>>hsb<< Dítě, jehož hračky hledám, je můj syn. Dźěćo, kotrehož hrajki pytam, je mój syn. Symbole, kiž sće zapodali, je mój syn. >>hsb<< Kde se setkáme? Hdźe so zetkamy? Gdzie się znamy? >>hsb<< Banka má pobočky ve všech částech země. Banka ma filiale we wšěch dźělach kraja. Banka su w lisćinje dele. >>hsb<< Zahrada pana Whita je velká. Zahroda knjeza White je wulka. Nimam žane wopisowanje. >>hsb<< Směřujeme na sever. Hibamy so na sewjer. Subskribować k zapisej >>hsb<< Jsem velice tlustý. Sym jara tołsty. Tutón certifikat su wupinane. >>hsb<< Krokodýlí samec sežral fenu. Muski krokodil žerješe psycu. Wuhódnoćenski wočaknosći wočakowanje. >>hsb<< Myji si ruce. Wumyju so ruce. Myšace koleso pře čaporowu mailku. >>hsb<< Můj bratr vždy vstává přede mnou. Mój bratr přeco stanje přede mnu. Jenož dźěl powěsće přede mną. >>hsb<< Včera byla neděle. Wčera bě njedźela. Wašnja zdźělenja wotpósłarja namjetowane. >>hsb<< Jsem učitel. Sym wučer. Definuju to. >>hsb<< Chléb se vyrábí z mouky. Chlěb so z muki zhotowja. Hłójčka wot minimalizować, spytajće hišće raz. >>hsb<< Je to velmi drahé. Wono je jara drohe. To je bardzo drogie. >>hsb<< Kterým jazykem se mluví v Mexiku? Kotra rěč so w Mexiko rěki? Implicitněm jazykem wot Meksyku? >>hsb<< Nemám zdání. Proto se ptám. Nimam zdaće. Tohodla so wšak prašam. Wopačna specifikacija čakanskeho programa. >>hsb<< Jsi jedináček? Sy jednotliwe dźěćo? Jesteś jedynaček? >>hsb<< Pokoj byl tmavý a studený. Stwa bě ćmowa a zymna. pominanje resursa snano njeeksistuje. >>hsb<< Podej mi, prosím, cukr. Podaj mi prošu cokor. Prošu zapodajće filtry, kiž maja so znutřka KMail stworić. >>hsb<< Pampeliška je luční květina. Mlóč je łučna kwětka. Pytadło připrawić >>hsb<< Narodila se v Americe. Wona je so w Americe narodźiła. naučila się w Ameryce. >>hsb<< Prší od minulé noci. Dešćuje so z předchadneje nocy. < adresa\\ xC4\\ x87a > >>hsb<< Co děláš? Što činiš? Co ty wyprawiasz? >>hsb<< Jak se má tvoje manželka? Kak so twoja mandźelska wjedźe? Jak się ma twoja żona? >>hsb<< Tom je ještě v posteli. Tom je hišće we łožu. Tom je jeszcze w łóżku. >>hsb<< Jsem žena. Sym žona. Tutón zapisk hižo eksistuje. >>hsb<< Tom se právě zasmál. Tom so runje směješe. Tom, kiž směše wopołóći. >>hsb<< Zítra se ho zeptám. Jutře so budu jeho prašeć. Jutro spytam go hišće raz. >>hsb<< Položil knihu na stůl. Wón połoži knihu na blido. Přehladku ćišćeć, kiž ma so ćišćeć >>hsb<< O co se zajímáte? Za čo so zajimujeće? O co zajímá? >>hsb<< Chci se učit hebrejštinu. Chcu hebrejšćinu wuknyć. Prošu dočakajće, doniž so njejsu te% 1 powěsćow přenjesli. >>hsb<< Daně jsou dovoleným případem krádeže. Dawki su dowoleny pad rubjenja. Bě so pominało, zo by so kradł. >>hsb<< Kde se sejdeme? Hdźe so zetkamy? Gdzie jesteśmy? >>hsb<< Sbíráme známky z celého světa. My hromadźimy listowe znamki ze cyłeho swěta. Zoomowanski pismiki ze cyłym hižo njepłaći. >>hsb<< Plch je hlodavec, který přes zimu spí. Połch je hrymzak, kotryž za čas zymy spi. Specifikuje akcije, kiž maja so zimom započinać. >>hsb<< Černý medvěd sedí na stromě a spí. Čorny mjedwjedź sedźi na štomje a spi. čorne na běłym Tuto widźi a spytajće hišće raz. >>hsb<< Sloni jsou obrovská zvířata. Słony su hoberske zwěrjata. Přepruwować, kiž su wupinane. >>hsb<< Kolik stojí tato čepice? Kelko płaći tuta čapka? Nócna ličba jupičinje? >>hsb<< Konečně jsem našel řešení tohoto problému. Skónčnje namakach rozwjazanje za problem. Tutón zmylk je so stać, zo je so tutón zmylk stał. >>hsb<< Krokodýl sežral Tomáše. Krokodil žerješe Tomaša. Městno so wužiwa za Tomáše portje. >>hsb<< Jak se má tvoje žena? Kak so twoja mandźelska wjedźe? Jak twoja żona się ma? >>hsb<< Esperanto je jazyk pro nás. Esperanto je rěč za nas. Esperantisce za nás. >>hsb<< Neptej se mě, co to bylo! Njeprašej so mi, što bě to! Njeprašej so hišće raz, štož to bylo! >>hsb<< Také Arnošt pochází z Lužice. Tež Arnošt pochadźa z Łužicy. Wužiwajće to, zo byšće barbu z Lužice). >>hsb<< Strom je zdravý. Štom je strowy. Nadrobny napohlad je nětko njeaktiwna. >>hsb<< Zajímám se o tuto knihu. Ja zajimuju so za tutu knihu. Zapytuje tute znamješko do tutoho adresnika. >>hsb<< Bohužel pršelo. Bohužel je so dešćowało. Zmylk při zwjazanju ze serverom. >>hsb<< Jeho vlastí je Gruzie. Jeho wótčina je Georgiska. hrada resursa snano njeeksistuje. >>hsb<< Jsem novinář. Sym žurnalist. edi. werner@ gmx. >>hsb<< Dítě potřebuje lásku. Dźěćo potrjebuje lubosć. Dítě potrzebuje lásku. >>hsb<< Klíč nebyl nikde k nalezení. Kluč so njehodźiše nihdźe namakać. Njejsym žane kluč namakać. >>hsb<< Jak se vede Vaší matce? Kak so wjedźe waša mać? Jak ma so mamu stało? >>hsb<< Zahrada paní Černé je malá. Zahroda knjenje Čorny je małka. Najskerje je malenje za zhromadne wužiwanje. >>hsb<< Tom stráví většinu svého času pomáháním Marii. Tom přebywa wulki dźěl swojeho časa, zo by Mariji pomhał. Tom traći wo času pytany Marii. >>hsb<< Buď opatrný! Nůž je velmi ostrý. Budź kedźbny! Nóž je jara wótry. Snano maće wočinjeny, zo by so móhło něšto chwytłół. >>hsb<< Jsem lékař. Sym lěkar. Dyrbiće hišće raz. >>hsb<< Nemám rád kávu. Njelubuju kofej. - Nie lubię kawy. >>hsb<< Můj kapesník má díry. Mój nósnik ma dźěry. Moje chůva ma dziura w nosie. >>hsb<< Jsem tlustý. Sym tołsty. Tutón zmylk su wupinane. >>hsb<< Kde se schováváš? Hdźe so chowaš? Gdzie se schováváš? >>hsb<< Velice se mu stýská. Jemu so jara styska. Jara funguje. >>hsb<< Je těhotná nebo jenom tlustá? Wona je samodruha abo jenož tołsta? Jenožřáska abo jenož tlustá? >>hsb<< Potím se. Ja so poću. Po časowym planje... >>hsb<< Chlapec je dítě mužského pohlaví. Hólc je muske dźěćo. Mężczyzna je dítě męskich płciow. >>hsb<< Jím rád koláč. Jěm rady tykanc. Jenož koláče wubrać. >>hsb<< Jak se má Vaše matka? Kak so wjedźe waša mać? Jak się má vaše matka? >>hsb<< Tento pokoj má pěkný výhled na horu. Tuta stwa ma rjany wuhlad na horu. Tutón napohlad wobsahuje njepósłane změny. >>hsb<< Klíč se nedal nikde nalézt. Kluč so njehodźiše nihdźe namakać. Njejsym kluč namakać. >>hsb<< Voda je čistá. Woda je čista. Voda njeje korektna. >>hsb<< Kočka má dvě uši. Kóčka ma dwě wuši. Koty ma dvě uszy. >>hsb<< Jsem nezaměstnaný. Sym bjezdźěłny. Jsem beznadějny. >>hsb<< V hotelovém pokoji ležel na stole vodní meloun. W hotelowej stwě je wódna melona ležała na blidźe. Hačrunjež w hotelach, kiž sće zapodali, njejsu korektne. >>hsb<< Mám hodně knih. Mam wjele knihow. Přikazowy objekt trjeba hišće něšto. >>hsb<< Myslím, že jsem ztratil své klíče. Myslu, zo zhubjach moje kluče. Chyba přigubiłem swoje kluče. >>hsb<< Její rodina je velmi velká. Jeje swójba je jara wulka. Její rodina je bardzo duża. >>hsb<< Nemám tušení. Proto se ptám. Nimam zdaće. Tohodla so wšak prašam. To rěka, zo je so spytało. >>hsb<< Ztratil jsem se v davu. Sym so w kopicy zhubił. Hdyž je to w tłumie. >>hsb<< Pokoj byl tmavý. Stwa bě ćmowa. pokoju bě přećeženy. >>hsb<< Třísetletý dub je hrozně veliký. Třistalětny dub je přewšo wulki. Dwuzmyslna kombinacija namakana. >>hsb<< Jsem bez práce. Sym bjezdźěłny. Ničo njepostajene. >>hsb<< Můžete mi říct, co znamená toto slovo? Móžeće mni prajić, što tute słowo woznamjenja? Móžeće mi powiedzieć, co to znamená słowo? >>hsb<< Mám raději kávu. Mam radšo kofej. Měli bychom se radši napić kawy. >>hsb<< Nevěděl jsem, že jsi tak dobrý kuchař. Njejsym widźał, zo sy tak dobry kuchar. Nie wiedziałem, że jesteś takim dobrym kucharzem. >>hsb<< Stará se o svoji rodinu. Wón so stara wo swoju swójbu. Postaraj się o swoją rodzinę. >>hsb<< Nemám kočku. Nimam kóčku. Nie mam kota. >>pol<< Ta kniha změní tvůj život. Ta książka odmieni twoje życie. Ta książka zmieni twoje życie. >>pol<< Já prostě nemůžu věřit, že Tom a Mary se skutečně vezmou. Po prostu nie mogę uwierzyć, że Tom i Mary naprawdę wezmą ślub. Po prostu nie mogę uwierzyć, że Tom i Mary naprawdę się biorą. >>pol<< Na podzim žloutne listí. Jesienią liście żółkną. Na jesieni żółta liść. >>pol<< Budoucnost má hodně jmen. Przyszłość ma wiele imion. Przyszłość ma wiele imion. >>pol<< Dobrý den, jsem Nancy. Cześć, jestem Nancy. Cześć, jestem Nancy. >>pol<< Má pěkný hlas. On ma ładny głos. Ma ładny głos. >>pol<< Uklidni se. Spokojnie. Uspokój się. >>pol<< To je moje knížka. To moja książka. To moja książka. >>pol<< Poprosila mne, abych ji vzbudil v šest. Poprosiła mnie, abym obudził ją o szóstej. Poprosiła mnie, żebym ją obudził o 18:00. >>pol<< Vzal si týdenní volno. Wziął tydzień wolnego. Ożenił się cotygodniowo. >>pol<< Nemluvím japonsky. Nie mówię po japońsku. Nie mówię po japońsku. >>pol<< Mluv! Mów! Mów! >>pol<< Pták zpívá na stromě. Ptak śpiewa na drzewie. Ptak śpiewa na drzewie. >>pol<< To nemá smysl. To bez sensu. To bez sensu. >>pol<< Rozloučila se s ním a odešla. Pożegnała się z nim i odeszła. Pożegnała się z nim i wyszła. >>pol<< Kam šel ten pes? Gdzie szedł ten pies? Gdzie ten pies? >>pol<< Kávu vůbec nepiji. Nie piję kawy w ogóle. W ogóle nie piję kawy. >>pol<< Přinesl jsem ti něco malého. Przyniosłem ci coś małego. Przyniosłem ci coś małego. >>pol<< Viděla jsem ho včera. Widziałam go wczoraj. Widziałam go wczoraj. >>pol<< Dívka šla do školy, i když byla nemocná. Dziewczyna chodziła do szkoły, nawet kiedy była chora. Dziewczyna poszła do szkoły, mimo że była chora. >>pol<< Obvykle vstával brzy. Zazwyczaj wcześnie wstawał. Zazwyczaj wstawał wcześnie. >>pol<< Zabilo ho přepracování. Przyczyną jego śmierci było przepracowanie. Zabiło go przekształcenie. >>pol<< Rozumím tvým obavám. Rozumiem twoje obawy. Rozumiem twoje obawy. >>pol<< Hledáme ji. Szukamy jej. Szukamy jej. >>pol<< Ahoj? Jste stále ještě tady? Halo, jesteś jeszcze? Wciąż tu jesteś? >>pol<< Ve čtvrtek jdeme na koupaliště. W czwartek wybieramy się na basen. W czwartek idziemy na kąpanie. >>pol<< Bojím se divokých zvířat. Boję się dzikich zwierząt. Boję się dzikich zwierząt. >>pol<< Holubice je symbolem míru. Gołębica jest symbolem pokoju. Głębokość jest symbolem pokoju. >>pol<< Mohl by jste se podívat, jestli je s telefonem všechno v pořádku? Czy może pan sprawdzić, czy z telefonem jest wszystko w porządku? Może pan sprawdzić, czy wszystko w porządku z telefonem? >>pol<< Můj otec se snaží přestat s pitím. Mój ojciec próbuje powstrzymać się od picia. Mój ojciec próbuje przestać pić. >>pol<< Pořádek musí být. Porządek musi być. Musi być porządek. >>pol<< Nedotýkej se mého kole. Nie dotykaj mojego roweru! Nie dotykaj mojego roweru. >>pol<< Heslo je "Muiriel". Hasło brzmi „Muiriel”. Hasło to "Muiriel". >>pol<< Změnila jsem se. Zmieniłam się. Zmieniłam się. >>pol<< Dělám na velvyslanectví. Pracuję w ambasadzie. Pracuję nad ambasadą. >>pol<< Nepotřebuješ to. Nie potrzebujesz tego. Nie potrzebujesz tego. >>pol<< Cestuješ rád? Lubisz podróżować? Lubisz podróżować? >>pol<< Koupili jste tu knížku? Kupił pan tę książkę? Kupiliście tę książkę? >>pol<< Říkal jsem ti, že nemáš rozsvěcovat světla. Powiedziałem ci, żeby nie włączać świateł. Mówiłem ci, żebyś nie rozświetlał światła. >>pol<< Děkuji, ale zůstanu stát. Postoję, dziękuję! Dziękuję, ale zostanę. >>pol<< Už tě nemiluji. Już cię nie kocham. Już cię nie kocham. >>pol<< Tudy. Tędy. Tędy. >>pol<< Plakala. Płakała. Płakała. >>pol<< Děkujeme za pozvání na večeři. Dziękujemy za zaproszenie na kolację. Dziękujemy za zaproszenie na kolację. >>pol<< Ještě nejsem připraven. Jeszcze nie jestem gotowy. Nie jestem jeszcze gotowy. >>pol<< Já nevím, jestli mám čas. Nie wiem, czy mam czas. Nie wiem, czy mam czas. >>pol<< Umíš vůbec plavat? Czy naprawdę potrafisz pływać? Potrafisz w ogóle pływać? >>pol<< Pilně pracujeme, aby jsme dohnali ztracený čas. Ciężko pracujemy, żeby nadrobić stracony czas. Ciężko pracujemy, by zdobyć stracony czas. >>pol<< Vydělávám 100 € denně. Zarabiam 100 euro dziennie. Zarabiam 100 euro dziennie. >>pol<< Pocházím z malého města v Austrálii. Pochodzę z małego miasta w Australii. Pochodzę z małego miasta w Australii. >>pol<< V tomhle okamžiku jsem si uvědomil, že jsem zapomněl peněženku doma. W tym momencie zorientowałem się, że zostawiłem mój portfel w domu. W tym momencie zdałem sobie sprawę, że zapomniałem portfela w domu. >>pol<< Oj, nikdo nepřekládá moje věty. Aj!, nikt nie tłumaczy moich zdań. Nikt nie przejmuje moich zdanie. >>pol<< Učil jsem se anglicky čtyři roky od rodáka. Uczyłem się angielskiego cztery lata u rodowitego użytkownika. Uczyłem się po angielsku cztery lata od rodaka. >>pol<< Nepochybuji, že sem přijde. Nie mam wątpliwości, że ona tu przyjdzie. Nie wątpię, żeby tu przyszedł. >>pol<< Nespal včera dobře. Nie spał wczoraj dobrze. Nie spał wczoraj dobrze. >>pol<< Jaká je tvoje oblíbená značka jogurtu? Jaki jest twój ulubiony rodzaj jogurtu? Jaka jest twoja ulubiona znaczka jogurtu? >>pol<< Zapomněl jsem se ho zeptat. Zapomniałem go zapytać. Zapomniałem go zapytać. >>pol<< Nekousej do ruky, která tě živí. Nie gryź ręki, która cię karmi. Nie ugryź w rękę, która cię żywi. >>pol<< Doprdele! Ztratil jsem peněženku! Psiakrew! Zgubiłem portfel! Cholera, zgubiłem portfel! >>pol<< Celé nebe bylo pod mrakem. Całe niebo było pokryte chmurami. Całe niebo było pod chmurą. >>pol<< Piješ čaj nebo kafe? Pijesz herbatę czy kawę? Pijesz herbatę czy kawę? >>pol<< Z nějakého důvodu nefungoval mikrofon dříve. Z jakiegoś powodu mikrofon wcześniej nie działał. Z jakiegoś powodu mikrofon nie działał wcześniej. >>pol<< Je to nebezpečné, když si děti hrají na ulici. Niebezpieczne jest, by dzieci bawiły się na ulicy. To niebezpieczne, gdy dzieci bawią się na ulicy. >>pol<< Tom vždy Mary odpustí, úplně jedno, co ona udělá. Tom zawsze wybacza Mary, nieważne co ona zrobi. Tom zawsze wybaczy Mary, bez względu na to, co ona zrobi. >>pol<< Tyhle perly vypadají, že jsou pravé. Te perły wyglądają na prawdziwe. Te perły wyglądają na prawdziwe. >>pol<< Padl jsem do bezvědomí. Straciłem przytomność. Byłem nieprzytomny. >>pol<< Jak dlouho jste v Československu, pane Reindle? Jak długo jest pan w Czechosłowacji, panie Reindle? Jak długo jest pan w Czechoslovensku, panie Reindle? >>pol<< Teče ti z nosu! Cieknie Ci z nosa! Cieknie ci z nosa! >>pol<< Ano! Tak! Tak! >>pol<< Včera pršelo. Padało wczoraj. Wczoraj padało. >>pol<< To je největší budova ve městě. To najwyższy budynek w mieście. To największy budynek w mieście. >>pol<< Byl jsem nemocný, proto jsem tě nemohl navštívit. Byłem chory, więc nie mogłem przyjść do ciebie. Byłem chory, dlatego nie mogłem cię odwiedzić. >>pol<< Je nebezpečné bydlet v blízkosti sopky. Jest niebezpiecznym mieszkać w pobliżu wulkanu. Niebezpiecznie jest mieszkać w pobliżu wulkanu. >>pol<< Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. Na początku Bóg stworzył niebiosa i ziemię. Na początku Bóg stworzył niebo i ziemię. >>pol<< Mám třikrát více knih než on. Mam trzy razy więcej książek niż on. Mam trzy razy więcej książek od niego. >>pol<< Tvé oči mi připomínají hvězdy. Twoje oczy przypominają mi gwiazdy. Twoje oczy przypominają mi gwiazdy. >>pol<< To je pro Toma. To jest dla Toma. To dla Toma. >>pol<< Žádná z těchto knih není užitečná. Żadna z tych książek nie jest użyteczna. Żadna z tych książek nie jest pomocna. >>pol<< Rozdej nám karty. Rozdaj nam karty. Daj nam karty. >>pol<< Je teď konzumace ryb tak zdravá, jako tomu bývalo? Czy jedzenie ryb jest tak samo zdrowe teraz jak kiedyś? Czy spożywanie ryb jest teraz tak zdrowe, jak kiedyś? >>pol<< To není žádná věta. To nie jest zdanie. To nie jest zdanie. >>pol<< Máš dobrou paměť. Masz dobrą pamięć. Masz dobrą pamięć. >>pol<< Potkali jsme ho ve vzdáleném městě. Spotkaliśmy go w dalekim mieście. Spotkaliśmy go w odległym mieście. >>pol<< Samozřejmě, že rozumím. Oczywiście, że rozumiem. Oczywiście, że rozumiem. >>pol<< Kočka spí na stole. Kot śpi na stole. Kot śpi na stole. >>pol<< Umíte si vůbec představit, jaký by to byl život bez televize? Czy umie pan sobie wyobrazić, jakie byłoby życie bez telewizji? Wyobrażasz sobie życie bez telewizji? >>pol<< Buď pilný a uč se. Ucz się pilnie. Bądź pilny i ucz się. >>pol<< Ovšem. Oczywiście. Oczywiście. >>pol<< Můžu si zajít na záchod? Czy można skorzystać z toalety? Mogę skorzystać z toalety? >>pol<< Nestrkej nos do mých věcí. Nie pchaj nosa w moje prywatne sprawy. Nie mieszaj nosa w moje rzeczy. >>pol<< Chci dobrý slovník. Chcę dobrego słownika. Chcę dobrego słownika. >>pol<< Děti nemám. Nie mam dzieci. Nie mam dzieci. >>pol<< Tady mám mapu. Tutaj mam mapę. Tu jest mapa. >>pol<< Odešel v 65 letech do penze. Poszedł na emeryturę mając 65 lat. Odszedł do emerytury w wieku 65 lat. >>pol<< Už by měla být na místě. Powinna już być na miejscu. Powinna być na miejscu. >>pol<< No a co? No i co ? Co z tego? >>pol<< Metro jezdí pod zemí. Metro jeździ pod ziemią. Metro jeździ pod ziemią. >>pol<< Všichni znají toho starého lovce. Wszyscy znają tego starego łowcę. Wszyscy znają tego starego łowcę. >>pol<< Jsou lékaři. Oni są lekarzami. Są lekarzami. >>pol<< Občas nejsem schopný schovat mé emoce. Czasami nie jestem w stanie ukryć emocji. Czasami nie mogę ukryć moich emocji. >>pol<< Stal se slavný. Stał się sławny. Jest sławny. >>pol<< Miluju tě. Kocham cię. Kocham cię. >>pol<< Půjdete druhou ulicí. Pójdźcie drugą ulicą. Pójdziesz drugą ulicą. >>pol<< Spakuj si svý věci a vypadni. Bierz swoje manele i wynocha. Spakuj swoje rzeczy i wynoś się. >>pol<< Nechci jít do školy. Nie chcę iść do szkoły. Nie chcę iść do szkoły. >>pol<< Srdečně děkuji za milé přivítání. Serdecznie dziękuję za miłe przyjęcie. Dziękuję za miłe powitanie. >>pol<< Spala jsem, a ty? Spałam, a Ty? Spałam, a ty? >>pol<< Nebylo těžký najít jeho kancelář. Nietrudno było znaleźć jego biuro. Ciężko było znaleźć jego biuro. >>pol<< Je to tak hloupé! To jest tak głupie! To takie głupie! >>pol<< Řečtina není jednoduchý jazyk. Grecki nie jest łatwym językiem. Język nie jest prosty. >>pol<< To jsou mé knihy. To są moje książki. To moje książki. >>pol<< Kolik má Mars měsíců? Ile księżyców ma Mars? Ile ma Marsa miesięcy? >>pol<< Musíš mě o to poprosit. Musisz mnie o to poprosić. Musisz mnie o to poprosić. >>pol<< Hlasitě zařval bolestí. Głośno krzyknął z bólu. Głośno wrzeszczał bólami. >>pol<< Po poradě s lékařem přestal kouřit. Za poradą lekarza przestał palić. Po konsultacji z lekarzem przestał palić. >>pol<< Z jeho dcery vyrostla pěkná žena. Jego córka wyrosła na piękną kobietę. Jego córka wyrosła z pięknej kobiety. >>pol<< Otevři knížku a ona otvoří tvojí duši. Otwórz książkę, a ona otworzy twoją duszę. Otwórz książkę, a ona utworzy twoją duszę. >>pol<< Člověk se nikdy nepřestane učit. Człowiek nigdy nie przestaje się uczyć. Nigdy nie przestanie się uczyć. >>pol<< To je můj syn. To mój syn. To mój syn. >>pol<< Ano, obě slova mají tentýž význam. Tak, oba słowa znaczą to samo. Tak, obie słowa mają to samo znaczenie. >>pol<< Riskoval život. Ryzykował życiem. Ryzykował życie. >>pol<< Lidé se rádi perou. Ludzią lubią walkę. Ludzie lubią długopisy. >>pol<< Proč se dějí zlé věci? Czemu złe rzeczy się dzieją? Dlaczego dzieje się coś złego? >>pol<< Nikomu se o našem plánu nezmiňuj. Nikomu nie mów o naszym planie. Nie wspominaj nikomu o naszym planie. >>pol<< Otec mne vyfotografoval. Ojciec zrobił mi zdjęcie. Ojciec zrobił mi zdjęcie. >>pol<< Vlny jsou vysoké. Fale są wysokie. Fale są wysokie. >>pol<< Můžu číst bez brýlí. Mogę czytać bez okularów. Mogę czytać bez okularów. >>pol<< Jestli chceš, vrátím se zpět. Jeśli chcesz, wrócę tu. Jeśli chcesz, wrócę. >>pol<< Vraťme se k tématu! Wróćmy do tematu! Wracajmy do tematu! >>pol<< Proš nespíš? Dlaczego nie śpisz? Nie śpisz? >>pol<< Já nevím. Nie wiem. Nie wiem. >>pol<< Ve třídě je třicet hochů. W klasie jest trzydziestu chłopców. W klasie jest 30 chłopców. >>pol<< Neopouštěj mě! Nie opuszczaj mnie! Nie zostawiaj mnie! >>pol<< Ty tmavé mraky pravděpodobně přinesou déšť. Te ciemne chmury prawdopodobnie przyniosą deszcz. Te ciemne chmury prawdopodobnie przyniosą deszcz. >>pol<< Byl odvážný. On był odważny. Był odważny. >>pol<< Otevři dveře, prosím. Proszę, otwórz drzwi. Proszę, otwórz drzwi. >>pol<< To mléko divně chutná. To mleko dziwnie smakuje. To mleko dziwnie smakuje. >>pol<< Včera byl čtvrtek. Wczoraj był czwartek. Wczoraj był czwartek. >>pol<< Její vlasy byly tak dlouhé, že sahaly na zem. Jej włosy były tak długie, że sięgały ziemi. Jej włosy były tak długie, że dotykały ziemi. >>pol<< To je ubohá výmluva. To żałosna wymówka. To żałosna wymówka. >>pol<< Trochu to bude bolet. Trochę zaboli. Trochę zaboli. >>pol<< Tenhle banán shnil. Ten banan zgnił. Ten banan zgnił. >>pol<< Koupím ti ještě jeden. Kupię ci jeszcze jeden. Kupię ci jeszcze jedną. >>pol<< Vzbudil jsem se v sedm ráno. Obudziłem się o siódmej rano. Obudziłem się o 7:00. >>pol<< Nedýchejte, prosím. Proszę nie oddychać. Proszę nie oddychać. >>pol<< Kdybych nebyl chudý, koupil bych to auto. Gdybym nie był biedny, kupiłbym to auto. Gdybym nie był biedny, kupiłbym samochód. >>pol<< Jste v lepším stavu než já. Jesteś w lepszym położeniu niż ja. Jesteś w lepszym stanie niż ja. >>pol<< Dnes ráno mě vzbudil telefon. Dziś rano obudził mnie telefon. Dziś rano obudził mnie telefon. >>pol<< Můj dědeček zahynul v čase druhé světové války. Mój dziadek zginął w czasie Drugiej Wojny Światowej. Mój dziadek zginął w czasie II wojny światowej. >>pol<< Mám raději angličtinu než matematiku. Wolę angielski niż matematykę. Wolę angielski niż matematykę. >>pol<< Dnes zůstanu doma. Dzisiaj zostanę w domu. Będę dziś w domu. >>pol<< Asi jsem se ztratil. Chyba się zgubiłem. Chyba się zgubiłem. >>pol<< Teď u sebe jeho adresu nemám. Nie mam w tej chwili jego adresu. Nie mam teraz adresu. >>pol<< Kdy musíme jet na letiště? Kiedy trzeba jechać na lotnisko? Kiedy musimy jechać na lotnisko? >>pol<< Vem si koláček. POczęstuj się ciastem. Weź ciasteczka. >>pol<< Má přinejmenším šedesát let. On ma co najmniej 60 lat. Ma co najmniej 60 lat. >>pol<< Když ho Maruška uviděla, objevil se na její tváři výraz údivu. Gdy Marysia go zobaczyła, na jej twarzy odmalował się wyraz zdziwienia. Kiedy Malulka go zobaczyła, pojawiła się na jej twarzy wyraz zadziwiania. >>pol<< Já jsem Tom a toto je moje sestra Mary. Jestem Tom a to moja siostra Mary. Jestem Tom, a to moja siostra Mary. >>pol<< Tom si zaslouží být šťastný. Tom zasługuje na to, żeby być szczęśliwym. Tom zasługuje na szczęście. >>pol<< Někdo zapomněl čepici. Ktoś zapomniał czapki. Ktoś zapomniał czapki. >>pol<< Co čteš? Co czytasz? Czego czytasz? >>pol<< Mám ráda čokoládu. Lubię czekoladę. Lubię czekoladę. >>pol<< Musím ho najít. Muszę go znaleźć. Muszę go znaleźć. >>pol<< To myslíš vážně? Mówisz serio? Mówisz poważnie? >>pol<< Ukliď místnost. Posprzątaj pokój. Sprzątaj pokój. >>pol<< Jestli sis toho nevšimnul, čekám už dvě hodiny. Jeśli nie zauważyłeś, czekam już od dwóch godzin. Jeśli nie zauważyłeś, czekam dwie godziny. >>pol<< Mluvíte německy? Czy mówi pan po niemiecku? Mówisz po niemiecku? >>pol<< Jak se tato vesnice jmenuje? Jak nazywa się ta wieś? Jak się nazywa ta wioska? >>pol<< Nemám kočku. Nie posiadam kota. Nie mam kota. >>pol<< Doufám, že se brzy uvidíme. Mam nadzieję, że wkrótce znów się zobaczymy. Mam nadzieję, że wkrótce się zobaczymy. >>pol<< Dneska je 18. června a je Muiriel narozeniny! Dziś jest 18 czerwca, urodziny Muiriel! Dziś jest 18 czerwca i to urodziny Muirie! >>pol<< Můj otec je ve vězení. Mój ojciec jest w więzieniu. Mój ojciec jest w więzieniu. >>pol<< Kdo má viset, ten se neutopí. Co ma wisieć - nie utonie. Kto ma wisieć, nie utonie. >>pol<< Toho dne pršelo. Tego dnia padał deszcz. Tego dnia padało. >>pol<< Nemyslím si, že tě miluje. Wątpię, by cię kochała. Chyba cię nie kocha. >>pol<< Co čtete? Co pan czyta? Co czytasz? >>pol<< Máme málo peněz. Mamy mało pieniędzy. Mamy mało pieniędzy. >>pol<< Odpálili ohňostroje. Odpalili fajerwerki. Wystrzelili fajerwerki. >>pol<< Nemám kočku. Nie mam kota. Nie mam kota. >>pol<< Kde mám lístek? Gdzie jest mój bilet? Gdzie mój bilet? >>pol<< Vždy se směje. On zawsze się śmieje. Zawsze się śmieje. >>pol<< Venuše je druhá planeta od Slunce. Wenus jest drugą od Słońca planetą. Wenus to druga planeta od Słońca. >>pol<< Včera byl pátek. Wczoraj był piątek. Wczoraj był piątek. >>pol<< To je náš otec. To nasz ojciec. To nasz ojciec. >>pol<< Pracoval v noci a spal přes den. Pracował w nocy, a w dzień spał. Pracował nocą i spał przez dzień. >>pol<< Je můj mladší bratr. Jest moim młodszym bratem. Jest moim młodszym bratem. >>pol<< Vypůjčil jsem si tu knihu z knihovny. Pożyczyłem tę książkę z biblioteki. Pożyczyłem tę książkę z biblioteki. >>pol<< Můj táta plešatí. Mój ojciec łysieje. Mój tata łysie. >>pol<< Hledáme se. Szukamy siebie. Szukamy siebie. >>pol<< Kdybys tu uviděl lva, co bys dělal? Gdybyś zobaczył tu lwa, co byś zrobił? Gdybyś zobaczył lwa, co byś zrobił? >>pol<< Proč pláčete? Dlaczego pan płacze? Dlaczego płaczesz? >>pol<< Pomohli jsme jim. Pomogliśmy im. Pomogliśmy im. >>pol<< Všichni byli šťastní. Wszyscy byli szczęśliwi. Wszyscy byli szczęśliwi. >>pol<< Nesmíme usnout na vavřínech! Nie możemy spocząć na laurach! Nie możemy zasnąć na jamie brzusznej! >>pol<< Judy bude mluvit zítra o Japonsku. Judy będzie mówić jutro o Japonii. Judy będzie mówił o Japonii jutro. >>pol<< Nevím, co budu dělat dál. Nie wiem, co będę dalej robić. Nie wiem, co dalej. >>pol<< Kdo má rád válku? Kto lubi wojnę? Kto lubi wojnę? >>pol<< Právě jsem tu knihu dočetl. Właśnie skończyłem tę książkę. Właśnie skończyłem tę książkę. >>pol<< Máš vlastní byt? Masz własne mieszkanie? Masz własne mieszkanie? >>pol<< Ptám se tě jako přítele. Pytam się ciebie jako przyjaciela. Pytam cię jako przyjaciela. >>pol<< Petra bolí zub. Piotra boli ząb. Petera bola ząb. >>pol<< Pokud budete něco potřebovat. W przypadku gdy będziecie czegoś potrzebować. Jeśli będziesz czegoś potrzebował. >>pol<< Měl začervenalé tváře. Miał zaczerwienione policzki. Miał czerwone twarze. >>pol<< Kdybych nebyl chudý, koupil bych to auto. Gdybym nie był biedny, kupiłbym ten samochód. Gdybym nie był biedny, kupiłbym samochód. >>pol<< Já starčí nevím, co říct... Zwyczajnie nie wiem, co powiedzieć... Nie wiem, co powiedzieć. >>pol<< Počkám tady na ní. Poczekam tu na nią. Poczekam na niej. >>pol<< Tom si čichá ke květinám. Tom wącha kwiaty. Tom wącha kwiaty. >>pol<< Neschovávej se pod postel. Nie chowaj się pod łóżkiem. Nie schowaj się pod łóżkiem. >>pol<< Držela deštník nad hlavou. Trzymała nad głową parasol. Trzymała parasol nad głową. >>pol<< Tom čeká. Tom czeka. Tom czeka. >>pol<< To zní zajímavě. Co jsi jí to řekl? To brzmi interesująco. Co jej powiedziałeś? Co jej powiedziałeś? >>pol<< Kočka má dvě uši. Kot ma dwoje uszu. Kot ma dwa uszy. >>pol<< Nápady nechybí. Pomysłów nie brakuje. Nie ma napadów. >>pol<< Život je iluzí. Życie jest złudzeniem. Życie to iluzja. >>pol<< Drazí bratři a sestry! Drodzy bracia i siostry! Drodzy bracia i siostry! >>pol<< Jeden plus dvě se rovná tři. Jeden plus dwa równa się trzy. Jeden plus dwa równa się trzy. >>pol<< Přečetl jsem hodně knih. Przeczytałem dużo książek. Czytałem wiele książek. >>pol<< Zima odešla, přišlo jaro. Zima odeszła, przyszła wiosna. Zima wyszła, przyszła wiosna. >>pol<< Snažím se ten problém vyřešit už hodiny. Próbuję rozwiązać ten problem od kilku godzin. Próbuję rozwiązać ten problem od kilku godzin. >>pol<< Pozítří má Tom narozeniny. Pojutrze są urodziny Toma. Pojutrze ma urodziny Tom. >>pol<< John žije v New Yorku. John mieszka w Nowym Jorku. John mieszka w Nowym Jorku. >>pol<< Chceš opravdu koupit počítač v tomhle obchodě? Naprawdę chcesz kupić komputer w tym sklepie? Naprawdę chcesz kupić komputer w tym sklepie? >>pol<< Mary pomohla své matce s vařením. Mary pomogła swej matce w gotowaniu. Mary pomogła matce gotować. >>pol<< Počkáš na mě? Poczekasz na mnie? Poczekasz na mnie? >>pol<< Zde jsou tvoje klíče. O to i twoje klucze. Oto twoje klucze. >>pol<< Tom se na nás dívá. Tom na nas patrzy. Tom na nas patrzy. >>pol<< Smím se osprchovat? Mogę wziąć prysznic? Mogę wziąć prysznic? >>pol<< Ovládá pět jazyků. On zna pięć języków. Przejmuje pięć języków. >>pol<< Jdu na pláž. Idę na plażę. Idę na plażę. >>pol<< Nefoť mě, když jím. Nie rób mi zdjęć, kiedy jem. Nie rób mi zdjęć, kiedy jem. >>pol<< Víš, že nemůžu. Wiesz, że nie mogę. Wiesz, że nie mogę. >>pol<< Opravdu mají ve Švédsku všichni blonďaté vlasy a modré oči? Czy wszyscy w Szwecji mają blond włosy i niebieskie oczy? Czy w Szwecji mają wszystkie blond włosy i niebieskie oczy? >>pol<< Kniha byla publikována v roku 1689. Książka była opublikowana w roku 1689. Księga została opublikowana w roku 1689. >>pol<< Marie ještě nezalila kytky. Maria nie podlała jeszcze kwiatków. Marie jeszcze nie zaliła kwiatów. >>pol<< V neděli chodím do kostela. W niedzielę chodzę do kościoła. W niedzielę chodzę do kościoła. >>pol<< Jsem do tebe až po uši zamilovaný. Jestem całkowicie i po uszy zakochany w tobie. Jestem w tobie zakochany. >>pol<< V čem je problém? W czym problem? W czym problem? >>pol<< Plánujeme zůstat na týden. Planujemy zostać tam tydzień. Planujemy zostać na tydzień. >>pol<< Kdy je ta svatba? Kiedy jest ten ślub? Kiedy jest ślub? >>pol<< Jsem tak tlustá. Jestem taka gruba. Jestem taka gruba. >>pol<< Letos hodně pršelo. W tym roku sporo padało. W tym roku dużo padało. >>pol<< Toto bude stát 30 €. To będzie 30 euro. To będzie kosztowało 30 €. >>pol<< Sněží v Paříži. Pada śnieg w Paryżu Śniega w Paryżu. >>pol<< Dobrou noc, Timmy. Dobrej nocy, Timmy. Dobranoc, Timmy. >>pol<< To je kniha o hvězdách. To jest książka o gwiazdach. To książka o gwiazdach. >>pol<< Můžeš odejít anebo zůstat - tvoje volba. Możesz odejść albo zostać - twoja wola. Możesz odejść albo zostać - twoja decyzja. >>pol<< Měsíc je krásný na podzim. Jesienią księżyc jest piękny. Miesiąc jest piękny na jesieni. >>pol<< Mám rád komiksy. Lubię komiksy. Lubię komiksy. >>pol<< Nepřečetl jsi knihu? Nie przeczytałeś książki? Nie czytałeś książki? >>pol<< V díře v zemi žil hobit. W dziurze w ziemi mieszkał sobie hobbit. W krainie żył gobit. >>pol<< Budem pokračovat. Będziemy kontynuować. Kontynuujemy. >>pol<< Mému otci je padesát let. Mój ojciec ma pięćdziesiąt lat. Mój ojciec ma 50 lat. >>pol<< Pospícháme. Spieszymy się. Spieszymy się. >>pol<< Měl bys radši uhasit ten oheň předtím, než půjdeš spát. Lepiej byś zgasił ten ogień, zanim pójdzieśz spać. Lepiej zgasnij ogień, zanim pójdziesz spać. >>pol<< Očekáváš od ní příliš mnoho. Zbyt wiele oczekujesz od niej. Oczekujesz od niej zbyt wiele. >>pol<< Nemám rád kočky. NIe lubię kotów. Nie lubię kotów. >>pol<< Mám pořád hlad. Jestem wiecznie głodny. Ciągle jestem głodny. >>pol<< Je neslušné mluvit s plnou pusou. Niegrzecznie jest mówić o pełnymi ustami. To niegrzeczne rozmawiać z pełnymi ustami. >>pol<< Všechno vzniklo v letadle, když jsem letěl na konferenci. Wszystko zaczęło się w samolocie, kiedy leciałem na konferencję. Wszystko powstało w samolocie, kiedy poleciałem na konferencję. >>pol<< Měli byste vědět, že žen se na věk neptá. Powinni wiedzieć, że kobiet nie pyta się o wiek. Powinniście wiedzieć, że kobiety nie pytają o wiek. >>pol<< Cookieho matka zemřela na rakovinu. Matka Cookie'go zmarła na raka. Matka Cookie zmarła na raka. >>pol<< Strč prst skrz krk! Przełóż palec przez gardło! Wciśnij palec przez szyję! >>pol<< Ahoj, jak se máš? Cześć, jak się masz? Jak się masz? >>pol<< Hm, pravděpodobně zůstanu doma. Hm, ja chyba zostanę w domu. Pewnie zostanę w domu. >>pol<< Je mu asi tak kolem čtyřicítky. On musi mieć około czterdziestki. Ma jakieś 40 lat. >>pol<< A ty ho ještě podporuješ? A ty go wspierasz? A ty nadal go popierasz? >>pol<< Zajdi večer do mojí kanceláře. Wpadnij do mojego biura wieczorem. Idź wieczorem do mojego biura. >>pol<< John udělal poličku na knížky. John zrobił półkę na książki. John zrobił półkę na książki. >>pol<< Udělal zkoušku. Zdał egzamin. Zrobił próbę. >>pol<< Pochybuji, že tě miluje. Wątpię, by cię kochała. Wątpię, żeby cię kochał. >>pol<< Není zač. Nie ma za co. Nie ma za co. >>pol<< Všechno záleží na tom, kdy. Wszystko zależy kiedy. Wszystko zależy kiedy. >>pol<< Neznám místní zvyky. Nie znam lokalnych zwyczajów. Nie znam miejscowych zwyczajów. >>pol<< Jsi velmi krásná. Jesteś bardzo piękna. Jesteś bardzo piękna. >>pol<< Ale vesmír je nekonečný. Ale wszechświat jest nieskończony. Ale wszechświat jest niekończący. >>pol<< Mluvit japonsky je pro mě jednoduché. Mówienie po Japońsku jest dla mnie łatwe. Japońska rozmowa jest dla mnie prosta. >>pol<< Začla plakat. Zaczęła płakać. Zaczęła płakać. >>pol<< V debatě se s ním vyhrát nedá. On nie daje się pobić w dyskusji. Nie można z nim wygrać w debacie. >>pol<< Nechci od vás pomoct. Nie chcę waszej pomocy. Nie chcę ci pomóc. >>pol<< Nalila mléko do mísy. Nalała mleka do miski. Nalała mleko do miski. >>pol<< Musím jít spát. Muszę iść spać. Muszę iść spać. >>pol<< Je těžký naučit se esperantsky? Czy trudno nauczyć się Esperanto? Czy to trudne do nauczania się esperantskiego? >>pol<< I když překročil osmdesátku, je stále čilý. Choć przekroczył osiemdziesiątkę, wciąż jest żwawy. Mimo że przekroczył osiemdziesiątkę, nadal jest czysty. >>pol<< Prosím. Proszę. Proszę. >>pol<< „Ekonomika od sebe vzdaluje oba břehy Atlantiku“ — tak shrnuje deník La Stampa důsledky nedávných prohlášení Baracka Obamy, podle kterého jsou špatné vyhlídky na hospodářský růst ve Spojených státech zaviněny špatným řízením krize v eurozóně. „Gospodarka oddala przeciwne brzegi Atlantyku”. W ten sposób La Stampa streszcza konsekwencje ostatnich wypowiedzi amerykańskiego prezydenta, według których marne perspektywy wzrostu gospodarki Stanów Zjednoczonych wynikają ze złego zarządzania kryzysem w eurolandzie. „Ekonomia zrezygnowała z obu brzegów Atlantyku ” — podsumowuje w ten sposób dziennik La Stampa konsekwencje niedawnych deklaracji Baracka Obamy, zgodnie z którym złe perspektywy wzrostu gospodarczego w Stanach Zjednoczonych są spowodowane nieprawidłowym zarządzaniem kryzysem w strefie euro. >>pol<< To bude Karlova ulice. To będzie ulica Karlova. To będzie ulica Karla. >>pol<< Budu dělat domácí úkol. Będę robić zadanie domowe. Wykonuję zadanie domowe. >>pol<< Dobrý nápad! Dobry pomysł! Dobry pomysł! >>pol<< Nezvládá stres. Nie potrafi opanować stresu. Nie stresuje. >>pol<< Vědci našli vodu na Marsu. Naukowcy znaleźli wodę na Marsie. Naukowcy znaleźli wodę na Marsie. >>pol<< Všechny moje dorty jsou chutné! Wszystkie moje ciasta są pyszne! Wszystkie moje torty są pyszne! >>pol<< Ta tužka je úplně tupá! Musíš ji ořezat! Ten ołówek jest już zupełnie tępy. Musisz go naostrzyć! Ta ołówka jest tupą! >>pol<< Loni v zimě bylo hodně sněhu. Zeszłej zimy było dużo śniegu. W zeszłym roku było dużo śniegu. >>pol<< Martina pochází z Vratislavi. Martyna pochodzi z Wrocławia. Martina pochodzi z Vratislavi. >>pol<< Hlavu vzhůru! Głowa do góry! Głowa do góry! >>pol<< Proč potřebujete toto párátko? Po co ci ta wykałaczka? Dlaczego potrzebujesz tej hot-dogi? >>pol<< Kam šel ten pes? Dokąd szedł ten pies? Gdzie ten pies? >>pol<< Nejste přihlášený. Nie jesteś zalogowany. Nie jest pan zalogowany. >>pol<< Zastavil se, aby se obul. Zatrzymał się, żeby włożyć buty. Zatrzymał się, żeby się ogłuszyć. >>pol<< Spala jsem, a ty? Spałem, a Ty? Spałam, a ty? >>pol<< Zítra mám narozeniny. Jutro mam urodziny. Jutro mam urodziny. >>pol<< Petr přišel včera z města. Piotr wczoraj przyszedł z miasta. Petr przyszedł wczoraj z miasta. >>pol<< Sedí vedle svého bratra. On siedzi obok swojego brata. Siedzi obok swojego brata. >>pol<< Na nebi svítí hodně hvězd. Na niebie świeci mnóstwo gwiazd. Wiele gwiazd świeci na niebie. >>pol<< Pověz mi něco o Tomášovi. Powiedz mi coś o Tomaszu? Opowiedz mi o Tomaszu. >>pol<< Nesnáším ho. Nie znoszę go. Nienawidzę go. >>pol<< Itálie je poloostrov. Włochy to półwysep. Włochy to półwysp. >>pol<< Tomovi bylo třináct let, když umřel. Tom miał trzynaście lat, kiedy umarł. Tom miał 13 lat, kiedy umarł. >>pol<< Učím se česky. Uczę się czeskiego. Uczę się czeskiego. >>pol<< Je to svobodná země. To wolny kraj. To wolny kraj. >>pol<< Dobrou noc, Timmy. Dobranoc, Timmy. Dobranoc, Timmy. >>pol<< Ten den pršelo. Tego dnia padał deszcz. Tego dnia padało. >>pol<< Každý pátek chodili chlastat. Co piątek chodzili się upić. W każdy piątek chodzili na picie. >>pol<< Jsem velice unavený. Jestem bardzo zmęczony. Jestem bardzo zmęczony. >>pol<< Včera spáchala sebevraždu. Wczoraj popełniła samobójstwo. Zeszłej nocy popełniła samobójstwo. >>pol<< Mars má velmi tenkou atmosféru. Mars ma bardzo cienką atmosferę. Mars ma bardzo cienką atmosferę. >>pol<< Už je mi líp. Czuję się już lepiej. Już mi lepiej. >>pol<< Počet školáků v této třídě je omezen na patnáct. Liczba uczniów tej klasy jest ograniczona do piętnastu. Liczba uczniów w tej klasie jest ograniczona do piętnastu. >>pol<< Co děláš? Co robisz? Co robisz? >>pol<< Rádi jsme si zaplavali. Dobrze nam się pływało. Lubiliśmy zalać. >>pol<< Matka se obávala o své děti. Matka bała się o swoje dzieci. Mama martwiła się o swoje dzieci. >>pol<< Vzbuďte se! Obudź się! Obudź się! >>pol<< Umí plavat jako ryba. Umie pływać jak ryba. Potrafi pływać jak ryba. >>pol<< Každé ráno se holím. Każdego ranka golę się. Goli mnie każdego ranka. >>pol<< Půjčil jsem si od otce kladivo, abych postavil boudu pro psa. Pożyczyłem od ojca młotek, by zrobić budę dla psa. Pożyczyłem od ojca młotek, żeby zbudować domek dla psa. >>pol<< Fakt to za to stojí. Naprawdę warto. Jest tego warta. >>pol<< Proč by to někdo chtěl? Czemu ktoś miałby tego chcieć? Dlaczego ktoś by tego chciał? >>pol<< Vy jste rasista. Jesteś rasistą. Jesteś rasistą. >>pol<< Jeho rodiče pomáhali každému, kdo poprosil o pomoc. Jego rodzice pomagali każdemu, kto o pomoc poprosił. Jego rodzice pomogli każdemu, kto poprosił o pomoc. >>pol<< Naučil se hrát golf pozorujíce ostatní a řídící se jejich příkladem. Nauczył się grać w golfa obserwując innych i podążając za ich przykładem. Nauczył się grać w golfa, oglądając innych i sterując ich przykładem. >>pol<< Tom miluje svoji práci. Tom lubi swoją pracę. Tom kocha swoją pracę. >>pol<< Šel jsem na pivo s přáteli. Poszedłem na piwo z przyjaciółmi. Poszedłem na piwo z przyjaciółmi. >>pol<< Ukažte mi to na mapě. Pokażcie mi to na mapie. Pokaż mi to na mapie. >>pol<< Jsem teď ve škole a zůstanu tady do osmé. Jestem teraz w szkole i zostanę tu aż do ósmej. Jestem teraz w szkole i zostaję tu do ósmej. >>pol<< Je bezdětná. Jest bezdzietna. Jest bezdzietna. >>pol<< Dveře byly otevřené. Drzwi były otwarte. Drzwi były otwarte. >>pol<< Namazala chleba máslem. Rozsmarowała masło na chlebie. Nakarmiła chleb masłem. >>pol<< Kočka pozoruje rybu. Kot obserwuje rybę. Kot obserwuje rybę. >>pol<< Řekl jsem dětem, aby byly potichu, ale pořád dělaly rámus. Powiedziałem dzieciom, żeby były cicho, ale dalej zachowywały się głośno. Powiedziałem dzieciom, żeby były cicho, ale ciągle hałasowały. >>pol<< Tom je bohatý. Tom jest bogaty. Tom jest bogaty. >>pol<< Pozvala nás všechny na zmrzlinu. Postawiła nam wszystkim lody. Zaprosiła nas na lody. >>pol<< Proboha! O mój Boże! O mój Boże! >>pol<< Máš úplnou pravdu. Masz absolutną rację. Masz rację. >>pol<< Nový koronavirus je velmi nakažlivý. Nowy koronawirus jest bardzo zakaźny. Nowy koronawirus jest bardzo zaraźliwy. >>pol<< Lékaři už mysleli, že zemřel, zatímco žije ještě dnes, je zdravý a celý, pracuje a má rodinu. Lekarze już myśleli, że umarł, a tymczasem on żyje do dziś, jest zdrów i cały, pracuje i ma rodzinę. Lekarze myśleli, że zmarł, podczas gdy żyje dziś, jest zdrowy i cały, pracuje i ma rodzinę. >>pol<< Zkusme něco! Spróbujmy coś zrobić! Spróbujmy czegoś! >>pol<< Nevím, co se mohlo stát. Nie wiem co mogło się stać. Nie wiem, co się stało. >>pol<< Tajemství zůstane tajemstvím. Tajemnica pozostanie tajemnicą. Tajemnica pozostanie tajemnicą. >>pol<< Musí být hodně zaneprázdnéný, protože se s ním nemůžu setkat. Musi być bardzo zajęty, bo nie mogę się z nim spotkać. Musi być bardzo pusty, bo nie mogę się z nim spotkać. >>pol<< Co oči nevidí, to srdce nebolí. Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal. Co nie widzi oczu, to nie boli serca. >>pol<< Rozumím tvému znepokojení. Rozumiem twoje obawy. Rozumiem twoje zaniepokojenie. >>pol<< Ahoj, to je Mike. Cześć, to jest Mike. Cześć, to Mike. >>pol<< Počkej, dokud se nevrátím. Poczekaj, aż wrócę. Poczekaj, aż wrócę. >>pol<< Vítr věje. Wiatr wieje. Wiatr wieje. >>pol<< To je moje škole. To moja szkoła. To moja szkoła. >>pol<< Ukrojila jablko nožem. Pokroiła jabłko nożem Ukróciła jabłko nożem. >>pol<< Já ještě jím. Ja jeszcze jem. Ja jem. >>pol<< Jdete špatně. Idziecie w złym kierunku. Źle idziecie. >>pol<< Polák, Maďar, dva bratři, v šavli i ve sklenici. Polak, Węgier - dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki. Polakiem, Madziarem, dwójką braci, w szatych, nawet w szklarni. >>pol<< Vyzul jsem si boty. Zdjąłem moje buty. Wyjąłem buty. >>pol<< Odešel z ložnice a vešel do jídelny. Wyszedł z sypialni i wszedł do jadalni. Wyszedł z sypialni i wszedł do jadalni. >>pol<< Vodní trubky zamrzly a popraskaly. Wodociągi zamarzły i popękały. Rury wodne zamarzły i wyprały się. >>pol<< Nebylo nikoho, kdo by nebyl spokojen s oslavou. Nie było nikogo, kto by nie był zadowolony z tej imprezy. Nie było nikogo, kto nie byłby zadowolony z przyjęcia. >>pol<< Podle dlouhodobé prognózy bude mírná zima. Prognoza długoterminowa mówi, że zima będzie łagodna. Według długoterminowych prognoz będzie łagodna zima. >>pol<< Myslíte, že televize je pro děti škodlivá? Czy uważa pan, że telewizja jest szkodliwa dla dzieci? Myślisz, że telewizja jest szkodliwa dla dzieci? >>pol<< Wang Lao Ji není pivo, je to čaj. Wang Lao Ji to nie piwo, to herbata. Wang Lao Ji nie jest piwem, to herbata. >>pol<< Ukliď pokoj. Posprzątaj pokój. Posprzątaj pokój. >>pol<< Dívka neměla nikoho, na koho by se mohla obrátit pro radu. Ta dziewczyna nie miała nikogo, do kogo mogłaby się zwrócić po radę. Dziewczyna nie miała do kogo zwrócić się o radę. >>pol<< Obloha je pokrytá černými mraky. Niebo jest pokryte czarnymi chmurami. Niebo jest pokryte czarnymi chmurami. >>pol<< O tom jsem nikdy nepochyboval. Nigdy w to nie wątpiłem. Nigdy w to nie wątpiłem. >>pol<< Bolest byla strašná. Ból był straszny. Ból był okropny. >>pol<< Omdlela, když uviděla krev. Zemdlała, kiedy zobaczyła krew. Zemdlała, gdy zobaczyła krew. >>pol<< Všude dobře, doma nejlíp. Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej. Wszędzie dobrze, w domu najlepiej. >>pol<< Koupali jsme se v řece. Kąpaliśmy się w rzece. Kąpaliśmy się w rzece. >>pol<< Jdou taky? Czy oni też idą? Idą? >>pol<< Draci mají křídla a chrlí oheň. Smoki mają skrzydła i wypuszczają ogień. Smoki mają skrzydła i ogień. >>pol<< Znala ho celá vesnice. Znali go wszyscy we wsi. Znała go cała wioska. >>pol<< Tomáš je příliš mladý, aby řídil auto. Tomasz jest za młody na prowadzenie samochodu. Tomasz jest za młody, by prowadzić samochód. >>pol<< Venuše je nejbližší planeta od Země. Wenus jest najbliższą Ziemi planetą. Wenus jest najbliższym światem od Ziemi. >>pol<< Vím jen, že pochází z Číny. Wiem tylko tyle, że on pochodzi z Chin. Wiem tylko, że pochodzi z Chin. >>pol<< Táta jí málo ovoce. Tata je mało owoców. Tata ma mało owoców. >>pol<< Musel dokonce i v neděli pracovat. On musiał pracować nawet w niedziele. Musiał nawet pracować w niedzielę. >>pol<< To je naše sousedka. To nasza sąsiadka. To nasza sąsiadka. >>pol<< Byl jsem na francouzké nudistické pláži. Byłem na francuskiej plaży nudystów. Byłem na francuskiej, nudnej plaży. >>pol<< Podej mi klíč. Daj mi klucz. Podaj mi klucz. >>pol<< To určitě udělám. Zrobię to na pewno. Na pewno tak zrobię. >>pol<< Chtějí založit novou firmu. Mają zamiar założyć nową firmę. Chcą założyć nową firmę. >>pol<< Jsem na třetí straně. Jestem na trzeciej stronie. Jestem po trzeciej stronie. >>pol<< Vedoucí mě pozval na večeři. Szef zaprosił mnie na kolację. Szef mnie zaprosił na kolację. >>pol<< Já si myslím, že budete těmi odpověďi ohromeným. Myślę, że będziesz zadowolony z tych odpowiedzi. Myślę, że odpowiesz zdumiewająco. >>pol<< Mám narozeniny v listopadu. Moje urodziny są w listopadzie. Mam urodziny w listopadzie. >>pol<< Kráva je užitečné zvíře. Krowa to pożyteczne zwierzę. Krowa jest przydatna. >>pol<< Moje sestra je o deset centimetrů vyšší než já. Moja siostra jest wyższa ode mnie o dziesięć centymetrów. Moja siostra jest ponad 10 centymetrów ode mnie. >>pol<< Dobře ti tak. Dobrze ci tak. Dobrze ci tak. >>pol<< Jeho dům je na prodej. Jego dom jest do kupienia. Jego dom jest na sprzedaż. >>pol<< Nejsi už mladý. Nie jesteś już młody. Nie jesteś już młody. >>pol<< Historky tohohle typu mne strašně zajímají. Tego typu historie szalenie mnie ciekawią. Historyki tego typu mnie bardzo interesują. >>pol<< Muiriel je 20 nyní. Muiriel ma teraz 20 lat. Muiriel jest teraz 20. >>pol<< Tom vytáhl Marii z hořícího auta. Tom wyciągnął Marię z płonącego samochodu. Tom wyciągnął Marię z płonącego auta. >>pol<< Děti přijdou ze školy domů. Dzieci przyjdą ze szkoły do domu. Dzieci przyjeżdżają ze szkoły do domu. >>pol<< Právě jsem objevil temnou stranu Tatoeby. Właśnie odkryłem ciemną stronę Tatoeby. Właśnie odkryłem ciemną stronę Taeby. >>pol<< Strávila celé Vánoce doma s rodiči. Ona spędziła całe Boże Narodzenie w domu ze swoją rodziną. Spędziła święta w domu z rodzicami. >>pol<< "Dobrý den", povídal s úsměvem Tom. "Dzień dobry", powiedział z uśmiechem Tom. "Dobry dzień", rozmawiał z uśmiechem Tom. >>pol<< Důvodem zpoždění bylo špatné počasí. Powodem spóźnienia była zła pogoda. Powodem opóźnienia było złą pogodę. >>pol<< Mám stejný slovník jako tvůj bratr. Mam taki sam słownik jak twój brat. Mam taki sam słownik jak twój brat. >>pol<< Draci mají křídla a dští oheň. Smoki mają skrzydła i zieją ogniem. Smoki mają skrzydła i płomień. >>pol<< Na balkáně se vyprávějí pověsti o upírech. Po Bałkanach krążą legendy o wampirach. Na balkonie opowiadają plotki o wampirach. >>pol<< Jeden za všechny, všichni za jednoho. Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego. Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego. >>pol<< Kdybyste měli možnost změnit dějiny, udělali byste to? Gdybyś miał możliwość zmienić historię, zrobiłbyś to? Gdybyście mieli szansę zmienić historię, czy moglibyście to zrobić? >>pol<< Nejsme v džungli. Nie jesteśmy w dżungli. Nie jesteśmy w dżungli. >>pol<< Kočka spí na stole. Kotka śpi na stole. Kot śpi na stole. >>pol<< Budík zazvonil. Zadzwonił budzik. Bum, bum, dzwonię. >>pol<< Vlak přijel. Pociąg nadjechał. Pociąg przyjechał. >>pol<< Zastřelím ho. Zastrzelę go. Zastrzelę go. >>pol<< Kristus vstal z mrtvých! Chrystus zmartwychwstał! Chrystus wstał z martwych! >>pol<< To mi pomohl při stěhování. Tom pomógł mi w przeprowadzce. To mi pomogło w przeprowadzce. >>pol<< Žije teď v Paříži. Żyje teraz w Paryżu. Mieszka w Paryżu. >>pol<< Vydělávám 100 € denně. Zarabiam 100€ dziennie. Zarabiam 100 euro dziennie. >>pol<< Je studentkou druhého ročníku. Jestem studentką drugiego roku. Jest studentką drugiego roku. >>pol<< Narýsuj kruh. Narysuj okrąg. Narysuj krąg. >>pol<< Můžeš dojíst ty hranolky. Możesz dojeść resztę tych frytek. Możesz zjeść frytki. >>pol<< Nevím, jestli se smát nebo plakat. Nie wiem czy się śmiać, czy płakać. Nie wiem, czy się śmiać czy płakać. >>pol<< Setkáváme se zde jednou týdně. Spotykamy się tutaj raz w tygodniu. Spotykamy się tu raz w tygodniu. >>pol<< Půjčím si pero. Pożyczę piuro. Pożyczę długopis. >>pol<< Kam to mám položit? Gdzie mam to odłożyć? Gdzie mam to położyć? >>pol<< Kdy si šel do penze? Od kiedy jesteś na emeryturze? Kiedy poszedłeś do emerytury? >>pol<< Nebe bylo úplně zatažené. Niebo było całkowicie zachmurzone. Niebo było całkowicie zaciągnięte. >>pol<< Je mi na zvracení. Niedobrze mi. Mam wymioty. >>pol<< Jsem nový. Jestem nowy. Jestem nowy. >>pol<< Měl zlomené srdce. Miał złamane serce. Miał złamane serce. >>pol<< Ta dívka nezná studu. Ta dziewczynka wcale nie jest wstydliwa. Ta dziewczyna nie zna studni. >>pol<< Ahoj krasavče! Cześć przystojniaku! Cześć, piękna! >>pol<< Myslíš, že to je ten chlap, co rozbil okno? Sądzisz, że on jest tym facetem, który zbił szybę? Myślisz, że to on rozbił okno? >>pol<< Není ženatý. On nie jest żonaty. Nie jest żonaty. >>pol<< Musíš jít. Musisz iść. Musisz iść. >>pol<< Musíš být na nádraží před pátou. Musisz być na dworcu przed piątą. Musisz być na stacji przed piątą. >>pol<< Byl jsem v horách. Byłem w górach. Byłem w górach. >>pol<< Tento minibus pojme dvacet pět cestujících. Ten mikrobus zabiera 25 pasażerów. Ten minibus zabierze dwadzieścia pięć pasażerów. >>pol<< Ten dopis je pro tebe. Ten list jest do ciebie. List jest dla ciebie. >>pol<< Musíš pracovat. Musisz pracować. Musisz pracować. >>pol<< Můj nůž je ostrý. Mój nóż jest ostry. Mój nóż jest ostry. >>pol<< Fred v životě nepověděl pravdu. Fred w życiu słowa prawdy nie powiedział. Fred nigdy nie powiedział prawdy. >>pol<< Bez vody není možno žít. Bez wody nie da się żyć. Bez wody nie można żyć. >>pol<< Zvu každého, kdo chce přijít. Zapraszam, ktokolwiek chce przyjść. Poproszę każdego, kto chce przyjść. >>pol<< Tohle nikdy neskončí. To się nigdy nie skończy. To się nigdy nie skończy. >>pol<< Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię. Na początku Bóg stworzył niebo i ziemię. >>pol<< Kůň přeskočil plot. Koń przeskoczył przez płot. Koń ominął ogrodzenie. >>pol<< I když vždy dobře pracuji, stejně klepu bídu. Chociaż zawsze dobrze pracuje, wciąż klepie biedę. Chociaż zawsze dobrze pracuję, to i tak ściemniam. >>pol<< Jsem unavený. Zmęczyłem się. Jestem zmęczony. >>pol<< Nehledej mě. Nie szukaj mnie. Nie szukaj mnie. >>pol<< Zkrátka jsou hladový. Krótko mówiąc, są głodne. Po prostu są głodne. >>pol<< Kniha je malá. Książka jest mała. Książka jest mała. >>pol<< Ukaž mi, kde tě bolí. Pokaż mi, gdzie cię boli. Pokaż mi, gdzie cię boli. >>pol<< Už neujdu ani krok. Nie pójdę już ani kroku dalej. Nie wyjdę ani kroku. >>pol<< Potřeboval dvě hodiny na dokončení domácí úlohy. Dwie godziny zajęło mu dokończenie zadania domowego. Potrzebował dwóch godzin, by dokończyć pracę domową. >>pol<< To budete mít nejlepší. To będzie najlepsze. Tak będzie najlepiej. >>pol<< Jsem šťastný. Jestem szczęśliwy. Jestem szczęśliwy. >>pol<< Tom mi pomohl se přestěhovat. Tom pomógł mi w przeprowadzce. Tom pomógł mi się przenieść. >>pol<< Přivítal nás. Przywitał nas. Przywitał nas. >>pol<< Četl jsem dál. Czytałem dalej. Czytałem dalej. >>pol<< Je mi pětadvacet let. Mam 25 lat. Mam 25 lat. >>pol<< Je mi na zvracení. Chce mi się zwracać. Mam wymioty. >>pol<< Není moudré řídit se jeho radou. Nie jest rozsądnie postępować za jego poradą. Nie jest mądrym kierowaniem się jego radą. >>pol<< Milovala mě tak jak já ji. Kochała mnie tak samo, jak ja ją. Kochała mnie tak, jak ja ją. >>pol<< Prozradila mi tajemství. Wyjawiła mi tajemnicę. Zdradziła mi sekret. >>pol<< Přidej trochu mléka. Dodaj trochę mleka. Dodaj trochę mleka. >>pol<< Slunce se schovalo za hory. Słońce schowało się za górą. Słońce schowało się za górami. >>pol<< Tento zákon byl přijat v roce 1918. To prawo zostało przyjęte w 1918 roku. Ustawa ta została przyjęta w roku 1918. >>pol<< Všechny psací systémy mají své výhody a nevýhody. Wszystkie systemy pisania mają wady i zalety. Wszystkie systemy pisania mają swoje zalety i wady. >>pol<< Příští rok budu mít narozeniny v neděli. W przyszłym roku moje urodziny wypadną w niedzielę. W przyszłym roku będę miała urodziny w niedzielę. >>pol<< Často cvičila pod střechou na housle. Często ćwiczyła na dachu grę na skrzypcach. Często ćwiczyła pod dachem na skrzypcach. >>pol<< Mám ó bože ó velký pamatovat si takový cifer řad, velký slovutný Archimedes, pomáhej trápenému, dej mu moc, nazpaměť nechť odříká ty slavné sice, ale tak protivné nám, ah, číslice Ludolfovy! Daj, o pani, o boska Mnemozyno, pi liczbę, którą też zowią ponętnie Ludolfiną, pamięci przekazać tak, by jej dowolnie oraz szybko do pomocy użyć. O mój Boże, zapamiętać ten rzęd, wielki słowny Archimedes, pomagaj cierpieniu, daj mu moc, na pamięć niech odmówi tych słynnych, ale tak nieprzyzwoicie nam, owszem cyfry Ludolfów! >>pol<< Vůbec se nekouká na televizi. On w ogóle nie ogląda telewizji. Nie ogląda telewizji. >>pol<< Nech mě umřít. Pozwól mi umrzeć. Pozwól mi umrzeć. >>pol<< To byl zlý králík. To był zły królik. To był zły królik. >>pol<< Chovejte se dobře v době mé nepřítomnosti. Bądź grzeczny podczas mojej nieobecności. Zachowujcie się dobrze w czasie mojej nieobecności. >>pol<< Ještě jsem nesnídal. Jeszcze nie jadłem śniadania. Jeszcze nie jadłem. >>pol<< Měl bys přestat kouřit. Mógłbyś przestać palić. Przestań palić. >>pol<< Kočky mňoukají, psi štěkají, ale jaké zvuky dělá osel? Koty miałczą, psy szczekają ale jakie dzwięki wydaje osioł? Koty mną, psy szczekają, ale jakie dźwięki robią ośle? >>pol<< Je mi pětadvacet let. Mam dwadzieścia pięc lat. Mam 25 lat. >>pol<< Ještě nevíš, co bude říkat. Jeszcze nie wiesz, co będzie mówić. Jeszcze nie wiesz, co powie. >>pol<< Proč se ptáš? Dlaczego pytasz? Dlaczego pytasz? >>pol<< Rozdej karty. Rozdaj karty. Rozdaj karty. >>pol<< Jsi si jist, že přijde včas? Czy jesteś pewien, że ona przyjdzie na czas? Jesteś pewien, że przyjdzie na czas? >>pol<< Profesor učí český jazyk. Profesor uczy czeskiego języka. Profesor uczy języka czeskiego. >>pol<< Žijeme v krásném městě. Żyjemy w pięknym mieście. Mieszkamy w pięknym mieście. >>pol<< Kdy si odešel do důchodu? Od kiedy jesteś na emeryturze? Kiedy odszedłeś na emeryturę? >>pol<< Má žena nemůže spát. Moja żona nie może spać. Moja żona nie może spać. >>pol<< Ještě jsem nikoho nepoznal, koho bych miloval jako tebe. Nigdy jeszcze nie spotkałem kogoś, kogo bym kochał tak jak ciebie. Nigdy nie poznałem nikogo, kogo bym kochał tak jak ciebie. >>pol<< Myslím si, že lžeš. Myślę, że kłamiesz. Myślę, że kłamiesz. >>pol<< Četl jsem, že prezidentem Brazílie je žena. Jmenuje se Dilma. Czytałem, że prezydentem Brazylii jest kobieta. Ona nazywa się Dilma. Czytałem, że prezydent Brazylii to kobieta, nazywa się Dilma. >>pol<< Dej si kousek dortu. POczęstuj się ciastem. Napij się tortu. >>pol<< Vypůjčila jsem si tu knihu z knihovny. Pożyczyłem tę książkę z biblioteki. Pożyczyłam tę książkę z biblioteki. >>pol<< Ne vždy jsou staří moudřejší než mladí. Nie zawsze starzy są mądrzejsi od młodych. Nie zawsze starzy są mądrzejsi niż młodzi. >>pol<< Šel na poštu, aby poslal dopis. Poszedł na pocztę, by nadać list. Poszedł na pocztę, by wysłać list. >>pol<< Tom jezdí moc rychle. Tom jeździ za szybko. Tom jeździ za szybko. >>pol<< Zapomněl jsem se ho zeptat. Zapomniałem się go zapytać. Zapomniałem go zapytać. >>pol<< Jsem tvoje minulost. Jestem twoją przeszłością. Jestem twoją przeszłością. >>pol<< Je opilý. On jest pijany. Jest pijany. >>pol<< Vyřešil jsem záhadu. Rozwiązałem zagadkę. Rozwiązałem tajemnicę. >>pol<< Krása vychází zevnitř. Piękno bierze się z wnętrza. Piękna jest od środka. >>pol<< Tom pije jenom balenou vodu. Tom pije tylko butelkowaną wodę. Tom pije tylko wodę. >>pol<< Podívej, veverka. Popatrz, wiewiórka! Spójrz, wiewiórka. >>pol<< Potřebuju tvůj pas a tři fotky. Potrzebuję twój paszport i trzy zdjęcia. Potrzebuję twój paszport i trzy zdjęcia. >>pol<< Myslíš si, že nevím, co se děje? Myślisz, że nie wiem, co się dzieje? Myślisz, że nie wiem, co się dzieje? >>pol<< Jeho smrt byla velká ztráta pro naší firmu. Jego śmierć to wielka strata dla naszej firmy. Jego śmierć była ogromną stratą dla naszej firmy. >>pol<< Můj pes je menší než tvůj. Mój pies jest mniejszy od Twojego. Mój pies jest mniejszy niż twój. >>pol<< Udělám domácí úkol. Zrobię zadanie domowe. Zrobię zadanie domowe. >>pol<< Ne chci jíst buřty na oběd, protože mám raději maso s bramborami. Nie chcę jeść kiełbasy na obiad, gdyż wolę mięso z kartoflami. Nie chcę jeść brunchów, bo wolę ziemniaki. >>pol<< Když si přichvátneš, tak jí předhoníš. Jeżeli się pospieszysz to ją przegonisz. Jeśli ci się podoba, to ją gonisz. >>pol<< No to je skvělý nápad! Cóż za wspaniały pomysł! To świetny pomysł! >>pol<< Byl jsem na horách. Byłem w górach. Byłem na górach. >>pol<< Arabština je těžká! Arabski jest trudny! Arabski jest ciężki! >>pol<< Listí stromů začalo žloutnout. Liście drzew poczęły żółknąć. Listy drzew zaczęły żuć. >>pol<< Dnes je sobota. Dzisiaj jest sobota. Dziś jest sobota. >>pol<< Můj otec je teď v nemocnici. Mój ojciec jest teraz w szpitalu. Mój ojciec jest w szpitalu. >>pol<< O čem mluví? Co on mówi? O czym on mówi? >>pol<< Nebe bylo pod mrakem. Niebo było zachmurzone. Niebo było pod chmurą. >>pol<< Chce to koupit. Chcę to kupić. Chce to kupić. >>pol<< Po dvou minutách došel v našem autu benzín. Po dwóch minutach w naszym samochodzie skończyła się benzyna. Po dwóch minutach nasz samochód skończył się benzyną. >>pol<< Papoušek je mrtvý. Papuga nie żyje. Papużka nie żyje. >>pol<< To není Tomovo auto. To nie jest samochód Toma. To nie jest samochód Toma. >>pol<< Musíte se vrátit. Musicie się wrócić. Musisz wrócić. >>pol<< Vypadá to, že je Jack nemocný. Wygląda na to, że Jack jest chory. Wygląda na to, że Jack jest chory. >>pol<< Musíš se okamžitě vrátit. Musisz natychmiast wrócić. Musisz natychmiast wrócić. >>pol<< Pošlete ho dovnitř. Niech wejdzie. Wyślijcie go do środka. >>pol<< Občas pochybuji o tvé inteligenci. Czasami wątpie w twoją inteligencję. Czasami wątpię w twoją inteligencję. >>pol<< Odešel v 65 letech do důchodu. Poszedł na emeryturę mając 65 lat. Odszedł na emeryturę w wieku 65 lat. >>pol<< V Belfastu je ulice jménem Madridská, která se náhle končí Berlínskou zdí. Místy ji tvoří cihly, jinde železo a ocel. Do výšky měří více než 7 metrů a zakončují ji bodáky a ostnatý drát. W Belfaście jest ulica o nazwie Madrid Street, którą przecina ściana niczym mur berliński. Jest zbudowana częściowo z cegły, częściowo z żelaza, a częściowo ze stali. Ma 7 metrów wysokości i jest naszpikowana drutami i szpikulcami. W Belfast znajduje się ulica o nazwisku Madrycka, która nagle kończy się murem Berlina. >>pol<< Muž šel kolem něho. Mężczyzna minął go. Mężczyzna przechodził obok niego. >>pol<< Příští neděli navštívíme naší tetu. W następną niedzielę odwiedzimy naszą ciotkę. W następną niedzielę odwiedzimy naszą ciotkę. >>pol<< Kdo ti prodal to auto? Kto Ci sprzedał ten samochód? Kto ci sprzedał samochód? >>pol<< Chtěl bych si na pár minut lehnout. Chcę się położyć na kilka minut. Chciałbym się położyć. >>pol<< Očividně se zmýlil. On się ewidentnie pomylił. Najwyraźniej się mylił. >>pol<< Co to stojí? Ile to kosztuje? Co to jest? >>pol<< Trochu to zabolí. Trochę zaboli. Trochę to boli. >>pol<< Nalil jsem vodu do vázy. Nalałem wody do wazonu Nalałem wodę w wazon. >>pol<< Dostal jsem špatnou známku, protože jsem se neučil. Dostałem złą ocenę, ponieważ się nie uczyłem. Mam zły znak, bo się nie nauczyłem. >>pol<< Tomáš slezl ze stromu. Tomasz zszedł z drzewa. Tomasz zszedł z drzewa. >>pol<< To se může stát každému. To może zdarzyć się każdemu. To może się zdarzyć każdemu. >>pol<< To byla pro mne velká pomoc. To była dla mnie wielka pomoc. To była dla mnie wielka pomoc. >>pol<< Káva a cigarety. Kawa i papierosy. Kawa i papierosy. >>pol<< Navštěvuji své prarodiče každou neděli. Odwiedzam swoich dziadków w każdą niedzielę. Odwiedzam swoich dziadków co niedzielę. >>pol<< Dnes zůstanu doma. Dziś zostanę w domu. Będę dziś w domu. >>pol<< Jestli potřebuješ slovník, půjčím ti můj starý. Jeśli potrzebujesz słownika, pożyczę ci mój stary. Jeśli potrzebujesz słownika, pożyczę ci mojego starego. >>pol<< Stařec odpočíval pod stromem. Staruszek odpoczywał pod drzewem. Stary odpoczywał pod drzewem. >>pol<< Dnešní mládež je hloupá. Dzisiejsza młodzież jest głupia. Dzisiejsza młodzież jest głupia. >>pol<< Není bohatý, ale je šťastný. Nie jest bogaty, ale jest szczęśliwy. Nie jest bogaty, ale jest szczęśliwy. >>pol<< Přiznal, že se mýlil. Przyznał, że był w błędzie. Przyznał się do błędu. >>pol<< Na jaře příštího roku jde do penze. Na wiosnę przyszłego roku on idzie na emeryturę. Wiosną w przyszłym roku idzie na emeryturę. >>pol<< Důvod požáru nebyl zjištěn. Przyczyna pożaru wciąż nie została wyjaśniona. Nie stwierdzono przyczyn pożaru. >>pol<< Všechno nejlepší k narozeninám, Muiriele! Sto lat, Muiriel! Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin, Muiriel! >>pol<< Kyjev je hlavní město Ukrajiny. Kijów jest stolicą Ukrainy. Kyjev – stolica Ukrainy. >>pol<< Ten stůl je těžký. Ten stół jest ciężki. Ten stół jest ciężki. >>pol<< Ptal jsem se šestkrát. Pytałem sześć razy. Pytałem sześć razy. >>pol<< Půjčím vám pero. Pożyczę wam piuro. Pożyczę ci długopis. >>pol<< O jeho návrhu ani nestojí za to mluvit. O jego propozycji nawet nie warto mówić. Nie warto rozmawiać o jego propozycji. >>pol<< Jak jsi věděl, že jsme tady? Skąd wiedziałeś, że tu jesteśmy? Skąd wiedziałeś, że tu jesteśmy? >>pol<< Domácnost je království ženy. Dom to królestwo kobiety. Domność jest królestwem kobiety. >>pol<< Kdo mě viděl? Kto mnie widział? Kto mnie widział? >>pol<< Mám pravdu. Mam rację. Mam rację. >>pol<< Som ceły cas nerwozna była. Byłem zdenerwowany cały czas. Som celi były niespokojne. >>pol<< Wón ma dwě źowce. On ma dwie córki. Won ma dwa kołnierzyki. >>pol<< Wóna njejo mója starka, ale mója mama. Ona nie jest moją babcią ale moją mamą. Won nie jest moim starcem, ale moją mamą. >>pol<< Groń mě mě źewjetego mjaseca. Powiedz mi nazwę dziewiątego miesiąca. Pogódź się ze mną zimnym mjasem. >>pol<< Cogodla płacośo? Dlaczego płaczecie? Cogodla płaco? >>pol<< Wóna jo se se w Americe naroźiła. Ona urodziła się w Ameryce. Wona została urodzona w Ameryce. >>pol<< Wón jo mój nan. On jest moim ojcem. Won to mój nan. >>pol<< Wón jo mój młodšy bratš. On jest moim młodszym bratem. Won to mój młodszy brat. >>pol<< Druge glědałko wisy pódla źurjow. Drugie lustro wisi obok drzwi. Druge gdilko wisy obok złudzenia. >>pol<< Som ceły cas nerwozny był. Byłem zdenerwowany cały czas. Som celi były nerwowe. >>pol<< Wóna jo žywa na jsy. Ona mieszka na wsi. Wona tak, że jeżdżę na nim. >>pol<< To jo mója maś. To jest moja matka. Tak, mój maś. >>pol<< Wón ma kolaso. Ona ma rower. Won ma kolaso. >>ces<< Dźěćo, kotrehož hrajki pytam, je mój syn. Dítě, jehož hračky hledám, je můj syn. Děťátko, které hraju, je můj syn. >>ces<< Hdźe so zetkamy? Kde se setkáme? Kde jsme se setkali? >>ces<< Banka ma filiale we wšěch dźělach kraja. Banka má pobočky ve všech částech země. Banka má fialy ve všech částech země. >>ces<< Zahroda knjeza White je wulka. Zahrada pana Whita je velká. White zahrádka je sopka. >>ces<< Hibamy so na sewjer. Směřujeme na sever. Hibamy je na seveře. >>ces<< Sym jara tołsty. Jsem velice tlustý. Hluboce tlustá. >>ces<< Muski krokodil žerješe psycu. Krokodýlí samec sežral fenu. Musky krokodil žerší psi. >>ces<< Wumyju so ruce. Myji si ruce. Umyju si ruce. >>ces<< Mój bratr přeco stanje přede mnu. Můj bratr vždy vstává přede mnou. Můj bratr bude stát přede mnou. >>ces<< Wčera bě njedźela. Včera byla neděle. Včerejší dva. >>ces<< Sym wučer. Jsem učitel. Sim večeří. >>ces<< Chlěb so z muki zhotowja. Chléb se vyrábí z mouky. Chlápek z Mukie. >>ces<< Wono je jara drohe. Je to velmi drahé. Je to vážná drohe. >>ces<< Kotra rěč so w Mexiko rěki? Kterým jazykem se mluví v Mexiku? Kotra jazyka je v Mexiku? >>ces<< Nimam zdaće. Tohodla so wšak prašam. Nemám zdání. Proto se ptám. Nelze uložit informace. Toto může být použito v opačném případě. >>ces<< Sy jednotliwe dźěćo? Jsi jedináček? Sy jedno dítě? >>ces<< Stwa bě ćmowa a zymna. Pokoj byl tmavý a studený. Vyráběl se zimní a zimní. >>ces<< Podaj mi prošu cokor. Podej mi, prosím, cukr. Prosím, řekněte mi cokor. >>ces<< Mlóč je łučna kwětka. Pampeliška je luční květina. Mlč je loutka. >>ces<< Wona je so w Americe narodźiła. Narodila se v Americe. Vona je porodila v Americe. >>ces<< Dešćuje so z předchadneje nocy. Prší od minulé noci. Dešťuje ho z minulé noci. >>ces<< Što činiš? Co děláš? Co to děláš? >>ces<< Kak so twoja mandźelska wjedźe? Jak se má tvoje manželka? Co je to za čas, když vstoupíš? >>ces<< Tom je hišće we łožu. Tom je ještě v posteli. Tom je stále v posteli. >>ces<< Sym žona. Jsem žena. Je to žena. >>ces<< Tom so runje směješe. Tom se právě zasmál. Tom je stále směšnej. >>ces<< Jutře so budu jeho prašeć. Zítra se ho zeptám. zítra se bude točit znovu. >>ces<< Wón połoži knihu na blido. Položil knihu na stůl. Von si položím knihu na bližní. >>ces<< Za čo so zajimujeće? O co se zajímáte? Za co se staráte? >>ces<< Chcu hebrejšćinu wuknyć. Chci se učit hebrejštinu. Mám hebrejštinu. >>ces<< Dawki su dowoleny pad rubjenja. Daně jsou dovoleným případem krádeže. Dobrovolné dávky srážejí rukojeť. >>ces<< Hdźe so zetkamy? Kde se sejdeme? Kde jsme se setkali? >>ces<< My hromadźimy listowe znamki ze cyłeho swěta. Sbíráme známky z celého světa. My sbíráme dopisy ze všech svitků. >>ces<< Połch je hrymzak, kotryž za čas zymy spi. Plch je hlodavec, který přes zimu spí. Polovina je hramzak, který je v čas spánek. >>ces<< Čorny mjedwjedź sedźi na štomje a spi. Černý medvěd sedí na stromě a spí. Černý mjedřák sedněte si na coje a spi. >>ces<< Słony su hoberske zwěrjata. Sloni jsou obrovská zvířata. Slony jsou hoberské navštěvující. >>ces<< Kelko płaći tuta čapka? Kolik stojí tato čepice? Kolik platila ta čapa? >>ces<< Skónčnje namakach rozwjazanje za problem. Konečně jsem našel řešení tohoto problému. dočasné selhání při překladu obsahu souboru. >>ces<< Krokodil žerješe Tomaša. Krokodýl sežral Tomáše. Krokodil Tomáše žerše. >>ces<< Kak so twoja mandźelska wjedźe? Jak se má tvoje žena? Co je to za čas, když vstoupíš? >>ces<< Esperanto je rěč za nas. Esperanto je jazyk pro nás. Esperanto je za nás. >>ces<< Njeprašej so mi, što bě to! Neptej se mě, co to bylo! Neobsahuje mě, co je to! >>ces<< Tež Arnošt pochadźa z Łužicy. Také Arnošt pochází z Lužice. A stejně tak Arnoš pochovává Luži. >>ces<< Štom je strowy. Strom je zdravý. Štít je strýček. >>ces<< Ja zajimuju so za tutu knihu. Zajímám se o tuto knihu. Já se starám o tu knihu. >>ces<< Bohužel je so dešćowało. Bohužel pršelo. Bohužel je deštovalo. >>ces<< Jeho wótčina je Georgiska. Jeho vlastí je Gruzie. Jeho zpověď je Georgika. >>ces<< Sym žurnalist. Jsem novinář. Je to žurnalist. >>ces<< Dźěćo potrjebuje lubosć. Dítě potřebuje lásku. Děje se, že má nebo v současné době zažít. >>ces<< Kluč so njehodźiše nihdźe namakać. Klíč nebyl nikde k nalezení. Není možné najít klíč. >>ces<< Kak so wjedźe waša mać? Jak se vede Vaší matce? Kak jede s vaším majetkem? >>ces<< Zahroda knjenje Čorny je małka. Zahrada paní Černé je malá. Černí hraní je malá. >>ces<< Tom přebywa wulki dźěl swojeho časa, zo by Mariji pomhał. Tom stráví většinu svého času pomáháním Marii. Tom překračuje velkou část svého časového limitu pro nápovědu k Marii. >>ces<< Budź kedźbny! Nóž je jara wótry. Buď opatrný! Nůž je velmi ostrý. Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne. >>ces<< Sym lěkar. Jsem lékař. Pěknej čůrák. >>ces<< Njelubuju kofej. Nemám rád kávu. Nelíbím se koofejům. >>ces<< Mój nósnik ma dźěry. Můj kapesník má díry. Můj poskok má děti. >>ces<< Sym tołsty. Jsem tlustý. Obyčejný. >>ces<< Hdźe so chowaš? Kde se schováváš? Kde se schováváš? >>ces<< Jemu so jara styska. Velice se mu stýská. Jemu hodně stydká. >>ces<< Wona je samodruha abo jenož tołsta? Je těhotná nebo jenom tlustá? Je sama nebo jen tlustá? >>ces<< Ja so poću. Potím se. To je můj pot. >>ces<< Hólc je muske dźěćo. Chlapec je dítě mužského pohlaví. Hluk je muske děti. >>ces<< Jěm rady tykanc. Jím rád koláč. Mám poradu s tikancem. >>ces<< Kak so wjedźe waša mać? Jak se má Vaše matka? Kak jede s vaším majetkem? >>ces<< Tuta stwa ma rjany wuhlad na horu. Tento pokoj má pěkný výhled na horu. Tahle věc má na hoře rejnoky rejnok. >>ces<< Kluč so njehodźiše nihdźe namakać. Klíč se nedal nikde nalézt. Není možné najít klíč. >>ces<< Woda je čista. Voda je čistá. Voda je čistá. >>ces<< Kóčka ma dwě wuši. Kočka má dvě uši. Kóčka má dvojí vousy. >>ces<< Sym bjezdźěłny. Jsem nezaměstnaný. Byl to bezohledný muž. >>ces<< W hotelowej stwě je wódna melona ležała na blidźe. V hotelovém pokoji ležel na stole vodní meloun. V hotelové zóně je voda, která ležela na blízku. >>ces<< Mam wjele knihow. Mám hodně knih. Mám spoustu knih. >>ces<< Myslu, zo zhubjach moje kluče. Myslím, že jsem ztratil své klíče. Myslím, že vyhazuji své klíče. >>ces<< Jeje swójba je jara wulka. Její rodina je velmi velká. Jedl je vážná sopka. >>ces<< Nimam zdaće. Tohodla so wšak prašam. Nemám tušení. Proto se ptám. Nelze uložit informace. Toto může být použito v opačném případě. >>ces<< Sym so w kopicy zhubił. Ztratil jsem se v davu. Spojení vypršelo. >>ces<< Stwa bě ćmowa. Pokoj byl tmavý. Běloch. >>ces<< Třistalětny dub je přewšo wulki. Třísetletý dub je hrozně veliký. Tři staletí dub je příliš velký. >>ces<< Sym bjezdźěłny. Jsem bez práce. Byl to bezohledný muž. >>ces<< Móžeće mni prajić, što tute słowo woznamjenja? Můžete mi říct, co znamená toto slovo? Můžete používat toto slovo, pokud si přejete povolit toto slovo? >>ces<< Mam radšo kofej. Mám raději kávu. Mám rádi kocovinu. >>ces<< Njejsym widźał, zo sy tak dobry kuchar. Nevěděl jsem, že jsi tak dobrý kuchař. % 1 byl tak dobrý kuchař. >>ces<< Wón so stara wo swoju swójbu. Stará se o svoji rodinu. Von se stará o svůj vlastní život. >>ces<< Nimam kóčku. Nemám kočku. Jsem v pohodě. >>ces<< Ta książka odmieni twoje życie. Ta kniha změní tvůj život. Tahle kniha změní tvůj život. >>ces<< Po prostu nie mogę uwierzyć, że Tom i Mary naprawdę wezmą ślub. Já prostě nemůžu věřit, že Tom a Mary se skutečně vezmou. Nemůžu uvěřit, že by Tom a Mary vzali svatbu. >>ces<< Jesienią liście żółkną. Na podzim žloutne listí. Podzimní žlučník. >>ces<< Przyszłość ma wiele imion. Budoucnost má hodně jmen. Budoucnost má mnoho jmen. >>ces<< Cześć, jestem Nancy. Dobrý den, jsem Nancy. Ahoj, já jsem Nancy. >>ces<< On ma ładny głos. Má pěkný hlas. Má pěkný hlas. >>ces<< Spokojnie. Uklidni se. Uklidni se. >>ces<< To moja książka. To je moje knížka. To je moje kniha. >>ces<< Poprosiła mnie, abym obudził ją o szóstej. Poprosila mne, abych ji vzbudil v šest. Požádala mě, abych ji vzbudil v šest. >>ces<< Wziął tydzień wolnego. Vzal si týdenní volno. Vzal si týden volna. >>ces<< Nie mówię po japońsku. Nemluvím japonsky. Nemluvím japonsky. >>ces<< Mów! Mluv! Řekni mi to! >>ces<< Ptak śpiewa na drzewie. Pták zpívá na stromě. Ptáci zpívají na stromě. >>ces<< To bez sensu. To nemá smysl. To nedává smysl. >>ces<< Pożegnała się z nim i odeszła. Rozloučila se s ním a odešla. Rozloučila se s ním a odešla. >>ces<< Gdzie szedł ten pies? Kam šel ten pes? Kam šel ten pes? >>ces<< Nie piję kawy w ogóle. Kávu vůbec nepiji. Nepiju ani kafe. >>ces<< Przyniosłem ci coś małego. Přinesl jsem ti něco malého. Přinesl jsem ti něco malého. >>ces<< Widziałam go wczoraj. Viděla jsem ho včera. Včera jsem ho viděla. >>ces<< Dziewczyna chodziła do szkoły, nawet kiedy była chora. Dívka šla do školy, i když byla nemocná. Ta holka chodila do školy, i když byla nemocná. >>ces<< Zazwyczaj wcześnie wstawał. Obvykle vstával brzy. Obvykle vstal brzy. >>ces<< Przyczyną jego śmierci było przepracowanie. Zabilo ho přepracování. Příčinou jeho smrti bylo přepracování. >>ces<< Rozumiem twoje obawy. Rozumím tvým obavám. Chápu, co máš za lubem. >>ces<< Szukamy jej. Hledáme ji. Hledáme ji. >>ces<< Halo, jesteś jeszcze? Ahoj? Jste stále ještě tady? Haló, jsi ještě tady? >>ces<< W czwartek wybieramy się na basen. Ve čtvrtek jdeme na koupaliště. Ve čtvrtek jdeme do bazénu. >>ces<< Boję się dzikich zwierząt. Bojím se divokých zvířat. Bojím se divochů. >>ces<< Gołębica jest symbolem pokoju. Holubice je symbolem míru. Holub je symbolem míru. >>ces<< Czy może pan sprawdzić, czy z telefonem jest wszystko w porządku? Mohl by jste se podívat, jestli je s telefonem všechno v pořádku? Můžete se podívat, jestli je ten telefon v pořádku? >>ces<< Mój ojciec próbuje powstrzymać się od picia. Můj otec se snaží přestat s pitím. Můj otec se snaží zabránit pití. >>ces<< Porządek musi być. Pořádek musí být. Musí to být pořádek. >>ces<< Nie dotykaj mojego roweru! Nedotýkej se mého kole. Nesahej na moje kolo! >>ces<< Hasło brzmi „Muiriel”. Heslo je "Muiriel". Heslo je „Muiriel“. >>ces<< Zmieniłam się. Změnila jsem se. Změnila jsem se. >>ces<< Pracuję w ambasadzie. Dělám na velvyslanectví. Pracuju na ambasádě. >>ces<< Nie potrzebujesz tego. Nepotřebuješ to. Nepotřebuješ to. >>ces<< Lubisz podróżować? Cestuješ rád? Rád cestuješ? >>ces<< Kupił pan tę książkę? Koupili jste tu knížku? Koupil jste tu knihu? >>ces<< Powiedziałem ci, żeby nie włączać świateł. Říkal jsem ti, že nemáš rozsvěcovat světla. Řekl jsem ti, ať nezapne světla. >>ces<< Postoję, dziękuję! Děkuji, ale zůstanu stát. Postojím, děkuji! >>ces<< Już cię nie kocham. Už tě nemiluji. Už tě nemiluju. >>ces<< Tędy. Tudy. Tudy. >>ces<< Płakała. Plakala. Plakala. >>ces<< Dziękujemy za zaproszenie na kolację. Děkujeme za pozvání na večeři. Děkujeme, že jste nás pozvali na večeři. >>ces<< Jeszcze nie jestem gotowy. Ještě nejsem připraven. Ještě nejsem připravený. >>ces<< Nie wiem, czy mam czas. Já nevím, jestli mám čas. Nevím, jestli mám čas. >>ces<< Czy naprawdę potrafisz pływać? Umíš vůbec plavat? Vážně umíš plavat? >>ces<< Ciężko pracujemy, żeby nadrobić stracony czas. Pilně pracujeme, aby jsme dohnali ztracený čas. Tvrdě pracujeme, abychom získali ztracený čas. >>ces<< Zarabiam 100 euro dziennie. Vydělávám 100 € denně. Vydělávám 100 euro denně. >>ces<< Pochodzę z małego miasta w Australii. Pocházím z malého města v Austrálii. Jsem z malého města v Austrálii. >>ces<< W tym momencie zorientowałem się, że zostawiłem mój portfel w domu. V tomhle okamžiku jsem si uvědomil, že jsem zapomněl peněženku doma. V tu chvíli jsem si uvědomil, že jsem nechal svou peněženku doma. >>ces<< Aj!, nikt nie tłumaczy moich zdań. Oj, nikdo nepřekládá moje věty. Nikdo nevysvětluje mé názory. >>ces<< Uczyłem się angielskiego cztery lata u rodowitego użytkownika. Učil jsem se anglicky čtyři roky od rodáka. Učil jsem se angličtinu čtyři roky u rodného uživatele. >>ces<< Nie mam wątpliwości, że ona tu przyjdzie. Nepochybuji, že sem přijde. Nepochybuji o tom, že sem přijde. >>ces<< Nie spał wczoraj dobrze. Nespal včera dobře. Včera v noci nespal dobře. >>ces<< Jaki jest twój ulubiony rodzaj jogurtu? Jaká je tvoje oblíbená značka jogurtu? Jaký je tvůj oblíbený typ jogurtu? >>ces<< Zapomniałem go zapytać. Zapomněl jsem se ho zeptat. Zapomněl jsem se ho zeptat. >>ces<< Nie gryź ręki, która cię karmi. Nekousej do ruky, která tě živí. Nekousni si ruku, která tě krmí. >>ces<< Psiakrew! Zgubiłem portfel! Doprdele! Ztratil jsem peněženku! Sakra, ztratil jsem peněženku! >>ces<< Całe niebo było pokryte chmurami. Celé nebe bylo pod mrakem. Celé nebe bylo pokryto mrakem. >>ces<< Pijesz herbatę czy kawę? Piješ čaj nebo kafe? Dáš si čaj nebo kávu? >>ces<< Z jakiegoś powodu mikrofon wcześniej nie działał. Z nějakého důvodu nefungoval mikrofon dříve. Z nějakého důvodu ten mikrofon předtím nefungoval. >>ces<< Niebezpieczne jest, by dzieci bawiły się na ulicy. Je to nebezpečné, když si děti hrají na ulici. Je nebezpečné, aby si děti hrály na ulici. >>ces<< Tom zawsze wybacza Mary, nieważne co ona zrobi. Tom vždy Mary odpustí, úplně jedno, co ona udělá. Tom vždycky odpustí Mary, bez ohledu na to, co udělá. >>ces<< Te perły wyglądają na prawdziwe. Tyhle perly vypadají, že jsou pravé. Ty perly vypadají opravdově. >>ces<< Straciłem przytomność. Padl jsem do bezvědomí. Ztratil jsem vědomí. >>ces<< Jak długo jest pan w Czechosłowacji, panie Reindle? Jak dlouho jste v Československu, pane Reindle? Jak dlouho jste v Československu, pane Reindle? >>ces<< Cieknie Ci z nosa! Teče ti z nosu! Tlačí ti z nosu! >>ces<< Tak! Ano! Ano! >>ces<< Padało wczoraj. Včera pršelo. Včera minulo. >>ces<< To najwyższy budynek w mieście. To je největší budova ve městě. Tohle je nejvyšší budova ve městě. >>ces<< Byłem chory, więc nie mogłem przyjść do ciebie. Byl jsem nemocný, proto jsem tě nemohl navštívit. Byl jsem nemocný, tak jsem nemohl přijít za tebou. >>ces<< Jest niebezpiecznym mieszkać w pobliżu wulkanu. Je nebezpečné bydlet v blízkosti sopky. Je nebezpečný žít v blízkosti sopky. >>ces<< Na początku Bóg stworzył niebiosa i ziemię. Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. Na začátku Bůh stvořil nebesa a zemi. >>ces<< Mam trzy razy więcej książek niż on. Mám třikrát více knih než on. Mám třikrát víc knih než on. >>ces<< Twoje oczy przypominają mi gwiazdy. Tvé oči mi připomínají hvězdy. Tvoje oči mi připomínají hvězdy. >>ces<< To jest dla Toma. To je pro Toma. To je pro Toma. >>ces<< Żadna z tych książek nie jest użyteczna. Žádná z těchto knih není užitečná. Žádná z těch knížek není k ničemu. >>ces<< Rozdaj nam karty. Rozdej nám karty. Dej nám ty karty. >>ces<< Czy jedzenie ryb jest tak samo zdrowe teraz jak kiedyś? Je teď konzumace ryb tak zdravá, jako tomu bývalo? Je jídlo ryb stejně zdravé jako dřív? >>ces<< To nie jest zdanie. To není žádná věta. To není věta. >>ces<< Masz dobrą pamięć. Máš dobrou paměť. Máš dobrou paměť. >>ces<< Spotkaliśmy go w dalekim mieście. Potkali jsme ho ve vzdáleném městě. Potkali jsme ho v odlehlém městě. >>ces<< Oczywiście, że rozumiem. Samozřejmě, že rozumím. Samozřejmě, že chápu. >>ces<< Kot śpi na stole. Kočka spí na stole. Kočka spí na stole. >>ces<< Czy umie pan sobie wyobrazić, jakie byłoby życie bez telewizji? Umíte si vůbec představit, jaký by to byl život bez televize? Umíte si představit, jaký by byl život bez televize? >>ces<< Ucz się pilnie. Buď pilný a uč se. Uč se tvrdě. >>ces<< Oczywiście. Ovšem. Samozřejmě. >>ces<< Czy można skorzystać z toalety? Můžu si zajít na záchod? Můžete použít toaletu? >>ces<< Nie pchaj nosa w moje prywatne sprawy. Nestrkej nos do mých věcí. Nestrkej do mých soukromých záležitostí. >>ces<< Chcę dobrego słownika. Chci dobrý slovník. Chci dobrý slovník. >>ces<< Nie mam dzieci. Děti nemám. Nemám děti. >>ces<< Tutaj mam mapę. Tady mám mapu. Tady mám mapu. >>ces<< Poszedł na emeryturę mając 65 lat. Odešel v 65 letech do penze. Odešel do důchodu, když mu bylo 65 let. >>ces<< Powinna już być na miejscu. Už by měla být na místě. Už by měla být na místě. >>ces<< No i co ? No a co? No a co? >>ces<< Metro jeździ pod ziemią. Metro jezdí pod zemí. Metro jede pod zemí. >>ces<< Wszyscy znają tego starego łowcę. Všichni znají toho starého lovce. Všichni znají toho starého lovce. >>ces<< Oni są lekarzami. Jsou lékaři. Jsou to doktoři. >>ces<< Czasami nie jestem w stanie ukryć emocji. Občas nejsem schopný schovat mé emoce. Někdy nemůžu zakrýt emoce. >>ces<< Stał się sławny. Stal se slavný. Byl slavný. >>ces<< Kocham cię. Miluju tě. Miluju tě. >>ces<< Pójdźcie drugą ulicą. Půjdete druhou ulicí. Pojd'te na druhou stranu. >>ces<< Bierz swoje manele i wynocha. Spakuj si svý věci a vypadni. Vezmi si svoje malíčky a vypadni. >>ces<< Nie chcę iść do szkoły. Nechci jít do školy. Nechci jít do školy. >>ces<< Serdecznie dziękuję za miłe przyjęcie. Srdečně děkuji za milé přivítání. Mockrát vám děkuji, že jste mě oslavila. >>ces<< Spałam, a Ty? Spala jsem, a ty? Spala jsem a ty? >>ces<< Nietrudno było znaleźć jego biuro. Nebylo těžký najít jeho kancelář. Bylo těžké najít jeho kancelář. >>ces<< To jest tak głupie! Je to tak hloupé! Je to tak hloupé! >>ces<< Grecki nie jest łatwym językiem. Řečtina není jednoduchý jazyk. Řekové není snadný jazyk. >>ces<< To są moje książki. To jsou mé knihy. To jsou moje knihy. >>ces<< Ile księżyców ma Mars? Kolik má Mars měsíců? Kolik měsíců má Mars? >>ces<< Musisz mnie o to poprosić. Musíš mě o to poprosit. Potřebuju, abys mě o to požádala. >>ces<< Głośno krzyknął z bólu. Hlasitě zařval bolestí. Hlasitě vykřikl z bolesti. >>ces<< Za poradą lekarza przestał palić. Po poradě s lékařem přestal kouřit. Doktor říkal, že přestal kouřit. >>ces<< Jego córka wyrosła na piękną kobietę. Z jeho dcery vyrostla pěkná žena. Jeho dcera vyrostla jako krásná žena. >>ces<< Otwórz książkę, a ona otworzy twoją duszę. Otevři knížku a ona otvoří tvojí duši. Otevři tu knihu a ona otevře tvou duši. >>ces<< Człowiek nigdy nie przestaje się uczyć. Člověk se nikdy nepřestane učit. Člověk nikdy nepřestane učit. >>ces<< To mój syn. To je můj syn. Je to můj syn. >>ces<< Tak, oba słowa znaczą to samo. Ano, obě slova mají tentýž význam. Jo, obě slova znamenají to samé. >>ces<< Ryzykował życiem. Riskoval život. Riskoval svůj život. >>ces<< Ludzią lubią walkę. Lidé se rádi perou. Lidé mají rádi boj. >>ces<< Czemu złe rzeczy się dzieją? Proč se dějí zlé věci? Proč se děje něco špatného? >>ces<< Nikomu nie mów o naszym planie. Nikomu se o našem plánu nezmiňuj. Nikomu o našem plánu neříkej. >>ces<< Ojciec zrobił mi zdjęcie. Otec mne vyfotografoval. Táta mě vyfotil. >>ces<< Fale są wysokie. Vlny jsou vysoké. Vlny jsou vysoké. >>ces<< Mogę czytać bez okularów. Můžu číst bez brýlí. Můžu číst bez brýle. >>ces<< Jeśli chcesz, wrócę tu. Jestli chceš, vrátím se zpět. Jestli chceš, vrátím se. >>ces<< Wróćmy do tematu! Vraťme se k tématu! Vraťme se k tématu! >>ces<< Dlaczego nie śpisz? Proš nespíš? Proč jsi vzhůru? >>ces<< Nie wiem. Já nevím. Nevím. >>ces<< W klasie jest trzydziestu chłopców. Ve třídě je třicet hochů. Ve třídě je třicet kluků. >>ces<< Nie opuszczaj mnie! Neopouštěj mě! Neopouštěj mě! >>ces<< Te ciemne chmury prawdopodobnie przyniosą deszcz. Ty tmavé mraky pravděpodobně přinesou déšť. Tyto tmavé mraky možná přinesou déšť. >>ces<< On był odważny. Byl odvážný. Byl statečný. >>ces<< Proszę, otwórz drzwi. Otevři dveře, prosím. Otevři ty dveře, prosím. >>ces<< To mleko dziwnie smakuje. To mléko divně chutná. To mlíko chutná divně. >>ces<< Wczoraj był czwartek. Včera byl čtvrtek. Včera byl čtvrtek. >>ces<< Jej włosy były tak długie, że sięgały ziemi. Její vlasy byly tak dlouhé, že sahaly na zem. Její vlasy byly tak dlouhé, že se vypařily země. >>ces<< To żałosna wymówka. To je ubohá výmluva. Je to ubohá výmluva. >>ces<< Trochę zaboli. Trochu to bude bolet. Bude to trochu bolet. >>ces<< Ten banan zgnił. Tenhle banán shnil. Ten banán shnil. >>ces<< Kupię ci jeszcze jeden. Koupím ti ještě jeden. Koupím ti další. >>ces<< Obudziłem się o siódmej rano. Vzbudil jsem se v sedm ráno. Vzbudil jsem se v sedm ráno. >>ces<< Proszę nie oddychać. Nedýchejte, prosím. Nedýchejte. >>ces<< Gdybym nie był biedny, kupiłbym to auto. Kdybych nebyl chudý, koupil bych to auto. Kdybych nebyl chudý, koupil bych to auto. >>ces<< Jesteś w lepszym położeniu niż ja. Jste v lepším stavu než já. Jsi v lepší pozici než já. >>ces<< Dziś rano obudził mnie telefon. Dnes ráno mě vzbudil telefon. Dnes ráno mě vzbudil telefon. >>ces<< Mój dziadek zginął w czasie Drugiej Wojny Światowej. Můj dědeček zahynul v čase druhé světové války. Můj dědeček zemřel během druhé světové války. >>ces<< Wolę angielski niż matematykę. Mám raději angličtinu než matematiku. Mám radši angličtinu než matematiku. >>ces<< Dzisiaj zostanę w domu. Dnes zůstanu doma. Dneska zůstanu doma. >>ces<< Chyba się zgubiłem. Asi jsem se ztratil. Myslím, že jsem se ztratil. >>ces<< Nie mam w tej chwili jego adresu. Teď u sebe jeho adresu nemám. Nemám adresu. >>ces<< Kiedy trzeba jechać na lotnisko? Kdy musíme jet na letiště? Kdy jedete na letiště? >>ces<< POczęstuj się ciastem. Vem si koláček. Dej si sušenku. >>ces<< On ma co najmniej 60 lat. Má přinejmenším šedesát let. Je mu nejméně 60 let. >>ces<< Gdy Marysia go zobaczyła, na jej twarzy odmalował się wyraz zdziwienia. Když ho Maruška uviděla, objevil se na její tváři výraz údivu. Když ho Marysia viděla, na její tváři se její zrůda vymalovala. >>ces<< Jestem Tom a to moja siostra Mary. Já jsem Tom a toto je moje sestra Mary. Já jsem Tom a tohle je moje sestra Mary. >>ces<< Tom zasługuje na to, żeby być szczęśliwym. Tom si zaslouží být šťastný. Tom si zaslouží být šťastný. >>ces<< Ktoś zapomniał czapki. Někdo zapomněl čepici. Někdo zapomněl čepici. >>ces<< Co czytasz? Co čteš? Co čteš? >>ces<< Lubię czekoladę. Mám ráda čokoládu. Mám rád čokoládu. >>ces<< Muszę go znaleźć. Musím ho najít. Musím ho najít. >>ces<< Mówisz serio? To myslíš vážně? To myslíš vážně? >>ces<< Posprzątaj pokój. Ukliď místnost. Ukliď pokoj. >>ces<< Jeśli nie zauważyłeś, czekam już od dwóch godzin. Jestli sis toho nevšimnul, čekám už dvě hodiny. Pokud sis nevšiml, čekám už dvě hodiny. >>ces<< Czy mówi pan po niemiecku? Mluvíte německy? Mluvíte německy? >>ces<< Jak nazywa się ta wieś? Jak se tato vesnice jmenuje? Jak se jmenuje ta vesnice? >>ces<< Nie posiadam kota. Nemám kočku. Nemám kočku. >>ces<< Mam nadzieję, że wkrótce znów się zobaczymy. Doufám, že se brzy uvidíme. Doufám, že se brzy uvidíme. >>ces<< Dziś jest 18 czerwca, urodziny Muiriel! Dneska je 18. června a je Muiriel narozeniny! Dnes je 18. června Muirieino narozeniny! >>ces<< Mój ojciec jest w więzieniu. Můj otec je ve vězení. Můj otec je ve vězení. >>ces<< Co ma wisieć - nie utonie. Kdo má viset, ten se neutopí. To, co má vinit, se neutopí. >>ces<< Tego dnia padał deszcz. Toho dne pršelo. Ten den pršel déšť. >>ces<< Wątpię, by cię kochała. Nemyslím si, že tě miluje. Pochybuji, že tě miluje. >>ces<< Co pan czyta? Co čtete? Co čtete? >>ces<< Mamy mało pieniędzy. Máme málo peněz. Máme málo peněz. >>ces<< Odpalili fajerwerki. Odpálili ohňostroje. Odpálili ohňostroje. >>ces<< Nie mam kota. Nemám kočku. Nemám kočku. >>ces<< Gdzie jest mój bilet? Kde mám lístek? Kde je můj lístek? >>ces<< On zawsze się śmieje. Vždy se směje. On se vždycky směje. >>ces<< Wenus jest drugą od Słońca planetą. Venuše je druhá planeta od Slunce. Venuše je druhá od Slunce. >>ces<< Wczoraj był piątek. Včera byl pátek. Včera byl pátek. >>ces<< To nasz ojciec. To je náš otec. Je to náš otec. >>ces<< Pracował w nocy, a w dzień spał. Pracoval v noci a spal přes den. Pracoval v noci a v den spal. >>ces<< Jest moim młodszym bratem. Je můj mladší bratr. Je to můj mladší bratr. >>ces<< Pożyczyłem tę książkę z biblioteki. Vypůjčil jsem si tu knihu z knihovny. Půjčil jsem si tu knihu z knihovny. >>ces<< Mój ojciec łysieje. Můj táta plešatí. Můj otec se plete. >>ces<< Szukamy siebie. Hledáme se. Hledáme sami sebe. >>ces<< Gdybyś zobaczył tu lwa, co byś zrobił? Kdybys tu uviděl lva, co bys dělal? Kdybys tu viděl lva, co bys udělal? >>ces<< Dlaczego pan płacze? Proč pláčete? Proč brečíte? >>ces<< Pomogliśmy im. Pomohli jsme jim. Pomohli jsme jim. >>ces<< Wszyscy byli szczęśliwi. Všichni byli šťastní. Všichni byli šťastní. >>ces<< Nie możemy spocząć na laurach! Nesmíme usnout na vavřínech! Nemůžeme odpočívat na lauře! >>ces<< Judy będzie mówić jutro o Japonii. Judy bude mluvit zítra o Japonsku. Judy bude zítra mluvit o Japonsku. >>ces<< Nie wiem, co będę dalej robić. Nevím, co budu dělat dál. Nevím, co budu dělat. >>ces<< Kto lubi wojnę? Kdo má rád válku? Kdo má rád válku? >>ces<< Właśnie skończyłem tę książkę. Právě jsem tu knihu dočetl. Právě jsem dokončil tu knihu. >>ces<< Masz własne mieszkanie? Máš vlastní byt? Máš vlastní byt? >>ces<< Pytam się ciebie jako przyjaciela. Ptám se tě jako přítele. Ptám se tě jako přítele. >>ces<< Piotra boli ząb. Petra bolí zub. Petře bolí zub. >>ces<< W przypadku gdy będziecie czegoś potrzebować. Pokud budete něco potřebovat. Pokud budete něco potřebovat. >>ces<< Miał zaczerwienione policzki. Měl začervenalé tváře. Měl zarudlé tváře. >>ces<< Gdybym nie był biedny, kupiłbym ten samochód. Kdybych nebyl chudý, koupil bych to auto. Kdybych nebyl chudý, koupil bych to auto. >>ces<< Zwyczajnie nie wiem, co powiedzieć... Já starčí nevím, co říct... Já prostě nevím, co říct. >>ces<< Poczekam tu na nią. Počkám tady na ní. Počkám tady na ni. >>ces<< Tom wącha kwiaty. Tom si čichá ke květinám. Tom čichá květiny. >>ces<< Nie chowaj się pod łóżkiem. Neschovávej se pod postel. Neschovávej se pod postelí. >>ces<< Trzymała nad głową parasol. Držela deštník nad hlavou. Držela na hlavě deštník. >>ces<< Tom czeka. Tom čeká. Tom čeká. >>ces<< To brzmi interesująco. Co jej powiedziałeś? To zní zajímavě. Co jsi jí to řekl? To zní zajímavě. >>ces<< Kot ma dwoje uszu. Kočka má dvě uši. Kočka má dva uši. >>ces<< Pomysłów nie brakuje. Nápady nechybí. Nemyslím si, že jsou nápady pryč. >>ces<< Życie jest złudzeniem. Život je iluzí. Život je beznadějný. >>ces<< Drodzy bracia i siostry! Drazí bratři a sestry! Drazí bratři a sestry! >>ces<< Jeden plus dwa równa się trzy. Jeden plus dvě se rovná tři. Jedna plus dvě je tři. >>ces<< Przeczytałem dużo książek. Přečetl jsem hodně knih. Četl jsem spoustu knih. >>ces<< Zima odeszła, przyszła wiosna. Zima odešla, přišlo jaro. Zima odešla, na jaře přišla jaro. >>ces<< Próbuję rozwiązać ten problem od kilku godzin. Snažím se ten problém vyřešit už hodiny. Snažím se to vyřešit už několik hodin. >>ces<< Pojutrze są urodziny Toma. Pozítří má Tom narozeniny. Pozítří jsou Tomovy narozeniny. >>ces<< John mieszka w Nowym Jorku. John žije v New Yorku. John žije v New Yorku. >>ces<< Naprawdę chcesz kupić komputer w tym sklepie? Chceš opravdu koupit počítač v tomhle obchodě? Opravdu si chceš koupit počítač v tomhle obchodě? >>ces<< Mary pomogła swej matce w gotowaniu. Mary pomohla své matce s vařením. Mary pomohla své matce v vaření. >>ces<< Poczekasz na mnie? Počkáš na mě? Počkáš na mě? >>ces<< O to i twoje klucze. Zde jsou tvoje klíče. To i tvoje klíče. >>ces<< Tom na nas patrzy. Tom se na nás dívá. Tom se na nás dívá. >>ces<< Mogę wziąć prysznic? Smím se osprchovat? Můžu si dát sprchu? >>ces<< On zna pięć języków. Ovládá pět jazyků. On zná pět jazyků. >>ces<< Idę na plażę. Jdu na pláž. Jdu na pláž. >>ces<< Nie rób mi zdjęć, kiedy jem. Nefoť mě, když jím. Nefoť mě, když jím. >>ces<< Wiesz, że nie mogę. Víš, že nemůžu. Víš, že nemůžu. >>ces<< Czy wszyscy w Szwecji mają blond włosy i niebieskie oczy? Opravdu mají ve Švédsku všichni blonďaté vlasy a modré oči? Všichni ve Švédsku mají blond vlasy a modré oči? >>ces<< Książka była opublikowana w roku 1689. Kniha byla publikována v roku 1689. Kniha byla zveřejněna v roce 1689. >>ces<< Maria nie podlała jeszcze kwiatków. Marie ještě nezalila kytky. Maria ještě nevylítla květiny. >>ces<< W niedzielę chodzę do kościoła. V neděli chodím do kostela. V neděli chodím do kostela. >>ces<< Jestem całkowicie i po uszy zakochany w tobie. Jsem do tebe až po uši zamilovaný. Jsem do tebe úplně a po uši zamilovaný. >>ces<< W czym problem? V čem je problém? V čem je problém? >>ces<< Planujemy zostać tam tydzień. Plánujeme zůstat na týden. Plánujeme tam zůstat týden. >>ces<< Kiedy jest ten ślub? Kdy je ta svatba? Kdy je ta svatba? >>ces<< Jestem taka gruba. Jsem tak tlustá. Jsem tak tlustá. >>ces<< W tym roku sporo padało. Letos hodně pršelo. Letos to hodně prší. >>ces<< To będzie 30 euro. Toto bude stát 30 €. Bude to 30 euro. >>ces<< Pada śnieg w Paryżu Sněží v Paříži. Sněží v Paříži >>ces<< Dobrej nocy, Timmy. Dobrou noc, Timmy. Dobrou noc, Timmy. >>ces<< To jest książka o gwiazdach. To je kniha o hvězdách. Tohle je kniha o hvězdách. >>ces<< Możesz odejść albo zostać - twoja wola. Můžeš odejít anebo zůstat - tvoje volba. Můžete odejít, nebo zůstanete - vaše vůle. >>ces<< Jesienią księżyc jest piękny. Měsíc je krásný na podzim. Podzim je krásný. >>ces<< Lubię komiksy. Mám rád komiksy. Mám rád komiksy. >>ces<< Nie przeczytałeś książki? Nepřečetl jsi knihu? Ty jsi nečetl knížky? >>ces<< W dziurze w ziemi mieszkał sobie hobbit. V díře v zemi žil hobit. V díře v zemi žil hobbit. >>ces<< Będziemy kontynuować. Budem pokračovat. Budeme pokračovat. >>ces<< Mój ojciec ma pięćdziesiąt lat. Mému otci je padesát let. Můj otec je 50 let starý. >>ces<< Spieszymy się. Pospícháme. Musíme si pospíšit. >>ces<< Lepiej byś zgasił ten ogień, zanim pójdzieśz spać. Měl bys radši uhasit ten oheň předtím, než půjdeš spát. Radši bys ten oheň zhasnul, než půjdeš spát. >>ces<< Zbyt wiele oczekujesz od niej. Očekáváš od ní příliš mnoho. Příliš od ní očekáváš. >>ces<< NIe lubię kotów. Nemám rád kočky. Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne >>ces<< Jestem wiecznie głodny. Mám pořád hlad. Mám hlad navěky. >>ces<< Niegrzecznie jest mówić o pełnymi ustami. Je neslušné mluvit s plnou pusou. Je neslušné mluvit o plných ústech. >>ces<< Wszystko zaczęło się w samolocie, kiedy leciałem na konferencję. Všechno vzniklo v letadle, když jsem letěl na konferenci. Všechno začalo v letadle, když jsem byl na konferenci. >>ces<< Powinni wiedzieć, że kobiet nie pyta się o wiek. Měli byste vědět, že žen se na věk neptá. Měli by vědět, že ženy se neptají na věk. >>ces<< Matka Cookie'go zmarła na raka. Cookieho matka zemřela na rakovinu. Cookieho matka zemřela na rakovinu. >>ces<< Przełóż palec przez gardło! Strč prst skrz krk! Položte prst přes krk! >>ces<< Cześć, jak się masz? Ahoj, jak se máš? Ahoj, jak se máš? >>ces<< Hm, ja chyba zostanę w domu. Hm, pravděpodobně zůstanu doma. Myslím, že zůstanu doma. >>ces<< On musi mieć około czterdziestki. Je mu asi tak kolem čtyřicítky. Musí mít asi čtyřicet. >>ces<< A ty go wspierasz? A ty ho ještě podporuješ? A ty ho podporuješ? >>ces<< Wpadnij do mojego biura wieczorem. Zajdi večer do mojí kanceláře. Přijď večer do mé kanceláře. >>ces<< John zrobił półkę na książki. John udělal poličku na knížky. John udělal poličku na knihy. >>ces<< Zdał egzamin. Udělal zkoušku. Udělal test. >>ces<< Wątpię, by cię kochała. Pochybuji, že tě miluje. Pochybuji, že tě miluje. >>ces<< Nie ma za co. Není zač. Nemáš zač. >>ces<< Wszystko zależy kiedy. Všechno záleží na tom, kdy. Všechno záleží na tom kdy. >>ces<< Nie znam lokalnych zwyczajów. Neznám místní zvyky. Neznám místní zvyky. >>ces<< Jesteś bardzo piękna. Jsi velmi krásná. Jsi velmi krásná. >>ces<< Ale wszechświat jest nieskończony. Ale vesmír je nekonečný. Ale vesmír je nekonečný. >>ces<< Mówienie po Japońsku jest dla mnie łatwe. Mluvit japonsky je pro mě jednoduché. Japonština je pro mě snadná. >>ces<< Zaczęła płakać. Začla plakat. Začala brečet. >>ces<< On nie daje się pobić w dyskusji. V debatě se s ním vyhrát nedá. On se nedá zlomit v debatě. >>ces<< Nie chcę waszej pomocy. Nechci od vás pomoct. Nechci vaši pomoc. >>ces<< Nalała mleka do miski. Nalila mléko do mísy. Nalala mlíko do misky. >>ces<< Muszę iść spać. Musím jít spát. Musím jít spát. >>ces<< Czy trudno nauczyć się Esperanto? Je těžký naučit se esperantsky? Je těžké se naučit Esperanto? >>ces<< Choć przekroczył osiemdziesiątkę, wciąż jest żwawy. I když překročil osmdesátku, je stále čilý. I když překročil osmdesátku, je stále žvavý. >>ces<< Proszę. Prosím. Prosím. >>ces<< „Gospodarka oddala przeciwne brzegi Atlantyku”. W ten sposób La Stampa streszcza konsekwencje ostatnich wypowiedzi amerykańskiego prezydenta, według których marne perspektywy wzrostu gospodarki Stanów Zjednoczonych wynikają ze złego zarządzania kryzysem w eurolandzie. „Ekonomika od sebe vzdaluje oba břehy Atlantiku“ — tak shrnuje deník La Stampa důsledky nedávných prohlášení Baracka Obamy, podle kterého jsou špatné vyhlídky na hospodářský růst ve Spojených státech zaviněny špatným řízením krize v eurozóně. Tak se La Stampa zaměřuje na poslední vyjadřování amerického prezidenta, podle kterých negativum růstu Spojených států amerických vede k špatnému řešení krize v eurech. >>ces<< To będzie ulica Karlova. To bude Karlova ulice. Bude to Karlova ulice. >>ces<< Będę robić zadanie domowe. Budu dělat domácí úkol. Budu dělat úkoly. >>ces<< Dobry pomysł! Dobrý nápad! Dobrý nápad! >>ces<< Nie potrafi opanować stresu. Nezvládá stres. Nezvládne stres. >>ces<< Naukowcy znaleźli wodę na Marsie. Vědci našli vodu na Marsu. Vědci našli vodu na Marsu. >>ces<< Wszystkie moje ciasta są pyszne! Všechny moje dorty jsou chutné! Všechny moje koláče jsou výborné! >>ces<< Ten ołówek jest już zupełnie tępy. Musisz go naostrzyć! Ta tužka je úplně tupá! Musíš ji ořezat! Ten tužek je už úplně tupý. >>ces<< Zeszłej zimy było dużo śniegu. Loni v zimě bylo hodně sněhu. Minulou zimu bylo hodně sněhu. >>ces<< Martyna pochodzi z Wrocławia. Martina pochází z Vratislavi. Martyna pochází z Wroclavi. >>ces<< Głowa do góry! Hlavu vzhůru! Hlavu vzhůru! >>ces<< Po co ci ta wykałaczka? Proč potřebujete toto párátko? Proč máš ten křáp? >>ces<< Dokąd szedł ten pies? Kam šel ten pes? Kam ten pes šel? >>ces<< Nie jesteś zalogowany. Nejste přihlášený. Nejsi zaregistrovaný. >>ces<< Zatrzymał się, żeby włożyć buty. Zastavil se, aby se obul. Zastavil se, aby si nasadil boty. >>ces<< Spałem, a Ty? Spala jsem, a ty? Spal jsem a ty? >>ces<< Jutro mam urodziny. Zítra mám narozeniny. Zítra mám narozeniny. >>ces<< Piotr wczoraj przyszedł z miasta. Petr přišel včera z města. Petr přišel včera z města. >>ces<< On siedzi obok swojego brata. Sedí vedle svého bratra. Sedí vedle svého bratra. >>ces<< Na niebie świeci mnóstwo gwiazd. Na nebi svítí hodně hvězd. Na nebi svítí hvězdy. >>ces<< Powiedz mi coś o Tomaszu? Pověz mi něco o Tomášovi. Řekni mi něco o Tomášovi? >>ces<< Nie znoszę go. Nesnáším ho. Nesnáším ho. >>ces<< Włochy to półwysep. Itálie je poloostrov. Itálie je poloostrov. >>ces<< Tom miał trzynaście lat, kiedy umarł. Tomovi bylo třináct let, když umřel. Tomovi bylo 13 let, když zemřel. >>ces<< Uczę się czeskiego. Učím se česky. Učím se česky. >>ces<< To wolny kraj. Je to svobodná země. Je to svobodná země. >>ces<< Dobranoc, Timmy. Dobrou noc, Timmy. Dobrou noc, Timmy. >>ces<< Tego dnia padał deszcz. Ten den pršelo. Ten den pršel déšť. >>ces<< Co piątek chodzili się upić. Každý pátek chodili chlastat. Každý pátek se šli opít. >>ces<< Jestem bardzo zmęczony. Jsem velice unavený. Jsem velmi unavený. >>ces<< Wczoraj popełniła samobójstwo. Včera spáchala sebevraždu. Včera spáchala sebevraždu. >>ces<< Mars ma bardzo cienką atmosferę. Mars má velmi tenkou atmosféru. Mars má velmi studenou atmosféru. >>ces<< Czuję się już lepiej. Už je mi líp. Už je mi líp. >>ces<< Liczba uczniów tej klasy jest ograniczona do piętnastu. Počet školáků v této třídě je omezen na patnáct. Počet studentů této třídy je omezen na patnáct. >>ces<< Co robisz? Co děláš? Co to děláš? >>ces<< Dobrze nam się pływało. Rádi jsme si zaplavali. Plavalo se nám dobře. >>ces<< Matka bała się o swoje dzieci. Matka se obávala o své děti. Matka se bála o své děti. >>ces<< Obudź się! Vzbuďte se! Vzbuď se! >>ces<< Umie pływać jak ryba. Umí plavat jako ryba. Umí plavat jako ryba. >>ces<< Każdego ranka golę się. Každé ráno se holím. Každej den se holím. >>ces<< Pożyczyłem od ojca młotek, by zrobić budę dla psa. Půjčil jsem si od otce kladivo, abych postavil boudu pro psa. Půjčil jsem si kladivo od otce, abych udělal stavbu pro psa. >>ces<< Naprawdę warto. Fakt to za to stojí. To za to stojí. >>ces<< Czemu ktoś miałby tego chcieć? Proč by to někdo chtěl? Proč by to někdo chtěl? >>ces<< Jesteś rasistą. Vy jste rasista. Jsi rasista. >>ces<< Jego rodzice pomagali każdemu, kto o pomoc poprosił. Jeho rodiče pomáhali každému, kdo poprosil o pomoc. Jeho rodiče pomáhali každému, kdo požádal o pomoc. >>ces<< Nauczył się grać w golfa obserwując innych i podążając za ich przykładem. Naučil se hrát golf pozorujíce ostatní a řídící se jejich příkladem. Naučil se hrát golf, pozorovat ostatní a následovat jejich příklad. >>ces<< Tom lubi swoją pracę. Tom miluje svoji práci. Tom má rád svou práci. >>ces<< Poszedłem na piwo z przyjaciółmi. Šel jsem na pivo s přáteli. Šel jsem na pivo s přáteli. >>ces<< Pokażcie mi to na mapie. Ukažte mi to na mapě. Ukažte mi to na mapě. >>ces<< Jestem teraz w szkole i zostanę tu aż do ósmej. Jsem teď ve škole a zůstanu tady do osmé. Jsem ve škole a zůstanu tady až do osmé. >>ces<< Jest bezdzietna. Je bezdětná. Je bezdětná. >>ces<< Drzwi były otwarte. Dveře byly otevřené. Dveře byly otevřené. >>ces<< Rozsmarowała masło na chlebie. Namazala chleba máslem. Rozmazala máslo na chléb. >>ces<< Kot obserwuje rybę. Kočka pozoruje rybu. Kočka sleduje rybu. >>ces<< Powiedziałem dzieciom, żeby były cicho, ale dalej zachowywały się głośno. Řekl jsem dětem, aby byly potichu, ale pořád dělaly rámus. Řekl jsem dětem, ať jsou zticha, ale pořád jsou hlučné. >>ces<< Tom jest bogaty. Tom je bohatý. Tom je bohatý. >>ces<< Postawiła nam wszystkim lody. Pozvala nás všechny na zmrzlinu. Dala nám všechnu zmrzlinu. >>ces<< O mój Boże! Proboha! Oh, můj Bože! >>ces<< Masz absolutną rację. Máš úplnou pravdu. Máš naprostou pravdu. >>ces<< Nowy koronawirus jest bardzo zakaźny. Nový koronavirus je velmi nakažlivý. Nový koronavirus je velmi infikovaný. >>ces<< Lekarze już myśleli, że umarł, a tymczasem on żyje do dziś, jest zdrów i cały, pracuje i ma rodzinę. Lékaři už mysleli, že zemřel, zatímco žije ještě dnes, je zdravý a celý, pracuje a má rodinu. Doktoři si mysleli, že je mrtvý a on žije až dodnes, je zdravý a v pořádku, pracuje a má rodinu. >>ces<< Spróbujmy coś zrobić! Zkusme něco! Zkusme něco udělat! >>ces<< Nie wiem co mogło się stać. Nevím, co se mohlo stát. Nevím, co se stalo. >>ces<< Tajemnica pozostanie tajemnicą. Tajemství zůstane tajemstvím. Tajemství zůstane tajemstvím. >>ces<< Musi być bardzo zajęty, bo nie mogę się z nim spotkać. Musí být hodně zaneprázdnéný, protože se s ním nemůžu setkat. Musí mít hodně práce, protože se s ním nemůžu setkat. >>ces<< Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal. Co oči nevidí, to srdce nebolí. Což oči nevidí, to srdce nelituje. >>ces<< Rozumiem twoje obawy. Rozumím tvému znepokojení. Chápu, co máš za lubem. >>ces<< Cześć, to jest Mike. Ahoj, to je Mike. Ahoj, tohle je Mike. >>ces<< Poczekaj, aż wrócę. Počkej, dokud se nevrátím. Počkej, až se vrátím. >>ces<< Wiatr wieje. Vítr věje. Vítr válí. >>ces<< To moja szkoła. To je moje škole. Tohle je moje škola. >>ces<< Pokroiła jabłko nożem Ukrojila jablko nožem. Pořezala jablko nožem >>ces<< Ja jeszcze jem. Já ještě jím. Já jím. >>ces<< Idziecie w złym kierunku. Jdete špatně. Jdete špatným směrem. >>ces<< Polak, Węgier - dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki. Polák, Maďar, dva bratři, v šavli i ve sklenici. Polak, Maďarsko, dva synovci, a do šáble, a do sklenice. >>ces<< Zdjąłem moje buty. Vyzul jsem si boty. Svlékl jsem si boty. >>ces<< Wyszedł z sypialni i wszedł do jadalni. Odešel z ložnice a vešel do jídelny. Odešel z ložnice a vešel do jídelny. >>ces<< Wodociągi zamarzły i popękały. Vodní trubky zamrzly a popraskaly. Vodovody zmrzly a zmrzly. >>ces<< Nie było nikogo, kto by nie był zadowolony z tej imprezy. Nebylo nikoho, kdo by nebyl spokojen s oslavou. Nebyl tu nikdo, kdo by z té párty nebyl šťastný. >>ces<< Prognoza długoterminowa mówi, że zima będzie łagodna. Podle dlouhodobé prognózy bude mírná zima. Dlouhodobá prognóza říká, že zima bude mírná. >>ces<< Czy uważa pan, że telewizja jest szkodliwa dla dzieci? Myslíte, že televize je pro děti škodlivá? Myslíte si, že televize je pro děti škodlivé? >>ces<< Wang Lao Ji to nie piwo, to herbata. Wang Lao Ji není pivo, je to čaj. Wang Lao Ji není pivo, je to čaj. >>ces<< Posprzątaj pokój. Ukliď pokoj. Ukliď pokoj. >>ces<< Ta dziewczyna nie miała nikogo, do kogo mogłaby się zwrócić po radę. Dívka neměla nikoho, na koho by se mohla obrátit pro radu. Ta dívka neměla nikoho, s kým by mohla poradit. >>ces<< Niebo jest pokryte czarnymi chmurami. Obloha je pokrytá černými mraky. Nebe je pokrytý černými mraky. >>ces<< Nigdy w to nie wątpiłem. O tom jsem nikdy nepochyboval. Nikdy jsem o tom nepochyboval. >>ces<< Ból był straszny. Bolest byla strašná. Bolest byla děsivá. >>ces<< Zemdlała, kiedy zobaczyła krew. Omdlela, když uviděla krev. Omdlela, když viděla krev. >>ces<< Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej. Všude dobře, doma nejlíp. Všude dobře, ale doma je to nejlepší. >>ces<< Kąpaliśmy się w rzece. Koupali jsme se v řece. Koupali jsme se v řece. >>ces<< Czy oni też idą? Jdou taky? Oni jdou taky? >>ces<< Smoki mają skrzydła i wypuszczają ogień. Draci mají křídla a chrlí oheň. Draci mají křídla a vypouštějí oheň. >>ces<< Znali go wszyscy we wsi. Znala ho celá vesnice. Znali ho všichni ve vesnici. >>ces<< Tomasz jest za młody na prowadzenie samochodu. Tomáš je příliš mladý, aby řídil auto. Tomáš je moc mladý na řízení auta. >>ces<< Wenus jest najbliższą Ziemi planetą. Venuše je nejbližší planeta od Země. Venuše je nejbližší planetou. >>ces<< Wiem tylko tyle, że on pochodzi z Chin. Vím jen, že pochází z Číny. Vím jen to, že pochází z Číny. >>ces<< Tata je mało owoców. Táta jí málo ovoce. Táta je jen málo plodů. >>ces<< On musiał pracować nawet w niedziele. Musel dokonce i v neděli pracovat. Musel pracovat i v neděli. >>ces<< To nasza sąsiadka. To je naše sousedka. Je to naše sousedka. >>ces<< Byłem na francuskiej plaży nudystów. Byl jsem na francouzké nudistické pláži. Byl jsem na francouzské nudistické pláži. >>ces<< Daj mi klucz. Podej mi klíč. Dej mi klíč. >>ces<< Zrobię to na pewno. To určitě udělám. Udělám to určitě. >>ces<< Mają zamiar założyć nową firmę. Chtějí založit novou firmu. Chtějí začít novou firmu. >>ces<< Jestem na trzeciej stronie. Jsem na třetí straně. Jsem na třetí straně. >>ces<< Szef zaprosił mnie na kolację. Vedoucí mě pozval na večeři. Šéf mě pozval na večeři. >>ces<< Myślę, że będziesz zadowolony z tych odpowiedzi. Já si myslím, že budete těmi odpověďi ohromeným. Myslím, že s těmito odpověďmi budete spokojeni. >>ces<< Moje urodziny są w listopadzie. Mám narozeniny v listopadu. Moje narozeniny jsou v listopadu. >>ces<< Krowa to pożyteczne zwierzę. Kráva je užitečné zvíře. Kráva je užitečné zvíře. >>ces<< Moja siostra jest wyższa ode mnie o dziesięć centymetrów. Moje sestra je o deset centimetrů vyšší než já. Moje sestra je o deset centimetrů vyšší než já. >>ces<< Dobrze ci tak. Dobře ti tak. Dobře ti tak. >>ces<< Jego dom jest do kupienia. Jeho dům je na prodej. Jeho dům je koupi. >>ces<< Nie jesteś już młody. Nejsi už mladý. Už nejsi mladý. >>ces<< Tego typu historie szalenie mnie ciekawią. Historky tohohle typu mne strašně zajímají. Takovou historku jsem zajímavě zajímavá. >>ces<< Muiriel ma teraz 20 lat. Muiriel je 20 nyní. Muiriel je teď 20 let starý. >>ces<< Tom wyciągnął Marię z płonącego samochodu. Tom vytáhl Marii z hořícího auta. Tom vytáhl Mariu z hořícího auta. >>ces<< Dzieci przyjdą ze szkoły do domu. Děti přijdou ze školy domů. Děti přijdou ze školy domů. >>ces<< Właśnie odkryłem ciemną stronę Tatoeby. Právě jsem objevil temnou stranu Tatoeby. Právě jsem objevil temnou stránku Taeby. >>ces<< Ona spędziła całe Boże Narodzenie w domu ze swoją rodziną. Strávila celé Vánoce doma s rodiči. Strávila celé Vánoce doma se svou rodinou. >>ces<< "Dzień dobry", powiedział z uśmiechem Tom. "Dobrý den", povídal s úsměvem Tom. "Dobrý den," řekl s úsměvem Tom. >>ces<< Powodem spóźnienia była zła pogoda. Důvodem zpoždění bylo špatné počasí. Důvodem pro zpoždění bylo špatné počasí. >>ces<< Mam taki sam słownik jak twój brat. Mám stejný slovník jako tvůj bratr. Mám stejný slovník jako tvůj bratr. >>ces<< Smoki mają skrzydła i zieją ogniem. Draci mají křídla a dští oheň. Draci mají křídla a oheň. >>ces<< Po Bałkanach krążą legendy o wampirach. Na balkáně se vyprávějí pověsti o upírech. Po Balkánách jsou legendy o upírech. >>ces<< Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego. Jeden za všechny, všichni za jednoho. Jeden za všechny, všichni za jednoho. >>ces<< Gdybyś miał możliwość zmienić historię, zrobiłbyś to? Kdybyste měli možnost změnit dějiny, udělali byste to? Kdybys měl možnost změnit historii, udělal bys to? >>ces<< Nie jesteśmy w dżungli. Nejsme v džungli. Nejsme v džungli. >>ces<< Kotka śpi na stole. Kočka spí na stole. Drahoušku spí na stole. >>ces<< Zadzwonił budzik. Budík zazvonil. Volal budík. >>ces<< Pociąg nadjechał. Vlak přijel. Vlak je na cestě. >>ces<< Zastrzelę go. Zastřelím ho. Zastřelím ho. >>ces<< Chrystus zmartwychwstał! Kristus vstal z mrtvých! Kristus byl vzkříšen! >>ces<< Tom pomógł mi w przeprowadzce. To mi pomohl při stěhování. Tom mi pomohl s stěhováním. >>ces<< Żyje teraz w Paryżu. Žije teď v Paříži. Teď žije v Paříži. >>ces<< Zarabiam 100€ dziennie. Vydělávám 100 € denně. Vydělávám 100€ za den. >>ces<< Jestem studentką drugiego roku. Je studentkou druhého ročníku. Jsem studentka druhého roku. >>ces<< Narysuj okrąg. Narýsuj kruh. Nakreslíme kruh. >>ces<< Możesz dojeść resztę tych frytek. Můžeš dojíst ty hranolky. Můžeš dostat zbytek těch fritek. >>ces<< Nie wiem czy się śmiać, czy płakać. Nevím, jestli se smát nebo plakat. Nevím, jestli se smát nebo brečet. >>ces<< Spotykamy się tutaj raz w tygodniu. Setkáváme se zde jednou týdně. Setkáme se tu jednou týdně. >>ces<< Pożyczę piuro. Půjčím si pero. Půjčím si piura. >>ces<< Gdzie mam to odłożyć? Kam to mám položit? Kam to mám dát? >>ces<< Od kiedy jesteś na emeryturze? Kdy si šel do penze? Odkdy jsi v důchodu? >>ces<< Niebo było całkowicie zachmurzone. Nebe bylo úplně zatažené. Nebe bylo úplně znechucené. >>ces<< Niedobrze mi. Je mi na zvracení. Je mi špatně. >>ces<< Jestem nowy. Jsem nový. Jsem nový. >>ces<< Miał złamane serce. Měl zlomené srdce. Měl zlomené srdce. >>ces<< Ta dziewczynka wcale nie jest wstydliwa. Ta dívka nezná studu. Ta holka není trapná. >>ces<< Cześć przystojniaku! Ahoj krasavče! Ahoj, fešáku! >>ces<< Sądzisz, że on jest tym facetem, który zbił szybę? Myslíš, že to je ten chlap, co rozbil okno? Myslíš, že je to ten chlap, co rozbil okno? >>ces<< On nie jest żonaty. Není ženatý. Není ženatý. >>ces<< Musisz iść. Musíš jít. Musíš jít. >>ces<< Musisz być na dworcu przed piątą. Musíš být na nádraží před pátou. Musíš být na dvoře před pátou. >>ces<< Byłem w górach. Byl jsem v horách. Byl jsem v horách. >>ces<< Ten mikrobus zabiera 25 pasażerów. Tento minibus pojme dvacet pět cestujících. Ten mikrobus si bere 25 pasažérů. >>ces<< Ten list jest do ciebie. Ten dopis je pro tebe. Ten dopis je pro tebe. >>ces<< Musisz pracować. Musíš pracovat. Musíš pracovat. >>ces<< Mój nóż jest ostry. Můj nůž je ostrý. Můj nůž je ostrý. >>ces<< Fred w życiu słowa prawdy nie powiedział. Fred v životě nepověděl pravdu. Fred ve svém životě neřekl pravdu. >>ces<< Bez wody nie da się żyć. Bez vody není možno žít. Bez vody se nedá žít. >>ces<< Zapraszam, ktokolwiek chce przyjść. Zvu každého, kdo chce přijít. Pojďte dál, někdo přijde. >>ces<< To się nigdy nie skończy. Tohle nikdy neskončí. Tohle nikdy neskončí. >>ces<< Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię. Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. Na začátku Bůh stvořil nebe i zemi. >>ces<< Koń przeskoczył przez płot. Kůň přeskočil plot. Koně proskočilo plotem. >>ces<< Chociaż zawsze dobrze pracuje, wciąż klepie biedę. I když vždy dobře pracuji, stejně klepu bídu. I když vždycky dobře pracuje, pořád je to chudoba. >>ces<< Zmęczyłem się. Jsem unavený. Unavil jsem se. >>ces<< Nie szukaj mnie. Nehledej mě. Nehledej mě. >>ces<< Krótko mówiąc, są głodne. Zkrátka jsou hladový. Krátce, jsou hladoví. >>ces<< Książka jest mała. Kniha je malá. Ta knížka je malá. >>ces<< Pokaż mi, gdzie cię boli. Ukaž mi, kde tě bolí. Ukaž mi, kde tě to bolí. >>ces<< Nie pójdę już ani kroku dalej. Už neujdu ani krok. Nepůjdu ani krok dál. >>ces<< Dwie godziny zajęło mu dokończenie zadania domowego. Potřeboval dvě hodiny na dokončení domácí úlohy. Dvě hodiny mu trvalo dokončit domácí úkol. >>ces<< To będzie najlepsze. To budete mít nejlepší. Bude to nejlepší. >>ces<< Jestem szczęśliwy. Jsem šťastný. Jsem šťastný. >>ces<< Tom pomógł mi w przeprowadzce. Tom mi pomohl se přestěhovat. Tom mi pomohl s stěhováním. >>ces<< Przywitał nas. Přivítal nás. Přivázal nás. >>ces<< Czytałem dalej. Četl jsem dál. Četl jsem to. >>ces<< Mam 25 lat. Je mi pětadvacet let. Je mi 25 let. >>ces<< Chce mi się zwracać. Je mi na zvracení. Chci mluvit. >>ces<< Nie jest rozsądnie postępować za jego poradą. Není moudré řídit se jeho radou. Není rozumné postupovat za jeho radou. >>ces<< Kochała mnie tak samo, jak ja ją. Milovala mě tak jak já ji. Milovala mě stejně jako já. >>ces<< Wyjawiła mi tajemnicę. Prozradila mi tajemství. Vyjadřuje mi tajemství. >>ces<< Dodaj trochę mleka. Přidej trochu mléka. Přidej trochu mléka. >>ces<< Słońce schowało się za górą. Slunce se schovalo za hory. Slunce se schovávalo za horou. >>ces<< To prawo zostało przyjęte w 1918 roku. Tento zákon byl přijat v roce 1918. Toto právo bylo přijato v roce 1918. >>ces<< Wszystkie systemy pisania mają wady i zalety. Všechny psací systémy mají své výhody a nevýhody. Všechny písčité systémy mají nedostatky a výhody. >>ces<< W przyszłym roku moje urodziny wypadną w niedzielę. Příští rok budu mít narozeniny v neděli. Příští rok budu mít narozeniny v neděli. >>ces<< Często ćwiczyła na dachu grę na skrzypcach. Často cvičila pod střechou na housle. Často cvičila na střeše hru na houslech. >>ces<< Daj, o pani, o boska Mnemozyno, pi liczbę, którą też zowią ponętnie Ludolfiną, pamięci przekazać tak, by jej dowolnie oraz szybko do pomocy użyć. Mám ó bože ó velký pamatovat si takový cifer řad, velký slovutný Archimedes, pomáhej trápenému, dej mu moc, nazpaměť nechť odříká ty slavné sice, ale tak protivné nám, ah, číslice Ludolfovy! Dejte mi, o vás, o boží mnemosino, píšu číslo, které také nutí Ludolfínu, aby si pamatovala, ať ji kdykoliv a rychle využít. >>ces<< On w ogóle nie ogląda telewizji. Vůbec se nekouká na televizi. Nedívá se vůbec na televizi. >>ces<< Pozwól mi umrzeć. Nech mě umřít. Nech mě umřít. >>ces<< To był zły królik. To byl zlý králík. Byl to zlý králíček. >>ces<< Bądź grzeczny podczas mojej nieobecności. Chovejte se dobře v době mé nepřítomnosti. Buď hodný při mé nepřítomnosti. >>ces<< Jeszcze nie jadłem śniadania. Ještě jsem nesnídal. Ještě jsem nesnídal. >>ces<< Mógłbyś przestać palić. Měl bys přestat kouřit. Mohl bys přestat kouřit. >>ces<< Koty miałczą, psy szczekają ale jakie dzwięki wydaje osioł? Kočky mňoukají, psi štěkají, ale jaké zvuky dělá osel? Kočky mají, psi štěkají, ale jaké zvuky vydává osel? >>ces<< Mam dwadzieścia pięc lat. Je mi pětadvacet let. Je mi dvacet. >>ces<< Jeszcze nie wiesz, co będzie mówić. Ještě nevíš, co bude říkat. Ještě nevíš, co řekne. >>ces<< Dlaczego pytasz? Proč se ptáš? Proč? >>ces<< Rozdaj karty. Rozdej karty. Dej mi ty karty. >>ces<< Czy jesteś pewien, że ona przyjdzie na czas? Jsi si jist, že přijde včas? Jsi si jistý, že přijde včas? >>ces<< Profesor uczy czeskiego języka. Profesor učí český jazyk. Profesor učí český jazyk. >>ces<< Żyjemy w pięknym mieście. Žijeme v krásném městě. Žijeme v krásném městě. >>ces<< Od kiedy jesteś na emeryturze? Kdy si odešel do důchodu? Odkdy jsi v důchodu? >>ces<< Moja żona nie może spać. Má žena nemůže spát. Moje žena nemůže spát. >>ces<< Nigdy jeszcze nie spotkałem kogoś, kogo bym kochał tak jak ciebie. Ještě jsem nikoho nepoznal, koho bych miloval jako tebe. Nikdy jsem nepotkal někoho, koho bych miloval stejně jako tebe. >>ces<< Myślę, że kłamiesz. Myslím si, že lžeš. Myslím, že lžeš. >>ces<< Czytałem, że prezydentem Brazylii jest kobieta. Ona nazywa się Dilma. Četl jsem, že prezidentem Brazílie je žena. Jmenuje se Dilma. Četl jsem, že prezidentem Brazílie je žena, jmenuje se Dilma. >>ces<< POczęstuj się ciastem. Dej si kousek dortu. Dej si sušenku. >>ces<< Pożyczyłem tę książkę z biblioteki. Vypůjčila jsem si tu knihu z knihovny. Půjčil jsem si tu knihu z knihovny. >>ces<< Nie zawsze starzy są mądrzejsi od młodych. Ne vždy jsou staří moudřejší než mladí. Ne vždy jsou starší chytřejší než mladí. >>ces<< Poszedł na pocztę, by nadać list. Šel na poštu, aby poslal dopis. Šel na poštu, aby napsal dopis. >>ces<< Tom jeździ za szybko. Tom jezdí moc rychle. Tom je příliš rychle. >>ces<< Zapomniałem się go zapytać. Zapomněl jsem se ho zeptat. Zapomněl jsem se ho zeptat. >>ces<< Jestem twoją przeszłością. Jsem tvoje minulost. Jsem tvá minulost. >>ces<< On jest pijany. Je opilý. Je opilý. >>ces<< Rozwiązałem zagadkę. Vyřešil jsem záhadu. Vyřešil jsem hádanku. >>ces<< Piękno bierze się z wnętrza. Krása vychází zevnitř. Krása se bere zevnitř. >>ces<< Tom pije tylko butelkowaną wodę. Tom pije jenom balenou vodu. Tom pije jen láhev vody. >>ces<< Popatrz, wiewiórka! Podívej, veverka. Podívej, veverka! >>ces<< Potrzebuję twój paszport i trzy zdjęcia. Potřebuju tvůj pas a tři fotky. Potřebuju tvůj pas a tři fotky. >>ces<< Myślisz, że nie wiem, co się dzieje? Myslíš si, že nevím, co se děje? Myslíš, že nevím, co se děje? >>ces<< Jego śmierć to wielka strata dla naszej firmy. Jeho smrt byla velká ztráta pro naší firmu. Jeho smrt je pro naši firmu velká ztráta. >>ces<< Mój pies jest mniejszy od Twojego. Můj pes je menší než tvůj. Můj pes je menší než tvůj. >>ces<< Zrobię zadanie domowe. Udělám domácí úkol. Udělám domácí úkol. >>ces<< Nie chcę jeść kiełbasy na obiad, gdyż wolę mięso z kartoflami. Ne chci jíst buřty na oběd, protože mám raději maso s bramborami. Nechci jíst klobásy na večeři, protože preferuji maso s krabicemi. >>ces<< Jeżeli się pospieszysz to ją przegonisz. Když si přichvátneš, tak jí předhoníš. Když si pospíšíš, tak ji zahojíš. >>ces<< Cóż za wspaniały pomysł! No to je skvělý nápad! To je skvělý nápad! >>ces<< Byłem w górach. Byl jsem na horách. Byl jsem v horách. >>ces<< Arabski jest trudny! Arabština je těžká! Arabský je těžký! >>ces<< Liście drzew poczęły żółknąć. Listí stromů začalo žloutnout. Z listů stromů se začaly žvýkat. >>ces<< Dzisiaj jest sobota. Dnes je sobota. Dnes je sobota. >>ces<< Mój ojciec jest teraz w szpitalu. Můj otec je teď v nemocnici. Můj otec je teď v nemocnici. >>ces<< Co on mówi? O čem mluví? Co říká? >>ces<< Niebo było zachmurzone. Nebe bylo pod mrakem. Nebe bylo znechucené. >>ces<< Chcę to kupić. Chce to koupit. Chci to koupit. >>ces<< Po dwóch minutach w naszym samochodzie skończyła się benzyna. Po dvou minutách došel v našem autu benzín. Po dvou minutách v našem autě došlo k benzínu. >>ces<< Papuga nie żyje. Papoušek je mrtvý. Papoušek je mrtvý. >>ces<< To nie jest samochód Toma. To není Tomovo auto. To není Tomovo auto. >>ces<< Musicie się wrócić. Musíte se vrátit. Musíte se vrátit. >>ces<< Wygląda na to, że Jack jest chory. Vypadá to, že je Jack nemocný. Vypadá to, že je Jack nemocný. >>ces<< Musisz natychmiast wrócić. Musíš se okamžitě vrátit. Musíš se hned vrátit. >>ces<< Niech wejdzie. Pošlete ho dovnitř. Nech ho jít dál. >>ces<< Czasami wątpie w twoją inteligencję. Občas pochybuji o tvé inteligenci. Někdy pochybuje o tvé inteligenci. >>ces<< Poszedł na emeryturę mając 65 lat. Odešel v 65 letech do důchodu. Odešel do důchodu, když mu bylo 65 let. >>ces<< W Belfaście jest ulica o nazwie Madrid Street, którą przecina ściana niczym mur berliński. Jest zbudowana częściowo z cegły, częściowo z żelaza, a częściowo ze stali. Ma 7 metrów wysokości i jest naszpikowana drutami i szpikulcami. V Belfastu je ulice jménem Madridská, která se náhle končí Berlínskou zdí. Místy ji tvoří cihly, jinde železo a ocel. Do výšky měří více než 7 metrů a zakončují ji bodáky a ostnatý drát. V Belfastu je ulice s názvem Madrid Street, která prořezává stěnu jako berlinská zeď. Je vyrobena částečně z cihly, částečně ze železa, a částečně ze železa. Má 7 metrů vysoké a je nasycená dráty a dřeněmi. >>ces<< Mężczyzna minął go. Muž šel kolem něho. Muž ho minul. >>ces<< W następną niedzielę odwiedzimy naszą ciotkę. Příští neděli navštívíme naší tetu. Příští neděli navštívíme naši tetu. >>ces<< Kto Ci sprzedał ten samochód? Kdo ti prodal to auto? Kdo ti to auto prodal? >>ces<< Chcę się położyć na kilka minut. Chtěl bych si na pár minut lehnout. Chci si na pár minut lehnout. >>ces<< On się ewidentnie pomylił. Očividně se zmýlil. Očividně se spletl. >>ces<< Ile to kosztuje? Co to stojí? Kolik to stojí? >>ces<< Trochę zaboli. Trochu to zabolí. Bude to trochu bolet. >>ces<< Nalałem wody do wazonu Nalil jsem vodu do vázy. Nalil jsem vodu do vázu. >>ces<< Dostałem złą ocenę, ponieważ się nie uczyłem. Dostal jsem špatnou známku, protože jsem se neučil. Dostal jsem špatnou známku, protože jsem se neučil. >>ces<< Tomasz zszedł z drzewa. Tomáš slezl ze stromu. Tomáš sešel ze stromu. >>ces<< To może zdarzyć się każdemu. To se může stát každému. To se může stát komukoliv. >>ces<< To była dla mnie wielka pomoc. To byla pro mne velká pomoc. Byla to pro mě velká pomoc. >>ces<< Kawa i papierosy. Káva a cigarety. Káva a cigarety. >>ces<< Odwiedzam swoich dziadków w każdą niedzielę. Navštěvuji své prarodiče každou neděli. Každou neděli chodím za svými prarodiči. >>ces<< Dziś zostanę w domu. Dnes zůstanu doma. Dneska zůstanu doma. >>ces<< Jeśli potrzebujesz słownika, pożyczę ci mój stary. Jestli potřebuješ slovník, půjčím ti můj starý. Jestli potřebuješ slovník, půjčím ti ten starý. >>ces<< Staruszek odpoczywał pod drzewem. Stařec odpočíval pod stromem. Stařec odpočíval pod stromem. >>ces<< Dzisiejsza młodzież jest głupia. Dnešní mládež je hloupá. Dnešní mladiství je hloupé. >>ces<< Nie jest bogaty, ale jest szczęśliwy. Není bohatý, ale je šťastný. Není bohatý, ale je šťastný. >>ces<< Przyznał, że był w błędzie. Přiznal, že se mýlil. Přiznal se, že se mýlil. >>ces<< Na wiosnę przyszłego roku on idzie na emeryturę. Na jaře příštího roku jde do penze. Na jaře příštího roku půjde do důchodu. >>ces<< Przyczyna pożaru wciąż nie została wyjaśniona. Důvod požáru nebyl zjištěn. Příčinu požáru ještě nevysvětlilo. >>ces<< Sto lat, Muiriel! Všechno nejlepší k narozeninám, Muiriele! Sto let, Muire! >>ces<< Kijów jest stolicą Ukrainy. Kyjev je hlavní město Ukrajiny. Kyjev je hlavní město Ukrajiny. >>ces<< Ten stół jest ciężki. Ten stůl je těžký. Ten stůl je těžký. >>ces<< Pytałem sześć razy. Ptal jsem se šestkrát. Ptal jsem se tě šestkrát. >>ces<< Pożyczę wam piuro. Půjčím vám pero. Půjčím vám bundu. >>ces<< O jego propozycji nawet nie warto mówić. O jeho návrhu ani nestojí za to mluvit. O jeho návrhu ani nestojí za řeč. >>ces<< Skąd wiedziałeś, że tu jesteśmy? Jak jsi věděl, že jsme tady? Jak jsi věděl, že jsme tady? >>ces<< Dom to królestwo kobiety. Domácnost je království ženy. Dům je království ženy. >>ces<< Kto mnie widział? Kdo mě viděl? Kdo mě viděl? >>ces<< Mam rację. Mám pravdu. Mám pravdu. >>dsb<< Byłem zdenerwowany cały czas. Som ceły cas nerwozna była. Carsone, celou dobu jsem byl naštvanej. >>dsb<< On ma dwie córki. Wón ma dwě źowce. On má dvě dcery. >>dsb<< Ona nie jest moją babcią ale moją mamą. Wóna njejo mója starka, ale mója mama. Ona není moje babička, ale moje máma. >>dsb<< Powiedz mi nazwę dziewiątego miesiąca. Groń mě mě źewjetego mjaseca. Řekni mi název devátého měsíce. >>dsb<< Dlaczego płaczecie? Cogodla płacośo? Proč brečíte? >>dsb<< Ona urodziła się w Ameryce. Wóna jo se se w Americe naroźiła. Olivierová se narodila v Americe. >>dsb<< On jest moim ojcem. Wón jo mój nan. odore, on je můj otec. >>dsb<< On jest moim młodszym bratem. Wón jo mój młodšy bratš. odore, on je můj mladší bratr. >>dsb<< Drugie lustro wisi obok drzwi. Druge glědałko wisy pódla źurjow. Druhé zrcadlo visí vedle dveří. >>dsb<< Byłem zdenerwowany cały czas. Som ceły cas nerwozny był. Carsone, celou dobu jsem byl naštvanej. >>dsb<< Ona mieszka na wsi. Wóna jo žywa na jsy. Ona žije na venkově. >>dsb<< To jest moja matka. To jo mója maś. To je moje matka. >>dsb<< Ona ma rower. Wón ma kolaso. Synchronizace má kolo.