>>bul<< Новы каранавірус вельмі заразны. Новият коронавирус е много заразен. Короната е силно заразна. >>mkd<< Новы каранавірус вельмі заразны. Новиот коронавирус е високо заразен. Новиот коронавирус е многу заразен. >>slv<< Гэта школа не мая. To nie je moja škola. To ni šola. >>slv<< Гэтыя яблыкі для цябе. Tieto jablká sú pre teba. Jabolka za vse. >>slv<< Думаю, заўтра будзе дождж. Myslím, že zajtra bude pršať. Jutri bo deževalo. >>slv<< Кожны дзень я ўстаю а шостай гадзіне. Každý deň vstávam o šiestej. Vsak dan vstanem in šest ur. >>slv<< Маёй матулі не падабаецца гэта кава. Moje mama nemá rada túto kávu. Moja mama ne mara te kave. >>slv<< Не забудзь пакарміць сабаку. Nezabudni nakŕmiť psa. Ne pozabite, da nahranite psa. >>slv<< Ніхто не можа сказаць напэўна, чаму так здарылася. Nikto nemôže s určitosťou povedať, prečo sa to stalo. Nihče ne more povedati, kaj se je zgodilo. >>slv<< Усё вырашыцца сёння. O všetkom sa rozhodne dnes. Danes je vse urejeno. >>slv<< Чыя гэта котка? Čia je to mačka? Kaj je mačka? >>slv<< Чыя гэта кошка? Čia je to mačka? Kaj je ta mačka? >>slv<< Што гэта за камень? Čo je to za kameň? Kaj je ta kamen? >>slv<< Яны ў Аўстраліі. Sú v Austrálii. V Avstraliji so. >>srp_Cyrl<< Адзін, два, тры, чатыры, пяць, шэсць, сем, восем, дзевяць, дзесяць. Један, два, три, четири, пет, шест, седам, осам, девет, десет. Један, два, три, четири, пет, шест, седам, осам, девет, десет. >>srp_Cyrl<< Гэта добры падручнік. Ово је добар уџбеник. То је добар туторијал. >>srp_Cyrl<< Гэта кніга. Ово је књига. То је књига. >>srp_Cyrl<< Дзе прыбіральня? Где је тоалет? Где је купатило? >>srp_Cyrl<< І ты, Брут? И ти, Бруте? А ти, Бруте? >>srp_Cyrl<< На пачатку стварыў Бог неба і зямлю. У почетку Бог је створио небо и Земљу. У почетку је Бог створио небо и земљу. >>srp_Cyrl<< Новы каранавірус вельмі заразны. Нови коронавирус је веома заразан. Нови коронавирус је веома заразан. >>srp_Cyrl<< Пралетарыі ўсіх краін, яднайцеся! Пролетери свих земаља, уједините се! Пролетери свих земаља, уједините се! >>srp_Cyrl<< Раніцай я прачнуўся і ўжо ня змог зноў заснуць. Рано јутрос сам се пробудио и више нисам могао заспати. Јутрос сам се пробудио и нисам могао поново да заспим. >>srp_Cyrl<< Распаўсюджвайце эсперанта! Ширите есперанто! Пронађите есперанто! >>srp_Cyrl<< Сем раз адмерай, а адзін раз адрэж. Трипут мери, једном сеци. Седам пута мери, а једном сеци. >>srp_Cyrl<< Снеданне гатовае? Да ли је спреман доручак? Доручак је спреман? >>srp_Cyrl<< Ты уйгур? Да ли си ти Ујгур? Ти си Ујгур? >>srp_Cyrl<< У гэтым пакоі ёсць тэлевізар. У овој соби је телевизор. У соби је телевизор. >>srp_Cyrl<< Хто пакінуў дзверы адчыненымі? Ко је оставио отворена врата? Ко је оставио врата отворена? >>srp_Cyrl<< Што гэта? Шта је ово? Шта је то? >>srp_Cyrl<< Што лёгка прыходзіць, тое лёгка сыходзіць. Како дошло, тако и отишло. Што је лакше, то је лакше. >>srp_Cyrl<< Я ведаю ўсё. Ја све знам. Ја га знам. >>srp_Cyrl<< Я забыла. Заборавила сам. Заборавио сам. >>srp_Cyrl<< Якая ў цябе група крыві? Која је твоја крвна група? Која је то крвна група? >>srp_Cyrl<< Якое пытаньне, такі адказ. Какво питање – такав одговор. Какав покушај, такав покушај. >>srp_Cyrl<< Я перакладаю. Ја преводим. Преносим. >>srp_Latn<< Адкуль ты? Odakle si? Odakle si? >>srp_Latn<< Ён біолаг. On je biolog. Bio je biolog. >>srp_Latn<< Ён француз. On je Francuz. Francuz je. >>srp_Latn<< Лацінская — мова будучыні! Latinski je jezik budućnosti! Engleski je jezik budućnosti. >>srp_Latn<< Сабака мёртвы. Pas je mrtav. Pas je mrtav. >>srp_Latn<< У Афрыцы шмат львоў. U Africi ima puno lavova. Afrika ima mnogo lavova. >>srp_Latn<< У Лондане шмат прыгожых паркаў. Mnogo je lepih parkova u Londonu. U Londonu ima mnogo lepih parkova. >>srp_Latn<< Хто пакінуў дзверы адчыненымі? Ko je ostavio otvorena vrata? Ko je ostavio vrata otvorena? >>srp_Latn<< Што гэта? Šta je ovo? Šta je to? >>srp_Latn<< Я ведаю твайго бацьку. Poznajem tvog oca. Poznajem tvog oca. >>srp_Latn<< Я ведаю ўсё. Ja sve znam. Ja ga znam. >>srp_Latn<< Я зарабляю 100 еўра ў дзень. Zarađujem 100 evra dnevno. Zarađujem 100 evra dnevno. >>srp_Latn<< Яна маё першае каханне. Ona je moja prva ljubav. Ona je moja prva ljubav. >>srp_Latn<< Я не ведаю. Ne znam. Ne znam. >>srp_Latn<< Я ня лекар. Ja nisam lekar. Ja nisam lekar. >>srp_Latn<< Я хачу памерці разам з Гетэр Яані. Želim da umrem sa Getter Jaani. Želim da umrem sa Heter Janijem. >>bos_Latn<< Где бригадир? Gdje je brigadir? Gdje je nadzornik? >>bos_Latn<< Где женщина? Gdje je žena? Gdje je žena? >>bos_Latn<< Где жирафы? Gdje su žirafe? Gdje su žirafe? >>bos_Latn<< У меня есть книга. Ja imam knjigu. Imam knjigu. >>bos_Latn<< Как зовут твоего друга? Kako se zove tvoj prijatelj? Kako se zove tvoj prijatelj? >>bos_Latn<< Она молодая студентка. Ona je mlada studentkinja. Ona je mlada studentica. >>bos_Latn<< Они учителя. Oni su učitelji. Oni su učitelji. >>bos_Latn<< Он аристократ. On je aristokrat. On je aristokrata. >>bos_Latn<< Это мой вопрос. Ovo je moje pitanje. To je moje pitanje. >>bos_Latn<< Что это? Šta je ovo? Što je to? >>bos_Latn<< Том - диабетик. Tom je dijabetičar. Tom je dijabetičar. >>bos_Latn<< Семь раз отмерь, один раз отрежь. Triput meri, jednom seci. Izmjeri sedam puta, izreži jednom. >>bul<< Это Копакабана! Това е Copacabana! Това е Копакабана! >>bul<< Если жизнь подсовывает тебе лимоны, сделай из них лимонад. Aко живота ти поднася лимони, направи си от тях лимонада. Ако животът ти дава лимони, направи от тях лимонада. >>bul<< Я был в отпуске. Аз бях в отпуск. Бях на почивка. >>bul<< Я был на отдыхе. Аз бях в отпуск. Бях на почивка. >>bul<< Я была осуждена. Аз бях осъдена. Бях осъдена. >>bul<< Я была осуждённой. Аз бях осъдена. Бях осъдена. >>bul<< Я был осуждён. Аз бях осъден. Бях осъден. >>bul<< Я был осуждённым. Аз бях осъден. Бях осъден. >>bul<< Я ошибалась. Аз грешах. Сгреших. >>bul<< Я живу в Нью-Йорке. Аз живея в Ню Йорк. Живея в Ню Йорк. >>bul<< Я живу как в сказке, и жизнь для меня полна чудес и сюрпризов, потому что я люблю и любима. Аз живея като в приказка и животът ми е пълен с чудеса и изненади, защото обичам и съм обичана. Живея като в приказка и животът за мен е пълен с чудеса и изненади, защото аз обичам и обичам. >>bul<< Я забыл. Аз забравих. Забравих. >>bul<< Я знаю истинную причину его отсутствия. Аз знам истинската причина за неговото отсъствие. Знам истинската причина за отсъствието му. >>bul<< Я знаю, чего я хочу. Я просто пока не нашла этого. Аз знам какво искам. Просто още не съм го открила. Знам какво искам, но още не съм го открила. >>bul<< Я знаю, чего я хочу. Я просто пока этого не нашёл. Аз знам какво искам. Просто още не съм го открил. Знам какво искам, но все още не съм го открил. >>bul<< Я совсем не знаю английского. Аз изобщо не говоря английски. Не говоря английски. >>bul<< У меня два двоюродных брата. Аз имам двама братовчеди. Имам двама братовчеди. >>bul<< У меня две двоюродных сестры. Аз имам две братовчедки. Имам две братовчедки. >>bul<< У меня старый велосипед. Аз имам едно старо колело. Имам старо колело. >>bul<< Я хочу написать книгу. Аз искам да напиша книга. Искам да напиша книга. >>bul<< Мне, атеисту и даже не крещённому, что делать? Аз, който съм атеист и даже не съм кръстен, какво да правя? Аз, атеистът и дори некръстеният, какво да правя? >>bul<< Я собираюсь пойти в кино. Аз мисля да отида на кино. Отивам на кино. >>bul<< Быть может, я и асоциален, но это не значит, что я не общаюсь с людьми. Аз може и да съм асоциален, но това не означава, че не говоря с хората. Може и да съм асоциален, но това не означава, че не общувам с хора. >>bul<< Быть может, я и асоциальна, но это не значит, что я не общаюсь с людьми. Аз може и да съм асоциална, но това не означава, че не говоря с хората. Може да съм антисоциална, но това не означава, че не общувам с хора. >>bul<< Я не говорю по-французски так хорошо, как ты думаешь. Аз не говоря френски толкова добре, колкото си мислиш. Не говоря френски толкова добре, колкото си мислиш. >>bul<< Я не могу согласиться с Томом. Аз не мога да се съглася с Том. Не мога да се съглася с Том. >>bul<< Я не пью. Аз не пия. Не пия. >>bul<< Я не понял последнее слово. Аз не разбрах последната дума. Не разбрах последната дума. >>bul<< Я не ревную. Аз не ревнувам. Не ревнувам. >>bul<< Я тебя не прощаю. Аз не ти прощавам. Не ти прощавам. >>bul<< Я не слышу шума. Аз не чувам шум. Не чувам никакъв шум. >>bul<< Я не буду принимать те таблетки. Аз няма да взимам тия таблетки. Няма да вземам тези хапчета. >>bul<< Я люблю черепах. Аз обичам костенурките. Обичам костенурки. >>bul<< Я люблю теннис и гольф. Аз обичам тениса и голфа. Обичам тениса и голфа. >>bul<< Я безработный. Аз съм безработен. Безработен съм. >>bul<< Я брат Тома. Аз съм братът на Том. Аз съм брата на Том. >>bul<< Я достаточно взрослый. Аз съм достатъчно възрастен. Достатъчно голям съм. >>bul<< Я достаточно взрослая. Аз съм достатъчно възрастнa. Достатъчно голяма съм. >>bul<< Я единственный, кто выжил. Аз съм единственият, който оцеля. Аз съм единственият оцелял. >>bul<< Я поддерживаю твоё предложение. Аз съм за твоето предложение. Подкрепям предложението ти. >>bul<< Я опасен. Аз съм опасен. Аз съм опасен. >>bul<< Я опасна. Аз съм опасна. Опасна съм. >>bul<< Я из Греции. Аз съм от Гърция. Аз съм от Гърция. >>bul<< Я - партнёр Тома. Аз съм партньорът на Том. Аз съм партньор на Том. >>bul<< Я учитель. Аз съм преподавател. Аз съм учител. >>bul<< Я профессор. Аз съм професор. Аз съм професор. >>bul<< Я тоже слышал похожую историю. Аз също чух подобна история. И аз съм чувал подобна история. >>bul<< Я не понял Тома. Аз Том не го разбрах. Не разбрах Том. >>bul<< Я их не приглашаю. Аз тях не ги каня. Не ги каня. >>bul<< Я угощаю. Аз черпя. Аз черпя. >>bul<< Я буду наказана. Аз ще бъда наказана. Ще бъда наказана. >>bul<< Если ты его попросишь, он тебе поможет. Ако го помолиш - ще ти помогне. Ако го помолиш, той ще ти помогне. >>bul<< Если дерево умирает, посади на его месте другое. Ако дървото умира, посади друго на негово място. Ако дървото умре, посади друго на негово място. >>bul<< Если устал, пусть идёт спать. Ако е уморен, нека отиде да си легне. Ако сте уморени, лягайте си. >>bul<< Если бы у меня было больше времени, я бы тебе написала. Ако имах повече време, бих ти писала. Ако имах повече време, щях да ти пиша. >>bul<< Если Вы хотите участвовать, Вам придётся зарегистрироваться. Ако искате да участвате, трябва да се регистрирате. Ако искате да участвате, ще трябва да се регистрирате. >>bul<< Если вы хотите, мы можем поговорить позже. Ако искате, можем да говорим по-късно. Ако искате, можем да говорим по-късно. >>bul<< Если Вы хотите, мы можем поговорить позже. Ако искате, можем да говорим по-късно. Ако искате, можем да говорим по-късно. >>bul<< Если что-то случится, немедленно дайте мне знать. Ако се случи нещо, задължително ме известете. Ако нещо се случи, уведомете ме веднага. >>bul<< Если устал, иди спать. Ако си уморен, иди да спиш. Ако си уморен, отивай да спиш. >>bul<< Сказать по правде, я водил машину моего отца без его разрешения. Ако трябва да кажа истината, карах колата на баща ми без негово позволение. Честно казано, карах колата на баща ми без негово разрешение. >>bul<< Аллен — поэт. Ален е поет. Алън е поет. >>bul<< Аллен — поэт. Алън е поет. Алън е поет. >>bul<< «Вот кобель!» — воскликнула Мэри с ехидной улыбкой, закрывая за Томом дверь своей квартиры. "Ама че горила!" - възкликна Мери с ехидна усмивка, докато затваряше след Том вратата на апартамента си. "Ето го кучето!" - възкликна Мери с ехидна усмивка, затваряйки вратата на апартамента си зад Том. >>bul<< Ну, бывает. Ами, случва се. Е, случва се. >>bul<< У ангелов есть пара крыльев, а у дьявола — хвост. Ангелите имат чифт криле, а дяволът - опашка. Ангелите имат чифт крила, а дяволът има опашка. >>bul<< Мой помощник угрожал уволиться. Асистентът ми заплаши, че ще напусне. Заместникът ми заплаши да напусне. >>bul<< Моя бабушка самая старая в этом городе. Баба ми е най-възрастната в този град. Баба ми е най-старата в града. >>bul<< Воздушный шар наполнен воздухом. Балонът е напълнен с въздух. Балонът е пълен с въздух. >>bul<< Бар переполнен. Барът е претъпкан. Барът е препълнен. >>bul<< Бар переполнен. Барът е пълен с хора. Барът е препълнен. >>bul<< Бьюсь об заклад, Том Мэри даже не знает. Бас ловя, че Том Мери даже не я познава. Обзалагам се, че Том Мери дори не знае. >>bul<< Мой отец не разрешает мне ходить одному в кино. Баща ми не ми разрешава да ходя сам на кино. Баща ми не ми позволява да ходя на кино сам. >>bul<< Не снимая валенок, Мэри юркнула в избу, ловко взобралась на русскую печь и накрылась старым овечьим тулупом. «Замёрзла, дурёха? – немного смягчившись спросил Том. – Тоже мне, придумала по морозу да в одном неглиже. Чай, не май месяц! Из дому, что ли, выгнали?» Мэри шмыгнула носом и, слегка насупившись, сказала: «Вот ещё! Сама ушла!» Без да сваля валенките, Мери се стрелна в избата, ловко се намърда на руската печка и се зави със старата овча шуба. "Замръзнала ли си, глупчо? ", поомекнал попита Том, "Няма що, да ти хрумне на тоя студ, че и съвсем неглиже. Да не е май месец! Какво, да не те изгониха от вкъщи? ". Мери подсмъркна с нос и цупейки се леко каза: "Как ли пък не! Сама си тръгнах!" Без да сваля валяк, Мери се хвърли в колибата, умело се изкачи на руската пещ и се покри със стара овча тулупа. "Замръзна ли, глупаче? - леко смекчи Том. - Също така, измислих за студа и в един неглиж. Чай, не май месец! От къщата, че ни изритаха? ", Тя се намръщи малко!" >>bul<< Я безработный. Безработен съм. Безработен съм. >>bul<< Это был прекрасный день для пикника. Беше прекрасен ден за пикник. Беше прекрасен ден за пикник. >>bul<< Он был уставший, но всё равно пришёл им помочь. Беше уморен и въпреки това отиде да им помогне. Беше изморен, но все пак дойде да им помогне. >>bul<< Я хотела бы задать вам ещё несколько вопросов. Бих искала да ви задам още няколко въпроса. Искам да ви задам още няколко въпроса. >>bul<< Я бы хотела найти врача, говорящего по-французски. Бих искала да намеря лекар, говорещ френски. Искам да намеря лекар, който да говори френски. >>bul<< Я хотел бы с вами поговорить. Бих искал да говоря с вас. Искам да говоря с вас. >>bul<< Я хотел бы с тобой поговорить. Бих искал да поговоря с теб. Искам да говоря с теб. >>bul<< Мы хотим поесть. Вы сможете нас быстро обслужить? Мы должны будем уйти до половины второго. Бихме искали да ядем. Можете ли да ни обслужите бързо? Трябва да сме тръгнали до един и половина. Искаме да хапнем, ще ни сервирате ли бързо? >>bul<< Спасибо вам за гостеприимство. Благодаря ви за гостоприемството. Благодаря за гостоприемството. >>bul<< Всё хорошо, спасибо! Благодаря, добре съм! Всичко е наред, благодаря! >>bul<< "Спасибо". - "Не за что". "Благодаря." "Няма защо." "Благодаря." - "Няма защо." >>bul<< Спасибо, что пришел. Благодаря, че дойде. Благодаря, че дойде. >>bul<< Спасибо, что пришёл. Благодаря, че дойде. Благодаря, че дойде. >>bul<< Спасибо, что пришла. Благодаря, че дойде. Благодаря, че дойде. >>bul<< Я богат. Богат съм. Аз съм богат. >>bul<< У меня болит всё тело. Боли ме цялото тяло. Цялото ми тяло ме боли. >>bul<< Посчитай до десяти. Брой до десет. Преброй до 10. >>bul<< Сосчитай до десяти. Брой до десет. Преброй до десет. >>bul<< Посчитай до тридцати. Брой до трийсет. Преброй до 30. >>bul<< Посчитайте до десяти. Бройте до десет. Пребройте до десет. >>bul<< Сосчитайте до десяти. Бройте до десет. Бройте до десет. >>bul<< Шторм помешал нам приехать вовремя. Бурята ни попречи да пристигнем навреме. Бурята ни попречи да пристигнем навреме. >>bul<< Мы бежали за кошкой. Бягахме след котката. Бягахме след котката. >>bul<< Я был в отпуске. Бях в отпуск. Бях на почивка. >>bul<< Я был на отдыхе. Бях в отпуск. Бях на почивка. >>bul<< Меня учили в этой школе. Бях обучен в това училище. Учили са ме в това училище. >>bul<< Я обучался в этой школе. Бях обучен в това училище. Учил съм в това училище. >>bul<< Я был осуждён. Бях осъден. Бях осъден. >>bul<< Я был осуждённым. Бях осъден. Бях осъден. >>bul<< Я была в отпуске. Бях отпуска. Бях на почивка. >>bul<< Я был на отдыхе. Бях отпуска. Бях на почивка. >>bul<< Я была на отдыхе. Бях отпуск. Бях на почивка. >>bul<< Я был в отпуске. Бях отпуск. Бях на почивка. >>bul<< Идёт дождь. Вали дъжд. Вали. >>bul<< Идёт дождь. Вали. Вали. >>bul<< Мне нравится ваша рубашка. Вашата риза ми харесва. Харесва ми ризата ти. >>bul<< В наше время мобильные телефоны очень популярны. В днешно време мобилните телефони са много популярни. В днешно време мобилните телефони са много популярни. >>bul<< «В один прекрасный день, волшебный день, я бы сказал, мы с ней встретились...» — «А, так ты её знал... Хмм..» — пробормотала она. «И пока мы болтали с ней о всём на свете, о глупцах и властителях, она сказала мне...» — Том на мгновение прервал рассказ. "В един прекрасен ден, вълшебен ден, бих казал, ние с нея се срещнахме..." - "О, ти си я познавал .... Хмм..." - промърмори тя. - "И докато ние с нея си приказвахме за нещата по света, за глупци и властници, тя ми каза..." - Том за миг прекъсна разказа. "Един прекрасен ден, вълшебен ден, бих казал, че сме се срещнали..." - "Ах, значи я познаваш... хм..." - промълви тя. "И докато разговаряхме с нея за всичко на света, за глупаците и властниците, тя ми каза..." - Том за момент прекъсна разказа. >>bul<< Весёлого Рождества! Весела Коледа! Весела Коледа! >>bul<< Я же уже сказал "нет". Вече казах не. Вече казах не. >>bul<< Мне уже не нужны очки. Вече не ми трябват очила. Вече нямам нужда от очила. >>bul<< Я уже пытался. Вече опитах. Вече опитах. >>bul<< Уже одиннадцать часов. Вече стана единайсет. Вече е 11 часа. >>bul<< Я уже пришёл сюда. Вече съм идвал тук. Вече съм тук. >>bul<< Возьми одно из этих. Вземи едно от тези. Вземи едно от тези. >>bul<< Я принял душ. Взех си душ. Изкъпах се. >>bul<< Я взял себе поесть. Взех си нещо за ядене. Взех си нещо за ядене. >>bul<< Вы говорите по-итальянски? Виe говорите ли италиански език? Говорите ли италиански? >>bul<< Я видел, как грязный пёс зашёл во двор. Видях мръсното куче да влиза в двора. Видях мръсното куче да влиза в двора. >>bul<< Я видела, как она переходила улицу. Видях я как пресича улицата. Видях я да пресича улицата. >>bul<< Вы ошибались. Вие грешахте. Сгрешили сте. >>bul<< Вы навсегда останетесь в моём сердце. Вие завинаги ще останете в сърцето ми. Ще останеш завинаги в сърцето ми. >>bul<< Вы можете прийти завтра? Вие можете ли да дойдете утре? Можеш ли да дойдеш утре? >>bul<< Вы ведь не говорите по-английски? Вие не можете да говорите английски, нали? Не говорите английски, нали? >>bul<< Вы любите свою маму? Вие обичате ли майка си? Обичате ли майка си? >>bul<< Откуда вы знаете? Вие откъде знаете? Откъде знаеш? >>bul<< Вы ошиблись. Вие сгрешихте. Сгрешили сте. >>bul<< Вы врачи. Вие сте доктори. Вие сте лекари. >>bul<< Вы плохой человек. Вие сте лош човек. Вие сте лош човек. >>bul<< Вижу вас как наяву. Виждам ви като реалност. Виждам ви като наяве. >>bul<< Ты там что-нибудь видишь? Виждаш ли изобщо нещо там? Виждаш ли нещо там? >>bul<< В Казани есть метро. В Казан има метро. В Казанлък има метро. >>bul<< В Китае говорят, что нельзя судить о человеке по внешности. В Китай казват, че не трябва да се съди за човек по външността. В Китай казват, че човек не може да бъде съден по външния си вид. >>bul<< Иди внутрь. Влез вътре. Влизай вътре. >>bul<< Идите внутрь. Влезте вътре. Влизайте вътре. >>bul<< Я в тебя влюблена. Влюбена съм в теб. Влюбена съм в теб. >>bul<< Я влюблён в тебя. Влюбен съм в теб. Влюбен съм в теб. >>bul<< Я в тебя влюблён. Влюбен съм в теб. Влюбен съм в теб. >>bul<< В море есть острова. В морето има острови. В морето има острови. >>bul<< Ни в коем случае! В никакъв случай! Няма начин! >>bul<< Смотри не упади. Внимавай да не паднеш. Внимавай да не паднеш. >>bul<< Смотри не поранься. Внимавай да не се нараниш. Не се наранявай. >>bul<< Осторожно, не подскользнись! Внимавай да не се подхлъзнеш. Внимавай да не се подхлъзнеш! >>bul<< Смотри не поскользнись. Внимавай да не се подхлъзнеш. Внимавай да не се подхлъзнеш. >>bul<< Осторожно, не разбуди Тома. Внимавай да не събудиш Том. Внимавай да не събудиш Том. >>bul<< Смотри, что делаешь. Ты чуть Тома не убил! Внимавай какво правиш. За малко да убиеш Том! За малко да убиеш Том. >>bul<< Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила. Войната е мир. Свободата е робство. Невежеството е сила. Войната е мир. Свободата е робство. Незнанието е сила. >>bul<< Время летит. Времето лети. Времето лети. >>bul<< Любой идиот может свалить сарай, но чтобы его построить, нужен плотник. Всеки идиот може да бутне плевня, но за да се построи, си трябва дърводелец. Всеки идиот може да се отърве от плевнята, но за да я построиш, ти трябва дърводелец. >>bul<< Всякий, кто однажды провозгласил насилие своим методом, неумолимо должен избрать ложь своим принципом. Всеки, който веднъж е провъзгласил насилието за свой метод, неумолимо трябва да избере лъжата за свой принцип. Всеки, който веднъж е обявил насилието за свой метод, трябва неумолимо да избере лъжата за свой принцип. >>bul<< Всякий раз, когда я захожу к тебе, тебя нет дома. Всеки път, като те търся, тебе те няма. Всеки път, когато те посещавам, не си вкъщи. >>bul<< В этом городе у каждого третьего есть машина. Всеки трети в този град има кола. В този град всеки трети има кола. >>bul<< Мы все живём по соседству. Всички живеем в един и същ квартал. Всички живеем в квартала. >>bul<< Все люди - братья. Всички хора са братя. Всички хора са братя. >>bul<< Всё в порядке. Всичко е наред. Всичко е наред. >>bul<< Всё хорошо. Всичко е наред. Всичко е наред. >>bul<< Я в списке. В списъка съм. В списъка съм. >>bul<< В комнате было мало мебели. В стаята имаше малко обзавеждане. В стаята нямаше много мебели. >>bul<< "Я в субботу не смогу". - "Как это? Ты же обещал!" "В събота няма да мога." - "Как така? Нали обеща!" "Няма да мога в събота." - "Как така, ти обеща!" >>bul<< В этой комнате находится более пятидесяти столов. В тази стая има повече от 50 маси. В тази стая има повече от 50 маси. >>bul<< В этом предложении пять слов. В това изречение има пет думи. В това изречение има пет думи. >>bul<< Я вчера был в Токио. Вчера бях в Токио. Вчера бях в Токио. >>bul<< Я тебя всё равно люблю. Въпреки всичко, аз те обичам. Все още те обичам. >>bul<< Несмотря на юный возраст, он отлично справился с работой. Въпреки младата си възраст той отлично се е справил с работата. Въпреки младата си възраст, той се справя отлично с работата си. >>bul<< Верните его! Върнете го! Върнете го! >>bul<< Верни её! Върни я! Върни я! >>bul<< Я вам верю. Вярвам ви. Вярвам ви. >>bul<< Вы верите в чудеса? Вярвате ли в чудеса? Вярвате ли в чудеса? >>bul<< Меня тошнит от её жалоб. Гади ми се от нейните оплаквания. Писна ми от оплакванията й. >>bul<< Газ увидеть нельзя; он невидим. Газът не може да бъде видян; той е невидим. Газът не се вижда, той е невидим. >>bul<< Голова прошла. Главата ми мина. Главата ми мина. >>bul<< У меня голова прошла. Главата ми мина. Главата ми мина. >>bul<< Её голос дрожал от гнева. Гласът ѝ трепереше от гняв. Гласът й трепереше от гняв. >>bul<< Его голос дрожал от гнева. Гласът му трепереше от гняв. Гласът му трепереше от гняв. >>bul<< Смотри не ляпни какую-нибудь глупость! Гледай да не изръсиш някоя глупост! Не казвай нищо глупаво! >>bul<< Смотри не простудись. Гледай да не настинеш. Внимавай да не настинеш. >>bul<< Смотри не поскользнись. Гледай да не се подхлъзнеш. Внимавай да не се подхлъзнеш. >>bul<< Смотри ноги себе не переломай! Гледай да не си счупиш краката! Внимавай да не си счупиш краката! >>bul<< Смотри не попадись! Гледай да не те хванат! Внимавай да не те хванат! >>bul<< Стая волков напала на путешественника. Глутница вълци нападна пътешественика. Група вълци нападнаха пътешественик. >>bul<< Говори помедленнее, пожалуйста. Говори по-бавно, моля. Говори по-бавно, моля те. >>bul<< Вы говорите по-грузински? Говорите ли грузински? Говорите ли грузински? >>bul<< Ты говоришь по-грузински? Говориш ли грузински? Говориш ли грузински? >>bul<< Ты умеешь говорить на шанхайском диалекте? Говориш ли шанхайски? Умееш ли да говориш шанхайски? >>bul<< Я немного говорю по-польски; как раз достаточно, чтобы меня понимали. Говоря малко полски; точно колкото да ме разберат. Аз говоря малко полски, това е достатъчно, за да ме разберат. >>bul<< Я немного говорю по-французски. Говоря малко френски. Говоря малко френски. >>bul<< Я говорю по-французски почти каждый день. Говоря на френски почти всеки ден. Говоря френски почти всеки ден. >>bul<< Они говорят очень быстро. Говорят много бързо. Говорят много бързо. >>bul<< У него большой дом? Голяма къща ли има? Голяма къща ли има? >>bul<< Большая ли разница? Голяма ли е разликата? Голяма ли е разликата? >>bul<< Я горжусь тем, что участвую в этом проекте. Гордея се, че участвам в този проект. Гордея се, че участвам в този проект. >>bul<< Я не буду скучать по городу, но буду скучать по людям. Градът няма да ми липсва, но ще ми липсват хората. Градът няма да ми липсва, но хората ще ми липсват. >>bul<< Давай будем друзьями. Да бъдем приятели. Нека бъдем приятели. >>bul<< Да будет свет! Да бъде светлина! Да бъде светлина! >>bul<< Если бы я только послушал родителей! Да бях послушал родителите си! Само да бях послушал родителите си! >>bul<< Давайте поспешим. Давайте да побързаме. Да побързаме. >>bul<< Давайте посмотрим... Да видим... Да видим... >>bul<< Чёрт с ними! Да вървят по дяволите. Майната им! >>bul<< Я дал все необходимые разъяснения в связи с этим инцидентом. Дадох всички необходими разяснения във връзка с инцидента. Дадох всички необходими разяснения във връзка с инцидента. >>bul<< Я дал ему мой адрес. Дадох му адреса ми. Дадох му адреса си. >>bul<< Я дал ему свой адрес. Дадох му адреса си. Дадох му адреса си. >>bul<< Я дал ему деньги. Дадох му пари. Дадох му пари. >>bul<< Давайте начнём переводить! Да започнем да превеждаме! Да започваме да превеждаме! >>bul<< Давайте сыграем во что-нибудь. Да играем на нещо. Да поиграем на нещо. >>bul<< Давай попросим. Дай да питаме. Да го направим. >>bul<< Давай спросим. Дай да питаме. Да попитаме. >>bul<< Давай сменим тему. Дай да сменим темата. Да сменим темата. >>bul<< Давай её спросим. Дай да я питаме. Нека я попитаме. >>bul<< Дай ей их. Дай ѝ ги. Дай й ги. >>bul<< Дай мне адрес Тома. Дай ми адреса на Том. Дай ми адреса на Том. >>bul<< Позволь мне немного подумать, и я свяжусь с тобой. Дай ми да помисля малко и ще се свържа с тебе. Нека помисля малко и ще се свържа с теб. >>bul<< Дай мне молоток. Дай ми чук. Дай ми чука. >>bul<< Отдай ее! Дай си ми я! Дай ми я! >>bul<< Давайте начнём переводить! Дайте да започнем да превеждаме! Да започваме да превеждаме! >>bul<< Дайте мне второй шанс. Дайте ми втори шанс. Дай ми втори шанс. >>bul<< Дайте мне молоток. Дайте ми чук. Дай ми чука. >>bul<< Отдайте его! Дайте си ми го! Върни ми го! >>bul<< Отдайте её! Дайте си ми я! Върни ми я! >>bul<< Боже упаси! Да не дава Господ! Боже опази! >>bul<< Давай поспешим. Да побързаме. Да побързаме. >>bul<< Давай поторопимся. Да побързаме. Да побързаме. >>bul<< Давай посмотрим телевизор. Да погледаме телевизия. Да гледаме телевизия. >>bul<< Давай поговорим! Да поговорим. Да поговорим! >>bul<< Давайте поговорим! Да поговорим. Да поговорим! >>bul<< Давай поиграем в мяч. Да поиграем на топка. Да поиграем на топка. >>bul<< Давай играть в футбол. Да поиграем футбол. Хайде да играем футбол. >>bul<< Давайте поиграем в футбол. Да поиграем футбол. Да поиграем футбол. >>bul<< Давайте послушаем. Да послушаме. Да чуем. >>bul<< Давайте проверим. Да проверим. Да проверим. >>bul<< Давайте помолимся. Да се помолим. Нека се помолим. >>bul<< Смеяться полезно для здоровья! Да се смееш е полезно за здравето! Смехът е полезен за здравето! >>bul<< Давай поцелуемся. Да се целунем. Хайде да се целуваме. >>bul<< Давай передохнём здесь. Да си починем тук. Да си починем тук. >>bul<< Да. Это верно. Да. Така е. Да, така е. >>bul<< Давай танцевать. Да танцуваме. Хайде да танцуваме. >>bul<< Давайте танцевать. Да танцуваме. Хайде да танцуваме. >>bul<< «Да. Это была странная зачарованная девчонка». — «Зачарованная принцесса, ты хочешь сказать?» — «Ну, можно сказать и так, но она определённо была не королевских кровей». — «Ага! Так что там о ней?» "Да. Това било странно, омагьосано момиче." - "Омагьосана принцеса, искаш да кажеш.." - "Ами, може и така да се каже, но тя определено нямала кралска кръв." - "Аха! Та, какво за нея?" "Да. Това беше странно омагьосано момиче." - "Омагьосана принцеса, искаш да кажеш?" - "Е, може да се каже така, но определено не беше кралска кръв." - "Аха! Какво има за нея?" >>bul<< Да, это правильный ответ. Да,това е правилният отговор. Да, това е правилният отговор. >>bul<< Да. Именно так. Да. Точно така. Да, точно така. >>bul<< Пойдём, Кен. Да тръгваме, Кен. Хайде, Кен. >>bul<< Целовать курильщика - всё равно, что лизать пепельницу. Да целуваш пушач е все едно да ближеш пепелник. Да целунеш пушач е като да лижеш пепелник. >>bul<< Ребёнок верит, что Земля плоская. Детето вярва, че земята е плоска. Детето вярва, че Земята е плоска. >>bul<< Ребёнок проснулся? Детето събуди ли се? Бебето се събуди? >>bul<< Сколько лет вашим детям? Децата ви колко са големи? На колко години са вашите деца? >>bul<< Сколько лет твоим детям? Децата ти колко са големи? На колко години са децата ти? >>bul<< Джейн также играет в теннис. Джейн също играе тенис. Джейн също играе тенис. >>bul<< Джейн и Кейт — близнецы. Джийн и Кейт са близнаци. Джейн и Кейт са близнаци. >>bul<< Дик попал в ДТП. Дик претърпя автомобилна катастрофа. Дик е попаднал в катастрофа. >>bul<< Сегодня очень холодно, не правда ли? Днес е много студено, нали? Много е студено днес, нали? >>bul<< Сегодня очень холодно, правда? Днес е много студено, нали? Много е студено днес, нали? >>bul<< Сегодня очень тепло. Днес много е топло. Днес е много топло. >>bul<< Я плохо себя чувствую и предпочёл бы остаться сегодня дома. Днес не се чувствам добре и предпочитам да си остана вкъщи. Не се чувствам добре и предпочитам да си остана вкъщи тази вечер. >>bul<< Сегодня утром я смотрел телевизор. Днес сутринта гледах телевизия. Тази сутрин гледах телевизия. >>bul<< Хороший товар сам себя хвалит. Добрата стока сама се хвали. Добрият продукт се хвали сам. >>bul<< Ну ладно. А то смотри у меня! Добре де. Само внимавай какви ги вършиш! Добре, гледай ме! >>bul<< Добро пожаловать на борт! Добре дошли на борда! Добре дошли на борда! >>bul<< Доброе утро! Добро утро! Добро утро! >>bul<< Доброе утро! Добро утро. Добро утро! >>bul<< Доктор, которого она посетила, был известен. Докторът, когото тя посети, е известен. Докторът, когото тя посетила, бил известен. >>bul<< Докуда мы идём? До къде отиваме? Къде отиваме? >>bul<< Рядом с моим домом есть парк. До къщата ми има парк. Близо до къщата ми има парк. >>bul<< Хозяин разрезал индейку для гостей. Домакинът наряза пуйката за гостите. Собственикът разряза пуйката за гостите. >>bul<< Принесите что-нибудь почитать! Донесете нещо за четене! Донесете нещо за четене! >>bul<< Другой умирает от смеха. Другият умира от смях. Другият умира от смях. >>bul<< Держите Тома крепко. Дръжте Том здраво. Дръжте Том здраво. >>bul<< Дождь помешал мне прийти. Дъждът ми попречи да дойда. Дъждът ме спря да дойда. >>bul<< Длинные юбки сейчас не в моде. Дългите поли сега са демоде. Дългите поли не са на мода. >>bul<< Вы должны передо мной за это извиниться. Дължиш ми извинение за това. Дължиш ми извинение за това. >>bul<< Я едва мог его понять. Едва го разбирах. Едва го разбрах. >>bul<< Одиннадцать часов, детям надо идти спать, им завтра в школу. Единадесет часа е, децата трябва да си лягат, утре са на училище. 11 часа, децата трябва да си лягат, утре трябва да ходят на училище. >>bul<< Сейчас половина второго. Един и половина е. Сега е 20:30. >>bul<< Один поскользнулся и упал. Единият се подхлъзва и пада. Един се подхлъзна и падна. >>bul<< Один поскользнулся и упал. Един се подхлъзна и падна. Един се подхлъзна и падна. >>bul<< У одной вдовы было две дочери. Една вдовица имала две дъщери. Една вдовица имала две дъщери. >>bul<< Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять. Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет, десет. Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет, десет. >>bul<< Одно к другому никакого отношения не имеет. Едното с другото няма никаква връзка. Едното няма нищо общо с другото. >>bul<< Приди как можно быстрее. Ела веднага щом можеш. Ела възможно най-бързо. >>bul<< Приходи как можно скорее. Ела веднага щом можеш. Ела възможно най-скоро. >>bul<< Приди как можно быстрее. Ела възможно най-бързо. Ела възможно най-бързо. >>bul<< Приходи как можно скорее. Ела възможно най-бързо. Ела възможно най-скоро. >>bul<< Приходите, если сможете. Елате, ако можете. Елате, ако можете. >>bul<< Поэтому я тебе этого и не сказал. Ето затова и не ти казах. Затова не ти казах. >>bul<< Вот твоя сумка. Ето ти чантата. Ето ти чантата. >>bul<< Я хочу пить. Жаден съм. Жадна съм. >>bul<< Живи быстро, люби крепко, умри молодым! Живей бързо, обичай силно, умри млад! Живей бързо, обичай силно, умри млад! >>bul<< Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям! Животът е хубав, защото той не винаги отговаря на нашите очаквания! Животът е хубав, което не винаги отговаря на очакванията ни. >>bul<< Жираф не может плавать, потому что центр тяжести его тела расположен так высоко, что он бы перевернулся. Жирафът не може да плува, тъй като центърът на тежестта му е толкова високо, че би се преобърнал. Жирафът не може да плува, защото центърът на тежестта на тялото му е разположен толкова високо, че би се обърнал. >>bul<< Он забыл покормить пса. Забрави да нахрани кучето. Забравил е да нахрани кучето. >>bul<< Он забыл покормить собаку. Забрави да нахрани кучето. Забравил е да нахрани кучето. >>bul<< Я забыл у него спросить. Забравих да го питам. Забравих да го попитам. >>bul<< Я забыл запереть дверь. Забравих да заключа вратата. Забравих да заключа вратата. >>bul<< Я забыла запереть ящик. Забравих да заключа чекмеджето. Забравих да заключа чекмеджето. >>bul<< Я забыл запереть ящик. Забравих да заключа чекмеджето. Забравих да заключа чекмеджето. >>bul<< Я забыл запереть ящик на ключ. Забравих да заключа чекмеджето. Забравих да заключа чекмеджето. >>bul<< Я забыл закрыть дверь. Забравих да затворя вратата. Забравих да затворя вратата. >>bul<< Я забыл выключить свет. Забравих да изключа лампите. Забравих да изгася лампите. >>bul<< Я забыл ему сказать. Забравих да му кажа. Забравих да му кажа. >>bul<< Я забыл сказать ему. Забравих да му кажа. Забравих да му кажа. >>bul<< Я забыл ему сегодня позвонить. Забравих да му се обадя днес. Забравих да му се обадя днес. >>bul<< Я забыла спросить Тома. Забравих да питам Том. Забравих да попитам Том. >>bul<< Я забыл наклеить марку на конверт. Забравих да сложа марка на плика. Забравих да сложа марка върху плика. >>bul<< Я забыла сказать тебе, что привезти. Забравих да ти кажа какво да донесеш. Забравих да ти кажа какво да ти донеса. >>bul<< Я забыла тебе кое-что сказать. Забравих да ти кажа нещо. Забравих да ти кажа нещо. >>bul<< Я забыл тебе кое-что сказать. Забравих да ти кажа нещо. Забравих да ти кажа нещо. >>bul<< Об этом я забыл. Забравих за това. Забравих за това. >>bul<< Я об этом забыл. Забравих за това. Забравих за това. >>bul<< Я об этом забыла. Забравих за това. Забравих за това. >>bul<< Про Тома я забыл. Забравих за Том. Забравих за Том. >>bul<< Я забыл о Томе. Забравих за Том. Забравих за Том. >>bul<< Я забыл её имя. Забравих ѝ името. Забравих името й. >>bul<< Я забыл, как его зовут. Забравих как се казва. Забравих името му. >>bul<< Я забыл книгу дома. Забравих книгата вкъщи. Забравих си книгата вкъщи. >>bul<< Я забыл его адрес. Забравих му адреса. Забравих адреса му. >>bul<< Я забыл его имя. Забравих му името. Забравих името му. >>bul<< Я забыла ваш номер. Забравих номера ви. Забравих номера ви. >>bul<< Я забыл Ваш номер. Забравих номера ви. Забравих номера ви. >>bul<< Я забыл адрес моей электронной почты. Забравих си имейл адреса. Забравих си имейла. >>bul<< Я забыл свою кредитку дома. Забравих си кредитната карта вкъщи. Забравих си кредитната карта вкъщи. >>bul<< Я забыл свою кредитную карточку дома. Забравих си кредитната карта вкъщи. Забравих си кредитната карта вкъщи. >>bul<< Я забыл деньги. Забравих си парите. Забравих си парите. >>bul<< Я ручку забыл. Забравих си химикалката. Забравих си писалката. >>bul<< Я забыл его номер телефона. Забравих телефонния му номер. Забравих номера му. >>bul<< Я забыл. Забравих. Забравих. >>bul<< Я заблудился в лесу. Загубих се в гората. Загубих се в гората. >>bul<< "О чём ты думаешь?" - "Я думаю о тебе". "За какво си мислиш?" - "Мисля за теб." "Какво си мислиш?" - "Мисля за теб." >>bul<< Я позавтракаю и вернусь в постель. Закусвам и се връщам в леглото. Ще закуся и ще се върна в леглото. >>bul<< Я чуть паспорт не забыл. За малко да си забравя паспорта. За малко да забравя паспорта си. >>bul<< Нам важно помнить об этом. За нас е важно да го запомним. Важно е да помним това. >>bul<< У меня закладка на этой странице. Запазила съм отметка към тази страница. Имам отметка на тази страница. >>bul<< Начался всемирный потоп. Започна всемирният потоп. Започнал потопът. >>bul<< Начался всемирный потоп? Започна ли всемирният потоп? Започнал ли е потопът? >>bul<< Начинай писать. Започни да пишеш. Започвай да пишеш. >>bul<< Я сделала это ради вас. Заради вас го направих. Направих го за теб. >>bul<< Я сделала это ради тебя. Заради тебе го направих. Направих го за теб. >>bul<< Я сделал это ради тебя. Заради тебе го направих. Направих го за теб. >>bul<< К сожалению, всё не так просто. За съжаление не е толкова просто. За съжаление, не е толкова просто. >>bul<< К сожалению, такие вещи требуют времени. За съжаление, тези неща изискват време. За съжаление, такива неща изискват време. >>bul<< Увы, это не вариант. За съжаление, това не е вариант. Уви, това не е вариант. >>bul<< Я сделал это для тебя. За тебе го направих. Направих го за теб. >>bul<< Поэтому я вам и не сказал. Затова не ви казах. Затова не ви казах. >>bul<< Поэтому я тебе и не сказал. Затова не ти казах. Затова не ти казах. >>bul<< В принтер нужно вставить бумагу. За този принтер трябва хартия. В принтера трябва да поставите хартия. >>bul<< Почему ты пришел раньше? Защо дойде по-рано? Защо дойде по-рано? >>bul<< Почему Тому не нравится Бостон? Защо на Том не му харесва Бостън? Защо Том не харесва Бостън? >>bul<< Почему ты не хочешь носить галстук? Защо не искаш да носиш вратовръзка? Защо не искаш да носиш вратовръзка? >>bul<< Почему ты мне раньше об этом не сказал? Защо не ми го каза по-рано? Защо не ми каза по-рано? >>bul<< Почему вы не смеётесь? Защо не се смеете? Защо не се смеете? >>bul<< Почему ты не смеёшься? Защо не се смееш? Защо не се смееш? >>bul<< Почему ты не одета? Защо не си се облякла? Защо не си облечена? >>bul<< Почему ты не с Томом? Защо не си с Том? Защо не си с Том? >>bul<< Почему ты не спишь? Защо не спиш? Защо си буден? >>bul<< Почему вы не одеты? Защо не сте се облекли? Защо не сте облечени? >>bul<< Почему мне никогда об этом не рассказывали? Защо никога не са ми разказвали за това? Защо никога не са ми казвали за това? >>bul<< Почему мне никто никогда об этом не говорил? Защо никой никога не ми е казвал за това? Защо никой не ми е казвал за това? >>bul<< Почему ты мне раньше об этом не сказал? Защо по-рано не ми каза за това? Защо не ми каза по-рано? >>bul<< Почему вы так со мной поступаете? Защо постъпвате така с мен? Защо ми причинявате това? >>bul<< Почему вы здесь работаете? Защо работите тук? Защо работите тук? >>bul<< Почему он прячется под столом? Защо той се крие под масата? Защо се крие под масата? >>bul<< Почему у неё открыт рот? Защо устата ти е отворена? Защо устата й е отворена? >>bul<< Почему ходишь в такой короткой юбке? Защо ходиш с толкова къси поли? Защо носиш къса пола? >>bul<< Звучит интересно. Звучи интересно. Звучи интересно. >>bul<< Здравствуй. Здравей. Здравей. >>bul<< Зеленый тебе идет. Зеленото ти отива. Зеленото ти отива. >>bul<< Вы знаете, кто написал эту картину? Знаете ли кой е нарисувал тази картина? Знаете ли кой е нарисувал тази картина? >>bul<< Я знаю, что это невозможно. Знам, че е невъзможно. Знам, че това е невъзможно. >>bul<< Я знаю, что мы сможем это сделать. Знам, че можем да го направим. Знам, че можем да го направим. >>bul<< Я знаю, что вы в отпуске. Знам, че сте в отпуска. Знам, че сте в отпуск. >>bul<< Зубной врач сказал, что у меня пульпит. Зъболекарят каза, че имам пулпит. Зъболекарят каза, че имам пулпит. >>bul<< Ты испытываешь моё терпение. Играеш си с моето търпение. Изпитваш търпението ми. >>bul<< Вчера мы играли в теннис. Играхме тенис вчера. Вчера играхме тенис. >>bul<< Вы оба выглядите очень молодо. И двамата изглеждате много млади. И двамата изглеждате много млади. >>bul<< На обоих мотоциклистах были шлемы. И двамата мотоциклетисти носеха каски. И двата мотоциклета са с каски. >>bul<< Оба родителя Тома были учителями. И двамата родители на Том бяха учители. И двамата родители на Том са учители. >>bul<< Буду через минуту. Идвам след минутка. Идвам след минутка. >>bul<< Это была моя идея. Идеята беше моя. Идеята беше моя. >>bul<< Иди и спроси своего отца. Иди да питаш баща си. Отиди и попитай баща си. >>bul<< Иди и разбуди Тома. Иди събуди Том. Отиди да събудиш Том. >>bul<< Почему я должен тебе верить? И защо трябва да ти вярвам? Защо да ти вярвам? >>bul<< Вдруг перед нами появился медведь. Изведнъж пред нас се появи мечка. Изведнъж пред нас се появи мечка. >>bul<< Мы знаем легенду о Робине Гуде. Известна ни е легендата за Робин Хууд. Знаем легендата за Робин Худ. >>bul<< Извините, есть ли здесь поблизости туалет? Извинете, има ли наблизо тоалетна? Извинете, има ли тоалетна наблизо? >>bul<< Вид из отеля был очень красивым. Изгледът от хотела беше много красив. Гледката от хотела беше много красива. >>bul<< Похоже, у неё много друзей. Изглежда, тя има много приятели. Изглежда, че има много приятели. >>bul<< Выключите радио. Изключете радиото. Изключете радиото. >>bul<< Выключи радио. Изключи радиото. Изключи радиото. >>bul<< Выключи радио, а то я не слышу, о чём ты говоришь. Изключи радиото, че не чувам за какво говориш. Изключи радиото, защото не чувам за какво говориш. >>bul<< Выключи телевизор. Изключи телевизора. Изключи телевизора. >>bul<< Я устал. Изморен съм. Уморен съм. >>bul<< Упустили шанс. Изпуснахме удобния случай. Пропиляхме шанса си. >>bul<< Вытяните руки. Изпънете ръце. Протегнете си ръцете. >>bul<< Подожди немного, моя стирка закончилась, пойду развешивать. Изчакай малко, прането ми е готово, ще ида да го простра. Изчакай малко, прането ми свърши. Отивам да закача. >>bul<< Исчезни. Изчезвай. Изчезвай. >>bul<< Ты краснеешь? Изчервяваш ли се? Изчервяваш ли се? >>bul<< И что мы будем делать? И какво ще правим? Какво ще правим? >>bul<< И куры сыты, и собака без блох. И кокошките сити, и кучето без бълхи. И кокошките са сити, и кучето е без бълхи. >>bul<< В этой комнате десять человек. Има десет човека в тази стая. В тази стая има 10 човека. >>bul<< Вопросы есть? Има ли въпроси? Някакви въпроси? >>bul<< Это имеет значение? Има ли значение? Има ли значение? >>bul<< С вами кто-то есть? Има ли някой с вас? Има ли някой с вас? >>bul<< С тобой кто-то есть? Има ли някой с тебе? Има ли някой с теб? >>bul<< Есть ещё что-нибудь, что ты бы хотела, чтобы я тебе принёс? Има ли още нещо, което би искала да ти донеса? Има ли нещо друго, което искаш да ти донеса? >>bul<< У меня есть велосипед. Имам бицикл. Имам колело. >>bul<< У нас есть только один шанс. Имаме само един шанс. Имаме само един шанс. >>bul<< Мне нужно сделать кое-какую работу. Имам малко работа. Имам работа за вършене. >>bul<< У меня много способностей. Имам много способности. Имам много способности. >>bul<< Есть много слов, которые я не понимаю. Има много думи, които не разбирам. Има много думи, които не разбирам. >>bul<< У меня проблемы со спиной. Имам проблеми с гърба. Имам проблеми с гърба. >>bul<< У меня есть к тебе три вопроса. Имам три въпроса към тебе. Имам три въпроса към теб. >>bul<< У вас есть что-нибудь подешевле? Имате ли нещо по-евтино? Имате ли нещо по-евтино? >>bul<< Вы не против, если мы откроем окно? Имате ли нещо против да отворим прозореца? Имате ли нещо против да отворим прозореца? >>bul<< У вас есть какие-либо вопросы? Имате ли някакви въпроси? Имате ли някакви въпроси? >>bul<< У Вас есть блог? Имате ли си блог? Имате ли блог? >>bul<< У тебя есть время до полуночи. Имаш време до полунощ. Имаш време до полунощ. >>bul<< У тебя есть зажигалка? Имаш ли запалка? Имаш ли запалка? >>bul<< У тебя есть его телефон? Имаш ли му телефона? Имаш ли телефона му? >>bul<< У тебя есть его номер телефона? Имаш ли му телефонния номер? Имаш ли номера му? >>bul<< У тебя есть блог? Имаш ли си блог? Имаш ли блог? >>bul<< У тебя есть телефон. Имаш телефон. Имаш телефон. >>bul<< На столе лежит яблоко. Има ябълка на масата. На масата има ябълка. >>bul<< Я понятия не имел, кто это. И представа си нямах, кой е това. Нямах представа кой е. >>bul<< И с каждым новым километром, отделявшим Тома от Мэри, ему было всё сложнее отвечать на этот вопрос. И с всеки нов километър, отдалечаващ Том от Мери, му беше все по-трудно да отговаря на този въпрос. И с всеки нов километър, отделящ Том от Мери, му беше все по-трудно да отговори на този въпрос. >>bul<< Я хочу вам верить. Искам да ви вярвам. Искам да ви вярвам. >>bul<< Я хочу сходить туда ещё раз. Искам да отида там още веднъж. Искам да отида там отново. >>bul<< Я хочу сидеть в первых рядах. Искам да седна на предните редове. Искам да съм на предните редици. >>bul<< Я хочу сойти на следующей остановке. Искам да сляза на следващата спирка. Искам да сляза на следващата спирка. >>bul<< Хочу этот фотоаппарат. Искам този фотоапарат. Искам този фотоапарат. >>bul<< Тебе что-нибудь нужно? Искаш ли нещо? Имаш ли нужда от нещо? >>bul<< Хочешь эту тенниску? Искаш ли тази тениска? Искаш ли тази тениска? >>bul<< Её история оказалась верной. Историята ѝ се оказа вярна. Нейната история се оказа вярна. >>bul<< Италия — очень красивая страна. Италия е много хубава страна. Италия е много красива страна. >>bul<< И эти выборы были полным фарсом. И тези избори бяха пълен фарс. Изборите бяха пълен фарс. >>bul<< Скажи мне что хочешь. Кажи ми какво искаш. Кажи ми каквото искаш. >>bul<< Назови свой номер телефона. Кажи си телефонния номер. Кажи ми телефонния си номер. >>bul<< Ты уже сказал ей? Казал ли си ѝ вече? Каза ли й вече? >>bul<< Меня зовут Джек. Казвам се Джак. Казвам се Джак. >>bul<< Меня зовут Танака Ичиро. Казвам се Ичиро Танака. Казвам се Танака Ичиро. >>bul<< Меня зовут Ятароу. Казвам се Ятароу. Казвам се Ятароу. >>bul<< Она похожа на свою мать, я говорю тебе. Казвам ти, тя прилича на майка си. Прилича на майка си, казвам ти. >>bul<< «Говорят, она странствовала по дальним, очень дальним краям, по морям и океанам». — «Девчонка-путешественница? Понятно...» — Мэри, казалось, что-то вспомнила. "Казват, че странствала по далечни, много далечни страни, по морета и океани." - "Момиче-пътешественичка? Разбирам..." - Мери, изглежда, си спомни нещо. "Казват, че тя е странствала по далечни, много далечни краища, по морета и океани." - "Момиче-пътешественик? Ясно..." - Мери, сякаш си спомни нещо. >>bul<< Какая минимальная зарплата в Австралии? Каква е минималната заплата в Австралия? Каква е минималната работна заплата в Австралия? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Албании? Каква е минималната заплата в Албания? Каква е минималната заплата в Албания? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Англии? Каква е минималната заплата в Англия? Каква е минималната заплата в Англия? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Аргентине? Каква е минималната заплата в Аржентина? Каква е минималната заплата в Аржентина? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Беларуси? Каква е минималната заплата в Беларус? Каква е минималната заплата в България? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Гане? Каква е минималната заплата в Гана? Каква е минималната заплата в Гана? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Гватемале? Каква е минималната заплата в Гватемала? Каква е минималната заплата в Гватемала? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Германии? Каква е минималната заплата в Германия? Каква е минималната заплата в Германия? >>bul<< Какая минимальная зарплата на Гибралтаре? Каква е минималната заплата в Гибралтар? Каква е минималната заплата в Гибралтар? >>bul<< Какая в Грузии минимальная зарплата? Каква е минималната заплата в Грузия? Каква е минималната заплата в България? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Грузии? Каква е минималната заплата в Грузия? Каква е минималната заплата в България? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Египте? Каква е минималната заплата в Египет? Каква е минималната заплата в България? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Индии? Каква е минималната заплата в Индия? Каква е минималната заплата в Индия? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Ираке? Каква е минималната заплата в Ирак? Каква е минималната заплата в България? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Ирландии? Каква е минималната заплата в Ирландия? Каква е минималната заплата в Ирландия? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Исландии? Каква е минималната заплата в Исландия? Каква е минималната заплата в Исландия? >>bul<< Какая минимальная зарплата на Кипре? Каква е минималната заплата в Кипър? Каква е минималната заплата в Кипър? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Конго? Каква е минималната заплата в Конго? Каква е минималната заплата в Конго? >>bul<< Какова минимальная зарплата на Кубе? Каква е минималната заплата в Куба? Каква е минималната заплата в Куба? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Латвии? Каква е минималната заплата в Латвия? Каква е минималната заплата в Латвия? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Ливии? Каква е минималната заплата в Либия? Каква е минималната заплата в Либия? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Литве? Каква е минималната заплата в Литва? Каква е минималната работна заплата в Литва? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Нигерии? Каква е минималната заплата в Нигерия? Каква е минималната заплата в Нигерия? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Нидерландах? Каква е минималната заплата в Нидерландия? Каква е минималната заплата в Холандия? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Норвегии? Каква е минималната заплата в Норвегия? Каква е минималната заплата в Норвегия? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Соединённом Королевстве? Каква е минималната заплата в Обединеното кралство? Каква е минималната заплата в Обединеното кралство? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Пакистане? Каква е минималната заплата в Пакистан? Каква е минималната заплата в Пакистан? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Румынии? Каква е минималната заплата в Румъния? Каква е минималната заплата в Румъния? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Северной Ирландии? Каква е минималната заплата в Северна Ирландия? Каква е минималната работна заплата в Северна Ирландия? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Сирии? Каква е минималната заплата в Сирия? Каква е минималната заплата в Сирия? >>bul<< Какая минимальная зарплата на Украине? Каква е минималната заплата в Украйна? Каква е минималната заплата в България? >>bul<< Какая в Голландии минимальная зарплата? Каква е минималната заплата в Холандия? Каква е минималната заплата в Холандия? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Чехии? Каква е минималната заплата в Чехия? Каква е минималната заплата в Чехия? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Чили? Каква е минималната заплата в Чили? Каква е минималната заплата в Чили? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Швейцарии? Каква е минималната заплата в Швейцария? Каква е минималната заплата в Швейцария? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Швеции? Каква е минималната заплата в Швеция? Каква е минималната заплата в Швеция? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Шотландии? Каква е минималната заплата в Шотландия? Каква е минималната заплата в Шотландия? >>bul<< Какая минимальная зарплата в вашей стране? Каква е минималната заплата във вашата страна? Каква е минималната заплата във вашата страна? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Финляндии? Каква е минималната заплата във Финландия? Каква е минималната заплата във Финландия? >>bul<< Какая минимальная зарплата во Франции? Каква е минималната заплата във Франция? Каква е минималната заплата във Франция? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Южной Африке? Каква е минималната заплата в ЮАР? Каква е минималната заплата в Южна Африка? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Южной Африке? Каква е минималната заплата в Южноафриканската република? Каква е минималната заплата в Южна Африка? >>bul<< Какая минимальная зарплата в Японии? Каква е минималната заплата в Япония? Каква е минималната заплата в Япония? >>bul<< Какая у тебя группа крови? Каква е твоята кръвна група? Каква е кръвната ти група? >>bul<< Какие у меня есть еще варианты? Какви други варианти имам? Какви други възможности имам? >>bul<< По какому праву Вы говорите со мной в таком тоне? Какво Ви дава право да ми говорите с такъв тон? С какво право ми говорите в този тон? >>bul<< Что такое фалафель? Какво е фалафел? Какво е фалафел? >>bul<< Что помешало ей прийти вчера? Какво ѝ попречи да дойде вчера? Какво я спря да дойде снощи? >>bul<< Чего от вас хотят? Какво искат от вас? Какво искат от вас? >>bul<< Чего от меня хотят? Какво искат от мен? Какво искат от мен? >>bul<< Чего от них хотят? Какво искат от тях? Какво искат от тях? >>bul<< Что вы сказали? Какво казахте? Какво казахте? >>bul<< Что ты сказал? Какво каза? Какво каза? >>bul<< Что говорит лисица? Какво казва лисицата? Какво казва лисицата? >>bul<< «Что, что она сказала?» — «Она сказала, что самое важное, чему мы когда-либо сможем научиться в этой жизни, — это просто любить и быть любимыми в ответ...» Она сжала его руку. «Тут и сказке конец», — сказал Том. "Какво, какво ти каза?" - "Тя ми каза, че най-важното, на което можем да се научим в този живот - това е обичаме и да бъдем обичани в замяна..." Тя стисна ръката му. "И тук приказката свършва." - каза Том. "Какво каза тя?" - "Тя каза, че най-важното нещо, което можем да научим в този живот, е просто да обичаме и да бъдем обичани в замяна..." Тя стисна ръката му. "Това е краят на приказката", каза Том. >>bul<< Что я плохого сделал? Какво лошо съм направил? Какво лошо съм направил? >>bul<< Что ты обнаружил? Какво намери? Какво откри? >>bul<< Что ты открыл? Какво откри? Какво откри? >>bul<< Чем ты обычно занимаешься по выходным? Какво правиш през уикенда? Какво правиш обикновено през уикендите? >>bul<< Кем Вы работаете? Какво работи той? С какво се занимавате? >>bul<< Какой сыр вы хотите? Какво сирене искате? Какво сирене искате? >>bul<< Какой сыр ты хочешь? Какво сирене искаш? Какво сирене искаш? >>bul<< Что мы наделали? Какво сме направили? Какво направихме? >>bul<< Что мы сделали? Какво сме направили? Какво сме направили? >>bul<< Что за странная собака! Какво странно куче! Какво странно куче! >>bul<< Что я не так сделал? Какво съм направил не както трябва? Какво съм направил? >>bul<< Что тебе помешало вчера прийти? Какво ти попречи да дойдеш вчера? Какво те спря снощи? >>bul<< Как ты можешь быть таким эгоистом? Как може да си такъв егоист? Как може да си толкова егоистичен? >>bul<< Как в вашем языке произносится XXX? Как се произнася ХХХ на вашия език? Как се произнася XXX на вашия език? >>bul<< Как пользоваться этой камерой? Как се работи с този фотоапарат? Как да използвате тази камера? >>bul<< В любом случае, давайте начнём. Както и да е, да започваме. Както и да е, да започваме. >>bul<< Как обычно, учитель физики пришел на урок с опозданием. Както обикновено, учителят по физика закъсня за часа. Както обикновено, учителят по физика дойде на урока със закъснение. >>bul<< Каков минимальный размер заработной платы в Чешской Республике? Какъв е минималният размер на работната заплата в Чешката република? Каква е минималната работна заплата в Чешката република? >>bul<< Какой у тебя номер телефона? Какъв ти е номерът на телефона? Какъв е телефонният ти номер? >>bul<< Что ты представляешь себе, когда смотришь на эту картину? Като гледаш онази картина, какво си представяш? Какво си представяш, когато гледаш тази картина? >>bul<< После светофора поверните направо. Като стигнете до светофара, завийте надясно. След светофара завийте надясно. >>bul<< Клава за границей и шлет вам привет. Квала е в чужбина и ви праща много поздрави. Клава е в чужбина и ви праща поздрави. >>bul<< Кен хочет велосипед. Кен иска колело. Кен иска колело. >>bul<< Кен собирает старинные монеты. Кен събира стари монети. Кен събира стари монети. >>bul<< Кондиционер не работает. Климатикът не работи. Климатикът не работи. >>bul<< Книга интересная. Книгата е интересна. Книгата е интересна. >>bul<< Кто эта девушка в розовом платье? Кое е момичето с розовата рокля? Кое е момичето в розова рокля? >>bul<< Кто вам сказал, что меня зовут Том? Кой ви каза, че името ми е Том? Кой ви каза, че се казвам Том? >>bul<< Кто изобрёл телефон? Кой е изобретил телефона? Кой е изобретил телефона? >>bul<< Кто хочет со мной познакомиться? Кой иска да се запознае с мене? Кой иска да се запознае с мен? >>bul<< Кто хочет стать миллионером? Кой иска да стане милионер? Кой иска да бъде милионер? >>bul<< Кто выпустил собак? Кой пусна кучетата? Кой пусна кучетата? >>bul<< Кто тебе сказал, что меня зовут Том? Кой ти каза, че името ми е Том? Кой ти каза, че се казвам Том? >>bul<< Какой цвет тебе нравится? Кой цвят харесваш? Кой цвят ти харесва? >>bul<< Сколько у тебя близких друзей? Колко близки приятели имаш? Колко близки приятели имаш? >>bul<< Сколько вы должны Тому? Колко дължите на Том? Колко дължите на Том? >>bul<< Сколько у вас денег? Колко пари имате? Колко пари имате? >>bul<< Сколько у Вас денег? Колко пари имате? Колко пари имате? >>bul<< Сколько денег вы хотите? Колко пари искате? Колко пари искате? >>bul<< Сколько? Колко струва? Колко? >>bul<< Какое сегодня число? Коя дата е днес? Коя дата е днес? >>bul<< Какая река длиннее: Синано или Агано? Коя е по-дълга, река Шинано или река Агано? Коя река е по-дълга: Синано или Агано? >>bul<< Какая планета самая близкая к Солнцу? Коя планета е най-близо до слънцето? Коя е най-близката планета до Слънцето? >>bul<< Собака скулит. Кучето скимти. Кучето хленчи. >>bul<< Куда ты их выкинул? Къде ги изхвърли? Къде ги изхвърли? >>bul<< Где лифт? Къде е асансьорът? Къде е асансьорът? >>bul<< Где Ваш отец? Къде е баща Ви? Къде е баща ви? >>bul<< Где Ваш отец? Къде е Вашият баща? Къде е баща ви? >>bul<< Где я могу его найти? Къде мога да го намеря? Къде мога да го намеря? >>bul<< Где мои драконы? Къде са ми драконите? Къде са драконите ми? >>bul<< Где находится библиотека? Къде се намира библиотеката? Къде се намира библиотеката? >>bul<< Где находится ближайшая аптека? Къде се намира най-близката аптека? Къде е най-близката аптека? >>bul<< Где находится ближайший магазин? Къде се намира най-близкият магазин? Къде е най-близкият магазин? >>bul<< Где находится кондитерская? Къде се намира сладкарница? Къде е сладкарницата? >>bul<< Куда ты их выкинул? Къде си ги изхвърлил? Къде ги изхвърли? >>bul<< Где ты родилась? Къде си родена? Къде си родена? >>bul<< Где ты родился? Къде си роден? Къде си роден? >>bul<< Где он тренируется? Къде тренира? Къде тренира? >>bul<< Кыш отсюда! Къш оттука! Махай се от тук! >>bul<< Дом был дороже, чем я ожидал. Къщата беше по-скъпа от колкото очаквах. Къщата беше по-скъпа, отколкото очаквах. >>bul<< Линда любит шоколад. Линда обожава шоколад. Линда обича шоколад. >>bul<< Луна ярко сияет. Луната сияе ярко. Луната сияе ярко. >>bul<< Любовь сильнее ненависти. Любовта е по-силна от омразата. Любовта е по-силна от омразата. >>bul<< Мать сшила мне красивую юбку. Майка ми ми уши красива пола. Майка ми ми направи красива пола. >>bul<< Моя мать накрыла стол. Майка ми сложи масата. Майка ми сложи масата. >>bul<< Мама Тома подумала, что ему нужно завести новых друзей. Майката на Том си помисли, че той има нужда от нови приятели. Майката на Том мислеше, че трябва да си намери нови приятели. >>bul<< Мария молодая и красивая. Мария е млада и красива. Мария е млада и красива. >>bul<< У Марии длинные тёмные волосы и карие глаза. Мария има дълга черна коса и кафяви очи. Мария има дълга тъмна коса и кафяви очи. >>bul<< Мэри снова забила туалет. Мери пак е задръстила тоалетната. Мери отново запуши тоалетната. >>bul<< Его методика преподавания и хороша, и плоха. Метода му на преподаване е и добър и лош. Методиката му на преподаване е както добра, така и лоша. >>bul<< Твои мечты напрасны. Мечтите ти са напразни. Мечтите ти са напразни. >>bul<< Любимый, помоги, мне нужна твоя мужская помощь. Нет, не так. Вот сюда надо. У тебя что, руки из задницы растут? Дай, я сама. Куда пошёл? Стой и смотри, как надо. Миличък, помогни ми, тук си трябва мъжка ръка. Не, не така. Ето така. Абе, ти да не си с две леви ръце? Дай, аз сама. Къде тръгна? Стой да видиш как се прави. Скъпи, помогни ми, имам нужда от твоята мъжка помощ. Не, не. Тук трябва. Ръцете ти растат ли от задника? Дай, аз съм. Къде отивам? Стой и гледай както трябва. >>bul<< Милли ест хлеб. Мили яде хляб. Мили яде хляб. >>bul<< Думайте, что хотите. Мислете каквото искате. Мисли каквото искаш. >>bul<< Я думал, он богатый. Мислех си, че е богат. Мислех, че е богат. >>bul<< Я думала, что вам не нравится Том. Мислех, че не харесвате Том. Мислех, че не харесвате Том. >>bul<< Я думал, что Том тебе не нравился. Мислех, че не харесваш Том. Мислех, че не харесваш Том. >>bul<< Я думал, Том не захочет ехать с нами. Мислех, че Том няма да иска да отиде с нас. Мислех, че Том няма да иска да дойде с нас. >>bul<< Я думал, Том не захочет идти с нами. Мислех, че Том няма да иска да отиде с нас. Мислех, че Том няма да иска да дойде с нас. >>bul<< По-моему, мы кого-то забыли. Мисля, че забравихме някого. Мисля, че сме забравили някого. >>bul<< Думаю, этого не случится. Мисля, че няма да стане. Не мисля, че това ще се случи. >>bul<< Думаю, твой ответ верен. Мисля, че отговорът ви е правилен. Мисля, че отговорът ти е верен. >>bul<< Думаю, твой ответ верен. Мисля, че отговорът ти е верен. Мисля, че отговорът ти е верен. >>bul<< Я думаю, что вы совершаете большую ошибку. Мисля, че правите голяма грешка. Мисля, че правите голяма грешка. >>bul<< Я думаю, ты совершаешь большую ошибку. Мисля, че правиш голяма грешка. Мисля, че правиш голяма грешка. >>bul<< Думаю, твой ответ верен. Мисля, че твоят отговор е правилен. Мисля, че отговорът ти е верен. >>bul<< Я думаю, что ты должен присоединиться к нам. Мисля, че ти трябва да се присъединиш към нас. Мисля, че трябва да се присъединиш към нас. >>bul<< Мне кажется, что тебе нравится твоя работа. Мисля, че ти харесваш работата си. Мисля, че харесваш работата си. >>bul<< Думаю, вам бы это понравилось. Мисля, че това ще Ви хареса. Мисля, че ще ви хареса. >>bul<< Думаю, тебе бы это понравилось. Мисля, че това ще ти хареса. Мисля, че ще ти хареса. >>bul<< Думаю, Том тебя боится. Мисля, че Том го е страх от теб. Мисля, че Том се страхува от теб. >>bul<< Думаю, тебе надо позвонить Тому. Мисля, че трябва да се обадиш на Том. Мисля, че трябва да се обадиш на Том. >>bul<< Всем большое спасибо. Много благодаря на всички ви. Благодаря ви много. >>bul<< На многих детях не было одежды. Много от децата не носеха дрехи. Много деца нямаха дрехи. >>bul<< Многие страны уже отказались от смертной казни. Много страни вече са премахнали смъртната присъда. Много страни вече са се отказали от смъртното наказание. >>bul<< Мне очень жаль, но я понятия не имею. Много съжалявам, но нямам представа. Съжалявам, но нямам идея. >>bul<< "Я могу Вам помочь?" - "Нет, спасибо. Я просто смотрю". "Мога ли да Ви помогна?" - "Не, благодаря. Само гледам." "Мога ли да ви помогна?" - "Не, благодаря, просто гледам." >>bul<< Можно тебя пригласить? Мога ли да те поканя? Мога ли да те поканя? >>bul<< Может быть, я ошибаюсь. Може би греша. Може би греша. >>bul<< Возможно, Том влюблён. Може би Том е влюбен. Може би Том е влюбен. >>bul<< Можно я его потрогаю? Може ли да го пипна? Мога ли да го пипна? >>bul<< Можешь открыть окно? Може ли да отвориш прозореца? Можеш ли да отвориш прозореца? >>bul<< Можно мне открыть окно? Може ли да отворя прозореца? Мога ли да отворя прозореца? >>bul<< Можно я открою окно? Може ли да отворя прозореца? Мога ли да отворя прозореца? >>bul<< Могу я открыть эту коробку? Може ли да отворя тази кутия? Мога ли да отворя тази кутия? >>bul<< Мы можем отложить поездку? Може ли да отложим пътуването? Можем ли да отложим пътуването? >>bul<< Можно я посмотрю в телефонную книгу? Може ли да погледна в телефонния указател? Може ли да погледна в телефонния указател? >>bul<< Можно мне её потрогать? Може ли да я пипна? Мога ли да я пипна? >>bul<< Можете ли их починить? Можете ли да ги поправите? Можеш ли да ги поправиш? >>bul<< Вы можете хранить тайну? Можете ли да пазите тайна? Можеш ли да пазиш тайна? >>bul<< Вы умеете хранить секреты? Можете ли да пазите тайна? Умеете ли да пазите тайна? >>bul<< Вы можете прийти завтра? Можеш ли да дойдеш утре? Можеш ли да дойдеш утре? >>bul<< Ты можешь вычесть шесть из десяти? Можеш ли да извадиш шест от десет? Можеш ли да извадиш 6 от 10? >>bul<< Можешь ли показать мне дорогу в музей? Можеш ли да ми покажеш пътя до музея? Ще ми покажеш ли пътя към музея? >>bul<< Ты можешь объяснить немного поподробнее? Можеш ли да разясниш малко по-подробно? Можеш ли да обясниш малко по-подробно? >>bul<< Карандаш чёрный. Моливът е черен. Моливът е черен. >>bul<< Подпишите здесь, пожалуйста. Моля, подпишете тук. Подпишете тук, моля. >>bul<< Сядьте, пожалуйста. Моля, седнете. Седнете, моля. >>bul<< Пожалуйста, приготовься к поездке. Моля те, приготви се за пътуването. Моля те, приготви се за пътуването. >>bul<< Девушка - ирландка. Момичето е ирландка. Момичето е ирландско. >>bul<< Мальчик скоро освоился в новом классе. Момчето бързо свикна с новия си клас. Момчето скоро се приспособи към новия клас. >>bul<< Ребенок кидает камень. Момчето хвърля камък. Детето хвърля камък. >>bul<< Моя кобыла ожеребилась. Моята кобила се ожреби. Кобилата ми се е опекла. >>bul<< Мой отец живёт и работает в Токио. Моят баща живее и работи в Токио. Баща ми живее и работи в Токио. >>bul<< Я его ненавижу, но не знаю за что. Мразя го, но не знам защо. Мразя го, но не знам защо. >>bul<< Ненавижу летать. Мразя да летя. Мразя да летя. >>bul<< Я её ненавижу, но не знаю за что. Мразя я, но не зная защо. Мразя я, но не знам защо. >>bul<< Мужчины носят рубашки с коротким рукавом. Мъжете носят ризи с къс ръкав. Мъжете носят ризи с къси ръкави. >>bul<< Мужчины носят рубашки с коротким рукавом. Мъжете носят тениски с къс ръкав. Мъжете носят ризи с къси ръкави. >>bul<< Мужчина был среднего роста. Мъжът беше среден на ръст. Мъжът беше среден на ръст. >>bul<< Мужчина ведёт машину. Мъжът кара кола. Мъжът кара колата. >>bul<< Мужчина ест хлеб. Мъжът яде хляб. Мъжът яде хляб. >>bul<< Лень - двигатель прогресса. Мързелът е двигателят на прогреса. Мързелът е двигател на прогреса. >>bul<< Им лень учиться. Мързи ги да учат. Те не искат да учат. >>bul<< Вам лень или вы просто не разбираетесь? Мързи ли ви или просто сте некомпетентна? Мързел ли сте или просто не разбирате? >>bul<< Мне лень купаться. Мързи ме да се къпя. Не мога да плувам. >>bul<< Бабушке своей расскажи! На баба ти хвърчилото! Кажи на баба си! >>bul<< Присматривай за ним. Наглеждай го. Наглеждай го. >>bul<< Надеюсь увидеть её в этом году! Надявам се да я видя тази година! Надявам се да я видя тази година! >>bul<< Надеюсь, мы узнаем сегодня что-нибудь интересное. Надявам се, че днес ще научим нещо интересно. Надявам се, че днес ще научим нещо интересно. >>bul<< Я надеюсь, что смогу это сделать. Надявам се, че мога да го направя. Надявам се, че мога да го направя. >>bul<< Надеюсь, что увижу её в этом году! Надявам се, че ще я видя тази година! Надявам се да я видя тази година! >>bul<< На западном фронте без перемен. На Западния фронт нищо ново На Западния фронт няма промяна. >>bul<< Будем! Наздраве! Наздраве! >>bul<< За здоровье! Наздраве! Наздраве! >>bul<< „Мне очень нужна новая одежда“, — подумал Дима. "Наистина ми трябват нови дрехи", помисли си Дима. "Наистина имам нужда от нови дрехи", помисли си Дима. >>bul<< Я правда беспокоюсь о твоём будущем. Наистина се тревожа за бъдещето ти. Наистина се тревожа за бъдещето ти. >>bul<< Ближайший полёт в 10:00. Най-близкия полет е в 10:00. Следващият полет е в 10:00. >>bul<< На каком этаже ты живёшь? На кой етаж живееш? На кой етаж живееш? >>bul<< У кого такие друзья, тому и врагов не надо. На който са му такива приятелите - врагове не са му нужни. Който има такива приятели, не му трябват врагове. >>bul<< Сколько лет было вашим детям, когда вы переехали в Бостон? На колко години бяха децата ви, когато се преместихте в Бостън? На колко години бяха децата ви, когато се преместихте в Бостън? >>bul<< Сколько лет было этим детям? На колко години бяха тези деца? На колко години бяха тези деца? >>bul<< Наконец Эдип ответил. Накрая, Едип отговори. Най-накрая Едип отговори. >>bul<< У Луны нет атмосферы. На Луната няма атмосфера. Луната няма атмосфера. >>bul<< Никто мне никогда ничего не рассказывает. На мен никой нищо не ми разказва. Никой не ми казва нищо. >>bul<< Мы знаем легенду о Робине Гуде. На нас ни е известна легендата за Робин Хууд. Знаем легендата за Робин Худ. >>bul<< Никому ещё не удавалось избежать судьбы. На никого досега не му се е удавало да избяга от съдбата. Никой не е успял да избяга от съдбата. >>bul<< Я никому ничего не рассказывал. На никого нищо не съм казал. Не съм казал нищо на никого. >>bul<< Я сделал это для него. Направих го за него. Направих го за него. >>bul<< Я сделал это ради него. Направих го заради него. Направих го за него. >>bul<< Я сделал это ради неё. Направих го заради нея. Направих го за нея. >>bul<< Я сделала это ради тебя. Направих го заради теб. Направих го за теб. >>bul<< Я сделала это для тебя. Направих го за тебе. Направих го за теб. >>bul<< Я сделал это нарочно. Направих го нарочно. Направих го нарочно. >>bul<< Я сделал себе сэндвич. Направих си сандвич. Направих си сандвич. >>bul<< Нарисуй мне барашка! Нарисувай ми овца... Нарисувай ми овца! >>bul<< Сюда, пожалуйста. Насам, моля. Оттук, моля. >>bul<< Тому не нравится этот цвет. На Том този цвят не му харесва. Том не харесва този цвят. >>bul<< Им не понравилась эта игра. На тях тази игра не им хареса. Не им хареса тази игра. >>bul<< Им не нравится эта игра. На тях тази игра не им харесва. Не им харесва тази игра. >>bul<< На улице всё ещё темно. На улицата все още е тъмно. Все още е тъмно навън. >>bul<< Я выучил стихотворение наизусть. Научих стихотворението наизуст. Научих стихотворението наизуст. >>bul<< Вы предпочитаете говорить по-французски? На френски ли предпочитате да говорите? Предпочитате да говорите френски? >>bul<< Дарёному коню в зубы не смотри. На харизан кон зъбите не се гледат. Не гледай коня в зъбите. >>bul<< Нет, спасибо, я просто смотрю. Не благодаря, просто разглеждам. Не, благодаря, просто гледам. >>bul<< Не принимай поспешных решений. Не взимай прибързани решения. Не вземай прибързани решения. >>bul<< Не принимайте поспешных решений. Не взимайте прибързани решения. Не вземайте прибързани решения. >>bul<< Вы не боитесь? Не ви ли е страх? Не се ли страхувате? >>bul<< Не смотри в камеру. Не гледай в камерата. Не гледай в камерата. >>bul<< Не смотри в ящик. Не гледай в кутията. Не гледай в чекмеджето. >>bul<< Не смотри прямо на Тома. Не гледай директно в Том. Не гледай директно към Том. >>bul<< Не смотри на монитор. Не гледай екрана. Не гледай монитора. >>bul<< Не смотри на других свысока. Не гледай на другите с презрение. Не гледай на другите отвисоко. >>bul<< Смотри не упаковку, а что внутри. Не гледай опаковката, а съдържанието. Не гледай опаковката, а какво има вътре. >>bul<< Его судьба предрешена. Неговата съдба е предопределена. Съдбата му е предрешена. >>bul<< Я не о нём говорил. Не говорех за него. Не говоря за него. >>bul<< Не смотри на это. Не го гледай. Не гледай това. >>bul<< Сохраняйте мужество. Не губете кураж. Запазете кураж. >>bul<< Я не даю уроки. Не давам уроци. Аз не давам уроци. >>bul<< Это не то, что ты думаешь! Не е каквото си мислиш! Не е това, което си мислиш! >>bul<< Это несерьёзно. Не е нищо сериозно. Това не е сериозно. >>bul<< Я не знаю как. Не знам как. Не знам как. >>bul<< Я не знаю когда. Не знам кога. Не знам кога. >>bul<< Я не знаю куда. Не знам къде. Не знам къде. >>bul<< Не знаю. Не зная. Не зная. >>bul<< Не упусти этот шанс! Не изпускай тази възможност! Не изпускай този шанс! >>bul<< Им не понравилась эта игра. Не им хареса тази игра. Не им хареса тази игра. >>bul<< Им не нравится эта игра. Не им харесва тази игра. Не им харесва тази игра. >>bul<< Я не хочу стричь волосы. Не искам да си стрижа косата. Не искам да си подстригвам косата. >>bul<< Я не хочу, чтобы он меня ненавидел. Не искам той да ме мрази. Не искам да ме мрази. >>bul<< Я не хочу, чтобы она меня ненавидела. Не искам тя да ме мрази. Не искам да ме мрази. >>bul<< Я не хочу, чтобы она сдавалась. Не искам тя да се отказва. Не искам да се отказва. >>bul<< Её мать постучала в дверь. Нейната майка почука на вратата. Майка й почука на вратата. >>bul<< Давайте начнём переводить! Нека започнем да превеждаме! Да започваме да превеждаме! >>bul<< Не смотри на меня! Не ме гледай! Не ме гледай! >>bul<< Не смотри на меня такими грустными глазами. Не ме гледай с тия тъжни очи. Не ме гледай с тези тъжни очи. >>bul<< Не смотри на меня так, я не сделал ничего плохого. Не ме гледай така, нищо лошо не съм направил. Не ме гледай така, не съм направил нищо лошо. >>bul<< Не смотрите на меня так. Не ме гледайте така. Не ме гледайте така. >>bul<< Не щекочите меня! Не ме гъделичкайте! Не ме гъделичкайте! >>bul<< Мне всё равно. Я ненавижу его. Не ме интересува. Мразя го. Не ме интересува, мразя го. >>bul<< Не смеши меня. Не ме разсмивай. Не ме разсмивай. >>bul<< Не верится, что никто не умер. Не мога да повярвам, че никой не е умрял. Не мога да повярвам, че никой не е умрял. >>bul<< Не могу себе представить, что это возможно! Не мога да си представя, че това е възможно! Не мога да си представя, че това е възможно! >>bul<< Не могу тебе дать ответ сразу. Не мога да ти дам отговор веднага. Не мога да ти отговоря веднага. >>bul<< Вам нельзя курить в этой комнате. Не можете да пушите в тази стая. Не можете да пушите в тази стая. >>bul<< Не позвольте им это сделать. Не му позволявайте да го направи. Не им позволявайте да го направят. >>bul<< Ненавижу ходить по магазинам. Ненавиждам ходенето по магазините. Мразя да пазарувам. >>bul<< Нет, я не пою. Не, не пея. Не, не пея. >>bul<< Нам это не нужно. Не ни трябва това. Нямаме нужда от това. >>bul<< Никому не открывай! Не отваряй на никого. Не отваряй на никого! >>bul<< Не открывай окно. Не отваряй прозореца. Не отваряй прозореца. >>bul<< Я этого не отрицаю. Не отричам това. Не го отричам. >>bul<< Я не пью шампанское. Не пия шампанско. Не пия шампанско. >>bul<< Не позволяйте себя использовать. Не позволявайте да ви използват. Не позволявайте да ви използват. >>bul<< Я не знаю всех. Не познавам всички. Не познавам всички. >>bul<< Не делай ничего безумного. Не прави нищо безумно. Не прави нищо откачено. >>bul<< Вы не принимаете кредитные карты? Не приемате ли кредитни карти? Не приемате ли кредитни карти? >>bul<< Не интересуетесь ли? Не проявявате ли интерес? Не се ли интересувате? >>bul<< Вы не принимаете кредитные карты? Не работите ли с кредитни карти? Не приемате ли кредитни карти? >>bul<< Я не понимаю немецкий. Не разбирам немски език. Не разбирам немски. >>bul<< Я не понимаю по-немецки. Не разбирам немски език. Не разбирам немски. >>bul<< Не понимаю. Не разбирам. Не разбирам. >>bul<< Я не понял Тома. Не разбрах Том. Не разбрах Том. >>bul<< Не влюбляйся в меня. Не се влюбвай в мен. Не се влюбвай в мен. >>bul<< Я не интересуюсь политикой. Не се интересувам от политика. Не се интересувам от политика. >>bul<< Я в этом не сомневаюсь. Не се и съмнявам в това. Не се и съмнявам. >>bul<< Никогда не сдавайтесь! Не се отказвайте никога! Никога не се предавайте! >>bul<< Не беспокойтесь. Не се тревожете. Не се притеснявайте. >>bul<< Ничего не ставь на ящик! Не слагай нищо върху кутията! Не слагай нищо на чекмеджето! >>bul<< Разве мы не друзья? Не сме ли приятели? Не сме ли приятели? >>bul<< Я не видела вас здесь раньше. Не съм ви виждала тук преди. Не съм ви виждала тук преди. >>bul<< Я не видел вас здесь раньше. Не съм ви виждал тук преди. Не съм ви виждал тук преди. >>bul<< Я его не брал. Не съм го взимал. Не съм го взел. >>bul<< Я никому не рассказывал о нас. Не съм казал на никого за нас. Не съм казал на никого за нас. >>bul<< Я никому не рассказывал про нас. Не съм казал на никого за нас. Не съм казал на никого за нас. >>bul<< Я не оптимист. Не съм оптимист. Не съм оптимист. >>bul<< Я этого не писал. Не съм писал това. Не съм го писал аз. >>bul<< Я в этом не уверен. Не съм сигурен в това. Не съм сигурен. >>bul<< Я не уверен, что это правильно. Не съм сигурен, че това е правилно. Не съм сигурен, че това е правилно. >>bul<< Я не видела тебя здесь раньше. Не съм те виждала тук преди. Не съм те виждала тук преди. >>bul<< Я не видел тебя здесь раньше. Не съм те виждал тук преди. Не съм те виждал тук преди. >>bul<< Я не филолог. Не съм филолог. Аз не съм филолог. >>bul<< Я тебя не ненавижу. Не те мразя. Не те мразя. >>bul<< Я не успела на поезд. Не хванах влака. Не успях да хвана влака. >>bul<< Я не успел на поезд. Не хванах влака. Не успях да хвана влака. >>bul<< Я не слышал, как открылась дверь. Не чух как се отвори вратата. Не чух вратата да се отваря. >>bul<< Не смотри на неё! Не я гледай! Не я гледай! >>bul<< Мы все владеем французским. Ние всички владеем френски. Всички говорим френски. >>bul<< Мы все говорим по-французски. Ние всички говорим френски. Всички говорим френски. >>bul<< Мы пользуемся общественным транспортом. Ние използваме градския транспорт. Използваме обществен транспорт. >>bul<< Мы бежали за кошкой. Ние изтичахме след котката. Бягахме след котката. >>bul<< Мы с господином Уайтом не друзья, а лишь знакомые. Ние с господин Уайт не сме приятели, а само познати. С г-н Уайт не сме приятели, а само познати. >>bul<< Мы здесь оба по одной и той же причине. Ние сме тук и двамата по една и съща причина. И двамата сме тук по една и съща причина. >>bul<< Мы вернёмся. Ние ще се върнем. Ще се върнем. >>bul<< Я бы никогда вас не обманула. Никога не бих ви излъгала. Никога не бих ви измамила. >>bul<< Я никогда не одалживаю свою флешку другим людям. Никога не давам флашката си назем на други хора. Никога не давам флашката си на други хора. >>bul<< Он никогда не был за границей. Никога не е бил в чужбина. Никога не е бил в чужбина. >>bul<< Я вообще не пью кофе. Никога не пия кафе. Аз изобщо не пия кафе. >>bul<< Никогда не сдавайся! Никога не се отказвай! Никога не се предавай! >>bul<< Никогда не сдавайся. Никогда не уступай. Никога не се предавай. Никога не отстъпвай. Никога не се предавай, никога не отстъпвай. >>bul<< Я никогда не пыталась. Никога не съм опитвал. Никога не съм опитвала. >>bul<< Я никогда не пробовала. Никога не съм пробвала. Никога не съм опитвала. >>bul<< Я никогда не пробовал. Никога не съм пробвал. Никога не съм опитвал. >>bul<< Больше никто не предложил помощь. Никой друг не предложи помощ. Никой друг не предложи помощ. >>bul<< Твоего мнения никто не спрашивал. Никой не пита за твоето мнение. Никой не те е питал за мнението ти. >>bul<< Никто никогда не слышал об этом. Никой никога не беше чувал за това. Никой не е чувал за това. >>bul<< Ни на одном из мотоциклистов шлема не было. Никой от мотоциклетистите не носеше каска. Нито един от мотоциклетистите не е носил каска. >>bul<< У вас больше ничего нет? Нищо друго ли нямате? Нямате ли нищо друго? >>bul<< Я ничего не видел. Нищо не видях. Не видях нищо. >>bul<< Я ничего не видела. Нищо не видях. Не видях нищо. >>bul<< Я ничего не видела. Нищо не съм видяла. Не видях нищо. >>bul<< Я ничего не видел. Нищо не съм видял. Не видях нищо. >>bul<< Я ничего не чувствую. Нищо не усещам. Не чувствам нищо. >>bul<< Моё новое платье - красное. Новата ми рокля е червена. Новата ми рокля е червена. >>bul<< Мой нож острый. Ножът ми е остър. Ножът ми е остър. >>bul<< Мне нужен карандаш. Нужен ми е молив. Трябва ми молив. >>bul<< Ты когда-нибудь здоровался с Pfirsichbäumchen на немецком? Някога поздравявал ли си Pfirsichbäumchen на немски? Поздравявал ли си се с "Пирсичбюмчен" на немски? >>bul<< Ты когда-нибудь приветствовал Pfirsichbäumchen по-немецки? Някога поздравявал ли си Pfirsichbäumchen на немски? Някога посрещал ли си Pfirsichbeumchen на немски? >>bul<< Кто-нибудь заметил это? Някой забеляза ли това? Някой забеляза ли това? >>bul<< Кто-нибудь кого-нибудь видел? Някой някого да е виждал? Някой виждал ли е някого? >>bul<< Времени нет. Няма време. Нямаме време. >>bul<< На Луне нет воздуха. Няма въздух на Луната. На Луната няма въздух. >>bul<< Больно не будет, обещаю. Няма да боли, обещавам. Няма да боли, обещавам. >>bul<< Я не пойду завтра в школу. Няма да ходя на училище утре. Няма да ходя на училище утре. >>bul<< Я понятия не имею, как это работает. Нямам идея как работи това. Нямам представа как работи. >>bul<< Мне нечего предложить. Нямам какво да предложа. Нямам какво да предложа. >>bul<< Понятия не имею, что это значит. Нямам никаква представа какво означава това. Нямам представа какво означава това. >>bul<< Я понятия не имею, где мы находимся. Нямам никаква представа къде се намираме. Нямам представа къде сме. >>bul<< Без понятия. Нямам представа. Нямам идея. >>bul<< Я понятия не имею, чего мне ожидать. Нямам представа какво да очаквам. Нямам представа какво да очаквам. >>bul<< Я без понятия, где она живёт. Нямам представа къде живее тя. Нямам представа къде живее. >>bul<< Понятия не имею. Нямам представа. Нямам идея. >>bul<< У меня нет рака. Нямам рак. Нямам рак. >>bul<< Пообещай мне, что ничего ей не скажешь! Обещай ми, че нищо няма да ѝ кажеш! Обещай ми, че няма да й кажеш. >>bul<< Обещай мне, что не скажешь ей. Обещай ми, че няма да ѝ кажеш. Обещай ми, че няма да й кажеш. >>bul<< Пообещай мне, что не скажешь ему об этом! Обещай ми, че няма да му кажеш за това! Обещай ми, че няма да му кажеш! >>bul<< Держу пари, Том с Мэри даже не знаком. Обзалагам се, че Том даже не се познава с Мери. Обзалагам се, че Том и Мери дори не се познават. >>bul<< Я обожаю читать книги, которые побуждают нас стать больше, чем мы есть. Обичам да чета книги, които ни вдъхновяват да станем нещо повече от това, което сме. Обичам да чета книги, които ни карат да станем повече, отколкото сме. >>bul<< Люблю черепах. Обичам костенурките. Обичам костенурки. >>bul<< Вы любите свою маму? Обичате ли Вашата майка? Обичате ли майка си? >>bul<< Я подумываю о том, чтобы открыть магазин. Обмислям да отворя магазин. Мисля да отворя магазин. >>bul<< Обожаю твоё имя. Обожавам името ти. Обожавам името ти. >>bul<< У тебя ботинки развязаны. Обувките ти са развързани. Обувките ти са развързани. >>bul<< Я женился на польке. Ожених се за полякиня. Ожених се за полка. >>bul<< Око за око, зуб за зуб. Око за око, зъб за зъб. Око за око, зъб за зъб. >>bul<< То яблоко - большое. Онази ябълка е голяма. Тази ябълка е голяма. >>bul<< Пожалуйста, заверните это. Опаковай го, ако обичаш? Моля, увийте това. >>bul<< Я опасен. Опасен съм. Аз съм опасен. >>bul<< Я опасна. Опасна съм. Опасна съм. >>bul<< Мы пробовали убедить его. Опитахме се да го убедим. Опитахме се да го убедим. >>bul<< Я пытаюсь экономить деньги. Опитвам се да пестя пари. Опитвам се да спестя пари. >>bul<< Оставь меня в покое! Остави ме! Остави ме намира! >>bul<< Я оставил дома свою кредитную карточку. Оставих си кредитната карта вкъщи. Оставих кредитната си карта вкъщи. >>bul<< Я оставил сообщение. Оставих съобщение. Оставих ти съобщение. >>bul<< Меня осудили. Осъдиха ме. Бях осъден. >>bul<< Ваш ответ — правильный. Отговорът Ви е правилен. Вашият отговор е правилен. >>bul<< Ваш ответ правильный. Отговорът Ви е правилен. Отговорът ти е правилен. >>bul<< Я отказываюсь отвечать на этот вопрос. Отказвам да отговоря на въпроса. Отказвам да отговоря на този въпрос. >>bul<< У меня угнали машину, и мне больше ничего не оставалось делать, кроме как идти пешком. Откраднаха ми колата и не ми оставаше нищо друго, освен да вървя пеш. Откраднаха ми колата и не ми оставаше нищо друго, освен да вървя. >>bul<< Я нашёл место, где можно дёшево купить фрукты. Открих едно място, където могат да се купят евтини зеленчуци. Намерих място, където може да се купят евтини плодове. >>bul<< Ты откуда? Откъде си? Откъде си? >>bul<< С тех пор я её больше не видел. От тогава повече не съм я виждал. Оттогава не съм я виждал. >>bul<< Формально я в отпуске. Официално съм отпуска. Официално съм в отпуск. >>bul<< Очевидно, что все мы разные. Очевидно ние всички сме различни. Очевидно е, че всички сме различни. >>bul<< Ещё раз. Още един път. Отново. >>bul<< Я ещё не сказал да. Още не съм казал "да". Още не съм казал "да". >>bul<< Всё ещё не нашёл то, что ищу. Още не съм намерил това, което търся. Все още не съм намерил това, което търся. >>bul<< Я пока не сдалась. Още не съм се отказала. Все още не съм се отказала. >>bul<< Я ещё не согласилась. Още не съм се съгласила. Още не съм се съгласила. >>bul<< Я ведь тебе ещё не рассказывала, не так ли? Още не съм ти казала, нали? Още не съм ти казала, нали? >>bul<< Мы хором пели песни. Пеехме песни в хор. Пеехме песни в хор. >>bul<< Напиши мне, как приедешь. Пиши ми щом пристигнеш. Пиши ми като пристигнеш. >>bul<< Я пью молоко. Пия мляко. Пия мляко. >>bul<< Ты пьян. Пиян си. Пиян си. >>bul<< Поспеши, или опоздаешь. Побързай или ще закъснееш. Побързай или ще закъснееш. >>bul<< Поспеши, а иначе опоздаешь. Побързай, че ще закъснееш. Побързай или ще закъснееш. >>bul<< Я посмотрел на картину. Погледнах картината. Погледнах картината. >>bul<< В заиндевелое окно несмело постучали. Том накинул полушубок и вышел в сени. «Принесла же кого-то нелёгкая на ночь глядя», – с досадой подумал он, отпирая дверь. На крыльце в одной ночной рубашке и валенках на босу ногу стояла Мэри, зябко кутаясь в бабушкин пуховый платок. «Пустишь?» – тихо спросила она, не глядя Тому в глаза. «Ну, заходи, коли пришла, не мёрзни», – ответил Том, жестом приглашая незваную гостью в избу. По заскрежения прозорец се чу плахо почукване. Том наметна якето си и излезе в предверието. "Неволята явно е довела някой за през нощта", - с досада си помисли той, отключвайки вратата. На прага, по нощница и валенки на бос крак, стоеше Мери, зиморничаво завила се в пухкавия шал на баба си. "Щe ме пуснеш ли?" - тихо попита тя, без да гледа Том в очите. "Ами, влизай, така и така си дошла - да не мръзнеш", отвърна Том, канейки с жест неканената гостенка в избата. В зандевелый прозорец несмело почука. Том сложи половин кожух и излезе в сеното. «Донесох някой нелек през нощта, за да гледам», — с досада си помисли той, отключвайки вратата. На верандата в една нощница и валенки на бос крак стоеше Мери, хладно се навеждаше в баба си пухена кърпа. >>bul<< Поздоровайся с Джимми. Поздрави Джими. Поздрави Джими. >>bul<< Покажи язык. Покажи си езика. Покажи си езика. >>bul<< Мимо него вереницей проносились огни фонарей, редких придорожных кафе и заправочных станций, но он их словно не замечал. Покрай него като върволица преминаваха светлините на лампите, редките крайпътни кафенета и бензиностанции, но той сякаш не ги забелязваше. През него минаваха светлини на фенери, редки крайпътни кафенета и бензиностанции, но той сякаш не ги забелязваше. >>bul<< Поговорим позже. По-късно пак ще говорим. Ще говорим по-късно. >>bul<< Полейте цветы. Полейте цветята. Полейте цветята. >>bul<< Полейте цветы. Полей цветята. Полейте цветята. >>bul<< Я помню всё. Помня всичко. Помня всичко. >>bul<< Попроси Тома, чтобы он помог тебе. Помоли Том да ти помогне. Помоли Том да ти помогне. >>bul<< Иногда я не могу сдержать эмоций. Понякога не мога да си сдържа емоциите. Понякога не мога да сдържа емоциите си. >>bul<< Это иногда случается. Понякога се случва. Случва се понякога. >>bul<< Спросите у Тома, и он вам скажет то же самое. Попитайте Том и той ще ви каже същото. Питай Том и той ще ти каже същото. >>bul<< Спроси у Тома - он тебе то же самое скажет. Попитай Том - той същото ще ти каже. Питай Том, той ще ти каже същото. >>bul<< Я отремонтировал ему радио. Поправих му радиото. Поправих му радиото. >>bul<< Скорее он, чем я. По-скоро той, отколкото аз. По-скоро той, отколкото аз. >>bul<< Скорее она, чем я. По-скоро тя, отколкото аз. По-скоро тя, отколкото аз. >>bul<< Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший. Последният човек, на когото казах идеята си, реши, че съм луд. Последният човек, на когото казах идеята си, реши, че съм луд. >>bul<< Я красивее тебя. По-хубав съм от теб. По-красива съм от теб. >>bul<< Почти десять часов. Почти десет часа е. Почти 10 часа. >>bul<< Я почти забыл. Почти забравих. Почти забравих. >>bul<< Я почти забыла. Почти забравих. Почти забравих. >>bul<< Делай, что я тебе говорю. Прави каквото ти казвам. Прави каквото ти казвам. >>bul<< Правила распространяются на всех. Правилата важат за всички. Правилата важат за всички. >>bul<< Ответ правильный. Правилен отговор. Отговорът е правилен. >>bul<< Я делаю слишком много ошибок. Правя твърде много грешки. Правя твърде много грешки. >>bul<< Я предпочитаю красное вино белому. Предпочитам червеното вино пред бялото. Предпочитам червеното вино пред бялото. >>bul<< Летом я ношу рубашки с короткими рукавами. През лятото аз нося ризи с къс ръкав. През лятото нося ризи с къси ръкави. >>bul<< В отпуске я прочёл все труды Милтона. През отпуската прочетох всички трудове на Милтън. По време на отпуска прочетох всички трудове на Милтън. >>bul<< В отпуске я буду читать книги. През почивката ще чета книги. По време на ваканцията ще чета книги. >>bul<< Я провел отпуск в Хаконе. Прекарах си отпуската в Хаконе. Прекарах ваканцията си в Хакон. >>bul<< Я преподаю французский в течение трёх лет. Преподавам френски от три години. Преподавам френски в продължение на три години. >>bul<< Перейдите через улицу. Пресечете улицата. Пресечете улицата. >>bul<< Он приходит домой в половине шестого. Прибира се вкъщи в пет и половина. Прибира се в 6:30. >>bul<< Я приготовил завтрак. Приготвих закуска. Направих закуска. >>bul<< Ты пришёл как раз вовремя. Пристигаш точно навреме. Ти дойде точно навреме. >>bul<< Мы прибыли туда до полудня. Пристигнахме там преди обяд. Пристигнахме преди обяд. >>bul<< Приятного аппетита! Приятен апетит! Приятен апетит! >>bul<< Наши продажи падают. Продажбите ни спадат. Продажбите ни падат. >>bul<< Я тебе просто не верю. Просто не ти вярвам. Просто не ти вярвам. >>bul<< Прочтите его мне. Прочетете ми го. Прочети ми го. >>bul<< Прочтите её мне. Прочетете ми я. Прочети ми я. >>bul<< Прочитай сообщение еще ​​раз. Прочети съобщението още веднъж. Прочети съобщението още веднъж. >>bul<< Я рад, что ты так думаешь. Радвам се, че мислиш така. Радвам се, че мислиш така. >>bul<< Понял. Разбрано. Разбрах. >>bul<< Ты всё испортил. Развали всичко. Прецака всичко. >>bul<< Наш разговор о сексуальности мух мог оскорбить некоторых людей. Разговорът ни за сексуалните взаимоотношения на мухите, може да обиди някои хора. Нашият разговор за сексуалността на мухите може да обиди някои хора. >>bul<< Я рассчитываю на твою помощь. Разчитам на помощта ти. Разчитам на помощта ти. >>bul<< Рано или поздно его удача закончится. Рано или късно късметът му ще свърши. Рано или късно късметът му ще свърши. >>bul<< Рано или поздно это должно было произойти. Рано или късно, това трябваше да се случи. Рано или късно това трябваше да се случи. >>bul<< Я решил спросить Мэри, выйдет ли она за меня замуж. Реших да питам Мери дали ще се омъжи за мен. Реших да попитам Мери дали ще се омъжи за мен. >>bul<< Зал был украшен японскими картинами. Салонът беше украсен с японски картини. Залата е украсена с японски картини. >>bul<< Только я один знаю их. Само аз ги познавам. Само аз ги познавам. >>bul<< Только больной кошки нам не хватало. Само болна котка ни липсваше. Липсваше ни само една болна котка. >>bul<< Просто так только кошки родятся. Само котките се раждат толкова лесно. Само котките се раждат. >>bul<< Рассказывай это кому-нибудь другому! Само не на мене тия! Кажи го на някой друг! >>bul<< Лишь изредка его раздумья прерывал очередной километровый знак, выхваченный фарами из темноты. Само от време на време, размислите му бяха прекъсвани от поредния километричен знак, който фаровете измъкваха от тъмнината. Само от време на време размисълът му прекъсвал поредния километров знак, изваден от фаровете от тъмнината. >>bul<< Только через мой труп! Само през трупа ми! Само през трупа ми! >>bul<< Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча. Самурай без меч е като самурай с меч, само че без меч. Самурай без меч е като самурай без меч. >>bul<< Сними очки. Свали си очилата. Свали си очилата. >>bul<< Светофор работает постоянно. Светофарът работи постоянно. Светофарът работи постоянно. >>bul<< Я немного играю на гитаре. Свиря малко на китара. Свиря малко на китара. >>bul<< Я свободен. Свободен съм. Свободен съм. >>bul<< У нас заканчивается еда. Свършваме храната. Храната ни свършва. >>bul<< Самоотречение — это лучшая вещь, которую ты можешь для себя сделать. Себеотрицанието е най-доброто нещо, което можеш да направиш за себе си. Самоотричането е най-доброто нещо, което можеш да направиш за себе си. >>bul<< Теперь я занятой человек. Сега аз съм зает човек. Сега съм зает човек. >>bul<< Теперь, как честный человек, ты обязан жениться. Сега, като почтен човек, ти си длъжен да се ожениш. Сега, като честен човек, трябва да се ожениш. >>bul<< Вы сёстры? Сестри ли сте? Сестри ли сте? >>bul<< Всё возможно - было бы желание. С желание всичко се постига. Всичко е възможно - ще има желание. >>bul<< Я уверен, что это не понадобится. Сигурен съм, че това няма да се наложи. Сигурен съм, че няма да е необходимо. >>bul<< Уверен, Том даже не заметил, что вы опоздали. Сигурен съм, че Том даже не е забелязал, че вие закъсняхте. Сигурен съм, че Том дори не е забелязал, че сте закъснели. >>bul<< Уверена, Том даже не заметил, что вы опоздали. Сигурна съм, че Том даже не е забелязал, че вие закъсняхте. Сигурна съм, че Том дори не е забелязал, че сте закъснели. >>bul<< В чём ты будешь? С какво ще бъдеш? Какво ще носиш? >>bul<< Мы скоро уезжаем? Скоро ли си тръгваме? Тръгваме ли си скоро? >>bul<< Мы скоро уходим? Скоро ли си тръгваме? Тръгваме ли си скоро? >>bul<< Скоро наступит весна. Скоро ще настъпи пролет. Скоро ще дойде пролетта. >>bul<< У скорпионов восемь ног. Скорпионите имат по осем крака. Скорпионите имат осем крака. >>bul<< Спрячься в шкафу. Скрий се в гардероба. Скрий се в килера. >>bul<< Спрячьтесь в шкафу. Скрийте се в гардероба. Скрийте се в килера. >>bul<< Дорогая, ты пожалуй скрываешь что-то от меня! Скъпа, ти май криеш нещо от мен! Скъпа, сигурно криеш нещо от мен. >>bul<< Я кладу руку ей на плечо. Слагам ръка на рамото ѝ. Слагам ръка на рамото й. >>bul<< После развода он пьёт не просыхая. След развода той не спира да пие. След развода той продължава да пие. >>bul<< Я положил руку ей на плечо. Сложих ръка на рамото ѝ. Сложих ръка на рамото й. >>bul<< Это случилось вчера. Случи се вчера. Това се случи вчера. >>bul<< Это однажды случилось. Случи се един път. Това се случи веднъж. >>bul<< Это случилось. Случи се. Случи се. >>bul<< Послушай, меня тошнит от всех этих "зайка", "котик", "солнышко" и "детка"... неужели нельзя нормально разговаривать? Слушай, на мене ми се гади от всичките тия "зайо", "котенце", "слънчице" и "бебчо"... не може ли да се разговаря нормално? Виж, писна ми от "зайче", "котка", "слънчице" и "бебче"... не можеш ли да говориш нормално? >>bul<< «Слушай, хватит перебивать!» — «Хорошо, хорошо! Молчу. Рассказывай дальше... Пожалуйста!» — определённо, Мэри была сама невинность. "Слушай, стига ме прекъсва!" - "Добре, добре! Млъквам. Разказвай по-нататък.... Моля те!" - определено, Мери беше самата невинност. "Слушай, спри да прекъсваш!" - "Добре, добре! Мълча. Разказвай нататък... Моля!" - определено Мери беше самата невинност. >>bul<< Я ничего не делаю. С нищо не се занимавам. Нищо не правя. >>bul<< Путешествие в одиночку по дальним уголкам России может быть опасным, если вы плохо знаете страну. Соло пътуването по далечните краища на Русия може да бъде опасно, ако не познавате страната добре. Пътуването сам в далечните краища на Русия може да бъде опасно, ако не познавате страната. >>bul<< Социализм или варварство. Социализъм или варварство. Социализъм или варварство. >>bul<< Он сдержал обещание. Спази обещанието си. Той спази обещанието си. >>bul<< Ты живёшь с родителями? С родителите си ли живееш? Живееш с родителите си? >>bul<< Эта стена холодная. Стената е студена. Тази стена е студена. >>bul<< Вам страшно? Страх ли ви е? Страх ли те е? >>bul<< Вы чего-то боитесь? Страх ли ви е от нещо? Страхувате ли се от нещо? >>bul<< Тебе страшно? Страх ли те е? Страх ли те е? >>bul<< Я боюсь идти один. Страх ме е да отида сам. Страхувам се да отида сам. >>bul<< Я боюсь кошек. Страх ме е от котки. Страх ме е от котки. >>bul<< Я боюсь собак. Страх ме е от кучета. Страх ме е от кучета. >>bul<< Боюсь, вечером дождь будет. Страхувам се, че вечерта ще вали. Боя се, че ще вали довечера. >>bul<< Боюсь, сегодня вечером будет дождь. Страхувам се, че днес вечерта ще вали. Боя се, че ще вали тази вечер. >>bul<< Холодно. Студено е. Студено е. >>bul<< Мне холодно. Ты не против, если я включу отопление? Студено ми е. Имаш ли нещо против да пусна отоплението? Нещо против да включа отоплението? >>bul<< Студентам нельзя пользоваться этим туалетом. Студентите не трябва да използват тази тоалетна. Учениците не могат да използват тази тоалетна. >>bul<< Морозы уничтожили урожай апельсинов. Студовете унищожиха реколтата от портокали. Студът е унищожил реколтата от портокали. >>bul<< Это здорово, что мы наконец достигли согласия. Супер е, че най-накрая постигнахме съгласие. Радвам се, че най-накрая постигнахме съгласие. >>bul<< Снимите, пожалуйста, носки. Събуйте си чорапите, ако обичате. Свалете си чорапите, моля. >>bul<< Я абсолютно забыл. Съвсем забравих. Напълно забравих. >>bul<< Я абсолютно забыла. Съвсем забравих. Напълно забравих. >>bul<< Я совершенно забыл. Съвсем забравих. Напълно забравих. >>bul<< Я совсем забыл. Съвсем забравих. Съвсем забравих. >>bul<< Я совсем забыла. Съвсем забравих. Напълно забравих. >>bul<< Судьба порой жестока. Съдбата понякога е жестока. Съдбата понякога е жестока. >>bul<< Судья приговорил его к смерти. Съдията го осъди на смърт. Съдията го осъди на смърт. >>bul<< Мне стало его жаль. Съжалявам го. Съжалявах го. >>bul<< У меня чешется рука. Сърби ме ръката. Ръката ме сърби. >>bul<< Моё сердце любит то, что видит, не слишком сожалея об упущенных возможностях. Сърцето ми обича това, което вижда, и не съжалява твърде за пропуснатите възможности. Сърцето ми обича това, което вижда, без да съжалява за пропуснатите възможности. >>bul<< Существует 340 видов колибри. Съществуват 340 вида колибри. Съществуват 340 вида колибри. >>bul<< Та группа людей пришла вместе с нами. Тази група хора дойдоха с нас. Тази група хора дойде с нас. >>bul<< Этого слова нет в списке. Тази дума я няма в списъка. Тази дума не е в списъка. >>bul<< Эта белка боится высоты. Тази катерица се страхува от височините. Тази катерица се страхува от височини. >>bul<< На этой неделе я в отпуске. Тази седмица съм ваканция. Тази седмица съм в отпуск. >>bul<< Сегодня утром я опоздал в школу. Тази сутрин закъснях за училище. Тази сутрин закъснях за училище. >>bul<< Эта ткань не промокает. Тази тъкан е непромокаема. Тази тъкан не се намокри. >>bul<< Это секрет. Тайна е. Това е тайна. >>bul<< Так жить нельзя. Така не мога да живея. Не можеш да живееш така. >>bul<< У меня есть там друзья, которые мне помогут. Там имам приятели които ще ми помогнат. Имам приятели там, които могат да ми помогнат. >>bul<< Папа купил мне фотоаппарат. Татко ми купи фотоапарат. Татко ми купи фотоапарат. >>bul<< Твоя очередь. Твой ред е. Твой ред е. >>bul<< Я слишком толстый. Твърде дебел съм. Прекалено съм дебел. >>bul<< Они поручили задание нам. Те възложиха задачата на нас. Те ни възложиха задачата. >>bul<< Они ошибались. Те грешаха. Сгрешили са. >>bul<< Эти фотографии напоминают мне о нашем празднике. Тези фотографии ми напомнят за нашия празник. Тези снимки ми напомнят за нашия празник. >>bul<< У них есть другой план. Те имат друг план. Те имат друг план. >>bul<< Они не смотрят. Те не гледат. Не гледат. >>bul<< Они не выглядят счастливыми. Те не изглеждат щастливи. Не изглеждат щастливи. >>bul<< Они мне не враги. Те не са ми врагове. Те не са ми врагове. >>bul<< Они решили прекратить дискуссию. Те решиха да прекратят дискусията. Те решиха да прекратят дискусията. >>bul<< Они решили положить конец дискуссии. Те решиха да сложат край на дискусията. Решихме да сложим край на дискусията. >>bul<< Они заняты. Те са заети. Заети са. >>bul<< Они умерли молодыми. Те са умрели млади. Умряха млади. >>bul<< Они сели в поезд. Те се качиха на влака. Качиха се на влака. >>bul<< Они ненавидят друг друга. Те се мразят. Те се мразят един друг. >>bul<< Они умерли молодыми. Те умряха млади. Умряха млади. >>bul<< Течение не очень быстрое. Течението не е много бързо. Течението не е много бързо. >>bul<< Ты видел Тома? Ти виждал ли си Том? Виждал ли си Том? >>bul<< Ты ошибался. Ти грешеше. Грешиш. >>bul<< "Ты на рыбалку идёшь?" - "Нет, я на рыбалку иду". - "А-а, а я думал, ты на рыбалку идёшь". "Ти за риба ли отиваш?" - "Не, отивам за риба." - "Ааа, аз пък си мислех, че отиваш за риба." "Ще ходиш ли на риболов?" - "Не, отивам на риболов." - "Ах, мислех, че отиваш на риболов." >>bul<< У тебя есть WhatsApp? Ти имаш ли WhatsApp? Имаш ли WhatsApp? >>bul<< Что ты ответил? Ти какво отговори? Какво каза? >>bul<< Откуда ты знаешь? Ти откъде знаеш? Откъде знаеш? >>bul<< Ты мечтатель. Ти си мечтател. Ти си мечтател. >>bul<< Ты мой лучший друг. Ти си най-добрият ми приятел. Ти си най-добрият ми приятел. >>bul<< Ты невероятно наивен! Ти си невероятно наивен! Ти си невероятно наивен! >>bul<< Ты невероятно наивна! Ти си невероятно наивна! Ти си невероятно наивна! >>bul<< Ты панда. Ти си панда. Ти си панда. >>bul<< Ты умнее меня. Ти си по-умен от мен. По-умен си от мен. >>bul<< Ты среди друзей. Ти си сред приятели. Ти си сред приятели. >>bul<< Это ты бабушке своей будешь рассказывать! Тия ги разправяй на баба ми! Това ще кажеш на баба си! >>bul<< Это был комплимент? Това да не беше комплимент? Това комплимент ли беше? >>bul<< Это против моих принципов. Това е в разрез с принципите ми. Това е против моите принципи. >>bul<< Это исключено! Това е изключено! Няма начин! >>bul<< Это правда. Това е истина. Вярно е. >>bul<< Это то, что мы хотим знать. Това е,което ние искахме да знаем. Това е, което искаме да знаем. >>bul<< Это то, что я ищу. Това е, което търся. Това е, което търся. >>bul<< Это моя собака. Това е моето куче. Това е моето куче. >>bul<< Это лучший ресторан морской кухни в окрестностях. Това е най-добрият ресторант за морска храна в този квартал. Това е най-добрият ресторант за морска кухня в околността. >>bul<< Это лучший рыбный ресторан в округе. Това е най-добрият ресторант за морска храна в този квартал. Това е най-добрият рибен ресторант в района. >>bul<< Это невероятно. Това е невероятно. Това е невероятно. >>bul<< Это то, чего я больше всего хочу. Това е нещото, което искам най-много от всичко. Това е, което искам най-много. >>bul<< Это фотография моей младшей сестры. Това е снимка на по-малката ми сестра. Това е снимка на по-малката ми сестра. >>bul<< Это фотоаппарат моей сестры. Това е фотоапаратът на сестра ми. Това е камерата на сестра ми. >>bul<< Этого предложения пока нет на tatoeba.org. Това изречение все още не съществува в tatoeba.org. Тази оферта все още не е публикувана в tatoeba.org. >>bul<< Это была белка? Това катерица ли беше? Това катерица ли беше? >>bul<< Это был комплимент? Това комплимент ли беше? Това комплимент ли беше? >>bul<< Это лето невероятно жаркое. Това лято е невероятно горещо. Това лято е невероятно горещо. >>bul<< Это место очень грязное. Това място е много мръсно. Това място е много мръсно. >>bul<< Это наша проблема? Това наш проблем ли е? Това наш проблем ли е? >>bul<< Я на это не согласен. Това не го приемам. Не съм съгласен с това. >>bul<< Этого я не понимаю. Това не го разбирам. Това не го разбирам. >>bul<< Это не брильянт, а простая стекляшка. Това не е диамант, а обикновено стъкълце. Това не е диамант, а просто стъкло. >>bul<< Это неплохая идея. Това не е лоша идея. Това не е лоша идея. >>bul<< Это не имеет значения. Това няма значение. Няма значение. >>bul<< Это мои штаны. Това са моите панталони. Това са панталоните ми. >>bul<< Это случилось внезапно. Това се случи внезапно. Стана внезапно. >>bul<< Это была твоя идея? Това твоя идея ли беше? Това беше твоя идея? >>bul<< Это по-французски? Това френски ли е? Това на френски ли е? >>bul<< Этот нож острый. Смотри не обрежься. Този нож е остър. Внимавай да не се порежеш. Този нож е остър. >>bul<< Это окно не открывается. Този прозорец не се отваря. Този прозорец не се отваря. >>bul<< В этом семестре у меня французский. Този семестър имам френски. Този семестър е на френски. >>bul<< Этот стул сломан. Този стол е счупен. Този стол е счупен. >>bul<< Он был один. Той беше сам. Беше сам. >>bul<< Он был доставлен в больницу на вертолёте. Той беше транспортиран до болницата с вертолет. Той е откаран в болница с хеликоптер. >>bul<< Он был доставлен в больницу на вертолёте. Той беше транспортиран до болницата с хеликоптер. Той е откаран в болница с хеликоптер. >>bul<< Он получает пять процентов от объёма своих продаж. Той взима пет процента от продаденото. Той получава 5% от продажбите си. >>bul<< Он всегда опаздывает в школу. Той винаги закъснява за училище. Винаги закъснява за училище. >>bul<< Он шёл по её следам. Той вървеше по следите ѝ. Той вървеше по нейните стъпки. >>bul<< Он ошибался. Той грешеше. Сгрешил е. >>bul<< Он в тюрьме. Той е в затвора. Той е в затвора. >>bul<< Он волк в овечьей шкуре. Той е вълк в овча кожа. Той е вълк в овча кожа. >>bul<< Он одинокий волк. Той е вълк-единак. Той е самотен вълк. >>bul<< Он герой. Той е герой. Той е герой. >>bul<< Он очень добрый. Той е много мил. Той е много мил. >>bul<< Он выше среднего роста. Той е по-висок от средния ръст. Той е по-висок от средния ръст. >>bul<< Он стал великим музыкантом. Той е станал голям музикант. Той стана велик музикант. >>bul<< Он удовлетворён результатом. Той е удовлетворен от резултата. Той е доволен от резултата. >>bul<< Он сбежал из тюрьмы. Той избяга от затвора. Избягал е от затвора. >>bul<< У него крыша съехала. Той изкукурига. Побъркал се е. >>bul<< У него большой дом? Той има ли голяма къща? Голяма къща ли има? >>bul<< У него три дочери: одна вышла замуж, остальные - нет. Той има три дъщери, едната от тях е омъжена, а другите две още не са. Той има три дъщери: едната е омъжена, другите не. >>bul<< Он дал мне пример. Той ми даде пример. Той ми даде пример. >>bul<< Он меня не любит. Той не ме обича. Той не ме обича. >>bul<< Он не курит. Той не пуши. Той не пуши. >>bul<< Он солгал нам. Той ни излъга. Той ни излъга. >>bul<< У него ничего нет. Той няма нищо. Той няма нищо. >>bul<< Он любит играть в футбол. Той обича да играе футбол. Той обича да играе футбол. >>bul<< Он любит кофе. Той обича кафе. Той обича кафе. >>bul<< Он сейчас плавает. Той плува сега. В момента плува. >>bul<< Он старается бросить курить. Той полага усилия да спре да пуши. Опитва се да спре цигарите. >>bul<< Он принял решение бросить курить. Той реши да спре пушенето. Той решил да се откаже от пушенето. >>bul<< Он ошибся. Той сгреши. Сгрешил е. >>bul<< Он воспользовался мной. Той се възползва от мен. Той се възползва от мен. >>bul<< Он приходит домой в половине шестого. Той се прибира вкъщи в пет и половина. Прибира се в 6:30. >>bul<< Он расстегнул свою рубашку. Той си разкопча ризата. Разкопча си ризата. >>bul<< Он скоро станет отцом. Той скоро ще става баща. Скоро ще стане баща. >>bul<< Он сошёл с поезда. Той слезе от влака. Той слезе от влака. >>bul<< Ему надо кормить семью. Той трябва да изхранва семейство. Трябва да изхрани семейството си. >>bul<< Он закончит в тюрьме. Той ще свърши в затвора. Ще свърши в затвора. >>bul<< Я только что сдала кровь. Току-що дадох кръв. Току-що дарих кръв. >>bul<< Это так странно. Толкова е странно. Това е толкова странно. >>bul<< Я так счастлив снова тебя видеть. Толкова се радвам да те видя отново. Толкова се радвам да те видя отново. >>bul<< Том уже начал учить французский. Том вече започна да учи френски. Том вече започна да учи френски. >>bul<< Том сел на неправильный автобус. Том взе грешния автобус. Том се качи на грешния автобус. >>bul<< Том всегда опаздывает. Том винаги закъснява. Том винаги закъснява. >>bul<< Том ошибался. Том грешеше. Том сгреши. >>bul<< Том живёт далеко отсюда? Том далече от тук ли живее? Том живее далеч от тук? >>bul<< Том делит квартиру с тремя друзьями. Том дели един апартамент с трима приятели. Том споделя апартамента си с трима приятели. >>bul<< Том — ребёнок. Том е дете. Том е дете. >>bul<< Том - единственный, кто может тебе сейчас помочь. Том е единственият, който сега може да ти помогне. Том е единственият, който може да ти помогне сега. >>bul<< Том занят своим исследованием. Том е зает с изследването си. Том е зает с изследванията си. >>bul<< Том очень общительный. Том е много общителен. Том е много общителен. >>bul<< Том самый высокий в классе. Том е най-високият в класа. Том е най-високият в класа. >>bul<< Том - свинья! Том е свиня! Том е прасе! >>bul<< У Тома светлая кожа. Том е със светла кожа. Том има светла кожа. >>bul<< Том опаздывает. Том закъснява. Том закъснява. >>bul<< Том начал развязывать шнурки на своих ботинках. Том започна да си развързва обувките. Том започна да развързва връзките на обувките си. >>bul<< У Тома двое детей. Том има две деца. Том има две деца. >>bul<< У Тома маленькие руки. Том има малки ръце. Том има малки ръце. >>bul<< Том превзошёл мои ожидания. Том надмина моите очаквания. Том надмина очакванията ми. >>bul<< Том превзошёл мои ожидания. Том надмина очакванията ми. Том надмина очакванията ми. >>bul<< Том нарушает правила. Том нарушава правилата. Том нарушава правилата. >>bul<< Том ничего не знает. Том не знае нищо. Том не знае нищо. >>bul<< Том ничего об этом не говорил? Том не каза ли нещо, свързано с това? Том каза ли нещо за това? >>bul<< Том не может уловить разницу между дешёвым вином и дорогим. Том не прави разлика между евтиното и скъпото вино. Том не може да направи разлика между евтино и скъпо вино. >>bul<< Том не сдался. Том не се отказа. Том не се предаде. >>bul<< Том не умеет обращаться с детьми. Том не умее да общува с деца. Том не знае как да се отнася с децата. >>bul<< Том никогда не говорит о своих чувствах. Том никога не говори за чувствата си. Том никога не говори за чувствата си. >>bul<< Том ничего об этом не говорил? Том нищо ли не каза за това? Том каза ли нещо за това? >>bul<< Том пьёт воду. Том пие вода. Том пие вода. >>bul<< Том поздоровался с Мэри. Том поздрави Мери. Том поздрави Мери. >>bul<< Том вымыл туалет. Том почисти тоалетната. Том изми тоалетната. >>bul<< Том почти никогда не смотрит телевизор. Том почти никога не гледа телевизия. Том почти никога не гледа телевизия. >>bul<< У Тома есть всё, чтобы быть успешным. Том притежава всичко необходимо, за да бъде успешен. Том има всичко, за да бъде успешен. >>bul<< Том понимает то, что вы не понимаете. Том разбира това, което вие не разбирате. Том разбира това, което вие не разбирате. >>bul<< Том решил отложить принятие решения. Том реши да отложи взимането на решение. Том реши да отложи решението. >>bul<< Том ошибся. Том сгреши. Том е сгрешил. >>bul<< Том колебался. Том се колебаеше. Том се поколеба. >>bul<< Том купается. Том се къпе. Том се къпе. >>bul<< Том попытался предупредить Мэри. Том се опита да предупреди Мери. Том се опита да предупреди Мери. >>bul<< Том пытался предупредить Мэри. Том се опитваше да предупреди Мери. Том се опита да предупреди Мери. >>bul<< Том сообразил, что не было туалетной бумаги. Том се усети, че няма тоалетна хартия. Том разбра, че няма тоалетна хартия. >>bul<< Том пожарил себе яиц. Том си изпържи яйца. Том си изпече яйцата. >>bul<< Том выпрыгнул из окна. Том скочи през прозореца. Том скочи през прозореца. >>bul<< Том кладёт себе в чай слишком много сахара. Том слага твърде много захар в чая си. Том си слага твърде много захар в чая. >>bul<< Том разбил окно. Том счупи прозореца. Том счупи прозореца. >>bul<< Том, проснись. Том, събуди се. Том, събуди се. >>bul<< Том, просыпайся. Том, събуждай се. Том, събуди се. >>bul<< Том любит кошек. Том харесва котки. Том обича котки. >>bul<< Том часто скачивает фильмы. Том често тегли филми. Том често сваля филми. >>bul<< Транспорт - главная проблема городов. Транспортът е основен проблем в градовете. Транспортът е основният проблем на градовете. >>bul<< Мне нужно увидеть Тома. Трябва да видя Том. Трябва да видя Том. >>bul<< Мне надо его предупредить. Трябва да го предупредя. Трябва да го предупредя. >>bul<< Я должен дать Тому шанс. Трябва да дам шанс на Том. Трябва да дам на Том шанс. >>bul<< Ты должен начать прямо сейчас. Трябва да започнеш още сега. Трябва да започнеш веднага. >>bul<< Мне нужно знать точно. Трябва да знам със сигурност. Трябва да знам със сигурност. >>bul<< Мне нужно найти ключ. Трябва да намеря ключа. Трябва да намеря ключа. >>bul<< Тебе нужно выложить карты на стол. Трябва да свалиш картите на масата. Трябва да сложиш картите на масата. >>bul<< Вы должны сесть на автобус № 5. Трябва да се качите на автобус № 5. Трябва да се качиш на автобус номер 5. >>bul<< Вам надо выйти на следующей остановке. Трябва да слезете на следващата спирка. Трябва да излезете на следващата спирка. >>bul<< Мне нужно сказать тебе кое-что важное. Трябва да ти кажа нещо важно. Трябва да ти кажа нещо важно. >>bul<< Мне нужен карандаш. Трябва ми молив. Трябва ми молив. >>bul<< Вам следовало начать полтора часа назад. Трябваше да започнете преди час и половина. Трябваше да започнеш преди час и половина. >>bul<< Мне надо было остановиться. Трябваше да спра. Трябваше да спра. >>bul<< Мне пришлось остановиться. Трябваше да спра. Трябваше да спра. >>bul<< Здесь пахнет как в туалете. Тук мирише на тоалетна. Тук мирише на тоалетна. >>bul<< Здесь можно вкусно поесть. Тук може вкусно да се похапне. Тук може да се яде вкусно. >>bul<< Здесь нет ничего. Тук няма нищо. Тук няма нищо. >>bul<< Я тут в отпуске. Тук съм на почивка. Тук съм на почивка. >>bul<< Здесь нужно разуваться? Тук трябва ли да си събувам обувките? Трябва ли да се съблечем тук? >>bul<< Я только что его встретил. Тъкмо го срещнах. Току-що го срещнах. >>bul<< Я ищу небольшой чемодан. Търся малък куфар. Търся малък куфар. >>bul<< Я ищу подарок для моего отца. Търся подарък за баща си. Търся подарък за баща си. >>bul<< Я ищу работу. Търся работа. Търся си работа. >>bul<< Я ищу свои ключи. Търся си ключовете. Търся си ключовете. >>bul<< Я ищу свои очки. Търся си очилата. Търся си очилата. >>bul<< Я ищу человека, который говорит на португальском. Търся човек, който може да говори португалски. Търся човек, който говори португалски. >>bul<< Она была молода. Тя беше млада. Тя беше млада. >>bul<< Она была убита собственной сестрой. Тя беше убита от собствената си сестра. Тя е била убита от собствената си сестра. >>bul<< «Она была немного застенчива, и в глазах её читалась грусть, но вместе с тем ей было не занимать мудрости». — «Застенчивая и мудрая? Какое редкое сочетание!» "Тя била малко стеснителна и в очите ѝ се четяло тъга, но заедно с това - не ѝ липсвала мъдрост." - "Стеснителна и мъдра? Какво рядко съчетание!" "Тя беше малко срамежлива и в очите й се четеше тъга, но в същото време тя нямаше мъдрост." - "Срамежлива и мъдра? Каква рядка комбинация!" >>bul<< Она всегда в движении. Тя винаги е в движение. Тя винаги е в движение. >>bul<< Она возвращается в Италию? Тя в Италия ли се връща? Връща ли се в Италия? >>bul<< Она ненавидела его. Тя го мразеше. Тя го мразеше. >>bul<< Она ошибалась. Тя грешеше. Сгрешила е. >>bul<< Она бедная, но счастливая. Тя е бедна,но щастлива. Тя е бедна, но щастлива. >>bul<< Она очень умная. Тя е много умна. Тя е много умна. >>bul<< Она умнее, чем он. Тя е по-умна от него. Тя е по-умна от него. >>bul<< Она здорова? Тя здрава ли е? Тя добре ли е? >>bul<< Она зарабатывает больше, чем тратит. Тя изкарва повече, отколкото харчи. Тя печели повече, отколкото харчи. >>bul<< У неё десять детей. Тя има десет деца. Тя има 10 деца. >>bul<< У неё красивый почерк. Тя има красив почерк. Тя има хубав почерк. >>bul<< У неё есть татуировка в виде ящерицы на бедре. Тя има татуиран гущер на бедрото си. Има татуировка на гущер на бедрото. >>bul<< Она меня проигнорировала. Тя ме игнорира. Тя ме игнорира. >>bul<< Она прервала меня. Тя ме прекъсна. Тя ме прекъсна. >>bul<< Она разрешила мне использовать её словарь. Тя ми даде позволение да ползвам речника ѝ. Позволила ми е да използвам речника й. >>bul<< Она разрешила мне использовать её словарь. Тя ми даде разрешение да ползвам речника ѝ. Позволила ми е да използвам речника й. >>bul<< Она разрешила мне использовать её словарь. Тя ми разреши да ползвам речника ѝ. Позволила ми е да използвам речника й. >>bul<< Она кажется мне серьёзным и надёжным человеком. Тя ми се струва сериозен и надежден човек. Струва ми се, че тя е сериозен и надежден човек. >>bul<< Она пишет ему каждую неделю. Тя му пише всяка седмица. Пише му всяка седмица. >>bul<< Она не врач. Тя не е лекар. Тя не е лекар. >>bul<< Она меня не любит. Тя не ме обича. Тя не ме обича. >>bul<< У неё ничего нет. Тя няма нищо. Тя няма нищо. >>bul<< Она много работает. Тя работи много. Тя работи много. >>bul<< Она возвращается в Италию. Тя се връща в Италия. Връща се в Италия. >>bul<< Она хорошо танцует. Тя танцува хубаво. Тя е добра танцьорка. >>bul<< Она дрожала от страха. Тя трепереше от страх. Тя трепереше от страх. >>bul<< Ты кого-нибудь убила? Уби ли някого? Уби ли някого? >>bul<< Уважайте своих родителей. Они платят за интернет. Уважавайте родителите ви. Те плащат за интернет. Уважавайте родителите си, те плащат за интернет. >>bul<< Умираю с голоду! Умирам от глад! Умирам от глад! >>bul<< Успокойся. Успокой се. Успокой се. >>bul<< Завтра День матери. Утре е Денят на майката. Утре е Денят на майката. >>bul<< Завтра воскресенье. Утре е неделя. Утре е неделя. >>bul<< Завтра у нас встреча. Утре ще имаме среща. Утре имаме среща. >>bul<< Пахнет приятно. Ухае приятно. Мирише хубаво. >>bul<< Я учусь водить. Уча се да шофирам. Уча се да шофирам. >>bul<< Участники готовятся к последнему туру состязания. Участниците се подготвят за последния кръг на състезанието. Участниците се готвят за последния кръг от състезанието. >>bul<< Учебники Тома стоят уйму денег. Учебниците на Том струват сума пари. Учебниците на Том струват много пари. >>bul<< Школа обеспечила нас учебниками. Училището ни снабди с учебници. Училището ни дава учебници. >>bul<< Взобраться на эту крутую гору физически невозможно. Физическо невъзможно е да бъде изкатерена тази планина. Да се изкачиш на тази стръмна планина е физически невъзможно. >>bul<< Франция граничит с Италией. Франция граничи с Италия. Франция граничи с Италия. >>bul<< Франция находится в Западной Европе. Франция е в Западна Европа. Франция се намира в Западна Европа. >>bul<< Французский сложнее, чем английский? Френският по-труден ли е от английския? Френският е по-труден от английския? >>bul<< Голосуем. Хайде да гласуваме. Гласуваме. >>bul<< Давай сыграем в волейбол. Хайде да играем волейбол. Хайде да играем волейбол. >>bul<< Давайте играть. Хайде да играем. Хайде да играем. >>bul<< Давайте пообедаем. Хайде да обядваме. Да обядваме. >>bul<< Давайте отпразднуем. Хайде да празнуваме. Да празнуваме. >>bul<< Давайте попрактикуемся. Хайде да се поупражняваме. Да се упражняваме. >>bul<< Давай будем друзьями. Хайде да се сприятелим. Нека бъдем приятели. >>bul<< А ну кыш отсюда! Хайде къш оттука! Махай се от тук! >>bul<< Тебе нравится этот цвет? Харесва ли ти този цвят? Харесва ли ти този цвят? >>bul<< Мне нравится с тобой работать. Харесва ми да работя с теб. Харесва ми да работя с теб. >>bul<< Мне нравится твоя семья. Харесвам твоето семейство. Харесвам семейството ти. >>bul<< «Вот спасибочки, Том! – с нескрываемой радостью защебетала Мэри. – Я знала, что ты меня не прогонишь. Ведь ты же такой... такой... хороший!» От этой беззастенчивой лести Том на минуту лишился дара речи. «Хм, знала она... Хороший...» – тихо ухмыльнулся он в усы и с напускной серьезностью добавил: «Все мы хорошие, когда спим зубами к стенке... Кстати, да, спи уже давай, завтра рано разбужу». Но Мэри его уже не слышала. Свернувшись калачиком под огромным тёплым тулупом, она мирно посапывала и счастливо чему-то улыбалась во сне. "Хиляди благодарности, Том" - с неприкрита радост се разчурулика Мери, - "Знаех си, че няма да ме прогониш. Та ти си толкова .... толкова.... добър!". От това безсрамно ласкателство, Том моментално изгуби дар слово. "Хм, да знаеше тя.... Добър, а ... " - тихо се подсмихна под мустак и с престорена сериозност добави: "Всички сме добри, докато не покажем нрава си ...... Между другото, хайде, заспивай вече, утре ще те събудя рано." Но Мери вече не го чуваше. Свила се на кравай под огромната топла шуба, тя лекичко похъркваше и щастливо се усмихваше на нещо в съня си. "Ето благодаря, Том! - с нескрита радост щракна Мери. - Знаех, че няма да ме изгони с огромна усмивка. В края на краищата, ти си такъв ... добър!" От тази безсрамна ласкателство Том за минута загуби дар слово. "Хм, тя знаеше ... Добър ..." - тихо се усмихна той в мустаците си и сериозно добави: "Всички ние сме добри, когато спим със зъби ... >>bul<< Хирург ампутировал не ту ногу. Хирургът ампутира грешния крак. Хирургът е ампутирал грешния крак. >>bul<< У него не все дома. Хлопа му дъската. Не всичко е у него. >>bul<< Люди всегда будут недовольны. Хората винаги ще бъдат недоволни. Хората винаги ще са недоволни. >>bul<< У нас заканчивается еда. Храната ни е на свършване. Храната ни свършва. >>bul<< У нас заканчивается еда. Храната ни свършва. Храната ни свършва. >>bul<< Весь мир был вовлечён в войну. Целият свят беше въвлечен във войната. Целият свят е въвлечен във войната. >>bul<< У меня всё тело болит. Цялото тяло ме боли. Цялото ми тяло ме боли. >>bul<< Я ждал полтора часа. Чаках час и половина. Чаках час и половина. >>bul<< Красный сигнал светофора означает "стоп". Червеният сигнал на светофара означава "Спри". Червеният светофар означава "стоп". >>bul<< С Рождеством Христовым! Честито Рождество Христово! Весела Коледа! >>bul<< Я часто плавал в этой реке, когда я был маленьким. Често плувах в тази река, когато бях малък. Често плувах в тази река, когато бях малък. >>bul<< Учиться в сонном состоянии - это пустая трата времени. Чиста загуба на време е да учиш, когато ти се спи. Да се учиш в сънно състояние е загуба на време. >>bul<< Его дядя умер пять лет назад. Чичо му почина преди пет години. Чичо му почина преди пет години. >>bul<< Человек предполагает, а Бог располагает. Човек предполага - Господ разполага. Човекът предполага, а Бог разполага. >>bul<< Я сегодня плохо себя чувствую. Чувствам се зле днес. Днес не се чувствам добре. >>bul<< Чугун — это сплав железа с углеродом. Чугунът е сплав от желязо и въглерод. Чугунът е сплав от желязо и въглерод. >>bul<< Вы счастливы? Щастлива ли сте? Щастливи ли сте? >>bul<< Ты счастлив? Щастлив ли си? Щастлив ли си? >>bul<< Вы счастливы? Щастлив ли сте? Щастливи ли сте? >>bul<< Размечтались! Ще ви се! Мечтай си! >>bul<< Я приму это во внимание. Ще го имам предвид. Ще го взема под внимание. >>bul<< Я у него попрошу. Ще го помоля. Ще го помоля. >>bul<< Я приду с Томом. Ще дойда с Том. Ще дойда с Том. >>bul<< Я куплю те старые часы, сколько бы они ни стоили. Ще купя този стар часовник, колкото и да струва. Ще купя тези стари часовници, колкото и да струват. >>bul<< Мне потребовалась бы вечность, чтобы всё объяснить. Ще ми отнеме цяла вечност да обясня всичко. Ще ми трябва цяла вечност, за да ти обясня. >>bul<< Я останусь до послезавтра. Ще остана до вдругиден. Ще остана вдругиден. >>bul<< Я останусь ещё на три дня. Ще остана още три дена. Ще остана още три дни. >>bul<< Он закончит в тюрьме. Ще свърши в затвора. Ще свърши в затвора. >>bul<< Я вернусь на следующей неделе. Ще се върна следващата седмица. Ще се върна следващата седмица. >>bul<< Я вернусь через час или около того. Ще се върна след час или там някъде. Ще се върна след час. >>bul<< Я с ума сойду, если так будет продолжаться. Ще се побъркам, ако продължава така. Ще полудея, ако продължава така. >>bul<< Это произойдёт. Ще се случи. Това ще се случи. >>bul<< Это случится. Ще се случи. Това ще се случи. >>bul<< Я позвоню тебе завтра утром. Ще ти се обадя утре сутринта. Ще ти се обадя утре сутринта. >>bul<< Размечтался! Ще ти се! Мечтай си! >>bul<< Если так должно быть, пусть так и будет. Щом трябва да бъде така, така да бъде. Щом така трябва, нека така да бъде. >>bul<< Яблоки красные. Ябълките са червени. Ябълките са червени. >>bul<< Вы японец? Японец ли сте? Японец ли сте? >>bul<< Японцы - азиаты. Японците са азиатци. Японците са азиатци. >>hrv<< Но почему? Ali zašto? Zašto? >>hrv<< Берлин - немецкий город. Berlin je njemački grad. Berlin je njemački grad. >>hrv<< У меня нет слов. Bez riječi sam. Nemam riječi. >>hrv<< Тетрадь не твоя, а его. Bilježnica nije tvoja, njegova je. To nije tvoja bilježnica, to je njegova. >>hrv<< Здравствуй. Bok. Bok. >>hrv<< Будет лучше, если ты поговоришь с ним лично. Bolje je da razgovaraš s njim osobno. Bilo bi bolje da razgovaraš s njim osobno. >>hrv<< Будь аккуратнее, а то наделаешь ошибок. Budi pažljiviji, ili ćeš raditi grješke. Budi oprezan da ne napraviš neku grešku. >>hrv<< Я весь день лузгаю семечки. Cijeli dan jedem sjemenke. Cijeli dan ljuštim sjeme. >>hrv<< Человек человеку волк. Čovjek je čovjeku vuk. Čovjek je čovjeku vuk. >>hrv<< Сегодня понедельник. Danas je ponedjeljak. Ponedjeljak je. >>hrv<< Сегодня вторник. Danas je utorak. Utorak je. >>hrv<< Я не буду сегодня завтракать. Danas neću doručkovati. Neću doručkovati danas. >>hrv<< Сегодня идёт снег. Danas pada snijeg. Danas pada snijeg. >>hrv<< Да. Da. -Jesam. >>hrv<< Добрый день. Dobar dan. Dobar dan. >>hrv<< Хорошо. А вы? Dobro. A vi? Dobro, a vi? >>hrv<< Я скучный. Dosadan sam. Dosadan sam. >>hrv<< Элизабет немедленно начала играть снова. Elizabeta je odmah počela igrati ponovno. Elizabeth je odmah počela ponovno svirati. >>hrv<< Вот окно, которое Джон разбил. Evo prozora kojeg je John razbio. Ovo je prozor koji je John razbio. >>hrv<< Где я ошибся? Gdje sam pogriješio? Gdje sam pogriješio? >>hrv<< Где ты оставила свой зонтик? Gdje si ostavila svoj kišobran? Gdje si ostavila kišobran? >>hrv<< Где твои вещи? Gdje su tvoje stvari? Gdje su ti stvari? >>hrv<< Хизер верит мне. Heather mi vjeruje. Heather mi vjeruje. >>hrv<< Я бы хотел свободно говорить по-английски. Htio bih tečno govoriti engleski. Volio bih tečno govoriti engleski. >>hrv<< Я иду на пляж. Idem na plažu. Idem na plažu. >>hrv<< А как насчёт феминизма? Что ты думаешь о феминизме? I feminizam? Što misliš o feminizmu? Što je sa feminizmom? >>hrv<< Когда мы были в Америке, мы ходили в церковь каждое воскресенье. Išli smo u crkvu svake nedjelje, kada smo bili u Americi. Kad smo bili u Americi, išli smo u crkvu svake nedjelje. >>hrv<< Иисус родился в Вифлееме, в Иудее. Isus je rođen u Betlehemu, u Judeji. Isus je rođen u Betlehemu, u Judeji. >>hrv<< Италия — очень красивая страна. Italija je jako lijepa država. Italija je prekrasna zemlja. >>hrv<< Я выхожу на следующей остановке. Izaći ću na sljedećoj stanici. Izlazim na sljedećoj stanici. >>hrv<< Я студент. Ja sam student. Ja sam student. >>hrv<< Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять. Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam, devet, deset. Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam, devet, deset. >>hrv<< Доктор ли он? Je li on doktor? Je li doktor? >>hrv<< Это ваш телефон? Je li ovo vaš telefon? Je li ovo vaš telefon? >>hrv<< Это твой велосипед? Je li to tvoj bicikl? Je li to tvoj bicikl? >>hrv<< Это твоё? Je li tvoje? Je li ovo tvoje? >>hrv<< Он не смог прийти на вечеринку, потому что был болен. Jer je bio bolestan, nije mogao ići na zabavu. Nije mogao doći na zabavu jer je bio bolestan. >>hrv<< Ты уверен? Jesi li ti siguran? Jesi li siguran? >>hrv<< Ты уверена? Jesi li ti siguran? Jesi li sigurna? >>hrv<< Когда у тебя день рождения? Kada je tvoj rođendan? Kada ti je rođendan? >>hrv<< Легко полученное легко теряется. Kako došlo, tako prošlo. Lako dobiveno se lako gubi. >>hrv<< Как Вас зовут? Kako se zovete? Kako se zoveš? >>hrv<< Дождь только что прекратился. Мы можем пойти. Kiša je upravo prestala. Možemo ići. Kiša je upravo prestala. >>hrv<< Сейчас ливанёт. Kiša samo što nije pala. Libanon je u pokretu. >>hrv<< Сколько времени? Koliko je sati? Koliko je sati? >>hrv<< Любовь никогда никого не убивала. Ljubav nije nikad nikoga ubila. Ljubav nikada nikoga nije ubila. >>hrv<< "Мяу", — сказал кот и посмотрел на меня. "Mijau", reče mačka i pogleda me. "Myau", rekao je mačak i pogledao me. >>hrv<< Моя младшая сестра обожает музыку. Moja mlađa sestra obožava glazbu. Moja mlađa sestra voli glazbu. >>hrv<< Мой отец живёт и работает в Токио. Moj otac živi i radi u Tokiju. Moj otac živi i radi u Tokiju. >>hrv<< Мой папа работает в банке. Moj tata radi za jednu banku. Moj tata radi u banci. >>hrv<< Я худею. Mršavim. Gubim težinu. >>hrv<< Наше время ограничено. Naše vrijeme je ograničeno. Naše vrijeme je ograničeno. >>hrv<< У них ничего нет. Nemaju ništa. Nemaju ništa. >>hrv<< У меня нет времени тебя видеть. Nemam vremena vidjeti te. Nemam vremena da te vidim. >>hrv<< Не трать всю горячую воду. Nemoj uzeti svu vruću vodu. Ne troši svu toplu vodu. >>hrv<< Что-то не так с тормозами. Nešto kočnice ne valjaju. Nešto nije u redu sa kočnicama. >>hrv<< Что-то не так с тормозами. Nešto ne valja s kočnicama. Nešto nije u redu sa kočnicama. >>hrv<< У него не было ни одной ручки. Nije imao niti jednu kemijsku olovku. Nije imao ni olovku. >>hrv<< Я не тороплюсь. Nisam u žurbi. Ne žurim se. >>hrv<< Германия - холодная страна. Njemačka je hladna zemlja. Njemačka je hladna zemlja. >>hrv<< Я не силён в немецком. Njemački mi nije jača strana. Nisam dobar u njemačkom. >>hrv<< Она настаивает, что её анализ правильный. Ona i dalje tvrdi da je njezina analiza točna. Tvrdi da je analiza točna. >>hrv<< Она молодая студентка. Ona je mlada studentica. Ona je mlada studentica. >>hrv<< Она очень на него злится. Ona se jako ljuti na njega. Ljuta je na njega. >>hrv<< Они ходят в церковь по воскресеньям. Oni idu u crkvu nedjeljom. Nedjeljom idu u crkvu. >>hrv<< У них ничего нет. Oni nemaju ništa. Nemaju ništa. >>hrv<< Они хорошие люди. Oni su dobri ljudi. Oni su dobri ljudi. >>hrv<< Он нарисовал эту картину. On je naslikao tu sliku. Nacrtao je ovu sliku. >>hrv<< Он говорит, что я внимательный. On kaže da sam oprezan. Kaže da sam pažljiv. >>hrv<< То, что он говорит, - глупость. Ono što on govori je glupost. To što je rekao je glupost. >>hrv<< Этим летом было много дождей. Ovog ljeta je bilo mnogo kiše. Bilo je puno kiše ovog ljeta. >>hrv<< Это хороший учебник. Ovo je dobar udžbenik. To je dobar udžbenik. >>hrv<< Это книга. Ovo je knjiga. To je knjiga. >>hrv<< Это мой вопрос. Ovo je moje pitanje. To je moje pitanje. >>hrv<< Обращай внимание на пешеходов, когда ведёшь авто. Pazi na pješake dok voziš auto. Obratite pažnju na pješake dok vozite automobil. >>hrv<< Обращай внимание на пешеходов, когда ведёшь машину. Pazi na pješake dok voziš auto. Obratite pažnju na pješake dok vozite automobil. >>hrv<< Попробуй ещё раз. Pokušaj ponovo. Pokušaj ponovo. >>hrv<< Я попробовал писать левой рукой. Pokušao sam pisati lijevom rukom. Pokušao sam pisati lijevom rukom. >>hrv<< Подожди, кто-то стучит в мою дверь. Pričekaj, netko kuca na moja vrata. Čekaj, netko mi kuca na vrata. >>hrv<< Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше. Problem našeg doba je što budućnost nije k'o što je prije bila. Problem s našim vremenom je u tome što budućnost više nije onakva kakva je bila. >>hrv<< Он очень боится. Puno se plaši. Strašno se boji. >>hrv<< Курение убивает. Pušenje ubija. Pušenje ubija. >>hrv<< Курение в кино запрещено. Pušenje u kinu nije dozvoljeno. Pušenje u filmovima je zabranjeno. >>hrv<< Риск велик. Rizik je velik. Rizik je velik. >>hrv<< С моим телом что-то не в порядке. S mojim tijelom nešto nije u redu. Nešto nije u redu s mojim tijelom. >>hrv<< Комната была пуста, когда я вошёл. Soba je bila prazna kad sam ušao. Soba je bila prazna kad sam ušao. >>hrv<< Ты спал с ней? Spavao si s njom? Spavao si s njom? >>hrv<< Что это значит? Šta to znači? Što to znači? >>hrv<< Что ты делаешь, Том? Što radiš, Tome? Što to radiš, Tome? >>hrv<< Что произошло в Бостоне? Što se dogodilo u Bostonu? Što se dogodilo u Bostonu? >>hrv<< Что ты там делал? Što si radio tamo? Što si radio tamo? >>hrv<< Молчание - золото. Šutnja je zlato! Tišina je zlato. >>hrv<< Каждый вечер дверь закрывается в девять часов. Svaku večer vrata se zaključavaju u devet sati. Svake večeri vrata se zatvaraju u devet. >>hrv<< Этот факт не должен быть забыт. Ta činjenica ne smije biti zaboravljena. Ta činjenica ne smije biti zaboravljena. >>hrv<< Эти туфли мне не подходят по размеру. Te cipele mi ne odgovoraju. Ove cipele mi ne odgovaraju. >>hrv<< Ты преподаватель. Ti si učitelj. Ti si profesor. >>hrv<< Кто его отец? Tko je njegov otac? Tko mu je otac? >>hrv<< Кто она? Tko je ona? Tko je ona? >>hrv<< Это оружие без патронов. To je oružje bez metaka. To je oružje bez streljiva. >>hrv<< Том мог сказать по акценту Марии, что она, вероятно, из Ирландии. Tom je po njezinom naglasku znao da je Mary Irkinja. Tom je mogao reći po Marijinom naglasku da je vjerojatno iz Irske. >>hrv<< Том не любит сыр. Tom ne voli sir. Tom ne voli sir. >>hrv<< Том не девочка. Tom nije djevojka. Tom nije djevojčica. >>hrv<< Том никогда не был в Бостоне. Tom nije nikada bio u Bostonu. Tom nikad nije bio u Bostonu. >>hrv<< Новая девушка Тома очень молода. Tomova nova djevojka je vrlo mlada. Tomova nova djevojka je vrlo mlada. >>hrv<< Том зарабатывает много денег. Tom zarađuje mnogo novaca. Tom zarađuje puno novca. >>hrv<< Это не может быть правдой. To ne može biti istina. To ne može biti istina. >>hrv<< Ты должен читать между строк. Trebaš čitati između redova. Moraš čitati između redova. >>hrv<< Вам нужна наша помощь? Trebaš li našu pomoć? Trebate našu pomoć? >>hrv<< Я принесу тебе счастье. Učiniti ću te sretnom. Donijet ću ti sreću. >>hrv<< Она вышла замуж без ведома родителей. Udala se bez znanja roditelja. Udala se bez znanja roditelja. >>hrv<< У неё такие красивые глаза. U nje su tako prekrasne oči. Ima tako lijepe oči. >>hrv<< Я всегда буду любить тебя. Uvijek ću te voljeti. Uvijek ću te voljeti. >>hrv<< Ван Лао Цзи — это не пиво. Это чай. Vang Lao Dži nije pivo. Čaj je. Wang Lao Chi nije pivo, već čaj. >>hrv<< Огонь распространился на соседнее здание прежде, чем приехали пожарные. Vatra se proširila na susjednu zgradu prije nego što su vatrogasci pristigli. Vatra se proširila na susjednu zgradu prije dolaska vatrogasaca. >>hrv<< У них уже один есть. Već imaju jednog. Već imaju jedan. >>hrv<< У них уже есть одно. Već imaju jedno. Već imaju jednu. >>hrv<< У них уже есть одна. Već imaju jednu. Već imaju jednu. >>hrv<< Я люблю солнце. Volim sunce. Volim sunce. >>hrv<< Я люблю тебя! Volim te. Volim te! >>hrv<< Я люблю праздники. Volim zabave. Volim blagdane. >>hrv<< Настало время принять ванну. Vrijeme je za kupanje. Vrijeme je za kupanje. >>hrv<< Закрывайте окно, прежде чем ложиться спать. Zatvori prozor prije nego što odeš u krevet. Zatvorite prozor prije odlaska u krevet. >>hrv<< Я хочу посмотреть, что есть у тебя дома. Želim vidjeti što imaš u kući. Želim vidjeti što imaš kod kuće. >>hrv<< Я знаю, что в коробке. Znam što je u kutiji. Znam što je u kutiji. >>mkd<< У меня пивной живот. Јас имам пивски стомак. Имам пивски стомак. >>mkd<< Книга интересная. Книгата е интересна. Книгата е интересна. >>mkd<< Новый коронавирус очень заразен. Новиот коронавирус е високо заразен. Новиот коронавирус е многу заразен. >>slv<< Австралия - страна кенгуру. Austrália je krajina klokanov. Avstralija je dežela kengurujev. >>slv<< А вы со мной пойдёте? A vy so mnou pôjdete? Greste z mano? >>slv<< Астероид взорвался над Челябинском в России. Asteroid explodoval nad Čeľjabinskom v Rusku. Asteroid je eksplodiral nad Čeljabinom v Rusiji. >>slv<< Бананы жёлтые. Banane so rumene. Banane so rumene. >>slv<< Бармен, мне нужна выпивка. Barman, dal by som si drink. Natakar, pijačo potrebujem. >>slv<< Бегемоты живут в Африке. Hrochy žijú v Afrike. Povodni konji živijo v Afriki. >>slv<< Билл, открой дверь. Bill, otvor dvere. Bill, odpri vrata. >>slv<< Больницы очень дорогие. Nemocnice sú veľmi drahé. Bolnišnice so zelo drage. >>slv<< Больше даже и не думай приближаться к моей девушке! Viac sa nepribližuj k mojej priateľke! Nikoli več se ne približuj moji punci! >>slv<< Брат или сестра — оба дети из одной семьи. Brat alebo sestra, obaja sú súrodenci. Brat ali sestra sta oba otroka iz iste družine. >>slv<< Ваше имя стоит первым в списке. Tvoje meno je prvé na zozname. Vaše ime je na vrhu seznama. >>slv<< Введение ковидных паспортов в Европе - это фашизм! Zavedenie kovid pasov v Európe je fašizmus! Uvedba potnih listov v Evropi je fašizem! >>slv<< В видеоклипе используются кадры из фильма-сказки. Videoklip obsahuje zábery z rozprávky. Videoposnetek vsebuje posnetke iz pravljičnega filma. >>slv<< Вена - столица Австрии. Dunaj je glavno mesto Avstrije. Dunaj je prestolnica Avstrije. >>slv<< "Верно ли то, что он говорит?" - "Боюсь, что нет". „Je pravda, čo hovorí?“ „Obávam sa, že nie.“ "Ali je res, kar pravi?" "Bojim se, da ne." >>slv<< Весёлое сердце благотворно для здоровья, а у печального человека сохнут кости. Veselé srdce slúži na zdravie, zronený duch však kosti vysúša. Veselo srce je dobro za zdravje, žalostna oseba pa ima kosti, ki se posušijo. >>slv<< Весь город был под водой. Celé mesto bolo pod vodou. Celotno mesto je bilo pod vodo. >>slv<< Вижу слёзы в твоих глазах. Vidím slzy v tvojích očiach. Vidim solze v tvojih očeh. >>slv<< Вирус покосил много слонов в Африке. Virus je pokosil mnogo slonov v Afriki. Virus je pokosil veliko slonov v Afriki. >>slv<< В комнате было тихо. V sobi je bila tišina. V sobi je bilo tiho. >>slv<< В комнате никого нет. Nikogar ni v sobi. V sobi ni nikogar. >>slv<< В комнату вбежал Том. Do izby vbehol Tom. V sobo je stopil Tom. >>slv<< В комнату вбежал Том. Do miestnosti vbehol Tom. V sobo je stopil Tom. >>slv<< В Курдистане живут курды и курдянки. V Kurdistane žijú Kurdi a Kurdky. V Kurdistanu živijo Kurdi in Kurdi. >>slv<< В море есть острова. Na morju so otoki. V morju so otoki. >>slv<< В море есть острова. V mori sú ostrovy. V morju so otoki. >>slv<< В немецком языке сложные слова пишутся слитно! V nemščina, zloženke se napisane kot eno besedo! V nemščini so zapletene besede napisane skupaj! >>slv<< Внутри улья пахло мёдом. Vnútri úľa to voňalo medom. Znotraj panja je dišalo po medu. >>slv<< Возьми книгу и прочитай её! Vzemi knjigo in jo preberi! Vzemi knjigo in jo preberi. >>slv<< Воскресенье - последний день недели. Nedeľa je posledný deň v týždni. Nedelja je zadnji dan v tednu. >>slv<< В Париже идёт снег. Sneží v Paríži. V Parizu sneži. >>slv<< В Пекине жарко? Je v Pekingu horúco? Je v Pekingu vroče? >>slv<< Враг моего врага - мой друг. Sovražnik mojega sovražnika je moj prijatelj. Sovražnik mojega sovražnika je moj prijatelj. >>slv<< В реке кто-то плавает. V rieke niekto pláva. Nekdo plava v reki. >>slv<< Время закругляться. Je čas zabaliť to. Čas se izteka. >>slv<< Время летит. Čas letí. Čas leti. >>slv<< В русском алфавите тридцать три буквы: а, б, в, г, д, е, ё, ж, з, и, й, к, л, м, н, о, п, р, с, т, у, ф, х, ц, ч, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, я. V ruskej abecede je tridsaťtri písmen: а, б, в, г, д, е, ё, ж, з, и, й, к, л, м, н, о, п, р, с, т, у, ф, х, ц, ч, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, я. V ruski abecedi so triintrideset črk: a, b, b, g, d, e, e, z, y, y, k, l, m, n, o, p, r, t, y, f, x, c, h, w, y, y, y, y, y, y, y. >>slv<< В саду растёт много крапивы. V záhrade rastie veľa pŕhľavy. Na vrtu raste veliko koprive. >>slv<< В саду растёт много крапивы. V záhrade rastie veľa žihľavy. Na vrtu raste veliko koprive. >>slv<< В своё свободное время я играю на гитаре. Vo svojom voľnom čase hrám na gitaru. V prostem času igram kitaro. >>slv<< Все дома в деревне были сожжены дотла. Všetky domy v dedine boli zhorené do tla. Vse hiše v vasi so bile požgane do tal. >>slv<< Все застыли в немом ужасе. Všetci zostali v nemom úžase. Vsi so se ujeli v grozo. >>slv<< Все мои родственники живут в этом городе. Vsi moji sorodniki živijo v tem mestu. Vsi moji sorodniki živijo v tem mestu. >>slv<< Всё в порядке. To je v poriadku. V redu je. >>slv<< Всё в порядке. Všetko v poriadku. V redu je. >>slv<< Всё, что существует, для чего-нибудь нужно. Všetko, čo jestvuje, je na niečo potrebné. Vse, kar obstaja, je za nekaj potrebno. >>slv<< В тихом омуте черти водятся. Tichá voda brehy myje. V tišini so hudiči. >>slv<< Второй по величине город Бразилии — Рио-де-Жанейро. Druhé najväčšie mesto v Brazílii je Rio de Janeiro. Drugo največje mesto v Braziliji je Rio de Janeiro. >>slv<< Вчера было воскресенье. Včeraj je bila nedelja. Včeraj je bila nedelja. >>slv<< Вы в библиотеке. Ste v knižnici. V knjižnici ste. >>slv<< Вы всё потеряли. Všetko ste stratili. Vse ste izgubili. >>slv<< Вы всё проиграли. Všetko ste prehrali. Vse ste izgubili. >>slv<< Вы говорите по-сингальски? Hovoríte po sinhalsky? Govorite singalsko? >>slv<< Вы говорите по-сингальски? Hovoríte sinhalsky? Govorite singalsko? >>slv<< Вы знаете, что там происходит? Ali veste, kaj se dogaja tam? Veste, kaj se dogaja? >>slv<< Вы католик? Jesi li ti katolik? Ste katolik? >>slv<< Вы можете отвезти Тома в больницу? Môžete odviezť Toma do nemocnice? Lahko odpeljete Toma v bolnišnico? >>slv<< Вы можете потратить не более ста долларов. Morda boste porabili največ 100 dolarjev. Ne morete porabiti več kot 100 dolarjev. >>slv<< Вы очень элегантны. Vi ste zelo eleganten. Zelo si elegantna. >>slv<< Вы предлагаете жильё? Ponúkate ubytovanie? Ponujate nastanitev? >>slv<< Вы предлагаете место для проживания? Ponúkate ubytovanie? Ponujate prostor za bivanje? >>slv<< Вы пьёте кофе? Pijete kavo? Pijete kavo? >>slv<< Вы уйгур? Ali ste Ujgur? Si Ujgur? >>slv<< Выход там же, где и вход. Východ je tam, kde aj vchod. Izhod je tam, kjer je tudi vhod. >>slv<< Выход там же, где и вход. Východ je tam, kde i vchod. Izhod je tam, kjer je tudi vhod. >>slv<< Где? Kde? Kje? >>slv<< Где встречаемся? Kde sa stretneme? Kje se dobiva? >>slv<< Где женщина? Kde je žena? Kje je ženska? >>slv<< Где книга и карандаш? Kje sta knjiga in svinčnik? Kje je knjiga in svinčnik? >>slv<< Где мой офис? Kje je moja pisarna? Kje je moja pisarna? >>slv<< Где твои ключи? Kje imaš ključe? Kje imaš ključe? >>slv<< Где твой отец? Kje je tvoj oče? Kje je tvoj oče? >>slv<< Где тут телефон? Kde je tu telefón? Kje je telefon? >>slv<< Где ты? Kde si? Kje si? >>slv<< Где ты? Kje si? Kje si? >>slv<< Где ты в последний раз видел Тома? Kde si naposledy videl Toma? Kje si nazadnje videl Toma? >>slv<< Где черепаха? Kde je korytnačka? Kje je želva? >>slv<< Глубоко дыши́те ртом. Dýchajte zhlboka ústami. Globoko vdihnite skozi usta. >>slv<< Грамматика очень сложная. Slovnica je zelo zapletena. Gramatika je zelo zapletena. >>slv<< Грязный дом, грязные полы. Umazana hiša, umazana tla. Umazana hiša, umazana tla. >>slv<< Да, меня зовут Карен Смит. Da, ime mi je Karen Smith. Ja, ime mi je Karen Smith. >>slv<< Да, правильно! Áno, správne! Ja, tako je! >>slv<< Двери оставили незамкнутыми. Dvere zostali nezamknuté. Vrata so ostala odprta. >>slv<< Девочки уже здесь. Dievčatá sú tu. Punce so že tu. >>slv<< Деньги были разделены на троих. Peniaze boli rozdelené medzi troch. Denar je bil razdeljen na tri. >>slv<< Десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать, двадцать. Deset, enajst, dvanajst, trinajst, štirinajst, petnajst, šestnajst, sedemnajst, osemnajst, devetnajst, dvajset. Deset, enajst, dvanajst, trinajst, štirinajst, petnajst, šestnajst, sedemnajst, osemnajst, devetnajst, dvajset. >>slv<< Детектив - это человек, который что-то расследует. Detektiv je oseba, ki nekaj razkriva. Detektiv je oseba, ki nekaj raziskuje. >>slv<< Джакарта - это столица Индонезии. Jakarta je hlavné mesto Indonézie. Džakarta je glavno mesto Indonezije. >>slv<< Джейн переросла свою мать. Jane je prerasla svojo mati. Jane je prerasla svojo mamo. >>slv<< Добрый день, вы господин Огава? Dober dan, ste gospod Ogawa? Dober dan, ste vi gospod Ogawa? >>slv<< Дожди идут почти каждый день. Skoro každý deň prší. Dežuje skoraj vsak dan. >>slv<< Дом большой, а сад маленький. Dom je veliký, ale záhrada maličká. Hiša je velika, vrt pa majhen. >>slv<< Другого такого шанса у тебя уже не будет. Druhú takú príležitosť už mať nebudeš. To je edina možnost, ki jo boš imel. >>slv<< Думаешь, мы победим? Myslíš, že vyhráme? Misliš, da bomo zmagali? >>slv<< Думаешь, я всё ещё люблю её? Misliš, da jo še vedno ljubim? Misliš, da jo še vedno ljubim? >>slv<< Думаешь, я до сих пор её люблю? Misliš, da jo še vedno ljubim? Misliš, da jo še vedno ljubim? >>slv<< Думаю, ты прав. Mislim, da imaš prav. Mislim, da imaš prav. >>slv<< Его автомобиль едет быстрее моего. Jeho auto ide rýchlejšie ako moje. Njegov avto je hitrejši od mojega. >>slv<< Его автомобиль едет быстрее, чем мой. Jeho auto ide rýchlejšie ako moje. Njegov avto je hitrejši od mojega. >>slv<< Его мать из Югославии. Njegova mati je Jugoslovanka. Njegova mati je iz Jugoslavije. >>slv<< Его машина едет быстрее моей. Jeho auto ide rýchlejšie ako moje. Njegov avto je hitrejši od mojega. >>slv<< Его машина едет быстрее, чем моя. Jeho auto ide rýchlejšie ako moje. Njegov avto je hitrejši od mojega. >>slv<< Его отец - пожарный. Jeho otec je hasič. Njegov oče je gasilec. >>slv<< Его отец - пожарный. Jeho otec je požiarnik. Njegov oče je gasilec. >>slv<< Его речь меня очень вдохновила. Njegov govor me je zelo navdušil. Njegov govor me je zelo navdušil. >>slv<< Еда была не очень вкусная. Jedlo nebolo príliš dobré. Hrana ni bila ravno okusna. >>slv<< Её кто-то отравил. Nekdo jo je zastrupil. Nekdo jo je zastrupil. >>slv<< Её муж - католик. Jej muž je katolík. Njen mož je katolik. >>slv<< Её отец - пожарный. Jej otec je hasič. Njen oče je gasilec. >>slv<< Её отец - пожарный. Jej otec je požiarnik. Njen oče je gasilec. >>slv<< Если мы останемся здесь, то умрем. Če ostanemo tukaj, bomo umrli. Če ostanemo tukaj, bomo umrli. >>slv<< Жена открыла ему дверь. Žena otvorila mu dvere. Žena mu je odprla vrata. >>slv<< Женщина пьёт воду. Žena pije vodu. Ženska pije vodo. >>slv<< Забастовка длилась три дня. Štrajk trval tri dni. Stavka je trajala tri dni. >>slv<< Завтра воскресенье. Jutri je nedelja. Jutri je nedelja. >>slv<< Зачем ты мне об этом сказал? Prečo si mi o tom povedal? Zakaj si mi to povedal? >>slv<< Здесь моё сердце. Tu je moje srdce. Moje srce je tukaj. >>slv<< Здравствуй, мир! Ahoj všetci! Pozdravljen, svet! >>slv<< Знай, что ты меня не пугаешь. Vej, da me ne strašiš. Vedi, da me ne plašiš. >>slv<< Знание - сила. Znalosť je sila. Znanje je moč. >>slv<< Зомби приближаются! Zombiji prihajajo! Zombiji prihajajo! >>slv<< Идёт снег. Sneži. Sneži. >>slv<< Извините, я ищу почту. Oprostite, ampak iščem pošto. Oprostite, iščem pošto. >>slv<< Имена детям дают при рождении. Deti dostávajú mená pri narodení. Imena se dajejo otrokom ob rojstvu. >>slv<< Имена детям дают при рождении. Deťom sa dávajú mená pri narodení. Imena se dajejo otrokom ob rojstvu. >>slv<< Им нужен перерыв. Potrebujú prestávku. Potrebujejo odmor. >>slv<< Кабы не было солнца, мы не смогли бы жить. Keby nebolo slnka, nemohli by sme žiť. Če ne bi bilo sonca, ne bi mogli živeti. >>slv<< Казалось, вопрос его удивил. Zdelo se je, da ga je vprašanje presenetilo. Zdelo se je, da ga je vprašanje presenetilo. >>slv<< Как вы думаете, почему его сегодня не было в школе? Čo myslíte, prečo dneska nebol v škole? Zakaj ga danes ni bilo v šoli? >>slv<< Как долго ты можешь не дышать? Ako dlho vydržíš bez dychu? Kako dolgo lahko ne dihaš? >>slv<< Как зовут ваших кошек? Ako sa volajú vaše mačky? Kako je ime vašim mačkam? >>slv<< Как зовут твоих кошек? Ako sa volajú tvoje mačky? Kako je ime tvojim mačkam? >>slv<< Какие книги он прочёл? Aké knihy prečítal? Katere knjige je prebral? >>slv<< Какие услуги вы предлагаете? Aké služby ponúkate? Kakšne storitve ponujate? >>slv<< Какого цвета эта рыба? Kakšne barve je ta riba? Kakšne barve je ta riba? >>slv<< Какой звук тебе труднее всего произносить? Ktorý zvuk sa ti najťažšie vyslovuje? Kateri zvok ti je najtežje izgovoriti? >>slv<< Как прошел отпуск? Kako ste se imeli na dopustu? Kako je bilo na dopustu? >>slv<< Как ты думаешь, почему его сегодня не было в школе? Čo myslíš, prečo dneska nebol v škole? Zakaj misliš, da ga danes ni bilo v šoli? >>slv<< Как у вас уютно! Ako je u vás útulne! Kako udobno je tukaj. >>slv<< Как я уже сказал, это не проблема. Kot sem že rekel, ni problema. Kot sem rekel, to ni problem. >>slv<< Калькулятор на столе — мой. Kalkulator na mizi je moj. Kalkulator na mizi je moj. >>slv<< К новому словацкому фильму-сказке «Иванкина тайна» песню с названием «На белого коня» пропела певица Кристина Пе́лакова. K novej slovenskej rozprávke «Johankino tajomstvo» naspievala pieseň s názvom «Na bieleho koňa» speváčka Kristína Peláková. Nova slovenska filmska pravljica "Ivankina skrivnost" pesem z naslovom "Na belem konju" prepevala pevka Kristina Pelakova. >>slv<< Когда в мире прекратится вся эта истерия с коронавирусом? Kedy sa v svete skončí všetka táto koronahystéria? Kdaj bo konec te histerije s koronavirusom? >>slv<< Когда вы поженитесь? Kdaj se boste poročile? Kdaj se bosta poročila? >>slv<< Когда свет погас, Том зажег свечу. Keď zhaslo svetlo, Tom zapálil sviečku. Ko se je luč ugasnila, je Tom prižgal svečo. >>slv<< Когда ты вернешься, меня уже не будет. Ko boš prišel nazaj, me ne bo več. Ko se vrneš, me ne bo več. >>slv<< Когда ты выйдешь замуж? Kdaj se boš poročila? Kdaj se boš poročila? >>slv<< Когда ты женишься? Kdaj se boš poročil? Kdaj se boš poročil? >>slv<< Когда учитель закончил читать, один из учеников поднял руку. Kedy učiteľ skončil čítať, jeden z žiakov dvychnul ruku. Ko je učitelj končal z branjem, je eden od učencev dvignil roko. >>slv<< Когда я увидел её живой и здоровой, моё сердце замерло от счастья. Keď som ju uvidel živú a zdravú, zamrelo mi srdce od šťastia. Ko sem jo videl živo in zdravo, se mi je srce zamrznilo od sreče. >>slv<< Когда я увидел её, моё сердце замерло. Keď som ju uvidel, zamrelo mi srdce. Ko sem jo videl, se mi je srce zamrznilo. >>slv<< Компьютер включен. Počítač je zapnutý. Računalnik vklopljen. >>slv<< Конь - очень полезное животное. Kôň je veľmi užitočné zviera. Konj je zelo uporabna žival. >>slv<< Кошице - второй по величине город в Словакии. Košice sú druhé najväčšie mesto Slovenska. Košice je drugo največje mesto na Slovaškem. >>slv<< Кошице - второй по величине словацкий город. Košice sú druhé najväčšie mesto Slovenska. Košice je drugo največje slovensko mesto. >>slv<< Кошки обычно мяукают. Mačke navadno mijavkajo. Mačke se navadno zmehčajo. >>slv<< Кто будет горячий шоколад? Kdo bo vročo čokolado? Kdo želi vročo čokolado? >>slv<< Кто не мечтал о своём личном поваре? Kto nesnil o svojom osobnom kuchárovi? Kdo ni sanjal o svojem osebnem kuharju? >>slv<< Кто смеется сейчас? Kto sa teraz smeje? Kdo se smeji zdaj? >>slv<< Кто стал бы читать такую толстую книгу? Kto by čítal takú hrubú knihu? Kdo bi bral tako debelo knjigo? >>slv<< Кто станет читать такую толстую книгу? Kto bude čítať takú hrubú knihu? Kdo bi bral tako debelo knjigo? >>slv<< Лепестки роз очень мягкие. Lupienky ruží sú veľmi mäkké. Vrtnice so zelo mehke. >>slv<< Леса — это лёгкие земли. Lesy sú pľúca Zeme. Gozdovi so pljuča zemlje. >>slv<< Летом здесь часто идут дожди. Letom tu často pršieva. Poleti pogosto dežuje. >>slv<< Лиссабон - столица Португалии. Lizbona je glavno mesto Portugalske. Lizbona je prestolnica Portugalske. >>slv<< Литва вступает в Евросоюз. Litva vstopi v Evropsko unijo. Slovenija vstopa v Evropsko unijo. >>slv<< Личи на вкус как виноград. Liči chutí ako hrozno. Okus ima po grozdju. >>slv<< Лондон - столица Англии. London je glavno mesto Anglije. London je glavno mesto Anglije. >>slv<< Лондон - это столица Англии. London je glavno mesto Anglije. London je glavno mesto Anglije. >>slv<< Лори больна. Laurie je chorá. Laurie je bolna. >>slv<< Любопытство кошку сгубило. Zvedavosť zabila mačku. Maček je izgubil radovednost. >>slv<< Людмила и Анна - словачки. Ľudmila a Anna sú Slovenky. Anna in Ljudmila sta Slovenki. >>slv<< Малайзия граничит с Индонезией. Malajzia hraničí s Indonéziou. Malezija meji na Indonezijo. >>slv<< Мам, смотри, крокодил! Mami, pozri, krokodíl! Mama, poglej, krokodil! >>slv<< Масло сделано из молока. Maslo je izdelano iz mleka. Olje je narejeno iz mleka. >>slv<< Мать будит дочь. Matka budí dcéru. Mati zbudi hčerko. >>slv<< Маша — всемирно известная художница. Mária je svetoznáma umelkyňa. Masha je svetovno znana umetnica. >>slv<< Меня зовут Салли. Moje ime je Sally. Ime mi je Sally. >>slv<< Мне нравится читать книги. Rád čítavam knihy. Rad berem knjige. >>slv<< Мне нравятся зайцы. Mám rád zajacy. Všeč so mi zajci. >>slv<< Мне нужен твой совет. Potrebujem tvoj nasvet. Potrebujem tvoj nasvet. >>slv<< Мне очень нравится плавать. Mám veľmi rád plávanie. Zelo rada plavam. >>slv<< Мне очень нравится плавать. Veľmi sa mi páči plávanie. Zelo rada plavam. >>slv<< Мне очень нравится путешествовать на корабле. Naozaj rád cestujem loďou. Zelo rada potujem z ladjo. >>slv<< Могу я пригласить вас на ужин? Môžem vás pozvať na večeru? Vas lahko peljem na večerjo? >>slv<< Мое мнение отличается от вашего. Môj názor sa líši od vášho. Moje mnenje je drugačno od vašega. >>slv<< Можешь отвезти Тома в больницу? Môžeš odviezť Toma do nemocnice? Lahko odpelješ Toma v bolnišnico? >>slv<< Мои родители очень религиозные люди. Moji rodičia sú veľmi nábožensky založení ľudia. Moji starši so zelo religiozni ljudje. >>slv<< Мой брат читает больше книг, чем я. Môj brat číta viacej kníh ako ja. Brat bere več knjig kot jaz. >>slv<< Мой брат читает больше книг, чем я. Môj brat číta viac kníh ako ja. Brat bere več knjig kot jaz. >>slv<< Мой отец мне поможет. Moj oče mi bo pomagal. Oče mi bo pomagal. >>slv<< Мой сын чистит зубы. Môj syn si čistí zuby. Moj sin si umiva zobe. >>slv<< Моя кошка голодная. Moja mačka je lačna Moja mačka je lačna. >>slv<< Моя мама любит музыку. Moja mama ljubi glasbo. Moja mama ima rada glasbo. >>slv<< Моя сестра читает больше книг, чем я. Moja sestra číta viacej kníh ako ja. Moja sestra bere več knjig kot jaz. >>slv<< Моя сестра читает больше книг, чем я. Moja sestra číta viac kníh ako ja. Moja sestra bere več knjig kot jaz. >>slv<< Музыка - это любовь. Glasba je ljubezen. Glasba je ljubezen. >>slv<< Мухи откладывают яйца. Muchy kladú vajíčka. Muhe položijo jajca. >>slv<< Мы больше не можем тебе помочь. Už ti nemôžeme pomôcť. Ne moremo ti več pomagati. >>slv<< Мы видим его каждый день. Vidíme ho každý deň. Vidimo ga vsak dan. >>slv<< Мы все живём на планете Земля. My všetci žijeme na planéte Zem. Vsi živimo na planetu Zemlja. >>slv<< Мы должны во всём ей признаться. Musíme sa jej vo všetkom priznať. Priznati ji morava. >>slv<< Мы должны во всём ему признаться. Musíme sa mu vo všetkom priznať. Moramo mu vse priznati. >>slv<< Мы должны всё ей сказать. Musíme jej všetko povedať. Vse ji morava povedati. >>slv<< Мы должны всё ему сказать. Musíme mu všetko povedať. Vse mu morava povedati. >>slv<< Мы едим яблоки. Jeme jablká. Jemo jabolka. >>slv<< Мы знаем, что она родилась в Канаде. Vemo, da se je rodila v Kanadi. Vemo, da je bila rojena v Kanadi. >>slv<< Мы из Германии. Iz Nemčije smo. Mi smo iz Nemčije. >>slv<< Мы из Германии. Iz Nemčije sva. Mi smo iz Nemčije. >>slv<< Мы не были разочарованы. Neboli sme sklamaní. Nismo bili razočarani. >>slv<< Мы не твои рабы. Nie sme tvoji otroci. Nismo tvoji sužnji. >>slv<< Мы никогда не узнаем. Nikoli ne bomo vedeli. Nikoli ne bomo izvedeli. >>slv<< Мы об этом ничего не знаем. My o tom nič nevieme. Nič ne vemo o tem. >>slv<< Мы разулись. Vyzuli sme sa. Slekla sva se. >>slv<< Мы спасли птичку, выпавшую из гнезда. Zachránili sme vtáčika, vypadnuvšieho z hniezda. Rešili smo ptiča, ki je padel iz gnezda. >>slv<< Мы ткём ковёр. Tkáme koberec. Preprogo vlečemo. >>slv<< Мы Тома не виним. Neviníme Toma. Ne krivimo Toma. >>slv<< Мы ходили в театр. Hodili smo v gledališče. Šli smo v gledališče. >>slv<< Мэри - богатая женщина. Mária je bohatá žena. Mary je bogata ženska. >>slv<< Мэри обычно не носит драгоценностей. Mary zvyčajne nenosí šperky. Mary običajno ne nosi nakita. >>slv<< Мэри позволила Тому поцеловать себя. Mary je pustila, da jo Tom poljubi. Mary je dovolila Tomu, da se je poljubil. >>slv<< Над текстом песни трудился Камил Петерай, музыку сочинил Мартин Кавулич. O text piesne sa postaral Kamil Peteraj, hudbu zložil Martin Kavulič. Na besedilu pesmi je delal Kamil Peterai, glasbo pa je napisal Martin Kavulič. >>slv<< Наконец-то пятница. Končno je petek. Končno petek. >>slv<< Нам внушают, что чёрное - это белое. Presviedčajú nás, že čierne je biele. Pravijo, da je črno belo. >>slv<< Нам нравится наша школа. Máme radi našu školu. Všeč nam je naša šola. >>slv<< Нам нужно будет подождать несколько минут. Počakati bomo morali nekaj minut. Morali bomo počakati nekaj minut. >>slv<< На небе полно звёзд. Na nebe plno hviezd. Na nebu je polno zvezd. >>slv<< Напиши предложение, содержащее три глагола. Napíš vetu obsahujúcu tri slovesá. Napiši stavek, ki vsebuje tri glagole. >>slv<< Насколько хорошо вы на самом деле знали Тома? Ako dobre ste vlastne poznali Toma? Kako dobro ste poznali Toma? >>slv<< На столе лежат книги об искусстве. Na mizi so knjige o umetnosti. Na mizi so knjige o umetnosti. >>slv<< Наши кровати заправлены. Naše postele sú postlané. Naše postelje so urejene. >>slv<< Наш поезд отправляется в половине девятого. Náš vlak odchádza o pol deviatej. Vlak odpelje ob pol devetih. >>slv<< Не бойся. Мне можешь доверять. Neboj sa. Môžeš mi dôverovať. Ne skrbi, lahko mi zaupaš. >>slv<< Не бойся. Можешь мне доверять. Neboj sa. Môžeš mi dôverovať. Ne skrbi, lahko mi zaupaš. >>slv<< Не будь любопытной! Nebuď zvedavá! Ne bodi radovedna. >>slv<< Не будь любопытным! Nebuď zvedavý! Ne bodi radoveden. >>slv<< Не за что. Nie je za čo. Ni za kaj. >>slv<< "Не знаю", - сказал Том. „Neviem,“ povedal Tom. »Ne vem,« je rekel Tom. >>slv<< Не корми его. Nekŕm ho. Ne hrani ga. >>slv<< Не кормите его. Nekŕmte ho. Ne hranite ga. >>slv<< Не кричите. Ne kričite. Ne kriči. >>slv<< Не пей алкоголь. Ne pij alkohola. Ne pij alkohola. >>slv<< Не переживай. Nič ne skrbi. Ne skrbi. >>slv<< Не понимаю, как тебе может нравиться такая музыка. Nechápem, ako sa ti môže páčiť taká hudba. Ne vem, kako lahko uživaš v takšni glasbi. >>slv<< Несчастный случай произошёл вчера утром. Nesreča se je zgodila včeraj zjutraj. Nesreča se je zgodila včeraj zjutraj. >>slv<< Нет, неправильно! Nie, nesprávne! Ne, narobe je! >>slv<< Нет ни малейших сомнений, что этот человек виновен. Niet najmenších pochýb o tom, že tento človek je vinný. Nobenega dvoma ni, da je kriv. >>slv<< Не трогайте меня! Ne dotikajte se me! Ne dotikajte se me! >>slv<< Никто не может сказать наверняка, почему так случилось. Nikto nemôže s určitosťou povedať, prečo sa to stalo. Nihče ne more zagotovo povedati, zakaj se je to zgodilo. >>slv<< Никто не сказал, что тебе нельзя идти на рыбалку. Nikto nepovedal, že nemôžeš ísť na ryby. Nihče ni rekel, da ne smeš na ribolov. >>slv<< Ни один человек не мог это сделать. Žiaden človek to nemohol urobiť. Tega ni mogel storiti noben človek. >>slv<< Ничего! To nič! Nič! >>slv<< Но кто-то должен был это ему сказать! No niekto mu to povedať musel! Nekdo mu je moral povedati. >>slv<< Но кто-то должен это сказать! No niekto to povedať musí! Nekdo mora to povedati! >>slv<< Обычно я хожу в школу пешком. Običajno grem v šolo peš. Običajno hodim v šolo peš. >>slv<< Озеро замерзает. Jezero zamrzá. Jezero zmrzuje. >>slv<< Она в Бостоне. V Bostonu je. V Bostonu je. >>slv<< Она всегда мне звонила. Ona mi vždy telefonovala. Vedno me je klicala. >>slv<< Она выросла и стала очень красивой женщиной. Odrasla je v prelepo žensko. Odraščala je in postala zelo lepa ženska. >>slv<< Она говорит не только на немецком, но и на нижнесорбском. Nehovorí iba nemecky, ale aj dolnolužickou srbčinou. Ne govori samo nemško, ampak tudi spodnjo slovenščino. >>slv<< Она думала, что может ему помочь. Myslela si, že mu môže pomôcť. Mislila je, da mu lahko pomaga. >>slv<< Она забыла покормить свою собаку. Zabudla nakŕmiť svojho psa. Pozabila je nahraniti svojega psa. >>slv<< Она закрыла глаза. Zatvorila oči. Zaprla je oči. >>slv<< Она канадка. Ona je Kanaďanka. Kanadčanka je. >>slv<< Она кричала изо всех сил. Kričala zo všetkých síl. Kričala je z vso močjo. >>slv<< Она купила ему машину. Kúpila mu auto. Kupila mu je avto. >>slv<< Она не знает, чего хочет. Ona nevie, čo chce. Ne ve, kaj hoče. >>slv<< Она никогда не знает, чего хочет. Ona nikdy nevie, čo chce. Nikoli ne ve, kaj hoče. >>slv<< Она показала пассажирам, как застегнуть ремень безопасности. Potnikom je pokazala, kako si pripeti pas. Potnikom je pokazala, kako se pripne varnostni pas. >>slv<< Она пошла с ним в кино. Z njim je šla v kino. Z njim je šla v kino. >>slv<< Она работает на французскую разведку. Ona dela za francosko obveščevalno službo. Dela za francosko obveščevalno službo. >>slv<< Она стояла посредине комнаты. Ona stála v strede izby. Stala je sredi sobe. >>slv<< Она чрезвычайно чувствительна к холоду. Izjemno občutljiva je na mraz. Je zelo občutljiva na mraz. >>slv<< Он блондин. On je blond. Blond je. >>slv<< Он в Бостоне. V Bostonu je. V Bostonu je. >>slv<< Он всего лишь зритель. On je zgolj gledalec. Samo občinstvo je. >>slv<< Он выбрал себе пару носков, которые подходят к его костюму. Vybral si pár ponožiek hodiacich sa k jeho obleku. Izbral je par nogavic, ki se ujemajo z njegovo obleko. >>slv<< Он гений. On je genij. Genij je. >>slv<< Он говорит на пяти языках. Govori pet jezikov. Govori pet jezikov. >>slv<< Он говорит, что овдовел, но это неправда. Hovorí, že ovdovel, ale nie je to pravda. Pravi, da je vdova, ampak ni. >>slv<< Он ест им же выращенные овощи. Je iba zeleninu, ktorú si sám vypestoval. Pojedel je zelenjavo, ki jo je vzgojil. >>slv<< Он ест только те овощи, которые выращивает сам. Je iba zeleninu, ktorú si sám vypestoval. Jedo samo zelenjavo, ki jo gojijo sami. >>slv<< Он ест яблоко. On je jablko. Poje jabolko. >>slv<< О нет. Что случилось? O ne. Kaj se je zgodilo? Kaj se je zgodilo? >>slv<< Он забыл, что у него сегодня занятия по французскому. Zabudol, že má dnes hodinu francúzštiny. Pozabil je, da ima danes predavanje iz francoščine. >>slv<< Они ждут тебя у входа. Čakajú ťa pri vchode. Zunaj te čakajo. >>slv<< Они заставили меня спеть песню. Prisilili so me, da zapojem pesem. Prisilili so me, da zapojem pesem. >>slv<< Они любили своих детей. Milovali svoje deti. Ljubili so svoje otroke. >>slv<< Они любят яблоки. Majú radi jablká. Rada ima jabolka. >>slv<< Они пили кофе. Oni so pili kavo. Pili so kavo. >>slv<< Они пили кофе. Pili so kavo. Pili so kavo. >>slv<< Они ткут ковёр. Tkajú koberec. Tkajo preprogo. >>slv<< Он кивнул мне. Prikimal mi je. Pokimal mi je. >>slv<< Он мой лучший друг. On je moj najboljši prijatelj. Moj najboljši prijatelj je. >>slv<< Он мой сосед. On je moj sosed. Moj cimer je. >>slv<< Он не выглядел подозрительным. Ni se zdel sumljiv. Ni bil videti sumljiv. >>slv<< Он не казался подозрительным. Ni se zdel sumljiv. Ni se zdel sumljiv. >>slv<< Он не нашел постельное белье. Ni našel posteljnine. Ni našel posteljnega perila. >>slv<< Он не стыдится того, что он бедный. Nehanbí sa za to, že je chudobný. Ne sramuje se, da je reven. >>slv<< Он не хочет вас беспокоить. Nechce vás vyrušovať. Noče vas motiti. >>slv<< Он не хочет ничего пробовать. Nič nechce skúsiť. Ničesar noče poskusiti. >>slv<< Он никогда не знает, чего хочет. On nikdy nevie, čo chce. Nikoli ne ve, kaj hoče. >>slv<< Он погиб, защищая родину. Zahynul, brániac vlasť. Umrl je, ko je branil svojo domovino. >>slv<< Он погиб, защищая родину. Zahynul pri obrane vlasti. Umrl je, ko je branil svojo domovino. >>slv<< Он прибудет двадцать четвёртого июня. Prišel bo 24. junija. Prišel bo 24. junija. >>slv<< Он прочитал стихотворение вслух. Prebral je pesem z glasnim glasom. Prebral je pesem na glas. >>slv<< Он работает ночью. On pracuje v noci. Dela ponoči. >>slv<< Он сломал руку. Zlomil si je roko. Zlomil si je roko. >>slv<< Он спал. Spal je. Spal je. >>slv<< Он ткёт ковёр. Tká koberec. Tka preprogo. >>slv<< Он француз. Je Francoz. Francoz je. >>slv<< Он хорошо играет на гитаре. Zelo dobro igra kitaro. Zelo dobro igra kitaro. >>slv<< Он часто ходит в театр. Často chodí do divadla. Pogosto hodi v gledališče. >>slv<< Он чувствовал себя лёгким как пёрышко. Cítil sa ľahký ako pierko. Počutil se je lahek kot pero. >>slv<< Он является учителем. On je učiteľ. On je učitelj. >>slv<< Останься со мной на несколько дней. Zostaň so mnou niekoľko dní. Ostani z mano nekaj dni. >>slv<< Останьтесь со мной на несколько дней. Zostaňte so mnou niekoľko dní. Ostanite z mano nekaj dni. >>slv<< Отец пришел домой. Oče je prišel domov. Oče je prišel domov. >>slv<< Открой ей дверь. Otvor jej dvere. Odpri ji vrata. >>slv<< Отче наш, сущий на небесах. Otče náš, ktorý si na nebesiach. Oče naš, ki si v nebesih. >>slv<< Очень жаль, что ты его не знаешь. Res škoda, da ga ne poznaš. Škoda, da ga ne poznaš. >>slv<< Пожалуйста. Prosím. Prosim. >>slv<< Пожалуйста, оставайся дома. Prosím, zostaň doma. Prosim, ostani doma. >>slv<< Пожалуйста, останься дома. Prosím, zostaň doma. Prosim, ostani doma. >>slv<< Позови Тома! Zavolaj Tomovi! Pokliči Toma! >>slv<< Пока! Adijo. Adijo. >>slv<< Покажи мне своё истинное лицо. Ukáž mi svoju pravú tvár. Pokaži mi svoj pravi obraz. >>slv<< Понятия не имею. Pojma nimam. Nimam pojma. >>slv<< Поцелуй меня. Poljubi me. Poljubi me. >>slv<< Почему вы стоите? Prečo stojíte? Zakaj stojite? >>slv<< Почему не все мы поем? Prečo všetci nespievame? Zakaj ne pojemo vsi? >>slv<< Почему ты так на этом настаиваешь? Prečo na tom tak trváš? Zakaj tako vztrajaš? >>slv<< «Почему ты так на этом настаиваешь?» — «Потому что я прав, а ты нет!» „Prečo na tom tak trváš?“ „Pretože ja mám pravdu a nie ty!“ »Zakaj tako vztrajaš?« »Ker imam jaz prav, ti pa nimaš prav!« >>slv<< Почему ты украл драгоценности своей бабушки? Prečo si ukradol šperky svojej babky? Zakaj si ukradel nakit svoje babice? >>slv<< Почему ты ушёл, не расплатившись? Prečo si odišiel bez zaplatenia? Zakaj si odšel brez plačila? >>slv<< Почти половина двенадцатого. Je skoro pol dvanástej. Skoraj pol dvanajstih. >>slv<< Поэт смотрит на мир так, как мужчина смотрит на женщину. Pesnik gleda na svet kakor moški gleda na žensko. Pesnik gleda na svet tako, kot moški gleda na žensko. >>slv<< Правильно! Správne! Tako je! >>slv<< Привет! Как дела? Živijo! Kako ste? Živjo, kako si? >>slv<< При виде него у меня замерло сердце. Pri pohľade naň mi zamrelo srdce. Ko sem ga videla, mi je zamrznilo srce. >>slv<< Признаюсь, что я устал. Priznávam, že som unavený. Priznam, da sem utrujen. >>slv<< Приятного аппетита! Dobrú chuť! Dober tek! >>slv<< Простите, я не понимаю. Prepáčte, nerozumiem. Oprostite, ne razumem. >>slv<< Растения растут. Rastliny rastú. Rastline rastejo. >>slv<< Родители Тома говорят по-французски. Tomovi rodičia hovoria francúzsky. Tomovi starši govorijo francosko. >>slv<< Само собой разумеется, что он невиновен. Samo sebou sa rozumie, že je nevinný. Kar pomeni, da je nedolžen. >>slv<< Свадебные объявления, вы их отправили? Svadobné oznámenia, poslali ste ich? Poročne oglase, ste jih poslali? >>slv<< Сегодня было весело. Danes je bilo zabavno. Danes je bilo zabavno. >>slv<< Сегодня воскресенье. Danes je nedelja. Nedelja je. >>slv<< Сегодня идёт снег. Danes sneži. Danes sneži. >>slv<< Сейчас девять с четвертью. Je deväť pätnásť. Ura je devet in četrt. >>slv<< С кем вы путешествуете? S kým cestujete? S kom potujete? >>slv<< С кем ты путешествуешь? S kým cestuješ? S kom potuješ? >>slv<< Сколько всё это стоило? Kolko stoji to vsetko? Koliko je to stalo? >>slv<< Сколько, вы говорили, Тому лет? Koľko ste hovorili, že má Tom rokov? Koliko ste rekli, da je Tom star? >>slv<< Сколько, вы говорили, Тому лет? Koľko ste vraveli, že má Tom rokov? Koliko ste rekli, da je Tom star? >>slv<< Сколько ему лет? Koliko je star? Koliko je star? >>slv<< Сколько живут кошки? Ako dlho žijú mačky? Koliko mačk živi? >>slv<< Сколько примерно книг у вас есть? Približno koliko knjig imate? Koliko knjig imate? >>slv<< Сколько Том тебе должен? Koliko ti je Tom dolžan? Koliko ti dolguje Tom? >>slv<< Сколько, ты говорил, Тому лет? Koľko si hovoril, že má Tom rokov? Koliko si rekel, da je Tom star? >>slv<< Сколько, ты говорил, Тому лет? Koľko si vravel, že má Tom rokov? Koliko si rekel, da je Tom star? >>slv<< Сколько у вас примерно книг? Približno koliko knjig imata? Koliko knjig imate? >>slv<< Сколько у вас примерно книг? Približno koliko knjig imate? Koliko knjig imate? >>slv<< Сколько у тебя примерно книг? Približno koliko knjig imaš? Koliko knjig imaš? >>slv<< Сколько языков ты знаешь, столько раз ты и человек. Koľko rečí vieš, toľkokrát si človekom. Koliko jezikov poznaš, toliko ljudi. >>slv<< Словацкий алфавит состоит из 46 букв: a, á, ä, b, c, č, d, ď, dz, dž, e, é, f, g, h, ch, i, í, j, k, l, ĺ, ľ, m, n, ň, o, ó, ô, p, q, r, ŕ, s, š, t, ť, u, ú, v, w, x, y, ý, z, ž. Slovenská abeceda pozostáva zo 46 písmen: a, á, ä, b, c, č, d, ď, dz, dž, e, é, f, g, h, ch, i, í, j, k, l, ĺ, ľ, m, n, ň, o, ó, ô, p, q, r, ŕ, s, š, t, ť, u, ú, v, w, x, y, ý, z, ž. Slovaška abeceda je sestavljena iz 46 črk: a, j, j, b, c, č, d, j, dž, e, j, f, g, h, ch, i, j, k, l, y, m, n, j, o, j, p, j, r, j, s, t, t, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d >>slv<< Словенская певица Майя Кеуц родилась в 1992 году. Slovenska pevka Maja Kevc je bila rojena leta 1992. Slovenska pevka Maya Keutz se je rodila leta 1992. >>slv<< С неба падал снег с дождём. Z oblohy padal sneh s dažďom. Z neba je snežilo in deževalo. >>slv<< Собака побежала за кроликом. Pes utekal za králikom. Pes je tekel za zajcem. >>slv<< Сомневаюсь. Dvomim. Dvomim. >>slv<< Составь предложение с тремя глаголами. Napíš vetu obsahujúcu tri slovesá. Sestavi stavek s tremi glagoli. >>slv<< Спасибо за комплимент! Ďakujem za kompliment! Hvala za kompliment. >>slv<< Спасибо за комплимент! Ďakujem za lichôtku! Hvala za kompliment. >>slv<< Спасибо тебе за совет. Ďakujem ti za radu. Hvala za nasvet. >>slv<< Спокойной ночи! Lahko noč! Lahko noč. >>slv<< Старик иногда разговаривает сам с собой. Starček se včasih pogovarja s samim seboj. Starec se včasih pogovarja sam s sabo. >>slv<< Стоит солнечная погода. Vreme je sončno. Je sončno vreme. >>slv<< Стол занимает много места в той комнате . Miza v tej sobi zavzame veliko prostora. Ta miza zavzema veliko prostora v tisti sobi. >>slv<< Страусы - самые большие птицы в мире. Pštrosy sú najväčšie vtáky na svete. Noji so največje ptice na svetu. >>slv<< Страусы - самые большие птицы в мире. Pštrosy sú najväčší vtáci na svete. Noji so največje ptice na svetu. >>slv<< С этим придётся подождать до завтра. S tým treba počkať do zajtra. To bo moralo počakati do jutri. >>slv<< Такие языки, как русский, польский, чешский и болгарский имеют общие славянские корни. Taki jeziki, kot so ruščina, poljščina, češčina in bolgarščina, imajo skupne slovanske korenine. Jeziki, kot so ruski, poljski, češki in bolgarski, imajo skupne slovanske korenine. >>slv<< Так лучше, чем было. Je to lepšie než predtým. Bolje je, kot je bilo. >>slv<< Там было мало людей. Bolo tam málo ľudí. Ni bilo veliko ljudi. >>slv<< Твоё путешествие начинается здесь. Tvoje potovanje se začne tukaj. Tvoje potovanje se začne tukaj. >>slv<< Тебе в самом деле нужна женщина. Resnično potrebuješ žensko. Res potrebuješ žensko. >>slv<< Тебе не нужно моё разрешение. Ne potrebuješ mojega dovoljenja. Ne potrebuješ mojega dovoljenja. >>slv<< Тебе нравится та картина? Páči sa ti ten obraz? Ti je všeč ta slika? >>slv<< Только чудовища не плачут. Samo pošasti ne jokajo. Samo pošasti ne jočejo. >>slv<< Том был автомехаником. Tom je bil avtomehanik. Tom je bil avtomehanik. >>slv<< Том выглядит благодарным. Tom vyzerá vďačne. Tom je videti hvaležen. >>slv<< Том выглянул в окно и увидел Мэри. Tom sa pozrel z okna a uvidel Mary. Tom je pogledal skozi okno in zagledal Mary. >>slv<< Том говорит по-японски лучше, чем сами японцы. Tom hovorí po japonsky lepšie ako sami Japonci. Tom govori japonsko bolje kot Japonci sami. >>slv<< Том живёт один в лесу. Tom živi sam v gozdu. Tom živi sam v gozdu. >>slv<< Том закричал на Мэри. Tom zakričal na Mary. Tom je kričal na Mary. >>slv<< Том знает, что неправ. Tom vie, že sa mýli. Tom ve, da se moti. >>slv<< Том и Мэри лепят снеговика. Tom a Mária stavajú snehuliaka. Tom in Mary sta naredila snežaka. >>slv<< Том и Мэри строят снеговика. Tom a Mária stavajú snehuliaka. Tom in Mary gradita snežaka. >>slv<< Том начал кричать на Мэри. Tom začal kričať na Mary. Tom je začel kričati na Mary. >>slv<< Том не думает, что это произойдёт сегодня. Tom si nemyslí, že sa to stane dnes. Tom ne misli, da se bo to zgodilo danes. >>slv<< Том не думает, что это случится сегодня. Tom si nemyslí, že sa to stane dnes. Tom ne misli, da se bo to zgodilo danes. >>slv<< Том не знает, что такое вежливость. Tom nevie, čo je to slušnosť. Tom ne ve, kaj je vljudnost. >>slv<< Том не знал, где его ручка. Tom nevedel, kde je jeho pero. Tom ni vedel, kje je pisalo. >>slv<< Том не мой сын. Tom nie je môj syn. Tom ni moj sin. >>slv<< Том не повар. Tom nie je kuchár. Tom ni kuhar. >>slv<< Том не пьёт кофе. Tom nepije kávu. Tom ne pije kave. >>slv<< Том не так уж невинен, как выглядит. Tom nie je taký nevinný, ako vyzerá. Tom ni tako nedolžen, kot izgleda. >>slv<< Том ничего не видел. Tom nevidel nič. Tom ni nič videl. >>slv<< Том откинулся в кресле и уставился на Мэри. Tom sa oprel v kresle a hľadel na Mary. Tom se je naslonil na stol in strmel v Mary. >>slv<< Том подошёл и сел рядом с Мэри. Tom prišiel a sadol si k Mary. Tom je stopil in sedel poleg Mary. >>slv<< Том пьяный? Je Tom pijan? Je Tom pijan? >>slv<< Том сейчас нуждается в нас. Tom nás teraz potrebuje. Tom nas zdaj potrebuje. >>slv<< Том составил очень основательный отчёт. Tom vypracoval veľmi dôkladnú správu. Tom je pripravil zelo dobro poročilo. >>slv<< Том умер в Риме. Tom je umrl v Rimu. Tom je umrl v Rimu. >>slv<< Тому следовало предложить Мэри помощь. Tom mal ponúknuť Mary pomoc. Tom bi moral pomagati Mary. >>slv<< Том — хирург. Tom je chirurg. Tom je kirurg. >>slv<< Том ходит в библиотеку каждый понедельник. Tom chodieva do knižnice každý pondelok. Tom gre vsak ponedeljek v knjižnico. >>slv<< Том хочет жениться. Tom se hoče oženiti. Tom se hoče poročiti. >>slv<< Том хочет научиться боксу, но его мама считает, что это слишком опасно. Tom sa chce naučiť boxovať, ale jeho mama si myslí, že je to príliš nebezpečné. Tom se želi naučiti boksa, a njegova mama misli, da je to preveč nevarno. >>slv<< Том это сделал ради забавы. Tom to urobil pre zábavu. Tom je to naredil iz zabave. >>slv<< Том это сделал ради шутки. Tom to urobil pre zábavu. Tom je to naredil za šalo. >>slv<< Труднее скрыть чувства, которые есть, чем симулировать те, которых нет. Ťažšie je skryť pocity, ktoré sú, ako napodobňovať tie, ktoré nie sú. Lažje je skriti čustva, ki obstajajo, kot pa simulirati čustva, ki jih ni. >>slv<< Ты беги. Я пойду за тобой. Ty bež. Ja pôjdem krokom za tebou. Ti beži, jaz ti bom sledil. >>slv<< Ты будешь болеть за меня? Boš navijala zame? Boš navijal zame? >>slv<< Ты был в Киото? Ali si bil v Kjoto? Si bil v Kjotu? >>slv<< Ты был когда-нибудь в Тегеране? Si že kdaj bil v Teheranu? Si bil kdaj v Teheranu? >>slv<< Ты, вероятно, об этом уже знал. Pravdepodobne si to už vedel. Verjetno si to že vedel. >>slv<< Ты в моем сердце. Živiš v mojem srcu. V mojem srcu si. >>slv<< Ты вообще ничего не написал. Vôbec nič si nenapísal. Ničesar nisi napisal. >>slv<< Ты вор, Том. Si zlodej, Tom. Ti si tat, Tom. >>slv<< Ты всё потерял. Všetko si stratil. Vse si izgubil. >>slv<< Ты всё проиграл. Všetko si prehral. Vse si izgubil. >>slv<< Ты выглядишь очень усталой. Vyzeráš veľmi unavene. Videti si zelo utrujena. >>slv<< Ты говоришь по-албански? Hovoríš po albánsky? Govoriš albansko? >>slv<< Ты говоришь по-английски? Govoriš angleško? Govoriš angleško? >>slv<< Ты дома? Si doma? Si doma? >>slv<< Ты ещё слишком мал, чтобы знать о таких вещах. Ešte si príliš malý, aby si vedel o takých veciach. Premlad si, da bi vedel kaj takega. >>slv<< Ты знаешь какие-нибудь народные песни? Poznáš nejaké ľudové piesne? Poznaš kakšno ljudsko pesem? >>slv<< Ты знаком с новой девушкой Тома? Poznáš sa s Tomovou novou priateľkou? Poznaš Tomovo novo dekle? >>slv<< Ты когда-нибудь пробовал мятный чай? Skúšal si niekedy mätový čaj? Si že kdaj poskusil čaj od mete? >>slv<< Ты купил себе новый дом. Kúpil si si nový dom. Kupil si si novo hišo. >>slv<< Ты можешь дать мне почитать эту книгу? Mi prosim posodiš to knjigo? Mi lahko daš prebrati to knjigo? >>slv<< Ты можешь одолжить мне эту книгу? Mi prosim posodiš to knjigo? Mi lahko posodiš to knjigo? >>slv<< Ты написала эту книгу? Napísala si túto knihu? Si ti napisala to knjigo? >>slv<< Ты написала эту книгу? Ty si napísala túto knihu? Si ti napisala to knjigo? >>slv<< Ты не выглядишь уж больно счастливым. Ne izgledaš preveč srečen. Ne izgledaš preveč srečen. >>slv<< Ты не знаешь ничего. Nič nevieš. Ničesar ne veš. >>slv<< Ты не мог бы отвезти Тома в больницу? Nemohol by si odviezť Toma do nemocnice? Lahko odpelješ Toma v bolnišnico? >>slv<< Ты не мог бы помочь мне кое с чем завтра? Nemohol by si mi zajtra s niečím pomôcť? Mi lahko pomagaš jutri? >>slv<< Ты очень элегантная. Ti si zelo elegantna. Zelo si elegantna. >>slv<< Ты очень элегантный. Ti si zelo eleganten. Zelo si eleganten. >>slv<< Ты пьёшь кофе? Pijete kávu? Piješ kavo? >>slv<< Ты слишком недоверчив. Si príliš nedôverčivý. Preveč si nezaupljiv. >>slv<< Ты сюда один пришёл? Prišiel si tu sám? Si sam prišel sem? >>slv<< Ты теннисист. Ty si teniska. Teniški igralec si. >>slv<< Ты теннисист. Ty si tenista. Teniški igralec si. >>slv<< Ты убил моего отца. Ty si zabil môjho otca. Ubil si mojega očeta. >>slv<< Ты уверен, что хочешь сделать это? Si si istý, že to chceš urobiť? Si prepričan, da hočeš to narediti? >>slv<< Ты уже готов? Si už pripravený? Si pripravljen? >>slv<< Ты уже прочитала эту книгу? Si že prebrala to knjigo? Si že prebrala to knjigo? >>slv<< Ты уйгур? Ali si Ujgur? Si Ujgur? >>slv<< Ты что-то сказал? Si nekaj dejal? Si kaj rekel? >>slv<< Увидев её, у меня замерло сердце. Keď som ju uvidel, zamrelo mi srdce. Ko sem jo videla, mi je zamrznilo srce. >>slv<< Уже август. Je že avgust. Avgust je. >>slv<< У каждой кассы стоит длинная очередь. Pri každej pokladni je dlhá rada. Vsaka blagajna ima dolge čakalne vrste. >>slv<< У меня две руки и две ноги. Mám dve ruky a dve nohy. Imam dve roki in dve nogi. >>slv<< У меня две собаки. Mám dva psy. Imam dva psa. >>slv<< У меня две собаки. Mám dvoch psov. Imam dva psa. >>slv<< У меня есть деревянная расчёска, которую я купила в Бразилии. Mám drevený hrebeň, ktorý som kúpila v Brazílii. Imam leseno ščetko, ki sem jo kupila v Braziliji. >>slv<< У меня есть деревянная расчёска, которую я купил в Бразилии. Mám drevený hrebeň, ktorý som kúpil v Brazílii. Imam leseno ščetko, ki sem jo kupil v Braziliji. >>slv<< У меня много книг. Imam veliko knjig. Veliko knjig imam. >>slv<< У меня много овец. Mám mnoho oviec. Imam veliko ovc. >>slv<< У меня много овец. Mám veľa oviec. Imam veliko ovc. >>slv<< У меня уже нет температуры. Už nemám teplotu. Nimam več vročine. >>slv<< У меня чешется в ухе. Svrbí ma ucho. Srbi me v ušesu. >>slv<< У меня чешется ухо. Svrbí ma ucho. Uho me srbi. >>slv<< У нас две собаки, три кошки и попугай. Máme dva psy, tri mačky a papagája. Imamo dva psa, tri mačke in papigo. >>slv<< У нас две собаки, три кошки и попугай. Máme dvoch psov, tri mačky a papagája. Imamo dva psa, tri mačke in papigo. >>slv<< У нас с Томом состоялся долгий разговор, пока мы ждали Мэри. Mali sme s Tomom dlhý rozhovor, kým sme čakali na Mary. S Tomom sva imela dolg pogovor, medtem ko sva čakala na Mary. >>slv<< У него были длинные волосы. Mal dlhé vlasy. Imel je dolge lase. >>slv<< У него температура. Má teplotu. Ima vročino. >>slv<< У него уже нет температуры. Už nemá teplotu. Nima več vročine. >>slv<< У неё уже нет температуры. Už nemá teplotu. Nima več vročine. >>slv<< У них прекрасный сад. Majú prekrásnu záhradu. Imajo lep vrt. >>slv<< У одной вдовы было две дочери. Ena vdova je imela dve hčeri. Vdova je imela dve hčeri. >>slv<< У одной вдовы было две дочери. Jedna vdova mala dve dcéry. Vdova je imela dve hčeri. >>slv<< У птиц острое зрение. Vtáci majú ostrý zrak. Ptice imajo oster vid. >>slv<< У птиц острое зрение. Vtáky majú ostrý zrak. Ptice imajo oster vid. >>slv<< Установите Линукс! Nainštalujte Linux! Namestite Linux! >>slv<< У Тома было счастливое детство. Tom je imel srečno otroštvo. Tom je imel srečno otroštvo. >>slv<< У Тома есть три старших брата. Tom má troch starších bratov. Tom ima tri starejše brate. >>slv<< У Тома нет кредитной карты. Tom nima kreditne kartice. Tom nima kreditne kartice. >>slv<< У Тома три секретарши. Tom má tri sekretárky. Tom ima tri tajnice. >>slv<< Учёные нашли воду на Марсе. Znanstveniki so našli vodo na Marsu. Znanstveniki odkrili vodo na Marsu >>slv<< Учитель не должен смеяться над учеником, сделавшим ошибку. Učiteľ sa nesmie smiať na žiakovi, ktorý urobil chybu. Učenec se ne sme sme smejati tistemu, ki je naredil napako. >>slv<< Учитесь проигрывать. Učíte sa prehrávať. Naučite se izgubljati. >>slv<< Учиться никогда не поздно. Na učenie nikdy nie je neskoro. Nikoli ni prepozno za učenje. >>slv<< Фиалка фиолетовая. Fialka je fialová. Vijolična. >>slv<< Хлеб свежий. Chlieb je čerstvý. Kruh je svež. >>slv<< Хороших выходных! Prijeten konec tedna! Lep vikend! >>slv<< Хочу иметь много денег. Želim si, da bi imel veliko denarja. Hočem imeti veliko denarja. >>slv<< Человек не может жить без воды. Človeku nemožno žiť bez vody. Človek ne more živeti brez vode. >>slv<< Человек пьёт воду. Človek pije vodo. Ljudje pijejo vodo. >>slv<< Человек пьёт воду. Moški pije vodo. Ljudje pijejo vodo. >>slv<< Чем Алжир отличается от Марокко? Aký je rozdiel medzi Alžírskom a Marokom? V čem se Alžirija razlikuje od Maroka? >>slv<< Чем Земля отличается от Марса? Čím sa Zem líši od Marsu? V čem se Zemlja razlikuje od Marsa? >>slv<< Чем собака отличается от волка? Čím sa líši pes od vlka? V čem je pes drugačen od volka? >>slv<< Чем я заслужил такое счастье? Čím som si zaslúžil také šťastie? S čim sem si zaslužil takšno srečo? >>slv<< Что вы производите? Čo vyrábate? Kaj proizvajate? >>slv<< Что делать в случае пожара? Čo robiť v prípade požiara? Kaj storiti v primeru požara? >>slv<< Что, если Том нас видел? Čo ak nás Tom videl? Kaj, če nas je Tom videl? >>slv<< Что лучше, чем дружба? Čo je lepšie ako priateľstvo? Kaj je boljše od prijateljstva? >>slv<< Что мы будем есть на ужин? Kaj bomo jedli za večerjo? Kaj bomo jedli za večerjo? >>slv<< Что она сказала? Kaj je rekla? Kaj je rekla? >>slv<< Что случилось с остальной едой? Kaj se je zgodilo z ostalo hrano? Kaj se je zgodilo z ostalo hrano? >>slv<< Что ты хотел сказать? Kaj si hotel povedati? Kaj si hotel reči? >>slv<< Что у Вас болит? Čo vás bolí? Kaj te boli? >>slv<< Шах. Šach. Šah. >>slv<< Шёл дождь. Deževalo je. Deževalo je. >>slv<< Школы сегодня закрыты. Danes so šole zaprte. Šole so danes zaprte. >>slv<< Эмили закончит школу в 2017 году. Emily bo maturirala leta 2017. Emily bo končala šolo leta 2017. >>slv<< Эта земля - моя собственность. Ta zemljišča je moja lastnina. Ta dežela je moja lastnina. >>slv<< Эта коробка квадратная, а не прямоугольная. Táto krabica je štvorcová, nie obdĺžniková. Ta škatla je kvadratna, ne pravokotna. >>slv<< Эта рыба несъедобна. Ta riba je neužitna. Ta riba je neužitna. >>slv<< Эти обычаи отличаются от наших. Tieto obyčaje sa odlišujú od našich. Njihovi običaji so drugačni od naših. >>slv<< Эти часы очень красивые. Tista ura je zelo lepa. Ura je zelo lepa. >>slv<< Это Брайан Рок. To je Brian Rock. To je Brian Rock. >>slv<< Это была душераздирающая история. Bol to srdcervúci príbeh. To je bila žalostna zgodba. >>slv<< Это была ужасная неделя. Grozen teden je bil. To je bil grozen teden. >>slv<< Это было бы просто. To by bolo jednoduché. To bi bilo lahko. >>slv<< Это Вы дверь закрыли? To vy ste zavreli dvere? Ste vi zaprli vrata? >>slv<< Это жеребец или кобыла? Je to žrebec alebo kobyla? Je to žrebec ali kobila? >>slv<< Это мой самый младший брат. To je môj najmladší brat. To je moj najmlajši brat. >>slv<< Это моя самая младшая сестра. To je moja najmladšia sestra. To je moja najmlajša sestra. >>slv<< Это написано на хорватском. Je to napísané v chorvátčine. To je v hrvaščini. >>slv<< Это наше. To je naše. To je naše. >>slv<< Это не дорого. To nie je drahé. Ni drago. >>slv<< Это не моя вина. To nie moja vina. To ni moja krivda. >>slv<< Это неправда. To ni res. Ni res. >>slv<< Это не сложно понять. To nie je ťažké pochopiť. To ni težko razumeti. >>slv<< Это не так уж и страшно. Nie je to až také strašidelné. To ni tako strašno. >>slv<< Это пахнет сыром. To diši kot sir. Diši po siru. >>slv<< Это планеты нашей Солнечной системы. To sú planéty našej slnečnej sústavy. To so planeti našega sončnega sistema. >>slv<< Это правда, что Том не умеет ни читать, ни писать? Je pravda, že Tom nevie ani čítať, ani písať? Je res, da Tom ne zna brati in pisati? >>slv<< Это правда, что Том не умеет читать и писать? Je pravda, že Tom nevie čítať ani písať? Je res, da Tom ne zna brati in pisati? >>slv<< Это предположение в принципе верно. V podstate je táto domnienka správna. Ta predpostavka je načeloma resnična. >>slv<< Это собака. To je pes. Pes je. >>slv<< Это твоё? Je to tvoje? Je to tvoje? >>slv<< Этот мужчина пьяный. Tento muž je opitý. Pijan je. >>slv<< Это треугольник. To je trikotnik. To je trikotnik. >>slv<< Это трудно, но я собираюсь сделать это! Je to ťažké, ale chystám sa to urobiť! Težko je, vendar bom to naredil! >>slv<< Этот стол тяжёлый. Ten stôl je ťažký. Ta miza je težka. >>slv<< Это ты дверь закрыл? To ty si zavrel dvere? Si ti zaklenil vrata? >>slv<< Это ты дверь закрыла? To ty si zavrela dvere? Si ti zaklenila vrata? >>slv<< Это хороший справочник. Toto je dobrá príručka. To je dober priročnik. >>slv<< Эту книгу легко читать. Lahko je brati to knjigo. Knjigo je enostavno prebrati. >>slv<< Эту книгу я получил от него. To knjigo sem dobil od njega. To knjigo sem dobil od njega. >>slv<< Я 10 лет жил за границей. V tujini sem živel 10 let. Deset let sem živel v tujini. >>slv<< Я астроном. Ja som astronóm. Jaz sem astronom. >>slv<< Я больше никогда не пойду с Джейсоном за покупками. Už nikdy s Jasonom nepôjdem nakupovať. Nikoli več ne bom šla z Jasonom po nakupih. >>slv<< Я боюсь высоты. Strah me je višine. Strah me je višine. >>slv<< Я был бы очень рад, если бы он пришел. Zelo bi bil vesel, če bi on prišel. Zelo bi bil vesel, če bi prišel. >>slv<< Я был на работе. Bol som v práci. Bil sem v službi. >>slv<< Я был удивлён. Bol som prekvapený. Presenečen sem bil. >>slv<< Я в Австралии. Som v Austrálii. V Avstraliji sem. >>slv<< Я вежливо поправил её. Slušne som ju opravil. Vljudno sem jo popravil. >>slv<< Я вежливо поправил её. Zdvorilo som ju opravil. Vljudno sem jo popravil. >>slv<< Я видела. Videla som. Videla sem. >>slv<< Я видел её вчера. Včeraj sem jo videl. Včeraj sem jo videl. >>slv<< Я вижу розу. Vidím ružu. Vidim vrtnico. >>slv<< Я вижу розу. Vidim vrtnico. Vidim vrtnico. >>slv<< Я возьму это с собой домой. Vezmem to so sebou domov. Tole bom vzela s sabo domov. >>slv<< Я в порядке, а ты? Ja som v poriadku a ty? Jaz sem v redu, ti pa? >>slv<< Я в России. Jaz sem v Rusiji. V Rusiji sem. >>slv<< Я в саду. Som v záhrade. Na vrtu sem. >>slv<< Я говорил с Томом об этом. Hovoril som o tom s Tomom. Govoril sem s Tomom o tem. >>slv<< Я говорю на словацком. Hovorím slovensky. Govorim slovenščino. >>slv<< Я говорю по-нижнелужицки. Hovorím dolnolužickou srbčinou. Govorim v spodnjem delu Lužice. >>slv<< Я говорю по-словацки. Hovorím slovensky. Govorim slovaško. >>slv<< Я говорю по-узбекски. Hovorím po uzbecky. Govorim Uzbeško. >>slv<< Я говорю по-узбекски. Hovorím uzbecky. Govorim Uzbeško. >>slv<< Я говорю по-шведски. Govorim švedsko. Govorim švedsko. >>slv<< Я голоден как волк. Lačen sem kot volk. Lačen sem kot volk. >>slv<< Я готов вам помочь. Pripravljen sem vam pomagati. Pripravljen sem vam pomagati. >>slv<< Я думал, он не придёт. Myslel som, že neprijde. Mislil sem, da ne bo prišel. >>slv<< Я думаю, Том сказал правду. Myslím, že Tom povedal pravdu. Mislim, da je Tom povedal resnico. >>slv<< Я ещё ни разу не видел такого растения. Takúto rastlinku som ešte nevidel. Takšne rastline še nisem videl. >>slv<< Я жду на платформе. Čakám na nástupišti. Čakam na ploščadi. >>slv<< Я живу в Нью-Йорке. Živim v New Yorku. Živim v New Yorku. >>slv<< Я заберу это с собой домой. Zoberiem to so sebou domov. Tole bom vzela s sabo domov. >>slv<< Я заплатил ему деньги. Zaplatil som mu peniaze. Plačal sem mu. >>slv<< Я знаю, где они. Viem, kde sú. Vem, kje so. >>slv<< Я знаю, как вам помочь. Viem, ako vám pomôcť. Vem, kako vam lahko pomagam. >>slv<< Я знаю, как тебе помочь. Viem, ako ti pomôcť. Vem, kako ti lahko pomagam. >>slv<< Я знаю, что сказал бы Том. Viem, čo by povedal Tom. Vem, kaj bi Tom rekel. >>slv<< Я знаю, что Том внутри. Viem, že Tom je vnútri. Vem, da je Tom notri. >>slv<< Я иду домой. Grem domov. Domov grem. >>slv<< Я иду на пляж. Grem na plažo. Na plažo grem. >>slv<< Я иду на пляж. Idem na pláž. Na plažo grem. >>slv<< Я иду спать. Grem v posteljo. Spat grem. >>slv<< Я люблю есть. Rada jem. Rada jem. >>slv<< Я люблю есть. Rád jem. Rada jem. >>slv<< Я люблю пить чай из крапивы. Rada pijem žihľavový čaj. Rada pijem čaj iz koprive. >>slv<< Я люблю сыр. Jaz ljubim sir. Všeč mi je sir. >>slv<< Я люблю тебя. Ľúbim ťa. Ljubim te. >>slv<< Я люблю фрукты. Milujem ovocia. Obožujem sadje. >>slv<< Я люблю читать американские романы. Rad berem ameriške romane. Rad berem ameriške romane. >>slv<< Я не вижу ни одного покупателя в этом магазине. V tomto obchode nevidím ani jedného zákazníka. V tej trgovini ne vidim kupcev. >>slv<< Я не владею бенгальским языком. Nehovorím bengálsky. Ne govorim bengalščine. >>slv<< Я не говорю по-бенгальски. Nehovorím bengálsky. Ne govorim bengalsko. >>slv<< Я не доволен тем, как моляры покрасили мой кабинет. Nie som spokojný s tým, ako maliari vymaľovali moju kanceláriu. Nisem zadovoljen s tem, kako so župniki pobarvali mojo pisarno. >>slv<< Я не знал его настоящего имени. Nepoznal som jeho skutočné meno. Nisem vedel njegovega pravega imena. >>slv<< Я не знаю, где Том. Ja neviem, kde je Tom. Ne vem, kje je Tom. >>slv<< Я не знаю, когда он придёт сюда. Neviem kedy sem príde. Ne vem, kdaj bo prišel. >>slv<< Я не знаю флаг этой страны. Nepoznám vlajku tejto krajiny. Ne poznam zastave te države. >>slv<< Я не могу послать тебе приглашение. Ne morem ti poslati vabila. Ne morem ti poslati vabila. >>slv<< Я не помню весь вчерашний день. Nepamätám si celý včerajší deň. Ne spomnim se celega včerajšnjega dne. >>slv<< Я не понял твоего вопроса. Nisem razumel tvojega vprašanja. Ne razumem tvojega vprašanja. >>slv<< Я нет, а ты? Ja nie. A ty? Jaz ne, pa ti? >>slv<< Я не хочу работать на этих условиях. Nechcem pracovať za týchto podmienok. Nočem delati pod takimi pogoji. >>slv<< Я не хочу сегодня ничего читать. Dnes nechcem nič čítať. Danes nočem ničesar prebrati. >>slv<< Я очень голоден. Som veľmi hladný. Zelo sem lačen. >>slv<< Японец никогда бы не сделал чего-либо подобного. Japonec ne bi nikoli naredil česa takega. Japonec ne bi nikoli storil česa takega. >>slv<< Я работаю с твоим другом. Pracujem s tvojím priateľom. Delam s tvojim prijateljem. >>slv<< Я разговаривал с Томом. Hovoril som s Tomom. Govoril sem s Tomom. >>slv<< Я сделал то, что я обещал сделать для них. Urobil so, čo som im sľúbil urobiť. Naredil sem, kar sem obljubil. >>slv<< Я сегодня свободен. Danes sem prost. Danes sem prost. >>slv<< Я слишком стар для этой херни. Ja som príliš starý na tieto sračky. Prestar sem za to sranje. >>slv<< Я слышу, как кто-то разговаривает в соседней комнате. Počujem niekoho hovoriť v susednej miestnosti. Slišim nekoga, ki govori v sosednji sobi. >>slv<< Я с нетерпением ждал встречи с тобой. Netrpezlivo som čakal na stretnutie s tebou. Komaj sem čakal, da te spoznam. >>slv<< Я счастлива. Jaz sem srečna. Srečna sem. >>slv<< Я твоя старшая сестра. Som tvoja staršia sestra. Tvoja starejša sestra sem. >>slv<< Я тебя люблю. Rada te imam. Ljubim te. >>slv<< Я тку ковёр. Tkám koberec. Jaz sem preproga. >>slv<< Я тот, кто болеет. Ja som ten, ktorý je chorý. Jaz sem tisti, ki je bolan. >>slv<< Я уезжаю из этого города. Odchádzam z tohto mesta. Zapuščam to mesto. >>slv<< Я уже сказал тебе это. To sem ti že povedal. To sem ti že povedal. >>slv<< Я узнал её сразу, как увидел. Spoznal som ju v momente, ako som ju uvidel. Prepoznal sem jo takoj, ko sem jo videl. >>slv<< Я умываю руки. Roke si opiram krivde. Umivam si roke. >>slv<< Я умываю руки. Umivam si roke. Umivam si roke. >>slv<< Я учу польский. Učím sa poľsky. Učim poljščino. >>slv<< Я учу польский. Učím sa poľštinu. Učim poljščino. >>slv<< Я учу польский. Učím sa po poľsky. Učim poljščino. >>slv<< Я учу украинский. Učím sa ukrajinsky. Učim se ukrajinščino. >>slv<< Я ходила в супермаркет. Šla som do supermarketu. Šla sem v supermarket. >>slv<< Я хотела почитать книгу. Chcela som čítať knihu. Hotela sem prebrati knjigo. >>slv<< Я хочу выучить сингальский. Chcem sa naučiť sinhalsky. Rada bi se naučila singalsko. >>slv<< Я хочу жениться на Мартине. Chcem sa oženiť s Martinou. Želim se poročiti z Martino. >>slv<< Я хочу меч! Chcem meč! Hočem meč! >>slv<< Я хочу присоединиться к твоей группе. Rad bi se pridružil tvoji skupini. Rada bi se pridružila tvoji skupini. >>slv<< Я хочу, чтобы она пошла со мной. Chcem, aby išla so mnou. Hočem, da gre z mano. >>slv<< Я хочу, чтобы она пошла со мной. Chcem, aby šla so mnou. Hočem, da gre z mano. >>slv<< Я хочу, чтобы он пришёл. Chcem, aby prišiel. Hočem, da pride. >>slv<< Я часто думаю о своей покойной матери. Pogosto mislim na svojo pokojno mati. Pogosto razmišljam o svoji pokojni materi. >>slv<< Я часто путешествую. Pogosto potujem. Veliko potujem. >>slv<< Я чищу уши ватными палочками. Čistím si uši vatovými paličkami. Umivam si ušesa z bombažnimi palčkami. >>srp_Cyrl<< Видеоролики на YouTube довольно бессмысленны. YouTube видео материјали су врло бесмислени. Видео снимци на Јутјубу су прилично бесмислени. >>srp_Cyrl<< Самолёт приземляется в 8 часов. Авион слеће у осам сати. Авион слеће у 8 сати. >>srp_Cyrl<< Акула - не родственник домашних собак. Ајкула није рођак домаћих паса. Ајкула није рођак домаћих паса. >>srp_Cyrl<< Как хотите. Ако желите. Како хоћете. >>srp_Cyrl<< Если полагаться лишь на силу, это не может гарантировать победу. Ако се ослањају само на снагу, то им не може гарантовати победу. Ако се ослањамо само на силу, то не може гарантовати победу. >>srp_Cyrl<< Если ты прочитал книгу, то верни её в библиотеку. Ако си прочитао књигу, врати је у библиотеку. Ако сте прочитали књигу, вратите је у библиотеку. >>srp_Cyrl<< Аладдин нашёл волшебную лампу. Аладин је пронашао чаробну лампу. Аладин је нашао магичну лампу. >>srp_Cyrl<< Но почему? Али зашто? Зашто? >>srp_Cyrl<< Аой — очень хорошая танцовщица. Аој – веома добра балерина. Аои је веома добра плесачица. >>srp_Cyrl<< А сейчас? А сад? А сада? >>srp_Cyrl<< Бабушка пела это внуку. Бака је то певала унуку. Певала је унуку. >>srp_Cyrl<< У банковской карты много преимуществ. Банкарска картица има многе предности. Банковна картица има много предности. >>srp_Cyrl<< Белый снег укрыл красные крыши. Бели снег покрио је црвене кровове. Снег је покрио црвене кровове. >>srp_Cyrl<< Белый снег укутал красные крыши. Бели снег покрио је црвене кровове. Снег је прекрио црвене кровове. >>srp_Cyrl<< Белград - столица Сербии. Београд је главни град Србије. Београд је главни град Србије. >>srp_Cyrl<< Мне потребовалась бы вечность, чтобы всё объяснить. Била би ми потребна вечност да све објасним. Требало ми је вечност да објасним. >>srp_Cyrl<< Он был раздет до пояса. Био је го до појаса. Била је гола до појаса. >>srp_Cyrl<< Он был уверен в успехе. Био је сигуран у успех. Био је сигуран у успех. >>srp_Cyrl<< Я был в отличном настроении. Био сам сјајно расположен. Био сам у добром расположењу. >>srp_Cyrl<< Биткоин — это криптовалюта. Биткоин је криптовалута. Биткоин је криптовалута. >>srp_Cyrl<< Ты будешь в полной безопасности. Бићеш потпуно безбедна. Бићеш потпуно безбедна. >>srp_Cyrl<< Боб жил в Бостоне, когда был ребёнком. Боб je становао у Бостону када је био дете. Боб је живео у Бостону као дете. >>srp_Cyrl<< Бог велик. Бог је велики. Бог је велик. >>srp_Cyrl<< У тебя болит голова? Боли те глава? Имаш главобољу? >>srp_Cyrl<< Госпиталь переполнен. Болница је препуна. Болница је пуна. >>srp_Cyrl<< Будь там. Буди тамо. Остани тамо. >>srp_Cyrl<< Будьте храбры! Будите храбри! Будите храбри! >>srp_Cyrl<< Буш был следующим президентом после Рейгана. Буш је био следећи председник после Регана. Буш је био следећи председник после Регана. >>srp_Cyrl<< Вавилон был столицей древней Вавилонии. Вавилон је био главни град древне Вавилоније. Вавилон је био главни град античке Вавилоније. >>srp_Cyrl<< Вам до Москвы еще четыре дня ехать. Вама је потребно да до Москве путујете још четири дана. Имате још четири дана до Москве. >>srp_Cyrl<< Ваш дом большой. Ваша кућа је велика. Ваша кућа је велика. >>srp_Cyrl<< Ваша собака здесь. Ваш пас је овде. Ваш пас је овде. >>srp_Cyrl<< Большинство домов было полностью уничтожено. Већина кућа је била потпуно уништена. Већина кућа је потпуно уништена. >>srp_Cyrl<< Я видела кота. Видела сам мачора. Видела сам мачку. >>srp_Cyrl<< Я видел автобус. Видео сам аутобус. Видео сам аутобус. >>srp_Cyrl<< У Вас есть красный карандаш? Ви имате црвену оловку. Имате ли црвену оловку? >>srp_Cyrl<< Вьетнам когда-то был французской колонией. Вијетнам је некада био француска колонија. Вијетнам је некада био француска колонија. >>srp_Cyrl<< Вы много болтаете. Ви много брбљате. Много причате. >>srp_Cyrl<< Вы много работаете. Ви много радите. Много радите. >>srp_Cyrl<< Ты хороший человек. Ви сте добар човек. Ти си добар човек. >>srp_Cyrl<< Вы серьёзно больны. Ви сте озбиљно болесни. Озбиљно сте болесни. >>srp_Cyrl<< Занимайтесь любовью, а не войной! Водите љубав, а не рат! Водите љубав, а не рат! >>srp_Cyrl<< Я хотела бы поцеловать тебя. Волела бих да те пољубим. Волела бих да те пољубим. >>srp_Cyrl<< Мне нравится носить юбки до колен. Волим да носим сукње дужине до колена. Волим да носим сукње до колена. >>srp_Cyrl<< Я люблю учить языки. Волим да учим језике. Волим да учим језике. >>srp_Cyrl<< Я люблю праздники. Волим забаве. Волим празнике. >>srp_Cyrl<< Я люблю окситанский язык. Волим окцитански језик. Волим окситански језик. >>srp_Cyrl<< Я люблю спорт. Волим спорт. Волим спорт. >>srp_Cyrl<< Я люблю солнце. Волим сунце. Волим сунце. >>srp_Cyrl<< Я люблю тебя. Волим те. Волим те. >>srp_Cyrl<< Погода была хорошая до сегодняшнего дня. Време је било лепо до данашњег дана. Време је било добро до данас. >>srp_Cyrl<< Пора спать. Време је за спавање. Време је за спавање. >>srp_Cyrl<< Погода ужасная. Време је ужасно. Време је ужасно. >>srp_Cyrl<< Время проходит очень быстро. Време пролази веома брзо. Време пролази веома брзо. >>srp_Cyrl<< Волк убил ягнёнка. Вук је заклао јагње. Вук је убио јагње. >>srp_Cyrl<< Где вы живёте? Где ви живите? Где живите? >>srp_Cyrl<< Куда ты идёшь? Где идеш? Где идеш? >>srp_Cyrl<< Где есть трава — нету воды. Где есть вода — нету травы. Где има траве, нема воде. Где има воде, нема траве. Где има траве, нема воде. Где има воде, нема траве. >>srp_Cyrl<< Где музей? Где је музеј? Где је музеј? >>srp_Cyrl<< Куда исчез весь хлеб? Где је нестао сав хлеб? Где је нестао хлеб? >>srp_Cyrl<< Где зубная паста? Где је паста за зубе? Где је паста за зубе? >>srp_Cyrl<< Где ты купила этот лак для ногтей? Где си купила овај лак за нокте? Одакле ти лак за нокте? >>srp_Cyrl<< Столица Сербии - Белград. Главни град Србије је Београд. Главни град Србије је Београд. >>srp_Cyrl<< Я смотрю, но не вижу. Гледам, а не видим. Гледам, али не видим. >>srp_Cyrl<< Говори тихо. Говори тихо. Причај тихо. >>srp_Cyrl<< Говори тише! Говори тише! Причај тише! >>srp_Cyrl<< Прошли годы. Године су протекле. Прошле су године. >>srp_Cyrl<< Голубь символизирует мир. Голуб симболизује мир. Голуб симболизује мир. >>srp_Cyrl<< Господин, моя шляпа! Господине, мој шешир! Господине, мој шешир! >>srp_Cyrl<< Господин Оу приехал в Японию учить японский язык. Господин Оу дошао је у Јапан да учи јапански. Господин Оу је дошао у Јапан да учи јапански. >>srp_Cyrl<< Грамматика — очень сложная вещь. Граматика је изузетно сложена ствар. Граматика је веома компликована ствар. >>srp_Cyrl<< Границы моего языка - границы моего мира. Границе мога језика су границе мога света. Границе мог језика су границе мог света. >>srp_Cyrl<< Ошибаешься. Грешиш. Грешиш. >>srp_Cyrl<< Греция - древняя страна. Грчка је стара земља. Грчка је стара земља. >>srp_Cyrl<< Да или нет? Да или не? Да или не? >>srp_Cyrl<< Дайте птицам во дворе зерна! Дајте зрневље птицама у дворишту! Дајте птице у дворишту зрна! >>srp_Cyrl<< ЮАР далеко. Далеко је Јужна Африка. Југославија је далеко. >>srp_Cyrl<< Не мог бы ты сделать это ещё раз? Да ли би могао да то урадиш још једном? Можеш ли то да урадиш још једном? >>srp_Cyrl<< Не могли бы вы мне сказать, как добраться до станции? Да ли бисте ми могли рећи како да дођем до станице? Можете ли ми рећи како да дођем до станице? >>srp_Cyrl<< Вы верите в вечную жизнь? Да ли верујете у вечни живот? Верујете ли у вечни живот? >>srp_Cyrl<< Есть ли конец у времени? Да ли време има крај? Има ли краја времену? >>srp_Cyrl<< Есть ли у времени конец? Да ли време има крај? Да ли време има крај? >>srp_Cyrl<< Вы говорите по-македонски? Да ли говорите македонски? Говорите ли македонски? >>srp_Cyrl<< Ты говоришь по-китайски? Да ли говориш кинески? Говориш кинески? >>srp_Cyrl<< Я слишком много требую? Да ли захтевам превише? Да ли тражим превише? >>srp_Cyrl<< Правда? Почему? Да ли је истина? Зашто? Стварно, зашто? >>srp_Cyrl<< Кошка на стуле или под стулом? Да ли је мачка на столици или под столицом? Мачка на столици или испод столице? >>srp_Cyrl<< Является ли наше время действительно нашим? Да ли је наше време заиста наше? Да ли је наше време заиста наше? >>srp_Cyrl<< Завтрак готов? Да ли је спреман доручак? Доручак је спреман? >>srp_Cyrl<< У тебя синий автомобиль? Да ли је твој аутомобил плав? Имаш плави ауто? >>srp_Cyrl<< У тебя синяя машина? Да ли је твој ауто плав? Имаш плави ауто? >>srp_Cyrl<< Это твоё? Да ли је твоје? Је ли ово твоје? >>srp_Cyrl<< Это твой? Да ли је твој? Је ли ово твоје? >>srp_Cyrl<< Это просто игра? Да ли је то само игра? Да ли је то само игра? >>srp_Cyrl<< Это чистая случайность? Да ли је то чиста случајност? Да ли је то чиста случајност? >>srp_Cyrl<< Вы кашляете? Да ли кашљете? Да ли кашљете? >>srp_Cyrl<< Вы меня знаете? - Нет, я вас не знаю. Да ли ме познајете? Не, ја вас не познајем. - Не, не познајем вас. >>srp_Cyrl<< Должен ли наш конец быть концом нашего времени? Да ли наш крај мора да буде крај нашег времена? Да ли ће наш крај бити крај нашег времена? >>srp_Cyrl<< Разве так должна вести себя будущая королева? Да ли овако треба да се понаша будућа краљица? Да ли је то оно што би будућа краљица требало да уради? >>srp_Cyrl<< Вы знаете условия конкурса? Да ли познајете конкурсне услове? Да ли знате услове конкурса? >>srp_Cyrl<< Вы знаете какого-нибудь волшебника или волшебницу? Да ли познајете неког чаробњака или чаробницу? Да ли знате неког чаробњака или чаробњака? >>srp_Cyrl<< Ты когда-нибудь ел в ресторане один? Да ли си икада јео сам у ресторану? Јеси ли икада јео сам у ресторану? >>srp_Cyrl<< Ты есть в Фейсбуке? Да ли си на Фејсбуку? Јеси ли на Фејсбуку? >>srp_Cyrl<< Ты уверен, что готов к этому? Да ли си сигуран да си спреман за ово? Јеси ли сигуран да си спреман за ово? >>srp_Cyrl<< Вы там кого-то видели? Да ли сте видели неког тамо? Да ли сте видели некога тамо? >>srp_Cyrl<< Вы это видели? Да ли сте то видели? Јесте ли видели то? >>srp_Cyrl<< Вы слышали об острове Святых (Миядзима) и острове Бога (Ицукусима) в Хиросиме? Да ли сте чули за Острво светих (Мијaзима) и Острво Бога (Итукусима) у Хирошими? Да ли сте чули за острво Светих (Мијазима) и острво Бога (Ицукушима) у Хирошими? >>srp_Cyrl<< Можно я добавлю тебя в Фейсбуке? Да ли те могу додати на Фејсбуку? Могу ли да те ставим на Фејсбук? >>srp_Cyrl<< Ты думаешь, рыбы могут слышать? Да ли ти мислим да рибе могу да чују? Мислиш да рибе могу да чују? >>srp_Cyrl<< Это что-то значит? Да ли то значи нешто? Да ли то нешто значи? >>srp_Cyrl<< Это плачет небо? Да ли то небо плаче? Плаче ли небо? >>srp_Cyrl<< Сегодня понедельник. Данас је понедељак. Данас је понедељак. >>srp_Cyrl<< Сегодня холодно. Данас је хладно. Хладно је вечерас. >>srp_Cyrl<< Сегодня, к сожалению, дождь. Данас, нажалост, пада киша. Данас је, нажалост, киша. >>srp_Cyrl<< Сегодня у меня нет домашки. Данас немам домаћи. Данас немам задатке. >>srp_Cyrl<< Сегодня идёт снег. Данас пада снег. Данас пада снег. >>srp_Cyrl<< Сегодня у нас в городе идёт густой снег. Данас у мом граду пада густ снег. Данас у нашем граду пада снег. >>srp_Cyrl<< День солнечный. Дан је сунчан. Сунчан дан. >>srp_Cyrl<< Я дал ему несколько книг. Дао сам му неколико књига. Дао сам му неколико књига. >>srp_Cyrl<< Два мальчика начали обвинять друг друга. Два дечака почели су окривљавати један другог. Два дечака су почела да оптужују једни друге. >>srp_Cyrl<< Двум смертям не бывать, одной не миновать. Две смрти нећете имати, али вас једна неће мимоићи. Две смрти не постоје, једна не може да прође. >>srp_Cyrl<< Девочка видит мальчика. Девојка види дечака. Девојчица види дечака. >>srp_Cyrl<< Девочка ест хлеб. Девојка једе хлеб. Девојчица једе хлеб. >>srp_Cyrl<< Ты действовал глупо и заплатишь за это. Деловао си глупо и платићеш за то. Понашао си се глупо и платићеш за то. >>srp_Cyrl<< Десять лет - это долгий срок. Десет година - то је дуго време. Десет година је дуг период. >>srp_Cyrl<< Мальчик схватил кошку за хвост. Дечак је ухватио мачку за реп. Дечак је ухватио мачку за реп. >>srp_Cyrl<< Мальчик, покажи язык! Дечко, исплази језик! Дечко, покажи језик! >>srp_Cyrl<< Дисциплина - это важнейшая составляющая успеха. Дисциплина је најважнији део успеха. Дисциплина је најважнија компонента успеха. >>srp_Cyrl<< Добрый день! Добар дан! Добар дан. >>srp_Cyrl<< Добрый день, как дела? Добар дан, како си? Добар дан, како сте? >>srp_Cyrl<< Он хороший. Добар је. Он је добар. >>srp_Cyrl<< Добро пожаловать, дорогие гости! Добро дошли, драги гости! Добро дошли, драги гости! >>srp_Cyrl<< До встречи! Довиђења! Видимо се касније! >>srp_Cyrl<< До свидания! Довиђења! Збогом! >>srp_Cyrl<< Пока идёт снег, в парке холодно. Док снег пада у парку је хладно. Док пада снег, у парку је хладно. >>srp_Cyrl<< Документ оказался в руках врага. Документ је доспео у непријатељске руке. Документ је у рукама непријатеља. >>srp_Cyrl<< Документ попал в руки врагов. Документ је доспео у непријатељске руке. Документ је пао у руке непријатеља. >>srp_Cyrl<< Мне нравятся люди с юмором. Допадају ми се људи који се шале. Волим људе са хумором. >>srp_Cyrl<< Мне нравится моя школа. Допада ми се моја школа. Волим своју школу. >>srp_Cyrl<< Ты мне нравишься. Допадаш ми се. Свиђаш ми се. >>srp_Cyrl<< Держите ваши глаза открытыми. Држите ваше очи отворене. Држите очи отворене. >>srp_Cyrl<< Эдинбург — столица Шотландии. Единбург је главни град Шкотске. Единбург је главни град Шкотске. >>srp_Cyrl<< Экономика страны зависит от сельского хозяйства. Економија земље зависи од сеоског газдинства. Економија земље зависи од пољопривреде. >>srp_Cyrl<< Эксперимент подтвердил его теорию. Експеримент је потврдио његову теорију. Експеримент је потврдио његову теорију. >>srp_Cyrl<< Элементарно, мой дорогой Ватсон. Елементарно, мој драги Вотсоне. Елементарно, мој драги Вотсоне. >>srp_Cyrl<< Я хотел бы вам подарить красиво иллюстрированный путеводитель по нашему городу. Желео бих да вам поклоним лепо илустровaн водич кроз наш град. Желео бих да вам дам лепо илустрован водич кроз наш град. >>srp_Cyrl<< Я хочу быть инженером. Желим да будем инжењер. Желим да будем инжењер. >>srp_Cyrl<< Вы хотите посетить Черногорию? Желите ли да посетите Црну Гору? Желите да посетите Црну Гору? >>srp_Cyrl<< Ты хочешь хорошо жить, не прилагая к этому усилий. Желиш добро да живиш, а не улажеш напоре ка томе. Желиш да живиш добро без напора. >>srp_Cyrl<< Женщина ест хлеб. Жена једе хлеб. Жена једе хлеб. >>srp_Cyrl<< Женщина поднялась со стула и посмотрела в сторону двери. Жена је устала са столице и погледала према вратима. Жена је устала са столице и погледала према вратима. >>srp_Cyrl<< Жизнь не справедлива. Живот није фер. Живот није праведан. >>srp_Cyrl<< Забудь! Заборави! Заборави! >>srp_Cyrl<< Я забыла. Заборавила сам. Заборавио сам. >>srp_Cyrl<< Мы забыли. Заборавили смо. Заборавили смо. >>srp_Cyrl<< Реально? Заиста? Стварно? >>srp_Cyrl<< Представьте себя на моём месте. Замислите себе на мом месту. Замислите себе на мом месту. >>srp_Cyrl<< Интересно. Занимљиво... Занимљиво. >>srp_Cyrl<< Я обнаружил клетку пустой. Затекао сам празан кавез. Открио сам да је кавез празан. >>srp_Cyrl<< Для чего? За што? За шта? >>srp_Cyrl<< Почему это так сложно? Зашто је то тако компликовано? Зашто је то тако тешко? >>srp_Cyrl<< Почему ты уходишь? Зашто одлазиш? Зашто одлазиш? >>srp_Cyrl<< Почему? Зашто? Зашто? >>srp_Cyrl<< Почему просто не скажешь Тому? Зашто само не кажеш Тому? Зашто не кажеш Тому? >>srp_Cyrl<< Почему ты на меня зол? Зашто си љут на мене? Зашто си љут на мене? >>srp_Cyrl<< Почему учебники такие дорогие? Зашто су уџбеници тако скупи? Зашто су књиге тако скупе? >>srp_Cyrl<< Почему так? Зашто то? Зашто је то тако? >>srp_Cyrl<< Для чего ты учишь испанский? Због чега учиш шпански? Зашто учиш шпански? >>srp_Cyrl<< Здравствуй. Здраво. Здраво. >>srp_Cyrl<< Привет, друг! Здраво, пријатељу! Хеј, друже! >>srp_Cyrl<< Земля обещает богатый урожай. Земља обећава богату жетву. Земља обећава богату жетву. >>srp_Cyrl<< Земля отличается от остальных планет тем, что на ней есть вода. Земља се разликује од осталих планета, јер она има воду. Земља се разликује од осталих планета по томе што на њој има воде. >>srp_Cyrl<< Знаю. Знам. Знам. >>srp_Cyrl<< Я играю в хоккей. Играм хокеј. Играм хокеј. >>srp_Cyrl<< Я буду играть в теннис. Играћу тенис. Играћу тенис. >>srp_Cyrl<< Я иду в кино. Идем у биоскоп. Идем у биоскоп. >>srp_Cyrl<< Пожалуйста, не курите в комнате. Изволите, не пушити у соби. Немојте пушити у соби. >>srp_Cyrl<< Кажется, я перепутал даты. Изгледа да сам побркао датуме. Мислим да сам погрешио датуме. >>srp_Cyrl<< Он потерял надежду и покончил жизнь самоубийством, выпив яд. Изгубио је наду и извршио самоубиство попивши отров. Изгубио је наду и извршио самоубиство пијући отров. >>srp_Cyrl<< Размешайте сахар. Измешајте шећер. Мешајте шећер. >>srp_Cyrl<< Из ресторана можно видеть весь парк. Из ресторана се може видети цео парк. Из ресторана се види цео парк. >>srp_Cyrl<< И я. И ја. И ја. >>srp_Cyrl<< Или Цезарь, или ничего. Или Цезар или ништа. Или Цезар, или ништа. >>srp_Cyrl<< В доме кто-нибудь есть? Има ли некога у кући? Има ли кога у кући? >>srp_Cyrl<< У меня есть автомобиль. Имам ауто. Имам ауто. >>srp_Cyrl<< У меня есть два цветка. Имам два цвета. Имам два цвећа. >>srp_Cyrl<< У меня много работы. Имам много да радим. Имам пуно посла. >>srp_Cyrl<< Мне восемнадцать лет. Имам осамнаест година. Имам 18 година. >>srp_Cyrl<< У меня есть вопрос. Имам питање. Имам једно питање. >>srp_Cyrl<< У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи. Имао је главу жене, тело лава, крила птице и реп змије. Имао је главу жене, тело лава, крила птице и реп змије. >>srp_Cyrl<< У вас есть японское пиво? Имате ли јапанско пиво? Имате ли јапанско пиво? >>srp_Cyrl<< У вас есть пиво? Имате ли пиво? Имате ли пиво? >>srp_Cyrl<< У меня есть время завтра утром. Имаћу времена сутра ујутро. Имам времена сутра ујутру. >>srp_Cyrl<< У тебя есть с собой карандаш? Имаш ли оловку? Имаш ли оловку? >>srp_Cyrl<< И не забудь: я всегда буду любить тебя. И не заборави: Ја ћу те увек волети. И не заборави, увек ћу те волети. >>srp_Cyrl<< И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата. И победа и пораз – све су то свакодневне ствари за војника. Победа и пораз су само свакодневне ствари за војника. >>srp_Cyrl<< Покажите язык! Исплазите језик! Покажите језик! >>srp_Cyrl<< История времени - это наша история, не так ли? Историја времена је наша историја, зар не? Историја времена је наша прича, зар не? >>srp_Cyrl<< История - более искусство, чем наука. Историја је више уметност него наука. Историја је више уметност него наука. >>srp_Cyrl<< История закончилась хорошо. Историја се завршила добро. Прича се добро завршила. >>srp_Cyrl<< История повторяется. Историја се понавља. Историја се понавља. >>srp_Cyrl<< Я ходил в школу с Томом. Ишао сам у школу са Томом. Ишао сам у школу са Томом. >>srp_Cyrl<< Я прошу вас исправить мои ошибки. Ја вас молим да исправите моје грешке. Молим вас да исправите моје грешке. >>srp_Cyrl<< Я прошу вас, исправьте мои ошибки! Ја вас молим - исправите моје грешке! Молим вас да исправите моје грешке! >>srp_Cyrl<< Верю, что Том прав. Ја верујем да је Том у праву. Верујем да је Том у праву. >>srp_Cyrl<< Я люблю пить природную минеральную воду. Ја волим да пијем природну минералну воду. Волим да пијем природну минералну воду. >>srp_Cyrl<< Я люблю сыр. Ја волим сир. Волим сир. >>srp_Cyrl<< Я хочу меч! Ја желим мач! Хоћу мач! >>srp_Cyrl<< У меня две дочери. Ја имам две кћерке. Имам две ћерке. >>srp_Cyrl<< У меня есть охотничья собака. Ја имам ловачког пса. Имам ловачког пса. >>srp_Cyrl<< У меня слишком длинная юбка. Ја имам најчешће дугачку сукњу. Сукња ми је предугачка. >>srp_Cyrl<< У меня есть эта машина. Ја имам ово ауто. Имам тај ауто. >>srp_Cyrl<< Я легко могу читать по-испански. Ја лако могу да читам шпански. Лако је читати на шпанском. >>srp_Cyrl<< Я думаю, его жизнь в опасности. Ја мислим да је његов живот у опасности. Мислим да му је живот у опасности. >>srp_Cyrl<< Я не люблю учиться. Ја не волим да учим. Не волим да учим. >>srp_Cyrl<< Я не люблю хаос. Ја не волим хаос. Не волим хаос. >>srp_Cyrl<< Я не говорю по-японски. Ја не говорим јапански. Не говорим јапански. >>srp_Cyrl<< Я не хочу вмешиваться в вашу работу. Ја не желим да се мешам у ваш посао. Не желим да се мешам у ваш посао. >>srp_Cyrl<< Мне не хватает времени. Ја немам довољно времена. Недостаје ми времена. >>srp_Cyrl<< Я терпеть не могу эту глупую женщину. Ја не могу да трпим ову глупу жену. Не могу да поднесем ту глупу жену. >>srp_Cyrl<< Я не могу так быстро считать, как он. Ја не могу тако брзо рачунати као он. Не могу да рачунам тако брзо као он. >>srp_Cyrl<< Я никогда не смотрю телевизор. Ја никад не гледам телевизију. Никада не гледам телевизију. >>srp_Cyrl<< Последние дни я не спал. Ја нисам спавао последњих дана. Последњих дана нисам спавао. >>srp_Cyrl<< Я помню всё. Ја памтим све. Сећам се свега. >>srp_Cyrl<< Японский — наш родной язык. Јапански – наш матерњи језик. Јапански је наш матерњи језик. >>srp_Cyrl<< Я пишу моей матери раз в месяц. Ја пишем мојој мајци једном месечно. Пишем мајци једном месечно. >>srp_Cyrl<< Я плаваю так же хорошо, как и ты. Ја пливам тако добро као ти. Пливам добро као и ти. >>srp_Cyrl<< Я перевожу. Ја преводим. Преводим. >>srp_Cyrl<< Я работаю в языковой школе. Ја радим у школи за језике. Радим у школи језика. >>srp_Cyrl<< Я астроном. Ја сам астроном. Ја сам астроном. >>srp_Cyrl<< Я гражданин мира. Ја сам грађанин света. Ја сам грађанин света. >>srp_Cyrl<< Я Грегор. Ја сам Грегор. Ја сам Грегор. >>srp_Cyrl<< Я инженер. Ја сам инжењер. Ја сам инжењер. >>srp_Cyrl<< Я выучил эсперанто, когда мне было десять с чем-то лет. Ја сам научио есперанто када сам имао десетак и нешто година. Научио сам есперанто када сам имао 10 година. >>srp_Cyrl<< Я профессор. Ја сам професорка. Ја сам професор. >>srp_Cyrl<< Я профессор. Ја сам професор. Ја сам професор. >>srp_Cyrl<< Я прочитал книгу о Снежной королеве. Ја сам прочитао књигу о Снежној краљици. Прочитао сам књигу о Снежној краљици. >>srp_Cyrl<< Я работал в банке. Ја сам радио у банци. Радио сам у банци. >>srp_Cyrl<< Я пообедал с Майком в ресторане. Ја сам ручао са Мајком у ресторану. Ручао сам са Мајком у ресторану. >>srp_Cyrl<< Я обедал в полдень. Ја сам ручао у подне. Ручао сам у подне. >>srp_Cyrl<< Я сейчас в интернете. Ја сам сада на интернету. Сада сам на интернету. >>srp_Cyrl<< Я сыт. Ја сам сит. Ја сам сит. >>srp_Cyrl<< Я студентка, а ты? Ја сам студенткиња, а ти? Ја сам студент, а ти? >>srp_Cyrl<< Мне тридцать лет. Ја сам тридесетогодишњак. Имам тридесет година. >>srp_Cyrl<< Я зажгла свет. Ја сам упалила светло. Упалила сам светло. >>srp_Cyrl<< Я зажёг свет. Ја сам упалио светло. Упалио сам светло. >>srp_Cyrl<< Я в классе. Ја сам у разреду. Ја сам у учионици. >>srp_Cyrl<< Я в Риме. Ја сам у Риму. Ја сам у Риму. >>srp_Cyrl<< Я Хорхе. Ја сам Хорхе. Ја сам Хорхе. >>srp_Cyrl<< Я прождал полтора часа. Ја сам чекао пола сата. Чекао сам сат и по. >>srp_Cyrl<< Я знаю всё. Ја све знам. Све знам. >>srp_Cyrl<< Я езжу в школу на автобусе. Ја се возим у школу аутобусом. Идем у школу аутобусом. >>srp_Cyrl<< Я умываюсь. Ја се умивам. Чистим се. >>srp_Cyrl<< Я действительно сожалею о том, что сказал ей вчера. Ја сигурно жалим због тога што сам јој рекао јуче. Стварно ми је жао због онога што сам јој рекао јуче. >>srp_Cyrl<< Я люблю тебя больше всех на свете. Ја те волим више од свега на свету. Волим те више од било кога на свету. >>srp_Cyrl<< Я этого не понимаю. Ја то не разумем. Не разумем. >>srp_Cyrl<< Я ложусь спать! Ја ћу лећи да спавам. Идем у кревет! >>srp_Cyrl<< Я скажу, что я не виновен. Ја ћу рећи да нисам крив. Рећи ћу да сам невин. >>srp_Cyrl<< Я принесу тебе счастье. Ја ћу ти донети срећу. Донећу ти срећу. >>srp_Cyrl<< Я учу два иностранных языка. Ја учим два страна језика. Учим два страна језика. >>srp_Cyrl<< Я учу английский. Ја учим енглески. Учим енглески. >>srp_Cyrl<< Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять. Један, два, три, четири, пет, шест, седам, осам, девет, десет. Један, два, три, четири, пет, шест, седам, осам, девет, десет. >>srp_Cyrl<< Один плюс один - два. Это правда? Један и један су два. Да ли је то истина? Један плус један је два. >>srp_Cyrl<< Я ем здесь. Једем овде. Ја једем овде. >>srp_Cyrl<< У одной вдовы было две дочери. Једна удовица је имао две ћерке. Једна удовица имала је две кћери. >>srp_Cyrl<< Это твой первый визит в Японию? Је ли то твоја прва посета Јапану? Да ли је ово твоја прва посета Јапану? >>srp_Cyrl<< Осень - время дождей. Јесен је време киша. Јесен је време кише. >>srp_Cyrl<< Ты сдал экзамены? Јеси ли прошао испите? Јеси ли положио испит? >>srp_Cyrl<< Ещё нет. Још не. Не још. >>srp_Cyrl<< Я ещё не решила. Још нисам одлучила. Још нисам одлучила. >>srp_Cyrl<< Мы ещё не знакомы. Још се нисмо упознали. Још се нисмо упознали. >>srp_Cyrl<< Юлий Цезарь был римским императором. Јулије Цезар био је римски император. Јулије Цезар је био римски цар. >>srp_Cyrl<< Утро вечера мудренее. Јутро је мудрије од вечери. Јутро је паметније. >>srp_Cyrl<< Вчера было облачно. Јуче је било облачно. Јуче је било облачно. >>srp_Cyrl<< Вчера было холодно, а сегодня еще холоднее. Јуче је било хладно, а данас је још хладније. Јуче је било хладно, а данас још хладније. >>srp_Cyrl<< Вчера было полнолуние. Јуче је био пун месец. Јуче је био пун месец. >>srp_Cyrl<< Вчера я надел шляпу, потому что было очень холодно. Јуче сам носио капу, зато што је било веома хладно. Јуче сам ставио шешир јер је било веома хладно. >>srp_Cyrl<< Если бы у меня были крылья, я бы отправился спасать ее. Када бих имао крила ја бих отишао да их спасем. Да имам крила, отишао бих да је спасем. >>srp_Cyrl<< Когда это было? Када је то било? Када је то било? >>srp_Cyrl<< Когда уезжаешь? Када одлазиш? Када одлазиш? >>srp_Cyrl<< Когда начинается матч? Када почиње игра? Када почиње утакмица? >>srp_Cyrl<< "Когда вы вернётесь?" - "Зависит от погоды". "Када ћете се вратити?" "Зависи од времена." "Када ћете се вратити?" - "Зависи од времена." >>srp_Cyrl<< Когда посетишь нас? Када ћеш нас посетити? Када ћеш нас посетити? >>srp_Cyrl<< Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать. Када уђе учитељ, престаните да раговарате. Када учитељ уђе, престаните да причате. >>srp_Cyrl<< Когда бы вы ни пришли, вам всегда будут рады. Кад год дошли, увек ћете бити добродошли. Кад год дођете, увек сте добродошли. >>srp_Cyrl<< Без кота мышам раздолье. Кад мачке нема, мишеви коло воде. Без мачке, мишеви се раздвајају. >>srp_Cyrl<< Когда ты пришёл домой? Кад си дошао кући? Када си дошао кући? >>srp_Cyrl<< Говорят: дарёному коню в зубы не смотрят. Каже се: Дарованом коњу се зуби не гледају. Поклоном коњу се не гледа у зубе. >>srp_Cyrl<< Назовите крупные притоки Дуная. Кажите имена највећих притока Дунава. Наведите главне притоке Дунава. >>srp_Cyrl<< Говорят, мэр берёт взятки. Кажу да градоначелник узима мито. Кажу да градоначелник узима мито. >>srp_Cyrl<< Говорят, что тот фильм очень интересный. Кажу, тај је филм веома интересантан. Кажу да је овај филм веома интересантан. >>srp_Cyrl<< Как ощущения? Какав је осећај? Како се осећаш? >>srp_Cyrl<< Что ты за человек! Какав си то човек! Какав си ти човек! >>srp_Cyrl<< Какой чудесный день! Какав чудесан дан! Какав диван дан! >>srp_Cyrl<< Какой прогноз погоды? Каква је временска прогноза? Каква је временска прогноза? >>srp_Cyrl<< Какая там погода? Какво је време тамо? Какво је време тамо? >>srp_Cyrl<< Какое у тебя прозвище? Како гласи твој надимак? Који ти је надимак? >>srp_Cyrl<< Как вы зарабатываете деньги? Како зарађујете новац? Како зарађујете новац? >>srp_Cyrl<< Как вы зовёте свою собаку? Како зовете вашег пса? Како зовете свог пса? >>srp_Cyrl<< Как прошёл урок французского? Како је прошао час француског? Како је било на француском? >>srp_Cyrl<< Как говорится в пословице, время - деньги. Како каже пословица, време је новац. Како кажу, време је новац. >>srp_Cyrl<< Как её зовут? Како се зове? Како се зове? >>srp_Cyrl<< Как Вас зовут? Како се зовете? Како се зовеш? >>srp_Cyrl<< Как тебя зовут? Како се зовеш? Како се зовеш? >>srp_Cyrl<< Как сказать "до свидания" по-немецки? Како се каже „довиђења“ на немачком језику? Како рећи збогом на немачком? >>srp_Cyrl<< Как будет "спасибо" по-японски? Како се каже „Хвала“ на јапанском? Како се каже "хвала" на јапанском? >>srp_Cyrl<< Как ты? Како си? Јеси ли добро? >>srp_Cyrl<< "Как Джим добирается в школу?" - "На автобусе". "Како Џим иде у школу?" "Аутобусом." "Како је Јим иде у школу?" - "У аутобусу." >>srp_Cyrl<< Как в старые добрые времена. Као у добра стара времена. Као у стара добра времена. >>srp_Cyrl<< Кофе холодный. Кафа је хладна. Кафа је хладна. >>srp_Cyrl<< Келли понимает толк в хорошем английском языке. Кели разуме само добар енглески језик. Кели разуме добар енглески. >>srp_Cyrl<< Китай очень быстро развивается. Кина се развија веома брзо. Кина се веома брзо развија. >>srp_Cyrl<< Дождь шёл несколько дней. Киша је падала данима. Киша је падала неколико дана. >>srp_Cyrl<< Книга маленькая. Књига је мала. Књига је мала. >>srp_Cyrl<< Книги об искусстве должны быть хорошо иллюстрированы. Књиге о уметности морају да буду добро илустроване. Књиге о уметности морају бити добро илустроване. >>srp_Cyrl<< Кто знает? Ко зна? Ко зна? >>srp_Cyrl<< Кто знает, что случится завтра? Ко зна шта ће се догодити сутра? Ко зна шта ће се десити сутра? >>srp_Cyrl<< В чем разница между верой и доверием? Која је разлика између вере и поверења? Која је разлика између вере и поверења? >>srp_Cyrl<< В чем разница между растровой и векторной графикой? Која је разлика између растерске и векторске графике? Која је разлика између растерске и векторске графике? >>srp_Cyrl<< В чём разница между религией и философией? Која је разлика између религије и филозофије? Која је разлика између религије и филозофије? >>srp_Cyrl<< Какая разница между религией и философией? Која је разлика између религије и филозофије? Која је разлика између религије и филозофије? >>srp_Cyrl<< Какая разница? Која је разлика? У чему је разлика? >>srp_Cyrl<< Какая у тебя группа крови? Која је твоја крвна група? Која је ваша крвна група? >>srp_Cyrl<< Кто нарисовал эту картину? Ко је насликао ову слику? Ко је нацртао ову слику? >>srp_Cyrl<< Кто оставил ворота открытыми? Ко је оставио отворена врата? Ко је оставио врата отворена? >>srp_Cyrl<< Какое у тебя имя? Које ти је име? Како се зовеш? >>srp_Cyrl<< Какое число? Који број? Који број? >>srp_Cyrl<< Какой номер? Који број? Који број? >>srp_Cyrl<< Какой завтра день? Који је сутра дан? Који је сутра дан? >>srp_Cyrl<< Сколько тебе лет? Колико година имаш? Колико имаш година? >>srp_Cyrl<< Как долго ты ждал? Колико дуго си чекао? Колико дуго си чекао? >>srp_Cyrl<< Сколько стоит эта шляпа? Колико кошта овај шешир? Колико кошта овај шешир? >>srp_Cyrl<< Сколько стоит эта камера? Колико кошта ова камера? Колико кошта ова камера? >>srp_Cyrl<< Сколько цветов ты купил? Колико цветова си купио? Колико си цвећа купио? >>srp_Cyrl<< Как часто вы ходите в библиотеку? Колико често идете у библиотеку? Колико често идете у библиотеку? >>srp_Cyrl<< Наконец-то пятница. Коначно је петак. Коначно је петак. >>srp_Cyrl<< Конференция прошла не очень успешно. Конференција није баш била успешна. Конференција није била баш успешна. >>srp_Cyrl<< Конь и о четырёх ногах, да спотыкается. Коњ има четири ноге, а ипак се спотиче. Коњ и четири ноге, да се спотиче. >>srp_Cyrl<< Лошади спят стоя. Коњи спавају стојећи. Коњи спавају стојећи. >>srp_Cyrl<< Кто первый достиг верхушки горы Эверест? Ко се први попео на врх Евереста? Ко је први стигао на врх Монт Еверест? >>srp_Cyrl<< Кто ты? Ко си ти? Ко си ти? >>srp_Cyrl<< Кто мы? Ко смо ми? Ко смо ми? >>srp_Cyrl<< Я готовлю обед. Кувам ручак. Спремам ручак. >>srp_Cyrl<< Купи книгу и прочти её. Купи књигу и прочитај је. Купи књигу и прочитај је. >>srp_Cyrl<< Мы купили пять красных яблок. Купили смо пет црвених јабука. Купили смо пет црвених јабука. >>srp_Cyrl<< Купите книгу и прочтите её. Купите књигу и прочитајте је. Купите књигу и прочитајте је. >>srp_Cyrl<< Красота в глазах смотрящего. Лепота је у оку посматрача. Лепота је у очима гледача. >>srp_Cyrl<< Лето - время школьных каникул. Лето је време школског распуста. Лето је време школских празника. >>srp_Cyrl<< Лейкоциты являются кровяными клетками. Леукоцити су крвне ћелије. Леукоцити су крвне ћелије. >>srp_Cyrl<< Лимон кислый. Лимун је кисео. Лимун је кисел. >>srp_Cyrl<< Линкольн приветствовал своего старого политического оппонента. Линколн је поздравио свога старог политичког противника. Линколн је поздравио свог старог политичког противника. >>srp_Cyrl<< Листья падали на землю. Лишће је падало на земљу. Листови су падали на земљу. >>srp_Cyrl<< Люси уже позвонила? Луси је већ телефонирала. Да ли је Луси звала? >>srp_Cyrl<< Любовь побеждает всё. Љубав све побеђује. љубав побеђује све. >>srp_Cyrl<< Люди в тюрьмах столько не сидят, сколько вы на Татоэбе. Људи ни у затвору не проведу толико, колико ви на Татоебу. У затвору људи не седе толико колико ви на Татоебу. >>srp_Cyrl<< Майя Кеуц — хорошая певица. Маја Кеуц је добра певачица. Маиа Кеуц је добра певачица. >>srp_Cyrl<< Мама плакала. Мама је плакала. Мама је плакала. >>srp_Cyrl<< Мама удивилась новостям. Мама се изненадила новостима. Мајка је била изненађена вестима. >>srp_Cyrl<< Мария купила себе микроскоп. Марија је купила микроскоп. Марија је купила микроскоп. >>srp_Cyrl<< Маркс - немецкий философ и экономист. Маркс је немачки филозоф и економиста. Маркс је немачки филозоф и економиста. >>srp_Cyrl<< Язык острее меча. Мач је оштар, али је језик још оштрији. Језик је оштрији од мача. >>srp_Cyrl<< Кошка гналась за крысой. Мачка је јурила за пацовом. Мачка је јурила пацова. >>srp_Cyrl<< Кошка не человек! Мачка није човек! Мачка није човек. >>srp_Cyrl<< Кошки боятся воды. Мачке се боје воде. Мачке се плаше воде. >>srp_Cyrl<< Меня любят мои родители. Мене воле моји родитељи. Моји родитељи ме воле. >>srp_Cyrl<< Меня называют Боб. Мени је име Боб. Зовем се Боб. >>srp_Cyrl<< Мне нравится быть одной. Мени се допада да будем сама. Волим да будем сама. >>srp_Cyrl<< Мне нравится быть одному. Мени се допада да будем сам. Волим да будем сам. >>srp_Cyrl<< Мэри спала. Мери је спавала. Мери је спавала. >>srp_Cyrl<< Мы пьём за здоровье наших друзей. Ми пијемо у здравље наших пријатеља. Пијемо за здравље наших пријатеља. >>srp_Cyrl<< Мы добиваемся мира во всём мире. Ми радимо за светски мир. Тражимо мир у свету. >>srp_Cyrl<< Я думаю, нам нужно ему сказать. Мислим да треба да му кажемо. Мислим да треба да му кажемо. >>srp_Cyrl<< Думаешь, мне нужно написать Тому? Мислиш ли да треба да пишем Тому? Мислиш да треба да пишем Тому? >>srp_Cyrl<< Мы брат и сестра. Ми смо брат и сестра. Ми смо брат и сестра. >>srp_Cyrl<< Мы подарили ему наручные часы. Ми смо му поклонили ручни часовник. Поклонили смо му ручни сат. >>srp_Cyrl<< Я молода. Млада сам. Млада сам. >>srp_Cyrl<< Молодожёны шли, взявшись за руки. Млади су ходали држећи се за руке. Младенци су се држали за руке. >>srp_Cyrl<< Многие великие мыслители, неизвестные при жизни, стали знаменитыми после смерти. Многи велики мислиоци који су током живота били непознати су постали славни након смрти. Многи велики мислиоци, непознати током живота, постали су познати након смрти. >>srp_Cyrl<< Большое вам спасибо, мои друзья! Много вам хвала, моји пријатељи! Хвала вам пуно, моји пријатељи! >>srp_Cyrl<< Моего соседа арестовали прошлой ночью. Мога комшију су ухапсили прошле ноћи. Мој комшија је ухапшен синоћ. >>srp_Cyrl<< Я могу выступить в поддержку. Могу да вас подржим. Могу да помогнем. >>srp_Cyrl<< Могу ли я поговорить с Биллом? Могу ли да разговарам с Билом? Могу ли да разговарам са Билом? >>srp_Cyrl<< Я могу обратить ваше внимание на это? Могу ли да скренем вашу пажњу на ово? Могу ли да вам скренем пажњу на ово? >>srp_Cyrl<< Я могу войти? Могу ли да уђем? Могу ли да уђем? >>srp_Cyrl<< Можете ли это повторить? Можете ли то поновити? Можете ли то поновити? >>srp_Cyrl<< Не могли бы вы повторить это? Можете ли то поновити? Можете ли то поновити? >>srp_Cyrl<< Можно ли есть сырые устрицы? Можеш ли да једеш сирове оштриге? Да ли је могуће јести сирове остриге? >>srp_Cyrl<< Ты можешь разбить яйцо одной рукой? Можеш ли да разбијеш јаје једном руком? Можеш ли да разбијеш јаје једном руком? >>srp_Cyrl<< Ты можешь разбить яйцо одной рукой? Можеш ли да разбијеш јаје са једном руком? Можеш ли да разбијеш јаје једном руком? >>srp_Cyrl<< Не навестишь меня на следующей неделе? Можеш ли ме најавити за следећу седмицу? Хоћеш ли ме посетити следеће недеље? >>srp_Cyrl<< Моя мама не интересуется политикой. Моја мама се не бави политиком. Моја мајка није заинтересована за политику. >>srp_Cyrl<< Моя сестра сказала, что она хотела бы учиться за рубежом после окончания школы. Моја сестра је рекла да би желела да учи у иностранству после завршетка школе. Моја сестра је рекла да би желела да студира у иностранству након дипломирања. >>srp_Cyrl<< Моя супруга часто звонит мне по телефону, когда я уезжаю за границу. Моја супруга ми често телефонира када путујем у иностранство. Моја супруга ме често зове телефоном када одлазим у иностранство. >>srp_Cyrl<< Моё имя - Рикардо. А как тебя зовут? Моје име је Рикардо.Како се ти зовеш? Моје име је Рикардо. >>srp_Cyrl<< Моя фамилия Ванг. Моје презиме је Ванг. Зовем се Ванг. >>srp_Cyrl<< Моё сердце бьётся чаще каждый раз, как я её вижу. Моје срце закуца брже сваког пута када је угледам. Срце ми бије чешће сваки пут кад је видим. >>srp_Cyrl<< Мои родители разведены. Моји родитељи су разведени. Моји родитељи су разведени. >>srp_Cyrl<< Мои родители умерли. Моји родитељи су умрли. Моји родитељи су умрли. >>srp_Cyrl<< У моих друзей в деревне есть несколько ульев с пчёлами. Моји сеоски пријатељи имају неколико кошница пчела. Моји пријатељи у селу имају неке пчелиње кошнице. >>srp_Cyrl<< Мой отец настолько стар, что не может работать. Мој отац је толико стар да не може да ради. Мој отац је толико стар да не може да ради. >>srp_Cyrl<< Мой отец работает в электроэнергетической компании. Мој отац ради у електроенергетској компанији. Мој отац ради у електричној компанији. >>srp_Cyrl<< Мой пёс любит кошек. Мој пас воли мачке. Мој пас воли мачке. >>srp_Cyrl<< Мой сосед полностью отремонтировал свой дом. Мој сусед је у потпуности реновирао своју кућу. Мој комшија је потпуно реновирао своју кућу. >>srp_Cyrl<< Мой французский хреновый. Мој француски је срање. Мој француски је срање. >>srp_Cyrl<< У Молли большие часы. Моли има велики часовник. Моли има велики сат. >>srp_Cyrl<< Пожалуйста, тише. В театре запрещено шуметь. Молим вас тише. У позоришту је забрањено шуштати. У позоришту је забрањена бука. >>srp_Cyrl<< Пожалуйста, добавьте меня в Facebook. Молим те, додај ме на Фејсбуку. Молим вас, додајте ме на Фејсбук. >>srp_Cyrl<< Мне нужно идти спать. Морам да идем да спавам. Морам да идем у кревет. >>srp_Cyrl<< Я должен думать о детях. Морам да мислим на децу. Морам да мислим на децу. >>srp_Cyrl<< Нам следует ожидать задержку поезда. Морамо да сачекамо закашњење воза. Требало би да очекујемо одлагање воза. >>srp_Cyrl<< Мороз. Мраз. Мраз. >>srp_Cyrl<< Ненавижу комаров. Мрзим комарце. Мрзим комарце. >>srp_Cyrl<< Музей работает с девяти до шести. Музеј ради од девет до осамнаест часова. Музеј је отворен од 9 до 6 часова. >>srp_Cyrl<< Мюриел сейчас двадцать лет. Муриел сада има двадесет година. Мјуријел има 20 година. >>srp_Cyrl<< На Земле живёт больше шести миллиардов людей. На Земљи живи више од шест милијарди људи. На Земљи живи више од шест милијарди људи. >>srp_Cyrl<< На каком этаже вы живёте? На коме спрату станујете? На ком спрату живите? >>srp_Cyrl<< Она написала статью в газету. Написала је чланак за новине. Написала је чланак у новинама. >>srp_Cyrl<< Вы напишете здесь ваше имя? Напишите овде ваше име. Хоћете ли овде написати своје име? >>srp_Cyrl<< На окнах горшки с цветами. На прозорима су саксије са цвећем.- На прозорима су лонци са цвећем. >>srp_Cyrl<< Конечно. Наравно. Наравно. >>srp_Cyrl<< В мире существует много языков. На свету постоји много језика. У свету постоји много језика. >>srp_Cyrl<< Продолжай попытки. Настави да се трудиш. Настави да покушаваш. >>srp_Cyrl<< Продолжайте попытки. Наставите да покушавате. Наставите да покушавате. >>srp_Cyrl<< Не оставляйте попыток. Наставите да се трудите. Не остављајте покушаје. >>srp_Cyrl<< На столе апельсин. На столу је поморанџа. На столу је поморанђа. >>srp_Cyrl<< Учись мыслить позитивно! Научи да мислиш позитивно! Научите да размишљате позитивно! >>srp_Cyrl<< Учёный знаменит не только в Японии, но и в других странах. Научник је познат не само у Јапану, него и у другим земљама. Научник је познат не само у Јапану, већ иу другим земљама. >>srp_Cyrl<< Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным. Нашао сам решење, али сам га нашао толико брзо, да оно не може да буде истинито. Пронашао сам решење, али сам га пронашао тако брзо да дефинитивно не може бити тачно. >>srp_Cyrl<< Наш ресторан больше остальных. Наш ресторан је бољи од осталих. Наш ресторан је већи од осталих. >>srp_Cyrl<< Невероятно, но правда. Невероватно, али истинито. Невероватно, али истина. >>srp_Cyrl<< Я не люблю таких мужчин, как он. Не волим мушкарце попут њега. Не волим људе као што је он. >>srp_Cyrl<< Не теряй надежды. Не губи наду. Не губи наду. >>srp_Cyrl<< Я не хочу есть этот старый хлеб. Не желим да једем овај стари хлеб. Нећу да једем тај стари хлеб. >>srp_Cyrl<< Я не хочу мяса. Не желим месо. Не желим месо. >>srp_Cyrl<< Не все тексты заслуживают публикации. Не заслужују сви текстови да буду објављени. Нису сви текстови вредни објављивања. >>srp_Cyrl<< Я не знаю, с чего начать. Не знам где да почнем. Не знам одакле да почнем. >>srp_Cyrl<< Мы не знаем соседей. Не знамо суседе. Не познајемо комшије. >>srp_Cyrl<< Кто-то постучал в ворота. Неко је покуцао на врата. Неко је покуцао на капију. >>srp_Cyrl<< Кто-то украл все мои деньги. Неко је украо сав мој новац. Неко ми је украо новац. >>srp_Cyrl<< Не место красит человека, а человек место. Не краси место човека, већ човек место. Не просвећује место човека, него човек место. >>srp_Cyrl<< У меня нет времени тебя видеть. Немам времена да те видим. Немам времена да те видим. >>srp_Cyrl<< Понятия не имею. Немам појма. Немам појма. >>srp_Cyrl<< У меня немного друзей. Немам пуно пријатеља. Немам много пријатеља. >>srp_Cyrl<< Я не могу делать два дела одновременно. Не могу да радим две ствари у исто време. Не могу да радим два посла у исто време. >>srp_Cyrl<< Я не могу делать две вещи одновременно. Не могу да се раде две ствари у исто време. Не могу да радим две ствари истовремено. >>srp_Cyrl<< Не могу ждать. Не могу чекати. Не могу да чекам. >>srp_Cyrl<< Нельзя говорить с набитым ртом. Немојте да говорите пуних устију. Не можете разговарати са пуним устима. >>srp_Cyrl<< Ты не должна спешить. Не мораш да журиш. Не мораш да журиш. >>srp_Cyrl<< Ты не должна торопиться. Не мораш да журиш. Не мораш да журиш. >>srp_Cyrl<< По газону не ходить! Не нагазите леје! Не ходајте по травњаку! >>srp_Cyrl<< Я не пью крепкие напитки. Не пијем жестоко пиће. Не пијем јака пића. >>srp_Cyrl<< Не пейте много вина! Не пијте много вина! Немојте пити пуно вина. >>srp_Cyrl<< Нептун - восьмая планета Солнечной системы. Нептун је осма планета Сунчевог система. Нептун је осма планета у Сунчевом систему. >>srp_Cyrl<< Не понимаю. Не разумем. Не разумем. >>srp_Cyrl<< Я не понимаю этого слова. Не разумем ову реч. Не разумем ту реч. >>srp_Cyrl<< Я не понимаю это слово. Не разумем ову реч. Не разумем ту реч. >>srp_Cyrl<< Я не понимаю, что говорит учитель. Не разумем шта говори учитељ. Не разумем шта каже учитељица. >>srp_Cyrl<< Я не понимаю. Не разумем. Не разумем. >>srp_Cyrl<< Несомненно, эсперанто является великой тратой времени. Несумњиво, есперанто је велика уштеда времена. Несумњиво, есперанто је велико губљење времена. >>srp_Cyrl<< Не трогай эту книгу. Не цепај ову књигу. Не дирај ту књигу. >>srp_Cyrl<< В 16:00 приходить на работу — это не поздно. Није касно доћи на посао у четири сата. Долазак на посао у 16 сати није касно. >>srp_Cyrl<< Не каждая лампа волшебная. Није свака лампа чаробна. Није свака лампа магична. >>srp_Cyrl<< Не холодно. Није хладно. Није хладно. >>srp_Cyrl<< Я никогда не видел жирафа. Никада нисам видео жирафу. Никада нисам видео жирафу. >>srp_Cyrl<< Ты никогда не хотел жить на острове? Никада ниси пожелео да живиш на острву? Да ли сте икада желели да живите на острву? >>srp_Cyrl<< Я бы никогда этого не сделал. Никада то не бих учинио. Никада то не бих урадио. >>srp_Cyrl<< Я никогда не смотрю телевизор. Никад не гледам телевизију. Никада не гледам телевизију. >>srp_Cyrl<< Никогда не знаешь, что случится завтра. Никад не знаш шта ће бити сутра. Никад не знаш шта ће се десити сутра. >>srp_Cyrl<< Никогда не говори никогда. Никад не реци никад. Никад не реци никад. >>srp_Cyrl<< Я никогда не видел Тома таким занятым. Никад нисам видео Тома овако заузетог. Никада нисам видео Том тако заузет. >>srp_Cyrl<< Никому об этом ни слова! Никоме ни реч о томе! Не говори никоме о томе! >>srp_Cyrl<< Никто не работает. Все смотрят Кубок мира. Нико не ради. Сви гледају Светско првенство. Нико не ради, сви гледају Светско првенство. >>srp_Cyrl<< Твоего мнения никто не спрашивал. Нико те није питао за мишљење. Нико те није питао за мишљење. >>srp_Cyrl<< Я не богат. Нисам богат. Нисам богат. >>srp_Cyrl<< Я ничего не вижу. Нисам видео нкога. Не видим ништа. >>srp_Cyrl<< Я не настолько молод, чтобы всё знать. Нисам довољно млад да бих све знао. Нисам довољно млад да све знам. >>srp_Cyrl<< Я ещё не готова. Нисам још спремна. Још нисам спремна. >>srp_Cyrl<< Я не любитель постмодернизма. Нисам љубитељ постмодернизма. Нисам љубитељ постмодернизма. >>srp_Cyrl<< Я не сразу узнал Тома. Нисам препознао Тома. Нисам одмах препознао Тома. >>srp_Cyrl<< Я два дня не спал. Нисам спавао два дана. Нисам спавао два дана. >>srp_Cyrl<< Мы не можем жить без воздуха. Нисмо способни живети без ваздуха. Не можемо да живимо без ваздуха. >>srp_Cyrl<< Не все, кто здесь живут, богатые. Нису сви који овде станују - богати. Нису сви који живе овде богати. >>srp_Cyrl<< Новый коронавирус очень заразен. Нови коронавирус је веома заразан. Нови коронавирус је веома заразан. >>srp_Cyrl<< Норвегия удивила меня. Норвешка ме је изненадила. Норвешка ме је изненадила. >>srp_Cyrl<< Он вообще не интересуется искусством. Њега уопште не интересује уметност. Он уопште није заинтересован за уметност. >>srp_Cyrl<< Его жена утром и вечером доит коров. Његова жена увече и ујутро музе краве. Жена му муже краве ујутру и увече. >>srp_Cyrl<< Его земля обещает богатый урожай. Његова земља обећава богат род. Земља обећава богату жетву. >>srp_Cyrl<< Его дом в три раза больше моего. Његова кућа је три пута боља од моје. Кућа му је три пута већа од моје. >>srp_Cyrl<< Его супруга - японка. Његова супруга је Јапанка. Супруга му је Јапанка. >>srp_Cyrl<< Его комментарий легко понять неправильным образом. Његов коментар је лако разумети на погрешан начин. Овај коментар је лако схватити на погрешан начин. >>srp_Cyrl<< Его бизнес быстро растёт. Његов посао брзо расте. Посао му је брзо растао. >>srp_Cyrl<< Для него закончить это за день было бы невозможным. Њему би било немогуће да то заврши за дан. За њега би то било немогуће завршити за један дан. >>srp_Cyrl<< Их имена были удалены из списка. Њихова имена била су скинута са списка. Имена су уклоњена са списка. >>srp_Cyrl<< Ей не холодно. Њој није хладно. Није јој хладно. >>srp_Cyrl<< Ей нравится русская попса. Њој се свиђа руски поп. Она воли руску поп. >>srp_Cyrl<< Обожаю осень. Обожавам јесен. Волим јесен. >>srp_Cyrl<< О Боже! О Боже! О, мој Боже! >>srp_Cyrl<< Они оба хорошие студенты. Обоје су добри студенти. Обоје су добри студенти. >>srp_Cyrl<< Этот пейзаж очень красивый. Овај пејзаж је веома леп. Овај пејзаж је веома леп. >>srp_Cyrl<< Этот человек пьяный. Овај човек је пијан. Овај човек је пијан. >>srp_Cyrl<< Эта книга напечатана в Англии. Ова књига штампана је у Енглеској. Ова књига је објављена у Енглеској. >>srp_Cyrl<< Эта коробка почти пустая. Ова кутија је скоро празна. Ова кутија је скоро празна. >>srp_Cyrl<< Здесь и сейчас. Овде и овога часа. Овде и сада. >>srp_Cyrl<< Тут поневоле станешь суеверным. Овде неминовно постајеш сујеверан. Овде ћеш постати сујеверан. >>srp_Cyrl<< Я сейчас учу французский. Овог тренутка ја учим француски. Сада учим француски. >>srp_Cyrl<< Сейчас я читаю книгу. Овог тренутка ја читам књигу. Сада читам књигу. >>srp_Cyrl<< Это коммунизм. Ово је комунизам. То је комунизам. >>srp_Cyrl<< Это мой отец. Ово је мој отац. То је мој отац. >>srp_Cyrl<< Это почта, а это банк. Ово је пошта, а ово је банка. Ово је пошта, а ово је банка. >>srp_Cyrl<< Это предложение. Ово је реченица. То је предлог. >>srp_Cyrl<< Это похоже на действие вируса. Ово је слично деловању вируса. То је слично дејству вируса. >>srp_Cyrl<< Ответь на вопрос. Одговор на питање. Одговори на питање. >>srp_Cyrl<< Давай отложим разговор до завтра. Одгодићемо разговор за сутра. Хајде да одложимо разговор за сутра. >>srp_Cyrl<< От одного удара ни один дуб не упадёт. Од једног ударца храст не пада. Од једног удара ни један храст неће пасти. >>srp_Cyrl<< Я уезжаю утром. Одлазим ујутру. Одлазим ујутру. >>srp_Cyrl<< Ой, как поздно! О, како је касно! Ох, како је касно! >>srp_Cyrl<< Око за око, зуб за зуб. Око за око, зуб за зуб. Око за око, зуб за зуб. >>srp_Cyrl<< Глаза - зеркало души. Око је огледало душе. Очи су огледало душе. >>srp_Cyrl<< Она его никогда не видела. Она га никада није видела. Никада га није видела. >>srp_Cyrl<< Она умеет играть на пианино. Она зна да свира пианино. Зна да свира клавир. >>srp_Cyrl<< У неё есть две тысячи книг. Она има две хиљаде књига. Има две хиљаде књига. >>srp_Cyrl<< У неё много одежды. Она има много одеће. Има много одеће. >>srp_Cyrl<< Она богата, а он беден. Она је богата, а он је сиромашан. Она је богата, а он сиромашан. >>srp_Cyrl<< Она очень умна. Она је веома паметна. Веома је паметна. >>srp_Cyrl<< Она уже закончила работу. Она је већ завршила са радом. Већ је завршила посао. >>srp_Cyrl<< Она закричала. Она је вриснула. Вриштала је. >>srp_Cyrl<< Она опоздала на встречу. Она је закаснила на састанак. Закаснила је на састанак. >>srp_Cyrl<< Она забеременела. Она је затруднела. Она је трудна. >>srp_Cyrl<< Она плакала. Она је плакала. Плакала је. >>srp_Cyrl<< Она перевела текст буквально. Она је превела текст буквално. Текст је буквално преведен. >>srp_Cyrl<< Она разговорилась с соседями. Она је разговарала са суседима. Разговарала је са комшијама. >>srp_Cyrl<< Она прожила в этом городе всю свою жизнь. Она је сав свој живот проживела у том граду. Живела је у овом граду цео свој живот. >>srp_Cyrl<< Она сейчас буйная. Её лучше избегать. Она је тренутно насилна, треба је избегавати. Она је тренутно бујна, боље је избегавати. >>srp_Cyrl<< Она сделала мне знак, чтобы я ничего не говорил. Она ми је дала знак да ништа не говорим. Дала ми је знак да ништа не кажем. >>srp_Cyrl<< Она помахала мне на прощание. Она ми је махнула руком за опроштај. Махнула ми је за опроштај. >>srp_Cyrl<< Она сказала мне, что Бразилия - большая страна. Она ми је рекла да је Бразил огромна земља. Она ми је рекла да је Бразил велика земља. >>srp_Cyrl<< Она действительно может гордиться своей дочерью. Она се заиста може поносити својом кћерком. Она заиста може бити поносна на своју ћерку. >>srp_Cyrl<< Она всегда к нему придирается. Она се увек придружује њему. Увек га зајебава. >>srp_Cyrl<< Он любит кофе без сахара. Он воли кафу без шећера. Он воли кафу без шећера. >>srp_Cyrl<< Он говорит по-французски. Он говори француски. Говори француски. >>srp_Cyrl<< Он хорошо работает. Он добро ради. Добро ради. >>srp_Cyrl<< Он живёт в яблоке. Он живи у јабуци. Живи у јабуци. >>srp_Cyrl<< Он зарабатывает больше денег, чем может потратить. Он зарађује више новца него што може да потроши. Он зарађује више новца него што може да потроши. >>srp_Cyrl<< Он любит петь. Они воле да певају. Он воли да пева. >>srp_Cyrl<< Он играет в гольф. Он игра голф. Игра голф. >>srp_Cyrl<< Они едят ножом и вилкой. Они једу ножем и виљушком. Они једу ножем и виљушком. >>srp_Cyrl<< Они роют яму. Они копају рупу. Копају рупу. >>srp_Cyrl<< У него больше пяти словарей. Он има више од пет речника. Има више од пет речника. >>srp_Cyrl<< У него мало денег. Он има мало новца. Он нема довољно новца. >>srp_Cyrl<< У него не меньше трёхсот книг. Он има не мање од три стотине књига. Имао је најмање 300 књига. >>srp_Cyrl<< Можно выпить слишком много, но невозможно выпить достаточно. Они могу попити одједном много, али не могу попити довољно. Можете пити превише, али не можете пити довољно. >>srp_Cyrl<< Они не знали, что Мэри замужем. Они нису знали да је Мери удата. Нису знали да је Мери удата. >>srp_Cyrl<< Они не слушались родителей. Они нису слушали своје родитеље. Нису послушали своје родитеље. >>srp_Cyrl<< Они разговаривают. Они разговарају. Они разговарају. >>srp_Cyrl<< Они действительно победили. Они су заиста победили. Стварно су победили. >>srp_Cyrl<< Они заменили уголь нефтью. Они су заменили угаљ нафтом. Заменили су угаљ уљем. >>srp_Cyrl<< Они плыли вверх по течению. Они су пловили узводно. Пловили су узводно. >>srp_Cyrl<< Они поссорились. Они су се свадили. Посвађали су се. >>srp_Cyrl<< Они избавились от ненужных вещей. Они су се спасили од непотребних ствари. Ослободили су се непотребних ствари. >>srp_Cyrl<< Они пробовали это много раз. Они су то покушавали много пута. Покушали су то много пута. >>srp_Cyrl<< Они это любят. Они то воле. Они то воле. >>srp_Cyrl<< Он очень похотливый человек. Он је веома похотљив човек. Он је веома похлепан човек. >>srp_Cyrl<< Он актёр. Он је глумац. Он је глумац. >>srp_Cyrl<< Он добрый. Он је добар. Он је љубазан. >>srp_Cyrl<< Он принёс свою собаку в школу. Он је довео свога пса у школу. Довео је свог пса у школу. >>srp_Cyrl<< Он чем-то занят. Он је нечим заузет. Заузет је нечим. >>srp_Cyrl<< Он её отец. Он је њен отац. Он је њен отац. >>srp_Cyrl<< Он опытный водитель. Он је огледни водитељ. Он је искусни возач. >>srp_Cyrl<< Он женился на моей сестре. Он је оженио моју сестру. Оженио је моју сестру. >>srp_Cyrl<< Он постучал в дверь. Он је покуцао на врата. Покуцао је на врата. >>srp_Cyrl<< Он начал рано ложиться спать. Он је почео да рано леже на спавање. Почео је рано да спава. >>srp_Cyrl<< Он прожег свою молодость. Он је сагорио своју младост. Спалио је своју младост. >>srp_Cyrl<< Он сефардский еврей. Он је сефардски Јеврејин. Он је сефардски Јеврејин. >>srp_Cyrl<< Он действительно пришёл, чтобы добыть золото. Он је сигурно дошао да би добио злато. Он је заиста дошао да набави злато. >>srp_Cyrl<< Он такой всегда. Он је такав увек. Увек је такав. >>srp_Cyrl<< Он умер естественной смертью. Он је умро природном смрћу. Умро је природном смрћу. >>srp_Cyrl<< Он покупает компьютер. Он купује рачунар. Он купује компјутер. >>srp_Cyrl<< Он должен дать ответ. Он мора дати отказ. Он мора да да одговор. >>srp_Cyrl<< Он нам нравится. Он нам се свиђа. Свиђа нам се. >>srp_Cyrl<< Он не дурак. Он није будала. Он није глуп. >>srp_Cyrl<< Он немолод. Он није млад. Он није млад. >>srp_Cyrl<< Он не ответил на мой вопрос. Он није одговорио на моје питање. Није ми одговорио на питање. >>srp_Cyrl<< Он — новообращённый католик. Он – новопреобраћени католик. Он је преобраћени католик. >>srp_Cyrl<< Он преподаёт математику, а ещё английский язык. Он предаје математику, а такође и енглески језик. Предаје математику и енглески језик. >>srp_Cyrl<< Он протестует против нового плана. Он протестује против новог плана. Он се противи новом плану. >>srp_Cyrl<< Он растет как гриб после дождя. Он расте као печурка после кише. Расте као печурка после кише. >>srp_Cyrl<< Он сидит за столом. Он седи за столом. Седи за столом. >>srp_Cyrl<< Она хорошо разбирается в картинах. Он се добро разуме у карте. Добро познаје слике. >>srp_Cyrl<< Он выделялся среди прочих художников своего времени. Он се истицао међу осталим уметницима тога времена. Издвајао се од других уметника свог времена. >>srp_Cyrl<< Он был зол, потому что она отказалась следовать его советам. Он се љутио, јер је она одбила да следи његове савете. Био је љут јер је одбила да послуша његов савет. >>srp_Cyrl<< Он с любовью вспоминает свою умершую жену. Он се с љубављу сећа своје умрле жене. Он се с љубављу сећа своје мртве жене. >>srp_Cyrl<< Он изучает американскую историю. Он студира америчку историју. Студирао је америчку историју. >>srp_Cyrl<< Он тебе не причинит вреда. Он ти није учинио штету. Неће те повредити. >>srp_Cyrl<< Он бежит. Он трчи. Он трчи. >>srp_Cyrl<< Он поймёт. Он ће разумети. Он ће разумети. >>srp_Cyrl<< Он вообще не знает французский. Он уопште не зна француски. Он уопште не говори француски. >>srp_Cyrl<< Он часто опаздывает в школу. Он често касни у школу. Често касни у школу. >>srp_Cyrl<< Извините. Опростите. Извините. >>srp_Cyrl<< Извините. У меня назначена ещё одна встреча. Опростите. Ја имам заказан још један сусрет. Извините, имам још један састанак. >>srp_Cyrl<< Орёл - царь птиц. Орао је цар птица. Орао је краљ птица. >>srp_Cyrl<< Положи книгу на верхнюю полку. Остави књигу на горњу полици. Стави књигу на горњу полицу. >>srp_Cyrl<< Оставьте меня в покое. Оставите ме на миру. Остави ме на миру. >>srp_Cyrl<< О, солнце моё! О, сунце моје! О, сунце моје! >>srp_Cyrl<< Отец обожает пиццу. Отац обожава пицу. Мој отац воли пицу. >>srp_Cyrl<< О чём он говорит? О чему он прича? О чему он прича? >>srp_Cyrl<< О чём ты говоришь? О чему причаш? О чему причаш? >>srp_Cyrl<< Шёл дождь. Падала је киша. Падала је киша. >>srp_Cyrl<< На ум ему приходили странные мысли. Падале су му на ум чудне мисли. У глави су му падале чудне мисли. >>srp_Cyrl<< Идет снег. Пада снег. Снег пада. >>srp_Cyrl<< Обращай внимание на пешеходов, когда ведёшь машину. Пази на пешаке док возиш ауто. Обратите пажњу на пешаке док возите аутомобил. >>srp_Cyrl<< Попугаи часто подражают человеческой речи. Папагај често подражава људски говор. Папагаји често имитирају људски говор. >>srp_Cyrl<< Парк был почти пустой. Парк је био скоро празан. Парк је био скоро празан. >>srp_Cyrl<< Пса зовут Кен. Пас зове се Кен. Псу је име Кен. >>srp_Cyrl<< Собаку зовут Кен. Пас зове се Кен. Зове се Кен. >>srp_Cyrl<< Собака моя. Пас је мој. Мој пас. >>srp_Cyrl<< Пивные бутылки делают из стекла. Пивске флаше су од стакла. Пивске боце су направљене од стакла. >>srp_Cyrl<< Я платила за это. Платила сам за то. Платила сам за то. >>srp_Cyrl<< Они победили. Победили су. Победили су. >>srp_Cyrl<< Ты под присягой. Под заклетвом си. Ти си под заклетвом. >>srp_Cyrl<< Вы под присягой. Под заклетвом сте. Ви сте под заклетвом. >>srp_Cyrl<< Я знал старика, который говорил, что за всю свою жизнь он ни разу не ел в ресторане. Познавао сам старца, који ми је рекао, да током читавог свог живота ниједном није јео у ресторану. Знао сам старца који је рекао да никада није јео у ресторану у свом животу. >>srp_Cyrl<< Цена оказалась ниже, чем я думал. Показало се да је цена мања него сам мислио. Цена је била нижа него што сам мислио. >>srp_Cyrl<< Я пытаюсь завоевать её сердце. Покушавам да освојим њено срце. Покушавам да освојим њено срце. >>srp_Cyrl<< Поцелуй меня. Пољуби ме. Пољуби ме. >>srp_Cyrl<< Ты повторяешь за мной! Понављај за мном! Понављаш за мном! >>srp_Cyrl<< Иногда и черная полоса в жизни бывает взлетной. Понекад је црна линија у животу узлет. Понекад је црна трака у животу узлетање. >>srp_Cyrl<< Семья - основная единица общества. Породица основна ћелија друштва. Породица је основна јединица друштва. >>srp_Cyrl<< После нас - хоть потоп. После нас, потоп. После нас је потоп. >>srp_Cyrl<< Я полностью выздоровел. Потпуно сам оздравио. Потпуно сам се опоравио. >>srp_Cyrl<< Ты абсолютно прав. Потпуно си у праву. Апсолутно си у праву. >>srp_Cyrl<< Я начал читать мою новую книгу. Почео сам да читам моју нову књигу. Почео сам да читам своју нову књигу. >>srp_Cyrl<< Я начинающий. Почетник сам. Ја сам почетник. >>srp_Cyrl<< Начинаем с тридцатой страницы. Почињем са тридесетом страном. Почнимо са тридесетом страницом. >>srp_Cyrl<< Он пуст. Празан је. Празан је. >>srp_Cyrl<< Он пустой. Празан је. Празан је. >>srp_Cyrl<< Переведите это на английский, пожалуйста. Преведите ово на енглески, молим вас. Преведите на енглески, молим вас. >>srp_Cyrl<< Она перевела текст буквально. Превела је текст буквално. Текст је буквално преведен. >>srp_Cyrl<< Два года назад он был в Лондоне. Пре две године он је био у Лондону. Пре две године био је у Лондону. >>srp_Cyrl<< Красивая блондинка загорала на пляже. Прелепа плавуша сунчала се на плажи. Прелепа плавуша се сунчала на плажи. >>srp_Cyrl<< Прекрасный день, не правда ли? Прелеп дан, зар не? Диван дан, зар не? >>srp_Cyrl<< По прогнозу снег будет завтра. Према прогнози, снег ће падати сутра. Прогноза је да ће снег бити сутра. >>srp_Cyrl<< Много лет назад существовали различные единицы длины. Пре много година постојале су различите јединице дужине. Пре много година постојале су различите јединице дужине. >>srp_Cyrl<< Я бросил курить два года назад. Престао сам да пушим пре две године. Престао сам да пушим пре две године. >>srp_Cyrl<< Я подписался на два периодических издания. Претплатила сам два периодична издања. Претплатио сам се на два издања. >>srp_Cyrl<< Принцесса была неописуемо красива. Принцеза је била неописиво лепа. Принцеза је била неописиво лепа. >>srp_Cyrl<< Я согласен, но при одном условии. Прихватам, али под једним условом. Слажем се, али под једним условом. >>srp_Cyrl<< Ты говоришь со мной? Причаш ли са мном? Причаш са мном? >>srp_Cyrl<< Проснитесь! Пробудите се! Пробуди се! >>srp_Cyrl<< Я продаю кофе. Продајем кафу. Ја продајем кафу. >>srp_Cyrl<< Я продал телевизор. Продао сам ТВ. Продао сам телевизор. >>srp_Cyrl<< Окно моей гостиной выходит на двор. Прозор моје дневне собе гледа на двориште. Прозор моје дневне собе гледа у двориште. >>srp_Cyrl<< Процесс закрыт для публики. Процес није јаван. Процес је затворен за публику. >>srp_Cyrl<< В прошлом году у него были длинные волосы. Прошле године имао је дугу косу. Прошле године је имао дугу косу. >>srp_Cyrl<< В прошлом году у нас было много снега. Прошле године у нас је било много снега. Прошле године је било доста снега. >>srp_Cyrl<< Он указал пальцем на место, обведённое красным карандашом. Прстом је показао место, заокружено црвеном оловком. Он је указао прстом на место заокружено црвеном оловком. >>srp_Cyrl<< Псы лают. Пси лају. Пси лају. >>srp_Cyrl<< Птица в небе. Птица је на небу. Птица на небу. >>srp_Cyrl<< Птицы летают. Птице лете. Птице лете. >>srp_Cyrl<< Поют птицы. Птице певају. Птице певају. >>srp_Cyrl<< Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Пут до мушког срца води преко његовог стомака. Пут до срца човека лежи кроз његов стомак. >>srp_Cyrl<< Дорога долгая. Пут је дуг. Пут је дуг. >>srp_Cyrl<< Я работаю каждый день, кроме воскресенья. Радим свакога дана осим недеље. Радим сваки дан, осим недељом. >>srp_Cyrl<< Вы здесь работаете? Радите овде? Да ли радите овде? >>srp_Cyrl<< Я разговаривал с ним час. Разговарао сам са њом један сат. Разговарао сам са њим сат времена. >>srp_Cyrl<< Я поняла. Разумела сам. Разумем. >>srp_Cyrl<< Река течёт, а камни остаются. Река тече, али камење остаје. Река тече, а камење остаје. >>srp_Cyrl<< Река течёт. Река тече. Река тече. >>srp_Cyrl<< Скажи ему. Реци му. Реци му. >>srp_Cyrl<< Как называется фильм, который вы больше всего любите? Реците ми назив филма који највише волите? Како се зове филм који највише волиш? >>srp_Cyrl<< Рыба ищет где глубже, а человек - где лучше. Риба тражи дубину, човек тражи благостање. Риба тражи где је дубље, а човек где је боље. >>srp_Cyrl<< Рим - древний город. Рим је стари град. Рим је древни град. >>srp_Cyrl<< Рим — старинный город. Рим је стари град. Рим је стари град. >>srp_Cyrl<< Рим расположен в Италии. Рим се налази у Италији. Рим се налази у Италији. >>srp_Cyrl<< Родители меня родили. Родитељи су ме родили. Родитељи су ме родили. >>srp_Cyrl<< Мои родители умерли. Родитељи су ми умрли. Моји родитељи су умрли. >>srp_Cyrl<< Я наскоро пообедал. Ручао сам на брзину. Убрзо сам ручао. >>srp_Cyrl<< Согласен. Сагласан сам. Слажем се. >>srp_Cyrl<< Теперь вы можете идти. Сада можете да идете. Сада можете ићи. >>srp_Cyrl<< Сейчас все смотрят на картину. Сада сви гледају слику. Сада сви гледају слику. >>srp_Cyrl<< Просто взгляни в зеркало. Само погледај у огледало. Само погледајте у огледало. >>srp_Cyrl<< Каждый язык имеет диалекты. Сваки језик има дијалекте. Сваки језик има дијалекте. >>srp_Cyrl<< Я каждый день хожу на работу. Сваког дана идем на посао. Идем на посао сваки дан. >>srp_Cyrl<< Каждый других по себе мерит. Свако друге према себи мери. Свако други мери по себи. >>srp_Cyrl<< Всё имеет свою цену. Све има своју цену. Све има своју цену. >>srp_Cyrl<< Всё важно. Све је важно. Све је важно. >>srp_Cyrl<< На всё есть своя причина. Све се дешава с разлогом. За све постоји разлог. >>srp_Cyrl<< Тетрадь не твоя, а его. Свеска није твоја, његова је. То није твоја књига, него његова. >>srp_Cyrl<< На свете полно дураков. Свет је пун будала. Свет је пун будала. >>srp_Cyrl<< Всё в порядке. Све у реду. У реду је. >>srp_Cyrl<< Ты мне нравишься. Свиђаш ми се. Свиђаш ми се. >>srp_Cyrl<< Все говорят, что я похож на отца. Сви кажу да личим на оца. Сви кажу да личим на оца. >>srp_Cyrl<< Все так говорят. Сви кажу тако. Сви то кажу. >>srp_Cyrl<< Все закричали от радости, когда услышали новость. Сви су завриштали од радости, када су чули новост. Сви су се радовали када су чули вест. >>srp_Cyrl<< Сэм на два года младше Тома. Сем је две године млађи од Тома. Сем је две године млађи од Тома. >>srp_Cyrl<< Бутерброд без ветчины — это не бутерброд. Сендвич без пршуте није сендвич. Сендвич без шунке није сендвич. >>srp_Cyrl<< Ясно, как дважды два четыре. Сигурно као два пута два су четири. Јасно као 2-2-4. >>srp_Cyrl<< Сын похож на отца. Син личи оцу. Син личи на оца. >>srp_Cyrl<< Вчера, дописав письмо, я лег спать очень поздно. Синоћ сам, написавши писмо, легао да спавам веома касно. Јуче, пошто сам написао писмо, отишао сам у кревет веома касно. >>srp_Cyrl<< Почти половина третьего. Скоро је пола три. Скоро пола три. >>srp_Cyrl<< Я почти ничего не ела. Скоро ништа нисам јела. Нисам јела скоро ништа. >>srp_Cyrl<< Драгоценный фарфор разбился вдребезги. Скупоцени порцелан разбио се у парампарчад. Драгоцени порцелан се разбио. >>srp_Cyrl<< Я думаю, что мы хорошая команда. Сматрам да смо добар тим. Мислим да смо добра екипа. >>srp_Cyrl<< Снег белый и холодный. Снег је бео и хладан. Снег је бео и хладан. >>srp_Cyrl<< Комнату завтра покрасят. Собу сутра окречити. Соба ће бити обојена сутра. >>srp_Cyrl<< Сербия - страна на Балканском полуострове. Србија је земља на Балканском полуострву. Србија је земља на Балканском полуострву. >>srp_Cyrl<< Сербы - славянский народ. Срби су словенски народ. Срби су словенски народ. >>srp_Cyrl<< Положите руки на голову! Ставите руке на главу! Ставите руке на главу! >>srp_Cyrl<< Население деревни сократилось. Становништво села се смањило. Становништво села се смањило. >>srp_Cyrl<< Старый стул заскрипел под его весом. Стара столица зашкрипала је под његовом тежином. Стара столица је вриштала под његовом тежином. >>srp_Cyrl<< На озере сотни птиц. Стотине птица су на језеру. На језеру има стотине птица. >>srp_Cyrl<< Студенты вернулись. Студенти су се вратили. Ученици су се вратили. >>srp_Cyrl<< Судьба тасует карты, а мы играем. Судбина меша карте, а ми играмо. Судбина помеша карте, а ми играмо. >>srp_Cyrl<< Солнце позолотило её волосы. Сунце је позлатило њену косу. Сунце јој је позлатило косу. >>srp_Cyrl<< Суп пересолен. Супа је преслана. Супа је пресолена. >>srp_Cyrl<< Суп слишком солёный. Супа је преслана. Супа је превише слана. >>srp_Cyrl<< Это животное питается мясом. Та животиња се храни месом. Ова животиња једе месо. >>srp_Cyrl<< Эта идея мне не нравится. Та идеја ми се не допада. Не свиђа ми се ова идеја. >>srp_Cyrl<< Этот нож очень острый. Тај нож је веома оштар. Овај нож је веома оштар. >>srp_Cyrl<< Этот сайт содержит сексуально откровенный материал и предназначен только для взрослых! Тај сајт садржи отворени сексуални материјал и предвиђен је само за одрасле. Овај сајт садржи сексуално искрен материјал и намењен је само одраслима! >>srp_Cyrl<< Ты такой худой. Тако си мршав. Тако си мршав. >>srp_Cyrl<< Такси дорогое. Такси је скуп. Такси је скуп. >>srp_Cyrl<< Эта птица не обитает ни в Японии, ни в Китае. Та птица не живи ни у Јапану ни у Кини. Ова птица не живи ни у Јапану ни у Кини. >>srp_Cyrl<< Эта рыба несъедобная. Та риба није за јело. Ова риба је нејестива. >>srp_Cyrl<< Папа сказал нет. Тата је рекао не. Тата је рекао не. >>srp_Cyrl<< Крепость была построена в 1610 году. Тврђава је изграђена 1610. године. Тврђава је изграђена 1610. године. >>srp_Cyrl<< Эти яблоки очень вкусные. Те јабуке су веома укусне. Ове јабуке су веома укусне. >>srp_Cyrl<< Мы только начали. Тек смо почели. Само што смо почели. >>srp_Cyrl<< Телевизор не работает. Телевизор не ради. Телевизор не ради. >>srp_Cyrl<< Теория не всегда совпадает с практикой. Теорија се не слаже увек са праксом. Теорија се не поклапа увек са праксом. >>srp_Cyrl<< Это тяжело. Тешко је. Тешко је. >>srp_Cyrl<< У тебя сильная воля. Ти имаш снажну вољу. Имаш јаку вољу. >>srp_Cyrl<< Ты меня радуешь. Ти ме чиниш радосним. Радујеш ме. >>srp_Cyrl<< Ты должен был запереть, или, по крайней мере, закрыть все двери. Ти си био обавезан да закључаш, у крајњем случају, да затвориш сва врата. Требао си да закључаш или бар да затвориш сва врата. >>srp_Cyrl<< Ты должен был идти домой как можно быстрее. Ти си био обавезан да идеш кући што брже. Требао си да идеш кући што је брже могуће. >>srp_Cyrl<< Ты забавная девчонка. Ти си забавна девојка. Ти си забавна девојка. >>srp_Cyrl<< Ты единственная, кто может помочь мне. Ти си једина која ми може помоћи. Ти си једина која може да ми помогне. >>srp_Cyrl<< Ты маленький лжец. Ти си мали лажљивац. Ти си мали лажов. >>srp_Cyrl<< Ты моё солнце! Ти си моје сунце! Ти си моје сунце! >>srp_Cyrl<< Ты - моё солнце. Ти си моје сунце. Ти си моје сунце. >>srp_Cyrl<< Тебе одиноко, да? Ти си усамљен, је ли? Усамљен си, зар не? >>srp_Cyrl<< «Титаник» затонул во время своего первого плавания. "Титаник" је потонуо током своје прве пловидбе. Титаник је потонуо на свом првом путовању. >>srp_Cyrl<< Тише! Тише! Тишина! >>srp_Cyrl<< Это дерево ещё недостаточно высохло. То дрво се није довољно осушило. Ово дрво још није довољно суво. >>srp_Cyrl<< Это было то, что мы называем «отосидама». То је било оно што ми називамо "новогодишњим даровима". То је оно што ми зовемо отосидама. >>srp_Cyrl<< Это было ужасно. То је било ужасно. Било је ужасно. >>srp_Cyrl<< Это был лучший день в моей жизни. То је био бољи дан у мом животу. То је био најбољи дан у мом животу. >>srp_Cyrl<< Это было только начало. То је био само почетак. То је био само почетак. >>srp_Cyrl<< Это слишком дорого. То је веома скупо. Превише је скупо. >>srp_Cyrl<< Этот поезд ходит между Токио и Хаката. То је воз између Токија и Хакате. Овај воз иде између Токија и Хаката. >>srp_Cyrl<< Это чушь. То је глупост. То је срање. >>srp_Cyrl<< Это хороший ответ. То је добар одговор. То је добар одговор. >>srp_Cyrl<< Это потому, что ты не хочешь быть один. То је због тога што ти нећеш да будеш сам. То је зато што не желиш да будеш сам. >>srp_Cyrl<< Это знак, что ответ правильный. То је знак да је одговор добар. То је знак да је одговор тачан. >>srp_Cyrl<< Это исключительно моя заслуга. То је искључиво моја заслуга. То је искључиво моја заслуга. >>srp_Cyrl<< Это моя кошка. То је моја мачка. То је моја мачка. >>srp_Cyrl<< Это символ успеха. То је симбол успеха. То је симбол успеха. >>srp_Cyrl<< Это замечательно! То је сјајно! То је дивно! >>srp_Cyrl<< Это средняя школа. То је средња школа. То је средња школа. >>srp_Cyrl<< Он сделал это по нашей просьбе. То је урадио на наш захтев. Урадио је то на наш захтев. >>srp_Cyrl<< Токио - очень большой город. Токио је веома велики град. Токио је велики град. >>srp_Cyrl<< В течение долгого времени я не видел его. Током дугог времена нисам га видео. Дуго га нисам видео. >>srp_Cyrl<< Это — худшее, что со мной когда-либо случалось! То – лошије, што се са мном некада десило! То је најгора ствар која ми се икада догодила! >>srp_Cyrl<< Томас сказал мне, что он никогда не был в Бостоне. Томас ми је рекао да никада није био у Бостону. Томас ми је рекао да никада није био у Бостону. >>srp_Cyrl<< Том очень быстро плавает. Том веома брзо плива. Том врло брзо плива. >>srp_Cyrl<< Том очень быстро бегает. Том веома брзо трчи. Том је брзо трчао. >>srp_Cyrl<< Том догонял свою собаку. Том је јурио његовог пса. Том је ухватио свог пса. >>srp_Cyrl<< Том гнался за своей собакой. Том је јурио свог пса. Том је јурио свог пса. >>srp_Cyrl<< Том бросил камнем в одну из моих собак. Том је каменом гађао једног од мојих паса. Том је бацио камен на једног од мојих паса. >>srp_Cyrl<< Том поверхностный. Том је површан. Том је површан. >>srp_Cyrl<< Том покраснел. Том је поцрвенео. Том је поцрвенео. >>srp_Cyrl<< Том может бежать быстрее. Том може да трчи брже. Том може брже да трчи. >>srp_Cyrl<< - Том, ты должен кое-что знать: я ещё никогда не была с мужчиной. - Мэри, и я тоже не был. - Том, нешто мораш да знаш: ја још никада нисам била са мушкарцем. - Мери, ни ја још нисам. Томе, мораш да знаш да никад нисам била са мушкарцем. >>srp_Cyrl<< Том не мог позволить себе купить велосипед, который он хотел. Том није могао да себи дозволи да купи бицикл који је хтео. Том није могао да приушти бицикл који је желео. >>srp_Cyrl<< Том с детства живёт в Нью-Йорке. Том од детињства живи у Њујорку. Том је од детињства живео у Нев Иорку. >>srp_Cyrl<< Том пьёт пиво. Том пије пиво. Том пије пиво. >>srp_Cyrl<< Том пьёт только кофе без кофеина. Том пије само кафу без кофеина. Том пије само кафу без кофеина. >>srp_Cyrl<< Том скоро вернётся домой. Том ће се ускоро вратити кући. Том ће ускоро доћи кући. >>srp_Cyrl<< Это не кошка, это собака. То није мачка, пас је. То није мачка, то је пас. >>srp_Cyrl<< Это не нож. Вот ЭТО - это нож. То није нож. ОВО - ово је нож. Ово није нож, ово је нож. >>srp_Cyrl<< Это не касается учеников. То се не тиче ученика. То се не тиче ученика. >>srp_Cyrl<< То, что я не знаю её имя — это факт. То, што ја не знам како се она зове – то је чињеница. Чињеница да не знам њено име је чињеница. >>srp_Cyrl<< То, что они сказали тебе — прямая противоположность тому, что они сказали мне вчера. То, што су рекли теби – потпуна је супротност томе, што су рекли мени јуче. Оно што су ти рекли је потпуно супротно од онога што су ми рекли јуче. >>srp_Cyrl<< Мне нужна ваша подпись. Треба ми ваш потпис. Треба ми твој потпис. >>srp_Cyrl<< Мне нужно подстричься. Треба ми шишање. Морам да се ошишам. >>srp_Cyrl<< Мне понадобилось три дня, чтобы подготовить комнату. Три дана ми је било потребно да поспремим собу. Требало ми је три дана да припремим собу. >>srp_Cyrl<< Трижды померь, один раз разрежь. Трипут мери, једном сеци. Три пута умри, једном исеци. >>srp_Cyrl<< У треугольника тоже три стороны. Троугао има такође три стране. Троугао такође има три стране. >>srp_Cyrl<< Пока! Ћао! Здраво! >>srp_Cyrl<< Он был убит на месте. Убијен је на лицу места. Убијен је на лицу места. >>srp_Cyrl<< Близко к нашей школе есть автобусная остановка. У близини наше школе је аутобуска станица. Близу наше школе постоји аутобуска станица. >>srp_Cyrl<< Поблизости от нашей школы есть автобусная остановка. У близини наше школе је аутобуска станица. Близу наше школе постоји аутобуска станица. >>srp_Cyrl<< В ведре дырка. У ведру је кључ. У кофи је рупа. >>srp_Cyrl<< Всегда существует завтра. Увек постоји сутра. Увек постоји сутра. >>srp_Cyrl<< Уверяю Вас, что подобная ошибка никогда не повторится. Уверавам вас, да се таква грешка, каква је ова, никада неће поновити. Уверавам вас да се оваква грешка никада неће поновити. >>srp_Cyrl<< Он взял мою руку и вложил её в свою. Узео је моју руку и ставио је у своју. Узео је моју руку и ставио је у своју. >>srp_Cyrl<< Я принял три таблетки от простуды, перед тем как лечь. Узео сам три таблете за прехладу, пре него што сам легао. Попио сам три пилуле за прехладу пре него што сам отишао у кревет. >>srp_Cyrl<< В каком направлении ты идёшь? У ком правцу идеш? У ком правцу идеш? >>srp_Cyrl<< Ультрафиолетовые лучи опасны для нас. Ултравиолетни зраци су опасни за нас. Ултраљубичасти зраци су опасни за нас. >>srp_Cyrl<< На моей улице много многоэтажных домов. У мојој улици су многе вишеспратне куће. У мојој улици има много кућа. >>srp_Cyrl<< В моей квартире две спальни. У мом стану постоје две спаваће собе. У мом стану су две спаваће собе. >>srp_Cyrl<< В нашем институте самые лучшие преподаватели. У нашем Институту су најбољи предавачи. У нашој школи су најбољи професори. >>srp_Cyrl<< В этом доме живёт много людей. У овој кући живи много људи. У овој кући живи много људи. >>srp_Cyrl<< В начале Бог создал небо и землю. У почетку Бог је створио небо и Земљу. У почетку је Бог створио небо и земљу. >>srp_Cyrl<< В пустынях снег идёт очень редко. У пустињама врло ретко пада снег. У пустињи ретко пада снег. >>srp_Cyrl<< Я застрелила медведя. Упуцала сам медведа. Упуцала сам медведа. >>srp_Cyrl<< Я застрелил медведя. Упуцао сам медведа. Упуцао сам медведа. >>srp_Cyrl<< Я в Риме. У Риму сам. Ја сам у Риму. >>srp_Cyrl<< В мире более семи тысяч языков. У свету је више од седам хиљада језика. На свету постоји више од седам хиљада језика. >>srp_Cyrl<< Я сумел закончить работу. Успео сам да завршим посао. Успео сам да завршим посао. >>srp_Cyrl<< Успех значит много денег, не так ли? Успех значи пуно новца, зар не? Успех значи много новца, зар не? >>srp_Cyrl<< Успех был лишь частичным. Успех је био само делимичан. Успех је био само делимичан. >>srp_Cyrl<< Успех не зависит от денег. Успех не зависи од новца. Успех не зависи од новца. >>srp_Cyrl<< Встань! Устани! Устани! >>srp_Cyrl<< Встаньте! Устаните! Устаните! >>srp_Cyrl<< В гостинице есть бассейн, теннисные корты и всё такое. У хотелу постоји базен, тениски терени и много тога. Хотел има базен, тениски терен и све то. >>srp_Cyrl<< Учись всерьёз, а то завалишь экзамен. Учи озбиљно, иначе ћеш пасти на испиту. Учи озбиљно или ћеш пасти на испиту. >>srp_Cyrl<< Учись всерьёз, иначе завалишь экзамен. Учи озбиљно, иначе ћеш пасти на испиту. Учи озбиљно или ћеш пасти на испиту. >>srp_Cyrl<< Учите детей не врать. Учите децу да не лажу. Научите децу да не лажу. >>srp_Cyrl<< Учите детей не лгать. Учите децу да не лажу. Научите децу да не лажу. >>srp_Cyrl<< Учитесь на своих ошибках! Учите на својим грешкама! Учите из својих грешака! >>srp_Cyrl<< Учебники продаются в книжном магазине. Уџбеници се продају у књижари. Књиге се продају у књижари. >>srp_Cyrl<< Во что ты веришь? У шта верујеш? У шта верујеш? >>srp_Cyrl<< Флаг Франции сине-бело-красный. Француска застава је плава, бела и црвена. Француска застава је плаво-бело-црвена. >>srp_Cyrl<< Франция находится в Западной Европе. Француска је у Западној Европи. Француска се налази у западној Европи. >>srp_Cyrl<< Айда! Хајде! Идемо! >>srp_Cyrl<< Ну, дай мне то. Хајде, дај ми то. Дај ми то. >>srp_Cyrl<< Пойдём чего-нибудь выпьем. Хајде да попијемо нешто. Идемо на пиће. >>srp_Cyrl<< Ханой - столица Вьетнама. Ханој је главни град Вијетнама. Ханој је главни град Вијетнама. >>srp_Cyrl<< Спасибо вам большое за всё! Хвала вам пуно на свему! Хвала вам пуно за све! >>srp_Cyrl<< - Спасибо! - На здоровье! "Хвала!" – "Живели!" - Нема на чему. >>srp_Cyrl<< Спасибо за приглашение. Хвала на позиву. Хвала на позиву. >>srp_Cyrl<< Большое спасибо за всё! Хвала пуно за све! Хвала вам пуно за све! >>srp_Cyrl<< Хизер верит мне. Хедер ми верује. Хедер ми верује. >>srp_Cyrl<< Гречка подорожала. Хељда је поскупела. Грчка је отишла. >>srp_Cyrl<< Я хочу возвратиться. Хоћу да се вратим. Желим да се вратим. >>srp_Cyrl<< Я спать хочу! Хоћу да спавам! Хоћу да спавам! >>srp_Cyrl<< Я хотел бы посетить Южную Корею. Хтео бих да посетим Јужну Кореју. Волео бих да посетим Јужну Кореју. >>srp_Cyrl<< Я бы хотел чашку кофе. Хтео бих шољицу кафе. Волео бих кафу. >>srp_Cyrl<< Весь городок смеялся надо мной. Цео градић ми се смејао. Цео град ми се смејао. >>srp_Cyrl<< Весь наш город об этом говорит. Цео наш град говори о томе. Цео град говори о томе. >>srp_Cyrl<< Я сел на автобус, чтобы не опоздать на встречу. Цео сам у аутобус, да не закасним на сусрет. Ушао сам у аутобус да не закасним на састанак. >>srp_Cyrl<< Цель науки, как часто говорилось, не в том, чтобы понимать, а в том, чтобы предвидеть. Циљ науке, често се тако говорило, није у томе да схвати, већ у томе да предвиди. Циљ науке, као што се често говори, није да разуме, већ да предвиди. >>srp_Cyrl<< Черногорский язык - это вариант сербского языка. Црногорски језик је варијанта српског језика. Црногорски језик је варијанта српског језика. >>srp_Cyrl<< Чёрного кобеля не отмоешь добела. Црну врану сапун неће избелети. Црног пса не можеш опрати. >>srp_Cyrl<< Чай горячий. Чај је вруч. Чај је врућ. >>srp_Cyrl<< Даже самое большое зло ведёт к добру. Чак и највеће зло води добру. Чак и највеће зло води ка добру. >>srp_Cyrl<< Я жду маму. Чекам маму. Чекам маму. >>srp_Cyrl<< Поздравляю! Честитам! Честитам! >>srp_Cyrl<< Четыре века Краков был столицей Польши. Четири века Краков је био главни град Пољске. Краков је четири века био главни град Пољске. >>srp_Cyrl<< Чей это почерк? Чији је ово рукопис? Чији је то рукопис? >>srp_Cyrl<< Чья очередь? Чији је ред? Чији је ред? >>srp_Cyrl<< Чем я это заслужил? Чиме сам ја то заслужио? Чиме сам то заслужио? >>srp_Cyrl<< Читайте! Читајте! Читајте! >>srp_Cyrl<< Я читал книгу "Божественная комедия". Читао сам књигу Божанствена комедија. Прочитао сам књигу "Божанствена комедија". >>srp_Cyrl<< Человек на 70% состоит из воды. Човека чини 70% вода. Човек се састоји од 70% воде. >>srp_Cyrl<< Человек без идеалов - пустой. Човек без идеала је празан. Човек без идеала је празан. >>srp_Cyrl<< Человек - мыслящее существо. Човек је биће које мисли. Човек је мисливо створење. >>srp_Cyrl<< Человек - мыслящее существо. Човек је мислеће биће. Човек је мисливо створење. >>srp_Cyrl<< Человек, который написал эту книгу, - врач. Човек који је написао ову књигу је лекар. Човек који је написао ову књигу је лекар. >>srp_Cyrl<< Человек всегда ищет ответы. Човек увек тражи одговоре. Човек увек тражи одговоре. >>srp_Cyrl<< Распространяйте эсперанто! Ширите есперанто! Шири есперанто! >>srp_Cyrl<< Чего хотят женщины? Шта желе жене? Шта жене желе? >>srp_Cyrl<< Чего на самом деле хотят женщины? Шта жене заиста желе? Шта жене заиста желе? >>srp_Cyrl<< Что означает "онкология"? Шта значи "онкологија"? Шта значи "онкологија"? >>srp_Cyrl<< Что у тебя? Шта имаш? Шта имаш? >>srp_Cyrl<< Что я здесь делаю? Шта ја радим овде? Шта ја радим овде? >>srp_Cyrl<< Что такое "жака"? Шта је "жака?" Шта је "жаба"? >>srp_Cyrl<< Что с тобой? Шта је са тобом? Шта није у реду са тобом? >>srp_Cyrl<< Как насчёт шоколадного сыра? Шта кажеш на мало чоколадног сира? Шта кажеш на чоколадни сир? >>srp_Cyrl<< Что пишут в газетах? Шта пишу новине? Шта пише у новинама? >>srp_Cyrl<< Что ты здесь делаешь? Шта радиш овде? Шта радиш овде? >>srp_Cyrl<< Что ты сейчас делаешь? Шта сада радиш? Шта сада радиш? >>srp_Cyrl<< Что я забыл сказать? Шта сам заборавио да кажем? Шта сам заборавио да кажем? >>srp_Cyrl<< Что ты купил? Шта си купио? Шта си купио? >>srp_Cyrl<< Что ты обо мне знаешь? Шта ти знаш о мени? Шта знаш о мени? >>srp_Cyrl<< Что ты думаешь? Шта ти мислиш? Шта мислиш? >>srp_Cyrl<< Что ты должен сделать? Шта треба да урадиш? Шта треба да урадиш? >>srp_Cyrl<< Что вы собираетесь сегодня делать? Шта ћете радити данас? Шта ћеш да радиш данас? >>srp_Cyrl<< Что ты собираешься сегодня делать? Шта ћеш данас да радиш? Шта ћеш да радиш данас? >>srp_Cyrl<< Что ты собираешься сегодня делать? Шта ћеш данас радити? Шта ћеш да радиш данас? >>srp_Cyrl<< Что читаешь? Шта читаш? Шта читаш? >>srp_Latn<< Если человек имеет право на жизнь, то он должен иметь и право на смерть. Иначе жизнь не право, а обязанность. Ako čovek ima prava na život, onda treba da ima i prava na smrt. Ako nema, onda život nije pravo, već obaveza. Ako čovek ima pravo na život, onda mora imati i pravo na smrt, inače život nije pravo, već obaveza. >>srp_Latn<< А кто был вторым? A ko je bio drugi? Ko je bio drugi? >>srp_Latn<< Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе. Ako neće breg Muhamedu, onda će Muhamed bregu. Ako gora ne ide Muhamedu, Muhamed ide na goru. >>srp_Latn<< Но почему? Ali zašto? Zašto? >>srp_Latn<< Алкоголь не решает проблемы. Alkohol ne rešava probleme. Alkohol ne rešava probleme. >>srp_Latn<< А ты? A ti? A ti? >>srp_Latn<< Атомы состоят из протонов, нейтронов и электронов. Atomi se sastoje od protona, neutrona i elektrona. Atomi se sastoje od protona, neutrona i elektrona. >>srp_Latn<< Атомная энергия дорога и опасна. Atomska energija je skupa i opasna. Nuklearna energija je skupa i opasna. >>srp_Latn<< Автобусы ходят каждые десять минут. Autobus ide svakih deset minuta. Autobusi idu svakih 10 minuta. >>srp_Latn<< Автобус был почти совсем пустой. Autobus je bio skoro potpuno prazan. Autobus je bio prazan. >>srp_Latn<< Машина синяя. Auto je plav. Auto je plav. >>srp_Latn<< Банк не работает в воскресенье. Banka ne radi nedeljom. Banka ne radi nedeljom. >>srp_Latn<< Банк открывается в 9, а закрывается в 15 часов. Banka se otvara u 9, a zatvara u 15 časova. Banka se otvara u 9, a zatvara u 15. >>srp_Latn<< Белый зонтик от солнца - твой. Beli suncobran je tvoj. Beli kišobran je tvoj. >>srp_Latn<< Без упорства не бывает успеха. Bez upornosti nema uspeha. Bez upornosti nema uspeha. >>srp_Latn<< Библиотеке восемьдесят лет. Biblioteka je osamdeset godina stara. Biblioteka je stara osamdeset godina. >>srp_Latn<< Я буду автомехаником. Biću automehaničar. Biæu automehanièar. >>srp_Latn<< Это был сумасшедший год. Bila je luda godina. Bila je to luda godina. >>srp_Latn<< Это была плохая ситуация. Bila je to loša situacija. To je bila loša situacija. >>srp_Latn<< Была плохая погода, и самолёт опоздал. Bilo je loše vreme, pa je avion kasnio. Bilo je loše vreme i avion je kasnio. >>srp_Latn<< На пляже было мало людей. Bilo je malo ljudi na plaži. Na plaži nije bilo mnogo ljudi. >>srp_Latn<< Было около десяти. Bilo je oko deset. Bilo je oko deset. >>srp_Latn<< Было очень ветрено. Bilo je vrlo vetrovito. Bilo je veoma vetrovito. >>srp_Latn<< Он был уверен в успехе. Bio je siguran u uspeh. Bio je siguran u uspeh. >>srp_Latn<< Хорошая была шляпа. Bio je to dobar šešir. Lep šešir. >>srp_Latn<< Биткоин — это криптовалюта. Bitkoin je kriptovaluta. Bitcoin je kriptovaluta. >>srp_Latn<< Богатые люди не всегда счастливы. Bogati ljudi nisu uvek srećni. Bogati ljudi nisu uvek srećni. >>srp_Latn<< Я боюсь. Bojim se. Bojim se. >>srp_Latn<< Болезнь можно легко вылечить переливанием крови от родственника, лучше всего брата. Bolest se može izlečiti jako jednostavno transfuzijom krvi od rođaka, najbolje brata. Bolest se lako može izlečiti transfuzijom krvi od rođaka, najbolje od brata. >>srp_Latn<< Чай слишком крепкий. Долей немного воды. Čaj je prejak. Dospi malo vode. Čaj je previše jak, daj malo vode. >>srp_Latn<< Я ждала. Čekala sam. Čekala sam. >>srp_Latn<< Я жду корабль. Čekam brod. Čekam brod. >>srp_Latn<< Цены упали. Cene su pale. Cene su pale. >>srp_Latn<< Весь сахар упал на землю. Ceo šećer je pao na zemlju. Sav šećer je pao na zemlju. >>srp_Latn<< Четыре глаза видят лучше, чем два. Četiri oka vide bolje od dva. Četiri oka bolje vide od dva. >>srp_Latn<< Чья это книга на письменном столе? Čija je knjiga na pisaćem stolu? Čija je ovo knjiga na stolu? >>srp_Latn<< Чей это автомобиль? Čiji je ovo automobil? Čiji je ovo auto? >>srp_Latn<< Чей это зонт? Čiji je ovo kišobran? Čiji je ovo kišobran? >>srp_Latn<< Человек всю жизнь учится. Čovek se uči dok je živ. Čovek ceo život uči. >>srp_Latn<< Красное вино хорошо сочетается с мясом. Crveno vino ide dobro uz meso. Crveno vino dobro se kombinuje sa mesom. >>srp_Latn<< Я слышала, что ты не ешь мясо. Čula sam da ne jedeš meso. Čula sam da ne jedeš meso. >>srp_Latn<< Дай мне номер. Daj mi broj. Daj mi broj. >>srp_Latn<< Дай мне день или два. Daj mi dan ili dva. Daj mi dan ili dva. >>srp_Latn<< Дай мне меч. Daj mi mač. Daj mi maè. >>srp_Latn<< Дай мне немного воды, и побыстрее! Daj mi malo vode, i to brzo! Daj mi malo vode, i to brzo! >>srp_Latn<< Дай мне молоко. Daj mi mleko. Daj mi mleko. >>srp_Latn<< Подай мне ту книгу. Daj mi tu knjigu. Dodaj mi onu knjigu. >>srp_Latn<< Ты говоришь по-китайски? Da li govoriš kineski? Govoriš li kineski? >>srp_Latn<< Вы говорите по-английски? Da li govorite engleski? Govorite li engleski? >>srp_Latn<< Мы идём домой? Da li idemo kući? Idemo li kuæi? >>srp_Latn<< Вы играете в футбол? Da li igrate fudbal? Igrate li fudbal? >>srp_Latn<< У меня есть нож? Da li imam nož? Imam li nož? >>srp_Latn<< У тебя есть одно? Da li imaš jedno? Imaš li jedan? >>srp_Latn<< У тебя есть одна? Da li imaš jednu? Imaš li jednu? >>srp_Latn<< У тебя есть собака? Da li imaš psa? Imaš li psa? >>srp_Latn<< У вас есть японское пиво? Da li imate japansko pivo? Imate li japansko pivo? >>srp_Latn<< У вас есть вопросы? Da li imate pitanja? Imate li pitanja? >>srp_Latn<< Я когда-нибудь ошибаюсь? Da li ja ikada grešim? Da li sam ikada pogrešio? >>srp_Latn<< Экзамен завтра? Da li je ispit sutra? Ispit je sutra? >>srp_Latn<< Это правда, что ты будешь учиться в Бостоне? Da li je istina da ćeš da studiraš u Bostonu? Je li istina da æeš iæi u Boston? >>srp_Latn<< Кошка на стуле или под стулом? Da li je mačka na stolici, ili ispod stolice? Mačka na stolici ili ispod stolice? >>srp_Latn<< Мэри - натуральная блондинка? Da li je Meri prirodno plava? Meri je prirodna plavuša? >>srp_Latn<< Он потерял обе руки? Da li je on izgubio obe ruke? Izgubio je obe ruke? >>srp_Latn<< Это на латинском? Da li je ovo na latinskom? To je na latinskom? >>srp_Latn<< Это твой велосипед? Da li je ovo tvoj bickl? Ovo je tvoj bicikl? >>srp_Latn<< Это твои деньги? Da li je ovo tvoj novac? To je tvoj novac? >>srp_Latn<< Она там? Da li je tamo? Je li ona tamo? >>srp_Latn<< Он там? Da li je tamo? Je li tamo? >>srp_Latn<< Это там? Da li je tamo? Je li to tamo? >>srp_Latn<< Это птица? Da li je to ptica? Je li to ptica? >>srp_Latn<< Это твоя цель? Da li je to tvoj cilj? To ti je cilj? >>srp_Latn<< Это твой зонт? Da li je to tvoj kišobran? Je li to tvoj kišobran? >>srp_Latn<< Твоя мама дома? Da li je tvoja majka kod kuće? Je li ti mama kod kuæe? >>srp_Latn<< Твой конь чёрный? Da li je tvoj konj crn? Da li je tvoj konj crn? >>srp_Latn<< Меня кто-нибудь слышит? Da li me neko čuje? Da li me neko èuje? >>srp_Latn<< Он меня любит? Da li me voli? Voli li me? >>srp_Latn<< Как ты думаешь, эти письма стоит сохранить? Da li misliš da vredi sačuvati ova pisma? Da li misliš da bi ova pisma trebala da se zadrže? >>srp_Latn<< Ты сегодня занят? Da li si danas zauzet? Jesi li zauzet danas? >>srp_Latn<< Ты уверен? Da li siguran? Jesi li siguran? >>srp_Latn<< Ты когда-нибудь заваливал экзамен? Da li si ikada pao ispit? Jesi li ikad pao na ispitu? >>srp_Latn<< Ты когда-нибудь такого видел? Da li si ikad video jednog? Jesi li ikad video nešto takvo? >>srp_Latn<< Вы что-то потеряли? Da li si izgubio nešto? Da li ste nešto izgubili? >>srp_Latn<< Ты вчера ходил в кино? Da li si juče išao u bioskop? Sinoæ si bio u bioskopu? >>srp_Latn<< Ты когда-нибудь видел летающую тарелку? Da li si nekada video leteći tanjir? Da li si ikada video leteæi tanjir? >>srp_Latn<< Ты видел когда-нибудь НЛО? Da li si nekada video NLO? Jesi li ikada video NLO? >>srp_Latn<< Ты кому-нибудь сказал? Da li si nekome rekao? Jesi li rekao nekome? >>srp_Latn<< Вы что-то потеряли? Da li si nešto izgubio? Da li ste nešto izgubili? >>srp_Latn<< Ты оставил окно открытым? Da li si ostavio otvoren prozor? Ostavio si otvoren prozor? >>srp_Latn<< Ты обедал? Da li si ručao? Jesi li ruèao? >>srp_Latn<< Ты свободен во вторник? Da li si slobodan u utorak? Slobodan si u utorak? >>srp_Latn<< Ты мужчина или женщина? Da li si ti muškarac ili žena? Jesi li muško ili žensko? >>srp_Latn<< Ты устал? Da li si umoran? Jesi li umoran? >>srp_Latn<< "Ты не видел мой мобильный телефон?" - "Он на столе". "Da li si video moj mobilni telefon?" "Na stolu je." "Jesi li vidio moj mobitel?" "On je na stolu." >>srp_Latn<< Ты занят? Da li si zauzet? Jesi li zauzet? >>srp_Latn<< Вы готовы? Da li ste spremni? Jeste li spremni? >>srp_Latn<< На столе были какие-нибудь стаканы? Da li su bile neke čaše na stolu? Je li bilo èaša na stolu? >>srp_Latn<< У меня уши красные? Da li su mi uši crvene? Da li su mi uši crvene? >>srp_Latn<< У тебя чистые руки? Da li su ti čiste ruke? Imaš èiste ruke? >>srp_Latn<< Это мои очки? Da li su to moje naočare? Jesu li to moje naoèare? >>srp_Latn<< Они напоили своих лошадей. Dali su vode njihovim konjima. Napili su svoje konje. >>srp_Latn<< Эти бананы спелые? Da li su zrele ove banane? Jesu li ove banane zrele? >>srp_Latn<< Вы все говорите по-китайски? Da li svi vi govorite kineski? Svi vi govorite kineski? >>srp_Latn<< Тебя кто-то обманул? Da li te je neko prevario? Da li te je neko prevario? >>srp_Latn<< У Тома есть ключ? Da li Tom ima ključ? Tom ima kljuè? >>srp_Latn<< У твоих детей есть свои комнаты? Da li tvoja deca imaju svoje sobe? Da li tvoja deca imaju svoje sobe? >>srp_Latn<< Ты веришь в Бога? Da li veruješ u Boga? Veruješ li u Boga? >>srp_Latn<< Ты видишь, кто за рулём автомобиля? Da li vidiš ko vozi automobil? Vidiš li ko vozi auto? >>srp_Latn<< Ты больше любишь чай или кофе? Da li više voliš čaj ili kafu? Da li više voliš èaj ili kafu? >>srp_Latn<< Ты любишь костюмы? Da li voliš kostime? Voliš li kostime? >>srp_Latn<< Вы правда думаете, что я эгоист? Da li zaista mislite da sam sebičan? Stvarno misliš da sam sebièan? >>srp_Latn<< Ты живёшь здесь? Da li živiš ovde? Živiš ovde? >>srp_Latn<< Ты знаешь китайский? Da li znaš Kineski? Govoriš kineski? >>srp_Latn<< Дама берёт частные уроки игры на фортепиано. Dama uzima privatne časove klavira. Dama ima privatne èasove klavira. >>srp_Latn<< Да, можем. Da, možemo. Da, možemo. >>srp_Latn<< Сегодня был очень тяжёлый день. Danas je bio veoma težak dan. Danas je bio težak dan. >>srp_Latn<< Сегодня холодно. Danas je hladno. Hladno je. >>srp_Latn<< Сегодня великий день, сынок! Danas je veliki dan, sinko! Danas je veliki dan, sine! >>srp_Latn<< Сегодня жарко. Danas je vruće. Vruæe je. >>srp_Latn<< Сегодня нет ветра. Danas nema vetra. Danas nema vetra. >>srp_Latn<< Сегодня я свободен. Danas sam slobodan. Danas sam slobodan. >>srp_Latn<< День заканчивается. Dan se završava. Dan se završava. >>srp_Latn<< Да, я это люблю! Da, volim to! Da, volim to! >>srp_Latn<< Дети, конечно, были со мной. Deca su, naravno, bila kod mene. Deca su bila sa mnom. >>srp_Latn<< Дети любят играть на улице. Deca vole da se igraju napolju. Deca vole da se igraju napolju. >>srp_Latn<< В декабре 31 день. Decembar ima 31 dan. Decembar ima 31 dan. >>srp_Latn<< Десять - это десять процентов от ста. Deset je deset procenata od sto. Deset je deset procenata od sto. >>srp_Latn<< Девочки любят играть дома. Devojčice vole da se igraju kuće. Devojke vole da se igraju kod kuće. >>srp_Latn<< Девушки всегда его любили. Devojke su ga uvek volele. Devojke su ga uvek volele. >>srp_Latn<< Девушки спали. Devojke su spavale. Devojke su spavale. >>srp_Latn<< Добрый день! Dobar dan! Dobar dan. >>srp_Latn<< Доброе утро. Как ты? Dobro jutro. Kako si? Dobro jutro, kako si? >>srp_Latn<< Хорошо, как и всегда. Dobro, kao i uvek. Dobro, kao i uvek. >>srp_Latn<< У меня всё хорошо. Dobro sam. Dobro sam. >>srp_Latn<< Добавьте ещё воды. Dodajte još vode. Dodajte još vode. >>srp_Latn<< Приходи завтра. Dođi sutra. Doði sutra. >>srp_Latn<< Доктор знает всё. Doktor zna sve. Doktor zna sve. >>srp_Latn<< Автобус подходит. Dolazi autobus. Autobus dolazi. >>srp_Latn<< Внизу. Dole. Dolje. >>srp_Latn<< Я тебе кое-что принесу. Doneću ti nešto. Doneæu ti nešto. >>srp_Latn<< До Парижа 50 километров. Do Pariza ima 50 kilometara. 50 kilometara do Pariza. >>srp_Latn<< Мы пришли за вами. Došli smo po vas. Došli smo po vas. >>srp_Latn<< Я рад снова тебя видеть. Drago mi je da te opet vidim. Drago mi je što te opet vidim. >>srp_Latn<< Она держала зонтик. Držala je kišobran. Držala je kišobran. >>srp_Latn<< Я два раза поднимался на гору Фудзи. Dva puta sam se popeo na planinu Fudži. Dva puta sam se penjao na planinu Fudži. >>srp_Latn<< Эгоист - это кто-то, кто думает только о себе, а не обо мне. Egoista je neko ko misli samo na sebe, a ne na mene. Sebièan je neko ko misli samo na sebe, a ne na mene. >>srp_Latn<< Эмили - англичанка. Emili je Engleskinja. Emili je Engleskinja. >>srp_Latn<< На эсперанто говорят в 120 странах мира. Esperanto se govori u 120 zemalja sveta. Esperanto se govori u 120 zemalja sveta. >>srp_Latn<< На эсперанто говорят в 120 странах мира. Esperanto se govori u 120 zemalja u svetu. Esperanto se govori u 120 zemalja sveta. >>srp_Latn<< Вот что происходит. Eto šta se dešava. To se dešava. >>srp_Latn<< Вот ключ от моей квартиры. Evo ključa od mog stana. Ovo je kljuè mog stana. >>srp_Latn<< Вот кое-что интересное. Evo nešto interesantno. Evo neèeg zanimljivog. >>srp_Latn<< Филиппины в Азии. Filipini su u Aziji. Filipini u Aziji. >>srp_Latn<< Фраза «добавьте свой вариант» являет собой популярный способ мягко послать оппонента на Татоэбе. Fraza „dodajte svoju verziju” je popularan način da suptilno svog oponenta otkačiš na Tatoebu. Izraz "dodajte svoju opciju" je popularan način da nežno pošaljete protivnika na Tatoebe. >>srp_Latn<< Футбол - мой любимый вид спорта. Fudbal je moj omiljeni sport. Fudbal je moj omiljeni sport. >>srp_Latn<< Где ты будешь? Gde ćeš? Gde æeš biti? >>srp_Latn<< Где касса? Gde je biletarnica? Gde je kasa? >>srp_Latn<< Где официант? Gde je kelner? Gde je konobar? >>srp_Latn<< Где Лори? Gde je Lori? Gde je Lori? >>srp_Latn<< Где мой мяч? Gde je moja lopta? Gde je moja lopta? >>srp_Latn<< Где моя комната? Gde je moja soba? Gde je moja soba? >>srp_Latn<< Где мои часы? Gde je moj sat? Gde mi je sat? >>srp_Latn<< Где ближайший банк? Gde je najbliža banka? Gde je najbliža banka? >>srp_Latn<< Где мой чемодан? Gde mi je kofer? Gde mi je kofer? >>srp_Latn<< Где мне нужно сделать пересадку? Gde moram da promenim voz? Gde treba da uradim transplantaciju? >>srp_Latn<< Где он живёт? Gde on živi? Gde živi? >>srp_Latn<< Куда я его поставил? Gde sam ga stavio? Gde sam ga stavio? >>srp_Latn<< Куда я её положила? Gde sam je stavila? Gde sam je stavila? >>srp_Latn<< Куда я её поставила? Gde sam je stavila? Gde sam je stavila? >>srp_Latn<< Где я сейчас? Gde sam sada? Gde sam sada? >>srp_Latn<< Где ты сейчас находишься? Gde se sada nalaziš? Gde si sada? >>srp_Latn<< Где ты был в Японии? Gde si bio u Japanu? Gde si bio u Japanu? >>srp_Latn<< Где ты был? Gde si bio? Gde si bio? >>srp_Latn<< Где ты его видел? Gde si je video? Gde si ga video? >>srp_Latn<< Где ты купила это платье? Gde si kupila ovu haljinu? Gde si kupila tu haljinu? >>srp_Latn<< Где ты нашёл ключи? Gde si našao ključeve? Gde si našao kljuèeve? >>srp_Latn<< Где ты нашла этот нож? Gde si našla ovaj nož? Gde si našla taj nož? >>srp_Latn<< Где ты работала? Gde si radila? Gde si radila? >>srp_Latn<< Где ты сейчас? Gde si sada? Gde si sada? >>srp_Latn<< Где ты сейчас? Gde si sad? Gde si sada? >>srp_Latn<< Где ты спрятался? Gde si se sakrio? Gde si se sakrio? >>srp_Latn<< Где мы сейчас? Gde smo sad? Gde smo sada? >>srp_Latn<< Где вы работали? Gde ste radili? Gde ste radili? >>srp_Latn<< Где ножи? Gde su noževi? Gde su noževi? >>srp_Latn<< Где жирафы? Gde su žirafe? Gde su žirafe? >>srp_Latn<< Куда все идут? Gde svi idu? Gde svi idu? >>srp_Latn<< Где ты хочешь сидеть? Gde želiš da sediš? Gde želiš da sediš? >>srp_Latn<< Я голодный. Gladan sam. Gladan sam. >>srp_Latn<< Столица Норвегии - Осло. Glavni grad Norveške je Oslo. Glavni grad Norveške je Oslo. >>srp_Latn<< Ты глупая. Glupa si. Glupa si. >>srp_Latn<< Вы глупые. Glupi ste. Vi ste glupi. >>srp_Latn<< Глупости! Gluposti! Gluposti! >>srp_Latn<< Прошли годы. Godine su prošle. Prošle su godine. >>srp_Latn<< Господин, моя шляпа! Gospodine, moj šešir! Gospodaru, moj šešir! >>srp_Latn<< Говорят, она была богата. Govore da je ona bila bogata. Kažu da je bila bogata. >>srp_Latn<< Говорят, что это интересный фильм. Govore da je to jedan interesantan film. Kažu da je to interesantan film. >>srp_Latn<< Том действительно говорит по-французски? Govori li Tom stvarno francuski? Da li Tom stvarno govori francuski? >>srp_Latn<< Ты говоришь на латыни? Govoriš li Latinski? Govoriš li latinski? >>srp_Latn<< Я когда-нибудь ошибаюсь? Grešim li ikada? Da li sam ikada pogrešio? >>srp_Latn<< Я когда-нибудь ошибаюсь? Grešim li ja ikada? Da li sam ikada pogrešio? >>srp_Latn<< Ошибаешься. Grešiš. Grešiš. >>srp_Latn<< Я проигрываю. Gubim. Gubim. >>srp_Latn<< Ты проигрываешь. Gubiš. Gubiš. >>srp_Latn<< Давай здесь пообедаем. Hajde da ručamo ovde. Hajde da ruèamo ovde. >>srp_Latn<< Гречка подорожала. Heljda je poskupela. Grejs je putovao. >>srp_Latn<< Мы хотим в Бостон и Чикаго. Hoćemo u Boston i Čikago. Želimo u Boston i Chicago. >>srp_Latn<< Хочешь с нами? Hoćeš li sa nama? Hoæeš sa nama? >>srp_Latn<< Пища в нашей стране не сильно отличается от той, что в Испании. Hrana se u mojoj zemlji ne razlikuje mnogo od one u Španiji. Hrana u našoj zemlji nije mnogo drugačija od one u Španiji. >>srp_Latn<< Я бы хотел выпить чего-нибудь горячего. Hteo bih da popijem nešto toplo. Voleo bih da popijem nešto toplo. >>srp_Latn<< Спасибо тебе за все, что ты сделал для нас. Hvala ti za sve što si uradio za nas. Hvala ti za sve što si uèinio za nas. >>srp_Latn<< Спасибо! Hvala! Hvala ti! >>srp_Latn<< И да и нет. I da, i ne. Da i ne. >>srp_Latn<< Я еду путешествовать. Idem na putovanje. Idem da putujem. >>srp_Latn<< Мы идём домой. Idemo kući. Idemo kuæi. >>srp_Latn<< Мы сходим за Томом. Idemo po Toma. Idemo po Toma. >>srp_Latn<< Мы идём туда все вместе. Idemo tamo svi zajedno. Idemo svi zajedno. >>srp_Latn<< Мы идём в торговый центр. Idemo u tržni centar. Idemo u tržni centar. >>srp_Latn<< Иду. Idem. Dolazim. >>srp_Latn<< "Ты идёшь в вагон-ресторан?" - "Нет, я иду в своё купе". "Ideš li u vagon-restoran?" - "Ne, idem u moj kupe." "Ideš li u vagon-restoran?" - "Ne, idem u svoj kupe." >>srp_Latn<< Иди сначала ты. Idi prvo ti. Idi ti prvi. >>srp_Latn<< Игнорируй их. Ignoriši ih. Ignoriši ih. >>srp_Latn<< Я играю в теннис. Igram tenis. Igram tenis. >>srp_Latn<< И я так думаю. I ja tako mislim. I ja tako mislim. >>srp_Latn<< Или Цезарь, или ничего. Ili Cezar ili ništa. Ili Cezar ili ništa. >>srp_Latn<< У меня будет много детей. Imaću mnogo dece. Imaæu mnogo dece. >>srp_Latn<< У меня будут большие проблемы. Imaću velikih problema. U velikoj sam nevolji. >>srp_Latn<< У меня был очень плохой день. Imala sam mnogo loš dan. Imala sam veoma loš dan. >>srp_Latn<< У них был только один ребёнок. Imali su samo jedno dete. Imali su samo jedno dete. >>srp_Latn<< У меня хорошая интуиция. Imam dobru intuiciju. Imam dobru intuiciju. >>srp_Latn<< У меня два автомобиля. Imam dva automobila. Imam dva auta. >>srp_Latn<< У меня есть идея. Imam ideju. Imam ideju. >>srp_Latn<< У меня тяжелое похмелье. Imam loš mamurluk. Imam težak mamurluk. >>srp_Latn<< У меня есть кошка и собака. Imam mačku i psa. Imam mačku i psa. >>srp_Latn<< Мне много чего нужно сделать. Imam mnogo da radim. Imam puno posla. >>srp_Latn<< У меня много друзей. Imam mnogo prijatelja. Imam mnogo prijatelja. >>srp_Latn<< У меня синяк. Imam modricu. Imam modricu. >>srp_Latn<< У меня есть несколько друзей из Канады. Imam nekoliko prijatelja iz Kanade. Imam nekoliko prijatelja iz Kanade. >>srp_Latn<< У меня есть несколько влиятельных друзей. Imam nekoliko uticajnih prijatelja. Imam nekoliko uticajnih prijatelja. >>srp_Latn<< У меня низкий болевой порог. Imam niski prag tolerancije na bol. Imam nizak prag bola. >>srp_Latn<< Есть много неискренних людей. Ima mnogo neiskrenih ljudi. Ima mnogo neiskrenih ljudi. >>srp_Latn<< Работы много. Ima mnogo posla. Mnogo posla. >>srp_Latn<< В моей семье девять человек. Imamo devet osoba u mojoj porodici. U mojoj porodici je devetoro ljudi. >>srp_Latn<< У нас два сына. Imamo dva sina. Imamo dva sina. >>srp_Latn<< У нас два телевизора. Imamo dva televizora. Imamo dva televizora. >>srp_Latn<< У меня две дочери и двое сыновей. Imamo dve ćerke i dva sina. Imam dve ćerke i dva sina. >>srp_Latn<< У нас в доме две кошки, белая и чёрная. Imamo dve mačke u kući, belu i crnu. Imamo dve maèke u kuæi, belu i crnu. >>srp_Latn<< У нас двое детей. Imamo dvoje dece. Imamo dvoje dece. >>srp_Latn<< У нас всего два доллара. Imamo samo dva dolara. Imamo samo dva dolara. >>srp_Latn<< У нас три собаки, одна белая и две чёрных. Imamo tri psa, jednog belog i dva crna. Imamo tri psa, jednog belca i dva crnca. >>srp_Latn<< У меня серьёзный вопрос. Imam ozbiljno pitanje. Imam ozbiljno pitanje. >>srp_Latn<< У меня временные водительские права. Imam privremenu vozačku dozvolu. Imam privremenu vozaèku dozvolu. >>srp_Latn<< У меня только одна книга. Imam samo jednu knjigu. Imam samo jednu knjigu. >>srp_Latn<< Мне почти сорок, а я все ещё не замужем. Imam skoro četrdeset i još se nisam udala. Imam skoro 40 godina, a još uvek nisam udata. >>srp_Latn<< У меня есть большая собака. Imam velikog psa. Imam velikog psa. >>srp_Latn<< У меня большая коллекция почтовых марок. Imam veliku kolekciju poštanskih marki. Imam veliku kolekciju poštanskih markica. >>srp_Latn<< У меня была хорошая жизнь. Imao sam dobar život. Imao sam dobar život. >>srp_Latn<< У тебя был длинный день. Imao si dug dan. Imao si naporan dan. >>srp_Latn<< У тебя есть выбор между двумя возможностями. Imaš izbor između dve mogućnosti. Imaš izbor izmeðu dve moguænosti. >>srp_Latn<< У тебя есть какая-нибудь другая идея? Imaš li neku drugu ideju? Imaš li neku drugu ideju? >>srp_Latn<< У тебя плохой характер. Imaš lošu narav. Imaš loš karakter. >>srp_Latn<< У тебя есть время до полуночи. Imaš vremena do ponoći. Imaš vremena do ponoæi. >>srp_Latn<< У вас есть пиво? Imate li pivo? Imate li pivo? >>srp_Latn<< У вас будет время завтра после обеда? Imate li vremena sutra poslepodne? Imate li vremena sutra popodne? >>srp_Latn<< Имя Клеопатры стало синонимом прекрасной женщины. Ime Kleopatra je postalo sinonim za prelepu ženu. Kleopatra je postala sinonim za lepu ženu. >>srp_Latn<< Я импровизировала. Improvizovala sam. Improvizirala sam. >>srp_Latn<< Я испёк хлеб. Ispekao sam hleb. Napravio sam hleb. >>srp_Latn<< Я расскажу тебе одну историю. Ispričaću ti jednu priču. Ispričaću ti jednu priču. >>srp_Latn<< Италия не Греция. Italija nije Grčka. Italija nije Grčka. >>srp_Latn<< Казалось, что Том занят больше, чем обычно. Izgledalo je da je Tom zauzetiji nego obično. Izgledalo je da je Tom zauzetiji nego obično. >>srp_Latn<< Ты глупо выглядишь. Izgledaš glupavo. Izgledaš glupo. >>srp_Latn<< "Ты выглядишь уставшим". - "Я плохо спал". "Izgledaš umorno." - "Loše sam spavao." "Izgledaš umorno." - "Nisam dobro spavao." >>srp_Latn<< "Ты выглядишь усталым". - "Я плохо спал". "Izgledaš umorno." - "Loše sam spavao." "Izgledaš umorno." - "Nisam dobro spavao." >>srp_Latn<< Ты выглядишь очень усталой. Izgledaš veoma umorno. Izgledaš umorno. >>srp_Latn<< Ты выглядишь очень усталым. Izgledaš veoma umorno. Izgledaš umorno. >>srp_Latn<< Она потеряла свои новые часы. Izgubila je svoj novi sat. Izgubila je svoj novi sat. >>srp_Latn<< Я потеряла свой зонтик, и мне нужно купить новый. Izgubila sam moj kišobran i moram kupiti novi. Izgubila sam kišobran i moram da kupim novi. >>srp_Latn<< Я потерял интерес к гольфу. Izgubio sam interes za golf. Izgubio sam interesovanje za golf. >>srp_Latn<< Извините, я потерял свой нож. Izvinite, ja sam izgubio moj nož. Žao mi je, izgubio sam nož. >>srp_Latn<< Извините, как вас зовут? Izvinite, kako se zovete? Izvinite, kako se zovete? >>srp_Latn<< Извините, кто эта женщина? Izvinite, ko je ova žena? Izvinite, ko je ta žena? >>srp_Latn<< Простите, кто эта женщина? Izvinite, ko je ova žena? Izvinite, ko je ta žena? >>srp_Latn<< Извините, мамы сейчас нет дома. Izvinite, mama nije sada kući. Žao mi je, mama nije kod kuæe. >>srp_Latn<< Извини? Izvini? Molim? >>srp_Latn<< Яблоки обычно бывают зеленые, желтые или красные. Jabuke su obično zelene, žute ili crvene. Jabuke su obično zelene, žute ili crvene. >>srp_Latn<< Я играю в хоккей. Ja igram hokej. Igram hokej. >>srp_Latn<< Я ем много мяса. Ja jedem puno mesa. Jedem mnogo mesa. >>srp_Latn<< Я ненавижу собак. Ja mrzim pse. Mrzim pse. >>srp_Latn<< Я не ошибаюсь. Ja ne grešim. Ne grešim. >>srp_Latn<< Я не имею ничего против. Ja nemam ništa protiv. Nemam ništa protiv. >>srp_Latn<< У меня бёдра не широкие. Ja nemam široke kukove. Moje kukove nisu široke. >>srp_Latn<< Я так не думаю. Ja ne mislim tako. Ne bih rekao. >>srp_Latn<< Я не пью ни кофе, ни пиво. Их горький вкус вызывает у меня тошноту. Ja ne pijem ni kafu ni pivo. Njihov gorak ukus mi izaziva gađenje. Ne pijem kafu, ne pijem pivo, a njihov gorak ukus me tera na muèninu. >>srp_Latn<< Я никогда не видел красного холодильника. Ja nikada nisam video crveni frižider. Nikad nisam video crveni frižider. >>srp_Latn<< Я не преподаватель. Ja nisam nastavnik. Ja nisam profesor. >>srp_Latn<< Я не учитель. Ja nisam nastavnik. Ja nisam uèitelj. >>srp_Latn<< Я не популярен. Ja nisam popularan. Nisam popularan. >>srp_Latn<< Я не учительница. Ja nisam učiteljica. Ja nisam uèiteljica. >>srp_Latn<< Японцы любят путешествовать группами. Japanci vole da putuju u grupi. Japanci vole da putuju u grupama. >>srp_Latn<< Япония со всех сторон окружена морем. Japan je okružen morem sa svih strana. Japan je sa svih strana okružen morem. >>srp_Latn<< Япония не такая большая, как Канада. Japan nije tako veliki kao Kanada. Japan nije toliko veliki kao Kanada. >>srp_Latn<< Я преподаю географию. Ja predajem geografiju. Predajem geografiju. >>srp_Latn<< Я археолог. Ja sam arheolog. Ja sam arheolog. >>srp_Latn<< Я астроном. Ja sam astronom. Ja sam astronom. >>srp_Latn<< Я доктор. Ja sam doktor. Ja sam doktor. >>srp_Latn<< Я Грегор. Ja sam Gregor. Ja sam Gregor. >>srp_Latn<< Я канадец. Ja sam Kanađanin. Ja sam Kanaðanin. >>srp_Latn<< Сегодня утром я встал поздно. Ja sam kasno jutros ustao. Jutros sam ustao kasno. >>srp_Latn<< Я механик. Ja sam mehaničar. Ja sam mehanièar. >>srp_Latn<< Я преподавательница. Ja sam nastavnica. Ja sam nastavnica. >>srp_Latn<< Я преподаватель. Ja sam nastavnik. Ja sam profesor. >>srp_Latn<< Я журналист. Ja sam novinar. Ja sam novinar. >>srp_Latn<< Я пил молоко. Ja sam pio mleko. Pio sam mleko. >>srp_Latn<< Я готов, а ты? Ja sam spreman, a ti? Ja sam spreman, a ti? >>srp_Latn<< Я житель Берлина. Ja sam stanovnik Berlina. Ja sam stanovnik Berlina. >>srp_Latn<< Я жена Тома. Ja sam Tomova žena. Ja sam Tomova žena. >>srp_Latn<< Я объяснил это Тому. Ja sam to objasnio Tomu. Objasnio sam Tomu. >>srp_Latn<< Я бегун. Ja sam trkač. Ja sam trkaè. >>srp_Latn<< Я большой поклонник футбола. Ja sam veliki obožavatelj fudbala. Veliki sam ljubitelj fudbala. >>srp_Latn<< Я землянин. Ja sam Zemljanin. Ja sam Zemljanin. >>srp_Latn<< Я медленно читаю. Ja sporo čitam. Polako čitam. >>srp_Latn<< Я не нужен миру. Ja svetu nisam potreban. Svet me ne želi. >>srp_Latn<< Я всё знаю. Ja sve znam. Znam sve. >>srp_Latn<< Я знаю всё. Ja sve znam. Znam sve. >>srp_Latn<< Я это постоянно говорю. Ja to stalno govorim. Stalno to govorim. >>srp_Latn<< Я заслуживаю этого. Ja to zaslužujem. Zaslužujem to. >>srp_Latn<< Такса - это собака из Германии с очень длинным туловищем и короткими ногами. Jazavičar je pas iz Nemačke sa veoma dugačkim telom i kratkim nogama. Dax je pas iz Nemačke koji ima dugačko telo i kratke noge. >>srp_Latn<< Один из её автомобилей синий, в то время как все остальные - красные. Jedan od njenih automobila je plav, dok su drugi crveni. Jedan od njenih auta je plav, dok su svi ostali crveni. >>srp_Latn<< Я ем много мяса. Jedem puno mesa. Jedem mnogo mesa. >>srp_Latn<< Единственное оружие, которое есть у меня дома, это водяные пистолеты. Jedino oružje koje imam u mojoj kući su pištolji na vodu. Jedino oružje koje imam kod kuæe su vodeni pištolji. >>srp_Latn<< Это "да" или "нет"? Je li to da ili ne? Je li to "da" ili "ne"? >>srp_Latn<< Это птица? Je li to ptica? Je li to ptica? >>srp_Latn<< Я тебя спрашивала? Jesam li pitala tebe? Jesam li te pitala? >>srp_Latn<< Ты когда-нибудь видел такую? Jesi li ikada video jednu? Jesi li ikad video takvu? >>srp_Latn<< Ты когда-нибудь ел морского ежа? Jesi li ikad pojeo morskog ježa? Jesi li ikada jeo morski jež? >>srp_Latn<< Ты спал? Jesi li spavao? Jesi li spavao? >>srp_Latn<< Ты видела мою собаку? Jesi li videla mog psa? Jesi li videla mog psa? >>srp_Latn<< Мы все тут? Jesmo li svi tu? Jesmo li svi ovde? >>srp_Latn<< У меня уши красные? Jesu li mi uši crvene? Da li su mi uši crvene? >>srp_Latn<< Это ваши сумки? Jesu li ovo vaše torbe? Jesu li ovo vaše torbe? >>srp_Latn<< Это новые туфли? Jesu li to nove cipele? Jesu li to nove cipele? >>srp_Latn<< Язык острее меча. Jezik je oštriji od mača. Jezik je oštriji od maèa. >>srp_Latn<< Ещё нет. Još ne. Ne još. >>srp_Latn<< Вчера шел дождь. Juče je padala kiša. Sinoæ je padala kiša. >>srp_Latn<< Вчера я слышал красивую песню. Juče sam čuo jednu lepu pesmu. Juèe sam èuo lepu pesmu. >>srp_Latn<< Вчера я разговаривал с Томом. Juče sam razgovarao sa Tomom. Razgovarao sam sa Tomom sinoæ. >>srp_Latn<< Вчера они первый раз были в Осло. Juče su oni bili prvi put u Oslu. Juèe su prvi put bili u Oslu. >>srp_Latn<< Вчера вечером я слушал радио. Juče uveče sam slušao radio. Sinoæ sam slušao radio. >>srp_Latn<< Утро вечера мудренее. Jutro je mudrije od večeri. Jutro je pametnije. >>srp_Latn<< Утро вечера мудренее. Jutro je pametnije od večeri. Jutro je pametnije. >>srp_Latn<< Сегодня утром я почувствовал прилив новых идей и свежих сил. Jutros sam osetio talas novih ideja i sveže snage. Jutros sam osetio priliv novih ideja i sveže snage. >>srp_Latn<< Сегодня утром я получил электронное сообщение от Тома. Jutros sam primio email od Toma. Jutros sam dobio e-mail od Toma. >>srp_Latn<< Сегодня утром я получил письмо от Тома. Jutros sam primio pismo od Toma. Jutros sam dobio pismo od Toma. >>srp_Latn<< Если бы у меня было достаточно денег, я бы купил книгу. Kada bih imao dovoljno novca kupio bih knjigu. Da imam dovoljno novca, kupio bih knjigu. >>srp_Latn<< Когда будет обед? Kada će ručak? Kada je ruèak? >>srp_Latn<< Когда ты придёшь домой? Kada dolaziš kući? Kada dolaziš kuæi? >>srp_Latn<< Когда ты приходишь домой? Kada dolaziš kući? Kada dolaziš kuæi? >>srp_Latn<< Когда обед? Kada je ručak? Kada je ruèak? >>srp_Latn<< Когда папа пришёл домой, я смотрел телевизор. Kada je tata došao kući, ja sam gledao TV. Kad je tata došao kuæi, gledao sam televiziju. >>srp_Latn<< Когда это было? Kada je to bilo? Kada je to bilo? >>srp_Latn<< Когда уезжаешь? Kada odlaziš? Kada odlaziš? >>srp_Latn<< Когда начинается спектакль? Kada počinje pozorišni komad? Kada poèinje predstava? >>srp_Latn<< Когда ты возвращаешься из Германии? Kada se vraćaš iz Nemačke? Kada se vraæaš iz Nemaèke? >>srp_Latn<< Когда ты был в Бостоне? Kada si bio u Bostonu? Kada si bio u Bostonu? >>srp_Latn<< Когда ты ел? Kada si jeo? Kada si jeo? >>srp_Latn<< Во сколько ты сегодня утром встал. Kada si jutros ustao? U koliko si ustao jutros? >>srp_Latn<< Когда ты последний раз брал книгу в библиотеке? Kada si poslednji put uzeo knjigu iz biblioteke? Kada si poslednji put uzeo knjigu iz biblioteke? >>srp_Latn<< Во сколько ты встал сегодня утром? Kada si ustao jutros? U koliko sati si ustao jutros? >>srp_Latn<< Когда ты начал учить английский? Kada si započeo da učiš engleski? Kada si poèeo da uèiš engleski? >>srp_Latn<< Когда вы последний раз это делали? Kada ste poslednji put to uradili? Kada ste poslednji put to uradili? >>srp_Latn<< Когда прибывает следующий поезд? Kada stiže sledeći voz? Kada stiže sledeći voz? >>srp_Latn<< Кот за двери - мыши в пляс. Kad mačke nema, miševi kolo vode. Maèka za vratima, miševi za ples. >>srp_Latn<< Как прошёл концерт? Kakav je bio koncert? Kako je bilo na koncertu? >>srp_Latn<< Как быстро! Kako brzo! To je bilo brzo! >>srp_Latn<< Как трогательно! Kako dirljivo! Kako dirljivo! >>srp_Latn<< Как идёт работа? Kako ide posao? Kako ide posao? >>srp_Latn<< Как дела на работе? Kako je na poslu? Kako je bilo na poslu? >>srp_Latn<< Какой красивый автомобиль! Kako lep automobil! Kakav divan auto! >>srp_Latn<< Как мелодраматично! Kako melodramatično! Kako melodramatièno! >>srp_Latn<< Как я могу ненавидеть Тома? Kako mogu da mrzim Toma? Kako mogu da mrzim Toma? >>srp_Latn<< Как отличить хороший английский язык от плохого? Kako razlikovati dobar i loš Engleski jezik? Kako razlikovati dobar engleski od lošeg? >>srp_Latn<< Как я сюда попал? Kako sam dospeo ovde? Kako sam dospeo ovde? >>srp_Latn<< Как зовут этого мальчика? Kako se dečak zove? Kako se deèak zove? >>srp_Latn<< Как произошла эта авиакатастрофа? Kako se dogodila ova avionska nesreća? Kako je došlo do ove avionske nesreće? >>srp_Latn<< Как это называется? Kako se ovo zove? Kako se to zove? >>srp_Latn<< Как тебя зовут? Kako se zoveš? Kako se zoveš? >>srp_Latn<< Как ты узнал, где Том? Kako si saznao gde je Tom? Kako si znao gde je Tom? >>srp_Latn<< Как ты, Том? Kako si, Tome? Kako si, Tome? >>srp_Latn<< Как ты это сделала? Kako si uradila to? Kako si to uradila? >>srp_Latn<< Как ты это сделал? Kako si uradio to? Kako si to uradio? >>srp_Latn<< Как ты? Kako si? Jesi li dobro? >>srp_Latn<< Как дела? Kako ste? Kako si? >>srp_Latn<< Как поживаете? Kako ste? Kako si? >>srp_Latn<< Как твоя жена? Kako ti je žena? Kako ti je žena? >>srp_Latn<< Какие у тебя проблемы? Kakve probleme imaš? Koji je tvoj problem? >>srp_Latn<< Какую еду ты любишь готовить? Kakvu hranu voliš da kuvaš? Kakvu hranu voliš da kuvaš? >>srp_Latn<< Поздно. Kasno je. Prekasno je. >>srp_Latn<< Скажи ему. Kaži mu. Reci mu. >>srp_Latn<< Сезон дождей начинается в июне. Kišna sezona počinje juna. Kišna sezona počinje u junu. >>srp_Latn<< Ключ на столе. Ključ je na stolu. Kljuè je na stolu. >>srp_Latn<< Книга на столе. Knjiga je na stolu. Knjiga je na stolu. >>srp_Latn<< Книга упала на пол. Knjiga je pala na pod. Knjiga je pala na pod. >>srp_Latn<< Кто станет читать такую толстую книгу? Ko će da čita tako debelu knjigu? Ko bi èitao tako debelu knjigu? >>srp_Latn<< Кто будет горячий шоколад? Ko će toplu čokoladu? Ko želi toplu èokoladu? >>srp_Latn<< Кого это волнует? Koga briga? Koga je briga? >>srp_Latn<< Кого вы ждёте? Koga čekate? Koga èekate? >>srp_Latn<< Какая самая длинная река в мире? Koja je najduža reka na svetu? Koja je najduža reka na svetu? >>srp_Latn<< В чем разница между растровой и векторной графикой? Koja je razlika između rasterske i vektorske grafike? Koja je razlika između rastarske i vektorske grafike? >>srp_Latn<< В чем разница между религией и философией? Koja je razlika između religije i filozofije? Koja je razlika između religije i filozofije? >>srp_Latn<< Какая у тебя группа крови? Koja je tvoja krvna grupa? Koja je tvoja krvna grupa? >>srp_Latn<< Кто этот человек, играющий на скрипке? Ko je čovek koji svira violinu? Ko je čovek koji svira violinu? >>srp_Latn<< На каких языках ты говоришь? Koje jezike govoriš? Kojim jezicima govoriš? >>srp_Latn<< Кто написал то письмо? Ko je napisao to pismo? Ko je napisao pismo? >>srp_Latn<< Кто оставил дверь открытой? Ko je ostavio otvorena vrata? Ko je ostavio otvorena vrata? >>srp_Latn<< Кто сказал, что будет легко? Ko je rekao da će biti lako? Ko kaže da će biti lako? >>srp_Latn<< Кто там стоит? Ko je tamo? Ko stoji tamo? >>srp_Latn<< Какое у тебя имя? Koje ti je ime? Kako se zoveš? >>srp_Latn<< Кто такой Том? Это твой новый парень? Ko je Tom? Da li je to tvoj novi dečko? Ko je Tom, tvoj novi deèko? >>srp_Latn<< Кто такой Том? Это твой новый парень? Ko je Tom? Je li to tvoj novi dečko? Ko je Tom, tvoj novi deèko? >>srp_Latn<< Кто это? Ko je to? Ko je to? >>srp_Latn<< Какой день завтра? Koji je dan sutra? Koji dan je sutra? >>srp_Latn<< Какая столица у Финляндии? Koji je glavni grad Finske? Koji je glavni grad Finske? >>srp_Latn<< Какая у него работа? Koji je njegov posao? Kakav mu je posao? >>srp_Latn<< Которая машина твоя? Koji je tvoj auto? Koji auto je tvoj? >>srp_Latn<< На каком языке говорят в Мексике? Koji jezik govore u Meksiku? Koji jezik se govori u Meksiku? >>srp_Latn<< На каком языке ты говоришь? Koji jezik govoriš? Kojim jezikom prièaš? >>srp_Latn<< На каких языках говорят в Америке? Koji se jezici govore u Americi? Kojim se jezicima govori u Americi? >>srp_Latn<< Кто стучится в дверь? Ko kuca na vratima? Ko kuca na vrata? >>srp_Latn<< Как часто ты сюда приходишь? Koliko često dolaziš ovde? Koliko èesto dolaziš ovde? >>srp_Latn<< Как глубоко? Koliko duboko? Koliko duboko? >>srp_Latn<< Как долго вы уже живёте здесь? Koliko dugo već živite ovde? Koliko dugo živite ovde? >>srp_Latn<< Как давно ты живёшь здесь? Koliko dugo živiš ovde? Koliko dugo živiš ovde? >>srp_Latn<< Сколько в Швеции лошадей? Koliko ima konja u Švedskoj? Koliko ima konja u Švedskoj? >>srp_Latn<< Сколько у тебя братьев и сестёр? Koliko imaš braće i sestara? Koliko braæe i sestara imaš? >>srp_Latn<< Сколько тебе лет и сколько ты весишь? Koliko imaš godina i koliko si težak? Koliko imaš godina i koliko si težak? >>srp_Latn<< "Сколько тебе лет?" - "Мне 23 года". "Koliko imaš godina?" - "Imam 23 godine." "Koliko imaš godina?" - "Imam 23 godine." >>srp_Latn<< Сколько у тебя книг? Koliko imaš knjiga? Koliko knjiga imaš? >>srp_Latn<< Насколько я знаю, господин Смит был скромным человеком. Koliko ja znam, gospodin Smit je bio skroman čovek. Koliko ja znam, gospodin Smit je bio skroman èovek. >>srp_Latn<< Какой длины река Нил? Koliko je dugačka reka Nil? Koliko je duga reka Nil? >>srp_Latn<< Сколько отсюда до парка? Koliko je odavde do parka? Koliko ima do parka? >>srp_Latn<< Сколько лет этому самолёту? Koliko je star ovaj avion? Koliko je star ovaj avion? >>srp_Latn<< На скольких языках ты говоришь? Koliko jezika govoriš? Koliko jezika govoriš? >>srp_Latn<< Сколько стоит этот телефон? Koliko košta ovaj telefon? Koliko košta ovaj telefon? >>srp_Latn<< Сколько человек там было? Koliko ljudi je bilo tamo? Koliko je ljudi bilo tamo? >>srp_Latn<< Сколько людей живёт в твоём городе? Koliko ljudi živi u tvom gradu? Koliko ljudi živi u tvom gradu? >>srp_Latn<< Как сильно ты меня любишь? Koliko me voliš? Koliko me voliš? >>srp_Latn<< Сколько денег ты хотел бы иметь? Koliko novca bi želeo da imaš? Koliko novca želiš da imaš? >>srp_Latn<< Сколько денег нам нужно? Koliko novca nam treba? Koliko nam novca treba? >>srp_Latn<< Сколько у неё телефонных номеров? Koliko ona ima telefonskih brojeva? Koliko telefonskih brojeva ima? >>srp_Latn<< Сколько сейчас времени в Лондоне? Koliko sati je sada u Londonu? Koliko je sati u Londonu? >>srp_Latn<< Как долго ты был в Осаке? Koliko si dugo bio u Osaki? Koliko dugo si bio u Osaki? >>srp_Latn<< Какой ты большой вырос! Koliko si velik porastao! Kako si velik! >>srp_Latn<< Сколько тебе на самом деле лет? Koliko stvarno imaš godina? Koliko ti je zapravo godina? >>srp_Latn<< Куска хлеба было недостаточно, чтобы утолить голод. Komad hleba nije bio dovoljan da utoli glad. Parče hleba nije bilo dovoljno da utaži glad. >>srp_Latn<< Компьютер играет важную роль во время учёбы. Kompjuter igra važnu ulogu pri učenju. Kompjuter igra važnu ulogu u učenju. >>srp_Latn<< Наконец-то пятница. Konačno je petak. Konaèno petak. >>srp_Latn<< Наконец я стал взрослым. Konačno sam postao odrastao. Napokon sam odrastao. >>srp_Latn<< Наконец-то! Konačno! Konaèno! >>srp_Latn<< Лошадь хочет пить. Konj je žedan. Konj je žedan. >>srp_Latn<< Кто из твоих друзей придёт? Ko od tvojih prijatelja dolazi? Koji od tvojih prijatelja dolazi? >>srp_Latn<< Мы каждый день расходуем много воды. Koristimo mnogo vode svaki dan. Svakodnevno trošimo mnogo vode. >>srp_Latn<< Кто мы? Ko smo mi? Ko smo mi? >>srp_Latn<< Кто мои новые соседи? Ko su moji novi susedi? Ko su moje nove komšije? >>srp_Latn<< Кто эти люди? Ko su ovi ljudi? Ko su ovi ljudi? >>srp_Latn<< Кто тебе сказал писать левой рукой? Ko ti je rekao da pišeš levom rukom? Ko ti je rekao da pišeš levom rukom? >>srp_Latn<< Кто этого не делает? Ko to ne radi? Ko to ne radi? >>srp_Latn<< Король сказал мне: "Я живу во дворце". Kralj mi je rekao: "Ja živim u dvorcu." Kralj mi je rekao: "Živim u palati." >>srp_Latn<< Мой дом далеко. Kuća mi je daleko. Moja kuæa je daleko. >>srp_Latn<< Он купил книгу в магазине. Kupio je knjigu u prodavnici. Kupio je knjigu u prodavnici. >>srp_Latn<< Я буду готовить еду. Kuvaću. Ja æu da kuvam. >>srp_Latn<< Я готовлю обед. Kuvam ručak. Spremam veèeru. >>srp_Latn<< Легко иметь чистую совесть, если человек ей не пользуется. Lako je imati čistu savest, kad je čovek ne koristi. Lako je imati čistu savest ako je čovek ne koristi. >>srp_Latn<< Легко иметь чистую совесть, если человек ею не пользуется. Lako je imati čistu savest, kad je čovek ne koristi. Lako je imati čistu savest ako je čovek ne koristi. >>srp_Latn<< Латынь не трудная. Latinski nije težak. Latinski nije težak. >>srp_Latn<< Лев ест мясо. Lav jede meso. Lav jede meso. >>srp_Latn<< Красота не важна. Lepota nije važna. Lepota nije važna. >>srp_Latn<< Летом в Токио очень жарко. Leti je veoma vruće u Tokiju. Leto je u Tokiju veoma vruće. >>srp_Latn<< Люди были добры ко мне. Ljudi su bili dobri prema meni. Ljudi su bili dobri prema meni. >>srp_Latn<< Люди в тюрьмах столько не сидят, сколько вы на Татоэбе. Ljudi u zatvoru, ne sede toliko, koliko vi na Tatoebu. Ljudi u zatvorima ne sede onoliko koliko ste vi na Tatoebu. >>srp_Latn<< Я плохо знаю английский. Loše sam znao Engleski. Ne znam engleski. >>srp_Latn<< Кошачьи глаза очень чувствительны к свету. Mačje oči su veoma osetljive na svetlo. Mačke su veoma osetljive na svetlost. >>srp_Latn<< Язык острее меча. Mač je oštar, ali je jezik još oštriji. Jezik je oštriji od maèa. >>srp_Latn<< Кошка спит на стуле. Mačka spava na stolici. Mačka spava na stolici. >>srp_Latn<< Венгерский язык непростой, но чудесный. Mađarski jezik nije lak, ali je divan. Mađarski nije lak, ali je divan. >>srp_Latn<< Материнское сердце никогда не ошибается. Majčino srce nikada ne greši. Majèino srce nikada ne greši. >>srp_Latn<< Немногие люди доживают до ста лет. Malo ljudi doživi sto godina. Malo je ljudi koji žive 100 godina. >>srp_Latn<< Немногие из студентов могут читать по-латински. Malo studenata može da čita Latinski. Nema mnogo studenata koji mogu da èitaju latinski. >>srp_Latn<< Немногие ученики могут понять латынь. Malo učenika može da razume Latinski. Malo je studenata koji razumeju latinski. >>srp_Latn<< Мама любит есть рыбьи головы. Mama voli da jede glavu ribe. Mama voli da jede riblje glave. >>srp_Latn<< Мария купила себе микроскоп. Maria je kupila sebi mikroskop. Marija je kupila mikroskop. >>srp_Latn<< Мы с Марией работаем вместе. Marija i ja radimo zajedno. Maria i ja radimo zajedno. >>srp_Latn<< Мария - мой приёмный ребёнок. Marija je moje usvojeno dete. Marija je moje usvojeno dete. >>srp_Latn<< Мария решила его отравить. Marija je odlučila da ga otruje. Marija je odlučila da ga otruje. >>srp_Latn<< Мария уже начала. Marija je već počela. Marija je već počela. >>srp_Latn<< Мария почти всегда опаздывает. Marija skoro uvek kasni. Marija uvek kasni. >>srp_Latn<< Мария умеет говорить по-японски. Marija zna da govori japanski. Marija ume da govori japanski. >>srp_Latn<< Мария наизусть знает классические китайские тексты. Marija zna napamet kineske klasične tekstove. Marija zna napamet klasične kineske tekstove. >>srp_Latn<< Марина из России, а Кларисса - из Швеции. Marina je iz Rusije, a Clarissa je iz Švedske. Marina je iz Rusije, a Klaris je iz Švedske. >>srp_Latn<< Марио и Луиджи - братья. Mario i Luiđi su braća. Mario i Luigi su braæa. >>srp_Latn<< Марио купил микроскоп. Mario je kupio mikroskop. Mario je kupio mikroskop. >>srp_Latn<< Марио купил себе микроскоп. Mario je kupio sebi mikroskop. Mario je kupio mikroskop. >>srp_Latn<< Медведи достаточно опасны. Medvedi su prilično opasni. Medvedi su opasni. >>srp_Latn<< Медведи очень опасны. Medvedi su veoma opasni. Medvedi su opasni. >>srp_Latn<< Мария надела кольцо на палец. Meri je stavila prsten na prst. Marija je stavila prsten na prst. >>srp_Latn<< Пуля прошла сквозь его тело. Metak je prošao kroz njegovo telo. Metak je prošao kroz njegovo telo. >>srp_Latn<< Милан - столица Ломбардии. Milano je glavni grad Lombardije. Milano je glavni grad Lombardije. >>srp_Latn<< Мы никогда не будем ими пользоваться. Mi nikad nećemo da ih koristimo. Nikada ih nećemo koristiti. >>srp_Latn<< Мышь убегает от голодной кошки. Miš beži od gladne mačke. Miš beži od gladne mačke. >>srp_Latn<< Я думала, ты поедешь в Бостон на автобусе. Mislila sam da ideš u Bostom autobusom. Mislila sam da ideš autobusom u Boston. >>srp_Latn<< Я думала, что ты здесь счастлива. Mislila sam da si srećna ovde. Mislila sam da si sreæna ovde. >>srp_Latn<< Думаю, что ты ошибаешься. Mislim da grešiš. Mislim da grešiš. >>srp_Latn<< Думаю, что это была хорошая идея. Mislim da je to bila dobra ideja. Mislim da je to bila dobra ideja. >>srp_Latn<< Я думаю, что это потеря времени. Mislim da je to gubljenje vremena. Mislim da je to gubljenje vremena. >>srp_Latn<< Я думаю, Том очень умный. Mislim da je tom veoma pametan. Mislim da je Tom veoma pametan. >>srp_Latn<< Я думаю, Том очень умный. Mislim da je Tom veoma pametan. Mislim da je Tom veoma pametan. >>srp_Latn<< Я думаю, что Том очень умён. Mislim da je Tom veoma pametan. Mislim da je Tom veoma pametan. >>srp_Latn<< Думаю, никто не знает. Mislim da niko ne zna. Mislim da niko ne zna. >>srp_Latn<< Думаю, они ошиблись. Mislim da su pogrešili. Mislim da su pogrešili. >>srp_Latn<< Думаю, они счастливы. Mislim da su srećni. Mislim da su sreæni. >>srp_Latn<< Я думаю, Том любит бейсбол. Mislim da Tom voli bejzbol. Mislim da Tom voli bejzbol. >>srp_Latn<< Я думал, ты будешь занят. Mislio sam da ćeš da budeš zauzet. Mislio sam da æeš biti zauzet. >>srp_Latn<< Я думал, что ты спишь. Mislio sam da spavaš. Mislio sam da spavaš. >>srp_Latn<< Мы разговаривали по телефону. Mi smo pričali telefonom. Razgovarali smo telefonom. >>srp_Latn<< Мы верим в демократию. Mi verujemo u demokratiju. Verujemo u demokratiju. >>srp_Latn<< Мы знаем, кто он. Mi znamo ko je on. Znamo ko je on. >>srp_Latn<< Молоко прокисло. Mleko je prokislo. Mleko je kiselo. >>srp_Latn<< Молоко легко прокисает. Mleko lako prokisne. Mleko se lako kvasi. >>srp_Latn<< Я многому научился из его книг. Mnogo sam naučio iz njegovih knjiga. Mnogo sam naučio iz njegovih knjiga. >>srp_Latn<< Большое вам спасибо, мои друзья! Mnogo vam hvala, moji prijatelji! Hvala vam puno, prijatelji moji! >>srp_Latn<< Я мог это использовать. Mogao sam da iskoristim to. Mogao sam to da iskoristim. >>srp_Latn<< Я могу нести большой груз. Mogu da nosim veliki teret. Mogu da nosim veliki teret. >>srp_Latn<< Я могу спеть другую песню. Mogu da pevam drugu pesmu. Mogu da otpevam drugu pesmu. >>srp_Latn<< Я могу пойти первым? Mogu li da idem prvi? Mogu li ja prvi? >>srp_Latn<< Я могу открыть окно? Mogu li da otvorim prozor? Mogu li da otvorim prozor? >>srp_Latn<< Я могу поговорить с Биллом? Mogu li da pričam sa Bilom? Mogu li da razgovaram sa Bilom? >>srp_Latn<< Можно мне стакан воды? Mogu li dobiti čašu vode? Mogu li dobiti èašu vode? >>srp_Latn<< Я могу войти? Mogu li ući? Mogu li da uðem? >>srp_Latn<< Моя подруга получила 95 баллов на экзамене по математике. Moja drugarica je dobila 95 poena na ispitu iz matematike. Moja prijateljica je dobila 95 poena na ispitu iz matematike. >>srp_Latn<< Мой дом всего в пяти минутах ходьбы от вокзала. Moja kuća je svega pet minuta peške od stanice. Moja kuæa je samo pet minuta hoda od stanice. >>srp_Latn<< Моя мама любит музыку. Moja majka voli muziku. Moja mama voli muziku. >>srp_Latn<< Моя мать гречанка. Moja mati je Grkinja. Moja majka je Grkinja. >>srp_Latn<< Моя сестра старше, чем мой брат. Moja sestra je starija od mog brata. Moja sestra je starija od mog brata. >>srp_Latn<< Моя сестра открыла мне дверь. Moja sestra mi je otvorila vrata. Sestra mi je otvorila vrata. >>srp_Latn<< Моя комната - настоящий свинарник. Moja soba je svinjac. Moja soba je svinjac. >>srp_Latn<< Моя жена терпеть не может кошек. Moja žena mrzi mačke. Moja žena mrzi maèke. >>srp_Latn<< Мой брат - идиот. Moj brat je idiot. Moj brat je idiot. >>srp_Latn<< Мой брат купил новый телевизор. Moj brat je kupio nov televizor. Moj brat je kupio novi TV. >>srp_Latn<< Мой брат нашёл решение. Moj brat je pronašao rešenje. Moj brat je našao rešenje. >>srp_Latn<< Мой брат играет на гитаре. Moj brat svira gitaru. Moj brat svira gitaru. >>srp_Latn<< Мой дед родился в 1920 году. Moj deda je rođen 1920. Moj deda je rođen 1920. godine. >>srp_Latn<< Мой дедушка родился в 1920 году. Moj deda je rođen 1920. Moj deda je rođen 1920. godine. >>srp_Latn<< Мои туфли износились. Moje cipele su iznošene. Cipele su mi istrošene. >>srp_Latn<< Моё имя - Луис. Moje ime je Luis. Zovem se Luis. >>srp_Latn<< Оно моё. Moje je. To je moje. >>srp_Latn<< Мои друзья живут в том же доме, что и я. Moji prijatelji žive u istoj kući kao i ja. Moji prijatelji žive u istoj kuæi kao i ja. >>srp_Latn<< Мои родители умерли. Moji roditelji su umrli. Moji roditelji su mrtvi. >>srp_Latn<< Мой маленький внук очень громко орёт. Moj mali unuk vrlo glasno vrišti. Moj mali unuk vrišti veoma glasno. >>srp_Latn<< Мой младший брат смотрит телевизор. Moj mlađi brat gleda TV. Moj mlaði brat gleda televiziju. >>srp_Latn<< Мой мотоцикл новый. Moj motocikl je nov. Moj motor je nov. >>srp_Latn<< Мой муж всегда читает в кровати. Moj muž uvek čita u krevetu. Moj muž uvek èita u krevetu. >>srp_Latn<< У моего отца хорошая работа. Moj otac ima dobar posao. Moj otac ima dobar posao. >>srp_Latn<< У моего отца расстройство личности. Moj otac ima poremećaj ličnosti. Moj otac ima poremeæaj liènosti. >>srp_Latn<< Мой отец настолько старый, что не может работать. Moj otac je toliko star da ne može da radi. Moj otac je toliko star da ne može da radi. >>srp_Latn<< Мой отец в данный момент занят. Moj otac je trenutno zauzet. Moj otac je trenutno zauzet. >>srp_Latn<< Мой отец - водитель автобуса. Moj otac je vozač autobusa. Moj otac je vozaè autobusa. >>srp_Latn<< Мой отец работает на фабрике. Moj otac radi u fabrici. Moj otac radi u fabrici. >>srp_Latn<< Моя собака лежит у моих ног. Moj pas leži uz moje noge. Moj pas je pod mojim nogama. >>srp_Latn<< Мой друг должен поехать в Осло. Moj prijatelj mora da putije u Oslo. Moj prijatelj mora da ide u Oslu. >>srp_Latn<< Мой друг живёт в этом доме. Moj prijatelj živi u ovoj kući. Moj prijatelj živi u ovoj kuæi. >>srp_Latn<< У моего дяди большая семья. Moj ujak ima veliku porodicu. Moj ujak ima veliku porodicu. >>srp_Latn<< Мой дядя подарил мне подарок. Moj ujak mi je dao poklon. Moj ujak mi je dao poklon. >>srp_Latn<< Мой дядя живёт недалеко от школы. Moj ujak živi blizu škole. Moj ujak živi blizu škole. >>srp_Latn<< Пожалуйста, приди самое позднее к восьми часам. Molim te dođi najkasnije do osam sati. Molim te, doði najkasnije do osam. >>srp_Latn<< Пожалуйста, приходи. Molim te, dođi. Molim te, doði. >>srp_Latn<< Пожалуйста, поторопись. Molim te, požuri. Molim te, požuri. >>srp_Latn<< Пожалуйста, напишите. Molim vas, napišite. Molim te, piši. >>srp_Latn<< Пожалуйста, не открывайте окно. Molim Vas ne otvarajte prozor. Molim vas, ne otvarajte prozor. >>srp_Latn<< Монблан – самая высокая гора в Альпах. Mont Blank je najviša planina u Alpima. Mont Blanc je najviša planina u Alpima. >>srp_Latn<< Завтра я должна буду учиться. Moraću da učim sutra. Sutra moram uèiti. >>srp_Latn<< Нам пришлось закрыть окно из-за комаров. Morali smo da zatvorimo prozor zbog komaraca. Morali smo da zatvorimo prozor zbog komaraca. >>srp_Latn<< Я должен думать о детях. Moram da mislim na decu. Moram da mislim na decu. >>srp_Latn<< Мне нужно наполнить аквариум водой. Moram da napunim akvarijum vodom. Moram da napunim akvarijum vodom. >>srp_Latn<< Я должна это взять. Moram da to uzmem. Moram ovo da uzmem. >>srp_Latn<< Я должна сесть на поезд. Moram da uhvatim voz. Moram da se ukrcam na voz. >>srp_Latn<< Я должен что-то сделать. Moram da uradim nešto. Moram nešto da uradim. >>srp_Latn<< Мне нужно вернуть в библиотеку кое-какие книги. Moram da vratim neke knjige u bibliotku. Moram da vratim neke knjige u biblioteku. >>srp_Latn<< Я должен заработать денег. Moram da zaradim novac. Moram da zaradim novac. >>srp_Latn<< Мы должны вернуться. Moramo da se vratimo. Moramo da se vratimo. >>srp_Latn<< Ты должна говорить громче. Moraš da govoriš glasnije. Moraš da prièaš glasnije. >>srp_Latn<< Ты должен идти. Moraš da ideš. Moraš da ideš. >>srp_Latn<< Ты должен нам помочь. Moraš da nam pomogneš. Moraš da nam pomogneš. >>srp_Latn<< Ты должен надеть каску. Moraš da nosiš kacigu. Moraš da staviš šlem. >>srp_Latn<< Ты должен ответить на эти вопросы. Moraš da odgovoriš na ova pitanja. Moraš da odgovoriš na ova pitanja. >>srp_Latn<< Ты должен это сделать. Moraš da uradiš ovo. Moraš to da uradiš. >>srp_Latn<< Ты должна ей помочь. Moraš joj pomoći. Moraš da joj pomogneš. >>srp_Latn<< Ты должен мне верить. Moraš mi verovati. Moraš da mi veruješ. >>srp_Latn<< Ты должна это сделать, хочешь ты этого или нет. Moraš to da uradiš, hteo to ili ne. Moraš to da uradiš, svidelo ti se to ili ne. >>srp_Latn<< Может быть, я никогда не пойму, в чем разница. Для меня оба выражения имеют одинаковое значение. Možda ja nikada neću razumeti koja je razlika. Za mene, oba izraza imaju isto značenje. Možda nikada neću razumeti razliku. Za mene, oba izraza imaju isto značenje. >>srp_Latn<< Можешь идти. Možeš da ideš. Možeš da ideš. >>srp_Latn<< Можно ли есть сырые устрицы? Možeš li da jedeš sirove ostige? Da li mogu da jedem sirove ostrige? >>srp_Latn<< Ты можешь нам спеть какие-нибудь песни на английском? Možeš li da nam otpevaš neke pesme na Engleskom? Možeš li da nam otpevaš neku pesmu na engleskom? >>srp_Latn<< Ты можешь это открыть? Možeš li da ovo otvoriš? Možeš li da otvoriš? >>srp_Latn<< Ты можешь угадать, сколько мне лет? Možeš li da pogodiš koliko imam godina? Možeš li pogoditi koliko imam godina? >>srp_Latn<< Ты можешь разбить яйцо одной рукой? Možeš li da razbiješ jaje sa jednom rukom? Možeš li da razbiješ jaje jednom rukom? >>srp_Latn<< Ты можешь мне помочь? Možeš li mi pomoći? Možeš li mi pomoæi? >>srp_Latn<< Вы можете разменять мне один доллар? Možete li da mi promenite jedan dolar? Možete li mi zameniti jedan dolar? >>srp_Latn<< Вы можете говорить? Možete li govoriti? Možeš li da prièaš? >>srp_Latn<< Мороз и солнце; день чудесный! Mraz i sunce, predivan dan! Sunce i mraz, divan dan! >>srp_Latn<< Я ненавижу школу. Mrzim školu. Mrzim školu. >>srp_Latn<< Ненавижу тебя. Mrzim te. Mrzim te. >>srp_Latn<< Мой муж потерял работу. Muž mi je izgubio posao. Moj muž je izgubio posao. >>srp_Latn<< У самых красивых цветов самые острые шипы. Najlepši cvetovi imaju najoštrije trnje. Najlepše cveće ima najjače trnje. >>srp_Latn<< Больше всего я люблю эту книгу. Najviše volim ovu knjigu. Najviše volim ovu knjigu. >>srp_Latn<< На какую пищу у тебя аллергия? Na koju si hranu alergičan? Na koju hranu si alergièan? >>srp_Latn<< В этом месте читателю предлагается остановиться и подумать над целесообразностью данной затеи. Na ovom mestu, predlаže se čitaocu da zastane i razmisli o izvodljivosti ove ideje. Na ovom mestu, čitalac je pozvan da se zaustavi i razmisli o svrsishodnosti ove ideje. >>srp_Latn<< Атака! Napad! Napad! >>srp_Latn<< Она написала много песен. Napisala je mnogo pesama. Napisala je mnogo pesama. >>srp_Latn<< Он написал книгу о Китае. Napisao je knjigu o Kini. Napisao je knjigu o Kini. >>srp_Latn<< Наконец я закончил своё задание. Napokon sam zavrsio svoj zadatak. Napokon sam završio svoj zadatak. >>srp_Latn<< Она сделала мне звезду. Napravila mi je zvezdu. Napravila mi je zvezdu. >>srp_Latn<< Я сделал много глупых ошибок. Napravio sam mnogo glupih grešaka. Napravio sam mnogo glupih grešaka. >>srp_Latn<< Конечно, Том любит своих детей. Naravno, Tom voli svoju decu. Naravno, Tom voli svoju decu. >>srp_Latn<< Нашей школе 80 лет. Naša škola postoji 80 godina. Naša škola ima 80 godina. >>srp_Latn<< Наша учительница достаточно остроумна. Naša učiteljica je prilično duhovita. Uèiteljica je prilièno duhovita. >>srp_Latn<< На севере зимы длинные, а лета короткие. Na severu su zime duge, a leta kratka. Na severu su zime duge, a leta kratka. >>srp_Latn<< Наш поезд опаздывает. Naš voz kasni. Naš voz kasni. >>srp_Latn<< На твоём месте я бы сделал то же самое. Na tvom mestu uradio bih isto. I ja bih isto uradio da sam na tvom mestu. >>srp_Latn<< На улице играют двое детей. Na ulici se igraju dvoje dece. Na ulici se igraju dvoje dece. >>srp_Latn<< Небо синее. Nebo je plavo. Nebo je plavo. >>srp_Latn<< Я не читаю так много книг, как раньше. Ne čitam tako mnogo knjiga kao ranije. Ne čitam toliko knjiga kao ranije. >>srp_Latn<< Не кричите. Ne derite se. Ne vièite. >>srp_Latn<< Я не говорю по-французски так хорошо, как Том. Ne govorim Francuski tako dobro kao Tom. Ne govorim francuski tako dobro kao Tom. >>srp_Latn<< Я не говорю по-японски. Ne govorim japanski. Ne govorim japanski. >>srp_Latn<< Не говори ничего, OK? Ne govori ništa, OK? Ne govori ništa, u redu? >>srp_Latn<< Не говорите. Ne govorite. Nemojte mi reæi. >>srp_Latn<< Я с вами не пойду. Ne idem sa vama. Ne idem s vama. >>srp_Latn<< Ты выглядишь неплохо. Ne izgledaš loše. Izgledaš dobro. >>srp_Latn<< Не выходи на улицу после захода солнца. Ne izlazi napolje posle zalaska sunca. Ne izlazi posle zalaska sunca. >>srp_Latn<< Когда-то здесь был большой парк. Nekada je ovde bio veliki park. Nekada je ovde bio veliki park. >>srp_Latn<< Под столом какая-то кошка. Neka mačka je ispod stola. Ispod stola je neka maèka. >>srp_Latn<< Некоторые говорят, если наступить на дождевого червя, пойдёт дождь. Neki kažu da ako nagaziš na kišnu glistu, da će početi da pada kiša. Neki kažu da æe padati kiša ako staneš na kišnog crva. >>srp_Latn<< Кто-то здесь был. Neko je bio ovde. Neko je bio ovde. >>srp_Latn<< В этой комнате кто-то есть. Neko je u ovoj sobi. Neko je u ovoj sobi. >>srp_Latn<< Я тебе не лгу. Ne lažem te. Ne lažem te. >>srp_Latn<< Не сердись! Ne ljuti se! Ne ljuti se! >>srp_Latn<< Германия - парламентская республика. Nemačka je parlamentarna republika. Nemačka je parlamentarna republika. >>srp_Latn<< Германия граничит с Голландией. Nemačka se graniči sa Holandijom. Nemačka graniči sa Holandijom. >>srp_Latn<< Немецкий - очень поэтичный язык, правда? Nemački je veoma poetski jezik, zar ne? Nemaèki je veoma poetièan jezik, zar ne? >>srp_Latn<< У меня нет гитары. Nemam gitaru. Nemam gitaru. >>srp_Latn<< Мне нечего добавить. Nemam ništa da dodam. Nemam šta da dodam. >>srp_Latn<< У нас нет воды. Nemamo vode. Nemamo vode. >>srp_Latn<< У меня нет паспорта. Nemam pasoš. Nemam pasoš. >>srp_Latn<< Понятия не имею, о чём ты говоришь. Nemam pojima o čemu ti pričaš. Nemam pojma o èemu prièaš. >>srp_Latn<< Понятия не имею, что происходит. Nemam pojima šta se dešava. Nemam pojma šta se dešava. >>srp_Latn<< У меня нет друзей, с которыми можно было бы поговорить. Nemam prijatelja sa kojima mogu da popričam. Nemam prijatelje s kojima bih razgovarala. >>srp_Latn<< У меня нет слов, насколько я благодарен. Nemam reči, koliko sam zahvalan. Nemam reči koliko sam zahvalna. >>srp_Latn<< У меня нет слов. Nemam reči. Nemam reèi. >>srp_Latn<< У меня сейчас нет денег. Nemam sada novaca. Trenutno nemam novca. >>srp_Latn<< У меня нет сына по имени Том. Nemam sina koji se zove Tom. Nemam sina po imenu Tom. >>srp_Latn<< У меня нет времени, ты можешь поторопиться? Nemam vremena, možeš li da požuriš? Nemam vremena, možeš li da požuriš? >>srp_Latn<< У меня нет времени. Nemam vremena. Nemam vremena. >>srp_Latn<< У тебя нет жены, не так ли? Nemaš ženu, zar ne? Nemaš ženu, zar ne? >>srp_Latn<< Невозможно жить без воды. Nemoguće je živeti bez vode. Ne može se živeti bez vode. >>srp_Latn<< Я не могу больше есть. Ne mogu da više jedem. Ne mogu više da jedem. >>srp_Latn<< Я не могу себе представить жизнь без книг. Ne mogu da zamislim život bez knjiga. Ne mogu da zamislim život bez knjiga. >>srp_Latn<< Я не могу сказать тебе правду. Ne mogu ti reci istinu. Ne mogu ti reæi istinu. >>srp_Latn<< Не будь таким злым. Nemoj biti tako ljut. Ne budi tako ljut. >>srp_Latn<< Не пялься. Nemoj da buljiš. Ne bulji. >>srp_Latn<< Не говори. Nemoj da govoriš. Nemoj mi reæi. >>srp_Latn<< Не ешь как свинья. Nemoj da jedeš kao svinja. Ne jedi kao svinja. >>srp_Latn<< Не думай обо мне плохо. Nemoj da loše misliš o meni. Ne misli loše o meni. >>srp_Latn<< Не верь ему. Nemoj da mu veruješ. Ne veruj mu. >>srp_Latn<< Не играй здесь в бейсбол. Nemoj da ovde igraš bejzbol. Ne igraj bejzbol ovde. >>srp_Latn<< Не преувеличивай. Nemoj da preteraš. Ne pretjeruj. >>srp_Latn<< Не преувеличивай. Nemoj da preteruješ. Ne pretjeruj. >>srp_Latn<< Не преувеличивай. Nemoj da preuveličavaš. Ne pretjeruj. >>srp_Latn<< Не сердись. Nemoj da se ljutiš. Ne ljuti se. >>srp_Latn<< Не кричи. Nemoj da vičeš. Ne vièi. >>srp_Latn<< Не торопись. Nemoj da žuriš. Ne žuri. >>srp_Latn<< Не говорите. Nemojte da govorite. Nemojte mi reæi. >>srp_Latn<< Не врите. Nemojte da lažete. Ne lažite. >>srp_Latn<< Не лгите. Nemojte da lažete. Ne lažite. >>srp_Latn<< Не отвечайте. Nemojte da odgovarate. Ne odgovaraj. >>srp_Latn<< Не отвечайте. Nemojte da odgovorite. Ne odgovaraj. >>srp_Latn<< Не пойте. Nemojte da pevate. Ne pevajte. >>srp_Latn<< Не преувеличивайте. Nemojte da preterate. Ne preterujte. >>srp_Latn<< Не преувеличивайте. Nemojte da preterujete. Ne preterujte. >>srp_Latn<< Не разговаривайте. Nemojte da pričate. Ne prièaj. >>srp_Latn<< Не кричите. Nemojte da vičete. Ne vièite. >>srp_Latn<< Не спешите. Nemojte da žurite. Ne žurite. >>srp_Latn<< Ты не должен говорить. Ne moraš da govoriš. Ne moraš da prièaš. >>srp_Latn<< Ты не должен это есть. Ne moraš da to pojedeš. Ne moraš to da jedeš. >>srp_Latn<< Нельзя жить без воды. Ne može da se živi bez vode. Ne može se živeti bez vode. >>srp_Latn<< Ты не оставляешь мне выбора. Ne ostavljaš mi izbora. Ne ostavljaš mi izbora. >>srp_Latn<< Не пойте. Ne pevajte. Ne pevajte. >>srp_Latn<< Я не пою. Ne pevam. Ja ne pevam. >>srp_Latn<< Не пей воду! Ne pij vodu! Ne pij vodu! >>srp_Latn<< Не бойся сделать ошибку. Ne plaši se da ćeš napraviti grešku. Ne boj se da napraviš grešku. >>srp_Latn<< Я не поддерживаю его идеи. Ne podržavam njegove ideje. Ne podržavam njegove ideje. >>srp_Latn<< Нет правила без исключения. Ne postoji pravilo bez izuzetka. Nema pravila bez izuzetka. >>srp_Latn<< Не стреляй! Ne pucaj! Ne pucaj! >>srp_Latn<< Я делаю это не только ради денег. Ne radim to samo zbog para. Ne radim ovo samo zbog novca. >>srp_Latn<< Я не понимаю по-немецки. Ne razumem Nemački. Ne razumem nemaèki. >>srp_Latn<< Не понимаю. Ne razumem. Ne shvaæam. >>srp_Latn<< Я не помню его имени. Ne sećam se njegovog imena. Ne seæam se njegovog imena. >>srp_Latn<< Беда никогда не приходит одна. Nesreća nikad ne dolazi sama. Problemi nikada ne dolaze sami. >>srp_Latn<< У нас кончился бензин. Nestaje nam benzina. Ponestalo nam je benzina. >>srp_Latn<< Что-то лежало на земле. Nešto je ležalo na zemlji. Nešto je ležalo na zemlji. >>srp_Latn<< Не бегайте. Ne trčite. Ne trèite. >>srp_Latn<< Тебе не нужно работать по воскресеньям. Ne treba da radiš nedeljom. Ne moraš da radiš nedeljom. >>srp_Latn<< Мне ничего не нужно. Ne treba mi ništa. Ne treba mi ništa. >>srp_Latn<< Мне не нужна защита. Ne treba mi zaštita. Ne treba mi zaštita. >>srp_Latn<< Невероятно, насколько я был слеп! Neverovatno je koliko sam bio slep! Neverovatno koliko sam bio slep. >>srp_Latn<< Я не люблю работать в банке. Ne volim da radim u banci. Ne volim da radim u banci. >>srp_Latn<< Я не люблю кофе. Ne volim kafu. Ne volim kafu. >>srp_Latn<< Я не хочу идти один. Ne želim da idem sam. Ne želim da idem sam. >>srp_Latn<< Я не хочу выглядеть, как Том. Ne želim da izgledam kao Tom. Ne želim da izgledam kao Tom. >>srp_Latn<< Я не хочу, чтобы люди меня ненавидели. Ne želim da me ljudi mrze. Ne želim da me ljudi mrze. >>srp_Latn<< Я не хочу заниматься этим здесь. Ne želim da to radim ovde. Ne želim to da radim ovde. >>srp_Latn<< Я не хочу учить слова вне контекста. Ne želim da učim reči bez nekog konteksta. Ne želim da uèim reèi izvan konteksta. >>srp_Latn<< Я больше не хочу ни о чём думать. Ne želim više da mislim ni o čemu. Ne želim da razmišljam ni o èemu drugom. >>srp_Latn<< Я не желаю больше слушать твои глупые анекдоты. Ne želim više da slušam tvoje glupe viceve. Ne želim više da slušam tvoje glupe viceve. >>srp_Latn<< Я не силён в латыни. Ne znam dobro Latinski. Nisam dobar u latinskom. >>srp_Latn<< Я не знаю, где твоя книга. Ne znam gde je tvoja knjiga. Ne znam gde ti je knjiga. >>srp_Latn<< Я не знаю, где у тебя книга. Ne znam gde ti je knjiga. Ne znam gde imaš knjigu. >>srp_Latn<< Я не знаю правду. Ne znam istinu. Ne znam istinu. >>srp_Latn<< Я ничего не знаю о женщинах. Ne znam ništa o ženama. Ne znam ništa o ženama. >>srp_Latn<< Я не знаю её имени. Ne znam njeno ime. Ne znam joj ime. >>srp_Latn<< Я не знаю это слово. Ne znam tu reč. Ne znam tu reè. >>srp_Latn<< Не торопитесь. Ne žurite. Uzmite si vremena. >>srp_Latn<< Не спеши. Ne žuri. Ne žuri. >>srp_Latn<< Ответа не было. Nije bilo odgovora. Nije bilo odgovora. >>srp_Latn<< Врать нехорошо. Nije dobro lagati. Nije dobro lagati. >>srp_Latn<< Неплохо. Nije loše. Nije loše. >>srp_Latn<< Важно, не сколько книг ты читаешь, а какие книги ты читаешь. Nije važno koliko knjiga čitaš već koje knjige čitaš. Nije bitno koliko knjiga čitate, već koje knjige čitate. >>srp_Latn<< Никогда раньше мы в футбол не играли. Nikada ranije nismo igrali fudbal. Nikada ranije nisam igrao fudbal. >>srp_Latn<< Никогда не теряй надежду. Nikad ne gubi nadu. Nikad ne gubi nadu. >>srp_Latn<< Никогда не говори никогда. Nikad ne reci nikad. Nikad ne reci nikad. >>srp_Latn<< Не надо было мне тебя слушать. Nikad nije trebalo te da poslušam. Nisam trebao da te slušam. >>srp_Latn<< Я никогда не был верующим христианином. Nikad nisam bio vernik Hrišćanstva. Nikada nisam bio hrišćanin. >>srp_Latn<< Мы никогда раньше не играли в футбол. Nikad ranije nismo igrali fudbal. Nikada ranije nismo igrali fudbal. >>srp_Latn<< Я тебе никогда ничего не обещал. Nikad ti nisam ništa obećao. Nikad ti ništa nisam obeæao. >>srp_Latn<< Никто ей не верил. Niko joj nije verovao. Niko joj nije verovao. >>srp_Latn<< Никто ничего не знает. Niko ne zna ništa. Niko ništa ne zna. >>srp_Latn<< Нет никого быстрее вас. Niko nije brz kao vi. Niko nije brži od tebe. >>srp_Latn<< Никто не смотрел. Niko nije gledao. Niko nije gledao. >>srp_Latn<< Твоего мнения никто не спрашивал. Niko te nije pitao za mišljenje. Niko te nije pitao za mišljenje. >>srp_Latn<< У меня не было выбора. Nisam imao izbor. Nisam imao izbora. >>srp_Latn<< Я понятия не имел, что мне написать. Nisam imao pojma, šta da napišem. Nisam imao pojma šta da napišem. >>srp_Latn<< Я ещё не готов. Nisam još spreman. Nisam još spreman. >>srp_Latn<< Я не сова. Nisam noćna ptica. Ja nisam sova. >>srp_Latn<< Я не учитель. Nisam učitelj. Ja nisam uèitelj. >>srp_Latn<< Я не хотел, чтобы это случилось. Nisam želeo da se ovo dogodi. Nisam želeo da se to desi. >>srp_Latn<< Я не знал, откуда я. Nisam znao odakle sam. Nisam znao odakle sam. >>srp_Latn<< Я не знал. Nisam znao. Nisam znao. >>srp_Latn<< Тебя вчера не было в школе. Nisi bio juče u školi. Nisi bio u školi juèe. >>srp_Latn<< Ты не сказал ничего плохого. Nisi rekao ništa loše. Nisi rekao ništa loše. >>srp_Latn<< Ты не сказала ничего плохого. Nisi rekla ništa loše. Nisi rekla ništa loše. >>srp_Latn<< У нас не было ничего общего. Nismo imali ništa zajedničkog. Nismo imali ništa zajednièko. >>srp_Latn<< Ты ничего ему не сказал? Ništa mu nisi rekao? Nisi mu ništa rekao? >>srp_Latn<< Ничто не бесплатно. Ništa nije besplatno. Ništa nije besplatno. >>srp_Latn<< Не все были мальчиками. Nisu svi bili dečaci. Nisu svi bili deèaci. >>srp_Latn<< Не все студенты присутствовали. Nisu svi studenti bili prisutni. Nisu svi studenti bili prisutni. >>srp_Latn<< Его мать югославка. Njegova majka je Jugoslovenka. Majka mu je Jugoslavenka. >>srp_Latn<< Его жена зашила ему рубашку. Njegova žena mu je zakrpila košulju. Žena mu je zašila košulju. >>srp_Latn<< Его велосипед синий. Njegov bicikl je plav. Njegov bicikl je plav. >>srp_Latn<< Его комментарий легко понять неправильным образом. Njegov komentar je lako razumeti na pogrešan način. Njegove komentare je lako razumeti na pogrešan način. >>srp_Latn<< Его место в самолёте было у прохода. Njegovo je sedište u avionu bilo uz prolaz. Njegovo mesto u avionu je bilo pored prolaza. >>srp_Latn<< Норвегия меня удивила. Norveška me je iznenadila. Norveška me je iznenadila. >>srp_Latn<< Норвегия удивила меня. Norveška me je iznenadila. Norveška me je iznenadila. >>srp_Latn<< Деньги на столе. Novac je na stolu. Novac je na stolu. >>srp_Latn<< Деньги - не критерий успеха. Novac nije kriterijum uspeha. Novac nije merilo uspeha. >>srp_Latn<< Обещаю. Obećavam. Obeæavam. >>srp_Latn<< Я обычно ничего не покупаю через Интернет. Obično ne kupujem ništa sa interneta. Obično ništa ne kupujem preko interneta. >>srp_Latn<< По понедельникам меня обычно не бывает дома. Obično nisam kući ponedeljkom. Ponedeljkom obièno nisam kod kuæe. >>srp_Latn<< Я объясню. Objasniću. Objasniæu ti. >>srp_Latn<< Пожалуйста, объясни мне правила футбола. Objasni mi, molim te, pravila fudbala. Molim te, objasni mi pravila fudbala. >>srp_Latn<< Откуда ты? Odakle si? Odakle si? >>srp_Latn<< Ответь мне сейчас. Odgovori mi odmah. Odgovori mi sada. >>srp_Latn<< Ответь мне. Odgovori mi. Odgovori mi. >>srp_Latn<< Я ухожу. Odlazim. Odlazim. >>srp_Latn<< Я решила. Odlučila sam. Odluèila sam. >>srp_Latn<< Я решил. Odlučio sam. Odluèio sam. >>srp_Latn<< Он покрасил потолок в голубой цвет. Ofarbao je plafon u plavo. Obojio je plafon plavom bojom. >>srp_Latn<< О ком вы говорите? O kome govorite? O kome prièate? >>srp_Latn<< О Боже мой! Какую он опять глупость совершил? O moj bože! Kakvu je on opet glupost napravio? Bože, kakva je to glupost opet uèinio? >>srp_Latn<< Она сегодня выглядит очень счастливой. Ona danas izgleda veoma srećno. Danas izgleda veoma srećno. >>srp_Latn<< Она его очень уважает. Ona ga veoma poštuje. Ona ga veoma poštuje. >>srp_Latn<< Она его любит. Ona ga voli. Ona ga voli. >>srp_Latn<< Она говорит по-английски, а также и по-французски. Ona govori engleski, takođe i francuski. Govori engleski, ali i francuski. >>srp_Latn<< У неё две сестры; обе живут в Токио. Ona ima dve sestre; obe žive u Tokiju. Ima dve sestre, obe žive u Tokiju. >>srp_Latn<< У неё есть две сестры; обе живут в Токио. Ona ima dve sestre; obe žive u Tokiju. Ona ima dve sestre, obe žive u Tokiju. >>srp_Latn<< Она похожа на учительницу. Ona izgleda kao učiteljica. Izgleda kao uèiteljica. >>srp_Latn<< Она была очень амбициозной женщиной. Ona je bila veoma ambiciozna žena. Bila je veoma ambiciozna žena. >>srp_Latn<< Она выключила свет. Ona je isključila svetlo. Ugasila je svetla. >>srp_Latn<< Она на меня злится. Ona je ljuta na mene. Ljuta je na mene. >>srp_Latn<< Она на меня сердится. Ona je ljuta na mene. Ljuta je na mene. >>srp_Latn<< Она подруга моей сестры. Ona je prijateljica moje sestre. Ona je prijateljica moje sestre. >>srp_Latn<< Она бежала на станцию, потому что боялась не успеть на поезд. Ona je trčala na stanicu jer se plašila da neće stići na voz. Otišla je na stanicu jer se bojala da ne stigne na voz. >>srp_Latn<< Она беременна. Ona je trudna. Trudna je. >>srp_Latn<< Она включила свет. Ona je uključila svetlo. Upalila je svetlo. >>srp_Latn<< Она уже была беременна. Ona je već bila trudna. Veæ je bila trudna. >>srp_Latn<< Она знала, о чём он думает. Ona je znala na šta je on mislio. Znala je na šta misli. >>srp_Latn<< Она немного знает арабский язык. Ona malo zna arapski jezik. Ona malo zna arapski. >>srp_Latn<< Она носит очки. Ona nosi naočare. Nosi naoèare. >>srp_Latn<< Она обожает итальянскую оперу. Ona obožava italijansku operu. Obožava italijansku operu. >>srp_Latn<< Она плачет. Ona plače. Plaèe. >>srp_Latn<< Она работает одна. Ona radi sama. Radi sama. >>srp_Latn<< Она родилась в прошлом году. Ona se rodila prošle godine. Roðena je prošle godine. >>srp_Latn<< Она гуляет. Ona šeta. Ona je u šetnji. >>srp_Latn<< Она разжирела. Ona se ugojila. Debela je. >>srp_Latn<< Она растолстела. Ona se ugojila. Ugojila se. >>srp_Latn<< Она любит одеваться в тёмное. Ona voli da se oblači u tamne boje. Voli da se oblači u tamnu odeću. >>srp_Latn<< Она любит сладости. Ona voli slatkiše. Ona voli slatkiše. >>srp_Latn<< Она любит Тома, а не меня. Ona voli Toma, a ne mene. Ona voli Toma, ne mene. >>srp_Latn<< Она живёт очень близко. Ona živi veoma blizu. Živi veoma blizu. >>srp_Latn<< Он поймёт. On će razumeti. Razumeæe. >>srp_Latn<< Он часто играет на пианино. On često svira klavir. Često je svirao klavir. >>srp_Latn<< Тогда у нас проблема... Onda mi imamo problem... Onda imamo problem... >>srp_Latn<< Он хорошо работает. On dobro radi. Dobro radi. >>srp_Latn<< Он хорошо знает английский. On dobro zna Engleski. Dobro govori engleski. >>srp_Latn<< Он грызёт ногти. On grize nokte. Grize nokte. >>srp_Latn<< Они будут знать, что делать. Oni će znati šta da rade. Znaæe šta da rade. >>srp_Latn<< Он идёт дальше. On ide dalje. On ide dalje. >>srp_Latn<< Они смотрят фильм. Oni gledaju film. Oni gledaju film. >>srp_Latn<< Он играет в гольф. On igra golf. Igra golf. >>srp_Latn<< Он играет в теннис каждый день. On igra tenis svaki dan. Igra tenis svaki dan. >>srp_Latn<< Они покупают овощи в супермаркете. Oni kupuju povrće u supermarketu. Kupuju povræe u supermarketu. >>srp_Latn<< Ему 31 год. On ima 31 godinu. Ima 31 godinu. >>srp_Latn<< У него хорошая репутация. On ima dobar ugled. Ima dobru reputaciju. >>srp_Latn<< У него хорошая память. On ima dobro pamćenje. Ima dobro pamæenje. >>srp_Latn<< Ему одиннадцать лет. On ima jedanaest godina. Ima jedanaest godina. >>srp_Latn<< У него есть одна новая машина и одна старая. On ima jedan novi auto i jedan stari auto. Ima jedan novi auto i jedan stari. >>srp_Latn<< У него каменное сердце. On ima kameno srce. Ima kameno srce. >>srp_Latn<< У него мало денег. On ima malo novca. Nema mnogo novca. >>srp_Latn<< У него три сына. On ima tri sina. Ima tri sina. >>srp_Latn<< У него большие голубые глаза. On ima velike plave oči. Ima velike plave oèi. >>srp_Latn<< У него большая семья. On ima veliku porodicu. Ima veliku porodicu. >>srp_Latn<< Можно выпить слишком много, но невозможно выпить достаточно. Oni mogu da popiju dosta odjednom, ali ne mogu popiti dovoljno. Možete da popijete previše, ali ne i dovoljno. >>srp_Latn<< Они должны пить воду. Oni moraju da piju vodu. Moraju da piju vodu. >>srp_Latn<< Они должны завтра работать. Oni moraju sutra da rade. Trebalo bi da rade sutra. >>srp_Latn<< Они терпеть не могут пауков. Oni mrze paukove. Mrze paukove. >>srp_Latn<< У них нет крыши над головой. Oni nemaju krov nad glavom. Oni nemaju krov nad glavom. >>srp_Latn<< Они постоянно забывают оплачивать счета. Oni stalno zaboravljaju da plate račune. Stalno zaboravljaju da plate raèune. >>srp_Latn<< Они дети. Oni su deca. Oni su deca. >>srp_Latn<< Они пробовали три раза. Oni su pokušavali tri puta. Probali su tri puta. >>srp_Latn<< Они хотят с тобой познакомиться. Oni žele da te upoznaju. Žele da te upoznaju. >>srp_Latn<< Он был в бешенстве. On je bio besan. Bio je besan. >>srp_Latn<< Он француз. On je Francuz. Francuz je. >>srp_Latn<< Он герой. On je heroj. On je heroj. >>srp_Latn<< Он ел хлеб и мясо. On je jeo hleb i meso. Jeo je hleb i meso. >>srp_Latn<< Он на встрече. On je na sastanku. Na sastanku je. >>srp_Latn<< Он открыл новую звезду. On je otkrio novu zvezdu. Otvorio je novu zvezdu. >>srp_Latn<< Он отворил ворота. On je otvorio vrata. Otvorio je kapiju. >>srp_Latn<< Он открыл дверь. On je otvorio vrata. Otvorio je vrata. >>srp_Latn<< Он пил пиво. On je pio pivo. Pio je pivo. >>srp_Latn<< Он перевёл Гомера с греческого на английский. On je preveo Homera sa Grčkog na Engleski. Preveo je Homera sa grèkog na engleski. >>srp_Latn<< Он проверил, есть ли у него в кармане зажигалка. On je proverio da li u svojem džepu ima upaljač. Proverio je da li ima upaljaè u džepu. >>srp_Latn<< Он разбил окно. On je razbio prozor. Razbio je prozor. >>srp_Latn<< Он - чемпион. On je šampion. On je šampion. >>srp_Latn<< Он положил книгу на письменный стол. On je stavio knjigu na pisaći sto. Stavio je knjigu na sto. >>srp_Latn<< Он бежал. On je trčao. Pobegao je. >>srp_Latn<< Он учитель. On je učitelj. On je uèitelj. >>srp_Latn<< Он ей нравится. On joj se sviđa. Sviða joj se. >>srp_Latn<< Он чистит своё яблоко. On ljušti svoju jabuku. Oèistio je jabuku. >>srp_Latn<< Он меня избегает. On me izbegava. Izbegava me. >>srp_Latn<< Он думает, что знает всё. On misli da zna sve. Misli da zna sve. >>srp_Latn<< Он должен купить сыну новый велосипед. On mora kupiti novi bicikl sinu. Mora da kupi svom sinu novi bicikl. >>srp_Latn<< Он не курит. On ne puši. Ne puši. >>srp_Latn<< Он необщителен. On nije društven. On je nedruštven. >>srp_Latn<< Он необщительный. On nije društven. On nije društven. >>srp_Latn<< Он никогда не ездит поездом. On nikada ne ide vozom. Nikad ne ide vozom. >>srp_Latn<< Он носит очки. On nosi naočare. Nosi naoèare. >>srp_Latn<< Он обожает футбол. On obožava fudbal. Obožava fudbal. >>srp_Latn<< Он пьет много молока каждый день. On pije mnogo mleka svaki dan. Pije puno mleka svaki dan. >>srp_Latn<< Он знаком с градоначальником. On poznaje gradonačelnika. Poznaje gradonaèelnika. >>srp_Latn<< Он знаком с мэром. On poznaje gradonačelnika. Poznaje gradonaèelnika. >>srp_Latn<< Он знаком с моей женой. On poznaje moju ženu. Poznaje moju ženu. >>srp_Latn<< Он разговаривает громко. On priča glasno. Govori glasno. >>srp_Latn<< Он медленно работает. On radi sporo. Sporo radi. >>srp_Latn<< Он работает медленно. On radi sporo. Radi sporo. >>srp_Latn<< Он сейчас живёт в квартире. On sada živi u stanu. Trenutno živi u stanu. >>srp_Latn<< Он постригся. On se ošišao. Ošišao se. >>srp_Latn<< Он гулял по лесу. On se šetao kroz šumu. Šetao je šumom. >>srp_Latn<< Он испугался. On se uplašio. Uplašio se. >>srp_Latn<< Он вернулся из Америки. On se vratio iz Amerike. Vratio se iz Amerike. >>srp_Latn<< Он постоянно задаёт глупые вопросы. On stalno postavlja glupa pitanja. Stalno postavlja glupa pitanja. >>srp_Latn<< Он каждый день ходит на работу пешком, если не идёт дождь. On svaki dan ide peške na posao, osim kad pada kiša. Svakodnevno ide peške na posao ako ne pada kiša. >>srp_Latn<< Он ищет работу. On traži posao. Traži posao. >>srp_Latn<< Он очень хорошо говорит по-испански. On veoma dobro govori španski. Veoma dobro govori španski. >>srp_Latn<< Он любит путешествовать. On voli da putuje. Voli da putuje. >>srp_Latn<< Он любит кофе. On voli kafu. Voli kafu. >>srp_Latn<< Он закрывает дверь и запирает её на ключ. On zatvara vrata i zaključava ih. Zaključao je vrata i zaključao ih. >>srp_Latn<< Он знает, где мы живём. On zna gde živimo. On zna gde živimo. >>srp_Latn<< Выпрыгивать из идущего поезда опасно. Opasno je iskakati iz voza dok ide. Iskoèiti iz voza je opasno. >>srp_Latn<< Мы тебя прощаем. Opraštamo ti. Opraštamo ti. >>srp_Latn<< Прости нас. Oprosti nam. Žao nam je. >>srp_Latn<< Я останусь до послезавтра. Ostaću do prekosutra. Ostaæu do prekosutra. >>srp_Latn<< Оставь мне немного мороженого. Ostavi mi malo sladoleda. Ostavi mi sladoled. >>srp_Latn<< Оставь мою машину в покое. Ostavi moj auto na miru. Ostavi moj auto na miru. >>srp_Latn<< Отец купил мне книгу. Otac mi je kupio knjigu. Tata mi je kupio knjigu. >>srp_Latn<< Об этом не нужно беспокоиться. O tome ne treba brinuti. Ne moraš da brineš o tome. >>srp_Latn<< Я открыл дверь и вошёл внутрь. Otvorio sam vrata i ušao sam unutra. Otvorio sam vrata i ušao unutra. >>srp_Latn<< Откройте книгу на девятой странице. Otvorite stanu devet u knjizi. Otvorite knjigu na devetoj strani. >>srp_Latn<< Эта гитара такая дорогая, что я не могу купить её. Ova gitara je tako skupa da je ja ne mogu kupiti. Ta gitara je tako skupa da je ne mogu kupiti. >>srp_Latn<< Эта машина хорошо ездит. Ovaj auto dobro vozi. Ovaj auto dobro vozi. >>srp_Latn<< Эта всё ещё жива. Ova je još živa. Ova je još živa. >>srp_Latn<< Этот феномен очень легко объяснить. Ovaj fenomen je veoma lako objasniti. Ovaj fenomen je lako objasniti. >>srp_Latn<< Этот глагол обычно используется только в третьем лице. Ovaj glagol se obično koristi samo u trećem licu. Ovaj glagol se obično koristi samo u trećem licu. >>srp_Latn<< Этот город был красив в своё время. Ovaj grad je bio lep u svoje vreme. Ovaj grad je bio lep u svoje vreme. >>srp_Latn<< Этот всё ещё жив. Ovaj je još živ. Ovaj je još uvek živ. >>srp_Latn<< Этот ещё жив. Ovaj je još živ. Ovaj je još živ. >>srp_Latn<< Этот лифт может одновременно выдержать 10 человек. Ovaj lift može da izdrži 10 osoba istovremeno. Lift može da izdrži deset ljudi istovremeno. >>srp_Latn<< Эти часы дешевле, чем те. Ovaj sat je jeftiniji od tog. Ovaj sat je jeftiniji od ovog. >>srp_Latn<< Эта книга будет опубликована в следующем году. Ova knjiga će se štampati sledeće godine. Knjiga će biti objavljena sledeće godine. >>srp_Latn<< Эта книга напечатана в Англии. Ova knjiga je štampana u Engleskoj. Ova knjiga je odštampana u Engleskoj. >>srp_Latn<< Эта книга ещё не переведена на французский. Ova knjiga još nije prevedena na francuski. Ova knjiga još nije prevedena na francuski. >>srp_Latn<< Эта книга стоит три тысячи иен. Ova knjiga košta 3000 jena. Ova knjiga košta 3.000 jena. >>srp_Latn<< Эта книга для меня очень важна. Ova knjiga mi je veoma važna. Ova knjiga mi je veoma važna. >>srp_Latn<< В этом доме две ванных комнаты. Ova kuća ima dva kupatila. U ovoj kuæi su dve kupaonice. >>srp_Latn<< Здесь очень приятно. Ovde je vrlo prijatno. Lepo je ovde. >>srp_Latn<< Здесь мы жили с июля. Ovde smo živeli od jula. Ovde sam živela od jula. >>srp_Latn<< Здесь книги. Ovde su knjige. Ovde su knjige. >>srp_Latn<< Здесь все ходят на лыжах. Ovde svi skijaju. Svi ovde skijaju. >>srp_Latn<< Эти паразиты очень быстро размножаются. Ovi paraziti se razmnožavaju zaista brzo. Ovi paraziti se brzo razmnožavaju. >>srp_Latn<< Это была глупая ошибка. Ovo je bila glupa greška. To je bila glupa greška. >>srp_Latn<< Это было разумное правило. Ovo je bilo razumno pravilo. To je bilo razumno pravilo. >>srp_Latn<< Это странное письмо. Ovo je čudno pismo. To je èudno pismo. >>srp_Latn<< Это глупая ошибка. Ovo je glupa greška. To je glupa greška. >>srp_Latn<< Это один из самых популярных ресторанов в городе. Ovo je jedan od najpopularnijih restorana u gradu. Ovo je jedan od najpopularnijih restorana u gradu. >>srp_Latn<< Это Копакабана! Ovo je Kopakabana! To je Kopakabana! >>srp_Latn<< Это песня о любви. Ovo je ljubavna pesma. To je ljubavna pesma. >>srp_Latn<< Это мой брат - Том. Ovo je moj brat, Tom. Ovo je moj brat Tom. >>srp_Latn<< Это мой конь. Ovo je moj konj. To je moj konj. >>srp_Latn<< Это важный вопрос. Ovo je važno pitanje. To je važno pitanje. >>srp_Latn<< Это очень легко! Ovo je veoma lako! Lako je! >>srp_Latn<< Это очень сильное снотворное. Ovo je vrlo snažan lek za spavanje. To je veoma jak sedativ. >>srp_Latn<< Это должно быть важно. Ovo mora da je važno. Ovo mora da je važno. >>srp_Latn<< Это море глубокое. Ovo more je duboko. More je duboko. >>srp_Latn<< Это не конец. Ovo nije kraj. Ovo nije gotovo. >>srp_Latn<< Это не важно. Ovo nije važno. Nije važno. >>srp_Latn<< Это не питьевая вода. Ovo nije voda za piće. Ovo nije pijaæa voda. >>srp_Latn<< Это правила. Ovo su pravila. To su pravila. >>srp_Latn<< Весь день шёл снег. Padao je sneg celog dana. Sneg je padao ceo dan. >>srp_Latn<< Целый день шёл снег. Padao je sneg celog dana. Sneg je padao ceo dan. >>srp_Latn<< С понедельника до пятницы шёл снег. Padao je sneg od Ponedeljka do Petka. Od ponedeljka do petka padao je sneg. >>srp_Latn<< Ты умная. Pametna si ti. Pametna si. >>srp_Latn<< Собака бегает быстрее, чем человек. Pas brže trči od čoveka. Pas trči brže od čoveka. >>srp_Latn<< Собака сейчас лает. Pas sada laje. Pas sada laje. >>srp_Latn<< Собака бежит за кошкой. Pas trči za mačkom. Pas trči za mačkom. >>srp_Latn<< Перья - это то, что делает птицу красивой. Perje je to što čini pticu lepom. Perje je ono što pticu čini lepom. >>srp_Latn<< Персидская кошка спит под столом. Persijska mačka spava ispod stola. Perzijska maèka spava ispod stola. >>srp_Latn<< Ты ходишь в школу пешком или ездишь на велосипеде? Peške ili biciklom ideš u školu? Ideš li u školu peške ili biciklom? >>srp_Latn<< Сейчас без пятнадцати два. Petnaest do dva je. Sad je 15:30. >>srp_Latn<< Письменный стол покрыт пылью. Pisaći sto je prekriven prašinom. Sto je prekriven prašinom. >>srp_Latn<< Автор книги "Последний из могикан" Джеймс Фенимор Купер был первым борцом за охрану природы. Pisac knjige "Poslednji mohikanac", Džejms Fenimor Kuper je bio prvi borac za zaštitu prirode. Autor knjige "Poslednji Mohikan" Džejms Fenimor Kuper bio je prvi borac za očuvanje prirode. >>srp_Latn<< Она спросила, нужно ли мне такси. Pitala je da li mi treba taksi. Pitala me je da li mi treba taksi. >>srp_Latn<< Я тебя спрашивал вчера вечером. Pitao sam te sinoć. Pitao sam te sinoæ. >>srp_Latn<< Я боюсь. Plašim se. Bojim se. >>srp_Latn<< Я платила за это. Platila sam za to. Platila sam za to. >>srp_Latn<< Платон мне друг, но истина дороже. Platon je prijatelj, ali istina je veći prijatelj. Platon mi je prijatelj, ali istina mi je vrednija. >>srp_Latn<< Я плаваю в океане. Plivam u okeanu. Plivam u okeanu. >>srp_Latn<< Ты победила! Pobedila si! Pobedila si! >>srp_Latn<< Вы победили! Pobedili ste! Pobedili ste! >>srp_Latn<< Ты победил! Pobedio si! Pobedio si! >>srp_Latn<< Я начну. Počeću. Ja æu poèeti. >>srp_Latn<< Я начал читать мою новую книгу. Počeo sam da čitam moju novu knjigu. Počeo sam da čitam svoju novu knjigu. >>srp_Latn<< Начинай считать. Počni da brojiš. Poèni da brojiš. >>srp_Latn<< Начинайте. Počnite. Poènite. >>srp_Latn<< Посмотри на небо. Pogledaj nebo. Pogledaj u nebo. >>srp_Latn<< Ты неправильно написал моё имя. Pogrešno si napisao moje ime. Pogrešno si napisao moje ime. >>srp_Latn<< Мы покажем вам, как поймать рыбу. Pokazaćemo vam kako da upecate ribu. Pokazaćemo vam kako da uhvatite ribu. >>srp_Latn<< Я покажу тебе мою новую машину. Pokazaću ti moj novi auto. Pokazaæu ti moj novi auto. >>srp_Latn<< Покажи мне. Pokaži mi. Pokaži mi. >>srp_Latn<< Мы подарили ему часы. Poklonili smo mu sat. Dali smo mu sat. >>srp_Latn<< Помогите мне. Pomozite mi. Pomozite mi. >>srp_Latn<< Она вела себя очень глупо. Ponašala se veoma glupo. Ponašala se veoma glupo. >>srp_Latn<< «Иногда мне кажется, что всё лучшее в моей жизни уже позади». — «Нет, тебе не кажется, солнце. Именно так всё и есть. И не только лучшее, вообще всё — позади. Потому что прошлое — это всё, что у нас есть. Настоящее же — просто неуловимый миг между прошлым и будущим: вот он с нами, а вот уже ушел навсегда…» — «А будущее?» — «Будущее? А будущего нет». «Ponekad mi se čini, da je sve najbolje u mom životu već iza mene». — «Ne, ne čini mi se, sunce. Tako je, kako je. I to ne samo najbolje, nego uopšte, sve je iza mene. Jer prošlost - to je sve što imamo. Sadašnjost je samo neulovljivi momenat između prošlosti i budućnosti: ovde je on sada sa nama, a već nestaje za svagda…» — «A budućnost?» — «Budućnost? A budućnosti nema». "Ponekad mislim da je sve najbolje u mom životu iza mene." - "Ne, ne misliš li da je sunce. To je to. I ne samo najbolje, sve je iza nas. Jer prošlost je sve što imamo. Sadašnjost je samo neuhvatljiv trenutak između prošlosti i budućnosti: evo ga sa nama, a sada ga nema zauvek..." - "A budućnost?" - "Budućnost? A budućnost ne." >>srp_Latn<< Выпей лекарство. Popij lek. Uzmi lek. >>srp_Latn<< Мы тебя как-нибудь навестим. Posetićemo te nekad. Doæi æemo da te posetimo. >>srp_Latn<< После отпуска мне наверно опять придётся сесть на диету. Posle odmora, verovatno moram opet da idem na dijetu. Nakon odmora, verovatno æu opet morati na dijetu. >>srp_Latn<< Во Вселенной есть много галактик. Postoji mnogo galaksija u univerzumu. Postoji mnogo galaksija u svemiru. >>srp_Latn<< Во Вселенной много галактик. Postoji mnogo galaksija u univerzumu. U svemiru ima mnogo galaksija. >>srp_Latn<< На свете есть много плохих людей. Postoji mnogo loših ljudi na svetu. Na svetu ima mnogo loših ljudi. >>srp_Latn<< У меня нет никаких денег. Potpuno sam bez para. Nemam novca. >>srp_Latn<< Поищи в "жёлтых страницах". Potraži u žutim stranama! Pogledaj na "žutim stranicama". >>srp_Latn<< Ты нужен Тому здесь. Potreban si Tomu ovde. Tom te treba ovde. >>srp_Latn<< Мне становится плохо, когда я вижу кровь. Pozli mi kada vidim krv. Oseæam se loše kad vidim krv. >>srp_Latn<< Я знаю человека, который говорит по-латински. Poznajem čoveka koji govori latinski. Znam èoveka koji govori latinski. >>srp_Latn<< Ты знаешь кого-то, кто сдал этот экзамен? Poznaješ li nekoga ko je položio ovaj ispit? Znaš li nekoga ko je položio taj ispit? >>srp_Latn<< Поторопись! До отхода поезда осталось всего тридцать минут. Požuri! Ostalo je samo trideset minuta do polaska voza. Imamo još samo 30 minuta do polaska voza. >>srp_Latn<< Поспеши! Požuri! Požuri! >>srp_Latn<< Поторопись. Požuri. Pozuri. >>srp_Latn<< Он пустой. Prazan je. Prazno je. >>srp_Latn<< Прекрати! Prekini! Prestani! >>srp_Latn<< Согласно Библии, Бог сотворил землю за шесть дней. Prema Bibliji, Bog je stvorio zemlju za šest dana. Biblija kaže da je Bog stvorio Zemlju za šest dana. >>srp_Latn<< Она переплыла реку. Preplivala je reku. Preplivala je reku. >>srp_Latn<< Я слишком стар для этого. Prestar sam ja za ovo. Prestar sam za to. >>srp_Latn<< Переведите это на английский, пожалуйста. Prevedite ovo na engleski, molim vas. Prevedite to na engleski, molim vas. >>srp_Latn<< Приближается конец августа. Približava se kraj avgusta. Bliži se kraj avgusta. >>srp_Latn<< Говори медленно. Pričaj polako. Govori polako. >>srp_Latn<< Расскажите мне про своего учителя. Pričajte mi o svom učitelju. Prièaj mi o svom uèitelju. >>srp_Latn<< Они разговаривали о политике. Pričali su o politici. Pričali su o politici. >>srp_Latn<< Достаточно холодно. Prilično je hladno. Prilièno je hladno. >>srp_Latn<< Проблема в том, что это слишком дорого. Problem je što je preskupo. Problem je što je preskupo. >>srp_Latn<< Разбуди меня завтра в шесть утра. Probudi me sutra ujutru u šest sati. Probudi me sutra u 6 ujutro. >>srp_Latn<< Я сменил работу. Promenio sam posao. Promenio sam posao. >>srp_Latn<< Окно открыто. Prozor je otvoren. Prozor je otvoren. >>srp_Latn<< Первая фаза завершена. Prva faza je završena. Prva faza je završena. >>srp_Latn<< Сначала я хочу кое-что тебе показать. Prvo želim da ti pokažem nešto. Prvo želim nešto da ti pokažem. >>srp_Latn<< Собаки умные. Psi su pametni. Psi su pametni. >>srp_Latn<< Он выкуривает по 20 сигарет в день. Puši 20 cigareta dnevno. Puši 20 cigareta dnevno. >>srp_Latn<< Компьютеры нужно размещать за пределами спальни. Računari treba da se drže van spavaće sobe. Kompjuteri treba da budu smešteni izvan spavaće sobe. >>srp_Latn<< Я работаю в банке. Radim u banci. Radim u banci. >>srp_Latn<< Я целый день работал. Radio sam ceo dan. Radio sam ceo dan. >>srp_Latn<< Скажи мне, что это неправда. Reci mi da nije istina. Reci mi da to nije istina. >>srp_Latn<< Скажи мне, где ты живёшь. Reci mi gde živiš. Reci mi gde živiš. >>srp_Latn<< Скажи мне, что это такое. Reci mi šta je ovo. Reci mi šta je to. >>srp_Latn<< Скажи мне, что ты написала. Reci mi šta si napisala. Reci mi šta si napisala. >>srp_Latn<< Скажи мне, что ты написал. Reci mi šta si napisao. Reci mi šta si napisao. >>srp_Latn<< Это рыба. Riba je. To je riba. >>srp_Latn<< Риск слишком велик. Rizik je prevelik. Rizik je prevelik. >>srp_Latn<< Родители меня убьют, если узнают, что я забеременела. Roditelji će me ubiti ako otkriju da sam zatrudnela. Roditelji æe me ubiti ako saznaju da sam trudna. >>srp_Latn<< Рубин - один из самых красивых драгоценных камней в мире. Rubin je jedan od najlepših dragih kamenja na svetu. Rubin je jedan od najlepših dragulja na svetu. >>srp_Latn<< Я пообедал в спешке. Ručao sam na brzinu. Ruèao sam u žurbi. >>srp_Latn<< Сейчас почти три часа. Sada je skoro tri sata. Skoro je 3 sata. >>srp_Latn<< Сейчас можешь посмотреть. Sada možeš da pogledaš. Sada možeš da gledaš. >>srp_Latn<< Я сейчас не учусь. Sada ne učim. Trenutno ne uèim. >>srp_Latn<< Теперь он боится за свою жизнь. Sada se on plaši za svoj život. Sada se plaši za svoj život. >>srp_Latn<< Сейчас все готовы. Sada su svi spremni. Sada su svi spremni. >>srp_Latn<< Сейчас тебе нужно идти домой. Sada treba da ideš kući. Sada moraš da ideš kuæi. >>srp_Latn<< Сейчас нам нужна правда. Sad nam treba istina. Sada nam je potrebna istina. >>srp_Latn<< С кем ты придёшь? Sa kime dolaziš? S kim æeš doæi? >>srp_Latn<< Я спрятался под столом. Sakrio sam se ispod stola. Sakrio sam se ispod stola. >>srp_Latn<< Ты шутишь? Šališ se? Zezaš me? >>srp_Latn<< Мы просто хотим пойти домой. Samo hoćemo da idemo kući. Samo želimo da idemo kuæi. >>srp_Latn<< Я сам это сделал. Sam sam to napravio. Sam sam to uradio. >>srp_Latn<< Часы висят на стене. Sat je na zidu. Sat visi na zidu. >>srp_Latn<< Сахар растворяется в горячем кофе. Šećer se topi u toploj kafi. Šećer se rastvara u vrućoj kafi. >>srp_Latn<< Семь минус четыре — три. Sedam minus četiri je tri. Sedam minus četiri je tri. >>srp_Latn<< Сезон охоты закрыт. Sezona lova je završena. Sezona lova je zatvorena. >>srp_Latn<< Школа похожа на тюрьму. Škola nalikuje zatvoru. Škola je kao zatvor. >>srp_Latn<< Занятия в школе начинаются в апреле. Škola počinje u Aprilu. Škola počinje u aprilu. >>srp_Latn<< Школы закрыты. Škole su zatvorene. Škole su zatvorene. >>srp_Latn<< Мы отмечали его день рождения. Slavili smo njegov rođendan. Slavili smo njegov roðendan. >>srp_Latn<< Я согласен с ним. Slažem se sa njim. Slažem se s njim. >>srp_Latn<< В воскресенье я свободен. Slobodan sam u nedelju. U nedelju sam slobodan. >>srp_Latn<< Слушай и читай текст! Slušaj i čitaj tekst! Poslušajte i pročitajte tekst! >>srp_Latn<< Слушай. Slušaj. Slušaj. >>srp_Latn<< Я слушал музыку. Slušao sam muziku. Slušao sam muziku. >>srp_Latn<< Забавно! Smešno! Smiješno! >>srp_Latn<< Смешно! Smešno! Smiješno! >>srp_Latn<< Сила воды вращает колесо. Snaga vode okreće točak. Snaga vode okreće točak. >>srp_Latn<< Снег шёл целую ночь. Sneg je padao celu noć. Sneg je padao celu noć. >>srp_Latn<< Комната была пуста. Soba je bila prazna. Soba je bila prazna. >>srp_Latn<< Я готов! Spreman sam! Spreman sam! >>srp_Latn<< Сербы - древний славянский народ. Srbi su stari slovenski narod. Srbi su stari slavenski narod. >>srp_Latn<< Счастливого пути. Srećan put. Sreæan put. >>srp_Latn<< С днём рождения! Srećan rođendan! Sreæan roðendan! >>srp_Latn<< С Новым годом! Srećna Nova godina! Sreæna Nova godina! >>srp_Latn<< Разрушьте, разрушьте стены между народами! Srušite,srušite zidove među narodima! Srušite, razbijte zidove među narodima! >>srp_Latn<< "Что ты будешь делать, когда закончишь школу?" - "Ухаживать за маленькими детьми". "Šta ćeš da radiš kada završiš sa školom?" - "Čuvaću malu decu." "Šta æeš da radiš kad završiš školu?" - "Da se brineš o maloj deci." >>srp_Latn<< Что ты будешь делать в пятницу? Šta ćeš da radiš u petak? Šta æeš raditi u petak? >>srp_Latn<< Что ты будешь делать этим летом? Šta ćeš raditi ovog leta? Šta ćeš raditi ovog leta? >>srp_Latn<< Чего ты хочешь? Šta hoćeš? Šta hoæeš? >>srp_Latn<< Что я здесь делаю? Šta ja radim ovde? Šta ja radim ovde? >>srp_Latn<< Что на письменном столе? Šta je na pisaćem stolu? Šta je na stolu? >>srp_Latn<< Что такое счастье? Šta je sreća? Šta je sreća? >>srp_Latn<< Это то, чего ты хочешь, Том? Šta je to što želiš, Tome? Da li je to ono što želiš, Tome? >>srp_Latn<< Что больше: Солнце или Земля? Šta je veće, Sunce ili Zemlja? Šta je više Sunce ili Zemlja? >>srp_Latn<< Мы постоянно ссорились. Stalno smo se svađali. Stalno smo se svađali. >>srp_Latn<< Как ты думаешь, как долго Том готовился к экзамену? Šta misliš, koliko se dugo Tom spremao za ispit? Koliko dugo misliš da se Tom spremao za ispit? >>srp_Latn<< Что ты думаешь по поводу современного искусства? Šta misliš o modernoj umetnosti? Šta mislite o savremenoj umetnosti? >>srp_Latn<< Как ты думаешь, что значит это предложение? Šta misliš, šta znači ova rečenica? Šta misliš da znaèi ta reèenica? >>srp_Latn<< Что она пьёт? Šta pije ona? Šta pije? >>srp_Latn<< Чем ты планируешь заниматься этим летом? Šta planiraš da radiš ovog leta? Šta planiraš da radiš ovog leta? >>srp_Latn<< Что ты планируешь делать этим летом? Šta planiraš da radiš ovog leta? Šta planiraš da radiš ovog leta? >>srp_Latn<< Что изучает советолог? Šta proučava sovjetolog? Šta prouèava savetnik? >>srp_Latn<< Что ты делаешь? Šta radiš? Šta to radiš? >>srp_Latn<< Чем вы занимаетесь? Šta radite? Šta to radite? >>srp_Latn<< Чем занимаетесь? Šta radite? Šta radiš? >>srp_Latn<< Что вы делаете? Šta radite? Šta to radite? >>srp_Latn<< Что делаете? Šta radite? Šta radite? >>srp_Latn<< Пожилая дама легко поднялась на гору. Stara gospođa se polako popela na brdo. Stara dama se lako popela na planinu. >>srp_Latn<< Старые люди часто боятся перемен. Stariji ljudi se često boje promene. Stari ljudi se često plaše promena. >>srp_Latn<< Что ты сейчас делаешь? Šta sada radiš? Šta sada radiš? >>srp_Latn<< Что случилось? Šta se desilo? Šta je bilo? >>srp_Latn<< Что случилось? Šta se dogodilo? Šta je bilo? >>srp_Latn<< Что ты ел? Рыбу или мясо? Šta si jeo? Ribu ili meso? Šta si jeo, ribu ili meso? >>srp_Latn<< Кто ты по профессии? Šta si po profesiji? Ko si ti po profesiji? >>srp_Latn<< Что ты делала? Šta si radila? Šta si radila? >>srp_Latn<< Что ты делал? Šta si radio? Šta si radio? >>srp_Latn<< Что ты сказала Тому? Šta si rekla Tomu? Šta si rekla Tomu? >>srp_Latn<< Что ты сейчас сделала? Šta si sad uradila? Šta si upravo uradila? >>srp_Latn<< Что они тебе сказали? Šta su ti rekli? Šta su ti rekli? >>srp_Latn<< Кто ты? Šta ti je? Ko si ti? >>srp_Latn<< Что это значит? Šta to znači? Šta to znaèi? >>srp_Latn<< Что ищешь? Šta tražiš? Šta tražiš? >>srp_Latn<< Что ты ищешь? Šta tražiš? Šta tražiš? >>srp_Latn<< Что Вы ищете? Šta tražite? Šta tražite? >>srp_Latn<< Что Вы об этом думаете? Šta Vi mislite o tome? Šta mislite o tome? >>srp_Latn<< Положи руки на голову! Stavi ruke na glavu! Stavi ruke na glavu! >>srp_Latn<< Что ты больше любишь, физику или химию? Šta više voliš, fiziku ili hemiju? Šta više voliš, fiziku ili hemiju? >>srp_Latn<< Что ты больше любишь - горы или море? Šta više voliš: planine ili more? Šta više voliš, planine ili more? >>srp_Latn<< Поставьте это на стол. Stavite to na sto. Stavite to na sto. >>srp_Latn<< Чего хотят женщины? Šta žene žele? Šta žene žele? >>srp_Latn<< Что означает "онкология"? Šta znači "onkologija"? Šta znači "Onkologija"? >>srp_Latn<< Что означает это слово? Šta znači ova reč? Šta ta reč znači? >>srp_Latn<< Что ты о нём знаешь? Šta znaš o njemu? Šta znaš o njemu? >>srp_Latn<< Что? Šta? Što? >>srp_Latn<< Наступил уикенд. Stigao je vikend. Stigao je vikend. >>srp_Latn<< Я изучаю математику. Studiram matematiku. Uèim matematiku. >>srp_Latn<< Действительно? Stvarno? Stvarno? >>srp_Latn<< Вы кого-то подозреваете? Sumnjate na nekoga? Sumnjate na nekoga? >>srp_Latn<< Солнце - звезда. Sunce je zvezda. Sunce je zvezda. >>srp_Latn<< Солнце растапливает снег. Sunce topi sneg. Sunce topi sneg. >>srp_Latn<< Завтра я куплю то, что мне нужно. Sutra ću da kupim šta mi treba. Sutra æu kupiti ono što mi treba. >>srp_Latn<< Завтра я целый день дома. Sutra sam ceo dan kući. Sutra sam ceo dan kod kuće. >>srp_Latn<< Я никогда не видел Тома без очков. Svaki put kad vidim Toma, on nosi naočare. Nikad nisam video Toma bez naoèara. >>srp_Latn<< Я каждый день встаю в семь. Svakog dana ustajem u sedam. Svakog dana ustajem u sedam. >>srp_Latn<< Все знают. Svako zna. Svi znaju. >>srp_Latn<< Всё похоже на ложь. Sve izgleda kao laž. Sve izgleda kao laž. >>srp_Latn<< Все бесплатно. Sve je besplatno. Sve je besplatno. >>srp_Latn<< Всё бесплатно. Sve je besplatno. Sve je besplatno. >>srp_Latn<< Всё здесь. Sve je ovde. Sve je tu. >>srp_Latn<< Это всё большая шутка. Sve je velika šala. Ovo je velika šala. >>srp_Latn<< Всё течёт. Sve teče. Sve teče. >>srp_Latn<< Я всё знаю. Sve znam. Znam sve. >>srp_Latn<< Я люблю краски. Sviđaju mi se boje. Volim boje. >>srp_Latn<< Мне нравятся твои собаки. Sviđaju mi se tvoji psi. Sviðaju mi se tvoji psi. >>srp_Latn<< Мне нравится, когда мои друзья переводят мои предложения. Sviđa mi se kada moji prijatelji prevode moje rečenice. Volim kad moji prijatelji prevedu moje reèenice. >>srp_Latn<< Мне нравится норвежский козий сыр. Sviđa mi se norveški kozji sir. Volim norveški kozji sir. >>srp_Latn<< Мне нравится твоя машина. Sviđa mi se tvoj auto. Sviða mi se tvoj auto. >>srp_Latn<< Ты мне нравишься. Sviđaš mi se. Sviðaš mi se. >>srp_Latn<< Все говорят о ней хорошо. Svi govore dobro o njoj. Svi lepo pričaju o njoj. >>srp_Latn<< Все идут. Svi idu. Svi dolaze. >>srp_Latn<< Мы все имеем свою цену. Svi imamo cenu. Svi mi imamo svoju cenu. >>srp_Latn<< Все ещё спят. Svi još spavaju. Svi još spavaju. >>srp_Latn<< Все это говорят. Svi kažu to. Svi to kažu. >>srp_Latn<< Мы все врём. Svi mi lažemo. Svi lažemo. >>srp_Latn<< Мы все должны умереть. Svi moramo da umrem. Svi moramo da umremo. >>srp_Latn<< Все мужчины одинаковы. Svi muškarci su isti. Svi muškarci su isti. >>srp_Latn<< Все дороги ведут в Рим. Svi putevi vode u Rim. Svi putevi vode u Rim. >>srp_Latn<< Ты играешь на каком-нибудь инструменте? Sviraš li neke instrumente? Sviraš li neki instrument? >>srp_Latn<< Ты играешь на каком-нибудь инструменте? Sviraš li neki instrument? Sviraš li neki instrument? >>srp_Latn<< Все аплодировали. Svi su aplaudirali. Svi su aplaudirali. >>srp_Latn<< Все ждали. Svi su čekali. Svi su èekali. >>srp_Latn<< Все смотрели. Svi su gledali. Svi su gledali. >>srp_Latn<< Все готовы. Svi su spremni. Spremni smo. >>srp_Latn<< Все там. Svi su tamo. Sve je tu. >>srp_Latn<< Все знали это. Svi su znali to. Svi su to znali. >>srp_Latn<< Все аплодируют. Svi tapšu. Svi aplaudiraju. >>srp_Latn<< Все вероятно думают, что я сумасшедший. Svi verovatno misle da sam lud. Svi misle da sam lud. >>srp_Latn<< Все знают, что Луна из сыра. Svi znaju da je Mesec od sira. Svi znamo da je Mesec od sira. >>srp_Latn<< Все знают, что я не люблю Тома. Svi znaju da ne volim Toma. Svi znaju da ne volim Toma. >>srp_Latn<< Все знают, что Мэри нравится Тому. Svi znaju da se Meri dopada Tomu. Svi znaju da se Mary sviða Tomu. >>srp_Latn<< Все знают. Svi znaju. Svi znaju. >>srp_Latn<< Тот человек опасен. Taj čovek je opasan. Taj èovek je opasan. >>srp_Latn<< Те часы спешат на одну минуту. Taj sat žuri jedan minut. Taj sat je u žurbi jedan minut. >>srp_Latn<< Так слишком легко. Tako je previše lako. Prelako je. >>srp_Latn<< Там было больше сотни людей. Tamo je bilo više stotina ljudi. Bilo je više od stotinu ljudi. >>srp_Latn<< Там большая куча. Tamo je velika gomila. Ima ih mnogo. >>srp_Latn<< Там. Tamo je. Tamo. >>srp_Latn<< Папа работает в банке. Tata radi u banci. Tata radi u banci. >>srp_Latn<< Она свободно говорит по-французски. Tečno govori Francuski. Tečno govori francuski. >>srp_Latn<< Тегеран в Иране. Teheran je u Iranu. Teheran u Iranu. >>srp_Latn<< Телефон не переставал звонить. Telefon nije prestao da zvoni. Telefon nije prestajao da zvoni. >>srp_Latn<< Телефон не прекращал звонить. Telefon nije prestao da zvoni. Telefon nije prestao da zvoni. >>srp_Latn<< Температура на поверхности Солнца - около шести миллионов градусов Цельсия. Temperatura na površini Sunca je oko šest miliona stepena Celzijusa. Temperatura na površini Sunca je oko 6 miliona stepeni Celzijusa. >>srp_Latn<< Оно тяжёлое. Teško je. Teško je. >>srp_Latn<< Он тяжёлый. Težak je. Težak je. >>srp_Latn<< Ты и сам всё это хорошо знаешь. Ti i sam dobro znaš sve ovo. I ti to dobro znaš. >>srp_Latn<< Ты выглядишь очень хорошо. Ti izgledaš veoma dobro. Izgledaš veoma dobro. >>srp_Latn<< Ты меня понимаешь. Ti me razumeš. Znaš na šta mislim. >>srp_Latn<< Ты всегда врёшь мне. Ti me uvek lažeš. Uvek me lažeš. >>srp_Latn<< Ты мне нравишься. Ti mi se sviđaš. Sviðaš mi se. >>srp_Latn<< Тебе нет тридцати. Ti nemaš trideset. Nemaš 30 godina. >>srp_Latn<< Ты не знаешь. Ti ne znaš. Ne znaš. >>srp_Latn<< Ты не знаешь обо мне ничего. Ti ništa o meni ne znaš. Ne znaš ništa o meni. >>srp_Latn<< Ты шутишь! Ti se šališ! Zezaš me! >>srp_Latn<< Ты невероятно глуп. Ti si neverovatno glup. Neverovatno si glup. >>srp_Latn<< Ты незаменим. Ti si nezamenjiv. Nezamenljiv si. >>srp_Latn<< Ты умный мальчик. Ti si pametan dečak. Ti si pametan deèko. >>srp_Latn<< Ты всего лишь девочка. Ti si samo devojčica. Ti si samo devojèica. >>srp_Latn<< Ты такой человек. Ti si takav čudak. Ti si takva osoba. >>srp_Latn<< Ты друг Тома, да? Ti si Tomov prijatelj , zar ne? Ti si Tomov prijatelj, zar ne? >>srp_Latn<< Ты убийца. Ti si ubica. Ti si ubica. >>srp_Latn<< Ты устал, правда? Ti si umoran, zar ne? Umoran si, zar ne? >>srp_Latn<< Ты - большая любовь моей жизни. Ti si velika ljubav mog života. Ti si velika ljubav mog života. >>srp_Latn<< Ты и правда ничего не понимаешь! Ti zaista ništa ne razumeš! Ti stvarno ništa ne razumeš! >>srp_Latn<< В то утро Мария обошла всё село. Tog jutra Marija je obišla celo selo. Tog jutra Marija je obišla celo selo. >>srp_Latn<< Это было чёрное платье с глубоким декольте. To je bila crna haljina sa dubokim dekolteom. Bila je to crna haljina sa dubokim dekolteom. >>srp_Latn<< Это была ошибка. To je bila greška. To je bila greška. >>srp_Latn<< Это была плохая ситуация. To je bila loša situacija. To je bila loša situacija. >>srp_Latn<< Это было очень дёшево. To je bilo vrlo jeftino. To je bilo veoma jeftino. >>srp_Latn<< Это была хорошая шляпа. To je bio dobar šešir. To je bio dobar šešir. >>srp_Latn<< Это было окно, которое Том вчера разбил. To je bio prozor koji je Tom juče polomio. To je bio prozor koji je Tom razbio juèe. >>srp_Latn<< Это был большой успех. To je bio veliki uspeh. To je bio veliki uspeh. >>srp_Latn<< Это полная чушь. To je čista glupost. To je sranje. >>srp_Latn<< Это хороший ответ. To je dobar odgovor. To je dobar odgovor. >>srp_Latn<< Это долгая история. To je duga priča. To je duga prièa. >>srp_Latn<< Это глупый вопрос. To je glupo pitanje. To je glupo pitanje. >>srp_Latn<< Это под стулом. To je ispod stolice. Ispod stolice je. >>srp_Latn<< Это моя зубная щётка. To je moja četkica za zube. To je moja èetkica za zube. >>srp_Latn<< Это моя кошка. To je moja mačka. To je moja maèka. >>srp_Latn<< Это мой любимый проект. To je moj omiljeni projekat. Ovo je moj omiljeni projekat. >>srp_Latn<< Неважно. To je nevažno. Nema veze. >>srp_Latn<< Это неважно. To je nevažno. Nije važno. >>srp_Latn<< Это первый шаг. To je prvi korak. To je prvi korak. >>srp_Latn<< Это Сатурн. To je Saturn. To je Saturn. >>srp_Latn<< Это картина, которую он сам нарисовал. To je slika koju je on sam naslikao. To je slika koju je on sam nacrtao. >>srp_Latn<< Это точно. To je tačno. Tako je. >>srp_Latn<< Это очень любезно с Вашей стороны. To je vrlo ljubazno od Vas. To je vrlo ljubazno od vas. >>srp_Latn<< Это действительно проблема. To je zaista problem. To je stvarno problem. >>srp_Latn<< Токио — столица Японии. Tokio je glavni grad Japana. Tokio je glavni grad Japana. >>srp_Latn<< Том поймёт. Tom će da razume. Tom æe razumeti. >>srp_Latn<< Том поймёт. Tom će da shvati. Tom æe razumeti. >>srp_Latn<< Том будет говорить. Tom će govoriti. Tom æe progovoriti. >>srp_Latn<< Том ждёт корабль. Tom čeka brod. Tom èeka brod. >>srp_Latn<< Том скоро вернётся домой. Tom će se uskoro vratiti kući. Tom æe se uskoro vratiti kuæi. >>srp_Latn<< Том вернётся из Бостона в следующий понедельник. Tom će se vratiti iz Bostona sledećeg ponedeljka. Tom se vraæa iz Bostona sledeæeg ponedeljka. >>srp_Latn<< Том часто использует это слово. Tom često koristi tu reč. Tom èesto koristi tu reè. >>srp_Latn<< Том часто носит чёрное. Tom često nosi crno. Tom èesto nosi crno. >>srp_Latn<< Том, ты больше любишь собак или кошек? Tome, da li više voliš pse ili mačke? Tome, da li više voliš pse ili maèke? >>srp_Latn<< Том, мне нужна твоя помощь. Tome, potrebna mi je tvoja pomoć. Tome, potrebna mi je tvoja pomoæ. >>srp_Latn<< Том говорит на пяти языках, включая русский. Tom govori pet jezika, uključujući ruski. Tom govori pet jezika, ukljuèujuæi i ruski. >>srp_Latn<< Мы с Томом были друзьями. Tom i ja smo bili prijatelji. Tom i ja smo bili prijatelji. >>srp_Latn<< Мы с Томом были заняты. Tom i ja smo bili zauzeti. Tom i ja smo bili zauzeti. >>srp_Latn<< Это моя любимая футболка, и я всегда стираю её вручную. To mi je omiljena majica, i uvek je perem na ruke. To mi je omiljena majica i uvek je perem ruèno. >>srp_Latn<< У Тома трудная работа. Tom ima težak posao. Tom ima težak posao. >>srp_Latn<< У Тома три взрослых сына. Tom ima tri odrasla sina. Tom ima tri odrasla sina. >>srp_Latn<< У Тома большая шишка на затылке. Tom ima veliku čvorugu na potiljku. Tom ima veliku facu na potiljku. >>srp_Latn<< Том был хорошо готов к экзамену. Tom je bio dobro pripremljen za ispit. Tom je bio spreman za ispit. >>srp_Latn<< Том был плохим актёром. Tom je bio loš glumac. Tom je bio loš glumac. >>srp_Latn<< Том был занят работой. Tom je bio zauzet poslom. Tom je bio zauzet poslom. >>srp_Latn<< Том на два года старше меня. Tom je dve godine stariji od mene. Tom je dve godine stariji od mene. >>srp_Latn<< Том говорил три минуты. Tom je govorio tri minuta. Tom je prièao tri minuta. >>srp_Latn<< Том выглядел совсем по-другому после стрижки. Tom je izgledao mnogo drugačije nakon šišanja. Tom je izgledao drugaèije nakon što se ošišao. >>srp_Latn<< Том сегодня утром ушёл, не закончив завтракать. Tom je jutros otišao ne završivši svoj doručak. Tom je jutros otišao pre nego što je doruèkovao. >>srp_Latn<< Том сегодня утром приехал. Tom je jutros stigao. Tom je stigao jutros. >>srp_Latn<< Том купил ту машину, потому что она понравилась его жене. Tom je kupio taj auto, jer se svideo njegovoj ženi. Tom je kupio taj auto jer se sviðao njegovoj ženi. >>srp_Latn<< Том всё объяснил Марии. Tom je Mariji sve objasnio. Tom je sve objasnio Mariji. >>srp_Latn<< Том недоволен. Tom je nezadovoljan. Tom nije zadovoljan. >>srp_Latn<< Том носил черную шляпу. Tom je nosio crni šešir. Tom je nosio crni šešir. >>srp_Latn<< Том выиграл десять тысяч долларов в лотерею. Tom je osvojio deset hiljada dolara na lutriji. Tom je osvojio 10.000 dolara na lutriji. >>srp_Latn<< Том побежал к своему автомобилю. Tom je otrčao do svog automobila. Tom je otrčao do svog auta. >>srp_Latn<< Том открыл дверь. Tom je otvorio vrata. Tom je otvorio vrata. >>srp_Latn<< Том начал искать новую работу. Tom je počeo da traži novi posao. Počeo je da traži novi posao. >>srp_Latn<< Том начал учить французский в прошлом году. Tom je počeo da uči Francuski prošle godine. Tom je poèeo da uèi francuski prošle godine. >>srp_Latn<< Том показал на небо. Tom je pokazao na nebo. Tom je pokazao u nebo. >>srp_Latn<< Том немного эксцентричен. Tom je pomalo ekscentričan. Tom je malo ekscentrièan. >>srp_Latn<< Том — друг моего друга. Tom je prijatelj mog prijatelja. Tom je prijatelj mog prijatelja. >>srp_Latn<< Том свихнулся. Tom je prolupao. Tom je poludeo. >>srp_Latn<< Том провёл семь часов, читая книгу, имеющую 220 страниц. Мария провела девять часов, читая книгу, имеющую 280 страниц. Кто быстрее читает книги? Tom je proveo sedam sati čitajući knjigu od 220 strana. Marija je provela devet sati čitajući knjigu od 280 strana. Ko brže čita knjige? Tom je proveo sedam sati čitajući knjigu od 220 strana, a Marija je provela devet sati čitajući knjigu od 280 strana. >>srp_Latn<< Том сказал, что я выгляжу глупо. Tom je rekao da izgledam glupo. Tom je rekao da izgledam glupo. >>srp_Latn<< Том сказал, что я выгляжу не умно. Tom je rekao da ne izgledam pametno. Tom je rekao da ne izgledam pametno. >>srp_Latn<< Том бедный. Tom je siromašan. Tom je jadan. >>srp_Latn<< Том убил Марию. Tom je ubio Mariju. Tom je ubio Mariju. >>srp_Latn<< Том учил французский в школе. Tom je učio francuski u školi. Tom je uèio francuski u školi. >>srp_Latn<< Том в опасности. Tom je u opasnosti. Tom je u opasnosti. >>srp_Latn<< Том очень счастлив. Tom je vrlo srećan. Tom je veoma sreæan. >>srp_Latn<< Том влюблён в Марию. Tom je zaljubljen u Mariju. Tom je zaljubljen u Mariju. >>srp_Latn<< Том хотел знать, что мы делаем. Tom je želeo da zna šta radimo. Tom je hteo da zna šta radimo. >>srp_Latn<< Том знал, что Мария его не любит. Tom je znao da ga Marija ne voli. Tom je znao da ga Marija ne voli. >>srp_Latn<< Том знал, что это плохая идея. Tom je znao da je to loša ideja. Tom je znao da je to loša ideja. >>srp_Latn<< Это Том. Tom je. To je Tom. >>srp_Latn<< Том говорит, что здоров. Tom kaže da je zdrav. Tom kaže da je zdrav. >>srp_Latn<< Том нам готовит. Tom kuva za nas. Tom nam kuva. >>srp_Latn<< Том научил меня читать. Tom me je naučio da čitam. Tom me je nauèio da èitam. >>srp_Latn<< Том дал мне ту книгу. Tom mi je dao tu knjigu. Tom mi je dao tu knjigu. >>srp_Latn<< Том сегодня утром мне сказал, что они с Мэри переезжают в Бостон. Tom mi je jutros rekao da se on i Meri sele u Boston. Tom mi je jutros rekao da se on i Meri sele u Boston. >>srp_Latn<< Том много пьёт. Tom mnogo pije. Tom mnogo pije. >>srp_Latn<< Том должен отдохнуть. Tom mora da se odmori. Tom mora da se odmori. >>srp_Latn<< Том может быть опасен. Tom može da bude opasan. Tom može biti opasan. >>srp_Latn<< Том ненавидит иностранцев. Tom mrzi strance. Tom mrzi strance. >>srp_Latn<< У Тома не будет выбора. Tom neće imati izbora. Tom neæe imati izbora. >>srp_Latn<< Том ничего не может прочесть без очков. Tom ne može da čita ništa bez naočara. Tom ne može da èita bez naoèara. >>srp_Latn<< Том ничего не может прочитать без очков. Tom ne može da čita ništa bez naočara. Tom ne može da èita bez naoèara. >>srp_Latn<< Том не хочет со мной разговаривать. Tom ne želi da priča sa mnom. Tom ne želi da prièa sa mnom. >>srp_Latn<< Том не выглядел довольным. Tom nije izgledao zadovoljno. Tom nije bio zadovoljan. >>srp_Latn<< Том некрасивый. Tom nije lep. Tom je ružan. >>srp_Latn<< Том не интересуется наукой. Tom nije zainteresovan za nauku. Tom nije zainteresovan za nauku. >>srp_Latn<< Том не спешил. Tom nije žurio. Tom nije žurio. >>srp_Latn<< Дом Тома выставлен на продажу. Tomova kuća je na prodaju. Tomova kuæa je na prodaju. >>srp_Latn<< Дом Тома продаётся. Tomova kuća je na prodaju. Tomova kuæa je na prodaju. >>srp_Latn<< В машине Тома сто лошадиных сил. Tomov auto ima sto konjskih snaga. Tomov auto ima 100 konjskih snaga. >>srp_Latn<< Бизнес Тома идёт достаточно хорошо. Tomov biznis ide prilično dobro. Tomov posao ide prilièno dobro. >>srp_Latn<< Книги Тома переведены на множество языков. Tomove knjige su prevedene na mnogo jezika. Tomove knjige su prevedene na mnoge jezike. >>srp_Latn<< У Тома красное лицо. Tomovo lice je crveno. Tom ima crveno lice. >>srp_Latn<< Том пьёт пиво. Tom pije pivo. Tom pije pivo. >>srp_Latn<< Том пишет свою новую книгу. Tom piše svoju novu knjigu. Tom piše svoju novu knjigu. >>srp_Latn<< Том знаком с Мэри. Tom poznaje Meri. Tom poznaje Meri. >>srp_Latn<< Том работает в ночную смену. Tom radi noćnu smenu. Tom radi noænu smenu. >>srp_Latn<< Том работает с девяти до пяти. Tom radi od devet do pet. Tom radi od devet do pet. >>srp_Latn<< Том каждый день работает с раннего утра до позднего вечера. Tom radi od ranog jutra do kasne večeri svaki dan. Tom radi svakog dana od ranog jutra do kasno uveče. >>srp_Latn<< Том понимает по-французски. Tom razume francuski. Tom zna francuski. >>srp_Latn<< Том сейчас это знает. Tom sada zna to. Tom to sada zna. >>srp_Latn<< Том играет со своим сыном. Tom se igra sa svojim sinom. Tom se igra sa svojim sinom. >>srp_Latn<< Том не боялся смерти. Tom se nije plašio smrti. Tom se nije plašio smrti. >>srp_Latn<< Том умеет красиво писать. Tom ume da piše lepo. Tom ume lepo da piše. >>srp_Latn<< Тому нравятся оба. Tomu se sviđaju oba. Tom voli oboje. >>srp_Latn<< Тому нравятся обе. Tomu se sviđaju obe. Tom voli obe. >>srp_Latn<< Тому нужна правда. Tomu treba istina. Tom želi istinu. >>srp_Latn<< Том больше не любит Марию. Tom više ne voli Mariju. Tom više ne voli Mariju. >>srp_Latn<< Том знает имена всех своих заказчиков. Tom zna imena svih svojih mušterija. Tom zna imena svih svojih poslodavaca. >>srp_Latn<< Это не трудно делать. To nije teško raditi. To nije teško. >>srp_Latn<< Это противоречит моим принципам. To se kosi s mojim principima. To je protiv mojih principa. >>srp_Latn<< Это плохие новости. To su loše vesti. To su loše vesti. >>srp_Latn<< Это мои брюки. To su moje pantalone. To su moje pantalone. >>srp_Latn<< Этого я не могу тебе сказать. To ti ne mogu reći. To ti ne mogu reæi. >>srp_Latn<< Это правда невозможно. To zaista nije moguće. To je stvarno nemoguæe. >>srp_Latn<< Я ищу кого-нибудь, кто говорит по-португальски. Tražim nekog ko govori potugalski. Tražim nekoga ko govori portugalski. >>srp_Latn<< Я ищу работу. Tražim posao. Tražim posao. >>srp_Latn<< Я бегаю два раза в неделю. Trčim dva puta nedeljno. Trèim dvaput nedeljno. >>srp_Latn<< Тебе нужно меньше курить. Treba da manje pušiš. Trebalo bi da manje pušiš. >>srp_Latn<< Тебе нужно написать книгу. Treba da napišeš knjigu. Moraš da napišeš knjigu. >>srp_Latn<< Мне нужно остаться дома. Treba da ostanem kod kuće. Moram da ostanem kod kuæe. >>srp_Latn<< Нам надо начинать. Treba da počnemo. Moramo poèeti. >>srp_Latn<< Тебе нужно больше тренироваться. Treba da više treniraš. Trebalo bi više da vežbaš. >>srp_Latn<< Тебе нужны деньги? Treba li ti novac? Treba li ti novac? >>srp_Latn<< Мне нужен хороший словарь. Treba mi dobar rečnik. Potreban mi je dobar rečnik. >>srp_Latn<< Мне нужен кухонный нож. Treba mi kuhinjski nož. Treba mi kuhinjski nož. >>srp_Latn<< Мне нужно немного поспать. Treba mi malo sna. Moram se naspavati. >>srp_Latn<< Мне нужна бумага. Treba mi papir. Treba mi papir. >>srp_Latn<< Мне нужно пиво. Treba mi pivo. Treba mi pivo. >>srp_Latn<< Мне нужен номер на две персоны. Treba mi soba za dve osobe. Treba mi soba za dvoje. >>srp_Latn<< Мне нужна твоя подпись. Treba mi tvoj potpis. Treba mi tvoj potpis. >>srp_Latn<< Нам нужна ваша помощь. Treba nam vaša pomoć. Potrebna nam je vaša pomoæ. >>srp_Latn<< Тебе нужно хобби. Treba ti hobi. Treba ti hobi. >>srp_Latn<< Тебе нужны деньги. Treba ti novac. Treba ti novac. >>srp_Latn<< Тебе это нужно. Treba ti ovo. Treba ti ovo. >>srp_Latn<< Тундра раскинулась во все стороны, кое-где ровная, а кое-где волнистая. Tundra se širi u svim pravcima, ponegde ravna, a negde talasasta. Tundra se raširila u svim pravcima, na nekim mestima ravna, a na nekim talasima. >>srp_Latn<< Я принимаю душ каждое утро перед тем, как пойти в школу. Tuširam se svakog jutra pre nego što krenem u školu. Tuširam se svako jutro pre nego što krenem u školu. >>srp_Latn<< Твоя книга на письменном столе. Tvoja knjiga je na pisaćem stolu. Tvoja knjiga je na stolu. >>srp_Latn<< Я твоя. Tvoja sam. Tvoja sam. >>srp_Latn<< Твоя жена на тебя злится. Tvoja žena je ljuta na tebe. Žena ti je ljuta na tebe. >>srp_Latn<< Твоя жена на тебя сердится. Tvoja žena je ljuta na tebe. Žena ti je ljuta na tebe. >>srp_Latn<< Твой велосипед похож на мой. Tvoj bicikl je sličan mom. Tvoj bicikl lièi na moj. >>srp_Latn<< Твоя лодка не большая. Tvoj čamac nije veliki. Tvoj èamac nije velik. >>srp_Latn<< Твой ответ неправильный. Tvoj odgovor je pogrešan. Pogrešan odgovor. >>srp_Latn<< Изучение английского - трудная работа. Učenje engleskog je težak posao. Učenje engleskog je težak posao. >>srp_Latn<< Я буду учить немецкий. Učiću nemački. Uèiæu nemaèki. >>srp_Latn<< Я учу корейский. Učim korejski. Uèim korejski. >>srp_Latn<< Я изучаю несколько языков. Učim nekoliko jezika. Uèim nekoliko jezika. >>srp_Latn<< Я учу испанский. Učimo španski. Uèim španski. >>srp_Latn<< Замолчи! Ućuti! Zaveži! >>srp_Latn<< Она вышла замуж в семнадцать. Udala se u sedamnaestoj. Udala se sa 17 godina. >>srp_Latn<< Я замужем, и у меня есть дочь. Udata sam, i imam ćerku. Udata sam i imam ćerku. >>srp_Latn<< Войдите внутрь. Uđite unutra. Uðite unutra. >>srp_Latn<< Оно удобное. Udobno je. Udoban je. >>srp_Latn<< Муж вдовы умер пять лет назад. Udovičin muž je umro pre pet godina. Udovičin muž je umro pre pet godina. >>srp_Latn<< В какой аудитории экзамен? U kojoj je učionici ispit? U kojoj učionici je ispit? >>srp_Latn<< В ванной есть жидкое мыло. U kupatilu je tečni sapun. U kupatilu je teèni sapun. >>srp_Latn<< Я умылся холодной водой. Umio sam se hladnom vodom. Umio sam se hladnom vodom. >>srp_Latn<< В моём саду много фруктовых деревьев. U mojoj bašti ima mnogo voćki. U mojoj bašti ima mnogo voæa. >>srp_Latn<< В моём начале есть мой конец. U mom početku je moj kraj. Moj kraj je na mom poèetku. >>srp_Latn<< В Германии говорят на многих разных диалектах. U Nemačkoj se priča puno različitih dijalekata. U Nemačkoj se govori mnogo različitih dijalekata. >>srp_Latn<< Скоро будет полтретьего. Uskoro će pola tri. Uskoro æe pola tri. >>srp_Latn<< Мы вошли в узкий коридор. Ušli smo u uzak hodnik. Ušli smo u uski hodnik. >>srp_Latn<< В комнате было темно и холодно. U sobi je bilo mračno i hladno. U sobi je bilo mračno i hladno. >>srp_Latn<< Кстати, где ты живешь? Usput, gde živiš? Usput, gde živiš? >>srp_Latn<< Во что ты веришь? U šta ti veruješ? U šta ti veruješ? >>srp_Latn<< Меня усыновили. Usvojen sam. Usvojili su me. >>srp_Latn<< В Турции у каждой школы должен быть памятник Ататюрку. U Turskoj, svaka škola mora da ima Ataturkov spomenik. U Turskoj svaka škola treba da ima spomenik Ataturku. >>srp_Latn<< Я всегда держу окно открытым, когда сплю. Uvek držim prozor otvorenim dok spavam. Uvek držim prozor otvoren dok spavam. >>srp_Latn<< Я всегда езжу на автобусе. Uvek idem autobusom. Uvek se vozim autobusom. >>srp_Latn<< Я всегда об этом думаю. Uvek mislim o tome. Uvek razmišljam o tome. >>srp_Latn<< Я взял такси, чтобы успеть на поезд. Uzeo sam taksi da bih stigao na voz. Uzeo sam taksi da uhvatim voz. >>srp_Latn<< Наслаждайся! Uživaj. Uživaj! >>srp_Latn<< Возьми деньги. Uzmi novac. Uzmi novac. >>srp_Latn<< Возьми бумагу и пиши! Uzmi papir i piši! Uzmi papir i piši! >>srp_Latn<< Ваши имена - Том и Кен. Vaša imena su Tom i Ken. Imena su vam Tom i Ken. >>srp_Latn<< У меня уже есть конверт. Već imam konvertu. Veæ imam kovertu. >>srp_Latn<< Я уже прочитал эту книгу. Već sam pročitao ovu knjigu. Proèitao sam ovu knjigu. >>srp_Latn<< Я уже знал правду. Već sam znao istinu. Veæ sam znao istinu. >>srp_Latn<< Большие девочки не плачут. Velike devojčice ne plaču. Velike devojke ne plaču. >>srp_Latn<< Большое количество слов заимствовано из иностранных языков. Veliki broj reči pozajmljene su iz stranih jezika. Mnoge reči su pozajmljene iz stranih jezika. >>srp_Latn<< Большие мальчики не плачут. Veliki dečaci ne plaču. Veliki deèaci ne plaèu. >>srp_Latn<< Я большой поклонник футбола. Veliki sam obožavatelj fudbala. Veliki sam ljubitelj fudbala. >>srp_Latn<< Очень много людей хочет посетить этот город. Veoma mnogo ljudi želi da poseti ovaj grad. Mnogo ljudi želi da poseti ovaj grad. >>srp_Latn<< Ты очень красивый. Veoma si lep. Veoma si zgodan. >>srp_Latn<< Ты веришь в призраков? Veruješ li u duhove? Veruješ li u duhove? >>srp_Latn<< Ветер дует с востока. Vetar duva sa istoka. Vetar duva sa istoka. >>srp_Latn<< Ветер дует с севера. Vetar duva sa severa. Vetar duva sa severa. >>srp_Latn<< Ветер дует с запада. Vetar duva sa zapada. Vetar puše sa zapada. >>srp_Latn<< Я видел кошку. Video sam mačku. Vidio sam maèku. >>srp_Latn<< Я видел змею. Video sam zmiju. Vidio sam zmiju. >>srp_Latn<< Я вижу девочку. Vidim devojčicu. Vidim devojèicu. >>srp_Latn<< Ты это видишь? Vidiš li to? Vidiš li ovo? >>srp_Latn<< У меня больше нет мобильного телефона. Više nemam mobilni telefon. Nemam više mobilni telefon. >>srp_Latn<< Я больше тебя не люблю. Više te ne volim. Ne volim te više. >>srp_Latn<< Мне больше нравится жить в деревне, чем в городе. Više volim da živim na selu, nego u gradu. Više volim da živim na selu nego u gradu. >>srp_Latn<< Я больше люблю колу, чем кофе. Više volim Kolu od kafe. Više volim kolu nego kafu. >>srp_Latn<< Вы один из нас. Vi ste jedan od nas. Ti si jedan od nas. >>srp_Latn<< Владивосток - город в России. Vladivostok je grad u Rusiji. Vladivostok je grad u Rusiji. >>srp_Latn<< Ты ведёшь дневник? Vodiš li dnevnik? Vodiš dnevnik? >>srp_Latn<< Занимайтесь любовью, а не войной! Vodite ljubav, a ne rat! Vodite ljubav, a ne rat! >>srp_Latn<< Я хотела бы поцеловать тебя. Volela bih da te poljubim. Volela bih da te poljubim. >>srp_Latn<< Я хотел бы поцеловать тебя. Voleo bih da te poljubim. Voleo bih da te poljubim. >>srp_Latn<< В университете я любил учить латынь. Voleo sam da učim Latinski na univerzitetu. Na fakultetu sam voleo da učim latinski. >>srp_Latn<< Я люблю получать письма от друзей. Volim da dobijam pisma od prijatelja. Volim da dobijam pisma od prijatelja. >>srp_Latn<< Я люблю строить мосты. Volim da gradim mostove. Volim da gradim mostove. >>srp_Latn<< Я люблю плавать в реке. Volim da plivam u reci. Volim da plivam u reci. >>srp_Latn<< Я хочу сводить моих дочерей в парк. Volim da vodim moje ćerke u park. Želim da odvedem æerke u park. >>srp_Latn<< Я люблю хлеб. Volim hleb. Volim hleb. >>srp_Latn<< Я люблю и кошек, и собак. Volim i pse i mačke. Volim i pse i mačke. >>srp_Latn<< Я люблю норвежскую зиму. Volim norvešku zimu. Volim norvešku zimu. >>srp_Latn<< Мы любим играть в футбол. Volimo da igramo fudbal. Volimo da igramo fudbal. >>srp_Latn<< Я люблю эту песню. Volim ovu pesmu. Obožavam tu pesmu. >>srp_Latn<< Я люблю собак. Volim pse. Volim pse. >>srp_Latn<< Я люблю шум моря. Volim šum mora. Volim zvuk mora. >>srp_Latn<< Я люблю вас обоих. Volim vas oboje. Volim vas oboje. >>srp_Latn<< Ты любишь костюмы? Voliš li kostime? Voliš li kostime? >>srp_Latn<< Я отвезу тебя домой. Vozim te kući. Odvešæu te kuæi. >>srp_Latn<< Поезд сегодня прибыл вовремя, как и всегда. Voz je stigao na vreme danas, kao i uvek. Voz je stigao na vreme, kao i uvek. >>srp_Latn<< Ты очень храбрый. Vrlo si hrabar. Veoma si hrabar. >>srp_Latn<< Гулять с моей собакой весело. Zabavno je da se šeta sa mojim psom. Šetnja sa mojim psom je zabavna. >>srp_Latn<< Мы забыли. Zaboravili smo. Zaboravili smo. >>srp_Latn<< Я доволен своей работой. Zadovoljan sam svojim poslom. Zadovoljan sam svojim radom. >>srp_Latn<< Кому эти подарки? Za koga su ovi pokloni? Kome trebaju ovi pokloni? >>srp_Latn<< Для меня здесь слишком шумно. Za mene je ovde preglasno. Previše je buèno za mene. >>srp_Latn<< Мне жаль, что я почти ничего не понимаю по-английски. Žao mi je, ja skoro ništa ne razumem Engleski. Žao mi je što skoro ništa ne razumem na engleskom. >>srp_Latn<< Извините. Žao mi je. Izvinite. >>srp_Latn<< Извините меня. Žao mi je. Izvinite me. >>srp_Latn<< Разве ты ничего не поешь? Zar ništa nećeš da pojedeš? Zar ništa ne pevaš? >>srp_Latn<< Разве ты не боишься заразиться вирусом? Zar se ne plašiš da se zaraziš virusom? Zar se ne plašiš da se zaraziš virusom? >>srp_Latn<< Почему они не спросят у него совета? Zašro ne pitaju njega za savet? Zašto ga ne pitaju za savet? >>srp_Latn<< Почему я? Zašto baš ja? Zašto ja? >>srp_Latn<< Почему алмазы стоят дороже воды? Zašto dijamanti koštaju više od vode? Zašto su dijamanti skuplji od vode? >>srp_Latn<< Почему алмазы ценятся выше воды? Zašto dijamanti koštaju više od vode? Zašto su dijamanti vredniji od vode? >>srp_Latn<< Почему я? Zašto ja? Zašto ja? >>srp_Latn<< Почему небо голубое? Zašto je nebo plavo? Zašto je nebo plavo? >>srp_Latn<< Почему ты не ешь овощи? Zašto ne jedeš povrće? Zašto ne jedeš povrće? >>srp_Latn<< Почему ты не купишь какое-нибудь транспортное средство? Zašto ne kupiš neko vozilo? Zašto ne kupiš neko vozilo? >>srp_Latn<< Почему мы не можем добраться до солнца? Zašto ne možemo da dosegnemo do Sunca? Zašto ne možemo da stignemo do sunca? >>srp_Latn<< Почему ты не учишь английский? Zašto ne učiš engleski? Zašto ne uèiš engleski? >>srp_Latn<< Для чего я здесь? Zašto sam ovde? Zašto sam ovde? >>srp_Latn<< Почему ты злишься на меня? Zašto se ljutiš na mene? Zašto si ljuta na mene? >>srp_Latn<< Почему ты такой медлительный? Zašto si ti tako spor? Zašto si tako spor? >>srp_Latn<< Зачем ты это сделала? Zašto si to uradila? Zašto si to uradila? >>srp_Latn<< Зачем ты это сделал? Zašto si to uradio? Zašto si to uradio? >>srp_Latn<< Зачем вы это сделали? Zašto ste to uradili? Zašto ste to uradili? >>srp_Latn<< Почему у зайцев большие уши? Zašto su zečije uši velike? Zašto zečevi imaju velike uši? >>srp_Latn<< Почему ты хочешь быть медсестрой? Zašto želiš da budeš medicinska sestra? Zašto želiš da budeš medicinska sestra? >>srp_Latn<< Почему женщины любят подарки? Zašto žene vole poklone? Zašto žene vole poklone? >>srp_Latn<< Закрой окно. Zatvori prozor. Zatvori prozor. >>srp_Latn<< Закройте, пожалуйста, дверь. Zatvorite vrata, molim Vas. Zatvorite vrata, molim vas. >>srp_Latn<< Пожалуйста, закройте дверь. Zatvorite vrata, molim Vas. Molim vas, zatvorite vrata. >>srp_Latn<< Закрой ворота. Zatvori vrata. Zatvori kapiju. >>srp_Latn<< Закончи это. Završi ovo. Završi to. >>srp_Latn<< Самолёт опоздал из-за плохой погоды. Zbog lošeg vremena, avion je kasnio. Avion kasni zbog lošeg vremena. >>srp_Latn<< Прощайте. Zbogom. Zbogom. >>srp_Latn<< Привет, друг! Zdravo, prijatelju! Zdravo, drugar. >>srp_Latn<< Я хочу купить новый автомобиль. Želim da kupim novi automobil. Želim da kupim novi auto. >>srp_Latn<< Я хочу познакомиться с Марией. Želim da upoznam Mariju. Želim da upoznam Mariju. >>srp_Latn<< Я хочу совершенствовать свой английский. Želim da usavršim engleski. Želim da poboljšam svoj engleski. >>srp_Latn<< Хочешь посмотреть? Želiš li da pogledaš? Hoæeš da vidiš? >>srp_Latn<< Земля - планета. Zemlja je planeta. Zemlja je planeta. >>srp_Latn<< Здание рухнуло во время землетрясения. Zgrada se srušila tokom zemljotresa. Zgrada se srušila tokom zemljotresa. >>srp_Latn<< Я буду жить в Камбодже. Živeću u Kambodži. Živeæu u Kambodži. >>srp_Latn<< Я буду жить. Živeću. Preživeæu. >>srp_Latn<< Мы живём на седьмом этаже. Živimo na šestom spratu. Živimo na sedmom spratu. >>srp_Latn<< Мы живём только здесь и сейчас. Živimo samo ovde i sada. Živimo samo ovde i sada. >>srp_Latn<< Мы живём в доме. Živimo u kući. Živimo u kuæi. >>srp_Latn<< Я живу в Индонезии. Živim u Indoneziji. Živim u Indoneziji. >>srp_Latn<< Я живу в Молдове. Živim u Moldovi. Živim u Moldaviji. >>srp_Latn<< Я живу в квартире. Živim u stanu. Živim u stanu. >>srp_Latn<< Жизнь без него пуста. Život je bez njega pust. Život bez njega je prazan. >>srp_Latn<< Моя жизнь под угрозой. Život mi je ugrožen. Moj život je u opasnosti. >>srp_Latn<< Жизнь продолжается! Život se nastavlja! Život ide dalje! >>srp_Latn<< Они будут знать, что сделать. Znaće šta da urade. Znaæe šta da rade. >>srp_Latn<< Он узнает. Znaće. Saznaæe. >>srp_Latn<< Я знаю, как это делается. Znam kako se to radi. Znam kako se to radi. >>srp_Latn<< Я знаю столько же, сколько и ты. Znam koliko i ti. Znam koliko i ti. >>srp_Latn<< Я знаю только его имя. Znam samo njegovo ime. Znam samo njegovo ime. >>srp_Latn<< Я точно знаю, что мне нужно делать. Znam tačno šta treba da radim. Znam taèno šta treba da uradim. >>srp_Latn<< Ты знаешь английский? Znaš li Engleski? Govoriš li engleski? >>srp_Latn<< Ты знаешь, кого убил Том? Znaš li koga je Tom ubio? Znaš li koga je Tom ubio? >>srp_Latn<< Ты знаешь латинский? Znaš li Latinski? Znaš latinski? >>srp_Latn<< Ты знаешь там кого-нибудь, кто говорит на урду? Znaš li nekoga tamo ko govori Urdu? Znaš li nekoga ko govori urdu? >>srp_Latn<< Знаешь, чего втайне хотят мужчины? Znaš li šta muškarci potajno žele? Znaš li šta muškarci potajno žele? >>srp_Latn<< Вы знаете, сколько времени? Znate li koliko je sati? Znate li koliko je sati? >>srp_Latn<< Знаете, сколько время? Znate li koliko je sati? Znate li koliko je sati? >>srp_Latn<< Зубной врач сказал мне открыть рот. Zubar mi je rekao da otvorim usta. Zubar mi je rekao da otvorim usta. >>srp_Latn<< Её звали Мария. Zvala se Marija. Zvala se Marija. >>bul<< Де вхід? Kъде е входа ? Къде е входа? >>bul<< Я вчора зловив три рибини. Аз вчера улових три риби. Вчера хванах три риби. >>bul<< Я вірю в Бога. Аз вярвам в Бог. Аз вярвам в Бога. >>bul<< Я говорю французькою щодня на роботі. Аз говоря френски всеки ден на работата. Говоря френски всеки ден на работа. >>bul<< Я його знаю. Аз го знам. Познавам го. >>bul<< Я зробила це один раз. Аз го направих един път. Направих го веднъж. >>bul<< Я живу в Японії. Аз живея в Япония. Аз живея в Япония. >>bul<< Я забув. Аз забравих. Забравих. >>bul<< Я зовсім не розумію німецької. Аз изобщо не разбирам немски. Не разбирам немски. >>bul<< У мене каштанове волосся. Аз имам кестеняви коси. Имам кестенява коса. >>bul<< Я маю словник. Аз имам речник. Аз имам речник. >>bul<< У мене троє дітей. Аз имам три деца. Имам три деца. >>bul<< Я маю трьох дітей. Аз имам три деца. Имам три деца. >>bul<< Я хочу розмовляти французькою. Аз искам да говоря френски. Искам да говоря френски. >>bul<< Мені дуже подобається теніс. Аз много обичам тенис. Тенисът много ми харесва. >>bul<< Я дуже люблю теніс. Аз много обичам тенис. Обичам тениса. >>bul<< Я б цього не робила. Аз не бих го направила. Не бих го направила. >>bul<< Я б цього не робив. Аз не бих го направил. Не бих го направил. >>bul<< Я не можу нести цю валізу. Вона заважка. Аз не мога да нося този куфар. Много е тежък. Не мога да нося този куфар. >>bul<< Мені не подобаються штучні квіти. Аз не обичам изкуствените цветя. Не ми харесват цветята. >>bul<< Я його не бачив близько трьох років. Аз не съм го виждал от около три години. Не съм го виждал от три години. >>bul<< Я не лікар. Аз не съм лекар. Аз не съм лекар. >>bul<< Я не студент. Аз не съм студент. Аз не съм студент. >>bul<< Я не вчитель. Аз не съм учител. Не съм учител. >>bul<< Я не маю грошей. Аз нямам никакви пари. Нямам пари. >>bul<< У мене нічого немає. Аз нямам нищо. Нямам нищо. >>bul<< В мене немає грошей. Аз нямам пари. Нямам пари. >>bul<< У мене немає грошей. Аз нямам пари. Нямам пари. >>bul<< Я не маю грошей. Аз нямам пари. Нямам пари. >>bul<< Я все ще не зробив всю свою домашню роботу. Аз още не съм си написал цялото домашно. Все още не съм свършил цялата си домашна работа. >>bul<< Я продовжив співати. Аз продължих да пея. Продължих да пея. >>bul<< Я працюю поліцейським. Аз работя за полицията. Работя като полицай. >>bul<< Я розумію. Аз разбирам. Разбирам. >>bul<< Я перу свої шкарпетки. Аз си пера чорапите. Ще си пера чорапите. >>bul<< Я атеїст. Аз съм атеист. Аз съм атеист. >>bul<< Я безробітний. Аз съм безработен. Безработен съм. >>bul<< Я герой. Аз съм герой. Аз съм герой. >>bul<< Я голодний! Аз съм гладен! Гладен съм! >>bul<< Я хочу їсти! Аз съм гладен! Гладен съм! >>bul<< Я - дочка Хелен Картрайт. Аз съм дъщерята на Хелън Картрайт. Аз съм дъщерята на Хелън Картрайт. >>bul<< Я шульга. Аз съм левичар. Аз съм измамник. >>bul<< Я музикант. Аз съм музикант. Аз съм музикант. >>bul<< Я чоловік. Аз съм мъж. Аз съм мъж. >>bul<< Мені вісімнадцять. Аз съм на осемнайсет. Аз съм на осемнадесет. >>bul<< Мені вісімнадцять років. Аз съм на осемнайсет. Аз съм на осемнадесет години. >>bul<< Я з Греції. Аз съм от Гърция. Аз съм от Гърция. >>bul<< Я з ФБР. Аз съм от ФБР. Аз съм от ФБР. >>bul<< Я викладач. Аз съм преподавател. Аз съм учител. >>bul<< Я проти. Аз съм против. Аз съм против. >>bul<< Я студент. Аз съм студент. Аз съм студент. >>bul<< Я твоя сестра. Аз съм твоята сестра. Аз съм ти сестра. >>bul<< Я - твій брат. Аз съм твоят брат. Аз съм ти брат. >>bul<< Я щасливий. Аз съм щастлив. Щастлив съм. >>bul<< Я теж чув схожу історію. Аз също чух подобна история. Аз също чух една история. >>bul<< Ти мені подобаєшся. Аз те харесвам. Харесвам те. >>bul<< Я вірю тобі. Аз ти вярвам. Вярвам ти. >>bul<< Я часто подорожую. Аз често пътувам. Често пътувам. >>bul<< Я почищу його. Аз ще го почистя. Ще го почистя. >>bul<< Я заплачу. Аз ще платя. Аз ще платя. >>bul<< Я буду присутнім. Аз ще присъствам. Ще присъствам. >>bul<< Я б сказав "ні". Аз щях да кажа "не". Бих казал не. >>bul<< Я їм тут. Аз ям тук. Аз ям тук. >>bul<< Я їм хліб. Аз ям хляб. Аз ям хляб. >>bul<< Якщо хто не хоче працювати, то нехай він і не їсть. Ако не иска някой да работи, той нито да яде. Ако някой не иска да работи, нека не яде. >>bul<< Алкоголь не вирішує жодних проблем. Алкохолът не решава никакви проблеми. Алкохолът не решава никакви проблеми. >>bul<< Американці - дуже дружелюбні люди. Американците са много дружелюбни хора. Американците са много приятелски настроени хора. >>bul<< Ганна дуже любить шоколад. Ан много обича шоколад. Анна много обича шоколад. >>bul<< Аой стала танцюристкою. Аои стана танцьорка. Тя стана танцьорка. >>bul<< Він атеїст. Атеист е. Той е атеист. >>bul<< Афіни — столиця Греції. Атина е столицата на Гърция. Атина е столицата на Гърция. >>bul<< Моя бабуся живе сама. Баба ми живее сама. Баба ми живее сама. >>bul<< Його бабуся виглядає здоровою. Баба му изглежда здрава. Баба му изглежда здрава. >>bul<< Мій батько — бізнесмен. Баща ми е бизнесмен. Баща ми е бизнесмен. >>bul<< Батько трохи старомодний. Баща ми е малко старомоден. Баща ми е старомоден. >>bul<< Мій батько трохи старомодний. Баща ми е малко старомоден. Баща ми е малко старомоден. >>bul<< Я бідний. Беден съм. Аз съм беден. >>bul<< Це безкоштовно. Безплатно е. Безплатно е. >>bul<< Я безробітний. Безработен съм. Безработен съм. >>bul<< Безбарвні зелені ідеї несамовито сплять. Безцветни зелени идеи яростно спят. Безцветните зелени идеи спят неспокойно. >>bul<< Берн — столиця Швейцарії. Берн е столицата на Швейцария. Берн е столицата на Швейцария. >>bul<< Це було вельми важко. Беше много трудно. Беше много трудно. >>bul<< Це було дуже складно. Беше много трудно. Беше много трудно. >>bul<< Це був жахливий день. Беше ужасен ден. Беше ужасен ден. >>bul<< Біл повернеться наступного тижня. Бил ще се завърне следващата седмица. Бил ще се върне следващата седмица. >>bul<< Дякую! Благодаря! Благодаря ви. >>bul<< Дякуємо за піцу. Благодаря за пицата. Благодаря за пицата. >>bul<< Дякую за піцу. Благодаря за пицата. Благодаря за пицата. >>bul<< "Дякую". — "Прошу". "Благодаря." "Моля." "Благодаря." - "Моля." >>bul<< "Дякую". — "Нема за що". "Благодаря." "Няма за какво." "Благодаря." - "Няма за какво." >>bul<< "Дякую". — "Прошу". "Благодаря." "Няма за какво." "Благодаря." - "Моля." >>bul<< "Дякую". — "Нема за що". "Благодаря." "Няма защо." "Благодаря." - "Няма за какво." >>bul<< "Дякую". — "Прошу". "Благодаря." "Няма защо." "Благодаря." - "Моля." >>bul<< Дякую, це все. Благодаря, това е всичко. Благодаря, това е всичко. >>bul<< Боб був дуже щасливий. Боб беше много щастлив. Боб беше много щастлив. >>bul<< Боб і Том — брати. Боб и Том са братя. Боб и Том са братя. >>bul<< Боб та Том — брати. Боб и Том са братя. Боб и Том са братя. >>bul<< Я багатий. Богат съм. Аз съм богат. >>bul<< Я заможний. Богат съм. Аз съм богат. >>bul<< Бог є. Бог съществува. Бог съществува. >>bul<< Бог існує. Бог съществува. Бог съществува. >>bul<< У мене болить голова. Боли ме глава. Боли ме главата. >>bul<< В мене болить горло. Боли ме гърлото. Гърлото ме боли. >>bul<< У мене болить горло. Боли ме гърлото. Гърлото ме боли. >>bul<< Мені болить дупа. Боли ме задникът. Боли ме дупето. >>bul<< Мені болить срака. Боли ме задникът. Боли ме задника. >>bul<< У мене болить зуб. Боли ме зъба. Боли ме зъб. >>bul<< У мене все тіло болить. Боли ме цялото тяло. Цялото ми тяло ме боли. >>bul<< У мене болять суглоби. Болят ме ставите. Болят ме ставите. >>bul<< Я боюся котів. Боя се от котки. Страх ме е от котки. >>bul<< Мій брат зараз в Австралії. Брат ми сега е в Австралия. В момента брат ми е в Австралия. >>bul<< Бурдж Халіфа зараз є найвищим хмарочосом у світі. Бурж Халифа е понастоящем най-високият небостъргач в света. Бурж Халифа е най-високият небостъргач в света. >>bul<< Я був у горах. Бях в планината. Бях в планината. >>bul<< Я навчався в цій школі. Бях обучен в това училище. Учил съм в това училище. >>bul<< Дощ ллє як з ринви. Вали като из ведро. Дъждът вали като от ринва. >>bul<< Веселого Різдва! Весела Коледа! Весела Коледа! >>bul<< Вже сьома година. Вече е седем. Вече е седем часа. >>bul<< Я тепер доросла. Вече съм пълнолетна. Вече съм голяма. >>bul<< Ви говорите італійською? Виe говорите ли италиански език? Говорите ли италиански? >>bul<< Я бачив, як він біг. Видях го да бяга. Видях го да тича. >>bul<< Я бачив Тома на роботі. Видях Том в работата. Видях Том на работа. >>bul<< Ви брати? Вие братя ли сте? Братя ли сте? >>bul<< Ви бачили Тома? Вие виждали ли сте Том? Виждали ли сте Том? >>bul<< Ви весь час співаєте. Вие винаги пеете. Вие пеете през цялото време. >>bul<< Ви лікарі? Вие доктори ли сте? Вие сте лекари? >>bul<< Ви лікарі? Вие лекари ли сте? Вие сте лекари? >>bul<< Можете прийти завтра? Вие можете ли да дойдете утре? Можеш ли да дойдеш утре? >>bul<< Ви не пам'ятаєте, але я ніколи не забуду. Вие не помните, а аз никога няма да забравя. Вие не помните, но аз никога няма да забравя. >>bul<< Ви не розумієте. Вие не разбирате. Вие не разбирате. >>bul<< Ви вивчаєте французьку, чи не так? Вие учите френски, нали? Вие учите френски, нали? >>bul<< Ти колись бачила коалу? Виждала ли си коала? Виждала ли си коала? >>bul<< Ти бачила мій фотоапарат? Виждала ли си ми фотоапарата? Виждала ли си фотоапарата ми? >>bul<< Ти бачила Тома? Виждала ли си Том? Виждала ли си Том? >>bul<< Я бачила ці фотографії. Виждала съм тези снимки. Виждала съм тези снимки. >>bul<< Ви бачили Тома? Виждали ли сте Том? Виждали ли сте Том? >>bul<< Ти колись бачив коалу? Виждал ли си коала? Виждал ли си коала? >>bul<< Ти бачив мій фотоапарат? Виждал ли си ми фотоапарата? Видя ли камерата ми? >>bul<< Ти бачив Тома? Виждал ли си Том? Виждал ли си Том? >>bul<< Ти бачив мій фотоапарат? Виждал ли си фотоапарата ми? Видя ли камерата ми? >>bul<< Я бачу світло. Виждам светлината. Виждам светлина. >>bul<< Бачу феєрверки! Виждам фойерверки! Виждам фойерверки! >>bul<< У Казані є метро. В Казан има метро. В Казанлък има метро. >>bul<< Увімкни радіо. Включи радиото. Включете радиото. >>bul<< Смачно. Вкусно е. Вкусно е. >>bul<< Я в тебе закохана. Влюбена съм в теб. Влюбена съм в теб. >>bul<< На морі є острови. В морето има острови. В морето има острови. >>bul<< В жодному разі! В никакъв случай! Разбира се, че не! >>bul<< Вода - це життя. Водата е живот. Водата е живот. >>bul<< Ти ведеш щоденник? Водиш ли си дневник? Водиш ли си дневник? >>bul<< Солдат дав менi води. Войникът ми даде вода. Войникът ми даде вода. >>bul<< Я вражена, Томе. Впечатлена съм, Том. Впечатлена съм, Том. >>bul<< Я вражений, Томе. Впечатлен съм, Том. Впечатлен съм, Том. >>bul<< Моя краватка оранжева. Вратовръзката ми е оранжева. Вратовръзката ми е оранжева. >>bul<< Пора вечеряти. Време е за вечеря. Време е за вечеря. >>bul<< Час обідати. Време е за обяд. Време е за обяд. >>bul<< Пора вставати. Време е за ставане. Време е да ставаш. >>bul<< Час вставати. Време е за ставане. Време е за ставане. >>bul<< Час летить. Времето лети. Време е за полет. >>bul<< Ви живете в Сасаямi? В Сасаяма ли живеете? В Сасаями ли живеете? >>bul<< Всесвіт безмежний. Вселената е безгранична. Вселената е безгранична. >>bul<< Всесвіт безмежний. Вселената е безкрайна. Вселената е безгранична. >>bul<< В Сінгапурі говорять англійською. В Сингапур се говори английски. В Сингапур говорят английски. >>bul<< Всі коні - тварини, але не всі тварини - коні. Всички коне са животно, но не всички животни са коне. Всички коне са животни, но не всички животни са коне. >>bul<< Всі світлофори були червоними. Всички светофари бяха червени. Всички светофари са червени. >>bul<< Усі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти у відношенні один до одного в дусі братерства. Всички хора се раждат равни в своите свобода, достойнство и права. Те са надарени с разум и съвест и са длъжни да постъпват братски в отношенията си с другите. Всички хора се раждат свободни и равни по достойнство и права. Те са надарени с разум и съвест и трябва да се отнасят един към друг в дух на братство. >>bul<< Усе добре. Всичко е наред. Всичко е наред. >>bul<< Все, чого я хочу, — це ти. Всичко, което искам, си ти. Всичко, което искам, си ти. >>bul<< Все буде добре. Всичко ще бъде наред. Всичко ще е наред. >>bul<< Вхід до музею коштує тридцять доларів. Входът в музея е трийсет долара. Входът за музея е 30 долара. >>bul<< Я в готелі. В хотела съм. В хотела съм. >>bul<< Учора я був у Токіо. Вчера бях в Токио. Вчера бях в Токио. >>bul<< Вчора я грався з Тоні. Вчера играх с Тони. Снощи си играех с Тони. >>bul<< Вершина гори покрита снігом. Върхът на планината е покрит със сняг. Върхът на планината е покрит със сняг. >>bul<< Я вірю тобі. Вярвам ти. Вярвам ти. >>bul<< Я голодний! Гладен съм! Гладен съм! >>bul<< Я голодний. Гладен съм. Гладен съм. >>bul<< Я хочу їсти! Гладен съм! Гладен съм! >>bul<< Я хочу їсти! Гладен съм. Гладен съм! >>bul<< Ви бачили гру? Гледа ли мача? Виждали ли сте играта? >>bul<< Дурниці! Глупости! Глупости! >>bul<< Говори повільно й чітко. Говори бавно и ясно. Говорете бавно и ясно. >>bul<< Ви знаєте англійську? Говорите ли английски? Говорите ли английски? >>bul<< Ви говорите грузинською? Говорите ли грузински? Говорите ли грузински? >>bul<< Ти говориш англійською? Говориш ли английски? Говориш ли английски? >>bul<< Ти говориш грузинською? Говориш ли грузински? Говориш ли грузински? >>bul<< Ви розмовляєте на шанхайському діалекті? Говориш ли шанхайски? Говорите ли шанхайски? >>bul<< Я трохи говорю французькою. Говоря малко френски. Говоря малко френски. >>bul<< Я говорю французькою майже кожного дня. Говоря на френски почти всеки ден. Говоря френски почти всеки ден. >>bul<< Це велике місто. Голям град е. Това е голям град. >>bul<< Я помиляюся? Греша ли? Греша ли? >>bul<< Греція — стародавня країна. Гърция е древна страна. Гърция е древна страна. >>bul<< Греція — це стародавня країна. Гърция е древна страна. Гърция е древна страна. >>bul<< Хай буде світло! Да бъде светлина! Да бъде светлина! >>bul<< Розпочнімо! Да започваме! Да започваме! >>bul<< Так чи ні? Да или не? Да или не? >>bul<< Дай його мені, будь ласка. Дайте ми го, моля. Дай ми го, моля те. >>bul<< Давайте вип'ємо. Да пием. Да пием. >>bul<< Давай подивимося телевізор. Да погледаме телевизия. Да гледаме телевизия. >>bul<< Подивімося телевізор. Да погледаме телевизия. Да гледаме телевизия. >>bul<< Поговорімо про Паолу. Да поговорим за Паола. Да поговорим за Паула. >>bul<< Говорити французькою весело. Да се говори френски е забавно. Френският е забавен. >>bul<< Ходімо додому! Да си ходим вкъщи! Да се прибираме! >>bul<< Так. Да. Добре. >>bul<< Так. Це вірно. Да. Така е. Да, така е. >>bul<< Так, це вірна відповідь. Да,това е правилният отговор. Да, това е верният отговор. >>bul<< Так. Це вірно. Да. Точно така. Да, така е. >>bul<< Десяти тисяч єн вистачить? Десет хиляди йени стигат ли? Десет хиляди йени стигат ли? >>bul<< Здається, діти втомилися від плавання. Децата изглеждаха изморени от плуването. Децата са уморени от плуване. >>bul<< Діти — квіти нашого життя. Децата са цветята в нашия живот. Децата са цветята на нашия живот. >>bul<< Джек розмовляє англійською. Джак говори английски. Джак говори английски. >>bul<< Джек колекціонує марки. Джак колекционира марки. Джак колекционира марки. >>bul<< Джон живе в Нью-Йорку. Джон живее в Ню Йорк. Джон живее в Ню Йорк. >>bul<< Джон не відповідатиме на питання. Джон няма да отговори на въпроса. Джон няма да отговори на въпросите. >>bul<< Сьогодні було весело. Днес беше забавно. Днес беше забавно. >>bul<< Сьогодні дуже спекотно. Днес е много горещо. Днес е много горещо. >>bul<< Сьогодні тепло, чи не так? Днес е топло, а? Днес е топло, нали? >>bul<< Хороший товар сам себе хвалить. Добрата стока сама се хвали. Добрият продукт се хвали сам. >>bul<< Добре, ходімо. Добре, да тръгваме. Добре, да вървим. >>bul<< Ти добре говориш французькою? Добре ли говориш френски? Говориш ли добре френски? >>bul<< Доброго ранку! Добро утро! Добро утро! >>bul<< Доброго ранку. Добро утро! Добро утро. >>bul<< Доброго ранку. Добро утро. Добро утро. >>bul<< Добрий вечір. Добър вечер. Добър вечер. >>bul<< Добре запитання. Добър въпрос е. Добър въпрос. >>bul<< Це добре питання. Добър въпрос е. Това е добър въпрос. >>bul<< Доброго ранку. Добър ден. Добро утро. >>bul<< Я добре граю в теніс. Добър съм на тенис. Играя много добре тенис. >>bul<< До побачення! Довиждане! Довиждане! >>bul<< Принесіть мені газету, будь ласка. Донесете ми вестника, ако обичате. Може ли един вестник, моля? >>bul<< Принеси мені газету, будь ласка. Донеси ми вестника, моля. Донеси ми вестника, моля те. >>bul<< Це довга історія. Дълга история е. Дълга история. >>bul<< Дерево зелене. Дървото е зелено. Дървото е зелено. >>bul<< Краще синиця в жмені, ніж журавель в небі. Една птица в ръката струва колкото две в храста. По-добре синигер в шепа, отколкото жерав в небето. >>bul<< Я колись був молодим. Едно време бях млад. Някога бях млад. >>bul<< Один, два, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім, дев'ять, десять. Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет, десет. Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет, десет. >>bul<< Озеро дуже глибоке. Езерото е много дълбоко. Езерото е много дълбоко. >>bul<< Ось мій секрет. Він дуже простий: добре бачить тільки серце. Найголовнішого очима не побачиш. Ето моята тайна, тя е много проста: човек вижда добре единствено със сърцето. Същностното е невидимо за очите. Това е тайната ми. Много е проста: вижда добре само сърцето. Няма да видите най-важното с очите си. >>bul<< Хочу пити. Жаден съм. Жаден съм. >>bul<< Залізо - корисний метал. Желязното е полезен метал. Желязото е полезен метал. >>bul<< Залізо - це корисний метал. Желязното е полезен метал. Желязото е полезен метал. >>bul<< Моя дружина померла від раку. Жена ми умря от рак. Жена ми почина от рак. >>bul<< Жінка їсть хліб. Жената яде хляб. Жената яде хляб. >>bul<< Ти жива? Жива ли си? Добре ли си? >>bul<< Ви живі? Живи ли сте? Добре ли си? >>bul<< Ти живий? Жив ли си? Добре ли си? >>bul<< Життя несправедливе. Животът е несправедлив. Животът е несправедлив. >>bul<< Життя важке. Животът е труден. Животът е труден. >>bul<< Він забув погодувати собаку. Забрави да нахрани кучето. Забравил е да нахрани кучето. >>bul<< Я забув. Забравих. Забравих. >>bul<< Залижить від контексту. Зависи от контекста. Зависи от контекста. >>bul<< Це залежить від контексту. Зависи от контекста. Зависи от контекста. >>bul<< Він зайнятий вивченням англійської мови. Зает е да изучава английски. Той е зает с изучаването на английски език. >>bul<< Закрий двері. Затвори вратата. Затвори вратата. >>bul<< Зачини двері. Затвори вратата. Затвори вратата. >>bul<< Ми зачинили двері. Затворихме вратата. Затворихме вратата. >>bul<< Французька — рідна мова Тома. За Том френският е роден език. Френският е родният език на Том. >>bul<< Цукор солодкий. Захарта е сладка. Захарта е сладка. >>bul<< Чому ти питаєш? Защо питаш? Защо питаш? >>bul<< Чому Том ще тут? Защо Том е още тук? Защо Том е още тук? >>bul<< Чому Том ненавидить Мері? Защо Том мрази Мери? Защо Том мрази Мери? >>bul<< Звучить цікаво. Звучи интересно. Звучи интересно. >>bul<< Ти дзвонив? Звъня ли? Звъня ли? >>bul<< Всім привіт! Здравейте всички! Здравейте на всички! >>bul<< Привіт, Томе. Здравей, Том. Здравей, Том. >>bul<< Ти знаєш, коли в Тома день народження? Знаеш ли кога е рождения ден на Том? Знаеш ли кога е рожденият ден на Том? >>bul<< Я знаю кілька французьких пісень. Знам няколко френски песни. Знам няколко френски песни. >>bul<< Я знаю лише це. Знам само това. Знам само това. >>bul<< Я знаю, що це неможливо. Знам, че е невъзможно. Знам, че това е невъзможно. >>bul<< Знаю, що це складно. Знам, че това е трудно. Знам, че е трудно. >>bul<< Я знаю, що це складно. Знам, че това е трудно. Знам, че е трудно. >>bul<< Вчора я грався з Тоні. Играх с Тони вчера. Снощи си играех с Тони. >>bul<< Я приходжу сюди кожного дня. Идвам тук всеки ден. Идвам тук всеки ден. >>bul<< Ви йдете? Идвате ли? Тръгвате ли? >>bul<< Ми вибрали його головою. Избрахме го за председател. Избрахме го за глава. >>bul<< Ти знаменитий? Известен ли си? Известен ли си? >>bul<< Ти знаменита? Известна ли си? Известна ли си? >>bul<< Перепрошую, ви говорите англійською? Извинете, говорите ли английски? Извинете, говорите ли английски? >>bul<< Перепрошую, ви розмовляєте англійською? Извинете, говорите ли английски? Извинете, говорите ли английски? >>bul<< Перепрошую, котра зараз година? Извинете, колко е часът? Извинете, колко е часът? >>bul<< Перепрошую, скільки це коштує? Извинете, колко струва това? Извинете, колко струва това? >>bul<< Перепрошую. Извинете ме. Извинете ме. >>bul<< Перепрошую. Извинете. Извинете ме. >>bul<< Перепрошую. Извини ме. Извинете ме. >>bul<< Перепрошую. Извинявайте. Извинете ме. >>bul<< Здається, ваш собака хоче пити. Изглежда кучето ви е жадно. Мисля, че кучето ви е жадно. >>bul<< Здається, твій собака хоче пити. Изглежда кучето ти е жадно. Мисля, че кучето ти е жадно. >>bul<< Я втратив відчуття часу. Изгубих представа за времето. Изгубих чувството си за време. >>bul<< Зачекай один момент. Изчакай за момент. Чакай малко. >>bul<< В цій кімнаті десять чоловік. Има десет човека в тази стая. В тази стая има 10 човека. >>bul<< Є одна невелика проблема. Има един малък проблем. Има един малък проблем. >>bul<< Це має значення? Има ли значение? Има ли значение? >>bul<< Ти хочеш нам про щось розповісти? Има ли нещо, което искаш ни кажеш? Искаш ли да ни кажеш нещо? >>bul<< У мене висока температура. Имам висока температура. Имам висока температура. >>bul<< Маю двох кішок. Имам две котки. Имам две котки. >>bul<< У мене є дві кішки. Имам две котки. Имам две котки. >>bul<< У мене інші плани. Имам други планове. Имам други планове. >>bul<< Я маю інші плани. Имам други планове. Имам други планове. >>bul<< Нам потрібна допомога. Имаме нужда от помощ. Имаме нужда от помощ. >>bul<< Ми маємо лише чай. Имаме само чай. Имаме само чай. >>bul<< У нас є лише чай. Имаме само чай. Имаме само чай. >>bul<< В мене багато знімків. Имам много снимки. Имам много снимки. >>bul<< Я щось для тебе маю. Имам нещо за теб. Имам нещо за теб. >>bul<< У мене новини. Имам новини. Имам новини. >>bul<< У мене п'ять друзів. Имам пет приятелки. Имам петима приятели. >>bul<< Я маю п'ять друзів. Имам пет приятелки. Имам петима приятели. >>bul<< В мене до вас є три запитання. Имам три въпроса към вас. Имам три въпроса към вас. >>bul<< В мене є до тебе три питання. Имам три въпроса към тебе. Имам три въпроса към теб. >>bul<< У мене троє дітей. Имам три деца. Имам три деца. >>bul<< Я маю трьох дітей. Имам три деца. Имам три деца. >>bul<< У мене є три фотоапарати. Имам три фотоапарата. Разполагаме с три камери. >>bul<< Я маю три фотоапарати. Имам три фотоапарата. Имам три камери. >>bul<< Маєте якісь питання? Имате ли въпроси? Имате ли някакви въпроси? >>bul<< У вас є машина? Имате ли кола? Имате ли кола? >>bul<< В тебе є запальничка? Имаш ли запалка? Имаш ли запалка? >>bul<< Маєш запальничку? Имаш ли запалка? Имаш ли запалка? >>bul<< У тебе є машина? Имаш ли кола? Имаш ли кола? >>bul<< У тебе є друзі в Антигуа? Имаш ли приятели в Антигуа? Имаш ли приятели в Антигуа? >>bul<< У тебе температура? Имаш ли температура? Имаш ли температура? >>bul<< У тебе багато книжок. Имаш много книги. Имаш много книги. >>bul<< Ти маєш телефон. Имаш телефон. Имаш телефон. >>bul<< У тебе є телефон. Имаш телефон. Имаш телефон. >>bul<< Я цікавлюся історією Азії. Интересувам се от историята на Азия. Интересувам се от историята на Азия. >>bul<< Ти цікавишся політикою? Интересуваш ли се от политика? Интересувате ли се от политика? >>bul<< Я хочу MP3-плеєр! Искам MP3 плеър! Искам MP3 плейър! >>bul<< Я хочу розмовляти французькою. Искам да говоря на френски. Искам да говоря френски. >>bul<< Я хочу випити чогось прохолодного. Искам да пия нещо студено. Искам да пийна нещо хладно. >>bul<< Я б хотів мати приятеля схожого на тебе. Иска ми се да имах приятел като теб. Бих искал да имам приятел, който да прилича на теб. >>bul<< Я б хотів мати такого друга, як ти. Иска ми се да имах приятел като теб. Бих искал да имам приятел като теб. >>bul<< Я хочу гітару. Искам китара. Искам китара. >>bul<< Я хочу випити чогось прохолодного. Искам нещо студено за пиене. Искам да пийна нещо хладно. >>bul<< Я хочу цей фотоапарат. Искам този фотоапарат. Искам този фотоапарат. >>bul<< Хочеш, я тобі допоможу? Искаш ли да ти помогна. Искаш ли да ти помогна? >>bul<< Ти хочеш дітей? Искаш ли деца? Искаш ли деца? >>bul<< Ти хочеш мати дітей? Искаш ли деца? Искаш ли да имаш деца? >>bul<< Італійці не п'ють каву. Италианците не пият кафе. Италианците не пият кафе. >>bul<< Італія - дуже гарна країна. Италия е много хубава страна. Италия е много хубава страна. >>bul<< Скажіть мені правду. Кажете ми истината. Кажи ми истината. >>bul<< Скажи мені правду. Кажи ми истината. Кажи ми истината. >>bul<< Яка мінімальна зарплатня в Австралії? Каква е минималната заплата в Австралия? Каква е минималната работна заплата в Австралия? >>bul<< Якими мовами розмовляють в Америці? Какви езици се говорят в Америка? Какви езици се говорят в Америка? >>bul<< Яка сьогодні погода? Какво е времето днес? Какво е времето днес? >>bul<< Що таке НЛО? Какво е НЛО? Какво е НЛО? >>bul<< Що маєш у руці? Какво имаш в ръката? Какво имаш в ръката си? >>bul<< Що робиш? Какво правиш? Какво правиш? >>bul<< Яка чудова погода! Какво прекрасно време! Какво прекрасно време! >>bul<< Що ти купила? Какво си купила? Какво купи? >>bul<< Що ти купив? Какво си купил? Какво си купил? >>bul<< Як справи? Какво става? Как си? >>bul<< Що сталося? Какво стана? Какво се е случило? >>bul<< Що ви купили? Какво сте купили? Какво сте купили? >>bul<< Яке чудове місце! Какво страхотно място! Какво прекрасно място! >>bul<< На що ти чекаєш? Какво чакаш? Какво чакаш? >>bul<< Що? Какво? Какво? >>bul<< Як ти їх відрізняєш? Как ги различаваш? Как ги различавате? >>bul<< Як твоя дружина? Как е жена ти? Как е жена ти? >>bul<< Як це буде французькою? Как е това на френски? Как ще бъде на френски? >>bul<< Як це сказати французькою? Как е това на френски? Как да го кажа на френски? >>bul<< Як тебе звати? Как се казваш? Как се казваш? >>bul<< Як ся маєш, Томе? Как си, Том? Как си, Том? >>bul<< Як твої справи, Томе? Как си, Том? Как си, Том? >>bul<< Як справи? Как си? Как си? >>bul<< Як твої справи? Как си? Как си? >>bul<< Як справи? Как сте? Как си? >>bul<< Як тебе звати? Как ти е името? Как се казваш? >>bul<< Як найкраще вивчити французьку? Какъв е най-добрият начин човек да научи френски? Как най-добре да научим френски? >>bul<< Як найкраще вивчити французьку мову? Какъв е най-добрият начин човек да научи френски? Как най-добре да научите френски език? >>bul<< Якість рису погіршується. Качеството на ориза се влошава. Качеството на ориза се влошава. >>bul<< Мій кашель погіршується. Кашлицата ми се влошава. Кашлицата ми се влошава. >>bul<< Кен - футболіст. Кен е футболист. Кен е футболист. >>bul<< Кен хоче велосипед. Кен иска колело. Кен иска колело. >>bul<< Кен жалівся на головний біль. Кен се оплакваше от главоболие. Кен се оплакваше от главоболие. >>bul<< Кит - ссавець. Китът е бозайник. Китът е бозайник. >>bul<< Книга маленька. Книгата е малка. Книгата е малка. >>bul<< Книжка маленька. Книгата е малка. Книгата е малка. >>bul<< Де ти цьому навчилася? Кога научи това? Къде научи това? >>bul<< Котрого з двох братів ти бачив? Кого от двамата братя видя? Кой от двамата братя си видял? >>bul<< Що дозволено Юпітеру, не дозволено бику. Което е позволено за Юпитер, не е позволено на бика. Това, което е позволено на Юпитер, не е позволено на бика. >>bul<< Хто це намалював? Кой го нарисува? Кой е нарисувал това? >>bul<< Що це за місто? Кой град е това? Какъв е този град? >>bul<< Який сьогодні день? Кой ден е днес? Какъв ден е днес? >>bul<< Хто винайшов телефон? Кой е изобретил телефона? Кой е изобретил телефона? >>bul<< Хто твій улюблений співак? Кой е любимият ти певец? Кой е любимият ви певец? >>bul<< Хто твій викладач французької? Кой е учителят ти по френски? Кой е вашият учител по френски? >>bul<< Хто твій учитель французької? Кой е учителят ти по френски? Кой е вашият учител по френски? >>bul<< Різдво — особливе свято. Коледа е специален празник. Коледа е специален празник. >>bul<< Наскільки це складно? Колко е сложно? Колко трудно е това? >>bul<< Котра зараз година? Колко е часът сега? Колко е часът? >>bul<< Скільки грошей ви хочете? Колко пари искате? Колко пари искате? >>bul<< Який же ти високий! Колко си висок! Колко си висок! >>bul<< Корабель перевозить сировину з Індонезії. Корабът транспортира суровини от Индонезия. Корабът превозва суровини от Индонезия. >>bul<< У черепах немає зубів. Костенурките нямат зъби. Костенурките нямат зъби. >>bul<< Черепахи не мають зубів. Костенурките нямат зъби. Костенурките нямат зъби. >>bul<< Кішка має два вуха. Котката има две уши. Котката има две уши. >>bul<< Мій кошик повний книжок. Кошът ми е пълен с книги. Моята кошница е пълна с книги. >>bul<< Хто дівчина Тома? Коя е приятелката на Том? Коя е приятелката на Том? >>bul<< Хто та жінка? Коя е тази жена? Коя е тази жена? >>bul<< Як з книжок — твоя? Коя книга е твоята? Каква е твоята книга? >>bul<< Я купив це за 10 доларів. Купих го за 10 долара. Купих го за 10 долара. >>bul<< Собаки мокрі. Кучетата са мокри. Кучетата са мокри. >>bul<< Собака гавкає. Кучето джавка. Кучето лае. >>bul<< Собака мій. Кучето е мое. Кучето е мое. >>bul<< Собака гавкає. Кучето лае. Кучето лае. >>bul<< Собака помирає. Кучето умира. Кучето умира. >>bul<< Де ти був? Къде беше? Къде беше? >>bul<< Де ваш батько? Къде е баща ви? Къде е баща ви? >>bul<< Де бібліотека? Къде е библиотеката? Къде е библиотеката? >>bul<< Де ваш батько? Къде е вашият баща? Къде е баща ви? >>bul<< Де вхід до музею? Къде е входът за музея? Къде е входа на музея? >>bul<< Де вхід до музею? Къде е входът на музея? Къде е входа на музея? >>bul<< Де знаходиться вокзал? Къде е гарата? Къде е гарата? >>bul<< Де кухня? Къде е кухнята? Къде е кухнята? >>bul<< Де собака? Къде е кучето? Къде е кучето? >>bul<< Де моя кімната? Къде е моята стая? Къде е стаята ми? >>bul<< Де музей? Къде е музеят? Къде е музеят? >>bul<< Де знаходиться найближча аптека? Къде е най-близката аптека? Къде е най-близката аптека? >>bul<< Де найближча аптека? Къде е най-близката аптека? Къде е най-близката аптека? >>bul<< Де знаходиться Париж? Къде е Париж? Къде е Париж? >>bul<< Де знаходиться туалет? Къде е тоалетната ? Къде е тоалетната? >>bul<< Де знаходиться туалет? Къде е тоалетната? Къде е тоалетната? >>bul<< Де туалет? Къде е тоалетната ? Къде е тоалетната? >>bul<< Де туалет? Къде е тоалетната? Къде е тоалетната? >>bul<< Де ти живеш? Къде живееш? Къде живееш? >>bul<< Де ти мешкаєш? Къде живееш? Къде живееш? >>bul<< Де ти знайшла цей гаманець? Къде намери този портфейл? Откъде намери този портфейл? >>bul<< Де ти працюєш? Къде работиш? Къде работиш? >>bul<< Де ваші кредитні картки? Къде са ви кредитните карти? Къде са кредитните ви карти? >>bul<< Де твої кредитні картки? Къде са ти кредитните карти? Къде са кредитните ти карти? >>bul<< Де знаходиться найближча аптека? Къде се намира най-близката аптека? Къде е най-близката аптека? >>bul<< Де найближча аптека? Къде се намира най-близката аптека? Къде е най-близката аптека? >>bul<< Де знаходиться найближчий магазин? Къде се намира най-близкият магазин? Къде е най-близкият магазин? >>bul<< Де знаходиться Париж? Къде се намира Париж? Къде е Париж? >>bul<< Де це трапилося? Къде се случи? Къде се е случило това? >>bul<< Де ти? Къде си? Къде си? >>bul<< Де ти народилася? Къде си родена? Къде си родена? >>bul<< Ти де? Къде си? Къде си? >>bul<< Добраніч, мамо. Лека нощ, мамо. Лека нощ, мамо. >>bul<< Лимони кислі. Лимоните са кисели. Лимоните са кисели. >>bul<< Лін швидко бігає. Лин бяга бързо. Лин бяга бързо. >>bul<< Лінда обожнює шоколад. Линда обожава шоколад. Линда обича шоколад. >>bul<< Лінкольн помер у 1865. Линкълн е умрял през 1865. Линкълн умира през 1865 година. >>bul<< Лінкольн звільнив рабів. Линкълн освободил робите. Линкълн уволнил робите. >>bul<< Це особисте. Лично е. Това е лично. >>bul<< Лев - король джунглів. Лъвът е царят на джунглата. Лъвът е царят на джунглата. >>bul<< Моя мати - учитель. Майка ми е учителка. Майка ми е учителка. >>bul<< У моєї мами чотири брати. Майка ми има четирима братя. Майка ми има четирима братя. >>bul<< Мама поміряла мені температуру. Майка ми ми премери температурата. Майка ми ми измери температурата. >>bul<< Майка обрано головою. Майк беше избран за председател. Майк е избран с глава. >>bul<< Майк добре розмовляє японською. Майк говори добър японски. Майк говори добре японски. >>bul<< Майк із Кеном друзі. Майк и Кен са приятели. Майк и Кен са приятели. >>bul<< Майк та Кен друзі. Майк и Кен са приятели. Майк и Кен са приятели. >>bul<< Майк назвав свого собаку Спайком. Майк кръсти кучето си Спайк. Майк нарекъл кучето си Спайк. >>bul<< Майк любить грати в баскетбол. Майк обича да играе баскетбол. Майк обича да играе баскетбол. >>bul<< Майкові подобається грати в баскетбол. Майк обича да играе баскетбол. Майк обича да играе баскетбол. >>bul<< Майку подобається грати у баскетбол. Майк обича да играе баскетбол. Майк обича да играе баскетбол. >>bul<< Майк добре співає. Майк пее добре. Майк пее добре. >>bul<< Майк дуже добре плаває. Майк плува много добре. Майк плува много добре. >>bul<< Майк посміхнувся. Майк се усмихна. Майк се усмихна. >>bul<< Мама готує вечерю. Мама приготвя вечерята. Мама готви вечеря. >>bul<< Мері була в Угорщині. Мари е била в Унгария. Мери беше в Унгария. >>bul<< Математика - мій улюблений предмет. Математиката ми е любимият предмет. Математиката е любимият ми предмет. >>bul<< Мег занадто багато говорить. Мег говори прекалено много. Мег говори твърде много. >>bul<< Мері атеїстка? Мери атеистка ли е? Мери е атеистка? >>bul<< Мері любить романтичні комедії. Мери обича романтичните комедии. Обича романтичните комедии. >>bul<< Мері грає на піаніно. Мери свири на пиано. Мери свири на пиано. >>bul<< Дякую! Мерси! Благодаря ви. >>bul<< Дякую! Мерси. Благодаря ви. >>bul<< Мені потрібно багато книг. Ми е Необходими много книги. Имам нужда от много книги. >>bul<< Як на мене, це помилка. Мисля, че това е грешка. Според мен това е грешка. >>bul<< Я думаю, що це жахливо. Мисля, че това е ужасно. Мисля, че е ужасно. >>bul<< Я думаю, Том добре говорить французькою. Мисля, че Том говори френски добре. Мисля, че Том говори добре френски. >>bul<< Мені здається, що Том не спить. Мисля, че Том е буден. Мисля, че Том не спи. >>bul<< Мені здається, Том спить. Мисля, че Том спи. Мисля, че Том спи. >>bul<< Я молодий. Млад съм. Млад съм. >>bul<< Я дуже люблю піцу. Много обичам пица. Много обичам пица. >>bul<< У багатьох країнах смертну кару скасовано. Много страни вече са премахнали смъртната присъда. В много страни смъртното наказание е отменено. >>bul<< Я дуже голодний. Много съм гладен. Много съм гладен. >>bul<< Я дуже хочу їсти. Много съм гладен. Много съм гладен. >>bul<< Я вмію грати в теніс. Мога да играя тенис. Мога да играя тенис. >>bul<< Мене звуть Роберто. Моето име е Роберто. Казвам се Роберто. >>bul<< Можливо, я помиляюся. Може би греша. Може би греша. >>bul<< Можливо, завтра буде дощ. Може да вали утре. Може би утре ще вали. >>bul<< Можна тебе поцілувати? Може ли да те целуна? Мога ли да те целуна? >>bul<< Можна я тебе поцілую? Може ли да те целуна? Мога ли да те целуна? >>bul<< Хтось може відповісти на моє запитання? Може ли някой да отговори на въпроса ми? Може ли някой да отговори на въпроса ми? >>bul<< Можете прийти завтра? Можете ли да дойдете утре? Можеш ли да дойдеш утре? >>bul<< Ви можете залишитись? Можете ли да останете? Ще останете ли? >>bul<< Можеш прийти? Можеш ли да дойдеш? Можеш ли да дойдеш? >>bul<< Ти можеш залишитись? Можеш ли да останеш? Можеш ли да останеш? >>bul<< Олівець чорний. Моливът е черен. Моливът е черен. >>bul<< Будь ласка, зачиніть двері. Моля затворете вратата. Моля, затворете вратата. >>bul<< Будь ласка, підпишіть тут. Моля, подпишете тук. Моля, подпишете тук. >>bul<< Будь ласка, подивись цей фільм. Моля те, гледай този филм. Моля те, гледай този филм. >>bul<< Будь ласка, не роби цього. Моля те, не го прави. Моля те, не го прави. >>bul<< Не пропадай, будь ласка. Моля те, обаждай се от време на време. Не изчезвай, моля те. >>bul<< Мотор не заводиться. Моторът не иска да запали. Двигателят не работи. >>bul<< Моя кобила ожеребилася. Моята кобила се ожреби. Кобилата ми се е излюпила. >>bul<< Моя дружина померла від раку. Моята съпруга почина от рак. Жена ми почина от рак. >>bul<< Ненавиджу молоко. Мразя мляко. Мразя млякото. >>bul<< Я ненавиджу молоко. Мразя мляко. Мразя млякото. >>bul<< Ненавиджу цю частину фільма. Мразя тази част от филма. Мразя тази част от филма. >>bul<< Я музикант. Музикант съм. Аз съм музикант. >>bul<< Музика — спільна мова для всього людства. Музиката е общият език на човечеството. Музиката е общ език за цялото човечество. >>bul<< Мюріел зараз двадцять. Муириъл вече е на 20. Мюриъл е на 20. >>bul<< Мюріел зараз двадцять років. Муириъл вече е на 20. Мюриел е на 20 години. >>bul<< Я на дієті. На диета съм. Аз съм на диета. >>bul<< Сподіваюся, ми знайдемо Тома. Надявам се да намерим Том. Да се надяваме, че ще намерим Том. >>bul<< Сподіваюся, Том має рацію. Надявам се Том да е прав. Надявам се, че Том е прав. >>bul<< Будь здоровий! Наздраве! Наздраве! >>bul<< Будьмо! Наздраве! Наздраве! >>bul<< Ти дійсно мене кохаєш? Наистина ли ме обичаш? Наистина ли ме обичаш? >>bul<< З ким говорить Том? На кого говори Том? С кого говори Том? >>bul<< У Ненсі є піаніно. Нанси има пиано. Нанси има пиано. >>bul<< Ненсі боїться собак. Нанси се бои от кучета. Нанси се страхува от кучета. >>bul<< Ненсі боїться собак. Нанси се страхува от кучета. Нанси се страхува от кучета. >>bul<< Мені вісімнадцять. На осемнайсет съм. Аз съм на осемнадесет. >>bul<< Я написав листа французькою. Написах писмо на френски. Написах писмо на френски. >>bul<< Я написав листа французькою мовою. Написах писмо на френски. Написах писмо на френски език. >>bul<< Напиши тут свою адресу. Напишете адреса си тук. Напиши си адреса тук. >>bul<< Я зробила це один раз. Направих го веднъж. Направих го веднъж. >>bul<< Я зробив каву. Направих кафе. Направих кафе. >>bul<< У мене все гаразд. Наред съм. Добре съм. >>bul<< Ти думаєш французькою? На френски ли мислиш? Мислиш ли, че е на френски? >>bul<< Ні, дякую. Не, благодаря. Не, благодаря. >>bul<< Я не мав рації? Не бях ли прав? Не бях ли прав? >>bul<< Це не завжди просто. Невинаги е лесно. Това не винаги е лесно. >>bul<< Не всяка лампа чарівна. Не всяка лампа е вълшебна. Не всяка лампа е вълшебна. >>bul<< Це неможливо. Невъзможно е. Това е невъзможно. >>bul<< Я не вірю в бога. Не вярвам в Бог. Аз не вярвам в Бога. >>bul<< Його рідна країна — Німеччина. Неговата родна страна е Германия. Родината му е Германия. >>bul<< Хіба ти не вмієш говорити французькою? Не говориш ли френски? Не умееш ли да говориш френски? >>bul<< Це неважливо. Не е важно. Няма значение. >>bul<< Я не знаю, що ми зробимо. Не знам какво ще правим. Не знам какво ще направим. >>bul<< Я не знаю як. Не знам как. Не знам как. >>bul<< Я не знаю, коли. Не знам кога. Не знам кога. >>bul<< Нічого не викидай. Не изхвърляй нищо. Не изхвърляй нищо. >>bul<< Ні, я хочу заплатити готівкою. Не. Искам да платя в брой. Не, искам да платя в брой. >>bul<< Я не хочу так довго чекати. Не искам да чакам толкова дълго. Не искам да чакам толкова дълго. >>bul<< Не забувай мене. Не ме забравяй. Не ме забравяй. >>bul<< Не забувайте мене. Не ме забравяйте. Не ме забравяйте. >>bul<< Мені не подобається смак помідорів. Не ми харесва вкусът на доматите. Не ми харесва вкусът на доматите. >>bul<< Я не люблю смак помідорів. Не ми харесва вкусът на доматите. Не ми харесва вкусът на доматите. >>bul<< Я не можу жити без тебе. Не мога да живея без теб. Не мога да живея без теб. >>bul<< Я не можу знайти Тіма. Не мога да намеря Тим. Не мога да намеря Тим. >>bul<< Я не можу відчинити двері. Не мога да отворя вратата. Не мога да отворя вратата. >>bul<< Я не можу відповісти на це запитання. Не мога да отговоря на този въпрос. Не мога да отговоря на този въпрос. >>bul<< Ні, не я. Це мій молодший брат. Не, не аз. По-малкият ми брат. Не аз, а по-малкият ми брат. >>bul<< Ні, я не співаю. Не, не пея. Не, не пея. >>bul<< Ні. Не. Не. >>bul<< Я не люблю носити взуття без шкарпеток. Не обичам да нося обувки без чорапи. Не обичам да нося обувки без чорапи. >>bul<< Мені не подобаються штучні квіти. Не обичам изкуствени цветя. Не ми харесват цветята. >>bul<< Я не люблю каву. Не обичам кафе. Не обичам кафе. >>bul<< Не відчиняй вікно. Не отваряй прозореца. Не отваряй прозореца. >>bul<< Я не розумію німецької. Не разбирам немски. Не разбирам немски. >>bul<< Не розумію. Не разбирам. Не разбирам. >>bul<< Я не розумію французької. Не разбирам френски. Не разбирам френски. >>bul<< Я не розумію. Не разбирам. Не разбирам. >>bul<< Ти не розумієш. Не разбираш. Не разбираш. >>bul<< Не переймайся щодо цього. Не се притеснявай за това. Не се тревожи за това. >>bul<< Не переключай канал. Не сменяй канала. Не сменяй канала. >>bul<< Я не обіцяла нічого такого. Не съм обещавала нищо такова. Не съм обещавала нищо такова. >>bul<< Я не обіцяв нічого такого. Не съм обещавал нищо такова. Не съм обещавал нищо такова. >>bul<< Я не настільки сміливий. Не съм толкова смел. Не съм толкова смел. >>bul<< Хіба тобі не страшно, Томе? Не те ли е страх, Том? Не се ли страхуваш, Том? >>bul<< Не помирай. Не умирай. Не умирай. >>bul<< Нічого не чую. Не чувам нищо. Нищо не чувам. >>bul<< Я нічого не чую. Не чувам нищо. Нищо не чувам. >>bul<< Ми вчора грали в футбол. Ние вчера играхме футбол. Вчера играхме футбол. >>bul<< Ми знаємо, хто ти такий. Ние знаем кой си ти. Знаем кой си. >>bul<< Ми помолилися. Ние се помолихме. Ние се помолихме. >>bul<< Ми як брати. Ние сме като братя. Ние сме като братя. >>bul<< Ми одружені. Ние сме съпружеска двойка. Женени сме. >>bul<< Я ніколи не п'ю кави. Никога не пия кафе. Никога не пия кафе. >>bul<< Я ніколи не був у Європі. Никога не съм бил в Европа. Никога не съм бил в Европа. >>bul<< Я ніколи не бачив живого кита. Никога не съм виждал кит наживо. Никога не съм виждал жив кит. >>bul<< Я ніколи не любив біології. Никога не съм обичал биологията. Никога не съм обичал биологията. >>bul<< Ніхто зі мною не розмовляє. Никой не разговаря с мен. Никой не говори с мен. >>bul<< Ніхто ніколи не чув про це. Никой никога не беше чувал за това. Никой никога не е чувал за това. >>bul<< Я нічого не бачу. Нищо не виждам. Нищо не виждам. >>bul<< Я нічого не чув. Нищо не съм чул. Нищо не съм чул. >>bul<< Його новий автомобіль чудовий. Новата му кола е чудесна. Новата му кола е страхотна. >>bul<< Новий коронавірус дуже заразний. Новият коронавирус е много заразен. Новият коронавирус е много заразен. >>bul<< Мені потрібний олівець. Нужен ми е молив. Трябва ми молив. >>bul<< Хтось може відповісти на моє запитання? Някой може ли да ми отговори на въпроса? Може ли някой да отговори на въпроса ми? >>bul<< На Місяці немає повітря. Няма въздух на Луната. На Луната няма въздух. >>bul<< У мене немає часу пояснювати. Нямам време да обяснявам. Нямам време да обяснявам. >>bul<< Я не маю часу пояснювати. Нямам време да обяснявам. Нямам време да обяснявам. >>bul<< В нас немає цукру. Нямаме захар. Нямаме захар. >>bul<< Ми не маємо цукру. Нямаме захар. Ние нямаме захар. >>bul<< У нас немає цукру. Нямаме захар. Нямаме захар. >>bul<< У мене небагато грошей. Нямам много пари. Нямам много пари. >>bul<< В мене немає грошей. Нямам пари. Нямам пари. >>bul<< У мене немає грошей. Нямам пари. Нямам пари. >>bul<< Я не маю грошей. Нямам пари. Нямам пари. >>bul<< У мене немає раку. Нямам рак. Аз нямам рак. >>bul<< Солі більше немає. Няма повече сол. Солта вече я няма. >>bul<< Зателефонуй менi в офic. Обади ми се в офиса. Обади ми се в офиса. >>bul<< Мені подобається писати французькою. Обичам да пиша на френски. Обичам да пиша на френски. >>bul<< Я обожнюю читати книжки. Обичам да чета книги. Обичам да чета книги. >>bul<< Я обожнюю французькі фільми. Обичам френските филми. Обичам френските филми. >>bul<< Мені подобається французька мова. Обичам френския. Обичам френския език. >>bul<< Ти кохаєш мене? Обичаш ли ме? Обичаш ли ме? >>bul<< Ти мене кохаєш? Обичаш ли ме? Обичаш ли ме? >>bul<< О, боже мій! О, Боже мой! О, Боже мой! >>bul<< Освіта у цьому світі мене розчаровує. Образованието в този свят ме разочарова. Образованието в този свят ме разочарова. >>bul<< Я майже готовий. Общо взето съм готов. Почти съм готов. >>bul<< О Боже. Я спізнюсь на уроки. О Господи. Закъснявам за уроци. Ще закъснея за училище. >>bul<< Око за око, зуб за зуб. Око за око, зъб за зъб. Око за око, зъб за зъб. >>bul<< Я в порядку. ОК съм. Добре съм. >>bul<< Досвід — найкращий учитель. Опитът е най-добрият учител. Опитът е най-добрият учител. >>bul<< Осака - друге за величиною місто в Японії. Осака е вторият по големина град в Япония. Осака е вторият по големина град в Япония. >>bul<< Залиш мою машину в спокої. Остави ми колата на мира. Остави колата ми на мира. >>bul<< Я йду з Томом. Отивам с Том. Отивам с Том. >>bul<< Чого боїться Том? От какво се страхува Том? От какво се страхува Том? >>bul<< Звідки беруть початок Олімпійські ігри? Откъде произлизат Олимпийските игри? Откъде идват Олимпийските игри? >>bul<< Звідки я? Откъде съм? Откъде съм? >>bul<< Очевидно. Очевидно. Очевидно. >>bul<< У Тома сині очі. Очите на Том са сини. Том има сини очи. >>bul<< Дощ все ще йде? Още ли вали? Дъждът още ли вали? >>bul<< Ти все ще ненавидиш французьку? Още ли мразиш френския? Още ли мразиш френския? >>bul<< Я ще не снідав. Още не съм закусвал. Не съм закусвал още. >>bul<< Я ще не сказала "ні". Още не съм казала "не". Още не съм казала "не". >>bul<< Я ще не певен. Още не съм сигурен. Все още не съм сигурен. >>bul<< Я ще не певна. Още не съм сигурна. Все още не съм сигурна. >>bul<< Я ще нічого не сказав. Още нищо не съм казал. Още нищо не съм казал. >>bul<< Париж - столиця Франції. Париж е столицата на Франция. Париж е столицата на Франция. >>bul<< Пароль — «Muiriel». Паролата е "Muiriel". Паролата е "Muiriel". >>bul<< Я пеку пиріг. Пека пай. Правя пай. >>bul<< Я перу свої шкарпетки. Пера си чорапите. Ще си пера чорапите. >>bul<< Вона пере светр. Пере пуловера. Тя пере пуловер. >>bul<< Ти п'єш? Пиеш ли? Пиеш ли? >>bul<< Я п'ю молоко. Пия мляко. Пия мляко. >>bul<< Ти п'яна. Пияна си. Пияна си. >>bul<< Ти п'яний. Пиян си. Пиян си. >>bul<< Я планую зупинитися в готелі. Планирам да остана в хотела. Планирам да отседна в хотела. >>bul<< Більшість американців люблять гамбургери. Повечето американци обичат хамбургери. Повечето американци обичат хамбургери. >>bul<< Покажи мені ляльку, яку ти купив учора. Покажи ми куклата, която купи вчера. Покажи ми куклата, която купи вчера. >>bul<< Мій молодший брат вищий від мене. По-малкият ми брат е по-висок от мен. По-малкият ми брат е по-голям от мен. >>bul<< Ти пам'ятаєш, що вона сказала? Помниш ли какво каза тя? Помниш ли какво каза тя? >>bul<< Ми помолилися. Помолихме се. Ние се помолихме. >>bul<< Запитай себе чому. Попитай се защо. Запитай се защо. >>bul<< Ми майже закінчили. Почти свършихме. Почти свършихме. >>bul<< Вже майже шоста година. Почти шест е. Вече е почти шест часа. >>bul<< Вже майже шоста година. Почти шест часът е. Вече е почти шест часа. >>bul<< Я маю рацію? Права ли съм? Права ли съм? >>bul<< Правильно! Правилно! Точно така! >>bul<< Я маю рацію? Прав ли съм? Права ли съм? >>bul<< Я правий? Прав ли съм? Прав ли съм? >>bul<< Перекладіть це речення на англійську. Преведете това изречение на английски. Преведете това изречение на английски. >>bul<< Пропозиція роботи ще в силі. Предложението за работа още е в сила. Предложението за работа все още е в сила. >>bul<< Я викладаю французьку дорослим. Преподавам френски на възрастни. Преподавам френски на възрастни. >>bul<< Я викладаю французьку. Преподавам френски. Преподавам френски. >>bul<< Я викладаю французьку мову. Преподавам френски. Преподавам френски език. >>bul<< Я приготував сніданок. Приготвих закуска. Приготвих закуска. >>bul<< Смачного! Приятен апетит! Вкусно! >>bul<< Гарного дня! Приятен ден! Приятен ден! >>bul<< Птах у небі. Птицата е в небето. Птица в небето. >>bul<< Птахи співають. Птиците пеят. Птиците пеят. >>bul<< Увімкни радіо. Пусни радиото. Включете радиото. >>bul<< Бджоли роблять мед. Пчелите правят мед. Пчелите правят мед. >>bul<< Працюйте повільно. Работете бавно. Работете бавно. >>bul<< Працюй повільно. Работи бавно. Работете бавно. >>bul<< Я працюю в Мілані. Работя в Милано. Работя в Милано. >>bul<< Я радий тебе бачити. Радвам се да те видя. Радвам се да те видя. >>bul<< Я прекрасно розумію твою позицію. Разбирам позицията ти отлично. Напълно разбирам позицията ти. >>bul<< Розумію. Разбирам. Разбирам. >>bul<< Я розумію. Разбирам. Разбирам. >>bul<< Ти розчарована? Разочарована ли си? Разочарована ли си? >>bul<< Ти розчарований? Разочарован ли си? Разочарован ли си? >>bul<< Я розраховую на тебе. Разчитам на теб. Разчитам на теб. >>bul<< Моя рідна мова — французька. Родният ми език е френски. Моят роден език е френски. >>bul<< Я вільний. Свободен съм. Свободен съм. >>bul<< Це місце вільне? Свободно ли е мястото? Свободно ли е това място? >>bul<< Котра зараз година? Сега колко е часът? Колко е часът? >>bul<< Ти зараз вільний? Сега свободен ли си ? Свободен ли си сега? >>bul<< Зараз я вивчаю есперанто. Сега уча есперанто. Сега уча есперанто. >>bul<< Моя сестра схожа на бабусю. Сестра ми прилича на баба ми. Сестра ми прилича на баба ми. >>bul<< Ви сестри? Сестри ли сте? Сестри ли сте? >>bul<< Ти певен, що не хочеш цього робити? Сигурен ли си, че не искаш да го направиш? Сигурен ли си, че не искаш да го направиш? >>bul<< Я впевнений, що ти дуже зайнята. Сигурен съм, че си много заетa. Сигурен съм, че си много заета. >>bul<< Ти певна, що не хочеш цього робити? Сигурна ли си, че не искаш да го направиш? Сигурна ли си, че не искаш да го направиш? >>bul<< З якою метою? С каква цел? С каква цел? >>bul<< Скоро весна. Скоро е пролет. Пролетта идва. >>bul<< Скоро настане весна. Скоро ще настъпи пролет. Скоро ще дойде пролетта. >>bul<< Скоро повернуся. Скоро ще се върна. Веднага се връщам. >>bul<< Я нудний. Скучен съм. Скучен съм. >>bul<< Мені нудно. Скучно ми е. Скучно ми е. >>bul<< Я нудьгую. Скучно ми е. Скучно ми е. >>bul<< Я слухаю музику. Слушам музика. Слушам музика. >>bul<< Я слухаю радіо. Слушам радиото. Слушам радиото. >>bul<< Принесіть мені, будь ласка, рахунок. Сметката, моля. Бихте ли ми дали сметката, моля? >>bul<< Спаси людину. З'їж канібала. Спаси човек. Изяж канибал. Изяж канибала. >>bul<< Я спав дев'ять годин. Спах девет часа. Спах девет часа. >>bul<< Ти спиш? Спиш ли? Спиш ли? >>bul<< Я кинув пити пиво. Спрях да пия бира. Спрях да пия бира. >>bul<< Порівняй свій переклад з його. Сравни си превода с неговия. Сравнете вашия превод с неговия. >>bul<< Моя зустріч відбудеться о 2:30. Срещата ми е в 2:30. Срещата ще се състои в 2:30 часа. >>bul<< Я встаю о шостій. Ставам в шест. Ставам в шест. >>bul<< Я встаю о шостій годині. Ставам в шест. Ставам в шест часа. >>bul<< У мене болять суглоби. Ставите ме болят. Болят ме ставите. >>bul<< Я боюся котів. Страх ме е от котки. Страх ме е от котки. >>bul<< Це надзвичайно дорого. Страшно е скъпо. Това е изключително скъпо. >>bul<< Це надзвичайно дорого. Страшно скъпо е. Това е изключително скъпо. >>bul<< Холодно. Студено е. Студено е. >>bul<< Він студент-медик. Студент е по медицина. Той е студент по медицина. >>bul<< Студенти повернулися. Студентите се върнаха. Студентите се върнаха. >>bul<< Зніми шкарпетки. Събуй си чорапите. Свали си чорапите. >>bul<< Я згоден з його думкою. Съгласен съм с мнението му. Съгласен съм с неговото мнение. >>bul<< Ми згодні. Съгласни сме. Съгласни сме. >>bul<< Ми сусіди. Съседи сме. Ние сме съседи. >>bul<< Ми існуємо? Съществуваме ли? Съществуваме ли? >>bul<< Існує 340 видів колібрі. Съществуват 340 вида колибри. Съществуват 340 вида колибри. >>bul<< Ця книга була така важка для мене, що я нічого не зрозумів. Тази книга беше толково трудна, че нищо не разбрах. Тази книга беше толкова трудна за мен, че нищо не разбрах. >>bul<< Ця книга коштує чотири долари. Тази книга е четири долара. Тази книга струва 4 долара. >>bul<< Ця книжка коштує чотири долари. Тази книга е четири долара. Тази книга струва 4 долара. >>bul<< В цієї ляльки великі очі. Тази кукла има големи очи. Куклата има големи очи. >>bul<< Ця троянда гарна. Тази роза е красива. Тази роза е красива. >>bul<< Цей капелюх занадто малий для тебе. Тази шапка е прекалено малка за теб. Тази шапка е твърде малка за теб. >>bul<< Тайська мова - офіційна мова Таїланду. Тайландският е официалният език на Тайланд. Тайландският език е официалният език на Тайланд. >>bul<< Це секрет. Тайна е. Това е тайна. >>bul<< Це таємниця. Тайна е. Това е тайна. >>bul<< Твоя французька досконала. Твоят френски е перфектен. Френският ти е перфектен. >>bul<< Це занадто дорого! Твърде е скъпо! Това е твърде скъпо! >>bul<< Вони, мабуть, п'яні. Те вероятно са пияни. Сигурно са пияни. >>bul<< Це твої речі? Тези неща твои ли са? Това твоите неща ли са? >>bul<< Ці звинувачення сміховинні. Тези твърдения са смехотворни. Обвиненията са смешни. >>bul<< Вони говорять французькою? Те на френски ли говорят? Говорят ли френски? >>bul<< Вони розмовляють французькою? Те на френски ли говорят? Говорят ли френски? >>bul<< Вони не мої вороги. Те не са мои врагове. Те не са мои врагове. >>bul<< Вони хлопці. Те са момчета. Те са момчета. >>bul<< Вони злізли з дерева. Те слезе от дървото. Слязоха от дървото. >>bul<< Ти бачив Тома? Ти виждал ли си Том? Виждал ли си Том? >>bul<< Ти весь час співаєш. Ти винаги пееш. Ти пееш през цялото време. >>bul<< Ти ідіот? Ти идиот ли си? Идиот ли си? >>bul<< У тебе є WhatsApp? Ти имаш ли WhatsApp? Имате ли WhatsApp? >>bul<< Ти правда вмієш читати французькою? Ти можеш да четеш френски, нали? Наистина ли можеш да четеш на френски? >>bul<< Ти не встаєш так рано, як твоя сестра. Ти не ставаш толкова рано, колкото сестра ти. Не ставаш толкова рано, колкото сестра ти. >>bul<< Ти дуже смілива. Ти си много смела. Много си смела. >>bul<< Ти панда. Ти си панда. Ти си панда. >>bul<< Це було дуже смішно. Това беше много смешно. Беше много смешно. >>bul<< Це всі знають. Това всички го знаят. Всички го знаят. >>bul<< Це важлива теорія. Това е важна теория. Това е важна теория. >>bul<< Це велика проблема. Това е голям проблем. Това е голям проблем. >>bul<< Це кишеньковий словник. Това е джобен речник. Това е джобен речник. >>bul<< Добре запитання. Това е добър въпрос. Добър въпрос. >>bul<< Це добре запитання. Това е добър въпрос. Това е добър въпрос. >>bul<< Це добре питання. Това е добър въпрос. Това е добър въпрос. >>bul<< Це довга історія. Това е дълга история. Дълга история. >>bul<< Це тобі. Това е за теб. Това е за теб. >>bul<< Це Тому. Това е за Том. Това е Том. >>bul<< Так. Това е истина. Добре. >>bul<< Це правда. Това е истина. Вярно е. >>bul<< Це книжка. Това е книга. Това е книга. >>bul<< Це копія. Това е копие. Това е копие. >>bul<< Це собака Мері. Това е кучето на Мери. Това е кучето Мери. >>bul<< Це пес Тома. Това е кучето на Том. Това е кучето на Том. >>bul<< Це легка перемога. Това е лесна победа. Това е лесна победа. >>bul<< Це моя мама. Това е майка ми. Това е майка ми. >>bul<< Це мій собака. Това е моето куче. Това е моето куче. >>bul<< Це мій комп'ютер. Това е моят компютър. Това е моят компютър. >>bul<< Це мій друг Том. Това е моят приятел Том. Това е приятелят ми Том. >>bul<< Це ніж Тома. Това е ножът на Том. Това е от Том. >>bul<< Це ручка. Това е писалка. Това е химикалка. >>bul<< "Це мій перший політ. Я нервуюся", - каже Хіросі. "Това е първият ми полет. Нервен съм", каза Хироши. "Това е първият ми полет. Изнервен съм", казва Хироши. >>bul<< Це фотографія моєї молодшої сестри. Това е снимка на по-малката ми сестра. Това е снимка на по-малката ми сестра. >>bul<< Це пес Тома. Това е Томовото куче. Това е кучето на Том. >>bul<< Це трикутник. Това е триъгълник. Това е триъгълник. >>bul<< Це фазан. Това е фазан. Това е фазан. >>bul<< Це фотоапарат моєї сестри. Това е фотоапаратът на сестра ми. Това е камерата на сестра ми. >>bul<< Це залежить від контексту. Това зависи от контекста. Зависи от контекста. >>bul<< Цей велосипед належить мені. Това колело принадлежи на мен. Този велосипед е мой. >>bul<< Я цього не розумію. Това не го разбирам. Не разбирам. >>bul<< Це не важливо. Това не е важно. Няма значение. >>bul<< Це не гра. Това не е игра. Това не е игра. >>bul<< Це не моє. Това не е мое. Това не е мое. >>bul<< Це не секрет. Това не е тайна. Това не е тайна. >>bul<< Це не таємниця. Това не е тайна. Това не е тайна. >>bul<< Це не має значення. Това няма значение. Няма значение. >>bul<< Ось що я купив у Іспанії. Това са нещата, които купих от Испания. Това е, което купих в Испания. >>bul<< Це сон? Това сън ли е? Това сън ли е? >>bul<< Він був дуже терплячий. Той беше много търпелив. Той беше много търпелив. >>bul<< Його поранили в плече. Той беше ранен в рамото. Прострелян е в рамото. >>bul<< Він там більше не живе. Той вече не живее тук. Той вече не живее там. >>bul<< Він досить добре говорить англійською. Той говори английски доста добре. Говори доста добре английски. >>bul<< Він добре говорить японською. Той говори японски добре. Той говори добре японски. >>bul<< Учора він прийшов до мого офісу. Той дойде в офиса ми вчера. Вчера той дойде в офиса ми. >>bul<< Він атеїст. Той е атеист. Той е атеист. >>bul<< Він до нестями закоханий у Мері. Той е влюбен до уши в Мери. Тя е влюбена в Мери. >>bul<< Він лікар. Той е доктор. Той е лекар. >>bul<< Він лікар. Той е лекар. Той е лекар. >>bul<< Він метросексуал. Той е метросексуален. Той е метросексуален. >>bul<< Він набагато вищий від тебе. Той е много по-висок от теб. Той е много по-висок от теб. >>bul<< Він написав листа. Той е написал писмо. Написал е писмо. >>bul<< Він народився у Нагасакі. Той е роден в Нагасаки. Роден е в Нагасаки. >>bul<< Він сильний. Той е силен. Той е силен. >>bul<< Він на три роки старший від неї. Той е с три години по-възрастен от нея. Той е с три години по-голям от нея. >>bul<< Він студент-медик. Той е студент по медицина. Той е студент по медицина. >>bul<< Він футболіст. Той е футболист. Той е футболист. >>bul<< Він водій таксі. Той е шофьор на такси. Той е шофьор на такси. >>bul<< Він таксист. Той е шофьор на такси. Той е таксиметров шофьор. >>bul<< Він почав вивчати англійську в одинадцять років. Той започна да учи английски,когато беше на единадесет. Започва да учи английски на 11 години. >>bul<< Він зачинив двері. Той затвори вратата. Той затвори вратата. >>bul<< Вiн на прогулянцi. Той излезе да се разходи. Той е на разходка. >>bul<< В нього зелені очі. Той има зелени очи. Той има зелени очи. >>bul<< Він їздить дуже швидко. Той кара много бързо. Кара много бързо. >>bul<< Він назвав мене Ітіро. Той ме нарече Ичиро. Нарече ме Ичиро. >>bul<< Він мені неначе брат. Той ми е като брат. Той ми е като брат. >>bul<< Він мій старший брат. Той ми е по-голям брат. Той ми е по-голям брат. >>bul<< Він допоміг мені полагодити мій годинник. Той ми помогна да си поправя часовника. Той ми помогна да оправя часовника си. >>bul<< Він вміє водити машину. Той може да кара кола. Умее да шофира. >>bul<< Він насправді добре розмовляє. Той наистина говори добре. Той наистина говори добре. >>bul<< Він зробив важливе відкриття. Той направи важно откритие. Той направи важно откритие. >>bul<< Він сліпий на одне око. Той не вижда с едното око. Той е сляп с едното око. >>bul<< Він не вірить у бога. Той не вярва в Бог. Той не вярва в Бога. >>bul<< Він не любить спорт. І я також. Той не обича спорта. Аз също. Той не обича спорта, нито пък аз. >>bul<< Він не курить. Той не пуши. Той не пуши. >>bul<< Він не палить. Той не пуши. Той не пуши. >>bul<< Він любить грати в футбол. Той обича да играе футбол. Той обича да играе футбол. >>bul<< Він любить грати у футбол. Той обича да играе футбол. Той обича да играе футбол. >>bul<< Він любить їздити сам. Той обича да пътува сам. Обича да кара сам. >>bul<< Він любить подорожувати сам. Той обича да пътува сам. Обича да пътува сам. >>bul<< Йому подобається подорожувати на самоті. Той обича да пътува сам. Обича да пътува сам. >>bul<< Він намагався вбити себе. Той опита да се убие. Той се опита да се самоубие. >>bul<< Він все ще стоїть. Той още стои. Той все още стои. >>bul<< Він іноді дивиться телевізор. Той понякога гледа телевизия. Понякога гледа телевизия. >>bul<< Він проігнорував пораду батька. Той пренебрегна съвета на баща си. Пренебрегнал е съвета на баща си. >>bul<< Він прочитав книжку вчора. Той прочете книгата вчера. Вчера прочетох книгата. >>bul<< Він одружився зі стюардесою. Той се ожени за стюардеса. Той се оженил за стюардеса. >>bul<< Він гуляє. Той се разхожда. Разхожда се. >>bul<< Він став піаністом. Той стана пианст. Той стана пианист. >>bul<< Він мусить говорити англійською. Той трябва да говори английски. Той трябва да говори английски. >>bul<< Він погодився прийти. Той трябваше да дойде. Той се съгласи да дойде. >>bul<< Він уміє добре читати. Той умее да чете добре. Той умее добре да чете. >>bul<< Він ходить туди щодня. Той ходи там всеки ден. Ходи там всеки ден. >>bul<< Він часто запізнюється. Той често закъснява. Често закъснява. >>bul<< Він часто ходить з нею у кіно. Той често ходи на кино с нея. Той често ходи с нея на кино. >>bul<< Завтра він буде зайнятий. Той ще бъде зает утре. Утре ще е зает. >>bul<< Тома тут більше немає. Том вече не е тук. Том вече не е тук. >>bul<< Том забив гол. Том вкара гол. Том вкара гол. >>bul<< Том жує жувальну гумку. Том дъвче дъвка. Том дъвче дъвка. >>bul<< Том не спить. Том е буден. Том е буден. >>bul<< Том швидкий. Том е бърз. Том е бърз. >>bul<< Том задоволений. Том е доволен. Том е доволен. >>bul<< Том — інженер-електрик. Том е електроинженер. Том е електроинженер. >>bul<< Том трохи старший від Мері. Том е малко по-възрастен от Мери. Том е малко по-възрастен от Мери. >>bul<< Том розумніший за Мері. Том е по-интелигентен от Мери. Том е по-умен от Мери. >>bul<< Том розумніший, ніж Мері. Том е по-интелигентен от Мери. Том е по-умен от Мери. >>bul<< Том — професійний бейсболіст. Том е професионален бейзболист. Той е професионален бейзболист. >>bul<< Том - студент. Том е студент. Том е студент. >>bul<< Том розумний хлопець. Том е умно момче. Том е умен човек. >>bul<< Том заїкається. Том заеква. Том заеква. >>bul<< Том поїхав за кордон вчити французьку. Том замина в чужбина да учи френски. Том отиде в чужбина, за да учи френски. >>bul<< Том грає у футбол. Том играе футбол. Том играе футбол. >>bul<< Том та Джон — брати. Том и Джон са братя. Том и Джон са братя. >>bul<< Том має два французькі словники. Том има два френски речника. Има два френски речника. >>bul<< У Тома два французькі словники. Том има два френски речника. Има два френски речника. >>bul<< Том має карту. Том има карта. Том има карта. >>bul<< Том має мапу. Том има карта. Том има карта. >>bul<< У Тома маленькі руки. Том има малки ръце. Том има малки ръце. >>bul<< Том має роботу. Том има работа. Том има работа. >>bul<< У Тома є робота. Том има работа. Том има работа. >>bul<< У Тома сильний німецький акцент. Том има тежък немски акцент. Той има силен немски акцент. >>bul<< Том хоче обдумати це. Том иска да го помисли внимателно. Том иска да го обмисли. >>bul<< Том хоче вбити Мері. Том иска да убие Мери. Том иска да убие Мери. >>bul<< Том хоче поцілувати Мері. Том иска да целуне Мери. Том иска да целуне Мери. >>bul<< Том хоче познайомитися з Мері. Том иска се запознае с Мери. Том иска да се запознае с Мери. >>bul<< Том дуже добре грає на піаніно. Том много добре свири на пиано. Много добре свири на пиано. >>bul<< Том уміє говорити французькою. Том може да говори френски. Умее да говори френски. >>bul<< Том може бути живим. Том може да е жив. Том може да е жив. >>bul<< Том може мати рацію. Том може да е прав. Том може да е прав. >>bul<< Том дійсно хоче, щоб я прийшов на його вечірку? Том наистина ли иска да отида на партито му? Том наистина ли иска да дойда на партито му? >>bul<< Том зробив Мері дуже щасливою. Том направи Мери много щастлива. Том направи Мери много щастлива. >>bul<< Том — не тато Мері. Том не е баща на Мери. Том не е бащата на Мери. >>bul<< Том не знає різниці між астрономією та астрологією. Том не знае каква е разликата между астрономия и астрология. Няма разлика между астрономия и астрология. >>bul<< Том не знає, у чому різниця між астрономією та астрологією. Том не знае каква е разликата между астрономия и астрология. Той не знае каква е разликата между астрономията и астрологията. >>bul<< Том нічого не знає. Том не знае нищо. Том не знае нищо. >>bul<< Том не вміє грати в теніс. Том не може да играе тенис. Том не знае как да играе тенис. >>bul<< Том не може тебе бачити. Том не може да те види. Том не те вижда. >>bul<< Том не любить говорити французькою. Том не обича да говори на френски. Том не обича да говори френски. >>bul<< Том не любить математику. Том не обича математика. Том не обича математиката. >>bul<< Том не любить сир. Том не обича сирене. Том не обича сир. >>bul<< Том не любить шахи. Том не обича шах. Том не обича шаха. >>bul<< Тому не подобаються шахи. Том не обича шах. Не обичам шахмата. >>bul<< Том нечасто помиляється. Том не прави грешки често. Том рядко греши. >>bul<< Том нечасто робить помилки. Том не прави грешки често. Том не прави често грешки. >>bul<< Том тебе не бачить. Том не те вижда. Том не те вижда. >>bul<< Том би ніколи не вдарив Мері. Том никога не би ударил Мери. Том никога не би ударил Мери. >>bul<< Том любить дивитися футбол. Том обича да гледа футбол. Том обича да гледа футбол. >>bul<< Том любить в'язати. Том обича да плете. Том обича да плета. >>bul<< Том любить плавати. Том обича да плува Том обича да плува. >>bul<< Тому подобаються помідори? Том обича ли домати? Обичате ли домати? >>bul<< Том любить гостре карі. Том обича люто къри. Том обича острото кафяво. >>bul<< Тому подобається гостре карі. Том обича люто къри. Затова обичам острите кафяви. >>bul<< Том любить сир. Том обича сирене. Том обича сир. >>bul<< Тому подобається сир. Том обича сирене. Обича сиренето. >>bul<< Том знову включив світло. Том отново включи лампата. Том отново запали лампата. >>bul<< Том добре пише. Том пише добре. Том пише добре. >>bul<< Том дуже швидко плаває. Том плува много бързо. Той плува много бързо. >>bul<< Том плаває дуже швидко. Том плува много бързо. Том плува много бързо. >>bul<< Том полив квіти. Том поля цветята. Том полива цветята. >>bul<< Том майже ніколи не дивиться телевізор. Том почти никога не гледа телевизия. Том почти никога не гледа телевизия. >>bul<< Том запропонував Мері стілець. Том предложи стол на Мери. Том предложи на Мери стол. >>bul<< Том схожий на свою матір. Том прилича на майка си. Том прилича на майка си. >>bul<< Том виступив із промовою французькою. Том произнесе реч на френски. Том изнесе реч на френски език. >>bul<< Том працює в Бостоні. Том работи в Бостън. Том работи в Бостън. >>bul<< Том розуміє французьку. Том разбира френски. Том разбира френски. >>bul<< Том поранився. Том се нарани. Том се нарани. >>bul<< Том потребує переливання крові. Том се нуждае от кръвопреливане. Том се нуждае от кръвопреливане. >>bul<< Том кладе забагато цукру до чаю. Том слага твърде много захар в чая си. Том слага твърде много захар в чая. >>bul<< Мені потрібно повернути Томові гроші. Трябва да върна парите на Том. Трябва да върна парите на Том. >>bul<< Мені потрібно поговорити з тобою про Тома. Трябва да говоря с тебе за Том. Трябва да говоря с теб за Том. >>bul<< Мені потрібно з тобою поговорити. Трябва да говоря с тебе. Трябва да говоря с теб. >>bul<< Я маю знати чому. Трябва да знам защо. Трябва да знам защо. >>bul<< Я повинен знати чому. Трябва да знам защо. Трябва да знам защо. >>bul<< Я маю йти спати. Трябва да си лягам. Трябва да си лягам. >>bul<< Мені потрібно поставити тобі дурне питання. Трябва да ти задам един глупав въпрос. Трябва да ти задам глупав въпрос. >>bul<< Мені потрібна краватка? Трябва ли ми вратовръзка? Трябва ли ми вратовръзка? >>bul<< Мені потрібний олівець. Трябва ми молив. Трябва ми молив. >>bul<< Мені потрібний новий USB-кабель. Трябва ми нов USB кабел. Имам нужда от нов USB кабел. >>bul<< Ти тут живеш? Тук ли живееш? Тук ли живееш? >>bul<< Вони тут? Тук ли са? Тук ли са? >>bul<< Я шукаю маленьку валізу. Търся малък куфар. Търся малък куфар. >>bul<< Я шукаю роботу. Търся работа. Търся си работа. >>bul<< Вона була досконала. Тя беше перфектна. Тя беше съвършена. >>bul<< Вона говорить про все зі своїми батьками. Тя говори за всичко със своите родители. Тя говори за всичко с родителите си. >>bul<< Вона вільно розмовляє французькою. Тя говори френски свободно. Тя говори свободно френски. >>bul<< Вона атеїстка. Тя е атеист. Тя е атеистка. >>bul<< Вона атеїстка. Тя е атеистка. Тя е атеистка. >>bul<< Вона дуже розумна. Тя е много умна. Тя е много умна. >>bul<< Вона народилася в Америці. Тя е родена в Америка. Родена е в Америка. >>bul<< Вона сестра Тома. Тя е сестрата на Том. Тя е сестра на Том. >>bul<< Вона живе в Лондоні. Тя живее в Лондон. Тя живее в Лондон. >>bul<< Вона живе в Нью-Йорку. Тя живее в Ню Йорк. Тя живее в Ню Йорк. >>bul<< Вона вас знає? Тя знае ли ви? Тя познава ли ви? >>bul<< Вона має піаніно? Тя има и пиано? Тя има ли пиано? >>bul<< У неї є піаніно? Тя има и пиано? Има ли пиано? >>bul<< Вона має піаніно? Тя има ли пиано? Тя има ли пиано? >>bul<< У неї є піаніно? Тя има ли пиано? Има ли пиано? >>bul<< Вона купила йому сорочку. Тя купи риза за него. Тя му купила риза. >>bul<< Вона моя сестра. Тя ми е сестра. Тя ми е сестра. >>bul<< Вона моя однокласниця. Тя ми е съученичка. Тя ми е съученичка. >>bul<< Вона купила йому сорочку. Тя му купи риза. Тя му купила риза. >>bul<< Вона невисока. Тя не е висока. Тя е ниска. >>bul<< Вона не висока. Тя не е висока. Тя не е висока. >>bul<< Вона не лікар. Тя не е лекар. Тя не е лекар. >>bul<< Їй не потрібно працювати. Тя не трябва да работят. Тя не трябва да работи. >>bul<< У неї не було багато грошей. Тя нямаше много пари. Тя нямаше много пари. >>bul<< Їй подобаються апельсини? Тя обича ли портокали? Обичате ли портокали? >>bul<< Вона любить апельсини. Тя обича портокали. Тя обича портокали. >>bul<< Вона любить помаранчі. Тя обича портокали. Тя обича оранжерии. >>bul<< Вона відмовилася мені допомагати. Тя отказа да ми помага. Тя отказа да ми помогне. >>bul<< Вона пере светр. Тя пере пуловера. Тя пере пуловер. >>bul<< Вона питає, як це можливо. Тя пита как е възможно това. Тя пита как е възможно това. >>bul<< Вона тебе знає? Тя познава ли те? Тя познава ли те? >>bul<< Вона купила дві пари шкарпеток. Тя си купи два чифта чорапи. Купила е два чифта чорапи. >>bul<< Вона тремтіла від страху. Тя трепереше от страх. Тя трепери от страх. >>bul<< Вона їсть яблуко. Тя яде ябълка. Яде ябълка. >>bul<< Поважайте своїх батьків. Вони платять за інтернет. Уважавайте родителите ви. Те плащат за интернет. Уважавайте родителите си. Те плащат за интернет. >>bul<< Я звільнена? Уволнена ли съм? Уволнена ли съм? >>bul<< Я звільнений? Уволнен ли съм? Уволнен ли съм? >>bul<< Тобі зручно? Удобно ли ти е? Удобно ли ти е? >>bul<< Це надзвичайно дорого. Ужасно е скъпо. Това е изключително скъпо. >>bul<< Це надзвичайно дорого. Ужасно скъпо е. Това е изключително скъпо. >>bul<< Я помираю? Умирам ли? Умирам ли? >>bul<< Я помираю від голоду. Умирам от глад! Умирам от глад. >>bul<< Заспокойся. Успокой се. Успокой се. >>bul<< Завтра неділя. Утре е неделя. Утре е неделя. >>bul<< Я завтра лечу до Бостона. Утре летя за Бостън. Утре заминавам за Бостън. >>bul<< Я не зможу прийти завтра. Утре няма да мога да дойда. Не мога да дойда утре. >>bul<< Завтра я встану рано. Утре ще ставам рано. Утре ще ставам рано. >>bul<< Завтра я встану рано. Утре ще стана рано. Утре ще ставам рано. >>bul<< Я вивчаю японську. Уча японски език. Уча японски. >>bul<< Моє прізвище - Джоунз. Фамилното ми име е Джоунс. Името ми е Джоунс. >>bul<< Добрий був фільм? Филмът добър ли беше? Добър ли беше филмът? >>bul<< Франція знаходиться в Західній Європі. Франция е в Западна Европа. Франция се намира в Западна Европа. >>bul<< Фред завжди говорить неправду. Фред винаги лъже. Фред винаги лъже. >>bul<< Фред часто запізднюється на уроки. Фред често закъснява за час. Фред често закъснява за училище. >>bul<< Французька - це дуже цікава мова. Френският е един много интересен език. Френският е много интересен език. >>bul<< Французька — мій улюблений предмет. Френският е любимият ми предмет. Френският е любимият ми предмет. >>bul<< Французька — не моя рідна мова. Френският не е моят първи език. Френският не е моят роден език. >>bul<< Французька — не моя рідна мова. Френският не ми е роден. Френският не е моят роден език. >>bul<< Французька складніша від англійської? Френският по-труден ли е от английския? Френският е по-сложен от английския. >>bul<< Твоя французька досконала. Френският ти е перфектен. Френският ти е перфектен. >>bul<< Добрий був фільм? Хареса ли ти филмът? Добър ли беше филмът? >>bul<< Тобі подобається цей колір? Харесва ли ти този цвят? Харесва ли ти този цвят? >>bul<< Мені подобається ця музика. Харесвам тази музика. Обичам тази музика. >>bul<< Йди повільно. Ходи бавно. Върви бавно. >>bul<< Люди змінюються. Хората се променят. Хората се променят. >>bul<< Гарний день. Хубав ден е. Хубав ден. >>bul<< Ціни виросли. Цените се повишиха. Цените се повишиха. >>bul<< У мене все тіло болить. Цялото тяло ме боли. Цялото ми тяло ме боли. >>bul<< Чашку чаю, будь ласка. Чаша чай, моля. Чаша чай, моля. >>bul<< З Новим роком! Честита Нова година! Честита Нова Година! >>bul<< З Новим роком! Честита Нова Година! Честита Нова Година! >>bul<< Щасливого Нового року! Честита Нова година! Честита Нова Година! >>bul<< Щасливого Нового року! Честита Нова Година! Честита Нова Година! >>bul<< З Днем матері! Честит Ден на Майката! Честит Ден на майката! >>bul<< З днем народження! Честит рожден ден! Честит рожден ден! >>bul<< Ти часто їш не вдома? Често ли ядеш навън? Често ли ядете навън? >>bul<< Я часто подорожую. Често пътувам. Често пътувам. >>bul<< Мій дядько вчора помер від раку шлунку. Чичо ми почина от рак на стомаха вчера. Чичо ми почина вчера от рак на стомаха. >>bul<< Чия донька Юлія? Чия дъщеря е Юлия? Чия дъщеря е Юлия? >>bul<< Людина має працювати. Човек трябва да се труди. Човек трябва да работи. >>bul<< Почувши новину, вона знепритомніла. Чувайки новините, тя припадна. Като чула новината, тя припаднала. >>bul<< Я чув, що Роберт хворий. Чувам, че Робърт е болен. Чух, че Робърт е болен. >>bul<< Мені цікаво чому. Чудя се защо. Чудя се защо. >>bul<< Я чув, як Том закричав. Чух Том да крещи. Чух Том да крещи. >>bul<< Швейцарія — гарна країна. Швейцария е красива страна. Швейцария е красива страна. >>bul<< Ти жартуєш? Шегуваш ли се? Шегуваш се. >>bul<< Щасливий той чоловік, хто одружився на добрій дружині. Щастлив е онзи мъж, който се ожени за добра жена. Щастлив е този човек, който се е оженил за добра жена. >>bul<< Я вас підтримаю. Ще ви подкрепя. Аз ще ви подкрепя. >>bul<< Я це переживу. Ще го преживея. Ще го преживея. >>bul<< Я заплачу. Ще платя. Аз ще платя. >>bul<< Я буду присутнім. Ще присъствам. Ще присъствам. >>bul<< Я тебе підтримаю. Ще те подкрепя. Ще те подкрепя. >>bul<< Що це? Що е то? Какво е това? >>bul<< Яблука червоні. Ябълките са червени. Ябълките са червени. >>bul<< Їж багато овочів. Яж много зеленчуци. Яжте много зеленчуци. >>bul<< Їж більше фруктів. Яж повече плодове. Яжте повече плодове. >>bul<< Їжте більше фруктів. Яжте повече плодове. Яжте повече плодове. >>bul<< Японія знаходиться в Азії. Япония е в Азия. Япония се намира в Азия. >>bul<< Ясно. Ясно. Добре. >>hrv<< Вона виходить за пана Джонсона 4-го липня. 4. lipnja će se udati za gospodina Johnsona. Udaje se za gospodina Johnsona 4. srpnja. >>hrv<< Якщо ти його запросиш, він, напевно, прийде. Ako ga pozoveš, sigurno će doći. Ako ga pozoveš, vjerojatno će doći. >>hrv<< Берлін - німецьке місто. Berlin je njemački grad. Berlin je njemački grad. >>hrv<< Неможливо жити без води. Bez vode je nemoguće živjeti. Nemoguće je živjeti bez vode. >>hrv<< Вона зробила мені послугу і показала дорогу до лікарні. Bila je tako ljubazna pokazati mi put do bolnice. Učinila mi je uslugu i pokazala mi put do bolnice. >>hrv<< Рослини ростуть. Biljke rastu. Biljke rastu. >>hrv<< Наближається великий тайфун. Bliži se veliki tajfun. Približava se tajfun. >>hrv<< Я боюся грози. Bojim se oluje. Bojim se grmljavine. >>hrv<< Привіт, я Ненсі. Bok, ja sam Nancy. Bok, ja sam Nancy. >>hrv<< Привіт! Як справи? Bok, kako si? Kako si? >>hrv<< Здоров. Bok. Zdravo. >>hrv<< Краще синиця в жмені, ніж журавель в небі. Bolje vrabac u ruci nego golub na grani. Bolje je u šaku nego u ždralu na nebu. >>hrv<< Бурдж Халіфа зараз є найвищим хмарочосом у світі. Burj Khalifa je trenutno najviši neboder na svijetu. Burj Khalifa je trenutno najviši neboder na svijetu. >>hrv<< Ціни впали. Cijene su pale. Cijene su pale. >>hrv<< Як тільки він мене побачив, він побіг. Čim me vidio, pobjegao je. Čim me ugledao, potrčao je. >>hrv<< Людина людині вовк. Čovjek je čovjeku vuk. Čovjek je čovjeku vuk. >>hrv<< Дайте, будь ласка, склянку води. Dajte, molim vas, čašu vode. Mogu li dobiti čašu vode, molim vas? >>hrv<< Отже, я хочу пояснити ким є ці люди. Dakle, ja želim pojasniti tko su ti ljudi. Želim vam reći tko su ti ljudi. >>hrv<< Вона дала котові молока. Dala je mlijeko mački. Dala je mačje mlijeko. >>hrv<< Сьогодні понеділок. Danas je ponedjeljak. Danas je ponedjeljak. >>hrv<< Сьогодні вівторок. Danas je utorak. Danas je utorak. >>hrv<< Нині більше хмар ніж вчора. Danas je više oblaka nego jučer. Ima više oblaka nego jučer. >>hrv<< Сьогодні падає сніг. Danas pada snijeg. Danas pada snijeg. >>hrv<< Так. Da. U redu. >>hrv<< Дівчата легко танцювали, ніби багато метеликів. Djevojke su lagano plesale, kao mnoštvo leptira. Djevojke su lako plesale, poput mnogih leptira. >>hrv<< Доброго дня, як справи? Dobar dan, kako si? Dobar dan, kako ste? >>hrv<< Добре. А ти? Dobro. A ti? Dobro, a ti? >>hrv<< Доброго ранку! Dobro jutro! 'Jutro! >>hrv<< Добре запитання. Dobro pitanje. Dobro pitanje. >>hrv<< Це добре питання. Dobro pitanje. To je dobro pitanje. >>hrv<< Домовилися! Dogovoreno! Dogovoreno! >>hrv<< Я годую свою дитину груддю. Dojim svoje dijete. Dojila sam svoje dijete. >>hrv<< Як довго, Катиліно, будеш зловживати нашим терпінням? Dokle ćeš konačno, Katilina, zlorabiti strpljivost našu? Koliko dugo ćeš zloupotrebljavati naše strpljenje, Katilina? >>hrv<< Годі! Dovoljno! Dosta! >>hrv<< Досить! Dovoljno! Dosta! >>hrv<< Вона довго говорила про свій закордонний досвід. Dugo je govorila o svojim inozemnim iskustvima. Dugo je pričala o svojim iskustvima. >>hrv<< Ось ресторан, в якому я часто їм. Evo restorana u kojem često jedem. Ovo je restoran u kojem često jedem. >>hrv<< Ось твоя сумка. Evo tvoje torbe. Evo ti torba. >>hrv<< Французька - його рідна мова. Francuski je njegov materinski jezik. Francuski je njegov materinji jezik. >>hrv<< Де кава? Gdje je kava? Gdje je kava? >>hrv<< Де пляж? Gdje je plaža? Gdje je plaža? >>hrv<< Де Тоні? Gdje je Tony? Gdje je Tony? >>hrv<< Де твій пес? Gdje je tvoj pas? Gdje ti je pas? >>hrv<< Де горілка? Gdje je votka? Gdje je votka? >>hrv<< Де знаходиться музей? Gdje se nalazi muzej? Gdje se nalazi muzej? >>hrv<< Де ми? Gdje smo? Gdje smo? >>hrv<< Де твої кредитні картки? Gdje su tvoje kreditne kartice? Gdje su ti kreditne kartice? >>hrv<< Джордж провів мене додому. George me otpratio kući. George me odveo kući. >>hrv<< Я бачив, як він скаче. Gledao sam kako skače. Vidio sam ga kako jaše. >>hrv<< Він удає хворого. Glumi da je bolestan. Pretvara se da je bolestan. >>hrv<< Містер Сміт чутливий до такої критики. Gospodin Smith je osjetljiv na takve kritike. G. Smith je osjetljiv na takve kritike. >>hrv<< Кажуть, що його будинок замалий за західними стандартами. Govori se da je njegova zgrada premala za zapadne standarde. Kuća mu je premala prema zapadnim standardima. >>hrv<< Привіт. Halo. Bok. >>hrv<< Чи встигне він на поїзд? Hoće li on stići na vlak? Hoće li stići vlakom? >>hrv<< Ми встигнемо на концерт? Hoćemo li stići na koncert? Hoćemo li stići na koncert? >>hrv<< Відкриєш двері? Hoćeš li otvoriti vrata? Hoćeš li otvoriti vrata? >>hrv<< Хочете знати мій секрет? Він дуже простий... Hoćete znati moju tajnu? Jako je jednostavna... Želite li znati moju tajnu? Vrlo je jednostavna... >>hrv<< Я хочу, щоб ти пішов. Hoću da odeš. Želim da odeš. >>hrv<< Я хочу пити. Hoću piti. Žedan sam. >>hrv<< Я хотів говорити і далі, але вона просто повісила слухавку. Htio sam još govoriti, ali mi je ona jednostavno spustila slušalicu. Htio sam nastaviti pričati, ali ona je samo objesila slušalicu. >>hrv<< Дякую тобі за чудовий обід. Hvala ti za prekrasnu večeru. Hvala ti na divnoj večeri. >>hrv<< Дякуємо! Hvala! Hvala vam! >>hrv<< Дякую! Hvala! Hvala vam. >>hrv<< Я йду на пляж. Idem na plažu. Idem na plažu. >>hrv<< Я буду вчитися. Idem učiti. Učit ću. >>hrv<< Грай! Igraj! Igraj! >>hrv<< Ми грали на пляжі. Igrali smo na plaži. Igrali smo se na plaži. >>hrv<< Маю двох кішок. Imam dvije mačke. Imam dvije mačke. >>hrv<< У мене є дві кішки. Imam dvije mačke. Imam dvije mačke. >>hrv<< Маю вдосталь часу, щоб це зробити. Imam obilje vremena za to. Imam dovoljno vremena za to. >>hrv<< У мене канікули. Imam praznike. Odmor mi je. >>hrv<< Ти маєш телефон. Imaš telefon. Imaš telefon. >>hrv<< У тебе є телефон. Imaš telefon. Imaš telefon. >>hrv<< У вас є вільні кімнати? Imate li slobodnih soba? Imate li slobodne sobe? >>hrv<< Він розумний, але все одно він мені не подобається. Inteligentan je, ali svejedno mi se ne sviđa. Pametan je, ali mi se ne sviđa. >>hrv<< Він поїхав кататися на лижах до Хоккайдо. Išao se skijati na Hokkaido. Otišao je na skijanje u Hokaido. >>hrv<< Ну то й що, що я голубий? Це що, злочин? I što ako sam homoseksualac? Zar je to zločin? Da li je to zločin? >>hrv<< Мати Ісуса була там. Isusova majka je bila tamo. Isusova majka je bila tamo. >>hrv<< Італія — півострів. Italija je poluotok. Italija je poluotok. >>hrv<< Італія — це півострів. Italija je poluotok. Italija je poluotok. >>hrv<< Італія не Греція. Italija nije Grčka. Italija nije Grčka. >>hrv<< І ти, Бруте? I ti, Brute? A ti, Brute? >>hrv<< Вибери одну особу, будь ласка. Izaberi jednu osobu, molim te. Izaberi jednu osobu, molim te. >>hrv<< Вона загубила гроші, сім'ю, друзів. Izgubila je novac, obitelj, prijatelje. Izgubila je novac, obitelj, prijatelje. >>hrv<< Я краще помру ніж осоромлюся. Ja ću radije umrijeti, nego se osramiti. Radije bih umro nego se osramotio. >>hrv<< Я дуже стурбований станом твого здоров'я. Jako me brine tvoje zdravlje. Zabrinut sam za tvoje zdravlje. >>hrv<< Я ніколи нічого подібного не казав. Ja nikada nisam rekao takvo što. Nikad nisam rekao ništa slično. >>hrv<< Я не лікар. Ja nisam liječnik. Ja nisam liječnik. >>hrv<< Особисто я ніколи не бачив НЛО. Ja, osobno, nikada nisam vidio NLO. Osobno, nikad nisam vidio NLO. >>hrv<< У Японії є дипломатичні стосунки з Китаєм. Japan ima diplomatske odnose s Kinom. Japan ima diplomatske odnose s Kinom. >>hrv<< Я ґей. Ja sam gej. Ja sam Gej. >>hrv<< Я молода. Ja sam mlada. Mlada sam. >>hrv<< Я молодий. Ja sam mlad. Ja sam mlad. >>hrv<< Я Рікардо. Ja sam Ricardo. Ja sam Ricardo. >>hrv<< Я Том. Ja sam Tom. Ja sam Tom. >>hrv<< Я жінка. Ja sam žena. Ja sam žena. >>hrv<< Один, два, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім, дев'ять, десять. Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam, devet, deset. Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam, devet, deset. >>hrv<< Їжте, що хочете. Jedite što hoćete. Jedite što god želite. >>hrv<< Цей застосунок просто жере батарею. Jednostavno taj program troši bateriju. Ova aplikacija samo gori bateriju. >>hrv<< Там є хто-небудь? Je li netko tamo? Ima li koga? >>hrv<< Це кохання? Je li ovo ljubav? Je li to ljubav? >>hrv<< Це твоє? Je li tvoje? Je li ovo tvoje? >>hrv<< Ти китаєць чи японець? Jesi li ti Kinez ili Japanac? Jeste li Kinez ili Japanac? >>hrv<< Ти зайнятий? Jesi li zauzet? Jesi li zauzet? >>hrv<< Ти знала це раніше? Jesi li znala to prije? Znala si to prije? >>hrv<< Ти знав це раніше? Jesi li znao to prije? Jesi li to već znao? >>hrv<< Озеро замерзло. Jezero se smrznulo. Jezero je smrznuto. >>hrv<< Він ще не написав листа. Još nije napisao pismo. Još nije napisao pismo. >>hrv<< Вчора він зробив мене щасливою. Jučer me usrećio. Jučer me usrećio. >>hrv<< Коли було збудовано цей храм? Kada će se sagraditi ovaj hram? Kada je izgrađen taj hram? >>hrv<< О котрій годині відчняється клуб? Kada se otvara klub? U koliko sati se otvara klub? >>hrv<< Як миші кота не чують, то по хаті газдують. Kad mačke nema, miševi kolo vode. Ako miševi ne čuju mačku, onda oni lutaju po kući. >>hrv<< Що це за фільм? Популярний? Kakav je ovo film? Je li popularan? Koji je to film? Popularni? >>hrv<< Як би ти відрізнив американця від англійця? Kako bi ti raspoznao Amerikanca od Engleza? Kako biste razlikovali Amerikanca od Engleza? >>hrv<< Як дивно! Kako čudno! Kako čudno! >>hrv<< Бог дав, бог і взяв. Kako došlo, tako prošlo. Bog je dao, Bog je uzeo. >>hrv<< Легко дісталося, легко й піде. Kako došlo, tako prošlo. Lako je doći, lako otići. >>hrv<< Як я можу забути ті дні? Kako mogu zaboraviti te dane? Kako mogu zaboraviti te dane? >>hrv<< Як сказати "кіт" іспанською? Kako se kaže "mačka" na španjolskom? Kako reći "mačka" na španjolskom? >>hrv<< Як сказати "кішка" іспанською? Kako se kaže "mačka" na španjolskom? Kako reći "mačka" na španjolskom? >>hrv<< Як це сказати італійською? Kako se kaže to na talijanskom? Kako se to kaže na talijanskom? >>hrv<< Як кажеться...? Kako se kaže...? Kako izgleda...? >>hrv<< Як сказати ... ? Kako se kaže...? Kako se kaže...? >>hrv<< Як сказати...? Kako se kaže...? Kako se kaže...? >>hrv<< Як тебе звати? Kako se ti zoveš? Kako se zoveš? >>hrv<< Як звати твого друга? Kako se zove tvoj prijatelj? Kako se zove tvoj prijatelj? >>hrv<< Як справи? Kako si? Kako si? >>hrv<< Як ви провели відпустку? Kako ste proveli odmor? Kako ste proveli odmor? >>hrv<< Як твоя застуда? Kako tvoja prehlada? Kako ti je prehlada? >>hrv<< Яка погода в Нью-Йорку? Kakvo je vrijeme u New Yorku? Kakvo je vrijeme u New Yorku? >>hrv<< Кава мені подобається більше, ніж чай. Kava mi se više sviđa, nego čaj. Kava mi se sviđa više od čaja. >>hrv<< Якщо я скажу своїй матері, вона буде турбуватися, так що не думаю, що скажу їй. Kažem li svojoj majci, brinut će se, zato mislim da joj neću reći. Ako kažem svojoj majci, ona će biti zabrinuta, pa mislim da neću. >>hrv<< Кажуть, що змії гіпнотизують дрібних тварин і птахів. Kažu da zmije hipnotiziraju male životinje i ptice. Kažu da zmije hipnotiziraju male životinje i ptice. >>hrv<< Книга маленька. Knjiga je mala. Knjiga je mala. >>hrv<< Книжка маленька. Knjiga je mala. Knjiga je mala. >>hrv<< Який пароль до Wi-Fi? Koja je šifra Wi-Fi-ja. Koja je lozinka za Wi-Fi? >>hrv<< Яка твоя улюблена телезірка? Koja je tvoja omiljena TV zvijezda? Koja vam je omiljena televizijska zvijezda? >>hrv<< Який номер? Koji broj? Koji je broj? >>hrv<< Яка столиця Сполучених Штатів - Вашингтон чи Нью-Йорк? Koji je glavni grad Sjedinjenih Država, Washington ili New York? Koji je glavni grad Sjedinjenih Država - Washington ili New York? >>hrv<< Наскільки глибоке це озеро? Koliko duboko je to jezero? Koliko je to jezero duboko? >>hrv<< Скільки в вас олівців? Koliko imate olovaka? Koliko olovki imate? >>hrv<< Корови дають молоко. Krave daju mlijeko. Krave daju mlijeko. >>hrv<< У кроликів довгі вуха. Kunići imaju duga uha. Zečevi imaju dugačke uši. >>hrv<< Я купив стару лампу. Kupio sam staru lampu. Kupio sam staru lampu. >>hrv<< Нас вразила та легкість, з якою він відповів на питання. Lakoća kojom je odgovorio na pitanje nas je iznenadila. Impresionirani smo lakoćom kojom je odgovorio na pitanje. >>hrv<< Вивчати іноземну мову - легко. Lako je učiti strani jezik. Učenje stranog jezika je jednostavno. >>hrv<< Люди існують в цьому світі не для того, щоб стати багатими, а для того, щоб стати щасливими. Ljudi ne postoje na ovome svijetu da postanu bogati, nego da postanu sretni. Ljudi ne postoje da bi bili bogati, već da bi bili sretni. >>hrv<< Майа Кеуц - добра співачка. Maja Keuc je dobra pjevačica. Maya Keutz je dobra pjevačica. >>hrv<< Мака люблять усі. Maka svatko voli. Svi vole Maca. >>hrv<< Мама миє собаку, бо він брудний. Mama kupa psa, jer je prljav. Majka pere psa jer je prljav. >>hrv<< Маркус став узурпатором. Marcus je postao uzurpator. Marcus je postao uzurpator. >>hrv<< Марс - це червона планета. Mars je "crveni planet." Mars je crveni planet. >>hrv<< Мері — сестра-близнюк Тома. Mary je Tomova sestra blizanka. Mary je Tomova sestra blizanka. >>hrv<< Мені подобається ходити пішки. Meni se sviđa pješačiti. Volim hodati. >>hrv<< Ми думаємо, що Венеція — чудове місто. Mislimo da je Venecija prekrasan grad. Mislimo da je Venecija prekrasan grad. >>hrv<< Я думаю поїхати за кордон. Mislim otići u inozemstvo. Razmišljam o odlasku u inozemstvo. >>hrv<< В нашому містечку багато парків. Mnogo je parkova u našem gradu. U našem gradu ima puno parkova. >>hrv<< Можна взяти твій словник? Mogu li uzeti tvoj rječnik? Mogu li dobiti tvoj rječnik? >>hrv<< Можна мені скористатися твоїм словником? Mogu li uzeti tvoj rječnik? Mogu li koristiti tvoj rječnik? >>hrv<< Моя сім'я щорічно їздить до Італії. Moja obitelj ide svake godine u Italiju. Moja obitelj svake godine putuje u Italiju. >>hrv<< Будь ласка, не фотографуйте тут. Molim vas, ne fotografirajte tu. Molim vas, ne slikajte ovdje. >>hrv<< Мусиш працювати більше. Moraš više raditi. Moraš raditi više. >>hrv<< Ти будеш здивований, коли отримаєш цього листа. Možda će te iznenaditi ovo pismo. Iznenadit ćeš se kad dobiješ ovo pismo. >>hrv<< Може ти знаєш, де вона живе? Možda ti znaš gdje ona živi? Znaš li možda gdje živi? >>hrv<< Можеш прийти? Možeš li doći? Možeš li doći? >>hrv<< Можеш досягнути їх? Možeš li ih dohvatiti? Možeš li doći do njih? >>hrv<< Можеш завжди на мене розраховувати. Možeš uvijek računati na mene. Uvijek možeš računati na mene. >>hrv<< Чи могли б передати сіль? Možete li mi dodati sol? Može li se dodati sol? >>hrv<< Можете надіслати мені брошуру? Možete li mi poslati brošuru? Možete li mi poslati brošuru? >>hrv<< Ненавиджу комарів. Mrzim komarce. Mrzim komarce. >>hrv<< Блискавка передує грому. Munja prethodi grom. Munja prethodi grmljavini. >>hrv<< Чоловік підвівся та заспівав. Muškarac je ustao i zapjevao. Ustao je i pjevao. >>hrv<< Ми сподівалися, що дощ припиниться до обіду. Nadali smo se da će kiša prestati do ručka. Nadali smo se da će kiša prestati prije ručka. >>hrv<< Найбагатша людина світу не могла б купити її кохання. Najbogatiji čovjek na svijetu ne bi mogao kupiti njezinu ljubav. Najbogatiji čovjek na svijetu ne može kupiti njezinu ljubav. >>hrv<< Найбільша тварина на Землі - гігантський синій кит. Najveća životinja na Zemlji je plavi kit. Najveća životinja na svijetu je gigantski plavi kit. >>hrv<< На морі є острови. Na moru su otoci. Na moru postoje otoci. >>hrv<< Ненсі боїться собак. Nancy se boji pasa. Nancy se boji pasa. >>hrv<< На небі немає хмар. Na nebu nema oblaka. Na nebu nema oblaka. >>hrv<< Уболівальники побились після футбольного матчу. Navijači su se potukli poslije nogometne utakmice. Navijači su se borili nakon nogometne utakmice. >>hrv<< Її назвали Алісою, на честь її тітки. Nazvali su je Alice, u čast njezine tete. Nazvana je po svojoj tetki Alici. >>hrv<< Я не читаю вірші. Ne čitam poeziju. Ne čitam stihove. >>hrv<< Я це ніколи нікому не скажу. Neću to nikome nikada reći. Nikada to nikome neću reći. >>hrv<< Ні, дякую. Ne, hvala. Ne, hvala. >>hrv<< Ні, я не зі Сполучених Штатів. Ne, ja nisam iz SAD-a. Ne, nisam iz SAD-a. >>hrv<< Хай тобі Бог помагає, брате, за те, що ти нам двом так допоміг. Neka ti Bog pomogne, brate, za to što si nama dvojici tako pomogao. Neka ti Bog pomogne, brate, što si nam toliko pomogao. >>hrv<< Деякі медикаменти нам шкодять. Neki lijekovi nam škode. Neki lijekovi su loši za nas. >>hrv<< Не можу складати іспит, бо я захворів. Ne mogu pisati ispit, jer sam se razbolio. Ne mogu polagati ispit jer sam bolestan. >>hrv<< Я не можу з тобою погодитися у цьому питанні. Ne mogu se s tobom dogovoriti po tom pitanju. Ne mogu se složiti s tobom u vezi toga. >>hrv<< Не всі пташки можуть літати. Ne mogu sve ptice letjeti. Ne mogu sve ptice letjeti. >>hrv<< Ми не можемо це так лишити. Ne možemo to tako ostaviti. Ne možemo to tako ostaviti. >>hrv<< Ні, я ніколи там не був. Ne, nikada nisam tamo bio. Ne, nikad nisam bio tamo. >>hrv<< Не існує нічого ціннішого за кохання. Ne postoji ništa vrijednije od ljubavi. Ništa nije vrijednije od ljubavi. >>hrv<< Мене не розуміють, коли я говорю німецькою. Ne razumiju me kada govorim njemački. Ne razumijem kada govorim njemački. >>hrv<< Ні, це все. Ne, to je sve. Ne, to je sve. >>hrv<< Мені не видно дорожніх знаків в цьому тумані. Ne vidim prometne znakove u ovoj magli. Ne vidim prometne znakove u ovoj magli. >>hrv<< Я не знаю, чим її відкрити. Ne znam čime ju otvoriti. Ne znam kako da ga otvorim. >>hrv<< Я не знаю, чи матиму час. Ne znam hoću li imati vremena. Ne znam hoću li imati vremena. >>hrv<< Мені ніколи не подобалася біологія. Nikada mi se nije sviđala biologija. Nikad nisam volio biologiju. >>hrv<< У мене ніколи не було машини. Nikada nisam imao automobil. Nikad nisam imao auto. >>hrv<< Ніякого дощу протягом останніх трьох місяців не було. Nikakve kiše tijekom protekla tri mjeseca nije bilo. U posljednja tri mjeseca nije padala kiša. >>hrv<< Я не лікар. Nisam doktor. Ja nisam liječnik. >>hrv<< Ніхто мене не розуміє. Nitko me ne razumije. Nitko me ne razumije. >>hrv<< Душі не має ніхто. Nitko nema dušu. Nitko nema dušu. >>hrv<< Ніхто не має душі. Nitko nema dušu. Nitko nema dušu. >>hrv<< Ніхто не хотів говорити про це. Nitko nije htio o tome govoriti. Nitko nije htio pričati o tome. >>hrv<< Ніхто не помер. Nitko nije umro. Nitko nije umro. >>hrv<< Його мати - вчителька англійської. Njegova majka je učiteljica engleskog. Majka mu je učiteljica engleskog. >>hrv<< Його новий роман базується на власному досвіді. Njegov novi roman bazira se na njegovom osobnom iskustvu. Njegov novi roman temelji se na vlastitom iskustvu. >>hrv<< Його відповідь далека від досконалості. Njegov odgovor je daleko od ispravnosti. Odgovor je daleko od savršenstva. >>hrv<< Його звати Кен. Njegovo ime je Ken. Zove se Ken. >>hrv<< Його життя у небезпеці. Njegov život je u opasnosti. Život mu je u opasnosti. >>hrv<< Я вирішила сказати їй, що я його кохаю. Odlučila sam joj reći da ga volim. Odlučila sam joj reći da ga volim. >>hrv<< Око за око, зуб за зуб. Oko za oko, zub za zub. Oko za oko, zub za zub. >>hrv<< В неї багато одягу. Ona ima mnogo odjeće. Ima puno odjeće. >>hrv<< Вона багата, а він бідний. Ona je bogata, a on siromašan. Ona je bogata, a on siromašan. >>hrv<< Вона японка. Ona je Japanka. Ona je Japanka. >>hrv<< Вона молода студентка. Ona je mlada studentica. Ona je mlada studentica. >>hrv<< Вона знову така, як була. Ona je opet takva, kakva je bila. Opet je onakva kakva je bila. >>hrv<< Вона українка. Ona je Ukrajinka. Ona je Ukrajinka. >>hrv<< Вона дуже вродлива. Ona je veoma lijepa. Vrlo je lijepa. >>hrv<< Вона дуже поганий водій. Ona je vrlo loš vozač. On je loš vozač. >>hrv<< Вона не висока. Ona nije visoka. Nije visoka. >>hrv<< Вона схожа на матір. Ona sliči na majku. Liči na majku. >>hrv<< Вона завжди працює не покладаючи рук. Ona uvijek marljivo radi. Uvijek radi neumorno. >>hrv<< Він дивиться Олімпійські ігри On gleda olimpijadu. Gleda Olimpijske igre >>hrv<< Він грає у гольф. On igra golf. Igra golf. >>hrv<< Вони риють яму. Oni kopaju rupu. Kopaju rupu. >>hrv<< В нього десятки книг. On ima desetke knjiga. Ima na desetke knjiga. >>hrv<< Вони добрі люди. Oni su dobri ljudi. Oni su dobri ljudi. >>hrv<< Він американець. On je Amerikanac. On je Amerikanac. >>hrv<< Він письменник. On je autor. On je pisac. >>hrv<< Він багатий. On je bogat. Bogat je. >>hrv<< Він мій старший брат. On je moj stariji brat. On je moj stariji brat. >>hrv<< Він - мій сусід. On je moj susjed. On je moj susjed. >>hrv<< Він українець. On je Ukrajinac. On je Ukrajinac. >>hrv<< Він науковець та музикант. On je znanstvenik i glazbenik. On je znanstvenik i glazbenik. >>hrv<< Він вчений. On je znanstvenik. Znanstvenik je. >>hrv<< Він каже, що прийде. On kaže da će doći. Rekao je da će doći. >>hrv<< Він подібний до свого діда. On sliči na svog djeda. Ličio je na svog djeda. >>hrv<< Він зовсім не знає французької. On uopće ne zna francuski. On uopće ne zna francuski. >>hrv<< Він вміє водити машину. On zna voziti auto. Zna voziti. >>hrv<< Я оплакую свою втрачену юність. Oplakujem svoju izgubljeni mladost. Žalim za svojom izgubljenom mladošću. >>hrv<< Перепрошую, хто ця жінка? Oprostite, tko je ova žena? Oprostite, tko je ta žena? >>hrv<< Я почуваюся добре зараз. Osjećam se dobro sada. Sada se osjećam dobro. >>hrv<< Я тобі це залишаю. Ostavljam ti to. Ostavit ću ti ovo. >>hrv<< Він поїхав до моря, щоб поплавати. Otišao je na more da bi plivao. Otišao je na more plivati. >>hrv<< Цей чоловік п'яний. Ovaj čovjek je pijan. Ovaj čovjek je pijan. >>hrv<< Цей лебідь чорний. Ovaj labud je crn. Ovaj labud je crn. >>hrv<< Ця книжка цікава, але нудна. Ova knjiga je interesantna, ali dosadna. Knjiga je zanimljiva, ali dosadna. >>hrv<< Це книга. Ovo je knjiga. To je knjiga. >>hrv<< Це моя дружина Едіта. Ovo je moja žena Edita. Ovo je moja žena Edita. >>hrv<< Це моя жінка Едита. Ovo je moja žena Edita. Ovo je moja žena Edita. >>hrv<< Це мій комп'ютер. Ovo je moj kompjuter. Ovo je moje računalo. >>hrv<< Це складна мова. Ovo je težak jezik. To je kompliciran jezik. >>hrv<< Це тяжка мова. Ovo je težak jezik. To je težak jezik. >>hrv<< Це трикутник. Ovo je trokut. To je trokut. >>hrv<< Падає сніг. Pada snijeg. Pada snijeg. >>hrv<< Я чищу зуби двічі на день. Perem svoje zube dvaput dnevno. Četkam zube dva puta dnevno. >>hrv<< Він п'яний. Pijan je. Pijan je. >>hrv<< Пий свій чай, бо охолоне. Pij svoj čaj, jer će se ohladiti. Popijte čaj jer će se ohladiti. >>hrv<< Вона спитала про свого друга. Pitala je o svojem prijatelju. Pitala je za svog prijatelja. >>hrv<< Ви плануєте залишитися надовго? Planirate li dugo ostati? Planirate li dugo ostati? >>hrv<< Він розділив один мільйон доларів між своїми п'ятьма синами. Podjelio je milijun dolara na pet sinova. Podijelio je milijun dolara između svojih pet sinova. >>hrv<< Покажи мені сьогоднішні газети. Pokaži mi današnje novine. Pokaži mi današnje novine. >>hrv<< Я намагався вирішити цю задачу. Pokušao sam riješiti problem. Pokušao sam riješiti taj problem. >>hrv<< Зараз половина на четверту. Pola četiri je. Sada je pola i pol. >>hrv<< Я позичу тобі свою записну книжку. Posudit ću ti svoju knjigu za zabilješke. Posudit ću ti svoju bilježnicu. >>hrv<< Хто-небудь знає ім'я покійного? Poznaje li netko ime pokojnika? Zna li itko ime pokojnika? >>hrv<< Я домовився з туристичним агентом щодо ціни на квиток. Pregovarao sam s turističkim agentom u vezi cijene karata. Dogovorio sam se s putničkim agentom o cijeni karte. >>hrv<< Вони впізнали Тома. Prepoznali su Toma. Prepoznali su Toma. >>hrv<< Вона кинула палити. Prestala je pušiti. Prestala je pušiti. >>hrv<< Столиця Італії - Рим. Prijestolnica Italije je Rim. Glavni grad Italije je Rim. >>hrv<< Проблема в тому, що сонячна енергія занадто дорога. Problem je u tome što je sunčeva energija preskupa. Problem je u tome što je solarna energija preskupa. >>hrv<< Я знайшов книгу, яку був вчора загубив. Pronašao sam knjigu koju sam jučer zagubio. Pronašao sam knjigu koju sam jučer izgubio. >>hrv<< Палити шкідливо для здоров'я. Pušenje je štetno za zdravlje. Pušenje je štetno za zdravlje. >>hrv<< Подорож у часі можлива. Putovanje kroz vrijeme je moguće. Putovanje kroz vrijeme je moguće. >>hrv<< Працюй швидко, їж повільно. Radi brzo, jedi sporo. Radite brzo, jedite polako. >>hrv<< Він розбив оце вікно. Razbio je ovaj prozor. Razbio je ovaj prozor. >>hrv<< Розкажи мені більше. Reci mi više. Reci mi više. >>hrv<< Кажи, що хочеш, а я зроблю по-своєму! Reci što hoćeš, a ja ću napraviti po svojem! Reci što hoćeš, a ja ću na moj način! >>hrv<< Рим знаходиться в Італії. Rim se nalazi u Italiji. Rim je u Italiji. >>hrv<< Я народилася в 1979 році. Rođena sam 1979. godine. Rođena sam 1979. godine. >>hrv<< Він народився в Огайо. Rodio se u Ohiu. Rođen je u Ohiu. >>hrv<< Чашку чаю, будь ласка. Šalicu čaja, molim. Čaj, molim. >>hrv<< Совість гризе без зубів. Savjest grize bez zuba. Grize savjest bez zuba. >>hrv<< Сигнал світлофора змінився на червоний. Semafor se promijenio u crveno. Signal semafora je promijenjen u crveni. >>hrv<< Пам'ятаю, що десь вас зустрічав. Sjećam se da sam vas negdje sreo. Sjećam se da sam te negdje sreo. >>hrv<< Скринька зроблена з дерева. Škrinja je napravljena od drva. Kutija je izrađena od drveta. >>hrv<< Я згоден з вами. Slažem se s vama. Slažem se s vama. >>hrv<< Падає сніг. Sniježi. Pada snijeg. >>hrv<< Дерево зелене. Stablo je zeleno. Drvo je zeleno. >>hrv<< З такою ціною ваш продукт не витримає конкуренції на японському ринку. S takvom cijenom vaš proizvod neće preživjeti konkurenciju na japanskom tržištu. Uz ovu cijenu, vaš proizvod neće izdržati konkurenciju na japanskom tržištu. >>hrv<< Як справи? Što ima? Kako si? >>hrv<< Що це? Što je ovo? Što je to? >>hrv<< Що тебе розбудило? Što te je probudilo. Što te je probudilo? >>hrv<< Що? Što? Što? >>hrv<< Усі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти у відношенні один до одного в дусі братерства. Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću, i trebaju jedni prema drugima postupati u duhu bratstva. Svi se ljudi rađaju slobodni i jednaki u dostojanstvu i pravima. Oni su obdareni razumom i sviješću i moraju postupati jedni prema drugima u duhu bratstva. >>hrv<< Усе, що я знаю про мораль, я знаю дякуючи футболу. Sve što znam o moralu, znam zahvaljujući nogometu. Sve što znam o moralu, znam zahvaljujući nogometu. >>hrv<< Тобі подобається ця блузка? Sviđa li ti se ta majica? Sviđa ti se ta bluza? >>hrv<< Мені подобається ця музика. Sviđa mi se ova glazba. Volim tu glazbu. >>hrv<< Йому подобається італійська кухня. Sviđa mu se talijanska kuhinja. Voli talijansku kuhinju. >>hrv<< Всі посміялися. Svi su se nasmijali. Svi su se nasmijali. >>hrv<< Та церква на пагорбі дуже стара. Ta crkva na brdu je jako stara. Crkva na brdu je stara. >>hrv<< Та пані, одягнена в біле, є відомою актрисою. Ta gospođa, odjevena u bijelo, je poznata glumica. Gospođa u bijelom je poznata glumica. >>hrv<< Цей велосипед треба поремонтувати. Taj bicikl treba popraviti. Ovaj bicikl mora biti popravljen. >>hrv<< Цей годинник зламався. Taj sat je pokvaren. Taj sat se pokvario. >>hrv<< Це життя. Takav je život. To je život. >>hrv<< Такий звичай характерний для британців. Takav običaj je karakterističan za Britance. To je tipično za Britance. >>hrv<< Тато купив для мене книги. Tata je za mene kupio knjige. Tata mi je kupio knjige. >>hrv<< Технологія може допомогти. Tehnologija može pomoći. Tehnologija može pomoći. >>hrv<< Терористи звільнили заручників. Teroristi su oslobodili taoce. Teroristi su oslobodili taoce. >>hrv<< Ці машини зроблені в Японії. Ti auti su izrađeni u Japanu. Automobili su proizvedeni u Japanu. >>hrv<< Хто вона? Tko je ona? Tko je ona? >>hrv<< Хто відкрив цей острів? Tko je otkrio taj otok? Tko je otkrio otok? >>hrv<< Хто знайшов загубленого собаку? Tko je pronašao izgubljenog psa? Tko je pronašao izgubljenog psa? >>hrv<< Хто твій улюблений композитор? Tko je tvoj omiljeni skladatelj? Tko ti je omiljeni skladatelj? >>hrv<< Хто вкрав яблуко? Tko je ukrao jabuku? Tko je ukrao jabuku? >>hrv<< Хто рано встає, тому бог дає. Tko rano rani, dvije sreće grabi. Tko rano ustane, Bog daje. >>hrv<< Ти хто? Tko si ti? Tko si ti? >>hrv<< Хто ти є? Tko si ti? Tko si ti? >>hrv<< Хто вони? Tko su oni? Tko su oni? >>hrv<< Хто? Tko? Tko? >>hrv<< Це книга Алі. To je Alina knjiga. Ovo je Alijeva knjiga. >>hrv<< То був злий кролик. To je bio zao kunić. Bio je to zli zec. >>hrv<< Це Копакабана! To je Copacabana! To je Copacabana! >>hrv<< Це готель. To je hotel. Ovo je hotel. >>hrv<< Це сюрприз. To je iznenađenje. To je iznenađenje. >>hrv<< Це найкращий ресторан з морепродуктами в цьому районі. To je najbolji restoran s plodovima mora u ovoj četvrti. Ovo je najbolji restoran s morskom hranom u ovom području. >>hrv<< Це його машина. To je njegov auto. To je njegov auto. >>hrv<< Важко. To je teško. Teško je. >>hrv<< Том та Франк - добрі друзі. Tom i Frank su dobri prijatelji. Tom i Frank su dobri prijatelji. >>hrv<< Том хотів подивитися кімнату Мері. Tom je htjeo vidjeti Marynu sobu. Tom je htio vidjeti Marynu sobu. >>hrv<< Том — колишній Мері. Tom je Maryn bivši. Tom je bivši Mary. >>hrv<< Том — колишній хлопець Мері. Tom je Maryn bivši. Tom je Marijin bivši dečko. >>hrv<< Том — механік. Tom je mehaničar. Tom je mehaničar. >>hrv<< Том зробив домашнє завдання на кухні. Tom je napravio svoju zadaću u kuhinji. Tom je napravio domaću zadaću u kuhinji. >>hrv<< Том переміг. Tom je pobijedio. Tom je pobijedio. >>hrv<< Том змінив ім'я. Tom je promijenio svoje ime. Tom je promijenio ime. >>hrv<< Том помер від туберкульозу. Tom je umro od tuberkuloze. Tom je umro od tuberkuloze. >>hrv<< Том учить мене французької. Tom me uči francuski. Tom me uči francuski. >>hrv<< Том не любить сир. Tom ne voli sir. Tom ne voli sir. >>hrv<< Нова дівчина Тома дуже молода. Tomova nova djevojka je vrlo mlada. Tomova nova djevojka je vrlo mlada. >>hrv<< Тому подобається сир. Tom voli sir. Tome se sviđa sir. >>hrv<< Це не може бути правдою. To ne može biti istina. To ne može biti istina. >>hrv<< Це необхідно змінити. To se mora promijeniti. To se mora promijeniti. >>hrv<< Це штучні сльози. To su umjetne suze. To su umjetne suze. >>hrv<< Мені знадобиться вічність, щоб все пояснити. Trajat će cijelu vječnost da sve objasnim. Trebat će mi vječnost da sve objasnim. >>hrv<< Вранці мені потрібна кава. Trebam kavu ujutro. Ujutro mi treba kava. >>hrv<< Мені потрібен лікар! Trebam liječnika! Trebam liječnika! >>hrv<< Магазин іграшок зачинений. Trgovina igračaka je zatvorena. Trgovina igračkama je zatvorena. >>hrv<< Твій будинок великий. Tvoja kuća je velika. Kuća ti je velika. >>hrv<< Твої результати іспиту чудові. Tvoji rezultati ispita su odlični. Tvoji rezultati ispita su odlični. >>hrv<< Твоя відповідь невірна. Tvoj odgovor je netočan. Pogrešan odgovor. >>hrv<< Я втомився і хочу спати. Umorio sam se i hoću spavati. Umoran sam i želim spavati. >>hrv<< Ми вже відіслали запрошення на вечірку. Upravo smo poslali pozivnice za zabavu. Već smo poslali pozivnicu za zabavu. >>hrv<< Скоро настане весна. Uskoro stiže proljeće. Uskoro će proljeće. >>hrv<< Порівняй факти. Usporedi činjenice. Usporedi činjenice. >>hrv<< У свiтi бiльше нiж сiм тисяч мов. U svijetu je preko sedam tisuća jezika. Ima više od sedam tisuća jezika. >>hrv<< У цій книзі автор порівнює Японію та Америку. U toj knjizi autor uspoređuje Japan i Ameriku. U ovoj knjizi autor uspoređuje Japan i Ameriku. >>hrv<< Завжди. Uvijek. Uvijek. >>hrv<< Мені дуже сильно подобається англійська мова, але деколи вона є дуже складною для мене. Veoma mi se sviđa engleski jezik, ali mi je ponekad jako težak. Engleski mi se jako sviđa, ali ponekad mi je to jako teško. >>hrv<< Вони бачать Дена. Vide Dana. Oni vide Dana. >>hrv<< Вино, яке роблять тут, знамените. Vino, koje tu rade, je poznato. Vino koje se ovdje proizvodi je slavno. >>hrv<< Ви гарні. Vi ste lijepi. Lijepi ste. >>hrv<< Ви - її дочки. Vi ste njezine kćeri. Vi ste njezine kćeri. >>hrv<< Вода - це життя. Voda je život. Voda je život. >>hrv<< Хотілося би щось погризти до пива. Volio bih nešto grickati uz pivo. Htio bih nešto popiti za pivo. >>hrv<< Тобі подобається бейсбол, Біне? Voliš li bejzbol, Bin? Voliš li bejzbol, Bean? >>hrv<< Він повернувся з Канади. Vratio se iz Kanade. Vratio se iz Kanade. >>hrv<< Цікаво знати, хто похований в тій могилі. Zanimljivo bi bilo znati, tko je pokopan u toj grobnici. Zanima me tko je pokopan u tom grobu. >>hrv<< Цікаво, він сьогодні прийде? Zanimljivo, on će danas doći? Pitam se hoće li doći večeras. >>hrv<< Чому б і ні? Zašto ne? Zašto ne? >>hrv<< Чому ви самі? Zašto ste sami? Zašto vi sami? >>hrv<< Навіщо ми взагалі це обговорюємо? Zašto uopće raspravljamo o ovome? Zašto uopće razgovaramo o tome? >>hrv<< Я поїхав з Африки назавжди. Zauvijek sam otišao iz Afrike. Napustio sam Afriku zauvijek. >>hrv<< Привіт, як справи? Zdravo, kako si? Bok, kako si? >>hrv<< Привіт! Zdravo! Bok! >>hrv<< Я хочу залишитися тут довше. Želim ostati duže tu. Želim ostati ovdje još dugo. >>hrv<< Ви мешкаєте у місті? Živite li u gradu? Živite li u gradu? >>hrv<< Він живе в Нью-Йорку три роки і знає багато гарних ресторанів там. Živi u New Yorku tri godine i poznaje mnogo dobrih restorana tamo. On živi u New Yorku tri godine i zna puno lijepih restorana tamo. >>hrv<< Його життя у небезпеці. Život mu je u opasnosti. Život mu je u opasnosti. >>hrv<< Зла чаклунка наслала злі чари на чоловіка і перетворила його на комаху. Zla je vještica bacila zle čini na muškarca i pretvorila ga u kukca. Zla vještica bacila je zle čarolije na čovjeka i pretvorila ga u insekta. >>hrv<< Золото дорожче за залізо. Zlato je skuplje od željeza. Zlato je skuplje od željeza. >>hrv<< Я знаю, що ти багатий. Znam da si bogat. Znam da si bogat. >>hrv<< Я знаю, що Ви кмітливі. Znam da si pametan. Znam da ste pametni. >>hrv<< Я знаю. Znam. Znam to. >>hrv<< Чи ти знаєш, що їй подобаються тварини? Znaš li da joj se sviđaju životinje? Znaš li da ona voli životinje? >>hrv<< Мене звати Джек. Zovem se Jack. Zovem se Jack. >>hrv<< Мене звати Саллі. Zovem se Sally. Zovem se Sally. >>mkd<< Зараз пів на другу. Еден и пол е. Сега е половина од другата страна. >>mkd<< Том має дітей? Има ли Том деца? Дали Том има деца? >>mkd<< У мене є скарга. Имам жалба. Имам жалба. >>mkd<< Я маю скаргу. Имам жалба. Имам жалба. >>mkd<< Новий коронавірус дуже заразний. Новиот коронавирус е високо заразен. Новиот коронавирус е многу заразен. >>slv<< Алфавіт есперанто має 28 літер: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z. Abeceda esperanta pozostáva z 28 písmen: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z. Esperantska abeceda ima 28 črk: a, b, c, s, t, u, j, f, g, g, h, h, j, i, j, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, j, v, z. >>slv<< Алфавіт есперанто складається з 28 літер: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z. Abeceda esperanta pozostáva z 28 písmen: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z. Esperantska abeceda je sestavljena iz 28 črk: a, b, c, s, t, u, j, f, g, g, h, h, j, j, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, v, z. >>slv<< Абракадабра! Abrakadabra! Abracadabra! >>slv<< І що? A čo? Pa kaj? >>slv<< Вони скажуть: «Ага!» 'Aha', povedia. Rekli bodo: »Aha!« >>slv<< Вітаю! Як справи? Ahoj! Ako sa máš? Živjo, kako si? >>slv<< Привіт, як справи? Ahoj, ako sa máš? Živjo, kako si? >>slv<< Привіт, як справи? Ahoj! Ako sa máš? Živjo, kako si? >>slv<< Привіт! Як справи? Ahoj, ako sa máš? Živjo, kako si? >>slv<< Привіт! Як справи? Ahoj! Ako sa máš? Živjo, kako si? >>slv<< Привіт, як ся маєш? Ahoj, ako sa máš? Živjo, kako si? >>slv<< Привіт, як ся маєш? Ahoj! Ako sa máš? Živjo, kako si? >>slv<< Вітаю тебе, Чикаго! Ahoj, Chicago! Čestitke, Chicago! >>slv<< Привіт, Чикаґо! Ahoj, Chicago! Živjo, Chicago! >>slv<< Привіт, я Ненсі. Ahoj, ja som Nancy. Živjo, jaz sem Nancy. >>slv<< Вітаю, світе! Ahoj všetci! Pozdravljen, svet! >>slv<< Привіт всім! Ahoj všetci! Pozdravljeni vsi! >>slv<< Привіт, світ! Ahoj všetci! Živjo, svet! >>slv<< Привіт, світе! Ahoj všetci! Živjo, svet! >>slv<< Привіт усім! Ahoj všetci! Pozdravljeni vsi! >>slv<< Вітаю. Ahoj. Pozdravljen. >>slv<< Привіт! Ahoj. Živjo. >>slv<< Привіт. Ahoj. Živjo. >>slv<< Яка гарна веселка! Aká pekná dúha! Kako lepa mavrica! >>slv<< Яка красива веселка! Aká pekná dúha! Kako lepa mavrica! >>slv<< Яка красива райдуга! Aká pekná dúha! Kakšna lepa mavrica! >>slv<< Який ваш номер телефону? Aké je vaše telefónne číslo? Kakšna je vaša telefonska številka? >>slv<< Які гарні квіти! Aké krásne kvety! Kako lepe rože! >>slv<< Яка нудьга! Aké nudné! Kako dolgočasno! >>slv<< Як цікаво! Aké zaujímavé! Kako zanimivo! >>slv<< Як давно це було? Ako dávno to bolo? Koliko časa je minilo? >>slv<< Як справи? Ako sa máš? Kako si? >>slv<< Як ся маєш? Ako sa máš? Kako si? >>slv<< Як твої справи? Ako sa máš? Kako si? >>slv<< Як звати твого найкращого приятеля? Ako sa volá tvoj najlepší priateľ? Kako je ime tvojemu najboljšemu prijatelju? >>slv<< Як справи? Ako to ide? Kako si? >>slv<< Яка твоя рідна мова? Aký je tvoj materinský jazyk? Kateri je vaš materni jezik? >>slv<< Том їсть? Ali Tom je? Je Tom jedel? >>slv<< Алкоголь не вирішує жодних проблем. Alkohol ne reši nobenega problema. Alkohol ne rešuje težav. >>slv<< Алкоголь не вирішує жодних проблем. Alkohol nerieši žiadne problémy. Alkohol ne rešuje težav. >>slv<< Американці втратили довіру до Тойоти. Američania stratili dôveru k Toyote. Američani so izgubili zaupanje v Toyoto. >>slv<< Аня живе у Гданьску. Ania žije v Gdańsku. Anja živi v Gdansku. >>slv<< Так, ходімо! Ano , poďme ! Ja, gremo! >>slv<< Так, будь ласка. Áno, prosím. Ja, prosim. >>slv<< Так, звісно. Áno, samozrejme. Ja, seveda. >>slv<< Так. Áno. V redu. >>slv<< Австралія — країна кенгуру. Austrália je krajina klokanov. Avstralija je dežela kengurujev. >>slv<< Австралія приблизно в двадцять раз більше Японії. Austrália je približne 20-krát väčšia ako Japonsko. Avstralija je približno 20-krat večja od Japonske. >>slv<< Машина блакитна. Auto je modré. Avto je moder. >>slv<< Автівка в гаражі. Auto je v garáži. Avto je v garaži. >>slv<< Машина в гаражі. Auto je v garáži. Avto je v garaži. >>slv<< Машина жовта. Auto je žlté. Avto je rumen. >>slv<< Банани жовті. Banane so rumene. Banane so rumene. >>slv<< Банани жовті. Banány sú žlté. Banane so rumene. >>slv<< Я приймаю вітаміни. Berem vitamíny. Jemljem vitamine. >>slv<< Безбарвні зелені ідеї несамовито сплять. Bezfarebné zelené nápady spia razantne. Brezbarvna zelena ideja je noro zaspana. >>slv<< Без коментарів. Bez komentára. Brez komentarja. >>slv<< Щасливої дороги! Bezpečnú cestu. Srečno pot! >>slv<< Без проблем! Bez problémov. Ni problema. >>slv<< Бог є. Boh je. Bog obstaja. >>slv<< Бог існує. Boh je. Bog obstaja. >>slv<< На жаль, це правда. Bohužiaľ je to pravda. Na žalost je res. >>slv<< Я боюся грози. Bojím sa búrky. Bojim se nevihte. >>slv<< Я хворий. Bolan sem. Bolan sem. >>slv<< Було холодно? Bola zima? Je bilo mrzlo? >>slv<< У мене болить спина. Bolí ma chrbát. Hrbet me boli. >>slv<< Вони були кинуті іхньою матір'ю. Boli opustení ich matkou. Bila je zapuščena od matere. >>slv<< Їхня матір їх покинула. Boli opustení ich matkou. Mati jih je zapustila. >>slv<< Вони здивувалися. Boli prekvapení. Presenečeni so bili. >>slv<< Ви коли-небудь були в Канаді? Boli ste niekedy v Kanade? Ste že bili kdaj v Kanadi? >>slv<< Ви були зайняті? Boli ste zaneprázdnení? Ste bili zasedeni? >>slv<< Ви були зайняті? Boli ste zaneprázdnený? Ste bili zasedeni? >>slv<< Я був у горах. Bol som na horách. Bil sem v gorah. >>slv<< Це була дурна ідея. Bol to hlúpy nápad. To je bila neumna ideja. >>slv<< Це була ідіотьска ідея. Bol to hlúpy nápad. To je bila neumna ideja. >>slv<< Том був здивований? Bol Tom prekvapený? Je bil Tom presenečen? >>slv<< Буде буря. Bude búrka. Nevihta bo. >>slv<< Ми продовжимо. Budeme pokračovať. Bomo nadaljevali. >>slv<< Я вчитимуся. Budem sa učiť. Učila se bom. >>slv<< Він спатиме. Bude spať. Spal bo. >>slv<< Ти там будеш? Budeš tam? Boš tam? >>slv<< Це буде випробуванням. Bude to výzva. To bo preizkušnja. >>slv<< Бурдж Халіфа зараз є найвищим хмарочосом у світі. Burdž Chalífa je v súčasnosti najvyšší mrakodrap na svete. Burj Khalifa je trenutno najvišji nebotičnik na svetu. >>slv<< Бурдж Халіфа зараз є найвищим хмарочосом у світі. Burdž Kalifa je trenutno najvišji nebotičnik na svetu. Burj Khalifa je trenutno najvišji nebotičnik na svetu. >>slv<< Я тут живу. Bývam tu. Tukaj živim. >>slv<< Я тут мешкаю. Bývam tu. Živim tukaj. >>slv<< Час летить. Čas letí. Čas je za letenje. >>slv<< Час спливає. Čas letí. Čas teče. >>slv<< Чеченці мають схильність до незалежності. Čečenci majú sklon k nezávislosti. Čečenci so nagnjeni k neodvisnosti. >>slv<< Ціна на бензин росте. Cena benzínu stúpa. Cene bencina se povečujejo. >>slv<< Олівець чорний. Ceruzka je čierna. Svinčnik je črn. >>slv<< Я хочу добрий словник. Chcem dobrý slovník. Hočem dober slovar. >>slv<< Я хочу хороший словник. Chcem dobrý slovník. Hočem dober slovar. >>slv<< Я хочу написати книгу. Chcem napísať knihu. Rad bi napisal knjigo. >>slv<< Я хочу цей фотоапарат. Chcem tento fotoaparát. Hočem ta fotoaparat. >>slv<< Я хочу залишитися тут довше. Chcem tu ostať dlhšie. Rada bi ostala tukaj dlje. >>slv<< Я хочу залишитися тут. Chcem tu ostať. Hočem ostati tukaj. >>slv<< Я хочу знати, хто піде з нами. Chcem vedieť kto s nami ide. Vedeti hočem, kdo gre z nami. >>slv<< Хочу жити. Chcem žiť. Hočem živeti. >>slv<< Я хочу жити. Chcem žiť. Hočem živeti. >>slv<< Він хоче зустрітися з тобою. Chce sa s tebou stretnúť. Hoče te spoznati. >>slv<< Ти їх хочеш? Chceš ich? Jih hočeš? >>slv<< Ви їх хочете? Chcete ich? Jih hočeš? >>slv<< Хліб свіжий. Chlieb je čerstvý. Kruh je svež. >>slv<< Ти ходиш до церкви? Chodíš do kostola? Hodiš v cerkev? >>slv<< Чия це книга? Čia je táto kniha? Čigava je ta knjiga? >>slv<< Чий це ведмідь? Čí je to medveď? Čigav je medved? >>slv<< Людина п'є воду. Človek pije vodo. Ljudje pijejo vodo. >>slv<< Людина п'є воду. Človek pije vodu. Ljudje pijejo vodo. >>slv<< Чого ви хочете? Čo chcete? Kaj hočete? >>slv<< Що хочете? Čo chcete? Kaj hočete? >>slv<< Що ти читаєш? Čo čítaš? Kaj bereš? >>slv<< Що читаєш? Čo čítaš? Kaj bereš? >>slv<< Що дозволено Юпітеру, не дозволено бику. Čo je dovolené Jupiterovi, nie je dovolené volovi. Kaj je dovoljeno Jupitru, ni dovoljeno biku. >>slv<< Що таке дієслово? Čo je sloveso? Kaj je glagol? >>slv<< Що нового? Čo máte nové? Kaj je novega? >>slv<< Чого у тебе нема? Čo nemáš? Zakaj ga nimaš? >>slv<< Що ти робиш? Čo robíš? Kaj počneš? >>slv<< Що відбувається? Čo sa deje? Kaj se dogaja? >>slv<< Що діється? Čo sa deje? Kaj se dogaja? >>slv<< Що трапилося? Čo sa stalo? Kaj se je zgodilo? >>slv<< Як життя? Čo sa tam deje ? Kako si? >>slv<< Що тут сталося? Čo sa tu stalo? Kaj se je zgodilo? >>slv<< Що ти купила? Čo si kúpila? Kaj si kupila? >>slv<< Що ти купив? Čo si kúpil? Kaj si kupil? >>slv<< Що ти робив у Бостоні? Čo si robil v Bostone? Kaj si počel v Bostonu? >>slv<< Незабаром піде дощ. Čoskoro bude pršať. Kmalu bo deževalo. >>slv<< Що у вас було на обід? Čo ste mali na obed? Kaj ste imeli za kosilo? >>slv<< Що вивчає радянолог? Čo študuje sovietológ? Kaj preučuje radiolog? >>slv<< Що вивчає совєтолог? Čo študuje sovietológ? Kaj preučuje sociolog? >>slv<< Що? Čo? Kaj? >>slv<< Цукерки на столі. Cukríky sú na stole. Sladkarije so na mizi. >>slv<< Зніми шкарпетки. Daj si dole ponožky. Sleci nogavice. >>slv<< Дякую, це все. Ďakujem, to je všetko. Hvala, to je vse. >>slv<< Дякую за подарунок! Ďakujem za darček! Hvala za darilo! >>slv<< Дякую! Ďakujem. Hvala. >>slv<< Дякую. Ďakujem. Hvala. >>slv<< Дякую вам. Ďakujem. Hvala. >>slv<< Я дав йому книжку. Dal som mu knihu. Dal sem mu knjigo. >>slv<< Сьогодні падає сніг. Danes sneži. Danes sneži. >>slv<< Так, будь ласка. Da, prosim. Ja, prosim. >>slv<< Девід Бекхем — англієць. David Beckham je Anglež. David Beckham je Anglež. >>slv<< Діти граються з іграшками. Deti sa hrajú s hračkami. Otroci se igrajo z igračami. >>slv<< Діти граються іграшками. Deti sa hrajú s hračkami. Otroci se igrajo z igračami. >>slv<< Дієтична кола коштує дві гривні в Україні. Diétna kola stojí na Ukrajine ₴2. Prehransko kolo stane 2 grivna v Ukrajini. >>slv<< Вона на дієті. Diétuje. Na dieti je. >>slv<< Сьогодні п'ятниця. Dnes je piatok. Danes je petek. >>slv<< Сьогодні тут багато людей. Dnes je tu veľa ľudí. Danes je tukaj veliko ljudi. >>slv<< Сьогодні тут багато народу. Dnes je tu veľa ľudí. Danes je tukaj veliko ljudi. >>slv<< Я не хочу розмовляти з тобою сьогодні. Dnes sa s tebou nechcem rozprávať. Nocoj nočem govoriti s tabo. >>slv<< Вже вівторок? Dnes už je utorok? Je že torek? >>slv<< Сьогодні вже вівторок? Dnes už je utorok? Je že torek? >>slv<< Уже вівторок? Dnes už je utorok? Je že torek? >>slv<< Добрий ранок! Dobré ráno! Dobro jutro! >>slv<< Доброго ранку! Dobré ráno! Dobro jutro. >>slv<< Доброго ранку. Dobré ráno! Dobro jutro. >>slv<< Смачного! Dobrú chuť! Okusno! >>slv<< Добраніч, і гарних тобі снів. Dobrú noc a sladké sny. Lahko noč in lepo sanjaj. >>slv<< Добраніч! Dobrú noc! Lahko noč. >>slv<< Доброї ночі! Dobrú noc! Lahko noč. >>slv<< Добрий день. Dobrý deň! Dober dan. >>slv<< Добрий день. Dobrý deň. Dober dan. >>slv<< Доброго дня. Dobrý deň! Dober dan. >>slv<< Ти вже дочитав цей роман? Dočítal si ten román? Si že prebrala ta roman? >>slv<< Ми домовились. Dohodneme sa. Dogovorjena sva. >>slv<< Ти закінчив роботу? Dokončil si prácu? Si končal delo? >>slv<< Ми йому довіряємо. Dôverujeme mu. Zaupamo mu. >>slv<< До побачення! Dovidenia! Nasvidenje! >>slv<< До побачення. Dovidenia! Adijo. >>slv<< Дозвольте представитися. Dovoľte mi predstaviť sa. Naj se predstavim. >>slv<< Двоє чоловіків зустрілися лицем до лиця. Dvaja muži sa stretli tvárou v tvár. Dva moška sta se srečala. >>slv<< В однієї вдови було дві дочки. Ena vdova je imela dve hčeri. Vdova je imela dve hčeri. >>slv<< Я вчу есперанто дуже швидко. Esperanto se učim zelo hitro. Zelo hitro se učim esperanto. >>slv<< Я ще не снідав. Ešte som neraňajkoval. Nisem še zajtrkoval. >>slv<< Ми існуємо? Existujeme? Ali obstajamo? >>slv<< Ви палите? Fajčíte? Ali kadite? >>slv<< Ти коли-небудь фарбував волосся? Farbil si si niekedy vlasy? Ste že kdaj barvali lase? >>slv<< Кольори живі. Farby sú živé. Barve so žive. >>slv<< Франція знаходиться в Західній Європі. Francija je v Zahodni Evropi. Francija se nahaja v zahodni Evropi. >>slv<< Франція знаходиться в Західній Європі. Francúzsko je v západnej Európe. Francija se nahaja v zahodni Evropi. >>slv<< Я говорю шведською. Govorim švedsko. Govorim švedsko. >>slv<< Я розмовляю шведською. Govorim švedsko. Govorim švedsko. >>slv<< Він говорить п'ятьма мовами. Govori pet jezikov. Govori pet jezikov. >>slv<< Ти говориш англійською? Govoriš angleško? Govoriš angleško? >>slv<< Поздоровляю! Gratulujem! Čestitke. >>slv<< Греція — стародавня країна. Grécko je stará krajina. Grčija je stara dežela. >>slv<< Я йду на пляж. Grem na plažo. Na plažo grem. >>slv<< Гей! Hej! Hey! >>slv<< Так. Hej. V redu. >>slv<< Пароль — «Muiriel». Heslo je „Muiriel“. Geslo je Muiriel. >>slv<< Я шукаю роботу. Hľadám prácu. Iščem službo. >>slv<< Голосніше. Hlasnejšie. Glasneje. >>slv<< Голоси в Томовій голові говорять французькою. Hlasy v Tomovej hlave hovoria francúzsky. Glasovi v Tomovi glavi govorijo francosko. >>slv<< Столиця Польщі — Варшава. Hlavné mesto Poľska je Varšava. Glavno mesto Poljske je Varšava. >>slv<< Ми ходили до театру. Hodili smo v gledališče. Šli smo v gledališče. >>slv<< Він говорить п'ятьма мовами. Hovorí piatimi jazykmi. Govori pet jezikov. >>slv<< Ти добре говориш французькою! Hovoríš dobre po francúzsky! Dobro govoriš francosko. >>slv<< Ти говориш албанською? Hovoríš po albánsky? Govoriš albansko? >>slv<< Ти говориш македонською? Hovoríš po macedónsky? Govoriš makedonsko? >>slv<< Ти говориш німецькою? Hovoríš po nemecky? Govoriš nemško? >>slv<< Ви говорите англійською? Hovoríte po anglicky? Govorite angleško? >>slv<< Кажи! Hovor! Povej! >>slv<< Вона грала в теніс вчора вранці? Hrala si včera ráno tenis ? Je sinoči igrala tenis? >>slv<< Граєш у теніс? Hráš tenis? Igraš tenis? >>slv<< Ми йдемо до церкви. Ideme do kostola. Greva v cerkev. >>slv<< Я йду на пляж. Idem na pláž. Na plažo grem. >>slv<< Маю двох кішок. Imam dve mački. Imam dve mački. >>slv<< У мене є дві кішки. Imam dve mački. Imam dve mački. >>slv<< Ти ходила на концерт минулої неділі? Išla na koncert minulú nedeľu? Si šla v nedeljo na koncert? >>slv<< Яблуко від яблуні далеко не падає. Jablko nepadá ďaleko od stromu. Jabolko ne pade daleč. >>slv<< Яблуко від яблуні недалеко падає. Jablko nepadá ďaleko od stromu. Jabolko ne pade daleč. >>slv<< Я можу допомогти, якщо хочеш. Ja môžem pomôcť ak chceš. Lahko ti pomagam, če hočeš. >>slv<< Не хочу чекати так довго. Ja nechcem tak dlho čakať. Nočem čakati tako dolgo. >>slv<< Я не хочу так довго чекати. Ja nechcem tak dlho čakať. Nočem čakati tako dolgo. >>slv<< Не розумію. Ja nerozumiem. Ne razumem. >>slv<< Я не розумію. Ja nerozumiem. Ne razumem. >>slv<< Я не знаю, де Том. Ja neviem, kde je Tom. Ne vem, kje je Tom. >>slv<< Японська — моя рідна мова. Japončina je môj materinský jazyk. Japonščina je moj materni jezik. >>slv<< Весна прийшла. Jar prišla. Pomlad je prišla. >>slv<< Прийшла весна. Jar prišla. Prišla je pomlad. >>slv<< Я детектив. Ja som detektív. Detektiv sem. >>slv<< Я гарна. Ja som krásna. Lepa sem. >>slv<< Я власник. Ja som majiteľ. Lastnik sem. >>slv<< Я низька. Ja som nízka. Nizka sem. >>slv<< Я низький. Ja som nízky. Nizka sem. >>slv<< Я Рікардо. Ja som Ricardo. Jaz sem Ricardo. >>slv<< Я потворна. Ja som škaredá. Grda sem. >>slv<< Я потворний. Ja som škaredý. Grd sem. >>slv<< Я щасливий. Ja som šťastný. Srečen sem. >>slv<< Я Том. Ja som Tom. Jaz sem Tom. >>slv<< Я жінка. Ja som žena. Jaz sem ženska. >>slv<< Я знаю, що щось відбувається. Ja viem, že niečo sa deje. Vem, da se nekaj dogaja. >>slv<< Я не лікар. Jaz nisem zdravnik. Nisem zdravnik. >>slv<< Я Рікардо. Jaz sem Ricardo. Jaz sem Ricardo. >>slv<< Я щасливий. Jaz sem srečen. Srečen sem. >>slv<< Один, два, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім, дев'ять, десять. Jeden, dva, tri, štyri, päť. šesť, sedem, osem, deväť, desať. Ena, dva, tri, štiri, pet, šest, sedem, osem, devet, deset. >>slv<< Вони їдять яблука. Jedia jablká. Jedo jabolka. >>slv<< Вони їдять морозиво. Jedia zmrzlinu. Jedo sladoled. >>slv<< Вони їли. Jedli. Jedli so. >>slv<< Він добре знайомий з історією Англії. Je dobre oboznámený s históriou Anglicka. Seznanjen je z zgodovino Anglije. >>slv<< А твоя мама вдома? Je doma tvoja matka? Je tvoja mama doma? >>slv<< Він француз. Je Francoz. Francoz je. >>slv<< Спека. Je horúco. Vročina. >>slv<< Спекотно. Je horúco. Vroče je. >>slv<< Зараз перша година. Je jedna hodina. Prva ura je. >>slv<< Зараз перша година. Je jedna. Prva ura je. >>slv<< Ми їмо яблука. Jeme jablká. Jemo jabolka. >>slv<< Ми їмо. Jeme. Jemo. >>slv<< Зараз вісім годин. Je osem. Ura je osem. >>slv<< Зараз п'ята година. Je päť hodín. Ura je pet. >>slv<< Зараз п'ята година. Je päť. Ura je pet. >>slv<< Зараз сьома година. Je sedem hodín. Ura je 7:00. >>slv<< Ти їси. Ješ. Ti ješ. >>slv<< Там є хто-небудь? Je tam niekto? Je kdo tam? >>slv<< Це лише фантазія. Je to len fantázia. To je samo domišljija. >>slv<< Том удома? Je Tom doma? Je Tom doma? >>slv<< Це для мене насправді важливо. Je to pre mňa naozaj dôležité. To mi je resnično pomembno. >>slv<< Саме так. Je to tak. Tako je. >>slv<< Це твій син, Бетті? Je toto tvoj syn, Betty? Je to tvoj sin, Betty? >>slv<< Це жеребець чи кобила? Je to žrebec alebo kobyla? Je žrebec ali kozel? >>slv<< Є тут хто? Je tu niekto? Je kdo tukaj? >>slv<< Є тут хто-небудь? Je tu niekto? Je kdo tukaj? >>slv<< Є тут хтось? Je tu niekto? Je kdo tukaj? >>slv<< А твоя мама вдома? Je tvoja mama doma? Je tvoja mama doma? >>slv<< Це дуже зручно. Je veľmi šikovná. To je zelo udobno. >>slv<< Все добре? Je všetko v poriadku? Si v redu? >>slv<< Вже серпень. Je že avgust. Zdaj je avgust. >>slv<< Що вони тут роблять? Kaj delajo tu? Kaj počnejo tukaj? >>slv<< Як життя? Kako si? Kako si? >>slv<< Як справи? Kako si? Kako si? >>slv<< Як ся маєш? Kako si? Kako si? >>slv<< Як життя? Kako ste? Kako si? >>slv<< Як справи? Kako ste? Kako si? >>slv<< Куди ти хочеш сьогодні піти? Kam chceš ísť dnes? Kam bi šla danes? >>slv<< Куди йде Том? Kam ide Tom? Kam gre Tom? >>slv<< Де працюватимеш? Kde budeš pracovať? Kje boš delal? >>slv<< Де ти будеш працювати? Kde budeš pracovať? Kje boš delal? >>slv<< Де ти будеш? Kde budeš? Kje boš? >>slv<< Де буде Том? Kde bude Tom? Kje bo Tom? >>slv<< Де ти живеш? Kde bývaš? Kje živiš? >>slv<< Де машина? Kde je auto? Kje je avto? >>slv<< Де їдальня? Kde je jedáleň? Kje je jedilnica? >>slv<< Де кухня? Kde je kuchyňa? Kje je kuhinja? >>slv<< Де Ліван? Kde je Libanon? Kje je Libanon? >>slv<< Де моя маленька принцеса? Kde je moja malá princezná? Kje je moja mala princesa? >>slv<< Де мій журнал? Kde je môj časopis? Kje je moja revija? >>slv<< Де мій часопис? Kde je môj časopis? Kje je moja revija? >>slv<< Де мій батько? Kde je môj otec? Kje je moj oče? >>slv<< Де найближчий телефон? Kde je najbližší telefón? Kje je najbližji telefon? >>slv<< Де знаходиться Париж? Kde je Paríž? Kje je Pariz? >>slv<< Де Париж? Kde je Paríž? Kje je Pariz? >>slv<< Де Том? Kde je Tom? Kje je Tom? >>slv<< Де твоя дружина? Kde je tvoja manželka? Kje je tvoja žena? >>slv<< Де твоя жінка? Kde je tvoja žena? Kje je tvoja ženska? >>slv<< Де твій батько? Kde je tvôj otec? Kje je tvoj oče? >>slv<< Де ваша дружина? Kde je vaša manželka? Kje je tvoja žena? >>slv<< Де ваша жінка? Kde je vaša žena? Kje je tvoja ženska? >>slv<< Де ти працюєш? Kde pracuješ? Kje delaš? >>slv<< Де ти був минулого понеділка? Kde si bol minulý pondelok? Kje si bil prejšnji ponedeljek? >>slv<< Де ти був? Kde si bol? Kje si bil? >>slv<< Де ти? Kde si? Kje si? >>slv<< Ти де? Kde si? Kje si? >>slv<< Де ми? Kde sme? Kje smo? >>slv<< Де? Kde? Kje? >>slv<< Хто хоче гарячого шоколаду? Kdo bo vročo čokolado? Kdo želi vročo čokolado? >>slv<< Коли він прийде? Kedy príde? Kdaj bo prišel? >>slv<< Коли ти повертаєшся? Усе залежить від погоди. Kedy sa vraciaš? To uplne zaleží na počasí. -Odvisno od vremena. >>slv<< Коли ти був у Австралії? Kedy si bol v Austrálii? Kdaj ste bili v Avstraliji? >>slv<< Колись я хотів бути астрофізиком. Kedysi som chcel byť astrofyzikom. Nekoč sem želel biti astrofizik. >>slv<< Оскільки я поспішав, я був змушений взяти таксі. Keďže som sa ponáhľal, musel som si zobrať taxík. Ker sem bil v naglici, sem moral vzeti taksi. >>slv<< Де суп? Kje je juha? Kje je juha? >>slv<< Де твій батько? Kje je tvoj oče? Kje je tvoj oče? >>slv<< Де ти? Kje si? Kje si? >>slv<< Ти де? Kje si? Kje si? >>slv<< Книга маленька. Kniha je malá. Knjiga je majhna. >>slv<< Книжка маленька. Kniha je malá. Knjiga je majhna. >>slv<< Книги малі. Knihy sú malé. Knjige so majhne. >>slv<< Книга маленька. Knjiga je mala. Knjiga je majhna. >>slv<< Книжка маленька. Knjiga je mala. Knjiga je majhna. >>slv<< Чий це ведмідь? Koho je to medveď? Čigav je medved? >>slv<< Скільки йому років? Koliko je star? Koliko je star? >>slv<< Котра зараз година у Баффало, штат Нью-Йорк? Koliko je ura v Buffalo, New York? Koliko je ura v Buffalu v New Yorku? >>slv<< Скільки ще років ти плануєш тут жити? Koliko let še nameravaš živeti tukaj? Koliko let še nameravaš živeti tukaj? >>slv<< Скільки днів у тижні? Koľko dní má jeden týždeň? Koliko dni v tednu? >>slv<< Котра година? Koľko je hodín? Koliko je ura? >>slv<< Котра зараз година? Koľko je hodín? Koliko je ura? >>slv<< Скільки ви заплатили? Koľko ste platili? Koliko ste plačali? >>slv<< Скільки це коштує? Koľko to stojí? Koliko stane? >>slv<< Скільки тракторів ви продали минулого тижня? Koľko traktorov si predal minulý týždeň? Koliko traktorjev ste prodali prejšnji teden? >>slv<< Кінец гри. Koniec hry. Konec igre. >>slv<< У черепах немає зубів. Korytnačky nemajú zuby. Želve nimajo zob. >>slv<< Черепахи не мають зубів. Korytnačky nemajú zuby. Želve nimajo zob. >>slv<< Корови дають молоко. Kravy dávajú mlieko. Krave dajejo mleko. >>slv<< Християнство та іслам — дві різні релігії. Kresťanstvo a islam sú dve rôzne náboženstvá. Islam in krščanstvo sta dve različni religiji. >>slv<< Крокодили мають гострі зуби. Krokodíly majú ostré zuby. Krokodili imajo ostre zobe. >>slv<< У крокодилів гострі зуби. Krokodíly majú ostré zuby. Krokodili imajo ostre zobe. >>slv<< Хто наступний? Kto je ďalší? Kdo je naslednji? >>slv<< Чия черга? Kto je ďalší? Kdo je na vrsti? >>slv<< Хто мав рацію? Kto mal pravdu? Kdo je imel prav? >>slv<< Ти хто? Kto si ? Kdo si ti? >>slv<< Ти хто? Kto si? Kdo si ti? >>slv<< Хто я? Kto som? Kdo sem jaz? >>slv<< Хто залишився? Kto zostal? Kdo je ostal? >>slv<< Хто лишився? Kto zostal? Kdo je ostal? >>slv<< Я купила десять яєць. Kúpila som desať vajec. Kupila sem 10 jajc. >>slv<< Ти купив новий будинок. Kúpil si si nový dom. Kupil si novo hišo. >>slv<< Я купив десять яєць. Kúpil som desať vajec. Kupil sem 10 jajc. >>slv<< Купи мені черепаху, мамо, купи мені черепаху! Kúp mi korytnačku, mama, kúp mi prosím korytnačku! Kupi mi želvo, mami, kupi mi želvo! >>slv<< Леопард не може змінити свої плями. Leopard nedokáže zmeniť svoje škvrny. Leopard ne more spremeniti svojih madežev. >>slv<< Літо скінчилося. Leto sa skončilo. Poletja je konec. >>slv<< Лев - король джунглів. Lev je kráľ džungle. Lev je kralj džungle. >>slv<< Лев - король джунглів. Lev je kralj džungle. Lev je kralj džungle. >>slv<< Лев сильний. Lev je silný. Lev je močan. >>slv<< Леви живуть у Африці. Levy žijú v Afrike. Levi živijo v Afriki. >>slv<< Лідія має світле рівне волосся. Lidia má blondové rovné vlasy. Lidija ima svetle lase. >>slv<< Литва є членом Європейського союзу. Litva je članica Evropske unije. Slovenija je članica Evropske unije. >>slv<< Люди аморальні. Ljudje so imoralni. Ljudje so nemoralni. >>slv<< Лондон - столиця Англії. London je glavno mesto Anglije. London je glavno mesto Anglije. >>slv<< Я кохаю тебе. Ľúbim ťa. Ljubim te. >>slv<< Я люблю тебе. Ľúbim ťa. Ljubim te. >>slv<< Я тебе кохаю. Ľúbim ťa. Ljubim te. >>slv<< Я тебе люблю. Ľúbim ťa. Ljubim te. >>slv<< Вибачте. Ľutujem. Oprostite. >>slv<< Перепрошую. Ľutujem. Oprostite. >>slv<< Пробачте. Ľutujem. Oprostite. >>slv<< Коти не їдядь бананів. Mačky nejedia banány. Mačke ne jedo banan. >>slv<< Угорщина та Словакія - сусіди. Maďarsko a Slovensko sú susedi. Madžarska in Slovaška sta sosedi. >>slv<< Магдалена є родом з Лодзі. Magdalena je rodáčka z Łódźu. Magdalena je rojena v Lodzu. >>slv<< Майа Кеуц - добра співачка. Maja Keuc je dobra pevka. Maya Keutz je dobra pevka. >>slv<< Майа Кеуц - добра співачка. Maja Keuc je dobrá speváčka. Maya Keutz je dobra pevka. >>slv<< Вони люблять яблука. Majú radi jablká. Rada ima jabolka. >>slv<< Мені слід прибратись у кімнаті. Mala by som upratať izbu. Počistiti moram sobo. >>slv<< Ми мали багато часу. Mali sme kopu času. Imeli smo veliko časa. >>slv<< У нас було багато часу. Mali sme kopu času. Imeli smo veliko časa. >>slv<< У мене є машина. Mám auto. Imam avto. >>slv<< Я маю машину. Mám auto. Imam avto. >>slv<< В мене є чорний та білий собака. Mám čierneho a bieleho psa. Imam črnega in belega psa. >>slv<< Маю двох кішок. Mám dve mačky. Imam dve mački. >>slv<< У мене є дві кішки. Mám dve mačky. Imam dve mački. >>slv<< Ми маємо трьох дітей. Máme tri deti. Imamo tri otroke. >>slv<< У нас троє дітей. Máme tri deti. Tri otroke imava. >>slv<< Я маю йти з тобою? Mám ísť s tebou? Naj grem s tabo? >>slv<< Я піду з тобою? Mám ísť s tebou? Grem s tabo? >>slv<< Мені вісімнадцять. Mám osemnásť rokov. Osemnajst let imam. >>slv<< Мені вісімнадцять років. Mám osemnásť rokov. Stara sem osemnajst let. >>slv<< У мене є собака. Mám psa. Jaz imam psa. >>slv<< Я маю собаку. Mám psa. Imam psa. >>slv<< Мені подобається чай. Mám rád čaj. Všeč mi je čaj. >>slv<< Я люблю чай. Mám rád čaj. Obožujem čaj. >>slv<< Мені подобається шоколадне морозиво! Mám rád čokoládovú zmrzlinu! Všeč mi je čokoladni sladoled. >>slv<< Я люблю мови. Mám rád jazyky. Obožujem jezike. >>slv<< Я люблю каву. Mám rád kávu. Obožujem kavo. >>slv<< Мені подобається мед. Mám rád med. Všeč mi je med. >>slv<< Я люблю мед. Mám rád med. Rada imam med. >>slv<< Мені подобається сир. Mam rad syr. Všeč mi je sir. >>slv<< Мені подобається картопляний салат. Mám rád zemiakový šalát. Všeč mi je krompirjeva solata. >>slv<< Зі мною все добре. Mám sa dobre. V redu sem. >>slv<< Я в порядку. Mám sa dobre. V redu sem. >>slv<< Я обожнюю французькі фільми. Mám veľmi rád francúzske filmy. Obožujem francoske filme. >>slv<< Їй подобаються апельсини? Má rada pomaranče? So ji všeč pomaranče? >>slv<< Мері купує нову кавоварку. Mária kupuje nový kávovar. Mary je kupila nov aparat za kavo. >>slv<< Мері мала рацію. Mária mala pravdu. Mary je imela prav. >>slv<< Марія допомогла мамі з приготуванням їжі. Mária pomohla mame s varením. Maria je pomagala mami pri pripravi hrane. >>slv<< Мері виграла. Mária vyhrala. Mary je zmagala. >>slv<< Мері була в Угорщині. Mary bola v Maďarsku. Mary je bila na Madžarskem. >>slv<< Мері дозволила Тому поцілувати себе. Mary je pustila, da jo Tom poljubi. Mary je dovolila Tomu, da se je poljubil. >>slv<< Мері піде до школи. Ти знав? Mary pôjde do školy. Vedel si to? Mary gre v šolo. >>slv<< Марі допомогла мамі з приготуванням їжі. Mary pomohla mame s varením. Marie je pomagala mami pri pripravi hrane. >>slv<< Ти маєш час у вівторок? Máš čas v utorok? Imaš čas v torek? >>slv<< Маєш олівець? Máš ceruzku? Imaš svinčnik? >>slv<< У тебе є олівець? Máš ceruzku? Imaš svinčnik? >>slv<< Тобі десять років? Máš desať rokov? Imaš deset let? >>slv<< У неї семеро синів. Má sedem synov. Ima sedem sinov. >>slv<< Тобі подобається Ньй-Йорк? Máš rád New York? Ti je New York všeč? >>slv<< У вас є час? Máte čas? Imate čas? >>slv<< У вас є мобільний? Máte mobil? Imate mobilni telefon? >>slv<< У вас є мобільний телефон? Máte mobil? Imate mobilni telefon? >>slv<< Матінко-земля. Matka zem. Mati Zemlja. >>slv<< Він має трьох дітей. Má tri deti. Ima tri otroke. >>slv<< Місяць світить вночі. Mesiac svieti v noci Luna sije ponoči. >>slv<< Я люблю бейсбол. Milujem baseball. Obožujem baseball. >>slv<< Я обожнюю бейсбол. Milujem baseball. Obožujem baseball. >>slv<< Мені подобається окситанська мова. Milujem Okcitánčinu. Všeč mi je oksitanski jezik. >>slv<< Я люблю весілля. Milujem svadby. Obožujem poroko. >>slv<< Мені подобається сир. Milujem syr. Všeč mi je sir. >>slv<< Я кохаю тебе! Milujem ťa! Ljubim te! >>slv<< Я кохаю тебе. Milujem ťa. Ljubim te. >>slv<< Я люблю тебе. Milujem ťa. Ljubim te. >>slv<< Я тебе кохаю! Milujem ťa! Ljubim te! >>slv<< Я тебе кохаю. Milujem ťa! Ljubim te. >>slv<< Ти кохаєш мене? Miluješ ma ? Me ljubiš? >>slv<< Ти мене кохаєш? Miluješ ma ? Me ljubiš? >>slv<< До речі, де Том? Mimochodom, kde je Tom? Mimogrede, kje je Tom? >>slv<< Моя кішка розуміє французьку, але вдає, що не розуміє. Moja mačka rozumie fancúzsky, ale tvári sa, že nie. Moja mačka razume francosko, vendar se pretvarja, da ne razume. >>slv<< Моя дружина - лікар. Moja manželka je lekárka. Moja žena je zdravnica. >>slv<< Моя робота - навчати англійській. Moja práca je výučba angličtiny. Moja naloga je poučevati angleščino. >>slv<< Моя вада. Moja vina. Moja napaka. >>slv<< Моя помилка. Moja vina. Moja napaka. >>slv<< Мій брат вміє керувати автомобілем. Môj brat vie šoférovať. Moj brat zna voziti avto. >>slv<< Мій брат живе в Токіо. Môj brat žije v Tokiu. Moj brat živi v Tokiu. >>slv<< Моя квартира знаходиться неподалік. Môj byt je blízko. Stanovanje je v bližini. >>slv<< Мій будинок знаходиться неподалік від залізничної станції. Môj dom je blízko vlakovej stanice. Hiša se nahaja v bližini železniške postaje. >>slv<< Мої діти в школі. Moje deti sú v škole. Moji otroci so v šoli. >>slv<< Мене звати Саллі. Moje ime je Sally. Moje ime je Sally. >>slv<< Моє ім'я — Саллі. Moje ime je Sally. Moje ime je Sally. >>slv<< Мої кішки вже більше не сплять під ліжком. Moje mačky už viac nespia pod posteľou. Mačke ne spijo več pod posteljo. >>slv<< Я в минулому - це інша людина. Moje minulé ja je iná osoba. V preteklosti sem bil drugačen človek. >>slv<< Мій пес білий. Môj pes je biely. Moj pes je bel. >>slv<< Мій собака білий. Môj pes je biely. Moj pes je bel. >>slv<< Мій поїзд від'їжджає за десять хвилин. Môj vlak odchádza za desať minút. Moj vlak odpelje čez 10 minut. >>slv<< Мій потяг від'їжджає за десять хвилин. Môj vlak odchádza za desať minút. Vlak odpelje v desetih minutah. >>slv<< Можна я тебе поцілую? Môžem ťa pobozkať? Te lahko poljubim? >>slv<< Можеш це повторити? Môžeš to zopakovať? Lahko to ponoviš? >>slv<< Може, це був Том? Možno to bol Tom? Mogoče je bil Tom. >>slv<< Мені прикро це чути. Mrzí ma, že to počujem. Žal mi je, da to slišim. >>slv<< Маю йти до банку. Musím ísť do banky. Moram iti v banko. >>slv<< Я думав, що він не прийде. Myslel som, že neprijde. Mislil sem, da ne bo prišel. >>slv<< Я думав, що Том був би зацікавлений у цьому. Myslel som, že Toma to bued zaujímať. Mislil sem, da bi se Tom zanimal za to. >>slv<< Гадаю, Том знає чому. Myslím, že Tom vie prečo. Mislim, da Tom ve, zakaj. >>slv<< Ми всередині. My sme vnútri. Notri smo. >>slv<< Я записав нашу розмову. Nahral som náš rozhovor. Posnel sem najin pogovor. >>slv<< На морі є острови. Na morju so otoki. Na morju so otoki. >>slv<< Насправді? Naozaj? Res? >>slv<< Справді? Naozaj? Res? >>slv<< Він написав дві книжки. Napísal dve knihy. Napisal je dve knjigi. >>slv<< Він написав листа. Napísal list. Napisal je pismo. >>slv<< Він написав лист вчора. Napísal včera list. Včeraj je napisal pismo. >>slv<< Я народився в Америці. Narodil som sa v Amerike. Rojen sem v Ameriki. >>slv<< Я знайшов своє взуття. Našiel som svoje topánky. Našel sem čevlje. >>slv<< На столі є яблуко. Na stole je jablko. Na mizi je jabolko. >>slv<< На столі лежить яблуко. Na stole je jablko. Na mizi je jabolko. >>slv<< Вчитися ніколи не пізно. Na učenie nikdy nie je neskoro. Nikoli ni prepozno za učenje. >>slv<< Небо блакитне. Nebo je modré. Nebo je modro. >>slv<< Я не боюся привидів. Nebojím sa strašidiel. Ne bojim se duhov. >>slv<< Не бійся. Можеш мені довіряти. Neboj sa. Môžeš mi dôverovať. Ne boj se, lahko mi zaupaš. >>slv<< Це не буде небезпечно? Nebude to nebezpečné? Ne bo nevarno? >>slv<< Я не хочу ходити до школи. Nechcem chodiť do školy. Nočem v šolo. >>slv<< Я не хочу йти до школи. Nechcem ísť do školy. Nočem v šolo. >>slv<< Я не хочу з тобою сперечатися. Nechcem sa s tebou hádať. Nočem se prepirati s tabo. >>slv<< Я не хочу з тобою спорити. Nechcem sa s tebou hádať. Nočem se prepirati s tabo. >>slv<< Вони не хотять старіти. Nechcú zostarnúť. Ne želijo se starati. >>slv<< Неділя — це останній день тижня. Nedeľa je posledný deň v týždni. Nedelja je zadnji dan v tednu. >>slv<< Я не розмовляю англійською. Nehovorím po anglicku. Ne govorim angleško. >>slv<< У мене немає брата. Nemám brata. Nimam brata. >>slv<< У мене немає часу. Nemám čas. Nimam časa. >>slv<< У нас немає часу. Nemáme čas. Nimamo časa. >>slv<< У мене немає друзів. Nemám priateľov. Nimam prijateljev. >>slv<< В мене немає собаки. Nemám psa. Nimam psa. >>slv<< Я не маю собаки. Nemám psa. Nimam psa. >>slv<< У мене немає сестри. Nemám sestru. Nimam sestre. >>slv<< Я не маю сестри. Nemám sestru. Nimam sester. >>slv<< Лікарні дуже дорогі. Nemocnice sú veľmi drahé. Bolnišnice so zelo drage. >>slv<< Я не міг дихати через дим. Nemohol som dýchať kvôli dymu. Nisem mogel dihati skozi dim. >>slv<< Я не можу. Nemôžem. Ne morem. >>slv<< Ти не здогадався зачинити вікна? Nenapadlo ti zavrieť okná? Si uganil, da zapiraš okna? >>slv<< Чи тобі не спало на думку зачинити вікна? Nenapadlo ti zavrieť okná? Ste kdaj pomislili, da bi zaprli okna? >>slv<< Ви не здогадалися зачинити вікна? Nenapadlo vám zavrieť okná? Ste že uganili, da zapirate okna? >>slv<< Я ненавиджу ці слова. Nenávidím tie slová. Sovražim te besede. >>slv<< Не розбий дзеркало. Nerozbi zrkadlo. Ne razbij ogledala. >>slv<< Не розумію. Nerozumiem. Ne razumem. >>slv<< Я не розумію. Nerozumiem. Ne razumem. >>slv<< Ви іншої думки? Nesúhlasíš? Ste drugačnega mnenja? >>slv<< Ви іншої думки? Nesúhlasíte? Ste drugačnega mnenja? >>slv<< Ви не згодні? Nesúhlasíte? Se ne strinjate? >>slv<< Я не помив голову. Neumyl som si vlasy. Nisem si umil glave. >>slv<< Ми не побачили нічого дивного. Nevideli sme nič divného. Nič nenavadnega nismo videli. >>slv<< Я не знаю. Neviem. Kaj pa vem. >>slv<< Не забудь погодувати собаку. Nezabudni nakŕmiť psa. Ne pozabi na psa. >>slv<< Ми не живемо в Бостоні. Nežijeme v Bostone. Ne živimo v Bostonu. >>slv<< Ненавиджу весілля. Neznášam svadby. Sovražim poroko. >>slv<< Я ненавиджу ці слова. Neznášam tie slová. Sovražim te besede. >>slv<< Вона нічого не сказала. Nič nepovedala. Ničesar ni rekla. >>slv<< Не кажи нічого. Nič ne reci. Ničesar ne reci. >>slv<< Ні, дякую. Nie, ďakujem. Ne, hvala. >>slv<< У цій кімнаті хтось є. Niekto je v tejto izbe. Nekdo je v tej sobi. >>slv<< Ні, не я, а ти! Nie, nie som to ja! Si to ty! Ne jaz, ti! >>slv<< Я не лікар. Nie som lekár. Nisem zdravnik. >>slv<< Я не ваш друг. Nie som váš priateľ. Nisem vaš prijatelj. >>slv<< Не знову! Nie znova! Ne spet! >>slv<< Ні. Nie. Ne, ne. >>slv<< Я нікуди не йду. Nikam nejdem. Nikamor ne grem. >>slv<< Я ніколи не покину тебе. Nikdy ťa neopustím. Nikoli te ne bom zapustil. >>slv<< Ми ніколи не дізнаємося. Nikoli ne bomo vedeli. Nikoli ne bomo izvedeli. >>slv<< Ніхто мене не розуміє. Nikto mi nerozumie. Nihče me ne razume. >>slv<< Вдома нікого не було. Nikto nebol doma. Nikogar ni bilo doma. >>slv<< Ніхто не знає, куди пішов Біл. Nikto nevie, kam Bill odišiel. Nihče ne ve, kam je šel Bill. >>slv<< Ніхто не досконалий. Nikto nie je dokonalý. Nihče ni popoln. >>slv<< Ніхто ніколи не чув про це. Nikto o tom nikdy nepočul. Nihče še ni slišal za to. >>slv<< Ніхто її не бачить. Nikto sa na ňu nepozerá. Nihče je ne vidi. >>slv<< Ну і що? No a? Pa kaj? >>slv<< Я нудьгую. Nudím sa. Dolgčas mi je. >>slv<< Вона підвезла мене додому. Odviezla ma domov. Odpeljala me je domov. >>slv<< Вогонь палає. Oheň planie. Ogenj gori. >>slv<< Вона молодша за його дочку. Ona je mladší ako jeho dcéra. Mlajša je od njegove hčerke. >>slv<< Вона співачка. Ona je speváčka. Ona je pevka. >>slv<< Вона вчителька. Ona je učiteľka. Učiteljica je. >>slv<< Вона медсестра. Ona je zdravotná sestra. Medicinska sestra je. >>slv<< Вона мене знає. Ona ma zná. Pozna me. >>slv<< Вона сказала йому, що хоче розлучитися. Ona mu povedala, že chce rozvod. Povedala mu je, da se želi ločiti. >>slv<< Вона продає квіти. Ona predáva kvety. Prodaja rože. >>slv<< Вона стала в середині кімнати. Ona stála v strede izby. Stala je v sredini sobe. >>slv<< Він читає. On číta. Bral je. >>slv<< Він розмовляє занадто швидко. On hovorí príliš rýchlo. Prehitro govori. >>slv<< Він блондин. On je blond. Blondinka je. >>slv<< Він лікар. On je lekár. Zdravnik je. >>slv<< Він мій брат. On je moj brat. Moj brat je. >>slv<< Він - мій сусід. On je moj sosed. On je moj sosed. >>slv<< Він найстарший син. On je najstarší syn. Je najstarejši sin. >>slv<< Він учитель в нашій школі. On je učiteľ v našej škole. On je učitelj na naši šoli. >>slv<< Він вчитель. On je učiteľ. Učitelj je. >>slv<< Де він живе? On kde býva? Kje živi? >>slv<< Він вчить мене. On ma učí. Uči me. >>slv<< Він платить кредитною карткою. On platí kreditnou kartou. Plačuje s kreditno kartico. >>slv<< Він попросив про підвищення платні. On požiadal o zvýšenie platu. Prosil je za povišico. >>slv<< Він працює уночі. On pracuje v noci. Ponoči dela. >>slv<< Він продає фрукти. On predáva ovocie. Prodajajo sadje. >>slv<< Він багато читав. On veľa čítal. Veliko je brala. >>slv<< Він виглядає щасливим. On vyzerá byť šťastný. Videti je srečen. >>slv<< Перепрошую, я маю запитання. Oprostite, imam vprašanje. Oprostite, imam vprašanje. >>slv<< Він осліп. Oslepol. Oslepel je. >>slv<< Він осліпнув. Oslepol. Oslepel je. >>slv<< Батько розмовляє англійською краще, ніж мама. Otec hovorí po anglicky lepšie ako mama. Moj oče govori angleško bolje kot moja mama. >>slv<< Я одружусь з гарною естонкою. Ožením sa k krásnou Estónkou. Poročil se bom z lepo Estonko. >>slv<< Вам би це сподобалось. Páčilo by sa vám to. To bi vam bilo všeč. >>slv<< Тобі подобається Ньй-Йорк? Páči sa ti New York? Ti je New York všeč? >>slv<< Ви пам'ятаєте цю ігру? Pamätáte si túto hru? Se še spomnite te igre? >>slv<< Папір білий. Papier je biely. Papir je bel. >>slv<< П'ять на п'ять — двадцять п'ять. Päťkrát päť je dvadsaťpäť. Petkrat pet je petindvajset. >>slv<< "П", "б" та "м" — білабіальні приголосні. P, B a M sú obojperné spoluhlásky. "P", "B" in "M" so beli soglasniki. >>slv<< "П", "б" та "м" — губно-губні приголосні. P, B a M sú obojperné spoluhlásky. "P", "B" in "M" - ustno-ustni soglasniki. >>slv<< "П", "б" та "м" — білабіальні приголосні. P, B a M sú pernoperné spoluhlásky. "P", "B" in "M" so beli soglasniki. >>slv<< "П", "б" та "м" — губно-губні приголосні. P, B a M sú pernoperné spoluhlásky. "P", "B" in "M" - ustno-ustni soglasniki. >>slv<< Пес білий. Pes je biely. Pes je bel. >>slv<< Собака білий. Pes je biely. Pes je bel. >>slv<< Собака гавкає. Pes laje. Pes laja. >>slv<< Ви п'єте каву? Pijete kávu? Pijete kavo? >>slv<< Поцілуй мене. Pobozkaj ma. Poljubi me. >>slv<< Я поховав свого собаку на кладовищі для домашніх тварин. Pochoval som svojho psa na zvieracom cintoríne. Svojega psa sem pokopal na pokopališču za hišne ljubljenčke. >>slv<< Я розраховувала на Тома. Počítala som s Tomom. Zanašala sem se na Toma. >>slv<< Я розраховував на Тома. Počítal som s Tomom. Računal sem na Toma. >>slv<< Зачекай на свою чергу. Počkaj, kým bude rad na tebe. Počakaj na svojo vrsto. >>slv<< Почекайте на нас! Počkajte na nás! Počakajte nas! >>slv<< Я чув, як вона співала у свой кімнаті. Počul som ju spievať v jej izbe. Slišal sem jo peti v svoji sobi. >>slv<< Я слухаю музику. Počúvam hudbu. Poslušam glasbo. >>slv<< Я тебе чую. Počúvam ťa . Slišim te. >>slv<< На мою думку, ти помиляєшся. Podľa mňa sa mýliš. Mislim, da se motiš. >>slv<< На мою думку, ти помиляєшся. Podľa môjho názoru, mýliš sa. Mislim, da se motiš. >>slv<< Ходімо разом до театру. Poďme do divadla spolu. Pojdimo skupaj v gledališče. >>slv<< Поцілуй мене. Poljubi me. Poljubi me. >>slv<< Допоможіть нам! Pomôžte nám! Pomagajte nam! >>slv<< Спробуймо! Poskusimo! Poskusimo! >>slv<< Мені потрібний аспірин. Potrebujem aspirín. Potrebujem aspirin. >>slv<< Мені потрібен лікар! Potrebujem doktora! Potrebujem zdravnika! >>slv<< Ти мені потрібна. Potrebujem ťa. Potrebujem te. >>slv<< Ти потрібен мені. Potrebujem ťa. Potrebujem te. >>slv<< Ти потрібна мені. Potrebujem ťa. Potrebujem te. >>slv<< Мені потрібно більше часу. Potrebujem viac času. Potrebujem več časa. >>slv<< Вони потребують допомоги. Potrebujú pomoc. Potrebujejo pomoč. >>slv<< Скажи мені, що діється. Povedz mi, čo sa deje. Povej mi, kaj se dogaja. >>slv<< Розкажи мені більше. Povedz mi viac. Povej mi več. >>slv<< Я позичу ручку. Požičiam si pero. Posodil si bom pisalo. >>slv<< Я працюю на фабриці. Pracujem v továrni. Delam v tovarni. >>slv<< Чому ми не йдемо додому? Prečo nejdeme domov? Zakaj ne greva domov? >>slv<< А чому б ні? Prečo nie? Zakaj pa ne? >>slv<< Чому ні? Prečo nie? Zakaj ne? >>slv<< Чому ніхто не відповідає? Prečo nikto neodpovedá? Zakaj nihče ne odgovarja? >>slv<< Чого ти плачеш? Prečo plačeš? Zakaj jočeš? >>slv<< Чому ти плачеш? Prečo plačeš? Zakaj jočeš? >>slv<< Чому ви плачете? Prečo plačete? Zakaj jočeš? >>slv<< Чому ми не сідаємо? Prečo si nesadneme? Zakaj se ne usedemo? >>slv<< Чому ти приїхав до Японії? Prečo si prišiel do Japonska? Zakaj si prišel na Japonsko? >>slv<< Чому він жив у Сполучених Штатах? Prečo žil v USA? Zakaj je živel v Združenih državah? >>slv<< Чому він мешкав у Сполучених Штатах? Prečo žil v USA? Zakaj je živel v Združenih državah? >>slv<< Ми продаємо фрукти. Predávame ovocie. Prodajamo sadje. >>slv<< Я здивований, що твоя сім'я має японський автомобіль. Prekvapuje ma, že tvoja rodina má japonské auto. Presenečen sem, da ima tvoja družina japonski avto. >>slv<< Вибач, я тебе кохаю. Prepáč, ľúbim ťa. Oprosti, ljubim te. >>slv<< Перепрошую, котра зараз година? Prepáčte, koľko je hodín? Oprostite, koliko je ura? >>slv<< Перепрошую! Prepáčte! Oprostite. >>slv<< Пробачте! Prepáčte! Oprostite! >>slv<< Вона припинила говорити. Prestala hovoriť. Nehala je govoriti. >>slv<< Том теж прийде. Príde aj Tom. Tudi Tom bo prišel. >>slv<< Вона прийшла додому дуже пізно. Prišla domov veľmi neskoro. Domov je prišla zelo pozno. >>slv<< Будь ласка, поквапся! Prosim, pohiti! Prosim, pohiti! >>slv<< Будь ласка, скажи правду. Prosím, povedz pravdu. Prosim, povej mi resnico. >>slv<< Припини кричати, прошу тебе. Prosím ťa, prestaň kričať. Nehaj kričati, prosim. >>slv<< Будь ласка, закрийте двері. Prosím, zavrite dvere. Prosim, zaprite vrata. >>slv<< Нема за що. Prosím. Ni za kaj. >>slv<< Прошу. Prosím. Prosim. >>slv<< Дощ ішов цілий тиждень. Pršalo celý týždeň. Deževalo je cel teden. >>slv<< Він відпустив мотузку. Pustil lano. Izpustil je vrv. >>slv<< Радий це почути. Rád to počujem. Veseli me, da to slišim. >>slv<< Рослини ростуть. Rastliny rastú. Rastline rastejo. >>slv<< Розумію. Razumem. Razumem. >>slv<< Реальність - то найсмішніша комедія в світі. Realita je najzábavnejšia komédia sveta. Resnica je najbolj smešna komedija na svetu. >>slv<< Рука руку миє. Ruka ruku myje. Roko si umiva. >>slv<< Рибу, будь ласка. Rybu, prosím. Ribo, prosim. >>slv<< Я схудла. Schudla som. Shujšala sem. >>slv<< Він сидить на підлозі та грає своїми іграшками. Sedí na podlahe a hrá sa so svojimi hračkami. Sedi na tleh in se igra s svojimi igračami. >>slv<< Він сидить поруч зі своїм братом. Sedí vedľa svojho brata. Sedel je poleg svojega brata. >>slv<< Я в Португалії. Sem na Portugalskem. Jaz sem na Portugalskem. >>slv<< Я Рікардо. Sem Ricardo. Jaz sem Ricardo. >>slv<< Привіт! Servus. Živjo. >>slv<< Привіт. Servus. Živjo. >>slv<< Ти глухий? Si chluchý? Si gluh? >>slv<< Ти вдома? Si doma? Si doma? >>slv<< Ти щасливий? Si šťastný? Si srečen? >>slv<< Ти така гарна! Si tak pekná ! Tako lepa si. >>slv<< Ти дуже гарна. Si veľmi krásna. Zelo si lepa. >>slv<< Ти завтра зайнятий? Si zajtra zaneprázdnený? Si jutri zaseden? >>slv<< Ти закохана. Si zamilovaná. Zaljubljena si. >>slv<< Ти закоханий. Si zamilovaný. Zaljubljen si. >>slv<< Перевір кишені. Skontroluj si vrecká. Preveri žepe. >>slv<< Сонце червоне. Slnko je červené. Sonce je rdeče. >>slv<< Сонце жовте. Slnko je žlté. Sonce je rumeno. >>slv<< Сонце світить. Slnko svieti. Sonce sije. >>slv<< Словацька абетка складається з 46 літер: a, á, ä, b, c, č, d, ď, dz, dž, e, é, f, g, h, ch, i, í, j, k, l, ĺ, ľ, m, n, ň, o, ó, ô, p, q, r, ŕ, s, š, t, ť, u, ú, v, w, x, y, ý, z, ž. Slovenská abeceda pozostáva zo 46 písmen: a, á, ä, b, c, č, d, ď, dz, dž, e, é, f, g, h, ch, i, í, j, k, l, ĺ, ľ, m, n, ň, o, ó, ô, p, q, r, ŕ, s, š, t, ť, u, ú, v, w, x, y, ý, z, ž. Slovaška abeceda je sestavljena iz 46 črk: a, j, j, b, c, č, d, j, dž, dž, e, j, f, g, h, ch, i, j, k, l, j, j, m, n, j, o, j, j, j, j, j, j, d, d, , , d, d, d, , , , d, , , , , >>slv<< Словаччина — чудова країна. Slovensko je krásna krajina. Slovaška je čudovita dežela. >>slv<< Граматика дуже складна. Slovnica je zelo zapletena. Gramatika je zelo zapletena. >>slv<< Обіцяєш? Sľubuješ? Obljubiš? >>slv<< Сонце світить вдень, а Місяць вночі. Slunko svieti cez den, mesiac v noci. Sonce sije podnevi, Luna pa ponoči. >>slv<< Ми дорослі. Sme dospelí. Odrasli smo. >>slv<< Ми жінки. Sme ženy. Ženske smo. >>slv<< Чи можу я тебе позвати знову? Smiem ti zavolať znova? Te lahko spet pokličem? >>slv<< У Парижі йде сніг. Sneží v Paríži. V Parizu sneži. >>slv<< Йде сніг. Sneži. Sneži. >>slv<< Падає сніг. Sneži. Sneži. >>slv<< Я атеїст. Som ateista. Jaz sem ateist. >>slv<< Я - берлінець. Som Berlínčan. Jaz sem berlinec. >>slv<< Я - людина. Som človek. Jaz sem človek. >>slv<< Я детектив. Som detektív. Detektiv sem. >>slv<< Я лікар. Som lekár. Zdravnik sem. >>slv<< Я молода. Som mladá. Mlada sem. >>slv<< Я молодий. Som mladý. Mlad sem. >>slv<< У мене відпустка. Som na dovolenke. Na dopustu sem. >>slv<< Я у відпустці. Som na dovolenke. Na dopustu sem. >>slv<< Я безробітний. Som nezamestnaný. Brezposelna sem. >>slv<< Я нудний. Som nudný. Dolgočasen sem. >>slv<< Я оптиміст. Som optimista. Optimist sem. >>slv<< Я програміст. Som programátor. Jaz sem programer. >>slv<< Я Рікардо. Som Ricardo. Jaz sem Ricardo. >>slv<< Я майже певна. Som si skoro istá. Skoraj sem prepričana. >>slv<< Я майже впевнений. Som si skoro istý. Skoraj prepričan sem. >>slv<< Я задоволений. Som spokojný. Zadovoljen sem. >>slv<< Я вагітна. Som tehotná. Noseča sem. >>slv<< Я гладка. Som tučná. Gladka sem. >>slv<< Я гладкий. Som tučný. Gladek sem. >>slv<< Я товстий. Som tučný. Debel sem. >>slv<< Я турист. Som turista. Turist sem. >>slv<< Я втомився. Som unavený. Utrujen sem. >>slv<< Я дуже втомилася. Som veľmi unavená. Zelo sem utrujena. >>slv<< Я дуже втомився. Som veľmi unavený. Zelo sem utrujen. >>slv<< Я - студент. Som žiak. Študent sem. >>slv<< Я з Ріо-де-Жанейро, що в Бразилії. Som z Ria de Janeiro v Brazílii. Jaz sem iz Ria de Janeira v Braziliji. >>slv<< Вона впала з драбини. Spadla z rebríka. Padla je z lestve. >>slv<< Вона впала зі сходів. Spadla z rebríka. Padla je po stopnicah. >>slv<< Він спеціалізується з економіки. Špecializuje sa na ekonómiu. Specializiral se je za ekonomijo. >>slv<< Спи. Spi. Zaspi. >>slv<< Сполучені Штати — велика країна. Spojené štáty sú veľká krajina. Združene države so velika država. >>slv<< США — велика країна. Spojené štáty sú veľká krajina. ZDA so velika država. >>slv<< Я зварив спагеті. Spravil som špagety. Skuhal sem špagete. >>slv<< Я зробив спагеті. Spravil som špagety. Naredil sem špagete. >>slv<< Я приготовав спагеті. Spravil som špagety. Pripravil sem špagete. >>slv<< Я прийняв рішення. Spravil som svoje rozhodnutie. Odločil sem se. >>slv<< Я зробив тобі каву. Spravil som ti kávu. Skuhal sem ti kavo. >>slv<< Правильно! Správne! Tako je! >>slv<< Справедливість дорого коштує. Spravodlivosť je drahá. Pravičnost je draga. >>slv<< Справедливість коштує дорого. Spravodlivosť je drahá. Pravičnost je draga. >>slv<< Моє серце розривається від болю. Srdce mi od žiaľu puká. Srce mi je pretrgalo od bolečine. >>slv<< З Днем матері! Šťastný deň matiek! Srečen materinski dan! >>slv<< З Міжнародним жіночим днем! Šťastný Medzinárodný deň žien! Ob mednarodnem dnevu žena! >>slv<< Щиголь - цє дуже цікавий птах. Stehlík je veľmi zaujímavý vták. Ptič je zelo zanimiva ptica. >>slv<< Ви вільні? Ste slobodná? Ste svobodni? >>slv<< Ви студенти? Ste študenti? Ste študenti? >>slv<< Ти дуже гарна. Ste veľmi krásna. Zelo si lepa. >>slv<< Стіл зелений. Stôl je zelený. Miza je zelena. >>slv<< Страйк тривав три дні. Štrajk trval tri dni. Stavka je trajala tri dni. >>slv<< Я загубив свій годинник. Stratil som moje hodinky. Izgubil sem uro. >>slv<< Я загубив свiй паспорт. Stratil som svoj pas! Izgubil sem potni list. >>slv<< Дерево зелене. Strom je zelený. Drevo je zeleno. >>slv<< Ми вчилися. Študovali sme. Učila sva se. >>slv<< Ми займалися. Študovali sme. Ukvarjala sva se. >>slv<< Вони фальшиві. Sú falošné. Ponarejeni so. >>slv<< Я згоден. Súhlasím. Strinjam se. >>slv<< Зараз третя година. Sú tri hodiny. Tretja ura je. >>slv<< Зараз третя година. Sú tri. Tretja ura je. >>slv<< Вони у бібліотеці. Sú v knižnici. V knjižnici so. >>slv<< Вони всі однакові? Sú všetci rovnakí? So vsi enaki? >>slv<< Вони всі такі самі? Sú všetci rovnakí? So vsi enaki? >>slv<< У мене свербить у вусі. Svrbí ma ucho. Srbi me v ušesu. >>slv<< Сильвія любила концерти. Sylvia milovala koncerty. Sylvia je imela rada koncerte. >>slv<< Італія не Греція. Taliansko nie je Grécko. Italija ni Grčija. >>slv<< В цієї ляльки великі очі. Táto bábika má veľké oči. Lutka ima velike oči. >>slv<< Ця лялька має великі очі. Táto bábika má veľké oči. Ta lutka ima velike oči. >>slv<< Ця кава заслабка. Táto káva je príliš slabá. Kava je šibka. >>slv<< Ця кава заслабка. Táto káva je prislabá. Kava je šibka. >>slv<< Ця книга тут не продається. Táto kniha sa tu nepredáva. Ta knjiga ni naprodaj. >>slv<< Ця ріка тече стрімко. Táto rieka tečie rýchlo. Ta reka teče hitro. >>slv<< Ця теорія занадто складна для мого розуміння. Táto teória je pre mňa príliš zložitá na pochopenie. Ta teorija je preveč zapletena za moje razumevanje. >>slv<< Людина висока. Ten muž je vysoký. Visok človek. >>slv<< Чоловік високий. Ten muž je vysoký. Moški je visok. >>slv<< Цей стіл важкий. Ten stôl je ťažký. Ta miza je težka. >>slv<< Цей хлопець — мій син. Tento chlapec je môj syn. Ta fant je moj sin. >>slv<< Цей лебідь чорний. Tento labuť je čierny. Ta labod je črn. >>slv<< Цей чоловік п'яний. Tento muž je opitý. Ta moški je pijan. >>slv<< Цей ніж добре ріже. Tento nôž reže dobre. Ta nož dobro reže. >>slv<< Цей стіл чистий. Tento stôl je čistý. Ta miza je čista. >>slv<< Тепер можеш увійти. Teraz môžeš vojsť. Zdaj lahko vstopiš. >>slv<< Я зараз співаю. Teraz spievam. Zdaj pojem. >>slv<< Приємно познайомитися. Teší ma, že ťa spoznávam. Me veseli. >>slv<< Ці книжки дуже старі. Tieto knihy sú veľmi staré. Knjige so zelo stare. >>slv<< Це мої штани. Tieto sú moje nohavice. To so moje hlače. >>slv<< Це - олівець. To je ceruzka. To je svinčnik. >>slv<< Це марнування часу. To je izguba časa. To je zapravljanje časa. >>slv<< Це церква. To je kostol. To je cerkev. >>slv<< Це лисиця. To je líška. To je lisica. >>slv<< Це логічно. To je logické. To je logično. >>slv<< Це мій комп'ютер. To je môj počítač. To je moj računalnik. >>slv<< Це наше. To je naše. To je naše. >>slv<< Це ручка. To je pero. To je pisalo. >>slv<< Це пес. To je pes. Pes je. >>slv<< Це собака. To je pes. Pes je. >>slv<< Це помаранч. To je pomaranč. To je oranžna. >>slv<< Це стіл. To je stôl. To je miza. >>slv<< Це трикутник. To je trikotnik. To je trikotnik. >>slv<< Це трикутник. To je trojuholník. To je trikotnik. >>slv<< Це твоя проблема. To je tvoj problém. To je tvoja težava. >>slv<< Цу дуже добре. To je veľmi dobre. Tsu je zelo dobro. >>slv<< Це застаріло. To je zastaralé. To je zastarelo. >>slv<< Це устаріло. To je zastaralé. To je zastarelo. >>slv<< Це морозиво. To je zmrzlina. Sladoled je. >>slv<< Том і Мері будують сніговика. Tom a Mária stavajú snehuliaka. Tom in Mary gradita snežaka. >>slv<< Том і Мері ліплять сніговика. Tom a Mária stavajú snehuliaka. Tom in Mary izdelata snežaka. >>slv<< Том упав зі свого велосипеда. Tomáš spadol zo svojeho bicykla. Tom je padel s kolesa. >>slv<< Мені зовсім не подобається Том. Toma vôbec nemám rád. Tom mi sploh ni všeč. >>slv<< Том буде там. Tom bude tam. Tom bo tam. >>slv<< Том дуже добре грає на піаніно. Tom hrá na klavír veľmi dobre. Zelo dobro igra klavir. >>slv<< Том ходив плавати до річки, але, коли він вийшов, його одяг вкрали. Tom išiel plávať do rieky, ale keď vyšiel von, jeho šaty boli ukradnuté. Tom je šel plavati v reko, toda ko je prišel ven, so mu ukradli oblačila. >>slv<< Том — автомеханік. Tom je automechanik. Tomaž je avtomehanik. >>slv<< Том - чаклун. Tom je čarodejník. Tom je čarovnik. >>slv<< Том — мій найкращий друг. Tom je moj najboljši prijatelj. Tom je moj najboljši prijatelj. >>slv<< Том самотній. Tom je osamelý. Tom je osamljen. >>slv<< Том знаходиться тут, у цьому готелі. Tom je tu v tomto hoteli. Tom je tukaj, v tem hotelu. >>slv<< Том у гаражі. Tom je v garáži. Tom je v garaži. >>slv<< Том на кухні. Tom je v kuchyni. Tom je v kuhinji. >>slv<< Том дуже ввічливий молодик. Tom je zelo vljuden mladenič. Tom je zelo vljuden mladenič. >>slv<< Том кашляє. Tom kašle. Tom kašlja. >>slv<< Де навчається Том? Tom kde študuje? Kje se uči Tom? >>slv<< Том стікає кров'ю. Tom krváca. Tom krvavi. >>slv<< Том любить собак. Tom ľúbi psov. Tom ima rad pse. >>slv<< У Тома три секретарки. Tom má tri sekretárky. Tom ima tri tajnice. >>slv<< Том любить собак. Tom miluje psov. Tom ima rad pse. >>slv<< Том налив Мері склянку води. Tom nalial Márii pohár vody. Tom je Mary nalil kozarec vode. >>slv<< Тома не було вдома. Tom nebol doma. Toma ni bilo doma. >>slv<< Тома не було на роботі. Tom nebol v práci. Toma ni bilo v službi. >>slv<< Том не буде співати. Tom nebude spievať. Tom ne bo pel. >>slv<< У Тома не було родини. Tom nemal žiadnu rodinu. Tom ni imel družine. >>slv<< Том не може бути хворий. Tom nemôže byť chorý. Tom ne more biti bolan. >>slv<< Том не знає своїх сусідів. Tom nepozná svojich susedov. Tom ne pozna svojih sosedov. >>slv<< Том нічого не знає про родину Мері. Tom nevie nič o Marynej rodine. Tom ne ve ničesar o Maryjini družini. >>slv<< Том нічого не знає про сім'ю Мері. Tom nevie nič o Marynej rodine. Tom ne ve ničesar o Maryjini družini. >>slv<< Том не бажає про це говорити. Tom o tom nechce hovoriť. Tom noče govoriti o tem. >>slv<< Том не хоче про це говорити. Tom o tom nechce hovoriť. Tom noče govoriti o tem. >>slv<< Батьки Тома говорять французькою. Tomovi rodičia hovoria francúzsky. Njegovi starši govorijo francosko. >>slv<< Том допомагає. Tom pomáha. Tom pomaga. >>slv<< Том сказав, що ти прийдеш. Tom povedal, že prídeš. Tom je rekel, da prideš. >>slv<< Том сказав, що ви прийдете. Tom povedal, že prídete. Tom je rekel, da boste prišli. >>slv<< Том теж прийде. Tom príde tiež. Tudi Tom bo prišel. >>slv<< Том хоче купити нову машину. Tom si chce kúpiť nové auto. Tom želi kupiti nov avto. >>slv<< Том не думає, що ми можемо перемогти. Tom si nemyslí, že môžeme vyhrať. Tom misli, da ne moremo zmagati. >>slv<< Том співає. Tom spieva. Tom poje. >>slv<< Том теж прийде. Tom tiež príde. Tudi Tom bo prišel. >>slv<< Том зробив це задля розваги. Tom to urobil pre zábavu. To je naredil iz zabave. >>slv<< Том знає, що помиляється. Tom vie, že sa mýli. Tom ve, da se moti. >>slv<< Том увійшов до клітки. Tom vošiel do klietky. Tom je vstopil v kletko. >>slv<< Том виглядає старішим за сімдесят. Tom vyzerá na viac ako sedemdesiat. Tom je starejši od 70 let. >>slv<< Том почав шукати нову роботу. Tom začal hľadať novú prácu. Začel je iskati novo službo. >>slv<< Том закричав. Tom zakričal. Tom je zakričal. >>slv<< Це нелогічно. To nie je logické. To ni logično. >>slv<< Це не моя проблема. To nie je môj problém. To ni moj problem. >>slv<< Це кінець. Toto je koniec. Končano je. >>slv<< Це наша основна мета. Toto je naš hlavný cieĺ. To je naš glavni cilj. >>slv<< Це наша основна ціль. Toto je naš hlavný cieĺ. To je naš glavni cilj. >>slv<< В цьому місці панує таємнича атмосфера. Toto miesto má tajomnú atmosféru. Na tem mestu vlada skrivnostno vzdušje. >>slv<< Це місце має таємничу атмосферу. Toto miesto má tajomnú atmosféru. Ta kraj ima skrivnostno atmosfero. >>slv<< Трава зелена. Tráva je zelená. Trava je zelena. >>slv<< Ти гарна. Ty si krásna. Lepa si. >>slv<< Ти поліцейський? Ty si policajt? Si policaj? >>slv<< Ти тут. Ty si tu. Tukaj si. >>slv<< Я мию посуд. Umývam riady. Pomivam posodo. >>slv<< Я повністю згоден. Úplne súhlasím. Popolnoma se strinjam. >>slv<< Давайте прибиремо нашу кiмнату. Upracme si izbu. Počistimo sobo. >>slv<< Безумовно! Určite! Seveda! >>slv<< Звичайно! Určite! Seveda! >>slv<< Вона здала екзамен. Urobila skúšku. Opravila je izpit. >>slv<< Вона здала іспит. Urobila skúšku. Opravila je izpit. >>slv<< Він здав іспит. Urobil skúšku. Opravil je izpit. >>slv<< Він успішно склав іспит. Urobil skúšku. Uspešno je opravil izpit. >>slv<< Вони досягли успіху. Uspele so. Uspelo jim je. >>slv<< Вони досягли успіху. Uspeli so. Uspelo jim je. >>slv<< Біженці сховалися під мостом. Utečenci sa skryli pod mostom. Begunci se skrivajo pod mostom. >>slv<< Я довго шукаю нову роботу. Už dlho hľadám novú prácu. Dolgo časa iščem novo službo. >>slv<< Вже серпень. Už je august. Zdaj je avgust. >>slv<< Вже дев'ята година. Už je deväť hodín. Ura je devet. >>slv<< Нас вже 7 мільярдів. Už nás je sedem miliárd. Zdaj nas je 7 milijard. >>slv<< Я вже їх перевірив. Už som ich otestoval. Sem jih že preveril. >>slv<< Вже?! Už? Že?! >>slv<< Уже?! Už? Že?! >>slv<< Учора був четвер. Včera bol štvrtok. Včeraj je bil četrtek. >>slv<< Вчора була неділя. Včera byla nedeľa. Včeraj je bila nedelja. >>slv<< Вчора була неділя. Včeraj je bila nedelja. Včeraj je bila nedelja. >>slv<< Я вчора був зайнятий. Včera som bol zaneprázdnený. Včeraj sem bil zaseden. >>slv<< Я це знав! Vedel som to! Vedel sem! >>slv<< Завжди. Vedno. Vedno. >>slv<< Я бачив їх. Videl som ich. Videl sem jih. >>slv<< Я їх бачив. Videl som ich. Videl sem jih. >>slv<< Я бачу замок. Vidím hrad. Vidim ključavnico. >>slv<< Я її бачу. Vidím ju. Vidim jo. >>slv<< Я знаю, що в це складно повірити. Viem, že je tažké uveriť tomu. Vem, da je težko verjeti. >>slv<< Я знаю, що ти скажеш ні. Viem, že povieš nie. Vem, da boš rekla ne. >>slv<< В Індії є леви. V Indii sú levy. V Indiji so levi. >>slv<< Ласкаво просимо! Vitajte! Dobrodošli! >>slv<< Ласкаво прошу! Vitajte! Dobrodošel! >>slv<< На морі є острови. V mori sú ostrovy. Na morju so otoki. >>slv<< Війна тривала два роки. Vojna trvala dva roky. Vojna je trajala dve leti. >>slv<< Мене звати Джек. Volám sa Jack. Ime mi je Jack. >>slv<< Мене звуть Джек. Volám sa Jack. Ime mi je Jack. >>slv<< Мене звати Саллі. Volám sa Sally. Moje ime je Sally. >>slv<< Моє ім'я — Саллі. Volám sa Sally. Moje ime je Sally. >>slv<< Двері відкриті. Vrata so odprta. Vrata so odprta. >>slv<< Він повернувся з Китаю. Vrátil sa z Číny. Vrnil se je iz Kitajske. >>slv<< Мені подобається окситанська мова. Všeč mi je okcitanščina. Všeč mi je oksitanski jezik. >>slv<< Усі були здивовані. Všetci boli prekvapení. Vsi so bili presenečeni. >>slv<< Усі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти у відношенні один до одного в дусі братерства. Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní , čo sa týka ich dostojnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu. Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in morajo ravnati drug z drugim v duhu bratstva. >>slv<< Усе добре. Všetko je v poriadku. V redu je. >>slv<< У кімнаті було тихо. V sobi je bila tišina. V sobi je bilo tiho. >>slv<< В цій кімнаті десять чоловік. V tej sobi je deset ljudi. V tej sobi je deset ljudi. >>slv<< Він вибрав пару шкарпеток, які пасували до його костюму. Vybral si pár ponožiek hodiacich sa k jeho obleku. Izbral je nekaj nogavic, ki so se ujemale z njegovo obleko. >>slv<< Йди геть! Vypadni! Pojdi stran! >>slv<< Я вимкнула комп'ютер. Vypol som počítač. Ugasnila sem računalnik. >>slv<< Я вимкнув радіо. Vypol som rádio. Ugasnil sem radio. >>slv<< Ви поліцейський? Vy ste policajt? Ste policist? >>slv<< У саду є гарні квіти. V záhrade sú pekné kvety. Na vrtu so lepe rože. >>slv<< Візьми книгу та прочитай її! Vzemi knjigo in jo preberi! Vzemi knjigo in jo preberi! >>slv<< Я тебе вб'ю. Zabijem ťa. Ubil te bom. >>slv<< Я забув його спитати. Zabudol som sa ho spýtať. Pozabil sem ga vprašati. >>slv<< Я забув свою адресу електронної скриньки. Zabudol som svoju emailovú adresu. Pozabil sem svoj elektronski naslov. >>slv<< Почали. Začnime. Začnimo. >>slv<< Розпочнімо! Začnime. Začnimo! >>slv<< Завтра Різдво. Zajtra je Štedrý deň. Jutri je božič. >>slv<< Пристебніть ремені. Zapnite si pásy. Pripnite si pasove. >>slv<< Він зачинив двері. Zaprl je vrata. Zaprl je vrata. >>slv<< Я заробляю 100 євро на день. Zarábam 100 Euro denne. Zaslužim 100 evrov na dan. >>slv<< Жартуєш? Žartuješ? Se hecaš? >>slv<< Вона заплющила очі. Zatvorila oči. Zaprla je oči. >>slv<< Виклич поліцію. Zavolaj políciu. Pokliči policijo. >>slv<< Він збактротував. Zbankrotoval Zbaktrofal je. >>slv<< Я збираю срібні чайні ложки. Zbieram strieborné čajové lyžičky. Zbiram srebrne čajne žličke. >>slv<< Обожнюю сливи. Zbožňujem slivky. Obožujem slive. >>slv<< З чого зроблений аспірин? Z čoho je robený aspirín? Iz česa je narejen aspirin? >>slv<< Земля менша від Сонця. Zem je menšia ako Slnko. Zemlja je manjša od Sonca. >>slv<< Земля - це планета. Zem je planéta. Zemlja je planet. >>slv<< Земля менша від Сонця. Zemlja je manjša od Sonca. Zemlja je manjša od Sonca. >>slv<< Школярам подобається ця пісня. Žiakom sa páči táto pieseň. Učenci obožujejo to pesem. >>slv<< Я живу в Білостоці. Žijem v Białystoku. Živim v Beli krajini. >>slv<< Я мешкаю в Білостоці. Žijem v Białystoku. Živim v Beli krajini. >>slv<< Ви живете в Сасаямi? Žijete v Sasayami? Živite v Sasayami? >>slv<< Привіт. Živijo. Živjo. >>slv<< Життя прекрасне. Život je pekný. Življenje je lepo. >>slv<< Він зламав руку. Zlomil si je roko. Zlomil si je roko. >>slv<< Це вміщується на одну дискету. Zmestí sa to na jednu disketu. Nahaja se na enem disku. >>slv<< Вчені знайшли воду на Марсі. Znanstveniki so našli vodo na Marsu. Znanstveniki odkrili vodo na Marsu >>slv<< Ти знаєш англійську? Znaš angleško? Govoriš angleško? >>slv<< Я залишаюсь вдома. Zostávam doma. Ostajam doma. >>slv<< Я зазвичай встаю о восьмій. Zvyčajne vstávam o ôsmej. Ponavadi vstanem ob osmih. >>slv<< Я зазвичай встаю о восьмій годині. Zvyčajne vstávam o ôsmej. Običajno vstanem ob osmih. >>srp_Cyrl<< Якщо ми рано почнемо, ми зможемо закінчити до обіду. Ако рано почнемо, можемо завршити до ручка. Ако почнемо рано, можемо завршити до ручка. >>srp_Cyrl<< Альпійськи пейзажі справили на мене незабутнє враження. Алпски пејзажи су ме неизмерно задивили. Алпски пејзажи су ми оставили незабораван утисак. >>srp_Cyrl<< А зараз? А сад? А сада? >>srp_Cyrl<< Белград — столиця Сербії. Београд је главни град Србије. Београд је главни град Србије. >>srp_Cyrl<< Белград — це столиця Сербії. Београд је главни град Србије. Београд је главни град Србије. >>srp_Cyrl<< Краще синиця в жмені, ніж журавель в небі. Боље врабац у руци, него голуб на грани. Боља је тачка у шаци него жерав на небу. >>srp_Cyrl<< Вода - це життя. Вода је живот. Вода је живот. >>srp_Cyrl<< Поїзди в Сербії страшно повільні. Возови у Србији су ужасно спори. Возови у Србији су веома спори. >>srp_Cyrl<< Я тебе кохаю. Волим те. Волим те. >>srp_Cyrl<< Вам подобаються яблука? Волите ли јабуке? Волите ли јабуке? >>srp_Cyrl<< Де ваша подруга? Где је ваша другарица? Где ти је девојка? >>srp_Cyrl<< Де ваш брат? Где је ваш брат? Где ти је брат? >>srp_Cyrl<< Де ваш друг? Где је ваш друг? Где ти је пријатељ? >>srp_Cyrl<< Де моя кімната? Где је моја соба? Где је моја соба? >>srp_Cyrl<< Де музей? Где је музеј? Где је музеј? >>srp_Cyrl<< Де найдовший тонель в Японії? Где је најдужи тунел у Јапану? Где је најдужи тонел у Јапану? >>srp_Cyrl<< Де чай з молоком? Где је чај са млеком? Где је чај са млеком? >>srp_Cyrl<< Де ти? Где си ти? Где си? >>srp_Cyrl<< Де твоя подруга? Где ти је другарица? Где ти је девојка? >>srp_Cyrl<< Де твій друг? Где ти је друг? Где ти је пријатељ? >>srp_Cyrl<< Ти говориш грецькою? Говориш ли грчки? Говориш ли грчки? >>srp_Cyrl<< Ти говориш ромською мовою? Говориш ли ромски? Говорите ли ромски? >>srp_Cyrl<< Наведіть мені інший приклад. Дајте ми други пример. Дајте ми још један пример. >>srp_Cyrl<< Ти говориш грецькою? Да ли говориш грчки? Говориш ли грчки? >>srp_Cyrl<< Я помиляюся? Да ли грешим? Погрешио сам? >>srp_Cyrl<< Можете прийти? Да ли можете да дођете? Можете ли доћи? >>srp_Cyrl<< Можеш прийти? Да ли можеш да дођеш? Можеш ли да дођеш? >>srp_Cyrl<< Її назвали Алісою, на честь її тітки. Дали су јој име Алиса у част њене тетке. Названа је по њеној тети. >>srp_Cyrl<< В мене сьогодні гарний апетит. Данас имам добар апетит. Данас имам добар апетит. >>srp_Cyrl<< Сьогодні я маю добрий апетит. Данас имам добар апетит. Данас имам добар апетит. >>srp_Cyrl<< Сьогодні іде сніг. Данас пада снег. Данас пада снег. >>srp_Cyrl<< Сьогодні падає сніг. Данас пада снег. Данас пада снег. >>srp_Cyrl<< Так. Да. У реду. >>srp_Cyrl<< Діти — квіти нашого життя. Деца су цвеће нашег живота. Деца су цвеће нашег живота. >>srp_Cyrl<< Добре. А ти? Добро. А ти? Добро, а ти? >>srp_Cyrl<< Добро завжди перемагає зло. Добро увек побеђује зло. Добро увек побеђује зло. >>srp_Cyrl<< До побачення! Довиђења! Збогом! >>srp_Cyrl<< До побачення. Довиђења! Збогом. >>srp_Cyrl<< Як довго, Катиліно, будеш зловживати нашим терпінням? Докле ћеш коначно, Катилина, злоупотребљавати стрпљивост нашу? Колико дуго ћеш, Катилина, злоупотребљавати наше стрпљење? >>srp_Cyrl<< Дерево зелене. Дрво је зелено. Дрво је зелено. >>srp_Cyrl<< Єва дала Адаму яблуко пізнання. Ева је Адаму даровала јабуку сазнања. Ева је дала Адаму јабуку знања. >>srp_Cyrl<< Ось ключ від моєї квартири. Ево кључа од мог стана. Ово је кључ од мог стана. >>srp_Cyrl<< Жінка їсть хліб. Жена једе хлеб. Жена једе хлеб. >>srp_Cyrl<< Навіщо тобі гроші? За што ти је потребан новац? Шта ће ти новац? >>srp_Cyrl<< Привіт, Томе. Доброго ранку! Здраво, Том. Добро јутро. Здраво, Томе. Добро јутро. >>srp_Cyrl<< Я знаю, що це дивно. Знам да је ово чудно. Знам да је чудно. >>srp_Cyrl<< Я знаю, що я недосконалий. Знам да нисам савршен. Знам да сам несавршен. >>srp_Cyrl<< Мене звати Саша. Зовем се Саша. Зовем се Саша. >>srp_Cyrl<< Мене звати Сашко. Зовем се Саша. Зовем се Саша. >>srp_Cyrl<< У мене є машина. Имам ауто. Имам кола. >>srp_Cyrl<< Я маю машину. Имам ауто. Имам ауто. >>srp_Cyrl<< У вас є пиво? Имате ли пиво? Имате ли пиво? >>srp_Cyrl<< У тебе є крейда? Имаш ли креде? Имаш креду? >>srp_Cyrl<< І ти, Бруте? И ти, Бруте? А ти, Бруте? >>srp_Cyrl<< Він поїхав кататися на лижах до Хоккайдо. Ишао је да се скија на Хокаиду. Отишао је на скијање у Хокаидо. >>srp_Cyrl<< Він поїхав кататися на лижах до Хоккайдо. Ишао сам да се скијам на Хокаидо. Отишао је на скијање у Хокаидо. >>srp_Cyrl<< Яблука червоні. Јабуке су црвене. Јабуке су црвене. >>srp_Cyrl<< У мене є дві доньки. Ја имам две кћерке. Имам две ћерке. >>srp_Cyrl<< У мене є комп'ютер. Ја имам рачунар. Имам компјутер. >>srp_Cyrl<< Я не знаю, що це. Ја не знам шта је то. Не знам шта је то. >>srp_Cyrl<< Я не багата. Ја нисам богата. Нисам богат. >>srp_Cyrl<< Я не голосував за Тома. Ја нисам гласао за Тома. Нисам гласао за Тома. >>srp_Cyrl<< Японська - наша рідна мова. Јапански језик је наш матерњи језик. Јапански је наш матерњи језик. >>srp_Cyrl<< Японська - наша рідна мова. Јапански – наш матерњи језик. Јапански је наш матерњи језик. >>srp_Cyrl<< Я п'ю каву. Ја пијем кафу. Пијем кафу. >>srp_Cyrl<< Я п’ю каву. Ја пијем кафу. Ја пијем кафу. >>srp_Cyrl<< Я перекладаю. Ја преводим. Преводим. >>srp_Cyrl<< Я продаю каву. Ја продајем кафу. Ја продајем кафу. >>srp_Cyrl<< Я дуже голодний. Ја сам веома гладан. Веома сам гладан. >>srp_Cyrl<< Я інженер. Ја сам инжењер. Ја сам инжењер. >>srp_Cyrl<< Я прокинувся досить рано, щоб встигнути на перший потяг. Ја сам се пробудо прилично рано како бих стигао на први воз. Пробудио сам се довољно рано да стижем на први воз. >>srp_Cyrl<< Я Хорхе. Ја сам Хорхе. Ја сам Хорхе. >>srp_Cyrl<< Я - людина. Ја сам човек. Ја сам човек. >>srp_Cyrl<< Я все знаю. Ја све знам. Знам све. >>srp_Cyrl<< Я прокидаюся рано. Ја се рано будим. Пробудио сам се рано. >>srp_Cyrl<< Один, два, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім, дев'ять, десять. Један, два, три, четири, пет, шест, седам, осам, девет, десет. Један, два, три, четири, пет, шест, седам, осам, девет, десет. >>srp_Cyrl<< Одна, дві, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім, дев'ять, десять. Један, два, три, четири, пет, шест, седам, осам, девет, десет. Један, два, три, четири, пет, шест, седам, осам, девет, десет. >>srp_Cyrl<< Раз, два, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім, дев'ять, десять. Један, два, три, четири, пет, шест, седам, осам, девет, десет. Један, два, три, четири, пет, шест, седам, осам, девет, десет. >>srp_Cyrl<< Я їм тут. Једем овде. Ја једем овде. >>srp_Cyrl<< Я їм. Једем. Ја једем. >>srp_Cyrl<< Як умру, то поховайте Мене на могилі, Серед степу широкого, На Вкраїні милій. Кад умрем, сахраните ме Тамо у могили Сред степе предивне На милој Украјини. Кад умрем, сахраните ме на гробу, у широкој степи, у милој земљи. >>srp_Cyrl<< Кажи! Кажи! Реци! >>srp_Cyrl<< Яка сьогодні погода? Какво је данас време? Какво је време данас? >>srp_Cyrl<< Як сказати ХХХ голандською? Како се каже XXX на холандском језику? Како назвати КСКСКС Холанђанин? >>srp_Cyrl<< Як це сказати італійською? Како се каже то на италијанском? Како то рећи на италијанском? >>srp_Cyrl<< Як сказати ... ? Како се каже? Како рећи ... ? >>srp_Cyrl<< Як сказати...? Како се каже...? Како рећи...? >>srp_Cyrl<< Як справи? Како си? Како си? >>srp_Cyrl<< Як життя? Како сте? Како си? >>srp_Cyrl<< Кава холодна. Кафа је хладна. Кафа је хладна. >>srp_Cyrl<< Книга маленька. Књига је мала. Књига је мала. >>srp_Cyrl<< Книжка маленька. Књига је мала. Књига је мала. >>srp_Cyrl<< Хто лишив двері відчиненими? Ко је оставио отворена врата? Ко је оставио отворена врата? >>srp_Cyrl<< Хто рано встає, тому бог дає. Ко рано рани, две среће граби. Ко рано устане, даће му Бог. >>srp_Cyrl<< Лев - король джунглів. Лав је краљ џунгле. Лав је краљ джунгле. >>srp_Cyrl<< Лін швидко бігає. Лин брзо трчи. Лин брзо трчи. >>srp_Cyrl<< Шаленство! Лудост! Срамота! >>srp_Cyrl<< Я тебе кохаю. Љубим те. Волим те. >>srp_Cyrl<< Майа Кеуц - добра співачка. Маја Кеуц је добра певачица. Маиа Кеуц је добра певачица. >>srp_Cyrl<< Майкові подобається грати в баскетбол. Мајку се допада да игра кошарку. Мики воли да игра кошарку. >>srp_Cyrl<< Майку подобається грати у баскетбол. Мајку се допада да игра кошарку. Мика воли да игра кошарку. >>srp_Cyrl<< Маркус став узурпатором. Маркус је постао узурпатор. Маркус је постао узурпатор. >>srp_Cyrl<< Місяць сяє. Месец сија. Месец сија. >>srp_Cyrl<< Про вовка промовка, а він і тут. Ми о вуку, а вук на врата. О вуковима, а он је овде. >>srp_Cyrl<< Гадаю, вона з Австрії. Мислим да је она из Аустрије. Мислим да је из Аустрије. >>srp_Cyrl<< Чи могли б передати сіль? Можете ли да ми додате со? Да ли је могуће додати со? >>srp_Cyrl<< Будь ласка, не фотографуйте тут. Молим вас да овде не фотографишете. Молим вас, немојте фотографисати овде. >>srp_Cyrl<< Ненавиджу комарів. Мрзим комарце. Мрзим комарце. >>srp_Cyrl<< Учений відомий не тільки в Японії, але й у інших країнах. Научник је познат не само у Јапану, него и у другим земљама. Научник је познат не само у Јапану, већ иу другим земљама. >>srp_Cyrl<< Я не хочу м'яса. Не желим месо. Не желим месо. >>srp_Cyrl<< Не місце красить людину, а людину місце. Не краси место човека, већ човек место. Није место за сликање човека, него место за човека. >>srp_Cyrl<< Не пий воду. Не пиј воду. Не пиј воду. >>srp_Cyrl<< Не пийте воду. Не пијте воду. Немојте пити воду. >>srp_Cyrl<< Я нікого з них не знаю. Не познајем никога од њих. Не познајем ниједног од њих. >>srp_Cyrl<< Не стріляй. Не пуцај! Не пуцај. >>srp_Cyrl<< Я вас не розумію. Не разумем вас. Не разумем те. >>srp_Cyrl<< Я не розумію німецької. Не разумем Немачки. Не разумем немачки. >>srp_Cyrl<< Не так швидко! Не тако брзо! Не тако брзо! >>srp_Cyrl<< Не холодно. Није хладно. Није хладно. >>srp_Cyrl<< Ніхто не досконалий. Нико није савршен. Нико није савршен. >>srp_Cyrl<< Я не багата. Нисам богата. Нисам богат. >>srp_Cyrl<< Я не голосувала за Тома. Нисам гласала за Тома. Нисам гласао за Тома. >>srp_Cyrl<< Я не голосував за Тома. Нисам гласао за Тома. Нисам гласао за Тома. >>srp_Cyrl<< Я її не бачив уже сто років. Нисам је видео сто година. Нисам је видео сто година. >>srp_Cyrl<< Новий коронавірус дуже заразний. Нови коронавирус је веома заразан. Нови коронавирус је веома заразан. >>srp_Cyrl<< Його мета — стати адвокатом. Његов циљ је да постане адвокат. Циљ му је био да постане адвокат. >>srp_Cyrl<< Цей чоловік п'яний. Овај човек је пијан. Овај човек је пијан. >>srp_Cyrl<< Це книга. Ово је књига. То је књига. >>srp_Cyrl<< Це моя жінка Едита. Ово је моја жена Едита. Ово је моја жена Едита. >>srp_Cyrl<< Це речення. Ово је реченица. То је реченица. >>srp_Cyrl<< Це тварини. Ово су животиње. То су животиње. >>srp_Cyrl<< Я в порядку. Океј сам. Добро сам. >>srp_Cyrl<< У неї дві сестри. Она има две сестре. Има две сестре. >>srp_Cyrl<< У неї коротке волосся. Она има кратку косу. Има кратку косу. >>srp_Cyrl<< В неї багато одягу. Она има много одеће. Има много одеће. >>srp_Cyrl<< У неї українське громадянство. Она има украјинско држављанство. Имају украјинско држављанство. >>srp_Cyrl<< Вона плакала. Она је плакала. Плакала је. >>srp_Cyrl<< Він говорить французькою. Он говори француски. Говори француски. >>srp_Cyrl<< Він грає у гольф. Он игра голф. Играо је голф. >>srp_Cyrl<< Він має великі блакитні очі. Он има велике плаве очи. Има велике плаве очи. >>srp_Cyrl<< У нього великі блакитні очі. Он има велике плаве очи. Има велике плаве очи. >>srp_Cyrl<< У нього дві машини. Он има два аутомобила. Имао је два аутомобила. >>srp_Cyrl<< У нього дві машини. Он има двоје кола. Имао је два аутомобила. >>srp_Cyrl<< Він американець. Он је Американац. Он је Американац. >>srp_Cyrl<< Він мій старший брат. Он је мој старији брат. Он је мој старији брат. >>srp_Cyrl<< Він вчений. Он је научник. Он је научник. >>srp_Cyrl<< Він боїться моря. Он се плаши мора. Бојим се мора. >>srp_Cyrl<< Він зовсім не знає французької. Он уопште не зна француски. Он уопште не зна француски. >>srp_Cyrl<< Він читає. Он чита. Он чита. >>srp_Cyrl<< Йде сніг. Пада снег. Снег пада. >>srp_Cyrl<< Падає сніг. Пада снег. Пада снег. >>srp_Cyrl<< Перепрошую, ви розмовляєте англійською? Пардон, да ли говорите енглески? Извините, говорите ли енглески? >>srp_Cyrl<< Політика його не цікавила. Политика га није интересовала. Политика га није интересовала. >>srp_Cyrl<< Правда повільна, але досяжна. Правда је спора, али достижна. Истина је спора, али достижна. >>srp_Cyrl<< Проблема в тому, що сонячна енергія занадто дорога. Проблем је у томе што је сунчева енергија прескупа. Проблем је у томе што је соларна енергија превише скупа. >>srp_Cyrl<< Я продаю каву. Продајем кафу. Ја продајем кафу. >>srp_Cyrl<< Пролетарі всіх країн, єднайтеся! Пролетери свих земаља, уједините се! Пролетери свих земаља, уједините се! >>srp_Cyrl<< Минулого року в нас було багато снігу. Прошле године у нас је било много снега. Прошле године је било доста снега. >>srp_Cyrl<< Птах у небі. Птица је на небу. Птица на небу. >>srp_Cyrl<< Птахи співають. Птице певају. Птице певају. >>srp_Cyrl<< Бджоли роблять мед. Пчеле праве мед. Пчеле праве мед. >>srp_Cyrl<< Самі - наша єдина надія. Сами је наша једина нада. Сам је наша једина нада. >>srp_Cyrl<< Сезон дощів розпочинаєтсья у червні. Сезона киша почиње у јуну. Кишна сезона почиње у јуну. >>srp_Cyrl<< Спорт завжди дається йому легко. Спорт му се увек чинио лак. Спорт је увек лак. >>srp_Cyrl<< З Міжнародним жіночим днем! Срећан Међународни Дан Жена! Срећан Међународни дан жена! >>srp_Cyrl<< З днем народження! Срећан рођендан! Срећан рођендан! >>srp_Cyrl<< Населення села скоротилось. Становништво села се смањило. Становништво села се смањило. >>srp_Cyrl<< Сьогодні субота. Субота је. Данас је субота. >>srp_Cyrl<< Телевізор не працює. Телевизор не ради. Телевизор не ради. >>srp_Cyrl<< Це моя ідея. То је моја идеја. То је моја идеја. >>srp_Cyrl<< Це невеселе місце. То је невесело место. То је тужно место. >>srp_Cyrl<< Це його машина. То је његов ауто. То је његов ауто. >>srp_Cyrl<< Том поверхневий. Том је површан. Том је површан. >>srp_Cyrl<< Том п'є пиво. Том пије пиво. Том пије пиво. >>srp_Cyrl<< Я шукаю роботу. Тражим посао. Тражим посао. >>srp_Cyrl<< Мені потрібний ваш підпис. Треба ми ваш потпис. Потребан ми је ваш потпис. >>srp_Cyrl<< Мені потрібний твій підпис. Треба ми твој потпис. Треба ми твој потпис. >>srp_Cyrl<< У більшості випадків ми були вимушені поступитися їхнім вимогам. У већини случајева били смо принуђени да их уступимо онима којима су били потребнији. У већини случајева били смо приморани да се повинујемо њиховим захтевима. >>srp_Cyrl<< Пахне смачно! Укусно мирише! Мирише укусно! >>srp_Cyrl<< У цій кімнаті є телевізор. У овој соби је телевизор. У овој соби је телевизор. >>srp_Cyrl<< На початку Бог створив Небо та землю. У почетку Бог је створио небо и Земљу. Бог је створио небо и земљу. >>srp_Cyrl<< Я в порядку. У реду је. Добро сам. >>srp_Cyrl<< У свiтi бiльше нiж сiм тисяч мов. У свету је више од седам хиљада језика. У свету има више од седам хиљада језика. >>srp_Cyrl<< Франція знаходиться в Західній Європі. Француска је у Западној Европи. Француска се налази у западној Европи. >>srp_Cyrl<< Дякую! Хвала! Хвала вам. >>srp_Cyrl<< "Дякую". — "Прошу". "Хвала." "Нема на чему." "Хвала." - "Молим." >>srp_Cyrl<< "Дякую". — "Прошу". "Хвала". "Нема на чему". "Хвала." - "Молим." >>srp_Cyrl<< Мені холодно. Хладно ми је. Хладно ми је. >>srp_Cyrl<< Чи встигне він на поїзд? Хоће ли он стићи на воз? Хоће ли стићи на воз? >>srp_Cyrl<< Я хочу купатись в морі. Хоћу да се купам у мору. Хоћу да се купам у мору. >>srp_Cyrl<< Журнал "Look" вже не виходить. Часопис "Лук" је престао да излази. Часопис "Лоок" више не излази. >>srp_Cyrl<< Я часто їжджу за кордон. Често идем у иностранство. Често путујем у иностранство. >>srp_Cyrl<< Чий це почерк? Чији је ово рукопис? Чији је то рукопис? >>srp_Cyrl<< Чия черга? Чији је ред? Чији је ред? >>srp_Cyrl<< Читайте! Читајте! Читајте! >>srp_Cyrl<< Читай! Читај! Читај! >>srp_Cyrl<< Людина без ідеалів - пуста. Човек без идеала је празан. Човек без идеала је празан. >>srp_Cyrl<< Людина людині вовк. Човек је човеку вук. Човек је вук. >>srp_Cyrl<< Розповсюджуйте есперанто! Ширите есперанто! Преузмите есперанто! >>srp_Cyrl<< Пароль — «Muiriel». Шифра је "Мјуриел". Лозинка је "Muiriel". >>srp_Cyrl<< Чого хочуть жінки? Шта желе жене? Шта жене желе? >>srp_Cyrl<< Що це? Шта је ово? Шта је то? >>srp_Cyrl<< Що це? Шта је то? Шта је то? >>srp_Cyrl<< Що ти купив? Шта си купио? Шта си купио? >>srp_Cyrl<< Що ти читаєш? Шта читаш? Шта читаш? >>srp_Latn<< Дванадцять — парне число. 12 je paran broj. Dvanaest je paran broj. >>srp_Latn<< Дванадцять — це парне число. 12 je paran broj. Dvanaest je parni broj. >>srp_Latn<< Африка є колискою людства. Afrika je kolevka čovečanstva. Afrika je kolevka čovečanstva. >>srp_Latn<< А ти? A ti? A ti? >>srp_Latn<< Барак Обама християнин. Barak Obama je hrišćanin. Barak Obama je hrišćanin. >>srp_Latn<< Наближається фантастична норвезька осінь. Bliži se fantastična norveška jesen. Stiže nam prelepa jesen u Norveškoj. >>srp_Latn<< Боб - мій друг. Bob je moj drug. Bob je moj prijatelj. >>srp_Latn<< Боб - мій друг. Bob je moj prijatelj. Bob je moj prijatelj. >>srp_Latn<< Багаті люди не завжди щасливі. Bogati ljudi nisu uvek srećni. Bogati ljudi nisu uvek srećni. >>srp_Latn<< В мене болить горло. Boli me grlo. Bole me grlo. >>srp_Latn<< У мене болить горло. Boli me grlo. Bole me grlo. >>srp_Latn<< Краще синиця в жмені, ніж журавель в небі. Bolje vrabac u ruci nego golub na grani. Bolje je imati sijedu u šaci nego ždral na nebu. >>srp_Latn<< Я стурбований безпекою Тома. Brinem se zbog Tomove bezbednosti. Zabrinut sam za Tomovu sigurnost. >>srp_Latn<< Навіть дитина це знає. Čak i dete zna to. Čak i dete to zna. >>srp_Latn<< Я чекаю на свою чергу. Čekam na svoj red. Čekam svoj red. >>srp_Latn<< Я чекаю. Čekam. Ja èekam. >>srp_Latn<< Чия це гітара? Čija je ovo gitara? Čija je ovo gitara? >>srp_Latn<< Чий це почерк? Čiji je ovo rukopis? Čiji je ovo rukopis? >>srp_Latn<< Людина людині вовк. Čovek je čoveku vuk. Čovek je čovek vuk. >>srp_Latn<< Так чи ні? Da ili ne? Da ili ne? >>srp_Latn<< Наведіть мені інший приклад. Dajte mi drugi primer. Dajte mi još jedan primer. >>srp_Latn<< Ти говориш грецькою? Da li govoriš grčki? Govoriš li grèki? >>srp_Latn<< Ви говорите італійською? Da li govorite italijanski? Govorite li italijanski? >>srp_Latn<< У тебе є план? Da li imaš plan? Imaš li plan? >>srp_Latn<< У тебе є собака? Da li imaš psa? Imaš li psa? >>srp_Latn<< У вас є японське пиво? Da li imate japansko pivo? Imate li japansko pivo? >>srp_Latn<< Вона лікар? Da li je ona lekar? Ona je doktor? >>srp_Latn<< Це птах? Da li je to ptica? Da li je ptica? >>srp_Latn<< Ти мене кохаєш? Da li me voliš? Da li me voliš? >>srp_Latn<< Хтось знає, де Том? Da li neko zna gde je Tom? Da li neko zna gde je Tom? >>srp_Latn<< Ви всі готові? Da li ste svi spremni? Jeste li svi spremni? >>srp_Latn<< Ласкаво просимо. Dobro došli. Dobrodošao. >>srp_Latn<< Доброго ранку! Dobro jutro! Dobro jutro! >>srp_Latn<< Я в порядку. Dobro sam. Dobro sam. >>srp_Latn<< Франція знаходиться в Західній Європі. Francuska je u Zapadnoj Evropi. Francuska je u zapadnoj Evropi. >>srp_Latn<< Де готель? Gde je hotel? Gde je hotel? >>srp_Latn<< Де Лорі? Gde je Lori? Gde je Lori? >>srp_Latn<< Де моя кімната? Gde je moja soba? Gde je moja soba? >>srp_Latn<< Де твій батько? Gde je tvoj otac? Gde ti je otac? >>srp_Latn<< Де горілка? Gde je votka? Gde je votka? >>srp_Latn<< Де ти був? Gde si bio? Gde si bio? >>srp_Latn<< Де ти бачила Тома? Gde si videla Toma? Gde si videla Toma? >>srp_Latn<< Де виделки? Gde su viljuške? Gde su viljuške? >>srp_Latn<< Де живе твій дядько? Gde živi tvoj ujak? Gde ti je ujak? >>srp_Latn<< Я голодний як вовк. Gladan sam kao vuk. Gladan sam kao vuk. >>srp_Latn<< Гучніше, будь ласка. Glasnije, molim te. Glasnije, molim. >>srp_Latn<< Гучніше, будь ласка. Glasnije, molim vas. Glasnije, molim. >>srp_Latn<< Гучніше, будь ласка. Glasnije, molim. Glasnije, molim. >>srp_Latn<< Столиця Японії - Токіо. Glavni grad Japana je Tokijo. Glavni grad Japana je Tokio. >>srp_Latn<< Ти говориш грецькою? Govoriš li grčki? Govoriš li grèki? >>srp_Latn<< Ти говориш італійською? Govoriš li Italijanski? Govoriš li italijanski? >>srp_Latn<< Ти говориш ромською мовою? Govoriš li romski? Govoriš li romski? >>srp_Latn<< Розмовляй тихіше. Govori tiše. Razgovaraj tiše. >>srp_Latn<< Привіт, Томе. Hej Tome. Zdravo, Tome. >>srp_Latn<< Мені холодно. Hladno mi je. Hladno mi je. >>srp_Latn<< Слава богу. Hvala bogu. Hvala Bogu. >>srp_Latn<< Дякую! Hvala! Hvala vam. >>srp_Latn<< Я йду на пляж. Idem na plažu. Idem na plažu. >>srp_Latn<< Я піду на пляж. Idem na plažu. Idem na plažu. >>srp_Latn<< Я повертаюсь. Idem nazad. Vraæam se. >>srp_Latn<< Він грає в теніс щодня. Iga tenis svaki dan. Igra tenis svaki dan. >>srp_Latn<< Я хочу мати заможного чоловіка. Imaću bogatog čoveka. Želim bogatog čoveka. >>srp_Latn<< Вони мали лише одну дитину. Imali su samo jedno dete. Imala je samo jedno dete. >>srp_Latn<< У них була лише одна дитина. Imali su samo jedno dete. Imali su samo jedno dete. >>srp_Latn<< У мене є дві доньки. Imam dve ćerke. Imam dve ćerke. >>srp_Latn<< У мене є книжка. Imam knjigu. Imam knjigu. >>srp_Latn<< В мене багато друзів. Imam mnogo prijatelja. Imam mnogo prijatelja. >>srp_Latn<< У нас двоє синів. Imamo dva sina. Imamo dva sina. >>srp_Latn<< Я маю словник. Imam rečnik. Imam rečnik. >>srp_Latn<< У тебе є крейда? Imaš li krede? Imaš li kredu? >>srp_Latn<< Італія не Греція. Italija nije Grčka. Italija nije Grčka. >>srp_Latn<< Перепрошую? Izvini? Molim? >>srp_Latn<< Яблуко впало з дерева. Jabuka je pala sa drveta. Jabuka je pala sa drveta. >>srp_Latn<< У мене є друзі. Ja imam prijatelje. Imam prijatelje. >>srp_Latn<< Я маю друзів. Ja imam prijatelje. Imam prijatelje. >>srp_Latn<< Я їм багато м'яса. Ja jedem puno mesa. Ja jedem mnogo mesa. >>srp_Latn<< Я не лікар. Ja nisam lekar. Ja nisam doktor. >>srp_Latn<< Я продаю каву. Ja prodajem kafu. Prodajem kafu. >>srp_Latn<< Я атеїст. Ja sam ateista. Ja sam ateista. >>srp_Latn<< Я - берлінець. Ja sam Berlinac. Ja sam Berlinac. >>srp_Latn<< Я - людина. Ja sam čovek. Ja sam čovek. >>srp_Latn<< Я з Норвегії. Ja sam iz Norveške. Ja sam iz Norveške. >>srp_Latn<< Я Хорхе. Ja sam Jorge. Ja sam Jorge. >>srp_Latn<< Я канадієць. Ja sam Kanađanin. Ja sam Kanađanin. >>srp_Latn<< Я канадка. Ja sam Kanađanka. Ja sam Kanaðanka. >>srp_Latn<< Я шульга. Ja sam levoruk. Ja sam varalica. >>srp_Latn<< Я проти війни. Ja sam protiv rata. Ja sam protiv rata. >>srp_Latn<< Я згоден. Ja se slažem. Slažem se. >>srp_Latn<< Я все знаю. Ja sve znam. Znam sve. >>srp_Latn<< Іди на хуй! Jebi se! Jebi se! >>srp_Latn<< Я їм багато м'яса. Jedem puno mesa. Ja jedem mnogo mesa. >>srp_Latn<< Я їм. Jedem. Ja jedem. >>srp_Latn<< Це птах? Je li to ptica? Da li je ptica? >>srp_Latn<< Я ще нічого не сказав. Još ništa nisam rekao. Nisam još ništa rekao. >>srp_Latn<< Юмі добре грає в теніс. Jumi igra dobro tenis. Juventus je veoma dobar u tenisu. >>srp_Latn<< Кава холодна. Kafa je hladna. Kafa je hladna. >>srp_Latn<< Як життя? Kako ide? Kako si? >>srp_Latn<< Як принизливо! Kako ponižavajuće! Kako ponižavajuće! >>srp_Latn<< Як сказати ... ? Kako se kaže...? Kako se kaže...? >>srp_Latn<< Як тебе звати? Kako se zoveš? Kako se zoveš? >>srp_Latn<< Як життя? Kako ste? Kako si? >>srp_Latn<< Як життя? Kako ti je? Kako si? >>srp_Latn<< Як твої справи? Kako ti je? Kako si? >>srp_Latn<< Яка сьогодні погода? Kakvo je danas vreme? Kakvo je vreme danas? >>srp_Latn<< Хто піде з нами? Ko će poći sa nama? Ko ide sa nama? >>srp_Latn<< Хто винайшов радіо? Ko je izmislio radio? Ko je izmislio radio? >>srp_Latn<< Хто лишив двері відчиненими? Ko je ostavio otvorena vrata? Ko je ostavio otvorena vrata? >>srp_Latn<< Хто з'їв усе печиво? Ko je pojeo sve kolačiće? Ko je pojeo sve kolaèe? >>srp_Latn<< Хто сказав, що життя справедливе? Ko je rekao da je život fer? Ko kaže da je život pravedan? >>srp_Latn<< Хто з вас піде зі мною? Koji od vas će poći sa mnom? Ko od vas ide sa mnom? >>srp_Latn<< Хто із студентів здаватиме екзамен? Koji studenti će raditi test? Ko od studenata polaže ispit? >>srp_Latn<< Хто із студентів здаватиме іспит? Koji studenti će raditi test? Ko će od studenata polagati ispit? >>srp_Latn<< Котра година? Koliko je sati? Koliko je sati? >>srp_Latn<< Скільки разів ти дивився цей фільм? Koliko puta si gledao taj fim? Koliko puta ste gledali ovaj film? >>srp_Latn<< Котра зараз година в Лондоні? Koliko sati je sada u Londonu? Koliko je sati u Londonu? >>srp_Latn<< У черепах немає зубів. Kornjače nemaju zube. Kornjače nemaju zube. >>srp_Latn<< Черепахи не мають зубів. Kornjače nemaju zube. Kornjače nemaju zube. >>srp_Latn<< Латинська — мертва мова. Latinski je mrtav jezik. Latinski je mrtav jezik. >>srp_Latn<< Літо у цьому році вже точно закінчилось. Leto je ove godine definitivno završeno. Leto je definitivno završeno. >>srp_Latn<< Люди помиляються. Ljudi greše. Ljudi greše. >>srp_Latn<< Люди б'ються залізом за золото. Ljudi se bore gvožđem za zlato. Ljudi se bore gvožđem za zlato. >>srp_Latn<< Люди повинні перестати ненавидіти. Ljudi treba da prestanu sa mržnjom. Ljudi moraju da prestanu da mrze. >>srp_Latn<< Цибулю можна використовувати майже в усіх стравах. Luk se može koristiti u skoro svim jelima. Luk se može koristiti u gotovo svim jelima. >>srp_Latn<< Кішка має два вуха. Mačka ima dva uva. Mačka ima dva uha. >>srp_Latn<< Мама працює. Mama radi. Mama radi. >>srp_Latn<< Марія не може ані чути, ані бачити. Marija ne može ni da čuje ni da vidi. Marija ne može ni da čuje, ni da vidi. >>srp_Latn<< Мері — дуже сором'язлива дівчинка. Meri je veoma stidljiva devojčica. Marija je veoma stidljiva devojčica. >>srp_Latn<< Мері забула вимкнути свій мікрофон. Meri je zaboravila da isključi svoj mikrofon. Marija je zaboravila da iskljuèi mikrofon. >>srp_Latn<< Про вовка промовка, а він і тут. Mi o vuku, a vuk na vrata. Vučić je tu, a i on je tu. >>srp_Latn<< Гадаю, що Том ввічливий. Mislim da je Tom učtiv. Mislim da je Tom pristojan. >>srp_Latn<< Я вважаю Тома дуже розумним. Mislim da je Tom veoma pametan. Mislim da je Tom veoma pametan. >>srp_Latn<< Мені здається, я гладка. Mislim da sam debela. Mislim da sam glatka. >>srp_Latn<< Мені здається, я гладкий. Mislim da sam debeo. Mislim da sam gladak. >>srp_Latn<< Я думаю, вони це роблять навмисно. Mislim da to rade namerno. Mislim da to rade namerno. >>srp_Latn<< Мюріел зараз двадцять. Mjurijelu je sada 20. Muriel sada ima 20 godina. >>srp_Latn<< В Лондоні багато гарних парків. Mnogo je lepih parkova u Londonu. Ima mnogo lepih parkova u Londonu. >>srp_Latn<< Мій брат хворий з учора. Moj brat je od juče bolestan. Moj brat je bolestan od juèe. >>srp_Latn<< Мене звати Саллі. Moje je ime Sali. Zovem se Sali. >>srp_Latn<< Моє ім'я — Саллі. Moje je ime Sali. Zovem se Sali. >>srp_Latn<< Мій чоловік завжди читає в ліжку. Moj muž uvek čita u krevetu. Moj muž uvek čita u krevetu. >>srp_Latn<< Мій чоловік постійно читає у ліжку. Moj muž uvek čita u krevetu. Moj muž stalno čita u krevetu. >>srp_Latn<< Мій чоловік увесь час читає в ліжку. Moj muž uvek čita u krevetu. Sve vreme je čitala u krevetu. >>srp_Latn<< Мій батько - викладач англійської. Moj otac je nastavnik Engleskog. Moj otac je profesor engleskog. >>srp_Latn<< Мій батько слухає класичну музику. Moj otac sluša klasičnu muziku. Moj otac sluša klasičnu muziku. >>srp_Latn<< Перекладіть цей японський текст на французьку, будь ласка. Molim Vas prevedite ovaj japanski tekst u francuski. Prevedite ovaj japanski tekst na francuski, molim vas. >>srp_Latn<< Я ненавиджу чекати в черзі. Mrzim da čekam u redu. Mrzim da čekam u redu. >>srp_Latn<< Я напишу Тому лист. Napisaću Tomu pismo. Napisaæu Tomu pismo. >>srp_Latn<< Я на пляжі. Na plaži sam. Na plaži sam. >>srp_Latn<< Я не дивлюся телевізор. Ne gledam televiziju. Ne gledam televiziju. >>srp_Latn<< Я не розмовляю клінгонською. Ne govorim Klingonski jezik. Ne govorim klingonski. >>srp_Latn<< Ні, дякую. Ne, hvala. Ne, hvala. >>srp_Latn<< У цій кімнаті хтось є. Neko je u ovoj sobi. Neko je u ovoj sobi. >>srp_Latn<< Я не можу жити без телевізора. Ne mogu da živim bez televizora. Ne mogu da živim bez televizora. >>srp_Latn<< Не відчиняй вікно. Ne otvaraj prozor. Ne otvaraj prozor. >>srp_Latn<< Я вас не розумію. Ne razumem vas. Ne razumem vas. >>srp_Latn<< Не розумію. Ne razumem. Ne shvaæam. >>srp_Latn<< Я не розумію. Ne razumem. Ne razumijem. >>srp_Latn<< Мені не потрібен захист. Ne treba mi zaštita. Ne treba mi zaštita. >>srp_Latn<< Не забудь вимкнути світло! Ne zaboravi da ugasiš svetlo! Ne zaboravi da ugasiš svetla. >>srp_Latn<< Не заплющуй очі. Ne zatvaraj oči. Ne zatvaraj oèi. >>srp_Latn<< Я не хочу йти до школи. Ne želim da idem u školu. Ne želim da idem u školu. >>srp_Latn<< Не знаю. Ne znam. Nemam pojma. >>srp_Latn<< Я не знаю. Ne znam. Nemam pojma. >>srp_Latn<< Ні. Ne. Nije. >>srp_Latn<< У Бостоні мене ніхто не знає. Niko me ne zna u Bostonu. U Bostonu me niko ne poznaje. >>srp_Latn<< Я не пророк. Nisam prorok. Ja nisam prorok. >>srp_Latn<< Я не вчитель. Nisam učitelj. Ja nisam uèitelj. >>srp_Latn<< Більше я не пив. Nisam više pio. Više nisam pio. >>srp_Latn<< Її батько - японець. Njen je otac Japanac. Moj otac je Japanac. >>srp_Latn<< Це нормально. Normalno je. U redu je. >>srp_Latn<< Носоріг дуже великий. Nosorog je veoma velik. Nosorog je ogroman. >>srp_Latn<< Отче наш, що єси на небесах, нехай святиться ім'я Твоє, нехай прийде Царство Твоє, нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землі. Хліб наш насущний дай нам сьогодні; і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим; і не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. Oče naš na nebesima! Da se slavi ime tvoje. Da bude volja tvoja na nebu kao i na zemlji. Hleb nasušni daj nam danas, i oprosti nam grehove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima našim. I ne dovodi nas u iskušenje, već izbavi nas iz zloga. Jer carstvo je tvoje, i moć i čast večna. Amen. Oče naš, koji si na nebesima, da se sveti ime Tvoje, da dodje carstvo Tvoje, da bude volja Tvoja, kako na nebu tako i na zemlji. Hleb naš svagdašnji daj nam danas, i oprosti nam bezakonje naše, kao što i mi opraštamo krivcima svojim; i ne uvedi nas u iskušenje, nego izbavi nas od zla. >>srp_Latn<< Звідки ти? Odakle si? Odakle si? >>srp_Latn<< Гаразд, домовилися. OK, dogovorili smo se. U redu, dogovoreno. >>srp_Latn<< Олівець лежить на письмовому столі. Olovka je na pisaćem stolu. Olovka je na stolu. >>srp_Latn<< Олівець на письмовому столі. Olovka je na pisaćem stolu. Olovka je na stolu. >>srp_Latn<< Ручка, якою я пишу, належить Тому. Olovka kojom pišem pripada Tomu. Olovka kojom pišem pripada Tomu. >>srp_Latn<< Вона розмовляє польською. Ona govori poljski. Ona govori poljski. >>srp_Latn<< Вона лікар. Ona je doktorka. Ona je doktor. >>srp_Latn<< Вона моє перше кохання. Ona je moja prva ljubav. Ona je moja prva ljubav. >>srp_Latn<< Вона співачка. Ona je pevačica. Ona je pevačica. >>srp_Latn<< Вона блондинка. Ona je plavuša. Ona je plavuša. >>srp_Latn<< Вона вагітна. Ona je trudna. Trudna je. >>srp_Latn<< Вона плаче. Ona plače. Ona plaèe. >>srp_Latn<< Вона любить поезію та музику. Ona voli poeziju i muziku. Voli poeziju i muziku. >>srp_Latn<< Він читає. On čita. On čita. >>srp_Latn<< Він грає у гольф. On igra golf. Igra golf. >>srp_Latn<< Вони купують овочі у супермаркеті. Oni kupuju povrće u supermarketu. Kupuju povrće u supermarketu. >>srp_Latn<< У нього дві машини. On ima dva automobila. Ima dva auta. >>srp_Latn<< У нього дві машини. On ima dvoje kola. Ima dva auta. >>srp_Latn<< В нього кучеряве волосся. On ima kovrdžavu kosu. Ima kovrdžavu kosu. >>srp_Latn<< Йому тридцять років. On ima trideset godina. Ima 30 godina. >>srp_Latn<< Він має великі блакитні очі. On ima velike plave oči. Ima velike plave oči. >>srp_Latn<< У нього великі блакитні очі. On ima velike plave oči. Ima velike plave oči. >>srp_Latn<< У нього велика сім'я. On ima veliku porodicu. On ima veliku porodicu. >>srp_Latn<< Вони живуть там. Oni žive tamo. Oni žive tamo. >>srp_Latn<< Він біолог. On je biolog. Biolog je. >>srp_Latn<< Він француз. On je Francuz. Francuz je. >>srp_Latn<< Він мій брат. On je moj brat. On je moj brat. >>srp_Latn<< Він написав дві книжки. On je napisao dve knjige. Napisao je dve knjige. >>srp_Latn<< Він відкрив нову зірку. On je otkrio novu zvezdu. Otvorio je novu zvezdu. >>srp_Latn<< Він перфекціоніст. On je perfekcionisata. On je perfekcionista. >>srp_Latn<< Він співак. On je pevač. On je pevač. >>srp_Latn<< Він не лікар. On nije doktor. On nije doktor. >>srp_Latn<< Він обожнює футбол. On obožava fudbal. Obožava fudbal. >>srp_Latn<< Це комп'ютер, на якому він пише свої статті. On piše članke sa kompjuterom. To je kompjuter na kome piše svoje članke. >>srp_Latn<< Зараз він живе в Токіо. On sada živi u Tokiju. Sada živi u Tokiju. >>srp_Latn<< Він шукає роботу. On traži posao. Traži posao. >>srp_Latn<< Він любить каву. On voli kafu. Voli kafu. >>srp_Latn<< Він любить апельсини. On voli pomorandže. Voli pomorandže. >>srp_Latn<< Ця книга популярна серед студентів. Ova je knjiga popularna među studentima. Ova knjiga je veoma popularna među studentima. >>srp_Latn<< Цей ніж не гострий. Ovaj nož nije oštar. Ovaj nož nije oštar. >>srp_Latn<< Це Копакабана! Ovo je Kopakabana! To je Kopakabana! >>srp_Latn<< Це легко. Ovo je lako. Lako je. >>srp_Latn<< Це мій брат Том. Ovo je moj brat, Tom. Ovo je moj brat Tom. >>srp_Latn<< Це мій комп'ютер. Ovo je moj kompjuter. Ovo je moj kompjuter. >>srp_Latn<< Це мій кінь. Ovo je moj konj. To je moj konj. >>srp_Latn<< Це мій третій шлюб. Ovo je moj treći brak. Ovo je moj treći brak. >>srp_Latn<< Це мій третій шлюб. Ovo mi je treći brak. Ovo je moj treći brak. >>srp_Latn<< Це корисна інформація. Ovo su korisne informacije. To je korisna informacija. >>srp_Latn<< Пекло чекає на тебе. Pakao čeka na tebe. Pakao te čeka. >>srp_Latn<< Я пам'ятаю. Pamtim. Seæam se. >>srp_Latn<< Парламент було розпущено. Parlament je raspušten. Parlament je raspušten. >>srp_Latn<< Зараз чверть на другу. Petnaest do dva je. Sada je na drugoj strani. >>srp_Latn<< Вони співали гавайські пісні. Pevali su havajske pesme. Pevali su havajske pesme. >>srp_Latn<< Пиши зрозуміло! Piši razumljivo! Piši jasno! >>srp_Latn<< Я почну. Počeću. Ja æu poèeti. >>srp_Latn<< Я пощуся. Postim. Postim se. >>srp_Latn<< У всесвіті багато галактик. Postoji mnogo galaksija u univerzumu. U svemiru ima mnogo galaksija. >>srp_Latn<< Я продаю каву. Prodajem kafu. Prodajem kafu. >>srp_Latn<< Я змінилася. Promenila sam se. Promenila sam se. >>srp_Latn<< Я змінився. Promenio sam se. Promenio sam se. >>srp_Latn<< Ви пересічні студенти. Prosečni ste studenti. Vi ste obični studenti. >>srp_Latn<< Я працюю в Мілані. Radim u Milanu. Radim u Milanu. >>srp_Latn<< Я розлучена. Razvedena sam. Razvedena sam. >>srp_Latn<< Я почекаю. Sačekaću. Saèekaæu. >>srp_Latn<< Тепер або ніколи. Sad ili nikad! Sad ili nikad. >>srp_Latn<< Самі - наша єдина надія. Sami nam je jedina nada. Sami nam je jedina nada. >>srp_Latn<< Одну хвилинку, будь ласка. Samo trenutak, molim. Samo trenutak, molim vas. >>srp_Latn<< Морква коштує три долари. Šargarepe koštaju tri dolara. Mrkve koštaju tri dolara. >>srp_Latn<< Я зрозумію. Shvatiću. Shvatam. >>srp_Latn<< Пароль — «Muiriel». Šifra je "Mjurijel". Лозинка: Muiriel. >>srp_Latn<< Зніми шкарпетки. Skini čarape. Skini èarape. >>srp_Latn<< Я згоден. Slažem se. Slažem se. >>srp_Latn<< Cмiшно! Smešno! Smešno! >>srp_Latn<< Що ти читаєш? Šta čitaš? Šta èitaš? >>srp_Latn<< Що читаєш? Šta čitaš? Šta èitaš? >>srp_Latn<< Що це? Šta je ovo? Što je to? >>srp_Latn<< Що Том сказав Мері? Šta je Tom rekao Mariji? Šta je Tom rekao Meri? >>srp_Latn<< Що це? Šta je to? Što je to? >>srp_Latn<< Що більше - Сонце чи Земля? Šta je veće, Sunce ili Zemlja? Šta je više Sunce ili Zemlja? >>srp_Latn<< Що вона п'є? Šta ona pije? Šta pije? >>srp_Latn<< Що вона п'є? Šta pije ona? Šta pije? >>srp_Latn<< Що вона п'є? Šta pije? Šta pije? >>srp_Latn<< Що робиш? Šta radiš? Šta to radiš? >>srp_Latn<< Чого хочуть жінки? Šta žene žele? Šta žene žele? >>srp_Latn<< Що означає це слово? Šta znači ova reč? Šta ta reč znači? >>srp_Latn<< Що? Šta? Molim? >>srp_Latn<< Що й слід було довести. Što je bilo dokazati. Što je trebalo dokazati. >>srp_Latn<< Сьогодні субота. Subota je. Subota je. >>srp_Latn<< Швейцарія знаходиться в Центральній Європі. Švajcarska je u Centralnoj Evropi. Švajcarska je u centralnoj Evropi. >>srp_Latn<< Все набагато простіше. Sve je mnogo jednostavnije. Sve je mnogo jednostavnije. >>srp_Latn<< Усі чекають. Svi čekaju. Svi čekaju. >>srp_Latn<< Мені подобаються ці капелюхи. Sviđaju mi se ovi šeširi. Volim ove šešire. >>srp_Latn<< Таксі чекає. Taksi čeka. Taksi čeka. >>srp_Latn<< Це там. Tamo je. Tamo je. >>srp_Latn<< Тато працює. Tata radi. Tata radi. >>srp_Latn<< Ти мене розумієш. Ti me razumeš. Znaš na šta mislim. >>srp_Latn<< Ти мій друг. Ti si moj prijatelj. Ti si mi prijatelj. >>srp_Latn<< То був кошмар. To je bio košmar. To je bio košmar. >>srp_Latn<< Це людина, яку я добре знаю. To je čovek, kojeg dobro poznajem. To je čovek koga dobro poznajem. >>srp_Latn<< Це хороша школа. To je dobra škola. To je dobra škola. >>srp_Latn<< Це довга історія. To je duga priča. To je duga prièa. >>srp_Latn<< Це зрада. To je izdaja. To je izdaja. >>srp_Latn<< Це кішка. To je mačka. To je mačka. >>srp_Latn<< Це мій улюблений проект. To je moj omiljeni projekat. Ovo je moj omiljeni projekat. >>srp_Latn<< Це Сатурн. To je Saturn. Ovo je Saturn. >>srp_Latn<< Це північний вітер. To je severni vetar. To je severni vetar. >>srp_Latn<< Це Том. To je Tom. To je Tom. >>srp_Latn<< Це дуже небезпечно. To je veoma opasno. To je veoma opasno. >>srp_Latn<< Токіо — столиця Японії. Tokio je glavni grad Japana. Tokio je glavni grad Japana. >>srp_Latn<< Це мене не дивує. To me ne iznenađuje. To me ne iznenađuje. >>srp_Latn<< Томе, мені потрібна твоя допомога. Tome, potrebna mi je tvoja pomoć. Tome, potrebna mi je tvoja pomoæ. >>srp_Latn<< Том дуже добре грає на піаніно. Tom jako dobro svira klavir. Jako je dobar u sviranju klavira. >>srp_Latn<< Том був першим коханням Мері. Tom je bio Marijina prva ljubav. To je bila Merina prva ljubav. >>srp_Latn<< Том їсть яблуко. Tom jede jabuku. Tom jede jabuku. >>srp_Latn<< Том заможний. Tom je dobrostojeći. Tom je bogat. >>srp_Latn<< Том купив газету. Tom je kupio novine. Tom je kupio novine. >>srp_Latn<< Том ледачий. Tom je lenj. Tom je lijen. >>srp_Latn<< Том лінивий. Tom je lenj. Tom je lenj. >>srp_Latn<< Том — механік. Tom je mehaničar. Tom je mehaničar. >>srp_Latn<< Том поверхневий. Tom je površan. Tom je površan. >>srp_Latn<< Том це зрозумів. Tom je razumeo to. Tom je to shvatio. >>srp_Latn<< Том зробив омлет. Tom je spremio omlet. Tom je napravio omlet. >>srp_Latn<< Том такого ж віку, як і Мері. Tom je star koliko i Meri. Istih je godina kao i Marija. >>srp_Latn<< Том дуже розумний хлопчик. Tom je veoma pametan dečak. Tom je veoma pametan dečak. >>srp_Latn<< Том бачив Мері. Tom je video Meri. Tom je video Meri. >>srp_Latn<< Том багато п'є. Tom mnogo pije. Tom je mnogo pio. >>srp_Latn<< Том ненавидить іноземців. Tom mrzi strance. On mrzi strance. >>srp_Latn<< У Тома такої проблеми немає. Tom nema takve probleme. Tom nema taj problem. >>srp_Latn<< Том не експерт. Tom nije ekspert. Tom nije ekspert. >>srp_Latn<< Том більше нічого не міг сказати. Tom nije mogao da kaže ništa drugo. Tom više ništa nije mogao da kaže. >>srp_Latn<< Том не так вже й далеко. Tom nije toliko daleko. Tom nije tako daleko. >>srp_Latn<< Том співає. Tom peva. Tom peva. >>srp_Latn<< Том п'є пиво. Tom pije pivo. Tom pije pivo. >>srp_Latn<< Том працює в нічну зміну. Tom radi noćnu smenu. Tom radi u noænoj smeni. >>srp_Latn<< Том одружився. Tom se oženiio. Tom se oženio. >>srp_Latn<< Том сміється над Мері. Tom se smeje Meri. Tom se smeje Mariji. >>srp_Latn<< Це нескладно зробити. To nije teško raditi. To nije teško uraditi. >>srp_Latn<< Це залежить від контексту. To zavisi od konteksta. Zavisi od konteksta. >>srp_Latn<< Я шукаю роботу. Tražim posao. Tražim posao. >>srp_Latn<< Мені потрібний молоток. Treba mi čekić. Treba mi èekiæ. >>srp_Latn<< Мені потрібний твій підпис. Treba mi tvoj potpis. Treba mi tvoj potpis. >>srp_Latn<< Мені потрібний ваш підпис. Treba mi vaš potpis. Potreban mi je vaš potpis. >>srp_Latn<< Нам потрібні гроші. Treba nam novac. Treba nam novac. >>srp_Latn<< Я - твій. Tvoj sam. Ja sam tvoj. >>srp_Latn<< Я переконана. Ubeđen sam. Ubeðena sam. >>srp_Latn<< Я переконаний. Ubeđen sam. Uveren sam. >>srp_Latn<< У Бостоні мене ніхто не знає. U Bostonu me niko ne zna. U Bostonu me niko ne poznaje. >>srp_Latn<< Я вивчаю кілька мов. Učim nekoliko jezika. Učim nekoliko jezika. >>srp_Latn<< Вона одружилася молодою. Udala se mlada. Udala se mlada. >>srp_Latn<< В Греції багато островів. U Grčkoj ima puno ostrva. Grčka ima mnogo ostrva. >>srp_Latn<< Я в сумнівах, що робити. Потрібна порада. U nedomumici sam šta da radim, i potreban mi je savet. Ne znam šta da radim, potreban mi je savet. >>srp_Latn<< Ми всередині. Unutra smo. Ušli smo. >>srp_Latn<< Допоможіть! Поліція! Допоможіть! Upomoć! Policija! Upomoć! Upomoæ, policija! >>srp_Latn<< Я завжди тримаю вікно відчиненим, коли сплю. Uvek držim prozor otvorenim dok spavam. Uvek držim prozor otvoren dok spavam. >>srp_Latn<< Це важливо. Važno je. Važno je. >>srp_Latn<< Вечеря готова. Večera je spremna! Veèera je spremna. >>srp_Latn<< Я вірю, що Елвіс все ще живий. Verujem da je Elvis još živ. Verujem da je Elvis još uvek živ. >>srp_Latn<< Ви пересічні студенти. Vi ste prosečni studenti. Vi ste obični studenti. >>srp_Latn<< Я люблю мови. Volim jezike. Volim jezike. >>srp_Latn<< Я люблю собак. Volim pse. Volim pse. >>srp_Latn<< Я тебе кохаю. Volim te. Volim te. >>srp_Latn<< Скоро повернуся. Vraćam se uskoro. Odmah se vraæam. >>srp_Latn<< Я заінтригована. Zaintrigirana sam. Zaintrigirana sam. >>srp_Latn<< Я заробляю 100 євро на день. Zarađujem 100 evra dnevno. Zarađujem 100 evra dnevno. >>srp_Latn<< Чому я й досі тут? Zašto sam još uvek ovde? Zašto sam još uvek ovde? >>srp_Latn<< Я хочу знати причину. Želim da znam razlog. Želim da znam zašto. >>srp_Latn<< Жінка їсть хліб. Žena jede hleb. Žena jede hleb. >>srp_Latn<< Зима — моя улюблена пора року. Zima je moje omiljeno doba. Zima je moje omiljeno godišnje doba. >>srp_Latn<< Я жив у Японії три роки тому. Živeo sam u Japanu pre tri godine. Živeo sam u Japanu pre tri godine. >>srp_Latn<< Життя триває. Život ide dalje. Život ide dalje. >>srp_Latn<< Я знаю, що це дивно. Znam da je ovo čudno. Znam da je to čudno. >>srp_Latn<< Я знаю, що життя коротке. Znam da je život kratak. Znam da je život kratak. >>srp_Latn<< Я знаю, що я недосконалий. Znam da nisam savršen. Znam da sam nesavršen. >>srp_Latn<< Мене звуть Джек. Zovem se Džek. Zovem se Džek. >>srp_Latn<< Мене звати Саллі. Zovem se Seli. Zovem se Sali. >>srp_Latn<< Моє ім'я — Саллі. Zovem se Seli. Zovem se Sali.