>>lav<< Африка - колыбель человечества. Āfrika ir cilvēces šūpulis. Āfrika ir cilvēces šūpulis. >>lav<< Африка является колыбелью человечества. Āfrika ir cilvēces šūpulis. Āfrika ir cilvēces šūpulis. >>lav<< Раньше зимы были холоднее, а лета теплее. Agrāk ziemas bija aukstākas un vasaras siltākas. Agrāk ziema bija aukstāka, bet vasara bija siltāka. >>lav<< О, да, помню. Ak, jā, es atceros. Ak, jā, es atceros. >>lav<< Спокойной ночи! Ar labu nākti! Arlabunakti! >>lav<< Астероид взорвался над Челябинском в России. Asteroīds eksplodēja virs Čeļabinskas Krievijā. Asteroīds eksplodēja virs Čeļabinskas Krievijā. >>lav<< У осьминогов три сердца. Astoņkājiem ir trīs sirdis. Astoņkājai ir trīs sirdis. >>lav<< Осьминог Пауль был прав. Astoņkājis Pols bija taisnība. Astoņkājim Paulam bija taisnība. >>lav<< Помни, что ты прах. Atceries, ka tu esi pīšļi. Atceries, ka tu esi pīšļi. >>lav<< Помни, что все мы в одной лодке. Atcerieties, ka mēs visi esam vienā laivā. Atceries, ka mēs visi esam vienā laivā. >>lav<< Повторение - мать учения. Atkārtošana ir zināšanu māte. Atkārtojums ir mācību māte. >>lav<< Быстрее. Пожалуйста, помоги мне. Ātrāk. Lūdzu, palīdzi man. Lūdzu, palīdzi man. >>lav<< Бедуины живут в пустыне. Beduīni dzīvo tuksnesī. Beduīni dzīvo tuksnesī. >>lav<< Дети играли в парке. Bērni spēlēja parkā. Bērni spēlēja parkā. >>lav<< Но вас там нет. Bet jūs tur neesat. Bet jūs tur neesat. >>lav<< У черепах нет зубов. Bruņurupučiem nav zobu. Bruņurupučiem nav zobu. >>lav<< Всё будет хорошо. Būs jau labi. Viss būs labi. >>lav<< Сколько пива осталось? Cik daudz alus ir palicis? Cik daudz alus ir palicis? >>lav<< Сколько английских слов вы знаете? Cik daudz angļu vārdus tu zini? Cik angļu vārdus jūs zināt? >>lav<< Африка - колыбель человечества. Cilvēces šūpulis ir Āfrika. Āfrika ir cilvēces šūpulis. >>lav<< Африка является колыбелью человечества. Cilvēces šūpulis ir Āfrika. Āfrika ir cilvēces šūpulis. >>lav<< Дамы тоже играют с мячом. Dāmas arī spēlē bumbu. Dāmas arī spēlē ar bumbu. >>lav<< По небу плыло облако. Debesīs peldēja mākoņis. Debesīs peldēja mākonis. >>lav<< Бог есть. Dievs ir. Dievs ir. >>lav<< Дайте мне стакан воды, пожалуйста. Dodiet man glāzi ūdens, lūdzu. Lūdzu, dodiet man glāzi ūdens. >>lav<< Дайте мне поесть, пожалуйста. Dodiet man paēst, lūdzu. Lūdzu, ļaujiet man paēst. >>lav<< Дайте мне это, пожалуйста. Dodiet to man, lūdzu. Lūdzu, dodiet man to. >>lav<< Эксперимент провалился. Eksperiments neizdevās. Eksperiments neizdevās. >>lav<< Я забыл выключить газ! Es aizmirsu izslēgt gāzi! Es aizmirsu izslēgt gāzi! >>lav<< Я забыл, как его зовут. Es aizmirsu kā viņu sauc. Es aizmirsu viņa vārdu. >>lav<< Я помню, я уже читал этот роман. Es atceros, es jau lasīju šo romānu. Atceros, ka jau esmu lasījis šo romānu. >>lav<< Надеюсь, это сработает. Es ceru, ka tas strādās. Ceru, ka tas darbosies. >>lav<< Мне кажется, что я потерял свои ключи. Es domāju, ka es pazaudēju savas atslēgas. Man šķiet, ka esmu pazaudējis savas atslēgas. >>lav<< Я думал, что сегодня понедельник. Es domāju, ka šodien ir pirmdiena. Es domāju, ka šodien ir pirmdiena. >>lav<< Я собираюсь в магазин. Тебе что-то купить? Es došos uz veikalu. Tev kaut ko nopirkt ? Es došos uz veikalu, vai tu kaut ko nopirksi? >>lav<< Я слышала, что вы очень богаты. Es dzirdēju, ka jūs esat ļoti bagāts. Es dzirdēju, ka jūs esat ļoti bagāti. >>lav<< Я слышал, что вы очень богаты. Es dzirdēju, ka jūs esat ļoti bagāts. Es dzirdēju, ka jūs esat ļoti bagāti. >>lav<< Я слышал, что ты очень богат. Es dzirdēju, ka jūs esat ļoti bagāts. Es dzirdēju, ka tu esi ļoti bagāts. >>lav<< Я слышал, что ты очень богата. Es dzirdēju, ka jūs esat ļoti bagāts. Es dzirdēju, ka tu esi ļoti bagāta. >>lav<< Я иду на пляж. Es eju uz pludmali. Es dodos uz pludmali. >>lav<< Я всегда хожу в школу пешком. Es eju vienmēr uz skolu kājām. Es vienmēr eju uz skolu kājām. >>lav<< Я устал и хочу идти спать. Es esmu noguris un vēlos iet gulēt. Es esmu noguris un gribu iet gulēt. >>lav<< Я учительница. Es esmu skolotāja. Es esmu skolotāja. >>lav<< Я учитель. Es esmu skolotājs. Es esmu skolotājs. >>lav<< Я ждал десять минут. Es gaidīju desmit minūtēm. Es gaidīju desmit minūtes. >>lav<< Я почти забыл, что это был его день рождения. Es gandrīz aizmirsu, ka tā bija viņa dzimšanas diena. Es gandrīz aizmirsu, ka tā bija viņa dzimšanas diena. >>lav<< Я собираюсь купить своей дочери фотоаппарат. Es grasos nopirkt savai meitai fotoaparātu. Es nopirkšu savu meitu fotoaparātu. >>lav<< Я хочу жить в Бразилии. Es gribu dzīvot Brazīlijā. Es gribu dzīvot Brazīlijā. >>lav<< Я очень устал сегодня вечером. Es ļoti noguru šovakar. Es šovakar esmu ļoti noguris. >>lav<< Я люблю чай. Es mīlu tēju. Man patīk tēja. >>lav<< Я люблю тебя больше, чем ты меня. Es mīlu tevi vairāk kā tu mīli mani. Es tevi mīlu vairāk nekā tu mani. >>lav<< Я не забыл. Es neaizmirsu. Es neaizmirsu. >>lav<< Я не забыла. Es neaizmirsu. Es neaizmirsu. >>lav<< Не помню твоего имени. Es neatceros tavu vārdu. Neatceros tavu vārdu. >>lav<< Я не помню! Es neatceros! Es neatceros! >>lav<< Я не пью и не курю. Es nedzeru un nesmēķēju. Es nedzeru un nesmēķēju. >>lav<< Я тебе не враг. Es neesmu jūsu ienaidnieks. Es neesmu tavs ienaidnieks. >>lav<< Я не понимаю. Es nesaprotu. Es nesaprotu. >>lav<< Я не могу забыть его доброту. Es nevaru aizmirst viņa labsirdību. Es nevaru aizmirst viņa laipnību. >>lav<< Я не могу позволить Тому продолжать это делать. Es nevaru ļaut Tomam turpināt to darīt. Es nevaru ļaut Tomam turpināt to darīt. >>lav<< Я не знаю, когда Боб приехал в Японию. Es nezinu, kad Bobs atbrauca uz Japānu. Es nezinu, kad Bobs ieradās Japānā. >>lav<< Не знаю, что и сказать. Es nezinu, ko pateikt. Es nezinu, ko teikt. >>lav<< Я не знаю, что сказать. Es nezinu, ko teikt. Es nezinu, ko teikt. >>lav<< Я не знаю об этой пьесе, но я хорошо знаю автора. Es nezinu par šo lugu, bet es labi zinu tas autoru. Es nezinu par šo lugu, bet es labi pazīstu autoru. >>lav<< Я не знаю и не хочу знать. Es nezinu un negribu zināt. Es nezinu un negribu zināt. >>lav<< Я не знаю её имя, но знаю, как она выглядит. Es nezinu viņas vārdu, bet es zinu, kā viņa izskatās. Es nezinu viņas vārdu, bet zinu, kā viņa izskatās. >>lav<< Я не знаю. Es nezinu. Es nezinu. >>lav<< Я решил стать врачом. Es nolēmu kļūt par ārstu. Es nolēmu kļūt par ārstu. >>lav<< Я купил книгу. Es nopirku grāmatu. Es nopirku grāmatu. >>lav<< Я помогаю отцу. Es palīdzu tēvam. Es palīdzu tēvam. >>lav<< Я замерз. Es sasalu. Es esmu sasalusi. >>lav<< Я смотрю телевизор каждый день. Es skatos televizoru katru dienu. Es katru dienu skatos televizoru. >>lav<< Я так жить не могу. Es tā dzīvot nevaru. Es tā nevaru dzīvot. >>lav<< Я так не хотел. Es tā negribēju! Es tā negribēju. >>lav<< Я тебя приглашу. Es tevi uzaicināšu. Es tevi uzaicināšu. >>lav<< Я больше не живу в Бостоне. Es vairs nedzīvoju Bostonā. Es vairs nedzīvoju Bostonā. >>lav<< Я всегда встаю в шесть. Es vienmēr ceļos sešos. Es vienmēr piecelšos sešos. >>lav<< Я знал, что он лжёт. Es zināju, ka viņš melo. Es zināju, ka viņš melo. >>lav<< Я знаю Джона с 1976 года. Es zinu Džonu kopš 1976. gada. Es pazīstu Džonu kopš 1976. gada. >>lav<< Я знаю, что Марк болеет. Es zinu, ka Marks slimo. Es zinu, ka Marks ir slims. >>lav<< Я знаю девушку, которая всегда улыбается. Es zinu meiteni, kura vienmēr smaida. Es pazīstu meiteni, kas vienmēr smaida. >>lav<< Свет погас. Gaisma nodzisa. Gaisma ir aizgājusi. >>lav<< Голову вверх! Galvu augša! Galvu uz augšu! >>lav<< Из-за раны каждое его движение отдавалось болью во всей руке. Ikreiz, kad viņš kustējās, visa viņa roka no ievainojuma sāpēja. Zādzības dēļ visas viņa kustības tika sāpinātas visā rokā. >>lav<< Интересно, прилетит ли самолёт вовремя. Interesanti, vai lidmašīna atlidos laikā. Interesanti, vai lidmašīna lidos īstajā laikā. >>lav<< В Пекине девять миллионов велосипедов. Ir deviņi miljoni velosipēdu Pekinā. Pekinā ir deviņi miljoni velosipēdu. >>lav<< Да, я пойду. Jā, es iešu. Jā, es iešu. >>lav<< Япония находится на восток от Китая. Japāna atrodas austrumos no Ķīnas. Japāna atrodas uz austrumiem no Ķīnas. >>lav<< В Японии практически в каждой семье есть стиральная машина. Japānā praktiski katrai ģimenei ir veļas mašīna. Japānā gandrīz katrā ģimenē ir veļas mazgājamā mašīna. >>lav<< Да, спешу. Jā, steidzos. Jā, steidzos. >>lav<< Если бы только я был моложе. Ja vien es būtu jaunāks. Ja vien es būtu jaunāks. >>lav<< Да. Jā. Jā. >>lav<< Тебе грозит опасность. Jums draud briesmas. Tev draud briesmas. >>lav<< Тебе грозит опасность. Jūs esat briesmās. Tev draud briesmas. >>lav<< Какой сегодня был прекрасный день! Kāda brīnišķīga diena šodien bija! Cik brīnišķīga diena bija šodien! >>lav<< Когда прочитаешь книгу, дай её мне. Kad būsi grāmatu izlasījis, iedod to man. Kad tu izlasīsi grāmatu, iedod to man. >>lav<< Почему? Kādēļ? Kāpēc? >>lav<< Когда у тебя день рождения? Kad ir tava dzimšanas diena? Kad tev ir dzimšanas diena? >>lav<< Какая сегодня погода? Kāds laiks šodien? Kāds šodien ir laikapstākļi? >>lav<< Как у вас дела? Kā jums klājas? Kā jums klājas? >>lav<< Как Вас зовут? Kā Jūs sauc? Kā jūs sauc? >>lav<< Кошка поймала мышь. Kaķis nozvejotas peli. Kaķis noķēra peli. >>lav<< Почему ты злишься? Kāpēc tu dusmojies? Kāpēc tu dusmojies? >>lav<< Почему? Kāpēc? Kāpēc? >>lav<< Война - это ад. Karš ir elle. Kara ir elle. >>lav<< Кто завтра будет приглядывать за твоим псом? Kas rīt pieskatīs tavu suni? Kurš rīt pieskatīs tavu suni? >>lav<< Как тебя зовут? Kā tevi sauc? Kā tevi sauc? >>lav<< Кобыла — самка лошади. Ķēve ir zirgu sieviete. Zirga mātīte ir kumelīte. >>lav<< Молчание - золото. Klusums ir zelta. Klusums ir zelts. >>lav<< Коммунизм — это есть Советская власть плюс электрификация всей страны. Komunisms ir padomju vara plus visa valsts eliktrifikācija. Komunisms ir Padomju vara, kā arī visas valsts elektrifikācija. >>lav<< Русские на нашей стороне. Krievi ir mūsu pusē. Krievi ir mūsu pusē. >>lav<< Где я могу найти телефонную будку? Kur es varu atrast tālruņa kabīnē? Kur es varu atrast telefona būdu? >>lav<< Кто хозяин этой машины? Kurš ir šīs mašīnas īpašnieks? Kas ir šīs mašīnas saimnieks? >>lav<< Где это произошло? Kur tas notika? Kur tas notika? >>lav<< Где слова рекой текут, там работы не найти. Kur vārdi kā upe skrien, tur darba nevar atrast. Kur vārdi ar upi plūst, tur nav darba. >>lav<< Лучше быть мертвым, чем красным. Labāk miris nekā sarkanā. Labāk būt mirušam nekā sarkanam. >>lav<< Добрый день. Labdien. Labdien. >>lav<< Доброе утро, Мике. Labrīt, Mike. Labrīt, Mike. >>lav<< Кашу маслом не испортишь. Labs labu nemaitā. Košu ar eļļu nesabojāsi. >>lav<< Добрый вечер. Labvakar. Labvakar. >>lav<< Хоть я и устал, я буду работать усердно. Lai arī es esmu noguris, es strādāšu cītīgi. Lai gan es esmu noguris, es smagi strādāšu. >>lav<< Погода была тёплая, но дождливая. Laiks bija silts, bet lietains. Laika apstākļi bija silti, bet lietaini. >>lav<< Лекции проходят часто. Lekcijas notiek bieži. Lekcijas notiek bieži. >>lav<< Пожалуйста, дайте мне ещё один шанс. Lūdzu, dodiet man vēl vienu iespēju. Lūdzu, dodiet man vēl vienu iespēju. >>lav<< Пожалуйста, дайте мне успокоиться. Lūdzu, ļaujiet man nomierināties. Lūdzu, ļaujiet man nomierināties. >>lav<< Мой день рождения в ноябре. Mana dzimšanas diena ir novembrī. Mana dzimšanas diena ir novembrī. >>lav<< Моя ложка очень большая! Mana karote ir ļoti liela! Mana karote ir ļoti liela! >>lav<< Мама часто говорила, что время — деньги. Mana mamma bieži teica, ka laiks ir nauda. Māte bieži teica, ka laiks ir nauda. >>lav<< Моя сестра очень хорошо поёт. Mana māsa ļoti labi dzied . Mana māsa ļoti labi dzied. >>lav<< У меня пивной живот. Man ir alus vēders. Man ir alus vēders. >>lav<< Мне холодно. Man ir auksti. Man ir auksti. >>lav<< У меня есть дом. Man ir nams. Man ir māja. >>lav<< У меня есть конь. Man ir zirgs. Man ir zirgs. >>lav<< У меня есть лошадь. Man ir zirgs. Man ir zirgs. >>lav<< У меня нет слов. Man nav vārdu. Man nav vārdu. >>lav<< У меня нет коня. Man nav zirga. Man nav zirga. >>lav<< У меня нет лошади. Man nav zirga. Man nav zirga. >>lav<< Я был неправ. Man nebija taisnība. Es kļūdījos. >>lav<< Я ошибался. Man nebija taisnība. Es kļūdījos. >>lav<< Я ошибся. Man nebija taisnība. Es kļūdījos. >>lav<< Не люблю долгие поездки на машине. Man nepatīk ilgi braucieni ar automašīnu. Man nepatīk ilgi braucieni ar automašīnu. >>lav<< Мне нравятся твои статьи. Man patīk jūsu rakstus. Man patīk tavi raksti. >>lav<< Мне нравится математика. Man patīk matemātika. Man patīk matemātika. >>lav<< У меня сегодня много дел. Man šodien ir daudz darbu. Man šodien ir daudz darāmā. >>lav<< Мой дядя живёт рядом со школой. Mans onkulis dzīvo blakus skolai. Mans tēvocis dzīvo blakus skolai. >>lav<< Мой отец работает на заводе. Mans tēvs strādā rūpnīcā. Mans tēvs strādā rūpnīcā. >>lav<< Ты мне тоже нравишься. Man tu arī patīc. Tu arī man patīc. >>lav<< Мама и папа довольно нервные. Māte un tēvs ir diezgan nervozi. Mamma un tētis ir diezgan nervozi. >>lav<< У лжи ноги коротки. Meliem īsas kājas. Meliem kājas ir īsas. >>lav<< Мы съели немного яблок. Mēs apēdam dažus ābolus. Mēs apēdām nedaudz ābolu. >>lav<< Мы стали хорошими друзьями. Mēs kļuvām par labiem draugiem. Mēs esam kļuvuši par labiem draugiem. >>lav<< В лесу живут дикие животные. Mežā dzīvo savvaļas dzīvnieki. Mežā dzīvo savvaļas dzīvnieki. >>lav<< Дуракам везёт. Muļkiem veicas. Muļķības. >>lav<< Мюриэл сейчас 20. Muriel tagad 20. Muriels tagad ir 20. >>lav<< Наше время ограничено. Mūsu laiks ir ierobežots. Mūsu laiks ir ierobežots. >>lav<< Нет, я не пойду. Nē, es neiešu. Nē, es neiešu. >>lav<< Никогда не пишите слова "борщ" и "щи" по-немецки! Nekad nerakstiet vārdus "borščs" un "kāpostu zupa" vācu valodā! Nekad nerakstiet vārdus "bokss" un "shchi" vācu valodā! >>lav<< Никогда не пишите слова "борщ" и "щи" по-немецки! Nekad nerakstiet vārdus "borščs" un "svaigu kāpostu zupa" vācu valodā! Nekad nerakstiet vārdus "bokss" un "shchi" vācu valodā! >>lav<< Никто не знает правды. Neviens nezina patiesību. Neviens nezina patiesību. >>lav<< Никто не знает ответ. Neviens nezin atbildi. Neviens nezina atbildi. >>lav<< Не все дети любят яблоки. Ne visiem bērniem patīk āboli. Ne visiem bērniem patīk āboli. >>lav<< Не зная, что делать, я не делал ничего. Nezinot, ko darīt, es nedarīju neko. Nezinādams, ko darīt, es neko nedarīju. >>lav<< Не знаю. Nezinu. Es nezinu. >>lav<< Спасибо! Paldies! Paldies! >>lav<< Распишись здесь. Paraksties šeit. Paraksties šeit. >>lav<< Правильно! Pareizi! Pareizi! >>lav<< Питер всегда делает из мухи слона. Peters no mušas ziloni vienmēr var izpūst. Pīters vienmēr padara ziloni par mušu. >>lav<< Молоко кислое. Piens ir skābs. Piens ir skābs. >>lav<< Полиция смогла найти преступника. Policijai izdevās atrast likumpārkāpēju. Policija atrada noziedznieku. >>lav<< Счастливой Пасхи! Priecīgas Lieldienas! Priecīgus Lieldienas! >>lav<< С Рождеством! Priecīgus Ziemassvētkus! Priecīgus Ziemassvētkus! >>lav<< С Рождеством Христовым! Priecīgus Ziemassvētkus! Priecīgus Ziemassvētkus! >>lav<< Часы не работают. Pulkstenis neiet. Pulkstenis nedarbojas. >>lav<< В море есть острова. Salas ir jūrā. Jūrā ir salas. >>lav<< Женщины удивительные создания. Sievietes ir brīnišķīgas būtnes. Sievietes ir apbrīnojamas būtnes. >>lav<< Эта книга о звёздах. Šī grāmata ir par zvaigznēm. Šī ir grāmata par zvaigznēm. >>lav<< Это дом, в котором я родился. Šī ir māja, kurā es piedzimu. Tā ir māja, kurā es piedzimu. >>lav<< Этот цветок очень красив. Šis zieds ir ļoti skaists. Šis zieds ir ļoti skaists. >>lav<< Этот сайт весьма полезен. Šī vietne ir diezgan noderīga. Šī vietne ir ļoti noderīga. >>lav<< Учитель рассказал нам забавную историю. Skolotājs mums izstāstīja smieklīgu stāstu. Skolotājs mums pastāstīja smieklīgu stāstu. >>lav<< Сегодня суббота. Šodien ir sestdiena. Šodien ir sestdiena. >>lav<< Сегодня больше облаков, чем вчера. Šodien mākoņu ir vairāk nekā vakar. Šodien ir vairāk mākoņu nekā vakar. >>lav<< Эту книгу многие из вас, по-видимому, уже читали. Šo grāmatu daudzi no jums būs jau lasījuši. Daudzi no jums, šķiet, jau ir lasījuši šo grāmatu. >>lav<< В улье может быть только одна королева. Stropā var būt tikai viena karaliene. Slēgtā stropā var būt tikai viena karaliene. >>lav<< Собаки не могут различать цвета. Suņi nespēj atšķirt krāsas. Suņi nevar atšķirt krāsas. >>lav<< Привет, Чикаго! Sveiks, Čikāga! Sveiks, Čikāga! >>lav<< Привет, я Нэнси. Sveiks, es esmu Nancy. Sveika, es esmu Nensija. >>lav<< Привет, Джон! Как у тебя дела? Sveiks, John! Kā tev iet? Sveiks, Džon, kā tev klājas? >>lav<< Привет, как дела? Sveiks, kā tev klājas? Sveiks, kā klājas? >>lav<< Здравствуй, Том. Доброе утро. Sveiks, Tom. Labrīt. Sveiks, Tom. Labrīt. >>lav<< Привет, Том. Sveiks, Tom. Sveiks, Tom. >>lav<< Привет! Sveiks. Sveiks! >>lav<< Теперь ты доволен? Tagad tu esi apmierināts? Tagad tu esi apmierināts? >>lav<< Сейчас у них трое детей. Tagad viņiem ir trīs bērni. Tagad viņiem ir trīs bērni. >>lav<< Это имитация. Tā ir imitācija. Tā ir imitācija. >>lav<< Это моя книга. Tā ir mana grāmata. Tā ir mana grāmata. >>lav<< Это не моя вина. Tā nav mana vaina. Tā nav mana vaina. >>lav<< Это стол. Tas ir galds. Tas ir galds. >>lav<< Это принадлежит моему брату. Tas pieder manam brālim. Tas pieder manam brālim. >>lav<< Отца здесь нет. Tēva šeit nav. Tēvs te nav. >>lav<< Отцы там. Tēvi ir tur. Tēvi ir tur. >>lav<< У тебя есть конь. Tev ir zirgs. Tev ir zirgs. >>lav<< У тебя нет права судить этих людей. Tev nav tiesību tiesāt šos cilvēkus. Tev nav tiesību tiesāt šos cilvēkus. >>lav<< Отец здесь. Tēvs ir šeit. Tēvs ir šeit. >>lav<< Отец там. Tēvs ir tur. Tēvs ir tur. >>lav<< У Тома нет здесь друзей. Tomam šeit nav draugu. Tomam šeit nav draugu. >>lav<< Том сел рядом. Toms apsēdās tuvu. Toms apsēdās blakus. >>lav<< Том сел. Toms apsēdās. Toms apsēdās. >>lav<< Том трахал Мэри, переводя это предложение на своём Андроиде. Toms drātēja Mēriju, vienlaicīgi tulkodams šo teikumu caur "Android" ierīci. Toms dzēra Mēriju, tulkojot šo piedāvājumu savā Android ierīcē. >>lav<< Том вбежал внутрь. Toms ieskrēja iekšā. Toms ietriecās iekšā. >>lav<< Том - хороший сосед. Toms ir labs kaimiņš. Toms ir labs kaimiņš. >>lav<< Том ничего не слышал. Toms nedzirdēja neko. Toms neko nedzirdēja. >>lav<< Том сказал спокойной ночи. Toms pateica ar labunakti. Toms teica labu nakti. >>lav<< Том что-то сказал. Toms pateica kautko. Toms kaut ko teica. >>lav<< Том сидел спокойно. Toms sēdēja mierīgi. Toms sēdēja mierīgi. >>lav<< Том сидел один. Toms sēdēja viens. Toms sēdēja viens. >>lav<< Том сегодня выглядит иначе. Toms šodien izskatās savādāk. Šodien Toms izskatās citādi. >>lav<< Ты, кажется, ошибся. Tu būsi kļūdījies. Šķiet, ka esi kļūdījies. >>lav<< Скоро ты привыкнешь к новой школе. Tu drīz iejutīsies savā jaunajā skolā. Drīz tu pieradīsi pie jaunas skolas. >>lav<< Ты идёшь в кино? Tu ej uz kino? Tu dodies uz kino? >>lav<< Ты за войну или против? Tu par karu vai pret? Tu esi par karu vai pret? >>lav<< Ты можешь ему довериться. Tu vari viņam uzticēties. Tu vari viņam uzticēties. >>lav<< До свидания! Uz redzēšanos. Priecājos! >>lav<< Нарисуй мне барашка! Uzzīmē man jēriņu. Uzzīmē man jēru! >>lav<< У Вас есть дети? Vai Jums ir bērni? Vai jums ir bērni? >>lav<< У вас есть глубокая тарелка для супа? Vai jums ir dziļš šķīvis zupai? Vai jums ir dziļš zupas šķīvis? >>lav<< У вас есть дом? Vai jums ir māja? Vai jums ir māja? >>lav<< У вас есть свежая клубника? Vai jums ir svaigas zemenes? Vai jums ir svaigas zemenes? >>lav<< Кто-нибудь знает, где Том? Vai kāds zina, kur ir Toms? Vai kāds zina, kur ir Toms? >>lav<< Разве мы не друзья? Vai mēs neesam draugi? Vai mēs neesam draugi? >>lav<< Твоего брата зовут Том? Vai tava brāļa vārds ir Toms? Tavs brālis ir Toms? >>lav<< У тебя есть дом? Vai tev ir māja? Vai tev ir māja? >>lav<< Ты помнишь день, когда мы впервые встретились? Vai tu atceries dienu, kad mēs pirmo reizi satikāmies? Tu atceries dienu, kad mēs pirmo reizi satikāmies? >>lav<< Ты помнишь, как его зовут? Vai tu atceries viņa vārdu? Tu atceries viņa vārdu? >>lav<< Придёшь ли ты? Vai tu atnāksi? Vai jūs ieradīsieties? >>lav<< Ты говоришь по-английски? Vai tu runā angliski? Tu runā angliski? >>lav<< Ты спешишь? Vai tu steidzies? Tu steidzies? >>lav<< Вчера мы играли в теннис. Vakar mēs spēlējam tenisu. Vakar spēlējām tenisu. >>lav<< Вчера нас не было дома. Vakar mūs nebija mājās. Vakar mēs nebijām mājās. >>lav<< Кит - это водное животное. Valis ir ūdensdzīvnieks. Vaļa ir ūdens dzīvnieks. >>lav<< Возможно, она сможет сказать тебе больше. Varbūt viņa var tev pastāstīt vairāk. Varbūt viņa tev var pateikt vairāk. >>lav<< Летом часто шёл дождь. Vasarā bieži lija. Vasarā bieži lija lietus. >>lav<< Старик умер от голода. Vecs cilvēks nomira no bada. Vecis nomira no bada. >>lav<< Всё ещё надо сделать столько всего. Vēl joprojām vajag tik daudz izdarīt. Vēl ir jādara tik daudz. >>lav<< Из-за шторма они прибыли с опозданием. Vētras dēļ, viņi ieradās ar nokavēšanos. Vētras dēļ viņi ieradās ar nokavēšanos. >>lav<< Единственное, что ты можешь делать, - это ждать. Vienīgais, kо tu vari darīt ir - gaidīt. Vienīgais, ko tu vari darīt, ir gaidīt. >>lav<< Она пришла с ним? Viņa atnāca ar viņu? Viņa nāca kopā ar viņu? >>lav<< Она доктор. Viņa ir ārste. Viņa ir doktore. >>lav<< Она намного выше меня. Viņa ir daudz garāka par mani. Viņa ir daudz augstāka par mani. >>lav<< Она очень хорошо шьёт. Viņa ļoti labi šuj. Viņa ļoti labi šūj. >>lav<< У него есть вопросы. Viņam ir jautājumi. Viņam ir jautājumi. >>lav<< У него есть планы. Viņam ir plāni. Viņam ir plāni. >>lav<< В его речи я не уловил ни капли смысла. Viņā runa es nepamanīju ne piliena jēgas. Viņa runā es nejutu nekādu jēgu. >>lav<< Она тебя знает? Viņa tevi pazīst? Vai viņa tevi pazīst? >>lav<< У них одинаковые привычки. Viņiem ir vienādi paradumi. Viņiem ir tādi paši ieradumi. >>lav<< Они не знают, что я японец. Viņi nezin, ka esmu japānis. Viņi nezina, ka esmu japānis. >>lav<< Они остались внутри. Viņi palika iekšā. Viņi palika iekšā. >>lav<< Он сел позади меня. Viņš apsēdās aiz manis. Viņš apsēdās man aiz muguras. >>lav<< Он валит деревья на горе. Viņš gāž kokus uz kalna. Viņš liek kokus kalnā. >>lav<< Он дал мне дружеский совет. Viņš iedeva man draudzīgu padomu. Viņš man deva draudzīgu padomu. >>lav<< Он является автором. Viņš ir autors. Viņš ir autors. >>lav<< Он хороший адвокат. Viņš ir labs advokāts. Viņš ir labs advokāts. >>lav<< Он недавно вернулся из Франции. Viņš ir nesen atgriezies no Francijas. Viņš nesen atgriezās no Francijas. >>lav<< Он сделал очень ценное открытие. Viņš izdarīja ļoti vērtīgu atklājumu. Viņš ir izdarījis ļoti vērtīgu atklājumu. >>lav<< Он разбудил меня рано утром. Viņš mani pamodināja agri no rīta. Viņš mani pamodināja agri no rīta. >>lav<< Он не дружит с головой. Viņš nedraudzējas ar galvu. Viņš nedraudzējas ar galvu. >>lav<< Он не знает, сможет ли завтра быть на работе. Viņš nezina, vai varēs rīt būt darbā. Viņš nezina, vai rīt varēs būt darbā. >>lav<< Он опоздал на последний поезд. Viņš nokavēja pēdējo vilcienu. Viņš nokavējis pēdējo vilcienu. >>lav<< Он купил четверть торта. Viņš nopirka ceturtdaļu kūkas. Viņš nopirka ceturtdaļu kūkas. >>lav<< Все животные равны. Visi dzīvnieki ir vienādi. Visi dzīvnieki ir vienlīdzīgi. >>lav<< Все равны перед законом. Visi ir vienlīdzīgi likuma priekšā. Visi ir vienlīdzīgi pirms likuma. >>lav<< Золото — самый ценный из всех металлов. Zelts - visvērtīgākais no visiem metāliem. Zelts ir visvērtīgākais no visiem metāliem. >>lav<< Конь в лесу. Zirgs ir mežā. Zirgs mežā. >>lav<< Лошадь в лесу. Zirgs ir mežā. Zirgs mežā. >>lit<< Сомневаешься, что он победит? Abejoji, kad jis laimės? Abejojate, kad jis laimės? >>lit<< Оба брата - музыканты. Abu broliai - muzikantai. Abu broliai – muzikantai. >>lit<< Оба живы. Abu yra gyvi. Abu gyvi. >>lit<< Спасибо, что починил мою машину, Том. Ačiū, kad sutaisei mano mašiną, Tomai. Ačiū, kad sutvarkei mano mašiną, Tomai. >>lit<< "Спасибо!" - "Не за что!" "Ačiū!" - "Nėra už ką!" "Ačiū!" - "Nėra už ką!" >>lit<< Спасибо за хорошее предложение. Ačiū už gerą sakinį. Ačiū už gerą pasiūlymą. >>lit<< Спасибо за этот приятный вечер. Ačiū už šį malonų vakarą. Ačiū už šį malonų vakarą. >>lit<< У африканского слона уши больше, чем у азиатского. Afrikietiško dramblio ausys yra didesnės, negu azijietiško dramblio. Afrikos dramblys turi daugiau ausų nei Azijos. >>lit<< Пишите разборчиво. Aiškiai rašykite. Rašykite išrankiai. >>lit<< Мне уже не нужны очки. Akiniai man nebereikalingi. Man jau nebereikia akinių. >>lit<< Камень ломает ножницы. Ножницы режут бумагу. Бумага заворачивает камень. Akmuo sulaužo žirkles. Žirklės kerta popierių. Popierius uždengia akmenį. Akmuo laužo žirkles. Žirklės supjausto popierių. Popierius suvynioja akmenį. >>lit<< Ах вот куда вы клоните. Ak štai kur jūs sukate. Štai kur jūs einate. >>lit<< Алхимия была предшественницей химии. Alchemija buvo chemijos pirmtakė. Alchemija buvo chemijos pirmtakė. >>lit<< Английский язык преподаётся во многих странах. Anglų kalba dėstoma daugelyje šalių. Anglų kalbos mokoma daugelyje šalių. >>lit<< Рано или поздно кто-нибудь тебя предаст. Anksčiau ar vėliau kažkas tave išduos. Anksčiau ar vėliau kas nors tave išduos. >>lit<< Я никогда раньше не видел енотов. Anksčiau aš niekuomet nemačiau meškėnų. Niekad nebuvau matęs jeno. >>lit<< На горе много обезьян. Ant kalno daug beždžionių. Kalne daug beždžionių. >>lit<< На подоконнике видны капли крови. Ant palangės matyti kraujo lašai. Ant palangės matomi kraujo lašai. >>lit<< Кто-то спал на этом диване. Ant šios sofos kažkas miegojo. Kažkas miegojo ant šios sofos. >>lit<< Цветки апельсина прелестны. Apelsino žiedai puikūs. Oranžinės gėlės yra gražios. >>lit<< Лейла сообщила о пожаре. Apie gaisrą pranešė Leila. Leila pranešė apie gaisrą. >>lit<< О чём думаешь? Apie ką galvoji? Apie ką galvoji? >>lit<< О чем вы думаете, когда видите эту картину? Apie ką jūs galvojate kai matote šį pavekslą? Apie ką galvojate, kai matote šį paveikslą? >>lit<< О чём вы думали? Apie ką jūs galvojote? Apie ką jūs galvojote? >>lit<< О чём ты думал? Apie ką tu galvojai? Apie ką tu galvoji? >>lit<< Я тебе об этом писал. Apie tai aš tau rašiau. Aš tau apie tai rašiau. >>lit<< Даже не заикайтесь об этом. Apie tai net neišsižiok. Net neužsimaukite apie tai. >>lit<< Даже не заикайтесь об этом. Apie tai net neprasitark. Net neužsimaukite apie tai. >>lit<< Даже не заикайтесь об этом. Apie tai net neužsimink. Net neužsimaukite apie tai. >>lit<< Мне всё про тебя интересно. Apie tave man viskas įdomu. Man viskas apie tave įdomu. >>lit<< Осмотревшись, Том приметил рядом с собой какой-то факел. Apsidairęs, Tomas šalia savęs pastebėjo kažkokį deglą. Apžiūrėjęs, Tomas pastebėjo šalia savęs kažkokį deglą. >>lit<< Осмотревшись, Том приметил рядом с собой какой-то факел. Apsidairęs, Tomas šalia savęs pastebėjo kažkokį fakelą. Apžiūrėjęs, Tomas pastebėjo šalia savęs kažkokį deglą. >>lit<< Оденьтесь! Apsirenkite! Apsirenkite! >>lit<< Это вообще предложение? Apskritai, ar tai frazė? Ar tai pasiūlymas? >>lit<< На горе растут дубы? Ar ant kalno auga ąžuolai? Ant kalno auga ąžuolai? >>lit<< Правильно я говорю? Ar aš taisyklingai kalbu? Teisingai sakau? >>lit<< Я должен заплатить за газ? Ar aš turiu sumokėti už benziną? Ar turiu sumokėti už dujas? >>lit<< В школах Австралии преподают французский язык? Ar Australijos mokyklose moko prancūzų kalbos? Ar Australijos mokyklose mokoma prancūzų kalbos? >>lit<< Ты будешь нежной со мной? Ar busi švelni su manimi? Ar tu su manim būsi švelni? >>lit<< Я тебе здесь ещё нужен? Ar čia aš tau dar reikalingas? Ar man čia dar reikia manęs? >>lit<< Мы пойдем в кино? Ar eisime į kiną? Ar eisime į kiną? >>lit<< Вы уверены, что хотите бросить работу? Ar esate tikri, kad norite išeiti iš darbo? Ar tikrai norite mesti darbą? >>lit<< Ты здесь, чтобы арестовать меня? Ar esi čia, kad mane areštuotum? Ar tu čia, kad mane suimtum? >>lit<< Ты когда-нибудь бывал в Каире? Ar esi kada nors buvęs Kaire? Ar kada nors buvai Kaire? >>lit<< Можешь отвезти меня в аэропорт? Ar galėtum mane nuvežti iki oro uosto? Ar gali nuvežti mane į oro uostą? >>lit<< Можно войти? Ar galima įeiti? Galiu užeiti? >>lit<< Можешь объяснить мне, за что ты её не любишь? Ar gali man paaiškinti, kodėl tu jo nemėgsti? Ar gali man paaiškinti, kodėl tu jos nemyli? >>lit<< Можешь написать мне какое-нибудь слово по-фински? Ar gali man parašyti kokį nors žodį suomiškai? Ar gali man parašyti kokį suomių žodį? >>lit<< Можешь мне показать? Ar gali man parodyti? Ar gali man parodyti? >>lit<< Можешь показать мне это? Ar gali man tai parodyti? Ar gali man tai parodyti? >>lit<< Можно ли есть сырые устрицы? Ar galima valgyti žalias austres? Ar galima valgyti žalią austrę? >>lit<< Можешь засечь время? Ar gali nustatyti laiką? Ar gali susekti laiką? >>lit<< Можно мне её потрогать? Ar galiu ją paliesti? Ar galiu ją paliesti? >>lit<< Можно задать Вам пару вопросов? Ar galiu jūsų paklausti porą klausimų? Ar galiu užduoti jums keletą klausimų? >>lit<< Я могу это примерить? Ar galiu tai pasimatuoti? Ar galiu tai išbandyti? >>lit<< Можешь засечь время? Ar gali užfiksuoti laiką? Ar gali susekti laiką? >>lit<< Вы получили письмо? Ar gavote laišką? Ar gavote laišką? >>lit<< Разве это ничего не доказывает? Argi tai nieko neįrodo? Ar tai nieko neįrodo? >>lit<< Разве этому я тебя учил? Argi to aš tave mokiau? Ar aš tave to mokiau? >>lit<< Эта цена включает НДС? Ar į kainą įskaičiuotas PVM? Į šią kainą įeina PVM? >>lit<< Ты правда говоришь на десяти языках? Ar iš tiesų tu kalbi dešimčia kalbų? Ar tu tikrai kalbi 10 kalbų? >>lit<< Родила уже герцогиня? Ar jau pagimdė kunigaikštienė? Gimė kunigaikštienė? >>lit<< Они останутся или уедут? Ar jie pasiliks, ar išvažiuos? Ar jie liks, ar išvažiuos? >>lit<< Они знают, что ты здесь? Ar jie žino, kad tu esi čia? Ar jie žino, kad tu čia? >>lit<< Она уже здесь? Ar ji jau čia? Ar ji jau čia? >>lit<< "Она молодая?" - "Да". "Ar ji jauna?" - "Taip". "Ji jauna?" - "Taip". >>lit<< Он приехал на автобусе или на поезде? Ar jis atvažiavo su mašina ar su traukiniu? Ar jis atvyko autobusu, ar traukiniu? >>lit<< "Он любит музыку?" - "Да, любит". "Ar jis myli muziką?" - "Taip, myli." "Ar jis mėgsta muziką?" - "Taip, jis myli". >>lit<< Он показал Вам картину? Ar jis parodė tau paveikslą? Ar jis parodė jums paveikslą? >>lit<< Она с вами об этом говорила? Ar ji su jumis apie tai kalbėjo? Ar ji su jumis apie tai kalbėjo? >>lit<< Она с тобой об этом говорила? Ar ji su tavimi apie tai kalbėjo? Ar ji su tavim apie tai kalbėjo? >>lit<< Вам не нравятся девушки? Ar jums nepatinka merginos? Nemėgstate merginų? >>lit<< Вам нужна работа? Ar jums reikia darbo? Ar jums reikia darbo? >>lit<< У Вас болит голова? Ar jums skauda galvą? Ar jums skauda galvą? >>lit<< Вы часто его видите? Ar jūs dažnai jį matote? Ar dažnai jį matote? >>lit<< Вы гордитесь своей страной? Ar jūs didžiuojatės savo šalimi? Ar didžiuojatės savo šalimi? >>lit<< Вы из Голландии? Ar jūs iš Olandijos? Esate iš Olandijos? >>lit<< Вы любите пиццу с ананасами? Ar jūs mėgstate picą su ananasais? Ar mėgstate picą su ananasais? >>lit<< Вы умеете играть на пианино? Ar jūs mokate groti fortepijonu? Ar mokate groti pianinu? >>lit<< Любите ли вы вашу страну? Ar jūs mylite savo šalį? Ar mylite savo šalį? >>lit<< Вы хотите уехать завтра? Ar Jūs norite išvažiuoti rytoj? Nori rytoj išvažiuoti? >>lit<< Вы знакомы? Ar jūs pažįstami? Ar pažįstate? >>lit<< Вы знаете родителей Тома? Ar jūs pažįstate Tomo tėvus? Ar pažįsti Tomo tėvus? >>lit<< Вы серьёзно? Ar jūs rimtai? Rimtai? >>lit<< Вы катаетесь на лыжах? Ar jūs slidinėjate? Ar slidinėjate? >>lit<< Вы действительно хотите остаться вечно молодым? Ar jūs tikrai norite išlikti amžinai jaunam? Ar tikrai norite išlikti amžinai jaunas? >>lit<< Кто-нибудь хочет ещё пирога? Ar kas norėtų dar pyrago? Ar kas nors nori daugiau pyrago? >>lit<< Что-то случилось? Ar kas nors atsitiko? Kas nors nutiko? >>lit<< У кого-нибудь ещё кроме меня есть отдельная тетрадь для записи предложений из Татоебы? Ar kas nors dar, išskyrus mane, turi atskirą sąsiuvinį užsirašyti sakiniams iš Tatoebos? Ar kas nors kitas, išskyrus mane, turi atskirą užrašų knygutę, kad galėtų įrašyti pasiūlymus iš Tėtioebos? >>lit<< Лошади питаются травой. Arkliai minta žole. Arkliai maitina žolę. >>lit<< Конь прыгнул через забор. Arklys peršoko tvorą. Žirgas šoktelėjo per tvorą. >>lit<< Кто-нибудь из вас знаком с Томом? Ar kuris nors iš jūsų pažįsta Tomą? Ar kas nors iš jūsų pažįsta Tomą? >>lit<< Окна открыты? Ar langai atidaryti? Langai atidaryti? >>lit<< Мама не звонила? Ar mama neskambino? Mama neskambino? >>lit<< Видишь корабль на горизонте? Ar matai laivą horizonte? Matai laivą horizonte? >>lit<< Ты видишь тот маленький дом? Ar matai tą mažą namą? Matai tą mažą namą? >>lit<< Ты видел там Тома? Ar matei ten Tomą? Ar matei ten Tomą? >>lit<< Тебе нравится заниматься спортом? Ar mėgsti sportuoti? Ar mėgstate sportuoti? >>lit<< Тебе нравится играть в волейбол? Ar mėgsti žaisti tinklinį? Ar mėgstate žaisti tinklinį? >>lit<< У нас стульев хватает? Ar mums užtenka kėdžių? Ar užtenka kėdžių? >>lit<< Ночью светит солнце? Нет, ночью не светит. Ar naktį šviečia saulė? Ne, nešviečia naktį. Naktį šviečia saulė? Ne, naktį nešviečia. >>lit<< Вы не привели бы мне пример? Ar negalėtumėte pateikti pavyzdžio? Ar tu man neparodytum pavyzdžio? >>lit<< Не мог бы ты меня с ним познакомить? Ar negalėtum mane su juo supažindinti? Gal galėtum mane su juo supažindinti? >>lit<< Вы не думаете, что это действительно трудно? Ar nemanote, kad tai tikrai sudėtinga? Nemanote, kad tai tikrai sunku? >>lit<< Разве ты не говоришь по-английски? Ar nemoki anglų kalbos? Ar tu nekalbi angliškai? >>lit<< Ты не сделаешь мне одолжение? Ar nepadarytum man paslaugos? Tu man nepadarysi paslaugos? >>lit<< Не слишком ли быстро они спелись? Ar ne per greit jie susidainavo? Ar ne per greitai jie sudainavo? >>lit<< Не слишком ли быстро они спелись? Ar ne per greit jie susigiedojo? Ar ne per greitai jie sudainavo? >>lit<< Не слишком ли быстро они спелись? Ar ne pernelyg greit jie susidainavo? Ar ne per greitai jie sudainavo? >>lit<< Не слишком ли быстро они спелись? Ar ne pernelyg greit jie susigiedojo? Ar ne per greitai jie sudainavo? >>lit<< Вы не знаете, где мой ключ? Ar nežinote, kur mano raktas? Nežinote, kur mano raktas? >>lit<< Ты хочешь, чтобы мы поговорили? Ar nori, kad mes pasikalbėtume? Nori, kad pasikalbėtume? >>lit<< Вы помните эту игру? Ar pamenate šį žaidimą? Ar prisimenate šį žaidimą? >>lit<< Ты помнишь? Ar pameni? Ar prisimeni? >>lit<< Мир сошел с ума? Ar pasaulis išprotėjo? Pasaulis išprotėjo? >>lit<< В Пекине жарко? Ar Pekine karšta? Pekine karšta? >>lit<< Перед музеем растёт дерево? Ar priešais muziejų auga medis? Prieš muziejų auga medis? >>lit<< Ты помнишь свой первый поцелуй? Ar prisimeni savo pirmąjį bučinį? Prisimeni savo pirmąjį bučinį? >>lit<< Вы нашли свои письма? Ar radote savo laiškus? Ar radote savo laiškus? >>lit<< Ты видел там Тома? Ar regėjai ten Tomą? Ar matei ten Tomą? >>lit<< Эта цена включает НДС? Ar ši kaina su PVM? Į šią kainą įeina PVM? >>lit<< У муравьев есть уши? Ar skruzdėlės turi ausis? Ar skruzdės turi ausis? >>lit<< Хорошо ли я объяснил? Ar suprantamai paaiškinau? Ar gerai paaiškinau? >>lit<< Это необходимо? Ar tai būtina? Ar to reikia? >>lit<< Это было землетрясение? Ar tai buvo žemės drebėjimas? Ar tai buvo žemės drebėjimas? >>lit<< Это ваше оборудование? Ar tai jūsų įranga? Ar tai jūsų įranga? >>lit<< Это кровь? Ar tai kraujas? Ar tai kraujas? >>lit<< Это значит да? Ar tai reiškia taip? Ar tai reiškia? >>lit<< "Верно ли то, что он говорит?" - "Боюсь, что нет". "Ar tai tiesa, ką jis pasakoja?" - "Bijau, kad ne". "Ar tai, ką jis sako, yra tiesa?" - "Bijau, kad ne". >>lit<< Это Том сделал? Ar tai Tomas padarė? Ar Tomas tai padarė? >>lit<< Это хорошее место, чтобы посадить дерево? Ar tai yra gera vieta pasodinti medį? Ar tai gera vieta pasodinti medį? >>lit<< Та черная сумка ваша? Ar tas juodas krepšys jūsų? Ar tavo juodas krepšys? >>lit<< Тебя укусила пчела? Ar tau bitė įgėlė? Bitės įkando tau? >>lit<< Ты когда-нибудь бывал в Каире? Ar tau kada nors teko būti Kaire? Ar kada nors buvai Kaire? >>lit<< У тебя болит голова? Ar tau skauda galvą? Ar tau skauda galvą? >>lit<< Твоего брата зовут Алексей? Ar tavo brolio vardas Aleksejus? Ar tavo brolis vardu Aleksejus? >>lit<< Твоя школа далеко отсюда? Ar tavo mokykla toli nuo čia? Tavo mokykla toli nuo čia? >>lit<< Твоя школа отсюда далеко? Ar tavo mokykla toli nuo čia? Ar tavo mokykla toli nuo čia? >>lit<< Были ли там Том и Мэри? Ar ten buvo Tomas ir Marija? Ar ten buvo Tomas ir Marija? >>lit<< Его там кто-нибудь видел? Ar ten jį kas nors matė? Ar kas nors jį ten matė? >>lit<< Его там кто-нибудь видел? Ar ten jį kas nors regėjo? Ar kas nors jį ten matė? >>lit<< Это правда, что лошади спят стоя? Ar tiesa, kad arkliai miega stovėdami? Ar tiesa, kad arkliai miega stovėdami? >>lit<< Правда, что у Тома есть брат-близнец? Ar tiesa, kad Tomas turi brolį dvynį? Ar tiesa, kad Tomas turi brolį dvynį? >>lit<< Ты правда говоришь на десяти языках? Ar tiesa, kad tu kalbi dešimčia kalbų? Ar tu tikrai kalbi 10 kalbų? >>lit<< Том отозвался? Ar Tomas atsiliepė? Tomas atsiliepė? >>lit<< Том вам угрожал? Ar Tomas jums grasino? Tomas tau grasino? >>lit<< Том протестовал? Ar Tomas protestavo? Tomas protestavo? >>lit<< Том всё ещё хочет поехать? Ar Tomas vis dar nori išvykti? Ar Tomas vis dar nori eiti? >>lit<< Том знает правила? Ar Tomas žino taisykles? Tomas žino taisykles? >>lit<< Тому и Мэри надо сегодня уезжать? Ar Tomui ir Marijai reikia šiandien išvažiuoti? Tam ir Marijai šiandien reikia išvykti? >>lit<< Тому и Мэри надо сегодня уезжать? Ar Tomui ir Marijai reikia šiandien išvykti? Tam ir Marijai šiandien reikia išvykti? >>lit<< Тому это нравится? Ar Tomui tai patinka? Ar jam tai patinka? >>lit<< Ты закончил написание твоего сочинения? Ar tu baigei rašyti savo rašinį? Ar baigei rašyti savo kūrinį? >>lit<< Ты умеешь нырять? Ar tu moki nardyti? Ar moki nardyti? >>lit<< Ты умеешь предсказывать будущее? Ar tu moki pranašauti ateitį? Ar moki nuspėti ateitį? >>lit<< Ты дома? Ar tu namie? Ar tu namie? >>lit<< Вы знаете мальчика, стоя́щего там? Ar tu pažįsti ten stovintį berniuką? Ar pažįsti ten stovintį berniuką? >>lit<< Ты знаком с родителями Тома? Ar tu pažįsti Tomo tėvus? Pažįsti Tomo tėvus? >>lit<< Ты помнишь, как его зовут? Ar tu prisimeni kuo jis vardu? Ar pameni jo vardą? >>lit<< Считаешь ли ты себя патриотом? Ar tu save laikai patriotu? Ar laikote save patriotu? >>lit<< У тебя есть карандаши? Ar tu turi pieštukų? Ar turi pieštukų? >>lit<< У неё хватит сил на долгое путешествие? Ar užteks jai jėgų tolimai kelionei? Ar jai užteks jėgų ilgai kelionei? >>lit<< Дети ходят в школу? Ar vaikai eina mokyklon? Ar vaikai eina į mokyklą? >>lit<< "Поедешь летом на Украину?" - "Если доживу". "Ar važiuosi vasarą į Ukrainą?" - "Jei dagyvensiu." "Ar vasarą važiuosi į Ukrainą?" - "Jei išgyvensiu". >>lit<< "Поедешь летом на Украину?" - "Если доживу". "Ar važiuosi vasarą į Ukrainą?" - "Jei dar būsiu gyvas." "Ar vasarą važiuosi į Ukrainą?" - "Jei išgyvensiu". >>lit<< Это всё правда? Ar visa tai tiesa? Ar tai tiesa? >>lit<< Есть ли побочные реакции? Ar yra kokių pašalinių reakcijų? Ar yra kokių nors nepageidaujamų reakcijų? >>lit<< Есть ли побочные реакции? Ar yra kokių šalutinių reakcijų? Ar yra kokių nors nepageidaujamų reakcijų? >>lit<< Ты знаешь дорогу? Ar žinai kelią? Ar žinai kelią? >>lit<< Вы знаете адрес Тома? Ar žinote Tomo adresą? Ar žinote Tomo adresą? >>lit<< Я сомневаюсь, что я хороший писатель. Aš abejoju kad esu geras rašytojas. Abejoju, ar esu geras rašytojas. >>lit<< Я полная противоположность брату. Aš absoliuti priešingybė broliui. Aš visiška priešingybė broliui. >>lit<< Я буду тебя защищать. Aš apginsiu jus. Aš tave ginsiu. >>lit<< Я буду тебя защищать. Aš apginsiu tave. Aš tave ginsiu. >>lit<< Я опрокинул свой бокал. Aš apverčiau savo bokalą. Aš išmečiau taurę. >>lit<< Я пришёл сюда по собственной воле. Aš atėjau čia savo noru. Atėjau čia savo noru. >>lit<< Я обратил внимание на его лицо. Aš atkreipiau dėmesį į jo veidą. Aš atkreipiau dėmesį į jo veidą. >>lit<< Я ответил на звонок. Aš atsakiau į skambutį. Atsakiau į skambutį. >>lit<< Я прислонился к дереву. Aš atsirėmiau į medį. Aš atsiremiu į medį. >>lit<< Я отказываюсь отвечать. Aš atsisakau atsakyti. Aš atsisakau atsakyti. >>lit<< Я отказался от этого предложения. Aš atsisakiau šio pasiūlymo. Aš atsisakiau šio pasiūlymo. >>lit<< Я сел впереди. Aš atsisėdau priekyje. Aš atsisėdau priešakyje. >>lit<< Я пришлю тебе ссылку. Aš atsiųsiu tau nuorodą. Aš tau atsiųsiu nuorodą. >>lit<< Я ужасно устал. Aš baisiai pavargau. Aš labai pavargau. >>lit<< Я пытаюсь поднакопить денег. Aš bandau sutaupyti pinigų. Stengiuosi sukaupti pinigų. >>lit<< Я пытался тебя найти. Aš bandžiau tave rasti. Bandžiau tave surasti. >>lit<< Я пытался тебя найти. Aš bandžiau tave surasti. Bandžiau tave surasti. >>lit<< Зря я пытался сделать это самостоятельно. Aš be reikalo stengiausi tą savarankiškai padaryti. Neteisingai bandžiau tai padaryti pats. >>lit<< Я не смогу прожить без тебя ни дня! Aš be tavęs negalėsiu pragyventi nė dienos. Negaliu gyventi be tavęs nė dienos! >>lit<< Я не смогу прожить без тебя ни дня! Aš be tavęs nepajėgsiu išgyventi nė dienos. Negaliu gyventi be tavęs nė dienos! >>lit<< Я почти не помню, как выглядел мой дедушка. Aš beveik neprisimenu, kaip atrodė mano senelis. Aš beveik neprisimenu, kaip atrodė mano senelis. >>lit<< Я боюсь за будущее человечества. Aš bijau dėl žmonijos ateities. Bijau dėl žmonijos ateities. >>lit<< Я был бы очень рад, если бы он пришел. Aš bučiau labai laimingas, jei jis ateitų. Būčiau labai laimingas, jei jis ateitų. >>lit<< Я буду терпеливой. Aš busiu kantrus. Aš būsiu kantrus. >>lit<< Я был в Африке. Aš buvau Afrikoje. Aš buvau Afrikoje. >>lit<< Я была беззащитна. Aš buvau bejėgė. Buvau bejėgė. >>lit<< Я была очень осторожна. Aš buvau labai atsargi. Buvau labai atsargi. >>lit<< Я была невежлива. Aš buvau nemandagus. Aš buvau nemandagus. >>lit<< Я ходил на рынок. Aš buvau nuėjęs į turgų. Aš ėjau į turgų. >>lit<< Я был самым счастливым человеком на свете. Aš buvau pats laimingiausias žmogus pasaulyje. Buvau laimingiausias žmogus pasaulyje. >>lit<< Я был сердит. Aš buvau piktas. Aš buvau piktas. >>lit<< Я тут живу. Aš čia gyvenu. Aš čia gyvenu. >>lit<< Я сейчас уточню. Aš dabar išsiaiškinsiu. Aš tuoj patikslinsiu. >>lit<< Сейчас я не могу себе этого позволить. Aš dabar negaliu sau to leisti. Dabar negaliu sau to leisti. >>lit<< У меня сейчас на это нет времени. Aš dabar tam neturiu laiko. Dabar tam neturiu laiko. >>lit<< Я больше не могу! Aš daugiau nebegaliu! Aš daugiau nebegaliu! >>lit<< Я не хочу больше супа. Aš daugiau sriubos nenoriu. Aš nenoriu daugiau sriubos. >>lit<< Я туда больше ни ногой. Aš daugiau ten kojos nekelsiu. Aš ten daugiau nei kojos. >>lit<< Я много плакал. Aš daug verkiau. Aš daug verkiau. >>lit<< Я красил потолок. Aš dažiau lubas. Aš dažiau lubas. >>lit<< Я часто тебя здесь вижу. Aš dažnai čia tave matau. Aš dažnai tave čia matau. >>lit<< Я благодарю тебя за помощь. Aš dėkoju tau už pagalbą. Dėkoju už pagalbą. >>lit<< Я работаю в сфере государственных услуг. Aš dirbu valstybės paslaugų srityje. Aš dirbu viešųjų paslaugų srityje. >>lit<< Я дам тебе ещё один шанс. Aš duosiu tau dar vieną šansą. Duosiu tau dar vieną šansą. >>lit<< Я дам тебе всё, что ты хочешь. Aš duosiu tau viską ko nori. Duosiu tau viską, ko nori. >>lit<< Я два дня работаю, два дня - выходная. Aš dvi dienas dirbu, dvi dienas esu laisva. Dirbu dvi dienas, dvi dienas – laisvadienius. >>lit<< Я пойду, только если Том пойдёт. Aš eisiu, jeigu tik eis Tomas. Aš eisiu tik tuo atveju, jei Tomas eis. >>lit<< Я пойду за Томом. Aš eisiu paskui Tomą. Aš seksiu paskui Tomą. >>lit<< Я пойду посмотрю, что там случилось. Aš eisiu pažiūrėti, kas ten atsitiko. Nueisiu pažiūrėti, kas ten nutiko. >>lit<< Я пойду туда, куда пойдёт народ. А народ пойдёт за мной. Aš eisiu ten, kur eis žmonės. O žmonės eis paskui mane. Aš eisiu ten, kur eis žmonės, o žmonės eis paskui mane. >>lit<< Я пойду, только если Том пойдёт. Aš eisiu, tik jeigu Tomas eis. Aš eisiu tik tuo atveju, jei Tomas eis. >>lit<< Я тебя дразню. Aš erzinu tave. Aš tave erzinu. >>lit<< Я из Китая. Aš esu iš Kinijos. Aš iš Kinijos. >>lit<< Я верен своей жене. Aš esu ištikimas savo žmonai. Esu ištikimas savo žmonai. >>lit<< Я из Турции. Aš esu iš Turkijos. Aš iš Turkijos. >>lit<< Я христианка. Aš esu krikščionė. Esu krikščionė. >>lit<< Я - мексиканец. Aš esu meksikietis. Aš meksikietis. >>lit<< Я не человек, я робот. Aš esu ne žmogus, bet robotas. Aš ne žmogus, aš robotas. >>lit<< Я возле моста. Aš esu prie tilto. Aš prie tilto. >>lit<< Я - любитель шоколада. Aš esu šokolado mėgėjas. Esu šokolado mėgėjas. >>lit<< Я вами разочарован. Aš esu tavimi nusivylęs. Aš jumis nusivylęs. >>lit<< Я действительно беспокоюсь. Aš esu tikrai susirūpinęs. Aš tikrai nerimauju. >>lit<< Я был в состоянии помочь. Aš galėjau padėti. Aš galėjau padėti. >>lit<< Я мог ошибиться. Aš galėjau suklysti. Galėjau klysti. >>lit<< Я могу прийти третьим. Aš galiu ateiti trečią. Galiu ateiti trečias. >>lit<< Я могу быстро бегать. Aš galiu greitai bėgti. Galiu greitai bėgioti. >>lit<< Я могу о них позаботиться. Aš galiu jais pasirūpinti. Galiu jais pasirūpinti. >>lit<< Я могу вас подвезти. Aš galiu jus pavežti. Galiu jus pavežti. >>lit<< Я могу любить. Aš galiu mylėti. Aš galiu mylėti. >>lit<< Я могу тебе помочь. Aš galiu padėti tau. Galiu tau padėti. >>lit<< Я могу это объяснить. Aš galiu tai paaiškinti. Galiu tai paaiškinti. >>lit<< Могу лишь ждать. Aš galiu tik laukti. Galiu tik palaukti. >>lit<< Я думал, что он невиновен. Aš galvojau kad jis nekaltas. Maniau, kad jis nekaltas. >>lit<< Я получил приглашение. Aš gavau kvietimą. Gavau kvietimą. >>lit<< Я хорошо говорю по-японски. Aš gerai kalbu japoniškai. Aš gerai kalbu japoniškai. >>lit<< Я пью молоко. Aš geriu pieną. Aš geriu pieną. >>lit<< Я слышал, как он спустился по лестнице. Aš girdėjau, kaip jis nusileido laiptais. Girdėjau, kaip jis kopė laiptais. >>lit<< Я быстро. Aš greitai. Aš greitai. >>lit<< Я вернулся вам помочь. Aš grįžau jums padėti. Grįžau jums padėti. >>lit<< Я живу в Чили. Aš gyvenu Čilėje. Gyvenu Čilėje. >>lit<< Я живу в Казахстане. Aš gyvenu Kazachstane. Gyvenu Kazachstane. >>lit<< Я живу в маленьком городке. Aš gyvenu mažame mieste. Gyvenu mažame miestelyje. >>lit<< Я ищу ключ от своей машины. Aš ieškau savo mašinos rakto. Aš ieškau savo automobilio raktelio. >>lit<< Я искал жильё. Aš ieškojau būsto. Ieškojau būsto. >>lit<< Я не обратил на него внимания. Aš į jį neatkreipiau dėmesio. Aš nekreipiau į jį dėmesio. >>lit<< Я отправился в горы. Aš į kalnus iškeliavau. Nuėjau į kalnus. >>lit<< Я отправился в горы. Aš į kalnus išvykau. Nuėjau į kalnus. >>lit<< До сих поверить не могу, что всё это произошло. Aš iki šiol negaliu patikėti, kad visa tai atsitiko. Iki šiol negaliu patikėti, kad visa tai įvyko. >>lit<< Я буду скучать. Aš ilgėsiuos. Pasiilgsiu tavęs. >>lit<< Я в Интернете. Aš Internete. Aš internete. >>lit<< Я тоже очень голодный. Aš irgi labai alkanas. Aš irgi labai alkanas. >>lit<< Я тоже очень голодный. Aš irgi labai išalkęs. Aš irgi labai alkanas. >>lit<< Я тоже очень хочу есть. Aš irgi labai noriu valgyti. Aš irgi labai noriu valgyti. >>lit<< Отсюда я ничего не вижу. Aš iš čia nieko nematau. Iš čia nieko nematau. >>lit<< Я разбил окно. Aš išdaužiau langą. Aš išdaužiau langą. >>lit<< Я слышала крик. Aš išgirdau klyksmą. Girdėjau šauksmą. >>lit<< Я у вас ничего не украл. Aš iš jūsų nieko nepavogiau. Aš nieko iš jūsų nepavogiau. >>lit<< Я научился кататься на велосипеде, когда мне было шесть лет. Aš išmokau važiuoti dviračiu kai man buvo šešeri. Aš išmokau važiuoti dviračiu, kai man buvo šešeri. >>lit<< Я опять ошибся. Aš iš naujo padariau klaidą. Vėl klydau. >>lit<< Я от тебя многого и не ждал. Aš iš tavęs daug ko ir nesitikėjau. Aš iš tavęs daug ir nesitikėjau. >>lit<< Ассистент получил деньги. Asistentas gavo pinigų. Asistentė gavo pinigų. >>lit<< Я действительно беспокоюсь. Aš iš tikrųjų nerimauju. Aš tikrai nerimauju. >>lit<< Я целый день ем. Aš ištisą dieną valgau. Aš valgau visą dieną. >>lit<< Я опрокинул свой бокал. Aš išverčiau savo bokalą. Aš išmečiau taurę. >>lit<< Я позвоню ему и извинюсь. Aš jam paskambinsiu ir atsiprašysiu. Paskambinsiu jam ir atsiprašysiu. >>lit<< Я позвоню ему и попрошу прощения. Aš jam paskambinsiu ir paprašysiu atleidimo. Paskambinsiu jam ir atsiprašysiu. >>lit<< Я люблю её, но это чувство не взаимное. Aš ją myliu, bet šis jausmas nėra abipusis. Aš ją myliu, bet šis jausmas nėra abipusis. >>lit<< Я положил её в ящик. Aš ją padėjau į stalčių. Įdėjau ją į dėžę. >>lit<< Я ей полностью доверяю. Aš ja pilnai pasitikiu. Visiškai pasitikiu ja. >>lit<< Я правда люблю её. Aš ją tikrai myliu. Aš tikrai ją myliu. >>lit<< Я чувствовала себя преступницей. Aš jaučiausi kaip nusikaltėlė. Jaučiausi kaip nusikaltėlis. >>lit<< Я чувствую себя как белка в колесе. Aš jaučiuosi kaip vovėrė rate. Jaučiuosi kaip voverė rate. >>lit<< Я чувствую себя виноватой. Aš jaučiuosi kalta. Jaučiuosi kalta. >>lit<< Я чувствую себя такой уставшей. Aš jaučiuosi tokia pavargusi. Jaučiuosi tokia pavargusi. >>lit<< Мне уже лучше. Aš jau jaučiuosi geriau. Man jau geriau. >>lit<< Я уже не помню, как её зовут. Aš jau nebeatsimenu, koks jos vardas. Nebeprisimenu, koks jos vardas. >>lit<< Я уже и не знаю, как из этого выпутаться. Aš jau nebežinau, kaip iš to išbristi. Aš jau nežinau, kaip iš to išsikapstyti. >>lit<< Я уже не могу остановиться. Aš jau negaliu sustoti. Negaliu sustoti. >>lit<< Я уже собрал вещи. Aš jau susidėjau daiktus. Aš jau surinkau daiktus. >>lit<< У меня уже есть одна. Aš jau turiu vieną. Aš jau turiu vieną. >>lit<< Я его уже видел, но не помню где. Aš jį jau mačiau, tik nepamenu kur. Aš jį mačiau, bet nepamenu kur. >>lit<< Я его уже видел, но не помню где. Aš jį jau mačiau, tik neprisimenu kur. Aš jį mačiau, bet nepamenu kur. >>lit<< Я его не нарочно сломала. Aš jį netyčia sulaužiau. Aš jo tyčia nesulaužiau. >>lit<< Я не вижу его. Aš jo nematau. Aš jo nematau. >>lit<< Я искал её. Aš jos ieškojau. Aš jos ieškojau. >>lit<< Я её уже довольно давно не видел. Aš jos jau gana seniai nemačiau. Jau seniai jos nemačiau. >>lit<< Я бы никогда не поцеловал её. Aš jos niekada nebūčiau bučiavęs. Niekada jos nepabučiuočiau. >>lit<< Я бы никогда не поцеловала её. Aš jos niekada nebūčiau bučiavusi. Niekada jos nepabučiuočiau. >>lit<< Я вам верю. Aš jūmis tikiu. Aš jumis tikiu. >>lit<< Я выпишу вам рецепт. Aš jums išrašysiu receptą. Aš jums parašysiu receptą. >>lit<< Я покажу вам деньги. Aš jums parodysiu pinigus. Aš parodysiu jums pinigus. >>lit<< Я вам нужна? Aš jums reikalinga? Ar jums manęs reikia? >>lit<< Я говорила тебе оставаться в доме. Aš jums sakiau likti namuose. Liepiau tau likti namuose. >>lit<< Я вас за это не прощу. Aš jus už tai neatleisiu. Aš jūsų už tai neatleisiu. >>lit<< Я буду говорить об Австралии. Aš kalbėsiu apie Australiją. Kalbėsiu apie Australiją. >>lit<< Я говорю по-английски каждый день. Aš kalbu angliškai kiekvieną dieną. Kiekvieną dieną kalbu angliškai. >>lit<< Я очень быстро говорю. Aš kalbu labai greitai. Aš labai greitai kalbu. >>lit<< Я сама с собой разговариваю. Aš kalbuosi pati su savimi. Aš pats su savimi kalbuosi. >>lit<< Я разговариваю сам с собой. Aš kalbuosi su savimi. Aš kalbuosi su savimi. >>lit<< Я говорю по-французски, чтобы Том меня не понял. Aš kalbu prancūziškai, kad Tomas manęs nesuprastų. Kalbu prancūziškai, kad Tomas manęs nesuprastų. >>lit<< Я говорю по-словацки. Aš kalbu slovakiškai. Kalbu slovakais. >>lit<< Я каждый день ем мясо. Aš kas dieną valgau mėsą. Kiekvieną dieną valgau mėsą. >>lit<< Я каждый день ем мясо. Aš kasdien valgau mėsą. Kiekvieną dieną valgau mėsą. >>lit<< Я что-то не очень хорошо себя чувствую. Aš kažkaip nelabai gerai jaučiuosi. Aš nelabai gerai jaučiuosi. >>lit<< Я путешествую. Aš keliauju. Aš keliauju. >>lit<< Я пеку вкусный хлеб. Aš kepu skanią duoną. Aš kepu skanią duoną. >>lit<< Я собирался вызвать такси. Aš ketinau taksi iškviesti. Ketinau iškviesti taksi. >>lit<< Я съел столько, сколько хотел. Aš kiek norėjau, tiek suvalgiau. Suvalgiau tiek, kiek norėjau. >>lit<< Я каждый день ем мясо. Aš kiekvieną dieną valgau mėsą. Kiekvieną dieną valgau mėsą. >>lit<< Я слушаю, как бьётся твое сердце. Aš klausausi kaip plaka tavo širdis. Klausau, kaip plaka tavo širdis. >>lit<< Я пока больше никому не говорил. Aš kol kas daugiau niekam nesakiau. Daugiau niekam nepasakojau. >>lit<< Я переезжал. Aš krausčiausi. Aš persikėliau. >>lit<< Я очень рад вас видеть. Aš labai džiaugiuosi jus matydamas. Labai džiaugiuosi jus matydamas. >>lit<< Мне очень нравится помогать людям. Aš labai mėgstu padėti žmonėms. Man labai patinka padėti žmonėms. >>lit<< Я очень люблю летать. Aš labai mėgstu skraidyti. Man labai patinka skraidyti. >>lit<< Я очень рад этому. Aš labai tuo džiaugiuosi. Labai tuo džiaugiuosi. >>lit<< Я думаю об этом время от времени. Aš laikas nuo laiko apie tai galvoju. Aš galvoju apie tai laikas nuo laiko. >>lit<< Я ждала автобуса. Aš laukiau autobuso. Laukiau autobuso. >>lit<< Я жду твоего ответа. Aš laukiu tavo atsakymo. Laukiu tavo atsakymo. >>lit<< Я разрешу вам пойти. Aš leisiu tau eiti. Leisiu jums eiti. >>lit<< Я видел её с тобой. Aš mačiau ją su tavimi. Mačiau ją su tavim. >>lit<< Я видел, как Том это делал. Aš mačiau, kaip Tomas tai darė. Mačiau, kaip Tomas tai darė. >>lit<< Я думаю, что он никогда не вернётся. Aš manau jis niekad negrįš. Manau, kad jis niekada negrįš. >>lit<< Я думаю, что ты знаешь, почему я здесь. Aš manau, kad tu žinai, kodėl aš čia. Manau, tu žinai, kodėl aš čia. >>lit<< Я пытался тебя найти. Aš mėginau tave rasti. Bandžiau tave surasti. >>lit<< Я пытался тебя найти. Aš mėginau tave surasti. Bandžiau tave surasti. >>lit<< Мне нравится жёлтый цвет. Aš mėgstu geltoną spalvą. Man patinka geltona spalva. >>lit<< Я люблю дождь. Aš mėgstu lietų. Man patinka lietus. >>lit<< Я люблю весну. Aš mėgstu pavasarį. Man patinka pavasaris. >>lit<< Я люблю сладкое. Aš mėgstu saldumynus. Man patinka saldumynai. >>lit<< Я люблю тишину и покой. Aš mėgstu tylą ir ramybę. Man patinka ramybė ir ramybė. >>lit<< Я люблю варёные яйца. Aš mėgstu virtus kiaušinius. Man patinka virti kiaušiniai. >>lit<< Лезвие затупилось. Ašmenys atbuko. Ašmenys nutilo. >>lit<< Лезвие затупилось. Ašmenys atšipo. Ašmenys nutilo. >>lit<< Я умираю от голода. Aš mirštu badu. Aš mirštu iš bado. >>lit<< Я умираю от голода! Aš mirštu iš bado! Aš mirštu iš bado! >>lit<< Я учусь в десятом классе. Aš mokausi dešimtoje klasėje. Mokausi dešimtoje klasėje. >>lit<< Я учусь, поэтому у меня мало свободного времени. Aš mokausi, todėl turiu mažai laisvo laiko. Mokausi, todėl neturiu pakankamai laisvo laiko. >>lit<< Я изучаю турецкий язык. Aš mokausi turkų kalbos. Mokausi turkų kalbos. >>lit<< Я любил тебя. Aš mylėjau tave. Aš tave mylėjau. >>lit<< Я люблю свою маму. Aš myliu savo mamą. Myliu savo mamą. >>lit<< Я больше не могу скрывать свои чувства. Aš nebegaliu daugiau slėpti savo jausmų. Daugiau nebegaliu slėpti savo jausmų. >>lit<< Я не был честен. Aš nebuvau doras. Aš nebuvau sąžiningas. >>lit<< Я не посмел смотреть. Aš nedrįsau žiūrėti. Nedrįsau žiūrėti. >>lit<< Я не смогла бы так жить. Aš negalėčiau taip gyventi. Negalėčiau taip gyventi. >>lit<< Я была беззащитна. Aš negalėjau apsiginti. Buvau bejėgė. >>lit<< Я не мог разобрать, что они говорят. Aš negalėjau suprasti, ką jie kalba. Negalėjau suprasti, ką jie sako. >>lit<< Я не мог разобрать, что они говорят. Aš negalėjau susigaudyti, ką jie kalba. Negalėjau suprasti, ką jie sako. >>lit<< Я не смог удержаться от соблазна поцеловать её на прощание. Aš negalėjau susilaikyti nuo pagundos atsisveikinti su ja bučiniu. Negalėjau susilaikyti nuo pagundos pabučiuoti ją atsisveikinti. >>lit<< Я не мог разобрать, что они говорят. Aš negalėjau suvokti, ką jie kalba. Negalėjau suprasti, ką jie sako. >>lit<< Я терпеть не могу политику. Aš negaliu pakęsti politikos. Aš negaliu pakęsti politikos. >>lit<< Я не могу сказать, кто прибудет первым. Aš negaliu pasakyti kas atvyks pirmas. Negaliu pasakyti, kas pirmas atvyks. >>lit<< Я не могу сказать, что это. Aš negaliu pasakyti, kas tai. Negaliu pasakyti, kas tai yra. >>lit<< Я не могу себе позволить заплатить так много. Aš negaliu sau leisti tiek daug užmokėti. Negaliu sau leisti tiek daug mokėti. >>lit<< Я так жить не могу. Aš negaliu taip gyventi. Negaliu taip gyventi. >>lit<< Я не могу этого позволить. Aš negaliu to leisti. Negaliu to leisti. >>lit<< Я не думаю, я знаю. Aš negalvoju, nes aš žinau. Nemanau, kad žinau. >>lit<< Я не слышал, как Вы вошли. Aš negirdėjau, kaip jūs įėjote. Negirdėjau, kaip įėjote. >>lit<< Я не слышал, как Вы вошли. Aš negirdėjau, kaip tu įėjai. Negirdėjau, kaip įėjote. >>lit<< Я не искал Тома. Aš neieškojau Tomo. Aš neieškojau Tomo. >>lit<< Я не намерен сидеть здесь сложа руки. Aš neketinu čia, sudėjęs rankas, sėdėti. Neketinu čia sėdėti sudėjęs rankų. >>lit<< Я не обращаю внимания на такие мелочи. Aš nekreipiu dėmesio į tokias smulkmenas. Nekreipiu dėmesio į tokias smulkmenas. >>lit<< Я не очень хорошо танцую. Aš nelabai gerai šoku. Aš nelabai gerai šokau. >>lit<< Я не жду, что ты поможешь. Aš nelaukiu, kad tu padėsi. Nesitikiu, kad tu padėsi. >>lit<< Я не мог видеть, кто был в машине. Aš nemačiau, kas buvo mašinoje. Negalėjau matyti, kas buvo mašinoje. >>lit<< Не думаю, что Джон подходит для той работы. Aš nemanau kad Džonas tinka tam darbui. Nemanau, kad Jonas tinka šiam darbui. >>lit<< Я не думаю, что она поняла бы это. Aš nemanau kad ji tą suprastų. Nemanau, kad ji tai suprastų. >>lit<< Я не думаю, я знаю. Aš nemąstau, nes aš žinau. Nemanau, kad žinau. >>lit<< Я не вижу никакой разницы. Aš nematau jokio skirtumo. Aš nematau jokio skirtumo. >>lit<< Мне не нравится чёрствый хлеб. Aš nemėgstu sudžiuvusios duonos. Nemėgstu sušiktos duonos. >>lit<< Мне не нравится чёрствый хлеб. Aš nemėgstu sukietėjusios duonos. Nemėgstu sušiktos duonos. >>lit<< Мне не нравится чёрствый хлеб. Aš nemėgstu sužiedėjusios duonos. Nemėgstu sušiktos duonos. >>lit<< Я не люблю богачей. Aš nemėgstu turtuolių. Nemėgstu turtingųjų. >>lit<< Я не люблю есть мороженое зимой. Aš nemėgstu valgyti ledų žiemą. Nemėgstu valgyti ledų žiemą. >>lit<< Я не спала до утра. Aš nemiegojau iki ryto. Aš nemiegojau iki ryto. >>lit<< Я не умею скрывать свои чувства. Aš nemoku slėpti savo jausmų. Aš nemoku slėpti savo jausmų. >>lit<< Я и не подозревал, что ты умеешь танцевать. Aš nė neįtariau, kad tu moki šokti. Net neįtariau, kad moki šokti. >>lit<< Не хотел бы я жить в Средневековье. Aš nenorėčiau viduramžiais gyventi. Nenorėčiau gyventi viduramžiais. >>lit<< Я не хотел вставать рано. Aš nenorėjau anksti keltis. Nenorėjau keltis anksti. >>lit<< Я не хотел, чтобы это случилось. Aš nenorėjau kad šitai atsitiktų. Nenorėjau, kad taip nutiktų. >>lit<< Я не хочу возвращаться назад. Aš nenoriu grįžti atgal. Nenoriu grįžti atgal. >>lit<< Я не хочу в это вмешиваться. Aš nenoriu į tai veltis. Nenoriu į tai kištis. >>lit<< Я не хочу тебе помогать. Aš nenoriu tau padėti. Aš nenoriu tau padėti. >>lit<< Я не хочу тебя больше видеть. Aš nenoriu tavęs daugiau matyti. Nenoriu tavęs daugiau matyti. >>lit<< Я нет, а ты? Aš ne, o tu? Aš ne, o tu? >>lit<< Я не помню! Aš nepamenu! Nepamenu! >>lit<< Я не возражал. Aš nepriekaištavau. Aš neprieštaravau. >>lit<< Я не помню весь вчерашний день. Aš neprisimenu praėjusios dienos. Neprisimenu visos vakarykštės dienos. >>lit<< Я не помню весь вчерашний день. Aš neprisimenu vakarykštės dienos. Neprisimenu visos vakarykštės dienos. >>lit<< Я не ожидала, что вы вернётесь так скоро. Aš nesitikėjau, kad tu grįši taip anksti. Nesitikėjau, kad grįšite taip greitai. >>lit<< Я не жду, что ты поможешь. Aš nesitikiu, kad tu padėsi. Nesitikiu, kad tu padėsi. >>lit<< Я не успею всё прочесть. Aš nespėsiu visko perskaityti. Nesuspėsiu visko perskaityti. >>lit<< Я не нуждаюсь в дружбе. Aš nestokoju draugystės. Man nereikia draugystės. >>lit<< Я не очень хороший певец. Aš nesu labai geras daininkas. Nesu labai geras dainininkas. >>lit<< Я не понимаю, как работает человеческий мозг. Aš nesuprantu kaip veikia žmogaus smegenys. Nesuprantu, kaip veikia žmogaus smegenys. >>lit<< Я не понимаю по-немецки. Aš nesuprantu vokiečių kalbos. Nesuprantu vokiškai. >>lit<< Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка. Aš nesu tikra žuvis, aš tesu pliušinis žaisliukas. Aš nesu tikra žuvis; aš tik pliušinis žaislas. >>lit<< Я не думаю, я знаю. Aš nesvarstau, nes aš žinau. Nemanau, kad žinau. >>lit<< Я не так сказал. Aš ne taip pasakiau. Aš ne taip pasakiau. >>lit<< Я бы даже и не пыталась. Aš net ir nebandyčiau. Aš net nebandyčiau. >>lit<< Я не такая дура. Aš ne tokia durna. Aš ne tokia kvailė. >>lit<< Я не такой человек. Aš netoks žmogus. Aš ne toks žmogus. >>lit<< Я не такой. Aš ne toks. Aš ne toks. >>lit<< Я скоро пообедаю. Aš netrukus papietausiu. Netrukus papietausiu. >>lit<< У меня нет будущего. Aš neturiu ateities. Neturiu ateities. >>lit<< У меня нет брата. Aš neturiu brolio. Aš neturiu brolio. >>lit<< У меня нет никаких врагов. Aš neturiu jokių priešų. Aš neturiu priešų. >>lit<< У меня нет ни времени, ни желания туда идти. Aš neturiu nei laiko, nei noro ten eiti. Neturiu nei laiko, nei noro ten eiti. >>lit<< У меня нет денег, чтобы купить этот словарь. Aš neturiu pinigų šiam žodynui nusipirkti. Neturiu pinigų šiam žodynui įsigyti. >>lit<< Я не ел шесть дней. Aš nevalgiau šešias dienas. Aš nevalgiau 6 dienas. >>lit<< Я недостоин твоей любви. Aš nevertas tavo meilės. Aš nevertas tavo meilės. >>lit<< Я не знаю, когда Боб приехал в Японию. Aš nežinau kada Bobas atvažiavo į Japoniją. Nežinau, kada Bobas atvyko į Japoniją. >>lit<< Я не знаю, когда он придёт. Aš nežinau, kada jis ateis. Nežinau, kada jis ateis. >>lit<< Я не знаю, что сказать. Aš nežinau ką pasakyti. Nežinau, ką pasakyti. >>lit<< Я не знал, придёте ли вы. Aš nežinojau, ar jūs ateisite. Nežinojau, ar ateisite. >>lit<< Я не знал, придёшь ли ты. Aš nežinojau, ar tu ateisi. Nežinojau, ar ateisi. >>lit<< Я не знал, что Том твой друг. Aš nežinojau, kad Tomas yra tavo draugas. Nežinojau, kad Tomas yra tavo draugas. >>lit<< Я не человек, я робот. Aš ne žmogus, bet robotas. Aš ne žmogus, aš robotas. >>lit<< Я никогда не видел дома без дверей. Aš niekada nemačiau namo be durų. Niekada nemačiau namų be durų. >>lit<< Я бы никогда не стал есть пингвина. Aš niekada nevalgyčiau pingvino. Aš niekada nevalgyčiau pingvino. >>lit<< Я никогда ничего не забываю. Aš niekada nieko nepamirštu. Niekada nieko nepamiršiu. >>lit<< Я ничего не разбил. Aš nieko nesudaužiau. Aš nieko nesudaužiau. >>lit<< Я ничего не сломал. Aš nieko nesulaužiau. Aš nieko nesulaužiau. >>lit<< Я ничего не разбил. Aš nieko nesuskaldžiau. Aš nieko nesudaužiau. >>lit<< Я ничего не знаю об этом. Aš nieko nežinau apie tai. Aš nieko apie tai nežinau. >>lit<< Я ничего об этом не знаю. Aš nieko nežinau apie tai. Aš nieko apie tai nežinau. >>lit<< Я ни в чём не виноват. Aš niekuo nesu kaltas. Aš niekuo nekaltas. >>lit<< Я бы хотел ещё одно одеяло. Aš norėčiau dar vienos antklodės. Norėčiau dar vienos antklodės. >>lit<< Я бы хотел, чтобы это было неправдой. Aš norėčiau, kad tai būtų netiesa. Norėčiau, kad tai būtų netiesa. >>lit<< Я бы хотела попытаться. Aš norėčiau pamėginti. Norėčiau pabandyti. >>lit<< Я хотел бы узнать, что мне нужно делать, а что нет. Aš norėčiau sužinoti, ką aš turėčiau daryti, ir ko ne. Norėčiau sužinoti, ką turiu daryti, o ko ne. >>lit<< Я бы хотела иметь вашу фотографию. Aš norėčiau turėti tavo nuotrauką. Norėčiau turėti jūsų nuotrauką. >>lit<< Я хотела бы знать цель своей жизни. Aš norėčiau žinoti savo gyvenimo tikslą. Norėčiau žinoti savo gyvenimo tikslą. >>lit<< Я хочу быть как она. Aš noriu būti kaip ji. Noriu būti kaip ji. >>lit<< Я хочу колбасу. Aš noriu dešros. Noriu dešros. >>lit<< Я хочу хлеба с вареньем. Aš noriu duonos su uogiene. Noriu duonos su uogiene. >>lit<< Я хочу жить с тобой. Aš noriu gyventi su tavimi. Aš noriu gyventi su tavim. >>lit<< Я хочу научиться свободно разговаривать на русском языке. Aš noriu išmokti laisvai kalbėti rusiškai. Noriu išmokti laisvai kalbėti rusų kalba. >>lit<< Я хочу, чтобы вы посмотрели на меня. Aš noriu, kad jūs pažiūrėtumėte į mane. Noriu, kad žiūrėtumėte į mane. >>lit<< Я хочу, чтобы Том победил. Aš noriu, kad Tomas laimėtų. Noriu, kad Tomas laimėtų. >>lit<< Я хочу, чтобы Том победил. Aš noriu, kad Tomas nugalėtų. Noriu, kad Tomas laimėtų. >>lit<< Мы не будем делать ничего такого, чего ты не захочешь. Aš noriu kad tu ką nors užmuštum Mes nedarysime nieko, ko tu nenorėtum. >>lit<< Я хочу, чтобы ты посмотрел на меня. Aš noriu, kad tu pažiūrėtum į mane. Noriu, kad pažvelgtum į mane. >>lit<< Я хочу купить более дорогие часы. Aš noriu nusipirkti brangesnį laikrodį. Noriu įsigyti brangesnį laikrodį. >>lit<< Я хочу послать это письмо в Японию. Aš noriu nusiųsti šį laišką į Japoniją. Noriu išsiųsti šį laišką į Japoniją. >>lit<< Я хочу положить этому конец. Aš noriu padaryti tam galą. Noriu padaryti galą. >>lit<< Я хочу сказать "до свидания" и "спасибо" на эсперанто. Вы можете мне помочь? Aš noriu pasakyti "viso gero" ir "ačiū" esperantiškai. Gal galite man padėti? Noriu pasakyti "iki pasimatymo" ir "ačiū" esperanto kalba. >>lit<< Я хочу путешествовать с тобой. Aš noriu su tavim keliauti. Noriu keliauti su tavimi. >>lit<< Я хочу справедливости. Aš noriu teisibgumo. Aš noriu teisingumo. >>lit<< Я хочу уехать за границу. Aš noriu važiuoti į užsienį. Noriu išvykti į užsienį. >>lit<< Я хочу знать, что ты делал этим летом. Aš noriu žinoti, ką tu veikei šią vasarą. Noriu žinoti, ką darei šią vasarą. >>lit<< Я пошёл на почту отправить посылку. Aš nuėjau į paštą išsiųsti siuntinio. Nuėjau į paštą siųsti siuntos. >>lit<< Я буду скучать. Aš nuobodžiausiu. Pasiilgsiu tavęs. >>lit<< Я купил карманный словарь. Aš nusipirkau kišeninį žodyną. Įsigijau kišeninį žodyną. >>lit<< Я решил, что мы не пойдём. Aš nusprendžiau kad mes neeisime. Aš nusprendžiau, kad mes neisime. >>lit<< Я решил не делать такую глупую вещь. Aš nusprendžiau nedaryti tokio kvailo dalyko. Nusprendžiau nedaryti tokio kvailo dalyko. >>lit<< Я поехал в Кобэ на поезде. Aš nuvykau į Kobę traukiniu. Važiavau į Kobe traukiniu. >>lit<< Я попробовал угадать его возраст. Aš pabandžiau atspėti jos amžių. Pabandžiau atspėti jo amžių. >>lit<< Я попытался его остановить. Aš pabandžiau jį sustabdyti. Bandžiau jį sustabdyti. >>lit<< Я поцеловал Тома в лоб. Aš pabučiavau Tomą į kaktą. Pabučiavau Tomą į kaktą. >>lit<< Я сделал ошибку. Aš padariau klaidą. Aš padariau klaidą. >>lit<< Я сделаю всё что могу. Aš padarysiu viską ką galiu. Aš padarysiu viską, ką galiu. >>lit<< Я наконец принял решение. Aš pagaliau priėmiau sprendimą. Pagaliau priėmiau sprendimą. >>lit<< Я подумала и согласилась. Aš pagalvojau ir sutikau. Pagalvojau ir sutikau. >>lit<< Я возьму этот зонтик. Aš paimsiu šį skėtį. Paimsiu skėtį. >>lit<< Я возьму тот, который дороже. Aš paimsiu tą kuris brangesnis. Paimsiu tą, kuris brangesnis. >>lit<< Я подождала автобуса. Aš palaukiau autobuso. Aš laukiau autobuso. >>lit<< Я подождал. Aš palaukiau. Aš palaukiau. >>lit<< Я оставил сообщение. Aš palikau pranešimą. Aš palikau žinutę. >>lit<< Я оставил тебе сообщение. Aš palikau tau pranešimą. Aš palikau tau žinutę. >>lit<< Я видел луну над горизонтом. Aš pamačiau mėnulį virš horizonto. Mačiau mėnulį virš horizonto. >>lit<< Я увидел Луну над горизонтом. Aš pamačiau mėnulį virš horizonto. Aš mačiau mėnulį virš horizonto. >>lit<< Я потеряла свой мобильный телефон. Aš pamečiau savo mobilųjį telefoną. Pamečiau savo mobilųjį telefoną. >>lit<< Я забыл спросить его. Aš pamiršau jo paklausti. Pamiršau jo paklausti. >>lit<< Я забыл. Aš pamiršau. Aš pamiršau. >>lit<< Я сказал что думаю. Aš pasakiau ką galvoju. Sakiau, ką galvoju. >>lit<< Я сказал то, что хотел сказать. Aš pasakiau tą, ką norėjau pasakyti. Pasakiau tai, ką norėjau pasakyti. >>lit<< Я сказал Тому, чтобы он это сделал. Aš pasakiau Tomui, kad jis tai padarytų. Aš pasakiau Tomui, kad jis tai padarytų. >>lit<< Я сказал Тому, что ты придёшь. Aš pasakiau Tomui, kad tu ateisi. Pasakiau Tomui, kad ateisi. >>lit<< Я скажу открытым текстом. Aš pasakysiu atvirai. Pasakysiu atviru tekstu. >>lit<< Я скажу открытым текстом. Aš pasakysiu atviru tekstu. Pasakysiu atviru tekstu. >>lit<< Я скажу это снова. Aš pasakysiu tai vėl. Pasakysiu tai dar kartą. >>lit<< Я - гражданин мира. Aš — pasaulio pilietis. Aš esu pasaulio pilietis. >>lit<< Я взял свою книгу. Aš pasiėmiau savo knygą. Paėmiau savo knygą. >>lit<< Я возьму это с собой домой. Aš pasiimsiu tą su savimi į namus. Pasiimsiu su savimi namo. >>lit<< Я увижусь с ним сегодня. Aš pasimatysiu su juo šiandien. Šiandien jį pamatysiu. >>lit<< Я постараюсь не мешать тебе учиться. Aš pasistengsiu netrukdyti tau mokytis. Stengsiuos netrukdyti tau mokytis. >>lit<< Я поскользнулась и упала с лестницы. Aš paslydau ir nukritau nuo laiptų. Nusislydau ir nukritau nuo laiptų. >>lit<< Я обречён. Aš pasmerktas. Aš pasmerktas. >>lit<< Я обречена. Aš pasmerkta. Aš pasmerkta. >>lit<< Я потерпел крах. Aš patyriau nesėkmę. Aš žlugau. >>lit<< Я устаю от тебя. Aš pavargstu nuo tavęs. Aš pavargstu nuo tavęs. >>lit<< Я опоздала. Aš pavėlavau. Pavėlavau. >>lit<< Я знаю вас лучше, чем ваша жена. Aš pažįstu jus geriau už jūsų žmoną. Pažįstu jus geriau nei jūsų žmona. >>lit<< Я знаю вашего сына. Aš pažįstu jūsų sūnų. Pažįstu jūsų sūnų. >>lit<< Я знаю эту девушку. Aš pažįstu tą merginą. Pažįstu tą merginą. >>lit<< Я посмотрю телевизор. Aš pažiūrėsiu televizorių. Pažiūrėsiu televizorių. >>lit<< Я слишком устал, чтобы бегать. Aš per daug pavargęs bėgti. Aš per daug pavargęs, kad bėgčiau. >>lit<< Я случайно по ошибке взял его зонт. Aš per klaidą netyčia paėmiau jo skėtį. Atsitiktinai per klaidą paėmiau jo skėtis. >>lit<< Я промок до мозга костей. Aš permirkau iki kaulų smegenų. Aš šlapias iki kaulų smegenų. >>lit<< Я прочитал все эти книги. Aš perskaičiau visas šias knygas. Perskaičiau visas šias knygas. >>lit<< Я перескочил через забор. Aš peršokau per tvorą. Peršokau per tvorą. >>lit<< Я перескочил через забор. Aš peršokau tvorą. Peršokau per tvorą. >>lit<< Я полностью согласен с вашей точкой зрения. Aš pilnai sutinku su jūsų požiūriu. Visiškai sutinku su jūsų požiūriu. >>lit<< Я купил эту машину три года назад. Aš pirkau šią mašiną prieš trejus metus. Šį automobilį nusipirkau prieš trejus metus. >>lit<< Я куплю лук. Aš pirksiu svogūnų. Aš nusipirksiu svogūną. >>lit<< Я первый. Aš pirma. Aš pirmas. >>lit<< Я купалась в реке. Aš plaukiojau upėje. Aš maudausi upėje. >>lit<< Я мою машину своего брата. Aš plaunu savo brolio mašiną. Aš savo brolio mašina. >>lit<< Я начал сомневаться, что это когда-нибудь произойдет. Aš pradėjau abejoti, ar kada nors tai atsitiks. Pradėjau abejoti, ar tai kada nors įvyks. >>lit<< Я начал сомневаться, что это когда-нибудь произойдет. Aš pradėjau abejoti, ar kada nors tai įvyks. Pradėjau abejoti, ar tai kada nors įvyks. >>lit<< Я начал сомневаться, что это когда-нибудь произойдет. Aš pradėjau abejoti, ar kada nors tai nutiks. Pradėjau abejoti, ar tai kada nors įvyks. >>lit<< Я начал сомневаться, что это когда-нибудь произойдет. Aš pradėjau abejoti, ar kada nors tai pasidarys. Pradėjau abejoti, ar tai kada nors įvyks. >>lit<< Я пропустил введение. Aš praleidau įvadą. Praleidau įvadą. >>lit<< Я пропустил введение. Aš praleidau įžangą. Praleidau įvadą. >>lit<< Я привык тяжело работать. Aš pripratau sunkiai dirbti. Esu įpratęs sunkiai dirbti. >>lit<< Я прислонился к дереву. Aš prisiglaudžiau prie medžio. Aš atsiremiu į medį. >>lit<< Я прислонился к дереву. Aš prisišliejau prie medžio. Aš atsiremiu į medį. >>lit<< Я должна завершить мою работу. Aš privalau užbaigti savo darbą. Turiu užbaigti savo darbą. >>lit<< Я собирался вызвать такси. Aš ruošiausi taksi iškviesti. Ketinau iškviesti taksi. >>lit<< Я завтра спрошу у Тома. Aš rytoj paklausiu Tomo. Rytoj paklausiu Tomo. >>lit<< Я говорю тебе правду. Aš sakau tau tiesą. Aš tau sakau tiesą. >>lit<< Я сидел рядом с водителем. Aš sėdėjau greta vairuotojo. Sėdėjau šalia vairuotojo. >>lit<< Я сидел рядом с водителем. Aš sėdėjau šalia vairuotojo. Sėdėjau šalia vairuotojo. >>lit<< Я считаю до десяти. Aš skaičiuoju iki dešimties. Skaičiuoju iki dešimties. >>lit<< Я летел над облаками. Aš skridau virš debesų. Aš skridau virš debesų. >>lit<< Я полечу в Грецию. Aš skrisiu į Graikiją. Keliausiu į Graikiją. >>lit<< Я спешу. Aš skubu. Aš skubu. >>lit<< Я шокирую мир! Aš šokiruosiu pasaulį! Aš šokiruoju pasaulį! >>lit<< Я стараюсь не думать об этом. Aš stengiuosi apie tą negalvoti. Stengiuosi apie tai negalvoti. >>lit<< Я потерпел крах. Aš subankrutavau. Aš žlugau. >>lit<< Я сжёг старые книги. Aš sudeginau senas knygas. Sudeginau senas knygas. >>lit<< Я нащупал фонарик. Aš sugrabaliojau žibintuvėlį. Pajutau žibintuvėlį. >>lit<< Я с ней поговорю. Aš su ja pasikalbėsiu. Aš su ja pakalbėsiu. >>lit<< Я понимаю, почему ты был там. Aš suprantu, kodėl jūs ten buvote. Aš suprantu, kodėl tu ten buvai. >>lit<< «Я понимаю литовский и могу даже немного читать, но пишу как курица лапой», – шутила Инга. "Aš suprantu lietuviškai ir net galiu šiek tiek skaityti, bet rašau kaip su vištos koja" - juokavo Inga. "Aš suprantu lietuvių kalbą ir galiu net šiek tiek skaityti, bet rašau kaip vištiena su letena", - juokavo Inga. >>lit<< Я почти всё понял! Aš supratau beveik viską! Aš beveik viską supratau! >>lit<< Я сломал свои очки. Aš susilaužiau akinius. Sulaužiau akinius. >>lit<< Я познакомился с нею во Франции. Aš susipažinau su ja Prancūzijoje. Su ja susipažinau Prancūzijoje. >>lit<< Я с тобой говорю. Aš su tavimi kalbu. Aš su tavim kalbu. >>lit<< Я играл с Томом в шахматы. Aš su Tomu žaidžiau šachmatais. Su Tomu žaidžiau šachmatais. >>lit<< Я не имею к этому никакого отношения! Aš su tuo neturiu nieko bendro! Aš neturiu su tuo nieko bendro! >>lit<< Я приведу комнату в порядок. Aš sutvarkysiu kambarį. Aš sutvarkysiu kambarį. >>lit<< Я узнал, что Том раньше жил в Бостоне. Aš sužinojau, kad anksčiau Tomas gyveno Bostone. Sužinojau, kad Tomas anksčiau gyveno Bostone. >>lit<< Я мечтал о тебе. Aš svajojau apie tave. Svajojau apie tave. >>lit<< Я мечтал. Aš svajojau. Svajojau. >>lit<< Я это сделаю, но у меня есть одно условие. Aš tai padarysiu, bet su viena sąlyga. Aš tai padarysiu, bet aš turiu vieną sąlygą. >>lit<< Я так до конца и не узнал, что произошло. Aš taip ir nesužinojau iki galo, kas atsitiko. Taip iki galo ir nesužinojau, kas nutiko. >>lit<< Я так и написал. Aš taip ir parašiau. Taip ir parašiau. >>lit<< Я тоже очень голодный. Aš taip pat labai išalgęs. Aš irgi labai alkanas. >>lit<< Я тоже очень хочу есть. Aš taip pat labai noriu valgyti. Aš irgi labai noriu valgyti. >>lit<< Я тоже счастлив. Aš taip pat laimingas. Aš irgi laimingas. >>lit<< Я сделаю это. Aš tą padarysiu. Aš tai padarysiu. >>lit<< Я скажу это Тому. Aš tą pasakysiu Tomui. Aš tai pasakysiu Tomui. >>lit<< Я сказал королю: «Ваше Величество, простите меня!» Aš tariau karaliui: "Jūsų Didenybe, atleiskite man!" Aš pasakiau karaliui: "Jūsų didenybe, atleisk man!" >>lit<< Я тебе повторять не буду. Aš tau daugiau nekartosiu. Aš tau nekartosiu. >>lit<< Я дам тебе эту книгу. Aš tau duosiu šią knygą. Aš tau duosiu šią knygą. >>lit<< Я тебе объясню. Aš tau paaiškinsiu. Aš tau paaiškinsiu. >>lit<< Я покажу тебе деньги. Aš tau parodysiu pinigus. Aš tau parodysiu pinigus. >>lit<< Я тебе говорил, что это будет легко. Aš tau sakiau, kad bus lengva. Sakiau, kad tai bus lengva. >>lit<< Я говорила тебе оставаться в доме. Aš tau sakiau likti namuose. Liepiau tau likti namuose. >>lit<< Я тебя слышу, но не вижу. Aš tave girdžiu, bet nematau. Girdžiu tave, bet nematau. >>lit<< Я не предавал тебя, идиот! Aš tavęs neišdavinėjau, idiote! Aš tavęs neišdaviau, idiote! >>lit<< Я тебя с ним познакомлю. Aš tave su juo supažindinsiu. Aš tave supažindinsiu su juo. >>lit<< Я там ещё вчера был. Aš ten dar vakar buvau. Aš ten buvau dar vakar. >>lit<< Я хочу туда поставить свою машину. Aš ten noriu savo mašiną pastatyti. Noriu ten pastatyti savo automobilį. >>lit<< Я просто пытался тебя рассмешить. Aš tiesiog bandžiau tave prajuokinti. Aš tik bandžiau tave prajuokinti. >>lit<< Я просто пытался тебя рассмешить. Aš tiesiog mėginau tave prajuokinti. Aš tik bandžiau tave prajuokinti. >>lit<< Я просто не мог себе этого позволить. Aš tiesiog negalėjau sau to leisti. Aš tiesiog negalėjau sau to leisti. >>lit<< Я только вернулся. Aš tik grįžau. Aš ką tik grįžau. >>lit<< Я верю, что Украина преодолеет все трудности. Aš tikiu, kad Ukraina įveiks visus sunkumus. Tikiu, kad Ukraina įveiks visus sunkumus. >>lit<< Я верю в тебя. Aš tikiu tavimi. Aš tikiu tavimi. >>lit<< Я только хочу знать почему. Aš tik noriu žinoti kodėl. Aš tik noriu žinoti kodėl. >>lit<< Я действительно беспокоюсь. Aš tikrai jaudinuosi. Aš tikrai nerimauju. >>lit<< Я действительно беспокоюсь. Aš tikrai nerimauju. Aš tikrai nerimauju. >>lit<< Я действительно начинаю уставать от этого. Aš tikrai pradedu nuo to pavargti. Aš tikrai pradedu nuo to pavargti. >>lit<< Я полная противоположность брату. Aš tikra priešingybė broliui. Aš visiška priešingybė broliui. >>lit<< Я, наверное, что-то пропустил. Aš tikriausiai kažką pražiūrėjau. Turbūt kažką praleidau. >>lit<< Я просто мечтаю. Aš tik svajoju. Aš tik svajoju. >>lit<< Я только смотрела. Aš tik žiūrėjau. Aš tik žiūrėjau. >>lit<< Я скоро пообедаю. Aš tuojau papietausiu. Netrukus papietausiu. >>lit<< Я сейчас уточню. Aš tuoj pat išsiaiškinsiu. Aš tuoj patikslinsiu. >>lit<< Я сейчас уточню. Aš tuoj pat patikslinsiu. Aš tuoj patikslinsiu. >>lit<< Я сейчас уточню. Aš tuoj pat sutikslinsiu. Aš tuoj patikslinsiu. >>lit<< Я была всего лишь семилетней девочкой в то время. Aš tuo metu buvau tik septynerių metų mergaitė. Tuo metu buvau tik septynerių metų mergaitė. >>lit<< Я не верю в это! Aš tuo netikiu! Aš tuo netikiu! >>lit<< Осьминог — очень умное животное. Aštuonkojis yra labai protingas gyvūnas. Aštuonkojis yra labai protingas gyvūnas. >>lit<< У меня была проблема с этим вопросом. Aš turėjau problemą dėl šio klausimo. Turėjau problemų su šiuo klausimu. >>lit<< Мне придётся продать дом. Aš turėsiu namą parduoti. Turėsiu parduoti namą. >>lit<< У меня пивной живот. Aš turiu alaus pilvą. Turiu alaus pilvą. >>lit<< У меня есть бассейн. Aš turiu baseiną. Turiu baseiną. >>lit<< У меня много овец. Aš turiu daug avių. Turiu daug avių. >>lit<< У меня много друзей в других странах. Aš turiu daug draugų iš kitų šalių. Turiu daug draugų kitose šalyse. >>lit<< У меня много домашней работы. Aš turiu daug namų darbų. Turiu daug namų darbų. >>lit<< У меня есть друг, живущий в Киото. Aš turiu draugą, kuris gyvena Kiote. Turiu draugą, kuris gyvena Kiote. >>lit<< Мне надо идти, меня ждут. Aš turiu eiti, manęs laukia. Man reikia eiti, manęs laukia. >>lit<< У меня хорошие руки. Aš turiu geras rankas. Turiu geras rankas. >>lit<< Мне нужно идти обратно. Aš turiu grįžti atgal. Man reikia grįžti atgal. >>lit<< Я должен помочь ей. Aš turiu jai padėti. Turiu jai padėti. >>lit<< У меня очень важная встреча. Aš turiu labai svarbų susitikimą. Turiu labai svarbų susitikimą. >>lit<< У меня есть время. Aš turiu laiko. Turiu laiko. >>lit<< У меня синий дом. Aš turiu mėlyną namą. Turiu mėlyną namą. >>lit<< Я должен пойти встретиться с Томом. Aš turiu nueiti pasimatyti su Tomu. Turiu eiti susitikti su Tomu. >>lit<< Я должна завершить мою работу. Aš turiu pabaigti savo darbą. Turiu užbaigti savo darbą. >>lit<< У меня есть бассейн. Aš turiu plaukimo baseiną. Turiu baseiną. >>lit<< У меня есть бассейн. Aš turiu plaukyklą. Turiu baseiną. >>lit<< У меня есть велосипед красного цвета. Aš turiu raudonos spalvos dviratį. Turiu raudoną dviratį. >>lit<< У меня есть грузовик. Aš turiu sunkvežimį. Turiu sunkvežimį. >>lit<< Мне нужно удостовериться. Aš turiu tuo įsitikinti. Man reikia įsitikinti. >>lit<< У меня есть одна книга на английском языке, но вы по-английски не читаете. Aš turiu vieną knygą anglų kalba, bet jūs nemokate skaityti angliškai. Turiu vieną knygą anglų kalba, bet jūs neskaitote angliškai. >>lit<< Зря я пытался сделать это самостоятельно. Aš tuščiai mėginau tą savarankiškai padaryti. Neteisingai bandžiau tai padaryti pats. >>lit<< Я нюхаю цветы. Aš uostau gėles. Aš uostau gėles. >>lit<< Я вырос в небольшом городке. Aš užaugau mažame miestelyje. Užaugau mažame miestelyje. >>lit<< Я закончу эту работу через неделю, то есть пятого мая. Aš užbaigsiu šį darbą per savaitę, tai yra gegužės penktą. Aš baigsiu šį darbą po savaitės, t.y. gegužės 5-ąją. >>lit<< Я нащупал фонарик. Aš užčiuopiau žibintuvėlį. Pajutau žibintuvėlį. >>lit<< Я написал его адрес на обратной стороне конверта. Aš užrašiau jo adresą kitoje voko pusėje. Parašiau jo adresą kitoje voko pusėje. >>lit<< Я заткнул пальцами уши, чтобы не слышать этих ужасных звуков. Aš užsikimšau pirštais ausis, kad negirdėčiau tų siaubingų garsų. Aš užsičiaupiau pirštais, kad negirdėčiau tų siaubingų garsų. >>lit<< Я ответственен за это. Aš už tai atsakingas. Aš už tai atsakingas. >>lit<< Я гулял по лесу. Aš vaikščiojau po mišką. Vaikščiojau po mišką. >>lit<< Я ем ананас. Aš valgau ananasą. Aš valgau ananasus. >>lit<< Я ем банан. Aš valgau bananą. Aš valgau bananą. >>lit<< Я ем яблоко, а она ест хлеб. Aš valgau obuolį, o ji valgo duoną. Aš valgau obuolį, o ji valgo duoną. >>lit<< Я целый день ем. Aš valgau visą dieną. Aš valgau visą dieną. >>lit<< Я женюсь. Aš vedu. Aš vesiu. >>lit<< Я поздно спохватился. Aš vėlai susigriebiau. Aš vėlai susigriebiau. >>lit<< Я поздно спохватился. Aš vėlai susivokiau. Aš vėlai susigriebiau. >>lit<< Я поздно спохватился. Aš vėlai susizgribau. Aš vėlai susigriebiau. >>lit<< Я опять ошибся. Aš vėl apsirikau. Vėl klydau. >>lit<< Я опять ошибся. Aš vėl padariau klaidą. Vėl klydau. >>lit<< Я опять ошибся. Aš vėl suklydau. Vėl klydau. >>lit<< Я опоздаю, не ждите меня! Aš vėluoju, nelaukite manęs! Pavėluosiu, nelaukite manęs! >>lit<< Я всегда была осторожна. Aš visada buvau atsargi. Aš visada buvau atsargus. >>lit<< Я всегда был осторожен. Aš visada buvau atsargus. Visada buvau atsargus. >>lit<< Я всегда прав, даже когда ничего не говорю. Aš visada esu teisus, net kai nieko nesakau. Aš visada teisus, net jei nieko nesakau. >>lit<< Я всегда делаю это неправильно. Aš visada neteisingai tą darau. Aš visada tai darau neteisingai. >>lit<< Я всегда хотел жить в таком месте. Aš visada norėjau gyventi tokioje vietoje. Visada norėjau gyventi tokioje vietoje. >>lit<< Я совсем не такой, как ты. Aš visai ne toks, kaip tu. Aš visai ne toks, kaip tu. >>lit<< Я всё лето лентяйничал. Aš visą vasarą dykinėjau. Visą vasarą tinginiausi. >>lit<< Я всё лето лентяйничал. Aš visą vasarą tinginiavau. Visą vasarą tinginiausi. >>lit<< Я всё ещё ищу работу. Aš vis dar ieškau darbo. Aš vis dar ieškau darbo. >>lit<< Я совершенно не согласна. Aš visiškai nesutinku. Aš visiškai nesutinku. >>lit<< Я полностью с тобой согласен. Aš visiškai su tavimi sutinku. Visiškai sutinku su tavimi. >>lit<< Я полная противоположность брату. Aš visiška priešingybė broliui. Aš visiška priešingybė broliui. >>lit<< Я о тебе знаю всё. Aš viską apie tave žinau. Aš apie tave žinau viską. >>lit<< Я не помню весь вчерашний день. Aš visos vakar dienos neprisimenu. Neprisimenu visos vakarykštės dienos. >>lit<< Я тебя везде искал. Aš visur tavęs ieškojau. Visur tavęs ieškojau. >>lit<< Я едва ли мог работать. Aš vos sugebėjau dirbti. Vargu ar galėjau dirbti. >>lit<< Я отправлюсь в Грецию. Aš vykstu į Graikiją. Nuvyksiu į Graikiją. >>lit<< Я старшая дочь. Aš vyresnėlė duktė. Esu vyriausia dukra. >>lit<< Я старше твоего брата. Aš vyresnis už tavo brolį. Aš senesnis už tavo brolį. >>lit<< Я старшая дочь. Aš vyriausia duktė. Esu vyriausia dukra. >>lit<< Я играла здесь. Aš žaisdavau čia. Aš čia žaidžiau. >>lit<< Я знаю об этом не больше вашего. Aš žinau apie tai ne daugiau nei jūs. Aš apie tai žinau ne daugiau nei jūsiškis. >>lit<< Я знаю, когда ты родился. Aš žinau, kada tu gimei. Žinau, kada tu gimei. >>lit<< Я знаю, что Том разозлился. Aš žinau, kad Tomas įniršo. Žinau, kad Tomas supyko. >>lit<< Я знаю, что Том разозлился. Aš žinau, kad Tomas įpyko. Žinau, kad Tomas supyko. >>lit<< Я знаю, что Том разозлился. Aš žinau, kad Tomas įširdo. Žinau, kad Tomas supyko. >>lit<< Я знаю, что Том разозлился. Aš žinau, kad Tomas įsiuto. Žinau, kad Tomas supyko. >>lit<< Я знаю, что Том разозлился. Aš žinau, kad Tomas įtūžo. Žinau, kad Tomas supyko. >>lit<< Я знаю, что Тому очень интересно плавание. Aš žinau, kad Tomas labai domisi plaukimu. Aš žinau, kad Tomui labai įdomu plaukioti. >>lit<< Я знаю, что Том внутри. Aš žinau, kad Tomas viduje. Žinau, kad Tomas yra viduje. >>lit<< Я знаю, что ты хорошо читаешь по-русски. Aš žinau, kad tu gerai moki skaityti rusiškai. Žinau, kad gerai skaitai rusiškai. >>lit<< Я знаю, как это сделать. Aš žinau, kaip tai padaryti. Žinau, kaip tai padaryti. >>lit<< Я знаю, как Том это делает. Aš žinau, kaip tą Tomas daro. Žinau, kaip Tomas tai daro. >>lit<< Я знаю, что он читает. Aš žinau, ką jis skaito. Žinau, ką jis skaito. >>lit<< Я знаю, что нравится Тому. Aš žinau, ką mėgsta Tomas. Žinau, kas patinka Tomui. >>lit<< Я знаю, в чём разница. Aš žinau, kame skirtumas. Žinau, koks skirtumas. >>lit<< Я знаю, что Том думает. Aš žinau, ką Tomas galvoja. Žinau, ką Tomas galvoja. >>lit<< Я знаю, почему он не был на работе. Aš žinau, kodėl jis nebuvo darbe. Žinau, kodėl jis nebuvo darbe. >>lit<< Я знаю, где работает Том. Aš žinau, kur dirba Tomas. Žinau, kur dirba Tomas. >>lit<< Я знаю, где он живёт. Aš žinau, kur jis gyvena. Žinau, kur jis gyvena. >>lit<< Я знаю, где вы были. Aš žinau, kur jūs buvote. Žinau, kur buvai. >>lit<< Я знаю, где его квартира. Aš žinau, kur yra jo butas. Žinau, kur jo butas. >>lit<< Я знала, что вы бы пришли. Aš žinojau, kad jūs būtumėt atėję. Žinojau, kad ateitumėte. >>lit<< Я знал, что Австралия тебе понравится. Aš žinojau, kad tau patiks Australija. Žinojau, kad Australija tau patiks. >>lit<< Я знала, что вы бы пришли. Aš žinojau, kad tu būtum atėjusi. Žinojau, kad ateitumėte. >>lit<< Я знал, что ты был там. Aš žinojau, kad tu buvai ten. Žinojau, kad ten buvai. >>lit<< Я потерпел крах. Aš žlugau. Aš žlugau. >>lit<< Приди как можно быстрее. Ateik kuo greičiau. Ateik kuo greičiau. >>lit<< Будущее выглядело очень мрачным. Ateitis atrodė labai niūri. Ateitis atrodė labai niūri. >>lit<< Будущее туманно. Ateitis miglota. Ateitis miglota. >>lit<< Будущее туманно. Ateitis neaiški. Ateitis miglota. >>lit<< Будущее принадлежит Богу. Ateitis priklauso Dievui. Ateitis priklauso Dievui. >>lit<< В будущем я постараюсь не опаздывать. Ateityje aš pasistengsiu nevėluoti. Ateityje stengsiuosi nevėluoti. >>lit<< В будущем знание иностранных языков будет необходимо. Ateityje užsienio kalbos žinios bus būtinos. Ateityje užsienio kalbų žinios bus būtinos. >>lit<< Пришёл, увидел, победил. Atėjau, pamačiau, nugalėjau. Atėjau, pamačiau, laimėjau. >>lit<< Рот открой! Atidaryk burną! Atidaryk burną! >>lit<< Открой дверь, дай собаке войти. Atidaryk duris, leisk šuniui įeiti. Atidaryk duris, leisk šuniui įeiti. >>lit<< Открой гараж, старый баран! Atidaryk garažą, senas avine! Atidaryk garažą, senas avinai! >>lit<< Отдай мне всё, что у тебя есть. Atiduok man viską, ką turi. Atiduok man viską, ką turi. >>lit<< Принесите мне стаканы, пожалуйста. Atneškite man, prašau, stiklinių. Atneškite man stiklines. >>lit<< Принесите мне немного холодной воды. Atneškite man šiek tiek šalto vandens. Atneškite man šiek tiek šalto vandens. >>lit<< Принеси мне ножницы. Atnešk man žirkles. Atnešk žirkles. >>lit<< Отпуск уже закончился. Atostogos jau baigėsi. Atostogos jau baigėsi. >>lit<< Ты выглядишь очень усталой. Atrodai labai pavargęs. Tu atrodai labai pavargusi. >>lit<< Ты выглядишь очень усталой. Atrodai labai pavargusi. Tu atrodai labai pavargusi. >>lit<< Выглядело ужасно. Atrodė siaubingai. Atrodė siaubingai. >>lit<< Кажется, он сломан. Atrodo, jis yra sulaužytas. Atrodo, kad jis sugedęs. >>lit<< Кажется, здесь никому не нужна наша помощь. Atrodo, kad čia niekam nereikia mūsų pagalbos. Niekam čia nereikia mūsų pagalbos. >>lit<< Похоже, у Тома не было выбора. Atrodo, kad Tomas neturėjo pasirinkimo. Panašu, kad Tomas neturėjo pasirinkimo. >>lit<< Чувство ответственности — моя тюрьма. Atsakomybės jausmas — mano kalėjimas. Atsakomybės jausmas – mano kalėjimas. >>lit<< Ответственность лежит на мне. Atsakomybė tenka man. Atsakomybė tenka man. >>lit<< Ответственность за это лежит на бывшем президенте и его ближайшем окружении. Atsakomybė už tai tenka buvusiam prezidentui ir jo artimiausiai aplinkai. Atsakomybė už tai tenka buvusiam prezidentui ir jo artimiausiai aplinkai. >>lit<< Мэри улыбнулась в ответ. Atsakydama Marija nusišypsojo. Merė nusišypsojo. >>lit<< Ответь на вопрос! Atsakyk į klausimą! Atsakyk į klausimą! >>lit<< Ответь на следующие вопросы по-английски. Atsakyk į sekančius klausimus angliškai. Atsakyk į šiuos klausimus angliškai. >>lit<< Ответь мне. Atsakyk man. Atsakyk man. >>lit<< Расслабься! Atsipalaiduok! Nusiramink! >>lit<< Извините, я не местный. Atsiprašau, aš ne vietinis. Atsiprašome, aš ne vietinis. >>lit<< Извините меня, я очень занят. Atsiprašau, esu labai užimtas. Atsiprašau, aš labai užsiėmęs. >>lit<< Извините, я не думаю, что смогу. Atsiprašau, nemanau kad galėsiu. Atsiprašau, nemanau, kad galiu. >>lit<< Я приехал в Японию, чтобы увидеть Киото. Atvykau į Japoniją pamatyti Kijotą. Atvykau į Japoniją aplankyti Kioto. >>lit<< Приехав в Лондон, он отправил мне телеграмму. Atvykęs į Londoną, jis man išsiuntė telegramą. Atvykęs į Londoną, jis atsiuntė man telegramą. >>lit<< Приехав в Лондон, он отправил мне телеграмму. Atvykęs į Londoną, jis man pasiuntė telegramą. Atvykęs į Londoną, jis atsiuntė man telegramą. >>lit<< Мост «Золотые Ворота» сделан из железа. Auksinių vartų tiltas pastatytas iš geležies. "Auksinių vartų" tiltas pagamintas iš geležies. >>lit<< Я планирую остаться в Австралии на три дня. Australijoje aš ketinu būti tris dienas. Planuoju pasilikti Australijoje trims dienoms. >>lit<< Автомобили, автобусы и грузовики - это всё средства передвижения. Automobiliai, autobusai ir sunkvežimiai - visa tai transporto priemonės. Automobiliai, autobusai ir sunkvežimiai yra visos transporto priemonės. >>lit<< У автомобиля четыре колеса. Automobilis turi keturis ratus. Automobilis turi keturis ratus. >>lit<< В улье может быть только одна королева. Avilyje gali būti tik viena karalienė Slėnyje gali būti tik viena karalienė. >>lit<< Внутри улья пахло мёдом. Avilys kvepėjo medumi. Viduje avilys kvepėjo medumi. >>lit<< Овцы снабжают нас шерстью. Avys aprūpina mus vilna. Avys aprūpina mus vilna. >>lit<< Овцы пасутся в поле. Avys ganosi pievoje. Avys ganosi laukuose. >>lit<< Хватит говорить о работе! Baik kalbėti apie darbą! Liaukitės kalbėti apie darbą! >>lit<< Прекратить разговоры! Baikti pasikalbėjimus! Nutraukti pokalbius! >>lit<< Прекратить разговоры! Baikti pašnekėsius! Nutraukti pokalbius! >>lit<< Прекратить разговоры! Baikti pokalbius! Nutraukti pokalbius! >>lit<< Голубь — символ мира. Balandis — taikos simbolis. Balandžiai – taikos simbolis. >>lit<< Киты — млекопитающие. Banginiai yra žinduoliai. Banginiai yra žinduoliai. >>lit<< Батарейка сдохла. Baterija numirė. Akumuliatorius nugaišo. >>lit<< Базальт — это вид горной породы, который образуется при затвердевании лавы. Bazaltas yra uoliena, kuri susidaro stingstant lavai. Bazaltas yra kalnų uolienos rūšis, kuri susidaro sukietėjus lavai. >>lit<< Церковь построена в готическом стиле. Bažnyčia pastatyta gotikiniu stiliumi. Bažnyčia pastatyta gotikiniu stiliumi. >>lit<< Церковь окружена лесами и озерами. Bažnyčia yra apsupta miškų ir ežerų. Bažnyčia apsupta miškų ir ežerų. >>lit<< Было ясно, что эта новость ему не понравится. Be abejonės, šita naujiena jam nepatiks. Buvo aišku, kad ši naujiena jam nepatiks. >>lit<< Кстати, ты свободна сегодня вечером? Beje, ar tu šiąnakt laisva? Beje, tu laisva šiąnakt? >>lit<< Без него я ничего не могу делать. Be jo aš negaliu nieko daryti. Be jo aš nieko negaliu padaryti. >>lit<< Без науки нет будущего. Be mokslo nėra ateities. Be mokslo nėra ateities. >>lit<< Без кошельков можете не приходить. Be piniginių galite neateiti. Be piniginės galite neateiti. >>lit<< Берлин расположен на реке Шпрее. Berlynas įsikūręs ant Šprė upės. Berlynas įsikūręs prie Šprejos upės. >>lit<< Берлин находится в Германии. Berlynas yra Vokietijoje. Berlynas yra Vokietijoje. >>lit<< Мальчик так и сделал. Berniukas taip ir padarė. Berniukas taip ir padarė. >>lit<< У мальчика в кармане яблоко. Berniukas turi obuolį kišenėje. Berniukas kišenėje turi obuolį. >>lit<< Но я тебя люблю! Bet aš tave myliu! Bet aš tave myliu! >>lit<< А если котёнка положить между китов, ему будет тепло. Bet jei kačiuką padėti tarp banginių, jam bus šilta. Jei kačiuką paguldysime tarp banginių, jis bus šiltas. >>lit<< Но почему? Bet kodėl? Kodėl? >>lit<< Но это правда! Bet tai tiesa! Bet tai tiesa! >>lit<< Обезьяны умны. Beždžionės yra protingos. Beždžionės protingos. >>lit<< Обезьяна залезла на дерево. Beždžionė užlipo į medį. Beždžionė įlipo į medį. >>lit<< Библия учит нас любить наших соседей, а так же любить и наших врагов; возможно потому, что, в основном, это одни и те же люди. Biblija mus moko mylėti mūsų kaimynus ir taip pat mylėti mūsų priešus; Galbūt todėl, kad dažniausiai tai yra tie patys žmonės. Biblija moko mus mylėti savo kaimynus, taip pat mylėti ir mūsų priešus; galbūt todėl, kad iš esmės jie yra tie patys žmonės. >>lit<< Библиотека? Это совсем в другой стороне. Biblioteka? Tai visai kitoje pusėje. Biblioteka? Tai visai kitoje pusėje. >>lit<< В библиотеке студенты. Bibliotekoje yra studentų. Bibliotekoje studentai. >>lit<< Боюсь, будет дождь. Bijau, kad lis. Bijau, kad bus lietaus. >>lit<< Боюсь, у вас нет выбора. Bijau, kad neturite pasirinkimo. Bijau, kad neturi pasirinkimo. >>lit<< Я боюсь оставаться один ночью. Bijau naktį likti vienas. Bijau likti vieną naktį. >>lit<< Пчёлы делают для нас мёд. Bitės mums gamina medų. Bitės gamina medų. >>lit<< Плохой погоды не бывает - бывает только плохая одежда. Blogo oro nebūna - būna tik bloga apranga. Blogo oro nebūna – būna tik blogi drabužiai. >>lit<< Боб и Том - братья. Bobas ir Tomas - broliai. Bobas ir Tomas yra broliai. >>lit<< Бомба была успешно обезврежена. Bomba buvo sėkmingai nukenksminta. Bomba buvo sėkmingai nukenksminta. >>lit<< Дорогой автомобиль — это символ статуса. Brangus automobilis - statuso simbolis. Brangus automobilis yra statuso simbolis. >>lit<< Тебе будет очень жарко в Бразилии. Brazilijoje tau bus labai karšta. Brazilijoje tau bus labai karšta. >>lit<< Если поедешь туда, будь осторожен. Būk atsargus, jeigu ten važiuosi. Jei važiuosi ten, būk atsargus. >>lit<< Смотри не поранься. Būk atsargus, kad nesusižeistum. Žiūrėk, nevėluok. >>lit<< Смотри, не потеряйся. Būk atsargūs, nepasiklysk. Žiūrėk, nepasiklysk. >>lit<< Давайте будем счастливыми. Būkime laimingi. Būkime laimingi. >>lit<< Будьте осторожны, чтобы не разбить эти яйца. Būkite atsargūs, kad nesudaužytumėte šiuos kiaušinius. Būkite atsargūs, kad nesudaužytumėte šių kiaušinių. >>lit<< Головастики станут лягушками. Buožgalviai virs varlėmis. Galvutės taps varlėmis. >>lit<< В бутылке не осталось воды. Butelyje neliko vandens. Butelyje neliko vandens. >>lit<< Именно это я хотела спросить. Būtent to aš norėjau paklausti. Būtent to ir norėjau paklausti. >>lit<< Я хотел бы, чтобы ты оставил меня в покое. Būtų gerai, kad tu mane paliktum ramybėje. Norėčiau, kad paliktum mane ramybėje. >>lit<< Ты была занята, не так ли? Buvai užimta, ar ne? Tu buvai užsiėmusi, ar ne? >>lit<< Я был на пути в школу. Buvau pakeliui į mokyklą. Buvau pakeliui į mokyklą. >>lit<< Было ясно, что Том лжёт. Buvo aišku, kad Tomas meluoja. Buvo aišku, kad Tomas meluoja. >>lit<< Было очень сложно. Buvo labai sunku. Buvo labai sunku. >>lit<< Было легко ответить. Buvo lengva atsakyti. Buvo lengva atsakyti. >>lit<< Центральное отопление — это наиболее распространенная форма отопления в России. Centrinis šildymas- tai labiausiai paplitęs šildymo būdas Rusijoje. Centrinis šildymas yra labiausiai paplitusi šildymo forma Rusijoje. >>lit<< Здесь они вас никогда не найдут. Čia jie jūsų niekada neras. Čia jie tavęs niekada neras. >>lit<< Здесь они тебя никогда не найдут. Čia jie tavęs niekada neras. Čia jie tavęs niekada neras. >>lit<< Здесь очень холодно. Čia labai šalta. Čia labai šalta. >>lit<< Здесь нас никогда не найдут. Čia mūsų niekada nesuras. Čia mūsų niekada neras. >>lit<< Здесь никто пиццу не заказывал. Čia picos niekas neužsakė. Čia niekas nepirko picos. >>lit<< Вот так сюрприз! Čia tai bent staigmena! Štai toks siurprizas! >>lit<< Здесь тебе не Земля! Čia tau ne Žemė! Čia tau ne žemė! >>lit<< Это моя книга. Čia yra mano knyga. Tai mano knyga. >>lit<< Здесь все, кроме него. Čia yra visi, išskyrus jį. Čia viskas, išskyrus jį. >>lit<< Теперь я могу умереть спокойно. Dabar aš galiu ramiai mirti. Dabar galiu ramiai numirti. >>lit<< Теперь я вижу разницу. Dabar aš matau skirtumą. Dabar matau skirtumą. >>lit<< У меня сейчас есть немного времени. Dabar aš turiu truputį laiko. Dabar turiu šiek tiek laiko. >>lit<< Сейчас можешь идти. Dabar gali eiti. Dabar gali eiti. >>lit<< Ему сейчас тридцать лет. Dabar jam trisdešimt metų. Dabar jam 30 metų. >>lit<< Теперь он твой. Dabar jis jūsų. Dabar jis tavo. >>lit<< Теперь он твой. Dabar jis tavo. Dabar jis tavo. >>lit<< Теперь назад пути нет. Dabar kelio atgal nėra. Dabar kelio atgal nėra. >>lit<< Теперь мне придётся тебя убить. Dabar man teks tave nužudyti. Dabar turėsiu tave nužudyti. >>lit<< Теперь мне гораздо лучше. Dabar man žymiai geriau. Dabar man kur kas geriau. >>lit<< Теперь это ваше. Dabar tai jūsų. Dabar tai jūsų. >>lit<< Теперь это война. Dabar tai karas. Dabar tai karas. >>lit<< Теперь это твоё. Dabar tai tavo. Dabar tai tavo. >>lit<< Сейчас там относительно спокойно. Dabar ten santykinai ramu. Dabar ten gana ramu. >>lit<< Художник пишет картину. Dailininkas tapo paveikslą. Menininkas piešia paveikslą. >>lit<< Доктор Кларк, я могу попросить вас об одолжении? Daktare Klarkai, ar galėčiau jūsų paprašyti paslaugos? Daktare Klarkai, ar galiu paprašyti jūsų paslaugos? >>lit<< На небе ни облачка. Danguje nė debesėlio. Danguje nėra debesies. >>lit<< Я добираюсь до работы за полтора часа. Darbą aš pasiekiu per pusantros valandos. Atvykstu į darbą per pusantros valandos. >>lit<< Я добираюсь до работы на машине. Darbą aš pasiekiu su mašina. Važiuoju į darbą automobiliu. >>lit<< Работа почти окончена. Darbas beveik pabaigtas. Darbas beveik baigtas. >>lit<< Работа была очень тяжелой. Darbas buvo labai sunkus. Darbas buvo labai sunkus. >>lit<< Дело мастера боится. Darbas meistrą giria. Meistro darbas bijo. >>lit<< Работодатель уже второй месяц не платит мне зарплату. Darbdavys jau antras mėnuo nemoka man atlyginimo. Darbdavys jau antrą mėnesį nemoka man atlyginimo. >>lit<< Ещё раз! Dar kartą! Dar kartą! >>lit<< Рис ещё остался? Dar liko ryžių? Ryžiai dar liko? >>lit<< "Ещё?" — "Нет, мне хватит". ''Dar?'' - ''Ne, man gana.'' "Dar?" - "Ne, man pakaks." >>lit<< Пока нет. Dar ne. Kol kas ne. >>lit<< Ещё тепло. Dar šilta. Dar šilta. >>lit<< Многие, если не большая часть профессиональных переводчиков, переводят только на свой родной язык. Daugelis, jei ne didžioji dauguma vertėjų verčia tik į savo gimtąją kalbą. Daugelis, jei ne dauguma profesionalių vertėjų, verčia tik į savo gimtąją kalbą. >>lit<< Мне больше нечего сказать. Daugiau aš neturiu ką pasakyti. Daugiau neturiu ką pasakyti. >>lit<< Побольше скромности. Daugiau kuklumo. Daugiau kuklumo. >>lit<< Я много размышлял о своём будущем. Daug mąsčiau apie savo ateitį. Daug galvojau apie savo ateitį. >>lit<< Его много лет никто не видел. Daug metų jo niekas nematė. Daugelį metų jo niekas nematė. >>lit<< Её много лет никто не видел. Daug metų jos niekas nematė. Daugelį metų jos niekas nematė. >>lit<< Большинство людей соблюдают закон. Dauguma žmonių laikosi įstatymų. Dauguma žmonių laikosi įstatymų. >>lit<< Большинство людей подчиняются закону. Dauguma žmonių paklūsta įstatymams. Dauguma žmonių paklūsta įstatymui. >>lit<< Много людей покупают лотерейные билеты, мечтая в одночасье разбогатеть. Daug žmonių perka loterijos bilietus vildamiesi akimirksniu praturtėti. Daugelis žmonių perka loterijos bilietus, svajodami per naktį praturtėti. >>lit<< Я дал Тому успокоительное. Daviau Tomui raminamųjų vaistų. Aš jam daviau raminamąjį. >>lit<< Мы благодарим Вас. Dėkojame jums. Mes dėkojame Jums. >>lit<< Спасибо, что указали на различие. Dėkoju,kad atkreipėte dėmesį į skirtumą. Ačiū, kad nurodėte skirtumą. >>lit<< Спасибо, что указали на различие. Dėkoju, kad nurodėte skirtumą. Ačiū, kad nurodėte skirtumą. >>lit<< Благодарю тебя, брат мой. Dėkoju tau, mano brolį. Ačiū tau, brolau. >>lit<< Из-за грозы он не приехал. Dėl audros jis neatvyko. Dėl audros jis neatvyko. >>lit<< В аварии виноват он. Dėl eismo įvykio kaltas jis. Dėl avarijos jis kaltas. >>lit<< Не беспокойтесь за меня. Dėl manęs nesijaudinkite. Nesijaudinkite dėl manęs. >>lit<< Из-за паводков занятия в школах были приостановлены. Dėl potvynių mokyklose buvo nutrauktos pamokos. Dėl potvynių pamokos mokyklose buvo sustabdytos. >>lit<< Из-за этого я чувствовал себя виноватым. Dėl to aš jaučiausi kaltas. Dėl to jaučiausi kaltas. >>lit<< Во всём виноват Том. Dėl visko kaltas Tomas. Dėl visko kaltas Tomas. >>lit<< Внимание! У стен есть уши. Dėmėsio! Sienos turi ausis. Dėmesio, sienos turi ausis. >>lit<< Преподаватель улыбнулся. Dėstytojas nusišypsojo. Mokytoja nusišypsojo. >>lit<< Девяносто процентов работы сделал Том. Devyniasdešimt procentų darbo atliko Tomas. Devyniasdešimt procentų darbo padarė Tomas. >>lit<< Девяносто процентов работы сделал Том. Devyniasdešimt procentų darbo padarė Tomas. Devyniasdešimt procentų darbo padarė Tomas. >>lit<< В коробке явно что-то было. Dėžutėje aiškiai kažkas buvo. Dėžutėje buvo kažkas. >>lit<< Большая собака и котёнок хорошо ладят. Didelis šuo ir kačiukas gerai sutaria. Didelis šuo ir kačiukas gerai sutaria. >>lit<< Большой паук плёл паутину. Didelis voras pynė voratinklį. Didysis voras plojo voratinklį. >>lit<< Велика вероятность, что так и будет. Didžiulė tikimybė, kad taip ir bus. Didelė tikimybė, kad taip ir bus. >>lit<< Я горжусь тем, что участвую в этом проекте. Didžiuojuosi dalyvaudamas šiame projekte. Didžiuojuosi, kad dalyvavau šiame projekte. >>lit<< В дневное время звёзды не видны. Dieną žvaigždžių nematyti. Dienos metu žvaigždės nematomos. >>lit<< Дни становятся короче. Dienos tampa trumpesnės. Dienos tampa trumpesnės. >>lit<< Дни становятся длиннее и длиннее. Dienos tampa vis ilgesnės ir ilgesnės. Dienos tampa ilgesnės ir ilgesnės. >>lit<< Бог создал мир. Dievas sukūrė pasaulį. Dievas sukūrė pasaulį. >>lit<< Подарки можно купить в универмагах. Dovanas galima nusipirkti universalinėse parduotuvėse. Dovanas galima įsigyti universalinėse parduotuvėse. >>lit<< Простите, что вы сказали? Dovanokit, ką jūs pasakėt? Atleiskite, ką pasakėte? >>lit<< Друзья зовут меня Кен. Draugai mane vadina Kenu. Draugai mane vadina Kenu. >>lit<< Бабочки красивые. Drugeliai yra gražūs. Drugeliai gražūs. >>lit<< Бабочка - это зрелая гусеница. Drugelis - tai subrendęs vikšras. Drugelis yra subrendęs vikšras. >>lit<< Я даю тебе пять минут. Duodu tau penkias minutes. Duodu tau penkias minutes. >>lit<< Дайте мне немного больше времени. Duokite man šiek tiek daugiau laiko. Duokite man šiek tiek daugiau laiko. >>lit<< Дайте мне немного больше времени. Duokite man truputį daugiau laiko. Duokite man šiek tiek daugiau laiko. >>lit<< Дай нам минуту. Duok mums minutę. Duok mums minutėlę. >>lit<< Хлеб чёрствый. Duona kieta. Duona kieta. >>lit<< Приведу тебе простой пример. Duosiu tau paprastą pavyzdį. Pateiksiu tau paprastą pavyzdį. >>lit<< Дверь оставили полуоткрытой. Durys buvo paliktos praviros. Durys buvo pusiau atidarytos. >>lit<< Душанбе — столица Таджикистана. Dušambė yra Tadžikijos sostinė. Dušanbė – Tadžikistano sostinė. >>lit<< Джека трудно убедить. Džeką sunku įtikinti. Džeką sunku įtikinti. >>lit<< Я рада слышать эти новости. Džiaugiuosi, girdėdamas šią žinią. Džiugu girdėti šias naujienas. >>lit<< Рад видеть, что с вами всё хорошо. Džiaugiuosi matydamas, kad jūs laikotės gerai. Džiugu, kad su jumis viskas gerai. >>lit<< Джим без ума от своей девушки. Džimas yra pamišęs dėl savo merginos. Džimas išprotėjo dėl savo merginos. >>lit<< Проходя через лес, путешественник насвистывал в своё удовольствие. Eidamas mišku, keliautojas švilpiniavo savo malonumui. Keliaudamas per mišką, keliautojas mėgavosi savo malonumu. >>lit<< Пойдём отсюда. Мне здесь не нравится. Eikime iš čia. Man čia nepatinka. Eime iš čia, man čia nepatinka. >>lit<< Пошли вместе на рыбалку. Eikime kartu žvejoti. Eime kartu į žvejybą. >>lit<< Иди спать. Eik miegoti. Eik miegoti. >>lit<< Иди послушай, о чём они говорят. Eik pasiklausyti, apie ką jie kalba. Paklausyk, apie ką jie kalba. >>lit<< Пойди помоги брату! Eikš, padėk broliui! Eik padėti broliui! >>lit<< Давай пойдём к тебе домой. Einam pas tave. Eime pas tave namo. >>lit<< Идём поиграем с мячиком. Einam pažaisim su kamuoliuku. Eime pažaisti su kamuoliuku. >>lit<< Япония превосходит Китай в экономическом развитии. Ekonominiame vystymesi Japonija pranoksta Kiniją. Japonija yra pranašesnė už Kiniją ekonomikos plėtros srityje. >>lit<< Электрогитара звучит не так, как акустическая. Elektrinė gitara neskamba taip pat kaip akustinė gitara. Elektrinė gitara skamba ne taip, kaip akustinė. >>lit<< Ты романтик. Esi romantikas. Tu romantikas. >>lit<< Ты единственный, кто может спасти мир. Esi vienintelis, galintis išgelbėti pasaulį. Tu vienintelis, kuris gali išgelbėti pasaulį. >>lit<< Я практически уверен, что Тому можно доверять. Esu beveik tikras, kad Tomu galima pasitikėti. Esu įsitikinęs, kad Tomu galima pasitikėti. >>lit<< Я стеснительный. Esu drovi. Aš drovus. >>lit<< Я очень счастлив в Джорджии. Esu labai laimingas Džordžijoje. Džordžijoje esu labai laimingas. >>lit<< Я очень занят дома. Esu labai užimtas namie. Esu labai užsiėmęs namuose. >>lit<< Я смертельно устала. Esu mirtinai pavargęs. Aš mirtinai pavargau. >>lit<< Я слишком устала, чтобы бегать. Esu per daug pavargęs, kad bėgiočiau. Aš per daug pavargau, kad bėgčiau. >>lit<< Я слишком устала, чтобы есть. Esu pernelyg pavargęs valgyti. Aš per daug pavargau, kad valgyčiau. >>lit<< Я слишком устала, чтобы есть. Esu pernelyg pavargusi valgyti. Aš per daug pavargau, kad valgyčiau. >>lit<< Я должна Тому триста долларов. Esu skolinga Tomui tris šimtus dolerių. Aš jam skolingas tris šimtus dolerių. >>lit<< Я сильная и независимая женщина. Esu stipri ir nepriklausoma moteris. Esu stipri ir nepriklausoma moteris. >>lit<< Я уверен, что это где-то здесь. Esu tikras, kad tai kažkur čia. Esu tikras, kad tai kažkur čia. >>lit<< Ты единственная, кто может спасти мир. Esu vienintelė, galinti išgelbėti pasaulį. Tu vienintelis, kuris gali išgelbėti pasaulį. >>lit<< Гора Эверест — высочайшая в мире. Everesto kalnas — aukščiausias pasaulyje. Everesto kalnas yra aukščiausias pasaulyje. >>lit<< По озеру плыла маленькая лодочка. Ežere plaukiojo maža valtelė. Ežeru plaukė nedidelė valtis. >>lit<< Жаль, что ты не говоришь по-фински. Gaila, kad nekalbi suomiškai. Gaila, kad nekalbi suomiiškai. >>lit<< В пожаре погибли 85 человек. Gaisre žuvo aštuoniasdešimt penki žmonės. Per gaisrą žuvo 85 žmonės. >>lit<< В случае пожара воспользуйтесь пожарной лестницей. Gaisro atveju pasinaudokite priešgaisrine laiptine. Gaisro atveju naudokite gaisro laiptus. >>lit<< Может быть, это Том сделал. Gal būt tą Tomas padarė. Galbūt Tomas tai padarė. >>lit<< Я смогу увидеться с тобой завтра, если не случится ничего неожиданного. Galėsiu pasimatyti su tavimi rytoj, jei neatsitiks nieko netikėto. Galėsiu susitikti su tavimi rytoj, jei neatsitiks nieko netikėto. >>lit<< Не могли бы вы отвернуться, пока я переодеваюсь? Gal galėtumėte nusisukti, kol aš persirengsiu? Gal galėtumėte nusisukti, kol aš persirengiu? >>lit<< Можешь мне кое-что объяснить? Gal galėtum man kai ką paaiškinti? Ar gali man kai ką paaiškinti? >>lit<< Могла бы ты мне подать бумажный пакет. Gal galėtum man paduoti popierinį maišelį? Galėtum man paduoti popierinį maišelį. >>lit<< Не можете ли вы вызвать мне такси? Gal galite iškviesti taksi? Ar galite man iškviesti taksi? >>lit<< Можешь сесть куда хочешь. Gali atsisėsti kur nori. Gali sėsti kur nori. >>lit<< В итоге он стал тебя бояться. Galiausiai jis tavęs pradėjo bijoti. Galų gale jis pradėjo bijoti tavęs. >>lit<< Можете в этом не сомневаться. Galite būti tikras. Galite tuo neabejoti. >>lit<< Можете переночевать здесь. Galite čia pernakvoti. Galite pernakvoti čia. >>lit<< Можете в этом не сомневаться. Galite tuo neabejoti. Galite tuo neabejoti. >>lit<< Ты можешь идти куда хочешь. Gali važiuoti kur tik nori. Gali eiti kur nori. >>lit<< Возможно, я не смогу это сделать, но по меньшей мере я попытаюсь. Gal man to ir nepavyks padaryti, bet aš bent jau pabandysiu. Gali būti, kad negalėsiu to padaryti, bet bent jau pabandysiu. >>lit<< Давайте сначала покушаем, а потом подумаем. Gal pirma pavalgykime, o paskui pagalvosime. Pirmiausia pavalgykime, o paskui pagalvokime. >>lit<< В итоге он стал тебя бояться. Galų gale jis tavęs pradėjo bijoti. Galų gale jis pradėjo bijoti tavęs. >>lit<< Последнее слово останется за мной. Galutinis žodis bus mano. Paskutinis žodis liks man. >>lit<< Последнее слово останется за мной. Galutinį žodį pasakysiu aš. Paskutinis žodis liks man. >>lit<< Я думал о другом. Galvojau apie kai ką kitą. Aš galvojau apie kitką. >>lit<< Я думал, они не захотят прийти. Galvojau, kad jie nenorės ateiti. Maniau, kad jie nenorės ateiti. >>lit<< Я подумал, что вы работаете. Galvojau, kad jūs dirbote. Pamaniau, kad dirbate. >>lit<< Я думал, что оставил его дома. Galvojau, kad palikau jį namie. Maniau, kad palikau jį namuose. >>lit<< Думаешь, поможет? Galvoji, kad padės? Manai, kad padės? >>lit<< Думаешь, Том будет меня ждать? Galvoji, kad Tomas manęs lauks? Manai, kad Tomas manęs lauks? >>lit<< Думаешь, Том всё ещё в Австралии? Galvoji, kad Tomas vis dar Australijoje? Manai, kad Tomas vis dar Australijoje? >>lit<< Я думаю съездить в Париж. Galvoju nukeliauti į Paryžių. Aš važiuoju į Paryžių. >>lit<< Хватит войны! Gana karo! Užteks karo! >>lit<< Хватит выкобениваться. Gana spyriotis. Nustokite trauktis. >>lit<< На улице не было видно ни души. Gatvėje nesimatė nė gyvos dvasios. Gatvėje nebuvo matyti nei sielos. >>lit<< Я получил письмо, написанное на английском. Gavau laišką, parašytą angliškai. Gavau laišką, parašytą anglų kalba. >>lit<< Стыдно так себя вести! Gėda taip elgtis! Gėda taip elgtis! >>lit<< Спасатели ищут малайзийский самолёт, пропавший над Южно-Китайским морем. Gelbėtojai ieško virš Pietų Kinijos jūros dingusio malaiziečių lėktuvo. Gelbėtojai ieško Malaizijos lėktuvo, dingusio virš Pietų Kinijos jūros. >>lit<< Цветок погиб от нехватки воды. Gėlė nuvyto dėl vandens trūkumo. Gėlė mirė nuo vandens trūkumo. >>lit<< Железо - самый полезный металл. Geležis yra pats naudingiausias metalas. Geležis – pats naudingiausias metalas. >>lit<< Генерал ушёл в отставку. Generolas atsistatydino. Generolas atsistatydino. >>lit<< Гепард - самое быстрое животное. Gepardas yra greičiausias gyvūnas. Hepardas yra greičiausias gyvūnas. >>lit<< Я хорошо знаю Лондон. Gerai pažįstu Londoną. Pažįstu Londoną. >>lit<< Хорошо, когда человеку есть куда приехать. Gera, kai žmogui yra kur atvažiuoti. Gerai, kai žmogus turi kur atvažiuoti. >>lit<< Хорошая идея! Gera mintis! Gera idėja! >>lit<< Хорошо иметь деньги. Gera turėti pinigų. Gerai turėti pinigų. >>lit<< Хорошо иметь семью. Gera turėti šeimą. Gerai turėti šeimą. >>lit<< Уважайте труд уборщиц. Gerbkite valytojų darbą. Gerbkite valytojų darbą. >>lit<< Лучше умереть, чем жить такой жизнью. Geriau mirti, nei gyventi tokį gyvenimą. Geriau mirti, nei gyventi tokį gyvenimą. >>lit<< Я лучше умру свободным, чем буду жить рабом. Geriau misiu laisvas, nei gyvensiu vergijoje. Geriau mirsiu laisvas, negu gyvensiu vergu. >>lit<< Доброта - это язык, который глухие могут слышать, а слепые могут видеть. Gerumas tai kalba, kurią kurtieji gali girdėti, o aklieji gali matyti. Gerumas – tai kalba, kurią kurtieji gali girdėti, o aklieji gali matyti. >>lit<< Гингко — живое ископаемое. Ginkmedis yra gyva fosilija. Gingko – gyvoji iškasena. >>lit<< Гингко — живое ископаемое. Ginkmedis yra gyva iškasena. Gingko – gyvoji iškasena. >>lit<< Слышишь, как квакают лягушки? Girdi, kaip varlės kurkia? Girdi, kaip varlės riaumoja? >>lit<< Краткость — сестра таланта. Glaustumas - talento brolis. Trumpumas – talento sesuo. >>lit<< Могла быть ещё одна бомба. Glėjo būti dar viena bomba. Galėjo būti dar viena bomba. >>lit<< В Греции есть много островов. Graikija turi daugybę salų. Graikijoje yra daug salų. >>lit<< Верни мне мои деньги! Grąžink man mano pinigus! Grąžink man mano pinigus! >>lit<< Скорее всего, они уедут на неделю. Greičiausiai jie išvyks savaitei. Greičiausiai jie išvažiuos savaitei. >>lit<< Возвращайся поскорее. Greitai grįžk. Grįžk greičiau. >>lit<< Скорее выздоравливайте! Greitai pasveikite! Greičiau pasveikk! >>lit<< На обратном пути я зайду на почту. Grįždamas užeisiu į paštą. Kai grįšiu, eisiu į paštą. >>lit<< Вернёмся в гостиницу. Grįžkim į viešbutį. Grįžkime į viešbutį. >>lit<< Возвращайтесь на свои места. Grįžkite į savo vietas. Grįžkite į savo vietas. >>lit<< Вернись домой до шести. Grįžk namo prieš šeštą. Grįžk namo iki šešių. >>lit<< Возвращайся домой, прежде чем стемнеет. Grįžk namo prieš sutemstant. Grįžk namo, kol nesutems. >>lit<< Играть на гитаре весело. Groti gitara yra linksma. Smagu groti gitara. >>lit<< Наличных у меня нет, но есть кредитная карта. Grynų neturiu, bet turiu kreditinę kortelę. Grynųjų pinigų neturiu, bet turiu kreditinę kortelę. >>lit<< Змея проглотила лягушку. Gyvatė prarijo varlę. Gyvatė prarijo varlę. >>lit<< В Джорджии жизнь не была лёгкой. Gyvenimas Džordžijoje nebuvo lengvas. Džordžijoje gyvenimas nebuvo lengvas. >>lit<< Жизнь интересна. Gyvenimas įdomus. Gyvenimas įdomus. >>lit<< Жизнь — не точная наука, это искусство. Gyvenimas ne tikslus mokslas, tai menas. Gyvenimas nėra tikslus mokslas, tai menas. >>lit<< В жизни надо идти на компромиссы. Gyvenime reikia sutikti su kompromisu. Gyvenime reikia ieškoti kompromisų. >>lit<< Живи и радуйся жизни. Gyvenk ir džiaukis gyvenimu. Gyvenk ir džiaukis gyvenimu. >>lit<< Герой в конце концов победил злого учёного. Herojus pagaliau įveikė piktąjį mokslininką. Galų gale herojus nugalėjo blogį mokslininką. >>lit<< В хинди много слов, похожих на литовские. Наверно в санскрите их ещё больше. Hindi kalboje yra daug žodžių, panašių į lietuviškus. Turbūt sanskrite jų dar daugiau. Hindi kalboje yra daug žodžių, panašių į lietuviškus, tikriausiai sanskrite jų yra dar daugiau. >>lit<< Горизонт расширился. Horizontas išsiplėtė. Horizontas išsiplėtė. >>lit<< Я добираюсь до работы за полтора часа. Į darbą aš nuvykstu per pusantros valandos. Atvykstu į darbą per pusantros valandos. >>lit<< Я добираюсь до работы на машине. Į darbą aš nuvykstu su mašina. Važiuoju į darbą automobiliu. >>lit<< Интересно, действительно ли Том вечером придёт. Įdomu, ar tikrai Tomas vakare ateis. Įdomu, ar Tomas tikrai ateis vakare. >>lit<< Интересно, что скажет учитель. Įdomu, ką pasakys mokytojas. Įdomu, ką sako mokytojas. >>lit<< Интересно, кто следующий. Įdomu, kas sekantis? Įdomu, kas kitas. >>lit<< Интересно, почему Том согласился это сделать. Įdomu, kodėl Tomas sutiko tai padaryti. Įdomu, kodėl Tomas sutiko tai padaryti. >>lit<< Войдите! Įeikite! Užeikite! >>lit<< Войди. Холодно на улице. Įeik. Lauke šalta. Įeik, lauke šalta. >>lit<< Входи. Холодно на улице. Įeik. Lauke šalta. Įeik, lauke šalta. >>lit<< Я вошёл в комнату и пожал ему руку. Įėjau į patalpą ir paspaudžiau jam ranką. Įėjau į kambarį ir paspaudžiau jam ranką. >>lit<< Вход бесплатный. Įėjimas nemokamas. Įėjimas nemokamas. >>lit<< Я ищу свои очки. Ieškau savo akinių. Aš ieškau savo akinių. >>lit<< В поисках истины она бросалась из одной крайности в другую. Ieškodama tiesos, ji puldinėjo iš vieno kraštutinumo į kitą. Ieškodama tiesos, ji puolė iš vieno kraštutinumo į kitą. >>lit<< Я искал подходящие слова. Ieškojau tinkamų žodžių. Ieškojau tinkamų žodžių. >>lit<< Ищите женщину! Ieškokite moterį! Ieškokite moters! >>lit<< Практика — путь к совершенству. Įgudimas daro meistru. Praktika – kelias į tobulybę. >>lit<< Включи свет, я ничего не вижу. Įjunk šviesą. Nieko nematau. Įjunk šviesą, aš nieko nematau. >>lit<< Заложники будут освобождены. Įkaitai bus paleisti. Įkaitai bus paleisti. >>lit<< До вторника! Iki antradienio! Iki antradienio! >>lit<< Заряди батарейки. Įkrauk bateriją. Akumuliatoriaus įkrovimas. >>lit<< Возможен другой мир. Įmanomas kitas pasaulis. Galimas kitas pasaulis. >>lit<< Давай хотя бы поговорим об этом. Imkime, ir bent pakalbėkime apie tai. Pakalbėkime apie tai. >>lit<< Бери что тебе нужно. Imk, ko tau reikia. Imk, ko tau reikia. >>lit<< Информация - это сила. Informacija - tai jėga. Informacija yra jėga. >>lit<< Я яблочный сок видеть больше не могу. Į obuolių sultis aš jau negaliu žiūrėti. Aš daugiau nebematau obuolių sulčių. >>lit<< Иран — восемнадцатая страна в мире по площади. Iranas — aštuonioliktojo pagal plotą šalis pasaulyje. Iranas yra aštuoniolikta šalis pasaulyje pagal plotą. >>lit<< Я храню инструменты в гараже. Įrankius aš laikau garaže. Aš laikau įrankius garaže. >>lit<< И на солнце есть пятна. Ir ant Saulės yra dėmių. Saulėje yra dėmių. >>lit<< У меня и без того забот хватает. Ir be šito man rūpesčių pakanka. Man jau ir taip trūksta rūpesčių. >>lit<< У меня и без того забот хватает. Ir be šito man rūpesčių užtenka. Man jau ir taip trūksta rūpesčių. >>lit<< И они ещё борются за почётное звание дома высокой культуры быта! Ir jie dar varžosi dėl garbingojo aukštos buities kultūros namų titulo! Ir jie vis dar kovoja dėl aukšto gyvenimo kultūros namų garbės vardo! >>lit<< И где она это услышала, в супермаркете? Ir kur ji tai išgirdo, prekybos centre? Ir kur ji tai išgirdo prekybos centre? >>lit<< Доказательства неоспоримы. Įrodimai nenuginčijami. Įrodymai neginčijami. >>lit<< И папа, и дядя, и дедушка Оли — все моряки. Ir Olios tėtis, ir dėdė, ir senelis - visi jūrininkai. Ir tėtis, ir dėdė, ir senelis Oli – visi jūreiviai. >>lit<< И немного хлеба. Ir truputį duonos. Truputį duonos. >>lit<< И вовсе не дёшево, а чересчур дорого. Ir visai ne pigu, o beprotiškai brangu. Ir ne pigiai, o per brangiai. >>lit<< Приказываю сбить его. Įsakau jį numušti. Įsakau jį numušti. >>lit<< Путешественник потерял сознание от голода, но тут же пришел в себя. Iš alkio keliautojas prarado sąmonę, bet netrukus atsigavo. Keliautojas prarado sąmonę iš bado, bet iš karto atsigavo. >>lit<< С работы мы вернулись рано. Iš darbo sugrįžome anksti. Iš darbo grįžome anksti. >>lit<< Выход там же, где и вход. Išėjimas yra ten pat, kur ir įėjimas. Išėjimas ten pat, kur ir įėjimas. >>lit<< Ты меня напугал. Išgąsdinai mane. Tu mane išgąsdinai. >>lit<< Допей свой кофе. Išgerk savo kavą. Išgerk savo kavą. >>lit<< Эти носки на вид очень тёплые. Iš išvaizdos šitos kojinės labai šiltos. Šios kojinės atrodo labai šiltos. >>lit<< Представь, что ты - это я. Įsivaizduok, kad tu - tai aš. Įsivaizduok, kad tu esi aš. >>lit<< У него забрали права. Iš jo atėmė vairuotojo pažymėjimą. Iš jo atėmė teises. >>lit<< У неё забрали права. Iš jos atėmė vairuotojo pažymėjimą. Iš jos atėmė teises. >>lit<< Из чего это сделано? Iš ko tai pagaminta? Iš ko tai padaryta? >>lit<< От кого ты слышал эту новость? Iš ko tu išgirdai šias naujienas? Iš ko girdėjai šią naujieną? >>lit<< Из какой ты страны? Iš kurios tu šalies? Iš kurios šalies tu? >>lit<< Откуда мне знать, что вы говорите правду? Iš kur man žinoti, kad jūs kalbate tiesą? Iš kur man žinoti, kad sakote tiesą? >>lit<< Выброси это, Том. Išmesk tai, Tomai. Išmesk tai, Tomai. >>lit<< Научись водить, кретин. Išmok vairuoti, idiote. Išmok vairuoti, šūdžiau. >>lit<< Научись водить, кретин. Išmok vairuoti, kvaily. Išmok vairuoti, šūdžiau. >>lit<< Разбитое окно было заколочено досками. Išmuštas langas buvo užkaltas lentomis. Išdaužtas langas buvo užkimštas lentomis. >>lit<< Людей эвакуируют из зоны бедствия. Iš nelaimės rajono evakuoja žmones. Žmonės evakuoti iš nelaimės zonos. >>lit<< Людей эвакуируют из зоны бедствия. Iš nelaimės zonos evakuoja žmones. Žmonės evakuoti iš nelaimės zonos. >>lit<< В Испании и Италии много безработных. Ispanijoje ir Italijoje daug bedarbių. Italijoje ir Ispanijoje yra daug bedarbių. >>lit<< На первый взгляд это кажется лёгким. Iš pirmo žvilgsnio tai atrodo lengva. Iš pirmo žvilgsnio tai atrodo lengva. >>lit<< Сначала мы определим причину катастрофы. Iš pradžių mes nustatysime nelaimės priežastį. Pirmiausia išsiaiškinsime katastrofos priežastį. >>lit<< Я впечатлён, твоя сила не знает границ! Įspūdinga, tavo jėga neturi saiko! Aš sužavėtas, tavo jėga neturi ribų! >>lit<< Я впечатлён, твоя сила не знает границ! Įspūdinga, tavo jėga nežino ribų! Aš sužavėtas, tavo jėga neturi ribų! >>lit<< Образование - это вложение в будущее. Išsilavinimas - investicija į ateitį. Švietimas yra investicija į ateitį. >>lit<< Законы необходимы. Įstatymai būtini. Įstatymai reikalingi. >>lit<< Это было наивно с твоей стороны. Iš tavo pusės tai buvo naivu. Tai buvo naivu iš tavo pusės. >>lit<< Назовите пять русских фамилий. Išvardykite penkias rusiškas pavardes. Išvardinkite penkias rusiškas pavardes. >>lit<< Ей не нравилось жить в городе. Jai nepatiko gyventi mieste. Ji nemėgo gyventi mieste. >>lit<< Ей пришлось его ждать. Jai reikėjo jo laukti. Jai teko jo laukti. >>lit<< Ей надо почистить зубы. Jai reikia išsivalyti dantis. Ji turi išsivalyti dantis. >>lit<< Ей трудно дышать. Jai sunku kvėpuoti. Jai sunku kvėpuoti. >>lit<< Ей пришлось его ждать. Jai teko jo laukti. Jai teko jo laukti. >>lit<< У неё точно не все дома. Jai tikrai ne viskas namuose. Ji tikrai ne visi namuose. >>lit<< Ему было легко найти работу. Jam buvo lengva susirasti darbą. Jam buvo lengva susirasti darbą. >>lit<< У него галлюцинации. Jam haliucinacijos. Jis turi haliucinacijas. >>lit<< Ему уже за тридцать, а он всё ещё ведёт себя как подросток. Jam jau per trisdešimt, o jis vis dar elgiasi kaip paauglys. Jam jau trisdešimt, o jis vis dar elgiasi kaip paauglys. >>lit<< Вы ему нужны. Jam jūsų reikia. Jam tavęs reikia. >>lit<< Ночью ему страшно. Jam naktį baisu. Naktį jis išsigando. >>lit<< Когда он появился, воцарилось неловкое молчание. Jam pasirodžius, įsitvyrojo nejauki tyla. Kai jis pasirodė, įsiviešpatavo nepatogi tyla. >>lit<< Он любит читать газеты. Jam patinka skaityti laikraščius. Mėgsta skaityti laikraščius. >>lit<< Он любит исследовать подземные пещеры. Jam patinka tyrinėti požeminius urvus. Jis mėgsta tyrinėti požeminius urvus. >>lit<< Ему всегда не хватает денег. Jam visada stinga pinigų. Jam visada trūksta pinigų. >>lit<< Ему всегда не хватает денег. Jam visada trūksta pinigų. Jam visada trūksta pinigų. >>lit<< Я чувствую себя лучше. Jaučiuosi geriau. Jaučiuosi geriau. >>lit<< Молодёжь скучает. Jaunimas nuobodžiauja. Jaunimas pasiilgo. >>lit<< Молодёжь скучает. Jaunuomenė nuobodžiauja. Jaunimas pasiilgo. >>lit<< Уже слишком поздно что-либо менять. Jau perdaug vėlu ką nors keisti. Jau per vėlu ką nors keisti. >>lit<< Уже слишком поздно что-либо менять. Jau pernelyg vėlu ką nors keisti. Jau per vėlu ką nors keisti. >>lit<< Уже слишком поздно что-либо менять. Jau per vėlu ką nors keisti. Jau per vėlu ką nors keisti. >>lit<< На протяжении одной недели я была больна, и всё ещё не чувствую себя лучше. Jau savaitę esu peršalusi ir vis dar nepasveikstu. Vieną savaitę sirgau ir vis dar nesijaučiu geriau. >>lit<< Чувствовало моё сердце, что ты мне ещё напишешь. Jautė mano širdis, kad tu man dar parašysi. Jautė mano širdį, kad tu man dar parašysi. >>lit<< Её опять обманули. Ją vėl apgavo. Ji vėl buvo apgauta. >>lit<< Если бы я был здоров, я был бы счастлив. Jei aš būčiau sveikas, aš būčiau laimingas. Jei būčiau sveikas, būčiau laimingas. >>lit<< Если бы я знал, что ты болен, я бы мог навестить тебя в больнице. Jei aš būčiau žinojęs, kad tu sirgai, būčiau galėjęs tave aplankyti ligoninėje. Jei žinočiau, kad esi sergantis, galėčiau tave aplankyti ligoninėje. >>lit<< Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад. Jei aš norėčiau tave išgąsdinti, tada aš tau papasakočiau ką aš sapnavau prieš kelias savaites. Jei norėčiau tave išgąsdinti, papasakočiau, kad sapnavau prieš kelias savaites. >>lit<< Если бы брат меня не спас, я бы утонул. Jei brolis manęs nebūtų išgelbėjęs, aš būčiau nuskendęs. Jei mano brolis nebūtų manęs išgelbėjęs, aš būčiau nuskendęs. >>lit<< Если меня уволят, я пойду на биржу труда. Jeigu mane atleis, eisiu į darbo biržą. Jei mane atleis, aš eisiu į darbo biržą. >>lit<< Если меня уволят, я буду искать новую работу. Jeigu mane atleis, ieškosiu naujo darbo. Jei mane atleis, ieškosiu naujo darbo. >>lit<< Если хочешь отдохнуть, отдохни! Jeigu nori atsikvėpti, atsikvėpk! Jei nori pailsėti, pailsėk! >>lit<< Если хочешь отдохнуть, отдохни! Jeigu nori atsipūsti, atsipūsk! Jei nori pailsėti, pailsėk! >>lit<< Если хочешь бежать, то беги. Jeigu nori bėgti, tada bėk. Jei nori bėgti, bėk. >>lit<< Если хочешь отдохнуть, отдохни! Jeigu nori pailsėti, pailsėk! Jei nori pailsėti, pailsėk! >>lit<< Если бы мир не был таким, каков он сейчас, я мог бы доверять людям. Jeigu pasaulis nebūtų toks kaip jis yra dabar, tada aš galėčiau pasitikėti žmonėmis. Jei pasaulis nebūtų toks, koks jis yra dabar, aš galėčiau pasitikėti žmonėmis. >>lit<< Если этот автомобиль был не черным, то, какого цвета он был? Jeigu tas automobilis nebuvo juodas, tada kokios jis buvo spalvos? Jei automobilis nebuvo juodas, kokios spalvos? >>lit<< Если ты готов, начинаем! Jeigu tu pasiruošęs, pradėkime! Jei esi pasiruošęs, pradėkime! >>lit<< Если ты не можешь это сделать, мы найдём того, кто сможет. Jeigu tu to negali padaryti, mes rasime tą, kuris galės. Jei tu negali to padaryti, mes rasime tą, kuris sugebės. >>lit<< Если что, знаете, где меня искать. Jei ką, žinot kur manęs ieškot. Jei ką, žinote, kur manęs ieškoti. >>lit<< Если дом имеет вальмовую крышу, поверхность крыши над каждой его внешней стеной наклонена. Jei namas turi valminį stogą, virš kiekvienos jo išorinės sienos yra nuožulni stogo plokštuma. Jei namas turi valminį stogą, stogo paviršius virš kiekvienos išorinės sienos yra pakreiptas. >>lit<< Если я не буду очень занят, то я помогу тебе завтра. Jei nebusiu labai užsiėmęs, padėsiu tau rytoj. Jei nebūsiu labai užsiėmęs, padėsiu tau rytoj. >>lit<< Если не сломано, не чини. Jei nelūžo, netaisyk. Jei nesulaužyta, netaisyk. >>lit<< Если вам нечего делать, посмотрите на потолок вашей комнаты. Jei neturite ką veikti, pažiūrėkite į savo kambario lubas. Jei neturite ką veikti, pažvelkite į kambario stogą. >>lit<< Если я скажу ей правду, она никогда меня не простит. Jei pasakyčiau jai tiesą, ji man niekada neatleistų. Jei pasakysiu jai tiesą, ji niekada man neatleis. >>lit<< Если бы я только мог говорить по-немецки так хорошо, как ты говоришь по-испански! Jei tik aš galėčiau kalbėti vokiškai taip gerai, kaip tu kalbi ispaniškai! Jei tik galėčiau kalbėti vokiškai taip gerai, kaip tu kalbi ispaniškai! >>lit<< Если Том не может это сделать, никто не сможет. Jei to nesugebės padaryti Tomas, niekas nesugebės. Jei Tomas negali to padaryti, niekas negali. >>lit<< Будь у меня чуть больше денег, я бы их купил. Jei turėčiau šiek tiek daugiau pinigų, būčiau juos nupirkęs. Jei aš turėčiau šiek tiek daugiau pinigų, aš juos nusipirkčiau. >>lit<< Если будут какие-нибудь затруднения, попроси меня о помощи. Jei turėsite kokių nors sunkumų, kreipkitės į mane pagalbos. Jei yra kokių nors sunkumų, paprašyk manęs pagalbos. >>lit<< Имеющий глаза да увидит, имеющий уши да услышит. Jei turi akis, gali matyti; jei turi ausis, gali girdėti. Kas turi akis, temato, kas turi ausis, teklauso. >>lit<< Она голодна. Ji alkana. Ji alkana. >>lit<< Она пришла? Ji atėjo? Ji atėjo? >>lit<< Она справится. Ji atliks. Ji susitvarkys. >>lit<< Она отклонила его просьбу. Ji atmetė jo prašymą. Ji atmetė jo prašymą. >>lit<< Она легла на траву. Ji atsigulė ant žolės. Ji atsigulė ant žolės. >>lit<< Она кончила читать письмо. Ji baigė skaityti laišką. Ji baigė skaityti laišką. >>lit<< Она боялась, что должна будет провести Рождество в больнице. Ji baiminosi, kad Kalėdas jai teks praleisti ligoninėje. Ji bijojo, kad turės praleisti Kalėdas ligoninėje. >>lit<< Ей было страшно переходить через дорогу. Ji bijojo pereiti gatvės. Baisu buvo eiti per kelią. >>lit<< Она его целует. Ji bučiuoja jį. Ji jį bučiuoja. >>lit<< Её обвинили во лжи. Ji buvo apkaltinta melu. Ji buvo apkaltinta melu. >>lit<< Она была слишком уставшей, чтобы продолжать работу. Ji buvo per daug pavargusi, kad testų darbą. Ji buvo pernelyg pavargusi, kad tęstų savo darbą. >>lit<< Позови его сюда. Jį čia pakviesk. Pakviesk jį čia. >>lit<< Позови его сюда. Jį čia pašauk. Pakviesk jį čia. >>lit<< Позови его сюда. Jį čionai pašauk. Pakviesk jį čia. >>lit<< Он ещё слишком мал, чтобы идти в школу. Ji dar per jaunas eiti į mokyklą. Jis dar per mažas, kad galėtų eiti į mokyklą. >>lit<< На ней было длинное платье цвета шампанского. Ji devėjo ilgą šampano spalvos suknelę. Ji vilkėjo ilgą šampano spalvos suknelę. >>lit<< Они старались выиграть время. Jie bandė laimėti laiko. Jie stengėsi laimėti laiko. >>lit<< Они разорились. Jie bankrutavo. Jie bankrutavo. >>lit<< Они были голодны. Jie buvo alkani. Jie buvo alkani. >>lit<< Они были без сознания. Jie buvo be sąmonės. Jie buvo be sąmonės. >>lit<< Они были недовольны его решением. Jie buvo nepatenkinti jo sprendimu. Jie buvo nepatenkinti jo sprendimu. >>lit<< Они ещё молоды. Jie dar jauni. Jie dar jauni. >>lit<< Они пьют пиво. Jie geria alų. Jie geria alų. >>lit<< Они возвращаются? Jie grįžta? Ar jie grįžta? >>lit<< Они живут в квартире. Jie gyvena bute. Jie gyvena bute. >>lit<< Они жили в мире. Jie gyveno taikoje. Jie gyveno taikiai. >>lit<< Они предали тебя. Jie išdavė tave. Jie tave išdavė. >>lit<< Они обыскали весь дом, но не нашли никаких улик. Jie iškrėtė visus namus, bet jokių įkalčių nerado. Jie apieškojo visą namą, bet nerado jokių įrodymų. >>lit<< Они выпустили новый альбом. Jie išleido naują albumą. Jie išleido naują albumą. >>lit<< Они вообще не похожи. Jie išvis nepanašūs. Jie visai nepanašūs. >>lit<< Они зовут его Джимом. Jie jį vadina Džimu. Jie jį vadina Džimu. >>lit<< Они смеялись над его ошибкой. Jie juokėsi iš jo klaidos. Jie juokėsi iš jo klaidos. >>lit<< Они смеялись над моей идеей. Jie juokėsi iš mano sumanymo. Jie juokėsi iš mano idėjos. >>lit<< Они разговаривают по-французски. Jie kalba prancūziškai. Jie kalba prancūziškai. >>lit<< Они приказали собаке сесть. Jie liepė šuniui atsisėsti. Jie liepė šuniui atsisėsti. >>lit<< Они утратили веру. Jie liovėsi tikėti. Jie prarado tikėjimą. >>lit<< Они позвали меня играть в карты. Jie mane pakvietė žaisti kortomis. Jie pakvietė mane žaisti kortomis. >>lit<< Они не сказали мне, кто помог им. Jie man nesakė, kas jiems padėjo. Jie nepasakė, kas jiems padėjo. >>lit<< Они любят путешествовать на поезде. Причина всегда одна и та же: там можно почитать, поесть. Jie mėgsta keliauti traukiniu. Priežastis visada ta pati: ten galima paskaityti, pavalgyti. Jie mėgsta keliauti traukiniu. Priežastis visada yra ta pati: galite skaityti, valgyti. >>lit<< Они нуждаются в нашей помощи. Jiems reikalinga mūsų pagalba. Jiems reikia mūsų pagalbos. >>lit<< Им нужен перерыв. Jiems reikia pertraukos. Jiems reikia pertraukos. >>lit<< Они наши самые близкие друзья. Jie mūsų artimiausi draugai. Jie yra mūsų artimiausi draugai. >>lit<< Они купили дом в пригороде. Jie namą nusipirko priemiestyje. Jie nusipirko namą priemiestyje. >>lit<< Они пожилые. Jie nebejauni. Jie pagyvenę. >>lit<< Они не будут разговаривать с Томом. Jie nekalbės su Tomu. Jie nekalbės su Tomu. >>lit<< Они не смогут так рано вставать. Jie nesugebės keltis taip anksti. Jie negali taip anksti keltis. >>lit<< У них было не много еды. Jie neturėjo daug maisto. Jie neturėjo daug maisto. >>lit<< У них нет оружия. Jie neturi ginklų. Jie neturi ginklų. >>lit<< У них нет тёплой одежды. Jie neturi šiltų drabužių. Jie neturi šiltų drabužių. >>lit<< Они разорились. Jie nusigyveno. Jie bankrutavo. >>lit<< Они разорились. Jie nuskurdo. Jie bankrutavo. >>lit<< Они утратили веру. Jie nustojo tikėti. Jie prarado tikėjimą. >>lit<< Они помогли друг другу выполнить домашнее задание. Jie padėjo vienas kitam padaryti namų darbus. Jie padėjo vienas kitam atlikti namų darbus. >>lit<< Они пожилые. Jie pagyvenę. Jie pagyvenę. >>lit<< Они постоянно читают. Jie pastoviai skaito. Jie nuolat skaito. >>lit<< Они обанкротились. Jie patyrė bankrotą. Jie bankrutavo. >>lit<< Они слишком толстые. Jie per stori. Jie per stori. >>lit<< Они сидели на диване в нашей гостиной. Jie sėdėjo ant sofos mūsų svetainėje. Jie sėdėjo ant sofos mūsų svetainėje. >>lit<< Они говорят о тебе. Jie šneka apie tave. Jie kalba apie tave. >>lit<< Они обанкротились. Jie subankrutavo. Jie bankrutavo. >>lit<< Они объединили свои силы для того, чтобы одолеть врага. Jie suvienijo savo jėgas kovai su priešu. Jie suvienijo savo jėgas, kad įveiktų priešą. >>lit<< Они тебе просто не доверяют. Jie tiesiog tavimi nepasitiki. Jie tavimi nepasitiki. >>lit<< Они заслуживают это. Jie to nusipelno. Jie to nusipelnė. >>lit<< Они жаждут мира. Jie trokšta taikos. Jie trokšta taikos. >>lit<< У них большой дом. Jie turi didelį namą. Jie turi didelį namą. >>lit<< У них прекрасный сад. Jie turi gražų sodą. Jie turi gražų sodą. >>lit<< Они забыли меня забрать. Jie užmiršo mane paimti. Jie pamiršo mane pasiimti. >>lit<< Они ели рыбу. Jie valgė žuvies. Jie valgė žuvį. >>lit<< Они снова проиграли. Jie vėl pralaimėjo. Jie vėl pralaimėjo. >>lit<< Они все были виноваты. Jie visi buvo kalti. Jie visi buvo kalti. >>lit<< Она думала, что может ему помочь. Ji galvojo, kad gali jam padėti. Ji manė, kad gali jam padėti. >>lit<< Она думала, что может ему помочь. Ji galvojo, kad gali jam pagelbėti. Ji manė, kad gali jam padėti. >>lit<< Она довольно красивая. Ji gana graži. Ji gana graži. >>lit<< Она хорошая актриса. Ji gera aktorė. Ji gera aktorė. >>lit<< Она грозится выйти замуж за первого встречного. Ji grasina už pirmo sutikto ištekėti. Ji grasina ištekėti už pirmojo sutiktojo. >>lit<< Она грозится выйти замуж за первого встречного. Ji graso už pirmo sutikto ištekėti. Ji grasina ištekėti už pirmojo sutiktojo. >>lit<< Она красивая женщина. Ji graži moteris. Ji graži moteris. >>lit<< Она играла на гитаре, а он пел. Ji grojo gitara, o jis dainavo. Ji grojo gitara, o jis dainavo. >>lit<< Она жила там одна. Ji gyveno ten viena. Ji ten gyveno viena. >>lit<< Она убедила мужа провести отпуск во Франции. Ji įkalbėjo vyrą važiuoti atostogauti į Prancūziją. Ji įtikino vyrą praleisti atostogas Prancūzijoje. >>lit<< Она разбила окно. Ji išdaužė langą. Ji išdaužė langą. >>lit<< Она влюбилась в своего учителя. Ji įsimylėjo savo mokytoją. Ji įsimylėjo savo mokytoją. >>lit<< Она налила себе ещё чашку чая. Ji įsipylė dar vieną puoduką arbatos. Ji išpylė sau dar vieną puodelį arbatos. >>lit<< Она испекла хлеб. Ji iškepė duoną. Ji kepė duoną. >>lit<< Она выиграла велосипед. Ji išlošė dviratį. Ji laimėjo dviratį. >>lit<< Она сварила яблочное варенье. Ji išvirė obuolių uogienę. Ji išvirė obuolių uogienę. >>lit<< Она справится. Ji įvykdys. Ji susitvarkys. >>lit<< Она сделала ему массаж. Ji jam padarė masažą. Ji padarė jam masažą. >>lit<< Она говорит на английском и на французском языках. Ji kalba anglų ir prancūzų kalbomis. Ji kalba anglų ir prancūzų kalbomis. >>lit<< Он страдает от амнезии. Jį kankina amnezija. Jis kenčia nuo amnezijos. >>lit<< Она что-то ест. Ji kažką valgo. Ji ką nors valgo. >>lit<< Она слушала меня терпеливо и чрезвычайно внимательно. Ji klausėsi manęs kantriai ir labai atidžiai. Ji manęs klausėsi kantriai ir labai atidžiai. >>lit<< Она очень хорошо играет на фортепиано. Ji labai gerai skambina fortepijonu. Ji labai gerai groja pianinu. >>lit<< Она выиграла велосипед. Ji laimėjo dviratį. Ji laimėjo dviratį. >>lit<< Она легко это сделала. Ji lengvai tą padarė. Ji lengvai tai padarė. >>lit<< Она свидетельствовала против него. Ji liudijo prieš jį. Ji liudijo prieš jį. >>lit<< Она моя мачеха. Ji mano pamotė. Ji mano pamotė. >>lit<< Она спит в машине. Ji miega mašinoje. Ji miega mašinoje. >>lit<< Она спала в машине. Ji miegojo mašinoje. Ji miegojo mašinoje. >>lit<< Она рассказала нам интересную историю. Ji mums papasakojo įdomią istoriją. Ji mums papasakojo įdomią istoriją. >>lit<< Она оставила нас. Ji mus paliko. Ji mus paliko. >>lit<< Она не смогла найти обратную дорогу. Ji nagalėjo rasti kelio atgal. Ji negalėjo rasti kelio atgal. >>lit<< Она использует специальный шампунь для кудрявых волос. Ji naudoja išskirtinį šampūną garbanotiems plaukams. Ji naudoja specialų šampūną garbanotiems plaukams. >>lit<< Она использует специальный шампунь для кудрявых волос. Ji naudoja specialų šampūną garbanotiems plaukams. Ji naudoja specialų šampūną garbanotiems plaukams. >>lit<< Она не голодна. Ji ne alkana. Ji nėra alkana. >>lit<< Она идёт на огромный риск. Ji neapsakomai rizikuoja. Ji kelia didžiulę riziką. >>lit<< Она не принимала участия в нашем разговоре. Ji nedalyvavo mūsų pokalbyje. Ji nedalyvavo mūsų pokalbyje. >>lit<< Она пустынна. Ji negyvenama. Ji dykuma. >>lit<< Она изменяет мужу. Ji neištikima savo vyrui. Ji apgaudinėja savo vyrą. >>lit<< Она не умеет ни читать, ни писать. Ji nemoka nei skaityti, nei rašyti. Ji nemoka nei skaityti, nei rašyti. >>lit<< Она идёт на огромный риск. Ji nepaprastai rizikuoja. Ji kelia didžiulę riziką. >>lit<< Она не такая, как ты думаешь. Ji ne tokia, kaip tu galvoji. Ji ne tokia, kaip manai. >>lit<< Она не такая дура. Ji ne tokia kvailė. Ji ne tokia kvaila. >>lit<< Она не такая дура. Ji ne tokia kvaiša. Ji ne tokia kvaila. >>lit<< У неё нет будущего. Ji neturi ateities. Ji neturi ateities. >>lit<< Она не всегда голодная. Ji ne visada alkana. Jis ne visada alkanas. >>lit<< Она ничего не сказала. Ji nieko nepasakė. Ji nieko nepasakė. >>lit<< Она хочет выдать дочь за врача. Ji nori ištekinti dukterį už daktaro. Ji nori, kad dukra būtų gydytoja. >>lit<< Она хочет, чтобы ты научился читать. Ji nori kad tu išmoktum skaityti. Ji nori, kad išmoktum skaityti. >>lit<< Она всегда к нему придирается. Ji nuolat prie jo kabinėjasi. Ji visada prie jo priekabiauja. >>lit<< Она поцеловала его в щёку. Ji pabučiavo jį į skruostą. Ji pabučiavo jį į skruostą. >>lit<< Она справится. Ji padarys. Ji susitvarkys. >>lit<< Она взяла меня за руку. Ji paėmė man už rankos. Ji paėmė mane už rankos. >>lit<< Она схватила его за руку. Ji pagriebė jį už rankos. Ji griebė jį už rankos. >>lit<< Она довольно красивая. Ji pakankamai graži. Ji gana graži. >>lit<< Она подняла с земли камень. Ji pakėlė nuo žemės akmenį. Ji pakėlė akmenį nuo žemės. >>lit<< Она потеряла ключи от машины. Ji pametė mašinos raktus. Ji pametė automobilio raktelius. >>lit<< Он достиг желаемой цели. Ji pasiekė norimą tikslą. Jis pasiekė norimą tikslą. >>lit<< Она постоянно смотрит телевизор. Ji pastoviai žiūri televizorių. Ji nuolat žiūri televizorių. >>lit<< Она посоветовала ему бросить курить. Ji patarė jam mesti rūkyti. Ji patarė jam mesti rūkyti. >>lit<< Она мыла ковёр. Ji plovė kilimą. Ji plovė kilimą. >>lit<< Она мыла тарелки. Ji plovė lėkštes. Ji plovė lėkštes. >>lit<< Она мыла руки. Ji plovėsi rankas. Ji plovė rankas. >>lit<< Она начала танцевать, когда ей было восемь лет. Ji pradėjo šokti būdama aštuonerių. Ji pradėjo šokti, kai jai buvo aštuoneri. >>lit<< Он пропил свой талант. Ji pragėrė savo talentą. Jis gėrė savo talentą. >>lit<< Она прекрасно шьет. Ji puikiai siuva. Ji puikiai siuva. >>lit<< Она нашла ключ к моему сердцу. Ji rado raktą į mano širdį. Ji rado raktą į mano širdį. >>lit<< Она нашла Тома. Ji rado Tomą. Ji rado Tomą. >>lit<< Она пишет ему каждую неделю. Ji rašo jam kiekvieną savaitę. Ji rašo jam kas savaitę. >>lit<< Она его избегала. Ji šalinosi jo. Ji jo vengė. >>lit<< Он американец до мозга костей. Jis amerikietis iki kaulų smegenų. Jis amerikietis iki kaulų smegenų. >>lit<< Он мечтал об этом. Jis apie tai svajojo. Jis apie tai svajojo. >>lit<< Он обвинил меня в том, что я нарушил уговор. Jis apkaltino mane sulaužius pažadą. Jis apkaltino mane, kad aš sulaužiau susitarimą. >>lit<< Он обвинил меня в том, что я нарушил уговор. Jis apkaltino mane tuo, kad sulaužiau pažadą. Jis apkaltino mane, kad aš sulaužiau susitarimą. >>lit<< Он ведёт аскетический образ жизни. Jis asketiškai gyvena. Jis veda asketišką gyvenimo būdą. >>lit<< Он пришел, несмотря на то, что я сказал ему не приходить. Jis atėjo nepaisant to, kad sakiau jam, kad neateitų. Jis atėjo, nors aš jam liepiau neateiti. >>lit<< Он обратил внимание на картину. Jis atkreipė dėmesį į paveikslą. Jis atkreipė dėmesį į paveikslą. >>lit<< Он откусил больше, чем может прожевать. Jis atsikasė daugiau, nei gali sukramtyti. Jis valgė daugiau, nei gali kramtyti. >>lit<< Он отказался брать взятку. Jis atsisakė imti kyšį. Jis atsisakė imti kyšį. >>lit<< Он приехал из Франции. Jis atvyko iš Prancūzijos. Jis atvyko iš Prancūzijos. >>lit<< Он боялся, что должен будет провести Рождество в больнице. Jis baiminosi, kad Kalėdas jam teks praleisti ligoninėje. Jis bijojo, kad turės praleisti Kalėdas ligoninėje. >>lit<< Он был очень зол на меня, когда я забыл о назначенной встрече. Jis baisiai supyko ant manęs, kai aš pamiršau apie mūsų susitikimą. Jis buvo labai piktas ant manęs, kai aš pamiršau apie paskirtą susitikimą. >>lit<< Он без проблем прибыл в Италию. Jis be problemų atvyko į Italiją. Jis be jokių problemų atvyko į Italiją. >>lit<< Он без сознания. Jis be sąmonės. Jis be sąmonės. >>lit<< Он обезьяна. Jis beždžionė. Jis beždžionė. >>lit<< Ему было страшно. Jis bijojo. Jam buvo baisu. >>lit<< Он плохо слышит, он почти глухой. Jis blogai girdi, jis beveik kurčias. Jis blogai girdi, jis beveik kurčias. >>lit<< Он был глух к моим мольбам. Jis buvo kurčias mano maldoms. Jis buvo kurčias mano maldoms. >>lit<< Он был для меня как отец. Jis buvo man kaip tėvas. Jis man buvo kaip tėvas. >>lit<< Он был бедным всю свою жизнь. Jis buvo neturtingas visą savo gyvenimą. Jis buvo vargšas visą savo gyvenimą. >>lit<< Его отправили за решётку за убийство. Jis buvo nuteistas kalėti už žmogžudystę. Jis buvo pasiųstas į kalėjimą už žmogžudystę. >>lit<< Он был слишком острый. Jis buvo pernelyg aštrus. Jis buvo per daug aštrus. >>lit<< Он делает всё, что я хочу. Jis daro viską, ko aš noriu. Jis daro viską, ko aš noriu. >>lit<< Он выпил ещё одну. Jis dar vieną išgėrė. Jis išgėrė dar vieną. >>lit<< На голове у него была зимняя шапка с ушами. Jis dėvėjo žieminę ausinę kepurę. Ant galvos buvo žieminė kepurė su ausimis. >>lit<< Он носит очки. Jis dėvi akinius. Jis nešioja akinius. >>lit<< Он гордился своим братом. Jis didžiavosi savo broliu. Jis didžiavosi savo broliu. >>lit<< Он гордится своей семьёй. Jis didžiuojasi savo šeima. Jis didžiuojasi savo šeima. >>lit<< Он работает как сумасшедший. Jis dirba kaip beprotis. Jis veikia kaip beprotis. >>lit<< Он ходит за покупками каждый день. Jis eina apsipirkti kasdien. Jis kasdien eina apsipirkti. >>lit<< Он идёт в книжный магазин. Jis eina į knygyną. Jis eina į knygyną. >>lit<< Он довольно хорош. Jis gana geras. Jis gana geras. >>lit<< Он довольно хорош. Jis ganėtinai geras. Jis gana geras. >>lit<< Он хорошо меня знает. Jis gerai mane pažįsta. Jis mane gerai pažįsta. >>lit<< Он хорошо играет в гандбол. Jis gerai žaidžia rankinį. Jis gerai žaidžia rankiniu. >>lit<< Он хороший гимнаст. Jis geras gimnastas. Jis geras gimnastas. >>lit<< Он хороший парень! Jis geras vaikinas! Jis geras vyrukas! >>lit<< Он родился в маленьком городке в Италии. Jis gime mažame miestelyje Italijoje. Gimė mažame miestelyje Italijoje. >>lit<< Он родился в Риме. Jis gimė Romoje. Jis gimė Romoje. >>lit<< Он быстро овладел русским языком. Jis greitai įvaldė rusų kalbą. Jis greitai išmoko rusų kalbą. >>lit<< Он быстро привык к своему новому окружению. Jis greitai priprato prie savo naujos aplinkos. Jis greitai priprato prie savo naujos aplinkos. >>lit<< Он моментально вернулся. Jis grįžo akimirksniu. Jis iškart grįžo. >>lit<< Он вернулся прошлым августом. Jis grįžo praėjusį rugpjūtį. Jis grįžo praėjusį rugpjūtį. >>lit<< Он агрессивный. Jis grobikiškas. Jis agresyvus. >>lit<< Он играет на пианино? Jis groja pianinu? Ar jis groja pianinu? >>lit<< Он лежит на диване. Jis guli ant sofos. Jis guli ant sofos. >>lit<< Он живёт в Осаке. Jis gyvena Osakoje. Jis gyvena Osakoje. >>lit<< Он живёт на побережье. Jis gyvena pakrantėje. Jis gyvena pakrantėje. >>lit<< Он живёт напротив моего дома. Jis gyvena priešais mano namą. Jis gyvena priešais mano namus. >>lit<< Он живет один в лесу. Jis gyvena vienas miške. Jis gyvena vienas miške. >>lit<< Он тоже один. Jis irgi vienas. Jis irgi vienas. >>lit<< Он ушёл от нас. Jis išėjo iš mūsų. Jis paliko mus. >>lit<< Он выпил пива. Jis išgėrė alaus. Jis gėrė alų. >>lit<< Он уколол себе палец иголкой. Jis įsidūrė į pirštą adatą. Jis įpurškė pirštą adata. >>lit<< Он прикусил язык. Jis įsikando į liežuvį. Jis užkando liežuvį. >>lit<< Он сдал экзамен. Jis išlaikė egzaminą. Jis išlaikė egzaminą. >>lit<< Он изобрёл колесо. Jis išrado ratą. Jis išrado ratą. >>lit<< Он отправился в Нагою по делам. Jis išvyko į Nagoją verslo reikalais. Jis nuvyko į Nagoją reikalų klausimais. >>lit<< Он вежливо её поблагодарил. Jis jai mandagiai padėkojo. Jis mandagiai jai padėkojo. >>lit<< Он купил ей шляпу. Jis jai nupirko skrybėlę. Jis nupirko jai kepurę. >>lit<< Он послал ей цветы. Jis jai nusiuntė gėlių. Jis atsiuntė jai gėlių. >>lit<< Он переводил для неё. Jis jai vertė. Jis ją vertė. >>lit<< Он ему даже руку не пожал. Jis jam net rankos nepaspaudė. Jis net rankos nepaspaudė. >>lit<< Он уже почти не рисует. Jis jau beveik nebepiešia. Jis jau beveik nebepiešia. >>lit<< Он уже там. Jis jau tenai. Jis jau ten. >>lit<< Он уже там. Jis jau ten. Jis jau ten. >>lit<< Он его даже не защитил. Jis jo net neapgynė. Jis jo net neapsaugojo. >>lit<< Он его даже не пригласил. Jis jo net nekvietė. Jis jo net nepakvietė. >>lit<< Он смеялся громко и долго. Jis juokėsi garsiai ir ilgai. Jis juokėsi garsiai ir ilgai. >>lit<< Он Вас недостоин. Jis jūsų nevertas. Jis jūsų nevertas. >>lit<< Он говорит не то, что думает. Jis kalba ne tą, ką galvoja. Jis sako ne tai, ką galvoja. >>lit<< Он в гробу переворачивается. Jis kape vartosi. Jis apsiverčia karste. >>lit<< Он иногда смотрит телевизор. Jis kartais žiūri televizorių. Kartais žiūri televizorių. >>lit<< Он только что пришёл домой. Вы этого не знали? Jis ką tik grįžo namo. Ar jūs to nežinojote? Jis ką tik grįžo namo, ar jūs to nežinojote? >>lit<< Он только что пришёл домой. Вы этого не знали? Jis ką tik parėjo namo. Ar tu to nežinojai? Jis ką tik grįžo namo, ar jūs to nežinojote? >>lit<< Он гражданин Китая. Jis Kinijos pilietis. Jis yra Kinijos pilietis. >>lit<< Он ведёт аскетический образ жизни. Jis laikosi asketiško gyvenimo būdo. Jis veda asketišką gyvenimo būdą. >>lit<< Он в больнице. Jis ligoninėje. Jis ligoninėje. >>lit<< Он принёс мне стул. Jis man atnešė kėdę. Jis atnešė man kėdę. >>lit<< Он страстно поцеловал меня. Jis mane aistringai pabučiavo. Jis aistringai mane pabučiavo. >>lit<< Он извинился передо мной за то, что наступил мне на ногу. Jis manęs atsiprašė už tai, kad man užmynė ant kojos. Jis atsiprašė už tai, kad užlipo man ant kojos. >>lit<< Он объяснил мне дело. Jis man išaiškino reikalą. Jis man paaiškino bylą. >>lit<< Он моего возраста. Jis mano amžiaus. Jis mano amžiaus. >>lit<< Он сказал мне, что уже бывал в России. Jis man sakė, kad jau buvojo Rusijoje. Jis man pasakė, kad jau lankėsi Rusijoje. >>lit<< Он сказал мне, что уже бывал в России. Jis man sakė, kad jau lankėsi Rusijoje. Jis man pasakė, kad jau lankėsi Rusijoje. >>lit<< Он любит кофе. Jis mėgsta kavą. Jis mėgsta kavą. >>lit<< Он любит порядок. Jis mėgsta tvarką. Jis mėgsta tvarką. >>lit<< Он лжёт. Jis meluoja. Jis meluoja. >>lit<< Он умеет читать и писать. Jis moka skaityti ir rašyti. Jis moka skaityti ir rašyti. >>lit<< Он умеет водить машину. Jis moka vairuoti. Jis moka vairuoti. >>lit<< Он использовал все возможные способы. Jis naudojosi visomis įmanomomis priemonėmis. Jis naudojo visus įmanomus būdus. >>lit<< Он не смог прийти на собрание. Jis negalėjo dalyvauti susirinkime. Jis negalėjo atvykti į susirinkimą. >>lit<< Он не мог знать. Jis negalėjo to žinoti. Jis negalėjo žinoti. >>lit<< Он не может себе позволить купить автомобиль. Jis negali sau leisti nusipirkti automobilį. Jis negali sau leisti įsigyti automobilio. >>lit<< Он плохо вёл себя. Jis negerai elgėsi. Jis blogai elgėsi. >>lit<< Он не выходит из дома. Jis neišeina iš namų. Jis neišeina iš namų. >>lit<< Он не японец. Jis ne japonas. Jis ne japonas. >>lit<< Он не молодой, а старый. Jis ne jaunas, bet senas. Jis ne jaunas, o senas. >>lit<< Он не любит кофе. Jis nemėgsta kavos. Jis nemėgsta kavos. >>lit<< Он не умеет плавать. Jis nemoka plaukti. Jis nemoka plaukti. >>lit<< Он не хотел войны. Jis nenorėjo karo. Jis nenorėjo karo. >>lit<< Он не сводил глаз с ее лица. Jis nenutraukė akių nuo jos veido. Jis nenuleido akių nuo jos veido. >>lit<< Он носит очки. Jis nešioja akinius. Jis nešioja akinius. >>lit<< У него выпал зуб. Jis neteko danties. Jam iškrito dantis. >>lit<< Он даже имени моего не знает. Jis net vardo mano nežino. Jis net nežino mano vardo. >>lit<< Он хотел бы, чтобы этой катастрофы не произошло. Jis norėtų, kad šios katastrofos nebūtų įvykę. Jis norėtų, kad ši katastrofa neįvyktų. >>lit<< Он хочет, чтобы я работал. Jis nori, kad aš dirbčiau. Jis nori, kad dirbčiau. >>lit<< Он выкрасил дверь в синий цвет. Jis nudažė duris juodai. Jis nudažė mėlynas duris. >>lit<< Он отрезал ветку дерева. Jis nupjovė medžio šaką. Jis nupjovė medžio šaką. >>lit<< Он слез с крыши. Jis nusileido nuo stogo. Ašaros nuo stogo. >>lit<< Он купил лошадь. Jis nusipirko arklį. Jis nusipirko arklį. >>lit<< Он улыбнулся. Jis nusišypsojo. Jis nusišypsojo. >>lit<< Он утонул в океане. Jis nuskendo vandenyne. Jis nuskendo vandenyne. >>lit<< Он решил уехать за границу. Jis nusprendė išvykti į užsienį. Nusprendė išvykti į užsienį. >>lit<< Он поехал туда затем, чтобы изучать английский. Jis nuvažiavo ten mokytis anglų kalbos. Tada jis nuvyko mokytis anglų kalbos. >>lit<< Он подчеркнул важность мира. Jis pabrėžė taikos svarbą. Jis pabrėžė taikos svarbą. >>lit<< Он взял мёд вместо сахара. Jis paėmė medų vietoj cukraus. Jis paėmė medaus vietoj cukraus. >>lit<< Он поймал меня за руку. Jis pagavo mane už rankos. Jis pagavo mane už rankos. >>lit<< Он довольно хорош. Jis pakankamai geras. Jis gana geras. >>lit<< Он изменил завещание. Jis pakeitė testamentą. Jis pakeitė testamentą. >>lit<< Он пустил стрелу в оленя. Jis paleido strėlę į elnią. Jis įleido strėlę į elnią. >>lit<< Он оставил семью. Jis paliko šeimą. Jis paliko šeimą. >>lit<< Он потерял свои новые часы. Jis pamėtė savo naują laikrodį. Jis prarado savo laikrodį. >>lit<< Он забыл выключить свет. Jis pamiršo užgesinti šviesą. Jis pamiršo išjungti šviesą. >>lit<< Он попросил друзей о помощи. Jis paprašė draugų pagalbos. Jis paprašė draugų pagalbos. >>lit<< Обычно он возвращается домой поздно. Jis paprastai grįžta namo vėlai. Paprastai jis grįžta namo vėlai. >>lit<< Он продал дом. Jis pardavė namą. Jis pardavė namą. >>lit<< Он сказал правду. Jis pasakė tiesą. Jis pasakė tiesą. >>lit<< Он позвонил своей сестре. Jis paskambino savo seseriai. Jis paskambino savo seseriai. >>lit<< Он заметил летучую мышь. Jis pastebėjo šikšnosparnį. Jis pastebėjo šikšnosparnį. >>lit<< Он был сам виноват. Jis pats buvo kaltas. Jis pats buvo kaltas. >>lit<< Он опоздал на поезд, отправляющийся в 8:30. Jis pavėlavo į traukinį, išvykstantį 8:30. Jis pavėlavo į traukinį, išvykstantį 8:30. >>lit<< Он опоздал на вечеринку. Jis pavėlavo į vakarėlį. Jis pavėlavo į vakarėlį. >>lit<< Он унаследовал бизнес от отца. Jis paveldėjo verslą iš tėvo. Jis paveldėjo verslą iš tėvo. >>lit<< Он слишком мал, чтобы идти в школу. Jis pernelyg jaunas eiti į mokyklą. Jis per mažas, kad galėtų eiti į mokyklą. >>lit<< Он переехал в Канаду. Jis persikėlė gyventi į Kanadą. Jis persikėlė į Kanadą. >>lit<< Он болтает с приятелем. Jis plepa su bičiuliu. Jis kalbasi su draugu. >>lit<< Он болтает с приятелем. Jis plepa su draugu. Jis kalbasi su draugu. >>lit<< Он наполнил бутылку водой. Jis pripildė butelį vandeniu. Jis pripildė butelį vandens. >>lit<< Он к нам присоединился. Jis prisijungė prie mūsų. Jis prisijungė prie mūsų. >>lit<< Он говорит на идеальном русском языке. Jis puikiai kalba rusiškai. Jis kalba idealia rusų kalba. >>lit<< Он собирался поесть. Jis ruošėsi užkąsti. Jis ruošėsi pavalgyti. >>lit<< Он сказал, что чувствует себя преданным. Jis sakė, kad jaučiasi išduotas. Jis sakė, kad jaučiasi ištikimas. >>lit<< Он кричал: "Помогите!" Jis šaukė: "Padėkite!" Jis šaukė: "Padėkite!" >>lit<< Он продал свой дом. Jis savo namą pardavė. Jis pardavė savo namą. >>lit<< Он держит свой возраст в секрете. Jis slepia savo amžių. Jis laiko savo amžių paslaptyje. >>lit<< Он болтает с приятелем. Jis šnekasi su bičiuliu. Jis kalbasi su draugu. >>lit<< Он болтает с приятелем. Jis šnekasi su draugu. Jis kalbasi su draugu. >>lit<< Он разозлился. Jis supyko. Jis supyko. >>lit<< Он согласился с моим мнением. Jis sutiko su mano nuomone. Jis sutiko su mano nuomone. >>lit<< Она вдруг стала знаменитой. Ji staiga tapo įžymi. Staiga ji tapo įžymi. >>lit<< Скорее всего, он говорит правду. Jis tikriausiai sako tiesą. Greičiausiai jis sako tiesą. >>lit<< Он в совершенстве выучил английский, лёжа на диванчике и попивая пиво. Jis tobulai išmoko anglų kalbą gulėdamas ant sofutės ir gerdamas alų. Jis puikiai išmoko anglų kalbą, gulėdamas ant sofos ir gerdamas alų. >>lit<< Он этого даже не говорил. Jis to net nesakė. Jis to net nesakė. >>lit<< Он этого даже не понял. Jis to net nesuprato. Jis to net nesuprato. >>lit<< Он не знал этого. Jis to nežinojo. Jis to nežinojo. >>lit<< Он этого не знал. Jis to nežinojo. Jis to nežinojo. >>lit<< Скорее всего, он говорит правду. Jis turbūt sako tiesą. Greičiausiai jis sako tiesą. >>lit<< У него есть внуки. Jis turi anūkų. Jis turi anūkų. >>lit<< У него есть богатый опыт. Jis turi daug patirties. Jis turi turtingą patirtį. >>lit<< У него есть дядя, который работает в банке. Jis turi dėdę kuris dirba banke. Jis turi dėdę, kuri dirba banke. >>lit<< У него большая семья. Jis turi didelę šeimą. Jis turi didelę šeimą. >>lit<< У него выдающийся музыкальный талант. Jis turi išskirtinį muzikinį talentą. Jis turi puikų muzikinį talentą. >>lit<< У него сильное тело. Jis turi stiprų kūną. Jis turi stiprų kūną. >>lit<< У него есть талант. Jis turi talentą. Jis turi talentą. >>lit<< У него есть внуки. Jis turi vaikaičių. Jis turi anūkų. >>lit<< У него жена и трое детей. Jis turi žmoną ir tris vaikus. Jis turi žmoną ir tris vaikus. >>lit<< Она справится. Ji susidoros. Ji susitvarkys. >>lit<< Она сэкономила сто долларов. Ji sutaupė šimtą dolerių. Ji sutaupė šimtą dolerių. >>lit<< Он забылся. Jis užsimiršo. Jis pamiršo. >>lit<< Он гуляет по парку. Jis vaikščioja po parką. Jis vaikšto po parką. >>lit<< Он вёл машину очень неосторожно и попал в аварию. Jis vairavo labai neatsargiai ir pateko į avariją. Jis vairavo automobilį labai neatsargiai ir pateko į avariją. >>lit<< Она мечтает стать миллионершей. Ji svajoja tapti milijoniere. Ji svajoja tapti milijonieriumi. >>lit<< Он ел насекомых и пауков. Jis valgė vabzdžius ir vorus. Jis valgė vabzdžius ir vorus. >>lit<< Он опять опаздывает! Jis vėl vėluoja! Jis vėl vėluoja! >>lit<< Он плачет? Jis verkia? Ar jis verkia? >>lit<< Он на кухне. Jis virtuvėje. Jis virtuvėje. >>lit<< Он всегда дарит подарки своей жене. Jis visada dovanoja dovanas savo žmonai. Jis visada dovanoja savo žmonai dovanas. >>lit<< Она всегда говорит по-английски. Jis visada kalba angliškai. Ji visada kalba angliškai. >>lit<< Он всегда плывёт по течению. Jis visada plaukia pasroviui. Jis visada plaukia pasroviui. >>lit<< Он всегда смотрит в будущее. Jis visada žiūri į ateitį. Jis visada žiūri į ateitį. >>lit<< Он всё это знал. Jis visa tai žinojo. Jis visa tai žinojo. >>lit<< Он всё ещё зол. Jis vis dar pyksta. Jis vis dar piktas. >>lit<< Он забылся. Jis viską užmiršo. Jis pamiršo. >>lit<< Он едва спасся. Jis vos išvengė mirties. Jis vos išsigelbėjo. >>lit<< Он мой король. Jis yra mano karalius. Jis mano karalius. >>lit<< Он садовник. Jis yra sodininkas. Jis sodininkas. >>lit<< Он является студентом. Jis yra studentas. Jis yra studentas. >>lit<< У него есть талант. Jis yra talentingas. Jis turi talentą. >>lit<< Она заслуживает повышения. Jis yra vertas paaukštinimo. Ji nusipelno paaukštinimo. >>lit<< Он смотрел, как будто ничего не произошло. Jis žiūrėjo taip, lyg nieko nebuvo atsitikę. Jis žiūrėjo, lyg nieko nebūtų nutikę. >>lit<< Он смотрит вдаль. Jis žiūri į tolį. Jis žiūri į atstumą. >>lit<< Он смотрит вдаль. Jis žiūri tolumon. Jis žiūri į atstumą. >>lit<< Он звёзд с неба не хватает. Jis žvaigždžių nuo dangaus neraško. Joms trūksta žvaigždžių iš dangaus. >>lit<< Он смотрит вдаль. Jis žvelgia į tolį. Jis žiūri į atstumą. >>lit<< Он смотрит вдаль. Jis žvelgia tolumon. Jis žiūri į atstumą. >>lit<< По сравнению с тем, что было, он стал существенно усовершенствован. Jis žymiai patobulėjo, lyginant su tuo, koks jis buvo anksčiau. Palyginti su tuo, kas buvo, jis tapo gerokai patobulintas. >>lit<< Она сама это сказала. Ji tai pasakė pati. Ji pati tai pasakė. >>lit<< Она так и не поняла, что произошло. Ji taip ir nesuprato, kas atsitiko. Ji taip ir nesuprato, kas nutiko. >>lit<< Она так и не поняла, что произошло. Ji taip ir nesuprato, kas įvyko. Ji taip ir nesuprato, kas nutiko. >>lit<< Она забеременела. Ji tapo nėsčia. Ji pastojo. >>lit<< Она отдаст тебе все свои деньги. Ji tau atiduos visus savo pinigus. Ji tau atiduos visus savo pinigus. >>lit<< Она никогда не говорила этого. Вы несомненно ошибаетесь. Ji to niekada nesakė. Jūs neabejotinai klystate. Ji niekada to nesakė, jūs tikrai klystate. >>lit<< Она хочет этого. Ji to nori. Ji to nori. >>lit<< У неё двойной подбородок. Ji turi dvigubą smakrą. Ji turi dvigubą smakrą. >>lit<< У неё три брата. Ji turi tris brolius. Ji turi tris brolius. >>lit<< Она старше него. Ji už jį vyresnė. Ji už jį vyresnė. >>lit<< Она закрылась в ванной комнате. Ji užsirakino vonios kambaryje. Ji užsidaro vonios kambaryje. >>lit<< Она опять опоздала. Ji vėl pavėlavo. Ji vėl pavėlavo. >>lit<< Она его избегала. Ji vengė jo. Ji jo vengė. >>lit<< Она на кухне. Ji virtuvėje. Ji virtuvėje. >>lit<< Она всё равно хотела пойти. Ji vis vien norėjo išeiti. Ji vis tiek norėjo eiti. >>lit<< Она молодая студентка. Ji yra jauna studentė. Ji jauna studentė. >>lit<< Она в Париже. Ji yra Paryžiuje. Ji Paryžiuje. >>lit<< Она звёзд с неба не хватает. Ji žvaigždžių nuo dangaus neraško. Žvaigždės iš dangaus trūko. >>lit<< Голос у него был ещё сонный. Jo balsas dar buvo mieguistas. Jo balsas dar buvo mieguistas. >>lit<< Его роль часто преувеличивают. Jo dalyvavimo svarbą dažnai pervertina. Jo vaidmuo dažnai perdėtas. >>lit<< Его изобретение гениально! Jo išradimas yra genialus! Jo išradimas genialus! >>lit<< Его речь нас очень впечатлила. Jo kalba mus labai sužavėjo. Jo kalba mus labai nustebino. >>lit<< У него в комнате бардак. Jo kambaryje betvarkė. Jo kambaryje netvarka. >>lit<< Его тело тряслось от гнева. Jo kūnas drebėjo iš pykčio. Jo kūnas drebėjo nuo pykčio. >>lit<< У него слишком низкий голос. Jo per daug storas balsas. Jis turi per žemą balsą. >>lit<< У него слишком низкий голос. Jo per daug žemas balsas. Jis turi per žemą balsą. >>lit<< У него слишком низкий голос. Jo pernelyg storas balsas. Jis turi per žemą balsą. >>lit<< У него слишком низкий голос. Jo pernelyg žemas balsas. Jis turi per žemą balsą. >>lit<< У него ухудшается зрение. Jo regėjimas prastėja. Jo regėjimas blogėja. >>lit<< Её голос действует мне на нервы. Jos balsas mane nervina. Jos balsas veikia mano nervus. >>lit<< Они будут правы. Jos bus teisios. Jie bus teisūs. >>lit<< Его сестре пришлось вернуться домой. Jo seserei teko grįžti namo. Jo seseriai teko grįžti namo. >>lit<< Её нет. Jos nėra. Jos nėra. >>lit<< Они пишут. Jos rašo. Jie rašo. >>lit<< Её мечта — съездить в Париж. Jos svajonė - aplankyti Paryžių. Jos svajonė – nuvykti į Paryžių. >>lit<< У неё нормальная температура. Jos temperatūra normali. Ji turi normalią temperatūrą. >>lit<< Её отец - пожарный. Jos tėvas gaisrininkas. Jos tėvas – gaisrininkas. >>lit<< Я нашёл ключ в кармане его куртки. Jo striukės kišenėje radau raktą. Radau raktą jo striukės kišenėje. >>lit<< Её старшая дочь ещё не замужем. Jos vyriausia duktė dar neištekėjusi. Jos vyresnioji dukra dar netekėjusi. >>lit<< Его талант танцевать вызывал восхищение у всех. Jo talentas šokti sukėlė visų susižavėjimą. Jo talentas šokti kėlė susižavėjimą visiems. >>lit<< Его отец - пожарный. Jo tėvas gaisrininkas. Jo tėvas – gaisrininkas. >>lit<< Его роль часто преувеличивают. Jo vaidmenį dažnai pervertina. Jo vaidmuo dažnai perdėtas. >>lit<< У них есть филиалы по всему миру, от Калькутты до Нью-Йорка. Jų filialai yra visame pasaulyje, nuo Kalkutos iki Niujorko. Jie turi filialus visame pasaulyje, nuo Kalkutos iki Niujorko. >>lit<< Я ведь хорошо пишу? Juk aš gerai rašau? Ar aš gerai rašau? >>lit<< Я тебя предупреждал, чтобы ты так не делал, так ведь? Juk įspėjau taip nedaryti, argi ne? Aš tave perspėjau, kad taip nedarytum, ar ne? >>lit<< Том ведь сегодня не дежурит? Juk šiandien Tomas nebudi? Ar Tomas šiandien budi? >>lit<< Тебе ведь лучше? Juk tau geriau? Juk tau geriau? >>lit<< Ты ведь немного выше меня? Juk tu šiek tiek aukštesnis už mane? Juk tu šiek tiek aukštesnis už mane? >>lit<< Ты ведь немного выше меня? Juk tu truputį aukštesnis už mane? Juk tu šiek tiek aukštesnis už mane? >>lit<< Дать вам аккаунт? Jums duoti sąskaitą? Duoti jums sąskaitą? >>lit<< Вам давно надо было ему всё рассказать. Jums jau seniai reikėjo jam viską papasakoti. Seniai reikėjo jam viską papasakoti. >>lit<< Вам не повезло. Jums nepasisekė. Jums nepasisekė. >>lit<< Вам не повезло. Jums nepavyko. Jums nepasisekė. >>lit<< Вам не следовало этого писать. Jums nereikėjo to rašyti. Jums nereikėjo to rašyti. >>lit<< Вам нравится так жить? Jums patinka taip gyventi? Ar jums patinka taip gyventi? >>lit<< Вам надо пойти домой. Jums reikia eiti namo. Jums reikia eiti namo. >>lit<< Вам нужен ключ? Jums reikia rakto? Ar jums reikia rakto? >>lit<< Их нельзя разлучать. Jų negalima išskirti. Jų negalima atskirti. >>lit<< Их никто не видел. Jų niekas nematė. Niekas jų nematė. >>lit<< Присоединяйтесь к нам! Junkis prie mūsų! Prisijunkite prie mūsų! >>lit<< Присоединяйся. Junkis. Prisijunk. >>lit<< В море отлив. Jūroje atoslūgis. Į jūrą atoslūgis. >>lit<< На море отлив. Jūroje atoslūgis. Jūroje atoslūgis. >>lit<< Вы обе были пьяные. Jūs abi buvot girtos. Jūs abu buvote girti. >>lit<< Вы оба были пьяные. Jūs abu buvot girti. Jūs abu buvote girti. >>lit<< Вы будете наказаны. Jūs busite nubaustos. Jūs būsite nubaustas. >>lit<< Вы будете правы. Jūs būsite teisios. Jūs būsite teisūs. >>lit<< Вы были голодны. Jūs buvote alkani. Jūs buvote alkanas. >>lit<< Вы совершаете ошибку. Jūs darote klaidą. Jūs darote klaidą. >>lit<< Вы часто о нём думаете? Jūs dažnai apie jį galvojate? Ar dažnai apie jį galvojate? >>lit<< Вы уже бывали в Берлине. Jūs jau esate buvę Berlyne. Jūs jau buvote Berlyne. >>lit<< Вы им помогли. Jūs jiems padėjote. Jūs jiems padėjote. >>lit<< Вы когда-нибудь обо мне думаете? Jūs kada nors apie mane galvojate? Ar jūs kada nors galvojate apie mane? >>lit<< У них есть филиалы по всему миру, от Калькутты до Нью-Йорка. Jų skyriai yra visame pasaulyje, nuo Kalkutos iki Niujorko. Jie turi filialus visame pasaulyje, nuo Kalkutos iki Niujorko. >>lit<< Вы читать умеете? Написано же: "обед". Jūs mokate skaityti? Juk parašyta: "pietų pertrauka". Ar mokate skaityti? Parašyta: "pietūs". >>lit<< Вы читать умеете? Написано же: "обед". Jūs mokate skaityti? Juk parašyta: "pietūs". Ar mokate skaityti? Parašyta: "pietūs". >>lit<< Вы не узнаете Тома? Jūs neatpažįstate Tomo? Tu nepažįsti Tomo? >>lit<< Вы не слушали. Jūs nesiklausėte. Jūs neklausėte. >>lit<< "Вы неправильно это сказали". - "А как надо?" "Jūs neteisingai tą pasakėte." - "O kaip teisingai?" "Jūs neteisingai tai pasakėte." - "Kaip tai turėtų būti?" >>lit<< Вы даже похожи. Jūs net panašūs. Jūs netgi panašūs. >>lit<< Вам не повезло. Jūs neturėjote laimės. Jums nepasisekė. >>lit<< Вы никогда не приходите вовремя. Jūs niekada neateinate laiku. Jūs niekada neatvykstate laiku. >>lit<< Вы никогда не узнаете обо мне правды. Jūs niekada nesužinosite apie mane teisybės. Jūs niekada nesužinosite apie mane tiesos. >>lit<< Вы никогда не узнаете обо мне правды. Jūs niekada nesužinosite apie mane tiesos. Jūs niekada nesužinosite apie mane tiesos. >>lit<< Вы ничего не сказали. Jūs nieko nepasakėte. Tu nieko nesakei. >>lit<< Вы ничего не поняли! Jūs nieko nesupratote! Tu nieko nesupratai! >>lit<< Ты хочешь сказать, что не знаешь, что произошло? Jūs norite pasakyti, kad nežinote, kas atsitiko? Nori pasakyti, kad nežinai, kas nutiko? >>lit<< Вы нравитесь Тому. Jūs patinkate Tomui. Jūs mėgstate Tomą. >>lit<< Вы сами виноваты. Jūs patys esate kalti. Jūs patys kalti. >>lit<< Вы слишком многого просите. Jūs pernelyg daug prašote. Jūs per daug prašote. >>lit<< Вы должны это прочесть. Jūs privalote tą perskaityti. Turite tai perskaityti. >>lit<< Вы, русские, прямые и открытые. Jūs, rusai, tiesmuki ir atviri. Jūs, rusai, tiesioginiai ir atviri. >>lit<< Вы давно его знаете? Jūs seniai jį pažįstate? Ar jau seniai jį pažįstate? >>lit<< Вы больны и прикованы к постели. Jūs sergate ir esate prikaustytas prie lovos. Jūs sergate ir prikaustytas prie lovos. >>lit<< Вы читаете. Jūs skaitote. Jūs skaitote. >>lit<< Вы - тот доктор? Jūs tas daktaras? Ar jūs tas daktaras? >>lit<< Вы - тот доктор? Jūs tas gydytojas? Ar jūs tas daktaras? >>lit<< Вы только сейчас поняли? Jūs tik dabar supratote? Ar tik dabar supratote? >>lit<< Вам надо им помочь. Jūs turėtumėte jiems padėti. Jums reikia jiems padėti. >>lit<< Вам надо спасти принцессу. Jūs turite išgelbėti princesę. Tau reikia išgelbėti princesę. >>lit<< Вы должны поклясться на Библии. Jūs turite prisiekti ant Biblijos. Jūs turite prisiekti Biblija. >>lit<< Вас никто не уважает. Jūsų niekas negerbia. Niekas jūsų negerbia. >>lit<< Ваше хладнокровие ужасает меня. Jūsų šaltakraujiškumas mane šiurpina. Jūsų šaltakraujiškumas mane gąsdina. >>lit<< Вы забыли представиться. Jūs užmiršote prisistatyti. Pamiršote prisistatyti. >>lit<< Вы всё нашли? Jūs viską radote? Ar viską suradote? >>lit<< Вы всё нашли? Jūs viską suradote? Ar viską suradote? >>lit<< Вы знаете, где Том родился? Jūs žinote, kur Tomas gimė? Ar žinote, kur gimė Tomas? >>lit<< Вы знаете эту игру? Jūs žinote šitą žaidimą? Ar žinote šį žaidimą? >>lit<< У них сине-золотой флаг. Jų vėliava yra mėlynai-auksinė. Jie turi mėlyną-auksinę vėliavą. >>lit<< Что ты сейчас об этом думаешь? Ką apie tai tu dabar galvoji? Ką tu dabar manai apie tai? >>lit<< Что я вижу? Ką aš matau? Ką aš matau? >>lit<< Котёнок хотел войти. Kačiukas norėjo įeiti. Kačiukas norėjo įeiti. >>lit<< Котёнок хотел внутрь. Kačiukas norėjo vidun. Kačiukas norėjo į vidų. >>lit<< Котёнок хочет спать. Kačiukas nori miego. Kačiukas nori miegoti. >>lit<< У котёнка четыре лапки. Kačiukas turi keturias letenėles. Kačiukas turi keturias kojas. >>lit<< Котёнок играет с мячом. Kačiukas žaidžia su kamuoliuku. Kačiukas žaidžia su kamuoliu. >>lit<< Когда было изобретено книгопечатание? Kada buvo išrasta spauda? Kada buvo išrastas spausdinimas? >>lit<< Когда же тебе будет хватать? Kada gi tau bus gana? Kada tau užteks? >>lit<< Скоро - это когда? Kada greitai? Ar greitai tai bus kada? >>lit<< Когда-то в Америке было много рабов. Kadaise Amerikoje buvo daug vergų. Kažkada Amerikoje buvo daug vergų. >>lit<< Когда в мире прекратится вся эта истерия с коронавирусом? Kada pasaulyje baigsis visa šita isterija dėl koronaviruso? Kada pasaulyje baigsis visa ši koronaviruso isterija? >>lit<< Что ещё они придумают? Ką dar jie sugalvos? Ką dar jie sugalvos? >>lit<< Что ещё они придумают? Ką dar jie sumanys? Ką dar jie sugalvos? >>lit<< Когда тебя будить? Kada tave budinti? Kada tave pažadinti? >>lit<< Когда тебя будить? Kada tave kelti? Kada tave pažadinti? >>lit<< Когда тебя разбудить? Kada tave pažadinti? Kada tave pažadinti? >>lit<< Когда тебя разбудить? Kada tave prikelti? Kada tave pažadinti? >>lit<< Когда ты получил телеграмму? Kada tu gavai telegramą? Kada gavote telegramą? >>lit<< Где бы ты ни был, я найду тебя. Kad ir kur tu būtum, aš tave surasiu. Kad ir kur bebūtum, rasiu tave. >>lit<< Да пропади он пропадом! Kad jis prasmegtų! Dink iš čia! >>lit<< Если бы только дождь перестал! Kad tik nustotų lyti. Jei tik lietus liovėsi! >>lit<< Когда я пришёл домой, было уже совершенно темно. Kai aš grįžau namo, buvo jau visiškai sutemę. Kai grįžau namo, jau buvo tamsu. >>lit<< Когда я пришёл домой, моя сестра играла на гитаре. Kai atėjau namo, mano sesuo grojo gitara. Kai grįžau namo, mano sesuo grojo gitara. >>lit<< Когда я был ребёнком, я мог спать где угодно. Kai buvau vaikas, galėjau miegoti kur panorėjęs. Kai buvau vaikas, galėjau miegoti bet kur. >>lit<< Ты выручал меня в час нужды. Kai buvo būtina, tu mane gelbėjai. Tu mane išgelbėjai per valandą. >>lit<< Ты выручал меня в час нужды. Kai buvo būtina, tu man padėjai. Tu mane išgelbėjai per valandą. >>lit<< Когда бог даёт человеку деньги, он отнимает у него разум. Kai dievas duoda žmogui pinigus, jis atima jam protą. Kai Dievas duoda žmogui pinigų, jis atima iš jo protą. >>lit<< В одиночестве я всегда думаю только о нём. Kai esu viena, visada galvoju tik apie jį. Aš visada galvoju tik apie jį. >>lit<< Некоторые думают, что я слабоволен. Kai kurie mano kad aš silpnavalis. Kai kurie mano, kad esu silpnas. >>lit<< Некоторые думают, что это плохая идея. Kai kurie žmonės mano, kad tai yra bloga idėja. Kai kurie mano, kad tai bloga idėja. >>lit<< Некоторые змеи ядовиты. Kaikurios gyvatės yra nuodingos. Kai kurios gyvatės yra nuodingos. >>lit<< Деревню связывает с нашим городом мост. Kaimą su mūsų miestu sujungia tiltas. Miestą jungia tiltas su miestu. >>lit<< Когда мы посмотрели вниз, мы увидели много домов. Kai mes pažiūrėjome žemyn, mes pamatėme daug pastatų. Kai pažvelgėme žemyn, pamatėme daug namų. >>lit<< Цена повысилась. Kaina padidėjo. Kaina pakilo. >>lit<< Как выглядит дирижабль? Kaip atrodo dirižablis? Kaip atrodo dirižablis? >>lit<< Как будут выглядеть будущие города? Kaip atrodys ateities miestai? Kaip atrodys būsimi miestai? >>lit<< Как были взорваны бомбы? Kaip buvo susprogdintos bombos? Kaip buvo susprogdintos bombos? >>lit<< Как вы могли позволить Тому уйти? Kaip galėjote leisti Tomui išeiti? Kaip galėjote leisti Tomui išeiti? >>lit<< Насколько быстро ты можешь это сделать? Kaip greitai tu gali tai padaryti? Kaip greitai galite tai padaryti? >>lit<< Как живёшь? Kaip gyveni? Kaip gyveni? >>lit<< Как интересно! Kaip įdomu! Kaip įdomu! >>lit<< Как Вы можете быть такой жестокой? Kaip jūs galite būti toks žiaurus? Kaip tu gali būti toks žiaurus? >>lit<< Как вы думаете, что я ей сказал? Kaip jūs galvojate, ką aš jai pasakiau? Kaip manote, ką aš jai pasakiau? >>lit<< Как бы вы это объяснили? Kaip jūs tai paaiškintumėte? Kaip tu tai paaiškintum? >>lit<< Как вы там все помещаетесь в одной квартире? Kaip jūs ten visi telpate viename bute? Kaip jūs visi gyvenate viename bute? >>lit<< Как Ваш брат? Kaip jūsų brolis? Kaip tavo brolis? >>lit<< Как дела? Сто лет тебя не видел! Kaip laikaisi? Šimtą metų tavęs nemačiau! Šimtą metų tavęs nemačiau! >>lit<< Как ты думаешь, сколько мне лет? Kaip manai, kiek man metų? Kaip manai, kiek man metų? >>lit<< Как думаешь, где мы? Kaip manai, kur mes esame? Kaip manai, kur mes? >>lit<< Как Вы думаете, доктор? Kaip manote, daktore? Kaip manote, daktare? >>lit<< Как мы утратили связь с внешним миром? Kaip mes praradome ryšį su išoriniu pasauliu? Kaip mes praradome ryšį su išoriniu pasauliu? >>lit<< Как нам поступить в этом случае? Kaip mums šiuo atveju pasielgti? Ką daryti šiuo atveju? >>lit<< Как у тебя дела? Я очень давно тебя не видел! Kaip pas tave reikalai? Aš labai seniai tavęs nemačiau! Kaip laikaisi, seniai tavęs nemačiau! >>lit<< Как прошел отпуск? Kaip praėjo atostogos? Kaip praėjo atostogos? >>lit<< Как дела? Kaip reikalai? Kaip sekasi? >>lit<< Как мы должны поступить в этом случае? Kaip šiuo atveju mes turėtume pasielgti? Kaip mes turėtume elgtis šiuo atveju? >>lit<< Как это могло случиться? Kaip tai galėjo įvykti? Kaip tai galėjo atsitikti? >>lit<< Как Том может это сделать? Kaip Tomas gali tai padaryti? Kaip Tomas gali tai padaryti? >>lit<< Как ты можешь его не любить? Kaip tu gali jo nemėgti? Kaip tu gali jo nemylėti? >>lit<< Как ты думаешь, почему его сегодня не было в школе? Kaip tu galvoji, kodėl jo šiandien nebuvo mokykloje? Kaip manai, kodėl šiandien jo nebuvo mokykloje? >>lit<< Как ты думаешь, почему Том предпочитает жить в деревне? Kaip tu galvoji, kodėl Tomui labiau patinka gyventi kaime? Kaip manai, kodėl Tomas nori gyventi kaime? >>lit<< Как ты быстро идёшь! Kaip tu greitai eini! Kaip greitai tu eini! >>lit<< Как ты узнала эту новость? Kaip tu išgirdai žinias? Kaip tu sužinojai šią naujieną? >>lit<< Как ты их убил? Kaip tu juos nužudei? Kaip juos nužudei? >>lit<< Как бы ты это объяснил? Kaip tu tai paaiškintum? Kaip tai paaiškintum? >>lit<< Откуда ты знаешь, куда нужно идти? Kaip tu žinai, kur eiti? Iš kur žinai, kur eiti? >>lit<< Как всегда, я мог только надеяться, что милиция меня не остановит. Kaip visada, galėjau tik viltis, kad milicija manęs nesulaikys. Kaip visada, aš galėjau tik tikėtis, kad milicija manęs nesustabdys. >>lit<< Как это всё могло случиться? Kaip visa tai galėjo atsitikti? Kaip tai galėjo atsitikti? >>lit<< Как всё знакомо! Kaip viskas pažįstama! Kaip viskas pažįstama! >>lit<< Как всё знакомо! Kaip viskas žinoma! Kaip viskas pažįstama! >>lit<< Солнце горячее. Kaitri saulė. Saulė karšta. >>lit<< Что у Вас болит? Ką Jums skauda? Kas jums skauda? >>lit<< Чего вы хотите достичь в своей работе? Ką jūs norite pasiekti savo darbe? Ką norite pasiekti savo darbe? >>lit<< Что вы, девушки, делаете? Ką jūs, panelės, veikiate? Ką jūs, merginos, darote? >>lit<< Что вы знаете о ГДР? Ką jūs žinote apie VDR? Ką žinote apie VDR? >>lit<< Что вы знаете о Германской Демократической Республике? Ką jūs žinote apie Vokietijos Demokratinę Respubliką? Ką žinote apie Vokietijos Demokratinę Respubliką? >>lit<< Язык присущ только людям. Kalba būdinga tiktai žmonėms. Kalba būdinga tik žmonėms. >>lit<< Язык присущ только людям. Kalba charakteringa tiktai žmonėms. Kalba būdinga tik žmonėms. >>lit<< Язык - двигатель мысли. Kalba yra minties variklis. Kalba – minties variklis. >>lit<< Говори громче, чтобы мы могли тебя понять. Kalbėk garsiau, kad mes galėtume tave suprasti. Kalbėk garsiau, kad galėtume tave suprasti. >>lit<< Давайте либо говорить по-китайски, либо вообще не разговаривать. Kalbėkime arba kiniškai, arba išvis nekalbėkime. Kalbėkime arba kiniškai, arba visai nekalbėkime. >>lit<< Языки как арбузы - много одновременно не понесёшь. Kalbos lyg arbūzai - daug vienu metu nepaneši. Kalbos kaip arbūzai – daug vienu metu nenešiosi. >>lit<< Гора зелёная. Kalnas žalias. Kalnas žalias. >>lit<< Виноват всегда тот, кого нет. Kaltas visada tas, kurio nėra. Visada kaltas tas, kurio nėra. >>lit<< Виноваты обе стороны. Kaltos abi pusės. Kaltos abi pusės. >>lit<< Мне незачем вам врать. Kam aš turiu tau meluoti. Man nereikia jums meluoti. >>lit<< Что ты видишь из окна? Ką matai pro langą? Ką matai pro langą? >>lit<< В комнате большой паук! Скорее, уничтожьте его! Kambaryje didelis voras! Kuo greičiau sunaikinkite jį! Kambaryje didelis voras, greičiau sunaikinkite jį! >>lit<< В чем разница? Kame skirtumas? Koks skirtumas? >>lit<< В чём разница? Kame skirtumas? Koks skirtumas? >>lit<< Зачем я здесь? Kam esu čia? Kodėl aš čia? >>lit<< Кому-кому, а тебе лучше помолчать. Kam jau kam, o tau geriau patylėti. Kam, o tau geriau tylėti. >>lit<< Зачем тебе две машины? Kam tau dvi mašinos? Kodėl tau reikia dviejų mašinų? >>lit<< Зачем тебе нужен новый зонт? Kam tau reikalingas naujas skėtis? Kam reikalingas naujas skėtis? >>lit<< Зачем тебе новый телевизор? Kam tau reikalingas naujas televizorius? Kam reikalingas naujas televizorius? >>lit<< Дочь короля - принцесса. Karaliaus dukra yra princesė. Karaliaus duktė – princesė. >>lit<< Король всегда носит корону. Karalius visada nešioja karūną. Karalius visada nešioja karūną. >>lit<< Война неизбежна. Karas neišvengiamas. Karas neišvengiamas. >>lit<< Война всегда существовала и всегда будет существовать. Karas visada buvo ir visada bus. Karas visada egzistavo ir visada bus. >>lit<< Что надо делать? Ką reikia daryti? Ką reikia daryti? >>lit<< Что надо сделать? Ką reikia padaryti? Ką reikia daryti? >>lit<< У него случаются припадки ярости. Kartais jį ištinka pykčio priepuoliai. Jis turi pykčio priepuolius. >>lit<< Иногда она смотрит телевизор. Kartais ji žiūri televizorių. Kartais žiūri televizorių. >>lit<< Мне иногда бывает трудно выразить свои чувства. Kartais man būna sunku išreikšti savo jausmus. Kartais sunku išreikšti savo jausmus. >>lit<< Повторение - мать учения. Kartojimas yra mokymosi motina. Kartojimas – mokymo motina. >>lit<< Что случилось? Просто скажи мне! Kas atsitiko? Tiesiog pasakyk man! Kas nutiko? Tiesiog pasakyk man! >>lit<< Что случилось со всей нашей мебелью? Kas atsitiko visiems mūsų baldams? Kas atsitiko su visais mūsų baldais? >>lit<< Кто дежурный? Kas budintysis? Kas budi? >>lit<< Кто тот человек, который говорил с тобой? Kas buvo tas žmogus, kuris kalbėjo su tavimi? Kas tas žmogus, kuris su tavimi kalbėjo? >>lit<< Что ещё могло случиться? Kas dar galėjo atsitikti? Kas dar galėjo nutikti? >>lit<< Кто больше знает, тот больше ошибается. Kas daugiau žino, tas daugiau klysta. Kas žino daugiau, tas daugiau klysta. >>lit<< Кто много читает, тот много знает. Kas daug skaito, tas daug žino. Kas daug skaito, tas daug žino. >>lit<< Что касается меня, то я вполне доволен. Kas dėl manęs, tai aš visiškai patenkintas. Kalbant apie mane, esu labai patenkintas. >>lit<< Что, если Том нас видел? Kas, jeigu Tomas mus matė? Kas, jei Tomas mus matė? >>lit<< Кто его лучшая подруга? Kas jo geriausia draugė? Kas yra jo geriausia draugė? >>lit<< Что вам больше нравится, весна или осень? Kas jums labiau patinka, pavasaris ar ruduo? Kas jums labiau patinka – pavasaris ar ruduo? >>lit<< Кто вам сказал, что вам не нужно этого делать? Kas jums sakė, kad jums nereikia šito daryti. Kas sakė, kad jums nereikia to daryti? >>lit<< Что их напугало? Kas juos išgąsdino? Kas juos išgąsdino? >>lit<< Кто вы такие, чтобы говорить мне, что делать? Kas jūs tokie, kad man sakytumėte, ką daryti? Kas tu toks, kad pasakytum man, ką daryti? >>lit<< Кто ваш любимый писатель? Kas jūsų mėgstamiausias rašytojas? Kas yra jūsų mėgstamiausias rašytojas? >>lit<< Когда я тебя вижу, я всегда вспоминаю о Кене. Kaskart kai aš pamatau tave, visada prisimenu Keną. Kai tave matau, visada prisimenu Keną. >>lit<< Что написано в письме? Kas laiške parašyta? Kas parašyta laiške? >>lit<< Что касается моей жизни в Японии, у меня нет причин жаловаться. Kas liečia mano gyvenimą Japonijoje, neturiu pagrindo skųstis. Kalbant apie mano gyvenimą Japonijoje, aš neturiu jokios priežasties skųstis. >>lit<< Кто не мечтал о своём личном поваре? Kas nesvajojo turėti savo virėją? Kas nesvajojo apie savo asmeninį virėją? >>lit<< Кто-нибудь его знает? Kas nors jį pažįsta? Ar kas nors jį pažįsta? >>lit<< Кто-нибудь видел Тома? Kas nors matė Tomą? Ar kas nors matė Tomą? >>lit<< Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста. Kas nors padėkite man, prašau. Kas nors, prašau, padėkite man. >>lit<< Кто-нибудь звонил мне? Kas nors skambino man? Ar kas nors man skambino? >>lit<< Кто последний добежит до вон того забора, тот дурак. Kas paskutinis nubėgs iki tos tvoros, tas durnius. Kas paskutinis nubėgs iki tos tvoros, tas kvailys. >>lit<< Кто последний, тот дурак. Kas paskutinis, tas durnius. Kas paskutinis, tas kvailys. >>lit<< Кто будет готовить завтрак? Kas ruoš pusryčius? Kas gamins pusryčius? >>lit<< Кто сказал, что глаза - зеркало души? Kas sakė, kad akys - sielos veidrodis? Kas sakė, kad akys yra sielos veidrodis? >>lit<< Кто следующий? Kas sekantis? Kas kitas? >>lit<< Кто сядет за руль? Kas sės už vairo? Kas sės prie vairo? >>lit<< Кто сегодня дежурный? Kas šiandien budi? Kas šiandien budi? >>lit<< Кто иллюстрировал эту книгу? Kas šitą knygą iliustravo? Kas iliustravo šią knygą? >>lit<< Кто женился? Kas susituokė? Kas vedė? >>lit<< Кто это сказал или написал? Kas taip pasakė ar parašė? Kas tai pasakė ar parašė? >>lit<< Кто этот парень, с которым говорит Том? Kas tas vaikinas, su kuriuo kalbasi Tomas? Kas tas vaikinas, su kuriuo kalba Tomas? >>lit<< Кто тот мужчина? Kas tas vyras? Kas tas vyras? >>lit<< Кто тебя надоумил? Kas tau įkvėpė mintį? Kas tave įkalbėjo? >>lit<< Кто сказал тебе мой адрес? Kas tau pasakė mano adresą? Kas tau pasakė mano adresą? >>lit<< Кто тебя надоумил? Kas tau patarė? Kas tave įkalbėjo? >>lit<< Что для тебя важнее, я или работа? Kas tau yra svarbiau, aš ar darbas? Kas tau svarbiau, aš ar darbas? >>lit<< Что напугало тебя? Kas tave išgąsdino? Kas tave išgąsdino? >>lit<< Кто твой брат? Kas tavo brolis? Kas tavo brolis? >>lit<< Кто твой лучший друг? Kas tavo geriausias draugas? Kas tavo geriausias draugas? >>lit<< Кто твои родители? Kas tavo tėvai? Kas tavo tėvai? >>lit<< Что происходит там, внизу? Kas ten apačioje dedasi? Kas vyksta apačioje? >>lit<< Кто там такой умный нашёлся? Kas ten toks protingas atsirado? Kas ten toks protingas? >>lit<< Кто ты такая, чтобы говорить мне, что делать? Kas tu tokia, kad man sakytum, ką daryti? Kas tu toks, kad pasakytum man, ką daryti? >>lit<< Что заставляет вас думать так? Kas verčia jus taip galvoti? Kas jus verčia taip galvoti? >>lit<< Кто в ванной? Kas vonioje? Kas yra vonioje? >>lit<< Кто твой любимый писатель? Kas yra tavo mėgstamiausias rašytojas? Kas yra tavo mėgstamiausias rašytojas? >>lit<< Кто знает, тот знает! Kas žino, tas žino! Kas žino, tas žino! >>lit<< Что у тебя болит? Ką tau skauda? Kas tau skauda? >>lit<< Кошка сейчас ест. Katė dabar ėda. Katė dabar valgo. >>lit<< Кошка ловила крыс. Katė gaudė žiurkes. Katė gaudė žiurkes. >>lit<< Кот напугал меня. Katė išgąsdino mane. Katinas mane išgąsdino. >>lit<< Кошки же не умеют летать. Katės gi nemoka skraidyti. Katės nemoka skraidyti. >>lit<< Кошки очень смешные. Katės labai juokingos. Katės labai juokingos. >>lit<< У кошки есть два уха. Katė turi dvi ausis. Katė turi dvi ausis. >>lit<< Со мной только что произошло кое-что. Ką tik man kažkas atsitiko. Man ką tik nutiko kai kas. >>lit<< Что ты об этом думаешь? Ką tu apie tai galvoji? Ką manai apie tai? >>lit<< Что ты об этом думаешь? Ką tu apie tai manai? Ką manai apie tai? >>lit<< Что ты собираешься делать сейчас? Ką tu dabar ketini daryti? Ką dabar darysi? >>lit<< Что ты собираешься делать сейчас? Ką tu dabar žadi daryti? Ką dabar darysi? >>lit<< Что ты будешь делать со мной? Ką tu darysi su manimi? Ką tu man darysi? >>lit<< Что ты думаешь о его идее? Ką tu galvoji apie jo idėją? Ką manai apie jo idėją? >>lit<< Что ты им сказала? Ką tu jiems pasakei? Ką jiems pasakei? >>lit<< Что ты сделал с моими очками? Ką tu padarei su mano akiniais? Ką tu padarei su mano akiniais? >>lit<< Ты что наделал? Ką tu pridarei? Ką tu padarei? >>lit<< Ты что наделал? Ką tu pridirbai? Ką tu padarei? >>lit<< Что ты там поёшь? Ką tu ten dainuoji? Ką tu ten dainuoji? >>lit<< Что ты делаешь в таком темном месте? Ką tu veiki tokioje tamsioje vietoje? Ką darai tokioje tamsioje vietoje? >>lit<< Что едят киты? Ką valgo banginiai? Ką valgo banginiai? >>lit<< Что делает твоя тётя? Ką veikia tavo teta? Ką daro tavo teta? >>lit<< Что делаешь? Ką veiki? Ką darai? >>lit<< Том вряд ли будет это делать. Kažin ar Tomas tą darys. Vargu ar Tomas tai darys. >>lit<< Том вряд ли знает номер телефона Мэри. Kažin ar Tomas žino Marijos telefono numerį. Vargu ar Tomas žino Merės telefono numerį. >>lit<< Когда-нибудь ты умрешь. Kažkada tu mirsi. Vieną dieną tu mirsi. >>lit<< Кто-то дёргал меня за рукав. Kažkas mane tampė už rankovės. Kažkas traukė mane už rankovės. >>lit<< Микрофон по какой-то причине до этого не работал. Kažkodėl mikrofonas iki tol neveikė. Mikrofonas dėl tam tikrų priežasčių iki šiol neveikė. >>lit<< Кто-нибудь сегодня отсутствует? Kažko šiandien trūksta? Ar šiandien kas nors nėra? >>lit<< Путь назад был отрезан. Kelias atgal buvo užkirstas. Kelias atgal buvo nukirstas. >>lit<< Во сколько ты будешь? Kelintą busi? Kada tu būsi? >>lit<< Во сколько вы встаёте? Kelintą jūs keliatės? Kada jūs atsistojate? >>lit<< Пути назад не было. Kelio atgal nebuvo. Kelio atgal nebuvo. >>lit<< В четверг мы ходили в бассейн. Ketvirtadienį mes buvome baseine. Ketvirtadienį ėjome į baseiną. >>lit<< Яйца курицу не учат. Kiaušiniai vištų nemokina. Vištienos kiaušiniai nemokomi. >>lit<< Насколько я знаю, такого слова не существует. Kiek aš žinau, tokio žodžio nėra. Kiek žinau, tokio žodžio nėra. >>lit<< "Сколько ей лет?" - "Ей двенадцать лет". „Kiek jai metų?“ „Jai dvidešimt metų.“ "Kiek jai metų?" - "Ji dvylika metų". >>lit<< Сколько у нее телефонов? Kiek ji turi telefonų? Kiek telefonų ji turi? >>lit<< Сколько лет вам обоим? Kiek jums abiems metų? Kiek jums abiem metų? >>lit<< Сколько у вас братьев? Kiek jus turite brolių? Kiek turite brolių? >>lit<< Сколько стоило? Kiek kainavo? Kiek kainavo? >>lit<< Сколько стоит булочка? Kiek kainuoja bandelė? Kiek kainuoja bandelė? >>lit<< Сколько стоит хлеб? Kiek kainuoja duona? Kiek kainuoja duona? >>lit<< Сколько стоит эта ручка? Kiek kainuoja šis tušinukas? Kiek kainuoja šis rašiklis? >>lit<< Сколько стоит это кольцо? Kiek kainuoja šis žiedas? Kiek kainuoja šis žiedas? >>lit<< Сколько стоит? Kiek kainuoja? Kiek kainuoja? >>lit<< Сколько раз я должен это говорить? Kiek kartų aš turiu tai sakyti? Kiek kartų turiu tai pasakyti? >>lit<< Сколько времени он будет в Вильнюсе? Kiek laiko jis bus Vilniuje? Kiek laiko jis bus Vilniuje? >>lit<< Сколько времени каждый день обычный подросток смотрит телевизор? Kiek laiko kiekvieną dieną vidutinis paauglys žiūri televizorių? Kiek laiko kasdien vaikas žiūri televizorių? >>lit<< Как долго ты можешь не дышать? Kiek laiko tu gali nekvėpuoti? Kiek laiko gali nekvėpuoti? >>lit<< Насколько мне известно, он не придет. Kiek man žinoma, jis neateis. Kiek žinau, jis neateis. >>lit<< Сколько лет твоему жениху? Kiek metų tavo jaunikiui? Kiek metų tavo jaunikis? >>lit<< Сколько в мире континентов? Kiek pasaulyje yra žemynų? Kiek žemynų yra pasaulyje? >>lit<< Насколько опасен страус? Kiek pavojingas strutis? Kiek pavojingas strutis? >>lit<< Сколько денег ты спрятал под свою кровать? Kiek pinigų tu turi paslėpęs po savo lova? Kiek pinigų paslėpei po savo lova? >>lit<< Сколько чашек кофе ты выпил? Kiek puodelių kavos tu išgėrei? Kiek puodelių kavos išgėrei? >>lit<< Сколько республик было в Советском Союзе? Kiek respublikų buvo Tarybų Sąjungoje? Kiek respublikų buvo Sovietų Sąjungoje? >>lit<< Сколько видов овощей ты выращиваешь в своём саду? Kiek rūšių daržovių tu augini savo darže? Kiek rūšių daržovių auginate savo sode? >>lit<< Сколько стаканов сока она выпила? Kiek stiklinių sulčių ji išgėrė? Kiek stiklinių sulčių ji išgėrė? >>lit<< Сколько Том тебе заплатил? Kiek Tomas tau sumokėjo? Kiek Tomas tau sumokėjo? >>lit<< Сколько мы должны ждать? Kiek turime laukti? Kiek laiko turėtume laukti? >>lit<< Сколько ты зарабатываешь? Kiek tu uždirbi? Kiek uždirbi? >>lit<< Все хотят это сделать. Kiekvienas nori tai padaryti. Visi nori tai padaryti. >>lit<< Каждый человек заплатил тысячу долларов. Kiekvienas žmogus sumokėjo tūkstantį dolerių. Kiekvienas žmogus sumokėjo tūkstantį dolerių. >>lit<< Каждый человек - потенциальный труп. Kiekvienas žmogus yra potencialus lavonas. Kiekvienas žmogus yra potencialus lavonas. >>lit<< Сколько в магазине людей? Kiek žmonių yra parduotuvėje? Kiek žmonių yra parduotuvėje? >>lit<< Чей ход? Kieno eilė? Kieno ėjimas? >>lit<< Киев — мать городов русских. Kijevas - rusų miestų motina. Kijevas – rusų miestų motina. >>lit<< Пламенная страсть сердца благородного человека посвящена стремлению к высоким идеалам. Kilnaus žmogaus širdies liepsninga aistra pašvęsta aukštų tikslų ir vertybių siekimui. Kilnaus žmogaus širdies aistros liepsna yra skirta aukštų idealų siekiui. >>lit<< Поднялась суматоха. Kilo sumaištis. Pakilo sumaištis. >>lit<< В следующем году я окончу институт. Kitais metais aš baigsiu institutą. Kitais metais baigsiu institutą. >>lit<< Другого такого шанса у тебя уже не будет. Kitos tokios galimybės tau jau nebus. Kito tokio šanso jau neturėsi. >>lit<< Другого такого шанса у тебя уже не будет. Kito tokio šanso tu jau neturėsi. Kito tokio šanso jau neturėsi. >>lit<< Ожидания других людей оказывают воздействие на наше поведение. Kitų žmonių lūkesčiai įtakoja mūsų elgesį. Kitų žmonių lūkesčiai turi įtakos mūsų elgesiui. >>lit<< Спрашивай! Klausk! Paklausk manęs! >>lit<< Слушайте, что говорит учитель. Klausykite to ką sako mokytojas. Klausykitės, ką sako mokytojas. >>lit<< Книга, которую принёс Том, слишком скучная. Knyga, kurią atnešė Tomas yra pernelyg nuobodi. Knyga, kurią Tomas atnešė, yra labai nuobodi. >>lit<< Книжка красная. Knyga raudona. Knyga raudona. >>lit<< Почему я ошиблась? Kodėl aš suklydau? Kodėl aš klydau? >>lit<< Почему я ошибся? Kodėl aš suklydau? Kodėl aš klydau? >>lit<< Чего расселись? Вставайте! Kodėl atsisėdote? Atsistokite! Ko išsisklaidėt? >>lit<< Почему цены на бензин растут? Kodėl benzino kainos auga? Kodėl didėja benzino kainos? >>lit<< Почему цены на бензин растут? Kodėl benzino kainos kyla? Kodėl didėja benzino kainos? >>lit<< Почему я здесь? Kodėl esu čia? Kodėl aš čia? >>lit<< Почему они здесь? Kodėl jie čia? Kodėl jie čia? >>lit<< Почему он, а не я?! Kodėl jis, o ne aš? Kodėl jis, o ne aš? >>lit<< Для чего вы учите английский? Kodėl jūs mokotės anglų kalbos? Kodėl mokotės anglų kalbos? >>lit<< Почему вы всегда так делаете? Kodėl jūs visada taip darote? Kodėl jūs visada taip darote? >>lit<< Почему самолёты летают? Kodėl lėktuvai skraido? Kodėl lėktuvai skraido? >>lit<< Почему луна светит ночью? Kodėl mėnulis šviečia naktį? Kodėl mėnulis šviečia naktį? >>lit<< Почему не все мы поем? Kodėl mes ne visi dainuojame? Kodėl ne visi dainuojame? >>lit<< Почему мы мечтаем? Kodėl mes svajojame? Kodėl mes svajojame? >>lit<< Чего приуныли? Kodėl nuliūdote? Ko prislopino? >>lit<< Чего приуныли? Kodėl nusiminėte? Ko prislopino? >>lit<< Почему мир так жесток? Kodėl pasaulis toks negailestingas? Kodėl pasaulis toks žiaurus? >>lit<< Почему мир так жесток? Kodėl pasaulis toks nuožmus? Kodėl pasaulis toks žiaurus? >>lit<< Почему мир так жесток? Kodėl pasaulis toks žiaurus? Kodėl pasaulis toks žiaurus? >>lit<< Чего расселись? Вставайте! Kodėl susėdote? Atsistokite! Ko išsisklaidėt? >>lit<< Почему этот огонёк мигает? Kodėl ta liepsnelė mirksi? Kodėl ši šviesa mirksi? >>lit<< Почему этот огонёк мигает? Kodėl ta švieselė mirkčioja? Kodėl ši šviesa mirksi? >>lit<< Почему этот огонёк мигает? Kodėl ta švieselė mirksi? Kodėl ši šviesa mirksi? >>lit<< Почему этот огонёк мигает? Kodėl tas žiburėlis mirkčioja? Kodėl ši šviesa mirksi? >>lit<< Почему этот огонёк мигает? Kodėl tas žiburėlis mirksi? Kodėl ši šviesa mirksi? >>lit<< Почему бы тебе его не купить? Kodėl tau jo nenusipirkus? Kodėl tau jo nenupirkus? >>lit<< Почему солнце такое яркое? Kodėl tokia skaisti saulė? Kodėl saulė tokia ryški? >>lit<< Почему от Тома ушла жена? Kodėl Tomą paliko žmona? Kodėl Tomas paliko žmoną? >>lit<< Почему Том так нервничал? Kodėl Tomas buvo toks nervingas? Kodėl Tomas buvo toks nervingas? >>lit<< Почему Том вернулся в Австралию? Kodėl Tomas grįžo į Australiją? Kodėl Tomas grįžo į Australiją? >>lit<< Почему ты не подумал об этом? Kodėl tu apie tai nepagalvojai? Kodėl apie tai nepagalvojai? >>lit<< Почему ты пытаешься убежать? Kodėl tu bandai pabėgti? Kodėl tu bandai pabėgti? >>lit<< Почему ты ушёл, не расплатившись? Kodėl tu išėjai neatsiskaitęs? Kodėl išėjai nesumokėjęs? >>lit<< Почему ты ушёл, не расплатившись? Kodėl tu išėjai nesusimokėjęs? Kodėl išėjai nesumokėjęs? >>lit<< Почему ты смеёшься над этой глупой шуткой? Kodėl tu juokiesi iš šito kvailo pokšto? Kodėl tu juokiesi iš šio kvailo pokšto? >>lit<< Почему ты не ищешь работу? Kodėl tu neieškai darbo? Kodėl neieškote darbo? >>lit<< Почему ты не согласился? Kodėl tu nesutikai? Kodėl nesutikai? >>lit<< Зачем ты хотела меня видеть? Kodėl tu norėjai mane pamatyti? Kodėl nori mane pamatyti? >>lit<< Почему ты не согласился? Kodėl tu prieštaravai? Kodėl nesutikai? >>lit<< Почему мне следует ждать? Kodėl turėčiau laukti? Kodėl turėčiau laukti? >>lit<< Почему ты это сделала? Kodėl tu tai padarei? Kodėl taip padarei? >>lit<< Почему ты плачешь? Kodėl tu verki? Kodėl verki? >>lit<< Почему тебя вчера не было на занятиях? Kodėl vakar tavęs nebuvo pamokose? Kodėl vakar nedalyvavote užsiėmimuose? >>lit<< Почему меня все боятся? Kodėl visi manęs bijo? Kodėl visi manęs bijo? >>lit<< Почему все должны тебя ждать? Kodėl visi turi tavęs laukti? Kodėl visi turėtų tavęs laukti? >>lit<< Что он искал? Ko jis ieškojo? Ko jis ieškojo? >>lit<< Чего вы ждёте? Ko jūs laukiate? Ko jūs laukiate? >>lit<< Что было самым счастливым моментом в твоей жизни? Kokia buvo pati laimingiausia tavo gyvenimo akimirka? Kas buvo laimingiausias momentas tavo gyvenime? >>lit<< В каком городе ты больше всего хотел бы жить? Kokiame mieste tu labiausiai norėtum gyventi? Kuriame mieste labiausiai norėtumėte gyventi? >>lit<< Какой прекрасный день! Kokia nuostabi diena! Kokia nuostabi diena! >>lit<< Какой цвет получится, если смешать синий и жёлтый? Kokia spalva gausis, sumaišius mėlyną ir geltoną? Kokia spalva bus, jei sumaišysite mėlyną ir geltoną? >>lit<< Какие иностранные языки ты изучаешь? Kokias užsienio kalbas tu mokaisi? Kokias užsienio kalbas mokotės? >>lit<< Какой твой родной язык, на котором ты сказал свои первые слова, на котором ты думаешь, читаешь, пишешь? Kokia tavo gimtoji kalba, kuria tu ištarei savo pirmuosius žodžius, kuria tu galvoji, skaitai ir rašai? Kokia tavo gimtoji kalba, kuria tu pasakei savo pirmuosius žodžius, kuriais tu galvoji, skaitai, rašai? >>lit<< Какая у тебя группа крови? Kokia tavo kraujo grupė? Kokia tavo kraujo grupė? >>lit<< Какая у тебя любимая команда? Kokia tavo mėgstamiausia komanda? Kokia tavo mėgstamiausia komanda? >>lit<< Какая страна твоей мечты? Kokia tavo svajonių šalis? Kokia jūsų svajonių šalis? >>lit<< Какая ты храбрая! Kokia tu drąsi! Kokia tu drąsi! >>lit<< Какая ты храбрая! Kokia tu narsi! Kokia tu drąsi! >>lit<< В Перу какой национальный язык? Kokia valstybinė Peru kalba? Kokia yra Peru nacionalinė kalba? >>lit<< Сколько стоит это кольцо? Kokia yra šio žiedo vertė? Kiek kainuoja šis žiedas? >>lit<< Какие красивые слова! Kokie gražūs žodžiai! Kokie gražūs žodžiai! >>lit<< Какие прекрасные слова! Kokie puikūs žodžiai! Kokie gražūs žodžiai! >>lit<< Какие игры любит Том? Kokie žaidimai patinka Tomui? Kokius žaidimus mėgsta Tomas? >>lit<< Какой звук тебе труднее всего произносить? Kokį garsą tau sunkiausia ištarti? Kokį garsą tau sunkiausia ištarti? >>lit<< Какие у Вас красивые глаза. Kokios gražios Jūsų akys. Kokios gražios jūsų akys. >>lit<< Какие игры любит Том? Kokius žaidimus mėgsta Tomas? Kokius žaidimus mėgsta Tomas? >>lit<< Какой длинный огурец! Koks ilgas agurkas! Koks ilgas agurkas! >>lit<< Какая гора, по-твоему, является второй по высоте в Японии? Koks kalnas, anot tavęs, yra antras pagal aukštį Japonijoje? Kuris kalnas, tavo manymu, yra antras pagal aukštį Japonijoje? >>lit<< Какой дурацкий закон! Koks kvailas įstatymas! Koks kvailas įstatymas! >>lit<< Каков наш следующий шаг? Koks mūsų sekantis žingsnis? Koks mūsų kitas žingsnis? >>lit<< Что за поверхностный ответ! Koks paviršutiniškas atsakymas! Koks paviršutiniškas atsakymas! >>lit<< Что это за камень? Koks tai akmuo? Kas tai per akmuo? >>lit<< Какой у тебя любимый фильм? Koks tavo mėgstamiausias filmas? Koks tavo mėgstamiausias filmas? >>lit<< Какая у тебя любимая еда? Koks tavo mėgstamiausias valgis? Koks tavo mėgstamiausias maistas? >>lit<< Какая гора, по-твоему, является второй по высоте в Японии? Koks, tavo nuomone, yra antras pagal aukštį kalnas Japonijoje? Kuris kalnas, tavo manymu, yra antras pagal aukštį Japonijoje? >>lit<< Какое ваше самое заветное желание? Koks tavo pats karščiausias troškimas? Koks jūsų didžiausias noras? >>lit<< Какое ваше самое заветное желание? Koks tavo pats slapčiausias troškimas? Koks jūsų didžiausias noras? >>lit<< Какой ты смелый! Koks tu bebaimis! Koks tu drąsus! >>lit<< Какой ты храбрый! Koks tu drąsus! Koks tu drąsus! >>lit<< Какой ты храбрый! Koks tu narsus! Koks tu drąsus! >>lit<< Какая ширина дорожки? Koks yra tako plotis? Koks yra kelio plotis? >>lit<< Каков возраст Вселенной? Koks yra visatos amžius? Koks Visatos amžius? >>lit<< Команда состоит из одиннадцати игроков. Komanda susidaro iš vienuolikos žaidėjų. Komandą sudaro 11 žaidėjų. >>lit<< Что желаете заказать, господа́? Ko norėtumėte užsisakyti, ponai? Ką užsisakysite, ponai? >>lit<< Контекст очень важен. Kontekstas yra labai svarbus. Kontekstas yra labai svarbus. >>lit<< Чего приуныли? Ko nuliūdote? Ko prislopino? >>lit<< Чего приуныли? Ko nusiminėte? Ko prislopino? >>lit<< Чего стоишь? Помог бы! Ko stovi? Bent padėtum! Ko tu vertas? >>lit<< Чего стоите? Помогли бы! Ko stovite? Padėtumėte! Ko vertas? Padėtų! >>lit<< Ты чё ко мне привязался? Ko tu prie manęs prikibai? Ką tu man pririšai? >>lit<< Ты что ко мне привязался? Ko tu prie manęs prikibai? Kas tu prie manęs prisirišai? >>lit<< Ты чё ко мне привязался? Ko tu prie manęs pristojai? Ką tu man pririšai? >>lit<< Ты что ко мне привязался? Ko tu prie manęs pristojai? Kas tu prie manęs prisirišai? >>lit<< Чего ты ожидал? Ko tu tikėjeisi? Ko tikėjaisi? >>lit<< О чём ты плачешь, дорогая? Ko tu verki, brangioji? Apie ką tu verki, mieloji? >>lit<< Крит - это остров. Kreta - tai sala. Kreta yra sala. >>lit<< Крокодил оторвал ей руку. Krokodilas nukando jam ranką. Krokodilas atplėšė jai ranką. >>lit<< Чем сейчас занимаешься? Kuo dabar užsiimi? Ką dabar darai? >>lit<< Чем больше проходит времени, тем больше я знаю о людях. Kuo daugiau laiko praeina, tuo daugiau aš žinau apie žmonęs. Kuo daugiau laiko praeina, tuo daugiau žinau apie žmones. >>lit<< Чем больше проходит времени, тем больше я чувствую его любовь. Kuo daugiau laiko praeina, tuo labiau aš jaučiu jo meilę. Kuo daugiau laiko praeina, tuo labiau jaučiu jo meilę. >>lit<< Чем больше читаешь, тем больше познаешь. Kuo daugiau skaitai, tuo daugiau supranti. Kuo daugiau skaitai, tuo daugiau sužinosi. >>lit<< Чем могу вам помочь? Kuo galiu jums padėti? Kuo galiu jums padėti? >>lit<< Как её зовут? Kuo ji vardu? Koks jos vardas? >>lit<< Чем вы травите тараканов? Kuo jūs nuodijate tarakonus? Kuo jūs nuodijate tarakonus? >>lit<< Кем бы ты хотел стать? Kuo norėtum būti? Kuo norėtum būti? >>lit<< Какие у вас основания не доверять автору этой книги? Kuo remiantis jūs nepasitikite šios knygos autoriumi? Kokiais pagrindais nepasitikite šios knygos autoriumi? >>lit<< Чему ты так радуешься? Kuo tu taip džiaugiesi? Kuo tu taip džiaugiesi? >>lit<< Как зовут твою дочь? Kuo vardu tavo duktė? Koks tavo dukters vardas? >>lit<< Верблюды могут пройти сотни километров за несколько дней, не выпив ни капли воды. Kupranugariai per kelias dienas gali nueiti kelis šimtus kilometrų neišgėrę nė lašo vandens. Per kelias dienas kupranugariai gali nukeliauti šimtus kilometrų, neišgėrę nė lašo vandens. >>lit<< Где я могу найти эти камни? Kur aš galiu šituos akmenis rasti? Kur aš galiu rasti tuos akmenis? >>lit<< Где я могу написать жалобу? Kur galiu parašyti skundą? Kur galiu parašyti skundą? >>lit<< Которые студенты хорошо учатся? Kurie studentai gerai mokosi? Kokie studentai gerai mokosi? >>lit<< Некоторое время мы сидели, не проронив ни слова. Kurį laiką mes sėdėjome nepratardami nei žodžio. Kurį laiką sėdėjome neištarę nė žodžio. >>lit<< В каком часовом поясе начинаются новые сутки? Kurioje laiko juostoje prasideda nauja para? Kurioje laiko juostoje prasideda nauja diena? >>lit<< Какое время суток для тебя самое трудное? Kuris paros laikas tau sunkiausias? Koks dienos laikas jums sunkiausias? >>lit<< Какая крыша зеленая? Kuris stogas yra žalias? Koks stogas žalias? >>lit<< Который студент хорошо учится? Kuris studentas gerai mokosi? Kuris studentas gerai mokosi? >>lit<< Какой океан разделяет Китай и Америку? Kuris vandenynas skiria Kiniją ir Ameriką? Kokį vandenyną skiria Kinija ir Amerika? >>lit<< Где она учится? Kur ji mokosi? Kur ji mokosi? >>lit<< Где вы живёте? Kur jūs gyvenate? Kur jūs gyvenate? >>lit<< Куда вы меня тянете? Kur jūs mane tempiate? Kur mane traukiate? >>lit<< Куда вы меня тянете? Kur jūs mane traukiate? Kur mane traukiate? >>lit<< Куда вы меня тянете? Kur jūs mane velkate? Kur mane traukiate? >>lit<< "Где вы ждёте своего друга?" - "Я жду его здесь". "Kur jūs savo draugo laukiate?" - "Aš jo laukiu čia". "Kur jūs laukiate savo draugo?" - "Aš laukiu jo čia". >>lit<< Где мать? Kur mama? Kur mama? >>lit<< Где моя лошадь? Kur mano arklys? Kur mano arklys? >>lit<< "Где мой кактус?" - "На подоконнике". "Kur mano kaktusas?" - "Ant palangės". "Kur mano kaktusas?" - ant palangės. >>lit<< Где мой фонарь? Kur mano žibintas? Kur mano žibintas? >>lit<< Где учится ваша дочь? Kur mokosi jūsų duktė? Kur mokosi jūsų dukra? >>lit<< Где ты оставил скромность? Kur palikai kuklumą? Kur palikai kuklumą? >>lit<< Где ты оставил скромность? Kur pametei kuklumą? Kur palikai kuklumą? >>lit<< Где тонко, там и рвётся. Kur plona, ten ir plyšta. Kur subtilu, ten ir suplyšta. >>lit<< Где твоя школа? Kur tavo mokykla? Kur tavo mokykla? >>lit<< Где судья? Kur teisėjas? Kur teisėjas? >>lit<< Где ты живёшь? Kur tu gyveni? Kur tu gyveni? >>lit<< Где ты видишь его? Kur tu jį matai? Kur jį matai? >>lit<< Где ты видел тех женщин? Kur tu matei tas moteris? Kur tu matei tas moteris? >>lit<< Где ты это нашёл? Kur tu tai radai? Kur tu tai radai? >>lit<< Где ты это нашёл, Том? Kur tu tą radai, Tomai? Kur tu tai radai, Tomai? >>lit<< «Куда поедем в отпуск?» — «В Литву». "Kur važiuosime atostogauti?" - "Į Lietuvą". Kur važiuosime atostogauti?“ – į Lietuvą. >>lit<< Куда ведут быка? Kur veda jautį? Kur veda bulius? >>lit<< Где зеркало? Kur veidrodis? Kur veidrodis? >>lit<< Где волки? Kur vilkai? Kur vilkai? >>lit<< Где находится ближайшая церковь? Kur yra artimiausia bažnyčia? Kur yra artimiausia bažnyčia? >>lit<< Где находится кинотеатр? Kur yra kino teatras? Kur yra kino teatras? >>lit<< Где мой сын? Kur yra mano sūnus? Kur mano sūnus? >>lit<< Глупо отрицать очевидное. Kvaila neigti akivaizdžius dalykus. Kvaila neigti tai, kas akivaizdu. >>lit<< Здравствуйте, а Том дома? Laba diena, ar Tomas namuose? Sveiki, o Tomas namie? >>lit<< Здравствуйте, а Том дома? Labas, ar Tomas namuose? Sveiki, o Tomas namie? >>lit<< Здравствуй, дружок. Сегодня я расскажу тебе сказку. Labas, mielas drauge! Šiandien aš paseksiu tau pasaką. Labas, drauguži, šiandien papasakosiu tau pasaką. >>lit<< Доброе утро, дамы и господа! Labas rytas, ponios ir ponai! Labas rytas, ponios ir ponai! >>lit<< Доброе утро, сеньорита, как поживаете? Labas rytas, senjorita, kaip jūs gyvuojate? Labas rytas, senjore, kaip sekasi? >>lit<< Добрый вечер. Labas vakaras. Labas vakaras. >>lit<< Тебе больше весна нравится или осень? Labiau mėgsti pavasarį ar rudenį? Ar jums labiau patinka pavasaris ar ruduo? >>lit<< Время её не щадило. Laikas jai buvo negailestingas. Laikas jos nepagailėjo. >>lit<< Выиграть было нелегко. Laimėti buvo nelengva. Laimėti nebuvo lengva. >>lit<< Счастье как стекло - хрупкое. Laimė trapi kaip stiklas. Laimė kaip stiklas yra trapi. >>lit<< Корабль показался на горизонте. Laivas pasirodė horizonte. Laivas pasirodė horizonte. >>lit<< Корабль тонет. Laivas skęsta. Laivas skęsta. >>lit<< Никого не было видно на улице. Lake nieko nesimatė. Gatvėje nieko nesimatė. >>lit<< Лисе не нужна смелость льва, а льву не нужна лисья хитрость. Lapei nereikia liūto drąsos, o liūtui nereikia lapės gudrumo. Liūtui nereikia liūto drąsos, o liūtui nereikia lapės gudrybės. >>lit<< Когда лиса не может достать виноград, она говорит, что он ещё зелёный. Lapė, negalinti pasiekti vynuogių, sako, kad jos dar rūgščios. Kai lapė negali gauti vynuogių, ji sako, kad ji dar žalia. >>lit<< Капля крови. Lašas kraujo. Kraujo lašas. >>lit<< На улице никого не видно. Lauke nieko nebuvo. Gatvėje nieko nematyti. >>lit<< На улице холодно. Lauke šalta. Lauke šalta. >>lit<< На улице скользко, как на катке. Осторожно! Lauke slidu kaip čiuožykloje. Būk atsargus! Lauke slidu, kaip ant čiuožyklos. >>lit<< На улице скользко, как на катке. Осторожно! Lauke slidu kaip čiuožykloje. Būkite atsargūs! Lauke slidu, kaip ant čiuožyklos. >>lit<< Я жду тебя в Берлине. Laukiu tavęs Berlyne. Aš laukiu tavęs Berlyne. >>lit<< Дайте мне объяснить. Leiskite man paaiškinti. Leiskite man paaiškinti. >>lit<< Позволь мне дать тебе совет. Leisk man tau duoti patarimą. Leisk man tau patarti. >>lit<< Позволь мне в этом усомниться! Leisk man tuo suabejoti! Leisk man tuo suabejoti! >>lit<< Самолёт в Бостон вылетает через два часа. Lėktuvas į Bostoną išskrenda po dviejų valandų. Lėktuvas į Bostoną skris po dviejų valandų. >>lit<< Самолёт только что совершил посадку. Lėktuvas ką tik nusileido. Lėktuvas ką tik nusileido. >>lit<< Самолёт только что совершил посадку. Lėktuvas ką tik nutūpė. Lėktuvas ką tik nusileido. >>lit<< Самолёт летел над облаками. Lėktuvas skrido virš debesų. Lėktuvas skrido virš debesų. >>lit<< Простого решения нет. Lengvo sprendimo nėra. Paprasto sprendimo nėra. >>lit<< Перестань её так называть! Liaukis ją taip vadinti! Liaukitės ją taip vadinti! >>lit<< Прекрати защищать Тома. Liaukis Tomą užtarinėti. Liaukis gynęs Tomą. >>lit<< Хватит! Liaukis! Liaukis! >>lit<< Перестаньте её так называть! Liaukitės ją taip vadinti! Liaukitės ją taip vadinti! >>lit<< Прекрати бить кота! Liaukitės mušę katę! Nustok mušti katiną! >>lit<< Пламя жадно поглощало сухие дрова. Liepsna godžiai rijo sausas malkas. Ugnis godžiai sugėrė sausą malką. >>lit<< Дождь всё шёл и шёл. Lietus vis lijo ir lijo. Lietus ėjo ir ėjo. >>lit<< Оставайся в доме. Lik name. Pasilik namuose. >>lit<< Останься дома. Lik namie. Lik namie. >>lit<< Желаю тебе хорошей поездки. Linkiu tau geros kelionės. Linkiu jums geros kelionės. >>lit<< Весёлый котёнок бежит в комнату. Linksmas kačiukas įbėga į kambarį. Linksmas kačiukas bėga į kambarį. >>lit<< По сравнению с Солнцем Земля маленькая. Lyginant su Saule, Žemė yra maža. Palyginti su Saule, Žemė yra maža. >>lit<< Приготовление пищи отнимает слишком много времени. Maisto ruošimas užima per daug laiko. Maisto ruošimas užima per daug laiko. >>lit<< Малайзия граничит с Индонезией. Malaizija ribojasi su Indonezija. Malaizija ribojasi su Indonezija. >>lit<< Приятный гость - это тот, кто не задерживается слишком долго. Malonus svečias yra tas, kuris neužsibūna per ilgai. Malonus svečias yra tas, kuris per ilgai neužsibūna. >>lit<< Ты думаешь, я слепой котёнок? Manai, esu aklas kačiukas? Manai, aš aklas kačiukas? >>lit<< Думаешь, я буду сидеть сложа руки? Manai, sėdėsiu sudėjęs rankas? Manai, aš sėdėsiu sudėjęs rankas? >>lit<< Ты думаешь, тебя не уволят? Manai, tavęs neatleis? Manai, kad tavęs neatleis? >>lit<< Я думаю, что у тебя жар. Man atrodo, kad tu karščiuoji. Aš manau, kad tu karščiuoji. >>lit<< Мне надоело куда-то ходить. Man atsibodo kažin kur vaikščioti. Man nusibodo kur nors eiti. >>lit<< Думаю, вам не стоило жениться. Manau, kad jums nevertėjo tuoktis. Manau, jums nereikėjo vesti. >>lit<< Думаю, вам не стоило жениться. Manau, kad jums nevertėjo vesti. Manau, jums nereikėjo vesti. >>lit<< Я думаю, вы обе правы. Manau, kad jūs abi teisios. Manau, jūs abu teisūs. >>lit<< Думаю, будет снег. Manau, kad snigs. Manau, bus sniegas. >>lit<< Я думаю, Том единственный, кто может ответить на этот вопрос. Manau, kad Tomas yra vienintelis, galintis atsakyti į šį klausimą. Manau, kad Tomas yra vienintelis, kuris gali atsakyti į šį klausimą. >>lit<< Я думаю, Том знает такое, о чём не знаем мы. Manau, kad Tomas žino tai, ko nežinome mes. Manau, Tomas žino tai, ko mes nežinome. >>lit<< Думаю, что я должен чувствовать себя виноватым, но по какой-то причине я себя им нисколько не чувствую. Manau, kad turėčiau jaustis kaltas, bet dėl kažkokios priežasties nei kiek toks nesijaučiu. Manau, kad turiu jaustis kaltas, bet dėl kokios nors priežasties aš jų nė kiek nejaučiu. >>lit<< Я думаю, мы добились серьезного прогресса. Manau, mes pasiekėme rimtos pažangos. Manau, kad padarėme didelę pažangą. >>lit<< Думаю, мы должны ему сказать. Manau, turime jam pasakyti. Manau, kad turime jam pasakyti. >>lit<< Я буду скучать. Man bus nuobodu. Pasiilgsiu tavęs. >>lit<< Мне непременно надо его найти. Man būtinai reikia jį surasti. Man tikrai reikia jį surasti. >>lit<< Мне было очень трудно это сделать. Man buvo labai sunku šitą padaryti. Man buvo labai sunku tai padaryti. >>lit<< Мне было очень трудно это сделать. Man buvo nepaprastai sunku šitą padaryti. Man buvo labai sunku tai padaryti. >>lit<< Мне сказали идти домой. Man buvo pasakyta eiti namo. Man liepė eiti namo. >>lit<< Мне нужна была помощь. Man buvo reikalinga pagalba. Man reikėjo pagalbos. >>lit<< Мне было очень трудно это сделать. Man buvo ypač sunku šitą padaryti. Man buvo labai sunku tai padaryti. >>lit<< Меня чуть не сбила машина. Mane beveik partrenkė automobilis. Mane beveik partrenkė mašina. >>lit<< Кто-то следит за мной. Mane kažkas stebi. Kažkas mane stebi. >>lit<< Меня отстранили от должности. Mane nušalino iš tarnybos. Mane nušalino nuo pareigų. >>lit<< Меня отстранили от должности. Mane pašalino iš tarnybos. Mane nušalino nuo pareigų. >>lit<< Меня же в то время не была дома. Manęs gi tuo metu nebuvo namie. Tuo metu manęs nebuvo namuose. >>lit<< Им меня не одолеть. Manęs jiems nenugalėti. Jie manęs neįveiks. >>lit<< Меня попросили сказать неправду. Manęs paprašė pasakyti netiesą. Manęs paprašė pasakyti netiesą. >>lit<< Меня это не заботит! Manęs tai nedomina. Man tai nerūpi! >>lit<< Я был арестован, и на меня одели наручники. Mane suėmė ir uždėjo antrankius. Aš buvau suimtas, ir ant manęs uždėjo antrankius. >>lit<< Я думал, ты уезжаешь из Бостона. Maniau, kad išvažiuoji iš Bostono. Maniau, kad išvyksti iš Bostono. >>lit<< Я думал, что всё потерял. Maniau, kad praradau viską. Maniau, kad viską praradau. >>lit<< Мне в голову пришла дурацкая идея. Man į galvą atėjo kvaila mintis. Man į galvą atėjo kvaila idėja. >>lit<< Мне надоело куда-то ходить. Man įgriso kažin kur vaikščioti. Man nusibodo kur nors eiti. >>lit<< Я сыта по горло одиночеством. Man įgriso vienatvė. Aš pilna vienatvės per gerklę. >>lit<< Мне до школы недалеко. Man iki mokyklos netoli. Man netoli mokyklos. >>lit<< Мне надоело куда-то ходить. Man įkyrėjo kažin kur vaikščioti. Man nusibodo kur nors eiti. >>lit<< Я сыта по горло одиночеством. Man įkyrėjo vienatvė. Aš pilna vienatvės per gerklę. >>lit<< Мне надоел яблочный сок. Man jau apkarto obuolių sultys. Man nusibodo obuolių sulčių. >>lit<< Мне надоел яблочный сок. Man jau atsibodo obuolių sultys. Man nusibodo obuolių sulčių. >>lit<< Мне уже лучше. Man jau geriau. Man jau geriau. >>lit<< Мне надоел яблочный сок. Man jau įgriso obuolių sultys. Man nusibodo obuolių sulčių. >>lit<< У меня больше не болит голова. Man jau nebeskauda galvos. Man nebeskauda galvos. >>lit<< Мне надоел яблочный сок. Man jau nusibodo obuolių sultys. Man nusibodo obuolių sulčių. >>lit<< Мне надоел яблочный сок. Man jau pakyrėjo obuolių sultys. Man nusibodo obuolių sulčių. >>lit<< Мне уже стало скучно. Man jau pasidarė nuobodu. Man jau buvo nuobodu. >>lit<< Мне уже надо идти. Man jau reikia eiti. Man jau reikia eiti. >>lit<< Мне уже просто надоело с вами спорить. Man jau tiesiog nusibodo su jumis ginčytis. Man tiesiog nusibodo su jumis ginčytis. >>lit<< Он нужен мне здесь. Man jo reikia čia. Man jo reikia čia. >>lit<< Иногда мне кажется, что Том меня не слушает. Man kartais atrodo, kad Tomas manęs neklauso. Kartais man atrodo, kad Tomas manęs neklauso. >>lit<< Мне очень нравится Китай. Man labai patinka Kinija. Man labai patinka Kinija. >>lit<< Твой план мне очень нравится! Man labai patinka tavo planas! Man labai patinka tavo planas! >>lit<< По-японски мне говорить легко. Man lengva kalbėti japoniškai. Japoniškai kalbėti lengva. >>lit<< Мне осталось сделать только одну вещь. Man liko tiktai vieną dalyką padaryti. Man liko tik vienas dalykas. >>lit<< Мне неинтересно выслушивать твои очередные теории. Man neįdomu klausytis eilinių tavo teorijų. Man neįdomu klausytis tavo naujų teorijų. >>lit<< Мне не нравится хлопотать по дому. Man nepatinka darbuotis namuose. Nemėgstu vargintis namuose. >>lit<< Мне не нравится хлопотать по дому. Man nepatinka plušėti namuose. Nemėgstu vargintis namuose. >>lit<< Я не люблю рисковать. Man nepatinka rizikuoti. Nemėgstu rizikuoti. >>lit<< Мне не нравится хлопотать по дому. Man nepatinka ruoštis namuose. Nemėgstu vargintis namuose. >>lit<< Мне не нравится эта игра. Man nepatinka šis žaidimas. Man nepatinka šis žaidimas. >>lit<< Мне не нравится то, что я вижу. Man nepatinka tai, ką matau. Man nepatinka tai, ką matau. >>lit<< Мне не нравится хлопотать по дому. Man nepatinka triūsti namuose. Nemėgstu vargintis namuose. >>lit<< Я не люблю богачей. Man nepatinka turtuoliai. Nemėgstu turtingųjų. >>lit<< Я не нуждаюсь в дружбе. Man nereikalinga draugystė. Man nereikia draugystės. >>lit<< Мне не стоило покупать такую вещь. Man nereikėjo pirkti tokio daikto. Man nereikėjo pirkti tokio daikto. >>lit<< Я не нуждаюсь в дружбе. Man nereikia draugystės. Man nereikia draugystės. >>lit<< Я неудачлив. Man nesiseka. Aš nevykėlis. >>lit<< Я не нуждаюсь в дружбе. Man netrūksta draugystės. Man nereikia draugystės. >>lit<< Мне хотелось с кем-нибудь поговорить. Man norėjosi su kuo nors pasikalbėti. Norėjau su kuo nors pasikalbėti. >>lit<< Мне надоело куда-то ходить. Man nusibodo kažin kur vaikščioti. Man nusibodo kur nors eiti. >>lit<< Мой брат сейчас безработный. Mano brolis dabar yra bedarbis. Mano brolis šiuo metu yra bedarbis. >>lit<< Мой брат ищет квартиру. Mano brolis ieško buto. Mano brolis ieško buto. >>lit<< У моего брата есть собака. Mano brolis turi šunį. Mano brolis turi šunį. >>lit<< Мой брат всё ещё спит. Mano brolis vis dar miega. Mano brolis vis dar miega. >>lit<< Мой дядя играет на гитаре. Mano dėdė groja gitara. Mano dėdė groja gitara. >>lit<< Мой друг часто рассказывает о своей работе. Mano draugas dažnai pasakoja apie savo darbą. Mano draugas dažnai kalba apie savo darbą. >>lit<< Моя подруга не смогла прийти. Mano draugė negalėjo ateiti. Mano draugė negalėjo atvykti. >>lit<< Моя подруга Рози — оборотень. Mano draugė Rožė yra vilkolakis. Mano draugė Rozė – vilkolakis. >>lit<< Моя подруга Рози — оборотень. Mano draugė Rožė yra vilktakas. Mano draugė Rozė – vilkolakis. >>lit<< Моя дочь любит играть с куклами. Mano dukra mėgsta žaisti su lėlėmis. Mano dukra mėgsta žaisti su lėlėmis. >>lit<< Моя дочь простудилась. Mano dukra peršalo. Mano dukra peršalo. >>lit<< Моя дочь ходит в школу. Mano duktė eina į mokyklą. Mano dukra eina į mokyklą. >>lit<< Результаты моих экзаменов были не те, что я ожидал. Mano egzaminų rezultatai buvo ne tokie, kokių tikėjausi. Mano egzaminų rezultatai buvo ne tokie, kokių tikėjausi. >>lit<< У меня лопнула струна на гитаре. Mano gitarai nutrūko styga. Man sprogo gitaros styga. >>lit<< Цель моей жизни - стать премьер-министром. Mano gyvenimo tikslas - tapti ministru pirmininku. Mano gyvenimo tikslas – tapti ministru pirmininku. >>lit<< Моя кошка ест дыню. Mano katė valgo melioną. Mano katė valgo melioną. >>lit<< Мой компьютер сломался из-за жары. Mano kompiuteris užlūžo nuo karščio. Mano kompiuteris sugedo dėl karščio. >>lit<< Полагают, что в этом лесу живут привидения. Manoma, kad šiame miške gyvena vaiduokliai. Manoma, kad šiame miške gyvena vaiduokliai. >>lit<< Моя мама любит есть творог. Mano mama mėgsta valgyti varškę. Mano mama mėgsta valgyti varškę. >>lit<< Моя мама тоже учитель. Mano mama taip pat mokytoja. Mano mama taip pat yra mokytoja. >>lit<< Мой милый котёнок вот уже неделю, как пропал. Mano mielas katinėlis jau savaitė kaip dingęs. Mano mielas kačiukas jau savaitę, kai dingo. >>lit<< У моего дома нет крыши. Mano namas neturi stogo. Mano namas neturi stogo. >>lit<< Мой дом имеет вид на море. Mano namas turi vaizdą į jūrą. Namas turi vaizdą į jūrą. >>lit<< Мой дом далеко отсюда. Mano namas yra toli nuo čia. Mano namai toli nuo čia. >>lit<< У меня дома нет выхода в интернет. Mano namuose nėra priėjimo prie interneto. Namuose neturiu prieigos prie interneto. >>lit<< Мой носовой платок синий. Mano nosinė mėlyna. Mano nosinė mėlyna. >>lit<< К моему удивлению, она была жива. Mano nuostabai, ji buvo gyva. Mano nuostabai, ji buvo gyva. >>lit<< У меня кошелек украли. Mano piniginę pavogė. Pavogė mano piniginę. >>lit<< Моя сестра - католичка. Mano sesuo yra katalikė. Mano sesuo yra katalikė. >>lit<< Когда я увидел её живой и здоровой, моё сердце замерло от счастья. Mano širdis apmirė iš laimės, kai aš ją pamačiau gyvą ir sveiką. Kai pamačiau ją gyvą ir sveiką, mano širdis sustojo iš laimės. >>lit<< Когда я увидел её, моё сердце замерло. Mano širdis apmirė, kai aš ją pamačiau. Kai pamačiau ją, mano širdis sustingo. >>lit<< Мой платок синий. Mano skara mėlyna. Mano nosinė mėlyna. >>lit<< Моя собака грызёт кость. Mano šuo graužia kaulą. Mano šuo graužia kaulą. >>lit<< Моя собака иногда ест траву. Mano šuo kartais ėda žolę. Mano šuo kartais valgo žolę. >>lit<< Меня спасла моя собака. Mano šuo mane išgelbėjo. Mane išgelbėjo šuo. >>lit<< Моя мечта - свободно говорить по-китайски. Mano svajonė - laisvai kalbėti kiniškai. Mano svajonė yra laisvai kalbėti kiniškai. >>lit<< Мой телефон показывает погоду в Берлине. Я думаю о тебе... Mano telefonas rodo orus Berlyne. Galvoju apie tave... Mano telefonas rodo oro sąlygas Berlyne, aš galvoju apie tave. >>lit<< Моя тетя дала мне цветы. Mano teta davė man gėlių. Mano teta davė man gėlių. >>lit<< Думаете, это шутка? Manote, tai pokštas? Manai, tai pokštas? >>lit<< Моя тётя старше моей матери. Mano teta vyresnė už mano mamą. Mano teta senesnė už mano motiną. >>lit<< Мои родители из Китая. Mano tėvai yra iš Kinijos. Mano tėvai iš Kinijos. >>lit<< Мой отец только что пришел домой. Mano tėvas ką tik grįžo namo. Mano tėvas ką tik grįžo namo. >>lit<< Мой отец очень разборчив в еде. Mano tėvas labai išrankus maistui. Mano tėvas labai išrankus valgyme. >>lit<< Мой отец умеет плавать, а мать - нет. Mano tėvas moka plaukti, bet mano motina ne. Mano tėvas moka plaukti, o mama – ne. >>lit<< Мой отец курит. Mano tėvas rūko. Mano tėvas rūkė. >>lit<< У моего отца много книг. Mano tėvas turi daug knygų. Mano tėvas turi daug knygų. >>lit<< Моё бедное сердце страдает. Mano vargša širdis kenčia. Mano vargšė širdis kenčia. >>lit<< Моя жена хорошо готовит. Mano žmona gerai gamina. Mano žmona gerai gamina. >>lit<< Моей жене понравился новый балкон. Mano žmonai patiko naujas balkonas. Mano žmonai patiko naujas balkonas. >>lit<< Моя жена ненавидит кошек. Mano žmona nekenčia kačių. Mano žmona nekenčia kačių. >>lit<< Мне трудно поверить в себя. Man pačiam sunku patikėti. Man sunku patikėti savimi. >>lit<< Расскажи мне что-нибудь о себе! Man papasakok ką nors apie save! Papasakok man ką nors apie save! >>lit<< Мне понравилось это кино. Man patiko šis filmas. Man patiko šis filmas. >>lit<< Рыба мне понравилась. Man patiko žuvis. Žuvis man patiko. >>lit<< Я люблю путешествовать с друзьями. Man patinka keliauti su draugais. Mėgstu keliauti su draugais. >>lit<< Мне нравится моя свекровь. Man patinka mano anyta. Man patinka mano anyta. >>lit<< Мне нравится моя тёща. Man patinka mano uošvė. Man patinka mano uošvė. >>lit<< Мне нравится с тобой работать. Man patinka su tavimi dirbti. Man patinka dirbti su tavimi. >>lit<< Мне нравится причёска Тома. Man patinka Tomo šukuosena. Man patinka Tomo šukuosena. >>lit<< Мне нужно место, куда я могла бы присесть. Man reikalinga vieta, kur galėčiau prisėsti. Man reikia vietos, kur galėčiau prisėsti. >>lit<< Мне нужно было увидеть Тома. Man reikėjo Tomą pamatyti. Turėjau pamatyti Tomą. >>lit<< Мне придётся продать дом. Man reikės namą parduoti. Turėsiu parduoti namą. >>lit<< Мне нужен сахар. Man reikia cukraus. Man reikia cukraus. >>lit<< Мне нужен офис побольше. Man reikia didesnio biuro. Man reikia didesnio biuro. >>lit<< Мне нужны друзья. Man reikia draugų. Man reikia draugų. >>lit<< Мне надо идти, меня ждут. Man reikia eiti, manęs laukia. Man reikia eiti, manęs laukia. >>lit<< Мне нужен хороший совет. Man reikia gero patarimo. Man reikia gero patarimo. >>lit<< Мне нужно ощущать себя полезным. Man reikia jaustis reikalinga. Man reikia jaustis naudingai. >>lit<< Мне нужен нож. Man reikia peilio. Man reikia peilio. >>lit<< Мне надо с вами поговорить. Man reikia su jumis pasikalbėti. Man reikia su jumis pasikalbėti. >>lit<< Мне нужен конверт. Man reikia voko. Man reikia voko. >>lit<< Мне сказали, что Том уехал за границу. Man sakė, kad Tomas išvyko į užsienį. Man pasakė, kad Tomas išvyko į užsienį. >>lit<< Мне сегодня звонил Том. Man šiandien skambino Tomas. Šiandien man skambino Tomas. >>lit<< Мне нравится этот запах. Man šitas kvapas patinka. Man patinka šis kvapas. >>lit<< У меня болят суставы. Man skauda sąnarius. Man skauda sąnarius. >>lit<< Со мной это в первый раз случилось. Man tai atsitiko pirmą kartą. Man tai nutiko pirmą kartą. >>lit<< Мне приходилось работать в супермаркете. Man teko dirbti prekybos centre. Turėjau dirbti prekybos centre. >>lit<< Мне придётся продать дом. Man teks namą parduoti. Turėsiu parduoti namą. >>lit<< Моя тётя сшила мне новую юбку. Man teta pasiuvo naują sijoną. Mano teta susiuvo man naują sijoną. >>lit<< Мне всегда больше нравились таинственные персонажи. Man visad labiau patiko paslaptingi personažai. Man visada labiau patiko paslaptingi personažai. >>lit<< Мне всё интересно. Man viskas įdomu. Man viskas įdomu. >>lit<< Марадона был полубогом. С мячом он был богом. Без мяча он был человеком. Maradona buvo pusdievis. Su kamuoliu jis buvo dievas. Be kamuolio jis buvo žmogus. Maradona buvo pusdievis, su kamuoliu jis buvo dievas, be kamuolio jis buvo žmogus. >>lit<< Мария пришла в самый последний момент. Marija atėjo pačią paskutinę akimirką. Marija atėjo paskutinę akimirką. >>lit<< Мэри от нас что-то скрывает. Marija kažką nuo mūsų slepia. Merė nuo mūsų kažką slepia. >>lit<< Мэри ненавидит зимний холод. Marija nekenčia žiemos šalčio. Marija nekenčia žiemos šalčio. >>lit<< Мария не знает ничего, что успокаивало бы её лучше, чем классическая музыка. Marija nežino nieko, kas galėtų nuraminti ją geriau už klasikinę muziką. Marija nežino nieko, kas ją nuramintų geriau už klasikinę muziką. >>lit<< Мария сказала полиции, что она видела Тома. Marija pasakė policijai, kad matė Tomą. Marija pasakė policijai, kad ji matė Tomą. >>lit<< Мэри - женщина, а не девочка. Marija yra moteris, bet ne mergina. Merė yra moteris, o ne mergaitė. >>lit<< Маша — всемирно известная художница. Marija yra visame pasaulyje žinoma menininkė. Maša – visame pasaulyje žinoma menininkė. >>lit<< Марина любит такую музыку. Marina mėgsta tokią muziką. Marina mėgsta tokią muziką. >>lit<< Машина грязная. Mašina nešvari. Mašina purvina. >>lit<< Машина грязная. Mašina purvina. Mašina purvina. >>lit<< Машина жёлтая. Mašina yra geltona. Mašina geltona. >>lit<< Кажется, я поторопился. Matyt aš paskubėjau. Regis, paskubėjau. >>lit<< Купаться запрещено. Maudytis draudžiama. Maudytis draudžiama. >>lit<< Мало кто осмеливается сказать правду. Mažai kas išdrįsta pasakyti tiesą. Mažai kas išdrįsta pasakyti tiesą. >>lit<< Это мало что даст. Mažai ką tas duos. Tai mažai ką duos. >>lit<< Меньше значит больше. Mažiau yra daugiau. Mažiau reiškia daugiau. >>lit<< Маленькие детки - маленькие бедки, большие детки - большие бедки. Maži vaikeliai - mažos bėdelės, dideli vaikeliai - didelės bėdelės. Maži vaikai – maži bėrimai, dideli vaikai – didelės bėdos. >>lit<< Малыш сделал первый шаг. Mažylis žengė pirmąjį žingsnį. Vaikas žengė pirmą žingsnį. >>lit<< Дерево зелёное. Medis yra žalias. Medis žalias. >>lit<< Ветви дерева свисали над водой. Medžio šakos karo virš vandens. Medžių šakos kabėjo virš vandens. >>lit<< Ветви дерева свисали над водой. Medžio šakos nukarusios virš vandens. Medžių šakos kabėjo virš vandens. >>lit<< Ветви дерева свисали над водой. Medžio šakos svyro virš vandens. Medžių šakos kabėjo virš vandens. >>lit<< На деревьях перед моим окном висят два новых скворечника. Medžiuose priešais mano langą kabo du nauji inkilai. Ant medžių priešais mano langą kabo du nauji skvošai. >>lit<< Мне нравится делать фотографии. Mėgstu fotografuoti. Man patinka fotografuoti. >>lit<< Я люблю тюльпаны. Mėgstu tulpes. Man patinka tulpės. >>lit<< Любовь как кислород. Meilė - kaip deguonis. Meilė kaip deguonis. >>lit<< Мэри будет права. Merė bus teisi. Marija bus teisi. >>lit<< Мэри тратит много денег на одежду. Merė išleidžia daug pinigų rūbams. Marija išleidžia daug pinigų drabužiams. >>lit<< Мэри показала ему мир. Merė jam parodė pasaulį. Marija jam parodė taiką. >>lit<< Мэри была когда-то моей лучшей подругой. Merė kadaise buvo mano geriausia draugė. Mary buvo mano geriausia draugė. >>lit<< Мэри только что ушла. Merė ką tik išėjo. Merė ką tik išėjo. >>lit<< Мэри не теряла зря времени. Merė neleido laiko veltui. Merė negaišdavo laiko. >>lit<< Мэри не хочет остаться старой девой. Merė nenori likti senmerge. Merė nenori likti senąja mergele. >>lit<< Мэри хотелось бы иметь братика или сестричку. Merė norėtų turėti broliuką arba sesutę. Merė norėtų turėti brolį ar sesutę. >>lit<< У Мэри был приступ паники. Merė patyrė panikos priepuolį. Marija patyrė panikos priepuolį. >>lit<< Мэри пообещала своей матери, что будет чаще ей помогать. Merė pažadėjo motinai dažniau jai padėti. Marija pažadėjo savo motinai, kad jai padės dažniau. >>lit<< Предложения Мэри короткие и их легко переводить. Merės sakiniai trumpi ir juos lengva versti. Merės pasiūlymai yra trumpi ir juos lengva išversti. >>lit<< Мэри права. Merė teisi. Merė teisi. >>lit<< Девочка гладит кошку. Mergaitė glosto katę. Mergaitė glosto katę. >>lit<< Девочка не могла сделать такую вещь. Mergaitė negalėjo padaryti tokio dalyko. Mergaitė negalėjo padaryti tokio dalyko. >>lit<< Девочка похожа на мать. Mergaitė panaši į motiną. Mergaitė panaši į mamą. >>lit<< Девочка играет со своей куклой. Mergaitė žaidžia su savo lėle. Mergaitė žaidžia su savo lėle. >>lit<< Девушка с почтением поклонилась. Mergina su pagarba pasisveikino. Mergina su pagarba nusilenkė. >>lit<< Мы обе это видели. Mes abi tai matėme. Mes abu tai matėme. >>lit<< Мы голодны. Mes alkani. Mes alkani. >>lit<< Мы на тебя не сердимся. Mes ant tavęs nepykstame. Mes ant tavęs nepykstame. >>lit<< Мы обсудили наши планы на будущее. Mes aptarėme mūsų planus ateičiai. Aptarėme savo ateities planus. >>lit<< Мы придём вместе. Mes ateisim kartu. Ateisime kartu. >>lit<< Мы пришли с миром. Mes atėjome su taika. Mes atėjome su taika. >>lit<< Мы прибыли первыми. Mes atvykome pirmi. Atvykome pirmieji. >>lit<< Мы были голодны. Mes buvome alkani. Mes buvome alkani. >>lit<< Мы были обречены. Mes buvome pasmerkti. Mes buvome pasmerkti. >>lit<< Мы ещё живы. Mes dar gyvi. Mes dar gyvi. >>lit<< Мы ещё далеко от цели. Mes dar toli nuo tikslo. Mes dar toli nuo tikslo. >>lit<< Мы много говорим. Mes daug kalbame. Mes daug kalbame. >>lit<< Мы сделали большую ошибку? Mes didelę klaidą padarėme? Ar padarėme didelę klaidą? >>lit<< Мы идём на рынок. Mes einame į turgų. Mes einame į rinką. >>lit<< Мы спасатели. Mes esame gelbėtojai. Mes gelbėtojai. >>lit<< Мы в хорошей форме. Mes esame geroje formoje. Mes geros formos. >>lit<< Мы смертны, но некоторые шахматные партии бессмертны. Mes esame mirtingi, o kai kurios šachmatų partijos yra nemirtingos. Mes mirtingi, bet kai kurios šachmatų partijos nemirtingos. >>lit<< Мы оптимисты. Mes esame optimistai. Mes optimistai. >>lit<< Мы можем победить Тома. Mes galime Tomą įveikti. Mes galime nugalėti Tomą. >>lit<< Мы можем победить Тома. Mes galime Tomą nugalėti. Mes galime nugalėti Tomą. >>lit<< Мы родились в один и тот же день. Mes gimėme tą pačią dieną. Mes gimėme tą pačią dieną. >>lit<< Мы вернулись около семи часов. Mes grįžome apie septintą valandą. Grįžome apie septynias valandas. >>lit<< Мы живём в мире. Mes gyvename taikoje. Mes gyvename pasaulyje. >>lit<< Мы искали друга. Mes ieškojome draugo. Ieškojome draugo. >>lit<< Мы выжившие. Mes išgyvenusieji. Mes išgyvenome. >>lit<< Мы выехали из дома рано утром. Mes iškeliavome iš namų ankstų rytą. Iš namų išvažiavome anksti ryte. >>lit<< Мы из Колумбии. Mes iš Kolumbijos. Mes iš Kolumbijos. >>lit<< Мы к тебе обращаемся, Том. Mes į tave kreipiamės, Tomai. Mes kreipiamės į tave, Tomai. >>lit<< Мы её спасём. Mes ją išgelbėsim. Mes ją išgelbėsime. >>lit<< Мы принесём им цветов. Mes jiems atnešime gėlių. Mes atnešime jiems gėlių. >>lit<< Мы научим его читать и писать. Mes jį išmokysime skaityti ir rašyti. Išmokysime jį skaityti ir rašyti. >>lit<< Мы искали её. Mes jos ieškojome. Mes jos ieškojome. >>lit<< Мы все их боимся. Mes jų visi bijome. Mes visi jų bijome. >>lit<< Мы говорили о тебе. Mes kalbėjome apie tave. Kalbėjome apie tave. >>lit<< Мы вместе ходили на рыбалку. Mes kartu eidavome į žūklę. Kartu ėjome į žvejybą. >>lit<< Мы вместе ходили на рыбалку. Mes kartu eidavome meškerioti. Kartu ėjome į žvejybą. >>lit<< Мы вместе ходили на рыбалку. Mes kartu eidavome žvejoti. Kartu ėjome į žvejybą. >>lit<< Мы только что вернулись из института. Mes ką tik grįžome iš instituto. Ką tik grįžome iš instituto. >>lit<< Медведь ест яблоко. Meška valgo obuolį. Lokys valgo obuolį. >>lit<< Мы несколько часов дискутировали на эту тему. Mes kelias valandas diskutavome šia tema. Kelias valandas diskutavome šia tema. >>lit<< Мы собираемся это изменить. Mes ketiname tai pakeisti. Mes tai pakeisime. >>lit<< Мы каждый день общаемся по телефону. Mes kiekvieną dieną bendraujame telefonu. Mes kasdien bendraujame telefonu. >>lit<< Бросай кости. Mesk kauliuką. Mesk kaulus. >>lit<< Мы очень быстро плаваем. Mes labai greitai plaukiame. Plaukiame labai greitai. >>lit<< Мы медленно шли по дороге. Mes lėtai ėjome keliu. Lėtai ėjome keliu. >>lit<< Мы остались с Томом. Mes likome su Tomu. Likome su Tomu. >>lit<< Мы видели облака над горой. Mes matėme debesis virš kalno. Mes matėme debesis virš kalno. >>lit<< Мы не смогли найти бомбу. Mes negalėjome rasti bombos. Negalėjome rasti bombos. >>lit<< Мы не можем обойтись без Тома. Mes negalime apsieiti be Tomo. Negalime apsieiti be Tomo. >>lit<< Мы не можем обойтись без Тома. Mes negalime išsiversti be Tomo. Negalime apsieiti be Tomo. >>lit<< Мы не можем спокойно смотреть, как люди голодают. Mes negalime ramiai žiūrėti, kaip žmonės badauja. Mes negalime ramiai žiūrėti, kaip žmonės badauja. >>lit<< Мы больше не можем тебе помочь. Mes negalime tau daugiau padėti. Mes nebegalime tau padėti. >>lit<< Мы не смогли найти бомбу. Mes neįstengėme rasti bombos. Negalėjome rasti bombos. >>lit<< Мы не преступники. Mes ne nusikaltėliai. Mes nesame nusikaltėliai. >>lit<< Мы не знаем, что делать. Mes nežinom, ką daryti. Mes nežinome, ką daryti. >>lit<< Мы хотим мясо. Mes norime mėsos. Mes norime mėsos. >>lit<< Мы хотим завоевать этот рынок. Mes norime užkariauti šią rinką. Norime užkariauti šią rinką. >>lit<< Мы пробежали десять километров. Mes nubėgome dešimt kilometrų. Nubėgome 10 kilometrų. >>lit<< Мы разулись. Mes nusiavėme batus. Mes išsiskyrėme. >>lit<< Мы разулись. Mes nusiavėme. Mes išsiskyrėme. >>lit<< Мы положили раненого на траву. Mes paguldėme sužeistąjį ant žolės. Mes padėjome sužeistąjį ant žolės. >>lit<< Мы заметили Тома. Mes pastebėjome Tomą. Pastebėjome Tomą. >>lit<< Мы патриоты. Mes patriotai. Mes patriotai. >>lit<< Мы начнём как можно раньше. Mes pradėsime kiek įmanoma anksčiau. Pradėsime kuo anksčiau. >>lit<< Мы потеряли много времени. Mes praradome daug laiko. Praradome daug laiko. >>lit<< Мы привыкли жить в большом городе. Mes pripratome gyventi dideliame mieste. Esame įpratę gyventi dideliame mieste. >>lit<< Мы привыкли жить в большом городе. Mes pripratome prie gyvenimo dideliame mieste. Esame įpratę gyventi dideliame mieste. >>lit<< Мы серьёзно поговорили. Mes rimtai pasikalbėjome. Mes rimtai pasikalbėjome. >>lit<< Мы спешим. Mes skubame. Mes skubame. >>lit<< Мы изучаем прошлое ради будущего. Mes studijuojame praeitį vardan ateities. Mes studijuojame praeitį dėl ateities. >>lit<< Мы договорились. Mes susikalbėjome. Mes susitarėme. >>lit<< Мы договорились. Mes susitarėme. Mes susitarėme. >>lit<< Мы починили сломанный стол. Mes sutaisėme sulaužytą stalą. Mes sutaisėme sulūžusį stalą. >>lit<< Мы с Томом ещё не сделали уроки. Mes su Tomu dar neatlikome namų darbų. Mes su Tomu dar nepasimokėme. >>lit<< Мы с Томом ещё не сделали уроки. Mes su Tomu dar neparuošėme pamokų. Mes su Tomu dar nepasimokėme. >>lit<< Мы с Томом однокурсники. Mes su Tomu kursiokai. Mes su Tomu esame bendrakursiai. >>lit<< Мы мечтаем стать миллионерами. Mes svajojame tapti milijonieriais. Mes svajojame tapti milijonieriais. >>lit<< Мы тогда ещё не были знакомы. Mes tada dar nebuvome pažįstami. Mes tada dar nebuvome pažįstami. >>lit<< Мы как братья. Mes tarsi broliai. Mes kaip broliai. >>lit<< Мы надеялись, что сможем выиграть этот матч. Mes tikėjomės, kad galėsime laimėti šias rungtynes. Tikėjomės, kad galime laimėti šias rungtynes. >>lit<< В то время мы были детьми. Mes tuo laiku buvome vaikai. Tuo metu mes buvome vaikai. >>lit<< Мы об этом позаботились. Mes tuo pasirupinome. Mes tuo pasirūpinome. >>lit<< Мы должны отстаивать наши права. Mes turime atkakliai ginti savo teises. Turime ginti savo teises. >>lit<< Мы должны быть вместе. Mes turime būti kartu. Turime būti kartu. >>lit<< Мы должны быть готовыми. Mes turime būti pasirengę. Turime būti pasiruošę. >>lit<< Мы должны быть готовыми. Mes turime būti pasiruošę. Turime būti pasiruošę. >>lit<< Нам нужно двигаться. Mes turime judėti. Turime judėti. >>lit<< У нас есть время. Mes turime laiko. Turime laiko. >>lit<< Нам надо уменьшить наши ежемесячные расходы. Mes turime sumažinti mėnesines išlaidas. Mes turime sumažinti savo mėnesines išlaidas. >>lit<< Нам нужно знать, что произошло. Mes turime žinoti, kas atsitiko. Turime žinoti, kas nutiko. >>lit<< Мы зашли внутрь. Mes užėjome į vidų. Įėjome vidun. >>lit<< Мы опять забыли деньги. Mes vėl pamiršome pinigus. Ir vėl pamiršome pinigus. >>lit<< Мы ценим это. Mes vertiname tai. Mes tai vertiname. >>lit<< Мы весь день будем здесь. Mes visą dieną būsime čia. Mes čia būsime visą dieną. >>lit<< Мы всю жизнь были друзьями. Mes visą gyvenimą buvome draugai. Visą gyvenimą buvome draugai. >>lit<< Мы всё ещё живы. Mes vis dar esame gyvi. Mes vis dar gyvi. >>lit<< Мы все еще цепляемся за мечты своей молодости. Mes vis dar kabinamės už savo jaunystės svajones. Mes vis dar laikomės savo jaunystės svajonių. >>lit<< Мы все были пьяные. Mes visi buvome girti. Visi buvome girti. >>lit<< Мы все были пьяные. Mes visi buvome neblaivūs. Visi buvome girti. >>lit<< Мы все засмеялись. Mes visi ėmėme juoktis. Mes visi juokėmės. >>lit<< Мы все согласились. Mes visi sutikome. Mes visi sutikome. >>lit<< Мы чуть не замёрзли до смерти. Mes vos mirtinai nesušalome. Mes vos nesušalome iki mirties. >>lit<< Мы играли в машинки. Mes žaidėme su mašinytėmis. Mes žaidėme mašinėles. >>lit<< Мы не знаем, что происходит. Mes žinome, kas vyksta. Mes nežinome, kas vyksta. >>lit<< Мы знаем, зачем вы это сделали. Mes žinome, kodėl jūs tai padarėte. Mes žinome, kodėl jūs tai padarėte. >>lit<< Мы знаем, зачем ты сюда пришёл. Mes žinome, kodėl tu čia atėjai. Mes žinome, kodėl tu čia atėjai. >>lit<< Мы знаем, почему ты это сделал. Mes žinome, kodėl tu tai padarei. Mes žinome, kodėl tu tai padarei. >>lit<< Пора ужинать. Metas vakarieniauti. Metas vakarieniauti. >>lit<< Спите? Miegat? Miegate? >>lit<< Я спал всего два часа. Miegojau tik dvi valandas. Miegojau tik dvi valandas. >>lit<< Дорогие товарищи! Mieli draugai! Brangūs bičiuliai! >>lit<< Город спал. Miestas miegojo. Miestas miegojo. >>lit<< Город небольшой. Miestas nedidelis. Miestas mažas. >>lit<< Крысы наводнили город. Miestą užplūdo žiurkės. Žiurkės užtvindė miestą. >>lit<< В городе продолжаются уличные бои. Mieste tęsiasi gatvių mūšiai. Mieste tęsiasi gatvės mūšiai. >>lit<< Микроволны могут нанести значительный вред. Mikrobangos gali sukelti rimtos žalos. Mikrobangų krosnelė gali padaryti didelę žalą. >>lit<< Мысли и чувства выражаются с помощью слов. Mintys ir jausmai išreiškiami žodžių pagalba. Mintys ir jausmai išreiškiami žodžiais. >>lit<< Мысли свободны. Mintys yra laisvos. Mintys yra laisvos. >>lit<< Умри! Mirk! Mirk! >>lit<< Умираю со смеху! Mirštu iš juoko! Mirštu iš juoko! >>lit<< Леса — это лёгкие земли. Miškai tai žemės plaučiai. Miškai yra lengvos žemės. >>lit<< Мои братья постоянно шутят. Mnao broliai nuolat juokauja. Mano broliai nuolat juokauja. >>lit<< Бабушка очень любит смотреть телевизор. Močiutė labai mėgsta žiūrėti televizorių. Močiutė labai mėgsta žiūrėti televizorių. >>lit<< Ученики сидят внизу. Mokiniai sėdi apačioje. Mokiniai sėdi apačioje. >>lit<< Ученые объясняют это иначе. Mokslininkai paaiškina tą kitaip. Mokslininkai tai aiškina kitaip. >>lit<< Учить английский трудно. Mokytis anglų kalbos yra sunku. Mokytis anglų kalbos yra sunku. >>lit<< Учитель рассказал нам забавную историю. Mokytojas mums papasakojo juokingą istoriją. Mokytojas mums papasakojo įdomią istoriją. >>lit<< Учитель сказал, что мы — будущее родины. Mokytojas pasakė, kad mes — Tėvynės ateitis. Mokytojas sakė, kad mes esame Tėvynės ateitis. >>lit<< Мораль субъективна. Moralė yra subjektyvi. Moralė subjektyvi. >>lit<< Женские руки никогда не отдыхают. Moteriškos rankos niekada nesiilsi. Moterų rankos niekada neilsi. >>lit<< Женщина пахнет кофе. Moteris kvepia kava. Moteris kvepia kava. >>lit<< Женщины говорят без умолку. Moterys kalba be paliovos. Moterys kalba be nutylėjimo. >>lit<< Женщины красивы. Moterys yra gražios. Moterys gražios. >>lit<< Мать не думала ни о чём, кроме моего возвращения домой. Motina negalvojo apie nieką kitą, tik apie mano grįžimą namo. Mama negalvojo apie nieką, išskyrus mano grįžimą namo. >>lit<< Мы стали с ним друзьями. Mudu su juo tapome draugais. Tapome su juo draugais. >>lit<< Мыло щиплет мне глаза. Muilas man graužia akis. Muilas graužia man akis. >>lit<< Мыла нет. Muilo nėra. Muilo nėra. >>lit<< Нам обеим нужно сбросить вес. Mums abiem reikia mesti svorį. Mums abiem reikia numesti svorio. >>lit<< Нам было непросто найти его дом. Mums buvo nelengva rasti jo namus. Mums nebuvo lengva rasti jo namus. >>lit<< Нам нечего здесь делать. Mums čia nėra ką veikti. Mums čia nėra ką veikti. >>lit<< Нам удалось успеть на последний поезд. Mums pavyko spėti į paskutinį traukinį. Mums pavyko suspėti į paskutinį traukinį. >>lit<< Нам надо отдохнуть. Mums reikia atsikvėpti. Turime pailsėti. >>lit<< Нам надо отдохнуть. Mums reikia atsipūsti. Turime pailsėti. >>lit<< Нам нужно двигаться. Mums reikia judėti. Turime judėti. >>lit<< Нам нужна творческая жилка. Mums reikia kūrybinės gyslelės. Mums reikia kūrybinės gyslelės. >>lit<< Нам нужна машина. Mums reikia mašinos. Mums reikia mašinos. >>lit<< Нам нужны свежие идеи. Mums reikia naujų idėjų. Mums reikia naujų idėjų. >>lit<< Нам нужно закончить работу. Mums reikia pabaigti darbą. Turime baigti darbą. >>lit<< Нам надо отдохнуть. Mums reikia pailsėti. Turime pailsėti. >>lit<< Нам нужны переводчики. Mums reikia vertėjų. Mums reikia vertėjų. >>lit<< Нам придётся начать без Тома. Mums teks pradėti be Tomo. Turėsime pradėti be Tomo. >>lit<< Нам не хватает времени. Mums trūksta laiko. Mums trūksta laiko. >>lit<< Нам тогда было по восемнадцать лет. Mums tuomet buvo po aštuoniolika metų. Tada mums buvo aštuoniolika metų. >>lit<< Кто-то за нами наблюдает. Mus kažkas stebi. Kažkas mus stebi. >>lit<< Наши переговоры прервались. Mūsų derybos nutrūko. Mūsų derybos nutrūko. >>lit<< Наша дружба долго не продлилась. Mūsų draugystė truko neilgai. Mūsų draugystė truko neilgai. >>lit<< Наша дружба завязалась еще в студенческие годы. Mūsų draugystė užsimezgė dar studijų metais. Mūsų draugystė užsimezgė dar studijų metais. >>lit<< Наши филиалы расположены по всей стране. Mūsų filialai išdėstyti po visą šalį. Mūsų filialai įsikūrę visoje šalyje. >>lit<< Наш котик любит печеньки. Mūsų kačiukas mėgsta sausainiukus. Mūsų kačiukas mėgsta sausainius. >>lit<< У нас во дворе растёт большой дуб. Mūsų kieme auga didelis ąžuolas. Mūsų kieme auga didelis ąžuolas. >>lit<< Наша школа находится в центре города. Mūsų mokykla yra miesto centre. Mūsų mokykla yra miesto centre. >>lit<< Наш дом находился недалеко от центра. Mūsų namas buvo netoli centro. Mūsų namai buvo netoli centro. >>lit<< Наш мир трёхмерный. Mūsų pasaulis yra trimatis. Mūsų pasaulis trimatis. >>lit<< У нашего профессора хорошая репутация. Mūsų profesorius turi gerą reputaciją. Profesorius turi gerą reputaciją. >>lit<< У нашей страны нет будущего. Mūsų šalis neturi ateities. Mūsų šalis neturi ateities. >>lit<< Наши филиалы расположены по всей стране. Mūsų skyriai išdėstyti po visą šalį. Mūsų filialai įsikūrę visoje šalyje. >>lit<< Нашими гостями были интересные люди. Mūsų svečiai buvo įdomūs žmonės. Mūsų svečiai buvo įdomūs žmonės. >>lit<< Музей был закрыт весь вчерашний день. Muziejus buvo uždarytas visą vakarykščią dieną. Muziejus buvo uždarytas visą dieną. >>lit<< Музыка - это любовь. Muzika - tai meilė. Muzika yra meilė. >>lit<< Давай, шевелись быстрее! Nagi, judinkis greičiau! Judinkis greičiau! >>lit<< Покажи-ка, что ты там прячешь! Nagi parodyk, ką tu ten slepi! Parodyk, kad ten slepiesi! >>lit<< Ну и кто она? Я её знаю? Na ir kas ji? Aš ją žinau? Kas ji? Aš ją pažįstu? >>lit<< Ну и что. Na ir kas. Na ir kas. >>lit<< Ночью случился пожар. Naktį kilo gaisras. Naktį kilo gaisras. >>lit<< Ночью всё выглядит по-другому. Naktį viskas atrodo kitaip. Naktį viskas atrodo kitaip. >>lit<< Дом маленький, но милый. Namas yra mažas, bet mielas. Namas mažas, bet mielas. >>lit<< В доме никого нет. Name nieko nėra. Namuose nieko nėra. >>lit<< Ну вот, приехали. Na štai, atvažiavom. Na štai, atvažiavome. >>lit<< Звучит естественнее. Natūraliau skamba. Skamba natūraliau. >>lit<< Было ясно, что эта новость ему не понравится. Neabejotinai, šita naujiena jam nepatiks. Buvo aišku, kad ši naujiena jam nepatiks. >>lit<< Неопределённость пугает. Neaiškumas baugina. Neapibrėžtumas gąsdina. >>lit<< Неопределённость пугает. Neaiškumas gąsdina. Neapibrėžtumas gąsdina. >>lit<< Неопределённость пугает. Neapibrėštumas baugina. Neapibrėžtumas gąsdina. >>lit<< Неопределённость пугает. Neapibrėštumas gąsdina. Neapibrėžtumas gąsdina. >>lit<< Не усугубляй проблему. Neaštrink problemos. Nesunkink problemos. >>lit<< Не пытайся меня остановить! Nebandyk manęs sustabdyti! Nebandyk manęs sustabdyti! >>lit<< Неплохая идея. Nebloga idėja. Nebloga idėja. >>lit<< Не будь плохим. Nebūk blogas. Nebūk blogas. >>lit<< Не будь жадной. Nebūk godi. Nebūk gobšus. >>lit<< Не будь жадной. Nebūk godus. Nebūk gobšus. >>lit<< Не будь дураком. Nebūk kvailas. Nebūk kvailas. >>lit<< Не будь слишком медлительным. Nebūk per lėtas. Nebūk per lėtas. >>lit<< Не будь умным, но и дурным не будь. Nebūk protingas, bet ir durnas nebūk. Nebūk protingas, bet ir neblogas. >>lit<< Не будь богатым, но и бедным не будь. Nebūk turtingas, bet ir vargšas nebūk. Nebūk turtingas, bet ir vargšas. >>lit<< Я никому не скажу. Nebus niekam. Niekam nepasakysiu. >>lit<< Будет не так весело, как вы думаете. Nebus taip linksma, kaip jūs galvojate. Bus ne taip smagu, kaip manote. >>lit<< Не было другого выхода, кроме как ждать. Nebuvo kitos išeities, kaip laukti. Nebuvo kitos išeities, kaip tik laukti. >>lit<< Там не было ни одной живой души. Nebuvo nė vienos gyvos dvasios. Ten nebuvo nė vienos gyvos sielos. >>lit<< На сегодняшний день немногие могут себе представить, что в Швеции или в Норвегии, считающимися теперь наиболее процветающими государствами, ещё сто лет назад умирали от голода. Nedaugelis šiandien gali įsivaizduoti, kad Švedijoje ar Norvegijoje, kurios dabar laikomos labiausiai klestinčiomis valstybėmis, dar prieš šimtą metų žmonės mirdavo badu. Iki šiol nedaugelis gali įsivaizduoti, kad Švedijoje ar Norvegijoje, kurios dabar laikomos labiausiai klestinčiomis valstybėmis, prieš šimtą metų mirė iš bado. >>lit<< Не боги горшки обжигают. Это может сделать любой из вас. Ne dievai puodus žiedžia. Tą gali padaryti bet kuris iš jūsų. Ne dievai degina puodus. Tai gali padaryti bet kuris iš jūsų. >>lit<< Я не могу жить без тебя. Negalėčiau be tavęs gyventi. Negaliu gyventi be tavęs. >>lit<< Я бы не смог жить без телевидения. Negalėčiau gyventi be televizijos. Negalėčiau gyventi be televizijos. >>lit<< Нельзя терять времени. Negalima švaistyti laiko. Negalima gaišti laiko. >>lit<< Мы не можем убежать от прошлого. Negalime pabėgti nuo praeities. Negalime pabėgti nuo praeities. >>lit<< Я не могу идти без своей собаки. Negaliu eiti be savo šuns. Negaliu eiti be savo šuns. >>lit<< Я не могу пойти с тобой, так как я очень занят. Negaliu eiti kartu, nes esu labai užsiėmęs. Negaliu eiti su tavimi, nes esu labai užsiėmęs. >>lit<< Я не могу оставить тебя здесь одну. Negaliu palikti tavęs čia vienos. Negaliu palikti tavęs čia vienos. >>lit<< Не могу понять, что произошло. Negaliu suvokti, kas atsitiko. Nesuprantu, kas nutiko. >>lit<< Я не могу это сделать без твоей помощи. Negaliu to padaryti be tavo pagalbos. Negaliu to padaryti be tavo pagalbos. >>lit<< Обманывать коллег нехорошо. Negerai apgaudinėti kolegas. Negerai apgaudinėti kolegas. >>lit<< Не усугубляй проблему. Negilink problemos. Nesunkink problemos. >>lit<< Ни радость, ни печаль не длятся вечно. Nei džiaugsmas, nei liūdesys netrunka amžinai. Nei džiaugsmas, nei liūdesys nesitęs amžinai. >>lit<< Не ищите логики там, где её нет. Neieškokite logikos ten, kur jos nėra. Neieškokite logikos ten, kur jos nėra. >>lit<< Не выдумывайте! Neišsigalvokite nesąmonių! Neišsigalvokite! >>lit<< Ни один человек не опоздал. Nei vienas nepavėlavo. Nė vienas žmogus nepavėlavo. >>lit<< Не оскорбляйте меня. Neįžeidinėkit manęs. Neįžeidinėkite manęs. >>lit<< Разве этому я тебя учил? Nejaugi to aš tave mokiau? Ar aš tave to mokiau? >>lit<< Разве ты не знаешь, что сыр делают из молока? Nejaugi tu nežinai, kad sūrį gamina iš pieno? Ar žinai, ką sūris daro iš pieno? >>lit<< Нет, она американка. Ne, ji amerikietė. Ne, ji amerikietė. >>lit<< Не вашего ума дело. Ne jūsų proto reikalas. Ne jūsų proto reikalas. >>lit<< Не будем говорить о работе, ладно? Nekalbėkime apie darbą, gerai? Nekalbėkime apie darbą, gerai? >>lit<< Не рой другому яму – сам в неё попадёшь. Nekask kitam duobės, o tai pats į ją įkrisi. Nepjauk kitos duobės – pats į ją pateksi. >>lit<< Ненавижу эту песню. Nekenčiu šios dainos. Nekenčiu šios dainos. >>lit<< Ненавижу снег! Nekenčiu sniego! Nekenčiu sniego! >>lit<< Не каждый может быть учителем. Ne kiekvienas gali būti mokytoju. Ne kiekvienas gali būti mokytoju. >>lit<< Не все из нас имеют врожденный музыкальный талант. Ne kiekvienas iš mūsų turi muzikinį talentą. Ne visi turime įgimtą muzikinį talentą. >>lit<< Не держи меня за идиота. Nelaikyk manęs idiotu. Nelaikyk manęs idiotu. >>lit<< Не трогай мой бутерброд. Neliesk mano sumuštinio! Neliesk mano sumuštinio. >>lit<< Не лезь в политику - жить будешь дольше. Nelįsk į politiką - ilgiau gyvensi. Nesikišk į politiką – gyvensi ilgiau. >>lit<< Я не видела тебя пьяным. Nemačiau tavęs girto. Nemačiau tavęs girto. >>lit<< Не путай меня с моим братом. Nemaišyk manęs su broliu. Nepainiok manęs su mano broliu. >>lit<< Не корми её. Nemaitink jos. Nevalgyk jos. >>lit<< Не думаю, что Мэри знает, чего хочет. Nemanau, kad Marija žino, ko ji nori. Nemanau, kad Marija žino, ko nori. >>lit<< Я бы не хотел идти туда с кем-то, кроме Тома. Nenorėčiau ten eiti su kuo nors kitu, išskyrus Tomą. Nenorėčiau eiti su kuo nors, išskyrus Tomą. >>lit<< Я не хотел уезжать не попрощавшись. Nenorėjau išvykti neatsisveikinus. Nenorėjau išvažiuoti atsisveikinęs. >>lit<< Я не хочу делать домашнюю работу. Nenoriu daryti namų darbų. Nenoriu daryti namų darbų. >>lit<< Я не хочу, чтобы она рассердилась. Nenoriu, kad ji supyktų. Nenoriu, kad ji supyktų. >>lit<< Я не хочу, чтобы это произошло. Nenoriu, kad tai įvyktų. Nenoriu, kad tai įvyktų. >>lit<< Не путай меня с моим братом. Nepainiok manęs su broliu. Nepainiok manęs su mano broliu. >>lit<< Не забудьте нам написать. Nepamirškite mums parašyti. Nepamirškite mums parašyti. >>lit<< Не забудь принести свой спальный мешок. Nepamiršk pasiimti savo miegmaišį. Nepamirškite atnešti savo miegmaišį. >>lit<< Найдётся твоя собака, не переживай. Nepergyvenk, atsiras tavo šuo. Atsiras tavo šuo, nesijaudink. >>lit<< Не в деньгах счастье. Ne piniguose laimė. Ne piniguose laimė. >>lit<< Нептун - восьмая планета от Солнца. Neptūnas - aštuntoji planeta nuo Saulės. Neptūnas – aštuntoji planeta nuo Saulės. >>lit<< Нептун — восьмая планета Солнечной системы. Neptūnas yra aštuntoji Saulės sistemos planeta. Neptūnas – aštuntoji Saulės sistemos planeta. >>lit<< Неудивительно, что она не хотела ехать. Nėra ko stebėtis, kad ji nenorėjo važiuoti. Nenuostabu, kad jis nenorėjo važiuoti. >>lit<< Дома сидеть не весело. Nėra linskma sėdėti namie. Namuose sėdėti nėra smagu. >>lit<< Нет ничего ценнее времени. Nėra nieko brangesnio už laiką. Nėra nieko vertingesnio už laiką. >>lit<< Воды недостаточно. Nėra pakankamai vandens. Vandens neužtenka. >>lit<< Неизвестно, кто первым изобрёл колесо. Nėra žinoma, kas pirmasis išrado ratą. Nežinoma, kas pirmasis išrado ratą. >>lit<< Не говорите Тому. Я не хочу его тревожить. Nesakykite Tomui. Nenoriu jo jaudinti. Nesakyk Tomui, aš nenoriu jo erzinti. >>lit<< Не говори, что я тебя не предупреждал. Nesakyk, kad tavęs neperspėjau. Nesakyk, kad aš tavęs neperspėjau. >>lit<< Не беспокойся, деньги мы тебе вернём. Nesibaimink, mes tau pinigus atiduosime. Nesijaudink, pinigus tau grąžinsime. >>lit<< Не беспокойся, деньги мы тебе вернём. Nesibaimink, mes tau pinigus grąžinsime. Nesijaudink, pinigus tau grąžinsime. >>lit<< Не стесняйтесь звонить мне! Nesidrovėkite man skambinti! Nedvejodami skambinkite man! >>lit<< Найдётся твоя собака, не переживай. Nesielvartauk, atsiras tavo šuo. Atsiras tavo šuo, nesijaudink. >>lit<< Давай не будем об этом спорить. Nesiginčykime dėl to. Nesiginčykime dėl to. >>lit<< Не расстраивайтесь! Nesigraužkite! Nesijaudink! >>lit<< Не беспокойся, деньги мы тебе вернём. Nesijaudink, mes tau pinigus atiduosime. Nesijaudink, pinigus tau grąžinsime. >>lit<< Не беспокойся, деньги мы тебе вернём. Nesijaudink, mes tau pinigus grąžinsime. Nesijaudink, pinigus tau grąžinsime. >>lit<< Не расстраивайтесь! Nesikrimskite! Nesijaudink! >>lit<< Не прислоняйтесь к двери. Nesiremkite į duris. Neprisėskite prie durų. >>lit<< Не беспокойся, деньги мы тебе вернём. Nesirūpink, mes tau pinigus atiduosime. Nesijaudink, pinigus tau grąžinsime. >>lit<< Не беспокойся, деньги мы тебе вернём. Nesirūpink, mes tau pinigus grąžinsime. Nesijaudink, pinigus tau grąžinsime. >>lit<< Не расстраивайтесь! Nesisielokite! Nesijaudink! >>lit<< Не жди слишком многого. Nesitikėk (nelauk) per daug. Nelauk per daug. >>lit<< Не стесняйтесь звонить мне! Nesivaržykite man skambinti! Nedvejodami skambinkite man! >>lit<< Не читайте эту книгу! Neskaitykite šios knygos! Neskaitykite šios knygos! >>lit<< Не судите о людях по их внешнему виду. Nespręsk apie žmones iš jų išvaizdos. Nespręskite apie žmones pagal jų išvaizdą. >>lit<< Простого решения нет. Nesudėtingo sprendimo nėra. Paprasto sprendimo nėra. >>lit<< Я не понимаю значения этого слова. Nesuprantu šio žodžio reikšmės. Nesuprantu šio žodžio reikšmės. >>lit<< Не уверен, правильно ли я это перевёл. Nesu tikra, ar teisingai išverčiau. Nežinau, ar teisingai tai išverčiau. >>lit<< Не уверен, правильно ли я это перевёл. Nesu tikras, ar teisingai išverčiau. Nežinau, ar teisingai tai išverčiau. >>lit<< Не уверен, что Том поможет. Nesu tikras, ar Tomas padės. Nežinau, ar Tomas padės. >>lit<< Не трать время на пустяки. Nešvaistyk laiko menkniekiams. Nešvaistykite laiko smulkmenoms. >>lit<< Как Том это сделал, не так уж и важно. Nesvarbu, kaip Tomas tą padarė. Kaip Tomas tai padarė, ne taip jau ir svarbu. >>lit<< Как Том это сделал, не так уж и важно. Ne taip jau ir svarbu, kaip Tomas tą padarė. Kaip Tomas tai padarė, ne taip jau ir svarbu. >>lit<< Даже я не могу в это поверить. Netgi aš negaliu tuo patikėti. Net negaliu tuo patikėti. >>lit<< Она делает ошибки даже на своем родном языке. Netgi savo gimtąja kalba ji daro klaidų. Ji daro klaidų net savo gimtąja kalba. >>lit<< Даже эти слова когда-нибудь исчезнут. Netgi šitie žodžiai kada nors išnyks. Net šie žodžiai kada nors išnyks. >>lit<< Внезапно её лицо побледнело. Netikėtai jos veidas išblyško. Staiga jos veidas išblyškėjo. >>lit<< Он не мог этого сделать, даже если бы захотел. Net jei jis būtų norėjęs, nebūtų galėjęs to padaryti. Jis negalėjo to padaryti, net jei būtų norėjęs. >>lit<< Даже объяснить не могу. Net negaliu paaiškinti. Negaliu net paaiškinti. >>lit<< В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой. Netolimoje ateityje kosminiai skrydžiai jau nebebus tik svajonė. Artimiausioje ateityje kosminė kelionė nebebus tik svajonė. >>lit<< Бутылку вина предложил открыть не Том. Ne Tomas pasiūlė atidaryti butelį vyno. Vyno butelį pasiūlė atidaryti ne Tomas. >>lit<< Бутылку вина предложил открыть не Том. Ne Tomas pasiūlė atkimšti butelį vyno. Vyno butelį pasiūlė atidaryti ne Tomas. >>lit<< Не шуми во время урока. Netriukšmauk pamokos metu. Pamokos metu netriukšmauk. >>lit<< Нет денег - продавайте пианино. Neturite pinigų - parduokite fortepijoną. Nėra pinigų – parduokite pianiną. >>lit<< Мне нечего сказать. Neturiu ką pasakyti. Neturiu ką pasakyti. >>lit<< Не за горами зима. Ne už kalnų žiema. Ne už kalnų žiema. >>lit<< Не корми её. Nevalgydink jos. Nevalgyk jos. >>lit<< Не реви. Neverkšlenk. Neverk. >>lit<< Не стоит так шутить. Neverta taip pokštauti. Nereikia taip juokauti. >>lit<< Не всё покупается за деньги. Ne viską galima nupirkti už pinigus. Ne viskas perkama už pinigus. >>lit<< Не буди её. Nežadink jos. Nežadink jos. >>lit<< Не знаю, что бы я без тебя делал. Nežinau, ką be tavęs daryčiau. Nežinau, ką be tavęs daryčiau. >>lit<< Не знаю, как объяснить. Nežinau, kaip paaiškinti. Nežinau, kaip paaiškinti. >>lit<< Я не знаю, как тебя назвать. Nežinau, kaip tave pavadinti. Nežinau, kaip tave pavadinti. >>lit<< Не знаю, что и сказать. Nežinau ką ir pasakyti. Nežinau, ką pasakyti. >>lit<< Не знаю, не лежит у меня к нему душа - и всё. Nežinau, tiesiog jis man ne prie širdies, ir viskas. Nežinau, ne aš turiu jam sielą, ir viskas. >>lit<< Том вряд ли будет это делать. Nežinia ar Tomas tą darys. Vargu ar Tomas tai darys. >>lit<< Я не знал, что ты болен, поэтому и не навестил тебя в больнице. Nežinojau, kad tu sirgai, todėl ir neatėjau tavęs aplankyti ligoninėje. Aš nežinojau, kad tu sergi, todėl neaplankiau tavęs ligoninėje. >>lit<< Не смотрите телевизор. Nežiūrėkit televizoriaus. Nežiūrėkite televizoriaus. >>lit<< Не смотри вниз. Nežiūrėk žemyn. Nežiūrėk žemyn. >>lit<< Никогда мне больше не ври. Niekada daugiau man nemeluok. Niekada daugiau nemeluok. >>lit<< Никогда больше так не делайте. Niekada daugiau taip nedarykite. Niekada daugiau taip nedarykite. >>lit<< Ты никогда ничего мне не говоришь. Niekada man nieko nesakai. Tu niekada man nieko nesakei. >>lit<< Никогда бы не подумала, что встречу тебя здесь. Niekada nebūčiau pagalvojusi, kad tave čia sutiksiu. Niekada nebūčiau pagalvojusi, kad susitiksiu su tavimi čia. >>lit<< Я никогда этого не забывал. Niekada nebuvau to pamiršęs. Niekada to nepamiršau. >>lit<< Никогда не было ни хорошей войны, ни плохого мира. Niekada nebuvo nei gero karo nei blogos taikos. Niekada nebuvo nei gero karo, nei blogos taikos. >>lit<< Я никогда не ложусь раньше полуночи. Niekada neinu miegot anksčiau vidurnakčio. Niekada nemiegu iki vidurnakčio. >>lit<< Никогда не разговаривай с незнакомцами. Niekada nekalbėk su nepažįstamais. Niekada nekalbėk su nepažįstamaisiais. >>lit<< Я никогда не замечал. Niekada nepastebėdavau. Niekada nepastebėjau. >>lit<< Я никогда не рыбачил с Томом. Niekada nežvejojau su Tomu. Aš niekada žvejojau su Tomu. >>lit<< Никто не обратил на него внимания. Niekas į jį neatkreipė dėmesio. Niekas į jį nekreipė dėmesio. >>lit<< Никто ему не верит. Niekas juo netiki. Niekas juo netiki. >>lit<< Никто не может решить эту проблему. Niekas negali išspręsti šios problemos. Niekas negali išspręsti šios problemos. >>lit<< Ничто не может это остановить. Niekas negali to sustabdyti. Niekas negali to sustabdyti. >>lit<< Никто не может положить этому конец. Niekas negali užkirsti tam kelio. Niekas negali to padaryti. >>lit<< Никто не слушает. Niekas neklauso. Niekas neklauso. >>lit<< Никто не знает будущего. Niekas nežino ateities. Niekas nežino ateities. >>lit<< Никто не знает, что на самом деле произошло. Niekas nežino kas iš tikrūjų įvyko. Niekas nežino, kas iš tikrųjų įvyko. >>lit<< Никто никогда не видел Бога. Niekas niekada nėra matęs Dievo. Niekas niekada nėra matęs Dievo. >>lit<< Никто никогда ничего подобного не видел. Niekas niekada nieko panašaus nėra matęs. Niekas nieko panašaus nėra matęs. >>lit<< Ничего, обойдусь как-нибудь. Nieko, apsieisiu kaip nors. Nieko, kaip nors apsieisiu. >>lit<< Ничего, обойдусь как-нибудь. Nieko, išsiversiu kaip nors. Nieko, kaip nors apsieisiu. >>lit<< Ничего особенного. Nieko ypatingo. Nieko ypatingo. >>lit<< Ничего особого. Nieko ypatingo. Nieko ypatingo. >>lit<< Я хотел бы идти немного помедленнее. Norėčiau eiti šiek tiek lėčiau. Norėčiau eiti šiek tiek lėčiau. >>lit<< Я бы хотел купить карту. Norėčiau nusipirti žemėlapį. Norėčiau nusipirkti kortelę. >>lit<< Я хотела поцеловать Тома. Norėjau pabučiuoti Tomą. Norėjau pabučiuoti Tomą. >>lit<< Я хотел посмотреть, что произойдёт. Norėjau pažiūrėti, kas nutiks. Norėjau pažiūrėti, kas nutiks. >>lit<< Хотели как лучше, а получилось как всегда. Norėjo kaip geriau, o išėjo kaip visada. Norėjo kaip geriau, o išėjo kaip visada. >>lit<< Ты хочешь, чтобы мы помогли Тому? Nori, kad padėtume Tomui? Nori, kad padėtume Tomui? >>lit<< Мы хотим получить больше информации. Norime gauti daugiau informacijos. Norime gauti daugiau informacijos. >>lit<< Хочется чего-нибудь вкусного. Norisi ko nors skanaus. Norisi kažko skanaus. >>lit<< Хочешь так жить? Nori taip gyventi? Nori taip gyventi? >>lit<< Вы хотите, чтобы я положил это на стол? Norite, kad aš tai padėčiau ant stalo? Ar norite, kad uždėčiau jį ant stalo? >>lit<< Вы хотите, чтобы мы помогли Тому? Norite, kad padėtume Tomui? Norite, kad mes padėtume Tomui? >>lit<< Хотите присоединиться к нам? Norite prie mūsų prisijungti? Norite prisijungti prie mūsų? >>lit<< Я хочу общаться с людьми и веселиться. Noriu bendrauti su žmonėmis ir linksmintis. Noriu bendrauti su žmonėmis ir linksmintis. >>lit<< Я хочу научиться танцевать. Noriu išmokti šokti. Noriu išmokti šokti. >>lit<< Я хочу выбраться отсюда. Noriu ištrūkti iš čia. Noriu iš čia ištrūkti. >>lit<< Я хочу их все купить. Noriu jas visas nupirkti. Noriu juos visus nupirkti. >>lit<< Я хочу, чтобы меня пригласили. Noriu, kad mane pakviestų. Noriu, kad mane pakviestų. >>lit<< Я хочу купить машину, но у меня нет на это денег. Noriu nusipirkti mašiną, bet neturiu tam pinigų. Noriu nusipirkti automobilį, bet neturiu tam pinigų. >>lit<< Хочу увидеть, как Оля смеётся. Noriu pamatyti, kaip Olia juokiasi. Noriu pamatyti, kaip Olia juokiasi. >>lit<< Я хочу это сделать правильно. Noriu tai padaryti teisingai. Noriu tai padaryti teisingai. >>lit<< Я хочу свою комнату. Noriu turėti savo kambarį. Noriu savo kambario. >>lit<< Пойду схожу в магазин. Nueisiu į parduotuvę. Einu į parduotuvę. >>lit<< Опустите оружие! Nuleiskit ginklus! Nuleisk ginklą! >>lit<< С каких это пор ты начала любить меня? Nuo kada gi tu pamilai mane? Nuo kada pradėjai mane mylėti? >>lit<< С чего начнём? Nuo ko pradėsime? Nuo ko pradėsime? >>lit<< Оловянное покрытие этой чаши стёрлось. Nuo šitos lėkštės nusibrūžino alavo padengimas. Alavo dubenėlio danga nutrinta. >>lit<< Приговор справедливый. Nuosprendis pagrįstas. Nuosprendis teisingas. >>lit<< Приговор справедливый. Nuosprendis teisingas. Nuosprendis teisingas. >>lit<< От этого зависит твоя жизнь. Nuo to priklauso tavo gyvenimas. Nuo to priklauso tavo gyvenimas. >>lit<< На фотографии ты держишь меня за руку. Nuotraukoje tu laikai mane už rankos. Nuotraukoje laikai mane už rankos. >>lit<< На фотографии все улыбаются. Nuotraukoje visi šypsosi. Nuotraukoje visi šypsosi. >>lit<< Я купил ей новую машину. Nupirkau jai naują automobilį. Nusipirkau jai naują mašiną. >>lit<< Спускаемся с горы Гядиминаса на улицу Пилес. Nusileidžiame nuo Gedimino kalno į Pilies gatvę. Nusileidžiame nuo Gedimino kalno į Pilies gatvę. >>lit<< Помойте руки с мылом. Nusiplaukite rankas su muilu. Nusiplaukite rankas su muilu. >>lit<< Вымой руки после посещения туалета. Nusiplauk rankas po apsilankymo tualete. Nusiplaukite rankas po apsilankymo tualete. >>lit<< Успокойся и начни с начала. Nusiramink ir pradėk iš pradžios. Nusiramink ir pradėk nuo pradžios. >>lit<< Снимайте рубашку. Nusivilkite marškinius. Nusirenkite marškinius. >>lit<< Снимай рубашку. Nusivilk marškinius. Nusirenk marškinius. >>lit<< Перестаньте её так называть! Nustokite ją taip vadinti! Liaukitės ją taip vadinti! >>lit<< Перестань её так называть! Nustok ją taip vadinti! Liaukitės ją taip vadinti! >>lit<< Прекратить разговоры! Nutraukti pokalbius! Nutraukti pokalbius! >>lit<< Подвези меня до Бостона. Nuvežk mane į Bostoną. Nuvežk mane į Bostoną. >>lit<< А теперь, все, посмотрите на картину. O dabar visi pažiūrėkite į paveikslą. O dabar, viskas, pažiūrėkit į paveikslą. >>lit<< Ах ты старая карга! Oi, tu sena ragana! O tu senoji karga! >>lit<< Ах ты старая карга! Oi, tu žiežula! O tu senoji karga! >>lit<< А ведь Том прав. O juk Tomas teisus. Tomas teisus. >>lit<< Сколько вас? O kiek jūsų žmonių? Kiek jūsų? >>lit<< А почему ты спрашиваешь? O kodėl tu klausi? Kodėl klausi? >>lit<< "А где бассейн?" - "Его закопали." "O kur baseinas?" - "Jį užkasė." "O kur baseinas?" - "Jis buvo palaidotas." >>lit<< Энн питает слабость к шоколаду. Ona turi silpnybę šokoladui. Anne turi silpnumą šokoladui. >>lit<< Население Осаки больше, чем население Киото. Osakoje gyventojų daugiau, nei Kiote. Osakos gyventojų yra daugiau nei Kioto gyventojų. >>lit<< А ты крепкий орешек. O tu kietas riešutėlis. O tu kietas riešutėlis. >>lit<< А ты не лезь, куда не просят. O tu nelįsk ten, kur tavęs neprašo. Nelipk ten, kur neprašo. >>lit<< А ты не лезь, куда не просят. O tu nesikišk ten, kur tavęs neprašo. Nelipk ten, kur neprašo. >>lit<< И всё-таки она вертится! O vis dėlto ji sukasi! Ir vis dėlto ji sukasi! >>lit<< Подростки хотят быть независимыми от своих родителей. Paaugliai nori būti nepriklausomi nuo tėvų. Paaugliai nori būti nepriklausomi nuo tėvų. >>lit<< Попробуйте объяснить. Pabandykite paaiškinti. Pamėginkite paaiškinti. >>lit<< Попробуй объяснить. Pabandyk paaiškinti. Pabandyk paaiškinti. >>lit<< Сделайте это позже. Padarykite tai vėliau. Padarykite tai vėliau. >>lit<< Сделай мне одолжение - не звони мне больше. Padaryk man paslaugą - neskambink man daugiau. Padaryk man paslaugą - daugiau neskambink. >>lit<< Сделай мне одолжение! Padaryk man paslaugą Padaryk man paslaugą! >>lit<< Сделай это немедленно. Padaryk tai tuoj pat. Padaryk tai nedelsiant. >>lit<< Я помог ей надеть платье. Padėjau jai užsidėti suknelę. Padėjau jai apsivilkti suknelę. >>lit<< Помогите! Padėkite! Padėkit! >>lit<< Помоги мне встать. Padėk man atsikelti. Padėk man atsistoti. >>lit<< Ситуация просто критическая. Padėtis tiesiog kritinė. Situacija tiesiog kritinė. >>lit<< Помогать Тому было ошибкой. Padėti Tomui buvo klaida. Padėti jam buvo klaida. >>lit<< Увеличь дозу в два раза. Padvigubinkite dozę. Padidinkite dozę du kartus. >>lit<< Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого момента. Pagaliau mes susitikome! Aš taip ilgai laukiau šios akimirkos. Pagaliau mes susitikome! Aš taip ilgai laukiau šios akimirkos. >>lit<< По-моему, она сломанная. Pagal mane, ji yra sulaužyta. Manau, ji sugedusi. >>lit<< Согласно прогнозу погоды, завтра будет дождь. Pagal orų prognozę, rytoj lis. Prognozuojama, kad rytoj bus lietus. >>lit<< Подушка слишком мягкая. Pagalvė per daug minkšta. Pagalvė per minkšta. >>lit<< Подушка слишком мягкая. Pagalvė pernelyg minkšta. Pagalvė per minkšta. >>lit<< Думайте, прежде чем говорить. Pagalvok prieš sakydamas. Galvokite prieš kalbėdami. >>lit<< Возьмите скакалку или представьте, что держите в руках скакалку. Paimkite šokdynę arba įsivaizduokite, kad rankose laikote šokdynę. Paimkite virvę arba įsivaizduokite, kad rankoje laikykite virvę. >>lit<< Хватит войны! Pakanka karo! Užteks karo! >>lit<< Повтори: что ты сказал? Pakartok: ką tu sakei? Pakartok: ką tu pasakei? >>lit<< Подними руку и поклянись. Pakelk ranką ir prisiek. Pakelk ranką ir prisiekk. >>lit<< Давайте послушаем. Paklausykime. Paklausykime. >>lit<< Подожди до шести часов. Palauk iki šešių. Palauk iki šešių valandų. >>lit<< Подождём, пока дождь закончится. Palaukim, kol lietus baigsis. Palaukime, kol lietus baigsis. >>lit<< Подождите здесь минутку. Palaukite čia minutėlę. Palaukite čia minutėlę. >>lit<< Подожди шесть часов. Palauk šešias valandas. Palauk šešias valandas. >>lit<< Я оставил бумажник дома. Palikau piniginę namie. Palikau piniginę namuose. >>lit<< Оставь меня в покое! Palik mane ramybėje! Palik mane ramybėje! >>lit<< Оставь меня одну. Palik mane vieną. Palik mane vieną. >>lit<< Оставь мою машину в покое. Palik mano automobilį ramybėje. Palik mano mašiną ramybėje. >>lit<< Оставь нас одних. Palik mus vienus. Palik mus vienus. >>lit<< Сравни своё предложение с тем, что на доске. Palygink savo sakinį su tuo ant lentos. Palyginkite savo pasiūlymą su tuo, kas yra ant lentos. >>lit<< Я увидел у неё в глазах слёзы. Pamačiau jos akyse ašaras. Mačiau jos akyse ašaras. >>lit<< Полюбил я её горячо-горячо. Pamilau aš ją karštai karštai. Aš ją mylėjau karštai. >>lit<< Ты забыл сказать мне, что нужно купить хлеба. Pamiršai man pasakyti, kad reikia nupirkti duonos. Pamiršai man pasakyti, kad reikia nusipirkti duonos. >>lit<< Ты забыл сделать уроки? Pamiršai padaryti namų darbus? Pamiršai pamokas? >>lit<< Я забыл ей кое-что сказать. Pamiršau jai kai ką pasakyti. Pamiršau jai kai ką pasakyti. >>lit<< Я забыл, как тебя зовут. Pamiršau, kuo tu vardu. Pamiršau tavo vardą. >>lit<< Забудь это. Pamiršk tai. Pamiršk tai. >>lit<< Вы забыли сделать уроки? Pamiršote padaryti namų darbus? Pamiršote pamokas? >>lit<< Я уничтожил все улики. Panaikinau visus įkalčius. Aš sunaikinau visus įkalčius. >>lit<< Похоже, они всё про нас знают. Panašu, kad jie apie mus viską žino. Atrodo, kad jie viską apie mus žino. >>lit<< Похоже, они влюблены. Panašu, kad jie įsimylėję. Atrodo, kad jie įsimylėję. >>lit<< Расскажите Тому всё, что знаете. Papasakokite Tomui viską, ką žinote. Papasakok jam viską, ką žinai. >>lit<< Расскажи мне твою версию событий. Papasakok man savo įvykių versiją. Papasakok man savo įvykių versiją. >>lit<< Расскажи Тому всё, что знаешь. Papasakok Tomui viską, ką žinai. Papasakok Tomui viską, ką žinai. >>lit<< Напиши что-нибудь. Parašyk kąnors. Parašyk ką nors. >>lit<< В магазине продают водку. Parduotuvėje parduodama degtinė. Parduotuvėje parduodama degtinė. >>lit<< Я принёс продукты на ужин. Parnešiau produktų vakarienei. Atnešiau maisto vakarienei. >>lit<< Покажи ему фотографию. Parodyk jam nuotrauką. Parodyk jam nuotrauką. >>lit<< Для приготовления хлеба нужны мука, вода и обычно дрожжи. Paruošimui reikalingi miltai, vanduo ir, dažniausiai, mielės. Duonos paruošimui reikia miltų, vandens ir paprastai mielių. >>lit<< Я привёз продукты на ужин. Parvežiau produktų vakarienei. Atvežiau maisto vakarienei. >>lit<< Я сказал так только наугад. Pasakiau taip tik spėdamas. Taip pasakiau tik atsitiktinai. >>lit<< Рассказ был увлекательный. Pasakojimas buvo įdomus. Pasakojimas buvo įdomus. >>lit<< Рассказ был увлекательный. Pasakojimas buvo patrauklus. Pasakojimas buvo įdomus. >>lit<< Скажите ему не подходить к собаке слишком близко. Pasakykite jai nesiartinti per arti prie šuns. Pasakyk jam, kad nesiartintų prie šuns. >>lit<< Скажите ему не подходить к собаке слишком близко. Pasakykite jam, kad nesiartintų per arti prie šuns. Pasakyk jam, kad nesiartintų prie šuns. >>lit<< Скажите мне, что вы видели. Pasakykite man, ką jūs matėte? Pasakyk man, ką matei. >>lit<< Скажите мне, почему вы хотите жить в деревне. Pasakykite man priežastį, kodėl Jūs norite gyventi kaime. Pasakyk man, kodėl nori gyventi kaime. >>lit<< Назовите пять русских фамилий. Pasakykite penkias rusiškas pavardes. Išvardinkite penkias rusiškas pavardes. >>lit<< Скажи, что это была шутка! Pasakyk, kad tai buvo pokštas! Pasakyk, kad tai buvo pokštas! >>lit<< Скажи мне, что у тебя на уме. Pasakyk man, ką tu turi omenyje. Pasakyk man, kas tavo galvoje. >>lit<< Скажи мне, зачем ты вернулся. Pasakyk man, kodėl tu grįžai. Pasakyk, kodėl grįžai. >>lit<< Скажи мне, почему ты так думаешь. Pasakyk man, kodėl tu taip galvoji. Pasakyk, kodėl taip manai. >>lit<< Скажи нам, зачем ты здесь. Pasakyk mums, kodėl tu čia. Pasakyk mums, kodėl tu čia. >>lit<< Исключи его из нашей группы. Pašalink jį iš mūsų grupės. Išimk jį iš mūsų grupės. >>lit<< Мир быстро меняется. Pasaulis greitas keičiasi. Pasaulis sparčiai keičiasi. >>lit<< Мир не признал его. Pasaulis jo nepripažino. Pasaulis jo nepripažino. >>lit<< Мир, в котором мы живём, постоянно меняется, и с ним меняемся мы. Pasaulis, kuriame mes gyvename, nuolat keičiasi ir kartu su juo keičiamės mes. Pasaulis, kuriame mes gyvename, nuolat keičiasi, ir su juo mes keičiamės. >>lit<< Мир очень сложен. Pasaulis labai sudėtingas. Pasaulis labai sudėtingas. >>lit<< Мир изменился. Pasaulis pasikeitė. Pasaulis pasikeitė. >>lit<< Мир полон проблем. Pasaulis pilnas problemų. Pasaulis pilnas problemų. >>lit<< Мир полон придурков. Pasaulis pilnas puspročių. Pasaulis pilnas kvailių. >>lit<< Мир велик. Pasaulis platus. Pasaulis yra didis. >>lit<< В мире кончается нефть. Pasaulyje baigiasi nafta. Pasaulyje baigiasi nafta. >>lit<< У всего на свете есть причина. Pasaulyje viskam yra priežastis. Viskas pasaulyje turi priežastį. >>lit<< Возьми меня с собой. Pasiimk mane su savimi. Pasiimk mane su savimi. >>lit<< Я поговорю с ней наедине. Pasikalbėsiu su ja akis į akį. Pakalbėsiu su ja viena. >>lit<< Доверяй мне. Pasikliauk manimi. Pasitikėk manimi. >>lit<< Оставь это себе! Pasilik tai sau! Palik tai sau! >>lit<< Оставайся там, снаружи! Pasilik ten, išorėje! Lik ten, lauke! >>lit<< Оставайся там, снаружи! Pasilik ten, lauke! Lik ten, lauke! >>lit<< Покажись. Pasirodyk. Pasirodyk. >>lit<< Готовься! Завтра последний день. Pasiruošk! Rytoj yra paskutinė diena. Pasiruošk, rytoj paskutinė diena. >>lit<< Постарайтесь привести эти бумаги в порядок. Pasistenkite sutvarkyti šiuos popierius. Pasistenkite sutvarkyti šiuos dokumentus. >>lit<< Доверие открывает дорогу к тесным взаимоотношениям. Pasitikėjimas atveria kelią į glaudžius tarpusavio santykius. Pasitikėjimas atveria kelią į artimus santykius. >>lit<< Предложенное решение задачи даёт полную свободу воображению. Pasiūlytas problemos sprendimas duoda pilną laisvę vaizduotei. Siūlomas problemos sprendimas suteikia visišką laisvę vaizduotei. >>lit<< У него есть богатый опыт. Pas jį didelė patirtis. Jis turi turtingą patirtį. >>lit<< Торопись. Ты опоздаешь в школу. Paskubėk. Pavėluosi į mokyklą. Paskubėk, tu pavėluosi į mokyklą. >>lit<< На прошлой неделе на концерте было шесть человек. Paskutinę savaitę koncerte buvo šeši žmonės. Praėjusią savaitę koncerte dalyvavo 6 žmonės. >>lit<< Последнее предложение исходило от Тома. Paskutinis pasiūlymas buvo Tomo. Paskutinis pasiūlymas buvo iš Tomo. >>lit<< Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший. Paskutinis žmogus kuriam aš papasakojau savo idėją nusprendė kad aš esu beprotis. Paskutinis žmogus, kuriam papasakojau savo idėją, nusprendė, kad esu pamišęs. >>lit<< Последнее слово останется за мной. Paskutinį žodį pasakysiu aš. Paskutinis žodis liks man. >>lit<< У меня много волос. Pas mane daug plaukų. Turiu daug plaukų. >>lit<< У нас тоже очень жарко. Pas mus irgi labai karšta. Mes taip pat labai karšta. >>lit<< У нас уже затопили. Pas mus jau įjungė šildymą. Pas mus jau užtvindyta. >>lit<< У нас тоже очень жарко. Pas mus taip pat labai karšta. Mes taip pat labai karšta. >>lit<< У нас уже один есть. Pas mus vienas jau yra. Mes jau turime vieną. >>lit<< В последнее время я была очень занята. Pastaruoju metu aš buvau labai užsiėmusi. Pastaruoju metu buvau labai užsiėmusi. >>lit<< Повернув направо, вы увидите белую башню. Pasukę į dešinę, pamatysite baltą bokštą. Pasukę į dešinę, pamatysite baltą bokštą. >>lit<< Советую вам подумать об этом. Patariu jums apie tai pagalvoti. Patarčiau apie tai pagalvoti. >>lit<< Советую тебе подумать об этом. Patariu tau apie tai pagalvoti. Patariu tau apie tai pagalvoti. >>lit<< Приведи мне пример. Pateik man pavyzdį. Pateik pavyzdį. >>lit<< Приведу тебе простой пример. Pateiksiu tau paprastą pavyzdį. Pateiksiu tau paprastą pavyzdį. >>lit<< Поверь мне, это правильный путь. Patikėk manimi, tai teisingas kelias. Patikėk manimi, tai teisingas kelias. >>lit<< Опыт не купишь за деньги. Patirties nenusipirksi už pinigus. Patirties nenusipirksi už pinigus. >>lit<< Самым интересным было её выступление. Pats įdomiausias buvo jos pasirodymas. Įdomiausia buvo jos pasirodymas. >>lit<< Сам с ней разбирайся. Pats su ja aiškinkis. Pats su ja susitvarkyk. >>lit<< Самая важная вещь, которую отец может сделать для своих детей, — это любить их мать. Pats svarbiausias dalykas kurį tėvas gali padaryti savo vaikams, tai mylėti jų motiną. Svarbiausias dalykas, kurį tėvas gali padaryti dėl savo vaikų, yra mylėti jų motiną. >>lit<< Птицы были голодны. Paukščiai buvo alkani. Paukščiai buvo alkani. >>lit<< Птицы красные. Paukščiai raudoni. Paukščiai raudoni. >>lit<< Поешь с нами. Pavalgyk su mumis. Pavalgyk su mumis. >>lit<< Подвези меня до Бостона. Pavėžėk mane iki Bostono. Nuvežk mane į Bostoną. >>lit<< Украденные драгоценности должны быть возвращены любой ценой. Pavogtos brangenybės turi būti grąžintos bet kokia kaina. Pavogtas brangenybes reikia grąžinti bet kokia kaina. >>lit<< Опасно играть с огнём. Pavojinga žaisti su ugnimi. Pavojinga žaisti su ugnimi. >>lit<< Опасность угрожает всему миру. Pavojus gręsia visam pasauliui. Pavojus gresia visam pasauliui. >>lit<< Ревность всегда рождается вместе с любовью, но не всегда умирает с ней. Pavydas visada gimsta su meile, bet ne visada su ja miršta. Pavydas visada gimsta kartu su meile, bet ne visada miršta su ja. >>lit<< "Завидую я вам". - "А я тебе". "Pavydžiu jums". - "O aš tau". "Aš pavydžiu jums." - "O aš tau." >>lit<< Я обещаю не петь. Pažadu nedainuoti. Pažadu nedainuoti. >>lit<< Прогресс неизбежен. Pažanga neišvengiama. Pažanga neišvengiama. >>lit<< Взгляни на книги, которые я купил. Pažiūrėk į knygas, kurias aš nusipirkau. Pažvelkite į knygas, kurias nusipirkau. >>lit<< Взгляни на книги, которые я купил. Pažiūrėk į knygas, kurias aš pirkau. Pažvelkite į knygas, kurias nusipirkau. >>lit<< Посмотри на поезд, едущий через мост. Pažvelk į per tiltą važiuojantį traukinį. Pažiūrėk į traukinį, važiuojantį per tiltą. >>lit<< Взгляни в зеркало. Pažvelk į veidrodį. Pažvelk į veidrodį. >>lit<< Кончик ножа - острый. Peilio galiukas aštrus. Peilio galas aštrus. >>lit<< Нож нужно держать вот так. Peilį reikia štai taip laikyti. Peilį reikia laikyti štai taip. >>lit<< Перемены пугают. Permainos gąsdina. Pokyčiai gąsdina. >>lit<< Персики сладкие. Persikai saldūs. Persikai saldūs. >>lit<< Я читал только первые три главы. Perskaičiau tik pirmuosius tris skyrius. Skaičiau tik pirmuosius tris skyrius. >>lit<< Посёлок целиком был стёрт с лица земли этим землетрясением. Per žemės drebėjimą ištisas kaimas susilygino su žeme. Visas kaimas buvo nušluotas nuo žemės paviršiaus šiuo žemės drebėjimu. >>lit<< У молока кислый вкус. Pieno skonis rūgštus. Pienas turi rūgštų skonį. >>lit<< Обед почти готов. Pietūs bemaž paruošti. Pietūs beveik paruošti. >>lit<< Обед почти готов. Pietūs beveik paruošti. Pietūs beveik paruošti. >>lit<< Обед вкусно пахнет. Pietūs skaniai kvepia. Pietūs skaniai kvepia. >>lit<< Деньги правят миром. Pinigai valdo pasaulį. Pinigai valdo pasaulį. >>lit<< Деньги потерял - ничего не потерял; друга потерял - половину потерял; здоровье потерял - всё потерял. Pinigus praradai - nieko nepraradai; draugą praradai - pusę praradai; sveikatą praradai - viską praradai. Pinigus praradau – nieko nepraradau; draugo netekau – pusę praradau; sveikatos netekau – viską praradau. >>lit<< Я пошел в библиотеку в понедельник. Pirmadienį aš nuėjau į biblioteką. Pirmadienį nuėjau į biblioteką. >>lit<< Впервые в жизни почувствовал я угрызения совести, но другого выхода не было. Pirmąkart gyvenime pajutau sąžinės graužatį, bet kitos išeities nebuvo. Pirmą kartą gyvenime pajutau sąžinės graužimą, bet kitos išeities nebuvo. >>lit<< Он положил стейки в морозилку. Pjausnius jis sudėjo į šaldymo kamerą. Jis įdėjo kepsnius į šaldiklį. >>lit<< Под ёлкой было всего три подарка. Po eglute buvo tik trys dovanos. Po eglute buvo tik trys dovanos. >>lit<< Под ёлкой было всего три подарка. Po eglute buvo viso labo trys dovanos. Po eglute buvo tik trys dovanos. >>lit<< После выхода на пенсию его доходы уменьшились вдвое. Po išėjimo į pensiją jo pajamos sumažėjo perpus. Išėjus į pensiją jo pajamos sumažėjo perpus. >>lit<< Полиция не дремлет. Policija nesnaudžia. Policija nesnaudžia. >>lit<< Полицейский не обратил на него внимания. Policininkas į jį neatkreipė dėmesio. Policininkas į jį nekreipė dėmesio. >>lit<< Полицейский выстрелил в воздух. Policininkas iššovė į orą. Policininkas šovė į orą. >>lit<< Полицейский поймал вора за руку. Policininkas pagavo vagį už rankos. Policininkas pagavo vagį už rankos. >>lit<< После обеда у меня нет времени. Po pietų aš neturiu laiko. Po pietų neturiu laiko. >>lit<< Послезавтра не воскресенье. Poryt ne sekmadienis. Poryt ne sekmadienis. >>lit<< Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку. Po to aš išėjau, bet supratau, kad jų namuose palikau savo tašę. Paskui išėjau iš ten, bet supratau, kad pamiršau krepšį. >>lit<< Проголосуйте ради будущего своих детей. Prabalsuokite už savo vaikų ateitį. Balsuokite dėl savo vaikų ateities. >>lit<< Проходите, пожалуйста, и не перегораживайте путь. Praeikite prašom ir neužstokite kelio. Eikite, prašau, ir nepertvarykite kelio. >>lit<< Прошло совсем немного времени. Praėjo visai nedaug laiko. Praėjo visai nedaug laiko. >>lit<< Прошлой ночью я не смог уснуть. Praėjusią naktį aš negalėjau užmigti. Praėjusią naktį negalėjau užmigti. >>lit<< Пропустите этот раздел. Praleiskite šitą skyrių. Praleiskite šį skyrių. >>lit<< Пророчествуй ветру, только ветру, потому что только ветер будет слушать. Pranašauk vėjui, tiktai vėjui, nes tik vėjas klausys. Pranašauk vėją, tik vėją, nes tik vėjas klausysis. >>lit<< У Франции есть общая граница с Италией. Prancūzija turi bendrą sieną su Italija. Prancūzija turi bendrą sieną su Italija. >>lit<< Пожалуйста, дай мне то, чего я хочу. Prašau, duok man tai, ko aš noriu. Prašau, duok man tai, ko aš noriu. >>lit<< Пожалуйста, успокойся. Prašau nusiramink. Prašau, nusiramink. >>lit<< Пожалуйста, помогите мне. Я умираю. Prašau, padėkite man. Aš mirštu. Prašau, padėkit man, aš mirštu. >>lit<< Пожалуйста, помоги мне! Я умираю! Prašau, padėk man! Aš mirštu! Prašau, padėk man, aš mirštu! >>lit<< Удали, пожалуйста, это предложение. Prašau, pašalink ši sakinį. Pašalinkite, prašau, šį pasiūlymą. >>lit<< Пожалуйста. Prašau. Prašau. >>lit<< Пожалуйста, обратите внимание. Prašom atkreipti dėmesį. Prašau, atkreipkite dėmesį. >>lit<< Пожалуйста, не играйте возле железнодорожных путей. Prašome nežaisti prie geležinkelio bėgių. Nežaiskite prie geležinkelio bėgių. >>lit<< Предъявите ваше водительское удостоверение, пожалуйста. Prašom parodyti savo vairuotojo pažymėjimą. Prašome pateikti savo vairuotojo pažymėjimą. >>lit<< Чай с лимоном, пожалуйста. Prašyčiau arbatos su citrina. Arbata su citrina, prašau. >>lit<< Я мыл лицо холодной водой. Prausiausi veidą šaltu vandeniu. Aš ploviau veidą šaltu vandeniu. >>lit<< В супермаркете не было того, что я хотела. Prekybos centre nebuvo to, ko aš norėjau. Parduotuvėje nebuvo to, ko norėjau. >>lit<< Прежде чем ответить, она закрыла глаза и хлопнула себя ладонью по лбу. Prieš atsakydama, ji užsimerkė ir pliaukštelėjo sau per kaktą su delnu. Prieš atsakydama, ji užmerkė akis ir supjaustė save delnu ant kaktos. >>lit<< Перед уходом удостоверься, что дверь закрыта. Prieš išeidama, įsitikrink kad durys yra užrakintos. Prieš išeidami įsitikinkite, kad durys uždarytos. >>lit<< Перед уходом удостоверься, что дверь закрыта. Prieš išeidamas, įsitikrink kad durys yra užrakintos. Prieš išeidami įsitikinkite, kad durys uždarytos. >>lit<< Предсмертной записки найдено не было. Priešmirtinio raštelio nebuvo rasta. Priešmirtinio raštelio nebuvo rasta. >>lit<< Протестую! Prieštarauju! Protestuoju! >>lit<< У Тома и Мэри три недели назад родился ребёнок. Prieš tris savaites Tomui ir Merei gimė vaikelis. Tomas ir Merė prieš tris savaites susilaukė kūdikio. >>lit<< Час назад Том был в лучшем настроении. Prieš valandą Tomas buvo geresnės nuotaikos. Prieš valandą Tomas buvo geros nuotaikos. >>lit<< Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь. Prisidenk burną ranka kosėdamas, čiaudėdamas ar žiovaudamas. Uždenkite burną, kai kosulys, čiaudulys ar rėkimas. >>lit<< Поклянись на Библии. Prisiek Biblija. Prisiek ant Biblijos. >>lit<< Клянусь, что я тебя пристрелю. Prisiekiu, kad tave nušausiu. Prisiekiu, kad tave nušausiu. >>lit<< Присоединяйся ко мне. Prisijunk prie manęs. Prisijunk prie manęs. >>lit<< Пирог? Мне вдруг снова захотелось есть! Pyragas? Staiga aš vėl alkanas! Pyragai, staiga vėl panorau valgyti! >>lit<< Нашёл кого слушать. Radai ko klausyt. Radau ką klausyti. >>lit<< Ты нашёл свой паспорт? Radai savo pasą? Radai savo pasą? >>lit<< Радио сломано. Radijas sugedo. Radijas sulaužytas. >>lit<< Ракета движется по орбите вокруг луны. Raketa skrieja orbitoje aplink mėnulį. Raketa skrieja orbita aplink Mėnulį. >>lit<< Ключ лежит на столе. Raktas guli ant stalo. Raktas yra ant stalo. >>lit<< Рука руку моет. Ranka ranką plauna. Ranka plaunama. >>lit<< Пишите разборчиво. Rašykite įskaitomai. Rašykite išrankiai. >>lit<< Необходимы срочные меры. Reikalingos skubios priemonės. Reikia skubių priemonių. >>lit<< Работать надо, а не думать. Reikia dirbti, o ne galvoti. Reikia dirbti, o ne galvoti. >>lit<< Необходимо развеять сомнения. Reikia išsklaidyti abejones. Būtina išsklaidyti abejones. >>lit<< Необходимо сбросить вес. Reikia numesti svorio. Reikia numesti svorio. >>lit<< Надо верить в себя. Reikia pasitikėti savimi. Reikia tikėti savimi. >>lit<< Надо верить в себя. Reikia tikėti savimi. Reikia tikėti savimi. >>lit<< Кричи потише! Rėk truputį tyliau! Šauk tyliai! >>lit<< Ресторан был далеко от железнодорожной станции. Restoranas buvo toli geležinkelio stoties. Restoranas buvo toli nuo geležinkelio stoties. >>lit<< Результат известен заранее. Rezultatas iš anksto žinomas. Rezultatas žinomas iš anksto. >>lit<< Серьёзно? Rimtai? Rimtai? >>lit<< Роботы могут выдержать опасные условия. Robotai gali ištverti pavojingas sąlygas. Robotai gali atlaikyti pavojingas sąlygas. >>lit<< Запах роз наполнил комнату. Rožių kvapas pripildė kambarį. Rožių kvapas pripildė kambarį. >>lit<< Тюлени едят рыбу. Ruoniai valgo žuvį. Ruoniai valgo žuvį. >>lit<< В подвале холодно. Rūsyje šalta. Rūsyje šalta. >>lit<< Ярко светило солнце. Ryškiai švietė saulė. Ryškiai šviečia saulė. >>lit<< Утреннее солнце такое яркое, что я не могу на него смотреть. Rytinė saulė tokia ryški, kad negaliu žiūrėti į ją . Ryto saulė tokia ryški, kad negaliu į ją žiūrėti. >>lit<< Я это завтра исправлю. Rytoj aš tą ištaisysiu. Rytoj tai ištaisysiu. >>lit<< Я это завтра исправлю. Rytoj aš tą pataisysiu. Rytoj tai ištaisysiu. >>lit<< Я это завтра починю. Rytoj aš tą suremontuosiu. Aš tai sutvarkysiu rytoj. >>lit<< Я это завтра починю. Rytoj aš tą sutaisysiu. Aš tai sutvarkysiu rytoj. >>lit<< Я завтра весь день буду дома. Rytoj aš visą dieną busiu namie. Rytoj visą dieną būsiu namuose. >>lit<< Завтра самый важный день в моей жизни. Rytoj bus svarbiausia diena mano gyvenime. Rytoj bus pati svarbiausia diena mano gyvenime. >>lit<< Завтра я пойду в школу. Rytoj eisiu į mokyklą. Rytoj eisiu į mokyklą. >>lit<< Завтра её день рождения. Rytoj jos gimtadienis. Rytoj jos gimtadienis. >>lit<< Завтра у нее день рождения. Rytoj jos gimtadienis. Rytoj jos gimtadienis. >>lit<< Завтра Рождество. Rytoj Kalėdos. Rytoj Kalėdos. >>lit<< Завтра отец возвращается домой. Rytoj tėvas grįžta namo. Rytoj tėvas grįžta namo. >>lit<< Сокол поймал мышь. Sakalas pačiupo pelę. Sakalas pagavo pelę. >>lit<< Говорят, этот магазин находится в центре города. Sako kad ta parduotuvė yra miesto centre. Sakoma, kad ši parduotuvė yra miesto centre. >>lit<< Вилка грязная. Šakutė purvina. Šaknis purvinas. >>lit<< Остров виден издалека. Sala matoma iš toli. Sala matoma iš toli. >>lit<< В холодильнике не осталось еды. Šaldytuve nebeliko maisto. Šaldytuve nėra maisto. >>lit<< Сами и Лейла вместе пошли на футбольный матч. Sami ir Leila drauge nuėjo į futbolo rungtynes. Patys ir Leila kartu rungtyniavo futbolo rungtynėse. >>lit<< Сами и Лейла вместе пошли на футбольный матч. Sami ir Leila kartu nuėjo į futbolo rungtynes. Patys ir Leila kartu rungtyniavo futbolo rungtynėse. >>lit<< Берегись, дерево падает! Saugokis, medis griūva! Saugokis, medis krenta! >>lit<< Берегись, дерево падает! Saugokis, medis virsta! Saugokis, medis krenta! >>lit<< Солнце восходит на востоке и заходит на западе. Saulė teka rytuose ir leidžiasi vakaruose. Saulė teka rytuose ir leidžiasi į vakarus. >>lit<< Солнце всходит. Saulė teka. Saulė teka. >>lit<< У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом. Savo gimtinėje, Prancūzijoje, Tatoebos projektas tapo kultūriniu ir socialiniu fenomenu. Namuose, Prancūzijoje, Tatoeba projektas tapo kultūriniu ir socialiniu reiškiniu. >>lit<< Я прожил свою жизнь не так, как хотел. Savo gyvenimą aš pragyvenau ne taip, kaip norėjau. Gyvenu ne taip, kaip norėjau. >>lit<< Я вырастил яблоню в своём саду. Savo sode išauginau obelį. Aš užauginau obelį savo sode. >>lit<< Семечко начинает прорастать. Sėklytė pradeda sudygti. Sėkla pradeda dygti. >>lit<< Трагедия старости не в том, что мы старимся, а в том, что в душе мы остаёмся молодыми. Senatvės tragedija ne tame, kad senstame, o tame, kad sieloje išliekame jauni. Senatvės tragedija ne tame, kad mes senstame, o tame, kad sieloje išliekame jauni. >>lit<< Пожилая женщина с трудом поднималась по лестнице. Senyva ponia sunkiai kopė laiptais į viršų. Pagyvenusi moteris sunkiai kopė laiptais. >>lit<< Семь раз отмерь, один раз отрежь. Septynis kartus pamatuok, vieną kartą atkirpk. Septynis kartus išmatuok, vieną kartą nupjauk. >>lit<< Проблемы индейцев шерифа не волнуют. Šerifo nejaudina indėnų problemos. Indėnų šerifo problemos nejaudina. >>lit<< Шестьдесят секунд составляют одну минуту. Šešiasdešimt sekundžių sudaro vieną minutę. Šešiasdešimt sekundžių yra viena minutė. >>lit<< Башня кафедрального собора Севильи раньше была минаретом. Sevilijos katedros bokštas kadaise buvo minaretas. Sevilijos katedros bokštas anksčiau buvo minaretas. >>lit<< Так себе, ничего особенного. Šiaip sau, nieko ypatingo. Taip sau, nieko ypatingo. >>lit<< Эту кошку Алан купил на выставке кошек. Šią katę Alanas nusipirko kačių parodoje. Šią katę Alanas nusipirko kačių parodoje. >>lit<< В этом доме две ванные комнаты. Šiame name yra dvi vonios kambariai. Šiame name yra du vonios kambariai. >>lit<< В этом мире возможно всё. Šiam pasauly viskas įmanoma. Šiame pasaulyje viskas įmanoma. >>lit<< Вчера я видел тебя во сне. Šią naktį sapnavau tave. Vakar sapnavau tave. >>lit<< На сегодня хватит. Šiandienai užteks. Šiandien užteks. >>lit<< Сегодня я ничего не буду делать. Šiandien aš nieko nedarysiu. Šiandien nieko nedarysiu. >>lit<< Сегодня я встал очень рано. Šiandien atsikėliau labai anksti. Šiandien atsikėliau labai anksti. >>lit<< Поезда сегодня не будет. Šiandien nebus traukinio. Traukinio šiandien nebus. >>lit<< Сегодня - последний день нашего отпуска. Šiandien - paskutinė mūsų atostogų diena. Šiandien – paskutinė mūsų atostogų diena. >>lit<< Сегодня во второй половине дня я увижусь с Мэри. Šiandien po pietų aš susitiksiu su Mere. Šiandien, antroje dienos pusėje, susitiksiu su Marija. >>lit<< Сегодня воскресенье. Šiandien sekmadienis. Šiandien sekmadienis. >>lit<< Ветер сегодня сильный. Šiandien smarkus vėjas. Vėjas šiandien stiprus. >>lit<< Ветер сегодня сильный. Šiandien stiprus vėjas. Vėjas šiandien stiprus. >>lit<< Сегодня идеальная погода. Šiandien tobulas oras. Šiandien – idealus oras. >>lit<< Сегодня такой грустный день. Šiandien tokia liūdna diena. Šiandien tokia liūdna diena. >>lit<< Сегодня Том извинился. Šiandien Tomas atsiprašė. Šiandien Tomas atsiprašė. >>lit<< Сегодня все мертвы. Šiandien visi mirę. Šiandien visi mirę. >>lit<< Этим летом у нас было мало солнечных дней. Šią vasara turėjome mažai saulėtų dienų. Šią vasarą turėjome mažai saulėtų dienų. >>lit<< Эти ботинки слишком маленькие. Šie batai yra per maži. Šie batai yra per maži. >>lit<< Этот клей не пристаёт к пластмассе. Šie klijai nelimpa prie plastiko. Šis klijai neprilimpa prie plastiko. >>lit<< Этим дубам больше ста лет. Šiems ąžuolams daugiau nei šimtas metų. Šiems ąžuolams daugiau nei šimtas metų. >>lit<< Эта лента не клеится. Ši juosta nesiklijuoja. Ši juosta nėra klijuojama. >>lit<< В этот раз она приезжает одна, без своего барана. Šįkart ji atvažiuoja viena, be savo avino. Šį kartą ji atvažiuoja viena, be savo avino. >>lit<< На этот раз вы не будете одни. Šįkart tu nebusi viena. Šį kartą nebūsite vieni. >>lit<< Эта книга стоит 4 доллара. Ši knyga kainuoja keturis dolerius. Ši knyga kainuoja 4 dolerius. >>lit<< Эта книга слишком большая, чтобы поместиться в моём кармане. Ši knyga per didelė, kad tilptų mano kišenėje. Ši knyga per didelė, kad tilptų į mano kišenę. >>lit<< В этой книге полно ошибок. Ši knyga yra pilna klaidų. Šioje knygoje yra daug klaidų. >>lit<< Летучие мыши — млекопитающие. Šikšnosparniai yra žinduoliai. Šikšnosparniai – žinduoliai. >>lit<< Эту липкую жидкость можно использовать вместо клея. Šį lipnų skystį galima panaudoti vietoj klijų. Šis lipnus skystis gali būti naudojamas vietoj klijų. >>lit<< Эта кровать очень удобная. Ši lova labai patogi. Ši lova yra labai patogi. >>lit<< Эта кровать неудобная. Ši lova nepatogi. Ši lova yra nepatogi. >>lit<< Производство этого автомобиля началось в 1980 году. Šio automobilio gamyba prasidėjo 1980 metais. Šio automobilio gamyba prasidėjo 1980 metais. >>lit<< В этой реке опасно плавать. Šioje upėje plaukioti yra pavojinga. Šioje upėje pavojinga plaukti. >>lit<< Эти брюки мне узки. Šios kelnės man per siauros. Šios kelnės man siauros. >>lit<< Эти книги не предназначены для детей. Šios knygos netinka vaikams. Šios knygos nėra skirtos vaikams. >>lit<< Сирия не в Европе, а в Азии. Sirija yra ne Europoje, o Azijoje. Sirija yra ne Europoje, o Azijoje. >>lit<< Сегодня утром я ходил в церковь. Šįryt buvau bažnyčioje. Šįryt ėjau į bažnyčią. >>lit<< Этот банк не работает по воскресеньям. Šis bankas sekmadienį nedirba. Šis bankas nedirba sekmadieniais. >>lit<< Этот велосипед принадлежит мне. Šis dviratis priklauso man. Šis dviratis priklauso man. >>lit<< Эта жалкая старая церковь является самым старым зданием в нашей стране. Ši sena varginga bažnyčia yra seniausias pastatas mūsų šalyje. Ši apgailėtina senoji bažnyčia yra seniausias pastatas mūsų šalyje. >>lit<< Эта деревня изолирована от мира. Šis kaimas yra izoliuotas nuo pasaulio. Šis kaimas yra izoliuotas nuo pasaulio. >>lit<< Это письмо было отправлено на конкурс. Šis laiškas atsiųstas konkursui. Šis laiškas buvo išsiųstas konkursui. >>lit<< Этот диван занимает слишком много места. Ši sofa užima per daug vietos. Ši sofa užima per daug vietos. >>lit<< Это двадцатиэтажное здание. Šis pastatas turi dvidešimt aukštų. Tai dvidešimties aukštų pastatas. >>lit<< Этот стол сделан из дерева. Šis stalas pagamintas iš medienos. Šis stalas pagamintas iš medžio. >>lit<< Эта собака в два раза меньше кошки. Šis šuo du kart mažesnis už katę. Šis šuo yra dvigubai mažesnis už katę. >>lit<< Эта гусеница превратится в прекрасную бабочку. Šis vikšras pavirs gražiu drugeliu. Šis vikšras pavirs gražiu drugeliu. >>lit<< Это вино очень хорошее. Šis vynas yra labai geras. Tai labai geras vynas. >>lit<< Этот человек тебя недостоин. Šis žmogus tavęs nevertas. Tas žmogus tavęs nevertas. >>lit<< Эта песня три дня крутилась у Тома в голове. Šita daina tris dienas skambėjo Tomo ausyse. Ši daina tris dienas sukosi Tomui galvoje. >>lit<< Этот или тот? Šitas ar tas? Šis ar tas? >>lit<< Этот бокал грязный. Šitas bokalas nešvarus. Ši taurė purvina. >>lit<< Эта дорога ведёт к нашему дому. Šitas kelias veda į mūsų namus. Šis kelias veda į mūsų namus. >>lit<< Этот компакт-диск мой. Šitas kopaktinis diskas yra mano. Šis kompaktinis diskas yra mano. >>lit<< Этот крупнее остальных. Šitas stambesnis už kitus. Šis didesnis už kitus. >>lit<< Этот крупнее остальных. Šitas stambesnis už likusius. Šis didesnis už kitus. >>lit<< Этот человек - проходимец. Šitas žmogus yra avantiūristas. Tas žmogus yra praeivis. >>lit<< Эта местность - запретная зона. Šita vietovė yra uždrausta zona. Ši vietovė yra draudžiama zona. >>lit<< Обе эти дороги ведут к станции. Šitie abu keliai veda į stotį. Abu keliai veda į stotį. >>lit<< Эти две сумки похожи. Šitie abu krepšiai yra panašūs. Šie du krepšiai panašūs. >>lit<< Эти обычаи отличаются от наших обычаев. Šitie papročiai skiriasi nuo mūsų papročių. Šie papročiai skiriasi nuo mūsų papročių. >>lit<< Этого я не ожидал. Šito aš nesitikėjau. To nesitikėjau. >>lit<< Некоторые иллюстрации в этой книге очень интересные. Šitoje knygoje kai kurios iliustracijos yra labai įdomios. Kai kurios šios knygos iliustracijos labai įdomios. >>lit<< Эти книги чудом сохранились. Šitos knygos stebūklingai išliko. Šios knygos išliko per stebuklą. >>lit<< В этом вопросе у нас разные взгляды. Šiuo klausimu mūsų požiūriai skiriasi. Šiuo klausimu mes turime skirtingus požiūrius. >>lit<< На данный момент, мне не нужны деньги. Šiuo metu man nereikia pinigų. Šiuo metu man nereikia pinigų. >>lit<< На данный момент, мне не нужны деньги. Šiuo momentu man nereikia pinigų. Šiuo metu man nereikia pinigų. >>lit<< Она укололась иглой во время вышивания. Siuvinėdama ji įsidūrė adata. Ji buvo sudaužyta adata siuvinėjimo metu. >>lit<< Сегодня вечером ты выглядишь просто восхитительно. Šįvakar tu atrodai tiesiog žavingai. Šįvakar tu atrodai nuostabiai. >>lit<< Этот флаг очень симпатичный. Ši vėliava labai graži. Vėliava labai graži. >>lit<< Подробностей я не знаю. Smulkmenų aš nežinau. Detalių nežinau. >>lit<< Говори что хочешь, я сделаю по-своему. Šnekėk ką nori, aš vistiek padarysiu savaip. Sakyk, ką nori, padarysiu savaip. >>lit<< Снег растаял. Sniegas ištirpo. Sniegas ištirpo. >>lit<< Шёл снег всю ночь. Snigo visą naktį. Sniegas snigo visą naktį. >>lit<< В саду были три статуи. Sode buvo trys statulos. Sode buvo trys statulos. >>lit<< В саду стояли три статуи. Sode stovėjo trys statulos. Sode stovėjo trys statulos. >>lit<< Судя по выражению его лица, он врёт. Sprendžiant iš jo veido išraiškos, jis meluoja. Sprendžiant iš jo veido, jis meluoja. >>lit<< Лопнул как мыльный пузырь. Sprogo kaip muilo burbulas. Sulaužė kaip muilo burbulą. >>lit<< Вот две тысячи четыреста шестьдесят восемь долларов. Štai du tūkstančiai keturi šimtai šešiasdešimt aštuoni doleriai. Štai du tūkstančiai keturi šimtai šešiasdešimt aštuoni doleriai. >>lit<< Внезапно её лицо побледнело. Staiga jos veidas išbalo. Staiga jos veidas išblyškėjo. >>lit<< Внезапно её лицо побледнело. Staiga jos veidas išblyško. Staiga jos veidas išblyškėjo. >>lit<< Вот то, что я хочу сделать. Štai ką aš noriu daryti. Štai ką aš noriu padaryti. >>lit<< Вот так я и решил проблему. Štai kaip aš išsprendžiau problemą. Taip ir išsprendžiau problemą. >>lit<< Вот что я нашёл. Štai ką radau. Štai ką radau. >>lit<< Вот почему я не мог присутствовать на собрании. Štai kodėl aš negalėjau dalyvauti susirinkime. Štai kodėl aš negalėjau dalyvauti susirinkime. >>lit<< Стол не занимает много места. Stalas neužima daug vietos. Stalas neužima daug vietos. >>lit<< Стакан грязный. Stiklinė purvina. Stiklinė purvina. >>lit<< Стойте прямо! Stovėkite tiesiai! Stokit tiesiai! >>lit<< Стоять под деревом во время грозы опасно. Stovėti po medžiu per audrą yra pavojinga. Stovėti po medžiu perkūnijos metu pavojinga. >>lit<< Прощайте. Sudie. Sudie. >>lit<< Будь с ней помягче. Su ja būk švelnesnis. Būk su ja švelnesnis. >>lit<< Поговори с ней ещё раз. Su ja dar kartą pakalbėk. Pasikalbėk su ja dar kartą. >>lit<< С кем вы об этом говорили? Su kuo jūs apie tai kalbėjote? Su kuo apie tai kalbėjote? >>lit<< Со мной лучше дружить. Su manimi geriau draugauti. Geriau draugauti su manimi. >>lit<< Собачка укусила кошечку, а кошечка царапнула собачку. Šuniukas įkando katytei, o katytė įdrėskė šuniukui. Šuo įkando katei, o katė subraižė šunį. >>lit<< Трудно быть настоящим человеком. Sunku būti tikru žmogumi. Sunku būti tikru žmogumi. >>lit<< Собаки умеют плавать. Šunys moka plaukti. Šunys moka plaukti. >>lit<< Собака была мертва. Šuo buvo negyvas. Šuo buvo negyvas. >>lit<< Собака лает. Šuo loja. Šuo loja. >>lit<< Советско-финская война началась 30 ноября 1939 года. Suomijos ir Sovietų Sąjungos karas prasidėjo 1939 metų lapkričio 30 dieną. Sovietų ir Suomijos karas prasidėjo 1939 m. lapkričio 30 d. >>lit<< Познакомь меня с ним. Supažindink mane su juo. Susipažink su juo. >>lit<< Я понимаю, почему ты злишься. Suprantu, kodėl pyksti. Suprantu, kodėl tu pyksti. >>lit<< Понял. Больше вопросов нет. Supratau. Daugiau klausimų neturiu. Supratau, daugiau klausimų nėra. >>lit<< Я промерз до костей сегодня. Sušalau iki kaulų. Šiandien aš užšalau iki kaulų. >>lit<< Остановите это. Sustabdykite tai! Sustabdykite tai. >>lit<< Останови тот грузовик. Sustabdyk tą sunkvežimį. Sustabdyk tą sunkvežimį. >>lit<< Остановитесь тут. Sustok čia. Sustokite čia. >>lit<< Остановитесь тут. Sustokite čia. Sustokite čia. >>lit<< Почини мою игрушку. Sutaisyk mano žaislą. Pataisyk mano žaisliuką. >>lit<< Приведите свои книги в порядок. Sutvarkykite savo knygas. Sutvarkykite savo knygas. >>lit<< Я стараюсь не разговаривать с начальником на личные темы. Su viršininku aš stengiuosi nekalbėti asmeninėmis temomis. Stengiuosi nekalbėti su viršininku asmeniniais klausimais. >>lit<< Я мечтал стать космонавтом. Svajojau tapti kosmonautu. Svajojau tapti kosmonautu. >>lit<< Мечтаю поехать в Грузию. Svajoju nuvažiuoti į Gruziją. Svajoju vykti į Gruziją. >>lit<< Я мечтаю попасть в Японию. Svajoju patekti į Japoniją. Svajoju nuvykti į Japoniją. >>lit<< Мечтать не вредно. Svajoti nekenksminga. Svajoti nėra žalinga. >>lit<< Главное - участие. Svarbiausia - dalyvavimas. Svarbiausia – dalyvavimas. >>lit<< Главное, не теряйте надежды! Svarbiausia, nepraraskite vilties! Svarbiausia – nepraraskite vilties! >>lit<< Главное, не теряй надежды! Svarbiausia, neprarask vilties! Svarbiausia – nepraraskite vilties! >>lit<< Здравствуйте, а Том дома? Sveiki gyvi, ar Tomas namuose? Sveiki, o Tomas namie? >>lit<< Здравствуйте, дорогие полуночники! Sveiki, mieli naktibaldos! Sveiki, brangūs vidurnakčiai! >>lit<< Поздравляю с днём рождения. Sveikinu su gimtadieniu. Sveikinu su gimtadieniu. >>lit<< Я поздравляю тебя с днём программиста. Sveikinu tave su programuotojo diena. Sveikinu tave su programuotojo diena. >>lit<< Поздравляю тебя! Sveikinu tave! Sveikinu tave! >>lit<< Поздравляю! Sveikinu! Sveikinu! >>lit<< Свет оставить? Šviesą palikti? Palikti šviesą? >>lit<< Светофоры используются для регулирования дорожного движения. Šviesoforai naudojami kelių eismo reguliavimui. Šviesoforai naudojami kelių eismo reguliavimui. >>lit<< Масло делается из коровьего молока. Sviestas gaminamas iš karvių pieno. Aliejus pagamintas iš karvės pieno. >>lit<< Масло лежит в холодильнике. Sviestas yra šaldytuve. Aliejus yra šaldytuve. >>lit<< Это я съел весь яблочный пирог. Tai aš suvalgiau visą obuolių pyragą. Aš suvalgiau visą obuolių pyragą. >>lit<< Это произошло в Риме. Tai atsitiko Romoje. Tai įvyko Romoje. >>lit<< Это случилось вчера. Tai atsitiko vakar. Tai nutiko vakar. >>lit<< Это случилось в одно мгновенье. Tai atsitiko vienu akimirksniu. Tai įvyko per vieną akimirką. >>lit<< Что за поверхностный ответ! Tai bent paviršutiniškas atsakymas! Koks paviršutiniškas atsakymas! >>lit<< Это будет весело. Tai bus linksma. Bus smagu. >>lit<< Был прекрасный солнечный день. Tai buvo graži saulėta diena. Buvo nuostabi saulėta diena. >>lit<< Это было импульсивной покупкой. Tai buvo impulsyvus pirkinys. Tai buvo impulsyvus pirkimas. >>lit<< Это была её идея. Tai buvo jos idėja. Tai buvo jos idėja. >>lit<< Это были глупые вопросы. Tai buvo kvaili klausimai. Tai buvo kvaili klausimai. >>lit<< Это был Том. Tai buvo Tomas. Tai buvo Tomas. >>lit<< Это было идеей Тома. Tai buvo Tomo idėja. Tai buvo Tomo idėja. >>lit<< Это была наша с Томом идея. Tai buvo Tomo ir mano idėja. Tai buvo mano ir Tomo idėja. >>lit<< Это было идеей Тома. Tai buvo Tomo sumanymas. Tai buvo Tomo idėja. >>lit<< Это очень трудоёмкий процесс. Tai daug darbo reikalaujantis procesas. Tai labai daug darbo reikalaujantis procesas. >>lit<< Тебе следовало бы это видеть. Tai derėjo tai pamatyti. Turėtum tai pamatyti. >>lit<< Это большая ответственность. Tai didelė atsakomybė. Tai didelė atsakomybė. >>lit<< Это большой вопрос. Tai didelis klausimas. Tai didelis klausimas. >>lit<< Это большой шаг. Tai didelis žingsnis. Tai didelis žingsnis. >>lit<< Это огромный риск. Tai didžiulė rizika. Tai didžiulė rizika. >>lit<< Это двадцатиэтажное здание. Tai dvidešimtaukštis pastatas. Tai dvidešimties aukštų pastatas. >>lit<< Это философский вопрос. Tai filosofinis klausimas. Tai filosofinis klausimas. >>lit<< Это могло произойти в любой момент. Tai galėjo atsitikti bet kurią akimirką. Tai galėjo įvykti bet kurią akimirką. >>lit<< Это довольно рано. Tai gana anksti. Tai gana anksti. >>lit<< Это довольно опасная штука. Tai gana pavojingas daiktas. Tai gana pavojingas dalykas. >>lit<< Это вкусно, но слишком калорийно. Tai gardu, bet pernelyg kaloringa. Tai skanu, bet per daug kaloringa. >>lit<< Это хороший ластик. Tai geras trintukas. Tai geras trintukas. >>lit<< Это лучше, чем сидеть сложа руки. Tai geriau, negu sėdėti rankas sudėjus. Tai geriau, nei sėdėti sudėjus rankas. >>lit<< Это, наверное, моя вина. Tai, greičiausiai, mano kaltė. Tai tikriausiai mano kaltė. >>lit<< Это выход. Tai įšėjimas. Tai išeitis. >>lit<< Это произошло мгновенно. Tai įvyko akimirksniu. Tai įvyko akimirksniu. >>lit<< Это произошло давным-давно. Tai įvyko labai seniai. Tai įvyko seniai. >>lit<< Это уже шаг вперёд. Tai jau žingsnis į priekį. Tai jau žingsnis į priekį. >>lit<< Это ваша вина. Tai jūsų kaltė. Tai jūsų kaltė. >>lit<< Это ваша собака. Tai jūsų šuo. Tai jūsų šuo. >>lit<< То, что ты сказал, - неправда. Tai, ką tu pasakei - netiesa. Tai, ką pasakei, netiesa. >>lit<< Это очень кстати. Tai labai laiku. Tai labai naudinga. >>lit<< Это очень мило в твоей стороны. Tai labai miela iš tavo pusės. Tai labai miela tavo pusėje. >>lit<< Это очень редкое издание. Tai labai retai pasitaikantis leidinys. Tai labai retas leidinys. >>lit<< Это очень трудно объяснить. Tai labai sunku paaiškinti. Tai labai sunku paaiškinti. >>lit<< Это самый упрямый ребёнок, какого я когда-либо видел. Tai labiausiai užsispyręs vaikas, kokį man tik teko matyti. Tai pats užsispyręs vaikas, kokį esu matęs. >>lit<< Это мой братик. Симпатяшка, правда? Tai mano broliukas. Argi jis ne mielas? Čia mano brolis, mieloji, ar ne? >>lit<< Это моя вина. Tai mano kaltė. Tai mano kaltė. >>lit<< Это моя родная сестра. Tai mano tikra sesuo. Tai mano sesuo. >>lit<< Это наша соседка. Tai mūsų kaimynė. Čia mūsų kaimynė. >>lit<< Это нас не касается. Tai mūsų neliečia. Tai mūsų neliečia. >>lit<< Это дом, где я родился и вырос. Tai namas, kur aš gimiau ir užaugau. Tai namai, kuriuose gimiau ir užaugau. >>lit<< Это полезный рецепт. Tai naudingas receptas. Tai naudingas receptas. >>lit<< Это не я сделал. Tai ne aš padariau. Ne aš tai padariau. >>lit<< Это не может продолжаться вечно. Tai negali tęstis amžinai. Tai negali tęstis amžinai. >>lit<< Это не иллюзия. Tai ne iliuzija. Tai nėra iliuzija. >>lit<< Это невозможно. Tai neįmanoma. Tai neįmanoma. >>lit<< Это не моя вина. Tai ne mano kaltė. Tai ne mano kaltė. >>lit<< Это не самое редкое имя. Tai ne pats rečiausias vardas. Tai ne pats rečiausias vardas. >>lit<< Это необязательно. Tai neprivaloma. Nebūtinai. >>lit<< Это не лучший ответ. Tai nėra geriausias atsakymas. Tai ne pats geriausias atsakymas. >>lit<< Это не так легко. Tai nėra taip lengva. Tai nėra taip paprasta. >>lit<< Это нездоровая пища. Tai nesveikas maistas. Tai nesveikas maistas. >>lit<< Это не полезно. Tai nesveika. Tai nėra naudinga. >>lit<< Это не так уж и страшно. Tai ne taip jau ir baisu. Tai ne taip jau ir baisu. >>lit<< Это не тот ответ, который я ожидал услышать. Tai ne tas atsakymas, kurį aš tikėjausi išgirsti. Tai ne tas atsakymas, kurį tikėjausi išgirsti. >>lit<< Это не должно вот так закончиться. Tai neturi baigtis štai taip. Tai neturėtų taip baigtis. >>lit<< Это не игрушка! Tai ne žaislas! Tai ne žaislas! >>lit<< Это ничего не изменит. Tai nieko nepakeis. Tai nieko nepakeis. >>lit<< Это оригинал или копия? Tai originalas ar kopija? Ar tai originalas, ar kopija? >>lit<< Это довольно рано. Tai pakankamai anksti. Tai gana anksti. >>lit<< Да, я из Саппоро. Taip, aš esu iš Saporo. Taip, aš iš Saporo. >>lit<< Так я объясняю это необъяснимое явление. Taip aš paaiškinu šį nepaaiškinamą reiškinį. Taip paaiškinu šį nepaaiškinamą reiškinį. >>lit<< Это самый большой храм из тех, что я когда-либо видел. Tai pati didžiausia šventykla, kokią man yra tekę matyti. Tai didžiausia šventykla, kokią tik esu matęs. >>lit<< Это чересчур оптимистичный взгляд. Tai pernelyg optimistiškas požiūris. Tai pernelyg optimistiškas požiūris. >>lit<< Так и поступим. Taip ir padarysime. Taip ir darysime. >>lit<< Это принадлежит Тому? Tai priklauso Tomui? Ar tai priklauso Tomui? >>lit<< Так сильно хочу взять тебя с собой в субботу на море. Taip stipriai noriu pasiimti tave šeštadienį su savimi prie jūros. Taip stipriai noriu tave pasiimti su savimi šeštadienį prie jūros. >>lit<< Так тяжело. Taip sunku. Taip sunku. >>lit<< Да, это наш директор. Taip, tai mūsų direktorius. Taip, tai mūsų direktorius. >>lit<< Это прекрасный пример. Tai puikus pavyzdys. Tai puikus pavyzdys. >>lit<< Да, так всегда было, и так всегда будет. Taip, visada taip buvo ir visada taip bus. Taip visada buvo ir taip visada bus. >>lit<< Это серьёзное нарушение. Tai rimtas pažeidimas. Tai rimtas pažeidimas. >>lit<< Это самое старое деревянное здание из ныне существующих. Tai seniausias iš visų išlikusių medinių pastatų. Tai seniausias medinis pastatas iš esamų. >>lit<< Это стопроцентное попадание. Tai šimtaprocentinis kliudymas. Tai šimtaprocentinis pataikymas. >>lit<< Это самая вкусная груша из всех, которые я ел. Tai skaniausia kriaušė, kokią esu valgęs. Tai skaniausia kriaušė iš visų, kuriuos valgiau. >>lit<< Это вкусно, но слишком калорийно. Tai skanu, bet per daug kaloringa. Tai skanu, bet per daug kaloringa. >>lit<< Это вкусно, но слишком калорийно. Tai skanu, bet pernelyg kaloringa. Tai skanu, bet per daug kaloringa. >>lit<< В те времена, когда я ещё был жителем Земли, я обучался в Лондоне, Париже и Москве. Tais laikais, kai dar buvau Žemės gyventojas, aš studijavau Londone, Paryžiuje ir Maskvoje. Tuo metu, kai dar buvau Žemės gyventojas, mokiausi Londone, Paryžiuje ir Maskvoje. >>lit<< Это чудо, что она ещё жива. Tai stebuklas, kad ji dar gyva. Stebuklas, kad ji dar gyva. >>lit<< Это трудно объяснить. Tai sunku paaiškinti. Sunku tai paaiškinti. >>lit<< Это становится опасным. Tai tampa pavojinga. Tai tampa pavojinga. >>lit<< Это то, что мне нужно. Tai tas, ko man reikia. Tai yra tai, ko man reikia. >>lit<< Это тебе, на память. Tai tau atminimui. Tai tavo atminimui. >>lit<< Это тебя не касается. Tai tavęs neliečia. Tai ne tavo reikalas. >>lit<< Это твои дочери. Tai tavo dukterys. Tai tavo dukterys. >>lit<< Это правда, что он выиграл первый приз. Tai tiesa, kad jis laimėjo pirmąjį prizą. Tiesa, jis laimėjo pirmąjį prizą. >>lit<< Это просто мнение. Tai tiesiog nuomonė. Tai tik nuomonė. >>lit<< Это просто зависть. Tai tiesiog pavydas. Tai tik pavydas. >>lit<< Это истинная правда. Tai tikra tiesa. Tai tikra tiesa. >>lit<< Это, наверное, моя вина. Tai, tikriausiai, mano kaltė. Tai tikriausiai mano kaltė. >>lit<< Это, наверное, моя вина. Tai, turbūt, mano kaltė. Tai tikriausiai mano kaltė. >>lit<< Это повлияет на нашу экономику. Tai turės įtakos mūsų ekonomikai. Tai turės įtakos mūsų ekonomikai. >>lit<< Это совсем не удивительно, не так ли? Tai visai ne staigmėna, argi ne? Tai nestebina, ar ne? >>lit<< Это мой свободный выбор. Tai yra mano laisvas pasirinkimas. Tai mano laisvas pasirinkimas. >>lit<< Это последний поезд, господин. Tai yra paskutinis traukinys, pone. Tai paskutinis traukinys, pone. >>lit<< Это только на время. Tai yra tik laikina. Tai tik tam tikrą laiką. >>lit<< Это далеко отсюда. Tai yra toli nuo čia. Tai toli nuo čia. >>lit<< Это водонепроницаемые часы. Tai yra vandeniui atsparus laikrodis. Tai vandeniui atsparus laikrodis. >>lit<< Это человек, сердце которого полно надежды. Tai yra žmogus kurio širdis yra pilna vilties. Tai žmogus, kurio širdis kupina vilties. >>lit<< Мы это ещё во вторник сделали. Tą mes dar antradienį padarėme. Tai padarėme dar antradienį. >>lit<< Танабата празднуется в июле. Tanabata švenčiama liepą. Tanabata švenčiama liepos mėnesį. >>lit<< Между нами всё кончено. Tap mūsų viskas baigta. Tarp mūsų viskas baigta. >>lit<< Эта пара вырезала свои инициалы на дубе. Ta pora išraižė savo inicjalus ant ažuolo. Ši pora išpjovė savo inicialus ant ąžuolo. >>lit<< Художник пишет картину. Tapytojas tapo paveikslą. Menininkas piešia paveikslą. >>lit<< В межличностных отношениях нет ничего важнее доверия. Tarpasmeniniuose santykiuose nėra nieko svarbesnio už pasitikėjimą. Tarpasmeniniuose santykiuose nėra nieko svarbiau už pasitikėjimą. >>lit<< Между мальчиками и девочками большая разница. Tarp berniukų ir mergaičių yra didelis skirtumas. Tarp berniukų ir mergaičių yra didelis skirtumas. >>lit<< Эта шутка совсем не смешная. Tas anekdotas nėra juokingas. Šis pokštas visai nejuokingas. >>lit<< Эта шутка совсем не смешная. Tas anekdotas visai ne juokingas. Šis pokštas visai nejuokingas. >>lit<< Тот автомобиль слишком маленький? Tas automobilis per mažas? Ar automobilis per mažas? >>lit<< Тот дом большой. Tas namas didelis. Tas namas didelis. >>lit<< Татоэба была временно недоступна. Tatoeba buvo laikinai nepasiekiama. Tėtis buvo laikinai nepasiekiamas. >>lit<< У тебя больше ничего не болит? Tau daugiau nieko nebeskauda? Tau daugiau nieko neskauda? >>lit<< Тебе может показаться, что там безопасно, но это не так. Так что будь осторожен. Tau gali pasirodyti, kad ten saugu, bet tai ne taip. Taigi būk atsargus. Tau gali atrodyti, kad ten saugu, bet taip nėra, todėl būk atsargus. >>lit<< Тебе давно надо было ему всё рассказать. Tau jau seniai reikėjo jam viską papasakoti. Seniai turėjai jam viską papasakoti. >>lit<< Желаю тебе успехов в изучении итальянского языка! Tau linkiu sėkmės mokantis italų kalbos. Linkiu Jums sėkmės mokantis italų kalbos! >>lit<< Тебе постелить постель? Tau pakloti lovą? Paguldykite lovą? >>lit<< Тебе нравится так жить? Tau patinka taip gyventi? Ar tau patinka taip gyventi? >>lit<< Тебе нужно терпение, Том. Tau reikia kantrybės, Tomai. Tau reikia kantrybės, Tomai. >>lit<< Тебе нужна книга? Tau reikia knygos? Ar tau reikia knygos? >>lit<< Тебе нужны деньги? Tau reikia pinigų? Tau reikia pinigų? >>lit<< Тебе нужны ключи? Tau reikia raktų? Ar tau reikia raktų? >>lit<< Бокал полон вина. Taurė pilna vyno. Stiklas pilnas vyno. >>lit<< Тебе, наверное, не интересно? Tau, tikriausiai, neįdomu Gal tau neįdomu? >>lit<< Тебе не хватает времени. Tau trūksta laiko. Tau trūksta laiko. >>lit<< Тебе не хватает воображения. Tau trūksta vaizduotės. Tau trūksta vaizduotės. >>lit<< Тебе должно быть стыдно. Tau turėtų būti gėda. Tau turėtų būti gėda. >>lit<< Жениться тебе надо. Tau vesti reikia. Tau reikia susituokti. >>lit<< Тебя по телевизору показывают. Tave per televizorių rodo. Jie rodo tave per televizorių. >>lit<< Тебя нужно лечить. Tave reikia gydyti. Tau reikia gydytis. >>lit<< Тебя никто не уважает. Tavęs niekas negerbia. Niekas tavęs negerbia. >>lit<< Твоя комната больше не пустая. Tavo kambarys nebėra tuščias. Tavo kambarys nebėra tuščias. >>lit<< У тебя футболка задом наперёд одета. Tavo marškiniai yra nugara į priekį. Marškinėliai iš paskos. >>lit<< У тебя микрофон не подключен. Tavo mikrofonas neprijungtas. Tu neturi mikrofono. >>lit<< Как ты думаешь, куда ведёт эта дорога? Tavo nuomone, kur šitas kelias veda? Kaip manai, kur veda šis kelias? >>lit<< Твоё предложение заслуживает внимания. Tavo pasiūlymas vertas dėmėsio. Tavo pasiūlymas vertas dėmesio. >>lit<< Твоя проблема в том, что ты слишком легко сдаёшься. Tavo problema yra ta, kad tu pernelyg lengvai pasiduodi. Tavo problema ta, kad tu per lengvai pasiduodi. >>lit<< На твоём месте, я бы не стал этого делать. Tavo vietoje, aš to nedaryčiau. Tavo vietoje aš to nedaryčiau. >>lit<< Да здравствует Италия! Tegyvuoja Italija! Tegyvuoja Italija! >>lit<< Мир его праху. Teilsisi jis ramybėje. Taika jo dulkėms. >>lit<< Тель-Авив — красивый город. Tel Avivas yra gražus miestas. Tel Avivas – gražus miestas. >>lit<< Телефон сейчас не работает. Telefonas šiuo metu neveikia. Telefonas šiuo metu neveikia. >>lit<< Там пожар. Tenai gaisras. Ten gaisras. >>lit<< Там было мало людей. Ten buvo mažai žmonių. Ten buvo mažai žmonių. >>lit<< Там пожар. Ten gaisras. Ten gaisras. >>lit<< У меня есть там друзья, которые мне помогут. Ten turiu draugų, kurie man padės. Turiu draugų, kurie man padės. >>lit<< Ехать туда надо тебе. Ten važiuoti reikia tau. Važiuok ten. >>lit<< Моя тётя радовалась моим успехам. Teta džiaugėsi mano pasiekimais. Mano teta džiaugėsi mano pasiekimais. >>lit<< Папа, когда же ты приедешь? Tėti, kada gi tu ateisi? Tėti, kada tu atvyksi? >>lit<< Папа купил мне фотоаппарат. Tėtis nupirko man fotoaparatą. Tėtis man nupirko fotoaparatą. >>lit<< Родители выгнали его из дома. Tėvai išvarė jį iš namų. Tėvai jį išvijo iš namų. >>lit<< Родители должны быть для своих детей примером. Tėvai turi būti pavyzdžiu savo vaikams. Tėvai turėtų būti pavyzdys savo vaikams. >>lit<< Отец взял мою газету. Tėvas paėmė mano laikraštį. Tėvas paėmė mano laikraštį. >>lit<< Отец всё еще в постели. Tėvas vis dar lovoje. Tėvas vis dar lovoje. >>lit<< Отцу нужен был карандаш. Tėvui reikėjo pieštuko. Tėvui reikėjo pieštuko. >>lit<< Стать отцом несложно. Tėvu tapti nesudėtinga. Tapti tėvu nėra sunku. >>lit<< Ничего, обойдусь как-нибудь. Tiek to, išsiversiu kaip nors. Nieko, kaip nors apsieisiu. >>lit<< Откровенно говоря, он не прав. Tiesą sakant, jis yra neteisus. Atvirai kalbant, jis neteisus. >>lit<< Просто ответь на мой вопрос. Tiesiog atsakyk į mano klausimą. Tiesiog atsakyk į mano klausimą. >>lit<< Я немного устала, вот и всё. Tiesiog esu šiek tiek pavargusi. Aš šiek tiek pavargau, ir viskas. >>lit<< Я немного устала, вот и всё. Tiesiog esu truputį pavargęs ir tiek. Aš šiek tiek pavargau, ir viskas. >>lit<< Просто скажи ей, что ты чувствуешь. Tiesiog pasakyk jai, ką jauti. Tiesiog pasakyk jai, kaip jautiesi. >>lit<< Тигрёнок был похож на большого котёнка. Tigriukas buvo panašus į didelį kačiuką. Tigras buvo panašus į didelį kačiuką. >>lit<< Надеюсь скоро тебя увидеть. Tikiuosi greitai tave pamatyti. Tikiuosi greitai tave pamatyti. >>lit<< Надеюсь, что вам тут у нас понравится. Tikiuosi, kad jums čia pas mus patiks. Tikiuosi, kad jums čia patiks. >>lit<< Похоже, у Тома не было выбора. Tikriausiai Tomas neturėjo pasirinkimo. Panašu, kad Tomas neturėjo pasirinkimo. >>lit<< Цель оправдывает средства. Tikslas pateisina priemones. Tikslas pateisina priemones. >>lit<< Жена Тима настояла, чтобы он взял ее в Париж. Timo žmona pareikalavo, kad jis ją paimtų kartu į Paryžių. Timo žmona reikalavo, kad jis ją pasiimtų į Paryžių. >>lit<< Этого просто не бывает. To be niekur nieko nebūna. To tiesiog nebūna. >>lit<< Никто не идеален. Tobulų nėra. Niekas nėra tobulas. >>lit<< Такими делами заниматься у нас нет времени. Tokiais reikalais užsiimti mes neturim laiko. Neturime laiko užsiimti tokiais reikalais. >>lit<< Вдали слышу звук тихо шумящих дорог. Tolumoje girdžiu tyliai ūžiančių kelių garsą. Tyliai girdžiu triukšmingų kelių garsą. >>lit<< Я рада за тебя, Том. Tomai, aš džiaugiuosi dėl tavęs. Džiaugiuosi dėl tavęs, Tomai. >>lit<< Том, поделись с братом. Tomai, pasidalink su broliu. Tomai, pasidalink su broliu. >>lit<< Том, среди нас есть крыса. Tomai, tarp mūsų yra žiurkė. Tomai, tarp mūsų yra žiurkė. >>lit<< Том определенно должен победить. Tomas aiškiai turi laimėti. Tomas tikrai turi laimėti. >>lit<< Том голодный. Tomas alkanas. Tomas alkanas. >>lit<< Том открыл ворота. Tomas atidarė vartus. Tomas atidarė vartus. >>lit<< Том исполнял роль моряка. Tomas atliko jūreivio vaidmenį. Tomas atliko jūreivio vaidmenį. >>lit<< Том принёс мне кофе. Tomas atnešė man kavos. Tomas atnešė man kavos. >>lit<< Том открыл дверь ключом. Tomas atrakino duris raktu. Tomas atidarė duris raktu. >>lit<< Том отделался лёгким испугом. Tomas atsipirko lengvu išgąsčiu. Tomas atsipirko lengvu išgąsčiu. >>lit<< Том опёрся о прилавок. Tomas atsirėmė į prekystalį. Tomas atsisuko į dėžę. >>lit<< Том от голода не умрёт. Tomas badu nenumirs. Tomas iš bado nemirs. >>lit<< Том пытался их убить. Tomas bandė juos nužudyti. Tomas bandė juos nužudyti. >>lit<< Том пытался поцеловать Мэри, но она отклонилась. Tomas bandė pabučiuoti Merę, bet ji atsitraukė. Tomas bandė pabučiuoti Mariją, bet ji atsisakė. >>lit<< Том постоянно поглядывал на свои часы. Tomas be paliovos žvilgčiojo į savo laikrodį. Tomas nuolat žiūrėjo į savo laikrodį. >>lit<< Том был грубым. Tomas buvo grubus. Tomas buvo grubus. >>lit<< Том был не такой быстрый, как я. Tomas buvo ne toks greitas, kaip aš. Tomas nebuvo toks greitas kaip aš. >>lit<< Том был не один, а с Мэри. Tomas buvo ne vienas, o su Marija. Tomas buvo ne vienas, o su Marija. >>lit<< Том был удивлён. Tomas buvo nustebintas. Tomas buvo nustebęs. >>lit<< Том был предвзятым. Tomas buvo šališkas. Tomas buvo šališkas. >>lit<< Том был в чёрной шапке. Tomas buvo su juoda kepure. Tomas vilkėjo juodą kepurę. >>lit<< Том был в чёрной шляпе. Tomas buvo su juoda skrybėle. Tomas buvo su juoda skrybėle. >>lit<< Том был тихим. Tomas buvo tylus. Tomas buvo tylus. >>lit<< Том был капризным. Tomas buvo užgaidus. Tomas buvo kaprizingas. >>lit<< Том был весь потный. Tomas buvo visas prakaituotas. Tomas buvo visas prakaituotas. >>lit<< Том проводит здесь много времени. Tomas čia daug laiko praleidžia. Tomas čia praleidžia daug laiko. >>lit<< Том отчасти прав. Tomas dalinai teisus. Tomas iš dalies teisus. >>lit<< Том участвовал в беспорядках. Tomas dalyvavo riaušėse. Tomas dalyvavo riaušėse. >>lit<< Том выпил ещё пива. Tomas dar alaus išgėrė. Tomas išgėrė dar alaus. >>lit<< Том ещё спит. Tomas dar miega. Tomas vis dar miega. >>lit<< Том делает глупость. Tomas daro kvailystę. Tomas daro kvailystę. >>lit<< Том пьёт много газировки. Tomas daug gazuoto vandens geria. Tomas geria daug gazuotų gėrimų. >>lit<< Том красит забор. Tomas dažo tvorą. Tomas dažo tvorą. >>lit<< Том не был дипломатом. Tomas diplomatu nebuvo. Tomas nebuvo diplomatas. >>lit<< Том работает ветеринарным врачом. Tomas dirba veterinarijos gydytoju. Tomas dirba veterinarijos gydytoju. >>lit<< Том вёл себя, как будто ничего не случилось. Tomas elgėsi lyg nieko nebūtų įvykę. Tomas elgėsi taip, lyg nieko nebūtų nutikę. >>lit<< Том мог погибнуть. Tomas galėjo žūti. Tomas galėjo žūti. >>lit<< Том мог бы меня пригласить. Tomas galėtų mane pakviesti. Tomas galėtų mane pakviesti. >>lit<< Том может нарисовать идеальный круг. Tomas gali nupiešti tobulą apskritimą. Tomas gali nupiešti idealų ratą. >>lit<< Том думал, что не выживет. Tomas galvojo, kad neišgyvens. Tomas manė, kad neišgyvens. >>lit<< Том родился на корабле. Tomas gimė laive. Tomas gimė laive. >>lit<< Том играет на виолончели. Tomas griežia violončele. Tomas žaidžia violončele. >>lit<< Том живёт в Бостоне, а не в Чикаго. Tomas gyvena Bostone, o ne Čikagoje. Tomas gyvena Bostone, o ne Čikagoje. >>lit<< Том будет жить в Австралии? Tomas gyvens Australijoje? Ar Tomas gyvens Australijoje? >>lit<< Том вошёл в свою квартиру. Tomas įėjo į savo butą. Tomas įėjo į savo butą. >>lit<< Том ищет карандаш. Tomas ieško pieštuko. Tomas ieško pieštuko. >>lit<< Том тоже был в машине. Tomas irgi buvo mašinoje. Tomas taip pat buvo automobilyje. >>lit<< Том и Мэри планируют несколько дней пробыть в Бостоне. Tomas ir Marija planuoja keletą dienų praleisti Bostone. Tomas ir Merė planuoja kelias dienas praleisti Bostone. >>lit<< Том и Мэри сидели на скамейке в парке. Tomas ir Marija sėdėjo parke ant suoliuko. Tomas ir Marija sėdėjo ant suoliuko parke. >>lit<< Том и Мария должны были сделать это так, как сказал им Джон. Tomas ir Marija turėjo tą padaryti taip, kaip jiems pasakė Jonas. Tomas ir Marija turėjo tai padaryti taip, kaip sakė Džonas. >>lit<< Том и Мэри старше, чем Джон. Tomas ir Marija yra vyresni už Džoną. Tomas ir Merė yra senesni už Džoną. >>lit<< Том и Мэри выжили. Tomas ir Merė išliko gyvi. Tomas ir Marija išgyveno. >>lit<< Том и Мэри не говорили по-французски. Tomas ir Merė nekalbėjo prancūziškai. Tomas ir Marija nekalbėjo prancūziškai. >>lit<< Том и Мэри купили дом с бассейном. Tomas ir Merė nusipirko namą su baseinu. Tomas ir Marija nusipirko namą su baseinu. >>lit<< Том и Мэри планируют пожениться. Tomas ir Merė planuoja susituokti. Tomas ir Marija planuoja susituokti. >>lit<< Том и Мэри поженились. Tomas ir Merė susituokė. Tomas ir Marija susituokė. >>lit<< Том вышел из больницы. Tomas išėjo iš ligoninės. Tomas išėjo iš ligoninės. >>lit<< У Тома три тётки со стороны отца. Tomas iš tėvo pusės turi tris tetas. Tomas turi tris tetas iš tėvo pusės. >>lit<< Том действительно многое пережил. Tomas išties daug patyrė. Tomas daug ką išgyveno. >>lit<< Том действительно многое пережил. Tomas iš tikrųjų daug pergyveno. Tomas daug ką išgyveno. >>lit<< Том вытащил несколько монет. Tomas ištraukė keletą monetų. Tomas ištraukė kelias monetas. >>lit<< Том о них позаботится. Tomas jais pasirūpins. Tomas jais pasirūpins. >>lit<< Том чувствовал, что кто-то за ним наблюдает. Tomas jautė, kad jį kažkas stebi. Tomas jautė, kad kažkas jį stebi. >>lit<< Том почувствовал себя оскорблённым. Tomas jautėsi įžeistas. Tomas pasijuto įžeistas. >>lit<< Том почувствовал себя оскорблённым. Tomas jautėsi užgautas. Tomas pasijuto įžeistas. >>lit<< Том говорит, как старик. Tomas kalba kaip senis. Tomas kalba kaip senis. >>lit<< Том где-то там. Tomas kažkur ten. Tomas kažkur ten. >>lit<< Том - странный ребёнок. Tomas - keistas vaikas. Tomas – keistas vaikas. >>lit<< Том посвятил книгу Мэри. Tomas knygą dedikavo Marijai. Tomas pašventė Merės knygą. >>lit<< Том посвятил книгу Мэри. Tomas knygą paskyrė Marijai. Tomas pašventė Merės knygą. >>lit<< Том на улице с друзьями. Tomas lauke su draugais. Tomas gatvėje su draugais. >>lit<< Том ждёт у главного входа. Tomas laukia prie pagrindinio įėjimo. Tomas laukia prie pagrindinio įėjimo. >>lit<< Том не говорил мне об этом. Tomas man apie tai nesakė. Tomas apie tai nekalbėjo. >>lit<< Том дал мне последний кусочек пирога. Tomas man davė paskutinį pyrago gabaliuką. Tomas davė man paskutinį pyrago gabalėlį. >>lit<< Том спросил меня, умею ли я это делать. Tomas manęs paklausė, ar aš moku tą daryti. Tomas paklausė, ar moku tai daryti. >>lit<< Том всегда меня ненавидел. Tomas manęs visada nekentė. Tomas visada manęs nekentė. >>lit<< Том уже объяснил мне правила. Tomas man jau paaiškino taisykles. Tomas man jau paaiškino taisykles. >>lit<< Том хорошо мне платит. Tomas man labai gerai moka. Tomas man gerai moka. >>lit<< Том мне ничего не сказал. Tomas man nieko nepasakė. Tomas man nieko nepasakė. >>lit<< Том думает, что Мэри совершила большую ошибку. Tomas mano, kad Merė padarė didelę klaidą. Tomas mano, kad Merė padarė didelę klaidą. >>lit<< Том любит деньги. Tomas mėgsta pinigus. Tomas mėgsta pinigus. >>lit<< Том любит снег. Tomas mėgsta sniegą. Tomas mėgsta sniegą. >>lit<< Том бросил курить. Tomas metė rūkyti. Tomas metė rūkyti. >>lit<< Том спит и видит, как бы ему занять директорское кресло. Tomas miega ir sapnuoja, kaip čia jam atsisėdus į direktoriaus kėdę. Tomas miega ir mato, kaip jam užimti direktoriaus kėdę. >>lit<< Том определенно должен победить. Tomas neabejotinai turi laimėti. Tomas tikrai turi laimėti. >>lit<< Том не пытался помочь. Tomas nebandė padėti. Tomas nebandė padėti. >>lit<< Том не боксёр. Tomas ne boksininkas. Tomas nėra boksininkas. >>lit<< Том не был депортирован. Tomas nebuvo deportuotas. Tomas nebuvo deportuotas. >>lit<< Том не мог этого больше терпеть. Tomas negalėjo daugiau to pakęsti. Tomas daugiau negalėjo to pakęsti. >>lit<< Том не мог скрыть слёз. Tomas negalėjo nuslėpti ašarų. Tomas negalėjo nuslėpti ašarų. >>lit<< Том не смог скрыть своего разочарования. Tomas negalėjo nuslėpti savo nusivylimo. Tomas negalėjo nuslėpti savo nusivylimo. >>lit<< Том не мог заснуть. Tomas negalėjo užmigti. Tomas negalėjo užmigti. >>lit<< Том не виноват в случившемся. Tomas nekaltas dėl to, kas įvyko. Tomas nekaltas dėl to, kas nutiko. >>lit<< Том не кашляет. Tomas nekosėja. Tomas nerūko. >>lit<< Том не пытался помочь. Tomas nemėgino padėti. Tomas nebandė padėti. >>lit<< Том не любит футбол. Tomas nemėgsta futbolo. Tomas nemėgsta futbolo. >>lit<< Том не умеет завязывать шнурки. Tomas nemoka užsirišti batų. Tomas nemoka užrišti raištelių. >>lit<< Том не хотел выходить из машины. Tomas nenorėjo lipti iš automobilio. Tomas nenorėjo išlipti iš mašinos. >>lit<< Том не хочет ехать в больницу. Tomas nenori važiuoti į ligoninę. Tomas nenori eiti į ligoninę. >>lit<< Том не глупый мальчик. Tomas nėra kvailas berniukas. Tomas nėra kvailas berniukas. >>lit<< Том не очень хороший танцор. Tomas nėra labai geras šokėjas. Tomas nėra geras šokėjas. >>lit<< Том не молится. Tomas nesimeldžia. Tomas nesimeldžia. >>lit<< Том носит очки в чёрной оправе. Tomas nešioja akinius juodais rėmeliais. Tomas nešioja akinius juodu rėmu. >>lit<< Том не прячется. Tomas nesislapsto. Tomas neslėpė. >>lit<< Том не пытался помочь. Tomas nesistengė padėti. Tomas nebandė padėti. >>lit<< Том не только этого хотел. Tomas ne tik šito norėjo. Tomas ne tik to norėjo. >>lit<< У Тома нет ни братьев, ни сестёр. Tomas neturi nei brolių, nei seserų. Tomas neturi nei brolių, nei seserų. >>lit<< Том не единственный, кто это сделал. Tomas ne vienintelis, kuris tai padarė. Tomas nėra vienintelis, kuris tai padarė. >>lit<< Том не знал, остаться ли ему ещё ненадолго или уйти. Tomas nežinojo, ar jam derėtų dar truputį pasilikti, ar išeiti. Tomas nežinojo, ar jis dar trumpam pasiliks, ar išeis. >>lit<< Том никогда не хотел этого пробовать. Tomas niekada nenorėjo to pabandyti. Tomas niekada nenorėjo to išbandyti. >>lit<< Том ничего не вспомнит. Tomas nieko neprisimins. Tomas nieko neprisimins. >>lit<< Том ничего не ест. Tomas nieko nevalgo. Tomas nieko nevalgo. >>lit<< Тому хотелось, чтобы Мэри приняла его подарок. Tomas norėjo, kad Merė priimtų jo dovaną. Jis norėjo, kad Marija priimtų jo dovaną. >>lit<< Том хотел спать под открытым небом. Tomas norėjo miegoti po atviru dangumi. Tomas norėjo miegoti po atviru dangumi. >>lit<< Том хотел сбросить вес. Tomas norėjo numesti svorio. Tomas norėjo numesti svorio. >>lit<< Том хотел знать, почему Мэри не любит его. Tomas norėjo žinoti, kodėl Merė jo nemyli. Tomas norėjo žinoti, kodėl Marija jo nemyli. >>lit<< Том хотел знать, почему это случилось. Tomas norėjo žinoti, kodėl tai atsitiko. Tomas norėjo žinoti, kodėl taip atsitiko. >>lit<< Том хочет чего-то другого. Tomas nori kažko kito. Tomas nori kažko kito. >>lit<< Том хочет заняться чем-то другим. Tomas nori kažkuo kitu užsiimti. Tomas nori daryti ką nors kita. >>lit<< Том хочет сделать это для Мэри. Tomas nori tai dėl Marijos padaryti. Tomas nori tai padaryti dėl Mary. >>lit<< Том прошел большой путь. Tomas nuėjo ilgą kelią. Tomas nuėjo ilgą kelią. >>lit<< Том сфотографировал эти здания для выставки. Tomas nufotografavo šiuos pastatus parodai. Tomas nufotografavo šiuos pastatus parodai. >>lit<< Том постоянно поглядывал на свои часы. Tomas nuolatos žvilgčiojo į savo laikrodį. Tomas nuolat žiūrėjo į savo laikrodį. >>lit<< Том купил Мэри цветов. Tomas nupirko Merei gėlių. Tomas nupirko gėlių Mariją. >>lit<< Том застрелил охранника. Tomas nušovė sargą. Tomas nušovė apsaugininką. >>lit<< Том застрелил охранника. Tomas nušovė sargybinį. Tomas nušovė apsaugininką. >>lit<< Том сделал то же самое. Tomas padarė tą patį. Tomas padarė tą patį. >>lit<< Том поджёг дом Мэри. Tomas padegė Merės namus. Tomas padegė Merės namą. >>lit<< Том положил свой бумажник на стол. Tomas padėjo savo piniginę ant stalo. Tomas padėjo piniginę ant stalo. >>lit<< Том поймал мяч правой рукой. Tomas pagavo kamuolį dešine ranka. Tomas pagavo kamuolį dešine ranka. >>lit<< Том поднял руку. Tomas pakėlė ranką. Tomas pakėlė ranką. >>lit<< Том сказал речь в поддержку проекта. Tomas, palaikydamas projektą, pasakė kalbą. Tomas pasakė kalbą, remiančią projektą. >>lit<< Том оставил Мэри. Tomas paliko Merę. Tomas paliko Mariją. >>lit<< Том оставил свои ключи в машине. Tomas paliko savo raktus mašinoje. Tomas paliko savo raktus mašinoje. >>lit<< Том оставил свой зонт в машине. Tomas paliko savo skėtį mašinoje. Tomas paliko savo skėtį automobilyje. >>lit<< Том сравнил свои ответы с ответами Мэри. Tomas palygino savo atsakymus su Merės atsakymais. Tomas palygino savo atsakymus su Merės atsakymais. >>lit<< Том увидел, что кто-то идет. Tomas pamatė kažką einantį. Tomas pamatė, kad kažkas ateina. >>lit<< Том забыл свои очки. Tomas pamiršo savo akinius. Tomas pamiršo savo akinius. >>lit<< Том попросил Мэри позвонить ему. Tomas paprašė Marijos, kad jam paskambintų. Tomas paprašė Merės jam paskambinti. >>lit<< Том обычно покупает дорогую одежду. Tomas paprastai perka brangius drabužius. Tomas paprastai perka brangius drabužius. >>lit<< Том показал нам город. Tomas parodė mums miestą. Tomas mums parodė miestą. >>lit<< Том показал три пальца. Tomas parodė tris pirštus. Tomas parodė tris pirštus. >>lit<< Том сказал, что слышал выстрел. Tomas pasakė, kad girdėjo šūvį. Tomas sakė, kad girdėjo šūvį. >>lit<< Том подписал все документы, которые дал ему адвокат Мэри. Tomas pasirašė visus dokumentus, kuriuos jam davė Merės advokatas. Tomas pasirašė visus dokumentus, kuriuos jam davė advokatas Mary. >>lit<< Том поскользнулся на льду и упал. Tomas paslydo ant ledo ir parkrito. Tomas paslydo ant ledo ir nukrito. >>lit<< Том пообещал больше не курить. Tomas pažadėjo daugiau nerūkyti. Tomas pažadėjo daugiau nerūkyti. >>lit<< Том посмотрел на нас. Tomas pažiūrėjo į mus. Tomas pažvelgė į mus. >>lit<< Том посмотрел на нас. Tomas pažvelgė į mus. Tomas pažvelgė į mus. >>lit<< Том преувеличивал. Tomas perdėjo. Tomas perdėjo. >>lit<< Том переехал в Бостон три года назад. Tomas persikraustė į Bostoną prieš trejus metus. Tomas persikėlė į Bostoną prieš trejus metus. >>lit<< Том плавает практически каждый день. Tomas plaukioja beveik kasdien. Tomas plaukioja beveik kiekvieną dieną. >>lit<< Том промок до костей. Tomas pramirko iki kaulų. Tomas sušlapo iki kaulų. >>lit<< Том приоткрыл дверь. Tomas pravėrė duris. Tomas atidarė duris. >>lit<< Том зарегистрировался. Tomas prisiregistravo. Tomas užsiregistravo. >>lit<< Том умный? Tomas protingas? Tomas protingas? >>lit<< Том нашёл то, что искал. Tomas rado tai, ką ieškojo. Tomas rado tai, ko ieškojo. >>lit<< Том редко пьёт кофе. Tomas retai geria kavą. Tomas retai geria kavą. >>lit<< Том редко ест дома. Tomas retai valgo namie. Tomas retai valgo namuose. >>lit<< Том смотрит телевизор в своей комнате. Tomas savo kambaryje žiūri televizorių. Tomas žiūri televizorių savo kambaryje. >>lit<< Том не продаст свой дом. Tomas savo namo neparduos. Tomas neparduos savo namų. >>lit<< Том сидел на подоконнике. Tomas sėdėjo ant palangės. Tomas sėdėjo ant palangės. >>lit<< Том сегодня спал до полудня. Tomas šiandien miegojo iki vidurdienio. Šiandien Tomas miegojo iki vidurdienio. >>lit<< Том проспал сегодня утром. Tomas šįryt pramiegojo. Tomas šįryt miegojo. >>lit<< В настоящее время Том в Бостоне. Tomas šiuo metu yra Bostone. Šiuo metu Tomas yra Bostone. >>lit<< Том сжёг свои вещи. Tomas sudegino savo daiktus. Tomas sudegino savo daiktus. >>lit<< Том сжёг свои вещи. Tomas sudegino savo drabužius. Tomas sudegino savo daiktus. >>lit<< Том скрестил руки на груди. Tomas sukryžiavo rankas ant krūtinės. Tomas sukryžiavo rankas ant krūtinės. >>lit<< Том заплатил кассиру. Tomas sumokėjo kasininkui. Tomas sumokėjo kasininkui. >>lit<< Том понимает, что у него проблемы. Tomas supranta, kad jis turi problemų. Tomas supranta, kad jis turi problemų. >>lit<< Том встретил Мери по дороге в школу. Tomas sutiko Merę kelyje mokyklon. Tomas sutiko Merę pakeliui į mokyklą. >>lit<< Том согласился с нами встретиться. Tomas sutiko su mumis susitikti. Tomas sutiko su mumis susitikti. >>lit<< Том мечтает стать миллионером. Tomas svajoja tapti milijonieriu. Tomas svajoja tapti milijonieriumi. >>lit<< Том нежно обнял Мэри. Tomas švelniai apkabino Merę. Tomas švelniai apkabino Mariją. >>lit<< Том так и не вышел из комы. Tomas taip ir neatsigavo iš komos. Tomas taip ir neišėjo iš komos. >>lit<< Том не будет делать так, как вы предложили. Tomas taip nedarys, kaip jūs nurodėte. Tomas nedarys taip, kaip jūs pasiūlėte. >>lit<< Том не будет делать так, как вы предложили. Tomas taip nedarys, kaip jūs pasiūlėte. Tomas nedarys taip, kaip jūs pasiūlėte. >>lit<< Том тоже был в машине. Tomas taip pat buvo mašinoje. Tomas taip pat buvo automobilyje. >>lit<< Том тебя просто дразнит. Tomas tiesiog tave erzina. Tomas tave erzina. >>lit<< Том действительно многое пережил. Tomas tikrai daug ištvėrė. Tomas daug ką išgyveno. >>lit<< Том по-настоящему здорово провёл время. Tomas tikrai puikiai praleido laiką. Tomas puikiai praleido laiką. >>lit<< Том ещё не осознал этого. Tomas to dar neįsisąmonino. Tomas to dar nesuvokė. >>lit<< Том ещё не осознал этого. Tomas to dar nesuvokė. Tomas to dar nesuvokė. >>lit<< Том ещё не осознал этого. Tomas to kol kas nesuvokė. Tomas to dar nesuvokė. >>lit<< У Тома очень сильный голос. Tomas turi tikrai galingą balsą. Tomas turi stiprų balsą. >>lit<< У Тома очень сильный голос. Tomas turi tikrai labai stiprų balsą. Tomas turi stiprų balsą. >>lit<< Том затушил сигарету. Tomas užgesino cigaretę. Tomas užgesino cigaretę. >>lit<< Том ходит быстро. Tomas vaikšto greitai. Tomas vaikšto greitai. >>lit<< Том приехал вчера поздно вечером. Tomas vakar vėlai vakare atvažiavo. Tomas atvyko vakar vėlai vakare. >>lit<< Том женился в 26 лет. Tomas vedė būdamas dvidešimt šešerių metų. Tomas susituokė būdamas 26 metų. >>lit<< Том опять попал в аварию. Tomas vėl pateko į avariją. Tomas vėl pateko į avariją. >>lit<< Том опять попал в аварию. Tomas vėl pateko į eismo įvykį. Tomas vėl pateko į avariją. >>lit<< Том плакал как маленький. Tomas verkė kaip mažas vaikas. Tomas verkė kaip mažas. >>lit<< Том всю оставшуюся жизнь проведёт за решёткой. Tomas visą likusį gyvenimą praleis už grotų. Tomas visą likusį gyvenimą praleis už grotų. >>lit<< Том сказал всем, что Мэри в Бостоне. Tomas visiems pasakė, kad Marija Bostone. Tomas visiems pasakė, kad Merė Bostone. >>lit<< Том совсем не интересуется политикой. Tomas visiškai nesidomi politika. Tomas visiškai nesidomi politika. >>lit<< Том всё объяснил. Tomas viską paaiškino. Tomas viską paaiškino. >>lit<< Том всех боялся. Tomas visų bijojo. Tomas visų bijojo. >>lit<< Том довольно фотогеничен. Tomas yra gana fotogeniškas. Tomas yra gana fotogeniškas. >>lit<< Том - наш новый коллега. Tomas yra naujas mūsų kolega. Tomas yra mūsų naujas kolega. >>lit<< Том — отличный рассказчик. Tomas yra puikus pasakotojas. Tomas – puikus pasakotojas. >>lit<< Том - профессионал в своём деле. Tomas yra savo amato spesialistas. Tomas yra savo srities profesionalas. >>lit<< Том чужой в этом городе. Tomas yra svetimas šiame mieste. Tomas svetimas šiame mieste. >>lit<< Том тот, кто нам нужен для этой работы. Tomas yra tas, kurio mums reikia šitam darbui. Tomas yra tas, kurio mums reikia šiam darbui. >>lit<< У Тома было много девушек. Tomas yra turėjęs daug merginų. Tomas turėjo daug merginų. >>lit<< Том знает, что он прав. Tomas žino, kad jis yra teisus. Tomas žino, kad jis teisus. >>lit<< Том знает, что потерял. Tomas žino, ką pametė. Tomas žino, ką prarado. >>lit<< Том знает, что потерял. Tomas žino, ką prapuldė. Tomas žino, ką prarado. >>lit<< Том знает, где Мэри родилась? Tomas žino, kur gimė Merė? Tomas žino, kur Marija gimė? >>lit<< Том погиб при землетрясении. Tomas žuvo per žemės drebėjimą. Tomas žuvo žemės drebėjimo metu. >>lit<< Глаза Тома наполнились слезами, когда он нарезал лук. Tomo akys ašarojo, kai jis pjaustė svogūnus. Tomo akys buvo pilnos ašarų, kai jis pjaustė lanką. >>lit<< Тома ещё нет в городе. Tomo dar nėra mieste. Tomo dar nėra mieste. >>lit<< Тома ещё нет в городе. Tomo kol kas nėra mieste. Tomo dar nėra mieste. >>lit<< Тому было очень интересно. Tomui buvo labai įdomu. Jam buvo labai įdomu. >>lit<< Том сейчас нуждается в нас. Tomui dabar mūsų reikia. Tomui dabar reikia mūsų. >>lit<< Тому ни в коем случае не говори. Tomui jokiu būdu nesakyk. Todėl jokiu būdu nesakyk. >>lit<< Тому грустно. Tomui liūdna. Todėl liūdna. >>lit<< Тому необязательно оставаться в Австралии. Tomui nebūtina pasilikti Australijoje. Nebūtina likti Australijoje. >>lit<< Тому это знать необязательно. Tomui nebūtina tai žinoti. Tam to žinoti nebūtina. >>lit<< Тому нравится Австралия. Tomui patinka Australija. Man patinka Australija. >>lit<< Тому нужно было внимание. Tomui reikėjo dėmesio. Jam reikėjo dėmesio. >>lit<< Тому нужны были деньги. Tomui reikėjo pinigų. Tam reikėjo pinigų. >>lit<< Тому надо сходить к врачу. Tomui reikia pas gydytoją nueiti. Todėl reikia kreiptis į gydytoją. >>lit<< Тому не понравилась эта фотография. Tomui šita nuotrauka nepatiko. Ši nuotrauka nepatiko. >>lit<< Тому пришлось попросить Мэри помочь ему. Tomui teko paprašyti Merės jam padėti. Teko paprašyti Merės jam padėti. >>lit<< Тому придётся уйти. Tomui teks išeiti. Teks išeiti. >>lit<< Этого никогда не случится. To niekada neatsitiks. Tai niekada neįvyks. >>lit<< Этого просто не бывает. To paprastai nebūna. To tiesiog nebūna. >>lit<< В итоге он стал тебя бояться. To rezultatas, kad jis tavęs pradėjo bijoti. Galų gale jis pradėjo bijoti tavęs. >>lit<< Этого просто не бывает. To taip sau nebūna. To tiesiog nebūna. >>lit<< Этого просто не бывает. To tiesiog nebūna. To tiesiog nebūna. >>lit<< Трижды три — девять. Triskart trys lygu devyni. Triskart tris – devynis. >>lit<< Уши у кролика длиннее, чем у лисы. Triušio ausys ilgesnės, nei lapės. Triušio ausys yra ilgesnės nei lapės. >>lit<< Трижды три — девять. Trys padauginus iš trijų yra devyni. Triskart tris – devynis. >>lit<< Ты должен был сделать это раньше! Tu anksčiau privalėjai tai padaryti! Turėjai tai padaryti anksčiau! >>lit<< Ты сдал свой отчёт? Tu atidavei savo ataskaitą? Ar išdavei savo ataskaitą? >>lit<< Ты бегаешь по саду. Tu bėgioji po sodą. Bėgioji po sodą. >>lit<< Ты была влюблёна. Tu buvai įsimylėjusi. Tu buvai įsimylėjusi. >>lit<< Ты была слишком молода. Tu buvai pernelyg jauna. Tu buvai per jauna. >>lit<< Ты ещё здесь? Tu dar čia? Tu vis dar čia? >>lit<< Ты многого хочешь. Tu daug pageidauji. Tu daug ko nori. >>lit<< Ты в этом не виноват, так что не волнуйся. Tu dėl to nesi kaltas, tad ir nesijaudink. Tu dėl to nekaltas, tad nesijaudink. >>lit<< Ты воняешь. Tu dvoki. Tu smirdi. >>lit<< Ты нужен команде. Tu ekipai reikalingas. Tau reikia komandos. >>lit<< Ты ужасный бездельник. Tu esi baisus tinginys. Tu siaubingas niekšas. >>lit<< Ты красивая девушка. Tu esi graži mergina. Tu graži mergina. >>lit<< Ты ужасный бездельник. Tu esi labai didelis tinginys. Tu siaubingas niekšas. >>lit<< Вы невероятный лжец! Tu esi neįtikimas melagis! Jūs esate neįtikėtinas melagis! >>lit<< Вы невероятный лжец! Tu esi nepaprastas melagis! Jūs esate neįtikėtinas melagis! >>lit<< Ты уверен, что хочешь сделать это? Tu esi tikras, kad nori tai padaryti? Tu tikras, kad nori tai padaryti? >>lit<< Ты можешь мне доверять. Tu gali manimi pasikliauti. Tu gali manimi pasitikėti. >>lit<< Ты можешь рассказать нам больше? Tu gali mums daugiau papasakoti? Ar gali mums papasakoti daugiau? >>lit<< Ты можешь не мешать? Tu gali nekliudyti? Ar gali netrukdyti? >>lit<< Ты хорошая подруга. Tu gera draugė. Tu gera draugė. >>lit<< Ты пил. Tu gėrei. Tu gėrei. >>lit<< Ты пьёшь чай. Tu geri arbatą. Jūs geriate arbatą. >>lit<< Ты пьёшь кофе? Tu geri kavą? Ar geriate kavą? >>lit<< Ты слышал, о чём они говорили? Tu girdėjai, apie ką jie kalbėjo? Girdėjai, apie ką jie kalbėjo? >>lit<< На себя посмотри. Tu į save pasižiūrėk. Pažiūrėk į save. >>lit<< Ты разбил окно. Tu išdaužei langą. Tu išdaužei langą. >>lit<< Ты уверен, что хочешь сделать это? Tu įsitikinęs, kad nori tai padaryti? Tu tikras, kad nori tai padaryti? >>lit<< Ты уверен, что это твоё? Tu įsitikinęs, kad tai tavo? Tu tikras, kad tai tavo? >>lit<< Ты уверена, что это твоё? Tu įsitikinusi, kad tai tavo? Esi tikra, kad tai tavo? >>lit<< Ты его победил? Tu jį įveikei? Tu jį nugalėjai? >>lit<< Ты его победил? Tu jį nugalėjai? Tu jį nugalėjai? >>lit<< Ты его вчера встретил? Tu jį vakar sutikai? Ar vakar jį sutikote? >>lit<< Ты ведь не можешь сделать этого? Tu juk negali šito padaryti? Juk negali to padaryti? >>lit<< Ты можешь увидеть их утром. Tu juos ryte gali pamatyti. Tu gali juos pamatyti ryte. >>lit<< Ты когда-нибудь обо мне думаешь? Tu kada nors apie mane galvoji? Ar kada nors apie mane galvoji? >>lit<< Ты как думаешь, Том? Tu kaip manai, Tomai? Kaip manai, Tomai? >>lit<< Вы что, шутите? Tu ką, juokus kreti? Jūs juokaujate? >>lit<< Ты что, самая умная? Tu kas, pati išmintingiausi? Ar tu protingiausia? >>lit<< Ты что, самая умная? Tu kas, pati protingiausia? Ar tu protingiausia? >>lit<< Ты собираешься бежать? Tu ketini bėgti? Ar ketini bėgti? >>lit<< Ты нужен команде. Tu komandai reikalingas. Tau reikia komandos. >>lit<< Ты очень умный мальчик. Tu labai galvotas berniukas. Tu labai protingas berniukas. >>lit<< Ты очень быстро привыкнешь жить один. Tu labai greitai priprasi gyventi vienas. Tu labai greitai įpranti gyventi vienas. >>lit<< Ты очень умный мальчик. Tu labai išmintingas berniukas. Tu labai protingas berniukas. >>lit<< Ты очень умный мальчик. Tu labai protingas berniukas. Tu labai protingas berniukas. >>lit<< Ты оклеветал меня. Tu mane apjuodinai. Tu mane apšmeižei. >>lit<< Ты оклеветал меня. Tu mane apšmeižei. Tu mane apšmeižei. >>lit<< Ты заставил меня волноваться. Tu mane privertei jaudintis. Tu privertei mane nerimauti. >>lit<< Ты заставил меня волноваться. Tu mane privertei nerimauti. Tu privertei mane nerimauti. >>lit<< Меня от тебя тошнит. Tu man šlykšti. Mane nuo tavęs pykina. >>lit<< Ты это мне купил? Tu man tą pirkai? Tu man tai nupirkai? >>lit<< Ты видишь корабль на горизонте? Tu matai laivą horizonte? Matai laivą horizonte? >>lit<< Ты видел мою бутылку? Tu matei mano butelį? Ar matei mano butelį? >>lit<< Ты не голодный? Tu ne alkanas? Tu ne alkanas? >>lit<< Ты не можешь быть одиноким. Tu negali būti vienišas. Tu negali būti vienišas. >>lit<< Ты не будешь жить вечно. Tu negyvensi amžinai. Tu negyvensi amžinai. >>lit<< Ты не хочешь войти внутрь? Tu nenori įeiti į vidų? Nenori įeiti į vidų? >>lit<< Ты не написал и не позвонил. Tu neparašei ir nepaskambinai. Tu neparašei ir nepaskambinai. >>lit<< Ты не похудел? Ты хорошо питаешься? Tu nesublogai? Tu gerai maitiniesi? Ar tu gerai valgai? >>lit<< "Ты неправильно это сказал". - "А как надо?" "Tu neteisingai tą pasakei." - "O kaip teisingai?" "Tu neteisingai tai sakei." - "O kaip?" >>lit<< Ты утратил способность концентрироваться. Tu netekai gebėjimo koncentruotis. Praradai sugebėjimą susikaupti. >>lit<< Ты даже не можешь помочь себе. Tu net sau negali padėti. Tu net negali padėti sau. >>lit<< У тебя нет ключа от этой двери? Tu neturi šitų durų rakto? Tu neturi rakto nuo tų durų? >>lit<< Ты никогда не узнаешь обо мне правды. Tu niekada nesužinosi apie mane tiesos. Tu niekada nesužinosi apie mane tiesos. >>lit<< Ты ничего не понял! Tu nieko nesupratai! Tu nieko nesupratai! >>lit<< Ты хотел бы быть в команде? Tu norėtum būti ekipoje? Ar norėtum būti komandoje? >>lit<< Ты хотел бы быть в команде? Tu norėtum būti komandoje? Ar norėtum būti komandoje? >>lit<< Ты хочешь мне что-то сказать? Tu nori man kažką pasakyti? Nori man ką nors pasakyti? >>lit<< А ну марш в свою комнату! Tuoj pat marš į savo kambarį! Eikš į savo kambarį! >>lit<< Тогда мы были моложе. Tuomet mes buvome jaunesni. Tada mes buvome jaunesni. >>lit<< Ты повесил трубку. Tu padėjai ragelį. Tu pakabinai ragelį. >>lit<< Ты забыл подключить наушники. Tu pamiršai įjungti ausines. Pamiršai prijungti ausines. >>lit<< Ты скажешь Тому или нет? Tu pasakysi Tomui, ar ne? Pasakysi Tomui ar ne? >>lit<< Позвонил бы ты ей! Tu paskambintum jai! Paskambintum jai! >>lit<< Ты опоздаешь на поезд. Tu pavėluosi į traukinį. Pavėluosi į traukinį. >>lit<< Ты украл моё сердце. Tu pavogei mano širdį. Tu pavogei mano širdį. >>lit<< Ты начинаешь мне нравиться. Tu pradedi man patikti. Tu pradedi man patikti. >>lit<< Ты сдал свой отчёт? Tu pristatei savo ataskaitą? Ar išdavei savo ataskaitą? >>lit<< Ты обязан сделать эту работу, даже если тебе это не нравится. Tu privalai padaryti šį darbą, net jei tau tai nepatinka. Tu privalai atlikti šį darbą, net jei tau tai nepatinka. >>lit<< Ты обязан это сделать, даже если не хочешь. Tu privalai tai padaryti, net jei ir nenori. Tu privalai tai padaryti, net jei nenori. >>lit<< Кажется, я поторопился. Turbūt aš paskubėjau. Regis, paskubėjau. >>lit<< Тебе следует знать, что я влюблён в Мэри. Turėtum žinoti, kad esu įsimylėjęs Merę. Tu turi žinoti, kad aš įsimylėjau Mariją. >>lit<< У тебя хорошая память. Turi gerą atmintį. Turi gerą atmintį. >>lit<< Мы должны ещё подождать. Turime dar palaukti. Turime dar palaukti. >>lit<< У нас меньше двух часов. Turime mažiau, nei dvi valandas. Mes turime mažiau nei dvi valandas. >>lit<< У тебя есть сегодняшняя газета? Turi šiandienos laikraštį? Turite šiandieninį laikraštį? >>lit<< Я должен его предупредить. Turiu jį perspėti. Turiu jį perspėti. >>lit<< У меня к вам небольшая просьба. Turiu jums nedidelį prašymą. Turiu jums nedidelį prašymą. >>lit<< Мне нужно похудеть, поэтому я на диете. Turiu numesti svorio, todėl laikausi dietos. Man reikia numesti svorio, todėl aš esu dietoje. >>lit<< Должен отметить, я занимаюсь этим бизнесом уже больше десяти лет. Turiu pastebėti, kad šiuo verslu aš užsiimu jau daugiau kaip dešimt metų. Turiu pasakyti, kad šiuo verslu užsiimu jau daugiau nei dešimt metų. >>lit<< Я должен завтра сказать ей правду. Turiu rytoj pasakyti jai tiesą. Rytoj turiu jai pasakyti tiesą. >>lit<< У меня к тебе два вопроса. Turiu tau du klausimus. Turiu tau du klausimus. >>lit<< У меня есть один брат и две сестры. Turiu vieną brolį ir dvi seses. Turiu vieną brolį ir dvi seseris. >>lit<< Богатые не всегда счастливы. Turtuoliai ne visada yra laimingi. Turtingieji ne visada laimingi. >>lit<< Ты сказал, что это срочно. Tu sakei, kad tai skubu. Sakei, kad tai skubu. >>lit<< Ты этого не поймёшь. Tu šito nesuprasi. Tu to nesuprasi. >>lit<< Ты читаешь. Tu skaitai. Tu skaitai. >>lit<< Ты изучаешь французский? Tu studijuoji prancūzų? Studijuojate prancūzų kalbą? >>lit<< Ты испортил праздник! Tu sugadinai šventę! Tu sugadinai šventę! >>lit<< Ты понимаешь, что я тебе говорю? Tu supranti, ką aš tau sakau? Ar supranti, ką aš tau sakau? >>lit<< Ты мечтаешь стать миллионером. Tu svajoji tapti milijonieriu. Jūs svajojate tapti milijonieriumi. >>lit<< Ты так хорошо знаешь немецкий, что мог бы преподавать в сельской школе. Tu taip gerai moki vokiečių kalbą, kad galėtum dėstyti kaimo mokykloje. Tu taip gerai pažįsti vokiečių kalbą, kad galėtum mokyti kaimo mokykloje. >>lit<< Ты тоже этого не знал. Tu taip pat to nežinojai. Tu irgi to nežinojai. >>lit<< Ты уверен, что они не родственники? Tu tikras, kad jie ne giminės? Tu tikras, kad jie ne giminaičiai? >>lit<< Ты уверен, что это твоё? Tu tikras, kad tai tavo? Tu tikras, kad tai tavo? >>lit<< Тебе надо им помочь. Tu turėtum jiems padėti. Turi jiems padėti. >>lit<< Ты должен быть дома со своей женой. Tu turi būti namie su savo žmona. Tu turi būti namuose su savo žmona. >>lit<< У тебя предвзятое мнение. Tu turi išankstinę nuomonę. Tu turi išankstinę nuomonę. >>lit<< Тебе надо спасти принцессу. Tu turi išgelbėti princesę. Tau reikia išgelbėti princesę. >>lit<< У тебя богатое воображение. Tu turi lakią vaizduotę. Turi turtingą vaizduotę. >>lit<< Ты должна вернуться домой к девяти. Tu turi sugrįžti namo iki devynių. Turi grįžti namo iki devynių. >>lit<< Ты должен это прочесть. Tu turi tą perskaityti. Privalai tai perskaityti. >>lit<< Ты забыл подключить наушники. Tu užmiršai įjungti ausines. Pamiršai prijungti ausines. >>lit<< Ты был в школе позавчера? Tu užvakar buvai mokykloje? Vakar buvai mokykloje? >>lit<< Ты всегда думал только о себе. Tu visada tik apie save galvojai. Tu visada galvoji tik apie save. >>lit<< Ты всё это знаешь. Tu visa tai žinai. Tu visa tai žinai. >>lit<< Ты всё ещё наводишь порядок? Tu vis dar tvarkaisi? Ar vis dar tvarkatės? >>lit<< Ты всё проиграл. Tu viską pralošei. Tu viską pralaimėjai. >>lit<< Ты всё потерял. Tu viską praradai. Tu viską praradai. >>lit<< Ты собираешься бежать? Tu žadi bėgti? Ar ketini bėgti? >>lit<< Ты знаешь, что я этого не делал. Tu žinai, kad aš to nedariau. Tu žinai, kad aš to nedariau. >>lit<< Ты знаешь, кто мы. Tu žinai, kas mes. Tu žinai, kas mes esame. >>lit<< Ты знаешь, где стоит машина Тома? Tu žinai, kur stovi Tomo automobilis? Žinai, kur yra Tomo mašina? >>lit<< Ты знаешь, где Том родился? Tu žinai, kur Tomas gimė? Ar žinai, kur gimė Tomas? >>lit<< Ты знаешь, куда Том положил свои ключи? Tu žinai, kur Tomas padėjo savo raktus? Žinai, kur Tomas padėjo savo raktus? >>lit<< Ты знаешь, где Том купил свой велосипед? Tu žinai, kur Tomas pirko savo dviratį? Ar žinai, kur Tomas nusipirko savo dviratį? >>lit<< Украина должна пройти по этому пути. Ukraina turi nueiti šiuo keliu. Ukraina turi eiti šiuo keliu. >>lit<< Внезапно её лицо побледнело. Ūmai jos veidas išbalo. Staiga jos veidas išblyškėjo. >>lit<< Внезапно её лицо побледнело. Ūmai jos veidas išblyško. Staiga jos veidas išblyškėjo. >>lit<< Варенье делают из клубники. Uogienė gaminama iš braškių. Uogienė gaminama iš braškių. >>lit<< Варенье сделано из клубники. Uogienė pagaminta iš braškių. Uogienė pagaminta iš braškių. >>lit<< В реке не было воды. Upėje nebuvo vandens. Upėje vandens nebuvo. >>lit<< "Закрыть окно?" — "Пусть проветрится". ''Uždaryti langą?'' - ''Tegul išsivėdina''. "Uždaryti langą?" - "Tegul vėdina". >>lit<< Запретный плод всегда слаще. Uždraustas vaisius visada saldesnis. Uždraustas vaisius visada saldesnis. >>lit<< Заходи, открыто. Užeik, atidaryta. Užeik, atidaryk. >>lit<< За кого ты проголосуешь на выборах президента? Už ką balsuosite prezidento rinkimuose? Už ką balsuosi prezidento rinkimuose? >>lit<< За деревом никого нет. Už medžio nieko nėra. Už medžio nieko nėra. >>lit<< Заказанный товар будет доставлен вам по почте. Užsakyta prekė jums bus pristatyta paštu. Užsakytos prekės bus pristatytos Jums paštu. >>lit<< Закрой глаза и спи. Užsimerk ir miegok. Užmerk akis ir miegok. >>lit<< Хватит! Užteks! Liaukis! >>lit<< Хватит. Я больше не хочу. Užtenka. Aš daugiau nenoriu. Aš daugiau nebenoriu. >>lit<< Хватит войны! Užtenka karo! Užteks karo! >>lit<< Хватит выкобениваться. Užtenka ožiuotis. Nustokite trauktis. >>lit<< Хватит выкобениваться. Užtenka spyriotis. Nustokite trauktis. >>lit<< Зовите меня Томом. Vadinkite mane Tomu. Vadinkite mane Tomu. >>lit<< Вор убежал. Vagis paspruko. Vagis pabėgo. >>lit<< Двери вагона открылись. Vagono durys atsidarė. Vagono durys atsivėrė. >>lit<< Дети поют вокруг костра. Vaikai dainuoja aplink laužą. Vaikai dainuoja aplink laužą. >>lit<< Дети любят пироги. Vaikai mėgsta tortus. Vaikai mėgsta pyragus. >>lit<< Дети съели оставшийся хлеб. Vaikai suvalgė likusią duoną. Vaikai suvalgė likusią duoną. >>lit<< Дети играют с игрушками. Vaikai žaidžia su žaislais. Vaikai žaidžia su žaislais. >>lit<< У детей иногда не хватает терпения. Vaikams kai kada stinga kantrybės. Kartais vaikams trūksta kantrybės. >>lit<< У детей иногда не хватает терпения. Vaikams kai kada trūksta kantrybės. Kartais vaikams trūksta kantrybės. >>lit<< У детей иногда не хватает терпения. Vaikams kartais stinga kantrybės. Kartais vaikams trūksta kantrybės. >>lit<< Детям нужно играть. Vaikams reikia žaisti. Vaikams reikia žaisti. >>lit<< Ребёнок ласкает кошку. Vaikas glamonėja katę. Vaikas glamonėja katę. >>lit<< Ребёнок плакал всю ночь. Vaikas verkė visą naktį. Vaikas verkė visą naktį. >>lit<< Ребенок очень шумный. Vaikas yra labai triukšmaujantis. Vaikas yra labai triukšmingas. >>lit<< Ребята, мне пора. Vaikinai, man laikas. Vaikinai, man metas. >>lit<< Лекарство немного помогло. Vaistai šiek tiek padėjo. Vaistas šiek tiek padėjo. >>lit<< По вечерам Том обычно дома. Vakarais Tomas paprastai būna namie. Vakare Tomas dažniausiai būna namuose. >>lit<< Вчера я продал две книги. Vakar aš pardaviau dvi knygas. Vakar pardaviau dvi knygas. >>lit<< Он вчера прибыл из Токио. Vakar jis grįžo iš Tokijo. Vakar jis atvyko iš Tokijo. >>lit<< Музей был закрыт весь вчерашний день. Vakar muziejus buvo uždarytas visą dieną. Muziejus buvo uždarytas visą dieną. >>lit<< Том вчера не явился на работу. Vakar Tomas nepasirodė darbe. Vakar Tomas neatvyko į darbą. >>lit<< Вчера трое мужчин сбежали из тюрьмы. Vakar trys vyrai pabėgo iš kalėjimo. Vakar trys vyrai pabėgo iš kalėjimo. >>lit<< Вчерашней ночью Тому приснился странный сон. Vakarykštę naktį Tomas susapnavo keistą sapną. Praėjusią naktį Tomas susapnavo keistą sapną. >>lit<< Час - это одна двадцать четвёртая часть суток. Valanda - tai viena dvidešimt ketvirtoji paros dalis. Valandą sudaro dvidešimt ketvirtadalis dienos. >>lit<< Лодка подплыла к берегу. Valtis priplaukė prie kranto. Laivas priplaukė prie kranto. >>lit<< Воды недостаточно. Vandens nepakanka. Vandens neužtenka. >>lit<< Воды недостаточно. Vandens neužtenka. Vandens neužtenka. >>lit<< На поверхности воды плавают увядшие листья. Vandens paviršiuje plūduriuoja nuvytę lapai. Ant vandens paviršiaus plaukioja išblukę lapai. >>lit<< Вряд ли нам ещё представится такая возможность. Vargu ar mums dar pasitaikys tokia galimybė. Vargu ar dar turėsime tokią galimybę. >>lit<< Том вряд ли будет это делать. Vargu ar Tomas tą darys. Vargu ar Tomas tai darys. >>lit<< Том вряд ли знает номер телефона Мэри. Vargu ar Tomas žino Marijos telefono numerį. Vargu ar Tomas žino Merės telefono numerį. >>lit<< Вряд ли у меня будет на это время. Vargu ar turėsiu tam laiko. Vargu ar turėsiu tam laiko. >>lit<< Летом здесь часто идёт дождь. Vasarą čia dažnai lyja. Vasarą čia dažnai lyja. >>lit<< Летом дни длинные, а ночи короткие. Vasarą dienos ilgos, o naktys trumpos. Vasarą dienos ilgos, o naktys trumpos. >>lit<< Летний отпуск закончился слишком скоро. Vasaros atostogos baigėsi per greitai. Vasaros atostogos baigėsi labai greitai. >>lit<< Этого-то я и боюсь. Va šito aš ir bijau. Aš to ir bijau. >>lit<< Вот только снега нам не хватало! Va, tik sniego mums betrūko! Mums trūko sniego. >>lit<< Похоже, у Тома не было выбора. Veikiausiai Tomas neturėjo pasirinkimo. Panašu, kad Tomas neturėjo pasirinkimo. >>lit<< Действуйте в зависимости от ситуации. Veikite pagal aplinkybes. Elkitės priklausomai nuo situacijos. >>lit<< Ветер валит деревья. Vėjas guldo medžius. Vėjas vejasi medžius. >>lit<< Ветер поклонился солнцу и сел за стол. Vėjas nusilenkė saulei ir atsisėdo už stalo. Vėjas nusilenkė saulei ir atsisėdo prie stalo. >>lit<< Опять Том что-то разбил? Vėl Tomas kažką sudaužė? Ar Tomas ką nors sudaužė? >>lit<< Опять? Vėl? Vėl? >>lit<< Рабы считались собственностью. Vergai buvo laikomi nuosavybe. Vergai buvo laikomi nuosavybe. >>lit<< Один из близнецов жив, но второй умер. Vienas iš dvinukų yra gyvas, bet kitas yra miręs. Vienas iš dvynių gyvas, bet antrasis mirė. >>lit<< Один любит фрукты, другой - овощи, а третий - рыбу; всем не угодишь. Vienas mėgsta vaisius, kitas - daržoves, o dar kitas - žūvį; visiems neįtiksi. Vienas mėgsta vaisius, kitas – daržoves, o trečias – žuvį; visiems neįtiksi. >>lit<< Одно из крыльев ястреба сломано. Vienas vanago sparnas yra sulaužytas. Vienas iš sparnų yra sulaužytas. >>lit<< Волк непредсказуем. Vilkas yra nenuspėjamas. Vilkas nenuspėjamas. >>lit<< Вильнюс всегда был многонационален. Vilnius visada buvo daugiatautis. Vilnius visada buvo daugiatautis. >>lit<< Во время кипения вода испаряется. Virdamas, vanduo išgaruoja. Virimo metu vanduo išgaruoja. >>lit<< Над нами летают самолеты. Virš mūsų skraido lėktuvai. Virš mūsų skraido lėktuvai. >>lit<< Вся ответственность осталась мне. Visa atsakomybė teko man. Visa atsakomybė liko man. >>lit<< Всегда готов тебе помочь. Visada esu pasiruošęs tau padėti. Visada pasiruošęs tau padėti. >>lit<< Всегда буду рад помочь вам. Visada mielai jums padėsiu. Visada būsiu laimingas galėdamas jums padėti. >>lit<< Всегда хотел завести себе ручного утконоса. Visada norėjau paimti auginti naminį ančiasnapį. Visada norėjau turėti rankinį ėriuką. >>lit<< Всю жизнь в квартире не просидишь. Visą gyvenimą bute neišsėdėsi. Visą gyvenimą bute nesėdėsi. >>lit<< Совсем неплохо. Visai neblogai. Visai neblogai. >>lit<< Во всем мире большое внимание уделяется событиям на Украине. Visame pasaulyje įvykiams Ukrainoje skiriamas didelis dėmesis. Visame pasaulyje daug dėmesio skiriama įvykiams Ukrainoje. >>lit<< Вся система прогнила изнутри. Visa sistema supuvusi iš vidaus. Visa sistema sugedo iš vidaus. >>lit<< Всё это вам пригодится. Visa tai jums pravers. Visa tai jums pravers. >>lit<< Вселенная полна секретов. Visata pilna paslapčių. Visata pilna paslapčių. >>lit<< Вселенная расширяется. Visata plečiasi. Visata plečiasi. >>lit<< Во Вселенной миллионы галактик. Visatoje yra milijonai galaktikų. Visatoje yra milijonai galaktikų. >>lit<< Ты всё ещё собираешь марки? Vis dar kolekcionuoji pašto ženklus? Ar vis dar renkate markes? >>lit<< Всё ещё злишься? Vis dar pyksti? Vis dar pyksti? >>lit<< Все выглядят взволнованными. Visi atrodo sunerimę. Visi atrodo susijaudinę. >>lit<< Все мальчишки удрали. Visi berniūkščiai paspruko. Visi berniukai pabėgo. >>lit<< Все, кроме Тома и Мэри, уже здесь. Visi, išskyrus Tomą ir Merę, jau čia. Visi, išskyrus Tomą ir Mariją, jau čia. >>lit<< Его все ждут, а он тут прохлаждается. Visi jo laukia, o jis čia dykinėja. Visi jo laukia, o jis čia atvėsta. >>lit<< Его все ждут, а он тут прохлаждается. Visi jo laukia, o jis čia gaivinasi. Visi jo laukia, o jis čia atvėsta. >>lit<< Его все ждут, а он тут прохлаждается. Visi jo laukia, o jis čia vėsinasi. Visi jo laukia, o jis čia atvėsta. >>lit<< Каждый чего-нибудь хочет. Visi kažko nori. Kiekvienas ko nors nori. >>lit<< Все любят выигрывать. Visi mėgsta laimėti. Visi mėgsta laimėti. >>lit<< Все мы меняемся. Visi mes keičiamės. Mes visi keičiamės. >>lit<< Все ненавидят Тома. Visi nekenčia Tomo. Visi nekenčia Tomo. >>lit<< Все хотят это сделать. Visi nori tai padaryti. Visi nori tai padaryti. >>lit<< Все яблоки исчезли. Visi obuoliai dingo. Visi obuoliai išnyko. >>lit<< Это знает каждый. Visi tai žino. Tai žino kiekvienas. >>lit<< Все трое погибли. Visi trys žuvo. Visi trys žuvo. >>lit<< У всех были велосипеды. Visi turėjo dviračius. Visi turėjo dviračius. >>lit<< Все молчат. Visi tyli. Visi tyli. >>lit<< Все всё понимают. Visi viską supranta. Visi viską supranta. >>lit<< Все мужчины одинаковы. Visi vyrai vienodi Visi vyrai vienodi. >>lit<< Всё, что осталось, – это память и горечь в сердце. Viskas, kas liko, tai - atmintis ir kartėlis širdyje. Viskas, kas liko, yra atmintis ir kartumas širdyje. >>lit<< Всё, что ты сейчас сказал, - неправда. Viskas, ką tu dabar pasakei, yra melas. Viskas, ką tu dabar pasakei, yra netiesa. >>lit<< Всё, что ты сейчас сказал, - неправда. Viskas, ką tu dabar pasakei, yra neteisybė. Viskas, ką tu dabar pasakei, yra netiesa. >>lit<< Всё, что ты сейчас сказал, - неправда. Viskas, ką tu dabar pasakei, yra netiesa. Viskas, ką tu dabar pasakei, yra netiesa. >>lit<< У всего на свете есть причина. Viskas pasaulyje turi priežastį. Viskas pasaulyje turi priežastį. >>lit<< Всё приведено в порядок. Viskas sutvarkyta. Viskas sutvarkyta. >>lit<< Так всё хорошо шло - и на тебе! Viskas taip gerai sekėsi - ir še tau, kad nori! Viskas buvo gerai – ir ant tavęs! >>lit<< Всё имеет конец. Viskas turi pabaigą. Viskas turi pabaigą. >>lit<< Дождь всё шёл и шёл. Vis lijo ir lijo. Lietus ėjo ir ėjo. >>lit<< Все языки мира прекрасны. Visos pasaulio kalbos gražios. Visos pasaulio kalbos yra gražios. >>lit<< Курица сидит на яйцах, пока из них не вылупятся цыплята. Višta tupi ant kiaušinių, kol iš jų neišsikals viščiukai. Vištiena sėdi ant kiaušinių, kol viščiukai išsirita. >>lit<< У всех плохое настроение. Visų bloga nuotaika. Visiems bloga nuotaika. >>lit<< Все люди, которых я знаю, хорошо о ней говорят. Visu kuriuos pažįstu gerai apie ją kalba. Visi žmonės, kuriuos aš pažįstu, apie ją gerai kalba. >>lit<< Всегда держи своё рабочее место в порядке. Visuomet palaikyk tvarką savo darbo vietoje. Visada laikyk savo darbo vietą tvarkingai. >>lit<< У всех плохое настроение. Visų prasta nuotaika. Visiems bloga nuotaika. >>lit<< Повсюду кровь. Visur kraujas. Visur kraujas. >>lit<< Пауки — отвратительные маленькие существа. Vorai — šlykštūs maži padarėliai. Vorai yra bjaurios mažos būtybės. >>lit<< Мужчины едят быстрее, чем женщины. Vyrai valgo greičiau, nei moterys. Vyrai valgo greičiau nei moterys. >>lit<< Старшая сестра работает секретаршей в банке. Vyresnioji sesuo dirba sekretore banke. Vyresnioji sesuo dirba banko sekretore. >>lit<< Вишни цветут лучше всего в апреле. Vyšnios gražiausiai žydi balandį. Vyšnios geriausiai žydi balandžio mėnesį. >>lit<< Есть вероятность, что карантин продлится долго. Yra tikimybė, kad karantinas truks ilgai. Yra tikimybė, kad karantinas truks ilgai. >>lit<< Будильник выключен. Žadintuvas išjungtas. Žadintuvas išjungtas. >>lit<< Молнии могут быть опасны. Žaibai gali būti pavojingi. Žaibas gali būti pavojingas. >>lit<< Молния ударила в башню. Žaibas trenkė į bokštą. Žaibas trenkė į bokštą. >>lit<< Зелёные линии - рельеф, а красные - дорожки. Žalios linijos - reljefas, o raudonos - takeliai. Žalios linijos – reljefas, o raudonos – takai. >>lit<< Землетрясения разрушают дома. Žemės drebėjimai sugriauna namus. Žemės drebėjimai griauna namus. >>lit<< Земля вращается с запада на восток. Žemė sukasi iš vakarų į rytus. Žemė sukasi iš vakarų į rytus. >>lit<< Сделай ещё один шаг вперёд. Ženk dar vieną žingsnį į priekį. Padaryk dar vieną žingsnį į priekį. >>lit<< Сделай ещё один шаг вперёд. Ženk dar vieną žingsnį pirmyn. Padaryk dar vieną žingsnį į priekį. >>lit<< Ты знаешь, откуда они узнали? Žinai, iš kur jie sužinojo? Žinai, iš kur jie sužinojo? >>lit<< Знаешь что? Забудь! Žinai ką? Pamiršk! Žinai ką? Pamiršk! >>lit<< Я знаю, что я виновата. Žinau, kad esu kalta. Žinau, kad esu kalta. >>lit<< Я знаю, что я не виноват. Žinau, kad nesu kaltas. Žinau, kad aš nekaltas. >>lit<< Я знаю, что я не идеален. Žinau, kad nesu tobulas. Žinau, kad nesu tobulas. >>lit<< Я знаю, что это важно. Žinau, kad tai svarbu. Žinau, kad tai svarbu. >>lit<< Я знаю, что я тебе помог. Žinau, kad tau padėjau. Žinau, kad tau padėjau. >>lit<< Я знаю только несколько слов и фраз. Žinau tik keletą žodžių ir posakių. Žinau tik keletą žodžių ir frazių. >>lit<< Я знал, что вам это будет интересно. Žinojau, kad jums tai bus įdomu. Žinojau, kad jums tai bus įdomu. >>lit<< Я знал, что мне никто не поверит. Žinojau, kad manimi niekas nepatikės. Žinojau, kad niekas manimi nepatikės. >>lit<< Я знал, что это пустая трата времени. Žinojau, kad tai beprasmis laiko gaišimas. Žinojau, kad tai laiko švaistymas. >>lit<< Я знал, что это плохая идея. Žinojau, kad tai bloga idėja. Žinojau, kad tai bloga idėja. >>lit<< Я знал, что это пустая трата времени. Žinojau, kad tai tuščias laiko švaistymas. Žinojau, kad tai laiko švaistymas. >>lit<< Вы знаете его номер? Žinote jo numerį? Ar žinote jo numerį? >>lit<< Кони едят траву. Žirgai ėda žolę. Arkliai valgo žolę. >>lit<< Смотри, бабочка! Žiūrėk, drugelis! Žiūrėk, drugeli! >>lit<< Смотрите не поскользнитесь на льду. Žiūrėkite, nepaslyskite ant ledo. Nežiūrėkite į ledą. >>lit<< Смотри не простудись. Žiūrėk, kad neperšaltum. Žiūrėk, neperšalk. >>lit<< Смотри мне в глаза. Žiūrėk man į akis. Pažiūrėk man į akis. >>lit<< Смотри! На кухне кот. Žiūrėk! Virtuvėje yra katė. Virtuvėje katinas. >>lit<< Человек - космическое существо. Žmogus - kosminė būtybė. Žmogus yra kosminė būtybė. >>lit<< Человек не может жить без воды. Žmogus negali be vandens gyventi. Žmogus negali gyventi be vandens. >>lit<< Человек ответственен за свои действия. Žmogus yra atsakingas už savo veiksmus. Žmogus yra atsakingas už savo veiksmus. >>lit<< Человек человеку волк. Žmogus žmogui vilkas. Žmogus žmogui vilkas. >>lit<< Люди были очень дружелюбны. Žmonės buvo labai draugiški. Žmonės buvo labai draugiški. >>lit<< Люди, которые не считают латынь красивейшим языком, ничего не понимают. Žmonės, kurie nemano kad lotynų kalba yra pati gražiausia, nieko nesupranta. Žmonės, kurie nelaiko lotynų kalba gražiausia kalba, nieko nesupranta. >>lit<< Трава покрылась инеем. Žolė apsitraukė šerkšnu. Žolė buvo padengta kitaip. >>lit<< Убийца не оставил никаких следов. Žudikas nepaliko jokiu pėdsakų. Žudikas nepaliko jokių pėdsakų. >>lit<< Разведчики сомневаются, что следы принадлежат медведю. Žvalgybininkai abejoja, kad pėdsakai priklauso lokiui. Tyrinėtojai abejoja, ar pėdsakai priklauso lokiui. >>lit<< Разведчики подозревают, что следы принадлежат медведю. Žvalgybininkai įtaria, kad pėdsakai priklauso lokiui. Tyrinėtojai įtaria, kad pėdsakai priklauso lokiui. >>lit<< Взгляни на книги, которые я купил. Žvilgtelėk į knygas, kurias aš nusipirkau. Pažvelkite į knygas, kurias nusipirkau. >>lit<< Взгляни на книги, которые я купил. Žvilgtelėk į knygas, kurias aš pirkau. Pažvelkite į knygas, kurias nusipirkau. >>lav<< Над Челябінськом у Росії вибухнув астероїд. Asteroīds eksplodēja virs Čeļabinskas Krievijā. Tas ir saistīts ar to, ka tas ir saistīts ar to, ka tas ir saistīts ar to, ka tas ir nepieciešams, lai novērstu iekaisumu. >>lit<< Я втомився жити, але я боюся смерті. Pavargau gyventi, bet bijau mirties. Aš pavargau gyventi, bet bijau mirties. >>lit<< Я втомився жити, але я боюся смерті. Pavargau nuo gyvenimo, bet bijau mirties. Aš pavargau gyventi, bet bijau mirties. >>lit<< Том — наш капітан. Tomas yra mūsų kapitonas. Tomas yra mūsų kapitonas.