Ngico igitabo cawe. Voici ton livre. Voici ton livre. Sinzi igihe uko kingana. Je ne sais pas pour combien de temps. Je ne sais pas combien de temps. Sinkunda kwiruka. Je n'aime pas courir. Je n’aimais pas courir. Yamoye umutwe wiwe. Elle s'est rasée la tête. Il a sombré dans la tête. Ntanumwe azi izina ryiwe. Personne ne connaît son nom. Personne ne connaît son nom. Nshaka ko uja imuhira. Je veux que tu ailles chez toi. Je veux que vous alliez le chercher. Ndazi ico nogira. Je sais ce que je ferais. Je sais ce que je dois faire. Umuduga wanje wapfuye. Ma voiture est en panne. Mon véhicule est mort. Mbabarira! Excuse-moi. Pardonne! Mvuga ico niyumvira. Je dis ce que je pense. Je dis ce que je pensais. Yatetse umutaga wose. Elle a passé toute l'après-midi à cuisiner. Elle a fait tout son lit. Ejo naryamye umunsi wose, kuko wari umunsi w'Imana. J'ai dormi toute la journée hier, parce que c'était dimanche. Je dormais tout le grain, car c’était le banc de Dieu. Sohoka mu cumba canje! Sors de ma chambre ! Tu languiras dans ma chambre! Urazi ko ndagukunda. Tu sais que je t'aime. Vous savez que je t’aime. Uranhunga ko ndabivuze. Je suis désolée d'avoir dit ça. Vous me dites que je suis en train de le dire. Nazanwe no kwiga. Je suis venu ici pour étudier. J’ai eu la joie d’apprendre. Nshaka kukubona. Je veux te voir. Je veux vous le voir. Ndanezerewe ko uhari. Je suis content que tu sois là. Je suis heureuse d’être là. Ntumpate kubikora. Ne m'oblige pas à faire ça. Ne m’interrompez pas. Ni abanyamerika? Sont-ils Américains ? Qui sont les Américains? Ndazi izina ryiwe gusa. Je ne le connais que de nom. Je connais bien son nom. Amadirisha araguruye. Les fenêtres sont ouvertes. Les fenêtres se sont ouvertes. Ku mugoroba kuva isaha cumi na zibiri gushika isaha zibiri ni igihe co kunezerwa. Le soir de six à huit heures, c'est happy hour. Le soir, entre 18 heures et deux heures, c’est le moment de se réjouir. Bite uyu munsi? Comment vas-tu aujourd'hui ? Que se passe - t - il ensuite? Ndakunda aho mba. Je me plais là où je vis. J’aime beaucoup mon environnement. Icumba cawe gifise amadirisha abiri? Y a-t-il deux fenêtres dans ta chambre ? Votre chambre a - t - elle deux fenêtres? Naraje ejo. Eu cheguei ontem. Je suis venu demain. Mpa ico kunywa. Donne-moi quelque chose à boire ! J’aimais ce que je buvais. Kubera iki ndi ngaha? Pourquoi suis-je ici ? Pourquoi suis - je là? Uri mushasha? Tu es nouveau ? Êtes - vous noyé dans le nouvel environnement? Izuba rirasira mu buseruko. Le soleil se lève à l'est. Le soleil se couche à l’est. Ndondera inzu mu gisagara, ata cizero. Je cherche désespérément un appartement au centre-ville. J’ai cherché une maison dans la ville, sans espoir. Iri jambo riva mu kigereki. Ce mot vient du grec. La parole sort du gecko. Mwama kubivuga. C'est ce qu'elles disent toujours. En prenant le temps de le dire. Mbwirizwa kwugurura idirisha? Dois-je ouvrir la fenêtre ? Devrais - je ouvrir la fenêtre? Nyogokuru avuga buhoro buhoro. Ma grand-mère parle lentement. Ma grand - mère ne parle que peu de choses. Turi ngaha kubwawe. Nous sommes ici à cause de toi. Nous sommes ici. Ndaguhwatira umucungwa. Je te pèle une orange. Je te nomme un gardien. Urashaka kumenya igituma? Veux-tu savoir pourquoi ? Pourriez - vous savoir pourquoi? Avuga icongereza neza. Il parle bien anglais. Il parle couramment l’anglais. Siyo mvo. Ça n'en est pas la raison. Ce n’est pas une raison. Reka ndakugurire gishasha. Laisse-moi t'en acheter un nouveau. Laissez - moi vous aider. Nari mbizi. Je le savais. J’étais mal à l’aise. Ntitumuzi. Nous ne le connaissons pas. Nous ne le connaissons pas. Inzu yanje iri hafi y'inyubakwa yo gusengeramwo. Ma maison est près de l'église. Ma maison est proche d’un bâtiment de culte. Mubwirizwa kugenda i muhira. Vous devez rentrer à la maison. Il vous faut aller chez vous. Ipantalo yawe iranduye. Ton pantalon est crasseux. Ton pantalon est contagieux. Uri iwawe? Tu es chez toi ? Accepteriez - vous une visite? Sindashonje. Je n'ai pas faim. Je ne suis pas affamé. Urashaka gutunga? Veux-tu être riche ? Voulez - vous vivre? Bashaka ko tubikora. Elles veulent que nous le fassions. Ils veulent que nous agissions ainsi. Urondera iki? Qu'est-ce que tu cherches ? À quoi cherchez - vous? Mubwirizwa kunyaruka. Il faut que vous vous dépêchiez. Vous devez vous précipiter. Muranywa itabi? Est-ce que vous fumez ? fumer? Iyi nyabu ni yanje. C'est ma chatte. C’est là que je suis. Kubera iki udaheba? Pourquoi n'abandonnes-tu pas ? Pourquoi ne renoncez - vous pas? Ntanumwe azi izina ryiwe. Personne ne sait son nom. Personne ne connaît son nom. Ndafise bashikanje. J'ai des sœurs. J’ai mes sœurs. Ndanezerewe ko ariho uri. Je suis heureuse que tu sois là. Je suis heureuse qu’il soit là. Ndazi Tom? Est-ce que je connais Tom ? Est - ce que je connais Tom? Nabo baraza? Viennent-elles aussi ? Ces derniers viennent - ils? Iki gitabo ntigifise akamo. Ce livre ne sert à rien. Ce livre n’a plus de cri. Ushobora gukoresha umuduga wanje mu gihe cose. Tu peux utiliser ma voiture à tout moment. Vous pourrez utiliser ma voiture à chaque fois que vous y parviendrez. Ndi ngaha kubera wewe gusa. Je suis ici seulement à cause de toi. Je suis ici parce que vous n’êtes que pour vous. Abo nabo mu bujapani? Sont-ils japonais ? Et qu’en est - il du pape? Namubonye yiruka. Je l'ai vu courir. Je l’ai vu courir. Ntanumwe yakubajije. Personne ne te l'a demandé. Personne ne t’a demandé. Nshaka kuganira nawe. Je veux te parler. Je veux parler avec toi. Mu buseruko bw'ikigwati hari ikiyaga. Il y a un lac à l'est du village. À l’est du village se trouve la mer. Sinashoboye kutarira. Je n'ai pas pu retenir mes larmes. Je n’arrivais pas à pleurer. Ni umugambi mwiza. C'est un bon plan. C’est un bon objectif. Nta ngorane. Il n'y a pas de problème. Il n’y a aucun problème. Sico gituma. Ce n'est pas la raison. C’est pourquoi. Ntanumwe yarazi ibikenewe kurangurwa. Personne ne savait quoi faire. Personne ne savait quoi faire. Ndagukumbuye cane. Tu me manques beaucoup. Je te manque énormément. Ntugende n'iminwe misa. Ne pars pas les mains vides. Ne vous contentez pas d’aller à l’église. Wibuke ubuntu bwawe wiyobagize ibindi. Rappelez-vous votre humanité et oubliez le reste. Souvenez - vous de votre bonté. Ico nico uriko urondera? Est-ce là ce que tu cherches ? Ce que vous cherchez? Ndazi aba bantu. Je connais ces gens. Je connais ces personnes. Naje kubera wewe. Je suis venu à cause de toi. Je suis venu à cause de toi. Tega amatwi! Écoute ! Écoute! Urashobora kujayo. Tu peux y aller. Vous pouvez y aller. Kubera iki ataho tutajana? Pourquoi n'allons-nous pas quelque part ensemble ? Pourquoi ne sommes - nous pas allés avec nous? Kubera iki udataha? Pourquoi tu ne vas pas à la maison ? Pourquoi ne pas rentrer chez vous? Ntibinshimishije. Je n'en suis pas content. Je n’en revenais pas. Imbwa zihamba kenshi amagufa. Les chiens enterrent souvent des os. Les chiens enterrent souvent les os. Yamugomwe. Il est amoureux d'elle. Il a plu à lui. „Namaki?“ – „Nameza, murakoze!“ « Comment vas-tu ? » « Bien, merci ! » □ “Découvrez - vous, merci! Ndanezerewe. Je suis heureux. Je suis heureuse. Uzomara igihe kingana iki? Combien de temps restes-tu ? Combien de temps dureras - tu? Sinshaka guteka. Je ne veux pas cuisiner. Je ne veux pas cuisiner. Uranezereza. Tu me rends heureux. Vous vous réjouissez. Urantegera. Tu me comprends. Tu es compréhensif. Sinzi izina ryawe. Je ne connais pas ton nom. Je ne connais pas votre nom. Umutetsi arihe? Où est le chef cuisinier? Qu’est - ce que le conducteur? Ntunga ko nagutaye mu rudubi. Je suis désolée de t'avoir entraîné là-dedans. Je suis sûre que j’ai été abandonnée dans une atmosphère dramatique. Urazi aho arihe? Est-ce que tu sais où elle est ? Où iriez - vous? Ntitujana. Je ne viens pas avec toi. Nous ne les emmenons pas. Iyi nomero ya terefone ni iyande? À qui est ce numéro de téléphone ? Ce numéro de téléphone est - il complémentaire? Ndashobora kwinjira? Je peux entrer ? Pourrais - je entrer? Sinzi aho muba. J'ignore où vous résidez. Je ne sais pas où vous habitez. Ndibaza, icamushikiye. Je me demande ce qui lui est arrivé. Je me demande ce qui lui est arrivé. Siko biri nkuko uvyiyumvira. Ce n'est pas ce que tu penses ! Ce n’est pas le cas. Sibijanye n'amahera. Il ne s'agit pas d'argent. Intéressons - nous à l’argent. Ndazi ico baravuze. Je sais ce qu'elles ont dit. Je sais ce qu’ils ont dit. Wibuke ubuntu bwawe wiyobagize ibindi. Souvenez-vous de votre humanité, oubliez le reste. Souvenez - vous de votre bonté. Tanga akaryobwa. Champagne, s'il vous plait. Donnez des occasions. Sinzi aho bari. Je ne sais pas où elles sont. Je ne sais pas où ils sont. Ntaco ndabiziko. Je n'en sais rien. Je ne le sais pas. Ndamuzi. Je la connais. Je le connais. Mariya arihe? Où est Marie ? Où est Marie? Woba ufise akanya ko kumfasha ikintu? Aurais-tu le temps de m'aider à quelque chose? Avez - vous le temps de m’aider? Siniyumva neza ngaha. Je ne me sens pas à l'aise ici. Je ne me sentais pas bien. Bambonye. Ils m'ont vu. Ils m’ont accueillie. Ntiwibagire gutwara ibaruwa. N'oublie pas de mettre la lettre au courrier. N’oubliez pas de les porter. Nta muduga mfise. Je n'ai pas de voiture. Je n’ai pas de voiture. Simfise mushikanje. Je n'ai pas de sœur. Je n’ai pas de sœur. Sindamuzi. Je ne le connais pas. Je ne sais pas. Ndakira ibi. Je prends celui-ci. J’accepte ce que j’apprends. Ubikuye hehe? D'où le sais-tu ? Où l’avez - vous trouvé? Uramuzi? Tu la connais ? Le savez - vous? Ugara amadirisha yose. Ferme toutes les fenêtres ! Utilisez toutes les fenêtres. Aranezerewe. Il est heureux. Il est heureux. Ndakunda imishatsi migufi. J'aime les cheveux courts. J’aime les cheveux. Ntubinywe! Ne bois pas ça ! Certainement pas! Ndazi izina ryiwe gusa. Je le connais seulement de nom. Je connais bien son nom. Ndazi neza ko namubonye ahantu ikindi gihe. Je suis certain de l'avoir déjà vu quelque part. Je suis sûre qu’à une autre époque je l’ai vu. Noshimishwa no kumubona. Je la verrais volontiers. J’aimais la rencontrer. Umuduga wanyu uranshimisha. J'aime votre auto. Votre voiture me plaît. Uba ngaha? Habites-tu ici ? Allez - vous ici? Ndashaka kukubona pe. J'ai vraiment envie de te voir. Je veux bien vous voir. Wari umunsi! Quelle journée ! C’était un hémorragie! Sindabikeneye. Je n'en ai pas besoin. Je n’ai pas besoin de ça. Ndazi uvyirumvira. Je sais ce que tu penses. Je sais écouter. Muri Abadagi, sivyo? Vous êtes Allemands, n'est-ce pas ? En Allemagne, n’est - ce pas? Ntibinshimishije. Je n'en suis pas contente. Je n’en revenais pas. Ntubwirizwa kuza. Tu n'es pas forcée de venir. Vous n’êtes pas obligé de venir. Naje kukurondera. Je suis venue à ta recherche. Je suis venu le chercher. Birakunyuze? Cela te satisfait-il ? Est - ce votre cas? Ntiwibagire gutwara ibaruwa. N'oublie pas de poster la lettre. N’oubliez pas de les porter. Ndarurumba. J'ai de la fièvre. Je m’épuise. Muri ino gant hari intoboro ku rukumu. Ce gant est troué au niveau du pouce. Il y avait des moustiques dans ce canot. Urakoze kwicisha iwacu. Merci de t'être arrêté en chemin. Merci chez nous. Urazi aho arihe? Sais-tu où elle est ? Où iriez - vous? Musazawe arihe? Où est ton frère ? Où est ton frère? Dushaka ko ubitwara. Nous voulons que tu le prennes. Nous voulons qu’on nous emporte. Ndakwemera. Je crois en toi. Je suis d’accord. Munywa iki? Que buvez-vous ? Que buvez - vous? Ntiwakomye kw'isahani yawe na gato. Hari akakubakiye? Tu n'as pas touché à ton assiette. Qu'est-ce que tu as ? N’êtes - vous pas resté à votre sac, ou bien vous êtes - vous déjà marié? Ubironderera aha? Est-ce là ce que tu cherches ? Où en êtes - vous? Ntibinyuze. Je n'en suis pas contente. Pas du tout. Ndategera. Je comprends. Je comprends mieux. Namerewe nabi. Je me suis senti mal. J’étais dans un état déplorable. Iki nico gikurikira. Ceci est le prochain ! C’est ce que nous verrons dans l’article suivant. Ntibindaba mugihe ahimbawe. Ça m'est égal, pour autant que vous soyez heureuse. Ne regardez pas tout le temps avec joie. Ndazi uyo mukobwa. Je connais cette fille. Je connais cette jeune fille. Ndamuzi. Je le connais. Je le connais. Ntimubitegeye? Ne comprenez-vous pas cela ? Ne les comprenez - vous pas? Ejo naryamye umunsi wose, kuko wari umunsi w'Imana. Hier j'ai dormi toute la journée car c'était dimanche. Je dormais tout le grain, car c’était le banc de Dieu. Akinirahe? Où joue-t-il ? De quoi joue - t - il? Kuki utaja imuhira? Pourquoi tu ne vas pas à la maison ? Pourquoi n’allez - vous pas rentrer chez lui? Sindabitegera. Je ne comprends pas ça. Je ne sais pas. Ntibimpa agateka. Je n'en suis pas fière. Je n’ai pas de privilège. Urakoze kwicisha iwacu. Merci d'être passé ! Merci chez nous. Turagenda kenshi yo. Nous y allons souvent. Nous marchons fréquemment. Ijoro ryiza! Bonne nuit ! Une bonne nuit! Kubera iki muri imuhira? Pourquoi êtes-vous à la maison ? Dans quel but? Hari ico nshaka kuvuga. Il y a quelque chose que je souhaite dire. Il y a quelque chose que je veux dire. Murakoze! Merci ! Merci! Akira igitabo usome. Prends un livre et lis-le ! Il accepte un livre que vous lisez. Simfise musazanje. Je n'ai pas de frère. Je n’ai pas de frère. Urazi aho aba? Sais-tu où il vit ? Savez - vous où? Kubera iki utaciga igifaransa? Pourquoi n'étudies-tu pas le français ? Pourquoi ne pas apprendre le français? Nyene ikintu ni musazanje. Ça appartient à mon frère. Ce sont là mon frère. Kubera iki mbikora? Pourquoi je fais ça ? Pourquoi est - ce mal? Nazanwe no kwiga. Je suis venue ici pour apprendre. J’ai eu la joie d’apprendre. Woba ufise akanya? Aurais-tu un peu de temps ? Avez - vous un peu de temps? Turaruhuka mu kanya. Nous faisons une pause tout de suite. Nous nous reposons en un instant. Sinzi guteka. Je ne sais pas cuisiner. Je ne sais pas cuisiner. Mfise imbwa zitatu. J'ai trois chiens. J’ai trois chiens. Urashaka kubibona? Veux-tu le voir ? Vous voulez bien le voir? Nagize igitondo c'imirimo myinshi. J'ai eu une matinée chargée. J’ai fait un beau matin de travail. Nta numwe ahari! Personne n'est ici. Personne n’est là! Nzokunyara. Je te rendrai heureux. Oui, je te frapperai. Ugara idirisha! Ferme la fenêtre ! Limitez la fenêtre! Nanje ndavyiyumvira uko. Je le pense aussi. Et c’est ce que je pense. Ndakunda kwiga igifaransa. J'aime étudier le français. J’aime apprendre le français. Ndabubaha. Je vous respecte. Je les respecte. Ndanezerewe ko ariho uri. Je suis heureux que tu sois là. Je suis heureuse qu’il soit là. Turihe? Où sommes-nous ? Qui sommes - nous? Kubika ahapfutse kandi humutse. Conserver dans un endroit frais et sec. Elle est mouillée et rafraîchissante. Iyi kanzu nijewe nayikoreye. J'ai fait cette robe moi-même. J’ai fait ce que j’ai fait pour elle. Nta bitabo mfise vyo gusoma. Je n'ai pas de livres à lire. Je n’ai pas d’appartenance à la lecture. Mbabarira ko nagutaye mu rudubi. Je suis désolé de t'avoir entraînée là-dedans. Je peux dire que j’ai été abandonnée dans une atmosphère dramatique. Arumva igifaransa. Il comprend le français. Il entend le français. Biragushimishije? Cela te satisfait-il ? Cela vous intéresse - t - il? Bashaka ko tubigira. Ils veulent que nous le fassions. Ils veulent que nous le fassions. Ndibaza ko ntegeye. Je pense que j’ai compris. J’ai l’impression que je suis en train de m’enfoncer. Urazi ko tugukunda. Tu sais qu'on t'aime. Tu sais que tu l’aimes. Ntimubitegera? Est-ce que vous ne comprenez pas cela ? Ne les comprenez - vous pas? Ipantalo yanje yajovye. Mon pantalon est mouillé. Je n’en revenais pas. Kubera iki batankunda? Pourquoi ne m'apprécient-ils pas ? Pourquoi est - ce que je ne m’aime pas? Yamugomwe. Elle est amoureuse de lui. Il a plu à lui. Ndakunda ibiharuro. J'adore les mathématiques. J’aime les mathématiques. Ushaka kuba hehe? Où est-ce que tu veux habiter ? Où voulez - vous être? Ngirango ntaza. Peut-être ne viendra-t-elle pas. J’avais l’impression de ne pas venir. Ndazi ingene bigirwa. Je sais comment le faire. Je sais comment. Urafise umuduga? Est-ce que tu as une voiture ? Avez - vous une voiture? Nturi musazanje. Tu n'es pas mon frère. Vous n’êtes pas mon frère. Ndazi neza ko hari aho maze kumubona. Je suis certaine de l'avoir déjà vu quelque part. Je suis sûre qu’avec le temps je l’ai vu. Kubera iki babikora? Pourquoi font-elles cela ? Pourquoi? Umuhungu arasimba. Le garçon saute. Un garçon meurt. Bikuvako. Ça dépend de toi. Ça dépend. Mbwirizwa kwiga. Je dois apprendre. Il faut que j’apprenne. Nguyo araje! Le voilà ! ’ C’est là qu’il vient. Ukora iki? Qu'est-ce que tu fais ? Que faites - vous? Ntiwibagire gutwara ikete. N'oublie pas de mettre la lettre au courrier. N’oubliez pas de conduire une lettre. Ndazi ko ubifise. Je sais que tu l'as. Je sais que vous avez. Nje gusezera. Je viens vous faire mes adieux. J’ai fait une promesse. Ni umunsi! Quelle journée ! C’est un cordon! Uranhunga ko ndabivuze. Je suis désolée d'avoir dit cela. Vous me dites que je suis en train de le dire. Inzu yanje iri hafi y'urusengero. Ma maison est près de l'église. Ma maison est près du temple. Ntushavure! Ne te fâche pas ! Ne vous mettez pas en colère! Iki gitabo ni ciza cane. Ce livre est très bon. Ce livre est un livre d’une grande beauté. Ndazi ico nokora. Je sais ce que je ferais. Je sais ce que je dois faire. Dushaka ko ubitwara. Nous voulons que tu la prennes. Nous voulons qu’on nous emporte. Urakoze kuza. Merci de venir. Merci. Uyu ni data wanje. C'est mon père. C’est mon père. Ndazi ko ubizi. Je sais que tu sais cela. Je sais que vous le savez. Ntitujana. Je ne viens pas avec vous. Nous ne les emmenons pas. Mubwirizwa gutaha. Vous devez rentrer à la maison. Vous devez rentrer chez vous. Iyi nyabu ni yanje. C'est mon chat. C’est là que je suis. Ntimubitegera? Ne comprenez-vous pas cela ? Ne les comprenez - vous pas? Uraza canke? Viens-tu ou pas ? Venez - vous ou? Murashaka kubitora? Voulez-vous prendre cela ? Voulez - vous les trouver? Vyibagire ivyo. Oublie-le ! Mettez - vous dans la peau des autres. Aya masanganzira afise impanuka y'urupfu. Cette intersection est dangereuse. Elles sont synonymes de mort. Ngirango ntanezerewe. Il n'est peut-être pas heureux. Je n’arrivais pas à me réjouir. Uranywa itabi? Est-ce que tu fumes ? fumer? Kubera iki batankunda? Pourquoi ne m'apprécient-elles pas ? Pourquoi est - ce que je ne m’aime pas? Ikanzu rikozwe mw'iharire. La robe est en soie. Une cuirasse est fabriquée dans l’air. Hari imashini yo kumesura mu nzu? Y a-t-il un lave-linge dans la maison ? Y a - t - il une machine à laver? Urashaka ikintu co kunywa? Veux-tu quelque chose à boire ? Voulez - vous faire quelque chose pour boire? Kubera iki utari aha? Pourquoi tu n'es pas ici ? Pourquoi n’êtes - vous pas là? Urashaka kureka? Veux-tu t'arrêter ? Voulez - vous vous la permettre? Ndi mu muduga. Je suis dans la voiture. Je suis en voiture. Hariko haba iki hariya epfo? Qu'est-ce qui passe en bas? Y a - t - il une plaque ci - dessous? Ndashobora kuza nanje? Puis-je venir avec toi ? Pourrais - je venir avec moi? Ntanumwe antega ugutwi. Personne ne m'écoute. Personne ne m’écoute. Mpamagara hagati y'isaha imwe n'isaha zibiri. Appelez-moi entre sept et huit heures, s'il vous plaît. Je m’appelle entre minuit et une heure. Sinzi aho aba. Je ne sais pas où il réside. Je ne sais pas où il habite. Nryama ubusa. Je dors nue. Je dormais avec gentillesse. Kubera iki utumviriza? Pourquoi n'écoutes-tu pas ? Pourquoi n’écoutez - vous pas? Ntimusubire! Ne le refaites pas ! N’en revenez pas! Indoto yanje yabaye ukuri. Mon rêve est devenu réalité. Mon rêve s’est réalisé. Reka kundaba! Ne me regarde pas ! Veillez à ne pas m’entourer! Uripfuza kuraba iki? Qu'est-ce que tu veux voir ? Que voulez - vous voir? Ikibazo ciza. Bonne question. Une bonne question. Nta mwanya mfise wo gusinzira. Je n'ai pas le temps de dormir. Je n’ai pas le temps de dormir. Sinzi ico novyiyumvirako. Je ne sais pas ce que je dois penser. Je ne sais pas quoi penser d’eux. Kigurwa angahe? Ça coûte combien ? À quelle fréquence? Mpore ko ndabivuze. Je suis désolé d'avoir dit ça. Décris - moi. Bavuga ko atunze cane. On dit qu'il est très riche. Ils disaient qu’il était très riche. Ni naco gituma ndagukunda. C'est pour ça que je t'aime. C’est pourquoi je t’aime. Ugenda kw ishure hehe? Où vas-tu à l'école ? Où vas - tu à l’école? Turi twenyene. Nous sommes seuls. Nous sommes seuls. Ndategera ico uvuga. Je comprends ce que vous dites. Je comprends mieux ce qu’il dit. Abo nabo mu bujapani? Sont-elles japonaises ? Et qu’en est - il du pape? Sinzi aho bari. Je ne sais pas où ils sont. Je ne sais pas où ils sont. Ntegerezwa kuja imuhira. Il me faut aller à la maison. Il fallait que je m’y installe. Amahera yanje ari hehe? Où est mon argent ? Où est mon argent? Mushikanje ni mwiza. Ma sœur est jolie. Ma sœur est bonne. Abahungu barabaza ibibazo. Les garçons posent des questions. Les garçons posaient des questions. Babarire ivyashitse. Dites-leur ce qui s'est passé ! Expliquez - leur ce qui s’est passé. Urashaka umuduga? Tu veux une voiture ? Connaissez - vous une voiture? Nasivye kw'ishuri. J'ai séché. Je n’ai pas laissé la réponse. Uragenda canke ntugenda? Y vas-tu ou pas ? Marchez - vous ou ne marchez - vous pas? Igihe ntikigize gukanya gusa, kiranajovye. Le temps était non seulement froid, mais aussi humide. Non seulement il ne se contente pas de se réchauffer, mais il est aussi stupide. Ntaco nywa. Je ne bois rien. Je ne bois rien. Ndakubonye. Je t'ai vue. Je te le reverrai. Kubera iki utari mw'isomero? Pourquoi n'es-tu pas à l'école ? Pourquoi n’étudiez - vous pas la Bible? Ni vyiza uko biri. C'est bien ainsi. C’est bien. Eh, ushaka kuja hehe? Eh, où vas-tu ? Où voulez - vous aller? Nagira ngo woba watashe. Je pensais que tu serais rentrée chez toi. Vous êtes rentré chez vous. Sinkomeye muri vyo. Je ne suis pas bon à ça. Je n’y suis pas parvenu. Ntumbwirize kubikora. Ne me fais pas faire ça ! Prenez l’initiative. Sinzi gute. Je ne sais pas comment. Je ne sais pas comment. Ntunga ko nagutaye mu rudubi. Je suis désolé de t'avoir entraînée là-dedans. Je suis sûre que j’ai été abandonnée dans une atmosphère dramatique. Murashobora kwugurura idirisha? Pouvez-vous ouvrir la fenêtre ? Pourriez - vous ouvrir la fenêtre? Ndazi nyoko. Je connais ta mère. Je connais ma mère. Ivyo birashavuza! Quel ennui ! C’est exaspérant! Nshaka ko ubimenya. Je veux que tu saches ça. Je veux que vous le sachiez. Nagira ngo woba watashe. Je pensais que tu étais allé chez toi. Vous êtes rentré chez vous. Umfata ko ndi nde? Pour qui me prends-tu ? Qui suis - je? Nshaka ko uja imuhira. Je veux que tu ailles chez nous. Je veux que vous alliez le chercher. Nagira ngo ni ikigorwa cawe. Je pensais que c'était ton boulot. J’aurais dû être traumatisée. Raba hariya! Regarde là ! Vois! Sindakunda kwiga. Je n'aime pas apprendre. Je n’aime pas étudier. Ndazi ko wabivuze. Je sais que tu l'as dit. Je sais que vous l’avez dit. Hari ijana y'abantu mu ngoro. Il y avait cent personnes dans le hall. Il y a centaines d’habitants à la maison. Waciye ku kimenyetso gitukura. Tu es passé au feu rouge. C’est alors que vous avez pris un sceau rouge. Hatari ubu, ryari? Si pas maintenant, quand ? Jusqu’à quand? Urazi kubigira neza cane. Tu es très bon à ça. Vous le savez bien. Ingo kunsura. Viens me rendre visite. Ma famille me sourit. Sintegera igifaransa. Je ne comprends pas le français. Je ne comprenais pas le français. Yaje wenyene. Il est venu en personne. Il est seul. Ukuboko kwanje kw'ibubamfu kwagize ibinyanya. Mon bras gauche est engourdi. Ma main gauche a eu des aigles. Ishure riraheze. Les cours sont terminés. L’école s’est terminée. Ntushaka kubimenya! Tu ne veux pas savoir ! Tu ne veux pas le savoir! Uyo muti urabaho mu mama? Le médicament existe-t-il aussi sous forme de gouttes ? Cette médicamente existe - t - elle dans la manne? Ndavyumva Je le comprends. Je l’entends Ni umunyeshuri mwiza. C'est un bon étudiant. C’est un bon élève. Ndaribwa mu nda. J'ai mal au ventre. J’ai de la fièvre. Soma! Lis ! Là, c’est possible! Simbizi. Je ne le sais pas. Je ne sais pas. Inzu yanje iri hafi y'isengero. Ma maison est près de l'église. Ma maison est près de l’église. Ni vyiza, sivyo? C'est bien, non ? N’est - ce pas judicieux? Ntanumwe amuzi neza kiretse abavyeyi biwe. En dehors de ses parents personne ne le connait bien. Personne ne le connaît intimement, sauf ses parents. Ndi hehe? Où suis-je ? Où suis - je? Mpora mesura isutiye yanje n'amaboko. Je lave toujours mes soutiens-gorge à la main. Avec mes bras tendus, je me lève. Urashaka kuraba iki? Qu'est-ce que tu veux voir ? Que voulez - vous voir? Turiko dutakaza umwanya uzimvye. Nous perdons un temps précieux. Nous perdons notre temps coûteux. Yakarihije igisu. Il aiguisait un couteau. C’est ce qu’il a fait. Ukora iki? Que fais-tu ? Que faites - vous? Nshaka ko umubona. Je veux que tu la voies. Je veux que vous les voyiez. Narinzi ko vyogushimisha. Je savais que tu l'aimerais. Je m’aimais beaucoup. Amahera narayakiriye. J'ai pris l'argent. J’ai accepté. Ibirato birihe? Où sont les chaussures ? Les chaussures Capfuye? C'est cassé ? Mort? Ibisi irahagaze ariko nta muntu yururutse. Le bus s'est arrêté mais personne n'en est sorti. Le car tient debout, mais personne n’est parti. Isaha yawe irihe? Où est ta montre ? Quelle est votre heure? Ni mushiki wawe? Est-elle ta sœur ? Ta sœur? Ivyo bitera ishavu! Quel ennui ! C’est exaspérant! Ndibaza ko azoza. Je pense qu'il viendra. Je pense qu’il viendra. Ko turi twenyene, reka twiryohere. Maintenant que nous sommes seules, amusons-nous ! Comme nous sommes seuls, examinons - les. Ngiyo ifagitiri. Voici la facture. De l’autre côté, il s’agit d’un pharaon. Urazi aho arihe? Sais-tu où il est ? Où iriez - vous? Kubera iki tugira ivyo? Pourquoi faisons-nous cela ? Pourquoi? Muragaba k'umutwe wanyu. Attention à votre tête ! Méfiez - vous de votre chef. Nshaka ko utaha. Je veux que tu ailles chez nous. Je veux que vous n’y alliez pas. Ndakurondera. Je te cherche. Je vais te chercher. Iryo jambo ntaryonzi. Je ne connais pas ce mot. Ce mot n’est pas compréhensible. Ndanezerewe ko uhari. Je suis heureuse que tu sois là. Je suis heureuse d’être là. Umfata ko ndi nde? Tu me prends pour qui ?! Qui suis - je? Sinumva igifaransa. Je ne comprends pas le français. Je ne me sentais pas bonne en français. So arihe? Où est ton père ? Où est votre Père? Maze kuduga aka gasozi niruka, ugusemagurika ni kwose. Après avoir couru en haut de la colline, j'étais complètement hors d'haleine. Quand il est monté sur la colline, tout est retombé. Sinshaka kubisoma. Je ne veux pas lire ça. Je ne veux pas le lire. Nahaye umuhungu igitabo. J'ai donné un livre au garçon. J’ai donné un livre à un garçon. Ntibashaka kubikoresha. Ils ne veulent pas l'utiliser. Ils ne veulent pas les utiliser. Ntanumwe azi amazina yabo. Personne ne sait leur nom. Personne ne connaît leur nom. Simbiheba. Je ne vais pas abandonner ceci. Ce n’est pas une mince affaire. Urakoze kuza. Merci d'être venue. Merci. Yaryamye isaha imwe. Il a dormi une heure. Elle s’est couchée à une heure. Urashobora gutora irangi iryariryo ryose ushimye. Tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes. Vous pouvez prendre toutes les illustrations qui vous plaisent. We si umwana. Elle n'est pas une enfant. Vous n’êtes pas un enfant. Ivyirabura ni vyanje. Le noir est à moi. La neige est pour moi un mystère. Ubironderera ngaha? Est-ce là ce que tu cherches ? La recherchez - vous? Ntibimpa agateka. Je n'en suis pas fier. Je n’ai pas de privilège. Ni neza, siko? C'est bon, n'est-ce pas ? Bien sûr que non? Muri abana. Vous êtes des enfants. Enfants. Ntushaka kumenya ivyo! Tu ne veux pas savoir ! Tu ne veux pas en savoir plus! Ku muntu agerageza gutegera, iryo kete ni akamo k'amahera mu maguru masha. Si on lit entre les lignes, cette lettre est une demande urgente d'argent. Pour quelqu’un qui essaie de comprendre, la lettre est un appel d’argent rapidement. Ndibaza ko ari vyiza. Je pense que c'est bon. Je pense que c’est bien. Iyi nzoga ni iyande? À qui est cette bière ? L’alcool: une boussole? Nzokunyara. Je te rendrai heureuse. Oui, je te frapperai. Urakoze cane! Merci beaucoup ! Merci beaucoup! Ntubwirizwa kuza. Tu n'es pas obligée de venir. Vous n’êtes pas obligé de venir. Ashaka gushika kuki? Quel est son but ? Pourquoi? Iki nico kiramukiwe. Ceci est le prochain ! Ce n’est pas le cas. Ubu ukora iki? Qu'est-ce que tu fais maintenant ? Qu’accomplis - tu aujourd’hui? Izi mpapuro ni izande? À qui sont ces papiers ? Le papier: morceau de papier? Ntanumwe yabonye ikintu. Personne n'a rien vu. Personne n’a vu quelque chose. Urafise musazawe? As-tu un frère ? Avez - vous un frère? Nshaka kugutekera. Je veux cuisiner pour toi. Je veux te démolir. Ntiyasomaye iki gitabo. Elle n'a pas lu le livre. Il n’a pas lu le livre. Ndibuka aho ubwambere. Je me souviens encore de la première fois. Je me souviens d’un endroit où j’étais auparavant. Umviriza nyoko! Écoute ta mère ! Écoutez ma mère! Twatandukanye. Nous nous sommes séparés. Nous étions différents. Ntimubitegeye? Ne le comprenez-vous pas ? Ne les comprenez - vous pas? Turavukana. Nous sommes frère et sœur. Nous sommes frères. Ntusabe amahera. Ne demande pas d'argent. Ne demandez pas de l’argent. Nshaka gutaha. Je veux aller à la maison. Je veux rentrer. Ndasemagurika. Je n'ai plus de souffle. Je m’écrase. Nganirira umugambi wawe. Parle-moi de ton plan. Discutez de votre objectif. Twamanutse twiruka agasozi. Nous avons descendu la colline en courant. Nous avons couru vers la montagne. Uraba iki? Qu'est-ce que tu regardes ? Qu’en pensez - vous? Narabiravye muri yu tubi. Je l'ai regardé sur YouTube. Je l’ai regardé dans l’eau. Narakunze uyu muduga. J'ai adoré cette voiture. J’aimais cette voiture. Sinibaza ko aza. Je ne pense pas qu'il viendra. Je ne pense pas qu’il vieillesse. Umwigisha wanyu ni nde? Qui est votre enseignant ? Qui est votre enseignant? Mbwirizwa kureka. Il me faut cesser. Il faut que je m’arrête. Urondera iki? Que cherches-tu ? À quoi cherchez - vous? Nagasaga! Au revoir ! Je n’en croyais pas mes yeux! Murabona iyi nzu? Ni inzu yanje. Voyez-vous cette maison ? C'est ma maison. Cette maison, c’est ma maison. Ni vyiza gusumba uko biri. C'est mieux ainsi. C’est bien mieux. Mwama kubivuga. C'est ce qu'ils disent toujours. En prenant le temps de le dire. Nikomerekeje n'igisu ku rutoki. Je me suis coupé le doigt avec un couteau. Il s’agit d’une blessure et d’une blessure minutieuse. Sinshobora kuvyuka. Je n'arrive pas à me lever. Je ne peux pas me réveiller. Ceceka! Tais-toi ! Qu’est - ce que cela veut dire? Mfise mukuruwanje. J'ai un frère aîné. J’ai ma sœur. Nshaka kubibona. Je veux voir ça. Je veux le voir. Ndafise umuduga. J'ai une voiture. J’ai une voiture. Ibi biro ni ivyande? À qui est ce bureau ? Le bureau de la Watch Tower Society Sindashaka kuba ngaha. Je n'ai pas envie d'être ici. Je ne veux pas y vivre. Mu ruguma hari amashira. Du pus s'est formé dans la plaie. Il n’est pas rare qu’il n’y ait pas de disputes. Bakora iki ngaha? Que font-ils ici ? Que font - ils ici? Ndafise imbwa zitatu. J'ai trois chiens. J’ai trois chiens. Umuduga wawe urihe? Où est ta voiture ? Laquelle de votre voiture? Urazi icarico urukundo? Sais-tu ce qu'est l'amour ? Savez - vous ce qu’est l’amour? Nagiro ngo niwe ncuti itarutwa. Je pensais qu'elle était ta chérie. Je pensais que j’étais absente de ma famille. Ururuka! Descends ! Lève - toi! Bakora iki ngaha? Qu'est-ce qu'ils font ici ? Que font - ils ici? Tuzobonana ejo! On se voit demain ! Nous allons le voir demain. Iri kosa ni iryande? À qui la faute ? Est - ce malhonnête? Turi ngaha kubera wewe. Nous sommes ici à cause de toi. Nous sommes ici à cause de toi. Waciye ku kimenyetso gitukura. Tu es passée au feu rouge. C’est alors que vous avez pris un sceau rouge. Navuze ko bimbabaje. J'ai dit que j'étais désolé. J’ai dit que j’étais contrarié. Ndamubonye. Je l'ai vu. Je la vois. Usa naho unezerewe cane. Tu as l'air très heureux. Vous êtes très heureux. Asa na nyina. Il ressemble à sa mère. Asa et sa mère. Ntidushaka kubimenya. Nous ne voulons pas savoir. Nous ne voulons pas le savoir. Ndafise ikibazo. J'ai une question. J’ai une question à poser. Ntibashaka kubikoresha. Elles ne veulent pas l'utiliser. Ils ne veulent pas les utiliser. Sinshaka gutunga. Je ne veux pas être riche. Je ne veux pas subvenir à mes besoins. Ntitubwirizwe kubivugana ubu nyene. Nous n'avons pas vraiment besoin de parler de ceci maintenant, non ? Nous ne sommes pas obligés de le dire immédiatement. Sinzi iryo jambo. Je ne connais pas ce mot. Je ne sais pas quoi faire. Amasobe yanje ntarongorotse. Mon urine est trouble. Je n’ai pas baissé mes yeux. Ndahatswe gutura amasahani hasi. J'ai presque fait tomber les assiettes. J’ai failli faire des jumeaux. Ndi umwotsi w'imikate. Je suis boulangère. J’ai la fumée de céréales. „Ni ryari?“ — „Ni isaha zine n'igice.“ « Quelle heure est-il ? » « Il est dix heures trente. » ▪ “Il s’agit d’une heure et demie. Uranhunga ko ndabivuze. Je suis désolé d'avoir dit ça. Vous me dites que je suis en train de le dire. Umuryango wiwe urihe? Où est sa famille ? Où est sa famille? Sinzi izina ryiwe. Je ne connais pas son nom. Je ne connais pas son nom. Ndazi ico bagira. Je sais ce qu'ils font. Je sais ce qu’ils font. Igituma c'urugendo rwanyu ni nyabaki? Quel est l'objet de votre voyage ? Quelle est la raison de votre voyage? Mugenda hehe? Où est-ce que vous allez ? Où allez - vous? Yagarutse ino. Il est revenu ici. C’est là qu’il revient. Yitwa ngwiki kandi? Comment s'appelle-t-elle, déjà ? Qu’est - ce qu’un nom? Sinshaka kuba umutunzi. Je ne veux pas être riche. Je ne veux pas être riche. Sinzi neza igifaransa. Je ne suis pas bon en français. Je ne sais pas bien le français. Ni binini birenze? Est-ce trop grand ? Est - ce trop important? Subira kubivuga. Redis ça ! Revenons à ce sujet. Ndakubonye. Je t'ai vu. Je te le reverrai. Umuntu wese arashobora kubisoma. N'importe qui peut le lire. Tout le monde peut le lire. Ni murabe neza iri foto. Regardez bien cette photo. Veillez attentivement à la photo ci - contre. Mwebwe muri abana. Vous êtes des enfants. Vous êtes enfants. Ntiwitinye. Ne sois pas timide. N’ayez pas peur. Sinzi aba bantu. Je ne connais pas ces gens. Je ne sais pas qui ils sont. Ntumuhagarike. Ne l'arrête pas. Ne lui culpabilisez pas. Ndakwiyumvira. Je pense à toi. J’ai des pensées. Musazanje ntari i muhira. Mon frère n'est pas à la maison. Mon frère n’était pas chez moi. Sinkomeye muri vyo. Je ne suis pas bon là-dedans. Je n’y suis pas parvenu. Uri iwawe? Es-tu chez toi ? Accepteriez - vous une visite? Murakoze kuza. Merci d'être venues. Merci. Nshaka ko mubibona. Je veux que vous voyiez ceci. Je veux que vous les considériez. Iyo menya sinari kuza. Si j'avais su, je ne serais pas venu. Je n’aurais pas pu venir. Simfise imuhira. Je n'ai pas de chez moi. Je n’ai pas de chômage. Mubwirizwa kwihuta. Il faut que vous vous dépêchiez. Vous devez être prompts à l’avance. Ndazi aho ari. Je sais où elle est. Je sais où il est. Ngirango azoza ejo. Peut-être qu'elle viendra demain. À ce moment - là, il viendra demain. Nagira ngo woba watashe. Je pensais que tu serais rentré chez toi. Vous êtes rentré chez vous. Naragukunda. Je t'ai aimée. Je t’aimais. Nivyo urondera? Est-ce là ce que tu cherches ? Est - ce ce que vous cherchez? Arakeneye amazi. Elle a besoin d'eau. Il a besoin d’eau. Si umuduga wanje. Ce n'est pas ma voiture. Ce n’est pas ma voiture. Ikosa ni iryande? À qui la faute ? Qu’est - ce qu’une erreur? Tuzongera ku wambere. On se voit lundi. Préparons - nous au préalable. Warihe? Où étais-tu? De quoi s’agissait - il? Sindashaka kurwara. Je ne veux pas tomber malade. Je ne veux pas tomber malade. Nabonye hariya mushikanje. J'y ai vu ma sœur. J’y ai vu ma sœur. Nturabe munsi. Ne regarde pas en bas. Ne regardez pas sous la coupe. Ushaka ko ndagusigira irangi ku nzara zawe? Veux-tu que je te peigne les ongles ? Voulez - vous que je vous donne un coup de main sur votre vieillesse? Urihe? Où es-tu ? Qui es - tu? Ndashobora kubona itike ryanyu. Puis-je voir votre ticket ? J’ai le sentiment de ne pas manquer. Uzomara umwanya ungana iki? Combien de temps vas-tu rester ? Combien de temps vous faudra - t - il? Sinzi. Je ne sais pas. Je ne sais pas. Uracababara ku kuguru kwawe kw'ibubamfu? As-tu encore mal à la jambe gauche ? Est - ce que tu te soucies toujours de ta jambe à gauche? Ipantalo yawe iranduye. Ton pantalon est sale. Ton pantalon est contagieux. Reka ndagitumeko. D'accord, je le commanderai. Je vais vous l’expliquer. Biraduhimbaye cane. Ça nous plaît beaucoup ! Nous en sommes très heureux. Ufise imyaka ingahe? Tu as quel âge ? À quel âge êtes - vous? Ntumwumvirize. Ne l'écoute pas. Ne l’écoutez pas. Ibi ni birebire birenze urugero. C'est trop long. Ce sont des poids excessifs. Ndakunda umuduga wanyu. J'aime votre voiture. J’aime votre voiture. Biranshimishije. J'en suis contente. C’est intéressant. Va mu buriri bwanje! Sors de mon lit ! Va - t’en de mon lit! Arakunda gusoma ibitabo. Il aime lire des livres. Il aime lire des livres. Ni akazi kiwe. C'est son devoir. C’est son travail. Ni umunyamerika? Est-il Américain ? L’homme a - t - il l’esprit? Uraza? Ego canke oya? Viens-tu ou pas ? Connaissez - vous ou non? Simfise amahera. Je n'ai pas d'argent. Je n’ai pas d’argent. Intumbero y'urugendo rwanyu ni iyihe? Quel est l'objet de votre voyage ? Quel est votre objectif? Urandondera? Tu me cherches ? Méfiez - vous de moi? Ivyirabura ni vyanje. La noire est à moi. La neige est pour moi un mystère. Ndazi ico nzokora. Je sais ce que je vais faire. Je sais ce que je ferai. Injira. Entre. Utilisez. Mugenda hehe? Où allez-vous ? Où allez - vous? Ndiko ndasoma igitabo. Je suis en train de lire un livre. Je lis un livre. Mpore ko ndabivuze. Je suis désolée d'avoir dit cela. Décris - moi. Mpa ikintu co kunywa. Donne-moi quelque chose à boire ! Je vais faire quelque chose d’important. Iyo mesa ishaje iracakoreshwa. Cette vieille table est toujours utilisée. Le vieil organe est toujours utilisé. Urabona iyi nzu? Ni rwanje. Vois-tu cette maison ? C'est la mienne. Cette maison, c’est - à - dire à moi. Simfise mwenewacu. Je n'ai pas de frère. Je n’ai pas de frère. Aho ufungura ku mugoroba sindabinzwe. Je me fiche de savoir où tu dînes. Ce n’est pas parce que vous mangez le soir. Mushikanje asa na Mama. Ma sœur ressemble à ma mère. Ma sœur ressemble à Mama. Ni umuduga wiwe. C'est sa voiture. C’est sa voiture. Nzobigerageza. Je l'essayerai. Je vais essayer. Aribungenze. Elle est enceinte. Elle est enceinte. Turanezerewe cane. Nous sommes très heureux. Nous sommes très heureux. Ngurisha impuzu ku murongo. Je vends des vêtements en ligne. Je vends des vêtements sur un verset. Urakoze kwicisha iwacu. Merci de t'être arrêté sur ton chemin. Merci chez nous. Nikomerekeje n'imbugita ku rutoki. Je me suis coupé le doigt avec un couteau. Il s’agit d’une blessure et d’une blessure torrentielle. Sinteka. Je ne cuisine pas. Je ne me sentais pas en sécurité. Ni bitoya birenze? Est-ce trop petit ? à l’extrême? Navuganye n'umuganga wawe, yambwiye ko ngo ubwirizwa kuguma mu gitanda indwi yose iburiburi. J'ai parlé à ton docteur. Il m'a dit que tu avais besoin de rester au lit pendant au moins une semaine. J’ai parlé avec ton chirurgien à mon médecin, qui m’a dit de rester dans chaque vestige. Ndazi aho uba. Je sais où tu vis. Je sais où vous vivez. O yawe isa na A yawe. Tes O ressemblent à des A. Votre identité ressemble à celle d’A. Ntubwirizwa kwandika ikete rirerire. Tu n'as pas besoin d'écrire une longue lettre. Vous n’êtes pas obligé d’écrire une longue lettre. Nzogaruka. Je reviendrai. Je reviendrai. Nimumutware mu cumba co kubaga. Portez-la en salle d'opération. Accompagnez - les dans une pièce de monnaie. Naratakaje ikaramu ryanje. J'ai perdu mon crayon. J’ai perdu ma crayon. Nataye impfunguzo zanje. J'ai perdu mes clés. J’ai abandonné mes clés. Imuhira bite? Comment vont les choses, à la maison ? Qu’en est - il du serment? Akora mw'ihinguriro. Il travaille dans une usine. Il travaille dans l’entreprise. Urashobora gutora irangi iryariryo ryose rigushimisha. Tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes. Vous trouverez toutes les illustrations qui vous plaisent. Nzokunyara. Je vais te rendre heureux. Oui, je te frapperai. Ndazi so wawe. Je connais ton père. Je connais ton Père. Siho ari. Elle n'est pas là. Il n’existe pas. Muri kino gisomwa ca umurongo munsi y'amavuga yose ya kazoza muri. Souligne tous les verbes au futur dans ce texte. Aujourd’hui, il est en train de se servir de tous les prédictions futures. Ayo madirisha yerekeye mu bumanuko. Les fenêtres sont orientées vers le sud. Ces fenêtres s’appliquent au sud. Ntunga ko nagutaye mu rudubi. Je suis désolé de t'avoir entraîné là-dedans. Je suis sûre que j’ai été abandonnée dans une atmosphère dramatique. Muri abanyeshuri? Êtes-vous étudiants ? parmi les Assyriens? Uba he? Où habites-tu ? Où êtes - vous? Ntumpebe. Ne me quitte pas. N’abandonnez pas. Ndi umutetsi. Je suis cuisinier. Je suis cuisinier. Nzokunezereza. Je vais te rendre heureux. Oui, je te réjouirai. Sinzi ingene. Je ne sais pas comment. Je ne sais pas comment. Mu mwaka uheze navyaye imfura yanje. J'ai donné naissance à mon premier enfant l'année dernière. L’année dernière, j’ai eu mon premier - né. Ntibamuriha ku kwezi ahubwo ku munsi. Elle n'est pas payée mensuellement mais de manière journalière. Ils ne le payaient pas par mois, mais moins par mois. Ndazi igituma uri ngaha. Je sais pourquoi tu es ici. Je sais pourquoi tu es là. Aramukunda. Il l'aime. Il l’aime. Nta mana ihari. Il n'y a pas de Dieu. Il n’y a pas de dieu. Tom nihari nawe? Est-ce que Tom est là aussi ? Tom est - il présent? Nkeneye umwanya wo kwiyumvira. Il me faut du temps pour réfléchir. J’ai besoin de temps pour réfléchir. Nanje. Moi aussi. Moi aussi. Urazi kubigira neza cane. Tu es très bonne à ça. Vous le savez bien. Kera hari urusengero ngaha. Un jour, il y avait ici une église. Il y avait jadis un temple. Ndi imuhira. Je suis à la maison. Je vais lui faire un serment. Urashobora kugendayo. Tu peux y aller. Vous pouvez y aller. Ndibaza ku mfise umwanya w'ikindi gikombe c'ikawa. Je pense avoir encore le temps pour une autre tasse de café. Je me demande combien de temps j’ai pour la coupe de café. Nturabe hasi. Ne regarde pas en bas. Ne regardez pas le sol. Kubera iki mutagerageza iyi goti? Ijanye neza n'ipantalo yanyu. Pourquoi n'essayez-vous pas cette veste ? Elle va bien avec votre pantalon. Si vous n’avez pas essayé de faire cette tentative, c’est un bon registre de votre pantalon. Umuduga wanje wapfuye. Ma voiture est cassée. Mon véhicule est mort. Ntubaze. Ne demande pas ! Ne vous offensez pas. Uhaguruka ryari? À quelle heure te lèves-tu ? Quand se lève - t - il? Iri jambo ryamuka mu kigereki. Ce mot provient du grec. La parole se produisait au sens littéral. Turumvikana. Nous nous comprenons. C’est compréhensible. Ntadukunda. Il ne nous aime pas. Il ne nous aime pas. Ndashobora kuza nanje? Puis-je venir avec vous ? Pourrais - je venir avec moi? Urafise umuduga? As-tu une voiture ? Avez - vous une voiture? Nagira ngo urashobora kubitegera. Je pensais que tu comprendrais. Je n’arrivais pas à le comprendre. Urihe? Où es-tu ? Qui es - tu? Simfise mwenewacu. Je n'ai pas de sœur. Je n’ai pas de frère. Mbabarira ko nagutaye mu rudubi. Je suis désolé de t'avoir entraîné là-dedans. Je peux dire que j’ai été abandonnée dans une atmosphère dramatique. Kubera iki tudataha imuhira? Et si nous retournions à la maison ? Pourquoi n’allons - nous pas rentrer chez lui? Nzero, Ruruhuma, Ntwarante, Ndamukiza, Rusama, Ruheshi, Mukakaro, Myandagaro, Nyakanga, Gitugutu, Munyonyo na Kigarama ni amezi icumi n'abiri y'umwaka. Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année. Janvier, mai, mai, mai, juin, juillet, juillet, septembre, octobre, novembre et décembre sont dix mois. Ntimusubire kubigira. Ne le refaites pas ! Ne le faites pas de nouveau. Reka ndakugurire gishasha. Laisse-moi t'en acheter une nouvelle. Laissez - moi vous aider. Turavukana. Nous sommes frères. Nous sommes frères. Watinye? Tu avais peur ? Avez - vous peur? Ibarabara riri urwamo rwinshi. Cette rue est très bruyante. La route est largement bruyante. Ayo mashurwe ubona ni amarosi. Ces fleurs que tu vois sont des roses. Les fleurs sont des plafonds. Birakwiye. Ça suffit. C’est tout à fait normal. Ngirango araza uyu munsi. Il viendra peut-être aujourd'hui. C’est comme ça qu’il vient à l’existence. Umuryango wiwe urihe? Où est sa famille ? Où est sa famille? Birasanzwe. Tout est normal. C’est tout à fait normal. Bikozwe muki? De quoi est-ce fait ? Dans quels domaines? Twarukiye hamwe. Nous avons grandi ensemble. Nous nous sommes levés ensemble. Ntanzi. Il ne me connaît pas. Certainement pas. Abavyeyi banje bampamagara kira munsi. Mes parents me téléphonent quotidiennement. Mes parents m’appelaient. Mbwirizwa kukubona. Il me faut te voir. Il faut que je vous trouve. Ndamukunda. Je l'aime. Je l’aime. Umubanyi wanje ni umubaji. Mon voisin est menuisier. Mon voisin est charpentier. Turanezerewe. Nous sommes heureux. Nous sommes heureux. Sinzi igihe bifata. Je ne sais pas pour combien de temps. Je ne sais pas quand. Imana ntibaho. Il n'y a pas de Dieu. Dieu n’existe pas. Wipfuza iki? Que désires-tu ? Que voulez - vous? Afise ibitabo amajana n'amajana. Elle a des centaines de livres. Il a des centaines de livres et des centaines de livres. Ndashobora kugutegera. Je peux vous comprendre. Je peux vous l’aider à comprendre. Njana i muhira. Amène-moi à la maison. Je les emmène chez moi. Haraho uzogenda muri iri ci? Vas-tu quelque part cet été ? Et qu’en sera - t - il dans l’été? Muraturondera? Nous cherchez-vous ? Cherchez - vous? Yagarutse mu kwezi kw'umunani guheze. Il est revenu en août dernier. Elle est retournée au huitième mois. Ndafise amahera. J'ai de l'argent. J’ai de l’argent. Urataha? Vas-tu chez toi ? Vous allez rentrer chez vous? Aya ni amadolari atanu. Voilà cinq dollars. Il s’agit de cinq dollars. Ndashaka ko usoma iki gitabo. Je veux que tu lises ce livre. Je veux que vous lisiez ce livre. Bambonye. Elles m'ont vue. Ils m’ont accueillie. Kubera iki jewe? Pourquoi moi ? Pourquoi moi? Natsitaye kw'ino. Je viens de me cogner l'orteil. J’ai trébuché. Baranezerewe. Ils sont heureux. Ils se sont réjouis. Wibuke ubuntu bwawe kandi wibagire ibisigaye. Souvenez-vous de votre humanité, oubliez le reste. Souvenez - vous de votre bonté et oubliez les autres choses. Ni igiki ntategera? Qu'est-ce que je ne comprends pas ? Qu’est - ce que je ne comprends pas? Mbwirizwa guheraheza. Il me faut cesser. Il faut que je m’enchaîne. Ndanezerewe ko ariho uri. Je suis contente que tu sois là. Je suis heureuse qu’il soit là. Ndazi aba bantu. Je connais ces personnes. Je connais ces personnes. Wasomye iki gitabo? Est-ce que tu as lu ce livre ? Avez - vous lu ce livre? Uramuzi? Tu le connais ? Le savez - vous? Kubera iki wijiriwe? Pourquoi es-tu triste ? Pourquoi êtes - vous peiné? Kubera iki bari aha? Pourquoi sont-ils ici ? Pourquoi? Urambabarira ko ndabivuze. Je suis désolée d'avoir dit ça. S’il te plaît, pardonne - moi. Ururuka mu muduga. Sors de la voiture ! Voyage dans la voiture. Igituma c'urugendo rwanyu ni nyabaki? Quel est le but de votre voyage ? Quelle est la raison de votre voyage? Ndashaka gusoma iki gitabo. Je veux lire ce livre. Je veux lire ce livre. Biratunezereje cane. Ça nous plaît beaucoup ! Nous en sommes très heureux. Ndazi ico wiyumvira. Je sais ce que tu penses. Je sais ce que tu penses. Ariko yiga. Il est en train d'apprendre. Mais elle a appris. Nzokunezereza. Je te rendrai heureux. Oui, je te réjouirai. Ndi mu gikoni. Je suis dans la cuisine. Je suis dans la cuisine. Ndashaka kukubona pe. Je veux vraiment te voir. Je veux bien vous voir. Uri umunyeshuri mushasha? Es-tu un nouvel étudiant ? Êtes - vous un nouveau élève? Ivyo ni ibiki? Qu'avons-nous ici ? De quoi s’agit - il? Ndazi neza ko hari aho maze kumubona. Je suis certain de l'avoir déjà vu quelque part. Je suis sûre qu’avec le temps je l’ai vu. Ndamubonye. Je l’ai vu. Je la vois. Ndakunda ibiharuro. J'aime les maths. J’aime les mathématiques. Ndazi aho turi. Je sais où nous sommes. Je sais où nous sommes. Kubera iki tubikora? Pourquoi faisons-nous cela ? Pourquoi? Ninde asoma? Qui lit ? Quel est - ce qu’il lit? Ndazi ingene bikorwa. Je sais comment le faire. Je sais comment. Urazi aho biri? Sais-tu où elles sont ? Savez - vous où? Sindamubona. Je ne le vois pas. Je ne le vois pas. Ndanezerewe ku uhimbawe. Je suis heureux que tu sois heureux. Je suis heureuse. Uba he? Où vis-tu ? Où êtes - vous? Abo ni abajapani? Sont-elles japonaises ? Les Espagnols? Ntibintera iteka. Je n'en suis pas fier. Ils ne m’honorent pas. Ni vyiza, sivyo? C'est bon, n'est-ce pas ? N’est - ce pas judicieux? Ndi umushinwakazi. Je suis Chinois. Je suis d’origine chinoise. Abo ni abavukanyi banje. Ce sont mes frères et sœurs. C’est mes frères. Ndi umwigisha. Je suis enseignant. Je suis enseignante. Nturekuriwe kwinjira. Tu ne dois pas entrer. Ne vous autorisez pas à entrer. Wibuke ubuntu bwawe kandi wibagire ibisigaye. Rappelez-vous votre humanité et oubliez le reste. Souvenez - vous de votre bonté et oubliez les autres choses. Uragenda canke? Y vas-tu ou pas ? Marchez - vous ou faites - vous? Sintegera iri jambo. Je ne comprends pas ce mot. Je ne comprenais pas ce mot. Ndazi ico bagira. Je sais ce qu'elles font. Je sais ce qu’ils font. Urambabarira ko ndabivuze. Je suis désolé d'avoir dit cela. S’il te plaît, pardonne - moi. Arakunda gusoma ibitabo. Elle aime lire des livres. Il aime lire des livres. Uyu muduga usa na mushasha. Cette voiture est comme neuve. Cette voiture paraît ne serait - ce qu’une nouvelle voiture. Ryama neza, Timmy. Dors bien, Timmy. Elle est bonne, Timmy. Ndi umunyeshuri mushaha muri kaminuza. Je suis une nouvelle étudiante. Je suis le chauffeur de l’université. Sinshaka kubimenya. Je ne veux pas le savoir. Je ne veux pas le savoir. Urukundo ni iki? Qu'est-ce que l'amour ? Qu’est - ce que l’amour? Oya, urakoze. Non, merci. Non. Ndashaka kuguherekeza. Je veux t'accompagner. Je veux vous accompagner. Urazi icarico? Sais-tu ce que c'est ? Savez - vous quoi? Ndakeneye abakozi b'abitanzi batatu. J'ai besoin de trois volontaires. J’ai besoin de trois dollars. Kubera iki ijuru risa n'ubururu? Pourquoi le ciel est bleu ? Pourquoi le ciel semble - t - il blessant? Kenshi twagarutse zirayoye. Nous rentrions pourtant d'ordinaire les mains vides. Souvent, nous sommes revenus à la raison. Nzobiguha. Je te le donnerai. Oui, je te le donnerai. Ni neza, siko? C'est bien, non ? Bien sûr que non? Ngirango ntubikunda. Il se peut que tu ne l'aimes pas. Tu n’aimes pas ce genre d’égoïsme. Umunyeshuri arashaka kukubona. Un étudiant veut te voir. L’aveugle veut vous voir. Muvahe? D'où venez-vous ? Et vous, d’où venez - vous? Nzoba ndi mu muduga wanje. Je serai dans ma voiture. Je serai dans ma voiture. Harashushe cane ngaha. Il fait très chaud ici. C’est très chaud. Urashobora kurungika umuntu ngo abikiranure mu maguru masha? Peux-tu envoyer quelqu'un pour le réparer le plus tôt possible ? Pourriez - vous envoyer quelqu’un à l’étape suivante? Mwarabonye uyu mugabo? Avez-vous vu cet homme? Avez - vous vu cet homme? Ndi umunyeshuri muri kaminuza. Je suis étudiant à l'université. Je suis élève à l’université. Umubaji arapima isi. Le menuisier mesure le sol. Le charpentier pese la terre. Bitware hirya. Sors-le d'ici ! Elles se trouvent au milieu d’elles. Turagarutse. Nous sommes de retour. Nous revenons. Igiciro kiraduga. Le prix monte. L’estime de soi. Ndakunda ibiharuro. J'aime les mathématiques. J’aime les mathématiques. Mbwira umugambi wawe. Parle-moi de ton plan. Je dis à votre objectif. Nshaka kwiga igifaransa. Je veux étudier le français. Je voulais apprendre le français. Turategera. Nous comprenons. Nous sommes compréhensifs. Abana na we. Elle vit avec lui. Les enfants aussi. Wibaza ko ico ariki? Que penses-tu que ce soit ? D’après vous, qu’est - ce que c’est? Sinzi neza igifaransa. Je ne suis pas bonne en français. Je ne sais pas bien le français. Nimwambure ibirato vyanyu. Enlevez vos chaussures. Dépouillez - vous de vos chaussures. Ntibinyuze. Je n'en suis pas content. Pas du tout. Vyanteye kukwiyumvira. Cela m'a fait penser à toi. Ça m’a fait réfléchir. Sindakwumva. Je ne te comprends pas. Je n’entends pas. Ntukomeye muri vyo. Tu n'y es pas bonne. Ne vous y prenez pas. Ufise imyaka ingahe? Quel âge as-tu ? À quel âge êtes - vous? Nguyo arashitse! Le voilà ! C’est alors qu’il arrive! Uriga igifaransa? Apprends-tu le français ? Espérez - vous en français? Biragenda? Ça va ? Que se passe - t - il? Nguyo! La voilà ! Absolument! Sintunze. Je ne suis pas riche. Je ne suis pas riche. Turi twenyene. Nous sommes seules. Nous sommes seuls. Mbwirizwa kwiyumvira. Il me faut réfléchir. Il faut que je pense à moi. Ukora iki? Tu fais quoi ? Que faites - vous? Waciye ku kimenyetso c'itara ritukura. Tu es passée au feu rouge. C’est alors que vous avez pris le signe d’une lampe rouge rouge. Birababaje, umugenzi wanje mukuru arimutse, yimukiye mu kindi gisagara. C'est dommage, mon meilleur ami déménage, il va vivre dans une autre ville. Malheureusement, mon frère aîné est parti s’installer dans une autre ville. Ingo wirabiye. Viens voir ça. Votre vie de famille. Iyo mesa ishaje iracakenewe. Cette vieille table est toujours utilisée. La vieille embryoncée est toujours nécessaire. Mba ngaha. J'habite ici. Je suis ici. Ntituri twenyene. Nous ne sommes pas seules. Nous ne sommes pas seuls. Ni bitoya birenze urugero. C’est trop petit. Il s’agit d’une excès excessive. Twugurure idirisha! Ouvrons la fenêtre ! Courons la fenêtre! Umuduga wanje urihe? Où est ma voiture ? Où est ma voiture? Birera? C'est blanc ? .. . . . . Urazi ico bashaka? Sais-tu ce qu'ils veulent ? Savez - vous ce qu’ils veulent? Uruhanga rwawe rurashushe cane. Ndakeeka ko ufise inyonko. Ton front est très chaud ; je pense que tu as de la fièvre. Vos gouttes sont trop chauds; j’ai l’impression que vous avez de la grippe. Turiga igifaransa. Nous étudions le français. Nous enseignons le français. Twatandukanye. Nous nous sommes séparées. Nous étions différents. Uranezerewe? Es-tu heureux ? Êtes - vous heureux? So wawe arihe? Où est ton père ? Qu’est - ce que ton Père? Sinsa uko. Je n'ai pas cette apparence. Je ne suis pas du même avis. Urabona iyi nzu? Ni inzu yanje. Vois-tu cette maison ? C'est ma maison. Cette maison, c’est ma maison. Ni angahe? C'est combien? À quelle fréquence? Mbirizwa kwiga gifaransa. Je dois étudier le français. On m’a demandé d’étudier la Bible en français. Murafise umuceri? Avez-vous du riz ? Avez - vous du riz? Usa gute? À quoi ressembles-tu ? Comment cela? Ibi bitabo ni rwacu. Ces livres sont les nôtres. Notre bibliothèque. Kubera iki utari kumwe na jewe? Pourquoi est-ce que tu n'es pas avec moi ? Pourquoi n’êtes - vous pas là avec moi? Uza imuhira ryari? Quand viens-tu à la maison ? Quand viendra - t - il? Twaje kugusura. Nous sommes venus pour te rencontrer. Nous sommes arrivés à la rescousse. Niibagiye kugura umukate. J'ai oublié d'acheter du pain. Je n’ai pas oublié d’acheter du pain. Araza nawe? Vient-elle aussi ? Va - t - il, vous aussi? Utaha ryari? À quelle heure rentres-tu chez toi ? Quand est - elle rentrée à la maison? Ndazi ico mbwirizwe kwiga. Je sais quoi étudier. Je sais ce que c’est d’apprendre. Bagutwaraye hehe? Où t'emmènent-elles ? Où ont - ils pris soin d’eux? Akira amahera. Prends l'argent. Il gagne de l’argent. Umuryango umerewe gute? Comment est la famille ? Quelle est la situation de la famille? Ivyo bizonezereza. Cela me rendra heureux. Cela nous rendra heureux. Nje kugutwara i muhira. Je suis venu pour te ramener chez toi. Je vais vous emmener chez vous. Ntimusubire kugaruka. Ne revenez pas. Ne revenez pas. Urambabarira ko ndabivuze. Je suis désolée d'avoir dit cela. S’il te plaît, pardonne - moi. Urafise uwo muvukana? As-tu un frère ? Avez - vous un frère? Ntimubitegera? Ne le comprenez-vous pas ? Ne les comprenez - vous pas? Aranezerewe. Elle est heureuse. Il est heureux. Bobo ni abana. Ils sont enfants. Ils sont des enfants. Twavanye. Nous nous sommes séparées. Nous avons quitté la maison. Ndabitwara. Je vais prendre ceci. Je les prends. Hagarika uyo muduga. Arrête la voiture ! C’est là que se trouve la voiture. Uba ngaha? Vis-tu ici ? Allez - vous ici? Bambonye. Ils m'ont vue. Ils m’ont accueillie. Umukobwa wanje azorongorwa mu kwezi kwa gatandatu. Ma fille va se marier en juin. Ma fille sera dirigée au sixième mois. Aza ryari? Quand vient-il ? Quand arrive - t - il? Ndategera ico ushaka kuvuga. Je comprends ce que tu veux dire. Je comprends mieux ce que vous voulez dire. Mukora iki? Que faites-vous ? Que faites - vous? Yatetse umutaga wose. Elle a passé tout l'après-midi à cuisiner. Elle a fait tout son lit. Ndazi ibikenewe gukorwa. Je sais quoi faire. Je sais ce qu’il faut faire. Nyoko ari imuhira? Est-ce que ta mère est à la maison ? Y a - t - il un contrôle? Wanyoye ibikombe vy'ikawa bingahe? Combien de tasses de café as-tu déjà bues aujourd'hui ? Quelles coupes avez - vous abreuvées? Ntavuga icongereza. Il ne parle pas l'anglais. Il ne parle pas l’anglais. Urazi ico yavuze? Sais-tu ce qu'elle a dit ? Savez - vous ce qu’il a dit? Ndakujana. Je t'amène. Je vais t’accompagner. Mbabarira ko nagutaye mu rudubi. Je suis désolée de t'avoir entraîné là-dedans. Je peux dire que j’ai été abandonnée dans une atmosphère dramatique. Numa! Tais-toi ! Rendez - vous compte! Nta wundi muntu yarahari kiretse jewe. Il n'y avait personne ici à part moi. Il n’y avait personne d’autre que moi. Uri iwacu? Es-tu chez nous ? Est - ce votre cas? Reka gutungira ijisho amabere yiwe! Arrête de lui fixer les seins ! Puissions - nous garder les yeux fixés sur ses seins! Ntanumwe azi amazina yabo. Personne ne connaît leur nom. Personne ne connaît leur nom. Iciyumviro nyabaki! Quelle idée ! Quelle idée! Nzobiraba. Je le regarderai. Je m’occuperai de vous. Nta kamaro. Ce n'est pas important. Nulle part. Sinshonje. Je n'ai pas faim. Je n’ai pas faim. Simfise aho mba. Je n'ai pas de chez moi. Je n’ai pas d’endroit où me trouver. Turavukana. Nous sommes frères et sœurs. Nous sommes frères. Aho biri ndanezerewe. J'en suis heureux. Ça me fait plaisir. Ukora iki ngaha? Que fais-tu ici ? Que faites - vous ici? Sinzi aho aba. J'ignore où il habite. Je ne sais pas où il habite. Urazi icarico urukundo? Sais-tu ce qu'est l'amour? Savez - vous ce qu’est l’amour? Mpore ko ndabivuze. Je suis désolée d'avoir dit ça. Décris - moi. Kora ibikorwa vyawe vy'ishure. Fais tes devoirs. Établissez vos activités scolaires. Ndababonye. Je vous ai vues. Je les vois. Umuceri utekwa uku. Voilà comment on cuit le riz. Le riz est réservé. Navyiyumviye. J'y ai réfléchi. C’est ce que j’ai fait. Data ntari i muhira. Papa n'est pas à la maison. Mon père n’était pas à la maison. Nta bundi buryo. Il n'y a pas d'autre possibilité. Il n’y a pas d’autre solution. Ntubwirizwa kuza. Tu n'es pas obligé de venir. Vous n’êtes pas obligé de venir. Iyi koti ni iyande? À qui est ce manteau ? .. l’échanson? Ndi umuhererezi. Je suis le plus jeune enfant. Je suis le plus jeune. Kaze iwacu! Bienvenue chez nous. Venez chez nous! Murashaka kubitwara? Voulez-vous prendre cela ? Voulez - vous les prendre? Ndakunda gusoma. J'aime lire. J’aime lire. Urafise ico gusoma? As-tu quelque chose à lire ? Y a - t - il quelque chose à lire? Uzi iki? Que sais-tu ? Que savez - vous? Ntariye nopfa. Si je ne mange pas, je vais mourir. Je ne mourrais pas. Ndakunda ico nkora. J'adore ce que je fais. J’aime beaucoup ce que je fais. Bagutwaraye hehe? Où t'emmènent-ils ? Où ont - ils pris soin d’eux? Afise umuduga. Il a une voiture. Il a une voiture. Urashaka ko nza? Est-ce que tu veux que je vienne ? Voulez - vous que je vienne? Ndagukunda. Je t'aime bien. Je t’aime. Hari imashini yo kumesura mu nzu? Y a-t-il une machine à laver dans la maison ? Y a - t - il une machine à laver? Uru ni urukundo? C'est ça l'amour ? .. l’amour? Ndakeneye umwanya wo kwiyumvira. Il me faut du temps pour réfléchir. J’ai besoin de temps pour réfléchir. Biragushimisha? Ça te plaît ? Cela vous plaît - il? Isaha yanje irihe? Où est ma montre ? Quelle est ma heure? Ndakunda kuba ngaha. J'aime vivre ici. J’aime beaucoup y vivre. Ntibakunezereza. Ils ne te rendent pas heureux. Ils ne vous font pas plaisir. Biranyuze. J'en suis content. C’est inévitable. Mukora iki? Qu’est-ce que vous faites ? Que faites - vous? Ineza ihimbara abantu gusumba ubwiza? Est-ce que la bonté charme plus que la beauté ? Les plaisirs plaisent - ils davantage aux humains que la beauté? Bandanya! Continue ! Continuez à marcher! Biranshimishije. J'en suis heureux. C’est intéressant. Haraza gushuha. Il va faire chaud. L’air est sur le point de s’enfoncer. Mubaze izina ryiwe. Demande-lui son nom. Demandez - lui son nom. Ntavyo bazi. Ils ne sont pas au courant. Certainement pas. Kubera iki unkunda? Pourquoi tu m'aimes ? Pourquoi m’aimes - tu? Sindi ikijuju. Je ne suis pas un idiot. Je ne suis pas sot. Umuduga wapfuye. La voiture est cassée. La voiture est morte. Ndi mu kiruhuko. Je fais une pause. Je suis en vacances. Namuburiye. Je l'ai prévenu du danger. Je l’ai avertie. Urafise ikintu mu gutima, ushaka kwikura? Urashobora binganirira. Y a-t-il quelque chose que tu as sur le cœur à décharger ? Allons, tu peux me le dire. Vous avez quelque chose d’intensif, et vous pouvez vous en débarrasser. Araguzi? Est-ce qu'elle te connait ? Arrive - t - il? Sinkugomwe. Je ne suis pas amoureux de toi. Je n’ai pas envie. Uba he? Tu habites où ? Où êtes - vous? Kore igikenewe. Faites ce qui est nécessaire ! Fais ce qui est nécessaire. Ndumva ico uvuga. J'entends ce que tu dis. Je n’entends pas ce que vous dites. Ni umuhungu muremure. C’est un grand garçon. C’est un bon fils. Iki giti kirashaje. Cet arbre est très vieux. L’arbre est vieux. Umudandaza yaduhaye inshumbushanyo nini. Le vendeur a fait un gros rabais sur le prix. Le marchand nous a donné de grandes fleurs. Biranyuze. J'en suis contente. C’est inévitable. Twavanye. Nous nous sommes séparés. Nous avons quitté la maison. Ntabana nawe. Elle ne vit pas avec lui. Il n’est pas avec toi. Uraza? Ego canke oya? Tu viens ou pas ? Connaissez - vous ou non? Ntibintera iteka. Je n'en suis pas fière. Ils ne m’honorent pas. Nyoko ari imuhira? Ta mère est-elle à la maison ? Y a - t - il un contrôle? Ja mu buriri! Va au lit ! Pas du tout! Uri umuvyeyi mwiza. Tu es une bonne mère. Vous êtes une bonne mère. Nta muduga dufise. Nous n'avons pas de voiture. Nous n’avons pas de voiture. Kubera iki babikora? Pourquoi font-ils cela ? Pourquoi? Siho ari. Il n'est pas là. Il n’existe pas. Kubera iki ubibaza? Pourquoi tu demandes ça ? Qu’est - ce qui vous permet de l’affirmer? Urukundo ni iki? Qu'est l'amour ? Qu’est - ce que l’amour? Nzanira ingwa zibiri. Apporte-moi deux morceaux de craie. J’aipporté deux poulets. Umuduga wa data ni mushasha. La voiture de mon père est neuve. La voiture de mon père est neutre. Nyoko ari imuhira? Ta mère est-elle chez elle ? Y a - t - il un contrôle? Niga igifaransa mw'ishure. J'étudie le français à l'école. J’apprends le français à l’école. Hari ibicu vyinshi vyirabura mu kirere. Le ciel est empli de nuages noirs. De nombreux nuages noirs sont noyés dans l’espace. Ndazi kubikora. Je sais comment le faire. Je sais quoi faire. Bite uyu munsi? Comment allez-vous aujourd'hui ? Que se passe - t - il ensuite? Nosubira kubikora. Je le referais. Je vais recommencer. Urafise ikintu co gusoma? As-tu quelque chose à lire ? Y a - t - il quelque chose à lire? Yagarutse ngaha. Il est revenu ici. Il revient ici. Nitwa Jack. Je m'appelle Jack. C’est Jack. Ndi umunyeshuri mushaha muri kaminuza. Je suis un nouvel étudiant. Je suis le chauffeur de l’université. Magdalena na Ania ni abagenzi pfampfe. Magdalena et Ania sont de bonnes amies. Magdalena et Ania sont des amis intimes. Ndagukunda. Je t'aime. Je t’aime. Uri umutetsi mwiza. Tu es bon cuisinier. Vous êtes un bon guetteur. Kubera iki ubaza? Pourquoi demandes-tu ? Qu’est - ce qui vous fait dire cela? Twashitse. Nous sommes arrivés. Nous sommes arrivés. Narinzi ko wojayo. Je savais que tu irais là-bas. J’avais l’intention d’y aller. Iyo udategereye, baza. Si tu ne comprends pas, demande. Quand on ne les comprend pas, ils viennent. Uva hehe? Tu viens d'où ? D’où venez - vous? Nzogushimisha. Je te rendrai heureux. Oui, je t’aimerai. Turabitegera. Nous le comprenons. Nous le comprenons. Ndashaka gusubira kukubona. Je veux te revoir. Je veux vous revoir. Iminsi yose aja ku kazi ku maguru, kiretse iyo hari imvura. Il se rend tous les jours à pied à son travail, sauf lorsqu'il pleut. Tous les jours se rendent au travail à pied, sauf s’il y avait de la pluie. Ntavuga icongereza gusa, avuga kandi n'ikidagi. Non seulement parle-t-elle anglais, mais aussi allemand. Il ne parle que l’anglais, parle aussi en allemand. Urazi aho aba? Sais-tu où elle habite ? Savez - vous où? Ndiga igifaransa imuhira. J'étudie le français chez moi. J’apprends le français. Bashaka ko tubikora. Ils veulent que nous le fassions. Ils veulent que nous agissions ainsi. Rimwe rimwe tujana muri cenema. Nous allons ensemble au cinéma de temps en temps. Une fois, nous nous rendons dans un film. Murakoze kuza. Merci d'être venus. Merci. Umuduga wapfuye. La voiture est tombée en panne. La voiture est morte. Uraza? Ego canke oya? Viens-tu ou non ? Connaissez - vous ou non? Ntumpate kubikora. Ne me fais pas faire ça ! Ne m’interrompez pas. Imbere yo gukatira iburyo mu masanganzira, gensura ko ata munyekinga aje. Fais vraiment attention aux cyclistes lorsque tu tournes à droite à un carrefour ! Avant de s’installer à droite, prenez des précautions: il n’y a pas d’électricité. Ndazi umuryango wiwe. Je connais sa famille. Je connais sa famille. Umuduga urihe? Où est la voiture ? La voiture? Urashobora kurungika umuntu ngo akemure ingorane mu maguru masha? Peux-tu envoyer quelqu'un pour le réparer le plus tôt possible ? Pourriez - vous envoyer quelqu’un à la révolte? Mbirizwa kwiga gifaransa. Je dois apprendre le français. On m’a demandé d’étudier la Bible en français. Urambabarira ko ndabivuze. Je suis désolé d'avoir dit ça. S’il te plaît, pardonne - moi. Ntibafise amahera. Ils n'ont pas d'argent. Ils n’ont pas d’argent. Ndazi ico baravuze. Je sais ce qu'ils ont dit. Je sais ce qu’ils ont dit. Urashobora gutera ururirimbo. Tu peux chanter une chanson. Vous pouvez chanter. Yavyaye umwana wa mbere afise imyaka mirongo ibiri. Elle a eu son premier enfant à 20 ans. Elle a donné naissance au premier enfant de deux dizaines d’années. Za kunsura. Viens me rendre visite. Je me submergeais. Ikosa ni iryande? À qui est-ce la faute ? Qu’est - ce qu’une erreur? Nariyumviye kuguma iminsi mike iwawe. Je me suis demandé si je pouvais peut-être rester avec toi quelques jours. J’ai appris à maintenir quelques - uns de vos bancs. Nyoko arihe? Où est ta mère ? Où est - il? Murakoze cane. Merci beaucoup ! Merci beaucoup. Ukora iki ngaha? Qu'est-ce que tu fais ici ? Que faites - vous ici? Twasezeye. Nous nous sommes dit au revoir. C’est ce que nous avons fait. Ko turi twenyene, reka twiryohere. Maintenant que nous sommes seuls, amusons-nous ! Comme nous sommes seuls, examinons - les. Ntanumwe arazi aho turi. Personne ne sait où nous sommes. Personne ne sait où nous sommes. Umudandaza yaratugabanirije cane igiciro. Le vendeur a fait un gros rabais sur le prix. Le marchand nous a énormément réduits en cendres. Ni umuduga wanje mushasha. C'est ma nouvelle voiture. C’est ma nouvelle voiture. Kubera iki tudataha imuhira? Pourquoi ne rentrons-nous pas à la maison ? Pourquoi n’allons - nous pas rentrer chez lui? Kira gitondo mva imuhira imbere y'isaha zibiri. Je quitte la maison tous les matins avant huit heures. Le matin, elle l’a chassée de deux heures avant qu’elle ne vienne. Hari ikindi mwipfuza? Ce sera tout ? Y a - t - il autre chose que vous voulez? Ndavyakira. Je le prends. J’accepte. Intwaro iritwararika cane iki gikorwa. Le gouvernement porte grande attention à cette tâche. Le gouvernement s’intéresse vivement à cette œuvre. Kubera iki urwanko rwinshi? Pourquoi tant de haine ? Pourquoi tant de haine? Urashobora gutandukanya intama n'impene. Peux-tu distinguer une chèvre d'un mouton ? Vous pouvez séparer les brebis des chèvres. Siyo mvo. Ce n'est pas la raison. Ce n’est pas une raison. Ni birebire birenze urugero. C'est trop long. Ils sont trop stricts. Naje kukurondera. Je suis venu à ta recherche. Je suis venu le chercher. Urakunda kwiga? Aimes-tu étudier ? Avez - vous l’habitude d’étudier? Ndafise ubwato. J'ai un bateau. J’ai un bateau. Wagize ubwoba? Tu avais peur ? Avez - vous peur? Murazi aho mba? Savez-vous où j'habite ? Savez - vous où je suis? Kubera iki wibaza ivyo? Pourquoi penses-tu ça ? Pourquoi cela? Urondera iki? Que cherches-tu ? À quoi cherchez - vous? Sinshaka kukubona. Je ne veux pas te voir. Je ne veux pas vous voir. Mbe nambare iki - ipantalo canke ijipo? Que vais-je mettre: un pantalon ou une jupe ? Qu’est - ce qu’un pantalon ou un pantalon? Ndabizi. Je le sais. Je le sais. Inzoka yamize igikere. Le serpent a avalé une grenouille. Le serpent a posé une grenouille. Ntundabe gutyo. Ne me regarde pas comme ça. Ne renoncez pas. Urazi izina ryiwe? Sais-tu son nom ? Connaissez - vous son nom? Ndashobora kwinjira? Puis-je entrer ? Pourrais - je entrer? Kubera iki bari aha? Pourquoi sont-elles ici ? Pourquoi? Uri umugenzi wanje. Tu es mon amie. Tu es mon ami. Yafashe ikinyugunyugu n'urukumu hamwe n'inkombarukoko. Il prit le papillon entre le pouce et l'index. Il a pris un papillon électrique et muni d’un papillon. Ntubwirizwa kuza. Tu n'es pas forcé de venir. Vous n’êtes pas obligé de venir. Ubona iki? Que vois-tu ? Qu’en pensez - vous? Mushikawe amerewe gute? Comment va ta sœur ? Que ressent votre sœur? Mama wanje arihe? Où est ma maman ? Où est ma mère? Ubwirizwa kuvyuka. Tu dois te lever. Il faut se lever. Turamuzi. Nous le connaissons. Nous le connaissons. Urazi gutandukanya intama n'impene? Peux-tu distinguer une chèvre d'un mouton ? Savez - vous séparer les brebis des chèvres? Mara umwanya munini niga igitari. Je passe une quantité de temps à m'exercer à la guitare. Avec le temps, j’apprends ce qui ne l’est pas. Ndabikorera wewe. Je le fais pour toi. Je le fais, vous. Komeza! Continue ! Rendez - vous compte! Nagira ngo niwe ncuti idasumbwa. Je pensais qu'elle était ta chérie. J’aurais dû m’occuper d’un parent inconsidéré. Namukunze. Je suis amoureux d'elle. Je l’ai aimée. Ndazi uyo mwigeme. Je connais cette fille. Je connais cette jeune fille. Natanguye gukora muri ino societé kuva umwaka uheze. J'ai commencé à travailler pour cette entreprise l'année dernière. J’ai commencé à travailler dans la Watch Tower depuis l’année écoulée. Ni bitoya birenze. C’est trop petit. Certainement pas. Ndashaka kubana na wewe. Je veux vivre avec toi. Je veux être avec vous. Namugwiriye. Je suis amoureux d'elle. Je l’ai agrandi. Abo ni abajapani? Sont-ils japonais ? Les Espagnols? Namugomwe. Je suis amoureux d'elle. Je l’ai apprécié. Ushaka kuzobiraba. Tu voudras voir ça. Tu veux te marier. Kigurwa angahe? Combien ça coûte ? À quelle fréquence? Nzoguha igitabo. Je te donnerai un livre. Je te donnerai un livre. Urakoze cane. Merci beaucoup ! Merci beaucoup. Turakunda pariki yacu. Nous aimons nos parcs. Nous aimons notre prêtre. Rabira mw'idirisha. Regarde par la fenêtre. Rama la fenêtre. Urashaka kwinjira? Veux-tu entrer ? Voulez - vous entrer? Tubwirizwa tubijamwo ningoga. Il nous faut agir vite. Nous devons y aller rapidement. Ihinguriro rikora ibihumbi n'ibihumbi vy'amacupa kira kwezi. L'usine produit des milliers de bouteilles tous les mois. L’industrie des dizaines de milliers de dizaines de milliers de micro - organismes s’élève au bout d’un mois. Harashushe birenze. Il fait trop chaud. C’est trop chaud. Ndazi aba bagore. Je connais ces femmes. Je connais ces femmes. Murategera igifaransa? Comprenez-vous le français ? Comprends - tu la langue française? Ntaco bibaye. Rien ne s'est passé. Certainement pas. Yarezwe na nyirakuru. Elle a été élevée par sa grand-mère. Elle a été élevée par des préceptes. Umukobwa wanje azorongorwa muri ruheshi. Ma fille va se marier en juin. Ma fille sera dirigée dans la main. Mpore ko ndabivuze. Je suis désolé d'avoir dit cela. Décris - moi. Ukora iki, data? Que fais-tu, papa ? Que faites - vous? Ku bwanje harakanye birenze. C'est trop froid pour moi. Moi, j’étais trop froid. Urazi aho nzoba ndi. Tu sais où je serai. Vous savez où je serai. Ego, nzogikomanda. D'accord, je le commanderai. Oui, je le continuerai. Urafise aya mahera? Est-ce que tu as l'argent? Avez - vous de l’argent? Kubera iki wiga muri kaminuza? Pourquoi est-ce que tu étudies ? Pourquoi es - tu étudiant à l’université? Narinzi ko uri ngaha. Je savais que tu serais ici. Je savais que vous étiez là. Ntiwibagire kubaza ibindi bibazo. N'oublie pas de poser des questions complémentaires ! N’oubliez pas de vous poser d’autres questions. Urazi ico yavuze? Sais-tu ce qu'il a dit ? Savez - vous ce qu’il a dit? Ndakunda iyo ndi jenyene. J'aime être seul. J’aime bien être seul. Nzoza kugutora. Je viendrai te chercher. Je vais t’enlever. Nanje ndururutse. Je descends ici aussi. Moi aussi, je me suis épuisée. Tubwirizwa gushira uburinganire hagati y'bisohoka n'ivyinjira. Nous devons trouver un équilibre entre dépenses et recettes. Nous devons faire la querelle entre la traversée et l’entrée. Ni rwacu. C'est le nôtre. C’est notre cas. Raba iyi foto. Regarde cette photo. Regardez la photo. Iyi kanzu nijewe nayigiriye. J'ai fait cette robe moi-même. C’est ce que j’ai fait. Bavuga ko atunze cane. Ils disent qu'il est très riche. Ils disaient qu’il était très riche. Ndi mu karuhuko. Je fais une pause. J’étais en vacances. Ndi iwanje. Je suis chez moi. Je suis à ma porte. Afise imyaka ingahe? Quel âge a-t-il ? À quel âge a - t - elle? Asa na Se wiwe. Il ressemble à son père. Asa et son Père. Baba iwawe? Vivent-ils avec toi ? ’ ou: ‘ Qu’allez - vous faire? Nimukure ibirato vyanyu. Enlevez vos chaussures. Chassez vos chaussures. Igiciro kiraduga. Le prix augmente. L’estime de soi. Asa na mwenewanyu. Il ressemble à ton frère. Asa et son frère. Sinzi iyo ngana. Je ne sais pas où aller. Je ne sais pas combien. Ndiko nduhuka. Je me repose. J’étais en train de me reposer. Uyu mwigeme asa neza. Cette fille est jolie. La jeune fille est belle. Nuko rero nabigize. Voici comment je l'ai fait. C’est ce que j’ai fait. Usa gute? À quoi est-ce que tu ressembles ? Comment cela? Iminsi yose aja ku kazi ku maguru, kiretse iyo imvura igwa. Il se rend tous les jours à pied à son travail, sauf lorsqu'il pleut. Tous les jours se rendent au travail à pied, sauf la pluie. Muri abanyeshuri? Êtes-vous étudiantes ? parmi les Assyriens? Ibintu vyawe birihe? Où sont tes affaires ? Qu’en est - il de vous? Sindi umutunzi. Je ne suis pas riche. Il n’y a pas d’autre riche. Sinzobikubuza. Je ne t'en empêche pas. Je ne t’empêcherai pas de t’en empêcher. Yarabimpaye. Il me l'a donné. Il m’a donné. Si neza. Ce n'est pas bien. Pas vraiment. Urashaka kuba umutunzi? Veux-tu devenir riche ? Voulez - vous être riche? Iyi nzu ni iyande? À qui est cette maison ? La maison: une boussole? Ntimwugurure idirisha. N'ouvrez pas la fenêtre. N’ouvrez pas la fenêtre. Si vyiza. Ce n'est pas bien. Ce n’est pas bien. Sinywa. Je ne bois pas. Je ne bois pas. Ushaka kuja hehe? Où veux-tu aller ? Où voulez - vous aller? Umuduga wapfuye. La voiture tomba en panne. La voiture est morte. Turi hehe? Où sommes-nous ? Où sommes - nous? Ntukomeye muri vyo. Tu n'y es pas bon. Ne vous y prenez pas. Ibiciro vyaraduze. Les prix ont augmenté. Les prix sont montés. Ni birebire birenze? Est-ce trop grand ? Croyances excessives? Uraberewe. Ça te va bien. Votre maison vous est abandonnée. Kubera iki mbwirizwa kugenda. Pourquoi dois-je marcher ? Pourquoi est - ce que je dois partir? Ntugende zirayoye. Ne pars pas les mains vides. Ne marchez pas d’une manière ou d’une autre. Igihe carenze? Est-il trop tard ? .. du temps? Nyoko niho ari? Ta mère est-elle là ? Qu’est - ce que la généalogie? Ndafise ibikorwa vy'ishure. J'ai des devoirs. J’ai des tâches ménagères à l’école. Sico gituma. Ça n'en est pas la raison. C’est pourquoi. Uri umugore nkunda. Tu es la femme que j'aime. Vous êtes une femme que j’aime. Bazomenya uko bagira. Elles sauront quoi faire. Ils sauront ce qu’ils font. Iri saho ni irya nde? À qui est ce sac à main ? Qui est - il? Yagarutse muri Myandagaro iheze. Il est revenu en août dernier. Elle est rentrée en août dernier. Ndazi neza ko namubonye ahantu ikindi gihe. Je suis certaine de l'avoir déjà vu quelque part. Je suis sûre qu’à une autre époque je l’ai vu. Ejo hari kuwagatanu. Hier, nous étions vendredi. Hier, c’était le cinquième. Uramukunda? L'aimes-tu ? L’aimes - tu? Bambonye. Elles m'ont vu. Ils m’ont accueillie. Kera waranywa itabi, sivyo? Tu fumais avant, n'est-ce pas ? Vous avez fumé, n’est - ce pas? Ni ku wagatandatu. C'est samedi. C’est le samedi. Kubera iki mbwirizwa kubikora? Pourquoi est-ce que je dois faire cela ? Pourquoi est - ce que je dois le faire? Ntibaza uyu munsi. Ils ne viennent pas aujourd'hui. Pas de question. Nzogenda n'umuduga. Je vais prendre ma voiture. Je monterai au volant de la voiture. Ndakuzi. Je te connais. Je te connais. Tuja hehe? Où allons-nous ? Où allons - nous? Kera hari isengero ngaha. Un jour, il y avait ici une église. Jadis, il y avait une église là - bas. Simbikeneye. Je n'en ai pas besoin. Je n’en ai pas besoin. Waravye itelevisiyo uyu mugoroba? Est-ce que tu as regardé la télévision ce soir ? Avez - vous vu le télescope de cette soirée? Ndashonje. J’ai faim. J’ai faim. Sinzi igihe bifata. Je ne sais pas pendant combien de temps. Je ne sais pas quand. Umuryango umerewe gute? Comment va la famille ? Quelle est la situation de la famille? Banze imbere, ndakurikira. Vous en premier. En avant, je les ai suivis. Ngiye guzana umuduga wanje. Je vais chercher ma voiture. Je ferai venir ma voiture. Ushaka kuzobibona. Tu voudras voir ça. Vous voulez y voir. Ni mwenewacu. Nous sommes frères. Ma sœur. Kubika ahakanye kandi humutse. Conserver dans un endroit frais et sec. L’aiguillon est lourde et chaude. Ibitoke bisa n'umuhondo. Les bananes sont jaunes. Les doigts ressemblent à une boussole. Ntimubitegeye? Est-ce que vous ne comprenez pas cela ? Ne les comprenez - vous pas? Uranezerewe? Es-tu heureuse ? Êtes - vous heureux? Nzogerageza. J'essaierai. Je vais essayer. Ndanezerewe ko uhari. Je suis contente que tu sois là. Je suis heureuse d’être là. Ntibafise amahera. Elles n'ont pas d'argent. Ils n’ont pas d’argent. Ingo! Viens ici ! Viens! Ni isaha icenda ibuze iminuta icumi n'itanu. Il est trois heures moins le quart. Il s’agit d’une heure de neuf minutes et de cinq minutes. Ndagenda kuryama. Je vais me coucher ! Je vais me coucher. Kubera iki wiga igifaransa? Pourquoi étudies-tu le français ? Pourquoi étudiez - vous le français? Uranywa itabi? Tu fumes ? fumer? So wawe amerewe gute? Comment va ton père ? Que ressent votre Père? Ntibimara umwanya mu nini. Ça ne prend pas beaucoup de temps. Ils ne passent pas beaucoup de temps libres. Sinshobora kuvyibagira. Je ne peux pas l'oublier. Je ne peux pas oublier. Reka ndabe. Laisse-moi voir. Je vais vous le montrer. Yamukunze. Il est amoureux d'elle. Il l’a aimé. Nzokora ico unsaba. Je ferai ce que tu demandes. Je ferai ce que tu attends de moi. Urondera ibi aha? Est-ce là ce que tu cherches ? À quoi cherchez - vous? Urarwaye, ubwirizwa kuruhuka. Tu es malade, tu dois te reposer. Vous êtes malade, vous devez vous reposer. Aramwumva. Elle le comprend. Il l’entend. Ni twebwe murondera? Nous cherchez-vous ? Cherchez - vous? Numva amatsiko. Je suis curieuse. Je me sentais mal à l’aise. Reka gusoma. Arrête de lire. Lis - la. Umfata ko ndi nde? Tu me prends pour qui ? Qui suis - je? Tom ni umubaji. Tom est charpentier. Tom est charpentier. Simbesha na rimwe. Je ne mens jamais. Pas du tout. Ku wambere musée yama yugaye. Le musée est fermé le lundi. Le prénom a été changé. Ndakunda umuryango wanje. J'aime ma famille. J’aime ma famille. Muzinaniye hehe? D'où vous connaissez-vous ? Où en êtes - vous? Nico ndiko ndondera. C'est ce que je cherche. Tout au long du jour elle occupe mes pensées. Igitwazi kirasimba. Le cheval saute. Le prénom a été changé. Mfise benewacu. J'ai des sœurs. J’ai mes frères. Ni umufaransa. Elle est Française. Il est français. Uva hehe? D'où viens-tu ? D’où venez - vous? Uzomara igihe kingana iki? Tu restes combien de temps ? Combien de temps dureras - tu? Jana hiyo. Sors-le d'ici ! Janawi. Uvyuka ryari? À quelle heure te lèves-tu ? Quand vous réveillez - vous? Ntibikenewe ko mwihisha. Ce n'est pas la peine de vous cacher. Il n’est pas nécessaire d’être caché. Raba neza ingene ndabikora! Regarde comment je le fais ! C’est vraiment ce que je fais! Ntibikenewe ko mwinyegeza. Ce n'est pas la peine de vous cacher. Il n’est pas nécessaire de vous cacher. Urakoze! Merci ! Merci! Sindi umunyeshuri muri kaminuza. Je ne suis pas un étudiant. Je ne suis pas un élève à l’université. Nzero ni ukwezi kwambere mu mwaka. Janvier est le premier mois de l'année. Janvier est un mois avant l’année. Nagira ngo urabizi. Je pensais que tu savais. Je n’arrivais pas à le savoir. Igitabo kirihe? Où est le livre ? Quel est le livre? Rimwe, gatatu no gatanu ni ibiharuro bitagaburwa na kabiri. Un, trois et cinq sont des nombres impairs. L’un et l’autre sont trois mathématiques. Haraho mwabonye uyu mugabo? Avez-vous vu cet homme? Avez - vous remarqué cet homme? Ndashobore kubikoresha? Puis-je utiliser ceci ? Est - ce que je peux les utiliser? Ndababonye. Je vous ai vus. Je les vois. Nzogushimisha. Je vais te rendre heureux. Oui, je t’aimerai. Umuntu asomye neza agategera, iryo kete ritaka imfashanyo y'amahera mu maguru masha. Si on lit entre les lignes, cette lettre est une demande urgente d'argent. Une lecture approfondie de la lettre donne de l’argent à l’étape suivante. Mubwizwa gumperekeza. Vous devez venir avec moi. Vous m’avez dit qu’il fallait m’accompagner. Umuryango wanje ni muto. Ma famille est petite. Ma famille n’est pas une mince affaire. Urukundo rurahuma. L'amour est aveugle. L’amour est pur. Ntuzi icarico? Ne sais-tu pas ce que c'est ? Ne savez - vous pas quoi? Ndabigirira kubera wewe. Je le fais pour toi. Je le fais pour toi. Idirisha riraba mu rugo. La fenêtre donne sur la cour. La fenêtre se trouve au sein de la famille. Data ari imuhira. Mon père est à la maison. Le père est à la fois un serment. Bazomenya uko bagira. Ils sauront quoi faire. Ils sauront ce qu’ils font. Sinshaka amahera yawe. Je ne veux pas de ton argent. Je ne veux pas votre argent. Bisa neza. Ça a l'air bon. C’est tout à fait normal. Tom arihe? Où est Tom ? Où est Tom? Sawa, nzogitumako. D'accord, je le commanderai. Oui, je t’aiderai. Ibi nivyo bigezweko. Ceci est le prochain ! Toutes ces prescriptions sont imposées. Reka gutanga amategeko ngaha! Cesse de donner des ordres, ici ! Laissons - leur la loi ici! Yagirije uyo mugabo ubusuma. Il a accusé cet homme de vol. Il a accusé l’homme de vol. Nzoza kugutora. J'irai te prendre. Je vais t’enlever. Sinzi igihe uko kingana. Je ne sais pas pendant combien de temps. Je ne sais pas combien de temps. Ntanumwe arazi aho turi. Personne ne sait où nous nous trouvons. Personne ne sait où nous sommes. Kuki utinjira? Pourquoi n'entres-tu pas ? Pourquoi ne pas entrer? Ibice binini vy'bahari birabangamiwe n'umwanda. De grandes parties de l'océan sont polluées. Les grandes parties de l’océan sont menacées par des excréments explosifs. Yataye urupfunguzo rw'umuduga wiwe. Elle a perdu la clé de sa voiture. Il a abandonné la clé de son véhicule. Nico nshaka kumenya. C'est ce que je veux savoir. Je ne veux pas savoir. Nzokunezereza. Je te rendrai heureuse. Oui, je te réjouirai. Niga igifaransa mw'ishure. J'apprends le français à l'école. J’apprends le français à l’école. Nabo baraza? Viennent-ils aussi ? Ces derniers viennent - ils? Nabaye ngaha igihe kirekire. J'ai vécu ici pendant longtemps. Je suis restée longtemps ici. Ndazi ico nkora. Je sais ce que je fais. Je sais ce que je fais. Yazunguje umutwe. Il a secoué la tête. Il a sombré dans la tête. Sindagutegera. Je ne te comprends pas. Je ne sais pas. Urugendo rwiza! Bon voyage ! Voyager est bon! Ntibimeze uko uvyiyumvira. Ce n'est pas ce que tu penses ! C’est incompatible avec ce que vous pensez. Uzoza iwawe ryari? Quand viendras-tu à la maison ? Quand serez - vous concerné? Urakoze kuza. Merci d'être venu. Merci. Ihinguriro rizotangura gukora mu mwaka uza. L'usine va commencer à produire l'année prochaine. L’industrie débutera dans l’année prochaine. Ndanezerewe ko uhari. Je suis heureux que tu sois là. Je suis heureuse d’être là. Uri umugenzi wanje. Tu es mon ami. Tu es mon ami. Nibiki bibaye ngaha? Que se passe-t-il ici ? Que se passe - t - il ici? Ntiwoshobora kubisubira ico wavuze? Pourrais-tu répéter cela ? Ne pourriez - vous pas revivre ce que vous avez dit? Umuduga wa data ni mushasha. La voiture de mon père est nouvelle. La voiture de mon père est neutre. Natanguye gukora muri ino societé kuva umwaka uheze. J'ai commencé à travailler l'année dernière pour cette entreprise. J’ai commencé à travailler dans la Watch Tower depuis l’année écoulée. Ndazi ikiriko kiba. Je sais ce qui se passe. Je sais ce qui se passe. Ntunzi. Tu ne me connais pas. Ne vous égarez pas. Nibiki bibaye ngaha? Qu'est ce qu'il se passe ici ? Que se passe - t - il ici? Ni umuntu mwiza. C'est une bonne personne. C’est un homme bon. Asa na nyina wiwe. Elle ressemble à sa mère. Asa et sa mère. Turamuzi. Nous la connaissons. Nous le connaissons. Urazi icarico urukundo? Tu sais ce qu'est l'amour? Savez - vous ce qu’est l’amour? Ubu buriri ni ubwande? À qui est ce lit ? Qu’est - ce que le lit? Ivyo bizonezereza. Cela me rendra heureuse. Cela nous rendra heureux. Ntubange ugutwi. Tu ne devrais pas espionner. Ne soyez pas insensible. Ku minsi y'Imana simba ndi imuhira. Je ne suis pas à la maison les dimanches. Aux jours de Dieu, je n’ai pas l’intention de le joindre à lui. Si umunsi wanje. Ce n'est pas mon jour. Je n’ai pas de cauchemar. Iyi hinguriro rikora ivyuma vy'imiduga. Cette usine fabrique des pièces de voiture. L’usine fonctionne comme véhicule. Bishire nyoko. Apporte ceci à ta mère. Prends soin de toi. Urupapuru rumwe rurabuze. Il manque une page. Une structure n’est pas rare. Ntanumwe yumviriza. Personne n'écoute. Personne n’écoutait. Kubera iki mbikora? Pourquoi fais-je cela ? Pourquoi est - ce mal? Ushaka kuba hehe? Où veux-tu habiter ? Où voulez - vous être? Ndi umwotsi w'imikate. Je suis boulanger. J’ai la fumée de céréales. Bigurwa angahe? Ça coûte combien ? À quelle fréquence? Abantu bose bagiye hehe? Où est allé tout le monde ? Où tout le monde va - t - il? Ugara idirisha. Ferme la fenêtre. La fenêtre. Birampimbaza. Ça me rend heureux. Ça me fait du bien. Turamuzi. On le connaît. Nous le connaissons. Nzi ivyo gusa. Je sais seulement cela. Découvrez - le simplement. Ntasa n'uwunezerewe. Il n'a pas l'air heureux. Certainement pas. Iki ciyumviro cari icande? De qui était cette idée ? Cette idée était - elle contradictoire? Ushaka kubimenya iki? Que veux-tu savoir ? Que voulez - vous savoir? Nabigiriye wewe. Je l'ai fait pour toi. Je l’ai fait pour vous. Ndamusavye umpe urupapuro rwo kwandika. Veuillez me donner un morceau de papier sur quoi écrire. Veuillez me faire par écrit. Turi imuhira. Nous sommes à la maison. Nous lui faisons un serment. Bitebe bitebuke bizoshika. Ça arrivera tôt ou tard. Tôt ou tard, vous y parviendrez. Izina ryanje ni John. Mon nom est John. Mon nom est John. Nimusohoke mu muduga. Sortez de la voiture ! Limitez - le dans la voiture. Urazi ko mbwirizwa kugenda. Tu sais que je dois partir. Vous savez que je dois partir. Ntidufise amahera. Nous n'avons aucun argent. Nous n’avons pas d’argent. Narataye amarori yanje. J'ai perdu mes lunettes. J’ai quitté ma salle. Nshaka ko utaha. Je veux que tu ailles chez toi. Je veux que vous n’y alliez pas. Dufise amatwi abiri. Nous avons deux oreilles. Nous avons deux oreilles. Uyu mwigeme yiyambika nk'umuhungu. Cette fille a l'air d'un garçon. La jeune fille s’attache à elle comme à un fils. Ngaha nta numwe afise umuduga. Personne ici n'a de voiture. Personne n’a de voiture. Bashaka ko tubigira. Elles veulent que nous le fassions. Ils veulent que nous le fassions. Ntutwibagira! Ne nous oublie pas ! Ne nous oublions pas! Mva muri Bresil. Je viens du Brésil. Je quitte le Bresil. Ntuntere kubivuga! Ne me fais pas dire ça. Ne me l’interprétez pas! Sinzi aho aba. Je ne sais pas où il habite. Je ne sais pas où il habite. Intumbero y'urugendo rwanyu ni iyihe? Quel est le but de votre voyage ? Quel est votre objectif? Ikiganza gifise intoki zitanu: urukumu, inkombarukoko, msumba zose, igihugunibenga, agahererezi. La main a cinq doigts: le pouce, l'index, le majeur, l'annulaire et l'auriculaire. La main a cinq doigts: de la peau, des plaies, des plaies, des plaies supérieures, un pays robuste et luxuriant. Turumva. Nous comprenons. Nous entendons. Urakoze kwicisha iwacu. Merci de t'être arrêtée en chemin. Merci chez nous. Nturi mwenewacu. Tu n'es pas mon frère. Vous n’êtes pas mon frère. Baratuzi. Ils nous connaissent. Ils nous connaissent. Sinshaka guheba. Je ne veux pas abandonner. Je ne veux pas abandonner. Nuko rero nabigize. Voilà comment j'ai fait. C’est ce que j’ai fait. Ntuzi musazanje. Tu ne connais pas mon frère. Tu ne connais pas mon frère. Ntanumwe azi ibikenewe gukorwa. Personne ne sait quoi faire. Personne ne sait quoi faire. Ntanumwe abizi. Personne ne le sait. Personne ne le sait. Asa na nyina wiwe. Il ressemble à sa mère. Asa et sa mère. Data wanje ntari imuhira. Mon père n’est pas à la maison. Mon père n’était pas judicieux. Waciye ku kimenyetso c'itara ritukura. Tu es passé au feu rouge. C’est alors que vous avez pris le signe d’une lampe rouge rouge. Kubera iki utari kw ishure? Pourquoi n'es-tu pas à l'école ? Pourquoi n’étiez - vous pas à l’école? Ndakunda kukuraba uteka. J'adore te regarder cuisiner. J’aime énormément t’honorer. Kubera iki mbikora? Pourquoi est-ce que je fais ça ? Pourquoi est - ce mal? Mize ndababara mu muhogo. Ma gorge me fait mal quand j'avale. Je m’ennuie dans un environnement hostile. Sawa, nzogikura. D'accord, je le commanderai. Je vais l’enlever. Sinzi ico nokora. Je ne sais pas quoi faire. Je ne sais pas quoi faire. Urazi ico bashaka? Sais-tu ce qu'elles veulent ? Savez - vous ce qu’ils veulent? Sindi umunyeshuri. Je ne suis pas un élève. Je n’ai pas d’autre Assyrien. Naragukunda. Je t'ai aimé. Je t’aimais. Nta mahera dufise. Nous n'avons aucun argent. Nous n’avons pas d’argent. Ni rwacu. C'est la nôtre. C’est notre cas. Asa na nyina. Elle ressemble à sa mère. Asa et sa mère. Amatapi yo mukahise arafise agaciro kanini. Les tapis antiques sont particulièrement précieux. Les exemplaires de l’Histoire ont une grande valeur. Nryama ubusa. Je dors nu. Je dormais avec gentillesse. Ntusubire kubikora. Ne le refais pas ! Ne recommencez pas à le faire. Sibiraba amahera. Ce n'est pas une question d'argent. Concentrez - vous sur l’argent. Sindi umunyeshuri. Je ne suis pas un étudiant. Je n’ai pas d’autre Assyrien. Niyumviye ko vyogutwenza. Je pensais que ça te ferait rire. Il s’est dit que c’était un sujet de plainte. Soma ibi. Lis ceci. Laissons - le. Bobo ni abana. Elles sont enfants. Ils sont des enfants. Iri darapo ni nziza cane. Ce drapeau est très beau. La rapidité est d’une beauté exceptionnelle. Ntegerezwa gutaha. Je dois rentrer chez moi. Il fallait que je rentre. Ugenda ryari? Quand y vas-tu ? Quand s’en va - t - il? Nzi ico gusa. Je sais seulement cela. Découvrez - le simplement. Baratuzi. Elles nous connaissent. Ils nous connaissent. Nshaka kwiga igifaransa. Je veux apprendre le français. Je voulais apprendre le français. Urazi icarico urukundo? Est-ce que tu sais ce qu'est l'amour? Savez - vous ce qu’est l’amour? Nta numwe ahari! Il n'y a personne ici. Personne n’est là! Akira ico ushaka. Prends ce que tu veux. Il accepte ce qu’il veut. Uyu munsi ni umunsi w'Imana. Aujourd'hui c'est dimanche. Il s’agit de la propagande de Dieu. Nahabonye mwenewacu. J'y ai vu ma sœur. J’y ai trouvé ma sœur. Sinzi izina ryawe. J'ignore ton nom. Je ne connais pas votre nom. Kubera iki utari mw'isomero? Pourquoi n'es-tu pas à l'école ? Pourquoi n’étudiez - vous pas la Bible? Oh, mpore. Oh, je suis désolée. Oh, je suis en paix. Sinkunda aba bantu. Je n'aime pas ces gens. Je n’aime pas ce genre de personnes. Ntituri twenyene. Nous ne sommes pas seuls. Nous ne sommes pas seuls. Nzokurindira. Je t'attendrai. Je t’attendrai. Turajana? Y allons-nous ensemble ? Allons - nous avec elle? Nguyo araje! La voilà ! ’ C’est là qu’il vient. Uzofata urugendo wenyene? Vas-tu seul en voyage ? Marcherez - vous seul? Turageramiwe. Nous sommes dans la merde. Nous sommes en danger. Ni neza cane. C'est très bon. C’est très bien. Urafise mwenewawe? As-tu un frère ? Avez - vous un frère? Nzohaba ejo. Je serai là demain. Je vais y vivre demain. Urashobora kurara iwacu. Tu peux passer la nuit chez nous. Vous pouvez passer la nuit chez nous. Izi mpapuro ni izande? Ce sont les papiers de qui ? Le papier: morceau de papier? Uyu mukobwa yiyambika nk'umuhungu. Cette fille a l'air d'un garçon. La jeune fille s’attache à elle comme à un fils. Ntusubire kumbaza. Ne me repose pas la question ! Ne recommencez pas à m’interroger. Ndanezerewe ko ariho uri. Je suis content que tu sois là. Je suis heureuse qu’il soit là. Turakuzi. Nous te connaissons. Nous le connaissons. Biranshimishije. J'en suis content. C’est intéressant. Ntibiri nkuko uvyiyumvira. Ce n'est pas ce que tu penses ! Ce n’est pas comme vous l’imaginez. Ntiyibungenze. Elle n'est pas enceinte. Elle n’est pas enceinte. Bitebe bitebuke bizoba. Ça arrivera tôt ou tard. Tôt ou tard, tu te lèveras. Iki cayi ni icande? À qui est ce thé ? Qu’est - ce que la plaie? Nta mazi akiri mw'icupa. Il n'y a plus d'eau dans la bouteille. Il n’y a plus d’eau en cuir. Uyu munsi ni kuwagatatu. Aujourd'hui on est mercredi. C’est le triangle violet. Uba ngaha? Tu vis ici ? Allez - vous ici? Uyu muhungu ni mwenebabo. Ce garçon est son frère. Le garçon est son frère. Neza, nawe? Bien. Et toi ? Venez - vous, vous aussi? Ntimushaka kumenya igituma? Ne voulez-vous pas savoir pourquoi ? Ne voulez - vous pas savoir pourquoi? Reka nje kugura umukate. Laisse-moi aller acheter du pain. Je vais acheter du pain. Banze imbere, ndakurikira. Après vous. En avant, je les ai suivis. Sindavyumva. Je ne l'entends pas. Je ne vois pas. Umwanya wacu uraharuye. Notre temps est limité. Notre temps est compté. Ndakunda kuraba ingene uteka. J'adore te regarder cuisiner. J’aime beaucoup regarder la sérénité. Uranhunga ko ndabivuze. Je suis désolé d'avoir dit cela. Vous me dites que je suis en train de le dire. Bitwarire nyoko. Apporte ceci à ta mère. Donnez - nous à ma mère. Aramukunda. Elle l'aime. Il l’aime. Ndazi aho mbwirizwa kugaba. Je sais quoi attendre. Je sais où je dois dominer. Iri terefone ni iryande? À qui est ce téléphone ? Le téléphone? Naguze amagi n'amata make. J'ai acheté quelques œufs et un peu de lait. J’ai acheté quelques œufs à l’œil. Ntusubire! Ne le refais pas ! N’en revenez pas! Warihe? Où étais-tu ? De quoi s’agissait - il? Ja hanze. Sors. Jacq. Ndi umwigisha. Je suis enseignante. Je suis enseignante. Yamukunze. Elle est amoureuse de lui. Il l’a aimé. Ndi umuhererezi. Je suis la plus jeune enfant. Je suis le plus jeune. Urashaka umuduga? Veux-tu une voiture ? Connaissez - vous une voiture? Nzogushimisha. Je te rendrai heureuse. Oui, je t’aimerai. Sinzorabayo. Je ne vais pas regarder. Je ne le verrai pas. Urazi izina ryiwe? Connais-tu son nom ? Connaissez - vous son nom? Amapome vyose aguye hasi azoribwa n'ingurube. Toutes les pommes qui tombent au sol sont mangées par les porcs. Toutes les pommes de terre seront mangées par des porcs. Urashaka kuba umutunzi? Veux-tu être riche ? Voulez - vous être riche? Singushimye. Je ne suis pas amoureux de toi. Je n’ai pas apprécié ce que j’ai fait. Mpa isaha yawe. Donne-moi ta montre. Concentrez - vous sur l’heure. Kubera iki utabikora? Pourquoi tu ne le fais pas ? Pourquoi ne le faites - vous pas? Muritwararikire umutwe wanyu. Attention à votre tête ! Utilisez votre tête. Asa na musazawe. Il ressemble à ton frère. Asa et son frère. Ntiwibagire gutwara ikete. N'oublie pas de poster la lettre. N’oubliez pas de conduire une lettre. Ngirango araza. Il viendra peut-être. J’avais l’impression d’être en train de vieillir. Ku bwanje harakanye birengeye. C'est trop froid pour moi. C’était trop froid pour moi. Hagati y'igisigara hadutse umuriro. Un feu éclata au milieu de la ville. Au milieu de l’incendie, le feu s’éteint. Imana iguhezagire! Dieu te bénisse ! Que Dieu te bénisse! Reka gutegeka ngaha! Cesse de donner des ordres, ici ! Rendez - vous compte! Mbwirzwa guhagarika. Il me faut arrêter. J’ai la possibilité d’arrêter. Uru ruhome rurakanye. Ce mur est froid. La muraille s’est effondrée. Urarurumba. Tu as de la fièvre. C’est ardent. Urazi aho bari? Sais-tu où elles sont ? Savez - vous où? Ntanumwe ari i muhira. Personne n'est à la maison. Je ne suis pas à la maison. Nkura ngaha. Sors-moi de là ! Portez - vous ici. Ni uyo wabonye? Est-ce lui que tu as vu ? Avez - vous relevé ces points?