É difícil para mim entender francês quando falam rápido. Em resulta dificil entendre francés quan parlen ràpid. És difícil d'entendre francès quan parlen ràpid. Não tem ninguém como você. No hi ha ningú com tu. No hi ha ningú com tu. Uma denúncia anônima permitiu que a polícia chegasse aos terroristas. Una denúncia anònima va permetre que la policia arribara als terroristes. Una denúncia anònima ha permès que la policia arribi als terroristes. Não conseguia responder a nenhuma pergunta da prova. No podia respondre cap pregunta de la prova. No podia respondre a cap pregunta de la prova. Com quem elas estão falando? Amb qui estan parlant? Amb qui parlen? O Tom espera que não neve amanhã. Tom desitja que no neve demà. En Tom espera que no hi hagi neu demà. Naquele dia, Maria prometeu para si mesma que nunca mais fumaria. E nunca mais fumou. Aquell dia, Maria es va prometre a sí mateixa que mai més tornaria a fumar. I mai més va tornar a fumar. Aquell dia Maria es va prometre a si mateixa que no tornaria a fumar, i no va tornar a fumar. Não sabia que o Tom era canadense. No sabia que Tom era canadenc. No sabia que en Tom era canadenc. Esse tipo de comportamento poderia lhe render uma demissão por justa causa. Eixe tipus de comportament podria portar-te a un acomiadament justificat. Aquesta actitud li podria rendir una missió per causa justa. Ele estava lendo o jornal. Ell estava llegint el periòdic. Estava llegint el diari. Ele quer um relógio como o teu. Vol un rellotge com el teu. Vol un rellotge com el teu. Ele está melhorando aos poucos. Ell s'està millorant poc a poc Està millorant gradualment. A capital do Brasil é Brasília. La capitale del Brasile è Brasília. La capital del Brasil és Brasília. Esta celebração é parte intrínseca da cultura de nosso país. Esta celebració és part intrínseca de la cultura del nostre país. Aquesta celebració és part intrínseca de la cultura del nostre país. Ele caminha de um jeito esquisito. Camina d'una forma estranya. Ell camina d'una manera estranya. Eles estão na Avenida Broadway, 229. Ells estan a l'avinguda Broadway, número 229. Són a l'avinguda Broadway, 229. A menina comprou leite na feira. La xiqueta va comprar llet a la fira. La nena va comprar llet el dijous. Diz o refrão que dois não brigam quando um não quer. Diu el refrany que dos no es barallen si un no vol. Diu que dos no es barallen quan un no vol. Corra o mais rápido que puder. Corre tant com puguis. Córrer tan ràpid com puguis. Ela caminha de um jeito estranho. Camina d'una forma estranya. Ella camina d'una manera estranya. Meu avô não pode caminhar sem sua bengala. El meu avi no pot caminar sense gaiata. El meu avi no pot caminar sense el seu bastó. Este lugar me faz lembrar do tempo em que eu era criança. Este lloc em fa recordar-me de quan era un xiquet. Aquest lloc em recorda el temps en què era un nen. Um rosto bonito pode ocultar um coração cruel. Un rostre bell pot amagar un cor cruel. Una cara bonica pot amagar un cor cruel. Sou Tom. Sóc Tom. Sóc en Tom. Esta pomba não pode voar. As suas asas estão quebradas. Este colom no pot volar. Les seues ales estan trencades. Aquesta colometa no pot volar, les seves ales estan trencades. Já comi o bastante; meu estômago está cheio. Ja he tingut suficient, el meu estómac està ple. Ja he menjat prou, el meu estómac està ple. Está frio. Fa fred. Fa fred. Você é uma criminosa. Ets un criminal. Ets una criminal. Dê-me o livro. Doneu-me el llibre. Dóna'm el llibre. Receio ter pegado um resfriado. Em sembla que he agafat un constipat. Em temo que he pres un resfriat. Meu carro é um Ford, como o seu. El meu cotxe és un Ford, com el teu. El meu cotxe és un Ford, com el teu. Um papel ficou enroscado dentro da impressora, e agora ela não funciona mais. Es va encallar un paper dins de la impressora, i ara ja no funciona. Un paper es va enroscar en la impressora, i ara ja no funciona. A cidadezinha não tem eletricidade. El poble no té electricitat. El poble no té electricitat. Eu gostaria de conhecer seu pai. M'agradaria trobar-me amb son pare. M'agradaria conèixer el teu pare. Você não estava errado. No estaves equivocat. No estava equivocat. A maioria da população deste país é contra o voto obrigatório. La majoria de la població d'este país està en contra del vot obligatori. La majoria de la població d'aquest país es contradiu el vot requerit. Eu também falo francês. Jo també parle francès. Jo també parlo francès. O menino esticou o braço para pegar outra fatia de bolo. El nen va allargar el braç per agafar un altre bocí del pastís. El nen va estirar el braç per agafar una altra tros de pastís. Seja bem-vindo! Benvingut! Benvingut! Essa é uma língua ameaçada de extinção. Eixa és una llengua en perill d'extinció. Aquesta és una llengua amenaçada d'extinció. O acidente bloqueou o tráfego. L'accident va bloquejar el trànsit. L'accident ha bloquejat el trànsit. Eu conheço esta menina. Conec esta xiqueta. Conec aquesta nena. A marginal está com dois quilômetros de congestionamento. La Marginal del Tietê té dos quilòmetres de congestió. La marginal té dues milles de congestionació. Temos de dar uma mão. Hem de tirar una mà. Hem de donar-li una mà. Nós quase não a vemos mais por aqui. Nosaltres ja quasi no la veiem per ací. Gairebé no la veiem per aquí. Em frente à minha casa tem uma livraria. Davant de ma casa hi ha una llibreria. A casa meva hi ha una llibreria. Dan confessou tudo à polícia. Dan va confessar tot a la policia. Dan ho va confessar tot a la policia. Estás livre este fim de semana? Estàs lliure este cap de setmana? Ets lliure aquest cap de setmana? Seu filho foi expulso da escola. El seu fill va ser expulsat de l'escola. El seu fill va ser expulsat de l'escola. Maria lançou a Bíblia ao fogo. Maria va tirar la Bíblia al foc. Maria va llançar la Bíblia al foc. Os frutos desta árvore são bons. Els fruits d'aquest arbre estan bons. Els fruits d'aquest arbre són bons. Eu ganhei na loteria e vamos para as Bahamas. Vaig guanyar la loteria i anem a les Bahames. Vaig guanyar a la loteria i després a les Bahames. Eu não acho que a sua mãe vá gostar. No crec que a sa mare li agrade. No crec que a la teva mare li agradi. Ele mora na Turquia? Ell viu a Turquia? Viu a Turquia? A casa tem um pórtico. La casa té un porxe. La casa té un pòrtic. Por que é proibido pescar aqui? Per què està prohibit pescar ací? Per què està prohibit pescar aquí? Isto não vai acabar bem! Açò no va a acabar bé! Això no acabarà bé! Hoje comi macarrão pela primeira vez. Avui he menjat fideus per primer cop. He menjat avui per primera vegada. Eu o ajudo. Jo t'ajude. Jo l'ajudaré. Um ano tem trinta e um milhões, quinhentos e trinta e seis mil segundos. Un any té trenta-un milions cinc-cents trenta-sis mil segons. Un any té 30 milions, cinc-cents i trenta mil segons. Eu sinto muito. Em sap molt de greu. Ho sento. A Samsung é uma empresa grande. Samsung és una gran empresa. Samsung és una gran empresa. Eu estou fazendo isso por você. Estic fent açò per tu. Estic fent això per tu. Obrigado! Mercés ! Gràcies! Não negues um favor a quem necessita, se tu podes fazê-lo. No neguis un favor a qui ho necessita, si a la teva mà està el fer-ho. No neguis un favor a qui necessita, si pots fer-ho. As asas desta pomba estão quebradas. Les ales d'aquest colom estan trencades. Les ales d'aquest colom estan trencades. O bilhete que você comprou não é válido para viajar em horário de pico. El billet que has comprat no és vàlid per a viatjar en hora punta. La nota que heu comprat no és vàlida per a viatjar en horari de pic. Ele tem uma saúde excelente. Té una salut excel·lent. Té una bona salut. Os exércitos dos inimigos foram vencidos. Els exèrcits dels enemics van ser vençuts. Els exèrcits dels enemics van ser vençuts. Ela era a última pessoa que eu esperava encontrar lá. Ella era l'última persona que esperava trobar-hi. Ella era l'última persona que esperava trobar-hi. Quando a gente ganha um presente fica muito contente. Quan et fan un regal quedes molt content. Quan rebem un regal se’ns fa molt feliços. Nós quase não a vemos mais por aqui. Nosaltres ja quasi no et veiem per ací. Gairebé no la veiem per aquí. Quero aprender o francês e depois o italiano. Vull ensenyar-me el francés i després l'italià. Vull aprendre el francès i l'italià. Há quanto tempo a sua cabeça dói? Fa quant de temps que et fa mal el cap? Quant fa que el seu cap fa mal? Às vezes a leitura lhe exigia a metade do seu tempo. De vegades la lectura li exigia la meitat del seu temps. De vegades la lectura li exigia la meitat del seu temps. Seus comentários foram distorcidos nas redes sociais. Els seus comentaris van ser distorsionats en les xarxes socials. Els seus comentaris van ser distorsionats a les xarxes socials. Os frutos desta árvore não são bons. Els fruits d'aquest arbre no estan bons. El fruit d'aquest arbre no és bo. O ferro reage com o sódio? El ferro reacciona amb el sodi? El ferro reacciona amb el sodi? Posso fumar? Puc fumar? Puc fumar? A minha teima sempre foram as moças loiras. La meva dèria sempre han estat les noies rosses. La meva timima sempre ha estat la noia rossa. Eu amo ser sociável. M'agrada ser sociable. M'encanta ser sociable. Este edifício está quase acabado. Este edifici està quasi acabat. Aquest edifici està gairebé acabat. Estou com vontade de comer pão com ovo. Tinc ganes de menjar pa amb ous. Tinc ganes de menjar pa amb ou. Ah, quando voltarão a se encontrar? Ah, quan es tornen a trobar? Oh, quan us tornareu a trobar? Só responda à pergunta. Não há tempo suficiente. Sols respon a la pregunta. No hi ha temps suficient. Només respon a la pregunta, no hi ha prou temps. O que faremos agora, capitão? Què farem ara, capità? Què farem ara, capità? Ele não é tão mentiroso quanto você. Ell no és tan mentider com tu. No és tan mentider com tu. O meu telefone é 9876-5432. El meu número de telèfon és 9876-5432. El meu telèfon és 9876-5432. Eu amo ler as notícias. M'agrada llegir les notícies. M'agrada llegir les notícies. A sua opinião continua sendo irrelevante. La teua opinió continua sent irellevant. La seva opinió continua sent irrellevant. Eu não acho que a sua mãe vá gostar. No crec que a ta mare li agrade. No crec que a la teva mare li agradi. Vamos à praia? Anem a la platja? Anem a la platja? Feche a caixa. Tanca la caixa. Tanqui la caixa. Você acredita que esta foto tenha sofrido manipulação? Creus que esta imatge haja patit manipulació? Creus que aquesta foto ha patit la manipulació? Ele não veio à última reunião. Ell no va venir a la darrera reunió. No va venir a l'última reunió. Um detetive chegou à cena do crime. Un detectiu va arribar a l'escena del crim. Un detectiu ha arribat a l'escena del crim. Um homem chamado Slim foi morto durante o acidente. Un home que es deia Slim va morir en un accident. Un home anomenat Slim va ser assassinat durant l'accident. A história que você me contou é muito bonita. La història que em vas contar és molt bonica. La història que m'has explicat és molt bonica. Por favor, diga olá a ele por mim. Per favor, saluda-lo per mi. Si us plau, digues-li hola per mi. Essa é a atitude correta. Eixa és l'actitud correcta. Aquesta és l'actitud correcta. Há cinquenta participantes no curso. Hi ha cinquanta participants a la cursa. Hi ha cinquanta participants en el curs. Você não nada muito bem, nada? No nades molt bé, veritat? No està bé, res? A vida tornou-se muito difícil. La vida s'ha tornat molt difícil. La vida s'ha tornat molt dura. O constante distanciamento entre dois dialetos pode ser sinal de que uma nova língua esteja nascendo. El constant distanciament entre dos dialectes pot ser senyal de que una nova llengua està naixent. La constant distant entre dos dialectes pot ser senyal que una nova llengua hagi nascut. Obrigado! Gràcies! Gràcies! Antes de morrer, estava quase cego. Abans de morir quasi estava cec. Abans de morir, gairebé estava cec. Nós quase não o vemos mais por aqui. Nosaltres ja quasi no et veiem per ací. Gairebé no el veiem per aquí. O Paraguai é um país da América do Sul. El Paraguai és un país d'Amèrica del Sud. El Paraguai és un país d'Amèrica del Sud. A minha lista de vocabulário alemão já comporta duas mil palavras. La meua llista de vocabulari alemany ja té dos mil paraules. La meva llista de vocabulari alemany ja comporta dues mil paraules. O latim não é tão difícil como o grego. El llatí no és tan difícil com el grec. El llatí no és tan difícil com el grec. É verdade que você se ausentou ontem? És veritat que has estat ausent hui? És veritat que vas anar al llit ahir? Já lavou o carro? Ja has rentat el cotxe? Has rentat el cotxe? Eu poderia ter feito isso sem a sua ajuda. Podria haver fet això sense la teua ajuda. Jo podria haver fet això sense la seva ajuda. Onde nós vamos nos encontrar? On ens anem a trobar? On ens trobarem? Quem é o menino mais forte? Qui és el xiquet més fort? Qui és el noi més fort? Um arquivo TXT é um arquivo de texto. Un arxiu TXT és un arxiu de text. Un fitxer TXT és un fitxer de text. Os humoristas contam piadas em seus espetáculos. Els humoristes expliquen acudits en els seus espectacles. Els humoristes compten bromes en els seus espectacles. Você não gosta da cozinha chinesa? No t'agrada el menjar xinès? No t'agrada la cuina xinesa? Ela estava fumando. Ella estava fumant. Estava fumant. Seu filho foi expulso da escola. El seu fill ha sigut expulsat de l'escola. El seu fill va ser expulsat de l'escola. Eu estava me sentindo igual. Em sentia igual. Em sentia igual. Feliz aniversário, caro amigo! Feliç aniversari, estimat amic! Feliç aniversari, estimat amic! Vou à praia. Me'n vaig a la platja. Aniré a la platja. A que horas devo te acordar? A quina hora he de despertar-te? A quina hora t'he de despertar? Duas das velas do navio estão quebradas. Dues de les veles del vaixell estan trencades. Dues de les veles del vaixell estan trencades. Quando uma pessoa se casa lhe damos parabéns. Quan una persona es casa li donem l'enhorabona. Quan una persona es casi, et felicitem. Você telefonou ao seu amigo no Canadá? Has trucat al teu amic de Canadà? Li has trucat al teu amic al Canadà? A história sobre a menina saiu nas notícias. L'història sobre la noia va sortir a les notícies. La història sobre la nena va sortir a les notícies. Você deve lhe dar outra oportunidade. Deus donar-li una altra oportunitat. Li has de donar una altra oportunitat. O mundo é um lugar perigoso. El món és un lloc perillós. El món és un lloc perillós. Não vamos tratar disso agora. No anem a tractar això ara. No ho farem ara. Nós quase não o vemos mais por aqui. Nosaltres ja quasi no el veiem per ací. Gairebé no el veiem per aquí. Não tardarão muito a se casar. Ells no tardaran molt en casar-se. No trigaran gaire a casar-se. Ele sabia que estava errado. Ell sabia que estava mal. Sabia que estava equivocat. Ela cortou o cabelo. Ella es va tallar els cabells. Es va tallar el cabell. Esses cãezinhos são adestrados. Eixos gossets estan ensinistrats. Aquests canyets són adestrats. Isto é insolúvel em água. Açò és insoluble en aigua. Això és insoluble en aigua. Ele dedicou a vida à ciência. Ell va dedicar la vida a la ciència. Ha dedicat la seva vida a la ciència. É preciso considerar os prós e os contras desta situação. És precís considerar els pros i els contres d'esta situació. Hem de considerar les prostitucions i les contraccions d'aquesta situació. Eu, sim, gosto da neve. A mi sí, m'agrada la neu. Sí, m'agrada la neu. Nós os vimos. Vos vam vore. Els hem vist. Eu estive muito ocupado recentemente. He estat molt ocupat recentment. He estat molt ocupat recentment. Os acordos são justos. Els acords són justos. Els tractes són justos. Cícero era eloquente. Ciceró era eloqüent. Ciceró era eloqüent. Uma das funções da parede celular é a proteção da célula. Una de les funcions de la paret cel·lular és la protecció de la cèl·lula. Una de les funcions del mur cel·lular és la protecció de la cèl·lula. A Catalunha é um país pequeno em comparação com outros. Catalunya és un país xicotet en comparació amb uns altres. La Cataluna és un país petit comparat amb els altres. Quando eu estou de mau humor, começo a cantar. Quan estic de mal humor, comence a cantar. Quan estic de mal humor, començo a cantar. Não só de pão vive o homem. No sols de pa viurà l'home. No només de pa viu l'home. Os resultados no experimento nos decepcionaram muito. Els resultats de l'experiment ens han decebut força. Els resultats de l’experiment ens van defraudar molt. Naquele dia, Tom prometeu para si mesmo que nunca mais beberia. E nunca mais bebeu. Aquell dia, Tom es va prometre a sí mateix que mai més tornaria a beure. I mai més va tornar a beure. Aquell dia en Tom es va prometre a si mateix que mai més tornaria a beure, i no va beure mai més. Tudo ou nada. Tot o res. Tot o res. Fiquei mais um dia de cama por precaução. Em vaig quedar un dia més al llit per si de cas. Em vaig quedar un altre dia de llit per precaució. Antes de entrar na TV, Tom trabalhou como figurante em um circo de pequeno porte. Abans d'entrar en la TV, Tom va treballar com a figurant en un circ menut. Abans d'entrar a la tele, Tom va treballar com a figurant en un petit circ. Traga-o mais para perto. Apropa-ho. Porteu-lo més a prop. Podes estudar, a idade não importa. Pots estudiar, l'edat no compta. Pots estudiar, l'edat no importa. O romeno é a única língua neolatina na qual o artigo definido é posposto ao substantivo. Romanès és l'única llengua neolatina en la qual l'article definit es posposa al substantiu. El romanès és l'única llengua neolatina en la que es posseeix l' article al substantiu. Cuidado com as serpentes! Atenció amb les serps! Compte amb les serps! Eu não sei o que há de diferente entre essas duas imagens. Elas são idênticas para mim. No sé què hi ha de diferent entre eixes dues imatges. Són idèntiques per a mi. No sé què hi ha de diferent entre aquestes dues imatges, són idèntiques per a mi. Cala-te! Calla't! Calla! O ouro é mais pesado do que o ferro. L'or és més pesat que el ferro. L'or és més pesat que el ferro. As galinhas botam ovos. Les gallines fan ous. Les gallines bomben ous. Jane não morreu de morte natural. Jane no va morir de mort natural. La Jane no va morir de mort natural. Não posso te dar a resposta hoje. No puc donar-te la resposta hui. Avui no et puc donar la resposta. O exército dos gauleses foi vencido. L'exèrcit dels gals va ser vençut. L'exèrcit dels gots ha caigut. O amor vence qualquer distância. L'amor supera qualsevol distància. L'amor guanya qualsevol distància. O prêmio deveria ser para mim! El premi deuria ser per a mi! El premi hauria de ser per mi! Tudo o que ele precisa é de tempo. Tot allò que necessita és temps. Tot el que necessita és temps. Daremos uma mão. Tirarem una mà. Donarem una mà. Que beleza tuas faces entre os brincos, teu pescoço, com colares! Que en són, de belles, les teves galtes entre les arracades, el teu coll entre ramells de perles! Molt bé, les teves cares entre les arracades, el teu coll, amb collarets! Tu é uma criminosa. Ets un criminal. Ets una criminal. Feliz aniversário! Feliç aniversari! Feliç aniversari! Por que não podemos fazer cócegas um no outro? Per què no ens podem fer cosconelles l'un a l'altre? Per què no podem fer pessigolles l'un a l'altre? A menina andando ao lado de Ken é a May. La nena que camina al costat del Ken és la Mery. La noia camina pel costat d'en Ken és la May. Qual é maior, o sol ou a Terra? Quin és més gran: el Sol o la Terra? Quin és més gran, el sol o la Terra? Tu és um criminoso. Ets un criminal. Ets un criminal. Eu fui embora. M'en vaig anar. Me'n vaig anar. Para evitar risco de incêndio ou descarga elétrica, não coloque nenhum recipiente contendo líquido em cima do console. Per evitar el risc d'incendis o descàrregues elèctriques, no col·loque recipients que continguen líquid damunt de la consola. Per evitar un risc d'incendi o una descarga elèctrica, no poseu cap recipient que contingui líquid a sobre de la consola. Quem chegou primeiro: a galinha ou o ovo? Qui va arribar primer: la gallina o l'ou? Qui va arribar primer: el gallet o l'ou? Tom não está com fome. Tom no té fam. En Tom no té gana. Este lugar me traz muitas lembranças da minha infância. Este lloc em porta molts records de la meua infància. Aquest lloc em porta molts records de la meva infància. Uma tempestade num copo d'água. Una tempesta en un got d'aigua. Una tempesta en un got de d'aigua. Eu não fui ao médico no ano passado. No vaig anar al metge en tot l'any passat. No vaig anar al metge l'any passat. Só há 24 horas em um dia. Sols hi ha 24 hores en un dia. Només fa 24 hores. Aconteceu dois dias depois de ele ter voltado de Tóquio. Va ocorrir dos díes després de que ell tornés de Tokio. Va passar dos dies després que tornés de Tòquio. Uma quantidade considerável de alunos quer ir para a universidade. Una quantitat considerable d'alumnes vol anar a la universitat. Una quantitat considerable d'estudiants vol anar a la universitat. O circo foi fechado após denúncia de maus tratos a animais. El circ va ser tancat per una denúncia de maltractament d'animals. El circ va ser tancat després d'haver denunciat els animals dolents. Tem sempre uma bíblia consigo. Sempre duu una Bíblia a sobre. Sempre tens una bíblia amb tu. Você precisa de muito dinheiro? Necessites molts diners? Necessites molts diners? Estava pensando em você. Estava pensant en tu. Estava pensant en tu. Tenho um livro com 365 histórias infantis. Tinc un llibre amb 365 històries infantils. Tinc un llibre de 365 històries infantils. Você consegue imaginar a situação? T'imagines la situació? T’imagines la situació? Eu estou acostumada a que ninguém goste de mim. Estic acostumada a no agradar-li a ningú. Estic acostumada a que ningú m'agradi. Em que hotel vocês passaram a noite? A quin hotel vau passar la nit? En quin hotel heu passat la nit? Esses golfinhos são adestrados. Eixos dofins estan ensinistrats. Aquests dofins són adstrats. Um dia, eu correrei como o vento. Un dia, correré com el vent. Un dia, vaig córrer com el vent. O dicionário contém cerca de meio milhão de palavras. El diccionari recull vora mig milió de paraules. El diccionari conté uns mig milió de paraules. A sua opinião é importante para mim. La teua opinió és important per a mi. La teva opinió és important per a mi. Os orangotangos e os chimpanzés são os primatas que mais se assemelham ao homem em forma e estatura. Els orangutans i els ximpanzés són els primats que més s'assemblen a l'home en forma i estatura. Els orangutans i els ximpanzés són els primats que s'assemblen més a l'home en forma i estatura. Bom, o que estamos esperando? Bo, a què esperem? Bé, què esperem? Voltarei a isto mais tarde. Tornaré a açò més endavant. Tornaré més tard. A Igreja Católica não aprova o uso de preservativos. L'Església Catòlica no aprova l'ús de preservatius. L’Església catòlica no accepta l’ús dels condons. A água deste rio é limpa. L'aigua d'aquest riu està neta. L'aigua d'aquest riu és neta. O quociente da divisão de 21 por 7 é 3. El quocient de la divisió de 21 entre 7 és 3. La quantitat de divisió de 21 per 7 és 3. Ela saiu de casa aos treze anos de idade. Ella se'n va anar de casa als tretze anys. Va marxar de casa quan tenia tretze anys. Conheço um bom restaurante italiano. Conec un bó restaurant italià. Conec un bon restaurant italià. Que foto linda! Parece uma pintura. Quina foto més bonica! Pareix una pintura. Quina foto més maca. Limpa o teu quarto. Endreça't l'habitació. Neteja la teva habitació. Quem sabe? Qui ho sap? Qui sap? Se necessário, irei contigo. Si és necessari, vindré amb tu. Si és necessari, aniré amb tu. O que é esta coisa? Què és açò? Què és això? Não negues um favor a quem necessita, se tu podes fazê-lo. No et neguis a fer el bé a qui cal, quan tuvieres poder per fer-ho. No neguis un favor a qui necessita, si pots fer-ho. Não quero açúcar. No vull sucre. No vull sucre. Começou a chover. Començà a ploure. Va començar a ploure. Só quero dizer que você fez um bom trabalho. Sols vull dir que vas fer un bon treball. Només vull dir que vas fer una bona feina. A água deste lago é limpa. L'aigua d'aquest llac està neta. L'aigua d'aquest llac és neta. Penso, logo sou. Penso, llavors existeixo. Suposo que ho sóc. Podemos passar a noite naquele hostel. Podem passar la nit en aquell hostel. Podem passar la nit en aquell hostil. Eu só espero poder superar isto. Sols espere poder superar açò. Només espero superar això. A língua em que isso foi escrito já não se fala. La llengua en què això va ser escrita ja no es parla. La llengua en què es va escriure ja no es parla. É um erro conceitual dizer que as abelhas formam colônias. O termo mais adequado é "sociedade", visto que estes animais não mantêm vínculos físicos entre si. És un error conceptual dir que les abelles formen colònies. El terme més adequat és "societat", perquè aquests animals no mantenen vincles físics entre ells. És un error conceptual dir que les abelles formen colònies. É muito interessante estudar o processo de formação da nossa Terra. És molt interessant estudiar el procés de formació de la Terra. És molt interessant estudiar el procés de formació de la nostra Terra. Se você não está com vontade de ir embora, não precisa ir. No cal que marxis, si no vols. Si no tens ganes d'anar-te'n, no cal que te'n vagis. O que você faria se ganhasse na loteria? Què faríeu si guanyéssiu a la loteria? Què faries si guanyessis la loteria? Diga-nos o que você pensa! Dis-nos el que penses! Digui'ns el que penses! Persiga os seus sonhos até o fim do mundo. Perseguiu els vostres somnis fins a la fi del món. Vigila els teus somnis fins a la fi del món. Agora, temos de lidar com isto. Ara, hem de tractar amb açò. Ara hem d'encarregar-nos d'això. Eu tenho a visão normal. Tinc una vista normal. Tinc la visió normal. Quando a chuva parou, o jogo de tênis continuou imediatamente. Quan la pluja va parar, el partit de tenis va continuar inmediatament. Quan la pluja es va aturar, la partida de tennis va continuar de seguida. É preciso ter cuidado com conselhos gratuitos. Cal anar amb compte amb els consells gratuïts. S’ha d’anar amb compte amb el consell gratuït. Tom fala francês como um nativo. Tom parla francés com un natiu. Tom parla francès com un nadiu. O trem está vindo. El tren està arribant. El tren ve. Antes só do que mal acompanhado. Més val sol que mal acompanyat. Abans del que amb prou feines l'acompanya. Não sei se é amor. No sé si és amor. No sé si és amor. Feliz Páscoa! Feliç Pasqua! Felicitacions! O nosso amigo Pedro enlouqueceu. El nostre amic Pere s'ha tornat boig. El nostre amic Pere es va tornar boig. Todos os homens são mortais. Tots els homes son mortals. Tots els homes són mortals. Será que ele fala inglês? Que parla anglès, ell? Parla anglès? Estou grávida de quatro meses. Estic embarassada de quatre mesos. Estic embarassada de quatre mesos. A minha maior dificuldade em latim são as orações infinitivas. La meua major dificultat en llatí són les oracions infinitives. La meva major dificultat en llatí és l'oració infinita. Quando você terminar de ler esse livro, gostaria de lê-lo. Quan acabes de llegir eixe llibre, m'agradaria llegir-lo. Quan acabis de llegir aquest llibre, m'agradaria llegir-lo. Fico feliz em vê-lo de novo. M'alegra vore't de nou. M'alegro de tornar-te a veure. Sou Ricardo. Sóc Ricardo. Sóc en Ricardo. O texto foi escrito em uma língua que pouquíssimos estudiosos conhecem. El text va ser escrit en una llengua que pocs estudiosos coneixen. El text es va escriure en una llengua molt erudita que coneix. A água da chuva é limpa. L'aigua de la pluja està neta. L'aigua de la pluja és neta. Os manifestantes acusaram a polícia de abuso. Els manifestants van acusar a la policia d'abús. Els manifestants van acusar la policia d'abús. Por que é proibido pescar neste lago? Per què està prohibit pescar en aquest llac? Per què no està prohibit pescar en aquest llac? A ONU definiu 20 de novembro como Dia Mundial da Criança. Nessa data se celebra a aprovação da Declaração dos Direitos da Criança. No Brasil, o Dia da Criança é 12 de outubro. L'ONU ha fixat el 20 de novembre Dia Universal del Nen. En aquesta data se celebra l'adopció de la Declaració dels Drets de l'Infant. Al Brasil, el Dia del Nen és el 12 d'octubre. L'ONU va definir 20 de novembre com a Dia Mundial de la Nència, i en aquesta data se celebra l'aprovació de la Declaració dels Drets de la Nència. A possibilidade de que isso aconteça algum dia é muito pequena. La possibilitat de que això passe algun dia és molt menuda. La possibilitat que això passi és molt petita. Tom tem alergia a peixe. Tom té al·lèrgia al peix. En Tom té una al·lèrgia de peix. Antes de entrar na TV, Maria trabalhou como contorcionista em um circo de pequeno porte. Abans d'entrar en la TV, Maria va treballar com a contorsionista en un circ menut. Abans d’entrar a la televisió, Maria va treballar com a contorcionista en un circ de petit port. Ela nunca pediu um favor a ninguém. Ella mai ha demanat cap favor a ningú. Mai va demanar un favor a ningú. A operação é acompanhada com muita dor. L'operació ve acompanyada de molt de dolor. L'operació està acompanyada amb molt de dolor. Você não tem bom gosto. No tens bon gust. No tens bon gust. Não posso fechar a porta. Perdi a chave. No puc tancar la porta. He perdut la clau. No puc tancar la porta. Ela me ajudou de bom grado. Ella em va ajudar de bon gust. Em va ajudar amb molt de gust. Fumar é terrível à sua saúde. Fumar és terrible per la teva salut. Fumar és terrible amb la seva salut. Não é difícil. No és difícil. No és difícil. Tom já me explicou as regras. Tom ja em va explicar les regles. En Tom m'ha explicat les normes. Eles encontraram uma misteriosa cidade em ruínas no deserto. Ells trovaren una misteriosa ciutat en runes al desert. Han trobat una ciutat misteriosa en ruïnes al desert. Aqui faz o mesmo tempo que na França. Aquí fa el mateix temps que a França. Aquí fa el mateix temps que a França. Se você começar agora, chegará a tempo. Si comences ara, hi arribaràs a temps. Si comencem ara, arribarà a temps. Por que é proibido pescar neste rio? Per què està prohibit pescar en este riu? Per què no està prohibit pescar en aquest riu? Não aponte o dedo para mim. No em senyales amb el dit. No m'apunti el dit. Teríamos comprado as passagens aéreas, se fossem um pouco mais baratas. Hauríem comprat els bitllets d'avió si el preu fos un pèl més baix. Hauríem comprat els passatges aèries, si fóssim una mica més barats. Eu tenho uma filha atleta. Tinc una filla atleta. Tinc una filla atleta. Roma é a capital do mundo. Roma és la capital del món. Roma és la capital del món. Eles sabem quem eles são. Ells saben qui són. Saben qui són. De que tamanho é a empresa? De quin tamany és l'empresa? De quina mida és l'empresa? A água da chuva pode ser bebida? Es pot beure l'aigua de la pluja? Pot ser beure l'aigua de la pluja? A origem da alma é celestial. L'origen de l'ànima és celestial. L'origen de l'ànima és celestial. O Papa não tem direito a contrariar matrimônio. El Papa no té dret a contraure matrimoni. El Papa no té dret a contrarestar matrimonial. Que traste! quin trasto ! Què maldestre! Dez anos é um longo tempo para quem espera. 10 anys és un llarg temps per esperar. Deu anys és un llarg temps per a aquells que esperen. Eu conheci seu amigo. Vaig conèixer al teu amic. Vaig conèixer el teu amic. A maioria da população deste país é a favor do voto obrigatório. La majoria de la població d'este país està a favor del vot obligatori. La majoria de la població d'aquest país és a favor del vot requerit. Não abriu a boca para dizer uma palavra. No va badar boca. No va obrir la boca per dir una paraula. Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e consciência e devem tratar-se fraternalmente uns aos outros. Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són dotats de raó i de consciència, i han de comportar-se fraternalment els uns amb els altres. Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i drets, els dons de raó i consciència i s'han de tractar fraternament els uns als altres. Ah, a luz se apagou. Oh, s'ha apagat la llum! La llum s'ha apagat. Eu jogo rúgbi uma hora por dia. Jo jugue al rugbi una hora al dia. He jugat un parell d'hores al dia. O sol lhe queimou a pele. El sol li va cremar la pell. El sol li va cremar la pell. Acho que vai chover. Tinc por que plogui. Crec que plourà. Traga-o mais para perto. Porta-ho més a prop. Porteu-lo més a prop. Aquela criança é um pouco tímida. Aquella xiqueta és un poc tímida. Aquesta nena és una mica tímida. Essa janela não vai travar. Aquesta finestra no es tancarà. Aquesta finestra no s'aturarà. Eu estava pensando a mesma coisa. Estava pensant el mateix. Estava pensant el mateix. Ele tem os cabelos cortados rente, no estilo militar. Ell porta els cabells tallats arran a l'estil militar. Té els cabells tallats captaires a l'estil militar. Onde ele está escondido? On està amagat ara? On està amagat? O castor tem o pelo muito macio. El castor té el pèl molt suau. El castor té el molt massís. Quando é para devolver o livro? Quan s'ha de tornar el llibre? Quan tornarà el llibre? Por que é proibido nadar neste lago? Per què està prohibit nadar en aquest llac? Per què està prohibit nedar en aquest llac? Diz-se que o amor é cego. Es diu que l'amor és cec. Es diu que l'amor és cec. O francês é uma língua que eu falo melhor do que escrevo. El francés és una llengua que parle millor del que escric. El francès és una llengua que parlo millor del que escric. Essa é uma pergunta estúpida! És una pregunta estúpida! Aquesta és una pregunta estúpida! A neve derreterá logo. La neu es desfarà prompte. La neu es fon aviat. Sabes alguma coisa de sua família? Saps alguna cosa de la seva família? Saps alguna cosa de la teva família? Não falo nem francês nem alemão. No parlo ni francès ni alemany. No parlo ni francès ni alemany. Notei que ela se sentou na fila da frente. Vaig notar que ella va seure a la fila del davant. Vaig notar que es va asseure a la fila de davant. Muitos marinheiros não sabem nadar. Molts mariners no saben nedar, Molts mariners no saben nedar. Todo mundo quer te proteger. Tothom vol protegir-te. Tothom vol protegir-te. A árvore é verde. L'arbre és verda. L'arbre és verd. Seus atos me confundem. Les seues accions em confonen. Els teus actes m'enganyen. Eu não estou satisfeito. No estic satisfet. No estic satisfet. Não me lembro onde o comprei. No puc recordar on el vaig comprar. No recordo on el vaig comprar. Preciso ir dormir. He d'anar a dormir. Me n'he d'anar a dormir. Essa inscrição parece ter sido escrita em uma língua já extinta. Eixa inscripció pareix haver sigut escrita en una llengua ja extinta. Sembla que aquesta inscripció s'ha escrit en una llengua ja extingida. Nós alugamos um filme. Vam alquilar una película. Vam llogar una pel·lícula. Quero me desculpar pelo que aconteceu ontem. Vull disculpar-me pel que va passar ahir. Vull disculpar-me pel que va passar ahir. O capuz não faz o monge. La campana no fa el monjo. La caputxa no fa el monjo. Não, obrigado. No, gràcies. No, gràcies. Vocês nunca foram à Europa, não é verdade? No heu estat mai a Europa, oi? Mai heu anat a Europa, oi? Esse circo não apresenta espetáculos com animais. Eixe circ no realitza espectacles amb animals. Aquest circ no presenta espectacles amb animals. Um dia tudo isto será teu. Un dia tot açò serà teu. Algun dia tot això serà teu. Muito obrigado! Moltes gràcies! Moltes gràcies! Os cães têm medo de cobra. Els gossos tenen por de les serps. Els gossos tenen por de cobrar. O Sr. Ikeda quer comprar um carro novo. El senyor Ikeda vol comprar un cotxe nou. El Sr. Ikeda vol comprar un cotxe nou. Eu não choro. Jo no plore. No ploro. Um dos motoristas dormiu ao volante, provocando o acidente. Un dels conductors es va dormir al volant, provocant l'accident. Un dels conductors va dormir al volant, provocant l'accident. Faça o que digo, não faça o que faço. Fes el que dic, no faces el que jo faig. Fes el que dic, no facis el que faig. Você está em Paris? Estàs en París? Ets a París? A onça-pintada é o maior felídeo das Américas. El jaguar és el felí més gran d'Amèrica. L'onapresident és el folídeo més gran d'Amèrica. Levanta-te, minha amada, formosa minha, vem a mim! Aixeca't, amiga meva, bonica meva, i vine! Aixeca't, estimada, dona meva, vine a mi! Para minha tristeza, meu gato fugiu para não sei onde. Per desgràcia, el meu gat ha marxat no sé on. Per la meva tristesa, el meu gat va fugir per no saber on. Sou responsável de quê? De què sóc responsable? De què estic responsable? As asas deste pardal estão quebradas. Les ales d'aquest teuladí estan trencades. Les ales d'aquest pardal estan trencades. Ela gosta de animais, sabe? A ella li agraden els animals? Tu ho saps? Li agraden els animals, saps? As asas desta andorinha estão quebradas. Les ales d'aquesta oroneta estan trencades. Les ales d'aquesta canyeta estan trencades. Tom é progressista. Tom és progressista. Tom és progressista. Eu fui a Tóquio para comprar esse livro. Vaig anar a Tòquio per comprar eixe llibre. Vaig anar a Tòquio per comprar aquest llibre. Trabalhe para viver; não viva para trabalhar! Treballa per a viure; no visques per a treballar! Treballar per viure, no viva per treballar! Ontem jogamos uma partida de beisebol. Ahir vam jugar un partit de beisbol. Ahir vam jugar a un partit de beisbol. Tom chegou tarde. Tom va arribar tard. En Tom ha arribat tard. Querendo dizer "levar uma vida com conforto", os alemães dizem "viver como um deus na França". Per dir "viure una vida còmoda" els alemanys diuen "viure com un Déu a França". Vol dir "llevar una vida amb comoditat", els alemanys diuen "viure com un déu a França". Eu estava me sentindo do mesmo modo. Em sentia de la mateixa manera. Jo també em sentia així. Esse texto deve ter sido escrito há pelo menos dois mil anos. Eixe text deu haver sigut escrit fa almenys dos mil anys. Probablement es va escriure aquest text fa com a mínim dos mil anys. O novo professor está na sala de aula. El nou professor està a l'aula. El nou professor és a l'aula. O meu avô morreu no mesmo quarto em que nasceu. El meu avi va morir en la mateixa habitació en què va nàixer. El meu avi va morir a la mateixa habitació que va néixer. Eu gostaria de ir ao estrangeiro. M'agradaria anar a l'estranger. M'agradaria anar a l'estranger. Diga-me o que você lhe deu. Dis-me què li vas donar. Digues-me què li has donat. Amanhã faço vinte e oito anos. Demá compliré 28 anys. Demà faré vint i vuit anys. O boi foi devorado pela serpente. El bou va ser devorat per la serp. El bou va ser devorat per la serp. Estávamos perto. Estavem a prop. Estàvem a prop. O que aconteceu com o meu passaporte? Què ha passat amb el meu passaport? Què ha passat amb el meu passaport? A Coca-Cola inventou a Fanta, em plena Segunda Guerra Mundial, para o mercado alemão. La Coca-Cola va inventar la Fanta, en plena Segona Guerra Mundial, per al mercat alemany. La Coca-Cola va inventar la Fanta, durant la Segona Guerra Mundial, al mercat alemany. Isso é ouro. Açò és or. Això és or. Tom gosta de fotografar paisagens; Maria prefere retratos. A Tom li agrada fotografiar paisatges; Maria prefereix retrats. El Tom li agrada fotografiar paisatges; Maria prefereix retrats. Com quem eles estão falando? Amb qui estan parlant? Amb qui parlen? Qual é a raiz quadrada de 67? Quina és l'arrel quadrada de 67? Quina és l'arrel quadrada de 67? Você poderia me dizer como posso ajustar o volume? Podríeu dir-me com puc ajustar el volum? Em pots dir com puc ajustar el volum? Ela fumava. Ella fumava. Ella fumava. Eu vou á praia. Me'n vaig a la platja. Aniré a la platja. Eu creio que os sonhos nem sempre são falsos. Crec que els somnis no sempre són falsos. Crec que els somnis no sempre són falsos. Sou francês. Sóc francès. Sóc francès. Sempre tive paixão pelo futebol. Sempre m'ha apassionat el futbol. Sempre he tingut passió pel futbol. Ele sabe falar e escrever francês. Ell sap parlar i escriure en francès. Sap parlar i escriure francès. O símbolo químico do escândio é Sc. El símbol químic de l'escandi és Sc. El símbol químic de l'escàndi és Sc. Eu espero que todos saibam o que isso significa. Espero que tothom sàpiga el que això significa. Espero que tots sapigueu el que significa. Eu o ouvi cantar no concerto. El vaig sentir cantant al concert. L'he sentit cantar al concert. Quando o número 21 é dividido por 7, o resultado é 3. Quan el número 21 es divideix entre 7, el resultat és 3. Quan el número 21 es divideix per 7, el resultat és 3. Tomaremos em conta os seus sentimentos. Tindrem en compte els seus sentiments. Tinguem en compte els seus sentiments. Em que hostel vocês passaram a noite? A quin hostel vau passar la nit? En què vau passar la nit? Você tomou café da manhã hoje? Has desdejunat hui? Has pres una mica de cafè aquest matí? Por que você não está no seu escritório? Per què no estàs a la teua oficina? Per què no estàs a la teva oficina? A mulher ferida era uma turista brasileira. La dona ferida era una turista brasilera. La dona ferida era un turista brasilera. Eu vi o menino de sapatos vermelhos. Vaig vore al xiquet de sabates roges. Vaig veure el nen amb sabates vermelles. Não tenho certeza de quando o Tom voltará. No estic segur de quan tornarà Tom. No estic segur de quan en Tom tornarà. Ele cometeu suicídio. Ess es va suicidar. Va cometre un suïcidi. Ele viajou o país de norte a sul. Es va recórrer el país de nord a sud. Ha viatjat el país del nord cap al sud. O que você pensa é irrelevante. El que penses és irellevant. El que penses és irrellevant. Sim, está correto. Sí, està bé. Sí, és correcte. Eu não sei o que há de diferente entre estas duas camisas. Elas são idênticas para mim. No sé què hi ha de diferent entre eixes dues camises. Són idèntiques per a mi. No sé què hi ha de diferent entre aquestes dues camises, són idèntiques per a mi. Ele resolveu o problema por conta própria. Ell va resoldre el problema pel seu compte. Ha solucionat el problema pel seu compte. Prefiro a natação ao esqui. Jo prefereixo la natació a l'esquí. Prefereixo la natació a l'esquirol. Há quanto tempo a sua cabeça dói? Fa quant de temps que li fa mal el cap? Quant fa que el seu cap fa mal? Revisemos a lição 5. Anem a repasar la Lecció 5. Revisem la lliçó 5. Nós nos damos muito bem, porém não somos os melhores amigos um do outro. Ens portem prou be però no som els millors amics. Però no som els millors amics de l'altre. Eu comprei o romance no qual o filme é baseado. He comprat la novel·la en la qual es basa la pel·licula. Vaig comprar la novel·la on es fonamenta la pel·lícula. Diz-se que "Hamlet" é a obra mais interessante que já foi escrita. Es diu que "Hamlet" és l'obra més interessant mai escrita. Es diu "Hamlet" és l'obra més interessant que s'ha escrit mai. A evidência estava contra mim. L'evidència estava en contra meua. L'evidència estava en contra meva. O céu desta foto está muito saturado. El cel d'esta foto està molt saturat. El cel d'aquesta foto està molt saturat. Vejo o cão quase todo dia. Veig el gos quasi cada dia. Veig el gos gairebé cada dia. Tom e João são ambos cegos. Tom i Joan són ambdós cecs. Tom i Joan són tots dos cecs. Meu velho amigo dedica todo o seu tempo livre à pesca. El meu vell amic dedica tot el seu temps lliure a la pesca. El meu vell amic dedica tot el seu temps lliure a pescar. Ele foi à loja. Ell va anar a la tenda. Ha anat a la botiga. "Por que você está lançando livros ao fogo?" "Porque estou com frio." "Per què estàs tirant llibres al foc?" "Perquè tinc fred." "Per què estàs llançant llibres al foc?" "Perquè tinc fred." Fi-lo lavar o carro. Li he fet rentar el cotxe. El vaig rentar el cotxe. A partida terminou em empate com o resultado de 6 a 6. La partida va acabar en empat amb resultat de 6 a 6. La sortida va acabar en empata amb el resultat de 6 a 6. Sua nova novela será publicada no ano que vem. La seua nova novel·la serà publicada l'any que vé. La nova novel·la es publicarà l'any que ve. O decreto é justo. El decret és just. El decret és just. Eu consegui entender quase tudo o que ele disse em francês. Vaig aconseguir entendre quasi tot el que ell deia en francés. Puc entendre gairebé tot el que va dir en francès. Eu ainda estou zangado por isso. Encara estic enfadat per això. Encara estic enfadat per això. Você não pode perder isso. No podeu perdre això. No pots perdre això. Tom trabalha em um circo. Ele é acrobata. Tom treballa en un circ. Ell és acròbata. Tom treballa en un circ. Ninguém me ama. Ningú em vol. Ningú m'estima. Eles detestam aranhas. Odien les aranyes. Detesten aranyes. Está fazendo muito frio hoje, não? Avui fa molt de fred, oi? Fas molt fred avui, oi? Experimente passar o frango na farinha e nos ovos batidos antes de fritá-lo. Prova a passar el pollastre per la farina i els ous batuts abans de fregir-lo. Prova de passar el pollastre a la farina i els ous bategants abans de bolcar-lo. Deixe-me dar uma olhada na imagem. Deixa'm pegar-li una ullada a la imatge. Deixa'm fer un cop d'ull a la imatge. Seiko não tem irmãs. Seiko no té germanes. Séko no té germanes. Eu jogo vôlei uma hora por dia. Jo jugue al volei una hora al dia. He volat una hora al dia. Quando eu preciso devolver o livro? Quan he de tornar el llibre? Quan he de tornar el llibre? Tom não toma café da manhã quase nunca. Tom no desdejuna quasi mai. En Tom no es fica a l'esmorzar gairebé mai. Quanto custaria consertar esta cadeira? Quant costaria arreglar aquesta cadira? Quant costaria arreglar aquesta cadira? Você pode parar de falar, por favor? Pots deixar de parlar, per favor? Pots deixar de parlar, si us plau? Eu não acredito! Jo no crec! No m'ho puc creure! O comandante Joki tem família. El comandant Joki té família. El comandant Joki té família. Se queremos conhecer um país, é preciso aprender a sua história. Si volem conéixer un país, és necessari aprender la seua història. Si volem conèixer un país, hem d'aprendre la seva història. Tom fala de um jeito estranho. Tom parla d'una forma estranya. En Tom parla d'una manera estranya. Ele jamais jogou golfe. Ell no ha jugat mai al golf. No ha jugat mai al golf. Ele sempre estará contigo. Ell sempre estarà amb tu. Sempre estarà amb tu. Nunca desperte os sonâmbulos. Mai despertes als somnàmbuls. Mai desperti els somnàmbuls. Ela andou descalça sobre a brasa. Ella va passar descalça per sobre les brases. Va caminar descalç sobre la brasa. A que horas você vai embora? A quina hora te'n vas? A quina hora te'n vas? Tom trabalhava em um circo. Ele era equilibrista. Tom treballava en un circ. Ell era funambulista. En Tom treballava en un circ, era un equilibriista. Eu odeio sobretudo a matemática. Odie sobretot les matemàtiques. Odio les matemàtiques. Faz tempo que estou querendo inalar um pouco de ar puro. Fa temps que vull inhalar un poc d'aire pur. Fa temps que vull inhalar una mica d'aire net. Queres saber meu segredo? É muito simples... Vols conèixer el meu secret? És molt senzill... Vols saber el meu secret? Quando duas pessoas se cumprimentam dão um aperto de mãos. Dues persones fan una encaixada quan se saluden donant-se la mà. Quan dues persones es compleixen, donen un cop de mà. Obrigada! Mercés ! Gràcies! Qual é a melhor época do ano para visitar o Rio? Quina és la millor època de l'any per a visitar Rio? Quin és el millor moment de l'any per visitar Rio? As asas deste animal estão quebradas. Les ales d'aquest animal estan trencades. Les ales d'aquest animal estan trencades. Deixa-me ajudar-te com esse pacote pesado. Deixa'm ajudar-te amb aquest paquet pesat. Deixa'm ajudar-te amb aquest paquet pesat. Nós os vimos. Els vam vore. Els hem vist. Nós alugamos um carro e rachamos o combustível. Vam llogar un cotxe i vam repartir el combustible. Vam llogar un cotxe i vam arrencar el combustible. Eles nos compram verduras. Ens compren verdures. Ens compren verdures. Essa é uma língua que pode desaparecer dentro de alguns anos. Eixa és una llengua que pot desaparéixer en uns anys. Aquest és un idioma que pot desaparèixer en uns anys. Tom me perguntou qual caminho seguir. Tom em va preguntar quin camí seguir. En Tom em va preguntar quin camí seguirà. Olá, Tom. Hola, Tom! Hola, Tom. Por favor, levante a mão antes de falar. Per favor, alça la mà abans de parlar. Si us plau, aixeca la mà abans de parlar. Esta águia não pode voar. As suas asas estão quebradas. Esta águila no pot volar. Les seues ales estan trencades. Aquesta àliga no pot volar, les seves ales estan trencades. A sua opinião é irrelevante. La teua opinió és irrellevant. La seva opinió és irrellevant. Você precisa disso. Vostè ho necessita. Ho necessites. Meus pais não aceitam que minha irmã se case com um estrangeiro. Els meus pares són en contra de que la meva germana es casi amb un estranger. Els meus pares no accepten que la meva germana es casi amb un estranger. Não te posso emprestar este dicionário. Preciso sempre dele. No et puc deixar aquest diccionari. Sempre el necessito. No et puc deixar aquest diccionari, sempre el necessito. As asas deste gavião estão quebradas. Les ales d'aquest esparver estan trencades. Les ales d'aquest gos estan trencades. O homem jovem é médico. L'home jove és metge. L'home jove és metge. Eu tenho um amigo cujo pai é um pianista famoso. Tinc un amic el pare del qual és un pianista famós. Tinc un amic que el seu pare és un pianista famós. Ele sabia que estava errada. Ell sabia que estava incorrecta. Sabia que estava equivocat. Foi até lá de bicicleta. Hi ha anat amb bicicleta. Fins i tot va anar en bicicleta. O cadáver pôde ser identificado através de uma pinta no braço esquerdo. El cadàver va poder ser identificat per una piga al braç esquerre. El cadàver es pot identificar a través d'una pintura al braç esquerra. Isso não parece ser real. Això no sembla real. Això no sembla real. Eu gosto do aroma do pão recém-assado. M'agrada l'olor del pa acabat de fer. M'agrada l'aroma del pa acabat. Pergunte se alguém quer falar sobre o acidente. Pregunta si algú vol parlar sobre l'accident. Pregunti si algú vol parlar de l'accident. Eu nunca trabalhei com o Tom. Mai no he treballat amb en Tom. No he treballat mai amb en Tom. O francês é uma língua que eu sei falar melhor do que escrever. El francés és una llengua que sé parlar millor que escriure. El francès és una llengua que sé parlar millor que escriure. Você vai assistir à reunião de hoje à noite? Vas a asistir a la reunió d'esta nit? Estàs a punt d'anar a la reunió d'aquesta nit? Tenho de botar gasolina. He de posar gasolina. He de tocar gasolina. A garota é bonita. La noia és maca. La noia és bonica. O supermercado está aberto. El supermercat és obert. El supermercat és obert. Feliz Dia Internacional da Mulher! ¡Feliç Dia Internacional de la Dona! Feliç dia internacional de la Dona! Quando eu era jovem, tudo isto era campo. Quan jo era jove, tot això era camp. Quan era jove, tot això era camp. Ele sabia que estava errado. Ell sabia que estava incorrecte. Sabia que estava equivocat. Ele está orgulhoso de ter se formado nos Estados Unidos. Està orgullós d'haver-se format als Estats Units. Està orgullós d'haver-se format als Estats Units. Esta é a razão pela qual ele entrou na universidade. Aquesta és la raó per la qual va entrar a la universitat. Aquesta és la raó per la qual va entrar a la universitat. Eu já nem sabia mais que esses sentimentos ainda existiam. Ja ni tan sols sabia que encara existien aquests sentiments. Ja no sabia més que aquests sentiments encara existien. Eu sou só um professor. Sols sóc un professor. Només sóc un professor. Foi uma denúncia anônima o que permitiu à polícia chegar aos terroristas. Va ser una denúncia anònima la que va permetre a la policia arribar als terroristes. Va ser una denúncia anònima el que va permetre a la policia arribar als terroristes. Pode chover a qualquer momento. Pot ploure en qualsevol moment. Podria ploure en qualsevol moment. A vida tornou-se muito difícil. La vida es va tornar molt difícil. La vida s'ha tornat molt dura. Tom chorava muito quando era criança. Tom plorava molt quan era un xiquet. El Tom plorava molt quan era petit. Voltarei em dez minutos. Tornaré en deu minuts. Tornaré en deu minuts. Maria e Júlia são ambas cegas. Maria i Júlia són ambdues cegues. La Maria i la Júlia són totes dues cegues. Vamos ao cemitério. Anem al cementeri. Anem al cementiri. Oi, eu me chamo Ken Saitou. Hola, el meu nom és Ken Saitou. Hola, em dic Ken se n'ha anat. Nós comemos maçãs. Nosaltres mengem pomes. Nosaltres mengem pomes. Eu poderia ter feito isso sem a sua ajuda. Podria haver fet això sense la seua ajuda. Jo podria haver fet això sense la seva ajuda. Telefonaste ao teu amigo no Canadá? Has trucat al teu amic de Canadà? Li has trucat al teu amic al Canadà? Se queres estudar terás que pedir uma bolsa. Si vols estudiar hauràs de demanar una beca. Si vols estudiar hauràs de demanar una bossa. Muitos judeus foram deportados pelos alemães. Molts jueus van ser deportats pels alemanys. Molts jueus van ser deportats pels alemanys. Ele sobreviveu ao acidente de avião. Ell va sobreviure a l'accident d'avió. Va sobreviure a l'accident d'avió. Não é fácil falar uma língua estrangeira. No és fàcil parlar una llengua estrangera. No és fàcil parlar una llengua estrangera. Posso falar com a Sra. Brown? Puc parlar amb la Sra. Brown? Puc parlar amb la Sra. Brown? Eu tenho dois cachorros. Um é branco e o outro é preto. Tinc dos gossos. Un és blanc i l'altre és negre. Tinc dos cadells, un és blanc i l'altre és negre. Espero que você não se importe. Espere que no t'importe. Espero que no t'importi. E se alguma coisa quebrar? I si alguna cosa es trenca? I si alguna cosa trenca? "Quantos anos você tem?" "Tenho dezesseis." "Quants anys tens?" "Tinc setze anys." "Quants anys tens?" "Tinc disset". Você não deveria ter desistido tão rápido. No deuries haver dessistit tan ràpid. No hauries d'haver renunciat tan ràpid. Quando não se sabe o significado de uma palavra, o melhor é consultar um dicionário. És millor de consultar un diccionari quan no saps el significat d'una paraula. Quan no se sap el significat d'una paraula, el millor és consultar un diccionari. Tenho dois sobrinhos. Tinc dos nebots. Tinc dos nebots. Tom caminha de um jeito estranho. Tom camina d'una forma estranya. En Tom camina d'una manera estranya. Se eu tivesse lhe dado ouvidos, nada disso teria acontecido. Si l'havera escoltat, res d'això hauria passat. Si l'hagués escoltat, res d'això hauria passat. Os mercados abastecem a cidade. Els mercats abasten la ciutat. Els mercats porten la ciutat. Qual é a cor da Terra? De quin color és la Terra? Quin és el color de la Terra? Ela está com uma flor na mão dela. Té una flor a la mà. Està amb una flor a la seva mà. Ele não enxerga nada sem os óculos. Ell no veu res sense les ulleres. No veu res sense les ulleres. Tenho de pôr gasolina. He de posar gasolina. He de posar gasolina. São gêmeos os irmãos ou as irmãs que nasceram no mesmo parto. Són bessons els germans o les germanes que han nascut en un mateix part. Són bessons els germans o les germanes que van néixer al mateix part. O cachorro foi devorado pelo serpente. El gos va ser devorat per la serp. El cadell va ser devorat per la serp. Não o critique em público. No parlis malament d'ell en public. No el cridi en públic. Uma ferradura e um trevo de quatro folhas dão sorte. Una ferradura i un trèvol de quatre fulles donen sort. Una ferradura i un costat de quatre fulles donen sort. Tom mente de um jeito tão natural, que chega a ser impossível perceber que ele está mentindo. Tom menteix d'una forma tan natural, que arriba a ser impossible saber si està mentint. En Tom ment d'una manera tan natural, que fins i tot és impossible no adonar-se que menteix. Você precisa começar a ver as coisas de outros ângulos. Has de començar a veure les coses des d'altres punts de vista. Has de començar a veure les coses d'altres angles. Ela estava com vontade de dançar. Ella tenia ganes de ballar. Tenia ganes de ballar. Parece que peguei um resfriado. Em sembla que he agafat un constipat. Sembla que he aconseguit una resfriada. Angela Merkel nasceu na Alemanha Oriental. Angela Merkel va nàixer a l'Alemanya Oriental. L’Angela Merkel va néixer a Alemanya Oriental. É preciso examinar todas as possíveis consequências. És necessari examinar totes les possibles conseqüències. Hem d’examinar tots els possibles conseqüències. Esta é a razão pela qual ele vai entrar na universidade. Aquesta és la raó per la qual ell va entrar a l'universitat. Aquesta és la raó per la qual entrarà a la universitat. Eu corei feito um tomate. Em vaig posar roig com una tomaca. Em vaig tallar un tomàquet. Você gosta da música de Mozart? T'agrada la música de Mozart? T'agrada la música de Mozart? Você quer que eu ajude? Vols que ajude? Vols que t'ajudi? Produtos com OGM são perigosos para a vida humana. Els productes OGM són perillosos per la salut humana. Els productes amb l'OGM són perillosos per a la vida humana. Maria trabalha em um circo como adestradora de leões. Maria treballa en un circ com ensinistradora de lleons. Maria treballa en un circ com a a destradora de lleons. Eles estão lendo um livro. Ells estan llegint un llibre. Estan llegint un llibre. Maria trabalhava em um circo. Ela era contorcionista. Maria treballava en un circ. Ella era contorsionista. Maria treballava en un circ i era un contornista. Estamos esperando a publicação do seu livro. Esperem la publicació del vostre llibre. Estem esperant l'edició del seu llibre. A água desta piscina é limpa. L'aigua d'aquesta piscina està neta. L'aigua d'aquesta piscina és neta. Tens uma boa memória. Tens una bona memòria. Tens una bona memòria. Eu sempre como frutas e aveia no café da manhã. Sempre menge fruita i avena per desdejunar. Sempre com a fruita i camina a l'esmorzar. Foram à estação de carro. Varen anar a l'estació amb cotxe. Han anat a l'estació de cotxe. O Tom está sentado no banco da frente. Tom està assentat en el band d'enfront. Tom està assegut al seient del davant. A fotografia me leva de volta à minha infância. La fotografia em transporta a la meva infantesa. La foto em porta de tornada a la meva infància. Devagar e sempre! Lent i constant! A poc a poc i sempre! Quando eu era menino, passava horas a ler sozinho em meu quarto. Quan era petit, em passava hores llegint sol a la meva habitació. Quan era un nen, passava hores llegint a la meva habitació. A cadeira não está perto da janela. La cadira no està a prop de la finestra. La cadira no és a prop de la finestra. Acabei de tomar banho. M'acabo de dutxar. M'acabo de dutxar. Cansei de ficar deitado na cama o dia todo. Em vaig cansar d'estar tot el dia estirat al llit. Vaig cansar de quedar-me al llit tot el dia. Os beduínos vivem no deserto. Els beduïns viuen al desert. Els beduins viuen al desert. Dimitri Mendeleev nasceu em Tobolsk, Rússia. Dimitri Mendeleev va nàixer a Tobolsk, Rússia. Dimitri Mendeleev va néixer a Tobolsk, Rússia. Para mim, isso é um boato. Per a mi, això és un rumor. Per a mi, això és un rumor. Eu não faria isso por nada neste mundo. Jo no ho faria per res del món. No faria això per res en aquest món. Quem é Tatoeba? A sua nova namorada? Qui es Tatoeba? La teua nova nóvia? Qui és la Tatoeba? As nossas visões políticas divergem. Les nostres visions polítiques difereixen. Les nostres visions polítiques diverteixen. Eu sei que isto é estranho. Sé que açò és estrany. Sé que això és estrany. Tom escolheu um livro interessante para a Maria ler. Tom va escollir un llibre interessant per a que Maria el llegira. En Tom va triar un llibre interessant per a la Maria llegir. Por quem ela foi agredida? Qui la va agredir? Per qui va ser atacada? É meu primo. És un cosí meu. És el meu cosí. Eu não me arrependo de nada do que fiz. No m'arrepentisc de res del que vaig fer. No em penedeixo de res del que he fet. Os peixes vivem no mar. Els peixos viuen al mar. Els peixos viuen al mar. O Japão importa grande quantidade de petróleo. El Japó importa una gran quantitat de petroli. El Japó importa molt el petroli. Em geral, os homens são mais altos do que as mulheres. En general, els homes són més alts que les dones. En general, els homes són més alts que les dones. Há um monte de livros em cima da mesa. Eles são seus? Hi ha un fum de llibres dalt de la taula. Són teus? Hi ha un munt de llibres a la taula. Por que você matou a serpente? Per què has matat a la serp? Per què vas matar la serp? Você sabe alguma coisa sobre a família dele? Saps alguna cosa de la seva família? Sap alguna cosa de la seva família? Por favor, feche a janela. Si us plau, tanca la finestra. Si us plau, tanqui la finestra. Não falem com ele quando está dirigindo. No parleu amb ell mentre condueix. No parlis amb ell quan estàs conduint. Este país tem um clima temperado. Aquest país té un clima templat. Aquest país té un clima temperat. Você prefere o arroz preto ou o branco? Prefereixes l'arròs negre o blanc? Prefereixes l'arròs blanc o negre? Não podemos nos render. No podem rendir-nos No ens podem rendir. Por que é proibido nadar neste rio? Per què està prohibit nadar en este riu? Per què està prohibit nedar al riu? Esta ave não pode voar. As suas asas estão quebradas. Este ocell no pot volar. Les seues ales estan trencades. Aquest ocell no pot volar, les seves ales estan trencades. Você acha que esta imagem foi manipulada? Creus que esta imatge ha sigut manipulada? Creus que aquesta imatge ha estat manipulada? Podemos passar a noite naquele hotel. Podem passar la nit en aquell hotel. Podem passar la nit a l'hotel. Bom dia! Bon dia! Bon dia. Embora fossem todos holandeses, eles falavam alemão entre si. Encara que eren tots holandesos, parlaven alemany entre ells. Tot i que eren holandesos, parlaven alemany. As aulas na Europa começam em setembro. A Europa l'escola comença al setembre. Les classes a Europa comencen el setembre. Suas pinturas me parecem estranhas. Els seus quadres em pareixen estranys. Les seves pintures em semblen estranyes. Meu comportamento foi muito estranho. La meva conducta era molt peculiar. El meu comportament va ser molt estrany. Ele não fuma. Ell no fuma. No fuma. O que mais deveríamos fazer? Què més deuriem fer? Què més hauríem de fer? Não posso mais suportar a dor. No puc suportar més el dolor. No puc suportar més el dolor. Estas frases são imprescindíveis. Aquestes frases són essencials. Aquestes frases són imprevisibles. Tom é um dos meus assistentes. Tom és un dels meus assistents. En Tom és un dels meus ajudants. O que há para o jantar desta noite? Què hi ha per a sopar esta nit? Què hi ha per sopar aquesta nit? A sopa está quente. La sopa està calenta. La sopa està calenta. Quem faz regime? Qui fa règim? Qui fa règim? Vamos à cidade fazer compras. Anem a la ciutat a fer compres. Anem a la ciutat a comprar compres. Por que você não se senta e relaxa? Per què no et sentes i et relaxes? Per què no t’assegues i et relaxa? Por que isso é bom? Per què això és bo? Per què és bo fer - ho? O constante distanciamento entre dois dialetos pode ser sinal de que uma nova língua esteja surgindo. El constant distanciament entre dos dialectes pot ser senyal de que una nova llengua està sorgint. La constant distant entre dos dialectes pot ser senyal que una nova llengua s'acosta. Não te esqueças de regar as plantas! No t'oblides de regar les plantes! No t'oblidis de regar les plantes! Eu lhe fiz muitas perguntas sobre ecologia. Li vaig fer moltes preguntes sobre ecologia. Li vaig fer moltes preguntes sobre l'ecologia. Eu escrevi um livro sobre culinária. Vaig escriure un llibre de cuina. Vaig escriure un llibre sobre cuina. Quero ficar aqui. Vull quedar-me aquí. Vull quedar-me aquí. Jim é mais alto que todos os seus amigos. Jim és el més alt de tots els seus amics. En Jim és més alt que tots els seus amics. Você quer tomar uma cerveja? Vols una cervesa? Vols prendre una cervesa? Vi-o ontem. El vaig vore ahir. El vaig veure ahir. Se este texto estivesse em latim, é bastante provável que já teriam conseguido traduzi-lo. Si eixe text estiguera en llatí, és prou probable que ja haurien aconsegiut traduir-lo. Si aquest text fos en llatí, segurament ho haurien aconseguit. Peter amava a Jane. Peter estimava a Jane. Peter estimava la Jane. Quando Tom escreveu esse texto, jamais imaginou que ele teria tanta repercussão nas redes sociais. Quan Tom va escriure eixe text, mai va imaginar que tindria tanta repercussió en les xarxes socials. Quan en Tom va escriure aquest text, mai va pensar que tindria tanta repercussió a les xarxes socials. Tom pronuncia essa palavra de um jeito estranho. Tom pronuncia eixa paraula d'una forma estranya. Tom pronuncia aquesta paraula d'una manera estranya. Esta casa é do meu avô, mas logo será minha. Esta casa és del meu avi, però després serà meua. Aquesta casa és del meu avi, però aviat serà meva. Este lugar me traz muitas recordações. Este lloc em porta molts records. Aquest lloc em porta molts records. Você é um criminoso. Ets un criminal. Ets un criminal. Você poderia me dizer que horas são? Em podries dir l'hora? Pots dir-me quina hora és? Pena. Isso é a única coisa que eu sinto por ela. Pena. Això és l'única cosa que sent per ella. Això és l'únic que sento per ella. "Você aprendeu algum outro idioma além do espanhol enquanto morava em Barcelona?" "Aprendi algumas palavras e expressões em catalão." "Vas aprendre algun altre idioma a banda de l'espanyol mentre vivies a Barcelona?" "Vaig aprendre algunes paraules i expressions en català." "Vas aprendre una altra llengua més enllà de l'espanyol mentre vivia a Barcelona?" "Vaig aprendre algunes paraules i expressions en català." Acho que estou precisando de uma boa noite de sono. Crec que necessite una bona nit de son. Crec que necessito una bona nit de son. Gostaria que ele cantasse uma canção. Vull que ell canti una cançó. M'agradaria que cantés una cançó. Será tão difícil escolher entre o céu e o inferno? És tan difícil triar entre el cel i l'infern? És tan difícil triar entre el cel i l'infern? Estou farto dos seus sermões constantes. Estic tip dels seus sermons constants. Estic cansat dels seus sermons constants. Este pacote foi entregue ontem à noite. Este paquet va ser entregat anit. Aquest paquet va ser lliurat ahir a la nit. Obrigado pela compreensão. Gràcies per la seua comprensió. Gràcies per entendre-ho. Nunca é tarde para aprender. Mai no és massa tard per aprendre. Mai és massa tard per aprendre. Eu não vou comentar nada a respeito disso. No vaig a dir res al respecte. No penso comentar res d'això. Sentirei muito a sua falta quando você for embora em junho. Et trobaré molt a faltar quan te'n vages en juny. Et trobaré a faltar molt quan marxis al juny. É boa notícia? És una bona notícia? Són bones notícies? Nenhum estudioso consegue reconhecer a língua em que isso está escrito. Cap estudiós aconsegueix reconéixer la llengua en què això està escrit. Cap erudit pot reconèixer l’idioma en què està escrit. Com quem vocês estão falando? Amb qui esteu parlant? Amb qui parles? Eu estou um pouco nervoso. Estic un poc nerviós. Estic una mica nerviós. O quadrado da hipotenusa é igual à soma dos quadrados dos outros dois lados. El quadrat de la hipotenusa és igual a la suma dels quadrats dels altres dos costats. El quadrat de la hipotenusa és igual a la suma dels quadrats dels altres dos costats. Tudo é ilusão. Tot és il·lusió. Tot és il·lusió. Boa sorte. Bona sort. Bona sort. Você está me escutando? M'estàs escoltant? M'estàs escoltant? Ela sabe um pouco de inglês. Ella sap un poc d'anglès. Sap una mica d'anglès. Temos de aceitar a vida, por bem ou por mal. Hem d'acceptar la vida, per a bé o per a mal. Hem d'acceptar la vida, per bé o per mal. Esta câmera está barata. Esta càmera està barata. Aquesta càmera és barata. Você dá muita importância ao que ele diz. Li dones massa importància al que diu ell. És molt important el que diu. Se eu sou feliz no campo, para que voltar à cidade? Si sóc feliç al camp, perquè he de tornar a la ciutat? Si sóc feliç en el camp, per què tornaré a la ciutat? Por que é proibido nadar aqui? Per què està prohibit nadar ací? Per què està prohibit nedar aquí? As âncoras são levantadas por cordas. Les áncores s'alcen amb cordes. Els àncoras són aixecats per cordes. No princípio Deus criou os céus e a terra. Al principi Déu creà el cel i la terra. Al principi, Déu va crear els cels i la terra. O que isso significa? Què vol dir això? Què vol dir això? Onde ocorreu a tragédia? On va ocórrer la tragèdia? On ha passat la tragèdia? As asas desta águia estão quebradas. Les ales d'aquesta àguila estan trencades Les ales d'aquesta àguila estan trencades. O homem era de estatura normal. L'home era d'estatura mitjana. L'home era d'estatura normal. Nenhum estudioso foi capaz de identificar a língua em que o texto foi escrito. Cap estudiós va ser capaç d'identificar la llengua en què el text va ser escrit. Cap erudit ha estat capaç d’identificar l’idioma en què es va escriure el text. A Grécia é um país antigo. Grècia és un país antic. Grècia és un país antic. O meu pai é um herói ordinário. Mon pare és un heroi comú. El meu pare és un heroi vulgar. Esta é a tua bicicleta? Esta és la teua bicicleta? Aquesta és la teva bici? Quando leio revistas em inglês, sempre tenho à mão um dicionário dos grandes. Quan llegeixo revistes en anglès, sempre tinc a mà un diccionari dels grans. Quan llegeixo revistes en anglès, sempre tinc un diccionari dels grans. Ela ainda está zangada? Ella està enfadada encara? Encara està enfadada? Merda! Merda! Merda! Ele escutou com muita atenção para não perder uma só palavra. Va escoltar amb molta atenció per no perdre's ni una sola paraula. Va escoltar atentament que no perdés ni una sola paraula. Vocês querem ficar ricos? Voleu fer-vos rics? Voleu fer-vos rics? Não falo castelhano. No parlo pas castellà. No parlo castellano. Ela estava com vontade de dançar. Tenia ganes de ballar. Tenia ganes de ballar. Eu comi um almoço leve. Vaig menjar lleuger. M'he menjat un dinar lleuger. Por favor, como posso chegar ao centro? Em pot dir com s'arriba al centre? Si us plau, com puc arribar al centre? A Europa está em crise. Europa està en crisi. Europa està en crisi. Acima de tudo, eles querem viver em paz. Sobre tot, volen viure en pau. Sobretot, volen viure en pau. Tatoeba não é uma escola — é uma universidade! Tatoeba no és una escola — és una universitat! Tatoeba no és una escola. És una universitat! O show foi cancelado. El show va ser cancel·lat. S' ha cancel· lat l' show. Não ande tão depressa. No caminis tan ràpid. No toquis tan ràpid. Você é um bom menino. Ets un bon noi. Ets un bon noi. Ele é tão inteligente como qualquer outro menino da classe. Ell és tan intel·ligent com qualsevol altre xiquet de la classe. És tan intel·ligent com qualsevol altre noi de la classe. Sempre aprendemos em Tatoeba! Sempre s'aprèn a Tatoeba! Hem après sempre a Tatoeba! Tom foi demitido por justa causa. Tom va ser despedit per una causa justa. Tom va ser acomiadat per justa causa. Eu não perguntei isso. No he preguntat això. No vaig preguntar això. César era eloquente. Cèsar era eloqüent. Cèsar era eloqüent. Ela gosta de caminhar pela água com os pés descalços. A ella li agrada caminar per l'aigua amb els peus descalços. Li agrada caminar per l'aigua amb els peus descalços. Eu jogo futebol uma hora por dia. Jo jugue al futbol una hora al dia. Jugo a futbol una hora al dia. Virtude e vício. Virtut i vici. Virtude i virtude addicció. Eu estou vendo o céu. Estic veient el cel. Estic veient el cel. Meus filhos virão comigo. Els meus fills vindran amb mi. Els meus fills vindran amb mi. Meu irmãozinho vai nascer daqui a três meses. El meu germanet va a nàixer d'ací a tres mesos. El meu germanet sortirà en tres mesos. Tivemos uma boa conversa. Vam tindre una bona conversa. Vam tenir una bona conversa. A sua história não pode ser falsa. La seua història no pot ser falsa. La teva història no pot ser falsa. Não viu ninguém. No ha vist a ningú. No ha vist ningú. Ele sabia que estava errada. Ell sabia que estava mal. Sabia que estava equivocat. Ele sabia que estava errado. Ell sabia que estava equivocat. Sabia que estava equivocat. Somente eu posso fazê-lo. Eu o fiz sozinho. Només jo puc fer-ho. Ho vaig fer sol. Només puc fer-ho jo mateix. O seu livro vendeu milhões de cópias. El seu llibre va vendre milions de còpies. El seu llibre va vendre milions de còpies. Este carro é caro demais para que eu o compre. Aquest cotxe és massa car per que jo el compri. Aquest cotxe és massa car perquè jo l'hagi comprat. Nunca lhe diga "Não posso responder". Mai li digues "No puc contestar". Mai li diguis "No puc respondre". Ele estava feliz com o seu novo carro. Estava feliç amb el seu cotxe nou. Ell estava feliç amb el seu nou cotxe. Isso é ouro. Esto es oro. Això és or. Eu odeio essa escola. Odie eixa escola. Odio aquesta escola. Você sabia que ele é bom em fazer café? Sabies que ell és bo fent cafè? Sabies que és bo fent cafè? Eles têm de vir. Ells han de vindre. Han de venir. Eu estou com medo do cachorro de Tom. Tinc por del gos de Tom. Tinc por del gos de Tom. Vou atirar. Vaig a disparar. L'hi dispararé. A única coisa que eu sinto por ela é isto: pena. La única cosa que sent per ella és acò: pena. L'única cosa que sento per ella és això: llàstima. Só as pessoas de mau gosto não apreciam uma obra como essa. Sols les persones amb mal gust no aprecien una obra com aquesta. Només la gent dolenta no valora una obra com aquesta. Adoro fins de semana prolongados. M'encanten els caps de setmana prolongats. M'encanten els caps de setmana programats. Eu falei da beleza do panorama. Vaig mencionar la bellesa de la panoràmica. He parlat de la bellesa del panorama. Ele voltou antes das oito. Ell va tornar abans de les vuit. Ha tornat abans de les vuit. O que era para ser um passeio entre amigos acabou se transformando em tragédia. El que anava a ser un passeig entre amics va acabar transformant-se en tragèdia. Com que era una visita entre amics, es va convertir en una tragèdia. Eu estou ganhando peso. Estic guanyant pes. Estic guanyant pes. A luz viaja mais rápido do que o som. La llum viatja més ràpid que el so. La llum viatja més ràpid que el so. A história que Tom contou é falsa. La història que Tom va contar és falsa. La història que en Tom va explicar és falsa. Eles lá se entendem. S'entenen entre ells. Ells sí que s'entenen. Ontem cortaram a água. Ahir van tallar l'aigua. Ahir van tallar l'aigua. O que há na caixa? Què hi ha a la caixa? Què hi ha a la caixa? Eu tenho um filho atleta. Tinc un fill atleta. Tinc un fill atleta. Algumas pessoas sentem dor nas costas quando levantam pesos. A algunes persones els fa mal l'esquena si aixequen pesos. Algunes persones senten dolor a l’esquena quan aixequen pessigolles. Mais vale amigo na praça que dinheiro na caixa. Més valen amics a la plaça que diners a l'arca. Més val un amic a la plaça que diners a la caixa. Assinale a afirmação correta. Marqui l'afirmació correcta. Marqueu la declaració correcta. Espere só mais um pouquinho. Espera sols un poc més. Espera un poc més. Esta é uma história interessante. És una història interessant. Aquesta és una història interessant. Tom aproximou-se. Tom es va apropar. Tom s'hi va acostar. Os diabéticos evitam comer açúcar e doces. Els diabètics s'estan de menjar sucre i dolços. Els diabètics eviten menjar sucre i caramels. Não suporto choro de criança. No suporte els plors dels xiquets. No suporto els plors de nen. Leia isto à noite. Llig açò a la nit. Llegeix això aquesta nit. Ele sabia que estava errada. Ell sabia que estava equivocada. Sabia que estava equivocat. Este texto teve grande repercussão nas redes sociais. Eixe text va tindre gran repercussió en les xarxes socials. Aquest text ha tingut una gran repercussió a les xarxes socials. Ela o nomeou Charles. Li ha dit Carles. El va anomenar Charles. Ele superou muitas dificuldades. Ell va superar moltes dificultats. Va superar moltes dificultats. Estivem a piques de morrer, mas salvou-me teu pai. Vaig estar a punt de morir, però em va salvar ton pare. Han estat les cuques de morir, però m'ha salvat el teu pare. Eu sinto muito, mas não posso lhe emprestar o carro no fim de semana. Em sap greu però no us puc deixar el cotxe el cap de setmana. Ho sento, però no et puc deixar el cotxe el cap de setmana. Marie dança bem. Marie balla bé. Marie balla bé. Prefiro dirigir a caminhar. Prefereixo dirigir que caminar. M'estimo més conduir caminant. É muito difícil criar um aplicativo para smartphones? És molt dificil crear una aplicació per a smartphones? És molt difícil crear una aplicació per a smartphones? O rei não deveria dizer isso. Majestat, no parlis així! El rei no hauria de dir això. Vocês não estão vendo o que aconteceu? No esteu veient el que passa? No esteu veient el que ha passat? Todas as suas fotos possuem marca d'água. Totes les seues fotos poseeixen marca d'aigua. Totes les seves fotografies tenen marques d'aigua. A polícia forçou uma confissão dela. La policia va forçar una confessió d'ella. La policia ha forjat una confessió d'ella. Essa é uma língua em risco de extinção. Eixa és una llengua en perill d'extinció. Aquesta és una llengua en perill d'extinció. O nome da língua esperanto é o mesmo em todos os idiomas! El nom de la llengua esperanto és el mateix en tots els idiomes! El nom de l' idioma esperant és el mateix en tots els idiomes! Você é médico? Ets metge? Ets metge? Escreva o porquê de sua atitude. Escriu el perquè de la teva actitud. Escriu el perquè de la teva actitud. Tu és boa pessoa. Eres bona persona. Ets bona persona. A atitude do governador foi imprudente. La actitud del governador va ser imprudent. L'actitud del governador va ser imprudent. Eu não tomei café da manhã hoje. No he desdejunat hui. No m'he pres el cafè aquest matí. O signo de Gêmeos (o terceiro do zodíaco) é o signo das pessoas nascidas entre 21 de maio e 21 de junho. El signe de bessons (el tercer del zodíac) és el signe de les persones nascudes entre el 21 de maig i el 21 de juny. El símbol de Bessons (el tercer zodíac) és el símbol de les persones nascudades entre el 21 de maig i el 21 de juny. Eu poderia ter ido, mas não quis. Podria haver anat, però no vaig voler. Jo podria haver marxat, però no ho vaig voler. As asas deste pássaro estão quebradas. Les ales d'aquest pardal estan trencades. Les ales d'aquest ocell estan trencades. Eu não quero voltar. No vull tornar. No vull tornar. Alguém aqui sabe pronunciar esta palavra? Hi ha algú que sàpiga pronunciar aquesta paraula? Algú pot pronunciar aquesta paraula? Ela me convidou para a festa de aniversário dela. Ella em va convidar a la seva festa d'aniversari. Em va convidar a la seva festa d'aniversari. Oito e oito são dezesseis, mais dezesseis trinta e dois. Vuit i vuit fan setze, i setze trenta-dos. Vuit i vuit són setze, més setze. Tom não conhece os detalhes. Tom no coneix els detalls. En Tom no coneix els detalls. Você chegou tarde ao trabalho. Arribares tard al treball. Has arribat tard a la feina. Sem esforço, nada é possível. Sense esforç res és possible. Sense esforç, no hi ha res que pugui fer. Dimitri Mendeleev nasceu em 8 de fevereiro de 1834. Dimitri Mendeleev va nàixer el 8 de febrer de 1834. Dimitri Mendeleev va néixer el 8 de febrer de 1834. Tom fala japonês. Tom parla japonès. Tom parla japonès. Se começares agora, chegarás a tempo. Si comences ara, hi arribaràs a temps. Si comences ara, arribaràs a temps. Ligarei para confirmar. Cridaré per confirmar-lo. Trucaré per confirmar-ho. Um pouco de pão e manteiga. Un poc de pa i mantega. Una mica de pa i mantega. Quantas pessoas há na sua família? Quants són a la seva família? Quantes persones hi ha a la teva família? Deve ter uns 40 anos. Deu tenir uns 40 anys. Deu tenir uns 40 anys. Parece um pouco cansada. Pareix un poc cansada. Sembla una mica cansada. Aquela criança é um pouco tímida. Aquell xiquet és un poc tímid. Aquesta nena és una mica tímida. Vai chover. Va a ploure. Hi plourà. Quando eu era criança, passava horas lendo sozinho em meu quarto. Quan era petit, em passava hores llegint sol a la meva habitació. Quan era un nen, passava hores llegint sol a la meva habitació. Surge o amor no horizonte. L'amor apareix a l'horitzont. Surgi l'amor a l'horitzó. Não gosto de ouvir choro de criança. No m'agrada escoltar els plors dels xiquets. No m'agrada sentir plors de nen. Alô, Tom! Hola, Tom! Hola, Tom! O que você pensa continua sendo irrelevante. El que penses continua sent irrellevant. El que encara penses és irrellevant. Era uma vez um rei que tinha três filhas. Hi habia una vegada un rei que tenia tres filles. Una vegada era un rei que tenia tres filles. Siga os seus sonhos. Segueix els teus somnis. Segueix els teus somnis. Compare esta joia autêntica com aquela imitação. Compara aquesta joia autèntica amb aquella imitació. Compara aquesta joia autèntica amb aquesta imitació. Poderia baixar o preço um pouco? Podries baixar el preu un poc? Podria baixar el preu una mica? Quando você vai falar comigo? Quan vas a parlar amb mi? Quan parlaràs amb mi? Ela me deu um beijo e um abraço. Ella em va fer un petó i una abraçada. Em va fer un petó i una abraçada. Isto é sério. Açò és seriós. Això és seriós. Você deveria prestar mais atenção ao que eu digo. Deuries prestar més atenció a allò que dic. Vostè hauria de prestar més atenció al que dic. É difícil falar três línguas. És difícil parlar tres llengues. És difícil parlar tres idiomes. Tom trabalha em um circo como adestrador de elefantes. Tom treballa en un circ com ensinistrador d'elefants. En Tom treballa en un circ com a adestractor d'elefants. A liberdade não é de graça. La llibertat no és gratuïta. La llibertat no és gratis. A palavra Brasília tem quatro sílabas e oito letras. La paraula Brasília té quatre síl·labes i vuit lletres. La paraula Brasília té quatre síl·labes i vuit lletres.