Ta książka odmieni twoje życie. Ta kniha změní tvůj život. Ta kniha ti změní život. Po prostu nie mogę uwierzyć, że Tom i Mary naprawdę wezmą ślub. Já prostě nemůžu věřit, že Tom a Mary se skutečně vezmou. Nemůžu uvěřit, že se Tom a Mary opravdu vezmou. Jesienią liście żółkną. Na podzim žloutne listí. Na podzim zežloutnou listy. Przyszłość ma wiele imion. Budoucnost má hodně jmen. Budoucnost má mnoho jmen. Cześć, jestem Nancy. Dobrý den, jsem Nancy. Ahoj, já jsem Nancy. On ma ładny głos. Má pěkný hlas. Má hezký hlas. Spokojnie. Uklidni se. Uklidni se. To moja książka. To je moje knížka. To je moje kniha. Poprosiła mnie, abym obudził ją o szóstej. Poprosila mne, abych ji vzbudil v šest. Požádala mě, abych ji vzbudil v šest. Wziął tydzień wolnego. Vzal si týdenní volno. Vzal si týden volna. Nie mówię po japońsku. Nemluvím japonsky. Nemluvím japonsky. Mów! Mluv! Mluv! Ptak śpiewa na drzewie. Pták zpívá na stromě. Pták zpívá na stromě. To bez sensu. To nemá smysl. To nedává smysl. Pożegnała się z nim i odeszła. Rozloučila se s ním a odešla. Rozloučila se s ním a odešla. Gdzie szedł ten pies? Kam šel ten pes? Kam šel ten pes? Nie piję kawy w ogóle. Kávu vůbec nepiji. Nepiju kafe vůbec. Przyniosłem ci coś małego. Přinesl jsem ti něco malého. Přinesl jsem ti něco malého. Widziałam go wczoraj. Viděla jsem ho včera. Včera jsem ho viděla. Dziewczyna chodziła do szkoły, nawet kiedy była chora. Dívka šla do školy, i když byla nemocná. Dívka chodila do školy, i když byla nemocná. Zazwyczaj wcześnie wstawał. Obvykle vstával brzy. Obvykle vstával brzy. Przyczyną jego śmierci było przepracowanie. Zabilo ho přepracování. Příčinou jeho smrti bylo přepracování. Rozumiem twoje obawy. Rozumím tvým obavám. Chápu vaše obavy. Szukamy jej. Hledáme ji. Hledáme ji. Halo, jesteś jeszcze? Ahoj? Jste stále ještě tady? Haló, jsi tam ještě? W czwartek wybieramy się na basen. Ve čtvrtek jdeme na koupaliště. Ve čtvrtek jdeme do bazénu. Boję się dzikich zwierząt. Bojím se divokých zvířat. Bojím se divokých zvířat. Gołębica jest symbolem pokoju. Holubice je symbolem míru. Holubice je symbolem míru. Czy może pan sprawdzić, czy z telefonem jest wszystko w porządku? Mohl by jste se podívat, jestli je s telefonem všechno v pořádku? Můžete se podívat, jestli je ten telefon v pořádku? Mój ojciec próbuje powstrzymać się od picia. Můj otec se snaží přestat s pitím. Můj otec se snaží přestat pít. Porządek musi być. Pořádek musí být. Musí tu být pořádek. Nie dotykaj mojego roweru! Nedotýkej se mého kole. Nedotýkej se mého kola! Hasło brzmi „Muiriel”. Heslo je "Muiriel". Heslo je „Muiriel“. Zmieniłam się. Změnila jsem se. Změnila jsem se. Pracuję w ambasadzie. Dělám na velvyslanectví. Pracuji na ambasádě. Nie potrzebujesz tego. Nepotřebuješ to. Tohle nepotřebuješ. Lubisz podróżować? Cestuješ rád? Rád cestuješ? Kupił pan tę książkę? Koupili jste tu knížku? Koupil jste tu knihu? Powiedziałem ci, żeby nie włączać świateł. Říkal jsem ti, že nemáš rozsvěcovat světla. Říkal jsem ti, ať nezapínáš světla. Postoję, dziękuję! Děkuji, ale zůstanu stát. Postavím se, děkuji! Już cię nie kocham. Už tě nemiluji. Už tě nemiluju. Tędy. Tudy. Tudy. Płakała. Plakala. Brečela. Dziękujemy za zaproszenie na kolację. Děkujeme za pozvání na večeři. Děkujeme, že jste nás pozvali na večeři. Jeszcze nie jestem gotowy. Ještě nejsem připraven. Ještě nejsem připravený. Nie wiem, czy mam czas. Já nevím, jestli mám čas. Nevím, jestli mám čas. Czy naprawdę potrafisz pływać? Umíš vůbec plavat? Opravdu umíš plavat? Ciężko pracujemy, żeby nadrobić stracony czas. Pilně pracujeme, aby jsme dohnali ztracený čas. Tvrdě pracujeme, abychom dohnali ztracený čas. Zarabiam 100 euro dziennie. Vydělávám 100 € denně. Vydělávám 100 euro denně. Pochodzę z małego miasta w Australii. Pocházím z malého města v Austrálii. Pocházím z malého města v Austrálii. W tym momencie zorientowałem się, że zostawiłem mój portfel w domu. V tomhle okamžiku jsem si uvědomil, že jsem zapomněl peněženku doma. V tu chvíli jsem si uvědomil, že jsem si nechal peněženku doma. Aj!, nikt nie tłumaczy moich zdań. Oj, nikdo nepřekládá moje věty. Nikdo nevysvětluje, co si myslím. Uczyłem się angielskiego cztery lata u rodowitego użytkownika. Učil jsem se anglicky čtyři roky od rodáka. Učil jsem se angličtinu čtyři roky u přirozeného uživatele. Nie mam wątpliwości, że ona tu przyjdzie. Nepochybuji, že sem přijde. Nepochybuji o tom, že sem přijde. Nie spał wczoraj dobrze. Nespal včera dobře. Včera v noci nespal moc dobře. Jaki jest twój ulubiony rodzaj jogurtu? Jaká je tvoje oblíbená značka jogurtu? Jaký je tvůj oblíbený druh jogurtu? Zapomniałem go zapytać. Zapomněl jsem se ho zeptat. Zapomněl jsem se ho zeptat. Nie gryź ręki, która cię karmi. Nekousej do ruky, která tě živí. Nekousej se do ruky, která tě krmí. Psiakrew! Zgubiłem portfel! Doprdele! Ztratil jsem peněženku! Sakra, ztratil jsem peněženku! Całe niebo było pokryte chmurami. Celé nebe bylo pod mrakem. Celé nebe bylo pokryto mraky. Pijesz herbatę czy kawę? Piješ čaj nebo kafe? Piješ čaj nebo kávu? Z jakiegoś powodu mikrofon wcześniej nie działał. Z nějakého důvodu nefungoval mikrofon dříve. Z nějakého důvodu ten mikrofon předtím nefungoval. Niebezpieczne jest, by dzieci bawiły się na ulicy. Je to nebezpečné, když si děti hrají na ulici. Je nebezpečné, aby si děti hrály na ulici. Tom zawsze wybacza Mary, nieważne co ona zrobi. Tom vždy Mary odpustí, úplně jedno, co ona udělá. Tom Mary vždycky odpustí, ať udělá cokoliv. Te perły wyglądają na prawdziwe. Tyhle perly vypadají, že jsou pravé. Ty perly vypadají opravdově. Straciłem przytomność. Padl jsem do bezvědomí. Omdlel jsem. Jak długo jest pan w Czechosłowacji, panie Reindle? Jak dlouho jste v Československu, pane Reindle? Jak dlouho jste v Československu, pane Reindle? Cieknie Ci z nosa! Teče ti z nosu! Teče ti z nosu! Tak! Ano! Ano! Padało wczoraj. Včera pršelo. Včera pršelo. To najwyższy budynek w mieście. To je největší budova ve městě. Je to nejvyšší budova ve městě. Byłem chory, więc nie mogłem przyjść do ciebie. Byl jsem nemocný, proto jsem tě nemohl navštívit. Byl jsem nemocný, tak jsem nemohl přijít za tebou. Jest niebezpiecznym mieszkać w pobliżu wulkanu. Je nebezpečné bydlet v blízkosti sopky. Je nebezpečné žít poblíž sopky. Na początku Bóg stworzył niebiosa i ziemię. Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. Na počátku Bůh stvořil nebesa a zemi. Mam trzy razy więcej książek niż on. Mám třikrát více knih než on. Mám třikrát víc knih než on. Twoje oczy przypominają mi gwiazdy. Tvé oči mi připomínají hvězdy. Tvoje oči mi připomínají hvězdy. To jest dla Toma. To je pro Toma. Tohle je pro Toma. Żadna z tych książek nie jest użyteczna. Žádná z těchto knih není užitečná. Žádná z těch knih není užitečná. Rozdaj nam karty. Rozdej nám karty. Rozdej nám karty. Czy jedzenie ryb jest tak samo zdrowe teraz jak kiedyś? Je teď konzumace ryb tak zdravá, jako tomu bývalo? Je jídlo ryb stejně zdravé jako dřív? To nie jest zdanie. To není žádná věta. To není věta. Masz dobrą pamięć. Máš dobrou paměť. Máš dobrou paměť. Spotkaliśmy go w dalekim mieście. Potkali jsme ho ve vzdáleném městě. Potkali jsme ho v dalekém městě. Oczywiście, że rozumiem. Samozřejmě, že rozumím. Samozřejmě, že rozumím. Kot śpi na stole. Kočka spí na stole. Kočka spí na stole. Czy umie pan sobie wyobrazić, jakie byłoby życie bez telewizji? Umíte si vůbec představit, jaký by to byl život bez televize? Umíte si představit, jaký by byl život bez televize? Ucz się pilnie. Buď pilný a uč se. Uč se pilně. Oczywiście. Ovšem. Samozřejmě. Czy można skorzystać z toalety? Můžu si zajít na záchod? Můžu si odskočit? Nie pchaj nosa w moje prywatne sprawy. Nestrkej nos do mých věcí. Nestrkej nos do mých soukromých záležitostí. Chcę dobrego słownika. Chci dobrý slovník. Chci dobrý slovník. Nie mam dzieci. Děti nemám. Nemám děti. Tutaj mam mapę. Tady mám mapu. Tady je mapa. Poszedł na emeryturę mając 65 lat. Odešel v 65 letech do penze. Odešel do důchodu, když mu bylo 65. Powinna już być na miejscu. Už by měla být na místě. Už by tam měla být. No i co ? No a co? No a co? Metro jeździ pod ziemią. Metro jezdí pod zemí. Metro jezdí pod zemí. Wszyscy znają tego starego łowcę. Všichni znají toho starého lovce. Všichni znají toho starého lovce. Oni są lekarzami. Jsou lékaři. Jsou to doktoři. Czasami nie jestem w stanie ukryć emocji. Občas nejsem schopný schovat mé emoce. Někdy nedokážu skrýt emoce. Stał się sławny. Stal se slavný. Stal se slavným. Kocham cię. Miluju tě. Miluju tě. Pójdźcie drugą ulicą. Půjdete druhou ulicí. Jděte druhou ulicí. Bierz swoje manele i wynocha. Spakuj si svý věci a vypadni. Vem si svoje věci a vypadni. Nie chcę iść do szkoły. Nechci jít do školy. Nechci jít do školy. Serdecznie dziękuję za miłe przyjęcie. Srdečně děkuji za milé přivítání. Srdečně vám děkuji za příjemný večírek. Spałam, a Ty? Spala jsem, a ty? Spala jsem. A ty? Nietrudno było znaleźć jego biuro. Nebylo těžký najít jeho kancelář. Nebylo těžké najít jeho kancelář. To jest tak głupie! Je to tak hloupé! To je tak hloupé! Grecki nie jest łatwym językiem. Řečtina není jednoduchý jazyk. Řečtina není snadný jazyk. To są moje książki. To jsou mé knihy. To jsou moje knihy. Ile księżyców ma Mars? Kolik má Mars měsíců? Kolik měsíců má Mars? Musisz mnie o to poprosić. Musíš mě o to poprosit. Musíš mě o to požádat. Głośno krzyknął z bólu. Hlasitě zařval bolestí. Hlučně zakřičel bolestí. Za poradą lekarza przestał palić. Po poradě s lékařem přestal kouřit. Doktor mu poradil, aby přestal kouřit. Jego córka wyrosła na piękną kobietę. Z jeho dcery vyrostla pěkná žena. Jeho dcera vyrostla v krásnou ženu. Otwórz książkę, a ona otworzy twoją duszę. Otevři knížku a ona otvoří tvojí duši. Otevři tu knihu a ona otevře tvou duši. Człowiek nigdy nie przestaje się uczyć. Člověk se nikdy nepřestane učit. Člověk se nikdy nepřestane učit. To mój syn. To je můj syn. Je to můj syn. Tak, oba słowa znaczą to samo. Ano, obě slova mají tentýž význam. Jo, obě slova znamenají to samé. Ryzykował życiem. Riskoval život. Riskoval svůj život. Ludzią lubią walkę. Lidé se rádi perou. Lidi mají rádi zápasy. Czemu złe rzeczy się dzieją? Proč se dějí zlé věci? Proč se dějí špatné věci? Nikomu nie mów o naszym planie. Nikomu se o našem plánu nezmiňuj. Nikomu neříkej o našem plánu. Ojciec zrobił mi zdjęcie. Otec mne vyfotografoval. Můj otec mě vyfotil. Fale są wysokie. Vlny jsou vysoké. Vlny jsou vysoké. Mogę czytać bez okularów. Můžu číst bez brýlí. Umím číst bez brýlí. Jeśli chcesz, wrócę tu. Jestli chceš, vrátím se zpět. Jestli chceš, vrátím se. Wróćmy do tematu! Vraťme se k tématu! Vraťme se k tématu! Dlaczego nie śpisz? Proš nespíš? Proč jsi vzhůru? Nie wiem. Já nevím. Nevím. W klasie jest trzydziestu chłopców. Ve třídě je třicet hochů. Ve třídě je třicet chlapců. Nie opuszczaj mnie! Neopouštěj mě! Neopouštěj mě! Te ciemne chmury prawdopodobnie przyniosą deszcz. Ty tmavé mraky pravděpodobně přinesou déšť. Tyto temné mraky pravděpodobně přinesou déšť. On był odważny. Byl odvážný. Byl statečný. Proszę, otwórz drzwi. Otevři dveře, prosím. Prosím, otevři dveře. To mleko dziwnie smakuje. To mléko divně chutná. To mléko chutná divně. Wczoraj był czwartek. Včera byl čtvrtek. Včera byl čtvrtek. Jej włosy były tak długie, że sięgały ziemi. Její vlasy byly tak dlouhé, že sahaly na zem. Její vlasy byly tak dlouhé, že sahaly až na zem. To żałosna wymówka. To je ubohá výmluva. To je ubohá výmluva. Trochę zaboli. Trochu to bude bolet. Bude to trochu bolet. Ten banan zgnił. Tenhle banán shnil. Ten banán je shnilý. Kupię ci jeszcze jeden. Koupím ti ještě jeden. Koupím ti další. Obudziłem się o siódmej rano. Vzbudil jsem se v sedm ráno. Probudil jsem se v sedm ráno. Proszę nie oddychać. Nedýchejte, prosím. Nedýchejte. Gdybym nie był biedny, kupiłbym to auto. Kdybych nebyl chudý, koupil bych to auto. Kdybych nebyl chudý, koupil bych si to auto. Jesteś w lepszym położeniu niż ja. Jste v lepším stavu než já. Jsi v lepší pozici než já. Dziś rano obudził mnie telefon. Dnes ráno mě vzbudil telefon. Dnes ráno mě probudil telefon. Mój dziadek zginął w czasie Drugiej Wojny Światowej. Můj dědeček zahynul v čase druhé světové války. Můj dědeček zemřel během druhé světové války. Wolę angielski niż matematykę. Mám raději angličtinu než matematiku. Mám radši angličtinu než matematiku. Dzisiaj zostanę w domu. Dnes zůstanu doma. Dnes večer zůstanu doma. Chyba się zgubiłem. Asi jsem se ztratil. Myslím, že jsem se ztratil. Nie mam w tej chwili jego adresu. Teď u sebe jeho adresu nemám. Právě teď nemám jeho adresu. Kiedy trzeba jechać na lotnisko? Kdy musíme jet na letiště? Kdy musíme jet na letiště? POczęstuj się ciastem. Vem si koláček. Dej si koláč. On ma co najmniej 60 lat. Má přinejmenším šedesát let. Je mu aspoň 60 let. Gdy Marysia go zobaczyła, na jej twarzy odmalował się wyraz zdziwienia. Když ho Maruška uviděla, objevil se na její tváři výraz údivu. Když ho Marie uviděla, měla na tváři výraz překvapení. Jestem Tom a to moja siostra Mary. Já jsem Tom a toto je moje sestra Mary. Já jsem Tom a tohle je moje sestra Mary. Tom zasługuje na to, żeby być szczęśliwym. Tom si zaslouží být šťastný. Tom si zaslouží být šťastný. Ktoś zapomniał czapki. Někdo zapomněl čepici. Někdo zapomněl čepici. Co czytasz? Co čteš? Co čtete? Lubię czekoladę. Mám ráda čokoládu. Mám rád čokoládu. Muszę go znaleźć. Musím ho najít. Musím ho najít. Mówisz serio? To myslíš vážně? To myslíš vážně? Posprzątaj pokój. Ukliď místnost. Ukliď ten pokoj. Jeśli nie zauważyłeś, czekam już od dwóch godzin. Jestli sis toho nevšimnul, čekám už dvě hodiny. Jestli sis nevšiml, čekám už dvě hodiny. Czy mówi pan po niemiecku? Mluvíte německy? Mluvíte německy? Jak nazywa się ta wieś? Jak se tato vesnice jmenuje? Jak se jmenuje ta vesnice? Nie posiadam kota. Nemám kočku. Nemám kočku. Mam nadzieję, że wkrótce znów się zobaczymy. Doufám, že se brzy uvidíme. Doufám, že se brzy uvidíme. Dziś jest 18 czerwca, urodziny Muiriel! Dneska je 18. června a je Muiriel narozeniny! Dnes je 18. června, Muirieliiny narozeniny! Mój ojciec jest w więzieniu. Můj otec je ve vězení. Můj otec je ve vězení. Co ma wisieć - nie utonie. Kdo má viset, ten se neutopí. Ať visí cokoliv, neutopí se. Tego dnia padał deszcz. Toho dne pršelo. Ten den pršelo. Wątpię, by cię kochała. Nemyslím si, že tě miluje. Pochybuju, že tě miluje. Co pan czyta? Co čtete? Co čtete? Mamy mało pieniędzy. Máme málo peněz. Nemáme moc peněz. Odpalili fajerwerki. Odpálili ohňostroje. Zapálili ohňostroj. Nie mam kota. Nemám kočku. Nemám kočku. Gdzie jest mój bilet? Kde mám lístek? Kde je můj lístek? On zawsze się śmieje. Vždy se směje. Vždycky se směje. Wenus jest drugą od Słońca planetą. Venuše je druhá planeta od Slunce. Venuše je druhou planetou od Slunce. Wczoraj był piątek. Včera byl pátek. Včera byl pátek. To nasz ojciec. To je náš otec. Je to náš otec. Pracował w nocy, a w dzień spał. Pracoval v noci a spal přes den. Pracoval v noci a ve dne spal. Jest moim młodszym bratem. Je můj mladší bratr. Je to můj mladší bratr. Pożyczyłem tę książkę z biblioteki. Vypůjčil jsem si tu knihu z knihovny. Půjčil jsem si tu knihu z knihovny. Mój ojciec łysieje. Můj táta plešatí. Můj otec je plešatý. Szukamy siebie. Hledáme se. Hledáme se. Gdybyś zobaczył tu lwa, co byś zrobił? Kdybys tu uviděl lva, co bys dělal? Kdybys tu viděl lva, co bys udělal? Dlaczego pan płacze? Proč pláčete? Proč pláčete? Pomogliśmy im. Pomohli jsme jim. Pomohli jsme jim. Wszyscy byli szczęśliwi. Všichni byli šťastní. Všichni byli šťastní. Nie możemy spocząć na laurach! Nesmíme usnout na vavřínech! Nemůžeme odpočívat na vavřínech! Judy będzie mówić jutro o Japonii. Judy bude mluvit zítra o Japonsku. Judy bude zítra mluvit o Japonsku. Nie wiem, co będę dalej robić. Nevím, co budu dělat dál. Nevím, co budu dělat dál. Kto lubi wojnę? Kdo má rád válku? Kdo má rád válku? Właśnie skończyłem tę książkę. Právě jsem tu knihu dočetl. Právě jsem dokončil tu knihu. Masz własne mieszkanie? Máš vlastní byt? Máš vlastní byt? Pytam się ciebie jako przyjaciela. Ptám se tě jako přítele. Ptám se tě jako přítele. Piotra boli ząb. Petra bolí zub. Petra bolí zub. W przypadku gdy będziecie czegoś potrzebować. Pokud budete něco potřebovat. Pro případ, že byste něco potřebovali. Miał zaczerwienione policzki. Měl začervenalé tváře. Měl zarudlé tváře. Gdybym nie był biedny, kupiłbym ten samochód. Kdybych nebyl chudý, koupil bych to auto. Kdybych nebyl chudý, koupil bych si to auto. Zwyczajnie nie wiem, co powiedzieć... Já starčí nevím, co říct... Prostě nevím, co na to říct. Poczekam tu na nią. Počkám tady na ní. Počkám tady na ni. Tom wącha kwiaty. Tom si čichá ke květinám. Tom čuchá k květinám. Nie chowaj się pod łóżkiem. Neschovávej se pod postel. Neschovávej se pod postel. Trzymała nad głową parasol. Držela deštník nad hlavou. Měla nad hlavou deštník. Tom czeka. Tom čeká. Tom čeká. To brzmi interesująco. Co jej powiedziałeś? To zní zajímavě. Co jsi jí to řekl? To zní zajímavě. Kot ma dwoje uszu. Kočka má dvě uši. Kočka má dvě uši. Pomysłów nie brakuje. Nápady nechybí. Nápady jsou v pořádku. Życie jest złudzeniem. Život je iluzí. Život je jen iluze. Drodzy bracia i siostry! Drazí bratři a sestry! Drazí bratři a sestry! Jeden plus dwa równa się trzy. Jeden plus dvě se rovná tři. Jedna plus dvě jsou tři. Przeczytałem dużo książek. Přečetl jsem hodně knih. Četl jsem hodně knih. Zima odeszła, przyszła wiosna. Zima odešla, přišlo jaro. Zima je pryč, přišlo jaro. Próbuję rozwiązać ten problem od kilku godzin. Snažím se ten problém vyřešit už hodiny. Snažím se ten problém vyřešit už několik hodin. Pojutrze są urodziny Toma. Pozítří má Tom narozeniny. Tom má pozítří narozeniny. John mieszka w Nowym Jorku. John žije v New Yorku. John žije v New Yorku. Naprawdę chcesz kupić komputer w tym sklepie? Chceš opravdu koupit počítač v tomhle obchodě? Opravdu si chceš v tom obchodě koupit počítač? Mary pomogła swej matce w gotowaniu. Mary pomohla své matce s vařením. Mary pomáhala své matce vařit. Poczekasz na mnie? Počkáš na mě? Počkáš na mě? O to i twoje klucze. Zde jsou tvoje klíče. Tady máš klíče. Tom na nas patrzy. Tom se na nás dívá. Tom se na nás dívá. Mogę wziąć prysznic? Smím se osprchovat? Můžu se osprchovat? On zna pięć języków. Ovládá pět jazyků. On umí pět jazyků. Idę na plażę. Jdu na pláž. Jdu na pláž. Nie rób mi zdjęć, kiedy jem. Nefoť mě, když jím. Nefoť mě, když jím. Wiesz, że nie mogę. Víš, že nemůžu. Víš, že nemůžu. Czy wszyscy w Szwecji mają blond włosy i niebieskie oczy? Opravdu mají ve Švédsku všichni blonďaté vlasy a modré oči? Mají všichni ve Švédsku blond vlasy a modré oči? Książka była opublikowana w roku 1689. Kniha byla publikována v roku 1689. Kniha byla vydána v roce 1689. Maria nie podlała jeszcze kwiatków. Marie ještě nezalila kytky. Maria ještě nezalila květiny. W niedzielę chodzę do kościoła. V neděli chodím do kostela. V neděli chodím do kostela. Jestem całkowicie i po uszy zakochany w tobie. Jsem do tebe až po uši zamilovaný. Jsem do tebe až po uši zamilovaný. W czym problem? V čem je problém? V čem je problém? Planujemy zostać tam tydzień. Plánujeme zůstat na týden. Plánujeme tam zůstat týden. Kiedy jest ten ślub? Kdy je ta svatba? Kdy je ta svatba? Jestem taka gruba. Jsem tak tlustá. Jsem tak tlustá. W tym roku sporo padało. Letos hodně pršelo. Letos hodně pršelo. To będzie 30 euro. Toto bude stát 30 €. Bude to 30 euro. Pada śnieg w Paryżu Sněží v Paříži. Sněží v Paříži Dobrej nocy, Timmy. Dobrou noc, Timmy. Dobrou noc, Timmy. To jest książka o gwiazdach. To je kniha o hvězdách. Je to kniha o hvězdách. Możesz odejść albo zostać - twoja wola. Můžeš odejít anebo zůstat - tvoje volba. Můžete odejít, nebo zůstat. Vaše vůle. Jesienią księżyc jest piękny. Měsíc je krásný na podzim. Na podzim je měsíc krásný. Lubię komiksy. Mám rád komiksy. Mám rád komiksy. Nie przeczytałeś książki? Nepřečetl jsi knihu? Ty jsi tu knihu nečetl? W dziurze w ziemi mieszkał sobie hobbit. V díře v zemi žil hobit. V díře v zemi žil hobit. Będziemy kontynuować. Budem pokračovat. Budeme pokračovat. Mój ojciec ma pięćdziesiąt lat. Mému otci je padesát let. Mému otci je padesát. Spieszymy się. Pospícháme. Spěcháme. Lepiej byś zgasił ten ogień, zanim pójdzieśz spać. Měl bys radši uhasit ten oheň předtím, než půjdeš spát. Měl bys ten oheň uhasit, než půjdeš spát. Zbyt wiele oczekujesz od niej. Očekáváš od ní příliš mnoho. Čekáš od ní příliš mnoho. NIe lubię kotów. Nemám rád kočky. Nemám rád kočky. Jestem wiecznie głodny. Mám pořád hlad. Mám pořád hlad. Niegrzecznie jest mówić o pełnymi ustami. Je neslušné mluvit s plnou pusou. Je neslušné mluvit o plných rtech. Wszystko zaczęło się w samolocie, kiedy leciałem na konferencję. Všechno vzniklo v letadle, když jsem letěl na konferenci. Všechno to začalo v letadle, když jsem letěl na konferenci. Powinni wiedzieć, że kobiet nie pyta się o wiek. Měli byste vědět, že žen se na věk neptá. Měli by vědět, že ženy se neptají na věk. Matka Cookie'go zmarła na raka. Cookieho matka zemřela na rakovinu. Cookieho matka zemřela na rakovinu. Przełóż palec przez gardło! Strč prst skrz krk! Prostrč prst přes hrdlo! Cześć, jak się masz? Ahoj, jak se máš? Ahoj, jak se máš? Hm, ja chyba zostanę w domu. Hm, pravděpodobně zůstanu doma. Myslím, že zůstanu doma. On musi mieć około czterdziestki. Je mu asi tak kolem čtyřicítky. Musí mu být kolem čtyřiceti. A ty go wspierasz? A ty ho ještě podporuješ? A ty ho podporuješ? Wpadnij do mojego biura wieczorem. Zajdi večer do mojí kanceláře. Přijď dnes večer do mé kanceláře. John zrobił półkę na książki. John udělal poličku na knížky. John udělal knihovnu. Zdał egzamin. Udělal zkoušku. Prošel testem. Wątpię, by cię kochała. Pochybuji, že tě miluje. Pochybuju, že tě miluje. Nie ma za co. Není zač. Není zač. Wszystko zależy kiedy. Všechno záleží na tom, kdy. Záleží na tom, kdy. Nie znam lokalnych zwyczajów. Neznám místní zvyky. Neznám místní zvyky. Jesteś bardzo piękna. Jsi velmi krásná. Jsi velmi krásná. Ale wszechświat jest nieskończony. Ale vesmír je nekonečný. Ale vesmír je nekonečný. Mówienie po Japońsku jest dla mnie łatwe. Mluvit japonsky je pro mě jednoduché. Mluvit japonsky je pro mě snadné. Zaczęła płakać. Začla plakat. Začala brečet. On nie daje się pobić w dyskusji. V debatě se s ním vyhrát nedá. V debatě se nenechá zmlátit. Nie chcę waszej pomocy. Nechci od vás pomoct. Nechci vaši pomoc. Nalała mleka do miski. Nalila mléko do mísy. Nalila mléko do mísy. Muszę iść spać. Musím jít spát. Musím jít spát. Czy trudno nauczyć się Esperanto? Je těžký naučit se esperantsky? Je těžké se to naučit, Esperanto? Choć przekroczył osiemdziesiątkę, wciąż jest żwawy. I když překročil osmdesátku, je stále čilý. I když je mu přes 80, je stále živej. Proszę. Prosím. Prosím. „Gospodarka oddala przeciwne brzegi Atlantyku”. W ten sposób La Stampa streszcza konsekwencje ostatnich wypowiedzi amerykańskiego prezydenta, według których marne perspektywy wzrostu gospodarki Stanów Zjednoczonych wynikają ze złego zarządzania kryzysem w eurolandzie. „Ekonomika od sebe vzdaluje oba břehy Atlantiku“ — tak shrnuje deník La Stampa důsledky nedávných prohlášení Baracka Obamy, podle kterého jsou špatné vyhlídky na hospodářský růst ve Spojených státech zaviněny špatným řízením krize v eurozóně. Tímto způsobem La Stampa shrnuje důsledky nedávných prohlášení amerického prezidenta, podle nichž špatné vyhlídky na růst hospodářství Spojených států vyplývají ze špatné správy krize v euru. To będzie ulica Karlova. To bude Karlova ulice. Tohle bude Karlova ulice. Będę robić zadanie domowe. Budu dělat domácí úkol. Budu dělat domácí úkol. Dobry pomysł! Dobrý nápad! Dobrý nápad! Nie potrafi opanować stresu. Nezvládá stres. Neovládá stres. Naukowcy znaleźli wodę na Marsie. Vědci našli vodu na Marsu. Vědci našli vodu na Marsu. Wszystkie moje ciasta są pyszne! Všechny moje dorty jsou chutné! Všechny moje koláče jsou vynikající! Ten ołówek jest już zupełnie tępy. Musisz go naostrzyć! Ta tužka je úplně tupá! Musíš ji ořezat! Ta tužka je úplně tupá, musíš ji nabrousit! Zeszłej zimy było dużo śniegu. Loni v zimě bylo hodně sněhu. Minulou zimu bylo hodně sněhu. Martyna pochodzi z Wrocławia. Martina pochází z Vratislavi. Martyna je z Vratislavi. Głowa do góry! Hlavu vzhůru! Hlavu vzhůru! Po co ci ta wykałaczka? Proč potřebujete toto párátko? Na co potřebuješ to párátko? Dokąd szedł ten pies? Kam šel ten pes? Kam šel ten pes? Nie jesteś zalogowany. Nejste přihlášený. Nejsi přihlášený. Zatrzymał się, żeby włożyć buty. Zastavil se, aby se obul. Zastavil se, aby si oblékl boty. Spałem, a Ty? Spala jsem, a ty? Spal jsem, a ty? Jutro mam urodziny. Zítra mám narozeniny. Zítra mám narozeniny. Piotr wczoraj przyszedł z miasta. Petr přišel včera z města. Petr včera přišel z města. On siedzi obok swojego brata. Sedí vedle svého bratra. Sedí vedle svého bratra. Na niebie świeci mnóstwo gwiazd. Na nebi svítí hodně hvězd. Na obloze je spousta hvězd. Powiedz mi coś o Tomaszu? Pověz mi něco o Tomášovi. Řekni mi něco o Tomášovi. Nie znoszę go. Nesnáším ho. Nesnáším ho. Włochy to półwysep. Itálie je poloostrov. Itálie je poloostrov. Tom miał trzynaście lat, kiedy umarł. Tomovi bylo třináct let, když umřel. Tomovi bylo třináct, když zemřel. Uczę się czeskiego. Učím se česky. Učím se česky. To wolny kraj. Je to svobodná země. Je to svobodná země. Dobranoc, Timmy. Dobrou noc, Timmy. Dobrou noc, Timmy. Tego dnia padał deszcz. Ten den pršelo. Ten den pršelo. Co piątek chodzili się upić. Každý pátek chodili chlastat. Každý pátek se chodili opít. Jestem bardzo zmęczony. Jsem velice unavený. Jsem velmi unavený. Wczoraj popełniła samobójstwo. Včera spáchala sebevraždu. Včera v noci spáchala sebevraždu. Mars ma bardzo cienką atmosferę. Mars má velmi tenkou atmosféru. Mars má velmi tenkou atmosféru. Czuję się już lepiej. Už je mi líp. Už je mi líp. Liczba uczniów tej klasy jest ograniczona do piętnastu. Počet školáků v této třídě je omezen na patnáct. Počet žáků této třídy je omezen na patnáct. Co robisz? Co děláš? Co to děláš? Dobrze nam się pływało. Rádi jsme si zaplavali. Skvěle jsme si zaplavali. Matka bała się o swoje dzieci. Matka se obávala o své děti. Matka se bála o své děti. Obudź się! Vzbuďte se! Vzbuď se! Umie pływać jak ryba. Umí plavat jako ryba. Umí plavat jako ryba. Każdego ranka golę się. Každé ráno se holím. Holím se každé ráno. Pożyczyłem od ojca młotek, by zrobić budę dla psa. Půjčil jsem si od otce kladivo, abych postavil boudu pro psa. Půjčil jsem si od táty kladivo, abych udělal psí boudu. Naprawdę warto. Fakt to za to stojí. Stojí to za to. Czemu ktoś miałby tego chcieć? Proč by to někdo chtěl? Proč by to někdo chtěl? Jesteś rasistą. Vy jste rasista. Jsi rasista. Jego rodzice pomagali każdemu, kto o pomoc poprosił. Jeho rodiče pomáhali každému, kdo poprosil o pomoc. Jeho rodiče pomáhali každému, kdo o pomoc požádal. Nauczył się grać w golfa obserwując innych i podążając za ich przykładem. Naučil se hrát golf pozorujíce ostatní a řídící se jejich příkladem. Naučil se hrát golf, sledoval ostatní a následoval jejich příklad. Tom lubi swoją pracę. Tom miluje svoji práci. Tom má rád svou práci. Poszedłem na piwo z przyjaciółmi. Šel jsem na pivo s přáteli. Šel jsem s přáteli na pivo. Pokażcie mi to na mapie. Ukažte mi to na mapě. Ukažte mi to na mapě. Jestem teraz w szkole i zostanę tu aż do ósmej. Jsem teď ve škole a zůstanu tady do osmé. Jsem teď ve škole a zůstanu tady do osmi. Jest bezdzietna. Je bezdětná. Je bezdětná. Drzwi były otwarte. Dveře byly otevřené. Dveře byly otevřené. Rozsmarowała masło na chlebie. Namazala chleba máslem. Rozmazala máslo na chleba. Kot obserwuje rybę. Kočka pozoruje rybu. Kočka sleduje rybu. Powiedziałem dzieciom, żeby były cicho, ale dalej zachowywały się głośno. Řekl jsem dětem, aby byly potichu, ale pořád dělaly rámus. Řekl jsem dětem, aby mlčely, ale pořád se chovaly nahlas. Tom jest bogaty. Tom je bohatý. Tom je bohatý. Postawiła nam wszystkim lody. Pozvala nás všechny na zmrzlinu. Koupila nám všem zmrzlinu. O mój Boże! Proboha! Oh, můj bože! Masz absolutną rację. Máš úplnou pravdu. Máš naprostou pravdu. Nowy koronawirus jest bardzo zakaźny. Nový koronavirus je velmi nakažlivý. Nový koronavir je vysoce nakažlivý. Lekarze już myśleli, że umarł, a tymczasem on żyje do dziś, jest zdrów i cały, pracuje i ma rodzinę. Lékaři už mysleli, že zemřel, zatímco žije ještě dnes, je zdravý a celý, pracuje a má rodinu. Doktoři už si mysleli, že zemřel, ale on žije dodnes, je v pořádku a v pořádku, pracuje a má rodinu. Spróbujmy coś zrobić! Zkusme něco! Zkusme něco udělat! Nie wiem co mogło się stać. Nevím, co se mohlo stát. Nevím, co se mohlo stát. Tajemnica pozostanie tajemnicą. Tajemství zůstane tajemstvím. Tajemství zůstane tajemstvím. Musi być bardzo zajęty, bo nie mogę się z nim spotkać. Musí být hodně zaneprázdnéný, protože se s ním nemůžu setkat. Musí mít hodně práce, protože se s ním nemůžu setkat. Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal. Co oči nevidí, to srdce nebolí. Co oči nevidí, to srdce nelituje. Rozumiem twoje obawy. Rozumím tvému znepokojení. Chápu vaše obavy. Cześć, to jest Mike. Ahoj, to je Mike. Ahoj, tohle je Mike. Poczekaj, aż wrócę. Počkej, dokud se nevrátím. Počkej, až se vrátím. Wiatr wieje. Vítr věje. Vítr fouká. To moja szkoła. To je moje škole. Tohle je moje škola. Pokroiła jabłko nożem Ukrojila jablko nožem. Pořezala jablko nožem. Ja jeszcze jem. Já ještě jím. Já ještě jím. Idziecie w złym kierunku. Jdete špatně. Jdete špatným směrem. Polak, Węgier - dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki. Polák, Maďar, dva bratři, v šavli i ve sklenici. Polák, Maďarsko - dvě neteře, a do šavle, a do sklenice. Zdjąłem moje buty. Vyzul jsem si boty. Sundal jsem si boty. Wyszedł z sypialni i wszedł do jadalni. Odešel z ložnice a vešel do jídelny. Vyšel z ložnice a vešel do jídelny. Wodociągi zamarzły i popękały. Vodní trubky zamrzly a popraskaly. Voda zamrzla a praskla. Nie było nikogo, kto by nie był zadowolony z tej imprezy. Nebylo nikoho, kdo by nebyl spokojen s oslavou. Nebyl tu nikdo, kdo by z té párty nebyl nadšený. Prognoza długoterminowa mówi, że zima będzie łagodna. Podle dlouhodobé prognózy bude mírná zima. Dlouhodobá prognóza říká, že zima bude mírná. Czy uważa pan, że telewizja jest szkodliwa dla dzieci? Myslíte, že televize je pro děti škodlivá? Myslíte si, že televize škodí dětem? Wang Lao Ji to nie piwo, to herbata. Wang Lao Ji není pivo, je to čaj. Wang Lao Ji není pivo, je to čaj. Posprzątaj pokój. Ukliď pokoj. Ukliď ten pokoj. Ta dziewczyna nie miała nikogo, do kogo mogłaby się zwrócić po radę. Dívka neměla nikoho, na koho by se mohla obrátit pro radu. Ta holka neměla nikoho, na koho by se mohla obrátit. Niebo jest pokryte czarnymi chmurami. Obloha je pokrytá černými mraky. Nebe je pokryto černými mraky. Nigdy w to nie wątpiłem. O tom jsem nikdy nepochyboval. O tom jsem nikdy nepochyboval. Ból był straszny. Bolest byla strašná. Bolest byla hrozná. Zemdlała, kiedy zobaczyła krew. Omdlela, když uviděla krev. Omdlela, když uviděla krev. Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej. Všude dobře, doma nejlíp. Všechno je v pořádku, ale doma je to nejlepší. Kąpaliśmy się w rzece. Koupali jsme se v řece. Koupali jsme se v řece. Czy oni też idą? Jdou taky? Jdou taky? Smoki mają skrzydła i wypuszczają ogień. Draci mají křídla a chrlí oheň. Draci mají křídla a vypouštějí oheň. Znali go wszyscy we wsi. Znala ho celá vesnice. Znali ho všichni ve vesnici. Tomasz jest za młody na prowadzenie samochodu. Tomáš je příliš mladý, aby řídil auto. Thomas je moc mladý na řízení auta. Wenus jest najbliższą Ziemi planetą. Venuše je nejbližší planeta od Země. Venuše je nejbližší planeta Země. Wiem tylko tyle, że on pochodzi z Chin. Vím jen, že pochází z Číny. Vím jen to, že je z Číny. Tata je mało owoców. Táta jí málo ovoce. Táta jí málo ovoce. On musiał pracować nawet w niedziele. Musel dokonce i v neděli pracovat. Musel pracovat i v neděli. To nasza sąsiadka. To je naše sousedka. Je to naše sousedka. Byłem na francuskiej plaży nudystów. Byl jsem na francouzké nudistické pláži. Byl jsem na francouzské nudistické pláži. Daj mi klucz. Podej mi klíč. Dej mi ten klíč. Zrobię to na pewno. To určitě udělám. Jsem si jistý, že to udělám. Mają zamiar założyć nową firmę. Chtějí založit novou firmu. Založí novou firmu. Jestem na trzeciej stronie. Jsem na třetí straně. Jsem na třetí straně. Szef zaprosił mnie na kolację. Vedoucí mě pozval na večeři. Šéf mě pozval na večeři. Myślę, że będziesz zadowolony z tych odpowiedzi. Já si myslím, že budete těmi odpověďi ohromeným. Myslím, že s těmi odpověďmi budeš spokojený. Moje urodziny są w listopadzie. Mám narozeniny v listopadu. Moje narozeniny jsou v listopadu. Krowa to pożyteczne zwierzę. Kráva je užitečné zvíře. Kráva je užitečné zvíře. Moja siostra jest wyższa ode mnie o dziesięć centymetrów. Moje sestra je o deset centimetrů vyšší než já. Moje sestra je o deset centimetrů vyšší než já. Dobrze ci tak. Dobře ti tak. To je dobře. Jego dom jest do kupienia. Jeho dům je na prodej. Jeho dům se dá koupit. Nie jesteś już młody. Nejsi už mladý. Už nejsi mladý. Tego typu historie szalenie mnie ciekawią. Historky tohohle typu mne strašně zajímají. Takové příběhy mě udivují. Muiriel ma teraz 20 lat. Muiriel je 20 nyní. Muirielovi je teď 20. Tom wyciągnął Marię z płonącego samochodu. Tom vytáhl Marii z hořícího auta. Tom vytáhl Marii z hořícího auta. Dzieci przyjdą ze szkoły do domu. Děti přijdou ze školy domů. Děti přijdou ze školy domů. Właśnie odkryłem ciemną stronę Tatoeby. Právě jsem objevil temnou stranu Tatoeby. Právě jsem objevil temnou stránku Tateby. Ona spędziła całe Boże Narodzenie w domu ze swoją rodziną. Strávila celé Vánoce doma s rodiči. Strávila Vánoce doma se svou rodinou. "Dzień dobry", powiedział z uśmiechem Tom. "Dobrý den", povídal s úsměvem Tom. "Dobré ráno," řekl s úsměvem, Tome. Powodem spóźnienia była zła pogoda. Důvodem zpoždění bylo špatné počasí. Příčinou zpoždění bylo špatné počasí. Mam taki sam słownik jak twój brat. Mám stejný slovník jako tvůj bratr. Mám stejný slovník jako tvůj bratr. Smoki mają skrzydła i zieją ogniem. Draci mají křídla a dští oheň. Draci mají křídla a sežerou oheň. Po Bałkanach krążą legendy o wampirach. Na balkáně se vyprávějí pověsti o upírech. Po Balkánu kolují legendy o upírech. Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego. Jeden za všechny, všichni za jednoho. Jeden za všechny, všichni za jednoho. Gdybyś miał możliwość zmienić historię, zrobiłbyś to? Kdybyste měli možnost změnit dějiny, udělali byste to? Kdybys měl možnost změnit historii, udělal bys to? Nie jesteśmy w dżungli. Nejsme v džungli. Nejsme v džungli. Kotka śpi na stole. Kočka spí na stole. Kotě spí na stole. Zadzwonił budzik. Budík zazvonil. Zazvonil budík. Pociąg nadjechał. Vlak přijel. Vlak přijel. Zastrzelę go. Zastřelím ho. Zastřelím ho. Chrystus zmartwychwstał! Kristus vstal z mrtvých! Kristus vstal z mrtvých! Tom pomógł mi w przeprowadzce. To mi pomohl při stěhování. Tom mi pomohl se stěhováním. Żyje teraz w Paryżu. Žije teď v Paříži. Teď žije v Paříži. Zarabiam 100€ dziennie. Vydělávám 100 € denně. Vydělávám 100€ denně. Jestem studentką drugiego roku. Je studentkou druhého ročníku. Jsem druhák. Narysuj okrąg. Narýsuj kruh. Nakresli kruh. Możesz dojeść resztę tych frytek. Můžeš dojíst ty hranolky. Můžeš sníst zbytek těch hranolek. Nie wiem czy się śmiać, czy płakać. Nevím, jestli se smát nebo plakat. Nevím, jestli se mám smát nebo brečet. Spotykamy się tutaj raz w tygodniu. Setkáváme se zde jednou týdně. Scházíme se tu jednou týdně. Pożyczę piuro. Půjčím si pero. Půjčím si tu pirohu. Gdzie mam to odłożyć? Kam to mám položit? Kam to mám dát? Od kiedy jesteś na emeryturze? Kdy si šel do penze? Odkdy jsi v důchodu? Niebo było całkowicie zachmurzone. Nebe bylo úplně zatažené. Nebe bylo úplně zataženo. Niedobrze mi. Je mi na zvracení. Je mi špatně. Jestem nowy. Jsem nový. Jsem tu nový. Miał złamane serce. Měl zlomené srdce. Měl zlomené srdce. Ta dziewczynka wcale nie jest wstydliwa. Ta dívka nezná studu. Ta holka se vůbec nestydí. Cześć przystojniaku! Ahoj krasavče! Ahoj, krasavče! Sądzisz, że on jest tym facetem, który zbił szybę? Myslíš, že to je ten chlap, co rozbil okno? Myslíš, že je to ten chlap, co rozbil okno? On nie jest żonaty. Není ženatý. Není ženatý. Musisz iść. Musíš jít. Musíš jít. Musisz być na dworcu przed piątą. Musíš být na nádraží před pátou. Musíš být na nádraží před pátou. Byłem w górach. Byl jsem v horách. Byl jsem v horách. Ten mikrobus zabiera 25 pasażerów. Tento minibus pojme dvacet pět cestujících. Tenhle mikrobus bere 25 pasažérů. Ten list jest do ciebie. Ten dopis je pro tebe. Ten dopis je pro tebe. Musisz pracować. Musíš pracovat. Musíš pracovat. Mój nóż jest ostry. Můj nůž je ostrý. Můj nůž je ostrý. Fred w życiu słowa prawdy nie powiedział. Fred v životě nepověděl pravdu. Fred nikdy neřekl pravdu. Bez wody nie da się żyć. Bez vody není možno žít. Bez vody se nedá žít. Zapraszam, ktokolwiek chce przyjść. Zvu každého, kdo chce přijít. Pojďte dál, kdokoliv chce přijít. To się nigdy nie skończy. Tohle nikdy neskončí. Nikdy to neskončí. Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię. Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. Koń przeskoczył przez płot. Kůň přeskočil plot. Kůň přeskočil plot. Chociaż zawsze dobrze pracuje, wciąż klepie biedę. I když vždy dobře pracuji, stejně klepu bídu. I když vždycky dobře pracuje, pořád plácá bídu. Zmęczyłem się. Jsem unavený. Jsem unavený. Nie szukaj mnie. Nehledej mě. Nehledej mě. Krótko mówiąc, są głodne. Zkrátka jsou hladový. Stručně řečeno, mají hlad. Książka jest mała. Kniha je malá. Ta kniha je malá. Pokaż mi, gdzie cię boli. Ukaž mi, kde tě bolí. Ukaž mi, kde tě to bolí. Nie pójdę już ani kroku dalej. Už neujdu ani krok. Už nepůjdu ani o krok dál. Dwie godziny zajęło mu dokończenie zadania domowego. Potřeboval dvě hodiny na dokončení domácí úlohy. Trvalo mu dvě hodiny, než dokončil domácí úkol. To będzie najlepsze. To budete mít nejlepší. Tohle bude to nejlepší. Jestem szczęśliwy. Jsem šťastný. Jsem šťastný. Tom pomógł mi w przeprowadzce. Tom mi pomohl se přestěhovat. Tom mi pomohl se stěhováním. Przywitał nas. Přivítal nás. Přivítal nás. Czytałem dalej. Četl jsem dál. Četl jsem to dál. Mam 25 lat. Je mi pětadvacet let. Je mi 25. Chce mi się zwracać. Je mi na zvracení. Chce se mi ozvat. Nie jest rozsądnie postępować za jego poradą. Není moudré řídit se jeho radou. Není moudré řídit se jeho radou. Kochała mnie tak samo, jak ja ją. Milovala mě tak jak já ji. Milovala mě stejně jako já milovala ji. Wyjawiła mi tajemnicę. Prozradila mi tajemství. Prozradila mi tajemství. Dodaj trochę mleka. Přidej trochu mléka. Přidej trochu mléka. Słońce schowało się za górą. Slunce se schovalo za hory. Slunce se schovalo za horu. To prawo zostało przyjęte w 1918 roku. Tento zákon byl přijat v roce 1918. Tento zákon byl přijat v roce 1918. Wszystkie systemy pisania mają wady i zalety. Všechny psací systémy mají své výhody a nevýhody. Všechny systémy psaní mají nevýhody a výhody. W przyszłym roku moje urodziny wypadną w niedzielę. Příští rok budu mít narozeniny v neděli. Příští rok budou moje narozeniny v neděli. Często ćwiczyła na dachu grę na skrzypcach. Často cvičila pod střechou na housle. Na střeše si často nacvičovala hru na housle. Daj, o pani, o boska Mnemozyno, pi liczbę, którą też zowią ponętnie Ludolfiną, pamięci przekazać tak, by jej dowolnie oraz szybko do pomocy użyć. Mám ó bože ó velký pamatovat si takový cifer řad, velký slovutný Archimedes, pomáhej trápenému, dej mu moc, nazpaměť nechť odříká ty slavné sice, ale tak protivné nám, ah, číslice Ludolfovy! Dejte mi, má paní, božskou Mnemozino, pí číslo, které také nazýváme Ludolfinem, paměť, aby mohla být použita libovolně a rychle. On w ogóle nie ogląda telewizji. Vůbec se nekouká na televizi. Vůbec se nedívá na televizi. Pozwól mi umrzeć. Nech mě umřít. Nech mě umřít. To był zły królik. To byl zlý králík. Byl to zlý králík. Bądź grzeczny podczas mojej nieobecności. Chovejte se dobře v době mé nepřítomnosti. Buď hodný, zatímco budu pryč. Jeszcze nie jadłem śniadania. Ještě jsem nesnídal. Ještě jsem nesnídal. Mógłbyś przestać palić. Měl bys přestat kouřit. Mohl bys přestat kouřit. Koty miałczą, psy szczekają ale jakie dzwięki wydaje osioł? Kočky mňoukají, psi štěkají, ale jaké zvuky dělá osel? Kočky mávají, psi štěkají, ale jaký zvuk vydává osel? Mam dwadzieścia pięc lat. Je mi pětadvacet let. Je mi dvacet pět. Jeszcze nie wiesz, co będzie mówić. Ještě nevíš, co bude říkat. Ještě nevíš, co bude říkat. Dlaczego pytasz? Proč se ptáš? Proč se ptáš? Rozdaj karty. Rozdej karty. Rozdej karty. Czy jesteś pewien, że ona przyjdzie na czas? Jsi si jist, že přijde včas? Jsi si jistý, že přijde včas? Profesor uczy czeskiego języka. Profesor učí český jazyk. Profesor učí česky. Żyjemy w pięknym mieście. Žijeme v krásném městě. Žijeme v krásném městě. Od kiedy jesteś na emeryturze? Kdy si odešel do důchodu? Odkdy jsi v důchodu? Moja żona nie może spać. Má žena nemůže spát. Moje žena nemůže spát. Nigdy jeszcze nie spotkałem kogoś, kogo bym kochał tak jak ciebie. Ještě jsem nikoho nepoznal, koho bych miloval jako tebe. Nikdy jsem nepotkal nikoho, koho bych miloval tak jako tebe. Myślę, że kłamiesz. Myslím si, že lžeš. Myslím, že lžeš. Czytałem, że prezydentem Brazylii jest kobieta. Ona nazywa się Dilma. Četl jsem, že prezidentem Brazílie je žena. Jmenuje se Dilma. Četl jsem, že brazilská prezidentka je žena, jmenuje se Dilma. POczęstuj się ciastem. Dej si kousek dortu. Dej si koláč. Pożyczyłem tę książkę z biblioteki. Vypůjčila jsem si tu knihu z knihovny. Půjčil jsem si tu knihu z knihovny. Nie zawsze starzy są mądrzejsi od młodych. Ne vždy jsou staří moudřejší než mladí. Ne vždy jsou staří chytřejší než mladí. Poszedł na pocztę, by nadać list. Šel na poštu, aby poslal dopis. Šel na poštu, aby poslal dopis. Tom jeździ za szybko. Tom jezdí moc rychle. Tom jezdí moc rychle. Zapomniałem się go zapytać. Zapomněl jsem se ho zeptat. Zapomněl jsem se ho zeptat. Jestem twoją przeszłością. Jsem tvoje minulost. Jsem tvá minulost. On jest pijany. Je opilý. Je opilý. Rozwiązałem zagadkę. Vyřešil jsem záhadu. Vyřešil jsem hádanku. Piękno bierze się z wnętrza. Krása vychází zevnitř. Krása přichází zevnitř. Tom pije tylko butelkowaną wodę. Tom pije jenom balenou vodu. Tom pije jen balenou vodu. Popatrz, wiewiórka! Podívej, veverka. Podívej, veverka! Potrzebuję twój paszport i trzy zdjęcia. Potřebuju tvůj pas a tři fotky. Potřebuju tvůj pas a tři fotky. Myślisz, że nie wiem, co się dzieje? Myslíš si, že nevím, co se děje? Myslíš, že nevím, co se děje? Jego śmierć to wielka strata dla naszej firmy. Jeho smrt byla velká ztráta pro naší firmu. Jeho smrt je pro naši firmu velkou ztrátou. Mój pies jest mniejszy od Twojego. Můj pes je menší než tvůj. Můj pes je menší než tvůj. Zrobię zadanie domowe. Udělám domácí úkol. Udělám si domácí úkol. Nie chcę jeść kiełbasy na obiad, gdyż wolę mięso z kartoflami. Ne chci jíst buřty na oběd, protože mám raději maso s bramborami. Nechci jíst k večeři klobásu, protože mám radši bramborové maso. Jeżeli się pospieszysz to ją przegonisz. Když si přichvátneš, tak jí předhoníš. Když si pospíšíš, zaženeš ji. Cóż za wspaniały pomysł! No to je skvělý nápad! To je skvělý nápad! Byłem w górach. Byl jsem na horách. Byl jsem v horách. Arabski jest trudny! Arabština je těžká! Arabština je těžká! Liście drzew poczęły żółknąć. Listí stromů začalo žloutnout. Listy stromů začaly žloutnout. Dzisiaj jest sobota. Dnes je sobota. Dnes je sobota. Mój ojciec jest teraz w szpitalu. Můj otec je teď v nemocnici. Můj otec je teď v nemocnici. Co on mówi? O čem mluví? Co to říká? Niebo było zachmurzone. Nebe bylo pod mrakem. Nebe bylo zataženo. Chcę to kupić. Chce to koupit. Chci to koupit. Po dwóch minutach w naszym samochodzie skończyła się benzyna. Po dvou minutách došel v našem autu benzín. Po dvou minutách v našem autě došel benzín. Papuga nie żyje. Papoušek je mrtvý. Papoušek je mrtvý. To nie jest samochód Toma. To není Tomovo auto. To není Tomovo auto. Musicie się wrócić. Musíte se vrátit. Musíte se vrátit. Wygląda na to, że Jack jest chory. Vypadá to, že je Jack nemocný. Vypadá to, že Jack je nemocný. Musisz natychmiast wrócić. Musíš se okamžitě vrátit. Musíš se hned vrátit. Niech wejdzie. Pošlete ho dovnitř. Ať jde dál. Czasami wątpie w twoją inteligencję. Občas pochybuji o tvé inteligenci. Někdy zpochybňuji tvou inteligenci. Poszedł na emeryturę mając 65 lat. Odešel v 65 letech do důchodu. Odešel do důchodu, když mu bylo 65. W Belfaście jest ulica o nazwie Madrid Street, którą przecina ściana niczym mur berliński. Jest zbudowana częściowo z cegły, częściowo z żelaza, a częściowo ze stali. Ma 7 metrów wysokości i jest naszpikowana drutami i szpikulcami. V Belfastu je ulice jménem Madridská, která se náhle končí Berlínskou zdí. Místy ji tvoří cihly, jinde železo a ocel. Do výšky měří více než 7 metrů a zakončují ji bodáky a ostnatý drát. V Belfastu je ulice jménem Madrid Street, která protíná zeď jako berlínská zeď, která je částečně postavena z cihly, částečně ze železa a částečně z oceli, která je 7 metrů vysoká a je pokryta dráty a sekáčky. Mężczyzna minął go. Muž šel kolem něho. Muž ho minul. W następną niedzielę odwiedzimy naszą ciotkę. Příští neděli navštívíme naší tetu. Příští neděli navštívíme naši tetu. Kto Ci sprzedał ten samochód? Kdo ti prodal to auto? Kdo ti prodal to auto? Chcę się położyć na kilka minut. Chtěl bych si na pár minut lehnout. Chci si na pár minut lehnout. On się ewidentnie pomylił. Očividně se zmýlil. Očividně se zmýlil. Ile to kosztuje? Co to stojí? Kolik to stojí? Trochę zaboli. Trochu to zabolí. Bude to trochu bolet. Nalałem wody do wazonu Nalil jsem vodu do vázy. Nalil jsem vodu do vázy. Dostałem złą ocenę, ponieważ się nie uczyłem. Dostal jsem špatnou známku, protože jsem se neučil. Dostal jsem špatnou známku, protože jsem se neučil. Tomasz zszedł z drzewa. Tomáš slezl ze stromu. Thomas slezl ze stromu. To może zdarzyć się każdemu. To se může stát každému. To se může stát komukoliv. To była dla mnie wielka pomoc. To byla pro mne velká pomoc. Byla to pro mě velká pomoc. Kawa i papierosy. Káva a cigarety. Kafe a cigarety. Odwiedzam swoich dziadków w każdą niedzielę. Navštěvuji své prarodiče každou neděli. Navštěvuji své prarodiče každou neděli. Dziś zostanę w domu. Dnes zůstanu doma. Dnes večer zůstanu doma. Jeśli potrzebujesz słownika, pożyczę ci mój stary. Jestli potřebuješ slovník, půjčím ti můj starý. Jestli potřebuješ slovník, půjčím ti svýho tátu. Staruszek odpoczywał pod drzewem. Stařec odpočíval pod stromem. Starý muž odpočíval pod stromem. Dzisiejsza młodzież jest głupia. Dnešní mládež je hloupá. Dnešní mládež je hloupá. Nie jest bogaty, ale jest szczęśliwy. Není bohatý, ale je šťastný. Není bohatý, ale je šťastný. Przyznał, że był w błędzie. Přiznal, že se mýlil. Přiznal, že se mýlil. Na wiosnę przyszłego roku on idzie na emeryturę. Na jaře příštího roku jde do penze. Na jaře příští rok půjde do důchodu. Przyczyna pożaru wciąż nie została wyjaśniona. Důvod požáru nebyl zjištěn. Příčina požáru ještě nebyla objasněna. Sto lat, Muiriel! Všechno nejlepší k narozeninám, Muiriele! Všechno nejlepší, Muirieli! Kijów jest stolicą Ukrainy. Kyjev je hlavní město Ukrajiny. Kyjev je hlavním městem Ukrajiny. Ten stół jest ciężki. Ten stůl je těžký. Ten stůl je těžký. Pytałem sześć razy. Ptal jsem se šestkrát. Ptal jsem se tě šestkrát. Pożyczę wam piuro. Půjčím vám pero. Půjčím vám piro. O jego propozycji nawet nie warto mówić. O jeho návrhu ani nestojí za to mluvit. Jeho návrh nestojí ani za řeč. Skąd wiedziałeś, że tu jesteśmy? Jak jsi věděl, že jsme tady? Jak jsi věděl, že jsme tady? Dom to królestwo kobiety. Domácnost je království ženy. Dům je ženské království. Kto mnie widział? Kdo mě viděl? Kdo mě viděl? Mam rację. Mám pravdu. Mám pravdu.