>>jpn<< As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 列車 が 混雑 する と , 私 は 京都 まで ずっ と 立っ て い まし た。 >>jpn<< Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 怒鳴るな 短気で死ぬぞ >>jpn<< The company once again went into the red. It is beyond saving. その会社はまた赤字になった。救いようがない。 その 会社 は 再び 赤色 に なり まし た が , 節約 は でき ませ ん。 >>jpn<< I meant what I said. 私は本気でそういったのだ。 言った事を言ったんだ >>jpn<< Comments not written in English will be deleted. 英語で書かれていないコメントは削除されます。 英語に書き込めないコメントは削除されます。 >>jpn<< That's a good plan. いい案だ! いい計画だ >>eng<< 冬ここではめったに雪が降りません。 It seldom snows here in winter. The snow doesn't fall in here in winter. >>eng<< 私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。 I saw an old man fall on his back in the street. I saw an old man fall down on the street. >>eng<< 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 I must make up for the loss. I have to make up for the damage. >>eng<< 私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。 Never did I tell her that I loved her. I never said I liked her. >>jpn<< I don't care for him. 私は彼が好きでない。 私は彼を気にしてない >>jpn<< You don't have to apologize, Tom. トムさんは謝らなくていいですよ。 謝らなくていいよ トム >>eng<< 彼女は親の視線にきづいていた。 She was aware of her parents' eyes. She was getting close to her parents' eyes. >>jpn<< "Hello, people of the world!" 「世界のみなさん、こんにちは」 「こんにちは 世界の人たちよ! 」 >>jpn<< How many times a day should I feed my dog? 一日に何回犬に餌をやればいいのですか? 1日に何回犬を飼うべきでしょうか? >>jpn<< Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 言語 は , 人 が 他 の 人 と 意思 を 通わせる ため の 手段 です。 >>eng<< 任せて! Leave it to me. I got it! >>eng<< もっと野菜を食べた方がいい。 You should eat more vegetables. You should eat more vegetables. >>eng<< あの本は読み終えましたか。 Have you finished reading that book? Have you finished reading that book? >>jpn<< His regime is bound to collapse. 彼の政権はきっと崩壊する。 彼 の 政権 は 必ず 崩壊 し ます。 >>eng<< あれはラッシュモア山です。 It's Mt. Rushmore. It's Mount Lashmore. >>jpn<< My last period was two months ago. 最後の生理は2か月前です。 最後 の 期間 は 2 か月 前 の こと でし た。 >>jpn<< The police were watching Yamada's movements. 警察は山田の挙動を注視している。 警察は山田の動きを監視してた >>jpn<< My TV set is almost 15 years old, but it still has a good picture. 私のテレビはほぼ15年にもなるが、画質はまだ良い。 私 の テレビ 番組 に は 15 歳 近く あり ます が , 今 で も 良い 映像 が 載っ て い ます。 >>eng<< 彼らは日本に定住した。 They settled in Japan. They settled in Japan. >>jpn<< My sister's hair reaches to her shoulders. 姉の髪は肩まで届きます。 妹の髪は肩に届いてる >>jpn<< Mom and Dad are very nervous. ママもパパもひどくいらだっているの。 ママとパパは とても緊張してる >>jpn<< I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってることを理解する事は困難です。 彼 が 何 を 言っ て いる の か 理解 し にくい こと が 分かり まし た。 >>eng<< 彼は病気だった、それで外出しなかった。 He was sick, so he did not go out. He was sick, and that's why he didn't go out. >>eng<< 治療は苦痛を長引かせた。 The treatment prolonged the agony. The treatment lasted a long time. >>eng<< あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 You should have your son independent of you. You should get your son away from home. >>jpn<< Mr White appeared for him in court. ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。 ホワイト氏は法廷で彼のために現れた。 >>jpn<< My father does not care about his clothes at all. 私の父は全く服装に構わない。 父 は 自分 の 服 を 全く 気 に かけ て い ませ ん。 >>jpn<< No way! 嘘! まさか! >>jpn<< She is no less beautiful than her mother. 彼女は母とまったく同じほど美人だ。 彼女は母親より美しい >>jpn<< Why do you think animals dread fire? 動物はなぜ火を恐れると思いますか。 なぜ動物が火を怖がると思う? >>eng<< 無料なのですか。 Is it free? Is it free? >>eng<< 誰かが彼女のお金を奪った。 Someone stole her money. Someone stole her money. >>jpn<< Seeing that he has not come, he may be on a trip. 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 彼 が 来 なかっ た の を 見 て , 旅行 し て いる か も しれ ませ ん。 >>jpn<< If it snows tomorrow, I will build a snowman. 明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。 明日雪が降れば スノーマンを作ろう >>eng<< L・Aレーカースはゲームに勝つにちがいない。 The L.A. Lakers have got the game in the bag. L. Arekas won't win the game. >>jpn<< It is because of his selfishness that no one wants to associate with him. 誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。 だれ も 神 と 交わり たい と は 思わ ない の は , その 利己 心 の ため です。 >>jpn<< I don't know anything about him except what you told me. あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 彼について何も知らない あなたが私に話したことを除いて >>jpn<< It's his job to pull the weeds in the garden. 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 庭で草を引っ張るのが 彼の仕事だ >>jpn<< He did not enjoy his lessons. 彼は授業が楽しくありませんでした。 彼 は 自分 の 教訓 を 楽しむ こと が でき ませ ん でし た。 >>eng<< ぼくの自転車はパンクしている。 My bicycle has got a flat tire. My bike's punk. >>jpn<< Get up early, and you'll be in time. 早起きすれば間に合いますよ。 早く起きろ 時間だ >>eng<< 彼らの息子は大きくなりました。 Their son grew bigger. Their son is grown. >>eng<< 外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。 Mary's dream of going abroad finally became a reality. Mary's dream of going abroad eventually became a reality. >>eng<< それは売れ足が早いですよ。 That will fly on the market. It's quick to sell. >>eng<< 兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。 My brother advised me to stop smoking. My brother advised me to stop messing with him. >>jpn<< My wife is a doctor. 家内は医師です。 妻は医者だ >>jpn<< A close neighbor is better than a distant relative. 遠くの親類より近くの他人。 近い 親族 は , 遠い 親族 より も 優れ て い ます。 >>jpn<< I love him more than any of the other boys. 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 他の子より彼を愛している >>eng<< 私たちはカナダへスキーに行った。 We went skiing in Canada. We went to Canada. >>eng<< 彼は愛すべき性格の男ある。 He is a man with a lovable character. He has a man in whom to love. >>jpn<< I've never seen you cook. Can you cook anything at all? あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 料理は初めてだ 何か作っていい? >>eng<< 私が外出していたとき彼がやってきた。 He came when I was out. He came when I was out. >>jpn<< Tom is a high school student. トムは高校生です。 トムは高校生だ >>jpn<< Tom tried to pick up his keys with his toes. トムはつま先で鍵を拾おうとした。 トムは指で鍵を拾おうとした >>eng<< 彼は水泳が得意ではなかった。 He didn't care for swimming. He wasn't good at swimming. >>eng<< しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... I've been pukeing for a while and I've been missing out, but I should have really kept going. >>jpn<< About this time, the disease slowed. このころ、病気の進行は遅くなった。 この ころ , 病気 は 遅く なり まし た。 >>eng<< トムみたいなやつは好きじゃない。 I don't like guys like Tom. I don't like Tom. >>jpn<< Your father is tall. あなたのお父さんは背が高い。 お父様は背が高くて >>eng<< あなたは双子ですか? Do you have a twin brother? Are you twins? >>eng<< 彼はまるで気が狂ったように振る舞った。 He behaved as if he were crazy. He acted like he was crazy. >>eng<< 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 They held a special session on trade problems. They held a temporary meeting on trade issues. >>eng<< 何がそこにありますか。 What is over there? What's there? >>eng<< 彼は演説した。 He gave a speech. He gave a speech. >>eng<< 国連総会は停戦決議案を採択した。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. The U.N. Congress has adopted a turbulent decision. >>eng<< その子は犬がこわくて入れなかった。 That boy could not enter for fear of the dog. The kid couldn't get into a dog. >>jpn<< She was puzzled, and she ran away from me. 彼女は当惑して私から逃げた。 彼女 は 当惑 し , 私 から 逃げ出し まし た。 >>jpn<< I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 (拍手) >>jpn<< Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? 自分 の 体重 に 満足 し て い ます か。 >>eng<< 私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。 My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice. My uncle ignored the doctor's advice and kept drinking. >>eng<< おいしいコーヒー、どうもありがとう。 Thank you very much for the excellent coffee. Good coffee, thank you. >>jpn<< This river is two hundred kilometers long. この川は200キロメートルの長さがあります。 この 川 は 200 キロ ほど の 長さ に なり ます。 >>jpn<< I wish I had seen the film. その映画を見ておけばよかったなあ。 フィルムを見たら良かったのに >>eng<< この飛行機は東京までの直行便です。 This plane flies nonstop to Tokyo. This plane is a direct flight to Tokyo. >>eng<< 彼女は名門の出である。 She comes from a good family. She's getting out of the gate. >>eng<< 彼には娘は目にいれても痛くない。 His daughter is very dear to him. He's not hurting me even if I've seen him. >>eng<< スミス氏には技師になった息子が3人いた。 Mr. Smith had three sons who became engineers. Mr. Smith had three sons who became engineers. >>jpn<< He likes to build model planes. 彼は模型飛行機を作るのが好きだ。 (笑) >>jpn<< I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 私 は その 山 の 頂上 に 達する こと に 成功 し まし た。 >>eng<< 今年は春が遅い。 Spring is late this year. It's late this spring. >>eng<< 君は一人じゃない。 You aren't alone. You're not alone. >>eng<< 気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。 The climate has much to do with our mind and body. The climate has a huge part of our body. >>jpn<< The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 新しい 道路 が 建設 さ れる と いう 決議 が 可決 さ れ まし た。 >>jpn<< Give me a ride on your shoulders, Daddy. パパ、肩車して。 パパ、肩を乗せて >>eng<< この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. It’s not easy to make decisions because this organization has a common name for its executives. >>eng<< 私はひとりでこの犬小屋を作った。 I built this dog house all by myself. I made this doghouse by myself. >>eng<< 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 I can't put up with the inconvenience of country life. I can't stand the inconvenience of rural life. >>eng<< あれは大した詩だ。 I call that some poem. It's a lot of poetry. >>jpn<< Face facts! 韜晦するな! 事実 を 直視 し て ください ! >>eng<< 心臓が速く鼓動しているのを感じた。 I felt my heart beating rapidly. I felt my heart beating fast. >>eng<< 彼といるとくつろいだ気分になります。 I feel relaxed with him. I feel so happy with him. >>eng<< ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。 The guide led us to the hotel. Our guide led us to the hotel. >>jpn<< The man talking with our boss is Hiroshi. 社長と話している男は浩だ。 上司と話してる男は ヒロシだ >>eng<< 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 I received a letter written in English. I missed a letter written in English. >>jpn<< Prices rose drastically as a result of this policy. この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 この 政策 の 結果 , 価格 は 大幅 に 上昇 し まし た。 >>jpn<< I half rose to my feet to leave my seat. 席を立ちかけて腰を浮かした。 私 は 座席 を 離れ よう と , 半足 で 立っ て い まし た。 >>eng<< 気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。 It's fine, just make sure you don't say that again. Don't worry, but I'll never tell you again. >>jpn<< What you said was in the main right. あなたが言ったことはおおむね正しかった。 あなたが言ったことは、 主要右でした。 >>jpn<< You must guard against catching cold. かぜをひかないよう用心しなければなりません。 風邪 を かい で は なら ない よう に 用心 し なけれ ば なり ませ ん。 >>eng<< ハーブの専門店を聞いたことがありませんか。 Do you know a good specialty store dealing in herbs? Have you heard of her specialty? >>jpn<< The boy and the girl seem to know each other. 少年と少女は知り合いらしい。 男の子と女の子は知り合いのようだ >>jpn<< He looked young beside his brother. 彼は弟と比べて若く見えた。 兄弟 の そば に は 若い 人 たち の 姿 が 見え まし た。 >>jpn<< If you don't like it, it is alright for you to leave. 嫌なら帰っていただいて結構です。 気に入らなければ帰ってください >>eng<< トムはときどきボストンに行く。 Tom sometimes goes to Boston. Tom's going to Boston sometimes. >>eng<< 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 I'm going to Berlin to visit my friend. I'm going to Berlin to see my friends. >>eng<< 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 She managed to finish the work on her own. She was able to do the job without borrowing the help of others. >>eng<< 彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。 He can speak Japanese almost as well as you and I. He talks almost like you and me. >>jpn<< Bring me a glass of water, please. どうか水を一杯持ってきてください。 水を一杯持ってきてくれ >>eng<< 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 Upon hearing the news, she broke down crying. When she heard the news, she fell asleep. >>eng<< ネコがいる。 There is a cat. There's a cat. >>eng<< 彼は将来医者になりたいと思っている。 He wants to be a doctor in the future. He wants to be a doctor in the future. >>eng<< 会議は中止になったよ。 The meeting was canceled. The conference has been canceled. >>eng<< この事件はあの事件と似たところがある。 This case has an affinity with that one. The case is similar to the case. >>jpn<< I thought I recognized Tom. トムに見覚えがあると思った。 トムに見覚えがあると思った >>eng<< 彼女は君にその写真を見せましたか。 Did she show you the picture? She showed you that picture. >>jpn<< This is the place where my father was born. ここが父の生まれたところです。 ここは父が生まれた場所 >>eng<< ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。 Man is the only animal subject to becoming an imbecile. Human beings are the only things that make them stupid. >>jpn<< I'm a new student. 私は新入生です。 私は新入生よ >>jpn<< It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game. 絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。 クラッカージャックのタイミングはかかるが プレイをうまくやれば 勝てる >>eng<< 私はついさっき彼に会ったばかりです。 I saw him just now. I just met him. >>jpn<< Don't quote me on this, but I agree with you. これはオフレコだけど、君に同意するよ。 言い訳しないでね でもあなたには賛成よ >>eng<< 私に泥をぶつけて、泥だらけになった。 He threw mud at me and made me dirty. I've got mud on me. I've got mud everywhere. >>jpn<< I'm in charge of the book department. 私は書籍売り場を担当している。 本屋の担当です >>eng<< 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 The citizens staggered under the heavy bombing. Citizens are hit by heavy bombings. >>eng<< 三日以内にお返事いたします。 I will answer within three days. I'll be back in three days. >>eng<< 彼女は日記をつけることに決めた。 She decided to keep a diary. She decided to do a diary. >>jpn<< She is a very nice person. 彼女はとてもいい人です。 彼女はいい人よ >>eng<< 太陽は燃える球体である。 The sun is a flaming ball. The sun is a flaming sphere. >>jpn<< I intend to carry this project through to completion. 私はこの計画をぜひ完成させたい。 私はこのプロジェクトを完成させるために運ぶつもりです。 >>eng<< 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 The national health service takes care of you from womb to tomb. National Health Service will take care of you for the rest of your life. >>jpn<< We need to finish everything before Monday morning. 月曜日の朝までにすべて終わらせる必要がある。 月曜の朝までに すべて仕上げないと >>eng<< 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 I'm worried she'll dehydrate. I fear it will cause dehydration. >>jpn<< I'll lend you one if you like. よければ、一つ貸してあげる。 お望みなら 1杯貸します >>jpn<< He is said to be a good doctor. 彼はよいお医者さんだと言われている。 彼 は 良い 医師 で ある と 言わ れ て い ます。 >>eng<< 君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。 Your excellent work puts me to shame. I'm ashamed to see your great work. >>eng<< それにはそれなりの価値がある。 It has a value all its own. It's worth it. >>eng<< 名前の混同が少しあった。 There has been a little confusion of names. There's a few of the names mixed up. >>jpn<< He has a good chance of getting elected. 彼が選出されるチャンスは十分にある。 彼は当選する見込みがある >>eng<< 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 The older he grew, the more attractive he became. The more he grows, the more attractive he becomes. >>eng<< 生徒達は先生におじぎをした。 The students bowed to their teacher. The students were bullied by the teachers. >>eng<< トムは靴の底にガムがくっついたままだった。 Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes. Tom kept his gum on the bottom of his shoe. >>jpn<< He likes sports as well as music. 彼は音楽と同様スポーツも好きです。 スポーツ ばかり で なく 音楽 も 好き です。 >>eng<< 彼は10行で10もの間違いをやった。 He made ten blunders in as many lines. He made 10 mistakes in ten lines. >>jpn<< She was aching all over. 彼女は体中が痛んでいた。 彼女は苦しんでいた >>eng<< 政府はその負債を支払うと発表した。 The government announced that they would pay their debts. The government announced that they would pay the debt. >>jpn<< I signaled the car to go slow. 車に徐行するようにと合図した。 私 は 車 が 遅く なる よう に と 合図 し まし た。 >>eng<< トムから電話があった? Did Tom call? Did Tom call you? >>jpn<< See you later! ではまた会いましょう。 またね! >>eng<< ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 A gas stove provides the most even heat for cooking. Gasstrub provides the most equal heat for cooking. >>eng<< この例文は削除されました。 This example sentence was deleted. This example has been deleted. >>jpn<< The roof of the house let in the rain. その家の屋根は雨漏りがした。 家 の 屋根 は 雨 の 中 に 入れ られ まし た。 >>eng<< 奥様とお話ししたいのですが。 I'd like to speak to the lady of the household. I'd like to speak with your wife. >>jpn<< It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 秋 は , カントリー で 長い 散歩 を する の に 一番 良い 季節 で ある と 言わ ず に は いら れ ませ ん。 >>eng<< そのことで誤解しないで下さい。 Let there be no mistake about it. Don't misunderstand that. >>eng<< このテーブルの脚が取れてしまったから、使えない。 We can't use this table because a leg has come off. I can't use this table's legs. >>jpn<< My little sister can read books well now. 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 妹が本を読める >>eng<< 「モーモー」と牛は鳴いた。 "Moo, moo," said the cow. "Moo" and the cow rang. >>eng<< あのとき君が話をしていた女性は、私の妹です。 The woman you were talking to at that time was my sister. The woman you were talking about then is my sister. >>jpn<< His story departed from his main theme. 彼の話は本題からそれた。 その 話 は 主 な 主題 から 離れ まし た。 >>jpn<< This problem seems difficult. この問題は、難しそうだ。 この 問題 は 難しい よう に 思え ます。 >>eng<< 日本の最新動向について報告したいと思います。 We would like to report about the latest trends in Japan. I'd like to tell you about the latest developments in Japan. >>jpn<< If he asks, I will give it; if not, not. 彼がほしいと言うなら、それをあげよう。言わないならやめておこう。 そう で ない と し て も , そう で は あり ませ ん。 >>jpn<< Make sure that they come here late. 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 遅れて来るのを確認して >>eng<< とうとう彼は目的を達成した。 At last he attained his goal. Finally he accomplished his purpose. >>jpn<< I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 聴衆と一つになるという感動を 忘れられないのです (笑) >>jpn<< Hit men are a popular subject for TV movies. 殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。 たばこ を 吸う 男性 は , テレビ の 映画 の 一般 的 な テーマ と なっ て い ます。 >>eng<< このエアコンは電気を多量に消費する。 This air conditioner consumes a lot of electricity. This air conditioner consumes a lot of electricity. >>eng<< 母は大丈夫だと言った。 My mother said that she was all right. She said she'd be okay. >>jpn<< They became man and wife. 彼らは夫婦になった。 二 人 は 男性 と し て も 妻 に なり まし た。 >>eng<< 睡眠をとったほうがいい。 You need sleep. You better get some sleep. >>jpn<< They speak English or French or both. 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 彼ら は 英語 か フランス 語 か 両方 を 話し ます。 >>eng<< 私は公園で彼に会いました。 I saw him in the park. I met him in the park. >>jpn<< I decided to ask my friend for help. 私は友人達に助けを求める事に決めた。 私 は 友人 に 助け を 求める こと に し まし た。 >>jpn<< I know why there are so many people who love chopping wood. 薪割りを好む人が多いのは理解できる。 なぜ木を切り刻むのが好きな人が 多いのかは わかってる >>jpn<< And why do you think that is? どうして届かないのか分かってる? なぜそう思うの? >>eng<< 指を使うことは野蛮なのだろうか。 Is using fingers uncivilized? Is it a barbaric use of fingers? >>jpn<< Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 (笑) >>jpn<< I thought you might change your mind. あなたの気が変わるかもしれないと思っていました。 気が変わったかと思って >>eng<< 君の仕事は平均以下だ。 Your work is below average. Your job is below average. >>jpn<< The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 ショーは 今夜のプログラムの すばらしい特徴になる >>eng<< 間食はよくない習慣だ。 Eating between meals is a bad habit. Dinner is a bad habit. >>jpn<< He is an armchair theorist. 彼は頭でっかちだ。 彼は アームチェア理論家だ >>eng<< この報告書には誤りがない。 This report is free from errors. There's no mistake in this report. >>jpn<< Leave the room. 部屋を出ろ。 部屋を離れろ >>jpn<< They came early so they wouldn't miss the prelude. 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 早く来たから 前科が恋しくない >>eng<< 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. As soon as she got home from school, she started helping her mother in the kitchen. >>jpn<< I could tell by the look on his face that he had come on very important business. よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 彼 の 顔 から は , 非常 に 重要 な 商売 を し て い た こと が 分かり まし た。 >>eng<< 生じた利息は貯金口座に入金されます。 Accrued interest will be paid into your account. So let's say the interest rate is going to be $7.00 per share. >>eng<< 私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。 We believe there was an accident at the corner two days ago. We believe there was an accident two days ago in a town somewhere. >>eng<< このネクタイは好きでない。もっといいのを見せてください。 I don't like this tie. Show me a better one. I don't like this tie. >>eng<< 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 Little did I think that I would win the prize. I never thought I would win that prize. >>jpn<< It is impossible for us to cross that river. 私達があの川を渡るのは不可能だ。 あの川を渡るのは不可能だ >>jpn<< World War I broke out in 1914. 第一次世界大戦は1914年に勃発した。 1914 年 に 第 一 次 世界 大戦 が 勃発 し まし た。 >>eng<< 私はポストを探してあたりを見回した。 I looked around for a mailbox. I looked around for a post. >>eng<< 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 He thinks himself a great poet. He thinks he's a great poet. >>eng<< 彼は駅で二時間待たされた。 He was made to wait at the station for two hours. He's been waiting for two hours at the station. >>eng<< 私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。 I don't like your going out alone. I don't like you getting out of here alone. >>jpn<< Could you do this instead of me? 私の代わりにこれをしていただけませんか。 私の代わりに出来る? >>eng<< この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 This scenery carries me back to my old native town. When I look at the scene, I remember my favorite town. >>jpn<< We need it when asleep as well as when awake. 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 眠る 時 も , 目 を 覚まし て いる 時 も 必要 です。 >>eng<< 彼らは多くの問題に直面した。 They were confronted with many problems. They faced many problems. >>jpn<< Do you know a delicious Korean restaurant? おいしい韓国料理のお店知らない? 美味しい韓国料理は? >>eng<< 日本人は和食ばかり食べているわけではありません。 Japanese eat more than just Japanese cuisine. The Japanese are not eating a lot of saturated food. >>jpn<< Wait till the soup warms. スープが温まるまで待ちなさい。 スープが温まるまで待ってて >>jpn<< Is he kind to you? 彼は君にやさしいかい? 彼は親切なの? >>jpn<< Even the smallest worm will turn if trodden on. 極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。 小さな 虫 で さえ , 踏みつけ て も 止まる こと でしょ う。 >>jpn<< He is ready to learn anything from anybody. 彼は誰からも何でも学ぼうとする。 だれ から も 何 か を 学ぶ 用意 が でき て い ます。 >>jpn<< A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 良質 の 野球 選手 や 野球 選手 は , 集中 力 を 集中 し て 速く 走る こと が でき なけれ ば なり ませ ん。 >>eng<< お金は大事にしなくてはならない。 You should be careful of your money. The money needs to be taken care of. >>eng<< 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 The leak needs to be stopped immediately. The leak needs to be eaten immediately. >>eng<< もっと安いものはありますか。 Do you have anything cheaper? Is there something cheaper than that? >>jpn<< No, she has never fallen in love. いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 いいえ , 妻 は 決して 恋 を し た こと が あり ませ ん。 >>eng<< 私もそんな気がする。 I think so, too. I feel that way. >>eng<< 歯を何時も清潔にしておかなければならない。 You must keep your teeth clean. You have to clean your teeth all the time. >>jpn<< Believe it or not, a monster emerged from the cave. 信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。 怪物が洞窟から現れた >>eng<< 誕生日って大事だと思う? Do you feel birthdays are important? Do you think it's important to have a birthday? >>jpn<< Have you ever heard her play the piano? 彼女がピアノを弾くのを聞いたことがありますか。 ピアノの演奏を聞いたことは? >>eng<< 私は約1マイル歩いた。 I walked about a mile. I walked about a mile. >>jpn<< How long does it take you to get here from your house by train? あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 列車で家から来るのに どれくらいかかる? >>jpn<< My father works for a bank. 父は銀行に勤めています。 父は銀行で働いてる >>jpn<< We're supposed to meet at 2:30. 僕らは2時半に会うことになっている。 2時半に会おう >>jpn<< He gave me what little money he had. 彼は持っている無け無しのお金を私にくれた。 そして , 自分 が 持っ て い た わずか な お金 を くれ まし た。 >>eng<< 天気は上々だ。 It's a sunny day. The weather is high. >>jpn<< Statistics show that the population of the world is increasing. 統計によれば世界の人口は増加している。 統計 の 示す ところ に よる と , 世界 の 人口 は 増加 し て い ます。 >>jpn<< He's as strong as a horse. 彼はとても頑健だ。 馬と同じくらい強くなった >>eng<< 我が校は彼の授業方式を採用した。 Our school adopted his teaching methods. Our school adopted his class formula. >>eng<< タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 As there was no taxi, I had to walk home. I had no taxi, so I had to walk back. >>jpn<< The movie was good. その映画は良かった。 映画は素晴らしかった >>eng<< 何か言いたいことでもあんの? Is there something you want to say? What do you want me to say? >>eng<< 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 You may stay at my house as long as you like. Stay as long as you like. >>jpn<< I regard him as an enemy. 私は彼を敵とみなす。 私は敵として見ています >>eng<< あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 Your work is not altogether satisfactory. It's not your job to be completely satisfied. >>jpn<< The teacher admonished us that we should be silent. 先生は私たちに静かにするようにと注意した。 先生 は , わたしたち は 沈黙 し て いる べき だ と いう こと を 思い起こさ せ て ください まし た。 >>jpn<< Ken is happy. ケンは幸せです。 ケンは幸せだ >>eng<< 小鍋はすぐ熱くなる。 A little pot is soon hot. The pot will get hot soon. >>eng<< その丘で殺された男はだれだったのか。 Who was the man killed on the hill? Who was the man who was killed in that hill? >>eng<< 彼はイタリアに行くと私に言った。 He told me that he was going to Italy. He told me he was going to Italy. >>jpn<< Call me Ismaël. イスマエルと呼んでください。 イマエルと呼んでくれ >>eng<< ここにもとは小学校があった。 There used to be an elementary school here. There was also a school here. >>jpn<< I lay awake in bed. 私はベッドで横になった。 私 は ベッド の 中 で 目 を 覚まし まし た。 >>eng<< すき腹にまずいものなし。 Hunger is the best sauce. Nothing's too hungry. >>eng<< この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 This article will affect my thinking. This article will affect my thinking. >>jpn<< There is little wind today. 今日はほとんど風がない。 今日 の 風 に は 小さな もの が あり ます。 >>jpn<< The alarm clock wakes me at seven. 目覚し時計で、私は7時に目を覚まします。 警報時計が7時に私を覚ます >>eng<< 新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。 Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer. So let's say it's a new car, 3 million cars at a new car, and now it's 300,000 or so. >>jpn<< Let's try and swim against the current. 流れに逆らって泳いでみよう。 泳いでみよう >>jpn<< I can understand what she is saying. 私は彼女のいうことを理解する。 私 は 彼女 が 何 を 言っ て いる か が よく 分かり ます。 >>jpn<< He says he will come at once. 彼はすぐに来ると言っている。 彼はすぐに来ると言っています。 >>eng<< トムは少し酔っていた。 Tom was a little drunk. Tom was a little drunk. >>eng<< 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 While I was in Taiwan, I made friends with him. When I was in Taiwan, I became his friend. >>jpn<< The photo artist had trouble expressing himself. その写真家は表現するのが下手でした。 写真 の 画家 は 自分 の こと を 言い表わす の に 困難 を 覚え て い まし た。 >>eng<< 一回使っただけです。 I only used it once. I'm just using it one time. >>jpn<< It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 こう し た 人々 が 地域 社会 から 追放 さ れ た と 考える の は 理 に かなっ た こと で は あり ませ ん。 >>jpn<< We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change. 邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。 変革を拒んで クニオの仕草に耐え忍ばなければならなかった >>jpn<< You shall want for nothing. あなたには何も不自由はさせない。 何 も 望み ませ ん。 >>eng<< 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 Too much exercise does more harm than good. Excessive exercise can be harmful, rather than for the body. >>eng<< お前には関係ないだろ。 That doesn't concern you. It's none of your business. >>eng<< 彼は変わった人だ。 He's a strange character. He's a strange guy. >>jpn<< It is little short of lunacy to try it. それをやってみるなんて狂気に近い。 それ を 試し て みる の は , 抜け目 の ない こと で は あり ませ ん。 >>eng<< 3日以内に返事します。 I will answer within three days. Give it back within three days. >>jpn<< He can play baseball. 彼は野球をすることが出来ます。 野球でも出来るわ >>jpn<< I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways. 好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。 ぶつかるけど お互いじゃないし すでに素敵な妻がいるし >>jpn<< We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 最善を尽くしましたが お礼を言いませんでした >>eng<< その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。 I found it impossible to do the job in a day. I know it's impossible for me to have that job in a day. >>eng<< いいカメラを買った。 I bought a good camera. I got a good camera. >>jpn<< There are a variety of articles in her purse. 彼女のハンドバッグにはいろいろな物が入っている。 財布 に は 様々 な 記事 が あり ます。 >>eng<< 彼女の英作文には間違いが少ない。 Her English composition has few mistakes. There are few mistakes in her English text. >>eng<< あいつの言うことは聞かなくていいよ。 You don't have to listen to what he says. You don't have to listen to him. >>jpn<< Call an ambulance! 救急車を呼んで! 救急車を呼べ! >>eng<< トムは古くからの友人です。 Tom is an old friend. Tom's an old friend. >>eng<< 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 It's the way that she laughs at herself that endears her to me. She's attractive to me to laugh at herself. >>jpn<< She played the piano as promised. 約束どおりにピアノをひいた。 彼女 は 約束 どおり ピアノ を 演奏 し まし た。 >>eng<< 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 She has an extremely expressive singing voice. Her voice is so powerful. >>jpn<< It's far from winning the first prize. 優勝には程遠い。 最初の賞を獲得するのは それほど遠くない >>jpn<< The telephone was invented by Bell in 1876. 電話は1876年にベルによって発明された。 電話 は 1876 年 に ベル が 発明 し た もの です。 >>jpn<< I took care of it myself. 自分でなんとかするよ。 自分で対処した >>eng<< 「彼はいつ勉強しますか」「夕食前です」 "When does he study?" "He studies before dinner." When will he study before dinner? >>eng<< 私は車の運転方法を知らない。 I do not know how to drive a car. I don't know how to drive. >>jpn<< Microwaves penetrate the food in the oven. マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。 ミクロ 波 は オーブン の 中 の 食物 に 入り込み ます。 >>eng<< ご本は明日にお返しします。 I'll bring the book back to you tomorrow. I'll be back tomorrow. >>jpn<< He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 その 人 は 福祉 局 で 働い て い ます。 >>jpn<< If you were to win the lottery, what would you buy with the money? 仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。 宝くじ を 獲得 する ため に は , その お金 で 何 を 買う でしょ う か。 >>jpn<< It is very cold this morning. 今朝はとても寒い。 今朝は とても寒い >>jpn<< Don't ask me to choose between you and my job. 私か仕事かって迫るのはやめてくれよ。 仕事と仕事のどちらを選ぶか頼むな >>jpn<< I went to bed early because I was tired. 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 私 は 疲れ て い た の で 早く 寝 まし た。 >>eng<< 君が彼を罰するのは筋違いだと思った。 We thought it wrong that you should punish him. I thought it was wrong for you to punish him. >>jpn<< The teacher is fresh from college. その先生は大学を出たばかりだ。 先生は大学生です >>jpn<< I need to go home. 家に帰らなくちゃ。 家に帰らなきゃ >>eng<< 彼らは電話した。 They called. They called. >>jpn<< Can I reserve a flight to Chicago? シカゴ行きの便を予約したいのですが。 シカゴ行きは? >>eng<< とても寒かったのだが、私たちは出かけたのだ。 It was very cold, but we went out. It was so cold that we left. >>eng<< 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 His help enabled me to finish the work. Thanks to his help, I was able to finish that job. >>eng<< 私でなく私の兄が仙台に住んでいる。 Not I but my brother lives in Sendai. My brother lives in Sendai, not me. >>eng<< もうねる時間です。ラジオを消しなさい。 It is time you went to bed. Turn off the radio. It's time to go. Turn off the radio. >>eng<< 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 Your success depends upon whether you work hard or not. Your success depends on whether you're willing to do it. >>eng<< 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 The ship sank with all her crew on board. The ship is sinking all the crews on board. >>eng<< 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 We carried a map with us in case we got lost. We didn't have to go astray, so we took a map. >>jpn<< AI stands for artificial intelligence. AIは人工知能の略です。 AIは人工知能を代表してる >>jpn<< In case of fire, call 119. 火事の際は119番に電話してください。 火事 時 に は , 119 人 を 呼び ます。 >>jpn<< The promise I made to you last week still holds true. 先週あなたにした約束はまだ有効です。 先週の約束は 今も真実だ >>jpn<< There is quite a bit of water remaining. 水はかなり多く残っている。 かなりの量の水が残っています >>jpn<< I was absent from school because I had a cold. 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 寒い の で 学校 を 休ん で い まし た。 >>jpn<< That's because you're a girl. あなたが女の子だからよ。 あなたが女の子だからよ >>jpn<< My name is Jack. 私の名前はジャックです。 私の名前はジャックです。 >>jpn<< He was standing with his hands in his pockets. 彼はポケットに手を入れて立っていた。 手のポケットに立ってた >>jpn<< Students are forbidden to smoke on the school grounds. その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。 学生 たち は 学校 の 場所 で たばこ を 吸う こと を 禁じ られ て い ます。 >>jpn<< I wrote down her address so that I wouldn't forget it. 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 忘れないように 彼女の住所を書いたんだ >>jpn<< I'll have to let you know. 考えておきます。 あなたに知らせないと >>eng<< この著者は美しい文体を持っている。 The author has a beautiful style. The author has a beautiful book. >>eng<< 彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。 She insisted that he should stay where he was. She said she wanted him to stay where he is. >>jpn<< The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 ある 会社 の 経営 者 は , 組合 に 対し て 5% の 賃金 を 支払う こと を 申し出 まし た。 >>jpn<< Many young people in Japan eat bread for breakfast. 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 日本 の 多く の 若者 は 朝食 の ため に パン を 食べ ます。 >>jpn<< Each of these students has his or her own opinion. この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。 それら の 生徒 たち は それぞれ 自分 自身 の 意見 を 持っ て い ます。 >>jpn<< We will be together forever. 私たちはいつまでも一緒です。 わたしたち は 永遠 に わたっ て 共 に いる こと に なり ます。 >>eng<< 東京は日本の首都です。 Tokyo is the capital of Japan. Tokyo is the capital of Japan. >>jpn<< Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋が出ることを許されなかった。 だれ も 部屋 から 出る こと は 許さ れ ませ ん でし た。 >>jpn<< The lecturer couldn't get his message across to the audience. 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 講師は聴衆にメッセージを 伝えることができませんでした >>eng<< 私は彼のそでをつかんだ。 I held his sleeve. I grabbed him there. >>eng<< ハリウッドには昔日の面影はない。 Hollywood isn't what it used to be. Hollywood has no shade of old days. >>eng<< 彼は祖父に生き写しだ。 He is the picture of his grandfather. He lived to his grandfather. >>jpn<< He seldom, if ever, goes to see the movies. 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 その 人 は ほとんど 映画 を 見 に 行く こと は あり ませ ん。 >>jpn<< I don't come back here very often. そうしょっちゅうここへは戻ってきません。 あまりここには戻れないわ >>jpn<< You have him there. その点では君は彼より上だ。 あなたは彼をそこに持っている。 >>jpn<< It's been ten years since he came to Japan. 日本に来てから十年になります。 日本に到着して10年だ >>eng<< なんでトムはここで働くのが好きなの? Why does Tom like working here? Why does Tom like working here? >>jpn<< I confess my translation is not perfect. 告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。 わたし の 訳し方 は 完全 で は あり ませ ん。 >>jpn<< He was present at the party. パーティーに出席した。 彼はパーティーに参列した >>jpn<< I shall will my money to a hospital. 私は遺産を病院に贈ろう。 私 は 病院 に お金 を かけ ます。 >>eng<< もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 Have you written all the New Year's cards already? You've already written everything. >>jpn<< The park is in the center of the city. その公園は市の中央に位置している。 公園 は 市 の 中央 に あり ます。 >>eng<< 私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。 I met a group of hikers, some of whom were university students. I met a hiker group, but some of them were college students. >>eng<< 私は普通8時に起きます。 I usually get up at 8. I usually get up at 8:00. >>eng<< 長時間歩くと踵にたこができる。 If you walk a lot, you will develop calluses on your heel. Walking for a long time gives you a lid on your heel. >>jpn<< We will be at home today. 私たちは今日家にいます。 今日 家に着くわ >>eng<< 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. As time went by, rules were added to the game to make football more secure. >>jpn<< I'm not going home. 家に帰るんじゃないよ。 家には帰らない >>jpn<< Still sleepy, right? まだ寝足りないでしょ? まだ眠ってる? >>eng<< 私の机の上に面白い本があります。 There is an interesting book on my desk. There's an interesting book on my desk. >>eng<< イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, "Here truly is an Israelite in whom there is no deceit." When Jesus saw Nathanael coming to him, he was told about him: “Look, this man is a very Israeli, and his heart is lying.” >>jpn<< I won't go skating today. 今日はスケートをしに行きません。 今日はスケートには行かない >>eng<< 昨日は楽しかった。 I had a good time yesterday. I had fun yesterday. >>eng<< どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 Would you please turn down the TV? Why don't you light up the TV? >>eng<< あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 I thought you were going to come straight home. I thought you were going to be home right away. >>jpn<< The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 価格 は 50 ドル の 近所 に あり まし た。 >>eng<< 少年は私に向かって駆けてきた。 A boy came running toward me. The boy has come to me. >>eng<< 少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。 I came near being drowned, trying to rescue a boy. I was trying to help the boy, and I almost drowned. >>eng<< 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 What she said made him angry. He got angry at her. >>eng<< 君はもう寝たほうがいい。 You had better go to bed now. You should get some sleep. >>jpn<< If it rains, the game will be put off. 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 もし雨が降れば、ゲームはオフになります。 >>eng<< やらないといけない事はまだたくさんあります。 There's still plenty that needs to be done. There's still a lot to do. >>eng<< 四時まで待ちます。 I'll wait till four o'clock. Wait till 4:00. >>eng<< クミは何を作りましたか。 What did Kumi make? What did Kami write? >>jpn<< Tom said that he thought that he had forgotten something. トムは何か忘れた気がすると言っていた。 トム は , 何 か を 忘れ て しまっ た と 思っ て いる , と 言い まし た。 >>jpn<< I am tired. 疲れたなあ。 疲れた >>eng<< 僕らが来年どこに住んでいるかわからない。 I don't know where we'll live next year. We don't know where we live next year. >>eng<< 警官達が彼らの鞄を調べていた。 The police were examining their bags. The cops were checking their bag. >>eng<< 君には会ったことがある気がする。 I have the impression that I already know you. I feel like I've met you. >>eng<< この料金に昼食代は入っていますか。 Is lunch included in this price? So let's say I'm going to give you a little bit of money. >>eng<< 彼は警官を見るとすぐ、逃げた。 As soon as he saw a policeman, he ran away. He walked away as soon as he saw the police. >>jpn<< He is not a doctor but a teacher. 彼は医者ではなくて教師である。 彼 は 医師 で は なく , 教師 な の です。 >>jpn<< That country has natural resources. その国は天然資源がある。 その 国 に は 天然 資源 が あり ます。 >>jpn<< If you don't go skiing, I won't, either. あなたがスキーに行かないのなら、私もいきません。 スキーに行かないなら 私はしない >>eng<< 丘の上から彼の家が見えた。 His house was in sight from the top of the hill. I saw his house over the hill. >>eng<< 列車に乗り遅れるな。 Don't be late for the train. Don't be late on the train. >>jpn<< I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 私 は 彼女 の 欠点 を 少し も 気 に し て い ませ ん。 >>jpn<< A shameless liar speaks smilingly. 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 恥知らずの嘘つきが微笑んで話す。 >>jpn<< Will you permit me to go there? そこに行ってもよろしいですか。 行くのを許してくれますか? >>jpn<< I'll take care of your child tonight. 今夜あなたの子どもの世話をしましょう。 今夜 お子さんの面倒をみる >>jpn<< Some of the birds didn't fly. 何羽かの鳥は飛ばなかった。 中には飛べなかった鳥もいる >>jpn<< It follows from what you say that he was not there. きみの言っていることからすれば、彼はそこにいなかったことになる。 それ は , あなた が 言わ れ て いる とおり に , 彼 が い なかっ た こと から 生じ ます。 >>jpn<< You're very brave, aren't you? 君は勇気があるね。 勇敢だな? >>eng<< 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 We could not but weep at the sad news. We were forced to shed tears when we heard the sad news. >>eng<< あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。 Men's suits are on sale this week at that department store. The department store is selling mementos suits this week. >>jpn<< Let us know when you'll arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 いつ到着するか教えて >>jpn<< The movie was cast mostly with Americans. その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 この映画は主にアメリカ人と取り囲まれた。 >>jpn<< We listened carefully in order not to miss a single word. 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 一つ の 言葉 を 忘れ ない ため に は , 注意深く 耳 を 傾け まし た。 >>eng<< 日本には、富士ほど高い山は他にない。 No mountain in Japan is so high as Mt. Fuji. There is no mountain in Japan that is taller than Fuji. >>eng<< たばこは絶対に吸わないでください。 Please don't smoke cigarettes no matter what. Don't smoke. >>jpn<< I have a friend who lives in Kyoto. 私は京都に住んでいる友達がいる。 京都に住んでいる友達がいます >>jpn<< Please remember to mail the letters. それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 手紙 を お送り ください。 >>eng<< おいしいもの食べてるときが何より幸せ。 Nothing makes me happier than eating good food. I'm happier than anything else when I'm eating good things. >>jpn<< You can put it anywhere. それはどこへ置いてもいい。 どこにでも置いとけ >>jpn<< Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 なぜオフィスに行かなかったの? >>jpn<< "What were you like in high school?" "I was quiet but really good at chemistry." 「高校時代、あなたはどんな感じでしたか?」「私はもの静かで化学がとても得意でした。」 (笑) >>jpn<< Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 トム は 子牛 を 銘柄 に し まし た。 >>jpn<< The weather is sure to be wet. きっと雨になりますよ。 確か に 天気 は ぬかるま れ て い ます。 >>jpn<< They have preserved the building. 彼らはその建物を保存してきた。 彼ら は 建物 を 保存 し て い ます。 >>jpn<< I felt something crawling up my arm. 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 何 か が 腕 の 上 に 舞い上がる の を 感じ まし た。 >>eng<< 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 I can't stand being laughed at in front of others. I can't bear to be ridiculed in front of others. >>jpn<< I saw Jane go into her classroom with a smile. 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 ジェーン が 笑顔 で 教室 に 入っ て 来る の が 見え まし た。 >>jpn<< I got my hair cut. 私は散髪をしてもらった。 髪を切った >>jpn<< Danger ahead. この先危険物あり。 前方の危険性。 >>eng<< 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 I can't see her ruin her whole life. I can't keep quiet about her ruin. >>jpn<< She cooked the dinner herself. 夕食は彼女のお手製だった。 彼女は自分で夕食を調理した >>eng<< 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 Modern cars differ from the early ones in many ways. The car today is different from the car in the early days. >>jpn<< She thought of a good way to make money on the Internet. 彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。 そして , インターネット で お金 を 稼ぐ 良い 方法 を 考え まし た。 >>jpn<< It is really quite a good story. それは実に全くよい話だ。 本当に良い話ね >>jpn<< Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 ハハ。 授業が終わったとき いつも伸びるでしょ? >>eng<< 雪が何日も降り続いた。 It snowed for days on end. The snow continued for days. >>jpn<< This is by far the better of the two. これは2つのうち断然より良い。 これ は 両者 の ほう が はるか に 優れ て い ます。 >>jpn<< Could we have a table by the window? 窓際のテーブルがいいのですが。 窓の横にテーブルを >>eng<< 事故は避けられない。 Shit happens. Accidents are inevitable. >>eng<< トムはほっとしたようだった。 Tom looked relieved. Tom seemed to have left me alone. >>eng<< 驚いたことに、彼は試験に失敗した。 To my surprise, he failed the examination. To my surprise, he failed the exam. >>jpn<< Birds abound in the woods. その森には鳥がたくさんいる。 森 の 中 に 鳥 が あふれ て い ます。 >>jpn<< She took the risk, knowing that she might lose a lot of money. 彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。 彼女はリスクを冒した 莫大な損失を 被るかもしれないと知っていた >>eng<< 眠くなったら言ってね。 If you get sleepy, let me know. Tell me when you're asleep. >>jpn<< The result is still in doubt. 結果はまだ不確かである。 結果 は 今 で も 疑問 の 余地 が あり ませ ん。 >>jpn<< I've got a bad case of jet lag. 時差ボケで辛い。 ジェット礁に悪いケースがある >>jpn<< I love art and quiet evenings at home. アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 私は芸術と静かな夜を 家庭で愛しています >>eng<< 私は彼の気分を害するのではないかと気にした。 I was afraid that I might hurt his feelings. I wondered if it would harm him. >>jpn<< He turned over in bed. 彼は寝返りをうった。 彼はベッドで振り返った >>eng<< 明日、雪が降るだろう。 It will be snow tomorrow. Tomorrow, the snow will fall. >>eng<< 何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。 To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. To record something, they used knots made of raccoon or alpaca wool. >>eng<< 彼は三才のとき東京に来た。 He came to Tokyo at the age of three. He came to Tokyo when he was three years old. >>jpn<< Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 あの写真は どこにある? >>eng<< 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 I cannot but admire his courage. I can't thank him for his courage. >>jpn<< He set off for London. 彼はロンドンに向けて出発しました。 彼はロンドンに出発した >>eng<< 彼無しで生きていく何て私には考えられない。 I can't conceive of living without him. I can't think of anything to live without him. >>eng<< このズボンはアイロンをかける必要がある。 These trousers need pressing. This trouser needs to wear an iron. >>eng<< 彼はメイドを使っている。 He has a maid. He's using a maid. >>eng<< 私は牛乳が飲みたい。 I want to drink milk. I want milk. >>eng<< 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 On my days off, I read the entire works of Milton. I read all of Milton's works on vacation. >>eng<< 私たちはたちまち仲良くなった。 We got on like a house on fire. We're getting along soon. >>jpn<< I know nothing about music. 音楽はこれっぽっちも解らない。 私は音楽について何も知りません。 >>eng<< 酸性雨は自然現象ではない。 Acid rain isn't a natural phenomenon. The acid rain is not a natural phenomenon. >>eng<< また明日。 See you tomorrow. I'll see you tomorrow. >>eng<< ボールペンで書いて頂けませんか。 Will you write with a ballpoint pen? So let's see if we can do that. >>jpn<< Hey, long time no see. ねえ、久しぶりだね。 久しぶりだな >>jpn<< How many Chinese friends do you have? 中国人の友達は何人いますか? 中国人の友人は何人いる? >>eng<< よければ、一つ貸してあげる。 I'll lend you one if you like. If you don't mind, I'll lend you one. >>eng<< トムとメアリーは別々のドアから出て行った。 Tom and Mary left through different doors. Tom and Mary left different doors. >>eng<< バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. Barry Taylor's name is promoted by the chairman. >>jpn<< I can no more swim than I can fly. 私は空を飛べないのと同じく泳ぐこともできない。 飛べるほど泳げない >>jpn<< I'd like to take a 9:30 flight. 9時30分発の便に乗りたいです。 9時半のフライトを >>jpn<< There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 自転車の荷物を 休むわけにはいかない >>eng<< 彼は7時30分のバスに乗り遅れた。 He was late for the 7:30 bus. He got on a bus at 7:30. >>jpn<< Tom lied. トムは嘘をついた。 トムは嘘をついた >>eng<< まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 The sky became as dark as if the sun had sunk. The sky was dark as if the sun had sun. >>eng<< ここ数日空は厚い雲に覆われている。 It's been overcast for the past few days. The sky has a thick cloud over the last few days. >>jpn<< It was the hungry bears that the villagers were afraid of. 村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。 村人 たち が 恐れ て い た の は , 飢え た クマ でし た。 >>eng<< これがやつらの目当てじゃないとしたら、一体やつらの目的は何なんだ? If they don't want this, then what do they want? If this isn't their plan, what's their purpose? >>jpn<< May I use your car, Dad? お父さん、車を使ってもいい? 君の車は パパ? >>jpn<< His son-in-law completely recovered from his illness. 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 義理の息子は病気で完全に回復した >>eng<< 判決は被告に有利だった。 The decision was in favor of the defendant. The verdict was favorable to the defendant. >>eng<< 話を楽しんでいる。 We enjoy talking. I'm enjoying the story. >>eng<< 私たちのフライトが欠航になりました。 Our flight was canceled. Our flight is running out. >>eng<< 彼女は座ることに慣れている。 She is used to sitting. She's used to sitting. >>eng<< どう理解しますか。 What do you make of it? How do we figure out? >>jpn<< There's a bank in front of the hotel. そのホテルの前に銀行がある。 銀行はホテルの前である >>jpn<< Some people are good talkers and others good listeners. 話上手もいれば、聞き上手もいる。 良い 話 を し たり , 話 を よく 聞い たり する 人 も い ます。 >>jpn<< At this second shock, I began to cry. この2度目の衝撃にわたしは泣いた。 この 二 度 目 の ショック で , 私 は 泣きだし まし た。 >>jpn<< His skill qualifies him for the job. 彼の才能はその仕事にうってつけだ。 彼 の 技術 は 仕事 の 資格 に かなっ て い ます。 >>jpn<< The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 山 は 深い 雪 で 覆わ れ て い まし た。 >>eng<< 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. I couldn't see her in the dark, but I heard her face almost crying. >>jpn<< My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 私 の 一般 的 な 印象 は , 非常 に 良い と いう こと です。 >>jpn<< You don't want to get lost, so take your mother's hand. 迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。 迷子になりたくないから 母の手を取れ >>eng<< 非常の場合は警察を呼びなさい。 Call the police in an emergency. Call the police in the emergency. >>jpn<< It was frightful when my car skidded on the ice. 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 私 の 車 が 氷 の 上 に 滑りかかっ た 時 は , びっくり し まし た。 >>eng<< 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. Because of the noise, I couldn't hear the speakers. >>jpn<< In that respect, my opinion differs from yours. その点では私の意見は君のとは異なる。 その 点 で は , わたし の 意見 は あなた と は 異なっ て い ます。 >>eng<< ほんとだってば。 I'm honest. That's true. >>eng<< イタリア人です。 I am Italian. Italian. >>eng<< 彼はすぐに来ると言っている。 He says he will come at once. He says he'll be right there. >>jpn<< I've read every book in the library. 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 図書館で読んだ本だ >>eng<< 彼らを止めるものは何もありません。 Nothing can stop them. There's nothing to stop them. >>jpn<< The battery died out. 電池がだめになっちゃった。 バッテリーが切れた >>jpn<< Keep out. 立ち入り禁止。 気を付けろ >>eng<< 水は熱せられると蒸気になる。 Water changes into vapor when it is heated. When the water is heated, it's steaming. >>eng<< この問題を5分で解いてください。 I'll give you five minutes to work out this problem. So let's see if we can solve this problem. >>eng<< 彼のお兄さんは先月亡くなった。 His brother passed away last month. His brother died last month. >>jpn<< It won't clear up. 晴れないでしょう。 それは明らかではない。 >>jpn<< I was born on April 3, 1950. 私は1950年4月3日に生まれた。 私 は 1950 年 4 月 3 日 に 生ま れ まし た。 >>eng<< すべてのものがすばらしく見えた。 Everything looked nice. Everything seemed so sloppy. >>jpn<< Christmas drew near. クリスマスが近づいた。 クリスマス が 近づい た の です。 >>eng<< 詳細は事務所に照会してください。 Apply to the office for further details. Check your office for more information. >>jpn<< Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。 女性 は 職場 や 地域 社会 で より 多く の 責任 を 担う よう に なっ て いる の で , 子供 の 養育 と 仕事 の ストレス を 抱える 女性 の 数 は 増え て いる と 言わ れ て い ます。 >>jpn<< The girl went to school in spite of her illness. 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 その 少女 は 病気 が あっ た に も かかわら ず 学校 に 行き まし た。 >>jpn<< When she called, I jumped up. 彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。 電話 を かけ た 時 , 私 は 飛び上がっ て しまい まし た。 >>eng<< トムは教師になろうと決心した。 Tom decided to become a teacher. Tom decided to be a teacher. >>eng<< 卵の殻は壊れやすい。 The shell of an egg is easily broken. The eggs' shells are fragile. >>eng<< 顔色が悪いです。 He looks pale. My face is bad. >>eng<< 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 It is very fine today so I would rather go out than stay at home. I want to go home because the weather is good today. >>eng<< もうすぐ春です。 It'll be spring soon. It's almost spring. >>jpn<< It's almost seven. We have to go to school. もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。 7時よ 学校に行かないと >>eng<< さっさと行ったほうがいい。 We'd better get a move on. You should go now. >>eng<< 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. The breakfast is not coming yet, please bring it right away. >>eng<< 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. When the alarm is ringing, be sure to not cross. >>eng<< メグは机を片づけた。 Meg straightened up her desk. Meg snuck off his desk. >>jpn<< He did not repeat the truth to anyone. 彼はその真相を誰にも知らせなかった。 イエス は だれ に 対し て も 真理 を 繰り返さ れ ませ ん でし た。 >>jpn<< A Mr Brown came this morning. 今朝ブラウンさんという人がきました。 ブラウンさんが今朝来た >>eng<< あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 You'll soon get accustomed to your new college life. You'll soon get used to a new college life. >>eng<< きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。 I didn't know that you were seeing someone. I didn't know you were dating someone. >>eng<< 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. You're the first person to do this kind of work, you should do it manually until you know what you are doing. >>eng<< 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 Well sports day is over too, next the midterms ... We're done with gymnasium, and then we're done with intermediate tests. >>eng<< その袋は大きかった。おまけに重かった。 The bag was big, and moreover, it was heavy. That bag was big, and it was heavy. >>jpn<< I don't think it's strange at all. 全然変だと思いません。 変だとは 思いませんが >>jpn<< She is leaving for America tonight. 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 彼女は今夜アメリカに発ちます >>jpn<< I asked my teacher for advice on my future course. 進路のことで先生に助言を求めた。 先生 に , 将来 の 道 に つい て アドバイス を 求め まし た。 >>jpn<< The school adopted the new method of teaching English. 学校は新しい英語教授法を採用した。 学校 は 英語 を 教える 新しい 方法 を 採用 し まし た。 >>eng<< 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 I know his address, but it's a secret. I know his address, but it's a secret. >>eng<< 腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。 Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party. I'm not going to his party for a backache. >>eng<< バッグを荷造りなさい。 Pack your bags. Pack up your bags. >>jpn<< I have no time to read. 私は読書をする時間がない。 時間がない >>jpn<< I won't lose! 負けない! 負けない! >>jpn<< This book is easy for me to read. この本は私には読みやすい。 この 本 を 読む の は 簡単 です。 >>eng<< 私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。 I put up a small hut in the backyard. We built a small cabin in the backyard. >>jpn<< There used to be an elementary school here. ここにもとは小学校があった。 ここ で は 小学 校 が あり まし た。 >>jpn<< He has come from Boston. 彼はボストンからやってきた。 ボストンから来たの >>eng<< 私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。 Our ultimate goal is to establish world peace. Our ultimate goal is to establish world peace. >>eng<< 日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. The Japanese tend to want to know personal matters such as their age, position, or marriage, before they start talking to strangers. >>eng<< 貧血気味です。 I'm anemic. Hemorrhagic. >>jpn<< They confused the names of the sender and the addressee. 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 彼ら は 送信 者 と 住所 氏名 を 混乱 さ せ まし た。 >>eng<< 父は今、庭に出ています。 My father is out in the garden now. Dad's on the garden now. >>eng<< 見つかった。 I've found it. Found it. >>eng<< 息子は雨にぬれて遊んでいる。 My son is playing in the rain. He's playing in the rain. >>jpn<< The rich are not always happy. 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 富ん だ 人 は 必ずしも 幸福 で は あり ませ ん。 >>jpn<< I didn't mean to do that. わたしはそうするつもりは無かった。 そんなつもりじゃなかった >>eng<< その事件は明るみに出た。 The event has become known to the public. The case came to light. >>eng<< パソコンは使えますか? Can you use a computer? Can you use your computer? >>jpn<< Sport is frankly mimic warfare. スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。 スポーツ は 率直 に 言っ て , 武力 戦争 です。 >>jpn<< My watch is ten minutes fast. 時計は10分進んでいる。 時計が10分速くて >>jpn<< We have time enough to eat. 食事をする時間はたっぷりある。 食事の時間が十分だ >>eng<< キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。 In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. Christians believe there is a god, and Jesus Christ is the Son of God. >>eng<< 私はそのすべての本を処理した。 I got rid of all the books. I handled all those books. >>jpn<< Would you please tell me the way to the station? 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 署への道を教えて >>jpn<< The Beatles set the world on fire with their incredible music. ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。 ビートルズは素晴らしい音楽で 世界に火を放ちました >>jpn<< Why don't you give me a ride? 車に乗せてくれないか。 乗せてくれないか? >>jpn<< It is better to wake up early. 早起きしたほうが良い。 朝早く 目 を 覚まし て おく ほう が 良い の です。 >>eng<< 会議はそのうち始まるでしょう。 The conference will commence in due course. The meeting will begin soon. >>eng<< 鳥は冬になると南へ飛んでいく。 Birds fly south in winter. Birds fly south in winter. >>eng<< 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 Seeing that he has not come, he may be on a trip. If he's not coming, maybe he's on a trip. >>jpn<< Please put your baggage on this scale. 荷物をはかりの上にのせてください。 荷物をまとめてくれ >>eng<< 高速道路で悲惨な事故があった。 There was a terrible accident on the freeway. There was a tragic accident on the highway. >>eng<< 靴がすり減った。 My shoes are worn out. My shoes have been worn out. >>jpn<< There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 暴動が始まった時、唯一の看守がいた。 >>eng<< 私達は雨がやんだら行く。 We'll go when the rain stops. We're going after the rain. >>eng<< 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. The small company is suffering from inflation. >>jpn<< The house is to let. その家は貸家です。 家は放すべきよ >>eng<< 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 He treats me as if I were a stranger. He treats me as if I were other people's manners. >>eng<< 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 He called in to say he could not attend the meeting. He called me because I couldn't go to the meeting. >>eng<< いつも本当のことを言う必要はない。 You don't have to tell the truth all the time. You don't have to tell the truth all the time. >>eng<< 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too. I like his baseball team Giants, and I like the lions too. >>jpn<< Dad isn't sick or anything like that. I'm sure he just wants to laze around. お父さんは病気でも何でもない。ただずる休みしたいだけに違いない。 パパは病気じゃないし、何でもない。 >>eng<< さぞお疲れでしょう。 I dare say you are tired. Thank you for your hard work. >>eng<< 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. The obligation is to pay the fees, after permission, and continue to do the following. >>eng<< 彼はほとんど理解できない片言の英語で話した。 He spoke in a broken English that was hard to understand. He spoke in a word he hardly understands. >>eng<< その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 Let's have a gander at this insolent man. I'll let you worship that poor bastard's face. >>jpn<< They decided to settle down in Virginia that year. その年彼らはバージニアに定住することを決めた。 その 年 , 二 人 は バージニア に 落ち着く こと に し まし た。 >>jpn<< He is cranky. 機嫌が悪いのです。 彼は混乱している。 >>eng<< 今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。 I hoped to have finished it by this week. I wanted to finish it by this week. >>eng<< 私たちのすべてが彼女の考えに反対しているわけではない。 Not all of us are against her idea. Not all of us are against her idea. >>jpn<< I'm not really hungry. あんまお腹空いてないんだ。 お腹がすいてない >>jpn<< The party opened with his speech. パーティーは彼のスピーチで始まった。 そのパーティーは彼のスピーチで開かれた。 >>jpn<< If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 もし 車 の 数 が 増えれ ば , 交通 も 増え ます。 >>jpn<< He decided to specialize in physics at college. 彼は大学で物理学を専攻することに決めた。 彼 は 大学 で 物理 学 を 専門 に 研究 する こと に し まし た。 >>jpn<< He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 彼 は 深い 溜め息 を し まし た。 >>jpn<< It was George that I met in the street this morning. 私が今朝通りで会ったのはジョージだった。 今朝 街で会ったのは ジョージだった >>eng<< 靴を脱いでから家にはいってください。 Please remove your shoes before entering the house. You should go home after taking off your shoes. >>jpn<< What hours is it open? 営業時間を教えてください。 何時から開ける? >>eng<< 好きな野菜は何ですか? What's your favorite vegetable? What is your favorite vegetable? >>jpn<< She is kind by nature. 彼女は生まれつき親切である。 彼女は自然に優しくて >>eng<< とにかく義務だけ果たした。 At any rate, I did my duty. I've done my duty anyway. >>jpn<< He took out some coins. 彼はいくつかのコインを取り出した。 彼はいくつかのコインを取り出しました。 >>jpn<< It's starting now. ほら、始まるわよ。 始まったぞ >>jpn<< I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 静かな生活に飽き飽きた >>eng<< 大きくなったら何になりたいですか。 What do you want to be when you grow up? If you're growing up, what do you want to do? >>eng<< 私はテレビを見たい。 I want to watch TV. I want to see the TV. >>jpn<< He came when I was out. 私が外出していたとき彼がやってきた。 私が出かけた時 彼が来たのよ >>jpn<< He is allergic to dust. 彼はほこりに対してアレルギーを起こす。 塵にアレルギーがある >>jpn<< My father writes in his diary every day. 父は毎日日記をつけている。 父は毎日日記に書いてる >>jpn<< She asked the doctor to come and see her son again the next day. 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 そして , 翌日 に また 息子 に 会い に 来 て ほしい と 医師 に 頼み まし た。 >>eng<< 意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。 Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us. The opinions are held by people, and belief takes control of people. >>jpn<< I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 ご協力に感謝します >>jpn<< I agree with you. あなたに同感です。 私はあなたに同意します。 >>eng<< 後者の見解を支持する人が日本には多い。 The latter view has many supporters in Japan. There are many Japanese who support the views of the latter. >>jpn<< He doesn't know who he should ask. 彼は、誰に聞けばいいのかわからない。 彼は誰に尋ねるべきか知らない >>jpn<< Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 ある教室から5分間の休憩まで走らなくてはなりません (笑) >>jpn<< She lost her temper at the slightest provocation. 彼女はごくささいなことでカッとなった。 彼女 は 少し ずつ 挑発 さ れ て , 気性 を 失い まし た。 >>jpn<< A bright idea occurred to me. すばらしい考えがふと心に浮かんだ。 私 に は 明るい 考え が 生じ まし た。 >>jpn<< Did you eat anything bad? 何か悪いものでも食べましたか。 何か悪い物を食べた? >>jpn<< I like watching Code Lyoko. 私はコード・リョーコを見るのが好きだ。 コード・ライコを 見るのが好き >>eng<< 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 Every pupil is supposed to know the school regulations. Every student knows the principles of school. >>eng<< 来れるの? Can you come? Can you come? >>eng<< 彼女の服とくつはよく似合っていた。 Her dress and shoes were a good match. Her clothes were well suited. >>eng<< 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 Excited girls look pretty sometimes. Some of the girls are excited and sometimes seem to frighten. >>eng<< 私は押し出された。 I was crowded out. I was pushed out. >>eng<< 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 Car exhaust causes serious pollution in towns. Car exhaust gas has caused serious pollution. >>jpn<< Though it was raining, she went out. 雨が降っていたけれども彼女は外出した。 雨 が 降っ て い まし た が , 出かけ て 行き まし た。 >>eng<< 周りには誰もいなかった。 There was nobody about. There was no one around. >>jpn<< Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 さらに 詳しい 情報 が 得 られる よう , 事務 所 に お問い合わせ ください。 >>eng<< 彼は、その光景を詳細に述べた。 He described the scene in detail. He detailed the scene. >>jpn<< The whole town knows of it. 町中だれもそれを知っている。 町中が知ってる >>jpn<< Akiko has an aunt whose name is Hana. 明子にはハナという名の叔母さんがいます。 (山里)あー (YOU)あー (徳井)あー (徳井)あー りこぴんちゃんが ハナっていう名前の おばさんがいるんですよね >>jpn<< The church is at the foot of the hill. 教会は丘のふもとにある。 教会 は 丘 の ふもと に あり ます。 >>jpn<< He is on good terms with his classmates. 彼は同級生と仲がいい。 彼 は 級友 と 良い 関係 を 保っ て い ます。 >>eng<< シャワーにするわ。 I'm going to have a shower. I'm going to take a shower. >>jpn<< You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。 私が生きている限り、 あなたは何も望んでいないでしょう。 >>jpn<< He must have abused the privilege. 彼は特権を乱用したに違いない。 その 特権 を 乱用 し て い た に 違いあり ませ ん。 >>jpn<< When did you take the exam? 試験はいつ受けたの? いつ試験に? >>eng<< 彼は銀行に3000ドルの預金がある。 He has a credit of $3000 at his bank. He has $3,000 in his bank. >>eng<< お巡りがやってきたぞ。 Here comes a copper! We're here for you. >>eng<< バスは20分間隔で運行されている。 Buses are running at 20 minute intervals. The bus has been driven by 20 minutes. >>jpn<< It is the in thing to do. それは今はやりだ。 それ は し なけれ ば なら ない こと です。 >>eng<< 私のおじは大学で英語を教えている。 My uncle teaches English in a college. My uncle teaches English at the university. >>eng<< ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe. When I was hit with a high heel, I was knocked out. >>eng<< それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。 I can't believe that's what's really troubling Tom. I don't think that's the problem Tom really has. >>eng<< 彼は家賃をだいぶためている。 He is way behind on his rent. He's trying to pay his rent. >>jpn<< Stand on the scales. 体重計に乗りなさい。 スケールで立て >>eng<< 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. The killer was convicted and sentenced to life. >>jpn<< You have only to ask for it. あなたはそれを求めさえすればよい。 それを要求するだけでいい >>eng<< 支払にカードはつかえますか。 Can I pay a credit card? Do you have a card for the payment? >>eng<< これで僕もようやく浮かばれる。 Then I can have some peace of my mind. That's what I'm going to look forward to. >>eng<< ひとりにさせて! Leave me alone! Let me alone! >>eng<< 私はお金が全てではない事を知っている。 I know that money isn't everything. I know that money is not everything. >>eng<< どこかまちがっているように私には思えます。 It seems to me that something's wrong. I feel like I'm out there somewhere. >>eng<< あなたは去年篠山に住んでいましたか。 Did you live in Sasayama last year? You lived in Mount Higashida last year. >>jpn<< Go away before they see you here. 奴らに見つかる前に逃げろ。 姿を現す前に逃げろ >>jpn<< Tom didn't have the courage to do what he wanted to do. トムには自分のやりたいことをする勇気がなかった。 トムには勇気がなかった >>eng<< 私たちはあの山に登るつもりです。 We plan to climb that mountain. We're going to climb that mountain. >>jpn<< He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 彼は怒ってた 顔は赤かった >>eng<< 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 She began doing her homework immediately after dinner. She started her homework right after dinner. >>jpn<< I'm glad to see such a beautiful animal. 私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。 こんな美しい動物に 会えてうれしいわ >>jpn<< There wasn't a cloud in the sky. 空に雲一つなかった。 空には雲が無かった >>jpn<< I get up at 6 o'clock every morning. 私は毎朝六時に起きます。 毎朝6時に起きてる >>eng<< 彼女は今日来るような気がする。 I have a feeling that she will come today. It feels like she's coming today. >>jpn<< Keep up your courage. 失望するな。 勇気 を 出し て ください。 >>eng<< その時計は1日に5分進む。 The clock gains five minutes a day. That watch goes five minutes a day. >>eng<< 通り雨だからすぐ止むよ。 This is a tropical storm. It'll be over soon. It's raining. We'll stop right away. >>jpn<< As I don't have the money, it'll just be a short trip. お金がないので、プチッと旅行。 金が無くても 短旅だ >>eng<< 自動車を借りてもいいですか。 May I borrow your car? Can I borrow a car? >>eng<< 私のおじは大家族を養わなければならない。 My uncle has a large family to provide for. My uncle must support a large family. >>jpn<< Somebody is playing the piano. だれかがピアノを弾いている。 誰かがピアノを弾いてる >>jpn<< What is the total number of students? 生徒の人数は何人ですか。 生徒 の 総数 は 何 です か。 >>eng<< 開きそうにないわ。 It won't open. I don't think it's going to open. >>jpn<< I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada. その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。 私 は 学校 で , 山田 と いう 名 の 学生 は 一 人 も い なかっ た こと を 知り たい と 思い まし た。 >>eng<< 東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。 Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York. Tokyo's air pollution is worse than New York's. >>jpn<< No, I've never been there. いいえ、行ったこと無いです。 いいえ、私はそこに行ったことがありません。 >>eng<< 私は同意したということをうなずいて知らせた。 I nodded to show that I agreed. I did not hesitate to let you know that I agreed. >>jpn<< He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 彼は質問で 彼女を悩ませた >>eng<< 例の場所のこと、思い出してるんだ。 I remember that place. I remember where I was. >>jpn<< They are short of funds. 彼らは資金が不足している。 彼ら は 資金 が 不足 し て い ます。 >>eng<< 泥棒が捕まってくれて嬉しい。 I'm glad that the thief was caught. I'm glad the thief caught you. >>eng<< この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。 This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice. This doll is supposed to be Marilyn Monroe, but I don't think it's as real as it is. >>jpn<< His behavior makes me sick. 彼の言動には嫌気が差す。 彼 の 行動 に よっ て 私 は 病気 に なり まし た。 >>jpn<< He was being taught English by his brother when we called on him. 私たちが訪ねたとき、彼は兄さんに英語を教えてもらっているところであった。 私たち が 訪問 し た 時 , 兄弟 は 英語 を 教え られ て い まし た。 >>jpn<< Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 しかし , 先見 を 明らか に する こと は , 彼 の 成功 に 大きな 貢献 を し まし た。 >>jpn<< He ascribes his failure to bad luck. 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 運の悪い失敗を記述してる >>eng<< ご親切本当にありがとう。 A thousand thanks for your kindness. Thank you so much for your kindness. >>jpn<< No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! いくら言っても ここはあなたの家よ 裸で歩くのを止めてください >>jpn<< Don't put the cart before the horse. 馬車を馬の前につなぐな。 馬の前にカートは置かないで >>jpn<< I ran a race with him. 私は彼と競走した。 私は彼とレースを走った >>eng<< 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 What do you think made him break his promise? Why do you think he made a promise? >>jpn<< Hey, what happened? 何があったんだ? おい どうした? >>jpn<< We named the cat Mimi. 私たちはその猫をミミと名付けた。 私たち は ネコミ と いう 名前 を 付け まし た。 >>eng<< 私は駅で彼と落ち合った。 I joined him at the station. I met him at the station. >>eng<< あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。 There is a lady downstairs who wants to speak to you. A woman who wants to talk to you is coming down. >>jpn<< His courage began to shake when he saw the sight. その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 その 勇気 は , 見 た 時 に 振り回さ れる よう に なり まし た。 >>eng<< 彼の生活は順調だった。 His life ran smoothly. His life was fine. >>jpn<< My meeting her at the station was a pure accident. 私が駅で彼女に会ったのはまったくの偶然でした。 駅で彼女と会うのは 事故だった >>jpn<< I only used it once. 一回使っただけです。 1回しか使ってない >>jpn<< Most boys admire baseball heroes. 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 ほとんど の 少年 は 野球 の 英雄 を 称賛 し て い ます。 >>jpn<< The boy hit the ball with his new bat. 少年は新しいバットでボールを打った。 少年は新しいバットで ボールを殴った >>eng<< 彼女は歌手として高く評価されていますか。 Is she valued highly as a singer? Has she been valued as a singer? >>jpn<< The disease sheared him of his physical strength. 病気が彼の体力を奪い取った。 病気 の ため に 体 の 力 が 弱っ て い まし た。 >>jpn<< Such a custom is not peculiar to the Americans. そういう習慣は米国人独特ではない。 その よう な 習慣 は アメリカ 人 に とっ て 珍しい もの で は あり ませ ん。 >>jpn<< I intend to go there. そこへ行くつもりだ。 私は行くつもりです。 >>jpn<< He took offense at what I said and turned on his heels. 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 私 が 言っ た こと に 腹 を 立て , ヒール を 転がし た の です。 >>eng<< 乾いてぼそぼそになったパンをかみながらの山の旅で、大蛇にあった。 While on a mountain trip, I was chewing on some hard, stale bread when I happened upon a huge snake. He was on a mountain trip with a dry, dry bread. >>eng<< 競売の後で喜んで取り引きしましょう。 We will be willing to make a deal with you after the auction. I'm happy to get it out after auction. >>eng<< 私たちは死に直面した。 We stood face to face with death. We faced death. >>jpn<< Can I borrow $30? 30ドル貸してもらえないかな? 30ドル借りていい? >>eng<< あなたと少し個人的に話をする必要がある。 I would like to have a word with you. I need to speak to you personally. >>eng<< トムはよく学校をさぼりましたか。 Did Tom use to play hooky? Did Tom go to school well? >>jpn<< I hope you enjoy your flight. どうか楽しい旅行を。 フライトを楽しんでください >>jpn<< His theory is based on careful research. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 その 理論 は 注意深い 調査 に 基づい て い ます。 >>jpn<< He had to let his secretary go because she got married. 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 夫 は 秘書 を 釈放 し なけれ ば なら なかっ た の は , 妻 が 結婚 し た から です。 >>jpn<< Tom met Mary on the way to school. トムは学校に行く途中でメアリーと会った。 トム は 学校 へ 向かう 途中 , マリア に 会い まし た。 >>jpn<< A great scholar is not necessarily a good teacher. 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 偉大 な 学 者 は 必ずしも 良い 教師 で は あり ませ ん。 >>jpn<< What do you say to playing tennis this afternoon? 今日の午後テニスをしませんか。 今日の午後 テニスは? >>eng<< ジェーンと私はピアノを上手にひく。 Jane and I play the piano very well. Jane and I hang the piano well. >>jpn<< Silence often implies resistance. 沈黙は反抗を意味することが多い。 沈黙 は 抵抗 を 暗示 する 場合 が 少なく あり ませ ん。 >>eng<< 公園でHしたことある? Have you ever had sex in a public park? Have you ever had H in the park? >>jpn<< Where is the Avis counter? エイヴィスのカウンターはどこですか。 アビス・カウンターはどこだ? >>jpn<< This is a direct broadcast from the Showa theater. これは昭和座から舞台中継です。 ショーア劇場から 直接放送だ >>eng<< 彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。 She has undertaken too much work. She accepts too much work. >>jpn<< The snow was melting and stuck to my skis. 雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。 雪 は 溶け て い て , スキー に つかまっ て い まし た。 >>eng<< 私達は野球の試合を2日間延期した。 We put off our baseball game for two days. We've been delaying baseball games for two days. >>jpn<< I flew above the clouds. 私は雲の上を飛んだ。 私 は 雲 の 上 に 飛ん で 行き まし た。 >>jpn<< I can't find my shoes. 私の靴が見当たらない。 靴が見つからない >>eng<< 電話をお借りしてもよいでしょうか。 Might I use your phone? Do you mind if I borrow the phone? >>jpn<< If you want a new bike, you'd better start saving up. 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 新しいバイクが欲しいなら 貯蓄してくれ >>jpn<< It might rain. We should take an umbrella. ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。 雨が降るかも 傘を取らないと >>eng<< 誰が描いたのですか。 Who drew it? Who drew it? >>jpn<< The old lady will often wait for her son in vain at the station. その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 年老い た 婦人 は , 多く の 場合 , 息子 が 駅 で 無駄 に なる の を 待っ て い ます。 >>jpn<< She had a choice of going or remaining. 彼女は行くか残るかどちらかだった。 彼女は行くか去るか選べた >>eng<< おじいさんは目を閉じてベンチに座っていました。 The old man sat on the bench with his eyes closed. My grandfather closed his eyes and sat on the bench. >>jpn<< He came here before school was over. 彼は学校が終わる前にここに来た。 学校が終わる前に来たんだ >>jpn<< She said that she was a little tired. 彼女は少し疲れたと言った。 少し疲れ て いる と 言い まし た。 >>jpn<< Have you ever shaved your legs? すね毛剃ったことある? 足を剃ったことは? >>jpn<< We live in the country during the summer. 夏の間、私たちは田舎で生活する。 私たち は 夏 の 間 , 田舎 に 住ん で い ます。 >>eng<< これは私が若いころに住んでいた家です。 This is the house where I lived when I was young. This is the house I used to live when I was young. >>jpn<< To look at him, you would take him to be a foreigner. もし彼を見たら外国人と思うだろう。 彼を見れば 外国人になってしまう >>eng<< 君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。 You worked hard, or you would have failed. You studied well, otherwise you would have failed. >>jpn<< The actress fell backwards from the stage. 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 その 女優 は 舞台 から 後退 し まし た。 >>eng<< 君は遅れて来たよね? You got here late, didn't you? You're late, aren't you? >>jpn<< Water changes into vapor when it is heated. 水は熱せられると蒸気になる。 熱中 する と 水 は 蒸発 し ます。 >>jpn<< Who built it? 誰が立てたのですか。 誰が作ったの? >>jpn<< Show me your passport. パスポートを見せてください。 パスポートを見せて >>eng<< どっちが勝ってるの? Who's winning? Which one wins? >>eng<< 8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。 Since he started at eight, he ought to be there by now. He's already there because he left at 8:00. >>jpn<< The man left the restaurant without paying his bill. 男はレストランで食い逃げした。 その 男 の 人 は 料金 を 払わ ず に レストラン を 出 て 行き まし た。 >>eng<< 黙れっつってんだろ! I said shut up. You're shutting up! >>jpn<< They all laughed at his jokes. 彼らは皆彼の冗談に笑った。 みんな彼のジョークを笑いました >>jpn<< The person she's talking to is Allan. 彼女が話している人はアレンさんです。 彼女がアランと話してる人 >>jpn<< What is the new leader like? 新しい指導者はどんな人ですか。 新しいリーダーはどんな感じ? >>jpn<< He entered into the game with great spirit. 彼は元気に試合に参加した。 彼 は 偉大 な 霊 を もっ て ゲーム に 入り まし た。 >>eng<< もう少し待ってください。 Could you give me a few more minutes? Wait a minute. >>jpn<< He was too clever for me and I was done brown. 彼は私には賢すぎて、私はまんまとだまされた。 彼 は 私 に とっ て ずる賢い 人 で , 私 は 茶色 に なっ て しまい まし た。 >>eng<< 君は赤信号を無視して走りましたね。 You ran a red light. You ran away from the red light. >>eng<< 彼は時間を浪費する気にはなれなかった。 He didn't approve of wasting time. He couldn't afford to waste his time. >>jpn<< Follow me. 私についてきて。 ついて来い >>jpn<< Be kind enough to shut the door. 戸を閉めてください。 ドアを閉めるのもいいのよ >>eng<< 彼はすばらしい考えを思い付いた。 He hit on a splendid idea. He had a wonderful idea. >>eng<< この失敗は私に責任がある。 I am responsible for this failure. This failure is my responsibility. >>eng<< それはあなたには小さすぎてかぶれない。 That's too small to fit on your head. It's too small for you to wear. >>jpn<< What's new? 何か変わりはない? 何 新しいの? >>jpn<< A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 ここ で は 激しい 戦い が 行なわ れ まし た。 >>eng<< 疑問の余地がない。 There is no room for doubt. There's no question. >>eng<< 気温が下がると関節が痛むんだ。 My joints ache when it gets cold. The temperature's going down, it's painful. >>eng<< 是非とも外国語を勉強するようにしなさい。 Try to study a foreign language by all means. Be sure to learn a foreign language. >>jpn<< His horse jumped over the fence. 彼の馬は柵を飛び越えた。 馬がフェンスの上を飛び越えた >>jpn<< Do you plan to work until 10:00? 10時まで仕事を頑張るつもりですか? 10時まで働く予定なの? >>jpn<< People of 65 and above get a pension from the government. 65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。 65 人 以上 の 人 が 政府 から 年金 を 得 て い ます。 >>eng<< 警察は彼を捕まえた。 The police have caught him. The police got him. >>jpn<< A drunk man fell down the stairs. 酔っ払いが階段から落ちた。 一 人 の 酔っ払い が 階段 を 降り まし た。 >>jpn<< Formerly, this city was beautiful. この町は昔きれいでした。 この 都市 は かつて は 美しい 町 でし た。 >>jpn<< She shows a very positive attitude to her work. 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 彼女 は 自分 の 仕事 に 対し て 非常 に 積極 的 な 態度 を 示し て い ます。 >>eng<< 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. The final closing of additionals is at 7:00 a.m. on June 10th. >>jpn<< Please put me through to Mr. Smith. スミスさんにつないでもらえますか。 スミスさんに繋いでください >>eng<< あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。 Zeal for your house will consume me. Thinking about your house, devouring me. >>eng<< トニー君はいつ勉強しますか。 When does Tony study? Tony, when are you going to study? >>eng<< 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 Don't forget to turn off the light before you go to sleep. Turn off the light before you go to sleep. >>jpn<< At most 40 percent of students go on to university. せいぜい40%の生徒しか大学に進学しない。 学生 の ほぼ 40 % は 大学 に 行き ます。 >>jpn<< He did his best to carry out the plan. 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 その 計画 を 遂行 する ため に 最善 を 尽くし まし た。 >>jpn<< Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 それ まで だれ の 前 で も 泣い た こと の なかっ た キロ は 泣き出し まし た。 >>eng<< 誤解があったように思われる。 It seems that there was a misunderstanding. Looks like there was a misunderstanding. >>jpn<< I dislike Chris because he is very rude and insensitive. クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。 クリス が 非常 に 失礼 で 鈍感 な の で , 私 は クリス を 嫌っ て い ます。 >>jpn<< You are soul needs rescue. お前の心が助けを求めてる。 あなた は 魂 が 救い を 必要 と し て い ます。 >>jpn<< The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 指導 者 たち は 人々 と の 接触 を 絶ち まし た。 >>eng<< 真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。 It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it. It's really hard to know the truth, but it's harder to tell the truth. >>jpn<< She got a job as a typist. 彼女はタイピストの口が見つかった。 タイピストとして働くんだ >>jpn<< I got him to wash my car for a hundred dollars. 私は彼に100ドルで車を洗ってもらった。 100ドルほど洗わせてもらった >>eng<< 僕はそこへ行くつもりだった。 I had intended to go there. I was gonna go there. >>eng<< 私はまだこの教室に入ったことがない。 I have never been inside this classroom. I haven't joined this classroom yet. >>eng<< 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 The couples carved their initials in oak trees. The lovers carved their heads in a tree. >>eng<< 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 It sounds strange, but it is true none the less. It seems strange, but it's still true. >>eng<< 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. I went to the theater early so that everyone could get a seat. >>eng<< あなたはきのう何をしましたか。 What did you do yesterday? What did you do to me? >>eng<< 彼はオレンジが好きではない。 He doesn't like oranges. He doesn't like orange. >>jpn<< It will threaten the prosperity of the town. それは町の繁栄を脅かすだろう。 それ は 町 の 繁栄 を 脅かし ます。 >>eng<< 私は2000の英単語を暗記した。 I have memorized 2,000 English words. I memorized 2,000 English words. >>eng<< 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 The employees share the burden of toil. The employees have had a hard time working together. >>eng<< 私が悲しいなんてとんでもない。 I am far from sad. I can't believe I'm sad. >>eng<< なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 It is true he is a learned man, but he lacks common sense. Well, he's a learned man, but common sense. >>jpn<< Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 芸術は長く 人生は短い >>jpn<< He leveled his gun at me. 彼は僕に銃を向けた。 彼は私に銃を平らにしました。 >>eng<< いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 No, she has never fallen in love. No, she never fell in love. >>jpn<< I'm looking for a sweater. セーターが欲しいんだけど。 セーターを探してる >>eng<< 12人座れるだけの椅子がありますか。 Are there enough chairs to seat 12 people? So let's say I have a chair for 12 people. >>jpn<< Do you know where George bought his tennis racket? ジョージがどこでテニスのラケットを買ったのか知っていますか。 ジョージがテニス・ラックを どこで買ったか知ってる? >>jpn<< The newspaper extracted several passages from the speech. 新聞はその演説から数箇所引用していた。 新聞 に は その 話 の 幾つ か の 節 が 掲載 さ れ て い まし た。 >>eng<< 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 We are looking forward to your visit to our new office. Thank you for coming out to our new office. >>jpn<< The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 将来のための長期的なデザインを行うために、最下線の短期改善を心配する傾向がある。 >>eng<< 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 Anyone can cultivate their interest in music. Everyone can raise interest in music. >>eng<< 11時10分前です。 It is ten minutes before eleven. It's 11:10 a.m. >>jpn<< Your success depends upon whether you work hard or not. 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 あなた の 成功 は , 一生 懸命 働く か どう か に かかっ て い ます。 >>eng<< リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。 Lincoln's parents remained poor all their lives. Lincoln's parents have been poor for many years. >>jpn<< Thanks for pointing this out. ご指摘ありがとうございます。 この 点 を 指摘 し て くださり , ありがとう ござい まし た。 >>eng<< 彼女は私に貸したコートを取り返した。 She took back the coat she lent me. She returned the coat she owed me. >>eng<< 楽しく過ごしている。 We are having a good time. I'm having fun. >>jpn<< Where are you from in Canada? 君はカナダのどこ出身なの? カナダの出身は? >>jpn<< When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 母 は 海辺 の オシマ に 行っ た 時 , 自分 が 食べ た もの すべて を 持っ て 行き まし た。 >>jpn<< It is likely to rain soon. じきに雨が降ってきそうだ。 すぐ に 雨 が 降り ます。 >>eng<< 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 Strange things happened on her birthday. Something strange happened to her birthday. >>eng<< あなたは死後の命があることを信じますか。 Do you believe that there's life after death? Do you believe there's life after death? >>eng<< 私は彼と知り合った。 I struck up an acquaintance with him. I met him. >>eng<< 息を切らして座り込んだ。 I was out of breath and sat down. I fell asleep and sat down. >>jpn<< If I were a boy, I could join the baseball team. もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 私が子供なら 野球チームに参加できる >>jpn<< He is old enough to drive. 彼は車を運転できる年になった。 彼は運転できる年齢だ >>eng<< 今は一年で一番暑い季節です。 It's the hottest season of the year now. It's the hottest season of the year. >>jpn<< Your login attempt was not successful. Please try again. ログインできませんでした。再度ログインしてください。 ログイン操作に失敗しました。やり直してください。 >>jpn<< He leads a happy life in his hometown. 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 彼 は 自分 の 故郷 の 町 で 幸福 な 生活 を 送っ て い ます。 >>jpn<< Please let me know as soon as it's decided. 決まり次第知らせて下さい。 決定が決定されたらすぐに知らせてくれ >>jpn<< I was able to grasp the main points of the speech. そのスピーチの要点は把握できた。 私 は 話 の 要点 を 理解 する こと が でき まし た。 >>eng<< 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 He married directly after he left the university. As soon as he got out of the university, he got married. >>eng<< 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. He knows what's inside Japan. >>eng<< 人手が多ければ仕事がらくになる。 Many hands make light work. If there's too many people, it's hard to get a job. >>eng<< パンがふんわり焼けた。 The bread was baked light and fluffy. A loaf of bread burned. >>eng<< 彼のきざな態度は頭にくる。 His conceited attitude makes me mad. His clumsy attitude comes to mind. >>eng<< 申し訳ないけど、できません。 I'm sorry, I can't. I'm sorry, but I can't. >>eng<< いつも約束を守っているだろ。 I always keep my word. You always keep your word. >>jpn<< She didn't marry him of her own will. 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 彼女は自分の意志で彼と結婚しなかった >>jpn<< I got cold, so I put on my coat. 寒くなったので、私はオーバーを着た。 寒いから コートを着た >>jpn<< You'll get used to it soon. 大丈夫、じきに慣れますよ。 すぐに慣れるよ >>eng<< 入場料はただだった。 Admission was free. The entry fees were just fine. >>eng<< これが私の母です。 This is my mother. This is my mother. >>jpn<< The army had plenty of weapons. その軍隊は十分な武器を持っていた。 軍隊 に は 武器 が たくさん あり まし た。 >>eng<< トムはドアを通り抜けた。 Tom walked through the door. Tom walked through the door. >>eng<< このホテルにとまってるの? Are you staying at this hotel? Are you in this hotel? >>eng<< 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 He got so he could play the piece easily. He was able to play his music more easily. >>jpn<< I want you to do it at once. 私はあなたにそれをすぐにしてもらいたい。 すぐにやって欲しいの >>eng<< 彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。 Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever. No matter how much he drinks, he doesn't look at it at all. >>jpn<< I'll sleep on it. よく考えておきましょう。 私はそれを寝ます。 >>eng<< 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 I will try to avoid tunnels as much as possible. I'll avoid the tunnel as much as I can. >>jpn<< The band sprang into life. 楽団は急に活気づいた。 バンドは生き返った >>eng<< 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 Some people are killing time relaxing on park benches. There are a number of people who are squandering their time in the park's bench. >>jpn<< I would often go swimming in the sea when a child. 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 子供 の ころ , 私 は しばしば 海 で 泳ぎ に 行き まし た。 >>jpn<< I'll let you know the result as soon as it is made public. 結果が公表され次第お知らせします。 結果が公表されたらすぐに知らせる >>jpn<< But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 しかし , 私 の 助言 は 損 な われ て い た こと でしょ う。 >>eng<< 明日、お邪魔してもかまいませんか。 Do you mind my visiting you tomorrow? I don't know if you'll excuse me tomorrow. >>eng<< この時計は10分進んでいる。 This watch is ten minutes fast. This watch is on its way to 10 minutes. >>eng<< お金がないので、プチッと旅行。 As I don't have the money, it'll just be a short trip. I don't have any money, so I'm on my way. >>eng<< このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. I want to highlight the Confucianity of this group. >>eng<< 私は甘党なんです。 I have a sweet-tooth. I'm a sweet party. >>jpn<< My dog is the bigger of the two. うちの犬は2匹のうち大きいほうです。 私の犬は2人より大きいわ >>eng<< 四月一日です。 It's April first. April day. >>eng<< 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. I didn't want to spend more time cleaning the kitchen floor. >>jpn<< He jumped to the conclusion that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。 私 が そう し た こと を し た と いう 結論 に , 彼 は 飛び出し まし た。 >>jpn<< He ought to know better than to quarrel with such a fellow. 彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。 その よう な 人 と けんか を する より も , もっと よく 知っ て おく べき です。 >>eng<< 彼はそれを上着の下から出した。 He took it out from under his coat. He pulled it out of under his jacket. >>eng<< あなたは時には妹さんにおこづかいをあげますか。 Do you sometimes give your sister money? Do you sometimes give your sister a kiss? >>jpn<< This is the bathroom. ここがトイレです。 浴室だ >>jpn<< He's leaving for Tokyo tomorrow. 彼は明日東京へ出発します。 明日 東京に発ちます >>jpn<< The island is nearly a mile across. 島は幅が1マイル近くある。 島 は ほぼ 1 キロ の 地点 に あり ます。 >>jpn<< He ran the train over a cliff. 彼は列車を崖から転落させた。 彼は崖の上を列車で走った >>jpn<< He hopes to go abroad. 彼は洋行を望んでいる。 彼は海外に行くことを望んでいます >>jpn<< Go two blocks and turn left. この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 2ブロック先に行って左折しろ >>eng<< コーヒーとクロワッサン、お願いします。 I'll have a coffee and a croissant. Coffee and Croatan, please. >>jpn<< I got off at the park. 公園で降りました。 公園で出かけた >>jpn<< Health is indispensable to a happy life. 幸福な人生には健康が不可欠です。 健康 は 幸福 な 生活 に 欠か せ ない もの です。 >>jpn<< Doraemon often smiles. ドラえモンがよくにっこり笑います。 多く の 場合 , ドラえもん は ほほえん で い ます。 >>jpn<< You don't need to take your shoes off. 君は靴を脱ぐには及ばない。 靴を脱ぐ必要はない >>jpn<< To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 私たち は その ゲーム を 楽しみ に し て い まし た。 >>eng<< 国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。 The capture of the prince by the king led to another war. The king has taken the prince again for the war. >>eng<< 本当を言うと私はそれに飽きた。 To tell the truth, I am tired of it. I'm really tired of it. >>eng<< 彼は私に金をねだった。 He bothered me for money. He paid me. >>jpn<< I hope my last mail didn't sound too harsh. 前のメールがきつく響かなかったことを願っています。 私の最後のメールが 過酷でなければいいけど >>eng<< 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. The press came quick to smell the rumors of his fiancée. >>jpn<< Hang on. 切らないで。 待って >>eng<< 彼は身分相応な生活をしている。 He lives within his means. He's living a decent life. >>jpn<< I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly. バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。 バグかどうかはわかりませんが このソフトウェアは正しく動作しません >>jpn<< A thousand thanks for your kindness. ご親切本当にありがとう。 親切に感謝するよ >>jpn<< We are grateful to you for your kindness. 私たちはあなたのご親切に感謝しています。 ご親切に感謝します >>jpn<< The girl brushed past me. その少女は私の側をさっと通り過ぎた。 女は僕をハメた >>jpn<< London is one of the largest cities in the world. ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 ロンドン は 世界 最大 の 都市 の 一つ です。 >>jpn<< Japan is made up of volcanic islands. 日本は火山列島だ。 日本 は 火山 の 島 から 成っ て い ます。 >>jpn<< He was greatly amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 彼はあなたの提案に とても心を痛めました >>jpn<< As he was studying, the door was suddenly flung open. 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 彼 は 研究 を し て い た 時 , 突然 ドア が 開か れ て い まし た。 >>eng<< 我々の新しい本社は東京にあります。 Our new head office is in Tokyo. Our new bookstore is in Tokyo. >>jpn<< He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 彼はビジネスで離れてる >>jpn<< That had not occurred to him before. それまでは彼はそのことを思いつかなかった。 それ は その 前 に 起き た こと で は あり ませ ん。 >>jpn<< He broke faith with his friend. 彼は友人との約束を破った。 彼 は 友人 と の 間 で 信仰 を 破ら れ まし た。 >>eng<< 18歳以上の人は車を運転できる。 People over the age of 18 can drive cars. People over 18 can drive. >>eng<< 日頃のご愛顧に厚く御礼申し上げます。 We really thank you for your patronage. Thank you very much for your love during the day. >>jpn<< Did Tom actually say that? トムが本当にそんなこと言ったの? トムは実際にそう言っていたか? >>jpn<< He was out of breath. 彼は息を切らしていた。 彼は息切れだった >>eng<< それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 That absolves me from further responsibility. So you don't have to carry any more duties. >>eng<< それは全くウソというわけではない。 That's not altogether false. It is not a lie at all. >>jpn<< I am staying with my uncle in Tokyo. 私は東京の叔父の家に滞在しています。 おじのところに泊まります >>jpn<< He sometimes loses his temper for nothing. 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 時 に は , 自分 の 気性 を 無 に し て しまう こと も あり ます。 >>jpn<< Who sings that song? この歌誰が歌っているの? 誰があの歌を歌ってる? >>eng<< 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 "Who helped you?" "Tom did." "Who helped you with that?" "Who helped you with that?" >>jpn<< Let's do the work. その仕事をやろう。 仕事に取り掛かろう >>eng<< きっと雨が降る。 It's bound to rain. It's gonna rain. >>eng<< だれかが私の背中をたたいた。 Someone hit me on the back. Someone hit my back. >>jpn<< I can't afford to waste a single yen. 1円たりとも無駄使いはできない。 1人じゃ無駄だ >>jpn<< Who will you go with? 誰と行くの。 誰と一緒に行く? >>eng<< いったい彼らはどうなるのでしょう。 I wonder what ever will become of them. So what's going to happen to them? >>eng<< あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。 Your advice will have no effect on them. Your advice will have no effect on them. >>jpn<< My boss made me work last Sunday. 私は先週の日曜日上司によって働かされた。 ボスが先日 日曜に働いてくれた >>eng<< 本日の会議は中止になりました。 Today's meeting has been canceled. The conference is canceled. >>eng<< そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. The son of the shop will be married this time with the girl in the country. >>jpn<< May I have some more tea if there is any in the pot? ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。 お茶はいかがですか? >>jpn<< I thought that was kind of strange. それは少し変だと思った。 ちょっと変な感じだったわ >>eng<< 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 My son went to London, where I was born. My son went to London, and that's where I was born. >>eng<< あなたはお母さんを手伝わなければならない。 You must help your mother. You have to help your mother. >>eng<< ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 How long does it take to walk from here to the city hall? How long will it take to walk from here to the City Hall? >>eng<< 今のところそれで間に合うでしょう。 This will do for now. For now, it'll be time. >>eng<< 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 Science is based on very careful observations. Science is based on a very precise observation. >>eng<< 私は母の手伝いをしなければならない。 I have to help my mother. I have to help my mother. >>jpn<< He is the picture of his grandfather. 彼は祖父に生き写しだ。 祖父 の 写真 です。 >>jpn<< You never get a second chance to make a first impression. あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。 2度目の機会はないぞ >>jpn<< He's old enough to drive a car. 彼は車を運転できる年になった。 車を運転できる年齢だ >>jpn<< The boy threw a stone at the dog. 男の子が犬に石を投げた。 少年は犬に石を投げた >>jpn<< There was nobody about. 周りには誰もいなかった。 誰もいなかった >>jpn<< If you travel in China, it is best to go with a guide. 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 もし 中国 を 旅行 し て いる なら , ガイド と 一緒 に 行く の が 最善 です。 >>eng<< 彼女の言葉は次のとおりであった。 Her words were as follows. Her words were as follows: >>eng<< 押したらその戸はあいた。 The door gave to my pressure. I pushed it, and the door was open. >>jpn<< The meeting was well attended. 会の出席者は多かった。 集会 に は 十分 に 出席 し て い まし た。 >>jpn<< I got a good seat. 私はよい席をとることができた。 いい席だ >>jpn<< We all wish for happiness. 私たちはみな幸福を願う。 わたしたち は 皆 , 幸福 を 願っ て い ます。 >>eng<< 彼女はとても痩せたがっている。 She wants to become thin very much. She wants to be very skinny. >>jpn<< We depended on the newspapers for information about it. 我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。 私たち は その 情報 を 新聞 に 頼っ て い まし た。 >>jpn<< Tom and Mary began yelling at each other. トムとメアリーは怒鳴り合い始めた。 トム と マリア は 互い に 叫び声 を 上げ はじめ まし た。 >>eng<< このドーナツ、外はさっくりしているのに中はふわふわで、おいしい! These donuts, the outside breaks apart easily and the insides are light and fluffy, delicious! The doughnuts, the outside shrimp, the inside smells delicious! >>eng<< ラジオを借りていいですか。 Can I borrow your radio? Let me borrow the radio. >>eng<< スイスと言えば、冬にそこに行った事がありますが。 Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter? In Switzerland, we've been there in winter. >>jpn<< He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 キッチンの照明をオフにしたかどうかを知りました。 キッチンで照明をオフにしました。 >>jpn<< Cards are not in my line. 私はトランプは得意でない。 カードは俺の記録にない >>jpn<< I am ready. 私は覚悟ができている。 準備はできてる >>jpn<< Every year, spring brings warm weather to our town. 毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。 毎年 春 は わたしたち の 町 に 温か な 気候 を もたらし ます。 >>eng<< トムは、自分にそれができると思っているんでしょうか? Does Tom think he can do it? Do you think Tom can do that to himself? >>jpn<< I ate the cheese. チーズを食べちゃった。 チーズを食べた >>jpn<< Is she anywhere about? 彼女はそこらにいますか。 彼女はどこに? >>jpn<< I want to know if you'll be free tomorrow. 君が明日暇かどうか知りたい。 明日 自由になるか知りたい >>eng<< 私たちはきのう教室をきれいにしました。 We cleaned our classroom yesterday. We've cleaned up the classroom. >>jpn<< The cost of living has greatly risen in the past ten years. 生活費はここ十年で非常に上昇した。 過去 10 年 間 に , 生活 費 は 大幅 に 上昇 し まし た。 >>jpn<< After taking a shower, Tom ate dinner. トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。 トム は シャワー を 浴び た 後 , 夕食 を 食べ まし た。 >>eng<< 6歳ぐらいから鍵っ子生活だったんだから。 From about age 6, I led the life of a latchkey kid. I've been a key child since I was about six. >>eng<< 何て上手に日本語を話すんだ。 What a good speaker of Japanese! How well do you speak Japanese? >>jpn<< I couldn't make out what he was saying. 私は彼が言っている事を理解できなかった。 彼の言うことが 読めなかった >>eng<< 彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。 She stood in the court before judge and jury. She was in front of a judge and a jury. >>eng<< 彼らはうまくその問題を解決した。 They were successful in solving the problem. They solved that problem successfully. >>jpn<< At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 バス停 で 人々 は 整然 と 列 を 作っ て 待っ て い まし た が , バス が 停車 する と すぐ , 列 が 破ら れ まし た。 >>jpn<< Jump! 飛び越えろ! 飛べ! >>eng<< 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Please don't forget to put out the fire before you go home. When you're back, no doubt you'll get rid of the fire. >>jpn<< Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 彼女の誕生日には奇妙なことが起きました >>jpn<< Never tell a lie. 決して嘘をついてはいけません。 嘘は言うな >>jpn<< He is hated by all. 彼は皆から嫌われている。 すべて の 人 に 憎ま れ て い ます。 >>eng<< 駐車場はほとんど空いてた。 The parking lot was almost empty. The parking lot was almost empty. >>eng<< 子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。 The puppies nestled against their mother. The puppys were very close to their mother. >>jpn<< Tom fell into the mud. トムは泥沼に突っ込んだ。 トム は 泥 の 中 に 落ち まし た。 >>jpn<< We must have something to fall back on. 私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。 後戻りする何かが あるに違いない >>eng<< 突然幽霊は消えた。 The ghost vanished suddenly. Suddenly the ghosts are gone. >>eng<< 熱い風呂は私の筋肉を和らげた。 The hot bath relaxed my muscles. The hot bath softened my muscles. >>eng<< ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 Jack reached out for the magazine on the shelf. Jack reached out to get a magazine on the shelf. >>eng<< 45セント切手を2枚ください。 I'd like to buy two 45-cent stamps, please. So let's say I have two 45-cent cuters. >>eng<< 教室で食べるの。 I eat in the classroom. I eat in the classroom. >>eng<< ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. This revised Darwin’s idea was the subject of question-specific attacks. >>eng<< 嫌なら帰っていただいて結構です。 If you don't like it, it is alright for you to leave. You can go home if you don't want. >>jpn<< The wind has fallen. 風が凪いだ。 風が降ってきた >>jpn<< You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしている限り、ここに居てもよろしい。 静かにしてれば ここに残れるわ >>jpn<< You'd better break off smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 タバコを吸うんだ >>jpn<< The party of pilgrims started for Shikoku. お遍路さんの一行は四国に向かった。 巡礼者のパーティーは東北のために始まった。 >>eng<< 安心したことには彼は無事に帰ってきた。 To my relief, he came home safe and sound. He came home safe for the rest of his life. >>eng<< 実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。 The fact is that he didn't even take the exam. In fact, he didn't even get that exam. >>jpn<< I showed my ticket at the door. 私はドアの所で切符を見せた。 ドアにチケットを見せた >>eng<< 一緒に日本に帰ろう。 Let's return to Japan together. Let's go back to Japan together. >>eng<< ご親切に対し深く感謝申し上げます。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. Thank you very much for your kindness. >>jpn<< The pupils learned many poems by heart. 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 生徒 たち は 多く の 詩 を 心 で 学び まし た。 >>jpn<< We should always be careful of what we do. 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 わたしたち は いつも 自分 の し て いる こと に 注意 を 払わ なけれ ば なり ませ ん。 >>eng<< ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 Only a handful of men want to take childcare leave. Only a handful of men want to take child leave. >>eng<< 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 She may be late, in which case we will wait. She may be late. I'll wait for that. >>jpn<< It was so cold that the lake froze over. とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。 とても寒いから 湖は凍りつきました >>jpn<< It is only you who want it. 欲しいのは君だけなんだ。 それが欲しいのは あなただけ >>eng<< 「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。 "Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher. He said, "Well, let's open 56 pages and start today’s class." >>eng<< できればそうしたいけど。 I wish I could. I wish I could. >>jpn<< Do you feel like going out for a walk? 散歩に行きたいと思いますか。 散歩に出かける気分は? >>jpn<< He blamed the man for stealing. 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 彼 は 盗み を し た の だ と し て その 人 を 非難 し まし た。 >>jpn<< Tom inherited the family business. トムは家業を継いだ。 トム は 家族 の ビジネス を 受け継い で い まし た。 >>eng<< 俺のせいじゃねえよ。 It's not my fault. It's not my fault. >>jpn<< She went to Paris for the purpose of learning ballet. 彼女はバレーを習うためにパリへ行った。 彼女 は バレエ を 学ぶ 目的 で パリ へ 行き まし た。 >>jpn<< Let me know what you got on your exam. 私に試験の結果を知らせてください。 試験で何を手に入れたか教えて >>jpn<< Were I in your position, I would do it at once. もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。 君の立場だったら すぐにやる >>jpn<< What is the price? 価格はいくらですか。 その 値段 は 何 でしょ う か。 >>eng<< 彼は私の提案に賛成しなかった。 He didn't agree to my proposal. He didn't agree with my proposal. >>eng<< 一瞬の間が生まれた。 There was a momentary pause. The moment was born. >>jpn<< Had I known your telephone number, I would have called you. 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 電話 番号 を 知っ て い たら 電話 し て い た こと でしょ う。 >>jpn<< Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 この 惑星 は 宇宙 空間 で , 飛行 中 の 鳥 の 明るさ と 共 に 動い て い ます。 >>eng<< バスはどのくらい前に出ましたか。 How long ago did the bus leave? How long have the bus been out? >>eng<< 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. We have two hours of work and a 10-minute break. >>eng<< 部屋はシーンとしていた。 There was quiet in the room. The room was with the scene. >>jpn<< Your opinion is the same as mine. あなたの意見は私のものと変わりません。 君の意見は俺と同じだ >>eng<< 君はもう髪をきりにいってよい。 It's high time you had a haircut. You can keep your hair on. >>eng<< 私は彼がなんと言おうと気にしていない。 I don't care what he says. I don't care what he says. >>jpn<< "Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher. 「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。 156ページを開きました」と 先生は答えた。 >>eng<< その象は一歩も動こうとしない。 The elephant won't move an inch. The elephant doesn't try to move by any step. >>jpn<< It will have been raining a week tomorrow. 明日で1週間雨が続く事になる。 明日は雨が降ってきただろう >>jpn<< Have you ever climbed Mt. Fuji? あなたは今までに富士山に登ったことがありますか。 富士山に登ったことは? >>jpn<< She smiled and accepted my little present. 彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。 彼女 は 私 の 小さな プレゼント を ほほえみ , 受け入れ て くれ まし た。 >>jpn<< Remember to answer his letter. 手紙の返事をお忘れなく。 その 手紙 に 答える こと を 忘れ て は なり ませ ん。 >>jpn<< The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 国 の 保健 サービス で は , 子宮 から 墓 まで の 世話 が 行なわ れ て い ます。 >>eng<< そんな愚かなことを言うな。 Do not say such foolish things. Don't be stupid. >>jpn<< I built this dog house all by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 1人でこの犬の家を造った >>eng<< 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 When you have written your name, please write the date. When your name is finished, write the date. >>eng<< 暗すぎる。 It's too dark. It's too dark. >>eng<< 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 She differs from the others in that she has a goal. She's not like anyone else who has a goal. >>jpn<< The typhoon resulted in a lot of flooding. その台風でたいへんな洪水になった。 台風 は 大 洪水 を もたらし まし た。 >>jpn<< Tell me all you know in connection with this. これと関連して知っていることはみな話しなさい。 これに関して あなたが知っているすべてを教えてください。 >>eng<< 政治家として企業のお金を受け取るのは、汚職でなくて何だろう。 Taking money from a corporation as a politician is definitely corruption. What is it that takes away the money of the corporation as a politician is not corruption? >>jpn<< She blandished him out of his black mood. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 彼女は黒気から彼を遠ざけた >>jpn<< Brian came to Kate, with his hair wet. ブライアンは髪を濡らしてケイトの所にやってきた。 ブライアンがケイトに来た 髪の濡れで >>eng<< 彼女は彼女の妹に劣らずほっそりしている。 She is no less slender than her sister is. She's jealous of her sister as much. >>eng<< この辞書を使っても良いですか。 Can I use this dictionary? Do you want to use this dictionary? >>jpn<< He could not but cry, when he heard about his mother's death. 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 母親の死について聞いて、彼は泣いた。 >>jpn<< I went to the hotel by cab. 私はタクシーでホテルへ行った。 タクシーでホテルに行った >>eng<< あちっ! 熱いよこのコーヒー! Ow! This coffee is hot! It's hot! >>eng<< 昨日は夕食を抜いた。 I didn't eat dinner last night. I quit dinner yesterday. >>eng<< この長火鉢は、震災でなくなってしまった。 I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake. This long pot was no longer a disaster. >>eng<< その塀は犬が入れなくしておくほど高くは無かった。 The wall wasn't high enough to keep dogs out. The wall was not as high as the dog could keep it. >>jpn<< As you know, life is comparable to a voyage. ご存じのように人生は航海にたとえられる。 ご存じ の とおり , 生命 は 航海 に 匹敵 し ます。 >>eng<< 来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。 You'll have to study harder next year. I'm going to have to work harder next year. >>eng<< 月間報告書を添付します。 Attached is my monthly report. Attach the monthly report. >>jpn<< Will the meeting please come to order? これより会議を始めます。 集会 に 出席 する よう に し て も よい でしょ う か。 >>jpn<< There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 問題 の 背後 に は 複雑 な 状況 が あり ます。 >>jpn<< Japan depends on foreign trade. 日本は貿易に頼っている。 日本 は 外国 交易 に 依存 し て い ます。 >>eng<< あなたの言うことは正しいかもしれない。 You could be right, I suppose. Maybe you're right. >>jpn<< Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 小さな 企業 は インフレ が 押し寄せ て いる と 感じ て い ます。 >>eng<< 彼女は自分の仕事を完全に理解している。 She has a thorough grasp of her work. She fully understands her work. >>jpn<< The teacher will illustrate how to do it. 先生がそのやり方を説明するだろう。 教師 は それ を どの よう に 行なう か を 例証 し ます。 >>eng<< この問題が解けますか。 Can you solve this problem? So let's see if we can solve this problem. >>jpn<< The Prime Minister met with the press. 首相は報道陣と会見した。 首相が記者と会いました >>eng<< 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 There are many new programs to watch this spring. There are a lot of new programs to watch this spring. >>jpn<< I'll finish it in two or three minutes. 2、3分でそれを終えるつもりだ。 2分か3分で終わらせる >>eng<< 3時はお茶にしよう。 Let's have tea at 3:00. Let's have a cup of tea at three o'clock. >>jpn<< I feel like holding hands now would be incredibly boorish. 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 今手を握ってるのは とても不愉快な気分だ >>eng<< 彼は次のように答えた。 He answered as follows. He said: >>eng<< 彼の意見は全く正しい。 His opinion is quite just. His opinion is completely correct. >>eng<< あなたはこの色が好きですか。 Do you like this color? You like this color? >>jpn<< His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判されやすい。 その 人 の 行動 は 批判 の 余地 が あり ませ ん。 >>eng<< 営業時間を教えてください。 What hours is it open? Tell me what time you're in the business. >>eng<< 物価はまだ上昇中である。 Prices are still on the rise. Prices are still rising. >>eng<< 昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。 Yesterday evening we heard the President talk on television. I heard the president talk on TV last night. >>jpn<< Please do your best. 頑張ってください。 最善を尽くしてください >>jpn<< He married directly after he left the university. 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 彼 は 大学 を 卒業 し て 間 も なく 結婚 し まし た。 >>jpn<< You are under arrest. おまえを捕縛する。 逮捕する >>eng<< 彼女は彼の顔を見た。 She looked him in the face. She saw him face. >>eng<< その博物館は今日開館していますか。 Is the museum open today? Is that museum open today? >>jpn<< He changed schools last year. 彼は昨年転校した。 去年 学校を変えた >>eng<< 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 He is the most valuable player in our team. He's our team's most valuable player. >>eng<< 家は両方とも全焼した。 Both buildings burned down. Both burned the house. >>jpn<< I ran and ran; otherwise I might have been late. 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 逃げ出し , 逃げ まし た が , そう で なけれ ば 遅かっ た か も しれ ませ ん。 >>jpn<< I cannot agree to your proposal. 君の提案には同意できないな。 君の提案には同意できない >>jpn<< Meet me there. そこで落ち合おう。 そこで会いましょう >>eng<< あなたの意見は私のものと変わりません。 Your opinion is the same as mine. Your opinion will not be different from mine. >>jpn<< I cannot speak English, much less Spanish. 英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。 英語が話せず スペイン語も少ない >>eng<< 血液のしみはたいてい落ちない。 Blood stains don't usually disappear. The blood's not gonna fall much. >>eng<< ジムはペンを落としたので、かがんで拾い上げた。 Jim dropped his pen and bent to pick it up. Jim dropped his pen and then picked it up. >>jpn<< Where shall we meet? どこで会おうか? どこ に 会う の でしょ う か。 >>eng<< 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. I'm busy, otherwise I'll get your invitation. >>jpn<< Two years later, the singer came back. 二年後にその歌手は復帰した。 2 年 後 , 歌手 が 戻っ て き まし た。 >>eng<< 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 She went to Paris to study music. She went to Paris to study music. >>jpn<< The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! 楽器 や 部品 は 完全 に 専門 的 な 質 を 保っ て い ます が , それでも 値段 は どこ に で も あり ませ ん。 >>eng<< 氷が溶けると水になる。 When ice melts, it becomes water. When the ice melts, it becomes water. >>jpn<< His wife knows how to manage him when he gets angry. 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 妻 は , 夫 が 腹 を 立て た 時 に どう 対処 し たら よい か を 知っ て い ます。 >>jpn<< Don't talk nonsense! ばかなことを言うな! ふざけるな! >>jpn<< What about watching the night game on TV? テレビでナイターを見るのはどうですか。 テレビ で 夜 の ゲーム を 見る の は どう でしょ う か。 >>jpn<< It happens that innocents are sentenced to death. 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 罪のない者が死刑に処せられる >>jpn<< The lawyer was expecting him. 弁護士は彼を待っていた。 弁護 士 は 彼 を 待っ て い まし た。 >>eng<< ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。 It was careless of me to forget to lock the door. I didn't care to lock the door and forget it. >>eng<< 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 We learned that the earth goes around the sun. We learned that the earth revolves around the sun. >>eng<< 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 A huge tanker put off just now. The giant tanker was finally on its way out. >>eng<< 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 You were wrong to turn down his help. I'm wrong that you gave up his help. >>eng<< 来られますか。 Can you come? Can you come? >>jpn<< He's raking it in. 彼は儲けている。 彼はそれを巻き込んでいる。 >>eng<< 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 We learned at school that the square root of nine is three. We learned in school that the square root of 9 is 3. >>eng<< 彼らは大笑いした。 They howled with laughter. They laughed loudly. >>jpn<< Step forward and make room for others. 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 前方 に 進み , 他 の 人 の ため に 部屋 を 作っ て ください。 >>eng<< はい、着きました。 Here we are. Yes, I'm here. >>jpn<< Grant was extremely popular. グラントはすごくモテモテだった。 グラントはとても人気でした。 >>jpn<< His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 彼 の 生活 は 滑らか に なり まし た。 >>jpn<< It was not until yesterday that I knew it. 私は昨日になって初めてそれを知った。 私 が それ を 知っ て い た の は , 昨日 まで の こと でし た。 >>jpn<< I stopped listening to the radio. 私は、ラジオを聞くのをやめた。 ラジオを聴くのをやめた >>jpn<< Yesterday was Monday. 昨日は月曜日だった。 昨日は月曜だった >>jpn<< Please give this pen to me. このペンをください。 このペンを私に渡してください。 >>jpn<< I finished writing the letter by noon. 私は昼までに手紙を書き終えた。 私 は 正午 まで に その 手紙 を 書き 終え まし た。 >>jpn<< Pack your bags. バッグを荷造りなさい。 荷物をまとめて >>eng<< よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。 Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage. I can't spend the summer at home because it's difficult for me to do so this summer. >>jpn<< While in London, he visited the British Museum. ロンドンに滞在中、彼は大英博物館を訪れた。 ロンドン に いる 間 に , 英国 博物 館 を 訪れ まし た。 >>jpn<< I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 私 は ここ で 少し ずつ 厳しい 気候 に 慣れる よう に なり まし た。 >>eng<< 彼は外務大臣に収まった。 He was established as Foreign minister. He joined the Ministry of Foreign Affairs. >>jpn<< How stupid of you to go there alone! そこへ1人で行くとは君は何て愚かだったんだ。 1人で行くなんてばかげてる! >>eng<< 例文を削除するにはどうしたら良いですか? How do I delete a sentence? What can I do to remove an example? >>jpn<< Since it was an extremely urgent situation, my father sped up the car as soon as the traffic light changed. 極めて緊急事態だったから、信号の色が変わるが早いか、父は車を発進させた。 それ は 非常 に 緊急 な 状況 だっ た の で , 父 は 交通 信号 を 変更 する と すぐ に 車 に 乗り込み まし た。 >>eng<< 英語はあまり難しすぎて私にはわかりません。 English is too difficult for me to understand. I don't know how difficult English is in English. >>jpn<< Tom makes beautiful furniture out of wood. トムは美しい木製家具を造ります。 トム は 木 で 美しい 家具 を 作り ます。 >>jpn<< Age, like distance, lends a double charm. 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 年齢 は 距離 の よう に , 二 重 の 魅力 を 貸し ます。 >>eng<< 役に立たないものは省きなさい。 Leave out anything that is useless. Remove anything that doesn't help. >>jpn<< She stayed at the hotel for several days. 彼女は数日間そのホテルに滞在した。 彼女 は 数 日 間 ホテル に 滞在 し まし た。 >>jpn<< Why are you in such a hurry? なぜそうあわてているの? なぜそんなに急いでる? >>eng<< お茶を召し上がりませんか。 Have some tea, won't you? Would you like a cup of tea? >>jpn<< She sent you her best wishes. 彼女からよろしくとのことです。 彼女は君に最善の願いを託した >>jpn<< Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals? 日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか? 日本 人 が 同性 愛 者 や 同性 愛 者 に 対し て 偏見 を 抱い て いる の は なぜ でしょ う か。 >>jpn<< The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 賃金 の 均衡 が 深まっ た ため , 政府 は 経済 に ブレーキ を かける こと を 余儀なく され まし た。 >>eng<< 電車はどこで乗れますか。 Could you tell me where I can get a train? Where can I get the train? >>eng<< ホワイト氏は進歩的な政治家だ。 Mr. White is a liberal politician. Mr White is an progressive politician. >>eng<< タバコをご遠慮いただけますか。 Would you mind not smoking? Can I help you with your cigarettes? >>jpn<< Cross-eyed people hate cutting their grass slanted. 斜視の人は斜めの大鎌で草を刈った。 交差点の人々は 草を刈るのが嫌いだ >>jpn<< Please leave nothing behind. 御忘れ物なきようお願いします。 何も残さないで >>eng<< あけるな危険。感電の可能性あり。 Caution: risk of electric shock. Do not open. It could be electrocution. >>eng<< エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。 Engineering service will be taken up by the Japanese company. Industrial work is being handled by Japanese companies. >>eng<< 疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。 It gone without saying, if you are tired, you should take a rest. If you're tired, you should get some rest. >>jpn<< He was happy that he passed that exam. その試験に合格し、彼は喜んだ。 彼 は 試験 を 通過 し た こと を うれしく 思っ て い まし た。 >>eng<< 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 The next train to the airport departs from platform 2. The train to the next airport leaves the 2nd home. >>jpn<< When will we eat dinner, Mom? お母さん、夕食は何時ですか。 いつ夕食は? ママ >>jpn<< No one has ever seen God. いまだかつて、神を見たものはいない。 神 を 見 た こと の ある 人 は 一 人 も い ませ ん。 >>jpn<< He was taught French and given a dictionary. 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 彼 は フランス 語 を 教え られ , 辞書 を 与え られ まし た。 >>eng<< 公園は川の所まで拡張された。 The park was extended to the river. The park was extended to the river. >>eng<< 彼は黒いズボンをはき、美しい白いワイシャツを着ていました。 He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. He was wearing black trousers and beautiful white - shirts. >>jpn<< I am afraid you have the wrong number. 番号が間違っています。 間違った番号が あるのでは? >>jpn<< Why do you want stamps? どんな事で切手が必要ですか。 なぜスタンプが欲しい? >>eng<< 残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。 I regret that I have to inform you of the bad news. Unfortunately, I have to let you know the bad news. >>jpn<< Curses, like chickens, come home to roost. のろいはのろい主に返る。 チキンのように カーソルは ロストに帰ってきます >>eng<< 日本に来てから十年になります。 It's been ten years since he came to Japan. It's going to be ten years since we've come to Japan. >>eng<< 俺のことはほっといてくれ! Leave me alone! Leave me alone! >>eng<< 彼は新しい服を作らせた。 He had a new suit made. He made me new clothes. >>jpn<< Yesterday evening we heard the President talk on television. 昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。 昨日の夜、大統領がテレビで話しているのを聞いた。 >>eng<< 駅まで歩いていこうか。 Shall we walk to the station? Let's just walk to the station. >>eng<< ロンドンに滞在中、彼は大英博物館を訪れた。 While in London, he visited the British Museum. While staying in London, he visited the British Museum. >>eng<< タクシーに傘を忘れてしまった。 I left my umbrella in the cab. I forgot my umbrella. >>jpn<< I hope this will not inconvenience you too much. あまり迷惑がかからないことを祈ります。 不便でないと良いけど >>jpn<< I would rather go out than stay at home. 家で休むくらいならむしろ外出したい。 私 は 家 に いる より も 外出 し たい と 思い ます。 >>jpn<< He is kind by nature. 彼は生まれつき親切だ。 神 は 自然 に 親切 です。 >>jpn<< Tom fell asleep on the couch. トムさんはソファに眠りに落ちました。 トムはソファで寝た >>jpn<< This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 この 小説 は 若い 人 たち に 大きな 影響 を 及ぼし まし た。 >>jpn<< It is certain that he will agree with us. 彼が我々に同意するのは確かだ。 確か に エホバ は わたしたち に 同意 さ れ ます。 >>jpn<< I got my son to fix the door. 私は息子にドアを修理させた。 息子にドアの修理をさせた >>jpn<< Can you change this into American dollars? これをアメリカドルに両替してください。 これを米国ドルに変えられるか? >>eng<< 地震が突然その島々を襲った。 The earthquake came upon the islands. Suddenly the earthquake attacked the island. >>eng<< 警察はその男の経歴を調べた。 The police looked into the records of the man. The police have examined the man's history. >>eng<< 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 Go easy on him. He's still new around here. He's still a new guy, so let's take a look at him. >>jpn<< We're listening to the radio. 私たちはラジオを聞いている。 我々は無線を聞いています。 >>eng<< 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 I am going to do my homework when I get home this afternoon. When I get home this afternoon, I'm going to do homework. >>eng<< 彼は自分の仕事をやり終えた。 He got through his work. He finished his job. >>eng<< 空が明るくなった。 The sky has brightened. The sky has turned bright. >>jpn<< He went to London via Paris. 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 パリ経由でロンドンに行った >>eng<< 日本へのコレクトコールをお願いします。 I'd like to make a collect call to Japan. Please call Japan. >>eng<< 海辺で休暇を過ごしている。 I'm spending my holiday on the beach. I'm taking my time off the coast of the sea. >>eng<< トムは足が長い。 Tom has long legs. Tom's got long legs. >>jpn<< It's too expensive! 値段が高すぎる! 高すぎる! >>eng<< 君はこのチャンスを利用すべきだ。 You should make good use of this opportunity. You should take advantage of this opportunity. >>eng<< 健康は幸福の1つの必要条件である。 Health is a necessary condition for happiness. Health is one requirement for happiness. >>jpn<< All you have to do is wash the dish. 君は皿を洗いさえすればよい。 皿を洗うだけだ >>eng<< だれも満足しなかった。 None were satisfied. No one was satisfied. >>jpn<< The actress brought the whole silly play to life. その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 女優は 馬鹿げた劇を生き返らせた >>jpn<< I regret that I can't come today. 今日は伺えなくて残念です。 今日は来られないって 悔やんでる >>jpn<< It is necessary for you to study harder. あなたはもっと勉強する必要がある。 もっと 勉強 する 必要 が あり ます。 >>eng<< その老人は門のところにじっと立っていた。 The old man stood still at the gate. The old man was standing at the gate. >>jpn<< May I use a credit card? 支払いにカードは使えますか? クレジットカードを貸していい? >>eng<< あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。 That is the girl who waited on me in the shop yesterday. That's the girl you treated me yesterday at the store. >>eng<< 恋愛と戦争では手段を選ばない。 All's fair in love and war. In love and war, there is no choice. >>jpn<< Perhaps the robin's got a taste for the finer things in life and has become extravagant. ロビンは口が肥えて贅沢になったのかしら。 ロビンは人生で もっと良いものを味わって 醜いものになったのだろう >>jpn<< I am counting on you. お前には期待しているんだぞ。 私はあなたを数えています。 >>jpn<< He tends to do everything to excess. 彼は何でもやりすぎる傾向がある。 それ 以上 の こと を する 傾向 が あり ます。 >>eng<< 泥棒は暗くなってから逃げた。 The thieves ran away after it got dark. The thief ran away after dark. >>jpn<< I bought a commemorative medal on my trip. 旅行で記念メダルを買いました。 私 は 自分 の 旅行 で 記念 式 の メダル を 買っ た の です。 >>jpn<< You are taller than she is. あなたは彼女より背が高い。 君は彼女より背が高い >>eng<< みんないつもトニーをほめる。 Everyone always speaks well of Tony. Everyone always misses Tony. >>eng<< 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 I shouldn't have walked home late at night by myself. I shouldn't have walked alone in the night. >>eng<< 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. Whenever he's coming up, he'll call me. >>jpn<< He explained about the accident. 彼は事故について説明した。 事故 の こと を 説明 し て くれ まし た。 >>jpn<< Nothing happened after all. 結局なにも起こらなかった。 結局何も起こらなかった >>eng<< 私は人前で話すことになれていない。 I'm not accustomed to speaking in public. I'm not gonna be able to speak in front of people. >>jpn<< The son is known by his father. 親の顔が見たい。 息子 は 父親 から 知ら れ て い ます。 >>eng<< 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 My parents would not let me go out with boys. My parents never tried to allow me to associate with a man. >>eng<< 彼はとても危ない人だ。 He is very a dangerous man. He's a very dangerous man. >>eng<< 目的に達するために、彼は必死に働いている。 He works frantically to achieve his goal. To reach his ends, he's working so hard. >>jpn<< A good idea presented itself. 良い考えが浮かんだ。 いい考えが浮かんだ >>eng<< 週に四回フランスの授業があります。 We have four French classes a week. I have four French classes a week. >>eng<< 私は会議には出席しなかった。 I was not present at that meeting. I didn't go to the meeting. >>eng<< 私は帰国してからとても忙しい。 I've been very busy since I returned from abroad. I've been very busy since I left. >>jpn<< There's no but about it! でももヘチマもないわ。 それ だけ で は あり ませ ん。 >>eng<< 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 The princess couldn't help laughing at him. The princess could not laugh at him. >>eng<< トムはジャンプした。 Tom jumped. Tom jumped. >>jpn<< I have no patience. 忍耐力がありません。 私は我慢できません。 >>jpn<< The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 状況 に よっ て は , わたしたち が 冷静 な 判断 を 下す 必要 が あり ます。 >>eng<< 彼の才能はその仕事にうってつけだ。 His skill qualifies him for the job. His talent depends on his work. >>eng<< この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! It's a typhoon between them. It's a 200-mile speed. >>jpn<< You have a habit of exaggerating everything. お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。 あなた に は すべて の こと を誇張 する 習慣 が あり ます。 >>jpn<< I have little knowledge of biochemistry. わたしは生化学についてほとんど知らない。 生物化学の知識は ほとんどない >>jpn<< After some careful thought, I elected to stay at home. よく考えた末、私は家にいることに決めた。 何 か 注意深く 考え た 後 , 私 は 家 に とどまる こと に し まし た。 >>jpn<< He caught me by the neck. 彼は私の首筋をつかんだ。 首に掴まれた >>eng<< 僕はゆうべメアリーに振られた。 Mary gave me the ax last night. Mary just waved me. >>jpn<< She gave me a present. 彼女が僕にプレゼントをくれた。 プレゼントくれたの >>jpn<< I have to go back to work. 仕事に戻らなきゃ。 仕事に戻らなきゃ >>jpn<< She wore a sweater that she'd knitted herself. 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 自分で殴られたセーターを 着てた >>jpn<< I do not know how to drive a car. 私は車の運転方法を知らない。 車の運転の方法が分からない >>eng<< 彼は風邪にかかった。 He came down with a cold. He's got a cold. >>jpn<< She stayed there for a moment. 彼女はちょっとの間そこにとどまっていた。 彼女 は 少し の 間 そこ に とどまり まし た。 >>eng<< スパイスの効いた料理には慣れていません。 I'm not used to spicy food. You are not used to cooking spices. >>eng<< ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 During my stay in London, I met him. I met him while he was in London. >>eng<< 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 The storm prevented her from arriving on time. Because of the storm, she couldn't arrive at due time. >>eng<< 彼はたくさんの本を読みます。 He reads a lot of books. He read a lot of books. >>jpn<< I am corresponding with an American high school student. 私はアメリカの高校生と文通をしている。 私 は 米国 の 高校 生 と 同じ よう に 接し て い ます。 >>eng<< 男はレストランで食い逃げした。 The man left the restaurant without paying his bill. The guy ran off in the restaurant. >>jpn<< We Japanese come of age at twenty. 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 私たち 日本 人 は 20 歳 に なり ます。 >>jpn<< Everything is working out just as Tom predicted. すべてがトムの予言通りに進んでいる。 トムの予想通り 全てうまくいってる >>eng<< 以前、彼女に会ったような気がする。 It feels like I've seen her before. I feel like I've met her before. >>eng<< 勝利によって彼女の努力は報われた。 Her efforts were crowned with victory. By victory, her efforts were rewarded. >>eng<< 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 He could not but cry, when he heard about his mother's death. I didn't want to cry when I heard her die. >>eng<< 彼は大作家達と肩を並べている。 He ranges with the great writers. He's shoulder to shoulder with the great writers. >>jpn<< I want to go out. 外出したいな。 外に出たい >>eng<< この先危険物あり。 Danger ahead. There's a danger here. >>eng<< 私はこの問題をよく知っている。 I am familiar with this subject. I know this problem well. >>jpn<< She could not help thinking that health is important. 彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。 健康 が 大切 だ と 思っ て もらお う と し ませ ん でし た。 >>eng<< 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 This is a limited time offer to new customers only. A limited period of service for new customers. >>jpn<< Can you guess what type of restaurant it was? どんなタイプのレストランだったか、わかりますか。 どんなレストランだったと思う? >>jpn<< The park was extended to the river. 公園は川の所まで拡張された。 この 公園 は 川 に まで 広がっ て い まし た。 >>eng<< アイス食べる? Do you want some ice cream? Do you want ice cream? >>eng<< うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. My phone's broken, and I have to fix it. >>jpn<< We have to memorize this poem by the next class. 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 この詩を次のクラスで記憶しないといけない >>jpn<< He has been living in the cabin by himself for more than ten years. 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 この 人 は 10 年 以上 に わたっ て ひとり で 小屋 に 住ん で い ます。 >>jpn<< She will be coming to see me this afternoon. 彼女は今日の午後私を訪ねてくることになっています。 彼女は今日の午後に 会いに来るだろう >>eng<< 彼は夕食前に宿題を終えていた。 He had his homework done before supper. He had finished his homework before dinner. >>eng<< 子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。 When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. When I was a child, my mother used to read me fairy tales. >>jpn<< Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 19 世紀 の 終わり に も , 英国 海軍 の 船乗り たち は ナイフ や フォーク を 使う こと は 許さ れ ませ ん でし た。 >>jpn<< You like the slightly sour chocolates, don't you? チョコレートは少し酸味があるものが好きですね。 酸っぱいチョコが好きでしょ? >>eng<< 彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。 She leaves for New York next Sunday. She's leaving to New York next Sunday. >>jpn<< Raise your hand if you know the answer. 答えの分かった人は手を挙げなさい。 答え を 知っ て いる なら , 手 を 上げ て ください。 >>eng<< 彼は降参のしるしとして両手を挙げた。 He held up his hands in token of surrender. He raised both hands as a sign of a surrender. >>jpn<< This tune is quite familiar to us all. この曲は我々の誰にも良く知られている。 この 曲 は わたしたち すべて に とっ て 非常 に よく 知ら れ て い ます。 >>eng<< こんなかわいい赤ちゃんはじめてみた! This is the cutest baby that I have ever seen. I started a little baby like this! >>jpn<< All the students passed the test. 生徒は全員テストに合格しました。 生徒 たち は 全員 試験 を 通過 し まし た。 >>jpn<< She loves antiques. 彼女は骨董品がとても好きだ。 彼女は解毒剤が大好きです。 >>jpn<< I often used to eat pizza. 前はよくピザを食べてたんだけど。 私 は よく ピザ を 食べ て い まし た。 >>eng<< 彼女の表情がさっと変わった。 Her expression underwent a sudden change. Her expression just changed. >>jpn<< I was afraid that I might hurt his feelings. 私は彼の気分を害するのではないかと気にした。 その 人 の 気持ち を 傷つける の で は ない か と 恐れ て い まし た。 >>eng<< 新聞はその演説から数箇所引用していた。 The newspaper extracted several passages from the speech. Newspapers have drawn several quotations from the speech. >>eng<< 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 They can not meet without quarreling with each other. When they meet, they'll fight. >>jpn<< What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 集会 に 出席 し ない と 言わ れ た の で , 私たち は 当惑 し まし た。 >>eng<< そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。 The wrestler has a formidable grip. The Lesler has a great grip. >>jpn<< He got me some vegetables. 彼は私に野菜を取ってくれた。 野菜を持ってきた >>eng<< アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 I love art and quiet evenings at home. I love to spend the night quietly with art. >>jpn<< In fact, he has never been to New York. 実は、彼はニューヨークには行った事がない。 実際 , ニューヨーク に 行っ た こと は 一度 も あり ませ ん。 >>eng<< ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。 Don't speak with your hands in your pockets. Don't say anything while you put your hand in your pocket. >>eng<< ふつうテニスをします。 I usually play tennis. I usually play tennis. >>jpn<< The police were examining their bags. 警官達が彼らの鞄を調べていた。 警察は荷物を調査してた >>jpn<< Little did I dream of my success in this business. この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 この 商売 で 成功 する こと を 夢見 た こと は ほとんど あり ませ ん でし た。 >>jpn<< You had better leave at once. すぐ出発した方がよい。 あなたはすぐに去るべきでした。 >>jpn<< The novel has sold almost 20,000 copies. その小説はほぼ2万部を売った。 この 小説 は 2 万 冊 近く 売り まし た。 >>eng<< 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 All the girls around her say she's got it coming. All my girlfriends tried to stop her. >>jpn<< Go easy on him. He's still new around here. 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 落ち着けよ まだ新顔だ >>eng<< 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 The train left before they got to the station. The train went out before they got to the station. >>jpn<< You need sleep. 睡眠をとったほうがいい。 睡眠が必要だな >>jpn<< Break for bath & food, back in about 40 minutes! 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! 風呂に入ろう! 40分後だ! >>eng<< トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 When Tom lost his wallet, he was out of luck. When Tom lost his wallet, he wasn't following me. >>jpn<< No one can operate this machine. 誰もこの機械を動かせない。 誰もこの機械を操作できない >>eng<< 病気が彼の体力を奪い取った。 The disease sheared him of his physical strength. The disease took away his physical strength. >>jpn<< Well you can imitate everyone you know. 知っている人のうち誰にだって好きな人に。 知っ て いる 人 すべて に 見倣う こと が でき ます。 >>eng<< 本を送ってくれるように彼女に言った。 I asked her to send us the book. I told her to send me a book. >>jpn<< It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 奇妙 に 聞こえ ます が , それ ほど 真実 で は あり ませ ん。 >>eng<< 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 She described the scene in detail. She detailed the scene of the scene. >>jpn<< It is likely that these two consonants are in complementary distribution. この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 これら 二 人 の 子音 字 は 補足 的 な 分布 の 中 に ある もの と 思わ れ ます。 >>jpn<< He is the only person that can do it. 彼はそれができる唯一の人です。 それ を 行なえる の は エホバ だけ です。 >>eng<< その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。 We elected her to approach our teacher on the matter. That's why I chose her to call the teacher. >>jpn<< Their views vary on the subject. その件について彼らの意見はまちまちだ。 この 問題 に 関し て 彼ら の 見解 は 異なっ て い ます。 >>jpn<< We must look after her children this evening. 私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。 今夜、彼女の子供たちの世話をしなければならない。 >>eng<< 彼女は自分は無実ですと叫んだ。 She cried that she was innocent. She said she was innocent. >>eng<< バス停は学校の近くにある。 The bus stop is near our school. The bus stop is near the school. >>jpn<< We all wish for happiness. 私たちはみんなの幸福を願う。 わたしたち は 皆 , 幸福 を 願っ て い ます。 >>eng<< 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 I thought about the meaning of his painting. I kept thinking about what he meant. >>jpn<< I'm honest. ほんとだってば。 正直なところ >>jpn<< We are determined to protect the motherland. 我々は祖国を守る覚悟ができている。 私たち は 母国 を 守る こと を 決意 し て い ます。 >>eng<< その金をみな使ってしまった。 I've spent all the money. He used all the money. >>eng<< 彼は私たちの古いラジオを10ドルで買うと言った。 He offered ten dollars for our old radio. He said he'd buy our old radio for $10. >>jpn<< Are you afraid of the dark? あなたは暗いの苦手ですか? 闇を恐れるのか? >>eng<< 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 Some people gain weight when they stop smoking. People can smoke more heavily. >>eng<< 彼は私についてこいと合図した。 He beckoned me to follow him. He signed up with me. >>eng<< これは2つのうち断然より良い。 This is by far the better of the two. This is a radically better one of the two. >>eng<< 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 Real estate agencies have many independent brokers. Realistically, there are many traders who are independent. >>eng<< お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 If you need money, I'll lend you some. I'll give you some of the money, if you need it. >>jpn<< What are you staring at? あなたは何を見つめているのですか。 何を見てるんだ? >>eng<< 隣の村まで歩いて1時間かかった。 An hour's walk brought me to the next village. It took an hour to walk to the neighbor's village. >>jpn<< I lost my wife in a traffic accident. 交通事故で妻を亡くしました。 私 は 交通 事故 で 妻 を 亡くし まし た。 >>jpn<< He often suffered from toothache. 彼はしばしば歯痛で苦しんだ。 彼 は しばしば 歯痛 に 悩まさ れ まし た。 >>eng<< これは私達自信の創造活動の所産です。 This is a product of our own creative activity. This is the product of our self-confident creative activity. >>jpn<< It's exactly as you say it is. 全く君が言うとおりだ。 君が言った通りだ >>eng<< 私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 I cannot forgive him because he insulted me in public. I can't forgive him, because he insulted me in public. >>jpn<< Her birthday party will be held tomorrow evening. 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 誕生日会は明日の夜に開催されます >>jpn<< I'll accept it, but with one condition. 認めるけど、条件が一つ。 受け入れるが条件は1つだ >>eng<< トムは胃腸が弱い。 Tom has a weak stomach. Tom is weak in his stomach. >>jpn<< There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 この 都市 に は ひどい 水 不足 が あり ます から , 時々 風呂 に 入れ ない よう に し なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< I'll forgive you just this once. 今回だけは許してあげる。 一度だけ許します >>eng<< ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. I was talking on the phone and I was not aware of the time. >>eng<< 彼は農場で働いている。 He is employed on the farm. He works at the farm. >>eng<< 私たちは小船でその川を渡った。 We went down the river in a small boat. We crossed that river on a small boat. >>jpn<< You worked hard, or you would have failed. 君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。 一生 懸命 働い たり , 失敗 し たり し た こと が ある か も しれ ませ ん。 >>eng<< ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. In the rush hour traffic, the arrival was two hours late. >>jpn<< I don't want this news to be made public yet. このニュースはまだ公にしてほしくない。 このニュースはまだ公開されたくない >>jpn<< I don't know whether the story is true or not. その話が本当かどうか知りません。 物語が本当かどうかは わからない >>eng<< 誰もこの機械を動かせない。 No one can operate this machine. No one can move this machine. >>jpn<< Nancy and Jane had to go home at five-thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 ナンシーとジェーンは 5時半に帰らなければならなかった >>jpn<< Have you ever mended your carpets? あなたは今までにカーペットを直したことはありますか? カーペットを張ったことは? >>jpn<< Why does everybody love cats? なぜ皆猫がすきですか。 なぜ猫が好きなの? >>jpn<< The girls danced in the gym. その少女たちは体育館で踊った。 娘 たち は ジム で 踊り まし た。 >>jpn<< We should be kind to the aged. お年寄りには親切にするべきだ。 わたしたち は お年寄り に 親切 で なけれ ば なり ませ ん。 >>eng<< 御茶をもう少しいただけますか。 Could I have some more tea? Can I buy you a little tea? >>jpn<< Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 今日のタイガー・ゲイトの野球ゲームは 大雨が原因で中止された。 >>eng<< あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 You need another ten dollars to buy that camera. I need another $10 to buy that camera. >>jpn<< We elected her captain of our team. 私達は彼女をチームのキャプテンに選んだ。 我々は彼女のチームの船長を選出した。 >>jpn<< She turned away in horror at the sight of blood. 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 彼女 は 血 の 姿 を 見 て 恐怖 に 屈する よう に なり まし た。 >>jpn<< He's a fine young man. 彼はすてきな青年です。 彼は立派な青年だ >>eng<< 私たちは野球をしました。 We played baseball. We played baseball. >>eng<< 君がくるとは僕は思わなかった。 I had no notion that you were coming. I didn't think you'd come. >>eng<< 彼は外国から来たんだ。 He's from a foreign country. He came from a foreign land. >>eng<< 彼女はどこかで私に会ったことがあるようだった。 She looked as though she had seen me somewhere before. She seemed to have met me somewhere. >>jpn<< He availed himself of the first chance to visit America. 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 彼 は アメリカ を 訪れ た 最初 の 機会 を 活用 し まし た。 >>jpn<< The principal severely reproved the students whenever they made a mess in the hallway. 校長先生は、生徒が廊下を散らかしたときは、きびしく叱りました。 校長 は , 学生 たち が 廊下 で 問題 を 起こし た 時 に は いつ で も 厳しく 戒め まし た。 >>eng<< 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 A person giving a speech should stand where everyone can see him. Everyone who talks should stand where they can see it. >>eng<< 神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。 Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries. His Christian warriors, who believed in God and determined to face the enemy, have defeated many enemies. >>jpn<< We must make up our minds, and soon! 私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。 わたしたち は 思い を 作り直さ なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< One pound troy weighs 12 oz. 金衡1ポンドは12オンスである。 1ポンドのトロイの重さは 12オズだ >>eng<< 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. Some Japanese even go to bed with their parents when they are younger. >>jpn<< She put it in the box. その子はそれを箱の中に入れました。 彼女は箱に入れた >>eng<< これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. Our earnest conversations about spiritual things will be of great help to our spiritual progress. >>jpn<< I'll hold your bag while you put on your coat. コートを着る間バッグを持っててあげよう。 コートを着る間 カバンを預けるよ >>jpn<< In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 アメリカ で は , お年寄り が 他 の 多く の 国 で も 同じ 程度 の 敬意 を 払っ て いる わけ で は あり ませ ん。 >>eng<< 母は誰よりも先に起きる。 Mother gets up earlier than anybody else in my family. My mother's going to wake up more than anyone. >>jpn<< I can't figure out how to solve the puzzle. その謎の解き方が分からない。 パズルを解く方法が分からない >>jpn<< The photo he showed added color to his story. 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 彼の写真は彼の物語に色を追加した。 >>jpn<< "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 "小説は嫌いだ"って? その冒涜を許して >>eng<< 母が帰って来たらしかられるよ。 You'll be scolded when your mother comes home. She'll be fine when she comes home. >>eng<< それぞれのスタイルがあるんだろうね。 Everyone has their own style. I don't know. >>jpn<< Do I take choice among these? これらの中から選ぶわけですか。 こう し た もの の 中 に 選択 する こと が できる だろ う か。 >>eng<< それが本当だと彼に納得させることができなかった。 I could not persuade him that it was true. I couldn't convince him that it was true. >>jpn<< I'm going to leave one night early. 予約より一日早く発ちます。 1晩早く発ちます >>eng<< ヘレンは17歳です。 Helen is seventeen years old. Helen was 17. >>jpn<< The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour. 沖縄の最低賃金は642円です。 沖縄の最低賃金は1時間に642円です >>jpn<< We can not reasonably ask more. これ以上求められないのは当然だ。 道理 に かなっ た 範囲 で さらに 多く の こと を 求める こと は でき ませ ん。 >>eng<< 私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。 I tried to solve the problem, which I found impossible. I tried to solve that problem, but it turned out I couldn't. >>jpn<< Mary is said to have been a great singer in her youth. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 マリア は 若い ころ に 歌手 だっ た と 言わ れ て い ます。 >>jpn<< My older brother is a teacher. 私の兄は教師です。 兄は教師だ >>jpn<< Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer. 新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。 300万円の費用が今では 30万の価値があると思われます 私の車は もうちょっと時間がかかります (笑) >>jpn<< The refrigerator preserves food from decay. 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 冷蔵 庫 は 食物 を 腐敗 から 守る。 >>eng<< 神田さんは何と速く走るのだろう。 How fast Miss Kanda runs! How fast does Kaji-san run? >>jpn<< I can't keep up with you. 私はあなたにはついていけません。 私はあなたを維持することはできません。 >>jpn<< He isn't back yet. He may have had an accident. 彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。 彼はまだ戻ってない 事故を起こしたかもしれない >>eng<< 地下鉄は、市街電車よりはやい。 The subway is faster than the streetcar. The subway is better than the city train. >>eng<< 君はすぐに始めた方がよい。 You may as well begin at once. You should start soon. >>eng<< 父さんは考えを変えると思うかい。 Do you think Dad will change his mind? You think Dad's gonna change his mind? >>jpn<< It is fact that he wants to visit Egypt. 彼がエジプトに行きたがっているのは事実だ。 実際 , エジプト を 訪れ たい と 思っ て いる の です。 >>jpn<< He believes whatever I say. 彼は私が言うことを何でも信じる。 彼は私が何を言おうと信じる >>eng<< おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。 It's high time you children went to bed. It's time for you kids to go to bed. >>jpn<< There wasn't a soul in sight. 人っ子一人見えなかった。 誰もいなかった >>jpn<< Is it possible to borrow money? お金を借りることはできますか。 お金 を 借りる こと は 可能 でしょ う か。 >>jpn<< Not a day passes without traffic accidents. 交通事故のない日は1日としてない。 交通 事故 が 起き ない 日 は 1 日 も あり ませ ん。 >>eng<< 正直だと思っていた少年が私をだました。 The boy I thought was honest deceived me. A boy I thought he was honest. >>eng<< 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. The Osaka Higashiro fight was stopped because of the heavy rains. >>eng<< その少女は、目を閉じて牧師の話を聞いた。 The girl, closing her eyes, listened to the pastor. The girl closed her eyes and listened to the pastor. >>jpn<< Is it still windy? まだ風が強い? まだ風か? >>jpn<< The train is thirty minutes late. 列車は30分遅れている。 列車は30分遅れた >>eng<< ガラスの鉢は粉々になってしまった。 The glass bowl broke into tiny fragments. And glass bowls became dust. >>eng<< そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。 That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning. Yes, in Japanese it is common for Wetress to refer to English as "Wattress" and "leftless" but to "waitress". >>jpn<< How lucky you are! 君はなんて運がいいんだろう。 あなた は 本当 に 幸運 です。 >>jpn<< Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 直接 の 販売 は , 人々 が 家 から 買い物 を できる よう に する ため の 手段 です。 >>jpn<< I was wondering if you were free tomorrow. 明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。 明日 自由でいられるかと思って >>eng<< 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 Fog was a familiar sight in London. The fog was a familiar sight in London. >>eng<< 私はアメリカを訪れた事があります。 I have visited America. I've been visiting America. >>jpn<< How much does that cost? いくらですか? どれ ほど の 費用 が かかる の でしょ う か。 >>jpn<< The nail pierced the wall. くぎが壁を突きぬけた。 釘 は 壁 を 突き刺し まし た。 >>jpn<< Mother took the clothes off the line in anticipation of rain. 母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。 母 は 雨 が 降る と , その 服 を 脱い で しまい まし た。 >>eng<< 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 We take it for granted that he will succeed in his business. Of course we think he's successful at business. >>jpn<< I'll do it with pleasure. 喜んでそういたしましょう。 喜んでやるわ >>jpn<< Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 エドガー・デガスに会って 写真を見よう >>jpn<< It was careless of me to forget to lock the door. ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。 ドア を ロック する こと を 忘れ て は なり ませ ん でし た。 >>jpn<< He fell, twisting his ankle. 彼は転んで足首を捻挫した。 彼 は 足首 を ねじ曲げ て 倒れ まし た。 >>eng<< 今日は少し体調が悪い。 I feel a little bad today. I'm a little sick today. >>eng<< 「彼は来ますか」「来ないと思います」 "Is he coming?" "No, I don't think so." He's coming, and I think he's not coming. >>eng<< あなたに隠し事はしていません。 I haven't kept any secrets from you. I'm not hiding you. >>jpn<< His moods often change. 彼の気分はよく変わる。 その 人 の 気持ち は よく 変わり ます。 >>jpn<< I have a bath every other day. 私は一日おきにふろに入ります。 毎日 お風呂があるから >>eng<< 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 She engaged him as a programmer. She hired him as a programmer. >>eng<< そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。 Don't take it literally. He is inclined to exaggerate. Don't take that seriously because he tends to say so. >>eng<< 交通事故のために、私達は大変な目にあった。 A traffic accident caused us a lot of trouble. We've been through a lot because of a road accident. >>eng<< これからも連絡を取り合いましょうね。 Let's keep in touch. Let's keep in touch. >>eng<< 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 When he got her alone for a moment, he asked for a date. I asked him to make a date with me in just a short time. >>jpn<< I appreciated her kindness, while I feel it burdensome. 彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。 母 の 親切 に 感謝 し て い ます。 >>eng<< 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 She cleaned the room, and ran errands. She cleaned the room and ran. >>eng<< 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 I am ashamed to see her. I can't be ashamed to look at her. >>jpn<< "The snow is beautiful, isn't it?" "Yeah, but Mary, you're even more beautiful." 「雪、きれいだね」「そうだね。でもメアリーの方がもっときれいだよ」 "しかし メアリー、あなたはもっと美しいです" "もっときれい。" >>eng<< 箱の中には梨がいくつかある。 There are some pears in the box. There's a couple of crabs in the box. >>eng<< お腹がいっぱいです。 My stomach is full. I'm so hungry. >>eng<< ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。 Hitler led Germany into war. Hitler brought Germany into war. >>eng<< 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 He went through many hardships in his youth. When he was young, he suffered many hardships. >>jpn<< Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 新しい 種類 の 米 は 年 に 二 , 三 回 収穫 する こと が でき ます。 >>eng<< 必要なだけおもち帰りください。 Keep as many as you need. Go home as soon as you need. >>eng<< 仕事をすませて、彼は床についた。 His work finished, he went to bed. He put it on the floor, let it go to work. >>jpn<< The moment she saw me, she burst out crying. 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 母 は 私 を 見 た 時 , 泣き声 を 上げ まし た。 >>jpn<< If he were given another chance, he'd do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 別のチャンスを 与えられたなら 最善を尽くすだろう >>jpn<< She's very beautiful. 彼女はとても綺麗な人です。 とても美しい >>eng<< ヨーロッパ人に見える。 You look European. You look like a European. >>eng<< 私は以前よりも暇はあるがお金がない。 I have more time, and less money than ever. I have more time than I used to have, but I don't have money. >>jpn<< I study at school. 私は学校で勉強する。 私 は 学校 で 勉強 し て い ます。 >>jpn<< Where's the office for Ace rental car? エースレンタカーはどこにありますか。 エイスのレンタル車のオフィスは? >>eng<< ママもパパもひどくいらだっているの。 Mom and Dad are very nervous. My mom and dad are getting worse. >>jpn<< Tom slammed on the brakes. トムは急ブレーキをかけた。 トムはブレーキを鳴らした >>jpn<< The cat jumped in surprise. 猫は驚いて跳び上がった。 猫 は びっくり し まし た。 >>eng<< わたしの考えは読む価値がありますよ。 My idea is worth reading. I think it's worth reading. >>eng<< この辞書には情報がたくさん入っています。 This dictionary contains a lot of information. This dictionary contains a lot of information. >>jpn<< Another step, and you would have fallen down the stairs. もう一歩で君は階段から落ちていただろう。 また 足 を 踏み入れ た なら , 階段 を 下り て しまう こと に なっ て い た でしょ う。 >>eng<< 彼らは暖かく迎えられた。 They got a warm reception. They were welcomed warmly. >>eng<< 小難をのがれて大難に陥る。 Jump out of the frying pan into the fire. A little trouble will cause you to fall into great trouble. >>jpn<< I could not help laughing. 思わず笑わずにいられなかった。 笑う の を 助け られ ませ ん でし た。 >>eng<< 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 She devoted her entire life to the study of physics. She devoted her life to physics. >>jpn<< "What brand is your car?" "It's a Ford." 「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」 "お前の車はフォードだ" >>jpn<< He has three elder sisters. 彼は姉が3人います。 その 人 に は 3 人 の 長老 の 姉妹 が い ます。 >>eng<< それは今はやりだ。 It is the in thing to do. It's done now. >>jpn<< I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 お前に隠し事などしてない >>jpn<< He was so clever that he could solve the problem. 彼はその問題を解けるほど賢かった。 その 人 は 非常 に 巧み で , 問題 を 解決 できる ほど でし た。 >>eng<< ちょっと、君。 Hey, you. Hey, you. >>jpn<< She came up with a good way of making money by using the Internet. 彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。 そして , インターネット を 使っ て お金 を 稼ぐ 良い 方法 を 見つけ まし た。 >>eng<< 散歩しましょう。 Let's take a walk. Let's take a walk. >>eng<< 1つ分からないことがあります。 There's one thing I don't understand. I don't know. >>jpn<< Don't fail to call me tomorrow. 明日必ず電話してね。 明日 電話しないで >>eng<< 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 I owe my success to your help. My success is thanks to your help. >>eng<< 楽しい歌を何曲か歌おう。 Let's sing some merry songs. Let's sing some fun songs. >>eng<< 商品はすべて陳列台に並べてあります。 All the goods for sale are set out on the tables. All the commodities are on the rooftops. >>jpn<< He had taken to drinking more than was good for him. 彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。 彼 は 自分 に とっ て 飲も う と し て い た の は 自分 に とっ て 良い こと で は あり ませ ん でし た。 >>jpn<< I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 未来の医者に なりたいんだ >>jpn<< The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 国 の 経済 的 強さ は , 生産 力 だけ で は なく , 消費 能力 の 面 で も 存在 し て い ます。 >>jpn<< A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 会社中のキャンペーンは、紙のコピーを用いた経済を達成するために進行中だ。 >>jpn<< Could you put this coat somewhere? このコートをどこかに置いてもらえませんか。 このコートを どこかに置ける? >>jpn<< He went there on business. 彼は仕事でそこへ行った。 彼はビジネスでそこに行った >>jpn<< She put the picture back in his hand. その写真を彼の手に返した。 彼女 は その 絵 を 手 に 戻し まし た。 >>jpn<< This string is strong. このひもは強い。 この文字列は強い >>jpn<< A painter only becomes a true painter by practicing his craft. 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 画家 は 自分 の 工作 を 練習 する こと に よっ て 本当 の 画家 に なる に すぎ ませ ん。 >>jpn<< We went on a picnic at the lake. 私達は湖へピクニックに行った。 湖 で ピクニック に 行き まし た。 >>eng<< 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 I used to go to school with him. I used to go to school with him. >>jpn<< You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 弁護士に相談すべきでした >>jpn<< Love does not forgive. 愛は許さない。 愛 は 許さ れ ませ ん。 >>eng<< わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。 Our country has enjoyed many years of unbroken peace. Our country has been enjoying peace for many years. >>jpn<< I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 田園 地帯 で の 幸福 な 日々 を 思い起こさ ず に , この 写真 を 見 た こと は あり ませ ん。 >>jpn<< His opinion is quite just. 彼の意見は全く正しい。 彼 の 意見 は 極めて 正確 です。 >>jpn<< Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 誰にも邪魔させないで >>eng<< メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. Mary sits for hours staring at the sea. >>eng<< 私たちはみんな君の健康のことを気にしている。 We are all anxious about your health. We all care about your health. >>jpn<< She earns a living as a writer. 彼女は作家として生計を立てている。 彼女 は 作家 と し て の 生活 を 稼い で い ます。 >>jpn<< Don't study. 勉強するな。 勉強しないで >>jpn<< His talk led me to believe that he knows a great deal. 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 彼 の 話 を 聞い て , 彼 は 多く の こと を 知っ て いる と 信じる よう に なり まし た。 >>jpn<< Don't make fun of that child. その子をからかってはいけない。 子供を からかわないで >>jpn<< Can you page someone for me? 呼び出していただけますか。 誰かと会える? >>jpn<< You and I are soulmates. あなたと私はソウルメイトなのよ。 君と俺は魂の友だちだ >>eng<< 彼は麻酔をかけられた。 He was put under anesthesia. He's got an anesthetic. >>jpn<< I can never bring myself to talk about it. そのことはどうしても話す気にならない。 その こと に つい て 話す こと は 決して でき ませ ん。 >>jpn<< I met his father on the street. 私は通りで彼の父に会った。 路上で彼の父に会いました >>eng<< 留学生も入れるのかしら。 I wonder if exchange students can join this club. I don't know. >>jpn<< To my great surprise, we won! 驚いたことに勝ってしまった。 本当 に 驚い た こと に , 私たち は 勝利 を 収め まし た。 >>jpn<< Three quarters of them agreed. 彼らの、4分の3が賛成した。 その うち の 3 分 の 1 は それ に 同意 し まし た。 >>jpn<< He bought a small house in Kyoto. 彼は京都に小さな家を買った。 京都で小さな家を買った >>jpn<< The bus will take time. バスでは時間がかかる。 バス は 時間 を かけ ます。 >>eng<< 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 What is the difference between imitation and real diamonds? What is the difference between a fake diamond and a real one? >>eng<< 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. As soon as he got home, he proudly announced a shock. >>jpn<< She was eager to go home. 彼女はしきりに帰りたがっていた。 彼女 は 熱心 に 家 に 帰り たい と 思っ て い まし た。 >>jpn<< She had the wind of his true intentions. 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 彼女 は 神 の 真 の 意図 の 風 を 抱い て い まし た。 >>eng<< 私のペンを探さなくちゃ。 I have to look for my pen. I have to find my pen. >>eng<< なんだってずらからねえんだ! Why don't you leg it? I don't know what you're doing! >>jpn<< What am I to do now? 私は今何をすべきですか。 どうすればいいの? >>eng<< 早起きすれば間に合いますよ。 Get up early, and you'll be in time. When you get up early, you'll get it in time. >>eng<< 我々は全員で利益を分け合った。 We shared the profit among us all. We all shared the profits. >>jpn<< Coal is a fossil fuel. 石炭は化石燃料だ。 石炭 は 化石 燃料 です。 >>jpn<< I enjoyed myself very much last night. 昨夜はとても楽しかった。 夕べ は とても 楽しく なり まし た。 >>jpn<< It is founded on supposition. それは推測に基づいている。 それ は 鎮静 剤 に 基づい て 造ら れ て い ます。 >>eng<< 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 She looks beautiful in that dress. It looks pretty to me that she's wearing that clothes. >>jpn<< They say that he will run for mayor. 彼は市長に立候補するそうだ。 彼は市長選に立候補するそうです >>eng<< ミディアムレアにして、ポテトをひとつつけてください。 Medium-rare and a potato, please. Let's take a look at Medium, please. >>eng<< それは恐ろしい事件だった。 It was a terrible affair. It was a horrible case. >>jpn<< When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 親 が 子ども から 遠く 離れ て いる と , 子供 たち の 安全 や 福祉 に 関し て 何 も でき ませ ん。 >>eng<< そんな馬鹿な。 That's crazy. That's impossible. >>eng<< 失うものは何もない。 I won't lose anything. There's nothing to lose. >>jpn<< The Internet has exploded. インターネットが爆発しました。 インターネット は 爆発 し まし た。 >>jpn<< The height of the tower is above 100 meters. その塔の高さは100メートル以上ある。 塔の高さは100メートル以上です。 >>jpn<< Sadly, many Japanese people died. 悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。 残念 な こと に , 日本 人 の 多く は 亡くなり まし た。 >>eng<< 誰か写真を撮ってくれるかしら? Can someone take our picture? Would you mind taking a picture of someone? >>jpn<< The pictures are pasted on all sides. その写真は至る所に貼ってある。 写真はすべての面に貼り付けられます。 >>eng<< 簡単な曲なら初見で歌えます。 If it's a simple piece of music, I can sight-sing it. If it's a simple song, I'll be able to sing it for the first time. >>eng<< 彼は暇な時間を最大限に利用した。 He made the most of his free time. He used his leisure time to maximize. >>eng<< 彼の行為は法律に背いている。 What he's doing is against the law. His actions are violations of the law. >>eng<< この辞書には大いに改善の余地がある。 There is plenty of room for improvement in this dictionary. This dictionary has great potential for improvement. >>eng<< 彼は悪い行為のための罰せられた。 He was punished for his evil acts. He was punished for his bad deeds. >>eng<< 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。 I can't read French, nor can I speak it. I can't read French or talk again. >>jpn<< Did you have a good time at the party? あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。 パーティーで楽しんでた? >>jpn<< We've really got to step on it. 急いでいるんですけど。 前に進むぞ >>eng<< 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. Today I'm going to talk about the importance of sports in modern society. >>eng<< この古い本はまったく時代遅れです。 This old book is quite out of date. This old book is completely out of date. >>eng<< そのような事はしょっちゅう起こる。 Such a thing occurs frequently. These things happen all the time. >>jpn<< But where are the snows of yesteryear? 過去の雪はどこに行った? しかし , 雪 は どこ に ある の でしょ う か。 >>eng<< その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 The boy tried to move the heavy sofa in vain. The boy wanted to move a heavy sofa. >>jpn<< He is my namesake, but no relation. 彼と私は同名異人です。 彼は俺の名前だ だが関係はない >>jpn<< He was seen to eat a piece of cake secretly. 彼はケーキをつまみ食いするのを見られた。 秘密 裏 に ケーキ を 食べ て いる ところ が 見え まし た。 >>eng<< もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。 It's almost seven. We have to go to school. It's almost 7:00. I have to go to school. >>eng<< どちらのチームが勝つかわからない。 There is no knowing which team will win. I don't know which team to win. >>jpn<< Do you have access to him? 彼とはつきあいがありますか。 あなた に は 神 と の 接触 が あり ます か。 >>eng<< 私は机の上を片付けた。 I cleared up my desk. I cleaned up the desk. >>eng<< もうこれ以上待てないよ。 I can't wait anymore. I can't wait anymore. >>jpn<< She seated herself quietly before the piano. 彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。 彼女 は ピアノ の 前 で 静か に 座っ て い まし た。 >>jpn<< The company was started with $100,000 in capital. その会社は資本金10万ドルで出発した。 その 会社 は , 首都 に 10 万 ドル ( 約 2 億 5,000 万 円 ) で 発足 し まし た。 >>jpn<< I'm getting pretty tired of driving every morning. 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 毎朝 運転に疲れる >>jpn<< Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 経営 者 は 自分 の 安全 に 影響 さ れ た ため , ほっ と し て 息 を 引き取り まし た。 >>eng<< 私はこの本を書くのに3年かかった。 It took me three years to write this book. I spent three years writing this book. >>jpn<< Crying loudly, the little girl hurried to the door. わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 と 叫び まし た。 >>jpn<< The lecturer spoke on pollution problems. 講師は公害問題について講演した。 その 講演 者 は 汚染 の 問題 に つい て 話 し まし た。 >>jpn<< You can still see the remains of the fortress there. そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 まだそこの要塞の遺跡が見える >>eng<< 宿題を済ませてからテレビゲームをしました。 I played video games after I finished my homework. I've done my homework and I've played video games. >>eng<< それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 It's a secret; don't give it away to anyone. It's a secret, and don't tell anyone. >>jpn<< I have to give myself up to studying for final exams. 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 最後 の 試験 の ため に 勉強 する の を やめ なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< That doesn't concern you. お前には関係ないだろ。 お前には関係ない >>jpn<< If I'd had enough money, I would've bought that computer. お金があれば、あのコンピューターを買ったのに。 十分なお金があれば 私はそのコンピュータを買ったでしょう。 >>eng<< 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 She wants to go abroad so that she can study music. She wants to go abroad to learn music. >>eng<< それは日本ではありきたりの出来事だ。 That is the common occurrence in Japan. It's a tradition in Japan. >>jpn<< There is a book on dancing on the desk. 机の上に舞踏についての本がある。 机の上に踊る本があります >>jpn<< I am on good terms with him. 私はよく彼に頼っています。 私 は 神 と の 良い 関係 を 保っ て い ます。 >>eng<< 昨日それを言っておけばよかったよ。 You should have told me that yesterday! I should've told you that yesterday. >>jpn<< I have known her since she was a little girl. 彼女が子供の頃から良く知っている。 幼い頃から 知ってるのよ >>eng<< これは本当ですか。 Is this true? Is this true? >>jpn<< Let me check your ticket. 切符を拝見いたします。 チケットを確認させてくれ >>eng<< その映画俳優にはファンが多い。 That movie star has many fans. There are many fans in the film actors. >>eng<< とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。 A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess. A very handsome prince met a beautiful princess in the world. >>eng<< 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 My family is still working, so I can't go to Texas right away. My family's still working, so I can't go to Texas right away. >>jpn<< Tom always speaks in such a low voice that I can barely understand what he says. トムはいつもすごく小さな声で話すから、僕には、何を言ってるのか分かるのがやっとだ。 トムは卑しい声で いつも話す 彼の言うことが理解できないわ >>eng<< 街まで乗せていってください。 Give us a ride downtown. Please take me to town. >>jpn<< To my relief, he came home safe and sound. 安心したことには彼は無事に帰ってきた。 私 は ほっ と し まし た が , 父 は 無事 に 家 に 帰っ て 来 まし た。 >>jpn<< The products are sold on a world scale. その製品は世界的な規模で販売されている。 その 製品 は 世界 的 な 規模 で 販売 さ れ て い ます。 >>eng<< メロスは、決してうそつきではない。 Meros is anything but a liar. Meeros is never devious. >>eng<< 彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。 He makes everybody feel at ease. He makes everyone feel better. >>jpn<< Those women were so surprised that they couldn't speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 (笑) >>eng<< 彼女は有機化学を専攻している。 She majors in organic chemistry. She's focusing on organic chemistry. >>eng<< 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 It was impossible for the boy to swim across that river. It was impossible for a boy to swim through the river. >>jpn<< She painted the picture which is on the wall. 彼女が壁にかかっている絵を描いた。 壁に描かれた絵です >>jpn<< I made friends with her during my stay in London. 私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。 ロンドンの滞在中に 彼女と友達を作った >>eng<< テレビが観たい。 I want to watch TV. I want to watch TV. >>jpn<< He earns three times as much as I. 彼は私の三倍も稼ぐ。 僕と同じ3倍稼いでる >>jpn<< The rain set our plans back two weeks. 雨で我々の計画が2週間遅れた。 2 週 間 後 に 雨 が 降り まし た。 >>eng<< ヘルシンキはフィンランドの首都です。 Helsinki is the capital of Finland. Helsinki is the capital of Finland. >>jpn<< At the least there is nobody who equals Madonna. 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 マドンナと 同等の人間はいない >>eng<< その先生は大学を出たばかりだ。 The teacher is fresh from college. The teacher just left the university. >>jpn<< The first step is as good as half over. 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 最初 の 段階 は 半数 以上 も あり ます。 >>jpn<< Tails are absent in some cats. 尻尾のない猫もいる。 タイル は 猫 の 中 に い ませ ん。 >>eng<< 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 He has been living in the cabin by himself for more than ten years. He lived alone in that hut for over ten years. >>eng<< 奨学金を申し込むつもりだ。 I am going to apply for a scholarship. I'm going to offer you an scholarship. >>eng<< とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 At last, we succeeded in solving the question. We finally succeeded in solving that question. >>jpn<< Jeffrey is called Jeff by his friends. ジェフリーは友達からジェフと呼ばれている。 ジェフリー は 友人 の ジェフ と 呼ば れ て い ます。 >>jpn<< I will pay for it by check. 小切手で支払う。 小切手で返済する >>eng<< 君は果物が好きだ。 You like fruit. You like fruit. >>jpn<< In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 最も 広い 意味 で の コミュニケーション に は , あらゆる 種類 の 考え や 感情 を 人 の 間 に 伝達 する こと が 含ま れ ます。 >>eng<< これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. If you're being sluggish about this, there's nothing to be afraid after that, and I'll do it. >>eng<< 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 My little sister can read books well now. Now my sister can read her books well. >>eng<< 「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」 "What brand is your car?" "It's a Ford." "Where's your car?" "What product is your car?" >>jpn<< Can I have a look at your newspaper? ちょっと新聞を見せてもらえませんか。 新聞を見ていい? >>eng<< 彼は姉が3人います。 He has three elder sisters. He has three sisters. >>jpn<< I heard someone on the street calling me. 私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。 通りの誰かから電話が >>eng<< 笑いは移る。 Laughter is infectious. It's going to be funny. >>eng<< 痛み止めの注射をします。 I'll give you a painkilling injection. I'm going to give you a pain-sufficiency shot. >>jpn<< The motive for the murder is not yet known. 殺害の動機は明らかではない。 殺人 の 動機 は まだ 知ら れ て い ませ ん。 >>eng<< 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. Many parents fear that their children are not well educated in numbers. >>eng<< 10億人の人たちが英語を話しています。 One billion people speak English. One billion people speak English. >>jpn<< Aoi's hobby is dancing. 葵さんの趣味は踊ることです。 オーイの趣味はダンスだ >>eng<< 彼は画家だ。 He is a painter. He's a painter. >>jpn<< It is hardly raining. ほとんど雨は降っていない。 雨 は ほとんど 降り ませ ん。 >>jpn<< She cannot have done such a thing. 彼女がそんなことをしたはずがない。 彼女はこんなことを するわけにはいかない >>eng<< 奴らに見つかる前に逃げろ。 Go away before they see you here. Get out of here before they find you. >>jpn<< What he said made us angry. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 彼が言ったことは 我々を怒らせた >>eng<< ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 A boy was driving a flock of sheep. One boy was chasing a flock of sheep. >>jpn<< How long will you have to wait? どのくらい待たなければいけませんか? どれ ほど 待た なけれ ば なら ない の でしょ う か。 >>eng<< もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。 Set your translation against the original once again. Compare the translation again with the original. >>eng<< その花は気持ちのよい香りを放っている。 The flowers give off a very pleasant perfume. The flower is a pleasant smell. >>jpn<< I never heard him sing. 彼が歌うのを聞いたことがない。 歌声が聞こえなかった >>eng<< 頭がもやもやしている。 I'm feeling dizzy. My head's stuck. >>eng<< 彼女は彼の信頼を裏切った。 She betrayed his trust. She betrayed his trust. >>eng<< どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。 Could you tell me which bus or train goes to the center of the town? Tell me which bus or train to go to the center of the city. >>jpn<< I have ten times as many books as you have. 私はあなたの10倍の本を持っている。 あなたの10倍の本があります。 >>jpn<< She scolded her daughter for coming home too late. 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 娘を叱りつけた 遅すぎたから >>eng<< 十二時までに帰ってくるのですよ。 You are supposed to be back by noon. I'll be back by 12:00. >>jpn<< Hunger is the best sauce. すき腹にまずいものなし。 ハンガーは最高のソースだ >>eng<< 私たちはそのことで意見が対立した。 We clashed on that matter. We disagreed about it. >>jpn<< It will be dark by the time the police come here. 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 警察が来る頃には 暗くなる >>eng<< 認めるけど、条件が一つ。 I'll accept it, but with one condition. I admit, there's one condition. >>jpn<< The power has been off since this morning. 今朝から停電している。 今朝から停電だ >>eng<< 彼は成功しようと夢中になっている。 He is earnest for success. He's been trying to succeed. >>jpn<< By and by Mt. Fuji came into sight. まもなく富士山が見えてきた。 富士山 が 目 に し た の は その 時 だけ で は あり ませ ん。 >>jpn<< You will drive me mad. あなたは気が狂うだろう。 あなたは私を怒らせるでしょう。 >>jpn<< I must apologize to you for breaking the vase. 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 盗聴器を破って お詫びします >>eng<< 我々は読み書きをならう。 We learn to read and write. We write down. >>eng<< みなさん、こんにちは。 Hi, everybody! Hello, everyone. >>jpn<< His school stands on a high hill. 彼の学校は高い丘の上に立っている。 彼 の 学校 は 高い 丘 の 上 に あり ます。 >>eng<< 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 The slaughter of the prisoners was a barbarous act. The slaughter of captives was a brutal act. >>jpn<< I wish I hadn't spent so much money. あんなにたくさんお金を使わなければよかったなあ。 そんなにお金を 使わなかったら良かったのに >>eng<< 私は事実を友達全員に知らせた。 I made the fact known to all my friends. I told all my friends the truth. >>jpn<< It's been thirty years since we got married. 私たちは結婚してから30年になります。 30年経ってからさ >>eng<< たいていの人は60歳で退職する。 Most people retire at the age of sixty. Most people are retired at 60 years of age. >>eng<< 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 I am hungry because I did not have breakfast. I was hungry because I didn't eat breakfast. >>jpn<< We feel that March 1 would be more convenient. 3月1日の方が都合がよいのですが。 3 月 1 日 は もっと 都合 の 良い 時 だ と 思い ます。 >>jpn<< He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 彼 は 宴会 の 問題 に 言及 し まし た。 >>jpn<< The reason he failed was because he neglected his work. 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 彼 が 失敗 し た の は , 仕事 を ないがしろ に し た から です。 >>jpn<< I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 ネット上での雑音を読んだだけだが、 一般的と思う。 >>eng<< トムは縄跳びをしている。 Tom is jumping rope. Tom jumps on the rope. >>eng<< 私はたいてい夕食後に入浴する。 I usually take a bath after dinner. I'll bath after dinner so much. >>jpn<< She played a sonata. 彼女はソナタを演奏した。 彼女はソナタをやってた >>jpn<< You should have seen the movie. あの映画を見るべきだったのに。 映画を観ればよかったのに >>jpn<< We made friends with them. 私たちは彼らと親しくなりました。 私たちは彼らと友達を作った。 >>eng<< 外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。 A foreign language cannot be mastered in a year or so. Foreign language is not used for a year or so. >>eng<< 達也にはニューヨーク住まいの友人が数人いる。 Tatsuya has some friends who live in New York. Tatsuya has several friends who live in New York. >>jpn<< The earth hath yielded her increase. 地は産物を出せり。 地 は 彼女 を 増加 さ せ まし た。 >>eng<< 彼女は自殺しようとした。 She attempted suicide. She tried to kill herself. >>eng<< 英語をやめてはいけません。 Don't quit English. Don't give up English. >>jpn<< In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 最後 の 台風 で は , 風 が 時速 200 キロ 以上 で 吹き飛ばさ れ まし た。 >>jpn<< Not knowing what to say, I kept silent. どう言っていいのかわからないので黙っていた。 何 と 言う か 分かり ませ ん でし た が , 私 は 黙っ て い まし た。 >>jpn<< I owe what I am to my mother. 私は母に借りがある。 母に借りがある >>eng<< 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 Speaking English isn't easy, but it's fun. It's not easy to speak English, but it's interesting. >>eng<< 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 We need to communicate with each other. We need to communicate with each other. >>eng<< どっか行け。 Beat it. Go away. >>eng<< ここでは果実を栽培しています。 They grow fruit here. We're growing fruit here. >>jpn<< He gave a detailed description of the accident. 彼はその事故のことをくわしく述べた。 事故 の こと を 詳細 に 説明 し て くれ まし た。 >>eng<< 血はどす黒かったです。 The blood was a dark color. The blood was so black. >>eng<< その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. The old man was taken to the hospital immediately after being hit by a car. >>jpn<< He thinks himself a great poet. 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 偉大な詩人だと思ってる >>jpn<< The correspondent filed a report from Moscow. その特派員はモスクワから記事を送った。 通信 員 は , モスクワ から の 報告 を 提出 し まし た。 >>jpn<< Affection sprang up between them. 二人の間に愛情が芽生えた。 その 間 に 敵意 が 高まり ます。 >>eng<< 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. Some critics feel that the goal of the European Central Bank is inappropriate. >>eng<< 我々は祖国を守る覚悟ができている。 We are determined to protect the motherland. We are ready to protect our country. >>eng<< 彼女は音楽が大好きです。 She likes music very much. She loves music. >>jpn<< Every privilege carries responsibility with it. 特権はすべて責任を伴う。 どんな 特権 に も 責任 が あり ます。 >>jpn<< How was your trip? どうでしたか、旅行? 旅行はどうだった? >>eng<< 情報が外部に漏れたらしい。 The information seems to have leaked out. Apparently, the information leaked out on the outside. >>eng<< トムを許してやれよ。 Forgive Tom. Forgive Tom. >>jpn<< I've seen him around a lot lately. この間彼をよく見かけています。 最近彼を見たわ >>eng<< その少年は少女をからかった。 The boy made fun of the girl. The boy was teasing the girl. >>eng<< ほとんど歩けない。 I can hardly walk. I can barely walk. >>jpn<< Lincoln's parents remained poor all their lives. リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。 リンカーンの両親は 一生 貧しいままだった >>eng<< ビルは私より2歳年上である。 Bill is two years older than I am. Bill is 2 years older than me. >>eng<< 取締役の演説をどう思いますか。 What do you think about the president's speech? What do you think of the director's speech? >>eng<< 出来高払いでやっています。 We are doing business at piecework payment basis. So let's say I'm going to give you a little bit of money. >>jpn<< This is too heavy a box for me to carry. わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 これ は 私 に とっ て 重い 箱 で は あり ませ ん。 >>jpn<< Teach me some kanji, please. 漢字を少し教えてください。 カンジを教えてくれ >>jpn<< What he said is still dark. 彼のいった事がまだよく分からない。 彼が言ったことは まだ暗い >>eng<< あの政治家は内外の事情に精通している。 That politician is well versed in internal and external conditions. The politician is busy with internal affairs. >>jpn<< I am proud of being a good son. 私は良い息子であることを誇りに思っている。 私は良い息子である事を誇りに思います >>jpn<< Autumn is when food is especially delicious. 秋は食べ物が特に美味しい時である。 オータム は , 食べ物 が 特に おいしい 時 に なっ て い ます。 >>eng<< 火山が再び活動を始めた。 The volcano has become active again. The volcano has begun to act again. >>eng<< 甘い物好きですか。 Do you care for sweets? You like sweets? >>eng<< 彼女も一人前の女になった。 She has grown up to be a woman. She also became a woman. >>eng<< 彼女が何を言おうと落ちついていなさい。 Don't lose your head whatever she says. Whatever she says, stay calm. >>eng<< この村には工場は一つもない。 There is no factory in this village. There is no factory in the village. >>jpn<< I have lived a life of a puppet of fortune. 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 私は幸運の人形のように生きてきた >>jpn<< No one could solve the problem. 誰もその問題を解くことはできなかった。 だれ も この 問題 を 解決 でき ませ ん でし た。 >>eng<< 私の弟は高校生です。 My brother is a high school student. My brother is a high school student. >>jpn<< I work even on Sunday. 日曜日でも、働きます。 わたし は 日曜 日 に も 働い て い ます。 >>jpn<< Brian looks blue. ブライアンは憂鬱そうに見える。 ブライアンは青い >>jpn<< I suggested that she go alone. 私は彼女が一人で行った方が良いといいました。 私 は , 一 人 で 行く こと を 提案 し まし た。 >>jpn<< It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood. 自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。 親 と し て の 問題 に 気づい て いる の は , 自分 の 子供 が いる 時 だけ です。 >>jpn<< It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 真実を話したのは 君の名誉だ >>jpn<< What's the average temperature here? 此処の平均温度はどれくらい? 平均温度は? >>eng<< その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 The landlord used to be quite well off. The landlord used to live pretty wealthy lives. >>jpn<< Please give me a glass of milk. ミルクを一杯ください。 ミルクを一杯くれ >>eng<< もっと若ければいいのに。 I wish I were younger. I wish I were younger. >>eng<< 秋は食べ物が特に美味しい時である。 Autumn is when food is especially delicious. In the fall, food is especially delicious. >>jpn<< Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 汚染 は , ある 地域 の 生態 系 に 悲惨 な 影響 を 与え て い ます。 >>jpn<< I usually get up at 8. 私は普通8時に起きます。 いつもは8時に起きてる >>jpn<< I don't want to do anything risky. ぼくはやばい橋は渡りたくない。 危険は避けたい >>jpn<< Which credit cards can I use? どのクレジットカードが使えますか。 どのカードを使う? >>jpn<< I can't remember what I ate last night. 昨日の晩何を食べたか覚えていない。 昨夜食べたものを 思い出せない >>jpn<< Enclosed is our company profile. 弊社の会社案内を同封いたします。 ご希望 の 方 は いかが です か。 >>jpn<< It is in the way. 邪魔なのです。 その よう に し て いる の です。 >>jpn<< He thinks of everything in terms of money. 彼は何でもお金に換算してしまう。 彼は金に関して全てを考えている >>jpn<< I'd appreciate it if you'd come with me. あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。 一緒に来れたら 感謝するよ >>eng<< 食卓にたくさんの皿がのっている。 There are a lot of dishes on the table. There's a lot of dishes on the table. >>jpn<< Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 不思議 な こと に , 一 本 の 花 が 木 の 上 で 花 を 咲か せ まし た。 >>jpn<< We sometimes make mistakes. 私たちはときどき間違いをする。 わたしたち は 時々 間違い を 犯す こと が あり ます。 >>jpn<< I like what I'm doing for work so every day is really fun. 好きな仕事をしているので、毎日とても楽しいです。 毎日 とても楽しいんです (笑) >>jpn<< These cars are big. これらの車は大きい。 この車はデカい >>jpn<< They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 彼ら は 世界 平和 を 促進 する ため に あらゆる 努力 を 払っ て い ます。 >>jpn<< Craft must have clothes, but truth loves to go naked. 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 クランフトには服が有るが 真実は裸になるのが好きなんだ >>eng<< 旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。 When I travel, I prefer to travel by air. I prefer airplanes to travel. >>eng<< 彼の妹はとてもかわいいね。 His little sister is very cute, isn't she? His sister is so cute. >>jpn<< Do you see that ship near the island? 島のそばにあるあの船が見えますか。 島の近くで あの船が見える? >>jpn<< If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 もし あなた の 支持 が なかっ たら , その 人 は 事業 に 失敗 し て い た こと でしょ う。 >>jpn<< She was well-dressed. 彼女はきちんとした身なりをしていた。 身なりが良くて >>eng<< トムが自宅で犬を3匹飼ってるって、本当なの? Is it true Tom has three dogs at home? Is it true that Tom has three dogs at his house? >>jpn<< What they are doing is ruining the economy. 彼らがしているのは経済をだめにすることです。 彼ら が 行なっ て いる こと は 経済 を 台なし に し て い ます。 >>eng<< 部屋を替えていただけますか。 Could you change my room for me? You want to change your room? >>eng<< 彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。 I don't know if she will go there with me. I don't know if she's going there with me. >>jpn<< After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 登って6時間後、ついに山頂にたどり着いた。 >>jpn<< Tom and I have nothing in common. トムと私には共通点がありません。 トムと私には共通点がない >>jpn<< We got on like a house on fire. 私たちはたちまち仲良くなった。 家みたいに火事になった >>eng<< トムは気が狂ったように働いた。 Tom worked like a madman. Tom worked like he was crazy. >>jpn<< Peter didn't intend to break the vase. ピータは花瓶を割るつもりはなかった。 ピーターは 泡を壊すつもりはなかった >>eng<< 車でたった30分です。 It only takes thirty minutes by car. Only 30 minutes in the car. >>eng<< 冗談だよ。 I'm joking. I'm kidding. >>eng<< どう埋め合わせしたら良いかわかりません。 There's no way I can make it up to you. I don't know how to make that up. >>jpn<< What we need most is your attendance. 私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。 わたしたち が 最も 必要 と し て いる の は , 出席 者 数 です。 >>eng<< 彼女は今頃もうパリに着いているだろう。 She will be in Paris by now. She'll be in Paris by now. >>eng<< ドイツでは19%の消費税が課せられています。 The VAT in Germany is 19 per cent. In Germany, 19 percent of consumption is taxed. >>eng<< 彼は彼のおとうさんと同じくらいの背の高さがある。 He is as tall as his father. He's as tall as his father. >>jpn<< I'm very tired now. 今は疲れ果てています。 疲れた >>eng<< タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 Keep in mind that smoking is not good for your health. Don't forget that cigarettes are not healthy. >>eng<< これらの質問に答えなければならない。 You must answer these questions. I have to answer these questions. >>eng<< お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。 I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor. I don't think it's funny if we don't have money. >>eng<< あなたはその事実を考慮に入れなければならない。 You must take the fact into consideration. You have to consider that fact. >>eng<< 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 My efforts produced no results. My efforts didn't work out anything. >>eng<< 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 No sooner had I hung up the phone than there came another call. Before I cut it or cut it, another call came in. >>jpn<< The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish. 日本人は米と魚を主食にしています。 日本 の 基本 的 な 食事 は 主 に 米 と 魚 から 成っ て い ます。 >>jpn<< I cannot trust a person like that. 私は彼のような人は信用できない。 そんな人を信用しない >>eng<< 彼女が子供の頃から良く知っている。 I have known her since she was a little girl. I know her well since she was a kid. >>eng<< 彼は深呼吸した。 He took a deep breath. He took a deep breath. >>jpn<< He reads a lot of books. 彼はたくさんの本を読みます。 彼は本をたくさん読んでる >>jpn<< They could hardly see. 彼らはほとんど何も見えなかった。 彼ら は ほとんど 見る こと が でき ませ ん でし た。 >>eng<< ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. If a book does not interest readers, it is not the reason why it is. >>jpn<< Meg didn't even look at me. メグは私を見もしなかった。 メグは俺さえ見なかった >>eng<< どんなタイプのレストランだったか、わかりますか。 Can you guess what type of restaurant it was? What kind of restaurant do you know? >>eng<< 毎日教会へ行きます。 I go to church every day. I'm going to church every day. >>jpn<< You can't care for pets. あなたはペットの世話ができない。 ペットは関係ない >>jpn<< Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 最後 に , この 3 週 間 に わたっ て 受け取っ た 手紙 に 対し て 返答 する 時間 が あり ます。 >>jpn<< She is not what she was ten years ago. 彼女は10年前の彼女でない。 10年前の彼女じゃない >>jpn<< I could not sleep because of the noise. 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 雑音 の ため に 眠れ ませ ん でし た。 >>jpn<< It wasn't until yesterday that I found out the truth. 昨日になってようやく真相を知りました。 真実を知ったのは 昨日までだった >>eng<< 私は庭で熱心に働く。 I work hard in the garden. I work hard in the garden. >>eng<< トムは失敗した。 Tom failed. Tom failed. >>eng<< 彼はわたしより速く走ることができる。 He can run faster than I can. He can run faster than I am. >>eng<< ジョンはすでに駅に来ている。 John has already come to the station. John's already at the station. >>jpn<< Tom knocked on Mary's door. 登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。 トムがメアリーのドアをノックした >>jpn<< I lost my travelers checks. トラベラーズチェックをなくしてしまいました。 旅行者の小切手を失った >>eng<< トムさんはチョコレートが大好き。 Tom loves chocolate. Tom loves chocolate. >>eng<< 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 What I said hurt his pride. What I said hurt his self-esteem. >>jpn<< Please give me something hot to drink. 私に何かあたたかい飲み物をください。 ホットなものをくれ >>jpn<< A prism decomposes light. プリズムは光を分解する。 プリスムは光を分解する >>eng<< 私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。 After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research. After graduation, my brother went to the United States to continue his studies. >>jpn<< Mary's dad is rich. メアリーのパパはリッチね。 メアリーの父親は金持ちだ >>jpn<< The water will come to a boil in 5 minutes or so. その水は5分かそのぐらいで沸騰します。 水 は 5 分 ほど で 煮る よう に なり ます。 >>eng<< その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 That museum is worth visiting. The museum is worth visiting. >>eng<< そうは言いたくない。 I'd rather not say that. I don't want to say that. >>jpn<< My efforts have brought me good luck. 努力が私に幸運をもたらした。 私 の 努力 は 幸運 を もたらし まし た。 >>eng<< 英語は私の母国語です。 English is my mother tongue. English is my native tongue. >>jpn<< Beat it. どっか行け。 倒せ >>jpn<< I like dogs very much. 僕は犬が大好きです。 私は犬が大好きです。 >>jpn<< If we unite our efforts, we will be able to finish this. 力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。 努力を一つにすれば 解決できる >>jpn<< What is the main cause of the crime? その犯罪の第一の要因は何ですか。 犯罪 の 主要 な 原因 は 何 でしょ う か。 >>eng<< 私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。 We all took for granted that the professor could speak English. We all thought that the professor would speak English. >>eng<< 逃げるは恥だが, 役に立つ。 Running away is shameful, but it's useful. It's embarrassing to run, but it's useful. >>jpn<< The former President's death was announced. 旧大統領の死亡が報告されました。 前大統領の死は発表された >>eng<< この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. As a nation, we are flourishing and suffering together, as a nation, and as a nation, let us fight the temptation not to fall again to the unchangeable opposition of the factions who have filled the politics of this country with poison too long. >>eng<< 信じるとこよ。 I almost believe you. I'm just trying to believe you. >>jpn<< Compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。 昔 の モデル と 比べ て , これ は はるか に 扱い やすい もの です。 >>eng<< 彼女は幸福に酔っている。 She is babbling with happiness. She's happy. >>jpn<< Is he still here? 彼はまだここにいますか。 彼はまだここにいるの? >>eng<< その山は雪におおわれている。 The mountain is covered with snow. The mountain lies in snow. >>eng<< 私は望遠鏡のピントを合わせた。 I adjusted the telescope to my vision. I joined the telescope pint. >>jpn<< I got this typewriter at a bargain price. このタイプライターを特価で買ってきた。 取引価格でこのタイプライターを手に入れた >>jpn<< Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 1 日 に 5 種類 も 読む こと は でき ませ ん。 >>eng<< 何て速いんだろう。 So quick! I don't know how fast it is. >>jpn<< I'm anything but bright. 私は決して頭が良くない。 私はただ輝いているだけだ >>jpn<< Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 森でハイキングに行く前に 熊に会って何をすべきか調べろ >>eng<< 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 I think welfare isn't enough to go around. I don't think well that's going to make it. >>eng<< 先週、おばあさんは81歳になった。 Last week my grandmother turned 81 years old. My grandmother was 81 years old last week. >>jpn<< Do you mind if I call on you tomorrow? 明日お伺いしてもよろしいですか。 明日 電話しても? >>jpn<< Would you put out the candles? ローソクを消していただけますか。 ろうそく を 消そ う と し ます か。 >>jpn<< Take things as they are. 物事をあるがままに受け取れ。 万が一に備えて >>jpn<< He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor. 彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。 彼 は ユーモア の センス が あり , 温か な 紳士 でし た。 >>eng<< だれでも苦労の無い生活を望んでいる。 Every one wants to live free from care. Everybody wants to live a life without difficulty. >>jpn<< I'm sorry. I will be 10 minutes late. ごめん。10分ほど遅れるわ。 申し訳ございません 10分遅れます >>eng<< つばを吐き出してください。 Please spit. Spit it out. >>eng<< 富士山は日本で一番有名な山です。 Mt. Fuji is Japan's most famous mountain. Mount Fuji is the most famous mountain in Japan. >>eng<< 彼女はゆうだちにあいずぶぬれになった。 She was caught in a shower and got wet to the skin. She's become sluggish. >>jpn<< All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 わたしたち は 親 から 受け継い だ 遺伝子 に よっ て それ を 受け ます。 >>eng<< 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 I preferred baseball to football in my childhood. When I was a kid, I liked baseball more than football. >>jpn<< Health is the most precious thing we have. 私たちにとって健康は一番大切なものです。 健康 と は , わたしたち が 持っ て いる 最も 貴重 な もの の こと です。 >>eng<< 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 He has always had a great curiosity about the world. He has always been curious about the world. >>eng<< 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. If you want to get better English, try speaking English as much as you can. >>jpn<< To her joy, she passed the entrance examination. 嬉しいことに、彼女は入試に合格した。 彼女 は 喜び に あふれ て 入口 の 検査 を 通過 し まし た。 >>eng<< どこに何があるか知っているでしょ? You know where everything is. You know where it is, don't you? >>eng<< 彼は価格変更のビラをはり出した。 He put up a notice about the change in price. He took out the Via's change of prices. >>jpn<< The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 お姫様のキスです >>jpn<< The firemen battered down the door. 消防士たちはドアをぶち破った。 消防 士 たち は ドア を たたき まし た。 >>eng<< 彼はその会社を継いだ。 He acceded to the office. He's taking over that company. >>jpn<< I'd like to drive across the USA in a convertible. オープンカーでアメリカを横断したい。 変換可能に 米国を渡って行きたい >>jpn<< I have nothing particular to do. 私は特にこれといってすることがない。 私は特にやる事がありません。 >>jpn<< Half of the apples are rotten. りんごの半数が腐っている。 リンゴの半分は腐ってる >>jpn<< Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 トム は マリア に , それ が どの よう に 行なわ れ た か に つい て 詳しい 説明 を し まし た。 >>jpn<< I must think over the matter before giving my answer. 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 答え を 出す 前 に , この 問題 に つい て 考え なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< There are five patients in the waiting room. 待合室に5人の患者がいる。 待合室には5人の患者がいる >>jpn<< I'm about to tell you the answer. あなたに返事をしようとしているところです。 答を話そうじゃないか >>jpn<< If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 あなたが辞めないなら 人々はあなたを見下します >>eng<< 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand. Our fate is shared, and the dawn of our new American leadership is coming. >>eng<< あなたは暗いの苦手ですか? Are you afraid of the dark? Are you a dark man? >>eng<< ジョンは責任を他人に転嫁する。 John casts the blame on others. John brings responsibility to others. >>eng<< 女王様が長生きされますように。 May the queen live long! May the queen live long. >>jpn<< Let me go. You're choking me. 放してくれ、息が詰まる。 放して 窒息させてる >>jpn<< Such a case is not uncommon today. そんな例は今日では珍しいことではありません。 今日 , その よう な 場合 は 珍しい こと で は あり ませ ん。 >>jpn<< I won't go there anymore. 私はもうそこへ行かない。 もう行かない >>jpn<< How he escaped still puzzles us. 彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。 どの よう に 逃れ た か に つい て は , 今 で も 当惑 し て い ます。 >>jpn<< It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 19歳の時に優勝したなんて驚きね >>eng<< 彼は彼女に服を買ってやった。 He bought a dress for her. He bought her clothes. >>jpn<< Can we sit at the table over there? あそこのテーブルに座れますか。 向こうのテーブルに座ろうか? >>eng<< 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. So I'm going to go to college and I'm going to go to college. >>eng<< どの学生も自動車運転試験に合格した。 Every student passed the driving test. All the students passed the automated exam. >>jpn<< Drivers should always be on their guard against accidents. 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 運転 手 は 事故 に 対し て 常 に 警戒 し なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< Mr. Hunt is the principal of our school. ハント先生が私たちの学校の校長だ。 ハントさんは学校の校長です >>jpn<< The girls were trussed up and left in a cellar. 少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。 少女 たち は 引きずら れ , 独房 に 残っ て い まし た。 >>jpn<< I'll let Tom know. 私がトムに知らせましょう。 トムに知らせます >>jpn<< I drew back the curtain. 私はカーテンを開け放した。 カーテンを返しました >>eng<< それは化学肥料よりも安い。 It is cheaper than chemical fertilizers. It is cheaper than chemical fertilizer. >>jpn<< I heard a voice saying "Help me!". I laughed. 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 "助けて"って声が聞こえたの 笑ったわ >>jpn<< Revenge is a dish best served cold. 復讐は冷ましてから食べる料理である。 復讐は冷たい料理だ >>eng<< 日本人は集団で旅行するのが好きだ。 The Japanese like to travel in groups. Japanese like to travel in groups. >>jpn<< Never tell a lie, either for fun or from fear. 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 うそ を つく こと も , 楽しい こと も , 恐れ を 抱い て いる こと も , うそ を つく こと も あり ませ ん。 >>eng<< 彼の妻は私には醜いとは思えない。 His wife doesn't seem ugly to me. His wife doesn't seem ugly to me. >>jpn<< My daughter never fails to write to me at least once a week. 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 娘 は 1 週 間 に 少なく と も 1 回 は 手紙 を 書い て くれ ませ ん。 >>jpn<< As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important. ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。 見ての通り、私はまだ生きている。 父も、それが最も重要なことだと。 >>eng<< 私達は同社に50%出資している。 We have a 50% interest in the company. We're offering the company 50%. >>jpn<< Lock the safe. 金庫にカギをかけてください。 金庫をロックしろ >>eng<< 彼は白い猫を飼っています。 He has a white cat. He has a white cat. >>eng<< トムは賢い犬を飼っている。 Tom has a smart dog. Tom has a smart dog. >>eng<< 何をそんなに焦ってるの? What're you in such a hurry for? What are you so desperate for? >>eng<< 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 He looks young, but in reality he is past thirty. He looks young, but in fact he's over 30. >>jpn<< Either of the students may fail the exam. どちらかの学生が試験に落ちるかもしれない。 生徒 は どちら も 試験 に 落第 する か も しれ ませ ん。 >>eng<< 君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。 I'm filled with joy every time I see you. Whenever I see you, I'll be filled with joy. >>eng<< 日本人は米と魚を主食にしています。 The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish. The Japanese are feeding rice and fish. >>eng<< ボストンってどこにあるんですか? Where is Boston? Where is Boston? >>eng<< 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 The rich are not always happy. It's not always good for rich people to be happy. >>jpn<< We are more or less related to society. 私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。 わたしたち は 社会 と の 関係 が ますます 少なく なっ て い ます。 >>jpn<< It was one of the great discoveries in science. それは科学における偉大な発見の一つだった。 それ は 科学 上 の 偉大 な 発見 の 一つ でし た。 >>jpn<< As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 動物にも「性的の表示」が生じます つまり 意識や意識 無意識のうちに 異性の個性に見られるのです >>jpn<< The new law was enforced on the people of the island. その島の住民に新しい法律が施行された。 この 新しい 法律 は , 島 の 人々 に 施行 さ れ まし た。 >>eng<< ツベルクリン反応は疑陽性でした。 The tuberculin reaction was pseudopositive. The Tuberclin reaction was positive. >>eng<< この店にはポストカードがたくさんある。 There are many postcards in this store. This store has a lot of postcards. >>eng<< 私の電話番号をメモしましたか。 Did you note down my phone number? Did you write my phone number? >>jpn<< She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 彼女 は 優秀 な 学 者 で あり , あらゆる 場所 で その よう な こと が 認め られ て い ます。 >>eng<< ある冬の日、彼女と出会った。 I met her in the winter. I met her one winter. >>eng<< 憂うつな気分によくなります。 I often get the blues. It makes me feel depressed. >>jpn<< I saw an old man fall on his back in the street. 私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。 老人が裏に倒れるのを見た >>eng<< 彼らは学校の近くに住んでいる。 They live near the school. They live near the school. >>jpn<< He came back again. 彼はまた戻ってきた。 また戻って来た >>eng<< そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. It was too cold and salty for the restaurant to be satisfied. >>eng<< 仕事場にコンピューターを設置した。 We have equipped our office with computers. I set up a computer at work. >>jpn<< He looks like his father. 彼はお父さんに似ています。 父親に見えるわ >>jpn<< I was embarrassed when he talked to me. 私は次に何をやればよいのか困った。 彼 が 私 に 話し て くれ た 時 , 私 は 当惑 し まし た。 >>jpn<< Oh man! I was sure this was going to work out. アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。 うまくいくと思ってた >>jpn<< The foreign executives visited the manufacturing plant. 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 外国 の 経営 者 たち は 製造 工場 を 訪れ まし た。 >>eng<< 彼は私の質問に答えなかった。 He didn't answer my question. He didn't answer my question. >>eng<< 彼女には哀れみの心がまるでない。 She is dead to pity. She doesn't have feelings of pity. >>jpn<< When I was at high school, I knew a lot of jokes. 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 高校の時 ジョークがたくさんあった >>eng<< あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。 By tomorrow morning all the world will have been covered with snow. By tomorrow morning, it will be a world of silver. >>jpn<< In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help." 中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。 入院した祖父が看護婦に よく言うことに感心しました 「ありがとう 助けてくれてありがとう」と >>eng<< 太らないように気をつけているの? Are you watching your weight? Are you careful not to get fat? >>eng<< たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 A lot of things happened and my schedule was messed up. A lot has happened, and my schedule has gone crazy. >>jpn<< I like red wine better than white. 私は白ぶどう酒より赤ぶどう酒が好きだ。 私は白よりも赤いワインが好き >>jpn<< How are you getting along in this hot weather? 暑中お見舞い申し上げます。 どうしてこんな暑い天候に? >>jpn<< Who do you live with? あなたは誰と一緒に住んでいますか。 誰と住んでるの? >>eng<< どうかもう一度私にその話をしてください。 Please tell me the story once more. Please speak to me again. >>eng<< 「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」 "Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google." (Laughter) >>jpn<< While I was in Taiwan, I made friends with him. 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 台湾 に い た 時 , 彼 と 知り合い に なり まし た。 >>eng<< ちょうど手紙を書き終えたところです。 I've just finished writing a letter. I'm just finishing my letter. >>jpn<< She was beaming with delight. 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 彼女 は 喜び に あふれ て い まし た。 >>jpn<< The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 トップ の 技師 は 車 を 一連 の 厳しい 検査 を 行ない まし た。 >>jpn<< I'll make a little money and Mr. White probably won't notice. ちょっとした稼ぎになるし、ホワイト氏も気づきはしないだろう。 私は少しお金を作る ホワイト氏は気づいていないでしょう >>eng<< カナダの気候は寒い。 Canada has a cold climate. Canada's climate is cold. >>jpn<< Is that your new book? あれがあなたの新しい本? 新しい本か? >>eng<< 習慣は第二の天性である。 Habit is second nature. The habit is a second nature. >>jpn<< If it were not for air, we could not live on the earth. 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 空気 が なけれ ば , わたしたち は 地上 で 生活 する こと は でき ませ ん。 >>jpn<< Mary is not used to being made fun of in the presence of others. メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 マリア は 他 の 人 の いる 所 で からかわ れる こと に 慣れ て いる わけ で は あり ませ ん。 >>eng<< 私達は彼女のダンスを見た。 We saw her dance. We saw her dance. >>jpn<< The audience looked bored. 聴衆は退屈そうだった。 聴衆 は 退屈 し て いる よう に 見え まし た。 >>jpn<< She has broken with him. 彼女は彼と絶交した。 彼女は彼と別れた >>jpn<< There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta". 「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。 日本語では、「カイータなし」など、面白い表現がたくさんある。 >>eng<< 彼と私は同名異人です。 He is my namesake, but no relation. He and I are different. >>eng<< 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 I felt ready to give in because of my miserable failure. I wanted to lose because of my miserable failure. >>jpn<< She was indignant when I said she was lying. うそをついているぞと私が言うと、彼女は憤慨していた。 私 が うそ を つい て いる と 言っ た 時 , 彼女 は 憤慨 し て い まし た。 >>jpn<< I don't have any sisters. 私には、姉妹がいない。 私は姉妹はいない。 >>jpn<< According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 気象 観測 に よる と , 台風 は 海岸 に 近づく 可能 性 が あり ます。 >>jpn<< They blamed George for the failure. 彼らはジョージの失敗を非難した。 彼ら は , ジョージ が 失敗 し た こと を 非難 し まし た。 >>eng<< まあまあ、そう怒らないでくださいな。 Now, please don't get so angry. Well, don't be so angry. >>jpn<< She became seasick in rough seas. 彼女はしけで船に酔った。 彼女 は 荒れ た 海 で 船酔い する よう に なり まし た。 >>eng<< 君の負けだ。あきらめろ。 You are beaten. Give up. You lost, you give up. >>jpn<< This painting is attributed to Picasso. この絵画はピカソの作品だと考えられている。 この 絵 は ピカソ の もの と され て い ます。 >>jpn<< Do I have to write in ink? インクで書かなくてはならないか。 インクを書くのか? >>jpn<< She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 いつも緊張してるようだが 少なくとも食事の時はリラックスしてる >>jpn<< The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 不 活発 な 子供 は , 空想 の 世界 で 生活 し たい と いう 気持ち が はるか に 強く なっ て い ます。 >>eng<< 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 I don't think she is fit for the job. I don't think she fits that job. >>jpn<< His handwriting is bad. 彼は字が下手だ。 筆跡が悪くて >>jpn<< Tom sold his motorcycle to Mary. トムはメアリーにバイクを売った。 トムはバイクをメアリーに売った >>eng<< これはあまり長持ちしません。 This doesn't last very long. It's not too long. >>jpn<< Does it look like the plane will be crowded? 飛行機は込み入ってそうですか。 飛行 機 が 混雑 し て いる よう に 見え ます か。 >>jpn<< You're a workaholic. 君は仕事の鬼だ。 君は工業家だ >>eng<< 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. I'm hurrying to the station so I can get on that train. >>eng<< 私たちは全力を尽くすつもりです。 We will do our best. We're going to do everything we can. >>eng<< 彼は彼女の袖をつかんだ。 He held her by the sleeve. He grabbed her sleeves. >>eng<< カールが優等生だったはずがない。 Carl cannot have been a model student. Carl must have been a kindergarten. >>jpn<< I listened to the music of birds. 私は鳥のさえずりに耳を傾けた。 私 は 鳥 の 音楽 に 耳 を 傾け まし た。 >>jpn<< I'm seeing them tonight. 今夜彼らに会います。 今夜 彼らと会ってる >>eng<< 私はその映画をビデオで見た。 I saw the movie on video. I saw the movie in the video. >>eng<< その競技者は疲れがとれたようだった。 The athlete seemed immune from fatigue. It was as if the contest was exhausted. >>eng<< 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 He went on reading the book as if nothing had happened. He kept reading the book as if nothing happened. >>eng<< 彼には頼れる友人がいない。 He has no friends to fall back on. He doesn't have a friend he can trust. >>eng<< 彼女は好機を利用しなかった。 She made nothing of her opportunities. She didn't use the plane. >>jpn<< There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 中 に は , 図書 館 の 前 の 木 の 下 で 昼食 を 取る 人 も い まし た。 >>eng<< 君は日記を付けていますか。 Do you keep a diary? You have a diary. >>jpn<< These birds migrate to North Africa in winter. これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。 これら の 鳥 は 冬 に 北 アフリカ に 移住 し ます。 >>jpn<< He was at a loss what to do. 彼は何をすべきか当惑した。 何 を す べき か が 損 な われ て い まし た。 >>jpn<< Stick with me until we get out of the crowd. 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 群衆が出てくるまで 俺と手をつなぐんだ >>eng<< その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 The girl is used to playing all by herself. The girl is used to playing alone. >>eng<< タトエバでは自分の母語についても多くを学ぶことができる。 At Tatoeba you can also learn a lot about your own language. You can learn a lot about your mother tongue in Tatoeba. >>eng<< 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 He lives immediately next to us. He lives next to us. >>eng<< さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。 Excellent! It's just like you to come through like that. I thought you could do it. >>eng<< 群集の中にささやきが伝わった。 A whisper ran through the crowd. There was a whisper in the crowd. >>eng<< この学説は3部から成り立っている。 This theory consists of three parts. This theory is made up of three: >>eng<< この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 Little did I dream of my success in this business. I didn't think this was going to work. >>eng<< この車は日本製だ。 This car was made in Japan. This car is made of Japanese. >>jpn<< It is easy to find fault with the work of others. 他人の仕事を批判するのは簡単だ。 他 の 人 の 仕事 の せい に する の は 容易 な こと です。 >>eng<< 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 I could not stand my house being torn down. I couldn't resist the tearing down of my house. >>eng<< 必ず二時に電話してください。 Never fail to call me up at two o'clock. I'll call you two. >>eng<< きみにあえて嬉しい。 I am happy to meet you. I'm glad you're here. >>eng<< お父様にそっくりですね。 You're just like your father. You're just like your father. >>jpn<< That's too small to fit on your head. それはあなたには小さすぎてかぶれない。 頭に合うには小さすぎる >>eng<< まだ早いのは分かっているけど、家に帰ろう。 I know it's early, but let's go home. I know it's early, but I'm going home. >>jpn<< Would you mind lending me your car? 車を貸していただけませんか。 車を貸してくれる? >>jpn<< I am alone and feel I can write this to you. 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 私は一人なの、あなたにこれを書くことができると思う。 >>jpn<< You should've called. 電話すればよかったのに。 電話すべきだった >>jpn<< Don’t bother explaining. Because I’m not interested. その話はいいよ。興味ないから。 私 は 興味 が ない から です。 >>jpn<< A little kindness goes a long way. 小さな親切大きな成果。 ちょっとした親切さは ずっと先だ >>eng<< 彼に小包を送った。 I mailed a parcel to him. I sent him a package. >>jpn<< The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting. 智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。 トモコ が 私 を 貸し て くれ た マンガ は 全く 興味深い 本 で は あり ませ ん でし た。 >>eng<< 体を洗い、ずっと気分がよくなった。 I washed myself and felt much better. I've been washing my body, and I've been feeling better. >>eng<< 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 The older we grow, the more forgetful we become. People get forgotten when they get older. >>eng<< 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 She was very glad to find the purse she had given up for lost. She was so happy to see her purse that she had given up. >>eng<< 私は彼をいかせるつもりだ。 I will make him go. I'm gonna bring him in. >>eng<< 彼女は大変頭がいい。 She is very intelligent. She's so smart. >>eng<< 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 I ran and ran; otherwise I might have been late. I ran away, otherwise I might have been late. >>jpn<< The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 溺れる 男 の 人 は 助け を 求め まし た が , 無駄 でし た。 >>eng<< 私の言う通りにすれば間違いはないよ。 You can't go wrong if you are advised by me. It's no mistake if I do the right thing. >>eng<< しかし誰も私を助けることができなかった。 However, no one was able to help me. But no one could help me. >>eng<< われわれは彼らと妥協しようとした。 We tried to compromise with them. We were trying to compromise with them. >>eng<< この箱の蓋はどうしても開かない。 The lid of this box won't lift. This box can't open any of its lids. >>eng<< 過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。 It is considered impossible to travel back to the past. It is considered impossible to go back to the past. >>jpn<< I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 私はすでに赤のボタンを押していたが 何も起きなかった >>jpn<< I have a feeling that she will come today. 彼女は今日来るような気がする。 彼女は今日来ると思う >>eng<< 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 We called him to account for his long absence. I asked him to excuse me for a long absence. >>eng<< それをやってみるなんて狂気に近い。 It is little short of lunacy to try it. Trying to do it is like crazy. >>eng<< 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. More than 70 percent of the population agree with the project. >>jpn<< I have some doubts about his coming in this weather. こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 この天候で彼が来ることが 少し疑われてる >>eng<< 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 The police have started a nationwide hunt for the criminal. The police have initiated a nationwide search for the killer. >>jpn<< He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 大 家族 を わずか な 給料 で 維持 し なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< The actress murdered her lines. その女優はせりふを台なしにした。 女優がセリフを殺した >>eng<< イタリア語は私の母語です。 Italian is my mother tongue. Italian is my mother tongue. >>eng<< 彼女は10冊も本を書いた。 She wrote as many as ten books. She wrote ten books. >>eng<< たとえあなたがどこへ行こうとも、私はついていきます。 No matter where you go, I'll follow you. No matter where you're going, I'm going. >>eng<< オーストラリアで仕事を見つけるのって簡単だった? Was it easy for you to find a job in Australia? It's easy to find a job in Australia, isn't it? >>jpn<< What's the best way for me to get a passport? パスポートを取得するにはどうすればいいですか。 パスポートを得る 最善の方法は? >>eng<< フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 Call us toll-free at 1-800-446-2581. Call Fresh Dial1-800-446-2581. >>eng<< もし必要ならば手伝わせて下さい。 Let me help you, if necessary. Let me help you if you need me. >>jpn<< Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 道路を渡ったら気を付けて >>jpn<< Have you eaten the cake yet? ケーキをもう食べてしまいましたか。 ケーキを食べたか? >>eng<< 彼はそれからどうなりましたか。 What has become of him since then? What happened to him then? >>eng<< 靴下はお脱ぎください。 Take off your socks, please. Take off your socks. >>jpn<< No mountain in Japan is so high as Mt. Fuji. 日本には、富士ほど高い山は他にない。 富士山 ほど 日本 の 山 は あり ませ ん。 >>eng<< 今日の午後テニスをしませんか。 What do you say to playing tennis this afternoon? Why don't you take Tennis this afternoon? >>jpn<< I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 全力でお話をします 全力を尽くして頂きたいのです >>jpn<< Has anything been unclear so far? ここまででご不明な点はございませんか? 今まで何か不透明なものは? >>jpn<< My father told me I couldn't go abroad alone. 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 1人では行けないって 父が言ってた >>eng<< 業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。 An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe. If you didn't do it yourself, you couldn't see it as your own. >>eng<< 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。 It makes no difference to me whether he comes or not. It doesn't matter to me if he doesn't come. >>eng<< 彼は字が下手だ。 His handwriting is bad. He's a bad guy. >>eng<< ハワイにいった事があると彼が言う。 He says he has been to Hawaii before. He says something happened to Hawaii. >>eng<< 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 She acquainted her daughter with classical music. She became accustomed to classical music. >>eng<< デパートではいつでも大きな展覧会を見られる。 You can see the large exhibition at the department store anytime. There's always a big show in the department store. >>eng<< 私の靴が見当たらない。 I can't find my shoes. I can't find my shoes. >>jpn<< It is surprising how many unhappy marriages there are. どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 不幸 な 結婚 生活 が どれ ほど ある か は 驚く べき こと です。 >>eng<< 昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。 In old times people didn't think that the earth is round. In the past, people didn't think the earth was round. >>jpn<< Kindly refrain from smoking. どうかたばこはご遠慮ください。 かっと なる と , たばこ を 吸わ ない よう に し ます。 >>eng<< すべて私がそこを去った時のままでした。 Everything was as it had been when I left there. Everything was the same when I left. >>eng<< 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 She went to France in order to study art. She went to France to study art. >>jpn<< The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 レストラン は 超 高速 道路 の 二つ の ジャンクション に 立っ て い ます。 >>jpn<< Walking is a good exercise. 歩くことはよい運動です。 歩く の は 良い 運動 です。 >>eng<< 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 He felt ashamed of not answering the question. I thought he'd be ashamed of not being able to answer that question. >>eng<< その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 As many as 400 passengers were killed in the crash. 400 passengers were killed in the crash. >>jpn<< The cottage looked as if nobody were living in it. その小屋には誰も住んでないように見えた。 その コテージ は , だれ も そこ に 住ん で い ない よう に 見え まし た。 >>eng<< とうとう私の姉は結婚した。 Finally, my sister got married. Finally my sister got married. >>jpn<< When I looked about, I found a letter on the desk. あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。 机 の 上 に 手紙 が 入っ て い まし た。 >>eng<< 日本の主要作物は米である。 The main crop of Japan is rice. Japanese main produce is rice. >>jpn<< Nothing is more important than your friends are. 友達より大切なものはない。 友達ほど重要じゃない >>jpn<< I suggested to him. 私は彼に主張した。 私 は 彼 に 言い まし た。「 >>eng<< 彼は、その仕事に適した男だ。 He is a good man for the job. He's the man who fits the job. >>eng<< 彼女は静かに目を閉じた。 She slowly closed her eyes. She closed her eyes quietly. >>eng<< 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 He learned his trade as a banker in London. He remembered his job as a banker in London. >>jpn<< Everybody in that family has a car of their own. その家族は、一人一人がマイカーを持っている。 家族には自分の車がある >>jpn<< I'd rather not say that. そうは言いたくない。 それは言いたくない >>eng<< お風呂先に入るね。 I'm going to take a bath first. I'm going to take a bath. >>jpn<< I would like you to translate this book into English. この本を英語に訳してほしいのですが。 この 本 を 英語 に 翻訳 し て ください。 >>jpn<< He described the man as a model gentleman. 彼はその男を典型的な紳士と評した。 彼はこの男性をモデルの紳士と 表現した >>jpn<< I do not understand. 分かりません。 理解できません >>eng<< このクラブの部員の4分の3は女子です。 Three quarters of the members of this club are girls. And I'm going to show you a little bit about what I'm going to do. >>eng<< こちらにサインをいただけますか? Could you sign here, please? Do you mind if I sign this? >>jpn<< I'm studying the English drama. 私はイギリス演劇を勉強しています。 私は英語のドラマを勉強しています。 >>jpn<< The train is due to arrive at noon. 電車は正午到着予定です。 列車 は 正午 に 到着 する こと に なっ て い ます。 >>jpn<< Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 東京に着く度に 電話してくれない >>eng<< トムはその計画に興味を示した。 Tom showed interest in the plan. Tom showed interest in the project. >>eng<< 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. In the broadest sense, thought stories include every form of thinking and emotion that can convey people's thoughts and emotions. >>eng<< 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 I could've helped you with your work. I could have helped with my job. >>jpn<< Keep on smiling. 笑顔を続けて。 笑顔で >>eng<< 右へ曲がると病院があります。 Turning to the right, you will find the hospital. There's a hospital when you turn right. >>eng<< 私の父は風邪にかかっている。 My father is suffering from a cold. My father's in the cold. >>eng<< 支払いにカードは使えますか? May I use a credit card? Can I use a card to pay you? >>jpn<< Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 クリア、サイトは貴重なものになります。 >>eng<< 万物が静まり返っている。 All is still. Everything's quiet. >>eng<< どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う? How do you think I can convince her to spend more time with me? How do you think I can convince her to see her more? >>jpn<< I feel so refreshed after my bath. 一風呂浴びてさっぱりした。 お風呂の後は 気分がすっかりよ >>jpn<< Judy sent her children to bed. ジュディーは子供たちを寝室へ行かせた。 ジュディ は 子供 たち を ベッド に 送り まし た。 >>jpn<< The government is promoting the use of domestically made products. 政府は国産品の愛用を奨励している。 政府 は 家庭 で 製造 さ れ た 製品 を 利用 する こと を 奨励 し て いる。 >>eng<< クッキーはテーブルの下にいる。 Cookie is under the table. Cookies are under the table. >>eng<< この規則は全ての場合に当てはまる。 This rule applies to all cases. And that's what we're going to do in the next video. >>eng<< その事故はスモッグのせいであった。 The accident was due to the smog. The accident was due to a smog. >>jpn<< I know the book is very difficult for us. 私はその本が私たちにはとてもむずかしいことを知っている。 私 は その 本 が 私たち に とっ て 非常 に 難しい もの で ある こと を 知っ て い ます。 >>eng<< 頑張ってください。 Please do your best. Good luck with that. >>jpn<< Mary had been knitting for an hour when I called. メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 私 が 電話 を し た 時 , メアリー は 1 時間 は 編み物 を し て い まし た。 >>jpn<< I hope you like it. 気に入ってもらえるといいんだが。 気に入るといいけど >>eng<< 彼女は彼と絶交した。 She has broken with him. She went out with him. >>eng<< 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 You must apologize to her for coming late. You should apologize to her for what you've been late. >>eng<< 我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。 We delegated him to negotiate with them. We were representing him negotiating with them. >>jpn<< Mr. Smith is liked by all his students. スミス先生はどの生徒からも好かれている。 スミス先生は 生徒達に 好かれてるのよ >>eng<< お好きなようにしなさい。 Do whatever you like. Do what you want. >>jpn<< The big car pulled up suddenly. 大きな車が突然止まった。 大きな 車 が 急 に ぶつかり まし た。 >>jpn<< That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 その 音楽 は 何 度 も 聴く だけ の 価値 が あり ます。 >>jpn<< We galloped our horses over the hill. 我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。 私たち は 丘 の 上 で 馬 を ぶら下げ まし た。 >>eng<< 平和に生活させてください。 Let me live in peace. Make them live in peace. >>eng<< 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 Can you lend me some money? Can you give me some money? >>eng<< ここから私を運んでください。 Please take me away from here! Bring me out of here. >>jpn<< He speaks French fluently. 彼はフランス語が流暢だ。 その 人 は フランス 語 を 流ちょう に 話し ます。 >>jpn<< He is discouraged by his failure in the examination. 彼は試験に失敗して気を落としている。 検査 で 失敗 し た こと で 落胆 し て いる の です。 >>jpn<< I tried to solve the problem, which I found impossible. 私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。 私 は その 問題 を 解決 し よう と し まし た が , それ は 不可能 でし た。 >>eng<< それは僕一人でやりたい。 I want to do it myself. That's what I want to do. >>jpn<< He said nothing to the contrary. 彼はそれと反対のことは何も言わなかった。 イエス は 反対 に 何 も 言わ れ ませ ん でし た。 >>eng<< フランス語にも同じような表現はありますか? Does French have a similar expression? Do you have similar expressions in French? >>eng<< 彼はその話を全部でっちあげた。 He made up the whole story. He made it all up. >>eng<< その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 When I entered the room, she was playing the piano. She was in the room and she was playing the piano. >>jpn<< What's the bus fare? バスの運賃はいくらですか。 バスは? >>jpn<< I left my passport somewhere. 旅券をどこかに置き忘れました。 パスポートをどこかに残した >>eng<< スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。 I wish I could play the piano as well as Susie. I hope you play the piano better than Suzy. >>jpn<< I can't speak French at all. フランス語はさっぱりできません。 フランス語は話せない >>jpn<< Yesterday I was ill. 昨日病気でした。 昨日は病気だった >>jpn<< All is still. 万物が静まり返っている。 全てがまだある >>eng<< 私は昨日野球の試合を見に行った。 I went to see the baseball game yesterday. I went to see baseball games yesterday. >>eng<< 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 We must look at the problem from a global point of view. We have to look at that issue with a global perspective. >>jpn<< Her name was Linda, and she was a year younger than Tony. 名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。 リンダ と いう 名 の 女性 は , トニー より も 若い 女性 でし た。 >>eng<< 素早く対処する必要があった。 We had to react quickly. I had to handle it quickly. >>eng<< 彼らは何を求めているのか。 What are they after? What do they want? >>jpn<< I tried. やってはみた。 試してみた >>eng<< つばめが二羽頭上を飛んでいる。 A couple of swallows are flying overhead. The bladder is flying over two bladders. >>jpn<< I'm trapped. 閉じ込められてしまった。 閉じ込められたんだ >>eng<< ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 Ms. Roland, what do you think about this problem? What do you think about this, Mr. Roland? >>jpn<< He always insists on having everything his own way. 彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。 常 に 自分 自身 の 道 を すべて 持っ て いる よう に と 主張 し て い ます。 >>eng<< 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. The government will find it very difficult to balance the demands of the youth and the demands of the old man. >>jpn<< He said, "I want to be a scientist." 彼は「私は科学者になりたい」と言った。 (笑) >>jpn<< She promised to meet him at the coffee shop. 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 コーヒーショップで彼に会うと約束した >>jpn<< There is no room for doubt about his guilt. 彼の有罪は疑いの余地はない。 その 人 の 罪 を 疑う 余地 は あり ませ ん。 >>jpn<< I found the room empty. その部屋は空っぽだった。 部屋 は 空 に なっ て い まし た。 >>eng<< 太陽は月より大きい。 The sun is larger than the moon. The sun is bigger than the moon. >>eng<< こんな寒いとこで何してんの? What are you doing in a freezing place like this? What are you doing in this cold place? >>eng<< 私は遺言のことで弁護士と相談した。 I had a consultation with a lawyer about my will. I talked to a lawyer about a will. >>eng<< 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 Mrs. White broke into tears when I told her the news. When I delivered the news, Mrs. White burst into tears. >>eng<< 私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。 I asked the waiter to see about getting us a better table. I asked the waiter to arrange a better table for us. >>eng<< 警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。 The policeman said to the girls, "Is this car yours?" The police flogged the girls whether the car belonged to them. >>jpn<< I ran like lightning. 電光石火の速さで走った。 私は稲妻のように走った >>eng<< 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 It is dangerous to jump into a moving train. Flying on a moving train is dangerous. >>jpn<< The French style of dress is in vogue just now. 今、フランス風のドレスが流行している。 フランス 風 の 服装 は 今 で は ブージュ に なっ て い ます。 >>eng<< この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。 This road will take you down to the edge of Lake Biwa. If we go this way, we'll be down to the shore of Lake Eagle. >>jpn<< My friend was arrested for speeding. 私の友人はスピード違反で逮捕された。 友人 は スピード 違反 で 逮捕 さ れ まし た。 >>jpn<< The robber escaped being punished. その強盗は罰せられることを免れた。 強盗 は 罰 を 受け ず に 済み まし た。 >>jpn<< Being sick, I had to stay home. 私は、病気だったので、家にいなければならなかった。 私 は 病気 でし た が , 家 に い なけれ ば なり ませ ん でし た。 >>eng<< このボールはあの男の子の宝物です。 This ball is that boy's treasure. This ball is the boy's treasure. >>eng<< 夕食前に宿題をするのですよ。 You are to do your homework before supper. Let's do the homework before dinner. >>jpn<< I did all I could. やれるだけのことはやりました。 できることは全部やった >>eng<< 私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。 I'm going to stay here for a couple of months. I'm gonna stay here for a couple of months. >>jpn<< She is rich but he is poor. 彼女は金持ちだが彼は貧乏だ。 彼女 は 金持ち です が , 貧しかっ た の です。 >>eng<< トムは年中、メアリーの話ばかりしている。 Tom talks about Mary almost all the time. Tom is talking about Mary all year. >>eng<< 本を再び読み続けた。 I went on with my reading. I kept reading the book again. >>eng<< それよりも中にいて、テレビを見ているほうが好きなのです。 Instead, they prefer to stay in and watch television. I'm more in there and I like watching TV. >>eng<< 誰かがやってきた。 Someone came. Someone's coming. >>eng<< その謎の解き方が分からない。 I can't figure out how to solve the puzzle. I don't know how to solve that mystery. >>jpn<< Tom is a famous pop star. トムは有名なアイドルだ。 トムは有名なポップスターだ >>eng<< 残念ながらその通りです。 Unfortunately, that's the case. I'm afraid so. >>eng<< 明子にはハナという名の叔母さんがいます。 Akiko has an aunt whose name is Hana. She has a aunt named Hana. >>eng<< バスでは時間がかかると思いますか。 Do you think it will take long by bus? I think it's time for the bus. >>jpn<< We won't start till Bob comes. ボブが来るまで私たちは始めません。 ボブが来るまでダメだ >>eng<< 彼は他に何ができるか。 How else can he act? What else can he do? >>eng<< 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 He came back from abroad only last month. He just returned from abroad last month. >>eng<< 時は、その中で釣をする流れである。 Time is but the stream I go a fishing in. Time is the tide of fishing in it. >>jpn<< There is no question as to her talent. 彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。 彼女 の 才能 に つい て は 疑問 の 余地 が あり ませ ん。 >>jpn<< Mary can't even read French, much less speak it. メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 メアリーはフランス語さえ読めない あまり話せない >>eng<< 彼がその中に住んでいた小屋。 This is the hut in which he lived. The cabin where he lived. >>eng<< 彼は背を壁に向けて立っていた。 He stood with his back to the wall. He was standing against the wall. >>jpn<< I will come to your party this evening. 私は今晩あなたのパーティーに行きます。 今夜のパーティーに参ります >>eng<< 病は気からとはうまく言ったものですね。 It is aptly said that illness starts from the mind. I don't know. >>eng<< 高い木のてっぺんにひっかかった黒い帽子。 There's a black hat caught in the high tree top. A black hat wrapped on the top of a tall tree. >>jpn<< The motor does not function properly. モーターがきちんと動かない。 自動 車 は 正しく 機能 し ませ ん。 >>jpn<< One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 ある日 ロザ・パークスという 黒い女性が 家に帰った >>jpn<< That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 そうは言っていない >>eng<< 老人には話し相手が必要だ。 Old people need someone to talk to. The old man needs someone to talk to. >>jpn<< We will increase the rent next month. 来月から家賃を値上げします。 来月賃金を増やします >>eng<< 世界一大きい動物園はドイツのベルリンの動物園だ。 The world's largest zoo is in Berlin, Germany. The largest zoo in the world is the Berlin zoo in Germany. >>jpn<< It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 どんな言い訳でも許せない >>eng<< ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 The war in Europe was carried into Africa. The European War even spread to Africa. >>eng<< 彼とはうまくやっている。 I get on well with him. I'm doing well with him. >>eng<< バッテリー残量が少なくなっています。 Your battery is low. The battery's running low. >>jpn<< We have a lot of social problems to think about today. 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 今日の社会問題について 考えることがたくさんある >>eng<< 私たちは彼女の提案に同意した。 We agreed to her suggestions. We agreed with her proposal. >>eng<< 彼はネイティブのように英語を話す。 He speaks English like a native. He speaks English like the natives. >>jpn<< It's a huge shock to me. かなりショックでかい。 私にとって大きなショックです >>eng<< 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 He stood on one leg, leaning against the wall. He was stuck on the wall, standing on one leg. >>eng<< パスポートを取得するにはどうすればいいですか。 What's the best way for me to get a passport? What can I do to get my passport? >>jpn<< John has already come to the station. ジョンはすでに駅に来ている。 ジョンは既に駅に来てます >>eng<< この本を1部ください。 Give me a copy of this book. I'm going to give you one of these. >>jpn<< She did what she believed was right. 彼女は正しいことをした。 彼女は正しいと信じる事をした >>eng<< ダベってないで仕事しろ。 Stop shooting the breeze and get to work! You don't have to do this. You have to do your job. >>jpn<< The police have caught him. 警察は彼を捕まえた。 警察が彼を捕まえた >>jpn<< I will have finished the work by noon. その仕事は昼までに終わっているでしょう。 昼までに仕上げる >>eng<< ジミーの絵は他人のものと違っていました。 Jimmy's pictures were different from other people's. Jimmy's paintings were different from that of others. >>jpn<< Which skirt do you like? どのスカートがお好みですか。 どのスカートがいい? >>eng<< メアリーは、10年近くの間、不当に投獄されていました。 Mary was wrongly imprisoned for nearly 10 years. Mary was incarcerated for nearly ten years. >>jpn<< "When do you watch TV?" "I watch TV after dinner." 「あなたはいつテレビを見ますか」「夕食後です」 "いつテレビを見てる?" "夕食後テレビを見てる" >>jpn<< Wendy was not always interested in Japanese festivals. ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 ウェンディ は いつも 日本 の 祭り に 関心 を 持っ て い た わけ で は あり ませ ん。 >>jpn<< Morning! Sorry, did I keep you waiting? おはよう! ごめん、待った? すみません、待っていましたか? >>jpn<< The patient is sick beyond all hope. 患者の症状は全く絶望的だ。 患者 は 何 の 希望 も なく 病気 に かかっ て い ます。 >>eng<< ウチの子どもたちは皆フランス語を学びたいと思っています。 All of my kids want to learn French. All our children want to learn French. >>eng<< そらバスが来た。 Here's the bus. That's the bus. >>eng<< あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 You should've telephoned in advance. I should've called you before. >>eng<< 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 My boss dictated a letter for his secretary to type. The boss said a letter to type into a secretary: >>eng<< どうかもう少し静かにして下さい。 Less noise, please. Please, calm down a little more. >>eng<< お手洗いを拝借できますか。 May I use the bathroom? Can I rent a bathroom? >>eng<< おまえを捕縛する。 You are under arrest. I'll arrest you. >>eng<< 読書は知性を向上させる。 Reading improves the mind. Reading improves intelligence. >>eng<< 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. Despite heavy snow, she came to the station. >>jpn<< She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 彼女 は 冗談 を 言っ て 努力 し まし た が , それ は かなり 平ら な もの に なり まし た。 >>jpn<< He was very much frightened at the sight of the big snake. その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 ヘビ の 姿 を 見 て , 非常 に 恐れ て い まし た。 >>eng<< 今日のお昼は何食べた? What did you have for lunch today? What did you eat today's lunch? >>jpn<< If he knows the truth, he will tell us. 知っていれば私たちに話すだろう。 彼が真実を知ったら 彼は教えてくれる >>jpn<< The air feels somewhat cold this morning. 今朝は空気が多少冷たい。 今朝 空気は少し寒いようだ >>jpn<< Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?" 「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある? "眠れ"って言われた事ある? >>eng<< 特別展をやってますか。 Do you have any special exhibits? So let's see if we can do that. >>jpn<< A beautiful girl sat next to me. 美しい女の子が僕の隣に座った。 ある 美しい 女 の 子 が 隣 に 座っ て い まし た。 >>eng<< あなたは何を見つめているのですか。 What are you gazing at? What are you staring at? >>jpn<< He bought his daughter a new dress. 彼は娘に新しいドレスを買ってやった。 娘を新しいドレスで買ったんだ >>jpn<< What I said hurt his pride. 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 私が言った事は 彼のプライドを傷つけた >>jpn<< This room smells of gas. この部屋はガスのにおいがする。 この部屋はガスの匂いだ >>jpn<< I wasn't conscious of anyone watching me. 誰かが私をみているなんて気づかなかった。 誰も私を見てない >>jpn<< She takes her dog to the park before breakfast. 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 朝食前は犬を公園に連れて行く >>eng<< 東京には何時に着きますか。 What time will he arrive in Tokyo? When will we get to Tokyo? >>jpn<< I stopped smoking. 私はタバコを吸うのをやめた。 私 は たばこ を やめ まし た。 >>eng<< 交通規制には従わないといけない。 We should obey the traffic rules. We have to follow traffic regulations. >>jpn<< If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 トム と 一緒 に 飲み に 行く なら , 卑劣 な チンコ や 牛 の 話 に 耳 を 傾け て もらう 用意 が でき て い ます。 >>jpn<< I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 今朝から報告書を 入力したが まだ半分だ >>eng<< トムは私より賢い。 Tom is more intelligent than me. Tom's smarter than me. >>eng<< あなたは1ヶ月に何冊の本を読みますか。 How many books do you read a month? How many books do you read in a month? >>eng<< 彼女は金持ちだが彼は貧乏だ。 She is rich but he is poor. She's rich, but he's poor. >>eng<< 絶対! Absolutely! I'm not going to do that! >>eng<< 皆満足だった。 Everyone was satisfied. Everyone was happy. >>jpn<< You had better consult with your teacher. あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 先生に相談したか? >>eng<< 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. She is a good scholar and is often recognized as such a scholar. >>jpn<< I borrowed 1,000 yen from my cousin. 私はいとこから1000円借りた。 いとこから千円借りました >>eng<< 彼は病気のため、学校を休んだ。 He was absent from school because of illness. He went to school because of his illness. >>jpn<< He offered ten dollars for our old radio. 彼は私たちの古いラジオを10ドルで買うと言った。 彼は我々の古いラジオに 10ドルを提示した >>jpn<< He was hanged for murder. 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 殺人罪で絞首刑に >>jpn<< Correct me if I am wrong. もし誤りがあったならば訂正しなさい。 間違ってたら 正してくれ >>eng<< 私は彼が正直な男であると確信している。 I am sure that he is an honest man. I'm sure he's an honest man. >>eng<< このビデオはすばらしいよ。 This video is magnificent! This video is amazing. >>jpn<< What has become of him since then? 彼はそれからどうなりましたか。 それ 以来 , どんな こと が 生じ て き まし た か。 >>jpn<< The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 喫煙 者 の 数 が 増加 し て いる ため , ガン は 間 も なく 死 の 最も 一般 的 な 原因 と なる でしょ う。 >>eng<< 彼の言うことがわかったか。 Did you make out what he said? Do you understand what he's saying? >>eng<< 彼は女に好かれなかった。 Women didn't care for him. He didn't like a woman. >>eng<< 島が見えてきた。 An island came in sight. I see the island. >>jpn<< Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 すべて の 自由 より も , 良心 に したがって 自由 に 言い争い を する 自由 を わたし に 与え て ください。 >>eng<< 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 I didn't go skiing for fear of catching cold. I didn't go to the skis because I don't want to scratch. >>jpn<< He has been without employment for a month. 彼はこの1カ月仕事がない。 彼 は 1 か月 間 , 職 を 失っ て い ます。 >>jpn<< I am afraid you have the wrong number. 番号違いにおかけになっているようですよ。 間違った番号が あるのでは? >>jpn<< This is the hut in which he lived. 彼がその中に住んでいた小屋。 彼が住んでいた小屋です >>eng<< 私はイギリス演劇を勉強しています。 I'm studying the English drama. I'm studying English theater. >>eng<< 全校生徒がその提案に同意した。 The whole school agreed to the proposal. All the students agreed with the proposal. >>jpn<< He has worked for the welfare of his people for 30 years. 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 エホバ は 30 年 間 , ご自分 の 民 の 福祉 の ため に 働い て こら れ まし た。 >>eng<< 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 Her argument was not built on facts. Her discussion wasn't based on facts. >>jpn<< The mountain is covered with snow. その山は雪におおわれている。 山 は 雪 で 覆わ れ て い ます。 >>eng<< 目覚しは5時30分に鳴った。 The alarm went off at five-thirty. I woke up at 5:30. >>jpn<< She has him under her thumb. 彼女は彼を牛耳っている。 彼女は親指の下で彼を飼っている >>eng<< 虹は空に弓じょうにかかる。 The rainbow forms an arc in the sky. The rainbow falls into the sky, bowing. >>eng<< 彼は皆から嫌われている。 He is hated by all. He's been hated by everyone. >>eng<< 彼のあの話はまゆつばものだ。 That story of his sounds very unlikely. His story is all right. >>eng<< この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 This problem arose from the mutual misunderstanding. This problem is caused by mutual misunderstanding. >>eng<< 遅刻して先生にしかられた。 I was scolded by the teacher for being late. I'm late. I'm the only one who's been waiting for me. >>eng<< その少女たちは体育館で踊った。 The girls danced in the gym. The girls danced in gymnasium. >>eng<< 殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。 Hit men are a popular subject for TV movies. Killers are popular for TV films. >>eng<< あなたのかばんは私の机の上にありますよ。 Your bag is on my desk. Your bag's on my desk. >>jpn<< The Union of South Africa has had racial problems in recent years. ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。 近年 , 南 アフリカ 連合 は 人種 問題 を 抱え て い ます。 >>jpn<< I wonder why she didn't tell him about it. 彼女はどうしてそのことを彼に話さなかったのだろう。 なぜ内緒にしなかったんだろうな >>jpn<< At any rate, the program was a success. とにかくそのプログラムは成功だった。 いずれ に せよ , プログラム は 成功 し まし た。 >>eng<< 私と来て。 Come with me. Come with me. >>jpn<< I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 彼 の 死 に つい て 聞い た 時 , 私 は 深い 影響 を 受け まし た。 >>jpn<< Call us toll-free at 1-800-446-2581. フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 1 -800 -446 -2581 >>jpn<< I know that they're in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 お互いに愛していると知ってる >>jpn<< Tom and Mary looked at the night sky. トムとメアリーは夜空を見た。 トム と メアリー は 夜空 を 見 て い まし た。 >>jpn<< In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。 クリスチャン の 信仰 の 中 で , 追随 者 たち は , ただ ひとり の 神 が おら れ , イエス ・ キリスト は 神 の 子 で ある と 信じ て い ます。 >>eng<< 私は当然彼が出席するものだと思っていた。 I took his attendance for granted. I thought, of course, he's going to attend. >>eng<< 何が起こっているのかぜひ知りたい。 I really want to know what's going on here. I want to know what's going on. >>eng<< 私の妹は昨日神戸に行った。 Yesterday my sister went to Kobe. My sister went to Kobe yesterday. >>jpn<< Hurry up, and you can catch the train. 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 急いで 電車に乗せて >>eng<< このきのこは食べられない。 This mushroom isn't good to eat. I can't eat this kite. >>jpn<< What makes you so sad? 何がそんなに悲しいの? なぜそんなに悲しむの? >>jpn<< Don't be deceived by appearances. 外見にだまされるな。 外見 に だまさ れ て は なり ませ ん。 >>jpn<< They are not of above taking bribes. 彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。 彼ら は 賄賂 を 受ける 以上 の こと を し て いる の で は あり ませ ん。 >>jpn<< You are a tennis player. 貴方は、テニスの選手です。 お前はテニスの選手だ >>eng<< 私はそんなばかげた計画には反対したい。 I want to oppose such a foolish plan. I want to be against such a stupid plan. >>jpn<< She went mad with delight to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。 彼女 は 喜ん で ニュース を 聞き に 行き まし た。 >>eng<< 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 Car windows accumulate frost on winter mornings. In the winter morning, there's plenty of frost in the window of the car. >>jpn<< Drop in at my house any time you want. いつでもわが家へお寄りください。 いつでも家に入れ >>jpn<< Don't laugh at him for making a mistake. 間違ったからといって彼のことを笑うな。 間違いを犯した彼を笑うな >>eng<< 深夜2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。 You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today. You said you slept at 2:00 in the middle of the night, right? >>eng<< 彼は海外へ留学した。 He studied abroad. He studied abroad. >>eng<< 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 When listening to a lecture, you should be quiet. When I'm listening to the lecture, I have to be quiet. >>eng<< 私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。 I spent two hours watching a baseball game on TV last night. I spent two hours watching baseball games last night on TV. >>jpn<< What are you lining up for? ここ何で並んでるんですか? 何の用だ? >>jpn<< 'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case. thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。 事件に当てはまるのは 2つの事件だけだ >>eng<< あたり1面花だった。 There were flowers all around. It was a one-eyed flower. >>eng<< 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 They ended capitalism and built a socialist society. They built a society of socialist pictorialism in capitalism. >>jpn<< If you want to master a foreign language, you must study as much as possible. 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 外国 語 を 習得 し たい なら , できる だけ 勉強 し なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< I'm hungry! お腹が減った。 腹が減った! >>eng<< その家は赤レンガづくりです。 The house is built of red bricks. That house is made of red wrenga. >>eng<< 彼女は美人だ遠くから見ると。 She's a beauty from a distance. She looked from far away. >>jpn<< It is very kind of you to invite me to the party. 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 パーティに誘ってくれて ありがとう >>jpn<< Please consider us in the future for all your travel needs. 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 私たちの将来を考えてください あなたの旅に必要なすべてのために。 >>eng<< 私が正直だと思っていた少年が、私をだました。 The boy I thought was honest deceived me. The boy I thought I was honest, he did me. >>eng<< 私はあなたにそれをすぐにしてもらいたい。 I want you to do it at once. I want you to do it right away. >>jpn<< Leave that to the experts. それは専門家に任せたほうがいいよ。 専門 家 に 任せ て ください。 >>eng<< ケイトはテーブルに布を広げた。 Kate spread the cloth over the table. Kate spread the cloth on the table. >>eng<< 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 They held a special session on trade problems. They held a special meeting on trade issues. >>jpn<< The old man stood still at the gate. その老人は門のところにじっと立っていた。 その 老人 は まだ 門 の ところ に 立っ て い まし た。 >>jpn<< Do you have any condoms? コンドームを持っていますか。 コンドームはありますか? >>jpn<< I had a bad cold. ひどい風邪をひいたんだ。 ひどい寒さだった >>eng<< 目の前の仕事に精神を集中させなさい。 Concentrate your attention on the job in front of you. Let your hearts focus on the work you have done before you. >>eng<< 大阪は日本で2番目の大都市です。 Osaka is Japan's second biggest city. Osaka is Japan's second largest city. >>eng<< トムの家のピアノは調律が狂っている。 The piano in Tom's house is out of tune. Tom's piano is crazy. >>eng<< りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。 A good teacher must be patient with his pupils. A fine teacher must be patient with the student. >>jpn<< You're in luck because the boss is in. ボスがいるので、君は運がよかったね。 運が良かったのは ボスが来てるからよ >>eng<< 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 He gave me all the money at his command. He gave me all the money to get free. >>jpn<< I was bored with his speech. 私は彼の演説にうんざりした。 私 は 彼 の 話 に 飽き飽き て い まし た。 >>jpn<< I have been busy all this week. 私は今週ずっと忙しかった。 今週はずっと忙しかった >>eng<< 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 Everyone estimates her work highly. Everyone values her work. >>eng<< ついに彼は目的を達成した。 Finally, he achieved his goal. Finally, he accomplished his purpose. >>eng<< メアリーが入ってきた。 Mary came in. Mary's in. >>eng<< その絵は装飾の施された額に入れられた。 The drawing was mounted in a fancy frame. And the painting was placed in the amount of ornament. >>jpn<< It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 自分 の 性格 に つい て 客観 的 に 考える の は , だれ に とっ て も 非常 に 難しい こと です。 >>jpn<< You must treat them with more consideration. もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。 あなた は その 人 たち に もっと 思いやり を 示さ ね ば なり ませ ん。 >>jpn<< The teacher asked me which book I liked. 先生はどちらの本が気に入ったか私に尋ねた。 先生 は 私 に , どの 本 が 好き か 尋ね まし た。 >>eng<< 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 "No", he said in a decided tone. He said, "No," with a strict tone. >>eng<< 彼はクラスで一番速く走れる。 He is the fastest runner in his class. He can run as fast as the class. >>eng<< トムに見覚えがあると思った。 I thought I recognized Tom. I thought Tom had something to do with it. >>eng<< 彼の名前を後になってやっと思い出した。 I didn't remember his name until afterward. I'm starting to think of his name later. >>eng<< 夜の暗闇の中で目が見えますか。 Can you see in the darkness of the night? You see your eyes in the dark of night? >>eng<< 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. The neighbor's land produces better crops than its own land. >>eng<< 彼は深い眠りに落ちた。 He fell into a deep sleep. He fell into a deep sleep. >>jpn<< He carried out all his aims. 彼は自分の目的を全て達成した。 彼 は すべて の 目的 を 果たし まし た。 >>jpn<< He was drafted into the army. 彼は軍に徴兵された。 彼は軍に徴兵された >>jpn<< Sorry, but we're booked up. 申し訳ありません、全席予約済みです。 申し訳ありませんが 準備が整いました >>jpn<< He has always had a great curiosity about the world. 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 父 は いつも 世界 に 対し て 非常 に 好奇 心 を 抱い て い まし た。 >>eng<< あれは彼の家だ。 That is his house. That's his home. >>eng<< ギリギリセーフ! That was close. Gillian Saver! >>jpn<< How should I know? 俺は知らないよ。 どうして分かる? >>jpn<< Are you tired? 疲れましたか。 疲れたか? >>jpn<< Those who missed the test must take it tomorrow. その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。 テスト を し なかっ た 人 たち は , 明日 は それ を 取ら なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 彼 は 経済 的 な 理由 で 計画 を 放棄 し まし た。 >>eng<< 君が明日暇かどうか知りたい。 I want to know if you'll be free tomorrow. I want to know if you're free tomorrow. >>jpn<< These shoes are too tight to get into. この靴はきつすぎてはけない。 この靴はきついから 中に入れない >>jpn<< I bought him a drink in return for his help. 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 彼に手伝わせて 一杯買ったの >>jpn<< She keeps a parrot as a pet. 彼女はオウムを愛玩している。 エビのようにパレットを維持してる >>eng<< 彼女はきれいな歯並びだ。 She has even teeth. She's a beautiful tooth pattern. >>eng<< 糸車の使い方は知りません。 I don't know how to operate a spinning wheel. I don't know how to use the thread wheel. >>eng<< スキーは大変楽しい。 I really enjoy skiing. Ski is so fun. >>eng<< 2年前中絶しました。 I had an abortion two years ago. It's been over two years. >>jpn<< We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 あなたのサポートに感謝します >>jpn<< The older he grew, the more modest he became. 彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。 年 を 取る に つれ て , 慎み が 深まっ て ゆき まし た。 >>jpn<< He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 イエス は その 場面 を 詳細 に 説明 し て おら れ ます。 >>jpn<< Give me the same, please. 私にも同じものをください。 同じ事をしてくれ >>jpn<< I like both dogs and cats. 私は犬も猫も両方好きです。 犬 も ネコ も 好き です。 >>jpn<< I bade farewell to the guests. 私は客に別れのあいさつを述べた。 お客さんに 別れを告げます >>jpn<< We walked about five miles. 私達は5マイルほど歩いた。 私たち は 約 5 キロ 歩き まし た。 >>eng<< 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 Words may pass but blows fall heavy. The words disappear, but the blows are still there. >>eng<< 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 He was curious to know her secret. He wanted to know her secret. >>eng<< この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。 I wanted this watch so badly I could taste it. I wanted my hands out of this watch. >>jpn<< His speech went on and on. 彼のスピーチは延々と続いた。 その 人 の 話 は さらに 続い て い ます。 >>eng<< トムはしきりに新車を買いたがっている。 Tom is eager to buy a new car. Tom wants to buy a new car. >>eng<< 被害は最小限に食い止められた。 The damage was held to a minimum. The damage was minimized. >>jpn<< Nancy is stressed out. ナンシーはストレスでダメになっている。 ナンシーはストレスが出てる >>jpn<< That's crazy. そんな馬鹿な。 馬鹿げてる >>jpn<< They have two sons and one daughter. 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 二 人 の 息子 と 一 人 の 娘 が い ます。 >>eng<< この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 Painted white, this house looks bigger. This house is painted white with paint, and it looks pretty big. >>jpn<< Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 就寝 が 早い うち に 早い うち に , 健康 で , 裕福 で 賢明 な 人 に なり ます。 >>jpn<< He disappeared, taking advantage of the confusion. 彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。 彼 は 混乱 を 利用 し て 姿 を 消し まし た。 >>eng<< 私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。 I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one. I'm the first person to begin with the "Gerter-art-art-maflar" or "one-degreem-maphur." >>eng<< その大学は20年前に、彼の父によって創設された。 The university was founded by his father twenty years ago. The university was created 20 years ago by his father. >>jpn<< We abbreviate Sunday to Sun. 日曜日は日曜と短縮する。 私たち は 日曜 日 を 太陽 に 贈り ます。 >>eng<< 彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。 He never made a display of his learning. He was never proud of his teaching. >>jpn<< The neighbors made a fool of him. 近所の人たちは彼をばかにした。 近所 の 人 たち は 彼 を だまし まし た。 >>eng<< 謝るしかない。 There is nothing to do but apologize. I'm sorry. >>eng<< 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 I was put to shame in the presence of many people. I was humiliated before many people. >>eng<< 受け入れていただきますか。 Would this be acceptable to you? And I'm going to do that in a different color. >>eng<< 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 The impending examination loomed large in her mind. 'I don't know,' said Alice. 'I don't know,' said Alice. >>eng<< 私が何でトムを嫌いなのか教えてあげる。 Let me tell you why I don't like Tom. Let me tell you why I don't like Tom. >>jpn<< May I ask how old you are? 年齢聞いてもいいですか? おいくつですか? >>eng<< 彼のそれのやり方を知っていますか。 Do you know the way that he does it? He knows how to do it. >>eng<< 彼はボート作りの過程を説明した。 He explained the process of building a boat. He explained how to build a boat. >>eng<< 彼らは彼を陪審員として登録した。 They enrolled him as a jury member. They registered him as a jury. >>eng<< 犬が吠えている. The dog is barking. The dog's barking. >>eng<< 彼はその話で子供たちを面白がらせた。 He amused the children with the story. He had fun with the kids in that story. >>jpn<< It is probable that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 ジェーンが来るのは 当然だ >>eng<< パスポートを見せてください。 Show me your passport. Show me your passport. >>eng<< 彼は私の娘と結婚したがっている。 He wants to marry my daughter. He wants to marry his daughter. >>jpn<< For my part, I have no objection to the proposal. 私としては、その提案に異議はない。 私 は その 提案 に 異議 を 唱える こと は あり ませ ん。 >>jpn<< Don't cry before you get hurt. 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 傷つく前に泣くな >>jpn<< Is the cat on the chair or under the chair? 猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。 猫は椅子か椅子の下か? >>jpn<< I sometimes go out for a walk. 時々散歩にでかける。 時々散歩に出かける >>jpn<< Trading was slow today after yesterday's market decline. 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 今日の道路は遅れていた 昨日の市場が衰えた後 >>eng<< 父は部屋にいます。 My father is in his room. He's in the room. >>jpn<< That's a good answer. それはいい答えだ。 それは良い答えだ >>jpn<< He is always laughing. いつも彼は笑っている。 彼はいつも笑っている >>jpn<< Quite a few people turned out for the event. その催し物にはかなり多くの人が出た。 数 人 の 人 が その 場 に やっ て 来 まし た。 >>eng<< いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. Japanese portfolio, which is uniquely associated with the presence of souvenirs, can be complicated and expensive. >>jpn<< Ken has been looking for you. ケンがあなたを探していましたよ。 ケンはあなたを 探してた >>eng<< 両足をしっかりと地面につけていなさい。 Keep both feet firmly on the ground. Keep your feet straight on the ground. >>eng<< 全部なくなってしまっていた。 All of them were gone. It's all gone. >>jpn<< Telephone him if the message is important. その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 その メッセージ が 重要 で あれ ば , 彼 に 電話 を かけ て ください。 >>eng<< 値段を当てられますか。 Can you guess the price? So let's see if we can figure it out. >>jpn<< Keep your head down. 頭を上げるな。 頭を下げろ >>eng<< 我々は絹織物を商っている。 We deal in silk goods. We're traders of silk fabric. >>jpn<< The young woman under that tree looks sad. あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 その 木 の 下 の 若い 女性 は 悲し そう に 見え ます。 >>eng<< 彼は20年前に陸軍を退役した。 He retired from the army 20 years ago. He served the army 20 years ago. >>eng<< 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. Last year there were more than six thousand deaths in Philippines because of earthquakes and tsunamis. >>eng<< その列車は数分前に無事駅に到着した。 The train arrived safely at the station a few minutes ago. The train arrived at the station safe a few minutes ago. >>eng<< さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。 Now, resume reading where you left off. Let's start reading from this last one. >>eng<< 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 He was to have started that day. He was supposed to leave that day, but he didn't. >>jpn<< Why do you want such an old car? どうしてそんなに古い車がほしいのですか。 なぜそんな古い車が欲しい? >>eng<< 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. He got up and made sure he turned off the power in the kitchen. >>jpn<< Are there enough chairs to seat 12 people? 12人座れるだけの椅子がありますか。 12 人 を 収容 できる だけ の いす が ある でしょ う か。 >>jpn<< It was a mouse. ネズミでした。 それ は ネズミ でし た。 >>eng<< 来年は卯年だ。 Next year is the year of the rabbit. Next year's next year. >>jpn<< Excuse me for being late. 遅刻してすみません。 遅れてすみません >>jpn<< Your tooth must be extracted. 抜歯しなければなりません。 歯を抜き取るんだ >>eng<< 彼らは抑揚のない声で50まで数えた。 They counted on monotonously to fifty. They counted 50 with unpressed voices. >>jpn<< It is difficult for Japanese people to speak English fluently. 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 日本 人 が 流ちょう に 英語 を 話す の は 難しい こと です。 >>eng<< どういう意味ですか? What does that mean? What do you mean? >>eng<< コンサートの最中に喋るのは無作法である。 It's rude to talk during a concert. Talking in the middle of the concert is incomprehensible. >>jpn<< How is the weather today? 今日はどんな天気ですか。 今日 の 天候 は どう でしょ う か。 >>eng<< 私たちは余分に10ドル必要だ。 We'll need an extra ten dollars. We need a little more than $10. >>eng<< 君が入賞したのには驚いた。 I'm surprised you won the prize. I'm surprised you won. >>eng<< このラケットは私のものです。 This racket belongs to me. This racket belongs to me. >>jpn<< I'll be with you as soon as I finish this job. この仕事が終わったらすぐに行きます。 この仕事を終えたらすぐに君と一緒にいる >>jpn<< Mr. Johnson's room was a large one. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 ジョンソンさんの部屋には 大きな部屋だった >>eng<< 目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。 Granting that the aim is right, how will you carry out the plan? Even if the goal is good, how does that plan work? >>jpn<< She went to the station to see her teacher off. 彼女は先生を見送りに駅に行きました。 先生に会いに 駅に行って >>eng<< メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。 If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it. Even if Mary hit Tom, that's a deserved reward. >>jpn<< That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 その 政治 家 は 内外 の 状況 に よく 通じ て い ます。 >>eng<< 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 Please give my proposal one more chance. Could you consider my proposal again? >>eng<< 一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。 Generally speaking, high school students study harder than college students. In general, high school students study harder than college students. >>jpn<< There are many postcards in this store. この店にはポストカードがたくさんある。 こう し た 店 に は たくさん の カード が あり ます。 >>eng<< 英語は日本で勉強されています。 English is studied in Japan. English is studied in Japan. >>jpn<< They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。 アメリカでは誰でも大統領に なりうるが それは本当ではないと。 >>jpn<< Soon you will find yourself friendless. 友人がいなくなるよ。 ま も なく , あなた は 自分 の 友 が い ない こと に 気づく でしょ う。 >>eng<< 彼は彼女を幸福にした。 He made her happy. He made her happy. >>eng<< 私はまだそのはなしは聞いてない。 I haven't heard that story yet. I haven't heard it yet. >>jpn<< The doctor ordered me to stay in bed. 医者は私にベッドで寝ているように命じた。 医師 から , 寝 て いる よう に と 命令 さ れ まし た。 >>jpn<< Could I have some more tea? 御茶をもう少しいただけますか。 お茶はいかがですか? >>eng<< トムは盗んだカメラを売ろうとした。 Tom tried to sell the camera he'd stolen. Tom tried to sell the camera he stole. >>jpn<< Almost everyone I know can speak French. 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 私の知る全ての人はフランス語を話すことができる。 >>eng<< 彼女は盗みは良くないといった。 She told me how it was wrong to steal. She said it's not good to steal. >>jpn<< Let's have a gander at this insolent man. その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 この無情な男に 手を貸そう >>jpn<< Not only does she keep house, but she also works as a school teacher. 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 家 を 持っ て いる だけ で なく , 学校 の 先生 と し て も 働い て い ます。 >>eng<< 長い時間友人を待っていると、不安になる。 I get anxious waiting for a friend for a long time. Waiting for a friend for a long time makes me worry. >>eng<< そろそろプログラミングを覚えようかな。 Maybe it's about time I started learning to program. Let's see if we can learn programming. >>eng<< 子供向けの本を探しています。 I'm looking for a children's book. I'm looking for a book for children. >>eng<< 国務長官は対外関係を統括する。 The Secretary of State administers foreign affairs. The Attorney General is in charge of the relationship. >>eng<< 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 We danced to the music for hours until we were all exhausted. We danced to that music for hours until we were exhausted. >>eng<< 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? If you're on the train at 9:30, when will you get to Autuma? >>eng<< 彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable. Her bold plan seemed to be too difficult, but soon it became possible. >>jpn<< She shut herself up in her room. 彼女は部屋に閉じこもった。 彼女は部屋に閉じこもった >>jpn<< He's accustomed to mountain climbing. 彼は登山になれている。 登山に慣れてる >>jpn<< He preferred working to doing nothing. 彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。 彼 は 何 も せ ず に 働く ほう が 好き でし た。 >>jpn<< He threw everything out of the boat. 彼は小船から全てのものを捨てていた。 船からすべてを投げ出した >>eng<< メグはわくわくしている。 Meg is excited. Meg is excited. >>jpn<< It is strange that she should go home so early. 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 こんな 早く 家 に 帰ら なけれ ば なら ない と いう の は 奇妙 な こと です。 >>eng<< 人を試すようなことをしないで。 Don't test me. Don't try people. >>eng<< 彼の本は大部分役にたたない。 His books are almost useless. His book doesn't make a lot of sense. >>eng<< あの写真はどこに隠れているだろう。 Where's that picture hiding? Where will the picture be hidden? >>jpn<< Tim settled down after he got married. ティムは結婚してから落ち着いた。 ティム は 結婚 し て から 落ち着き まし た。 >>jpn<< Their ship was at the mercy of the waves. 彼らの船は波に揺られていた。 彼ら の 船 は 波 の 憐れみ の もと に あり まし た。 >>eng<< その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. The meeting was scheduled to be held in March, but it was postponed in April. >>jpn<< Who made you come here? 誰が君をここにこさせたのか。 誰がここへ来たの? >>eng<< 生化学の試験はやさしかった。 The biochemistry test was a cinch. The biochemical exams were slow. >>jpn<< John casts the blame on others. ジョンは責任を他人に転嫁する。 ジョン は 他 の 人 に 責任 を 負わ せ ます。 >>jpn<< She tried to commit suicide. 彼女は自殺しようとした。 彼女 は 自殺 を 図ろ う と し まし た。 >>eng<< 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 At first he had difficulty telling one student from another. At first, he struggled to identify the student's face. >>jpn<< The flowers in the garden need watering. 庭の花には、水をやる必要があります。 庭 の 花 は 水 を 必要 と し て い ます。 >>eng<< 私は神を信じます。 I believe in God. I believe in God. >>jpn<< Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 責任 を 担う こと を 願う の は , 円熟 の しるし です。 >>jpn<< Yeah, I asked about six times. 6回ぐらい聞いたよ。 6回も聞いたわ >>eng<< 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 We never lose a certain sense we had when we were kids. We will never lose some sort of feeling as children. >>eng<< 新聞に広告を出してみよう。 I think I will advertise in the paper. Let's get an ad out in the paper. >>eng<< 彼女は彼にぴょこんとおじぎをした。 She bobbed at him. She used to tease him. >>jpn<< You should enrich your mind when young. 若い時に心を豊かにするべきだ。 若い 時 に は 心 を 豊か に し なけれ ば なり ませ ん。 >>eng<< 最後の1頁を除き全部すんだ。 I've finished all except the last page. I'll take it all out of the last piece. >>jpn<< The capture of the prince by the king led to another war. 国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。 王 の 王子 を 捕らえる こと に より , 別 の 戦争 が 行なわ れ まし た。 >>jpn<< She was late as a result of the heavy snow. 大雪の結果、彼女は遅れた。 重い 雪 の ため に 遅れ て い まし た。 >>jpn<< He can't swim. 彼は水泳が出来ない。 泳げない >>jpn<< When did your daughter become an adult? あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 あなた の 娘 は いつ 大人 に なっ た の でしょ う か。 >>jpn<< We were to have met there at seven. 私たちは7時にそこで会うことになっていたのですが。 そこ で 7 時 に 会う こと に なっ て い まし た。 >>jpn<< Time flies. 時のたつのは早いものだ。 時間はハエだ >>eng<< 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. There's a problem with misusing people's passwords. >>eng<< 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 Being deeply thankful, he tried to express his thanks. He was so impressed that he tried to say thank you. >>jpn<< You need a change of air. あなたは転地療養が必要だ。 気が変わったら? >>eng<< 彼女には欠点もある。 She has faults, too. She's got a flaw. >>jpn<< It seems that everybody likes golf. だれでも皆ゴルフが好きなようです。 だれ も が ゴルフ を 好ん で いる よう です。 >>eng<< 私はしばしばそこへいったことがあります。 I have often been there. I have sometimes gone there. >>jpn<< I'm looking forward to receiving a favorable answer from you. 良いご返事をお待ちしております。 良い答えを頂きたいんです >>jpn<< I hate jealous women. 焼きもち女は大嫌いだ。 嫉妬深い女性は嫌いだ >>jpn<< Abandoning that plan can't be helped. その計画を断念するより他にしかたがない。 計画を放棄するのは 役に立たない >>jpn<< Can you check if the phone is out of order? 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 電話が不通か確認できますか? >>jpn<< I must remember to post the letter. 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 手紙 を 書い た こと を 覚え て い なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< There must have been some more tea in the pot. ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。 まだお茶が あったに違いない >>eng<< 私はこの件に関しては、あなたに賛成です。 I agree with you on this issue. I agree with you about this. >>jpn<< But this is the story of an old man who wants to die. しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 しかし これ は , 死ぬ こと を 望む 老人 の 話 です。 >>jpn<< They sailed for months in hope of "gold and glory". 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 彼らは「栄光と栄光」を望み 何ヶ月もの間帆走った >>eng<< ここでの喫煙は許されていません。 Smoking is not allowed here. We're not allowed to smoke here. >>eng<< 私は大阪の生まれです。 I was born in Osaka. I was born in Osaka. >>eng<< 彼はここでかなりの時間待っていた。 He's been waiting here for a long time. He's been waiting a long time here. >>jpn<< He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 その 人 は 多く の 場合 その 時間 を 割い て , 約束 に 遅れ て い ます。 >>jpn<< Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 約束を破った後も まだ信用してる? >>eng<< 鬼ごっこしよう。 Let's play tag. Let's play ball. >>eng<< 彼はケンブリッジ大学の教授であった。 He was a professor at Cambridge University. He was a professor at Cambridge University. >>eng<< アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 Slaves are brought to the American colonies. Slaves brought to America's colony. >>eng<< 正直がいつも割に合うとは限らない。 Honesty doesn't always pay. It's not always fair to be honest. >>eng<< 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. The police accused me of ignoring the traffic rules. >>jpn<< Paula is going to wash the car tomorrow. ポーラは明日車を洗うつもりです。 ポーラは明日 車を洗うつもりだ >>jpn<< There were two murders this month. 今月は殺人事件が2件あった。 今月は2件の殺人が >>eng<< あんな素敵な家に住めたらなあ。 I wish I could live in a house that nice. I wish I could live in such a beautiful house. >>jpn<< What a big eater! なんて大食いなのだろう。 何という大食いだ! >>jpn<< She is used to sitting. 彼女は座ることに慣れている。 彼女は座ってる >>eng<< 君はここに居るかぎり安全です。 You are safe so long as you stay here. You're safe enough to stay here. >>jpn<< He has access to the American Embassy. 彼はアメリカ大使館に出入りしている。 彼はアメリカの大使館に アクセスできる >>eng<< 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 I took the bus in order to reach the destination before it got dark. As soon as it got dark, we got on the bus to get to our destination. >>jpn<< I don't believe he's a lawyer. 彼は弁護士ではないと思います。 弁護士だとは思えん >>jpn<< The sky became as dark as if the sun had sunk. まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 空 は まるで 太陽 の 光 が あっ た か の よう に 真っ暗 に なり まし た。 >>jpn<< He is not the idle boy he was. 彼は、昔の怠惰な少年ではありません。 彼は空腹な少年じゃない >>eng<< 時間つぶしに読書する人もいます。 Some people read books to kill time. Some people read it on time. >>eng<< 結果が公表され次第お知らせします。 I'll let you know the result as soon as it is made public. I'll let you know when the results are public. >>eng<< 鍵を探すのを手伝いましょうか。 Shall I help you look for your keys. Can I help you find the key? >>jpn<< I feel sad every now and then. 私はときどき悲しく感じる。 私は、いつも悲しんでいる。 >>eng<< 良いご返事をお待ちしております。 I'm looking forward to receiving a favorable answer from you. We're waiting for a good return. >>eng<< それは良い考えです。 That is a good idea. That's a good idea. >>eng<< 彼はきっと来ると思う。 He is sure to come. I think he'll come. >>eng<< 15分までにユニオン駅にいてもらえるかしら。 Do you think you can get me to Union Station by a quarter after? I wonder if you'll be at Union Station by 15 minutes. >>eng<< 10ドルにまけられますか。 Can you lower the price to ten dollars? So let's say I have $1 million. >>jpn<< I'd like to place an order for the book with the publishing company. その本を出版社に注文してもらえませんか。 出版社と書籍の注文をしたい >>eng<< 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 Some people look down on others because they have less money. Some people despise others because they don't have that much money. >>jpn<< They are going shopping. 彼らは、買い物に行く。 彼らは買い物に行くつもりだ。 >>eng<< 私は長い間、画家になりたいと思っている。 I've wanted to be a painter for a long time. I want to be a painter for a long time. >>eng<< 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. A more famous city next door, Dover, is about 30 miles [13 km] north of the coast. >>jpn<< The map was very old and it was torn here and there. その地図はとても古く、ところどころ破れかけていた。 地図 は 非常 に 古い もの で , そこ に 掘ら れ て い まし た。 >>eng<< その物語は彼の死で幕を閉じる。 The story ends with his death. The story closes with his death. >>eng<< 彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。 There was something about her voice that made us feel uneasy. Her voice had something to stop us from calming down. >>eng<< 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 His face fell when he heard the news. And when he heard the news, he clouded his face. >>eng<< 頼めばトムが助けてくれますよ。 Tom will help you if you ask him to. If you don't mind, Tom will help you. >>eng<< どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。 I didn't know for certain which train to take. I didn't know exactly which train to get in. >>eng<< 今度は君がそこにいかなければならない。 This time you must go there. You have to be there this time. >>eng<< 彼女の目は涙でいっぱいだった。 Her eyes were filled with tears. Her eyes were filled with tears. >>jpn<< The birds are so tame they will eat from your hand. その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 鳥 たち は あなた の 手 から 食べる の です。 >>eng<< それは、そうでしょう。 That's pretty normal. It would be. >>jpn<< He's three years older than I am. 彼は私より三歳年上だ。 俺より3歳も年上だ >>eng<< 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. I didn't learn how to do experiments, and I didn't even learn to reproduce them. >>eng<< 忘れようとすればするほど元彼のこと思い出しちゃう。 The more I try to forget about my ex-boyfriend, the more I think about him. The more I forget, the more I think about him. >>eng<< 私は安室奈美恵を見かけた。 I caught sight of Namie Amuro. I saw Hikaru. >>jpn<< A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 少し の 寒さ で , 家族 と 共 に 岩崎 に 行く こと が でき なく なり まし た。 >>eng<< あなたは、何時に帰宅しますか。 What time do you go home? When will you come home? >>eng<< 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 Many western customs have taken root in Japan. Many Western customs have led to Japan. >>eng<< 頭に激しい痛みがした。 I had an intense pain in the head. I felt so much pain in my head. >>eng<< 生徒の人数は何人ですか。 What is the total number of students? How many students are there? >>eng<< 私は病院まで自分で運転せねばならなかった。 I had to drive myself to the hospital. I had to drive myself to the hospital. >>eng<< トラックは急に左へ曲がった。 The truck made a sharp turn to the left. The truck just turned left. >>eng<< 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! I should've been scared of the earthquake! >>eng<< 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 Is there a shuttle bus between the hotel and airport? Do you have a transport bus from the airport to the hotel? >>eng<< もっと安い席がありますか。 Do you have any cheaper seats? Is there a cheaper seat? >>jpn<< She pleaded with him to stay. 彼女は彼に、行かないで欲しいと懇願した。 と 言い まし た。 >>eng<< 犬は首輪をすり抜けた。 The dog slipped his collar. The dog slips through the collar. >>jpn<< Is the store near at hand? その店はすぐ近くですか。 店 は 間近 に 迫っ て い ます か。 >>jpn<< The smoke went upward through the chimney. 煙は煙突を通って上に昇った。 煙 は 煙突 を 通っ て 上昇 し まし た。 >>eng<< 彼は商用で東京へ行った。 He went to Tokyo on business. He went to Tokyo for trade. >>eng<< 太陽が昇ろうとしている。 The sun is about to rise. The sun is about to rise. >>jpn<< I have read three books since this morning. 今朝から本を3冊読んだ。 今朝 から 本 を 3 冊 読み まし た。 >>eng<< 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. I owe my brother $10 last week, and he's not back yet. >>eng<< 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 He will be in London at this time tomorrow. He'll be in London tomorrow. >>eng<< となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. The bread I received from my neighbor, Yamada, was so sloppy that it didn't suit my father's preferences for solid bread. >>jpn<< Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 文法の文脈自由文法に適した例を 数多く挙げます >>eng<< 彼はとてもけちだ。 He's very stingy. He's so lucky. >>eng<< 「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。 I said to myself, "That's a good idea." "That's a good idea," I thought in my mind. >>jpn<< I will answer within three days. 三日以内にお返事いたします。 3日以内に答える >>jpn<< This island belonged to France in the 19th century. この島は19世紀にはフランス領であった。 この 島 は 19 世紀 に フランス に 属し て い まし た。 >>eng<< このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. If you can't pay for this payment, please contact me. >>eng<< かなりショックでかい。 It's a huge shock to me. It's pretty shocked. >>jpn<< He gave a loud cry for help. 彼は助けてと大声をあげた。 彼 は 助け を 求める 大きな 叫び を 上げ まし た。 >>jpn<< I don't have money to buy a dictionary. 辞書を買う金がない。 辞書を買う金がない >>eng<< この砂利道は来年舗装されるだろう。 Next year, this gravel road will be paved. This road will be paved next year. >>jpn<< The ocean affords various kinds of resources. 海は各種の資源を与えてくれる。 海 に は 様々 な 種類 の 資源 が あり ます。 >>jpn<< We can't tell which is better. どちらがよいか私にはわかりません。 どちらが良いか分かりません。 >>eng<< 彼女は彼のいう事が聞こえないふりをした。 She pretended not to hear him. She pretended she couldn't hear what he was saying. >>jpn<< She has put on weight recently. 彼女は近頃太ってきた。 最近 で は 体重 が 増え て い ます。 >>eng<< もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 Why don't you calm down? You're really making me cringe. Why don't you calm down a little bit? It's just too dangerous. >>eng<< バッテリーは別料金になっております。 The batteries are extra. The battery is being repaid. >>jpn<< Please keep your language decent while my parents are here. 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 私の両親がここにいる間は、あなたの言語を適切に保ちてください。 >>eng<< 私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。 What passes for leisure in our society is actually time-consuming. What's going on in our society is really a waste of time. >>jpn<< He's not good at remembering names. 彼は名前を覚えるのが下手だ。 名前を覚えるのは得意じゃない >>jpn<< That medicine worked. その薬はきいた。 その薬は効いた >>jpn<< She is proud of her son. 彼女は息子を誇りにしている。 息子 を 誇り に 思っ て い ます。 >>eng<< 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 He who can, does. He who cannot, teaches. Who can do it, and who can't do it, let him know. >>eng<< 彼って時々おもしろいんですよ。 He's sometimes an interesting fellow. He's got a lot of fun sometimes. >>eng<< 知恵は富に勝る。 Wisdom is better than riches. Wisdom wins wealth. >>jpn<< Thanks a lot. 本当にありがとう。 (拍手) >>eng<< 尊敬する人はいますか。 Do you have anyone to look up to? Is there anyone who respects you? >>eng<< 彼女はケーキを五つに分けた。 She divided the cake into five pieces. She divided the cake into five. >>eng<< 私たちはその猫をミミと名付けた。 We named the cat Mimi. We named the cat Mimi. >>jpn<< He's on a diet because he is a little overweight. 彼は太りすぎているのでダイエット中です。 彼は少し太り過ぎだから 食事中なんだ >>eng<< 妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。 My wife goes to the village market to buy foods every day. My wife goes to the village market every day to buy food. >>eng<< 最近はあまり彼と会っていない。 I haven't seen much of him recently. I haven't seen him since recently. >>jpn<< "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 (笑) >>eng<< ついに彼はその車を手にいれた。 At last, he got the car. Finally he got the car. >>jpn<< Come inside because it's cold outside. 外は寒いから中に入りなさい。 外は寒いから 中へ入って >>jpn<< Blood ran from his wound. 血が彼の傷口から流れた。 傷から血が流れた >>eng<< だから何だってんだ。 So fuckin' what. So what are you doing? >>eng<< 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 Poor light hindered my reading. I didn't have enough lights, so I couldn't read my books well. >>eng<< トムは水を飲みに台所に行きました。 Tom went into the kitchen to drink some water. Tom went to the kitchen to drink water. >>jpn<< This time you must go there. 今度は君がそこにいかなければならない。 今度はあなたが行くべきよ >>jpn<< Please tell me where you will live. どこに住むつもりなのか教えてください。 どこに住むのか 教えて >>jpn<< People were choked with the gas. 人々はガスでいきが苦しくなった。 人々 は ガス の ため に 窒息 死 し まし た。 >>jpn<< Whichever way you go, you can get to the station. どちらの道を行っても駅に着ける。 どこへ行っても 駅に行ける >>eng<< 私の家族はそれほど大家族ではない。 My family isn't very large. My family is not so big. >>jpn<< We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 私たち は 富士山 の 頂上 に 上っ て 行き まし た。 >>jpn<< I'm just a plain office worker. 私はしがないサラリーマンです。 私はただの公務員だ >>eng<< 聴衆は退屈そうだった。 The audience looked bored. The audience seemed boring. >>jpn<< It snowed a lot. 雪がたくさん降った。 それ に は 多く の 雪 が 降る よう に なり まし た。 >>eng<< レストランで歓迎パーティーが行われた。 A welcome party took place in the restaurant. There was a welcome party at the restaurant. >>eng<< 彼は自分を嫌う。 He hates himself. He hates himself. >>jpn<< The teacher and I sat face to face. 先生と私は向かい合って座っていた。 先生 と 私 は 顔 を 合わせ て 座り まし た。 >>eng<< そんなふるまいをするなんていかにも彼らしい。 It's characteristic of him to behave like that. It's hard for them to do that. >>jpn<< I'm not accustomed to speaking in public. 私は人前で話すことになれていない。 公の場で話すの 慣れてない >>eng<< 彼はそれについて述べた。 He mentioned it. He told me about it. >>eng<< 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 One thousand dollars will cover all the expenses for the party. $1,000 will cover all the expenses for the party. >>jpn<< He left just now. 彼はたった今出発したところだ。 彼はちょうど出て行った。 >>eng<< 世界はお前中心に回ってるわけじゃないんだよ。 The world doesn't revolve around you. The world's not going around your center. >>eng<< 彼は私の事を双子の兄と間違えた。 He mistook me for my twin brother. He misunderstanded me as my twin brother. >>eng<< 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 I decided to go away with the pilgrims. I decided to leave with the Alleys. >>jpn<< I think it's important for us to stay calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 平静を保つことが 大切だと思う >>eng<< 際どかった。 That was a close shave. It was hard. >>jpn<< We landed at Narita a little behind schedule. 予定より少し遅れて成田に到着した。 ナリタに着陸した 予定より少し遅れてる >>eng<< 君は何でこんなに早くここへきたの。 What did you come here so early for? Why did you come here so early? >>jpn<< Have you finished your homework already? 宿題はもう終わったのですか。 宿題 は もう 終わっ て い ます か。 >>jpn<< I prepared a weak solution of sugar and water. うすい砂糖水を作った。 砂糖 と 水 の 弱い 解決 策 を 準備 し まし た。 >>eng<< ご一緒にお茶をいかがですか。 Won't you have tea with us? Can I have a cup of tea with you? >>jpn<< He threw a stone at the dog. 彼はその犬に石を投げた。 犬に石を投げた >>eng<< 彼女は身をかがめてコインを拾った。 She bent down and picked up the coin. She scratched herself and picked up the coins. >>jpn<< Black clouds spread over the sky. 黒雲が空一面に広がった。 黒雲が空に広がる。 >>eng<< 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 He doesn't know how to write a letter in English. He doesn't write English. >>eng<< 君は自分のしたことに対して責任がある。 You are responsible for what you have done. You're responsible for what you did. >>eng<< 弾丸は彼の胸部を貫通した。 The bullet penetrated his chest. The bullet penetrated his chest. >>eng<< タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. The number of people smoking is increasing, so cancer will soon be the most deadly cause of death. >>eng<< 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. I don't like novels, Mood. Forgive her blasphemy. >>eng<< 事態はかなり切迫している。 The matter is really pressing. The situation is getting pretty close. >>jpn<< But I don't think Dad would like me to. でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。 でもパパは私に させて欲しいとは 思いません >>eng<< 私は昨日このカメラを買った。 I bought this camera yesterday. I bought this camera yesterday. >>eng<< お水を1杯もらえますか。 May I have a glass of water? Can I buy you a glass of water? >>jpn<< This'll do. これでもいいや。 これだ >>jpn<< I understand the museum is closed on Mondays. 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 博物館は月曜日には閉まってる >>jpn<< I was given a nice present by my uncle. 私はおじによい贈り物をもらった。 おじ から 素敵なプレゼント が あり まし た。 >>jpn<< Water tries to find its own level. 水は水平になろうとする。 水 は 自ら の レベル を 探そ う と し て い ます。 >>jpn<< These trees were planted by them. これらの木は彼らの植えたものだ。 それら の 木 は それら の 木 に 植え られ まし た。 >>eng<< まだ風が強い? Is it still windy? Is the wind still strong? >>jpn<< The goals were placed at the opposite ends of the town. ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。 その 目標 は , 町 の 反対 側 に 置か れ まし た。 >>eng<< 放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。 Leave me alone or I'll call the police. Please leave me, I'll call the police if I don't have to. >>jpn<< You shouldn't act selfishly. 利己的な行動をするべきではない。 利己的に行動すべきじゃない >>eng<< 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 He made a point of reading ten pages every day. He was going to read ten pages every day. >>jpn<< It is delightful to look at a sleeping baby. 眠っている赤ちゃんを見るのは楽しい。 寝 て いる 赤ちゃん を 見る の は うれしい こと です。 >>eng<< その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. The young doctor devoted his life to helping the poor and the sick. >>eng<< ちょっと待ってくれる? Could you wait a moment? Will you give me a minute? >>eng<< もはや疑いの余地はない。 There is no longer any room for doubt. There is no doubt anymore. >>eng<< 彼は辛抱強くなった。 He has learned to be patient. He's becoming patient. >>eng<< 好きな動物は何ですか? What's your favourite animal? What's your favorite animal? >>eng<< 当分はその金で間に合うだろう。 The money will do for the time being. For the time being, I'll have it in time. >>eng<< 私は宿屋で部屋を見つけました。 We found a room at the inn. I found a room in the inn. >>eng<< どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 What's the matter? You look pale. What's wrong with your face? >>eng<< だれか玄関にいる。 There's someone at the doorway. Somebody's at the door. >>eng<< 私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。 My girl friend ought to be here by this time. My girlfriend's already here. >>jpn<< I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 言葉の虐待を受けても 何も恐れない >>eng<< その話どっかで聞いたことある気がする。 I think I've heard that somewhere before. I feel like I've heard that story somewhere. >>eng<< この橋は長くは持たないだろう。 This bridge won't last long. This bridge won't last long. >>eng<< 3日間便通がありません。 I have been constipated for three days. There are no toilets in three days. >>eng<< 人生は全て活動の連続である。 All life is a series of activities. Every life is a series of actions. >>jpn<< It's locked. 鍵がかかっている。 鍵がかかってる >>eng<< この道具はなんの役にもたたない。 This tool is good for nothing. This tool has nothing to do with anything. >>eng<< 彼らの年齢差は六歳です。 The difference in their ages is six years. They're six years old. >>eng<< このテレビ、チカチカしてどうも映りがよくないな。 The picture on this TV is no good. It keeps flickering. This TV, it's so messy. >>eng<< もっと注意深くならなければならない。 You must learn to be more careful. You have to be more careful. >>jpn<< No medicine can cure this disease. どんな薬もこの病気を治療することはできない。 この 病気 を 治療 できる 薬 は あり ませ ん。 >>jpn<< He is on another line. 彼は他の電話に出ています。 彼は別の一線にいる >>jpn<< Hand in your papers. 答案を提出せよ。 書類に手を入れて >>eng<< みんなそう思う。 Everybody thinks so. We all think so. >>eng<< ぼくの眼鏡をどうしたの。 What did you do with my glasses? What happened to my glasses? >>eng<< 私達は核兵器の廃絶を願っている。 All of us would like to get rid of nuclear weapons. We want the destruction of nuclear weapons. >>eng<< 彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。 He picked up a butterfly between his thumb and forefinger. He made a butterfly with his thumb and human fingers. >>jpn<< My house stands by a tall tree. 私の家は高い木のそばにあります。 わたし の 家 は 高い 木 の そば に あり ます。 >>jpn<< In a sense, you are right. ある意味であなたの言う事は正しい。 ある 意味 で あなた は 正しい と 言え ます。 >>eng<< 晴れています。 The skies are clear. So let's see. >>jpn<< His failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 彼 の 失敗 は , 尊大 さ を 望む もの で は あり ませ ん。 >>eng<< あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 Without your help, he would have been ruined. If it wasn't for your help, he would've been fine. >>eng<< 猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。 Is the cat on the chair or under the chair? The cat is on the chair, below the chair. >>eng<< 私はハンサムだと思いますか。 Do you think I'm handsome? Do you think I'm handsome? >>jpn<< He is qualified for promotion. 彼は昇進の資格がある。 彼 は 昇進 する 資格 が あり ます。 >>eng<< 彼女は幸せだったようだ。 She seems to have been happy. She seemed happy. >>jpn<< I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 私 は 大阪 で 生ま れ まし た が , 東京 で 育ち まし た。 >>jpn<< You are watching TV all the time. 君はいつもテレビばかり見ているね。 いつもテレビを見てる >>jpn<< She majors in organic chemistry. 彼女は有機化学を専攻している。 有機 化学 物質 を 主要 な もの と し て いる の です。 >>eng<< ジョンは群集の間を通り抜けて行った。 John passed among the crowd. John passed through the crowd. >>jpn<< How did you celebrate your birthday? 誕生日はどのように祝いましたか。 どうやって誕生日を祝ったの? >>jpn<< He can't swim a mile. 彼は1マイル泳げない。 1マイルも泳げない >>eng<< 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 He cannot see the matter from my point of view. He can't see the problem from my position. >>jpn<< Where's the boss? 社長はどこですか。 ボスはどこだ? >>eng<< 50セントしかくれませんでしたよ。 You gave me only fifty cents. I only gave you 50 cents. >>eng<< 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. The land is approximately 30 percent on the surface of the Earth. >>eng<< どんな事が起こっても私は心を変えません。 Come what may; I won't change my mind. Whatever happens, I won't change my mind. >>jpn<< Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 レッスンを外すとクラスメイトに 追いつくのは難しい >>jpn<< The door could not be opened. ドアは開けられなかった。 ドアが開けませんでした。 >>eng<< ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. Penguins are an image of yolks on land, but in the water they swim coolly. >>eng<< この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 This custom has been handed down from generation to generation. The practice has passed on from generation to generation. >>jpn<< It was not until he was thirty that he started to paint. 彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。 塗装 を 始め た の は 30 歳 の 時 でし た。 >>jpn<< Her eyes become round in surprise. 驚いて彼女は目を丸くした。 彼女 の 目 は 驚かさ れ まし た。 >>jpn<< Help me. 手伝って。 助けて >>jpn<< He denied that fact. 彼はその事実を否定した。 彼 は その 事実 を 否定 し まし た。 >>eng<< 私は大学で経済学を勉強しています。 I'm studying economics in college. I'm studying economics at a university. >>eng<< 彼の話はうそであることがわかった。 His story turned out to be false. It turns out he's frivolous. >>eng<< 駐車違反で20ドルの罰金をとられた。 I was fined 20 dollars for illegal parking. The parking ticket cost me 20 bucks. >>eng<< 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 She got wind of his true intentions, huh. She smelled his true intentions. >>jpn<< One minute earlier, and they could have caught the bus. もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 1 分 前 に は バス に 着く こと も でき まし た。 >>jpn<< He found the party was rather slow. 彼はそのパーティーはかなり退屈でした。 彼は パーティーが かなり遅くなったことに気づいた >>eng<< 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 Older carpets are more valuable than newer carpets. Old carpets are more valuable than new ones. >>jpn<< He made up for the deficit. 彼はその不足の埋め合わせをした。 彼は赤外線のために作った。 >>jpn<< I have no less than ten books. 私は、10冊もの本を持っている。 私 に は 10 冊 足ら ず の 本 が あり ます。 >>jpn<< The police are coming. 警察が来てる。 警察が来るぞ >>eng<< 庭に種をまきました。 We've planted the garden. We seeded in the garden. >>eng<< その会社は私の兄が経営している。 The company is managed by my older brother. That company runs my brother. >>jpn<< She can't tell the good from the bad. 彼女には事の善し悪しがわからない。 悪から善を伝えられない >>jpn<< Not having received a reply, he wrote to her again. 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 その 人 は 返事 を 受け て い ない の で , 再び 手紙 を 書き まし た。 >>jpn<< If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 かなりのメモリがインストールされている場合、メモリが不足している場合、エラーメッセージが表示されます。 >>eng<< 幸いなことに間に合った。 Fortunately, I was on time. And happyly made it. >>jpn<< He is in the habit of sitting up till late at night. 彼は夜更かしをする習慣がある。 夜遅く まで 起き て いる 習慣 に 陥っ て いる の です。 >>jpn<< I consider that a good opinion. 私はそれがよい意見だと思います。 良い意見だと思う >>eng<< その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. The girl ran away as soon as she saw the monster. >>jpn<< One should wash oneself. 人は体を洗うべきである。 一人は洗うべきよ >>eng<< 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. You don't have to rush. You need to think about it for a couple of days. >>jpn<< She attempted suicide. 彼女は自殺しようとした。 彼女 は 自殺 を 図り まし た。 >>jpn<< Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 微生物 の 布地 は , 毛 の 100 分 の 1 ほど の 幅 に 相当 する , 繊維 から 織ら れ た 布 で でき て い ます。 >>eng<< トムは波乱のスタートを切った。 Tom is off to a rocky start. Tom started the turbulence. >>jpn<< The governor invested him with full authority. 長官は彼に全権を委任した。 総督 は 全 権限 を 掌握 し まし た。 >>jpn<< English is studied in Japan. 英語は日本で勉強されています。 日本 で は 英語 の 研究 が 行なわ れ て い ます。 >>jpn<< You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 勇気を持って 正しいと信じることを 話すべきよ >>jpn<< She was indignant at the way she had been treated. 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 彼女 は 自分 の 受け た 仕打ち に 憤慨 し て い まし た。 >>jpn<< Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 法律 上 の サービス は , 政府 に よっ て 任命 さ れる 弁護 士 や 他 の 専門 家 に よっ て 備え られ ます。 >>jpn<< He is the Edison of Japan. 彼はまさしく日本のエジソンだ。 彼は日本のエジソン >>jpn<< This theory consists of three parts. この学説は3部から成り立っている。 この 説 は 三つ の 部分 から 成っ て い ます。 >>eng<< 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 There comes our teacher. He is walking very slowly. It's going to be very slow to walk. >>jpn<< Generally speaking, a woman will live longer than a man. 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 一般 的 に 言っ て , 女性 は 男性 より 長生き する でしょ う。 >>eng<< 薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。 Keep all medicines out of reach of children. Keep all the drugs out of the reach of the child. >>jpn<< I have nothing to do with this matter. この事と私は全く関係がない。 私は関係ありません >>jpn<< I'm 18 years old. 私は18才です。 私は18歳 >>eng<< 会は来週の月曜日に催されます。 The meeting will take place next Monday. The meeting will be held next Monday. >>eng<< 宿題はもうしてしまいましたか。 Are you done with your homework yet? Have you done your homework yet? >>eng<< タトエバへようこそ。 Welcome to Tatoeba! Welcome to Tatoeba. >>jpn<< A little pot is soon hot. 小鍋はすぐ熱くなる。 間 も なく , 小さな ポット が 熱く なり ます。 >>jpn<< Tom always gets the job done surprisingly fast. トムはいつも驚くほど仕事が早い。 トム は 驚く ほど 早く 仕事 を し ます。 >>jpn<< If the machine is damaged, you are responsible. もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。 マシンが壊れてるなら あなたは責任がある >>jpn<< She set out on a trip last week. 彼女は先週旅に出た。 先週 旅行に出かけた >>jpn<< Why were you absent yesterday? 君はなぜきのう休んだのか。 昨日なぜ欠席したの? >>eng<< トムは夜空を見た。 Tom looked at the night sky. Tom saw the night sky. >>jpn<< Who broke this window? 誰がこの窓を壊したの? 誰が窓を壊した? >>eng<< 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 He got down on all fours and started searching for the ring. He's crawled four times, and he's looking for the ring. >>eng<< 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 He was worn out when he got home. He was out when he came home. >>jpn<< This clock gains one minute a day. この時計は一日1分進む。 この 時計 は 1 日 1 分 間 稼い で い ます。 >>eng<< 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 I didn't think you'd get here so soon. I didn't expect you to be here so soon. >>eng<< テレビでナイターを見るのはどうですか。 What about watching the night game on TV? Why don't you watch the grasshopper on TV? >>jpn<< Most women make much of fashion. たいていの女性は流行を重んじる。 大抵 の 女性 は 多く の ファッション を 作っ て い ます。 >>jpn<< I went fishing with my brother in the river. 私は、兄と川へつりに行きました。 弟と一緒に川で釣りに行った >>eng<< 配達してもらえませんか。 Can you deliver this? Could you deliver it? >>eng<< 君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。 You can't afford to neglect your health. You can't look out on your health. >>jpn<< Kelly cut physical education and went home. ケリーは体育をサボって家に帰った。 ケリー は 肉体 教育 を やめ て 家 に 帰り まし た。 >>jpn<< The valley echoes the sound of the waterfall. 谷は滝の音を反響する。 谷 は 滝 の 音 を 呈し て い ます。 >>eng<< なんて豪華なコートを着ているのだろう。 What a gorgeous coat you're wearing! What a magnificent coat! >>eng<< 音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。 Were it not for music, the world would be a dull place. Without music, this world will be boring. >>eng<< スーツケース、お持ちします。 I'll carry this suitcase for you. I'll get you a suitcase. >>jpn<< I wish I were younger. もっと若ければいいのに。 もっと若かったらいいのに >>jpn<< It is safe to skate on this lake. この湖はスケートをしても安全だ。 この 湖 で スケート する の は 安全 です。 >>jpn<< Do you think I'm fat? 私って太ってると思う? 太ってると思う? >>eng<< デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。 It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. It began at the door of Charleston, in the backyard of demeanor, in the living room of the Concorde. >>jpn<< He solved all the problems. 彼はすべての問題を解いた。 彼 は 問題 を すべて 解決 し まし た。 >>jpn<< Why don't we talk over coffee? コーヒーでも飲みながら話をするのはどうですか。 コーヒーのことで話さないか? >>eng<< その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。 The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. The minister is the man I've recently spoken to, but he agrees to me. >>eng<< 彼は授業が楽しくありませんでした。 He did not enjoy his lessons. He didn't enjoy class. >>eng<< 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. He left his wife and children in the country waiting for work. >>eng<< 弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。 The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. The lawyer asked the judge to consider the age of the defendant. >>jpn<< When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 すると 首 の 静脈 は はっきり と 立っ て い まし た。 >>jpn<< Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 銃 を 手 に 入れる 人 たち は , 銃 に よる 暴力 行為 の 責任 を 逃れる こと が でき まし た。 >>jpn<< We are liable to err. われわれは誤りを犯しがちである。 わたしたち は 間違い を する 可能 性 が あり ます。 >>eng<< 彼女は彼とつきあっていた。 She went with him. She was hanging with him. >>jpn<< He has four children to provide for. 彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。 父親 に は , 子ども が 4 人 い ます。 >>eng<< 彼は若い頃に法律を学んだそうだ。 It is said that he studied law when he was young. He learned the law when he was young. >>jpn<< The computer's color is red. そのコンピューターの色は赤い。 コンピュータの色は赤です。 >>jpn<< The people here are accustomed to the cold. 当地の人々は寒さに慣れている。 ここ の 人々 は 寒さ に 慣れ て い ます。 >>eng<< あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 No one informed me of his failure. No one told me he failed. >>jpn<< They carried the boats almost thirty kilometers. 彼らはボートを30キロ近く運んだ。 その 船 は 30 キロ 近く 運ば れ まし た。 >>eng<< 旅行に行こう。 Let's take a trip. Let's go travel. >>jpn<< Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。 正直は現在の税務制度下で 支払わない >>eng<< 彼はきっと時間どおりに来る。 I'm sure that he'll come on time. He'll come right on time. >>jpn<< I'd like to go fishing if possible. 出来れば、釣りに行きたい。 できるなら釣りに行ってみたい >>eng<< 彼女がそんな事を言ったはずがない。 She can't have said such a thing. She couldn't have said that. >>eng<< 私は朝早く起きた。 I got up early in the morning. I woke up early in the morning. >>jpn<< The police balked the criminal's escape. 警察は犯人の逃亡を妨げた。 警察は犯人の逃亡を妨害した >>jpn<< His drinking habit is an old one. 彼の飲酒癖は今に始まったことではない。 彼 の 飲酒 の 習慣 は 古い もの です。 >>jpn<< I'm studying economics at university. 私は大学で経済学を勉強しています。 大学で経済学を勉強してる >>jpn<< We have a majority interest in the company. 私達は50%以上の出資をしている。 大多数の関心があります >>eng<< 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 The teacher illustrated his theory with pictures. The teacher used the painting to explain his theory. >>jpn<< She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 彼女 は 私たち の 援助 の 申し出 を 断わり まし た。 >>eng<< 彼は針で指を刺した。 He hurt his finger with a needle. He stabbed his fingers with his needles. >>jpn<< You could count to ten when you were two. 君は2才の時に10まで数える事ができた。 あなたが2歳時 10歳まで数えられるわ >>eng<< わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 This is too heavy a box for me to carry. This box is too heavy for me to carry. >>eng<< 僕らは3キロ走った。 We ran three kilometers. We ran three miles. >>jpn<< I have to stay at a hotel near the airport tonight. 今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。 空港の近くのホテルに泊まります >>eng<< 彼の死亡告知が新聞に出た。 An announcement of his death appeared in the newspapers. His death hearing came out in the newspaper. >>jpn<< She read the book once when she was sixteen. 彼女は16の時に、その本を1度読んだ。 彼女 は その 本 を 16 歳 の 時 に 読み まし た。 >>jpn<< I don't have a bicycle. 自転車を持っていない。 自転 車は持ってない >>jpn<< Shall we walk or take the bus? 歩きましょうか、それともバスで行きますか。 歩くかバスに乗るか? >>jpn<< I left my wallet at home on that particular day. その日に限って財布を家に忘れた。 その 日 , 私 は 財布 を 家 に 置い て 行き まし た。 >>jpn<< Does anybody want to take a walk to the beach? 誰か海まで散歩に行かない? 散歩したい人いる? >>eng<< トムはメアリーにバイクを売った。 Tom sold his motorcycle to Mary. Tom sold Mary a bike. >>jpn<< You should have told me that before. それを前に言ってくれればよかったのに。 前にそう言ってくれればよかったのに >>eng<< 彼のは悪文だ。 He has a bad style. He's a bad word. >>eng<< 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 To do him justice, he's done some good work. If he values impartiality, he's doing a good job. >>eng<< 彼女は吠える犬を怖がる。 She is afraid of barking dogs. She's scared of the barking dog. >>jpn<< I don't know who Tom's wife is. トムの奥さんが誰かは知りません。 トムの妻が誰だか知らない >>jpn<< She set off on a trip last week. 彼女は先週旅行に出発した。 先週 旅行に出発した >>jpn<< We guarantee our products for one year. 保証は一年間です。 私たちは1年間商品を保証します。 >>eng<< この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? The article raises the question: What is the challenge of interventional relations in negotiations? >>eng<< 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. Japan’s new accounting budget is usually set up in December. >>jpn<< Illness kept me from going there. 病気のために私はそこへ行けなかった。 病気 の ため に そこ へ 行く こと は でき ませ ん でし た。 >>eng<< 戦いはローマ人の勝利に終わった。 The battle ended in a triumph for the Romans. The battle is over for the Romans. >>eng<< でも今では、病気で弱って寝ているのだった。 Now she lay weak in bed. But now I'm sleeping because of my illness. >>eng<< 言葉遣いの綺麗な人が好きです。 I like people who use language beautifully. I like pretty people who use language. >>jpn<< You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 あなた は 外国 から 来 た 考え に 対し て 偏見 を 抱い て いる よう です。 >>eng<< 人は皆平等だ。 All men are equal. All people are equal. >>jpn<< Don't enter the room without permission. 許可なしに部屋に入るな。 許可なしに部屋に入るな >>jpn<< I don't feel well after drinking that water. あの水を飲むと気持ちが悪い。 水を飲んだ後は気分が悪い >>eng<< thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。 'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case. This is because there are only two mains, two objectives, and there are no variations in shapes. >>eng<< 私たちは行くべきだと思う。 I think we should go. I think we should go. >>jpn<< He was robbed of all his money. 彼は有り金残らず奪われた。 金を全部盗んでた >>jpn<< Compared with his brother, he is not so tall. 兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。 弟 と 比較 し て みる と , 彼 は それ ほど 背 が 高く は あり ませ ん。 >>jpn<< Meg was happy about meeting Tom again. メグはトムとまた会うのが楽しかった。 メグ は トム に 再会 する こと を 喜び まし た。 >>jpn<< It's mean of you to talk that way. そんなふうに言うなんて卑怯だ。 そのように話す意味だ >>eng<< 彼女は自分で行く必要はない。 It's not necessary for her to go there herself. She doesn't have to go on her own. >>jpn<< Winter does not look real without snow. 冬はやっぱり雪がないとね。 雪 が なけれ ば 冬 は 本当 に 見え ませ ん。 >>jpn<< Bob has a lot of books in his room. ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 ボブは 部屋には本がたくさんある >>eng<< すぐ戻る。 I'll be back soon. I'll be right back. >>eng<< 水が壊れたパイプからどっと流れ出した。 Water poured from the broken pipe. The water came out of the broken pipe. >>eng<< 旧友がレセプションに招かれた。 Old friends were invited to the reception. An old friend was invited to the reception. >>eng<< 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 A traffic accident deprived him of the use of his left hand. In a car accident, he couldn't use his left hand. >>jpn<< At last, it began to rain. ついに雨が降り始めた。 ついに 雨 が 降り 始め まし た。 >>jpn<< We are all anxious about your health. 私たちはみんな君の健康のことを気にしている。 みんな あなたの健康を心配してる >>jpn<< Do you know where we're going? 私たちがどこに行くのか知っていますか。 どこに行くか知ってるか? >>eng<< 私は彼の期待にそえなかった。 I could not come up to his expectations. I couldn't wait for him. >>eng<< 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. Soon after the class, they ran out of the classroom. >>eng<< あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。 You would be saved a great deal of trouble. You'll be spending a lot of time doing that. >>jpn<< I am sorry I have imposed so much on you. たいそうご無理をお願いしてすみません。 あなた に これ ほど 多く の こと を 要求 し て いる の は 残念 です。 >>jpn<< I have all my suits made to order. 私は服はすべて注文で作らせる。 スーツは用意済みだ >>jpn<< It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 助け を 求める の は 無理 な こと で は あり ませ ん。 >>eng<< 都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。 People whose homes are in the town want to live in the country. I think the people in the city want to live in the city. >>eng<< 彼女が歌っているのが、聞こえますか。 Can you hear her singing? Can you hear her singing? >>jpn<< The trouble is, she's almost lost her voice. 困ったことに、声がほとんど出ないのです。 問題は 彼女はほとんど声を失くした >>jpn<< There's a lot of snow in the winter. 冬には雪が多い。 冬には雪が多すぎる >>jpn<< He is still standing. 彼はまだ立っている。 彼はまだ立ってる >>eng<< ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. When he heard who broke the glass, everyone saw that they were not doing it. >>jpn<< It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 英国 の 場合 と 同じ よう に , 家 を 購入 する こと も 可能 でし た。 >>eng<< いや、当初の考えはそうでした。 Or that was the idea. No, the first thought was that. >>eng<< 君はもう先延ばしにはできない。 You can't put it off any longer. You can't delay any longer. >>eng<< 彼はたった今出発したところだ。 He left just now. He's just leaving. >>jpn<< The apples on the other side of the wall are the sweetest. 人の物はよく見える。 壁の向こう側のリンゴが一番甘い >>jpn<< A coin dropped out of his pocket. 硬貨が彼のポケットから落ちた。 コインをポケットから落としました >>jpn<< Why don't you go home? どうして帰らないの? 家に帰れば? >>jpn<< There's really nothing much at all that you see as being beneath you. ご自分を下に見るようなことは何もありませんよ。 自分を見下すのは 大したことじゃない >>jpn<< It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。 それ は デス ・ モーンズ の 裏庭 と コンコルド の 居間 と チャールズトン の 正面 玄関 から 始まり まし た。 >>eng<< 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 It was your child who tore my book to pieces. Your child is tearing my book apart. >>jpn<< I have studied Psychology to some extent. 私は、ある程度まで心理学を勉強しました。 私 は ある 程度 心理 学 を 研究 し て き まし た。 >>jpn<< Tom never talks about his work. トムは決して自分の仕事の話をしない。 トム は 自分 の 仕事 に つい て 一度 も 話 し ませ ん でし た。 >>jpn<< It is absolutely necessary that you be at the meeting. 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 集会 に 出席 する こと は 絶対 に 必要 です。 >>jpn<< This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own. なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。 田さんが自分でやった事ではない >>jpn<< Shall I get you some water? 水をお持ちしましょうか。 水はいかがですか? >>jpn<< Do you take plastic? クレジットカードは使えますか。 プラスチックを飲むか? >>eng<< するのも楽しいよ。 It's fun to play, too. It's fun to do it. >>jpn<< I awoke to find it snowing. 目がさめてみると雪が降っていた。 雪が降ってくるのを見たかった >>jpn<< Please excuse my being late. 遅れて申し訳ありません。 遅れてすみません >>jpn<< The man walked round the corner. その男は角を曲がって歩いていった。 その 男 の 人 は 隅 を 歩き回っ て い まし た。 >>jpn<< What was the score at halftime? ハーフタイムでの得点はどうでしたか。 スコアは半日で何でしたか? >>eng<< 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 He speaks as if he had read the book before. As if he had read the book before. >>jpn<< When he got her alone for a moment, he asked for a date. 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 ちょっと一人で行ってから デートを頼まれたの >>jpn<< The children were skinny dipping. 子供たちは裸で泳いでいた。 子供 たち は やせ て しまい まし た。 >>jpn<< Tell me the substance of his speech. 彼のスピーチの主旨を教えてください。 彼のスピーチの物質を教えてください。 >>jpn<< Where did you learn French? フランス語はどこで勉強されたんですか? どこでフランス語を学んだの? >>jpn<< I can hear the sound in your mind. 俺にはお前の心の音が聞こえる。 心に響く音が聞こえる >>eng<< その考えのすべてが私は嫌いだ。 The whole idea is abhorrent to me. I don't like all that idea. >>jpn<< Where is the closest travel agency? 一番近い旅行代理店はどこですか? 最も 近い 旅客 機関 は どこ でしょ う か。 >>jpn<< I found your house with difficulty. 私はやっとのことで、あなたの家を見つけることができた。 私は困難な状況で あなたの家を見つけた >>eng<< 郵便局は図書館の隣にある。 The post office is adjacent to the library. The post office is next to the library. >>eng<< 薬も過ぎれば毒となる。 All overs are ill. Too much meds, you'll get poison. >>jpn<< Have you been waited on? 誰かがご用を伺っているのでしょうか。 待ってたのか? >>jpn<< Would this be acceptable to you? 受け入れていただきますか。 これ は 受け入れ られる でしょ う か。 >>eng<< 彼の経歴を会社に問い合わせた。 I referred to the company for his work record. I asked the company about his career. >>eng<< 子供はその動物を面白がって眺めた。 The child watched the animal with amusement. Children watched the animal with pleasure. >>eng<< 彼の車はかぎが掛けられたままになっていた。 His car remained locked. His car had been crammed. >>eng<< 私は何をなすべきか決めなければならない。 I need to decide what to do. I have to decide what to do. >>jpn<< Whose books are these? これらの本はだれのですか。 それ は だれ の 本 です か。 >>eng<< 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. Nutritional medicine is jeopardizing the growing number of obstetricians. >>jpn<< The hand that rocks the cradle rules the world. ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。 その 手 は 世界 を 支配 し ます。 >>eng<< 何飲んでるの? What are you drinking? What are you drinking? >>jpn<< Your opinion is very constructive. 君の意見はとても建設的だ。 あなた の 意見 は 非常 に 建設 的 な もの です。 >>eng<< 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 I want to rent an apartment with two rooms. I'd like to rent two rooms in the apartment. >>jpn<< His argument was most convincing. 彼の議論にはとても説得力があった。 その 論議 は 非常 に 説得 力 の ある もの でし た。 >>jpn<< It seems to me that he is honest. 私には彼は正直なように思われる。 正直なようだが >>jpn<< I was fined 20 dollars for illegal parking. 駐車違反で20ドルの罰金をとられた。 私 は 違法 な 駐車 料 と し て 20 ドル の 罰金 を 科さ れ まし た。 >>jpn<< Above all, you must work now. なによりもまず、今君は働かなければならない。 何 より も , すぐ に 仕事 を し なけれ ば なり ませ ん。 >>eng<< 素材は何ですか。 What kind of stone is this? What's the material? >>jpn<< You should just wear summer clothes. 夏服を着ればいいのに。 夏服を着ろ >>jpn<< "May I park here?" "No, you must not." 「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」 (笑) >>jpn<< He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 怒りを抑えられないんだ >>eng<< 当地の人々は寒さに慣れている。 The people here are accustomed to the cold. The people are used to the cold. >>eng<< のんびり行こう。 Take it easy. Let's go back and forth. >>eng<< 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 He shaves with an electric razor every morning. He looks at his face every morning with electricity cassinos. >>eng<< 彼女は週に1度両親に手紙を出す。 She writes to her parents once a week. She wrote to her parents once a week. >>jpn<< I'd like to rent your most inexpensive car for a week. 一番安い車を1週間借りたいんですが。 安価な車を1週間借りたい >>jpn<< The boy standing over there is my son. あそこに立っている少年は私の息子です。 あの少年は私の息子だ >>eng<< その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。 The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water. The city's residents depend on the river for drinking water. >>eng<< いざという時役に立つ。 This will come in handy in a pinch. It's useful when it comes to thorns. >>eng<< すぐに会いに行くからね。 I'll go meet them soon. I'll see you soon. >>eng<< 近いうちに春が当地に訪れるだろう。 Spring will be here before long. The spring will be here soon. >>eng<< 頑固になればなるほど独立するよ。 The more stubborn you are, the more isolated you become. I'll be so stubborn that I'll be independent. >>eng<< 彼女は若くして結婚した。 She married young. She's married as a young man. >>eng<< 私はついにその問題の答えを出した。 At last, I found out the answer to the question. I finally got the answer to that problem. >>eng<< この子は物覚えが早い。 The child is learning quickly. She's quick to remember. >>eng<< ディックは交通事故にあった。 Dick was involved in a traffic accident. Dick was in a car accident. >>jpn<< He has been to England twice. 彼はイギリスへ2度行ったことがあります。 彼は2度イギリスに行ってる >>jpn<< When I was in high school, I wished every day that a meteorite would fall. 高校のときは毎日隕石落ちろって思ってた。 私 は 高校 に 通っ て い た 時 , 隕石 が 落ちる こと を 毎日 願っ て い まし た。 >>jpn<< Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 時 に は , 無 意識 の 人 が 何 年 も 呼吸 できる こと も あり ます。 >>eng<< とても激しく雨が降っていた。 It was raining good and hard. It was raining very hard. >>jpn<< This car has been used for the past ten years. この車は過去10年間使用されてきた。 この 車 は 過去 10 年 間 使わ れ て き まし た。 >>jpn<< It took ten years to build the amusement park. その遊園地を建設するのに10年かかった。 遊園 地 を 建てる に は 10 年 かかり まし た。 >>eng<< 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. He was kidnapped by four policemen in the middle of the night. >>jpn<< You'd better hurry up. 君は急いだほうがいい。 急いでくれ >>jpn<< He took pains to write this song. 彼は苦労してこの歌を書いた。 この 歌 を 書く ため に 痛み を 感じ た の です。 >>jpn<< Cold blasts from the broken window chilled us. 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 壊れ た 窓 から の 冷たい 爆風 が 私たち を 冷え させ まし た。 >>eng<< 彼らは一緒にサッカーをした。 They played soccer together. They played soccer together. >>eng<< 散歩に行きたいと思いますか。 Do you feel like going out for a walk? You want to go for a walk? >>eng<< 私は大学で経済学を勉強しています。 I'm studying economics at university. I'm studying economics at a university. >>eng<< 私はその重たい袋を背負って運んだ。 I carried the heavy bag on my back. I carried that heavy bag back. >>eng<< 君は急いだほうがいい。 You'd better hurry up. You should hurry. >>eng<< 損失は100万ドル以上にのぼる。 The loss adds up to more than one million dollars. It's going to cost more than a million dollars. >>eng<< あなたには何も不自由はさせない。 You shall want for nothing. You won't be free of anything. >>jpn<< Show them to me. 俺に見せてくれ。 見せて >>jpn<< There's a mailbox somewhere along this street. このとおりのどこかに郵便ポストがある。 この通りのどこかに メールボックスがある >>jpn<< I didn't know you wrote poems. あなたが詩を書くとは知らなかった。 君が詩を書いたとは 知らなかった >>eng<< 警察は事件の真相を明らかにするだろう。 The police will reveal the truth of the case. The police will reveal the truth of the case. >>eng<< 六角形には辺が6本ある。 A hexagon has six sides. There are six sides in the hexagon. >>eng<< 俺にはお前の心の音が聞こえる。 I can hear the sound in your mind. I can hear your sound. >>jpn<< When she heard the news, she broke down crying. 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 その 女性 は ニュース を 聞い て 泣き出し まし た。 >>jpn<< The heavy rain kept us from going out. 大雨のため私たちは出かけられなかった。 重い 雨 の おかげ で , 外出 でき なく なり まし た。 >>jpn<< Jim is not a lawyer but a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 ジム は 弁護 士 で は なく , 医師 です。 >>eng<< 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 The doctor contemplated the difficult operation. Doctors wondered about the difficult surgery. >>eng<< 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 They confused the names of the sender and the addressee. They confused the names of the aliens and receivers. >>jpn<< How is your work getting along? お仕事の調子はどうですか。 仕事の調子は? >>jpn<< A woman's strength is in her tongue. 女の強みは舌にある。 女性の強さは舌の中だ >>jpn<< It occurred to me that he must have stolen the dictionary. 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 彼 が 辞書 を 盗ん だ に 違いない と いう こと が 私 に 起き まし た。 >>eng<< 列車は何時に大阪に着きますか。 What time does the train reach Osaka? When will the train get to Osaka? >>eng<< 母は喫煙に反対だ。 My mother objects to smoking. She's against smoking. >>eng<< ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. Pet Ross reacts with shock and anger to the owners who lost their pets. >>eng<< その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。 The minister was in a fix over illegal dealings. The minister was in a difficult situation because of the fraud. >>eng<< 叔父は莫大な資産を持っている。 My uncle is possessed of great wealth. My uncle has a huge asset. >>eng<< 少年よ、大志を抱け。 Boys, be ambitious. Come on, boy. Hold on, hold on. >>jpn<< That's not altogether false. それは全くウソというわけではない。 それはまったく嘘ではありません。 >>jpn<< She's always looking at herself in the mirror - What vanity. 彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。 彼女はいつも 鏡の中の自分を見てる 何の虚栄心? >>jpn<< "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 キュウリのあと森には行かない」と、長老の弟は言った。 >>jpn<< The water has boiled away. お湯が沸騰して蒸発した。 水 は 溶け て しまい まし た。 >>jpn<< What is your job? お仕事は何をなさってるんですか? 仕事は? >>eng<< 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 I said nothing, which made him more furious. I didn't say anything, and it enraged him a bit about it. >>eng<< 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 He got very angry, for she refused to follow his advice. She refused to listen to advice and got angry all the time. >>jpn<< I am deeply grateful to you for your kindness. ご好意を深く感謝します。 親切 に し て くださっ た こと に 深く 感謝 し て い ます。 >>eng<< これらの口座に金が多く入り過ぎてる。 There's too much money in these accounts. There's too much money in these accounts. >>eng<< 私たちはパイを2つに切った。 We cut the pie in two. We cut the pie into two. >>eng<< 君の机をそのままにしてきなさい。 Leave your desk as it is. Why don't you just leave your desk there? >>eng<< どこで会おうか? Where shall we meet? Where will I meet you? >>jpn<< How much did you pay for the dress? そのドレスにいくら払いましたか。 ドレス代はいくらだ? >>jpn<< How old is she? じゃあ何歳なの? 彼女は何歳? >>eng<< 私は泳げます。 I can swim. I can swim. >>eng<< 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 He referred to his past experience in his speech. In his speech, he mentioned his past experience: >>jpn<< I'll have her come here. 彼女をここに来させよう。 彼女が来るわ >>jpn<< She really keeps her youthfulness. 彼女は若さを十分保っている。 彼女 は 本当 に 自分 の 若さ を 保っ て い ます。 >>jpn<< We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 私たちは互いに助け合いました。 >>eng<< それは長さ30メートルです。 It is thirty meters in length. It's 30 meters long. >>jpn<< Our new head office is in Tokyo. 我々の新しい本社は東京にあります。 新しいオフィスは東京です >>jpn<< It was Jane who came first. 最初に来たのはジェインだった。 ジェーンが最初に来たんだ >>eng<< 司教達はその提案に賛成であった。 The bishops were in favor of the proposition. The bishops agreed with the proposal. >>eng<< 彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。 He amused himself by reading a detective story after supper. He enjoyed reading a detective novel after dinner. >>eng<< 我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。 We depended on the newspapers for information about it. We get information about it from the newspaper. >>eng<< スポーツブランドとアニメのコラボレーションが発表された。 A sports brand and anime collab has been announced. Sports brands and animated collaboration have been released. >>jpn<< As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late. 彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。 いつも の よう に , 1 時間 45 分 遅れ て 到着 し まし た。 >>eng<< さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 Let's take a break from work by drinking coffee. Come on, let's get some coffee out of work. >>jpn<< Thank you for inviting me. 呼んでいただきましてありがとうございます。 招待してくれて ありがとう >>jpn<< A cold bath refreshed him. 冷水浴で彼はさっぱりした。 その 人 は 冷たい 風呂 に 入れ られ て さわやか に なり まし た。 >>jpn<< Liquids are heavier than gases. 液体は気体より重い。 液体 は ガス より も 重い。 >>jpn<< I am on our high school soccer team. 高校ではサッカーチームに入っています。 高校のサッカーチームだ >>jpn<< He opened the door, only to find the room empty. 彼はドアをあけたが、部屋はからだった。 彼 は ドア を 開け , 部屋 を 空 に する こと しか でき ませ ん でし た。 >>eng<< トムはレタスを千切りにした。 Tom shredded the lettuce. Tom cut out the lettuce. >>eng<< 彼には父親の借金を支払う義務があった。 He was bound to pay his father's debt. He had to pay his father's debt. >>jpn<< The conference will commence in due course. 会議はそのうち始まるでしょう。 会議 は 予定 どおり に 始まり ます。 >>eng<< 私たちは一日に7時間は寝なければならない。 We must sleep at least seven hours a day. We have to sleep seven hours a day. >>jpn<< Good news was in store for us at home. 良い知らせが家で待っていた。 良い たより は , 私たち の 家 に 蓄え られ て い まし た。 >>jpn<< You can use it anytime. いつでも使って下さい。 いつでも使えるわ >>jpn<< The train left before they got to the station. 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 駅に着く前に電車が残ってた >>jpn<< Sunday is the day when people go to church. 日曜は人々が教会に行く日である。 日曜 日 は 人々 が 教会 に 行く 日 です。 >>jpn<< Let's put up the Christmas tree here. ここにクリスマスツリーを立てましょう。 ここにクリスマスツリーを入れよう >>eng<< 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 He is married with two children. He's married and has two children. >>eng<< 父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。 I attended the meeting though my father told me not to. My father told me not to go to the meeting, but I attended. >>eng<< 中国のGDP統計はオオカミ少年か。 Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf? China's GDP statistics are wolves. >>jpn<< He wants to become a cook in the future. 彼は将来コックになろうとしている。 その 人 は 将来 料理 者 に なり たい と 思っ て い ます。 >>jpn<< It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 彼 と 言い争お う と する の で は あり ませ ん。 >>jpn<< Are you ready? もういいかい? 準備はいいか? >>eng<< 1日にリンゴ1個で医者いらず。 An apple a day keeps the doctor away. I don't have a doctor for apples a day. >>jpn<< Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read. トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。 あなたの筆跡はあまりよくないけど 読むのは簡単よ >>jpn<< He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 彼 は 子供 たち を 教育 する ため に 大きな 痛み を 味わい まし た。 >>jpn<< Don't let go. 手を離すなよ。 放さないで >>eng<< 今回は見逃してあげますよ。 You're off the hook this time. I'll miss it this time. >>jpn<< John is an American boy. ジョンはアメリカの少年です。 ジョン は アメリカ 人 の 少年 です。 >>eng<< 第一次世界大戦は1914年に勃発した。 World War I broke out in 1914. The first world war erupted in 1414. >>eng<< ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 Perhaps I can help you. I might be able to help you. >>jpn<< A woman is going into it now. 今1人の女の人が入っていきましたよ。 女性が中に入った >>jpn<< The rumor spread throughout the country. その嘘は国中に広まった。 その うわさ は 国中 に 広まり まし た。 >>jpn<< Where can I check my luggage in? 私の手荷物はどこに預けるのですか。 荷物をどこに入れればいい? >>eng<< 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 I would appreciate it if you could agree to my plan. I hope you've approved my plan. >>jpn<< I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 テクノロジーが私たちに 必要なものを与えているとは思いません >>eng<< その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 The player won the championship three times in a row. The player wins three times a series of championships. >>jpn<< Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf? 中国のGDP統計はオオカミ少年か。 中国 人 の GDP は 少年 が 泣き叫ん で いる 事件 を 表わし て いる でしょ う か。 >>eng<< その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。 Students are forbidden to smoke on the school grounds. The school forbids students to smoke at home. >>eng<< 私にだって善悪に区別はつく。 I know right from wrong. I don't know what's good and what's bad. >>jpn<< This is my car. これは私の自動車です。 俺の車だ >>eng<< 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 All she could do was watch him walk away. She was only oblivious to seeing him leave. >>jpn<< Have you ever had sex in a public park? 公園でHしたことある? 公共の公園でセックスしたことある? >>eng<< 私達は明日ピクニックに行きます。 We will go on a picnic tomorrow. We're going to pick-up tomorrow. >>jpn<< How careless you are to forget such an important thing! そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。 その よう な 重要 な 事柄 を 忘れ て は なり ませ ん。 >>jpn<< I have a friend whose wife is a pianist. 私には奥さんがピアニストである友人がいる。 私 に は 妻 が ピアニスト で ある 友人 が い ます。 >>eng<< 自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。 It's important to do it with a textbook adapted to your level. It's important to do it with the text that fits the level of it. >>eng<< 何が彼女をそうさせたのか。 Why did she do that? What made her do it. >>eng<< 今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us. We still know that there are brave Americans in the desert of Iraq who wake up now in the mountains of Afghanistan who are risking their lives for us. >>jpn<< From the top of that tall building, you can easily see the city. その高層ビルの上からは町がよく見える。 この高層ビルの頂上から 容易に街が見える >>eng<< 彼は知恵のある人だ。 He is a man of wisdom. He's a wise man. >>jpn<< The club is composed of ten women. そのクラブは女性10人で構成されています。 その クラブ は 10 人 の 女性 で 構成 さ れ て い ます。 >>jpn<< New York City policemen wear navy blue uniforms. ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 ニューヨーク 市 の 警察 官 は , 海軍 の 青い 制服 を 着 て い ます。 >>jpn<< The street was crowded with cars. 通りは自動車で混雑してきた。 道路 に は 車 が 混雑 し て い まし た。 >>jpn<< They have done away with uniforms at that school. 彼らはその学校の制服を廃止した。 学校で制服を脱いでる >>eng<< 私の弟は泳ぎません。 My brother doesn't swim. My brother won't swim. >>eng<< 決して嘘をついてはいけません。 Never tell a lie. Never lie. >>jpn<< It hurts here. ここが痛い。 痛いよ >>jpn<< I think that he's probably not a bad boy. 多分彼は悪い子ではないと思います。 彼は悪い子ではないと思う >>jpn<< She has grown up to be a woman. 彼女も一人前の女になった。 彼女は大人になって女性だ >>eng<< したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. So for world peace, we must grow up with a constant international culture and economic exchange that all of us are part of the planet Earth. >>jpn<< I could not persuade him that it was true. それが本当だと彼に納得させることができなかった。 私 は それ が 真実 で ある こと を 彼 に 納得 さ せる こと は でき ませ ん でし た。 >>jpn<< Why did you come here? なぜ君はここに来たのか。 なぜここへ来たの? >>jpn<< I'm very excited. わくわくするなあ。 とてもワクワクしています >>eng<< もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 A careful reader would have noticed the mistake. If you were a more careful reader, you would have made a mistake. >>jpn<< This mouse was killed by my cat. この鼠は私の猫に殺されました。 このネズミは猫に殺された >>eng<< マユコは私の質問に答えられなかった。 Mayuko could not answer my question. Mayko couldn't answer my questions. >>eng<< 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's full of herself. It is common for girls between the ages of 13 and 19. >>eng<< 彼はちょうど帰ったところです。 He has just come back. He just left. >>jpn<< She's been in the hospital for a month. 彼女が入院して一ヶ月になる。 彼女は病院に 1ヶ月いた >>eng<< 彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。 It is not rare for him to make such a mistake. It's not unusual for him to make such a mistake. >>jpn<< I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 いずれにせよ決めてない 状況を把握しておきたい >>eng<< お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。 You have a habit of exaggerating everything. You have a bad habit to say to a stick. >>eng<< 内気な人は外向的な人より短命? Do introverts not live as long as extroverts? A shy person lives longer than an extrovert? >>jpn<< I wish I had been there with you. 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 一緒に居たら良かったのに >>eng<< 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 She scolded her daughter for coming home too late. She scolded her daughter when she left home too late. >>eng<< 彼が亡くなったとき、私達は5年間彼を知っていました。 We had known him for five years when he died. When he died, we knew him for five years. >>jpn<< Taking money from a corporation as a politician is definitely corruption. 政治家として企業のお金を受け取るのは、汚職でなくて何だろう。 会社 から 政治 家 と し て の お金 を 奪っ て も , 確か に 腐敗 し て い ます。 >>jpn<< Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 しばらくの間、空腹の職に欠けていた私は急いで急いで手渡していた しかし、私はそれを耐えて続行すべきでした... >>eng<< 明日も来ていい? Is it okay to come tomorrow too? Can I come tomorrow? >>jpn<< The machine works by itself. その機械は自動的に動く。 機械 そのもの が 働い て い ます。 >>jpn<< I unwillingly undertook it. 私はそれを嫌々引き受けた。 私 は 喜ん で それ を 押し出し まし た。 >>eng<< あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 I hope your parents will allow us to get married. I hope your parents agree to our marriage. >>jpn<< I can't possibly manage it. とてもそこまで手が回らない。 どうしようもない >>jpn<< What's so fun about taking pictures of trains? 電車の写真なんか撮って何が楽しいの? 列車の写真を撮って 何がそんなに楽しいの? >>jpn<< The room emptied when the gong for dinner sounded. 食事のドラが鳴ると部屋はからになった。 食事 の ため の ゴング が 鳴っ た 時 , 部屋 は 空 に なり まし た。 >>eng<< 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 It's not surprising that he be proud of his son. He can't be proud of his son. >>eng<< ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. One night a merchant climbed the hill on his way home. >>jpn<< "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 経験豊富な親は皆 よくご存知だと 辛抱強く管理された強迫観念で始まりました >>eng<< 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. I was born in Osaka, but I grew up in Tokyo. >>jpn<< We have run short of food. 食べ物をきらしてしまった。 我々は食料が不足している >>eng<< 実は私は彼女を愛してはいないのです。 The fact is I do not love her. Actually, I don't love her. >>jpn<< Who did it? 誰がしたの? 誰がやったの? >>jpn<< Go over it again. そこをもう一度やってください。 もう一度やり直せ >>eng<< クリスの行動を選択して下さい。 Select action for Chris. Please select Chris's action. >>eng<< 利口な学生であればそのような事はしないだろう。 A clever student would not do such a thing. If you're a smart student, you wouldn't do that. >>jpn<< How long have you known Jim Robinson? ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。 いつからジム・ロビンソンを知ってるの? >>eng<< 彼は10年前にそうであったような少年ではない。 He is not the boy that he was ten years ago. He's not a boy like that 10 years ago. >>jpn<< He closed his mouth for a moment. 彼はチョット口をつぐんだ。 彼は少しの間彼の口を閉じた。 >>jpn<< The prisoners are in chains. 囚人たちは鎖につながれている。 囚人 たち は 鎖 に つなが れ て い ます。 >>eng<< その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 The student failed to account for the mistake. The student could not explain why. >>jpn<< He explained the process of building a boat. 彼はボート作りの過程を説明した。 そして , 船 の 建造 の 過程 に つい て 説明 し まし た。 >>eng<< ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. I can't forget the feeling of a feeling of collaboration with a hall. >>eng<< 彼は私の三倍も稼ぐ。 He earns three times as much as I. He earns three times as much as I do. >>jpn<< What's important isn't which university you've graduated from but what you've learned in the university. 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 重要なことは どの大学を 卒業したかではなく 大学で学んだこと >>jpn<< We have to hurry. 急がなくちゃ。 急がないと >>eng<< 今日新しい葉が芽を出した。 Today the new leaf sent out a bud. New leaves sprouted today. >>eng<< トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。 Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other. Tom and Bill came to the same conclusion, thinking differently. >>jpn<< Leave out anything that is useless. 役に立たないものは省きなさい。 役 に 立た ない こと は 何 で も そのまま に し て おき ましょ う。 >>jpn<< I'll give you a painkilling injection. 痛み止めの注射をします。 鎮痛剤を投与する >>jpn<< You have no right to interfere in other people's affairs. あなたは他人のことに干渉する権利はありません。 他人の問題に干渉する権利はない >>jpn<< He is not more than eighteen. 彼はせいぜい18歳だ。 彼 は 18 歳 以上 で は あり ませ ん。 >>eng<< 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 He has mastery of his temper. He won't be quick, so he can be cool. >>jpn<< What brings you here? 何の用でここまできたのですか。 何しに来たの? >>eng<< 一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。 Why on earth did you sell your newly-built house? Why did you sell the house that you built? >>eng<< 車がトラックに衝突した。 The car collided with a truck. The car crashed into the truck. >>eng<< 我々は本当に何も予言できはしない。 We can't really predict anything. We really can't predict anything. >>jpn<< I usually take a bath after dinner. 私はたいてい夕食後に入浴する。 私 は 普通 , 夕食 後 は お風呂 に 乗っ て い ます。 >>eng<< 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 He took me by the arm and looked me in the eye. He grabbed my arm and looked into my eyes. >>eng<< お前には関係ない。 That's none of your business. It's none of your business. >>eng<< なんでそう思うの? Why do you think so? What makes you think that? >>eng<< 「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある? Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?" Have you heard of the proverb: "Though you're a liar, it's the beginning of a thief"? >>eng<< すいません、郵便局はどこでしょうか。 Excuse me, which way is the post office? Excuse me. Where's the post office? >>eng<< それは不可能と言っていい。 It is next to impossible. You can say that's impossible. >>eng<< 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 She was worn out, and leaned against the apple tree. She was tired and took it out of the apple tree. >>eng<< 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. Abbreviation is one of the best forms of expression that we've seen in many of the grammars. >>eng<< それは推測に基づいている。 It is founded on supposition. It's based on guess. >>jpn<< Please read that again. もう一回読んでください。 もう一度読んでください >>jpn<< What kind of women's attire does Tom like? トムは女性のどんなファッションが好き? トムは どんな女装が好き? >>jpn<< The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 市長 は 税 収入 の 減少 を 調査 す べき だ と 考え て い まし た。 >>eng<< あなたは英語が話せますか? Do you know how to speak English? Can you speak English? >>eng<< 知っていれば私たちに話すだろう。 If he knows the truth, he will tell us. If you know, you'll tell us. >>eng<< 彼は失敗したため毎晩酒を飲むようになった。 His failure led him to drink every night. He failed, so he started drinking every night. >>eng<< 車のナンバーを書き留められなかった。 I was unable to write down the number of the car. I couldn't write the car's license. >>jpn<< We took it for granted that he would join us. 彼が私達に加わるのは当然だと思った。 彼 が わたしたち に 加わる の は 当然 の こと でし た。 >>eng<< 彼女は根っからのコーヒー党です。 She's die-hard coffee drinker. She's a coffee party from the roots. >>jpn<< Their purpose is to help the poor in any place where they live. その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。 彼ら の 目的 は , どこ に 住ん で い て も 貧しい 人々 を 助ける こと です。 >>jpn<< A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 皮膚 の 型 に 反対 する の は , 南海 諸島 の ある 共同 体 の 間 で 見 られる こと です。 >>eng<< 君の考えなどはどうだっていいことだ。 Nobody cares what you think. I don't care what you think. >>jpn<< I want to get cigarettes. タバコを買いたいんです。 タバコを吸いたい >>jpn<< Fortunately, I was on time. 幸いなことに間に合った。 幸い , 私 は 時間 を 取っ て い まし た。 >>jpn<< I've put on weight recently. 最近、体重が増えちゃった。 最近 体重を減らした >>eng<< ロビンは口が肥えて贅沢になったのかしら。 Perhaps the robin's got a taste for the finer things in life and has become extravagant. I wonder if Robin's mouth has become rich and luxurious. >>jpn<< My father has just come home. 父はちょうど今帰宅したところです。 父が帰って来た >>eng<< 今日のご気分はいかがですか。 How are you feeling today? How do you feel today? >>eng<< 彼は何かの役に立つ。 He is good for something. He's useful to something. >>eng<< 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 He was the scorn of the other boys. He was the kind of laughter of the other boys. >>jpn<< Tom will be a centenarian next year. トムは来年100歳を迎える。 トムは来年百人になる >>jpn<< He worked hard for fear that he should fail. 彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。 失敗 する べき で は ない か と 恐れ て 一生 懸命 に 働き まし た。 >>jpn<< I had a good time yesterday. 昨日は楽しかった。 昨日は楽しかった >>eng<< 彼女は他の女の子達に人気があります。 She is popular with other girls. She's popular with other girls. >>eng<< もう一度会合をもってはどうかと思うよ。 I propose that we should have another meeting. I'll see if I can get back to the meeting. >>eng<< 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 I must have lost my purse in the supermarket. I must have lost my wallet in a supermarket. >>jpn<< Ted is looking forward to going abroad after graduation. テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。 テッドは卒業後海外に行くのが楽しみだ >>jpn<< I made the fact known to all my friends. 私は事実を友達全員に知らせた。 私 は その 事実 を 友人 全員 に 知らせ まし た。 >>jpn<< There are some empty bottles in the box. 箱の中に空瓶があります。 箱 に は 空 の びん が 幾つ か あり ます。 >>eng<< 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 I felt something crawling up my arm. I felt there was something going on with my arm. >>eng<< アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. In the United States, the more old people are receiving respect in many other countries. >>eng<< 今日にやるんでしょう? You'll do it today right? You're going to do it today, aren't you? >>eng<< 彼らのうち何人かは私の友達です。 Some of them are my friends. Some of them are my friends. >>jpn<< The story got more and more exciting. 物語はますます面白くなかった。 その 話 は ますます 胸 を 躍らせる よう に なり まし た。 >>eng<< 元気?旅行は良かった? How are you? Did you have a good trip? How are you? How's your trip? >>jpn<< This curtain is made of fine material. このカーテンはすばらしい生地で出来ている。 この カーテン は 優れ た 材料 で でき て い ます。 >>eng<< ダンは誕生日に同僚から招き猫をもらった。 Dan got a lucky cat figurine from a co-worker for his birthday. Dan got a cat that his colleagues invited on his birthday. >>jpn<< We held our breath and waited for the result of the experiment. 私達は息を殺して実験の結果を待った。 私たち は 息 を 引き , 実験 の 結果 を 待っ て い まし た。 >>jpn<< It takes two hours to read this book. この本を読むのに2時間かかります。 この 本 を 読む に は 2 時間 かかり ます。 >>eng<< 理由聞いてもいい? Can I ask why? Can I ask why? >>eng<< 皆目見当がつきません。 I don't have the slightest idea. I don't know what you're looking at. >>eng<< それじゃまた明日。 See you tomorrow! I'll see you tomorrow. >>eng<< なんてことだ!うちが燃えている! Oh, no! My house is on fire! Oh, my God, we're on fire! >>eng<< そんな退屈そうな顔しないの。 Now, quit being so blasé about this. I don't look so boring. >>jpn<< Don't ask me so many questions. Use your head. 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 多くの事を聞くな 頭を使って >>eng<< あまり多くを期待するな。 Don't expect too much. Don't expect too much. >>eng<< 私の父はロンドンに行く途中である。 My father is bound for London. My father is on his way to London. >>eng<< 両手をあげろ! Hands up! Put your hands up! >>eng<< 本を読むことは大切です。 It's important to read books. It's important to read books. >>eng<< これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。 This is the same pencil that I lost the other day. This is the same pencil that I lost the other day. >>jpn<< He has blossomed into a great statesman. 彼は立派な政治家になった。 イエス は 偉大 な 政治 家 の 中 に 花 を 咲か れ まし た。 >>jpn<< He threw mud at me and made me dirty. 私に泥をぶつけて、泥だらけになった。 父 は 私 に 泥 を 投げつけ , 汚れ を させ て くれ まし た。 >>eng<< 庭の花には、水をやる必要があります。 The flowers in the garden need watering. The flower in the garden needs to be watered. >>eng<< あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 Please show me that one in the window over there. Show me in the window there. >>jpn<< The lovers kissed. 恋人達はキスをした。 恋人がキスした >>jpn<< I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer. 彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。 母親 は 本当 に 包帯 を 巻い て くれ て い ます。 >>jpn<< What use does economics have? 経済学って何の役に立つんですか? 経済 は どんな 手段 を 持っ て いる でしょ う か。 >>eng<< 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 I'll get something to drink for both of you. I'll bring you two something to drink. >>jpn<< I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 彼 に 与える より も , お金 を 投げ捨て た ほう が よい と 思い ます。 >>eng<< あの男ももう上がったりだ。 He is done for. He's getting up already. >>jpn<< Let's leave that matter for later. その問題は後回しにしよう。 後回しにしよう >>eng<< まさにロンドンを出発しようとしていた時、雪が降り出した。 When I was on the point of leaving London, it began to snow. The snow fell when he was about to leave London. >>jpn<< I will cure him of the bad habit. 彼の悪い癖を直してやろう。 悪い癖を治す >>eng<< 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 In studying geography, you must make constant use of maps. We always have to use maps to study geographics. >>jpn<< Is lunch included in this price? この料金に昼食代は入っていますか。 ランチ に は こう し た 料金 が 含ま れ て いる でしょ う か。 >>eng<< 誰かがあなたを呼んでいます。 Someone is calling you. Someone's calling you. >>jpn<< He's my Mr. Right. 彼は私の理想の人よ。 彼は私の右です >>jpn<< You can't have your cake and eat it too. 両方一度にはできんよ。 ケーキも食べないで >>eng<< 私は今晩あなたのパーティーに行きます。 I will come to your party this evening. I'm going to your party this evening. >>jpn<< They like variety; they don't like to stay in just one place. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 ただ1つの場所にいたくないのです (笑) >>jpn<< Tom asked Mary what her last name was. トムはメアリーに苗字を訊いた。 トム は メアリー に , 自分 の 最後 の 名前 は 何 か と 尋ね まし た。 >>jpn<< Would you like another cup of coffee? コーヒーのお代わりはいいですか。 コーヒーはいかがですか? >>eng<< 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 He was kind enough to show me the post office. He kindly led me to the post office. >>eng<< すみません、ここ何駅ですか? Excuse me, what station is this? Excuse me, what's the station here? >>jpn<< Mr. Sato speaks English well. 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 ソトーさん 英語が上手です >>eng<< 病気のため彼のコンサートへ行けなかった。 Illness prevented me from going to his concert. I couldn't go to his concert for sickness. >>jpn<< I think that, in tough times, you can cry as much as you want. つらいときは泣きたいだけ泣けばいいと思うよ。 辛い時に、 好きなだけ泣くことができると思う。 >>jpn<< I had no time to eat. 私には食べる時間が無かった。 私 に は 食べる 時間 が あり ませ ん でし た。 >>jpn<< A welcome party took place in the restaurant. レストランで歓迎パーティーが行われた。 レストランで歓迎のパーティーが開催された。 >>eng<< 統計によれば世界の人口は増加している。 Statistics show that the population of the world is increasing. Statistics show that the world’s population is increasing. >>eng<< 祖母はゆっくり話す。 My grandmother speaks slowly. My grandmother speaks slowly. >>jpn<< I have an older brother and two younger sisters. 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 私 に は 兄 と 二 人 の 妹 が い ます。 >>jpn<< I'd rather you came tomorrow than today. 今日より明日来てくれる方がいいです。 明日より来てほしい >>jpn<< What's your favorite kind of cheese? お気に入りのチーズは何? お気に入りのチーズは? >>jpn<< One has to do one's best in everything. 何事にも最善を尽くさなければならない。 全部で1人が一番だ >>eng<< 本気でそう言っていんのか。 Do you really mean it? Are you serious about that? >>eng<< 泣いても笑ってもあと一日。 There is only one day left, whether we like it or not. Weep and laugh, but we'll be ready for another day. >>jpn<< Please accept our condolences on the death of your father. 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 お父様の死で お悔やみ申し上げますように >>jpn<< Are you related to the Nagashima family? あなたは長島さん一家と親戚ですか。 長崎さんのご家族と関係がありますか? >>eng<< カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。 Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. A karaoke, a game, a video fridge... >>jpn<< She put on her overcoat before going out. 彼女は外出する前にオーバーをきた。 外出 前 に オーバーコート を 着 て い まし た。 >>eng<< シャンペンを下さい。 I'll take a glass of champagne. Give me a champagne. >>eng<< きっと雨になりますよ。 It'll rain for sure. It'll be raining. >>jpn<< I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 手伝うわ >>jpn<< Next year is the year of the rabbit. 来年は卯年だ。 翌年 は ウサギ の 年 です。 >>eng<< 彼らの船は波に揺られていた。 Their ship was at the mercy of the waves. Their ship was shaken by the waves. >>jpn<< I cannot look at this photo without being reminded of my school days. この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 この写真は学校時代を思い出さずに見ることはできません。 >>jpn<< It's so lovely a day. 本当にいい天気だ。 すてきな日だ >>jpn<< The suit materials of this sort will not stand up well. この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 この 種 の スーツ の 材料 は よく 上がり ませ ん。 >>jpn<< He is the most obstinate child I have ever seen. 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 私 が これ まで に 見 た こと の ない 子供 です。 >>jpn<< Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 トロント 国際 空港 の 近く に ある 部屋 を 準備 し て もらお う か。 >>eng<< その泥棒は走るのが速かった。 The thief ran fast. The thief was quick to run. >>eng<< 私の立場をもっとハッキリさせよう。 Let me make my stand clearer. Let's make my position clear more. >>eng<< あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。 I don't know your preference, so please help yourself. You don't know what you're doing, so you're free to do it. >>eng<< 駅までの行き方を教えていただけませんか。 Could you tell me how to get to the station? Tell me how to get to the station. >>eng<< 彼はそれを見たに違いない。 He must have seen it. He must have seen it. >>jpn<< He must like taking walks. 彼は散歩が好きに違いない。 彼は散歩が好きである必要があります。 >>eng<< 私にはこの文の意味が分からない。 I cannot make out the meaning of this sentence. I don't know what this statement means. >>jpn<< He remained single till the end of his day. 彼は死ぬまで独身だった。 彼 は 当時 の 終わり まで 独身 で い まし た。 >>jpn<< Mr Smith carried out the plan successfully. スミスさんはその計画を上手くやった。 スミス氏は計画を実行しました >>eng<< 彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。 It took him a long time to take in what she was saying. It took him a lot of time to understand what she was saying. >>jpn<< Are you talking to me? 私に言っているのですか? 話してるの? >>jpn<< I never drink alone. 私は絶対に一人では飲みません。 一 人 で 飲む こと は あり ませ ん。 >>jpn<< She likes music very much. 彼女は音楽が大好きです。 彼女は音楽が大好きだ >>eng<< 中に入ってもらって。 Let him in. Get me inside. >>eng<< 窓を閉めてくださいませんか。 Would you mind closing the window? Please close the window. >>eng<< 豆腐は良い酒の肴になる。 Tofu is a good accompaniment for sake. Beans become a good drink. >>jpn<< He asked me whether he should go on to university. 彼は私に大学に進学するべきかどうかたずねた。 彼は大学に行くべきか尋ねた >>eng<< ちょっと手伝ってもらえませんか。 I'd like a little help. Could you help me with that? >>jpn<< Japanese eat more than just Japanese cuisine. 日本人は和食ばかり食べているわけではありません。 日本 人 は ただ の 日本 料理 以上 の もの を 食べ て い ます。 >>jpn<< Is that anyway to speak to your elders and betters! ソレが年上や目上の者に対する態度か! それ は いずれ に し て も , あなた の 長老 や 他 の 人 たち に 話す こと です。 >>eng<< 明日必ず電話してね。 Don't fail to call me tomorrow. I'll call you tomorrow. >>jpn<< This house is not very big. この家はあまり大きくないです。 この家は大したことない >>eng<< 外国語を習得することは決して容易なことではない。 It is by no means easy to master a foreign language. Learning a foreign language is never easy. >>jpn<< She speaks not only English but also French. 彼女は英語だけでなくフランス語も話します。 彼女 は 英語 だけ で なく フランス 語 も 話し て い ます。 >>jpn<< I want to buy a book. 私は本を購入したい。 本を買いたい >>eng<< 本をたくさん買った。 I bought many books. I bought a lot of books. >>eng<< あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。 You should take account of what he said. You should consider what he said. >>eng<< 誕生日はどのように祝いましたか。 How did you celebrate your birthday? How was your birthday celebrated? >>eng<< その件について個人的にお話できますか。 May I talk with you in private about the matter? Can you personally tell us about the case? >>jpn<< Don't leave it up to chance. 運まかせにするな。 偶然に見逃すな >>eng<< このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 Could you give me a hand with this stew? Why don't you help me make this stew? >>jpn<< UN, as you know, stands for the United Nations. ご存じのように、UNとは国際連合のことです。 国際 連合 は , ご存じ の とおり , 国際 連合 を 支持 し て い ます。 >>jpn<< He doesn't eat anything except fruit. 彼は果物しか食べない。 彼は果物を除けば何も食べない >>jpn<< No one knows the fact. 誰もその事実を知りません。 誰も事実を知らない >>jpn<< A crowd soon gathered around him. 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 すぐ に 群衆 が 彼 の 周り に 集まり まし た。 >>eng<< メールの返信が遅くなってごめんなさい。 I'm sorry I'm late replying to your email. Sorry I'm late for e-mail reply. >>eng<< 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 He came home because he had run out of money, not because he was homesick. It's not because he's homeick, but because he's lost money. >>eng<< 私は君のお父さんを知っている。 I know your father. I know your father. >>jpn<< If it had not been for his advice, I might have failed. もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。 助言 が なかっ た なら , 私 は 失敗 し た か も しれ ませ ん。 >>eng<< 授業は午前8時半に始まる。 School begins at half past eight in the morning. The class begins at 8:30 a.m. >>jpn<< She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train. 彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。 彼女 は 非常 に 急い で 列車 の 上 に 傘 を 置い て 行き まし た。 >>eng<< 彼が何をしようと構わない。 I don't care what he does. I don't care what he does. >>eng<< その子はそれを箱の中に入れました。 She put it in the box. She put it in the box. >>jpn<< Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 難しいことに挑戦しないなら 世界には何もない >>jpn<< Shall I give you something to read? あなたに何か読むものをあげましょうか。 読ん で み たい こと が あり ます か。 >>jpn<< I'll never forget your kindness as long as I live. このご恩は一生忘れません。 生きていられる限り 君の親切は忘れない >>jpn<< Tom had a good reason for being late. トムが遅刻するのもいたしかたなかった。 トム に は 遅刻 す べき 十分 の 理由 が あり まし た。 >>eng<< これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 This is a precious chance to get Sammy's autograph. This is a valuable opportunity for Sammy to sign. >>jpn<< You'll be punished if you break the law. 法を破れば罰せられるだろう。 法を破るなら罰せられる >>jpn<< I lost face. 私は面目を失った。 顔を見失った >>jpn<< I could not make myself heard on account of the noise. 私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。 騒音 の ため に , 私 は 自分 の 声 を 聞く こと が でき ませ ん でし た。 >>jpn<< He will without doubt succeed in the exam. 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 きっと 試験 で 成功 する こと でしょ う。 >>jpn<< To get a prescription, go to a doctor. 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 処方 薬 を 手 に 入れる ため に , 医師 の ところ へ 行き ます。 >>jpn<< Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 108 東京 都 港 区 三田 5 丁目 5 番 8 号ものみの塔 聖書 冊子 協会 ( 振替東京 5 ‐ 138022 番 ) に お申し込み ください。 >>eng<< 音楽会は国歌で幕となった。 The concert concluded with the national anthem. The music symphony was the beginning of the national anthem. >>jpn<< The water will come to a boil in 5 minutes or so. 水は5分ほどで沸騰します。 水 は 5 分 ほど で 煮る よう に なり ます。 >>jpn<< She showed me which dress to wear. 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 どんなドレスを着るか 見せてもらったわ >>jpn<< I found little amusement in reading. 読書はあまり楽しくなかった。 読解 力 が ほとんど ない こと に 気づき まし た。 >>jpn<< There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 この 春 を 見る ため の 新しい 計画 は 数多く あり ます。 >>eng<< 少なくとも100人は出席していた。 No less than one hundred people were present. At least 100 people attended. >>jpn<< She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 彼女 は 若い ころ , 東京 の 郊外 に 住ん で い まし た。 >>eng<< 我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。 Our yacht club has ten members. Our yacht club is composed of ten members. >>eng<< 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 She always looked happy, but never was. She always seemed happy, but in fact she was never happy. >>eng<< 今日は暑い。 It is hot today. It's hot today. >>jpn<< She disappeared in the dark. 彼女は暗闇の中に姿を消した。 彼女は暗闇で姿を消した >>jpn<< This coat hasn't pockets. このコートにはポケットがない。 このコートはポケットがない >>jpn<< The bear began tearing at the tent. 熊はテントを引っかき始めた。 熊 は テント を 裂き 始め まし た。 >>jpn<< She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 京都 と 大阪 に は 二 人 の おじ が 住ん で い ます。 >>eng<< トムは家に帰らなければいけない。 Tom has to go home. Tom has to go home. >>jpn<< How she talks! 彼女は何ておしゃべりなんだろう。 なんと 話す の でしょ う ! >>jpn<< The new rule holds good in this case. この場合にはその新しい規則があてはまる。 この 場合 , 新しい 規則 は 良い 状態 に あり ます。 >>jpn<< She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 彼女は私を軽蔑している >>eng<< 彼は相変わらず貧乏だ。 He is as poor as ever. He's never been poor. >>jpn<< The train was just on the point of starting when I got to the station. 駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。 駅 に 着い た 時 , 列車 が 始まろ う と し て い た の です。 >>eng<< それを実行するのはほとんど不可能だ。 It is next to impossible to carry it out. It's almost impossible to do it. >>eng<< 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 On account of ill health the writer couldn't go through with the work. Because of the disease, the writer couldn't accomplish his job. >>jpn<< I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 どんなことがあっても 君を支持する >>jpn<< And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad. しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。 また善良な者たちの中には,悪を行ったように,セルビア人とクロアチアとムスリムがいる。 >>eng<< イギリスでは多くの点で日本に似ている。 England resembles Japan in many respects. In Britain it is similar to Japan in many ways. >>eng<< 何事にも最善を尽くさなければならない。 One has to do one's best in everything. Everything must do the best. >>eng<< 駐車場は何時まで開いてますか? What time does the parking lot close? How long has the parking lot been open? >>jpn<< Tom doesn't know how rich Mary is. トムはメアリーがどれくらい裕福か知らない。 トムはメアリーが どれ程金持ちか知らない >>eng<< 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. Because he can’t do it, because he's not using his abilities to the greatest extent. >>jpn<< I didn't know that you were seeing someone. きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。 君が誰かを見たとは 知らなかった >>eng<< 私は自分の自転車を弟に直させた。 I had my bicycle fixed by my brother. I fixed my own bike to my brother. >>eng<< そんな物を売っても二束三文にしかならない。 That would bring only a small price. It's only a couple of sentences selling something like that. >>jpn<< When it comes to tennis, she is second to none. テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。 テニスにとって 彼女はもう一人ぼっちだ >>eng<< その事典は約50万語の単語を収めている。 The dictionary contains about half a million words. It contains about half a million words. >>jpn<< What a long bridge it is! それは何と長い橋だろう。 それ は 何 と 長い 橋 な の でしょ う。 >>jpn<< Mary gave me the ax last night. 僕はゆうべメアリーに振られた。 昨夜 メアリーが斧をくれたんだ >>jpn<< I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. タトエバのサイトに百文を書きたいが、することがありますよ。 私はタトエバで何百という文章を 書きたいが、 やるべき事がある。 >>eng<< まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. The situation could have been the same as Britain and could have been able to buy a house, but if we gave up the idea of buying a house we liked at a reasonable price, it would have been appropriate. >>eng<< 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. He's good, but he doesn't get up at all, he's a good root. >>eng<< 私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。 I have read many of his novels in translation. I read many of his novels in translation. >>jpn<< We arrived to find a huge meal ready for us. 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 私たち は 大きな 食事 を 準備 する ため に 到着 し まし た。 >>eng<< あなたは愚かだ。 You are stupid. You're stupid. >>jpn<< Damn it! He's escaped me again. チクショウ! また彼に逃げられた。 また逃げ出したわ >>eng<< 歯が痛くて眠れなかった。 A toothache deprived me of sleep. I couldn't sleep. >>eng<< クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。 She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can. He learned that when he learned that the bus discriminates blacks in Mongomery (racial quarantine policy) in Bahmingham, police suppressed the black with the water of the fire hose, and he shared the time with the pastor who came from Atlanta. >>eng<< とても寒かったけれども私は外出した。 It was very cold, but I went out. It was so cold, but I let it go. >>eng<< 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. We don't use taxis unless we need them. >>eng<< 彼は米を栽培しています。 He grows rice. He's growing rice. >>jpn<< She shows no zeal for her work. 彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。 彼女 は 自分 の 仕事 に 対する 熱心 さ を 示し て い ませ ん。 >>jpn<< In Great Britain the king reigns, but does not govern. 英国では国王は君臨するが政治は行わない。 英国 で は 統治 が 行なわ れ ます が , 統治 は 行なわ れ ませ ん。 >>eng<< 今日はスケートをしに行きません。 I won't go skating today. We're not going to skate today. >>jpn<< Is the room big enough for you? 部屋の大きさは、これで十分ですか。 部屋は大きくなったか? >>eng<< 君はもっと健康に注意すればよかった。 You should have been more careful of your health. You should have taken better care of your health. >>jpn<< Nobody speaks to me. 誰も私に話しかけない。 誰も教えてくれない >>eng<< 私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。 We went to Rome, where we stayed a week. We went to Rome and stayed there for a week. >>jpn<< She attempted to swim across the Thames. 彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。 テムズ 川 を 渡っ て 泳ご う と し た の です。 >>eng<< 私のバイクに乗ってもいいですよ。 You can have a ride on my motorcycle. You can ride my bike. >>jpn<< In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 寒い 時期 に , この 種 の 温度 フラスコ を 飲む よう お勧め し ます。 >>eng<< 息子さんの健康については何の心配もいらない。 You need not have any anxiety about your son's health. I don't want to worry about your son's health. >>jpn<< Ezra, will y'all come over tonight? エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 エズラ 今夜来てくれないか? >>jpn<< When was the castle built? その城はいつ建てられたのですか。 その 城 は いつ 建て られ た の でしょ う か。 >>eng<< どうやら食べ過ぎたみたいだ。 I'm afraid I've eaten too much. Looks like he ate too much. >>eng<< お名前を伺ってもよろしいでしょうか? May I ask your name? May I ask your name? >>eng<< 悪いのは私ではなくて君の方なんです。 It is, not I, but you, who are to blame. Sorry, it's not me, it's you. >>eng<< この機械はあれより品質の点ですぐれている。 This machine is superior in quality to that one. This machine is more of a quality point. >>jpn<< It almost never rains here. ここではほとんど雨が降ることがない。 ここじゃほとんど 雨は降らない >>jpn<< A careful reader would have noticed the mistake. もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 注意深い 読者 は , 間違い に 気づい て い た こと でしょ う。 >>eng<< その仕事はざっと2週間から3週間ほどかかります。 The work will take anywhere from two to three weeks. It takes about two to three weeks. >>eng<< 彼は何をすべきか当惑した。 He was at a loss what to do. He wondered what to do. >>jpn<< It rained continuously all day. 一日中雨が止むことなく降り続いた。 それ は 一日 じゅう 絶え ず 雨 を 降らせ まし た。 >>jpn<< He is indifferent to the suffering of others. 彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。 神 は 他 の 人 の 苦しみ に 無 関心 です。 >>eng<< 母は私の幸福を願ってくれている。 Mother is anxious for my happiness. My mother wants me to be happy. >>eng<< そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。 Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. Refugees in the camp live that day for a month. >>eng<< わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. I was not going to bed with my family because I was cold. >>eng<< バカにしないで。 Do not make fun of me. Don't be stupid. >>eng<< ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. Rander assumes that riots and gang violence are the result of poverty and poor economic conditions. >>eng<< 彼は儲けている。 He's raking it in. He's making money. >>jpn<< See you again tomorrow. ではまた明日。 また明日ね >>jpn<< What you said does not apply to this case. あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。 君が言った事は この事件には当てはまらない >>jpn<< But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 しかし その 後 も やはり , ラテン 語 は その 時 まで に は すでに「死語」でし た。 >>eng<< たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 It goes without saying that smoking is bad for your health. Cigarettes do not have to say anything bad about health. >>jpn<< Death is seeking for his prey. 死神はえじきを求めいる。 死 は 獲物 を 求め て い ます。 >>jpn<< He never keeps his word. 彼はけっして約束を守らない。 彼は決して約束を守らない >>eng<< 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 He was laughed at for a stupid act. He got stupid and laughing. >>jpn<< Here we are. はい、着きました。 着いたよ >>jpn<< You must eat properly to keep up your strength. 体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。 体力 を 保つ に は , ふさわしい 食事 を し なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< I didn't know you were that kind of a person. そんな奴だとは思わなかった。 そんな人間だとは思わなかった >>eng<< 私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。 We all know that no one is perfect. We all know that none of us are perfect. >>eng<< 彼女の忠告を心に留めておきなさい。 Take heed of her advice. Keep her advice in mind. >>jpn<< He held her by the sleeve. 彼は彼女の袖をつかんだ。 (山里)はい (YOU)はい (YOU)はい >>jpn<< Dick was involved in a traffic accident. ディックは交通事故にあった。 ディックは 交通事故に巻き込まれてた >>eng<< 彼はそれと反対のことは何も言わなかった。 He said nothing to the contrary. He didn't say anything against it. >>jpn<< No prob. 問題ないよ。 プロブはなし >>eng<< 今夜は出かける気分じゃない。 I don't feel like going out tonight. I don't feel like going out tonight. >>jpn<< I want a round-trip ticket to Chicago. シカゴまで往復一枚ください。 シカゴ行きの チケットが欲しい >>eng<< 彼のまぬけな返答を聞いてみんなびっくりした。 His stupid answer surprised everybody. When I heard his stupid answer, everyone yelled. >>eng<< 私は良い息子であることを誇りに思っている。 I am proud of being a good son. I'm proud to be a good son. >>eng<< クリスマスが近づいた。 Christmas drew near. Christmas's getting closer. >>jpn<< An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 インド の 一 買い手 と 日本 の 一 人 の 実業 家 は , 新 製品 の 価格 を 危うく し まし た。 >>eng<< 彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。 Though apparently healthy, he really has a delicate constitution. He looks healthy, but the truth is, he's weak. >>jpn<< Let me make my stand clearer. 私の立場をもっとハッキリさせよう。 もっとはっきりさせよう >>eng<< のどがかわいています。コーヒーを一杯飲みたいのですが。 I am thirsty. I would like to have a cup of coffee. I'm going to have a cup of coffee. >>eng<< 「トムにめんどくさい仕事押し付けられた」「また?」 "Tom has gotten me to do some pretty tedious work." "Again?" And I said, "What's wrong with you?" >>eng<< 僕は犬が大好きです。 I like dogs very much. I love dogs. >>jpn<< One day she met a wolf in the woods. ある日彼女は森で狼に出会った。 ある 日 , 森 の 中 で オオカミ に 出会い まし た。 >>eng<< 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 I hurt her feelings on purpose. I hurt her by my word and her feelings. >>jpn<< I neither drink nor smoke. ぼくは酒も煙草もやらない。 酒も煙も飲まない >>eng<< 映画を見に行くのが大好きよ。 I adore going to the cinema. I love watching movies. >>jpn<< She's just acting disappointed. 彼女はただがっかりして見せているだけだよ。 彼女はがっかりしてるだけだ >>eng<< 3日続けて雨が降った。 It rained three days on end. It's been three days. It's been raining. >>eng<< 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 She complained to me of my small salary. She said that my salary was cheap. >>eng<< 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. If you promise to keep it secret, tell me. >>jpn<< Who did you get this from? これ誰にもらったんですか? 誰からもらったの? >>eng<< 妹にあきらめるように説得してもだめだった。 It was no good persuading my sister to give up. I couldn't convince my sister to give up. >>eng<< 彼女は彼の求婚に応じた。 She accepted his hand in marriage. She accepted his suit. >>eng<< こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 You are an idiot to go out in this weather. You're an idiot to go out on such a turbulent day. >>jpn<< He looks pale. 顔色が悪いです。 青ざめてる >>jpn<< I have a sweet-tooth. 私は甘党なんです。 甘い香りがする >>jpn<< When I was in England, I used to swear much. イギリスにいる間、よく毒づいたものだった。 英国 に い た 時 は , 多く の こと を 誓う こと が でき まし た。 >>eng<< 私のいとこは私より少し年上です。 My cousin is a little older than I. My cousin is a little older than me. >>jpn<< I will help you in selecting the best from these clothes. あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 これら の 服 から 最善 の もの を 選ぶ の に 役だち ます。 >>jpn<< The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 雪 の ため に 飛行 機 は 離陸 する こと が でき ませ ん でし た。 >>eng<< インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. In India, buyers and Japanese businessmen have fought out the value of new products. >>eng<< 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. Of course, everyone has an obligation to protect the law. >>eng<< 私は昨日になって初めてそれを知った。 It was not until yesterday that I knew it. I've known it for the first time yesterday. >>jpn<< I can fly. 私は飛べます。 飛べるわ >>eng<< あなたなら解決できるものと確信しています。 Since it is you, I have confidence you can solve it. I'm sure you can solve it. >>eng<< 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。 On last week's English test, my score was worse than hers. Last week's English test didn't make me better than her. >>jpn<< He looked back. 彼は後を見た。 彼は振り返った >>eng<< 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 You would have failed without his help. If he didn't help you, you would have failed. >>jpn<< If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? 私 が アフリカ 大陸 に 行く の で あれ ば , 最も 安全 で 最も 衛生 的 な 場所 は どこ に ある の でしょ う か。 >>jpn<< They complained about their low wages. 彼らは低賃金に不満を言った。 彼ら は 自分 たち の 安い 賃金 に つい て 苦情 を 述べ まし た。 >>jpn<< The people were ferried across the river. 人々は川を船で運ばれた。 人々 は 川 を 横断 し て 火あぶり に され まし た。 >>eng<< 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 Do not talk with your mouth full. Keep things in your mouth and stop talking. >>eng<< 彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。 When she called, I jumped up. When she called me, I jumped out. >>eng<< この本を英語に訳してほしいのですが。 I would like you to translate this book into English. I want this book to be translated into English. >>jpn<< She went to America. 彼女はアメリカへと行ってしまった。 彼女はアメリカへ行った >>eng<< 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 The artificial satellite was launched into orbit. The satellite was launched towards the orbit. >>jpn<< Don't go. 行くんじゃない。 行かないで >>eng<< ご署名をお願いします。 Please sign your name here. Please sign it. >>eng<< 私は1年以上もダイエットしています。 I've been on a diet for more than a year. I've been dieting for over a year. >>eng<< 11時45分のに乗りたいんです。 I want to catch the 11:45. I want to get to 11:45. >>eng<< 彼は父親に似ていると思う。 I think he takes after his father. I think he looks like his father. >>jpn<< I must get there by 9 o'clock. 9時までにそこに行かなければなりません。 9時までに着く >>jpn<< This is the flag of Japan. これは日本の国旗です。 これは日本の旗だ >>eng<< 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 I must get home before it gets dark. I have to go home before dark. >>eng<< 私たちが行ってみると、その少年はぐっすりと眠っていた。 We found the boy fast asleep. When we went, the boy was sleepless. >>eng<< この車は過去10年間使用されてきた。 This car has been used for the past ten years. This car has been used for the past ten years. >>jpn<< Ow! This coffee is hot! あちっ! 熱いよこのコーヒー! このコーヒーは暑い! >>jpn<< Could we have a spoon? スプーンをいただけますか。 スプーンをくれないか? >>eng<< この本は一番上に置いてください。 Please put this book on the very top. So let's say I have this book right here. >>jpn<< He seldom stays home on Sundays. 彼は日曜日にはめったに家にいない。 日曜 日 に 家 に いる こと は めった に あり ませ ん。 >>jpn<< He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 彼 は 個人 より も 社会 全般 に 重き を 置い て いる 傾向 が あり ます。 >>jpn<< You can rely on her. 君は彼女を信頼してよい。 あなたは彼女を信頼していい >>jpn<< I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 母 の 沈黙 を 拒否 する もの と 解釈 し まし た。 >>eng<< 君はもうこのことを知っていてもよい年です。 You are old enough to know this. You're old enough to know this. >>eng<< もっとゆっくり言ってください。 Speak slower, please. Just say it a little bit slower. >>jpn<< I get up at six almost every day. 私はほとんど毎日6時に起きます。 私は毎日6時に起きます。 >>eng<< 春にはたくさんの花が咲き始める。 A lot of flowers begin to bloom in spring. In the spring, many flowers begin to blossom. >>eng<< 笛が鳴るとレースが始まります。 When the whistle blows, the race will start. When the whistle begins, the race begins. >>jpn<< I am not so diligent as my brother. 私は兄ほど勤勉ではない。 兄弟ほど勤めてない >>eng<< そのにおいは学校中に広がった。 The smell penetrated through the whole school. The smell spread throughout the school. >>eng<< テレビの音大きくして。 Turn up the TV. Make the TV louder. >>eng<< 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 Who cares when she gets married? When is she gonna get married? >>jpn<< I have at least ten books. 私は、少なくとも10冊の本を持っている。 少なく と も 10 冊 持っ て い ます。 >>jpn<< You are free to go or stay. 出かけるも出かけないもあなたの自由です。 自由に行くか残るかだ >>eng<< 我々の列車は時速200キロで走った。 Our train went at 200 kilometers an hour. Our train ran at 200 kilometers an hour. >>jpn<< We know that she lives in the city. 私たちは彼女が都会に住んでいることを知っている。 我々は彼女が街に住んでいることを知っています。 >>jpn<< Do you know your forefather? あなたの祖先をご存知ですか。 先祖を知っているか? >>jpn<< His story turned out to be false. 彼の話はうそであることがわかった。 その 話 は 偽り で ある こと が 明らか に なり まし た。 >>jpn<< Stop teasing Tom like that. そんな風にトムをからかうな。 トムを怒らせるな >>jpn<< We are having a good time. 楽しく過ごしている。 私たちは楽しい時間を過ごしています。 >>jpn<< He was elected president. 彼は大統領に選ばれた。 彼は大統領に選出された >>jpn<< Tom went into the kitchen to drink some water. トムは水を飲みに台所に行きました。 トム は 台所 に 行っ て 水 を 飲み まし た。 >>jpn<< I get anxious waiting for a friend for a long time. 長い時間友人を待っていると、不安になる。 友人 が ずっ と 待ち構え て いる こと が 気 に なり ます。 >>eng<< お願い、急いで! Please hurry up! Please, hurry! >>eng<< 科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。 Science has made rapid progress in this century. Science has made rapid progress in this century. >>eng<< その勝利で私たちのチームは意気が上がった。 Our team was in high spirits because of the victory. Our team was thrilled by the victory. >>eng<< 空に雲一つなかった。 There wasn't a cloud in the sky. There was no clouds in the sky. >>eng<< 疲れたなあ。 I am tired. I'm tired. >>eng<< 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. I didn't want to go, but I still had to invite her because she was kind to me. >>jpn<< Do you know who this car belongs to? これがだれの車か知っていますか。 この車が誰のものか 知ってる? >>eng<< 彼らを見送る必要は無い。 There's no need to see them off. We don't have to send them back. >>jpn<< The surgery went well. 手術がうまくいった。 手術 は うまく ゆき まし た。 >>eng<< もうすっかり真夜中です。 It's the dead of the night. I'm almost midnight. >>jpn<< I have been asked by a reader about free and direct translations. 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 自由 で 率直 な 翻訳 に つい て , 読者 から 尋ね られ た こと が あり ます。 >>eng<< バスはもうやってくる時間だ。 The bus is due here any time now. It's time for the bus to arrive. >>jpn<< You are wearing your socks inside out. 君は靴下を裏返しにはいているよ。 靴下を中に置いておいて >>jpn<< She is popular with other girls. 彼女は他の女の子達に人気があります。 彼女 は ほか の 女 の 子 たち に 人気 が あり ます。 >>jpn<< No sooner had I entered the hall than the ceremony began. 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 私 が その 式 の 始まる 時 より も 早く 会館 に 入る こと が でき まし た。 >>eng<< 私は行くことを承諾した。 I consented to go. I agreed to go. >>jpn<< She said no more work. 彼女は仕事はしないと言った。 仕事はやめてって >>jpn<< He went into the bank in the disguise of a guard. 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 警備員の変装で 銀行へ行った >>eng<< もし彼を見たら外国人と思うだろう。 To look at him, you would take him to be a foreigner. If you see him, you'll think he's a foreigner. >>jpn<< I'm looking for a children's book. 子供向けの本を探しています。 子供の本を探してるの >>jpn<< He behaved as if he were crazy. 彼はまるで気が狂ったように振る舞った。 狂ったように振る舞いました >>jpn<< He told the students to be quiet. 彼は生徒たちに静かにするように言った。 兄弟 は 生徒 たち に , 静か で ある よう に と 言い まし た。 >>eng<< 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. He thought he would get angry, but he laughed astonished. >>jpn<< These things I've told you I know from experience. あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。 経験から知っていて 言った通りだ >>eng<< 輝けるもの必ずしも金ならず。 All that glitters is not gold. Neither gold shall be made to shine. >>jpn<< The man lent me two books this morning. 今朝あの人が私に2冊の本を貸してくれました。 今朝、あの男は 2冊の本を貸してくれました。 >>eng<< 彼は不器用のようにみえます。 He seems to be all thumbs. He looks like a vulnerability. >>jpn<< He tried to get me to help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 私を助けようとしたの >>jpn<< If I'd known that you were sick, I could've visited you in the hospital. もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 君が病気だと知ってたら 病院で君を訪ねることもできた >>jpn<< They are impatient for their lunch. 彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。 彼ら は 昼食 に は いら立ち を 覚え ます。 >>eng<< これらの本はだれのですか。 Whose books are these? Who are these books? >>jpn<< I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 ヤマダさんの家に 何度か電話をかけたが 電話には応じなかった >>jpn<< You have only to study hard. 一生懸命勉強すればよい。 一生 懸命 勉強 し なけれ ば なら ない の です。 >>jpn<< Fresh fruit and vegetables are good for your health. 新鮮な果物や野菜は健康によい。 新鮮 な 果物 や 野菜 は 健康 に 適し て い ます。 >>eng<< 彼はその王国から追放となった。 He was banished from the kingdom. He was banished from his kingdom. >>jpn<< I wash clothes every day. 私は毎日洗濯します。 私 は 毎日 洗濯 を し て い ます。 >>jpn<< Your hair really does look untidy. 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 髪 の 毛 は 実 に きちんと し て い ない よう に 見え ます。 >>jpn<< You should on no account cheat in the exam. 決してカンニングをしてはいけません。 試験 中 に 不正 行為 を し て は なり ませ ん。 >>eng<< 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. I thought I had eaten everything at home, but I found another box of crackers. >>jpn<< No, not really. そう言うわけじゃない。 いや そうでもない >>eng<< あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。 I really look forward to your visit in the near future. I'm looking forward to you soon. >>jpn<< As the proverb says, "Time is money." ことわざにもあるように、「時は金なり」だ。 箴言が言うように 「時は金だ」 >>eng<< 彼は仕事をこつこつやった。 He stuck to his job. He's got a job to do. >>jpn<< He fluctuated between hope and despair. 彼は一喜一憂した。 彼 は 希望 と 絶望 の 間 で ふらつい て い まし た。 >>jpn<< Such evil customs should be done away with. そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 その よう な 悪い 習慣 は 除き去ら れ なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< His advice came home to me. 彼の忠告が私の胸にこたえた。 彼 の アドバイス は 私 の もと に 戻さ れ まし た。 >>jpn<< Did you know that? 君はそれを知ってたんですか? その こと を ご存じ でし た か。 >>jpn<< Galaxies are classified by scientists according to their shape and appearance. 星雲はその形や見え方によって科学者が分類しています。 銀河 は その 形 や 外観 に したがって 科学 者 たち に よっ て 分類 さ れ て い ます。 >>eng<< 山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。 Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher? Mr. Yamada, are you a physical teacher, Chemist? >>eng<< このニュースはまだ公にしてほしくない。 I don't want this news to be made public yet. I don't want this news to be published. >>jpn<< He gave a speech. 彼は演説した。 彼はスピーチをした。 >>eng<< 明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。 Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off. Tomorrow... it felt like the day was far away. >>eng<< 勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。 His diligence and good conduct earned him the scholarship. Hard work and good work gave him the scholarship. >>eng<< もうその話はやめよう。 Let's not talk about it anymore. Let's stop talking about it. >>jpn<< Do you think I was born yesterday? なめた真似するな! 私が昨日生まれたと思う? >>eng<< みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。 Speak louder so everyone can hear you. Speak louder to everyone. >>eng<< 私は彼と言葉を交わしたことはない。 I never exchanged a word with him. I've never spoken to him. >>eng<< トムに何と言えばいいのか分からない。 I don't know what I'm going to tell Tom. I don't know what to say to Tom. >>eng<< このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。 Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans. Such life does not look so interesting from the Americans. >>jpn<< Our team lost. わがチームが負けた。 我々のチームは失われました。 >>eng<< 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 She picked out three beautiful apples. She chose three beautiful apples. >>eng<< 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 He thinks that his success is due to luck. He thinks that his success is lucky. >>eng<< 6と4を足すと10になる。 Add six and four and you have ten. So let's add 6 to both sides of this equation. >>jpn<< Is everybody ready for the trip? みんな旅行の用意はできましたか。 みんな準備はいいか? >>eng<< 彼は軍に徴兵された。 He was drafted into the army. He was conscripted to the army. >>jpn<< Enjoy your holidays. 休日を楽しんできてね。 休日 を 楽しん で ください。 >>eng<< さらを片づけなさい。 Please take the dishes away. Untie the scrotum. >>jpn<< Nothing great was ever achieved without enthusiasm. いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。 熱心 さ が なけれ ば , 何 の 大きな 業 も 成し遂げ られ ませ ん でし た。 >>eng<< 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. She always has a nervous face, but when she eats, she only relaxs and looks. >>eng<< 本当にトムですか。 Are you really Tom? Are you really Tom? >>eng<< これ誰にもらったんですか? Who did you get this from? Who gave you this? >>eng<< 私が払いましょう。 Let me pay. I'll pay. >>eng<< これでもいいや。 This'll do. This is good. >>eng<< 油が切れてきたぞ。 Oil is running short. You're out of oil. >>eng<< 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 It was broad daylight when I woke up. The day when I woke up, it was up high. >>jpn<< Hurry up, and you'll be in time for school. 急げば、学校に間に合いますよ。 急いで 学校に間に合うわ >>jpn<< One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 ある 週末 , 町 の ホテル は すべて 満員 に なり まし た。 >>jpn<< Success in school calls for hard study. 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 学校 で の 成功 に は , 懸命 な 研究 が 求め られ ます。 >>eng<< ハリケーンの種類は風速によって決まります。 The category of a hurricane depends on its wind speed. The type of hurricane is determined by the wind speed. >>eng<< ベルギーはフランスほど大きくない。 Belgium is not as big as France. Belgium is not as big as France. >>eng<< 申告が必要な物をお持ちですか。 Do you have anything to declare? Do you have anything you need to inform me? >>eng<< この手紙を航空便で出してください。 Send this letter by air. Please leave this letter on flight. >>eng<< 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 We heard him come downstairs. I heard him coming downstairs. >>eng<< 僕は彼女が好きになった。 I took to her. I like her. >>eng<< 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 My significant other works at a language school and loves it very much. She works for a foreign school and seems to like her job very much. >>jpn<< This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 この図は、エメットが伝統的な建築デザインをどのように修正したかのスーパー・ブルースの写真です。 >>eng<< 彼は弁当を持っている。 He has a lunch. He's got lunch. >>jpn<< Only you can answer the question. その質問に答えられるのは君だけだ。 あなたが答えられるのは あなただけ >>eng<< 私が本当のことを言っていないというのですか。 Are you suggesting that I am not telling the truth? Are you saying I'm not telling the truth? >>eng<< 私は専門家ではないけど。 However, I am not a specialist. I'm not an expert. >>jpn<< He doesn't eat this, does he? 彼はこれを食べませんよね。 これは食べないわね? >>eng<< 彼は大学で物理学を専攻することに決めた。 He decided to specialize in physics at college. He decided to major his Physics in college. >>eng<< 私は友達を夕食にまねいた。 I invited my friends to dinner. I went to dinner with my friends. >>jpn<< Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 トム は もう 恐れ を 隠す こと が でき ませ ん でし た。 >>eng<< 彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。 She designated their table with a wave of the hand. She waved her hand and showed them their table. >>eng<< 食後に歯をみがきなさい。 Brush your teeth clean after each meal. Bring your teeth after your meal. >>eng<< そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。 Then they picked dandelions and put them in their ears. Then they swooped into the molds and put them in their ears. >>eng<< その爆発の原因は何ですか。 What was the cause of the explosion? What is the cause of that explosion? >>eng<< 私たちは彼の考えを変えさせようとしたが、できなかった。 We tried to get him to change his mind, but couldn't. We tried to change his mind, but we couldn't. >>jpn<< Come if possible. もし来られたら来なさい。 可能なら来て >>jpn<< He had his homework done before supper. 彼は夕食前に宿題を終えていた。 主人 は 夕食 前 に 宿題 を し て い まし た。 >>jpn<< Please wait around for a while. このあたりでちょっと待っていてください。 少しの間待ってください。 >>eng<< 彼は君にやさしいかい? Is he kind to you? Is he gonna be nice to you? >>jpn<< Hi, how are you? やあ!元気? やあ 元気かい? >>eng<< そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。 The result of the test brought home to me how little I had learned. That test caused me to wonder how I didn't learn. >>eng<< 幸福な人生には健康が不可欠です。 Health is indispensable to a happy life. Good health is essential for a happy life. >>eng<< 車があればどんなによいだろう。 How I wish I had a car. If there's a car, how much would you like it? >>jpn<< Not knowing what to do, he asked me for help. どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。 何 を す べき か 分から ない の で , 私 に 助け を 求め まし た。 >>jpn<< Today's school does no poorer a job than it used to. 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 今日の学校は 以前より仕事が貧しくない >>jpn<< My premonition turned out to be right. 嫌な予感が的中した。 私 の 予定 は 正しかっ た の です。 >>eng<< さて、何しようか? Well, what shall we do? Now, what do we do? >>eng<< 彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。 It took him a long time to take in what she was saying. It took him a lot of time to understand what she was saying. >>eng<< 動物はなぜ火を恐れると思いますか。 Why do you think animals dread fire? Why do animals think they're afraid of fire? >>jpn<< He was late for the 7:30 bus. 彼は7時30分のバスに乗り遅れた。 7時半のバスに遅れてた >>jpn<< I felt a cold wind on my face. 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 私 は 顔 に 冷たい 風 を 感じ まし た。 >>eng<< エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 Ezra, will y'all come over tonight? Ezra, will all of you come tonight? >>eng<< 忘れた。 I forgot. I forgot. >>eng<< 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 Some are happy; others unhappy. Some are happy and some are unhappy. >>eng<< 千里の道も一歩から。 A journey of a thousand miles begins with a single step. A thousand roads are just a step from here. >>eng<< その会合は、中止になった。 The meeting was called off. The meeting was canceled. >>eng<< 誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。 It is because of his selfishness that no one wants to associate with him. No one wants to go out with him because he doesn't want to go out with him. >>eng<< 私の専攻は農業です。 My major is agriculture. My major is agriculture. >>eng<< 生徒は全員テストに合格しました。 All the students passed the test. All the students passed the test. >>eng<< 私は君と一緒に行きたい。 I want to go with you. I want to be with you. >>jpn<< It's all up with me. 僕はもう万策尽きた。 僕次第だ >>eng<< 犬は肉を骨からかじりとった。 The dog bit meat off the bone. The dog bit the meat from the bones. >>eng<< 仕事を始めよう。 Let us start our week. Let's get to work. >>eng<< 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 Don't mention our plan to anybody. Don't tell anyone about our plans. >>eng<< 彼はみんなから好かれている。 He is liked by everybody. He likes everyone. >>jpn<< A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 ガス ストーブ は , 調理 の 一番 の 熱 を さえ 供給 し ます。 >>eng<< 黙れ! Shut up! Shut up! >>jpn<< Oh! Show me how. あっ!教えてくれ。 どうやったら? >>jpn<< Our car was fast and soon got ahead of the other cars. 我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。 私たち の 車 は 速く , 間 も なく 他 の 車 より も 速く 進み まし た。 >>eng<< 彼らは、私に挨拶をした。 They greeted me. They greeted me. >>eng<< そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。 Have you lost your sense to say so? Are you crazy to say that? >>jpn<< You will be paid according as you work. 働きに応じて支払われます。 仕事 に 応じ て 支払い を 受ける。 >>eng<< その飛行機は突然墜落した。 The plane crashed suddenly. That plane crashed suddenly. >>jpn<< He and his companion asked me to come along with them. 彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。 彼 と その 仲間 は , 彼ら と 一緒 に 来 て ほしい と 私 に 頼み まし た。 >>eng<< なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。 I think the reason why he killed his wife is still a mystery. I think it's a mystery why he killed his wife. >>eng<< その製品は世界的な規模で販売されている。 The products are sold on a world scale. The product is sold on a global scale. >>jpn<< It's you that she loves, not me. 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 彼女が愛しているのは あなたよ 私じゃない >>jpn<< Tom doesn't like working alone. トムは一人でやるのが嫌いだ。 トムは ひとりで働くのが嫌いだ >>eng<< 私は今何をすべきですか。 What am I to do now? What should I do now? >>eng<< 人間が働かなくていい世界になればいいのに。 I wish the world would change so people did not have to work. I wish we could be in a world where humans don't have to work. >>eng<< キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. The King's House was destroyed by a bomb, but still the bus kept running empty. >>jpn<< Man is the only animal subject to becoming an imbecile. ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。 不純 物 に なる ため の 動物 は 人間 だけ です。 >>jpn<< Nobody knew. 誰も知らなかった。 誰も知らない >>jpn<< You were wrong to turn down his help. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 彼の助けを断ち切るのは 間違いだった >>eng<< 今夜テレビを見てもいいですか。 May I watch TV tonight? May I see you on TV tonight? >>eng<< 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 Space science is still in its infancy. Space science is still in its wake. >>jpn<< The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 新しい期限は6月10日に7時だ >>eng<< 君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。 We came on account of your sick mother. I've been following your mother's disease. >>jpn<< The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 軍隊 は ギリシャ に 上陸 し まし た。 >>jpn<< I had an enlarged prostate. 前立腺肥大になりました。 私 は 前立 腺 が 大きく なっ て い まし た。 >>eng<< 子供の頃、どこでも眠る事ができた。 When I was a child, I could sleep anywhere. When I was a kid, I could sleep anywhere. >>eng<< それでは私は結構です。 That will do me well. I'll be fine. >>eng<< あなたは私の2倍の力がある。 You are twice as strong as me. You have my double power. >>eng<< 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. The newspaper shared the pain of her mother who knew her son's death. >>eng<< コーヒーは少しも残っていないと思う。 I'm afraid there isn't any coffee left. I don't think there's any coffee left. >>eng<< やれるだけのことはやりました。 I did all I could. I've done everything I can. >>jpn<< He died soon after the accident. 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 事故 の すぐ 後 に 亡くなり まし た。 >>eng<< ここから富士山が見える。 Mt Fuji can be seen from here. I can see Fuji from here. >>jpn<< Why did you buy such an expensive dictionary? どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 なぜそんな高価な辞書を買った? >>eng<< 明日、雨降る場合は車で行きます。 If it's raining tomorrow, we'll go by car. If you're going to rain tomorrow, go in the car. >>eng<< 生徒たちの多くは疲れていた。 Many of the students were tired. Many of the students were tired. >>eng<< 彼はすてきなアパートをメアリーにみつけてやった。 He found a nice apartment for Mary. He put a good apartment on Mary. >>eng<< 彼がそんなことを言うとは考えられない。 I can't fancy his saying that. I can't believe he's saying that. >>eng<< 彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。 She scolds Terry about as often as she scolds me. She's got Terry as often as she can leave me. >>jpn<< We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 一度に15以上のオーダーを配置する条件です この条件では15人以上が 15人以上を対象にしていることになります >>eng<< その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 The boy mocked his friend for being a coward. The boy fooled his friends as cowards. >>jpn<< The wrestler has a formidable grip. そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。 レスラーには大きな力がある >>eng<< 不可能という言葉はフランス語にはない。 Impossible is not French. The word impossible is not in French. >>jpn<< Tom failed. トムは失敗した。 トムは失敗した >>jpn<< She got wind of his true intentions, huh. 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 彼女は彼の真意に 風を吹いた >>jpn<< A new school building is under construction. 新しい校舎が建設中です。 新しい 学校 の 建物 が 建設 さ れ て い ます。 >>jpn<< This is my bag. 私のかばんです。 これは私のバッグです。 >>jpn<< His behavior allows of no criticism. 彼の行動は非難の余地が無い。 彼 の 行動 は 批判 する もの で は あり ませ ん。 >>jpn<< Bring your children along. 子供さんを連れてきなさいよ。 お子さん たち を 連れ て 来 なさい。 >>eng<< まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. I'm not going to decide which of these is the same thing as I did in the last video. >>jpn<< Could you tell me which bus or train goes to the center of the town? どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。 どのバスや電車が町の中心にあるのか 教えてくれないか? >>eng<< 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 To my regret, my father could not recover from his long illness. Unfortunately my father couldn't recover from a long illness. >>eng<< 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. If you write a blog because you have only two or three lines a month, that's all you need to do. >>eng<< あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。 When did you get back from your trip? When did you come back from your trip? >>jpn<< I always wear a watch so I know what time it is. 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 私 は いつも 時計 を つけ て いる の で , それ が いつ な の か 分かっ て い ます。 >>eng<< 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 Rich soil yields good crops. And rich soil produces abundant produce. >>jpn<< Give him this message as soon as he arrives. 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 彼 が 到着 する と すぐ に この 音信 を 伝え て ください。 >>jpn<< She told about the accident with tears in her eyes. 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 彼女 は 自分 の 目 に 涙 を 浮かべ ながら 事故 に つい て 話 し まし た。 >>jpn<< He likes English very much. 彼は英語がとても好きだ。 彼は英語が大好きです。 >>eng<< それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。 And when you talk to me, take off your hat. Take that hat when you're talking to me. >>jpn<< She is eight months pregnant. 彼女は妊娠8か月だ。 妊娠8ヶ月 >>eng<< 猫がネズミを嗅ぎつけたようですね。 It seems like the cat smelled a mouse. It's like a cat smelled the rat. >>jpn<< Tom lives in Boston. トムはボストンで暮らしている。 トムはボストンに住んでる >>jpn<< In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 夏 の 肉 は すぐ に 悪く なり , 冷蔵 庫 に 入れ て おか なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< Do watch your step. 足元に御用心願います。 足元 に 気 を つけ て ください。 >>jpn<< We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 わたしたち は , 愛情 を 常 に 抱い て いる わけ で は ない と し て も , 何 と か し て きまり の 悪い 思い を する わけ で は あり ませ ん。 >>eng<< 彼はウサギとりのわなにえさをつけた。 He baited the trap for rabbits. He put a spell on the rabbits. >>eng<< 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 As he was studying, the door was suddenly flung open. When he was studying, the door suddenly turned open and opened. >>eng<< このダムは多くの命を犠牲にして造られた。 This dam was built at the cost of many lives. This dam was built for many lives. >>jpn<< They may be playing in the park. 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 彼らは公園で遊んでるかもしれない >>eng<< 上がるの手伝って。 Help me up. Help me get up. >>eng<< 私たちは群集の中で彼を見失った。 We lost sight of him in the crowd. We lost him in the crowd. >>eng<< 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. He screamed, and the veins of his neck floated straight up. >>jpn<< My father and I sometimes go fishing together. 僕とお父さんはたまに一緒に釣りのいきます。 父 と わたし は 時々 一緒 に 釣り に 行く こと が あり ます。 >>jpn<< The country has power in international affairs. その国は国際問題には力がある。 この 国 は 国際 的 な 問題 に おい て 権力 を 持っ て い ます。 >>eng<< そのショックのために彼女は口がきけなかった。 The shock robbed her of her speech. She couldn't talk about it because of her shock. >>jpn<< I had the gardener plant some trees. 植木屋さんに木を何本か植えてもらった。 庭師が木を植えた >>jpn<< Speaking foreign languages is not easy. 外国語を話すのは簡単じゃない。 外国 語 を 話す の は 容易 で は あり ませ ん。 >>jpn<< He stopped short. 彼は急に立ち止まった。 彼は短く止まった >>eng<< 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. It's amazing he won 19 years of age. >>eng<< ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. He was wounded in one of his experiments, and he was badly injured. >>eng<< 飛行機が山に墜落した。 A plane crashed into a mountain. The plane crashed into the mountains. >>jpn<< I won't lose anything. 失うものは何もない。 私は何も失わない >>jpn<< Let's stop here for today. じゃあ、今日はここまで。 今日ここで止まろう >>eng<< 東京は日本最大の都市です。 Tokyo is the largest city in Japan. Tokyo is the largest city in Japan. >>eng<< 新聞はその事件を盛んに書き立てた。 The newspapers gave a lot of space to the affair. Newspapers have written the case well: >>jpn<< A big typhoon is coming on. 大きな台風が来るだろう。 大きな 台風 が やっ て 来 ます。 >>eng<< この場所には不思議な雰囲気がある。 This place has a mysterious atmosphere. There's a strange atmosphere in this place. >>jpn<< Her mother does aerobics once a week. 彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。 母親は週に1度エアロビクスをやってます >>eng<< ハトは平和の表象である。 A dove is a symbol of peace. Hato is the head of peace. >>jpn<< There is much furniture in this room. この部屋には家具がたくさんある。 この 部屋 に は 家具 が たくさん あり ます。 >>jpn<< About an hour's walk brought us to the lake. 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 1時間ほど歩くと 湖にたどり着いた >>eng<< 世の中にはどんなに願っても叶わないことがあります。 There are some things in this world that will never come true, no matter how much you wish for them. There is no hope in the world. >>jpn<< Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 暗闇に巻き込まないで >>jpn<< Don't quit English. 英語をやめてはいけません。 英語はやめて >>jpn<< We have a lot of sympathies in common. 我々は共鳴する点がおおい。 私たちには共通点がたくさんある >>jpn<< They are just waiting for the storm to pass. その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 彼らは嵐が 通過するのを待っています >>eng<< 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 His constant efforts brought about peace. His constant effort brought peace. >>jpn<< "What's the matter?" "I can't find my keys." "Which ones?" "My bicycle ones." 「どうしたの?」「鍵がない」「何の鍵?」「自転車の鍵」 "何が問題なの?" "鍵が見つからない" "何か?" "私の自転車は?" >>jpn<< He has engaged in religious activity since then. 彼はそれ以来宗教活動に携わっている。 それ 以来 , 彼 は 宗教 活動 に 携わっ て き まし た。 >>eng<< 仕事でこっちに来てるんです。 I'm here on business. I'm here for work. >>jpn<< He did serious effort, in order to pass an examination. 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 彼 は 調査 を 通過 する ため に 真剣 な 努力 を 払い まし た。 >>jpn<< Today is our regular closing day. 本日定休日。 今日 は わたしたち の 定期 的 な 閉会 の 日 です。 >>eng<< 放してくれ、息が詰まる。 Let me go. You're choking me. I need you to let me go. I need you to let me go. >>jpn<< We are watching a class at the Paris Opera. 私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。 パリのオペラでクラスを観ている >>jpn<< You must begin a sentence with a capital letter. 文章は大文字で書き始めなくてはならない。 大文字で文章を始める必要があります。 >>jpn<< We have a new puppy. He is about 12 weeks old. 新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。 新しい子犬がいます 彼は約12週間です >>eng<< 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 She had her baggage carried to the airport. She took her things to the airport. >>jpn<< Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 貧しそうな男を見るな >>jpn<< When listening to a lecture, you should be quiet. 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 講話 を 聞く 際 に は , 静か に し なけれ ば なり ませ ん。 >>eng<< 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 He will stay here for a long period. He'll stay here for a long time. >>eng<< 私たちがどこに行くのか知っていますか。 Do you know where we're going? Do you know where we're going? >>jpn<< Lend me your ears! 耳を貸して下さい。 耳を寄こせ! >>eng<< ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 My dog follows me whenever I leave the room. My dog always follow me when I get out of the room. >>jpn<< I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950. 私は1950年1月8日に東京で生まれました。 私 は 1950 年 1 月 8 日 に 東京 で 生ま れ まし た。 >>jpn<< I thought about the meaning of his painting. 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 彼 の 絵 の 意味 に つい て 考え まし た。 >>eng<< 彼は車を運転できる年になった。 He's old enough to drive a car. He was old enough to drive. >>eng<< 本格的な休暇は3年ぶりだ。 It's three years since I had a real vacation. It's been three years since I've been taking a serious vacation. >>jpn<< I have met him before. 私は彼に会ったことがある。 前にも会ったことがある >>jpn<< I'd like a glass of beer. ビールが1杯ほしいのですが。 ビールを一杯飲もう >>eng<< 外はだんだん明るくなっていく。 It is getting lighter outside. It's getting brighter out there. >>jpn<< World War II lasted from 1939 to 1945. 第二次世界大戦は1939年から1945年まで続いた。 第 二 次 世界 大戦 は 1939 年 から 1945 年 まで 続き まし た。 >>eng<< 私は現金で支払います。 I'd like to pay in cash. I'm going to pay for the cash. >>jpn<< She told him to keep away from bad friends. 彼女は彼に悪友に近づかないように言った。 悪い 友達 から 遠ざかる よう に と 言っ た の です。 >>jpn<< What are the measurements of the shelf? 棚の寸法はいくらあるか。 棚 の 大きさ は 何 でしょ う か。 >>eng<< 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 She stood on the deck with her long hair waving in the wind. She was standing on deck with long hair on the wind. >>eng<< 道路はほこりで灰色になっていた。 The road was gray with dust. The road was dark and gray. >>eng<< 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 She always carries the Holy Bible about. She's always carrying the Bible. >>jpn<< I adore going to the cinema. 映画を見に行くのが大好きよ。 シナマに行きたい >>jpn<< I cannot, however, agree to your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 しかし , あなた の 意見 に 同意 する こと は でき ませ ん。 >>jpn<< Mr. Suzuki was giving a speech that afternoon. 鈴木さんはその日の午後にスピーチをすることになっていた。 鈴木さんは その午後 スピーチしてたんです >>jpn<< That's an original idea. 斬新な意見だね。 それは元々の考えだ >>eng<< 彼は生涯同じ仕事をしている。 He stayed at the same job for his whole life. He's been doing the same thing for the rest of his life. >>jpn<< I had half a mind to throw in the towel. その仕事はいっそやめようかと思った。 私 は 半心 で タオル に 投げ込む こと が でき まし た。 >>jpn<< I do not have any money. 私はお金が全くない。 私はお金を持っていません。 >>eng<< 私に言っているのですか? Are you talking to me? Are you talking to me? >>jpn<< Let me help you, if necessary. もし必要ならば手伝わせて下さい。 必要なら手伝わせて >>eng<< 彼女は非常に研究熱心だった。 She was quite eager in her studies. She was very focused on the study. >>eng<< 保証は一年間です。 We guarantee our products for one year. It's a year's guarantee. >>jpn<< That's just what one would expect of him. さすが、彼は期待を裏切らないね。 それは、彼が望むことだ。 >>eng<< 彼が成功する見込みは少しはある。 There is a little hope that he will succeed. There's a little hope that he will succeed. >>jpn<< I'm not a child anymore. 私はもう子供ではありません。 もう子供じゃない >>eng<< 数学にかけては彼についていけない。 We cannot keep up with him in mathematics. I don't care about him using mathematics. >>eng<< 私はノートにそれを書き留めた。 He wrote it down in his notebook. I wrote it on the note. >>eng<< パスポートは外国に行ったときなしではすまされないものだ。 A passport is something you cannot do without when you go to a foreign country. Passports are irresistible without having to go abroad. >>jpn<< Hold the handrail. 手すりに捕まりなさい。 ハンドレイルを押さえて >>jpn<< It's not necessary for her to go there herself. 彼女は自分で行く必要はない。 自分で行く必要はない >>eng<< どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。 Wherever you go, you will find the same kind of people. No matter where we go, there are people like us. >>jpn<< Can you reach to the top of the bookshelf? 本棚の上に手が届きますか。 あなた は 本棚 の 最上部 に 届く でしょ う か。 >>eng<< 今、フランス風のドレスが流行している。 The French style of dress is in vogue just now. The French dress is now in circulation. >>jpn<< Tomorrow never comes. あすは決してこない。 明日は来ない >>jpn<< If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 海洋 研究 の 将来 を 過去 に よっ て 判断 する なら , わたしたち は 確か に 多く の 胸 を 躍らせる よう な 発見 を 期待 する こと が でき ます。 >>jpn<< The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 道 は 丘 の 向こう 側 に 回っ て い まし た。 >>jpn<< Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 金は鉄より貴重だ >>eng<< 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 You must not forget your math textbook again. Don't forget the math text again. >>eng<< 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 He turns a deaf ear to me. He's a horse-wired wind for what I say. >>eng<< その機械からバッテリーをはずせ。 Take the battery off the machine. Get the battery out of that machine. >>jpn<< He was punished for his evil acts. 彼は悪い行為のための罰せられた。 彼 は 自分 の 邪悪 な 行為 の ゆえに 処罰 さ れ まし た。 >>eng<< 兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。 Compared with his brother, he is not so tall. He's not so tall as my brother. >>jpn<< His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 その 提案 は 考慮 に 値する もの です。 >>jpn<< This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice. この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。 この数字はマリリン・モンローの 代表とされてるが 彼女の正義じゃない >>jpn<< Do you have any ID? 身分証明をお持ちですか。 IDはありますか? >>eng<< 私に任せなさい。 Let me handle this. Leave it to me. >>jpn<< My belief is that she has never told a lie. 彼女はうそをついたことがないと私は信じている。 私の信念では 彼女は嘘は話さなかった >>jpn<< The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 その 若い 医師 は , 貧しい 人 や 病気 の 人 を 助ける こと に 専念 し まし た。 >>jpn<< If I knew the truth, I would tell you. 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 もし私が真実を知っていたら あなたに話すわ >>eng<< 彼の理論は入念な調査に基づいている。 His theory is based on careful research. His theory is based on a thorough investigation. >>eng<< パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 You absolutely need a passport to travel to a foreign country. Passports are essential to going abroad. >>jpn<< I do not think it will rain this afternoon. 今日の午後は雨が降らないと思う。 今日の午後には 雨が降るとは思えない >>jpn<< The announcement brought him to his feet. その発表を聞いて彼は飛び上がった。 その 発表 は 彼 を 足 に 連れ て 来 まし た。 >>eng<< 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 The man driving the car had been drinking. The car driver was drinking. >>eng<< 電流は磁力を発生することができる。 An electric current can generate magnetism. The current can generate magnetic power. >>eng<< 彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。 She bundled everything into the drawers. She went to the drawer no matter what. >>eng<< 明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。 The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal. I asked my mother to send me $10,000 a day later. >>jpn<< Are you good at speaking Chinese? 中国語を上手くしゃべれますか? 中国語は得意か? >>jpn<< We expect rapid growth of the utilities sector. 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 我々は気候部門の 急速な成長を期待しています >>jpn<< She didn't go far. 彼女は遠くまで行かなかった。 彼女は遠くへは行ってない >>eng<< 物価が下がった。 Prices have gone down. The price went down. >>eng<< 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 The time-bomb exploded with a loud noise. The time bomb exploded with a loud sound. >>eng<< 彼は英国人だがインドに住んでいる。 He is a British citizen, but lives in India. He lives in India, though. >>eng<< ジェット機には500人の乗客がのっていた。 The jet plane had 500 passengers on board. The jet had 500 passengers. >>eng<< マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。 Microwaves penetrate the food in the oven. The microwaves pass food through the oven. >>eng<< トムは戻っていますか? Has Tom returned? Tom's back? >>eng<< その靴は時代遅れだ。 Those shoes are old fashioned. That shoes are out of date. >>eng<< 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. He was trying to absorb as many of the local culture as possible. >>jpn<< He always speaks ill of his father behind his back. 彼はいつも父親の陰口を言います。 彼はいつも背中の父に悪口を言った >>jpn<< Keep as many as you need. 必要なだけおもち帰りください。 必要なだけ多くを維持してください。 >>jpn<< His error brought the project to nothing. 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 失敗 に よっ て プロジェクト は 無駄 に なり まし た。 >>eng<< この和文をフランス語に訳してください。 Please translate this Japanese text into French. I want you to translate this sum into French. >>jpn<< Something has fallen by your feet. 足元に何か落ちてますよ。 何 か が 足 に かかっ て 倒れ て しまっ た。 >>eng<< 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. A bicycle should not run to the right of the car. >>eng<< 何がベルによって発明されましたか。 What did Bell invent? What was invented by Bell? >>eng<< とにかくやめろよ。 Just stop it. Just stop it. >>eng<< あなたのオーダーをチェックしろ。 Check your order. Check your order. >>eng<< 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 Don't cry before you get hurt. Don't cry when you don't get hurt. >>eng<< この国ではフランス語とアラビア語が話されている。 French and Arabic are spoken in this country. French and Arabic are spoken in this country. >>jpn<< Another problem is where to stop the car. もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 もう 一つ の 問題 は , 車 を 止め よう と する こと です。 >>eng<< 植木屋さんに木を何本か植えてもらった。 I had the gardener plant some trees. I had a couple of trees planted by a planter. >>eng<< 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 He tiptoed into the room. He went into the room with his bare leg. >>eng<< ペンをとる前に考えをまとめなければならない。 I must put my ideas together before I take up a pen. Before you get a pen, you have to unload your thoughts. >>jpn<< All men are equal. 人は皆平等だ。 すべて の 人 が 同等 です。 >>eng<< 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 I can't figure out what he is saying. I don't know what he's saying. >>eng<< 彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。 He is indifferent to the suffering of others. He's fresh for the suffering of others. >>eng<< パリは自由を守るために最善をつくした。 Paris did her best to defend her liberties. Paris did the best we can to protect our freedom. >>eng<< バカンスに行くのが待ち遠しい。 I can't wait to go on a vacation. I can't wait to go to vacation. >>eng<< もっといいこと思いつきませんか。 Can you think of something better? Don't you think that's a better idea? >>eng<< どのチームのファンですか。 Which team are you a fan of? Which team's fans. >>eng<< 私はドアの所で切符を見せた。 I showed my ticket at the door. I saw the ticket at the door. >>eng<< 特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。 I'm trying to find a green sweater in extra large. I'm looking for a big green sweater. >>jpn<< Where do you think he lives? 彼はどこに住んでいると思いますか。 どこに住んでると思う? >>eng<< 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 She works for French intelligence. She works for French intelligence. >>jpn<< He took up gardening after he retired. 彼は退職後庭いじりを始めた。 彼は退職後 庭芸に就きました >>jpn<< He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 カナリアを食べた猫のようだ >>eng<< 彼は生徒たちに静かにするように言った。 He told the students to be quiet. He told the students to be quiet. >>eng<< 彼らは木の実を拾い集めている。 They are gathering nuts. They're collecting trees. >>jpn<< It seems to me that something's wrong. どこかまちがっているように私には思えます。 何かおかしいようだ >>jpn<< What a beautiful town! なんてきれいな町なんだろう! 何 と 美しい 町 な の でしょ う。 >>jpn<< Will you come with me to the store? ストアへ一緒に行きませんか。 店に一緒に来てくれないか? >>eng<< ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? Ken, do you have time to read my speech? >>eng<< ごめん。10分ほど遅れるわ。 I'm sorry. I will be 10 minutes late. I'm gonna be late for 10 minutes. >>eng<< 彼は仕事でそこへ行った。 He went there on business. He went to work there. >>jpn<< You should eat more vegetables. もっと野菜を食べた方がいい。 もっと野菜を食べて >>eng<< これをアメリカドルに両替してください。 Can you change this into American dollars? Let me switch this to the U.S. dollars. >>eng<< 私はトムの幼なじみです。 I'm a childhood friend of Tom's. I'm Tom's little friend. >>jpn<< The human body consists of a head, neck, and torso, and upper and lower extremities. 人の体は、頭と首と胴体そして上肢と下肢で構成されている。 人間 の 体 は , 頭 , 首 , 足 , 上部 , 下部 など で 構成 さ れ て い ます。 >>eng<< 彼女はソナタを演奏した。 She played a sonata. She played Sonata. >>eng<< 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 When she heard the news, she broke down crying. When she heard the news, she fell asleep. >>eng<< トムと私は高校が同じです。 Tom and I go to the same high school. Tom and I are both in high school. >>eng<< 新聞は世論を反映する。 The newspaper reflects public opinion. Newspapers reflect public opinion. >>jpn<< He's not like us. 彼は私たちのようではない。 彼は我々とは違う >>jpn<< Good-bye! さようなら! さようなら! >>eng<< 私達は5マイルほど歩いた。 We walked about five miles. We walked about five miles. >>eng<< フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか? How do you say "I love you" in French? How do you say, "I love you" in French? >>jpn<< We've had a lot of rain this year. 今年はよく雨が降った。 今年は雨が多すぎる >>jpn<< I must put my ideas together before I take up a pen. ペンをとる前に考えをまとめなければならない。 自分 の 考え を 一つ に し なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< The river which flows through London is called the Thames. ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。 ロンドン を 流れる 川 は テムズ 川 と 呼ば れ て い ます。 >>eng<< お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。 Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda. Thank you for waiting for your kids' set and cream soda. >>jpn<< The guard was on duty all night. その警備員は一晩中勤務だった。 警備員は徹夜で義務を果たしていた >>jpn<< I don't want to be seen in his company. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 彼の会社で会いたくない >>eng<< 私達は台所を片付けなければならない。 We must clean up the kitchen. We have to clean up the kitchen. >>eng<< 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. Foreigners can read a lot of English poetry for the first time to understand Shakespeare's work. >>jpn<< Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 ある 科学 者 たち は , 世界 の 石油 埋蔵 量 が 1 世紀 以内 に 使用 さ れる と 予告 し て い ます。 >>jpn<< Please answer my question. 私の質問に答えて下さい。 私の質問に答えてください。 >>eng<< その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 We banqueted on lobster that night. That night we hit the huge shrimp with earrings. >>eng<< 私は春が一番好きだ。 I like spring the best. I like the spring's best. >>eng<< 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. It was a hot night, but she closed her window and slept. >>jpn<< Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 ブログを書くと、英語での能力が向上するからです。 ブログを書くことで、英語の能力が高まります。 >>jpn<< What time will he arrive in Tokyo? 東京には何時に着きますか。 いつ東京に着くんだ? >>jpn<< The essence of Japanese culture could never be appreciated by them. どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。 日本 文化 の 本質 を 認識 する こと は 決して でき ませ ん。 >>eng<< 警察は少女を殺害した男を逮捕した。 The police arrested the man who had murdered the girl. The police arrested the man who murdered the girl. >>eng<< どのスカートがお好みですか。 Which skirt do you like? Which skirt do you like? >>jpn<< Bill dealt Tom a sudden blow. ビルは突然トムを殴った。 ビルはトムを暴行した >>jpn<< It would break if you dropped it. それは落としたら割れるだろう。 落としたら壊れる >>jpn<< What do you think made him break his promise? 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 約束を破ったのは 何だと思う? >>eng<< こちらの調子に合わせてください。 I want you to keep up with me. Try this one. >>eng<< 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 Mr. Sato speaks English well. Kaji-san says no English. >>eng<< 目覚し時計で、私は7時に目を覚まします。 The alarm clock wakes me at seven. I'll wake up at 7:00 with a wake-up clock. >>jpn<< Please help yourself to the pizza. ピザを自由に召し上がってください。 ピザを手伝え >>jpn<< The world owes me, so fuck you! 世の中は俺に何かするべきだファックユー。 世界は私に借りがある くたばれ! >>eng<< 教会は丘のふもとにある。 The church is at the foot of the hill. The church is at the edge of the hill. >>jpn<< That pianist is known for his skill. あのピアニストは巧妙でよく知られている。 その ピアニスト は 自分 の 技術 で 知ら れ て い ます。 >>jpn<< He has given up running in order to focus on the long jump. 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 長い ジャンプ に 注意 を 集中 する ため に 走る こと を やめ て しまっ た の です。 >>eng<< 盗賊達は待っていた車で逃亡した。 The thieves made off in a waiting car. The bandits fled the car they were waiting for. >>eng<< 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 The first prize may be won by him. The prize may be won by him. >>eng<< ケンは幸せです。 Ken is happy. Ken is happy. >>jpn<< A fire broke out in this neighborhood last night. 昨夜このあたりで火事があった。 昨夜 この付近で火災が 発生した >>eng<< どうして帰らないの? Why don't you go home? Why don't you come home? >>jpn<< They want to take part in the Olympic Games. 彼らはオリンピック大会に参加したがっている。 オリンピック 大会 に 参加 し たい と 思っ て いる の です。 >>jpn<< He goes swimming in the river every day. 彼は毎日川へ泳ぎにいく。 毎日川で泳ぎに行く >>jpn<< I go to church every day. 毎日教会へ行きます。 私 は 毎日 教会 に 通っ て い ます。 >>jpn<< Perhaps I can help you. ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 手伝おうか? >>jpn<< Each of the three boys got a prize. 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 3人の少年はそれぞれ賞を獲得した >>jpn<< He ignored his mother's advice. 彼は母のアドバイスを無視した。 母親のアドバイスを無視した >>eng<< 彼女は遠くまで行かなかった。 She didn't go far. She didn't go far. >>eng<< 私はこの計画をぜひ完成させたい。 I intend to carry this project through to completion. I want this project complete. >>eng<< 太陽がなければ何も生きられないだろう。 If it were not for the sun, nothing could live. Without the sun, nothing will live. >>jpn<< The ship will cross the equator tonight. 船は今夜赤道を越すだろう。 船は今夜 赤道を渡る >>eng<< 彼の手紙に返事をださなきゃ。 I have to answer his letter. I have to answer his letter. >>eng<< フランス語を勉強している。 I'm studying French. We're studying French. >>eng<< その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 Taking care of the boy is a great drain on her energies. The boy took care of her and she was extremely observable. >>eng<< 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. We must get what we need as a result of the earthquake. >>eng<< この辞書はとても高いが買う価値がある。 This dictionary is very expensive, but is worth buying. This dictionary is so expensive that it's worth buying. >>eng<< 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 The couple took a horse carriage that evening. They boarded a carriage that evening. >>jpn<< We should try to treat everybody with justice. 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 我々は皆を正義で治療すべきだ >>jpn<< You got here late, didn't you? 君は遅れて来たよね? 遅いんだろ? >>eng<< 出る時にドアをお閉めください。 Please close the door when you leave. Close the door when you leave. >>eng<< マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 The manager suggested that I go with him to the airport. The manager asked me if I was going to the airport with him. >>eng<< トムはメアリーが隠していた手紙を見つけた。 Tom found the letters that Mary had hidden. Tom found the letter Mary was hiding. >>eng<< 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 We're looking forward to seeing you and your family. We're looking forward to seeing your family. >>jpn<< The decision was in favor of the defendant. 判決は被告に有利だった。 その 判決 は 被告 に 有利 でし た。 >>eng<< 急げば急ぐほど物事はうまくいかない。 More haste, less speed. If you hurry, things don't work out well. >>eng<< ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. He managed to avoid people who had been riding a bicycle. >>eng<< いつ帰ってくるの? When will you come back? When are you coming home? >>jpn<< He is a considerate father. 彼は思いやりのある父だ。 思いやり の ある 父親 です。 >>jpn<< I'm thinking about visiting my friend next year. 私は来週友達を訪ねたいと思います。 来年 友達を訪ねたい >>eng<< 彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。 He had not been employed two months before he was fired. He was fired in less than two months after he was hired. >>jpn<< When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 彼 に 初めて 会っ た 時 , 私 は 思い も 寄ら ない 質問 に 直面 し まし た。 >>jpn<< I didn't go out because it was very cold. とても寒かったので外出しませんでした。 私は外出しなかった とても寒いから >>eng<< 十中八九彼は遅れるだろう。 He's more than likely to be late. He'll be late. >>eng<< 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 Mother has been sick in bed since the end of last month. She's been sick all the time since the end of last month. >>jpn<< To own a library is one thing and to use it is another. 蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。 ライブラリを所有するのは1つで、それを使うにはもう1つです。 >>jpn<< Washing is my work. 洗濯は私の仕事です。 洗濯 は 私 の 仕事 です。 >>eng<< 私がそこにいるのにだれも気がつかなかった。 Nobody was conscious of my presence there. No one noticed I was there. >>eng<< 困難な目に会っています。 I am in the soup. I've been through a lot. >>eng<< 一千万円くらいかな? Is it about ten million yen? It's about ten million dollars, isn't it? >>eng<< シスター、この患者から目を離さないでください。 Sister, don't let this patient out of your sight. Sister, don't leave this patient's eyes. >>jpn<< She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 母 は 親切 に も 私 の 願い に 耳 を 傾け まし た。 >>jpn<< According to his advice, I decided it. 彼の忠告に従って、私はそれを決断した。 彼 の 助言 に よれ ば , 私 は それ を 決定 し まし た。 >>eng<< 彼は彼女をドライブに連れ出した。 He took her out for a drive. He took her to the drive. >>jpn<< He ceased talking suddenly. 彼は突然話をやめた。 彼 は 突然 話 を やめ まし た。 >>eng<< あなたはそれを独力で作ったのですか。 Did you make it by yourself? Did you make it by yourself? >>eng<< 父が戦争の体験談を語ってくれた。 My father told me about his experiences during the war. My father told me about the war story. >>jpn<< Please make yourself at home. どうぞ気楽になさってください。 家にこもってください >>jpn<< Who helps her? 誰が彼女を手伝ってくれますか。 だれ が 助け に なる でしょ う か。 >>eng<< 彼女はそのニュースを聞いて驚いた。 She was surprised at the news. She was surprised to hear the news. >>eng<< 彼の死は国家的な損失だと思います。 I think his death is a national loss. I think his death was national loss. >>jpn<< Are you in earnest in saying so? 君は本気でそう言うのか。 あなた は その よう な こと を 真剣 に 言っ て おら れ ます か。 >>eng<< 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Specialized libraries collect writings about art. Experts collect literature on art. >>eng<< 日本は富士山で有名です。 Japan is famous for Mt. Fuji. Japan is famous for Mount Fuji. >>jpn<< You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 息は節約できる 彼に話すのは意味がない >>jpn<< It's not that I seriously like him. I just find him very attractive. 彼を好きというより、ただあこがれているだけなの。 彼は本当に好きじゃないけど とても魅力的よ >>eng<< 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 A painter only becomes a true painter by practicing his craft. The artists use their skills to be the real artists. >>eng<< 彼は選挙で大勝した。 He won the election by a large majority. He won the election. >>eng<< ジュディーは子供たちを寝室へ行かせた。 Judy sent her children to bed. Judy sent the kids to his bedroom. >>jpn<< Jimmy's pictures were different from other people's. ジミーの絵は他人のものと違っていました。 ジミーの写真は 他人と違う >>jpn<< I'll be very happy if I can serve you. あなたのお役にたてればとてもうれしいです。 お役に立てたら 嬉しいわ >>eng<< 昨日学校へ行けなかったには病気だったからです。 It was because I was ill that I couldn't go to school yesterday. I couldn't go to school yesterday because I was sick. >>jpn<< The sheep were feeding in the meadow. 羊が牧草地で草をはんでいた。 羊 たち は 牧場 で 食事 を し て い まし た。 >>eng<< 疲れましたか。 Are you tired? You're tired. >>eng<< 彼がいつ現れるのかよく分からない。 I'm not sure as to when he will turn up. I don't know when he'll show up. >>eng<< あなたにはまず最初に尋ねるべきだったでしょうか。 Should I have asked you first? I should have asked you first. >>jpn<< Laura is very particular about her clothes. ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 ローラは、彼女の服について非常に特筆すべきです。 >>jpn<< The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 猫 の コミュニケーション の ため の 主要 な 手段 は , 体 の 言語 です。 >>jpn<< Would you please turn on the TV? テレビをつけてくれる。 テレビを見ても? >>eng<< 雨が窓に打ち付けている。 The rain is beating against the window. The rain is on the window. >>eng<< 庭には雑草が生い茂っていた。 The garden was overgrown with weeds. There were weeds in the garden. >>eng<< りんごとバナナどちらが好きですか。 Which do you like better, apples or bananas? Which do you like about bananas? >>eng<< 彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。 Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. He won't agree with my opinion, and I'm going to do that. >>jpn<< I am hungry because I did not have breakfast. 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 私 は 朝食 を 持っ て い なかっ た の で お腹 が すい て い ます。 >>jpn<< The eastern sky was getting light. 東の空が白み始めていた。 東の空が明るくなった >>jpn<< She passed away two days ago. 彼女は2日前に亡くなった。 2日前に亡くなりました >>eng<< 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. In fact, they have played an essential role in realizing these goals. >>eng<< 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. This is best out of all the houses we've seen. >>jpn<< Do you really mean it? 本気でそう言っていんのか。 本当ですか? >>eng<< 彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。 There are few, if any, mistakes in his English. His English is incorrect, but very few. >>eng<< 湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。 There lives an old man in the hut by the lake. One old man lives in a cabin near the lake. >>jpn<< Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 人間 は , 考える こと も 話す こと も できる と いう 点 で , 動物 と は 異なっ て い ます。 >>eng<< 過ちのない者は何も作り出せない。 He who makes no mistakes makes nothing. It is not possible for the erring to create anything. >>eng<< ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。 John has been collecting stamps since he was a child. It's been a long time since John was a kid. >>jpn<< These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 この 靴 は 硬く なっ て い ます。 >>jpn<< Neptune is the eighth planet of the solar system. 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 Neptune は 太陽 系 の 8 番 目 の 惑星 です。 >>jpn<< She promised to marry him, but she didn't. 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 彼女は彼と結婚すると約束したが してない >>eng<< トムの視力は衰えつつある。 Tom's eyesight is deteriorating. Tom's sight is becoming deteriorating. >>jpn<< He did the work on his own. 彼は自営業をしていた。 彼は自分自身で仕事をした >>eng<< 彼は私に野菜を取ってくれた。 He got me some vegetables. He took me some vegetables. >>eng<< 彼は太郎より忙しい。 He is busier than Taro. He's more busy than Oshiro. >>jpn<< She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 彼女は美しい訳ではありませんが、確かですが、彼女は良い自然です。 >>eng<< 彼の家はいろいろと便利だ。 His house is full of convenience. His house is handy. >>jpn<< Bean sprouts are eaten as a salad in America. アメリカではもやしをサラダにして食べる。 豆 の 芽 は アメリカ で は サラダ と し て 食べ られ ます。 >>jpn<< He put his thoughts on paper. 彼は自分の考えを書き留めた。 そして , 自分 の 考え を 紙 に 書き まし た。 >>eng<< 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. The nurse said, "I'm going to have to take all this medicine to get better." >>eng<< メアリーは今にも笑いだしそうだった。 Mary was about to burst out laughing. Mary's still laughing. >>jpn<< I wanted this watch so badly I could taste it. この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。 この時計を味わってほしかった >>jpn<< I have never been inside this classroom. 私はまだこの教室に入ったことがない。 この教室には行ったことがない >>eng<< その子供は、ひなたで横になって眠っていた。 He was lying asleep in the sun. That child was lying on your side asleep. >>jpn<< The dog seems sick. 犬は病気みたい。 犬は病気のようだ >>eng<< 辺りには誰一人いなかった。 There was no one about. There was no one around. >>jpn<< Saying and doing are two different things. 言うことと行うことは別である。 話 を し たり 行なっ たり する こと は , 二つ の 異なっ た 事柄 です。 >>eng<< 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 Give him this message the moment he arrives. Call this message as soon as he gets there. >>jpn<< Although he is rich he works very hard. 彼は金持ちだが一生懸命働いている。 富も う と 思い定め て は い ませ ん が , 非常 に 努力 し て い ます。 >>jpn<< He-heh... there's a tale behind that, for that place. ふふ・・・いわくがあるのさ、あそこには。 その背後には 物語がある あの場所のために >>eng<< 彼はその話を弟にした。 He told his brother the story. He made it his brother. >>eng<< あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 He will soon be past playing with toys. She is too old to play with toys. >>jpn<< Have you ever had a heart attack? 心臓発作を起こしたことはありますか。 心臓 発作 を 起こし た こと が あり ます か。 >>eng<< 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 His long sickness ran him into debt. He owed a lot of money for a long time. >>jpn<< I saw a house with a red roof. 赤い屋根の家が見えました。 赤い屋根のついた家を見た >>eng<< 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 He will never forgive my debt. He won't let any of my debts go away. >>eng<< 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. The smell of flowers came through the window of the bus. >>jpn<< That helped a lot. とても助かりました。 それ は 大きな 助け に なり まし た。 >>eng<< その写真家は表現するのが下手でした。 The photo artist had trouble expressing himself. The photographer was very good at expressing it. >>jpn<< The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 双子 は 非常 に よく 似 て い た の で , 別々 に 話す の は 困難 でし た。 >>eng<< 花々が土手に咲いた。 Blossoms have come out on the embankment. Flowers blossomed in their hands. >>jpn<< That cost him his job. 彼はそのために仕事を失った。 その ため に 彼 は 仕事 を 失い まし た。 >>jpn<< He likes green the best. 彼は緑が一番好きだ。 彼は最高の緑を好みます。 >>eng<< なぜ嘘をついたの? Why did you lie? Why did you lie to me? >>eng<< 学生達は扇動者のアピールに動かされた。 The students were animated by the agitator's appeal. The students were moved by seditionists. >>jpn<< We had our house blown down by the storm. 暴風で私たちの家が倒された。 私たち は 嵐 に 襲わ れ て 家 を 爆破 し まし た。 >>eng<< 彼は悪い仲間につかまった。 He fell among bad companions. He got a bad friend. >>jpn<< He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. 彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。 ボトルをひっくり返して振ったが 蜂蜜は出なかった >>jpn<< The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 会社 は 例外 も あり ます が , たいてい は その 資源 を 十分 利用 し て い ます。 >>jpn<< They would've gotten a better exchange rate if they'd gone to a bank. もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。 もし、銀行に行っていれば、 彼らは良い取引率を得ただろう。 >>eng<< これらはみな大同小異だ。 These are all much the same. These are all very small. >>jpn<< I am very ill at ease with strangers. 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 私 は 見知ら ぬ 人 に とっ て 非常 に 気分 が 楽 で は あり ませ ん。 >>eng<< 手が届かない。 I can't reach it. I can't reach it. >>jpn<< Space science is still in its infancy. 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 宇宙 科学 は 依然 と し て 幼児 期 に 入っ て い ます。 >>eng<< ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 Nancy and Jane had to go back home at five thirty. Nancy and Jane had to be home at 5:30. >>jpn<< Her figure will be shown off to advantage in a kimono. 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 彼女 の 容姿 は , きもの の 点 で 利用 さ れる こと に なる でしょ う。 >>jpn<< Don't get smart with me, or you'll get a black eye! 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 頭が良くならないで 目が黒くなるぞ! >>jpn<< Most of us here don't understand French. ここにいる私たちのほとんどは、フランス語が理解できないんです。 ほとんどの人はフランス語が分からない >>eng<< 明日までに本を返しなさい。 Please return the book by tomorrow. I want the book back by tomorrow. >>eng<< 彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。 It is said that she is the best tennis player in France. She is said to be the biggest tennis player in France. >>jpn<< I don't want to hurt his feelings. 彼の感情を傷付けたくはない。 彼の気持ちを 傷つけたくない >>eng<< 友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。 I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills. She texted a friend and praised him for being able to write. >>jpn<< I'm looking for a house to rent. わたしは貸家をさがしている。 家を借りたいんです >>jpn<< Of course I remember the news quite well. もちろんそのニュースをたいへんよく覚えています。 もちろん , その ニュース を よく 覚え て い ます。 >>eng<< 彼に助けを求めても無駄だ。 It's no use asking him for help. You're not gonna ask him to help you. >>eng<< 急に彼は話題を変えた。 Suddenly, he changed the subject. Suddenly he changed the subject. >>jpn<< Our school adopted his teaching methods. 我が校は彼の授業方式を採用した。 私たち の 学校 は 彼 の 教え方 を 採用 し まし た。 >>jpn<< Is Mr. Johnson in? ジョンソンさんはおいででしょうか。 ジョンソンさんは? >>jpn<< When were you born? いつ生まれましたか。 いつ生まれたんだ? >>jpn<< I took my temperature every six hours. 六時間おきに体温を測った。 6 時間 ごと に 温度 を 下げ まし た。 >>eng<< 僕は最近の情勢に疎い。 I know little of the recent situation. I'm not aware of this recent situation. >>jpn<< To put it clearly, I don't like him. はっきり言ってぼくは彼がきらいだ。 はっきりさせておきたいが 俺は奴が嫌いだ >>jpn<< Are you, by any chance, scared of me? もしかして、私のこと怖がってる? 君は僕を恐がらせたいのか? >>jpn<< Tom got in trouble, didn't he? トムはトラブルに巻き込まれたんだよね? トムがトラブルに巻き込まれたんだろ? >>eng<< 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 He did serious effort, in order to pass an examination. He made a big effort to pass the exam. >>jpn<< The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 溶ける アイスクリーム の 周り に は アリ が はい て い まし た。 >>jpn<< Nothing is achieved without effort. 努力なくしては何も得られない。 努力 せ ず に 成し遂げ られる こと は 何 も あり ませ ん。 >>jpn<< She wrote a book about the visitors. 彼女は訪れた人々について本を書いた。 彼女 は 訪問 者 に つい て の 本 を 書き まし た。 >>jpn<< The kite soared upwards with the swiftness of a bird. 凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。 たこ は 鳥 の 敏速 さ で 上向き に 上昇 し まし た。 >>eng<< 聞き上手になりたい。 I want to become a good listener. I want to hear it better. >>jpn<< Almost no one thinks that we are sisters. ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。 私たち が 姉妹 だ と 考える 人 は ほとんど い ませ ん。 >>eng<< してもいないことをどうして謝るの? Why are you sorry for something you haven't done? How do you apologize for what you didn't do? >>jpn<< Less noise, please. どうかもう少し静かにして下さい。 うるさいな >>jpn<< I want to do it myself. それは僕一人でやりたい。 俺一人でやりたいんだ >>jpn<< He lives in a port town. 彼は港町に住んでいる。 彼はポートタウンに住んでる >>jpn<< Teach me how to make a salad. サラダの作り方を教えて。 サラダの作り方を教えて >>jpn<< Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 隣人の土地は 我々よりよくトウモロコシを生産する >>jpn<< It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 互い の こと を よく 知っ て おく の は 非常 に 大切 な こと です。 >>eng<< 結局、私は彼女の話が理解できなかった。 After all I couldn't make heads or tails of her story. After all, I couldn't understand her. >>eng<< 嵐が私たちの町に近づいていた。 A storm was approaching our town. The storm was approaching our town. >>jpn<< Their late arrival was owing to the rain. 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 彼ら が 到着 する の が 遅れ て , 雨 が 降り まし た。 >>eng<< あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. Without your help, you won't be able to carry out your plan. >>eng<< メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 Mary is said to have been a great singer in her youth. Mary is said to be a great singer when she was young. >>jpn<< Her illness is not such as to cause anxiety. 彼女の病状は心配するほどのものではありません。 彼女 の 病気 は , 不安 を 生じ させる よう な もの で は あり ませ ん。 >>jpn<< But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 しかし ま も なく , 独り で 歩く こと も , 手紙 を 書い たり , 食べ たり する こと さえ でき なく なり まし た。 >>jpn<< Being that the domestic game market is saturated, one can't hope for a big hit. ゲーム機の国内市場は飽和状態で、大きなヒットは期待できない。 国内のゲーム市場が飽きているというわけで、大ヒットの希望は望めません。 >>jpn<< That tragedy was etched in my mind. あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 その 悲劇 は 私 の 脳裏 に 浮かん で い まし た。 >>jpn<< It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 それ を 試し て みる の は 価値 が あり ます。 >>jpn<< Frankly speaking, you made a mistake. 素直に言えば、君は誤りを犯した。 率直 に 言っ て , あなた は 間違い を 犯し まし た。 >>jpn<< The coast was warned against a tsunami. 沿岸地帯には津波警報が出た。 海岸は津波に対して警告された。 >>jpn<< She writes to her parents once a week. 彼女は週に1度両親に手紙を出す。 彼女 は 週 に 1 度 両親 に 手紙 を 書い て い ます。 >>eng<< AIは人工知能の略です。 AI stands for artificial intelligence. AI is an analogy to artificial intelligence. >>jpn<< He held up his hands in token of surrender. 彼は降参のしるしとして両手を挙げた。 そして , 降伏 の しるし と し て 手 を 握っ て い まし た。 >>jpn<< I'm ready to depart. 出発の準備はできあがっています。 私は去る準備が整いました。 >>eng<< 彼らは新しい税金に反対して叫んでいるのです。 They cry out against the new tax. They're shouting against the new taxes. >>eng<< 委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。 The purpose of the committee is to develop children's musical talent. The task of the committee is to develop a child's musical talent. >>eng<< パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。 When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU-hungry software and had a lot of trouble. By the time I started my computer, I was four times fooled by a heavy notebook software. >>jpn<< I can not bear this noise any more. この騒音には、もう我慢できないの。 この雑音はもう耐えられない >>eng<< 彼はまるで君の弟みたいだよ。 He looks like your brother. He's like your brother. >>eng<< あそこのテーブルに座れますか。 Can we sit at the table over there? Can you sit there on the table? >>eng<< その写真を彼の手に返した。 She put the picture back in his hand. I returned that picture to him. >>eng<< ここに焼けるような痛みがあります。 I have a burning pain here. There's a burnt pain here. >>eng<< 雪がたくさん降った。 It snowed a lot. There's a lot of snow coming down. >>jpn<< The pioneers met with many dangers. 開拓者は多くの危険に出会った。 開拓 者 たち は 様々 な 危険 に 直面 し まし た。 >>eng<< あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。 I'd like to tell you something in private. I need to talk to you about breaking in. >>eng<< コーヒーでも飲みながら話をするのはどうですか。 Why don't we talk over coffee? How about drinking coffee and talking? >>eng<< 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. It is convenient to wear student clothes, even when they are usually dressed. >>jpn<< I prefer reading books to watching television. 私はテレビを見るより読書するほうが好きです。 本 を 読む こと は テレビ を 見る の が 好き です。 >>jpn<< One roll of color film, please. カラーフィルムを一本ください。 カラーフィルムを1ロールお願いします。 >>jpn<< It is not in his nature to be hard on other people. 彼は他人につらく当たることができない性格です。 他 の 人 に 対し て つらく なる の は , 神 の 性質 に おい て で は あり ませ ん。 >>jpn<< The clock is ten minutes slow. 時計が10分遅れている。 時計は10分遅れてる >>eng<< 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. Some scientists predict that within a hundred years, they will use the world’s petroleum resources. >>jpn<< The new medicine saved his life. 新薬が彼の命を救った。 この 新しい 薬 は 彼 の 命 を 救う もの と なり まし た。 >>eng<< 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? Assuming that in the past, all the verbs are Weed? >>jpn<< You've never been to Paris? あなたはパリに行ったことがないのでしょう。 パリに行ったことは? >>eng<< ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 Wendy was not always interested in Japanese festivals. Wendy wasn’t always interested in Japanese festivities. >>jpn<< It won! 勝ったぞ! 勝った! >>eng<< 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 It would be fun to see how things change over the years. It's interesting to see how things change over the years. >>jpn<< The thermometer reads 10C. 温度計は10度を指している。 温度計は10Cで読みました >>eng<< お前が口を出すことではない。 That's my own affair. You're not talking. >>eng<< あなたの名前のつづりを教えてください。 Please tell me how to spell your name. Tell me about your name. >>eng<< 免許証はお持ちですか。 Do you have your driver's license? Do you have a license? >>eng<< 指導者は国民と没交渉になっていた。 The leaders were out of touch with the people. The leader was negotiating with his citizens. >>jpn<< Is there anything I can do for you? 私にできることはありませんか。 何かご用ですか? >>jpn<< I got a video cassette recorder cheap at that shop. 私はあの店でビデオデッキを安く買った。 その店でビデオカセットレコーダーを 安く手に入れた >>eng<< 風が治まった。 The wind has calmed down. The wind is getting better. >>eng<< ここにはこれ以上いない方がいいね。 We had better not remain here any longer. It's better not be here anymore. >>eng<< 彼は泳ぐことをこわがっている。 He is afraid to swim. He's got to swim. >>eng<< 彼は登山になれている。 He's accustomed to mountain climbing. He's climbing. >>jpn<< What are you going to do tomorrow? あなたは明日何をするつもりですか。 明日はどうするの? >>jpn<< Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 愛しい、愛し、愛し、長く。 >>eng<< 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. When I called Mary last night, she fell asleep. >>eng<< この会社は立派な組織をもっている。 This company has a fine organization. This company has an excellent organization. >>jpn<< Please give me a glass of water. 水を一杯下さい。 水を一杯ください >>jpn<< We're worried about Tom. 私たちはトムのことが心配で仕方がありません。 トムが心配だ >>eng<< 彼が怒ったのも当然だと思います。 I think it natural that he got angry. I'm guessing he's angry. >>eng<< 君はなぜきのう休んだのか。 Why were you absent yesterday? Why did you rest the rest of the day? >>eng<< 僕は君の友達じゃない。 I am not your friend. I'm not your friend. >>eng<< あなたはいつ日本へ戻られますか。 When do you go back to Japan? When can you return to Japan? >>jpn<< I told her not to be late. 遅れないように彼女に言った。 遅れないように言ったのに >>jpn<< It's time for us to leave. 出かける時間だ。 俺達が去る時だ >>jpn<< There is a great difference between liberty and license. 自由と放縦の間には大きな違いがある。 自由 と 許可 と の 間 に は 大きな 違い が あり ます。 >>jpn<< My cousin is a little older than I. 私のいとこは私より少し年上です。 いとこは俺より少し年上だ >>jpn<< Well, it's all come out in the wash. そうね。いずれ分かることね。 まあ、それはすべて 洗濯に出てきています。 >>jpn<< Parents have responsibilities to look to their children's health. 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 親 に は 子供 の 健康 に 目 を 向ける 責任 が あり ます。 >>eng<< その老人は餓死した。 The old man died from hunger. The old man died of starvation. >>jpn<< He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 彼は新聞に文を書きましたが 私は文が分からなかった >>jpn<< We were beside ourselves with joy. 私たちは夢中で喜んでいた。 私たち は 喜び を もっ て 自分 たち の そば に い まし た。 >>jpn<< He arrived there after dark. 彼は日が暮れてからそこに登場した。 日が暮れた後 彼はそこに到着した >>jpn<< He's out now. 彼は今いません。 もう出てったわ >>eng<< 彼の今日あるのは勉強のおかげである。 Hard work has made him what he is. Thanks to the study he's been with today. >>jpn<< This letter purports to be his resignation. この手紙で彼は辞意を表明している。 この 手紙 は , 辞任 する こと を 目的 と し て い ます。 >>eng<< 私は泳げます。 I'm able to swim. I can swim. >>jpn<< I have once been to Kyoto. 私は京都へ一度行ったことがあります。 京都に行ったことがある >>eng<< 君は靴下を裏返しにはいているよ。 You are wearing your socks inside out. You're back on your shoe. >>jpn<< They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 彼ら は 現在 , 私たち を 救出 する ため に やっ て 来 まし た。 >>jpn<< French is taught by Mr White, not by Miss Green. フランス語はグリーン先生ではなくホワイト先生が教えられます。 フランス語は ホワイトさんから教わっています ミス・グリーン >>jpn<< Do you have any books to read? 読む本がありますか。 あなた に は 読む べき 本 が あり ます か。 >>jpn<< Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 それで , 私たち は 互い に 助け合わ なけれ ば なり ませ ん でし た。 >>jpn<< I had my thirtieth birthday last week. 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 先週は修道院の誕生日だった >>eng<< 彼らは帰国命令を受けている。 They have orders to return home. They are under orders to return home. >>jpn<< There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 疑惑の影を探している 盲人がいる >>eng<< お子さんはおいくつですか? How old is your child? How old are you? >>eng<< 彼は間違って答えた。 He answered incorrectly. He answered the wrong question. >>jpn<< He is as great a man as ever lived. 彼ほどの偉人は古来いない。 エホバ は かつて 生存 し た 人 と 同じ ほど 偉大 な 方 です。 >>eng<< そうだね。とジョンが言いました。 "That's right", said John. That's right. John said. >>eng<< 何羽かの鳥は飛ばなかった。 Some of the birds didn't fly. I didn't fly a few birds. >>jpn<< You're still inexperienced. 君はまだ未熟だ。 まだ経験がないのね >>jpn<< I had the waiter bring us some coffee. 私はウェイターにコーヒーを持ってきてもらった。 ウェイターにコーヒーを持ってきた >>jpn<< The main crop of Japan is rice. 日本の主要作物は米である。 日本 の 主要 な 作物 は 米 です。 >>eng<< まず第一に、あなたは正直でなければならない。 To begin with, you must be honest. First of all, you must be honest. >>eng<< 鞄を開けてくれませんか。 Will you open the bag? Can you open the briefcase? >>eng<< 健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。 It isn't till we lose our health that we realize its true value. The real aspect of health can be seen as the lack of health. >>jpn<< He supposed that you would book seats. 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 席を書かないと >>jpn<< This is Japan. これは日本です。 これは日本だ >>eng<< だれでも皆ゴルフが好きなようです。 It seems that everybody likes golf. Everyone seems to like golf. >>jpn<< That's just a yarn. それはただの作り話だ。 ただの織物よ >>jpn<< "Four pounds, ninety pence," Bob answers. 「4ポンド90ペンスだよ」とボブが答える。 "5ポンド9ポンド" ボブは答える >>eng<< 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 I was absent from school because I had a cold. I've had a cold, so I've been out of school. >>jpn<< We went down the river in a small boat. 私たちは小船でその川を渡った。 私たち は 小舟 で 川 を 下っ て 行き まし た。 >>jpn<< I dared to support his opinion. あえて彼の意見を支持した。 彼 の 意見 を 支持 し よう と し まし た。 >>eng<< 急げば、学校に間に合いますよ。 Hurry up, and you'll be in time for school. If you hurry, I'll meet you at school. >>eng<< 私は君の言う事が理解できない。 I can't make head or tail of what you say. I don't understand what you're saying. >>eng<< その新しい映画は大当たりだった。 The new film was a great success. The new movie was very popular. >>eng<< 彼は侮辱されて腹を立てた。 He got angry at being insulted. He got angry, insulted. >>jpn<< When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 それ ほど 遠く まで 上昇 し た こと が 明らか に なる と , 主要 な 国 の 中央 銀行 は 介入 する ため に 協力 し ます。 >>jpn<< In the autumn, leaves fall from trees. 秋には、木から葉が落ちる。 秋 に は 葉 が 木 から 落ち ます。 >>jpn<< Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 こう し た 絵 を 見る たび に , 父 を 覚え て い ます。 >>jpn<< That is the common occurrence in Japan. それは日本ではありきたりの出来事だ。 日本 で は これ が よく 見 られ ます。 >>eng<< 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 Looking for his house, I walked about for over an hour. I walked over an hour or so looking for his home. >>eng<< ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ Jazz uses the same notes that Bach used. Jazz's notes are the same as Baja used. >>eng<< トムが次打者として控えています。 Tom is the batter on deck. Tom is second-guessed. >>jpn<< She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 彼女は彼の隠れ場所を 警察に裏切った >>jpn<< I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 この無責任な噂の源を見つけたい >>eng<< おやすみ。 Goodnight. Good night. >>jpn<< Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 私の奇妙な夢を解釈してください。 >>eng<< テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。 Watching the football game on television was fun. It was fun to watch football on TV. >>eng<< 彼はとても頭が良い。そのうえよく勉強する。 He is very bright, and what is more, he studies hard. He's very smart, and he learns well. >>jpn<< The truck made a sharp turn to the left. トラックは急に左へ曲がった。 トラック は 左 に 向かっ て 鋭い 音 を 立て まし た。 >>jpn<< Elmore James got nothin' on this, baby. エルモア・ジェイムズのコピーじゃないぜ。 エルモア・ジェームスは 何もしてない >>jpn<< Don't waste your life on meaningless things. 無意味なことに人生を浪費するな。 意味のないものを無駄にするな >>jpn<< It's April first. 四月一日です。 4月1日です >>eng<< 探す人が、見つけるのだ。 Who searches, finds. Find out who you're looking for. >>eng<< 金衡1ポンドは12オンスである。 One pound troy weighs 12 oz. One pound of gold is 12 ounces. >>eng<< 彼は散歩が好きに違いない。 He must like taking walks. He must like to walk. >>eng<< ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 New York City policemen wear navy blue uniforms. New York City's police are wearing rudders. >>jpn<< It only costs $10.00! たった10ドルだぜ。 1 ドル ( 約 2 万 5,000 円 ) しか かから ない の です。 >>eng<< 彼は書類に署名せざるをえなかった。 He was forced to sign the document. He had to sign the papers. >>jpn<< London is small compared to Tokyo. ロンドンは東京に比べて小さい。 ロンドン は 東京 に 比べ て 小さな もの です。 >>eng<< うそを言ってはいけないよ。 Never tell a lie. Don't lie to me. >>eng<< 私はそのコンピューターをティムと呼びます。 I call the computer Tim. I call that computer Tim. >>jpn<< I'm from South Korea. 韓国人です。 私は韓国出身です >>jpn<< A lost dog strayed into our neighborhood yesterday. 道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。 昨日 近所に迷子の犬が >>jpn<< I'll call on you one of these days. いつか近いうちに伺います。 いつかお電話します >>eng<< 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 He told me to go home and I obeyed him. He told me to come home, so I followed him. >>jpn<< Americans like football in the same way that Japanese like baseball. 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 サッカーを好み 日本人は野球が好き >>eng<< あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 Did you ever travel abroad by ship? Have you traveled abroad on a boat? >>jpn<< Dan got a lucky cat figurine from a co-worker for his birthday. ダンは誕生日に同僚から招き猫をもらった。 ダンは誕生日に 共同作業員から 幸運な猫のイチゴリンを得た >>jpn<< He doesn't know how to write a letter in English. 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 彼は英語で文字を書く方法を知らない >>jpn<< You are a good tennis player. テニスが上手ですね。 君はテニス・プレーヤーだ >>jpn<< The heat kept me awake all night. 暑さで一晩中眠れなかったのさ。 一 晩 中 熱せ られ まし た。 >>jpn<< This store sells vegetables. その店は野菜を売っている。 この店は野菜を売ってる >>jpn<< He passed by my house but didn't drop in. 彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。 彼は私の家を通過したが 入ってこなかった >>jpn<< This river extends for hundreds of miles. この川は数百マイルも続いている。 この 川 は 何百 キロ も 広がっ て い ます。 >>jpn<< Is French harder than English? フランス語って英語よりも難しいんですか? フランス語は英語より難しいのか? >>eng<< チェスではトムは私より上手だ。 Tom is more than a match for me in chess. Tom in Chess is better than I am. >>jpn<< She left the kitchen with the kettle boiling. 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 彼女 は 煮え て 台所 を 出 まし た。 >>eng<< 彼女の家は道路から少し離れている。 Her house is a little way off the road. Her house is a little away from the road. >>eng<< こんな所出よう! I wanna get out of here! Let's get out of here! >>jpn<< It was a good dinner, to say the least. 控え目にいっても素晴らしいディナーだった。 それ は , ごく わずか な こと しか 言え ない の に , 良い 夕食 でし た。 >>eng<< 赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。 I'm very happy that I can take care of the baby. I'm glad to see you burn the baby. >>jpn<< I am acting for my father. 私は父の代わりをつとめているのです。 私は父のために行動している >>eng<< ケリーの声は、よく通る。 Kelly's voice carries well. Kelly's voice is good. >>eng<< 彼は特権を乱用したに違いない。 He must have abused the privilege. He must have mistreated his privileges. >>eng<< 彼は作法がぎこちない。 He is awkward in his manners. He's not very creative. >>jpn<< The president is a down-to-earth kind of man. 社長は現実的なタイプの人だ。 大統領は低地の男だ >>jpn<< It raises a red flag for businessmen. それは実業人にとって一つの赤信号になる。 それ は 実業 家 の ため に 赤旗 を 掲げ ます。 >>jpn<< She found a ball in the garden. 彼女は庭でボールを見つけた。 庭でボールを見つけた >>jpn<< Please let me set the record straight. 誤解を正させてください。 レコードを整理させてくれ >>eng<< もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。 They would've gotten a better exchange rate if they'd gone to a bank. If I had gone to the bank, I would have made a better exchange. >>jpn<< This is the way he treated me. こんな風に、彼は私を扱った。 これが彼が私を治療した方法だ >>eng<< 彼女は生まれつき親切である。 She is kind by nature. She's a natural kindness. >>eng<< 朝ご飯は日の一番大切な食事です。 Breakfast is the most important meal of the day. Breakfast is the most important meal of the day. >>jpn<< I hope your parents will allow us to get married. あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 あなた の ご両親 が 私たち が 結婚 を 許し て くださる こと を 願っ て い ます。 >>jpn<< He hates himself. 彼は自分を嫌う。 自分を嫌ってる >>eng<< 彼女の帽子はおかしかった。 Her hat looked funny. Her hat was hot. >>eng<< 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 Be sure to turn off the light when you leave the room. Turn off the electricity when you leave the room. >>eng<< しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. But a rare bird in many respects, he shows the intelligence of species that scientists once thought they were only human. >>eng<< 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. Japan’s worldwide export of worldwide imports in 1998 has exceeded $13.4 billion. >>jpn<< Who's winning? どっちが勝ってるの? 誰が勝つの? >>jpn<< Did he say anything about it to you? そのことについては彼は何か言いましたか。 あなたに何か言ったの? >>jpn<< He has learned to be patient. 彼は辛抱強くなった。 彼 は 辛抱 する こと を 学ん で き まし た。 >>eng<< そのお城の外側は白く塗られていた。 The outside of the castle was painted white. The outside of the castle was painted white. >>jpn<< I chanced on a beautiful girl. 私はたまたま美しい少女と出会った。 私は美しい女の子を夢見ていた。 >>jpn<< The sight of his mother Instantly enlivened the child. 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 彼 の 母親 の 姿 は , その 子供 を 一時 的 に 包ん で い まし た。 >>jpn<< My book is on your desk. 私の本はあなたの机の上にあります。 私の本は あなたの机にあるわ >>eng<< 動物に残酷なことをしてはいけない。 Don't be cruel to animals. Don't do anything cruel to animals. >>eng<< おもしろければどんな本でもかまいません。 Any book will do as long as it is amusing. If you're interested, there's no book at all. >>jpn<< Everything is over. すべては終わった。 すべて終わりだ >>eng<< みんな旅行の用意はできましたか。 Is everybody ready for the trip? Are you ready for the trip? >>eng<< リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい偉業であった。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. The flight of a single flight across the West of Lindberg was a remarkable achievement. >>eng<< 銀行強盗たちは四方八方に散らばった。 The bank robbers dispersed in all directions. The bank robbers scattered everywhere. >>jpn<< Her eyes were filled with tears. 彼女の目は涙でいっぱいだった。 目 は 涙 で いっぱい でし た。 >>jpn<< We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 助けなかったから バットでやったんだ >>eng<< 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! The losers also received the prize, which means they were hit by a winning team. >>eng<< 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 If I knew the truth, I would tell you. I'll tell you the truth if I know the truth. >>eng<< 彼に何が欲しいのか尋ねた。 I inquired what he wanted. I asked what he wanted. >>jpn<< Not I but my brother lives in Sendai. 私でなく私の兄が仙台に住んでいる。 私だけでなく兄も 関西に住んでいます >>jpn<< The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検隊は南極への出発を延期した。 この 探検 隊 は , 南極 へ の 出発 を 延期 し て き まし た。 >>jpn<< I'll tell him so when he comes. 彼が来たらそう伝えよう。 彼が来たら言うわ >>jpn<< He got his present position by virtue of his long experience. 彼は長年の経験で今の地位についた。 そして , 長い 経験 を 通し て 現在 の 立場 を 得 て い ます。 >>jpn<< He demanded that we leave at once. 彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。 私たち は すぐ に 出発 する よう に と 言い まし た。 >>jpn<< The chairs are made of wood. そのいすは木でできている。 いす は 木 で でき て い ます。 >>eng<< トムでさえそれをした。 Even Tom did that. Even Tom did it. >>eng<< この道は上り坂になっている。 This is an uphill road. The road is downhill. >>jpn<< The breeze kissed her face. そよ風が彼女の顔をなでた。 風 は 顔 に 口づけ し まし た。 >>jpn<< "I really do," replied the little black rabbit. 「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。 "私はそれを知っている、"ミスターウミガメは言った。 >>jpn<< He cleaned his room on Sunday. 彼は日曜日に部屋を掃除した。 日曜に部屋を掃除した >>jpn<< Jean is something less than an expert pianist. ジーンはピアノの専門家とはいえないよ。 ジーンは ピアニストにすぎません >>eng<< 今年あまり雨が降らなかった。 We haven't had much rain this year. It wasn't raining this year. >>eng<< 我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。 We painted the house once, then we went over it again. We once painted a penki in the house and repeated it again. >>jpn<< At last, she was able to contact her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 ついに 母 は , 以前 の 友人 と 連絡 を 取る こと が でき まし た。 >>eng<< 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 He was listened to with enthusiasm. People listened attentively to him. >>jpn<< She is ill-natured. 彼女は人が悪い。 彼女は不器用だ >>eng<< 彼はしばしば歯痛で苦しんだ。 He often suffered from toothache. He suffered often from toothache. >>eng<< 母は私に帰れと呼んでいる。 Mother is calling me home. My mother calls me home. >>jpn<< It is strange that he should have done such a thing. 彼が、そんなことをしたのは不思議だ。 その よう な こと を す べき で ある と いう の は 奇妙 な こと です。 >>eng<< 彼は床を踏みぬいた。 He put his foot through the floor. He walked down the floor. >>jpn<< I'll get something to drink for both of you. 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 お二人のために 何か飲むわ >>eng<< 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 I think you need to eat more. I think you need to eat more. >>jpn<< I've been very busy since I returned from abroad. 私は帰国してからとても忙しい。 海外から帰って来て とても忙しかった >>jpn<< Sharpen your pencil. 鉛筆を削りなさい。 鉛筆 を 磨い て ください。 >>jpn<< The bread was baked light and fluffy. パンがふんわり焼けた。 パン は 燃やさ れ , 淡い 色 を し て い まし た。 >>jpn<< Yes, I like it very much. はい、とても好きです。 ええ とても気に入ったわ >>jpn<< Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス語にはない。 信じ られ ない こと は フランス 語 で は あり ませ ん。 >>eng<< 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. If you float a round into the water and you slowly draw a magnet there, you get closer to a magnet. >>jpn<< He believes in Santa Claus. 彼はサンタクロースを信じている。 サンタクロースを信じてる >>eng<< ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。 How long have you known Jim Robinson? How long have you known Jim Robinson? >>eng<< 君の提案することのほかに方法はないのか。 Is there no alternative to what you propose? Is there any other way out of your proposal? >>eng<< 日本についてどう思いますか。 What do you think of Japan? What do you think about Japan? >>jpn<< He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 彼 は 多く の 困難 を 克服 し まし た。 >>jpn<< He mistook me for my mother. 彼は私を、私の母と思い違いした。 彼は私を母と間違えました。 >>jpn<< Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 議会 の 活動 は , この 問題 を めぐる 支配 と 反対 党 と の 間 に おける 政治 的 な 闘争 と なっ て き まし た。 >>eng<< 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 Your hair really does look untidy. Your hair looks really sneezy. >>eng<< 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 Good words are worth much, and cost little. A good word is worth a lot, but there's little money. >>jpn<< A lot of students around the world are studying English. 世界中の多くの学生が英語を学んでいる。 多くの学生が英語を勉強している。 >>eng<< あなたの気が変わるかもしれないと思っていました。 I thought you might change your mind. I thought you might change your mind. >>jpn<< When will you return? いつ帰ってくるの? いつ戻るの? >>eng<< ビルは一番列車に乗るために早起きした。 Bill got up early so he could catch the first train. Bill got up early to get on the first train. >>eng<< 彼は信頼できる。 He can be relied on. He can be trusted. >>jpn<< Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 経験 の 不足 を 認め た 今 で も , もっと 良い こと を する べき だ と 思い ます。 >>eng<< その写真は至る所に貼ってある。 The pictures are pasted on all sides. The photo is everywhere. >>eng<< 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 Cold blasts from the broken window chilled us. Cold winds blowed through the window and cold. >>eng<< 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog. I was playing with a girl with a dog in the middle of the school. >>eng<< やって欲しいなら、頼めよ。 Say please. If you want me to do this, I need you to do it. >>eng<< バスはすぐ来るはずです。 The bus should be coming soon. The bus should be here soon. >>eng<< あの雲は雨の前兆だ。 That cloud bodes rain. That cloud is a prelude to the rain. >>eng<< 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 The mission took the direct route by air to the boundary. The envoys used airways to take the shortest distance to the border. >>jpn<< I think he has enough intelligence to understand it. 彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。 彼はそれを理解する十分な知性を持っていると思う。 >>eng<< 私の父は全く服装に構わない。 My father does not care about his clothes at all. I don't care what my father wears at all. >>eng<< 新聞はその政治家の死を報道した。 The newspaper reported the death of the statesman. The newspaper reported the politician's death. >>eng<< 彼は殺人罪で起訴されている。 He is accused of murder. He's been prosecuted for murder. >>eng<< 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 His laziness boded ill for the future. His negligence was a bad omen for the future. >>jpn<< There's no way I could do something like that in front of people. 人前でそんなこと出来るはずもない。 人の前では無理よ >>jpn<< She answered in tears. 彼女は涙を流しながら答えました。 彼女 は 涙 ながら に 答え まし た。 >>jpn<< We're going to the party in eighteenth century costumes. 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 18世紀の衣装を着るパーティだ >>eng<< 彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。 It was not until he was thirty that he started to paint. He started painting at the beginning of his 30-year-old. >>eng<< 小包を受け取ったら、知らせてください。 Let me know when you get the package. Let me know when you get the package. >>eng<< プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 Locate Puerto Rico on a map. Show Puerto Rico's position on the map. >>jpn<< You cannot be too careful in crossing the street. 通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。 道 を 渡る 際 に あまりに も 用心 する こと は でき ませ ん。 >>eng<< 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. Good boys and ballgars have to be able to concentrate their minds and run faster. >>eng<< 日曜日でも、働きます。 I work even on Sunday. I'll work on Sunday. >>eng<< 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. Matsumoto groaned at his infamous question. >>jpn<< I'll put this in the refrigerator. これ、冷蔵庫に入れておくよ。 冷蔵庫に入れます >>eng<< パパ、肩車して。 Give me a ride on your shoulders, Daddy. Daddy, take your shoulder. >>eng<< 彼は何でもお金に換算してしまう。 He thinks of everything in terms of money. He's going to turn everything into money. >>eng<< 国際語は必要ですか? Do we need a universal language? Do you need an international language? >>jpn<< We will be willing to make a deal with you after the auction. 競売の後で喜んで取り引きしましょう。 オークションの後は 喜んで取引します >>jpn<< Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 マルティン・ルーサー・キングは 平和の心理学者で 暗殺者の銃弾に殺された >>eng<< 父は昨夜遅く帰宅した。 My father got home late last night. My father came home late last night. >>eng<< 彼女をここに来させよう。 I'll have her come here. Let her come here. >>eng<< 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 I have never heard him speak English. I've never heard him speak English. >>eng<< デトロイトは自動車産業で有名だ。 Detroit is famous for its car industry. Detroit is famous for the automobile industry. >>eng<< 彼は陸路でイタリアへ行った。 He went to Italy by land. He went to Italy on a land route. >>eng<< これはオフレコだけど、君に同意するよ。 Don't quote me on this, but I agree with you. This is off-reco, but I agree with you. >>jpn<< My cat is cute! 私の猫はかわいいですよ! 可愛い猫だ! >>eng<< 家具はすべてほこりをかぶっていた。 All the furniture was covered with dust. All the furniture was rubble. >>eng<< そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 The bus transports passengers from the hotel to the airport. The bus carries passengers from hotel to airport. >>jpn<< It was so noisy that I couldn't make myself heard. とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 (笑) >>eng<< その少年はおぼれそうになった。 The boy almost drowned. The boy's drowning. >>eng<< 遅れないように彼女に言った。 I told her not to be late. I told her not to be late. >>eng<< 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 His low salary prevents him from buying the house. He can't buy the house because his salary is cheap. >>eng<< 時早く過ぎる。 Time flies. It's too late. >>jpn<< Mrs. White broke into tears when I told her the news. 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 ニュースを聞いた時 ホワイト夫人は涙を流した >>eng<< 謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。 I've apologised, so lay off, OK? I'm sorry, I'm sorry, so just make sure you're okay. >>jpn<< Please let us know. お知らせください。 知らせてください >>eng<< 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 I've just eaten some sushi and drunk a beer. I'm just trying to get sushi and beer in my stomach. >>eng<< 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 They speak English or French or both. They speak English, French or both. >>eng<< 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 She left the kitchen with the kettle boiling. She went out of the kitchen with the chimney burning. >>jpn<< I would buy this watch, except it's too expensive. この時計を買いたいところだが高すぎる。 この時計を買おう 高価すぎる以外はね >>jpn<< I respect you, Tom. 尊敬するよ、トム。 君を尊敬する トム >>jpn<< The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 美 を 意識 する こと は 道徳 的 な 試み です。 >>eng<< 歩ける。 I can walk. I can walk. >>jpn<< The Greeks used to hold a big athletic meet. ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 ギリシャ 人 は かつて 大きな 音響 効果 の ある 集まり を 開い て い まし た。 >>jpn<< He is short, but good at basketball. 彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。 彼は短くても バスケットボールは得意だ >>eng<< 一月に彼に会いました。 I met him in January. I met him in January. >>jpn<< When I was young, I would often go to watch baseball games. 若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。 若い ころ は , 野球 を 見 に 行く こと が よく あり まし た。 >>jpn<< Did you make it by yourself? あなたはそれを独力で作ったのですか。 ひとりで作ったの? >>eng<< このアルゴリズムが収束しないです。 This algorithm doesn't converge. So let's see if we can do that. >>jpn<< What do you want to be when you grow up? 大きくなったら何になりたいですか。 育つとき何になりたいの? >>jpn<< I am counting on you to give the opening address. 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 オープン住所をお渡しして頂きたいんです >>jpn<< All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 売り物 の 商品 は すべて テーブル の 上 に 置い て あり ます。 >>eng<< 彼女は面白いお話を作るのが得意である。 She is good at making up interesting stories. She's good at making interesting stories. >>jpn<< I am a dancer by trade and I teach jazz dance. 私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。 私は取引でダンサーで ジャズのダンスを教えている >>eng<< 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. If you try, the doctor's going to give him a score. >>eng<< 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. Another consideration is the quality of carpet materials, textiles, and dye. >>eng<< もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 If she had been a little more patient, she could have succeeded. If she had been patient a little bit, she would have been successful. >>eng<< 私あての手紙が届いていますか。 Have any letters arrived for me? Do you have a letter from me? >>eng<< 海外へ行くことは事情が許さなかった。 The circumstances did not allow me to go abroad. Going abroad was unforgivable. >>jpn<< They say that he's very rich. 彼はたいへん金持ちだそうだ。 彼はとても金持ちだそうです >>jpn<< If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it. 何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。 何 か を する の に 助け に なら ない と 言っ て も , それ を 防ぐ こと や 避ける こと は でき ない と いう 意味 です。 >>eng<< 試合はたぶん中止されるだろう。 The game will probably be called off. The match will probably be canceled. >>eng<< あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 Do you know how old Miss Nakano is? Do you know how old you are? >>eng<< 彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。 He is so aggressive that others avoid him. He's too aggressive and avoids people. >>jpn<< It's the way that she laughs at herself that endears her to me. 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 自分自身を笑う方法だ 彼女は私を愛している >>jpn<< She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 彼女 は 優れ た 学 者 で あり , どこ に で も その よう な 者 と し て 認め られ て い ます。 >>eng<< 池が凍ってるよ The pond is frozen. The pond's freezing. >>jpn<< "Why are you always taking Mary's side?" "I'm not taking anyone's side." 「なんで君はいつもメアリーの側に立つんだ?」「私は別に誰の側にも立っていないよ。」 "どうしてマリーの味方なんだ?" >>eng<< 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 The buildings were damaged by the storm last night. The building was damaged in yesterday's storm. >>jpn<< This is a view of the Alps. これはアルプス山脈の絵です。 アルプスの眺めだ >>jpn<< I look forward to seeing you at Christmas. クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 クリスマスでお会いできて嬉しいわ >>eng<< この2度目の衝撃にわたしは泣いた。 At this second shock, I began to cry. I cried for the second shock. >>jpn<< Another thing that is required is a dictionary. もうひとつ必要なものは辞書である。 必要 な の は 辞書 です。 >>jpn<< Slaves are brought to the American colonies. アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 奴隷 は アメリカ 植民 地 に 連れ て 来 られ ます。 >>eng<< トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 Tom could no longer hide his fear. Tom could no longer hide his fears. >>jpn<< How far is it to the airport? 空港までどれくらい距離がありますか。 空港までどのくらいだ? >>jpn<< The very idea of it is disgusting. それを思うだけでも気持ちが悪い。 その 考え そのもの は いや な もの です。 >>eng<< フランス語とウェブ・デザインを勉強しています。 I'm studying French and web design. We're studying French and Web design. >>jpn<< When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 子供の頃 世界が消えると思ったの 子供っぽい妄想が 自分なしで 世界が存在し続けられるなんて >>eng<< スターの野球選手はよくサインを求められる。 Star baseball players are often asked for autographs. Star baseball players are often asked to sign. >>jpn<< He wrote it down in his notebook. 私はノートにそれを書き留めた。 彼はそれをノートに書き留めた >>eng<< きのう旧友の一人に出会った。 I saw an old friend of mine yesterday. I met one of my old friends. >>eng<< 日本を離れて十年になる。 It has been ten years since I left Japan. It's going to be ten years away from Japan. >>jpn<< There! That wasn't long, was it? ほらごらんなさい。長くなかったでしょ。 久しぶりだな? >>eng<< 彼女はピアノを練習していた。 She was always practicing the piano. She was practicing the piano. >>jpn<< As we drink, we open up to each other. 酒を飲むと打解けて来る。 飲み物 を 飲み ながら , 互い に 率直 に 話し合い ます。 >>eng<< 彼はコンピューターゲームに夢中だった。 He was absorbed in a computer game. He was obsessed with computer games. >>eng<< 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 After the accident, the police told the crowd to keep back. After the accident, the police ordered the crowd to stay away. >>eng<< 人は言葉より行いで判断される。 Actions speak louder than words. And man is judged by his deeds. >>jpn<< "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 "私は私が望むことについて考えている"と小さな黒いウサギは言った。 >>eng<< 退かぬ,媚びぬ,顧みぬ! I’ll never quit, never curry favor, and never look back! Retreat, begrudging, be indifferent! >>eng<< 私は馬が荷車を引いているのを見た。 I saw a horse pulling a cart. I saw horses pull the wheels. >>eng<< 彼は京都に小さな家を買った。 He bought a small house in Kyoto. He bought a small house in Kyoto. >>eng<< タトエバのサイトに百文を書きたいが、することがありますよ。 I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. I'm going to write hundreds of letters on the Tatoeba site. >>jpn<< He does nothing but play all day. 彼は一日中遊んでばかりいる。 彼は一日中遊んでるだけだ >>jpn<< He has a great deal of intelligence for a child. 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 子供にとても知性がある >>eng<< あなたの説明は私には抽象的すぎます。 Your explanation is too abstract to me. Your explanation is too abstract for me. >>jpn<< He can no longer wait. 彼はもう待てない。 もう待てない >>jpn<< Please wait a bit. 少し待って下さい。 少し待ってください。 >>eng<< 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. The country’s debt crisis has forced the government to brake the economy. >>eng<< 間違ったからといって彼のことを笑うな。 Don't laugh at him for making a mistake. Don't laugh at him because he's wrong. >>eng<< 君にはあきれた。 I am disgusted with you. You got me. >>eng<< このひもは強い。 This string is strong. It's strong. >>eng<< 体重に不満はないですか? Are you happy with your weight? Are you sure you don't like your weight? >>eng<< また来てください。 I hope you will call again. Come again. >>eng<< 費用を全部一緒にしよう。 We will lump together all expenses. Let's take all the expenses together. >>eng<< 尊敬するよ、トム。 I respect you, Tom. I respect you, Tom. >>jpn<< He is not your common doting parent. 彼はいわゆるありふれた親ばかではない。 神 は あなた の 普通 の 親 で は あり ませ ん。 >>jpn<< The famous pianist smiled. 有名なピアニストは微笑みました。 有名 な ピアニスト は ほほえみ まし た。 >>jpn<< How much beer people drink largely depends on the weather. ビールの消費量は天気におおいに左右される。 人々 が どれ ほど ビール を 飲む か は , 主 に 天候 に かかっ て い ます。 >>jpn<< Why did he ask for so much money? 彼はなぜそんな大金を求めたのか。 なぜ こんな に 多く の お金 を 要求 し た の でしょ う か。 >>eng<< そのクラブは女性10人で構成されています。 The club is composed of ten women. That club is composed of ten women. >>eng<< アンには姉妹がいません。 Ann has no sister. Ann has no sisters. >>eng<< コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 The computer system shuts down automatically at 8pm. The computer system stops automatically at 8:00 p.m. >>eng<< お噂はかねがねたいそう承っています。 I've heard quite a lot about you. I'm very sorry about the rumors. >>eng<< 女の人は一般的に男の人より長生き。 Women generally live longer than men. Women generally live longer than men. >>jpn<< Why do you think so? なんでそう思うの? なぜそう思うの? >>jpn<< Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 ロマンチックな感情を抑えるのは その感情を持たない事と 同じではない >>eng<< 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 Father used to read me books in bed. My father used to read to me when he slept. >>jpn<< The moon rose above the horizon. 月が水平線上に出た。 月 は 地平線 の 上 に 昇り まし た。 >>eng<< 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 Our interests conflict with theirs. Our interests are colliding with their interests. >>eng<< 生徒たちはみんな同時にしゃべりだした。 All the students began talking at once. All the students spoke at the same time. >>eng<< このとおりのどこかに郵便ポストがある。 There's a mailbox somewhere along this street. There's a post post postal post. >>eng<< 彼女は貧しい、しかし幸せだ。 She is poor, but happy. She is poor, but happy. >>eng<< トムの奥さんが誰かは知りません。 I don't know who Tom's wife is. I don't know who Tom's wife is. >>eng<< 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. The milk flow is stopped quickly, and it stays quiet for about 30 minutes until the milk is solid. >>jpn<< Please bring me the book next time you come. この次に来るときその本を持ってきてくれ。 次回は本を持って来てください >>jpn<< I took it for granted that you were on my side. 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 私はあなたが私の側にいることを許可しました。 >>jpn<< They assumed a victory as their own. 彼らは勝利を自分たちのものだと思った。 彼ら は 自分 たち の 勝利 を 自分 たち の もの と し まし た。 >>eng<< 気に入る? Like it? Do you like it? >>jpn<< We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 私たち は 彼 を 経済 的 に 援助 し まし た。 >>eng<< 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 The youth of Japan have a tendency to follow fashion. Japanese youth tend to go into epidemics. >>eng<< ドレスはヒザまで長さがある。 The dress comes to my knees. The dress's long enough to cover. >>jpn<< We found many strange plants in a botanical garden. 私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。 植物 園 で , 奇妙 な 植物 が たくさん 見 られ まし た。 >>jpn<< That work was done very quickly. その仕事は大急ぎで行われた。 その 仕事 は 非常 に 速く 行なわ れ まし た。 >>eng<< 芸術は長く、人生は短い。 Art is long, life is short. It's a long life, it's a short life. >>jpn<< I have a black and a white coat. 私は黒の上着と白の上着をもっている。 黒と白のコート >>jpn<< Do you know where he lives? あなたは彼がどこに住んでいるか知っていますか。 どこに住んでるか知ってるか? >>jpn<< She called him on the phone. 彼女は彼に電話した。 彼女は電話で彼に電話した >>jpn<< My brother is a high school student. 私の弟は高校生です。 弟は高校生よ >>eng<< 彼はもう待てない。 He can no longer wait. He can't wait anymore. >>eng<< それは初耳ですね。 That's news to me. That's your first ear. >>eng<< 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 We have to get him to the hospital before it's too late. We have to take him to the hospital before it's too late. >>jpn<< His head was gray. 頭の毛は灰色だった。 彼の頭は灰色だった >>jpn<< He tried solving the problem. 彼は試しにその問題を解いてみた。 彼 は 問題 を 解決 し よう と し まし た。 >>jpn<< Out of my way, boy. あっちへ行きな、ぼうや。 邪魔だ >>jpn<< I don't feel like going for a walk. 私は散歩に行く気など無い。 散歩に行く気分じゃない >>jpn<< Generally speaking, children like to play outdoors. 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 一般 的 に 言っ て , 子供 たち は 屋外 で 遊び たい と 思っ て い ます。 >>eng<< 私の専攻は歴史です。 History is my major. My major is history. >>jpn<< People thought that she was dead. 人々は彼女が死んだものだと思った。 人々は彼女が死んでると思っていた。 >>eng<< その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 In those days, few people could travel abroad. At that time, few were able to travel abroad. >>jpn<< A dove is a symbol of peace. ハトは平和の表象である。 ドーブ は 平和 の 象徴 です。 >>jpn<< The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 被害 は 最小限 に とどめ られ まし た。 >>jpn<< I inquired what he wanted. 彼に何が欲しいのか尋ねた。 その 人 が 何 を 望ん で いる の か , 私 は 尋ね まし た。 >>eng<< 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 The plane departs from Heathrow at 12:30. The plane leaves Heathrow Airport at 12:30. >>jpn<< I asked her if she had been to Mexico. 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうか聞いた。 私 は , メキシコ に 行っ て い た の か どう か 尋ね まし た。 >>eng<< 会議は2時半に始まります。 The meeting starts at 2:30. The conference begins at 2:30. >>eng<< 準備はまだ出来ていませんか。 Aren't you ready? You're not ready yet? >>eng<< 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 On Monday, his condition improved slightly. His condition improved a little by Monday. >>eng<< パスポートが見つからなかった時、とてもあせった。 I became very nervous when I couldn't locate my passport. I was so happy when I couldn't find my passport. >>eng<< 現在はすべてうまくいっている。 Everything is all right at present. Everything's working out right now. >>jpn<< My uncle teaches English in a college. 私のおじは大学で英語を教えている。 叔父が大学で英語を教えてる >>jpn<< She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 その 女性 は 自分 の 疑い の 気持ち を はっきり させ よう と し まし た。 >>jpn<< Someone hit me on the back. だれかが私の背中をたたいた。 誰かが背中を殴った >>eng<< 彼のスピーチの主旨を教えてください。 Tell me the substance of his speech. Tell me the essence of his speech. >>jpn<< A great idea presented itself in my mind. 名案が心に浮かんだ。 私 の 思い の 中 に は , 大きな 考え が 浮かび上がっ て き まし た。 >>eng<< その警備員は一晩中勤務だった。 The guard was on duty all night. That guard worked all night. >>eng<< 私が何を言いたいかおわかりでしょう。 You know what I mean. You know what I mean. >>jpn<< There is a nice park in the center of the town. その町の中心にすてきな公園がある。 町 の 中央 に は 美しい 公園 が あり ます。 >>jpn<< I don't know how to operate a spinning wheel. 糸車の使い方は知りません。 回転ホイールを操作する方法がわからない。 >>jpn<< They all went to the restaurant. 彼らは皆そのレストランへ行った。 みんなレストランに行ったわ >>jpn<< What time do you go home? あなたは、何時に帰宅しますか。 何時帰る? >>jpn<< Akira can play tennis well. アキラは上手にテニスができます。 アキラはテニスを上手に演奏できる。 >>eng<< ほら見て。と彼女は言いました。 "Look," she said. She looked at me and said, "Well, look, look. >>eng<< 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 He made his timely escape from the stock market crash. He was doing well with the stock crash. >>eng<< トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。 I thought Tom would be in Boston by now. I thought Tom was in Boston by now. >>eng<< 人の物はよく見える。 The apples on the other side of the wall are the sweetest. You can see people's things well. >>eng<< 彼はマッチをすった。 He struck a match. He's got a match. >>jpn<< That's why you were always healthy. それでいつも健康だったんだね。 だから君は いつも健康だった >>eng<< 彼は全くの野蛮人だ。 He is quite a savage. He's a total barbaric. >>eng<< 彼はその試みに成功した。 He was successful in the attempt. He was able to try. >>jpn<< It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 飛行機が離陸したら 神経質になる >>eng<< 「4ポンド90ペンスだよ」とボブが答える。 "Four pounds, ninety pence," Bob answers. "Four pounds, 90 pens," Bob answers. >>jpn<< Light is resolved by a prism into seven colors. 光線はプリズムによって七色に分解される。 光 は 7 色 の プリズム に よっ て 解明 さ れ ます。 >>jpn<< The secretary took dictation from her boss. 秘書はボスが口述するのを受けた。 秘書は彼女の上司から 起訴を受けた >>jpn<< Leave me out of this plan. I don't want to get involved. この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。 関わらないで >>jpn<< He thinks nothing of poverty. 彼は貧乏を何とも思わない。 貧困 の こと など 何 も 考え て い ませ ん。 >>jpn<< When do you leave here? いつここを発ちますか。 いつ帰るの? >>jpn<< She attempted suicide. 彼女は自殺未遂をした。 彼女 は 自殺 を 図り まし た。 >>jpn<< Take care not to fail. 失敗しないよう気をつけなさい。 失敗 し ない よう に 注意 し て ください。 >>jpn<< I call that some poem. あれは大した詩だ。 "詩"って呼んでる >>eng<< 彼女が部屋から出て行くのを見た。 I saw her leaving the room. I saw her leave the room. >>jpn<< He was forced to work more than five hours on end. 彼は続けざまに五時間以上働かされた。 彼 は 5 時間 以上 働く こと を 余儀なく され まし た。 >>jpn<< Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her. 彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。 子供 たち に 関心 を 抱い て いる から と いっ て , 教える の は 彼女 に とっ て ふさわしい 仕事 で ある に 違いあり ませ ん。 >>jpn<< We have heard of your success in the exam. 私たちは、君が試験に合格したときいている。 試験で成功したと聞いたわ >>eng<< 少年は母親のハンドバッグからお金を盗んだ。 The boy stole money from his mother's handbag. The boy stole money from his mother's handbag. >>jpn<< Give us a break. 勘弁してくれ。 勘弁してくれ >>jpn<< I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 とても恥ずかしいのに 返事するには時間がかかりました >>jpn<< An accident just happened. 事故が起こったところである。 事故が起きたんだ >>jpn<< She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 彼女 は 自分 の 恐れ を 覆い隠す ため に 笑い まし た。 >>jpn<< We learned at school that the square root of nine is three. 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 9の平方根は3です。 9の平方根は3です。 >>jpn<< I called him, but the line was busy. 私は彼に電話をしたが、話中だった。 私 は 彼 に 電話 を し まし た が , 線路 は 忙しかっ た の です。 >>jpn<< His daughter is very dear to him. 彼には娘は目にいれても痛くない。 娘 は 夫 に とっ て 非常 に 大切 な 存在 です。 >>eng<< 心はあなたと共に居ます。 I'll be with you in spirit. The heart is with you. >>eng<< 彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。 Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks. More than 10,000 notes were stored in his lab. >>jpn<< I usually play tennis. ふつうテニスをします。 テニスを弾くの >>jpn<< I've had my ups and downs. 私の人生、山あり谷あり。 アップとダウンをしました。 >>jpn<< He insists on going to the park with his father. その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 彼は父親と公園に行くことを 主張している >>jpn<< We have to appoint new members of the examining board. 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 検察委員会の 新しいメンバーを 任命する必要がある >>eng<< 私は水泳よりスキーの方がはるかに好きだ。 I like skiing much better than swimming. I prefer skiing much better than swimming. >>jpn<< I have hives. じんましんが出ました。 hives in the hives. >>eng<< 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 They have two sons and one daughter. They have two sons and one daughter. >>eng<< 金庫にカギをかけてください。 Lock the safe. Put the keys in the safe. >>eng<< 我が国の海岸汚染はとても深刻なものである。 The pollution of our coasts is very serious. Our beach pollution is very serious. >>eng<< 安全運転でお願いします。 Drive safely. Drive safe, please. >>eng<< 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 I'm fixing the radio that I found on my way home. I'm repairing the radio that I picked up on my way home. >>jpn<< Did you give the key to Tom? トムに鍵渡した? トムに鍵を渡したのか? >>eng<< 私の車は途中で故障した。 My car broke down on the way. My car broke down on the way. >>jpn<< The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 その 子 は 大きな 木 の 後ろ に 隠れ て い まし た。 >>eng<< 他人を当てにしてはいけない。 You should not rely on others. You mustn't treat other people. >>eng<< 私は彼の演説にうんざりした。 I was bored with his speech. I'm sick of his speech. >>eng<< ハーフタイムでの得点はどうでしたか。 What was the score at halftime? How was the half-time score? >>jpn<< You can sing a song. あなたは歌を歌えます。 歌を歌え >>eng<< トムは全てを否定した。 Tom denied everything. Tom denied everything. >>jpn<< In England, the subway isn't called "subway", it is called the "underground". イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。 地下鉄は「地下鉄」と呼ばれています 地下鉄は「地下鉄」と呼ばれています >>jpn<< The world doesn't revolve around you. 世界はお前中心に回ってるわけじゃないんだよ。 世界は君の周りを回っていない >>eng<< 予定があるんだ。 I have plans. I have an appointment. >>jpn<< In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 古代 に おい て , 王 たち は すべて の 人 に 重い 税金 を 課さ れ まし た。 >>eng<< 取り入れ時には天気がよかった。 The weather was good at harvest. It was weather when I picked up. >>eng<< 彼は私に大学に進学するべきかどうかたずねた。 He asked me whether he should go on to university. He wondered if I should go to college. >>jpn<< I hit Tom. トムを叩いた。 トムを殴った >>jpn<< You will see a red house over there. あそこに赤い家が見えるでしょう。 そこ に は 赤い 家 が 見え ます。 >>eng<< 君は2才の時に10まで数える事ができた。 You could count to ten when you were two. You could count to ten when you were two. >>eng<< 彼はポケットに手を入れて立っていた。 He was standing with his hands in his pockets. He was standing with his hands in his pocket. >>jpn<< The bus stop is near our school. バス停は学校の近くにある。 バス停 は 私たち の 学校 の 近く に あり ます。 >>eng<< 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 I'm sorry, but you can't marry Susan. I'm afraid you and Susan can't get married. >>jpn<< Father would often read detective stories in his spare time. 父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。 父 は 保留 時間 に 刑事 の 話 を 読む こと が よく あり まし た。 >>eng<< 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 He was excited to see the beautiful scenery. He was excited to see the beauty of it. >>eng<< 困ったことに、声がほとんど出ないのです。 The trouble is, she's almost lost her voice. There's hardly a voice in the trouble. >>eng<< これは、麻雀です。 This is mahjong. This is an anesthetic. >>eng<< 今夜は激しく雨が降っている。 It's raining hard tonight. It's raining hard tonight. >>eng<< ハント先生が私たちの学校の校長だ。 Mr. Hunt is the principal of our school. Dr. Hunt is the head of our school. >>eng<< 静かにして下さいな。 Quiet down, please. You need to be quiet. >>eng<< 都合つく? Have you got time? You think that's convenient? >>jpn<< Bring tea. お茶を持ってきて。 お茶を持ってきなさい >>jpn<< How long have you and Jane been married? あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。 あなたとジェーンは 結婚したことある? >>jpn<< Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 学部 は 数学 の 授業 で 使わ れる こと を 許し ない よう に し よう と し て き まし た が , 科学 の 授業 で 時間 を 節約 する こと は でき ませ ん。 >>eng<< 彼は大観衆に語りかけた。 He addressed a large audience. He spoke to the public. >>eng<< われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。 It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return. We cannot give back anything and enjoy these things. >>jpn<< This food is raw. この食べ物は生だ。 この 食べ物 は 原始 的 な もの です。 >>jpn<< Tom got diabetes from drinking too many sports drinks. トムはスポーツドリンクの飲みすぎで糖尿病になったらしい。 トム は スポーツ の 飲み すぎ から 糖尿 病 に かかり まし た。 >>eng<< ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 In one letter he remarks, "Life is but a dream". In one of his letters, he says that "life is only a moment's dream." >>jpn<< You are not supposed to smoke at school. 学校でたばこを吸ってはいけないことになっている。 学校 で は たばこ を 吸う べき で は あり ませ ん。 >>eng<< 電話すればよかったのに。 You should've phoned. I should have called you. >>eng<< 私はイースター島へ10日間の旅をした。 I went on a ten-day trip to Easter Island. I traveled to Easter Island for ten days. >>eng<< トムよりもっとたくさん宿題があるんだ。 I have a lot more homework than Tom does. There's more homework for Tom. >>eng<< ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 As soon as the bell rang the teacher came into the classroom. As soon as the bell rang, the teacher came in. >>eng<< 彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。 I reckoned on her to take my place. She was in charge of what she could do for me. >>eng<< 彼はそのクラスを担任するだろう。 He will take charge of the class. He'll take that class. >>eng<< 彼らは、買い物に行く。 They are going shopping. They're going to the shop. >>jpn<< No girl in my class is prettier than Linda. 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 私のクラスの女の子は リンダより綺麗だ >>eng<< 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 The court declared him innocent on the charge of murder. The court made him guilty of the murder. >>jpn<< I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 自分 の 間違い が 指摘 さ れ た 時 , 私 は 当惑 し まし た。 >>jpn<< He mistook me for my twin brother. 彼は私の事を双子の兄と間違えた。 彼は私を双子の兄弟と勘違いした >>eng<< 彼は走るのがとても早い。 He runs very fast. He's so quick to run. >>eng<< 彼女は遠くから見れば美人だ。 If you see her from a distance, she is beautiful. She's a beauty from a distance. >>eng<< 私の妹は仕事に夢中になっている。 My sister is now bound up in her work. My sister is obsessed with her work. >>jpn<< We can deliver within a week. 1週間以内にお届けします。 1週間以内に届けられる >>eng<< 疲れ切れているから勉強できない。 I'm too tired to do study. I can't study because I'm tired. >>eng<< 明日までいてくださると嬉しいのですが。 I should be grateful if you would stay until tomorrow. I'm glad you're back tomorrow. >>jpn<< Canada has a cold climate. カナダの気候は寒い。 カナダ に は 寒い 気候 が あり ます。 >>jpn<< Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 専門 の 図書 館 は 芸術 に 関する 文書 を 集め ます。 >>jpn<< He has changed a lot, and he is no longer what he used to be. 彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。 彼 は 多く の 変化 を 遂げ まし た が , 以前 の もの で は なくなり まし た。 >>jpn<< Ann seems to be ill. アンは病気のようだ。 アンは病気のようだ >>jpn<< Quit wasting my time. いいかげんにして。 時間の無駄だった >>jpn<< Galaxies are classified by scientists according to their shape and appearance. 星雲は,その形や見え方によって科学者が分類しています。 銀河 は その 形 や 外観 に したがって 科学 者 たち に よっ て 分類 さ れ て い ます。 >>jpn<< You should not give your children everything they want. 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 自分 の 望む すべて の もの を 子供 に 与える べき で は あり ませ ん。 >>eng<< トムおわた? Is Tom done? Tom, what's up? >>eng<< 彼女は最近少しいらいらしている。 She's been feeling a little on edge recently. She's been a little irritable lately. >>eng<< トムは多分今メアリーと一緒。 Tom is probably with Mary right now. Tom's probably with Mary right now. >>eng<< トムは怒っていなかった。 Tom wasn't angry. Tom wasn't angry. >>jpn<< My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 両親 は 私 を 男 の 子 の ところ へ 行か せ ませ ん でし た。 >>eng<< 渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。 I ran into Mr Yoshiyuki at Shibuya station. See you at Shibuya Station. >>eng<< あのタレントはひっぱりだこである。 That talent is much sought after. That turret is a lump. >>jpn<< There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 何 が 起き よう と し て いる か を 知る こと は でき ませ ん。 >>eng<< 葡萄酒を1瓶ください。 Give me a bottle of wine. Give me a bottle of soy sauce. >>eng<< アンはヘンリーの求婚を受け入れた。 Anne accepted Henry's proposal. Anne accepted Henry's suit. >>jpn<< Is there no alternative to what you propose? 君の提案することのほかに方法はないのか。 あなた の 提案 に 代わる もの は ない の でしょ う か。 >>jpn<< The foundation of a college was her great ambition. 大学の設立が彼女の大きな願いだった。 大学 の 基礎 と なっ た の は , 彼女 の 大きな 野心 でし た。 >>jpn<< Uncle asked: "What is three plus four?" 伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」 "3 + 4?"と叔父は尋ねた。 >>jpn<< He demanded a large sum of money from me. 彼は私に多額のお金を要求した。 私 から 多額 の お金 を 要求 さ れ まし た。 >>jpn<< I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor. お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。 貧しければ 良い教育を受けるのは不公平だわ >>eng<< 家の中でコートが無くなるはずはない。 You can't have lost your coat in the house. There's no need for coats in the house. >>eng<< 合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。 You'll have to modify the height of the table to make it fit. You have to modify the height of the table in order to fit. >>jpn<< He worked too hard, and became sick. 彼は働きすぎて、病気になった。 彼 は 骨折っ て 働き , 病気 に なり まし た。 >>jpn<< Some of the girls like that sort of music, and some don't. 女の子の中にはそういう音楽が好きな者もあれば、そうでない者もいる。 (笑) >>eng<< たぶん彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 Chances are that he has not heard the news yet. Maybe he didn't hear the news yet. >>jpn<< What time did your friend go home? あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 君の友人は 何時家に帰った? >>eng<< 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 I can't help you because I am busy. I'm busy, so I can't help you. >>jpn<< I don't like the coffee. 私はそのコーヒーが好きではない。 コーヒーは嫌いだ >>eng<< 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 Language is the means by which people communicate with others. Words are the means by which people communicate with others. >>eng<< 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。 Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. To cheer his wife, Tom bought a necklace of beautiful pearls. >>eng<< 貧血で倒れました。 I collapsed from anemia. I fell from anemia. >>eng<< 行きたいですか。 Would you like to go? Do you want to go? >>eng<< 私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。 I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly. I pulled her sleeves, but she kept talking. >>jpn<< With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? すべての動詞は「we」になります 任意の動詞は「we」になります >>eng<< 金門橋は鉄でできている。 The Golden Gate Bridge is made of iron. Gold bridges are made of iron. >>eng<< 彼女のことはもう気にしないでいいわ。 You don't have to worry about her anymore. Don't worry about her anymore. >>eng<< あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。 I wanted to show them my appreciation. I wanted to show them my gratitude. >>eng<< その水は5分かそのぐらいで沸騰します。 The water will come to a boil in 5 minutes or so. The water will be boiled in about five minutes or so. >>eng<< イニシャルをサインしてご返送ください。 Please initial and send back to us. Sign the initials and send them back. >>jpn<< We had no water to drink. 私たちには飲む水が少しもなかった。 私たち に は 水 が あり ませ ん でし た。 >>jpn<< For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 ですから , 世界 平和 の ため に は , 地球 の すべて の 人 が , 絶え間 ない 国際 的 な 文化 的 , 経済 的 交流 に よっ て 地球 の 一つ の 民 で ある と いう 意識 を 培わ なけれ ば なり ませ ん。 >>eng<< 精一杯やってみなさい。 Try hard. Have as much as you want. >>jpn<< They held a special session on trade problems. 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 二 人 は 貿易 問題 に 関する 特別 な 講座 を 開き まし た。 >>eng<< ホストファミリーはよく助言してくれます。 My host family often advises me. Host family will be very helpful. >>jpn<< There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film. 『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。 また、「Luberge Espagnole」と名付けられる傾向もある。 >>jpn<< There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 オンタメティカル 表現 に 関する ホピ 語 の 興味深い 例 が 幾つ か あり ます。 >>eng<< 彼は御しやすい男だ。 He's easy to handle. He's a sweet man. >>jpn<< The new teacher is more like a friend than a teacher. 今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。 新しい 教師 は , 教師 より も 友人 の よう な もの です。 >>jpn<< My mother and father were both born in Boston. 僕の両親はボストン出身です。 父 と 母 は ボストン で 生ま れ まし た。 >>eng<< 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. The government's financial policies have succeeded in Japan's economic success after the war. >>eng<< 誰もその事実を知りません。 No one knows the fact. Nobody knows that fact. >>jpn<< That painting has started to grow on me. あの絵がだんだん好きになってきている。 その絵が成長し始めてる >>jpn<< Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 リース は , 末期 的 な 病気 の 患者 に 心 を 向け よう と する 医師 に よっ て 行なわ れる 場合 に は 避け られ ませ ん。 >>jpn<< He won the election by a large majority. 彼は選挙で大勝した。 彼 は 大 多数 の 人 に よっ て 選挙 に 勝利 を 収め まし た。 >>jpn<< My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。 国のために何ができるか尋ねてはならない あなたの国に何が出来るか尋ねてください >>eng<< 彼が歌うのを聞いたことがない。 I never heard him sing. I've never heard him sing. >>jpn<< When I was a child, I played with my friends every day. 子供の頃、毎日友達と遊んでいた。 子供 の ころ , 友達 と 毎日 遊ん で い まし た。 >>jpn<< Keep silent while he is playing the piano. 彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。 彼 が ピアノ を 演奏 し て いる 間 は , じっ と し て い て ください。 >>eng<< 君はいつもテレビばかり見ているね。 You are watching TV all the time. You're always watching TV. >>jpn<< It's a shoot-'em-up western. 撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。 西の銃だ >>eng<< トムはまだ字が書けない。 Tom can't write yet. Tom still can't write. >>jpn<< I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada. 留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。 私は、オーストラリアでもカナダでも、外国でも勉強すべきかわかりません。 >>eng<< この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. The city is scarcely watered, so we have to slow down the bath. >>jpn<< Please put this book on the very top. この本は一番上に置いてください。 この本を頂戴 >>jpn<< The news quickly spread. その知らせはたちまち広まった。 ニュース は すぐ に 広まり まし た。 >>eng<< 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. The mayor thought we should investigate the decline of taxes. >>jpn<< I got gastroenteritis the other day, so I went to the hospital. 胃腸炎にかかったので、病院へ行きました。 先日 胃炎を患って 病院に行きました >>jpn<< I'm so sorry about yesterday. 昨日は申し訳ありませんでした。 昨日はお悔やみ申し上げます >>jpn<< Communists took power in China in 1949. 中国では1949年に共産党が政権を取った。 共産 主義 者 は 1949 年 に 中国 で 権力 を 握っ て い まし た。 >>jpn<< The old man told the children an amusing story. 老人は子供たちに面白い話をした。 その 老人 は 子供 たち に , 面白 そう な 話 を し まし た。 >>eng<< あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。 Can you tell Tom from his twin brother? Can you distinguish between Tom and his brother? >>eng<< 後で見て見ます、楽しみ。 Sounds great, I'll have a look afterwards. I'll see later, enjoy it. >>jpn<< What do you have in your hand? 何を君の手に持っているの? 手には何が? >>eng<< 私はピアノが弾けます。 I can play the piano. I'll play the piano. >>jpn<< His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 彼 の 怠惰 は 将来 に 悪 影響 を 及ぼし まし た。 >>jpn<< Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 トムはベッドの下に隠れていた >>jpn<< We repainted the church. 私たちは、教会のペンキを塗り直した。 私たち は 教会 に 戻さ れ まし た。 >>eng<< 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 It took us a week to locate their hideaway. It took a week to find their safe house. >>jpn<< The doors fold back. そのドアは手前へ折りたためるようになっている。 ドアが折り返す >>eng<< 有名なピアニストは微笑みました。 The famous pianist smiled. The famous pianist smiled. >>jpn<< What with the heat and the humidity, I didn't sleep well. 暑いしむしむしするので熟睡できなかった。 熱と湿度で よく眠れなかった >>eng<< 彼はハイカーの一行に追いついた。 He came up with a party of hikers. He catches up to one of the hikers. >>eng<< 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. I asked my brother about it because I can't decide where he's been working. >>jpn<< When does the movie start? 映画はいつ始まるの? 映画 は いつ 始まる の でしょ う か。 >>eng<< 彼はチョット口をつぐんだ。 He closed his mouth for a moment. He's got a chopstick. >>eng<< 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 I could not sleep because of the noise. I couldn't sleep because of the noise. >>eng<< 風が凪いだ。 The wind has fallen. The wind. >>eng<< 彼女はしけで船に酔った。 She became seasick in rough seas. She was drunk on the boat. >>eng<< その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。 The company's profit amounted to $250 million before tax. The company's tax profits accounted for $250 million. >>eng<< あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。 When I looked about, I found a letter on the desk. When I looked around, I noticed that there was a letter on the desk. >>jpn<< We have given careful thought to both alternatives. どちらの選択肢も慎重に検討した。 二つ の 代替 療法 に つい て 注意深く 考慮 し て き まし た。 >>jpn<< For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。 金銭 に 対する 愛 は あらゆる 有害 な 事柄 の 根 で ある。 >>jpn<< When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 危険 に さらさ れ て いる 時 に は 逃げ出し ます。 >>jpn<< He took his book. 彼は自分の本を手に取った。 本を盗んでいった >>jpn<< He played an active part in the revolution. 彼はその革命で積極的な役割をした。 彼 は 革命 に 積極 的 な 役割 を 果たし まし た。 >>jpn<< I'm afraid that you have the wrong number. 番号違いのようですが。 間違った番号が あるのが怖い >>jpn<< I'm sorry that I didn't reply to you sooner. もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 早く返して済まない >>eng<< 彼女は若いころ幸せだったようだ。 She seems to have been happy when she was young. She seemed happy when she was young. >>eng<< 彼は若い時分にはバイオリンを弾いていた。 He used to play the violin in his youth. He was playing violin in his youth. >>jpn<< This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 この 記事 は 私 の 考え に 影響 を 及ぼし ます。 >>jpn<< I didn't notice the light turn red. 信号が赤になるのに気づかなかった。 照明が赤くなってるとは 気づかなかった >>eng<< 消防士たちはドアをぶち破った。 The firemen battered down the door. Firemen smashed the door. >>eng<< 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. The people standing around laughed at the brave little dogs. >>jpn<< Let's make believe we are ninja. 忍者ごっこをしよう。 忍者だって信じよう >>eng<< 彼らは高校生です。 They are high school students. They're high school students. >>eng<< ズッキーニは緑色です。 Zucchinis are green. Zockini is green. >>eng<< そのお金は困っている人に配られるべきだ。 The money should be distributed to those in need. The money should be distributed to the needy. >>jpn<< It looks like it is going to rain. 雨が降りそうだ。 雨が降るようだ >>jpn<< All you have to do is do your best. 君は最善を尽くしさえすればよい。 最善を尽くすしかない >>eng<< 両親が来る前に、家を掃除しようと思う。 I would like to clean up the house before my parents come. I'm gonna clean up the house before my parents come. >>eng<< 新企画は図にあたった。 The new plan worked well. The new project just hit the picture. >>eng<< 欲しいものはなんでもあげる。 I will give you anything you want. I'll give you whatever you want. >>eng<< 彼は妻と仲良く暮らしている。 He lives at peace with his wife. He lives with his wife. >>eng<< 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 He is said to have been weak when he was young. He is said to have been weak when he was young. >>eng<< それはすてきだとかれは叫んだ。 He cried, "That's good!" And he cried out, 'It was a sweetness. >>eng<< 君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。 All you have to do is give him a little help. You just have to put a little bit of a hand on him. >>eng<< 溺死事件が数件あった。 There were several deaths from drowning. There's been a few suicide cases. >>eng<< 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 It is absolutely necessary that you be at the meeting. I'm sure you need to get out of that meeting. >>jpn<< That was why he entered the university. そのようにして、彼はその大学に入学した。 その ため , 彼 は 大学 に 入り まし た。 >>eng<< 英語のスピーチコンテストに参加しますか。 Are you going to take part in the English speech contest? Are you going to join a speech contest in English? >>eng<< こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。 What a good scholar the author must be to write such a splendid book! To write such a wonderful book, the author would be a fabulous scholar. >>jpn<< If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 我々は悪魔と深い青い海との間にいます。 我々は、地雷に家賃を支払っている場合、我々は、食べ物のためのお金を持っていません。 我々は、悪魔と、水深の海の間にいます。 >>jpn<< Nobody I know has been to Australia. 僕の知っている中ではオーストラリアに行ったことがある人はいない。 オーストラリアには誰も知らない >>eng<< 自分が勝ったと知って驚いた。 I was amazed to learn I had won. I was surprised to know I won. >>jpn<< I thought college would be a more interesting place. 大学ってもっと楽しいところだと思ってた。 大学の方が面白いんじゃないかと思って >>eng<< トムは女性のどんなファッションが好き? What kind of women's attire does Tom like? What women's fashion does Tom like? >>jpn<< I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 彼が女性を 追い払うのは 彼の不愉快な性格ね >>eng<< 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 He had to let his secretary go because she got married. Because the secretary's getting married, he had to let her go. >>eng<< 被告人は死刑を宣告された。 The accused was sentenced to death. The defendant was sentenced to death. >>eng<< スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。 In the speech, he referred to the strength of the company. In his speech, he mentioned the strength of the company: >>eng<< 案の定、彼は疑念を抱いていた。 Sure enough, he entertained doubts. He didn't know what to do. >>jpn<< Do you recycle? 再利用するの? リサイクルは? >>eng<< 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. When you were cold or you wanted a drink, recommend these magic bottles. >>jpn<< He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 彼 は 金銭 の ため に 自分 の 原則 を 売り渡し まし た。 >>jpn<< Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。 ある人々は伝統的な新年の儀式を嫌う。 >>eng<< バイト探してるんだ。 I'm looking for a part-time job. I'm looking for my part-time job. >>eng<< 私達は彼らの反対を一笑に付した。 We laughed at their opposition. We smiled at their opposition. >>jpn<< I met him in the crowd. 人込みの中で彼とあった。 群衆で会った >>jpn<< The whole school agreed to the proposal. 全校生徒がその提案に同意した。 全校 は その 提案 に 同意 し まし た。 >>jpn<< He must have missed the train. 彼が電車に乗り遅れたに違いない。 彼は列車を逃したに違いない >>jpn<< The president's term of office is four years. 大統領の任期は四年である。 大統領任期は4年だ >>jpn<< The trip will cost $1000 at the outside. 旅費はせいぜい千ドルだろう。 外 で は 1 万 ドル ( 約 1 万 円 ) かかる でしょ う。 >>jpn<< Please come right now. すぐに来て下さい。 今すぐ来てください >>eng<< ここにあなたの名前をかいてくれませんか。 Would you please write your name here? Can I get your name here? >>jpn<< I can't thank you enough for what you did for me. 君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。 あなたのせいで君には感謝できない >>eng<< これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 These men had come to his country in three ships. These people came to his country with a three-eyed ship. >>jpn<< I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 検査 の 際 に これ ほど 悪い しるし が あっ た の は 残念 な こと です。 >>jpn<< We found out recently that some foxes live here on this mountain. この山には狐が住んでいるということが最近わかった。 最近 に なっ て , キツネ の 中 に は この 山 の 上 で 生活 し て いる もの が ある こと が 分かり まし た。 >>jpn<< You need to respect the elderly. 老人を尊敬せねばならない。 お年寄り に 敬意 を 払う 必要 が あり ます。 >>jpn<< Smoking, please. 喫煙席をお願いします。 タバコを吸って >>eng<< 私たちはあなたのご親切に感謝しています。 We are grateful to you for your kindness. We appreciate your kindness. >>jpn<< An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 事故 が 不 注意 に なる こと も 少なく あり ませ ん。 >>jpn<< This isn't important. これは重要ではない。 これは重要ではありません。 >>eng<< 決定はあなたに任せる。 I'll leave the decision to you. I'll leave the decision to you. >>eng<< 冬はやっぱり雪がないとね。 Winter does not look real without snow. We don't have much snow in the winter. >>eng<< 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 Let's drop in on the Nakamoris'. Let's just get some closer to Ms. Michima's. >>eng<< 首相は報道陣と会見した。 The Prime Minister met with the press. The Prime Minister met with the press. >>eng<< 子供さんを連れてきなさいよ。 Bring your children along. Bring me the kid. >>eng<< 公園にはたくさんの子供がいます。 There are a lot of children in the park. There's a lot of kids in the park. >>eng<< 親切にしてくれてありがとう。 Thank you for your kindness. Thank you for being kind. >>eng<< 中にはむずかしそうなのもあるし。 Some of them seem to be too difficult. Sometimes it's sloppy inside. >>jpn<< A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 水 の 表面 に 落ち た 木 の 葉 が 浮かん で い まし た。 >>eng<< 逃げるな。 Don't run away. Don't run away. >>jpn<< Tom is in the shower. トムはシャワーを浴びています。 トムはシャワー中よ >>jpn<< The university was founded by his father twenty years ago. その大学は20年前に、彼の父によって創設された。 その 大学 は 20 年 前 に 父 に よっ て 設立 さ れ まし た。 >>jpn<< She bundled everything into the drawers. 彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。 彼女 は すべて の もの を 引き出し に 詰め込み まし た。 >>eng<< しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. At the same time, however, the language was “dead” by the time it came. >>eng<< 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. Before you go to hiking in the woods, see what you can do when you encounter a bear. >>jpn<< Do introverts not live as long as extroverts? 内気な人は外向的な人より短命? 内向 的 な 人 は 外向 的 な 人 ほど 長生き する の で は ない でしょ う か。 >>eng<< いい案だ! That's a good plan. That's a good idea! >>eng<< 彼は一人でそこに行けるほど勇敢だ。 He is brave enough to go there by himself. He's so brave that he can go there alone. >>eng<< 今、怖くない。 I'm not afraid now. I'm not scared right now. >>jpn<< The church bells are ringing. 教会の鐘が鳴っている。 教会 の 鐘 が 鳴り響い て い ます。 >>jpn<< Do you have anything hot to drink? 何か熱い飲み物がありますか。 飲み物はいかがですか? >>eng<< 誰も部屋が出ることを許されなかった。 Nobody was allowed to go out of the room. No one was allowed to leave the room. >>eng<< 彼はきっと成功する。 I'm sure that he'll succeed. He'll be successful. >>jpn<< He stuck to his job. 彼は仕事をこつこつやった。 彼は仕事にこだわってた >>eng<< トムは疲れていて不機嫌だった。 Tom was tired and cross. Tom was tired and upset. >>eng<< 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 The destruction of the environment is appalling. The destruction of the environment is amazing. >>eng<< 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 My daughter never fails to write to me at least once a week. My daughter will always write at least once a week. >>eng<< 私は彼女と結婚することに決めた。 I made up my mind to marry her. I decided to marry her. >>jpn<< I haven't seen you for ages. ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 何年も会ってない >>jpn<< The only thing he's thinking about is seeing her. 今彼の頭には彼女に会うことしかない。 彼が考えてる唯一のことは 彼女に会うことだ >>jpn<< Tom was frightened. トムは怯えていた。 トム は おびえ て い まし た。 >>eng<< 蚊に刺された。 I was bitten by a mosquito. The mosquito stabbed me. >>jpn<< What did you watch on television last night? 昨夜テレビで何を見ましたか。 昨夜のテレビで何を見てた? >>eng<< 煙突から黒い煙が出てきた。 Black smoke came out of the chimney. Black smoke came out of the chimney. >>eng<< ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 Finally dawn broke; the long night had ended. The night has finally ended for a long night by dawn. >>jpn<< Tom can't write yet. トムはまだ字が書けない。 トムはまだ書けない >>eng<< 新薬が彼の命を救った。 The new medicine saved his life. The new drug saved his life. >>eng<< 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 Please consider us in the future for all your travel needs. Please consider the company for future trips. >>eng<< ディックはピアノを弾き、ルーシーは歌を歌った。 Dick played the piano and Lucy sang. Dick played the piano, Lucy sang the song. >>eng<< 彼女は美に対して眼識がある。 She has an eye for the beautiful. She's got eyes on beauty. >>eng<< 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 He has every reason for getting angry with you. I don't think he's mad at you. >>eng<< 部屋の大きさは、これで十分ですか。 Is the room big enough for you? That's the size of the room. >>eng<< 彼女は友達から愛されています。 She's loved by her friends. She's loved by her friends. >>jpn<< The shock robbed her of her speech. そのショックのために彼女は口がきけなかった。 ショック で 演説 が でき なく なっ た の です。 >>jpn<< If they don't want this, then what do they want? これがやつらの目当てじゃないとしたら、一体やつらの目的は何なんだ? 彼らがこれを望まないなら 何が望みだ? >>eng<< チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. If the chip is 10 cents in one of the glasses, Weats will press the glass to get rid of the table in preparation for the next customer, and the water will drown, and the matter will be over. >>eng<< 彼女は彼に悪友に近づかないように言った。 She told him to keep away from bad friends. She told him to stay away from his bad friends. >>eng<< 彼女は編物を横において立ち上がった。 She put her knitting aside and stood up. She stood side by side with the fabric. >>jpn<< It's possible, but not probable. あり得るけど、多分ないな。 可能性はあるが 可能ではない >>jpn<< This is the house in which he lived. これが彼の住んでいた家です。 彼が住んでいた家です >>jpn<< The destruction of the environment is appalling. 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 環境 破壊 は 恐ろしい ほど の 規模 に 達し て い ます。 >>jpn<< Tom looked at the night sky. トムは夜空を見た。 トムは夜空を見た >>eng<< スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 The Smiths moved to Ohio. The Smiths moved to Ohao State. >>eng<< 彼は医者として無能だ。 He is no good as a doctor. He's incompetent as a doctor. >>jpn<< Jim got dismissed for his misconduct in office. ジムは職権乱用で免職になった。 ジムはオフィスでの不正行為で 解雇された >>eng<< その発表を聞いて彼は飛び上がった。 The announcement brought him to his feet. When he heard that announcement, he jumped out. >>jpn<< I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 人生を台無しにするなんて >>jpn<< That will fly on the market. それは売れ足が早いですよ。 それ は 市場 に 飛び込む こと に なり ます。 >>jpn<< We played tennis after school every Saturday. 毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。 わたしたち は 毎週 土曜 日 に 学校 で テニス を 演奏 し まし た。 >>jpn<< He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 そして , 静か な 口調 で 聴衆 に 話 を し まし た。 >>eng<< 彼女は仕事はしないと言った。 She said no more work. She said she wouldn't work. >>jpn<< There was nothing for it but to obey. 従うよりしかたなかった。 それ に 従う しか あり ませ ん でし た。 >>jpn<< I worked on Mr. Wood's farm when I was young. 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 若かった頃 ウッドさんの農場で働いてた >>jpn<< I am happy to meet you. きみにあえて嬉しい。 お目にかかれて光栄です >>jpn<< He lay face up. 彼は仰向けに寝ていた。 彼 は 顔 を 上げ て い まし た。 >>eng<< 彼らに車の修理を頼みました。 I asked them to fix my car. I asked them to fix the car. >>jpn<< She looked him in the face. 彼女は彼の顔を見た。 顔を見てた >>jpn<< He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 その 人 は 自分 の 真 の 感情 を 隠す 点 で 専門 家 に なっ て い ます。 >>jpn<< She blushes. 彼女は赤くなる。 灰色だ >>eng<< どうぞお乗り下さい。 Please get into the car. Please, take a ride. >>jpn<< Have you ever tried body painting? ボディペインティングをしたことがありますか? 身体画を試したことは? >>jpn<< China is much larger than Japan. 中国は日本よりとても大きい。 中国 は 日本 より ずっ と 大きく なっ て い ます。 >>eng<< 法律の観点からすると、彼は自由だ。 From the standpoint of the law, he is free. From the point of the law, he's free. >>eng<< いつもテレビゲームをしている子どもが居る。 Some children play video games all the time. Some kids are constantly playing video games. >>jpn<< He is second to none in mathematics in his class. クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 彼 は 自分 の クラス で 2 番 目 に 数学 を 勉強 し て いる 人 で は あり ませ ん。 >>eng<< お父さん、車を使ってもいい? May I use your car, Dad? Dad, can I use the car? >>jpn<< I want to visit South Korea. わたしは韓国を訪れたい。 韓国を訪ねたい >>jpn<< We think little of him as a scholar. 私たちは彼を学者としてたいしたものと思わない。 学 者 と し て の 彼 の こと を ほとんど 考え ませ ん。 >>eng<< クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 He is second to none in mathematics in his class. In class, there's no one to his right in math. >>eng<< 僕は辞書を持っています。 I have a dictionary. I have a dictionary. >>eng<< 2、3分でそれを終えるつもりだ。 I'll finish it in two or three minutes. I'm gonna finish it in a few minutes. >>eng<< その川は幅が広い。 The river is wide. It's wide and wide. >>eng<< あなたに歌ってほしい。 I want you to sing. I want you to sing. >>jpn<< We're willing to help you. 私たちは喜んでお助けします。 我々は喜んであなたを助けます。 >>jpn<< He is good for something. 彼は何かの役に立つ。 何 か に 適し て い ます。 >>jpn<< Judging from this. これから判断すると。 これからの判断だ >>eng<< 近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。 I'm looking forward to hearing from you soon. I'm looking forward to helping you in the near future. >>eng<< 子供たちの楽しそうな声が聞こえた。 I heard the children's happy voices. I heard the children's fun. >>jpn<< About how many times an hour do these buses leave? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 これら の バス は 1 時間 に 何 回 も 出 て 行く の でしょ う か。 >>eng<< 進路のことで先生に助言を求めた。 I asked my teacher for advice on my future course. I asked the doctor for advice on my path. >>jpn<< As far as I know, he is honest. 私の知るかぎりでは彼は正直です。 私の知る限り 彼は正直者だ >>jpn<< Tom joined a book club. トムは読書会に参加した。 トム は 本 の クラブ に 入り まし た。 >>jpn<< For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick. 一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。 武道の秘密を教えられる唯一の息子である 父親から選ばれた男のために 彼はほとんど蹴っていない >>eng<< 彼はとうとう戻ってこなかった。 He didn't come back in the end. He never came back. >>eng<< 午後なら少し暇があります。 I have some free time in the afternoon. I have a little time in the afternoon. >>jpn<< He was a professor at Cambridge University. 彼はケンブリッジ大学の教授であった。 ケンブリッジ大学の教授だった >>jpn<< My mother takes a bath every other day. 母は1日おきに風呂に入る。 母 は 毎日 風呂 に 乗っ て い ます。 >>jpn<< He is afraid to swim. 彼は泳ぐことをこわがっている。 泳ぐ の を 恐れ て いる の です。 >>jpn<< Not knowing what to do, I stood there silently. 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 私 は 何 を す べき か 分かり ませ ん でし た が , 静か に そこ に 立っ て い まし た。 >>jpn<< Did you take back the books? 本を返却しましたか。 本は 持ち帰りましたか? >>eng<< 歩道で自転車に乗ってはいけません。 One shouldn't ride a bicycle on the pavement. Don't ride a bicycle on the sidewalk. >>jpn<< You could be right, I suppose. あなたの言うことは正しいかもしれない。 君の言うとおりだろうね >>jpn<< She said with deepest tenderness, "Are you all right"? 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 彼女は深く優しく言った "大丈夫?" >>eng<< 学生はもちろん先生も来た。 The teacher as well as his students has come. The students, of course, came. >>jpn<< Have you ever seen him? 今まで彼にあったことがありますか。 見たことある? >>eng<< テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。 I like nothing so much as to watch baseball games on television. Nothing likes to see baseball games on TV. >>jpn<< The presiding judge sentenced the defendant to death. 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 裁判 官 は 被告 を 死刑 に する と いう 判決 を 下し まし た。 >>jpn<< How long do you think it will take to go to the airport? 空港までどのくらいかかると思いますか。 空港には どれくらいかかると思う? >>eng<< その学校は丘のふもとにあります。 The school is located at the foot of a hill. It's in the middle of the hill. >>eng<< 彼女は健康食品に関心を持っている。 She is concerned with health foods. She's interested in health food. >>eng<< パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。 Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they? Many Melanesians living in Papua New Guinea are quite strong natural parmas. >>eng<< 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 Never halloo till you are out of the woods. Don't be glad until the trouble is completely gone. >>eng<< 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. She still didn't give up hope that she would find her dog alive. >>eng<< 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! Break for bath & food, back in about 40 minutes! Once a bath and dinner, we're back in about 40 minutes! >>eng<< 休暇中は何もしないで日々を過ごした。 I spent idle days during the vacation. I spent the day doing nothing on vacation. >>eng<< 彼は行動家だ。 He is a man of action. He's an actress. >>eng<< 彼女は彼と会っていたことを否定した。 She denied having met him. She denied that she was meeting him. >>eng<< 私はただ確認しただけよ。 I was just making sure. I was just checking it out. >>jpn<< I don't speak Chinese. 中国語を話しません。 中国語は話さない >>eng<< 堅い書き物は大嫌いだ。 I utterly despise formal writing! I hate hard writing. >>jpn<< Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 リンカーンは 国の奴隷全員を 自由にするよう命令した >>jpn<< At last, they came to a decision. ついに彼らは決定するに到った。 ついに 二 人 は 決定 を 下し まし た。 >>jpn<< His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 彼 の 穏やか な 言葉 は 私 の 恐れ を ほのめか せ て くれ まし た。 >>jpn<< I cleared up my desk. 私は机の上を片付けた。 机を掃除した >>eng<< そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. Yes, the noise was the last end of an air-frequent fan. >>jpn<< The occasion demands a cool head. そのケースは冷静に対処する必要がある。 その 時 に は 頭 が 涼しい と いう こと が 要求 さ れ ます。 >>eng<< テニスは私の好きなスポーツです。 Tennis is my favorite sport. Tennis is my favorite sport. >>jpn<< Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register. 昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。 昨日 父の家族の 登録書の1枚に つまずいてしまった >>jpn<< I am tired of my monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 私 は 単調 な 生活 に 飽き飽き し て い ます。 >>eng<< 船積みの時壊れたに違いない。 It must've been broken during shipping. It must have been broken when the ship's ship was shipped. >>jpn<< It takes two to make a quarrel. けんかをするには二人の人間が必要だ。 言い争い を する に は 二つ の こと が 必要 です。 >>eng<< そう!その通り。 You said it! Yes, that's right. >>eng<< ドラえモンがよくにっこり笑います。 Doraemon often smiles. Doraemon smiles. >>eng<< 二度寝しないのっ! Don't go back to sleep! I won't sleep again! >>eng<< 私の手荷物は輸送中に紛失した。 My baggage was lost in transit. My luggage was lost during the transport. >>eng<< ムーリエルは20歳になりました。 Muiriel has turned twenty. Mouriel was 20 years old. >>jpn<< You can't trust Tom. 君はトムを信用できない。 トムは信用できない >>eng<< 私は学校へ行かなければならない。 I must go to school. I have to go to school. >>eng<< あなたが正しいのはわかっています。 I know you're right. I know you're right. >>jpn<< She loves to fish. 彼女は釣りが大好きです。 彼女は魚が好きなんだ >>eng<< ジョンは近頃のみ過ぎだ。 These days John drinks too much. John's just past this time. >>eng<< 彼女は暗闇の中に姿を消した。 She disappeared in the dark. She disappeared in the darkness. >>eng<< 日本は火山列島だ。 Japan is made up of volcanic islands. Japan is a volcanic island. >>eng<< 彼女はテニスができます。そして私もできます。 She can play tennis, and so can I. She can and I can. >>eng<< なめた真似するな! Do you think I was born yesterday? Don't do this to me! >>jpn<< I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 すみません タタカがそこにはいません >>eng<< ボブはいつも十時に寝る。 Bob always goes to bed at 10:00. Bob always sleeps at 10:00. >>jpn<< Could you change my room for me? 部屋を替えていただけますか。 私の部屋を変えてくれる? >>jpn<< I do not want anyone for this job. この仕事は誰でも良いというわけではない。 この仕事は誰も望んでない >>eng<< コーヒーください。 I'd like to have a coffee. Coffee, please. >>jpn<< I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 私 は , 彼 が 支部 に 移さ れる こと に し まし た。 >>jpn<< The company's profit amounted to $250 million before tax. その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。 会社の利益は税金より2億5千万ドルだ >>jpn<< Would you care to come with us? 君も一緒に来たいか。 一緒に来てもいい? >>jpn<< I'll tell him so when he comes here. 彼がここに来たら、彼にそう言います。 ここに来てから話すわ >>eng<< そうね。いずれ分かることね。 Well, it's all come out in the wash. Yeah, you know what I mean. >>eng<< 母はそのニュースを聞いて驚いた。 Mother was surprised at the news. Mother was surprised to hear the news. >>eng<< あの方は私たちの先生です。 She's our teacher. That's our teacher. >>jpn<< We would like to report about the latest trends in Japan. 日本の最新動向について報告したいと思います。 日本 の 最新 の 傾向 に つい て 報告 し たい と 思い ます。 >>eng<< 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 He took offense at what I said and turned on his heels. He walked away angry at what I said. >>jpn<< He came as lately as yesterday. 彼はきのう来たばかりだ。 最近も来てた >>eng<< 彼は新しい小説を書いている。 He is engaged upon a new novel. He writes a new novel. >>eng<< 彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。 She had a sullen look on her face. She had a vibrant expression. >>eng<< 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 We have to think over the plan. We need to think about the plan. >>jpn<< She always looked happy, but never was. 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 彼女 は いつも 幸福 そう に 見え まし た が , 決して 幸せ そう で は あり ませ ん でし た。 >>jpn<< He went about making a doghouse. 彼は犬小屋作りに取りかかった。 ドッグハウスを作ろうとしてた >>jpn<< It snowed for days on end. 雪が何日も降り続いた。 それ は 幾 日 も の 間 雪 に 覆わ れ て い まし た。 >>jpn<< He bought a new car. 彼は新車を買った。 新しい車を買った >>eng<< それは私に対する誤解ですよ。 You do me wrong. It's a misconception against me. >>eng<< 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 Never tell a lie, either for fun or from fear. No, no, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no. >>eng<< 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. Without the doctor's treatment, the patient is dead. >>jpn<< The dinner was superior in quality to the one he ate this evening. その夕食は彼が今夜食べた夕食より質が良かった。 夕食の質が 優れていた 彼が今晩食べた料理より >>jpn<< I wish you had told me the truth. 君は私に本当のことを話してくれていればよかったのに。 真実を話してくれたら良かったのに >>jpn<< Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 家に帰る前に 火を消すのを忘れないで >>jpn<< There was a lot of food left over from the party. パーティーの食べ物がたくさん残った。 パーティーの残りが多かった >>eng<< ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。 It might rain. We should take an umbrella. Maybe it's raining. >>eng<< ここでお買い上げの品は無料で配達します。 Articles bought here will be delivered free of charge. I'm going to give you free of charge for your shopping. >>eng<< 今月は殺人事件が2件あった。 There were two murders this month. There were two homicides this month. >>eng<< 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 Since I didn't know what to say, I remained silent. I didn't know what to say. I didn't know what to say. >>jpn<< My father got home late last night. 父は昨夜遅く帰宅した。 父は昨夜 家に帰った >>eng<< 彼の首筋を血がすっと伝った。 A trickle of blood ran down his neck. The blood flowed through his neck muscles. >>jpn<< Why do you think he said so? なぜ彼はそう言ったと思いますか。 なぜ彼がそう言ったと思う? >>eng<< 私の姉は20代だ。 My sister is in her twenties. My sister's in her 20s. >>jpn<< He spread butter on the bread. 彼はパンにバターを塗った。 イエス は パン の 上 に バター を まき まし た。 >>eng<< 昨日病気でした。 Yesterday I was ill. I was sick yesterday. >>eng<< トムは私より身長が高いです。 Tom is taller than I. Tom is taller than me. >>eng<< ふざけるな Don't talk rubbish. You're kidding me. >>jpn<< Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 スポーツの重要性についてお話します スポーツの重要性についてです >>eng<< 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 Above the music, I could hear her crying. I heard her scream while the music was playing. >>eng<< 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 She had never dreamed of meeting him abroad. She didn't even dream about meeting him abroad. >>jpn<< I heard someone whistle. 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 誰かの口笛の音が聞こえた >>jpn<< The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 「家」という言葉は、屋根と煙突を吸う長方形の建物のイメージを活性化させ、草や木に囲まれて幸せな家族が住んでいるかもしれない。 >>jpn<< Could I ask you to drive him to the hospital? 彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。 病院に連れて行ってくれるか? >>eng<< 警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。 I had to see you to give you a warning. I thought I had to warn him, so I met him. >>jpn<< You should have told me that yesterday! 昨日それを言っておけばよかったよ。 昨日 言ってくれればよかったのに! >>eng<< こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 Here or to go? Do you want to come up here, or do you want to bring it home? >>jpn<< Sleep and good food are indispensable to good health. 睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。 睡眠 と 良い 食物 は 健康 に 不可欠 です。 >>eng<< 運転免許証を見せてください。 May I see your driver's license, sir? Show me your driver's license. >>jpn<< The calendar has many pretty pictures. このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 このカレンダーは美しい写真がたくさんある。 >>eng<< 何が問題なんだ、トム。 What's the problem now, Tom? What's the problem, Tom? >>eng<< 彼は若かったが、豪腕だった。 Young as he was, he was a man of ability. He was young, but he was good. >>jpn<< Yesterday's board meeting was a big success. 昨日の重役会は大成功だった。 昨日の取締役会は 大成功だった >>jpn<< She doesn't like to use a writing brush. 彼女は毛筆を使うのがいやだった。 絵筆は嫌いだ >>eng<< 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. He got the chief's daughter to be pregnant and left. >>jpn<< Her face turned pale. 彼女の顔は青くなった。 彼女 の 顔 は 青ざめ た よう に なり まし た。 >>jpn<< The meeting starts at 2:30. 会議は2時半に始まります。 集会 は 2 時 30 分 に 始まり ます。 >>jpn<< When I started traveling, I rarely felt lonely. 私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。 旅行 を 始め た 時 , 寂しさ を 感じ た こと は めった に あり ませ ん でし た。 >>jpn<< He is free from care. 彼には心配事がない。 エホバ は 世話 を 受け て おら れ ない の です。 >>jpn<< He was disappointed at not being invited. 彼は招待されなかったのでがっかりした。 招待 さ れ て い ない こと に 失望 し まし た。 >>eng<< その店には客は10人以上はいなかった。 There were not more than ten customers in the shop. There were no more than 10 clients in the store. >>jpn<< I'm sorry I'm unable to attend your party. 残念ながらあなたのパーティーには出席できません。 パーティに来れなくて ごめんなさい >>eng<< 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 You must have been surprised to find me alone with her last night. You must have been surprised to see I was alone with her last night. >>eng<< 私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。 We had a wonderful holiday in Sweden. We sent a beautiful holiday in Sweden. >>jpn<< The policeman said to the girls, "Is this car yours?" 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 警察 官 は 少女 たち に , 「これ は あなた の 車 です か」と 言い まし た。 >>jpn<< You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 「事実はフィクションとは無関係だ」という 昔ながらの説が裏付けられています >>jpn<< That's too expensive. それは高すぎます。 高すぎるわ >>eng<< 先日旧友に会いました。 I met an old friend of mine the other day. I met my old friend the other day. >>jpn<< Each of the brothers has a car. その兄弟はそれぞれ車を所有している。 兄弟 たち は それぞれ 車 を 持っ て い ます。 >>eng<< 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 He showed us how to ride a horse. He taught us how to ride horses. >>jpn<< This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 この家は快適だ >>jpn<< Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. 日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。 日本 と 北朝鮮 と の 間 に は , 間接 的 な 関係 が まだ 確立 さ れ て い ませ ん。 >>eng<< 見通しは否定的だった。 The outlook was negative. The vision was negative. >>eng<< ユミは1日でそれを仕上げられません。 Yumi can't finish it in a day. Yumi cannot finish it in a day. >>eng<< 彼は彼女との婚約を公表した。 He announced his engagement to her. He announced his fiancée with her. >>eng<< 私はその板をインチで計った。 I measured the board in inches. I measured that board in the int. >>eng<< どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。 You can take whichever road you like. I don't care which way you were going. >>eng<< 勝てる見込みがない。 We have no expectations of victory. I don't think I can win. >>eng<< 物語はますます面白くなかった。 The story got more and more exciting. The story was not funny. >>jpn<< The meeting, in short, was a waste of time. その会合は要するに時間の無駄だった。 集会 は 短い 間 に 時間 の 浪費 でし た。 >>jpn<< Keep both feet firmly on the ground. 両足をしっかりと地面につけていなさい。 両足 は 地面 に しっかり と 固定 さ れ て い ます。 >>jpn<< How are you feeling today? 今日のご気分はいかがですか。 今日の気分は? >>eng<< 多量の水が残っている。 There's a lot of water left. There's a lot of water left. >>jpn<< She gave me a humorous account of her encounter with him. 彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。 彼女 は 彼 と の 出会い に つい て 興味深い 話 を し て くれ まし た。 >>jpn<< But for my advice, you would have failed. もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 しかし、私のアドバイスでは、 あなたは失敗したでしょう。 >>eng<< 勉強を続けて下さい。 Please go on with your study. Please continue to study. >>jpn<< Could you tell me how to get to the station? 駅への行き方を教えてもらえますか。 署へ行く方法を教えてくれないか? >>jpn<< Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 小説とか 絵画とか 練習しなきゃいけないでしょ >>eng<< その問題はいろいろな論争を呼んだ。 The question excited much controversy. The problem has been called into a lot of controversy. >>eng<< その靴は、この白いスカートにぴったりです。 Those shoes are a perfect match for this white skirt. That shoe fits this white skirt. >>eng<< わたしはそれの真意を疑う。 I doubt whether it is true or not. I doubt its truth. >>eng<< この部屋はガスのにおいがする。 This room smells of gas. This room smells like gas. >>eng<< 彼は昨年遺書を書いた。 He made a will last year. He wrote a letter last year. >>eng<< これ、冷蔵庫に入れておくよ。 I'll put this in the fridge. I'll put this in the fridge. >>jpn<< By the way, have you seen anything of Carter lately? ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。 ところで カーターは 最近何か見たか? >>eng<< ピンクの冷蔵庫を見たことがない。 I have never seen a pink fridge. I've never seen a pink fridge. >>eng<< 彼はよい声をしている。 He has a sweet voice. He's got a good voice. >>jpn<< Eggs are cheap this season. この季節は卵が安い。 エッグスは安い >>jpn<< The difference in their ages is six years. 彼らの年齢差は六歳です。 その 年齢 の 違い は , 6 歳 に なる こと です。 >>jpn<< I feel relaxed with him. 彼といるとくつろいだ気分になります。 彼 と 一緒 に いる と くつろい だ 気分 に なり ます。 >>jpn<< I am looking for a present for my mother. 母にプレゼントを探しています。 私 は 母 の ため の プレゼント を 探し て い ます。 >>jpn<< An electric current can generate magnetism. 電流は磁力を発生することができる。 電流 は 磁力 を 生じ させる こと が あり ます。 >>eng<< そう言うわけじゃない。 No, not really. I'm not saying that. >>jpn<< A big wave turned over his canoe. 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 大波が大波で カヌーをひっくり返した >>eng<< この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. This photo must remind me of a happy day in the country. >>eng<< その城は町から北へ3マイルのところにある。 The castle stands three miles north of the town. The castle is three miles north of town. >>jpn<< The leaves of the trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 木 の 葉 は 赤く なっ て い ます。 >>jpn<< A child is very sensitive to its mother's love. 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 子供は母の愛にとても敏感だ >>eng<< 親の顔が見たい。 The son is known by his father. I want to see your parents' face. >>eng<< 逆もまた真なり。 The converse is also true. The opposite is also true. >>jpn<< There is nothing wrong with him. 彼は何処も悪くない。 彼 に は 何 の 悪い ところ も あり ませ ん。 >>eng<< 映画は良かったですか。 Was the movie good? How's the movie going? >>jpn<< She may be French. 彼女はフランス人かもしれない。 彼女はフランス語かもしれない >>jpn<< Is something not well with you? どこか具合がよくないのですか。 あなた に とっ て 何 か うまく いか ない こと が あり ます か。 >>jpn<< Did Tom call? トムから電話があった? トムから電話は? >>eng<< 私は明日手紙を書くつもりです。 I am going to write a letter tomorrow. I'm going to write a letter tomorrow. >>jpn<< The lonely man derives pleasure from observing ants. その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 孤独 な 人 は アリ を 観察 する こと から 喜び を 得 ます。 >>eng<< 私の好きな歌がラジオでかかっていた。 One of my favorite tunes was playing on the radio. My favorite song was on the radio. >>jpn<< Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 個人的には 誰が選挙に勝つかには 違いはないと思う >>eng<< 彼は不正直だという悪評がある。 He has a bad reputation of being dishonest. He has a reputation for being dishonest. >>jpn<< Every boy and girl is taught to read and write. 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 すべて の 男 の 子 と 女 の 子 が 読み書き を 教え られ ます。 >>jpn<< His face brightened. 彼の顔はパッと明るくなった。 その 顔 は 明るく なり まし た。 >>jpn<< Did you have a lot of happy experiences in your childhood? あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。 幼少時代に幸せな経験は? >>jpn<< My father is suffering from influenza. 私の父は流感にかかっている。 父 は インフルエンザ に かかっ て い ます。 >>eng<< 彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。 She studies hygiene as part of her domestic science course. She is a part of the family government education. >>eng<< 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. My daughter was always angry with her mother who didn't keep her word. >>eng<< トムは免疫力が低下している。 Tom has a weakened immune system. Tom is losing the immune system. >>eng<< 彼の会社は簡単に見つかった。 Finding his office was easy. His company found it easy. >>eng<< これから判断すると。 Judging from this. And that's what we're going to do now. >>eng<< メアリーは日本語をゆっくりと話しました。 Mary spoke Japanese slowly. Mary slowly spoke Japanese. >>eng<< 彼女はまさしくその事故を目撃したらしい。 She seems to have seen the very accident. She's barely seen the accident. >>jpn<< Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it. 日本人の多くは英語に憧れているのにもかかわらず、英語を勉強しようとしない。 英語に魅了されたにもかかわらず、多くの日本人はそれを勉強しようとすらしていない。 >>jpn<< The matter touches your interest. この件は君の利害にも関わることだ。 問題 は あなた の 関心 に 影響 し ます。 >>jpn<< Tom pretends he doesn't understand French. トムはフランス語が分からないふりをしている。 トムはフランス語が分からないふりをする >>jpn<< Tom teaches French. トムはフランス語を教えている。 トムはフランス語を教えてる >>jpn<< The automobile is a wonderful invention. 車はすばらしい発明だ。 自動 車 は すばらしい 発明 を し て い ます。 >>jpn<< I'm afraid not. 残念ながら、冗談ではないんです。 そうは思わない >>eng<< 従うよりしかたなかった。 There was nothing for it but to obey. I had no choice but to obey. >>jpn<< They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 彼らには共通点がない >>jpn<< One acquires bad habits very easily. 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 悪い 習慣 を 身 に 着ける の は 非常 に 容易 です。 >>jpn<< Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 しかし , 問題 に つい て は 話し合う だけ の 価値 が あり ます。 >>jpn<< All's fair in love and war. 恋愛と戦争では手段を選ばない。 みんな愛と戦争で公平だ >>eng<< 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. He looked up and looked at her, thinking she'd get hit. >>jpn<< I scarcely believed my eyes. 自分の目がほとんど信じられなかった。 目 は ほとんど 信じ られ ませ ん でし た。 >>eng<< それはこのようにして起こった。 It came about in this way. That's how it happened. >>eng<< はい、とても好きです。 Yes, I like it very much. Yes, I like it very much. >>jpn<< His story is partially true. 彼の話は部分的に真実だ。 彼の物語は部分的に真実だ >>jpn<< It gets dark about half past five these days. このごろは5時半頃に暗くなる。 この5日半で暗くなってる >>jpn<< Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 多く の 道路 が 洪水 に 見舞わ れ て おり , その 結果 長い 時間 が 経過 し て い ます。 >>eng<< 彼は紳士の中の紳士だ。 He is every inch a gentleman. He's a gentleman in a gentleman. >>eng<< 私は明日東京に行くつもりです。 I am going to Tokyo tomorrow. I'm going to Tokyo tomorrow. >>jpn<< I’ll never quit, never curry favor, and never look back! 退かぬ,媚びぬ,顧みぬ! 私 は 決して やめる こと が なく , 決して 許容 力 も なく , 振り返る こと も あり ませ ん。 >>eng<< もし来られたら来なさい。 Come if possible. Come with me if you come. >>eng<< 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 He was busy, and yet he came to help us. He was busy, but he came to help us. >>jpn<< I'm studying French and web design. フランス語とウェブ・デザインを勉強しています。 フランス語とウェブのデザインを 研究しています >>jpn<< Birds fly south in winter. 鳥は冬になると南へ飛んでいく。 鳥 は 冬 に は 南 へ 飛ん で 行き ます。 >>jpn<< With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 夫 は その 国 の 妻 や 子供 たち と 一緒 に , 何 か を する ため の 厄介 な 仕事 を し て い まし た。 >>eng<< 今朝は風が強いですね。 Windy this morning, isn't it? The wind is strong this morning. >>eng<< もし彼が来なかったら、君どうするの? If he doesn't come, what will you do then? If he doesn't come, what are you gonna do? >>eng<< 私は彼にすぐ追いついた。 I caught up with him soon. I followed him right away. >>eng<< 日本では新学期は4月に始まる。 In Japan a new school year starts in April. The new semester begins in April in Japan. >>jpn<< It took him a long time to take in what she was saying. 彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。 彼女 の 言う こと を 受け入れる に は 長い 時間 が かかり まし た。 >>jpn<< He was arrested for drunken driving. 酔っ払い運転でつかまった。 彼 は 酔っ払い の 運転 で 逮捕 さ れ まし た。 >>eng<< エドワードが叔父の財産を継いだ。 Edward inherited his uncle's estate. Edward has inherited my uncle's fortune. >>jpn<< Three quarters of the members of this club are girls. このクラブの部員の4分の3は女子です。 このクラブのメンバーの 4 分 の 3 は女の子です。 >>jpn<< Since the next event will be cold, please dress warmly. 次のイベントは寒いので、重ね着をして来て下さい。 次回は寒くなるので 暖かい服を着てください >>jpn<< Please revise regularly every day. 毎日、規則正しく復習してください。 毎日 , 定期 的 に 再 訪問 し て ください。 >>jpn<< Heavy posts are needed to sustain this bridge. この橋を支えるには重い柱が必要だ。 この 橋 を 維持 する に は , 重い 姿勢 が 必要 です。 >>jpn<< I can't see anything. 私は何も見えません。 何も見えない >>jpn<< This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 この 問題 は 相互 の 誤解 から 生じ まし た。 >>jpn<< Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda. お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。 1人の子供の食事と アイスクリームソーダです >>eng<< 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. She lived outside Tokyo when she was young. >>jpn<< She stared at him in astonishment. 彼女は驚いて、彼をじっと見つめた。 彼女 は 驚い た こと に , 彼 を 見つめ て い まし た。 >>jpn<< The purpose of the committee is to develop children's musical talent. 委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。 委員会の目的は、子どもの音楽的才能を身につけることだ。 >>jpn<< My brother advised me to stop smoking. 兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。 兄 は 喫煙 を やめる よう 勧め て くれ まし た。 >>jpn<< The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 少女 は 自分 自身 の 影 を 恐れ て い まし た。 >>jpn<< He's not the kind of person who finds fault with others. 彼は他人のあら探しをするような人間ではない。 他人を責める人じゃない >>eng<< 私とタトエバ、どっちが大事なの? Who's more important, me or Tatoeba? Me and Tatoeba, which is important? >>jpn<< It's time for children to go to bed. 子供はもう寝る時間ですよ。 子供が寝る時間だ >>jpn<< The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 年 を 取る に つれ , 忘れ て しまう の です。 >>jpn<< I saw the boxing match on television. 私はテレビでそのボクシングの試合を見た。 私はテレビで ボクシングの試合を見た >>jpn<< I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work. 今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。 私は新しい男が好きです 彼は困難な仕事に取り組むのを恐れません >>eng<< 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 He tried to find out what he was up against. He tried to find out what obstacles were happening before him. >>eng<< ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。 The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday. The dollar dropped from 126 yesterday to $125 today. >>jpn<< He just looked on and didn't stop the quarrel. 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 彼はただ見て 言い争いを止めなかった >>eng<< 真っ暗闇だ。 It is pitch dark. It's dark. >>jpn<< I was walking to the station then. 私はそのとき駅に向かって歩いていた。 それ で 私 は 駅 に 向かっ て 歩い て い まし た。 >>jpn<< I am not particularly fond of Shaw's plays. 私はショーの劇が特に好きというわけではない。 ショーの遊びは特に好きじゃない >>jpn<< I have visited America. 私はアメリカを訪れた事があります。 私 は アメリカ を 訪れ た こと が あり ます。 >>jpn<< They have few earthquakes in England. 英国にはほとんど地震がない。 英国 で は 地震 が ほとんど 起き て い ませ ん。 >>eng<< いつも歩いています。 I usually walk. I'm always walking. >>eng<< 一番近いバス停はどこですか。 Where's the nearest bus stop? Where's the nearest bus stop? >>eng<< 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 Unique ideas helped him to earn a high income. As a result of his unique idea, he earned a high income. >>jpn<< Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 この組織では、彼らは全員主導者で、インド人ではないので、 どんな決断も下せません。 >>eng<< 彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。 She seems to have left for Tokyo yesterday. She left for Tokyo yesterday. >>eng<< 僕の両親はボストン出身です。 My mother and father were both born in Boston. My parents are from Boston. >>eng<< 私の誕生日を覚えていてくれてありがとう。 Thank you for remembering my birthday. Thank you for remembering my birthday. >>eng<< 日本人の多くは英語に憧れているのにもかかわらず、英語を勉強しようとしない。 Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it. Many Japanese don’t try to learn English, even though they like to be English. >>jpn<< What he said proved true. 彼の言ったことは本当であるとわかりました。 イエス の 言わ れ た こと は 真実 でし た。 >>eng<< その風景は言い表せないほど美しい。 The view is beautiful beyond words. The landscape is so beautiful that it cannot be described. >>jpn<< It happened that he saw her there. 彼はそこで偶然彼女に会った。 彼が彼女をそこで見たのは偶然だ >>eng<< 私達は正午に弁当を食べた。 We took lunch at noon. We ate lunch at noon. >>jpn<< The sun is about to rise. 太陽が昇ろうとしている。 太陽 が 昇る ころ です。 >>eng<< 彼がほしいと言うなら、それをあげよう。言わないならやめておこう。 If he asks, I will give it; if not, not. If he wants it, I'll give it to him. >>jpn<< Let me pick up the check. 払わせてください。 小切手を取ってくる >>jpn<< It is in the kitchen. 台所にあります。 それ は 台所 に あり ます。 >>jpn<< The meeting is to be held next week. 会議は来週開かれることになっています。 来週 は 集会 を 開く こと に なっ て い ます。 >>eng<< 起こしてくれる必要はなかったのに。 You didn't have to wake me up. You didn't have to wake me. >>eng<< 彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。 He talks as if he were rich. He takes advantage of his speech, like a rich man. >>jpn<< I also like listening to music on the radio. 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 また , ラジオ で の 音楽 も 聴く の が 好き です。 >>jpn<< They were talking from 8 to 10 o'clock. 彼らは8時から10時まで話していた。 8時から10時まで話していた >>eng<< 彼女の言い方は私の神経を尖らせる。 Her manner of speaking gets on my nerves. Her words clarify my nerves. >>eng<< 大きくなったら、英語の先生になりたい。 When I grow up, I want to be an English teacher. I want to be an English teacher when I grow up. >>jpn<< The boy almost drowned. その少年はおぼれそうになった。 少年は溺れそうに見えた >>jpn<< She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 自分 に は 目標 が ある と いう 点 で 他 の 人 と は 異なっ て い ます。 >>jpn<< The boy admitted having broken the vase. 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 少年は、盗聴器を壊したことを認めた。 >>eng<< 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 When angry, count ten; when very angry, a hundred. I'm just going to be ten years old, and if I'm hungry, I'm going to count a hundred. >>eng<< 彼は私には賢すぎて、私はまんまとだまされた。 He was too clever for me and I was done brown. He was too smart for me, and I was distracted. >>jpn<< The drawing was mounted in a fancy frame. その絵は装飾の施された額に入れられた。 この 絵 は 魅惑 的 な 枠 の 上 に 載せ られ て い まし た。 >>jpn<< I don't happen to have your application on hand at the moment. あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 私は今あなたのアプリケーションを持っていません。 >>jpn<< A little reflection will show you that you are wrong. 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 少し 考え て みる と , 自分 が 間違っ て いる こと が 分かり ます。 >>jpn<< As soon as he saw a policeman, he ran away. 彼は警官を見るとすぐ、逃げた。 警察 官 を 見 て すぐ に 逃げ出し まし た。 >>eng<< 強烈な暑さだ。 The heat is intense. It's hot and hot. >>jpn<< What are you looking for? あなたは何を捜しているのですか。 何を探してる? >>jpn<< Mary was able to swim across the river. メアリーは川を泳いで渡る事ができました。 メアリー は 川 の 向こう を 泳ぐ こと が でき まし た。 >>jpn<< Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。 トム は 妻 を 興奮 さ せ よう と し て , 美しい 真珠 の ネックレス を 買い まし た。 >>jpn<< You're the only one who can do it. 君しかそれをできない。 それができるのは あなただけ >>jpn<< Did the umbrella that you found belong to Tom? あなたが見つけたその傘はトムのですか? 傘はトムのものか? >>jpn<< I missed it inadvertently. うかつにもそれを見逃してしまった。 私 は それ を 不 面目 に 見落とし まし た。 >>jpn<< You didn't see him. 彼に会わなかったのだろう。 あなたは彼を見たことはありません。 >>eng<< 羊の毛はもこもこしている。 Sheep fur is fluffy. The sheep's hair is smeared. >>eng<< 思わず笑わずにいられなかった。 I could not help laughing. I couldn't laugh at it. >>eng<< 11時10分前です。 It is ten minutes to eleven. It's 11:10 a.m. >>eng<< 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. The nuclear weapons will do nothing but ruin mankind. >>jpn<< I'll lend it to you. 君に貸して上げよう。 貸します >>jpn<< I have some free time in the afternoon. 午後なら少し暇があります。 午後は自由な時間を過ごしてる >>eng<< まさに何かをしなければならないときだ。 It's really time something was done. It's time to do exactly what we have to do. >>eng<< 彼は将来コックになろうとしている。 He wants to become a cook in the future. He's gonna be a cook in the future. >>eng<< 価格はいくらですか。 What is the price? So what's the price? >>jpn<< I asked her to send us the book. 本を送ってくれるように彼女に言った。 私 は その 本 を 送っ て ください と 彼女 に 頼み まし た。 >>eng<< 今日私たちは踊りに行きます。 Today, we are going dancing. We're going to dance today. >>jpn<< He was a man of average height. 彼は平均的な背丈だ。 彼 は 平均 的 な 背丈 の 人 でし た。 >>eng<< そのコンサートにはたくさんの人がきていた。 There were a lot of people at the concert. There were a lot of people at the concert. >>jpn<< My father is a great traveler. 私の父は大の旅行ずきです。 父は旅人よ >>eng<< これから何が起こるのか、誰にもわからない。 No one knows what's going to happen. No one knows what's going to happen. >>eng<< 母にそれらを選んであげよう。 I will choose them for my mother. I'll give my mother a choice. >>jpn<< Oil is running short. 油が切れてきたぞ。 石油が不足している >>eng<< 一体何を彼にあげたのですか。 What was it that you gave him? What did you give him? >>eng<< 僕は事故を処理した。 I dealt with the accident. I handled the accident. >>jpn<< I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 シーゴ・ナガシマ島を除けば、国家の英雄と見なすことはできない。 >>jpn<< Turning to the right, you will find the hospital. 右へ曲がると病院があります。 右折すれば 病院が見つかる >>jpn<< My wife's constant nagging is getting me down. 妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。 妻がいつもウンザリしてるから 私を見下してる >>jpn<< I think it natural that he got angry. 彼が怒ったのも当然だと思います。 彼が怒ったのは 自然だと思う >>eng<< はい、眠くありません。 No, I'm not sleepy. Yes, I'm not asleep. >>eng<< 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 Getting excited is not at all the same as getting angry. Announcements and anger are never the same. >>jpn<< He longed for his mother. 彼は母が恋しかった。 彼 は 母親 を 愛し て い まし た。 >>eng<< 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 I am alone and feel I can write this to you. I was alone and I thought I could write this down to you. >>eng<< 彼はお金がなかった。 He had no money. He didn't have any money. >>eng<< 何よ!またその子の肩を持つ気!? What! You going to take her side again!? What, you're gonna have that girl's shoulder again? >>jpn<< I'll pay. 私が払いましょう。 金を払う >>eng<< 君といると幸せだ。 Being with you makes me feel happy. I'm happy with you. >>eng<< このタイプライターを特価で買ってきた。 I got this typewriter at a bargain price. I've bought this typewriter for a price. >>eng<< 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 Parents have responsibilities to look to their children's health. Parents are obliged to care for their children's health. >>jpn<< His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 エッセイ は 問題 を 表面 的 に 分析 し た に すぎ なかっ た の で , クラス で 最高級 の 成績 を 取る と , 本当 に 驚き まし た。 >>eng<< 私は家のそばに木を見つけることができます。 I can find a tree by the house. I can find trees by the house. >>eng<< お腹がよじれるほど笑ったよ。 I doubled over with laughter. I'm so hungry that I'm laughing. >>eng<< 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 He bothered her with questions. He asked her a loud question and got into trouble. >>jpn<< You're always finding fault with me. 君はいつも私のあら捜しをしている。 いつも私のせいよ >>jpn<< This job carries me all over the world. この仕事のために私は世界中に出かけます。 この仕事は 世界中私のものよ >>eng<< その件についてこれ以上話しても無駄です。 It is useless to discuss the matter any further. I don't want to talk about it anymore. >>jpn<< I have a lot of things to do today. 僕は今日はすることがたくさんある。 今日は やることがたくさんある >>jpn<< I guess that we're out of luck. 私たちってついてないよね。 運が良かったな >>eng<< いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 However much she eats, she never gains weight. No matter how much she eats, she has less weight. >>eng<< 彼の忠告が私の胸にこたえた。 His advice came home to me. His advice came to my heart. >>eng<< ジョンはジェーンと結婚していた。 John was married to Jane. John was married to Jane. >>jpn<< She rested on his promise. 彼女は彼の約束を当てにしていた。 約束 どおり 休ん だ の です。 >>eng<< ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. I lost only one book that I needed to write the report. >>jpn<< He hid his friend from the police. 彼は友人を警察からかくまった。 彼は友達を警察から隠してた >>eng<< 次のページを見なさい。 Look at the next page. Look at the next page. >>eng<< あのドレス大好き。 I love that dress. I love that dress. >>eng<< 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ? Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? I'm going to decide what to do next, and then I'm going to split it into two? >>eng<< 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 I expect him to come at any moment. I'm just waiting for him now. >>jpn<< We all long for our graduation. 私たちは皆卒業を待ち望んでいる。 わたしたち は 皆 , 卒業 を 楽しみ に し て い ます。 >>eng<< 賢い人は歴史をせきたてようとはしない。 A wise man does not try to hurry history. A wise person is not going to make history. >>jpn<< I don't know if you remember me, but we met a couple of years ago in Boston. 私を覚えておいでかどうかは存じませんが、数年前にボストンでお会いしました。 覚えてるかどうか分からないが 数年前にボストンで会った >>jpn<< Every year, during the event, we sense a strange magical force. 毎年開催中に妙な魔力を感じるんだ。 毎年 その 間 に , 奇妙 な 魔法 の 力 が 感じ られ ます。 >>jpn<< The teacher contemplated me for a while. その先生はしばらくの間私をじっと見つめていた。 先生 は しばらく の 間 私 の こと を 考え て くれ まし た。 >>jpn<< I'll come back to Japan tomorrow. 私は明日日本に戻ってきます。 明日 日本に戻るよ >>jpn<< My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 父 は 戦争 中 の 自分 の 経験 を 話し て くれ まし た。 >>jpn<< It is quite a grand view. それは実に雄大な眺めだ。 それ は 非常 に 壮大 な 光景 です。 >>jpn<< Please turn off the light. どうか電灯を消して下さい。 明かりを消してください >>eng<< 細く長く愛して。 Love me lithe, love me long. Little, long, long love. >>eng<< 君はまだ未熟だ。 You're still inexperienced. You're still immature. >>eng<< この雑誌をいただいてもいいですか。 May I have this magazine? Let's see if we can get this magazine out of here. >>eng<< あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 I will never force you to marry him. I'm never gonna force you to marry him. >>eng<< 私はピアノを弾きます。 I play the piano. I'll play the piano. >>eng<< 殺害の動機は明らかではない。 The motive for the murder is not yet known. The motive for the murder is not clear. >>eng<< 今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。 I have to stay at a hotel near the airport tonight. We have to stay at a hotel near the airport tonight. >>eng<< 僕はもっといい目をみせることができる。 I can show you a better time. I can see better. >>jpn<< Set your translation against the original once again. もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。 翻訳 を もう 一度 元 の もの に する よう に し ます。 >>jpn<< He said good-bye to the family. 彼は家族に別れを告げた。 家族にさよならを言うって >>jpn<< For me, that is not a problem. 俺にとって、それは問題じゃない。 わたし に とっ て , それ は 問題 で は あり ませ ん。 >>eng<< 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 For example, it is 7:00 a.m. in London now. London, for example, is 7:00 in the morning. >>jpn<< I ate bread and butter this morning. 私は今朝バターつきのパンを食べた。 今朝 パンとバターを食べた >>jpn<< The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 都市 に は 水 が 十分 供給 さ れ て い ます。 >>jpn<< You have a large family to support; don't play for high stakes. あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 大きな家族がいるし 高い賭けのために遊ぶな >>jpn<< He will be in London at this time tomorrow. 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 彼は、明日、この時間にロンドンに行く予定です。 >>eng<< ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 Mr. Johnson's room was a large one. Mr. Johnson's room was a large room. >>jpn<< She decided to keep a diary. 彼女は日記をつけることに決めた。 日記 を つける こと に し まし た。 >>jpn<< Let no one appropriate a common benefit. 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 だれ も 共通 の 益 を 受け られる よう に し て は なり ませ ん。 >>jpn<< Let's see. I bought it last week. ええと、買ったのは先週でした。 先週買ったんだ >>eng<< フランス語はどこで勉強されたんですか? Where did you learn French? Where did you learn French? >>jpn<< My hobby is learning languages. 趣味は言語を習う 私 の 趣味 は 言語 を 学ぶ こと です。 >>jpn<< Tom apologized. トムは謝った。 トムは謝罪した >>jpn<< I'd like to pay in cash. 私は現金で支払います。 現金で支払いたい >>eng<< 前列の席の料金は5ドルです。 The charge for a front row seats is 5 dollars. So let's say I have $500 in front of the front row. >>jpn<< That's my own affair. お前が口を出すことではない。 それは私の関係だ >>jpn<< She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 彼女は妙な帽子を被ってた >>eng<< もう友達の作り方とか忘れちゃった。 I don't know how to make friends anymore. I forgot how to make friends. >>jpn<< He's a student at this college. 彼はこの大学の生徒です。 この大学の学生よ >>jpn<< He got so stout that his collar did not meet. あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。 彼 の 首 が 合わ ない ほど 頑丈 に なっ て い た の です。 >>eng<< とてもそこまで手が回らない。 I can't possibly manage it. I'm not going around that far. >>eng<< 机の上に辞書があります。 There's a dictionary on top of the desk. There's a dictionary on the desk. >>jpn<< The police looked into the records of the man. 警察はその男の経歴を調べた。 警察は男の記録を調べた >>eng<< 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 The news that he would come, quickly got abroad. The news of him coming quickly spread: >>jpn<< He demanded that I should pay the money back at once. 彼は私にお金をすぐに返せと要求した。 彼 は 私 に , すぐ に お金 を 返し て ほしい と 言い まし た。 >>eng<< 農園主は大きな農場を持っている。 The farm owner has a large farm. The plantation has a large farm. >>jpn<< I am married and have two children. 私は結婚していて子どもが二人いる。 私 は 結婚 し , 二 人 の 子供 が い ます。 >>eng<< そんなふうに言うなんて卑怯だ。 It's mean of you to talk that way. It's cowardly to say that. >>jpn<< Postal services are a government monopoly. 郵政事業は政府の独占事業です。 郵政 制度 は 政府 の 独占 権 です。 >>eng<< バスの運賃はいくらですか。 What's the bus fare? What's the cost of the bus? >>eng<< 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 If you burn yourself, quickly cool the burn with water. As soon as the burns are done, cool the water. >>jpn<< He started off with a good breakfast. 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 彼は朝食から始めて >>eng<< 私はこんなふうに扱われるのは嫌です。 I don't like being treated like this. I don't want to be treated like this. >>jpn<< I am your fan. 私はあなたのファンです。 私はあなたのファンです。 >>eng<< 彼女はその花をとても大事にしている。 She has been cherishing that flower. She values that flower very much. >>eng<< そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. Don't be so clumsy. >>eng<< 彼らは穴を掘っている。 They're digging a hole. They're digging a hole. >>jpn<< I am going to Tokyo tomorrow. 私は明日東京に行くつもりです。 明日 東京に行きます >>eng<< 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 I hear you had your driver's license canceled. He's been taken from the driver's license. >>eng<< 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 You have no good reason for thinking as you do. There's no valid reason for you to think of it. >>jpn<< The police could not establish the identity of the man. 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 警察 は その 人物 の 実体 を 確証 する こと が でき ませ ん でし た。 >>jpn<< However much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 食事 は たくさん あり ます が , 体重 が 上がる こと は あり ませ ん。 >>jpn<< Call me before you leave. 出発する前に私に電話をかけなさい。 出て行く前に電話して >>eng<< 彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。 They are not of above taking bribes. They're not ashamed to pay for it. >>jpn<< The road rises from there. 道はそこから上り坂になっている。 道はそこから上がってる >>eng<< 映画観る前に原作読んどけばよかった。 I should've read the original work before watching the movie. I should have read it before I watch it. >>jpn<< I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 忙しいのよ もしそうじゃなかったら あなたの招待状を受け入れるわ >>jpn<< It's time to hit the books. さあ、そろそろ本気で勉強を始めなくちゃ。 本を叩く時間だ >>eng<< 彼女は若さを十分保っている。 She really keeps her youthfulness. She's keeping young enough. >>eng<< あなたが寝ている間に、私は本を読む。 I'll read a book while you're sleeping. I read a book while you're sleeping. >>jpn<< My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. 母方の祖父は明日還暦を迎える。 私の祖父は 明日の誕生日60日を 祝ってる >>eng<< 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 He has to maintain a large family on a small salary. He has to feed a large family on his monthly salary. >>jpn<< You are beaten. Give up. 君の負けだ。あきらめろ。 お前は殴られた 諦めろ >>jpn<< The clock gains five minutes a day. その時計は1日に5分進む。 時計 は 1 日 に 5 分 も 稼い で い ます。 >>jpn<< We are astonished at the shot. その銃声に我々はあっと驚いた。 私たち は 銃声 に 驚き まし た。 >>eng<< カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. By buying from mail through catalogue, people can pick a wide range of products. >>eng<< 社長のスピーチをどう思いますか。 What do you think about the president's speech? How do you feel about the president's speech? >>eng<< 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 We didn't help him, so he did it off his own bat. We didn't help him, so he did it on his own. >>eng<< 私達の先生は女生徒だけをえこひいきする。 Our teacher favors only the girl students. Our teacher only loves girls. >>eng<< 彼はうちのチームのMVPだ。 He's the most valuable player on our team. He's our team's MVP. >>eng<< 彼女の額は汗でぬれていた。 Sweat bathed her brow. Her forehead was sweaty. >>jpn<< He hasn't succeeded yet. まだ彼は成功していない。 まだ成功してない >>eng<< 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. I bought 10 pencils, and half of them were to be given to my brother. >>eng<< 私はよく彼に頼っています。 I am on good terms with him. I've been relying on him for a long time. >>eng<< 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. His father died, and worse, he became ill even at his mother. >>eng<< カレーライスは、彼女の大好物です。 Curry and rice is her favorite food. Calais is her favorite. >>jpn<< He doesn't like oranges. 彼はオレンジが好きではない。 オレンジは嫌いだ >>jpn<< Get out. 出ていけ。 出てけ >>jpn<< Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 私 は できる だけ 速く 走る こと が でき まし た。 >>eng<< 父はちょうど今帰宅したところです。 My father has just come home. He's just home right now. >>eng<< 弾丸が彼の体を貫通した。 The bullet went through his body. The bullet penetrated his body. >>jpn<< Hurry up. 急げ! 急いで >>jpn<< She is less intelligent than you. 彼女はあなたほど利口ではない。 彼女はあなたより知能が低い >>jpn<< This ticket allows you to stop over at any station. この切符は途中下車できます。 このチケットは、任意の駅で停止することができます。 >>eng<< トムの身に何かが起きた。 Something has happened to Tom. Something happened to Tom. >>eng<< 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 No doubt she loves him, but she won't marry him. Surely she loves him, but she will not marry. >>jpn<< I was tired of the work. 私は仕事にうんざりしていた。 私 は その 仕事 に 疲れ て い まし た。 >>eng<< 彼は枕に頭を横たえた。 He laid his head on the pillow. He lay his head on the pillow. >>jpn<< She took back the coat she lent me. 彼女は私に貸したコートを取り返した。 彼女は私に 貸したコートを 持ち帰りました >>jpn<< Were you out last night? 昨夜君は外出していましたか。 昨夜出かけたの? >>jpn<< I must remember to buy that book tomorrow. 明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。 明日 その本を買わないと >>eng<< 彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。 He asked her why she was crying. He asked her why she was crying. >>jpn<< I'm here on business. 仕事でこっちに来てるんです。 仕事で来た >>eng<< この問題は、難しそうだ。 This problem seems difficult. This problem seems to be difficult. >>jpn<< Ken likes music very much. ケンは音楽がとても好きです。 ケンは音楽が大好きよ >>eng<< 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. When he was informed that he was safe, the director died for relief. >>eng<< 彼ら自身も、その事を知らなかった。 They did not know it themselves. They themselves didn't know that. >>jpn<< Don't you like baseball? 野球は好きではないのですか。 野球は嫌いか? >>jpn<< The young man tricked me into consenting. その男はまんまと私をだまして承知させた。 その 青年 は 私 を だまし て 同意 さ せ まし た。 >>jpn<< We skied on artificial snow. 私たちは人工雪でスキーをした。 私たち は 人工 雪 の 上 に 空 を 舞い まし た。 >>eng<< 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 We have a lot of problems to deal with. We have a lot to deal with. >>eng<< 大丈夫? Are you all right? Are you okay? >>eng<< 彼女はパーティーを開くことを提案した。 She proposed giving a party. She suggested that the party be held. >>jpn<< He isn't my cousin. 彼は私のいとこでない。 私のいとこじゃない >>jpn<< I was on the hunt for lodgings. 私は下宿を探していました。 巣箱を狩ってた >>jpn<< Let me handle this. 私に任せなさい。 私はこれを処理します。 >>jpn<< A dog has an acute sense of smell. イヌは鋭い嗅覚を持っている。 犬 は 鋭い 嗅覚 を 持っ て い ます。 >>jpn<< My father decided to quit smoking. 父は禁煙を決意した。 父 は 喫煙 を やめる こと に し まし た。 >>eng<< 君はトムを信用できない。 You can't trust Tom. You don't trust Tom. >>eng<< 私は行けないし、行きたいとも思わない。 I can't go, nor do I want to. I can't, I don't want to. >>eng<< 私の名前はジャックです。 My name is Jack. My name is Jack. >>eng<< この机はトニー君に壊された。 This desk was broken by Tony. This desk was destroyed by Tony. >>jpn<< She regards him as her master. 彼女は彼を師と考えている。 彼女 は 自分 の 主人 と し て の イエス に つい て 述べ て い ます。 >>jpn<< She may be late, in which case we will wait. 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 彼女は遅れるかもしれない その場合は我々が待つ >>eng<< 体温は午後に最も高くなる。 Body temperature is highest in the afternoon. The body temperature will be the highest in the afternoon. >>jpn<< She turned down his invitation. 彼女は彼の招待を断った。 彼女 は 夫 の 招待 を 断わり まし た。 >>jpn<< He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 イエス は , いかだ の 上 に ある 巨大 な 杭 を 越え まし た。 >>jpn<< She got a part-time job so that she could study at college. 彼女は大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。 大学で勉強できるように パートタイムの仕事を得た >>jpn<< Hunger is one of the greatest social miseries. 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 飢え と いう の は , 社会 に おける 最大 の 不 公正 の 一つ です。 >>jpn<< He seems to be all thumbs. 彼は不器用のようにみえます。 みんなの親指のようだ >>jpn<< We are glad to have you in our class. あなたをクラスに迎えてうれしい。 教室に来れて嬉しいわ >>eng<< ナンシーはストレスでダメになっている。 Nancy is stressed out. Nancy is under stress. >>jpn<< This rule applies to all cases. この規則は全ての場合に当てはまる。 この 規則 は すべて の 場合 に 当てはまり ます。 >>eng<< 何で僕の助けが欲しいの? Why do you want my help? Why do you want my help? >>eng<< 彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。 A party of scientists were on board with them. There was a team of scientists with them. >>jpn<< Carlos went away and came back with the book. カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 カルロス は 家 を 出 て , 本 を 持っ て 帰っ て 来 まし た。 >>jpn<< I'm not sure as to when he will turn up. 彼がいつ現れるのかよく分からない。 いつ現れるかわからない >>eng<< 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 Technology has given us immense power. Technology has given us great power. >>jpn<< It's a pity that Mary has no sense of humor. メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。 メアリーにはユーモアのセンスが ないのは残念だ >>jpn<< He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 父 は 私 を 腕 に 連れ て 行き , 私 の 目 を 見 て くれ まし た。 >>eng<< スケートとスキーのどちらがより好きですか。 Which do you like better, skating or skiing? Which of you prefers a skate or a ski? >>eng<< その船は航海中です。 The ship is at sea. The ship is on its way. >>jpn<< We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 5 月 に は 結婚 する こと に なっ て い まし た が , 6 月 まで 結婚 を 延期 し なけれ ば なり ませ ん でし た。 >>jpn<< I don't mind if you smoke. たばこを吸ってもかまいませんよ。 タバコ吸っても構わない >>eng<< 君には何も不自由させない。 You shall want for nothing. You're not free of anything. >>jpn<< Here is a weekly magazine. ここに週刊誌が1冊あります。 「目ざめよ ! 」 >>eng<< 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 He supposed that you would book seats. He thought you guys were going to have a seat. >>jpn<< Our yacht club has ten members. 我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。 ヨットクラブには 10人のメンバーがいる >>eng<< 木の葉が赤くなった。 The leaves of the trees have turned red. The leaves turned red. >>eng<< 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 She needn't have come to the meeting. She didn't have to come to the meeting. >>jpn<< Which newspaper do you work for? どちらの新聞社にお勤めですか。 どの新聞で働いてるの? >>eng<< お会いできて本当にうれしい! I am delighted to meet you. It's so good to see you! >>jpn<< The new method is well worth consideration. その新しい方法は熟考に値する。 この 新しい 方法 は 十分 考慮 に 値し ます。 >>jpn<< He seldom orders anything new. 彼は滅多に新しいものを注文しない。 新しい こと を 何 で も 命令 する こと は めった に あり ませ ん。 >>jpn<< I'm afraid it's not a good idea. 余りよい考えではないと思いますが。 残念だが、いい考えじゃない。 >>eng<< 私が君なら、そんなことはしないのに。 If I were you, I wouldn't do such a thing. If I were you, I wouldn't do that. >>jpn<< Tom wants to get married. トムは結婚したがっている。 トムは結婚したいと >>jpn<< I'm sorry I'm late replying to your email. メールの返信が遅くなってごめんなさい。 メールで返信が遅れて すみません >>jpn<< I can't put up with the inconvenience of country life. 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 国生活の不便には 耐えられません >>eng<< 私は昨晩CDを聞いた。 I listened to some CDs last night. I heard the CD last night. >>eng<< トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 Tom has money. However, he's not all that happy. Tom has money, but he's not so happy. >>eng<< トムは前払いした。 Tom prepaid. Tom paid for it. >>eng<< 赤ん坊を寝かしつけねばならない。 I have to put the baby to bed. You have to put the baby in bed. >>eng<< 彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。 I think he has enough intelligence to understand it. I think he has enough intelligence to understand. >>jpn<< Can I use this dictionary? この辞書を使っても良いですか。 この辞書を使えるか? >>jpn<< The pond is frozen. 池が凍ってるよ 池は凍ってる >>jpn<< My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君とはまったく違う。 私 の 意見 は あなた と は 全く 異なっ て い ます。 >>jpn<< The first low kick was the set-up for this!? 1発目のローキックはこの布石か!? 最初の低い蹴りは これのためにセットアップ? >>jpn<< Today the new leaf sent out a bud. 今日新しい葉が芽を出した。 今日 , 新しい 葉 が 芽 を 出し て い ます。 >>eng<< 何事が起ころうとも。 Whatever may happen. Whatever happens. >>eng<< 亡くなった。 He died. He's gone. >>eng<< 彼は物思いにふけっている。 He is buried in thought. He's out of his mind. >>eng<< 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 It occurred to me that my watch might be broken. I suddenly came to mind that my watch might be in trouble. >>jpn<< How should I get there from the airport? そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 空港 から どの よう に そこ に 行く べき でしょ う か。 >>jpn<< There was a sudden change in the situation. 事態は急変した。 状況 は 突然 変化 し まし た。 >>jpn<< It's characteristic of him to behave like that. そんなふるまいをするなんていかにも彼らしい。 彼がそんなふうに振舞うのは 彼の特徴だ >>jpn<< He was not about to admit his mistake. 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 自分 の 間違い を 認める つもり で は あり ませ ん でし た。 >>jpn<< I found him riding a bicycle in the park. 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 公園で自転車に乗っていた >>jpn<< Tom translated the contract into French. トムは契約書をフランス語に訳した。 トム は その 契約 を フランス 語 に 翻訳 し まし た。 >>eng<< 彼は全く不可能だと言った。 He said it was out of the question. He said it's totally impossible. >>jpn<< You'll have to study harder next year. 来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。 来年 もっと勉強しないと >>jpn<< My father drinks daily. 私の父は毎日酒におぼれている。 父は毎日飲んでる >>eng<< その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。 You can buy that dog if you want to. It is for sale. If you want a dog, you can buy it. >>jpn<< Let me know when you get the package. 小包を受け取ったら、知らせてください。 荷物を受け取ったら 知らせてくれ >>jpn<< This is a present for you. これは君へのプレゼントだ。 これは君へのプレゼントだ >>eng<< 彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。 They stood up and made their speeches one by one. They stood one by one and gave a speech. >>jpn<< My friend here is not only a pianist, but also a composer. この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 私の友人はピアニストだけでなく 作曲家でもある >>jpn<< My family isn't very large. 私の家族はそれほど大家族ではない。 家族は大したことない >>eng<< この椅子は座っていると、本当に気持ちいい。 When I'm sitting in this chair, it's really comfortable. I really feel good sitting in this chair. >>eng<< 彼女には敵が全くいない。 She doesn't have any enemies at all. She has no enemies. >>jpn<< Until then. じゃあその時までね。 それまで >>jpn<< Hunger is the best spice. ひもじい時にまずいものなし。 ハンガーは最高のスパイスだ >>jpn<< May I visit your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 明日の朝 事務所をご訪問しても? >>eng<< 私が持っているのはせいぜい3千円だ。 I have not more than three thousand yen. All I have is about $3,000. >>jpn<< Father has never gotten sick in his life. 父は今までに病気になったことがない。 父 が 病気 に なっ た こと は 一度 も あり ませ ん。 >>jpn<< He missed the last train. 彼は最終電車に乗り遅れた。 彼は最後の列車を逃した >>jpn<< I have to discharge my duty. 私は職責を果たさなければならない。 義務を果たさないと >>eng<< 原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。 Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together. It's made of nuclear fission and fusion reactions. >>eng<< 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 We had our roof blown off. The wind blew my roof. >>jpn<< The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 文化的な障壁が これらのグループの間に存在するかどうかです >>eng<< この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. This world is far more than 300 million light years away from the world you live in. >>jpn<< Women generally live longer than men. 女の人は一般的に男の人より長生き。 女性 は 一般 に 男性 より も 長生き し ます。 >>jpn<< All were glad to hear the news. その知らせを聞いてみんな喜んだ。 すべて の 人 が その ニュース を 喜ん で 聞き まし た。 >>eng<< この辞書には少なくとも5万語載っている。 This dictionary contains not less than fifty thousand words. At least 50,000 words are found in the dictionary. >>eng<< その老人は私にフランス語で話しかけてきた。 The old man spoke to me in French. The old man spoke to me in French. >>jpn<< Could you please be quiet? 静かにしてもらえますか? うるさい! >>eng<< その旅行は誰が計画したの? Who planned that trip? Who planned that trip? >>eng<< 私達は8月20日午前6時に出発します。 We will start at 6 a.m. on August 20. We leave at 6:00 a.m. on August 20th. >>jpn<< There were many signs in the park that said "Keep off the grass." その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 公園には "草を避けろ" とのサインが たくさんあった >>eng<< 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. The Japanese are kind to their acquaintances and are said to be cold for those who are not. >>eng<< 席を立ちかけて腰を浮かした。 I half rose to my feet to leave my seat. I stood up and stared. >>eng<< もっと時間が必要だ。 I need more time. We need more time. >>jpn<< Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. 巧言令色、鮮なし仁。 りっぱ な 言葉 で あり , 取る に 足り ない 外見 で も , 真 の 徳 と 結びつけ られる こと は めった に あり ませ ん。 >>eng<< 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 Will he have the backbone to speak out against the bill? Is he willing to speak out against the bill? >>eng<< 我々は伝統に敬意を払わなければならない。 We must have respect for tradition. We must respect tradition. >>jpn<< He is about my size. 彼は私くらいの大きさだ。 私の身長だ >>jpn<< Tom put on his pajamas and climbed into bed. トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 トム は パジャマ を 身 に 着け , ベッド に 上り まし た。 >>eng<< この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 Prices rose drastically as a result of this policy. The result of this policy, prices have skyrocketed. >>jpn<< Had it not been for his help, I should have failed. 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 彼 の 助け が 必要 で なかっ た なら , 私 は 失敗 し た はず です。 >>eng<< イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. 4.6 billion dollars spent on the Iraq War can be provided to children around the world for a year's unpaid education. >>jpn<< At times we go for a drive. 時々私たちはドライブに出かける。 時 に は ドライブ に 行く こと も あり ます。 >>jpn<< In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 怒り に 燃え た 彼 は , 自分 の 言い たい こと を すべて 話し て 家 に 帰り たい と 言い まし た。 >>eng<< ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。 Nancy greeted me with a nod from across the street. Nancy met me from the other side of the street. >>jpn<< How soon does the concert begin? あとどれくらいでコンサートは始まるのですか。 コンサート は いつ から 始まる の でしょ う か。 >>eng<< 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 Give him this message as soon as he arrives. Call this message as soon as he gets there. >>eng<< 薬にアレルギーがあります。 I'm allergic to some medicine. The drug has allergies. >>eng<< 終電に乗ることが出来た。 I was able to catch the last train. I could get on the train. >>jpn<< Don't waste time on trifles. つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 トリフで時間を無駄にするな >>eng<< 彼は自営業をしていた。 He did the work on his own. He was self-efficient. >>eng<< ついに彼らは決定するに到った。 At last, they came to a decision. Finally they made their decision. >>jpn<< The girls clubbed together to help the poor family. 少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。 娘 たち は , 貧しい 家族 を 助ける ため に 一緒 に そろっ て い まし た。 >>jpn<< Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 調査 が 明らか に し た ところ に よる と , 内陸 部 の どの 地域 で も , 同じ 程度 の 揺れ合い が 見 られる よう に なり まし た。 >>jpn<< Tom spent many hours using the language website, tatoeba.org, to improve his English. トムは、英語力を鍛えるために、言語サイトの tatoeba.org に何時間も費やした。 トム は 英語 を 改善 する ため に , 言語 の ウェブサイト Tatoeba. org を 何 時間 も 用い まし た。 >>eng<< どこから来ましたか? Where have you come from? Where did you come from? >>jpn<< I can testify to that. 私はそれを立証する。 私はそれを証言できます。 >>eng<< 不言実行が俺のやり方。 My way is action not words. That's what I'm trying to do. >>jpn<< Will you be able to come? 来られますか。 あなた も 来る こと が でき ます か。 >>eng<< これと関連して知っていることはみな話しなさい。 Tell me all you know in connection with this. Tell me everything you know in connection with this. >>eng<< 酒を飲むと打解けて来る。 As we drink, we open up to each other. I'll get a drink and I'll break up. >>jpn<< There's no way I can make it up to you. どう埋め合わせしたら良いかわかりません。 埋め合わせは無理よ >>eng<< 口答えしたら父は私を叩いた。 My father beat me answering him back. When I said yes, my father beat me. >>eng<< 君が忠告してくれたので成功できた。 Because of the advice that you gave me, I succeeded. I was successful because you advised me. >>eng<< そのことは彼から聞いたのですか。 Did you learn it from him? Did you hear that from him? >>eng<< 彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。 He had taken to drinking more than was good for him. He was so unfamiliar with his drinking. >>jpn<< If it's a simple tune, I can sight-sing it. 簡単な曲なら初見で歌えます。 簡単な曲なら 見ることができる >>eng<< 疲れていたので何もする気がしなかった。 Being tired, I felt like doing nothing. I was tired, so I didn't think I'd do anything. >>jpn<< We're worried about Grandma and Grandpa. 私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。 おばあちゃんとおじいちゃんが心配なの >>eng<< 日本の学生の中には、よくあることなのだが、あまり勉強しないのがいる。 Some Japanese college students, as is often the case with them, don't study very much. It is common for some Japanese students, but they don’t study very well. >>eng<< ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。 Jim awoke and found himself alone in the room. Jim woke up and realized that he was alone in his room. >>eng<< 誰がこの窓を壊したの? Who broke this window? Who broke this window? >>eng<< 彼は5つの殺人を犯した。 He committed five murders. He committed five murders. >>jpn<< I took his attendance for granted. 私は当然彼が出席するものだと思っていた。 私 は その 人 の 出席 者 数 を 当たり前 の もの と みなし まし た。 >>jpn<< He has no definite object in life. 彼は人生にはっきりした目標を持っていない。 エホバ は 人生 に おける 明確 な 物体 を お持ち で は あり ませ ん。 >>eng<< 君の言動は決して満足のいくものではない。 I am far from pleased with your behavior. Your words are never satisfactory. >>eng<< 10時まで仕事を頑張るつもりですか? Are you going to carry on your work until ten? You're gonna work hard until 10:00? >>jpn<< She rarely, if ever, goes out of town. 彼女が町から出ることはめったにない。 町を出ることは めったにない >>eng<< 彼が有名な人物だというのがわかります。 I see that he is an able man. I know he's famous. >>jpn<< The court declared him innocent on the charge of murder. 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 裁判 所 は 彼 を 殺人 罪 で 無罪 と 宣言 し まし た。 >>eng<< 今度は君のサーブだ。 Now it's your serve. This is your surf. >>jpn<< My dad likes Lego Technic. 私の父はLegoTechnicが好きだ。 パパはレゴ・テクニックが好きよ >>eng<< 内緒だけれど彼女は病気だった。 Between us, she was ill. It's a secret, but she was sick. >>eng<< 残念ですがそんなことをする暇がありません。 I'm afraid I am not at liberty to do that. I'm sorry, I don't have time to do that. >>jpn<< He made a point of reading ten pages every day. 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 彼 は 毎日 10 ページ を 読む こと に し まし た。 >>eng<< しばふに露が降りている。 The dew has fallen on the lawn. There's a dew in the limelight. >>eng<< 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 I also like listening to music on the radio. I also like to hear music on the radio. >>jpn<< A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 賢い ファルコン は その 金髪 を 隠し て い ます。 >>jpn<< This one is prettier. こちらの方がきれいだ。 綺麗なやつだ >>eng<< 新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。 We have a new puppy. He is about 12 weeks old. I had a new dog for three months after I was born. >>jpn<< Will you wait for us at the station? 駅で私たちを待ってくれませんか。 署で待ってくれる? >>jpn<< Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 日曜 日 に なる と , 親 は 子供 たち を 連れ て 出発 中 の 飛行 機 を 見 ます。 >>eng<< ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。 John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area. John is in charge of the Kanto region and the Kobe region. >>jpn<< I don't care what he says. 私は彼がなんと言おうと気にしていない。 彼の言うことなんて どうでもいい >>eng<< ここで煙草をすってよろしいか。 May I smoke here? You want me to smoke here? >>eng<< 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. I proposed a plan to my classmates, but some of my classmates were against it. >>jpn<< We are expecting him any moment. 我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。 私たちは、すぐに彼を期待しています。 >>eng<< 卵はどのように調理いたしましょうか。 How do you want your eggs? Let's see how the egg fits. >>eng<< あなたの行為の責任をもってもらおう。 We ask you to account for your conduct. I want you to take responsibility for your actions. >>eng<< 太陽が明るく輝いている。 The sun is shining brightly. The sun is shining brightly. >>eng<< この牛乳は明日まで持たない。 This milk won't keep till tomorrow. This milk won't last until tomorrow. >>eng<< 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 I never read his novels without being deeply moved. When I read his novels, I will always be deeply moved. >>jpn<< Anyone can cultivate their interest in music. 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 だれ で も 音楽 に 対する 関心 を 培う こと が でき ます。 >>jpn<< Tom has money. However, he's not all that happy. トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 トムには金がある でもそれほど幸せじゃない >>eng<< 初診の方ですか。 Have you been here before? It's your first visit. >>jpn<< Police have failed to turn up any new evidence about the murder. 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 警察は殺人について 新しい証拠を提示しなかった >>eng<< はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. In the early days, the balls used for competition were a symbol of the sun. >>eng<< 私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。 I like him in that he is honest and candid. I like him because he's honest and concerned. >>jpn<< Your opinions are right in a way. あなたの意見はある意味では正しい。 あなた の 意見 は 正しい もの です。 >>eng<< どうかたばこはご遠慮ください。 Kindly refrain from smoking. Please don't mind me. >>jpn<< I cannot make out the meaning of this sentence. 私にはこの文の意味が分からない。 私 は この 文 の 意味 を 理解 する こと が でき ませ ん。 >>eng<< 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 Even specialists do not understand this incredible accident. Even experts don't understand this unbelievable accident. >>jpn<< Bob cooks breakfast in the morning. 朝、ボブは朝食を作る。 ボブは朝朝朝朝朝に朝食を食べます。 >>jpn<< The doctor instructed me to go on a diet. 医者は私にダイエットをするように指示した。 医師 から , 食事 を 取る よう に と 言わ れ まし た。 >>jpn<< I will answer within three days. 3日以内に返事します。 3日以内に答える >>eng<< この薬は筋肉痛を和らげる。 This medicine helps relieve muscle pain. This drug relieves muscle pain. >>eng<< どういうふうに動くか見せてください。 Show me how it works. Let me show you how it works. >>eng<< トムはやめた。 Tom stopped. Tom's dead. >>jpn<< The converse is also true. 逆もまた真なり。 会話 も また 真実 です。 >>eng<< こんなつまらないことをやめにしたいと彼は言った。 He said he wanted to put an end to such a trifle. He said he wanted to stop doing this boring thing. >>eng<< 彼は先月パリへ出発した。 He set out for Paris last month. He went to Paris last month. >>jpn<< I am longing for you to succeed as a businessman. 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 実業 家 に なり たい と 願っ て い ます。 >>eng<< トムは出発を日曜に延期した。 Tom postponed his departure till Sunday. Tom postponed his departure on Sunday. >>eng<< 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 Not knowing what to do, I stood there silently. I didn't know what to do, so I was standing there silently. >>eng<< 彼はまさしく日本のエジソンだ。 He is the Edison of Japan. He's very Japanese Edison. >>jpn<< There was nothing left in the refrigerator. 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 冷蔵 庫 に は 何 も 残っ て い ませ ん でし た。 >>eng<< 葵さんの趣味は踊ることです。 Aoi's hobby is dancing. Kai's taste is to dance. >>eng<< 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 God knows where he fled. Nobody knows where he went. >>jpn<< Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher? 山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。 ヤマダさんは物理学者ですか 化学の先生ですか? >>eng<< 許可なしに部屋に入るな。 Don't enter the room without permission. Don't go into a room without permission. >>eng<< あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 Written too quickly, the letter had many mistakes. There were so many mistakes in the letter because it was written too quickly. >>jpn<< They lived in a very small house at the end of a long, gray street. 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 彼ら は , 長い 灰色 の 通り の 端 の ところ に ある , ごく 小さな 家 に 住ん で い まし た。 >>eng<< ギターを弾いている少年は健です。 The boy playing the guitar is Ken. The boy playing guitar is healthy. >>jpn<< They called. 彼らは電話した。 彼らから電話が >>jpn<< You will never fail to be moved by the sight. 必ずその光景に感動するだろう。 決して 目 に 映る こと は ない でしょ う。 >>jpn<< She went to Paris to study music. 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 彼女 は 音楽 を 勉強 する ため パリ へ 行き まし た。 >>jpn<< The campaign took his breath. そのキャンペーンは、彼を驚かせた。 キャンペーンは彼の息を吸った。 >>eng<< レポートは今月の末日までに提出してください。 Please hand in your papers by the last day of this month. Please submit the report to the end of the month. >>eng<< 彼は当てにしてもいいと思う。 I believe that he's trustworthy. I think he'll handle it. >>jpn<< As soon as we got to the lake, we started swimming. 私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。 湖 に 着い たら すぐ に 泳ぎ 始め まし た。 >>jpn<< The examination is near at hand. 試験が目前に迫った。 検査 は 間近 に 迫っ て い ます。 >>jpn<< It was a great thrill to meet the President. 大統領に会うなんて本当にわくわくした。 大統領 に 会う の は 本当 に 感動 し まし た。 >>eng<< 私は、2回行ったことがあります。 I've been there twice. I've been there twice. >>jpn<< He mocked my efforts. 彼は私の努力をあざけった。 彼 は わたし の 努力 を あざけっ て くれ まし た。 >>eng<< 私たちは多くの水を使用する。 We use a lot of water. We use a lot of water. >>jpn<< He wrote a story just now. 彼はちょっと前に物語を書いた。 彼は今、物語を書きました。 >>jpn<< I found the building. 私はビルを見つけた。 建物を見つけた >>eng<< 会は5時に解散となった。 The meeting broke up at five. The meeting was disbanded at 5:00. >>jpn<< Boys, be ambitious. 少年よ、大志を抱け。 みんな、野心的になれ >>jpn<< I returned home after an absence of two years. 私は二年ぶりに帰宅した。 私 は 2 年 の 留守 の 後 , 家 に 帰り まし た。 >>eng<< その戸を閉めて下さい。 Close the door, please. Close that door. >>jpn<< It is very kind of you to come and see me. 私に会いに来てくれてありがとう。 お会いできて とても親切です >>jpn<< No need to worry. 心配する必要はない。 心配する必要はない >>eng<< 彼女は母とまったく同じほど美人だ。 She is no less beautiful than her mother. She is as beautiful as my mother. >>eng<< 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. Recently, my brother, Y-Star, has returned to the end of the three-year trenches, and we've been listening to all kinds of native stories. >>jpn<< She went out for a walk. 彼女は散歩に出かけた。 散歩に出かけた >>eng<< 前のメールがきつく響かなかったことを願っています。 I hope my last mail didn't sound too harsh. I hope you didn't hear the sound of the previous emails. >>jpn<< I'm studying economics in college. 私は大学で経済学を勉強しています。 大学で経済学を勉強してる >>eng<< 私は彼に部屋を離れるように言った。 I told him to leave the room. I told him to leave the room. >>eng<< 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 I caught him stealing the camera. He caught the scene where he was stealing the photographic plane. >>eng<< 私は彼女にスキーを思いとどまらせた。 I argued her out of going skiing. I let her keep her in mind. >>eng<< 彼女はますますかわいらしくなっていく。 She is getting prettier and prettier. She's going to be sluggish. >>eng<< 彼に頼るな。 Don't rely on him. You don't trust him. >>eng<< 桜が咲こうとしている。 The cherry trees are about to blossom. The cherry is about to bloom. >>jpn<< How was the concert? コンサートはどうでしたか? コンサートはどうだった? >>eng<< 100メートルを12秒以内で走ることができます。 He can run 100 meters in less than twelve seconds. You can run 100 meters within 12 seconds. >>jpn<< Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well. 昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。 昨夜は暑くて 騒然としたので よく眠れなかった >>jpn<< The main office was raided by the police. 本店は警察の手入れを受けた。 主要 な 事務 所 は 警察 に よっ て 襲撃 さ れ まし た。 >>jpn<< The lion struggled to get out of his cage. ライオンはオリから出ようともがいた。 ライオン は 苦闘 し て 鎖 から 抜け出そ う と し まし た。 >>jpn<< Five years have passed since they came to Japan. 彼らは日本に来てから5年になる。 日本 に 来 て から 5 年 が 経過 し まし た。 >>eng<< 御存知ですよね。 You know about that, don't you? You know that, don't you? >>jpn<< I wish I could. できればそうしたいけど。 できればいいのに >>jpn<< We need to rent a room for our party. 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 パーティのために部屋を借りないと >>eng<< 彼は話題の乏しい人だ。 He has no small talk. He's a low topic. >>eng<< 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. It's a very difficult thing to do, but I'm going to give you a picture of over 100,000 cuts! >>jpn<< Shikoku was hit by Typhoon No. 10. 四国は台風10号に襲われた。 関谷はテフロン・ノ10に殴られた >>eng<< 彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。 He ought to know better than to quarrel with such a fellow. He wouldn't be stupid enough to fight him. >>jpn<< We'll be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 15分で着陸します >>jpn<< My brother gave me a cute doll. 兄は私にかわいらしい人形をくれました。 兄貴がキュート人形をくれたんだ >>jpn<< First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 最初 に 元気 に なり , それ から 妻 を 連れ て 行き ます。 >>eng<< 私は彼女に成功を知らせた。 I informed her about the success. I told her I was successful. >>jpn<< I always keep a dictionary close at hand. 私はいつも手近に辞書を置いている。 いつもダイナミックな辞書を 手元に残している >>jpn<< She has gone out. 彼女は出かけてしまった。 彼女は出て行った >>eng<< トムさんはソファに眠りに落ちました。 Tom fell asleep on the couch. Tom fell asleep in the sofa. >>eng<< これらの車は大きい。 These cars are big. These cars are big. >>eng<< われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. We don't know too many words about our daily lives. >>jpn<< Among those present was the Mayor. 出席者の中に市長もいた。 出席 者 の 中 に は 市長 も い まし た。 >>eng<< 私は午後は時間がなくて行けません。 I'm not free to go this afternoon. I don't have time for this afternoon. >>eng<< 行って結構です。 You can go now, sir. You can go. >>eng<< 個人的な質問はしないほうがいいよ。 You shouldn't ask personal questions. I don't want to ask you a personal question. >>eng<< みんな君がいてくれたら、って思ってるよ。 You've been missed. Everyone thinks you're here. >>jpn<< He can't have done the work for himself. 彼がその仕事をひとりでやったはずはない。 自業自得になるわけにはいかない >>jpn<< He took his leave and set out in the dark. 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 彼 は 出 て 行っ て , 闇 の 中 に 出 て 行き まし た。 >>eng<< 美しい日没に感嘆せざるをえなかった。 We could not help admiring the beautiful sunset. I had to admire the beautiful sunsets. >>jpn<< He won't look at my advice. 彼は私の忠告を相手にしない。 私のアドバイスは見ない >>jpn<< That's the most beautiful woman I've ever seen. その人は僕が今まで見た中で一番きれいな女性です。 あんな美しい女性は 初めて見たわ >>jpn<< Raise your hand if you understand it. わかったら手を挙げなさい。 理解 し て いれ ば 手 を 上げ て ください。 >>jpn<< I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. 昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。 昨日 米国から戻ったばかりで まだ英語で考えてる >>eng<< あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 Everything concurred to make him happy. Everything that helped him make him happy. >>jpn<< Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 妙な病気ならどうする? >>eng<< 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 Investigators uncovered an assassination plot. The agents have removed the assassination plan. >>eng<< 決してカンニングをしてはいけません。 You should on no account cheat in the exam. You mustn't cheat at all. >>jpn<< We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 ルーシー が 泣き叫び 始め た 時 , 私たち は ほとんど 到着 し ませ ん でし た。 >>eng<< 先週彼はその賞を得た。 He won the prize last week. He won the prize last week. >>jpn<< I can but wait. 私はただ待つだけの事だ。 私は、待つことができます。 >>eng<< 私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。 I hope that my sister will pass the entrance examination. I'm hoping my sister's going to accept the exam. >>jpn<< Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan. 日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。 スヌーピー と 比べる と , 日本 で は チャーリー ・ ブラウン が よく 知ら れ て い ませ ん。 >>jpn<< It's cheaper to order things by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 12時までに順位を 定める方が安い >>eng<< 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 I'll offer him what help I can. I'm going to give him as much help as I can. >>jpn<< I can carry those suitcases for you. あなたのスーツケース、運んであげますよ。 スーツケースを運んであげるよ >>eng<< 通りを横切る際には、注意しなければならない。 You must be careful in crossing the street. When we cross the street, we must be careful. >>eng<< 自由と放任を取り違えてはならない。 You must not confuse liberty with license. And do not frustrate your freedom and your delinquency. >>eng<< 彼が誕生日カードを送ってくれた。 He sent me a birthday card. He sent me his birthday card. >>jpn<< I heard the children's happy voices. 子供たちの楽しそうな声が聞こえた。 子供達の幸せな声が聞こえた >>eng<< 私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。 All that I know is that he gave up the plan. All I know is that he gave up the plan. >>eng<< 私は彼を親友の一人と考えています。 I think of him as one of my good friends. I think he's one of my best friends. >>eng<< けんかをするには二人の人間が必要だ。 It takes two to make a quarrel. We need two humans to fight. >>eng<< どのくらい待たなければいけませんか? How long will you have to wait? How long do I have to wait? >>jpn<< I hiccup a lot. しゃっくりがよく出ます。 たくさんヒップアップする >>jpn<< I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep. ひなたぼっこをしていると、あまりの気持ちよさに、ウトウトしてしまった。 私 は , 陽光 を 浴び て 眠る よう に 漂っ て い た の で , 気持ち が 楽 に なり まし た。 >>jpn<< I'll eat anything. 何もを食べる 何でも食べます >>jpn<< She accepted his hand in marriage. 彼女は彼の求婚に応じた。 彼女 は 結婚 生活 に おい て 彼 の 手 を 受け入れ まし た。 >>eng<< 彼らはオリンピック大会に参加したがっている。 They want to take part in the Olympic Games. They want to join the Olympics. >>jpn<< I have something to give you. 君に渡す物がある。 君に渡す物がある >>jpn<< Engineering service will be taken up by the Japanese company. エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。 日本の会社が 機関サービスを取り上げます >>jpn<< I'll come back the evening after next. 明後日の晩かえります。 明日の晩また来るよ >>jpn<< She got married at the age of seventeen. 彼女は17歳の時に結婚した。 彼女 は 17 歳 の 時 に 結婚 し まし た。 >>eng<< 30ドル借りてもいい? Can I borrow $30? Can I borrow $30? >>eng<< 彼の学校は高い丘の上に立っている。 His school stands on a high hill. His school is standing on a high hill. >>eng<< できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. I ran as fast as possible to catch up with my friends. >>jpn<< I tried the problem again and again. 私は何度もその問題に挑戦した。 私 は その 問題 を 何 度 も 繰り返し 試み まし た。 >>eng<< 彼は私達に対して実に堅苦しい。 He is very formal with us. He's really hard on us. >>eng<< 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 I understand the museum is closed on Mondays. I think museums are dying on Mondays. >>eng<< 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 He recounted his unusual experiences. He told a detailed story of a strange experience. >>eng<< 時のたつのは早いものだ。 Time flies. Time is fast. >>jpn<< She spread a cloth over the table. 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 彼女 は テーブル の 上 に 布 を 広げ まし た。 >>jpn<< A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess. とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。 とてもハンサムな王子が とりわけ美しい王女に出会いました >>eng<< ストアへ一緒に行きませんか。 Will you come with me to the store? Why don't you go to the store with us? >>jpn<< Tom retired when he was 65. トムは65歳で退職した。 トムは65歳で退職した >>jpn<< Do you mind if I change the channel? チャンネルを替えてもかまわない? チャンネルを変えても? >>eng<< 先生はすぐ近くに住んでいます。 Our teacher lives close by. He lives very close. >>jpn<< Long hair is out of fashion now. 長髪は今や流行遅れだ。 長髪 は 今 で は 流行 し て い ませ ん。 >>jpn<< Are oysters in season now? 今は牡蠣が旬なの? 今 は カキ です か。 >>jpn<< The policeman arrested him for drunken driving. その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 警察 官 は 酔っ払い の 運転 で 彼 を 逮捕 し まし た。 >>jpn<< Do you want to go? 行きたいですか。 行くか? >>jpn<< She left the old newspapers lying in a heap. 彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。 彼女 は 古い 新聞 を 山 の 上 に 捨て まし た。 >>jpn<< The end does not always justify the means. 目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。 終わり が いつ で も 正当 化 さ れる わけ で は あり ませ ん。 >>jpn<< I would like to know how these substances are absorbed by the body. これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 これら の 物質 が どの よう に 体内 に 吸収 さ れ て いる の か を 知り たい と 思い ます。 >>eng<< 高校ではサッカーチームに入っています。 I am on our high school soccer team. I'm in a soccer team in high school. >>jpn<< A good memory is his weapon. 記憶のよさが彼の武器である。 良い記憶力が武器だ >>eng<< あとどれくらいでコンサートは始まるのですか。 How soon does the concert begin? How long before the concert begins? >>eng<< 彼は私にとても親切です。 He is very kind to me. He's very kind to me. >>jpn<< I saw a man enter the room. 男の人がその部屋に入るのを見ました。 部屋に入る男を見た >>jpn<< He was put under anesthesia. 彼は麻酔をかけられた。 麻酔 を かけ られ て い た の です。 >>eng<< 新しいドレスが気に入っている。 She's pleased with her new dress. I like new dresses. >>jpn<< He gave the police a false name and address. 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 彼 は 警察 に 偽り の 名前 と 住所 を 知らせ まし た。 >>eng<< 油と水はいっしょに混ぜ合わせることはできない。 You can't make a mixture of oil and water. You can't mix oil with water. >>jpn<< Mary asked Tom what he thought of her dress, but he knew better than to tell her what he really thought. メアリーは自分のドレスをどう思うか尋ねたが、トムは感じたままを口にするほど馬鹿ではなかった。 メアリー は トム に 自分 の 服装 に つい て どう 思う か 尋ね まし た が , 自分 が 実際 に どう 考え て いる か を 話す より も , もっと よく 知っ て い まし た。 >>jpn<< That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning. そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。 日本では「ウェイトレス」と「太りき」の両方に相当しますが、 「ウェイトレス」はより一般的な意味です。 >>eng<< このドアのペンキはまだ乾いていない。 The paint on the door isn't dry yet. This door's not dry yet. >>jpn<< I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock. すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。 申し訳ありませんが、そのタバコのブランドは、 株切れです。 >>jpn<< Books add to the pleasures of life. 書物は人生の楽しみを増やす。 本 は 人生 の 喜び を 増し加え て い ます。 >>eng<< その町にはとても古いお寺がある。 There is a very old temple in the town. There's a very old temple in the town. >>jpn<< I played against the champion. 私はチャンピオンと対戦した。 私はチャンピオンに対抗した >>eng<< 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 His talk led me to believe that he knows a great deal. His story has caused the spread of the news. >>jpn<< All the Parisians have gone outdoors. パリ中の人が戸外に出ている。 パリ 人 は みな 戸外 に 出 まし た。 >>jpn<< Who thinks so? 誰がそう思うのか。 だれ が そう 考え て いる でしょ う か。 >>jpn<< Tom is more than a match for me in chess. チェスではトムは私より上手だ。 トムは 私のためにチェスで マッチ以上のものよ >>eng<< この金属は磨くとつやがでる。 This metal burnishes well. This metal is polished and flossed. >>jpn<< Your health is more important. 健康のほうがもっと大事でしょう。 あなた の 健康 は もっと 重要 です。 >>eng<< コンサートはどうでしたか? How was the concert? How was the concert? >>jpn<< I allowed my horse run. 私は馬を好きに走らせた。 馬の走を許可した >>jpn<< It will be snow tomorrow. 明日、雪が降るだろう。 明日は雪だ >>jpn<< She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 彼女 は 自分 の 気持ち を うまく 言い表わそ う と し まし た。 >>jpn<< I will be back at half past six. 6時半に戻ります。 6時半から戻る >>eng<< とても安かったのよ。 It was really cheap. It was very cheap. >>jpn<< Everything turned out satisfactory. すべては申し分なかった。 すべて は 満足 の ゆく もの に なり まし た。 >>jpn<< In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 土壌 を 耕す に は , それ を 耕さ なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< Your mother must have been beautiful when she was young. 君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。 お母様は若かった頃 綺麗だったに違いない >>eng<< おーい!ほら、彼がトムだよ。 Hey look, it's Tom. Hey, hey, he's Tom. >>eng<< あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. Investigation revealed that in every city’s center, there was as much suspension rates as there was. >>jpn<< Something has happened to Tom. トムの身に何かが起きた。 トムに何かが起こった >>eng<< 私は覚悟ができている。 I am ready. I'm ready. >>jpn<< Come with me, please. 着いてきてください。 一緒に来てください >>jpn<< I was crowded out. 私は押し出された。 私 は 混乱 し て い まし た。 >>eng<< 目がさめてみると雪が降っていた。 I awoke to find it snowing. When I woke up, the snow was falling. >>eng<< ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。 The news says that there was a big earthquake in Greece. According to the news, there seems to be a massive earthquake in Guinea. >>jpn<< The ships left the port never to be seen again. 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 船 は 再び 港 を 離れ た わけ で は あり ませ ん。 >>eng<< テニスが上手ですね。 You are a good tennis player. Tennis is very good. >>eng<< 私は黒の上着と白の上着をもっている。 I have a black and a white coat. I have black jackets and white jackets. >>eng<< これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 These clothes are dirty and need to be washed. These clothes are dirty, so we need to wash them. >>jpn<< It's no concern of mine. それは私の知ったことではない。 私の心配はいらない >>jpn<< He was otherwise than I thought. 彼は私が思ったのとは違っていた。 思ったより彼だった >>jpn<< "Thank you for everything." "You're welcome." 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 (笑) >>jpn<< It's high time you children went to bed. おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。 子供達が寝る時が長い >>eng<< 私はドアを開きます。 I open the door. I open the door. >>eng<< 彼女は息子を誇りにしている。 She is proud of her son. She's proud of her son. >>eng<< 旅費はせいぜい千ドルだろう。 The trip will cost $1000 at the outside. The cost of the trip would be $1,000. >>eng<< 金より体。 Health is better than wealth. Body above gold. >>jpn<< Unfortunately, like other developed countries, America is graying. 残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。 残念 ながら , 他 の 先進 国 と 同様 , アメリカ も 灰色 を し て い ます。 >>jpn<< The problem bears heavily on us. その問題は私たちに重くのしかかっている。 問題 は わたしたち に 深刻 な 影響 を 及ぼし て い ます。 >>eng<< またお話できたら嬉しいです。 I look forward to speaking with you again. I'd love to talk to you again. >>jpn<< My son asks for the moon. 息子はないものねだりをしている。 息子は月を求めてる >>eng<< 窓を開けて下さいね。 Open the window, will you? Open the window. >>eng<< 彼は夕方遅く帰宅した。 He came home late in the evening. He came home late in the evening. >>jpn<< Have you written all the New Year's cards already? もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 新年のカードは もう書いたのか? >>eng<< 町の人たちが彼を助けにやってきた。 People in the town came to help him. The townsmen came to help him. >>eng<< 1は素数ですか? Is 1 a prime number? What is the prime factorization of 1? >>eng<< 彼女は遅刻魔だ。 She tends to be late. She's a latester. >>eng<< 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. The president urged the public to unite in the fight against poverty and disease. >>jpn<< Some people read books to kill time. 時間つぶしに読書する人もいます。 時間 を 殺す ため に 本 を 読む 人 も い ます。 >>eng<< 老人が近づいてきた。 The old man approached. The old man is coming. >>eng<< 私は1977年3月5日に大阪で生まれた。 I was born in Osaka on March 5, 1977. I was born in Osaka on March 5, 1977. >>jpn<< You're just like your father. お父様にそっくりですね。 パパと同じだ >>jpn<< I doubled over with laughter. お腹がよじれるほど笑ったよ。 私 は 笑い を 二 度 繰り返し まし た。 >>eng<< 彼はせいぜい18歳だ。 He is not more than eighteen. He's only 18 years old. >>eng<< かぜがなおるのに3週間かかった。 It took three weeks for me to get over my cold. It took me three weeks to do it. >>eng<< 夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。 I delighted in going to his farm during the summer vacation. I was looking forward to going to his farm during summer break. >>jpn<< The dress comes to my knees. ドレスはヒザまで長さがある。 ドレスが膝をついてくる >>eng<< 彼は転んで足首を捻挫した。 He fell, twisting his ankle. He fell and broke his ankle. >>eng<< 私はそのことで強く心を動かされた。 I was deeply moved by that. I was deeply moved by it. >>jpn<< That cloud bodes rain. あの雲は雨の前兆だ。 雲が雨を降らせた >>eng<< 彼女はここにたくさんの友人がいる。 She has a good many friends here. She's got a lot of friends here. >>jpn<< Both buildings burned down. 家は両方とも全焼した。 両方 の 建物 は 燃え尽き て しまい まし た。 >>jpn<< One day I was lost in London. ある日私はロンドンで道に迷った。 ある 日 , ロンドン で 行方 不明 に なり まし た。 >>jpn<< I've burnt the toast. トーストを焦がしてしまった。 トーストを燃やした >>eng<< ほら、始まるわよ。 It's starting now. Here we go. >>jpn<< The contents of the four registers are preserved by the called subroutine. 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。 4 つのレジスタンスの内容は、サブルーチンと呼ばれるものです。 >>eng<< 彼女が何をするつもりなのかはっきりとは知らない。 I don't know for certain what she is going to do. I don't know exactly what she's gonna do. >>eng<< 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 He angrily rattled the locked door. He was angry and leaned on the door that had been attached to the key. >>eng<< あなたは1990年から彼女を知っているのですか? Have you known her since 1990? Do you know her since 1990? >>jpn<< I don't blame you for hitting him. 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 彼を殴ったのは 責めない >>jpn<< Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 自分 が 大人 に なっ た 今 , どう すれ ば よい か を 決める の は あなた に かかっ て い ます。 >>eng<< 今日は暖かいですね。 It's warm today, isn't it? It's warm today. >>jpn<< It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 私 は , 時計 が 破れる か も しれ ない と 思っ て い まし た。 >>jpn<< You had better have breakfast. 朝食を食べるほうがよい。 朝食の方がよかったのに >>jpn<< He enjoys exploring remote areas. 彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。 辺ぴ な 場所 を 探検 する の が 好き です。 >>jpn<< We don't have sugar. 砂糖がないよ。 砂糖はない >>jpn<< He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 彼ならどんな状況でも 自分を有利にできる >>jpn<< They're digging a hole. 彼らは穴を掘っている。 彼らは穴を掘っています。 >>eng<< トムが本当にそんなこと言ったの? Did Tom actually say that? Tom really said that? >>jpn<< The storm rattled the shutters. 嵐が雨戸をがたがたとならした。 あらし は シャッター を ゆがめ まし た。 >>jpn<< Hey, you. ちょっと、君。 ねえ、あなた。 >>eng<< 私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。 I asked him if he had got my letter. I asked him if he had received my letter. >>eng<< ピーターは父親と全然似ていない。 Peter isn't anything like his father. Peter doesn't look like his father at all. >>jpn<< I'll be seeing Mary this afternoon. 私は今日の午後メアリーと会うことになるでしょう。 今日の午後 メアリーに会いましょう >>eng<< 私にはモダンジャズは分からない。 I don't get modern jazz. I don't know the Modinjaz. >>jpn<< At last, he got the car. ついに彼はその車を手にいれた。 遂に彼は車を得た >>eng<< 私はその劇を始めから終わりまで見た。 I watched the play from beginning to end. I saw it from the beginning to the end. >>jpn<< When you feel tired, there is nothing like having a bath. 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 疲れ て いる 時 に は , お風呂 に 入っ て いる よう な もの は あり ませ ん。 >>jpn<< We can't really predict anything. 我々は本当に何も予言できはしない。 何も予測できない >>jpn<< She engaged him as a programmer. 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 彼女はプログラマーとして彼と婚約した >>eng<< 君の住まいはどこですか。 Where do you live? Where do you live? >>jpn<< She threw her arms around her husband's neck. 彼女は夫の首に抱きついた。 彼女は夫の首に腕を投げた >>eng<< 冬には雪が多い。 There's a lot of snow in the winter. There's so much snow in winter. >>jpn<< I felt my heart pound after running a little. 少し走ったら胸がどきどきした。 私 は 少し 走っ た 後 , 心臓 が 鼓動 し まし た。 >>jpn<< She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 でも彼女は料理が得意で 一番大事なのは とても思いやりのある親です (笑) >>jpn<< Tom got angry with the high school students. トムはその高校生達に腹を立てた。 トムは高校生に腹を立ててた >>jpn<< Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 上級職員2名が不動産会社から賄賂を受け取りました >>eng<< 星雲はその形や見え方によって科学者が分類しています。 Galaxies are classified by scientists according to their shape and appearance. A cloud of galaxies is classified by scientists by its shape and way of view. >>eng<< 今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。 The new TV drama is quite interesting. I don't like this TV show. >>eng<< 私のクラスには40人の生徒がいます。 There are 40 students in my class. I have 40 students in my class. >>eng<< あなたのお父さんは背が高い。 Your father is tall. Your father's taller. >>jpn<< "Are you a Japanese student?" "Yes, I am." 「君は日本人の学生ですか」「はい、そうです」 (笑) >>jpn<< He arrived shortly after. 彼は少し後に到着した。 その 後 ま も なく 到着 し まし た。 >>jpn<< She accompanied the singer on the piano. 彼女はピアノで歌手の伴奏をした。 彼女 は ピアノ の 歌手 たち に 同行 し まし た。 >>eng<< 頼りにしてるよ。 I'm counting on you. I'm counting on you. >>eng<< あの映画を見るべきだったのに。 You should have seen the movie. I should've seen that movie. >>eng<< 彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。 She left the old newspapers lying in a heap. She left the old newspaper piled up. >>eng<< 彼は遊びの最中です。 He is at play. He's in play. >>jpn<< Because of a traffic jam, we were late for the meeting. 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 交通 混雑 の ため , 集会 に 遅れ て い まし た。 >>eng<< 姉の髪は肩まで届きます。 My sister's hair reaches to her shoulders. My sister's hair gets to her shoulders. >>eng<< トムさんとお話がしたいのですが。 I'd like to speak with Tom. I need to talk to Tom. >>eng<< その小さな島が見えてきた。 The small island came into sight. I saw that little island. >>jpn<< Don't bother to answer this letter. この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 この手紙には出ないで >>jpn<< We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 私たち 以外 に い ない はず の 公園 で は , 揺れる 音 が 聞こえ て き まし た。 >>jpn<< I was frightened at the sight. 私はそれを見て肝をつぶした。 私 は 目 を 凝らし て 恐れ て い まし た。 >>jpn<< This fluid can be substituted for glue. この流動体は接着剤の代用になります。 この 液体 を 接着 剤 に 置き換える こと が でき ます。 >>jpn<< I cannot finish my work today. 今日、私は仕事を完了できません。 今日は仕事は終わってない >>jpn<< I don't like your going out alone. 私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。 1人で出ていくのは嫌だ >>eng<< あなた、私のカップから飲んでますよ。 You're drinking out of my cup. You're drinking from my cup. >>eng<< 学校の終業式が昨日あった。 Yesterday was the school closing ceremony. There was a school ceremony yesterday. >>jpn<< I measured the board in inches. 私はその板をインチで計った。 私 は 板 を 1 センチ ずつ 計り まし た。 >>jpn<< Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 汚職政治家と >>jpn<< He sold his country for money. 彼は金で国を売った。 お金で国を売った >>eng<< 私は書籍売り場を担当している。 I'm in charge of the book department. I'm in charge of the bookseller. >>eng<< 彼女はただがっかりして見せているだけだよ。 She's just acting disappointed. She's just making a show of frustration. >>eng<< 彼女は彼を師と考えている。 She regards him as her master. She thinks he's a teacher. >>jpn<< Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 上 から 下 まで の 空 を 必ず 満たす よう に し て ください。 >>eng<< 人ごみは大嫌い。 I hate it when there are a lot of people. I hate the crowd. >>eng<< 汚職政治家を追放せよ。 Down with corrupt politicians. Exterminate corruption politicians. >>eng<< 私は足にも大けがをした。 I badly injured myself in the leg, too. I got big on my feet. >>jpn<< Only afterward did he explain why he did it. あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 その 後 に なっ て 初めて , 自分 が なぜ そう し た の か を 説明 し まし た。 >>jpn<< Send me the account. 鑑定書を送ってください。 口座を送って >>eng<< 彼は職を求めて東京へやって来た。 He came to Tokyo in search of employment. He came to Tokyo to get a job. >>eng<< 私は助けてくれる友人がいない。 I don't have any friends to help me. I don't have any friends to help me. >>jpn<< People in the town came to help him. 町の人たちが彼を助けにやってきた。 町 の 人々 が 彼 を 助ける ため に やっ て 来 まし た。 >>eng<< ブライアンは憂鬱そうに見える。 Brian looks blue. Brian seems depressed. >>jpn<< Edward is younger than Robert. エドードは、ロバートより年下だ。 エドワードはロバートより若くて >>eng<< 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 If you travel in China, it is best to go with a guide. If you're traveling to China, it's best to take a guide. >>eng<< その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。 His remarks on the subject are much to the point. His opinion about the issue is repetitious: >>eng<< もしそれが本当なら、君はどうするか。 Suppose it were true, what would you do? If that's true, what do you do? >>jpn<< The bell chimed them to meals. 鐘の合図で彼らは食事をした。 鐘 は それ を かき鳴らし て 食事 を させ まし た。 >>jpn<< I hate taking risks. 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 危険を冒すのは嫌いだ >>eng<< 彼は重傷を負った。 He was badly wounded. He's badly injured. >>eng<< 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. I know you're always sleeping in Guska, but don't panic. >>eng<< その老夫婦には子供がなかった。 The old couple had no children. The old couple had no children. >>jpn<< Who's pulling the strings behind the scenes? 黒幕的な存在は誰だ。 シーンの後ろに誰が弦を引っ張ってるんだ? >>jpn<< Did you use to live here? 以前ここに住んでいたのですか。 ここに住んでたのか? >>eng<< 彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。 He preferred working to doing nothing. He prefers to do more work than do nothing. >>jpn<< Don't mention our plan to anybody. 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 誰にも言うなよ >>eng<< 父は今家にいるだろう。 My father may be at home now. My father's in the house right now. >>eng<< これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 This is the pencil with which she wrote it. This is the pencil she used to write it. >>eng<< 1年間彼女から便りがありません。 I have not heard from her for a year. She's not available for a year. >>jpn<< This is an urban legend. これは都市伝説です。 都市伝説だ >>eng<< 全部で20個の卵が必要です。 We need twenty eggs all told. So let's say I have 20 eggs. >>eng<< ラテンアメリカでは、アニメが好きな人が多い。 There are many people that like Japanese animation in Latin America. In Latin America, many people like anime. >>eng<< こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 I have some doubts about his coming in this weather. I don't know if he's coming to me like this. >>eng<< 多くの時間が無駄になった。 A lot of time was wasted. A lot of time wasted. >>jpn<< Can you lower the price to ten dollars? 10ドルにまけられますか。 10ドルの値段を下げられるか? >>eng<< 耳で見える。 See with your ears. I can see it with my ears. >>jpn<< Who am I? 私は誰なのだろうか。 わたし は だれ です か。 >>eng<< 温度計は10度を指している。 The thermometer reads 10C. The thermometer points to 10 degrees. >>eng<< 本当に車を運転したくないの? Are you sure that you don't want to drive? Are you sure you don't want to drive? >>eng<< この部屋ではその机が小さく見えます。 The desk seems small in this room. In this room, that desk looks small. >>eng<< 彼を知っている人々は、彼のことを良く言います。 Those who know him speak well of him. People who know him say good things about him. >>eng<< 彼らはその悪法を施行しようとしている。 They are going to put the bad law in force. They're trying to enforce that law. >>jpn<< This aroused her suspicion. このことが彼女に疑念を持たせた。 その ため に 彼女 は 疑い を 抱く よう に なり まし た。 >>jpn<< We decided to help Tom. 僕らはトムを手伝うことを決めた。 私たち は トム を 助ける こと に し まし た。 >>jpn<< The plane crashed suddenly. その飛行機は突然墜落した。 飛行 機 は 突然 墜落 し まし た。 >>eng<< 対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。 They did not like the way he threatened his opponents. They didn't like the way he threatened the opponent. >>eng<< 私は商社で働いています。 I work for a trading company. I work for a merchant. >>jpn<< My father is suffering from a cold. 私の父は風邪にかかっている。 父は寒さで苦しんでいる >>jpn<< When I see typos I lose interest in answering. タイポみると答える気なくす。 タイポを見たら 答えに 興味がない >>eng<< まったくひどい日だったわ。 It was a terrible day. It was a terrible day. >>jpn<< Do you have a menu in English? 英語のメニューはありますか? 英語のメニューはありますか? >>jpn<< I tried to change her mind, but I couldn't. 彼女の決心をかえようとしたが無理だった。 私は彼女の心を変えようとしたが できなかった >>jpn<< No one is free from faults. 欠点のない人間はいない。 過ち から 自由 に なる 人 は 一 人 も い ませ ん。 >>jpn<< After supper, I washed the dishes. 夕食後、私は皿を洗った。 夕食 後 , 皿 を 洗っ て み まし た。 >>jpn<< The police were suspicious of his movements. 警察は彼の行動を疑っていた。 警察は彼の動きに疑問を抱いた。 >>eng<< 引き続きのご支援を感謝いたします。 We appreciate your continued support. Thank you for your support. >>jpn<< Can I use my credit card? 診察費の支払いにクレジットカードは使えますか。 クレジットカードを貸していい? >>eng<< 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 As you climb higher, the air becomes colder. High rises, the air gets colder. >>jpn<< My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君のとは全く違う。 私 の 意見 は あなた と は 全く 異なっ て い ます。 >>jpn<< He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 その 人 は 夜中 に 四 人 の 警察 官 に 引き離さ れ まし た。 >>jpn<< Write your name in capitals. 君の名前を大文字で書きなさい。 あなた の 名前 を 首都 に 書い て ください。 >>jpn<< He works frantically to achieve his goal. 目的に達するために、彼は必死に働いている。 目標 を 達成 する ため に 必死 に 働き ます。 >>jpn<< Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 私たち の バス は 8 時 に 出発 し , 11 時 に ボストン に 到着 し まし た。 >>jpn<< I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 実験中に怪我をして かなり深刻だった >>eng<< 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. Early sleepiness makes people healthy and wise. >>eng<< こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 This is why she is still angry with me. That's why she's still angry with me. >>jpn<< If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen! デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。 デザートが好きなら おばあちゃんのキッチンが好きでしょ! >>eng<< 彼女はロンドンに住んでいる。 She is living in London. She lives in London. >>eng<< 私はいつも手近に辞書を置いている。 I always keep a dictionary close at hand. I always have a dictionary. >>eng<< 何を持って行けばいいですか。 What should I bring? What do you want me to carry? >>jpn<< She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 約束は破れなかった >>eng<< 私は友人達に助けを求める事に決めた。 I decided to ask my friend for help. I've decided to ask my friends for help. >>jpn<< Something strange is going on. 何かおかしなことが起こってる。 何か変なことが起きてる >>jpn<< Tom and I both can speak French. トムと私は二人ともフランス語が話せるんだ トムと俺はフランス語を話せる >>eng<< 当機は15分後に着陸します。 We'll be landing in 15 minutes. This plane will land in 15 minutes. >>jpn<< I want to ride a motorcycle. 私はオートバイに乗りたい。 バイクに乗って行きたい >>eng<< 私は家にいるよりも外出するほうがいい。 I prefer going out to staying at home. I'd rather get out of the house than in the house. >>eng<< その計画は実にうまく考えた詐欺だった。 The plan was a masterpiece of fraud. The plan was really a good idea of fraud. >>eng<< 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 He sat for a long time, listening to the sound of the wind. He was sitting a long time listening to the sound of the wind. >>jpn<< It's five in the evening. 夕方の五時です。 夜の5時よ >>eng<< 彼は脱税しようとたくらんだ。 He schemed to evade tax. He wants to be taxed. >>jpn<< The story reminds me of an experience I had long ago. その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。 私 は ずっ と 昔 の 経験 を 思い出し ます。 >>eng<< こっちへおいで。 Come here. Come here. >>eng<< 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 I would like to go to the concert with you. I'd like you to go to the concert with me. >>eng<< 川の近くにテントを張った。 We set up the tent next to the river. He set a tent near the river. >>jpn<< It is ten minutes to eleven. 11時10分前です。 10分から11分 >>eng<< 平均で一週間に一回は映画に行きます。 On the average, I go to the movies once a week. I'm going to go to the movies once a week on an average. >>eng<< 彼女は涙を流しながら答えました。 She answered in tears. She cried and answered. >>jpn<< I am amazed at your audacity. 君の厚かましいのには呆れたよ。 あなたの大胆さに驚いたわ >>jpn<< I'd like to speak with Tom. トムさんとお話がしたいのですが。 トムと話したい >>eng<< 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 He went to London via Paris. He went to London via Paris. >>jpn<< The protesters barricaded the entrance. 抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。 抗議 者 たち は 入り口 を バリケード に し まし た。 >>eng<< 彼は何も悪いことはしていない。 He did nothing wrong. He didn't do anything wrong. >>eng<< 今、何回の裏ですか。 This is the bottom of what inning? So how many backs are there now? >>jpn<< Do you have a fever? あなたは熱があるのですか? 熱はありますか? >>eng<< かさを持っていった方がいいよ。 You'd better take an umbrella with you. It's better to have a squirt. >>eng<< 体育は必修科目ですか。 Is physical education a required course? Are you oblivious to physical growth? >>jpn<< I'm not free to go this afternoon. 私は午後は時間がなくて行けません。 今日の午後は自由じゃない >>eng<< 私は決して頭が良くない。 I'm anything but bright. I'm never smart. >>jpn<< It's not my fault. 俺のせいじゃねえよ。 私のせいじゃない >>jpn<< The invention is accredited to Edison. その発明はエジソンがしたものとされている。 この発明はエジソンに報告される >>eng<< 彼には妹がいる。そして彼女もまた学校に行っている。 He has a sister and she goes to school, too. He has a sister, and she also goes to school. >>jpn<< This is in effect less expensive than that. これは実質的にはそれよりも高くはない。 これ は 実際 に は それ ほど 高価 な もの で は あり ませ ん。 >>jpn<< Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? 約束を破った後も まだ信用してる? >>eng<< あなたはリーダーとしての資格がない。 You don't have what it takes to be a leader. You don't deserve to be a leader. >>eng<< もう一回やってみて。 Try again. Try it again. >>jpn<< Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party. 腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。 私のルンバゴのせいで、私はコジミのパーティーに出席することはできません。 >>jpn<< That's because the bubble vanished into thin air. バブルが跡形もなく消え去ったからである。 泡が薄い空気に消えたからだ >>jpn<< The foreigner didn't know Japanese at all. その外国人はまったく日本語を知らなかった。 外国人は 日本人を知らない >>eng<< うそをついているぞと私が言うと、彼女は憤慨していた。 She was indignant when I said she was lying. She was angry when I said she was lying. >>eng<< この本とあの本ではどちらが古いですか。 Which is older, this book or that one? Which is older in this book and that book? >>eng<< その女の子はかわいい人形を持っている。 That girl has a lovely doll. The girl has a pretty doll. >>jpn<< The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 大胆 な 人 は ギャング を 見 て 憎しみ と 侮辱 を 感じ まし た。 >>eng<< そんなことが本当であるはずがない。 That cannot be true. That can't be true. >>eng<< たった10ドルだぜ。 It only costs $10.00! It's only $10. >>eng<< 囚人は警官を殺害したことを否定した。 The prisoner denied that he had killed a policeman. Prisoners denied the killing of policemen. >>jpn<< "What shall I do?" I said to myself. 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 "私が何をすべきか?" 自分自身に言った。 >>jpn<< The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water. その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。 都市 の 住民 は , 川 に 水 を 飲む か どう か に 依存 し て い ます。 >>eng<< 彼はイギリスへ2度行ったことがあります。 He has been to England twice. He's been in England twice. >>jpn<< Might I use your phone? 電話をお借りしてもよいでしょうか。 あなたの電話を借りていい? >>eng<< たいそうご無理をお願いしてすみません。 I am sorry I have imposed so much on you. I'm sorry I didn't want you to do that. >>jpn<< Do you like this color? あなたはこの色が好きですか。 この色好き? >>eng<< トムは何歳ですか。 How old is Tom? How old is Tom? >>eng<< これが新型の車です。 This is a new type of car. This is a new car. >>eng<< 私は日本語を勉強しています。 I am learning Japanese. I'm studying Japanese. >>jpn<< He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 母親 が ショック を 受ける の を 待っ て い た の です。 >>eng<< クッキーはケイトによって育てられた。 Cookie was raised by Kate. Cookies were raised by Kate. >>eng<< 恋人達はキスをした。 The lovers kissed. My lovers kissed me. >>eng<< 僕の知っている中ではオーストラリアに行ったことがある人はいない。 Nobody I know has been to Australia. I know no one has ever gone to Australia. >>jpn<< The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 市民 は 激しい 爆撃 の 下 で 威圧 さ れ まし た。 >>jpn<< My brother polished the silver. 弟は銀の食器類を磨いた。 弟は銀を磨いた >>jpn<< The thought is not bad. その考えは悪くない。 それ は 悪い こと で は あり ませ ん。 >>eng<< いつかフランスに行きたいです。 I'd like to go to France one day. I want to go to France one day. >>jpn<< I'm sorry, but you can't marry Susan. 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 ごめんなさい でも スーザンと結婚できないの >>jpn<< The whole idea is abhorrent to me. その考えのすべてが私は嫌いだ。 私 に とっ て 考え は 全体 的 に 嫌悪 す べき もの です。 >>jpn<< I have more time, and less money than ever. 私は以前よりも暇はあるがお金がない。 私 に は 時間 が あり , お金 も かつて ない ほど あり ます。 >>jpn<< He'll be here around four o'clock. 彼は4時頃には戻ると思います。 彼は4時頃ここにいます。 >>eng<< 彼は赤子同然だ。 He's just like a baby. He's like a baby. >>jpn<< All his injuries are external. 彼の負った傷はすべて外傷だった。 全ての傷は外部だ >>eng<< われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. We're intermittently scheduled for that meeting, which may change. >>eng<< 私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。 I don't know both of your children. I don't know the two of my children. >>eng<< 休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。 We argued with each other about the best place for a holiday. We've talked about where it's going to take a vacation. >>jpn<< You need not have helped my son with his homework. 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 息子 が 宿題 を 手伝っ て くれ た わけ で は あり ませ ん。 >>eng<< 雪が降る。 It snows. It's snowing. >>eng<< 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 We need it when asleep as well as when awake. You need it when you're awake and sleepy. >>jpn<< When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 彼 は 試験 を 受け た 時 , 懸命 に 努力 し まし た が , 失敗 し まし た。 >>jpn<< This new medicine has a lasting effect. この新薬は効果が永続的である。 この 新しい 医学 は 永続 的 な 影響 を 及ぼし ます。 >>jpn<< The woman is reading. 女性は読み物をしている。 女性が読んでる >>eng<< 私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。 I love my new apartment because it's very close to the station. I really like my new apartment because it's too close to the station. >>jpn<< He loves to hike in the quiet countryside. 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 静かな田舎をハイキングしたいらしい >>eng<< この品物の値段では製造費をまかなえない。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. The price of this item is hard to pay for. >>eng<< 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 He has no right to interfere in our family affairs. He doesn't have the right to interfere with our family's problems. >>eng<< まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 Well, I thought if anyone could do it, it would be you. Well, I thought you could do it. >>eng<< ジョンは朝から機嫌が悪かった。 John has been moody since this morning. John wasn't happy in the morning. >>eng<< 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 She started talking as soon as she got through. She began to talk as soon as the phone passed. >>jpn<< He'd love to live in the city. 彼は都会の生活にあこがれた。 街で暮らしたいと 思っていた >>eng<< 序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。 By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine. First of all, the sweets that are called Sihu Klyim in Japan go to the United Kingdom but go west of France are not used by the name Shiu Klyim in Yomiuri. >>jpn<< I like hot springs that are off the beaten track. 私はひなびた温泉が好きだ。 私 は , 打ちのめさ れ て い ない 温泉 が 好き です。 >>eng<< 母方の祖父は明日還暦を迎える。 My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. My mother's granddaughter will be repatriated tomorrow. >>eng<< 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 What she told me yesterday is a white lie. What she told me yesterday was an innocent lie. >>jpn<< You need not have any anxiety about your son's health. 息子さんの健康については何の心配もいらない。 息子さんの健康を 心配する必要はない >>jpn<< It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。 ヘルメット なし で 自動 車 に 乗る こと は 危険 です。 >>eng<< もう少し小さいのはありますか。 Do you have one a little smaller? So what's a little bit smaller than that? >>eng<< 賢治君はテニスをします。 Kenji plays tennis. Ma'am, you're Tenis. >>jpn<< That talent is much sought after. あのタレントはひっぱりだこである。 その 才能 は 後 に 多く の こと を 求め て い ます。 >>eng<< 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 I never want for a boyfriend. I'm not letting my boyfriend get free at all. >>jpn<< He told us an interesting story. 彼は私たちにおもしろい話をした。 彼 は 興味深い 話 を し て くれ まし た。 >>jpn<< Talking during a concert is rude. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 コンサート で 話 を する の は 失礼 な こと です。 >>eng<< 彼は花瓶をわざと壊した。 He broke the flower vase on purpose. He smashed the vase in his mouth. >>jpn<< Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 タタカさんが 新生児の写真を見せてくれた >>eng<< 世界中の多くの学生が英語を学んでいる。 A lot of students around the world are studying English. Many students around the world are learning English. >>jpn<< "Air" and "heir" are homophones. air と heir は同音異義語である。 「アー」と「ハイ」はホモホンだ >>jpn<< You aren't alone. 君は一人じゃない。 君は一人じゃない >>jpn<< I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 この刑事の話は半信半端だ >>eng<< 会社はそのプロジェクトから手をひいた。 The company drew back from the project. The company took hold of the project. >>jpn<< We're having a sukiyaki party this Sunday. この日曜日にすき焼きパーティーをする事になっている。 今日の日曜日は 伊勢島のパーティーよ >>jpn<< We lost sight of him in the crowd. 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 群衆 の 中 で 彼 を 見失っ た の です。 >>eng<< 遅くなるときは電話します。 If I'm late, I'll call. I'll call you when I'm late. >>jpn<< You must not eat too much. あなたは食べ過ぎてはいけない。 食べすぎ て は なら ない。 >>jpn<< Time flies. 時早く過ぎる。 時間はハエだ >>jpn<< My brother must've written this letter. 弟がこの手紙を書いたにちがいない。 兄はこの手紙を 書いたに違いない >>jpn<< He came late, as is often the case with him. 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 彼 は しばしば 自分 の 場合 と 同じ よう に , 遅れ て 来 まし た。 >>eng<< ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。 Joe's masculine smell made Louisa sick. You're Joe's guy, Luceza's getting sick. >>jpn<< We can pay 200 dollars at most. 多くても払えるのは200ドルまでだ。 私たちは、ほとんど 200 ドルを支払うことができます。 >>eng<< なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 Can you account for why our team lost? Can you explain why our team loses? >>jpn<< We knocked at the door for five minutes, but in vain. 我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。 私たち は 5 分 間 ドア を ノック し まし た が , 無駄 でし た。 >>eng<< 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 She gave me a hard kick on my right leg. She kicked my right leg in the face. >>eng<< 私はよい席をとることができた。 I got a good seat. I could get a good seat. >>jpn<< You must go up the hill. 君は丘を上がって行かなければならない。 あなたは丘の上に行ってください。 >>jpn<< This custom has been handed down from generation to generation. この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 この 習慣 は 世代 から 世代 へ 伝え られ て き まし た。 >>jpn<< How can we abolish war? どうすれば戦争をなくす事ができるか。 どう すれ ば 戦争 を なくす こと が できる でしょ う か。 >>jpn<< His pronunciation is far from perfect. 彼の発音は決して完全ではない。 神 の 発音 は 完全 な もの と は とても 言え ませ ん。 >>jpn<< I don't know where Tom has gone. トムがどこへ行ってしまったのか、私は知らない。 トムがどこへ行ったか知らない >>jpn<< Tom is probably with Mary right now. トムは多分今メアリーと一緒。 トムはメアリーといる >>eng<< 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. When he first arrived in Tokyo, the university was still not in school. >>jpn<< Will you open the bag? 鞄を開けてくれませんか。 バッグを開けてくれる? >>eng<< ついに彼はアメリカに行きました。 At last, he went to America. Finally, he went to America. >>eng<< 彼にビールを一杯注いであげてください。 Please pour him a glass of beer. Give him a glass of beer. >>eng<< これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. Many people who have enjoyed the money so far need to be careful about spending. >>eng<< 弁護士に相談しておくべきだった。 You should have consulted your lawyer. I should have asked my lawyer. >>eng<< 彼女の当選は確実だ。 Her election is in the bag. Her choice is certain. >>eng<< この単語が何を意味するかわかりますか。 Can you tell me what this word means? So let's see if we can figure out what this means. >>eng<< 私たちは、経費を切りつめなければならない。 We must cut down our expenses. We have to cut off expenses. >>eng<< 必ずその光景に感動するだろう。 You will never fail to be moved by the sight. I'm sure you will be moved by the sight of it. >>eng<< 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. She walked into the room, and soon I stood up, deep down my head. >>jpn<< She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. 彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。 彼女は彼のアドバイスに従わないだろう なぜなら、彼女は彼が好きでないから >>jpn<< Fresh fruits and vegetables are good for your health. 新鮮な野菜や果物は健康にいい。 新鮮 な 果物 や 野菜 は 健康 に 適し て い ます。 >>jpn<< The sooner, the better. 早ければ早い程よい。 早くしろよ >>eng<< その話はいいよ。興味ないから。 Don’t bother explaining. Because I’m not interested. That's okay, I'm not interested. >>eng<< 他人をばかにすべきではない。 We should not make fun of others. We shouldn't be fooling other people. >>jpn<< She needn't have come to the meeting. 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 彼女は会合に 来る必要はなかった >>jpn<< Please give me a hand with my homework. 私の宿題を手伝ってください。 私の宿題を手伝ってください >>jpn<< Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 今日 の 試験 は あなた の 将来 に とっ て 非常 に 重要 な もの と なる でしょ う。 >>eng<< やっぱり、やめとく。 Maybe next time. I'll stop. >>eng<< その店はすぐ近くですか。 Is the store near at hand? That store is very close. >>jpn<< French and Arabic are spoken in this country. この国ではフランス語とアラビア語が話されている。 この 国 で は フランス 語 と アラビア 語 が 話 さ れ て い ます。 >>jpn<< He is preoccupied with something else. 彼は他の事に気を取られている。 彼 は 他 の 何 か に 夢中 に なっ て い ます。 >>eng<< 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 When you start looking like your passport photo you should go on vacation. If your face is like a photo of a passport, you should travel. >>eng<< 私達はもっと注意すべきだった。 We should've been more careful. We should have been more careful. >>eng<< 「もう食事はしましたか。」「はい、しました。」 "Have you eaten?" "Yes, I have." Did you eat any more? >>eng<< 今日は何をするつもりですか。 What are you going to do today? What are you going to do today? >>eng<< 目を開けていられません。 I can't keep my eyes open. I can't open my eyes. >>jpn<< I remember mailing the letter. 私は手紙を出したことを覚えている。 手紙のメールを覚えてる >>eng<< 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 I'm going fishing with him. I'm gonna go fishing with him. >>eng<< 疲れたなあ。 I am tired! I'm tired. >>eng<< 今日はどんな天気ですか。 How is the weather today? What's the weather like today? >>jpn<< This is my bag. これは私のかばんです。 これは私のバッグです。 >>eng<< 彼は大学生です。 He's a university student. He's a college student. >>eng<< ノートを出しなさい。 Get out your notebooks. Get the note. >>eng<< 私の言う通りにしなさい。 You will do exactly as I say. Do what I say. >>eng<< 子犬一匹に彼は100ドルも払いました。 He paid as much as a hundred dollars for a puppy. He pays $100 for one puppy. >>jpn<< I got dressed in a hurry. 私は急いで服を着た。 私 は 急い で 服 を 着 て い まし た。 >>jpn<< There must be some misunderstanding between us. 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 我々の間に誤解があるに違いない >>eng<< 私にはどうも腑に落ちない。 I can't quite understand it. I'm not going to fall. >>eng<< 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 I decided to bide my time and wait for the argument to finish. I decided to wait patiently for the discussion to end. >>eng<< 忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。 I must write down his address before I forget it. We have to write his address before we forget. >>eng<< 秘書はボスが口述するのを受けた。 The secretary took dictation from her boss. The secretary got what the boss said. >>eng<< その人は僕が今まで見た中で一番きれいな女性です。 That's the most beautiful woman I've ever seen. He's the most beautiful woman I've ever seen. >>eng<< 私の兄は東京に住んでいる。 My brother lives in Tokyo. My brother lives in Tokyo. >>eng<< 彼女は犬を怖がる。 She's afraid of dogs. She's scared of the dog. >>eng<< 彼はどんな人ですか。 What is he like? Who is he? >>jpn<< It being Sunday, the shop was closed. 日曜日だったので、店は閉まっていた。 それ は 日曜 日 の こと で , 店 は 閉鎖 さ れ て い まし た。 >>eng<< しゃっくりがよく出ます。 I hiccup a lot. I don't know. I don't know. I don't know. I don't know. >>jpn<< I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 親切 に し て くださっ た こと に 深く 感謝 し たい と 思い ます。 >>eng<< 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 I have to give myself up to studying for final exams. You must work hard to study for the final exam. >>jpn<< What do you make of it? どう理解しますか。 あなた は どう し ます か。 >>jpn<< Traveling is easy these days. 近頃は旅行は楽だ。 最近の旅は簡単だ >>jpn<< These products are of the same quality. これらの製品は同じ品質です。 これら の 製品 は 同じ 質 の もの です。 >>eng<< ついに正体をあらわしたな。 Now you've given yourself away. At last, you're out of your mind. >>jpn<< He drinks a lot of milk every day. 彼は毎日ミルクをたくさん飲みます。 毎日ミルクを飲み込んでる >>jpn<< John passed among the crowd. ジョンは群集の間を通り抜けて行った。 ヨハネ は 群衆 の 中 を 通り まし た。 >>jpn<< His room is anything but neat. 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 彼の部屋は きちんとしてあるわ >>eng<< あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 If you don't do your duty, people will look down on you. If you don't complete the business, people will despise you. >>eng<< トラベラーズチェックをなくしてしまいました。 I lost my travelers checks. I lost trackers check. >>jpn<< Tom arrived in Boston less than three weeks ago. トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 トムは3週間前に ボストンに到着した >>eng<< そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? You sound like an idiot if you talk like this. If you're talking like that, you look like you're crazy, right? >>jpn<< Tom didn't want anything. トムは何も欲しくなかった。 トムは 何も望んでなかった >>jpn<< She closed the door tightly behind her. 彼女は入ってからきっちりドアを閉めた。 彼女 は 自分 の 後ろ に ある ドア を しっかり 閉じ まし た。 >>jpn<< I left my umbrella in the phone booth. 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 私は電話ボックスに 傘を置きました >>eng<< リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。 Lincoln is one of the greatest figures in American history. Lincoln is one of the greatest men in the United States. >>eng<< そんなに怒るなよ。 Don't be so angry. Don't be so angry. >>jpn<< I am short of money. 私はお金に困っている。 私はお金が足りない >>eng<< この大きさを超える犬はいない。 There is no dog which is bigger than this one. There's no dog bigger than this size. >>jpn<< Blood stains don't usually disappear. 血液のしみはたいてい落ちない。 血清は消えない >>eng<< 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. He often misses his promises because he made the wrong time. >>jpn<< We thought it wrong that you should punish him. 君が彼を罰するのは筋違いだと思った。 彼を罰すべきだと 思ってました >>jpn<< Proper clothes count for much in business. 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 ふさわしい 服 は 仕事 の 面 で 多く の 点 で 価値 が あり ます。 >>jpn<< Would you mind if I smoked here? ここでタバコを吸ってもいいですか。 ここでタバコを吸っても? >>jpn<< He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 彼は酔ってる時 別人だから 一緒に飲まないの >>eng<< 君は5時までに駅に着かねばならない。 You must be at the station by 5 o'clock. You have to get to the station by 5:00. >>jpn<< Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis. 今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。 カルピスの起源だ >>eng<< 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 I must adjust my watch. It's slow. We have to adjust the clock, and it's late. >>eng<< 君に渡す物がある。 I have something to give you. I got something for you. >>jpn<< The island is warm all year. その島は一年中あたたかい。 島 は 一 年 中 暖め られ て い ます。 >>jpn<< Hey, I said I was sorry. おい、だからもう謝ったじゃん。 謝っただろ >>jpn<< We lost sight of him in the crowd. 私たちは群集の中で彼を見失った。 群衆 の 中 で 彼 を 見失っ た の です。 >>eng<< 彼は新しい環境に順応するのが早い。 He is quick to adapt to new circumstances. He's quick to adapt to the new environment. >>eng<< 高橋さんをご存知ですか。 Do you know Mr. Takahashi? You know Mr. Takashida? >>jpn<< I relaxed at home last Sunday. 日曜日は家でゆっくりしました。 私は先日の日曜日、家でリラックスした。 >>jpn<< The boy cannot have stolen my umbrella. その少年が私の傘を盗んだはずがない。 傘を盗まれなかった >>eng<< 凍結した道路での運転は危険だ。 Driving on an icy street is a dangerous business. Drive on frozen roads is dangerous. >>jpn<< Frankly, my dear, I don't give a damn. 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 正直言って 俺は何もしない >>eng<< あなたは演説をしなければいけないの? Do you have to make a speech? Do you have to give a speech? >>jpn<< It is contrary to the morals. それは道徳に反する。 それ は 道徳 に 反し て い ます。 >>jpn<< Three quarters of the surface of the Earth is water. 地球の表面の4分の3は水です。 地球 上 の 地表 の 4 分 の 3 は 水 です。 >>eng<< 彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。 Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her. When she considers her child’s interest, her teaching is sure to be appropriate. >>jpn<< By whom was this picture painted? この絵は誰が描いたのですか。 この 絵 は だれ に よっ て 描か れ た の でしょ う か。 >>jpn<< I'm looking forward to hearing from you soon. 近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。 私はすぐにあなたから連絡を楽しみにしています。 >>jpn<< His room is always tidy. 彼の部屋はいつもきちんとしている。 彼の部屋はいつもチビよ >>jpn<< I wake up early. 私は朝早く目が覚める。 早起きだ >>jpn<< We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 互い に 意思 を 通わせる 必要 が あり ます。 >>jpn<< Almost one-third of all office workers wear glasses. 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 事務員の3分の1はメガネを身に着けてる >>eng<< 機嫌が悪いのです。 He is cranky. I'm not happy. >>eng<< 郵便は1日1回配達される。 The mail is delivered once a day. The mail is delivered once a day. >>eng<< ご承知のように、彼は野球が好きだ。 You see, he is a good baseball player. As you know, he likes baseball. >>jpn<< This fact shows us that he is innocent. この事実から、私たちは彼が無実だとわかる。 この 事実 は , 神 が 無実 で ある こと を 示し て い ます。 >>eng<< 伊藤さんはたいへん学識のある人です。 Mr. Ito is a highly educated man. Iseshima is a learned man. >>eng<< 私は一人でそこへいかねばなりませんでした。 I had to go there alone. I had to go there alone. >>eng<< 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam. If I don't get stuck in traffic, I'm sure it'll work. >>jpn<< Nobody listened to me. 誰も私の言うことに耳を傾けなかった。 だれ も 私 の 言う こと を 聞い て くれ ませ ん でし た。 >>jpn<< I walked about a mile. 私は約1マイル歩いた。 私 は 約 1 キロ 歩き まし た。 >>eng<< アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。 Oh man! I was sure this was going to work out. Aa, I thought it was gonna work. >>eng<< 彼は政治から遠ざかった。 He distanced himself from politics. He was so far away from politics. >>jpn<< I was bitten by a mosquito. 蚊に刺された。 私 は 蚊 に かま れ て い まし た。 >>eng<< そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 Something must be done about it in no time. You're going to have to do something about it right away. >>jpn<< She proposed giving a party. 彼女はパーティーを開くことを提案した。 彼女はパーティーを提案した >>jpn<< I borrowed money from my friends. 友達にお金を借りました。 友人からお金を借りました >>jpn<< I think that maybe Tom was right. トムは多分、正しかったと思う。 トムは正しかった >>jpn<< Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 コミアコフ は 腕 を 十分 に 使っ て い ない か も しれ ませ ん。 >>eng<< 少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。 In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather. When I was a boy, I saw the care of his grandfather. >>jpn<< He announced his engagement to her. 彼は彼女との婚約を公表した。 彼 は 彼女 に 婚約 を 発表 し まし た。 >>jpn<< I know you're right. あなたが正しいのはわかっています。 君が正しいと分かってる >>eng<< たとえ彼は忙しくても来るよ。 Even if he is busy, he will come. Even if he's busy, he'll come. >>eng<< わくわくするなあ。 I'm very excited. I'm so excited. >>jpn<< They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 博物館にピカソとレノアが3人いるらしい >>jpn<< Did you live in Sasayama last year? あなたは去年篠山に住んでいましたか。 去年 ササヤマに住んでた? >>eng<< 喫煙席をお願いします。 Smoking, please. I'm begging you for your smoking room. >>eng<< 宿題は終わりましたか。 Have you finished your homework? Are you done with your homework? >>eng<< 谷は滝の音を反響する。 The valley echoes the sound of the waterfall. The valley echos the sound of the waterfall. >>jpn<< I intended to hand the paper to him, but I forgot to. 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 私 は 新聞 を 渡し たい と 思い まし た が , 忘れ て しまい まし た。 >>eng<< 私の父は四年前に死にました。 My father died four years ago. My father died four years ago. >>eng<< 彼はアメリカ大使館に出入りしている。 He has access to the American Embassy. He's in the U.S. embassy. >>eng<< 今日の午後は雨が降らないと思う。 I do not think it will rain this afternoon. I don't think it's gonna rain this afternoon. >>jpn<< I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me. 今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。 ただ何も読まないときもありますが、今回は たくさんの"Read!を読んでください!! >>jpn<< Jackson could not trust them. ジャクソンは彼らを信頼できない。 ジャクソン は 彼ら を 信頼 でき ませ ん でし た。 >>eng<< 釣りのシーズンはいつ始まりますか? When does fishing season start? When do we start the fishing season? >>eng<< 私にはそれの必要はない。 I have no use for it. I don't have to. >>jpn<< She bade me good-by. 彼女は私にさよならを言った。 彼女は俺を許してくれなかった >>jpn<< I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 顔にポンプがついてる 最近 よく眠れるかな >>eng<< 洗濯は私の仕事です。 Washing is my work. Wash is my job. >>eng<< そんなに緊張しなくてもいいですよ。 There's no need to be that tense. You don't have to be so nervous. >>eng<< とても寒かったので外出しませんでした。 I didn't go out because it was very cold. It was so cold that I didn't go out. >>jpn<< I just do not like any kind of sports. どんなものでも、スポーツはいやです。 私はスポーツが嫌いなの >>jpn<< She betrayed his trust. 彼女は彼の信頼を裏切った。 彼女は彼の信頼を裏切った >>jpn<< The days grow shorter as winter approaches. 冬が近づくにつれて日が短くなる。 冬 が 近づく に つれ て , 日 は 短く なり ます。 >>eng<< アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? If we were to go somewhere on the African continent, where would we be most sanitary and safe? >>eng<< 悪ふざけはほどほどにしろ。 Don't carry a practical joke too far. Don't be such a joke. >>eng<< マイクがそんなことをしたはずがない。 Mike cannot have done such a thing. Mike couldn't have done that. >>jpn<< It appears my mail on January 10 did not reach you. 私が1月10日に出したメールが着いていないようです。 1 月 10 日 , 手紙 が 届き ませ ん でし た。 >>eng<< 俺は我慢強い男なんだ。 I'm a patient man. I'm a patient man. >>eng<< 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. Many roads have been watered, resulting in huge delays. >>eng<< どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 Why did you buy such an expensive dictionary? Why did you buy a dictionary so high? >>jpn<< May I see your driver's license, sir? 運転免許証を見せてください。 運転免許証を見せてもらえますか? >>jpn<< He is a man of spirit. 彼はなかなか骨っぽい男だ。 エホバ は 霊 の 人 です。 >>eng<< これでやっかいなことがまた増える。 This adds to our troubles. Now there's a lot more going on. >>jpn<< I took a doze after coming home. 私は家に帰ってからうたた寝した。 家に帰った後 ダイズを取った >>jpn<< Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm. 残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。 残念だが あのオフィスでは 何も出来ん 誰かのヤシを磨かない限りな >>jpn<< How can I get to the station? 駅へはどのように行けばよいですか。 どうやって駅に行ける? >>jpn<< The batteries are extra. バッテリーは別料金になっております。 電池は余分です >>eng<< トムはめったに遅刻しない。 Tom is seldom late. Tom won't be late. >>eng<< トムは子供のころ日本に来た。 Tom came to Japan as a child. Tom came to Japan when he was a child. >>jpn<< I really look forward to your visit in the near future. あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。 近い 将来 の あなた の 訪問 を 心 から 楽しみ に し て い ます。 >>jpn<< Breakfast is the most important meal of the day. 朝ご飯は日の一番大切な食事です。 朝食 は 今日 で も 最も 重要 な 食事 です。 >>eng<< 彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。 They waved good-bye with their hands. They took their hand and said good-bye. >>jpn<< This place has a mysterious atmosphere. この場所には不思議な雰囲気がある。 この場所には神秘的な空気がある >>jpn<< Plato held that the soul is immortal. 魂は不滅だとプラトンは考えた。 プラトン は , 魂 は 不滅 で ある と 主張 し まし た。 >>eng<< お見事!よくやった! Good show! Good job! >>jpn<< They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を集めている。 彼ら は 難民 を 助ける ため の お金 を 魅力 的 に 思っ て い ます。 >>jpn<< How is he getting along with his school work? あの人は学校の勉強の方ははかどっているのですか。 学校 の 仕事 に どう 対処 し て いる でしょ う か。 >>jpn<< My family is still working, so I can't go to Texas right away. 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 家族はまだ働いているので すぐテキサスには行けない >>eng<< 彼女が愛しているのはトムであって、私でない。 She loves Tom, not me. She's in love with Tom, not me. >>eng<< 乗客はどちらの側にも4人すわっていた。 The passengers sat four aside. The passengers had four on both sides. >>jpn<< He whispered the answer in my ear. 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 私 の 耳 の 中 で 答え を ささやき まし た。 >>jpn<< He was more than a king. 彼は王様以上だった。 彼 は 王 以上 の 者 でし た。 >>eng<< やらなければならない事がありすぎる! There are too many things to do! There's too much to do! >>eng<< その花は非常にいい匂いがする。 The flowers give off a very pleasant perfume. It smells very good. >>eng<< 今日の新聞は読みましたか。 Have you read today's paper? Did you read the newspaper today? >>jpn<< I deny everything. 私は全てを否定する。 私はすべてを否定します。 >>eng<< 私の代わりにいってくれませんか。 Will you go in place of me? Why don't you stay for me? >>jpn<< I have never seen a pink fridge. ピンクの冷蔵庫を見たことがない。 ピンクの冷蔵庫は見たことがない >>jpn<< I dare say you are tired. さぞお疲れでしょう。 疲れたと言ってもいいけど >>jpn<< According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 ある 調査 に よる と , 世界 中 で 1 億 人 が 貧困 に 苦しん で い ます。 >>eng<< 私は海軍に入った。 I went into the navy. I'm in the navy. >>jpn<< I'm from Australia. オーストラリアから来ました。 私はオーストラリア出身です >>eng<< 彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。 The events that led up to her present fame are quite dramatic. Her fame now is dramatic. >>eng<< ケンはその時走っていました。 Ken was running at that time. Ken was running at the time. >>jpn<< He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。 彼 は 家族 が 慰め を 得る ため に 一生 懸命 に 働き まし た。 >>jpn<< She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 母親 の ゴリラ の よう な 子猫 を 抱い て い た の です。 >>jpn<< Tom was pleased. トムは喜んだ。 トム は 喜び まし た。 >>jpn<< When is the next train for Boston? 次のボストン行きは何時ですか。 ボストンの次の列車は? >>jpn<< She behaved with a great courage. 彼女は勇気を持って行動した。 彼女 は 勇気 を もっ て 行動 し まし た。 >>jpn<< I'd like to discuss the following at the meeting. 会議では下記を話し合うつもりです。 会議で 以下の話を >>jpn<< He will be wondering what we are doing. 私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。 彼は私たちが何をしているのか疑問に思うでしょう。 >>eng<< ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。 Jane had no idea when she should go or where she should go. Jane didn't know when to go. >>jpn<< He is studying hard for fear he should fail. 彼は落ちないように、しっかり勉強している。 失敗 し て は なら ない と いう 恐れ の ため に 一生 懸命 勉強 し て いる の です。 >>jpn<< We will elect whoever we believe is worthy. 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 正しいと信じる者を選ぶ >>eng<< 彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。 She took the risk, knowing that she might lose a lot of money. She tried a little bit of it, knowing she might lose a lot of money. >>jpn<< Nancy greeted me with a nod from across the street. ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。 ナンシー は , 通り の 向こう から 来 た うず巻 を 私 に 迎え て くれ まし た。 >>jpn<< Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 部屋 を 出る 時 に 必ず 明かり を 消し て ください。 >>jpn<< When the cat's away, the mice do play. 猫が居ないとネズミが遊びまわる。 猫がいない時 ミツバチは遊んでる >>jpn<< The accident occurred at dawn. その事故は明け方に起こった。 事故 は 夜明け に 起き まし た。 >>jpn<< Laughter filled the room. 部屋中が笑いでいっぱいだった。 笑い は 部屋 に 充満 し まし た。 >>eng<< 一つだけ約束してほしい。 You just have to promise me one thing. I just want you to promise me one thing. >>eng<< 熱があるんです。 I have a fever. It's hot. >>jpn<< Hurry up, or you will be late. 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 急いでくれ 遅れるぞ >>eng<< デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. The central argument of Dennett’s author is, in effect, to deny the existence of an inward mental state. >>jpn<< The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 乗組 員 たち は 宇宙 空間 へ の 航海 の 準備 を し まし た。 >>eng<< ケンと弟は本当によく似ている。 Ken and his brother are very much alike. Ken and his brother are really alike. >>jpn<< Have any letters arrived for me? 私あての手紙が届いていますか。 手紙が届いたか? >>jpn<< We must have respect for tradition. 我々は伝統に敬意を払わなければならない。 伝統を尊重しなければならない >>eng<< 私たちは、君が試験に合格したときいている。 We have heard of your success in the exam. We're at the time you pass the exam. >>eng<< 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. He just took out the surface analysis of the problem and was very surprised to get the highest grade in the class. >>jpn<< I found it impossible to do the job in a day. その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。 一日 で 仕事 を する こと は 不可能 だ と 思い まし た。 >>eng<< 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 He planned to murder his boss, but did not carry it out. He tried to kill his boss, but he didn't do it. >>jpn<< I like people who use language beautifully. 言葉遣いの綺麗な人が好きです。 私 は , 美しい 言語 を 使う 人 たち が 好き です。 >>eng<< 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. The two men who never cried in front of others cried and cried at the onion. >>eng<< 金を貸して友を失え。 Lend your money and lose your friend. Give me the money and lose your friends. >>jpn<< Please tell me the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 オフィスで最も近い場所を教えて >>eng<< ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. It's not a good guarantee that it was written by native speakers. >>eng<< お金があれば、あのコンピューターを買ったのに。 If I'd had enough money, I would've bought that computer. I bought that computer if I had the money. >>eng<< 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 His house argues him to be poor. If you look at his house, you know he's poor. >>jpn<< I went on a ten-day trip to Easter Island. 私はイースター島へ10日間の旅をした。 イースター島まで10日間で >>eng<< 道はそこから上り坂になっている。 The road rises from there. The road is down there. >>eng<< だれかが部屋に入った。 Someone entered the room. Someone's in the room. >>jpn<< Needless to say, dealing in rice is a declining industry. お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。 言う まで も なく , 米 を 扱う の は 劣化 の 産業 です。 >>jpn<< The boat sank in a flash. ボートはたちまち沈んだ。 船は瞬きで沈んでいった >>eng<< 二年後にその歌手は復帰した。 Two years later, the singer came back. Two years later the singer was reinstated. >>eng<< そこまで車で行くのに5時間かかりました。 It took me five hours to drive there. It took us five hours to get there. >>jpn<< I am entering the cafe to get something to drink. 私は喫茶店に飲みに入ります。 カフェに入りました 何か飲むために >>jpn<< I have an older brother. 兄がいます。 兄がいる >>eng<< 彼は私を蹴っています! He is kicking me! He's kicking me! >>jpn<< I know a girl who can ride a unicycle. 私は一輪車に乗れる女の子を知っている。 単刀直入に乗れる女の子を知ってる >>eng<< 何歳で結婚したい? At what age do you want to get married? How old do you want to get married? >>jpn<< The couple took a horse carriage that evening. 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 その 夫婦 は その 晩 , 馬 の 馬車 を 持っ て 行き まし た。 >>eng<< メアリーは人と違ったことをするのが好きだ。 Mary likes doing different things from other people. Mary likes to do something different. >>eng<< 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. I'm gonna call Tom and ask him to help me tomorrow. >>jpn<< The plane flew over Kate's house. 飛行機がケイトの家の上を飛んでいった。 飛行機がケイトの家を飛び越えた >>eng<< 彼の生まれた日は雨だった。 The day that he was born was rainy. The day he was born was rain. >>jpn<< Sure enough, he entertained doubts. 案の定、彼は疑念を抱いていた。 確か に 彼 は 疑い を 抱い て い まし た。 >>jpn<< There's no need to be that tense. そんなに緊張しなくてもいいですよ。 緊張する必要はないわ >>eng<< どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 Before we go anywhere, we should exchange some money. We're going to have to change some money before we go. >>eng<< 彼の気分はよく変わる。 His moods often change. His mood changes well. >>eng<< あれがパリで会った詩人です。 That is the poet I met in Paris. That's the poet I met in Paris. >>jpn<< Shit happens. 事故は避けられない。 酷いことが起こる。 >>jpn<< He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 彼 は 仕事 の ため に 十分 な 報酬 を 与え られ まし た。 >>jpn<< I spent idle days during the vacation. 休暇中は何もしないで日々を過ごした。 私 は 休暇 中 , うみ疲れ た 日 を 過ごし まし た。 >>eng<< 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 His failure is not to be ascribed to want of diligence. We shouldn't be tired of the cause of his failure. >>eng<< 兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。 The soldiers headed for the frontier with caution. The soldiers took their precautions to the border. >>eng<< 「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」 "... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!" I mean, sex? >>jpn<< I am an English teacher. 英語の先生です。 私は英語の先生です。 >>jpn<< Will you look over my report? 私のレポートに目を通してくれませんか。 報告書を見てくれないか? >>eng<< ヒーターをつけたまま外出した。 I went out with the heater on. He took off with the heater. >>jpn<< Your bicycle is similar to mine. 君の自転車は私のと似ている。 あなた の 自転 車 は 私 と 似 て い ます。 >>jpn<< This road leads to the station. この道を行くと駅に出ます。 この道は駅に繋がってる >>eng<< 彼女のかばんは母親のかばんと同じデザインだ。 Her bag is the same design as her mother's. Her bag is the same design as her mother's. >>jpn<< I passed by your house about 10 last night. 夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。 昨夜10時頃 君の家を通過した >>eng<< 音楽の好みは人によって好きずきです。 Music preferences vary from person to person. I don't like music. >>eng<< 彼は直ぐにそのショックから立ち直った。 He soon recovered from the shock. He recovered from the shock right away. >>eng<< どんな事で切手が必要ですか。 Why do you want stamps? What do you need to do? >>eng<< そのバルコニーは通りに突き出している。 The balcony juts out over the street. The balcony goes down the street. >>eng<< 彼女は僕より2歳年下だ。 She is two years younger than I. She's two years younger than me. >>eng<< 本当にあのハンバーガーにはネズミの肉は入っていない? Are you sure there isn't rat meat in that burger? Are you sure that hamburger doesn't have any rat meat? >>eng<< たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。 It's OK to leave the baby to cry on occasion. Sometimes we let the baby cry. >>eng<< 彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。 The way he spoke attracted the attention of a famous writer. His story caught the attention of a famous writer. >>eng<< 中国人の友達は何人いますか? How many Chinese friends do you have? How many Chinese friends do you have? >>jpn<< Leave your desk as it is. 君の机をそのままにしてきなさい。 机 を そのまま に し て おき ましょ う。 >>eng<< あの自転車は私たちの学校のものです。 That bicycle belongs to our school. That bike is our school. >>jpn<< This is what my mother gave me when I got married. これは私が結婚した時に母がくれたものです。 これ は 母 が 私 に 与え て くれ た もの です。 >>jpn<< We must keep nature in good condition. 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 自然 を 良い 状態 に 保た なけれ ば なり ませ ん。 >>eng<< 彼女ってまめだね。 She doesn't have a lazy bone in her body. She's a fool. >>jpn<< It would be fun to see how things change over the years. 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 何 年 も の 間 に 物事 が どの よう に 変化 し て き た か を 知る の は 楽しい こと です。 >>jpn<< We believe there was an accident at the corner two days ago. 私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。 2日前の角で 事故があったと思われます >>jpn<< On the whole, the country has a severe climate. 概して言えば、その国の気候は厳しい。 この 国 に は 全体 的 に 厳しい 気候 が 見 られ ます。 >>jpn<< She seems to have known the secret. 彼女はその秘密を知っていたようだ。 彼女は秘密を知っているようです。 >>eng<< 叔父は膨大な財産を所持している。 My uncle is possessed of great wealth. My uncle has a lot of wealth. >>eng<< どこでそれを見つけたの、学校、それとも家で? Where did you find it, at school or at home? Where did you find it, at school or at home? >>jpn<< What do you think about the president's speech? 社長のスピーチをどう思いますか。 大統領の演説はどう思いますか? >>eng<< この湖はスケートをしても安全だ。 It is safe to skate on this lake. This lake is safe from skating. >>eng<< 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 After he had finished his homework, he went out for a walk. After homework, he went on a walk. >>eng<< 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 A great scholar is not necessarily a good teacher. It's not always a great scholar who is a good teacher. >>eng<< ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。 Mr White appeared for him in court. Mr. White came in as his lawyer. >>jpn<< After I had done my homework, I went to bed. 宿題を終えた後で私は寝た。 宿題 を し た 後 , 私 は ベッド に 行き まし た。 >>eng<< みなさん鉛筆はお持ちでしょうか? Does everybody have a pencil? Let me ask you a question. >>eng<< 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 If you treat him fairly, he will be fair with you. Treat him fair, so he'll be fair to you. >>eng<< 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 I'm getting pretty tired of driving every morning. I'm so tired of driving every morning. >>eng<< 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. My school is a big school, so I have to run from the classroom to the other classroom during a five-minute break. >>jpn<< You don't have what it takes to be a leader. あなたはリーダーとしての資格がない。 あなたはリーダーとして 必要なものを持っていません。 >>jpn<< I can't apologize enough. お詫びの言葉もありません。 謝らないで >>jpn<< To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. 何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。 何 か を 記録 する ため に , ラマ や アルパカ の 羊毛 で でき た 結び目 の ひも を 使い まし た。 >>eng<< これらの本をお願いできますか。 Could you ring up these books for me? Can I get these books? >>eng<< 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. So I'm going to give you an example. >>jpn<< I'm living on welfare, without a car or anything. 車も何もなく、生活保護で生きてます。 私は、車や何も持っていなくても、 福祉に生きている。 >>jpn<< Dick played the piano and Lucy sang. ディックはピアノを弾き、ルーシーは歌を歌った。 ディックはピアノとルーシーを歌った >>eng<< 人の体は、頭と首と胴体そして上肢と下肢で構成されている。 The human body consists of a head, neck, and torso, and upper and lower extremities. The human body is composed of head, neck, body and upper limbs. >>eng<< 私の持ち物には触らないで。 Leave my things alone. Don't touch my stuff. >>eng<< その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。 The story reminds me of an experience I had long ago. The story reminds me of a long time ago. >>jpn<< A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 良い新聞記者は、どんな情報源から学んだことを利用し、小さな鳥でさえ「そう言っていました」という。 >>jpn<< Do you know what time it is? いま何時か分かりますか? 何時だか分かるか? >>eng<< 彼女はとてもいい人です。 She is a very nice person. She's a good man. >>jpn<< She emphasized the importance of education. 彼女は教育の重要性を力説した。 彼女 は 教育 の 重要 性 を 強調 し まし た。 >>jpn<< He is earnest for success. 彼は成長しようと夢中になっている。 成功 の ため に 真剣 に 努力 し て いる の です。 >>eng<< その村までは狭い道が1本通っている。 There's narrow road to the village. There is a narrow road to the village. >>eng<< 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 "May I go with you?" "By all means." - Can I go with you? - Come on. >>eng<< 彼は娘に新しいドレスを買ってやった。 He bought his daughter a new dress. He bought my daughter a new dress. >>eng<< 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation. This is from Mr. Kyoto's forest. >>jpn<< I think, therefore I am. われ思う、ゆえにわれあり。 私はそう思います。 >>jpn<< There's someone coming up the stairs. 誰かが階段を登ってくる。 階段に人が来てる >>jpn<< I have a great interest in the evolution of dinosaurs. 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 私 は 恐竜 の 進化 に 深い 関心 を 抱い て い ます。 >>eng<< 東の空が白み始めていた。 The eastern sky was getting light. The east sky was beginning to fade. >>jpn<< His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 彼 の 作文 は 正確 で 要点 を 物語っ て い まし た。 >>jpn<< Two's company, three's a crowd. 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 二人の会社は3人で 群衆だ >>eng<< 知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。 The more people you know, the less time you have to see them. The more we know, the less time we get to meet. >>jpn<< The money should be distributed to those in need. そのお金は困っている人に配られるべきだ。 その お金 は , 困っ て いる 人 たち に 分配 さ れる べき です。 >>eng<< 笑顔を続けて。 Keep on smiling. Keep smiling. >>eng<< その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。 Those who missed the test must take it tomorrow. If you don't get it, you're going to have to take it. >>eng<< そこの車、停まりなさい! You! In that car over there! Stop! Stop the car! Stop the car! >>eng<< 彼は私より三歳年上だ。 He's three years older than I am. He's three years older than me. >>eng<< 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 Going home last night, I saw her again. I was on my way home last night, and I saw her again. >>jpn<< I bought this camera yesterday. 私は昨日このカメラを買った。 昨日このカメラを買った >>jpn<< It's Tom's flashlight. それはトムの懐中電灯です。 トムの懐中電灯だ >>jpn<< The older ones do not always know more than the younger ones. 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 年長 の 人 たち は , 必ずしも 若い 人 以上 の こと を 知っ て いる わけ で は あり ませ ん。 >>jpn<< Jane had no idea when she should go or where she should go. ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。 ジェーン は いつ 行く べき か , どこ へ 行く べき か を 知り ませ ん でし た。 >>jpn<< It's Mt. Rushmore. あれはラッシュモア山です。 ルト・ラシュモアだ >>eng<< 毎日、規則正しく復習してください。 Please revise regularly every day. Repeat the rules every day. >>jpn<< Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 何 より も , 互い に 助け合わ なけれ ば なり ませ ん。 >>eng<< おはよう! ごめん、待った? Morning! Sorry, did I keep you waiting? Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, >>eng<< よく眠れました。 I slept very well. Good sleep. >>eng<< 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. I used to love wine, but I like it now. >>eng<< この曲は我々の誰にも良く知られている。 This tune is quite familiar to us all. This song is known to all of us. >>jpn<< How clever Tom is! トムはなんて賢いんだ! トムは何と賢いの! >>eng<< 他言は無用だ。 Keep it quiet. You don't have to say anything. >>eng<< 彼はカイロで体を暖めた。 He warmed himself with a pocket heater. He warmed his body in Cairo. >>jpn<< I hoped to have finished it by this week. 今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。 今週 は それ が 終わっ た もの と 思い まし た。 >>eng<< 宿題はもう終わったのですか。 Have you finished your homework already? Are you done with your homework? >>eng<< 何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。 There won't be nothing much, but please come by my house this evening. I can't help but rest in my house this evening. >>jpn<< I can't reach it. 手が届かない。 届きません >>jpn<< Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 良い 言葉 は 多く の 価値 が あり , 費用 は ほとんど あり ませ ん。 >>eng<< 雨にもかかわらず出発した。 He started in spite of the rain. Despite the rain, he left. >>jpn<< After the earthquake the neighbourhood felt insecure. 地震の後、この辺りは物騒だ。 地震 の 後 , 近所 の 人 たち は 不安 に なり まし た。 >>eng<< 彼の職業は医師だ。 He is a doctor by profession. His work is a doctor. >>eng<< 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 I saw a fox run across the road just now. I just saw the fox cross the road. >>eng<< あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 You had better keep early hours so you will be in good health. You better get up early for your health. >>eng<< 去年は雨が多かった。 We had a lot of rain last year. Last year there was plenty of rain. >>eng<< 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 I have long wanted that car. I've been thinking about that car for a long time. >>jpn<< I am ashamed to see her. 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 お目にかかれて恥ずかしい >>eng<< 私はひなびた温泉が好きだ。 I like hot springs that are off the beaten track. I like the hot springs. >>jpn<< This book is written in English. この本は英語で書かれています。 この 本 は 英語 で 書か れ て い ます。 >>eng<< 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 He sneaked around to the back door. He walked quietly to the back door of the house. >>jpn<< Your shipment should be delivered within twenty four hours. あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 24時間以内に船を届ける >>jpn<< Those loved by many are liable to untimely death. 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 多く の 人 から 愛さ れ て いる 人 は , 早死に する 可能 性 が あり ます。 >>eng<< この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. The high-speed road connects Tokyo and Nagoya. >>eng<< 地は産物を出せり。 The earth hath yielded her increase. and the earth brought forth its produce. >>eng<< この絵は誰が描いたのですか。 By whom was this picture painted? And I'm going to show you a few examples. >>eng<< 私は新聞を粉々に引き裂いた。 I tore the paper into pieces. I teared the papers apart. >>jpn<< The leaves are fluttering down. 葉っぱがはらはらと散っている。 葉 は かき散らさ れ て い ます。 >>jpn<< She thought about that matter all the time. 寝ても覚めても彼女はそのことを考えていた。 母 は その こと に つい て いつも 考え て い まし た。 >>eng<< 彼は30日で太平洋を渡った。 He crossed the Pacific Ocean in thirty days. He crossed the Pacific in 30 days. >>eng<< 唾液が多く出ます。 My mouth forms a lot of saliva. There's a lot of saliva out there. >>eng<< そんなことが2度とないようにな。 Don't let that happen again! Don't let that happen again. >>jpn<< The company spends a lot of money on advertising. その会社は宣伝に多くを費やしている。 この 会社 は 広告 に 多額 の お金 を 費やし て い ます。 >>eng<< もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 If I knew his address, I would write to him. If you knew his address, you would write a letter. >>jpn<< It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 街を侵略から守るための要塞だ >>eng<< エイヴィスのカウンターはどこですか。 Where is the Avis counter? Where's Avice's counter? >>jpn<< Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 昨夜 家に帰ったら また会ったわ >>eng<< 彼女はそこらにいますか。 Is she anywhere about? She's there. >>jpn<< This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 この車は破壊される >>jpn<< I'm looking forward to going to the concert. 私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。 コンサートが楽しみです >>eng<< ジャガイモを掘ったことがありますか。 Have you dug up potatoes? Did you ever dig a potatoes? >>eng<< ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. Mr Brown is already used to eating Japanese food. >>jpn<< I can't make head or tail of what you say. 私は君の言う事が理解できない。 あなたの言うことで 頭や尻尾は作れない >>jpn<< We all wish for permanent world peace. 私たちは、世界平和を願っている。 わたしたち は 皆 , 永続 する 世界 平和 を 望ん で い ます。 >>eng<< その発明はエジソンがしたものとされている。 The invention is accredited to Edison. The invention is described by Edison. >>eng<< 彼はこの仕事に慣れた。 He got used to the work. He's used to this job. >>eng<< 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? What is the mountain on top of the snow? >>eng<< 私は好奇心が強いです。 I am curious. I'm curious. >>eng<< 友達より大切なものはない。 Nothing is more important than your friends are. There's nothing more important than friends. >>jpn<< I don't care what he does. 彼が何をしようと構わない。 彼が何をしようと 気にしない >>jpn<< My brother didn't like her from the start. 弟は初めから彼女が好きじゃなかった。 兄は最初から気に入らなかった >>eng<< 道の途中で鍵を落としたに違いない。 I must've lost my key along the way. Must have dropped the key on the way. >>eng<< ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。 The hand that rocks the cradle rules the world. The hand that shakes the raven dominates the world. >>jpn<< You can't be too careful driving on the expressway. 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 発信路では 慎重に運転できない >>eng<< 我々は彼の判断を信頼できる。 We can rely on his judgement. We can trust his judgment. >>jpn<< It makes no difference to me whether he comes or not. 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。 彼が来るかどうかは、私には関係ありません。 >>eng<< そのりんごは腐り始めている。 The apple has begun to decay. It's starting to rot. >>eng<< 彼に電話して下さい。 Please telephone him. Call him. >>jpn<< I can't fancy his saying that. 彼がそんなことを言うとは考えられない。 彼の言うことが気に入らん >>eng<< 私はアメリカ人の少女に会った。 I met an American girl. I met an American girl. >>jpn<< With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 雨が降っても 逃げられない >>jpn<< She is mixing with the wrong crowd. 彼女は悪い仲間と付き合っている。 彼女 は 間違っ た 群衆 と 交わっ て いる の です。 >>eng<< あなたは私を馬鹿にしようとしているのですか。 Are you trying to make a fool of me? You're trying to fool me. >>eng<< あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。 You ought to have told me that before. You should've told me that before. >>jpn<< Germany produced many scientists. ドイツは多くの学者を生んだ。 ドイツ は 多く の 科学 者 を 生み出し まし た。 >>eng<< 今年は春の訪れが遅い。 Spring is late coming this year. It's too late for spring. >>jpn<< You have really good handwriting. あなたの手書きは上手です。 本当 に 筆跡 が よく あり ます。 >>eng<< 私たちは彼らと親しくなりました。 We made friends with them. We were close to them. >>eng<< もちろんそのニュースをたいへんよく覚えています。 Of course I remember the news quite well. Of course, I would love to remember that news. >>eng<< 貴重品を預かってください。 Could you hold these valuables? Give me your valuables. >>eng<< 瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。 How long is the Seto Bridge? How long is it? >>jpn<< Everything was as it had been when I left there. すべて私がそこを去った時のままでした。 私 が そこ を 離れ た 時 と 同じ よう に , すべて の こと が 起き て い まし た。 >>jpn<< Mt Fuji can be seen from here. ここから富士山が見える。 富士はここから見ることができる。 >>jpn<< We played around the farm. 僕達は農場の近くで遊んだ。 私たち は 農場 の 周り で 遊ん で い まし た。 >>jpn<< The bag was big, and moreover, it was heavy. その袋は大きかった。おまけに重かった。 袋 は 大きく て 重い もの でし た。 >>eng<< そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 You can still see the remains of the fortress there. We can still see the ruins of the fortress city. >>jpn<< It seemed that he had been very happy. 彼は以前とても幸せだったように思えた。 彼 は 非常 に 幸福 だっ た よう です。 >>eng<< 私のかばんです。 This is my bag. It's mine. >>jpn<< Tom has fallen into the river. トムは川に落ちた。 トムは川に落ちた >>jpn<< Put everything on my tab. I'll settle it when I check out. チェックアウトのときにまとめて清算してください。 チェックしたら解決する >>jpn<< We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選出した。 我々は彼を議長に選出した。 >>jpn<< Instead, they prefer to stay in and watch television. それよりも中にいて、テレビを見ているほうが好きなのです。 むしろ , 滞在 し て テレビ を 見る こと を 好み ます。 >>eng<< 君は僕の考えを分かっている。 You know my opinion. You know what I think. >>eng<< 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 Government ministers are certain to welcome such proposals. The ministers are sure to welcome such a proposal. >>eng<< 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 When you breathe out in cold weather, you can see your breath. When I breathe cold weather, I can see my breath. >>eng<< この歌誰が歌っているの? Who sings that song? Who's singing this song? >>jpn<< Trying to do such a thing is a waste of time. そんなことやっても時間の無駄にすぎない。 その よう な こと を し よう と する の は 時間 の 浪費 です。 >>jpn<< Not all of us are against her idea. 私たちのすべてが彼女の考えに反対しているわけではない。 みんな が 彼女 の 考え に 反対 し て いる わけ で は あり ませ ん。 >>jpn<< As of today, we haven't had an answer from him. 今日現在、彼から返事をもらっていない。 今日の様に、我々は彼の答えを持っていません。 >>jpn<< Joe's nuts about the girl. ジョーはその女の子にすっかり参っている。 ジョーは女の子をバカにしてる >>jpn<< I must use this bike. 私はこのバイクを使わなければならない。 この自転車は使わなきゃ >>jpn<< Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 国で最高の学校だと 教師は言いますが ある意味では そうなんです >>jpn<< It is said that she is the best tennis player in France. 彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。 彼女 は フランス で 最高 の テニス 選手 だ と 言わ れ て い ます。 >>jpn<< Let me pay. 私が払いましょう。 金を払うよ >>eng<< 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 The police could not establish the identity of the man. The police couldn't identify him. >>eng<< 彼はその角をフルスピードで曲がった。 He went round the corner at top speed. He turned the corner at full speed. >>jpn<< I struck up an acquaintance with him. 私は彼と知り合った。 彼 と の 知り合い を 殴り まし た。 >>eng<< その少女は私の側をさっと通り過ぎた。 The girl brushed past me. She passed past me. >>jpn<< I'm as tall as Tom. 僕はトムと同じくらいの背の高さだ。 トムと同じくらい背が高い >>jpn<< It is freezing cold. 身をさすような寒さだ。 それ は 凍える よう な 寒さ です。 >>jpn<< Tom took a deep breath and closed his eyes. トムさんは深く息を吸って、目を閉じた。 トム は 息 を のみ , 目 を 閉じ まし た。 >>jpn<< The sun is larger than the moon. 太陽は月より大きい。 太陽 は 月 より も 大きく なり ます。 >>jpn<< I see that he is an able man. 彼が有名な人物だというのがわかります。 彼は有能だ >>eng<< 背丈は普通でした。 The man was of normal height. The height was normal. >>jpn<< She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は不誠実であったことで夫を責めた。 彼女 は 夫 が 自分 に 対し て 不 忠節 で ある と 非難 し まし た。 >>eng<< 彼は眠っているだろう。 He will be sleeping. He'll be asleep. >>jpn<< It was no good persuading my sister to give up. 妹にあきらめるように説得してもだめだった。 妹 が あきらめる の は 良い こと で は あり ませ ん でし た。 >>eng<< 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 I wanted to meet and talk with the girl at the window. I wanted to talk to the girl in the window. >>jpn<< The trouble is that we do not have enough money. 困ったことに私たちにはお金がたりない。 問題 は , お金 が 十分 に ない と いう こと です。 >>eng<< 私は彼女のいうことを理解する。 I can make out what she said. I understand what she's saying. >>jpn<< The elephant won't move an inch. その象は一歩も動こうとしない。 象は1インチも動かない >>jpn<< Who knows that? 誰が知っているだろうか。 誰が知ってる? >>eng<< 彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。 He worked hard in order that his family might live in comfort. He worked hard to make the family live free. >>jpn<< Because of the rain, the audience at the concert was small. 雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。 雨 が 降っ た ため , コンサート の 聴衆 は ほとんど い ませ ん でし た。 >>jpn<< There's no chance that he'll recover. その人は回復する可能性がありません。 彼が回復する可能性はないわ >>eng<< 彼はフランスに行ったことがない。 He has not been to France. He never went to France. >>eng<< トムは自分のライフルを撃った。 Tom fired his rifle. Tom shot his own rifle. >>jpn<< Do you hate misshapen vegetables? いびつな野菜はお嫌いですか? 欠乏した野菜は嫌いか? >>jpn<< The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 現在 の 政治 情勢 は それ ほど 安定 し て い ませ ん。 >>jpn<< According to the radio, it will rain tomorrow. ラジオによると、明日は雨になるそうです。 ラジオ に よる と , 明日 雨 が 降り ます。 >>jpn<< Who will succeed to the throne? 誰が王位を継ぐのですか。 だれ が 王 に なり ます か。 >>jpn<< Love is blind. 痘痕も靨。 愛は盲目だ >>eng<< 私たちには飲む水が少しもなかった。 We had no water to drink. We didn't have a lot of water to drink. >>jpn<< To many, change seems inevitable. 多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。 多く の 人 に とっ て , 変化 は 避け られ ない よう に 思え ます。 >>eng<< ボストンについてどう思うか、トムに聞いて。 Ask Tom what he thinks of Boston. Ask Tom what you think about Boston. >>eng<< 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 The first step is as good as half over. If I step on it, it's over half the time. >>jpn<< I got up early so as to be in time for the train. 私は列車に間に合うように早く起きた。 私 は 列車 に 乗り込む ため に 早く 起き まし た。 >>jpn<< What language do they speak in Egypt? エジプトでは、何語が話されていますか。 エジプト で は どんな 言語 が 使わ れ て い ます か。 >>jpn<< Where do you come from? どこのご出身ですか。 どこから来たの? >>eng<< 彼女はお金を与えた。 She gave money. She gave me the money. >>eng<< 僕は時おりクラブで彼に出会います。 I occasionally meet him at the club. Sometimes I meet him at clubs. >>eng<< 昨日になってようやく真相を知りました。 It wasn't until yesterday that I found out the truth. I know the truth about yesterday. >>eng<< 健はきのう友達と話しました。 Ken talked with his friends yesterday. Good luck talking to my friends. >>eng<< 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. When I was in the rain, he kindly brought me into the car. >>jpn<< I met her by accident on Third Avenue. 私は3番街で偶然彼女にあった。 3番街で事故に遭いました >>jpn<< His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 給料 の 低い 人 は 家 を 買う こと が でき ませ ん。 >>eng<< 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 He caught the first train and got there just in time. He got on the launch train, and finally met him there. >>eng<< 詳細を教えてください。 Give me the details. Please tell me more. >>eng<< その日に限って財布を家に忘れた。 I left my wallet at home on that particular day. I forgot my wallet on that day. >>jpn<< Ignorance is bliss. 無知は幸福。 それは至福の成就です >>eng<< これらの新出単語をノートに書きなさい。 Write these new vocabulary words in your notebook. Write these new words on notes. >>jpn<< Let me in under your umbrella. 私も傘に入れてください。 傘の下に入れて >>jpn<< He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 その よう な 値段 で ステレオ を 買う こと は でき ませ ん でし た。 >>eng<< 私は今まで3年間英語を勉強している。 I have been studying English for three years. I have been studying English for three years. >>jpn<< She couldn't help bursting into laughter. 彼女は笑いをこらえられなかった。 彼女は笑いをくじくのに 手を貸せなかった >>eng<< 彼は自分を幸運だと思った。 He considered himself lucky. He thought he was lucky. >>jpn<< I'll have you all speaking fluent English within a year. 1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。 1年以内に流通の英語を話すよ >>jpn<< A woman thinks of everything in terms of money. 女というものは何でもお金に換算して考える。 女性 は お金 の 点 で すべて の こと を 考え ます。 >>jpn<< The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 物理学に関するエムメの理論の影響は広く議論されてきたが、これはこの新聞には関心がない。 >>jpn<< You may stay with me for the time being. あなたは当分の間私のところにいても良い。 ずっと私と一緒にいるかもしれない >>eng<< 最初に来たのはジェインだった。 It was Jane who came first. The first time I got here, it was Jeanine. >>jpn<< Mary is Tom's stepmother. メアリーはトムの義理の母だ。 メアリーはトムの継母だ >>eng<< 私は何軒もの店でその本を探しました。 I inquired about the book in many stores. I've been looking for that book in many stores. >>eng<< トムは黒縁メガネをかけている。 Tom is wearing glasses with black frames. Tom wears a black border glasses. >>jpn<< I went to church every Sunday when I was a boy. 私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。 私 は 子供 の ころ , 毎週 日曜 日 に 教会 に 行き まし た。 >>eng<< パスタならフェルナンドのお得意だよ。 Pasta is Fernando's province. Pasta's a good friend of Fernando's. >>jpn<< I burned the newspaper. 新聞を燃やした。 新聞を燃やした >>eng<< 君は彼女を信頼してよい。 You can rely on her. You can trust her. >>jpn<< We enjoy talking. 話を楽しんでいる。 会話 は 楽しい もの です。 >>jpn<< I've heard that Tony bought an expensive car. トニーさんは高い車を買ったそうです。 トニーが高価な車を買ったと聞いた >>eng<< 先生と話したいのですが。 May I speak to the professor? I want to talk to the doctor. >>jpn<< The storm prevented her from arriving on time. 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 嵐 の ため に , 彼女 は 時間 どおり に 到着 する こと が でき ませ ん でし た。 >>jpn<< She waited on her sick father hand and foot. 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 その 女性 は 病気 の 父親 の 手 と 足 を 待っ て い まし た。 >>jpn<< I can't walk any farther. これより遠くへは歩けない。 これ以上は歩けない >>eng<< メアリーのパパはリッチね。 Mary's father is rich. Mary's dad is Rich. >>eng<< 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 On my way home, I met him. I met him on the way home. >>eng<< 明日早いんだからもう寝たら? Tomorrow is early for you; shouldn't you sleep? Why don't you go to bed when it's early tomorrow? >>jpn<< World War Two ended in 1945. 第二次世界大戦は1945年に終結した。 第 二 次 世界 大戦 は 1945 年 に 終わり まし た。 >>jpn<< He can do it well, and you can do it even better. 彼はそれをうまくやれる、君ならなおさらだ。 そうすれば , あなた に も もっと 良い こと が できる でしょ う。 >>jpn<< I know him by sight. 見ればわかるよ。 見た目で彼を知ってる >>jpn<< This story may be adaptable for a television program. この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。 この 話 は テレビ 番組 の 適応 性 が ある か も しれ ませ ん。 >>jpn<< There are a lot of children in the park. 公園にはたくさんの子供がいます。 公園には たくさんの子供がいる >>jpn<< We have a house for rent. 貸し家を持っています。 家はレンタカーだ >>eng<< 沈黙は反抗を意味することが多い。 Silence often implies resistance. Silence often means rebellion. >>jpn<< During my stay in London, I met him. ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 ロンドン に 滞在 中 , 私 は 彼 に 会い まし た。 >>eng<< 手を上げなさい。 Raise your hand. Hands in the air. >>jpn<< That's interesting. それは面白い。 面白いな >>eng<< この靴はきつすぎてはけない。 These shoes are too tight to get into. This shoe is too tight. >>eng<< 我々は危険に対して油断してはならない。 We must be alert to dangers. We do not oil ourselves against danger. >>eng<< 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 You can't be too careful driving on the expressway. When we run the highway, we don't know how much we'll be aware of it. >>eng<< 金は鉄よりも貴重だ。 Gold is more precious than iron. Gold is more precious than iron. >>eng<< 彼には心配事がない。 He is free from care. He's got nothing to worry about. >>eng<< 彼女は僕を驚かせた。 She took me by surprise. She surprised me. >>eng<< 何か悪いものでも食べましたか。 Did you eat anything bad? Did you eat something bad? >>jpn<< You didn't have to wake me up. 起こしてくれる必要はなかったのに。 目を覚ませなくても良かったのに >>eng<< ここが父の生まれたところです。 This is the place where my father was born. This is where my father was born. >>eng<< そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。 How careless you are to forget such an important thing! You must be very careful to forget such important things. >>eng<< 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 They bound her legs together. They tied her legs. >>jpn<< I went out with the heater on. ヒーターをつけたまま外出した。 熱く なっ て い た の です。 >>eng<< 日本に来たのは初めてですか。 Is this your first time in Japan? Have you been in Japan for the first time? >>eng<< 我々を生かそうとして彼は死んだ。 He died, so we might live. He died trying to keep us alive. >>jpn<< He accommodated the traveler for the night. 彼はその夜、旅人を泊めた。 イエス は 旅行 者 を 一 晩 泊め まし た。 >>jpn<< I am tired! 疲れたなあ。 疲れた! >>eng<< この種の昆虫は日本に広く分布している。 These insects are widely distributed throughout Japan. This type of insect is widely distributed in Japan. >>eng<< 彼は作家として賞賛されている。 He is admired as a writer. He is praised for being a writer. >>eng<< これは今年出版された断然最高の小説です。 This is by far the best novel that has been published this year. This is the best novel ever published this year. >>jpn<< Peter fell in love with the girl. ピーターはその子を恋するようになった。 ピーターは女の子と恋に落ちた >>eng<< 彼は家族に別れを告げた。 He said good-bye to the family. He told his family to leave. >>eng<< あなたは彼にその計画を話さなければよかったのに。 You shouldn't have told him about the plan. You should have told him that plan. >>eng<< はとは平和を象徴する。 The dove symbolizes peace. And those are the symbols of peace. >>jpn<< Fog was a familiar sight in London. 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 フォグ は ロンドン で よく 知っ て い まし た。 >>jpn<< When you breathe out in cold weather, you can see your breath. 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 寒い 気候 で 息 を する と , 呼吸 が 見え ます。 >>eng<< 首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。 His head nodded, and he snored gently. 'I don't know,' said the Caterpillar. 'I said,' said the Caterpillar. >>eng<< あなたはなぜ働いているの。 How come you're still working? Why are you working? >>eng<< 払わせてください。 Let me pick up the check. I'll pay you. >>jpn<< Cars pollute a lot. 車はかなりの汚染を引き起こします。 車がたくさんの汚染を >>eng<< いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。 No amount of money will change his mind. No amount of money will change his mind. >>eng<< 食事をする時間はたっぷりある。 We have time enough to eat. There's plenty of time to eat. >>jpn<< Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 石油 の 価格 は 日本 の エネルギー 市場 から 高騰 し まし た。 >>eng<< 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. The only way to understand how dangerous a nation’s stereotypes are is to get together with a few foreigners. >>eng<< バスから降りましょう。 Let's get off the bus. Let's get out of the bus. >>eng<< 進んで責任を取るということは成熟の印である。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. To take on responsibility is a sign of maturity. >>eng<< 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. I was soon hungry, not because I was dark. >>eng<< 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 In terms of the pay you will get, is this a good job? Is this a good job with your salary points? >>eng<< まるで彼の手にふれるものはみんな金に変わるみたいだ。 It seems as if everything he touches turns to gold. It's as if all things in his hand turned into gold. >>eng<< もうじきクリスマスが来る。 Christmas is coming soon. It's almost Christmas. >>jpn<< The balcony juts out over the street. そのバルコニーは通りに突き出している。 通りの向こうのバルコニーだ >>jpn<< I decided to bide my time and wait for the argument to finish. 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 私 は 自分 の 時間 を 台なし に し , 言い争い が 終わる の を 待つ こと に し まし た。 >>eng<< 母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。 A mother must protect her child's teeth from decay. The mother has to protect her child's teeth from tooth decay. >>eng<< 駅はホテルの西の方にある。 The station is to the west of the hotel. The station is in the west of the hotel. >>eng<< 彼女は夫の首に抱きついた。 She threw her arms around her husband's neck. She put it on her husband's neck. >>jpn<< We are short of money. 私たちはお金が足らない。 金が足りない >>eng<< ここに駐車してもよろしいですか。 Could I park my car here? May I park here? >>jpn<< Can you climb the tree? その木に登れますか。 木に登れるか? >>jpn<< He spoke in a broken English that was hard to understand. 彼はほとんど理解できない片言の英語で話した。 それ は 理解 し にくい 英語 だっ た の です。 >>jpn<< If you burn yourself, quickly cool the burn with water. 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 自分 を 燃やしれ ば , すぐ に 水 で 燃える よう に し ます。 >>eng<< 彼はそのために仕事を失った。 That cost him his job. He lost his job for it. >>jpn<< Whenever is not now. いつかは今じゃないよ 今はいつもそうじゃない >>eng<< 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. A lack of flexibility is an obstacle to progress. >>eng<< ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 Nancy and Jane had to go home at five-thirty. Nancy and Jane had to be home at 5:30. >>eng<< 私は一日おきにふろに入ります。 I have a bath every other day. I'm going in every day. >>eng<< そこへ行くつもりだ。 I intend to go there. I'm going there. >>eng<< 私はお茶よりコーヒーを好む。 I prefer coffee to tea. I prefer coffee more than tea. >>eng<< 緊急の場合は警察を呼びなさい。 In case of an emergency, call the police. Call the police in case of emergency. >>jpn<< Would you like to join our team? 私たちのチームに入りませんか。 我々のチームに加わろうか? >>eng<< 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 He both speaks and writes French. He can speak and write French. >>jpn<< Generally speaking, high school students study harder than college students. 一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。 一般 的 に 言っ て , 高校 生 は 大学 生 より も 勉強 が 難しく なっ て い ます。 >>jpn<< Golf is now within the reach of everyone. ゴルフは今では誰でも手が届く。 ゴルフ は 今や すべて の 人 の 手 の 届か ない 所 に あり ます。 >>jpn<< The plan has been successful so far. その計画は今まではうまくいっている。 その 計画 は これ まで に 成功 し て き まし た。 >>jpn<< The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 都市 は 子供 たち の ため の 食糧 を 供給 し まし た。 >>jpn<< I've made up my mind. もう私の腹は決まっている。 俺は決心した >>eng<< 王はテロリストに襲われた。 The King was assaulted by terrorists. The king was attacked by a terrorist. >>eng<< その事故は、いつ起きたのか。 When did the accident take place? When did the accident happen? >>jpn<< She can't have said such a thing. 彼女がそんな事を言ったはずがない。 そんなこと言うはずがない >>eng<< 疲れた! I'm worn-out. I'm so tired! >>eng<< 彼女は10年前の彼女でない。 She is not what she was ten years ago. She wasn't her 10 years ago. >>jpn<< It has been raining. The roads are wet. 雨が降っていたんだ。道がぬれている。 雨が降ってきた 道路は濡れてる >>eng<< こちらはスミスと申します。ジョンソンさんはおいででしょうか。 This is Mr Smith speaking. Is Mr Johnson in? This is Smith. >>jpn<< Just a minute, please. I'll call him to the phone. 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 ちょっと待って 電話するから >>jpn<< He went out of his way to help me. 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 彼 は 私 を 助ける ため に 出かけ て 行き まし た。 >>eng<< 10時まで仕事を頑張るつもりですか? Do you plan to work until 10:00? You're gonna work hard until 10:00? >>jpn<< I sent this letter to my uncle. この手紙をおじさんに送りました。 叔父にこの手紙を送った >>eng<< ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 Picasso's paintings seem strange to me. Picasso's paintings seem strange to me. >>eng<< 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 He set out on his career as a corporation lawyer. He started his career as an attorney for the company. >>jpn<< She is no less beautiful than her sister. 彼女は姉とまったく同じくらい美人だ。 彼女は妹より美しい >>eng<< それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。 For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. The love of money is a root of all sorts of injurious things, some people longing for it to wander away from their faith and persevering themselves with pain. >>jpn<< He urged us to obey the rule. 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 神 は わたしたち に , その 支配 に 従う よう 勧め て おら れ ます。 >>eng<< 全員出席を義務づけられている。 Attendance is compulsory for all members. Everyone is required to attend. >>eng<< 大変お疲れのことと思います。 I appreciate that you are very fatigued. I think it's pretty hard to do it. >>jpn<< That broken vase is my grandfather's. あの壊れた花瓶は祖父のものです。 あの破片は祖父のものだ >>jpn<< Tom leaned back in his chair. トムは椅子の背にもたれていた。 トムは椅子に腰を下ろした >>eng<< 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 He lived alone in the forest. He lived alone in the woods. >>jpn<< It makes no difference whether he will come or not. 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 彼 が 来る か どう か に かかわり なく , その 人 が 来る か どう か に は 何 の 違い も あり ませ ん。 >>jpn<< I made his son a new suit. 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 私は彼の息子を新しいスーツにしました。 >>eng<< 彼らの、4分の3が賛成した。 Three quarters of them agreed. Three quarters of them agreed. >>eng<< 私の車はCDプレーヤーを装備している。 My car is equipped with a CD player. My car's equipped with a CD player. >>eng<< 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 Please keep your language decent while my parents are here. As long as my parents are here, take good language. >>eng<< 意味がわかります。 I'm catching on. So let's see if we can figure out what that means. >>eng<< 電話でも受け付けていますよ。 We take telephone orders. I've got you on the phone. >>jpn<< Please show me that one in the window over there. あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 向こうの窓から見せて >>eng<< この次に来るときその本を持ってきてくれ。 Please bring me the book next time you come. Bring me that book when you're coming next. >>jpn<< We'll check on it right now. すぐに点検します。 今 調べよう >>jpn<< A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 1 メートルは3フィートです。 >>eng<< オレンジはとても酸っぱくて食べられなかった。 It was so sour an orange that I could not eat it. Orange was so acided that I couldn't eat. >>jpn<< Tom put his racket on the ground. トムはラケットを地面に置いた。 トムは手錠を地面に当てた >>eng<< 段々暗くなっていきます。 It's getting darker little by little. It's getting darker and darker. >>eng<< ある意味であなたの言う事は正しい。 In a sense, you are right. In a way, you're right. >>eng<< トムはシャワーを浴びています。 Tom is in the shower. Tom's in the shower. >>eng<< 今働いています。 I'm working right now. I'm working now. >>jpn<< I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 私 は いつも , 仕事 を 休む 前 に 少し 緩ん で 飲む よう に し て い ます。 >>jpn<< Is there an information counter? 館内に案内所がありますか。 情報カウンターはありますか? >>jpn<< I'll give you this pendant. 君にこのペンダントをあげるよ。 このペンダントを渡す >>jpn<< It's very easy to miss this kind of mistake. このようなミスは見逃しやすい。 この種のミスを 見逃すのは簡単だ >>jpn<< He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 彼は自分が何を企んでるのか 調べようとした >>jpn<< Make good friends and read good books in youth. 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 若い 時 に 良い 友達 を 作り , 良い 本 を 読む よう に し ましょ う。 >>eng<< その問題は自然に論議を呼びました。 That problem naturally invited debate. And that's what we're going to talk about. >>jpn<< He traveled through the Tohoku district this summer. 彼は今年の夏、東北地方を旅行した。 この 夏 , 東北 地方 を 旅し て い た の です。 >>jpn<< In the morning, I just want to have a leisurely start. やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。 朝 に なる と , 少し 時間 を 取っ て 始め たい だけ です。 >>eng<< あの黒い雲を見てごらん。 Look at those black clouds. Look at that black cloud. >>eng<< 息子にドアの修理をしてもらった。 I got my son to repair the door. My son fixed the door. >>jpn<< The teacher told his pupils not to forget that lesson. 先生は、生徒たちに、この教訓を忘れるな、といった。 先生 は 生徒 たち に , その 教訓 を 忘れ て は なら ない , と 言い まし た。 >>jpn<< Do you think we can get there in time? 間に合うと思いますか。 間に合うかな? >>jpn<< He has a large desk in his small room. 彼は小さい部屋に大きい机を置いている。 その 小さな 部屋 に は 大きな 机 が あり ます。 >>eng<< トムは熱を出して寝ています。 Tom is in bed with a fever. Tom is getting hot and sleepy. >>jpn<< I didn't remember his name until afterward. 彼の名前を後になってやっと思い出した。 そのあとの彼の名前を 憶えてなかった >>eng<< この指輪は光沢をうしなった。 This ring lost its luster. This ring glitters. >>jpn<< This is the place where the battle of Hastings took place. ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。 ここ は ハスティングス の 戦い が 行なわ れ た 場所 です。 >>jpn<< I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. 一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。 私 は , 妹 が 世 の 中 で 盛り上がっ た 時 , ねたみ の 気持ち を 抱い て い まし た。 >>eng<< 今日はどうだった? How was your day? How was your day? >>jpn<< Why did you lie? なぜ嘘をついたの? なぜ嘘を? >>eng<< そんなことをするとあなたは叱られますよ。 You will catch it if you do such a thing. If you do, you'll be reproved. >>jpn<< We really thank you for your patronage. 日頃のご愛顧に厚く御礼申し上げます。 お世話に感謝します >>jpn<< We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 支出を全部集める >>jpn<< You are treading on her corns. 君は彼女の感情をふみつけにしているよ。 あなたは彼女のトウモロコシを歩いている。 >>eng<< なぜ君は昨晩そのパーティーにこなかったのか。 Why didn't you show up at the party last night? Why didn't you come to the party last night? >>jpn<< When will you go to Armenia? いつアルメニアに行きますか。 いつアルメニアへ行くの? >>jpn<< My father converted a garage into a study. 父は車庫を書斎に改造した。 父 は ガレージ を 研究 する よう に なり まし た。 >>eng<< そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。 To behave like that, he must be out of his mind. He doesn't look crazy to act like that. >>eng<< 君は傘を持っていったほうが良い。 You had better take an umbrella with you. You better take the umbrella. >>jpn<< It is half a year since he went to Tokyo. 彼が東京に行ってから半年になります。 東京に行ってから半年です >>jpn<< When I grow up, I want to be an English teacher. 大きくなったら、英語の先生になりたい。 私が大人になったら イギリスの先生になりたい >>eng<< お気に入りのチーズは何? What's your favorite kind of cheese? What's your favorite cheese? >>eng<< 彼はトランプを上手に切れる。 He can cut the cards well. He can cut the cards well. >>eng<< この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 We would appreciate it if you grant us this concession. I'm begging you to allow this to happen. >>eng<< トムってバカ? Is Tom nuts? Tom, are you stupid? >>eng<< 私は誕生日に彼女からセーターをもらった。 I received a sweater from her on my birthday. I got a sweater from her on her birthday. >>eng<< あの女の子は映画スターになりたかったんだ。 That girl wanted to become a movie star. She wanted to be a movie star. >>jpn<< We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 わたしたち は 自分 自身 の 信仰 を 他 の 人 に 押しつけ ない よう に し なけれ ば なり ませ ん。 >>eng<< 唇に聴いてみる。 Ask my lips. I'll ask your lips. >>eng<< 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. I'm going to draw a special value for STL#3456 in condition that you can order more than 15 at the same time. >>jpn<< The party was put off for a week. パーティーは一週間延期された。 パーティー は 1 週 間 中止 さ れ まし た。 >>jpn<< I burst out laughing in spite of myself. 私は思わず吹き出した。 私 は 自分 自身 も 笑っ て しまい まし た。 >>jpn<< There is a spoon missing. スプーンがありません。 スプーンが消えた >>jpn<< I learned about Greek culture. 私はギリシャ文化について学んだ。 私 は ギリシャ 文化 に つい て 学び まし た。 >>jpn<< He was curious to know her secret. 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 彼女 の 秘密 を 知り たい と 思っ て い た の です。 >>jpn<< Do you want some ice cream? アイス食べる? アイスクリーム飲むか? >>jpn<< He tried to kill himself because he lost her love. 彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。 夫 は 妻 の 愛 を 失っ た ため に 自殺 を 図ろ う と し まし た。 >>eng<< 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 The dog ate the fish, bones, tail and all. The dog ate all the bones and tails. >>jpn<< You should do all you can to help your neighbors. あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 隣人 を 助ける ため に できる 限り の こと を し なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< Someone was calling my name. 誰かが私の名前を呼んでいた。 誰かが私の名を呼んだの >>eng<< どうぞおかけになってください。 Please have a seat. Please sit down. >>eng<< 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. His paper seeks to deal with the problem of child abuse in the nuclear family. >>jpn<< When's your birthday? あなたの誕生日はいつですか。 誕生日はいつ? >>jpn<< Are you suggesting that I am not telling the truth? 私が本当のことを言っていないというのですか。 私が真実を言わないと? >>eng<< 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. She didn't have much difficulty finding answers to the problem. >>eng<< 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 My husband has his breakfast while reading the newspaper. While reading the newspaper, my husband eats breakfast. >>jpn<< This shrine is sacred to Jupiter. この社はジュピターにささげられたものだ。 この 寺院 は 木星 に とっ て 神聖 な もの です。 >>eng<< 私はベッドで横になった。 I lay awake in bed. I lie in bed. >>jpn<< I'm sorry, I can't come today. ごめんなさい。今日来れません。 ごめんなさい 今日は行けないの >>jpn<< Do you believe what he said? 彼の言ったことを信じる? 彼の言葉を信じますか? >>jpn<< Can I ask why? 理由聞いてもいい? なぜだ? >>jpn<< I think it good for you to read this book. 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 この 本 を 読む の は 良い こと でしょ う。 >>eng<< どのクレジットカードが使えますか。 Which credit cards can I use? So let's say I have a credit card. >>eng<< 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 I have to get my watch repaired. I have to fix my watch. >>jpn<< Mr Johnson's was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 ジョンソンさんのオフィスは 大きな部屋だった >>jpn<< Please initial and send back to us. イニシャルをサインしてご返送ください。 初めからお送りください >>jpn<< I feel that I don't really belong here. どうもここは私には場違いな気がする。 私は、本当にここに属していないと思う。 >>jpn<< Did you play tennis? あなたはテニスをしましたか。 テニスを? >>jpn<< The child handles a knife and fork well. その子はナイフとフォークをうまく使う。 子供 は ナイフ や フォーク に よく 対処 し ます。 >>eng<< 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. I've got a scratch on my face, because I've been out of bed lately. >>jpn<< You are safe so long as you stay here. 君はここに居るかぎり安全です。 ここに残れば安全よ >>eng<< 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 He made a lot of efforts to become a famous actor. He made a lot of effort to become a famous actor. >>eng<< あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 Are you satisfied or dissatisfied? Are you happy or not? >>jpn<< Please give me the number for Mr Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 ブラウンさんの番号を >>eng<< シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 Shakespeare is one of the greatest poets. Shakespeare is one of the greatest poets. >>jpn<< The flower is alive with bees. その花には蜜蜂がいっぱいたかっている。 花 は ミツバチ と 共 に 生き て い ます。 >>eng<< 借金は返さなければならない。 You are to pay your debt. I have to pay back my debt. >>eng<< それをあなたに売ることはできません。 I can't sell you that. I can't sell it to you. >>jpn<< "Sorry to be so rude, but how old are you?" "I'm 30." 「失礼ですがおいくつですか?」「30です」 (笑) >>jpn<< A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 多く の 時間 が 無駄 に なっ て い まし た。 >>eng<< このジッパーはきつい。 This zipper doesn't zip smoothly. This jipper's tight. >>jpn<< Those jets were faster than lightning. そのジェット機は稲光より速かった。 それら の ジェット 機 は , 稲妻 より も 速く 造ら れ まし た。 >>jpn<< I'm starving. めっちゃお腹すいた。 腹ペコだ >>eng<< 昨日は申し訳ありませんでした。 I'm so sorry about yesterday. I'm sorry about yesterday. >>eng<< トムは払った。 Tom paid. Tom paid. >>eng<< 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. Your opinions seem to be short-lived, and you can't decide which is better at here. >>eng<< 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 She'll certainly keep the promise she made to him. She'll keep her promise to him. >>jpn<< It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period. ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。 しかし、最も原始的な形の長崎は、ヘニア時代にすでに祝われた。 >>jpn<< It wants looking into. 調べてもらう必要がある。 それ は 調べ よう と し て い ます。 >>jpn<< I appreciate your invitation, but... あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 招待はありがたいけど... >>jpn<< John has been collecting stamps since he was a child. ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。 ジョン は 子供 の ころ から 切手 を 集め て き まし た。 >>eng<< その戦争は過った政策の結果起こった。 The war resulted from a mistaken policy. The war was the result of an overdeveloped policy. >>jpn<< Nobody was conscious of my presence there. 私がそこにいるのにだれも気がつかなかった。 そこ に は だれ も 私 の 存在 を 意識 し て い ませ ん でし た。 >>jpn<< She's not as beautiful as her sister. 彼女は姉ほど美しくない。 妹ほど美しい人じゃないわ >>eng<< よい考えが私の心に浮かんだ。 A good idea came across my mind. A good idea came to my mind. >>jpn<< I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 私 は 車 に エンジン 障害 が あっ た の で , バス で 事務 所 に 行か ね ば なり ませ ん でし た。 >>jpn<< I'm feeling dizzy. 頭がもやもやしている。 めまいがする >>eng<< トムは手が空いてないと思うよ。 I don't think Tom is available. I don't think Tom's out of control. >>jpn<< I'm glad that the thief was caught. 泥棒が捕まってくれて嬉しい。 泥棒が捕まったことを嬉しく思います >>eng<< 探検隊は南極への出発を延期した。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. The expedition has delayed its departure to the South Pole. >>jpn<< Tom came to Japan as a child. トムは子供のころ日本に来た。 トム は 子供 の ころ 日本 に 来 まし た。 >>jpn<< Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks. どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。 ... ... 家 に 帰っ て , 飲み物 を 飲む の を 助け て ください。 >>eng<< 彼らは数時間働きつづけた。 They went on working for hours. They kept working for hours. >>eng<< この話の教訓がわかりましたか。 Did you understand the moral of this story? Do you understand the lesson of this story? >>eng<< これどういう意味? What's the meaning of this? What does this mean? >>eng<< みんな2人ずつの組になって踊り出した。 Everyone formed couples and began dancing. We all danced each other. >>eng<< 彼は明日東京へ出発します。 He's leaving for Tokyo tomorrow. He's leaving to Tokyo tomorrow. >>eng<< トムは、英語力を鍛えるために、言語サイトの tatoeba.org に何時間も費やした。 Tom spent many hours using the language website, tatoeba.org, to improve his English. Tom spent hours working on a language site on tatoeba.org to train English. >>jpn<< The parking lot was almost empty. 駐車場はほとんど空いてた。 駐車 場 は ほとんど 空 に なっ て い まし た。 >>jpn<< I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 ズボン の 手 から 風 が 吹い て いる よう に 感じ ます。 >>jpn<< You should not play a joke on me. 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 冗談はよせ >>jpn<< He lost no time coming back. 彼はすぐに戻った。 彼は時間を失いませんでした >>jpn<< I availed myself of a holiday to visit Tokyo. 私は休暇を利用して東京を訪れた。 私 は 東京 を 訪問 する ため に 休日 を 活用 し まし た。 >>eng<< 社長は現実的なタイプの人だ。 The president is a down-to-earth kind of man. He's a real type. >>eng<< お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 A bowl of rice weighs about 180 grams. So let's say I have a cup of tea. >>eng<< 彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。 She advised him not to use too much sugar. She told him not to use sugar too much. >>eng<< 手すりに捕まりなさい。 Hold the handrail. Get caught in the cuffs. >>eng<< 彼女はとても行儀がよい。 She has very good manners. She's very well behaved. >>jpn<< Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 (笑) >>jpn<< I can't go, nor do I want to. 私は行けないし、行きたいとも思わない。 行けないし 行きたくない >>eng<< 天罰は遅くとも必ず来る。 Heaven's vengeance is slow but sure. The Penalty will certainly come late. >>eng<< 電話したらよかったのに。 You should've called. I should've called you. >>jpn<< It stands to reason that he should apologize to her. 彼が彼女におわびをするのは理の当然である。 夫 が 妻 に 謝ら なけれ ば なら ない の は もっとも な こと です。 >>jpn<< As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 ロンドンにいる限り 遊びは2回だ >>jpn<< She will be happy when she gets married. 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 結婚 し て 幸せ に なれ ます。 >>eng<< わたしはその問題を真剣に考えなかった。 I didn't consider the subject seriously. I didn't seriously consider that problem. >>eng<< 警官はその泥棒を取り押さえた。 The policeman caught the thief. The police seized the thief. >>eng<< ゴルフではスコアが少ないほど良い。 The lower a golf score is, the better. In Golf it's better to have less score. >>eng<< トムは暖房をつけた。 Tom turned on the heater. Tom put the heat on. >>eng<< 私のおごりだ。 I'll take care of the bill. My treat. >>jpn<< I'm sitting on the sofa. わたしはソファーにかけている。 ソファに座ってる >>eng<< 総計は100ドルになった。 The total amounted to 100 dollars. The total was $100. >>jpn<< She leaves for New York next Sunday. 彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。 彼女は次の日、ニューヨークに出発します。 >>eng<< 私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。 There is another question too that we must discuss. There is another problem we have to discuss. >>eng<< あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 Do you know what time that accident happened? What happened to that accident? >>jpn<< Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes. トムは靴の底にガムがくっついたままだった。 トムは靴底に ガムが詰まってた >>eng<< あとでまた、彼に電話します。 I'll call him back later. I'll call him later. >>eng<< 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 He came to me hat in hand and asked for a loan. He came to ask for my debt. >>jpn<< Make way, please. 道を空けてください。 道を空けてください >>jpn<< We are taking a fortnight's holiday. 私たちは2週間の休暇をとります。 徹夜の休暇を取ってる >>jpn<< She scolds Terry about as often as she scolds me. 彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。 テリーを叱った >>eng<< 鉄板焼きを食べたことがありますか? Have you ever eaten teppanyaki? Have you ever eaten a plate of iron? >>jpn<< My regular waitress wouldn't have anything to do with me. いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。 普通のウエイトレスは 私と関係ありません >>eng<< 一緒にダイエットしない? Do you want to go on a diet with me? Why don't you take a bite with me? >>jpn<< Is this seat taken? この席はふさがってますか。 この席は? >>jpn<< Mr. Ito is a highly educated man. 伊藤さんはたいへん学識のある人です。 井上さんは 高度な教育を受けた男だ >>jpn<< His conceited attitude makes me mad. 彼のきざな態度は頭にくる。 彼 の 内気 な 態度 に 私 は 腹 を 立て て い ます。 >>jpn<< We are inclined to think that most dogs bite. 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 わたしたち は ほとんど の 犬 が かみつい て いる と 考える 傾向 が あり ます。 >>jpn<< The government announced that they would pay their debts. 政府はその負債を支払うと発表した。 政府 は 負債 を 返済 する こと を 発表 し まし た。 >>eng<< 彼は何でもやりすぎる傾向がある。 He tends to do everything to excess. He tends to do anything too much. >>eng<< できるだけ明確に話したほうがいい。 You had better talk as clearly as you can. We should speak as clearly as we can. >>jpn<< We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 月曜日に会議をテンションに設定しました 変化のテーマです >>eng<< お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。 Would that our father were here to help us. Why don't you stay here and help us? >>eng<< 君は字がうまいね。 You write a very good hand. You're a good writer. >>jpn<< My mother is against smoking. 母は喫煙に反対だ。 母 は 喫煙 に 反対 し て い ます。 >>jpn<< A is 5 times as long as B. AはBの5倍の長さがある。 Bの5倍です。 >>eng<< 私は彼らが試験に受かることを確信している。 I am sure of their passing the examination. I'm sure they will accept the exam. >>jpn<< Don't lose your head whatever she says. 彼女が何を言おうと落ちついていなさい。 彼女が何を言おうと 頭を失わないで >>jpn<< I have left you your dinner in the oven. あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。 オーブンで夕食を残しました >>jpn<< Keeping a car is a considerable expense. 車を持っていることは相当な出費だ。 車 を 維持 する の は かなり の 費用 を 要し ます。 >>eng<< タローは亡き父の財産を相続した。 Taro succeeded to his late father's estate. Taro inherited his lost father's wealth. >>jpn<< The cat scratched my hand. 猫は私の手を引っ掻いた。 猫 が 私 の 手 を 引っ掻い て くれ まし た。 >>jpn<< I have had enough of sweets. もう甘いものは食べ飽きた。 甘いお菓子はたっぷりある >>eng<< 女というものは何でもお金に換算して考える。 A woman thinks of everything in terms of money. Women think about everything to be converted into money. >>jpn<< Or that was the idea. いや、当初の考えはそうでした。 または、それは考えです。 >>jpn<< I'll go to the park. 私は公園に行く。 公園に行ってくる >>jpn<< Mary spoke Japanese slowly. メアリーは日本語をゆっくりと話しました。 メアリー は ゆっくり 日本 語 を 話し まし た。 >>jpn<< Tom eats breakfast every morning at six. トムは毎朝六時に朝ご飯を食べる。 トムは毎朝6時に 朝食を食べます >>eng<< 石が泳げないのと同様私は泳げない。 I can no more swim than a stone can. I can't swim as much as the stone can't swim. >>eng<< 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 I missed the train by a minute. I've been on the train for one minute. >>jpn<< Honesty doesn't always pay. 正直がいつも割に合うとは限らない。 正直は 必ずしも支払わない >>jpn<< I wish that she would stop smoking. 彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。 彼女 が たばこ を やめる こと を 願っ て い ます。 >>eng<< 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. As planned, the dealer said he wanted some time. >>jpn<< How shall we deal with this problem? どのようにすればこの問題を解決できますか。 この 問題 に どう 対処 し たら よい でしょ う か。 >>jpn<< I'll come if necessary. 必要なら私は来ます。 必要なら来ます >>jpn<< I never want for a boyfriend. 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 ボーイフレンドはいらない >>jpn<< I want to kiss you. あなたにキスしたい。 キスしたい >>jpn<< They bound her legs together. 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 彼女 の 足 を 縛り合わせ た の です。 >>jpn<< Do you really not know how to swim? 本当に泳ぎ方知らないの? 本当に泳ぎ方を知らないの? >>eng<< 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". The official issue is described as "the current march of the recipient". >>eng<< これはブラウンさんが書いた手紙です。 This is the letter written by Mr. Brown. This is Mr Brown's letter. >>eng<< 遅れて着きそうだ。 It looks like I'm going to arrive late. It's gonna be late. >>eng<< トムは私のことを好きじゃない。 Tom doesn't like me. Tom doesn't like me. >>eng<< 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 She gave him a slap in the face. 'I don't know,' said Alice. 'I don't know,' said the Gryphon. >>jpn<< It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 神 が 約束 を 守る か どう か は 疑わしい こと です。 >>jpn<< I want to get in touch with her. 私は彼女と連絡をとりたい。 彼女と連絡を取りたい。 >>jpn<< Wipe your shoes on the mat. マットで靴を拭きなさい。 マットに靴を剥がせ >>jpn<< He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 私たち が 追いつぶさ れ そう に なっ た の は , あまりに も 速く 走っ て い た から です。 >>eng<< そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 By the time she gets there, she will be happy again. She will feel good again until she gets there. >>eng<< 外国に行こうと思っている。 I'm thinking of going abroad. I want to go abroad. >>eng<< 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. The cold season begins in Tokyo in the mid- November. >>eng<< この道をでたら博物館にでます。 This road will take you to the museum. I'm going to go to the museum. >>eng<< あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 What's made you decide to work for our company? Tell us why you wanted to work at our company. >>jpn<< He called on me at night. 彼は夜私を訪ねた。 彼は夜に私を呼んだ。 >>jpn<< Many European people are aware of environmental problems. たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。 ヨーロッパ の 多く の 人 は 環境 問題 に 気づい て い ます。 >>eng<< その人は回復する可能性がありません。 There's no chance that he'll recover. He can't recover. >>jpn<< It was when he was a child that he came to Japan. 彼が日本に来たのは子供のときでした。 その 子 が 日本 に 来 た の は , 子供 の ころ でし た。 >>jpn<< All overs are ill. 薬も過ぎれば毒となる。 以上 の こと は すべて 病気 です。 >>jpn<< He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 最初 の 列車 を 捉え て , ちょうど 間 に 合う よう に なり まし た。 >>eng<< 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 Her husband intends to bring out a new monthly magazine. Her husband is going to publish a new monthly magazine. >>eng<< その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 The movie was cast mostly with Americans. The film was mostly American. >>eng<< 彼女は銀行で働いている。 She works at the bank. She works at the bank. >>jpn<< I have something to talk over with you, face to face. あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。 話したいことがあるの あなたと会って >>jpn<< My uncle gave me a book yesterday. This is the book. おじは私に昨日本をくれました。これがその本です。 昨日 叔父がくれた本だ これが本だ >>jpn<< The boy I thought was honest deceived me. 正直だと思っていた少年が私をだました。 私 が 正直 に 考え て い た 男 の 子 は 私 を だまし まし た。 >>eng<< 湖の氷は彼の重さを支えれなかった。 The ice on the lake couldn't bear his weight. The ice in the lake could not sustain his weight. >>eng<< この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 I cannot look at this photo without being reminded of my school days. This photo must remind me of my childhood. >>jpn<< I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 私 は 本当 に 当惑 し まし た。 >>jpn<< Have you known her since 1990? あなたは1990年から彼女を知っているのですか? 1990年以来 知ってる? >>eng<< 彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。 His father died after his return home. His father died after he left. >>jpn<< The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 患者は重度の停滞状態にある >>eng<< 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 She took an active part in the women's lib movement. She worked actively at the women's liberation movement. >>eng<< 彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。 He cannot afford to buy a car, much less a house. He can't afford to buy a car, so he can't buy a house. >>jpn<< That red sweater looks good on you. あの赤いセーターはあなたに似合いますよ。 赤いセーターが似合ってる >>jpn<< Honesty will pay in the long run. 正直は結局割に合うものだ。 正直 は 長期 に わたっ て 支払わ れ ます。 >>eng<< あいつの度胸を試してみよう。 I'll put his courage to the test. Let's try his heart. >>eng<< その島は一年中あたたかい。 The island is warm all year. Did the island last year? >>jpn<< The problem defies solution. その問題はどうしても解けない。 問題 の 解決 策 は 廃れ て い ます。 >>eng<< なかには気難しい人がいる。 Some people are difficult to please. Some people don't like it. >>eng<< 立ち入り禁止。 Keep out. Absorbing. >>jpn<< Does Ken know Tom's real name? ケンは、トムの本当の名前知ってる? ケンはトムの本当の名前知ってる? >>jpn<< If you walk a lot, you will develop calluses on your heel. 長時間歩くと踵にたこができる。 よく歩けば、ヒールのコールサを生みます。 >>jpn<< I really enjoy skiing. スキーは大変楽しい。 空 遊び は 本当 に 好き です。 >>eng<< 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 He is late. Let's wait for him till 5:30. He's late. Let's wait till 5:30. >>jpn<< I have a lot more homework than Tom does. トムよりもっとたくさん宿題があるんだ。 トムより宿題がたくさんある >>eng<< 我々はその利益を分け合った。 We shared the benefit together. We shared that profit. >>eng<< 彼は列車を崖から転落させた。 He ran the train over a cliff. He crashed the train off the cliff. >>jpn<< This bridge is the longest bridge. この橋はもっとも長い橋だ。 この橋は最も長い橋だ >>eng<< 入口の側で立った。 He stood by the entrance. I'm standing by the entrance. >>jpn<< He drove down to the hotel. 彼はホテルのほうへ車で行った。 ホテルまで車で行った >>jpn<< Tom is off to a rocky start. トムは波乱のスタートを切った。 トム は 岩 の よう な スタート に 向かっ て い ます。 >>jpn<< He got off at the next stop. 彼は次のバス停で降車した。 次の停車で出かけた >>eng<< 囚人たちは鎖につながれている。 The prisoners are in chains. Prisoners are connected to chains. >>eng<< 私は韓国語を勉強しています。 I'm learning Korean. I'm studying Korean. >>jpn<< She is a member of this organization. 彼女はこの団体の会員である。 彼女 は この 組織 の 成員 です。 >>eng<< 落ち着いて、ゆっくり息を吸って Relax and breathe slowly. Calm down. Take a breath. >>jpn<< She spent all afternoon cooking. 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 午後 は ずっ と 料理 を し て い まし た。 >>jpn<< It seems that something is wrong with the computer. どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 コンピューター の どこ か が 間違っ て いる よう です。 >>eng<< みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。 Everybody's business is nobody's business. I don't think people's work is theirs. >>jpn<< Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 それ は 親しい 友人 の 結婚 式 な の で , 私 は その 式 に 出席 し なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< Give us a ride downtown. 街まで乗せていってください。 繁華街に乗せてくれ >>eng<< 月が水平線上に出た。 The moon rose above the horizon. The moon is on the horizon. >>jpn<< He is the fastest runner in his class. 彼はクラスで一番速く走れる。 彼 は クラス で 最も 速く 走っ て い ます。 >>eng<< 熱あるなら早めに病院行った方がいいよ。 If you have a fever, it would be a good idea to go to the hospital right away. If you're hot, you should go to the hospital early. >>jpn<< Quit talking, will you? しゃべるのもいい加減にしたら。 話すのはやめてくれよ >>jpn<< Please go on with your study. 勉強を続けて下さい。 どうぞ 研究 を 続け て ください。 >>eng<< 彼は何処も悪くない。 There is nothing wrong with him. He's not bad at all. >>eng<< 彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。 He must have said so without giving it much thought. That's what he said, but I'm sure that's what I'm going to leave. >>jpn<< He is not equal to her in intelligence. 彼は知力では彼女に及ばない。 彼 は 彼女 の 知性 と 同等 で は あり ませ ん。 >>jpn<< She repeated her name slowly. 彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。 彼女 は 自分 の 名前 を ゆっくり 繰り返し まし た。 >>jpn<< I had been to the hospital before you came. 君が来る前に病院へ行ってきた。 あなたが来る前に 病院に行ったわ >>eng<< 私はその商品の予約を解約した。 I canceled my order for the commodities. I made a reservation for that product. >>eng<< 今日は仕事をしたくない。 I don't feel like working today. I don't want to work today. >>eng<< やあ!元気? Hi, how are you? Hey, how are you? >>eng<< 友情が彼らを結びつけた。 Friendship bound them together. Friendship has tied them together. >>jpn<< The children were flying kites. 子供達は凧上げをしていた。 子供 たち は たこ に 乗っ て い まし た。 >>jpn<< Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 現代 の 自動 車 は 初期 の 自動 車 と 多く の 点 で 異なっ て い ます。 >>eng<< そのコンサートのチケットをやっとのことで2枚手に入れた。 I managed to acquire two tickets for the concert. I finally got two tickets for the concert. >>jpn<< I'd like to have a coffee. コーヒーください。 コーヒーを飲みたい >>eng<< こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。 This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world. So birds, such as pigeons and crabs, can find their way to the earth. >>jpn<< I will give you a bicycle for your birthday. 誕生日には自転車をあげよう。 誕生日に自転車をあげるわ >>eng<< 彼らはフェンスを緑色に塗った。 They painted the fence green. They painted the fence green. >>eng<< ケーキをもう一つ召し上がりませんか。 Can I tempt you to try another piece of cake? Let's see if we can get another cake. >>eng<< 彼女は姉ほど美しくない。 She's not as beautiful as her sister. She's not as beautiful as my sister. >>jpn<< Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 酸性とアルカリ性を レマス紙で調べています (笑) >>jpn<< He has gone out for lunch already. 彼は昼食に出かけた。 もう昼食に出かけてる >>jpn<< I can't wait anymore. もうこれ以上待てないよ。 もう待てない >>jpn<< They don't know us. 彼らは私たちを知らない。 彼らは我々を知らない >>eng<< 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 Though he is busy but tommorrow may be free. I'm busy now, but he said he'll be back tomorrow. >>jpn<< I mentioned your name to him. 彼に君の名を言っておきました。 あなたの名前を彼に話したわ >>jpn<< The boss gave us all a day off. 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 ボスから一日中 休んだ >>eng<< 私は小さな男の子が走るのを見た。 I saw a little boy running. I saw a little boy run. >>eng<< あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。 Can you swim across the river? Can you swim through the river? >>jpn<< More often than not, he thinks before he speaks. 彼は、たいてい話す前に考える。 そう で は ない 場合 が 多い の で , 話す 前 に 考え ます。 >>eng<< 済んだら戻してください。 Bring it back when you are through. Come back when you're done. >>jpn<< He has a maid. 彼はメイドを使っている。 メイドがいる >>jpn<< I don't feel like going out tonight. 今夜は出かける気分じゃない。 今夜は外出したくない >>jpn<< Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 詩 は 人生 を 解釈 する の に 役立ち ます。 >>jpn<< Salt is necessary for cooking. 塩は料理にとって必要な物だ。 塩 は 料理 に 必要 です。 >>eng<< 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 It is quite natural the couple should love each other. It is only natural for couples to love each other. >>eng<< 彼女は何ておしゃべりなんだろう。 How she talks! I wonder what she's talking about. >>eng<< どこか具合がよくないのですか。 Is something not well with you? You're not feeling well. >>jpn<< He's easy to handle. 彼は御しやすい男だ。 彼は簡単に対処できる >>eng<< この湖で泳ぐのは危険だ。 It's dangerous to swim in this lake. Swimming in the lake is dangerous. >>jpn<< He had the gift of prophecy. 彼は予言の才を持っていた。 イエス は 預言 の 賜物 を 持っ て おら れ まし た。 >>eng<< あなたは彼女より背が高い。 You are taller than she is. You're taller than her. >>eng<< 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 Let us know when you'll arrive. Let us know your arrival time. >>eng<< 会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。 The company plans to close its U.S. sales unit in New York. The company plans to shut down the American dealership in New York. >>jpn<< Where were you? どこにいたの? どこにいたの? >>jpn<< I was going to ask Tom about it but never got the chance. あれのことがトムに聴くつもりだったんだけど、機会がなかったんだ。 トムに聞くつもりだったけど チャンスがなかったの >>eng<< 笑うな。 Don't laugh. Don't laugh. >>jpn<< Do whatever you like. お好きなようにしなさい。 好きなようにしろ >>jpn<< Some people are difficult to please. なかには気難しい人がいる。 そう する の は 難しい 人 も い ます。 >>eng<< 好運が彼に微笑みかけた。 Fortune beamed on him. The lucky man smiled at him. >>eng<< 私は1分間50語タイプできます。 I can type 50 words a minute. I can type 50 words per minute. >>jpn<< Is the entry form not working or is my Internet connection not working right? このエントリーフォームが動かないのか、それともうちのインターネット接続が正常じゃないのか? エントリフォームが機能していないか、あるいは私のインターネット接続がうまくいってないのか? >>eng<< 彼は私に多額のお金を要求した。 He demanded a large sum of money from me. He asked me for a lot of money. >>jpn<< Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 英語 を 改善 し たい なら , できる だけ 英語 を 話せる よう に し て ください。 >>jpn<< Modern methods improved industry. 近代的方法で産業は向上した。 近代 的 な 方法 は 産業 を 改善 し まし た。 >>eng<< トムは時計をちらりと見た。 Tom glanced at his watch. Tom saw the clocks out there. >>jpn<< He worked hard for the purpose of buying a foreign car. 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 彼 は 外国 の 車 を 買う ため に 一生 懸命 に 働き まし た。 >>jpn<< I have given leave to do what he likes. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 わしは奴の好きなように 去られた >>eng<< 当時私は高校生でした。 I was a high school student at that time. I was a high school student at the time. >>jpn<< They sat side by side. 彼らは並んで座った。 彼らは横に座っていた。 >>eng<< いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。 Nothing great was ever achieved without enthusiasm. Nothing has ever been accomplished without a great spirit. >>eng<< 私はきっぷをただで手に入れた。 I got a ticket for free. I just got the bull. >>eng<< 私は彼に素敵なネクタイを選んであげた。 I chose him a nice tie. I picked him a nice tie. >>jpn<< My memory is failing. 記憶力が衰えました。 私の記憶は失敗しています。 >>eng<< トムは今日家にいなければいけませんか。 Does Tom need to stay home today? Tom must be home today. >>jpn<< His condition changed for the worse. 彼の容体が悪化した。 彼 の 病状 は 悪化 の 一途 を たどっ て い まし た。 >>eng<< 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. It's like parents and water air. >>jpn<< These clothes are dirty and need to be washed. これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 これら の 衣服 は 汚れ て おり , 洗濯 する 必要 が あり ます。 >>jpn<< He was worn out when he got home. 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 家に帰った時 彼は疲れてた >>eng<< われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。 In our society we find men of integrity along with crooks. In our society, there are some noble people, some swindlers. >>jpn<< I think your favourite actress is in it. ごひいきの女優が出ていると思いますよ。 お気遣いの女優が中にいると思う >>jpn<< Please turn on the television. テレビを付けて下さい。 テレビを見て >>jpn<< White wine is the usual companion of fish. 白ワインは魚料理にはつきものだ。 白い ぶどう 酒 は 魚 の 伴侶 と し て 普通 に 用い られ て い ます。 >>eng<< こちらが私の父です。 This is my dad. This is my father. >>jpn<< Rugby is a sport which is never called off by rain. ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。 ラグビー と は , 雨 に よっ て 決して 呼び出さ れ ない スポーツ の こと です。 >>jpn<< It is unlikely that this indictment will lead to his deportation. この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。 この 起訴 が 彼 を 追放 する 結果 に なる こと は まず あり ませ ん。 >>jpn<< My host family often advises me. ホストファミリーはよく助言してくれます。 ホストファミリー は よく 私 に アドバイス し て くれ ます。 >>eng<< 彼はひかえめに言っても、倹約家だ。 He is frugal, to say the least of it. He's a thrifter, even though he's talking about bullying. >>eng<< 家に帰る許可を下さい。 Please let me go home. Allow me to go home. >>jpn<< The old man died from hunger. その老人は餓死した。 老人 は 飢え で 亡くなり まし た。 >>eng<< 子供達は凧上げをしていた。 The children were flying kites. The kids were raising kittens. >>eng<< 彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。 She thought of a good way to make money on the Internet. She came up with a good way to make it online. >>jpn<< It's time you went to bed. そろそろ床についてもいいころだ。 もう寝る時間よ >>eng<< 馬鹿な男と結婚したくないのだ! I don't want to marry a stupid man! I don't want to marry a stupid man! >>eng<< フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。 I was ill at ease because I didn't speak French. I'm sorry I couldn't speak French. >>jpn<< This sounds reasonable. これには納得がいきます。 これ は 道理 に かなっ た こと の よう に 思え ます。 >>eng<< 絶対に誘惑にはまけないぞ。 I'm determined never to give way to temptation. You'll never be tempted. >>jpn<< Keiji Muto is IWGP champion. 武藤敬二はIWGPチャンピオンです。 IWGP チャンピオンです (笑) >>jpn<< Come see me again tomorrow. 明日また来て下さい。 明日また来るんだ >>jpn<< The jet plane had 500 passengers on board. ジェット機には500人の乗客がのっていた。 飛行 機 に は 500 人 の 乗客 が 乗っ て い まし た。 >>eng<< 食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。 The food was terrible -all the same I didn't complain. I didn't know what I was talking about, but I didn't know what to do. >>jpn<< Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 私は結婚したくないので 祖母は私に 不具と呼びました >>jpn<< The children have already gone to school. 子供たちはもう学校へ行った。 子供 たち は すでに 学校 に 行き まし た。 >>jpn<< The sun is coming up. 太陽が昇ってきた。 日が昇る >>eng<< いつもありがとうございます。助かります。 As always, thank you. You've helped me. Thank you all the time. Thank you very much. >>jpn<< The one who uses this toothbrush isn't my mother. この歯ブラシを使っているのは母ではない。 この歯ブラシを使うのは 私の母じゃない >>eng<< 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. I had to go to the company because I was sick of the car. >>jpn<< Shall we walk to the station? 駅まで歩いていこうか。 署まで行こうか? >>eng<< 彼は弟と間違えられた。 He was mistaken for his younger brother. He's been misinterpreted as my brother. >>eng<< 彼は自分の本を手に取った。 He took his book. He got his book. >>jpn<< The day is sure to come when your dream will come true. 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 君の夢が叶う日は必ずやって来る >>jpn<< "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 ペットを亡くした所有者の感動や怒りの反応を指す。 >>jpn<< The employees share the burden of toil. 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 従業 員 は 労苦 の 重荷 を 担い ます。 >>jpn<< Everyone formed couples and began dancing. みんな2人ずつの組になって踊り出した。 だれ も が カップル を 形成 し , 踊り 始め まし た。 >>eng<< 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 Can you tell me where the nearest courtesy phone is? Tell me where the nearest house is. >>jpn<< Let's not go. 行くのはやめよう。 行かないで >>eng<< 彼は息子を怠けていると言って注意した。 He admonished his son for being lazy. He warned him he was neglecting his son. >>eng<< ろうそくに火をつけてください。 Please light a candle. Light the candles. >>eng<< 彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。 She gave me a humorous account of her encounter with him. She told him how interesting it was to have a meeting with him. >>jpn<< Please telephone him. 彼に電話して下さい。 彼に電話してください。 >>eng<< 私はときどき悲しく感じる。 I feel sad every now and then. Sometimes I feel sad. >>jpn<< Tell me truly what you think about it. そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。 あなた が どう 考え て いる か , 本当 に 教え て ください。 >>eng<< 彼は私の首筋をつかんだ。 He caught me by the neck. He got my neck muscles. >>jpn<< It doesn't matter to me if you take that book. その本を持って行っても構いません。 あなたがその本を取る場合、私は関係ありません。 >>eng<< 今日雨が降りますか。 Is it going to rain today? It's raining today. >>jpn<< Many novels have been written by him. 多くの小説が彼によって書かれた。 彼 は 多く の 小説 を 書い て き まし た。 >>jpn<< He was successful in the attempt. 彼はその試みに成功した。 彼 は その 試み に 成功 し まし た。 >>eng<< 彼女は私の助言を求めている。 She is seeking my advice. She's asking for my advice. >>eng<< 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 I interpreted her silence as a refusal. I interpreted her silence as rejection. >>eng<< 仮令遊女でも純粋な恋をすれば、その恋は無垢な清いものです。 Even if she's a prostitute which falls in love, her love is a pure and noble feeling. Even if you're a fiancée, your love is pure and pure. >>jpn<< People whose homes are in the town want to live in the country. 都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。 町の住民は、この国に住もうとしている。 >>eng<< 僕の意見は君とはまったく違う。 My opinion is entirely different from yours. My opinion is completely different from you. >>jpn<< It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return. われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。 わたしたち は , 何 か を 与え ず に それら を 楽しむ こと が でき ない わけ で は あり ませ ん。 >>jpn<< She is concerned with health foods. 彼女は健康食品に関心を持っている。 彼女 は 健康 食品 に 関心 を 持っ て い ます。 >>jpn<< What do you think of Japan? 日本についてどう思いますか。 あなた は 日本 を どう 思い ます か。 >>jpn<< I found the book easy. 私はその本が簡単だとわかった。 私 は その 本 を なかなか 見つけ られ ませ ん でし た。 >>jpn<< Let's look back on the history of the United States. アメリカの歴史をさかのぼってみよう。 では , 米国 の 歴史 を 振り返っ て み ましょ う。 >>jpn<< I attended the meeting though my father told me not to. 父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。 父 から 言わ れ て い た の で 集会 に 出席 し まし た。 >>eng<< この辺りにATMはありますか? Is there an ATM nearby? Is there an ATM around here? >>jpn<< Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter? スイスと言えば、冬にそこに行った事がありますが。 スイスの話では 冬にはそこにいた事は? >>jpn<< I hear it takes time to make friends with the English people. 英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。 イギリス人の友達を作るには 時間が必要だと聞いた >>eng<< メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 Mary had been knitting for an hour when I called. 'I don't know,' said the Caterpillar. >>jpn<< Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 定期 的 な 運動 に よっ て 血液 の 循環 が 活発 に なり ます。 >>eng<< あのピアニストは巧妙でよく知られている。 That pianist is known for his skill. The pianist is clever and well-known. >>jpn<< The dog is in the house. 犬は家の中にいる。 犬が家にいる >>eng<< 世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。 Each year the world's population increases on average by two percent. The world’s population is increasing at an average rate of 2 percent per year. >>jpn<< Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires. ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。 暖炉がたくさんあるんだろ? 朝と晩は寒くなるし >>jpn<< That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 アメリカの映画は素晴らしい成功だった >>eng<< 彼にお金を用立ててあげた。 I accommodated him with money. I gave him the money. >>eng<< これは私が結婚した時に母がくれたものです。 This is what my mother gave me when I got married. This is what my mother gave me when I was married. >>eng<< トムは読書会に参加した。 Tom joined a book club. Tom joined the reading. >>jpn<< We're in no danger now. 我々は今危険な状態にはない。 今は危険な状態じゃない >>eng<< 良いメキシコのレストランを見つけた。 I found a good Mexican restaurant. I found a good Mexican restaurant. >>jpn<< "Tom and Mary" was really a hopeless failure. 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 "トムとメアリー"は、本当に絶望的な失敗だった。 >>eng<< ディナーを食べに階下に行こう。 Let's go downstairs for dinner. Let's go downstairs for dinner. >>eng<< 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 He was stupid enough to believe her. He was stupid to believe what she said. >>eng<< 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. If you break the rules, everyone will leave immediately. >>eng<< 石を投げてはいけない。 Don't throw stones. Don't throw stones. >>jpn<< I wanted to show them my appreciation. あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。 感謝 を 表わし たい と 思い まし た。 >>jpn<< Please make yourself at home here. ここでは遠慮はいりません。 ここで自立して頂戴 >>jpn<< Tom is in bed with a fever. トムは熱を出して寝ています。 トムは熱でベッドにいる >>eng<< 明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。 About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji. We will be climbing Mount Fuji by tomorrow. >>eng<< 私が彼女にそれを説明します。 I will explain it to her. I'll explain it to her. >>jpn<< The insurance covers everything here. ここでは、すべてに保険がかかっています。 保険はここにすべてを隠している >>jpn<< She was laughed at. 彼女はあざけられた。 彼女は笑われました >>eng<< トムはプロ野球選手です。 Tom is a professional baseball player. Tom is a professional baseball player. >>eng<< 私は世界市民である。 I am a citizen of the world. I'm a world citizen. >>jpn<< Something wrong was about to happen. 何か悪いことが起ころうとしていた。 何 か 悪い こと が 起き よう と し て い まし た。 >>jpn<< It is difficult for me to answer the question. その質問に答えるのは難しい。 この 質問 に 答える の は 私 に とっ て 難しい こと です。 >>eng<< 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 He admits being involved in the scandal. He admits that there is something wrong with the scandal. >>eng<< ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 I cannot thank you enough for all your kindness. I'm not going to thank you for your kindness. >>eng<< 彼は仰向けに寝ていた。 He lay face up. He was sleeping on his back. >>eng<< 彼は身の不安を嘆いた。 He lamented his hard fate. He lamented his own uneasiness. >>jpn<< There was something about her voice that made us feel uneasy. 彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。 彼女 の 声 に つい て は 何 か が あっ た の で , 私たち は 不安 に なり まし た。 >>jpn<< Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 生徒 の 中 に は 図書 館 に いる 人 も いれ ば , 教室 に いる 人 も い ます。 >>jpn<< He told me to go home and I obeyed him. 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 父 は 家 に 帰る よう に と 言い , 私 が それ に 従っ た の です。 >>eng<< 私はその家を出ました。 I got out of that house. I left that house. >>eng<< この薬を今服用してください。 I want you to take this medicine now. Use this drug now. >>eng<< 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 It will take him two hours to finish the work. It'll take him two hours to finish that job. >>jpn<< Examinations play a large part in education. 教育において試験が大きな役割を果たしている。 調査 は 教育 の 面 で 大きな 役割 を 果たし ます。 >>jpn<< He was paralyzed in the face of danger. 彼は危険に直面して身動きできなかった。 彼 は 危険 に 直面 し て 麻痺 し て い まし た。 >>eng<< 明日雨が降れば、私たちはそこへ行かないだろう。 If it rains tomorrow, we'll not go there. Tomorrow, if it rains, we won't be there. >>eng<< 彼は足を踏んだことを私にわびた。 He apologized to me for stepping on my foot. He was scared of my feet. >>jpn<< I think he takes after his father. 彼は父親に似ていると思う。 父親の後を狙ってると思う >>jpn<< The police are looking into his disappearance. 警察は彼の失踪を調査している。 警察は彼の失踪を調べている >>eng<< スープを飲むときスースーいう音をたててはいけない。 When you drink soup, don't make any hissing sound. Don't sound like suspense when you drink soup. >>eng<< 星雲は,その形や見え方によって科学者が分類しています。 Galaxies are classified by scientists according to their shape and appearance. The nebula is divided by its shape and its appearance by scientists. >>eng<< 私たちはラジオを聞いている。 We're listening to the radio. We're listening to the radio. >>jpn<< My mom is proud of me. 母は私を誇りに思っている。 ママは私を誇りに思うわ >>eng<< ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 About how many times an hour do these buses leave? So how many buses does this bus get out of here? >>eng<< その猫は彼女の着物にまつわりついた。 The cat clung to her dress. The cat tucked into her clothes. >>eng<< 父は今までに病気になったことがない。 Father has never gotten sick in his life. My father has never been sick before. >>jpn<< He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. 彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。 スペイン 語 で 英語 を 発音 し て いる の は , メキシコ 人 だ から です。 >>jpn<< There is a bus stop down the road. この道を行ったところに、バス停があります。 バスが停まってる >>eng<< 彼は1マイル泳げない。 He can't swim a mile. He can't swim a mile. >>eng<< 赤い屋根の家が見えました。 I saw a house with a red roof. I saw the place in the red roof. >>eng<< 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 We're going to the party in eighteenth century costumes. We're going to that party with our 18th-century costume. >>jpn<< We plan to climb that mountain. 私たちはあの山に登るつもりです。 我々はあの山に登ることを計画している >>jpn<< She slowly closed her eyes. 彼女は静かに目を閉じた。 彼女 は 目 を 徐々 に 閉じ て ゆき まし た。 >>jpn<< We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 私たち は 厳しい 戦い を し まし た。 >>jpn<< Did you accomplish your purpose? 君は目的を達成しましたか。 あなた は 自分 の 目的 を 達成 し まし た か。 >>eng<< 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 Today's school does no poorer a job than it used to. Today’s schools do the same fine work they used to do. >>eng<< 彼は息を切らしていた。 He was out of breath. He was breathing. >>jpn<< He was elected mayor again. 彼は市長に再選された。 彼 は また 市長 に 選ば れ まし た。 >>jpn<< He is so aggressive that others avoid him. 彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。 その 人 は 非常 に 攻撃 的 で , 他 の 人 が 自分 を 避ける よう に し て い ます。 >>jpn<< That boy won't tell me his name. その男の子はどうしても私に名前を言おうとしない。 その少年は名前を教えてくれない >>eng<< 少し走ったら胸がどきどきした。 I felt my heart pound after running a little. I ran a little, and my chest was messed up. >>eng<< その知らせを聞いてみんな喜んだ。 All were glad to hear the news. Everyone was happy to hear the news. >>jpn<< I don't care to have coffee after breakfast. 朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。 朝食の後は コーヒーでも良い >>jpn<< Everyone always speaks well of Tony. みんないつもトニーをほめる。 みんなトニーのことを よく知ってる >>eng<< 彼はひところほどの元気が無い。 He isn't as energetic as he once was. He's not as healthy as he is. >>jpn<< The wind carries seeds for great distances. 風は種を遠くへ運ぶ。 風 は 非常 に 遠く まで 種 を 運び ます。 >>eng<< 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 He died soon after the accident. He died soon after the accident. >>jpn<< This is why she is still angry with me. こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 だから彼女はまだ怒ってる >>eng<< どちらがあなたのギターですか。 Which is your guitar? Which is your guitar? >>eng<< 彼は間違いをしきりに謝っていた。 He was very apologetic for the mistake. He made a mistake and apologized. >>jpn<< Please cease from quarreling. 喧嘩はやめてください。 言い争いはやめてくれ >>eng<< このあたりでちょっと待っていてください。 Please wait around for a while. Wait around here for a second. >>jpn<< Well sports day is over too, next the midterms ... 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 スポーツの日も終わりだ 次の中期は... >>jpn<< They live near the school. 彼らは学校の近くに住んでいる。 彼ら は 学校 の 近く に 住ん で い ます。 >>jpn<< What is the population of France? フランスの人口は何人ですか? フランス の 人口 は どう でしょ う か。 >>jpn<< So there is a magnetic field around earth. だから地球の周りには磁場があります。 磁場は、磁場の周りにある。 >>jpn<< He is furious with anger. 彼は、怒り狂っている。 彼 は 怒り に 激怒 し て いる。 >>jpn<< Do you know the capital of Belgium? ベルギーの首都を知っていますか。 ベルギーの首都を知ってるか? >>eng<< 彼らは利益を公平に分配した。 They allotted the profits fairly. They just distributed the profits. >>eng<< 小切手で支払う。 I will pay for it by check. I'll pay for the check. >>jpn<< Articles bought here will be delivered free of charge. ここでお買い上げの品は無料で配達します。 ここ で 買っ た 記事 は 無料 で 配達 さ れ ます。 >>jpn<< You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 大 地震 の 場合 に は , 必要 な 物資 を 備蓄 し なけれ ば なり ませ ん。 >>eng<< 私はそれを嫌々引き受けた。 I unwillingly undertook it. I took it too much. >>eng<< 彼は家にもどった。 He went back home. He's back in the house. >>eng<< 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 She had a strange hat on. She was wearing a strange hat. >>eng<< 宮殿には国王と王妃が住んでいる。 In the palace live the king and the queen. There are kings and queens in the palace. >>jpn<< Her jokes fell flat. 彼女の冗談は受けなかった。 彼女 の 冗談 は めちゃめちゃ に なり まし た。 >>eng<< 君はその子の世話をしなければならない。 You must look after the child. You have to take care of him. >>jpn<< Where is your house? お宅はどちらですか? 家はどこだ? >>jpn<< He is a spoiled child. あいつは手に負えない子供だ。 その 子 は 損 を し た 子供 です。 >>jpn<< He came to me hat in hand and asked for a loan. 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 その 人 は 私 の ところ に やっ て 来 て , 借り を 求め まし た。 >>jpn<< I had no difficulty in finding his office. 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 彼 の 事務 所 を 見つける の に 何 の 苦労 も あり ませ ん でし た。 >>eng<< 父は車庫を書斎に改造した。 My father converted a garage into a study. My father converted the garage to his study. >>eng<< 踊り続けて。 Keep dancing. Keep dancing. >>eng<< 彼女は人が悪い。 She is ill-natured. She's a bad guy. >>jpn<< Their ideas seem totally alien to us. 彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。 彼ら の 考え は わたしたち に とっ て 全く 異質 な もの に 思え ます。 >>eng<< その少年は大人びて見えた。 The boy looked like a grown-up. The boy looked adorable. >>eng<< 彼は試しにその問題を解いてみた。 He tried solving the problem. He tried to solve that problem. >>eng<< トムはとうとう刑務所から出るとは、私は思えなかった。 I never thought Tom would make it out of prison after such a long time. I didn't think Tom's finally getting out of prison. >>eng<< お勘定お願いします。 Check, please. Please check it out. >>jpn<< I'm worn-out. 疲れた! ウンザリだ >>eng<< 会議では下記を話し合うつもりです。 I'd like to discuss the following at the meeting. I'm going to talk to you about the following. >>eng<< さすが、彼は期待を裏切らないね。 That's just what one would expect of him. That's why he won't betray his expectations. >>jpn<< He is very kind to me. 彼は私にとても親切です。 エホバ は 私 に とっ て とても 親切 です。 >>eng<< この品には税がかかりますか。 Is there any tax on this? Will this product be taxed? >>jpn<< There is no denying the fact. その事実を否定することはできない。 事実 を 否定 する もの は 何 も あり ませ ん。 >>jpn<< If he had attended the party, they would have been encouraged. 彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。 もし 彼 が パーティー に 出席 し て い た なら , 彼ら は 励まし を 受け た こと でしょ う。 >>jpn<< You, come here. きみ!こっちに来なさい。 ここに来て >>eng<< 彼女が昨夜来ていたら良かったのに。 I wish she had come last night. I wish she had arrived last night. >>eng<< 彼はいつもと代わらず健康です。 He is as healthy as ever. He's healthy as usual. >>jpn<< I received a letter written in English. 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 私 は 英語 で 書か れ た 手紙 を 受け取り まし た。 >>jpn<< This metal is called zinc. この金属は亜鉛と呼ばれる。 この 金属 は 亜鉛 と 呼ば れ て い ます。 >>jpn<< Let's find something to sit on. なにか座るものを見つけよう。 何か探そう >>jpn<< He is kindness itself. 彼は親切そのものだ。 神 は 親切 な 方 です。 >>jpn<< Don't talk! 黙っていなさい。 喋るな! >>eng<< あなたの後ろにはいつも彼がいる。 He is always at your back. He's always behind you. >>eng<< トムと私は二人ともフランス語が話せるんだ Both Tom and I can speak French. Tom and I both speak French. >>eng<< そこで落ち合おう。 Meet me there. We'll meet you there. >>jpn<< When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU-hungry software and had a lot of trouble. パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。 ノートンの CPUHungryソフトウェアで撮影されたコンピュータを使い、多くの問題が発生した。 >>jpn<< It is useless to discuss the matter any further. その件についてこれ以上話しても無駄です。 問題 に つい て さらに 話し合う の は 有益 な こと で は あり ませ ん。 >>eng<< 若者は非常に身長の伸びを見せた。 Young people have shown a lot of improvement in physical stature. A young man’s height has increased greatly. >>eng<< 彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。 A good idea came across her mind at the last moment. I just had a good idea for her. >>jpn<< The union was modest in its wage demands. その組合の賃上げ要求は穏当だった。 その 組合 は 賃金 の 面 で 慎み が あり まし た。 >>jpn<< The topic is taboo here. その話はここではタブーです。 ここ で 話題 は タブー です。 >>eng<< シャンパンがグラスの中で泡立った。 The champagne bubbled in the glass. The champagne bubbled in the glass. >>jpn<< Civil wars are occurring in many countries. 多くの国々で内戦が起きている。 多く の 国 で 内戦 が 起き て い ます。 >>jpn<< I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 私は日本製の時計を持っていて とても楽しんでいます >>eng<< 叔母は私に花を持ってきてくれた。 My aunt brought me some flowers. My aunt brought me flowers. >>eng<< 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. When he gets here, I want you to give him this paper. >>jpn<< Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 彼 の 助言 の おかげ で , 私 は たくさん の お金 を 節約 し まし た。 >>jpn<< If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 スーが空中に来ていたら すぐに到着するはずです >>jpn<< My heart is full of trouble. 私は悩んでばかりいる。 心臓はトラブルだらけだ >>eng<< かなり多くの学生が今日欠席している。 Quite a few students are absent today. A considerable number of students are missing today. >>jpn<< They enrolled him as a jury member. 彼らは彼を陪審員として登録した。 彼ら は 彼 を 陪審 員 と し て 入学 さ せ まし た。 >>jpn<< I have just now finished doing my English homework. 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 今 で は , 英語 の 宿題 を 終え て い ます。 >>eng<< 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 You shouldn't say such a thing in the presence of children. I'm not saying that in my child's presence. >>jpn<< It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 容疑者の弁護士が 本当の罪を犯したのは 全く前例がない >>eng<< 自由と放縦の間には大きな違いがある。 There is a great difference between liberty and license. There is a big difference between freedom and independence. >>jpn<< There are no easy answers to the land problem in Japan. 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 日本 で は , 土地 の 問題 に 対する 簡単 な 解決 策 は あり ませ ん。 >>jpn<< If there is anything you want, don't hesitate to ask me. 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。 望みがあるなら 私に尋ねるのを ためらうな >>jpn<< How long did the Maya culture flourish? マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。 マヤ 文化 は どれ ほど の 期間 栄え まし た か。 >>jpn<< You really are rude, aren't you? 君はなんて失礼なんだろう。 あなたは本当に失礼な人ね? >>jpn<< My flower garden was trampled by urchins. いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。 私 の 花園 は 尿 で 踏みにじら れ て い まし た。 >>eng<< 彼はまもなく来るでしょう。 I'm sure he'll be along soon. He'll be coming soon. >>eng<< あなたは行く必要はないと彼は言った。 He said that you need not go. He said you don't have to go. >>jpn<< There are a lot of dishes on the table. 食卓にたくさんの皿がのっている。 テーブルには皿がたくさんある >>eng<< この騒音には、もう我慢できないの。 I can't bear this noise anymore. I can't stand this noise anymore. >>eng<< 黒雲が空一面に広がった。 Black clouds spread over the sky. Black clouds spread across the sky. >>jpn<< One out of three people in this city owns a car. この町の3人に1人が自分の車を持っている。 この 都市 で は 3 人 に 一 人 が 車 を 所有 し て い ます。 >>eng<< 私は3歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。 I have been taking ballet lessons since I was three and hope to be a ballerina. I've been learning ballet since I'm three, and I want to be a ballet. >>eng<< みんな彼をマックと呼ぶ。 Everybody calls him Mac. Everyone calls him Mack. >>jpn<< She ate nothing but lean meat. 彼女は赤身しか食べなかった。 肉 しか 食べ ませ ん でし た。 >>jpn<< Torajiro made it clear that he was in love with me. 虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。 トラジロ は , 私 を 愛し て いる こと を 明らか に し まし た。 >>eng<< トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 Tom had to cancel his lecture because he was sick. Tom had to stop the talk because of his illness. >>eng<< 車はカヴァーを掛け、ロックそして車庫に入れてある。 The car is kept in a garage, under cover and locked. The car's got a cab, locked, and in the garage. >>jpn<< She managed to finish the work on her own. 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 彼女 は 自分 で 仕事 を 終える こと が でき まし た。 >>jpn<< I think welfare isn't enough to go around. 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 (笑) >>jpn<< Can I pay with a credit card? 支払いにカードは使えますか? クレジットカードで支払えますか? >>jpn<< Clothes make the man. 身なりは人を作る。 洋服は男を創る >>eng<< ここで激戦が行われた。 A fierce battle was fought here. There was an uproar. >>eng<< 彼女はあどけない物の言い方をした。 She talked childishly. She said something stupid. >>jpn<< He hates her. 彼は彼女を恨んでいる。 彼は彼女を嫌ってる >>jpn<< In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。 この国では、私たちは一つの国として立ち上がり、あるいは倒れている。 >>eng<< 何か食べるものを持って来ましょうか? Can I get you something to eat? Can I get you something to eat? >>jpn<< Many students are looking for part-time jobs. 多くの学生がアルバイトを探しています。 多く の 生徒 は パートタイム の 仕事 を 探し て い ます。 >>eng<< 彼はお父さんに似ています。 He looks like his father. He looks like your father. >>eng<< 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. They buy it abroad and sell it with a high price in the country. >>jpn<< There are a lot of tall buildings in New York. ニューヨークにはたくさんの高層ビルがあります。 ニューヨークには高層ビルが たくさんある >>jpn<< I would like this book. この本がいただきたいのですが。 この本が欲しい >>jpn<< We argued with each other about the best place for a holiday. 休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。 わたしたち は , 休日 の ため の 最良 の 場所 に つい て 互い に 論じ合い まし た。 >>jpn<< What made her so sad? 何のために彼女はそんなに悲しいのですか。 なぜ それ ほど 悲しい の でしょ う か。 >>jpn<< He stopped resisting, and resigned himself to his fate. 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 彼 は 抵抗 する の を やめ , 自分 の 運命 に 自立 し まし た。 >>jpn<< Many foreigners speak good Japanese. 多くの外国人が日本語を上手に話します。 外国 人 の 多く は 良い 日本 語 を 話し ます。 >>jpn<< He did not accept my apologies. 彼は私の弁解を認めてくれなかった。 彼 は わたし の 謝罪 を 受け入れ ませ ん でし た。 >>eng<< トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 Does Tom have to write the letter today? Tom must write that letter today. >>jpn<< Please hurry up! お願い、急いで! 急いで! >>eng<< どうでしたか、旅行? How was your trip? How'd it go, trip? >>eng<< なんで今夜はこんなに月が大きいの? Why is the moon so big tonight? Why is the moon so big tonight? >>eng<< テストの結果は気にするな。 Don't worry about the result of your test. Don't worry about the test results. >>eng<< あなたの苗字はどのように書くのですか? How do you spell your surname? How do you write your last name? >>jpn<< I'd like to make some changes in the draft. 原稿を少し変えたいと思います。 草稿を少し変えたい >>jpn<< Open the window, will you? 窓を開けて下さいね。 窓を開けて >>eng<< 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 She asked the doctor to come and see her son again the next day. She asked the doctor to visit her son again tomorrow. >>jpn<< Tom didn't buy anything for Mary. トムはメアリーに何も買わなかった。 トムはメアリーのために 何も買わなかった >>eng<< この本を読むたびに、何か新しい発見をします。 Every time I read this book, I find something new. Every time I read this book, I'm going to find something new. >>eng<< 私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。 I wish my uncles were men of millions. If my uncles are a million-thirds, I hope. >>eng<< 彼らはすぐに仲間に頼る。 They easily fall back on his company. They'll be on their side soon. >>jpn<< We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 私たち は 彼女 の 顔 を バラ と 結びつけ て い ます。 >>eng<< 彼にたくさん仕事を与えなさい。 Give him plenty of work to do. Give him a lot of work. >>jpn<< I saw you talking to Tom. あなたがトムと話しているのを見ました。 トムと話すのを見た >>jpn<< Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 他人を見下すな >>jpn<< I cannot help believing what he says. 彼の言うことを信じないではいられない。 彼 の 言う こと を 信じる 助け に は なり ませ ん。 >>jpn<< His crime deserves the death penalty. 彼の罪は死刑に値する。 彼の犯罪は 死刑に値する >>eng<< 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 He acted quickly and put out the fire. He was quick to move and shut down the fire. >>eng<< 彼のいった事がまだよく分からない。 What he said is still dark. I don't know what he's done yet. >>eng<< 駅に行く道を教えていただけませんか。 Could you tell me the way to the station, please? Could you teach me the way to the station? >>eng<< あっ!教えてくれ。 Oh! Show me how. Let me know. >>jpn<< The news was suppressed for the time being. そのニュースは当分の間差し止めになった。 それ まで の 間 , ニュース は 抑圧 さ れ て い まし た。 >>jpn<< Zucchinis are green. ズッキーニは緑色です。 ズッチニは緑だ >>eng<< 私はその本が私たちにはとてもむずかしいことを知っている。 I know the book is very difficult for us. I know that book is very difficult for us. >>eng<< 南ターミナルはどこですか。 Where is the south terminal? Where is the South Terminal? >>jpn<< You can have a ride on my motorcycle. 私のバイクに乗ってもいいですよ。 私のバイクに乗ってくれ >>eng<< 雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。 I discouraged him from going swimming because it looked like it was going to rain. I thought he was going to swim, because it was raining. >>jpn<< I love him despite his faults. 欠点があるけどやはり彼が好きです。 彼のために愛している >>eng<< 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 He has not come yet. Something may have happened to him. He's not here yet. Maybe something happened. >>jpn<< Would you mind closing the door? ドアを閉めてくれませんか。 ドアを閉めてくれないか? >>eng<< フォースとともにあらんことを May the Force be with you. To be with the Force. >>eng<< 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 He was hanged for murder. He was hanged for murder. >>jpn<< She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary. 彼女は、メアリーより賢い、しかしメアリーほど美しくない。 メアリーより賢い でもメアリーほど美しい事じゃない >>eng<< ここ何で並んでるんですか? What are you lining up for? Why are you lined up here? >>jpn<< He has a lunch. 彼は弁当を持っている。 彼は昼食を持ってる >>jpn<< The operator told me to hang up and wait for a moment. オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 操作 者 は 私 に , ちょっと 待っ て ください , と 言い まし た。 >>eng<< 多くの学生がアルバイトを探しています。 Many students are looking for part-time jobs. Many of the students are looking for a job. >>eng<< 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 I heard someone whistle. I heard someone whistling. >>jpn<< Yesterday I wrote to Ellen. 昨日、私はエレンに手紙を出した。 昨日 エレンに手紙を書いた >>eng<< ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。 The Beatles set the world on fire with their incredible music. Virtles became famous for their wonderful music. >>eng<< 彼は現代文学を研究しています。 He studies contemporary literature. He's studying modern literature. >>jpn<< Why didn't you show up at the party last night? なぜ君は昨晩そのパーティーにこなかったのか。 昨夜 なぜパーティに来なかったの? >>eng<< この地域は今や立て込んできた。 The area is built up now. The region is now in place. >>jpn<< He worked from morning till night. 彼は朝から晩まで働いた。 朝から夜まで働いてた >>eng<< 私は二年ぶりに帰宅した。 I returned home after an absence of two years. I've been home for two years. >>jpn<< Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 フィリピン で は 昨年 , 6,000 人 を 超える 人々 が 地震 や 地震 や 津波 で 死亡 し まし た。 >>jpn<< Do you have a question? 何か質問はありますか。 質問は? >>eng<< 私は速く走れる犬を飼っています。 I have a dog which can run fast. I have a dog that can run fast. >>eng<< その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 The soldier lay injured on the ground. The soldier was wounded and lying on the ground. >>jpn<< The Secretary of State administers foreign affairs. 国務長官は対外関係を統括する。 国務 長官 は 外国 の 事柄 を 管理 し て い ます。 >>eng<< ここにあなたあての手紙が何通かあります。 Here are some letters for you. How many letters do you have here? >>jpn<< That will be funny. それは滑稽だ。 可笑しいわね >>eng<< 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 He failed in his attempt to swim across the river. He tried to swim through that river and failed. >>eng<< その会社は事実上は倒産だ。 That company is, in effect, bankrupt. The company is virtually bankrupt. >>eng<< 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 They came early so they wouldn't miss the prelude. They're early on to hear the last song. >>jpn<< Glasses and dishes were broken. コップとお皿は割れていた。 グラス や 皿 は 破ら れ まし た。 >>eng<< フランス語は滑らかには話せません。 I don't speak French fluently. French cannot be spoken smoothly. >>jpn<< The old couple had no children. その老夫婦には子供がなかった。 昔 の 夫婦 に は 子供 が い ませ ん でし た。 >>jpn<< We had known him for five years when he died. 彼が亡くなったとき、私達は5年間彼を知っていました。 私たち は 彼 が 亡くなる 5 年 間 , 彼 を 知っ て い まし た。 >>eng<< 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. In the communities of the South Isles, a pattern of totally opposite blood relations will be observed. >>eng<< 勉強するのは学生の務め。 It's a student's business to study. It's the student's job to study. >>eng<< 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 He bought the land with the plan to build a house on it. He bought the land in an attempt to build a house. >>eng<< 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. Dogs chase cats, and cats chase rats. >>jpn<< It was ordered that the classroom be put in order. 教室を整理整頓するようにと命じられた。 教室 の 順番 を 定める よう 命じ られ まし た。 >>eng<< あの少年はトムですかベンですか。 Is that boy Tom or Ben? That boy's Tom Ben? >>eng<< イスマエルと呼んでください。 Call me Ismaël. Call me Ismael. >>jpn<< We climbed up the mountain, but with difficulty. 我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。 私たち は 山 に 上っ て 行き まし た が , 困難 な 事態 に 直面 し まし た。 >>jpn<< That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! 私 の こと を 考え 続け て い て も , 自分 の 気持ち を 認める こと は でき ませ ん。 >>eng<< 電車の写真なんか撮って何が楽しいの? What's so fun about taking pictures of trains? What's so fun taking pictures of trains? >>eng<< 俺はお前とは違うんだ。 I'm not like you! I'm not like you. >>eng<< 荷物をはかりの上にのせてください。 Please put your baggage on this scale. Put your things on the lanterns. >>eng<< 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 She shows a very positive attitude to her work. She shows a very positive attitude toward her work: >>eng<< 若者は変化にたやすく順応する。 The young adapt to change easily. Young people respond quickly to change. >>jpn<< I'm not like you! 俺はお前とは違うんだ。 お前とは違う! >>jpn<< I prefer going out to staying at home. 私は家にいるよりも外出するほうがいい。 家に泊まるのが 好きなんだ >>eng<< ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 We'd better cancel the hike. It's better to stop hiking. >>eng<< 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 One acquires bad habits very easily. Bad habits are very easy. >>jpn<< I could've helped you with your work. 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 仕事の手伝いもできた >>jpn<< I need to speak to Tom. トムに話があります。 トムと話したい >>jpn<< That was the first time I'd seen Tom so angry. トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 トムが怒ってるのを 初めて見たわ >>eng<< 彼が成功したのは幸運のおかげである。 He owes his success to good luck. He was successful, thanks to the luck. >>eng<< 彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。 She'd never been so frightened. I've never been so scared of her. >>eng<< リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. Lincoln ordered all the country's slaves to be released. >>jpn<< He was afraid of the dark. 彼は暗がりを怖がった。 彼は暗闇を恐れていました >>jpn<< An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 建築家は芸術家のふりをすべきではありません。 >>jpn<< Jim awoke and found himself alone in the room. ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。 ジム は 目 を 覚まし て , 部屋 に 一 人 で いる こと に 気づき まし た。 >>eng<< 私は優れた彼の妻になる素質がある。 I make an excellent wife for him. I have the quality of being his best wife. >>eng<< 私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。 He will be wondering what we are doing. You think what we're doing. >>jpn<< The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 路線 から 市 の 中心 部 に 至る まで , 車 の 線路 が 延び て い まし た。 >>eng<< 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 There are no easy answers to the land problem in Japan. Japanese land problems have no easy solution. >>eng<< 偏頭痛がします。 I have a migraine. It's a vertebrae. >>eng<< 棚の寸法はいくらあるか。 What are the measurements of the shelf? How much do you have on the shelf? >>jpn<< She is singing with a guitar. 彼女はギターに合わせて歌っている。 彼女はギターと歌ってる >>jpn<< Do not talk with your mouth full. 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 口 だけ で 話 し て は なり ませ ん。 >>jpn<< This is mahjong. これは、麻雀です。 こちらマジュン >>eng<< このビンは開ける前に振りなさい。 Shake this bottle before you open it. Look at this bottle before you open it. >>jpn<< It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 注意 す べき 点 と し て , 貸付 料 の 通知 が 届き , 問題 の 料金 が 支払わ れ た 後 も , その 務め は 続け られ て いる こと が 示さ れ て い ます。 >>jpn<< He played the part of Hamlet. 彼はハムレットの役を演じた。 彼はハムレットの役を演じた >>jpn<< Where do you place the stress in the word "Australia"? Australiaという語のアクセントはどこですか。 「アウストラリア」の ストレスは どこにある? >>eng<< 実はそのうわさは根拠がない。 The fact is that the rumor is groundless. Actually, there's no reason for that. >>jpn<< Tom noticed. トムは気が付いた。 トムは気づいた >>eng<< 天気予報では明日は晴れです。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. The weather forecast will be clear tomorrow. >>eng<< ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? If you're done in class, you're gonna be sick. >>eng<< 頭の毛は灰色だった。 His head was gray. His head was gray. >>eng<< 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. The weak person who is willing will be critical, and so even even his friends will try to bully him with something to fix his shortcomings. >>eng<< 彼は息子が着いた日に亡くなった。 He died on the day his son arrived. He died the day his son arrived. >>jpn<< Both dogs are asleep. 2匹の犬は眠っている。 どちら の 犬 も 眠っ て い ます。 >>jpn<< "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 看護士は言った。 "あなたはこの薬を取る必要があります。" >>eng<< もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. If he had a map, he wouldn't have gone astray. >>eng<< 夕食後、私は皿を洗った。 After supper, I washed the dishes. After dinner, I washed the dishes. >>eng<< 教室を整理整頓するようにと命じられた。 It was ordered that the classroom be put in order. I was told to keep the classroom orderly. >>eng<< 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 My ears are going to freeze if I don't go in. If you don't get inside, your ears will freeze. >>eng<< 私は脳挫傷を起こした。 I had a cerebral contusion. I caused brain damage. >>eng<< トムはトラブルに巻き込まれたんだよね? Tom got in trouble, didn't he? Tom's in trouble, isn't he? >>eng<< 「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」 "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work." "Why don't you come in a little bit?" >>eng<< 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 The scenery diverted the driver's attention from the road. Hunted by the scene, the driver was distracted from the road. >>jpn<< I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? 敵からの強い抵抗を期待していたが、 中心部に進展し始めている間に、それほど少ないものがあれば... 変だと思わないか? >>jpn<< The population remains stationary. 人口は変動しないでいる。 人口 は 依然 と し て 危機 的 な 状態 に あり ます。 >>jpn<< It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 議論 する だけ の 価値 は あり ませ ん。 >>eng<< 彼は営業部の部長です。 He is the manager of the marketing department. He's the director of the business. >>eng<< 私の心臓はどきどきし始めた。 My heart began to race. My heart started falling apart. >>jpn<< The princess couldn't help laughing at him. 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 王女は笑えない >>jpn<< She stayed at home as she didn't have a car. 彼女は車がなかったので、家にいました。 車が無くて 家にいた >>eng<< 彼の傲慢さには我慢できない。 I can't stand his arrogance. I can't stand his arrogance. >>jpn<< You are supposed to be back by noon. 十二時までに帰ってくるのですよ。 正午までに戻ることになってる >>eng<< お茶を持ってきて。 Bring tea. Bring me some tea. >>eng<< ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。 As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important. As you can see, I'm still alive and my father says it's very important. >>jpn<< Jane calls a spade a spade. ジェーンは、白黒をはっきりさせる人です。 ジェーンは スペードを呼んだ >>jpn<< I was calling my friend. 私は友達に電話をかけていました。 友人に電話した >>eng<< 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 His opinion adds a new light to the question. His opinion adds a new view of the issue. >>jpn<< Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 電話が切れてるから 修理する >>jpn<< But his name is slightly familiar to me. でも名前くらいは知っている。 しかし , 彼 の 名前 は 私 に 少し よく 知ら れ て い ます。 >>eng<< 泣き寝入りなんて嫌だ。 I can't let the matter drop. I don't want to be crying. >>eng<< 「トム、お母さんは?」「姉ちゃんと買い物に行ってるよ」 "Where's your mom, Tom?" "She's out shopping with my sis." Tom, I'm going shopping with my sister. >>eng<< もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. If he had been so careful then the horrific accident would not have happened. >>jpn<< I had difficulty getting a ticket for the concert. コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。 私 は コンサート の チケット を 得る こと に 困難 を 覚え まし た。 >>eng<< 吠えている犬を恐れるな。 Don't be afraid of barking dogs. Don't be afraid of dogs barking. >>eng<< 骨が喉にひっかかった。 A bone stuck in my throat. My bones hit my throat. >>eng<< この近辺にATMはありますか? Is there an ATM nearby? Is there an ATM around here? >>jpn<< She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. 彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。 彼女は美しく知性があり 一番いいものは 心の優しい人 >>jpn<< This is a map of the Toyono district. これは豊能郡の地図です。 これは東北地区の地図です >>eng<< 彼女はもちろん英語が話せます。 She can speak English, of course. She can speak English, of course. >>jpn<< We are babies in his eyes. 私達は彼から見れば赤ん坊だ。 わたしたち は 神 の 目 に 赤ちゃん です。 >>eng<< 月曜日の朝までにすべて終わらせる必要がある。 We need to finish everything before Monday morning. We need to finish everything Monday morning. >>eng<< シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。 I always thought that Shirley and Alan would get together. Sharey and Alan had long thought that they would be united. >>jpn<< Here's the bus. そらバスが来た。 バスだ >>jpn<< America likes to believe that it's a classless society. アメリカは自国には階級がないと信じたがる国だ。 アメリカは流通のない社会だと 信じたがっている >>eng<< 彼は私の意見に屈した。 He gave in to my views. He yielded to my opinion. >>eng<< 彼女は寝る前に祈ったものだ。 She used to pray before going to bed. She prayed before going to bed. >>jpn<< The area was quiet. あたりは静かだ。 その 地域 は 静か でし た。 >>jpn<< Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 家に帰れ >>eng<< その新聞は済みましたか。 Are you through with the newspaper? So let's see if we can do that. >>jpn<< He is certainly independent of his parents. 確かに彼は両親から独立している。 確か に イエス は 親 から 独立 し て おら れ ます。 >>eng<< バスの運行は雪がなくなるまでずっとないでしょう。 The bus service won't be available until the snow has melted. The bus ride won't last until the snow is gone. >>jpn<< The small island came into sight. その小さな島が見えてきた。 小さな 島 が 見え て き まし た。 >>jpn<< Suppose it were true, what would you do? もしそれが本当なら、君はどうするか。 もし それ が 真実 で あっ た と し たら , あなた は どう し ます か。 >>jpn<< Tom told me that he could come on any day but Tuesday. トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。 トムは火曜日以外 いつだって来れるって >>jpn<< I am very sensitive to the cold. 私は寒さに敏感だ。 私 は 寒さ に 非常 に 敏感 です。 >>jpn<< She is good at speaking English. 彼女は英語を話すのが得意である。 彼女は英語が上手だ >>eng<< 彼は果物しか食べない。 He doesn't eat anything except fruit. He only eats fruit. >>jpn<< The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 最後 に 出発 し た の は 背 の 高い 人 で , 顔 は 青ざめ て 滑らか で 黒い 髪 でし た。 >>jpn<< I want to eat either ice cream or shaved ice. アイスかかき氷が食べたい。 私 は アイスクリーム か , ひげ を そっ た アイス を 食べ たい と 思い ます。 >>jpn<< Sing the song once more, please. どうかその歌をもう一度歌ってください。 もう一度歌ってください。 >>jpn<< I had fun. 楽しかった。 楽しかったよ >>jpn<< I was surprised at the news. 私はそのニュースで驚いた。 私 は その ニュース に 驚き まし た。 >>jpn<< Turn off the radio, please. ラジオを消してください。 無線を切れ >>jpn<< Masturbation leads to insanity. 自慰は狂気に繋がる。 なぜ でしょ う か。 >>jpn<< She wants to become thin very much. 彼女はとても痩せたがっている。 彼女はとても薄いものになりたがっている >>eng<< その絵は実物そっくりだ。 The picture is true to life. The painting is just like real. >>jpn<< I feel like I'm always being watched. 常に誰かに見られている気がします。 いつも監視されてる気がする >>jpn<< The meeting was canceled. 会議は中止になったよ。 集会 は 中止 さ れ まし た。 >>jpn<< Is using fingers uncivilized? 指を使うことは野蛮なのだろうか。 洗脳 さ れ て い ない 指 を 使っ て いる でしょ う か。 >>jpn<< Tom is a confirmed bachelor. トムは独身主義者だ。 トムは独身だと判明した >>jpn<< The school should do away with uniforms. その学校は、制服を廃止すべきだ。 学校は制服を脱ぐべきだ >>jpn<< He must have seen it. 彼はそれを見たに違いない。 彼はそれを見ていたに違いない。 >>eng<< 無駄にする時間はない。 There is no time to lose. There's no time to waste. >>eng<< マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. Martin Luther King Jr. lost his life in the murder of an assassin. >>eng<< この仕事が終わったらすぐに行きます。 I'll be with you as soon as I finish this job. I'm going as soon as I'm done with this job. >>jpn<< I said shut up. 黙れっつってんだろ! 黙れと言ったんだ >>eng<< 夕方が近づいていた。 Evening was drawing near. The evening was approaching. >>jpn<< I think I've heard that somewhere before. その話どっかで聞いたことある気がする。 前にも聞いたことがある >>jpn<< You're welcome to any book in my library. 私の図書は自由にお使い下さい。 私の図書館の 本にようこそ >>eng<< 新しい英語の先生、トム・クルーズ似のイケメンらしいよ。 I heard that the new English teacher is a handsome guy who looks like Tom Cruise. New English teacher, look like Tom Cruz. >>eng<< 彼の真のねらいを理解できない。 I fail to understand his true aim. I don't understand his true cause. >>eng<< 彼は日曜日にはめったに家にいない。 He seldom stays home on Sundays. He's not home on Sunday. >>jpn<< The accompaniments of the war are misery and sorrow. 戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。 戦争 の 伴侶 と なっ た の は , 悲惨 で 悲しみ です。 >>jpn<< It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 自転 車 が 車 の 右側 を 通る の は 違法 な こと です。 >>jpn<< His success was mentioned in the paper. 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 その 成功 は 新聞 の 中 で 言及 さ れ て い まし た。 >>eng<< トムはベッドの下に隠れた。 Tom hid under the bed. Tom hid under his bed. >>eng<< 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 He learned that poem by heart when he was five years old. He was five years old and remembered the poem in a whisper. >>jpn<< There were not more than ten customers in the shop. その店には客は10人以上はいなかった。 店 に は 10 人 以上 の 客 が い た わけ で は あり ませ ん。 >>eng<< 辛くて刺激の多いものは食べないように。 You shouldn't eat anything spicy. Don't eat things that are hard and stimulating. >>jpn<< I like nothing so much as to watch baseball games on television. テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。 私 は テレビ で 野球 の 試合 を 見る の が 好き で は あり ませ ん。 >>eng<< ほらごらんなさい。長くなかったでしょ。 There! That wasn't long, was it? Come on, you haven't been here for a long time. >>eng<< 彼はその計画を成し遂げた。 He carried out the plan. He accomplished the plan. >>eng<< 私はタクシーでホテルへ行った。 I went to the hotel by cab. I went to the hotel in a taxi. >>eng<< ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。 It was certain that he saw her there on a certain day. One day he was sure he met her there. >>jpn<< His way of talking come home to us all. 彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。 彼 の 話 の 仕方 は みな わたしたち の もの に なり ます。 >>jpn<< He is better able to teach than I am. 彼は私より教えるのが上手だ。 わたし より も 上手 に 教える こと が でき ます。 >>eng<< トムは気が付いた。 Tom noticed. Tom realized. >>jpn<< He gave in to my views. 彼は私の意見に屈した。 私 の 見解 に 従っ た の です。 >>eng<< 彼は高校の先生と結婚している。 He is married to a high school teacher. He's married to a high school teacher. >>eng<< 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 War has produced famine throughout history. The war has been causing hunger throughout history. >>jpn<< Pull the rope tight. ロープをぴんと張りなさい。 ロープを締めろ >>eng<< 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. When he finished work, he was learning to read around the furnace. >>eng<< 市が子供たちに食べ物を供給した。 The city supplied food for the children. The city fed the children. >>eng<< それは滑稽だ。 That will be funny. That's funny. >>eng<< 彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。 She seated herself quietly before the piano. She sat quietly in front of the piano. >>eng<< 彼は落ちないように、しっかり勉強している。 He is studying hard for fear he should fail. He's learning hard to stay calm. >>eng<< あの赤ん坊は目もとに愛きょうがある。 That baby has charming eyes. That baby is in love with her eyes. >>jpn<< He burst into the room. 彼は突然部屋に入ってきた。 彼 は 部屋 に 押し入り まし た。 >>jpn<< Were I you, I would apply for the job. もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。 私 だっ たら , その 仕事 を 申し込む こと に し まし た。 >>eng<< それはおもしろいニュースだ。 It's an interesting piece of news. That's a good news. >>jpn<< What prevented you from coming earlier? 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 早く 来る こと が でき なかっ た の は なぜ です か。 >>eng<< 今年の8月は雨の日がほとんど無かった。 This year there were few rainy days in August. This year, there was hardly a rainy day in August. >>eng<< 君がそこに立っていては仕事ができない。 I can't work with you standing there. I can't work if you're standing there. >>jpn<< The desk seems small in this room. この部屋ではその机が小さく見えます。 机はこの部屋で小さそうだ >>eng<< あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 I don't know anything about him except what you told me. I don't know anything about him except what you told me. >>eng<< 税金はどこで払うのですか。 Where should I pay the tax? Where do you pay taxes? >>jpn<< On your mark, get set, go! 位置について、よーい、ドン! 構えろ! >>jpn<< Who's that standing in front of that building? あの建物の前に立っている人は誰ですか。 誰があのビルの前に立ってるの? >>eng<< 彼女は17歳です。 She's seventeen. She's 17. >>eng<< 救急車を呼んで! Call an ambulance! Call an ambulance! >>jpn<< The discussion went on till late at night. 討論は夜遅くまで続いた。 話し合い は 夜遅く まで 続き まし た。 >>eng<< 彼はパンにバターを塗った。 He spread butter on the bread. He painted butter on the bread. >>jpn<< We checked the document again. その書類をもう一度調べた。 また文書をチェックした >>eng<< 私は衣類は普通地元の店で買います。 I usually buy clothing at a local store. I usually buy clothes at local stores. >>jpn<< What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 飛行 機 は 離陸 する の に いつ まで 着く の でしょ う か。 >>eng<< どちらをとったら言いか私に教えてください。 Please tell me which one to take. Please tell me which one you want to take. >>jpn<< I've forgotten your number. 君の電話番号を忘れた。 あなたの番号を忘れたわ >>eng<< あの水を飲むと気持ちが悪い。 I don't feel well after drinking that water. I'm sick of drinking that water. >>jpn<< Don't rely on him. 彼に頼るな。 彼を頼らないで >>jpn<< Please help yourself to some fruit. 果物を自由にとって食べて下さい。 果実を手伝わせて >>eng<< 私、菜々です。山内秀樹の娘です。 I'm Nana. I'm Hideki Yamauchi's daughter. I'm Yuki's daughter. >>eng<< さあ飲もうじゃないか。 Let's drink. Come on, let's have a drink. >>eng<< 彼は8時前に帰ってきた。 He came back before eight. He came back before 8:00. >>eng<< じゃあ、今日はここまで。 Let's stop here for today. Okay, here we are. >>jpn<< I've been friends with Tom for many years. トムとは長年の友達だ。 トムと何年も友達だった >>jpn<< We took the enemy by surprise. 我々は敵の不意をついた。 私たち は 驚い た こと に , 敵 を 連れ て 行き まし た。 >>jpn<< What fun! なんと楽しいことか! 何 と いう 楽しい こと でしょ う。 >>jpn<< I don't think Tom is available. トムは手が空いてないと思うよ。 トムがいないと思う >>eng<< あの子は一体どうなってしまうのかしら。 I wonder what ever will become of the child. I don't know what's gonna happen to him. >>jpn<< Good-bye, take it easy. さよなら、気楽にやってね。 じゃあね 気楽に >>jpn<< Me? I'm a plain old salaryman. なあに、しがないサラリーマンですよ。 俺は古典の給与屋だ >>jpn<< I was advised to visit the museum. 私はその博物館を訪れるように勧められた。 私 は 博物 館 を 訪問 する よう 勧め られ まし た。 >>eng<< ケンは、ギターはもちろんバイオリンが弾ける。 Ken can play the violin, not to mention the guitar. Ken, of course, the guitar can play violins. >>eng<< ジェフリーは友達からジェフと呼ばれている。 Jeffrey is called Jeff by his friends. Jeff's friends call him Jeff. >>eng<< 私は最善を尽くさなければならない。 I have to do my best. I have to do my best. >>eng<< 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 All my son's adult teeth are in. My son's milk teeth were turned into permanent teeth. >>jpn<< He is my neighbor, but I don't know him well. 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 彼は隣だけど よく知らないわ >>jpn<< Declare your position in a debate. 討論では自分の立場をはっきり述べなさい。 議論 の 中 で 自分 の 立場 を 強調 し て ください。 >>eng<< 明日のパーティーにはケータリングを手配しました。 I arranged catering for tomorrow's party. I've arranged a catering for the party tomorrow. >>jpn<< Japan has been urged to alter her diplomatic policies. 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 日本 は 外交 政策 を 変える よう 勧め られ て いる。 >>jpn<< I have to go home and do my homework. 家に帰って宿題しなきゃ。 家に帰って宿題しなくちゃ >>jpn<< Life is hard, death is cheap. 生は難しく、死は安い。 人生はつらいし、死は安い。 >>jpn<< I'll take care of the bill. 私のおごりだ。 請求書は私がやる >>jpn<< The cook was astonished at his incredible appetite. 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 コック は 驚く ほど の 食欲 を そそる の で 驚き まし た。 >>jpn<< We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 自分 が 毎日 話す 言語 に つい て 多く を 知る こと は でき ませ ん。 >>eng<< ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 Come down, Dick. It is time for dinner. Dick, come on down. >>eng<< すぐ始めて仕上げよう。 Let's start at once and have done with it. Let's get this over with. >>jpn<< Can you deliver this? 配達してもらえませんか。 これを届けられるか? >>jpn<< Windy this morning, isn't it? 今朝は風が強いですね。 今朝は風風だな? >>jpn<< I met Jane the other day. 私は先日ジェーンに会った。 先日 ジェーンに会いました >>eng<< 私たちはなんとか意志の疎通ができた。 We managed to get through to each other. We could communicate. >>eng<< 「ごめん、反省してる」「反省だけなら猿でもできるよ」 "I'm sorry. I reflected on what I did." "Reflected on what you did? That's something that even a monkey could do!" I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. I can have a monkey if it's just a reflection. >>jpn<< None were satisfied. だれも満足しなかった。 満足 し て い ない 人 は 一 人 も い ませ ん でし た。 >>eng<< 彼は二時間勉強している。 He has been studying for two hours. He's been studying for two hours. >>eng<< 早起きしたほうが良い。 It is better to wake up early. You better get up early. >>eng<< あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。 There are few, if any, errors in your composition. If there's a mistake in your book, it's almost impossible. >>eng<< 去年は不作だった。 The crops failed last year. Last year was a mistake. >>eng<< 彼は自分の考えを書き留めた。 He put his thoughts on paper. He wrote down his thoughts. >>eng<< 彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。 He was pinned down by a fallen tree. He was unforgettable under the fallen tree. >>eng<< 彼の理論は難解だ。 His theory is difficult to understand. His theory is difficult. >>eng<< 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 It's his job to pull the weeds in the garden. It's his job to get out of the garden. >>jpn<< Knowing is one thing, teaching quite another. 知っていることと教えることは別物だ。 知識 は 一つ の 点 で , かなり 別 の こと を 教え て い ます。 >>jpn<< He has just come back. 彼はちょうど帰ったところです。 戻って来たとこだ >>eng<< 英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。 London, the capital of England, is on the Thames. London, the British capital, is at the edge of the Thames River. >>jpn<< "Is he coming?" "No, I don't think so." 「彼は来ますか」「来ないと思います」 "彼は来る?" "いいえ、私はそうは思いません。" >>jpn<< Spring over the ground like a hunting hound. 狩りをする犬のように地面を跳ねて。 猟犬のように地面に春する >>jpn<< I was able to catch the last train. 終電に乗ることが出来た。 私 は 最後 の 列車 を 捕らえる こと が でき まし た。 >>eng<< 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? History is like quantum physics, and it affects the events observed by the observer. Is this Kennedy assassination a particle or a wave? >>jpn<< I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 私は今日少し悪い感じです。 >>jpn<< I met her in the winter of last year. 去年の冬、彼女と出会った。 去年の冬に出会いました >>jpn<< She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 彼女は彼のために特別な夕食を調理した。 >>jpn<< The tuberculin reaction was pseudopositive. ツベルクリン反応は疑陽性でした。 プルトニウム の 反応 は 疑似 性 でし た。 >>eng<< 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 Your exam today will be very significant for your future. Today's exams will be very important to you in the future. >>eng<< ここにいて彼を待って下さい。 Stay here and wait for him, please. Stay here and wait for him. >>eng<< 約束はきちんと果たすべきだ。 You should carry out your promises. The promise should be fulfilled. >>jpn<< Everyone has their own style. それぞれのスタイルがあるんだろうね。 だれ も が 自分 の スタイル を 持っ て い ます。 >>jpn<< How many Santas are there? サンタさんって何人いるの? サンタはいくつある? >>jpn<< I had to drive myself to the hospital. 私は病院まで自分で運転せねばならなかった。 私 は 自分 を 病院 に 行か ね ば なり ませ ん でし た。 >>eng<< 私は幾分困惑した気持ちだった。 I felt rather puzzled. I was a bit confused. >>jpn<< I was out of town on vacation. 私は休暇で出かけていました。 わたし は 休暇 で 町 を 出 て い まし た。 >>eng<< ボストンにいるの? Are you in Boston? Are you in Boston? >>jpn<< People take electricity for granted until its supply is cut off. 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。 人々 は , 電気 の 供給 が 途絶える まで , 当たり前 の 電気 を 利用 し て い ます。 >>jpn<< I don't know your preference, so please help yourself. あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。 あなたの好みは知らないわ だから自分で助けて >>jpn<< There were ten accidents in as many days. 10日に10件の事故があった。 1 日 に 10 件 の 事故 が あり まし た。 >>eng<< あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 How long does it take you to get here from your house by train? How long will it take to get here from your house? >>jpn<< Doctors did everything they could to cure him. 医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。 医師 たち は 彼 を 治療 する ため に できる 限り の こと を し まし た。 >>jpn<< Philosophers tend to have little contact with the outside world. 哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。 哲学 者 は 外部 の 世界 と ほとんど 接触 し ない 傾向 が あり ます。 >>jpn<< Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 言葉 は 通り過ぎる か も しれ ませ ん が , 打撃 は 重い もの に なり ます。 >>eng<< 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 There used to be a statue of a lion at the gate. In the past, there were statues of lions at the gate. >>jpn<< He is no good as a doctor. 彼は医者として無能だ。 彼は医者には向いてない >>jpn<< Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 私たち の 計画 の 成功 に とっ て , あなた の 助け に なる こと は 非常 に 大切 です。 >>eng<< 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 We must keep nature in good condition. We must keep nature in good shape. >>eng<< 私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。 On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station. I went to sleep on my return train. >>jpn<< We learned that the earth goes around the sun. 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 私たち は , 地球 が 太陽 の 周り を 回っ て いる こと を 知り まし た。 >>eng<< デザートに何がよろしいですか。 What would you like for dessert? What can dessert do? >>eng<< 私の父は毎日酒におぼれている。 My father drinks daily. My father is drunk every day. >>eng<< 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 Will you help me with my homework? Could you help me with my homework? >>eng<< どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか? Why is it important to know about a company’s culture? Why is it important to know the corporate culture? >>jpn<< I want to devote my life to education. 私は人生を教育に捧げたい。 人生を教育に捧げたい >>jpn<< These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 最近、結婚後も家族の名前を 変えたくない女性の数は増加している。 >>jpn<< Love is like measles - everyone should experience it. 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 愛は薬のようなものだ - 誰もがそれを体験すべきだ >>eng<< SOS助けてくれ。 SOS, please help! SOS, help me. >>eng<< 血が彼の傷口から流れた。 Blood ran from his wound. The blood flowed out of his wound. >>eng<< 丘はいつも緑だ。 The hill is always green. Hills are always green. >>eng<< 彼は毎日ミルクをたくさん飲みます。 He drinks a lot of milk every day. He drinks lots of milk every day. >>jpn<< Do you have anything cheaper? もっと安いものはありますか。 もっと安いものはありますか? >>eng<< 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 You'll be paid according to the amount of work you do. Your money is paid to pay for your work. >>eng<< 試合は終わったと思いました。 I thought the game was over. I thought the game was over. >>eng<< 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 If you don't eat fast, you will be late for school. If you don't eat quickly, you'll be late for school. >>eng<< 恐竜は現在では死滅してしまった。 Dinosaurs are now extinct. The dinosaurs are now dying. >>eng<< どのようにすればこの問題を解決できますか。 How shall we deal with this problem? So let's see if we can figure out how to solve this problem. >>jpn<< He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 彼 は 多く の 困難 に 直面 する こと に 成功 し まし た。 >>jpn<< Tom is eavesdropping. トムは盗み聞きしています。 トムが盗聴してる >>eng<< 彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。 I appreciated her kindness, while I feel it burdensome. I'm grateful for her kindness, but I can feel her burden. >>jpn<< However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 しかし , その 部分 は 相対 的 な アドバーブ ( 場所 ) に なり ます。 >>jpn<< I was surprised because the concert ended all too soon. コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 コンサート が あっ て も すぐ に 終わり まし た から , 私 は びっくり し まし た。 >>eng<< 彼はちらっと時計を見た。 He glanced at the clock. He saw the clock right away. >>jpn<< It has been 200 years since Mozart died. モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。 モーツァルトが死んだのは200年だ >>eng<< トムはフランス語の本が読めると言っている。 Tom says that he can read a French book. Tom says he can read French. >>jpn<< He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 彼 は 大声 で 笑っ て , その 行動 は ふさわしく ない よう に 思え まし た。 >>jpn<< They were for the most part high school students. 彼らの大部分が高校生だった。 彼ら は 高校 生 の 大半 を 対象 に し て い まし た。 >>jpn<< Parents can pass many diseases on to their offspring. 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 親 は 多く の 病気 を 子孫 に 伝える こと が でき ます。 >>jpn<< Have you ever eaten teppanyaki? 鉄板焼きを食べたことがありますか? テッポニキを食べたことは? >>eng<< 負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。 When they saw that they were losing, they gave up. When they found out they were going to lose, they gave up. >>eng<< あの人がそれをわたしにくれたの。 He gave it to me. She gave it to me. >>eng<< この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 My friend here is not only a pianist, but also a composer. My friend is not only a pianist but also a composer. >>eng<< 一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。 Hardly a day passes that I don't think of you. I'll never have to spend a day thinking about you. >>jpn<< The boy went to bed with his socks on. その少年は靴下を履いたまま寝た。 男 の 子 は 靴下 で 寝 まし た。 >>jpn<< There is an interesting book on my desk. 私の机の上に面白い本があります。 私 の 机 に は 興味深い 本 が あり ます。 >>eng<< 私は声を出して笑った。 I laughed out loud. I laughed out loud. >>eng<< 約束を破る人は決して信用されない。 Those who often break their promises are never trusted. Those who break their word will never be trusted. >>jpn<< He stayed at the same job for his whole life. 彼は生涯同じ仕事をしている。 彼 も 生涯 同じ 仕事 を し て い まし た。 >>jpn<< He often gets worked up over little things. 彼はよくつまらぬことにかっとなる。 彼 は 大抵 , ちょっと し た こと で 疲れきっ て しまい ます。 >>jpn<< Take it easy. のんびり行こう。 気楽に >>eng<< おすすめの靴屋を教えてくれませんか。 Can you recommend your favorite shoe store? Why don't you tell me your sad shoe shop? >>jpn<< Who planned that trip? その旅行は誰が計画したの? その 旅行 を だれ が 計画 し た の でしょ う か。 >>jpn<< I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 買い物をしたり 家を掃除したり 夕食を作ろう >>eng<< 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. His exhibition at the city museum was completely uninterested. >>jpn<< Tom keeps a black cat. トムは黒ネコを飼っている。 トムは黒い猫を飼っている >>jpn<< Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night. 町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。 町の明かりは明るく、とても近いし、ストリートライトは一晩中鳴り響いた。 >>jpn<< No, I'm not sleepy. はい、眠くありません。 いいえ、私は眠っていません。 >>jpn<< We learned how to read English. 私たちは英語の読み方を学びました。 私たち は 英語 を 読む 方法 を 学び まし た。 >>jpn<< She nodded in response to my question. 彼女は私の質問に対してうなずいた。 妻 は 私 の 質問 に 答え よう と し ませ ん でし た。 >>eng<< 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. If you swallow a dangerous substance, the way you swallow it is different from the way you swallow it. >>jpn<< It's not surprising that he be proud of his son. 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 息子に誇りを持つのも 驚くことではない >>eng<< 僕は宇宙飛行士になりたい。 I want to be an astronaut. I want to be an astronaut. >>jpn<< Nothing could be more reasonable, on the face of it. 一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。 それ に 対 し て , もっと 道理 に かなっ た もの は 何 も あり ませ ん。 >>eng<< 数日は絶食するようにしてください。 You must not eat anything for a few days. Let's get rid of the food for a few days. >>eng<< 私は毎日日記をつけている。 I am keeping a diary every day. I keep a journal every day. >>eng<< 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 She'll be up and around this afternoon. You'll be able to get up this afternoon. >>eng<< 先週の土曜日に劇場にいましたか。 Were you at the theater last Saturday? You were at the theater last Saturday? >>jpn<< She called me up very late last night. 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 彼女は昨夜とても遅く 電話してきた >>jpn<< The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 警察 官 から , 赤い 光 に 対し て 道 を 渡ら ない よう に と 言わ れ まし た。 >>eng<< しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 But the Evans were clean and they had enough to eat. But the Evans were clean and full of food. >>jpn<< Take heed of her advice. 彼女の忠告を心に留めておきなさい。 妻 の アドバイス に 注意 し て ください。 >>eng<< 好事魔多し。 Happy events tend to be accompanied by problems. There are many who like it. >>eng<< 彼は朝から晩まで働いた。 He worked from morning till night. He worked from morning till evening. >>eng<< 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? I'm going to start a new business next time, so I'm going to talk to you, but can I bite you a bit? >>jpn<< Is she valued highly as a singer? 彼女は歌手として高く評価されていますか。 歌手 と し て 高く 評価 さ れ て い ます か。 >>jpn<< We will do our best. 私たちは全力を尽くすつもりです。 最善を尽くします >>eng<< 人生は楽しい。 Life is fun. Life is fun. >>jpn<< But the Evans were clean and they had enough to eat. しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 エバンスは きれいで 食べるのに十分だった >>jpn<< I will wait for my sister here. 私はここで妹を待ちます。 ここで妹を待ってる >>eng<< 彼女にはうんざりだ。 I'm fed up with her. I'm sick of her. >>eng<< 五月に彼は中国に行きます。 He goes to China in May. In May he goes to China. >>jpn<< He didn't care for swimming. 彼は水泳が得意ではなかった。 彼は泳ぎが苦手だった >>eng<< 好きでした事ですから。 The pleasure is mine. Because I liked it. >>jpn<< Is swimming allowed in this lake? この湖で泳いでもいいですか。 この 湖 で 水 を 泳ぐ こと は 許さ れ て い ます か。 >>eng<< 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 This morning Tom said that his sister is still ill in bed. Tom said his sister was still sleeping sick this morning. >>jpn<< The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報では明日は晴れです。 天気予報によると 明日は大丈夫って >>eng<< ボブはパーティーでいちばん声をはりあげて歌った。 Bob sang loudest at the party. Bob sang loudly at the party. >>eng<< 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" "Well, if you don't have time to clean, why don't you just use your brother in the basket?" >>eng<< 彼は歩いて学校に行っている。 He goes to school on foot. He's walking to school. >>eng<< ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。 It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese. Bill spoke Japanese to the country's surprise: >>jpn<< Let's walk to the bookstore. 歩いて本屋へいきましょう。 本屋まで歩いて行こう >>eng<< 彼女はどうしてそのことを彼に話さなかったのだろう。 I wonder why she didn't tell him about it. Why didn't she tell him about it? >>eng<< 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. He laughed loudly, but the behavior seemed inappropriate. >>eng<< 10円で電話がかけられますか。 Can I make a phone call for ten yen? So let's say I have a phone number. >>jpn<< She dropped out of school. 彼女は学校をやめた。 彼女は学校を去りました。 >>jpn<< It tastes very good. とてもおいしいよ。 良い味だ >>eng<< コートを着る間バッグを持っててあげよう。 I'll hold your bag while you put on your coat. Let me have a bag while I wear my coat. >>jpn<< Close your eyes for three minutes. 三分間目を閉じなさい。 3分だけ目を閉じて >>eng<< 僕よりトムの方がメアリーのことが大好きだ。 Tom loves Mary more than I do. Tom loves Mary more than I do. >>eng<< だが、あなたは良いぶどう酒をよくも今までとっておきました。 But you have saved the best till now. But you've been getting good wine for a long time. >>jpn<< None of us knew his decision to win the long-distance race. 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 長期間に渡るレースに勝つという彼の決断を 誰も知っていたことはない >>eng<< あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて! Just wait till I get my hands on that two-timing bastard! I'll punish that man with two legs. Wait a minute! >>eng<< 彼の冗談で私たちは笑った。 His jokes made us laugh. We laughed in his jokes. >>eng<< ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 A successful business is built on careful financial management. Businessmen’s success is built on careful financial management. >>jpn<< I hope you will call again. また来てください。 また電話を頂戴 >>eng<< 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. Violent groups have spilled huge amounts of money from the rich. >>eng<< 勘弁してくれ。 Give us a break. No, no, no, no, no. >>jpn<< Could you give me a discount? 値引きしてもらえませんか。 あんまり割引してくれない? >>jpn<< My boss is starting to get edgy. 上司がイライラし始めている。 うちのボスが暴れ始めてる >>eng<< ここまででご不明な点はございませんか? Has anything been unclear so far? Do you have any idea what's going on here? >>eng<< 彼に反対する根拠がない。 He has no basis for his opposition. There's no reason to oppose him. >>eng<< 彼らは侵略者に抵抗した。 They resisted the invaders. They resisted the invaders. >>eng<< ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。 The boy scouts went from door to door selling what they had made. Boy Scouts used to sell one of their own things. >>eng<< 私は、ある程度まで心理学を勉強しました。 I have studied Psychology to some extent. I've studied psychology to a degree. >>jpn<< These trousers need pressing. このズボンはアイロンをかける必要がある。 これら の ズボン は 圧力 を かける 必要 が あり ます。 >>eng<< 医者は私にダイエットをするように指示した。 The doctor instructed me to go on a diet. The doctor ordered me to diet. >>jpn<< Her manner of speaking gets on my nerves. 彼女の言い方は私の神経を尖らせる。 母 の 話し方 は 私 の 神経 に 影響 を 及ぼし ます。 >>jpn<< It doesn't matter. どっちでも構いません。 それはどうでも良い >>eng<< この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 The suit materials of this sort will not stand up well. This kind of clothing isn't good. >>jpn<< Tom doesn't know how rich I am. トムは僕がどれだけ裕福か知らない。 私がどれほど金持ちか トムは知らない >>eng<< 私は新入生です。 I'm a new student. I'm a freshman. >>jpn<< Her expression underwent a sudden change. 彼女の表情がさっと変わった。 彼女 の 表情 は 突然 変化 し まし た。 >>eng<< それは一度やってみる価値がある。 It is worthwhile to have a try at it. That's worth trying once. >>eng<< 滞在の目的は何ですか。 What's the purpose of your visit? What is the purpose of staying? >>eng<< スプーンをいただけますか。 Could we have a spoon? Can I have a spoon? >>jpn<< The teacher as well as his students has come. 学生はもちろん先生も来た。 先生 も 生徒 も 来 まし た。 >>eng<< 日曜は人々が教会に行く日である。 Sunday is the day when people go to church. Sunday is the day when people go to church. >>eng<< ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。 May I have some more tea if there is any in the pot? If you're left in the pot, you'll have another cup of tea. >>jpn<< Natto is sticky. 納豆はねばねばしている。 ナットは粘り強い >>jpn<< This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 この 話 は また 読む だけ の 価値 が あり ます。 >>eng<< 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 Shall I help you with washing-up? Can I help you wash dirty dishes? >>eng<< 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. Controlling romantic feelings does not mean that you don't feel love. >>jpn<< He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 彼は未来の医者になりたがっている >>jpn<< He showed me the way to the station. 彼は私に駅までの道を教えてくれた。 署への道を見せてくれた >>eng<< 時刻表が改正された。 The timetable has been revised. The timetable has been changed. >>eng<< 今日は土曜日で、明日は日曜日です。 Today is Saturday and tomorrow is Sunday. Today is Saturday and tomorrow is Sunday. >>eng<< 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 They found the track of a bear in the snow. They found bear footprints in the snow. >>eng<< 素直に言えば、君は誤りを犯した。 Frankly speaking, you made a mistake. To be honest, you made a mistake. >>jpn<< The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 警察はトムの寝室の窓の 足跡を見つけられなかった >>jpn<< He lives in this lonely place by himself. 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 彼は1人で孤独な場所に 住んでる >>eng<< コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. A global saving campaign of copypapers has been unfolding. >>eng<< 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. The train was crowded, and I was stuck all the way to Kyoto. >>eng<< 彼はドイツ語もフランス語もどちらも話せない。 He cannot speak either German or French. He can't speak German or French either. >>eng<< 勝ったぞ! It won! We won! >>eng<< 本当についてない! I really am unlucky! I'm not telling you the truth! >>eng<< よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。 Good. No absentees. Good. No one's missing. >>eng<< 彼はタバコを吸うのをやめました。 He quit smoking. He stopped smoking. >>jpn<< It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 この辺りのゴタゴタ道じゃ 運転するのは大変だ >>jpn<< However, it is too expensive. しかしながら、高すぎる。 しかし , それ は 高価 な もの で は あり ませ ん。 >>jpn<< The skies are clear. 晴れています。 空 は 澄みきっ て い ます。 >>eng<< 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. It's a seat belt sign. >>eng<< 私たちはみんなの幸福を願う。 We all wish for happiness. We all want happiness. >>eng<< 前にこの本を読んだことがある。 I have read this book before. I've read this book before. >>jpn<< I missed the train. 私は電車に乗り遅れた。 列車が恋しかった >>jpn<< The trouble is that I have no money on me now. 困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 問題は、今、私にはお金がないという事だ。 >>eng<< 試験は来週の月曜日から始まる。 The examinations will begin on Monday next week. The test begins next Monday. >>jpn<< I remember the warmth of his arms. 彼の腕の温かさを思い出す。 彼 の 腕 の 暖かさ を 覚え て い ます。 >>eng<< この公園はあれよりも美しい。 This park is more beautiful than that. This park is more beautiful than that. >>eng<< オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. We should do more to protect the ozone layer from further destruction. >>jpn<< Who was it that bought this skirt yesterday? 昨日このスカートを買ったのは誰ですか。 昨日このスカートを誰が買ったの? >>eng<< そろそろ寝る時間じゃないの? Isn't it about time you went to bed? Isn't it time to go to bed? >>jpn<< You have to learn standard English. 君は標準英語を学ばなくてはいけない。 (笑) >>eng<< あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 I appreciate your invitation, but... I'm glad you're invited. >>jpn<< Excuse me, but could you scoot over a little bit, please? 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 失礼ですが 少ししゃべらせてもらえますか? >>eng<< 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 Men differ from animals in that they can think and speak. Humans are different from animals in terms of thinking and language that we can use. >>eng<< 日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。 The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years. For the past hundred years, Japanese have been trying to learn how to think and feel in the Western world. >>eng<< 疲れたなあ。 I'm tired. I'm tired. >>jpn<< Our teacher favors only the girl students. 私達の先生は女生徒だけをえこひいきする。 私たち の 先生 は , 女 の 子 の 生徒 だけ に 好意 を 示し て い ます。 >>eng<< 彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。 To his surprise, the thief turned out to be his own son. To his surprise, he found the thief to be his son. >>jpn<< It's been overcast for the past few days. ここ数日空は厚い雲に覆われている。 この数日は過食状態だ >>jpn<< When is school over? 学校はいつ終わりますか。 学校 は いつ 終わる の でしょ う か。 >>eng<< パーティーは彼のスピーチで始まった。 The party opened with his speech. The party began with his speech. >>eng<< やさしい英語で書かれているので、この本は読みやすい。 This book is written in simple English, so it's easy to read. This book is easy to read because it is written in sweet English. >>eng<< 私は中国が好きです。 I like China. I like China. >>jpn<< She sang with a beautiful voice. 彼女は美しい声で歌った。 彼女 は 美しい 声 で 歌い まし た。 >>jpn<< I got rid of all the books. 私はそのすべての本を処理した。 本を全部処分した >>eng<< 車を停めなさい! Stop the car! Stop the car! >>eng<< 彼はいつも忙しい。 He is busy all the time. He's always busy. >>jpn<< We'll need an extra ten dollars. 私たちは余分に10ドル必要だ。 あと10ドル必要だ >>jpn<< What kind of book are you reading? どんな本を読んでるの? どんな本を読んでるの? >>jpn<< I wonder why I'm so sleepy. なんでこんなに眠いんだろう。 なぜこんなに眠らないの? >>jpn<< He can run 100 meters in less than twelve seconds. 100メートルを12秒以内で走ることができます。 彼は12秒以内に100メートルを走れます。 >>eng<< わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 Crying loudly, the little girl hurried to the door. A little girl ran to the door crying. >>jpn<< In general, people in America tend to prefer bigger cars. 一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。 一般 的 に , アメリカ の 人々 は 大きめ の 車 を 好む 傾向 が あり ます。 >>eng<< 明日このことについてお目にかからなくてはと思います。 I'd better see you about this tomorrow. I don't think you'll be able to find out about this tomorrow. >>jpn<< I would rather be deceived than to deceive. 私は騙すよりもむしろ騙されたい。 私 は 欺い て いる より も むしろ 欺こ う と し て い まし た。 >>eng<< オレには意味がわからない。 It doesn't make sense to me. I don't know what that means. >>eng<< しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. But when you can speak Chinese or Korean, you can share ideas with more people. >>eng<< みなさん、退出してください。 Everybody, please leave. Ladies and gentlemen, get out. >>eng<< 彼は土地をたくさん持っている。 He has a lot of land. He has plenty of land. >>eng<< アンは今朝慌てていた。 Ann was in a hurry this morning. Ann was in a hurry this morning. >>jpn<< She goes to school. 彼女は学校に通っています。 彼女は学校に通っています。 >>eng<< 健とジョーは正午ごろに昼食を食べましたか。 Did Ken and Joe eat lunch about noon? Did Ken and Joe eat lunch at midday? >>jpn<< The police have started a nationwide hunt for the criminal. 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 警察は全国規模で 犯罪者探しを始めた >>jpn<< Rich soil yields good crops. 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 豊か な 土壌 は 良い 作物 を 産出 し ます。 >>jpn<< Did you telephone him? 彼に電話したのですか。 電話は? >>jpn<< I will tell the teacher all about it. 先生にみんな言いつけてやるぞ。 その こと に つい て 先生 に すべて を 話す つもり です。 >>eng<< 私の手荷物はどこに預けるのですか。 Where can I check my luggage in? Where's my luggage? >>jpn<< Can you tell me what this word means? この単語が何を意味するかわかりますか。 この言葉の意味を教えてくれる? >>eng<< 私はハンドバッグをひったくられた。 I was robbed of my purse. I got a handbag. >>eng<< 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 You should have paid attention to her warning. I should have listened to her warning. >>eng<< 私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。 I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow. I've taken care of Bill to see Ann tomorrow. >>jpn<< Work is preferable to idleness. 何もしないでいるより働いているほうがましだ。 仕事 は 物 を 浪費 する ほう が 好ま れ ます。 >>eng<< 私は当地は不案内です。 I am a stranger here. I'm not impressed. >>eng<< 彼女は彼に口答えするほど愚かではない。 She knows better than to answer back to him. She's not stupid enough to answer him. >>jpn<< He lives across the street from us. 彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。 彼は街の向かいに住んでる >>jpn<< It was such a cold day that we decided not to go out. とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。 私たち が 外出 し ない こと に し た の は , とても 寒い 日 でし た。 >>eng<< 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. Third, there is nothing you can do to succeed in the world without trying and challenging things. >>eng<< 彼らは雨が止むまでポーチで待った。 They waited on the porch until it stopped raining. They waited in the porch until the rain stopped. >>eng<< 彼はその事件とは何らかの関係がある。 He has something to do with the matter. He has something to do with the case. >>jpn<< We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 お悔やみ申し上げます 前は不適切でした >>jpn<< I never dreamed that I would meet her there. そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。 そこで会うなんて 夢にも思わなかった >>jpn<< She insisted that he should stay where he was. 彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。 そして , 彼 の いる 所 に 泊まる よう に と 言い まし た。 >>eng<< 君はタバコをやめなければならない。 You must give up smoking. You have to quit smoking. >>eng<< あなたはパリに行ったことがないのでしょう。 You've never been to Paris? You've never been to Paris. >>jpn<< Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 日本の新しい財政年の予算は、通常12月にまとめられている。 >>eng<< もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. Don't do this. I'm sorry to put salt on the wound any more. >>eng<< この推理小説はまだ半分も読んでない。 I am halfway through this detective story. This deduction novel hasn't read half yet. >>jpn<< The thieves ran away after it got dark. 泥棒は暗くなってから逃げた。 夜が暮れて、泥棒は逃げた。 >>eng<< 雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。 The snow was melting and stuck to my skis. The snow was melting, and I was stuck in my ski. >>jpn<< High calorie foods are bad for my health. 高カロリーの食べ物は私の健康に悪い。 カロリーは健康に悪い >>eng<< 今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。 Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student. Today he's late, but he's a good student. >>eng<< たまには会いに来て下さい。 Come and see me once in a while. Come see me sometimes. >>eng<< 私の家はにぎやかな通りに面しています。 My house faces a busy street. My house is on a small street. >>jpn<< As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 母 が 部屋 に 入る と すぐ , わたし は 足 に 立ち , 深く 弓 を し まし た。 >>jpn<< He went to New York by airplane. 彼はニューヨークへ飛行機で行った。 飛行機でNYへ行った >>jpn<< There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 高速道路で ひどい事故があった >>jpn<< Mt. Fuji is Japan's most famous mountain. 富士山は日本で一番有名な山です。 富士山は日本で最も有名な山だ。 >>jpn<< Relax and breathe slowly. 落ち着いて、ゆっくり息を吸って リラックス し て , ゆっくり 息 を する。 >>eng<< 君は英語が話せますかと彼は私に聞きました。 He asked me if I could speak English. He told me you could speak English. >>eng<< もう少し冷静になった方がいいよ。 You should calm down a little. You should calm down a little bit more. >>eng<< すぐお便りをいただければありがたいと思います。 I would appreciate hearing from you soon. I'd like to take a bath right away. >>eng<< 私は特にこれといってすることがない。 I have nothing particular to do. I'm not saying this in particular. >>eng<< 私達は彼から見れば赤ん坊だ。 We are babies in his eyes. We're babies from him. >>jpn<< He is able man, but on the other hand he asks too much of us. 彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。 その 一方 で , わたしたち に 多く の こと を 求め て おら れ ます。 >>eng<< このことが彼女に疑念を持たせた。 This aroused her suspicion. This made her doubt. >>eng<< 今は何もすることがありません。 I don't have anything to do now. Now there's nothing wrong. >>jpn<< Why don't you go home early today? 今日は早退したらどうですか。 今日 早く帰ってみたら? >>jpn<< Edward inherited his uncle's property. エドワードが叔父の財産を継いだ。 エドワードは叔父の財産を継承した >>eng<< どんなに速く走っても間に合わないだろう。 No matter how fast you run, you won't be in time. No matter how fast you run, you won't be able to make it. >>jpn<< Play it cool. 落ちついて。 クールにプレイしてください。 >>eng<< あなたはそれを求めさえすればよい。 You have only to ask for it. You can only ask for it. >>eng<< 彼女は運転免許を取りたがっている。 She wants to get a driver's license. She wants her driver's license. >>jpn<< Do your own work. 自分ですればいいだろ。 自分 の 仕事 を する。 >>eng<< こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。 I never expected this fine hotel to be found in such a place. I never thought there was such a big hotel here. >>jpn<< Do you know how old Miss Nakano is? あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 菜々果さんは 何歳なの? >>eng<< その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 That job wasn't very interesting. However, the pay was good. The job was not very interesting, but it was good to pay. >>jpn<< You yourself have to finish it. 君は自分でそれを完成しなければならない。 あなた自身、それを終了する必要があります。 >>eng<< いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。 My regular waitress wouldn't have anything to do with me. The usual waitress ignored me completely. >>eng<< その手術をするのに医者は8時間かかった。 It took the doctor eight hours to do the operation. The doctor took eight hours to perform it. >>eng<< 先生は、生徒たちに、この教訓を忘れるな、といった。 The teacher told his pupils not to forget that lesson. The teacher said, "Don't forget this lesson." >>eng<< この川は太平洋に注いでいる。 The river flows into the Pacific Ocean. This river is bathed in the Pacific. >>eng<< 昨夜のコンサートには失望した。 Last night's concert was disappointing. I was disappointed last night at the concert. >>eng<< ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 Please fill the teapot with boiling water. Fill the pot with hot water. >>eng<< 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 Parents often make sacrifices to give a good education to their children. Parents often make sacrifices to get their children to go to a fine education. >>eng<< パリ中の人が戸外に出ている。 All the Parisians have gone outdoors. People are out in Paris. >>jpn<< This watch is waterproof. この時計は防水です。 この時計は防水剤だ >>jpn<< I am studying now. 私は今勉強をしている。 今 は 勉強 し て い ます。 >>jpn<< Many young Japanese people are drifting aimlessly in life. 日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。 若い 日本 人 の 多く は , 人生 に 目的 も なく 漂い出 て い ます。 >>jpn<< I feel really tired. 本当、疲れた。 疲れた気分だ >>eng<< かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 Take this medicine for your cold three times a day. Drink this medicine three times a day. >>eng<< メアリーは500人の中から選ばれた。 Mary was chosen amongst 500 applicants. Mary was chosen from 500 people. >>jpn<< My dog is wagging her tail. 飼い犬が尻尾を振っている。 私の犬は彼女の尻尾を振っています。 >>jpn<< He rejected our offer. 彼は私たちの申し出を断った。 彼 は 私たち の 申し出 を 退け まし た。 >>jpn<< His report was truthful. 彼の報告は真実だった。 その 報告 は 真実 でし た。 >>eng<< なぜそんなことをしたの。 Why did you do that? Why did you do that? >>jpn<< Would you mind not smoking? タバコをご遠慮いただけますか。 タバコ吸っても? >>jpn<< Christmas is just two weeks away. クリスマスまでもう2週間だ。 クリスマス は わずか 2 週 間 です。 >>eng<< 暑さで一晩中眠れなかったのさ。 The heat kept me awake all night. I didn't sleep all night in the heat. >>eng<< あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. I'm sure you can deal with the difficulties of new jobs. >>eng<< 私は散歩に行く気など無い。 I don't feel like going for a walk. I'm not going for a walk. >>jpn<< Let's enjoy ourselves to our heart's content. 存分に楽しもう。 心のコンテンツを楽しめ >>eng<< 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 She was watching the dead leaves falling. She watched the leaves scattered. >>eng<< ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 London is one of the largest cities in the world. London is one of the largest cities in the world. >>jpn<< I am a teacher, too. 私も先生です。 私も教師です >>eng<< これは彼女のペンです。 This is her pen. This is her pen. >>eng<< ジョンはその音を我慢できない。 John can't bear the noise. John can't stand that sound. >>jpn<< One day I met him. ある日、私は彼に会った。 ある 日 , 彼 に 会い まし た。 >>eng<< 私はすぐによくなるでしょうか。 Will I get well soon? I'll be back soon. >>eng<< あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 The young woman under that tree looks sad. A young woman under the tree seems sad. >>jpn<< I can make out what she said. 私は彼女のいうことを理解する。 彼女が言ったことは 俺が何とかする >>eng<< 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 She takes her dog to the park before breakfast. She's taking the dog to the park before breakfast. >>eng<< その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。 The project will entail great expense upon the company. It's going to cost the company a lot of money. >>jpn<< I'm simply looking. 見ているだけです。 ただ探しているだけだ >>jpn<< I don't drink alcohol. わたしはアルコールを飲みません。 酒は飲まない >>jpn<< My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 私のメールアドレスは以下のように有効な Aug.1 に変更されます。 >>eng<< 足元に何か落ちてますよ。 Something has fallen by your feet. There's something down there. >>eng<< 私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。 We are watching a class at the Paris Opera. We're looking at the Paris opera lesson. >>eng<< どこで切符を受け取ればいいのですか。 Where should I pick the tickets up? Where do you want your ticket? >>jpn<< There's something unusual about him. 彼にはどこか変わったことがある。 何か変わった事が >>jpn<< I propose that we should have another meeting. もう一度会合をもってはどうかと思うよ。 もう1度会いましょう >>eng<< 彼女は電車の中にかさを置き忘れた。 She left her umbrella in the train. She left a hole in the train. >>jpn<< The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 母親 は 赤ちゃん に 手 を 差し伸べ , 明るく ほほえみ かけ て い まし た。 >>eng<< この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 It is likely that these two consonants are in complementary distribution. I'm going to give you a sense of what these two sounds look like. >>jpn<< Let me have a try. 私にやらせてみてくれ。 やってみるよ >>eng<< 彼は何か気にかけることがあるようだ。 He seems to have something on his mind. He's got something to worry about. >>jpn<< But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 しかし 人間 は , その 行ない が 悪 で あっ た ため に , 光 で は なく 闇 を 愛し て い まし た。 >>eng<< 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. The prince informed the country that he would marry the poor girl. >>jpn<< Love me little, love me long. 愛は小出しにせよ。 愛しい、愛し、長く。 >>eng<< 先方が電話にお出になりました。 Your party is on the line. I'm on the phone first. >>eng<< 彼は3年前に死んでいたことがわかった。 We found out that he had been dead for three years. It turns out he was dead three years ago. >>jpn<< You had better talk as clearly as you can. できるだけ明確に話したほうがいい。 あなた は できる だけ はっきり 話す ほう が よい の です。 >>eng<< 私は本棚に多くの本を置いている。 I have a large number of books on my bookshelf. I have a lot of books on the bookshelf. >>jpn<< She trembled with fear. 彼女は恐ろしくて身震いした。 彼女 は 恐れ の 気持ち で ふらふら し て い まし た。 >>eng<< 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 He has a great deal of intelligence for a child. He's got a lot of understanding when he's a kid. >>eng<< この席はどなたかいらっしゃいますか。 Is this seat taken? Are you okay with this seat? >>jpn<< He is walking now. 今ちょうど歩いているところです。 彼は今歩いてる >>jpn<< Lions feed on flesh. ライオンは肉を餌とする。 ライオン は 肉 を 食べ ます。 >>eng<< このホテルは千人以上の客が収容できる。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. This hotel can hold more than a thousand guests. >>jpn<< Spring is late this year. 今年は春が遅い。 今年は春が遅い >>eng<< 彼女はどこへ行っちゃったの。 Where has she gone? Where'd she go? >>jpn<< I have been nowhere this summer. 私はこの夏どこにも行かなかった。 この夏は どこにもいなかった >>jpn<< Tom has a swimming pool. トムはプールを持っています。 トムはプールを持ってる >>eng<< メアリーは利口でもあり親切でもある。 Mary is both intelligent and kind. Mary is smart and kind. >>jpn<< His diligence and good conduct earned him the scholarship. 勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。 彼 の 勤勉 さ と 良識 は 学識 を 得 て い まし た。 >>jpn<< I must've lost it. 落としてしまったに違いない。 私はそれを失くしたに違いない。 >>eng<< 私は生態学について彼に多くの質問をした。 I asked him many questions about ecology. I asked him many questions about biology. >>eng<< もう彼には会いません。 I won't see him anymore. I won't see him anymore. >>eng<< 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 We held a meeting with a view to discussing the problem. We have a meeting to discuss the matter. >>eng<< それは飲まないでください。 Don't drink that. Don't drink it. >>jpn<< By the time she gets there, she will be happy again. そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 そこ に 着い た 時 に は , 再び 幸せ に なれる の です。 >>jpn<< Everything concurred to make him happy. あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 彼 を 幸福 に する ため に すべて の こと が なさ れ まし た。 >>eng<< なんでそんなこと言うの? What makes you say that? Why would you say that? >>eng<< 今日部屋の掃除をした? Did you clean your room today? Did you clean the room today? >>eng<< あなたは彼がどこに住んでいるか知っていますか。 Do you know where he lives? Do you know where he lives? >>eng<< 君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。 You only have to be here at six tomorrow morning. You should just come here tomorrow morning at 6:00. >>eng<< 市役所は市の中央に有ります。 The city hall is located at the center of the city. The city hall is in the center of the city. >>eng<< そのキャンペーンは、彼を驚かせた。 The campaign took his breath. The campaign surprised him. >>jpn<< Mr Smith was bereaved of his wife. スミスさんは奥さんに先立たれた。 スミス は 妻 を 亡くし て い まし た。 >>eng<< 私は子供のときは上手に泳げました。 I could swim well when I was a boy. I was able to swim well when I was a child. >>jpn<< If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 母 が まだ 生き て い た なら , 母 は 私 を その 時 に 助け て くれ た こと でしょ う。 >>jpn<< Please put their name on everything they take with them. 持ち物すべてに記名してください。 全員に名前を付けてくれ >>jpn<< Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together. 原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。 原子 を 分裂 さ せ たり , それら を 結合 さ せ たり する こと に よっ て , 原子 エネルギー が 生み出さ れ て い ます。 >>jpn<< Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 マンガ は 日本 映画 産業 に とっ て , ハリウッド の ベストセラー と は どんな もの か と いう こと です。 >>eng<< ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby. As the mother of gorillas holds her baby, she has the kitten. >>jpn<< I've just eaten some sushi and drunk a beer. 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 寿司とビールを飲んでるだけだ >>jpn<< Looks like work's been tough. Be sure to take care of yourself. 仕事大変みたいだね。体調崩さないように気をつけるんだよ。 仕事は大変だ 気を付けてくれ >>jpn<< They ended capitalism and built a socialist society. 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 彼ら は 資本 主義 を 終わらせ , 社会 主義 社会 を 築い た の です。 >>jpn<< Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 しかし , 占星 術 は 科学 的 な 根拠 が ない と は いえ , 非常 に 人気 が あり ます し , 多く の 人 が 占星 術 を 信じ て いる よう です。 >>jpn<< I had known her for ten years when I married her. 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 私 は 結婚 し て 10 年 間 彼女 の こと を 知っ て い まし た。 >>eng<< 私はあなたの10倍の本を持っている。 I have ten times as many books as you have. I have your tenfold book. >>jpn<< The factory turns out eight hundred motorcycles a month. この工場はバイクを月に800台生産する。 工場 は 月 に 800 台 の オートバイ を 生産 し て い ます。 >>jpn<< The content of his speech was interesting. 彼のスピーチは面白かった。 その 話 の 内容 は 興味深い もの でし た。 >>eng<< トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 I need to talk to Tom about what he said he would do. We need to talk to him about what Tom was trying to do. >>jpn<< Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 今 で は , あなた が 祝福 を 受け られる よう に , ペット に は 魅力 や 祈とう 師 が い ます。 >>jpn<< The new plan worked well. 新企画は図にあたった。 新しい計画はうまくいった >>eng<< 私は彼の住所を知っている。 I know his address. I know his address. >>jpn<< I came to the realization too late to make a difference. 違いが分かるには遅すぎた。 私 は 変化 を 遂げる に は もう 手遅れ でし た。 >>eng<< 鑑定書を送ってください。 Send me the account. Please send a paperwork. >>jpn<< It was a terrible day. まったくひどい日だったわ。 それ は 恐ろしい 日 でし た。 >>eng<< その赤い家は新しい。 The red house is new. That red house is fresh. >>jpn<< Today, we are going dancing. 今日私たちは踊りに行きます。 今日、我々はダンスに行くつもりです。 >>eng<< 子供たちは裸で泳いでいた。 The children were skinny dipping. The children were swimming naked. >>eng<< 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 He has a fine library of books on art. He has a wonderful book on art. >>eng<< 彼は明日中国に向けて出発する。 He will set out for China tomorrow. He's leaving for China tomorrow. >>eng<< 私は机の上に大きな地図を広げた。 I spread the big map on the table. I spread a large map over my desk. >>jpn<< Could you turn down the radio? ラジオの音を下げてくれませんか。 ラジオを止められる? >>jpn<< My mother objects to smoking. 母は喫煙に反対だ。 私 の 母 は たばこ を 吸う こと を 嫌っ て い ます。 >>jpn<< You can't go along this road. It is under repair. この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。 この道は修理中よ >>eng<< 記憶力が衰えました。 My memory is failing. I've lost my memory. >>eng<< この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 I'm about tired of this quiet life. I'm tired of this quiet life. >>jpn<< There is another question too that we must discuss. 私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。 また , わたしたち が 討議 し なけれ ば なら ない 別 の 質問 も あり ます。 >>jpn<< When did you get the concert ticket? いつコンサートのチケットを買ったの。 いつコンサートのチケットを? >>jpn<< People over the age of 18 can drive cars. 18歳以上の人は車を運転できる。 18 歳 以上 の 人 は 車 を 運転 する こと が でき ます。 >>eng<< 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 I have just now finished doing my English homework. I'm just finishing English homework right now. >>jpn<< Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 多く の 親 は , 子供 たち に 数 の 基本 的 な 理解 が 与え られ て い ない の で は ない か と 心配 し て い ます。 >>jpn<< She was very surprised at his sudden defiant attitude. 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 彼女 は 父 の 突然 の 反抗 的 な 態度 に 非常 に 驚き まし た。 >>jpn<< I saw it on TV. それ、テレビで見たわ。 テレビで見たんだ >>jpn<< The girl, closing her eyes, listened to the pastor. その少女は、目を閉じて牧師の話を聞いた。 少女 は 目 を 閉じ て , 牧師 の 言う こと に 耳 を 傾け まし た。 >>eng<< この単語は、一般によく使われていない。 This word is not in common use. This word is not used in general. >>jpn<< He is quite a savage. 彼は全くの野蛮人だ。 彼は野蛮だ >>jpn<< He cannot afford to buy a car, much less a house. 彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。 車 を 買う 余裕 は あり ませ ん し , 家 も あまり あり ませ ん。 >>eng<< 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 If it had not been for your support, he would have failed in business. If you didn't help him, he would have failed his business. >>jpn<< Do you believe in God? 神様を信じている? あなた は 神 を 信じ て い ます か。 >>jpn<< They cried out with one voice. 彼らはいっせいに叫んだ。 彼ら は 一つ の 声 で 叫び まし た。 >>eng<< 二人の子供たちが柵の上に座っています。 Two children are sitting on the fence. The two children sit on the fence. >>eng<< 落ちついて。 Play it cool. Calm down. >>eng<< 事故は良く不注意から起こるものだ。 An accident often comes of carelessness. Accidents are often unwarranted. >>eng<< ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 How would you like your steak? How do you cook the steak? >>jpn<< Every one wants to live free from care. だれでも苦労の無い生活を望んでいる。 どの 人 も 世話 を せ ず に 生活 し たい と 思っ て い ます。 >>jpn<< I have often been there. 私はしばしばそこへいったことがあります。 私 は しばしば その 場 に い まし た。 >>eng<< 人込みの中で彼とあった。 I met him in the crowd. There was him in the crowd. >>eng<< 遠くの親類より近くの他人。 A close neighbor is better than a distant relative. Others closer than distant relatives. >>jpn<< His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 神 の 行動 は 常 に その 言葉 と 一致 し て いる わけ で は あり ませ ん。 >>eng<< ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。 Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends. I hate the smoke, but I am happy to go out to drink with my friends. >>jpn<< Get out your notebooks. ノートを出しなさい。 ノートを出せ >>eng<< 昨日の晩何を食べたか覚えていない。 I can't remember what I ate last night. I don't remember what I ate last night. >>eng<< この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 Don't bother to answer this letter. The letter doesn't bother me to retaliate. >>jpn<< I'll be 30 next year. 来年30歳になります 来年は30になる >>eng<< 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 I have a reservation for three nights from tonight. I'm gonna need you to make a three-hour reservation tonight. >>jpn<< Can you come? 来られますか。 来てくれる? >>jpn<< The area is built up now. この地域は今や立て込んできた。 今 で は その 地域 が 建て られ て い ます。 >>jpn<< He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 彼 は 幾 度 も 質問 を し て 講演 者 を 中断 し まし た。 >>eng<< 彼はまだここにいますか。 Is he still here? He's still here. >>jpn<< She liked to take care of the children. 彼女は子供の世話をするのが好きでした。 彼女 は 子供 たち の 世話 が 好き でし た。 >>jpn<< Tom and Mary went to the Luna Park. トムとメアリーはルナパークへ行きました。 トム と メアリー は ルナ 公園 に 行き まし た。 >>jpn<< I thought that Tom would be in Boston by now. トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。 トムは今頃ボストンに いると思ってた >>jpn<< Tom is the last person I want to see now. トムは今一番会いたくない人だ。 トムに最後に会いたいの >>jpn<< Much ado about nothing. つまらないことで何という騒ぎだ。 何 も 言わ ず に は いら れ ませ ん。 >>eng<< 王は権力を剥奪された。 The king was stripped of his power. The king has been stripped of power. >>jpn<< Pete came coasting down the hill on his sled. ピートはそりで丘をすべり降りてきた。 ピートが丘を下りに来た >>jpn<< Why are you sorry for something you haven't done? してもいないことをどうして謝るの? なぜ謝らないの? >>eng<< 故障しているようです。 It seems out of order. Looks like he's in trouble. >>jpn<< Old friends were invited to the reception. 旧友がレセプションに招かれた。 昔 の 友人 たち は 披露宴 に 招待 さ れ まし た。 >>eng<< 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 Generally speaking, a woman will live longer than a man. Generally speaking, women live longer than men. >>jpn<< The tree is in bud. その木は芽が出ている。 木 は つがい に なっ て い ます。 >>eng<< 私の愛について語りたい。 I want to speak about my love. I want to tell you about my love. >>eng<< あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 You may give the ticket to whomever you like. I don't want anyone who likes you to give that ticket to anyone. >>jpn<< Please tell me which one to take. どちらをとったら言いか私に教えてください。 どれを使うか教えて >>jpn<< It is cold outdoors. Put on your coat. 外は寒いよ。コートを着なさい。 外 は 寒い の で , コート を 着 て ください。 >>jpn<< He was seen going out of the house. 彼は家から出かけるところをみられました。 彼は家から出るのを見た >>jpn<< Does everybody have a pencil? みんな鉛筆持ってる? みんな鉛筆を持ってる? >>jpn<< Will you put down that paper and listen to me? 新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。 その紙を下ろして 私の話を聞いてくれる? >>eng<< 母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。 The mother was shocked and was at once all sympathy. The mother yelled at it and sympathized immediately. >>eng<< 彼は歩いて学校に行っている。 He walks to school. He's walking to school. >>eng<< 私は時々彼を訪れます。 I call on him sometimes. I'll visit him sometimes. >>eng<< これほど美しい景色は見たことがない。 Never have I seen a more beautiful sight than this. I've never seen such beautiful scenery. >>eng<< え、そうですとも。 Yes, that is most certainly so. Oh, yeah. >>eng<< 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 They invited me to the party. They invited me to the party. >>eng<< 彼は車の運転の仕方を習っている。 He is learning how to drive a car. He's learning how to drive. >>eng<< 彼は1時間以内に到着するでしょう。 He will arrive within an hour. He'll arrive within an hour. >>eng<< 彼は私にお金をすぐに返せと要求した。 He demanded that I should pay the money back at once. He asked me to return the money immediately. >>jpn<< I'm very motivated. 私は大やる気が出る。 私はとても 意欲的です。 >>eng<< 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 The pupils learned many poems by heart. The students have learned a lot of poetry. >>eng<< その古城は丘の上に建っている。 The old castle stands on the hill. The old castle is built on the hill. >>jpn<< I am going to write a letter tomorrow. 私は明日手紙を書くつもりです。 明日手紙を書くわ >>jpn<< She had never dreamed of meeting him abroad. 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 母 は 海外 で 彼 に 会う こと を 夢見 た こと は 一度 も あり ませ ん でし た。 >>eng<< その事故は明け方に起こった。 The accident occurred at dawn. The accident happened in the morning. >>eng<< 斜視の人は斜めの大鎌で草を刈った。 Cross-eyed people hate cutting their grass slanted. A diagonal man cut grass with a great scythe. >>jpn<< I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake. この長火鉢は、震災でなくなってしまった。 地震で日本人の 太古のブラジエを失った >>jpn<< I'm famished. おなかがすいて死にそうだ。 腹ペコだ >>eng<< その少年は靴下を履いたまま寝た。 The boy went to bed with his socks on. The boy slept with his underwear. >>jpn<< Tom found the letter Mary had hidden. トムはメアリーが隠していた手紙を見つけた。 トム は マリア が 隠し て い た 手紙 を 見つけ まし た。 >>jpn<< He owes his success to good luck. 彼が成功したのは幸運のおかげである。 幸運に成功する >>jpn<< Tom hasn't regained consciousness yet. トムはまだ意識が戻っていません。 トムはまだ意識は回復してない >>jpn<< I have a dog which can run fast. 私は速く走れる犬を飼っています。 速く走れる犬がいるんだ >>eng<< 山を掘り抜いてトンネルが造られた。 A tunnel has been bored through the mountain. The tunnel was built by digging through the mountains. >>eng<< アキラは上手にテニスができます。 Akira can play tennis well. Aquila's a good enthusiast. >>eng<< 何か悪いことが起ころうとしていた。 Something wrong was about to happen. Something bad was going to happen. >>jpn<< If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 洗濯機が故障したら メーカーに文句言うわ >>jpn<< She cried that she was innocent. 彼女は自分は無実ですと叫んだ。 彼女 は , 自分 は 無実 だ と 言い まし た。 >>eng<< 彼らはジョージの失敗を非難した。 They blamed George for the failure. They blamed George for his failure. >>jpn<< Have you been on an express train recently? 最近、特急に乗りましたか。 最近 急行 列車 に 乗っ た こと が あり ます か。 >>jpn<< Everyone seeks happiness. 誰でも幸福を求める。 だれ も が 幸福 を 求め ます。 >>eng<< 私はタバコを吸うのをやめた。 I stopped smoking. I stopped smoking. >>jpn<< He will advise you on that matter. 彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。 エホバ は その 点 で あなた に 助言 を 与え て ください ます。 >>jpn<< She is dead to pity. 彼女には哀れみの心がまるでない。 彼女は哀れむために死んだ >>eng<< 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 He is without doubt the most successful movie director in the world. He is the most successful film director in the world without doubt. >>jpn<< It is said that some British people like a Japanese-style room. 和室が好きな英国人もいると言われます。 (笑) >>eng<< エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. It is widely debated about the impact that Emmett theory gave to physics, but this article does not deal with. >>jpn<< Can you think of something better? もっといいこと思いつきませんか。 もっといいことが思い浮かべる? >>jpn<< Are you ready for the trip? 旅行の準備はできていますか。 準備はいいか? >>jpn<< Tell me your story. I am all ears. あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 君の話を聞かせろ 俺は全部耳だ >>jpn<< He is likely to arrive soon. 彼はまもなく着くだろう。 すぐ に 到着 する こと でしょ う。 >>eng<< 私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。 I will do my best to pass the examination. I'm going to do my best to pass the exam. >>jpn<< I can't get the door to shut properly. このドアはよく閉まりません。 ドアを正しく閉められない >>eng<< 彼女は体中が痛んでいた。 She was aching all over. She was in pain. >>eng<< 1発目のローキックはこの布石か!? The first low kick was the set-up for this!? The first round of Lokiss is this clothstone? >>eng<< 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 We need a sample in addition to materials. We also need a model to add to the materials. >>jpn<< You know about that, don't you? 御存知ですよね。 知ってんだろ? >>jpn<< When I passed by it in a car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 車 の 中 を 通り過ぎる と , 有名 な 女優 の 家 を つかみ まし た。 >>eng<< 野手はボールを取り損ねた。 The fielder failed to catch the ball. The wildlings lost their balls. >>jpn<< We enjoy watching TV. 私たちはテレビを見て楽しみます。 私たち は テレビ を 見 て 楽しん で い ます。 >>eng<< バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. The bus driver is responsible for the safety of the passengers. >>eng<< 明日の朝7時にモーニングコールしてください。 I'd like a wake-up call at seven tomorrow morning. Morning call tomorrow morning at 7:00. >>eng<< 彼は試験に失敗して気を落としている。 He is discouraged by his failure in the examination. He's fainting because of a failure in the exam. >>eng<< 彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。 She has a very good relationship with her students. She has a very good relationship with the students. >>jpn<< Please translate this Japanese text into French. この和文をフランス語に訳してください。 この字をフランス語に翻訳してください。 >>eng<< 私はそんなことには少しも興味がありません。 I am not in the least interested in such a thing. I'm not interested in any of that. >>jpn<< He is late. Let's wait for him till 5:30. 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 5時半まで待とう >>jpn<< Reading affords us pleasure. 読書は私たちに楽しみを与える。 読む こと に は 喜び が あり ます。 >>jpn<< The fence is painted green. そのへいは緑色に塗られている。 フェンス は 緑色 に 塗ら れ て い ます。 >>jpn<< The work will take anywhere from two to three weeks. その仕事はざっと2週間から3週間ほどかかります。 仕事 は 2 週 間 から 3 週 間 に わたっ て どこ で も 行なわ れ ます。 >>eng<< 私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。 We must have something to fall back on. We have to have something to depend on. >>eng<< 特権はすべて責任を伴う。 Every privilege carries responsibility with it. Every privilege is responsible. >>jpn<< Would you like tea or coffee? 紅茶にしますかそれともコーヒーにしますか。 お茶でもコーヒーでもどう? >>jpn<< That was close. ギリギリセーフ! 危なかった >>eng<< 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 The girl went to school in spite of her illness. Despite her illness, she went to school. >>jpn<< What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 雪 で 覆わ れ て いる 山 の 名 は 何 でしょ う か。 >>jpn<< It's a dead end. 行き止まりだ。 行き止まりだ >>jpn<< It is nothing less than an invasion. それはまさに侵略行為だ。 それ は 侵略 以外 の もの で は あり ませ ん。 >>eng<< 明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。 I was wondering if you were free tomorrow. I thought there was a time tomorrow. >>jpn<< Did you make out what he said? 彼の言うことがわかったか。 あなたは 彼が言ったことを解決しましたか? >>jpn<< Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 公園の西側では 道路から雑音が多くて 公園に入ると もはや聞こえない >>jpn<< A lonely old man lives there. おじいさんがあそこに一人で住んでいる。 孤独な老人が住んでる >>eng<< もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。 Were I in your position, I would do it at once. If I were in your position, I'd do it right away. >>jpn<< This is not my day. 今日はついてない。 今日は私の日じゃない >>jpn<< This is very nice to look at. これは見た目に気持ちがよい。 見て頂きたいわ >>eng<< 母はとうとう私の考えに従った。 My mother finally has given in to my views. My mother finally followed my idea. >>eng<< 私はテレビでそのボクシングの試合を見た。 I saw the boxing match on television. I saw that boxing match on TV. >>jpn<< I will not borrow money from those people. 私はあの連中からは金を借りない。 この人達からお金は借りません >>eng<< 喧嘩はやめてください。 Please cease from quarreling. Don't fight. >>eng<< 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 I decided that he should be transferred to the branch. I decided to transfer him to my shop. >>jpn<< It's about time you stopped watching television. あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 テレビを見るのをやめる頃よ >>eng<< 彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。 He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher. He's a good English scholar, but he's also good at teaching. >>eng<< 彼は英語部に入った。 He joined the English club. He went into English. >>jpn<< The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 良い 収穫 物 は 米 の 価格 を 落とし まし た。 >>eng<< 父は病気から回復した。 My father got well again. My father recovered from his illness. >>jpn<< See you tomorrow! それじゃまた明日。 また明日! >>jpn<< Years of farm work have hardened his body. 何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。 何 年 に も わたっ て 農 作業 が 行なわ れ て き まし た。 >>eng<< どんな薬もこの病気を治療することはできない。 No medicine can cure this disease. No drug can cure this disease. >>jpn<< Her name was often on his lips. 彼は彼女の名前をよく口にした。 彼女 の 名前 は しばしば 彼 の 口 の 上 に あり まし た。 >>jpn<< Never did I tell her that I loved her. 私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。 私 は 自分 が 愛し て いる こと を 決して 伝え ませ ん でし た。 >>jpn<< Onions cook more quickly than potatoes. タマネギはジャガイモよりはやく煮える。 タマネギ は ジャガイモ より も 速く 調理 し ます。 >>eng<< 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 He carried on working, regardless of whether he was tired or not. He continued his work, even though he was not tired. >>eng<< 彼は昼食に出かけた。 He has gone out for lunch already. He went out for lunch. >>eng<< 君はなんて運がいいんだろう。 How lucky you are! I don't know how lucky you are. >>jpn<< If you had a million dollars, what would you do? もし100万ドルあれば、どうしますか。 100万ドルあったら どうする? >>eng<< 彼は財産があっても幸福ではない。 His wealth has not made him happy. He's not happy even with his wealth. >>jpn<< The soup is thick. このスープはポテポテしてますね。 スープは厚い >>eng<< その薬はきいた。 That medicine worked. I've got the medicine. >>jpn<< I hear you had your driver's license canceled. 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 免許証がキャンセルされたと聞いた >>jpn<< I can't do without your advice. あなたのアドバイスなしではいられません。 あなたのアドバイスなしではできない >>eng<< 彼女はスキーが上手い。 She is great at skiing. She's a good ski. >>jpn<< Don't stand up. 立ち上がってはいけません。 立ち上がるな >>jpn<< I found his office easily. 簡単に彼の事務所が見付かった。 彼 の 事務 所 は 容易 に 見つかり まし た。 >>eng<< 嬉しいことに、彼女は入試に合格した。 To her joy, she passed the entrance examination. I'm glad she passed the exam. >>eng<< 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。 It is often easier to make plans than to carry them out. Often it is easier to plan it than to run it. >>jpn<< This case has an affinity with that one. この事件はあの事件と似たところがある。 この事件は その事件と相性がある >>eng<< 電池がだめになっちゃった。 The battery died out. My battery's gone. >>eng<< もう少しお金が必要になると思うのですが。 I should think we will need some more money. I think you're going to need some more money. >>jpn<< I always thought that Shirley and Alan would get together. シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。 シャーリーとアランが一緒になると思ってた >>eng<< どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 It is surprising how many unhappy marriages there are. How many unhappy marriages could there be? >>jpn<< When you drink soup, don't make any hissing sound. スープを飲むときスースーいう音をたててはいけない。 スープを飲んでも 彼の喉音は鳴らさないで >>eng<< 彼は丸太の上に上手く乗っていた。 He balanced himself on a log. He was riding on a log. >>eng<< トムとは長年の友達だ。 I've been friends with Tom for many years. Tom is a friend for years. >>eng<< 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 You shouldn't read in such poor light. Don't read your books with dark lights. >>jpn<< I like neither apples nor grapes. 私はリンゴもブドウもどちらも好きではない。 私はリンゴもブドウも好きではない >>jpn<< The boat passed under the bridge. 船は橋の下を通った。 船 は 橋 の 下 を 通り まし た。 >>eng<< 彼女は子供の世話をするのが好きでした。 She liked to take care of the children. She loved to take care of the children. >>eng<< 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 Take the first turn to right and then go straight on. To the right, to the right, to the right, and to the right. >>jpn<< Real estate agencies have many independent brokers. 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 不動産 会社 に は , 独立 し た 仲買 人 が 大勢 い ます。 >>eng<< 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 I would often go swimming in the sea when a child. When I was a child, I used to swim to the sea. >>eng<< 私は悩んでばかりいる。 My heart is full of trouble. I'm having a lot of trouble. >>jpn<< He is as brave a man as any in the village. 彼はその村の誰にも劣らず勇敢な男である。 彼は村のどの男と 同じくらい勇敢だ >>eng<< 光線はプリズムによって七色に分解される。 Light is resolved by a prism into seven colors. The light is divided into seven colors by the prism. >>jpn<< You should wear a coat. コートを着たほうがいい。 コートを着ろ >>jpn<< It's my turn to drive next. 今度は私が運転する番よ。 次は俺の番だ >>jpn<< She's a beauty from a distance. 彼女は美人だ遠くから見ると。 遠くの美女だ >>eng<< これからもっと勉強します。 I'll study harder from now on. I'm going to study more. >>jpn<< To my surprise, he failed the examination. 驚いたことに、彼は試験に失敗した。 驚い た こと に , 彼 は 検査 を 断わり まし た。 >>eng<< 父が私を現在の私にしてくれた。 My father made me what I am today. My father gave me this right now. >>eng<< 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. We're all interested in history. In a way, all are historians. >>eng<< いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。 Whenever you may call on him, you will find him at his desk. Whenever he's going to go to him, he'll be on his desk. >>jpn<< Will you turn on the television? テレビをつけてくれる。 テレビ を 見 て み ませ ん か。 >>eng<< 友人達は私を夕食に招待してくれた。 My friends invited me to supper. My friends invited me to dinner. >>jpn<< I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 朝の9時から 午後5時までです >>jpn<< Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 昨夜 私 は 酔っ払い , お風呂 も なく 眠り に 就き まし た。 >>jpn<< Last Sunday, Mary and I went to the library together. この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 先日 日曜に メアリーと 一緒に図書館に行った >>eng<< 彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。 She shows no zeal for her work. She doesn't show any enthusiasm for her work. >>eng<< 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 The cook was astonished at his incredible appetite. The cooks were so surprised by his incredible appetite. >>jpn<< Cheer him up when you see him. あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 顔を合わせろ >>jpn<< What're you reading? 何読んでんの? 何を読んでるの? >>eng<< その光景を見て笑わずにはいられなかった。 I could not help laughing at the sight. I couldn't wait to see the scene. >>eng<< 彼は泳ぐのがとても速い。 He is a very fast swimmer. He's swimming so fast. >>jpn<< The view is beautiful beyond words. その風景は言い表せないほど美しい。 この 見方 は 言葉 で は 言い表わせ ない ほど 美しい もの です。 >>jpn<< A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease. 詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。 自信ある男なら 気楽に女に信頼出来る >>eng<< 彼は4時頃には戻ると思います。 He'll be here around four o'clock. He'll be back by 4:00. >>eng<< ボストンってどこにあるか知ってる? Do you know where Boston is? Do you know where Boston is? >>eng<< 昨日の重役会は大成功だった。 Yesterday's board meeting was a big success. Last night's board was a success. >>eng<< 私は彼女のいうことを理解する。 I can understand what she is saying. I understand what she's saying. >>jpn<< This crowd reminds me of the streets of Tokyo. この人込みを見ると東京の通りを思い出す。 この 群衆 は 東京 の 街路 を 思い起こさ せ て くれ ます。 >>jpn<< No person by that name is listed in the register of the school. その名前では誰も学校の名簿に登録されていません。 その 名前 は 学校 の 登録 書 に 載せ られ て いる 人 は 一 人 も い ませ ん。 >>eng<< なぜ彼が自殺をしたかはいまだに謎である。 Why he killed himself is still a mystery. It's still a mystery, though, why he killed himself. >>jpn<< Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 ヒロコ に は 魅力 的 な 特徴 が あり ます。 >>jpn<< Finally, he achieved his goal. ついに彼は目的を達成した。 ついに 目標 を 達成 し まし た。 >>eng<< 彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。 He is able man, but on the other hand he asks too much of us. He's an effective man, but on the other hand, we have too many demands. >>jpn<< They did not know it themselves. 彼ら自身も、その事を知らなかった。 彼ら は それ を 自分 自身 で は 知り ませ ん でし た。 >>jpn<< Tom sometimes goes to Boston. トムはときどきボストンに行く。 トムは 時々ボストンに行く >>eng<< その映画を前にいっしょに見たのを覚えていますか。 Do you remember seeing the movie together before? Do you remember before you saw that movie? >>jpn<< Please show your ticket. 切符を見せてください。 チケットを見せてください >>jpn<< By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine. 序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。 一方、日本では「Shu Cream」と呼ばれているパスリーは、イギリスでもフランスでも知られていない。 英国では「Shu Cream」を要求すると、必然的に靴を磨き付けることになる。 >>eng<< 私は東京で育ちました。 I was raised in Tokyo. I grew up in Tokyo. >>jpn<< I have been studying for two hours. 私は2時間勉強しています。 私 は 2 時間 間 研究 し て き まし た。 >>eng<< 来月から家賃を値上げします。 We will increase the rent next month. Increase the rent since next month. >>eng<< マットで靴を拭きなさい。 Wipe your shoes on the mat. Wash your shoes with the mat. >>jpn<< Let's wait here until everybody else goes home. 他のみんなが家に帰るまでここで待ちましょう。 みんなが帰るまで ここで待ちましょう >>jpn<< She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は悲観する傾向がある。 彼女は 物事のダークサイドを 見る傾向がある >>eng<< 私の妻はスミス家の出身でした。 My wife was a Smith. My wife was from the Smith family. >>jpn<< I didn't think you'd get here so soon. 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 こんなに早く来るとは思わなかった >>eng<< 手紙の返事をお忘れなく。 Remember to answer his letter. Don't forget to reply my letter. >>jpn<< He said he wanted to put an end to such a trifle. こんなつまらないことをやめにしたいと彼は言った。 彼は、このような三日酔いを 終わらせたいと言った。 >>eng<< これは学生相手の店です。 This is a store that caters specially to students. This is a school partner. >>jpn<< Japan is a group of islands with many mountains and almost no forests. 日本は列島であり、山が多く、森は殆どない。 日本 に は 多く の 山 が あり , 森林 も ほとんど 見 られ ない 島々 が あり ます。 >>eng<< 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. My e-mail address is changed to the following above August 1st: >>eng<< 英語は中国でも勉強されています。 English is studied in China, too. English is also studied in China. >>eng<< 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 His office is convenient for the station. His office is handy right near the station. >>jpn<< There has been a little confusion of names. 名前の混同が少しあった。 ちょっと名前の混乱があった >>eng<< 持ち帰ります。 I'll take it home with me. I'll take it home. >>eng<< 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 They furnished the library with many books. They have arranged many books in the library. >>jpn<< He put up a notice about the change in price. 彼は価格変更のビラをはり出した。 物価 の 上昇 に つい て , 彼 は 次 の よう に 述べ まし た。「 >>eng<< 若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。 When I was young, I would often go to watch baseball games. When I was young, I used to go to see baseball games. >>eng<< このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。 I hope it will be overlooked this time. I hope it's good to see it. >>eng<< ごたごたが君をごたごたさせるまでごたごたをごたごたさせるな。 Never trouble till trouble troubles you. Don't let him lie down until he lets you down. >>eng<< 彼らは愛情についてはなした。 They talked about love. They had nothing to do with love. >>jpn<< What's the relationship between politics and war? 政治と戦争との関係は何でしょうか。 政治と戦争の関係は? >>eng<< 私は全てを否定する。 I deny everything. I deny everything. >>eng<< そのようにして、彼はその大学に入学した。 That was why he entered the university. So he enrolled in the university. >>eng<< まだご飯食べてないの? Haven't you eaten yet? You haven't eaten yet? >>jpn<< I have been taking ballet lessons since I was three and hope to be a ballerina. 私は3歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。 私 は 3 歳 の 時 から バレリーナ の 授業 を 受け て おり , バレリーナ に なり たい と 思っ て い ます。 >>eng<< 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 The hero, as a child, suffered from parental neglect. When he was a child, he suffered for being left behind by his parents. >>eng<< 彼らが出した食事はまずかった。 The dinner they served was badly cooked. The food they came out of was not a good thing. >>jpn<< How do I use chopsticks? どうやって箸を使いますか。 箸はどうすれば? >>jpn<< Tom is suffering from a bad headache. トムはひどい頭痛に悩まされている。 トムは頭痛で苦しんでいる >>eng<< 今私はその手紙を身につけていません。 I don't have the letter on me now. Now I'm not wearing that letter. >>jpn<< Would you mind giving me a ride to the post office? 郵便局まで乗せてくださいませんか。 郵便局まで送ってくれる? >>eng<< 驚いて彼女は目を丸くした。 Her eyes become round in surprise. To my surprise, she rolled her eyes. >>jpn<< He exchanged yen for dollars. 彼は円をドルと換えた。 彼は金の代金と引き換えに >>jpn<< What did you come here so early for? 君は何でこんなに早くここへきたの。 早く来たな? >>jpn<< I want to have this dictionary most of all. 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 この辞書を最も好きなものにしたいのです >>jpn<< I have not heard from her yet. 私はまだ彼女からのたよりがない。 まだ連絡がない >>jpn<< My nose is really big, and it's crooked as well. 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 私の鼻は大きくて 曲がってる >>jpn<< I drank a very hot double espresso at the coffee shop this morning. 今朝、コーヒーショップでとても熱いダブルエスプレッソを飲んだ。 今朝のコーヒーショップで エスプレッソを2倍飲んだ >>eng<< 黒幕的な存在は誰だ。 Who's pulling the strings behind the scenes? Who's black? >>jpn<< You've got to get down to your work. 落ちついて勉強しなくてはダメだよ。 仕事に就かないと >>jpn<< We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 オゾン 層 を さらに 破壊 から 守る ため に , もっと 多く の こと を し なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< This information is very important to us. この情報は私たちにとってとても重要です。 この 情報 は わたしたち に とっ て 非常 に 重要 な もの です。 >>jpn<< She wrote a book about the bird. 彼女は鳥についての本を書いた。 母 は 鳥 に つい て の 本 を 書き まし た。 >>jpn<< There isn't time to explain in detail. 詳しくは説明している時間はない。 詳細は話す時間がない >>jpn<< A child whose parents are dead is called an orphan. 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 親 が 亡くなっ た 子供 は 孤児 と 呼ば れ て い ます。 >>jpn<< You still look like a high school student. 君はまだ高校生みたいだね。 まだ高校生みたい >>eng<< 彼は息子を自慢にしている。 He prides himself on his son. He's proud of his son. >>jpn<< While on a mountain trip, I was chewing on some hard, stale bread when I happened upon a huge snake. 乾いてぼそぼそになったパンをかみながらの山の旅で、大蛇にあった。 山 の 旅 の 際 に は , 大きな へび に つい て い た 時 に , 硬く て たたい た パン を かん で い まし た。 >>eng<< 記憶のよさが彼の武器である。 A good memory is his weapon. My memory is his weapon. >>eng<< ご要望により地図を送ります。 A map is available upon request. Send the map with your request. >>jpn<< While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 雨 が 降る の を 待っ て い た 時 に は , 親切 に も 私 に 揚力 を 与え て ください まし た。 >>jpn<< I accommodated him with a night's lodging. 彼を一晩泊めてやった。 私は、夜の宿りに彼を泊めました。 >>eng<< 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. It is not the same, but my opinion is that people who drink should not drive. >>eng<< その岩は私達の頭上に突き出ていた。 The rock projected over us like a roof. That rock was throwing into our heads. >>jpn<< I am delighted to meet you. お会いできて本当にうれしい! お目にかかれて光栄です >>eng<< ドイツは多くの学者を生んだ。 Germany produced many scientists. Germany's born a lot of scholars. >>jpn<< They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 彼ら は 自分 たち の 悪行 に 対し て 後悔 する こと は なく , 次々 に 犯罪 を 行なっ て ゆき ます。 >>eng<< 知っている人のうち誰にだって好きな人に。 Well you can imitate everyone you know. Anyone I know who I like. >>eng<< 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 Twelve musicians constitute the society. 12 musicians comprise the Society. >>eng<< あなたのスーツケース、運んであげますよ。 I can carry those suitcases for you. I'll bring you your suitcase. >>eng<< 私は面目を失った。 I lost face. I lost my face. >>eng<< 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 I believed that he would keep his promise. I believed he would keep his promise. >>jpn<< The explosion frightened the villagers. 爆発の音に村人たちは仰天した。 その 爆発 は 村人 たち を おびえ させ まし た。 >>eng<< 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 She had the wind of his true intentions. She smelled his true intentions. >>eng<< アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 Oh yeah, that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. Uh, yeah, I was promising at 8:00 a.m. with my friend in Shibuya. >>eng<< 彼はハムレットの役を演じた。 He played the part of Hamlet. He played the role of Hamlet. >>eng<< イベントを延期しました。 We postponed the event. The event has been delayed. >>jpn<< The road ascends gently here. 道はここからゆるやかな上りだ。 道 は 静か に 上昇 し て い ます。 >>eng<< 彼は駐車違反で罰金をとられた。 He was fined for illegal parking. He was punished for parking tickets. >>jpn<< The girl let the bird loose. 少女は鳥を逃がしてやった。 少女は小鳥を解き放ちました >>jpn<< I'm busy. 忙しいです。 忙しいんだ >>jpn<< All my son's adult teeth are in. 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 息子の成人歯は全部入ってる >>eng<< 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. If children were far away from their parents, they wouldn't be able to care for their safety and happiness. >>eng<< どのぐらい複雑なのだろうか。 How complex is it? How complicated is that? >>eng<< 私の車は赤い。 My car is red. My car's red. >>jpn<< I had my bicycle fixed by my brother. 私は自分の自転車を弟に直させた。 私 は 兄 に 自転 車 を 固定 し まし た。 >>eng<< この駐車券に判を押していただけますか。 Can you validate this parking ticket? So let's see if we can do that. >>jpn<< Do you know what time that accident happened? あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 事故が 何回起こったか ご存知ですか? >>eng<< どこに住むつもりなのか教えてください。 Please tell me where you will live. Tell me where you're going to live. >>jpn<< Would you like milk and sugar? ミルクとお砂糖はいかがでしょうか? ミルクと砂糖はいかがですか? >>eng<< トムはメアリーが大好きだと言った。 Tom said he loved Mary. Tom said he loved Mary. >>jpn<< He deposited the prize money in the bank. 彼は賞金を銀行に預金した。 彼は銀行に 賞金を預けた >>jpn<< What subjects are you taking at school? 君は学校で何の科目を取っていますか。 学校でどんな科目を? >>jpn<< I have known Tom since I was a little boy. 私は子供のころからトムを知っている。 トムは子供の頃から よく知ってる >>jpn<< I have nothing to declare. 申告ものはありません。 私は宣言するものがありません。 >>jpn<< He wants to go to America. 彼はアメリカに行きたがっている。 彼はアメリカに行きたがってる >>jpn<< He is foolish to meet her again. 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 彼 は また 彼女 に 会う の は 愚か な こと です。 >>jpn<< I took to her. 僕は彼女が好きになった。 私 は 彼女 の もと に 連れ て 行き まし た。 >>jpn<< I've been there twice. 私は、2回行ったことがあります。 私は2度そこにいた >>jpn<< My father is in his room. 父は部屋にいます。 父が部屋にいます >>eng<< 誰かが私をみているなんて気づかなかった。 I wasn't conscious of anyone watching me. I didn't realize someone was watching me. >>eng<< その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 When did the accident happen to her? When did the accident happen to her? >>eng<< 君は仕事の鬼だ。 You're a workaholic. You're a piece of work. >>eng<< 人は体を洗うべきである。 One should wash oneself. People should wash their bodies. >>jpn<< Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. 人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。 人々 の ため の 民 の ため の 民 の 政府 は , 地 から 滅びる こと は あり ませ ん。 >>eng<< あなたがどうしてそこへ行きたくないのかが分かります。 I see why you don't want to go there. You can see why you don't want to go there. >>jpn<< I will keep nothing back from you. 僕は君に何一つかくしだてするつもりはない。 わたし は あなた から 何 も 差し控える こと は し ませ ん。 >>eng<< 人々は川を船で運ばれた。 The people were ferried across the river. People carried the river on a boat. >>eng<< 新しい指導者はどんな人ですか。 What is the new leader like? Who are the new leaders? >>eng<< すね毛剃ったことある? Have you ever shaved your legs? Have you shaved your hair? >>eng<< 教会の鐘が鳴っている。 The church bells are ringing. The church bell is ringing. >>eng<< あなたはそのテストに合格できましたか。 Were you able to pass the test? Did you pass that test? >>jpn<< It is bad manners to do so at table. 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 食卓 で そう する の は 悪い 方法 で は あり ませ ん。 >>eng<< 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 He decided not to use much energy in his daily life. He decided not to spend too much energy in everyday life. >>eng<< この本は日本でよく売れた。 This book sold well in Japan. This book was sold in Japan a lot. >>jpn<< I have run into a problem that is causing the delay of my payment. 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 私 は 自分 の 支払い の 遅れ を 引き起こし て いる 問題 に ぶつかり まし た。 >>eng<< 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. In the final exam, Bob was in a hell of a lot of trouble, and the title range was all over the class. >>eng<< 以前ここに住んでいたのですか。 Did you use to live here? You lived here before. >>jpn<< Come and see me once in a while. たまには会いに来て下さい。 暫く会いに来い >>eng<< とにかくそのプログラムは成功だった。 At any rate, the program was a success. Anyway, the program was successful. >>jpn<< My son grew 5 inches last year. うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 息子 は 昨年 , 5 センチ も 成長 し まし た。 >>eng<< 私にできることはありませんか。 Is there anything I can do for you? I can't do it. >>eng<< この事と私は全く関係がない。 I have nothing to do with this matter. This thing has nothing to do with me. >>jpn<< You should take account of what he said. あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。 あなた は , 彼 が 言っ た こと を 考慮 す べき です。 >>jpn<< The girl who lives next door is very pretty. 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 隣の家に住んでいる女の子は とても可愛いわ >>jpn<< Jim went out, but Mary stayed home. ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。 ジム は 外 に 出 まし た が , マリア は 家 に い まし た。 >>jpn<< Even if he is busy, he will come. たとえ彼は忙しくても来るよ。 忙しかっ た と し て も , 必ず やっ て 来 ます。 >>eng<< トムがどこへ行ってしまったのか、私は知らない。 I don't know where Tom has gone. I don't know where Tom went. >>jpn<< I'm sorry, I can't. 申し訳ないけど、できません。 ごめんなさい、できないの >>jpn<< That boy could not enter for fear of the dog. その子は犬がこわくて入れなかった。 その 少年 は 犬 を 恐れ て 入る こと が でき ませ ん でし た。 >>jpn<< Your face is pale. あなたは顔が真っ青です。 顔色が悪いわ >>jpn<< There are 40 students in my class. 私のクラスには40人の生徒がいます。 40人の生徒がいて >>jpn<< A lot of troubles preyed upon his mind. 彼は多くのもめごとに悩まされた。 彼 の 思い に は 多く の 問題 が あり まし た。 >>eng<< 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. When the central bank of the major country is expected to rise too much, it will collaborate. >>jpn<< It isn't till we lose our health that we realize its true value. 健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。 健康を失くすまでは その本当の価値に気付きません >>eng<< 彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。 He studied hard so that he might enter the university. He studied hard to get into college. >>jpn<< This algorithm doesn't converge. このアルゴリズムが収束しないです。 このアルゴリズムは結合しません。 >>jpn<< Don't judge people by appearance. 人を外見で判断してはいけない。 外見で 人を裁くな >>jpn<< You like fruit. 君は果物が好きだ。 あなたは果物が好きなのね >>jpn<< I ran across your mother in the library. 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 図書館で君の母上を走った >>jpn<< He is anything but a gentleman. 彼は決して紳士的ではない。 彼は紳士以外何もない >>jpn<< I can't figure out what he is saying. 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 何を言っているのか わからない >>eng<< エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. We need to rethink the validity of ememot theory. >>jpn<< He had the good fortune to be rescued from the burning building. 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 彼 に は , 燃える 建物 から 救出 さ れる 幸運 が あり まし た。 >>jpn<< Would you please send the remaining five units right away? 残りの5個を至急お送りください。 残り5ユニットをすぐに送りますか? >>jpn<< The wedding was put off. 結婚式は延期された。 結婚 式 は 終了 し まし た。 >>jpn<< He'll answer your letter soon. 彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。 彼はすぐにあなたの手紙に答えます。 >>jpn<< Twelve musicians constitute the society. 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 12 人 の 演奏 家 は その 社会 を 構成 し て い ます。 >>eng<< 彼は話そうとするところだった。 He was about to speak. He was about to talk. >>eng<< 私は白ぶどう酒より赤ぶどう酒が好きだ。 I like red wine better than white. I like a lot more wine than white. >>jpn<< He earns more money than he can spend. 彼は使いきれないほどの金を稼ぐ。 お金 より も 多く の お金 を 稼い で い ます。 >>eng<< これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 This is the theater where we see foreign movies. This is the movie theater we watch abroad. >>jpn<< He wanted to reduce the tax on imports. 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 彼 は 輸入 税 を 減らそ う と し まし た。 >>eng<< 私は、10冊もの本を持っている。 I have no less than ten books. I have ten books. >>jpn<< The good weather will hold. 良い天気は続くでしょう。 良い天気が保てる >>eng<< あなたは今までに富士山に登ったことがありますか。 Have you ever climbed Mt. Fuji? Have you ever climbed Mount Fuji? >>jpn<< This hamburger is better than those of that shop. このハンバーガーはあの店よりおいしい。 このハンバーガーは あの店よりいい >>jpn<< I want to watch TV. テレビが観たい。 テレビを見てみたい >>jpn<< Star baseball players are often asked for autographs. スターの野球選手はよくサインを求められる。 スター ・ 野球 選手 は 大抵 , サイン を 求め られ ます。 >>jpn<< Many of the students were tired. 生徒たちの多くは疲れていた。 生徒 の 多く は 疲れ て い まし た。 >>eng<< あなたの手書きは上手です。 You have really good handwriting. Your handwriting is very good. >>eng<< 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 I can't find my ticket. I must have lost it. No tickets found. Must have been lost. >>jpn<< I'd like a little help. ちょっと手伝ってもらえませんか。 少し助けて欲しい >>eng<< 彼女に聞こえないように、静かに話してください。 Speak quietly lest she should hear us. Quietly talk to her, like you can't hear her. >>jpn<< I can beat him hands down. あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。 両手を殴ってみせる >>eng<< 僕に真相を話してくれ。 Tell me the truth. Tell me the truth. >>jpn<< He was made to wait at the station for two hours. 彼は駅で二時間待たされた。 彼 は 2 時間 間 駅 で 待つ よう に され まし た。 >>jpn<< His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 彼のエピソードは素晴らしいと思われます。 しかし、どんなに難しいか、彼は理解していると思います。 >>jpn<< The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 看護 婦 は 私たち に , 患者 が 危機 的 な 状態 に ある の で 部屋 に 入っ て は いけ ない , と 言い まし た。 >>eng<< 家族のご多幸を祈ります。 May you and your family be happy. Pray for your family's happiness. >>eng<< 彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。 She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. She doesn't want him to follow his advice. >>eng<< 堪忍袋の緒が切れる。 My patience has come to the breaking point. It's going to break the cords of the humming bag. >>jpn<< He has mastery of his temper. 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 彼 は 気質 が 熟達 し て いる の です。 >>eng<< 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 Excuse me, but could you scoot over a little bit, please? I'm afraid you're going to have to sit down for a moment. >>eng<< スワローズが4対1で勝っている。 The Swallows are ahead 4 to 1! Swallow wins four to one. >>jpn<< How much will it cost? どのくらいの料金がかかりますか。 どれ ほど 費用 が かかる の でしょ う か。 >>eng<< これはなんと面白い本でしょう。 What an interesting book this is! So let's say I have a book that looks like this. >>jpn<< This should be clear to everyone. これは誰にも明らかだろう。 これ は すべて の 人 に 明らか で なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< This doesn't last very long. これはあまり長持ちしません。 長くは続かないわ >>jpn<< I never expected this fine hotel to be found in such a place. こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。 この素敵なホテルが そんな場所に見つかるなんて 予想もしなかった >>eng<< 君は私に本当のことを話してくれていればよかったのに。 I wish you had told me the truth. I wish you had told me the truth. >>eng<< 母親は夕食を作るのに忙しかった。 My mother was busy cooking the dinner. My mother was busy making dinner. >>jpn<< It is not wise to go by his word. 彼の言に従って行動するのはりこうではない。 神 の 言葉 に 従っ て 行く の は 賢明 な こと で は あり ませ ん。 >>eng<< しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). However, the adjectives are related to the prescription plus the term "biggest". >>jpn<< It's time to go to bed. 寝る時間ですよ。 もう寝る時間よ >>jpn<< She gave me a lovely watch, but I lost it. 彼女は素敵な時計をくれたが、私はそれをなくしてしまった。 いい時計をくれたけど 見失ったわ >>eng<< 母はちょうど買い物に出かけたところです。 Mother has just gone shopping. My mother just went out to shop. >>jpn<< I changed my address last month. 先月引っ越しました。 先月 住所を変えた >>jpn<< She hit him. 彼女は彼をぶった。 彼女は殴った >>eng<< 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. When she went to the island on the ship, she threw everything she had drunk and ate. >>eng<< 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 Your income is about twice as large as mine. Your income is about twice my income. >>jpn<< It is quite natural for her to get angry. 彼女が怒るのも極めて当然だ。 妻 が 腹 を 立てる の は ごく 自然 な こと です。 >>eng<< ビュッフェの内容を見せていただけますか。 Could you show me what you're serving in the buffet? Can you show me the content of the buffet? >>eng<< 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. Like any other company, our company has to look into the future and plan for the future. >>eng<< 裁判を中断するのは不可能だ。 Suspending the trial is out of the question. It's impossible to interrupt the trial. >>jpn<< He lost his eyesight in the accident. 彼はその事故で失明した。 事故で目視を失った >>eng<< わたしはアルコールを飲みません。 I don't drink alcohol. I don't drink alcohol. >>jpn<< We want Tom to sing with us. 私たちは トッムさんと 歌いたいです。 トムと歌って貰いたい >>jpn<< His jokes made us laugh. 彼の冗談で私たちは笑った。 彼 の 冗談 は 私たち を 笑わ せ て くれ まし た。 >>jpn<< The hotel has good accommodation. そのホテルは設備がよい。 ホテル に は たくさん の 商品 が あり ます。 >>eng<< 他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。 He's only got one shirt because all the rest are being washed. Since all the other shirts are washing, he has only one shirt. >>jpn<< Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 彼女 の 努力 は 勝利 で 頂点 に 達し まし た。 >>jpn<< That accounts for her delay. それが彼女の遅れた理由だ。 彼女 が 遅れる 理由 は そこ に あり ます。 >>jpn<< Tom is obviously very good with his hands. トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。 トムは手の具合が良くて >>jpn<< I have plans. 予定があるんだ。 私には計画がある >>eng<< 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 The sun sends out an incredible amount of heat and light. The sun emits an incredible amount of heat and light. >>jpn<< His brain bubbles with new ideas. 彼の頭は新しいアイディアであふれている。 彼の脳は新しいアイデアで泡立てます。 >>jpn<< Next year, this gravel road will be paved. この砂利道は来年舗装されるだろう。 来年 この墓道は 舗装される >>jpn<< He will come soon. まもなく彼がくるだろう。 彼はすぐに来る >>jpn<< He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 彼は20年前に軍から退職した >>jpn<< If Grandma doesn't come, the children will be disappointed. もしおばあちゃんが来なければ子ども達はがっかりするだろう。 おばあちゃんが来ないなら 子供達は失望する >>jpn<< To me he's no different from a million other dull middle aged men. 僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。 私にとっては 他の無能な中年男性と 全く変わらない >>jpn<< The question excited much controversy. その問題はいろいろな論争を呼んだ。 この 問題 は 多く の 論争 を 引き起こし まし た。 >>jpn<< I got the ticket for nothing. 僕はただで切符をもらった。 私は無償のチケットを得た。 >>jpn<< I can't smoke. 私はタバコが吸えません。 タバコは吸えない >>jpn<< She patiently waited for him. 彼女は辛抱強く彼を待った。 彼女 は 辛抱強く 夫 を 待ち まし た。 >>jpn<< The policeman caught the thief. 警官はその泥棒を取り押さえた。 警察 官 は 泥棒 を 逮捕 し まし た。 >>eng<< トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。 Tom has just come back from Boston. Tom just came back from Boston. >>eng<< エルモア・ジェイムズのコピーじゃないぜ。 Elmore James got nothin' on this, baby. This isn't a copy of Elmur James. >>eng<< これは日本です。 This is Japan. This is Japan. >>jpn<< How tall are you? 身長何センチ? 身長は? >>jpn<< An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe. 業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。 自分 の カヌー を ろ過 し ない 限り , その 業績 は あなた の もの と は みなさ れ ませ ん。 >>jpn<< The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 全体 の 層 を 特徴 と する 日本 の 分配 システム は 複雑 で 高価 です。 >>eng<< もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. As an adult, decide what to do is your responsibility. >>jpn<< Could you tell me where I can get a train? 電車はどこで乗れますか。 どこまで電車で行ける? >>eng<< 彼女は生まれながらの音楽家だ。 She is a natural musician. She's a born musician. >>eng<< 貸し家を持っています。 We have a house for rent. I have a renter. >>jpn<< I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 私 は 実験 を 教え られ たり , 実験 を 繰り返し たり する こと さえ し ませ ん でし た。 >>eng<< 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 Human nature revolts against such a crime. Any human would feel uncomfortable with such a crime. >>eng<< その太った女性は猿を抱きかかえていた。 The fat woman was holding a monkey. The fat woman was holding a monkey. >>jpn<< Before the exam, he began to study in earnest. 試験前に彼はまじめに勉強を始めた。 試験 の 前 に , 真剣 に 勉強 する よう に なり まし た。 >>eng<< 地震が大地を揺すった。 The earthquake shook the ground. Earthquakes rocked the earth. >>eng<< 何読んでんの? What're you reading? What are you reading? >>jpn<< He was fined for illegal parking. 彼は駐車違反で罰金をとられた。 彼は違法駐車で罰を受けた >>jpn<< The glass bowl broke into tiny fragments. ガラスの鉢は粉々になってしまった。 ガラス の 鉢 は 小さな 断片 に なり まし た。 >>jpn<< The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years. 日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。 日本 人 は 過去 100 年 間 , 西洋 の 考え方 や 感じ方 を 学び取ろ う と し て き まし た。 >>eng<< 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 Once upon a time, there lived a beautiful princess. Once upon a time, a beautiful princess lived in one of the most beautiful places. >>jpn<< Being with you makes me feel happy. 君といると幸せだ。 あなたと一緒にいると 幸せを感じます >>jpn<< He asked me if I could speak English. 君は英語が話せますかと彼は私に聞きました。 私 が 英語 を 話せる か どう か 尋ね られ まし た。 >>eng<< 3月1日の方が都合がよいのですが。 We feel that March 1 would be more convenient. March 1 is more convenient. >>eng<< 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 We have to memorize this poem by the next class. By the next class, the poem has to be memorized. >>eng<< 私はトルコ語を話しません。 I can't speak Turkish. I don't speak Turkey. >>jpn<< You may read this book. この本を読んでもいい。 あなた も この 本 を お読み に なる こと が でき ます。 >>jpn<< You can't make a mixture of oil and water. 油と水はいっしょに混ぜ合わせることはできない。 石油と水の混合はできない >>jpn<< Actions speak louder than words. 人は言葉より行いで判断される。 行動 は 言葉 より も 大きな 声 で 語り ます。 >>eng<< 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 Make sure to turn off the TV. Turn off the TV. >>eng<< ラジオによると、明日は雨になるそうです。 According to the radio, it will rain tomorrow. According to the radio, it's gonna rain tomorrow. >>eng<< 私は叔母の家に滞在しています。 I'm staying at my aunt's. I'm staying with my aunt. >>eng<< 私はよく同じ夢を見る。 I often dream of the same scene. I often dream the same thing. >>jpn<< He was lying asleep in the sun. その子供は、ひなたで横になって眠っていた。 彼 は 太陽 の 中 で 寝 て い た の です。 >>eng<< 友人がいなくなるよ。 Soon you will find yourself friendless. There will be no friends. >>jpn<< As there was no taxi, I had to walk home. タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 タクシー が なかっ た の で , 家 を 歩い て 行か ね ば なり ませ ん でし た。 >>eng<< 男の子は新しい自転車をねだった。 The boy begged for a new bicycle. The boy had a new bike. >>jpn<< You know what I mean. 私が何を言いたいかおわかりでしょう。 分かるだろ? >>eng<< なぜ森の中で道に迷ったのか。 Why did you get lost in the woods? Why have you been lost in the woods? >>eng<< 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 I think it good for you to read this book. I think it's good for you to read this book. >>jpn<< I can't get her out of my mind. 彼女のことが頭から離れない。 彼女には 思いもかけない >>jpn<< It was very difficult to understand the subject of his lecture. 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 その 講演 の 主題 を 理解 する の は 非常 に 困難 でし た。 >>jpn<< John was married to Jane. ジョンはジェーンと結婚していた。 ジョン は ジェーン と 結婚 し まし た。 >>jpn<< Cookie is under the table. クッキーはテーブルの下にいる。 クッキーはテーブルの下だ >>eng<< ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。 She always takes her time in choosing her dress. Whenever she chooses a dress, she always spends time. >>eng<< 今年は昨年より事故が減った。 There were fewer accidents this year than last. This year less accidents than last year. >>eng<< 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 I gave no answer for fear I should confuse him. I didn't think he was messing with me. >>jpn<< May I watch TV tonight? 今夜テレビを見てもいいですか。 今夜のテレビを見ても? >>eng<< 今にも雨が降るかもしれない。 It may rain at any moment. It could still be raining. >>eng<< 英語の先生です。 I am an English teacher. I'm English teacher. >>eng<< まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. A decent atheist does not try to prove God's disapproval. >>jpn<< There comes our teacher. He is walking very slowly. 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 わたしたち の 先生 が 来 て , とても ゆっくり 歩い て い ます。 >>jpn<< We should've been more careful. 私達はもっと注意すべきだった。 もっと注意を払うべきだった >>jpn<< People who are unconscious can't say they want to die. 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 無意識の人間は 死にたいとは言えない >>eng<< ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 Bob has a lot of books in his room. Bob has a lot of books in his room. >>eng<< こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 With it raining like this, we'll never be able to leave. We can't leave without so much rain. >>jpn<< The reporter learned about war first hand. そのレポーターは戦争について直接に知った。 記者 は まず 第 一 に , 戦争 に つい て 学び まし た。 >>eng<< その映画では二大女優が顔合わせをした。 The movie costarred two great actresses. The film was face-to-face with two great-faced actors. >>jpn<< The population of Australia is much smaller than that of Japan. オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。 オーストラリア の 人口 は 日本 より ずっ と 小さく なっ て い ます。 >>jpn<< Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 教育 と は , 幸福 , 平和 , 義 , 成功 へ の 道 です。 >>jpn<< He likes bread and butter. 彼はバター付きパンが好きだ。 パン と バター が 好き です。 >>jpn<< He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 父 は , 私 の 車 が 壊れ た 時 に 貸し て くれ た 親切 を 持っ て い まし た。 >>jpn<< The field is crying out for rain. 畑は今雨がどうしても必要だ。 畑 は 雨 を 求め て 叫び出し て い ます。 >>jpn<< He made a lot of efforts to become a famous actor. 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 彼は有名俳優に なるために多くの努力をした。 >>jpn<< You are to pay your debt. 借金は返さなければならない。 あなたは、あなたの借金を支払う必要があります。 >>eng<< その部屋には家具が無かった。 There wasn't any furniture in that room. There was no furniture in the room. >>eng<< 明日学校でね。 I'll see you tomorrow at school. Tomorrow at school. >>eng<< その仕事をするの友人と協力しなさい。 Cooperate with your friends in doing the work. Cooperate with a friend of yours who does the job. >>eng<< トニーさんは高い車を買ったそうです。 I've heard that Tony bought an expensive car. Tony bought a high car. >>eng<< 君は最善を尽くしさえすればよい。 All you have to do is do your best. You can do the best you can. >>eng<< 私は明日日本に戻ってきます。 I'll come back to Japan tomorrow. I'm going back to Japan tomorrow. >>jpn<< I figure that there is no point in trying to persuade him. 彼を説得しても無駄だと思う。 説得する意味がないと思う >>eng<< 私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。 As I got the train this morning, I met an old friend of mine. I met an old friend in the train this morning. >>eng<< 彼は川を泳いで渡った。 He swam across the river. He swims through the river. >>eng<< エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。 Quito, Ecuador, is a little south of the equator. Ecuador's kito is right south of the equator. >>eng<< すみません、お箸を落としてしまったんですが。 Excuse me, I dropped my chopsticks. I'm sorry. I dropped my chopstick. >>eng<< どう思う? What do you think? What do you think? >>eng<< 彼はずっと東京に住んでいる。 He's always been living in Tokyo. He's been living in Tokyo all the time. >>eng<< どちらかの学生が試験に落ちるかもしれない。 Either of the students may fail the exam. One of the students might fall to the exam. >>jpn<< He was destined to become a great musician. 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 彼 は 偉大 な 音楽 家 に なる こと に なっ て い まし た。 >>eng<< 彼女は散歩に出かけた。 She went out for a walk. She went out for a walk. >>jpn<< I'll be back soon. すぐ戻る。 すぐ戻るわ >>jpn<< She always takes her time in choosing her dress. ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。 彼女 は いつも 自分 の 服 を 選ぶ ため に 時間 を 取っ て い ます。 >>eng<< その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。 Each of the three girls got a prize. Each of the three girls won a prize. >>jpn<< Mother is making tea for us. 母がお茶を入れてくれています。 ママがお茶を作ってるんだ >>jpn<< I prefer riding to walking. 歩くよりも車に乗るほうがよい。 私は歩いて行くのが好みです。 >>eng<< その牙城はお前の地獄よ。 Her kingdom is your hell. That tusk castle is your Hell. >>eng<< 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。 The idea of surprising her suddenly crossed my mind. Suddenly the idea of surpriseing her hit my head. >>eng<< 彼はよいお医者さんだと言われている。 He is said to be a good doctor. He's said to be a good doctor. >>eng<< 弟は銀の食器類を磨いた。 My brother polished the silver. My brother polished silver utensils. >>jpn<< The first thing to do is just to get a nice outfit for it. 先ずは、格好から入らないとね。 その服を着るだけでいいんです (笑) >>jpn<< Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る人の目の中にある。 美しさ は , 見る 人 の 目 の 中 に あり ます。 >>eng<< ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。 I've never been to Europe. I've never been to Europe. >>jpn<< You are very kind to show me the way. 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 道を教えてくれて とても嬉しいわ >>eng<< 私は彼が有名な音楽家であることを知っている。 I know that he is a famous musician. I know he's a famous musician. >>eng<< 彼の説明は説得力に欠けている。 His explanation is unconvincing. His explanations are lacking in persuasiveness. >>jpn<< What!? I can't see anything good about him. Doesn't he just break all the girls' hearts? あんな奴のどこがいいんだよ? ただの女たらしじゃねえか。 女の子の心臓を壊さないの? >>eng<< 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 He whispered the answer in my ear. He whispered the answer by my ears. >>eng<< 家まで車で送りましょう。 I'll drive you home. Let's get you home. >>jpn<< Pfft! That's your punishment for laughing at a girl! ベェーだっ!乙女のことを嗤った罰よ! 女を笑わせて罰する! >>jpn<< An announcement of his death appeared in the newspapers. 彼の死亡告知が新聞に出た。 彼 の 死 に 関する 発表 は 新聞 に 掲載 さ れ まし た。 >>eng<< あなたがどんな気分になったかは想像できます。 I can imagine how you felt. I can imagine how you felt. >>jpn<< How far is it from Osaka to Kyoto? 大阪から京都までどれくらいありますか。 大阪から 京都までの距離は? >>jpn<< What's beside the desk? なにがその机の側にありますか。 机の向こうには何があるの? >>eng<< 私は人生を教育に捧げたい。 I want to devote my life to education. I want to give my life to education. >>eng<< 私は単調な生活にあきあきしている。 I am tired of my monotonous life. I live a monotonous life. >>eng<< 俺には無理だ。 That's impossible for me. I can't. >>eng<< トムはメアリーに何も買わなかった。 Tom didn't buy anything for Mary. Tom didn't buy anything for Mary. >>eng<< 興奮してる? Are you excited? Are you excited? >>eng<< 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 It was frightful when my car skidded on the ice. When the car slipped over the frozen trail, it was like, "Hug". >>jpn<< Ken can play the violin, not to mention the guitar. ケンは、ギターはもちろんバイオリンが弾ける。 ケン は ギター の こと を 言う の で は なく , バイオリン を 演奏 する こと が でき ます。 >>eng<< このスープはポテポテしてますね。 The soup is thick. This soup is made of pottery. >>jpn<< I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 私 は 弟 と アパート を 分け て い ます。 >>eng<< 先生がそのやり方を説明するだろう。 The teacher will illustrate how to do it. The doctor will explain how it works. >>eng<< 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. Even if I admit his lack of experience, I think he should do better. >>jpn<< He excused his absence. 彼は欠席の言い訳をした。 彼は不在を言い訳をした >>jpn<< We never lose a certain sense we had when we were kids. 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 子供の頃の感覚を 決して失わなかった >>eng<< 彼女は成人前に死んだ。 She died before coming of age. She died before adults. >>jpn<< The castle stands three miles north of the town. その城は町から北へ3マイルのところにある。 城 は 町 の 北 3 キロ の 所 に あり ます。 >>eng<< ダース単位で注文する方が安いですよ。 It's cheaper to order things by the dozen. It's cheaper to order in the oasis. >>jpn<< What are you talking about? 君たちは何の話をしているのですか。 何の話だ? >>jpn<< I wish he had gone on to university. 彼は大学に進学すればよかったのに。 大学に行ったら良かったのに >>eng<< この型の携帯電話はよく売れています。 This type of mobile phone sells well. This type of cell phone is often sold. >>jpn<< Is there a bank near the station? 駅の近くに銀行はありますか。 ステーションの近くに 銀行はありますか? >>eng<< あの日は強い風が吹いていました。 There was a strong wind that day. That day was a strong wind. >>eng<< 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 She looked pleased with her new ring. She seemed to like a new ring. >>eng<< 事故のため彼は来ることができなかった。 The accident prevented him from coming. He couldn't come because of the accident. >>eng<< 今日はほとんど風がない。 There is little wind today. We don't have much wind today. >>jpn<< We've been married for five years. 結婚して五年になります。 私たちは5年間結婚しています。 >>jpn<< Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 地球 の 暗闇 は 私 の 目 を 凝らし て , 私 を 招い て くれ て い ます。 >>jpn<< I'm anemic. 貧血気味です。 貧血なんだ >>jpn<< I will do my best to pass the examination. 私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。 診察を受けるために 最善を尽くします >>eng<< 僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。 To me he's no different from a million other dull middle aged men. I can only see you anywhere. >>eng<< 私たちはどこでバスに乗りましょうか。 Where shall we get on a bus? Where do we get the bus? >>eng<< 学校に遅刻するな。 Don't be late for school. Don't be late for school. >>eng<< 決まり次第知らせて下さい。 Please let me know as soon as it's decided. Let me know when it's up to you. >>eng<< すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。 All things considered, we can not say that it is wrong. If we take everything into account, it doesn't mean we're wrong. >>eng<< あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。 I'd appreciate it if you'd come with me. I'm glad you're here. >>jpn<< Don't close your eyes. 目を閉じてはいけない。 目を閉じないで >>eng<< 私たちは、教会のペンキを塗り直した。 We repainted the church. We re-painted the church. >>eng<< 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 He loves to hike in the quiet countryside. He loves hiking a quiet country. >>jpn<< Several scenes have been cut from the original. いくつかのシーンがオリジナルから外された。 最初 から 幾つ か の 場面 が 取り上げ られ まし た。 >>jpn<< The great majority is for the project. 大部分の人がその計画に賛成している。 大 多数 は この 計画 の ため の もの です。 >>jpn<< Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 感情 が 高まる と , 心 は 心地よい もの に なり ます。 >>eng<< 子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。 One of the children left the door open. One of the children left the door open. >>eng<< このカーテンはすばらしい生地で出来ている。 This curtain is made of fine material. These curtains are made of amazing fabrics. >>jpn<< Have you finished talking? お話は終わりましたか。 話は終わりましたか? >>eng<< 最近はどんな物に凝っているの? What are you into these days? What's in it these days? >>eng<< ご乗車願います! All aboard! I hope you're aboard! >>eng<< それは彼の言ったことと一致しない。 That doesn't agree with what he said. It doesn't match what he said. >>eng<< 愛は許さない。 Love does not forgive. Love won't be allowed. >>eng<< 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. Unfortunately, we had to stop the waiting fight. >>jpn<< The first prize may be won by him. 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 最初 の 賞 は 彼 に 勝てる か も しれ ませ ん。 >>jpn<< Tell me which one to choose. どれを選べばいいか教えてください。 どちらを選ぶか教えてくれ >>eng<< 文章は大文字で書き始めなくてはならない。 You must begin a sentence with a capital letter. The text must start writing in upper case. >>jpn<< The computer terminals were lined up in one long row. コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 コンピューター の ターミナル は 一つ の 長い 列 に 並ん で い まし た。 >>jpn<< Could you lend me some money until this weekend? 今週末までいくらかお金を貸してくれませんか。 週末までお金を貸してくれる? >>eng<< 彼はたいへん金持ちだそうだ。 They say that he's very rich. He's so rich. >>jpn<< The holiday continues to be very boring. 休みがつづくととても退屈です。 休日 は 依然 と し て 退屈 です。 >>eng<< ボブが来るまで私たちは始めません。 We won't start till Bob comes. We won't start until Bob gets here. >>jpn<< This is the best camera in the store. これが店で一番いいカメラです。 お店で最高のカメラよ >>jpn<< Staying up late nights is nothing to me. 夜更かしなど平気だ。 遅く まで 起き て いる の は 私 に とっ て 何 も 問題 で は あり ませ ん。 >>eng<< 僕は寝たい。 I want to sleep. I want to sleep. >>eng<< アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 I love Ann all the more because she is shy. Because Ann's shy, I like her. >>eng<< 私達は犯人の足跡をたどっていった。 We followed the tracks of the criminal. We followed the killer's footsteps. >>eng<< エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。 I was asked to make a few remarks on energy conservation. I have been asked to give a few comments on how to secure the energy resources. >>jpn<< You should've telephoned in advance. あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 事前に電話すべきだった >>jpn<< Do you know how to speak English? あなたは英語が話せますか? 英語を話せるか? >>eng<< どうか楽しい旅行を。 I hope you enjoy your flight. Have some fun trips. >>eng<< 私は職責を果たさなければならない。 I have to discharge my duty. I have to finish my job. >>eng<< 彼は奥さんを大事にすべきだ。 He ought to take good care of his wife. He should take care of his wife. >>jpn<< He called in to say he could not attend the meeting. 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 集会 に 出席 でき ない と 言う ため に 電話 を かけ まし た。 >>eng<< 明日で1週間雨が続く事になる。 It will have been raining a week tomorrow. Tomorrow, a week's rain will continue. >>jpn<< He lamented his hard fate. 彼は身の不安を嘆いた。 彼 は 自分 の 骨折り に つい て 嘆き まし た。 >>eng<< あと5分だけ一緒にいさせて。 Let me spend just five more minutes together with her. I need you to stay with me for five minutes. >>jpn<< Spring is just around the corner. 春はすぐそこまで来ている。 温泉は角のあたりだ >>jpn<< He became enthusiastic about personal computers. 彼はパソコンに熱中するようになった。 彼 は 個人 の コンピューター に 熱中 する よう に なり まし た。 >>eng<< 彼はなんという天才なんだろう。 What a genius he is! What kind of genius he is. >>jpn<< In addition to English, he speaks German. 英語のほかに、ドイツ語を話す。 英語 に 加え て ドイツ 語 を 話し て い ます。 >>eng<< 彼は夜更かしをする習慣がある。 He is in the habit of sitting up till late at night. He has the habit of keeping late at night. >>jpn<< In case of an emergency, call the police. 緊急の場合は警察を呼びなさい。 緊急 事態 の 場合 は , 警察 に 電話 し て ください。 >>eng<< もう寝るときだ。 It's time to go to bed. It's time to go to bed. >>jpn<< He amused the children by showing them some magic. 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 彼 は 子供 たち に 幾らか の 魔術 を 見せ て , 子供 たち を 興奮 さ せ まし た。 >>eng<< 今日はビーチでのんびりしよう。 Let's take it easy at the beach today. Let's pee on the beach today. >>eng<< あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 I've never seen you cook. Can you cook anything at all? I've never seen you cook, but can you really do a little? >>jpn<< When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 悪魔 に つい て 語る と , 悪魔 の 骨 が ねじれ て いる の が 聞こえ ます。 >>jpn<< I wonder if exchange students can join this club. 留学生も入れるのかしら。 交換生徒が このクラブに参加してくれるかな >>eng<< 何もを食べる I'll eat anything. There's nothing to eat. >>jpn<< He expected to fail the exam. 彼は試験に落ちると思っていました。 彼 は 試験 に 合格 する こと を 期待 し て い まし た。 >>eng<< 頭痛が消えた。 My headache has gone away. My headache's gone. >>jpn<< We should not make fun of others. 他人をばかにすべきではない。 他 の 人 を からかう べき で は あり ませ ん。 >>eng<< それは道徳に反する。 It is contrary to the morals. It is against morality. >>jpn<< He is at play. 彼は遊びの最中です。 彼は遊んでる >>jpn<< Heads I win, tails you lose. どっちに転んでも君の負けだよ。 俺の勝ちだ お前の負けだ >>eng<< 私は酒類は飲みません。 I don't drink. I don't drink alcohol. >>jpn<< She cherished his old love letters. 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 彼女 は 昔 の 愛 の 手紙 を 大切 に し て い まし た。 >>jpn<< That he should behave like this! 彼がこんなふるまいをするとは。 この よう に 行動 す べき だ と いう こと です。 >>jpn<< Such scientists as Einstein are rare. アインシュタインのような科学者はまれである。 アインシュタイン の よう な 科学 者 は めった に い ませ ん。 >>jpn<< In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather. 少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。 幼少 時代 に , ヤスナリ ・ カワバタ は 祖父 の 世話 を し まし た。 >>jpn<< Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again. 運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。 月のように 着実に変化する いつも成長して また成長する >>eng<< 「世界のみなさん、こんにちは」 "Hello, people of the world!" Hello, everyone in the world. >>eng<< 彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。 Tell me how he got it. Tell me how he got it. >>jpn<< Mary spread the big map on the table. メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 メアリー は 大きな 地図 を テーブル の 上 に 広げ まし た。 >>eng<< 私は何度もその問題に挑戦した。 I tried the problem again and again. I have tried that problem over and over. >>eng<< 彼女は驚いて、彼をじっと見つめた。 She stared at him in astonishment. She was surprised and looked down at him. >>eng<< 彼を彼の弟と間違えっこない。 You can't mistake him for his younger brother. I'm not mistaken for him as his brother. >>eng<< その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 The explanation may be much more complex. And that's what we're going to talk about. >>eng<< トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. Tom cannot explain the difference between expensive wine and cheap wine. >>eng<< 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 He sat surrounded by young girls. He was sitting around the young girls. >>eng<< 彼女はフランス人かもしれない。 She may be French. Maybe she's French. >>jpn<< What time does the parking lot close? 駐車場は何時まで開いてますか? 駐車場は何時から近いの? >>eng<< 君のTシャツはすぐ乾くでしょう。 Your T-shirt will dry soon. Your T-shirt will be dry soon. >>eng<< 水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。 Where swimming is concerned, he is second to none. As far as swimming is concerned, he doesn't shave anyone. >>jpn<< Trang's party was as much fun as a funeral wake. トラングのパーティーはお通夜みたいだった。 トラングのパーティーは 葬儀を楽しんでいた >>eng<< 我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。 We objected, but she went out anyway. We opposed her, but she still left. >>eng<< 私はそれがよい意見だと思います。 I consider that a good opinion. I think that's a good idea. >>jpn<< Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 日本 人 の 中 に は , 小学 時代 に も 両親 と 共 に 眠る 人 が いる か も しれ ませ ん。 >>eng<< これらの車は日本で作られています。 These cars are made in Japan. These cars are made in Japan. >>jpn<< He is awkward in his manners. 彼は作法がぎこちない。 彼 は 行儀 の 悪い 人 です。 >>jpn<< I'd like you to cut my hair. 髪を切ってもらいたいんですが。 髪を切るんだ >>eng<< その病気はその地域ではやっている。 The disease is prevalent in the area. It's doing it in that area. >>jpn<< You can always quit the job. いつでもその仕事はやめられる。 いつ で も 仕事 を やめる こと が でき ます。 >>jpn<< In Japan, school starts in April. 日本では、授業は4月に始まる。 日本 で は 4 月 から 学校 が 始まり ます。 >>jpn<< He ordered me to go alone. 彼は私に1人で行けと命令した。 彼 は 私 に 一 人 で 行く よう 命じ まし た。 >>jpn<< He is every inch a gentleman. 彼は紳士の中の紳士だ。 紳士だ >>jpn<< Do you think animals have souls? 動物にも魂があると思いますか。 動物 は 魂 を 持っ て いる と 思い ます か。 >>eng<< 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. On the side of the road is an open field that has been cut and naked. >>eng<< 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 It'd be better if you didn't associate with men like that. You shouldn't go out with those guys. >>jpn<< He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 その 女性 は , 自分 の 病状 が どれ ほど 重大 な もの で ある か を はっきり 理解 する よう に と 言い まし た。 >>jpn<< His illness comes of drinking too much. 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 彼 の 病気 は 飲み過ぎ て い ます。 >>eng<< 何があったんだ? Hey, what happened? What happened? >>eng<< ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. Nancy was supposed to come to that place, but she didn't come. >>jpn<< No one survived the plane crash. 飛行機事故で生き残った者はなかった。 飛行 機 の 衝突 を 生き残っ た 人 は 一 人 も い ませ ん でし た。 >>eng<< 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 They are on good terms with each other. They're good friends with each other. >>eng<< 紅茶にしますかそれともコーヒーにしますか。 Would you like tea or coffee? Would you like a cup of tea or a cup of coffee? >>jpn<< She is no less slender than her sister is. 彼女は彼女の妹に劣らずほっそりしている。 彼女は妹以上の 抜け目はない >>jpn<< If so then I want you to do something for me. That will make us even. だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 もしそうなら 私のために何かしてくれ それが私たちをもたらすことになる >>jpn<< The business has expanded by 50% this year. 今年は事業が50%拡大した。 この事業は、今年、50%に拡大した。 >>jpn<< I can't find my glasses. メガネが見つからない。 メガネが見つからない >>eng<< 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 Diet accounts for more than one million deaths. The human diet has been responsible for over a million deaths. >>jpn<< Just then his boss came in and cut him down to size. そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。 なのにボスが入って 彼を切り刻んだ >>jpn<< I am twelve years old. 私は 12(十二) 歳です。 私 は 12 歳 です。 >>jpn<< The demonstrators marched in order. デモ隊は整然と行進した。 デモ 隊 員 たち は 行進 の ため に 行進 し まし た。 >>eng<< 彼は三回フランスを訪れた。 He has visited France three times. He visited France three times. >>eng<< 料金は、税別で一泊100ドルです。 It costs $100 a night not counting tax. I'm going to pay $100 a night for taxes. >>eng<< その城はいつ建てられたのですか。 When was the castle built? When was the castle built? >>eng<< これらの製品は同じ品質です。 These products are of the same quality. These products are the same quality. >>jpn<< She explained it over again. 彼女はそれを繰り返し説明した。 もう 一度 説明 し まし た。 >>eng<< 彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。 The older he grew, the more modest he became. As he grew older, he was humble. >>jpn<< How many books do you read a month? あなたは1ヶ月に何冊の本を読みますか。 あなた は 1 か月 に 何 冊 の 本 を 読ん で い ます か。 >>eng<< 嵐は作物に多大な影響を与えた。 The storm had a bad impact on the crops. The storm had a tremendous impact on the crops. >>jpn<< That brown hat is old. その茶色の帽子は古いです。 茶色の帽子は古い >>eng<< 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. In the fall, it is the best season to walk in the country slowly. >>eng<< あの建物、私の娘にくれてください。 Give the house to my daughter. Give me that building, my daughter. >>eng<< 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 I bought him a drink in return for his help. I'm here to thank him for helping me. >>jpn<< I will help as much as I can. できるだけお助けします。 できるだけ役に立ちます >>jpn<< Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 全く必要なければ タクシーは使えません >>jpn<< You must be at the station by 5 o'clock. 君は5時までに駅に着かねばならない。 5時に駅に着くんだ >>jpn<< I see why you don't want to go there. あなたがどうしてそこへ行きたくないのかが分かります。 なぜ行きたくないの? >>jpn<< That company is, in effect, bankrupt. その会社は事実上は倒産だ。 その会社は、実際に破産しています。 >>eng<< 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 They sang on the stage in turn. They sang in turn on the stage. >>eng<< 喫煙を止めて私は生き返った。 I gave up smoking and I feel like a new man. Stop smoking, I'm alive. >>eng<< ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。 Almost no one thinks that we are sisters. Most people don't think we're sisters. >>eng<< たばこを吸ってもかまいませんよ。 I don't mind if you smoke. I don't want to smoke. >>jpn<< We know the truth, not only by reason, but also at heart. 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 わたしたち は , 理性 だけ で なく 心 に も 真理 を 知っ て い ます。 >>jpn<< I have a fever. 熱があるんです。 熱が... >>jpn<< It was not until this year that these documents were made available to the public. 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 これら の 文書 が 一般 の 人々 の 手 に 入る よう に なっ た の は 今年 まで の こと でし た。 >>jpn<< He took apart a watch. 彼は時計を分解した。 時計を外した >>eng<< 寒かったので、私たちは火を焚きました。 It was cold, so we lit a fire. It's cold, so we've set fire. >>jpn<< All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 彼女ができるのは 彼が出て行くのを見ることだけだ >>jpn<< You must look after the child. 君はその子の世話をしなければならない。 子供の面倒を見るんだ >>eng<< あなたが今年の夏何をしたか知りたい。 I want to know what you did this summer. I want to know what you did this summer. >>jpn<< I think of him as one of my good friends. 私は彼を親友の一人と考えています。 親友の1人だと思う >>jpn<< I held his sleeve. 私は彼のそでをつかんだ。 彼の下着を持ってた >>eng<< 私の人生、山あり谷あり。 I've had my ups and downs. There's my life, there's a mountain. >>eng<< 私たちは トッムさんと 歌いたいです。 We want Tom to sing with us. We want to sing with Mr. Tom. >>eng<< この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. I always remember this song as a student. >>jpn<< This book has many pictures. この本にはたくさんの絵があります。 この 本 に は 多く の 写真 が 載せ られ て い ます。 >>eng<< 私は林檎が好きです。 I like apples. I like apples. >>eng<< 歌ったり踊ったりしましょう。 Let's sing and dance. Let's sing and dance. >>jpn<< Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 キャップをボトルに戻す 猫が叩きのめす場合に備えて >>eng<< 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 The instant I saw him I knew he was angry. As soon as I saw him, I knew I was angry. >>jpn<< Do you want to kiss me? 私にキスしたいの? キスしたい? >>eng<< この所は私たちの援助の申し出を断った。 She turned down our offer of help. This place has refused to offer our help. >>jpn<< He eats nothing more than fruit. 彼は果物しか食べない。 実 だけ を 食べる わけ で は あり ませ ん。 >>eng<< 残念ながらあなたのパーティーには出席できません。 I'm sorry I'm unable to attend your party. I'm afraid I can't be at your party. >>jpn<< I can play tennis. 私はテニスをすることが出来ます。 テニスなら出来る >>eng<< 私は自分の目をうたがった。 I couldn't believe my eyes. I wanted to see my eyes. >>jpn<< On last week's English test, my score was worse than hers. 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。 先週の英語テストで 私のスコアは 彼女より悪かった >>jpn<< We are bored with the joke of professorial custom. 我々は教授のお決まりの冗談には飽き飽きしている。 わたしたち は , 教授 の 習慣 の 冗談 に 退屈 し て い ます。 >>jpn<< Smoking is not allowed here. ここでの喫煙は許されていません。 ここ で は 喫煙 が 許さ れ て い ませ ん。 >>eng<< もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 If he were given another chance, he'd do his best. If we give him another chance, he'll do his best. >>eng<< 冷水浴で彼はさっぱりした。 A cold bath refreshed him. He didn't know what he was doing in the cold bath. >>eng<< 弁護士は彼を待っていた。 The lawyer was expecting him. The lawyer was waiting for him. >>eng<< トムに鍵渡した? Did you give the key to Tom? Did you give Tom the keys? >>jpn<< He gave me an account of the machine. 彼は私にその機械の説明をした。 彼はマシンのアカウントをくれた >>eng<< この本は英語で書かれています。 This book is written in English. This book is written in English. >>eng<< その女の子は部屋に入った。 The girl entered the room. She went into the room. >>jpn<< Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist. 私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。 1人は言語学者 もう1人は化学者 >>eng<< 私は何時かわかりません。 I don't know what time it is. I don't know when. >>jpn<< I don't have the letter on me now. 今私はその手紙を身につけていません。 今は手紙がないんだ >>eng<< 彼は将来指導者になる可能性がある。 He is a potential leader. He could be a future leader. >>jpn<< Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 他 の 人 に 対し て 間違い を し た こと に つい て は , 少し 赤く なっ た 彼女 の 顔 は 美しい もの でし た。 >>eng<< 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 His tone became more and more fervent. He's got a fever. He's got his tone. >>eng<< 私はピーマンが大好きです。 I like green peppers very much. I love the Pieman. >>jpn<< What passes for leisure in our society is actually time-consuming. 私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。 時間の浪費です。 これは、時間の差です。 >>eng<< この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 Please give us a call now if you want to participate in the workshop! If you wish to participate in this course, please call me right now. >>eng<< 6時半に戻ります。 I will be back at half past six. I'll go back to 6:30. >>eng<< 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 My uncle told me the story by way of a joke. My uncle was joking about it, and he did it to me. >>eng<< 始めましょう。 Let's begin. Let's get started. >>eng<< バラは時として自生することがある。 The roses sometimes grow wild. Roses sometimes grow self-employed. >>jpn<< A journey of a thousand miles begins with a single step. 千里の道も一歩から。 一行 は 1,000 キロ の 旅 から 始まり ます。 >>eng<< 私は手紙を出したことを覚えている。 I remember mailing the letter. I remember writing to you. >>jpn<< I will never force you to marry him. あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 彼に結婚を強要はしない >>jpn<< What a big supermarket! なんて大きなスーパーだ。 何 と 大きな スーパーマーケット な の でしょ う。 >>jpn<< Tom has to go home. トムは家に帰らなければいけない。 トムは帰らないと >>jpn<< Tom is an old friend. トムは古くからの友人です。 トムは古い友人だ >>jpn<< Call me Ishmael. 俺をイシュマエルと呼べ。 イシュマエルと呼んで >>jpn<< This is an old type of American clock. これは古い型のアメリカの時計です。 この 時計 は 昔 から の アメリカ の 時計 です。 >>eng<< 男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。 Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation. I don't know if it's a uniformed paradigm or some kind of stimulus between male and female students. >>jpn<< He planned to murder his boss, but did not carry it out. 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 彼 は 上司 を 殺す つもり でし た が , それ を 実行 し ませ ん でし た。 >>jpn<< We should have made a careful plan in advance. 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 事前に計画しておけばよかった >>eng<< その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 In that word is included the meaning of matching up to somebody's particular wavelength. The word has to do with some kind of wavelength. >>jpn<< Do you mind their coming too? 彼らも来てもかまいませんか。 彼ら も 来る の で は ない でしょ う か。 >>eng<< あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 Cheer him up when you see him. When you see him, cheer him. >>jpn<< I didn't have the sense to do so. そうする機転がきかなかった。 そうする意味が無かった >>eng<< 彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。 She doesn't have any friends or relatives to take care of her. She has no friends or relatives to take care of herself. >>jpn<< I take it that you are fully acquainted with the facts. あなたは十分事実を知っていると思う。 あなた が 事実 を 十分 に 知っ て おら れる こと を 知っ て い ます。 >>eng<< そのぬれたシャツはすぐに乾くだろう。 The wet shirt will soon dry up. It'll dry soon. >>eng<< それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 It's a fort built to defend the town from invasion. It's a fortress built to protect the city from invasion. >>jpn<< He hammered at the window. 彼は窓をとんとんたたいた。 窓を叩いた >>eng<< まだ寝足りないでしょ? Still sleepy, right? You still haven't slept, haven't you? >>eng<< スープを入れるくぼんだお皿がありますか。 Do you have a bowl for soup? Do you have a bowl of soup? >>jpn<< This river is dangerous to swim in, in July. この川は、七月に泳ぐのは危険です。 この 川 は 7 月 に は , 泳ぐ の に 危険 です。 >>jpn<< My father may be at home now. 父は今家にいるだろう。 父は今 家にいるかもしれない >>jpn<< No man is a hero to his valet. 英雄も従者にはただの人。 誰もヒーローじゃない >>jpn<< Mother has not cooked dinner yet. 母はまだディナーを料理していません。 母 は まだ 食事 を し て い ませ ん。 >>jpn<< If you will help us, we will be very glad. もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。 あなた が わたしたち を 助け て くださる の で あれ ば , わたしたち は 大いに 喜ん で いただけ ます。 >>jpn<< Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 先生 は また 大切 な 点 を 読み通し まし た。 >>jpn<< Tom is more intelligent than me. トムは私より賢い。 トムは、私より頭が良い。 >>eng<< ひなたぼっこをしていると、あまりの気持ちよさに、ウトウトしてしまった。 I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep. I don't know what I'm talking about, but I don't know what I'm talking about. >>eng<< 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. In Japan coal lost its energy market by losing price competition with oil. >>jpn<< Jazz uses the same notes that Bach used. ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ (笑) >>eng<< 『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。 There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film. Some argue that the Spanithian apartment is porn films. >>eng<< ちょっとまて、君。 Hey you! Please wait. Hey, hey, hey, hey. >>eng<< クリスマスまでもう2週間だ。 Christmas is just two weeks away. It's been two weeks before Christmas. >>jpn<< John testified concerning him. ヨハネはこの方について証言した。 ヨハネ は 自分 に つい て 証言 し まし た。 >>eng<< とてもいい質問ですね。 This is a very good question. That's a very good question. >>eng<< 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. By the end of the day, the average was 200 points lower and last year, 18 to 10,000. >>jpn<< It was a terrible affair. それは恐ろしい事件だった。 酷い事だった >>eng<< よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 I could tell by the look on his face that he had come on very important business. What has been done to the most important use of his face has turned out to be his color. >>jpn<< Body temperature is highest in the afternoon. 体温は午後に最も高くなる。 午後 に は 体温 が 最も 高く なり ます。 >>eng<< 私に会いに来てくれてありがとう。 It is very kind of you to come and see me. Thanks for coming to see me. >>jpn<< I'm not feeling well. 私は気分が悪い。 気分が悪い >>jpn<< She has even teeth. 彼女はきれいな歯並びだ。 彼女は歯さえ持ってる >>jpn<< The mother laid her baby on the bed softly. 母親は赤ちゃんをベッドにそっと寝かせた。 母親 は 赤ちゃん を 優しく ベッド の 上 に 置い て い まし た。 >>eng<< 私の図書は自由にお使い下さい。 You're welcome to any book in my library. My book is free. >>eng<< 少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。 The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box. The boy collected a handful of peanuts and put them in a small box. >>eng<< 私の姉は毎週、髪を整えてもらう。 My sister has her hair done each week. My sister gets her hair ready every week. >>jpn<< We were moved to tears. 我々は感動して泣いた。 私たち は 涙 を 流し まし た。 >>jpn<< I don't get up as early as my mother. 私は母ほど早く起きません。 母ほど早く起きてない >>eng<< 君が言わんとする事は僕には理解できない。 I don't understand what you are trying to say. I don't understand what you're saying. >>eng<< 私はテレビゲームをします。 I play video games. I'm playing a TV game. >>jpn<< And when you talk to me, take off your hat. それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。 私と話す時は 帽子を脱げ >>eng<< その値段は約50ドルだった。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. The price was about $50. >>jpn<< I'd like to know the rest of the story. それから先の話を聞きたい。 残りのことを知りたい >>jpn<< The man driving the car had been drinking. 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 車 を 運転 し て い た 男 の 人 は 酒 を 飲ん で い まし た。 >>eng<< ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。 Jim went out, but Mary stayed home. Jim left, but Mary stayed home. >>eng<< 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? Why did the British only succeed in weakening power? >>jpn<< How old is Tom? トムは何歳ですか。 トムは何歳? >>jpn<< I have a burning pain here. ここに焼けるような痛みがあります。 ここ に は 燃える 痛み が あり ます。 >>eng<< 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 She gave me a large room while I stayed at her house. While staying at her house, I rented a large room. >>jpn<< I wonder what's on her mind. 彼女は何を心配しているのだろう。 何を考えてるんだろうな >>eng<< 彼は一日中遊んでばかりいる。 He does nothing but play all day. He's been playing all day. >>eng<< 彼はまだ立っている。 He is still standing. He's still standing. >>jpn<< Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries. 神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。 クリスチャン の 剣闘 士 は , 神 に 信頼 を 置き , 角笛 に よっ て 雄牛 を 取る こと に より , 多く の 敵対 者 を 打ち負かし まし た。 >>eng<< 調べてもらう必要がある。 It wants looking into. We need to find out. >>eng<< あなたの答えは答えになっていない。 Your answer doesn't make sense. Your answer is not an answer. >>jpn<< She was always practicing the piano. 彼女はピアノを練習していた。 母 は いつも ピアノ を 練習 し て い まし た。 >>jpn<< This old coat has had it. この古い上着はもう着られない。 この古いコートは持ってた >>jpn<< We need a signed receipt. 私たちはサインある領収書がいる。 署名の領収書が必要だ >>jpn<< One thousand dollars will cover all the expenses for the party. 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 1千ドルで パーティの費用を全部払います >>eng<< 犬は人間よりも速く走る。 Dogs run faster than people. Dogs run faster than humans. >>eng<< 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 I have run into a problem that is causing the delay of my payment. There's a problem that might cause a delay in paying. >>jpn<< I hard-boiled an egg. 卵を硬く茹でた。 卵を強く育てた >>jpn<< You'll have bleeding for a few hours. 2、3時間出血が続きます。 数時間で出血する >>eng<< 電話するよ。 I'll phone you. I'll call you. >>jpn<< He can swim fast. 彼は速く泳げる。 すばやく泳げる >>eng<< ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。 The Union of South Africa has had racial problems in recent years. South Africa has been dealing with race problems over the last few years. >>jpn<< We have to think over the plan. 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 計画を考えないと >>jpn<< No matter how fast you run, you won't be in time. どんなに速く走っても間に合わないだろう。 どんなに早く走ろうと 時間がない >>jpn<< I smell something burning. 何か焦げ臭いよ。 焼けた香りがする >>jpn<< I am very glad school is over. 学校が終わってとてもうれしいのです。 学校は終わりました >>eng<< 彼女は花が大好きである。 She is very fond of flowers. She loves flowers. >>jpn<< The accused was sentenced to death. 被告人は死刑を宣告された。 訴え られ た 人 は 死刑 の 宣告 を 受け まし た。 >>eng<< この世にお茶がなかったならばどうするだろう。 What would I do if there was no tea in the world? What would it be if there were no tea in the world? >>eng<< 極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。 Even the smallest worm will turn if trodden on. If you see a tiny worm, you'll look back and forth. >>jpn<< You should have seen the film. あの映画を君は見るべきだったね。 フィルムを観ればよかったのに >>jpn<< That is the poet I met in Paris. あれがパリで会った詩人です。 パリで会った詩人よ >>eng<< 私は泳ぐことが出来ます。 I'm able to swim. I can swim. >>eng<< 彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。 She smiled and accepted my little present. She smiled at me and gave me my sweet present. >>jpn<< This bag is both good and inexpensive. このかばんはすばらしくて、しかも安い。 このバッグは安価だ >>eng<< 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. It is very difficult for anyone to view his personality objectively. >>jpn<< She can play tennis, and so can I. 彼女はテニスができます。そして私もできます。 テニスも出来るし 私もできる >>eng<< 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 When they are in danger, they run away. When they're in danger, they're running. >>eng<< 彼のスピーチは延々と続いた。 His speech went on and on. His speech went on and on. >>jpn<< He attributed his success to hard work. 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 彼 は 一生 懸命 に 働く こと に 成功 し た と 考え て い ます。 >>eng<< 彼はすっかり私たちをだましていた。 He has entirely deceived us. He was a lot of fun for us. >>eng<< なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。 Hey, Tom, forget about your worries. Hey, Tom, I forgot about all the trouble. >>eng<< 先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。 The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000. The developed seven-million-dollar heads flock to Okinawa in 2000. >>eng<< 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 It's you that she loves, not me. It's not me she loves, it's you. >>jpn<< Are you good at tennis? あなたはテニスが上手ですか。 テニスは得意か? >>eng<< 僕とお父さんはたまに一緒に釣りのいきます。 My father and I sometimes go fishing together. My dad and I are going to fish together sometimes. >>eng<< できるだけお助けします。 I will help as much as I can. I'll help you as much as I can. >>eng<< 彼は音楽と同様スポーツも好きです。 He likes sports as well as music. He likes sports as much as music. >>eng<< 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 I have to go off because I have an appointment with a friend. I have an appointment with a friend, so I have to go. >>eng<< それでいいと思います。 It may be all right. I think that's good. >>jpn<< I am disgusted with you. 君にはあきれた。 お悔やみ申し上げます >>jpn<< To his surprise, the thief turned out to be his own son. 彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。 驚い た こと に , 泥棒 は 自分 の 息子 で ある こと が 分かり まし た。 >>jpn<< The rock projected over us like a roof. その岩は私達の頭上に突き出ていた。 岩 は 屋根 の よう に 私たち の 上 に 投下 さ れ まし た。 >>eng<< 運動会は来週まで延期された。 The athletic meet was put off until next week. The exercise party was postponed until next week. >>eng<< 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 We'll get through the jungle somehow. We'll get through that jungle. >>eng<< 私はその品物を半額で購入した。 I purchased the goods for half price. I bought it for half a dollar. >>eng<< その生地を自分の目で見た方がいい。 You had better see the cloth with your own eyes. You should see it in your own eyes. >>jpn<< She left her umbrella in the train. 彼女は電車の中にかさを置き忘れた。 彼女は電車に傘を置いていった >>eng<< 彼女は笑いをこらえられなかった。 She couldn't help bursting into laughter. She couldn't make it laugh. >>jpn<< I'm relying on you to help us. あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 私はあなたを頼りにしている 私たちを助けるために。 >>jpn<< Jim got down from the tree. ジムは、木から降りた。 ジムは木から落ちた >>jpn<< My mother finally has given in to my views. 母はとうとう私の考えに従った。 母 は ついに 私 の 見方 を 受け入れ て くれ まし た。 >>eng<< 彼は熱さにがまんできなかった。 He couldn't bear the heat. He couldn't understand the heat. >>eng<< 父は夜ジョギングすることに慣れている。 My dad is accustomed to jogging at night. My father is used to jogging at night. >>jpn<< This road will take you to the museum. この道をでたら博物館にでます。 この道は博物館に案内する >>jpn<< I'll phone you. 電話するよ。 電話する >>jpn<< Every pupil is supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 生徒 は みな 学校 の 規定 を 知っ て いる はず です。 >>eng<< 私には、姉妹がいない。 I don't have any sisters. I don't have a sister. >>eng<< ええと、買ったのは先週でした。 Let's see. I bought it last week. Uh, I bought it last week. >>eng<< もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. If you legalize the sale of the organs, there may be potential health problems. >>eng<< 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 My father told me I couldn't go abroad alone. My father told me not to go abroad alone. >>jpn<< I wish my uncles were men of millions. 私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。 叔父が数百万人ならいいのに >>eng<< 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. Takako is at the top of the monument tweeting gold on her head. >>jpn<< I'm a childhood friend of Tom's. 私はトムの幼なじみです。 トムの友人だ >>jpn<< I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow. 私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。 私はビルに明日アンと会う準備をしました。 >>eng<< 彼女は妊娠8か月だ。 She is eight months pregnant. She's eight months pregnant. >>eng<< 彼は少しも仕事をしなかった。 He didn't do any work. He didn't do anything at all. >>jpn<< I hate it when there are a lot of people. 人ごみは大嫌い。 人がたくさんいる時、私はそれを嫌う。 >>jpn<< The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 犬 は 猫 を 追い , ネコ は リス を 追い ます。 >>eng<< 彼がここに来たら、彼にそう言います。 I'll tell him so when he comes here. I'll tell him when he's here. >>eng<< 使っていない整理棚はありますか。 Do you have an extra shelf I can use? Do you have an unused shelf? >>eng<< 水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。 Water was dripping from the tap. The water was falling from the tap of the water. >>eng<< 人々はガスでいきが苦しくなった。 People were choked with the gas. People got in trouble with gas. >>jpn<< In England, Labor Day is in May. 英国では労働祭は五月にある。 英国 で は , 労働 の 日 は 5 月 に なっ て い ます。 >>eng<< 彼の家に不幸があった。 There's been a death in his family. There was a misfortune in his house. >>jpn<< I saw the movie on video. 私はその映画をビデオで見た。 ビデオで見たんだ >>jpn<< I want to eat something sweet. 甘いものが食べたい。 甘いものを食べたい >>jpn<< I'm worried about Tom's life. トムの命が心配だ。 トムの命が心配だ >>jpn<< The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 バス の 窓 から 花 の におい が 入っ て き まし た。 >>jpn<< Watching the football game on television was fun. テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。 フットボール の 試合 を テレビ で 見る の は 楽しい こと でし た。 >>eng<< 彼女は大食い競争で一番になった。 She got first prize in the eating contest. She became the most competitive of all. >>eng<< 投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。 The venturer Edward made his the jackpot in the oil business. The captain, Edward, paid a lot of money for the oil business. >>jpn<< Wherever you may go, you will not find a better place than your home. どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。 どこ へ 行っ て も , 自分 の 家 以上 に 良い 場所 を 見つける こと は でき ませ ん。 >>jpn<< Can you account for why our team lost? なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 我々のチームがなぜ負けたか 説明できるか? >>jpn<< In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 ある意味 私はデイビッド・リースマンが「ロンリー・クロード」で作った 議論を振り返っている >>eng<< その煙突はレンガの造りだ。 The chimney is made of brick. The chimney is made of bricks. >>eng<< 彼は木から落ちた。 He fell from the tree. He fell out of the tree. >>jpn<< This is the bottom of what inning? 今、何回の裏ですか。 これはインニングの底か? >>jpn<< Is this a picture that you drew by yourself? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 これはあなたが1人で描いた写真? >>eng<< 私はそのとき駅に向かって歩いていた。 I was walking to the station then. I was walking toward the station then. >>eng<< あなたは成功すると、私は確信している。 I'm sure you'll succeed. I'm sure you'll succeed. >>jpn<< He set out for Tokyo. 彼は、東京に向けて出発した。 彼は東京に出発した >>eng<< 「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」 "Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!" I'm sorry, I'm sorry, I'm collaborative, even if you're a relative, I'm a doctor? >>jpn<< Sweat bathed her brow. 彼女の額は汗でぬれていた。 スウェット は 眉毛 を 浴び まし た。 >>eng<< なんでナイフが必要なの? Why do you need a knife? Why do you need a knife? >>jpn<< Thank you for remembering my birthday. 私の誕生日を覚えていてくれてありがとう。 誕生 日 を 覚え て い て ありがとう。 >>jpn<< There are few, if any, mistakes in his English. 彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。 彼 の 英語 の 間違い は , いずれ に せよ , ほとんど あり ませ ん。 >>jpn<< He is writing the manuscript over and over again. 彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。 その 写本 を 何 度 も 何 度 も 何 度 も 書き写し て い ます。 >>eng<< 患者の症状は全く絶望的だ。 The patient is sick beyond all hope. The patient's symptoms are totally hopeless. >>eng<< あなたは誰と一緒に住んでいますか。 Who do you live with? Who are you living with? >>eng<< 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. Personally, I don't think it's a big difference who wins the election. >>eng<< ただで差し上げます。 You may have it for nothing. I'm just going to give it to you. >>eng<< 今日は風が気持ちいいね。 The wind feels great today. The wind feels good today. >>jpn<< I call on him sometimes. 私は時々彼を訪れます。 時々彼に電話する >>jpn<< I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 私は休暇をビーチに費やしています。 >>jpn<< This book is selling well these days. この本は最近よく売れている。 この 本 は 最近 , よく 販売 さ れ て い ます。 >>eng<< その少女は自分の影におびえていた。 The girl was afraid of her own shadow. The girl was apprehensive of her shadow. >>eng<< 彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。 His way of talking come home to us all. We were impressed by his way of speaking. >>eng<< その少年は運動神経が発達している。 The boy has good reflexes. The boy has developed an exercise nerve. >>eng<< トムは毎朝犬の散歩をしている。 Tom walks his dog every morning. Tom's taking dog walks every morning. >>jpn<< When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 危険 な 物質 を 飲み込む 場合 , 何 を する か は , 飲み込む か に よっ て 左右 さ れ ます。 >>jpn<< He never forgot his ambition to become a great politician. 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 偉大な政治家に なりたいとは 決して忘れなかった >>jpn<< Tom denied everything. トムは全てを否定した。 トムは全てを否定した >>eng<< 結婚して五年になります。 We've been married for five years. I'm going to get married for five years. >>eng<< 私にとってそれは重要なことです。 That's important to me. That's important to me. >>eng<< 事故はとかく起こりがちなもの。 Accidents will happen. The accident happened a long time. >>eng<< この人込みを見ると東京の通りを思い出す。 This crowd reminds me of the streets of Tokyo. This man reminds me of the streets of Tokyo. >>jpn<< She bowed to me with courtesy when she saw me. 彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。 彼女は私を見たとき、礼儀正しく私にひれ伏した。 >>jpn<< I also know the job won't be very well done. 仕事ぶりはあんまりよくないということもわかっている。 仕事がうまくいかないことも知ってる >>eng<< ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。 A robot can do more work than a man can. The robot can do more than humans. >>jpn<< How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 いつまで彼氏の負け犬を 見るんだ? >>eng<< コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 I was surprised because the concert ended all too soon. I was surprised that the concert was over too soon. >>jpn<< I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile. マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。 マドンナは しばらく仕事に戻らないだろうな >>eng<< 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 We didn't anticipate their buying a new car. We didn't expect them to buy a new car. >>jpn<< Never have I seen such a beautiful sight. こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。 こんな美しい景色見たことない >>jpn<< I listened to some CDs last night. 私は昨晩CDを聞いた。 昨夜 幾つかのCDに耳を貸した >>jpn<< He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 彼は私たちのチームで最も価値のあるプレイヤーです。 >>jpn<< The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal. 明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。 明日は母に 1万円の貸出を勧めます >>eng<< 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 We had to put off the meeting because of the storm. We must postpone the meeting for the storm. >>eng<< 雨が降りそうだ。 It looks like it is going to rain. It's gonna rain. >>eng<< 私は本を購入したい。 I want to buy a book. I want to buy a book. >>eng<< 日の光がだんだん衰えてきた。 The light became weaker and weaker. The light of the day has fallen. >>jpn<< When did it stop snowing? 雪はいつ止んだの? いつ 雪が降るのを止めたの? >>jpn<< Excellent! It's just like you to come through like that. さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。 (笑) >>eng<< なんてきれいな町なんだろう! What a beautiful town! What a beautiful town! >>eng<< 私たちはこのままやっていくより仕方がない。 We have no choice but to carry on. We don't have a way to keep going. >>eng<< 彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。 He was lying there very still and tense. He was just calm and nervous and lying there. >>jpn<< He shaves with an electric razor every morning. 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 毎朝 , 電動 ローザー で ひげ を そり ます。 >>jpn<< We chose John as captain. 私たちはジョンをキャプテンに選んだ。 我々はジョンを船長として選んだ >>eng<< 私は本当に困惑していた。 I was truly perplexed. I was really confused. >>jpn<< She put sheets on her bed. 彼女は自分のベッドにシーツを引いた。 彼女はベッドにシーツをつけてた >>eng<< その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 Those women were so surprised that they couldn't speak. She was so surprised that she couldn't talk. >>eng<< 買い物ついでにでもお寄りください。 Please drop by when you go out for shopping sometimes. I'm sure you're ready to go shopping. >>jpn<< Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 その傷に塩をこすりつけるだけだよ >>eng<< 当地の気候はイングランドよりも暖かい。 The climate here is milder than that of England. The climate here is warmer than in England. >>jpn<< This racket belongs to me. このラケットは私のものです。 このラケットは俺のものだ >>eng<< 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 Please help me distribute these pamphlets to visitors. Help anyone who comes to deliver this flattery. >>eng<< 私は唇の中を噛んで口内炎ができた。 I bit the inside of my lip and got a canker sore. I chewed in my lips and made an infested flame. >>jpn<< Did you clean your room today? 今日部屋の掃除をした? 今日 部屋を掃除したの? >>eng<< この橋を支えるには重い柱が必要だ。 Heavy posts are needed to sustain this bridge. We need heavy pillars to hold this bridge. >>jpn<< He is as tall as his father. 彼は彼のおとうさんと同じくらいの背の高さがある。 彼 は 父親 ほど 背 が 高く あり ます。 >>eng<< 彼女は贅沢にそだてられた。 She was brought up in the lap of luxury. She was fraught with luxury. >>eng<< 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. The ground is still wet. >>jpn<< I'll find one later. これから見つけます。 後で見つけます >>eng<< 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. The author’s slender style has created a lot of documentary, but its content is scarce. >>jpn<< Does Mr Ito teach history? 伊藤先生は、歴史を教えていますか。 歴史を教えるのか? >>eng<< その試験に合格し、彼は喜んだ。 He was happy that he passed that exam. He passed the exam, and he was happy. >>jpn<< The United Nations will deal with that international problem. 国連はその国際問題を扱うだろう。 国際 連合 は その 国際 問題 を 扱っ て い ます。 >>eng<< 彼は決して勇気がないわけではない。 He is not entirely without courage. He's never going to be brave. >>jpn<< The papers blew off. 書類が風で吹き飛んだ。 新聞が鳴り響いた >>jpn<< The girl noticed someone go out of the door. その女の子は誰かがドアから出て行くのがわかった。 少女 は , だれ か が ドア から 出 て 来る の に 気づき まし た。 >>eng<< 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. I saw a very interesting movie last night about World War II. >>jpn<< It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 それ は , すべて の 者 が 律法 に 従わ なけれ ば なら ない と いう こと で は あり ませ ん。 >>eng<< 呼び出していただけますか。 Can you page someone for me? Can you call me? >>jpn<< There are beautiful lakes here and there. あちこちに、美しい湖があります。 美しい 湖 が ここ に あり , そこ に は 美しい 湖 が あり ます。 >>jpn<< I have lived here a little over 60 years. 私はここに六十年余り住んでいる。 私 は ここ で 60 年 余り の 間 , ここ で 生活 し て き まし た。 >>jpn<< England resembles Japan in many respects. イギリスでは多くの点で日本に似ている。 英国 は 多く の 点 で 日本 に 似 て い ます。 >>eng<< こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。 Never have I seen such a beautiful sight. I've never seen such a beautiful scenery. >>eng<< 次のボストン行きは何時ですか。 When is the next train for Boston? When's the next Boston? >>eng<< 彼女の父は銀行で働いている。 Her father works at the bank. Her father works at the bank. >>eng<< チャンネルを替えてもかまわない? Do you mind if I change the channel? Would you mind if I switched the channel? >>eng<< 彼のしたことは間違っていない。 What he did is not wrong. What he did was wrong. >>eng<< こちらの方がきれいだ。 This one is prettier. This one's cleaner. >>eng<< 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 The reason he failed was because he neglected his work. It was because he failed. >>eng<< 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. I'm so sorry for what I just said. >>eng<< イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。 In England, the subway isn't called "subway", it is called the "underground". In England, it's not about subways, it's not about 地下, it's about drugs. >>jpn<< The category of a hurricane depends on its wind speed. ハリケーンの種類は風速によって決まります。 ハリケーン の カテゴリ は 風速 に 依存 し て い ます。 >>eng<< 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. We called at Yamada's house a few times, but no one came out. >>eng<< 硬貨が彼のポケットから落ちた。 A coin dropped out of his pocket. The coin fell from his pocket. >>eng<< 現金で払うと安くなりますか。 Could I get a discount if I pay in cash? So let's say I'm going to pay $1 million. >>eng<< トムはメーリにボールを投げました。 Tom tossed Mary the ball. Tom threw a ball on Meeri. >>jpn<< I was able to visit several American homes. 私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。 私 は アメリカ の 幾つ か の 家 を 訪問 する こと が でき まし た。 >>eng<< その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。 Their purpose is to help the poor in any place where they live. The goal is to help poor people who live there wherever they live. >>jpn<< Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 年 を 取る 昆虫 は , コウノトリ の 中 で 静か に ダンス を し て い まし た。 >>eng<< したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. We have more freedom to do what we want to do, and we can enjoy a less limited social life. >>eng<< みんな鉛筆持ってる? Does everybody have a pencil? You guys have a pencil? >>eng<< 目覚ましがなりました。 The alarm went off. I'm awake. >>eng<< 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 The government is not doing its best to solve the housing problem. I don't think the government is doing its best to solve the housing problem. >>jpn<< The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 負け犬は勝利チームに殴られた! >>jpn<< Have you read this book? この本はもう読みましたか。 あなた は この 本 を 読ん で おら れ ます か。 >>eng<< だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 If so then I want you to do something for me. That will make us even. Well, then I'm asking you to listen to me, so, Chara. >>jpn<< The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 この 記事 の 値段 は , 製造 費 を 賄う もの で は あり ませ ん。 >>eng<< 耳を貸して下さい。 Lend me your ears! Listen to me. >>jpn<< He was laughed at for a stupid act. 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 彼は馬鹿げた行為のために笑われました。 >>eng<< サーバで何が起こってるのですか。 Is something going on with your server? What's going on with the server? >>jpn<< She plays the piano very well. 彼女はピアノをとても上手に弾く。 ピアノ は とても 上手 に 演奏 し て い ます。 >>jpn<< He smoked a cigar after lunch. 彼は昼食の後に葉巻をすった。 彼は昼食の後 葉巻を吸った >>eng<< 私が友人だと思っていた人が私をだました。 The man who I thought was my friend deceived me. Someone who thought I was a friend of mine. >>eng<< いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。 No matter how humble it may be, home is home. No matter how poor our home is, it's our home. >>eng<< 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 Biologists assert the losses are severe. Biologists claim the loss is serious. >>eng<< その結果がどうなろうと私には関係ない。 Those consequences are no concern of mine. It doesn't matter what happens to me. >>eng<< 彼女はあざけられた。 She was laughed at. She's been mocked. >>jpn<< Have you ever seen the man in this photo? この写真の男性を見たことがありますか。 この写真の男を見たことある? >>eng<< 彼は物乞いをして暮らしている。 He lives by begging. He lives beggarly. >>eng<< われわれは誤りを犯しがちである。 We're apt to make mistakes. We are wrong. >>jpn<< Let's not talk about Tom. トムの話はやめよう。 トムの話はやめよう >>jpn<< Tom split up with Mary. トムはメアリーと別れた。 トムはメアリーと別れた >>jpn<< 'Would you still be my friend even if I turned into a pig all of a sudden?' 'Of course!' 「もしも僕が豚になっても、変わらず友達でいてくれる?」「もちろんだよ!」 突然豚になる。" "もちろん!"私は尋ねた。 >>jpn<< I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 ワインは嫌いだったが 今は気に入った >>eng<< 彼がそれをするのは不可能だ。 It is impossible for him to do it. It's impossible for him to do that. >>jpn<< Tom would like to be reincarnated as a woman. トムは女性に生まれ変わりたいと思っている。 トム は 女性 と し て 生まれ変わる こと を 望ん で い ます。 >>jpn<< I have enough money to buy this book. 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 この 本 を 買う だけ の お金 が ある の です。 >>jpn<< They invited her to go to the party. 彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。 彼ら は パーティー に 行く よう 彼女 を 招待 し まし た。 >>eng<< 彼は愚かだ。 He is foolish. He's stupid. >>eng<< 先生と私は向かい合って座っていた。 The teacher and I sat face to face. The teacher and I were sitting there face-to-face. >>jpn<< Death preferable to shame. 恥よりも死のほうがましである。 恥じるより死ね >>jpn<< My mother was busy cooking the dinner. 母親は夕食を作るのに忙しかった。 私 の 母 は 夕食 の 料理 に 忙しく 携わり まし た。 >>jpn<< Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 彼女 の 成功 は , 非常 に 骨 の 折れる 仕事 に よる もの でし た。 >>jpn<< The species will be made extinct by the end of this century. その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 今 世紀 の 終わり まで に この 種 は 絶滅 さ せ られ ます。 >>eng<< ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 One mouse is running around in the room. Rats run through one room. >>jpn<< My dog follows me whenever I leave the room. ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 犬が付き添って 部屋を出たら >>eng<< 私は時流に遅れないように新聞を読む。 I read newspapers in order to keep up with the times. I read the newspaper not to be late. >>eng<< 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 I tried to make up with her, but it was impossible. I tried to get along with her but wasted. >>jpn<< I saw the sights of Kyoto during my vacation. 私は休暇の間に京都見物をしました。 休暇 中 , 京都 の 姿 を 目 に し まし た。 >>jpn<< Raise your hand. 手を上げなさい。 手を上げろ >>jpn<< He has something to do with the matter. 彼はその事件とは何らかの関係がある。 彼は何か関係ある >>jpn<< I must've lost my key along the way. 道の途中で鍵を落としたに違いない。 途中、キーを失くしたに違いない >>jpn<< Tom shut his eyes. トムは目をつぶった。 トムは目を閉じて >>eng<< その若い男性はその高齢の女性が車に買った食料を積むことを手伝った。 The young man helped the old lady load the groceries into her car. The young man helped to load the food the woman had bought in her car. >>jpn<< I was asked a question in my turn. 今度は私が質問された。 私 は 次 の よう に 質問 さ れ まし た。 >>eng<< トムに双子のきょうだいがいるって本当? Is it true that Tom has a twin? Are you sure Tom has twin cousins? >>jpn<< Tom says he isn't planning to go anywhere. トムはどこにも行くつもりはないと言っている。 トムは どこにも行かないって >>eng<< 老人を尊敬せねばならない。 You need to respect the elderly. You have to respect the old man. >>eng<< 祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。 My grandfather was always grumbling about something or other. My grandfather used to complain about it all the time. >>jpn<< There's one thing I don't understand. 1つ分からないことがあります。 理解できない事が1つある >>jpn<< However, I am not a specialist. 私は専門家ではないけど。 しかし , わたし は 専門 家 で は あり ませ ん。 >>jpn<< I cannot match her in enthusiasm. 彼女の熱意にはかなわない。 私は彼女の熱意と一致できません。 >>jpn<< I can't bear this noise anymore. この騒音には、もう我慢できないの。 この雑音に耐えられない >>jpn<< "Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!" 「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」 "ああ、ごめんなさい。コズ。" "あなたは私の親戚かもしれないけど、私はここにいて、医者です。 病院にいる間は物事をしっかり保って! >>jpn<< One billion people speak English. 10億人の人たちが英語を話しています。 10億人が英語を話す >>eng<< 彼女は近頃太ってきた。 She has put on weight recently. She's about to get fat. >>eng<< 映画はいつ始まるの? When does the movie start? When does the movie begin? >>jpn<< She bought a hair brush and a tooth brush. 彼女はヘアブラシと歯ブラシを買った。 彼女 は 髪 の ブラシ と 歯ブラシ を 買い まし た。 >>eng<< 私はテレビを見るより読書するほうが好きです。 I prefer reading books to watching television. I prefer to read it rather than watch TV. >>jpn<< What's Australia's highest mountain? オーストラリアで最も高い山は何ですか? オーストラリアの最高峰は? >>eng<< この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 This political problem gave rise to hot discussions. The political issue sparked a heated discussion. >>jpn<< We need a sample in addition to materials. 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 材料に加えてサンプルが必要だ >>eng<< 彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。 His plane has not arrived at the airport yet. His plane hasn't been in the air yet. >>jpn<< I gave up smoking and I feel like a new man. 喫煙を止めて私は生き返った。 私 は たばこ を やめ た の で , まるで 新しい 男 の よう に 感じ まし た。 >>jpn<< We are to have met yesterday. 私たちは昨日会う事になっていたのだが。 昨日は会いましょう >>eng<< 私はその映画を見ていないし、また見たいとも思わない。 I haven't seen the movie, nor do I want to. I haven't seen the movie and I don't want to see it again. >>jpn<< We went on board a ship. 私達は乗船した。 船に乗った >>jpn<< I think I'll go home early and cook today. 今日は早く帰って料理でもしようかな。 今日は早く帰ります >>eng<< ケンはテニスをしますか。 Does Ken play tennis? Is Ken going to Tennis? >>eng<< 衣装の素材はなんでしょう? I wonder what materials the garment is made of. What's your wardrobe material? >>eng<< 彼の腕の温かさを思い出す。 I remember the warmth of his arms. I remember the warmth of his arm. >>jpn<< I agree with you on this issue. 私はこの件に関しては、あなたに賛成です。 この 号 に つい て も 同じ こと が 言え ます。 >>jpn<< He's not the kind of person who always criticizes others. 彼は他人のあら探しをするような人間ではない。 いつも他人を批判する人じゃない >>eng<< もう帰宅すべき時間だ。 It's time we went home. It's time to go home. >>eng<< 昨夜君は外出していましたか。 Were you out last night? You were out last night. >>jpn<< I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 私 は 巡礼 者 たち と 別れる こと に し まし た。 >>jpn<< Kenji plays tennis. 賢治君はテニスをします。 ケンジはテニスを演じている。 >>eng<< 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 I could run much faster when I was young. When I was young, I could run faster. >>jpn<< Evening was drawing near. 夕方が近づいていた。 イベント は 近づい て い まし た。 >>jpn<< All you have to do is give him a little help. 君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。 少し助けてあげて >>eng<< 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 I am very ill at ease with strangers. I'm not depressed when I'm with strangers. >>jpn<< Come to my room between three and four. 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 3 4時から私の部屋に来てください。 >>jpn<< He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 彼は自分の能力を最大限に作れないから うまくいかない >>eng<< 彼が来週には帰るという保証はない。 There is no guarantee that he'll be back next week. There's no guarantee he'll be back next week. >>jpn<< I felt ill at ease in the presence of the principal. 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 校長 の 前 で 気 が 楽 に なり まし た。 >>eng<< 彼は自分が間違っていると認めた。 He admitted that he was wrong. He admitted he was wrong. >>eng<< 他人の仕事を批判するのは簡単だ。 It is easy to find fault with the work of others. It's easy to criticize other people's business. >>eng<< 石油の代りにアルコールを使うべきだ。 We should substitute alcohol for oil. We should use alcohol in exchange for oil. >>jpn<< Look! There goes a shooting star. あ、流れ星だ! 見ろ 射撃スターだ >>eng<< 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 His music has attained great popularity overseas. His music won a lot of popularity abroad. >>eng<< 彼らがしているのは経済をだめにすることです。 What they are doing is ruining the economy. And that's what they're going to do. >>eng<< 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. It's embarrassing if you're backing up again. >>jpn<< Speak louder so everyone can hear you. みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。 声 を 大 に し て 声 を 上げ , だれ も が あなた の 声 を 聞ける よう に し て ください。 >>jpn<< Accrued interest will be paid into your account. 生じた利息は貯金口座に入金されます。 あなた に は 正確 な 関心 が 払わ れ て いる こと でしょ う。 >>eng<< 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。 Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. Ten years ago, the company and Yuji Bank merged together to become a bank. >>eng<< 魔女の女王は死ぬ。 The queen of the witches is dead. The Queen of Witch dies. >>jpn<< I am going to do odd jobs during the spring vacation. 私は春休みの間アルバイトをするつもりです。 春休みは変な仕事よ >>eng<< 詩は彼の専門ではない。 Poetry is not in his line. Poetry is not his specialty. >>eng<< 「彼女は若いですか」「はい」 "Is she young?" "Yes, she is." - She's young. - Yes. >>eng<< すぐに点検します。 We'll check on it right now. I'll check it out right now. >>eng<< 私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。 I could not make myself heard on account of the noise. I couldn't make my voice pass because of the noise. >>jpn<< The more people you know, the less time you have to see them. 知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。 あなたが知っている人が増えれば、その人を見る時間は減る。 >>eng<< いくらですか? How much is it? How much is it? >>jpn<< But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 しかし、誰もが支援するためなら、私は試験を通過しなかっただろう。 >>jpn<< It's too much trouble to walk there. そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 あそこを歩くのは苦手だ >>jpn<< You should have been more careful of your health. 君はもっと健康に注意すればよかった。 もっと健康に 注意すべきだった >>jpn<< It goes without saying that smoking is bad for your health. たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 健康 に とっ て 喫煙 は 悪い と 言わ ず に は いら れ ませ ん。 >>eng<< 彼は私に駅までの道を教えてくれた。 He showed me the way to the station. He taught me the way to the station. >>jpn<< A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 ジャガーモトの地で クルタ集会が開催された >>eng<< くぎが壁を突きぬけた。 The nail pierced the wall. The nails pushed through the wall. >>jpn<< She's loved by her friends. 彼女は友達から愛されています。 友達に愛されてる >>jpn<< The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000. 先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。 2000年には沖縄で7人の産業民主党のリーダーが集まります。 >>eng<< 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. The tropical rainforests of the world form an indiscriminate ring in the biological chains of life on this planet. >>eng<< シチューは決して悪い味ではなかった。 The stew was not half bad. The stew never tasted bad. >>jpn<< He was busy, and yet he came to help us. 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 彼 は 忙しかっ た の に , 私たち を 助け に 来 て くれ まし た。 >>eng<< 彼が、そんなことをしたのは不思議だ。 It is strange that he should have done such a thing. It's amazing he did that. >>jpn<< The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 地面 は ぬれ て い ます。そう で は ない か も しれ ませ ん が , ゲーム は キャンセル さ れ ます。 >>eng<< 私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。 I didn't notice how she was dressed. I didn't realize how much she was wearing. >>eng<< トムはメアリーに手紙を書いた。 Tom wrote a letter to Mary. Tom wrote to Mary: >>jpn<< She woke up on her own. 彼女はひとりでに目を覚ました。 自分自身で目覚めた >>jpn<< Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 柔軟 性 が 欠け て いる こと は , 進歩 の 妨げ と なり ます。 >>eng<< 無意味なことに人生を浪費するな。 Don't waste your life on meaningless things. Do not waste your life on meaningless things. >>jpn<< Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 トムは メアリーが嫌いな理由を 知りたがってた >>jpn<< It'll rain for sure. きっと雨になりますよ。 雨は必ず降る >>eng<< 私は本を買い、彼は定規を買った。 I bought a book and he a ruler. I bought a book, he bought a rule. >>eng<< 彼の歯は煙草の吸いすぎで黄色くなっている。 His teeth are yellow from smoking too much. His teeth are too smoked and yellow. >>eng<< 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 I've read every book in the library. I read all the books in the library. >>jpn<< I want to ask them when their big day is. 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 彼等の日はいつなのか 尋ねたいんです >>jpn<< It only takes thirty minutes by car. 車でたった30分です。 30分しかない >>eng<< 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 Little children like to touch everything. I love touching everything little kids do. >>eng<< 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 Police have failed to turn up any new evidence about the murder. The police are unable to find new evidence about the murder. >>eng<< 彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。 How he escaped still puzzles us. It's still a mystery how he got away. >>eng<< 外国語を学ぶのは難しい。 Studying a foreign language is hard. It's hard to learn a foreign language. >>eng<< トムはスポーツドリンクの飲みすぎで糖尿病になったらしい。 Tom got diabetes from drinking too many sports drinks. Tom became diabetic because he was overindulgence in sports drink. >>jpn<< Tom is a poet. トムは詩人だ。 トムは詩人よ >>jpn<< Time runs on. 時間というものは早く経過するものだ。 時間 は 延び て い ます。 >>jpn<< We laughed at their opposition. 私達は彼らの反対を一笑に付した。 私たち は 彼ら の 反対 に 笑っ て しまい まし た。 >>eng<< 我々は敵の不意をついた。 We took the enemy by surprise. We took advantage of the enemy. >>jpn<< I went to Tokyo to see Tony. 私はトニー君に会いに東京に行った。 東京でトニーに会いに >>eng<< 彼は歯医者に行った。 He went to the dentist. He went to the dentist. >>jpn<< You didn't seem to want that book. あなたはあの本が欲しくないようだった。 あなたはその本を望んでいないようでした。 >>eng<< 長髪は今や流行遅れだ。 Long hair is out of fashion now. Long hair is now too late. >>eng<< 人は自分の体に気をつけなければならない。 We must be careful of our health. People have to be careful about their bodies. >>eng<< 彼は暗がりを怖がった。 He was afraid of the dark. He was afraid of the darkness. >>jpn<< It has been raining on and off since noon. 正午から雨が降ったりやんだりしている。 正午から雨が降ってきました >>jpn<< I forgot to lock the drawer. 引き出しのカギをかけ忘れた。 引き出しをロックするのを忘れてた >>jpn<< You can get in touch with me at Hotel Landmark. ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。 ホテルランドマークで連絡を >>jpn<< He wanted to know more about the flowers. 草花についてもっと知りたいと思いました。 花 の こと を もっと 知り たい と 思い まし た。 >>eng<< 僕ののほうが、君のより大きい。 Mine is bigger than yours. Mine's bigger than you. >>eng<< その車がじゃまです。動かしてください。 The car is in the way. Please move it. It's a screw-up, please move it. >>eng<< 麻原は、自分を救世主だと思ってる。 Asahara thinks himself a savior. The anesthetic thinks he's the savior. >>eng<< 斬新な意見だね。 That's an original idea. It's a brand-new opinion. >>jpn<< John is my junior by two years. ジョンは私より2つ年下だ。 ジョンは2年で俺の中学生だ >>eng<< 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 I don't like Bill, who gets angry easily. I don't like building, because I'm soon angry. >>eng<< 彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。 He disappeared, taking advantage of the confusion. He didn't know what to do. >>eng<< 駅の近くに銀行はありますか。 Is there a bank near the station? Is there a bank near the station? >>eng<< 2匹の犬は眠っている。 Both dogs are asleep. Two dogs are sleeping. >>jpn<< He has his hair cut once a month. 彼は月一で散髪してもらう。 その 人 は 月 に 1 回 髪 の 毛 を 切り ます。 >>eng<< 1人で旅行がしたいものだ。 I'd like to travel alone. I want to travel alone. >>jpn<< I've found it. 見つかった。 私はそれを見つけた。 >>jpn<< I will not speak French with you again. もうあなたとフランス語を話しません。 2度とフランス語は話さない >>jpn<< You shouldn't say such a thing in the presence of children. 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 子供の前で言うべきじゃない >>eng<< 水はかなり多く残っている。 There is quite a bit of water remaining. There's a lot of water left. >>jpn<< You look relieved. ほっとしたようだね。 あなたは安心しているようです。 >>eng<< 私は、若いうちに禿げたくない。 I don't want to go bald when I'm still young. I don't want to crummy while I'm young. >>eng<< 自分を愛さないものはいない。 There is no man but loves himself. I don't love myself. >>eng<< 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 The father was angry with his son for doing such a silly thing. My father was angry with my son for doing such a stupid thing. >>jpn<< When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 あなた が 困難 に 遭っ た 時 , わたし は あなた を 助ける。 >>eng<< 郵便局まで乗せてくださいませんか。 Would you mind giving me a ride to the post office? Please take me to the post office. >>eng<< 多芸は無芸。 Jack of all trades and master of none. I'm not good at any of this. >>eng<< 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。 The contents of the four registers are preserved by the called subroutine. The four registers save the function side that has been called. >>eng<< しばしの沈黙があった。 There was a silence. There was a whirlwind. >>eng<< その囚人は昨日釈放された。 The prisoner was set free yesterday. The prisoner was released yesterday. >>eng<< 木陰におばあさんがいるのが見える。 I see an old woman under the tree. I can see you in the shade. >>eng<< 試験が目前に迫った。 The examination is near at hand. The test came in front of us. >>eng<< 彼は大多数の意見に異議を唱えた。 He dissented from the opinion of the majority. He disagreed with quite a number of opinions. >>jpn<< He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter. 彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。 彼は戦争孤児を養護し 里親の娘として育てている >>eng<< その催し物にはかなり多くの人が出た。 Quite a few people turned out for the event. There were a lot of them in the package. >>eng<< どうやったら君はあんなものが食べられるんだ。 I don't see how you can eat that stuff. How can you eat that? >>eng<< この家は住むのにとても快適だ。 This house is very comfortable to live in. This house is very comfortable to live. >>eng<< トムはメアリーの目を覗き込んだ。 Tom looked into Mary's eyes. Tom looked into Mary's eyes. >>eng<< ピーターはそのプリンが甘すぎるといった。 Peter remarked that the pudding was too sweet. Peter said it was too sweet. >>jpn<< One can't do lots of things at the same time. 人は同時に多くのことをできない。 同時に多くのことをすることはできません。 >>jpn<< Harry was late for class yesterday because of his accident. ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 ハリーは 昨日 授業に遅れてた 事故のせいでね >>jpn<< I can remember these words exactly as he spoke them. 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 その 言葉 を イエス が 語ら れ た とおり に 覚え て い ます。 >>jpn<< May I borrow your car? 自動車を借りてもいいですか。 車を借りても? >>eng<< その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. The main reason is that the subjects were not aware of the possibility of the approach at all. >>jpn<< He is busier than Taro. 彼は太郎より忙しい。 タローより忙しそうだ >>jpn<< Japanese is easy to understand. 日本語は理解しやすい。 日本 語 は 理解 し やすい もの です。 >>jpn<< She goes to the beauty salon at least once a week. 彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。 彼女 は 週 に 少なく と も 1 度 は 美しい サロン に 行き ます。 >>jpn<< We ran three kilometers. 僕らは3キロ走った。 3キロ走った >>jpn<< You gave me only fifty cents. 50セントしかくれませんでしたよ。 50セントしか くれなかった >>jpn<< There is little chance of my meeting him again. 再び彼に会う望みはない。 また彼に会うチャンスは ほとんど無い >>jpn<< Don't be late for school. 学校に遅刻するな。 学校に遅れないで >>eng<< 彼はひどい虐待を受けた。 He was treated with great cruelty. He was badly abused. >>jpn<< I'm sure that he'll succeed. 彼はきっと成功する。 きっと成功するでしょう >>jpn<< Excuse me, I dropped my chopsticks. すみません、お箸を落としてしまったんですが。 すみませんが 箸を落としました >>eng<< 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 I'm certain I'll win the tennis match. I'm sure I win the tennis game. >>eng<< スケジュールに関しては、後でお知らせします。 In regard to the schedule, I'll let you know later. I'll let you know later for the schedule. >>eng<< 彼女は彼に、行かないで欲しいと懇願した。 She pleaded with him to stay. She begged him not to go. >>jpn<< The dancer whirled around the hall. その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。 踊り手 が ホール の 周り を 振っ て い まし た。 >>eng<< 冷たいものが歯にしみます。 My teeth are sensitive to cold foods. What's cold is turned into teeth. >>jpn<< Kumi did not make boxes. クミは箱を作りませんでした。 クミは箱を作らなかった >>jpn<< We are doing business at piecework payment basis. 出来高払いでやっています。 バイト代金でビジネスをしています。 >>jpn<< Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 姉妹 は 急い で やっ て 来 まし た が , その 年配 の 女性 は 最後 の 列車 を 逃し て しまい まし た。 >>eng<< 私は通りで彼の父に会った。 I met his father on the street. I met his father on the street. >>jpn<< As you climb higher, the air becomes colder. 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 高い 所 に 登る と , 空気 は より 冷たい 状態 に なり ます。 >>jpn<< I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 喪失の償いをしなければならない >>eng<< お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。 Needless to say, dealing in rice is a declining industry. The U.S. Senate is an administrative industry that is not known to be spoken. >>eng<< ポーラは明日車を洗うつもりです。 Paula is going to wash the car tomorrow. Paula's gonna wash the car tomorrow. >>eng<< 卵を硬く茹でた。 I hard-boiled an egg. The eggs were hardened. >>jpn<< Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 カメラに問題が あるに違いない >>jpn<< Tom is three years younger than Mary. トムはメアリーより三歳年下です。 トム は マリア より 3 歳 も 若い。 >>jpn<< He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 彼は助けに来なかったが 我々を妨害する為だ >>jpn<< Would you please write your name here? ここにあなたの名前をかいてくれませんか。 名前を書いてもいいですか? >>eng<< 彼女は夫が幸せでないことを感じとった。 She perceived that her husband was unhappy. She felt that her husband was not happy. >>jpn<< Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 マリア は 何 時間 も じっ と 座っ て , 海 を 見つめる こと も あり ます。 >>jpn<< There's too much money in these accounts. これらの口座に金が多く入り過ぎてる。 口座には金が多過ぎる >>eng<< 交渉は失敗に終わった。 The negotiation ended in failure. Negotiation's over. >>jpn<< I can't remember his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 彼の説明は思い出せない >>eng<< オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な! Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'. Of course it's me! >>jpn<< We'd like a bottle of rosé. ロゼを一本ください。 ロザリオを一杯飲もう >>eng<< 彼女には兄弟はいない。 She has no brothers. She doesn't have a brother. >>jpn<< The river flows into the Pacific Ocean. この川は太平洋に注いでいる。 川 は 太平洋 に 流れ込み ます。 >>jpn<< She used to pray before going to bed. 彼女は寝る前に祈ったものだ。 彼女 は よく 寝る 前 に 祈っ て い まし た。 >>jpn<< I'm accustomed to getting up early. 朝早く起きるのには慣れています。 早起きは慣れてる >>jpn<< Last week my grandmother turned 81 years old. 先週、おばあさんは81歳になった。 先週 , 祖母 は 81 歳 に なり まし た。 >>jpn<< How do you say "I love you" in French? フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか? "愛してる"って フランス語で? >>jpn<< Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 葬式 に 出席 する ほか に , すべて の 取り決め を 設け なけれ ば なり ませ ん。 >>eng<< 私はその博物館を訪れるように勧められた。 I was advised to visit the museum. I was urged to visit the museum. >>eng<< 私は彼女を知りません。 She is a stranger to me. I don't know her. >>eng<< 10セントの10倍は1ドルである。 Ten dimes are equal to one dollar. It's 10 times 10 cents. >>eng<< 私が今朝通りで会ったのはジョージだった。 It was George that I met in the street this morning. I met George on the street this morning. >>jpn<< He is a carpenter by trade. 彼の職業は大工です。 彼 は 大工 で , 商売 を し て い ます。 >>eng<< もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 If I were a boy, I could join the baseball team. If I was a boy, I could be in the baseball team. >>jpn<< I'm tired. 疲れたなあ。 疲れた >>eng<< この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. The textbook has a lot of mistakes to print because of its rapid printing. >>jpn<< The timetable was disrupted. ダイヤが乱れている。 時間 表 は 壊れ まし た。 >>eng<< 家族全員が病気で寝ていた。 The whole house was ill in bed. The whole family was sick and asleep. >>eng<< トムは部屋の中央に立っていた。 Tom stood in the middle of the room. Tom was standing in the middle of the room. >>eng<< 私の兄だけでなく、私にも責任がある。 I as well as my brother am to blame. It's not just my brother, it's my fault. >>eng<< 晴れないでしょう。 It won't clear up. It's not going to work. >>eng<< 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 The lawyer insisted on his innocence. The lawyer strongly asserted his innocence. >>eng<< それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Then he went back over it to make sure it was right. And then I reaffirmed it to make sure it was right. >>jpn<< Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student. 今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。 今日 彼 は クラス に 遅れ て い まし た が , 全体 と し て , 満足 の ゆく 学生 でし た。 >>jpn<< This rule applies to you, too. この規則はあなたにも当てはまる。 この 規則 は あなた に も 当てはまり ます。 >>eng<< それの正しいこたえを教えてくれ。 Tell me the right answer to it. Tell me what's right for it. >>eng<< 夏の間、私たちは田舎で生活する。 We live in the country during the summer. During the summer, we live in the country. >>jpn<< No sooner had I hung up the phone than there came another call. 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 私 が 電話 を かけ た 時 より も 早く , 別 の 電話 が あり まし た。 >>jpn<< He soon comprehended the significance of her words. 彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。 マリア の 言葉 の 意味 を すぐ に 理解 し まし た。 >>eng<< 彼はうまくその問題が解けた。 He succeeded in solving the question. He's solved that problem. >>jpn<< I fail to understand his true aim. 彼の真のねらいを理解できない。 彼 の 本当 の 目的 は 理解 し て い ませ ん。 >>jpn<< Our experiment went wrong last week. 我々の実験は先週失敗した。 先週の実験は間違ってた >>eng<< 星は空高く輝く。 Stars shine above in the sky. The stars are sky-high and shining. >>eng<< 教育の改革はまだまだこれからだ。 Educational reforms still have a long way to go. Education reforms are still in progress. >>eng<< 英国にはほとんど地震がない。 They have few earthquakes in England. There are hardly any earthquakes in Britain. >>jpn<< When must I turn in the report? レポートはいつ提出しなければなりませんか。 いつ報告を? >>jpn<< When she heard the news, she turned pale. その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 ニュース を 聞い た 時 , 彼女 は 顔 を 赤く し まし た。 >>eng<< あなたの髪は何色ですか。 What color is your hair? What's your hair? >>jpn<< He should have arrived by this time. 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 彼は今頃に到着すべきでした >>jpn<< He prides himself on his son. 彼は息子を自慢にしている。 自分 は 息子 の こと を 誇り に し て いる の です。 >>eng<< その国は経済的にも政治的にも孤立している。 The country is isolated economically and politically. The country is isolated from both economic and political. >>jpn<< Before we go anywhere, we should exchange some money. どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 どこにでも行く前に お金を交換しよう >>jpn<< I was amazed to learn I had won. 自分が勝ったと知って驚いた。 自分 が 勝利 を 収め た こと を 知っ て 驚き まし た。 >>jpn<< He calls the boy Tom. 彼はその少年をトムと呼んでいる。 彼はトムって呼んでる >>eng<< 時間の無駄ですよ。 You're wasting your time. It's a waste of time. >>eng<< 古い部品を新しいのと交換しなさい。 Exchange the old part for a new one. Compare old parts to new ones. >>eng<< これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. This is an excellent example of how Emet fixes the traditional architectural designs. >>jpn<< It is next to impossible to carry it out. それを実行するのはほとんど不可能だ。 それ を 実行 する こと は , 次 に 不可能 です。 >>jpn<< What're you in such a hurry for? 何をそんなに焦ってるの? どうしてそんなに急いでる? >>jpn<< I don't like this tie. Show me a better one. このネクタイは好きでない。もっといいのを見せてください。 このネクタイは嫌いだ もっと良いものを見せろ >>jpn<< In April we have a lot of school events. 4月には学校行事がたくさんある。 4月には学校のイベントがたくさんある >>eng<< 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. The state's movement has triggered the political lines between the members of the ruling party on the issue. >>eng<< 君が成功したと聞いてうれしい。 I'm glad to hear of your success. I'm glad you're successful. >>eng<< ふふ・・・いわくがあるのさ、あそこには。 He-heh... there's a tale behind that, for that place. There's a... there. >>jpn<< They failed in the examination. 彼らは試験に失敗した。 彼ら は 試験 に は 参り ませ ん でし た。 >>jpn<< The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 学校 の 制服 は , 非 公式 の もの で も 形式 的 な 時 に も , 着る こと が できる の で , 便利 です。 >>eng<< 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 His illness comes of drinking too much. His disease came from excessive drinking. >>jpn<< I'm determined never to give way to temptation. 絶対に誘惑にはまけないぞ。 誘惑には屈しない >>eng<< どう?近ごろ。 How are you doing? How's it going? >>jpn<< A bone stuck in my throat. 骨が喉にひっかかった。 骨が喉に詰まりました >>eng<< 羨ましい! I envy it. I envy you! >>eng<< このクラスは女子が男子より多い。 There are more girls than boys in this class. This class has more girls than boys. >>jpn<< We'd better get a move on. さっさと行ったほうがいい。 先へ進まないと >>jpn<< I have not more than three thousand yen. 私が持っているのはせいぜい3千円だ。 私 に は 3,000 円 以上 が あり ませ ん。 >>eng<< なんで知ってるの? Why do you know that? How do you know that? >>eng<< この写真の男性を見たことがありますか。 Have you ever seen the man in this photo? Have you ever seen a man on this picture? >>jpn<< Stand up. 立ちなさい。 立て >>jpn<< Why didn't you tell us about this sooner? なんでもっと早く言ってくれなかったの? なぜ早く教えてくれなかったの? >>jpn<< She was depressed by all her problems. 彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。 彼女 は 自分 の すべて の 問題 に 思い悩ん で い まし た。 >>jpn<< I said to myself, "That's a good idea." 「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。 (笑) >>jpn<< We went to Boston. 私たちはボストンに行きました。 私たち は ボストン に 行き まし た。 >>eng<< 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 She was always telephoning me. She kept calling me all the time. >>eng<< この規則はあなたにも当てはまる。 This rule applies to you, too. This rules for you too. >>jpn<< The sky has brightened. 空が明るくなった。 天が明るさを上げている。 >>eng<< 君の電話番号を忘れた。 I've forgotten your number. I forgot your number. >>eng<< 誰か海まで散歩に行かない? Does anybody want to take a walk to the beach? Who's going to take a walk to the ocean? >>eng<< 昨夜はとても楽しかった。 I enjoyed myself very much last night. I had a lot of fun last night. >>jpn<< Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow. トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。 明日 メアリーがどうやって学校に通うか トムは知らない >>jpn<< One day Mike and Jane went downtown to do some shopping. ある日マイクとジェインは町へ買物をしに行きました。 ある 日 マイク と ジェーン は 繁華 街 に 行っ て 買い物 を し まし た。 >>eng<< 私はその事故と全く関係なかった。 I had nothing to do with the accident. I had nothing to do with the accident. >>eng<< それを片付けてしまおう。 Let's get it over with. Let's clean it up. >>jpn<< Just stop it. とにかくやめろよ。 やめてくれ >>jpn<< Could you sign here, please? こちらにサインをいただけますか? ここにサインを >>eng<< これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. This is the most beautiful sight I've ever seen. >>jpn<< The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 外国 旅行 に 自分 の 祝日 を 用いる 生徒 の 数 は 増加 し て い ます。 >>eng<< 出ていけ。 Get out. Get out. >>jpn<< I will give you this book. この本をあなたにあげましょう。 この本を渡すよ >>jpn<< This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 この 家 は 要塞 や 城 で は あり ませ ん が , それでも 安心 感 を 育ん で い ます。 >>eng<< 昨日叔父がたずねてきた。 My uncle dropped in on me yesterday. My uncle beat me yesterday. >>eng<< 小さな親切大きな成果。 A little kindness goes a long way. Little kind and big results. >>jpn<< I'm tall. 私は背が高い。 背が高い >>jpn<< It's possible that Tom lied to you. トムがあなたに嘘をついたという可能性はある。 トムが嘘をついたかもしれない >>jpn<< The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 両国 は 互い に 密接 な 関係 を 持っ て い ます。 >>eng<< 私たちはお金が足らない。 We are short of money. We don't have enough money. >>jpn<< Written too quickly, the letter had many mistakes. あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 すぐ に 手紙 が 書か れ まし た が , その 手紙 に は 多く の 間違い が あり まし た。 >>eng<< すみません、間違えました。 Sorry, I made a mistake. I'm sorry, I made a mistake. >>eng<< 食べ物をきらしてしまった。 We have run short of food. I've got food. >>eng<< 人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。 Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. Do not destroy the people, the people, the politics of the people, the politics of the world. >>eng<< 多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。 To many, change seems inevitable. For many people, changes seem inevitable. >>eng<< 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 I worked on Mr. Wood's farm when I was young. I worked at Ms. Wood's farm when I was young. >>eng<< 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. No one can think of me as a national hero except Nagoya. >>jpn<< He is in a fair way to being elected. 彼は当選の見込みが十分ある。 その 人 は 選ば れる に は , 公平 な 方法 で 行動 し ます。 >>jpn<< I'm staying at my aunt's. 私は叔母の家に滞在しています。 叔母の家に泊まります >>eng<< 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 We should always be careful of what we do. We should always be careful of our actions. >>eng<< 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 He looks stern, but actually he's very kind. He looks harsh, but he's actually very kind. >>eng<< フランス語は彼女の母語だ。 French is her first language. French is her mother tongue. >>eng<< 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 She was indignant at the way she had been treated. She's angry that she was treated badly. >>jpn<< I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 私 は 自分 の 健康 の ため に 食べ過ぎ ない よう に し て い ます。 >>jpn<< When the whistle blows, the race will start. 笛が鳴るとレースが始まります。 その 音 が 鳴る と , レース は 始まり ます。 >>eng<< 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. She is a good scholar and is often recognized as such a scholar. >>jpn<< I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 リオの声を聞いたら 窒息死した >>jpn<< This is my choice. これを選びます。 これが私の選択だ >>jpn<< Keiko is kind, isn't she? ケイコは親切ですね。 理子は優しくない? >>jpn<< Do Japanese eat a lot of fish? 日本人は魚をたくさん食べますか。 日本 人 は 魚 を たくさん 食べ て いる でしょ う か。 >>jpn<< She was born at six a.m. on July 17, 1990. 彼女は1990年7月17日の午前6時に生まれた。 彼女 は 1990 年 7 月 17 日 , 午前 6 時 に 生ま れ まし た。 >>eng<< ロージーは11時まで起きている事を許された。 Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. Rosie was allowed to do what was happening until 11:00. >>jpn<< I was watching TV then. 私はその時、テレビを見ていました。 その時はテレビを見てた >>eng<< フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。 In the font business you must never trust anybody! No one should trust the font business. >>jpn<< We ask you to account for your conduct. あなたの行為の責任をもってもらおう。 あなた の 行ない に つい て 説明 し て ください。 >>eng<< デモ隊は整然と行進した。 The demonstrators marched in order. The protesters marched in order. >>jpn<< The fact is that the rumor is groundless. 実はそのうわさは根拠がない。 実際 の ところ , その うわさ は 根拠 の ない もの です。 >>eng<< 彼は試験に合格した。 He succeeded in the examination. He passed the exam. >>eng<< その機械は自動的に動く。 The machine works by itself. That machine moves automatically. >>jpn<< I have seen Mt. Fuji. 私は富士山を見たことがあります。 富士山を見たことがある >>jpn<< Jane and I play the piano very well. ジェーンと私はピアノを上手にひく。 ジェーン と 私 は ピアノ を とても 上手 に 演奏 し て い ます。 >>eng<< ほっとしたようだね。 You look relieved. You seem relieved. >>jpn<< Dick talks as if he knew everything. ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。 ディックは何でも知ってるようだった >>jpn<< He was thirsty. 彼の喉はかわいていた。 彼 は 喉 が 渇い て い まし た。 >>eng<< 答案を提出せよ。 Hand in your papers. Please give me the answer. >>jpn<< The Swallows are ahead 4 to 1! スワローズが4対1で勝っている。 スワロ は 4 対 1 の 前方 に あり ます。 >>jpn<< He couldn't bear the heat. 彼は熱さにがまんできなかった。 暑さも耐えられなかった >>jpn<< It's fine, just make sure you don't say that again. 気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。 大丈夫 2度と言わないように >>jpn<< I was not present at that meeting. 私は会議には出席しなかった。 私 は その 集会 に 出席 し ませ ん でし た。 >>jpn<< I'm very concerned about your health. わたしはあなたの健康をとても心配している。 君の健康を心配してる >>eng<< この電車は乗り心地がいい。 This train rides very well. This train is comfortable. >>eng<< 過去の雪はどこに行った? But where are the snows of yesteryear? Where's the snow in the past? >>jpn<< Many things kept me from getting much sleep last night. いろいろなことがあって、私は昨夜あまり眠れなかった。 昨夜 よく 眠れ ない よう な 事柄 が たくさん あり まし た。 >>eng<< その牧師は今週3組の結婚式を行った。 The clergyman has married three couples this week. The pastor had three weddings this week. >>eng<< この席はどのあたりでしょう? Where's this seat? Where is this seat? >>jpn<< He went through many horrible days in the war. 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 彼 は 戦争 で 幾 度 も 恐ろしい 日々 を 過ごし まし た。 >>eng<< 彼はあの仕事を何十年もしている。 He has had that job for decades. He's been doing that job for decades. >>jpn<< Alcohol does not solve any problems, but neither does milk. お酒も牛乳も問題を解決しません。 アルコール は 何 の 問題 も 解決 し ませ ん が , 牛乳 も 解決 でき ませ ん。 >>eng<< あの頃は、毎朝六時に起きていました。 In those days, I used to get up at six every morning. I was up at 6:00 a.m. every morning. >>jpn<< I'm angry with you. 私はあなたに怒っているんです。 私はあなたに腹を立てています。 >>jpn<< Here is a pan without handles. ここに手のないナベがある。 これ は ハンドル の ない パン です。 >>jpn<< Try hard. 精一杯やってみなさい。 頑張りなさい >>jpn<< My bicycle has got a flat tire. ぼくの自転車はパンクしている。 タイヤがパンクしてる >>jpn<< I'd like to speak to the lady of the household. 奥様とお話ししたいのですが。 家の女性と話したい >>jpn<< Please don't smoke cigarettes no matter what. たばこは絶対に吸わないでください。 タバコは吸わないで >>eng<< 本を返却しましたか。 Did you take back the books? Did you get the book back? >>jpn<< The climate has much to do with our mind and body. 気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。 気候 は わたしたち の 思い と 体 と 大いに 関係 が あり ます。 >>eng<< しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. But soon he will not be able to walk on his own, write or even eat. >>jpn<< I have to do it by myself. 私はそれを一人でやらなければいけない。 1人でやらないと >>eng<< 彼はそれをしたが、さらに驚いたことには、1人でそれをやった。 He did it, and what was more surprising, he did it by himself. He did it, but, further surprises me, I did it alone. >>eng<< 私は彼のことを考えずにはいられない。 I cannot help thinking about him. I don't need to think about him. >>jpn<< I love that dress. あのドレス大好き。 そのドレス好きよ >>eng<< この小切手を銀行の当座に入れなさい。 Deposit this check in my checking account. So let's say I have this check right here. >>eng<< 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 The girl who lives next door is very pretty. The girl living next door is so beautiful. >>eng<< たいそうがっかりしたことには、彼女は試験に落ちた。 She failed the examination and I was greatly disappointed. What made her so disappointed was her fall to the exam. >>eng<< フランス語って英語よりも難しいんですか? Is French harder than English? French is more difficult than English? >>jpn<< He isn't as energetic as he once was. 彼はひところほどの元気が無い。 以前ほど 精力的じゃない >>jpn<< When he heard it, he saw red. 彼はそれを聞いてカッとなった。 彼はそれを聞いたとき、彼は赤に見えた。 >>eng<< 彼は突然部屋に入ってきた。 He burst into the room. He suddenly entered the room. >>eng<< あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 You had better consult with your teacher. You should consult your teacher. >>eng<< 辞書を買う金がない。 I don't have money to buy a dictionary. I don't have any money to buy a dictionary. >>eng<< その茶色の帽子は古いです。 That brown hat is old. That brown hat is old. >>jpn<< Lunch is on. お昼ごはんよ。 ロンチが鳴ってる >>eng<< 此処の平均温度はどれくらい? What's the average temperature here? How much temperature do we have here? >>eng<< 韓国人です。 I'm from South Korea. I'm Korean. >>jpn<< Please wait until I've finished my homework. 宿題が終わるまでまってください。 宿題が終わるまで待ってて >>eng<< 人を訪問することのほうが、訪問されることよりすてきだ。 Visiting people is nicer than being visited. Visiting people is better than being visited. >>jpn<< You'll do it today right? 今日にやるんでしょう? 今日もそうするの? >>jpn<< He was listened to with enthusiasm. 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 その 人 は 熱意 を もっ て 聞き入れ られ まし た。 >>eng<< 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 I'm fixing the radio I found on my way home. I'm repairing the radio that I picked up on my way home. >>jpn<< She was caught in a shower and got wet to the skin. 彼女はゆうだちにあいずぶぬれになった。 彼女 は シャワー の 中 に 閉じ込め られ , ぬれ た 皮膚 に 濡れ て しまい まし た。 >>eng<< 学校に行く途中、私はにわか雨にあった。 While I was going to school, I was caught in a shower. On my way to school, I was in a rainy rain. >>eng<< 彼らは並んで座った。 They sat side by side. They sat in line. >>jpn<< About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji. 明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。 明日頃には 富士山に登ろう >>eng<< お詫びの言葉もありません。 I can't apologize enough. There's no such thing as apologies. >>eng<< 彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。 There are few, if any, mistakes in his English. His English has been misplaced, but very few. >>eng<< 私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。 You shall want for nothing as long as I live. As long as I'm alive, you will not be free of anything. >>eng<< 僕はとてもいいダンサーではない。 I'm not a very good dancer. I'm not a good dancer with you. >>jpn<< He is a man of wisdom. 彼は知恵のある人だ。 知恵 の ある 人 です。 >>eng<< 彼は彼女の名前をよく口にした。 Her name was often on his lips. He used her name well. >>eng<< かつてはここに橋があった。 At one time, there was a bridge here. Once there was a bridge here. >>eng<< ホンミョンボはすばらしいプレイヤーです。 Hong Myong Bo is a great player. Hoongombo is a great player. >>eng<< 鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。 What is it that determines the route a railway takes? What is it that determines the railway path? >>eng<< だから私はその本をしまった。 So I put the book away. That's why I made that book. >>jpn<< No I'm not; you are! 私は違います。あなたです。 僕は違う 君は違う! >>jpn<< She turned eighty-one. 彼女は81才になった。 彼女は 80歳になった >>eng<< 鐘の合図で彼らは食事をした。 The bell chimed them to meals. At the bell's signal, they ate. >>jpn<< The new TV drama is quite interesting. 今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。 新しい テレビ 劇 は 非常 に 興味深い もの です。 >>jpn<< It was a good five kilometers from the station to the school. 駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。 それ は 駅 から 学校 へ の 5 キロ ほど の 距離 でし た。 >>jpn<< Could you tell me how to get to the station? 駅までの行き方を教えていただけませんか。 署へ行く方法を教えてくれないか? >>jpn<< Poetry is not in his line. 詩は彼の専門ではない。 詩は彼の一列にはありません。 >>eng<< その新しいスーパーは先月開店した。 The new supermarket was opened last month. The new super opened last month. >>jpn<< You'd better consult your doctor. お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 医者に相談しろ >>eng<< マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。 How long did the Maya culture flourish? How long have Mayan civilization prospered? >>eng<< 自分の目がほとんど信じられなかった。 I scarcely believed my eyes. I almost couldn't believe my eyes. >>eng<< 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. Although I practiced every day in the afternoon, her tennis didn't get a bit better. >>eng<< 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 He addressed the audience in a soft tone. He spoke to the audience in a quiet tone. >>jpn<< The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 辞書 に は 約 50 万 語 が 収め られ て い ます。 >>jpn<< What are they after? 彼らは何を求めているのか。 彼ら は 何 を し て いる の でしょ う か。 >>eng<< 祖父は早寝早起きをします。 My grandfather keeps early hours. My grandfather wakes up early. >>jpn<< I wonder if he's at home. 彼は在宅だろうか。 家にいるんだろうな >>jpn<< She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 そして , 級友 に 追いつこ う と 懸命 に 勉強 し なけれ ば なり ませ ん でし た。 >>jpn<< He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 彼 は できる だけ 地元 の 文化 を 吸収 し よう と し まし た。 >>eng<< ちょっと電話を借りていいですか。 Can I use your telephone? Can I have a call for you? >>jpn<< Harry is gentle with cats. ハリーは猫にやさしい。 ハリーは猫に優しくて >>jpn<< We held a meeting with a view to discussing the problem. 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 私たち は この 問題 に つい て 話し合い たい と 思っ て 集会 を 開き まし た。 >>jpn<< The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 道路から運転手の注意を そらせました >>jpn<< We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 絹の品を扱うんだ >>eng<< 彼は体重が増えている。 He is putting on weight. He's getting more weight. >>jpn<< What year are you in school? あなたは何年生ですか。 学校で何年? >>jpn<< I beat him on points. 私は彼に判定で勝った。 ポイントで殴った >>jpn<< If you need money, I'll lend you some. お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 金が必要なら 貸します >>jpn<< Tom ran a hot bath. トムはお風呂を入れた。 トムは温かい風呂に走った >>eng<< 遅れたので私はバスに乗った。 As I was late, I took a bus. I got on the bus because I was late. >>jpn<< She refused to notice me. 彼女は私に会っても知らん顔をした。 母 は 私 に 気づか ない こと を 拒み まし た。 >>eng<< 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. Because people loved the darkness more than the light, and their actions were bad. >>jpn<< The boy I thought was honest deceived me. 私が正直だと思っていた少年が、私をだました。 私 が 正直 に 考え て い た 男 の 子 は 私 を だまし まし た。 >>jpn<< You are in my thoughts at all times. 私は始終あなたのことを考えています。 いつも私の心の中よ >>eng<< いつどこでその戦争は起きたのですか。 When and where did the war break out? When did that war happen? >>jpn<< The fire which caused the disaster broke out on the second floor of the hospital. その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 病院の2階で火災が 発生しました >>jpn<< Let me tell you why I don't like Tom. 私が何でトムを嫌いなのか教えてあげる。 なぜトムが嫌いなの? >>eng<< 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. The businessman had a busy life, so he couldn't spend the weekend with his family. >>jpn<< Are any of these within walking distance? この中に、歩いて行けるところがありますか。 そう し た 人々 の 中 に は , 歩い て いる 距離 に いる 人 が いる でしょ う か。 >>jpn<< I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 彼の住所は知ってるが それは秘密だ >>jpn<< May I have a glass of water? お水を1杯もらえますか。 水をもらえるかな? >>eng<< 良い考えが浮かんだ。 A good idea presented itself. I had a good idea. >>eng<< 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 By tradition, people play practical jokes on 1 April. Traditionally, people do chores on April 1st. >>eng<< なんと不思議な偶然の一致だろう。 What a coincidence! What a strange coincidence. >>jpn<< He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 美術品の図書館だ >>eng<< 開拓者は多くの危険に出会った。 The pioneers met with many dangers. Pioneers have met many dangers. >>jpn<< Speaking English isn't easy, but it's fun. 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 英語は簡単ではありませんが、楽しいです。 >>jpn<< Could you help me to find it? 探してください。 見つけるのを手伝ってくれる? >>eng<< 彼女は商売を成功させた。 She guided her business to success. She made the business a success. >>eng<< 君は木の下へ避難した。 You took shelter under a tree. You evacuated under the tree. >>jpn<< Take this medicine for your cold three times a day. かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 この 薬 を 1 日 に 3 回 飲ん で み て ください。 >>jpn<< His house was in sight from the top of the hill. 丘の上から彼の家が見えた。 彼 の 家 は 丘 の 頂上 から 見え て い まし た。 >>eng<< 今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。 Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin. And I'm going to show you a little bit more about what's going on here. >>eng<< あなたの言ったことが、まったく分かりません。 I can't fathom what you said. I don't know what you said. >>jpn<< How many eggs are there in the kitchen? 台所には卵がいくつありますか。 キッチン に 卵 が 何 個 ある の でしょ う か。 >>jpn<< What time is it by your watch? あなたの時計では何時ですか。 君の時計は何時だ? >>jpn<< You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 ダイビング記者に よくやってるわね >>jpn<< The morning forecast predicted thunder showers later in the day. 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 朝 の 予想 で は , その 日 の 後刻 , 雷雨 が 予想 さ れ まし た。 >>jpn<< Tom likes Swiss cheese. トムはエメンタールチーズが好きだ。 トムはスイスチーズが好きだ >>jpn<< In a similar situation, the company was held liable. よく似たケースで責任は会社にあるとされた。 同様 の 状況 で も , 会社 は 許さ れ て い まし た。 >>eng<< お名前は? May I have your name? What's your name? >>jpn<< I finally found the solution to the problem. 私はやっとその問題の解決策を見つけた。 私 は ついに 問題 の 解決 策 を 見いだし まし た。 >>jpn<< Ayumi's feet were fanned by the river wind. 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 あゆちゃんの足は 川風で扇動された。 >>jpn<< He studies contemporary literature. 彼は現代文学を研究しています。 この 人 は 現代 文書 を 研究 し て い ます。 >>jpn<< The woman died shortly after giving birth. その女性は出産後まもなく亡くなりました。 その 女性 は 出産 後 ま も なく 亡くなり まし た。 >>eng<< 一日中雨が止むことなく降り続いた。 It rained continuously all day. The rain continued without stopping all day. >>eng<< 簡単な曲なら初見で歌えます。 If it's a simple tune, I can sight-sing it. If it's a simple song, I'll be able to sing it for the first time. >>jpn<< I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 商品の注文をキャンセルした >>eng<< トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. Tom explained to Mary how it worked: >>jpn<< She needs our help. 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 彼女は我々の助けが必要だ >>jpn<< My name and address are on it. 私の名前と住所はこれに書いてあります。 私の名前と住所が載ってる >>jpn<< A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 白色 の 光 は , プリズム に よっ て 様々 な 色 の 光 に 分け られ ます。 >>jpn<< He was never to see his mother again. 彼は再び母に会えない運命だった。 母親に二度と会えなかった >>eng<< ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 Since he had a bad cold, he was absent from school today. Since he had a severe cold, he rested at school today. >>eng<< 主婦は節約に努めるべきである。 A housewife should be economical. Housewives should work hard to save. >>eng<< オーストラリアから来ました。 I'm from Australia. I'm from Australia. >>jpn<< Are you excited? 興奮してる? 興奮してる? >>jpn<< I'd like you to have a blood test. 血液検査を受けていただきたいのですが。 血液検査をして貰いたい >>jpn<< May you and your family be happy. 家族のご多幸を祈ります。 あなた と ご家族 が 幸福 に なれ ます よう に。 >>eng<< うそをつくな、正直であれ。 Don't tell lies. Tell the truth. Don't lie to me. Be honest. >>eng<< え? Pardon me? What? >>jpn<< The boy has good reflexes. その少年は運動神経が発達している。 少年は良い反射性を持っている。 >>eng<< 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. My mother used to sing in the kitchen while cooking. >>eng<< 学食に飽きた。 I am tired of eating at the school cafeteria. I'm tired of learning. >>eng<< 彼は嘘を付くような人ではない。 He is not a man to tell a lie. He's not a liar. >>jpn<< My father is bound for London. 私の父はロンドンに行く途中である。 父はロンドンに 拘束されてる >>jpn<< I repeated exactly what he had said. 私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。 私 は 父 の 言っ た こと を 正確 に 繰り返し まし た。 >>jpn<< Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 たとえ 太陽 が 西 に 昇る と し て も , わたし は 思い を 変え ませ ん でし た。 >>eng<< いやだ、父さん! No, Dad! No, Dad! >>jpn<< He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 彼 は その 事実 を 何一つ 知り ませ ん でし た が , 失敗 し まし た。 >>eng<< 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. He's a very neat man, and all the pots are organized in the right place. >>eng<< 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. The management was too concerned about the short-term improvement of earnings and tended to be distracted by long-term plans. >>eng<< 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. When people ask people what regrets they are most about their high school, most of them say, "I know that I was was wasted too much time." >>jpn<< The fire was soon extinguished. その火事はすぐに鎮火された。 火 は すぐ に 消し去ら れ まし た。 >>jpn<< I cannot help thinking about him. 私は彼のことを考えずにはいられない。 彼のことを考えるのには 役に立たない >>jpn<< What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university. 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 どの大学を卒業したかではなく 大学で学んだことを ですが この大学で学んだことは >>eng<< 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 The young campers were kited out with new waterproof jackets. The young canpers were wearing new waterproof suits. >>eng<< 好機を逸するな。 Don't throw away a good opportunity. Don't miss your chance. >>jpn<< She regrets that she failed the examination. 彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。 検査 を し なかっ た こと を 後悔 し て い ます。 >>jpn<< He sat for a long time, listening to the sound of the wind. 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 その 人 は 長い 間 座り , 風 の 音 に 耳 を 傾け て い まし た。 >>eng<< 蓄音機はエジソンの頭脳から生まれた。 The gramophone was born of Edison's brain. The phonograph came from Edison's brain. >>eng<< 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. There's no one else but us in the park, and suddenly I heard a fluffy blanco gigii. >>jpn<< Don't expect too much. あまり多くを期待するな。 あまり期待するなよ >>eng<< 私達は口で食べる。 We eat with our mouths. We eat with our mouths. >>jpn<< The dog should be on a chain. その犬は鎖でつないでおくべきだ。 犬は鎖に繋がるはずだ >>jpn<< She walked with her head down like an old woman. 彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。 昔の女のように 頭を下げた >>jpn<< Have you arrived yet? もう着きましたか。 もう着いた? >>eng<< この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 This house will rent easily. This house will soon find a renter. >>eng<< その通りのどちら側にもたくさんの店がある。 There are many stores on either side of the street. Yes, there are many stores on both sides. >>eng<< 時々私たちはドライブに出かける。 At times we go for a drive. Sometimes we go for a drive. >>eng<< 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. When I was a little girl, I thought the world would be gone if I didn't die. >>eng<< 彼は君と同じくらい速く走る。 He runs as fast as you. He runs as fast as you do. >>eng<< 英語で書かれていないコメントは削除されます。 Comments not written in English will be deleted. Deletes comments that are not written in English. >>eng<< どうした? What? What's wrong? >>eng<< 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 The fire must've broken out after the staff had gone home. It must have been after the staff left. >>eng<< トムはメアリーが何をするつもりなのか、はっきりと知らない。 Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. Tom doesn't know exactly what Mary's gonna do. >>eng<< その山で少なからぬ猿が発見された。 Not a few monkeys were found in the mountain. A little bit of a monkey was found on that mountain. >>jpn<< All books can be divided into two categories. 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 本 は すべて 二つ の グループ に 分かれる こと が でき ます。 >>jpn<< Luxury and convenience do not equate to happiness. 栄華と便利は幸せと同義ではない。 不 公正 と 便利 さ は , 幸福 と は ほど遠い もの で は あり ませ ん。 >>jpn<< The dew has fallen on the lawn. しばふに露が降りている。 露 は 芝生 の 上 に 落ち まし た。 >>jpn<< When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, "Here truly is an Israelite in whom there is no deceit." イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 イエス は ナタナエル が 近づい て 来る の を ご覧 に なっ た 時 , こう 言わ れ まし た。「 >>eng<< 人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか? Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? Will human beings be able to prevent deforestation of ecosystems? >>jpn<< I feel my second year of junior high school was the most fun. 中2のときが一番楽しかった気がする。 高校2年生が一番楽しいって感じ >>jpn<< After years of womanising, Tom finally settled down with Mary. 何年も女遊びをした後、トムは遂にメアリーと結婚して身を落ち着けた。 幾 年 も の 間 , トム は ついに マリア と 和解 し まし た。 >>eng<< 彼は私と同じ職場にいます。 He works with me at the office. He's in the same office. >>jpn<< My uncle told me the story by way of a joke. 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 叔父が冗談で 話してくれた >>eng<< 彼は思いやりのある父だ。 He is a considerate father. He's a compassionate father. >>eng<< 中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。 In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help." I was so impressed that when my grandfather was in the middle school, he used to say to hospital nurses, "Thank you, thank you, thank you." >>jpn<< He went through many hardships in his youth. 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 彼 は 若い 時 に 多く の 困難 を 経験 し まし た。 >>jpn<< I'm worried she'll dehydrate. 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 脱水は心配だ >>jpn<< It is because it can't hope for a success if it isn't healthy. それは、健康でなければ成功は望めないからだ。 健康でなければ 成功の希望が持てないからです >>jpn<< I'll leave the decision to you. 決定はあなたに任せる。 決断は任せる >>eng<< 私は何を言えばよいか途方に暮れた。 I was at a loss what to say. I lost track of what to say. >>jpn<< He resolved to do better work in the future. 彼はもっといい仕事をしようと決心した。 彼 は 将来 もっと 良い 仕事 を する こと を 決意 し まし た。 >>eng<< 海は各種の資源を与えてくれる。 The ocean affords various kinds of resources. The sea gives us all kinds of resources. >>eng<< 彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。 He is short, but good at basketball. He's not tall, but he's a good basketball player. >>jpn<< He has a bad reputation of being dishonest. 彼は不正直だという悪評がある。 その 人 は 不 正直 で ある と いう 悪い 評判 を 得 て い ます。 >>jpn<< They are weary of their tedious work. あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。 そう し た 人々 は , 自分 たち の 愚鈍 な 業 に 飽き飽き し て い ます。 >>eng<< あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。 You can spend your time in any way you want; it's your time, after all. You can use your time as you like (because it's finally your time). >>jpn<< She works as a secretary in an office. 彼女はある事務所で秘書として働いている。 彼女 は 事務 所 で 秘書 と し て 働い て い ます。 >>jpn<< Give me a bottle of wine. 葡萄酒を1瓶ください。 ワインを一杯くれ >>jpn<< This is all I can read. これが私が読める限界です。 これは、私が読めるすべてです。 >>jpn<< Come down, Dick. It is time for dinner. ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 降りて来てディック 夕食の時間よ >>jpn<< Not being tall isn't a disadvantage. 背が高くないことは不利ではない。 背が高くない事は 不利じゃない >>eng<< 法を破れば罰せられるだろう。 You'll be punished if you break the law. They'll be punished if they break the law. >>eng<< 私の父も兄もどちらも賭事が好きです。 Both my father and my brother are fond of gambling. Both my father and brother love gambling. >>jpn<< Let's shake on it. それに決めましょう。 震えよう >>jpn<< I'll open a bank account. 預金口座を開く。 銀行口座を開けます。 >>jpn<< You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 君は寮の規則を守らなければならない >>eng<< トムは名刺を出して挨拶をした。 Tom exchanged greetings by giving his business card. Tom greeted me with a card. >>eng<< 我々はさびしい島におろされた。 We were landed on a lonely island. We were put on a lonely island. >>eng<< 君が真実を話したのは立派だ。 It's to your credit that you told the truth. It's a good thing you told the truth. >>jpn<< Take off your socks, please. 靴下はお脱ぎください。 靴下を脱いでくれ >>jpn<< He is as great a thinker as ever lived. 彼はまたとない優れた思想家である。 今 まで と 同じ ほど 偉大 な 考え方 を し て い ます。 >>jpn<< I found the track of the tire. 私はタイヤの跡を見つけた。 タイヤの痕跡を見つけた >>jpn<< I can't keep my eyes open. 目を開けていられません。 目を離さないで >>eng<< あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。 What you said does not apply to this case. I don't care what you said in this case. >>eng<< 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 I don't think that technology provides us with everything we need. It's not like technology gives us anything we need. >>eng<< これらの緑の葉は秋には赤色になる。 These green leaves turn red in the fall. These green leaves turn red in the fall. >>eng<< そのジェット機は稲光より速かった。 Those jets were faster than lightning. That jet was faster than lightning. >>jpn<< Oh yeah, that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 そうだ 8時の友達と会う予定だった >>eng<< ローソクを消していただけますか。 Would you put out the candles? You just erased the Logok? >>eng<< お酒の飲み過ぎは健康に害がある。 Drinking too much is bad for your health. Too much alcohol can be harmful to your health. >>jpn<< It seldom snows here in winter. 冬ここではめったに雪が降りません。 冬には雪はほとんど降らない >>jpn<< I forgot to call him today. 今日彼に電話をするのを忘れた。 今日 彼に電話するのを忘れてた >>jpn<< They wake up at six every morning. 彼らは毎朝六時に目を覚まします。 毎朝6時に起きる >>eng<< 彼女はとても具合が悪そうに見える。 She seems to be very ill. She seems very sick. >>jpn<< I am not in the least interested in such a thing. 私はそんなことには少しも興味がありません。 その よう な こと に は 少し も 関心 が あり ませ ん。 >>eng<< 彼は窓をとんとんたたいた。 He hammered at the window. He left the window. >>eng<< 私は休暇の間に京都見物をしました。 I saw the sights of Kyoto during my vacation. I saw Kyoto during my vacation. >>eng<< 後ろ向きになってください。 Turn back, please. Turn around. >>jpn<< Accordingly I gave up my plans. そこで私は自分の計画を断念した。 それ で 私 は 自分 の 計画 を 断念 し まし た。 >>eng<< 彼は今日は来ないでしょう。 He will not come today. He won't be coming today. >>eng<< 私は母ほど早く起きません。 I don't get up as early as my mother. I don't wake up as fast as my mother. >>jpn<< We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 $15 で価格を修正しました。 >>eng<< 私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。 I heard someone on the street calling me. I heard someone calling me on the street. >>eng<< 彼女はいつも真剣な表情をしている。 She always has a serious look on her face. She always has a real face. >>eng<< 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. “I am not going to go looking for a little bear in the woods,” my brother said. >>jpn<< What do you want to drink? 何が飲みたい? 何を飲みたい? >>eng<< スローモーションでその場面を見せた。 They showed the scene in slow motion. I saw the scene in the slogan. >>eng<< 日曜日は家でゆっくりしました。 I relaxed at home last Sunday. Sunday was a slow day at home. >>jpn<< This word is not in common use. この単語は、一般によく使われていない。 この 言葉 は 一般 に 用い られ て いる もの で は あり ませ ん。 >>jpn<< Do you have anything to declare? 申告する物はありますか。 何か宣言できる? >>jpn<< I'll go meet them soon. すぐに会いに行くからね。 私はすぐにそれらに会いに行く。 >>eng<< 仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。 Granted that you are right, we still have to persuade him first. Even if you're right, first of all, we have to convince him. >>eng<< 森の中に車を停めるのは初めてです。 This is the first time I've parked my car in the woods. It's the first time we park cars in the woods. >>jpn<< Members of that tribe settled along the river. その部族の民はその川沿いに住み着いた。 その 部族 の 人々 は 川 沿い に 定住 し まし た。 >>jpn<< He likes not only baseball but football. 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 彼は野球ばかりじゃなく フットボールが好きなんだ >>eng<< 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 We know the truth, not only by reason, but also at heart. We know the truth, not only by reason of reason, but by compassion. >>eng<< 彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。 He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor. He was a compassionate man with a sense of humor. >>eng<< 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. He wrote a sentence on a piece of paper, but I didn't know it. >>jpn<< I don't speak French fluently. フランス語は滑らかには話せません。 私はフランス語を 流ちょうに話すことはない。 >>jpn<< How about adding some Worcestershire sauce? ウスターソースがいいんじゃない? ワーセストシャイアのソースは? >>jpn<< After the accident, the police told the crowd to keep back. 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 事故 の 後 , 警察 は 群衆 に 撤退 する よう 命じ まし た。 >>eng<< このエレベーターの定員は10人だ。 This elevator's capacity is ten people. The elevator's got ten men. >>jpn<< A huge tanker put off just now. 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 巨大な戦車が離陸した >>jpn<< That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 その 国 は 近隣 諸国 と の 外交 関係 を 絶ち まし た。 >>jpn<< I like apples best. 私はリンゴが一番好きだ。 リンゴが一番好きなの >>jpn<< Some people are killing time relaxing on park benches. 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 中 に は , 公園 の ベンチ の 上 で くつろい だ 時間 を 浪費 し て いる 人 も い ます。 >>jpn<< The slaughter of the prisoners was a barbarous act. 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 囚人 たち が 殺さ れ た の は , 野蛮 な 行為 でし た。 >>eng<< あいつは苦手だ。 I don't like him. He's not good at it. >>eng<< 彼はそれについて単刀直入だ。 He is very direct about it. He's simpler about it. >>eng<< 私たちは毎年夏に海外へ行きます。 We go abroad every summer. We go abroad every summer. >>eng<< これでは気が変になりそうだ。 This is driving me crazy. It's going to change my mind. >>eng<< 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. We were supposed to be married in May, but we had to postpone marriage until June. >>eng<< あれは誰が必要なの? Who is essential for that? Who do you need? >>eng<< 彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。 Each of them has to write a report about what he saw. They must write a report about what they saw. >>jpn<< I will bring it right away. すぐにお持ちします。 すぐに持ち帰ります >>eng<< チョコレートは少し酸味があるものが好きですね。 You like the slightly sour chocolates, don't you? Chocolate is a bit acidy. >>eng<< 冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。 There are two pounds of butter in the icebox. There's two pounds of butter in the refrigerator. >>jpn<< We were surprised at the ease with which he solved the problem. われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。 彼 が 問題 を 解決 し た の は 容易 な こと で は あり ませ ん でし た。 >>eng<< 彼は立った。 He stood up. He's up. >>eng<< 彼のおばあさんは元気そうです。 His grandmother looks healthy. His grandmother seems well. >>eng<< その店は警察の監督のもとにある。 The shop is kept under police supervision. The store is under police supervision. >>jpn<< We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 その 結果 に は 十分 満足 し て い ませ ん。 >>jpn<< He will soon be past playing with toys. あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 すぐ に おもちゃ で 遊ん で しまう でしょ う。 >>jpn<< I'm very tired. ひどく疲れていてね。 疲れた >>jpn<< He put on his glasses and began to read. 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 その 人 は 眼鏡 を かけ て 読み 始め まし た。 >>jpn<< Please deal the cards. カルタを配ってください。 カードを扱ってくれ >>jpn<< He angrily rattled the locked door. 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 と 叫び まし た。 >>jpn<< He will arrive on the afternoon of the 5th. 彼は五日の午後に到着する。 彼は5日の午後に到着する >>eng<< 欠点のない人間はいない。 No one is free from faults. No one's faultless. >>eng<< もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 You'd better put aside some money for a rainy day. If there's a lot of money, it's better to store some money for something. >>jpn<< To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 本当は 暴力映画には飽きた >>jpn<< Did you hear about yesterday's fire? 昨日の火事のことを聞きましたか。 昨日の火事について 聞いたか? >>jpn<< She passed the examination with ease. 彼女は簡単に試験に合格した。 こう 述べ て い ます。「 >>eng<< 君に秘密を打ち明けよう。 I will tell you a secret. I'll tell you a secret. >>jpn<< I was put to shame in the presence of many people. 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 私 は 多く の 人 の いる 所 で 恥 を かか れ まし た。 >>eng<< 彼は体を震わせて怒っていた。 His body was shaking in anger. He was yelling at his body. >>eng<< 日曜日だったので、店は閉まっていた。 It being Sunday, the shop was closed. It was Sunday, and the shop was closed. >>jpn<< I know a girl who is always smiling. 私はいつでもニコニコしている女の子を知っている。 いつも微笑んでいる女の子を知ってる >>eng<< 不意に電気がすべて消えた。 All of a sudden, all the lights went out. Unexpectedly, all the electricity is gone. >>jpn<< My camera is a Nikon. 私のカメラはニコンです。 俺のカメラはニコンだ >>jpn<< The English alphabet has 26 letters. 英語のアルファベットには26文字ある。 英語 の アルファベット に は 26 文字 が あり ます。 >>jpn<< I felt ready to give in because of my miserable failure. 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 自分 の 惨め な 失敗 の ため に 降参 する 用意 が でき て いる の を 感じ まし た。 >>jpn<< He sent me a birthday card. 彼が誕生日カードを送ってくれた。 誕生日カードを送ってくれた >>jpn<< So long. さようなら。 とても長い。 >>eng<< 犬は病気みたい。 The dog seems sick. Dogs look like sick. >>eng<< その銃声に我々はあっと驚いた。 We are astonished at the shot. We were surprised at that gunshot. >>jpn<< He swam across the river. 彼は川を泳いで渡った。 川を渡った >>jpn<< What! You going to take her side again!? 何よ!またその子の肩を持つ気!? また彼女の味方か? >>eng<< 私は5時頃起きた。 I got up about five. I woke up around 5:00. >>jpn<< The charge for a front row seats is 5 dollars. 前列の席の料金は5ドルです。 5ドルです。 これは、5ドルです。 >>eng<< 私は彼に笑われた。 I was laughed at by him. He laughed at me. >>jpn<< We danced to the music for hours until we were all exhausted. 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 私たち は 何 時間 も 音楽 に 合わせ て 踊り , 全員 が 疲れる よう に なり まし た。 >>jpn<< The bullet went through his body. 弾丸が彼の体を貫通した。 弾丸は体を貫通した >>eng<< トムはとても高級な、丁寧な作りの靴を購入した。 Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes. Tom bought a very tall, polite pair of shoes. >>jpn<< Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ? 2つのチームに分けてから、いいか? 2つのチームに分けて、いいか? >>jpn<< You ought to have told me that before. あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。 前にそう言ってくれればよかったのに >>eng<< 彼は嘘をついていると思わざるえない。 I can't help suspecting that he is lying. I have to think he's lying. >>eng<< 広子は魅力的な顔立ちをしている。 Hiroko has charming features. Guangzhou has a charming face. >>jpn<< The boy begged for a new bicycle. 男の子は新しい自転車をねだった。 少年 は 新しい 自転 車 を 欲しい と 言い まし た。 >>jpn<< This is my mother. これが私の母です。 これは私の母です。 >>jpn<< The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 反対 党 は 所得 税 を 削減 する ため の 法案 を 提出 し まし た。 >>eng<< 元の場所に戻して。 Put it back. Go back to where I came from. >>jpn<< It took me three years to write this book. 私はこの本を書くのに3年かかった。 この 本 を 書く に は 3 年 かかり まし た。 >>eng<< 彼はケーキをつまみ食いするのを見られた。 He was seen to eat a piece of cake secretly. He was seen chewing cakes. >>jpn<< When they saw that they were losing, they gave up. 負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。 敗者 に なっ て いる の を 目 に する と , あきらめ て しまい まし た。 >>eng<< 答えの分かった人は手を挙げなさい。 Raise your hand if you know the answer. Whoever gets the answer, raise his hand. >>eng<< カップの取っ手がこわれている。 The handle of the cup is broken. It's got a cup handle on it. >>eng<< 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 They felt he had no chance to win the election. They felt there was no chance of winning the election. >>eng<< それは大問題だ。 That's a big problem. That's a big problem. >>jpn<< We have equipped our office with computers. 仕事場にコンピューターを設置した。 我々はオフィスにコンピュータを設置しました。 >>jpn<< Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 仕事と日常生活について 話そうじゃないか >>eng<< ご伝言、うけたまわります。 I can take a message. Leave a message, please. >>jpn<< He doesn't read many newspapers. 彼はあまり新聞を読まない。 新聞はあまり読んでない >>eng<< 彼女が怒るのも極めて当然だ。 It is quite natural for her to get angry. It's most natural for her to be angry. >>jpn<< The student became very nervous with the teacher watching him. その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。 先生 が 見 て いる と , 生徒 は とても 緊張 し まし た。 >>eng<< 凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。 The kite soared upwards with the swiftness of a bird. The kite ran into the sky at the speed of a bird. >>eng<< 私は学校で勉強する。 I study at school. I study at school. >>eng<< その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 The actress brought the whole silly play to life. The actress envied the fabulous act. >>eng<< 彼女は彼の方に視線を向けた。 She cast an eye in his direction. She looked at him. >>jpn<< He works hard all the year round. 彼は1年中懸命に働く。 彼は一年中頑張ってる >>eng<< この道を行くと駅に出ます。 This road leads to the station. I'm going this way, and I'm going to the station. >>eng<< 彼はいつも空想にふけっている。 He is always day-dreaming. He's always fantasizing. >>jpn<< The picture is true to life. その絵は実物そっくりだ。 人生 に つい て も 同じ こと が 言え ます。 >>eng<< 果物を自由にとって食べて下さい。 Please help yourself to some fruit. Eat the fruit for free. >>eng<< イシュマエルを呼んでくれ。 Call Ishmael. Call Ischemuel. >>jpn<< Does French have a similar expression? フランス語にも同じような表現はありますか? フランス 語 に も 同様 の 表現 が あり ます か。 >>eng<< 彼女はそれを繰り返し説明した。 She explained it over again. She explained it over and over again. >>eng<< 第二次世界大戦は1945年に終結した。 World War Two ended in 1945. The second world war ended in 1945. >>jpn<< I've got a pain in my side. わき腹が痛い。 私も腹が痛むわ >>jpn<< They fooled the boy into stealing his father's watch. 彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。 父親の時計を盗んで 少年を騙した >>jpn<< He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. 彼は黒いズボンをはき、美しい白いワイシャツを着ていました。 黒のズボンと白のシャツを着てた >>eng<< トムが遅刻するのもいたしかたなかった。 Tom had a good reason for being late. Tom had to be late. >>eng<< ついに彼らはその山の頂上に到達した。 At last, they reached the top of the mountain. At last they reached the top of the mountain. >>eng<< 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 The storm hindered us from searching for the missing child. We couldn't find a missing child because of the storm. >>eng<< 彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. They're helping him solve it, even though it's a problem. >>jpn<< We are living in the latter half of the twentieth century. 私たちは20世紀の後半に生きている。 わたしたち は 20 世紀 の 後半 に 住ん で い ます。 >>eng<< 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 I waste a lot of time daydreaming. I'm wasting so much time with fantasy. >>jpn<< My boss told me it's hard to approach me. 「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。 ボスが私に 近づくのは難しいと >>eng<< 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 Proper clothes count for much in business. In the real industry, proper appearance is very important. >>jpn<< Keisuke is taller than I am. ケイスケはわたしよりも背が高い。 ケシケは俺より背が高い >>eng<< 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 We have to appoint new members of the examining board. We need to appoint a new member of the Council. >>eng<< 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. Before you get married, take a big look at your eyes, then close the half of them. >>eng<< 今朝あの人が私に2冊の本を貸してくれました。 The man lent me two books this morning. She gave me two books this morning. >>jpn<< Are you going to carry on your work until ten? 10時まで仕事を頑張るつもりですか? 仕事を10まで続けるのか? >>jpn<< How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? どの よう に し て 刑 を 除去 する の でしょ う か。 >>eng<< 私は、もっぱら推理小説を読む。 I read detective stories exclusively. I read deductive novels. >>eng<< 彼は昨年転校した。 He changed schools last year. He went to school last year. >>jpn<< There is no choice. 仕方がないよ。 選択の余地はない >>eng<< 風邪がなかなか治らない。 I can't shake off my cold. I don't know if it's a cold. >>eng<< 探してください。 Could you help me to find it? Find it. >>eng<< それはトムの懐中電灯です。 It's Tom's flashlight. It's Tom's flashlight. >>eng<< 彼女が壁にかかっている絵を描いた。 She painted the picture which is on the wall. I drew a picture of her on the wall. >>jpn<< Stop calling me Tom. 私をトムと呼ぶのはやめて。 トムと呼ぶな >>eng<< 彼女は16の時に、その本を1度読んだ。 She read the book once when she was sixteen. She read the book once at 16. >>eng<< 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. Over time, ancient insects dance and live in amber. >>eng<< グレイ様からの恋文? A love letter from Gray? Is that a love letter from Lord Gray? >>eng<< お互いを信頼し合うしかない。 All you can do is trust one another. We only trust each other. >>jpn<< It's time we went home. もう帰宅すべき時間だ。 帰る時間だ >>eng<< トムさんは代表的な息子です。 Tom is the perfect son. Tom is the representative son. >>jpn<< She's been feeling a little on edge recently. 彼女は最近少しいらいらしている。 最近、彼女は少し足が詰まってるみたいで >>eng<< 元日は何するの? What will you do on New Year's Day? What are you doing on the first day? >>eng<< 窓側の席がいいです。 I'd like a window seat. It's a nice window seat. >>jpn<< Don't throw stones. 石を投げてはいけない。 石を投げるな >>eng<< 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 At night we can see more stars there than in Tokyo. At night we see more stars in Tokyo. >>jpn<< No wonder you are so happy. 道理で、君が喜ぶわけだ。 あなた が これ ほど 幸福 で ある の も 不思議 で は あり ませ ん。 >>eng<< 邪魔するのか。 You get in my way? You're in my way. >>eng<< しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 I cannot, however, agree to your opinion. However, I can't agree with your opinion. >>jpn<< I can take a message. ご伝言、うけたまわります。 私はメッセージを取ることができます。 >>jpn<< The pond was encircled with trees. 池の周囲は木で囲まれていた。 池 は 木 で 覆わ れ て い まし た。 >>jpn<< Some are happy; others unhappy. 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 その 中 に は 幸福 な 人 も いれ ば , 不幸 な 人 も い ます。 >>jpn<< Do you feel birthdays are important? 誕生日って大事だと思う? あなた は 誕生 日 を 大切 に 感じ て い ます か。 >>jpn<< Let's eat out tonight. 今晩、外食しましょう。 今夜は食べよう >>eng<< 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. I climbed for six hours and finally got to the top of the mountain. >>jpn<< A hexagon has six sides. 六角形には辺が6本ある。 ヘキサゴンは 6 つの側面があります。 >>jpn<< My aunt dropped in on me yesterday. きのう叔母が私を訪ねて来た。 叔母が昨日私にひっかかったの >>jpn<< Now it would be better to keep a sharp lookout for what he might do. 彼がやることをしっかり警戒したほうがいいですよ。 今 で は , 自分 が 何 を し よう と し て いる か を しっかり 見守っ て おく ほう が よい でしょ う。 >>eng<< 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 Nobody but you can make me happy. No one but you can make me happy. >>eng<< 警察は山田の挙動を注視している。 The police were watching Yamada's movements. The police have taken note of Yamada's action. >>eng<< 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 I took it for granted that you were on my side. I thought you were on my side, of course. >>eng<< 彼女は学校をやめた。 She dropped out of school. She's quit of school. >>eng<< 私たちは英語の読み方を学びました。 We learned how to read English. We learned how to read English. >>jpn<< Did a policeman say anything to you? 警官は君に何か言いましたか。 警察は君に何か話したか? >>jpn<< Rub my shoulders. 肩揉んで。 肩を回して >>eng<< ビールはいくらですか。 How much does a beer cost? How much beer is it? >>jpn<< It looks like I'm going to arrive late. 遅れて着きそうだ。 遅れそうだ >>eng<< 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 I want to have this dictionary most of all. I want to get this dictionary first. >>jpn<< That will do. もうそれで十分だ。 そう する こと に なり ます。 >>eng<< 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 She was beaming with delight. Her face was glittering. >>eng<< 私のレポートに目を通してくれませんか。 Will you look over my report? Can't you see through my report? >>eng<< 彼と一緒にいるところを見られたくない。 I don't want to be seen in his company. I don't want to be seen with him. >>eng<< どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 Not knowing what to say, I remained silent. I didn't know what to say. I didn't know what to say. >>eng<< 車は車庫にあります。 The car is in the garage. The car's in the garage. >>eng<< そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 When you wear that dress, you look like a slut. When you wear that dress, you look like an ass. >>eng<< 私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。 I had to take care of her baby. I had to take care of her baby. >>eng<< フランス語を学ぶのは難しい。 It's difficult to learn French. It's hard to learn French. >>jpn<< He came down with a cold. 彼は風邪にかかった。 寒い時に降りて来た >>eng<< 彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 It made her jealous to see him walking with another girl. She was burned when she saw him walking with the other girls. >>eng<< 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 For all her efforts, she didn't succeed. She tried and didn't succeed. >>eng<< 私はタバコが吸えません。 I can't smoke. I can't smoke. >>jpn<< Tom had to cancel his lecture because he was sick. トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 トム は 病気 だっ た の で , 授業 を キャンセル し なけれ ば なり ませ ん でし た。 >>eng<< 睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。 Sleep and good food are indispensable to good health. Sleep and nutrition are absolutely essential to health. >>jpn<< The examinations will begin on Monday next week. 試験は来週の月曜日から始まる。 来週月曜日から試験が始まります >>jpn<< My father made me what I am today. 父が私を現在の私にしてくれた。 父は私の今日の姿を作ってくれた >>jpn<< Let me live in peace. 平和に生活させてください。 平和に暮らせ >>jpn<< She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 芸術を勉強するためにフランスへ行った >>jpn<< You ought to see a dentist. 君は歯医者に見てもらうべきだ。 歯科医に会え >>jpn<< John can't bear the noise. ジョンはその音を我慢できない。 ジョンは雑音に耐えられない >>jpn<< This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 この 道路 は 二つ の 都市 と つながっ て い ます。 >>eng<< 彼はビデオを持っています。 He has a video. He has a video. >>jpn<< My father works for a factory. 父は工場で働いている。 父は工場で働いてる >>jpn<< He was to have started that day. 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 その 日 が 始まる こと に なっ て い た の です。 >>jpn<< She wants to get a driver's license. 彼女は運転免許を取りたがっている。 免許証を手に入れたいんだ >>jpn<< The blood was a dark color. 血はどす黒かったです。 血は暗い色だった >>jpn<< omg a n00b pwned me! 何てこった、初心者にやられた! ウンザリだ! >>jpn<< We do not anticipate their buying a new car. 彼らが新しい車を買うとは思えない。 新しい 車 を 買う こと を 期待 し て いる わけ で は あり ませ ん。 >>eng<< その事を僕に隠さないでください。 Don't keep me in the dark about it. Don't keep that between me. >>eng<< 彼は何か気にかかることがあるようだ。 He seems to have something on his mind. He's got something to worry about. >>jpn<< You are correct in your judgement. あなたの判断は正しい。 あなた の 判断 は 正しい の です。 >>eng<< なんて運が悪いんだ、僕は! I really am unlucky! Oh, my God, I'm sorry! >>eng<< 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 We will elect whoever we believe is worthy. Whoever we choose to believe is nice. >>eng<< この庭は何と美しいのだろう。 What a beautiful garden! How beautiful is this garden? >>eng<< このソース試してみて。 Try this sauce. Try this source. >>jpn<< Bear in mind that we must guard against overeating. 食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。 食べ過ぎ に 用心 し なけれ ば なら ない こと を 忘れ て は なり ませ ん。 >>jpn<< Do you think Dad will change his mind? 父さんは考えを変えると思うかい。 パパの心を変えると思う? >>eng<< 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. I'm ashamed of this bad thing in my exams. >>jpn<< If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 遅れ が 単なる 監督 に すぎ ない の で あれ ば , 直ちに その 仕事 を 行ない たい と 思わ れ ます か。 >>jpn<< I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 あなたがどう感じたか 想像できるわ >>eng<< 私と並んで歩きなさい。 Walk abreast of me. Walk alongside me. >>jpn<< The meeting broke up at five. 会は5時に解散となった。 集会 は 5 時 に 勃発 し まし た。 >>jpn<< It is getting lighter outside. 外はだんだん明るくなっていく。 外は軽くなってる >>eng<< 彼は人生のすいも甘いも知っている。 He has tasted the bitters and sweets of life. He knows the sweetness and sweetness of life. >>jpn<< I believed that he would keep his promise. 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 神 は 約束 を 守る , と 信じ て い まし た。 >>eng<< 7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。 My seven-year-old niece said to her brother "I'll tell on you." My niece, seven years old, said to her brother, "I'll tell you." >>jpn<< Zeal for your house will consume me. あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。 あなた の 家 に 対する 熱心 さ が わたし を 食い尽くす でしょ う。 >>jpn<< After he had finished his homework, he went out for a walk. 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 宿題 を 終え た 後 , 散歩 に 出かけ まし た。 >>eng<< それを航空便で送ってください。 Send it by airmail. Send it to the airspace. >>jpn<< The accident prevented him from coming. 事故のため彼は来ることができなかった。 事故 が 起き た ため , 彼 は その 場 に 来る こと が でき ませ ん でし た。 >>eng<< 俺に見せてくれ。 Show them to me. Let me see. >>eng<< この帽子はオーストラリア製です。 This hat is from Australia. This hat is made in Australia. >>jpn<< You must always keep your hands clean. 君は、いつも手を清潔にしておかねばなりません。 いつも手を汚さないで >>jpn<< Tom was tired and cross. トムは疲れていて不機嫌だった。 トム は 疲れ て おり , 横 に なっ て い まし た。 >>eng<< それを前に言ってくれればよかったのに。 You should have told me that before. I should've told you that before. >>jpn<< Will he come home at six? 彼は6時に帰宅するでしょうか。 6時に家に帰れるか? >>jpn<< People would sell their souls to hear the concert from those seats. そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。 人々 は 自分 の 魂 を 売り , その 席 から コンサート を 聞く よう に し まし た。 >>jpn<< He bought her a sweater. 彼は彼女にセーターを買ってあげた。 彼はセーターを買った >>jpn<< I had great admiration for his generosity. 彼の心の寛大さにとても感心した。 彼 の 寛大 さ に は 大きな 賞賛 を 受け まし た。 >>jpn<< I had a devil of a time. ひどい目にあった。 昔は悪魔だった >>jpn<< It took him three years to write the novel. 彼はその小説を書くのに3年かかった。 小説を書くのに3年かかった >>jpn<< I found her mending a skirt. 私は彼女がスカートを修繕しているのに気づいた。 スカートを履いてた >>eng<< ライオンは肉を餌とする。 Lions feed on flesh. The lion eats meat. >>jpn<< He ranges with the great writers. 彼は大作家達と肩を並べている。 偉大 な 筆者 たち と 隔て られ て いる の です。 >>eng<< あなたはかなり多くの誤りを犯した。 You've made a good many mistakes. You made quite a few mistakes. >>eng<< 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 My brother would often stay up all night reading novels. My brother used to be up all night reading novels. >>jpn<< It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 雨季にはよく雨が降る 計画は難しい >>eng<< この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. I've typed this report since this morning, but it's only half finished. >>eng<< その子はナイフとフォークをうまく使う。 The child handles a knife and fork well. She uses a knife and a fork well. >>jpn<< It made her jealous to see him walking with another girl. 彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 彼 が 別 の 女 と 一緒 に 歩い て いる の を 見 て , 彼女 は ねたみ の 気持ち に 駆ら れ まし た。 >>eng<< 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 His essay was concise and to the point. His paper was simple and simplified. >>eng<< 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 He went through many horrible days in the war. During the war, he experienced many days of fear. >>eng<< 今度は私が運転する番よ。 It's my turn to drive next. Now it's my turn to drive. >>jpn<< I was at a loss what to say. 私は何を言えばよいか途方に暮れた。 私 は 何 と 言っ て も 無駄 に なっ て い まし た。 >>eng<< 私はここで妹を待ちます。 I will wait for my sister here. I'm waiting for my sister here. >>eng<< 朝早く起きるのには慣れています。 I'm accustomed to getting up early. I'm used to getting up early in the morning. >>eng<< 医者は私に飲み過ぎないように忠告した。 The doctor advised me not to drink too much. The doctor advised me not to drink too much. >>jpn<< Stop the car! 車を停めなさい! 車を止めろ! >>jpn<< I have no recollection of seeing the man. 私はその男に会った記憶がない。 男との再会は見当たらない >>eng<< 気分爽快だよ。 I feel fine. It's refreshing. >>eng<< 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. I'm going to tell you what I'm going to say right now. >>jpn<< I'm afraid it's going to rain tomorrow. 明日は雨になりそうだ。 明日 雨が降るかも >>jpn<< I gave no answer for fear I should confuse him. 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 父 を 混乱 さ せる べき だ と いう こと で , 私 は 何 の 答え も 与え ませ ん でし た。 >>jpn<< How long are you going to stay here? 何日ぐらい滞在しますか。 いつまでここに? >>eng<< 彼女は、彼が微笑んでいるのを見た。 She saw him smile. She saw him smiling. >>jpn<< I like China. 中国が好きだ。 私は中国が好きです。 >>jpn<< I'm trying to find a green sweater in extra large. 特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。 グリーンセーターを余分に見つけようとしてる >>jpn<< I was afraid that I might be late for the bus. 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 バス に 遅れ て しまう の で は ない か と 心配 でし た。 >>eng<< この小説は読む価値がある。 It is worthwhile to read this novel. This novel is worth reading. >>eng<< ついに彼は泣きはじめた。 At length, he began to cry. Finally he began to cry. >>jpn<< We must clean up the kitchen. 私達は台所を片付けなければならない。 キッチンを掃除しないと >>eng<< 本当に泳ぎ方知らないの? Do you really not know how to swim? You really don't know how to swim? >>eng<< 警察が来てる。 The police are coming. The police are here. >>jpn<< He recounted his unusual experiences. 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 この 人 は 異例 の 経験 を 語っ て い ます。 >>eng<< 日曜日だから、彼が学校に行ったはずはない。 It's Sunday. He can't have gone to school. He's not supposed to go to school on Sunday. >>jpn<< He is liked by everybody. 彼はみんなから好かれている。 だれ も が 好き です。 >>eng<< 彼は年を取ってきたが相変わらず健康だ。 He is getting old, but he is as healthy as ever. He's got age, but he's still healthy. >>jpn<< He has completely recovered and can go back to work. 彼は全快したのでもう働ける。 完全 に 回復 し , 仕事 に 戻る こと が でき ます。 >>jpn<< We wanted to explain the recent service failure. 先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。 最近のサービス失敗を 説明したかったの >>jpn<< The Maruyama river flows through Kinosaki. 円山川は城崎を流れている。 マラヤ 川 は キノサキ 川 を 流れ て い ます。 >>eng<< どうかその歌をもう一度歌ってください。 Sing the song once more, please. Please repeat that song. >>jpn<< He was closely occupied with his writing. 彼は著述に励んでいた。 彼 は 自分 の 手紙 に 深い 関心 を 抱い て い まし た。 >>eng<< フランスの人口は何人ですか? What is the population of France? How many French populations are there? >>eng<< 彼は昨日ロンドンに着いた。 He got to London yesterday. He arrived in London yesterday. >>jpn<< I wish I could live in a house that nice. あんな素敵な家に住めたらなあ。 素敵な家に住みたいわ >>jpn<< The boy is a credit to our school. その少年は我が校の名誉だ。 あの少年は我々の学校の義務だ。 >>eng<< そんな例は今日では珍しいことではありません。 Such a case is not uncommon today. An example of that is not unusual today. >>jpn<< Any of you can do it. 君たちのうち誰でもそれはできる。 だれ で も できる こと は あり ます。 >>eng<< だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 You must make an effort to get along with everyone. You have to work hard to get along with anyone. >>jpn<< A trickle of blood ran down his neck. 彼の首筋を血がすっと伝った。 血 の かまど が 首 を 突き落とし まし た。 >>jpn<< You'll see the bank on the left hand side of the hospital. 銀行は病院の左手にあります。 病院の左側の銀行が見えますよ。 >>eng<< ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. You have to watch one or two performances before you go to London. >>eng<< その会合は要するに時間の無駄だった。 The meeting, in short, was a waste of time. The meeting was was wasteful of time. >>jpn<< I'm quite a stranger around here. 私はこの土地は全く不案内です。 私はこの辺りで かなりの見知らぬ人よ >>eng<< 彼は大人になったら医者になるだろう。 He will be a doctor when he grows up. He'll be a doctor when he's grown up. >>jpn<< You should have paid attention to her warning. 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 君は彼女の警告に 注意すべきだった >>eng<< 彼女が約束を破ったはずがない。 She cannot have broken her promise. She couldn't have broken her promise. >>eng<< 私は喫茶店に飲みに入ります。 I am entering the cafe to get something to drink. I'm going to drink in the tea shop. >>eng<< だれかがピアノを弾いている。 Somebody is playing the piano. Someone's playing the piano. >>jpn<< I hope we stay in touch. これからも連絡を取り合えることを願っています。 連絡はとっておくといいが >>jpn<< I think he won't come. 彼は来ないと思う。 彼は来ないと思う >>jpn<< In the font business you must never trust anybody! フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。 フォントビジネスでは 誰も信用するな! >>eng<< 彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。 They have sought after eternal youth. They're looking for eternal youth. >>eng<< 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 If it were not for air, we could not live on the earth. Without air, we will not live on earth. >>jpn<< I want to see a doctor about my stomachache. 胃痛のことで医者に診てもらいたい。 胃痛の医者に診て貰いたい >>eng<< 彼女は彼の贈り物を受け取った。 She accepted his gift. She got his gift. >>eng<< あなたがそのパーティーに来れることを願っています。 I hope that you'll be able to come to the party. I hope you can come to that party. >>eng<< そろそろ床についてもいいころだ。 It's time you went to bed. It's about time for the floor. >>jpn<< Painted white, this house looks bigger. この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 塗られた白色 この家は大きめに見えます >>jpn<< It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it. 真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。 真理 を 知る の は 本当 に 難しい こと で あり , それ を 語る の は 今 で も 難しく なっ て い ます。 >>eng<< 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 Those loved by many are liable to untimely death. It's easy for many to be loved to die young. >>jpn<< I could have done better than he. 私だったら彼よりうまくできただろう。 彼より勝てるかもしれない >>eng<< トムはどこにも行くつもりはないと言っている。 Tom says he isn't planning to go anywhere. Tom says he's not going anywhere. >>jpn<< Is it true that Tom has a twin? トムに双子のきょうだいがいるって本当? トムは双子なの? >>eng<< 私は夜更かしするのに慣れています。 I am accustomed to staying up late. I'm used to staying late at night. >>jpn<< Professor Smith is recognized to be one of the greatest scholars in English philology. スミス教授は英語学では、最高級の学者の一人とみとめられている。 スミス 教授 は , 英語 の 医学 の 中 で 最も 偉大 な 学 者 の 一 人 で ある こと が 認め られ て い ます。 >>jpn<< He had to contend against physical suffering. 彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。 イエス は 身体 的 な 苦しみ と 闘わ なけれ ば なり ませ ん でし た。 >>jpn<< She types well. 彼女はタイプがうまい。 良いタイプだ >>eng<< つまようじをください。 Give me a toothpick. I'm going to make sure you're okay. >>jpn<< His failure is due to his ignorance. 彼の失敗は無知のせいである。 彼 は 無知 の ため に 失敗 し た の です。 >>eng<< どっちに転んでも君の負けだよ。 Heads I win, tails you lose. Either way, you're going to lose. >>eng<< いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。 My flower garden was trampled by urchins. I had to wade the flower-tops to the porch. >>jpn<< You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 外国 人 の 友達 に , 国 の ステレオタイプ が どれ ほど 有害 で ある か を 理解 さ せ なけれ ば なり ませ ん。 >>jpn<< The movie costarred two great actresses. その映画では二大女優が顔合わせをした。 その 映画 は , 二 人 の 大きな 女優 を 犠牲 に し まし た。 >>eng<< 色違いはありませんか。 Do you have this in any other colors? What's the difference in color? >>eng<< 持ち物すべてに記名してください。 Please put their name on everything they take with them. Name all your belongings. >>eng<< 「阿婆擦れ」とかいてあるがそれはヤリマンのことでしょう。 It's written abazure (bitch). Surely this must mean a slut? I don't know if that's true. >>jpn<< Who is that boy? あの少年は誰ですか。 あの少年は誰? >>eng<< これはアルプス山脈の絵です。 This is a view of the Alps. This is a picture of the Alps. >>jpn<< You can make your dream come true by working hard. 一生懸命働く事で夢を実現できる。 頑張る こと に よっ て , 夢 を 実現 さ せる こと が でき ます。 >>eng<< さあ、そろそろ本気で勉強を始めなくちゃ。 It's time to hit the books. I'm gonna have to start a study with my own mind. >>eng<< 彼女は行き先を決定できる立場にあった。 She was in a position to decide where to go. She was in a position to decide where to go. >>eng<< ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 At last both countries agreed on putting an end to the war. It finally reached the agreement that both nations would end the war. >>eng<< セーターが洗濯で縮んだ。 My sweater shrank in the wash. The sweater is shrinking in the laundry. >>eng<< 社長と話している男は浩だ。 The man talking with our boss is Hiroshi. The guy who's talking to the president is a spider. >>jpn<< The boy made fun of the girl. その少年は少女をからかった。 男の子は女の子を面白くした。 >>jpn<< Young people know the disasters of war only in the abstract. 若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。 若い 人々 は , 戦争 の 災害 が 抽象 的 な もの に しか なら ない こと を 知っ て い ます。 >>eng<< その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 Telephone him if the message is important. If that message is important, call him. >>eng<< 突然、納屋が爆発炎上した。 All of a sudden, the barn went up in flames. Suddenly the barn exploded. >>jpn<< It is called sick humor. それは、ブラック・ユーモアと呼ばれている。 それ は 病みつき の ユーモア と 呼ば れ て い ます。 >>eng<< 邪魔なのです。 It is in the way. It's an intruder. >>jpn<< There is a river beside the house. その家の側には川がある。 家の向こうに川がある >>eng<< その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。 The job looked quite simple, but it took me a week. The job was easy to think, but it took a week. >>eng<< 先生は生徒たちを笑わせた。 The teacher amused the pupils. The teacher made the students laugh. >>eng<< 旅行に行く前に注射をしなければならない。 I need some shots before I go on my trip. We have to have an injection before we go on a trip. >>jpn<< He caught the ball with his left hand. 彼は左手でボールをキャッチした。 左手でボールを捕まえた >>jpn<< He told his brother the story. 彼はその話を弟にした。 彼 は 弟 に その 話 を し まし た。 >>jpn<< If mankind does not put an end to war, war will put an end to mankind. 人類は戦争を終わらせないと戦争は人類の存在を終わらせる。 人類 が 戦争 を 終わらせ ない と すれ ば , 戦争 は 人類 に 終わり を もたらし ます。 >>eng<< ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。 Jim went back to London for the purpose of seeing her. Jim came back to London to see her. >>eng<< 彼は人を楽しませようと一生懸命だ。 He is eager to please. He's trying to make people enjoy themselves. >>jpn<< He said it, and what was more surprising, he did it himself. 彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。 (笑) >>jpn<< They were so happy to be together again. 彼らは再会を大いに喜んだ。 二 人 は 再び 一緒 に なれる こと を とても うれしく 思っ て い まし た。 >>jpn<< Mary is both intelligent and kind. メアリーは利口でもあり親切でもある。 マリア は 知性 が あり , 親切 です。 >>jpn<< She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 顔を殴ってやった >>jpn<< This book is not less amusing than that one. この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 この 本 は , その 本 より も 面白く は あり ませ ん。 >>eng<< その道は狭すぎて車は通れない。 The road is too narrow for cars. It's too small for cars to get through. >>eng<< 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. "I'm thinking about what I want." I asked the little black rabbit. >>jpn<< We are trying to clarify your future procurement requirements. お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 あなたの将来の手続きの要求を はっきりさせようとしています >>eng<< ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。 The river which flows through London is called the Thames. London’s river is called the Thames. >>eng<< 問題ないよ。 No prob. It's fine. >>jpn<< I had never seen such a beautiful girl before. 私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。 こんな美しい女性は 初めて見たわ >>jpn<< There are more girls than boys in this class. このクラスは女子が男子より多い。 このクラスには男の子以上の女の子がいる。 >>eng<< 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. I'm working from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.. >>jpn<< I preferred baseball to football in my childhood. 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 私 は 子供 の ころ , 野球 を フットボール の ほう が 好き でし た。 >>jpn<< The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 ニッキー・ストック・アベレージは 昨日1万8千点の閉鎖で 200点近く失くした >>eng<< 彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。 He has four children to provide for. He has four children to feed. >>jpn<< She suffered from anorexia as a teenager. 彼女は10代のころ拒食症になった。 彼女 は 十 代 の ころ , 拒食 症 に かかっ て い まし た。 >>jpn<< Friendship bound them together. 友情が彼らを結びつけた。 友情 は 結び合わさ れ まし た。 >>jpn<< Most people retire at the age of sixty. たいていの人は60歳で退職する。 ほとんど の 人 は 60 歳 で 退職 し ます。 >>jpn<< Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 その 契約 者 は 予定 通り に やっ て 来 て , さらに 多く の 時間 を 請い まし た。 >>eng<< 彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。 He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. Because he is Mexican, English sounds Spanish. >>eng<< 私は試合を申し込むつもりだ。 I intend to challenge him to a game. I'm going to offer you a match. >>jpn<< They resisted the invaders. 彼らは侵略者に抵抗した。 彼ら は 侵入 者 たち に 抵抗 し まし た。 >>jpn<< I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 私 は ほか の 人 たち に も 追いつい て しまい まし た。 >>jpn<< She's a plain speaker. 彼女は率直にものを言う。 彼女は平凡なスピーカーだ >>jpn<< I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 キツネが路上を走るのを見た >>jpn<< The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 車 は トラック に ぶつかり まし た。 >>jpn<< We're going to the movies. Are you game? 私達、映画に行くのだけど。いっしょに行く気ありますか。 映画に行くのよ ゲームしてるの? >>eng<< 彼女は親切にも駅までついて来てくれた。 She was kind enough to accompany me to the station. She's kindly followed me to the station. >>jpn<< "What should I do next?" she said to herself. 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 "私は何をすべきか?"と自分に言った。 >>jpn<< Sounds great, I'll have a look afterwards. 後で見て見ます、楽しみ。 よろしい 後で見てみる >>jpn<< You are very beautiful. あなたはとても美しい。 とても綺麗だ >>eng<< 学校が終わってとてもうれしいのです。 I am very glad school is over. I'm so glad I'm done with school. >>eng<< 彼は質問をするために挙手した。 He raised his hand to ask a question. He asked questions. >>eng<< その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 The prominent poet attempted to commit suicide in his study. The famous poet tried to commit suicide in his study. >>jpn<< The boy tried to move the heavy sofa in vain. その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 少年 は 重い ソファ を むなし に 動かし よう と し まし た。 >>eng<< なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。 This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own. It doesn't mean that the forces of Nanaka are on board. >>jpn<< Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 ナンシーは ここへ来るつもりだったが 無理だった >>jpn<< I told him to leave the room. 私は彼に部屋を離れるように言った。 部屋を出るように言った >>jpn<< The telephone can't be used. 電話が使えません。 電話は使えない >>jpn<< They held a special session on trade problems. 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 二 人 は 貿易 問題 に 関する 特別 な 講座 を 開き まし た。 >>eng<< この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。 It is unlikely that this indictment will lead to his deportation. Perhaps it will not lead to his exodus. >>jpn<< The new law has deprived the citizens of their liberty. その新しい法律が市民から自由を奪った。 新法は民衆の自由を奪われた >>eng<< 誤解があるようです。 There seems to be a misunderstanding. It seems there's a misunderstanding. >>jpn<< I regret that I have to inform you of the bad news. 残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。 悪い知らせを 伝えたくて残念です >>jpn<< I found a good Mexican restaurant. 良いメキシコのレストランを見つけた。 良いメキシコ料理を見つけた >>jpn<< Is that to eat here or take out? こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 それ は ここ で 食べる か , それ と も 外 に 出る か の どちら か です か。 >>eng<< その道は車が通るには狭すぎる。 The road is too narrow for cars. It's too small for cars to get through. >>eng<< 私は2時間勉強しています。 I have been studying for two hours. I'm studying for two hours. >>jpn<< Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'. オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な! 6時4分なら6時だ もちろん私は6時だ >>jpn<< Someone stole her money. 誰かが彼女のお金を奪った。 誰かが彼女の金を盗んだ >>jpn<< London, the capital of England, is on the Thames. 英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。 英国 の 首都 ロンドン は テムズ 川 に あり ます。 >>eng<< それは重要なことだと考えられる。 It's considered to be an important matter. It's supposed to be important. >>eng<< みんな大声を出して声をからした。 They were all hoarse from shouting. Everyone screamed loudly. >>eng<< 概して言えば、その国の気候は厳しい。 On the whole, the country has a severe climate. In general, the climate in the country is severe. >>jpn<< One shouldn't ride a bicycle on the pavement. 歩道で自転車に乗ってはいけません。 路面電車に乗っては いけません >>jpn<< I cannot thank him enough. 彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。 十分 感謝できない >>jpn<< I badly injured myself in the leg, too. 私は足にも大けがをした。 私も重傷を負いました >>jpn<< Where should I pick the tickets up? どこで切符を受け取ればいいのですか。 チケットをどこで拾えばいい? >>eng<< 君はそれをヤミで買ったのか。 Did you buy it on the black market? You bought it with a goat. >>eng<< この問題は軽々しく扱ってはならない。 This matter must not be trifled with. This problem should not be treated lightly. >>jpn<< "... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!" 「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」 (笑) >>eng<< 成功不成功は気質に左右されることが多い。 Success often depends on one's temperament. Success success is often controlled by the spirit. >>jpn<< This jacket is a little too big. この上着はちょっと大きすぎる。 このジャケットは、少し大きい。 >>jpn<< I don't like guys like Tom. トムみたいなやつは好きじゃない。 トムは嫌いだ >>eng<< もしかして、私のこと怖がってる? Are you, by any chance, scared of me? Are you afraid of me? >>jpn<< They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 長い年月が経つにつれて 今は純然たる生活に 適応できない >>eng<< 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 They congratulated us on our victory. They prayed for our victory. >>eng<< まもなく我々は町を出ていた。 Soon we were clear of the town. Soon we were leaving town. >>jpn<< I often watch night games on TV. 私は良くテレビでナイターを見るんです。 テレビ を 見 て いる こと が よく あり ます。 >>jpn<< Investigators uncovered an assassination plot. 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 調査 員 たち は 暗殺 計画 を 公表 し まし た。 >>eng<< 彼女は赤くなる。 She blushes. She'll be red. >>eng<< 将来真実が明らかになるだろう。 The truth will come out in the future. The future will be clear. >>jpn<< We will play against Minami High School tomorrow. わが校はあす南高校と対戦する。 明日 ミミミ川高校に対抗する >>jpn<< I am studying Chinese and Spanish. 私は中国語とスペイン語を勉強している。 私 は 中国 語 と スペイン 語 を 勉強 し て い ます。 >>eng<< 近頃は旅行は楽だ。 Traveling is easy these days. These days it's easy to travel. >>eng<< ひとりで外国へ出かけてみなさい。 You must go to a foreign country for yourself. Go abroad on your own. >>jpn<< I like him in that he is honest and candid. 私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。 正直で正直で率直だという点で 好きなんだ >>eng<< トムはクラスで一番背が高い。 Tom is the tallest in the class. Tom is the tallest person in the class. >>jpn<< To tell truth, I'm not so well as before. 実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。 前にもそうじゃない >>eng<< もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. If my mother were still alive, she would've helped me. >>eng<< これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. It's not enough to show that these two molecules are moving at different speeds. >>jpn<< Are you done washing your hands? 手を洗い終えましたか? 手を洗ったか? >>eng<< あの子は思ったほどいたずらではない。 The boy isn't as bad as he seemed. She's not as stupid as I thought. >>eng<< 休日は、甥っ子の面倒を見たり、友人と食事に行ったりして過ごしています。 On my days off I look after my nephew and go out for dinner with friends. On holidays, I take care of my nephew and go to dinner with my friends. >>eng<< コーヒー休みは米国のしきたりである。 The coffee break is an American institution. Coffee break is a place in the United States. >>jpn<< There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 結果は必ず見ることになるでしょう >>jpn<< Father has just come home. 父は今ちょうど帰宅したところだ。 父は家に帰った >>jpn<< I see. そうなんだ。 そうですか >>eng<< 彼女には兄弟が三人いる。 She has three brothers. She has three brothers. >>jpn<< He was beside himself with excitement. 彼は興奮してわれを忘れていた。 彼 は 興奮 し て 自分 の そば に い まし た。 >>jpn<< Her heart beat fast from fear. 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 彼女 の 心 は 恐れ から 鼓動 し まし た。 >>eng<< どれも良いけれど、この本ほどではないね。 All of the books are good, but none as good as this one. Everything's good, but it's not as good as this book. >>jpn<< Do you have an airplane ticket back home? 帰りの航空券はありますか。 家 に は 飛行 機 の 切符 が あり ます か。 >>eng<< 私の意見は君のと反対だ。 My opinion is contrary to yours. My opinion is against you. >>jpn<< I can't afford to buy that. 高すぎて手が出ません。 買えないわ >>eng<< ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 Harry was late for class yesterday because of his accident. Harry was late for the accident yesterday. >>eng<< この辺りには人家がない。 There are no houses around here. There's no house around here. >>jpn<< If you eat so much, you'll get sick. そんなに食べると、病気になるよ。 食べ過ぎれば 病気になる >>jpn<< He tasted the cheesecake. 彼はそのチーズケーキを味わってみた。 チーズケーキを味わった >>eng<< 彼は早く起きない。 He does not get up early. He won't get up early. >>jpn<< Tom has come back home from Boston. トムはボストンから実家に戻ってきた。 トムはボストンから帰って来た >>eng<< トムは僕がどれだけ裕福か知らない。 Tom doesn't know how rich I am. Tom doesn't know how rich I am. >>jpn<< There were a lot of people at the concert. そのコンサートにはたくさんの人がきていた。 コンサートにたくさん人がいて >>eng<< 極めて緊急事態だったから、信号の色が変わるが早いか、父は車を発進させた。 Since it was an extremely urgent situation, my father sped up the car as soon as the traffic light changed. Because of a very urgent situation, my father was quick to change the color of the signal, and he drove out. >>jpn<< Turn back, please. 後ろ向きになってください。 下がってください >>eng<< 俺は知らないよ。 How should I know? I don't know. >>jpn<< I must have lost my purse in the supermarket. 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 スーパーで財布をなくした >>eng<< その嘘は国中に広まった。 The rumor spread throughout the country. The lie spread throughout the country. >>eng<< ご指摘ありがとうございます。 Thanks for pointing this out. Thank you for pointing out. >>eng<< 健康のほうがもっと大事でしょう。 Your health is more important. Your health will be more important. >>eng<< トムは急ブレーキをかけた。 Tom slammed on the brakes. Tom got the brakes off. >>jpn<< He is overconfident. 彼は自信過剰だ。 不信 感 を 抱い て い ます。 >>jpn<< Be quiet. 静かに! 静かに >>eng<< どのくらいの料金がかかりますか。 How much will it cost? So let's see if we can figure out how much it costs. >>jpn<< He convinced me of his innocence. 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 彼は私が無実だと説得した >>eng<< 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 All books can be divided into two categories. Let's say that all of these books can be classified into two types. >>eng<< 10時40分から11時まで休み時間です。 We have a break from 10:40 to 11:00. It's time to rest between 10:40 and 11:00. >>jpn<< Why not have dinner with us? 私たちと一緒に食事しませんか。 わたしたち と 一緒 に 食事 を する の は いかが でしょ う か。 >>jpn<< Finding his office was easy. 彼の会社は簡単に見つかった。 事務 所 を 見つける の は 簡単 でし た。 >>eng<< 胸毛はセクシーだと思いますか? Do you think that chest hair is sexy? Do you think your chest hair is sexy? >>eng<< おしゃるとおり私が間違っていました。 I stand corrected. I was wrong, as you say. >>eng<< 静かに! Be quiet. Quiet! >>jpn<< I lent him what little money I had. 私はわずかな持ち金をすべて彼に貸してやった。 お金を借りた >>jpn<< Concentrate your attention on the job in front of you. 目の前の仕事に精神を集中させなさい。 仕事の目の前で 注意を 集中しろ >>eng<< 月曜までここに居るかも。 I may stay here until Monday. Maybe we'll stay until Monday. >>jpn<< We must try to be kind to other people. 私たちは他人に親切にしなければならない。 わたしたち は 他 の 人 に 親切 に し なけれ ば なり ませ ん。 >>eng<< 彼は突然出発した。 He made an abrupt departure. He suddenly left. >>jpn<< Do you have a twin brother? あなたは双子ですか? 双子の兄弟はいる? >>jpn<< She was watching the dead leaves falling. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 死んだ葉が落ちるのを見てた >>jpn<< Lend your money and lose your friend. 金を貸して友を失え。 金を返して友人を亡くした >>eng<< 私は彼女がスカートを修繕しているのに気づいた。 I found her mending a skirt. I noticed she's fixing skirts. >>jpn<< We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 わたしたち は 世界 平和 を 維持 する ため に あらゆる 努力 を 払わ なけれ ば なり ませ ん。 >>eng<< 今日はエイプリルフールだから嘘しか言わないことにする。 Today is April Fools, so I'm telling nothing but lies. Today I'm going to tell you nothing but lies. >>jpn<< He retired because of the loss of his health. 彼は健康を害したので引退した。 彼 は 自分 の 健康 が 失わ れ た ため に 退職 し まし た。 >>eng<< またお越しください。 Please come again. Good luck to you again. >>jpn<< Tom went to his high school reunion last week. トムは先週高校の同窓会に行った。 トムは先週 高校の再会に行った >>jpn<< Haven't you eaten yet? まだご飯食べてないの? まだ食べてないの? >>jpn<< Please refrain from smoking here. ここではおタバコをご遠慮願います。 ここ で は たばこ を やめ て ください。 >>jpn<< She was waiting at the quay as the ship came in. 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 船が到着して 採石場で待ってた >>jpn<< This is the first time I've parked my car in the woods. 森の中に車を停めるのは初めてです。 こんな所で車を停めたのは初めてだ >>eng<< 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 He stopped resisting, and resigned himself to his fate. He stopped fighting and left his own fate. >>eng<< 彼は死ぬまで独身だった。 He remained single till the end of his day. He was single until his death. >>eng<< 手伝って。 Help me. Help me. >>jpn<< That story of his sounds very unlikely. 彼のあの話はまゆつばものだ。 彼のその物語は とても不可解に思える >>eng<< あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。 Your research will surely bear fruit. I'm sure your research will prove true. >>jpn<< You do me wrong. それは私に対する誤解ですよ。 あなたは私を間違っています。 >>jpn<< He lost sight of the bird. 彼はその鳥を見失った。 彼は鳥を見失った >>jpn<< The train arrived safely at the station a few minutes ago. その列車は数分前に無事駅に到着した。 列車 は 数 分 前 に 駅 に 無事 到着 し まし た。 >>jpn<< We cleaned our classroom yesterday. 私たちはきのう教室をきれいにしました。 昨日 教室を掃除した >>eng<< 彼の娘は動作がきびきびしている。 His daughter is quick in her movements. His daughter is in a hurry. >>jpn<< There was a neat pile of books in the corner of the room. 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 部屋 の 隅 に は きれい な 本 が 積み重ね られ て い まし た。 >>jpn<< To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 家賃を稼ぐには ベルトを締めないと >>eng<< 彼らはその建物を保存してきた。 They have preserved the building. They've been saving the building. >>eng<< 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 He said he would run 200 kilometers in a day and he did. He said 200 miles a day. >>eng<< 何も心配することはない。 There is nothing to worry about. Nothing to worry about. >>eng<< 私は日焼けをした。 I got sunburned. I burned the sun. >>eng<< 彼女はある事務所で秘書として働いている。 She works as a secretary in an office. She works as a secretary at one of the offices. >>jpn<< What time's the next train to Washington? 次のワシントン行きは何時ですか。 ワシントンの次の列車は? >>eng<< 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 I don't blame you for hitting him. I'm not blaming you for screwing him up. >>eng<< 彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。 He listened very carefully in order not to miss a single word. He was so careful not to say a word. >>eng<< 巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。 I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road. I saw a giant egg falling in the middle of the road. >>eng<< それはトムにとっては無理だと思う。 I think that's impossible in Tom's case. I don't think that's gonna work for Tom. >>eng<< テイト氏をつれてきていただけませんか。 Aren't you going to get Mr Tate? Could you please pick up Mr. Tate? >>eng<< テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 If Ted were here, he could help us clean our room. If Ted was here, he could help clean our room. >>eng<< その部族の民はその川沿いに住み着いた。 Members of that tribe settled along the river. And its people dwelt along the river. >>eng<< その子は公園で迷子になった。 He got lost in the park. She was lost in the park. >>jpn<< He recommended that I go there. 彼はそこに行くように助言した。 私 が そこ へ 行く こと を 勧め て くれ まし た。 >>eng<< この情報をすぐに提供してくれ。 Supply me with this information as soon as possible. Please give me this information right away. >>jpn<< I'm not a very good dancer. 僕はとてもいいダンサーではない。 ダンスは得意じゃない >>jpn<< The train was delayed because of heavy snowfall. 汽車は大雪が降ったために遅れた。 重い 雪 が 降っ た ため , 列車 は 遅延 さ れ まし た。 >>jpn<< I had some custard pudding for an afternoon snack. おやつにプリンを食べた。 オタクのプディングを午後のスナックに入れた >>jpn<< She has about 2,000 books. 彼女は約二千冊の本を持っている。 彼女は約2,000冊の本を持ってる >>eng<< 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 He started off with a good breakfast. He started by having a lot of breakfast. >>jpn<< Windows 95 crashed on me AGAIN! ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。 窓95便が墜落した! >>eng<< この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. I was driving on the other side of the road when I noticed that I was driving all the time. >>jpn<< Could you wait a moment? ちょっと待ってくれる? ちょっと待ってくれる? >>eng<< あなたが詩を書くとは知らなかった。 I didn't know you wrote poems. I didn't know you were writing poetry. >>eng<< 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 I had no difficulty in finding his office. It's easy for me to find his office. >>eng<< 父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。 Father would often read detective stories in his spare time. My father used to read deduction novels when he was busy. >>eng<< 豊作で米の値段が下がった。 The good harvest brought down the price of rice. The price of rice was lowered by crops. >>jpn<< I'm feeling fine now. 今はすっきりした気分です。 気分が悪くなった >>eng<< シャツを脱いで横になってください。 Remove your shirt and lie down. Take off your shirt and lie down. >>jpn<< Stay here and wait for him, please. ここにいて彼を待って下さい。 ここで待ってて お願い >>jpn<< I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 プロのスホージについて 何が興味深いか やっと分かった >>jpn<< Did you buy it on the black market? 君はそれをヤミで買ったのか。 ブラックマーケットで買ったの? >>eng<< そのように刃物を振り回すことは危険だ。 It is dangerous to wield an edged tool in such a way. It is dangerous to look around a blade like that. >>eng<< 彼はその本に興味を示した。 He showed an interest in the book. He showed interest in the book. >>eng<< 暑いしむしむしするので熟睡できなかった。 What with the heat and the humidity, I didn't sleep well. I couldn't sleep well when it was hot and combing. >>eng<< 今度は私が質問された。 I was asked a question in my turn. This time, I was asked. >>eng<< いつアルメニアに行きますか。 When will you go to Armenia? When do we go to Armenia? >>jpn<< The boy lost sight of his mother in the crowd. その少年は人込みの中で母親を見失った。 少年 は 群衆 の 中 で 自分 の 母親 を 見失っ て しまい まし た。 >>jpn<< He quit smoking. 彼はタバコを吸うのをやめました。 彼 は たばこ を やめ まし た。 >>eng<< 昨夜は陽気なパーティーだった。 We had a lively party last night. It was a friendly party last night. >>jpn<< The fact is I do not love her. 実は私は彼女を愛してはいないのです。 実 の ところ , わたし は 彼女 を 愛し て い ない の です。 >>eng<< 彼女はしきりに帰りたがっていた。 She was eager to go home. She just wanted to go home. >>jpn<< The road is too narrow for cars. その道は狭すぎて車は通れない。 道路 は 狭すぎ て 車 に は 狭すぎ ます。 >>jpn<< He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless. 彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。 彼は教職の経験もなかったでしょうが、 彼は何もしなかったのです。 >>eng<< 彼女の顔を見るとバラが連想される。 We associate her face with a rose. Her face reminds me of roses. >>jpn<< Could you tell me the way to the subway station? 地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。 地下鉄駅まで教えてくれないか? >>eng<< 生きようという本能は誰にも生まれつきそなわっている。 The instinct for survival is innate. No one is born with the instinct of living. >>eng<< 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 The police aren't allowed to drink on duty. Police officers are forbidden to drink while working. >>jpn<< It is none the less true. それでもそれはやはり本当だ。 それ は 少し も 真実 で は あり ませ ん。 >>eng<< どうして届かないのか分かってる? And why do you think that is? Do you know why you don't get it? >>eng<< 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 I pointed out that we needed more money for the poor. I pointed out that I needed more money for the poor. >>eng<< 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 "Thank you for everything." "You're welcome." - Thank you so much. - You're welcome. >>eng<< 回りくどい言い方はしないでくれ。 Don't say it in a roundabout way. Don't talk about it. >>jpn<< Do you have a bowl for soup? スープを入れるくぼんだお皿がありますか。 スープはいかがですか? >>jpn<< There lives an old man in the hut by the lake. 湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。 湖の近くの小屋に 老人が住んでいる >>eng<< トムはメアリーと別れた。 Tom split up with Mary. Tom broke up with Mary. >>jpn<< Where are you going? どちらに行くのですか。 どこに行くの? >>jpn<< Say please. やって欲しいなら、頼めよ。 お願い >>eng<< あなたの結婚式に行きたくはなかった。 I didn't want to go to your wedding. I didn't want to go to your wedding. >>jpn<< His tone became more and more fervent. 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 彼 の 口調 は ますます 強く なっ て ゆき まし た。 >>eng<< 反対党議員はその法案に激怒した。 The members of the opposition party were enraged against the bill. The protesters were furious about the bill. >>jpn<< He must have entered this room. 彼がこの部屋に入ったにちがいない。 彼はこの部屋に入っていたに違いない。 >>jpn<< What kind of stone is this? 素材は何ですか。 この 石 は どの よう な 石 です か。 >>eng<< もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 If the number of cars increases, so will the traffic. If the car's number of cars increased, the road's going to get worse. >>eng<< あの女の子は美人であるとうぬぼれている。 That girl is arrogant because of her beauty. She's so proud of herself. >>eng<< 私は委員会の決議を支持した。 I supported the committee's decision. I backed up the committee's decision. >>eng<< 老人は子供たちに面白い話をした。 The old man told the children an amusing story. The old man talked to the kids funny. >>jpn<< She's pleased with her new dress. 新しいドレスが気に入っている。 彼女は新しいドレスを喜んでる >>jpn<< Even if she's a prostitute which falls in love, her love is a pure and noble feeling. 仮令遊女でも純粋な恋をすれば、その恋は無垢な清いものです。 恋する売春婦でも 愛は純粋で崇高な感情だ >>jpn<< The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 多く の 船乗り に とっ て , 近代 的 な 郵便 制度 が 不足 し て い た ため , 問題 に なっ た 人 は 少なく あり ませ ん でし た。 >>eng<< 彼は在宅だろうか。 I wonder if he's at home. Is he home? >>eng<< これは飲料水ではない。 This isn't drinking water. This is not a drinking water. >>eng<< 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. My daughter doesn't think it's easy to get used to the new school. >>eng<< どこのご出身ですか。 Where do you come from? Where are you from? >>jpn<< You shouldn't ask personal questions. 個人的な質問はしないほうがいいよ。 個人的な質問はよせ >>eng<< 彼は円をドルと換えた。 He exchanged yen for dollars. He switched the circle to the dollar. >>eng<< 納豆はねばねばしている。 Natto is sticky. The beans are on their way. >>jpn<< I prefer coffee to tea. 私はお茶よりコーヒーを好む。 コーヒーはお茶が好き >>jpn<< I've never heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 食事のことで文句を言うなんて 聞いたことがない >>eng<< その少女は泣いてばかりいた。 The girl did nothing but cry. The girl was crying all the time. >>eng<< これは彼女の手作りケーキです。 These are cakes that she baked herself. This is her handmade cake. >>eng<< 彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。 He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter. He is raised as a foster mother in the face of a disaster orphan. >>eng<< 我々は今危険な状態にはない。 We're in no danger now. We're not in any danger right now. >>jpn<< He has a credit of $3000 at his bank. 彼は銀行に3000ドルの預金がある。 銀行で3万ドルのクレジットを持ってる >>eng<< 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 We are too busy to be idle. We can't afford to be busy. >>jpn<< What mileage do you get with this car? この車の燃費はどれくらい? この車で何が出来る? >>jpn<< The company drew back from the project. 会社はそのプロジェクトから手をひいた。 会社はプロジェクトから引き戻された。 >>jpn<< I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 私 は 冬 の ため に 灰色 の スーツ を 作っ て おく こと を 心 に 留め て い ます。 >>jpn<< Dogs are man's best friend. 犬は人間の最も親しい友達である。 犬は男の親友だ >>eng<< 彼は早起きに慣れている。 He is used to getting up early. He's used to getting up early. >>jpn<< I was glad to hear the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 ニュース を 聞い て うれしく 思い まし た。 >>eng<< 男が近づいて私に話しかけた。 A man came up and spoke to me. A man approached me. >>jpn<< Do you have one a little smaller? もう少し小さいのはありますか。 少し小さかったかな? >>jpn<< My brother would often stay up all night reading novels. 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 兄 は 夜通し 小説 を 読ん で いる こと が よく あり まし た。 >>eng<< 彼女は私にさよならを言った。 She bade me good-by. She said goodbye to me. >>jpn<< It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 それ は , 現存 する 最古 の 木造 の 建物 です。 >>eng<< その人はガンで死んだ。 The man died of cancer. He died of cancer. >>eng<< 兄は神戸の大学に行っています。 My brother goes to college in Kobe. My brother is at Kobe University. >>jpn<< Janet sure knows how to stretch a dollar. ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。 ジャネットは1ドル引き伸ばす方法を 知っているはずだ >>jpn<< I have been fond of adventure since I was a child. 私は子供のころから冒険が好きだった。 子供の頃から冒険が好きなんだ >>eng<< 彼は小船から全てのものを捨てていた。 He threw everything out of the boat. He had abandoned everything from a small boat. >>jpn<< I had an abortion two years ago. 2年前中絶しました。 私 は 2 年 前 に 中絶 を し まし た。 >>jpn<< Schoolboys usually look up to great athletes. 男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 学校 の 生徒 たち は 普通 , 大きな 運動 選手 に 目 を 向け ます。 >>jpn<< She's seventeen. 彼女は17歳です。 彼女は17歳だ >>eng<< この車は故障しそうだ。 This car is going to break down. This car looks like a mess. >>eng<< 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. I'm done with the boring job piled up. >>jpn<< He will be sleeping. 彼は眠っているだろう。 彼は眠るだろう >>jpn<< There was a keen frost this morning. 今朝は骨身にしみる寒さだった。 今朝 厳しい 凍結があった >>eng<< 彼女はめをとじたままであった。 She kept her eyes closed. She was still covering her neck. >>jpn<< My car is red. 私の車は赤い。 私の車は赤です。 >>eng<< あたりは静かだ。 The area was quiet. It's quiet out there. >>eng<< シカゴまで往復一枚ください。 I want a round-trip ticket to Chicago. One step back to Chicago. >>eng<< 個人はそれぞれ異なっている。 Each individual is different. Each individual is different. >>eng<< これには納得がいきます。 This sounds reasonable. So let's see if we can do that. >>eng<< タマネギはジャガイモよりはやく煮える。 Onions cook more quickly than potatoes. The onions boil better than the potatoes. >>eng<< 誰が彼女を手伝ってくれますか。 Who helps her? Who can help her? >>eng<< 私は彼のただ一人の友人だ。 He has no friends besides me. He's just one of his friends. >>eng<< あの男は弁護士のペリー・メースンだ。 That man is Perry Mason, the lawyer. That's his lawyer, Perry Mess. >>jpn<< Should we sing? 歌ってみようか? 歌おうか? >>eng<< 彼は自信過剰だ。 He is overconfident. He's overconfident. >>jpn<< Go exercise outside. 外で運動しなさい。 外で運動しろ >>jpn<< I allow myself no sweets. 私は甘い物を食べないようにしている。 甘いものは許さない >>eng<< トムもメアリーもフランス語は話せない。 Neither Tom nor Mary can speak French. Tom and Mary can't speak French. >>jpn<< You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store. デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。 無料のサンプル領域に行けば、 たくさんの食品が手に入る。 >>jpn<< Tom has just come back from Boston. トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。 トムはボストンから戻ってきた >>jpn<< This is the letter written by Mr. Brown. これはブラウンさんが書いた手紙です。 ブラウンさんからの手紙です >>jpn<< The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 嵐 は 作物 に 悪い 影響 を 及ぼし まし た。 >>jpn<< I like dogs. 犬が好きです。 私は犬が好きです。 >>jpn<< I didn't eat dinner last night. 昨日は夕食を抜いた。 昨夜は食べなかった >>eng<< あなたの乗る電車は10番線から出ます。 Your train leaves from Platform 10. Your train is going to leave the 10th line. >>eng<< 彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。 For all his faults, I like him. He has different flaws, but I like him. >>eng<< 私たちはときどき間違いをする。 We sometimes make mistakes. Sometimes we make mistakes. >>jpn<< She read the poem aloud. 彼女はその詩を声に出して読んだ。 彼女 は その 詩 を 声 を 出し て 読み まし た。 >>jpn<< The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 牧師は今週、3組のカップルと結婚しています。 >>eng<< 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 Never put off to tomorrow what you can do today. Don't do anything you can for tomorrow. >>jpn<< Why do you speak French so well? なんでそんなにフランス語上手なの? なぜそんなにフランス語が上手なの? >>jpn<< May the queen live long! 女王様が長生きされますように。 女王様は長く生きられますように! >>eng<< その女の子は母親に似ている。 That girl resembles her mother. The girl looks like her mother. >>jpn<< Hang your hat on the hook. 帽子を帽子掛けに掛けなさい。 帽子をフックに >>eng<< トムは私たちがリクエストした歌を歌わなかった。 Tom didn't sing the song we requested. Tom didn't sing the song we asked him to sing. >>jpn<< "Have you eaten?" "Yes, I have." 「もう食事はしましたか。」「はい、しました。」 (笑) >>eng<< 熱狂の宴が始まりを告げる。 A frenzied feasting tells of the beginning. The feast of fervor will be mentioned at the beginning. >>jpn<< I will make him go. 私は彼をいかせるつもりだ。 彼を行かせます >>eng<< 彼は老後を心配しているようだ。 He seems to have apprehensions of age. He seems to be worried about later. >>eng<< 君が必ずしも行く必要はない。 You don't necessarily have to go there. You don't necessarily have to go. >>jpn<< The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 ソーシャルワーカー は , スティーブンソン 家族 に 関する 情報 を 収集 する よう 依頼 さ れ まし た。 >>jpn<< Why does he look so black? なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 なぜ黒色なの? >>jpn<< As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 時 が たつ に つれ , それ を 安全 に する ため の 規則 が ゲーム に 加え られ まし た。 >>eng<< どうして気になるの? Why do you care? Why do you care? >>eng<< 嵐のため出発できなかった。 The storm prevented me from leaving. I couldn't leave because of the storm. >>eng<< 時間はたっぷりあった。 You had plenty of time. There's been plenty of time. >>eng<< すぐにお持ちします。 I will bring it right away. I'll bring it in right away. >>jpn<< I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 この グループ に 属する 孔子 の 価値 観 を 強調 し たい と 思い ます。 >>jpn<< The country is isolated economically and politically. その国は経済的にも政治的にも孤立している。 この 国 は 経済 的 に も 政治 的 に も 孤立 し て い ます。 >>jpn<< Hurry up, or you will be late for the last train. 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 急いで 最後の列車に遅れるぞ >>eng<< このころ、病気の進行は遅くなった。 About this time, the disease slowed. At this time, the progress of the disease was slow. >>jpn<< This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world. こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。 ハト や 北極 産 の 鳥 の よう な 鳥 が 世界 中 の 道 を 見つける こと が できる の は その ため です。 >>eng<< この木は実が一つもならない。 This tree bears no fruit. This tree has no fruit. >>eng<< 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 It began to rain heavily just as we got to the gate. When we just reached that gate, the rain came down violently. >>eng<< 彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。 By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead. By the time he learned about the world, his parents were already dead. >>jpn<< I will explain it to her. 私が彼女にそれを説明します。 彼女に説明するよ >>eng<< トムと私には共通点がありません。 Tom and I have nothing in common. Tom and I don't have anything in common. >>eng<< 君は私を君の友人のうちに数えてよい。 You can count me among your friends. You can count me among your friends. >>jpn<< He gave his children a good education. 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 神 は 子供 たち に 良い 教育 を お与え に なり まし た。 >>jpn<< We go abroad every summer. 私たちは毎年夏に海外へ行きます。 わたしたち は 毎週 夏 に 外国 へ 出かけ ます。 >>eng<< 明日、携帯買うんだよ。 I'm going to buy a cell phone tomorrow. I'll buy you a cell phone tomorrow. >>eng<< 「あなたはいつテレビを見ますか」「夕食後です」 "When do you watch TV?" "I watch TV after dinner." When are you going to watch TV after dinner? >>jpn<< The crops failed last year. 去年は不作だった。 昨年 は 穀物 が 枯渇 し まし た。 >>eng<< ケンが使っている机はもう古い。 The desk which Ken uses is old. Ken's using his desk. It's too old. >>eng<< 海外の日本人観光客は大金を使う。 Japanese tourists abroad are big spenders. Foreign Japanese tourists use a lot of money. >>eng<< 彼女は彼の招待を断った。 She turned down his invitation. She refused to invite him. >>eng<< オーストラリアで最も高い山は何ですか? What's Australia's highest mountain? What is the highest mountain in Australia? >>eng<< 本日定休日。 Today is our regular closing day. Today's holiday. >>eng<< 彼女は彼を牛耳っている。 She has him under her thumb. She's cowing him. >>eng<< いまだかつて、神を見たものはいない。 No one has ever seen God. I've never seen God before. >>eng<< 彼は本心を隠すのが上手くなった。 He has become expert in hiding his true feeling. He did good to keep his mind hidden. >>eng<< 私は子供のころから冒険が好きだった。 I have been fond of adventure since I was a child. I've always loved adventures since I was a child. >>eng<< 日焼けでヒリヒリする。 My sunburn hurts. It's sunburned, it's squeezing. >>jpn<< He is too proud to give up. 彼はやせ我慢しているんだ。 あきらめる こと が でき ない ほど 高慢 です。 >>jpn<< I have a migraine. 偏頭痛がします。 片頭痛が... >>eng<< 古い日記を見るのは楽しみですわ。 I enjoy looking at my old diary. It's fun to watch old journals. >>jpn<< Tom and I went to the same high school. トムと私は高校が同じです。 トム と 私 は 同じ 高校 に 通っ て い まし た。 >>eng<< お前なら勝てる。楽勝だよ! You can do it. It'll be a cakewalk! You win, you win, you win! >>jpn<< I don't want to become like those people. 私は、あの人たちみたいにはなりたくない。 あの人達のように なりたくない >>jpn<< Can you lend me a dime? 10セント貸してください。 ダイナミックを貸してくれる? >>jpn<< You were careless to leave your umbrella on the train. 電車に傘を忘れていくとは、うっかりだったね。 傘を電車に乗せておいて >>eng<< 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 My only distraction is the game of Go. It's my only pleasure to hit the wrinkles. >>eng<< 貴方は、テニスの選手です。 You are a tennis player. You're a tennis player. >>eng<< これがだれの車か知っていますか。 Do you know who this car belongs to? Do you know who's in this car? >>jpn<< He told me that he was going to Italy. 彼はイタリアに行くと私に言った。 彼はイタリアに行くと私に言った >>jpn<< I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。 いつも約束は守る >>eng<< 私は彼らの言ったことを信じる。 I believe in what they said. I believe what they said. >>eng<< あなたが言ったことはおおむね正しかった。 What you said was in the main right. You were right about what you said. >>jpn<< I want to speak about my love. 私の愛について語りたい。 私は自分の愛について話したい >>jpn<< I'd like a window seat. 窓側の席がいいです。 窓の席がほしい >>jpn<< I reckoned on her to take my place. 彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。 俺の立場に就くために 彼女を狙ってた >>eng<< そこへはバスと電車で行った。 I went there on the bus and the train. There I went with the bus and the train. >>jpn<< I'll do my best to pass the examination. 試験に合格するように全力を尽くします。 診察を受けるために 最善を尽くします >>eng<< 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! The quality of musical instruments is completely aprovised, but cheaper than the price! >>eng<< 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 He walked down the street whistling cheerfully. He walked down the street whistling with his chin. >>eng<< 俺には無理だ。 I can't do it. I can't. >>eng<< 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 Clear foresight contributed greatly to his success. It was a very good idea for him to be successful. >>jpn<< When I entered the room, she was playing the piano. その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 私 が 部屋 に 入っ た 時 , 彼女 は ピアノ を 演奏 し て い まし た。 >>jpn<< I'm going to Berlin to visit my friend. 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 友達に会いに ベルリンに行く >>eng<< 私が1月10日に出したメールが着いていないようです。 It appears my mail on January 10 did not reach you. It seems I don't have a text sent on January 10th. >>eng<< この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 You cannot solve this problem in an ordinary way. This problem is not solved by the way it is. >>eng<< 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 How easily one acquires bad habits! Bad habits are very easy to learn. >>jpn<< They easily fall back on his company. 彼らはすぐに仲間に頼る。 彼ら は すぐ に 彼 の 会社 に 戻り ます。 >>jpn<< "Who is it?" "It's your mother." 「どなたですか」「お母さんよ」 "誰だ?" "あなたの母親だ" >>eng<< トムは何か忘れた気がすると言っていた。 Tom said that he thought that he had forgotten something. Tom said he felt like he forgot something. >>eng<< 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. I decided right there that I would get a million dollars that needed within a week. >>jpn<< He bought a dress for her. 彼は彼女に服を買ってやった。 ドレスを買ってくれた >>eng<< セーターが欲しいんだけど。 I'm looking for a sweater. I need a sweater. >>eng<< 武藤敬二はIWGPチャンピオンです。 Keiji Muto is IWGP champion. Shinobi is the IWGP champion. >>eng<< タイポみると答える気なくす。 When I see typos I lose interest in answering. I don't want to say that when I'm a typo. >>eng<< 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 We should make every effort to maintain world peace. We should make every effort to maintain world peace. >>jpn<< Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 注意深く聞いていない限り、 後でトラブルに巻き込まれる。 >>eng<< 私は急いで服を着た。 I got dressed in a hurry. I dressed in a hurry. >>jpn<< Tom's summaries are always full of misprints. トムの作るレジュメはいつもミスプリだらけだ。 トムの要約は いつも間違ってる >>jpn<< Could you show me what you're serving in the buffet? ビュッフェの内容を見せていただけますか。 バッファで何に仕えているか 教えてくれないか? >>eng<< 彼がその仕事をひとりでやったはずはない。 He can't have done the work for himself. He wouldn't have done that alone. >>jpn<< "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 「ギャン・ワイブズ」は2005年に発表されたヤクーザ映画です。 トイ・ディストリビューション・ネットワークが発表した映画です。 >>jpn<< We used the following procedures in this experiment. この実験には以下の手段を使用した。 この実験の次の手順を用いました。 >>eng<< 少々おまちください。 Will you wait a moment? A little bit, please. >>eng<< この橋はもっとも長い橋だ。 This bridge is the longest bridge. This bridge is the longest bridge. >>jpn<< Britain was not geared up for war then. 当時英国は戦争の準備ができていなかった。 当時 , 英国 は 戦争 の 準備 を し て い ませ ん でし た。 >>jpn<< Why he killed himself is still a mystery. なぜ彼が自殺をしたかはいまだに謎である。 彼が自殺した理由は まだ謎だ >>eng<< お腹が減った。 I'm hungry! I'm hungry. >>eng<< その英語の歌を歌いましょう。 Let's sing the English song. Let's sing that English song. >>jpn<< Kobayashi is lost in the music. 小林はその音楽に夢中だ。 (みゆき) 小林さん 音楽で迷子になりました >>eng<< 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. We should have the courage to say what we think is right. >>jpn<< There is nothing like air travel. 空の旅行ほどよいものはない。 空 を 旅行 する 時 の よう な もの は あり ませ ん。 >>eng<< 多くの人がその職に申し込んだ。 Many people applied for the position. Many have applied to the job. >>eng<< 私は今朝バターつきのパンを食べた。 I ate bread and butter this morning. I ate butter bread this morning. >>jpn<< See you soon! さようなら。 またね! >>jpn<< There is a castle in my town. 私の町にはお城がある。 街には城がある >>eng<< そのパン屋の主人はいい人です。 The baker is a good man. The bakery owner is a good man. >>jpn<< Come whenever you like. いつでも好きなときにいらっしゃい。 好きな時に来い >>eng<< 先生はその少年が正直なので誉めた。 The teacher praised the boy for his honesty. The teacher praised the boy because he was honest. >>jpn<< I saw him come this way. 彼がこっちに来るのが見えました。 彼がこっちに来るのを見た >>jpn<< I ran into Mr Yoshiyuki at Shibuya station. 渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。 関谷支店で 横浜さんと出会ったの >>jpn<< Mother gets up earlier than anybody else in my family. 母は誰よりも先に起きる。 家族の誰よりも早く起きます >>eng<< その自転車は私のです。 The bicycle is mine. That bike is mine. >>eng<< 何か焦げ臭いよ。 I smell something burning. It smells a lot. >>jpn<< He lived alone in the forest. 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 森で一人暮らし >>jpn<< On the average, I go to the movies once a week. 平均で一週間に一回は映画に行きます。 普通 , 週 に 1 度 映画 に 行き ます。 >>jpn<< Shall we stop soon? そろそろ終わりにしようか。 間に合うかな? >>jpn<< His condition will soon change for the better. 彼の病状はまもなく好転するだろう。 容態 は ま も なく 改善 さ れる でしょ う。 >>eng<< 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. When I was away from home, there was nothing as happy as it was from home. >>eng<< 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 He was too sleepy to read the evening newspaper. He was so upset that he couldn't read the papers even. >>jpn<< My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 夫 は カナダ 人 に 熱中 し , 離婚 し て いる と 私 を 脅し て い ます。 >>eng<< メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 Mary loses her temper easily. 'I don't know,' said the Caterpillar. >>jpn<< I have to put the baby to bed. 赤ん坊を寝かしつけねばならない。 赤ちゃんを寝かせないと >>jpn<< Who is the girl in this picture? この写真の中の少女は誰ですか。 この写真の少女は誰ですか? >>eng<< 私にその本を取ってきて下さい。 Get that book for me. Bring me that book. >>jpn<< He slipped and nearly fell. 彼は滑って、すんでのところで転ぶところだった。 彼 は 滑り落ち そう に なり まし た。 >>eng<< 私たちってついてないよね。 I guess that we're out of luck. We're not following each other, are we? >>eng<< いま何時ですか? What is the time now? What time is it? >>jpn<< Different people have different ideas. 人はみな間違った考えを持っている。 人によっては異なる考えがある。 >>jpn<< We hardly had time to eat our dinner. 私達は食事をする時間がほとんどなかった。 食事 の 時間 は ほとんど あり ませ ん でし た。 >>eng<< イギリスにいる間、よく毒づいたものだった。 When I was in England, I used to swear much. I was often poisoned while I was in England. >>eng<< 君は入ってはいけない。 You must not come in. You can't come in. >>eng<< どんなに眠くても、歯を磨きなさい。 No matter how sleepy you are, brush your teeth. No matter how much sleep you sleep, brush your teeth. >>eng<< それはどこへ置いてもいい。 You can put it anywhere. That's where you can leave it. >>jpn<< This is the pencil with which she wrote it. これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 (笑) >>eng<< ピザを自由に召し上がってください。 Please help yourself to the pizza. Please raise your pizza freely. >>jpn<< As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 寒い季節が始まると、健康でない人は寒さをキャッチする可能性がある。 >>eng<< そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 The show will be a great feature of tonight's program. The show will be a big call for the show tonight. >>jpn<< At last both countries agreed on putting an end to the war. ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 ついに 両国 は 戦争 を 終わらせる こと に 同意 し まし た。 >>jpn<< Reading will guide us to the rich world of wonder. 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 読書 は , 豊か な 驚嘆 す べき 世界 に 導き を 与える もの と なり ます。 >>eng<< 時がその問題を解決してくれると思います。 I think time will solve the problem. I think sometimes you'll solve that problem. >>jpn<< He won fame by the novel. 彼はその小説で名を売った。 彼は小説で名誉を獲得した >>eng<< その高層ビルの上からは町がよく見える。 From the top of that tall building, you can easily see the city. I can see the city from above that high-rise building. >>jpn<< She doesn't have any enemies at all. 彼女には敵が全くいない。 彼女は敵はいない >>eng<< 痘痕も靨。 Love is blind. And smallpox scars. >>eng<< 全ての人を喜ばせることはできない。 You can't please everybody. And cannot make everyone happy. >>jpn<< I want to catch the 11:45. 11時45分のに乗りたいんです。 私は11: 45をキャッチしたい。 >>eng<< その家の屋根は雨漏りがした。 The roof of the house let in the rain. The roof of the house was leaking. >>eng<< ビルはあの会社の株を持っている。 Bill has stock in that company. Bill has that company's shares. >>eng<< 私か仕事かって迫るのはやめてくれよ。 Don't ask me to choose between you and my job. Don't worry about me or work. >>jpn<< What's the purpose of your visit? 滞在の目的は何ですか。 面会の目的は? >>eng<< 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. A few years ago, when I was interviewed to get a job, I was introduced to the competitors who wanted the job. >>jpn<< What makes you say that? なんでそんなこと言うの? なぜ そう 言える の でしょ う か。 >>eng<< 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 Reading will guide us to the rich world of wonder. Reading takes us to an amazing, rugged world. >>eng<< パーティーの食べ物がたくさん残った。 There was a lot of food left over from the party. There was a lot of food left for the party. >>eng<< 外で運動しなさい。 Go exercise outside. Move outside. >>jpn<< My seven-year-old niece said to her brother "I'll tell on you." 7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。 7歳の姪が兄に言った 「君に話すよ」 >>eng<< 漢字を少し教えてください。 Teach me some kanji, please. Tell me a little bit about the Chinese. >>eng<< 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 Can you check if the phone is out of order? See if the phone is broken. >>eng<< この国には靴をはかないでくらしている人もいる。 Some of them go without shoes in this country. Some people in the country don't wear shoes. >>jpn<< He started in spite of the rain. 雨にもかかわらず出発した。 雨 に も かかわら ず 最初 から 雨 が 降り て き まし た。 >>jpn<< They showed the scene in slow motion. スローモーションでその場面を見せた。 ぐずぐず し て いる 光景 を 見せ て くれ まし た。 >>eng<< 彼女は彼を名指しで呼んだ。 She called him by name. She called him by name. >>jpn<< We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well. 苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。 私たち は 純然 たる 絶望 感 から その 計画 に 到着 し まし た が , その 本 は よく 売っ て い まし た。 >>jpn<< He made out really well in the clothing business. 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 彼は衣料品業界でうまくやってた >>eng<< 彼はすてきな青年です。 He's a fine young man. He's a sweet young man. >>eng<< 昔は出版の自由などなかった。 There used to be no freedom of the press. In the past, I had no freedom to publish. >>eng<< わたしは貸家をさがしている。 I'm looking for a house to rent. I'm looking for a house. >>jpn<< This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 この 世界 は , あなた が 住ん で いる 世界 から 遠く 離れ た 3 億 光年 の 光 です。 >>eng<< その先生はしばらくの間私をじっと見つめていた。 The teacher contemplated me for a while. The teacher looked at me for a while. >>eng<< あなたはペットの世話ができない。 You can't care for pets. You can't take care of the pet. >>eng<< 彼女は快く願いを聞いてくれた。 She graciously listened to my request. She asked for comfort. >>jpn<< Why is it important to know about a company’s culture? どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか? 会社 の 文化 に つい て 知る こと が 重要 な の は なぜ です か。 >>jpn<< If I were you, I wouldn't do such a thing. 私が君なら、そんなことはしないのに。 俺がお前だったら そんなことはしない >>jpn<< I look forward to speaking with you again. またお話できたら嬉しいです。 また君と話すのが楽しみだ >>eng<< 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 I made his son a new suit. I made my son a new suit. >>jpn<< Why don't you tell me about it? 僕に話してみなよ。 なぜ教えてくれないの? >>eng<< 今日は残業をしないつもりです。 I won't work overtime today. I'm not going to work late today. >>eng<< 注意深い運転は事故を防ぐ。 Careful driving prevents accidents. Careful driving prevents accidents. >>eng<< 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 He boasts that he can speak six languages. He's proud to be able to speak six languages. >>jpn<< This is the window broken by John. これはジョンに割られた窓です。 これはジョンが壊した窓だ >>jpn<< What would I do if there was no tea in the world? この世にお茶がなかったならばどうするだろう。 世界 に お茶 が ない と し たら , どう し たら よい でしょ う か。 >>eng<< 田中さんはもう帰りましたか。 Has Tanaka already returned? Hikata-san's home already. >>eng<< 私は彼が生まれた家を知っている。 I know the house where he was born. I know the house where he was born. >>jpn<< We have four French classes a week. 週に四回フランスの授業があります。 フランス語の授業は 週4回 >>eng<< もっと自分に誇りを持ってください。 Please take more pride in yourself. Be proud of yourself. >>eng<< そんなことだろうと思った。 That's what I thought. I thought that would happen. >>jpn<< I'll send the book by mail. その本を郵便でお送りします。 本をメールで送ります >>jpn<< I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly. 私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。 私 は コート で 引っ張り出し まし た が , 彼女 は 無言 の うち に 話し 続け まし た。 >>eng<< 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 Had I known your telephone number, I would have called you. If I knew your number, I'd call. >>jpn<< The school is located at the foot of a hill. その学校は丘のふもとにあります。 学校 は 丘 の ふもと に あり ます。 >>eng<< よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。 The salt, if you please. If you don't mind, I would like you to turn your salt around. >>eng<< この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. This means that the number of variables does not affect processing speed, contrary to original predictions. >>eng<< 嘘をつくべきだったかもしれないが、私は彼に真実を告げた。 I should have lied, but I told him the truth. Maybe I should have lied to him, but I told him the truth. >>jpn<< Does Tom need to stay home today? トムは今日家にいなければいけませんか。 トムは家に泊まる必要があるのか? >>jpn<< Don't go back to sleep! 二度寝しないのっ! 眠らないで! >>jpn<< What's the problem now, Tom? 何が問題なんだ、トム。 どうした トム? >>eng<< 彼女がそんなことをしたはずがない。 She cannot have done such a thing. She couldn't have done that. >>jpn<< It was not long before we knew the truth. まもなく私たちは真相を知った。 私たち が 真理 を 知る よう に なる まで に は 長く は かかり ませ ん でし た。 >>eng<< 横倒しになった自動車が通行の妨げになった。 A car lying on its side blocked the passage. A crossroaded vehicle hindered the traffic. >>jpn<< Bill is two years older than I am. ビルは私より2歳年上である。 ビルは2歳年上だ >>jpn<< I was out of breath and sat down. 息を切らして座り込んだ。 私 は 息切れ て い た の で , 座っ て い まし た。 >>jpn<< Glass breaks easily. ガラスは壊れやすい。 グラスは簡単に壊れる >>jpn<< The boy I helped is Tony. 私が助けたその少年はトニー君です。 俺が手伝った子はトニーだ >>jpn<< He put the key on the desk as usual. 彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。 彼はいつものように鍵を机の上に置きました。 >>jpn<< The Labor Party's vote increased at last year's election. 去年の選挙で労働党の票数が増えた。 労働党の投票は昨年の選挙で増加した。 >>eng<< 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 She spent all afternoon cooking. She used to cook all afternoon. >>jpn<< He went to the airport to see her off. 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 空港で彼女を 見に行きました >>eng<< 彼女は出かけてしまった。 She has gone out. She's gone. >>jpn<< They waved good-bye with their hands. 彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。 "さよならを手を振った" >>jpn<< She swam across the river. 彼女はその川を泳いでわたった。 川を渡った >>eng<< 私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。 We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance. We have many things in common: taste, history, and so on. >>jpn<< I referred to the company for his work record. 彼の経歴を会社に問い合わせた。 仕事記録の会社を紹介した >>eng<< あの人は学校の勉強の方ははかどっているのですか。 How is he getting along with his school work? Is he still out of school? >>eng<< 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 The rebel was ultimately captured and confined to prison. The rebels were finally arrested and imprisoned. >>eng<< 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. Wake up in the refrigerator for summer because it makes it easier for meat. >>jpn<< I don't believe it! 信じられないわ。 信じられん! >>eng<< 島は幅が1マイル近くある。 The island is nearly a mile across. The island is nearly a mile wide. >>jpn<< I'd like to change my reservation for three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したい。 予約を3晩から5晩に変えたい >>eng<< 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 The road curled around the side of the hill. The road was rolling around the hill. >>jpn<< You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 食事に全面食を食えるか サラダバーで気楽に食べろ