彼女から便りがあればとてもうれしいのだが。 Sarei felicissimo se ci fossero notizie da lei. Sono felice che lei mi abbia mandato un messaggio. 彼女のウエストは24インチある。 Il suo giro vita è di 24 oncie. Il suo West e' di 24 centimetri. その城は1610年に建てられた。 Il castello è del 1610. Il castello fu costruito nel 1610. 彼は、医者になることを目指しているのですか。 Ha intenzione di diventare un dottore? Sta cercando di diventare medico? 私は来週忙しいでしょう。 Io sarò occupata la settimana prossima. Sono occupata la prossima settimana. パーティーで彼女に会うかもしれない。 Forse la incontreremo alla festa. Forse la incontrero' a una festa. あなたは抵抗できない。 Sei irresistibile. Non puoi resistere. 天皇陛下万歳 Viva l'Imperatore! Viva l'imperatore! そう思いますよ。 Penso sia così. Credo di si'. ハイキングの日にランチを持ってきなさい。 Portatevi dietro il pranzo quando andremo a scalare. Portami il pranzo il giorno dell'escursione. トムは自宅で教育された。 Tom ha fatto le scuole a casa. Tom e' stato educato a casa. とにかく失せろ。 In ogni caso, sparischi. Allontanati da lui. 我々は、昼は働き夜は休む。 Lavoriamo di giorno e riposiamo di notte. Il giorno è il giorno del lavoro, e la notte è il riposo. 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 Garantisco per il suo carattere, perché lo conosco bene. "E 'il più grande uomo che io abbia mai visto. これは主婦の手間を省く便利な器具です。 Questo apparecchio è molto utile e di aiuto alle casalinghe. Questo è uno strumento molto utile per prevenire la fatica della casalinga. 君はいつもうわの空だ。 Lui è sempre distratto. Sei sempre stato vuoto. 楽しみのない生活は嫌です! Non potrei sopportare una vita senza piaceri! Non voglio una vita senza divertimento! 見て見て!オレンジの木の小枝に青いヤドカリがいるよ! Guarda, guarda! Ci sono dei paguri blu sui rametti di arancio! Guarda! Guarda! Guarda! Guarda che c'è un cromo blu su un ramo di un arancio! レモンは苦い。 I limoni sono amari. Il limone fa male. 手を下げろ。 Metti giù le mani! Giu' le mani. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 Gli uomini sulla nave si stupirono di vedere 5 esseri umani su quell'isola. La gente a bordo fu sorpresa di vedere cinque ombre sull'isola. 台風で川が氾濫した。 Il tifone ha provocato l'allagamento. Un tifone ha spazzato via un fiume. 私たちは週に一度外食する。 Andiamo fuori a cena una volta la settimana. Mangiamo fuori una volta la settimana. うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 Mia nonna sa volare. Mia nonna sa volare. 乾季がまもなく始まる。 La stagione secca inizierà a breve. La stagione asciutta sta per iniziare. 私は冬が好きです。 A me piace l'inverno. Mi piace l'inverno. 医者を呼んで下さい。 Chiama un dottore, per favore. Chiama un medico. 彼女は大人になったらテニス選手になりたい。 Da grande vuole diventare una tennista. Quando sara' adulta, vorra' giocare a tennis. 道路はここから北へ延びている。 La strada va verso nord da qui. La strada si sta estendendo a nord. 休みは終わった。 Le vacanze sono finite ora. La pausa e' finita. 暑かった。その上湿度が高かった。 Faceva caldo e in più era umido. Era caldo, e l'umidità era alta. コーヒーはいやな味がする。 Il caffè è cattivo. Il caffè ha un sapore disgustoso. お金が沢山必要ですか。 Hai bisogno di molto denaro? Hai bisogno di piu' soldi? イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 Il prefisso internazionale per chiamare l'Italia è 39. Questo è il codice internazionale per chiamare l'Italia. 傘が必要ならば貸します。 In caso hai bisogno di un ombrello, te lo presto. Se hai bisogno di un ombrello, lo prendo in prestito. その絵の背景には城が描かれている。 Sullo sfondo di quel dipinto vi è raffigurato un castello. Sul suo sfondo c'è un castello. 私は友人をみんな招いた。 Invitai tutti le mie amiche. Ho invitato tutti i miei amici. まだ飲み足りないな。 Non ho ancora bevuto abbastanza. Non ho ancora bevuto abbastanza. もっと立派な人になりたい。 Voglio essere una persona migliore. Voglio essere un uomo migliore. この計画の主な目的はなんですか。 Qual è l'obiettivo principale di questo progetto? Qual e' lo scopo principale del piano? 彼女は言葉に詰まった。 È rimasta senza parole. Era piena di parole. 彼は前線へやられた。 È stato mandato a combattere. E' stato colpito al fronte. この世界に存在するものはすべて、夢でしかない。 Tutto ciò che c'è in questo mondo non è altro che sogno. Tutto quello che c'e' nel mondo e' solo un sogno. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 Non è in grado di affrontare situazioni critiche. Non e' in grado di affrontare una situazione difficile. 誰もがほっとしたようだった。 Tutti sembravano più rilassati. Era come se tutti se ne fossero andati. 彼女は和服の方が良く似合う。 Con il kimono sta molto meglio. E' piu' carina con l'uniforme. 9時前に帰らなければならない。 Devi tornare indietro prima delle nove. Devo tornare a casa prima delle 9. 彼は失業してしまった。 Ha perso il lavoro. Ha perso il lavoro. その頃、私は非常に貧乏だった。 A quel tempo ero molto povero. A quel tempo ero molto povero. 明夜は、成田空港に行く。 Domani notte andrò all'aeroporto di Narita. Domani e' l'aeroporto di Nagoya. このご恩は一生忘れません。 Per tutta la vita ricorderò questa cortesia. Non dimenticherò mai questo favore. 加古川に住んでいます。 Abito a Kakogawa. Vivo in un fiume obsoleto. 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 Probabilmente lei non dimenticherà d'aver ascoltato quella triste canzone. Non avrebbe mai dimenticato di aver sentito quella triste canzone. レモネードが多く飲まれる。 Bevono molta limonata. Un sacco di limonata. 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 Apparte 2 o 3 piccoli errori, la tua composizione era eccellente. A parte un paio di piccoli errori, la tua scrittura era buona. 次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。 Come pensavo, non so cosa sia meglio fare dopo. Non so cosa fare adesso. 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci. Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, otto, nove, dieci. トムは買い物をしている。 Tom sta facendo acquisti. Tom sta facendo la spesa. 何かしてみましょう。 Proviamo a fare qualcosa. Facciamone un altro. 私は菜食主義者です。 Sono vegetariano. Sono vegetariano. 患者の症状は日ごとに変化する。 Le condizioni del paziente cambiano di giorno in giorno. I sintomi cambiano di giorno in giorno. 彼は去年長い髪をしていた。 Aveva i capelli lunghi l'anno scorso. L'anno scorso aveva i capelli lunghi. 英語を話さなければなりませんか。 Devo parlare inglese? Devo parlare inglese? この本を英語に訳してほしいのですが。 Ti sarei grato se volessi tradurre questo libro in inglese. Questo è un libro che ho scritto in inglese. 世界には4000以上の言葉がある。 Ci sono più di 4000 lingue nel mondo. Ci sono più di 4.000 parole nel mondo. 姉は来年大学を卒業するつもりです。 Mia sorella conta di laurearsi l'anno prossimo. Mia sorella sta per diplomarsi l'anno prossimo. 私はあなたに正直でなかった。 Non sono stata onesta con te. Non sono stato sincero con te. あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。 Ti sei divertito alla festa? Vi siete divertiti alla festa? その仕事は3時までに終えなければならない。 Quel lavoro deve essere finito entro le 3. Devo finire quel lavoro entro le tre. ドアを閉めておきなさい。 Tieni la porta chiusa! Chiudi la porta. 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 Non ho mai sentito Roy cantare una canzone in pubblico. Non ho mai sentito Roy cantare in pubblico. 彼はいつも他の人をばかにする。 Si prende sempre gioco degli altri. Ha sempre preso in giro gli altri. 彼は望みを捨てた。 Ha perso la speranza. Ha abbandonato la speranza. 私は彼女に失望した。 Lei mi ha deluso. Sono delusa da lei. 彼女は仕事が気に入ってないようだ。 Non sembrava contenta di quel lavoro. Non le piace il suo lavoro. 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 Vado a Berlino per incontrare amici. Vado a Berlino per incontrare i miei amici. 私のおじはロンドンに住んでいます。 Mio zio vive a Londra. Mio zio vive a Londra. 明日雨が降ったら迎えに来て。 Se domani piove, vienimi a prendere. Domani, quando piove, vieni a prendermi. この庭の美しさは自然より人工のおかげだ。 La bellezza di questo giardino deve più al lavoro dell'uomo che alla natura. La bellezza di questo giardino è dovuta alla creazione artificiale. 詳らかに教えてください。 Per favore, spiegatemi dettagliatamente. Puo' dirci qualcosa? バレーボールをしていて突き指をしました。 Mi sono slogato un dito giocando a pallavolo. E questo è quello che ho fatto, e questo è ciò che ho fatto. 飴がほしい。 Voglio una caramella. Ho bisogno di un po' di pepe. 彼はこの近所に住んでいる。 Vive nei dintorni. Vive in questo quartiere. 性交時に出血があります。 Io sanguino quando faccio l'amore. C'e' un'emorragia sessuale. 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 Chi bene inizia è a metà dell'opera. E' la stessa cosa che ha fatto per meta' della sua vita, se e' gia' cominciata. バターをもう少しください。 Vorrei un altro po' di burro. Un altro po' di burro. 彼の記憶力は、年齢と共に衰えている。 Con l'età la sua memoria peggiora. La sua memoria si sta consumando con l'età. 世界には4000以上の言葉がある。 Al mondo ci sono più di 4000 lingue. Ci sono più di 4.000 parole nel mondo. 彼らはその美しい庭園を眺めていた。 Essi ammiravano lo splendido giardino. E 'stato un bel giardino. その床には厚いじゅうたんが敷いてある。 Su quel pavimento è stato steso uno folto tappeto. Sul suo pavimento c'e' un grande tappeto. 君が昨日買った人形を見せてください。 Fammi vedere la bambola che hai comprato ieri. Fammi vedere la bambola che hai comprato ieri. ご栄転おめでとうございます。 Congratulazioni per la promozione. Congratulazioni. トムはリビングにあるソファーに居て、寝ています。 Tom è in sala e sta dormendo sul divano. Tom dorme sul divano in soggiorno. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 Tendiamo a vedere la televisione qualunque cosa venga trasmessa. Indipendentemente da quali programmi si terranno, guardiamo la TV. 私はイタリア出身で、イタリア語を話します。 Vengo dall'Italia e parlo italiano. Sono italiano e parlo italiano. 彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。 Parla solo se gli si rivolge la parola direttamente. Non parla mai da solo, a meno che non gli parli. 道は急斜面をジグザグにのぼっていた。 Il sentiero saliva a zig zag il ripido pendio. La strada si snodava su zigzag. 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 "Cosa mi succede se non rispetto la scadenza?" "Sicuramente si arrabbierà molto." "Cosa succederebbe se non arrivassimo in tempo?" 制服は階級の差を取り除くだろうか。 Può un'uniforme rimuovere le differenze di classe? L'uniforme toglierà la differenza di classe? 私はお茶よりもコーヒーの方が好きだ。 Preferisco il caffè al tè. Mi piace piu' il caffe' che il te'. 私は英語が好きだが、上手く話せない。 Mi piace l'inglese, ma non so parlarlo bene. Adoro l'inglese, ma non riesco a parlare bene. ヴィチェンツァではちょうど今雪が降り始めた。 A Vicenza ha cominciato a nevicare proprio adesso. A Vicenza la neve ha appena cominciato a cadere. 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 Mi ha fatto spazio scansandosi un po' a lato. Si è seduto un po' di fianco a lui. その鶏は最近卵を産んでいない。 Quella gallina ultimamente non sta facendo uova. Il pollo non depone uova di recente. 天気が悪くてもひとつくらい良いことはある。日記を書いていられるし、スペイン語のレベルアップもできそうだ。 Anche con il brutto tempo si può fare qualcosa di buono. Scrivere il diario oppure ripassare lo spagnolo. Anche se il tempo è cattivo, ci sono alcune cose buone che si possono fare: scrivere un diario e migliorare il livello di spagnolo. 自分の衰えを感じた事がありますか。 Hai avvertito, qualche volta, un certo decadimento fisico? Ti sei mai sentito debole? 10分おくれて私は駅に着いた。 Sono arrivato in stazione con 10 minuti di ritardo. Sono arrivato alla stazione dopo dieci minuti. 昨日私たちが夕食を食べたレストランは、そんなによくはありません。 Il ristorante dove abbiamo cenato ieri non è molto buono. Il ristorante dove abbiamo cenato ieri non è così buono. 俺にとって、それは問題じゃない。 Per quanto mi riguarda, quello non è un problema. Per me non e' un problema. ワインはありますか。 C'è del vino? C'e' del vino? 彼は期待に応えなかった。 Non è stato all'altezza delle aspettative. Non ha soddisfatto le sue aspettative. ここが理想の場所だ。 Questo è il luogo ideale. Questo e' il posto giusto. 2015年9月の日本の失業率は3.4パーセントだった。 Nel 2015 a settembre Il tasso di disoccupazione in Giappone era del 3,4%. Nel settembre 2015 il tasso di disoccupazione in Giappone è stato del 3,4 per cento. それをどこで買ったか覚えてない。 Non ricordo dove l'ho comprato. Non ricordo dove l'ho comprato. 歴史は過去を扱う。 La storia si ripete. La storia si occupa del passato. 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 Mi potrebbe dire come arrivare alla stazione? Mi puo' dire come andare alla stazione? 悪い考えだと思う人もいます。 C'è chi pensa che sia una brutta idea. Alcuni pensano che sia una cattiva idea. 何も変わらない。 Non cambierà niente. Niente e' cambiato. VISAカードで払います。 Pago con la carta VISA. Paghi con la scheda VISA. 彼女にも全盛時代があった。 Lei ha visto giorni migliori. Anche lei ha avuto un'era di successo. 私は試してみたくない。 Non mi va di provare. Non voglio provarci. いつ頃お戻りになりますか。 Quando tornerà? Quanto ci vorra' prima che torni? あなたはもっと仕事をしなければなりません。 Devi lavorare di più. Devi fare piu' lavoro. 音楽会は成功だった。 Il concerto è stato un successo. Il concerto e' stato un successo. 私はそれを使います。 Io la utilizzo. Me ne occupo io. 僕は6時に起きるんだよ。 Io mi sveglio alle 6. Mi sveglio alle 6. 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 Un fiotto di lacrime uscì improvvisamente dagli occhi di lei. All'improvviso, i suoi occhi si riempirono di lacrime. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 Presso centrale nucleare Fukushima daiichi, immediatamente dopo il terremoto tutti i reattori si sono arrestati. La prima centrale nucleare di Fukushima ha fermato tutti i reattori poco dopo il terremoto. それはただでもらった。 L'ho avuto gratis. E' tutto cio' che ho. 私はただ1つの願いがある。 Io ho solo un desiderio. Ho solo un desiderio. ポール、8冊までなら借りられるからね。 Paul, possiamo prendere in prestito fino ad otto libri. Paul, sei in debito con me fino a otto libri. 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 Voglio sapere chi viene con noi. Voglio sapere chi verra' con noi. 禁煙席をお願いします。 Gradirei un posto non fumatori per favore. Non c'e' piu' fumo, per favore. そんなに薄着で寒くないですか。 Stai abbastanza caldo con questi vestiti così leggeri? Non e' cosi' freddo, vero? 不規則動詞の勉強は好きではない。 Non mi piace imparare i verbi irregolari. Non mi piace lo studio dei verbi irregolari. この本は易しい英語で書かれている。 Questo libro è scritto in inglese facile. Questo libro è scritto in inglese semplice. 私の足は弱い。 Le mie gambe sono deboli. Le mie gambe sono deboli. 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 Ti comporti come se non fossero affari tuoi. Sembri una persona. 彼は車の運転ができる。 Sa guidare la macchina. E' in grado di guidare. 疲れているんだ。 Sono stanco! Sono stanco. 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。 Dieci anni fa Kyowa Bank e Saitama Bank si fusero insieme e divennero, Asahi Bank. Dieci anni fa, la Banca di Cooperazione e la Banca di ONG si sono integrate in una banca. 外国のビールはありますか。 Avete una birra straniera? C'è una birra straniera. ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。 Hitler portò la Germania in guerra. Hitler portò la Germania in guerra. 少し後にまた来てくれないかな? Non potresti ritornare un po' più tardi? Puo' tornare piu' tardi, per favore? 健康のため、禁煙しました。 Ho smesso di fumare per motivi di salute. Ho smesso di fumare per la mia salute. 私はチーズののったピザが好きだ。 Mi piace la pizza con il formaggio. Mi piace la pizza al formaggio. あなたに会うと私はいつも幸せになります。 Divento sempre felice quando ti incontro. Sono sempre felice di vederti. 彼は彼女の肩にそっと手を置いた。 Lui ha poggiato delicatamente una mano sulla sua spalla. "Non lo so", ha detto. "Non lo so", ha detto. 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 Poiché sono impegnato, forse domani non potrò venire. Non posso venire domani perche' ho da fare. 私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。 Mia sorella avrà studiato inglese per dieci anni al momento della laurea. Mia sorella ha studiato inglese per 10 anni quando si è diplomata all'università. そんな計画は捨ててしまいなさい。 Lascia perdere questi propositi. Lascia perdere il piano. それ自分がされたらどう思う? Cosa penseresti se lo facessero a te? Che ne pensi se fossi cosi'? 午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。 Sto provando a mettermi in contatto con il Signor Jones da questa mattina, ma la sua linea è sempre occupata. E' tutta la mattina che cerco di contattare il signor Jones, ma stiamo sempre parlando con lui. 誰も私に話しかけない。 Nessuno parla con me. Nessuno mi parla. 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 Non ha nessun rispetto per i sentimenti degli altri. Non rispetta i sentimenti altrui. 彼が優勝しそうだ。 Lui potrebbe vincere. Scommetto che vincera'. 猫は社会的な動物です。 I gatti sono animali sociali. I gatti sono animali sociali. 仕事に行き詰まった。 Non riesco a finire il lavoro. Ho perso il lavoro. 夢がすべてかないますように。 Che tutti i miei sogni si avverino. Spero che i tuoi sogni si affievoliscano. 君は英語がうまく話せますね? Sai parlare bene inglese, non è vero? Parli bene l'inglese, vero? 「雨やんだかな?」「やんでるといいね」 "Avrà smesso di piovere?" "Speriamo di si." (Risate) ごめん、酔ってるから支離滅裂なこと言ってるかも。 Scusa, forse dico cose senza senso. Sai, sono un po' sbronzo. Mi dispiace, sono ubriaco, quindi forse e' tutto a posto. グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 Graham Greene è il mio scrittore preferito. Graham Green e' il mio scrittore preferito. 死ほど恐ろしいものはない。 Non c'è niente di più spaventoso della morte. Non c'e' niente di piu' spaventoso della morte. 彼女は学校に通うために自転車を買いました。 Ha comprato una bicicletta per andare a scuola. Ha comprato una bicicletta per andare a scuola. 大体正しい。 È sostanzialmente corretto. Si', piu' o meno. 週末に泳ぎにいきませんか。 Che ne dici di andare a farci una nuotata questo fine settimana? Perche' non andiamo a nuotare nel fine settimana? トイレでも壊れたのかな? S'è rotto il lavandino o che? Si e' rotto anche il bagno? おそらく彼のチームが優勝するだろう。 Probabilmente la sua squadra vincerà. Forse la sua squadra vincera'. ボストン行きは一日に何便ありますか。 Quanti voli giornalieri per Boston offrite? Quanti voli per Boston al giorno? おはようございます。 Buongiorno! Buongiorno. 私はまだ彼女からのたよりがない。 Non l'ho ancora sentita. Non ho ancora niente di meglio da lei. あなたの写真を見せてください。 La prego di mostrare una sua fotografia. Fammi vedere la tua foto. あの人はトムじゃないです。 Lui non è Tom. Non e' Tom. 私はほとんどお金を持っていない。 Io ho poco denaro. Non ho quasi soldi. 彼はやり続けた。 Ha continuato a farlo. Ha continuato. 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 Ovviamente quando non riesco a dormire la sera, il ticchettio dell'orologio mi mette l'ansia. Solo quando non riesco a dormire, mi sembra di sentire il rumore dell'orologio. 明日授業があります。 Ho lezione domani. C'e' una lezione domani. 置いていかないで。 Non lasciarmi sola. Non lasciarmi. 地獄も住家。 L'abitudine rende sopportabili anche le cose spaventose. Anche l'Inferno vive qui. 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 Egli l'accusa di essere una bugiarda. L'ha accusata di aver mentito. 伊藤さんという方がお会いしたいそうです。 Una persona chiamata Itoh vuole vederti. Il signor Sato vuole incontrarti. 彼女は彼と一緒に公園に行った。 Lei è andata al parco con lui. E' andata al parco con lui. トムの声には温かみが全くない。 La voce di Tom non è per nulla calda e suadente. Non c'e' calore nella voce di Tom. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 Alla fine, nel 1314, questi giochi erano diventati così violenti e pericolosi che re Edoardo II emanò una legge. Alla fine, nel 1414, il gioco era così violento e pericoloso che Edward II firmò la legge. 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! Smettila di girarci intorno e parla chiaramente. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, これはマイクの自転車です。 Questa è la bicicletta di Mike. Questa è la bici di Mike. ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 Una donna rimase ferita nell'incidente, insieme alle sue due figlie. Una donna si è fatta prendere dall'incidente e ha perso le sue due figlie. どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 Scegli quello che vuoi. Scegli quello che vuoi. 彼はまもなく立ち去った。 Ci lasciò subito. Se n'e' andato subito. 彼は三才のとき東京に来た。 Venne a Tokyo all'età di tre anni. È venuto a Tokyo all'età di tre anni. 私は家族や友人に贈り物をするのが好きです。 Mi piace moltissimo fare regali alla famiglia e agli amici. Mi piace fare regali alla mia famiglia e agli amici. 彼は正直であることが分かった。 Ha dimostrato di essere onesto. Mi sono reso conto che era sincero. ちょっと失礼します。 Mi scusi un momento. Mi scusi. 想像力を解き放て。 Libera la tua fantasia. Libera la tua immaginazione. ガラス製品はペルシャからシルクロードを通ってきました。 La lavorazione del vetro è arrivata fino a noi dalla Persia attraverso la Via della Seta. Il vetro e' passato da Persia attraverso Silk Road. 彼は数回来ました。 È venuto più volte. E' venuto un paio di volte. ニンニクは食べ物の味を良くするのに使われる。 L'aglio si usa per migliorare il sapore dei cibi. L'aglio è usato per migliorare il sapore del cibo. 彼はモボです。 È un ragazzo moderno. E' un Mobo. 教育ほど重要なものはない。 Nulla è più importante dell'educazione. Non c'è niente di più importante dell'istruzione. 私たちはすでに仕事をしてしまった。 Abbiamo già fatto il nostro lavoro. Abbiamo gia' fatto il nostro lavoro. それはばらばらになった。 Si è frantumato. E' diventato un po' squallido. 逆境に直面しても彼女はにこにこしている。 Anche fra le avversità è sempre sorridente. Di fronte alle avversità, è sconvolta. 彼が死んで五年になる。 Sono cinque anni che è morto. E' morto da cinque anni. あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 Quando vedo quello spettacolo, piango sempre. Ogni volta che vedo quella scena, mi vengono le lacrime agli occhi. この子供達は親にかまってもらえない。 Questi bambini sono trascurati dai propri genitori. Questi bambini non sono affidati ai loro genitori. 空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。 Minuscole particelle nell'aria causano il cancro. Una piccola particella nell'aria potrebbe prendere il cancro. お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。 Quando papà è tornato a casa, io stavo guardando la TV. Quando tuo padre è tornato a casa, stavo guardando la TV. 私は歴史にはほとんど興味がない。 Mi interessa poco la storia. Non mi interessa molto la storia. 今の私があるのは両親のおかげだ。 I miei genitori mi hanno reso ciò che sono oggi. E' grazie ai miei genitori che sono qui. 彼女のことが好きだ。 La amo. Mi piace. 私はイタリア人です。 Io sono italiano. Sono italiano. 彼は医師を信用しなくなった。 Lui non si fida più del dottore. Non si fida piu' del dottore. 想像力を解き放て。 Scatena la tua capacità di immaginazione. Libera la tua immaginazione. 今日の勉強を続けましょう。 Continuiamo con la lezione di oggi. E' il momento di continuare a studiare. お金が必要ですか? Hai bisogno di soldi? Ha bisogno di soldi? この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 Al giorno d'oggi i genitori trattano sempre più i loro figli come adulti, rispetto al passato e a un bambino è data più libertà di fare le proprie scelte nella vita. In quest'epoca i genitori hanno più libertà di trattare i figli come più adulti e di fare le proprie scelte di vita. 写真見せてくれる? Mi faresti vedere la foto. Posso vedere una foto? 東京の方がローマより大きいです。 Tokyo è più grande di Roma. Tokyo è più grande di Roma. その小説は多くの言語に翻訳されてきた。 Quel romanzo è stato tradotto in molte lingue. Il romanzo è stato tradotto in molte lingue. おっぱい触っても良いですか。 Posso toccarti il seno? Posso toccare le tette? 私の友達は韓国語を勉強している。 Un mio amico sta studiando il coreano. Il mio amico sta imparando il coreano. あなたは昨日学校に行きましたか。 Sei andato a scuola ieri? Sei andato a scuola ieri? 彼は怖がっているような行動をした。 Si comportava come se avesse paura. Ha agito come se avesse paura. 世に真の大事なし。 Niente è indispensabile al mondo. E' la cosa piu' importante del mondo. 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 La mia famiglia è andata allo zoo a vedere i panda domenica scorsa. La scorsa domenica la mia famiglia è andata allo zoo a vedere un panda. あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 La ragazzina non sa che il suo fidanzato è ricco. La ragazza non sapeva che il suo ragazzo aveva un sacco di soldi. 二十五ページの地図を見なさい。 Guarda la mappa a pagina 25. Guarda la mappa di 25 pagine. その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 Quando ebbe sentito la notizia, impallidì. Quando ha sentito la notizia, si è sbilanciata. トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 Tom ha un problema all'occhio sinistro da quando ha fatto l'incidente. Tom ha sempre avuto problemi con l'occhio sinistro dall'incidente. 試合、残念だったね。 Che peccato per la partita. Mi dispiace per la partita. この品は3日以内ならお取り替えします。 Questo capo di abbigliamento può essere scambiato entro tre giorni. Questo prodotto sarà sostituito entro tre giorni. 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 Lui è in grado di piegare una barra di ferro a mani nude. E' in grado di piegare un bastone a mani nude. 今晩は来てくれてありがとう。 Grazie di essere venuto questa sera. Grazie per essere venuto stasera. 太郎は2年前に死んだ。 Taro è morto due anni fa. Hirohito e' morto due anni fa. 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 Dal momento che non mi voglio sposare, mia nonna mi chiamava mutilato. Mia nonna mi ha detto che non volevo sposarmi. 私はウクライナに教えて行きます。 Vado a insegnare in Ucraina. Vado a parlare con l'Ucraina. 想定外を想定せよ。 Prevedi l'imprevedibile. Non c'era da aspettarselo. 私にはロンドンに住んでいる友人がいる。 Ho un amico che vive a Londra. Ho un amico che vive a Londra. 今はすっきりした気分です。 Adesso mi sento veramente sollevato. Ora mi sento meglio. 今日は学校に行く必要はない。 Non c'è bisogno di andare a scuola oggi. Non devi andare a scuola oggi. 彼は自分の能力に自信がある。 Ha fiducia nelle sue capacità. E' sicuro delle sue capacita'. お水をください。 Posso avere un po' d'acqua, per piacere? Acqua. このレモネードが甘すぎる。 Questa limonata è troppo dolce. Questo limonata e' troppo dolce. レモンの木だ。 È un albero di limoni. L'albero del limone. 二人の医者が医学の話をしていた。 Due medici stavano parlando di lavoro. Due medici stavano parlando di medicina. ロケットは月を回る軌道に乗っている。 Il razzo è in orbita intorno alla luna. I razzi sono in orbita intorno alla luna. 言葉だけの優しさなんて要らない。 Della gentilezza delle tue parole non so cosa farmene. Non c'e' bisogno di essere gentili con le parole. チーズかデザートか選んで。 Scegli tra il formaggio e il dessert. Scegli un formaggio o un dessert. 少し横になったからか、胃の痛みが治まってきたよ。 Dopo essermi disteso un po', il mal di pancia passò. Mi sento meglio perche' sono un po' sdraiato. 私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。 Sono sicuro che passerà il prossimo esame di ammissione. Sono sicuro di aver superato l'esame di ammissione che dovrebbe venire. 台風は去った。 Il tifone è passato. Il tifone se n'e' andato. 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 Dovresti scrivere a casa una volta al mese. Dovresti scrivere una lettera a casa una volta al mese. 何をするにもお金がかかります。 Qualunque cosa tu faccia, c'è bisogno di soldi. Ci vuole un po' di soldi per fare tutto. 日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。 Un giapponese non farebbe mai una cosa così. I giapponesi non farebbero mai una cosa del genere. 歯石をとらなければなりません。 Il tartaro deve essere rimosso. Dobbiamo togliere il tartaro. 彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。 Detesto il suo modo innaturale di parlare. Odio parlare con lui. あれはレモンの木だ。 Quello è un albero di limoni. E' un limone. 患者は少しずつよくなった。 Il paziente migliorò poco alla volta. Un po' alla volta, il paziente si calmò. 私はミルクをみんなのんでしまった。 Ho bevuto tutto il latte. Ho preso il latte di tutti. 私たちが最初に会った日のことを覚えていますか。 Ti ricordi il giorno in cui ci siamo incontrati la prima volta? Ricordi il giorno in cui ci siamo conosciuti? ドアを閉めて窓を開けなさい。 Chiudi la porta e apri la finestra. Chiudi la porta e apri la finestra. 私は足が弱い。 Le mie gambe sono deboli. Sono debole. バカな真似はよせ。 Ti comporti da stupido. Non fare niente di stupido. 旅行会社の収益が急増した。 I profitti delle agenzie di viaggo sono aumentati velocemente. Il reddito della societa' di viaggi e' aumentato. 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 È inutile dirtelo, ma la ricerca è finita in un nulla di fatto. Inutile a dirsi, la ricerca e' finita. あなたは佐知子さんとアキ子さんとではどちらが好きですか。 Chi ti piace di più, Sachiko o Akiko? Chi ti piace, Satoko o Akiko? 経済発展にともない、人口が増えた。 La popolazione è aumentata grazie allo sviluppo economico. L'aumento della popolazione non ha portato allo sviluppo economico. ご一緒にお茶をいかがですか。 Cosa ne dice di prendere un tè insieme? Posso offrirle un po' di te'? 正しいと信じることをやりなさい。 Fai quello che credi giusto. Fai cio' che credi sia giusto. 必ず領収書をもらいなさい。 Accertati di averre la ricevuta. Prendi le ricevute. アイスクリームを2つ下さい。 Due gelati, per favore. Due gelato, per favore. イタリア語の綴りはすべて発音の通りである。 In italiano tutto è scritto come si pronuncia. L'inglese è la lingua parlata. トムは目を閉じ、眠りに落ちた。 Tom chiuse gli occhi e cadde addormentato. Tom chiuse gli occhi e si addormentò. 馬鹿なことを言うな。 Non dire cose stupide. Non essere ridicolo. 彼は朝早く起きませんでした。 Lui la mattina non si alzava presto. Non si è alzato presto. その講義へ来た人は少しはいた。 Poca gente venne alla lezione. C'erano un po' di persone in quella lezione. その子供達は彼らだけで問題を解決した。 I bambini hanno risolto il problema da soli. I bambini hanno risolto tutto da soli. 危険が去ったと言うことではない。 Non vuol dire che il pericolo sia passato. Non e' che il pericolo sia passato. ジョギングしに行く前にいつも靴の紐を硬く締めます。 Prima di fare jogging mi allaccio molto bene le scarpe. Tieni sempre le scarpe strette prima di andare a correre. 私たちは彼の話を聞いて、笑わずにはいられなかった。 Non potemmo non ridere ai suoi aneddoti. Non potevamo fare a meno di ridere di lui. ひとりにさせて! Lasciami stare! Lasciami in pace! 私の言う事を良く聞きなさい。 Ascolta bene ciò che ti dico! Ascolta attentamente quello che ti dico. 猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。 Si può chiamare un gatto una piccola tigre, o chiamare una tigre grande gatto. Un gatto può essere chiamato una piccola tigre, una tigre può essere chiamata un gatto grande. トムは道路を渡った。 Tom ha attraversato la strada. Tom ha attraversato la strada. テレビがなかったら生きていけないよ。 Non posso vivere senza TV. Non posso vivere senza la TV. 領収書をいただけますか。 Potrei avere la ricevuta? Posso avere la ricevuta, per favore? あなたは私の好みのタイプです。 Sei il mio tipo. Sei il mio tipo. もっと人手が必要だ。 Abbiamo bisogno di più manodopera. Ho bisogno di piu' personale. 彼の新車はとても素晴らしい。 La sua nuova macchina è davvero splendida. La sua nuova auto è fantastica. この市の人口はどのくらいですか。 Quanto è la popolazione di questa cittadina? Quanto è la popolazione di questa città? 待合室で少々お待ちください。 Aspettate in sala d'attesa. Un momento nella sala d'attesa. この時計はどうかしたようだ。 È successo qualcosa al suo orologio. Che c'e' che non va in questo orologio? 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 Mia sorella ha perso quasi tutte le monete che aveva raccolto. La mia bambina ha perso la maggior parte delle monete che aveva raccolto. 最初は彼は恥ずかしそうにしていた。 All'inizio sembrava imbarazzato. In un primo momento si era vergognato. 母は針仕事で忙しかった。 Mia madre è impegnata nel cucito. Mia madre era impegnata nel suo lavoro con gli aghi. ご家族の皆さんによろしく。 Porti i miei saluti a tutta la famiglia. Porta i miei saluti alla mia famiglia. 映画は2時に始まった。 Il film è cominciato alle 2. Il film e' iniziato alle due. これ、売り物ですか? Questo è in vendita? E' in vendita? 焼き肉の火加減を見なさい。 Mi controlli il punto di cottura della carne. Guarda come si brucia la carne. チーズケーキを一切れいただけますか。 Potrei avere un pezzo di torta al formaggio? Posso avere una fetta di torta al formaggio? 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 Ho passato tanti anni come presidente che credo sia ora di andare in pensione presto. Sono stato presidente per molti anni, e penso che sia ora di andare in pensione. 紙は燃えやすい。 La carta è facile da bruciare. La carta e' facile da bruciare. 持たざる者失せず。 Chi nulla ha, nulla perde. e quelli che non hanno nulla. あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。 Sai dove è andato tuo padre? Sai dov'e' andato tuo padre. この箱は本で一杯です。 Questa scatola è piena di libri. Questa scatola è piena di libri. 彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。 Era stato a leggere per due ore quando lei entrò. Quando ha iniziato a leggere il libro, lei è entrata due ore dopo. ベッド付きのところならどこでもいい。 Un posto qualunque con un letto andrà bene. Ovunque ci sia un letto. あなたはすっかり変わりましたね。 Sei cambiato molto. Sei completamente cambiato. 10年前その川には小さな橋が架かっていた。 10 anni fa questo fiume era attraversato da un ponticello. Dieci anni fa c'era un piccolo ponte sul fiume. 新聞はいくつとっていますか。 Quanti giornali prendi? Quanti giornali ci sono? 奈良に鹿がたくさんいるよ! A Nara ci sono molti cervi! Ci sono un sacco di cervi! あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。 Quelle persone sono quelle che lei ha incontrato ieri? Quelle persone che hai incontrato ieri. まさか! È impossibile. Oh, mio Dio! われわれは狭い部屋に詰め込まれた。 Siamo stati pigiati dentro una piccola stanza. Siamo stati intrappolati in una stanza stretta. 私は彼女の招待を受諾した。 Ho accettato il suo invito. Ho accettato l'invito. みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。 Mi piace il sapore che sento quando mordo una pesca succosa. Non si può dire con certezza che sapore avesse quando si infilava una pesca squallida. 見るのもいやなほどだ。 Sgradevole persino alla vista. E' un po' disgustoso da guardare. 寒っ! Che freddo! Fa freddo! 旅行に行くのはとても楽しい。 Viaggiare è molto divertente. Mi piace viaggiare. 四月は一年の4番目の月です。 Aprile è il quarto mese dell'anno. Questo è il quarto mese dell'anno. 私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。 Ascoltavo la radio fino a notte tarda. Ho sentito la radio nel cuore della notte. 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 Lei ha provato a schermare suo figlio dalla realtà. Ha cercato di nascondere mio figlio dal mondo reale. 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 Essendo stanco, andò a letto prima del solito. Era stanco, così è andato a letto prima del solito. 彼はテニスプレイヤーだ。 È un giocatore di tennis. E' un giocatore di tennis. 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 Penso che mio padre, quella volta, fosse un poco ubriaco. Penso che mio padre fosse un po' ubriaco in quel momento. 状況は改善の余地がある。 Ci cono margini di miglioramento della situazione. Le circostanze possono migliorare. 大丈夫ですよ。 Nessun problema. Va tutto bene. 父は壁を白く塗った。 Papà ha dipinto le pareti di bianco. Mio padre ha dipinto il muro di bianco. 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 Ho aiutato mia madre a pulire la cucina. Ho aiutato mia madre a pulire la cucina. 彼らは非常に興奮していた。 Erano molto emozionati. Erano molto emozionati. 口を開けてください! Apra la bocca! Apri la bocca! 旅行が好きです。 Amo i viaggi. Mi piacciono i viaggi. トムは可愛い彼女がいる。 Tom ha una ragazza carina. Tom ha una bella ragazza. 彼はすぐ来ます。 Verrà in un momento. Sta arrivando. 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 Nel reattore numero 1 della centrale nucleare di Fukushima, proprietà della Tokyo Denryoku, è stata trovata una perdita. 150 litri di acqua inquinata si sono riversati in mare. La prima centrale elettrica di Tokyo ha trovato una perdita d'acqua, e circa 150 litri d'acqua contaminata sono stati scaricati in mare. 僕は最近の情勢に疎い。 Conosco poco la situazione attuale. Non sono d'accordo con la situazione recente. 私たちは、緑、青、黄色のブーツを持っている。 Abbiamo degli stivali verdi, azzurri e gialli. Abbiamo stivali verdi, blu e gialli. 歴史は繰り返す。 La storia si ripete. La storia si ripete. 車がなかったので、私たちはそこへ行くことができませんでした。 Non siamo potuti andare perché non avevamo una macchina. Non potevamo andare lì perché non c'era la macchina. 想定の範囲外だ。 È al di fuori delle mie ipotesi. Non ce l'avrei mai fatta. 教えてよ! A chi lo dici! Dimmelo! 京都には古いお寺がたくさんある。 Ci sono molti templi antichi a Kyoto. Kyoto ha molti templi antichi. 俺には憎しみの意味が分からない。 Non conosco il significato di odio. Non so cosa significhi odiare. 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 La matematica è come l'amore - un'idea semplice, che però può diventare complicata. La matematica è come l'amore. 歌ってください。 Canta qualcosa, ti prego. Cantate. 私達はどうやって勝ったの? Come abbiamo fatto a vincere? Come abbiamo vinto? あなたの名前のスペルはなんですか? Puoi farmi lo spelling del tuo nome? Come si scrive il suo nome? 彼女は優秀な学生だ。 Lei è un ottima studente. E' una brava studentessa. 初潮は13歳のときでした。 Ho avuto il mio primo ciclo quando avevo 13 anni. Avevo 13 anni. 彼はきっと来る。 Verrà di sicuro. Sta arrivando. 僕は留学しています。 Io studio all'estero. Sto andando a scuola. 彼の庭は芸術作品です。 Il suo giardino è un'opera d'arte. Il suo giardino è un'opera d'arte. 私は走ることができる。 Sono capace di correre. Posso correre. 彼女は我々の要求に応じた。 Lei è stata all'altezza delle nostre richieste. Ha risposto alle nostre richieste. 彼は自分の過失を認めた。 Ha riconosciuto i suoi errori. Ha ammesso di aver commesso un errore. ある人が門のところであなたを呼んでいます。 Qualcuno ti sta chiamando dal cancello. C'e' qualcuno alla porta che ti chiama. 「時間通りに、教室にうまく行き着くことができる」と彼は思った。 "Posso essere in classe in tempo", pensò lui. "Sono in grado di arrivare in tempo alla classe." なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。 Non riesco a capire perché tu sia così critico nei suoi confronti. Non capisco perche' tu sia cosi' critico con lui. 俺のことはほっといてくれ! Lasciami in pace! Lasciami in pace! 体中が痛い。 Ho dolori in tutto il corpo. Mi fa male tutto il corpo. あなたの唇は薔薇のようだ。 Le tue labbra sono come rose. Le tue labbra sono come rose. 彼は私に助けてと頼んだ。 Lui mi ha chiesto di aiutarlo. Mi ha chiesto di aiutarlo. イタリアはヨーロッパにある。 L'Italia è in Europa. L'Italia è in Europa. そのパン屋は肉屋の隣です。 Il panettiere è accanto al macellaio. Il panettiere e' accanto al macellaio. 値段が高すぎる! È troppo caro! E' troppo costoso! 同じ物を下さい。 Per favore, datemi la stessa cosa. Mi serve la stessa cosa. もう1回読んでよ、お願い。 Leggilo ancora una volta, ti prego. Leggilo di nuovo, per favore. 町が一面すっぽり雪をかぶった。 La neve ricoprì completamente la città. La città è stata colpita dalla neve. 我々は法の下で平等である。 La legge è uguale per tutti. Siamo uguali secondo la legge. 知的な会話が好きです。 Mi piacciono le conversazioni intellettuali. Mi piace la conversazione intellettuale. 美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。 I bei fiori non necessariamente hanno un buon odore. Non è detto che i bei fiori abbiano un buon odore. あ、あと、カレンダー受け取ったよ! Ah, poi ho ricevuto il calendario! Oh, e poi ho ricevuto il mio calendario! いや、あいつは「純」というより「鈍」って感じだな。 No, ho l'impressione che quel tipo sia più uno stupido che un ingenuo. No, e' piu' un "puro" che un "puro". 心停止の患者を応急処置で生かした。 Abbiamo salvato la vita a un paziente con arresto cardiaco mediante un trattamento d'urgenza. Il paziente che ha avuto un arresto cardiaco e' stato curato con una cura rapida. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 Il professore si accertò che il test fosse verificato attentamente. Il professore ha confermato che gli esami erano stati attentamente controllati. 父は車で仕事に行きます。 Mio padre va al lavoro in auto. Mio padre va al lavoro in macchina. 君は九時前に帰らなければならない。 Devi tornare a casa prima delle 9. Devi tornare a casa prima delle nove. どのくらい広い? Quanto è grande? Quanto e' grande? 言うまでもなく彼が正しい。 Inutile dire che ha ragione lui. Inutile dire che ha ragione. 彼の名誉は貪欲によってむしばまれた。 Il suo onore era corroso dalla bramosia. Il suo onore è stato corroso dall'avidità. なるべく飛行機での旅行は避けています。 Se posso, evito di viaggiare in aereo. E' il modo migliore per evitare i viaggi aerei. ハクション! Ecciù! Hancock! 寝るぞ! Sto andando a letto! Andiamo a dormire! 私はこの機械をよく知っている。 Questa macchina mi è famigliare. Conosco questa macchina. 嫌なら結構です。 Se non ti piace, non fa nulla. Non c'e' problema. あなたは自分のハンカチを落としました。 Hai lasciato cadere il tuo fazzoletto. Hai fatto cadere il tuo fazzoletto. 彼女は散歩に出た。 È andata a fare una passeggiata. E' andata a fare una passeggiata. 私にできる事が何かありますか? Posso far qualcosa? Posso fare qualcosa? 私は3年間篠山に住んでいます。 Ho vissuto a Sasayama tre anni. Vivo a Yamanashi da tre anni. 大きすぎると思います。 Penso che sia troppo grande. Penso che sia troppo grande. 私が欲しいのは金だけだ。 Tutto quello che voglio sono i soldi. Voglio solo i soldi. それは新しいです。 Quello è nuovo. E' nuovo. あなたはゴルフをしないんですね。 Tu non giochi a golf, vero? Non gioca a golf, vero? テレビの調子がよくない。 Non c'è niente di buono in televisione. La TV non va bene. ドアが閉まるのが聞こえた。 Ho sentito chiudersi la porta. Ho sentito chiudere la porta. ツベルクリン反応は陽性でした。 La reazione alla tubercolina è stata positiva. La risposta alla Tuberlin e' positiva. もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 Se dovessi morire, cosa farà la mia famiglia? Se morissi, cosa farebbe la mia famiglia? ビルは試験に合格することができた。 Bill è riuscito a passare l'esame. Bill e' riuscito a superare l'esame. 今も、ときどき余震が発生しています。 Ancora adesso, di tanto in tanto si verificano scosse di assestamento. A volte ci sono scosse di assestamento. その知らせで彼は失望した。 La notizia gli ha infranto il cuore. La notizia lo ha deluso. きみの凧は4色だ。ピンク、赤、フューシャ、紫。 Il tuo aquilone è quadricolore: rosa, rosso, fucsia e viola. Il tuo aquilone è di quattro colori: rosa, rosso, fhosha, viola. これはとても重要なポイントです。 Questo è un punto estremamente importante. Questo e' il punto piu' importante. 君がこられなかったことは残念だ。 Mi dispiace che tu non sia potuto venire. Mi dispiace che tu non l'abbia fatto. それでだいぶ手間が省ける。 Così mi libererò di un po' di lavoro. Ti risparmiera' un sacco di fatica. なぜ、英国を訪問するのですか。 Perché sei venuto a visitare l'Inghilterra? Perché andare in Inghilterra? あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 Siete andati direttamente a casa dopo la scuola ieri? Sei tornato a casa dopo la scuola? お誕生日おめでとうムーリエル! Buon compleanno, Muiriel! Buon compleanno, Muriel! こんにちは、トム。 Ciao, Tom. Ciao, Tom. あなたは一目惚れを信じる? Credi nell'amore a prima vista? Tu credi nell'amore a prima vista? トムは笑いをこらえきれずにいた。 Tom non riusciva a trattenersi dal ridere. Tom non riusciva a ridere. じゃましないで。 Basta darmi fastidio. Ti prego, non farmi del male. もっと早く来てくれたらよかったのに。 Meglio sarebbe stato se tu fossi venuto prima. Avresti dovuto venire prima. 来年は会えるでしょう。 Penso che l'anno prossimo ci incontreremo. Ci vediamo l'anno prossimo. 七面鳥は鶏より少し大きい。 Un tacchino è un po' più grande di un pollo. Il tacchino è un po' più grande di un pollo. トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。 Tom con in braccio Mary ha passato la soglia. "Non lo so", ha detto Maria. "Non lo so", ha detto Maria. 彼女は若いころは美人だったようだ。 Pare che lei da giovane fosse molto bella. Sembra che da giovane fosse bella. この場所はなんでもある。 Questo posto ha tutto. Questo posto e' tutto. 言ってみたらどうだ。 Perché non lo dici? Perche' non me lo dici? 私たちはゴキブリを捕らえる罠を設置した。 Abbiamo posizionato trappole per catturare gli scarafaggi. Abbiamo messo una trappola per catturare uno scarafaggio. 人口はどんどん増加していた。 La popolazione è in costante aumento. La popolazione era in aumento. 寒い。 Fa freddo. Fa freddo. 自分で宿題をしてみて下さい。 Prova a fare i compiti da solo. Devi fare i compiti da solo. 乾いたタオルを持ってきて。 Portami un asciugamano pulito. Prendi un asciugamano secco. 一晩中泣いた。 Ha pianto tutta la notte. Ho pianto tutta la notte. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 In confronto alla tua macchina, la mia è piccola. La mia macchina e' piccola in paragone con la tua. 1ドルは現在110円と等価である。 Attualmente 1 dollaro equivale a 110 Yen. Il valore attuale di un dollaro è di 110 yen. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 La polizia intimò di gettare l'arma al sospettato. La polizia ha ordinato ai sospettati di gettare le armi. チップを置きましたか。 Hai lasciato la mancia? Hai messo il chip? その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 Ho riflettuto a lungo su questo problema e alla fine sono riuscito a vederne l'essenza. Dopo un bel po' di tempo, mi sono resa conto della natura di questo problema. 何をしているこんな所で? Che cosa ci fai qui? Che ci fai qui? いいえ、私はトリノに行きませんでした。 No, non sono andata a Torino. No, non sono andata a Torino. あなた私が誰か知らないのね。 Non sapete chi sono io. Tu non sai chi sono. 今日は三月五日です。 Oggi è il 5 marzo. Oggi e' il 5 marzo. コーヒーと紅茶、どちらがいいですか。 Preferisci il caffè o il tè nero? Caffè o tè? これは私が生まれた家です。 Questa è la casa dove sono nato. Questa è la casa in cui sono nato. どうしてあの出来事が大事だと思いますか。 Perché dai importanza a questo incidente? Perche' pensi che sia importante quello che e' successo? コーヒーふたつ下さい。 Due caffè, per favore. Due caffe', per favore. 遅れてごめん。 Mi dispiace per il ritardo. Scusa il ritardo. あなたは家の鍵をどこに置きましたか。 Dove hai messo le nostre chiavi di casa? Dove hai lasciato le chiavi della casa? お腹一杯! Sono pieno! Sto morendo di fame! メアリーがこのスカートを買ったのはいつですか。 Quando è che Mary ha comprato questa gonna? Quando ha comprato questa gonna? お金を少し持っている。 Ho un po' di soldi. Ho un po' di soldi. 遊び半分に学校へ来るな。 Non venire a scuola solo per giocare! Non andare a scuola a meta' gioco. 私は1977年3月5日に大阪で生まれた。 Sono nato ad Osaka il 5 marzo 1977. Sono nato a Osaka il 5 marzo 1977. その靴は安くなっている。 Quelle scarpe sono diventate economiche. Le scarpe stanno diventando a buon mercato. 審判は彼を勝者と認めた。 Il giudice lo riconobbe come vincitore. Il giudice lo ha riconosciuto un vincitore. 彼は期待に応えなかった。 Non è stato all'altezza delle nostre aspettative. Non ha soddisfatto le sue aspettative. 金はいくらかあります。 Ho un po' di soldi con me. Ci sono un po' di soldi. ナターシャって、ロシアではよくある名前なんですか? Natasha, è un nome ricorrente in Russia? Natasha e' un nome comune in Russia? トムは誰にでも愛想がいい。 Tom è carino con tutti. Tom e' molto affezionato a tutti. よく考えたら本読むときに登場人物に共感とかそんなことは気にしないな。 A pensarci bene, quando leggo un libro non do molto peso a cose come la simpatia per i personaggi e così via. Se ci pensi bene, non m'interessa l'empatia dei personaggi, o cose del genere, quando leggi un libro. 老人には話し相手が必要だ。 Le persone anziane hanno bisogno di qualcuno con cui parlare. Gli anziani hanno bisogno di qualcuno con cui parlare. 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 Da ieri sera ho un mal di testa palpitante, mi sento male e ora è anche peggio. La notte scorsa ho avuto la nausea e la nausea. 戦争は避けられないものではない。 La guerra non è inevitabile. La guerra non è inevitabile. そのことをする時間があるか分からない。 Non so se avrò il tempo di farlo. Non so se c'e' tempo per farlo. 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 Ho intenzione di verificare la veridicità di questa affermazione. Scopriro' se quello che ho detto e' vero. ブーツは緑、青、黄色をご用意しております。 Abbiamo degli stivali verdi, azzurri e gialli. Gli stivali sono verdi, blu e gialli. 窓にカーテンが掛かっていた。 C'erano tende appese alla finestra. C'era una tenda sulla finestra. トムは私の友人です。 Tom è mio amico. Tom e' mio amico. 無罪の男が誤って逮捕された。 Un uomo innocente è stato arrestato per errore. Un innocente e' stato arrestato per errore. 高学歴、高収入、顔がいい、性格もいい人を見つけたいなんて、欲張りもほどがあるんだろう。 Vorresti trovare uno con una buona istruzione, un buon reddito, di bell'aspetto e con una bella personalità. Non pensi di mirare un po' troppo in alto? Il desiderio di trovare persone di alto livello, di alto livello, di bell'aspetto e di buon carattere è molto forte. 荷物をはかりの上にのせてください。 Metta il bagaglio sulla bilancia per favore. Posate i bagagli sulla bilancia. ドアを閉めて下さい。 Chiuda la porta, per piacere. Chiudi la porta. 誤解を招くような言い方するなよ。 Non dire cose che potrebbero provocare malintesi. Non parlare in modo incomprensibile. 気分が良くないです。 Non mi sento bene. Non mi sento molto bene. その手紙はビルが書きました。 Quella lettera l'ha scritta Bill. Bill ha scritto quella lettera. ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 Venezia è sempre traboccante di turisti. A Venezia c'è sempre un gran numero di turisti. さっきからうろうろと落ち着きがないなあ。少し落ち着いて待っていられないのか? È da un po' che sei molto agitato. Non puoi aspettare un attimo e calmarti un pochino. Non riesco a rilassarmi un po'. 真相を知るものは誰もいません。 Nessuno conosce la verità. Nessuno sa la verita'. 私は日本語が少し分かります。 Io capisco un po' di giapponese. Conosco un po' il giapponese. 私は男だ。 Sono un uomo. Sono un uomo. 御免なさい。 Chiedo venia. Scusa. 彼らは、産業を勉強します。 Studiano l'industria. Studiano l'industria. 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 Ho molti bagagli, quindi non riesco ad andare a casa a piedi. Non posso tornare a piedi perche' ho le mie cose piu' grandi. 雪が降りやみました。 La neve ha smesso di cadere. La neve e' caduta. 今日、起きたら首に痛みを感じました。 Oggi mi sono alzato con un dolore nel collo. Oggi mi sono svegliato e ho sentito un dolore al collo. われわれはかろうじて事故を免れた。 Abbiamo evitato l'incidente per poco. Abbiamo appena evitato un incidente. お金を少し持っている。 Ho un po' di denaro. Ho un po' di soldi. 警官は拳銃でその男を狙った。 Il poliziotto ha puntato la sua pistola contro l'uomo. La polizia ha preso di mira quell'uomo con una pistola. 彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。 Lei diventerà brava a suonare il pianoforte! E' un'ottima suonatrice di pianoforti. その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 Ai bambini è permesso entrare nella sala congressi solo in quel giorno. In quel giorno è permesso ai bambini di entrare nell'auditorium. 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 Le sole risposte utili sono quelle che propongono nuove domande. Una risposta significativa è quella di creare nuove domande. 私は少年達の何人かを知っている。 Conosco qualcuno dei ragazzi. Conosco alcuni dei ragazzi. 言わぬに越したことはない。 Stare zitti, non fa mai male. Non c'è nulla di meglio che non dire. 敵は我々に攻撃を開始した。 Il nemico lanciò un attacco contro di noi. Il nemico ha lanciato un attacco contro di noi. 彼女は研究に夢中だ。 Lei è completamente presa dalla sua ricerca. E' ossessionata dalla ricerca. ネイティブが書いたからといって必ずしも良い文章とは限りません。 Non necessariamente una frase è corretta perché scritta da un madrelingua. Il fatto che i nativi abbiano scritto non è necessariamente un buon testo. 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 Alla fine di ogni giornata, aveva la schiena stanca e le gambe doloranti. Alla fine della giornata, mi sono stancata la schiena e ho dolori alle gambe. 私はアイルランドの音楽が大好きです。 Adoro la musica irlandese. Adoro la musica irlandese. 彼女は仕事中なんでしょ? Starà lavorando? E' al lavoro, vero? 音楽の重要性は過小評価されている。 L'importanza della musica è sottovalutata. L'importanza della musica è sottovalutata. 川に行って泳ごう。 Andiamo a nuotare nel fiume. Andiamo al fiume a nuotare. このペンはいくらですか。 Quanto costa questa penna? Percio' questa penna e' la stessa cosa di questa penna. トムとは共通の話題がないから何話せばいいか分かんないんだよね。 Non ho argomenti in comune con Tom percui non so proprio di cosa parlare con lui. Io e Tom non abbiamo niente in comune, quindi non sappiamo cosa dire. 彼女は和服の方が良く似合う。 Sta meglio in abiti tradizionali giapponesi. E' piu' carina con l'uniforme. アンには友人がたくさんいる。 Ann ha molti amici. Anne ha molti amici. 彼女はだれにでも愛想がいい。 Fa la carina con tutti. Lei ama tutti. この本は読みやすい。 Questo libro è facile da leggere. Questo libro e' facile da leggere. ベッドに身を横たえた。 Si distese sul letto. Si e' sdraiato sul letto. ご一緒できなくて残念です。 Che peccato non potelo fare insieme. Mi dispiace di non essere riuscita a venire con me. ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 Durante il ponte della Golden Week, molti volontari si recarono nelle aree del Tohoku colpite dal terremoto e dallo tsunami. Durante la vacanza della Settimana d'oro, molti volontari si sono recati nella regione nord-est, colpita dal terremoto e dallo tsunami. 君が側にいてくれれば何もいらない。 Sei vicino a me, adesso tutto va bene. Non ho bisogno di niente se sei al mio fianco. 人間の欲望には限りがない。 Non ci sono limiti al desiderio umano. Non c'e' limite al desiderio umano. 彼は私の理想の人よ。 Lui è il mio ideale di uomo. E' il mio uomo ideale. どうだった、テスト? Com'è andato l'esame? Com'e' andata la prova? お前が嘘をついたのはあからさまだ。 È evidente che hai mentito. E' per questo che mi hai mentito. あまり見えない。 Lo vedo raramente. Non sembra molto. あの日が私の人生で最高の日だった。 È stato il giorno più bello della mia vita. E' stato il giorno piu' bello della mia vita. 就職の面接を受けた。 Ho fatto un colloquio di lavoro. Ho un colloquio di lavoro. 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 Il problema è che realizzare il tuo piano costerebbe troppo. Il problema e' che il tuo piano e' troppo costoso per farlo. 2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。 Le entrate del primo mese del 2011 superano il milione di yen. Il primo mese del 2011 ha superato un milione di yen. 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 Non solo l'inglese, lui sa parlare anche il francese. È in grado di parlare non solo in inglese, ma anche in francese. トムは私を必要としています。 Tom ha bisogno di me. Tom ha bisogno di me. やあ!元気? Ciao! Come stai? Come stai? 彼の足は長い。 Le sue gambe sono lunghe. Ha le gambe lunghe. 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 Andammo a far spese insieme ad amici. Siamo andati a fare la spesa con i nostri amici. 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 A sentirlo parlare, lo prenderesti per uno straniero. Se lo senti parlare, pensi che sia uno straniero. 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 Non mi è venuta in mente alcuna scusa per il ritardo dal dentista. Non mi viene in mente una scusa per un dentista in ritardo. 満面朱をそそいで怒った。 Divenne paonazzo dalla rabbia. Si arrabbiò, si sdraiò e si arrabbiò. 汚いことばを口にするんじゃありません、でないとその口を石鹸で洗ってしまいますよ。 Non dire parolacce o ti lavo la bocca col sapone. Non parlo una linguaccia, altrimenti la mia bocca sarà lavata con sapone. インドに行ったことがありますか。 Sei mai stato in India? E' mai stato in India? おっしゃることは本当だと思います。 Penso che quello che dite sia vero. Penso che quello che sto dicendo sia vero. こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。 Se hai paura, stringi forte la mia mano. Se hai paura, tienimi la mano. 種をまくように刈り入れることになる。 Chi non semina non raccoglie. Seminare i semi in modo da far crescere i semi. いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 Come sempre, si alzò la mattina presto e andò a fare jogging. Si alzò presto, come al solito, e si alzò di buon’ora. サン・ピエトロ大聖堂の柱廊は本当に大きくてきれいですね。 Il colonnato della basilica di San Pietro è veramente grande e bello. I colonnati della cattedrale di San Pietro sono davvero grandi e belli. あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。 Questa pensione costa 7000 yen, senza pasti sono 2000 yen di meno. La villa e' a 7000 yen e costa 2000 dollari. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 La moneta d'oro aveva un valore molto maggiore di quanto si supponesse. L'oro era molto piu' prezioso di quanto pensassi. テーブルマナーは国によって異なる。 Le buone maniere cambiano di paese in paese. La tabella è diversa da un paese all'altro. 彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。 Ha preso due settimane di congedo ed è partita per la Cina. Ha preso una vacanza di due settimane e se ne è andata in Cina. 夢を見るのはただだよ。 Sognare non costa nulla. E' solo un sogno. 駅まで乗せてくれませんか。 Mi darà un passaggio fino alla stazione? Mi dia un passaggio alla stazione. 猫はテーブルの上で眠った。 Il gatto si era addormentato sul tavolo. Il gatto si addormentò sul tavolo. 私がこの本を翻訳するのには時間がかかる。 Mi ci vorrà un po' di tempo per tradurre questo libro. Mi ci vorra' un po' per tradurre questo libro. ノートとペンを出しなさい。 Tirate fuori penna e taccuino. Prendi un quaderno e una penna. モンブランはどのくらいの高さがありますか。 Quanto è alto il Monte Bianco? Quanto è alto il Monte Bianco? 彼女は寝坊しました。 Lei è una dormigliona. Si e' addormentata. 洗濯物干してくれる? Potresti stendere il bucato? Puoi fare il bucato, per favore? 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 Non riesco a trovare le parole adatte ad esprimere il mio ringraziamento. Non riesco a pensare alle parole giuste per esprimere la mia gratitudine. この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。 Quando sento questa canzone, ti penso, e mi manchi. Quando sento questa canzone, penso a te e mi manca. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 Non è piacevole vedere che un matematico più ferrato di me non riesce a spiegarsi chiaramente. Non è piacevole vedere un matematico che conosce meglio di me che non è in grado di esprimersi chiaramente. この方法でうまくいく。 Con questo metodo può andare. Questo e' il modo in cui funziona. お金は結構です。 Non mi interessano i soldi. Non ho bisogno di soldi. チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 Il formaggio è un alimento solido fabbricato a partire dal latte di mucca, di capra, di pecora e di altri mammiferi. Il formaggio è un alimento solido prodotto dal latte di bue, capra, babbuino e di altri mammiferi. 飛行機はニューヨークに接近している。 L'aereo si sta avvicinando a New York. L'aereo si sta avvicinando a New York. 彼はよくしゃべる人だ。 È un chiaccherone. E' un gran chiacchierone. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 Quando era sotto esame si è impegnato al massimo, ma è stato bocciato. Quando è stato sottoposto all'esame, ha lavorato sodo, ma non ha superato l'esame. 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 Qualunque cosa tu faccia, segui l'ordine corretto. Fa' quello che devi fare. どちらの日でも結構です。 Mi sta bene entrambi i giorni. Va bene per entrambi i giorni. その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。 L'insegnante vuole farla finita con gli imbrogli durante gli esami a scuola. L'insegnante vuole perdere il lavoro a scuola. 答案を提出して下さい。 Riconsegnate il compito per favore. Per favore, consegnami il modulo. どうぞドアをしめてください。 Chiuda la porta, per piacere. Per favore, lasciate la porta aperta. 彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。 Loro potrebbero anche dire la verità. Potrebbero dirmi la verita'. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 Jack smise di parlare all'improvviso quando Mary entrò nella stanza. Jack ha smesso di parlare quando Maria è entrata nella stanza. 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 Non hanno ancora deciso la data delle nozze. Non hanno ancora deciso la data del matrimonio. 彼女は海辺に別荘を持っている。 Ha una villa in riva al mare. Ha una casa sul mare. 君はここの学生ですらないじゃないか。 Tu non sei nemmeno uno studente qui. Non sei uno studente. 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 Senza esitazione e con gesto elegante, versò dell'acqua nel bicchiere. "Non c'è niente di male in questo, signore." 誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。 È maleducato guardare fisso qualcuno. Guardare qualcuno in faccia e' scortese. 私は彼の住所を忘れてしまった。 Ho finito per dimenticare il suo indirizzo. Ho dimenticato l'indirizzo. 君の名前を大文字で書きなさい。 Scrivi il tuo nome in maiuscolo. Scrivi il tuo nome in lettere maiuscole. 全ての道はヘルシンゲルに通ず。 Tutte le strade portano a Elsinore. Non c'e' via d'uscita. 若い頃、よくこの川で泳いだものだった。 Nuotavo spesso in questo fiume quando ero giovane. Quando ero giovane, spesso nuotavo in questo fiume. その犬はジョンというなまえです。 Il cane risponde al nome di John. Il cane si chiama John. 映画のシナリオみたいですね。 Sembra come in una scena di un film. E' lo scenario di un film. 無意味なことに人生を浪費するな。 Non sprecare la vita per cose insignificanti. Non sprecare la tua vita per niente. この歌に心を動かされて私は涙している。 Questa canzone è così commovente che ho le lacrime agli occhi. Questa canzone mi ha spinto a piangere. 仕事がありますか。 Avete un lavoro? C'e' un lavoro da fare? 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 Farà del suo meglio per finire in tempo. Farà tutto il possibile per portarlo a termine in tempo. 重工業はいつも戦争で利益を得る。 L'industria pesante realizza sempre profitti con la guerra. L'industria pesante trae sempre profitto dalla guerra. 誰がきても、留守だといってくれ。 Chiunque venga, digli che non ci sono. Non c'e' nessuno qui. 大地が揺れるのが感じられた。 Si sentiva la terra tremare. La terra tremava. あなたが猫を飼っていることは知らなかった。 Non sapevo tu avessi un gatto. Non sapevo avessi un gatto. 飲み過ぎないでね。 Non bere troppo, intesi? Non bere troppo. とってもロマンチックだな~! È molto romantico! Che romantico! 私たちはパーティーに招待されなかった。 Non siamo stati invitati al party. Non siamo stati invitati alla festa. 私の部屋はこの真下です。 La mia stanza è proprio qua sotto. La mia stanza e' proprio qui sotto. 本はいくら読んでも読みすぎる事はない。 Per quanti libri si leggano, non se ne leggono mai troppi. Non c'è bisogno di leggere troppo. 私にできることで何かお助けすることがありますか。 C'è qualcosa che posso fare per aiutarti? C'è qualcosa che posso fare per aiutarti? 往復旅行?片道だけです。 Andata e ritorno? Solo andata. E' un viaggio di andata e ritorno? 痛む歯のところに舌が当たる。 La lingua batte dove il dente duole. La lingua colpisce i denti doloranti. こんな時間に何してるの? Cosa stai combinando a quest'ora? Che ci fai qui a quest'ora? 私は水泳部の部員です。 Sono un membro del club di nuoto. Sono un membro della squadra di nuoto. 弟は猫を花子と名づけました。 Mio fratello ha chiamato il suo gatto Hanako. Mio fratello ha chiamato il gatto Ha Ni. やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。 Mi viene sempre voglia di fare le cose più inutili solamente quando devo fare le cose che non posso tralasciare di fare. Quando c'è qualcosa da fare, si vuole fare qualcosa che non si deve fare. 電話はどこでできる? Dove si può telefonare? Dov'e' il telefono? トムは彼がしたことをメアリーがするのを好まない。 Tom non ama che Mary faccia quel che ha fatto lui. Tom non vuole che Mary faccia quello che ha fatto. 私は音楽がとても好きだ。 Amo la musica. Mi piace la musica. 労働組合はストを呼びかけた。 I sindacati hanno proclamato lo sciopero. I sindacati hanno chiamato uno stagista. おいくつですか? Quanti anni hai? Quanti anni ha? 性交時に出血があります。 Sanguino quando faccio l'amore. C'e' un'emorragia sessuale. 私は彼と優勝を争った。 Ho gareggiato con lui per la vittoria. Ho vinto con lui. よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 È una bella giornata, vero? Che ne dici di fare una passeggiata? E' una bella giornata, perche' non andiamo a fare una passeggiata? 退屈だなあ。 Che noia. Che noia. 現在、Tatoebaにはモンゴル語の文章が6つある。 Per ora su Tatoeba ci sono sei frasi in mongolo. Al momento, Tatoeba ha sei testi in mongolo. その男には住むべき家がない。 L'uomo non ha una casa in cui vivere. Quell'uomo non ha una casa da vivere. ぶどう酒がありません。 Non hanno più vino. Non c'e' vino. 最近いつも雨が降っている。 In questi giorni piove sempre. Sta piovendo di continuo, ultimamente. オレンジジュースをふたつ下さい。 Due bicchieri di succo d'arancia, per piacere. Due succo d'arancia. 彼女は美的感覚に優れている。 Ha un eccellente senso estetico. E' brava nell'eleganza. 薬が効いた。 La medicina ha fatto effetto. Le medicine funzionano. 彼を待ち伏せる一計を案じた。 Ha un piano per tendergli un'imboscata. Ho pensato al minimo per aspettarlo. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 Ella nascose la lettera con cura, in modo che nessuno la vedesse. Ha nascosto la lettera in modo che nessuno l'avesse vista. なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。 Prima che combini qualche altra cazzata dobbiamo trovarlo. Dobbiamo trovarlo prima che faccia qualcosa di stupido. 彼が生きている見込みは全くない。 Non ha più nessuna prospettiva di vita. Non c'e' nessuna possibilita' che sia ancora vivo. どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。 Tutti i treni era pieni zeppi di pendolari. Tutti i treni erano sovraffollati. 子供向けの本を探しています。 Sto cercando dei libri per bambini. Sto cercando un libro per bambini. 愛の力は世界を動かす。 La forza dell'amore fa muovere il mondo. Il potere dell'amore spinge il mondo. 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 Se vuoi conseguire buoni risultati a scuola, devi impegnarti nello studio a più non posso. Se vuoi andare a scuola, devi studiare sodo. 彼女のことが好きだ。 Io la amo. Mi piace. 彼は何か解決策を提案しましたか。 Ha proposto qualche soluzione? Ha offerto una soluzione? どこでイタリア語を勉強されたのですか? Dove ha imparato l'italiano? Dove hai imparato l'italiano? 彼女が何と言ったか知っていますか。 Sai che cosa che ha detto? Sa cosa ha detto. 警察を呼んで! Chiamate la polizia! Chiama la polizia! コーヒー少しどう? Un po' di caffè? Vuoi un po' di caffe'? 北海道はたいへん遠いですね。 Hokkaido è molto lontana, vero? L'isola di Hokkaido è molto lontana. 腱鞘炎ではないかと思うのです。 Io penso di avere una tendinite. E penso che questo sia il motivo per cui l'abbiamo fatto. 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 Il soldato acuì lo sguardo guardando verso il buio. I soldati hanno dato un'occhiata a tutti e quattro al buio. その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 Quando ho chiesto a quel ragazzo se andasse regolarmente a scuola, la sua risposta è rimasta troncata in gola. Quando ho chiesto allo studente se andava bene a scuola, la risposta è rimasta. ドイツの冬はイタリアよりも寒い。 In Germania gli inverni sono più freddi che in Italia. L'inverno tedesco è più freddo dell'Italia. ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 Solo perché un certo libro non interessa ai lettori, non vuol dire che la colpa sia del libro. Il fatto che un libro non interessi i lettori non significa che ne sia la causa. 次の日曜日を休んでください。 La prossima domenica riposti per favore. Per favore riposatevi la prossima domenica. その町への観光客は年々増えている。 I visitatori che vanno in quella città aumentano di anno in anno. Ogni anno sempre più turisti visitano la città. その時僕は子供だった。 Ero un bambino a quel tempo. Ero un bambino. 早く回復しますように。 Che tu possa fare un pronto recupero! Fa' in modo che si riprenda in fretta. 彼は数学では私達より進んでいる。 Lui è avanti a noi in matematica. E' piu' in matematica di noi. 「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」 "Stai bene?" "Eh... no, non c'è nulla". (Risate) 時間ほど大切な物はない。 Il tempo è denaro. Non c'e' niente di piu' importante del tempo. それは予想通りでした。 È andata come previsto. Era quello che ci aspettavamo. 彼はクラスでずば抜けて優秀だ。 Finora è il più bravo della classe. E' molto bravo in classe. 乗り換えは必要ですか。 Devo cambiare? C'e' bisogno di un passaggio? 駅まで乗せてくれませんか。 Puoi darmi un passaggio fino alla stazione? Mi dia un passaggio alla stazione. 学校に行ってください。 Per piacere, andate a scuola. Vai a scuola. お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 Se ti servono dei soldi, perché non li chiedi a tua madre? Se hai bisogno di soldi, perche' non prendi in prestito i soldi da tua madre? 私は犯罪の現場に行ってみた。 Io sono andata sulla scena del crimine. Sono andato sulla scena del crimine. 私は彼女と妹を区別できなかった。 Non potevo distinguerla dalla sorella. Non riuscivo a distinguere lei da sua sorella. 彼はテニスの優勝者です。 Lui è un campione di tennis. E' il vincitore di tennis. 彼は明日京都につきます。 Arriverà a Kyoto domani. Domani sarà a Pechino. 彼は突然探偵小説が好きになった。 D'improvviso prese gusto per le storie poliziesche. All'improvviso gli piacciono i romanzi da detective. なんで今話しているの? Perché ora stai parlando? Perche' stai parlando adesso? パリで勉強したい。 Vorrei studiare a Parigi. Voglio studiare a Parigi. 笑顔を絶やさないで。 Non smettere di sorridere. Non perdere il tuo sorriso. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 Questo vecchio tavolo francese è un mobile di valore. Questo vecchio tavolo francese è molto prezioso. 嘘! È falso! Oh, mio Dio! 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 Ho provato ogni dieta che sia stata pubblicata e ancora non ho perso peso. Ho provato tutte le diete del libro, ma non ho ancora perso peso. 彼は週末ゴルフをします。 Lui gioca a golf nei fine settimana. Lui gioca a golf nel fine settimana. すみません、今ちょっと手が離せないんです。 Mi dispiace, ora ho le mani occupate. Mi dispiace, sono un po' in ritardo. 彼女の父親は医者ですか? Suo padre è un medico? Suo padre e' un medico? 彼は研究に没頭している。 Si è buttato a capofitto nei suoi studi. E' ossessionato dalla ricerca. 急がないと終電に乗り遅れちゃうよ。 Se non ti sbrighi perderai l'ultima corsa. Dobbiamo sbrigarci e perderemo l'ultimo treno. 今日はいやに暑い。 È terribilmente caldo oggi. Fa caldo oggi. 彼は信用を失った。 Ha perso credibilità. Ha perso la fiducia. この梱包材が断熱機能を担っている。 Questo materiale di imballaggio fornisce l'isolamento termico. Questo materiale ha una funzione termica. 金なら腐るほどあるぜ。 C'è qualcosa di più marcio del denaro? Ce n'e' cosi' tanto per i soldi. わき腹が痛い。 Mi fa male il fianco. Mi fa male la schiena. 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。 La scorsa estate ogni mattina facevo una passeggiata. L'estate scorsa facevo sempre una passeggiata mattina e notte. 田舎には娯楽がない。 In provincia non ci sono svaghi. Non c'e' divertimento in campagna. あなたが日本人だと私は思っていた。 Pensavo che tu fossi giapponese. Pensavo fossi giapponese. 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! Giovanotto, divertiti mentre sei ancora giovane! Giovani, godetevi i giorni della vostra gioventù! 率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。 Parlando francamente, più che patriottico è piuttosto un ipocrita. Francamente, è più ipocrita che patriota. 最近ダイエットを始めた。 Ultimamente mi sono messa a dieta. Ho iniziato una dieta da poco. 私はまだ彼女からのたよりがない。 Non ho ancora sue notizie. Non ho ancora niente di meglio da lei. お座りください。 Prego, si sieda. Si sieda. コーヒーを一杯とクロワッサンをひとつ下さい。 Un caffè e un cornetto, per favore. Una tazza di caffe' e un crovant. 私は彼の言葉を全然信じなかった。 Non ho creduto affatto alle sue parole. Non mi sono mai fidato di lui. 今週末は暇? Sei libera questo fine settimana? Questo fine settimana e' finito? ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 Appena avrete definito i vostri progetti, vogliate farcelo sapere per scritto. Se avete un piano, fatemelo sapere in un documento. あなたは私に夢を見させてくれるのね。 Mi fai sognare. Mi stai facendo sognare. わざとやったのね! L'hai fatto apposta! L'hai fatto apposta! 心臓の構造については中学で習う。 La struttura dell'organo cardiaco si studia alle medie. La struttura del cuore e' un corso di metafisica. このレストランは川床にあります。 Questo ristorante si trova sopra il letto del fiume. Questo ristorante e' sul fondo del fiume. 私たちはあの山に登るつもりです。 Abbiamo intenzione di scalare quella montagna. Dobbiamo salire su quella montagna. ギターが弾けますか。 Sai suonare la chitarra? Posso suonare la chitarra? 私は友人をみんな招いた。 Invitai tutti i miei amici. Ho invitato tutti i miei amici. 君が思うほど僕はばかじゃない。 Non sono stupido come credi. Non sono cosi' stupido come credi. あなたはドイツ語を話せますか。 Sai parlare il tedesco? Parli tedesco? 財布を握っている者が家の支配者である。 La persona che ha il portafogli governa la casa. L'uomo che tiene il portafoglio è il padrone della casa. 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 Feci in fretta colazione e uscii di casa. Ho mangiato la colazione e me ne sono andato di casa. 急ぎましょう。 Sbrighiamoci. Dobbiamo sbrigarci. あれは私のお姉さんです。 Quella è mia sorella. E' mia sorella. 私は犯罪の現場に行ってみた。 Io sono andato sulla scena del crimine. Sono andato sulla scena del crimine. 私は両親の期待を裏切ってきた。 Sono stato una delusione per i miei genitori. Ho deluso i miei genitori. 「もし間違ってたら?」「間違ってないから。」 "Se avessi sbagliato?" "No non hai fatto niente di male." E se ci sbagliassimo? もう一度やってください。 Fallo ancora una volta, per favore. Lo faccia di nuovo. 賛成です。 Io sono d'accordo. Sono d'accordo. 私の庭のバラは、美しい。 Le rose del mio giardino sono belle. Le rose nel mio giardino sono belle. さあ、楽しんでいらっしゃい。 Adesso vai a divertirti. Si goda la serata. 彼は前もって荷物を送った。 Ha spedito i bagagli in anticipo. Ha gia' mandato i bagagli. 御家族の方によろしくお伝え下さい。 La prego di trasmettere i miei saluti alla sua famiglia. Salutate la vostra famiglia. 作物には雨が必要だ。 Le colture necessitano di pioggia. Le colture hanno bisogno di pioggia. 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 Portiamo al mercato solo i migliori pomodori del raccolto. Prendiamo solo il meglio dei pomodori raccolti e li portiamo al mercato. あなたは一番高いです。 Tu sei il più alto. Sei il più alto. そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。 Credo che impiegherò un'ora per venire lì. Ci vorra' almeno un'ora per arrivarci. 被害妄想に囚われるな。 Non esser prigioniero delle tue paranoie. Non essere paranoica. 私はめったにそれを見ません。 Lo vedo raramente. Non lo vedo molto bene. 火に近づくな。 Non avvicinarti al fuoco. Stai lontano dal fuoco. 浅草寺にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。 Ci sono veramente tante persone al Sensouji. Ci sono un sacco di gente in un tempio poco illuminato. ゆっくりとお話願います。 Per favore, parli più lentamente. La prego di parlare lentamente. 添削していただいてありがとうございました。 Grazie per la correzione. Grazie per l'aiuto. 相当痛みますか? Ti fa parecchio male? Fa molto male? 卵は固ゆでにして下さい。 Mi faccia delle uova ben sode per favore. Le uova devono essere indurite. 歌詞は見つかったがコピペできない。 Se trovi il testo, non puoi farmi un copia e incolla? Ho trovato le parole, ma non riesco a trovare le parole. 私は毎日東京に行きます。 Vado a Tokyo ogni giorno. Vado a Tokyo tutti i giorni. 彼の言うことは何でも正しい。 Tutto ciò che dice è giusto. Tutto quello che ha detto ha ragione. 少女は生地の切れ端で人形を作った。 La ragazza ha fatto una bambola con un pezzo di stoffa. La ragazza ha fatto una bambola con un pezzo di terra. 彼は世俗的な成功には無関心だ。 È indifferente al successo mondiale. Non si interessa dei successi sociali. 用紙を補充しなければならない。 Non posso fare a meno di compilare moduli. Dobbiamo rifornire la carta. 私は午後は暇になります。 Sono libero questo pomeriggio. Ho un po' di tempo libero. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 In molte parti del mondo, non c'è abbastanza cibo per soddisfare i bisogni di ciascuno. In tutto il mondo non c'è abbastanza cibo per soddisfare le richieste di tutto il mondo. 人間と同じように犬も年齢とともに視力が低下していきます。 Come per gli uomini che col passare degli anni la vista peggiora, lo stesso vale per i cani. I cani, come gli umani, tendono a perdere la vista con l'età. 今日は雨が降ると思います。 Penso che oggi pioverà. Oggi pioverà. 彼女の言葉は、天使のようであった。 Le sue parole erano come quelle di un angelo. Le sue parole erano come un angelo. やってみたが、失敗しただけだった。 Ho tentato, ma ho fallito. Ci ho provato, ma ho fallito. 問題ないよ。 No problem. Non c'e' problema. 学校は好きじゃない。 Non mi piace la scuola. Non mi piace la scuola. 誰が来ても、歓迎です。 Chiunque venga è ben accetto. Chiunque sia, e' il benvenuto. トムはそのリンゴがほしくてたまらない。 Tom muore dalla voglia di quella mela. Tom non vuole quella mela. ブラジルでは何語が使われていますか? Che lingua si parla in Brasile? Quante lingue parlate in Brasile? このファイルは削除して下さい。 Cancella questo file, per favore. Elimina questo file. 私は服役中だ。 Sono in carcere. Sono in prigione. 私は息を殺して待った。 Trattenni il fiato ed aspettai. Ho perso il fiato e ho aspettato. これを期待していたんだ! Me l'aspettavo! E' quello che mi aspettavo! ドアが閉まろうとしている。 La porta sta per chiudersi. La porta si sta chiudendo. 彼らがどうしてここにいるの? Cosa ci fanno loro qui? Perche' sono qui? 雨は好き? Ti piace la pioggia? Ti piace la pioggia? 彼女をからかってはいけない。 Non prenderti gioco di lei. Non prenderla in giro. その場面をスローモーションで見たい。 Mostrarono la scena al rallentatore. Voglio vedere la scena al rallentatore. あなたと私は男です。 Tu ed io siamo uomini. Io e te siamo uomini. 決めました。 Ho deciso. Ho deciso. 何を見てるの? Cosa stai guardando? Cosa stai guardando? イタリアはとても美しい国です。 L'Italia è un paese molto bello. L'Italia è un paese bellissimo. 彼女がそう言うのも当然だ。 Lei potrebbe ben dire così. Non c'e' da meravigliarsi se lo dice lei. カーテンとじゅうたんはよくあっている。 Le tende e il tappeto vanno bene insieme. Le tende e tutto il resto sono buoni. 機会のあり次第彼にお話ししよう。 Appena abbiamo un'opportunità, andiamo a parlargli. Gli parlero' quando ne avro' l'occasione. 愉快な夏休みでありますように! Ti auguro di passare delle vacanze estive divertenti. Che bel giorno d'estate! 1週間は、7日です。 In una settimana ci sono sette giorni. Una settimana, sette giorni. お話中失礼します。 Mi scusi se la interrompo. Mi scusi se le chiedo scusa. そのネコは窓に鼻を押しつけた。 Quel gatto ha premuto il naso contro la finestra. Il gatto ha sbattuto il naso contro la finestra. 事故にあいました。 Ho avuto un incidente. C'e' stato un incidente. 彼は私に助けてと頼んだ。 Mi chiese di aiutarlo. Mi ha chiesto di aiutarlo. 私は教師です。私もそうです。 "Sono un insegnante." "Anche io." Sono un insegnante. Anch'io sono un insegnante. だれしも自分のしたことには責任がある。 Ognuno è responsabile delle proprie azioni. Tutti noi siamo responsabili di quello che abbiamo fatto. 30ユーロになります。 Costerà trenta euro. Percio' questo e' uguale a 30 euro. 沖縄県民斯く戦えり。 Così resistette Okinawa. Gli abitanti di Okinawa combattono in questo modo. 夏休みの間、郵便局で働いていた。 Ho lavorato in un ufficio postale durante le vacanze estive. Ho lavorato all'ufficio postale durante le vacanze estive. 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 Nel limite di quel che sappiamo, lui è colpevole. Per quanto ne sappiamo, e' colpevole. 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 Dobbiamo rispettare gli usi e costumi della società. Dobbiamo seguire le usanze della società. マイケル・ジャクソンはアメリカで人気がある。 Negli Stati Uniti Michael Jackson è popolare. Michael Jacqin è molto popolare negli Stati Uniti. 吾輩は猫である。名前はまだ無い。 Io sono un gatto. Non ho ancora un nome. Si tratta di un gatto. Non c'è ancora un nome. 君はいい友達がいますね。 Hai dei buoni amici. Hai un buon amico. 彼はお人好しです。 È una persona perbene. E' un brav'uomo. 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 Io ho preso tre compresse di una medicina per il raffreddore prima di andare a letto. Ho preso tre pillole per il raffreddore prima di andare a letto. 彼は私に後ろを振り返るなと言った。 Lui mi ha detto di non guardarmi indietro. Mi ha detto di non guardare indietro. 老人は我々にその愉快な事件について話した。 Il vecchio ci ha parlato dello spassoso incidente. Il vecchio ci ha parlato di quel bellissimo caso. 今朝食が済んだところです。 Io ho appena finito di fare colazione. Ho appena finito di fare colazione. 彼の母親はほっとしてため息をついた。 Suo madre sospirò sollevata. Sua madre restò a bocca aperta. このドレスは掘り出し物です。 Questo abito è un'occasione da non perdere. Questo vestito e' una miniera d'oro. お話中失礼します。 Scusa se t'interrompo. Mi scusi se le chiedo scusa. 昼から雪が降るかもしれない。 Questo pomeriggio potrebbe nevicare. La neve potrebbe cadere a mezzogiorno. また後でかけ直していただけませんか? Mi potresti ritelefonare più tardi, per favore? Puo' richiamarci piu' tardi, per favore? 私はまるで夢を見ているような気がする。 Mi sento come se stessi sognando. Mi sento come se stessi sognando. ここから町までずいぶんあるようだ。 La strada da qui alla città sembra essere lunga. C'e' un bel po' di gente da qui in citta'. トムが君はメアリーよりフランス語を喋るのがうまいと言った。 Tom ha detto che tu sei più bravo di Mary a parlare in francese. Tom ha detto che parla francese meglio di Mary. 地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。 La Terra è come una palla con dentro una grande calamita. La Terra è come una palla con un grande magnete all'interno. 私はスキーを習いたい。 Voglio imparare a sciare. Voglio imparare a sciare. 私の前に黄色い車がある。 Davanti a me c'è una macchina gialla. C'e' un'auto gialla davanti a me. 乾いた砂は水を吸い込む。 La sabbia asciutta assorbe l'acqua. La sabbia asciutta inghiotte l'acqua. 私はアメリカ人の少女に会った。 Ho incontrato una ragazza americana. Ho incontrato una ragazza americana. 私はアメリカの家族のところにいました。 Sono stato da una famiglia americana. Ero con la mia famiglia negli Stati Uniti. 彼女は外出した。 Uscì. Se n'e' andata. 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 Se per caso faccio tardi, non aspettarmi, per favore. Se sono in ritardo, non aspettare me. 彼は年相応の行動をする。 Si comporta come uno della sua età. Ha agito in base alla sua eta'. 私たちは皆日本のために祈っています。 Stiamo tutti pregando per il Giappone. Tutti noi preghiamo per il Giappone. 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 Io presi tre compresse di una medicina contro il raffreddore prima di andare a letto. Ho preso tre pillole per il raffreddore prima di andare a letto. 彼女はその日の前日、つまり5月5日に彼に会った。 Lo incontrò il giorno prima, cioè il 5 maggio. Il giorno prima, il 5 maggio, l'ha incontrato. イタリア語では何と言うのですか。 Come si dice questo in italiano? Cosa si dice in italiano? 彼らは言い争いをした。 Hanno litigato. Hanno litigato. その事件は今なおなぞに包まれている。 La questione è ancora avvolta nel mistero. Il caso e' ancora coperto. 手術が必要ですか。 È necessario operare? Ha bisogno di un intervento chirurgico. 子供達はハロウィーンの夜に1軒ずつ家を訪ねてまわる。 Nella notte di Halloween i bambini vanno porta a porta. I bambini vanno a far visita a tutte le case la sera di Halloween. 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 Potrebbe dirmi come arrivare alla stazione? Mi puo' dire come andare alla stazione? 細やかなお心遣いに感謝いたします。 Apprezzo la premura per i particolari. Grazie per l'attenzione e l'attenzione. イタリア語を話せますか? Parli italiano? Parli italiano? 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 Fammi sapere se c'è qualcosa che posso fare. Fammi sapere se posso fare qualcosa. 春が近づいている。 La primavera si sta avvicinando. La primavera si sta avvicinando. 私はみんなに笑われた。 Tutti ridono di me! Mi hanno preso in giro. 彼は大家族を養うために懸命に働いた。 Ha lavorato duro per mantenere una famiglia numerosa. Ha lavorato sodo per mantenere la sua famiglia. 写真をとるのは楽しいものだ。 Mi diverte fare fotografie. E' divertente prendere una foto. 昨日公園には子供がいませんでした。 Non c'erano bambini al parco ieri. Ieri non c'era nessun bambino al parco. 教師にとって忍耐力は不可欠だ。 A un professore non può mancare la capacità di aver pazienza. La pazienza è essenziale per l'insegnante. 私は知らない。 Non lo so. Non lo so. タクシーを呼んでいただけませんか? Mi riesce a chiamare un taxi? Puo' chiamare un taxi, per favore? 彼は私より教えるのが上手だ。 Lui è più bravo di me a insegnare. E' piu' bravo a insegnare. 順調な出だし半ば成就も同じ。 Chi ben comincia è a metà dell'opera. Lo stesso vale per un buon inizio e una meta' di carriera. またトムが何か壊したの? Che cosa ha rotto ancora Tom questa volta? Hai rotto di nuovo qualcosa con Tom? 彼は作家です。 È uno scrittore. E' uno scrittore. 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 Nel bel mezzo della partita improvvisamente è scoppiato un temporale con tanto di tuoni. All'improvviso, durante la partita, la pioggia si è scatenata fino al fulmine. 焼き肉の火加減を見なさい。 Mi guardi a che punto è la grigliata. Guarda come si brucia la carne. 愛の絆は悲しみと結び合う。 Il nodo dell'amore si lega col dolore. Il legame d'amore e' legato al dolore. アリーナ後方よりはスタンドの方がずっとよく見えるよ。 In una arena si vede meglio dalla gradinata che dalla curva. La stazione di servizio e' molto piu' bella di quella dietro l'arena. 悪いけどほかに用事があるの。 Mi spiace ma ho un altro impegno. Mi dispiace, ma devo occuparmi di qualcos'altro. おもちゃを箱に戻して棚に上げなさい。 Metti via i tuoi giocattoli nella scatola e riponila sullo scaffale. Rimetti il giocattolo nella scatola e mettilo nello scaffale. 彼は昨日の午後に私に会いにきた。 Ieri pomeriggio lui è venuto a trovarmi. E' venuto a trovarmi lo scorso pomeriggio. 家は互いに近くにある。 Ogni casa è vicina all'altra. Le case sono vicine l'una all'altra. 彼は小学4年生です。 Lui è alla quarta elementare. E' all'ultimo anno delle elementari. あなたは、目的を成し遂げましたか。 Hai ottenuto il tuo scopo? Hai raggiunto il tuo obiettivo? トムは窓の外をじっと見続けた。 Tom continuò a scrutare fuori dalla finestra. Tom ha continuato a guardare fuori dalla finestra. ご飯を食べて行きましょう。 Mangiamo prima di partire. Andiamo a mangiare qualcosa. 健は以前イングランドに行ったことがあります。 Ken è stato in Inghilterra in passato. Sono andato in Inghilterra una volta. 私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。 Il mio sogno è di diventare bravo a parlare il cinese. Il mio sogno è di imparare a parlare il cinese perpela. 何かが地面に落ちる音が聞こえた。 Ho sentito qualcosa cadere a terra. C'era qualcosa che cadeva a terra. 私は彼が来ると思いました。 Io pensavo che lui venisse. Pensavo che sarebbe venuto. このレモンは熟していない。 Questo limone è acerbo. Questo limone non e' maturo. 彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。 Ha avuto la gentilezza di accompagnare la signora a casa. Ha gentilmente mandato la signora a casa. 彼の父親は医者ですか。 Suo padre è un medico? Suo padre è un medico? 彼女の怒りは本物だった。 La sua rabbia era autentica. La sua rabbia era reale. この日が来るのを心待ちにしてた。 Non vedevo l'ora che arrivasse questo giorno. Non vedevo l'ora che arrivasse questo giorno. フランス語をよくはなせません。 Io non parlo bene il francese. Non riesco a parlare bene il francese. 眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。 Stai attento a non svegliare il bambino che sta dormendo. Sta' attento a non svegliare il bambino che dorme. あなたは何をするつもりですか。 Cos'hai intenzione di fare? Cosa vuoi fare? その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 Il giornale chiamava in causa il governo per fermare l'inflazione. Il giornale ha chiesto al governo di fermare l'inflazione. 服装に関する特別な規則はない。 Non vi sono regole speciali riguardo l'abbigliamento. Non c'e' nessuna regola particolare sull'abbigliamento. 私はもう少しで皿を落とすところだった。 Ho quasi fatto cadere i piatti. Stavo per far cadere il piatto. 彼はそこに一人でいた。 Era là da solo. Era li' da solo. 私は待ちに待ったが、ついにジョンがやってきた。 Ho aspettato e aspettato, ma alla fine John è arrivato. Ho aspettato, ma alla fine è arrivato John. 私は一人で旅に行くということは絶対にない。 Non c'è modo che io vada ad un viaggio da solo. Non ho mai viaggiato da sola. 彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。 Ha voluto sottolineare che il progetto richiederà parecchio denaro. Ha fatto notare che il progetto costava un sacco di soldi. 彼らは非常に興奮していた。 Loro erano molto emozionate. Erano molto emozionati. 彼女はその服を着るとかわいく見える。 È carina con quel vestito. Sembra che sia vestita in quel modo. その事故について彼に質問した。 Gli ho chiesto dell'incidente. Gli ho chiesto dell'incidente. バラは花で、ハトは鳥です。 La rosa è un fiore e la colomba è un uccello. Le rose sono fiori, gli uccelli sono gli uccelli. こんな無意味な口論は、直ちにやめにしよう。 Fermiamo subito questo inutile litigio. Non c'e' bisogno di discutere in questo modo. 今朝車中で偶然彼に会った。 L'ho incontrato per caso sul treno stamattina. L'ho incontrato in macchina stamattina. 彼女は出発しようとしている。 Sta quasi per partire. Sta per partire. 昨日は2010年1月26日火曜日だった。 Ieri era martedì 26 gennaio 2010. Ieri era martedì 26 gennaio 2010. あなたのご研究は、いかがですか。 Come va la tua ricerca? Come va la sua ricerca? 長年の夢がやっと実現した。 Il mio sogno di anni alla fine si è avverato. Il sogno di molti anni si è avverato. 彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。 S'accorse che le cose che aveva studiato a scuola non servivano nel mondo degli affari. Ciò che ha imparato a scuola è stato utile nel mondo reale. 二人の医者が医学の話をしていた。 Due dottori stavano parlando di lavoro. Due medici stavano parlando di medicina. 彼は危険を侮った。 Lui ha sprezzato il pericolo. Ha sottovalutato il pericolo. 彼は父の代わりにそこへ行った。 Sono andato lì al posto di mio padre. È andato lì al posto di mio padre. 出る時にドアをお閉めください。 Chiuda la porta uscendo. Chiudi la porta quando esci. 何を探索していますか。 Cosa state cercando? Che cosa stiamo cercando? 彼は病気のために欠席した。 È assente perché malato. E 'stato assente a causa della sua malattia. 何か食べるものが欲しいのですが。 Vorrei qualcosa da mangiare. Voglio qualcosa da mangiare. 駅に行く道を教えていただけませんか。 Potrebbe indicarmi la strada per la stazione, per favore? Puo' indicarmi la strada per la stazione? このカメラは売り物です。 Questa fotocamera è in vendita. Questa macchina fotografica e' in vendita. 部屋を掃除しなさい。 Pulisci la camera. Ripulisci la stanza. 彼女はその子の世話をした。 Si prese cura del bambino. Si prese cura di lei. 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 Avevo abbastanza tempo, quindi non dovevo preoccuparmi di fare presto. Non c'era bisogno di correre, perché c'era abbastanza tempo. こちらに英語を話せる人はいますか? C'è qualcuno che sa parlare inglese qui? C'è qualcuno qui che parla inglese? 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 Mi scusi. Mi permetta di segnalare tre errori nel suddetto articolo. Con tutto il rispetto, vorrei sottolineare i tre errori menzionati nell'articolo precedente. 傘持ってないの? 入れてあげよっか? Non hai l'ombrello? Riparati sotto il mio. Non hai un ombrello? 愛は作りごとにすぎない。 L'amore è solo un'invenzione. L'amore e' solo un'invenzione. この6年あまりで初めて失業率が6%を下回った。 Da sei anni a questa parte per la prima volta il tasso di disoccupazione è scieso sotto il sei percento. Per la prima volta negli ultimi sei anni, il tasso di disoccupazione è sceso del 6%. 裁判はお金がかかる。 I processi sono cari. Il processo costa un sacco di soldi. 雨の後には、太陽がいっそう明るく輝く。 Dopo la pioggia, il sole splende più luminoso. La luce del sole splende dopo la pioggia. なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 Perché quando sono così incasinato il telefono non smette mai di rompere? Ma quando cazzo finirò il mio lavoro? Perché il telefono suona tutto il tempo in questo periodo di lavoro? 疲れた? Sei stanco? Sei stanco? 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 Abbiamo viaggiato come sardine a causa del tifone che ha sconvolto la circolazione dei treni. Il tifone ha sconvolto i diamanti, e tutti i treni sono stati sovraffollati. 彼女は情勢を把握することができる。 Lei sa come afferrare la situazione. E' in grado di capire cosa sta succedendo. 私は笑わないわけにはいかなかった。 Non potei far altro che ridere. Non ho dovuto ridere. ご指摘ありがとうございます。 Grazie per avermelo sottolineato. Grazie per averci fatto notare. 彼は日本に帰っていった。 Lui ritornò in Giappone. E' tornato in Giappone. そんなことした覚えないんだけど。 Non mi ricordo di aver fatto una cosa del genere. Non mi ricordo di averlo fatto. いったい、なんなんだい。 Che è mai questo? Che diavolo sta succedendo? 努力は成功の基本要素である。 Il duro lavoro è un elemento essenziale del successo. L'impegno è l'elemento fondamentale del successo. 残念・・・。 Che peccato! Mi spiace. 天気はどうやら回復しそうだ。 Sembra che il tempo stia migliorando. Sembra che il tempo si riprendera'. きみに必要な全てのものは、美味しいチーズと一瓶のブラックチェリージャムだ。 Tutto quello di cui hai bisogno è del buon formaggio e un barattolo di marmellata di ciliegie nere. Tutto quello che ti serve e' un bel formaggio e una bottiglia di marmellata nera. 私は仕事に真剣だ。 Prendo il mio lavoro con serietà. Sono seria sul lavoro. 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 "Romanzi? Io odio i romanzi." Oh musa, perdona la sua blasfemia. "I romanzi non mi piacciono, Mmuzu, perdona la sua bestemmia." 両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。 Entrambi i genitori hanno speso tutte le loro energie per cercare la figlia. I miei genitori si sono dati molto da fare per trovare mia figlia. 私は春が好きです。 Mi piace la primavera. Mi piace la primavera. 走っているときが一番幸せだ。 Mi sento più contento quando corro. E' la cosa piu' felice che abbia mai visto. 両足に痣ができてしまいました。 Ho dei lividi su entrambe le gambe. Mi è venuto un po' di mal di testa. 奈良はとても古い都です。 Nara è una città molto antica. Tadashi è una città molto vecchia. 彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。 Rimase ore e ore sdraiato ad occhi aperti pensando a lei. E 'stato sveglio per ore pensando a lei. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 Grazie al suo elevato reddito, ogni anno si può permettere un viaggio a Parigi. Il suo reddito è così alto che ogni anno può andare a Parigi. あの靴が要ります。 Ho bisogno di quelle scarpe. Mi servono quelle scarpe. 君は本当にうざいなあ。 Sei davvero fastidiosa. Sei proprio uno stronzo. トムは空想の世界に生きている。 Tom vive in un mondo immaginario. Tom vive in un mondo immaginario. 我々がこのことについて議論する必要はない。 Non c'è motivo che discutiamo di questo. Non c'è bisogno di parlarne. 彼の歯は煙草の吸いすぎで黄色くなっている。 I suoi denti, fumando troppo, sono diventati gialli. Il suo dente è giallo perché fuma troppo. 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? Dalla casa accanto viene un rumore come di persone che chiacchierano. Mi chiedo se c'è una festa. La casa accanto è piena di rumori: stiamo festeggiando? 何笑ってんだよ。こっちは真面目に話してんのに。 Cosa ridi, sto parlando seriamente. Non c'è niente da ridere. トムはメアリに卵を投げつけた。 Tom ha tirato un uovo a Mary. Tom ha lanciato le uova a Maria. レストランはどこですか? Dov'è il ristorante? Dov'e' il ristorante? 私たちはその2人の少年をくまなく捜したが、2人とも見つからなかった。 Cercammo i due ragazzi ovunque, ma nessuno dei due fu ritrovato. Abbiamo cercato ovunque quei due ragazzi, ma non li abbiamo mai trovati. 私が臆病者だというのですか。 Stai suggerendo che sono un codardo? Sono un codardo? 1つ質問してもいいですか。 Posso farti una domanda? Posso farti una domanda? 母はパンを一個買った。 Mia madre ha comprato una pagnotta di pane. Mia madre ha comprato un pane. 警察は私達に事故のことを知らせた。 La polizia ci informò dell'incidente. La polizia ci ha informati dell'incidente. 彼はテニスがかなり下手だ。 È piuttosto scarso a tennis. E' un bravo ragazzo. 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 "Cosa è successo?" "La macchina mi ha lasciato a piedi." - Che succede? - L'auto si e' rotta. ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。 Londra, dove vivo, era famosa per la sua nebbia. Londra era un tempo famosa per la nebbia. 遅くても着実な方が競争に勝つ。 Chi va piano, va lontano. La più lenta è quella che vince la concorrenza. 金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。 Non bado a spese, quindi mandami le persone più talentuose. Ho bisogno che tu mi presenti una brava persona, perche' non hai i soldi addosso. おなかが痛い。 Mi fa male lo stomaco. Mi fa male lo stomaco. そのお知らせはお聞きになったでしょう。 Avrai sentito le novità. Avete sentito la notizia. 僕と踊ってくれませんか。 Vuoi ballare con me? Vuoi ballare con me? 父が私を現在の私にしてくれた。 Mio padre ha fatto di me quello che sono oggi. Mio padre mi ha dato la mia vita attuale. 彼女は黒ずくめの服装をしていた。 Era vestita tutta di nero. Era vestita di nero. あなたのおかげです。 Tutto merito tuo. Grazie a te. 分かんない。 Boh! Non lo so. 日本では車は左側です。 In Giappone si guida sul lato sinistro della strada. In Giappone c'è un'auto sulla sinistra. これは重要ではない。 Non è importante. Questo non e' importante. 彼の言った事に意味はない。 Quello che lui ha detto non ha senso. Non ha senso quello che ha detto. 私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。 Non sappiamo come ringraziarvi abbastanza. Non ti ringraziamo troppo. 私は犯罪の現場に行ってみた。 Sono andato sulla scena del crimine. Sono andato sulla scena del crimine. 必要なら私は来ます。 Se è necessario vengo. Se hai bisogno di me, vengo. 私はあなたの助けを必要としている。 Ho bisogno del tuo aiuto. Ho bisogno del tuo aiuto. 映画は10時から始まる。 Il film comincia alle dieci. Il film inizia alle dieci. 私には新しい自転車を買う余裕がない。 Non posso permettermi di comprare una nuova bicicletta. Non posso permettermi una bicicletta nuova. この本はバッグに入らない。 Questo libro non può stare nella borsa. Questo libro non e' nella borsa. 彼女はたくさんハンカチを持っている。 Ha molti fazzoletti. Ha un sacco di fazzoletto. トムにはあんまり逆らわない方がいいぜ。怒ると怖いから。 È meglio assecondare sempre Tom, se si arrabbia è molto cattivo. Non devi voltare le spalle a Tom, perche' quando sei arrabbiato hai paura. トムって頑固だと思う。 Credo che Tom sia testardo. Credo che Tom sia testardo. 私はマットの下から鍵を見つけた。 Ho trovato le chiavi sotto lo stuoino. Ho trovato la chiave sotto il materasso. 僕は最近チェスに興味がある。 Al momento mi interesso di scacchi. Mi interessano gli scacchi, ultimamente. 私は休みのためにここに来ました。 Io sono venuta qui per una vacanza. Sono venuta qui per riposare. 私にはレモンティーを下さい。 Per me del tè al limone, per favore. Mi dia un po' di limonata. お水をください。 Un po' d'acqua, per piacere. Acqua. そのくつをどこで買ったのですか。 Dove hai comprato quelle scarpe? Dove l'hai presa? 彼はやっとそのホテルに着いた。 Alla fine è arrivato all'hotel. Finalmente e' arrivato in quell'albergo. 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 Non ho tempo di discutere con te. Sto preparando da mangiare. Non ho tempo per discutere con te, devo preparare da mangiare. 赤い花が庭にたくさんある。 Ci sono molti fiori rossi nel giardino. C'e' un sacco di fiori rossi nel giardino. 2人のうちでは、ジョンの方が背が高い。 Tra i due, il più alto è John. John e' piu' alto tra loro. コーヒーと紅茶、どっちを飲む? Vuoi bere del tè o del caffè? Vuoi del caffe' o del te'? 彼はソーセージを地面に落とした。 Fece cadere la salsiccia a terra. Ha buttato a terra il salsicciotto. 母のプレゼントを捜しています。 Sto cercando un regalo per mia madre. Sto cercando il regalo di mia madre. 気温の急変に対応するのは難しい。 Far fronte a rapidi cambi di temperatura e difficile. E' difficile rispondere a un improvviso cambiamento di temperatura. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 Non dovresti mangiare niente di piccante. Non mangiare quello che è duro e stimolante. この基本単語は必ず暗記しなさい。 Non mancare di imparare a memoria queste parole fondamentali. Ricorda sempre questa parola base. そいつは真っ赤なうそだ。 È una bugia bella e buona. E' una bugia. 兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。 Il soldato ha salvato l'amico al prezzo della sua vita. Un soldato ha sacrificato la sua vita per salvare un amico. それは彼の妄想にすぎない。 Quelle non sono altro che le sue immaginazioni. E' solo una sua ossessione. 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 Non interrompere mentre gli altri stanno parlando. Non puoi entrare quando qualcun altro sta parlando. 私は英語の本を何冊か持っています。 Ho diversi libri in inglese. Ho alcuni libri in inglese. その少年以外はみんな眠っていた。 Tutti erano assonnati salvo i ragazzini. Tutti, tranne il ragazzo, dormivano. パイナップルシャーベットを食べます。 Mi mangio un sorbetto all'ananas. Mangiamo lo shabet dell'ananas. 彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。 Le loro idee ci sembrano del tutto estranee. Il loro modo di pensare ci fa sentire molto diversi. アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。 L'Algeria è un partner importante dell'Unione europea. L'Algeria è una parte importante dell'Unione Europea. 何をすればよいのかわからない。 Non so che cosa è bene fare. Non so cosa fare. このような本は彼には難しすぎる。 Questo genere di letture sono troppo difficili per lui. Un libro come questo è troppo difficile per lui. 驚くこと、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。 Sorprendersi, stupirsi, è cominciare a capire. La cosa che mi sorprende e' che la cosa che mi sorprende e' che la gente inizia a capire その船には石炭や材木などが積まれていた。 Il battello era carico di carbone, legname e altre cose. La nave era piena di carbone, legname e altri materiali. 母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。 La mamma ha detto la stessa cosa. Quindi, che vuoi? Io non c'entro nulla. La mamma ha detto la stessa cosa. 彼は毎週車を洗います。 Lui lava la macchina ogni settimana. Lava le auto ogni settimana. 彼女は毛布に身を包んだ。 Si avvolse in un lenzuolo. Si è avvolta in una coperta. コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。 La conoscenza dei computer è fondamentale in tutte le scienze. La conoscenza del computer è fondamentale per tutte le scienze. それは本当だと思った。 Credevo fosse vero. Pensavo fosse vero. 彼女はおじいさんに育てられた。 Lei è stata cresciuta da suo nonno. È cresciuta da un vecchio. 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 Lui va a visitare il suo amico malato ogni giorno. Ogni giorno va a trovare un amico malato. 私はあなたの提案に賛成です。 Sono favorevole alla tua proposta. Sono d'accordo con la tua proposta. もうこれ以上その話を聞かせないでください。 Per favore, non farmi più sentire quella storia. Non ne parli piu'. 切符売場はどこでしょうか。 Dove si trova la biglietteria? Dov'e' il bigliettaio? あの少年の髪は黒いです。 I capelli di quel ragazzo sono neri. Il ragazzo ha i capelli neri. トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 Tom assomiglia moltissimo a suo padre sia nell'aspetto che nel carattere. Tom ha l'aspetto e la personalità di suo padre. 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 Quando inizia qualche cosa, per sua natura, vi ci si butta a capofitto. E' il tipo di persona che si innervosisce quando si inizia a fare qualcosa. 明日は真夏日になりそうだって。 Domani sembra arrivi proprio un bel giorno di caldo estivo. Mi ha detto che domani sara' l'estate. テレビのリモコンがソファーの下にある。 Il telecomando della TV è sotto il divano. Il telecomando della TV e' sul divano. 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 Anni di grandi bevute hanno lasciato John con la pancetta da alcol. John, che ha bevuto troppo per anni, è affamato di birra. 雨季が始まったようだ。 Sembra che sia cominciata la stagione delle piogge. Sembra che la stagione delle piogge sia iniziata. 彼女はたくさんの英語の本を持っています。 Lei ha molti libri in inglese. Ha un sacco di libri in inglese. キッチンで美味しそうな香りがしてるね! Che buon profumino viene dalla cucina! C'è un profumo delizioso in cucina! 私は昼食に招待された。 Mi hanno invitato per pranzo. Sono stata invitata a pranzo. 彼らはなぜなのかさえ知らない。 Non sanno nemmeno il perché. Non sanno nemmeno perche'. 彼は本当に美しい体形だ。 Lui ha veramente un gran bel fisico. E' davvero un bell'aspetto. どの民族も独自の神話を持っている。 Ogni nazione ha i propri miti. Ogni popolo ha i propri miti. 時間があるか分かりません。 Non so se ho tempo. Non so se c'e' tempo. スウェーデン語なんて、楽勝! Lo svedese è facile. Non è facile parlare svedese! 右に曲がると、博物館に出ますよ。 Se gira a destra, finisce al museo. Una volta che l'ho fatto, l'ho girato a destra, e poi sono andato al museo. 体中がずきずき痛む。 Ho dolori in tutto il corpo. Mi fa male tutto il corpo. すみません、駅への道を教えていただけませんか? Mi scusi, potrebbe indicarmi la strada per la stazione? Mi scusi, puo' dirci la strada per la stazione? トムさんは脾臓摘出をしました。 A Tom è stata fatta una splenectomia. Tom ha asportato la milza. トラングは愛していると言っているのにスペンサーは彼女 に愛されなくなるのではないかと心配で仕方がありません。 Nonostante Trang continui a dire di amarlo, Spenser non può fare a meno di aver paura che lei smetta di volergli bene. Non posso fare a meno di temere che Spencer non possa amarla, anche se Trang dice di amarla. 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 Accendi la luce. Non posso vedere niente. Accendete le luci, non vedete niente. ミス・イタリアは本当に悲しい催しだ。 Miss Italia è uno show davvero triste. La signora Italiana è davvero triste. 大丈夫ですよ。 No problem. Va tutto bene. 子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。 Quando ero bambino, passavo ore a leggere da solo in camera mia. Quando ero piccola, leggevo da sola per ore nella mia stanza. ご指摘ありがとうございます。 Grazie per avermelo indicato. Grazie per averci fatto notare. あなたは一目惚れを信じますか? Crede nell'amore a prima vista? Lei crede all'amore a prima vista? 私は音楽家です。 Sono un musicista. Sono un musicista. 私は友人をみんな招いた。 Ho invitato tutti le mie amiche. Ho invitato tutti i miei amici. 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 Felicità più grande che conosca è fare una buona azione di nascosto, che venga a scoperta dalla gente per caso. Il più grande piacere che conosco è quello di fare del bene all'ombra e di essere scoperto per caso da qualcuno. 一緒に来ますか? Venite con me? Vuoi venire con me? 彼は帽子をかぶったままでそこに立っていた。 Rimase lì in piedi con il cappello in testa. Si fermò lì con il cappello in mano. 路面電車は電気で動く。 Il tram è eletrico. I tram si muovono con l'elettricità. 誰かを待っているのですか。 Aspetti qualcuno? Qualcuno sta aspettando. 思い出はわれわれの富である。その中には世界の美のすべてがある。 I ricordi sono la nostra fortuna: in loro c'è tutta la bellezza del mondo. I nostri ricordi sono la nostra ricchezza. In essa c'è tutta la bellezza del mondo. 六月は雨の日が多い。 In giugno abbiamo molti giorni di pioggia. Il mese di giugno è molto piovoso. 叔母さん、こちらはトム君です。 Zia, questo è Tom. Zia, lei e' il signor Tom. それは全くの真実です。 È la pura verità. E' la verita' assoluta. 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 Vengono a raccogliere la posta alle tre del pomeriggio ogni giorno. Ogni giorno, alle tre del pomeriggio, viene a prendere la posta. トムさんは一年間で家を買うぐらいお金を貯められるわけがない。 Che Tom in anno abbia risparmiato una cifra da poter comprarsi quasi una casa, è impossibile. Tom non riesce a mettere da parte abbastanza soldi per comprare una casa in un anno. 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 La scuola ci ha fornito i libri di testo. La scuola ci ha dato dei libri. どんなお仕事ですか。 Che lavoro fate? Che tipo di lavoro? 彼は部屋に入るのを見られた。 È stato visto entrare nella stanza. E 'stato visto entrare nella stanza. 愛をもつ者は神の内にあり、また神はその者の内におられる、なぜなら神は愛だからだ。 Chi ha l'amore è in Dio e Dio è in lui, poiché Dio è amore. Coloro che hanno amore sono in Dio, e Dio è in loro, perché Dio è amore. これはフランス語ですか? Questo è francese? E' francese? 知識は力なりというのは私の信念だ。 È mia convinzione che la conoscenza è potere. La conoscenza è la mia convinzione. 今、トムさんは何について話していますか。 Di cosa sta parlando Tom adesso? Di cosa sta parlando, signor Tom? 彼は旅をする事に慣れています。 È abituato a viaggiare. E' abituato a viaggiare. 夕飯の時間ですよ。 È ora di cena. E' ora di cena. 君はもう髪をきりにいってよい。 È ora che ti tagli i capelli. Puoi tagliarti i capelli. 女性ではあるが、彼女はこのバーベルを持ち上げられる。 Anche se è una donna, può sollevare questo bilanciere. "Sì, signore", ha detto Maria, "ma lei non è una donna, ma lei può sollevare questa campana. 彼は毎晩彼女に電話する。 Lui le telefona ogni sera. La chiama tutte le sere. お腹がすいていると何でもおいしい。 Quando si ha fame tutto è buono. Se hai fame, tutto è buono. 十二月は一年の最後の月だ。 Dicembre è l'ultimo mese dell'anno. Il mese di dicembre è l'ultimo mese dell'anno. 労働者たちは人垣を作った。 I lavoratori formarono una barriera umana. I lavoratori hanno creato una barriera. このトラックは修理が必要である。 Questo camion necessita di riparazione. Questo camion ha bisogno di riparazioni. パーチィーのためにビールがたくさん買ってあります。 Per la festa è stata comprata molta birra. Ho comprato un sacco di birre per Percie. 私はウルグアイに教えて行きますか。 Vado a insegnare in Uruguay? Vado a insegnare all'Uruguay? テニスをするのは楽しい。 Giocare a tennis è divertente. E' divertente giocare a tennis. 彼はドアの前にいます。 Lui è davanti alla porta. E' davanti alla porta. 彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。 Metterlo all'angolo durante una discussione è semplice come rubare le caramelle a un bambino. E' piu' facile che tagliare le mani ai bambini. 彼は約束を守る。 Lui mantiene le promesse. Mantengo la mia parola. 全くおっしゃるとおりと思います。 Penso che tu abbia proprio ragione. E' esattamente quello che ho detto. この壁はとても冷たい感じがする。 Questo muro è molto freddo al tatto. Questo muro sembra molto freddo. 我々の睡眠中は偽善者ではない。 Nel sonno non siamo ipocriti. Non siamo ipocriti mentre dormiamo. アンは私にこのプレゼントをくれた。 Ann mi diede questo regalo. Anne mi ha dato questo regalo. イタリア語はフランス語に比べて借用語を取り入れやすい傾向がある。 L'italiano è più predisposto al prestito rispetto al francese. L'italiano tende ad usare il termine in prestito più facilmente del francese. 私の夢は今でもまだただの夢だ。 Il mio sogno è ancora solo un sogno. Il mio sogno è ancora un sogno. 私は寝過ごしてバスに乗れなかった。 Ho dormito troppo e non sono riuscito a prendere l'autobus. Mi sono addormentata e non sono riuscita a salire sull'autobus. ジェーン自身がこの手紙を書いた。 Jane stessa scrisse la lettera. Jane stesso ha scritto questa lettera. 偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。 Le persone importanti non sempre sono sagge. Non sempre i grandi sono intelligenti. 空は雲でおおわれている。 Il cielo è coperto di nuvole. Il cielo e' coperto da nuvole. イシルダさん、何か炎症抑制剤を飲んでいますか? Signora Isilda, lei sta prendendo degli antinfiammatori? Signor Isilda, sta prendendo qualche antinfiammatorio? 彼には道徳観念が欠けている。 Gli manca senso morale. E' privo di senso morale. 彼女は青い服に決めた。 Lei ha deciso per un vestito blu. Ha deciso di indossare i vestiti blu. 私の専攻は農業です。 Ho conseguito un master in Agraria. La mia formazione è l'agricoltura. 駅からタクシーで来ました。 Sono venuto in taxi dalla stazione. Sono venuto in taxi dalla stazione ferroviaria. 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 Due piccoli scoiattoli, uno scoiattolo bianco e uno scoiattolo nero, vivevano in una vasta foresta. C'erano due falene bianche e nere che vivevano nei boschi. 彼の考えは何の役にも立たない。 La sua idea non vale niente. Non ha niente a che fare con le sue idee. 私は市長に嘆願書を提出した。 Ho inoltrato la petizione al sindaco. Ho presentato una petizione al sindaco. 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 Viste da lontano, la maggior parte delle cose sembra bella. Da lontano la maggior parte delle cose sembrano belle. 彼は自分の目が信じられなかった。 Non poteva credere ai suoi occhi. Non riusciva a credere ai suoi occhi. 私の年がわかりますか。 Conosci la mia età? Sai quanti anni ho? これが全部の中でいちばん悪い。 Questo, tra tutto, è la cosa peggiore. Questa e' la parte peggiore di tutto. 愛は文明の奇跡だ。 L'amore è il miracolo della civiltà. L'amore è un miracolo della civiltà. そこには100人以上の生徒がいた。 Qua c'erano più di 100 studenti. C'erano oltre un centinaio di studenti lì. 毎日こんなに暑いのですか。 Ogni giorno c'è così caldo? Fa così caldo ogni giorno? ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 Provai a rincuorarla, ma non fece che piangere. Ho cercato di incoraggiarla, ma lei piangeva solo. ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。 Hitler ha portato la Germania in guerra. Hitler portò la Germania in guerra. イタリアはとても美しい国です。 L'Italia è un paese splendito. L'Italia è un paese bellissimo. 近所におもちゃ屋があります。 Vicino a casa mia c'è un negozio di giocattoli. C'e' un negozio di giocattoli nel quartiere. やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 C'è parecchio da fare, desiderate aiuto? Ho un sacco di cose da fare. Mi serve il tuo aiuto. 彼女はギターのほかにピアノも弾く。 Lei oltre alla chitarra suona anche il pianoforte. Suona anche il piano, oltre alla chitarra. 多数の申込者の中から彼が選ばれた。 Fu scelto da una lista di candidati. E' stato scelto da molti consiglieri. 私はまったく泳げない。 Non riesco davvero a nuotare. Non so nuotare. 彼女が病気になってから3週間だ。 È stata male per tre settimane. Tre settimane dopo che si e' ammalata. 過去は消せない。 Non si può cancellare il passato. Non puoi cancellare il passato. 人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。 Quando la vita ti dà limoni, fai limonate. Quando riceverai il limo dalla tua vita, costruirai una limonata. その男の子は一日中鳥を観察していた。 Quel ragazzo ha guardato gli uccelli per tutto il giorno. Il ragazzo stava a guardare gli uccelli tutto il giorno. 彼は苦難に耐えきれなかった。 Non è riuscito a sopportare il disagio. Non ce l'ha fatta. 彼は父親に劣らず利口だ。 Non è meno intelligente di suo padre. E' furbo quanto suo padre. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 La statua è stata intagliata da un tronco di ciliegio. L'immagine è stata fatta scolpire pezzi di legno di legno. この本は私には難しすぎる。 Questo libro è troppo difficile per me. Questo libro e' troppo difficile per me. 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire. Non dimenticare di chiudere il gas prima di partire. ついにマユコは目的を達成した。 Alla fine, Mayuko ha raggiunto il suo obiettivo. Finalmente Mayuko ha raggiunto il suo scopo. 私はあの映画が好きでした。 A me quel film era piaciuto. Mi piaceva quel film. 探す人が、見つけるのだ。 Chi cerca trova. Chiunque lo trovi, lo trovera'. お前、まさか今さらびびってるんじゃないだろうな。 Ma tu, non te la starai facendo sotto proprio adesso? Non sei cosi' spaventata ora, vero? 彼は何か解決策を提案しましたか。 Lui ha proposto qualche soluzione? Ha offerto una soluzione? あなたはこれとあれとどちらを選びますか。 Quale scegli tra questo e quello? Scegli tu questo o quello? 彼はゆっくりと歩く。 Cammina lentamente. Cammina lentamente. 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 Seguendo le sue indicazioni, abbiamo completato i lavori Abbiamo completato il lavoro seguendo le sue istruzioni. はじめましてどうぞよろしくお願い致します。 Piacere di fare la Sua conoscenza. E' un piacere conoscerla, signore. かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。 Una volta si credeva che la terra fosse il centro dell'universo. Un tempo la Terra era considerata il centro dell'universo. 英語はあまり難しすぎて私にはわかりません。 L'inglese è troppo difficile da capire per me. L'inglese è troppo difficile per me. 私はチョコレートを食べる。 Mangio cioccolato. Io mangio cioccolato. 一緒に来ますか? Vieni con me? Vuoi venire con me? 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 Il mio naso è troppo grosso ed è anche storto. Il mio naso e' cosi' grande e curvato. 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 Quando morì il suo cane, scoppio in un pianto dirotto. Quando il cane e' morto, ha pianto. 私はあの男と仲がよかった。 Avevo rapporti stretti con lui. Io avevo un bel rapporto con quell'uomo. お金を少し持っている。 Io ho un po' di soldi. Ho un po' di soldi. 何が起きたのか話して下さい。 Dimmi quello che è successo. Mi dica cos'e' successo. お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。 Mamma, scusa per il disturo che ti arreco sempre. Scusa se ti ho sempre messo in imbarazzo. 体重が増えています。 Sto aumentando di peso. Il peso aumenta. 私の趣味は写真です。 Ho la passione per la fotografia. I miei hobby sono le foto. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 Mi hai rubato la bici, e ora ti spaccherò la faccia. Hai rubato la mia bici e ora ti spacco la faccia. 私は一人も兄弟がいません。 Non ho neanche un fratello. Non ho fratelli. 花は黄色い。 I fiori sono gialli. I fiori sono gialli. 私は猫です。名前はまだありません。 Io sono un gatto. Non ho ancora un nome. Sono un gatto. Non ho ancora un nome. そのビルは現在建設中だ。 Quell'edificio è in costruzione. L'edificio e' in costruzione al momento. 私は18歳以上です。 Ho più di diciotto anni. Ho piu' di 18 anni. 成功だ! Ce l'abbiamo fatta! Ce l'abbiamo fatta! 彼女は情勢を把握することができる。 Lei è in grado di controllare la situazione. E' in grado di capire cosa sta succedendo. 喜んでご招待に応じます。 Sarò felicissimo di accettare il suo invito. Sono lieto di accettare l'invito. 私は友人をみんな招いた。 Ho invitato tutti i miei amici. Ho invitato tutti i miei amici. 明日雨なら私は家にいます。 Se domani pioverà starò a casa Domani, se piove, saro' a casa. 先生は彼が帰宅する事を許可した。 L'insegnante gli permise di tornare a casa. L'insegnante gli ha permesso di tornare a casa. 私は学校に行ってきました。 Hai continuato ad andare a scuola. Sono andata a scuola. この部屋ではたばこを吸ってもいい。 In questa stanza è consentito fumare. Puoi fumare in questa stanza. あなたは私がいなくなったときに到着した。 Sei arrivata proprio quando uscivo. Sono arrivato quando me ne sono andato. この問題は簡単ではない。 Questa domanda non è facile. Questo problema non e' facile. 氷のような冷気が車内に忍び込んできた。 Un gelo glaciale scese nella macchina. Si e' infiltrato nell'auto, come se fosse ghiaccio. 歴史は過去を扱う。 La storia non può fare a meno del passato. La storia si occupa del passato. 彼は就学できる年齢だ。 Ha l'età per poter andare a scuola. Ha l'eta' di andare a scuola. 労使間の話し合いはうやむやに終わった。 I colloqui tra i lavoratori e la direzione sono finiti in un nulla di fatto. La discussione tra operai e lavoratori è quasi finita. 私たちは素晴らしい時を過ごした。 Abbiamo trascorso un bel momento. Abbiamo avuto un momento meraviglioso. その男が間違っているのは明らかだ。 È chiaro che quell'uomo ha torto. E' chiaro che quell'uomo si sbaglia. 彼は正直な人間であると思う。 Sono sicuro che è un uomo onesto. Credo sia un uomo onesto. お年よりへのその対応はひどい。 Quel modo di prendersi cura degli anzianni è scandaloso. La sua reazione alla vecchiaia e' stata peggiore. ポーランドは大きな国だ。 La Polonia è un paese grande. La Polonia è un grande paese. 「トムってほんとに男の子なのかな?」「どういう意味?」「だってあんなにかわいいし、仕草も女の子みたいだし」 "Tom è veramente un ragazzo?" "Cosa vuoi dire?" "Non vedi, è così grazioso e anche i modi somo molto affemminati." "Cosa vuol dire che Tom è davvero un maschio?" 先週中国語を習い始めました。 Ho cominciato a studiare cinese la settimana scorsa. La scorsa settimana ho iniziato a imparare il cinese. お金を少し持っている。 Io ho un po' di denaro. Ho un po' di soldi. 彼らは四十分にクラスから出る。 Usciranno dalla lezione fra quaranta minuti. Usciranno da questa classe a sufficienza. マリアは青い目をしています。 Maria ha gli occhi azzurri. Maria ha gli occhi azzurri. 警戒するに越したことはない。 Sempre meglio essere attenti. Non c'e' niente di meglio che stare all'erta. 兄は大企業に就職した。 Mio fratello è stato assunto in una grande azienda. Mio fratello ha iniziato a lavorare per una grande azienda. 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 Lui era un cosiddetto aristocratico per nascita. Era nato in una specie di nobile. お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 Sono estremamente imbarazzato del fatto che c'è voluto tanto per rispondere. (Risate) 私のおばは菜園でトマトを栽培している。 Mia zia coltiva i pomodori nell’orto. Mia zia coltiva pomodori nell'orto. 毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。 Quante volte vai al cinema ogni mese? Quante volte al mese vai al cinema? いえ結構、もう十分です。 No grazie, ne ho abbastanza. No, grazie. Basta cosi'. 食事中に音を立てるのは無作法です。 È da maleducati fare rumore mentre si mangia. Non c'e' niente di male a fare un suono durante un pasto. 君は自由に帰っていいよ。 Sei libero di tornare a casa. Puoi andare a casa. クソ暑い。 Fa un caldo boia. Fa caldo, cazzo. さあ、根比べをしよう。 Dai, facciamo una gara di resistenza. Facciamone un altro. 行事を記念してパレードが行われた。 C'è stata una sfilata per dare risalto all'occasione. Ci fu una parata in onore dell'evento. 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 Ha accesso all'informazione immagazzinata. Ha diritto ad accedere alle informazioni immagazzinate. 彼はロシア語を素早く習得した。 Ha appreso il russo rapidamente. Ha imparato il russo in fretta. 尊敬する人はいますか。 C'è qualcuno che ti ammira? C'e' qualcuno che rispetti? イタリア語が私の母国語です。 L'italiano è la mia madrelingua. L'Italiano è la mia lingua. 善悪を見極めることは難しい。 Distinguere il giusto dallo sbagliato è difficile. E' difficile distinguere il bene dal male. 出来る限りお手伝いしましょう。 Ti darò una mano, nel limite del possibile. Lascia che ti aiuti il piu' possibile. だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。 Vedi, a questo mondo non ci sono che mascalzoni e ipocriti. Perche' in questo mondo ci sono solo i cattivi e gli ipocriti. 数字を合計して下さい。 Fate la somma per favore. Percio' questo e' un numero. 私は弟が山に登るのが好きではない。 Non mi piace che mio fratello scali le montagne. Non mi piace quando mio fratello sale sulle montagne. うちに夕食を食べにきませんか。 Che ne dici di venire a cenare da me? Perche' non vieni a cena a casa mia? トムの父親は5年前に過労死した。 Il papà di Tom è morto di stress per troppo lavoro 5 anni fa. Il padre di Tom e' morto di stanchezza cinque anni fa. 当地は雪がたくさん降りますか。 Avete molta neve qui? C'è molto neve qui? 考えていることを聞くな。やることを聞け。 Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 都合つく? Vale la pena? E' una buona idea? 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 È andata in Francia per studiare musica. Lei è andata in Francia per studiare musica. 当日券はありますか。 Hai i biglietti per oggi? C'e' un biglietto per quel giorno? バイクは若者が乗ると危険なことがある。 Può essere pericoloso per i giovani guidare moto. La moto può essere pericolosa per un ragazzo. 私たちは駅の近くに住んでいます。 Abitiamo vicino alla stazione. Viviamo vicino alla stazione. 飛行機は時間どおり到着した。 L'aereo arrivò in orario. L'aereo e' arrivato in orario. 夏休みのご予定は何かおありですか? Ha già fato programmi per le ferie? Cosa avete in programma per le vacanze estive? バスには切符が必要だ。 Hai bisogno di un biglietto per salire sull'autobus. L'autobus ha bisogno di un biglietto. 彼は完全だなんてとんでもない。 È tutt'altro che perfetto. Non e' perfetto. トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。 Tom ha preso una bella sbornia. Tom ha avuto una terribile sbronza. あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。 Puoi partecipare alla riunione indipendentemente dalla tua età. Potete partecipare a questa discussione, indipendentemente dall'età. 夜中の猫はどれも灰色。 Di notte tutti i gatti sono grigi. Tutti i gatti sono grigi nel cuore della notte. おかげさまで元気です。 Sto bene, grazie. Grazie mille. 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 Si dice che il sistema stradale del Giappone sia straordinario. Si dice che l'organizzazione ferroviaria giapponese sia meravigliosa. 暗くなってきたな。電気つけてくれないか。 S'è fatto scuro. Potresti accendermi la luce? E' buio. Accendete l'elettricità. 彼女は、あなたが考えているような女の子ではない。 Lei non è il tipo di donna che tu pensi. Non è una ragazza come credi. 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 Lui ha proposto qualche soluzione? Ha offerto una soluzione? 何人死んだの? Quante persone sono morte? Quante persone sono morte? お金を忘れないでください。 Non ti dimenticare i soldi. Non dimenticare i soldi. 会議で彼の提案が採用された。 Al meeting è stata adottata la sua proposta. La sua proposta è stata adottata alla conferenza. 私は窓の下枠をペーパータオルで拭いた。 Ho pulito il davanzale con uno scottex. Ho pulito il bordo inferiore della finestra con un asciugamano di carta. きれいな花にはとげがある。 Nei bei fiori ci sono le spine. C'e' l'aspetto di un bel fiore. 「どうしたの?」「鍵がない」「何の鍵?」「自転車の鍵」 "Cosa ti succede?" "Non ho la chiave." "Quale chiave?" "La chiave della bicicletta." "Cosa c'è che non va?" 彼は言葉を失った。 È rimasto senza parole. Ha perso la parola. 私は昨日、ここへついた。 Sono arrivato qui ieri. Sono qui ieri. 風邪を引いて本調子ではない。 Avendo preso un raffreddore, non sono nelle mie condizioni normali. Ha preso il raffreddore e non ha funzionato. 値段が高すぎる! È troppo caro. E' troppo costoso! 彼はアルコールを一切飲まない。 Non beve mai bevande alcoliche. Non beve alcolici. 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 Frugò la stanza alla ricerca della chiave persa. Ha cercato le chiavi smarrite e ha controllato la stanza. その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 La coppia visse felice fino alla fine. Vivevano felici e contenti fino alla morte. 彼は難問を解決した。 Ha risolto un problema complesso. Ha risolto il problema. 私はまったくお金の持ち合わせがない。 Davvero non ho un euro. Non ho soldi. 僕はどこにいるの? Dove sono? Dove sono? 私には政治家の素質はありません。 Non sono portato per la politica. Io non sono un politico. それの色は赤い。 Il suo colore è rosso. Il colore e' rosso. 絶対だめ。今日は寒すぎる。 Assolutamente no! C'è troppo freddo oggi. Oggi fa troppo freddo. ローマは古い街だ。 Roma è una città antica. Roma e' una vecchia citta'. どうして返事をしないの? Perché non rispondi? Perche' non rispondi? 彼は断固として断った。 Dette un rifiuto netto. Ha detto di no. 夫はまもなく帰ってきます。 Mio marito non dovrebbe tardare ancora molto. Mio marito tornera' presto. 皆が尊敬しています。 Tutti lo ammirano. La maggior parte delle persone lo rispetta. 私はそのバスを待っていた。 Avevo aspettato quell'autobus. Ho aspettato l'autobus. 君は疲れた? Sei stanco? Sei stanco? 彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。 Egli passò il colloquio per quel lavoro, ma non lo ottenne. Ha avuto un colloquio di lavoro, ma non è riuscito a farlo. オーディションは明日なんだよ。今さらじたばたしたってしょうがないじゃないか。 L'audizione è per domani. Affannarsi adesso non serve a niente. L'audizione è domani. トイレは上の階です。 Il bagno è al piano superiore. Il bagno e' di sopra. 映画は何時からですか。 A che ora è il film? A che ora e' iniziato il film? 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 Sta facendo una ricerca approfondita sulla storia antica. Sta facendo ricerche nel campo della storia antica. 彼はきっと勝つ。 Vincerà di sicuro. Scommetto che vincera'. 靴下に穴が開いているよ。 C'è un buco nel tuo calzino. C'e' un buco nella scarpa. 収入以上の生活をしてはいけない。 Non si bisogna vivere al di sopra delle proprie possibilità. Non devi vivere oltre le tue possibilità. 消極的なその男はめったに自己表現しない。 L'uomo passivo, se ma lo fa, si esprime raramente. Quell'uomo negativo non si e' mai autoproclamato. あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。 Non sapevo che bevesse tanto. Non sapevo che avesse bevuto cosi' tanto. 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 Quando ti alzi. Sono le otto. "Quando ti svegli?" 台風で川が氾濫した。 A causa del tifone il fiume è straripato. Un tifone ha spazzato via un fiume. ついに彼女の医者になるという夢は実現した。 Alla fine il suo sogno di diventare medico si è avverato. Finalmente il suo sogno di diventare medico si è avverato. トムは裏口を通って出て行った。 Tom se ne andò dalla porta sul retro. Tom se n'e' andato attraverso il retro. 彼は病気のため、学校を休んだ。 Poichè ammalato, non è andato a scuola. Ha lasciato la scuola a causa della malattia. 彼のお父さんはお医者さんですか。 Suo padre è un medico? Suo padre e' un medico? ボールは彼の頭の左側に当たった。 La palla lo colpì sul lato sinistro della testa. La palla è stata colpita sulla sinistra della sua testa. りんごは1ダース単位で売られている。 Le mele sono vendute a dozzine. Le mele sono vendute in una dozzina di unità. 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 Aveva l'abitudine di fare una passeggiata dopo cena. Era abituato a fare una passeggiata dopo cena. 4時に医者に診てもらう予約をした。 Ho preso un appuntamento dal dottore alle 4. Ho prenotato di andare dal dottore alle 16:00. 2人のうちどちらかが行かねばならない。 Uno dei due deve andarsene. Uno di voi due deve andare. 私は素敵な人たちと出会いました。 Ho incontrato delle persone simpatiche. Ho incontrato delle brave persone. 国の法律に従わなければならない。 La legge di un paese va rispettata. Dobbiamo seguire le leggi del paese. 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 Circolano insistenti voci sul fatto che lui sia stato licenziato. Si dice che sia stato licenziato. もう寝る時刻ですよ。 È ora di dormire. E' ora di andare a letto. 彼女は自分の鞄をあちこちと捜しました。 Ha cercato la sua borsa un po' qua e un po là. Ha cercato dappertutto la sua borsa. 彼は家族を養うだけの収入がある。 Il suo reddito è appena sufficiente per sostenere la famiglia. Ha un reddito sufficiente a sfamare la sua famiglia. トムは消防士だ。 Tom è un pompiere. Tom e' un pompiere. あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 Vai a scuola a piedi o in bicicletta? Vai a scuola o vai in bicicletta? 彼には子供がいますか。 Ha dei figli? Ha dei figli. 彼はいつも父親の陰口を言います。 Parla sempre male del padre alle sue spalle. Lui parla sempre di suo padre. 腱鞘炎ではないかと思うのです。 Penso di avere una tendinite. E penso che questo sia il motivo per cui l'abbiamo fatto. 私が訪問した時彼女は留守だった。 Quando passai per farle visita, era fuori casa. Non c'era quando sono venuto. 火はあなたの足より速く広がることがある。 Un incendio si può propagare molto più velocemente di quanto uno possa scappare. A volte il fuoco si diffonde più velocemente dei tuoi piedi. くだける波が泡を作った。 I frangenti formavano della schiuma. Le onde hanno creato delle bolle. どの犬があなたのものですか。 Quale cane è il tuo? Quale cane e' tuo? 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 Io presi tre compresse di una medicina per il raffreddore prima di andare a letto. Ho preso tre pillole per il raffreddore prima di andare a letto. 小難をのがれて大難に陥る。 Salta dalla padella alla brace. Sconvolgono le difficoltà più piccole. 体中が痛い。 Ho dolori dappertutto. Mi fa male tutto il corpo. 彼はパンとバターが好きだ。 Gli piace il pane col burro. Gli piacciono il pane e il burro. あ~!!パソコンが壊れた! Aaah!! Il mio computer è rotto! Il computer si è rotto! 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 Ho preso tre compresse di una medicina contro il raffreddore prima di andare a letto. Ho preso tre pillole per il raffreddore prima di andare a letto. 君は何をするつもりなの。 Cos'hai intenzione di fare? E tu cosa farai? 電車間に合った? Ce l'hai fatta a prendere il treno? Sei arrivato in tempo per il treno? エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? Non vorresti provare dei raffinati momenti di assoluto benessere in un salone di bellezza? Che ne dite di passare un bel po' di felicita' con l'Estesaron? 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。 Il cattivo tempo mi ha impedito di visitare Nara. Non riuscivo a trovare una buona vista perché il tempo non era buono. 私は来週忙しいでしょう。 Io sarò impegnata la settimana prossima. Sono occupata la prossima settimana. 伊藤さんという方がお会いしたいそうです。 Una persona chiamata Itoh vuole incontrarti. Il signor Sato vuole incontrarti. 彼女は教会の中で私のそばに座った。 Si sedette accanto a me in chiesa. Lei si sedette accanto a me in chiesa. そんなバカみたいな考えは捨てなさいよ。 Lascia perdere, sono tutte idiozie. Rinuncia a quell'idea stupida. 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 La signora vestita di bianco è un'attrice famosa. La signora col vestito bianco e' una famosa attrice. 彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。 Era sopraffatto dall'intensità dell'amore di lei. E 'stato colpito dalla forza del suo amore. 何のために彼女のお父さんは日本へ行ったの。 Per quale motivo suo padre è andato in Giappone? Perché suo padre è andato in Giappone? 彼はとてもセクシーだ。 È molto sexy. E' cosi' sexy. 少し熱が、あります。 Ho un po' di febbre. C'e' un po' di febbre. 私は彼に失望した。 Mi ha deluso. Sono deluso da lui. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 Portiamo avanti delle ricerche sulle cause del danno cerebrale. Stiamo studiando la causa del danno cerebrale. トムは引っ越しを手伝ってくれた。 Tom mi ha aiutato nel trasloco. Tom mi ha aiutato a trasferirmi. この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。 La sua interpretazione di questa materia è troppo parziale. La sua interpretazione dell'argomento e' troppo unilaterale. 無駄にする時間はない。 Non c'è tempo da perdere. Non c'e' tempo da perdere. 彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。 Non è nemmeno capace di cantare una filastroca, figuriamoci un'opera. Non può cantare l'opera, non può nemmeno cantare la ninnananna. 彼は彼女と恋におちた。 È cotto di lei. Era innamorato di lei. 都合のよろしいときにいらして下さい。 Ti prego, vieni a trovarmi quando ti fa più comodo. Ho bisogno che tu venga con me quando e' comodo. 学校に行ってください。 Per piacere, vada a scuola. Vai a scuola. あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 Siete andate direttamente a casa dopo la scuola ieri? Sei tornato a casa dopo la scuola? 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 Io ho preso tre compresse di una medicina contro il raffreddore prima di andare a letto. Ho preso tre pillole per il raffreddore prima di andare a letto. 彼らは私の依頼に応じてサンプルを送ってくれた。 Facendo seguito alla mia richiesta, mi hano mandato un campione. Mi hanno mandato un campione su richiesta. 両足に痣ができてしまいました。 Ho dei lividi su entrambi i piedi. Mi è venuto un po' di mal di testa. 黙れ! Sta' zitto! Chiudi quella cazzo di bocca! とっても好きよ。 Mi piace molto. Mi piace molto. それは最近の写真? È una foto recente? E' una foto recente? 駅まで歩いて10分ぐらいかかります。 Ci vogliono 10 minuti per andare alla stazione. Ci vorranno circa 10 minuti per arrivare alla stazione. 彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。 Il suo umore ha cominciato a peggiorare. Il suo umore cominciò a irritarsi. 眠いからもう寝るね。 Vado già a letto perché sono stanco. Me ne vado a letto. 薬ができました。 La medicina è pronta. Le medicine sono pronte. 先生は自分の名前を黒板に書いた。 L'insegnante ha scritto il suo nome sulla lavagna. L'insegnante ha scritto il suo nome sulla lavagna. この小説は難解だ。 Questo romanzo è difficile da capire. Questo romanzo e' un mistero. ドイツ語は分かりません。 Non capisco il tedesco. Non so il tedesco. 彼らは次の朝公園に行った。 Andarono al parco la mattina seguente. La mattina dopo sono andati al parco. おめでとうございます。 Congratulazioni! Congratulazioni. 彼にいつ会いましたか。 Quando l'ha incontrato? Quand'e' stata l'ultima volta che l'hai visto? 君は忍耐の稽古がいるね。 Ti devi esercitare ad essere paziente. Hai bisogno di un po' di pazienza. 私達は食事をする時間がほとんどなかった。 Non abbiamo quasi avuto tempo di cenare fuori. Abbiamo avuto poco tempo per mangiare. 私が健を訪問した時、彼は勉強していました。 Quando andai a trovare Ken, lui stava studiando. Stava studiando quando ho fatto visita alla mia salute. 五ヶ国語話します。 Parlo cinque lingue. Parlano cinque lingue diverse. 私の電話は故障している。 Il mio telefono è fuori servizio. Il mio telefono e' rotto. 田中さんは試験に合格したようです。 Sembrerebbe che il Sig. Tanaka abbia passato l'esame. Sembra che Takeshi abbia superato l'esame. ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。 Lei è fortemente determinata ad andare a New York a studiare moda. Le piace molto andare a New York per studiare la moda. 言わぬに越したことはない。 È sempre meglio tacere. Non c'è nulla di meglio che non dire. 私は風に帽子を飛ばされた。 Il mio cappello è volato via. Mi hanno fatto saltare il cappello. これは残念ながらモンタージュじゃない! Purtroppo non è un fotomontaggio! Questo non e' un Montage, purtroppo. 仕事がだんだん困難になってきた。 Pian piano il lavoro è diventato sempre più difficile. Il mio lavoro e' diventato piu' difficile. どうして、トムは家にいる? Perché Tom è a casa? Perche' Tom e' a casa? 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 A causa della tempesta il nostro aereo non ha potuto decollare. L'aereo non può decollare a causa di un uragano. 全労働者よ、団結せよ! Lavoratori, unitevi! Tutti i lavoratori, unitevi! 寒すぎて耳が痛かったです。 Per il troppo freddo mi facevano male le orecchie. Mi ha fatto male l'orecchio. 手足をいっぱいに伸ばした。 Mi alzai dal letto e mi diedi una bella stiracchiata. Gli amputarono le braccia e le gambe. この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 Avevo le lacrime agli occhi quando ho visto questa scena. Quando ho visto questa scena, mi sono venute le lacrime agli occhi. 人々は戦争を恐れている。 La gente ha paura della guerra. La gente ha paura della guerra. あなたは数学の成績がよい。 I tuoi voti in matematica sono buoni. Sei bravo in matematica. 彼は医者になりたがっている。 Lui vuole diventare un dottore. Vuole diventare medico. もうわかったから、横からごちゃごちゃ口出ししないで! Ho capito, smettila di interferire! Va bene, va bene, va bene, va bene, va bene, va bene. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 Per comprendere l'arte non è necessario nessun retroterra culturale. Non c'è bisogno di un contesto culturale per capire l'arte. 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 Non c'è spazio ad alcun dubbio che tu sia onesto. Non c'e' motivo di dubitare che tu sia sincero. あなたは三年前にどこにいましたか。 Tu dov'eri tre anni fa? Dov'eri tre anni fa? 彼はピストルの扱いに注意を欠いた。 Lui ha prestato poca attenzione nel maneggiare la pistola. Non ha fatto attenzione a come aveva fatto con la pistola. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 All'improvviso vidi una bicicletta abbandonata sul ciglio della strada. All'improvviso, la bicicletta e' stata scaricata sul ciglio della strada. こういう種類の本はほとんど価値がない。 Questo tipo di libri non ha quasi valore. Questo tipo di libro non vale granche'. この服はお値打ち品です。 Questo capo è un abito conveniente. Questo vestito vale un sacco di soldi. 君はしあわせじゃないのかい? Non sei forse felice tu? Non sei felice? 彼は手当たり次第にCDを聞いた。 Ascolto il CD in ordine casuale. Ha sentito un CD a portata di mano. メールの文面を見る限りでは、結構きちんとした人なんじゃないかな? Se mi limito a guardare il contenuto delle sue mail, non è forse una persona assai corretta? O no? A giudicare dal contenuto di un messaggio di posta elettronica, direi che e' un uomo molto ordinato. あなたはフランス語が話せますか。 Sai parlare in francese? Parli francese? 彼女は恐怖に襲われた。 La paura discese su di lei. E' stata aggredita dalla paura. 彼は図を使って自説を例証した。 Illustrò la sua teoria con dei diagrammi. Si è servito di un diagramma per illustrare la sua opinione. この記事についてのご意見をお聞かせください。 La prego di farmi sapere la sua opinione su questo articolo. Permettetemi di fare qualche commento su questo articolo. ジョンはビルよりも利口だ。 John è più intelligente di Bill. John e' piu' furbo di Bill. ケンは昨晩英語を勉強しました。 Ieri sera Ken ha studiato inglese. Ken ha studiato inglese ieri sera. こんな美しい夕焼けは見たことがない。 Non ho mai visto un così bel tramonto. Non ho mai visto un tramonto così bello. 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 Ha risposto a tutte le domande in 10 minuti. Ha risposto a tutte le domande in dieci minuti. 私は来週忙しいでしょう。 Io sarò impegnato la settimana prossima. Sono occupata la prossima settimana. それどういう意味? Che significa ciò? Che vuoi dire? 彼女はすぐここを立ち去った。 È andata via subito da qui. Se n'e' andata subito. 私は正直に話しています。 Sto parlando in tutta onestà. Dico la verita'. このようのしてその出来事は起こった。 Ecco come si è verificato l'incidente. E così è accaduto. 信じられない! Non ci posso credere! Oh, mio Dio! 私は普段6時に起きます。 Generalmente mi alzo alle sei. Di solito mi sveglio alle 6. 外は真っ暗だ。 Fuori è buio pesto. E' tutto buio la' fuori. 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 Le mie scarpe sono troppo piccole, ne ho bisogno di nuove. Le scarpe sono troppo piccole per comprarle di nuovo. 田中さんは私たちの友人です。 Il signor Tanaka è un nostro amico. Tagomi è nostro amico. これらの本を読みなさい、少なくともこの本は。 Leggi questi libri, o almeno questo. Leggi questi libri, almeno questo libro. トムが怒ってるの見たことある? Hai mai visto Tom infuriato? Hai mai visto Tom arrabbiato? もっと勉強しなければなりません。 Devi continuare a studiare. Devi imparare di più. 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 Ha trovato lavoro rispondendo ad un'inserzione sul giornale. Si è presentato alla pubblicità del giornale e ha ottenuto un lavoro. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 Tom ha raccolta sulla spiaggia alcune belle conchiglie. Tom ha pescato una bella conchiglia sulla spiaggia. 私たちは素晴らしい時を過ごした。 Abbiamo trascorso un indimenticabile periodo. Abbiamo avuto un momento meraviglioso. 紅茶を1杯いただけますか。 Posso avere una tazza di tè? Posso avere un po' di te', per favore? 愛は存在しない。 L'amore non esiste. L'amore non esiste. 彼は他の誰より優れています。 Lui è migliore di chiunque altro. E' migliore di chiunque altro. これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 Mi ricorderesti di impostare queste lettere? Se ti sei dimenticato di mandare queste lettere, ti prego, stammi a sentire. あなたは1度も沖縄に行ったことがありませんね。 Non sei stato ad Okinawa neanche una volta, vero? Non sei mai stato sulla costa. 外国語のスラングを知るのは楽しい。 È divertente imparare lo slang di lingue straniere. È un piacere conoscere una lingua straniera. 私はすりにやられた。 Sono stato borseggiato. Sono stata derubata. 彼の態度をどう思いますか。 Cosa ne pensi del suo comportamento? Che ne pensi del suo comportamento? 私は旅行が好きです。 Mi piace viaggiare. Mi piace viaggiare. 今度の日曜日に結婚するんです。 La prossima domenica mi sposo. Ci sposiamo domenica. 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 Mi rendo garante della sua sincerità. La verita' e' mia. ガキの頃って後先考えずにとんでもないことやるよね。 Da ragazzi si è così incoscienti che si fanno cose impensabili. Quando sei un ragazzino, fai cose terribili senza pensarci due volte. 急がないと終電に乗り遅れちゃうよ。 Se non ti sbrighi perderai l'ultimo treno. Dobbiamo sbrigarci e perderemo l'ultimo treno. 彼らは非常に興奮していた。 Erano molto emozionate. Erano molto emozionati. 花瓶に赤いバラが入っている。 Nel vaso c'è una rosa rossa. C'e' una rosa rossa nel vaso. 今日はとても寒い。 Fa molto freddo oggi. Fa cosi' freddo oggi. 彼の本は田園生活の話から始まる。 Il suo libro comincia con un racconto sulla vita in campagna. Il suo libro inizia con una storia sulla vita nei campi. あの絵を見て何を想像しますか。 Cosa immagini guardando quel quadro? Questa è un'immagine di un'immagine. それは最も重要な問題だ。 Quello è un problema di primaria importanza. E' il problema piu' importante. ありがとう、それだけだよ。 Grazie, è tutto. Grazie, e' tutto. 僕は眠りたい!生きるよりかは眠りたい! Voglio dormire! Dormire piuttosto che vivere! No, no, no, no, no, no! 10時に帰ります。 Torno a casa alle 10. Me ne vado alle 10. 一緒に来るの? Viene con me? Vieni con me? 何回言ったらわかるの? Quante volte te lo devo dire? Quante volte devo dirtelo? その列車は10分遅れていた。 Il treno era in ritardo di 10 minuti. Il treno era in ritardo di dieci minuti. 彼はこの近所に住んでいる。 Vive in questo circondario. Vive in questo quartiere. 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 Quando lavoravo part-time, mi sono imbattuto in svariati tipi di persone. Ho incontrato persone di ogni tipo nel mio lavoro. 私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。 Penso che sarebbe stato meglio se non avessi detto nulla a riguardo. Non credo sia meglio che tu non dica niente. 女性は一般に男性より長生きする。 Le donne generalmente vivono più a lungo degli uomini. Le donne in genere vivono più a lungo degli uomini. たまには家に帰ってらっしゃい。 Torna a casa qualche volta. Torna a casa qualche volta. 英語は国際語になった。 L'inglese è diventato una lingua internazionale. L'inglese è diventato una lingua internazionale. 私は犯罪の現場に行ってみた。 Andai sulla scena del crimine. Sono andato sulla scena del crimine. 明日の英語って宿題あったっけ? Ma per caso avevamo dei compiuti di inglese per domani? Hai fatto i compiti domani in inglese? 道はここからゆるやかな上りだ。 La strada sale dolcemente fino a qui. La strada e' un po' piu' alta da qui. 部屋の中は暗くて寒かった。 Nella stanza c'era buio e freddo. La stanza era buia e fredda. もし雨が降ったら何をしようか。 Cosa facciamo se piove? Cosa dovrei fare se piovesse? 彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。 È tornato a casa senza un saluto. Se n'è andato senza sapere niente. 経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。 Non c'è bisogno di dire che una persona con più esperienza faccia meglio di chi invece non ne ha. Non c'è dubbio che le persone che hanno esperienza sono più utili di quelle che non hanno esperienza. ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 Devo mantenere la concentrazione su questa importante questione. Devo concentrarmi su questo importante problema. 昨日の夜、到着しました。 Sono arrivato ieri sera. Sono arrivato ieri sera. じゃ、1年前のはもう効き目がないんだ! Allora, quelli di un anno fa non funzioneranno più! Allora un anno fa non ha funzionato piu'! ドイツ語、フランス語はおろか、彼は英語すら分からない。 Non conosce nemmeno l'inglese, figuriamoci il tedesco o il francese. In tedesco, in francese, non sa nemmeno l'inglese. このチームの選手達はみんな大男だ。 I giocatori di questa squadra sono tutti giganti. Tutti i giocatori di questa squadra sono grandi. 私の家族はイギリス出身です。 La mia famiglia è inglese. La mia famiglia viene dall'Inghilterra. 卵が半ダースある。 Abbiamo una mezza dozzina di uova. Ho mezza dozzina di uova. 彼女は熱心にピアノをひきだした。 Lei ha suonato il piano con entusiasmo. La signora Medlock non aveva mai sentito parlare di lei. トムはイラクとイランの違いを知らない。 Tom non conosce la differenza tra Iraq e Iran. Tom non conosce la differenza tra Iraq e Iran. 今日やろうとしたことは全部やった。 Ho realizzato tutto quello che speravo di fare oggi. Ho fatto tutto quello che ho cercato di fare oggi. 熱があるんです。 Ho la febbre. C'e' la febbre. あぁ、私はその男を知っています。 Oh! Lo conosco quell'uomo. Oh, conosco quell'uomo. 私の時計では4時です。 Per il mio orologio sono le 4. Il mio orologio dice che sono le 4 del mattino. 彼は私の言葉をしゃべらないのです。 Non parla la mia lingua. Non parla mai. 一緒に来るの? Vieni con me? Vieni con me? 地球上の生物はみな炭素をもっている。 Tutti gli esseri viventi sulla terra possiedono carbonio. Tutte le forme di vita sulla Terra hanno carbonio. いいえ、私はトリノへ行きませんでした。 No, non sono andata a Torino. No, non sono andata a Torino. この本は古い。 Questo libro è vecchio. Questo libro e' vecchio. 彼女達は真面目な子たちです。 Sono ragazze serie. Sono dei ragazzi seri. 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 Sono arrivato giusto in tempo per prendere l'aereo. Sono appena arrivato sull'aereo. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 Lungi dal confutare la tesi che un basso quoziente IQ sia da imputare alla razza, i dati di Lynn in effetti la supportano. Invece di confutare l'idea che le razze abbiano un QI più basso, i dati di Lin sono una vera e propria forza motivante. 何をすればよいのかわからない。 Non so che fare. Non so cosa fare. 石鹸で手を洗いなさい。 Lavati le mani col sapone. Lavati le mani con il sapone. 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 Si è stretto un po' di lato per fami un posto. Si è seduto un po' di fianco a lui. 彼は小説家であり詩人である。 Lui è uno scrittore e poeta. È uno scrittore e un poeta. 私の立場になってくれ。 Per favore, mettiti nei miei panni. Voglio che tu prenda il mio posto. 来年アメリカに留学しようかと思っています。 Sto pensando di andare a studiare negli Stati Uniti l'anno prossimo. L'anno prossimo andrò negli Stati Uniti. トイレから出たら手を洗いましょう! Laviamoci le mani uscendo dalla toilette! Lavatevi le mani quando esce dal bagno! ここに君の犬がいる。 Ecco il tuo cane. Qui c'e' il tuo cane. 天気悪いし、給料日前だし、今日は出かけるのやめとくわ。 Piove e siamo anche a fine mese, oggi di uscire non se ne parla. Il tempo è brutto, il mio salario è di un giorno e oggi non vado più a scuola. 私は今勉強をしている。 Io sto studiando. Sto studiando. 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 La donna che vedi da quella parte è una famosa violinista. La signora che vede la' fuori e' famosa per il violino. ここの温泉のお湯はぬるぬるしている。これがなんだかんだと体に良いらしい。 L'acqua di queste terme è limacciosa. Sembra che in un modo o nell'altro faccia bene al corpo. L'acqua calda è bagnata qui, e questo è un bene per il corpo. エスペラントを聞いたことがありますか。 Hai mai ascoltato l'esperanto? Hai sentito l'esperanto? 彼らはピーターをキャプテンに選んだ。 Scelsero Peter come capitano. Hanno scelto Peter come capitano. オスロに行ったことがない。 Io non sono mai stato a Oslo. Non sono mai stato a Oslo. 不注意が大事故につながる事がある。 L'inaccortezza può portare problemi seri. A volte l'imprudenza porta a gravi incidenti. 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 Te l'avevo detto, non te la prendere con me! Te lo dico, non c'e' bisogno di arrabbiarsi con me. あれらは彼らの本です。 Questi sono i loro libri. Questi sono i loro libri. アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。 Polveri come l'alluminio, il magnesio e il silicone sono esplosive. La polvere, come alluminio, magnesio e silicone, esploderà. あくまでも個人の感想です。 Sono assolutamente impressioni presonali. E' un'opinione personale. 1ドルどころか、1セントも持っていない。 Non ho nemmeno un centesimo, figurati un dollaro. Non ho un dollaro, ma un centesimo. トムが怒ってるの見たことある? Hai mai visto Tom arrabbiato? Hai mai visto Tom arrabbiato? うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 Sono andato a ficcare il naso in giro per l'ufficio cercando di trovare notizie. Sto controllando tutta la societa' per scoprire chi c'e' dietro le quinte. ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 Quando prendi gusto al gioco d'azzardo, è difficile smettere. Non riesco a smettere di giocare d'azzardo. 悲しいです。 Sono triste. E' triste. 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 Il loro figlio fu chiamato Edward. I loro figli si chiamavano Edward. その家は教会の真向かいにある。 Quella casa si trova di fronte alla chiesa. La casa è proprio di fronte alla chiesa. もうわかったから、横からごちゃごちゃ口出ししないで! Ho capito, non mi disturbare! Va bene, va bene, va bene, va bene, va bene, va bene. 醜さは美しさよりも有利である。持続するからだ。 La bruttezza ha un vantaggio sulla bellezza: dura. La bruttezza è un vantaggio più grande della bellezza, perché dura. これが2つの中で断然良い。 Questo tra i due è senz'altro il migliore. In entrambi i casi, questo e' un bene. 時間は一番大切だ。 Il tempo è la cosa più preziosa. Il tempo e' la cosa piu' importante. 彼は生活していけるだけの収入がない。 Non guadagna abbastanza da vivere. Non ha abbastanza soldi per vivere. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 Per peggiorare le cose, ha cominciato a piovere pesantemente. Peggio ancora, le piogge sono state fortissime. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 Sentii un dolore acuto allo stomaco. Ho subito forti dolori allo stomaco. その計画が実行できないとなれば、どうしなければなりませんか。 Che bisogna fare se questo piano dovesse dimostrarsi irrealizzabile? Cosa si deve fare se il piano non funziona? 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 La vita è quello che ti succede mentre sei impegnato a fare altri progetti. La vita è un fenomeno che si verifica quando si è occupati ad avere un altro programma. なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 Possiamo chiederle, appena le è possibile, di inviare l'intera somma. La prego, mi faccia un bonifico il prima possibile. トムはくしゃみをした。 Tom ha starnutito. Tom si e' sussultato. フォークがテーブルから落ちた。 Una forchetta è caduta dal tavolo. La forchetta e' caduta dal tavolo. 汚い下着を人前で洗うな。 Non lavare i tuoi panni sporchi in pubblico. Non lavarti le mutande in pubblico. かつて、荘子は蝶になる夢を見たが、目を覚ました時には、それが蝶になる夢を見た荘子だったのか、それとも目下荘子になった夢を見ている蝶だったのか、確信がもてなかった。 Una volta, Zhuangzi sognò di essere una farfalla, ma quando si svegliò, non era sicuro se era Zhuangzi che aveva sognato di essere una farfalla o se era una farfalla che ora stava sognando di essere Zhuangzi. Una volta Hanako sognava di diventare una farfalla, ma quando si è svegliata non era sicura che si trattasse di una farfalla o di una farfalla che sognava di diventare una farfalla. パーティーに来ますか。 Vieni alla festa? Vuoi venire alla festa? おなかが痛い。 Ho mal di pancia. Mi fa male lo stomaco. 太陽は地球からとても遠い。 Il Sole è molto distante dalla Terra. Il sole è molto lontano dalla Terra. 彼女はバイオリンを弾いて生活費を稼いでいる。 Si guadagna da vivere suonando il violino. Si guadagna da vivere suonando il violino. リンゴはどこですか? Dove sono le mele? Dov'e' la mela? クローゼットの中に洋服があります。 Nell'armadio ci sono degli abiti. C'e' un vestito nell'armadio. 気分が良くないんですよ。 Non mi sento bene. Non mi sento bene. 3時半です。 Sono le tre e mezza. Alle 3:30. ご一緒にいかがですか。 Insieme le va bene? Perche' non vieni con me? 私は来週忙しいでしょう。 Sarò occupato la settimana prossima. Sono occupata la prossima settimana. 2階へ行って寝なさい。 Vai di sopra e vai a letto. Vai di sopra a dormire. 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 Fermati! Le stai dando fastidio. "E 'un po 'inquietante," ha detto. あの車は私のです。 Quella macchina è mia. Quella macchina e' mia. 僕はその提案に同意した。 Concordo con la proposta. Sono d'accordo con l'offerta. 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 Preferirei andarci in bicicletta piuttosto che a piedi. Preferisco andare in bicicletta piuttosto che camminare. これは子供が読むのには良い本です。 Questo è un buon libro da leggere per un bambino. Questo è un buon libro per i bambini. 彼は私の真後ろにいた。 Mi stava esattamente dietro. Era proprio dietro di me. 彼女は泣いている。 La ragazza sta piangendo. Sta piangendo. ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 Dividere la torta in parti uguali è difficile. E' molto difficile tagliare la torta in modo uniforme. この文章はイタリア語ではありません。 Questa frase non è in italiano. Questo messaggio non è italiano. あなたのお姉さんは今何をしているの? Che cosa fa ora tua sorella maggiore? Cosa ci fa tua sorella in questo momento? クレジットカードでも良いですか? Accetta carte di credito? Posso avere una carta di credito? 今日はネットが重いなあ。 Oggi, la rete è lenta. Oggi e' il giorno piu' pesante della mia vita. 喉が渇いた。 Ho sete. Ho sete. ここから遠いの? È lontana da qui? E' lontano da qui? 中国語で10まで数えられる? Sai contare fino a dieci in cinese? Puoi contare fino a dieci in cinese? 遅れてごめん。 Scusate il ritardo. Scusa il ritardo. 私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。 Dobbiamo impegnarci seriamente con i compiti. Dobbiamo davvero fare i compiti. 眦が裂けるほど目を見張る。 Scrutava al punto da strabuzzare gli occhi. Tieni gli occhi aperti. ペンは、テーブルの上にあります。 La penna è sul tavolo. La penna è sul tavolo. 姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。 In confronto a sua sorella, lei non è molto puntuale. Non passa molto tempo in confronto a tua sorella. ベッドの下に猫がいます。 C'è un gatto sotto il letto. C'e' un gatto sotto il letto. 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 Correva troppo veloce perché io potessi tenere il passo con lui. E 'stato così veloce che non potevo seguirlo. どんな感じですか先生? Qual è la sua impressione, dottore? Come si sente, dottore? あなたはどれくらい日本に滞在するつもりですか。 Per quanto tempo hai intenzione di rimanere in Giappone? Quanto pensi di rimanere in Giappone? その子供は足し算の仕方さえ知らない。 Il bambino non sa nemmeno fare un'addizione. Il bambino non sa nemmeno fare aritmetica. その子をからかってはいけない。 Non prendere in giro quel bambino. Non prendere in giro quel ragazzo. 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 Per cortesia, mi fa un po' di posto. Signore e signori, vi prego di accomodarvi un attimo. お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 Chi guida meglio, tuo padre o tua madre? Chi di voi due e' bravo a guidare? 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 Ha cancellato l'appuntamento per partecipare alla riunione. Ha annullato la promessa di essere presente all'incontro. 2人なら仲間、3人は人込み。 In due si è in compagnia, in tre si è in troppi. Ce ne sono due, tre dei nostri. 我々の船は魚の群れを追った。 La nostra barca seguiva un banco di pesci. La nostra nave ha inseguito un branco di pesci. 私は勝っても負けても満足です。 Sono felice sia che vinca o che perda. Sono felice di vincere e di perdere. レポートは今月末までに提出してください。 Per cortesia consegna il tuo rapporto entro fine mese. La relazione deve essere consegnata entro la fine del mese. うちにいます。 Sono a casa. E' a casa mia. 私って生きてる意味あるのかな? Mi chiedo se vivere abbia un senso. E' per questo che sono viva? 私はその試合に負けると思う。 Penso che perderà quella partita. Credo che perdero' la partita. 哲学研究は人文科学の1つだ。 Lo studio della filosofia appartiene alle discipline umanistiche. La ricerca filosofica e' una delle scienze della letteratura umana. そこにはこれまで一度もいったことがない。 Non sono mai stato qua fino ad adesso. Non ho mai visto niente di simile. その男性は彼女の鞄を奪い取った。 L'uomo le rubò la borsa. L'uomo le ha preso la borsa. メアリーはクラッシック音楽が好きだが、トムはヘヴィメタルファンです。 A Maria piace la musica classica, mentre Tom è un fan dell'heavy metal. A Mary piace la musica classica, ma Tom e' un fan dell'heavy metal. 車が増えてくると、大気汚染もひどくなる。 Più aumentano le automobili e più peggiora la qualità dell'aria. Quando le auto sono in aumento, l'inquinamento atmosferico è peggiore. 今朝はとても寒かった。 Stamattina faceva molto freddo. Era cosi' freddo questa mattina. 一晩中雪が降っています。 Ha nevicato tutta la notte. E' tutta la notte che cade la neve. 猫がいない間に鼠は踊る。 Quando il gatto non c'è i topi ballano. I topi danzano mentre i gatti non ci sono. 財布をなくしたの。 Ho perso il mio portafoglio. Ho perso il portafoglio. 残念ですがあなたの請求は拒否されました。 Mi dispiace di informarla che la sua domanda è stata rifiutata. Temo che la tua richiesta sia stata rifiutata. 助けに来てください。 Venga ad aiutarmi. Vieni ad aiutarmi. あなたたちは一目惚れを信じる? Credete nell'amore a prima vista? Voi credete all'amore a prima vista? 自由について私に話したかったの? Mi volevi parlare di libertà? Volevi parlarmi della tua liberta'? 彼は有名になった。 È diventato famoso. E' diventato famoso. 会えなくて淋しい。 Mi manchi. Mi manca vederti. 彼は毎日そこへ行く。 Lui va là ogni giorno. Ogni giorno va li'. こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 In questi giorni così freddi è meglio non uscire. Non dovremmo uscire di qui in una giornata cosi' fredda. 誰かが苦しんでいると嬉しくなるのはなぜ? Perché gioiamo della sofferenza altrui? (Risate) あなたって、なんてきれいなんでしょう! Come sei bella! Sei bellissima! 彼は明るいうちに帰宅した。 Tornò a casa che era ancora giorno. Andò a casa con la luce del sole. 彼女はその事故でけがをした。 Lei in quell'incidente si è fatta male. L'incidente l'ha fatta franca. 今日は珍しくトムが上機嫌だ。 Oggi Tom è insolitamente di buon umore. Oggi Tom e' di buon umore. 私は走ります。 Io corro. Vado a correre. 腕相撲しよう。 Facciamo "braccio di ferro" . Facciamo un po' di pratica. もう一回やって! Fatelo di nuovo! Fallo di nuovo! 彼は雨の後のきのこのように育っている。 Egli cresce come un fungo dopo la pioggia. "Non lo so," ha detto. "Non lo so," ha detto. それはすばらしい考えだ。 È una grande idea. E' un'ottima idea. 行きましょう。 Andiamo! Andiamo. その祭りは毎年1月の第2週に行われる。 Questa festa si tiene tutti gli anni durante la seconda settimana di Gennaio. Ogni anno si festeggia la seconda settimana di gennaio. ボーナスをもらった。 Fu ricevuto un bonus. Mi hanno dato un bonus. 2マイル上流に橋がかかっている。 C'è un ponte due miglia più su lungo il corso del fiume. C'e' un ponte a due miglia dall'altra parte. 私はゲイじゃないけど、私の彼はゲイだよ。 Io non sono gay, ma il mio ragazzo sì. Io non sono gay, ma lui è gay. 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 La nostra squadra li ha sconfitti a baseball per 5 a 0. La nostra squadra di baseball ha vinto cinque contro zero. 今晩は来てくれてありがとう。 Grazie di essere venuto stasera. Grazie per essere venuto stasera. 雨になるかもしれない。 Potrebbe piovere. Potrebbe cadere la pioggia. 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 Usiamo il dizionario per trovare il significato delle parole. I dizionari usano il significato della parola. お土産何買ったの? Che souvenirs hai comprato? Cos'hai preso? 彼女はトムと結婚することに決めた。 Lei ha deciso di sposare Tom. Ha deciso di sposare Tom. 彼は野球が大好きだ。 Lui adora il baseball. Gli piace giocare a baseball. いくら考えても、わかりません。 Non importa quanto io ci pensi, non lo capisco. Non lo so. ケンは再度試みる勇気がない。 Ken non ebbe il coraggio di riprovarci. Ken non ha il coraggio di riprovare. ビルは勝つでしょうね。 Bill vincerà, vero? Bill vincera'. 流れは池に注いでいる。 Il ruscello finisce nello stagno. I corsi d'acqua sono pieni d'acqua. 君はなぜ私の息子を非難するのか。 Per quale motivo accusi mio figlio? Perche' dare la colpa a mio figlio? トムはイラクとイランの違いがわからない。 Tom non conosce la differenza tra Iraq e Iran. Tom non capisce la differenza tra Iraq e Iran. 事業は旨く行っている。 Gli affari gli vanno bene. Gli affari vanno bene. それはすばらしい考えだ。 Quella è una grande idea. E' un'ottima idea. 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 Ho bevuto un po' di latte e ho lasciato il resto in frigo. Ho bevuto un po' di latte e ho lasciato il resto in frigo. お茶よりコーヒーが好きです。 Preferisco il caffè al tè. Mi piace piu' il caffe' che il tè. あなたは何本のペンを持っていますか。 Quante penne hai? Quante penne hai? 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 Penso che mio padre fosse un po' ubriaco, quella volta. Penso che mio padre fosse un po' ubriaco in quel momento. あなたに本をあげましょう。 Ti darò un libro. Ti do un libro. 彼は素早く動いて火を消した。 Con tempestività spense il fuoco. Si è mosso velocemente e ha spento il fuoco. 今日あなたがしてくださったことに感謝しています。 Ti sono grato per ciò che hai fatto oggi. Grazie per quello che hai fatto oggi. 「pretty」の綴りは? Come si scrive "pretty"? Come si scrive "pretty"? 今日暑いね! 着てくる服間違えたわ。 Che caldo fa oggi! Ho sbagliato a venire vestita così. Oggi fa caldo, mi sono messo i vestiti sbagliati. 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 Quando esci, assicurati d'aver spento la luce. Quando esci, spegni l'elettricita'. ついに彼らは面と向かい合った。 Alla fine si incontrarono faccia a faccia. Alla fine si sono scontrati con la faccia. あとは弱火で30分煮込めば完成。 Poi cuocilo a fuoco lento per 30 minuti, ed sarà pronto. Il resto e' a mezz'ora dal fuoco debole. E' tutto finito. 私は本を読んだ。 Ho letto dei libri. Ho letto un libro. うとうとしているうちに駅を通りすぎてしまったらしい。 Forse nel mentre che schiacciavo un pisolino, ho saltato la mia stazione. A quanto pare, è passato troppo in fretta. 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 Presi tre compresse di una medicina contro il raffreddore prima di andare a letto. Ho preso tre pillole per il raffreddore prima di andare a letto. ケンは服を着た。 Ken si è vestito. Ken si è vestito. 私の猫はかわいいですよ! Il mio gatto è carino! Il mio gatto e' carino! 美しさが全てではない。 La bellezza non è tutto. La bellezza non è tutto. 今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。 Poiché questa settimana molta gente era assente, non abbiamo potuto completare il progetto. Questa settimana molte persone si sono riposate e non sono riuscito a portare a termine il progetto. 「アンドレア」と申します。 Mi chiamo Andrea. Mi chiamo Andrea. 彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。 La nebbia gli impediva di vedere molto lontano. Non sembrava molto lontano a causa della nebbia. 私の過去なんて知ってもいいことないよ。 Non c'è nulla di interessante nel mio passato. Non c'e' niente di male a sapere del mio passato. その実験は失敗だった。 L'esperimento è fallito. L'esperimento e' fallito. 彼は京都に小さな家を買った。 Ha comprato una piccola casa a Kyoto. Ha comprato una piccola casa a Pechino. 私はそんな短時間ではそれをやれない。 Non posso farlo in così poco tempo! Non posso farlo in cosi' breve tempo. 彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。 Si sedettero intorno al tavolo per giocare a carte. Si sedettero intorno al tavolo per fare il tostapane. わるいかぜを引きました。 Ho preso un brutto raffreddore. Ti ho portato un po' di mal di testa. 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 "Ti dispiacerebbe aiutarmi a fare questo lavoro?" "Niente affatto." "Perché non mi aiuti a fare il mio lavoro?" こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 Non ho mai detto una stupidaggine del genere. Non ho mai detto niente di cosi' stupido. 今日は祝日です。 Oggi è un giorno di festa. Oggi e' il giorno delle feste. あらゆる人の友人であることは美徳ではない、それは他者に合わせようとするがために自分自身を失いかけていることを意味するからだ。 Essere amici di tutti non è una virtù, significa che stai perdendo te stesso per venire incontro agli altri. Essere amici di tutti non è una virtù, vuol dire perdere se stessi, anche se si cerca di adattarsi agli altri. 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 Fui scioccato dal cane che balzò fuori dal buio. Il cane e' saltato fuori all'improvviso dall'oscurita'. この金を預かってください。 Tieni da parte questi soldi per me. Ho bisogno che tu prenda questi soldi. 今までのところ何の情報もない。 Non abbiamo ancora informazioni. Finora non c'e' niente. メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 Quando Mary lavora in cucina, spesso canticchia. Maria canta il naso mentre lavora in cucina. 用心しなさい。 Si riguardi! Fa' attenzione. あなたの車はケンによって洗われました。 La tua macchina è stata lavata da Ken. La sua auto è stata lavata da Ken. だけど、ここではそんなに簡単ではないんです。 Salvo che qui non è così semplice. Ma qui non e' cosi' facile. あの茶色の屋根の建物は教会だ。 Quell'edificio con il tetto marrone è una chiesa. Quel tetto marrone e' una chiesa. 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 Dopo la morte di suo marito, educò i suoi due figli da sola. Dopo la morte del marito, ha cresciuto due figli da sola. 犬を木につないでおいて下さい。 Tieni il tuo cane incatenato all'albero. Tieni il cane tra gli alberi. これを食べていいですか。 Posso mangiarlo? Posso mangiare questo? 彼は手袋をはめている。 Lui indossa dei guanti. Ha i guanti. 違う! Ti sbagli! No, no, no, no! 一緒に来るの? Venite con me? Vieni con me? 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 Sembra che suo padre sia all'estero. Suo padre e' all'estero. どちらでも好きな方を食べなさい。 Mangia quel che più ti piace. Mangia qualunque cosa ti piaccia. 日本は人口密度が高い国である。 Il Giappone ha un'alta densità di popolazione. Il Giappone è un paese con una densità di popolazione elevata. 隊長は部下に撃てと命令した。 Il capitano diede l'ordine ai sottoposti di fare fuoco. Il capitano ha ordinato ai suoi uomini di sparare. 彼はいわゆる優等生だ。 Si può dire che lui è uno studente modello. E' quello che e' diventato. 気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。 A causa delle preoccupazioni che ha, è invecchiata di oltre 10 anni. A causa delle sue preoccupazioni, ha quasi 10 anni. いえ、私は行きたくありません。 No, non voglio andare. No, non voglio andare. 一年の十二ヶ月とは、一月、二月、三月、四月、五月、六月、七月、八月、九月、十月、十一月、十二月です。 Gennaio, febbraio, marzo, aprile, maggio, giugno, luglio, agosto, settembre, ottobre, novembre e dicembre sono i dodici mesi dell'anno. I 12 mesi dell'anno sono mesi, gennaio, gennaio, aprile, aprile, giugno, luglio, agosto, settembre, settembre, ottobre, gennaio, gennaio e dicembre. 何か軽く食べるものある? Hai qualcosa di leggero da mangiare? Hai qualcosa da mangiare? もう食べました。 Ho già mangiato. L'ho gia' mangiato. 彼は相変わらずだ。 È sempre lo sesso. E' sempre stato cosi'. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 L'ho aiutato a portare il bagaglio al piano di sopra. L'ho aiutato a portare i bagagli di sopra. 洗濯物畳んでくれる? Mi puoi ritirare il bucato? Posso avere il bucato, per favore? ポットにお湯はありますか? C'è acqua calda nella pentola? C'e' dell'acqua calda nella teiera? 動いている車のドアを決してあけるな。 Non aprire mai la portiera di una macchina in movimento. Non aprire mai la porta di un'auto in movimento. 私は彼に愛想がつきた。 Quel suo modo di adularmi, mi ha esaurito. Mi sono affezionato a lui. 私は君と行きたい。 Voglio andare con te. Voglio venire con te. 彼は長崎で生まれました。 È nato a Nagasaki. E' nato a Nagasaki. 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 Gli astronauti indossano tute spaziali. Gli astronauti indossano una tuta spaziale. タバコはもっと控えめに。 Dovresti fumare meno. Le sigarette sono piu' leggere. それでも地球は動く! Eppur si muove! Ma la Terra si muove! これまでは非常にうまくいった。 Finora abbiamo avuto un certo successo. Ha funzionato molto bene fino ad ora. その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 Inutile dire che a quel punto tra loro due si andava sviluppando un'amicizia che andava al di là della relazione maestro-alunno. In quel momento, naturalmente, sorse una specie di amicizia tra i due insegnanti. 間に合う? Ce la fai? E' troppo tardi? その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 Quella scuola proibisce agli studenti di fumare nell'istituto scolastico. Le scuole proibiscono agli studenti di fumare nelle loro case. お酒は飲みますか。 Bevete alcolici? Vuoi bere qualcosa? 彼女は私よりも素早くそれをします。 Lei è più rapida di me nel farlo. Lo faro' piu' velocemente di me. 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 Continuò a parlare come se non fosse successo nulla. "Non c'è niente che non va in me", ha detto. 彼女は間違っていた。 Lei aveva torto. Si sbagliava. 帰りたいなら帰っても構いません。 Se vuoi rincasare, fai pure, non mi importa. Se vuoi andare a casa, puoi andare. 誰かをお待ちですか。 Aspetta qualcuno? Aspetta qualcuno? 久しぶり。 Da quanto tempo non ci si vede... Ne e' passato di tempo. 彼女は金持ちに見える。 Sembra ricca. Sembra ricca. おいしそうな料理ですね。 Sembra appetitoso. E' delizioso. トムはオーストラリアで生まれた。 Tom è nato in Australia. Tom è nato in Australia. あんたは本当にうるさいなあ。 Sei davvero fastidiosa. Sei proprio un po' innervosito. 経済発展にともない、人口が増えた。 Non ci può essere un'aumento della popolazione senza il progresso economico. L'aumento della popolazione non ha portato allo sviluppo economico. 私は犯罪の現場に行ってみた。 Io andai sulla scena del crimine. Sono andato sulla scena del crimine. この物語は真実です。 Questo racconto è vero. Questa storia è vera. 毎日走っているのですか? Vai a correre tutti i giorni? Correte tutti i giorni? 部屋には煙が充満していた。 La stanza si riempi di fumo. La stanza era piena di fumo. 彼は教えられたことを吸収した。 Ha assimilato tutto quello che gli è stato insegnato. Ha assorbito quello che gli era stato insegnato. 母は毎日洗濯する。 Mamma fa il bucato ogno giorno. Mia madre fa il bucato tutti i giorni. この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 Chi ha scritto queste due lettere? Chi ha scritto queste due lettere? 普通電車は急行ほど快適ではない。 I treni per pendolari sono meno comodi dei treni veloci. Il treno di solito non è così comodo come il treno di corsa. ケンはテニスをしますか。 Ken gioca a tennis? Ken si mette a tennis? 税制改革はの圧力が高まっている。 La pressione per una riforma fiscale sta crescendo. La riforma fiscale è sempre più pressione. 子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった! Quando ero piccolo guardavo spesso Doraemon. Ma non sapevo che era così grande! Ho visto bene Doraemon quando ero piccolo, ma non sapevo che fosse così grande! この調理法は中国独特のものだ。 Questo stile di cucina è peculiare della Cina. Questo metodo di cottura è unico in Cina. 雪が1.5メートル積もっていた。 Si è depositato un metro e mezzo di neve. C'era una neve di un metro e mezzo. うちなーぐちの勉強はまだやってるの? Stai ancora studiando il dialetto di Okinawa? Stai ancora studiando a casa mia? この公園はどのくらい広いのですか。 Quanto è grande questo parco? Quanto è grande questo parco? 君はプライドを押しとどめるべきだ。 Dovresti contenere il tuo orgoglio. Devi tenere il tuo orgoglio al suo posto. それ以来カナダとイランの国交は断絶している。 Da allora, le relazioni diplomatiche fra Canada e Iran sono state troncate. Da allora, i contatti tra Canada e Iran sono cessati. とても困難だった。 È molto complicato. E' stato molto difficile. 私は金を持ち合わせていない。 Non ho soldi con me. Non ho i soldi. 中国語とイタリア語は世界でもっとも美しい言語だ。 Il cinese e l'italiano sono le lingue più belle del mondo. Il cinese e il italiano sono le lingue più belle del mondo. やっぱり木村屋のあんパンはおいしいね。 L'anpan di Kimura è davvero molto buono. Il pane di Yakuza e' buono. トムの視力は衰えつつある。 La vista di Tom peggiora continuamente. Tom sta perdendo la vista. 私は埼玉の出身です。 Sono nato a Siatama. Io vengo dalle nebbie. 18歳になったからには、そのようなことはすべきではない。 Visto che ora sei maggiorenne, quel tipo di esperienze non le devi fare per forza. Non si dovrebbe fare una cosa del genere quando si ha 18 anni. 私はFarshadです。 Mi chiamo Farshad. Sono Farshad. あまり長く待たなくてすむといいんだけど。 Spero che non dovremo aspettare troppo a lungo. Spero di non dover aspettare troppo. 今日は勉強したくない。 Non voglio studiare oggi. Non voglio studiare oggi. 私達は子供の頃からの知り合いだ。 Ci conosciamo da quando eravamo piccoli. Ci conosciamo da quando eravamo bambini. ガソリンが尽きてしまったよ。 È finita la benzina. Abbiamo finito la benzina. 私は彼を家に招待した。 L'ho invitato a venire da me. L'ho invitato a casa. 差し詰めお金は必要としていない。 Per ora non ho bisogno di soldi. Non c'e' bisogno di una somma di denaro. 日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。 Il popolo giapponese è molto riconoscente per il pronto supporto di numerose nazioni straniere. La popolazione giapponese è molto grata per la rapidità con cui le nazioni hanno agito. ある古城に1人の王様が住んでいました。 In un vecchio castello viveva un re. C'era un re in un vecchio castello. 彼は待合室を見回した。 Si guardò intorno nella sala d'attesa. Ha guardato nella sala d'attesa. 私の目覚まし時計の音、うるさすぎるんだよね。 La mia sveglia fa un baccano incredibile. Il suono della mia sveglia e' troppo forte. 田舎には娯楽がない。 Non ci sono svaghi in campagna. Non c'e' divertimento in campagna. メールアドレスが登録されていないか、パスワードが間違っています。 L'indirizzo e-mail non è registrato, oppure la password è sbagliata. L' indirizzo di posta elettronica non è registrato o la password non è corretta. 説明もできないよ。 Neanch'io lo posso spiegare. Non c'e' una spiegazione. 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 Durante un colloquio di lavoro è preferibile indossare una cravatta sobria anziché una vistosa. Per un colloquio di lavoro, è meglio una cravatta elegante che una cravatta sgargiante. 広いな! È spazioso, vero? E' grande! 去年は雨が多かった。 Ha piovuto molto l'anno scorso. L'anno scorso c'è stata una pioggia. あなたはどこに行くのですか? Tu dov'è che vai? Dove stai andando? まだら雲の空は、どしゃ降りの前触れ。 Cielo a pecorelle, pioggia a catinelle. C'è ancora un cielo di nuvole che scende e scende. 父はその会社の過半数の株を所有している。 Mio padre detiene la maggioranza delle azioni di questa società. Mio padre possiede la maggior parte delle azioni dell'azienda. 困ったことにそれは高すぎる。 Il problema è che costa troppo. Il problema e' che e' troppo costoso. 「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。 "Lo può ottenere al Palazzo di Giustizia." Così aggiunse l'incaricato. L'impiegato ha aggiunto: 私は面目を失った。 Ho perso la faccia. Ho perso la faccia. もっとよく噛んで食べなさい。 Mastica bene quando mangi. Mangia un po' di piu'. その詩人は死を眠りにたとえた。 Il poeta ha paragonato la morte al sonno. Il poeta paragonò la morte al sonno. 言ってしまったことは取り消せないよ。 Non posso rimangiarmi cosa ho detto, purtroppo! Non posso cancellare cio' che ho detto. 本を取ってそれを読みなさい。 Prendi un libro e leggilo! Prendi il libro e leggilo. そのおまわりさんは勤務中です。 Il poliziotto è in servizio. Quel poliziotto e' al lavoro. 私たちは多摩動物園に行った。 Siamo andati allo zoo Tama. Siamo andati allo zoo multimilionario. この町の人口は増えている。 La popolazione di questa città sta crescendo. La popolazione della città aumenta. 彼は何ていい人なのでしょう。 Che caro ragazzo! E' un brav'uomo. 洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。 Yoko ha danzato con tanta eleganza che ci ha sorpreso noi tutti. Tutti i bambini hanno ballato con grazia e grazia. 残念、鉛筆がない。 Peccato, non ho nessuna matita. Purtroppo non c'e' la matita. 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 La ragazza, cadendo dalla bicicletta, si è fatta male a un piede. Si è fatta male alla gamba quando è caduta dalla bicicletta. パンとミルクが必要だ。 Ho bisogno di pane e latte. Ho bisogno di pane e latte. この服を試着したいんですが。 Vorrei provare quest'abito. Mi piacerebbe provare questi vestiti. 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 Lei non è riuscita a fermare sua figlia dall'andarsene. Non riusciva a fermare la figlia. 本当に、ちゃんと最後のボタン押した? Sei sicuro di aver premuto l'ultimo bottone? Sei sicuro di aver premuto l'ultimo pulsante? 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 A mantenuto una velocità costante in autostrada. Ha mantenuto una certa velocità sull'autostrada. アイス食べたらお腹痛くなった。 Dopo aver mangiato il gelato ho avuto un dolore di pancia. Ho fame quando ho mangiato il gelato. トムは私の友人です。 Tom è un mio amico. Tom e' mio amico. 電話を拝借できますか。 Posso usare il telefono? Posso avere il suo telefono? この水泳プールは一般に公開されている。 Questa piscina è aperta regolarmente al pubblico. Questa piscina è aperta al pubblico. 『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。 "Metroid Prime 3: Corruption" è un videogioco della Nintendo venduto esclusivamente per Wii. Il programma "Metroid 3 Coop" è dedicato al gioco privato Wii-I-I-I-I-T-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I- 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 Ti ho detto di non parlare della questione in sua presenza. Ti avevo detto di non parlarne di fronte a lei. 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 Mi sono fermato e ho aspettato che passasse la macchina. Mi sono fermato e ho aspettato che la macchina passasse. クリスは理科の授業で落ちこぼれそうです。 Probabilmente Chris verrà lasciato indietro nelle lezioni di scienze. Chris sta per perdere il corso di scienze. 言わぬに越したことはない。 Il silenzio è d'oro. Non c'è nulla di meglio che non dire. 彼は仕事に応募した。 Ha fatto domanda per un lavoro. Ha fatto domanda per il lavoro. 私の姉はとても頭が良い。 Mia sorella è molto intelligente. Mia sorella e' molto intelligente. 外国語を学ぶのは難しい。 Imparare una lingua straniera è difficile. È difficile imparare una lingua straniera. これ、売り物ですか? Questi sono in vendita? E' in vendita? 俺にとって、それは問題じゃない。 Per me, quello non è un problema. Per me non e' un problema. 二日ほど休みをとります。 Ho preso persino due giorni di riposo. Si prende un paio di giorni di ferie. 君はもう先延ばしにはできない。 Ormai non puoi rimandare. Non puoi rimandare. わたしはアルコールを飲みません。 Io non bevo alcol. Non bevo alcolici. ボストンに住んでいます。 Io vivo a Boston. Vive a Boston. 彼は太郎より忙しい。 Lui è più occupato di Taro. E' piu' occupato di Hirohito. そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。 In quel posto ho passato le vacanze estive, durante le quali mi sono divertito a fare surf. Ci siamo presi le vacanze estive e ci siamo divertiti a fare surf. ごめん、でも君が大好きだ。 Mi spiace, ma ti amo. Mi dispiace, ma ti voglio bene. 招待してくれてありがとう。 Grazie per avermi invitato. Grazie per avermi invitato. フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。 Firenze è la città più bella d'Italia. Firenze è la città più bella d'Italia. トムはイタリアのピザ屋に行きました。 Tom è andato in una pizzeria italiana. Tom è andato in una pizzeria italiana. 今行くと、トムはテレビを見ているところでしょう。 Tom starà vedendo la televisione, se vai a trovarlo ora. Tom sta guardando la TV. 愛に嫉妬はつきもの。 Non c'è amore senza gelosia. L'amore e' geloso. みんなが幸せです。 Tutti sono felici. Siamo tutti felici. 私はたいてい歩いて学校へ行く。 Di solito vado a scuola a piedi. Io vado spesso a scuola a piedi. 過程が大切です。 Il percorso è l'obiettivo. Il processo e' importante. 地震国の日本は島国でもある。 Il Giappone non è solo un paese a rischio sismico, ma anche uno stato insulare. Il Giappone, un paese sismico, è anche un'isola. 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 Lessi sul viso di lei un'espressione femminile. Le ho letto in faccia una faccia da donna. 最初の攻撃は目標を外れた。 I primo attacco ha mancato il bersaglio. Il primo attacco e' stato mancato. 私は音楽家です。 Sono una musicista. Sono un musicista. 彼は良い行いを積極的にしている。 Ha raggiunto risultati positivi. Sta facendo del bene. こちらが私の父です。 Questo è mio padre. Questo è mio padre. 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 Cento, duecento, trecento, quattrocento, cinquecento, seicento, settecento, ottocento, novecento, mille. E il regno stesso non passerà ad alcun altro popolo. 私にとってバラの香りほど好きなものはない。 Niente mi piace tanto come il profumo delle rose. Non c'e' niente che mi piaccia di piu' del profumo di rosa. 紫式部は、子供の時から非常に利口でした。兄が史記を読んでいるのを、そばでじっと聞いていて、兄より先に覚えてしまう程でした。 Quando era piccola, Murasaki Shikibu era una bambina estremamente brillante. Tanto che ascoltando attentamente il fratello maggiore che leggeva gli annali storici, al suo fianco, finiva per imparare a memoria prima di lui. La Filarmonica viola è stata molto intelligente sin da quando era piccolo, così mi sono fermato a sentire mio fratello leggere la sua storia e mi sono ricordato prima di lui. 龍安寺の岩は何個見えるの? Quante rocce riesci a vedere a Ryoanji? Quante rocce vedi nel tempio di Dragon? 涙腺が詰まっていると言われました。 Mi hanno detto che la mie ghiandole lacrimali sono ostruite. Mi hanno detto che avevo un sacco di ghiandole lacrimali. 明日、パーティーに来ない? Verrai alla festa domani? Perche' non vieni alla festa domani? 言わなきゃいいのに。 È meglio che non parli. Non c'e' bisogno che te lo dica. いや、私は相応しくありません。 No, non sono adatto. No, non ce la faccio. 何を求めていますか。 Cosa state cercando? Che cosa vuoi? 私は神を殺した。 Ho ucciso Dio. Ho ucciso Dio. ひどい目にあいますよ。 Ho avuto un momentaccio. E' terribile. これを三つください。 Mi dia tre di questi, per favore. Facciamone un altro. 怖がらないで、私がいるよ。 Non aver paura, ci sono io. Non aver paura, sono qui. 彼が部屋に入るのが見えた。 È stato visto entrare nella stanza. L'ho visto entrare nella stanza. 高級の食べ物をください。 Dammi il miglior cibo. Mi dia del cibo di lusso. 私は彼に愛想がつきた。 Le sue piaggerie mi hanno stancato. Mi sono affezionato a lui. 一晩泊めてもらいたいんだけど。 Vorrei rimanere per una notte. Ho bisogno che tu passi la notte qui. 一日中グダグダしてた。 Ho faticato per tutto il giorno. L'ho fatto tutto il giorno. 彼らはその場から立ち去りました。 Se ne andarono da quel posto. Se ne sono andati. 高級の食べ物をください。 Datemi il miglior cibo. Mi dia del cibo di lusso. 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 Devi scegliere tra onore e morte. Devi scegliere l'onore o la morte. 悪ふざけはほどほどにしろ。 Lo scherzo è bello quando dura poco. Non fare scherzi. 私達は夫婦です。 Siamo marito e moglie. Siamo sposati. 路面電車は電気で動く。 Il tram funziona con l'elettricità. I tram si muovono con l'elettricità. 人生はしばしば登山に例えられてきた。 La vita è stata spesso paragonata alla scalata di una montagna. La vita è stata spesso paragonata a una montagna. まちがっているのは私だ。 Sono io ad aver torto. Sono io l'errore. 彼女はその痛みを立派に耐えた。 Sopportò il dolore stoicamente. Ha sopportato bene il suo dolore. 言う事とする事は別問題だ。 Dice una cosa e ne fa un altra. Quello che dici e' un'altra cosa. 去年は雨がたくさん降った。 Lo scorso anno ha piovuto molto. L'anno scorso ha piovuto molto. 私はチーズと牛乳を少しずつ買った。 Ho comprato un po' di formaggio e di latte. Ho comprato un po' di formaggio e latte. ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。 Ciao, ti volevo solo far sapere che il tuo problema è risolto. Salve, abbiamo risolto il problema. 今日は少し寒い。 Oggi c'è un po' di freddo. Fa un po' freddo oggi. 彼女は実際になんと言ったのですか。 In realtà lei cos'ha detto? Cos'ha davvero detto? ジュディは新しいビキニを着ることにした。 Judy ha deciso di indossare il suo nuovo bikini. Judy ha deciso di indossare un nuovo bikini. 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 Mi ha squadrato da capo a piedi. Mi ha guardato dalla testa ai piedi. 今年はずいぶん収穫があった。 Quest'anno abbiamo avuto un buon raccolto. Quest'anno c'e' stata una grande raccolta. この本は高すぎるので私には買えない。 Questo libro è troppo caro, non me lo posso permettere. Questo libro è troppo costoso per me. 町では速度は50キロに制限されています。 In città, il limite di velocità è di 50 km/h. In città, la velocita' e' limitata a 50 km. しかし、逆もまた真である。 Eppure, è sempre vero anche il contrario. Ma anche l'opposto è vero. 私の父は俳優でした。 Mio padre era un attore. Mio padre era un attore. 私の商売は繁盛している。 I miei affari vanno benone. I miei affari vanno a gonfie vele. 人生はきわめて短いから、時間を浪費すべきではない。 La vita è molto breve, non dovresti sprecare il tuo tempo. La vita è così breve che non dovremmo sprecare tempo. その犯罪の第一の要因は何ですか。 Qual è la causa principale di questo crimine? Qual e' il fattore numero uno del crimine? われわれの討議は書記によって記録される。 Le registrazioni delle nostre discussioni sono conservate dalla segretaria. Le nostre decisioni saranno messe per iscritto per iscritto. 私の妹は有名だ。 Mia sorella è famosa. Mia sorella e' famosa. 私がそれを使います。 Io la utilizzo. Ci penso io. レストランに働いたことがある。 Ho già lavorato in un ristorante. Ho lavorato in un ristorante. 机の上の本は誰のですか。 Di chi è il libro sulla scrivania? Chi è il libro sulla scrivania? そのような事を調査するのが私の仕事だ。 Investigare cose di questo tipo è il mio lavoro. Il mio lavoro e' indagare su una cosa del genere. 車が門の前で待機しています。 La macchina ti sta aspettando davanti all'ingresso. C'e' un'auto davanti al cancello. 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 Papà ci ha proposto di andare al cinema questo pomeriggio. Mio padre mi ha proposto di andare al cinema oggi pomeriggio. 私は今勉強をしている。 Sto studiando. Sto studiando. あのきれいな女の子を知っていますか。 Conosci quella bella ragazza? Conosco quella bella ragazza. 彼のこと嫌いなの? Odi lui? Non ti piace? その子は怪我をした。 Quel bambino si è fatto male. Il bambino si e' fatto male. 私の夢は先生になることです。 Il mio sogno è diventare un insegnante. Il mio sogno è diventare insegnante. 私はカナダ出身の英語の先生を知っています。 Conosco un insegnante di inglese che viene dal Canada. Sono un insegnante di inglese canadese. 彼は必要以上もお金を持っている。 Ha più soldi di quanti gliene servano. Ha più soldi di quanto gli serva. 私はまったくお金の持ち合わせがない。 Davvero non ho una lira. Non ho soldi. 修学旅行行ったんだよね?どうだった? Sei andato in gita scolastica vero? Com'è andata? E' andato a scuola, vero? 私には政治家の素質はありません。 Non ho talento per diventare un politico. Io non sono un politico. 私は先週彼にお金を払った。 L'ho pagato la settimana scorsa. Gli ho pagato la settimana scorsa. 彼は非常に風邪を引きやすい。 Lui prende facilmente il raffreddore. È molto facile prendere il raffreddore. 田中先生に聞いたほうがいいです。 Sarebbe meglio che chiedessi al dottor Tanaka. Dovresti chiedere alla dottoressa Tanaka. 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。 È una vita che non ci vediamo, prendiamo qualcosa al bar e lasciamoci andare ai nostri ricordi. E' da un po' che non ti vedo bere e far fiorire una vecchia storia. 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 Qualche volta sento mio padre che canta in bagno. A volte sento mio padre cantare nel bagno. 私の母も教師です。 Anche mia mamma è un'insegnante. Mia madre e' un'insegnante. 彼女はバスでシカゴへ行った。 Lei è andata a Chicago in autobus. E' andata a Chicago con l'autobus. 外国の文化について学ぶのは楽しい。 Studiare la cultura di altri paesi è divertente. Mi piace imparare una cultura straniera. いつやめたらよいか言って下さい。 Cortesemente dimmi quando smettere. Mi dica quando deve smettere. 彼のことを知らない。 Non lo conosco. Non lo conosco. 習うより慣れろ。 La pratica porta alla perfezione. Ti ci abituerai piuttosto che imparare. それは高すぎます。 È troppo caro. E' troppo alto. 葉は秋に黄色くなる。 In autunno le foglie diventano gialle. Le foglie diventano gialle in autunno. 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 Per essere perfetta le mancava solo un difetto. L'unica cosa perfetta era il difetto. 見る事は信じる事だといわれる。 Si dice che vedere è credere. Si dice che cio' che si vede e' credere. 「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。 "Sì, un succo d'arancia, per cortesia", dice Mike. "Sì, grazie per il succo d'arancia." 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 Solo adesso mi sono ricordato il suo nome. Non mi è venuto in mente per un po'. Mi ricordo il suo nome solo ora. Non ricordo da molto tempo. 順番に書きましょう。 Scriviamo a turno. Facciamone un altro. 私は知らない。 Non so. Non lo so. フランス語はここでは話されていない。 Qui non si parla francese. Il francese non è qui. 老女は御客をじろじろ見た。 L'anziana signora ha squadrato con un occhiata gli ospiti. La vecchia ha visto i suoi clienti. 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 Qualunque cosa tu faccia, devi metterci tutte le tue energie. Qualunque cosa tu faccia, devi fare tutto il possibile. ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 John dichiarò che il venditore disonesto lo aveva indotto con l'inganno a comprare un inutile pezzo di ferro. John ha detto che quel venditore disonesto gli ha permesso di comprare una macchina inutile. 私に服を作ってくれた。 Mi ha fatto un vestito. Mi ha fatto dei vestiti. 美和子さん、こちらケニーさんです。 Miwako, le presento a Kenny. Signor Mimiko, lei e' il signor Kenney. これは彼の小説の中で断然おもしろい。 Questo è in assoluto il più interessante fra i suoi romanzi. Questo è interessante nei suoi romanzi. 彼女はお金持ちと結婚した。 Si è sposata con un uomo ricco. Ha sposato un uomo ricco. 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 Egli ha risposto alla sua proposta con una risata. "Non lo so", ha detto. "Non lo so", ha detto. その劇は小説を改作したものだ。 La pièce è l'adattamento di un racconto. L'opera è stata modificata da un romanzo. タクシーを呼んでもらえませんか。 Mi riesce a chiamare un taxi? Puoi chiamare un taxi, per favore? これらの物は私の物ではない。 Queste non sono le mie cose! Queste cose non sono mie. 秋になりました。 L'autunno è arrivato. E' l'autunno. 赤い屋根の家が見えました。 Vidi una casa dal tetto rosso. Ho visto la casa sul tetto rosso. 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 Mi sono piegato per raccogliere la penna che mi era caduta sul pavimento. Mi sono sdraiato e ho raccolto la penna che era caduta sul pavimento. 我々は実在しますか? Noi esistiamo? Siamo reali? 心臓の鼓動が速まった。 Il mio cuore accelerò. Il battito cardiaco si e' accelerato. 貴方達は、彼女の娘です。 Voi siete le sue figlie. Voi siete le sue figlie. 彼の足は長い。 Lui ha le gambe lunghe. Ha le gambe lunghe. 君の悩みは僕の悩みと同じだ。 Il tuo problema è simile al mio. Il tuo problema e' lo stesso che ho io. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 Corre voce che il presidente darà le dimissioni. Il fatto è che il Presidente si è dimesso. 彼女は赤くなる。 Sta arrossendo. Sta diventando rossa. 私はカギを置いたところなんか知りませんか。 Sapresti per caso dove ho messo le mie chiavi? Non so dove abbia lasciato la chiave. 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 Sto bene, grazie. E tu? Non c'è niente di male in questo. 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 La situazione è ancora peggiore di quanto credessimo. La situazione è peggiore di quanto pensassimo. トムはその仕事に応募した。 Tom ha fatto domanda per questo lavoro. Tom ha fatto domanda per quel lavoro. 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 Mio padre ha in programma di visitare la Corea la settimana prossima. Mio padre sarà in Corea la prossima settimana. 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。 Se c'è qualcosa che vuoi, non esitare a dirlo. Se hai bisogno di qualcosa, non c'e' bisogno che me lo dica. 彼女はそのニュースを聞いて驚いた。 Lei era sorpresa della notizia. Quando ha sentito la notizia, è rimasta sorpresa. ここに君の犬がいる。 Il tuo cane è qui. Qui c'e' il tuo cane. あなたのご注文なさった商品が届きました。 Il tuo ordine è pronto. Ho ricevuto le tue ordinazioni. 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 Lui parla inglese come pure il francese. È in grado di parlare non solo in inglese, ma anche in francese. 彼は走りながら助けを呼んでいた。 Lui chiedeva aiuto mentre correva. Stava correndo e invocava aiuto. 私は友達とビールを飲みに行った。 Sono andato bere una birra con degli amici. Io e i miei amici siamo andati a bere una birra. その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 Da quando sto provando a fare delle foto a quel bambino che non mi sta fermo un attimo. Il bambino non si è fermato un attimo mentre stavo cercando di scattare una foto. あなたは朝食の前になにをしますか。 Cosa fai prima di colazione? Cosa farai prima di colazione? 彼女は最後まで耐えた。 Ha sopportato fino all'ultimo. Ha resistito fino alla fine. 次は誰。 Chi è il prossimo? Chi e' il prossimo? 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 Gli insegnanti stanno cercando di motivare i propri studenti. Gli insegnanti si sforzano di stimolare gli studenti. あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 Sto provando a immaginare la mia esistenza senza te. Sto cercando di immaginare la mia vita senza di te. 目は口ほどに物を言う。 Gli occhi dicono tanto quanto la bocca. Gli occhi parlano come una bocca. スタジアムには大勢の人がいた。 Lo stadio era affollato. C'erano un sacco di persone nello stadio. 彼らは雇い主に忠実だ。 Sono fedeli al loro padrone. Sono fedeli al loro datore di lavoro. 血液型と性格の関連性は科学的には証明されていない。 Una correlazione fra la personalità e il gruppo sanguigno non è mai stata scientificamente provata. La relazione tra gruppo sanguigno e personalità non è dimostrata dalla scienza. 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 Un'occhiata alla sua faccia mi è bastata per capire che non aveva voglia di lavorare Mi resi conto che non avevo intenzione di fare il mio lavoro solo guardando la sua faccia. ジョンは旅行の準備で忙しかった。 John era impegnato nei preparativi del viaggio. John era impegnato a preparare il viaggio. 楽しみにしています。 Non vedo l'ora. Non vedo l'ora. 我々は、彼を偉大な人物とみなしている。 Quanto a noi, lo consideriamo un grand'uomo. Lo consideriamo un grande uomo. お目にかかれてほんとにうれしいわ。 È un piacere vederti. E' un piacere conoscerti. レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 La squadra di soccorso ha cercato i superstiti. La Legione ha indagato su un passeggero scomparso. 鯨は海に住む巨大な哺乳類です。 La balena è un enorme mammifero che vive nel mare. Le balene sono grandi mammiferi che vivono nell'oceano. 私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。 Non uscirò perché tu mi hai detto di non farlo. Non sono mai uscita perche' mi hai detto di non farlo. 彼の髪は白くなった。 I suoi capelli sono diventati bianchi. I suoi capelli sono diventati bianchi. そんなに食べたらお腹壊すよ。 Finirai per star male se mangi tutta sta roba. Se mangi cosi' tanto, ti fara' male la pancia. 私は菜食主義者です。 Sono vegetariana. Sono vegetariano. 彼は私の手紙に返事をしなかった。 Non rispose alla mia lettera. Non ha risposto alla mia lettera. 目と目が合った。 I loro sguardi si sono incrociati. L'occhio ha funzionato. その女性達は図書館のまえにいる。 Le donne sono davanti alla biblioteca. Queste donne sono davanti alla biblioteca. 私たちは道路で踊ります。 Balliamo per la strada. Balliamo lungo la strada. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 Le persone amano curiosare le case altrui. Le persone amano spiarsi l'un l'altro. 彼の目は、彼女にくぎ付けになった。 I suoi occhi si fissarono su di lei. I suoi occhi erano incollati a lei. そんなに思い詰めないで、もっと気楽に考えなよ。 Non pensarci troppo, sii sereno. Non pensare cosi', pensaci un po' piu'. 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 Mi mostrerebbe per favore la strada per andare alla stazione? Puo' indicarmi la strada per la stazione? あなたの勝ち負けはどうでもいい。 Che tu vinca o perda chi se ne importa. Non mi interessa se hai vinto. そのジャムをちょっとなめてみた。 Ho dato una leccata alla marmellata. Ho fatto un po' di quella marmellata. 彼は毎朝、新聞を読む。 Lui legge ogni mattina il giornale. Ogni mattina legge il giornale. 人生の最も重要な要素は驚きだ。 Meraviglairsi è la più straordinaria qualità dell'uomo. L'elemento piu' importante della vita e' la meraviglia. 彼女は昼食の手伝いをした。 Lei ha aiutato a cucinare il pranzo. Ha aiutato a pranzo. 靴下を脱いでください。 Togliti le calze, per favore. Togliti le calze. 私の父は外務省に勤めている。 Mio padre lavora presso il Ministero degli Esteri. Mio padre lavora per il Dipartimento degli Esteri. 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 Corse così forte che gli mancava il fiato. E 'stato così veloce che ha smesso di respirare. この語はまだ使われている。 Questa parola è ancora in uso. La parola è ancora in uso. 彼は前ほど勉強しない。 Non studia più come una volta. Non studia piu' di prima. これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 Queste pillole ti faranno passare il mal di stomaco. Le pillole guariranno il mal di stomaco. その問題は大衆を当惑させた。 Il problema confuse il pubblico. Il problema ha turbato il pubblico. トランジスターの発明は新時代を画した。 L'invenzione del transistor ha segnato una nuova era. L'invenzione del transistor ha dato forma a una nuova era. 明日会いましょうか? Ci vediamo domani? Ci vediamo domani? 頑張って、英語を勉強しているところです。 Sto facendo del mio meglio per imparare l'inglese. (Risate) 今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 Persino i dispositivi per videogiochi posseduti dalla maggior parte dei bambini oggigiorno sono computer. Oggi anche i videogiochi che hanno la maggior parte dei bambini sono computer. ペルシャ語を勉強したいと思っています Voglio imparare il persiano. Voglio imparare il persiano. あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。 Cosa vuole fare tuo figlio quando sarà grande? Cosa vuoi fare da grande tuo figlio? やっぱりカトリンは美少女なんですね。 Eh sì, Cathrine è una bella ragazza. A quanto pare, Catlin e' una bella ragazza. 彼は政治家というよりむしろ小説家である。 Lui è uno scrittore più che un politico. È più uno scrittore che un politico. 科学の発達にともなって、生活が便利になる。 Con lo sviluppo della scienza, la vita diventa più confortevole. La vita è molto più utile per lo sviluppo della scienza. 意見が一致している。 Le nostre opinioni convergono. Sono d'accordo. いつもテレビゲームをしている子どもが居る。 Alcuni bambini giocano ai video games tutto il tempo. Alcuni bambini giocano sempre alla TV. 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 Qualunque cosa accada, sarò con te. Qualunque cosa accada, sono dalla tua parte. あなたの一押しの俳優は誰ですか? Qual è il tuo attore preferito? Chi è il tuo attore? 私は紅茶よりコーヒーがいい。 Preferisco il caffè al tè. Mi piace piu' il caffe' che il te'. またトムが何か壊したの? Tom ha rotto ancora qualcosa? Hai rotto di nuovo qualcosa con Tom? お願いします。 Mi consenta! Per favore. 彼はサッカーが得意だ。 Lui è bravo a giocare a calcio. E' bravo a giocare a calcio. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 Nei paesi con la più lunga aspettativa di vita, la causa principale di morte è il suicidio. Il suicidio è la principale causa di morte nei paesi dove la vita è più lunga. ご自分で作ってみたらどうですか。 Che ne pensi di provare a farlo da solo? Perche' non lo fai tu? 政治意識を育むには時間がかかる。 Far crescere consapevolezza politica implica molto tempo. Ci vuole tempo per sviluppare una coscienza politica. ぬれたタオルからしずくがたれている。 Gocciola acqua dall'asciugamano bagnato. E' ricoperto da un asciugamano bagnato. 鯨はプランクトンと小魚を餌にしている。 Le balene si nutrono di plancton e piccoli pesci. Le balene si nutrono di plancton e di pesci piccoli. 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 La prossima volta portate vostra sorella. Ora porta con te tua sorella. ドアをしめてください。 Chiuda la porta, per piacere. Abbassa la porta. 何が好きで、何が嫌いですか。 Cosa ti piace e cosa odi? Cosa ti piace e cosa non ti piace? 学校に行ってください。 Per favore, vada a scuola. Vai a scuola. その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。 Il relatore era così conosciuto da non avere bisogno di presentazione. L'oratore era così triste che non c'era bisogno di presentarlo. お安い御用です。 No problem. Non c'e' di che. 写真見せて。 Mostrami le fotografie. Fammi vedere le foto. コーヒーに砂糖は入れる? Metti dello zucchero nel caffè? Vuoi dello zucchero nel caffe'? 明日、彼女に電話をかけなさい。 Chiamale al telefono domani. La chiami domani. この映画はずいぶん昔に観ました。 Ho visto questo film moltissimo tempo fa. Ho visto questo film molto tempo fa. 外はまだ明るい。 È ancora chiaro fuori. La' fuori c'e' ancora un po' di luce. 地震の後、この辺りは物騒だ。 Dopo il terremoto, tutto il vicinato era in agitazione. Dopo il terremoto, la zona e' in pericolo. 子供たちが家の裏で遊んでいる。 I bambini stanno giocando dietro la casa. I bambini giocano dietro casa. 今まで一度も彼に会ったことはない。 Finora, non l'ho mai incontrato. Non l'ho mai visto prima. ラジオは偉大な発明品である。 La radio è una grande invenzione. La radio è una grande invenzione. 明日は何時に迎えに行けばいい? A che ora vuoi che ti venga a prendere domani? A che ora devo andare a prenderlo domani? いびきをかくことは認めるよ・・・。 Vi devo confessare che russo. Senti, so che e' cosi', ma... 私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。 Fu solo quando scesi dall'autobus che m'accorsi di aver lasciato l'ombrello. Ho cominciato a scendere dall'autobus e ho lasciato l'ombrello. それは夢のように思われます。 Sembra un sogno. Sembra un sogno. 私はマユコと会う約束をした。 Avevo promesso di vedermi con Mayuko. Ho promesso di incontrare Mayuko. 健康診断では眼底検査が苦手だ。 Di tutti gli esami del check-up quello del fondo oculare è quello che mi da più fastidio. Non sono molto bravo a fare i test per l'occhio. トムは食べた。 Tom mangiò. Tom ha mangiato. 朝食はたいてい軽くとります。 Di solito faccio una colazione leggera. La colazione e' di solito piu' leggera. 君が彼女を好きかどうか私は知らない。 Non so se lei ti piaccia o no. Non so se ti piace. 彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。 Quelli là, imbrogliando il ragazzo, hanno rubato l'orologio di suo padre. Hanno preso il ragazzo e gli hanno rubato l'orologio di suo padre. 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 Avresti dovuto lavorare più duramente. Avresti dovuto lavorare di piu'. あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 Sei andato direttamente a casa dopo la scuola ieri? Sei tornato a casa dopo la scuola? 彼は病気のために働けなかった。 A causa della sua malattia non ha potuto lavorare. Non poteva lavorare per la sua malattia. 彼は環境に順応した。 Si è adattato all'ambiente. Si e' adattato all'ambiente. これで私の話は終わりです。 Questa è la fine del mio racconto. Questa e' la fine della mia storia. 私は草の上に寝た。 Mi sono addormentato sull'erba. Ho dormito sull'erba. こちらに英語を話せる人はいますか? Qualcuno fra i presenti sa parlare inglese? C'è qualcuno qui che parla inglese? 数学にかけては彼はクラスの誰にも引けを取らない。 Nella sua classe, nessuno può paragonarsi a lui in matematica. In matematica, non si prende gioco di nessuno nella sua classe. 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 Il problema è che non ho un posto dove dormire stasera. Il problema e' che non c'e' un alloggio per stanotte. 私は自分の仕事を気に入っています。 Mi piace molto il mio lavoro. Mi piace il mio lavoro. あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。 Ho letto il tuo libro. È molto interessante. (Risate) 今日はとても暑い。 Oggi fa molto caldo. Fa cosi' caldo oggi. 彼女はドイツ生まれのようだ。 Dicono che lei è nata in Germania. Sembra nata in Germania. 私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。 Amo il mio pullover giallo. Adoro il mio plurale giallo. 今日の晩ごはん何? Cosa c'è per cena stasera. Che c'e' per stasera? 彼女はラジオの音を小さくした。 Lei ha abbassato il volume della radio. Ha ridotto il suono della radio. クリンゴン語を話せますか? Parli klingon? Parli klingon? 彼女を死ぬほど愛してる。 L'amo da morire. La amo cosi' tanto da ucciderla. できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 Sebbene abbia corso più veloce che potesse, la ragazza non riuscì a prendere l'autobus in tempo. Correva il più in fretta possibile, ma non riusciva ad arrivare all'autobus. その女の子は母親にとても似ている。 Quella bambina assomiglia molto a sua madre. La ragazza assomiglia molto a sua madre. あなたは正しい。 Hai ragione. Hai ragione. 今朝はとても寒い。 C'è molto freddo questa mattina. Fa cosi' freddo questa mattina. 私は昨夜車を盗まれた。 Ieri sera mi hanno rubato la macchina. Ho rubato un'auto ieri sera. 喜んでご招待をお受け致します。 Con piacere accetto il vostro invito. Grazie per l'invito. 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 Siamo arrivati in stazione nel momento che il treno stava per partire. Siamo arrivati alla stazione quando il treno stava per partire. 魔法だ。 È magia. E' magia. これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 Lui ti darà dei buoni consigli a questo riguardo. Ti darà utili consigli a questo riguardo. 何とか入れた。 Sono riuscito a entrare. Ce l'ho fatta. 日本には43県があります。 Ci sono 43 prefetture in Giappone. Ci sono 43 prefetture in Giappone. くすくす笑わずにいられなかった。 Non potevo fare a meno di sogghignare. Non potevo fare a meno di sorridere. それは何ですか。 Che cos'è? Che cos'è? その場所は一見の価値がある。 Il luogo vale sicuramente la pena d'esser visto. Quel posto vale la pena dare un'occhiata. 私の夢のひとつはアイスランド語を学ぶことだ。 Uno dei miei sogni è imparare l'islandese. Uno dei miei sogni è imparare l'islandese. 辛くてもへっちゃらだよ。 Non fa niente se é piccante. Anche se e' dura. 彼は怒るとよく悪態をつく。 Quando si arrabbia, dice parolacce. Quando si arrabbia, si lamenta spesso. すべてを台無しにする。 Porta tutto alla rovina. Distruggi tutto. うれしさで舞い上がっています。 Non sto più in me dalla gioia. Sono felice che tu l'abbia fatto. 勉強するもしないも君次第だ。 Studiare o meno dipende da te. Anche se non impari, dipende da te. 会議は中止になったよ。 La riunione fu cancellata. L'incontro e' stato sospeso. 今日首がいたいです。 Oggi mi duole il collo. Ho bisogno di licenziarmi oggi. 彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 È un fisico famoso non solo in Giappone ma anche nel resto del mondo. È un fisico famoso non solo in Giappone ma anche in tutto il mondo. 英国では労働祭は五月にある。 In Inghilterra, la Festa del lavoro è a maggio. In Gran Bretagna il Festival del Lavoro è a maggio. グリーン先生が私に英語を教えてくれた。 La professoressa Green mi ha insegnato l'inglese. Il signor Green mi ha insegnato l'inglese. 彼らは次々と出発した。 Sono partiti uno dopo l'altro. Se ne andarono una dopo l'altra. 私は一時間その本をさがした。 Ho cercato il libro per un'ora. Ho preso il libro per un'ora. これは好きではない、別のものをみせて下さい。 Questa non mi piace. Me ne faccia vedere un'altra. Non mi piace. Fammi vedere qualcos'altro. 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 Gli abitanti delle grandi città non possono capire il piacere i vivere in campagna. Le persone che vivono in città non hanno la gioia di vivere in campagna. オーストラリアでは英語が話されている。 In Australia si parla inglese. In Australia si parla l'inglese. 私に言ってくれたのは彼女だった。 È stata lei a dirmelo. E' stata lei a dirmelo. 形勢は逆転した。 La situazione è ribaltata. La situazione si e' capovolta. 彼は本を机に置いていった。 Lui ha messo un libro sul tavolo. Ha lasciato il libro sulla scrivania. はい、行きましょう。 Sì, andiamo. Si', andiamo. 1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。 È passato un mese e i lavori sono quasi fermi. Dopo un mese, il lavoro non procede molto bene. ちょっと着替えてくるね。 Un attimo, mi cambio e torno. Vado a cambiarmi un po'. あなたの名前はリストの一番最初に載っています。 Il tuo nome è il primo della lista. Il tuo nome e' sulla prima lista. ペットを飼っていますか。 Hai un animale domestico? Hai un animale da compagnia? 氷の温度は何度ですか。 Quale è la temperatura del ghiaccio? Questa è la temperatura del ghiaccio. 彼女はほかのどの少女よりも美しい。 Lei è più bella di qualsiasi altra ragazza. E' piu' bella di qualsiasi altra ragazza. では誰ですか。 Allora chi? E allora chi è? あなたは酒を飲みますか? Bevete alcolici? Lei beve? もうちょっとゆっくり話した方がいいんじゃない? Non sarebbe meglio che tu parlassi un po' più lentamente? Forse dovremmo parlare un po' piu' lentamente. 母はマーケットへ買い物に行きました。 La mamma è andata al mercato a far spese. Mia madre è andata a fare shopping al mercato. あなたは毎日勉強しますか。 Studi ogni giorno? Studiate tutti i giorni? 私はステーキやハンバーガーのようなものは好きではありません。 Non mi piacciono cose come bistecche e hamburger. Non mi piacciono le bistecche e gli hamburger. お茶を一杯ください。 Mi dia una tazza di tè, per favore. Bevi un po' di te'. 私達は毎日天気予報を知ることができる。 Possiamo avere le previsioni del tempo ogni giorno. Siamo in grado di conoscere le previsioni del tempo ogni giorno. 彼は私の提案に渋々同意した。 Ha accettato con riluttanza la mia proposta. Non era d'accordo con la mia proposta. 彼は私の手紙に返事をしなかった。 Lui non ha risposto alla mia lettera. Non ha risposto alla mia lettera. 一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。 Ho trovato una bambina in lacrime e singhiozzante. "Non c'è niente di male a piangere", ha detto. 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 Potrebbero essere a giocare nel parco. Forse stanno giocando al parco. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 I cavi di fibra ottica possono trasportare immense quantità di informazioni. I cavi a fibre ottiche possono trasportare enormi quantità di informazioni. 赤い屋根の家が見えました。 Io vidi una casa dal tetto rosso. Ho visto la casa sul tetto rosso. このオレンジをもらってもいいですか。 Posso avere questa arancia? Percio' questo e' uguale a --- fammelo fare in un altro colore. ありがとう。元気です。 Sto bene, grazie. Grazie, sto bene. 大雪のために、彼等は出発を延期した。 A causa della forte nevicata, loro hanno rinviato la partenza. A causa della neve alta, hanno rimandato la partenza. このパンはとてもおいしい。 Questo pane è molto delizioso. Questo pane è molto buono. 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 "Hai finito?" "Macché non ho nemmeno cominciato." (Risate) 今日は何日ですか? Qual è la data di oggi? Che giorno e' oggi? 来週、忘れずに父に会って下さい。 Per favore, ricordati di incontrare mio padre la prossima settimana. Ti prego, non dimenticarti di mio padre la prossima settimana. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 Il cane corre dietro al gatto e il gatto corre dietro al topo. I cani inseguono i gatti, i gatti inseguono le tracce. もっと勉強しない限り落第しますよ。 Fallirai, a meno che non lavori più duramente. A meno che tu non abbia finito di studiare di piu', non c'e' piu'. 部屋は真っ暗だった。 La stanza era completamente buia. La stanza era buia. 警察はその家を徹底的に捜索した。 La polizia ha perquisito a fondo la casa. La polizia ha setacciato la casa. 駅に迎えに来てくれませんか。 Potresti venire a prendermi in stazione? Puo' venire a prendermi alla stazione? 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。 Ho parecchi hobbies, ad esempio pescare e arrampicarmi. Ho un sacco di hobby, come pescare, scalare. そしてついに口を開いた。 E finalmente aprì la bocca. E alla fine ha aperto la bocca. きみは雨が好きだよね。 Ti piace la pioggia, vero? Ti piace la pioggia, vero? 雪が降った。 Ha nevicato. C'era neve. わたしはアルコールを飲みません。 Non bevo alcol. Non bevo alcolici. 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 Anche se parlo un po' giapponese, penso sia meglio parlare in inglese. Anche se parlo un po' il giapponese, penso che sia meglio parlare in inglese. トムとメアリーは猫を2匹飼っている。 Tom e Mary hanno due gatti. Tom e Mary hanno due gatti. 駅はすぐ近くです。 La stazione è qui vicino. La stazione e' vicina. 私は間違っていますか? Mi sto sbagliando? Mi sbaglio? あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 Siamo stati fortunati ad incontrare gente così. Non ho mai incontrato gente così gentile. 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 Una giovane ragazza con le stampelle, ha chiesto a Tom dove vive. Una giovane, con le foglie di pino, ha sentito che viveva a Tom. チェスを一番どうですか。 Che ne dici di una partita a scacchi? Che ne dici di giocare a scacchi? 初めてパンを焼いてみたけど、なんかパサパサしておいしくない。 Ho fatto il pane per la prima volta, ma mi è venuto troppo secco e poco buono. La prima volta che ho cucinato il pane, non e' una buona idea. 彼は自己を没却する男ではない。 Lui non è un uomo che riesce a non manifestare la sua personalità. Non e' un uomo che si autoconstituisce. わたしはあそこが一番気に入ったわ。 Questa è la parte che mi è piaciuta di più. Mi piace di piu' la'. 判ってきた。 Ora ho capito. Ho capito. その兵士は足を負傷していて動けなかった。 Il soldato era ferito a una gamba e non poteva muoversi. Il soldato era ferito alla gamba e non riusciva a muoversi. 北海道は仙台の北方にある。 Hokkaido è nel nord del Sendai. L'isola di Hokkaido si trova a nord di Sendai. 台風が勢いを増した。 Il tifone si rinforzò. I tifoni si sono moltiplicati. 家の中で全裸で何が悪い! Non c'è niente di male nello stare nudi a casa propria! Che c'e' di male in questa casa, nudo e nudo? 彼の顔は真っ青になった。 Il suo viso sbiancò. Il suo viso è diventato blu. それどういう意味ですか? Che cosa vuoi dire con questo? Che significa? ドイツでの生活はどう? Com'è la vita in Germania? Com'e' la vita in Germania? 天気予報はどうでしたか。 Quali erano le previsioni meteo? Com'era il meteorologo? フランス語は僕らには簡単じゃない。 Per noi, il francese non è semplice. Il francese non è facile per noi. それは完全にあなた次第です。 Tutto è interamente nelle tue mani. Dipende da te. 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 Lui l'accusa di avergli mentito. L'ha accusata di aver mentito. まちがっているのは私だ。 Sono io ad essere in torto. Sono io l'errore. 輸入車の需要は強い。 La richiesta di automobili estere è sostenuta. I veicoli importati sono molto richiesti. お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 La lettera, in ritardo a causa della gran nevicata, oggi finalmente è arrivata. La lettera è arrivata oggi dopo la neve. 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 I miei genitori acconsentirono al mio matrimonio con Mary. I miei genitori erano d'accordo che avrei sposato Mary. 彼は仰向けになって空を見上げた。 Si sdraiò sulla schiena e guardò il cielo. Si alzò e guardò il cielo. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 Sottolineò l'importanza di essere puntuali. Ha sottolineato l'importanza della puntualità. このノートパソコンは薄くて軽いです。 Questo portatile è sottile e leggero. Questo portatile è sottile e leggero. どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。 Tutti i convogli era pieni di pendolari. Tutti i treni erano sovraffollati. この白いコートはあなたによく合うでしょう。 Questo cappotto bianco ti starebbe molto bene. Questo cappotto bianco ti farà bene. 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 Ha proposto qualche soluzione? Ha offerto una soluzione? 彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 Non solo in Giappone, ma anche nel resto del mondo è conosciuto come un rinomato fisico. È un fisico famoso non solo in Giappone ma anche in tutto il mondo. ここに君の犬がいる。 Il tuo cane è qua. Qui c'e' il tuo cane. 全くそのとおりです。 Assolutamente così. E' esattamente quello che e' successo. 私は学校へバスで通っています。 Io vado a scuola in autobus. Ho preso l'autobus per andare a scuola. 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 Hai con te le foto per la patente di guida? Ha preso una foto della patente di guida? あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 Vorrei prenotare una stanza per due persone non molto costosa. Vorrei prenotare una stanza per due persone meno costose. 幻想の命は短い。 Le illusioni durano poco. La vita dell'illusione e' breve. 彼の家は橋の向こうにあります。 Casa sua è oltre al ponte. La sua casa e' dall'altra parte del ponte. 私は試験勉強をして夜更かしをした。 Sono rimasto in piedi fino a tardi per prepararmi all'esame. Ho studiato gli esami e sono rimasto sveglio fino a tardi. あなたは花に興味がありますか。 Le interessano i fiori? Ti interessano i fiori? 結婚は運次第。 Il matrimonio è questione di fortuna. Il matrimonio dipende dalla fortuna. 今朝食が済んだところです。 Ho appena finito di fare colazione. Ho appena finito di fare colazione. いったいぜんたいなぜ、彼にそんな名前をつけたんですか。 Perché mai gli hai dato un nome del genere? Perche' gli ho dato un nome cosi'? 私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。 Non possiamo fare un solo passo in più senza una pausa. Dobbiamo fare una pausa e non possiamo piu' camminare. 妻はやりくりが上手だ。 Mia moglie è brava a cavarsela da sé. Mia moglie e' brava nel suo lavoro. 彼はテニスも野球も出来る。 Sa giocare sia a baseball che a tennis. Può giocare a tennis e a baseball. どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 Potresti per favore ridirlo con parole più semplici? La prego, puo' descriverlo in modo piu' semplice? 馬は有益な動物である。 Il cavallo è un animale utile. I cavalli sono animali utili. うん、本当に素敵な夜だね。 È proprio una bella serata. Si', e' una serata davvero bella. 今度の英語の試験の成績はよかった。 I risultati dell'esame di inglese questa volta erano molto buoni. Il prossimo esame di inglese e' stato eccellente. こんな大きな魚釣ったの初めてだよ。 È la prima volta che pesco un pesce così grande! Non ho mai pescato un pesce cosi' grosso. その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 L'uomo morente cercò di dire qualcosa, ma non ci riuscì. L'uomo che stava morendo ha cercato di dire qualcosa, ma non l'ha detto. この機械のメカニズムは複雑です。 Il meccanismo di questa macchina è complicato. Il meccanismo di questa macchina è complesso. 待ち合わせの場所間違えたかしら? Sto aspettando nel posto sbagliato? Ho sbagliato posto per l'incontro? 薔薇ならば咲くだろう。 Se son rose, fioriranno. Se lo fosse, fiorirebbe. この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。 Questo veleno è molto efficace nello sterminare scarafaggi. Questo farmaco e' efficace per eliminare gli scarafaggi. 病気でなければ来るだろう。 Se non è malato verrà. Se non e' malato, verra'. その話は証拠と一致する。 La storia è coerente con le prove. La storia corrisponde alle prove. 今君に会いに行ってもいいですか。 Posso incontrarti oggi? Posso venire a trovarti in questo momento? 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 Ha ascoltato volentieri la mia richiesta. Mi ha fatto piacere sentire il mio desiderio. 今朝私は公園に行った。 Stamattina sono andato al parco. Stamattina sono andata al parco. 私の趣味は写真です。 La fotografia è il mio hobby. I miei hobby sono le foto. 意志あるところには道がある。 Volere è potere. Dove c'e' volonta' c'e' una via. 私は以前は毎朝散歩しました。 Io prima facevo una passeggiata tutte le mattine. Una volta facevo una passeggiata ogni mattina. 彼女は美しい。 Lei è bella. E' bellissima. 私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。 Per quanto ne so, il libro non è stato mai tradotto in giapponese. Per quanto ne so, il libro non è stato tradotto in Giappone. 私の新しい靴は革製です。 Le mie scarpe nuove sono di cuoio. Le mie nuove scarpe sono di pelle. 彼は名前を覚えるのが下手だ。 Lui non è bravo a ricordare i nomi. Non riesce a ricordare il suo nome. 平和を望まない人はいない。 Non c'è nessuno che non voglia la pace. Nessuno vuole la pace. 津波が来ますので注意してください。 Sta arrivando uno tsunami, quindi state allerta, per piacere. Attenzione che sta arrivando lo tsunami. 雹が降っています。 Sta grandinando. C'e' una grandine. この規則はその件にあてはまらない。 Questa regola non si può applicare a questo caso. Questa regola non si applica al caso. 彼は大学で国文学を専攻をした。 S'è specializzato in Letteratura Giapponese all'università. Ha studiato geroglifici all'università. 明日は母の日です。 Domani è la festa della mamma. Domani e' il giorno di mia madre. 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 Propongo che si dica che vogliamo piantare più alberi nelle strade. La mia proposta è di piantare più alberi per strada. 子供達にとって良いテーブルマナーを身につけることは重要です。 Per i bambini imparare il galateo a tavola è importante. È importante che i bambini indossino una buona tavola. ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 Il golf è uno sport che non mi piace. Il golf è uno sport che odio. ご確認ください。 Vogliate verificare per favore. Per favore, controlli. 本当? Sei sicuro? Davvero? カナダはアメリカより面積が広い。 La superficie del Canada è maggiore di quella degli Stati Uniti. Il Canada è più grande degli Stati Uniti. これは駄洒落です。 È un gioco di parole. Questa e' un'assurdita'. 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 Mi fa male un dente: devo prendere un appuntamento dal dentista. Ho i denti doloranti, devo prenotare un dentista. 風が吹いている。 Il vento sta soffiando. Il vento soffia. トムは過激な思想の持ち主だ。 Tom è portatore di idee radicali. Tom e' uno dei grandi pensatori. 欲望を愛情と混同するな。 Non confondere il desiderio con l'amore. Non confondere i desideri con l'amore. その計画はどうなるだろう? Che ne sarà di quel piano? Che ne sara' di quel piano? 天気が良かったら行きます。 Se c'è bello verrò. Se il tempo è buono, me ne vado. 生きるとは嵐の過ぎるのを待つことではなく、雨の中で踊ることを覚えることである。 Vivere non vuol dire aspettare che passi la tempesta, vuol dire imparare a danzare sotto la pioggia. Vivere non significa aspettare la fine della tempesta, ma imparare a ballare sotto la pioggia. 彼は期待に応えなかった。 Non è stato all'altezza delle sue stesse aspettative. Non ha soddisfatto le sue aspettative. 彼に何も言わなかったの? Non gli hai detto nulla? Non gli hai detto niente? 隣人を夕食に招待した。 Ho invitato i miei vicini a cena. Ho invitato i miei vicini a cena. 私の母はオレンジジュースを二本買った。 Mia madre ha comprato due bottiglie di succo d'arancia. Mia madre ha comprato due succo d'arancia. メアリーはラブコメが好きだ。 A Mary piacciono le commedie romantiche. Mary ama fare l'amore. 彼はその謎を難なく解いた。 Risolse l'enigma senza problemi. Ha risolto il mistero senza difficoltà. この前小学校の同窓会に行った。 L'altro giorno sono stato ad una riunione di classe della mia scuola elementare. L'ultima volta sono andato a una riunione alle elementari. 泣かないでよ。泣かれたらこっちまで泣きたくなっちゃうじゃん。 Non piangere. Se piangi, fai piangere anche me. Non piangere, mi fai venire voglia di piangere fino a questo punto. その町は廃墟となった。 La città cadde in rovina. La città è stata distrutta. きみを信じられない。 Io non riesco a crederti. Non ti credo. トムはあなたのことを嫌っています。 Tom ti odia. Tom ti odia. トムは過労で鬱になった。 Tom è caduto in depressione per il troppo lavoro. Tom era troppo occupato e depresso. この帽子は10ドルした。 Questo cappello mi è costato 10 dollari. Questo cappello e' da 10 dollari. 学校に行ってください。 Per favore, vai a scuola. Vai a scuola. 彼は、不運な人です。 Egli è una persona sfortunata. E' un uomo sfortunato. バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 Se vai in autobus, puoi arrivarci in circa un terzo del tempo. E questo è il tempo che ci vuole per arrivare in autobus. この夏休みはどこかへ行くのですか。 Voi andate via quest'estate? Dov'è che va quest'estate? とっても寒かったよ! Faceva molto freddo! E' cosi' freddo! 彼は漫画を見てくすくす笑った。 Mentre sfogliava un manga rideva sotto i baffi. "No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 私は森の中を散歩するのが好きです。 Mi piace passeggiare nel bosco. Mi piace passeggiare nei boschi. このペンをお借りしていいですか。 Posso prendere in prestito questa penna? Posso prendere in prestito questa penna? ジムはカナダ人です。 Jim è canadese. Jim e' canadese. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 Nel suo paese d'origine, la Francia, Tatoeba diventò un fenomeno culturale e sociale. La Tatoeva è diventata un fenomeno culturale e sociale nel suo ambiente naturale. トムはとんでもない食いしん坊です。 Tom è proprio un gran golosone. Tom e' uno stronzo. 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 Abbiamo visto un programma divertente alla TV. Abbiamo visto uno stupido show in TV. ちっとも構いませんよ。 Non mi importa neppure un po'. Non c'e' problema. 一の前にはゼロです。 Prima dell'uno viene lo zero. Percio' questo e' uguale a zero. 土曜日だよ。 È sabato. Sabato. 私は淋しい人間です。 Sono una persona molto triste. Sono una persona sola. 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 I tirocinanti, a cui lui ha dato istruzioni, non hanno capito nulla. I suoi allenatori non riuscivano a capire le sue istruzioni. 彼女はまだ部屋を掃除していません。 Lei non ha ancora pulito la stanza. Non ha ancora pulito la stanza. 男と女のあいだの友情はあり得ない。情欲、敵意、賛美や愛情こそあれど、友情はまったくないのである。 Tra uomini e donne non è possibile che ci sia amicizia. C'è passione, ostilità, adorazione e amore ma nessuna amicizia. L'amicizia tra uomo e donna non può esistere. La passione, l'ostilità, la lode e l'amore non esistono. お宅のお子さまは、破傷風、百日咳、ジフテリア、はしか、結核、ポリオ、水ぼうそう、風疹、肝炎、その他の疾病の予防接種はお済みですか? Il suo bambino è già vaccinato contro tetano, tosse convulsa, difterite, morbillo, tubercolosi, poliomielite, varicella, rosolia, epatite o altre malattie infettive? Tuo figlio ha la tubercolosi, la polio, la poliomielite, l'epatite, l'epatite e altre malattie? 私は大学で日本の歴史について勉強したい。 Io voglio studiare la storia del Giappone all'università. Voglio studiare la storia del Giappone all'università. 私は誰と話しているの? Con chi parlo? Con chi sto parlando? 犯人がじわじわと追い詰められていくような、そんな感じのドラマが好きです。 Mi piacciono quel tipo di polizieschi dove il colpevole viene pian piano messo alle strette. Mi piace questo tipo di dramma, come se l'assassino fosse in trappola. いや、私は相応しくありません。 Non fa per me. No, non ce la faccio. 予約してもらえますか。 Potresti fissarmi una prenotazione? Puoi prenotare un appuntamento, per favore? 冬休み何日から? Quando cominciano le vacanze invernali? Da quant'e' che le vacanze invernali? お金はあまりありません。 Io non ho molto denaro. Non c'è molto denaro. そのドアは寝室に通じている。 Quella porta conduce alla camera da letto. Quella porta conduce alla camera da letto. 彼はデジタルを買った。 Lui ha comprato una macchina fotografica digitale. Ha comprato il digitale. 何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。 Qualunque cosa tu faccia, portala a termine. Qualunque cosa tu faccia, devi farlo. 私と一緒に来なさい。 Vieni insieme a me. Vieni con me. 代議民主制は1つの政治形態である。 La democrazia rappresentativa è una forma di governo. La democrazia promozionale è una forma di governo. 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 Più si invecchia più si perde la memoria. Piu' invecchiamo, piu' la nostra memoria diventa debole. 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 Mio padre non ha prestato ascolto alle nostre opinioni. Mio padre non ci ha ascoltati. ご親切に恐縮しております。 La sua gentilezza mi confonde. E' molto gentile da parte sua. 頑張ってるね。でも無理しないでね。 Ti stai impegnando molto, ma stai attento a non esagerare. Ci sto provando, ma non mi fermero'. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 Il prof mi ha sottolineato parecchi errori nel compito di inglese. L'insegnante ha fatto notare alcuni errori nei miei scritti inglesi. さあ、夕食を食べなさい。 Su, ora vedi di cenare. Vieni a cena. ルーシーが日本語を話せるかどうか知っている? Sai se Lucy sa parlare giapponese? Sai se Lucy parla giapponese? 機械式時計の針や、日時計に落ちる影や、砂時計の中の砂や水がそうであるように、時は我々のために止まってくれはしない。 Come le lancette dell’orologio meccanico, l’ombra sulla meridiana, la sabbia o l’acqua nella clessidra, il tempo non si ferma per noi. L'orologio meccanico, l'ombra che cade sull'orologio, la sabbia e l'acqua nella clessidra non si fermano per noi. 乾杯! Alla salute! Salute! 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 Più si invecchia più la memoria si fa debole. Piu' invecchiamo, piu' la nostra memoria diventa debole. さっさと宿題をしなさい。 Fai subito i compiti. Vai a fare i compiti. これは大阪で最高の串かつのレストランです。 Questo è il miglior ristorante di kushikatsu di Osaka. Questo è il miglior ristorante di Osaka. 鶏肉と魚ではどちらの方がすきですか。 Che cosa preferisci, pollo o pesce? Qual è la cosa migliore per il pollo o per il pesce? 遊びましょう。 Giochiamo! Andiamo a giocare. 私のせいじゃない! Non è colpa mia! Non e' colpa mia! 私は眠らなければなりません。 Devo andare a dormire. Devo dormire. この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 Chi è che ha scritto queste due lettere? Chi ha scritto queste due lettere? 私たちは彼を説得するのに失敗した。 Non siamo riusciti a persuaderlo. Abbiamo fallito a convincerlo. デビー!私の声が聞こえるかい? Debbie! Puoi sentirmi? Mi hai sentito? 彼の車はトンネルの壁をかすめて通った。 La sua auto rasentò la parete della galleria. La sua macchina e' passata attraverso il muro del tunnel. まさかの時のために彼は保険に加入した。 Si è fatto un'assicurazione giusto in caso di necessità. Ha preso parte all'assicurazione per un caso del genere. 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 Innanzitutto, controlla questa montagna di documenti. Voglio che controlliate in anticipo il mucchio di questi documenti. 私の仕事はバイクでピザを配達することだった。 Il mio lavoro era consegnare pizza in moto. Il mio lavoro era consegnare la pizza in moto. 私は嘘をついていません。 Non sto mentendo. Non sto mentendo. 今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。 Ti insegnerò a pattinare domenica prossima. Posso insegnarti a pattinare questa domenica. 彼の父は偽者です。 Suo padre è un impostore. Suo padre è un impostore. 彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。 Vive in un quartiere povero di Londra. Vive in un quartiere povero di Londra. 名前はすべてアルファベット順に載っています。 Tutti i nomi sono elencati in ordine alfabetico. I nomi sono tutti in ordine alfabetico. ケイトがお兄さんより活発であることがわかった。 Trovai Kate più vivace di suo fratello maggiore. Ho scoperto che Kate e' piu' attiva di tuo fratello. 雨は一週間続いた。 La pioggia durò una settimana. La pioggia continuava per una settimana. 私は、レズです。 Io sono lesbica. Sono Les. トムはメアリーに彼の車を運転して欲しくなかった。 Tom non voleva che Mary guidasse la sua auto. Tom non voleva che Mary guidasse la sua auto. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 Le auto moderne differiscono dalle prime in molti modi. Le auto moderne sono in molti modi diversi da quelle delle prime. 「彼女が来るかな」「そうでないといいね」 "Pensi che lei verrà?" "Spero di no." - Spero che non sia cosi'. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 L'autobus arriverà con 10 minuti di ritardo dall'orario stabilito. L'autobus e' arrivato 10 minuti piu' tardi del previsto. サッカーをやろう。 Giochiamo a calcio! Andiamo a giocare a calcio. 本当にトムですか。 Siete veramente Tom? Sei davvero Tom? 私はあなたに正直でなかった。 Non sono stato onesto con te. Non sono stato sincero con te. フランス語お上手ですね。 Il tuo francese è ottimo. E' molto bravo in francese. 木曜までには結果が分かるはずだ。 Noi dovremmo imparare il risultato per giovedì. Entro giovedi' avrai i risultati. 君がこられなかったことは残念だ。 È un peccato che tu non sia riuscito a venire. Mi dispiace che tu non l'abbia fatto. 私たちは遊んだり笑ったりした。 Abbiamo riso e ci siamo divertiti. Giocavamo e ridevamo. 少女はトムに抱きついた。 La ragazza si strinse a Tom. La ragazza l'ha abbracciata. 彼女は無理矢理白状させられた。 È stata obbligata a confessare. E' stata costretta a trasfonderla. 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。 Non serve a nulla strillare adesso, ormai è troppo tardi. La festa è finita. Non c'e' niente di male in questo momento. E' una festa. 彼は音楽を聞いていた。 Lui stava ascoltando la musica. Ha ascoltato la musica. タクシーを拾うのに少々苦労した。 Ho avuto qualche problema a trovare un taxi. Ho avuto un po' di problemi a prendere un taxi. ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。 Jane è andata in banca a prelevare. Jane e' andato in banca a prendere i soldi. 兄は今、失業中です。 Al momento, mio fratello è disoccupato. Mio fratello e' disoccupato. 私はみなさんとともに仕事をすることを誇りに思います。 Sono orgoglioso di lavorare con tutti voi. Sono fiero di lavorare con voi. 私は服を脱いでいる。 Mi spoglio. Mi sto spogliando. ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 I genitori di John tirarono un sospiro di sollievo quando appresero che il suo aereo era in orario. Era come se i genitori di John avessero saputo che il suo aereo era in perfetto orario. 頭痛がする。 Mi fa male la testa. Ho mal di testa. お腹が空いているのですか。 Hai fame? Hai fame? 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 A causa della tempesta, non potemmo continuare le ricerche del bimbo scomparso. La tempesta non ha permesso di trovare il bambino scomparso. それは完全にあなた次第です。 Tutto dipende da te. Dipende da te. 誰か携帯の充電器持ってない? Non c'è qualcuno con un carica batterie per cellulare? C'e' qualcuno che ha una ricarica per il telefono? 彼女はにこにこしてうれしそうだった。 Era sempre sorridente e sembrava felice. Sembrava impaurita. ゴミ収集は週に3回やっています。 La spazzatura viene raccolta tre volte alla settimana. La maggior parte dei rifiuti vengono raccolti tre volte la settimana. 彼は学生らしい。 Sembra essere uno studente. E' uno studente. 出席をしている人々は全部日本人です。 Quelle che sono presenti sono tutte giapponesi. Tutti i presenti sono giapponesi. 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 Mi hanno rubato il portafogli in treno ieri. Ieri ho rubato il portafogli in un treno. 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 Ho preso tre compresse di una medicina per il raffreddore prima di andare a letto. Ho preso tre pillole per il raffreddore prima di andare a letto. プラスチックは燃えにくい。 La plastica è difficile da bruciare. La plastica e' dura da bruciare. あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 Vai a scuola a piedi o ci vai in bicicletta? Vai a scuola o vai in bicicletta? 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 Presi tre compresse di una medicina per il raffreddore prima di andare a letto. Ho preso tre pillole per il raffreddore prima di andare a letto. この本を私に下さい。 Mi dia questo libro, per favore. Dammi questo libro. 本を読むことは面白い。 È interessante leggere libri. Leggere un libro e' divertente. 彼女は息子をその運命に委ねた。 Lei abbandonò suo figlio al suo destino. Ha lasciato suo figlio al suo destino. 彼は困難に打ち勝った。 Ha superato le sue difficolta. Ha vinto le sue difficoltà. 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 Io ho molti bagagli, quindi non riesco ad andare a casa a piedi. Non posso tornare a piedi perche' ho le mie cose piu' grandi. さあ、根比べをしよう。 Dai, facciamo a gara a chi dura di più. Facciamone un altro. 彼女はカーテンを引き上げた。 Tirò su la tenda. Ha alzato la tenda. 去年は雨が多かった。 L'anno scorso fu un anno molto piovoso. L'anno scorso c'è stata una pioggia. うるさい! State zitti! Chiudi quella cazzo di bocca! 彼は普通の人より遥かに力が強い。 La sua forza è maggiore rispetto a quella di un uomo comune. E' molto piu' forte di una persona normale. いつラテン語を勉強し始めたの? Quando hai iniziato a studiare il latino? Quando hai iniziato a studiare il latino? ケンは昨日家にいましたか。 Ken era a casa ieri? Ken era a casa ieri? 今日の朝も子供の泣き声で目が覚めた。 Anche stamattina mi sono svegliato col pianto del bambino. La mattina si è svegliato anche il pianto di un bambino. 私は禁煙します。 Ho smesso di fumare. Non fumo. ご希望にそうように努力します。 Farò il massimo per venirle incontro. Ci provero', se lo desidera. 両極端は一致する。 Gli estremi si attraggono. I due estremi corrispondono. あれはババの声だ。 È la voce di Baba. E' la voce di Baba. 今の彼は十年前の彼ではない。 Non è più quello di dieci anni fa. Ora non e' piu' di dieci anni fa. 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 L'uomo primitivo migrò in tutte le parti del mondo. I primi esseri umani si sono trasferiti in ogni parte del mondo. 我々は経験から多くを学ぶ。 Impariamo molto dall'esperienza. Impareremo molto dall'esperienza. トムはイラクとイランの違いがわからない。 Tom non sa la differenza tra Iraq e Iran. Tom non capisce la differenza tra Iraq e Iran. 学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。 Gli studenti erano tutti in attesa delle vacanze estive. Tutti gli studenti aspettano con ansia le vacanze estive. 彼は私より2つ年下だ。 È due anni più giovane di me. E' due anni piu' vecchio di me. レモン味のチョコレートはあまりにも美味しい。 Il cioccolato al limone è troppo buono. Il cioccolato al limone e' troppo buono. 分かりません。 Non capisco. Non lo so. 去年の冬、彼女に出会った。 L'ho incontrata l'inverno scorso. L'ho conosciuta lo scorso inverno. 彼は怖じ気づいちゃっているよ。 Ci sta ripensando. E' spaventato. 北斗の拳が大好きだよ! Mi piace molto Ken Il Guerriero! Adoro i pugni del Corno! 容疑者は捜査官にうそを言った。 Il sospettato ha mentito all'ispettore. Il sospettato ha mentito a un agente. 未就学児入場無料。 Ingresso libro ai bambini in età prescolare. E' gratis per i bambini in età prescolare. 歯科医は歯を調べるためにレントゲンを利用する。 I dentisti utilizzano i raggi X per esaminare i vostri denti. I dentisti usano i raggi X per esaminare i denti. 私は今彼女の名前を思い出せない。 Non riesco a ricordarmi il suo nome al momento. Non ricordo il suo nome. グランド・セントラル駅までやってください。 Alla Grand Central Station, per favore. A rapporto alla Grand Central. 私が言わない限り、動かないで。 Non muoverti fino a quando non te lo dico io. Non muoverti, a meno che non lo dica io. 私は仕事を終えたときにお手伝いします。 Vi aiuterò quando avrò finito il mio lavoro. Ti aiutero' quando avro' finito. 私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。 Studio l'italiano da pochi mesi. Sono troppo giovane da quando ho iniziato a studiare italiano. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 Fece una foto al bel paesaggio. Ha preso il suo bellissimo paesaggio dalla telecamera. 昨日会った女の子が大好きです。 La ragazza che ho conosciuto ieri sera mi piace molto. Mi piacciono le ragazze che ho incontrato ieri. 愛ほど尊いものはない。 Non c'è niente di prezioso come l'amore. Non c'e' nulla di piu' prezioso dell'amore. 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 Dovresti lavarti i denti almeno due volte al giorno. Dovrebbe lavarsi i denti due volte al giorno. 開けてくれ。 Apri! Apri la porta. 待ってました! Me l'aspettavo! Ti stavo aspettando! 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 Il cane della casa vicina ha continuato ad abbaiare per tutta la notte. Il cane della casa accanto continuava a urlare per tutta la notte. 田中さんは試験に合格したようです。 Sembra che il Sig. Tanaka abbia passato l'esame. Sembra che Takeshi abbia superato l'esame. あなた達は鉛筆を持っていますか? Avete una matita? Avete una matita? 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 La forza della corrente ruppe e trascinò con sé il ponte. La corrente ha spinto il ponte. このTシャツを欲しい? Vuoi questa maglietta? Vuoi questa maglietta? うるさい! Silenzio! Chiudi quella cazzo di bocca! 六時頃車で迎えにきます。 Ti passo a prendere in macchina verso le sei. Viene a prendermi in macchina verso le sei. 彼の兄弟は二人とも、先生です。 Entrambi i suoi fratelli sono insegnanti. Entrambi i suoi fratelli sono insegnanti. このホテルは500人の客を収容できる。 Questo albergo può accogliere 500 persone. L'hotel può ospitare 500 clienti. サム、何をやってんだ? Sam, ma che cosa stai facendo? Sam, che ci fai qui? トムと話している人が弁護士です。 La persona con cui sta parlando Tom è un avvocato. C'e' un avvocato con cui sta parlando Tom. 質問があるのですが。 Posso fare una domanda? C'e' una domanda. まず私の自己紹介から始めましょう。 Comincerò presentandomi. Cominciamo con la mia presentazione. 秋には木の葉が落ちる。 In autunno cadono le foglie. Le foglie cadono in autunno. コーヒーを全然飲みません。 Non bevo caffè per niente. Non bevo mai caffe'. 私は間違って彼の傘を持って帰った。 Ho preso il suo ombrello per errore. Ho preso il suo ombrello per sbaglio. 週に一度ここに集まりましょう。 Vediamoci qui una volta alla settimana. Ci riuniremo qui una volta alla settimana. 彼女が部屋を出て、外に出ました。 Lasciò la stanza ed uscì. E' uscita dalla stanza e se n'e' andata. 私に合うサイズのジーンズはありますか。 Sto cercando un paio di jeans della mia taglia. C'e' un paio di jeans che mi piacciono? 氷嚢をください。 La borsa del ghiaccio, per favore. Mi dia un sacco di ghiaccio. ガチャンと言う音で私達はびっくりした。 Un rumore assordante ci ha fatto sobbalzare. Il rumore di Gachin ci ha colti di sorpresa. 質問があります。 Ho una domanda. Ho una domanda da farti. あなたは本当にトムですか。 Siete veramente Tom? Sei davvero Tom? そのツアーには昼食は含まれていますか。 Il pranzo è incluso nel giro? Il tour include il pranzo? トムはいつだって俺の服装をいじる。 Tom mi prende sempre in giro per come mi vesto. Tom mi vesti sempre. 車が門の前で待機しています。 L'auto ti sta aspettando davanti al portone. C'e' un'auto davanti al cancello. 彼への伝言をうけたまわりましょうか。 Vorresti lasciargli un messaggio? Vado a dargli un messaggio. もっと早く来てくれたらよかったのに。 Se tu fossi arrivato prima, sarebbe stato meglio. Avresti dovuto venire prima. 緊急事態なのです。 Questa è un'emergenza. E' un'emergenza. バターは牛乳で作られる。 Il burro viene prodotto dal latte. Il burro è fatto di latte. かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 Mi potrebbe aiutare a cercare le chiavi per cortesia Mi puo' aiutare a trovare la chiave? 彼はその鍵で合鍵を作らせた。 Ha fatto fare un duplicato di quella chiave. Ha fatto costruire la chiave con quella chiave. 確かに火曜日は寒かったですね。 Martedì è stato sicuramente freddo. E' vero, e' stato freddo martedi'. 友人たちが恋しい。 Mi mancano i miei amici. Mi mancano i miei amici. 電車が停まるまで開けないで。 Non aprire prima che il treno sia fermo. Non aprire finche' il treno non si ferma. トムさんは脾臓摘出をしました。 Tom ha fatto un'operazione alla milza. Tom ha asportato la milza. 携帯の充電器が壊れた。 Il carica batterie del mio telefonino si è rotto. Il caricatore del telefono si e' rotto. 私は冬が好きです。 Mi piace l'inverno. Mi piace l'inverno. 万事順調だ。 È tutto a posto. Va tutto bene. 今夜のご馳走は本当においしかったです。 La cena era così buona! Mi e' piaciuto molto stasera. キティちゃんの下敷きが欲しい。 Mi piacerebbe la lavagnetta di Hello Kitty. Ho bisogno di un po' di terra, Kitty. 映画は2時間続いた。 Il film è durato 2 ore. Il film è durato due ore. 彼/彼女 は知っていたはずです。 Avrebbe dovuto saperlo. Lui o lei avrebbero dovuto saperlo. 町の人々は物珍しげに私を見た。 Gli abitanti della città mi guardavano incuriositi. La gente della città mi ha visto con curiosità. 私の心臓揺れに揺れ芽生えた恋心。 Il cuore batte più forte quando sboccia l'amore. Il mio cuore tremolante, il mio amore. ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 Il vino è poesia in bottiglia. Il vino è una poesia in bottiglia. なるべく早くご返事いただければ幸いです。 È gradita una risposta al più presto possibile. Spero che lei mi risponda il prima possibile. 素早く対処する必要があった。 Dovette, per necessità, agire tempestivamente. Ho dovuto agire in fretta. 私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。 Sono orgoglioso di far parte di questo progetto. Sono orgoglioso di partecipare al progetto. 私たちはこの川でよく泳いだものだ。 Noi nuotavamo spesso in questo fiume. Abbiamo nuotato bene in questo fiume. 彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。 Loro non sapevano cosa avrebbero dovuto fare con quel denaro. Non sapevano cosa fare con quei soldi. 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 Parlare inglese non è facile, ma è divertente. Non è facile parlare inglese, ma è divertente. 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 Noi eravamo tutti presenti al suo matrimonio. Eravamo tutti al suo matrimonio. この冬に飽きたから、春にすぐ来てほしい! Siccome ne ho abbastanza di questo inverno, vorrei che arrivasse subito la primavera! Sono stanco di questo inverno e voglio che tu venga subito in primavera! 雨が降っているが、私は外出したい。 Sta piovendo, però mi piacerebbe uscire. Sta piovendo, ma voglio uscire. 枝毛に悩んでいます。 Ho un problema di doppie punte. E' preoccupato per i peli dei rami. 噛むとこの歯が痛みます。 Quando mastico questo dente mi fa male. Il morso fa male ai denti. 私を甘く見るな。 Non sminuirmi. Non sottovalutarmi. 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 Credo sia necessario che tu mangi di più. Penso che tu debba mangiare di più. 町中が大騒ぎをしていた。 Tutta la città era in fermento. L'intera citta' era in tumulto. 何か方法があるはずだ。 Ci deve essere un modo. Dev'esserci un modo. そこに行ったことがありますか。 Ci sei mai stato? E' mai stato li'? 心配しないで。 Non ti preoccupare. Non preoccuparti. どこに住んでいますか。 Dove abiti? Dove vivi? まさかの時に備えておくのは賢明だ。 È saggio prepararsi per tempi peggiori. La cosa saggia da fare, in caso contrario. 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 Ho letto ogni libro della biblioteca. Ho letto tutti i libri della biblioteca. 傘を持って行きなさい、予報は雨だから。 Prendi l'ombrello, si prevede pioggia. Prendi l'ombrello. Le previsioni sono pioggia. Wi-Fiのパスワードを教えていただけますか? Mi potrebbe dire la password del Wi-Fi, per favore? Posso avere la password del Wi-Fi? 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 Non trovi spiacevole camminare sotto la pioggia? Non ti piace camminare sotto la pioggia? 彼女は収入の大部分を食費に使う。 Spende una buona parte del suo stipendio in generi alimentari. Ha speso la maggior parte del suo reddito per le spese alimentari. この紙に書いていただけますか。 Ti dispiacerebbe scriverlo su questo pezzo di carta? Percio' questo e' uguale a --- fammi disegnare questo foglio di carta. シャワーはどこですか。 Dove sono le docce? Dov'è la doccia? アメリカのパン屋では、「パン屋の1ダース」は12ではなく13だ。 Nelle panetterie americane, una "dozzina del panettiere" consiste di 13 e non 12 cose. Negli Stati Uniti, una dozzina di panifici non sono 12 ma 13. 素晴らしい食事をありがとう。 Voglio ringraziare per il piacevolissimo pranzo. Grazie per il buon pasto. ヨーロッパには今ではこの病気の新たな症例は全くないと報道されている。 L'Europa ha diramato un comunicato che esclude per questa malattia nuovi casi. Ora in Europa non c'è nessun nuovo caso di questa malattia. 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 Devo chiamarlo qualche volta durante la mattinata. Devo chiamarlo domattina. ルーク、私がお父さんだよ。 Luke, sono tuo padre. Luke, sono io tuo padre. 恋する相手を捜しています。 Cerco qualcuno del quale innamorarmi. Sto cercando qualcuno con cui innamorarmi. 彼は、とてもばかなことした。 Ha fatto una cosa davvero stupida. E 'stato molto stupido. 彼女は赤身しか食べなかった。 Non ha mangiato che carne rossa. Aveva solo la pelle rossa. 地球は青い。オレンジのように。 La terra è blu. Ha la forma di un'arancia. La Terra e' blu, come un'arancia. 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 A me piace andare al parco, dai giochi, a vedere i bambini che si divertono. Mi piace andare al parco e vedere i bambini divertirsi in un parco giochi. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 La folla di spettatori alla fine della canzone applaudì. Molti ospiti hanno applaudito per la fine della canzone. 今日はずいぶん冷えるのに。 Oggi è piuttosto freddo. E' cosi' freddo oggi. 私は泳ぎ方を知っている。 So come si nuota. So nuotare. イタリアは半島である。 L'Italia è una penisola. L'Italia è sulla penisola. 私は結婚していて子どもが二人いる。 Sono sposata e ho due bambini. Sono sposata e ho due figli. 私はおじさんと電話で話した。 Ho parlato con mio zio al telefono. Ho parlato al telefono con mio zio. ベッドから出なさい。 Alzati dal letto! Esci dal letto. 世界は危険な場所です。 Il mondo è un posto pericoloso. Il mondo è un posto pericoloso. 私は毎日毎日熱心に働いた。 Ho lavorato sodo ogni giorno. Ho lavorato sodo tutti i giorni. 私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。 Avevo intenzione di vedere quel film, ma fino ad ora non ci sono riuscito. Avevo intenzione di vedere un film, ma non ce l'ho fatta. あなたの学校はどこにありますか。 Dov'è la tua scuola? Dov'è la tua scuola? きりがない。 Non finisce più. Non c'e' mai stata. 昼に彼と会う約束がある。 Ho un appuntamento con lui a mezzogiorno. Ho un appuntamento con lui a mezzogiorno. 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 Il suo unico figlio ha ereditato tutta la sua fortuna. Uno dei suoi figli ha ereditato tutto il suo patrimonio. 私はミルクを飲んでいた。 Stavo bevendo del latte. Stavo bevendo il latte. 火星は二つ衛星がある。 Marte ha due satelliti naturali. Marte ha due satelliti. 失礼をお許し下さい。 Perdonami se sarò scortese. Perdonatemi. コーヒーを一杯いかがでしょうか。 Che ne dici di prendere una tazza di caffè? Che ne dici di un caffe'? 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 Ha badato al nostro cane mentre eravamo fuori. Si e' preso cura del cane durante la nostra assenza. ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 Appena avrete definito i vostri progetti, vogliate comunicarcelo per scritto. Se avete un piano, fatemelo sapere in un documento. 大変助かりました。 È stato di grande aiuto! Grazie per l'aiuto. 通訳の仕事に応募したらどうですか。 Perché non provi a far domanda di lavoro come interprete? Che ne dici di fare domanda per un lavoro di interprete? 彼は気難しい。 È difficile da accontentare. E' difficile. マウイ島がお勧めです。 Ti consiglio l'isola di Maui. L'isola di Maui. あれはもはや熊ではない。熊の屍骸です。 Quelli sono dei resti di un orso. Non è più un orso. È un cadavere di orso. 彼女は私と同じくらい背が高い。 È alta più o meno come me. E' alta quanto me. 彼は赤ん坊同然だ。 Egli è infantile. E' come un bambino. 「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。 "È ora che tu prenda delle ferie." disse il capo a Jim. Il capo ha detto a Jim: "Sei in vacanza". パスポートを見せていただけますか。 Posso vedere il vostro passaporto? Mi faccia vedere il suo passaporto. それだけがわたしの望み。 È tutto quello che desidero. E' questo che voglio. この上着は雨を通さない。 Questo mantello è impermeabile. Questa giacca non passa attraverso la pioggia. バナナは黄色です。 Le banane sono gialle. Le banane sono gialle. 彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。 Lei non parla inglese bene come te. Non parla inglese come lei. 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 Un uomo ubriaco dormiva sulla panchina. C'era un uomo ubriaco che dormiva in una panchina. たまたま私は町で彼と出会った。 Lo vidi per caso in città. L'ho incontrato in citta', per caso. 本当? Davvero? Davvero? 日本ではゴルフが大変人気があるといわれます。 Si dice che il golf in Giappone sia veramente popolare. In Giappone il golf è molto popolare. 彼はジャックという名前の私の友人です。 Lui è il mio amico il cui nome è Jack. E' un mio amico, Jack. どうしてミス・イタリアがあるのにミスター・イタリアはないのか? Perché esiste Miss Italia e non Mister Italia? Perche' c'e' la signorina Italiana e non c'e' nessun signor Italiano? このこづつみは宛名がちがう。 L'indirizzo su questo pacco è errato. Questo pezzo non e' il suo nome. 何が危ないんだ?僕には快適に見えるけど。 Quale pericolo? Io mi sento al sicuro. Cosa c'è che non va in me? Mi sento a mio agio. この船の人員は何人ですか。 Quanti membri ha l'equipaggio di questa nave? Quanti uomini ci sono sulla nave? 金はいくらかあります。 Ho un po' di denaro con me. Ci sono un po' di soldi. 学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。 Da studente le scrivevo spesso lettere. Quando andavo a scuola le scrivevo spesso. 部屋の中でそんなにさわぐな。 Non fare tanto baccano nella stanza. Non ti agitare cosi' tanto in camera tua. 彼は私にとって理想の夫です。 Lui per me è il marito ideale. E' un marito perfetto per me. 彼らがしているのは経済をだめにすることです。 Quello che stanno facendo è rovinare l'economia. L'altra cosa che fanno è distruggere l'economia. 私はそのすべての本を処理した。 Mi sono liberato di tutti i libri. Mi sono occupato di tutti i libri. 菊はよい香りがする。 Il crisantemo ha un buon profumo. Il crisantemo ha un buon profumo. パーティーに招待してくれてありがとう。 Grazie per avermi invitato alla festa. Grazie per avermi invitato alla festa. 私は音楽家です。 Io sono un musicista. Sono un musicista. その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 La nave portò centinaia di emigranti negli USA. La nave ha portato centinaia di immigrati negli Stati Uniti. バラは花の女王と呼ばれている。 La rosa è chiamata la regina dei fiori. Le rose sono chiamate "regina dei fiori". よく聞いて。 Ascolta bene! Ascoltami bene. 私はシカゴの案内書が欲しい。 Vorrei una guida di Chicago. Voglio una guida a Chicago. 彼はかろうじて災難を免れた。 A malapena riusci a sottrarsi al disatro. E' riuscito a sfuggire al disastro. あなたの話し方が好き。 Mi piace il modo in cui parli. Mi piace come parli. 先程のはP波でした。S波が来ます。 Quella di adesso era l'onda P. L'onda S sta arrivando. (Risate) 君は本当にうざいなあ。 Sei davvero fastidioso. Sei proprio uno stronzo. 彼は川の向こう側に住んでいる。 Lui abita dall'altra parte del fiume. Vive dall'altra parte del fiume. 腕時計の収集が趣味だ。 Collezionare orologi da polso è un hobby. Mi piace collezionare orologi. 彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。 Il suo atteggiamento non è nè borioso nè pretestuoso. Il suo modo di fare e' privo di tatto e di iniziativa. その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 Adeguate qualifiche sono richieste per questa posizione lavorativa. Per ottenere quell'incarico, deve essere qualificato. 火が消えた。 Il fuoco è spento. Il fuoco e' andato. トムに聞いてごらん。 Lo chieda a Tom. Chiedilo a Tom. 彼女は口を堅く結んだ。 Lei si è cucita la bocca. Si e' stringeta bene la bocca. 彼女は雛菊を摘むのをやめた。 Smise di raccogliere margherite. Lei ha smesso di raccogliere noci. 私は金持ちでした。 Ero un uomo ricco. Ero ricco. このドラマはどんなふうに終わりますか。 Come finisce questo dramma? Come si conclude questo dramma? 来月をとても楽しみにしている。 Non vedo l'ora che sia il mese prossimo. Non vedo l'ora che arrivi il mese prossimo. もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 Non voglio andare se tu non vieni con me. Se non vuoi venire con me, non voglio. 大まかに言って、犬は猫より忠実だ。 In generale, i cani sono più fedeli dei gatti. In linea di massima, il cane e' piu' leale del gatto. パジャマを着なさい。 Mettiti il pigiama. Metti il pigiama. 朝は髪を洗いません。 Io non mi lavo i capelli la mattina. La mattina non mi lavo i capelli. どれくらいの規模の会社なの? Di che dimensioni è la società? Quanto e' grande l'azienda? 彼女は赤くなる。 Lei sta arrossendo. Sta diventando rossa. 彼は難問を解決した。 Ha risolto un quesito complesso. Ha risolto il problema. 外国に行ったことがあります。 Sono stato all'estero. Ho fatto un viaggio all'estero. 私は三人兄弟の真ん中です。 Sono il secondo di tre fratelli. Sono nel mezzo di tre fratelli. ご援助できないのが残念に存じます。 Non essere d'aiuto mi rammarica molto. Mi dispiace di non potervi aiutare. 彼は声の限りに叫んだ。 Urlò con tutta la sua voce. "Non lo so", ha detto. "Non lo so", ha detto. 彼らに話すために立ち止まった。 Lui ha cessato di parlare a loro. Mi sono fermato a parlare con loro. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 Il presidente francese visiterà il Giappone il mese prossimo. Il prossimo mese il presidente francese verrà a trovarmi. 父は毎日散歩します。 Mio padre fa una camminata tutti i giorni. Mio padre fa una passeggiata tutti i giorni. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 Avevo un solo obiettivo quando ho gettato via ogni cosa per gestire questo ristorante. L'unica cosa che volevo fare era abbandonare tutto e creare questo ristorante. ローマは一日にして成らず。 Roma non fu fatta in un giorno. Roma non e' in un giorno. これは若者向きの車です。 Questa è una macchina per gente giovane. Questa è una macchina per i giovani. 彼は少し疲れているようだ。 Sembra un po' stanco. Sembra un po' stanco. 彼はピアニストとして有名です。 È famoso come pianista. E' famoso come pianista. 来週ヨーロッパに発つ予定です。 Ho intenzione di andarmene in Europa la settimana prossima. La prossima settimana partiremo per l'Europa. 私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 Non sapevo che si trovasse lì. Non sapevo che fosse in quel posto. ゴミバケツをあさっていた子供は、4日間何も食べていないと言いました。 Il bambino che rovistava nel bidone dell'immondizia disse che non mangiava nulla da quattro giorni. Il bambino che stava pescando un secchio di spazzatura ha detto di non aver mangiato niente da quattro giorni. 私の名前はジャックです。 Mi chiamo Jack. Mi chiamo Jack. この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 Mi aiuteresti a spostare questa scrivania? Puoi aiutarmi a spostare questa scrivania? タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。 Facciamo prima ad andare a piedi che se prendiamo un taxi. Camminare e' piu' facile che salire su un taxi. 彼はテニスが大変上手だった。 Lui era decisamente bravo a tennis. Era molto bravo a tennis. 「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。 Rispose "No" in modo perentorio. "No, no, no, no, no." いくつサンドイッチ残ってるの? Quanti panini rimangono? Quanti panini ti sono rimasti? 彼は私に助けてと頼んだ。 Mi ha chiesto di aiutarlo. Mi ha chiesto di aiutarlo. 病院に行かなきゃ。 Devo andare all'ospedale. Devo andare in ospedale. 見るのもいやなほどだ。 Non riesco nemmeno a guardarlo. E' un po' disgustoso da guardare. 彼は夏に泳ぐのが好きだ。 A lui piace nuotare d'estate. Gli piace nuotare d'estate. 質問していい? Posso farti una domanda? Posso farti una domanda? 彼女はイチゴが好きで、姉はりんごが好きだ。 A lei piacciono le fragole e a sua sorella le mele. Le piace le fragole e le piace l'arancione. 私は犯罪の現場に行ってみた。 Sono andata sulla scena del crimine. Sono andato sulla scena del crimine. 水の固まったものを氷と呼ぶ。 L'acqua allo stato solido si chiama ghiaccio. Quello che c'è nell'acqua si chiama ghiaccio. 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 È impossibile accostarsi a parlargli quando è arrabbiato! Non posso parlare con lui quando sono arrabbiato. 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire. Non dimenticare di chiudere il gas prima di partire. この写真は奈良市でとりました。 Questa foto l'ho scattata a Nara. (Risate) 今日は私の友達の誕生日です。 Oggi è il compleanno della mia amica. Oggi e' il compleanno del mio amico. 彼は忙しいと言いました。 Ha detto di essere occupato. Ha detto che era occupato. 森の中では野生のウサギが見られる。 Si possono vedere dei conigli selvatici nella foresta. Nel bosco si vedono conigli selvatici. いつでも好きなときにいらっしゃい。 Vieni quando ti pare. Vieni quando vuoi. 私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。 Mi piacciono sia Susan che Betty, ma penso che Susan sia più carina. Io amo Susan, ma penso che Susan sia più bella tra i due. アイス食べたらお腹痛くなった。 Dopo aver mangiato il gelato ho avuto mal di pancia. Ho fame quando ho mangiato il gelato. 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 "Le bevande sono gratuite?" "Limitatamente alle signore." - Il drink e' gratis? - Solo per le signore. 彼は古い車を新車と交換した。 Ha cambiato la sua vecchia macchina con una nuova. Ha sostituito una vecchia macchina con una nuova. 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 È vero per l'apprendimento dell'inglese che "la pratica porta alla perfezione". Ci si abitua più a imparare l'inglese che a imparare. これはあなたの自転車ですか。 È la tua bicicletta questa? Questa è la tua bicicletta. 基礎を固めることは大切です。 È molto importante consolidare le basi. E' importante che le fondamenta siano rinforzate. 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 Non fece più ritorno da quando lasciò casa all'età di quindici anni. Non tornò più da quando aveva 15 anni. 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 È bene che tu impari a usare il dizionario. Dovresti imparare a usare il dizionario. 私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。 Ho provato ad aprire quella porta con tutte le mie forze. Ho cercato di aprire quella porta con la forza. それは文脈による。 Dipende dal contesto. Dipende dal contesto. ちょっと絵を描いただけで他意はありません。 Stavo solo disegnando delle figure, non avevo altre intenzioni. Non c'è niente di male a disegnare un po'. 私に1杯の水を下さい。 Mi dia un bicchiere d'acqua, per favore. Dammi un bicchiere d'acqua. 来週ジョーンズ氏と会うことになっている。 Mi aspetto di vedere il sig. Jones la prossima settimana. Devo incontrare il signor Jones la prossima settimana. うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 Quanto al mio supervisore, è molto incoerente, così non riusciamo mai a finire nessun lavoro. Il mio capo e' tornato a casa mattina, quindi non ho molto lavoro da fare. 彼女は病気だと思う。 Credo che sia malata. Credo che sia malata. 私が出かけたあとで彼がついた。 È arrivato dopo che sono uscito. Se n'è andato dopo che me ne sono andato. 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 Chiedo scusa, posso rivedere quella foto? (Risate) 彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。 Lui è ricco, mentre suo fratello maggiore è povero. E' ricco, ma mio fratello e' povero. 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 "Il telefono sta squillando!" "Vado io." - Sta suonando il telefono. - Vado io. 警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。 La polizia arrestò un sospetto in relazione con il furto. La polizia ha arrestato un sospettato coinvolto nella rapina. 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 Abbiamo camminato su e giù per le strade di Kyoto. Camminammo in giro per la città di Pechino. 体力に自信はおありですか? Hai fiducia nella tua forza fisica? Sei sicuro della tua forza fisica? 君はなぜ来られないのですか。 Perché non vieni? Perché non vieni? いったい今までずっと何をしていたのですか。 Che cosa hai fatto nel frattempo? Che cosa hai fatto per tutta la vita? 地下鉄の路線図をください。 Per favore, potrei avere una cartina della metropolitana? La mappa della metropolitana, per favore. それはくずだ。捨てなさい。 Fa schifo, buttalo via. E' spazzatura, buttala via. 私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。 Ieri le nostre galline hanno fatto tante uova. Ieri abbiamo fatto un sacco di uova. 7時にモーニングコールをお願いできますか。 Potrebbe passarmi la sveglia alle 7? Per favore, puoi chiamare il telefono per le 7:00? 刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。 Il profumo di erba tagliata mi fa riaffiorare l'immagine di caldi pomeriggi d'estate. L'odore dell'erba riecheggia l'immagine di un caldo pomeriggio estivo. 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 Non dubito minimamente sulla tua onestà. Non c'e' motivo di dubitare che tu sia sincero. あなたの赤ちゃんは眠っていますか。 Il tuo bambino sta dormendo? Il tuo bambino dorme? 彼の音楽が好きです。 Mi piace la sua musica. Mi piace la sua musica. 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 È capace nel suo lavoro, ma manca di iniziativa. Può fare un bel po' di lavoro, ma si mette al primo posto. 彼には五人も兄弟がいる。 Ha non meno di cinque fratelli. Ha cinque fratelli. あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 Fai agli altri quello che vorresti fosse fatto a te. Non voglio nessuno come vorresti che gli altri facessero a te. おとぎ話が終わるか終わらないかのうちに子供が寝てしまった。 I bambini si sono addormentati proprio sul finire della fiaba. I bambini sono andati a letto dopo aver finito le favole. 彼は壁の上に直線を書いた。 Ha disegnato una linea dritta sul muro. Ha scritto una linea sul muro. 彼はそこで遊んでいます。 Sta giocando là. Sta giocando li'. 雨が降っているが、私は外出したい。 Sta piovendo, però vorrei uscire. Sta piovendo, ma voglio uscire. この赤ちゃんは男の子? 女の子? Questo neonato è maschio o femmina? Questo bambino e' un maschietto? 君は弱。 Sei debole. Sei debole. ドイツはかつてイタリアの同盟国だった。 La Germania fu un tempo alleata dell'Italia. Un tempo la Germania era un alleato italiano. 我輩は猫である。名前はまだない。 Io sono un gatto. Non ho ancora un nome. Noi siamo i gatti, non c'è ancora un nome. この雨天にはうんざりしている。 Non ne posso più di questo tempo umido. Sono stanco di questo cielo piovoso. なんで聞くの? Perché lo chiedi? Perche' me lo chiedi? あなたは数学の成績がよい。 In matematica vai bene. Sei bravo in matematica. 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 Mio zio andò in Messico nel 1983 e non fece mai più ritorno. Mio zio è andato in Messico nel 1983 e non è più tornato. いいえ。私の名前はマリアではなく、テレサです。 No, non mi chiamo Maria, mi chiamo Teresa. Mi chiamo Teresa, non Maria. 誰がこの美しい絵をかいたのですか。 Chi ha dipinto questo bellissimo quadro? Chi ha fatto questo bellissimo disegno? 今日の晩ごはん何? Cosa hai fatto da mangiare stasera? Che c'e' per stasera? 防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか? Perché l'Agenzia della Difesa giapponese è stata promossa a Ministero della Difesa? Perche' l'Agenzia per la Difesa e' stata assegnata al Dipartimento di Difesa? 知らない。 Non so. Non lo so. 何回言ったらわかるの? Quante volte glielo devo dire? Quante volte devo dirtelo? 空港はあそこにあります。 L'aeroporto è laggiù. L'aeroporto e' li'. あなたに質問してもいい。 Posso farti una domanda? Posso farti una domanda. 私についてきて。 Seguimi. Seguitemi. 彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。 Sebbene non sia in grado di riconoscere un ciliegio da un pruno, conosce la loro traduzione in 12 lingue. Non riesce a distinguere il ciliegio dalla vigliacca, ma può essere usato in 12 lingue diverse. 彼の妻は私たちのイタリア語の先生だ。 Sua moglie è la nostra insegnante di italiano. Sua moglie è la nostra insegnante di italiano. あなたは仕事をやり終えましたか。 Hai finito il tuo lavoro? Hai finito il tuo lavoro? トムがあなたに贈り物を置いていったよ。 "Tom è andato ad acquistare un regalo per te." Tom ti ha lasciato un regalo. それは高過ぎる。 È troppo caro. E' troppo costoso. ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 Vedrò se sarà possibile fare qualche cosa per soddisfare i sui desideri. Se avete un piano, fatemelo sapere in un documento. 駅からここに来る途中で迷っちゃって、あっちへうろうろ、こっちへうろうろ、もう大変だったよ。 Mi sono perso mentre venivo dalla stazione a qui, ho gironzolato parecchio un po' qua e un po' là, che stress. Si e' perso mentre venivamo dalla stazione e si e' perso da li'. 昨日は、誰か君を訪問しましたか。 È passato qualcuno a farti vista ieri? Qualcuno ti ha fatto visita ieri? この帽子を見て何を思い出しますか。 Guardando questo cappello, che cosa ti viene in mente? Cosa si ricorda di questo cappello? 気分がよくないんだ。 Non mi sento bene. Non mi sento bene. 彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。 Ogni volta che l'ho visto sono stato sopraffatto dalla sua intelligenza. La sua testa è stata schiacciata ogni volta che lo incontravo. 私が今欲しいのは温かいコーヒーだ。 Ciò che voglio adesso è una tazza di caffè caldo. Quello che voglio adesso e' un caffe' caldo. パスワードは「Muiriel」です。 La parola d'accesso è "Muiriel". La password è "Miliel". 何を検索していますか。 Cosa state cercando? Che cosa stiamo cercando? 彼は二の足を踏んでいる。 Ci sta pensando su. Sta camminando su due gambe. 卵はどのように調理いたしましょうか。 Come vuoi che ti prepari le uova? Come fanno le uova a cucinare? 大きくなったら、偉い人になりたい。 Quando sarò grande voglio diventare una persona importante. Quando sarò grande, voglio essere grande. スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 Scott a ricevuto un'educazione molto severa. Scott e' stato molto istruito. 結婚前にもっと遊んどきゃよかったなって今さら後悔してる。 Prima del matrimonio te la spassavi molto più allegramente, troppo tardi ora per i rimpianti. Mi pento ancora di aver voluto andare a giocare di più prima del matrimonio. 手順その1。植物油(500ml)(各種油脂、または油と油脂を混ぜたものでもよい)を強火で鍋に熱し、薄切りにした玉ねぎ(400g)を加え、玉ねぎが黄色く色づくまで炒めたら、さらに肉(種類は何でもよい)(1kg)を加える。 1° passo. Scaldate l'olio vegetale (0,5 L) (qualsiasi grasso o una miscela di olio e grasso) nella pentola a fuoco vivace, aggiungete le cipolle a fette (400 g), friggete fino a quando le cipolle prendono un colore giallo, poi aggiungete la carne (di qualsiasi tipo) (1 kg). Il procedimento: L' olio vegetale (500 millilitri) viene riscaldato in una pentola con un fuoco forte (o mischiato con olio e olio) e vi si aggiunge una cipolla tritata tritata (400 g) e poi si aggiunge un chilo di carne (ogni tipo di carne) finché la cipolla non diventa gialla. 私って生きてる意味あるのかな? Mi chiedo se la vita abbia un senso. E' per questo che sono viva? 私は列車で家に帰った。 Sono tornato a casa in treno. Sono tornata a casa in treno. 彼らは話がすれ違っている。 Loro si sono fraintesi. Non sono d'accordo. ハーモニカはお父さんからのプレゼントですか。 É l'armonica un regalo da parte di suo padre? E' un regalo di tuo padre. 時間があるか分かりません。 Non so se c'è tempo. Non so se c'e' tempo. 別れる前に彼は彼女にいつも口づけをしています。 Prima di separarsi da lei le da sempre un bacio. Ha sempre parlato con lei prima di lasciarci. 彼は学者というよりは教師だ。 È più un insegnante che uno studioso. E' piu' un insegnante che uno studioso. 雪下ろしをしなければならない。 Dobbiamo ripulire il tetto dalla neve. Dobbiamo abbattere la neve. イタリア語では、英語と異なり、形容詞の配置を変えることができる。 In italiano, a differenza dell'inglese, si possono dislocare gli aggettivi. In italiano si possono cambiare gli aggettivi, a differenza dell'inglese. 彼はこの問題の鍵を握っている。 Lui ha la chiave dei tuoi problemi. Ha la chiave del problema. 次郎は富士山をスケッチした。 Jiro fece uno schizzo del Monte Fuji. Ironia della sorte, Hirohito ha fatto uno schizzo al monte Fuji. 彼女は今日の午後バイクを洗います。 Oggi pomeriggio lei laverà la bici. Sta lavando la moto oggi pomeriggio. これは今でも未だただの夢だ。 Per adesso questo è solo un sogno. E' ancora un sogno. 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 Kentaro è a Kyoto da un suo amico. Hirohito è rimasto con i suoi amici a Chinatown. この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 Deve essere stata molto giovane quando scrisse questa poesia. Quando ha scritto questa poesia, era molto giovane. 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 Qualcuno deve dare la cattiva notizia a sua madre. Qualcuno deve far sapere a sua madre la triste notizia. 私はボストンに住んでいます。 Io vivo a Boston. Io vivo a Boston. ほとんど毎日彼は川に行って釣りをしている。 Va al fiume a pescare quasi ogni giorno. Per la maggior parte del giorno va a pescare nel fiume. なぜあなたは私を無視するの? Perché mi ignori? Perche' mi stai ignorando? ただ謝りに来た。 Sono venuto semplicemente per scusarmi. Sono qui solo per scusarmi. 金は実際に支払われたのですか。 Il denaro è stato effettivamente pagato? Il denaro è stato davvero pagato? 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 In campagna, i colori del cielo e del fogliame sono completamente differenti da quelli visti in città. Nelle zone rurali, sia i colori del cielo che i colori delle foglie sono completamente diversi da quelli che si vedono nelle città. 何をすべきかについて私の考えは彼の考えとは違っていた。 Il mio punto di vista su cosa fare era diverso dal suo. Il mio pensiero su cosa fare era diverso da quello che pensava lui. 電車で出発しましました。 Siamo partiti con il treno. E' partito in treno. コンサートは成功だった。 Il concerto è stato un successo. Il concerto e' stato un successo. 駅まで車に乗せていただけませんか。 Mi darà un passaggio fino alla stazione? Mi dia un passaggio alla stazione. 私は来月16歳になります。 Compirò sedici anni il prossimo mese. Ho 16 anni il prossimo mese. 昨日の夜どこにいたの? Dove eri ieri notte? Dov'eri ieri sera? 「さて」とウッドさんはいいました。 "Bene", disse il signor Wood. (Risate) 彼は私の初恋の人です。 Lui è il mio primo amore. E' il mio primo amore. 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 Le foglie sono per le piante quello che i polmoni sono per gli animali. I rapporti con le piante sono simili a quelli con gli animali dei polmoni. あの人はいつ行きましたか。 Quando è partito quell'uomo? Quando se n'è andato? 私は背中が少し痛い。 Mi fa un po' male la schiena. Ho un po' di mal di schiena. 後で私に説明して下さい。 Spiegamelo dopo, per favore. Me lo spieghi piu' tardi. やるからには、ちゃんとやりなさい。 Visto che lo stai facendo, fallo bene. Fa' quello che devi fare. その爆発は偶然に起こった。 L'esplosione si produsse per una fatalità. L'esplosione e' avvenuta per caso. 私は歓迎をうけた。 Fui ben accolto. Ho ricevuto il benvenuto. 言ってることがわかりますか。 Capisci cosa dico? Percio' questa e' la stessa cosa. 水は液体である。凍ると固体になる。 L'acqua è liquida. Se gela, diventa solida. L'acqua è liquida. 現在貸出中の下記図書の返却期限が過ぎております。速やかにご返却くださいますようお願いいたします。 A tutti coloro che hanno attualmente superato i termini di riconsegna dei testi in prestito, si richiede di restituirli prontamente. La documentazione in prestito è scaduta. Ti prego di restituirla in fretta. 肩揉んで。 Grattami la schiena. C'e' stata una lite tra le spalle. 勘定お願いします。 Il conto, per favore. Il conto, per favore. 彼は子供たちのために、やれることはなんでもやった。 Lui ha fatto tutto il possibile per i suoi figli. Ha fatto tutto quello che poteva per i suoi figli. 彼は私を家に招いた。 Mi ha invitato a casa sua. Mi ha invitato a casa. 戦争が好きな人は、いない Nessuno ama la guerra. Nessuno ama la guerra. その月には雨がたくさん降った。 Avemmo molta pioggia quel mese. In quel mese piovve molto. 心配する必要はない。 Non c'è bisogno di preoccuparsi. Non devi preoccuparti. どこから来ましたか? Da dove vieni? Da dove viene? 近所の人達は彼を疑わしく思っている。 I suoi vicini sono sospettosi verso di lui. I vicini lo mettono in dubbio. ラブソングは私の心を揺さぶる。 Le canzoni d'amore mi emozionano. Una canzone d'amore mi scuote il cuore. 私はめったに手紙を書かない。 Sono scarso come corrispondente. Non ho mai scritto una lettera. ここにゴミ捨てるべからず。 Non abbandonare qui la spazzatura. Non lasciare la spazzatura qui. 苦労するよ。 Sarà dura! Ci vorra' un po' di tempo. 今日はあっさりしたものが食べたい。 Oggi voglio mangiare qualcosa di leggero. Ho bisogno di qualcosa da mangiare oggi. この布地は水を通さない。 Questa stoffa è impermeabile all'acqua. Questo tessuto non passa attraverso l'acqua. 私は店まで自転車で行った。 Sono andato al negozio in bici. Sono andata in bicicletta fino al negozio. 私は時々彼が理解できない。 Ogni tanto non lo capisco. A volte non lo capisco. 彼は遅刻しがちだ。 Lui è uno smemorato. E' in ritardo. 彼は老人だろう?違うのか? Lui sarebbe anziano? O sbaglio? E' un vecchio? 彼はフランス人です。 Viene dalla Francia. E' francese. ボストンにはどれくらいいる予定なの? Quanto pensi di rimanere a Boston? Da quanto tempo sei a Boston? 彼は招かれなかったのでがっかりした。 Fu molto amareggiato per il mancato invito Era deluso perché non era stato invitato. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 Sono consapevole che gli ineressi vengono determinati dal tipo di rischio di impresa del debitore. Si sa che il tasso d'interesse è determinato dai rischi di affari che i creditori devono pagare. 彼は二十年間先生をしている。 Lui insegna da vent'anni. E' un insegnante da 20 anni. 私はたいてい学校に歩いていく。 Di solito vado a scuola a piedi. Io vado spesso a scuola. あの人はトムじゃないです。 Quello là non è Tom. Non e' Tom. 私は気分が良くないのです。 Non mi sento bene. Non mi sento bene. すり鉢にバジルの葉、房に分けたにんにく、松の実を入れ、全体がどろどろになるまで丁寧につぶす。 Ponete nel mortaio le foglie di basilico, gli spicchi d’aglio, i pinoli e pestate tutto accuratamente fino ad ottenere una poltiglia. Poi, con un po 'più di un po 'più di un po 'più di un po 'di più, ha fatto un po 'più di un po 'più di un po 'di più. ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 Mi canteresti una canzone dei Beatles? Cantate una canzone dei Beatles. 雨の後には晴天が訪れる。 Dopo la pioggia viene il sereno. Dopo la pioggia, arriva il sole. 彼はこの町では他の誰よりも金持ちだ。 Lui, in questa città, è più ricco di chiunque altro. E' piu' ricco di chiunque altro in questa citta'. もう真夜中だ。 È notte fonda. E' quasi mezzanotte. あなたが思っているより難しい。 È più difficile di quello che pensi. E' piu' difficile di quanto credi. こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 Anche volendo, come faccio a spiegatri una cosa così ovvia? Non so come spiegare una cosa così chiara. ケンは速く走らなければいけない。 Ken deve correre veloce. Ken deve correre veloce. 毎度お手数をおかけして申し訳ありません。 Mi dispiace di disturbarti così spesso. Scusa se ti ho messo la mano ogni volta. 機械は多くの人手を省く。 L'automazione fa risparmiare molta manodopera. La macchina e' piu' veloce di cosi'. オーストラリアといえば何を思い浮かべますか? Cosa ti viene in mente se pensi all'Australia? Cosa pensate dell'Australia? 君の言う事は問題外である。 Quello che dici non è né qui né lì. Quello che dici non e' un problema. 父は銀行に勤めています。 Mio padre lavora per una banca. Mio padre lavora in banca. トムが眼鏡外したとこ見たことある? Hai mai visto Tom senza occhiali? Hai mai visto Tom staccarsi gli occhiali? 私の足が弱い。 Le mie gambe sono deboli. Le mie gambe sono deboli. 私の妹は料理に慣れていない。 Mia sorella non è abituata a cucinare. Mia sorella non e' abituata a cucinare. としお君は誰が好きですか。 Toshio, chi ti piace? Chi ti piace? 噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。 Non ti avvicinare a quel buldog se non vuoi farti mordere. Non avvicinatevi a quel bulldog, se non vi mordete. 日本の人形です。 È una bambola giapponese. E' una bambola giapponese. 公園には大勢の人がいた。 C'era tantissima gente al parco. C'erano un sacco di persone al parco. 俺ですら負けたんだから。 Persino io sono stato battuto. Anche io ho perso. 私はまだこの教室に入ったことがない。 Non sono mai stato dentro questa classe. Non sono mai stato in questa classe. PDFって何の略か知ってる? Per cosa sta "PDF", lo sai? Sai cos'e' un PDF? 私は彼に忠告した。 L'ho avvisato. Gli ho dato un consiglio. どうしても彼女の住所が思い出せない。 Non riesco in nessun modo a ricordare il suo indirizzo. Non riesco a ricordare l'indirizzo. もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 Lo aiuteremo se ce lo chiede. Se me lo chiede, gli daremo una mano. 日本へ行けたらいいのに。 Mi piacerebbe tanto andare in Giappone. Vorrei poter andare in Giappone. トムはきのう早く帰って来ました。 Tom è tornato a casa presto ieri. Tom e' tornato presto. 予想通りの展開になりましたね。 È andata come ce l' aspettavamo, vero? Questo è quello che ci aspettavamo. わが家は全面的に改築された。 Casa nostra è stata completamente ristrutturata. La mia casa è stata completamente ristrutturata. 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? Dopo che tutti se ne sono andati, facciamo quattro passi che parliamo un po'? Perché non ne parliamo per un po' dopo che gli altri se ne sono andati? それは健康に危険ですか。 Ma sono pericolose per la salute queste cose? E' pericoloso per la salute? 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 Non mi piace il modo in cui ti prendi gioco di lei. Non mi piace il modo in cui la prendi in giro. 在庫がなくなりははじめている。 Le provviste cominciano a scarseggiare. Non c'e' piu' piu' niente da fare. トムはその仕事に応募した。 Tom ha fatto richiesta per questo impiego. Tom ha fatto domanda per quel lavoro. いつでもお手伝いします。 Sono sempre pronto ad aiutarti. Ti aiutero' in qualsiasi momento. 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 Il prezzo della sua macchina fotografica è tre volte quello della mia. La sua macchina fotografica costa tre volte di più della mia. 窓をしめてくれませんか。 Potrebbe chiudere la finestra? Puo' abbassare la finestra, per favore? たくさんの要因が存在する。 Sussistono diverse cause. Ci sono molti fattori. 新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。 Se ci vai con lo Shinkansen ci arrivi in un attimo. Se si prende il treno, si mettera' molto in fretta. 新しい先生についてどう思いますか。 Che cosa ne pensa della nuova insegnante? Che ne pensi del tuo nuovo insegnante? 色鉛筆が要ります。 Ho bisogno di matite colorate. Ho bisogno di una matita di colore. この家は耐火住宅だ。 Questa abitazione è a prova di fuoco. Questa casa e' una casa in fiamme. ギターが弾けますか。 Sapete suonare la chitarra? Posso suonare la chitarra? 彼はオレンジが好きではない。 Non gli piacciono le arance. Non gli piacciono le arance. 暴動が治まった。 La rivolta fu sedata. La rivolta e' finita. ホワイト先生は少年を試験のカンニングで罰した。 Il professor White ha punito il ragazzo per aver copiato all'esame. Il signor White ha punito il ragazzo per l'esame. 彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。 Si alzò e prese il cappello. Si alzò e stese la mano per prendere il cappello. その子供は指で10まで数えることが出来る。 Quel bambino sa contare fino a 10 usando le dita. Il bambino può contare fino a dieci dita. 彼の目的はそのテストに合格することです。 Il suo obbiettivo è passare il test. Il suo scopo è superare quel test. 来週ヨーロッパに発つ予定です。 Io ho intenzione di andarmene in Europa la settimana prossima. La prossima settimana partiremo per l'Europa. 差し詰めお金は必要としていない。 Al momento non ho bisogno di denaro. Non c'e' bisogno di una somma di denaro. 彼は約束を忘れがちである。 Propende a dimenticare le sue promesse. Ha dimenticato la sua promessa. 彼は金を使い果たした。 Ha finito i soldi. Ha speso i suoi soldi. やってみれば君にはそれが出来る。 Se ci provi, puoi riuscirci. E' quello che puoi fare. この洗濯機は発表時にはエポックメイキングな商品と目されたが、後発の新技術によってすっかりかすんでしまった。 Quando fu lanciata, questa lavatrice venne considerata un prodotto epocale, ma finì per essere messa completamente in ombra dalla nuova tecnologia venuta dopo. La lavatrice è stata considerata un prodotto epocalistico all'inizio dell'annuncio, ma è stata completamente scartata dalla nuova tecnologia. トムは過激な思想の持ち主だ。 Tom è un estremista. Tom e' uno dei grandi pensatori. 私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。 Dovremmo essere sempre pronti all'eventualità di un terremoto. Dobbiamo sempre prendere in considerazione le misure antisismiche. 口をあけなさい。 Apri la bocca. Apri la bocca. 予想以上に多くの観客が来ていました。 C'erano più spettatori di quanto mi aspettassi. C'era più pubblico di quanto ci aspettassimo. 私は朝食の前にシャワーを浴びた。 Ho fatto una doccia prima di colazione. Mi sono fatto una doccia prima di colazione. 話の要点を書き留めなさい。 Prendi nota dei punti principali del discorso. Scrivi i punti principali della tua storia. 彼はイタリア人だ。 Lui è italiano. E' italiano. あの音は何だったのか。 Cosa è stato quel rumore? Cos'era quel rumore? 彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。 Era fiero di essere stato scelto dal popolo. Era orgoglioso di essere stato eletto dal popolo. ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。 Ho davvero apprezzato la bistecca che ha servito, per non parlare degli altri piatti. Ho mangiato un po' di vifuteki, naturalmente. 乾いた木材はよく燃える。 La legna secca brucia con facilità. Il legno secco brucia molto. 水がなければこの錠剤は飲み込めません。 Non posso inghiottire queste pasticche senz'acqua. Non posso prendere questa pillola senza acqua. ジャックは早く起きる。 Jack si sveglia presto. Jack si svegliera' presto. 彼は学生らしい。 Sembra che sia uno studente. E' uno studente. 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 Chi guarda fuori sogna, chi guarda dentro si sveglia. Chi guarda fuori sogna, ma chi guarda dentro si sveglia. 私はペンを拾うと身をかがめた。 Mi sono piegato per prendere la penna. Ho preso la penna e mi sono preso la testa. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 A causa del tifone nessun treno era in orario e noi abbiamo viaggiato come sardine. Il tifone ha sconvolto i diamanti, e tutti i treni sono stati sovraffollati. 私は学校へバスで通っています。 Vado a scuola in autobus. Ho preso l'autobus per andare a scuola. もう食べた。 Ho già mangiato. Li ho gia' mangiati. 映画見に行かない? Andiamo a vedere un film? Ti va di andare a vedere un film? スミスは支払いを要求した。 Smith chiese di essere pagato. Smith ha chiesto un pagamento. 二つの通りがここで交わる。 Le due strade si uniscono qui. Le due strade si incontrano qui. 彼が私たちのチームの選手であればいいのに。 Mi piacerebbe che fosse nella nostra squadra. Vorrei che fosse uno dei nostri. 私に何か食べる物を下さい。 Mi dia qualcosa da mangiare, per favore. Mi serve qualcosa da mangiare. 黒い服の女をみた。 Ho visto una signora in abiti neri. Ho visto una donna vestita di nero. 私はあなたに本当のことを言って欲しい。 Vorrei che tu mi dicessi la verità. Voglio che tu mi dica la verita'. ボストンに行くとき、いつも楽しいです。 Io mi diverto sempre quando vado a Boston. E' sempre divertente andare a Boston. 私は通りで偶然に彼女に会った。 L'ho incontrata per strada per caso. L'ho vista per caso per strada. 彼女は信頼できる人だ。 È una persona affidabile. E' una persona di cui mi fido. 私はあなたのおっしゃることが分かりません。 Non capisco cosa stai dicendo. Non so di cosa stai parlando. 彼女は服装にうるさい。 Ha un'attenzione esagerata nel vestirsi. Non e' molto vestita. 祖母は服をボロボロになるまで着る。 Mia nonna si veste con lo stesso abito fino a consumarlo. Mia nonna indossa i vestiti finche' non si spezzano. その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。 Mentre quel'auto andava dove io stavo andando, capii che stavamo andando esattamente nella stessa direzione. L'auto è andata esattamente nella stessa direzione in cui stavo andando io. 馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。 Stupido! Non dovresti nemmeno chiedermelo. Non avrei mai dovuto chiedermelo. 田中さんは私たちの友人です。 Il signor Tanaka è uno dei nostri amici. Tagomi è nostro amico. 君の時計は合ってる? Il tuo orologio fa l'ora esatta? Il tuo orologio e' giusto? トムは幸せだった。 Tom era felice. Tom era felice. 私の姉は医者をみんな怖がる。 Mia sorella ha paura di tutti i dottori. Mia sorella ha paura dei medici. この部屋は要人用です。 Questa stanza è riservata ai VIP. Questa stanza e' solo per me. 水と石油は共に液体である。 Acqua e petrolio sono entrambi liquidi. Acqua e petrolio sono entrambi liquidi. 私たちは死んでしまうのかと思いました。 Pensavo che saremmo morti. Pensavo che saremmo morti. 私はヴィーガンです。 Sono vegana. Sono Vigan. 今日は休みます。 Oggi mi riposo. Ho bisogno di un po' di riposo, oggi. 色鉛筆が要ります。 Mi servono dei pastelli. Ho bisogno di una matita di colore. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 Avresti dovuto rifiutare una proposta così ingiusta. Avrei dovuto rifiutare una proposta cosi' ingiusta. この件についてあなたと話をしたいのですが。 Volevo parlare con te di questo. Vorrei parlare con lei di questo caso.