>>fra<< Charras anglés? Est-ce que tu parles anglais ? Conversations anglaises ? >>fra<< Charras anglés? Tu parles anglais ? Conversations anglaises ? >>fra<< Lui è stato d'accordo. Il a été d'accord. Il était d'accord. >>fra<< No quiero ir a l'escuela. Je ne veux pas aller à l'école. Je ne veux pas aller à l'école. >>fra<< Puetz charrar anglés? Sais-tu parler anglais ? Pouvez-vous parler anglais ? >>fra<< T'amo. Je t'aime ! Je t'aime. >>fra<< T'án vas? Où te rends-tu ? Tu pars ? >>fra<< T'án vas? Où vas-tu ? Tu pars ? >>spa<< Bienveniu a Tatoeba. Bienvenido a Tatoeba. Bienvenido a Tatoeba. >>spa<< Buena tardi! ¡Buenas tardes! Buenas tardes. >>spa<< Charras anglés? ¿Hablas inglés? ¿Conversaciones en inglés? >>spa<< D'an yes? ¿De dónde eres? ¿De año? >>spa<< D'an ye vusté? ¿De dónde es usted? ¿Ya lo habéis visto? >>spa<< Güen diya a totz. Buenos días a todos. ¡Gracias a TODOS! >>spa<< Me clamo Tom. Me llamo Tom. Me llamo Tom. >>spa<< No quiero ir a l'escuela. No quiero ir a la escuela. No quiero ir a la escuela. >>spa<< No sé. No sé. No lo sé. >>spa<< No soi doctor. No soy doctor. No soy médico. >>spa<< Puetz charrar anglés? ¿Puedes hablar inglés? ¿Puede hablar inglés? >>spa<< T'án vas? ¿Tú adónde vas? ¿Te vas? >>cat<< Claru que conozo la situación de fuera! És clar que conec la situació de fora! És clar que conec la situació de fora! >>cat<< Claru que coñozo la situación de fuera! És clar que conec la situació de fora! Clar que conec la situació de fora! >>cat<< Correutu! Correcte! Correcte! >>cat<< Créeme. Creu-me. Creu-me. >>cat<< Fuera! Fora! Fora! >>cat<< Fuerza! Força! Força! >>cat<< La publicación del primer llibru de "El Señor de los Aniellos" polo autor británicu Tolkien n'asturianu ye una mui bona noticia pa la lliteratura asturiana y pal propiu idioma. La publicació del primer llibre de "El Senyor dels Anells" per l'autor britànic Tolkien en asturià és una molt bona notícia per a la literatura asturiana i per al propi idioma. La publicació del primer llibre de "El Senyor dels Anells" per l'autor britànic Tolkien en asturià és una molt bona notícia per a la literatura asturiana i per al propi idioma. >>cat<< Lo mio pá nun ye gay, mas yo si. El meu pare no és gai, però jo sí. El meu pare no és gai, però jo sí. >>cat<< Me cago en...! Me cago en...! Em cago en...! >>cat<< Nun soi gay. No soc gai. No sóc gai. >>cat<< Nun soi homosexual. No soc gai. No sóc homosexual. >>cat<< Tom siempre conduz demasiao rápido. En Tom sempre condueix massa ràpid. En Tom sempre condueix massa ràpid. >>cat<< Zárrala! Tanca-la! Tanca-la! >>fra<< El mio hermanu perdió'l tren porque se levantó demasiao tarde. Mon frère a raté le train, parce qu'il s'est levé trop tard. Mon frère a perdu le train parce qu'il s'est levé trop tard. >>fra<< El músicu ye tan popular nel estranxeru como en Xapón. Le musicien est aussi célèbre à l'étranger qu'au Japon. La musique est aussi populaire à l'étranger qu'au Japon. >>fra<< Estes gambas son moi riques. Ces crevettes sont délicieuses. Ces poussins sont très riches. >>fra<< Estes gambes son excelentes. Ces crevettes sont excellentes. Ces jambes sont excellentes. >>fra<< Esti semestre ye importante. Ce semestre est important. Ce semestre est important. >>fra<< La idea nun ye nueva. L'idée n'est pas nouvelle. L’idée est nouvelle. >>fra<< Lleva-y les llaves al to hermanu. Amène les clés à ton frère. Apportez les clés à votre frère. >>fra<< ¡Munches gracies! Merci beaucoup ! Merci les gars ! >>fra<< Nun quiero trabayar mañana. Je ne veux pas travailler demain. Je ne veux pas travailler demain. >>fra<< Pa entamar, tienes que dexar de fumar. D'abord, tu dois arrêter de fumer. Pour commencer, il faut arrêter de fumer. >>fra<< Pasé una tarde pistonuda. J'ai passé une soirée délicieuse. J'ai passé un après-midi à pistonner. >>fra<< ¡Que semeya más guapa! Quelle jolie photo ! Qu'elle soit plus jolie ! >>fra<< Tengo fame. J'ai faim ! J'ai faim. >>fra<< Tom siempre conduz demasiao rápido. Tom conduit toujours trop vite. Tom conduit toujours trop vite. >>fra<< Tuvi una xinta llixera. J'ai pris un repas léger. J'ai eu une petite gueule. >>fra<< ¡¿Tu yes faltosu o fais-te, ho?! T'es con ou quoi ?! C'est toi qui manques ou tu t'en sors ? >>fra<< "¿Ye ella moza?" "Sí." «Est-elle jeune ?» «Oui.» "Elle est là, mademoiselle ?" "Oui." >>fra<< Yes mui guapa. Tu es très jolie. Tu es très jolie. >>glg<< La publicación del primer llibru de "El Señor de los Aniellos" polo autor británicu Tolkien n'asturianu ye una mui bona noticia pa la lliteratura asturiana y pal propiu idioma. A publicación do primeiro libro de "O Señor dos Anellos" polo autor británico Tolkien en asturiano é unha moi boa noticia para a literatura asturiana e para o propio idioma. A publicación do primeiro libro de "El Señor de los Anillos" polo autor británico Tolkien en asturiano é unha moi boa noticia para a literatura asturiana e para o propio idioma. >>por<< La publicación del primer llibru de "El Señor de los Aniellos" polo autor británicu Tolkien n'asturianu ye una mui bona noticia pa la lliteratura asturiana y pal propiu idioma. A publicação do primeiro livro de "O Senhor dos Anéis" pelo autor británico Tolkien em asturiano é uma moi boa notícia para a literatura asturiana e para o próprio idioma. A publicação do primeiro livro de "O Senhor dos Anéis" pelo autor britânico Tolkien em asturiano é uma boa notícia para a literatura asturiana e para a própria língua. >>por<< Nun quiero trabayar mañana. Não quero trabalhar amanhã. Não quero trabalhar amanhã. >>por<< Tom siempre conduz demasiao rápido. Tom sempre dirige muito rápido. Tom sempre dirige muito rápido. >>spa<< A la fiesta vinieron sólo seis persones. Solo vinieron seis personas a la fiesta. A la fiesta acudieron solo seis personas. >>spa<< Al platu vendrás arbeyu, seas xóven o seas vieyu. Al plato vendrás chícharo, si no es de joven será de viejo. Al plato vendrás abelugo, seas joven o seas viejo. >>spa<< Al platu vendrás arbeyu, seas xóven o seas vieyu. Arrieritos somos y en el camino nos encontraremos. Al plato vendrás abelugo, seas joven o seas viejo. >>spa<< ¡A-neno! ¿Nun oyes? ¡Apurre-y el martiellu ya ten pol clavo! ¡Eh, niño! ¿No oyes? ¡Acércale el martillo y sujeta el clavo! ¡A-neno! ¿No oyes? ¡Consíguele el martillo ya tiene por el clavo! >>spa<< ¿Apetezte venir al baile? ¿Te late venir al baile? ¿Te apetece ir al baile? >>spa<< ¡Ay, ho! ¿Pues cómo nun fuiste quién d'algamalu inda? ¡Pero, bueno! ¿Cómo es que todavía no has sido capaz de alcanzarlo? ¡Ay, ho! Pues ¿cómo no fuiste quién de algamalu inda? >>spa<< Baxa pel camín. Baja por el camino. Baja por el camino. >>spa<< ¡Benseique! ¡Definitivamente! ¡Benseique! >>spa<< Bien fechu, Tom. Bien hecho, Tom. Bien hecho, Tom. >>spa<< ¡Bienveníu! ¡Bienvenido! ¡Bienvenido! >>spa<< ¡Bon nataliegu! ¡Feliz cumpleaños! ¡Feliz Navidad! >>spa<< Buenes noches. Buenas noches. Buenas noches. >>spa<< ¡Calla ho! ¡Calla che! ¡Cállate ho! >>spa<< Cálmate! ¡Cálmate! ¡Cálmate! >>spa<< ¿Cómo ye, ho? ¿Cómo es, che? ¿Cómo estás, ho? >>spa<< Con fabes y sidrina nun fai falta gasolina. Con alubias y sidra no hace falta gasolina. Con habas y sidra no hace falta gasolina. >>spa<< ¿Crees que ye posible? ¿Crees que es posible? ¿Crees que es posible? >>spa<< ¿Cual ye'l to equipu favoritu? ¿Cuál es tu equipo favorito? ¿Cuál es tu equipo favorito? >>spa<< ¿Cuál ye'l to profesor favoritu? ¿Cuál es tu profesor favorito? ¿Cuál es tu profesor favorito? >>spa<< ¿Cuál ye'l to profesor favoritu? ¿Quién es tu profesor favorito? ¿Cuál es tu profesor favorito? >>spa<< ¿Danos permisu pa facer un enllaz de la so páxina al nuestru sitiu corporativu? ¿Nos da permiso hacer un enlace de su página a nuestro sitio corporativo? ¿Nos da permiso para hacer un enlace de su página a nuestro sitio corporativo? >>spa<< ¡Democracia real yá! ¡Democracia real ya! ¡Democracia real! >>spa<< Despiértame a les ocho. Despiértame a las ocho. Despierta a las ocho. >>spa<< Desque-y lo igües, has llavar les manes que tiénesles abondo puerques. Una vez se lo hayas arreglado, lávate las manos que las tienes muy sucias. Descúbrelo y lávate las manos que tengas lo suficiente. >>spa<< Dexáronme facer lo que me diera pola gana. Me dejaron hacer todo lo que quería. Me dejaron hacer lo que me diera por la gana. >>spa<< Dio-ylu el to xenru, que-y fía bona falta. Se lo ha dado tu yerno, que lo necesitaba mucho. Le dio su genero, que le hizo buena falta. >>spa<< Dixo que diba a echa-yos una mano. Dijo que les echaría una mano. Dijo que le echaría una mano. >>spa<< Diz Tom que nun se arrepiente de res. Tom dice que no se arrepiente de nada. Tom dice que no se arrepiente de nada. >>spa<< ¿D'ú vienes? ¿De dónde vienes? ¿De dónde vienes? >>spa<< El budismu orixinose na India. El budismo se originó en la India. El budismo se originó en la India. >>spa<< El cielu del atapecer ye roxu. El cielo del atardecer es rojo. El cielo del atapecer es rojo. >>spa<< El fueu siempre ye peligrosu. El fuego siempre es peligroso. El fuego siempre es peligroso. >>spa<< El gatu salió del cestu. El gato salió de la canasta. El gato salió del cesto. >>spa<< Ella dió-y un regalu. Ella le dio un regalo. Ella le dio un regalo. >>spa<< Ella frotose los güeyos. Ella se frotó los ojos. Ella se frota los ojos. >>spa<< Ella ta amurniada. Ella está deprimida. Ella está murmurada. >>spa<< El lladrón tenía ferramientes afayaices pa forzar peslleres. El ladrón tenía herramientas especiales para forzar cerraduras. El ladrón tenía herramientas adecuadas para forzar cejas. >>spa<< Ellos llegaron tarde por causa de la tormenta. Ellos llegaron tarde a causa de la tormenta. Llegaron tarde a causa de la tormenta. >>spa<< El maestru, al nun oyer la campana, nun paró de falar. El maestro, al no oír la campana, no paró de hablar. El maestro, al no oír la campana, no paró de hablar. >>spa<< El mensaxe central del llibru sigue tando vixente na vida actual. El mensaje central del libro sigue estando vigente en la vida actual. El mensaje central del libro sigue estando vigente en la vida actual. >>spa<< El músicu ye tan popular nel estranxeru como en Xapón. El músico es tan popular en el extranjero como en Japón. El músico es tan popular en el extranjero como en Japón. >>spa<< El pan faise con farina, agua y formientu. El pan se hace con harina, agua y levadura. El pan se hace con harina, agua y forraje. >>spa<< El so llibru llegara a ser super-ventes tanto en Francia como en Estaos Xuníos. Su libro se convirtió en un best-seller tanto en Francia como en Estados Unidos. Su libro había llegado a ser super-ventas tanto en Francia como en Estados Unidos. >>spa<< El unicorniu ye un monstruu fabulosu. El unicornio es un monstruo fabuloso. El unicornio es un monstruo fabuloso. >>spa<< El xefe va enoxase conmigo. El jefe se va a enfadar conmigo. El jefe se enojará conmigo. >>spa<< Esa muyer encaprichose contigo. Esa mujer está encaprichada contigo. Esa mujer encaprichosa contigo. >>spa<< Esa película ye afayadiza pa xente de toles edaes. Esa película es apropiada para gente de todas las edades. Esa película es adecuada para gente de todas las edades. >>spa<< Esti xergón ye vieyu y máncame nel renaz. Este jergón es viejo y me lastima el lomo. Este jerga eres viejo y máncame en el renaz. >>spa<< Esto ronca la maera. Manda huevos. Esto ronca la madera. >>spa<< ¡Fai el favor de vestite, que vamos llegar tarde! ¡Haz el favor de vestirte que vamos a llegar tarde! ¡Haz el favor de vestirte, que vamos a llegar tarde! >>spa<< Fálame! ¡Háblame! ¡Háblame! >>spa<< Fexo un furacón grande abondo pa mangar n' ello una carrada de gouños. Hizo un gran agujero, lo bastante grande para poner en él un carro lleno de piedras. Hizo un huracán grande bastante para comer en ello una carrada de gouños. >>spa<< Ficisti too lo que pudisti. Has hecho lo que has podido. Hiciste lo que pudiste. >>spa<< Ficisti too lo que pudisti. Hiciste todo lo que pudiste. Hiciste lo que pudiste. >>spa<< Ha acabar too llueu abondo. Todo acabará pronto. También ha terminado bastante lluvioso. >>spa<< Ía prestame que fixeras una prueba de sangre. Me gustaría que te hagas una prueba de sangre. Me prestaría que hicieras un análisis de sangre. >>spa<< Inda nun atopé trabayu. Aún no he encontrado trabajo. Todavía no he encontrado trabajo. >>spa<< La fabada asturiana ye la meyor. La alubiada asturiana es la mejor. La fabada asturiana ye la meyor. >>spa<< La idea nun ye nueva. La idea no es nueva. La idea es nueva. >>spa<< La llucha histórica debió ser per equí. Aquí debe haber ocurrido la batalla histórica. La lucha histórica debió ser por aquí. >>spa<< La música ye el alma de la xeometría. La música es el alma de la geometría. La música es el alma de la geometría. >>spa<< La nena dexó escapar al páxaru. La niña dejó escapar al pájaro. La niña dejó escapar al pájaro. >>spa<< La publicación del primer llibru de "El Señor de los Aniellos" polo autor británicu Tolkien n'asturianu ye una mui bona noticia pa la lliteratura asturiana y pal propiu idioma. La publicación del primer libro de "El Señor de los Anillos" por el autor británico Tolkien en asturiano es una muy buena noticia para la literatura asturiana y para el propio idioma. La publicación del primer libro de "El Señor de los Anillos" por el autor británico Tolkien en asturiano es una muy buena noticia para la literatura asturiana y para el propio idioma. >>spa<< La verdá ye que yo nunca nun quixe dir allí. La verdad es que nunca quería ir allí. La verdad es que yo nunca quise ir allí. >>spa<< La xente miente dacuando. La gente miente a veces. La gente miente de vez en cuando. >>spa<< Les cartes unviáronles el mes pasáu. Enviaron las cartas el mes pasado. Las cartas las enviaron el mes pasado. >>spa<< Les persones d'Estaos Xuníos falen inglés. Las personas de Estados Unidos hablan inglés. Las personas de Estados Unidos hablan inglés. >>spa<< Lleva-y les llaves al to hermanu. Lleva las llaves a tu hermano. Lleva las llaves a tu hermano. >>spa<< Lleva-y les llaves al to hermanu. Llévales las llaves a tu hermano. Lleva las llaves a tu hermano. >>spa<< Los homes sabios puen nun tar mui educaos, los homes enforma estudiaos puen nun ser sabios. Los hombres sabios pueden no ser altamente educados, los hombres con educación superior pueden no ser sabios. Los hombres sabios pueden no estar muy educados, los hombres demasiado estudiados pueden no ser sabios. >>spa<< ¿Mancástete? ¿Te has hecho daño? ¿Te has echado de menos? >>spa<< María ponse toa nerviosa cuando Tom conduz demasiao rápido. María se pone nerviosa cuando Tom conduce demasiado rápido. María se pone muy nerviosa cuando Tom conduce demasiado rápido. >>spa<< ¡Munches gracies! ¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias! >>spa<< Na cama aou durmi la mio moza nun fae fríu. En la cama donde duerme mi novia no hace frío En la cama duermo mi novia no hace frío. >>spa<< ¿Necesites les llaves? ¿Necesitas las llaves? ¿Necesitas las llaves? >>spa<< Nin tú nin naide nun vais quitame de dir. Ni tú ni nadie me vais a impedir que vaya. Ni tú ni nadie me lo vas a quitar. >>spa<< Nun diba ser quien de dalo fecho ensin ti. No habría sido capaz de hacerlo sin ti. No soy el primero en darlo a conocer. >>spa<< Nun fai falta dir. No hace falta ir. No hace falta decir. >>spa<< Nun falé con Tom desque salió del hospital No he hablado con Tom desde que salió del hospital. No he hablado con Tom desde que salió del hospital >>spa<< Nun falo castellanu. No hablo castellano. No hablo castellano. >>spa<< Nun falo castellanu. No hablo español. No hablo castellano. >>spa<< Nun gastes más perres de les que ganes. No gastes más de lo que ganes. No gastes más perras de las que ganas. >>spa<< Nun me da más si me cree daquién o non. No me importa si me cree o no. No me da más si me cree alguien o no. >>spa<< Nun perdio tiempu No ha perdido el tiempo. No perdí tiempo >>spa<< Nun pues entrar n'esi cuartu. No puedes entrar en esta habitación. No puedes entrar en ese cuarto. >>spa<< Nun pues entrar n'esi cuartu. No puedes entrar en este cuarto. No puedes entrar en ese cuarto. >>spa<< Nun quiero trabayar mañana. No quiero trabajar mañana. Mañana no quiero trabajar. >>spa<< Nun soi l'únicu que piensa asina. No soy el único que piensa así. No soy el único que piensa así. >>spa<< ¿Nun te dixe que zarraras la puerta? ¿No te dije que cierra la puerta? ¿No te dije que cerraras la puerta? >>spa<< Nun yes más fatu porque nun entrenes. No eres más tonto porque no te entrenas. No hay más porque no entrenes. >>spa<< Pa daquién que se supón ye un espertu, nun paez que usté sepa muncho. Para alguien que se supone que es un experto, usted no parece saber mucho. Para alguien que se supone que es un experto, no parece que usted sepa mucho. >>spa<< Pa entamar, tienes que dexar de fumar. Para empezar, tienes que dejar de fumar. Para empezar, tienes que dejar de fumar. >>spa<< Pal aire que fai, nun ta frío. Para el aire que hace, no hace frío. Por el aire que hace, no está frío. >>spa<< Pa mercar una entrá vas tener qu'esperar como poco una hora. Para comprar un boleto deberás esperar al menos una hora. Para comprar una entrada tendrás que esperar como poco una hora. >>spa<< Pa nuesu que tás nel altor, seya’l to nome santificáu. Amiye’l to reinu. Padre nuestro que estás en lo alto, santificado sea tu nombre. Que descienda tu reino. Para nuestro que estás en la altura, sea tu nombre santificado. Añade tu reino. >>spa<< Pasé una tarde pistonuda. Pasé una tarde maravillosa. Pasé una tarde pistonada. >>spa<< ¿Podríes falar más lento, ne? ¿Puedes hablar más lento? ¿Podrías hablar más despacio, verdad? >>spa<< Por favor, dime lo que quies. Por favor, dime lo que quieres. Por favor, dime lo que quieres. >>spa<< ¿Por qué nun fuiste a la oficina? ¿Por qué no fuiste a la oficina? ¿Por qué no fuiste a la oficina? >>spa<< Préstame tar contigo. Me gusta estar contigo. Préstame estar contigo. >>spa<< Préstame trabayar. Me gusta trabajar. Préstame trabajar. >>spa<< Préstame xugar al fútbol. Me gusta jugar al fútbol. Me presta jugar al fútbol. >>spa<< Préstame xugar al fútbol. Me gusta jugar futbol. Me presta jugar al fútbol. >>spa<< Prestome ayudar a Tom a mercar lo que-y facía falta. Me gustó ayudar a Tom a comprar lo que le hacía falta. Me prestó ayudar a Tom a comprar lo que le hacía falta. >>spa<< Presumes más qu'un ratón encima un quesu. Presumes más que un ratón encima de queso. Presumes más que un ratón encima de un queso. >>spa<< ¿Pues falar más lento, ho? ¿Puedes hablar más lento? ¿Puedes hablar más despacio, huh? >>spa<< ¿Qué cosa cosadiella ye? Una vieya con un diente, apiella a tola xente. La campana. Adivina, adivinanza. Una vieja con un diente, convoca a toda la gente. La campana. ¿Qué cosa es? Una anciana con un diente, acurruca a toda la gente. La campana. >>spa<< ¿Qué fais ho? ¿Qué haces? ¿Qué haces ho? >>spa<< ¿Qué fais ne? ¿Qué haces? ¿Qué haces? >>spa<< ¡Qué guapa yes rapaza! ¡Qué guapa eres muchacha! ¡Qué guapa eres, muchacha! >>spa<< ¡Que semeya más guapa! ¡Qué foto más bonita! ¡Que semeya más guapa! >>spa<< ¿Quién sabe ú? ¿Quién sabe dónde? ¿Quién sabe? >>spa<< ¿Quién yes tú? ¿Quién eres? ¿Quién eres tú? >>spa<< ¿Quies dir de compres? ¿Quieres ir de compras? ¿Quieres decir de compras? >>spa<< ¿Quies xintar darréu o nuna hora? ¿Quieres comer ahora o una hora más tarde? ¿Desea cenar ahora o en una hora? >>spa<< Rindióse. Se rindió. Se rindió. >>spa<< Siento muncho haber tao tantu tiempu ensín escribite. Lamento haberme pasado tanto tiempo sin escribirte. Siento haberme quedado tanto tiempo sin escribirte. >>spa<< Soi de Verdiciu. Soy de Verdicio. El veredicto. >>spa<< Soi primeriza, nun lo entiendo. Soy un principiante, no lo entiendo. Es primicia, no lo entiendo. >>spa<< Soi primerizu, nun lo entiendo. Soy un principiante, no lo entiendo. El primero, no lo entiendo. >>spa<< Sólo queremos d'atopar a Tom. Sólo queremos encontrar a Tom. Sólo queremos encontrar a Tom. >>spa<< Ta sangrándome la rodiya. Me está sangrando la rodilla. Me está sangrando la rodilla. >>spa<< Tengo de subir al árbol. Tengo que subir al árbol. Tengo que subir al árbol. >>spa<< Tengo fame. ¡Tengo hambre! Tengo hambre. >>spa<< Tengo fame. Tengo hambre. Tengo hambre. >>spa<< ¿Tienes dalgún llibru pa lleer? ¿Tienes algún libro para leer? ¿Tienes algún libro para leer? >>spa<< Tienes de facelo meyor. Tienes que hacerlo mejor. Tienes que hacerlo mejor. >>spa<< Tienes de garrar l'autobús. Tienes que agarrar el autobús. Tienes que coger el autobús. >>spa<< Tienes que dir a chucate. Tienes que ir a acostarte. Tienes que decir a chupate. >>spa<< Tien la zuna de escargatiar nes ñarres. Tiene la manía de hurgarse las narices. Tiene la agudeza de echarse a las narices. >>spa<< Toi arguyosu de lo bien que cocina mio pá. Estoy orgulloso de lo bien que cocina mi papá. Estoy orgulloso de lo bien que cocina mi papá. >>spa<< Toi bien namorada. Estoy bien enamorada. Muy buena novia. >>spa<< Toi bien namoráu. Estoy bien enamorado. Está muy enamorado. >>spa<< Toi xintando pasta. Estoy almorzando pasta. Tú chupando pasta. >>spa<< Tolos días, sacando xueves ya vienres, xuntaba colos amigos na tertulia. Todos los días, menos jueves y viernes, se juntaba con sus amigos en la tertulia. Todos los días, sacando jueves ya viernes, juntaba con los amigos en la tertulia. >>spa<< Tom deprendióme munches coses útiles. Tom me enseñó muchas cosas útiles. Tom me enseñó muchas cosas útiles. >>spa<< Tom nun trouxo les sos llaves Tom no trajo sus llaves. Tom no trajo sus llaves >>spa<< Tom ye un neñu traviesu abondo. Tom es un niño bastante travieso. Tom es un niño travieso bastante. >>spa<< Toy arguyosa de lo bien que cocina mio pá. Estoy orgullosa de lo bien que cocina mi papá. Estoy orgullosa de lo bien que cocina mi papá. >>spa<< Traime esi vasu lleche. Tráeme ese vaso de leche. Traigan el vaso de leche. >>spa<< Tuvi una xinta llixera. Tuve un almuerzo liviano. Tuve una ligereza. >>spa<< ¡¿Tu yes faltosu o fais-te, ho?! ¡¿Eres imbécil o te pica el culo?! ¡Tú eres falto o te haces, ¿eh?! >>spa<< ¿Ula? ¿Dónde está ella? ¿Ula? >>spa<< ¿Ulo? ¿Dónde está? ¿Ulo? >>spa<< ¿Ulu? ¿Dónde está él? ¿Ulu? >>spa<< Valíame más tener dexao la pistola au la atopé. Debería haber dejado la pistola en donde la encontré. Más vale tener la pistola donde la encontré. >>spa<< Van de compres. Van de compras. Van de compras. >>spa<< Vémonos la selmana que vien. Nos vemos la semana que viene. Nos vemos la semana que viene. >>spa<< Vimos daqué estraño nel cielu. Vimos algo extraño en el cielo. Vimos algo extraño en el cielo. >>spa<< Vivimos xuntos. Vivimos juntos. Vivimos juntos. >>spa<< Voi pa la rula. ¿Qué quies de xinta? ¿Xarda o parrochina? Me voy a la lonja. ¿Qué quieres para comer? ¿Caballa o sardinita? Voy para la rula. ¿Qué quieres de comida? ¿Jarda o parroquia? >>spa<< "¿Ye ella moza?" "Sí." "¿Ella es joven?" "Sí." "¿Es ella chica?" "Sí." >>spa<< Ye la verdá. Es la verdad. ¡Vete a la vereda! >>spa<< Ye más fácil divertise que trabayar. Es más fácil divertirse que trabajar. Es más fácil divertirse que trabajar. >>spa<< Yes mui guapa. Eres muy guapa. Eres muy guapa. >>spa<< Ye una ciudá con grandes riqueces artístiques. Es una ciudad con grandes riquezas artísticas. Es una ciudad con grandes riquezas artísticas. >>ast<< És clar que conec la situació de fora! Claru que conozo la situación de fuera! ¡Conozco la situación de fuera! >>ast<< És clar que conec la situació de fora! Claru que coñozo la situación de fuera! ¡Conozco la situación de fuera! >>ast<< Correcte! Correutu! ¡Correcto! >>ast<< Creu-me. Créeme. Créeme. >>ast<< Fora! Fuera! ¡Fuera! >>ast<< Força! Fuerza! ¡Arriba! >>ast<< La publicació del primer llibre de "El Senyor dels Anells" per l'autor britànic Tolkien en asturià és una molt bona notícia per a la literatura asturiana i per al propi idioma. La publicación del primer llibru de "El Señor de los Aniellos" polo autor británicu Tolkien n'asturianu ye una mui bona noticia pa la lliteratura asturiana y pal propiu idioma. La publicación del primer llibru de "El Señor de los Anillos" pol autor británicu Tolkien n'asturianu ye una bien bona noticia pa la lliteratura asturiana y pal propiu idioma. >>ast<< El meu pare no és gai, però jo sí. Lo mio pá nun ye gay, mas yo si. Mi padre no es gay, pero yo sí. >>ast<< Me cago en...! Me cago en...! ¡Me cago en...! >>ast<< No soc gai. Nun soi gay. No soy gay. >>ast<< No soc gai. Nun soi homosexual. No soy gay. >>ast<< En Tom sempre condueix massa ràpid. Tom siempre conduz demasiao rápido. Tom siempre conduz demasiáu rápido. >>ast<< Tanca-la! Zárrala! ¡Zárrala! >>fra<< Abans aquí hi havia una església. Avant, il y avait une église ici. Avant, il y avait une église. >>fra<< Acabeu d'arribar. Vous venez juste d'arriver. Vous venez d'arriver. >>fra<< A cavall regalat no li miris el dentat A cheval donné on ne regarde pas les dents. A cheval offert, ne regardez pas sa dent. >>fra<< Ahir vaig comprar un llibre. Hier, j'ai acheté un livre. Hier, j'ai acheté un livre. >>fra<< Aigua corrent - aigua pura. Eau courante - eau pure. Eau courante - eau pure. >>fra<< Això acabarà malament. Ça va mal se terminer. Cela finira mal. >>fra<< Aixo depen del contexte Ça dépend du contexte. Cela dépend du contexte >>fra<< Això és la regla, no l'excepció. C'est la règle, non l'exception. C’est la règle, pas l’exception. >>fra<< Això ho he dit només per fer broma. Je disais ça juste pour la blague. Je le dis juste pour plaisanter. >>fra<< Això no pot fer mal. Ça ne peut pas faire de mal. Cela ne peut pas faire de mal. >>fra<< A la porta li cal una altra capa de pintura. La porte a besoin d'une autre couche de peinture. Il lui faut une autre couche de peinture. >>fra<< Al Canadà, està prohibit beure alcohol fins als vint anys. Au Canada, il est interdit aux moins de vingt ans de boire de l'alcool. Au Canada, il est interdit de boire de l’alcool jusqu’à l’âge de 20 ans. >>fra<< Al Canadà s'hi parla l'anglès i el francès. Le français et l'anglais sont parlés au Canada. Au Canada, on parle l'anglais et le français. >>fra<< Al final, el seu somni de convertir-se en una metgessa es va fer realitat. Au final, son rêve de devenir un médecin se réalisa. Finalement, son rêve de devenir médecin est devenu réalité. >>fra<< Al final en Tom degué resignar-se a assumir la responsabilitat de les seves accions. En fin de compte, Tom a dû serrer les dents et assumer la responsabilité de ses actes. Finalement, Tom a dû se résigner à assumer la responsabilité de ses actions. >>fra<< Al final en Tom va haver de resignar-se a assumir la responsabilitat dels seus actes. En fin de compte, Tom a dû serrer les dents et assumer la responsabilité de ses actes. Finalement, Tom a dû se résigner à assumer la responsabilité de ses actes. >>fra<< Algun ferit? Quiconque a-t-il été blessé ? Des blessés ? >>fra<< Alguns animals es mengen les seves cries. Certains animaux mangent leurs petits. Certains animaux mangent leurs petits. >>fra<< Al principi Déu creà el cel i la terra. Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. Au commencement Dieu créa le ciel et la terre. >>fra<< Al principi Déu creà el cel i la terra. Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. Au commencement Dieu créa le ciel et la terre. >>fra<< Als dotze anys vaig programar el meu primer videojoc. À douze ans, j'ai programmé mon premier jeu vidéo. À 12 ans, j’ai créé mon premier jeu vidéo. >>fra<< Anem a pescar de tant en tant. Nous allons pêcher de temps en temps. Pêche de temps en temps. >>fra<< Aneu amb compte. Prenez soin de vous. Soyez prudents. >>fra<< A on vas? Où vas-tu ? Où vas-tu ? >>fra<< Aquella cantant és popular entre les noies. Cette chanteuse est populaire parmi les filles. La chanteuse est très populaire auprès des filles. >>fra<< Aquesta carretera rellisca. Cette route est glissante. Cette route s'écoule. >>fra<< Aquesta dona sap exactament que ella no sap el que vol. Cette femme sait précisément qu'elle ne sait pas ce qu'elle veut. Cette femme sait exactement qu'elle ne sait pas ce qu'elle veut. >>fra<< Aquesta música fatiga tothom. Cette musique fatigue tout le monde. Cette musique a fatigué tout le monde. >>fra<< Aquesta nit tenim gent. Nous avons de la visite cette nuit. Ce soir, il y a des gens. >>fra<< Aquesta nit tenim gent. Nous recevons des gens cette nuit. Ce soir, il y a des gens. >>fra<< Aquesta nit tenim gent. On a de la visite cette nuit. Ce soir, il y a des gens. >>fra<< Aquesta nit tenim gent. On reçoit des gens cette nuit. Ce soir, il y a des gens. >>fra<< Aquesta platja és un paradís per als surfistes. Cette plage est un paradis pour les surfeurs. Cette plage est un paradis pour les surfeurs. >>fra<< Aquest candidat és un bon orador. Ce candidat est un bon orateur. Ce candidat est un bon orateur. >>fra<< Aquest és el lloc on va nèixer el meu pare. C'est le lieu où naquit mon père. C’est là que mon père est né. >>fra<< Aquest matí he anat a classes d'harpa. Ce matin je suis allée au cours de harpe. Ce matin, je suis allée en cours de harpe. >>fra<< Aquest nen és alt per la seva edat. Cet enfant est grand pour son âge. Cet enfant est grand pour son âge. >>fra<< Aquest noi no mostra tenir por. Ce garçon ne montra aucune peur. Ce garçon n'a pas peur. >>fra<< Aquest penyasegat té la forma d'un animal. Ce rocher a la forme d'un animal. Cette espèce a la forme d'un animal. >>fra<< Aquest trimestre és important. Ce semestre est important. Ce trimestre est important. >>fra<< Aquest vi negre té el millor sabor. Ce vin rouge a le meilleur goût. Ce vin rouge a le meilleur goût. >>fra<< Aquí fa fred tot l'any. Ici, il fait froid tout au long de l'année. Il fait froid toute l'année. >>fra<< Aquí falta un tovalló. Il manque une serviette ici. Il manque une serviette. >>fra<< Ara t'ho ensenyo. Je vais te montrer. Je vais te le montrer. >>fra<< Avui fa fred! Il fait froid aujourd'hui ! Il fait froid aujourd'hui ! >>fra<< Avui fa molt fred Aujourd'hui il fait très froid. Il fait très froid aujourd'hui >>fra<< Avui hi ha pocs clients. Aujourd'hui il y a peu de clients. Aujourd’hui, il y a peu de clients. >>fra<< Avui s'han rigut de mi a l'escola. On s'est moqué de moi aujourd'hui à l'école. Aujourd’hui, j’ai ri à l’école. >>fra<< Basteix la teva casa lluny dels parents i a prop d'un rierol. Construis ta maison loin de ta parentèle et près d'un cours d'eau. Agrandissez votre maison loin de vos parents et près d'un ruisseau. >>fra<< Bell ocell! Bel oiseau ! Bell oiseau ! >>fra<< Benvinguda a Tatoeba. Bienvenue sur Tatoeba. Bienvenue à Tatoeba. >>fra<< Benvingut a Tatoeba. Bienvenue sur Tatoeba. Bienvenue à Tatoeba. >>fra<< Beu un got d'aigua tots els matins. Il boit un verre d'eau tous les matins. Buvez un verre d’eau tous les matins. >>fra<< Bona nit. Bonne nuit ! Bonne nuit. >>fra<< Bona nit. Bonne nuit. Bonne nuit. >>fra<< Bon dia! Bonjour ! Bonjour ! >>fra<< Bon nadal! Joyeux Noël ! Joyeux Noel ! >>fra<< Bon viatge. Bon voyage ! Bon voyage. >>fra<< Cadascú va pagar la seva part. Ils payèrent chacun pour soi. Chacun a payé sa part. >>fra<< Cal assegurar-se d'haver apagat el foc abans de marxar. Il faut être sûr d'éteindre le feu avant de partir. Assurez-vous d'avoir éteint le feu avant de partir. >>fra<< Cal comprar-les. Il faut les acheter. Il faut les acheter. >>fra<< Caldrà que verifiqui la meva agenda. Il va falloir que je vérifie mon agenda. Il va falloir que je vérifie mon agenda. >>fra<< Calla i escolta! Tais-toi et écoute ! Tais-toi et écoute ! >>fra<< Calla't! Tais-toi ! Tais-toi ! >>fra<< Cal menjar per viure. Il faut manger pour vivre. Il faut manger pour vivre. >>fra<< Cal que les gallines no cantin més fort que el gall. Il ne faut pas que les poules chantent plus fort que le coq. Les poules ne chantent pas plus fort que le coq. >>fra<< Canadà té uns 26 milions d'habitants. Le Canada compte environ 26 millions d'habitants. Le Canada compte 26 millions d'habitants. >>fra<< Cartago va ser destruïda pels romans. Carthage a été détruite par les Romains. Carthage fut détruite par les Romains. >>fra<< Centenars de persones treballen en aquesta cuina. Des centaines de personnes travaillent dans cette usine. Des centaines de personnes travaillent dans cette cuisine. >>fra<< Cinc i dos fan set. Cinq et deux font sept. Cinq et deux sont sept. >>fra<< Colón va descobrir Amèrica. Christophe Colomb a découvert l'Amérique. Colomb a découvert l'Amérique. >>fra<< Com els vols? Comment les veux-tu ? Comment les voulez-vous ? >>fra<< Com estava cansat, estava assegut, ulls closos, al sofà. Comme il était fatigué, il était assis les yeux fermés dans le canapé. Comme il était fatigué, il était assis, les yeux fermés, sur le canapé. >>fra<< Com ha pagat Tom el lloguer? Comment Tom a-t-il payé le loyer ? Comment le loyer a-t-il été payé ? >>fra<< Com heu entrat a casa meva? Comment êtes-vous entrées chez moi ? Comment êtes-vous entrés chez moi ? >>fra<< Com més en tens, més en vols. Plus tu en as, plus tu en veux. Plus vous en avez, plus vous en voulez. >>fra<< Com més gran el perill, més gran l'honor. Plus le danger est grand, plus l'honneur est grand. Plus le danger est grand, plus l’honneur est grand. >>fra<< Com podem conciliar vida professional i vida privada? Comment peut-on concilier vie professionnelle et vie privée ? Comment concilier vie professionnelle et vie privée ? >>fra<< Com que feia una calorassa, la xocolata ha fos. Comme il faisait très chaud, le chocolat a fondu. Comme il faisait une chaleur, le chocolat a fondu. >>fra<< Com sempre, contava quelcom de força estrany sense arrufar les celles. Comme toujours, il racontait quelque chose de très bizarre sans sourciller. Comme d'habitude, je racontais quelque chose d'étrange sans froisser les sourcils. >>fra<< conec aquests estudiants. Je connais ces étudiants. Je connais ces étudiants. >>fra<< Continues sense mi. Tu continues sans moi. Continuez sans moi. >>fra<< Continueu sense mi. Vous continuez sans moi. Continuez sans moi. >>fra<< Crec que aquesta taula ocupa massa espai. Je trouve que cette table prend trop de place. Je pense que cette table occupe beaucoup d'espace. >>fra<< Crec que ens vam perdre. Je crois que nous nous sommes égarés. Je crois qu'on s'est perdus. >>fra<< Crec que ja és hora que em revisi la vista. Je pense qu'il est temps que je me fasse contrôler les yeux. Je pense qu'il est temps de revoir ma vue. >>fra<< Crec que tens raó. Je crois que tu as raison. Je crois que tu as raison. >>fra<< Crec que tinc una dent corcada. Je pense que j'ai une carie. Je crois que j'ai une dent bouchée. >>fra<< Creus en l'existència de Deu? Crois-tu en l'existence de Dieu ? Croyez-vous en l’existence de Dieu ? >>fra<< Culpa la mala sort de la seva pobresa. Il attribue sa pauvreté à la malchance. C'est la faute à sa misère. >>fra<< Deixa'm veure això. Fais-moi voir ça. Laisse-moi voir ça. >>fra<< Demá compliré 28 anys. Demain j'aurai 28 ans. Demain, j'aurai 28 ans. >>fra<< De mica en mica creix el nostre coneixement de l'anglès. Petit à petit, notre connaissance de l'anglais augmente. Peu à peu, notre connaissance de l’anglais s’accroît. >>fra<< De què vols parlar amb mi? De quoi veux-tu me parler ? De quoi veux-tu me parler ? >>fra<< "De qui és la cadira?" "La cadira és meva". "À qui est cette chaise ?" "C'est la mienne". "De qui est la chaise?" "La chaise est à moi." >>fra<< Des de la infància tinc set d'aventures. Depuis mon enfance, j'ai soif d'aventures. Depuis mon enfance, j’ai eu sept aventures. >>fra<< De sobte vaig recordar que no em podia permetre tants llibres. Tout à coup je me souvins que je ne pouvais pas payer autant de livres. Soudain, je me suis rappelé que je ne pouvais pas me permettre autant de livres. >>fra<< Des que m'ha hipnotisat, el temps em sembla passar lentament. Depuis que je me suis fait hypnotiser, j'ai l'impression que le temps passe lentement. Depuis qu'il m'a hypnotisé, le temps semble s'écouler lentement. >>fra<< Déu ha estat molt bo amb el tauró. Dieu a été très bon envers le requin. Dieu a été très bon avec le requin. >>fra<< Disculpi, quina hora és? Je vous prie de m'excuser, quelle heure est-il ? Excusez-moi, quelle heure est-il ? >>fra<< Diuen que les balenes, fa molt de temps, vivien fora de l'aigua. Les baleines, dit-on, ont, il y a longtemps, vécu sur terre. Les baleines vivaient depuis longtemps hors de l'eau. >>fra<< Dóna'm tres trossos de guix. Donnez-moi trois morceaux de craies. Donne-moi trois morceaux de plâtre. >>fra<< Donaria el que fos per reconquerir-la. Je donnerais n'importe quoi pour la reconquérir. Je donnerais tout pour la reconquérir. >>fra<< Donar un ou per rebre un bou. Donner un œuf, pour avoir un bœuf. Donner un œuf pour recevoir un bœuf. >>fra<< D'on véns? Tu viens d'où ? D'où viens-tu ? >>fra<< Dubto que sigui advocat. Je doute qu'il soit avocat. Je doute qu'il soit avocat. >>fra<< Dubt que sigui misser. Je doute qu'il soit avocat. Je doute qu'il soit miséricordieux. >>fra<< El 15 de març serà el meu darrer dia d'escola. Le 15 mars sera mon dernier jour d'école. Le 15 mars sera mon dernier jour d’école. >>fra<< El cafè es va introduir a Europa des d'Aràbia. Le café fut introduit en Europe depuis l'Arabie. Le café a été introduit en Europe depuis l'Arabie saoudite. >>fra<< El càstig d'una mare no és dolorós gaire temps. La punition d'une mère n'est pas longtemps douloureuse. Le châtiment d'une mère n'est pas très douloureux. >>fra<< El clima canvia. Le climat change. Le climat change. >>fra<< El cristianisme i l'islam són dues religions diferents. Le christianisme et l'islam sont deux religions différentes. Le christianisme et l'islam sont deux religions différentes. >>fra<< El debat serà aquesta nit. Le débat aura lieu ce soir. Le débat aura lieu ce soir. >>fra<< El diumenge caldrà votar. Dimanche, il faudra voter. Dimanche, il faut voter. >>fra<< El doblatge a l'espanyol era ben bé una merda. Le doublage en espagnol était complètement merdique. L'espagnol, c'était de la merde. >>fra<< El gat d'en Tom ha mort. Le chat de Tom est mort. Le chat de Tom est mort. >>fra<< El gos sembla tenir gana. Le chien a l'air d'avoir faim. Le chien a faim. >>fra<< El Japó importa una gran quantitat de petroli. Le Japon importe de grandes quantités de pétrole. Le Japon importe beaucoup de pétrole. >>fra<< El Japó importa una gran quantitat de petroli. Le Japon importe une grande quantité de pétrole. Le Japon importe beaucoup de pétrole. >>fra<< Ella canta millor que qualsevol alumne de la seva classe. Elle chante mieux que n'importe quelle élève de sa classe. Elle chante mieux que n'importe quel élève de sa classe. >>fra<< Ella em va esquivar. Elle m'a esquivé. Elle m'a évité. >>fra<< Ella és forta. Elle est forte. Elle est forte. >>fra<< Ella es la seva amiga Elle est son amie. Elle est son amie >>fra<< Ella és obstinada. Elle est obstinée. Elle est obstinée. >>fra<< Ella està refredada i dorm. Elle a un rhume et dort. Elle est enrhumée et dort. >>fra<< Ella ha deixat de fumar. Elle a cessé de fumer. Elle a arrêté de fumer. >>fra<< Ella ha tret la nota més alta. Elle a obtenu la note la plus élevée. Elle a pris la note la plus haute. >>fra<< Ella m'ha convidat al ballet. Elle m'a invité au ballet. Elle m'a invité au ballet. >>fra<< Ella no és més que la noia del costat. Elle n'est que la fille d'à côté. Elle n'est rien d'autre que la fille de son côté. >>fra<< Ella parla molt. Elle parle beaucoup. Elle parle beaucoup. >>fra<< Ella porta una motxilla. Elle porte un sac à dos. Elle porte un sac à dos. >>fra<< Ella s'ha ofegat en algun llac. Elle s'est noyée dans quelque lac. Elle s'est noyée dans un lac. >>fra<< Ella s'ha posat a plorar quan ha sentit la terrible notícia. Elle s'est mise à pleurer quand elle a entendu la terrible nouvelle. Elle se mit à pleurer quand elle entendit la terrible nouvelle. >>fra<< Ella tenia un aire trist. Elle avait l'air triste. Elle avait un air triste. >>fra<< Ella té set fills. Elle a sept fils. Elle a sept enfants. >>fra<< Ella té un gat blanc. Elle a un chat blanc. Elle a un chat blanc. >>fra<< Ella va veure una senyora. Elle vit une dame. Elle a vu une dame. >>fra<< Ell diu que és innocent, però el van tancar a la presó. Il dit qu'il est innocent, mais ils l'ont mis en prison. Il dit qu'il est innocent, mais il est emprisonné. >>fra<< Ell és el pare de la núvia. Il est le père de la mariée. C'est le père de la mariée. >>fra<< Ell és en meu germà gran. És bufó, oi? Lui, c'est mon grand frère. Il est mignon, non ? C'est mon grand frère. >>fra<< Elles ens han donat tot de coses per menjar. Elles nous ont donné plein de choses à manger. Ils nous ont tout donné à manger. >>fra<< Ell és molt honest. Il est très honnête. Il est très honnête. >>fra<< Ell és molt intel·ligent. Il est très intelligent. Il est très intelligent. >>fra<< Elles sempre van amb tant de retard... Elles sont toujours tellement en retard... Ils sont toujours en retard... >>fra<< Ell estava disposat a treballar per altres. Il était disposé à travailler pour les autres. Il était prêt à travailler pour les autres. >>fra<< Ell és tres anys més jove que el pare. Il a trois ans de moins que papa. Il est trois ans plus jeune que son père. >>fra<< Ell ha de fer una elecció entre els objectes. Il doit faire un choix entre les objets. Il doit faire un choix entre les objets. >>fra<< Ell ha escrit tres llibres. Il a écrit trois livres. Il a écrit trois livres. >>fra<< Ell no fuma. Il ne fume pas. Il ne fume pas. >>fra<< Ell parla realment bé. Il parle vraiment bien. Il parle vraiment bien. >>fra<< Ell s'està millorant poc a poc Il s'améliore petit à petit. Il s'améliore peu à peu. >>fra<< Ells van parar de parlar. Ils ont cessé de parler. Ils ont arrêté de parler. >>fra<< Ell te molts llibres d'historia. Il a beaucoup de livres d'Histoire. Il a beaucoup de livres d'histoire. >>fra<< Ell toca el piano molt bé. Il joue très bien du piano. Il joue très bien du piano. >>fra<< Ell va seguir el meu consell. Il a suivi mon conseil. Il a suivi mon conseil. >>fra<< Ell va tornar a casa. Il est revenu à la maison. Il est rentré à la maison. >>fra<< Ell va tornar a casa. Il rentra chez lui. Il est rentré à la maison. >>fra<< Ell vol un cotxe vermell. Il veut une voiture rouge. Il veut une voiture rouge. >>fra<< El meu cap ha estat forçat a dimitir. Mon patron a été forcé de démissionner. Ma tête a été forcée de démissionner. >>fra<< El meu cosí està enganxat al cavall. Mon cousin est accro à l'héro. Mon cousin est accroché au cheval. >>fra<< El meu germà s'està a Tòquio. Mon frère habite à Tokyo. Mon frère est à Tokyo. >>fra<< El meu germà va perdre el tren perquè es va llevar massa tard. Mon frère a raté le train, parce qu'il s'est levé trop tard. Mon frère a perdu le train parce qu'il s'est levé trop tard. >>fra<< El meu número de telèfon és 9876-5432. Mon numéro de téléphone est le 9876-5432. Mon numéro de téléphone est 9876-5432. >>fra<< El meu oncle s'està a Londres. Mon oncle habite à Londres. Mon oncle est à Londres. >>fra<< El meu oncle s'està a Madrid, la capital d'Espanya. Mon oncle habite à Madrid, la capitale de l'Espagne. Mon oncle est à Madrid, la capitale de l'Espagne. >>fra<< El meu oncle s'està a Nova York. Mon oncle habite à New York. Mon oncle est à New York. >>fra<< El món és clafert de malparits. Le monde est rempli de connards. Le monde est bourré de salauds. >>fra<< El món és un lloc perillós. Le monde est un endroit dangereux. Le monde est un endroit dangereux. >>fra<< El món sencer desitja la pau. Le monde entier désire la paix. Le monde entier veut la paix. >>fra<< El noranta-nou sempre em fa riure. Quatre-vingt-dix-neuf me fait toujours rire. Le 90 m'a toujours fait rire. >>fra<< El número de la meva habitació és el 5. Mon numéro de chambre est le 5. Le numéro de ma chambre est le 5. >>fra<< El paper vegetal és molt barat. Le papier végétal est très économique. Le papier végétal est très bon marché. >>fra<< El peix es podreix pel cap. Le poisson pourrit par la tête. Le poisson s'enfonce dans la tête. >>fra<< El periodisme consisteix normalment a dir "Lord Jones Mort" a gent que no han sabut mai que Lord Jones era viu. Le journalisme consiste généralement à dire "Lord Jones est Mort" à des gens qui n'ont jamais su que Lord Jones était vivant. Le journalisme consiste généralement à dire "Lord Jones Mort" à des gens qui n'ont jamais su que Lord Jones était vivant. >>fra<< El pots enviar a New York? Peux-tu l'envoyer à New-York ? Pouvez-vous l'envoyer à New York? >>fra<< El preu depén del costos i de la demanda. Le prix dépend des coûts et de la demande. Le prix dépend du coût et de la demande. >>fra<< El professor de portuguès és molt exigent. Le professeur de portugais est très exigeant. Le professeur de portugais est très exigeant. >>fra<< El professor tenia un aire sever. Le professeur avait un air sévère. Le professeur avait un air sévère. >>fra<< El rellotge no funciona. La montre ne fonctionne pas. L'horloge ne fonctionne pas. >>fra<< El rellotge no va. La montre ne fonctionne pas. L'horloge ne marche pas. >>fra<< Els beduïns viuen al desert. Les Bédouins vivent dans le désert. Les Bédouins vivent dans le désert. >>fra<< Els croissants de la fleca de la cantonada són boníssims! Les croissants de la boulangerie au coin sont délicieux ! Les croissants de la boulangerie du coin sont magnifiques! >>fra<< El senyor Ikeda vol comprar un cotxe nou. Monsieur Ikeda veut acheter une nouvelle voiture. M. Ikeda veut acheter une nouvelle voiture. >>fra<< El Senyor Robinsor no va escriure la novel·la. Monsieur Robinson n'a pas écrit le roman. Robinson n'a pas écrit le roman. >>fra<< El seu llibre és roig. Son livre est rouge. Son livre est rouge. >>fra<< El seu marit viu a Tòkio ara. Son mari vit maintenant à Tokyo. Son mari vit maintenant à Tokyo. >>fra<< Els he vist entrar al banc. Je les ai vus entrer dans la banque. Je les ai vus entrer dans la banque. >>fra<< Els infants més petits van a l'escola bressol. Les enfants les plus jeunes vont au jardin d'enfants. Les plus jeunes vont au lycée. >>fra<< Els ingredients necessaris per aquest recepte són un pèl cars. Les ingrédients nécessaires à cette recette sont un peu coûteux. Les ingrédients nécessaires à cette recette sont un cheveu cher. >>fra<< Els nens es cansen de pressa. Les enfants se fatiguent vite. Les enfants sont fatigués. >>fra<< Els pares dels meus pares són els meus avis. Les parents de mes parents sont mes grands-parents. Les parents de mes parents sont mes parents. >>fra<< Els pèlroigs sovint tenen pigues. Les roux ont souvent des taches de rousseur. Les pigeons ont souvent des pigeons. >>fra<< Els resultats de l'experiment ens han decebut força. Les résultats de l'expérience nous ont beaucoup déçus. Les résultats de l’expérience nous ont déçus. >>fra<< Els seients estan reservats a les persones d'edat. Les sièges sont réservés aux personnes âgées. Les sièges sont réservés aux personnes âgées. >>fra<< El supermercat és obert. Le supermarché est ouvert. Le supermarché est ouvert. >>fra<< Els vestits de la Manuela són molt elegants. Les vêtements de Manuela sont très élégants. Les robes de Manuela sont très élégantes. >>fra<< El temps està mogut, potser hauries d'agafar el paraigües per sortir. Le temps est incertain, tu devrais peut-être prendre ton parapluie pour sortir. Le temps est écoulé, vous devriez peut-être prendre le parapluie pour sortir. >>fra<< El temps refresca. Le temps se rafraîchit. Le temps se rafraîchit. >>fra<< El tenis és molt popular entre els estudiants. Le tennis est très populaire parmi les étudiants. Le tennis est très populaire auprès des étudiants. >>fra<< El tennis és un esport de raqueta. Le tennis est un sport de raquette. Le tennis est un sport de raquette. >>fra<< El termo de te es va omplir fins a la vora. La thermos de thé a été remplie jusqu'à ras bord. Le terme de toi s'est rempli jusqu'au bord. >>fra<< El termo de te es va omplir fins a la vora. Le thermos de thé a été rempli jusqu'à ras bord. Le terme de toi s'est rempli jusqu'au bord. >>fra<< El terra era molt pedregós. Le sol fut très caillouteux. Le sol était très rocheux. >>fra<< El tren arribarà de seguit. Le train va bientôt arriver. Le train viendra tout de suite. >>fra<< El vostre fill és un geni. Votre fils est un génie. Votre enfant est un génie. >>fra<< Em baixo del tren a la pròxima estació. Je descends du train à la prochaine station. Je descends du train jusqu'à la gare suivante. >>fra<< Em demano si en Tom dirà la veritat a la Mary. Je me demande si Tom dira la vérité à Mary. Je me demande si Tom dira la vérité à Mary. >>fra<< Em podeu ajudar un moment? Voulez-vous m'aider une minute ? Pouvez-vous m'aider un instant ? >>fra<< Em puc dutxar pel matí? Puis-je prendre une douche le matin ? Puis-je prendre une douche le matin ? >>fra<< Em sap greu no haver pogut veure-la. Je regrette de n'avoir pu la rencontrer. Je suis désolée de ne pas l'avoir vue. >>fra<< Em sap greu no haver-te enviat el mail abans. Désolée de ne pas t'avoir envoyé de courriel plus tôt. Désolé de ne pas t'avoir envoyé plus tôt. >>fra<< Em va dir que parés més compte. On m'a dit de faire très attention. Il m'a dit de faire plus attention. >>fra<< Em vull tatuar. Je veux me tatouer. Je veux me faire tatouer. >>fra<< En 1493, el Vaticà va regalar Amèrica a Espanya i va obsequiar l'Àfrica negra a Portugal, 'perquè les nacions bàrbares siguin reduïdes a la fe catòlica'. En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique". En 1493, le Vatican donna l’Amérique à l’Espagne et offrit l’Afrique noire au Portugal, « pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique ». >>fra<< En aquest paisatge nevat, tot es veu diferent. Dans ce paysage de neige tout a l'air différent. Dans ce paysage enneigé, tout est différent. >>fra<< Encara no he menjat res avui. Je n'ai encore rien mangé aujourd'hui. Je n'ai encore rien mangé aujourd'hui. >>fra<< Encara no he trobat un metge. Je n'ai pas encore trouvé de médecin. Je n'ai pas encore trouvé de médecin. >>fra<< Endreça't l'habitació. Nettoie ta chambre ! Aménagez la chambre. >>fra<< Endreça't l'habitació. Nettoie ta chambre. Aménagez la chambre. >>fra<< Endrecem l'oficina. Mettons en ordre le bureau. Nous organisons le bureau. >>fra<< En esperanto el substantiu acaba per "o". El prlural es forma afegint una "j". En espéranto le substantif se termine par "o". Le pluriel se forme par ajout du "j". En espéranto, le nom se termine par "o". >>fra<< En què es basa aquest argument? Sur quoi se base cet argument ? Sur quoi se fonde cet argument ? >>fra<< Ens cal gent talentosa. Nous avons besoin de gens talentueux. Nous avons besoin de personnes talentueuses. >>fra<< Ensenya què tens a la mà esquerra! Montre ce que tu as dans la main gauche ! Montrez ce que vous avez dans votre main gauche! >>fra<< Ens hem divertit força al berenar. Nous nous sommes énormément amusés au pique-nique. On s'est bien amusé à manger. >>fra<< Ens ho hem de prendre seriosament. Nous devons le prendre au sérieux. Nous devons le prendre au sérieux. >>fra<< Ens sap greu la molèstia causada. Nous sommes désolées pour le dérangement. Nous sommes désolés pour l'inconfort causé. >>fra<< Ens sap greu la molèstia causada. Nous sommes désolés pour le dérangement. Nous sommes désolés pour l'inconfort causé. >>fra<< Entenc la seva frustració. Je comprends sa frustration. Je comprends votre frustration. >>fra<< En Tom és francès. Tom est français. Tom est français. >>fra<< En Tom ha acusat la Mary de ser una mentidera. Tom a accusé Mary d'être une menteuse. Tom a accusé Mary d'être une menteuse. >>fra<< En Tom ha obert l'aixeta. Tom a ouvert le robinet. Tom a ouvert le robinet. >>fra<< En Tom ho veu d'una manera diferent. Tom voit ça d'une manière différente. Tom le voit différemment. >>fra<< En Tom mai no ha pogut oblidar l'horror de la guerra. Tom n'a jamais pu oublier l'horreur de la guerre. Tom n'a jamais pu oublier l'horreur de la guerre. >>fra<< En Tom no l'ha tornada a veure mai. Tom ne l'a jamais revue. Tom ne l'a jamais revu. >>fra<< En Tom té dos germans que viuen a Boston. Tom a deux frères qui vivent à Boston. Tom a deux frères qui vivent à Boston. >>fra<< En Tom va partir el 25 de desembre. Tom est parti le 25 décembre. Tom est parti le 25 décembre. >>fra<< Entre el desig i la realització s'estenia un llarg camí. Il y a un long chemin à parcourir entre la réalisation et le désir. Entre le désir et la réalisation, il y avait un long chemin à parcourir. >>fra<< Era molt difícil. C'était très difficile. C'était très difficile. >>fra<< És a partir de la cultura pròpia que cada poble va cap a l'universal. C'est à partir de sa propre culture que chaque peuple va vers l'universel. C’est à partir de la culture propre que chaque peuple va vers l’universel. >>fra<< Es construeixen moltes cases noves a la rodalia. De nombreuses nouvelles maisons sont construites en banlieue. Beaucoup de nouvelles maisons sont construites dans les environs. >>fra<< Escriu el nom, no fos cas que se t'oblidi. Écrivez le nom au cas où vous l'oublieriez. Saisissez votre nom, il ne faut pas l'oublier. >>fra<< Escriu el nom per si se t'oblida. Écrivez le nom au cas où vous l'oublieriez. Saisissez votre nom si vous l'oubliez. >>fra<< És difícil parlar tres llengues. C'est difficile de parler trois langues. Difficile de parler trois langues. >>fra<< És el meu mestre. C'est mon professeur. C'est mon maître. >>fra<< És evident que ell té raó. C'est évident qu'il a raison. Il est évident qu'il a raison. >>fra<< És impossible acampar aquí on no hi ha aigua. Il est impossible de camper là où il n'y a pas d'eau. Il est impossible de camper là où il n’y a pas d’eau. >>fra<< És indiferent quin dels dos llibres triïs. Lequel des deux livres tu choisis est indifférent. Peu importe le livre que vous choisissez. >>fra<< És la nostra darrera oportunitat. C'est notre dernière chance. C'est notre dernière chance. >>fra<< És normal que l'hagin renyida. C'est normal qu'ils l'aient grondée. C'est normal qu'ils l'aient renié. >>fra<< Es parla el francès al Canadà? Parle-t-on français au Canada ? Vous parlez français au Canada ? >>fra<< Es pensava que havia estat mort durant la Segona Guerra Mundial. On pensait qu'il avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale. On pensait qu'il était mort pendant la Seconde Guerre mondiale. >>fra<< Espera el vespre de sa vida. Atteindre le soir de sa vie. Il attend le soir de sa vie. >>fra<< Espera fins al final! Attends jusqu'à la fin ! Attendez jusqu'au bout ! >>fra<< Espere'm Attends-moi ! Attends-moi. >>fra<< Espere poder-ho fer. J'espère pouvoir le faire. Attends de pouvoir le faire. >>fra<< Espero no haver fet massa faltes. J'espère ne pas avoir fait trop de fautes. J'espère ne pas avoir fait trop de fautes. >>fra<< Espero que triïn un bon govern. J'espère qu'ils choisissent un bon gouvernement. J'espère qu'ils choisiront un bon gouvernement. >>fra<< Està amoïnada perquè fa mesos que no té notícia del seu fill. Elle est inquiète car cela fait des mois qu'elle est sans nouvelles de son fils. Il est inquiet parce qu'il n'a pas eu de nouvelles de son fils depuis des mois. >>fra<< Està amoïnada perquè fa mesos que no té notícia del seu fill. Elle s'inquiète parce qu'elle reste depuis des mois sans nouvelles de son fils. Il est inquiet parce qu'il n'a pas eu de nouvelles de son fils depuis des mois. >>fra<< Estan contents amb la nova casa. Ils sont satisfaits de la nouvelle maison. Ils sont satisfaits de la nouvelle maison. >>fra<< Està nevant! Il neige ! Il neige ! >>fra<< És tan vell que s'en recorda d'una Bèlgica unida. Il est si vieux qu'il se souvient d'une Belgique unie. Il est si vieux qu'il se souvient d'une Belgique unie. >>fra<< Està parlant per telèfon. Il est en train de parler au téléphone. Il parle au téléphone. >>fra<< Estàs ferit? T'es-tu blessé ? Es-tu blessé ? >>fra<< Estem decorant la sala de conferències Nous sommes en train de décorer la salle de conférences. Nous décorons la salle de conférence >>fra<< Estic comptant quanta gent hi ha. Je suis en train de compter combien de gens il y a. Je compte le nombre de personnes. >>fra<< Estic content d'estar convidat a sopar. Je suis content d'être invité à souper. Je suis heureux d'être invité à dîner. >>fra<< Estic content que estiguis per aquí. Je suis content que tu sois là. Je suis content que tu sois là. >>fra<< Estic desesperat. Je suis désespéré. Je suis désespéré. >>fra<< Estic embarassada de quatre mesos. Je suis enceinte de quatre mois. Je suis enceinte de 4 mois. >>fra<< Estic en la mateixa situació. Je suis dans la même galère. Je suis dans la même situation. >>fra<< Estimes la teva dona, oi? Tu aimes ta femme, pas vrai ? Tu aimes ta femme, n'est-ce pas ? >>fra<< Estimeu la vostra esposa, no? Vous aimez votre épouse, n'est-ce pas ? Vous aimez votre femme, n'est-ce pas ? >>fra<< Estudio el teatre dels EUA. J'étudie le théâtre américain. J'étudie le théâtre américain. >>fra<< Estudio l'anglès perquè tinc la intenció d'anar a Amèrica. J'étudie l'anglais car j'ai l'intention d'aller en Amérique. J'étudie l'anglais parce que j'ai l'intention d'aller en Amérique. >>fra<< És una bona idea d'anar a sopar plegats anit, però no sóc lliure. C'est une bonne idée d'aller dîner ensemble ce soir, mais je suis déjà pris. C'est une bonne idée d'aller dîner ensemble cette nuit, mais je ne suis pas libre. >>fra<< És una història interessant. C'est une histoire intéressante. C'est une histoire intéressante. >>fra<< És una pena que estigui malalta. C'est dommage qu'elle soit malade. Dommage qu'elle soit malade. >>fra<< És un científic respectat per tothom. C'est un scientifique qui est respecté par tous. C’est un scientifique respecté par tous. >>fra<< És un llibre. C'est un livre. C'est un livre. >>fra<< Es va anul·lar el pícnic per la pluja. Le pique-nique a été annulé à cause de la pluie. Le pique-nique a été annulé par la pluie. >>fra<< Et desitjo èxit en el teu treball. Je te souhaite du succès dans ton travail. Je te souhaite du succès dans ton travail. >>fra<< Et dono cinc dòlars. Je te donne cinq dollars. Je te donne cinq dollars. >>fra<< Et perdono. Je te pardonne. Je te pardonne. >>fra<< Et presentaré als meus pares. Je te présenterai à mes parents. Je te présenterai à mes parents. >>fra<< Ets prou bona. T'es assez bonne. Tu es assez bonne. >>fra<< Ets prou bo. T'es assez bon. Tu es assez bon. >>fra<< Ets realment un àngel! Tu es vraiment un ange ! Tu es vraiment un ange ! >>fra<< Ets sord? Es-tu sourd ? T'es sourd ? >>fra<< Europa està en crisi. L'Europe est en crise. L’Europe est en crise. >>fra<< Fa dos anys qu'en Tom va aprendre a nedar. Il y a deux ans, Tom a appris à nager. Il y a deux ans, Tom a appris à nager. >>fra<< Fa fred. Il fait froid. Il fait froid. >>fra<< Falten tres setmanes pel dia de sortida de l'avió i encara no tinc visat. Trois semaines avant le jour du départ en avion je n'ai pas encore de visa. Il reste trois semaines avant le départ de l'avion et je n'ai pas encore de visa. >>fra<< Fa més aviat fred per un mes d'abril. Il fait plutôt froid pour un mois d'avril. Il fait froid pour un mois d'avril. >>fra<< Fa moltes coses per a les persones pobres. Il a fait beaucoup de choses pour les pauvres. Il fait beaucoup de choses pour les pauvres. >>fra<< Fa molt, molt de temps, vivia un rei vell a una petita illa. Il y a très, très longtemps vivait un vieux roi sur une petite île. Il y a très, très longtemps, vivait un vieux roi sur une petite île. >>fra<< Faré els deures després de veure la televisió. Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télé. >>fra<< Fa tant de temps que parles amb mi i no saps com me dic? Tu parles avec moi depuis si longtemps et tu ne sais pas comment je m'appelle ?! Tu me parles depuis si longtemps et tu ne sais pas comment je m'appelle ? >>fra<< Feu clic a la paraula per cercar exemples de frases en el corpus de la llengua amaziga. Cliquez sur le mot pour chercher des exemples de phrases dans le corpus de la langue amazighe. Cliquez sur le mot pour rechercher des exemples de phrases dans le corpus de la langue amazighe. >>fra<< Feu el favor de portar-me un ganivet net. Veuillez m'apporter un couteau propre. S'il vous plaît, apportez-moi un couteau propre. >>fra<< Fins ara! À bientôt ! Jusqu'à maintenant ! >>fra<< Fins ara! À tout à l'heure ! Jusqu'à maintenant ! >>fra<< Fins demà. À demain. À demain. >>fra<< Fins després! À plus tard ! A plus tard ! >>fra<< Fins l'any 1986 va ser legal el càstig dels nens a les escoles d'Anglaterra, amb corretges, vares i garrots. Jusqu'en 1986, les châtiments corporels par ceintures, bâtons, massues ont été légaux en Angleterre. Jusqu'en 1986, la punition des enfants dans les écoles d'Angleterre a été légale, avec des sangles, des barres et des garrots. >>fra<< Fins quan m'ho puc quedar? Combien de temps puis-je garder ça ? Jusqu'à quand puis-je rester ? >>fra<< França és a l'Europa Occidental. La France est en Europe de l'Ouest. La France est en Europe de l'Ouest. >>fra<< França és a l'Europa Occidental. La France est en Europe occidentale. La France est en Europe de l'Ouest. >>fra<< França és un país d'Europa de l'Oest. La France est un pays d'Europe de l'Ouest. La France est un pays d'Europe de l'Ouest. >>fra<< Gràcies! Merci ! Merci ! >>fra<< Gràcies per la seva atenció! Je vous remercie de votre attention! Merci pour votre attention ! >>fra<< Grècia és un país antic. La Grèce est un vieux pays. La Grèce est un pays ancien. >>fra<< Ha anat molt lluny. Il est parti très loin. Il est allé très loin. >>fra<< Ha arriscat la vida per a protegir el seu fill. Elle a risqué sa vie pour protéger son fils. Il a risqué sa vie pour protéger son fils. >>fra<< Ha començat d'aprendre l'esperanto. Il a commencé à apprendre l'espéranto. J'ai commencé à apprendre l'espéranto. >>fra<< Ha d'anar a Anglaterra aquest estiu. Elle doit visiter l'Angleterre cet été. Il doit aller en Angleterre cet été. >>fra<< Ha estat una gran sorpresa per a mi que es casés amb una actora magnífica. À ma grande surprise, il s'est marié avec une actrice magnifique. C'était une grande surprise pour moi d'épouser un acteur magnifique. >>fra<< Ha fet allò que va prometre. Il a fait ce qu'il a promis. Il a fait ce qu'il avait promis. >>fra<< Ha mirat la tele tot el dia. Il a regardé la télé toute la journée. Il a regardé la télé toute la journée. >>fra<< Han enxampat el lladre aquest matí. Le voleur a été attrapé ce matin. Ils ont attrapé le voleur ce matin. >>fra<< Hauré visitat el Canadà dos cops si hi torno. J'aurai visité le Canada deux fois si j'y retourne. J'ai visité le Canada à deux reprises. >>fra<< Hauria d'haver vingut. Il aurait dû venir. J'aurais dû venir. >>fra<< He agafat el teu paraigües per error. J'ai pris ton parapluie par erreur. J'ai pris ton parapluie par erreur. >>fra<< He de comprar-ne un demà. Je dois en acheter un demain. Je dois en acheter un demain. >>fra<< He escrit una carta. J'ai écrit une lettre. J'ai écrit une lettre. >>fra<< Hellen Keller era sorda i cega. Hellen Keller était sourde et aveugle. Hellen Keller était sourde et aveugle. >>fra<< Hem d'acceptar la vida, per a bé o per a mal. Nous devons accepter la vie, en bien ou en mal. Nous devons accepter la vie, pour le bien ou pour le mal. >>fra<< Hem d'actuar ràpid. Il nous faut agir vite. Il faut agir vite. >>fra<< Hem d'arribar a un acord. Nous devons arriver à un accord. Nous devons parvenir à un accord. >>fra<< Hem de reduir la despesa per tal d'estalviar diners. Nous devons réduire nos dépenses pour économiser de l'argent. Nous devons réduire nos dépenses pour économiser de l’argent. >>fra<< Hem participat a la discussió. Nous avons participé à la discussion. Nous avons participé à la discussion. >>fra<< He oblidat cridar-lo avui. Aujourd'hui j'ai oublié de lui téléphoner. J'ai oublié de l'appeler aujourd'hui. >>fra<< He oblidat el seu nom. J'ai oublié son nom. J'ai oublié son nom. >>fra<< He seguit amb molt d'interès la campanya presidencial. J'ai suivi avec beaucoup d'intérêt la campagne présidentielle. J'ai suivi avec beaucoup d'intérêt la campagne présidentielle. >>fra<< He sentit a dir que M Inoue s'havia estat en aquest hotel. J'ai entendu dire que M Inoue avait séjourné dans cet hôtel. J'ai entendu dire que M Inoue était dans cet hôtel. >>fra<< Heu estat molt amable ajudant-me. C'était gentil à vous de m'aider. Vous avez été très aimable de m'aider. >>fra<< He visitat el Canadà fa molt de temps. J'ai visité le Canada il y a longtemps. J'ai visité le Canada il y a longtemps. >>fra<< He visitat Nova York per primer cop. J'ai visité New York pour la première fois. J'ai visité New York pour la première fois. >>fra<< He vist les cases des de lluny. J'ai vu les maisons de loin. J'ai vu les maisons de loin. >>fra<< He vist un gos. J'ai vu un chien. J'ai vu un chien. >>fra<< Hi ha algun músic conegut a l'escena? Y a-t-il un musicien connu sur scène ? Y a-t-il un musicien sur scène ? >>fra<< Hi ha animals, com els lleons, que mengen carn. Certains animaux, comme le lion, mangent de la viande. Il y a des animaux, comme les lions, qui mangent de la viande. >>fra<< Hi habia una vegada un rei que tenia tres filles. Il était une fois un roi qui avait trois filles. Il était une fois un roi qui avait trois filles. >>fra<< Hi ha quelcom que haig de saber. Il y a quelque chose que je dois savoir. Il y a quelque chose que je dois savoir. >>fra<< Hi ha vaques pasturant al prat. Il y a des vaches en train de brouter dans le pré. Il y a des vaches dans la prairie. >>fra<< Hi vaig fer coneixença quan estava a Paris. J'ai fait sa connaissance tandis que j'étais à Paris. Je l'ai rencontré à Paris. >>fra<< Ho cal fer. Il faut le faire. Il faut le faire. >>fra<< Ho donaria tot per reconquerir-la. Je donnerais n'importe quoi pour la reconquérir. Je donnerais tout pour la reconquérir. >>fra<< Ho faré, estigueu o no d'acord amb mi. Je vais le faire, que vous soyez d'accord ou pas. Je le ferai, que vous soyez d'accord ou pas avec moi. >>fra<< Hom no pot pas plaure a tothom. On ne peut pas plaire à tout le monde. On ne peut pas plaire à tout le monde. >>fra<< Ho puc fer ara. Je peux le faire maintenant. Je peux le faire maintenant. >>fra<< Hui estic ben cansada. Aujourd'hui je suis très fatiguée. Aujourd'hui, je suis bien fatiguée. >>fra<< Insisteixen en el fet que hauria d'anar-se'n. Ils insistent sur le fait qu'il devrait partir. Ils insistent sur le fait qu'il devrait partir. >>fra<< Intentà d'ampliar la seva esfera d'influència. Il tenta d'élargir sa sphère d'influence. Il tente d’élargir sa sphère d’influence. >>fra<< Ja faig tard. Je suis déjà en retard. Je suis en retard. >>fra<< Ja no està sol. Il n'est plus seul. Il n'est plus seul. >>fra<< Jo era un estudiant en aquella època. J'étais un étudiant à cette époque. J’étais étudiant à cette époque. >>fra<< Jo estava xerraire. J'étais bavard. J'étais bavard. >>fra<< Jo ignorava que ell era allà. J'ignorais qu'il se trouvait là. J'ignorais qu'il était là. >>fra<< Jo no puc parlar Francès. Je ne sais pas parler français. Je ne peux pas parler français. >>fra<< Jo també tinc 17 anys. Moi aussi j'ai 17 ans. Moi aussi j'ai 17 ans. >>fra<< Jo treballo a un banc. Je travaille dans une banque. Je travaille dans une banque. >>fra<< Juliol; l'estiu hauria d'haver arribat, però els darrers tres dies no es pdia notar el sol, ha plogut de tant en tant i feia molta fresca. Juillet; l'été devrait être arrivé, mais ces trois derniers jours, on ne pouvait apercevoir le soleil, il a plu de façon intermittente et il faisait très frais. Juillet; l'été aurait dû arriver, mais les trois derniers jours ne pouvait pas remarquer le soleil, il a plu de temps en temps et il faisait très frais. >>fra<< L'Aaron porta roba rara; la gent se'n riu sovint de la seva manera de vestir. Aaron porte de drôles d'habits ; les gens se moquent souvent de sa manière de s'habiller. Aaron porte des vêtements bizarres; les gens se moquent souvent de leur façon de s'habiller. >>fra<< La batalla de Martignano tíngué lloc el 13 i 14 de setembre de 1515. La bataille de Marignan a eu lieu le 13 et 14 septembre 1515. La bataille de Martignano eut lieu les 13 et 14 septembre 1515. >>fra<< La botiga tanca a les 7. La boutique ferme à 7 heures. La boutique ferme à 7h. >>fra<< La capsa era plena de llibres. La caisse était pleine de livres. La boîte était pleine de livres. >>fra<< La carretera és massa estreta pels cotxes. La route est trop étroite pour les voitures. La route est trop étroite pour les voitures. >>fra<< La casa està en construcció. La maison est en construction. La maison est en construction. >>fra<< La Coca-Cola va inventar la Fanta, en plena Segona Guerra Mundial, per al mercat alemany. La société Coca-Cola inventa le Fanta, en pleine Seconde Guerre mondiale, pour le marché allemand. Coca-Cola a inventé Fanta, en pleine Seconde Guerre mondiale, pour le marché allemand. >>fra<< L'activitat del comerç exterior ha davallat darrerament. L'activité du commerce extérieur a diminué récemment. L'activité du commerce extérieur a récemment baissé. >>fra<< La gana és la millor cuinera. La faim est le meilleur des cuisiniers. La faim est la meilleure cuisinière. >>fra<< La gentada es va ajuntar a l'aeroport per dir adéu al president. La foule s'assembla à l'aéroport pour dire au revoir au président. La foule s'est rassemblée à l'aéroport pour dire au revoir au président. >>fra<< La gent impuntual em posa supernerviosa. Les gens qui sont toujours en retard me rendent super nerveuse. Les gens impuntueux me rendent super nerveux. >>fra<< La història va acabar bé. L'histoire s'est bien finie. L'histoire s'est bien terminée. >>fra<< L'aire és a l'home allò que l'aigua als peixos. L'air est aux hommes ce que l'eau est aux poissons. L'air est à l'homme ce que l'eau est aux poissons. >>fra<< La Jeane també juga a tennis. Jeanne aussi joue au tennis. Jeane joue aussi au tennis. >>fra<< La llibertat no és gratuïta. La liberté n'est pas gratuite. La liberté n’est pas gratuite. >>fra<< La llum està apagada. La lumière est éteinte. La lumière est éteinte. >>fra<< La major part de la gent que ha mort a causa del tabac no eren grans fumadors. La plupart des gens qui sont morts du tabac n'étaient pas de gros fumeurs. La plupart des gens qui sont morts à cause du tabac n'étaient pas de gros fumeurs. >>fra<< La Marie és maca. La Jane també. Marie est jolie. Jane aussi. Marie est jolie, Jane aussi. >>fra<< La Mary ho va fer pels seus nens. Mary l'a fait pour ses enfants. Mary l'a fait pour ses enfants. >>fra<< La meva bicicleta no té res a veure amb la teva. Mon vélo n'a rien à voir avec le tien. Mon vélo n’a rien à voir avec le vôtre. >>fra<< La meva conducta era molt peculiar. Mon comportement était très bizarre. Mon comportement était très particulier. >>fra<< La meva germana és molt intel·ligent. Ma sœur est très intelligente. Ma soeur est très intelligente. >>fra<< La meva veu és una mica ronca. Ma voix est un peu enrouée. Ma voix est un peu bruyante. >>fra<< L'amor comença a sorgir entre els dos. L'amour commença à se faire jour entre les deux. L'amour commence à surgir entre les deux. >>fra<< L'anglès no és fàcil, però és interessant. L'anglais n'est pas facile mais est intéressant. L'anglais n'est pas facile, mais c'est intéressant. >>fra<< L'Anne fa cara d'estar malalta. Anne a l'air d'être malade. Anne a l'air malade. >>fra<< La noia és maca. La fille est jolie. La fille est jolie. >>fra<< La població urbana a Amèrica està creixent. La population urbaine des États-Unis est en augmentation. La population urbaine en Amérique augmente. >>fra<< La població urbana dels estats Units va en augment. La population urbaine des États-Unis est en augmentation. La population urbaine des États-Unis augmente. >>fra<< La porta es tanca amb clau a les nou. La porte est verrouillée à neuf heures. La porte est fermée à clé. >>fra<< La senyoreta Nicolas va nedar des de Dover, a Anglaterra, fins a França en 8 hores i 58 minuts. Després va fer el camí invers. Mademoiselle Nicolas a nagé depuis Dover en Angleterre jusqu'en France en 8 heures et 58 minutes. Elle a alors refait le chemin inverse. Mlle Nicolas a nagé de Dover, en Angleterre, jusqu'en France en 8 heures et 58 minutes. Puis il a fait le chemin inverse. >>fra<< La seva presència em posa sempre nerviós. Sa présence me rend toujours nerveux. Sa présence me rend toujours nerveux. >>fra<< La traducció era fidel a l'original. La traduction était fidèle à l'original. La traduction est fidèle à l'original. >>fra<< La transició no serà fàcil. La transition ne sera pas facile. La transition ne sera pas facile. >>fra<< La trencadissa ens va sobresaltar. Le bruit de casse nous a fait bondir. L'éclat nous a sursautés. >>fra<< La trencadissa ens va sobresaltar. Le bruit de casse nous a fait sursauter. L'éclat nous a sursautés. >>fra<< La vida és una flama que la mort apaga. La vie est une flamme que la mort étouffe. La vie est une flamme que la mort éteint. >>fra<< L'avió volava alçada baixa. L'avion volait à basse altitude. L'avion volait à basse altitude. >>fra<< L'entrada pel concert costa més que l'entrada al cinema. L'entrée pour le concert coûte plus qu'une entrée de cinéma. L’entrée pour le concert coûte plus cher que l’entrée au cinéma. >>fra<< L'escola està a cinc quilòmetres de casa meva. L'école est à cinq kilomètres de chez moi. L'école est à 5 km de chez moi. >>fra<< Les eleccions generals es faran al maig. L'élection générale se tiendra en mai. Les élections générales auront lieu en mai. >>fra<< L’esperanto, llengua oficial d’Europa, ja! L'Espéranto, langue officielle de l'Union européenne, maintenant ! L’espéranto, langue officielle de l’Europe ! >>fra<< L'estació està a l'oest de l'hotel. La gare se trouve à l'ouest de l’hôtel. La gare est à l'ouest de l'hôtel. >>fra<< Les úniques respostes útils són les que creen noves preguntes. Les seules réponses utiles sont celles qui posent de nouvelles questions. Les seules réponses utiles sont celles qui créent de nouvelles questions. >>fra<< L'he reconegut a primer cop d'ull. Je l'ai reconnu au premier coup d'œil. Je l'ai reconnue au premier coup d'œil. >>fra<< L'heu vista? L'avez-vous vue ? Vous l'avez vue ? >>fra<< L'home jove és metge. Le jeune homme est médecin. Le jeune homme est médecin. >>fra<< Li ha dit Carles. Elle l'a appelé Charles. C'est Charles qui l'a dit. >>fra<< Li he enviat una carta per fer-li saber la meva decisió. Je lui ai envoyé une lettre pour lui faire savoir ma décision. Je lui ai envoyé une lettre pour lui faire part de ma décision. >>fra<< Li manca disciplina. Il lui manque de la discipline. Il manque de discipline. >>fra<< Li presento el meu pare. C'est mon père. Je vous présente mon père. >>fra<< Li vas dir que havies enllestit la feina feia tres dies. Tu lui as dit avoir terminé le boulot il y a trois jours. Vous lui avez dit que vous aviez terminé le travail il y a trois jours. >>fra<< Li vas dir que havies enllestit la feina feia tres dies. Tu lui as dit que tu avais fini le travail il y a trois jours. Vous lui avez dit que vous aviez terminé le travail il y a trois jours. >>fra<< < < Okonatta > > és la paraula correcta. « Okonatta », c'est le bon mot. < < Okonatta > > est le mot correct. >>fra<< Luke, jo soc el teu pare. Luke, je suis ton père. Luke, je suis ton père. >>fra<< M'agrada el tenis. J'aime le tennis. J'aime le tennis. >>fra<< M'agrada mirar els ocells. J'aime observer les oiseaux. J'aime regarder les oiseaux. >>fra<< M'agrada molt la teva música. Ta musique me plait beaucoup. J'aime beaucoup ta musique. >>fra<< M'agradaria anar a l'estranger. J'aimerais aller à l'étranger. J'aimerais aller à l'étranger. >>fra<< M'agradaría estudiar a París. J'aimerais faire mes études à Paris. J'aimerais étudier à Paris. >>fra<< M'agradaria poder comprar eixa guitarra. J'aimerais pouvoir acheter la guitare. J'aimerais pouvoir acheter cette guitare. >>fra<< M'agradaria saber quan tens la intenció de retornar-me les estisores que et vaig deixar. J'aimerais savoir quand tu as l'intention de me rendre les ciseaux que je t'ai prêtés. J'aimerais savoir quand tu auras l'intention de me rendre les étagères que je t'ai laissées. >>fra<< M'agradaria veure't abans de marxar cap a Europa. J'aimerais te voir avant de partir pour l'Europe. J'aimerais vous voir avant de partir pour l'Europe. >>fra<< M'agraden la pluja i la neu. J'aime la pluie et la neige. J'aime la pluie et la neige. >>fra<< M'agraden molt les pel·lícules franceses. J'adore les films français. J'aime beaucoup les films français. >>fra<< Mai faré una promesa que no pogui complir. Je ne ferai jamais une promesse que je ne puisse tenir. Je ne ferai jamais une promesse que je ne pourrai pas tenir. >>fra<< Mai no he treballat amb en Tom. Je n'ai jamais travaillé avec Tom. Je n'ai jamais travaillé avec Tom. >>fra<< Mai s'ha de sobrecarregar la mula. Il ne faut jamais trop charger la mule. Il ne faut jamais surcharger la mule. >>fra<< Massa soroll per tan pocs resultats. Beaucoup de bruit pour peu de résultats. Trop de bruit pour si peu de résultats. >>fra<< Menjo una bona torrada de pa. Je mange une bonne tartine. Je prends un bon pain. >>fra<< Me'n vaig a la platja. Je vais à la plage. Je vais à la plage. >>fra<< Me'n vaig en un bot a cal forner a comprar uns crusants. Je fais un saut chez le boulanger pour acheter quelques croissants. Je vais dans un bateau à four pour acheter des crustacés. >>fra<< Mercés ! Merci ! Merci ! >>fra<< Merda! Merde ! Merde ! >>fra<< M'ha encisat molt de temps. Elle m'a longtemps ensorcelé. Cela m'a enchanté depuis longtemps. >>fra<< M'ha preguntat si jo era feliç. Il m'a demandé si j'étais heureux. Il m'a demandé si j'étais heureux. >>fra<< M'ha preguntat si jo estava contenta. Il m'a demandé si j'étais heureuse. Elle m'a demandé si j'étais contente. >>fra<< M'hi van fer anar. Ils me forcèrent à y aller. Ils m'ont fait partir. >>fra<< M'ho podeu lliurar a casa? Pouvez-vous le livrer chez moi ? Pouvez-vous me le remettre à la maison ? >>fra<< Moltes gràcies per la invitació. Merci beaucoup pour l'invitation. Merci beaucoup pour l'invitation. >>fra<< Molts grans científics havien pensat en coses absurdes. Beaucoup de grands scientifiques avaient pensé à des choses absurdes. Beaucoup de grands scientifiques avaient pensé à des choses absurdes. >>fra<< Molts mariners no saben nedar, De nombreux marins ne savent pas nager. Beaucoup de marins ne savent pas nager. >>fra<< Mon oncle va partir al Mèxic el 1983 i mai no n'ha tornat. Mon oncle est parti au Mexique en 1983 pour n'en jamais revenir. Mon oncle est parti au Mexique en 1983 et n'en est jamais revenu. >>fra<< Mon pare no és a casa. Mon père n’est pas à la maison. Mon père n'est pas à la maison. >>fra<< Mon pare va morir abans del meu naixement. Mon père est mort avant ma naissance. Mon père est mort avant ma naissance. >>fra<< Necessito una bicicleta nova. J'ai besoin d'un nouveau vélo. J'ai besoin d'un nouveau vélo. >>fra<< Necessito un segell. J'ai besoin d'un timbre. J'ai besoin d'un sceau. >>fra<< N'han de menjar el doble. Ils doivent en manger le double. Il faut en manger deux fois plus. >>fra<< Ningú l'ha escoltat mai dir res dolent dels altres. On ne l'a jamais entendue dire du mal des autres. Personne ne l'a jamais entendu dire quelque chose de mal des autres. >>fra<< Ningú s'atreveix a contradir-lo. Personne n'ose le contredire. Personne n'ose le contredire. >>fra<< No anem enlloc. Nous n'allons nulle part. Nous n'allons nulle part. >>fra<< No cal que marxis, si no vols. Tu ne dois pas t'en aller, à moins que tu ne le veuilles. Tu n'as pas besoin de partir si tu ne veux pas. >>fra<< No dubtis a demanar consell. N'hésite pas à demander des conseils. N’hésitez pas à demander conseil. >>fra<< No em cal res. Je n'ai besoin de rien. Je n'ai besoin de rien. >>fra<< No em comparis amb una estrella de cinema. Ne me compare pas à une étoile du cinéma. Ne me comparez pas à une star de cinéma. >>fra<< No és el gris dels cabells ni el nombre d'anys el que fan l'edat; és vell aquell que perd el sentit de l'humor i ja no té interès per res. Ce n'est ni le gris des cheveux, ni le nombre des ans qui font l'âge ; est vieux celui qui perd le sens de l'humour et ne s'intéresse plus à rien. Ce n’est pas le gris des cheveux ni le nombre d’années qui font l’âge ; c’est vieux celui qui perd le sens de l’humour et n’a plus d’intérêt pour rien. >>fra<< No és fàcil parlar una llengua estrangera. Ce n'est pas facile de parler une langue étrangère. Il n’est pas facile de parler une langue étrangère. >>fra<< No és pas tan car com ho imaginava. Ce n'était pas aussi cher que je l'imaginais. Ce n'est pas aussi cher que je l'imaginais. >>fra<< No es veia ni una estrella. On ne voyait pas une étoile. Je ne voyais pas une étoile. >>fra<< No fos pels examens, estaríem contents. N'était-ce pour les examens, nous serions contents. Pas pour les examens, nous serions contents. >>fra<< No gràcies, només miro. Non merci. Je ne fais que regarder. Non merci, je regarde. >>fra<< No gràcies, només miro. Non merci, je regarde juste. Non merci, je regarde. >>fra<< No ha entès gens ni mica el concepte d'equació diferencial. Il n'a pas du tout compris le concept d'équation différentielle. Il n'a pas compris le concept d'équation différentielle. >>fra<< No has de fer-ho. Tu n'es pas obligé de faire ça. Tu n'as pas à le faire. >>fra<< No has de marxar, si no vols. Tu ne dois pas t'en aller, à moins que tu ne le veuilles. Tu n'es pas obligée de partir si tu ne veux pas. >>fra<< No ha vist a ningú. Il n'a vu personne. Il n'a vu personne. >>fra<< No he pogut evitar riure quan he sentit aquesta història. Je n'ai pas pu m'empêcher de rire lorsque j'ai entendu cette histoire. Je n'ai pas pu m'empêcher de rire quand j'ai entendu cette histoire. >>fra<< No he seguit gaire la campanya presidencial. Je n'ai pas trop suivi la campagne présidentielle. Je n'ai pas beaucoup suivi la campagne présidentielle. >>fra<< No he sopat. Je n'ai pas dîné. Je n'ai pas dîné. >>fra<< No hi havia cap núvol al cel. Il n'y avait pas un nuage dans le ciel. Il n'y avait pas de nuage dans le ciel. >>fra<< No hi havia prou cadires a la sala de reunió. Il n'y a pas assez de chaises dans la salle de réunion. Il n'y avait pas assez de chaises dans la salle de réunion. >>fra<< No hi he anat amb motiu del mal temps. Je n'y suis pas allé en raison du mauvais temps. Je n'y suis pas allé en raison du mauvais temps. >>fra<< No ho he dit pas. Je ne l'ai pas dit. Je n'ai pas dit ça. >>fra<< No ho oblideu: ningú no ho sap tot! N'oubliez pas : personne n'est omniscient ! N’oubliez pas que personne ne sait tout ! >>fra<< No li agrada treballar. Elle n'aime pas travailler. Il n'aime pas travailler. >>fra<< No li agradava ser pobre. Il n'aimait pas être pauvre. Il n'aimait pas être pauvre. >>fra<< No m'agrada aquest joc anomenat viure. Je n'aime pas ce jeu appelé vivre. Je n'aime pas ce jeu qu'on appelle la vie. >>fra<< No m'agrada que juris. Je n'aime pas que tu jures. Je n'aime pas que vous juriez. >>fra<< No menges gens. Tu ne manges rien. Tu ne manges personne. >>fra<< No me'n surto a desxifrar aquest missatge. Je n'arrive pas à déchiffrer ce message. Je n'arrive pas à déchiffrer ce message. >>fra<< Només ho he fet per la teva satisfacció. Je ne l'ai fait que pour te satisfaire. Je ne l'ai fait que pour votre satisfaction. >>fra<< Només quan hi hagi un país on un pobre pidolaire pugui esdevenir cap d'estat, podrem dir que existeix una democràcia de debò. Seulement lorsqu'il existera un pays où un pauvre mendiant peut devenir chef de l'État, pourrons-nous dire qu'il existe une vraie démocratie. Ce n’est que lorsqu’il y aura un pays où un pauvre partisan pourra devenir chef d’État que l’on pourra dire qu’il y a une vraie démocratie. >>fra<< No m'he preparat gens la presentació oral d'avui. Je n'ai pas préparé du tout la présentation orale d'aujourd'hui. Je n'ai pas encore fait ma présentation orale. >>fra<< No necessito res. Je n'ai besoin de rien. Je n'ai besoin de rien. >>fra<< No podeu arreglar les coses parlant? Ne pouvez-vous pas arranger les choses par le dialogue ? Vous ne pouvez pas arranger les choses en parlant ? >>fra<< No recordo com es diu. J’ai oublié comment il s’appelle. Je ne me souviens pas de son nom. >>fra<< No sabia que eres així. Je ne savais pas que tu étais comme ça. Je ne savais pas que tu étais comme ça. >>fra<< No sap el que és ser pobre. Il ne sait pas ce que c'est d'être pauvre. Je ne sais pas ce que c'est d'être pauvre. >>fra<< No sé res de nou. Je ne sais rien de nouveau. Je ne sais rien de nouveau. >>fra<< No sigueu massa dur amb els nens. Ne soyez pas trop dur avec les enfants. Ne soyez pas trop dur avec les enfants. >>fra<< No s'interessen gens en totes aquestes qüestions filisòfiques. Ils ne s'intéressent guère à toutes ces questions philosophiques. Ils ne s'intéressent pas à toutes ces questions philosophiques. >>fra<< No tenim cap prova. Nous n'avons aucune preuve. Nous n'avons aucune preuve. >>fra<< No te'n vagis gaire lluny! Ne va pas trop loin ! N'allez pas très loin ! >>fra<< No tinc la força per continuar triant. Je n'ai pas la force de continuer à essayer. Je n'ai pas la force de choisir. >>fra<< No tinc res a dir pel que fa a aquest problema. Je n'ai rien à dire de relatif à ce problème. Je n'ai rien à dire sur ce problème. >>fra<< No tinc res en comú amb ella. Je n'ai rien de commun avec elle. Je n'ai rien en commun avec elle. >>fra<< No vull llegir aquest llibre. Je ne veux pas lire ce livre. Je ne veux pas lire ce livre. >>fra<< No vull sentir res d'aquesta història, t'ho prego. Je ne veux plus rien entendre de cette histoire, je te prie. Je ne veux rien entendre de cette histoire, je vous en prie. >>fra<< Òbviament. Évidemment. Évidemment. >>fra<< On és el teu germà? Où est ton frère ? Où est ton frère ? >>fra<< On és l'estació de ferrocarrils? Où est la gare ? Où est la gare ferroviaire ? >>fra<< On puc deixar la bici? Où puis-je laisser mon vélo ? Où puis-je laisser mon vélo ? >>fra<< París no està lluny de Versalles. Paris n'est pas loin de Versailles. Paris n'est pas loin de Versailles. >>fra<< Parla fort i sense parar. Elle parle fort et sans arrêt. Il parle fort et sans s’arrêter. >>fra<< Parlant d'història, és possible l'objectivitat? L'objectivité est-elle possible en histoire ? L’objectivité est-elle possible ? >>fra<< Parles àrab? Vous parlez l'arabe ? Tu parles arabe ? >>fra<< Passejo cada dia menys quan plou. Je marche tous les jours, sauf quand il pleut. Je marche de moins en moins quand il pleut. >>fra<< Penso en tu. Je pense à toi. Je pense à toi. >>fra<< Penso, llavors existeixo. Je pense donc je suis. Je pense, alors j'existe. >>fra<< Per a mi aquesta màquina és massa difícil de fer funcionar. Cette machine est pour moi trop difficile à faire fonctionner. Pour moi, cette machine est trop difficile à faire fonctionner. >>fra<< Per a mi aquesta màquina és massa difícil de fer funcionar. Pour moi, cette machine est trop difficile à opérer. Pour moi, cette machine est trop difficile à faire fonctionner. >>fra<< Per a mi aquesta màquina és massa difícil de fer funcionar. Pour moi, cette machine est trop difficile à utiliser. Pour moi, cette machine est trop difficile à faire fonctionner. >>fra<< Per cert, d'on ets? Au fait, d'où es-tu ? Au fait, d'où es-tu ? >>fra<< Perdoneu-los, perquè no saben el que fan. Pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font. Pardonnez-leur parce qu'ils ne savent pas ce qu'ils font. >>fra<< Per favor, no dubti a trucar. S'il vous plaît, n'hésitez pas à appeler. S'il vous plaît, n'hésitez pas à appeler. >>fra<< Per mi, la història és un tema fascinant. Pour moi, l'histoire est un sujet fascinant. Pour moi, l’histoire est un sujet fascinant. >>fra<< Per què és blanca la neu? Pourquoi la neige est-elle blanche ? Pourquoi la neige est-elle blanche ? >>fra<< Perquè escrius una mentida? Pourquoi est-ce que tu écris un mensonge ? Pourquoi écrivez-vous un mensonge ? >>fra<< Per què la neu és blanca? Pourquoi la neige est-elle blanche ? Pourquoi la neige est-elle blanche ? >>fra<< «Per què prens aquest medicament?» – «Per a dormir.» « Pourquoi prends-tu ce médicament ? » – « Pour dormir. » « Pourquoi prendre ce médicament ? » – « Pour dormir. » >>fra<< Ploràvem d'emoció. Nous étions émus aux larmes. Je pleurais d'émotion. >>fra<< Plovia quan he agafat l'autobús. Il pleuvait quand j'ai pris le bus. Il pleut quand je prends le bus. >>fra<< Podeu recordar el primer cop que heu vist en Tom? Pouvez-vous vous souvenir de la première fois où vous avez vu Tom ? Vous souvenez-vous de la première fois que vous avez vu Tom ? >>fra<< Podríeu dir-me com puc ajustar el volum? Pourriez-vous m'indiquer comment ajuster le niveau sonore ? Pouvez-vous me dire comment ajuster le volume? >>fra<< Porteu-me un ganivet net, voleu? Apportez-moi un couteau propre, voulez-vous ? Apportez-moi un couteau net, vous voulez ? >>fra<< Porteu un vestit ben bonic. C'est une jolie robe que vous portez. Portez une jolie robe. >>fra<< Poseu una mica de vi al meu got. Versez un peu de vin dans mon verre. Mettez un peu de vin dans mon verre. >>fra<< Pot posar per escrit les seves preguntes? Pourriez-vous écrire vos questions? Pouvez-vous poser vos questions par écrit ? >>fra<< ‎Pots comptar amb ell. Mai no et deixarà a l'estacada. Tu peux compter sur lui. Il ne te laissera jamais tomber. Tu peux compter sur lui, il ne te laissera jamais tomber. >>fra<< Pots comptar amb ell. No t'abandonarà mai. Tu peux compter sur lui. Il ne te laissera jamais tomber. Tu peux compter sur lui, il ne t'abandonnera jamais. >>fra<< Potser arribarà aquesta nit. Il arrivera peut-être ce soir. Il viendra peut-être ce soir. >>fra<< Pots fer servir el meu cotxe si vols. Tu peux utiliser ma voiture si tu veux. Vous pouvez utiliser ma voiture si vous le souhaitez. >>fra<< Puc adormir-me allà on sigui. Je peux m'endormir n'importe où. Je peux m'endormir où que je sois. >>fra<< Puc agafar un tovalló, si us plau? Puis-je avoir une serviette, s'il vous plaît ? Puis-je prendre une serviette, s'il vous plaît? >>fra<< Puc dormir allà on sigui. Je peux dormir n'importe où. Je peux dormir où que je sois. >>fra<< Puc emprar el telèfon? Puis-je utiliser le téléphone ? Puis-je utiliser le téléphone ? >>fra<< Puc entrar? Puis-je entrer ? Je peux entrer ? >>fra<< Quan era infant, anava sovint a nedar al mar. Lorsque j'étais enfant, j'allais souvent nager dans la mer. Quand j'étais enfant, je nageais souvent dans la mer. >>fra<< Quan guanya al mes? Combien gagne-t-il par mois ? Quand gagne-t-il par mois ? >>fra<< Quan he començat a conèixer-la de debò, el caliu s'ha trencat. Lorsque j'ai vraiment commencé à la connaître, le charme a été rompu. Quand j'ai commencé à la connaître vraiment, la chaleur s'est brisée. >>fra<< Quan serà el concert? Quand le concert aura-t-il lieu ? Quand aura lieu le concert ? >>fra<< Quan sigui gran, vull ser algú. Je veux être quelqu'un quand je serai grand. Quand je serai grand, je veux être quelqu'un. >>fra<< Quant de temps us heu estat aquí? Combien de temps y avez-vous séjourné ? Depuis combien de temps êtes-vous ici ? >>fra<< Quan toqui, la seva innocència quedarà demostrada. En temps utile, son innocence sera établie. Quand il touchera, son innocence sera prouvée. >>fra<< "Quants anys tens?" "Tinc setze anys." « Quel âge as-tu ? » « J'ai seize ans. » "Quel âge avez-vous?" "J'ai 16 ans." >>fra<< Quan vas tornar d'Alemanya? Quand es-tu rentré d'Allemagne ? Quand êtes-vous revenu d’Allemagne ? >>fra<< Què diries tu, si estiguessis en esta situació? Que dirais-tu si tu étais dans cette situation ? Que diriez-vous si vous étiez dans cette situation ? >>fra<< Què has menjat? Qu'as-tu mangé ? Qu'as-tu mangé ? >>fra<< Que hi ha un indret on puc deixa la bici, a casa teva? Y a-t-il un endroit où je peux laisser mon vélo, chez toi ? Y a-t-il un endroit où je peux laisser mon vélo ? >>fra<< Què n'heu fet de la vostra bona educació? Qu'avez-vous fait de vos bonnes manières ? Qu’avez-vous fait de votre bonne éducation ? >>fra<< Que parla anglès, ell? Parle-t-il anglais ? Parle-t-il anglais ? >>fra<< Que puc deixar la bici a dins? Est-ce que je peux laisser mon vélo à l'intérieur ? Puis-je laisser mon vélo à l’intérieur ? >>fra<< "Que sou suec?" "No, suís." "Vous êtes suédois ?" "Non, suisse." "Que je suis Suédois?" "Non, Suisse." >>fra<< Què té de dolent córrer nu al voltant de casa? Qu'y a-t-il de mal à courir nu autour de sa maison ? Qu'est-ce qu'il y a de mal à courir nu autour de la maison? >>fra<< Què vas a fer? Que vas-tu faire ? Qu'est-ce que tu vas faire ? >>fra<< Qui és l'home amb qui parlaves? Qui est l'homme à qui tu parlais ? Qui est l'homme à qui tu parles ? >>fra<< Qui fa règim? Qui est au régime ? Qui fait le régime ? >>fra<< Qui ha fet el ninot de neu? Qui a fait le bonhomme de neige ? Qui a fait le bonhomme de neige ? >>fra<< Qui menja les abelles? Qui mange des abeilles ? Qui mange les abeilles ? >>fra<< Quina sorpresa trobar-te aquí! Quelle surprise de te voir ici ! Quelle surprise de vous retrouver ici ! >>fra<< Quin candidat votaràs? Pour quel candidat iras-tu voter ? Quel candidat allez-vous voter ? >>fra<< Quines espècies d'arbres podem plantar? Quelles espèces d'arbres pouvons-nous planter ? Quelles espèces d’arbres planter ? >>fra<< Quines llengües es parlen al Canadà? Quelles langues parle-t-on au Canada ? Quelles langues sont parlées au Canada ? >>fra<< Quin és més gran: el Sol o la Terra? Lequel est plus grand, le soleil ou la terre ? Qui est le plus grand : le Soleil ou la Terre ? >>fra<< Qui no es troba bé? Qui ne se sent pas bien ? Qui ne va pas bien ? >>fra<< Quin problema hi ha? Quel est le problème ? Qu'y a-t-il ? >>fra<< Quins idiomes es parlen a Amèrica? Quelles langues parle-t-on en Amérique ? Quelles langues sont parlées en Amérique ? >>fra<< Qui t'ha explicat la història? Qui t'a conté l'histoire ? Qui t'a raconté l'histoire ? >>fra<< Qui va inventar el piano? Qui a inventé le piano ? Qui a inventé le piano ? >>fra<< Qui ve amb mi? Qui vient avec moi ? Qui vient avec moi ? >>fra<< Roma és la capital del món. Rome est la capitale du monde. Rome est la capitale du monde. >>fra<< Romanès és l'única llengua neolatina en la qual l'article definit es posposa al substantiu. Le roumain est la seule langue romane dans laquelle l'article défini soit ajouté à la fin du substantif. Le roumain est la seule langue néo-latine dans laquelle l'article défini est reporté au substantif. >>fra<< Saben què ha passat. Ils savent ce qui s'est passé. Ils savent ce qui s'est passé. >>fra<< Sabia que ell estava mentint. Je savais qu'il était en train de mentir. Je savais qu'il mentait. >>fra<< Saps què vol dir això? Sais-tu ce que cela signifie ? Tu sais ce que ça veut dire ? >>fra<< Segons la seva opinió, si. Selon son opinion, oui. Selon son opinion, oui. >>fra<< Sembla incapaç de nedar. Il semble être incapable de nager. Il semble incapable de nager. >>fra<< Sembla que rigui tota sola. Elle semble rire toute seule. Elle rit toute seule. >>fra<< Sempre ha sigut així. Ça a toujours été ainsi. Il a toujours été comme ça. >>fra<< Se n'ha adonat de seguida. Il l'a tout de suite remarqué. Il s'en est rendu compte tout de suite. >>fra<< Senyor, vosté no pot aparcar el cotxe aquí. Monsieur, vous n’avez pas le droit de garer votre voiture ici. Monsieur, vous ne pouvez pas garer votre voiture ici. >>fra<< Sé que aquí hi havia una església gran. Je sais qu'il y avait ici une grande église. Il y avait là une grande église. >>fra<< Sé que aquí hi havia una església gran. Je sais qu'il y avait une grande église ici. Il y avait là une grande église. >>fra<< Ser qui jo sóc avui ho dec als meus pares. Je dois à mes parents d'être qui je suis aujourd'hui. C’est à mes parents que je le dois aujourd’hui. >>fra<< S'ha acabat tot per a nosaltres. Pour nous, tout est fini. Tout est fini pour nous. >>fra<< S'ha fet un cop de cap amb el prestatge. Il s'est cogné la tête contre l'étagère. Il s'est fait un coup de tête avec l'étagère. >>fra<< Si comences ara, hi arribaràs a temps. Si tu commences maintenant, tu en viendras à bout dans les temps. Si vous commencez maintenant, vous y arriverez à temps. >>fra<< Si comences ara, hi arribaràs a temps. Si tu commences maintenant, tu y arriveras à temps. Si vous commencez maintenant, vous y arriverez à temps. >>fra<< Si et cal llibres, hauries d'aprofitar els de la biblioteca. Si tu as besoin de livres, tu devrais profiter de ceux de la bibliothèque. Si vous avez besoin de livres, vous devriez profiter de ceux de la bibliothèque. >>fra<< Si menges tant et posaràs malalt. Si tu manges autant, tu seras malade. Si tu manges autant, tu seras malade. >>fra<< Si no vols estar sol, puc fer-te companyia. Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie. Si tu ne veux pas être seul, je peux t'accompagner. >>fra<< Si trobeu una errada, gràcies per deixar un comentari. Si vous trouvez une erreur, merci de laisser un commentaire. Si vous trouvez une erreur, merci de laisser un commentaire. >>fra<< Siusplau, fes la reserva una setmana abans. S'il te plaît, fais ta réservation une semaine à l'avance. S'il vous plaît faire la réservation une semaine avant. >>fra<< Sóc company de la seva germana. Je suis copain avec sa sœur. Je suis le compagnon de sa soeur. >>fra<< Sóc d'Egipte. Je suis d'Égypte. Je suis d'Egypte. >>fra<< Sóc en/el Tom Je suis Tom. Je suis dans Tom. >>fra<< Sóc homosexual i la meva xicota no ho sap. Je suis gay et ma copine ne le sait pas. Je suis homosexuel et ma copine ne le sait pas. >>fra<< Sóc Ricardo. Je suis Ricardo. Je suis Ricardo. >>fra<< Sóc Tom. Je suis Tom. Je suis Tom. >>fra<< Soc un gran admirador de la cultura americana. Je suis un grand admirateur de la culture américaine. Je suis un grand admirateur de la culture américaine. >>fra<< Som del mateix equip. Nous sommes de la même équipe. Nous sommes de la même équipe. >>fra<< Som el que menjem. Nous sommes ce que nous mangeons. Nous sommes ce que nous mangeons. >>fra<< Són els meus llibres. Ce sont mes livres. Ce sont mes livres. >>fra<< Sou més aviat bo. Vous êtes plutôt bon. Vous êtes plutôt bon. >>fra<< Sr Blanc ha fet alguns comentaris sobre el meu discurs. M. White a fait quelques commentaires sur mon discours. M. Blanc a fait quelques commentaires sur mon discours. >>fra<< Surt de la classe. Sors de la classe. Sortez de la classe. >>fra<< Susie no parla japonès, i Tom tampoc. Susie ne parle pas japonais, et Tom non plus. Il ne parle pas japonais, ni japonais. >>fra<< Tal pare, tal fill. Tel père, tel fils ! Tel père, tel fils. >>fra<< Tant si se'n va ara com si no, tant me fa. Qu'il s'en aille maintenant ou qu'il reste, ça m'est égal. Qu'il s'en aille ou non, je m'en fous. >>fra<< Tard o d'hora ell descubrirà el secret. Il découvrira le secret tôt ou tard. Tôt ou tard, il découvrira le secret. >>fra<< Taro, el sopar està llest! Taro, le dîner est prêt ! Taro, le dîner est prêt! >>fra<< Tatoeba no és una escola — és una universitat! Tatoeba n'est pas une école — c'est une université! Tatoeba n'est pas une école - c'est une université! >>fra<< Tenia ambició. Il avait de l'ambition. Il avait de l'ambition. >>fra<< Tenim molta feina a fer. Nous avons beaucoup de travail à faire. Nous avons beaucoup de travail à faire. >>fra<< Teniu experiència professional? Avez-vous une expérience professionnelle ? Avez-vous une expérience professionnelle ? >>fra<< T'ensenyo un parell de fotos. Je te montre quelques photos. Je vais vous montrer quelques photos. >>fra<< Tens un mòbil? As-tu un portable ? Vous avez un téléphone portable ? >>fra<< Té una salut excel·lent. Il a une excellente santé. Il a une excellente santé. >>fra<< Té unes ganes secretes de jugar. Il a une envie secrète de jouer. Il a des envies secrètes de jouer. >>fra<< T'ho has passat bé? Est-ce que tu t'es amusé ? Tu t'es bien amusé ? >>fra<< Tinc 19 anys. J'ai 19 ans. J'ai 19 ans. >>fra<< Tinc desig de presentar-vos l'home de qui vaig parlar l'altre dia. Je désire vous présenter l'homme dont j'ai parlé l'autre jour. J'ai hâte de vous présenter l'homme dont j'ai parlé l'autre jour. >>fra<< Tinc dos nebots. J'ai deux neveux. J'ai deux neveux. >>fra<< Tinc dues filles. J'ai deux filles. J'ai deux filles. >>fra<< Tinc ganes de tornar-los a veure. J'ai envie de les revoir. J'ai hâte de les revoir. >>fra<< Tinc les ungles un xic llargues. Mes ongles sont un peu longs. Mes ongles sont un peu longs. >>fra<< Tinc otitis. J'ai une otite. J'ai de l'otite. >>fra<< Tinc por que plogui. J'ai peur qu'il pleuve. J'ai peur qu'il pleuve. >>fra<< Tinc un abric, però cap barret. J'ai un manteau, mais aucun chapeau. J'ai un manteau, mais pas de chapeau. >>fra<< Tot el cel s'il·luminà i va haver-hi una explosió. Tout le ciel s'illumina et il y eut une explosion. Tout le ciel s'est illuminé et il y a eu une explosion. >>fra<< Tot el gust és meu. Tout le plaisir est pour moi. Tout le goût est à moi. >>fra<< Tothom coneix el seu nom a aquesta regió. Son nom est connu de tous dans cette région. Tout le monde connaît son nom dans cette région. >>fra<< Tots els homes son mortals. Tous les hommes sont mortels. Tous les hommes sont mortels. >>fra<< Tots els homes son mortals. Tout homme est mortel. Tous les hommes sont mortels. >>fra<< Tots estaven escoltant atentament. Tout le monde écoutait attentivement. Tout le monde écoutait attentivement. >>fra<< Tots l'estimen. Chacun l'aime. Tout le monde l'aime. >>fra<< Tots l'estimen. Tout le monde l'aime. Tout le monde l'aime. >>fra<< Tots s'han rigut del seu error. Ils se sont tous moqués de son erreur. Tout le monde se moquait de son erreur. >>fra<< Tot té un final. Tout a une fin. Tout a une fin. >>fra<< Tot vaixell ha de menester un capità. Tout bateau a besoin d'un capitaine. Chaque navire a besoin d'un capitaine. >>fra<< Treballa en una investigació sobre la SIDA. Il travaille dans la recherche sur le sida. Il travaille sur une enquête sur le sida. >>fra<< Treballo a l'escola. Je travaille à l'école. Je travaille à l'école. >>fra<< Tu en saps d'entrar a les dones. Tu sais t'y prendre avec les femmes. Tu sais comment faire entrer les femmes. >>fra<< Tu ets tot per mi. Tu es tout pour moi. Tu es tout pour moi. >>fra<< Una aigua corrent i una aigua pura. Une eau qui court et une eau pure. Une eau courante et une eau pure. >>fra<< Una bella fi per a un conte. Une belle fin pour un conte. Une belle fin pour un comte. >>fra<< Una de les revistes és per als nois i l'altra per a les noies. Un des magazines est pour les garçons et l'autre pour les filles. L'un est pour les garçons et l'autre pour les filles. >>fra<< Una imatge val més que mil paraules. Une image vaut mieux que mille mots. Une image vaut plus que mille mots. >>fra<< Un dels meus col·legues, d'origen indi, ha enviat un article a una revista científica canadenca. Un de mes collègues, d'origine indienne, a envoyé un article à une revue scientifique canadienne. Un de mes collègues, d'origine indienne, a envoyé un article à une revue scientifique canadienne. >>fra<< Un, dos, tres, quatre, cinc, sis, set, vuit, nou, deu. Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix. Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix. >>fra<< Un llop ha matat uns bens als Vosgues. Un loup a tué des moutons dans les Vosges. Un loup a tué des loups. >>fra<< Un llop ha matat uns xais als Vosgues. Un loup a tué des moutons dans les Vosges. Un loup a tué des moutons dans les Vosges. >>fra<< Un nadó és incapaç de prendre cura d'ell mateix. Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même. Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même. >>fra<< Un no s'ha de fiar de les seves dades. Aquestes són lluny de ser la veritat. Il ne faut pas se fier à ses données. Elles sont loin de la vérité. On ne doit pas faire confiance à ses données. Celles-ci sont loin d'être la vérité. >>fra<< Un pa d'abans d'ahir ja no és comestible. Un pain d'avant-hier n'est plus comestible. Un pain d'hier n'est plus comestible. >>fra<< Un vent d'oest bufa pels camps. Un vent d'ouest soufflait sur les champs. Un vent d'ouest souffle dans les champs. >>fra<< Us agrada el piano? Aimez-vous le piano ? Vous aimez le piano ? >>fra<< Us prego que no us fiqueu a les meves coses. Je vous prie de ne pas toucher à mes affaires. Je vous en prie, ne vous mêlez pas de mes affaires. >>fra<< Va agafar el llibre del prestatge. Il a pris le livre de l'étagère. Il a pris le livre de l'étagère. >>fra<< Va al despatx amb cotxe. Il se rend au bureau en voiture. Il se rend au bureau en voiture. >>fra<< Va anar-se'n de l'oficina sense dir-ne res a ningú. Il a quitté le bureau sans rien dire à personne. Il est parti du bureau sans rien dire à personne. >>fra<< Va deixar el llibre sobre la taula. Il laissa le livre sur la table. Il a laissé le livre sur la table. >>fra<< Va entafonar els llibres als prestatges. Il entassa les livres sur les étagères. Il a mis les livres dans les étagères. >>fra<< Va explicar el significat literal de la frase. Il a expliqué le sens littéral de cette phrase. Il a expliqué la signification littérale de la phrase. >>fra<< Va fer saber als seus amics que no es pensava presentar a les eleccions. Il a informé ses amis qu'il n'avait pas l'intention de se présenter aux élections. Il a fait savoir à ses amis qu'il n'avait pas l'intention de se présenter aux élections. >>fra<< Va fer saber als seus amics que no es pensava presentar a les eleccions. Il informa ses amis qu'il ne songeait pas à se présenter aux élections. Il a fait savoir à ses amis qu'il n'avait pas l'intention de se présenter aux élections. >>fra<< Vaig decidir que siga la meua dona. Je l'ai choisie pour être ma femme. J'ai décidé que c'était ma femme. >>fra<< Vaig néixer l'any d'acabada la guerra. Je suis née l'année où la guerre s'est terminée. Je suis née l'année de la fin de la guerre. >>fra<< Vaig tornar cap al Japó. Je suis retourné au Japon. Je suis retourné au Japon. >>fra<< Vaig veure el turó. Je vis la colline. J'ai vu la colline. >>fra<< Val més ser cec que veure això. Mieux vaut être aveugle que de voir cela. Mieux vaut être aveugle que de voir ça. >>fra<< Val més ser sord que sentir això. Mieux vaut être sourd que d'entendre cela. Mieux vaut être sourd que d’entendre ça. >>fra<< Vam anar a divertir-nos al parc. Nous sommes allés nous amuser au parc. Nous sommes allés nous amuser au parc. >>fra<< Van prendre la meva gentilesa per amistat. Ils prirent ma politesse pour de l'amitié. Ils ont pris ma gentillesse par amitié. >>fra<< Van proporcionar a la biblioteca molts llibres. Ils fournirent à la bibliothèque de nombreux livres. Ils ont fourni de nombreux livres à la bibliothèque. >>fra<< Va ser genial. Vaig anar a Kyoto. C'était génial. Je suis allé à Kyoto. C'était génial. Je suis allé à Kyoto. >>fra<< Va seure al davant per poder sentir. Il s'est assis devant pour pouvoir entendre. Il s'assit devant pour entendre. >>fra<< Vas trucar el teu amic a Canadà? As-tu appelé ton ami au Canada ? Avez-vous appelé votre ami au Canada? >>fra<< Veniu aquí! Venez ici ! Venez ici ! >>fra<< Vet aquí el meu cor. Voici mon cœur. Voici mon cœur. >>fra<< Vine aquí! Viens ici ! Viens ici ! >>fra<< Viu aquí prop. Il vit dans le coin. Il vit à proximité. >>fra<< Voldries ballar? Voudrais-tu danser ? Tu veux danser ? >>fra<< Vols jugar a tennis amb nosaltres? Veux-tu jouer au tennis avec nous ? Voulez-vous jouer au tennis avec nous? >>fra<< Vols sucre? Veux-tu du sucre? Tu veux du sucre ? >>fra<< Vostè ho necessita. Vous en avez besoin. Vous en avez besoin. >>fra<< Vostè no sap qui sóc. Vous ne savez pas qui je suis. Vous ne savez pas qui je suis. >>fra<< Vostès no saben pas qui sóc jo. Vous ne savez pas qui je suis. Vous ne savez pas qui je suis. >>fra<< Vull anar a Amèrica algun dia. Je veux aller aux États-Unis un jour. Je veux aller en Amérique un jour. >>fra<< Vull llogar una casa. Je veux louer une maison. Je veux louer une maison. >>fra<< Vull que acabi la setmana que ve i no ha ni començat. Je veux que la semaine prochaine finisse et elle n'a pas commencé encore. Je veux que ça se termine la semaine prochaine et ça n'a même pas commencé. >>fra<< Vull quedar-me aquí. Je veux rester ici. Je veux rester ici. >>fra<< Vull saber quan comença la reunió. Je veux savoir quand commence la réunion. Je veux savoir quand la réunion commencera. >>fra<< Vull veure en Tom demà. Je veux voir Tom demain. Je veux voir Tom demain. >>fra<< Vull veure l'oceà. Je veux voir l'océan. Je veux voir l'océan. >>fra<< Vull veure't. Je veux vous voir. Je veux te voir.