Þau eiga þrjú börn: tvo syni og eina dóttur. Loro hanno tre bambini: due figli e una figlia. Hanno tre figli: due figli e una figlia. Ég er ekki í skapi til að hjálpa þér. Non ho voglia di aiutarti. Non sono in vena di aiutarti. Þögnin er gullin. Il silenzio è d'oro. Il silenzio è l'oro. Takk! Grazie! Grazie! Hún trúir mér alltaf. Lei mi crede sempre. Mi crede sempre. Bjór, takk. Una birra, per favore. Una birra, per favore. Ég er í eldhúsinu. Sono in cucina. Sono in cucina. Takk fyrir útskýringuna. Grazie per la tua spiegazione. Grazie per la spiegazione. Ég elska þig. Ti amo. Ti voglio bene. Ég er of gamall fyrir þennan heim. Sono troppo vecchia per questo mondo. Sono troppo vecchio per questo mondo. Þessi málari býr í Lundúnum. Questo pittore vive a Londra. Questo pittore vive a Londra. Mér finnst ekki gaman að læra spænsk orð. Non trovo divertente imparare delle parole in spagnolo. Non mi piace imparare le parole spagnole. Róm er ítölsk borg. Roma è una città italiana. Roma è la città italiana. Það er fáránlegt. È semplicemente assurdo. È ridicolo. Hann er að leita að stílabók. Sta cercando un quaderno. Sta cercando un libro di stile. Ekki opna hurðina. Non aprire la porta. Non aprire la porta. Koddinn minn er svo mjúkur! Il mio cuscino è così soffice! La mia punta è così morbida! Hæ! Hvað segirðu? Ciao! Come stai? Ehi, come va? Nei, það er ekki spjallrás. No, questa non è una chat. No, non è una chat room. Viltu rétta mér ólífur? Puoi passarmi delle olive? Mi passi le olive? Atvikið leiddi til falls hreyfingarinnar. Questo incidente ha portato il movimento al collasso. L'incidente portò alla caduta del movimento. Gerðu það að segja mér. Per favore, dimmelo. Per favore, dimmelo. Ég kom, ég sá, ég sigraði. Venni, vidi, vinsi. Sono venuto, ho visto, ho vinto. Veðrið í dag er verra en í gær. Oggi il tempo è peggio di ieri. Oggi è peggio di ieri. Mig vantar kort. Ho bisogno di una mappa. Ho bisogno di una mappa. Hann er búinn að lesa dagblaðið. Ha finito di leggere il giornale. Ha letto il giornale. Þú ert góðhjartað barn. Sei un bambino gentile. Sei un bambino di cuore. Ég hef aldrei heyrt neitt um þennan leikara. Non ho sentito mai niente riguardo a quell'attore. Non ho mai sentito niente di questo attore. Hvaðan eruð þið? Di dove siete? Da dove venite? Ég bý í Hjógó. Vivo a Hyogo. Io vivo a Mogo. Þú lýgur. Stai mentendo. Stai mentendo. Nú man ég. Ora ricordo. Ora ricordo. Ég á frændfólk í Mílanó. Ho parenti a Milano. Ho dei cugini a Milano. Kærastan mín er kínversk. La mia ragazza è cinese. La mia ragazza è cinese. Við verðum ætíð að verja réttindi okkar. Dobbiamo sempre lottare per i nostri diritti. Dobbiamo difendere di continuo i nostri diritti. Mig langar að búa við sjó. Voglio vivere sul mare. Voglio vivere in mare. Þessi stígur er mjög hættulegur. Questo sentiero è molto pericoloso. Questo sentiero è molto pericoloso. Berlín er þýsk borg. Berlino è una città tedesca. Berlino è una città tedesca. Kirsuberjatrén eru við það að blómstra. I ciliegi stanno per fiorire. Gli alberi delle ciliegie stanno fiorindo. Ég hef ekkert að segja þér sem stendur. Non ho niente da dirti al momento. Non ho niente da dirti al momento. Hvað hefurðu gert í dag? Che cosa hai fatto oggi? Cos'hai fatto oggi? Það mun taka heila eilífð að útskýra það allt saman. Mi ci vorrebbe una vita per spiegare tutto. Ci vorrà un'eternità per spiegare tutto. Mig vantar kort. Ho bisogno di una piantina. Ho bisogno di una mappa. Mér líkar vel við hann. Lui mi piace. Mi piace. Ef þú breytir 48 klukkutímum í mínútur, hversu margar mínútur verða það þá? Se converti 48 ore in minuti, quanti minuti fanno? Se cambi 48 ore per un minuto, quanti minuti ci saranno? Líf hennar er ekki eins erfitt og líf hans. La sua vita non è così difficile come la sua. La sua vita non è così difficile come la sua. Ég tala ekki japönsku. Non parlo giapponese. Non parlo giapponese. Hann er ekki lengur drengur. Non è più un ragazzo. Non è più un ragazzo. Þú mátt ekki nota tölvu í prófinu. Non puoi usare computer durante l'esame. Non puoi usare il computer durante l'esame. Hann bjó lengi á Íslandi. Lui ha vissuto per lungo tempo in Islanda. Ha vissuto a lungo in Islanda. Ég ber fyrir mig vanþekkingu. Ammetto la mia ignoranza. Io sono per ignoranza. Ég bý á þessu hóteli. Io vivo in questo albergo. Vivo in questo hotel. Hún var með lítið box í höndinni. Lei aveva in mano una piccola scatola. Aveva una piccola scatola in mano. Fíllinn er grár. L'elefante è grigio. L'uccello è grigio. Hún er kurteis stelpa. Lei è una ragazza educata. E' una ragazza gentile. Þetta er mjög vandræðalegt. Questo è davvero imbarazzante. E' molto imbarazzante. Ég er ekki í skapi til að fara út akkúrat núna. Non ho voglia di uscire ora. Non sono in vena di uscire adesso. Hvað gera kennarar? Cosa fanno gli insegnanti? Cosa fanno gli insegnanti? Í Sviss kemur vorið í maí. In Svizzera la primavera arriva in maggio. In Svizzera arriva la primavera di maggio. Síminn virkar ekki í augnablikinu. Il telefono ora è fuori servizio. Il telefono non funziona al momento. Ég er á móti giftingunni. Sono contro il matrimonio. Sono contro il matrimonio. Hvaðan eru þau? Da dove vengono? Da dove vengono? Nemandinn fór án þess að segja nokkuð. Lo studente andò via senza dire niente. L’allievo se n’è andato senza dire nulla. Þetta grjót er svart. Questa roccia è nera. Questa roccia è nera. Þessi rithöfundur er rússneskur. Questo scrittore è russo. Questo scrittore è russo. Þú mátt borða hvaðeina sem þú vilt. Puoi mangiare quello che vuoi. Puoi mangiare tutto quello che vuoi. Ég var í tólf tíma í lestinni. Sono stato nel treno per dodici ore. Sono stato sul treno per 12 ore. Súmatra er eyja. Sumatra è un'isola. Sumara è un'isola. Ég á eitt par af skóm. Ho un paio di scarpe. Ho una coppia di scarpe. Þessi bók er uppseld. Questo libro è fuori catalogo. Questo libro è stato aperto. Ég leyni þig engu. Non tengo niente di tuo. Non ti nascondo niente. Hvers vegna er ég að læra íslensku? Perché sto imparando l'islandese? Perché sto imparando l’inglese? Þau vinna ekki hót. Non lavorano per nulla. Non lavorano in un hotel. Veggirnir hafa eyru. I muri hanno orecchie. I muri hanno orecchie. Ég kann vel við hann. Lui mi piace. Mi piace. Hann gleymdi mér. Lui mi ha dimenticata. Si è dimenticato di me. Vinur minn er indverskur. Il mio amico è indiano. Il mio amico è indiano. Sumur í Kíótó eru mjög heit. Le estati sono molto calde a Kyoto. Alcune a Torino sono molto calde. Í hversu marga daga verðurðu í London? Quanti giorni resterai a Londra? Per quanti giorni sarai a Londra? Ég bauð ykkur í mat. Vi ho invitato a pranzo. Vi ho invitati a cena. Hann gat ekki sofið vegna hitans. Non poteva dormire per il gran caldo. Non riusciva a dormire a causa del caldo. Hann er góður í að líkja eftir írskum hreim. È bravo ad imitare il suo accento irlandese. E' bravo a imitare l'accento irlandese. Hann verður að halda áfram að læra þýsku. Lui deve continuare a studiare tedesco. Deve continuare a imparare il tedesco. Við viljum fara til Íslands. Vogliamo andare in Islanda. Vogliamo andare in Islanda. Himinninn er blár. Il cielo è blu. Il cielo è blu. Hann er alltaf með dökk gleraugu. Lui porta sempre occhiali scuri. Porta sempre occhiali scuri. Við töluðum saman með látbragði. Comunicavamo gli uni con gli altri a gesti. Parlavamo a modo nostro. Hún ólst upp í Japan og Kína. Lei è cresciuta in Giappone e in Cina. È cresciuta in Giappone e in Cina. Ég borðaði kavíar. Ho mangiato del caviale. Ho mangiato caviale. Augnablik. Solo un minuto. Un momento. Mig langar til að deyja með Getter Jaani. Voglio morire con Getter Jaani. Voglio morire con Gettter Jaani. Hvers vegna er móðursystir þín reið? Perché tua zia è arrabbiata? Perche' tua sorella e' arrabbiata? „Treystu mér,“ sagði hann. "Fidati di me," disse. “ Confida in me ”, disse. Ég er enn ástfangin af honum. Sono ancora innamorata di lui. Sono ancora innamorata di lui. Hrísgrjón eru góð með mísósúpu. Il riso è buono con la zuppa di miso. Il riso ha un bel po' di gelato. Hillan þín er full af bókum. La tua mensola è piena di libri. La tua tana è piena di libri. Hún er með græn augu. Lei ha gli occhi verdi. Ha gli occhi verdi. Ég elska þetta orð. Mi piace questa parola. Adoro questa parola. Ég er nemandi frá Ítalíu. Sono uno studente dall'Italia. Sono una studentessa italiana. Þetta er ekki mín skoðun, bara mín þýðing. Non è la mia opinione, ma solo la mia traduzione. Non è la mia opinione, solo la mia traduzione. Hvað gera kennarar? Cosa fanno i professori? Cosa fanno gli insegnanti? Ég kom til Japans fyrir tveimur árum. Sono arrivato in Giappone due anni fa. Sono venuta in Giappone due anni fa. Sólin er ekki gul á kvöldin. Hún er appelsínugul. Il sole di sera non è giallo, è arancione. Il sole non è giallo di notte, è arancione. Hann keyrir of hratt. Lui guida troppo veloce. Guida troppo veloce. Ég veit að hún er falleg. Lo so che è bella. So che è bellissima. Það er mjög kalt í dag. Fa molto freddo oggi. Oggi fa molto freddo. Ég elska mömmu mína. Amo mia mamma. Amo mia madre. Einmitt! Esattamente! Esatto! Ég týndi lyklinum mínum. Ho perso la mia chiave. Ho perso la chiave. Það er mín skoðun. Questa è la mia opinione. È quello che penso anch'io. Herra Brown er ekki eins gamall og hann lítur út fyrir að vera. Il sig. Brown non è vecchio come sembra. Il signor Brown non è vecchio come sembra. Ég er frá Singapúr. Sono di Singapore. Sono di Singapore. Ég er næstum búinn. Ho quasi fatto. Ho quasi finito. Kaffið gefur orku! Il caffè dà energia! Il caffè dà energia! Ég sendi Steinu bréf á íslensku. Ho inviato a Steina una lettera in islandese. Ho mandato una lettera a Steina in Italia. Hvað er klukkan á úrinu þínu? Che ore sono secondo il tuo orologio? Che ore sono nel tuo orologio? Ég er ekki í skapi til að þýða þessa setningu. Non ho voglia di tradurre questa frase. Non sono in vena di tradurre questa frase. Ég er ekki í skapi til að læra. Non ho voglia di studiare. Non sono in vena di imparare. Áhorfendurnir fögnuðu. Yleisö taputti. Il pubblico ha applaudito. Þetta kjöt er hrátt. Questa carne è cruda. Questa carne non funziona. Þú mátt ekki borða hér. Non puoi mangiare qui. Non puoi mangiare qui. Ég var tólf tíma í lestinni. Sono stato nel treno per dodici ore. Ci ho messo 12 ore sul treno. Þú vinnur í Mílanó. Tu lavori a Milano. Tu lavori a Milano. Ég lærði málvísindi við háskólann í Kaupmannahöfn. Ho studiato lingue all'università di Copenhagen. Imparai studi scientifici all’Università di Copenaghen. Allt eða ekkert. O tutto o niente. Tutto o niente. Borðið er grænn. Il tavolo è verde. La tavola è verde. Hneykslismálið skaðaði orðspor fyrirtækisins. Lo scandalo danneggiò la reputazione della società. Lo scandalo ha danneggiato la reputazione dell'azienda. Það eru engin dýr að finna á eynni. Non ci sono animali sull'isola. Non ci sono animali da trovare sull'isola. Háskólinn minn er alþjóðlegur. La mia università è internazionale. La mia università è internazionale. Föðurbróðir minn er reiður. Mio zio è arrabbiato. Mio zio è arrabbiato. Elskarðu mig? Mi ami? Mi ami? Afi minn var bóndi. Mio nonno era un contadino. Mio nonno era agricoltore. Hver er gítarinn þinn? Qual è la tua chitarra? Chi è la tua chitarra? Ég kenni líffræði og frönsku. Insegno biologia e francese. Io insegno biologia e francese. Mörgæsir eru skrítnir fuglar. I pinguini sono strani uccelli. I pinguini sono uccelli strani. Þú verður að stunda líkamsrækt. Devi fare esercizio fisico. Devi fare ginnastica. Hann er núna að synda. Lui sta nuotando ora. Sta nuotando. Ég er ekki í skapi til að læra náttúrufræði. Non ho voglia di studiare scienze. Non sono in vena di imparare la fisica. Ég er hrædd við stríðið. Ho paura della guerra. Ho paura della guerra. Spilum fótbolta. Giochiamo a calcio! Giochiamo a calcio. Ég á ekki kött. Non ho un gatto. Non ho un gatto. Helgi og Hayrünnisa voru gift. Helgi e Hayrünnisa erano sposati. Sant'E e Hayrnusa erano sposati. Ég vil æfa mig í að skrifa á íslensku. Voglio esercitarmi a scrivere in islandese. Voglio esercitarmi a scrivere in italiano. Ég efast um árangur hans. Ho dubbi sul suo successo. Non credo ai risultati che ha ottenuto. Ég sat við hliðina á manni í flugvélinni sem hraut allan tímann. Ero seduto in aereo vicino ad un uomo che ha russato tutto il tempo. Ero seduto accanto a un uomo sull'aereo che saltava per tutto il tempo. Já eða nei? Sì o no? Sì o no? Ég heiti Jack. Mi chiamo Jack. Mi chiamo Jack. Moskva er rússnesk borg. Mosca è una città russa. Mosca è una città russa. Hundurinn er minn. Il cane è mio. Il cane è mio. Ég er hrædd við uglur. Ho paura dei gufi. Ho paura di un gufo. Hann er hommi. È gay. E' gay. Barnið er að borða brauð. Il bambino sta mangiando del pane. Il bambino sta mangiando il pane. En það fyrsta sem við segjum er „halló.“ Ma la prima cosa che diciamo è "ciao". Ma la prima cosa che diciamo è “ciao ”. Herbergið hans er alltaf í röð og reglu. La sua stanza è sempre in buon ordine. La sua stanza è sempre in ordine. Sumar dómkirkjur voru áður moskur. Alcune cattedrali prima erano moschee. Alcune cattedrali un tempo erano la moschea. Það tók John um tvær vikur að ná sér af veikindum sínum. Ci son volute quasi due settimane a John per riprendersi dalla sua malattia. Ci vollero due settimane perché John si riprendesse dalla malattia. Á ég að loka dyrunum? Chiudo la porta? Vuoi che chiuda la porta? Hún vill prófa japanskan mat. Lei vuole provare il cibo giapponese. Vuole provare il cibo giapponese. Súpan er mjög heit. La zuppa è molto calda. La zuppa è molto calda. Hvað er þetta? Che cos'è quella? Che cos'è? Tölvur eru mjög nytsamlegar. I personal computer sono molto utili. I computer sono molto utili. Nákvæmlega! Esattamente! Esatto! Ég er í eldhúsinu. Io sono in cucina. Sono in cucina. Hún keypti grænmeti í gær. Lei ha comprato della verdura ieri. Ieri ha comprato delle verdure. Ég vil búa í Brasilíu. Voglio vivere in Brasile. Voglio vivere in Brasile. Hún vill prófa japanskan mat. Lei vuole assaggiare il cibo giapponese. Vuole provare il cibo giapponese. Ég var í bíói. Ero al cinema. Ero al cinema. Þetta er hans efsta stund. Questa è la sua undicesima ora. E' la sua ultima ora. Ég veit hann er enn ástfanginn af þér. So che lui è ancora innamorato di te. So che è ancora innamorato di te. Mig vantar kort. Ho bisogno di una cartina. Ho bisogno di una mappa. Mér líka kettir. Mi piacciono i gatti. Mi piacciono i gatti. Hún sakaði mig um að vera lygari. Lei mi ha accusato di essere un bugiardo. Mi ha accusato di essere una bugiarda. Ég þyrfti heila eilífð til að útskýra alltsaman. Mi ci vorrebbe una vita per spiegare tutto. Mi ci vorrebbe un'eternità per spiegare tutto. Ég er kona. Sono una donna. Sono una donna. Hvað heitir þú? Come ti chiami? Come ti chiami? Hann fór til Boston í bíl. È andato a Boston in macchina. È andato a Boston in macchina. Hvernig skrifar maður ''Eyjafjallajökull''? Come si scrive "Eyjafjallajökull"? Come si scrive 'Eyjall'? En hvers vegna? Ma perché? Ma perché? Talið þið þýsku? Parla tedesco? Conoscete il tedesco? Þetta eru ekki lyklarnir mínir. Queste chiavi non sono le mie. Queste non sono le mie chiavi. Sagan hans getur ekki verið sönn. La sua storia non può essere vera. La sua storia non può essere vera. Allir elska hana. Tutti la amano. Tutti l'adorano. Hvað þýðir „Tatoeba“? Cosa significa "Tatoeba"? Cosa significa “Tateeba ”? Vilt þú meira te? Vuoi più tè? Vuoi un po' di tè? Allir elska hann. Tutti lo amano. Lo adorano tutti. Enginn kom. Non è venuto nessuno. Non è venuto nessuno. Ég vil búa í Brasilíu. Io voglio vivere in Brasile. Voglio vivere in Brasile. Lampinn er grár. La lampada è grigia. La lampada è grigia. Eru þau amerísk? Sono americani? Sono americani? Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum. Menn eru gæddir vitsmunum og samvizku, og ber þeim að breyta bróðurlega hverjum við annan. Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza. Ogni essere umano è dotato di intelligenza e di armonia, ed è necessario che gli uomini cambino fratelli l’uno con l’altro. Mörgæsir eru skrítnir fuglar. I pinguini sono uccelli particolari. I pinguini sono uccelli strani. Konan er nakin. La donna è nuda. Mia moglie è nuda. Hvaðan eruð þið? Da dove venite? Da dove venite? Hvar er japanska sendiráðið? Dov'è l'ambasciata giapponese? Dov'è il Consiglio giapponese? Ég er frá Ítalíu og tala ítölsku. Vengo dall'Italia e parlo italiano. Vengo dall'Italia e parlo italiano. Ég er þreytt. Sono stanca. Sono stanca. Allen er skáld. Allen è un poeta. Allen è un poeta. Hermaðurinn lá kvalinn í rúminu. Il soldato giaceva nel letto in agonia. Il soldato giaceva a letto tormentato. Nú erum við fullorðnir. Ora siamo adulti. Ora siamo adulti. Hundurinn er besti vinur mannsins. Il cane è il migliore amico dell'uomo. Il cane è il migliore amico dell'uomo. Það er snjókoma í París. Nevica a Parigi. C'è una neve a Parigi. Gleðileg jól! Buon Natale! Buon Natale! Karfan mín er full af bókum. Il mio cestino è pieno di libri. Il mio cappotto è pieno di libri. Ég spila bæði á lúður og píanó. Suono sia la tromba che il piano. Suonerò sia il suono che il pianoforte. Líf hennar er ekki eins erfitt og líf hans. La vita di lei non è così difficile come la vita di lui. La sua vita non è così difficile come la sua. Þú komst fyrir þrem dögum. Sei arrivato tre giorni fa. Sei arrivato tre giorni fa. Ég er frjáls núna. Ora sono libero. Sono libero ora. Í gær keypti ég bók. Ieri ho comprato un libro. Ieri ho comprato un libro. Þú þarft fæðu. Hai bisogno di cibo. Hai bisogno di cibo. Hvar býr þessi nemandi? Dove vive questo studente? Dove abita questo studente? Ég heyrði börnin syngja saman. Ho sentito i bambini cantare insieme. Ho sentito i bambini cantare insieme. Kanntu að nota tölvu? Sai usare il computer? Sai usare il computer? Mér er kalt. Ho freddo. Ho freddo. Hann vinnur alla nóttina. Lavora tutta la notte. Lavora tutta la notte. Af hverju ekki? Perché no? Perché no? Þú náðir þér af því að þú gerðir allt sem læknirinn bað þig um að gera. Sei migliorato perché hai fatto tutto quello che il dottore ti ha chiesto. Ti sei beccato perché hai fatto tutto quello che il medico ti ha chiesto di fare. Hann elskar fiskveiðar. Gli piace pescare. Ama la pesca. Við lærðum ensku. Abbiamo studiato inglese. Imparammo l’inglese. Ég kom, sá og sigraði. Venni, vidi, vinsi. Sono venuto, ho visto e vinto. Þú mátt borða hvað sem þú vilt. Puoi mangiare quello che vuoi. Puoi mangiare quello che vuoi. Það verður dimmt allt í einu. Si fece improvvisamente buio. All'improvviso sarà buio. Ég er á móti stríðinu. Sono contro la guerra. Sono contrario alla guerra. Já. Sì. Sì. Helgi og Hayrünnisa voru hjón. Helgi e Hayrünnisa erano una coppia. Il fine settimana e Hayrnisa erano marito e moglie. Hvers vegna er ég að læra íslensku? Perché sto studiando l'islandese? Perché sto imparando l’inglese? Skyr er líkt jógúrt. Lo skyr è simile allo yogurt. La testa è simile a un cetriolo. Á Íslandi eru margir jöklar. In Islanda ci sono molti ghiacciai. In Islanda ci sono molti ghiacciai. Blaðið kemur út tvisvar í mánuði. Il giornale esce due volte al mese. Il giornale viene pubblicato due volte al mese. En það fyrsta sem við segjum er „góðan daginn.“ Ma la prima cosa che diciamo è "buongiorno". Ma la prima cosa che diciamo è “buon giorno ”. En af hverju? Ma perché? Ma perché? Ég er að læra á bókasafninu. Sto studiando in biblioteca. Sto studiando la biblioteca. Velkomin á heimasíðu Tatoeba verkefnisins. Benvenuti sul sito web del Progetto Tatoeba. Benvenuti al sito web del progetto Tatoeba. Má ég spila á hörpuna? Posso suonare l'arpa? Posso suonare l'arpa? Ég er svo þreytt... Sono così stanca... Sono così stanca... Hundurinn borðaði ekki kjötið. Il cane non ha mangiato la carne. Il cane non ha mangiato la carne. Leyfðu mér að athuga dagskrána mína. Fammi controllare l'agenda. Fammi controllare il mio programma.