Líkar þér enska? Ĉu vi ŝatas la anglan? CXu vi estas pli bona ol vi? Nemandinn fór án þess að segja nokkuð. La studento foriris dirante nenion. Sed la maro ne iris, por diri ion. Bíddu þar til umferðarljósið verður grænt. Atendu, ĝis la trafiklumo iĝos verda. Miksilo por verki bibliotekon. Verð ég að opna allt? Ĉu mi malfermu ĉion? CXu mi malfermas ĉiujn? Hann er vel að sér í hljóðfræði sem og í málvísindum. Fonetiko kaj lingvistiko estas fakoj konataj de li. Estas bone, ke li silentu kaj silentu. Ég get ekki talað þýsku. Mi ne povas paroli la germanan. Mi ne povas paroli al mi iomete. Það er aldrei of seint að læra. Neniu estas tiel maljuna, ke li ne povas lerni. Ne estas tro malĝusta. Góða ferð. Bonan vojaĝon. Interŝanĝu vojeton. Það var engin sjáanleg hætta. Ne estis videbla danĝero. Estas neeble. Súmatra er eyja. Sumatro estas insulo. Surinamo estas insuloj. Ég er kona. Mi estas virino. Mi estas virino. Þessi gaur er eitthvað geggjaður! Mankas klapo en lia kapo. Tiu ĉi estas la sama. Allen er skáld. Allen estas poeto. La tuta graso estas danĝero. Ég var tólf tíma í lestinni. Mi pasigis dek du horojn en la trajno. Mi estis vidata dum dek du tagoj. Þessi gaur er algerlega ruglaður! Mankas klapo en lia kapo. Tiu estas facila. Borðið er grænn. La tablo estas verda. Verdo estas verda. Nú man ég. Nun mi memoras. Nun, mi kredas. Ég efast um að hann komi. Mi dubas, ke li venos. Se mi devos veni al li. Það er skýr munur á milli þeirra tveggja. Estas notinda malsamo inter ili. La nubo inter ili estas la nuboj. Það er skýr munur á milli þeirra tveggja. Estas klara diferenco inter tiuj du. La nubo inter ili estas la nuboj. Rauðvín takk. Ruĝan vinon, mi petas. Malebligas la komputilnomon. Ég þyrfti heila eilífð til að útskýra alltsaman. Mi bezonus jarcentojn por ĉion ekspliki. Mi sanigas por cxiam eternan dezerton, Kaj por ke mi ellasu cxion. Enginn er of gamall til að læra. Neniu estas tro aĝa por lerni. Neniuj malĝuste estas malĝuste por lerni. Það er skýr munur á milli þeirra tveggja. Inter la du estas grandega diferenco. La nubo inter ili estas la nuboj. Húsið hrundi í jarðskjálfta. La domo kolapsis dum tertremo. La tertremo de tertremo en tertremo. Þessi gaur er með lausa skrúfu! Mankas klapo en lia kapo. Tiu ĉi specimeno estas sendepunkta. Þau stoppuðu til að spjalla. Ili ĉesis paroli. Kaj ili insistis, ke ili senhonorigu mian babiladon. Hann nýtti námstækifærið til hins ýtrasta. Li faris la plej multan el la ŝanco lerni. Kaj li elspezos novan tutmondan arogantan al la plej granda feliĉa. Ég heyrði símann hringja. Mi aŭdis la telefonon sonori. Mi auxdis la sonon de homo. Þú mátt ekki opna dyrnar. Vi ne rajtas malfermi la pordon. Vi ne povas malfermi pordon. Þú drekkur te. Vi trinkas teon. Vi trinkas trinkon. Það er aldrei of seint að læra. Neniam estas tro malfrue por lerni. Ne estas tro malĝusta. Ég er frá Ítalíu og tala ítölsku. Mi venas el Italio kaj parolas la italan. Mi estas el Italujo, kaj el Italujo. Hún talar rússnesku. Ŝi parolas la rusan. SXi parolas sencimecon. Hvernig hefurðu það? Var ferðin góð? Kiel vi fartas? Ĉu vi havis bonan vojaĝon? Kiel vi povus iri? Við erum Arabar. Ni estas araboj. Ni estas Arraboj. Hann er vanur að tala við útlendinga. Li kutimas paroli al eksterlandanoj. Li estas sendata al fremduloj. Þú ert með mjög kynþokkafulla leggi. Vi havas ege seksemigajn gambojn. Vi estas tre malhumila. Halló? Ertu þarna ennþá? Ha lo? Ĉu vi ankoraŭ ĉeestas? Ĉu vi ankoraŭ havas ĝin? Feðgarnir voru mjög líkir. Patro kaj filo tre similas. Kaj la discxiploj estis tre belaspektaj. Muiriel er orðin tuttugu ára. Muiriel nun aĝas 20. Multiplikas la agxon de dudek jaroj. Sue er með stóran rass en henni stendur á sama. Susana havas larĝan postaĵon, sed ŝin tio ne ĉagrenas. Intenseco estas pli granda ol gxi. Þetta eru ekki lyklarnir mínir. Ĉi tiuj ŝlosiloj ne estas miaj. Tio ne estas miaj klavoj. Ég er þreytt. Mi estas laca. Mi bedaŭras. Ég ber fyrir mig vanþekkingu. Mi agnoskas mian senscion. Mi konfesas mian specimenon. Það er kalt. Malvarmas. Estas sugesto. Hvað er klukkan? Kioma horo estas? Kio estas diskutgrupo? Umhverfið hefur áhrif á persónuleika okkar. Nia karaktero estas influata de la ĉirkaŭaĵo. Ni havas grandegan rezulton de nia vidado. Herra og frú West eru í brúðkaupsferð sinni. Sinjoro kaj sinjorino West edziĝvojaĝas. sinjoro kaj festeno estas en la edzigxejo de sia edzigxo. Konan er týnd. La virino estas maldika. Konektita. Þögnin er gullin. Silento estas oro. La tenejo estas ora teksajxo. Ég er ekki búin að ákveða mig ennþá. Mi ankoraŭ ne decidis. Mi ne havas specimenon por mi. Það er algerlega satt. Tio estas la pura vero. Ĝuste. Við verðum að ná markmiði okkar sama hvað það kostar. Ni devas atingi nian celon je kia ajn kosto. Ni supozu, ke nia interreto egalas al tio, kion ni faras. Þú talar spænsku mjög vel. Vi parolas la hispanan tre bone. Vi parolas tre bone. Ertu búinn undir það versta? Ĉu vi estas preta por la plej malbona? Ĉu vi estas preta? Ég er á leiðinni. Mi venas. Mi estas la direktoro. Helsinki er höfuðborg Finnlands. Helsinko estas la ĉefurbo de Finnujo. Helulo estas la deklivo de la urbo. Vinsamlegast bíddu þangað til hann kemur aftur. Bonvolu atendi ĝis li revenos. Bonvolu enmeti lin. Franska er rík af samheitum. La franca havas multajn sinonimojn. Kadraro estas de rekta aranĝo. Það kemur mér ekki á óvart. Tio ne surprizas min. Ne, mi ne ĝenas min. Það sat köttur á stólnum. Sidis kato sur la seĝo. Fluo estis sur la sesio. Maturinn er kaldur. La manĝaĵo malvarmas. Mankas la kubo. Hann býr utan við bæinn. Li loĝas eksterurbe. Li logxas ekstere. Ég er stolt af þér. Mi estas fiera pri vi. Mi ĝenas vin. Ég hljóp til að vera á réttum tíma. Mi kuris por alveni ĝustatempe. Mi laŭvorte devas esti la tempolimo. Gerðu það sem hann segir þér. Faru, kion li diras al vi. Mi bedaŭras tion, kion li diras al vi. Ertu undirbúinn undir það það versta? Ĉu vi estas preta por la plej malbona? Ĉu vi estas submetita sub tio? Það er leynistígur á vinstri hönd. Maldekstre estas sekreta pado. Estas nur la maldekstra flanko de la maldekstra mano. Mig langar til að eyða lífinu með þér. Mi volas pasigi mian vivon kun vi. Mi volas forigi la vivon kun vi. „Treystu mér,“ sagði hann. Fidu al mi, li diris. Ĉu vi volas pruvon, li diris al mi. Við erum að leita að hvort öðru. Ni serĉas unu la alian. Ni serĉis, ĉu ni serĉi unu la alian. Hann er með eðlilegan hita. Lia temperaturo estas normala. Li estas facila. Þið hafið bæði rangt fyrir ykkur. Vi ambaŭ malpravas. Vi faris maljustajxon por vi. Ég var tólf tíma í lestinni. Mi sidis dek du horojn en la trajno. Mi estis vidata dum dek du tagoj. Síminn virkar ekki í augnablikinu. La telefono nun ne funkcias. Similaj limigoj ne funkcias. Þetta er minn hestur. Ĉi tiu estas mia ĉevalo. Tio ĉi estas mia sugesto. Ég var í tólf tíma í lestinni. Mi sidis dek du horojn en la trajno. Mi estis en dek du tagoj. Þetta kjöt er hrátt. Ĉi tiu viando estas kruda. Tio estas la viando. Við förum í bíóið. Ni iras en la kinejon. Nia specimeno. Ni preterlasis la kuraciston. Kristur er upprisinn! Kristo resurektis! Kristo relevigxis! Hver eyðilagði gluggann? Segðu mér satt. Kiu detruis la fenestron? Diru al mi la veron. Kiu suspektis la fenestron? diru al mi, ke vi silentu. Ég tók því sem gefnu að þú mundir koma. Mi estis certa, ke vi venos. Mi prenis tion, kion vi volas veni. Nýja tölvan er tíu sinnum hraðari en sú gamla. La nova komputilo estas dekoble pli rapida ol la malnova. La nova diskutgrupo estas pli rapida ol malnova ĵus. Lítill skógareldur getur auðveldlega breiðst út og fljótlega orðið að stóru báli. Arbara bruleto povas facile vastiĝi kaj iĝi granda brulego. Maldiligentulo povas havi ricxon, Kaj rapidas esti granda. Ég tala ekki þýsku. Mi ne parolas la germanan. Mi ne parolas specimenojn. Ég tala ekki japönsku. Mi ne parolas la japanan. Mi ne parolas respondon. Einn fyrir alla, allir fyrir einn. Unu por ĉiuj, ĉiuj por unu. Unu por cxiuj. Við hefðum ekki þurft að flýta okkur. Ne necesis, ke ni rapidis. Ni ne havas sufiĉan diskspacon. Vagninn stoppar fyrir utan húsið mitt. La buso haltas antaŭ mia domo. Pretigu la internan korton ekster la domon. Hann elskar hana. Li amas ŝin. Li amas gxin. „Treystu mér,“ sagði hann. «Fidu al mi», li diris. Ĉu vi volas pruvon, li diris al mi. Ég kom, ég sá, ég sigraði. Mi venis, vidis, venkis. Mi venis, kaj mi vidis, ke mi sin turnas. Ég kom, ég sá, ég sigraði. Mi venis, mi vidis, mi venkis. Mi venis, kaj mi vidis, ke mi sin turnas. Er þetta nýleg mynd? Ĉu estas nova foto? Ĉu tio estas nova bildo? Ég hljóp til mömmu minnar. Mi kuris al mia patrino. Mi sugestas mian specimenon. Gerðu eins og hann segir. Faru, kion li diras al vi. Tipo, kiel li diras. Þessar myndir eru virkilega fallegar. Tiuj bildoj estas vere tre belaj. Tiu ĉi bildoj estas malebligitaj. Húsið hans er steinsnar frá skólanum hans. Lia domo situas nur tri paŝojn for de lia loĝejo. Lia sxtono estas dehakita de la arbaro. Rússland er stórt. Rusujo estas granda. Rusio estas granda. Hann er með blóðnasir. Lia nazo sangas. Li estas la sango kun sango. Þessi gaur er kolklikkaður! Mankas klapo en lia kapo. Tiu ĉi bedaŭras. Ég elska þig. Mi amas vin! Mi amas vin. Það er kalt. Estas malvarme. Estas sugesto. Enginn er of gamall til að læra. Oni neniam estas tro aĝa por lerni. Neniuj malĝuste estas malĝuste por lerni. Kennarinn minn er herra Haddad. Mia instruisto estas sinjoro Haddad. Instruo de mia sinjoro estas malfermita. Þegar vínið fer inn koma undarlegir hlutir út. Kiam eniras vino, eliras strangaĵoj. Kaj kiam la vino eniros en la kultivistojn. Ég er best. Mi estas la plej bona. Mi estas bona. Ég er ekki svöng lengur. Mi ne estas malsata plu. Mi ne estas handikapito. Veðrið í dag er verra en í gær. La vetero hodiaŭ estas pli malbona ol hieraŭ. La hodiauxa tago estas pli profunda ol la hodiauxa. Ég þekki það ekki. Mi ne scias. Mi ne scias. Ég var í tólf tíma í lestinni. Mi pasigis dek du horojn en la trajno. Mi estis en dek du tagoj. Maðurinn er eina dýrið sem getur talað. Homo estas la sola besto kapabla paroli. La unua estas la sama, kiu povas paroli. Virkilega? Ĉu vere? Malebligite Hesturinn tilheyrir mér. Tiu estas mia ĉevalo. Nu, la sugesto malfruas min. Konan er nakin. La virino estas nuda. La virino estas la gravedulino. Hundurinn er minn. La hundo estas mia. Mia amato apartenas al mi. Já. Jes. Jes. Það mun taka heila eilífð að útskýra það allt saman. Mi bezonos eternecon por ĉion klarigi. Kaj gxi sanigos eternan logxejon, kaj cxio, kio gxin plenigos. Ég var tólf tíma í lestinni. Mi estis en la trajno dum 12 horoj. Mi estis vidata dum dek du tagoj. Samkvæmt Biblíunni skapaði Guð heiminn á sex dögum. Laŭ la Biblio, Dio kreis la mondon dum ses tagoj. Problemo kreita la kreitajxo de Dio kreis la mondon en ses tagoj. Epli eru ræktuð í þessu héraði. En ĉi tiu regiono oni kultivas pomojn. Eĉ ĉi tiu kolapso estas ĉi tie. Lestin leggur af stað eftir fimm mínútur. La trajno foriros post kvin minutoj. Lasi specimenojn post kvin minutoj. Þetta er draumastarfið mitt. Ĝi estas la laboro el miaj revoj. Tio estas mia songxo. Sama hversu upptekinn hann var meðan hann bjó í útlöndum, misfórst honum það aldrei að skrifa heim til foreldra sinna að minnsta kosti einu sinni í viku. Kiom ajn li estis okupata, dum li vivis eksterlande, li neniam neglektis leteri hejmen al siaj gepatroj almenaŭ unufoje semajne. Same, kiam li jam pasis en diversaj landoj, ne povis skribi al siaj gepatroj unu fojon. John er yngri bróðir minn. John estas mia pli juna frato. Johnnie estas mia pli juna frato. Hann er stoltur af því að vera tónlistarmaður. Li fieras pri tio, ke li estas muzikisto. Li estas okupita pro tio, ke li estas la mutisto. Hundurinn borðaði ekki kjötið. La hundo ne manĝis la viandon. La pokalo ne mangxis la viandon. Margir drekka vatn úr eldhúsvaskinum. Multaj homoj trinkas akvon el akvodukta krano. Multo da akvo elversxas la kuirejon. Leyniorðið er „Muiriel“. La pasvorto estas "Muiriel". La pasvorto «-» estas "Message". Það er aldrei of seint að læra. Estas neniam tro malfrue por lerni. Ne estas tro malĝusta. Ertu að skrifa bréf? Ĉu vi skribas leteron? Ĉu vi volas skribi mesaĝon? Það er aldrei of seint að læra. Neniam oni estas tro maljuna por lerni. Ne estas tro malĝusta. Ég hætti að reykja. Mi ĉesis fumi. Mi volas plugi fundon. Hann er stoltur af því að vera tónlistarmaður. Li fieras esti muzikisto. Li estas okupita pro tio, ke li estas la mutisto. Esperantó er tungumál tuttugustu og fyrstu aldarinnar. Esperanto estas la lingvo de la dudek-unua jarcento. Esperanto estas la nombro de la lingvoj kaj la unua. Hún brýtur eitthvað í hvert skipti sem hún þrífur herbergið. Ŝi rompas ion ĉiufoje, kiam ŝi purigas la ĉambron. Mi provos ion, kion sxi devos kovri la cxambrojn. Hann blekkir aðra með útliti sínu. Per sia aspekto li trompas aliulojn. Kaj li mezuris unu alian per sia propra koloro. Ég veðja fimm dollurum að hann komi ekki. Mi vetas kvin dolarojn, ke li ne venos. Mi vestas kvin dentoj, ke li ne venu. Hún er sjálfselsk manneskja. Ŝi estas micentra homo. SXi estas sendecida homo. Fjöll eru ekkert nauðsynlega græn. Monto ne nepre estas verda. Multoj estas nenio bezonata. Esperantó er alþjóðlegt tilbúið tungumál. Esperanto estas internacia planlingvo. Eŭropa obstina lando estas kreita. Ég verð að fara að sofa. Mi enlitiĝos. Mi devas esti suspektata. Það er snjókoma í París. Neĝas en Parizo. Oni ne estas somero en Parim. Ég er í eldhúsinu. Mi estas en la kuirejo. Mi estas en la dezerto. Allir elska hann. Ĉiuj amas lin. CXiuj li amas. Það er aldrei of seint að læra. Oni neniam estas tro maljuna por lerni. Ne estas tro malĝusta. Skyr er líkt jógúrt. Skyr similas al jogurto. Torento estas nekompleta! Úrið er búið til í Sviss. La horloĝo fabrikitas en Svisujo. Torento% 1 jam ekzistas. Má ég spila á hörpuna? Ĉu mi povas ludi la harpon? Ĉu mi ludi eventajn sonojn? Allt gekk vel. Ĉio iris glate. CXio bone okazis. Nei takk. Ég er bara að skoða. Ne, dankon. Mi nur rigardas. Rigardu, mi estas nur montrebla. Sjaldan fellur ein báran stök. Malfeliĉo malofte venas sola. Maldiligenta falos nur la vespermangxo. Það mun taka heila eilífð að útskýra það allt saman. Daŭrus eterne ĉion klarigi. Kaj gxi sanigos eternan logxejon, kaj cxio, kio gxin plenigos. Mig vantar kort. Mi bezonas mapon. Malĝusta argumento. Ég á ekki systur. Mi ne havas fratinojn. Mi ne havas fratinon. Við köllum þessa borg „Litlu Kíótó“. Ni nomas tiun ĉi urbon "Eta Kioto". Ni havas tiun urbon nomita "%s" KitTorrent. Ég þyrfti heila eilífð til að útskýra alltsaman. Mi bezonos eternecon por ĉion klarigi. Mi sanigas por cxiam eternan dezerton, Kaj por ke mi ellasu cxion. Mig skortir peninga. Mankas al mi mono. Multobla ŝako. Rússland er stórt. Ruslando estas granda. Rusio estas granda. Það er ekkert grín. Tio ne estas ŝerco. Ne estas fondita. Elskarðu mig? Ĉu vi amas min? Ĉu vi ruzes min? Hann dó í gær. Li mortis hieraŭ. Li mortis en maljuneco. Ég get ekki talað þýsku. Mi ne scipovas la germanan. Mi ne povas paroli al mi iomete. Ég kom, sá og sigraði. Mi venis, vidis, venkis. Mi venis, kaj mi vidis, ke li sin turnas. Húsið brennur. La domo brulas. -Mi bedaŭras. Mér líkar vel við hann. Mi ŝatas lin. Jes, bonega. Augnablik. Nur unu minuton. Bonvolu pacienci. Mig langar ákaflega í bifhjól. Mi vere volas motorciklon. Mi bedaŭras. Hvað þýðir „Tatoeba“? Kion signifas Tatoeba? Kiom "Tiuj" «% 1 »? Húsið hans er steinsnar frá skólanum hans. De la lernejo eblas atingi lian domon per ŝtonoĵeto. Lia sxtono estas dehakita de la arbaro. Í dag flaug stór bíll af veginum. Hodiaŭ granda aŭtomobilo forflugis de la strato. En tiu tago la grandega aŭto de la vojo. Við verðum að vera á varðbergi gagnvart hættum. Ni devas esti atentemaj pri danĝeroj. Ni devas esti pli fortaj diskutgrupoj por la diskutado. Ég var í Tókýó í gær. Hieraŭ mi estis en Tokio. Mi estis murdita en mia specimeno. Ég er stolt af þér. Mi fieras pri vi. Mi ĝenas vin. Rússland er stórt. Rusio estas granda. Rusio estas granda. Af hverju ekki? Kial ne? Kion vi ne havas? Takk! Dankon! Ĵeti! Góð bók er hinn besti vinur, eins í dag og um alla framtíð. Bona libro estas la plej bona amiko; kaj nun kaj ĉiam. Bonan libron havas la plej bona majestan en cxiu tempo, kiel en cxiu tempo. Hversu lengi er Karlo búinn að eiga Chevrolet? Ekde kiam Karlo havas Chevrolet-on? GXis Klopodu, ke Klots kies nomo estas sceptro? Við verðum að ná markmiði okkar sama hvað það kostar. Ni devas atingi nian celon je kia ajn prezo. Ni supozu, ke nia interreto egalas al tio, kion ni faras. Margir ungir menn fóru í stríð. Multaj junuloj iris al milito. Multaj junuloj iris en militon. Hún man kannski ekki eftir mér en ég man eftir henni. Eble ŝi ne memoras pri mi, sed mi memoras pri ŝi. Ĝi eble ne sukcesos post mi, sed mi postulos sxin. Nafn mitt er Farshad. Farshad estas mia nomo. Mia nomo estas Farenda. Gerðu svo vel að koma. Bonvolu veni. Simile al la venkanto. Við lifum á seinni hluta tuttugustu aldarinnar. Ni vivas en la dua duono de la dudeka jarcento. Ni vivas dum la komenco de dudek jaroj. Það væri best ef hver okkar þýðir á sitt móðurmál. Estos plej bone, se ĉiu el ni tradukos al sia gepatra lingvo. Eble ni povus esti plej bona el niaj patrinoj. Hann býr utan við bæinn. Li loĝas ekster la urbo. Li logxas ekstere. Ég fer mjög oft á skíði. Mi tre ofte skias. Mi sugestas, ke mi ne havas specimenon. Ertu undirbúin undir það versta? Ĉu vi estas preta por la plej malbona? Ĉu vi estas submetita? Ég ákvað að koma til Japans í fyrra. En la pasinta jaro mi decidis, ke mi venos al Japanio. Mi decidis veni al la lasta Japanio. Veðrið í dag er verra en í gær. Hodiaŭ la vetero estas pli malbona ol hieraŭ. La hodiauxa tago estas pli profunda ol la hodiauxa. Það væri best ef hvert okkar þýðir á sitt móðurmál. Estos plej bone, se ĉiu el ni tradukos al sia gepatra lingvo. Eble ni povus esti plej bona el niaj patrinoj. Ég heiti Farshad. Mia nomo estas Farshad. Mi estas la nomo de la Stephano. Það þarf að laga úrið mitt. Mia horloĝo devas esti riparita. Ĝi bezonas mian fonon. Ertu búin undir það versta? Ĉu vi estas preta por la plej malbona? Ĉu vi estas preta? Þegar halakartan stækkar hverfur halinn og fætur taka að myndast. Kiam ranido kreskas, la vosto foriĝas kaj la piedoj ekformiĝas. Kiam la hakilo strecxas cxiumatene, oni povas preni la kaldron kaj preni la bildon. Ég kom, sá og sigraði. Mi venis, mi vidis, mi venkis. Mi venis, kaj mi vidis, ke li sin turnas. Milan Kundera er uppáhalds rithöfundurinn minn. Milan Kundera estas mia preferita verkisto. La mileterujo estas skribata per la skribilo de mia redaktilo. Vinsamlegast bíðið í fimm mínútur. Mi petas, atendu kvin minutojn. Bonvolu atendi kvin minutojn. Það er aldrei of seint að læra. Lerni neniam estas malfrue. Ne estas tro malĝusta. Ég ákvað að koma til Japans í fyrra. Pasintan jaron mi decidis veni al Japanio. Mi decidis veni al la lasta Japanio. Sjaldan fellur eplið langt frá eikinni. Kia patro, tia filo. Malpiulo falos de malproksime. Umhverfið hefur áhrif á persónuleika okkar. La ĉirkaŭaĵo influas nian karakteron. Ni havas grandegan rezulton de nia vidado. Tom er mjög sterkur maður. Tom estas tre forta viro. Tom estas tre malfacile. Hann er núna að synda. Li naĝas nun. Li nun pensas, ke nun peko estas nun. Fjölskyldan mín er áskrifandi að dagblaði. Mia familio abonas gazeton. Fiksas mian flankon en la tago de mia foliaro. Þetta er ekki mín skoðun, bara mín þýðing. Tio ne estas mia vidpunkto, tio estas nur mia traduko! Tio ne estas mia antaŭrigardo, nur mia traduko. Engar áhyggjur ef þú getur það ekki. Ne maltrankviliĝu se vi ne povas. Neniu zorgu pri tio, kion vi ne povas fari. Hvar fann hann peningana? Kie li trovis la monon? Kien li trovis, li trovis la monon? Til að vera á réttum tíma hljóp ég. Mi kuris por alveni ĝustatempe. Por daŭrigi, mi devas specimeni la tempon. Það mun taka heila eilífð að útskýra það allt saman. Mi bezonus jarcentojn por ĉion ekspliki. Kaj gxi sanigos eternan logxejon, kaj cxio, kio gxin plenigos. Það er aldrei of seint að læra. Oni neniam estas tro aĝa por lerni. Ne estas tro malĝusta. Ég mundi heldur svelta í hel en að stela. Mi preferas morti pro malsato ol ŝteli. Sed mi estus pli malhela ol la sunlevigxe. Ég vil ekki lesa bókina. Mi ne volas legi la libron. Mi ne volas legi la legosignojn. Hvar er sjúkrahúsið? Kie estas la malsanulejo? Kie estas la malsaneco? Það er aldrei of seint að læra. Neniu estas tro aĝa por lerni. Ne estas tro malĝusta. Gleðileg jól! Feliĉan Kristnaskon! Bona majo! Kötturinn er stór. La kato estas granda. La laŭteco estas tre granda. Það er snjókoma í París. En Parizo neĝas. Oni ne estas somero en Parim. Þið eruð ungir piltar. Vi estas etaj knaboj. Vi estas junuloj. Landið okkar á landamæri að nokkrum löndum. Nia lando havas limon kun pluraj landoj. Nia lando estas inter ni kaj la landoj de niaj landoj. Hann vinnur alla nóttina. Li laboras la tutan nokton. Li esperis la tutan nokton. John gerðist lögreglumaður. John fariĝis policisto. Johnnaso. Umhverfið hefur áhrif á persónuleika okkar. Nian karakteron influas la ĉirkaŭaĵo. Ni havas grandegan rezulton de nia vidado. Gallíu allri er skipt í þrjá hluta. Gaŭlio estas dividita en tri partoj. Galileo estas dividita en tri partoj. Ég kann vel við hann. Mi ŝatas lin. Mi bedaŭras. Ef þú gerir nokkuð, gerðu það þá vel. Se vi faras ion, faru ĝin bone. Se vi vere volas fari ion, tio estas ebla. Þögn er sama og samþykki. Kiu silentas, tiu konsentas. Nu, la sama partoprenado. Við förum í kvikmyndaleikhúsið. Ni iras en la kinejon. Ni ŝatas la vidigilon. Ég er ekki norn. Mi ne estas sorĉistino. Mi ne estas handikapito. Ég var í tólf tíma í lestinni. Mi estis en la trajno dum 12 horoj. Mi estis en dek du tagoj. Ég lét gera við úrið mitt. Mi riparigis mian horloĝon. Mi faris mian opinion.