>>bel<< Det er allerede torsdag i morgen. Заўтра ўжо чацвер. ГÑта ўжо чацвер заўтра. >>bel<< I morgen er det allerede torsdag. Заўтра ўжо чацвер. Заўтра ўжо чацвер. >>rus<< Aarhus, Danmarks næststørste by, har postnummeret 8000. ОрхуÑ, второй по величине город Дании, имеет почтовый Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ 8000. ОрхуÑ, второй по величине город Дании, имеет почтовый Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ 8000. >>rus<< Advarsel! Gulvet er vÃ¥dt! ОÑторожно! Мокрый пол. Внимание, пол мокрый! >>rus<< Æbler er normalt grønne, gule eller røde. Яблоки обычно бывают зеленые, желтые или краÑные. Яблоки обычно зеленые, желтые или краÑные. >>rus<< Æbler er røde. Яблоки краÑные. Яблоки краÑные. >>rus<< Æblet er faldet! Упало Ñблоко! Яблоко упало! >>rus<< Afrika er menneskehedens vugge. Ðфрика - колыбель человечеÑтва. Ðфрика – колыбель человечеÑтва. >>rus<< Afrikanske elefanter har større ører end asiatiske. У африканÑких Ñлонов уши больше, чем у азиатÑких. У африканÑких Ñлонов больше ушей, чем у азиатÑких. >>rus<< Aldrig i verden! Ðикогда в жизни! Ðи в коем Ñлучае! >>rus<< Alle hunde har fire ben. У вÑех Ñобак четыре лапы. У каждой Ñобаки четыре ноги. >>rus<< Alle katte drømmer om mus. Ð’Ñе кошки мечтают о мышах. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ° мечтает о мышах. >>rus<< Alle kattes drøm er mus. Мыши мечта вÑех кошек. Ð’Ñе кошки мечтают о мышах. >>rus<< Alle regler har undtagelser. У вÑех правил еÑть иÑключениÑ. Ð’Ñе правила имеют иÑключениÑ. >>rus<< Alle tre var forelsket i den samme pige. Ð’Ñе трое были влюблены в одну и ту же девушку. Ð’Ñе трое были влюблены в одну и ту же девушку. >>rus<< Alle ved at bier drikker honning. Ð’Ñе знают, что пчёлы пьют мёд. Ð’Ñе знают, что пчелы пьют мед. >>rus<< Alperne ligger i centrum af Europa. Ðльпы находÑÑ‚ÑÑ Ð² центре Европы. Ðльпы находÑÑ‚ÑÑ Ð² центре Европы. >>rus<< Alt ændrer sig efter en krig. ПоÑле войны вÑÑ‘ менÑетÑÑ. Ð’Ñе менÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле войны. >>rus<< Alt er godt. Ð’ÑÑ‘ хорошо. Ð’Ñе в порÑдке. >>rus<< Alt hvad Tom sagde, var løgn. Ð’ÑÑ‘, что Ñказал Том, было ложью. Ð’Ñе, что Ñказал Том, было ложью. >>rus<< Alt som glimrer, er ikke guld. Ðе вÑÑ‘ то золото, что блеÑтит. Ð’Ñе, что блеÑтит, не золото. >>rus<< Appelsiner indeholder meget C-vitamin. ÐпельÑины Ñодержат много витамина C. ÐпельÑины Ñодержат много витамина С. >>rus<< Arabien er rig pÃ¥ olie. ÐÑ€Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ð° нефтью. ÐÑ€Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ð° нефтью. >>rus<< Arbejder hun i køkkenet? Она работает на кухне? Она работает на кухне? >>rus<< Arbejderne var stolte af deres arbejde. Рабочие гордилиÑÑŒ Ñвоей работой. Рабочие гордилиÑÑŒ Ñвоей работой. >>rus<< Arbejdet skabte mennesket. Труд Ñоздал человека. Труд Ñоздал человека. >>rus<< Ã…rhus, Danmarks næststørste by, har postnummeret 8000. ОрхуÑ, второй по величине город Дании, имеет почтовый Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ 8000. ОрхуÑ, второй по величине город Дании, имеет почтовый Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ 8000. >>rus<< Atomer bestÃ¥r af protoner, neutroner og elektroner. Ðтомы ÑоÑтоÑÑ‚ из протонов, нейтронов и Ñлектронов. Ðтомы ÑоÑтоÑÑ‚ из протонов, нейтронов и Ñлектронов. >>rus<< Atomkraft er dyr og farlig. ÐÑ‚Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° и опаÑна. ÐÑ‚Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñнергетика очень Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¸ опаÑнаÑ. >>rus<< At spise fødevarer der indeholder antioxidanter, er godt for helbredet. ПитатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ‚Ð°Ð¼Ð¸, Ñодержащими антиокÑиданты, полезно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÑŒÑ. Употребление продуктов, Ñодержащих антиокÑиданты, полезно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÑŒÑ. >>rus<< At spise fødevarer som indeholder antioxidanter, er godt for helbredet. ПитатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ‚Ð°Ð¼Ð¸, Ñодержащими антиокÑиданты, полезно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÑŒÑ. Употребление продуктов, Ñодержащих антиокÑиданты, полезно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÑŒÑ. >>rus<< At være eller ikke at være, det er spørgsmÃ¥let. Быть или не быть — вот в чём вопроÑ. Быть или не быть, вот в чем вопроÑ. >>rus<< BÃ¥de Tom og Mary er fra Canada. И Том, и МÑри из Канады. Том и МÑри из Канады. >>rus<< Bangkok er Thailands hovedstad. Бангкок - Ñтолица Таиланда. Бангкок – Ñтолица Таиланда. >>rus<< Barberer du dig hver halve time? Ты бреешьÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ðµ полчаÑа? Ты бреешьÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ðµ полчаÑа? >>rus<< Barnet skjulte sig bag et stort træ. Ребёнок ÑпрÑталÑÑ Ð·Ð° большим деревом. Ребенок прÑталÑÑ Ð·Ð° большим деревом. >>rus<< Bedre sent end aldrig. Лучше поздно, чем никогда. Лучше поздно, чем никогда. >>rus<< Berberne er stolte af deres sprog. Берберы гордÑÑ‚ÑÑ Ñвоим Ñзыком. Берберы гордÑÑ‚ÑÑ Ñвоим Ñзыком. >>rus<< Besvar spørgsmÃ¥let. Ответь на вопроÑ. Отвечай на вопроÑ. >>rus<< Betty har slÃ¥et ham ihjel. Бетти убила его. Бетти убила его. >>rus<< Bind hesten til det træ. ПривÑжи лошадь к тому дереву. ПривÑжи лошадь к дереву. >>rus<< Birken har hvid bark. У берёзы Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°. Береза имеет белую кору. >>rus<< Bjørnene danser tango med ulvene under fuldmÃ¥nens lys. Медведи танцуют танго Ñ Ð²Ð¾Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ при Ñвете полной луны. Медведи танцуют танго Ñ Ð²Ð¾Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð»ÑƒÐ½Ð¸Ñ. >>rus<< BlÃ¥bær indeholder mange antioxidanter. Ð’ чернике ÑодержитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ðµ количеÑтво антиокÑидантов. Черника Ñодержит много антиокÑидантов. >>rus<< BlÃ¥bær indeholder mange antioxidanter. Черника Ñодержит большое количеÑтво антиокÑидантов. Черника Ñодержит много антиокÑидантов. >>rus<< BlÃ¥bær indeholder mange antioxidanter. Черника Ñодержит много антиокÑидантов. Черника Ñодержит много антиокÑидантов. >>rus<< Bland dig ikke i andres anliggender. Ðе Ñуй Ñвой Ð½Ð¾Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° не надо! Ðе вмешивайтеÑÑŒ в чужие дела. >>rus<< Bogen er min. Книга моÑ. Книга моÑ. >>rus<< Bogen ligger pÃ¥ bordet. Книга лежит на Ñтоле. Книга лежит на Ñтоле. >>rus<< Børn bygger sandborge pÃ¥ stranden. Дети ÑтроÑÑ‚ на плÑже замки из пеÑка. Дети ÑтроÑÑ‚ пеÑчаные замки на плÑже. >>rus<< Børnene er i sikkerhed. Дети в безопаÑноÑти. Дети в безопаÑноÑти. >>rus<< Børnene gør cyklerne rene. Дети чиÑÑ‚ÑÑ‚ велоÑипеды. Дети чиÑÑ‚ÑÑ‚ велоÑипеды. >>rus<< Børn har sommetider indbildte venner. Иногда у детей бывают воображаемые друзьÑ. У детей иногда бывают воображаемые друзьÑ. >>rus<< Børst dine tænder hver dag. ЧиÑти зубы каждый день. ЧиÑтите зубы каждый день. >>rus<< Brandmanden satte sit liv pÃ¥ spil. Пожарный риÑкнул Ñвоей жизнью. Пожарный риÑковал Ñвоей жизнью. >>rus<< Brandmanden satte sit liv pÃ¥ spil. Пожарный риÑковал Ñвоей жизнью. Пожарный риÑковал Ñвоей жизнью. >>rus<< Bring mig en lammesteg med grønne bønner, kartofler og sovs! ПринеÑите мне жареную баранину Ñ Ð·ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð¾Ð¹ фаÑолью, картофелем и ÑоуÑом! ПринеÑи мне Ñгненка Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð¹ фаÑолью, картошкой и ÑоуÑом! >>rus<< Brødet er frisk. Хлеб Ñвежий. Хлеб Ñвежий. >>rus<< Broen er Ã¥ben for trafik. МоÑÑ‚ открыт Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ. МоÑÑ‚ открыт Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ. >>rus<< Bruger du deodorant? Ты пользуешьÑÑ Ð´ÐµÐ·Ð¾Ð´Ð¾Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼? Ð’Ñ‹ пользуетеÑÑŒ дезодорантом? >>rus<< Bussen kom to minutter for tidlig. ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÑ…Ð°Ð» на две минуты раньше времени. ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÑ…Ð°Ð» на две минуты раньше. >>rus<< Bussen kom to minutter for tidlig. ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÑ‘Ð» на две минуты раньше времени. ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÑ…Ð°Ð» на две минуты раньше. >>rus<< Bydelen Mitte ligger i midten af Berlin. Округ Митте находитÑÑ Ð² центре Берлина. Район Митте раÑположен в центре Берлина. >>rus<< Byen blev bombarderet af fjendtlige fly. Город подвергÑÑ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐµ вражеÑких Ñамолётов. Город подвергÑÑ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐµ вражеÑкими Ñамолетами. >>rus<< Chile er ikke Kina. Чили не Китай. Чили - Ñто не Китай. >>rus<< Citron er en sur frugt. Лимон - киÑлый фрукт. Лимон - киÑлый фрукт. >>rus<< Cypern kæmper for at undgÃ¥ statsbankerot. Кипр боретÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² национального банкротÑтва. Кипр пытаетÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ гоÑударÑтвенного банкротÑтва. >>rus<< Da det blev varmere, tog jeg min sweater af. Когда потеплело, Ñ ÑнÑл Ñвитер. Когда Ñтало теплее, Ñ ÑнÑла Ñвитер. >>rus<< Dagene er blevet kortere og kortere. Дни вÑÑ‘ укорачивалиÑÑŒ и укорачивалиÑÑŒ. Дни ÑтановÑÑ‚ÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡Ðµ и короче. >>rus<< Dagene er blevet kortere. Дни Ñтали короче. Дни Ñтали короче. >>rus<< Da hun sÃ¥ ham, kunne prinsessen ikke lade være med at le. Увидев его, принцеÑÑа не Ñмогла удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñмеха. Когда она увидела его, принцеÑÑа не могла удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñмеха. >>rus<< Da jeg kom til mig selv igen, opdagede jeg at jeg lÃ¥ pÃ¥ gulvet. ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ñ Ð² ÑебÑ, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð», что лежу на полу. Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» в ÑебÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что лежу на полу. >>rus<< Da jeg vÃ¥gnede, sneede det. Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ, шёл Ñнег. Когда Ñ Ð¾Ñ‡Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, выпал Ñнег. >>rus<< Damaskus er Syriens hovedstad. ДамаÑк - Ñтолица Сирии. ДамаÑк ÑвлÑетÑÑ Ñтолицей Сирии. >>rus<< Danmark vandt over Sverige. Ð”Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° победу над Швецией. Ð”Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ð»Ð° Швецию. >>rus<< Dan tog fem sovepiller. ДÑн принÑл пÑть таблеток Ñнотворного. ДÑн принÑл пÑть Ñнотворных. >>rus<< De droppede ud af skolen. Они броÑили школу. Они броÑили школу. >>rus<< De er begge to i haven. Они оба в Ñаду. Они оба в Ñаду. >>rus<< De er de fattigste af de fattige. Они беднейшие из бедных. Они Ñамые бедные из бедных. >>rus<< De er ligeglade. Им вÑÑ‘ равно. Им вÑе равно. >>rus<< De er stadig ikke vÃ¥gnet. Они до Ñих пор не проÑнулиÑÑŒ. Они до Ñих пор не проÑнулиÑÑŒ. >>rus<< De er uadskillelige. Они неразделимы. Они неразделимы. >>rus<< De fleste af hendes jævnaldrende fjerner hÃ¥ret under armene, men det gør hun ikke. БольшинÑтво её ровеÑниц удалÑÑŽÑ‚ волоÑÑ‹ под мышками, но она Ñтого не делает. БольшинÑтво ее ÑверÑтников удалÑÑŽÑ‚ волоÑÑ‹ под руками, но она Ñтого не делает. >>rus<< De fleste englændere er konservative. БольшинÑтво англичан конÑервативны. БольшинÑтво британцев - конÑерваторы. >>rus<< De fleste schweizere taler to eller tre sprog. БольшинÑтво швейцарцев говорит на двух или трёх Ñзыках. БольшинÑтво швейцарцев говорÑÑ‚ на двух или трех Ñзыках. >>rus<< De friske jordbær gik som varmt brød. Ð¡Ð²ÐµÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ»ÑƒÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ° разошлаÑÑŒ как горÑчие пирожки. Ð¡Ð²ÐµÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ»ÑƒÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ° пошла как горÑчий хлеб. >>rus<< De glemte deres paraplyer i en bus. Они забыли Ñвои зонтики в автобуÑе. Они оÑтавили зонтики в автобуÑе. >>rus<< De glemte min fødselsdag. Они забыли про мой день рождениÑ. Они забыли о моем дне рождениÑ. >>rus<< De grønne blade bliver om efterÃ¥ret røde eller gule. Зелёные лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ñенью краÑнеют или желтеют. ОÑенью лиÑÑ‚ÑŒÑ ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ или краÑными. >>rus<< De grønne blade bliver om efterÃ¥ret røde eller gule. Зелёные лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ñенью ÑтановÑÑ‚ÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñными или жёлтыми. ОÑенью лиÑÑ‚ÑŒÑ ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ или краÑными. >>rus<< De har tre børn: to sønner og en datter. У них трое детей: два Ñына и дочь. У них трое детей: двое Ñыновей и дочь. >>rus<< De her er mine bukser. Ðто мои штаны. Ðто мои штаны. >>rus<< De kan ikke spise kød fordi de er vegetarer. Они не могут еÑть мÑÑо, потому что они вегетарианцы. Они не могут еÑть мÑÑо, потому что они вегетарианцы. >>rus<< De køber grøntsager i supermarkedet. Они покупают овощи в Ñупермаркете. Они покупают овощи в Ñупермаркете. >>rus<< Delfiner og hvaler er ikke fisk. Дельфины и киты не рыбы. Дельфины и кити не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ€Ñ‹Ð±Ð°Ð¼Ð¸. >>rus<< Den der tier, samtykker. Молчание — знак ÑоглаÑиÑ. Тот, кто молчит, ÑоглашаетÑÑ. >>rus<< Den dreng er min kollega. Ðтот парень мой коллега. Ðтот парень мой коллега. >>rus<< Den ene bog er tynd, den anden tyk. Одна книга тонкаÑ, Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑтаÑ. Одна книга тонкаÑ, Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑтаÑ. >>rus<< Den eneste fisk Tom kan lide at spise, er laks. ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð°, которую Том любит, — Ñто лоÑоÑÑŒ. ЕдинÑтвенной рыбой, которую Том любит еÑть, ÑвлÑетÑÑ Ð»Ð¾ÑоÑÑŒ. >>rus<< Den er under stolen. Он под Ñтулом. Он под Ñтулом. >>rus<< Den fyr dér er enten Tom eller én som ligner ham meget. Вон тот парень — Ñто либо Том, либо кто-то очень на него похожий. Ðтот парень - либо Том, либо кто-то, кто очень похож на него. >>rus<< Den gamle lov om "øje for øje" efterlader alle blinde. Старый закон "око за око" оÑтавлÑет вÑех Ñлепыми. Древний закон «око за око» оÑтавлÑет вÑех Ñлепыми. >>rus<< Den næste koncert vil finde sted i juni. Следующий концерт ÑоÑтоитÑÑ Ð² июне. Следующий концерт ÑоÑтоитÑÑ Ð² июне. >>rus<< Denne berømte skuespillerinde var ogsÃ¥ et modeikon. Ðта Ð·Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ñа также была иконой моды. Ðта Ð·Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ñа также была иконой моды. >>rus<< Denne bog blev trykt i England. Ðта книга напечатана в Ðнглии. Ðта книга была напечатана в Ðнглии. >>rus<< Denne dukke er min eneste ven. Ðта кукла - мой единÑтвенный друг. Ðта кукла - мой единÑтвенный друг. >>rus<< Denne guitar er sÃ¥ dyr at jeg ikke kan købe den. Ðта гитара Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ, что Ñ Ð½Ðµ могу купить её. Ðта гитара наÑтолько дорогаÑ, что Ñ Ð½Ðµ могу купить ее. >>rus<< Denne hat er din. Ðта шапка твоÑ. Ðта шлÑпа твоÑ. >>rus<< Denne hytte er i fare for at falde sammen. Ðта хижина может развалитьÑÑ. Ðта хижина может развалитьÑÑ. >>rus<< Denne kærlighed til det tyske sprog har jeg arvet fra min bedstefar. Ðту любовь к немецкому Ñзыку Ñ ÑƒÐ½Ð°Ñледовал от Ñвоего деда. Ðту любовь к немецкому Ñзыку Ñ ÑƒÐ½Ð°Ñледовал от Ñвоего деда. >>rus<< Denne lille historie er for simpel til at forklare alt. Ðта Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñлишком проÑта, чтобы вÑÑ‘ объÑÑнить. Ðта Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñлишком проÑта, чтобы вÑе объÑÑнить. >>rus<< Denne motor har 6 cylindere. Ðтот двигатель имеет шеÑть цилиндров. Двигатель имеет 6 цилиндров. >>rus<< Denne pære er bedre end din. Ðта груша лучше твоей. Ðта лампочка лучше твоей. >>rus<< Denne pære er grøn. Ðта груша зелёнаÑ. Ðта груша зеленаÑ. >>rus<< Denne pære lugter godt. Ðта груша вкуÑно пахнет. Ðта груша хорошо пахнет. >>rus<< Denne papegøje har grønne fjer. У Ñтого Ð¿Ð¾Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð·ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ñ‹Ðµ перьÑ. У Ñтого Ð¿Ð¾Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ðµ перьÑ. >>rus<< Denne plante er en hybrid. Ðто раÑтение — гибрид. Ðто раÑтение ÑвлÑетÑÑ Ð³Ð¸Ð±Ñ€Ð¸Ð´Ð¾Ð¼. >>rus<< Denne sætning bestÃ¥r af syvogtredive bogstaver. Ðта фраза ÑоÑтоит из тридцати Ñеми букв. Ðта фраза ÑоÑтоит из тридцати Ñеми букв. >>rus<< Denne salat smager af citron. У Ñтого Ñалата лимонный вкуÑ. Ðтот Ñалат на Ð²ÐºÑƒÑ ÐºÐ°Ðº лимон. >>rus<< Denne suppe er for saltet. Ðтот Ñуп переÑолен. Ðтот Ñуп Ñлишком Ñоленый. >>rus<< Den nye pave er katolik, og det er ingen overraskelse. Ðовый папа — католик, что вовÑе не удивительно. Ðовый Папа - католик, и Ñто неудивительно. >>rus<< Den sorte kat løber hurtigt. Ð§Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ° быÑтро бежит. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ° бежит быÑтро. >>rus<< Den sorthvide bjørn, som lever i Kinas og Tibets bjerge, kaldes en "panda". Чёрно-белый медведь, который живёт в горах ÐšÐ¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¸ Тибета, называетÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹. Черно-белый медведь, обитающий в горах ÐšÐ¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¸ Тибета, называетÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹. >>rus<< Den stakkels kat blev kørt over af en lastbil. Бедную кошку задавило грузовиком. Бедного кота Ñбил грузовик. >>rus<< Den var ikke større end en fodbold. Она была не больше футбольного мÑча. Он был не больше футбольного мÑча. >>rus<< De problemer vil blive løst i nær fremtid. Ðти проблемы будут решены в ближайшем будущем. Ðти проблемы будут решены в ближайшем будущем. >>rus<< Der er en bænk under træet. Под деревом еÑть Ñкамейка. Под деревом еÑть Ñкамейка. >>rus<< Der er en have foran huset. Перед домом еÑть Ñад. Перед домом еÑть Ñад. >>rus<< Der er en hund under bordet. Под Ñтолом Ñобака. Под Ñтолом Ñобака. >>rus<< Der er en kirke nær ved mit hus. Возле моего дома еÑть церковь. Ð Ñдом Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ домом еÑть церковь. >>rus<< Der er et hÃ¥r i min suppe. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñупе волоÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñупе волоÑок. >>rus<< Der er et yndigt land, det stÃ¥r med brede bøge nær salten østerstrand, nær salten østerstrand. Det bugter sig i bakke dal, det hedder gamle Danmark, og det er Frejas sal, og det er Frejas sal! Vort gamle Danmark skal bestÃ¥ sÃ¥ længe bøgen spejler, sin top i bølgen blÃ¥, sin top i bølgen blÃ¥. Ð›ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñтрана Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑиÑтыми буками у Ñолёных берегов, у Ñолёных берегов. Ветрами продуваема, зовёшьÑÑ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ¹ Данией – и здеÑÑŒ обитель Фрейи, и здеÑÑŒ обитель Фрейи! Пока Ñверкает буков гладь, живёт и наша Ð”Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ в объÑтиÑÑ… Ñиних волн, в объÑтиÑÑ… Ñиних волн. ЕÑть прекраÑÐ½Ð°Ñ Ñтрана, она Ñтоит Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ буками возле Ñоленого воÑточного берега, недалеко от Ñоленого воÑточного берега. Он впадает в долину холмов, Ñто называетÑÑ Ñтарой Дании, и Ñто зал ФрейÑ, и Ñто зал ФрейÑ! Ðаша ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð”Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° продержатьÑÑ Ð´Ð¾ тех пор, пока бук зеркал, его вершина в Ñиней волне, его вершина в Ñиней волне. >>rus<< Der er ikke et hav i Armenien. Ð’ Ðрмении нет морÑ. Ð’ Ðрмении нет морÑ. >>rus<< Der er ikke nogen elevator i vores hus. Ð’ нашем доме нет лифта. Ð’ нашем доме нет лифта. >>rus<< Der er ikke vand i spanden. Ð’ ведре нет воды. Ð’ ведре нет воды. >>rus<< Der er ingen der har løst problemet. Ðикто не решил задачу. Ðикто не решил Ñту проблему. >>rus<< Der er ingen lette løsninger. ПроÑтых решений нет. Ðе бывает проÑтых решений. >>rus<< Der er intet vand i brønden. Ð’ колодце нет воды. Ð’ колодце нет воды. >>rus<< Der er mange floder pÃ¥ den ø. Ðа том оÑтрове много рек. Ðа оÑтрове много рек. >>rus<< Der er mange lange ord i det tyske sprog. Ð’ немецком Ñзыке много длинных Ñлов. Ð’ немецком Ñзыке много длинных Ñлов. >>rus<< Der er meget jeg ikke forstÃ¥r. Я многого не понимаю. Я многое не понимаю. >>rus<< Der er sket en ulykke. Произошёл неÑчаÑтный Ñлучай. СлучилоÑÑŒ неÑчаÑтье. >>rus<< Der er syv dage i en uge. Ð’ неделе Ñемь дней. Семь дней в неделю. >>rus<< Der er tolv mÃ¥neder i et Ã¥r. Ð’ году двенадцать меÑÑцев. 12 меÑÑцев в году. >>rus<< Der findes ingen storhed hvor der ikke er enkelhed, godhed og sandhed. Ðет Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð² том, в чём нет проÑтоты, доброты и правды. Ðет Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, где нет проÑтоты, доброты и иÑтины. >>rus<< Der hænger et ur pÃ¥ væggen. Ðа Ñтене виÑÑÑ‚ чаÑÑ‹. Ðа Ñтене виÑÑÑ‚ чаÑÑ‹. >>rus<< Der lÃ¥ glasskÃ¥r overalt. ПовÑюду лежали оÑколки Ñтекла. ПовÑюду лежало Ñтекло. >>rus<< Der ligger en appelsin pÃ¥ bordet. Ðа Ñтоле лежит апельÑин. Ðа Ñтоле еÑть апельÑин. >>rus<< Der mangler noget. Чего-то не хватает. Чего-то не хватает. >>rus<< Der sidder en kat pÃ¥ stolen. Кошка Ñидит на Ñтуле. Ðа Ñтуле Ñидит кошка. >>rus<< Der skete ikke noget særligt i dag. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ оÑобенного не произошло. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ оÑобенного не произошло. >>rus<< Der var engang en bonde, hvis kone døde og havde efterladt ham to børn. Давным-давно жил-был креÑтьÑнин, жена которого умерла, оÑтавив его Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸. Жил-был один креÑтьÑнин, жена которого умерла и оÑтавила ему двоих детей. >>rus<< Der var ikke en levende sjæl der. Там не было ни одной живой души. Там не было живой души. >>rus<< Der var tre kaffekopper pÃ¥ bordet. Ðа Ñтоле ÑтоÑли три кофейные чашки. Ðа Ñтоле было три кофейных чашки. >>rus<< De skraldgrinede. Они громко ÑмеÑлиÑÑŒ. Они ÑмеÑлиÑÑŒ. >>rus<< De skraldgrinede. Они громко хохотали. Они ÑмеÑлиÑÑŒ. >>rus<< De snakker ikke om det, men du kan se det. Они не говорÑÑ‚ об Ñтом, но Ñто видно. Они об Ñтом не говорÑÑ‚, но ты Ñто видишь. >>rus<< De spiser æblerne. Они едÑÑ‚ Ñблоки. Они едÑÑ‚ Ñблоки. >>rus<< De spiser æbler. Они едÑÑ‚ Ñблоки. Они едÑÑ‚ Ñблоки. >>rus<< De stjal æbler fra min frugthave. Они украли Ñблоки из моего Ñада. Они украли Ñблоки из моего фруктового Ñада. >>rus<< De taler spansk i Mexico. Ð’ МекÑике говорÑÑ‚ по-иÑпанÑки. Они говорÑÑ‚ по-иÑпанÑки в МекÑике. >>rus<< Det betyder at han kan lide dig. Ðто значит, что ты ему нравишьÑÑ. Ðто значит, что ты ему нравишьÑÑ. >>rus<< Det eneste sprog Tom kan tale, er fransk. ЕдинÑтвенный Ñзык, на котором Том может говорить, - Ñто французÑкий. ЕдинÑтвенным Ñзыком, на котором Том может говорить, ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ñ€Ð°Ð½Ñ†ÑƒÐ·Ñкий. >>rus<< Det enogtyvende Ã¥rhundrede tilhører Kina. Двадцать первое Ñтолетие будет принадлежать Китаю. Двадцать первый век принадлежит Китаю. >>rus<< Det er allerede torsdag i morgen. Завтра уже четверг. Уже завтра четверг. >>rus<< Det er blevet varmere i dag. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ»Ð¾. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñтало теплее. >>rus<< Det er delvist korrekt. Ðто отчаÑти верно. ЧаÑтично Ñто верно. >>rus<< Det er drengen, jeg sÃ¥ i gÃ¥r. Ðто тот мальчик, которого Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» вчера. Ðто мальчик, которого Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» вчера. >>rus<< Det er en hemmelighed. Ðто Ñекрет. Ðто Ñекрет. >>rus<< Det er en usædvanlig lang sætning. Ðто необычайно длинное предложение. Ðто необычно Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°. >>rus<< Det er et fantastisk resultat. Ðто потрÑÑающий результат. Ðто потрÑÑающий результат. >>rus<< Det er et problem du selv mÃ¥ løse. Ðто проблема, которую ты должен решать Ñам. Ðто проблема, которую вы должны решить Ñами. >>rus<< Det er et problem du selv mÃ¥ løse. Ðто проблема, которую ты должен решить Ñам. Ðто проблема, которую вы должны решить Ñами. >>rus<< Det er for sent for ham. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñлишком поздно. Слишком поздно Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. >>rus<< Det er helt normalt. Ðто Ñовершенно нормально. Ðто Ñовершенно нормально. >>rus<< Det er ikke alt guld som glimrer. Ðе вÑÑ‘ то золото, что блеÑтит. Ðе вÑе золото блеÑтит. >>rus<< Det er ikke forbudt. Ðто не запрещено. Ðто не запрещено. >>rus<< Det er ikke Toms skyld. Том здеÑÑŒ не виноват. Ðто не вина Тома. >>rus<< Det er jeg ked af, men jeg vidste ikke at det var en hemmelighed. Мне жаль, но Ñ Ð½Ðµ знал, что Ñто Ñекрет. Мне жаль, но Ñ Ð½Ðµ знал, что Ñто Ñекрет. >>rus<< Det er koldt i dag! Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾! Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾! >>rus<< Det er koldt. Холодно. Холодно. >>rus<< Det er kommunisme. Ðто коммунизм. Ðто и еÑть коммунизм. >>rus<< Det er meget interessant at lære esperanto. Изучать ÑÑперанто очень интереÑно. Очень интереÑно изучать ÑÑперанто. >>rus<< Det er mig. Ðто Ñ. Ðто Ñ. >>rus<< Det er min fars skyld. Ðто мой отец виноват. Ðто вина моего отца. >>rus<< Det er min hest. Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ. Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ. >>rus<< Det er min hobby at samle pÃ¥ frimærker. Ðто моё хобби Ñобирать марки. Ðто мое хобби - Ñобирать марки. >>rus<< Det er min kat. Ðто Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ°. Ðто Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ°. >>rus<< Det er min yndlingsskjorte, og jeg vasker den altid i hÃ¥nden. Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°, и Ñ Ð²Ñегда Ñтираю её вручную. Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°, и Ñ Ð²Ñегда Ñтираю ее в руке. >>rus<< Det er sejt. Ðто круто. Ðто круто. >>rus<< Det er Serbiens tredjestørste by. Ðто третий по величине город Сербии. Ðто третий по величине город Сербии. >>rus<< Det er simpelthen ikke muligt. Ðто проÑто невозможно. Ðто проÑто невозможно. >>rus<< Det er skønt med spadsereture om natten. Ðочные прогулки - Ñто круто! Ðто прекраÑное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… прогулок. >>rus<< Det er skønt med spadsereture om natten. Ðочные прогулки - Ñто нечто великолепное. Ðто прекраÑное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… прогулок. >>rus<< Det er skrækkeligt. Ðто ужаÑно. Ðто ужаÑно. >>rus<< Det er til dit eget bedste. Ðто Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ же блага. Ðто Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ же блага. >>rus<< Det er Tysklands højeste bjerg. Ðто ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð° в Германии. Ðто ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð° в Германии. >>rus<< Det er vanskeligt at løse dette problem. Ðту проблему трудно решить. Трудно решить Ñту проблему. >>rus<< Det er vanskeligt at skrive en enkel eller kort sætning der ikke er kedelig. Сложно напиÑать проÑтое или короткое предложение, которое не было бы Ñкучным. Трудно напиÑать проÑтую или короткую фразу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñкучна. >>rus<< Det er vanskeligt at skrive en enkel eller kort sætning der ikke er kedelig. Трудно напиÑать такое проÑтое или короткое предложение, чтобы оно не было Ñкучным. Трудно напиÑать проÑтую или короткую фразу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñкучна. >>rus<< Det er varmt i dag. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ð°Ñ€ÐºÐ¾. >>rus<< Det er vores pligt at hjælpe dem. Помочь им — наш долг. Ðаш долг - помочь им. >>rus<< Det fÃ¥r mig til at føle mig en smule bedre. От Ñтого мне немного лучше. Ðто заÑтавлÑет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лучше. >>rus<< Det har sneet hele natten. Снег шёл вÑÑŽ ночь. Ð’ÑÑŽ ночь шел Ñнег. >>rus<< Det hele er Toms skyld. Ðто вÑÑ‘ Том виноват. Ðто вÑе из-за Тома. >>rus<< Det her er et flag. Ðто флаг. Ðто флаг. >>rus<< Det her er ikke sukker. Ðто не Ñахар. Ðто не Ñахар. >>rus<< Det her er kedeligt. Ðто Ñкучно. Ðто Ñкучно. >>rus<< Det hjalp os ikke. Ðто нам не помогло. Ðам Ñто не помогло. >>rus<< Det holdt op med at sne. Снег переÑтал. Снегопад прекратилÑÑ. >>rus<< Det kan ske for enhver. Ðто может ÑлучитьÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼. Ðто может ÑлучитьÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼. >>rus<< De tog et bad. Они принÑли ванну. Они принÑли ванну. >>rus<< Det regner. Идёт дождь. Дождь. >>rus<< Det siges at i England er græsset grønt selv om vinteren. ГоворÑÑ‚, что в Ðнглии трава Ð·ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ зимой. ГоворÑÑ‚, что в Ðнглии трава Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ зимой. >>rus<< Det skete for tre Ã¥r siden. Ðто ÑлучилоÑÑŒ три года назад. Ðто ÑлучилоÑÑŒ три года назад. >>rus<< Det skete for tre dage siden. Ðто произошло три Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. Ðто ÑлучилоÑÑŒ три Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. >>rus<< Det skete i gÃ¥r. Ðто ÑлучилоÑÑŒ вчера. Ðто ÑлучилоÑÑŒ вчера. >>rus<< Det sneede hele dagen. Снег шёл веÑÑŒ день. ВеÑÑŒ день шел Ñнег. >>rus<< Det sneede i fire dage. Снег шёл четыре днÑ. Снег шел четыре днÑ. >>rus<< Det sneede. Шёл Ñнег. Снегопад. >>rus<< Det sner i Paris. Ð’ Париже идёт Ñнег. Ð’ Париже идет Ñнег. >>rus<< Det sner. Идёт Ñнег. Снег идет. >>rus<< Dette er en af mine yndlingsbøger. Ðто одна из моих любимых книг. Ðто одна из моих любимых книг. >>rus<< Dette er en dvd. Ðто DVD. Ðто DVD. >>rus<< Dette er en hund. Ðто Ñобака. Ðто Ñобака. >>rus<< Dette er en virkelig salomonisk løsning. Ðто поиÑтине Ñоломоново решение. Ðто дейÑтвительно ÑаломоничеÑкое решение. >>rus<< Dette er et flag. Ðто флаг. Ðто флаг. >>rus<< Dette er et varsel som vi mÃ¥ tage alvorligt. Ðто предупреждение, которое мы должны принимать вÑерьёз. Ðто предупреждение, к которому мы должны отноÑитьÑÑ Ñерьезно. >>rus<< Dette er hendes hus. Ðто её дом. Ðто ее дом. >>rus<< Dette er ikke en fejl. Ðто не ошибка. Ðто не ошибка. >>rus<< Dette er ikke sukker. Ðто не Ñахар. Ðто не Ñахар. >>rus<< Dette er min mors computer. Ðто компьютер моей матери. Ðто компьютер моей мамы. >>rus<< Dette er min ven. Ðто мой друг. Ðто мой друг. >>rus<< Dette fænomen er meget let at forklare. Ðто Ñвление очень легко объÑÑнить. Ðто Ñвление очень легко объÑÑнить. >>rus<< Dette land er mit hjem. Ðта Ñтрана — мой дом. Ðта Ñтрана - мой дом. >>rus<< Dette vand er godt at drikke. Ðта вода подходит Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒÑ. Ðта вода очень полезна Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒÑ. >>rus<< Dette var et let spørgsmÃ¥l. Ðто был лёгкий вопроÑ. Ðто был проÑтой вопроÑ. >>rus<< Det var altsÃ¥ noget andet, jeg ville vide, noget andet, som drev mig frem, — jeg ville den gang vide, og jeg ville vide det straks, — om jeg som alle andre var et utøj eller et menneske; — om jeg vel var i stand til at overstige skrankerne eller ikke? — om jeg vel ville vove at bukke mig ned for at tage magten op eller ikke? — om jeg blot var en skælvende skabning eller om jeg havde en ret… Мне другое надо было узнать, другое толкало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ руки: мне надо было узнать тогда, и поÑкорей узнать, вошь ли Ñ, как вÑе, или человек? Смогу ли Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтупить или не Ñмогу! ОÑмелюÑÑŒ ли нагнутьÑÑ Ð¸ взÑть или нет? Тварь ли Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ право имею… Ðто было нечто другое, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» знать, что-то другое, что толкало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» знать тогда, и Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» знать Ñразу, Ñ Ð»Ð¸ Ñ, как и вÑе оÑтальные, был выродком или человеком; Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы превзойти границы или нет? - Я бы оÑмелилÑÑ ÑклонитьÑÑ, чтобы взÑть влаÑть, или нет? - будь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто дрожащим ÑущеÑтвом, или Ñ Ð±Ñ‹Ð» бы прав... >>rus<< Det var en smuk solskinsdag. Был прекраÑный Ñолнечный день. Ðто был прекраÑный Ñолнечный день. >>rus<< Det var ikke større end en fodbold. Она была не больше футбольного мÑча. Ðто не больше, чем футбол. >>rus<< Det var ikke større end en fodbold. Он был не больше футбольного мÑча. Ðто не больше, чем футбол. >>rus<< Det var ikke vigtigt. Ðто было неважно. Ðто не важно. >>rus<< Det var sÃ¥dan en smuk dag, at vi besluttede os for at tage pÃ¥ picnic. Был такой прекраÑный день, что мы решили поехать на пикник. Ðто был такой прекраÑный день, что мы решили отправитьÑÑ Ð½Ð° пикник. >>rus<< Det vil ikke ske. Ðтого не ÑлучитÑÑ. Ðтого не ÑлучитÑÑ. >>rus<< Det vil sne i morgen. Завтра будет Ñнег. Завтра будет Ñнег. >>rus<< Det vil tage en evighed at forklare det hele. Мне потребуетÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть, чтобы вÑÑ‘ объÑÑнить. ПотребуетÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть, чтобы вÑе объÑÑнить. >>rus<< De var mine. Они были мои. Они были моими. >>rus<< De vigtigste byer i Elfenbenskysten er Yamoussoukro og Abidjan. Важнейшие города Кот-д’Ивуара — ЯмуÑукро и Ðбиджан. Крупнейшими городами Кот-д'Ивуара ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¯Ð¼ÑƒÑукро и Ðбиджан. >>rus<< De vil have mere. Они хотÑÑ‚ еще. Они хотÑÑ‚ большего. >>rus<< Dine bukser er beskidte. Ты хочешь, чтобы Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð» Тома каратÑ? Твои штаны грÑзные. >>rus<< Dine gæster venter allerede. Твои гоÑти уже ждут. Ваши гоÑти уже ждут. >>rus<< Dine sko er her. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑƒÐ²ÑŒ тут. Твои туфли здеÑÑŒ. >>rus<< Din franske accent er forfærdelig. Твой французÑкий акцент ужаÑен. Твой французÑкий акцент ужаÑен. >>rus<< Din opførsel er utilgivelig. Твоё поведение непроÑтительно. Ваше поведение непроÑтительно. >>rus<< Din søn er næsten en kopi af din far. Твой Ñын - почти ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ отца. Твой Ñын почти ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ отца. >>rus<< Din tunge sÃ¥rer mere end et sværd. Твой Ñзык оÑтрее меча. Твой Ñзык ранит больше, чем меч. >>rus<< Din ven har en dÃ¥rlig indflydelse pÃ¥ dig. Твой друг плохо влиÑет на тебÑ. Твой друг плохо влиÑет на тебÑ. >>rus<< Disse æbler er rÃ¥dne. Ðти Ñблоки гнилые. Ðти Ñблоки гниют. >>rus<< Disse er min bukser. Ðто мои штаны. Ðто мои штаны. >>rus<< Disse lande hørte til Frankrig. Ðти Ñтраны принадлежали Франции. Ðти земли принадлежали Франции. >>rus<< Døren er lÃ¥st. Дверь заперта. Дверь заперта. >>rus<< Dovendyr spiser blade. Ленивцы питаютÑÑ Ð»Ð¸ÑтьÑми. Пчелы едÑÑ‚ лиÑтьÑ. >>rus<< Dræbte du ham? Ты его убил? Ты убил его? >>rus<< Dræbte I ham? Ð’Ñ‹ его убили? Ð’Ñ‹ убили его? >>rus<< Drengen kan ikke lide gulerødder. Мальчик не любит морковь. Мальчик не любит морковь. >>rus<< Drengen ridsede sit navn i træet. Мальчик вырезал Ñвоё Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð° дереве. Мальчик поцарапал Ñвое Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð° дереве. >>rus<< Drik mere vand. Пей больше воды. Пейте больше воды. >>rus<< Du behøver ikke stÃ¥ op sÃ¥ tidligt. Вам незачем вÑтавать так рано. Тебе не нужно вÑтавать так рано. >>rus<< Du burde skamme dig over din opførsel. Тебе должно быть Ñтыдно за Ñвоё поведение. Тебе должно быть Ñтыдно за Ñвое поведение. >>rus<< Du drikker for meget! Ты Ñлишком много пьёшь! Ты Ñлишком много пьешь! >>rus<< Du er dobbelt sÃ¥ stærk som mig. Ты в два раза Ñильнее менÑ. Ты в два раза Ñильнее менÑ. >>rus<< Du er doven. Ты ленивый. Ты ленивый. >>rus<< Du er en sanger. Ты певец. Ты певица. >>rus<< Du er et godt menneske. Ты хороший человек. Ты хороший человек. >>rus<< Du er min engel. Ты мой ангел. Ты мой ангел. >>rus<< Du er mit barn. Ты мой ребёнок. Ты мой ребенок. >>rus<< Du har en e-mailadresse der er let at huske. ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ Ñлектронной почты легко запомнить. У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты, который легко запомнить. >>rus<< Du har feber. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð°Ñ€. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð°Ñ€. >>rus<< Du har lukket øjnene. Ты закрыла глаза. Ты закрыла глаза. >>rus<< Du har lukket øjnene. Ты закрыл глаза. Ты закрыла глаза. >>rus<< Du har poser under øjnene. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÑˆÐºÐ¸ под глазами. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÑˆÐºÐ¸ под глазами. >>rus<< Du har smør. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть маÑло. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть маÑло. >>rus<< Du har smør. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть Ñливочное маÑло. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть маÑло. >>rus<< Du har to blomster. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð²Ð° цветка. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð²Ð° цветка. >>rus<< Du kan besøge mig nÃ¥r du vil. Можешь заходить ко мне, когда захочешь. Ты можешь навеÑтить менÑ, когда захочешь. >>rus<< Du leger med ilden. Ты играешь Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ‘Ð¼. Ты играешь Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼. >>rus<< Du ligner Harry Potter. Ты похож на Гарри Поттера. Ты похож на Гарри Поттера. >>rus<< Du lukkede øjnene. Ты закрыла глаза. Ты закрыл глаза. >>rus<< Du mÃ¥ godt komme ind. Можешь войти. Ты можешь войти. >>rus<< Du mÃ¥ godt komme ind. Ты можешь войти. Ты можешь войти. >>rus<< Du mÃ¥ hellere tilkalde en læge. Ты бы лучше вызвал врача. Тебе лучше вызвать врача. >>rus<< Du mÃ¥ ikke komme for sent denne gang. Ð’ Ñтот раз тебе Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ð·Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Ðе опаздывай на Ñтот раз. >>rus<< Du og jeg er jævnaldrende. Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ровеÑники. Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ровеÑники. >>rus<< Du sagde jo selv at jeg skulle trykke pÃ¥ knappen. Ты же Ñам Ñказал, что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ нажать на кнопку. Ты Ñам Ñказал, что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ нажать на кнопку. >>rus<< Du tænker for meget. Ты Ñлишком много думаешь. Ты Ñлишком много думаешь. >>rus<< Du tager fuldstændig fejl. Ð’Ñ‹ Ñовершенно неправы. Ты Ñовершенно ошибаешьÑÑ. >>rus<< Du ved at du kan stole pÃ¥ mig. Ты знаешь, что можешь мне доверÑть. Ты знаешь, что можешь доверÑть мне. >>rus<< Du vil brænde i helvede. Ты будешь гореть в аду. Ты будешь гореть в аду. >>rus<< EfterÃ¥ret er pÃ¥ vej. ÐаÑтупает оÑень. ОÑень уже на подходе. >>rus<< Elefanter kan ikke cykle. Слоны не умеют кататьÑÑ Ð½Ð° велоÑипеде. Слоны не умеют ездить на велоÑипеде. >>rus<< Ellers tak. Jeg kigger bare. Ðет, ÑпаÑибо, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñмотрю. Ðет, ÑпаÑибо, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñмотрю. >>rus<< Elvis Presley lever! ÐÐ»Ð²Ð¸Ñ ÐŸÑ€ÐµÑли жив! ÐÐ»Ð²Ð¸Ñ ÐŸÑ€ÐµÑли жив! >>rus<< En af dem lyver. Один из них лжёт. Один из них лжет. >>rus<< En af mine veninder elsker at gÃ¥ pÃ¥ homobar med mig. Одна Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° любит ходить Ñо мной в гей-бары. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° обожает ходить Ñо мной в гей-бар. >>rus<< En bi fløj ud af vinduet. Пчела вылетела в окно. Пчела вылетела из окна. >>rus<< En bjørn vil ikke røre en død krop. Медведь не тронет мёртвое тело. Медведь не тронет мертвое тело. >>rus<< En elefant er et stærkt dyr. Слон - Ñильное животное. Слоны – очень Ñильные животные. >>rus<< En firkant er en geometrisk figur med fire sider og fire vinkler. Четырехугольник — Ñто геометричеÑÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ñторонами и Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ ÑƒÐ³Ð»Ð°Ð¼Ð¸. Квадрат - Ñто геометричеÑÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ñторонами и Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ ÑƒÐ³Ð»Ð°Ð¼Ð¸. >>rus<< En fransk oversættelse af denne bog blev udgivet i 2013. Перевод Ñтой книги на французÑкий был опубликован в 2013 году. ФранцузÑкий перевод Ñтой книги был опубликован в 2013 году. >>rus<< En fugl fløj højt i luften. Ð’Ñ‹Ñоко в небе летела птица. Птица летала выÑоко в воздухе. >>rus<< En hund gÇ¿r, et menneske gør. Собака лает, человек идёт. Собака делает то, что делает человек. >>rus<< Enhver har ret til at forsvare sig. У каждого еÑть право на Ñамозащиту. Каждый человек имеет право на Ñамозащиту. >>rus<< Enhver rose har sine torne. Ðет розы без шипов. У каждой розы еÑть терны. >>rus<< En kirke er et sted hvor man beder. Церковь - Ñто меÑто, где молÑÑ‚ÑÑ. Церковь – Ñто меÑто, где можно молитьÑÑ. >>rus<< En kirke er et sted til bøn. Церковь - Ñто меÑто Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹. Церковь – Ñто меÑто Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹. >>rus<< En krokodille har spist Thomas. ТомаÑа Ñъел крокодил. Крокодил Ñъел ТомаÑа. >>rus<< En krokodille spiste Thomas. ТомаÑа Ñъел крокодил. Крокодил Ñъел ТомаÑа. >>rus<< En pony er en lille hest. Пони — Ñто Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ. Пони - Ñто Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ. >>rus<< En uge senere var han død. Через неделю он умер. Через неделю он был мертв. >>rus<< Er de amerikanere? Они американцы? Они американцы? >>rus<< Er de her dine briller? Ðто твои очки? Ðто твои очки? >>rus<< Er den her en hingst eller en hoppe? Ðто жеребец или кобыла? Ðто жеребец или Ñкачок? >>rus<< Er denne edderkop giftig? Ðтот паук Ñдовитый? Ядовит ли Ñтот паук? >>rus<< Er der nogen her? Тут кто-нибудь еÑть? ЗдеÑÑŒ кто-нибудь еÑть? >>rus<< Er der vand der? Там еÑть вода? Там еÑть вода? >>rus<< Er der vandfald i dit land? У Ð²Ð°Ñ Ð² Ñтране еÑть водопады? ЕÑть ли водопады в вашей Ñтране? >>rus<< Er det alt? Ðто вÑÑ‘? И Ñто вÑе? >>rus<< Er det din cykel? Ðто твой велоÑипед? Ðто твой велоÑипед? >>rus<< Er det din naturlige hÃ¥rfarve? Ðто твой натуральный цвет волоÑ? Ðто ваш еÑтеÑтвенный цвет волоÑ? >>rus<< Er det en forbrydelse at brænde det amerikanske flag af i USA? ЯвлÑетÑÑ Ð»Ð¸ Ñжигание американÑкого флага в СШРпреÑтуплением? ЯвлÑетÑÑ Ð»Ð¸ преÑтуплением Ñжигание американÑкого флага в СШÐ? >>rus<< Er det en leopard? Ðто леопард? Ðто леопард? >>rus<< Er det fisk? Ðто рыба? Ðто рыба? >>rus<< Er det her ikke imod reglerne? Разве Ñто не против правил? Разве Ñто не противоречит правилам? >>rus<< Er det ikke imod reglerne? Разве Ñто не против правил? Разве Ñто не противоречит правилам? >>rus<< Er det virkelig dig? Ðто правда ты? Ðто правда ты? >>rus<< Er din far læge? Твой отец врач? Твой отец врач? >>rus<< Er din mand ogsÃ¥ fra Boston? Твой муж тоже из БоÑтона? Ваш муж тоже из БоÑтона? >>rus<< Er din mor hjemme? Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° дома? Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° дома? >>rus<< Er dit navn Tom? Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Том? Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Том? >>rus<< Er dit navn Tom? Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¢Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼ зовут? Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Том? >>rus<< Er du et vidunderbarn? Ты вундеркинд? Ты вундеркинд? >>rus<< Er du forelsket i Tom? Ты влюблена в Тома? Ð’Ñ‹ влюблены в Тома? >>rus<< Er du hjemme? Ты дома? Ты дома? >>rus<< Er du i live? Ты жива? Ты жив? >>rus<< Er du optaget? Ты занÑÑ‚? Ты занÑÑ‚? >>rus<< Er du stadig forelsket i Tom? Ты вÑÑ‘ ещё влюблена в Тома? Ты вÑе еще любишь Тома? >>rus<< Er du tilfreds med resultatet? Ты доволен результатом? Довольны ли вы результатом? >>rus<< Er en lama en kamel? Лама - Ñто верблюд? Лама - верблюд? >>rus<< Er Tom i stand til at spise? Том в ÑоÑтоÑнии еÑть? Том умеет еÑть? >>rus<< Er vores land rigt? Ðаша Ñтрана богатаÑ? ЯвлÑетÑÑ Ð»Ð¸ наша Ñтрана богатой? >>rus<< Esperantoalfabetet bestÃ¥r af 28 bogstaver: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, Ä, h, Ä¥, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, Å, t, u, Å, v, z. Ðлфавит ÑÑперанто ÑоÑтоит из 28 букв: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, Ä, h, Ä¥, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, Å, t, u, Å, v, z. ÐÑперанто ÑоÑтоит из 28 букв: a, b, c, ?, d, e, f, g, ?, h, ?, i, j, ?, k, l, m, n, o, p, r, s, ?, t, u, v, z. >>rus<< Esperanto er et sprog, som man let kan lære selv. ÐÑперанто - Ñто Ñзык, который можно легко выучить ÑамоÑтоÑтельно. ÐÑперанто – Ñто Ñзык, который можно выучить ÑамоÑтоÑтельно. >>rus<< Esperanto er kærlighedens sprog. ÐÑперанто — Ñзык любви. ÐÑперанто – Ñзык любви. >>rus<< Et Ã¥r har tolv mÃ¥neder. Ð’ году двенадцать меÑÑцев. Один год имеет 12 меÑÑцев. >>rus<< Et Ã¥r senere blev Paul født. Через год родилÑÑ ÐŸÐ¾Ð»ÑŒ. Через год родилÑÑ ÐŸÐ¾Ð». >>rus<< Ethvert menneske er en synder. Каждый человек — грешник. Каждый человек ÑвлÑетÑÑ Ð³Ñ€ÐµÑˆÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. >>rus<< Fader, jeg har syndet. Отец, Ñ Ñогрешил. Отец, Ñ Ñогрешил. >>rus<< Fandt du det du søgte efter? Ты нашёл то, что иÑкал? Ð’Ñ‹ нашли то, что иÑкали? >>rus<< FÃ¥r æder græs. Овцы едÑÑ‚ траву. Можно еÑть траву. >>rus<< Fattigdom er alle lasters moder. БедноÑть - мать вÑех пороков. БедноÑть – мать вÑех пороков. >>rus<< Fattigdom er ingen skam. БедноÑть не порок. БедноÑть – Ñто не позор. >>rus<< Filmen begynder kl. 10. Фильм начинаетÑÑ Ð² деÑÑть чаÑов. Съемки начнутÑÑ Ð² 10 чаÑов. >>rus<< Find katten. Ðайди кошку. Ðайди кота. >>rus<< Fire øjne ser mere end to. Четыре глаза видÑÑ‚ лучше, чем два. Четыре глаза видÑÑ‚ больше, чем два. >>rus<< Flere asiatiske sprog bruger ikke mellemrumstegnet. Во многих азиатÑких Ñзыках не иÑпользуетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº пробела. Многие азиатÑкие Ñзыки не иÑпользуют пробелы. >>rus<< Føler du dig dÃ¥rlig? Ты плохо ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь? Тебе плохо? >>rus<< Følg dit hjertes stemme! Следуй голоÑу Ñвоего Ñердца! Следуй голоÑу Ñвоего Ñердца! >>rus<< Folk er bange for krig. Люди боÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹. Люди боÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹. >>rus<< Folk siger ofte at japansk er et vanskeligt sprog. Люди чаÑто говорÑÑ‚, что ÑпонÑкий — трудный Ñзык. Многие говорÑÑ‚, что ÑпонÑкий Ñзык очень Ñложный. >>rus<< Foran tv-kameraerne optrÃ¥dte han i camouflageuniform og skudsikker vest. Перед телекамерами он поÑвилÑÑ Ð² камуфлÑже и бронежилете. Перед телекамерами он выÑтупал в камуфлÑжной форме и пуленепробиваемом жилете. >>rus<< Foran tv-kameraerne optrÃ¥dte han i kamuflageuniform og skudsikker vest. Перед телекамерами он поÑвилÑÑ Ð² камуфлÑже и бронежилете. Перед телекамерами он выÑтупал в камуфлÑжной форме и пуленепробиваемом жилете. >>rus<< Fordi jeg ikke har spist morgenmad, er jeg nu meget sulten. Так как Ñ Ð½Ðµ завтракал, Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ голодный. Так как Ñ Ð½Ðµ завтракал, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ голоден. >>rus<< For eksempel: nu er havet roligt. Ðапример, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ðµ Ñпокойно. К примеру, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ðµ Ñпокойное. >>rus<< For fem Ã¥r siden adopterede jeg og min kone tre russiske forældreløse børn. ПÑть лет назад мы Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ уÑыновили трёх роÑÑийÑких детей-Ñирот. ПÑть лет назад мы Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ уÑыновили троих роÑÑийÑких детей-Ñирот. >>rus<< For første gang i mit liv, befandt jeg mig helt alene i en ukendt by. Впервые в жизни Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ ÑовÑем один в незнакомом городе. Впервые в жизни Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ ÑовÑем один в незнакомом городе. >>rus<< Forklar mig, hvad det betyder. ОбъÑÑните мне, что Ñто значит. ОбъÑÑни мне, что Ñто значит. >>rus<< Fortæl ham ikke at du er betjent. Ðе говори ему, что ты полицейÑкий. Ðе говори ему, что ты коп. >>rus<< Fortæl mig om din kone. РаÑÑкажи мне о Ñвоей жене. РаÑÑкажи мне о Ñвоей жене. >>rus<< Fortæl Tom at jeg ikke er hjemme. Скажи Тому, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ дома. Скажи Тому, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ дома. >>rus<< Fra tid til anden er det nødvendigt at reflektere over sit fremtidige liv. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени необходимо задумыватьÑÑ Ð¾ Ñвоей будущей жизни. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени приходитÑÑ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾ Ñвоей будущей жизни. >>rus<< Frist mig ikke. Ðе дразни менÑ. Ðе иÑкушай менÑ. >>rus<< Fugle bygger reder i træer. Птицы вьют гнезда на деревьÑÑ…. Птицы ÑтроÑÑ‚ гнезда на деревьÑÑ…. >>rus<< Fugle flyver. Птицы летают. Птицы летают. >>rus<< Fugle har vinger. У птиц еÑть крыльÑ. У птиц еÑть крыльÑ. >>rus<< Fugle lægger æg. Птицы откладывают Ñйца. Птицы откладывают Ñйца. >>rus<< Fuglene synger. Птицы поют. Птицы поют. >>rus<< Fugle sang i træerne. Ðа деревьÑÑ… пели птицы. Птицы пели на деревьÑÑ…. >>rus<< Gæs er nysgerrige af natur. ГуÑи от природы любопытны. ГуÑи любопытны по Ñвоей природе. >>rus<< Gav hun dig sit telefonnummer? Она дала тебе Ñвой номер телефона? Она дала тебе Ñвой номер телефона? >>rus<< GÃ¥! Иди. Уходи! >>rus<< Giraffen kan ikke svømme fordi dens tyngdepunkt ligger sÃ¥ højt at den ville vælte. Жираф не может плавать, потому что центр Ñ‚ÑжеÑти его тела раÑположен так выÑоко, что он бы перевернулÑÑ. Жираф не умеет плавать, потому что его центр Ñ‚ÑжеÑти наÑтолько выÑок, что может перевернутьÑÑ. >>rus<< Giv mig mine penge tilbage! Верни мне мои деньги! Верните мне мои деньги! >>rus<< Glem ikke at jeg er en anstændig kvinde! Ðе забывай, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°! Ðе забывай, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÑÐ´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°! >>rus<< Glem ikke at lukke døren. Ðе забудь закрыть дверь. Ðе забудьте закрыть дверь. >>rus<< Glem ikke at sige det til Tom. Ðе забудь Ñказать об Ñтом Тому. Ðе забудь Ñказать Тому. >>rus<< Glem ikke din billet. Ðе забудь Ñвой билет. Ðе забудьте Ñвой билет. >>rus<< Godnat, Tatoeba. Vi ses i morgen. Спокойной ночи, ТатоÑба. УвидимÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°. Спокойной ночи, ТатоÑба. >>rus<< Godt begyndt er halvt fuldendt. Хорошее начало - половина дела. Хорошее начало наполовину закончено. >>rus<< Godt nytÃ¥r! С Ðовым годом! С Ðовым годом! >>rus<< Godt NytÃ¥r! С Ðовым годом! С Ðовым годом! >>rus<< Goethe var en stor digter. Гёте был великим поÑтом. Гёте был великим поÑтом. >>rus<< Gør jeres hund ad hende? Ваша Ñобака на неё лает? Ваша Ñобака делает из нее? >>rus<< Grønt gÃ¥r ikke sammen med rødt. Зелёный не ÑочетаетÑÑ Ñ ÐºÑ€Ð°Ñным. Зелёный цвет не Ñовпадает Ñ ÐºÑ€Ð°Ñным. >>rus<< Gud skabte mennesket. Бог Ñоздал человека. Бог Ñоздал человека. >>rus<< Gud skabte mennesket. Бог Ñотворил человека. Бог Ñоздал человека. >>rus<< Gud skabte verden. Бог Ñоздал мир. Бог Ñоздал мир. >>rus<< Halvdelen af disse æbler er rÃ¥dne. Половина Ñтих Ñблок гнилые. Половина Ñтих Ñблок гниет. >>rus<< Han ændrede pludselig sin holdning. Он резко поменÑл Ñвое отношение. Внезапно он изменил Ñвое мнение. >>rus<< Han besluttede at holde op med at ryge. Он решил броÑить курить. Он решил броÑить курить. >>rus<< Han bestemte sig endelig for at blive gift. Он наконец решил женитьÑÑ. Ðаконец-то он решил поженитьÑÑ. >>rus<< Han blev drevet af hævn. Им двигало чувÑтво меÑти. Его подтолкнула меÑть. >>rus<< Han boede i en lille by i nærheden. Он жил в небольшом городке неподалёку. Он жил в небольшом городке неподалеку. >>rus<< Han bor alene i skoven. Он живет один в леÑу. Он живет один в леÑу. >>rus<< Han bor ved siden af. Он живёт по ÑоÑедÑтву. Он живет по ÑоÑедÑтву. >>rus<< Handel hjælper lande med at udvikle sig. Ð¢Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ‚ Ñтранам развиватьÑÑ. Ð¢Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ‚ Ñтранам развиватьÑÑ. >>rus<< Han elskede meget at gÃ¥ i biografen. Он очень любил ходить в кино. Он очень любил ходить в кино. >>rus<< Han elsker musik. Он любит музыку. Он любит музыку. >>rus<< Han er altid enig med hende. Он вÑегда Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑоглашаетÑÑ. Он вÑегда Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑоглашаетÑÑ. >>rus<< Han er arbejder. Он рабочий. Он работает. >>rus<< Han er bøsse. Он гей. Он гей. >>rus<< Han er en løgner. Он лжец. Он лжец. >>rus<< Han er en sand muslim. Он наÑтоÑщий муÑульманин. Он наÑтоÑщий муÑульманин. >>rus<< Han er en ulv i fÃ¥reklæder. Он волк в овечьей шкуре. Он волк в овечьей шкуре. >>rus<< Han er forfatter. Он пиÑатель. Он пиÑатель. >>rus<< Han er fuld af nye ideer. Он полон новых идей. Он полон новых идей. >>rus<< Han er hÃ¥bløst forelsket. Он безнадёжно влюблён. Он безнадежно влюблен. >>rus<< Han er høj og smuk. Он выÑокий и краÑивый. Он выÑокий и краÑивый. >>rus<< Han er høj og smuk. Он выÑок и краÑив. Он выÑокий и краÑивый. >>rus<< Han er min bror. Он мой брат. Он мой брат. >>rus<< Han er sanger. Он певец. Он певец. >>rus<< Han er stolt over at være musiker. Он гордитÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ музыкантом. Он гордитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что он музыкант. >>rus<< Han er ved at læse avisen. Он читает газету. Он читает газету. >>rus<< Han foretrækker en plads ved vinduet. Он предпочитает меÑто у окна. Он предпочитает меÑто у окна. >>rus<< Han forsøger at fremstille sig som en fredsstifter. Он пытаетÑÑ Ð²Ñ‹Ñтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ñ†Ð¾Ð¼ за мир. Он пытаетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ñ†ÐµÐ¼. >>rus<< Han fór vild i skoven. Он заблудилÑÑ Ð² леÑу. Он заблудилÑÑ Ð² леÑу. >>rus<< Han gav ham bogen. Он дал ему книгу. Он дал ему книгу. >>rus<< Han greb min arm. Он Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. Он Ñхватил мою руку. >>rus<< Han har briller pÃ¥. Он в очках. Он в очках. >>rus<< Han har én hund og seks katte. У него одна Ñобака и шеÑть кошек. У него одна Ñобака и шеÑть кошек. >>rus<< Han har en lang næse. У него длинный ноÑ. У него длинный ноÑ. >>rus<< Han har en udenlandsk bil. У него иномарка. У него еÑть иноÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°. >>rus<< Han har forelsket sig i hende ved første blik. Он влюбилÑÑ Ð² неё Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда. Он влюбилÑÑ Ð² нее Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда. >>rus<< Han har for mange bøger. У него Ñлишком много книг. У него Ñлишком много книг. >>rus<< Han har fundet et godt job for nylig. Ðедавно он нашёл хорошую работу. Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ нашел хорошую работу. >>rus<< Han har ikke mindre end fem hundrede bøger. У него не меньше пÑти Ñотен книг. У него не менее пÑтиÑот книг. >>rus<< Han har ikke mindre end fem hundrede bøger. У него не меньше пÑтиÑот книг. У него не менее пÑтиÑот книг. >>rus<< Han har lavet i bukserne. Он наделал в штаны. Он Ñделал в штанах. >>rus<< Han har overtrÃ¥dt en lov. Он нарушил закон. Он нарушил закон. >>rus<< Han har skrevet et brev til mig. Он напиÑал мне пиÑьмо. Он напиÑал мне пиÑьмо. >>rus<< Han har stor erfaring. У него большой опыт. У него большой опыт. >>rus<< Han har syv sønner. У него Ñемеро Ñыновей. У него Ñемеро Ñыновей. >>rus<< Han havde ingen penge. У него не было денег. У него не было денег. >>rus<< Han havde ondt i hovedet. У него болела голова. У него была боль в голове. >>rus<< Han holder af at se fjernsyn. Он любит Ñмотреть телевизор. Он любит Ñмотреть телевизор. >>rus<< Han kan hverken læse eller skrive. Он не умеет ни читать, ни пиÑать. Он не умеет ни читать, ни пиÑать. >>rus<< Han kender hende. Он её знает. Он знает ее. >>rus<< Han kendte Uyghur, før han kom til Kashgar. Он знал уйгурÑкий до того, как приехал в Кашгар. Он знал Уйгура до того, как приехал в Кашгар. >>rus<< Han kommer fra Wales. Он из УÑльÑа. Он из УÑльÑа. >>rus<< Han kommer her to gange om ugen. Он приходит Ñюда два раза в неделю. Он приезжает Ñюда два раза в неделю. >>rus<< Han kører stadigvæk rundt i sin gamle spand. Он до Ñих пор ездит на Ñвоём Ñтаром корыте. Он до Ñих пор ездит в Ñвоем Ñтаром ведре. >>rus<< Han kørte mig pÃ¥ hospitalet. Он отвёз Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² больницу. Он отвез Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² больницу. >>rus<< Han kunne ikke sove pÃ¥ grund af heden. Он не мог Ñпать из-за жары. Он не мог заÑнуть из-за жары. >>rus<< Han kunne ikke styre sin vrede. Он не мог Ñдерживать Ñвою ÑроÑть. Он не мог контролировать Ñвой гнев. >>rus<< Han løb hundrede meter pÃ¥ elleve sekunder rent. Он пробежал Ñтометровку ровно за одиннадцать Ñекунд. Он пробежал 100 метров за 11 Ñекунд. >>rus<< Han løb hundrede meter pÃ¥ elleve sekunder rent. Он пробежал Ñто метров ровно за одиннадцать Ñекунд. Он пробежал 100 метров за 11 Ñекунд. >>rus<< Han løb hundrede meter pÃ¥ præcis elleve sekunder. Он пробежал Ñтометровку ровно за одиннадцать Ñекунд. Он пробежал 100 метров за 11 Ñекунд. >>rus<< Han løb hundrede meter pÃ¥ præcis elleve sekunder. Он пробежал Ñто метров ровно за одиннадцать Ñекунд. Он пробежал 100 метров за 11 Ñекунд. >>rus<< Han lovede mig at han ville komme klokken fire. Он обещал мне, что придёт в четыре. Он обещал, что придет в четыре. >>rus<< Han overgav sig. Он ÑдалÑÑ. Он ÑдалÑÑ. >>rus<< Han puttede mælk i sin kaffe. Он налил Ñебе в кофе молока. Он положил молоко в Ñвой кофе. >>rus<< Han ryger ikke. Он не курит. Он не курит. >>rus<< Han sÃ¥ aldrig sin bror igen. Он больше никогда не видел Ñвоего брата. Он больше никогда не видел Ñвоего брата. >>rus<< Han sad pÃ¥ bænken og røg. Он Ñидел на Ñкамейке и курил. Он Ñидел на Ñкамейке и курил. >>rus<< Han sÃ¥ en sommerfugl pÃ¥ væggen. Он увидел на Ñтене бабочку. Он увидел бабочку на Ñтене. >>rus<< Hans ansigtsudtryk vidnede om total hjælpeløshed. Его выражение лица отражало полную беÑпомощноÑть. Его выражение лица ÑвидетельÑтвует о полной беÑпомощноÑти. >>rus<< Hans forældre var lærere. Его родители были учителÑми. Его родители были учителÑми. >>rus<< Hans gamle kat lever endnu. Его Ñтарый кот еще живой. Его ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ° вÑе еще жива. >>rus<< Hans historie viste sig at være sand. Его иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ правдой. Его иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ правдой. >>rus<< Hans hus er omgivet af træer. Его дом окружён деревьÑми. Его дом окружен деревьÑми. >>rus<< Han siger, at han drikker for at glemme. Он говорит, что пьёт Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы забыть. Он говорит, что пьет, чтобы забыть. >>rus<< Hans indflydelse strækker sig over hele landet. Его влиÑние раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° вÑÑŽ Ñтрану. Его влиÑние раÑпроÑтранилоÑÑŒ по вÑей Ñтране. >>rus<< Han skjulte sin tristhed bag et smil. Он Ñкрыл Ñвою печаль за улыбкой. Он Ñкрывал Ñвою печаль за улыбкой. >>rus<< Han skrev en bog om Kina. Он напиÑал книгу о Китае. Он напиÑал книгу о Китае. >>rus<< Hans navn er Tom og ikke John. Его зовут Том, а не Джон. Его зовут Том, а не Джон. >>rus<< Hans navn er Tom. Его зовут Том. Его зовут Том. >>rus<< Hans navn er Tom. Его Ð¸Ð¼Ñ â€” Том. Его зовут Том. >>rus<< Han sov under et træ. Он Ñпал под деревом. Он Ñпал под деревом. >>rus<< Han taler fem sprog. Он говорит на пÑти Ñзыках. Он говорит на пÑти Ñзыках. >>rus<< Han tog honning i stedet for sukker. Он взÑл мёд вмеÑто Ñахара. Он брал мед вмеÑто Ñахара. >>rus<< Han tror det er umuligt for mig at bestige bjerget alene. Он думает, что мне не по Ñилам поднÑтьÑÑ Ð½Ð° гору одному. Он думает, что Ñ Ð½Ðµ могу поднÑтьÑÑ Ð½Ð° гору в одиночку. >>rus<< Han tror pÃ¥ julemanden. Он верит в Деда Мороза. Он верит в Деда Мороза. >>rus<< Han tror pÃ¥ livet efter døden. Он верит в жизнь поÑле Ñмерти. Он верит в жизнь поÑле Ñмерти. >>rus<< Han var meget fattig. Он был очень беден. Он был очень беден. >>rus<< Han var meget fattig. Он был очень бедным. Он был очень беден. >>rus<< Han vil lave kaffe. Он приготовит кофе. Он хочет приготовить кофе. >>rus<< Har din mor og far samme efternavn? У твоих мамы и папы Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ? У Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ одна фамилиÑ? >>rus<< Har du allerede en plan? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑть план? У Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑть план? >>rus<< Har du allerede læst bogen? Ты уже прочёл книгу? Ð’Ñ‹ уже читали Ñту книгу? >>rus<< Har du allerede læst bogen? Ты уже прочитал книгу? Ð’Ñ‹ уже читали Ñту книгу? >>rus<< Har du allerede læst bogen? Ты уже прочла книгу? Ð’Ñ‹ уже читали Ñту книгу? >>rus<< Har du bestemt dig for at tage til Japan? Ты решил поехать в Японию? Ð’Ñ‹ решили поехать в Японию? >>rus<< Har du det ikke godt? Тебе нехорошо? Ты в порÑдке? >>rus<< Har du dræbt ham? Ты его убил? Ты убил его? >>rus<< Har du et hus i Italien? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть дом в Италии? У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть дом в Италии? >>rus<< Har du et hus? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть дом? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть дом? >>rus<< Har du forstÃ¥et det? Ты Ñто понÑл? Ты понÑл? >>rus<< Har du glemt at købe æg? Ты забыл купить Ñйца? Забыли купить Ñйца? >>rus<< Har du nogensinde barberet dig? Ты когда-нибудь брилÑÑ? Ты когда-нибудь брилÑÑ? >>rus<< Har du nogensinde fældet et træ? Ты когда-нибудь валил дерево? Ты когда-нибудь Ñрубал дерево? >>rus<< Har du nogensinde overvejet at skrive en bog? Ты когда-нибудь подумывала о том, чтобы напиÑать книгу? Ð’Ñ‹ когда-нибудь задумывалиÑÑŒ о том, чтобы напиÑать книгу? >>rus<< Har du nogensinde set en elefant flyve? Ты когда-нибудь видел, чтобы Ñлон летал? Ð’Ñ‹ когда-нибудь видели, как летает Ñлон? >>rus<< Har du pennevenner i Indonesien? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿Ð¾ перепиÑке в Индонезии? У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿Ð¾ перепиÑке в Индонезии? >>rus<< Har du skrevet en bog? Ты напиÑала книгу? Ты напиÑал книгу? >>rus<< Har du skrevet en bog? Ты напиÑал книгу? Ты напиÑал книгу? >>rus<< Har hun børn? Она имеет детей? У нее еÑть дети? >>rus<< Har I et hus? У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть дом? У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть дом? >>rus<< Har I nogensinde været gift? Ð’Ñ‹ когда-нибудь были замужем? Ð’Ñ‹ когда-нибудь были женаты? >>rus<< Har I slÃ¥et ham ihjel? Ð’Ñ‹ его убили? Ð’Ñ‹ его убили? >>rus<< Har myrer ører? У муравьев еÑть уши? У муравьев еÑть уши? >>rus<< Havet deler Irland fra England. Море разделÑет Ирландию и Ðнглию. Море отделÑет Ирландию от Ðнглии. >>rus<< Havet er for fiskene, hvad himlen er for fuglene. Море Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñ‹Ð±, что небо Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†. Море Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñ‹Ð±, а небо Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†. >>rus<< Havet er grønt. Море зелёное. Море зеленое. >>rus<< Havskildpadder har ikke tænder. У морÑких черепах нет зубов. МорÑкие черепахи не имеют зубов. >>rus<< Hele landet taler om det. Ð’ÑÑ Ñтрана говорит об Ñтом. Ð’ÑÑ Ñтрана говорит об Ñтом. >>rus<< Hendes fætter bor i USA. Её двоюродный брат живёт в Ðмерике. Ее двоюродный брат живет в СШÐ. >>rus<< Hendes hud er hvid som sne. Её кожа Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº Ñнег. Ее кожа белаÑ, как Ñнег. >>rus<< Hendes næse bløder. У неё идёт кровь из ноÑа. У нее кровь из ноÑа. >>rus<< Hendes øjne er blÃ¥. У неё голубые глаза. Глаза у нее голубые. >>rus<< Hendes onkel bor i Schweiz. Её дÑÐ´Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‘Ñ‚ в Швейцарии. Ее дÑÐ´Ñ Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ‚ в Швейцарии. >>rus<< Hendes søster er en vidunderlig hustru og mor. Её ÑеÑтра — Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° и мать. Ее ÑеÑтра - Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° и мать. >>rus<< Hendes tunge sÃ¥rer mere end et sværd. Её Ñзык оÑтрее меча. Ее Ñзык ранит больше, чем меч. >>rus<< Hent en skovl. ПринеÑи лопату. ПринеÑи лопату. >>rus<< Her er alt gennemsyret af historiens Ã¥nd. ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ наÑквозь пропитано духом иÑтории. ЗдеÑÑŒ вÑе пропитано духом иÑтории. >>rus<< Her er de penge jeg skylder dig. Вот деньги, которые Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ должен. Вот деньги, которые Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ должен. >>rus<< Her er min pung. Вот мой кошелёк. Вот мой бумажник. >>rus<< Her er mit telefonnummer. Вот мой номер телефона. Вот мой номер телефона. >>rus<< Her er vi i sikkerhed. ЗдеÑÑŒ мы в безопаÑноÑти. ЗдеÑÑŒ мы в безопаÑноÑти. >>rus<< Herren tog sine handsker og sin cylinderhat af. Джентльмен ÑнÑл Ñвои перчатки и цилиндр. ГоÑподь ÑнÑл перчатки и шлÑпу из цилиндра. >>rus<< Her, tag min frakke. Du ryster jo af kulde. Вот, возьми моё пальто. Ты же дрожишь от холода. Вот, возьми мое пальто, ты дрожишь от холода. >>rus<< Hjælp mig med at gennemføre min store drøm! Помоги мне оÑущеÑтвить мою большую мечту! Помогите воплотить мою мечту в жизнь! >>rus<< Hjælp mig med at realisere min store drøm! Помоги мне оÑущеÑтвить мою большую мечту! Помогите воплотить в жизнь мою великую мечту! >>rus<< Hjælp mig med at virkeliggøre min store drøm! Помоги мне оÑущеÑтвить мою большую мечту! Помогите воплотить в жизнь мою мечту! >>rus<< Hjernen er blot en kompliceret maskine. Мозг — Ñто вÑего лишь ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Мозг – Ñто ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°. >>rus<< Holdet ventede. Команда ждала. Команда ждала. >>rus<< Hører du fuglene synge? Слышишь, как поют птицы? Слышишь, как поют птицы? >>rus<< Hører du hvor hurtig han taler? Слышишь, как быÑтро он говорит? Ты Ñлышишь, как он быÑтро говорит? >>rus<< Hører du hvor hurtig han taler? Ты Ñлышишь, как он быÑтро говорит? Ты Ñлышишь, как он быÑтро говорит? >>rus<< Hørte du det? Ð’Ñ‹ Ñто Ñлышали? Ты Ñлышал? >>rus<< Hotellet stÃ¥r pÃ¥ en bakke. Отель Ñтоит на холме. Отель Ñтоит на холме. >>rus<< Houston, vi har et problem. ХьюÑтон, у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°. ХьюÑтон, у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°. >>rus<< Hun bagte en kage til mig. Она иÑпекла Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð³. Она иÑпекла мне торт. >>rus<< Hun bagte en kage til mig. Она иÑпекла мне пирог. Она иÑпекла мне торт. >>rus<< Hun bagte mig en kage. Она иÑпекла Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð³. Она иÑпекла мне торт. >>rus<< Hun barberede sin moustache. Она Ñбрила уÑÑ‹. Она побрила Ñвой муÑтах. >>rus<< Hun blev gift som syttenÃ¥rig. Она вышла замуж в возраÑте 17 лет. Она вышла замуж в 17 лет. >>rus<< Hun bor i New York. Она живёт в Ðью-Йорке. Она живет в Ðью-Йорке. >>rus<< Hun bor ved siden af. Она живёт по ÑоÑедÑтву. Она живет Ñ€Ñдом. >>rus<< Hundene, kattene og hestene er dyr. Собаки, кошки и лошади — животные. Собаки, кошки и лошади – животные. >>rus<< Hunden er brun, lille og tynd. Собака коричневаÑ, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¸ худаÑ. Собака коричневаÑ, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¸ худаÑ. >>rus<< Hunden er død. ÐŸÑ‘Ñ Ð¼Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð². Собака мертва. >>rus<< Hunden er død. Собака мёртваÑ. Собака мертва. >>rus<< Hunden er menneskets bedste ven. Собака - лучший друг человека. Собака – лучший друг человека. >>rus<< Hunden sidder pÃ¥ tæppet. Ðа ковре Ñидит Ñобака. Собака Ñидит на ковре. >>rus<< Hun er elleve Ã¥r gammel. Ей одиннадцать лет. Ей 11 лет. >>rus<< Hun er en neger. Она литературный негр. Она негр. >>rus<< Hun er en ven af en ven af en ven. Она подруга друга друга. Она друг друга друга. >>rus<< Hun er fra Østrig. Она из ÐвÑтрии. Она из ÐвÑтрии. >>rus<< Hun er gift og har børn. Она замужем, и у неё еÑть дети. Она замужем, у нее еÑть дети. >>rus<< Hun er i Boston. Она в БоÑтоне. Она в БоÑтоне. >>rus<< Hun er ikke sÃ¥ smuk som hendes mor. Она не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑиваÑ, как её мать. Она не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑиваÑ, как ее мама. >>rus<< Hun er ikke sÃ¥ smuk som hendes mor. Она не так краÑива, как её мать. Она не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑиваÑ, как ее мама. >>rus<< Hun er ikke sÃ¥ smuk som sin mor. Она не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑиваÑ, как её мать. Она не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑиваÑ, как ее мать. >>rus<< Hun er ikke sÃ¥ smuk som sin mor. Она не так краÑива, как её мать. Она не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑиваÑ, как ее мать. >>rus<< Hun er læge. Она врач. Она врач. >>rus<< Hun er meget bange for slanger. Она очень боитÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ¹. Она очень боитÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ¹. >>rus<< Hun er østriger. Она авÑтрийка. Она авÑтрийка. >>rus<< Hun er sanger. Она певица. Она певица. >>rus<< Hun er stærk. Она ÑильнаÑ. Она ÑильнаÑ. >>rus<< Hun er taxachauffør. Она водитель такÑи. Она такÑиÑÑ‚. >>rus<< Hun er vegetar, sÃ¥ hun spiste tofu i stedet for kalkun. Она вегетарианка, поÑтому ела тофу вмеÑто индейки. Она вегетарианка, поÑтому ела тофу вмеÑто индейки. >>rus<< Hun er vores nabo. Она наша ÑоÑедка. Она наш ÑоÑед. >>rus<< Hun fik en gave af sin kæreste. Она получила подарок от Ñвоего парнÑ. Она получила подарок от Ñвоей подруги. >>rus<< Hun flyttede til Tyskland. Она переехала в Германию. Она переехала в Германию. >>rus<< Hun forelskede sig i den nye lærer. Она влюбилаÑÑŒ в нового учителÑ. Она влюбилаÑÑŒ в нового учителÑ. >>rus<< Hun gør en myg til en elefant. Она делает из мухи Ñлона. Она превращает комаров в Ñлонов. >>rus<< Hun har brug for meget vand. Ей нужно много воды. Ей нужно много воды. >>rus<< Hun har en forfærdelig hÃ¥ndskrift. У неё ужаÑный почерк. У нее ужаÑный почерк. >>rus<< Hun har en perfekt udtale. Она имеет безупречное произношение. У нее идеальное произношение. >>rus<< Hun har et stort hus og to biler. У неё большой дом и две машины. У нее большой дом и две машины. >>rus<< Hun har fÃ¥ venner. У неё мало друзей. У нее мало друзей. >>rus<< Hun har mange engelske bøger. У нее еÑть много английÑких книг. У нее много английÑких книг. >>rus<< Hun har smukke blÃ¥ øjne. У неё краÑивые голубые глаза. У нее краÑивые голубые глаза. >>rus<< Hun har syv sønner. У неё Ñемеро Ñыновей. У нее Ñемеро Ñыновей. >>rus<< Hun interesserer sig kun for fisk og kakerlakker. Она интереÑуетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ рыбой и тараканами. Она интереÑуетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ рыбой и тараканами. >>rus<< Hun kender vejen. Она знает дорогу. Она знает дорогу. >>rus<< Hun købte en høne. Она купила курицу. Она купила курицу. >>rus<< Hun købte tre nye plektre. Она купила три новых медиатора. Она купила три новых комплекта. >>rus<< Hun kyssede ham pÃ¥ kinden. Она поцеловала его в щёку. Она поцеловала его в щеку. >>rus<< Hun ligner sin mor. Она похожа на Ñвою мать. Она похожа на Ñвою мать. >>rus<< Hun løste problemet pÃ¥ ti minutter. Она решила проблему за деÑÑть минут. Она решила проблему за 10 минут. >>rus<< Hun mÃ¥ være død. Она, должно быть, мертва. Она, должно быть, мертва. >>rus<< Hun oversatte brevet fra japansk til fransk. Она перевела пиÑьмо Ñ ÑпонÑкого на французÑкий. Она перевела пиÑьмо Ñ ÑпонÑкого на французÑкий. >>rus<< Hun rystede af frygt. Она трÑÑлаÑÑŒ от Ñтраха. Она дрожала от Ñтраха. >>rus<< Hun sad ved siden af mig. Она Ñела Ñ€Ñдом Ñо мной. Она Ñидела Ñ€Ñдом Ñо мной. >>rus<< Hun sælger grøntsager. Она продаёт овощи. Она продает овощи. >>rus<< Hun sagde straks ja. Она Ñразу ÑоглаÑилаÑÑŒ. Она Ñразу же ÑоглаÑилаÑÑŒ. >>rus<< Hun sÃ¥ mange dyr pÃ¥ vejen. По дороге она видела много животных. По дороге она видела много животных. >>rus<< Hun sÃ¥ mange dyr pÃ¥ vejen. По дороге она видела много зверей. По дороге она видела много животных. >>rus<< Hun sÃ¥ meget smuk ud i sin nye kjole. Она выглÑдела очень краÑиво в Ñвоём новом платье. Она была очень краÑива в Ñвоем новом платье. >>rus<< Hun ser ældre ud. Она выглÑдит Ñтарше. Она выглÑдит Ñтарше. >>rus<< Hun spiser. Она еÑÑ‚. Она еÑÑ‚. >>rus<< Hun tager tilbage til Amerika. Она возвращаетÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в Ðмерику. Она возвращаетÑÑ Ð² Ðмерику. >>rus<< Hun taler arabisk. Она говорит по-арабÑки. Она говорит по-арабÑки. >>rus<< Hun taler russisk. Она говорит по-руÑÑки. Она говорит по-руÑÑки. >>rus<< Hun var forelsket i ham. Она была в него влюблена. Она была влюблена в него. >>rus<< Hun var min bedste ven. Она была моей лучшей подругой. Она была моим лучшим другом. >>rus<< Hun var ung og uskyldig. Она была молода и невинна. Она была молода и невинна. >>rus<< Huskatten, med det latinske navn Felis silvestris catus, har været et husdyr i mere end fem tusind Ã¥r. Katten har en veludviklet høre- og synssans, og kroppen er perfekt tilpasset til jagt. ДомашнÑÑ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ°, по-латинÑки Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Felis silvestris catus, ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ животным уже более пÑти тыÑÑч лет. У кошки хорошо развиты Ñлух и зрение, а тело идеально приÑпоÑоблено Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ‹. Кот, получивший латинÑкое название Felis silvestris catus, уже более пÑти тыÑÑч лет ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ животным. >>rus<< Husker du Tom? Помнишь Тома? Помнишь Тома? >>rus<< Husker du Tom? Ты помнишь Тома? Помнишь Тома? >>rus<< Husker du Tom? Ты Тома помнишь? Помнишь Тома? >>rus<< Hvad betyder dette ord? Что означает Ñто Ñлово? Что означает Ñто Ñлово? >>rus<< Hvad der skræmte Tom mest, var tanken om at han mÃ¥ske ikke kunne komme til at gÃ¥ igen. Больше вÑего Тома пугала мыÑль, что, может быть, он не Ñможет Ñнова ходить. Больше вÑего Тома пугала мыÑль о том, что, возможно, он больше не Ñможет ходить. >>rus<< Hvad er der i køleskabet? Что в холодильнике? Что в холодильнике? >>rus<< Hvad er der sket, Sally? Что ÑлучилоÑÑŒ, Салли? Салли, что ÑлучилоÑÑŒ? >>rus<< Hvad er det højeste bjerg i Europa? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð° в Европе? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð° в Европе? >>rus<< Hvad er det smukkeste sprog i verden? Какой Ñамый краÑивый в мире Ñзык? Какой Ñамый краÑивый Ñзык в мире? >>rus<< Hvad er din blodtype? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° крови? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° крови? >>rus<< Hvad er din yndlingsfarve? Какой твой любимый цвет? Какой твой любимый цвет? >>rus<< Hvad er dit fornavn? Какое у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð¼Ñ? Как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? >>rus<< Hvad er dit fornavn? Как твоё имÑ? Как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? >>rus<< Hvad er dit modersmÃ¥l? Какой твой родной Ñзык? Какой у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñзык? >>rus<< Hvad er navnet pÃ¥ Toms storesøster? Как зовут Ñтаршую ÑеÑтру Тома? Как зовут Ñтаршую ÑеÑтру Тома? >>rus<< Hvad er Toms efternavn? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñƒ Тома фамилиÑ? Как зовут Тома? >>rus<< Hvad er Toms storesøsters navn? Как зовут Ñтаршую ÑеÑтру Тома? Как зовут Ñтаршую ÑеÑтру Тома? >>rus<< Hvad fÃ¥r jeg ud af det? Рмне что за Ñто будет? Что Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтого получу? >>rus<< Hvad har du ikke? Чего у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚? Чего у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚? >>rus<< Hvad har inspireret dig til at skrive denne sang? Что вдохновило Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° напиÑание Ñтой пеÑни? Что вдохновило Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñать Ñту пеÑню? >>rus<< Hvad hedder Tysklands største flod? Как называетÑÑ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€ÐµÐºÐ° Германии? Как называетÑÑ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€ÐµÐºÐ° Германии? >>rus<< Hvad hvis Tom siger nej? Что, еÑли Том Ñкажет «нет»? РеÑли Том откажетÑÑ? >>rus<< Hvad inspirerede dig til at skrive denne sang? Что вдохновило Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° напиÑание Ñтой пеÑни? Что вдохновило Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñать Ñту пеÑню? >>rus<< Hvad koster disse øreringe? Сколько ÑтоÑÑ‚ Ñти Ñерьги? Сколько ÑтоÑÑ‚ Ñти Ñерьги? >>rus<< Hvad læser du? Что ты читаешь? Что ты читаешь? >>rus<< Hvad laver vi her? Что мы здеÑÑŒ делаем? Что мы здеÑÑŒ делаем? >>rus<< Hvad med at spille tennis pÃ¥ lørdag? Как наÑчет того, чтобы Ñыграть в Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñубботу? Как наÑчет того, чтобы поиграть в Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñубботу? >>rus<< Hvad passer godt til kartofler? Что хорошо ÑочетаетÑÑ Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾Ñ„ÐµÐ»ÐµÐ¼? Что хорошо Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾Ñ„ÐµÐ»Ñ? >>rus<< Hvad sÃ¥ I? Что вы видели? Что вы видели? >>rus<< Hvad skal jeg købe? Что мне купить? Что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ купить? >>rus<< Hvad sker der i dag? Что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñходит? Что проиÑходит ÑегоднÑ? >>rus<< Hvad skete der den 20. oktober? Что ÑлучилоÑÑŒ 20 октÑбрÑ? Что произошло 20 октÑбрÑ? >>rus<< Hvad skrev Tom? Что напиÑал Том? Что напиÑал Том? >>rus<< Hvad som helst kan ske nÃ¥r som helst. Что угодно может ÑлучитьÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° угодно. Ð’ любой момент может произойти что угодно. >>rus<< Hvad studerer en kremlolog? Что изучает кремлинолог? Что изучает кремолог? >>rus<< Hvad taler du om? О чём ты? О чем ты говоришь? >>rus<< Hvad tid ankommer du i morgen? Во Ñколько ты завтра приезжаешь? Во Ñколько ты приедешь завтра? >>rus<< Hvad tid stÃ¥r du normalt op om morgenen? Во Ñколько ты обычно вÑтаёшь по утрам? Во Ñколько вы обычно проÑыпаетеÑÑŒ утром? >>rus<< Hvad Tom sÃ¥, ændrede hans liv. То, что увидел Том, изменило его жизнь. То, что увидел Том, изменило его жизнь. >>rus<< Hvad var din første mobiltelefon? Какой у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð» первый мобильный телефон? Каким был ваш первый мобильный телефон? >>rus<< Hvad vil de gøre uden mig? Что они будут делать без менÑ? Что они будут делать без менÑ? >>rus<< Hvad vil du spørge mig om? О чём ты хочешь Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпроÑить? О чем ты хочешь Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпроÑить? >>rus<< Hvad ville dine venner tænke hvis de sÃ¥ dig nu? Что бы подумали твои друзьÑ, еÑли бы они ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸? Что бы подумали ваши друзьÑ, еÑли бы увидели Ð²Ð°Ñ ÑейчаÑ? >>rus<< Hvad ville du gøre uden mig? Что бы ты без Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»? Что бы ты делал без менÑ? >>rus<< Hvad vil Tom? Чего хочет Том? Чего хочет Том? >>rus<< Hvad? Что? Что? >>rus<< Hvem bestilte pizza? Кто заказывал пиццу? Кто заказал пиццу? >>rus<< Hvem blev dræbt af Pizarro? Кого убил ПиÑарро? Кто был убит ПиÑарро? >>rus<< Hvem er din yndlingsskuespiller? Кто твой любимый актер? Кто ваш любимый актер? >>rus<< Hvem er han? Кто он? Кто он? >>rus<< Hvem er ikke udhvilet i dag? Кто ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ выÑпалÑÑ? Кто ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ отдыхает? >>rus<< Hvem har set min bog? Кто видел мою книгу? Кто видел мою книгу? >>rus<< Hvem har skrevet et brev? Кто напиÑал пиÑьмо? Кто напиÑал пиÑьмо? >>rus<< Hvem har valgt dig? Кто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»? Кто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»? >>rus<< Hvem skrev Hamlet? Кто напиÑал «Гамлета»? Кто напиÑал Гамлета? >>rus<< Hvem var det, Pizarro slog ihjel? Кого убил ПиÑарро? Кого убил ПиÑарро? >>rus<< Hvilken flod er den længste i verden? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐºÐ° ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² мире? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐºÐ° ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² мире? >>rus<< Hvilken frugt er grøn? Какой фрукт зелёный? Какие фрукты зелёные? >>rus<< Hvilken planet bor du pÃ¥? Ðа какой планете ты живешь? Ðа какой планете ты живешь? >>rus<< Hvilken søgemaskine bruger du? Каким поиÑковиком ты пользуешьÑÑ? Какую поиÑковую ÑиÑтему вы иÑпользуете? >>rus<< Hvilken T-shirt skal jeg have pÃ¥? Какую футболку мне надеть? Какую футболку надеть? >>rus<< Hvilke sprog taler de i Australien? Ðа каких Ñзыках говорÑÑ‚ в ÐвÑтралии? Ðа каких Ñзыках говорÑÑ‚ в ÐвÑтралии? >>rus<< Hvilke sprog tales der i Australien? Ðа каких Ñзыках говорÑÑ‚ в ÐвÑтралии? Ðа каких Ñзыках говорÑÑ‚ в ÐвÑтралии? >>rus<< Hvilket land er du fra? Из какой ты Ñтраны? Ты из какой Ñтраны? >>rus<< Hvilket sprog taler de i Amerika? Ðа каком Ñзыке говорÑÑ‚ в Ðмерике? Ðа каком Ñзыке говорÑÑ‚ в Ðмерике? >>rus<< Hvis du ikke eksisterede, mÃ¥tte jeg opfinde dig. ЕÑли бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ÑущеÑтвовало, мне Ñледовало бы изобреÑти тебÑ. ЕÑли бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ было, мне пришлоÑÑŒ бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑти. >>rus<< Hvis jeg var dig sÃ¥ ville jeg straks gÃ¥ hjem. Ðа твоём меÑте Ñ Ð±Ñ‹ Ñразу пошёл домой. Ðа твоём меÑте Ñ Ð±Ñ‹ Ñразу пошла домой. >>rus<< Hvis ven er du? Чей ты друг? Чьи вы друзьÑ? >>rus<< Hvor bor du? Где Ð’Ñ‹ живёте? Где ты живешь? >>rus<< Hvor bor du? Где ты живёшь? Где ты живешь? >>rus<< Hvordan er det muligt? Как Ñто возможно? Как Ñто возможно? >>rus<< Hvordan fandt I hinanden? Как вы нашли друг друга? Как вы нашли друг друга? >>rus<< Hvordan har du det? Как дела? Как ты ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь? >>rus<< Hvordan har du det? Как поживаешь? Как ты ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь? >>rus<< Hvordan kan du sige at vore soldater døde forgæves? Как ты можешь говорить, что наши Ñолдаты погибли напраÑно? Как ты можешь Ñказать, что наши Ñолдаты погибли напраÑно? >>rus<< Hvordan kan du sige at vores soldater døde forgæves? Как ты можешь говорить, что наши Ñолдаты погибли напраÑно? Как ты можешь Ñказать, что наши Ñолдаты погибли напраÑно? >>rus<< Hvordan siger man "børnehave" pÃ¥ tysk? Как по-немецки «детÑкий Ñад»? Как Ñказать "детÑкий Ñад" по-немецки? >>rus<< Hvordan slipper man af med muldvarpe i haven? Как избавить Ñад от кротов? Как избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ кротов в Ñаду? >>rus<< Hvordan udtaler man dit efternavn? Как произноÑитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ? Как произноÑитÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ° фамилиÑ? >>rus<< Hvordan udtales dit efternavn? Как произноÑитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ? Как произноÑитÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ° фамилиÑ? >>rus<< Hvor er æblerne? Где Ñблоки? Где Ñблоки? >>rus<< Hvor er broen? Где моÑÑ‚? Где моÑÑ‚? >>rus<< Hvor er den danske ambassade? Ргде здеÑÑŒ поÑольÑтво Дании? Где находитÑÑ Ð¿Ð¾ÑольÑтво Дании? >>rus<< Hvor er den danske ambassade? Где датÑкое поÑольÑтво? Где находитÑÑ Ð¿Ð¾ÑольÑтво Дании? >>rus<< Hvor er det nærmeste apotek? Где Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð°Ð¿Ñ‚ÐµÐºÐ°? Где находитÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð°Ð¿Ñ‚ÐµÐºÐ°? >>rus<< Hvor er din bror? Где твой брат? Где твой брат? >>rus<< Hvor er din datter nu? Где ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ? Где ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ? >>rus<< Hvor er du? Где ты? Где ты? >>rus<< Hvor er du? Ты где? Где ты? >>rus<< Hvor er handskerne? Где перчатки? Где перчатки? >>rus<< Hvor er han fra? Откуда он? Откуда он? >>rus<< Hvor er hendes familie? Где её ÑемьÑ? Где ее ÑемьÑ? >>rus<< Hvor er min bil? Где Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°? Где Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°? >>rus<< Hvor er min hest? Где Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ? Где Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ? >>rus<< Hvor er min kam? Где Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð°ÑчёÑка? Где Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð°ÑчеÑка? >>rus<< Hvor er min sætning? Где моё предложение? Где Ð¼Ð¾Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°? >>rus<< Hvor er mit pindsvin? Где мой ёжик? Где мой еж? >>rus<< Hvor er postkassenøglen? Где ключ от почтового Ñщика? Где ключ от почтового Ñщика? >>rus<< "Hvor er Tom." "Han er syg." "Где Том?" - "Он болен". "Где Том?" "Он болен". >>rus<< Hvorfor blev du hjemme i gÃ¥r? Почему ты вчера оÑталаÑÑŒ дома? Почему ты вчера оÑталÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°? >>rus<< Hvorfor blev du hjemme i gÃ¥r? Почему ты вчера оÑталÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°? Почему ты вчера оÑталÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°? >>rus<< Hvorfor er der stjerner pÃ¥ himlen? Почему на небе еÑть звёзды? Почему на небе еÑть звезды? >>rus<< Hvorfor er dine øjne sÃ¥ store? Почему у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ большие глаза? Почему у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ большие глаза? >>rus<< Hvorfor er sne hvidt? Почему Ñнег белый? Почему Ñнег белый? >>rus<< Hvorfor gør du det du gør? Зачем ты делаешь то, что делаешь? Зачем ты делаешь то, что делаешь? >>rus<< Hvorfor gør du det? Зачем ты Ñто делаешь? Зачем ты Ñто делаешь? >>rus<< Hvorfor har du købt en skildpadde? Зачем ты купил черепаху? Зачем ты купил черепаху? >>rus<< Hvorfor ikke spille tennis pÃ¥ lørdag? Почему бы нам не Ñыграть в Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñубботу? Почему Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ в Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñубботу? >>rus<< Hvorfor kom du ikke? Почему ты не пришёл? Почему ты не пришла? >>rus<< Hvorfor kom du ikke? Почему ты не пришла? Почему ты не пришла? >>rus<< Hvorfor kyssede du hende? Зачем ты её поцеловал? Зачем ты ее поцеловал? >>rus<< Hvorfor ler vi? Почему мы ÑмеёмÑÑ? Почему мы ÑмеемÑÑ? >>rus<< Hvorfor løb han væk? Почему он убежал? Почему он Ñбежал? >>rus<< Hvorfor troede du ikke pÃ¥ mig? Почему вы мне не поверили? Почему ты мне не поверил? >>rus<< Hvorfor vasker du dine hænder? Зачем ты моешь руки? Зачем ты моешь руки? >>rus<< Hvor gamle var dine børn, da du flyttede til Boston? Сколько лет было твоим детÑм, когда ты переехала в БоÑтон? Сколько лет было вашим детÑм, когда вы переехали в БоÑтон? >>rus<< Hvor gammel er han? Сколько ему лет? Сколько ему лет? >>rus<< Hvor gammel er jeres kat? Сколько лет вашему коту? Сколько лет вашей кошке? >>rus<< Hvor har du lært at tale sÃ¥ godt engelsk? Где ты научилаÑÑŒ так хорошо говорить по-английÑки? Где ты научилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº хорошо говорить по-английÑки? >>rus<< Hvor har du lært at tale sÃ¥ godt engelsk? Где ты научилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº хорошо разговаривать по-английÑки? Где ты научилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº хорошо говорить по-английÑки? >>rus<< Hvor længe vil dette kolde vejr fortsætte? Как долго будет Ñта Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð° длитьÑÑ? Как долго продлитÑÑ Ñта Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð°? >>rus<< Hvor laver du mad? Где ты готовишь? Где ты готовишь? >>rus<< Hvor ligger den danske ambassade? Где находитÑÑ Ð´Ð°Ñ‚Ñкое поÑольÑтво? Где находитÑÑ Ð¿Ð¾ÑольÑтво Дании? >>rus<< Hvor mange æbler? Сколько Ñблок? Сколько Ñблок? >>rus<< Hvor mange æg er der? Сколько еÑть Ñиц? Сколько там Ñиц? >>rus<< Hvor mange biler har du? Сколько у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½? Сколько у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½? >>rus<< Hvor mange børn er der i familien? Сколько детей в Ñемье? Сколько детей в Ñемье? >>rus<< Hvor mange dage skal du være i London? Сколько дней ты пробудешь в Лондоне? Сколько дней ты проведешь в Лондоне? >>rus<< Hvor mange elefanter er der tilbage i Afrika? Сколько Ñлонов оÑталоÑÑŒ в Ðфрике? Сколько Ñлонов оÑталоÑÑŒ в Ðфрике? >>rus<< Hvor mange italienske venner har du? Сколько у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÐµÐ¹-итальÑнцев? Сколько у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÑнÑких друзей? >>rus<< Hvor mange kilometer er der til Berlin? Сколько километров до Берлина? Сколько километров до Берлина? >>rus<< Hvor mange mennesker har du slÃ¥et ihjel? Сколько человек ты убил? Сколько людей ты убил? >>rus<< Hvor mange slags grønsager dyrker du i din have? Сколько видов овощей ты выращиваешь в Ñвоём Ñаду? Сколько овощей вы выращиваете в Ñвоем Ñаду? >>rus<< Hvor mange tænder har en ko? Сколько зубов у коровы? Сколько зубов у коровы? >>rus<< Hvor mange timer tager det at flyve til Boston? Сколько чаÑов лететь до БоÑтона? Сколько чаÑов нужно, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ БоÑтона? >>rus<< Hvor meget koster dette kamera? Сколько Ñтоит Ñта камера? Сколько Ñтоит Ñта камера? >>rus<< Hvor meget tror du, at den her sweater kostede? Как думаешь, Ñколько Ñтоил Ñтот Ñвитер? Сколько, по-твоему, Ñтоит Ñтот Ñвитер? >>rus<< HvornÃ¥r begynder den næste forestilling? Когда начинаетÑÑ Ñледующее предÑтавление? Когда начнетÑÑ ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñтавка? >>rus<< HvornÃ¥r begynder forÃ¥ret? Когда начинаетÑÑ Ð²ÐµÑна? Когда начинаетÑÑ Ð²ÐµÑна? >>rus<< HvornÃ¥r blev du lærer? Когда ты Ñтал учителем? Когда вы Ñтали учителем? >>rus<< HvornÃ¥r blev hun født? Когда она родилаÑÑŒ? Когда она родилаÑÑŒ? >>rus<< HvornÃ¥r flyttede du til Berlin? Когда ты переехала в Берлин? Когда вы переехали в Берлин? >>rus<< HvornÃ¥r kommer du hjem? Когда ты придёшь домой? Когда ты вернёшьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹? >>rus<< HvornÃ¥r sÃ¥ du ham sidst? Когда ты видела его в поÑледний раз? Когда вы видели его в поÑледний раз? >>rus<< Hvor ofte vasker du op? Как чаÑто ты моешь поÑуду? Как чаÑто вы моете поÑуду? >>rus<< Hvor skal du hen? Куда ты идёшь? Ты куда? >>rus<< Hvor skal jeg betale? Где мне платить? Где мне платить? >>rus<< Hvor skal jeg betale? Где Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ заплатить? Где мне платить? >>rus<< Hvor skjulte du dem? Где ты их ÑпрÑтал? Где ты их ÑпрÑтал? >>rus<< Hvor sover jeg? Где Ñ Ñплю? Где Ñ Ñплю? >>rus<< Hvor spiser du din aftensmad? Где ты ужинаешь? Где ты обедаешь? >>rus<< Hvor var du? Где ты был? Где ты был? >>rus<< Hvor var du? Где ты была? Где ты был? >>rus<< Hvor var han den nat? Где он был в ту ночь? Где он был той ночью? >>rus<< Hvor var han den nat? Где он был той ночью? Где он был той ночью? >>rus<< I aftes glemte jeg at sætte min mobil i laderen. Я вчера вечером забыл поÑтавить телефон на зарÑдку. Прошлой ночью Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð» положить Ñвой телефон в зарÑдное уÑтройÑтво. >>rus<< I begyndelsen skabte Gud himlen og jorden. Ð’ начале Бог Ñоздал небо и землю. Ð’ начале Ñотворил Бог небо и землю. >>rus<< I begyndelsen skabte Gud himlen og jorden. Ð’ начале Ñотворил Бог небо и землю. Ð’ начале Ñотворил Бог небо и землю. >>rus<< I dag elsker jeg dig mere end i gÃ¥r, men mindre end i morgen. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем вчера, но меньше, чем завтра. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем вчера, но меньше, чем завтра. >>rus<< I dag er det lørdag. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñуббота. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñуббота. >>rus<< I dag er det søndag, ugens sidste dag og den første dag i det nye Ã¥r. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð¾ÑкреÑенье — поÑледний день недели и первый день нового года. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð¾ÑкреÑенье, поÑледний день недели и первый день нового года. >>rus<< I dag er en ny dag! Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ день! Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ день! >>rus<< I dag sÃ¥ vi mange gule sommerfugle. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ видели много жёлтых бабочек. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ видим много желтых бабочек. >>rus<< I dag spillede Tom meget bedre. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¢Ð¾Ð¼ играл намного лучше. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¢Ð¾Ð¼ Ñыграл намного лучше. >>rus<< I det mindste er han ærlig. Он Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ чеÑтный. По крайней мере, он чеÑтен. >>rus<< I en uge er der syv dage. Ð’ неделе Ñемь дней. Ð’ течение недели будет 7 дней. >>rus<< I er i gode hænder. Ð’Ñ‹ в хороших руках. Ð’Ñ‹ в хороших руках. >>rus<< I er smukke. Ð’Ñ‹ краÑивые. Ð’Ñ‹ прекраÑны. >>rus<< I ethvert teater er der en garderobe. Ð’ каждом театре еÑть гардероб. Ð’ каждом театре еÑть гардероб. >>rus<< I ethvert teater er der et omklædningsrum. Ð’ каждом театре еÑть гардероб. Ð’ каждом театре еÑть раздевалка. >>rus<< I gÃ¥r blev jeg fanget af en regnskylle pÃ¥ vej hjem. Вчера по дороге домой Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° под ливень. Вчера Ñ Ð±Ñ‹Ð» захвачен дождем по дороге домой. >>rus<< I gÃ¥r blev jeg fanget af et regnskyl pÃ¥ vej hjem. Вчера по дороге домой Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° под ливень. Вчера Ñ Ð±Ñ‹Ð» захвачен дождем по дороге домой. >>rus<< I gÃ¥r regnede det. Вчера шёл дождь. Вчера шел дождь. >>rus<< I gÃ¥r var det fredag, og i overmorgen er det mandag. Вчера была пÑтница, а поÑлезавтра будет понедельник. Вчера была пÑтница, а поÑлезавтра понедельник. >>rus<< I gÃ¥r var det søndag, ikke lørdag. Вчера было воÑкреÑенье, а не Ñуббота. Ðто было в воÑкреÑенье, а не в Ñубботу. >>rus<< I gÃ¥r var det torsdag. Вчера был четверг. Вчера был четверг. >>rus<< I Grønland er det koldere end i Tyskland. Ð’ Гренландии холоднее, чем в Германии. Ð’ Гренландии холоднее, чем в Германии. >>rus<< I Istanbul er der cirka tre tusind moskeer. Ð’ Стамбуле около трех тыÑÑч мечетей. Ð’ Стамбуле наÑчитываетÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ трех тыÑÑч мечетей. >>rus<< Ikke alle tyskere kan lide at drikke øl. Ðе вÑе немцы любÑÑ‚ пить пиво. Ðе вÑе немцы любÑÑ‚ пиво. >>rus<< Ikke alle var tilfredse. Ðе вÑе были довольны. Ðе вÑе были довольны. >>rus<< Ikke alt der glimter, er guld. Ðе вÑÑ‘ то золото, что блеÑтит. Ðе вÑе, что блеÑтит, золото. >>rus<< Ikke mere, tak. Jeg er mæt. СпаÑибо, больше не надо. Я наелаÑÑŒ. Больше нет, ÑпаÑибо, Ñ Ñыт. >>rus<< Ikke mere, tak. Jeg er mæt. СпаÑибо, больше не надо. Я Ñыт. Больше нет, ÑпаÑибо, Ñ Ñыт. >>rus<< I klassen var der femten drenge og ligesÃ¥ mange piger. Ð’ клаÑÑе было пÑтнадцать мальчиков и Ñтолько же девочек. Ð’ клаÑÑе было 15 мальчиков и Ñтолько же девочек. >>rus<< I ligner hinanden. Ð’Ñ‹ похожи друг на друга. Ð’Ñ‹ похожи. >>rus<< I min te er der ingen sukker. Ð’ моём чае нет Ñахара. Ð’ моем чае нет Ñахара. >>rus<< I morgen er det allerede torsdag. Завтра уже четверг. Завтра уже четверг. >>rus<< I morgen er det søndag. Завтра воÑкреÑенье. Завтра воÑкреÑенье. >>rus<< I morgen vil det med stor sandsynlighed regne. Завтра Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ вероÑтноÑтью будет дождь. Завтра, Ñкорее вÑего, пойдет дождь. >>rus<< I nat havde Tom og jeg den samme drøm. Ðтой ночью мне и Тому приÑнилÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ и тот же Ñон. Вчера у Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¢Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼ был один и тот же Ñон. >>rus<< Ingen er for gammel til at lære. УчитьÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не поздно. Ðикто не Ñлишком Ñтар, чтобы учитьÑÑ. >>rus<< Ingen er fuldkommen. Ðикто не Ñовершенен. Ðикто не Ñовершенен. >>rus<< Ingen er perfekt. Ðикто не Ñовершенен. Ðикто не идеален. >>rus<< Ingen røg uden ild. Где дым, там и огонь. Ðет дыма без огнÑ. >>rus<< Ingen ville hjælpe mig, ikke engang Tom. Ðикто мне не помог бы, даже Том. Ðикто не хотел помогать мне, даже Том. >>rus<< Intet er mere vigtigt end helbredet. Ðет ничего более важного, чем здоровье. Ðет ничего более важного, чем здоровье. >>rus<< Intet er mere vigtigt end helbredet. Ðет ничего важнее здоровьÑ. Ðет ничего более важного, чем здоровье. >>rus<< Intet er umuligt for os. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ ничего невозможного. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ ничего невозможного. >>rus<< I overmorgen er det søndag. ПоÑлезавтра воÑкреÑенье. ПоÑлезавтра будет воÑкреÑенье. >>rus<< I Paris sner det. Ð’ Париже идёт Ñнег. Ð’ Париже идет Ñнег. >>rus<< Iran erklærede USA krig. Иран объÑвил войну Соединённым Штатам. Иран объÑвил войну СШÐ. >>rus<< Iran har erklæret USA krig. Иран объÑвил войну Соединённым Штатам. Иран объÑвил войну СШÐ. >>rus<< I skoven lever der vilde dyr. Ð’ леÑу живут дикие звери. Ð’ леÑу обитают дикие животные. >>rus<< I skovens skygge viste termometeret kun fireogtyve grader celsius, men pÃ¥ marken hvor intet skærmede os for solen, herskede der en uudholdelig varme. Ð’ леÑной тени термометр показывал вÑего двадцать четыре градуÑа по ЦельÑию, но в поле, где ничто не защищало Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñолнца, царила невыноÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð°. Ð’ тени леÑа термометр показал только двадцать четыре градуÑа по ЦельÑию, но в поле, где ничто не защитило Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñолнца, царила невыноÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð°. >>rus<< Italien er et land, der synes at være uregerligt. Ð˜Ñ‚Ð°Ð»Ð¸Ñ - Ñтрана, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñемой. Ð˜Ñ‚Ð°Ð»Ð¸Ñ â€“ Ñто Ñтрана, котораÑ, кажетÑÑ, неуправлÑема. >>rus<< I Tyskland betaler spøgelser ikke skat. Ð’ Германии Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ платÑÑ‚ налоги. Ð’ Германии Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ платÑÑ‚ налоги. >>rus<< I vores hus er der ikke en elevator. Ð’ нашем доме нет лифта. Ð’ нашем доме нет лифта. >>rus<< I vores hus er der ikke en elevator. У Ð½Ð°Ñ Ð² доме нет лифта. Ð’ нашем доме нет лифта. >>rus<< Ja det sker af og til. Да, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени такое ÑлучаетÑÑ. Да, иногда Ñто ÑлучаетÑÑ. >>rus<< Ja, det sker fra tid til anden. Да, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени такое ÑлучаетÑÑ. Да, Ñто проиÑходит Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени. >>rus<< Jægeren skød ræven. Охотник заÑтрелил лиÑу. Охотник выÑтрелил в лиÑу. >>rus<< Jakken, der hænger der, er min. Куртка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ виÑит, моÑ. Куртка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ виÑит, моÑ. >>rus<< Ja. Nej. MÃ¥ske. Jeg ved ikke. Да. Ðет. Может быть. Я не знаю. Может быть, Ñ Ð½Ðµ знаю. >>rus<< Januar er Ã¥rets første mÃ¥ned. Январь — первый меÑÑц года. Январь – первый меÑÑц года. >>rus<< Ja. Да. Да. >>rus<< Jeans passer til alt. ДжинÑÑ‹ подходÑÑ‚ ко вÑему. ДжинÑÑ‹ подходÑÑ‚ вÑем. >>rus<< Jeg arbejder som engelsklærer. Я работаю учителем английÑкого. Я работаю преподавателем английÑкого Ñзыка. >>rus<< Jeg bad ikke om hjælp. Я не проÑил помощи. Я не проÑила о помощи. >>rus<< Jeg bager brød. Я пеку хлеб. Я иÑпеку хлеб. >>rus<< Jeg blev misforstÃ¥et. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ понÑли. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ понÑли. >>rus<< Jeg bliver hjulpet. Мне помогают. Мне помогают. >>rus<< Jeg bliver ofte forkølet om vinteren. Я чаÑто проÑтужаюÑÑŒ зимой. Зимой Ñ Ñ‡Ð°Ñто проÑтудилаÑÑŒ. >>rus<< Jeg bliver sytten næste Ã¥r. Мне будет Ñемнадцать в Ñледующем году. Ð’ Ñледующем году мне иÑполнитÑÑ 17. >>rus<< Jeg bor i en by, men mine forældre bor pÃ¥ landet. Я живу в городе, но мои родители живут в деревне. Я живу в городе, но мои родители живут в деревне. >>rus<< Jeg bor i nærheden. Я живу неподалёку. Я живу неподалеку. >>rus<< Jeg bor i nærheden. Я живу поблизоÑти. Я живу неподалеку. >>rus<< Jeg bor i Tokyo. Я живу в Токио. Я живу в Токио. >>rus<< Jeg bor i Yokohama. Я живу в Иокогаме. Я живу в Йокогаме. >>rus<< Jeg bor med et pindsvin. Я живу Ñ ÐµÐ¶Ð¾Ð¼. Я живу Ñ ÐµÐ¶Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. >>rus<< Jeg børster mine tænder hver morgen. Я чищу зубы каждое утро. Каждое утро Ñ Ñ‡Ð¸Ñтю зубы. >>rus<< Jeg bor ved havet. Я живу у морÑ. Я живу у морÑ. >>rus<< Jeg brækkede benet. Я Ñломал ногу. Я Ñломал ногу. >>rus<< Jeg cykler normalt til skole. Обычно Ñ ÐµÐ·Ð¶Ñƒ в школу на велоÑипеде. Обычно Ñ ÐµÐ·Ð¶Ñƒ на велоÑипеде в школу. >>rus<< Jeg drikker for meget! Я Ñлишком много пью! Я Ñлишком много пью! >>rus<< Jeg drikker ikke kaffe længere. Я больше не пью кофе. Я больше не пью кофе. >>rus<< Jeg drikker ikke kaffe mere. Я больше не пью кофе. Я больше не пью кофе. >>rus<< Jeg drikker kaffe i stedet for mælk. Я пью кофе вмеÑто молока. Я пью кофе вмеÑто молока. >>rus<< Jeg drikker kaffe pÃ¥ en cafe. Я пью кофе в кафе. Я пью кофе в кафе. >>rus<< Jeg drikker kaffe pÃ¥ en café. Я пью кофе в кафе. Я пью кофе в кафе. >>rus<< Jeg drikker kaffe. Я пью кофе. Я пью кофе. >>rus<< Jeg drikker te uden sukker. Я пью чай без Ñахара. Я пью чай без Ñахара. >>rus<< Jeg drømmer om at komme til Helsinki igen. Я мечтаю Ñнова приехать в ХельÑинки. Я мечтаю вернутьÑÑ Ð² ХельÑинки. >>rus<< Jeg drømte en mærkelig drøm. Мне приÑнилÑÑ Ñтранный Ñон. Мне приÑнилÑÑ Ñтранный Ñон. >>rus<< Jeg elsker astronomi. Я люблю аÑтрономию. Я люблю аÑтрономию. >>rus<< Jeg elsker at lære. Я люблю учитьÑÑ. Я люблю учитьÑÑ. >>rus<< Jeg elsker at lave mad. Я люблю готовить. Я люблю готовить. >>rus<< Jeg elsker at rejse. Я люблю путешеÑтвовать. Я люблю путешеÑтвовать. >>rus<< Jeg elsker denne by. Я люблю Ñтот городок. Я люблю Ñтот город. >>rus<< Jeg elsker den norske natur. Я люблю норвежÑкую природу. Я люблю норвежÑкую природу. >>rus<< "Jeg elsker dig, Mary." "Men jeg elsker ikke dig." "Я люблю тебÑ, МÑри". - "Ð Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚". "Я люблю тебÑ, МÑри, но Ñ Ð½Ðµ люблю тебÑ". >>rus<< Jeg elsker dig mere end i gÃ¥r og mindre end i morgen. Я люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем вчера, и меньше, чем завтра. Я люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем вчера, и меньше, чем завтра. >>rus<< Jeg elsker dig! Я люблю тебÑ. Я люблю тебÑ! >>rus<< Jeg elsker dig. Я люблю тебÑ. Я люблю тебÑ. >>rus<< Jeg elsker dig. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Я люблю тебÑ. >>rus<< Jeg elsker gulerødder! Обожаю морковку! Я люблю морковь! >>rus<< Jeg elsker jer begge af hele mit hjerte. Я вÑем Ñердцем люблю Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…. Я люблю Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… вÑем Ñердцем. >>rus<< Jeg elsker sommerfugle. Я люблю бабочек. Я люблю бабочек. >>rus<< Jeg er bange for vilde dyr. Я боюÑÑŒ диких животных. Я боюÑÑŒ диких зверей. >>rus<< Jeg er blevet misforstÃ¥et. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ понÑли. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ понÑли. >>rus<< Jeg er dÃ¥rlig til at svømme. Я плохо плаваю. Я плохо плаваю. >>rus<< Jeg er din nabo. Я твой ÑоÑед. Я твой ÑоÑед. >>rus<< Jeg er dyrlæge. Я - ветеринар. Я ветеринар. >>rus<< Jeg er elektriker. Я Ñлектрик. Я Ñлектрик. >>rus<< Jeg er en hobbyfotograf. Я фотограф-любитель. Я фотограф-любитель. >>rus<< Jeg er en hund. Я Ñобака. Я Ñобака. >>rus<< Jeg er enig med ham. Я Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑоглаÑна. Я ÑоглаÑен Ñ Ð½Ð¸Ð¼. >>rus<< Jeg er enig med ham. Я ÑоглаÑен Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Я ÑоглаÑен Ñ Ð½Ð¸Ð¼. >>rus<< Jeg er enig med ham. Я ÑоглаÑна Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Я ÑоглаÑен Ñ Ð½Ð¸Ð¼. >>rus<< Jeg er enig med hans plan. Я ÑоглаÑен Ñ ÐµÐ³Ð¾ планом. Я ÑоглаÑен Ñ ÐµÐ³Ð¾ планом. >>rus<< Jeg er enig med Tom. Я ÑоглаÑен Ñ Ð¢Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼. Я ÑоглаÑен Ñ Ð¢Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼. >>rus<< Jeg er enig. Я ÑоглаÑен. Я ÑоглаÑен. >>rus<< Jeg er enig. Я ÑоглаÑна. Я ÑоглаÑен. >>rus<< Jeg er en slikmund. Я Ñладкоежка. Я - Ñладкий рот. >>rus<< Jeg er en stor beundrer af amerikansk kultur. Я огромный поклонник американÑкой культуры. Я большой поклонник американÑкой культуры. >>rus<< Jeg er for doven. Я Ñлишком ленив. Я Ñлишком ленив. >>rus<< Jeg er fra Portugal. Я из Португалии. Я из Португалии. >>rus<< Jeg er fra Rusland. Я из РоÑÑии. Я из РоÑÑии. >>rus<< Jeg er helt alene her. Я здеÑÑŒ ÑовÑем одна. Я здеÑÑŒ ÑовÑем один. >>rus<< Jeg er helt alene her. Я тут ÑовÑем один. Я здеÑÑŒ ÑовÑем один. >>rus<< Jeg er helt alene her. Я тут ÑовÑем одна. Я здеÑÑŒ ÑовÑем один. >>rus<< Jeg er helt enig med dig. Я Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ полноÑтью ÑоглаÑен. Я полноÑтью ÑоглаÑен Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. >>rus<< Jeg er her for at redde dig. Я здеÑÑŒ, чтобы ÑпаÑти тебÑ. Я здеÑÑŒ, чтобы ÑпаÑти тебÑ. >>rus<< Jeg er højrehÃ¥ndet. Я правша. Я правша. >>rus<< Jeg er ikke din hustru længere. Din hustru er Tatoeba! Я тебе больше не жена. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° ТатоÑба! Я больше не Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°, а Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° ТатоÑба. >>rus<< Jeg er ikke enig med ham. Я не ÑоглаÑен Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Я Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не ÑоглаÑен. >>rus<< Jeg er ikke enig med ham. Я Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не ÑоглаÑен. Я Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не ÑоглаÑен. >>rus<< Jeg er ikke enig med ham. Я Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не ÑоглаÑна. Я Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не ÑоглаÑен. >>rus<< Jeg er ikke længere bange for hunde. Я больше не боюÑÑŒ Ñобак. Я больше не боюÑÑŒ Ñобак. >>rus<< Jeg er ikke stærk nok. Я недоÑтаточно Ñильный. Я недоÑтаточно Ñилен. >>rus<< Jeg er ikke tilfreds med din opførsel. Я недоволен твоим поведением. Я недоволен твоим поведением. >>rus<< Jeg er ikke tilfreds med din opførsel. Я недовольна твоим поведением. Я недоволен твоим поведением. >>rus<< Jeg er ikke ungarer. Я не венгр. Я не венгры. >>rus<< Jeg er ikke vant til at drikke kaffe uden sukker. Я не привыкла пить кофе без Ñахара. Я не пью кофе без Ñахара. >>rus<< Jeg er ikke vant til at drikke kaffe uden sukker. Я не привык пить кофе без Ñахара. Я не пью кофе без Ñахара. >>rus<< Jeg er i min bil. Я в Ñвоей машине. Я в Ñвоей машине. >>rus<< Jeg er koreaner. Я кореец. Я кореец. >>rus<< Jeg er ligeglad. Мне вÑÑ‘ равно. Мне вÑе равно. >>rus<< Jeg er meget træt. Я очень уÑтал. Я очень уÑтала. >>rus<< Jeg er nu sÃ¥ fuld, at jeg ser to tastaturer. Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ пьÑный, что вижу две клавиатуры. Я так пьÑна, что вижу две клавиатуры. >>rus<< Jeg er overbevist om at Maria aldrig vil miste hÃ¥bet. Я убеждён, что ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не потерÑет надежду. Я уверен, что ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не потерÑет надежды. >>rus<< Jeg er regelmæssig i en restaurant i nærheden. Lad os spise til middag der i dag. Я завÑегдатай одного реÑторана поблизоÑти. Давай ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð°ÐµÐ¼ там. Я регулÑрно бываю в реÑторане неподалеку, так что давайте поужинаем там ÑегоднÑ. >>rus<< Jeg er rystet. Я потрÑÑён. Я в шоке. >>rus<< Jeg er sÃ¥ træt af dig. Я так уÑтал от тебÑ. Я так уÑтал от тебÑ. >>rus<< Jeg er smÃ¥sulten. Я Ñлегка голоден. Я умираю Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñƒ. >>rus<< Jeg er sulten som en ulv. Я голоден как волк. Я голоден, как волк. >>rus<< Jeg er syg. Я болен. Я болен. >>rus<< Jeg er syg. Я болею. Я болен. >>rus<< Jeg er syg. Я больна. Я болен. >>rus<< Jeg er tilbage om et øjeblik. Я вернуÑÑŒ через Ñекунду. Я вернуÑÑŒ через минуту. >>rus<< Jeg er veganer. Я веган. Я веган. >>rus<< Jeg er virkelig ikke vild med blÃ¥skimmelost. Я ÑовÑем не Ñхожу Ñ ÑƒÐ¼Ð° по голубому Ñыру Ñ Ð¿Ð»ÐµÑенью. Я не люблю голубой Ñыр. >>rus<< Jeg fik den til jul. Мне его на РождеÑтво подарили. Я получил его на РождеÑтво. >>rus<< Jeg fik det til jul. Мне его на РождеÑтво подарили. Я получил его на РождеÑтво. >>rus<< Jeg flytter i næste mÃ¥ned. Ð’ Ñледующем меÑÑце Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐµÐ·Ð¶Ð°ÑŽ. Я уезжаю в Ñледующем меÑÑце. >>rus<< Jeg føler mig syg. Я чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹. Я чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼. >>rus<< Jeg foretrækker en vinduesplads. Я предпочитаю меÑто у окна. Предпочитаю окна. >>rus<< Jeg forlader ikke huset nÃ¥r det er dÃ¥rligt vejr. Ð’ плохую погоду Ñ Ð½Ðµ выхожу из дома. Я не выхожу из дома в плохую погоду. >>rus<< Jeg forsøgte at redde dig. Я пыталаÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑпаÑти. Я пыталÑÑ ÑпаÑти тебÑ. >>rus<< Jeg forsøgte at redde hende. Я пыталаÑÑŒ её ÑпаÑти. Я пыталÑÑ ÑпаÑти ее. >>rus<< Jeg forsøgte at redde hende. Я пыталаÑÑŒ ÑпаÑти её. Я пыталÑÑ ÑпаÑти ее. >>rus<< Jeg forstÃ¥r ikke dette ord. Я не понимаю Ñтого Ñлова. Я не понимаю Ñтого Ñлова. >>rus<< Jeg forstÃ¥r ikke hvorfor mennesker tror pÃ¥ spøgelser. Я не понимаю, почему люди верÑÑ‚ в привидениÑ. Я не понимаю, почему люди верÑÑ‚ в призраков. >>rus<< Jeg forstÃ¥r ikke musik. Я не понимаю музыку. Я не понимаю музыку. >>rus<< Jeg forstÃ¥r ikke. Ðе понимаю. Я не понимаю. >>rus<< Jeg fór vild i skoven. Я заблудилÑÑ Ð² леÑу. Я заблудилÑÑ Ð² леÑу. >>rus<< Jeg gÃ¥r normalt i seng klokken ni. Обычно Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÑƒÑÑŒ в девÑть чаÑов. Обычно Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÑƒÑÑŒ Ñпать в девÑть. >>rus<< Jeg gav dig en bog. Я дал тебе книгу. Я дал тебе книгу. >>rus<< Jeg gik i kirke om søndagen. Я ходил в церковь по воÑкреÑеньÑм. Я ходил в церковь по воÑкреÑеньÑм. >>rus<< Jeg gik i skole. Я ходила в школу. Я ходил в школу. >>rus<< Jeg gik i skole. Я ходил в школу. Я ходил в школу. >>rus<< Jeg gjorde det instinktivt. Я Ñделал Ñто инÑтинктивно. Я Ñделал Ñто инÑтинктивно. >>rus<< Jeg gjorde det intuitivt. Я Ñделал Ñто интуитивно. Я Ñделал Ñто интуитивно. >>rus<< Jeg gjorde ingenting. Я ничего не делал. Я ничего не Ñделал. >>rus<< Jeg glæder mig naturligvis, men glem nu ikke at du gør alt det her først og fremmest for dig selv. Я, конечно, рад, но, пожалуйÑта, не забывай, что в первую очередь ты делаешь Ñто вÑÑ‘ Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñамого. Конечно, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ рад, но не забывай, что ты делаешь вÑе Ñто в первую очередь Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. >>rus<< Jeg glemte hans navn. Я забыл его имÑ. Я забыла его имÑ. >>rus<< Jeg glemte hendes navn. Я забыл её имÑ. Я забыл ее имÑ. >>rus<< Jeg gør som du siger. Я Ñделаю, как ты Ñкажешь. Я Ñделаю то, что ты Ñкажешь. >>rus<< Jeg hÃ¥ber ingen sÃ¥ mig kysse Tom. ÐадеюÑÑŒ, никто не видел, как Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑŽ Тома. ÐадеюÑÑŒ, никто не видел, как Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑŽÑÑŒ Ñ Ð¢Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼. >>rus<< Jeg hÃ¥ber, Tom har ret. ÐадеюÑÑŒ, что Том прав. ÐадеюÑÑŒ, Том прав. >>rus<< Jeg hÃ¥ber Tom kommer. ÐадеюÑÑŒ, Том придёт. ÐадеюÑÑŒ, Том придет. >>rus<< Jeg hÃ¥ber Tom ved hvad han gør. ÐадеюÑÑŒ, Том знает, что делает. ÐадеюÑÑŒ, Том знает, что делает. >>rus<< Jeg hader advokater. Ðенавижу адвокатов. Ðенавижу адвокатов. >>rus<< Jeg hader dig. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ. Я ненавижу тебÑ. >>rus<< Jeg hader edderkopper. Ðенавижу пауков. Ðенавижу пауков. >>rus<< Jeg hader fransk. Я ненавижу французÑкий. Ðенавижу французÑкий. >>rus<< Jeg hader løgnere. Я ненавижу лжецов. Ðенавижу лжецов. >>rus<< Jeg hader lyden af min stemme. Я ненавижу звук Ñвоего голоÑа. Ðенавижу звук моего голоÑа. >>rus<< Jeg hader lyden af min stemme. Я ненавижу звучание Ñвоего голоÑа. Ðенавижу звук моего голоÑа. >>rus<< Jeg hader min krop. Я ненавижу Ñвоё тело. Я ненавижу Ñвое тело. >>rus<< Jeg hader overraskelser. Ðенавижу Ñюрпризы. Ðенавижу Ñюрпризы. >>rus<< Jeg hader sand. Ðенавижу пеÑок. Ðенавижу пеÑок. >>rus<< Jeg hader skolen. Я ненавижу школу. Ðенавижу школу. >>rus<< Jeg hader solen. Я ненавижу Ñолнце. Ðенавижу Ñолнце. >>rus<< Jeg hader spinat. Я ненавижу шпинат. Ðенавижу шпинат. >>rus<< Jeg har aldrig elsket dig. Я никогда Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ любил. Я никогда Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ любила. >>rus<< Jeg har aldrig elsket dig. Я никогда Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ любила. Я никогда Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ любила. >>rus<< Jeg har aldrig hørt ham tale engelsk. Я никогда не Ñлышал, чтобы он говорил по-английÑки. Я никогда не Ñлышал, чтобы он говорил по-английÑки. >>rus<< Jeg har aldrig kysset Tom. Я никогда не целовала Тома. Я никогда не целовал Тома. >>rus<< Jeg har aldrig redet pÃ¥ en hest før. Я никогда раньше не ездила верхом. Я никогда раньше не ездил на лошади. >>rus<< Jeg har allerede glemt min bedstemors ansigt. Я уже забыла лицо моей бабушки. Я уже забыла лицо моей бабушки. >>rus<< Jeg har allerede glemt min bedstemors ansigt. Я уже забыл бабушкино лицо. Я уже забыла лицо моей бабушки. >>rus<< Jeg har allerede glemt min bedstemors ansigt. Я уже забыл лицо моей бабушки. Я уже забыла лицо моей бабушки. >>rus<< Jeg har allerede glemt min bedstemors ansigt. Я уже забыл лицо Ñвоей бабушки. Я уже забыла лицо моей бабушки. >>rus<< Jeg har allerede læst dagens avis. Я уже прочла ÑегоднÑшнюю газету. Я уже читал ÑегоднÑшнюю газету. >>rus<< Jeg har altid gerne villet besøge Tyrkiet. Я вÑегда хотел побывать в Турции. Я вÑегда хотел побывать в Турции. >>rus<< Jeg har altid ret. Я вÑегда права. Я вÑегда прав. >>rus<< Jeg har besluttet at købe en ny paraply. Я решила купить новый зонтик. Я решил купить новый зонтик. >>rus<< Jeg har brug for dit tøj og din cykel. Мне нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° и твой велоÑипед. Мне нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° и твой велоÑипед. >>rus<< Jeg har brug for en bedre ordbog. Мне нужен Ñловарь получше. Мне нужен лучший Ñловарь. >>rus<< Jeg har brug for et frimærke. Мне нужна марка. Мне нужна марка. >>rus<< Jeg har brug for mere kaffe. Мне нужно ещё кофе. Мне нужно еще кофе. >>rus<< Jeg har dræbt ham. Я его убила. Я убил его. >>rus<< Jeg har drukket kaffen. Я выпила кофе. Я выпила кофе. >>rus<< Jeg har en bog i min hÃ¥nd. Я держу книгу в руке. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² руках книга. >>rus<< Jeg har en dÃ¥rlig nyhed. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¸Ðµ новоÑти. >>rus<< Jeg har en fætter og en kusine. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть двоюродные брат и ÑеÑтра. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть двоюродный брат и кузина. >>rus<< Jeg har en hest. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть лошадь. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть лошадь. >>rus<< Jeg har en hund. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ñобака. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ñобака. >>rus<< Jeg har en kat og en hund. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть кошка и Ñобака. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть кошка и Ñобака. >>rus<< Jeg har et forslag. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть предложение. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть предложение. >>rus<< Jeg har et spørgsmÃ¥l. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть вопроÑ. >>rus<< Jeg har færre penge end dig. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ денег, чем у тебÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ денег, чем у тебÑ. >>rus<< Jeg har fÃ¥et det bedre. Мне уже лучше. Мне Ñтало лучше. >>rus<< Jeg har fÃ¥et vand i øret. Мне в ухо попала вода. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° в ухе. >>rus<< Jeg har gjort det instinktivt. Я Ñделал Ñто инÑтинктивно. Я Ñделал Ñто инÑтинктивно. >>rus<< Jeg har gjort det intuitivt. Я Ñделал Ñто интуитивно. Я Ñделал Ñто интуитивно. >>rus<< Jeg har glemt hans navn. Я забыл его имÑ. Я забыл его имÑ. >>rus<< Jeg har glemt hendes navn. Я забыл её имÑ. Я забыл ее имÑ. >>rus<< Jeg har glemt min pinkode. Я забыла Ñвой PIN-код. Я забыл Ñвой пин-код. >>rus<< Jeg har glemt min pinkode. Я забыл Ñвой PIN-код. Я забыл Ñвой пин-код. >>rus<< Jeg har glemt min pinkode! Я забыл Ñвой пин-код! Я забыл Ñвой пин-код! >>rus<< Jeg har hentet kaffe til dig. Я Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‘Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ кофе. Я Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ кофе. >>rus<< Jeg har hjerter es. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ туз. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть туз Ñердца. >>rus<< Jeg har i gÃ¥r læst bogen indtil side 80. Я вчера дочитал книгу до воÑьмидеÑÑтой Ñтраницы. Вчера Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° Ñту книгу на Ñтр. 80. >>rus<< Jeg har ikke bedt om hjælp. Я не проÑил помощи. Я не проÑила о помощи. >>rus<< Jeg har ikke brug for en klipning. Мне не нужна Ñтрижка. Мне не нужна Ñтрижка. >>rus<< Jeg har ikke nogen børn endnu. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ нет детей. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° нет детей. >>rus<< Jeg har ikke noget imod at sove pÃ¥ gulvet. Я не против Ñпать на полу. Я не против Ñпать на полу. >>rus<< Jeg har ikke noget. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ нет. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ нет. >>rus<< Jeg har ikke polsk statsborgerskab. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ польÑкого гражданÑтва. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ польÑкого гражданÑтва. >>rus<< Jeg har ikke sÃ¥ mange penge som ham. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ так много денег, как у него. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ таких денег, как у него. >>rus<< Jeg har ikke set dig her før. Я раньше Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ не видела. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ раньше не видел. >>rus<< Jeg har ikke spist hele dagen. Я целый день не ел. Я не ела веÑÑŒ день. >>rus<< Jeg har ikke tid til at skrive til hende. Мне некогда ей пиÑать. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ времени пиÑать ей. >>rus<< Jeg har ikke tid til at skrive til hende. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ времени ей пиÑать. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ времени пиÑать ей. >>rus<< Jeg har købt en elcykel. Я купила ÑлектричеÑкий велоÑипед. Я купил ÑлектричеÑкий велоÑипед. >>rus<< Jeg har købt en elcykel. Я купила ÑлектровелоÑипед. Я купил ÑлектричеÑкий велоÑипед. >>rus<< Jeg har købt en elcykel. Я купил ÑлектричеÑкий велоÑипед. Я купил ÑлектричеÑкий велоÑипед. >>rus<< Jeg har købt en elcykel. Я купил ÑлектровелоÑипед. Я купил ÑлектричеÑкий велоÑипед. >>rus<< Jeg har lært at malke køer. Я научилÑÑ Ð´Ð¾Ð¸Ñ‚ÑŒ коров. Я научилÑÑ Ð´Ð¾Ð¸Ñ‚ÑŒ коров. >>rus<< Jeg har læst mange af hans romaner i oversættelse. Я прочитала многие его романы в переводе. Я прочитала много его романов в переводе. >>rus<< Jeg har lavet en æblekage til dig. Я иÑпекла Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñблочный пирог. Я приготовила тебе Ñблочный пирог. >>rus<< Jeg har lavet mange fejl. Я Ñделал много ошибок. Я Ñовершил много ошибок. >>rus<< Jeg har lige spist. Я только что поел. Я только что поела. >>rus<< Jeg har mistet min blyant. Я потерÑл Ñвой карандаш. Я потерÑл карандаш. >>rus<< Jeg har netop spist. Я только что поел. Я только что поела. >>rus<< Jeg har noget vigtigt at fortælle dig. Я должна Ñказать тебе что-то важное. Мне нужно тебе кое-что Ñказать. >>rus<< Jeg har otte brødre. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñемь братьев. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñемь братьев. >>rus<< Jeg har otte søskende. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñемь братьев и ÑеÑтёр. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñемь братьев и ÑеÑтер. >>rus<< Jeg har rejst over hele Rusland. Я объездил вÑÑŽ РоÑÑию. Я путешеÑтвовал по вÑей РоÑÑии. >>rus<< Jeg har sædvanligvis jeans pÃ¥ om søndagen. По воÑкреÑеньÑм Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ ношу джинÑÑ‹. Я обычно ношу джинÑÑ‹ по воÑкреÑеньÑм. >>rus<< Jeg har sædvanligvis jeans pÃ¥ om søndagen. По воÑкреÑеньÑм Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ хожу в джинÑах. Я обычно ношу джинÑÑ‹ по воÑкреÑеньÑм. >>rus<< Jeg har skrællet æblet. Я почиÑтила Ñблоко. Я почиÑтил Ñблоко. >>rus<< Jeg har skrevet mange sætninger pÃ¥ esperanto. Я напиÑала много предложений на ÑÑперанто. Я напиÑал много фраз на ÑÑперанто. >>rus<< Jeg har spildt kaffe pÃ¥ din dug. Я пролил кофе на твою Ñкатерть. Я пролил кофе на твою Ñкатерть. >>rus<< Jeg har tabt mit armbÃ¥ndsur. Я потерÑл Ñвои чаÑÑ‹. Я потерÑл Ñвои наручные чаÑÑ‹. >>rus<< Jeg har to bøger. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ðµ книги. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ðµ книги. >>rus<< Jeg har to bøger. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть две книги. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ðµ книги. >>rus<< Jeg har to fætre. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð° двоюродных брата. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð° кузена. >>rus<< Jeg har to katte. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ðµ кошки. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ðµ кошки. >>rus<< Jeg har to kusiner. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ðµ двоюродных ÑеÑтры. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð° кузена. >>rus<< Jeg har tre gange sÃ¥ mange bøger som han har. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² три раза больше книг, чем у него. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² три раза больше книг, чем у него. >>rus<< Jeg har tre gange sÃ¥ mange bøger som han har. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‚Ñ€Ð¾Ðµ больше книг, чем у него. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² три раза больше книг, чем у него. >>rus<< Jeg havde en underlig drøm. Мне приÑнилÑÑ Ñтранный Ñон. Мне приÑнилÑÑ Ñтранный Ñон. >>rus<< Jeg havde fuldstændig ret. Я был Ñовершенно прав. Я был абÑолютно прав. >>rus<< Jeg hjælper dem. Я им помогаю. Я помогаю им. >>rus<< Jeg hjalp hende med at hænge billedet op pÃ¥ væggen. Я помог ей повеÑить картину на Ñтену. Я помог ей повеÑить картину на Ñтену. >>rus<< Jeg holdt op med at ryge for et Ã¥r siden. Я броÑил курить год назад. Я броÑила курить год назад. >>rus<< Jeg hørte nogen Ã¥bne døren. Я Ñлышала, как кто-то открыл дверь. Я Ñлышал, как кто-то открыл дверь. >>rus<< Jeg hørte nogen skrige. Я Ñлышал, как кто-то кричит. Я Ñлышал, как кто-то кричал. >>rus<< Jeg husker huset, i hvilket jeg voksede op. Я помню дом, в котором выроÑ. Я помню Ñтот дом, в котором Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ. >>rus<< Jeg kan bedre lide tennis end fodbold. Мне больше нравитÑÑ Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ, чем футбол. Я люблю Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем футбол. >>rus<< Jeg kan godt lide at fiske, det er en meget afslappende mÃ¥de at bruge sin dag pÃ¥. Я люблю рыбалку. Ðто очень уÑпокаивающее времÑпровождение. Я люблю рыбалку, Ñто очень раÑÑлаблÑющий ÑпоÑоб провеÑти Ñвой день. >>rus<< Jeg kan godt lide chokolade. Я люблю шоколад. Я люблю шоколад. >>rus<< Jeg kan godt lide din kat. Мне нравитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ°. Мне нравитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ°. >>rus<< Jeg kan godt lidt at oversætte dine sætninger. Мне нравитÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ твои фразы. Я знаю, как переводить ваши фразы. >>rus<< Jeg kan heller ikke forklare det. Я тоже не могу Ñтого объÑÑнить. Я тоже не могу объÑÑнить. >>rus<< Jeg kan huske at jeg har set hende et eller andet sted. Я помню, что где-то её видел. Я помню, что где-то видел ее. >>rus<< Jeg kan ikke besvare dette spørgsmÃ¥l. Я не могу ответить на Ñтот вопроÑ. Я не могу ответить на Ñтот вопроÑ. >>rus<< Jeg kan ikke engelsk. Я не знаю английÑкого. Я не знаю английÑкого. >>rus<< Jeg kan ikke finde Tom. Er han allerede gÃ¥et? Ðе могу найти Тома. Он уже ушёл? Я не могу найти Тома. >>rus<< Jeg kan ikke hjælpe dig. Я не могу тебе помочь. Я не могу тебе помочь. >>rus<< Jeg kan ikke hjælpe jer. Я не могу вам помочь. Я не могу вам помочь. >>rus<< Jeg kan ikke huske Toms efternavn. Я не помню фамилию Тома. Я не помню фамилию Тома. >>rus<< Jeg kan ikke lide at de kalder mig "brilleabe". Мне не нравитÑÑ, что они называют Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Мне не нравитÑÑ, когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ "обезьÑной". >>rus<< Jeg kan ikke lide chokolade. Я не люблю шоколад. Я не люблю шоколад. >>rus<< Jeg kan ikke lide kold kaffe. Я не люблю холодный кофе. Я не люблю холодный кофе. >>rus<< Jeg kan ikke lide navnet 'Tom'. Мне не нравитÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¢Ð¾Ð¼. Мне не нравитÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¢Ð¾Ð¼. >>rus<< Jeg kan ikke se hende. Я её не вижу. Я ее не вижу. >>rus<< Jeg kan ikke sende dig invitationen. Я не могу поÑлать тебе приглашение. Я не могу поÑлать тебе приглашение. >>rus<< Jeg kan ikke udtale dit efternavn. Я не могу произнеÑти твою фамилию. Я не могу назвать твою фамилию. >>rus<< Jeg kan lide at se tv. Я люблю Ñмотреть телевизор. Я люблю Ñмотреть телевизор. >>rus<< Jeg kan lide din accent. Мне нравитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ акцент. Мне нравитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ акцент. >>rus<< Jeg kan lide din stemme. Мне нравитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ голоÑ. Мне нравитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ голоÑ. >>rus<< Jeg kan lide hunde. Я люблю Ñобак. Я люблю Ñобак. >>rus<< Jeg kan lide laks. Я люблю лоÑоÑÑŒ. Мне нравитÑÑ Ð»Ð¾ÑоÑÑŒ. >>rus<< Jeg kan rigtig godt lide appelsiner. Я очень люблю апельÑины. Я очень люблю апельÑины. >>rus<< Jeg kan slet ikke købe en computer. Я ÑовÑем не могу купить компьютер. Я вообще не могу купить компьютер. >>rus<< Jeg kender din hemmelighed. Я знаю твой Ñекрет. Я знаю твой Ñекрет. >>rus<< Jeg kender et par franske sange. Я знаю неÑколько французÑких пеÑен. Я знаю неÑколько французÑких пеÑен. >>rus<< Jeg kender hendes hemmelighed. Я знаю её Ñекрет. Я знаю ее Ñекрет. >>rus<< Jeg kender ingen af jer. Я никого из Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ знаю. Я никого из Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ знаю. >>rus<< Jeg køber kun blødt toiletpapir. Я покупаю только мÑгкую туалетную бумагу. Я покупаю только мÑгкую туалетную бумагу. >>rus<< Jeg kommer en anden gang. Я приду в другой раз. Я приеду в другой раз. >>rus<< Jeg kommer fra Danmark. Я из Дании. Я из Дании. >>rus<< Jeg kommer igen en anden gang. Я вернуÑÑŒ в другой раз. Я вернуÑÑŒ в другой раз. >>rus<< Jeg kommer ikke i dag. Я ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ приду. Я ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ приду. >>rus<< Jeg kommer ikke til Tom og Marys bryllup. Я не пойду на Ñвадьбу Тома и МÑри. Я не приду на Ñвадьбу Тома и МÑри. >>rus<< Jeg kom til Japan fra Kina. Я приехал в Японию из КитаÑ. Я приехал в Японию из КитаÑ. >>rus<< Jeg kørte dem hjem. Я отвёз их домой. Я отвез их домой. >>rus<< Jeg længes efter dig. Я тоÑкую по тебе. Я Ñкучаю по тебе. >>rus<< Jeg lærte at leve uden hende. Я научилÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ без неё. Я научилÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ без нее. >>rus<< Jeg lærte en brugbar lektie i dag. Я выучил ценный урок ÑегоднÑ. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» полезный урок. >>rus<< Jeg lærte ham at cykle. Я научила его кататьÑÑ Ð½Ð° велоÑипеде. Я научил его кататьÑÑ Ð½Ð° велоÑипеде. >>rus<< Jeg lærte ham at cykle. Я научил его кататьÑÑ Ð½Ð° велоÑипеде. Я научил его кататьÑÑ Ð½Ð° велоÑипеде. >>rus<< Jeg lærte hende at cykle. Я научила её кататьÑÑ Ð½Ð° велоÑипеде. Я научил ее кататьÑÑ Ð½Ð° велоÑипеде. >>rus<< Jeg læser en bog. Я читаю книгу. Я читаю книгу. >>rus<< Jeg læste, at Brasiliens præsident er en kvinde. Hun hedder Dilma. Я читал, что президент Бразилии — женщина. Её зовут Дилма. Я читал, что президент Бразилии - женщина, ее зовут Дилма. >>rus<< Jeg læste ikke. Я не читала. Я не читал. >>rus<< Jeg lÃ¥ pÃ¥ min ryg. Я лежал на Ñпине. Я лежал на Ñпине. >>rus<< Jeg laver alt arbejdet. Я делаю вÑÑŽ работу. Я делаю вÑÑŽ работу. >>rus<< Jeg lever i Tokyo. Я живу в Токио. Я живу в Токио. >>rus<< Jeg lover at jeg aldrig vil gøre det igen. Обещаю, что никогда больше Ñтого не Ñделаю. Я обещаю, что больше никогда Ñтого не Ñделаю. >>rus<< Jeg lover at jeg aldrig vil gøre det igen. Я обещаю, что никогда больше так не Ñделаю. Я обещаю, что больше никогда Ñтого не Ñделаю. >>rus<< Jeg melder, at der er ikke noget at melde. Докладываю, что докладывать не о чем. Я Ñообщу, что мне нечего Ñообщать. >>rus<< Jeg mødte en ven. Я вÑтретил друга. Я вÑтретила друга. >>rus<< Jeg nægter at bruge plastikposer. Я отказываюÑÑŒ иÑпользовать плаÑтиковые пакеты. Я отказываюÑÑŒ иÑпользовать полиÑтиленовые пакеты. >>rus<< Jeg noterede hans navn for ikke at glemme det. Я запиÑал его имÑ, чтобы не забыть. Я запиÑала его имÑ, чтобы не забыть. >>rus<< Jeg ønsker at købe en bil. Я хочу купить машину. Я хочу купить машину. >>rus<< Jeg ønsker at lære standardengelsk. Я хочу выучить Ñтандартный английÑкий. Я хочу выучить Ñтандартный английÑкий. >>rus<< Jeg ønsker at være Forbundsrepublikken Tysklands næste kansler. Я хочу Ñтать Ñледующим канцлером Федеративной РеÑпублики ГерманиÑ. Я хочу быть Ñледующим канцлером Федеративной РеÑпублики ГерманиÑ. >>rus<< Jeg ønsker jer en glædelig jul. Желаю вам ÑчаÑтливого РождеÑтва. Желаю вам ÑчаÑтливого РождеÑтва. >>rus<< Jeg ringer sÃ¥ snart jeg er i lufthavnen. Я позвоню, как только буду в аÑропорту. Я позвоню, как только приеду в аÑропорт. >>rus<< Jeg sÃ¥ alt. Я вÑÑ‘ видел. Я видел вÑе. >>rus<< Jeg sÃ¥ alt. Я вÑÑ‘ видела. Я видел вÑе. >>rus<< Jeg sÃ¥ en karibu. Я увидел карибу. Я видел карибу. >>rus<< Jeg sagde godnat til ham. Я пожелал ему Ñпокойной ночи. Я пожелал ему Ñпокойной ночи. >>rus<< Jeg sagde godnat til mine forældre og gik i seng. Я пожелал родителÑм Ñпокойной ночи и пошёл Ñпать. Я пожелал родителÑм Ñпокойной ночи и лег Ñпать. >>rus<< Jeg sagde til ham, at han skulle komme og besøge os. Я Ñказал ему, чтобы он заходил к нам гоÑти. Я Ñказал ему, чтобы он пришел к нам. >>rus<< Jeg sagde til ham, at han skulle komme og besøge os. Я Ñказал ему, чтобы он заходил Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑтить. Я Ñказал ему, чтобы он пришел к нам. >>rus<< Jeg sÃ¥ ham i dag. Я видел его ÑегоднÑ. Я видел его ÑегоднÑ. >>rus<< Jeg sÃ¥ hende i dag. Я видел её ÑегоднÑ. Я видел ее ÑегоднÑ. >>rus<< Jeg sÃ¥ kun ét æble. Я видел только одно Ñблоко. Я видел только одно Ñблоко. >>rus<< Jeg sÃ¥ mÃ¥nen over taget. Я увидела луну над крышей. Я видел луну над крышей. >>rus<< Jeg savnede ham meget. Я очень по нему Ñкучал. Я очень по нему Ñкучала. >>rus<< Jeg savnede ham meget. Я очень по нему Ñкучала. Я очень по нему Ñкучала. >>rus<< Jeg savnede hende meget. Я очень по ней Ñкучал. Я очень по ней Ñкучала. >>rus<< Jeg savnede hende meget. Я очень по ней Ñкучала. Я очень по ней Ñкучала. >>rus<< Jeg ser en løve. Я вижу льва. Я вижу льва. >>rus<< Jeg skal barbere mig. Мне нужно побритьÑÑ. Мне нужно побритьÑÑ. >>rus<< Jeg skrællede æblet. Я почиÑтила Ñблоко. Я почиÑтил Ñблоко. >>rus<< Jeg skriver en sang pÃ¥ fransk. Я пишу пеÑню на французÑком. Я пишу пеÑню по-французÑки. >>rus<< Jeg spildte kaffe pÃ¥ din dug. Я пролил кофе на твою Ñкатерть. Я пролил кофе на твою Ñкатерть. >>rus<< Jeg spillede ofte fodbold da jeg var ung. Я чаÑто играл в футбол, когда был молод. Ð’ детÑтве Ñ Ñ‡Ð°Ñто играл в футбол. >>rus<< Jeg spiser din banan. Я ем твой банан. Я ем твой банан. >>rus<< Jeg spiser en banan. Я ем банан. Я ем банан. >>rus<< Jeg spiser en pære. Я ем грушу. Я ем грушу. >>rus<< Jeg spiser frugter. Я ем фрукты. Я ем фрукты. >>rus<< Jeg spiser jordbær. Я ем клубнику. Я ем клубнику. >>rus<< Jeg spiser ost. Я ем Ñыр. Я ем Ñыр. >>rus<< Jeg spiste det. Я его Ñъел. Я его Ñъел. >>rus<< Jeg spurgte ham hvorfor han sÃ¥ sÃ¥ trist ud. Я ÑпроÑила его, почему он так груÑтно выглÑдел. Я ÑпроÑил его, почему он выглÑдит груÑтным. >>rus<< Jeg spurgte ham hvorfor han sÃ¥ sÃ¥ trist ud. Я ÑпроÑил его, почему он так груÑтно выглÑдел. Я ÑпроÑил его, почему он выглÑдит груÑтным. >>rus<< Jeg stjal en bil. Я украл машину. Я угнал машину. >>rus<< Jeg støtter ikke hans ideer. Я не разделÑÑŽ его идей. Я не поддерживаю его идеи. >>rus<< Jeg synes at fødselsdage er vigtige. Я думаю, что дни Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹. Я Ñчитаю, что дни Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ важны. >>rus<< Jeg synes det er meget godt. По-моему, Ñто очень хорошо. Я думаю, Ñто очень хорошо. >>rus<< Jeg tabte mit ur. Я потерÑл Ñвои чаÑÑ‹. Я потерÑл чаÑÑ‹. >>rus<< Jeg tager det som et tegn pÃ¥ kærlighed. Я Ñто воÑпринимаю как признак любви. Я воÑпринимаю Ñто как знак любви. >>rus<< Jeg tager en grammatikbog med næste gang. Ð’ Ñледующий раз Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑŒÐ¼Ñƒ Ñ Ñобой книгу по грамматике. Ð’ Ñледующий раз принеÑу учебник по грамматике. >>rus<< Jeg tager ikke noget medicin. Я не принимаю никаких лекарÑтв. Я не принимаю никаких лекарÑтв. >>rus<< Jeg tager tit til stranden. Я чаÑто хожу на плÑж. Я чаÑто хожу на плÑж. >>rus<< Jeg tager udenlands. Я еду за границу. Я уезжаю за границу. >>rus<< Jeg taler dansk. Я говорю по-датÑки. Я говорю по-датÑки. >>rus<< Jeg taler en smule spansk. Я немного говорю по-иÑпанÑки. Я немного говорю по-иÑпанÑки. >>rus<< Jeg taler ikke japansk. Я не говорю по-ÑпонÑки. Я не говорю по-ÑпонÑки. >>rus<< Jeg taler ikke kinesisk. Я не говорю по-китайÑки. Я не говорю по-китайÑки. >>rus<< Jeg taler irsk. Я говорю по-ирландÑки. Я говорю по-ирландÑки. >>rus<< Jeg taler kun fransk. Я говорю только по-французÑки. Я говорю только по-французÑки. >>rus<< Jeg taler svensk. Я говорю по-шведÑки. Я говорю по-шведÑки. >>rus<< Jeg taler ungarsk. Я говорю по-венгерÑки. Я говорю по-венгерÑки. >>rus<< Jeg talte kun tysk. Я говорил только по-немецки. Я говорил только по-немецки. >>rus<< Jeg tilbragte tolv timer i toget. Я двенадцать чаÑов провёл в поезде. Я провел в поезде 12 чаÑов. >>rus<< Jeg tjener 100 euro om dagen. Я зарабатываю 100 евро в день. Я зарабатываю 100 евро в день. >>rus<< Jeg tjener 100 euro om dagen. Я зарабатываю Ñто евро в день. Я зарабатываю 100 евро в день. >>rus<< Jeg tog en taxa til lufthavnen. Я доехал до аÑропорта на такÑи. Я взÑл такÑи в аÑропорт. >>rus<< Jeg tog hen pÃ¥ hotellet i taxa. Я поехал в отель на такÑи. Я поехал в отель на такÑи. >>rus<< Jeg tog i skole. Я пошёл в школу. Я пошел в школу. >>rus<< Jeg tog i skole. Я пошла в школу. Я пошел в школу. >>rus<< Jeg traf en gammel ven pÃ¥ gaden. Я вÑтретила на улице Ñтарого друга. Я вÑтретила Ñтарого друга на улице. >>rus<< Jeg traf ham i forgÃ¥rs. Я вÑтретил его позавчера. Я видел его позавчера. >>rus<< Jeg troede, jeg kunne stole pÃ¥ dig. Я думал, что могу тебе доверÑть. Я думал, что могу доверÑть тебе. >>rus<< Jeg tror ​​at folk har en tendens til at fokusere pÃ¥ de forkerte ting. Я думаю, что люди Ñклонны ÑоÑредотачиватьÑÑ Ð½Ð° неправильных вещах. Я думаю, что люди Ñклонны фокуÑироватьÑÑ Ð½Ð° неправильных вещах. >>rus<< Jeg tror de lyver. Мне кажетÑÑ, они лгут. Думаю, они лгут. >>rus<< Jeg tror, dine søstre vil kunne lide denne bog. Думаю, твоим ÑÑ‘Ñтрам понравитÑÑ Ñта книга. Думаю, вашим ÑеÑтрам понравитÑÑ Ñта книга. >>rus<< "Jeg tror jeg har forstÃ¥et alt," sagde Tom, "men jeg er ikke helt sikker." "Мне кажетÑÑ, Ñ Ð²Ñе понÑл, - Ñказал Том, - но Ñ Ð½Ðµ вполне уверен". "Я думаю, что Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл вÑе," Ñказал Том, "но Ñ Ð½Ðµ ÑовÑем уверен." >>rus<< Jeg tror pÃ¥ at kærlighed eksisterer. Я верю, что любовь еÑть. Я верю, что любовь ÑущеÑтвует. >>rus<< Jeg tror pÃ¥ at kærlighed eksisterer. Я верю, что любовь ÑущеÑтвует. Я верю, что любовь ÑущеÑтвует. >>rus<< Jeg tror pÃ¥ mirakler. Я верю в чудеÑа. Я верю в чудеÑа. >>rus<< Jeg tror pÃ¥ venskab ved første blik. Я верю в дружбу Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда. Я верю в дружбу Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда. >>rus<< Jeg underviser i fransk. Я преподаю французÑкий Ñзык. Я преподаю французÑкий. >>rus<< Jeg underviser. Я преподаю. Я преподаю. >>rus<< Jeg undervurderede Tom. Я недооценивал Тома. Я недооценил Тома. >>rus<< Jeg vÃ¥gner meget tidligt. Я проÑыпаюÑÑŒ очень рано. Я проÑыпаюÑÑŒ очень рано. >>rus<< Jeg var der i gÃ¥r. Я там вчера был. Я был там вчера. >>rus<< Jeg var i Iran. Я был в Иране. Я был в Иране. >>rus<< Jeg var ikke stærk nok. Я был недоÑтаточно Ñилён. Я был недоÑтаточно Ñилен. >>rus<< Jeg var i skole. Я была в школе. Я был в школе. >>rus<< Jeg var i skole. Я был в школе. Я был в школе. >>rus<< Jeg var pÃ¥ den forkerte bus. Я Ñел не на тот автобуÑ. Я был не в том автобуÑе. >>rus<< Jeg ved alt. Я знаю вÑÑ‘. Я знаю вÑе. >>rus<< Jeg ved at nogle personer pÃ¥skønner mit arbejde. Я знаю, что некоторые люди ценÑÑ‚ мою работу. Я знаю, что некоторые люди ценÑÑ‚ мою работу. >>rus<< Jeg ved det allerede. Я Ñто уже знаю. Я уже знаю. >>rus<< Jeg ved hvor den er. Я знаю, где он. Я знаю, где он. >>rus<< Jeg ved hvor du bor. Я знаю, где ты живёшь. Я знаю, где ты живешь. >>rus<< Jeg ved ikke engang, hvad det betyder. Я даже не знаю, что Ñто значит. Я даже не знаю, что Ñто значит. >>rus<< Jeg ved ikke hvad det er. Я не знаю, что Ñто. Я не знаю, что Ñто. >>rus<< Jeg ved ikke hvad jeg skal gøre. Я не знаю, что мне делать. Я не знаю, что делать. >>rus<< Jeg ved ikke hvordan jeg skal sige det pÃ¥ japansk. Я не знаю, как Ñто Ñказать по-ÑпонÑки. Я не знаю, как Ñказать Ñто по-ÑпонÑки. >>rus<< Jeg ved ikke hvornÃ¥r, men det vil ske en dag. Я не знаю когда, но однажды Ñто ÑлучитÑÑ. Ðе знаю, когда, но когда-нибудь Ñто ÑлучитÑÑ. >>rus<< Jeg ventede pÃ¥ hende. Я ждала её. Я ждал ее. >>rus<< Jeg venter pÃ¥ en ven. Я друга жду. Я жду друга. >>rus<< Jeg vil betale for billetterne. Я заплачу за билеты. Я заплачу за билеты. >>rus<< Jeg vil gerne danse. Я хотел бы потанцевать. Я хочу танцевать. >>rus<< Jeg vil gerne have te med citron. Чай Ñ Ð»Ð¸Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼, пожалуйÑта. Я хочу чай Ñ Ð»Ð¸Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. >>rus<< Jeg vil gerne spise et stykke smørrebrød. Я бы Ñъела бутерброд. Я бы хотел ÑъеÑть куÑочек ÑÑндвича. >>rus<< Jeg vil gerne spise et stykke smørrebrød. Я бы Ñъел бутерброд. Я бы хотел ÑъеÑть куÑочек ÑÑндвича. >>rus<< Jeg vil have et æble. Я хочу Ñблоко. Я хочу Ñблоко. >>rus<< Jeg vil hjælpe dig. Я хочу тебе помочь. Я помогу тебе. >>rus<< Jeg vil ikke gÃ¥ i skole. Ðе хочу идти в школу. Я не хочу идти в школу. >>rus<< Jeg vil ikke hjælpe dig. Я не хочу тебе помогать. Я не хочу тебе помогать. >>rus<< Jeg vil ikke komme for sent igen. Я больше не буду опаздывать. Я не хочу опаздывать. >>rus<< Jeg vil lære dig at spille skak. Я научу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ в шахматы. Я научу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ в шахматы. >>rus<< Jeg ville hellere sulte ihjel end stjæle. Я лучше умру Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñƒ, чем буду воровать. Лучше умереть Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñƒ, чем воровать. >>rus<< Jeg ville hellere være en fugl end en fisk. Я бы лучше был птицей, чем рыбой. Я бы предпочел быть птицей, чем рыбой. >>rus<< Jeg ville ikke ønske at være i dit sted. Ðе хотел бы Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° твоём меÑте. Я не хочу быть на твоем меÑте. >>rus<< Jeg vil oversætte artikler til esperanto. Я буду переводить Ñтатьи на ÑÑперанто. Я хочу перевеÑти Ñтатьи на ÑÑперанто. >>rus<< Jo ældre du er, desto vaskeligere er det at lære et sprog. Чем Ñтарше ÑтановишьÑÑ, тем труднее выучить другой Ñзык. Чем Ñтарше ты, тем легче выучить Ñзык. >>rus<< Jo ældre man bliver, des mere ligner fødselsdagskagen et fakkeltog. Чем Ñтарше ÑтановишьÑÑ, тем более торт на день Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ процеÑÑию Ñ Ñ„Ð°ÐºÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸. Чем Ñтарше ты ÑтановишьÑÑ, тем больше твой торт похож на факел. >>rus<< Jo ældre man bliver, desto mere ligner fødselsdagskagen et fakkeltog. Чем Ñтарше ÑтановишьÑÑ, тем более торт на день Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ процеÑÑию Ñ Ñ„Ð°ÐºÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸. Чем Ñтарше ты ÑтановишьÑÑ, тем больше твой торт похож на факел. >>rus<< Jorden er mindre end Solen. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ Солнца. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ Солнца. >>rus<< Jorden er rund. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ. >>rus<< Kærlighed er en vigtig ting. Любовь — Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ. Любовь – Ñто Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ. >>rus<< Kan du forstÃ¥ spansk? Ты понимаешь по-иÑпанÑки? Ð’Ñ‹ понимаете иÑпанÑкий? >>rus<< Kan du fransk? Ты знаешь французÑкий? Ты знаешь французÑкий? >>rus<< Kan du læse det her? Ты можешь Ñто прочеÑть? Ты можешь прочитать Ñто? >>rus<< Kan du leve af din løn? Ты можешь прожить на зарплату? Сможете ли вы прожить на Ñвою зарплату? >>rus<< Kan du lide denne farve? Тебе нравитÑÑ Ñтот цвет? Вам нравитÑÑ Ñтот цвет? >>rus<< Kan du lide det? ÐравитÑÑ? Тебе нравитÑÑ? >>rus<< Kan du lide dit arbejde? Ты любишь Ñвою работу? Вам нравитÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ° работа? >>rus<< Kan du lide kinesisk mad? Ты любишь китайÑкую кухню? Любите китайÑкую кухню? >>rus<< Kan du sidde i lotusstilling? Ты можешь ÑеÑть в позу лотоÑа? Ты можешь Ñидеть в позе лотоÑа? >>rus<< Kan du vise mig vejen til havnen? Ðе могли бы Ð’Ñ‹ показать мне дорогу к порту? Покажешь мне дорогу в гавань? >>rus<< Kan indeholde nødder. Может Ñодержать орехи. Может Ñодержать орехи. >>rus<< Kan jeg betale med kreditkort? Могу Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ кредитной картой? Могу ли Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ кредитной картой? >>rus<< Kan jeg hjælpe dig? Могу Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ помочь? Чем могу помочь? >>rus<< Kan man komme derhen med metro? Туда можно доехать на метро? Можно ли добратьÑÑ Ð½Ð° метро? >>rus<< Kan man stole pÃ¥ hende? Ей можно доверÑть? Можно ли ей доверÑть? >>rus<< Kaptajnen elsker sit skib som en far sit barn. Капитан любит Ñвоё Ñудно, как отец любит Ñвоё чадо. Капитан любит Ñвой корабль, как отец, Ñвоего ребенка. >>rus<< Katte er natdyr. Кошки - ночные животные. Кошки - ночные животные. >>rus<< Katte har to ører. У кошек два уха. У кошек два уха. >>rus<< Katten drikker din mælk. Кот пьёт твоё молоко. Кошка пьёт молоко. >>rus<< Katten er pÃ¥ bordet. Кошка на Ñтоле. Кошка на Ñтоле. >>rus<< Katten mjaver pÃ¥ loftet. Кошка мÑукает на чердаке. Кошка на чердаке. >>rus<< Katten sidder pÃ¥ bordet. Кошка Ñидит на Ñтоле. Кошка Ñидит на Ñтоле. >>rus<< Katten sover. Кошка Ñпит. Кошка Ñпит. >>rus<< Kender hun dig? Она Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚? Она Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚? >>rus<< Kirker blev bygget overalt pÃ¥ øen. По вÑему оÑтрову ÑтроилиÑÑŒ церкви. По вÑему оÑтрову ÑтроилиÑÑŒ церкви. >>rus<< Kirsebær er røde. Вишни краÑные. Ð’Ð¸ÑˆÐ½Ñ ÐºÑ€Ð°ÑнаÑ. >>rus<< Kjolen er grøn. Платье зелёное. Платье зеленое. >>rus<< Klassen bestÃ¥r af femogtredive elever. КлаÑÑ ÑоÑтоит из тридцати пÑти учеников. КлаÑÑ ÑоÑтоит из 35 учеников. >>rus<< Kniven er meget skarp. Ðож очень оÑтрый. Ðож очень оÑтрый. >>rus<< Køer giver os mælk. Коровы дают нам молоко. Коровы дают нам молоко. >>rus<< Kolibrien er den mindste fugl i verden. Колибри - ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð° в мире. Колибри – ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð° в мире. >>rus<< Kom ikke for sent til arbejdet! Ðе опоздай на работу! Ðе опаздывайте на работу! >>rus<< Kom ind! Войди. Войдите! >>rus<< Kom i overmorgen. Приходи поÑлезавтра. Приходи поÑлезавтра. >>rus<< Kooperativ læring er læring i smÃ¥ grupper hvor interaktioner er struktureret efter nøje gennemtænkte retningslinjer. Кооперативное обучение — Ñто обучение в малых группах, взаимодейÑтвие в которых ÑтруктурируетÑÑ Ð² ÑоответÑтвии Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ продуманными руководÑщими принципами. Кооперативное обучение - Ñто обучение в небольших группах, где взаимодейÑтвие Ñтруктурировано в ÑоответÑтвии Ñ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ продуманными инÑтрукциÑми. >>rus<< Kroppen var brændt til ukendelighed. Тело обгорело до неузнаваемоÑти. Тело было Ñожжено до неузнаваемоÑти. >>rus<< Kuglen gennemborede væggen. ÐŸÑƒÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð° Ñтену. ÐŸÑƒÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ð»Ð° Ñтену. >>rus<< Kuglen gik igennem væggen. ÐŸÑƒÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð° Ñквозь Ñтену. ÐŸÑƒÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð° Ñквозь Ñтену. >>rus<< Kunden har altid ret. Клиент вÑегда прав. Клиент вÑегда прав. >>rus<< Kun min mor forstÃ¥r mig. Только Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ понимает менÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ только мама. >>rus<< Kvinden er tynd. Женщина худаÑ. Женщина худаÑ. >>rus<< Kvinden som sidder der, er hans nuværende kone. Женщина, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ Ñидит, — его нынешнÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ð°. Женщина, ÑидÑÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, ÑвлÑетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ нынешней женой. >>rus<< Kvinder arbejdede hjemme. Женщины работали дома. Женщины работали дома. >>rus<< Lad os antage at det er sandheden. Предположим, что Ñто правда. Давайте предположим, что Ñто правда. >>rus<< Lad os drikke te og spise chokolade! Давай пить чай и еÑть шоколад! Давайте пить чай и еÑть шоколад! >>rus<< Lad os gÃ¥ ind. Давай зайдём. Пойдем внутрь. >>rus<< Lad os ikke gøre en myg til en elefant. Давайте не будем делать из мухи Ñлона. Давайте не будем превращать комаров в Ñлонов. >>rus<< Lad os lege gemmeleg! Давайте поиграем в прÑтки! Давай поиграем в прÑтки! >>rus<< Lær Tokipona! Учите токипону! Учи Токипону! >>rus<< Lær Tokipona! Учи токипону! Учи Токипону! >>rus<< Læs denne bog. Прочитай Ñту книгу. Прочтите Ñту книгу. >>rus<< LÃ¥s døren. Закроешь дверь. Закрой дверь. >>rus<< Layla ventede i mørket. Лейла ждала в темноте. Лейла ждала в темноте. >>rus<< Legenden siger at hun var en havfrue. Ð’ легенде говоритÑÑ, что она была руÑалкой. Легенда глаÑит, что она была руÑалкой. >>rus<< Legenden siger at hun var en havfrue. Легенда глаÑит, что она была руÑалкой. Легенда глаÑит, что она была руÑалкой. >>rus<< Leg ikke med hans følelser! Ðе играй Ñ ÐµÐ³Ð¾ чувÑтвами! Ðе играйте Ñ ÐµÐ³Ð¾ чувÑтвами! >>rus<< Livet er et cirkus. Жизнь - Ñто цирк. Жизнь – Ñто цирк. >>rus<< Livet er fuld af hemmeligheder og gÃ¥der. Жизнь полна тайн и загадок. Жизнь полна тайн и загадок. >>rus<< Løvet ændrer farve om efterÃ¥ret. ОÑенью лиÑтва менÑет окраÑку. ОÑенние лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑŽÑ‚ цвет. >>rus<< Lykkelige er de der har en kort hukommelse. СчаÑтливы те, у кого памÑть коротка. СчаÑтливы те, у кого ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть. >>rus<< Lyset er slukket. Свет выключен. Свет выключен. >>rus<< Mælk bliver let sur. Молоко легко прокиÑает. Молоко ÑтановитÑÑ ÐºÐ¸Ñлым. >>rus<< Mælk bliver let sur. Молоко легко ÑкиÑает. Молоко ÑтановитÑÑ ÐºÐ¸Ñлым. >>rus<< Mælkevejen og Andromedagalaksen er pÃ¥ kollisionskurs. Галактики Млечный Путь и Ðндромеда находÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° пути ÑтолкновениÑ. Млечный Путь и галактика Ðндромеды находÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° пути к Ñтолкновению. >>rus<< MÃ¥ jeg barbere dine bakkenbarter af? Можно Ñ Ñбрею твои бакенбарды? Могу Ñ Ñбрить твои батончики? >>rus<< MÃ¥ jeg gÃ¥ hjem? Можно Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ домой? Могу Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ домой? >>rus<< MÃ¥ jeg lÃ¥ne din paraply? Можно мне позаимÑтвовать твой зонтик? Можно взÑть твой зонтик? >>rus<< MÃ¥ jeg se din samling af gamle bøger? Можно мне поÑмотреть твою коллекцию Ñтаринных книг? Могу Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнуть на твою коллекцию Ñтарых книг? >>rus<< MÃ¥ jeg tale med dig? Могу Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поговорить? Можно Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поговорить? >>rus<< Mallorca er en smuk ø. Майорка - краÑивый оÑтров. Мальорка - прекраÑный оÑтров. >>rus<< Man bliver ikke mester pÃ¥ én dag. За один день маÑтером не Ñтанешь. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñтать чемпионом за один день. >>rus<< Man bliver ikke mester pÃ¥ én dag. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñтать маÑтером за один день. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñтать чемпионом за один день. >>rus<< Man burde adlyde sine forældre. Ðужно ÑлушатьÑÑ Ñвоих родителей. Ð’Ñ‹ должны ÑлушатьÑÑ Ñвоих родителей. >>rus<< Manden var ung. Мужчина был молод. Мужчина был молод. >>rus<< Manden vil spise. Мужчина хочет еÑть. Человек хочет еÑть. >>rus<< Mand over bord! Человек за бортом! Человек за бортом! >>rus<< Mange tak! Большое ÑпаÑибо! СпаÑибо. >>rus<< Man kan drikke for meget, men man drikker aldrig nok. Можно выпить Ñлишком много, но невозможно выпить доÑтаточно. Можно пить Ñлишком много, но никогда не пьешь доÑтаточно. >>rus<< Man misforstod mig. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ понÑли. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ понÑли. >>rus<< Man siger at han har solgt sin sjæl til Djævelen. ГоворÑÑ‚, он продал душу дьÑволу. ГоворÑÑ‚, что он продал душу дьÑволу. >>rus<< Man siger at kærlighed gør blind. ГоворÑÑ‚, любовь оÑлеплÑет. ГоворÑÑ‚, что любовь оÑлеплÑет. >>rus<< Man siger han svømmede i penge. ГоворÑÑ‚, он купалÑÑ Ð² деньгах. ГоворÑÑ‚, он плавал в деньгах. >>rus<< Maria drikker kun kamillete. МÑри пьёт только ромашковый чай. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿ÑŒÑ‘Ñ‚ только ромашковый чай. >>rus<< Marjane fangede katten. МарьÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð° кошку. МарьÑна поймала кота. >>rus<< Mary dræbte kaninen med sine bare hænder. МÑри убила кролика голыми руками. МÑри убила кролика голыми руками. >>rus<< Mary elsker nødder. МÑри любит орехи. МÑри любит орехи. >>rus<< Mary kan godt lide at spise sur-sød hindbærtærte. МÑри обожает Ñладко-киÑлый малиновый пирог. МÑри любит киÑло-Ñладкий малиновый пирог. >>rus<< Marys næse blødte. У МÑри шла кровь из ноÑа. ÐÐ¾Ñ ÐœÑри иÑтекал кровью. >>rus<< Mary stemmer ikke. МÑри не голоÑует. МÑри не голоÑовала. >>rus<< Mary var i den syvende himmel. МÑри была на Ñедьмом небе. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° на Ñедьмом небе. >>rus<< MÃ¥ske er det endnu ikke for sent. Может, ещё не Ñлишком поздно. Возможно, еще не Ñлишком поздно. >>rus<< Men det er tilrÃ¥deligt at bruge ordet "je" sÃ¥ lidt som muligt. Ðо лучше употреблÑть Ñлово "je" как можно реже. Ðо желательно иÑпользовать Ñлово «да» как можно реже. >>rus<< Men dette er ogsÃ¥ et spørgsmÃ¥l om tid. Ðо Ñто также завиÑит от имеющегоÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸. Ðо Ñто тоже Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸. >>rus<< Mennesker er dovne. Люди ленивы. Люди ленивы. >>rus<< Mennesker er naturligt dovne. Люди по Ñвоей природе ленивы. Люди, еÑтеÑтвенно, ленивы. >>rus<< Men tillad mig i det mindste at takke dig for dine storsindede ord. SÃ¥dan er der ingen der har talt til mig i meget lang tid. Ðо, по крайней мере, позвольте поблагодарить Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° ваши великодушные Ñлова. Со мной давно никто так не говорил. Ðо, по крайней мере, позволь мне поблагодарить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° твои великодушные Ñлова, так никто не говорил Ñо мной очень долго. >>rus<< Mere end 45 millioner amerikanere lever i fattigdom. Более Ñорока пÑти миллионов американцев живут в бедноÑти. Более 45 миллионов американцев живут в нищете. >>rus<< Messing er en legering af kobber og zink. Латунь - Ñто Ñплав меди Ñ Ñ†Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¼. Латунь предÑтавлÑет Ñобой Ñплав меди и цинка. >>rus<< Min ansvarsfølelse er et fængsel. ЧувÑтво ответÑтвенноÑти — Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚ÑŽÑ€ÑŒÐ¼Ð°. Мое чувÑтво ответÑтвенноÑти - тюрьма. >>rus<< Min bedstefar blev dræbt under anden verdenskrig. Мой дед был убит во Второй мировой войне. Мой дед был убит во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ мировой войны. >>rus<< Min bedstefar har et meget godt helbred. У моего деда очень хорошее здоровье. У моего дедушки отличное здоровье. >>rus<< Min bedste ven er Tom. Мой лучший друг - Том. Мой лучший друг - Том. >>rus<< Min bil er hurtigere end din. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° быÑтрее твоей. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° быÑтрее, чем твоÑ. >>rus<< Min blyant er rød. Мой карандаш краÑный. Мой карандаш краÑный. >>rus<< Min bror døde i en trafikulykke. Мой брат погиб в автокатаÑтрофе. Мой брат погиб в автокатаÑтрофе. >>rus<< Min bror er forelsket i dig. Мой брат в Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»Ñ‘Ð½. Мой брат влюблен в тебÑ. >>rus<< Min bror fandt løsningen. Мой брат нашёл решение. Мой брат нашел решение. >>rus<< Min bror havde mange venner i Tyskland. У моего брата было много друзей в Германии. У моего брата было много друзей в Германии. >>rus<< Min drøm er blevet til virkelighed. ÐœÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð° оÑущеÑтвилаÑÑŒ. ÐœÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð° Ñтала реальноÑтью. >>rus<< Mine forældre bor i Kyoto. Мои родители живут в Киото. Мои родители живут в Киото. >>rus<< Min far er en god mand. Мой отец — хороший человек. Мой отец хороший человек. >>rus<< Min far er høj. Мой отец выÑокий. Мой отец выÑокий. >>rus<< Min far er i haven. Мой отец в Ñаду. Мой отец в Ñаду. >>rus<< Min far er ikke lærer, men læge. Мой отец не учитель, а врач. Мой отец не учитель, а врач. >>rus<< Min far kører pÃ¥ arbejde. Мой отец ездит на работу на машине. Мой отец ездит на работу. >>rus<< Min far lytter til klassisk musik. Мой отец Ñлушает клаÑÑичеÑкую музыку. Мой отец Ñлушает клаÑÑичеÑкую музыку. >>rus<< Min Gud er den største! Мой бог Ñамый великий! Мой Бог - величайший! >>rus<< Min hund har fÃ¥et et dansk pas. ÐœÐ¾Ñ Ñобака получила датÑкий паÑпорт. Собака получила датÑкий паÑпорт. >>rus<< Min hund har lopper. У моей Ñобаки блохи. У моей Ñобаки блохи. >>rus<< Min kone køber grøntsager fra et supermarked i nærheden. ÐœÐ¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° покупает овощи в ÑоÑеднем Ñупермаркете. ÐœÐ¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° покупает овощи в ближайшем Ñупермаркете. >>rus<< Min mand drikker hele tiden. Мой муж пьёт поÑтоÑнно. Мой муж поÑтоÑнно пьет. >>rus<< Min mor bager tit æblekage til os. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ чаÑто печёт Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñблочные пироги. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° чаÑто готовит нам Ñблочный пирог. >>rus<< Min mor er en kvinde. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ — женщина. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° - женщина. >>rus<< Min ske er for stor! ÐœÐ¾Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ° Ñлишком большаÑ! ÐœÐ¾Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ° Ñлишком большаÑ! >>rus<< Min søn tror pÃ¥ julemanden. Мой Ñын верит в Деда Мороза. Мой Ñын верит в Деда Мороза. >>rus<< Min søn tror stadigvæk pÃ¥ julemanden. Мой Ñын до Ñих пор верит в Деда Мороза. Мой Ñын вÑе еще верит в Деда Мороза. >>rus<< Min søster Ã¥bnede døren for mig. ÐœÐ¾Ñ ÑеÑтра открыла мне дверь. ÐœÐ¾Ñ ÑеÑтра открыла мне дверь. >>rus<< Min søster er god og flittig. ÐœÐ¾Ñ ÑеÑтра очень Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. ÐœÐ¾Ñ ÑеÑтра Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ Ð¸ трудолюбиваÑ. >>rus<< Min største frygt er at drukne. Больше вÑего Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ утонуть. Мой Ñамый большой Ñтрах - утонуть. >>rus<< Min sweater er lilla. Мой Ñвитер фиолетовый. Мой Ñвитер фиолетовый. >>rus<< Min tante døde for to Ã¥r siden. ÐœÐ¾Ñ Ñ‚Ñ‘Ñ‚Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑ€Ð»Ð° два года назад. ÐœÐ¾Ñ Ñ‚ÐµÑ‚Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑ€Ð»Ð° два года назад. >>rus<< Min tante har været død i to Ã¥r. ÐœÐ¾Ñ Ñ‚Ñ‘Ñ‚Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑ€Ð»Ð° два года назад. ÐœÐ¾Ñ Ñ‚ÐµÑ‚Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑ€Ð»Ð° два года назад. >>rus<< Min veninde læser koreansk. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° учит корейÑкий. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° читает по-корейÑки. >>rus<< Mit fulde navn er Ricardo Vernaut, Junior. Моё полное Ð¸Ð¼Ñ â€” Рикардо Вернаут-младший. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Рикардо Вернаут, Джуниор. >>rus<< Mit glas er fyldt. Мой Ñтакан полон. Мой Ñтакан полон. >>rus<< Mit hus stÃ¥r pÃ¥ en bakke. Мой дом Ñтоит на холме. Мой дом Ñтоит на холме. >>rus<< Mit sværd er mit liv. Мой меч — Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Мой меч - Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. >>rus<< Mit værelse er meget lille. ÐœÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° очень маленькаÑ. ÐœÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° очень маленькаÑ. >>rus<< Mit yndlingsfag er biologi. Мой любимый предмет — биологиÑ. Мой любимый предмет – биологиÑ. >>rus<< ModersmÃ¥l: Schwabisk! Родной Ñзык: ШвабÑкий! Родной Ñзык: ШвабÑкий. >>rus<< Mord straffes med døden. УбийÑтво караетÑÑ Ñмертью. УбийÑтво караетÑÑ Ñмертью. >>rus<< Moskitoer i Minnesota er sÃ¥ store som storke. Комары в МиннеÑоте большие, как аиÑты. Мечети в МиннеÑоте размером Ñ Ð°Ð¸Ñта. >>rus<< Munkene mediterer. Монахи медитируют. Монахи медитируют. >>rus<< Musik er et sprog alle kan forstÃ¥. Музыка - Ñто Ñзык, понÑтный вÑем. Музыка – Ñто Ñзык, который понимает каждый. >>rus<< Næste morgen var snemanden helt smeltet. Ðа Ñледующее утро Ñнеговик полноÑтью раÑтаÑл. Ðа Ñледующее утро Ñнежный человек полноÑтью раÑплавилÑÑ. >>rus<< Næsten alle japanere har mørkt hÃ¥r. Почти у вÑех Ñпонцев тёмные волоÑÑ‹. Почти у вÑех Ñпонцев темные волоÑÑ‹. >>rus<< NÃ¥r jeg bliver stor, vil jeg være brandmand. Когда Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ñту, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ быть пожарным. Когда Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ñту, Ñ Ñтану пожарным. >>rus<< Natten er mørk. Ðочь темна. Ðочь темнаÑ. >>rus<< Natten er mørk. Ðочь тёмнаÑ. Ðочь темнаÑ. >>rus<< Naturen er den eneste bog, der tilbyder storartet indhold pÃ¥ alle sider. Природа - единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñтраница которой полна глубокого ÑодержаниÑ. Природа - единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ‚ великолепный контент на вÑех Ñтраницах. >>rus<< Naturen er grusom. Природа жеÑтока. Природа жеÑтока. >>rus<< Naturlige teakskove forekommer kun i fire lande: Indien, Laos, Burma og Thailand. Природные тиковые леÑа вÑтречаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в четырёх Ñтранах: Индии, ЛаоÑе, Бирме и Таиланде. Природные леÑа тика вÑтречаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в четырех Ñтранах: Индии, ЛаоÑе, Бирме и Таиланде. >>rus<< Naturligvis har han ret. Конечно, он прав. Конечно, он прав. >>rus<< Nej, sæt dig ned. Ðет, ÑадиÑÑŒ. Ðет, ÑÑдь. >>rus<< Nej tak, jeg drikker ikke. Ðет, ÑпаÑибо, Ñ Ð½Ðµ пью. Ðет, ÑпаÑибо, Ñ Ð½Ðµ пью. >>rus<< Neymar er brasiliansk. Ðеймар — бразилец. Ðеймар бразилец. >>rus<< Niues officielle sprog er niueansk. Официальный Ñзык ÐÐ¸ÑƒÑ â€” ниуÑ. Официальный Ñзык ÐÐ¸ÑƒÑ â€“ ниуÑйÑкий. >>rus<< Nogle domkirker var førhen moskeer. Ðекоторые Ñоборы когда-то были мечетÑми. Раньше храмы были мечетÑми. >>rus<< Nogle kvinder barberer ikke deres ben. Ðекоторые женщины не бреют ноги. Ðекоторые женщины не бреют ноги. >>rus<< Nogle mennesker drikker te med citron. Ðекоторые люди пьют чай Ñ Ð»Ð¸Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. Ðекоторые люди пьют чай Ñ Ð»Ð¸Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. >>rus<< Normalt spiser vi tre gange om dagen. Обычно мы едим три раза в день. Обычно мы едим три раза в день. >>rus<< Nu ved vi ikke hvad vi skal lave. Теперь мы не знаем, что нам делать. Теперь мы не знаем, что делать. >>rus<< Øen har brug for et hospital, ikke en bro. ОÑтрову нужна больница, а не моÑÑ‚. ОÑтрову нужна больница, а не моÑÑ‚. >>rus<< Og hvad nu? И что теперь? И что теперь? >>rus<< Om efterÃ¥ret gulner bladene. ОÑенью лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚ÐµÑŽÑ‚. ОÑенью лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚ÐµÑŽÑ‚. >>rus<< Om morgenen ledsager Mary børnene til børnehaven. По утрам МÑри отводит детей в детÑкий Ñад. По утрам ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñопровождает детей в детÑкий Ñад. >>rus<< Om sommeren kan man se mange stjerneskud. Летом можно увидеть много падающих звезд. Летом можно увидеть множеÑтво звезд. >>rus<< Om søndagen gÃ¥r jeg i kirke. По воÑкреÑеньÑм Ñ Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ в церковь. По воÑкреÑеньÑм Ñ Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ в церковь. >>rus<< Omstændighederne tvang os til at fortælle sandheden. ОбÑтоÑтельÑтва заÑтавили Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ правду. ОбÑтоÑтельÑтва заÑтавили Ð½Ð°Ñ Ñказать правду. >>rus<< Øret er vejen til hjertet. Ухо — путь к Ñердцу. Ухо – Ñто путь к Ñердцу. >>rus<< Østrig er ikke Australien. ÐвÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÐвÑтралиÑ. ÐвÑÑ‚Ñ€Ð°Ð»Ð¸Ñ â€“ Ñто не ÐвÑтралиÑ. >>rus<< Oversæt dette til fransk. Переведи Ñто на французÑкий. ПеревеÑти на французÑкий Ñзык. >>rus<< PÃ¥ afstand lignede øen en sky. Издалека оÑтров был похож на облако. Издалека оÑтров был похож на облако. >>rus<< PÃ¥ begge sider af vejen er der kirsebærtræer. По обеим Ñторонам дороги раÑтут вишни. По обеим Ñторонам дороги находÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¸ÑˆÐ½ÐµÐ²Ñ‹Ðµ деревьÑ. >>rus<< PÃ¥ dette tv-apparat er der to Ã¥rs garanti. У Ñтого телевизора два года гарантии. Ðа Ñтот телевизор предоÑтавлÑетÑÑ Ð³Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ 2 года. >>rus<< PÃ¥ grund af regnen er jeg blevet hjemme. Из-за Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ дома. Из-за Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ дома. >>rus<< PÃ¥ markerne rundt om landsbyen gror der byg og hvede. Ðа полÑÑ… вокруг деревни раÑтут Ñчмень и пшеница. Ðа полÑÑ… вокруг деревни раÑтут Ñчмень и пшеница. >>rus<< PÃ¥ Mars vokser der ingen blomster. Ðа МарÑе не раÑтут цветы. Ðа МарÑе не раÑтут цветы. >>rus<< Papir er hvidt. Бумага белаÑ. Бумага белаÑ. >>rus<< Partiet har altid ret. ÐŸÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ñегда права. ÐŸÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ñегда права. >>rus<< PÃ¥ skiltet stÃ¥r: Højspænding! Forsigtig! Livsfare! Ðа щите напиÑано: Ð’Ñ‹Ñокое напрÑжение! Внимание! ОпаÑно Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸! Ðа табличке напиÑано: Ð’Ñ‹Ñокое напрÑжение! ОÑторожно! ОпаÑноÑть Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸! >>rus<< Pelikanen har en stor pose under næbbet. У пеликана под клювом большой мешок. Пеликан держит большой мешок под клювом. >>rus<< Pelikanen har en stor pose under næbet. У пеликана под клювом большой мешок. Пеликан держит большой мешок под клювом. >>rus<< Penge lugter ikke. Деньги не пахнут. Деньги не пахнут. >>rus<< Picasso malede dette maleri i 1950. ПикаÑÑо напиÑал Ñту картину в 1950 году. ПикаÑÑо напиÑал Ñту картину в 1950 году. >>rus<< Pilen viser vejen til Tokyo. Стрелка указывает дорогу на Токио. Стрела указывает путь в Токио. >>rus<< Pindsvinet skjuler sit hoved. Ðж прÑчет Ñвою голову. Ð¡Ð²Ð¸Ð½ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ñчет голову. >>rus<< Planter vokser. РаÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ñтут. РаÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ñтут. >>rus<< Pludselig begyndte det at regne. Внезапно началÑÑ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÑŒ. Внезапно началÑÑ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÑŒ. >>rus<< Politiet er her. ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÑ…Ð°Ð»Ð°. >>rus<< Politik interesserer dem ikke. Политика их не интереÑует. Политика их не интереÑует. >>rus<< Politi og soldater har stormet en moske i Cairo. ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ Ñолдаты взÑли штурмом мечеть в Каире. ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ Ñолдаты штурмовали мечеть в Каире. >>rus<< Prinsen dræbte dragen. Принц убил дракона. Принц убил дракона. >>rus<< Prinsessen bor i et stort slot. ПринцеÑÑа живёт в большом замке. ПринцеÑÑа живет в большом замке. >>rus<< Priserne er høje i Brasilien. Цены в Бразилии выÑокие. Цены в Бразилии выÑокие. >>rus<< Priserne for de japanske biler er endnu relativ høje. Цены на ÑпонÑкие автомобили вÑÑ‘ ещё отноÑительно выÑоки. Цены на ÑпонÑкие автомобили доÑтаточно выÑоки. >>rus<< Proletarer i alle lande, foren jer! Пролетарии вÑех Ñтран, ÑоединÑйтеÑÑŒ! Пролетарии вÑех Ñтран, объединÑйтеÑÑŒ! >>rus<< Respekt! РеÑпект! Уважение! >>rus<< Røg du? Ты курил? Ты курил? >>rus<< Romerne talte latin. РимлÑне говорили на латинÑком. РимлÑне говорили на латыни. >>rus<< Russerne ved alt om bjørne. РуÑÑкие знают о медведÑÑ… вÑÑ‘. РуÑÑкие знают вÑе о медведÑÑ…. >>rus<< Ryger du? Ты куришь? Ты куришь? >>rus<< Rygning kan forÃ¥rsage brystkræft. Курение может вызвать рак груди. Курение может вызвать рак груди. >>rus<< Sami har en killing. У Сами еÑть котенок. У Сами еÑть котенок. >>rus<< Sami satte ild til sit hus. Сами поджёг Ñвой дом. Сами подожгла Ñвой дом. >>rus<< Sammen er vi stærke. ВмеÑте мы Ñильны. ВмеÑте мы Ñильны. >>rus<< Sandheden er ikke altid velkommen! Правда не вÑегда приветÑтвуетÑÑ! Правда не вÑегда приветÑтвуетÑÑ. >>rus<< SÃ¥ sulten er jeg ikke. Я не наÑтолько голодна. Я не так голоден. >>rus<< Schweiz er ikke Sverige. Ð¨Ð²ÐµÐ¹Ñ†Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ ШвециÑ. Ð¨Ð²ÐµÐ¹Ñ†Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑвлÑетÑÑ Ð¨Ð²ÐµÑ†Ð¸ÐµÐ¹. >>rus<< Selvom Tom er lingvist, taler han ingen fremmedsprog. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¢Ð¾Ð¼ и лингвиÑÑ‚, он не говорит ни на одном иноÑтранном Ñзыке. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Том лингвиÑÑ‚, он не говорит на иноÑтранном Ñзыке. >>rus<< Selv Tom smilede. Даже Том улыбалÑÑ. Даже Том улыбнулÑÑ. >>rus<< Ser du ogsÃ¥ elefanten? Ты тоже видишь Ñлона? Ты тоже видишь Ñлона? >>rus<< Ser I ogsÃ¥ elefanten? Ð’Ñ‹ тоже видите Ñлона? Ð’Ñ‹ тоже видите Ñлона? >>rus<< Set pÃ¥ afstand lignede øen en sky. Издалека оÑтров был похож на облако. Издалека оÑтров был похож на облако. >>rus<< Sig det pÃ¥ russisk! Скажи Ñто по-руÑÑки! Скажи Ñто по-руÑÑки! >>rus<< Sig sandheden. Скажи правду. Скажи правду. >>rus<< Sikke nogle børn! Man sender dem hen for at købe slik, og de kommer tilbage med en hund! Ðу что за дети! ПоÑылаешь их за конфетами, а они приводÑÑ‚ Ñобаку! Ð’Ñ‹ поÑылаете их покупать конфеты, и они возвращаютÑÑ Ñ Ñобакой! >>rus<< Skildpadden døde. Черепаха умерла. Черепаха умерла. >>rus<< Skildpadder har ikke tænder. У черепах нет зубов. У черепах нет зубов. >>rus<< SkoleÃ¥ret begynder. Учебный год начинаетÑÑ. ÐачалÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ñ‹Ð¹ год. >>rus<< Skolen ligger pÃ¥ en bakke. Школа Ñтоит на холме. Школа находитÑÑ Ð½Ð° холме. >>rus<< Skriv aldrig ordene "borsjtj" og "sjtsji" pÃ¥ tysk! Ðикогда не пишите Ñлова "борщ" и "щи" по-немецки! Ðикогда не пишите на немецком Ñлова "борщ" и "щжи"! >>rus<< Skriv det ned før du glemmer det. Запиши, пока не забыл. Запиши Ñто, пока не забыл. >>rus<< Skriv det ned før du glemmer det. Запиши Ñто, пока не забыл. Запиши Ñто, пока не забыл. >>rus<< Skulle det regne, gÃ¥r vi ikke derhen. ЕÑли будет дождь, мы туда не пойдём. ЕÑли пойдет дождь, мы туда не пойдём. >>rus<< Skyd ikke! Ðе ÑтрелÑй! Ðе ÑтрелÑйте! >>rus<< Skynd dig langsomt. ПоÑпешай медленно. Медленно. >>rus<< Skyskrabere vil i fremtiden blive lavet af træ. ÐебоÑкрёбы в будущем будут Ñтроить из дерева. Ð’ будущем куÑтарники будут изготавливатьÑÑ Ð¸Ð· древеÑины. >>rus<< Slangen hvæser. Ð—Ð¼ÐµÑ ÑˆÐ¸Ð¿Ð¸Ñ‚. Ð—Ð¼ÐµÑ ÑˆÐµÐ¿Ñ‚Ð°Ð»Ð°. >>rus<< Slangen slugte hunden med hud og hÃ¥r. Ð—Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð° Ñобаку Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ…Ð°Ð¼Ð¸. Ð—Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð° Ñобаку Ñ ÐºÐ¾Ð¶ÐµÐ¹ и волоÑами. >>rus<< Sluk lyset. Jeg kan ikke falde i søvn. Выключи Ñвет. Я не могу заÑнуть. Выключи Ñвет, Ñ Ð½Ðµ могу уÑнуть. >>rus<< Smør laver man af mælk. МаÑло делают из молока. МаÑло делают из молока. >>rus<< Snefnuggene blev større og større, til sidst sÃ¥ de ud, som store hvide høns. Снежные Ñ…Ð»Ð¾Ð¿ÑŒÑ Ð²ÑÑ‘ роÑли и роÑли и наконец Ñтали похожи на больших белых куриц. Снежинки ÑтановилиÑÑŒ вÑе больше и больше, в конце концов они выглÑдели как большие белые цыплÑта. >>rus<< Solen er meget langt fra Jorden. Солнце очень далеко от Земли. Солнце очень далеко от Земли. >>rus<< Solen er meget større end Jupiter. Солнце намного больше Юпитера. Солнце намного больше Юпитера. >>rus<< Solen skinner og himlen er blÃ¥. Светит Ñолнце, и небо голубое. Солнце Ñветит, небо голубое. >>rus<< Solen skinner om dagen. Солнце Ñветит днём. Солнце Ñветит днем. >>rus<< Som julegave købte han hende bogen "Alice i Eventyrland". Ðа РождеÑтво он купил ей в подарок книгу «ÐлиÑа в Стране чудеÑ». Ð’ качеÑтве рождеÑтвенÑкого подарка он купил ей книгу «ÐлиÑа в Ñтране чудеÑ». >>rus<< Søndag kommer efter lørdag. ВоÑкреÑенье Ñледует за Ñубботой. ВоÑкреÑенье приходит поÑле Ñубботы. >>rus<< Spaghetti vokser ikke pÃ¥ træer. Спагетти на деревьÑÑ… не раÑтут. Спагетти не раÑтут на деревьÑÑ…. >>rus<< Spiller du golf? Ты играешь в гольф? Ты играешь в гольф? >>rus<< Spionen brugte en dækadresse. Шпион иÑпользовал конÑпиративный адреÑ. Шпион иÑпользовал прикрытие. >>rus<< Spis din suppe mens den er varm. Ешь Ñвой Ñуп, пока не оÑтыл. Ешьте Ñуп, пока он горÑчий. >>rus<< Spis din suppe! Ешь Ñвой Ñуп! Ешьте Ñуп! >>rus<< Spørg ham, hvornÃ¥r han kommer tilbage. СпроÑи у него, когда он вернётÑÑ. СпроÑи его, когда он вернетÑÑ. >>rus<< Spørg hende hvornÃ¥r han kommer tilbage. СпроÑи у неё, когда он вернётÑÑ. СпроÑи, когда он вернетÑÑ. >>rus<< SpørgsmÃ¥let kan kun tolkes pÃ¥ én mÃ¥de. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑкает только одну интерпретацию. Ðтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ интерпретировать только одним ÑпоÑобом. >>rus<< Spørg Tom hvad han har gjort. СпроÑи у Тома, что он Ñделал. СпроÑи Тома, что он Ñделал. >>rus<< StÃ¥ ansigt til ansigt. Ð’Ñтаньте лицом к лицу. Ð’Ñтаньте лицом к лицу. >>rus<< Stem pÃ¥ os! ГолоÑуйте за наÑ! ГолоÑуйте за наÑ! >>rus<< Stilhed er guld. Молчание - золото. Тишина - Ñто золото. >>rus<< Stod du tidligt op? Ты рано вÑтал? Ты рано вÑтал? >>rus<< Stod du tidligt op? Ты рано вÑтала? Ты рано вÑтал? >>rus<< Stop! Стоп! Стой! >>rus<< Storm i et glas vand. Ð‘ÑƒÑ€Ñ Ð² Ñтакане воды. Ð‘ÑƒÑ€Ñ Ð² Ñтакане воды. >>rus<< Storm i et glas vand. Много шума из ничего. Ð‘ÑƒÑ€Ñ Ð² Ñтакане воды. >>rus<< Sumatra er en ø. Суматра — Ñто оÑтров. Суматра - Ñто оÑтров. >>rus<< Summen pÃ¥ kvadratet af kateterne er lig kvadratet pÃ¥ hypotenusen. Сумма квадратов катетов равна квадрату гипотенузы. Сумма квадрата катетов равна квадрату гипотенузы. >>rus<< Svar ikke for hurtigt. Ðе Ñпеши Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼. Ðе отвечай Ñлишком быÑтро. >>rus<< Svar ikke for hurtigt. Ðе торопиÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼. Ðе отвечай Ñлишком быÑтро. >>rus<< Syede du det i hÃ¥nden? Ты Ñшила Ñто вручную? Ты зашвырнула его в руку? >>rus<< Syede du det i hÃ¥nden? Ты Ñшил Ñто вручную? Ты зашвырнула его в руку? >>rus<< Syng mig en sang om kærlighed. Спой мне пеÑню о любви. Пой мне пеÑню о любви. >>rus<< Tænd lyset. Jeg kan ikke se noget. Включи Ñвет, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не вижу. Включи Ñвет, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не вижу. >>rus<< Tak for at du bemærker mine fejl og korrigerer dem. СпаÑибо, что замечаешь мои ошибки и иÑправлÑешь их. СпаÑибо, что замечаете мои ошибки и иÑправлÑете их. >>rus<< Tak for din gave. СпаÑибо за подарок. СпаÑибо за подарок. >>rus<< Tak! СпаÑибо! СпаÑибо. >>rus<< Taler din ven esperanto? Твой друг говорит на ÑÑперанто? Твой друг говорит на ÑÑперанто? >>rus<< Taler du arabisk? Ты говоришь по-арабÑки? Ты говоришь по-арабÑки? >>rus<< Taler du fransk? Ты говоришь по-французÑки? Ты говоришь по-французÑки? >>rus<< Taler du kinesisk? Ð’Ñ‹ говорите по-китайÑки? Ты говоришь по-китайÑки? >>rus<< Taler du kinesisk? Ты говоришь по-китайÑки? Ты говоришь по-китайÑки? >>rus<< Teen drikker jeg usødet. Чай Ñ Ð¿ÑŒÑŽ без Ñахара. Чай Ñ Ð¿ÑŒÑŽ неÑладко. >>rus<< Temaet for vores møde er yderst aktuelt. Тема нашей вÑтречи чрезвычайно актуальна. Тема нашей вÑтречи очень актуальна. >>rus<< Temperaturen er i øjeblikket minus ti grader. Температура на данный момент — Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ð´ÐµÑÑть градуÑов. Температура в наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ 10 градуÑов. >>rus<< Temperaturen faldt nogle grader. Температура упала на неÑколько градуÑов. Температура упала на неÑколько градуÑов. >>rus<< Tilgav han hende? Он её проÑтил? Он проÑтил ее? >>rus<< Til min overraskelse blev antropologen anklaget for mord. К моему удивлению, антрополога обвинили в убийÑтве. К моему удивлению, антрополога обвинили в убийÑтве. >>rus<< Titanic sank pÃ¥ sin jomfrurejse. "Титаник" затонул во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоего первого плаваниÑ. «Титаник» затонул во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоего первого плаваниÑ. >>rus<< To gange to er fire. Дважды два — четыре. Дважды два - четыре. >>rus<< Tokyo er en stor by. Токио - большой город. Токио – большой город. >>rus<< Tom Ã¥bnede en dÃ¥se tunfisk. Том открыл банку Ñ Ñ‚ÑƒÐ½Ñ†Ð¾Ð¼. Том открыл банку тунца. >>rus<< Tom ændrer det aldrig. Том никогда Ñтого не изменит. Том никогда Ñтого не менÑет. >>rus<< Tom blev bidt i hÃ¥nden af en muræne. Тома в руку мурена укуÑила. Тома укуÑил муравейник. >>rus<< Tom bliver godt betalt. Тому хорошо платÑÑ‚. Тому хорошо платÑÑ‚. >>rus<< Tom boede i en mosbegroet hytte inde midt i skoven. Том жил в зароÑшей мхом хижине поÑреди леÑа. Том жил в зароÑшей мохом хижине поÑреди леÑа. >>rus<< Tom bor i en skov, uden strøm og rindende vand. Том живёт в леÑу без ÑлектричеÑтва и водопровода. Том живет в леÑу без ÑлектричеÑтва и проточной воды. >>rus<< Tom børster tænderne hver dag. Том чиÑтит зубы каждый день. Том каждый день чиÑтит зубы. >>rus<< Tom brændte alle sine billeder af sin ekskæreste. Том Ñжёг вÑе фотографии Ñвоей бывшей. Том Ñжег вÑе Ñвои фотографии Ñвоей бывшей девушки. >>rus<< Tom døde i Rom. Том умер в Риме. Умер в Риме. >>rus<< Tom døde sidste Ã¥r. Том умер в прошлом году. Том умер в прошлом году. >>rus<< Tom drikker ikke. Том не пьёт. Том не пьет. >>rus<< Tom er bange for katte. Том боитÑÑ ÐºÐ¾ÑˆÐµÐº. Том боитÑÑ ÐºÐ¾ÑˆÐµÐº. >>rus<< Tom er cirka en meter og firs. Том примерно метр воÑемьдеÑÑÑ‚ роÑтом. Тому около метра и воÑемьдеÑÑÑ‚. >>rus<< Tom er den eneste i vores familie, der ikke har kørekort. Том — единÑтвенный в нашей Ñемье, у кого нет водительÑких прав. Том единÑтвенный в нашей Ñемье, у кого нет водительÑких прав. >>rus<< Tom er den eneste i vores familie, der taler fransk. Том в нашей Ñемье единÑтвенный, кто говорит по-французÑки. Том - единÑтвенный в нашей Ñемье, кто говорит по-французÑки. >>rus<< Tom er en gift mand. Том - женатый мужчина. Том женат. >>rus<< Tom er en koldblodig morder. Том - хладнокровный убийца. Том хладнокровный убийца. >>rus<< Tom er en muselmand. Том муÑульманин. Том - человек-музей. >>rus<< Tom er en ven af en af mine venner. Том — друг моего друга. Том - друг моего друга. >>rus<< Tom er en verdensberømt dirigent. Том - вÑемирно извеÑтный дирижёр. Том - вÑемирно извеÑтный дирижер. >>rus<< Tom er fodboldspiller. Том - футболиÑÑ‚. Том - футболиÑÑ‚. >>rus<< Tom er for ung. Том Ñлишком молод. Том Ñлишком молод. >>rus<< Tom er i haven. Том в Ñаду. Том в Ñаду. >>rus<< Tom er ikke Marys ven. Том не друг МÑри. Том не друг МÑри. >>rus<< Tom er i meget god form. Том в очень хорошей форме. Том в отличной форме. >>rus<< Tom er Johns bror. Том - брат Джона. Том - брат Джона. >>rus<< Tom er landet pÃ¥ mÃ¥nen. Том приземлилÑÑ Ð½Ð° Луне. Том приземлилÑÑ Ð½Ð° Луне. >>rus<< Tom er Marys barnebarn. Том — внук МÑри. Том - внучка МÑри. >>rus<< Tom er Marys eks. Том - бывший парень Марии. Том - Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐœÑри. >>rus<< Tom er Marys onkel. Том — дÑÐ´Ñ ÐœÑри. Том - дÑÐ´Ñ ÐœÑри. >>rus<< Tom er Marys tredje ægtemand. Том — третий муж МÑри. Том - третий муж МÑри. >>rus<< Tom er Marys ven. Том — друг МÑри. Том - друг МÑри. >>rus<< Tom er meget høflig. Том очень вежлив. Том очень вежлив. >>rus<< Tom er meget højere end Mary. Том намного выше МÑри. Том намного выше МÑри. >>rus<< Tom er stenhugger. Том - каменщик. Том - каменщик. >>rus<< Tom er udenfor. Том Ñнаружи. Том Ñнаружи. >>rus<< Tom fik et hjerteanfald. У Тома ÑлучилÑÑ Ñердечный приÑтуп. У Тома ÑлучилÑÑ Ñердечный приÑтуп. >>rus<< Tom flyttede til Boston for tre Ã¥r siden. Том переехал в БоÑтон три года назад. Том переехал в БоÑтон три года назад. >>rus<< Tom foretrækker blondiner. Том предпочитает блондинок. Они предпочитают блондинок. >>rus<< Tom forsøgte at forføre sin sekretær. Том пыталÑÑ Ñоблазнить Ñвою Ñекретаршу. Том пыталÑÑ Ñоблазнить Ñвою Ñекретаршу. >>rus<< Tom forstÃ¥r fransk. Том понимает французÑкий. Том понимает французÑкий. >>rus<< Tom fortalte mig at jeg gik som en pingvin. Том Ñказал мне, что Ñ Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ как пингвин. Том Ñказал мне, что Ñ Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ как пингвин. >>rus<< Tom gÃ¥r ikke længere ud med Mary. Том больше не вÑтречаетÑÑ Ñ ÐœÑри. Том больше не вÑтречаетÑÑ Ñ ÐœÑри. >>rus<< Tom gav Mary en highfive. Том дал МÑри «пÑть». Том дал МÑри пÑтерку. >>rus<< Tom gav Mary et æble. Том дал МÑри Ñблоко. Том подарил МÑри Ñблоко. >>rus<< Tom gik i katolsk skole. Том ходил в католичеÑкую школу. Том училÑÑ Ð² католичеÑкой школе. >>rus<< Tom, gør noget! Der er en slange i teltet! Том, Ñделай что-нибудь. Ð’ палатке змеÑ! Том, Ñделай что-нибудь! >>rus<< Tom hÃ¥ber at se dig i oktober. Том надеетÑÑ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² октÑбре. Том надеетÑÑ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² октÑбре. >>rus<< Tom har aldrig set sin morfar. Том никогда не видел Ñвоего дедушку. Том никогда не видел Ñвоего дедушку. >>rus<< Tom har brug for en ven. Тому нужен друг. Тому нужен друг. >>rus<< Tom har en blød stemme. У Тома мÑгкий голоÑ. У Тома мÑгкий голоÑ. >>rus<< Tom har en hemmelighed. У Тома еÑть Ñекрет. У Тома еÑть Ñекрет. >>rus<< Tom har en kone og to børn. У Тома жена и двое детей. У Тома еÑть жена и двое детей. >>rus<< Tom har en svag tysk accent. У Тома лёгкий немецкий акцент. У него Ñлабый немецкий акцент. >>rus<< Tom har et stort TV-apparat. У Тома большой телевизор. У Тома большой телевизор. >>rus<< Tom har førerbevis. У Тома еÑть водительÑкие права. У Тома еÑть водительÑкие права. >>rus<< Tom har grÃ¥t hÃ¥r. У Тома Ñедые волоÑÑ‹. У Тома Ñедые волоÑÑ‹. >>rus<< Tom har kørekort. У Тома еÑть водительÑкие права. У Тома еÑть водительÑкие права. >>rus<< Tom har mange hobbyer. У Тома много хобби. У Тома много хобби. >>rus<< Tom har meget brede skuldre. У Тома очень широкие плечи. У Тома очень широкие плечи. >>rus<< Tom har muligvis ret. Том, возможно, прав. Возможно, Том прав. >>rus<< Tom har sagt det i gÃ¥r. Том Ñказал Ñто вчера. Том Ñказал мне вчера. >>rus<< Tom har skrevet en bog om fugle. Том напиÑал книгу о птицах. Том напиÑал книгу о птицах. >>rus<< Tom har store hænder. У Тома большие руки. У Тома большие руки. >>rus<< Tom har tilgivet Mary. Том проÑтил МÑри. Том проÑтил МÑри. >>rus<< Tom har to brødre. Den ene bor i Boston og den anden bor i Chicago. У Тома два брата. Один живёт в БоÑтоне, а другой — в Чикаго. У Тома два брата, один живет в БоÑтоне, а другой в Чикаго. >>rus<< Tom har tre hunde. У Тома еÑть три Ñобаки. У Тома три Ñобаки. >>rus<< Tom havde blÃ¥ øjne. У Тома были голубые глаза. У Тома были голубые глаза. >>rus<< Tom havde hovedpine. У Тома болела голова. У Тома была Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ. >>rus<< Tom havde ikke lyst til at gÃ¥ tilbage. Том не хотел возвращатьÑÑ. Том не хотел возвращатьÑÑ. >>rus<< Tom havde jeans pÃ¥. Том был в джинÑах. Том был в джинÑах. >>rus<< Tom kan endnu ikke køre bil. Том ещё не умеет водить машину. Том до Ñих пор не может водить машину. >>rus<< Tom kan godt lide lakrids. Том любит лакрицу. Том любит лакрицу. >>rus<< Tom kender navnet pÃ¥ Marys hund. Том знает кличку Ñобаки МÑри. Том знает Ð¸Ð¼Ñ Ñобаки МÑри. >>rus<< Tom købte en flaske billig rødvin. Том купил бутылку дешёвого краÑного вина. Том купил бутылку дешёвого краÑного вина. >>rus<< Tom kyssede spidsen af ​​Marys næse. Том поцеловал МÑри в кончик ноÑа. Том поцеловал кончик ноÑа МÑри. >>rus<< Tom lærte sig selv at stÃ¥ pÃ¥ ski. Том Ñам научилÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° лыжах. Том научилÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° лыжах. >>rus<< Tom laver ikke sjov. Том не шутит. Том не шутит. >>rus<< Tom ligger bevidstløs pÃ¥ jorden. Том лежит на земле без ÑознаниÑ. Том лежит без ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° земле. >>rus<< Tom ligger pÃ¥ græsset under et æbletræ. Том лежит на траве под Ñблоней. Том лежит на траве под Ñблоней. >>rus<< Tom løb gennem skoven. Том бежал через леÑ. Том бежал по леÑу. >>rus<< Tom lukkede sin mappe og rakte den til Mary. Том закрыл Ñвой портфель и протÑнул его МÑри. Том закрыл Ñвой портфель и передал его МÑри. >>rus<< Tom masserer Marys fødder hver aften. Том каждый вечер делает МÑри маÑÑаж ног. Том каждый вечер маÑÑажирует ноги МÑри. >>rus<< Tom misbruger sin stilling. Том злоупотреблÑет Ñвоим положением. Том злоупотреблÑет Ñвоим положением. >>rus<< Tom og Mary bor pÃ¥ en gÃ¥rd og har 16 børn. Том и МÑри живут на ферме и имеют 16 детей. Том и МÑри живут на ферме и имеют 16 детей. >>rus<< Tom og Mary er søskende. Том и МÑри — брат и ÑеÑтра. Том и МÑри - Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ ÑеÑтры. >>rus<< Tom og Mary havde ikke noget at tale om. Тому и МÑри было не о чем говорить. Тому и МÑри не о чем было говорить. >>rus<< Tom ønskede ikke at bryde Marys hjerte. Том не хотел разбить Ñердце МÑри Том не хотел, чтобы МÑри разбила ему Ñердце. >>rus<< "Tom ønsker at nogen lukker vinduet." "Hvorfor gør han det ikke selv, den dovne hund?" «Том хочет, чтобы кто-нибудь закрыл окно». – «Рпочему он, лентÑй, Ñам Ñтого не Ñделает?» "Том хочет, чтобы кто-то закрыл окно." "Почему он не делает Ñто Ñам, ленивый пеÑ?" >>rus<< Tom plukkede et æble fra træet. Том Ñорвал Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð° Ñблоко. Том взÑл Ñблоко Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°. >>rus<< Tom prøver at beskytte mig. Том пытаетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ. Том пытаетÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ менÑ. >>rus<< Tom ringer hver aften til Mary. Том звонит МÑри каждый вечер. Том звонит МÑри каждую ночь. >>rus<< Tom sad under træet. Том Ñидел под деревом. Том Ñидел под деревом. >>rus<< Tom sagde at han havde spist. Том Ñказал, что он поел. Том Ñказал, что поел. >>rus<< Tom sagde til mig at jeg gik som en pingvin. Том Ñказал мне, что Ñ Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ как пингвин. Том Ñказал, что Ñ Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ, как пингвин. >>rus<< Tom sÃ¥ træt ud. Том выглÑдел уÑтавшим. Том выглÑдел уÑтавшим. >>rus<< Tom satte skÃ¥len i mikrobølgeovnen. Том поÑтавил миÑку в микроволновую печь. Том положил чашу в микроволновку. >>rus<< Tom satte skÃ¥len i mikroovnen. Том поÑтавил миÑку в микроволновку. Том положил чашу в микроволновку. >>rus<< Tom savnede Mary. Том Ñкучал по МÑри. Том Ñкучает по МÑри. >>rus<< Toms drøm er at bo i en lille by, i Sydfrankrig. Мечта Тома - жить в маленьком городке на юге Франции. Мечта Тома – жить в маленьком городке на юге Франции. >>rus<< Toms glas var tomt. Стакан Тома был пуÑÑ‚. Стакан Тома был пуÑтым. >>rus<< Toms hÃ¥nd blev bidt af en muræne. Руку Тома укуÑила мурена. Руку Тома откуÑил муравейник. >>rus<< Tom sidder og spiser. Том еÑÑ‚. Том Ñидит и еÑÑ‚. >>rus<< Tom sidder ved bordet og skriver et brev til sin ven i Moskva. Том Ñидит за Ñтолом и пишет пиÑьмо Ñвоему другу из МоÑквы. Том Ñидит за Ñтолом и пишет пиÑьмо Ñвоему другу в МоÑкве. >>rus<< Tom siger at han er meget rig. Том говорит, что он очень богат. Том говорит, что он очень богат. >>rus<< Tom siger at han ikke var her i gÃ¥r. Det mÃ¥ have været en anden du sÃ¥. Том говорит, его вчера здеÑÑŒ не было. Ты, наверное, кого-то другого видел. Том Ñказал, что его не было вчера. >>rus<< Tom siger, at han ved, hvor svært det vil være at gøre det. Том говорит, что знает, как трудно Ñто будет Ñделать. Том говорит, что знает, как трудно Ñто будет Ñделать. >>rus<< Tom siger han er meget rig. Том говорит, что он очень богат. Том говорит, что он очень богат. >>rus<< Tom skriver breve. Том пишет пиÑьма. Том пишет пиÑьма. >>rus<< Tom slukkede ildebranden. Том потушил пожар. Том потушил пожар. >>rus<< Toms mor bor i Boston, hans far i Chicago. Мать Тома живёт в БоÑтоне, а отец — в Чикаго. Мать Тома живет в БоÑтоне, а отец в Чикаго. >>rus<< Tom sov pÃ¥ luftmadrassen. Том Ñпал на надувном матраÑе. Том Ñпал на матраÑе. >>rus<< Tom spillede meget bedre i dag. Том ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ лучше играл. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ играл намного лучше. >>rus<< Tom spiller ikke efter reglerne. Том играет не по правилам. Том не играет по правилам. >>rus<< Tom spiser ikke et æble. Том не еÑÑ‚ Ñблоко. Том не еÑÑ‚ Ñблоко. >>rus<< Tom spiser. Том еÑÑ‚. Том еÑÑ‚. >>rus<< Toms værelse er stadig tomt. Ð’ комнате Тома вÑÑ‘ ещё пуÑто. Комната Тома вÑе еще пуÑта. >>rus<< Tom svedte. Том потел. Том потеет. >>rus<< Tom synger sommetider pÃ¥ fransk. Том иногда поёт на французÑком. Том иногда поет по-французÑки. >>rus<< Tom, tag de her handsker pÃ¥. Том, надень Ñти перчатки. Том, надень Ñти перчатки. >>rus<< Tom, tag disse handsker pÃ¥. Том, надень Ñти перчатки. Том, надень перчатки. >>rus<< Tom tilbragte tredive Ã¥r i fængsel. Том тридцать лет провёл в тюрьме. Том провел в тюрьме 30 лет. >>rus<< Tom tog det forkerte tog. Том Ñел не на тот поезд. Том взÑл не тот поезд. >>rus<< Tom tog fra Boston til Chicago. Том поехал из БоÑтона в Чикаго. Том уехал из БоÑтона в Чикаго. >>rus<< Tom tog hendes hÃ¥nd. Том взÑл её за руку. Том взÑл ее за руку. >>rus<< Tom ved ikke hvor han blev født. Том не знает, где он родилÑÑ. Том не знает, где он родилÑÑ. >>rus<< Tom ventede i tredive minutter. Mary ventede endnu længere. Том ждал тридцать минут. МÑри ждала ещё дольше. Том ждал 30 минут, а МÑри ждала еще дольше. >>rus<< Tom vidste ikke at Mary forstod fransk. Том не знал, что МÑри понимает по-французÑки. Том не знал, что МÑри понимает французÑкий. >>rus<< Tom vil ændre verden. Том изменит мир. Том хочет изменить мир. >>rus<< Træet brænder. Дерево горит. Дерево горит. >>rus<< Tungen er et tveægget sværd. Язык - Ñто обоюдооÑтрый меч. Язык - Ñто двуÑтворчатый меч. >>rus<< Tycho Brahe blev født i 1546 i Danmark. Тихо Браге родилÑÑ Ð² 1546 году в Дании. Тихо Браге родилÑÑ Ð² 1546 году в Дании. >>rus<< Tycho Brahe brugte kun et kompas og en sekstant til at betragte stjernerne. Тихо Браге при наблюдении за звёздами пользовалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ компаÑом и ÑекÑтантом. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° звездами Тихо Браге иÑпользовал только ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ð¸ ÑекÑтант. >>rus<< Tycho Brahe var nevø af Jørgen Brahe, en sømand der gav sit liv i et forsøg pÃ¥ at redde den danske konges, kong Frederik II's liv. Тихо Браге был племÑнником Йоргена Браге — морÑка, отдавшего Ñвою жизнь в попытке ÑпаÑти жизнь ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð”Ð°Ð½Ð¸Ð¸ Фредерика II. Тихо Браге был племÑнником Йоргена Браге, морÑка, который отдал Ñвою жизнь, пытаÑÑÑŒ ÑпаÑти жизнь датÑкого ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¤Ñ€ÐµÐ´ÐµÑ€Ð¸ÐºÐ° II. >>rus<< Tyrkiet forsøger at styrke bÃ¥ndene til Europa. Ð¢ÑƒÑ€Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ÑÑ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑвÑзи Ñ Ð•Ð²Ñ€Ð¾Ð¿Ð¾Ð¹. Ð¢ÑƒÑ€Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ÑÑ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñвои ÑвÑзи Ñ Ð•Ð²Ñ€Ð¾Ð¿Ð¾Ð¹. >>rus<< Tyskerne er meget intelligente. Ðемцы очень умные. Ðемцы очень умны. >>rus<< Tyskerne har stemt. Ðемцы проголоÑовали. Ðемцы проголоÑовали. >>rus<< Tyskerne stemte. Ðемцы проголоÑовали. Ðемцы проголоÑовали. >>rus<< Tyskkurset begynder den femte oktober. КурÑÑ‹ немецкого Ñзыка начинаютÑÑ Ð¿Ñтого октÑбрÑ. КурÑÑ‹ немецкого Ñзыка Ñтартуют 5 октÑбрÑ. >>rus<< Udenfor er det hundekoldt. Ðа улице холод Ñобачий. Снаружи холодно. >>rus<< Ukraines hovedstad er Kijev. Столица Украины - Киев. Столицей Украины ÑвлÑетÑÑ ÐšÐ¸ÐµÐ². >>rus<< Ulven Ã¥d den lille Rødhætte. Jægeren skød ulven. Волк Ñъел КраÑную Шапочку. Охотник заÑтрелил волка. Волк Ñъел краÑную шапочку, а охотник заÑтрелил волка. >>rus<< Umuligt! Ðто невозможно! Ðто невозможно! >>rus<< Undskyld, at jeg forstyrrer sÃ¥ sent! ПроÑти, что так поздно Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑпокою. ПроÑтите, что так поздно. >>rus<< Undskyld, hvad er klokken? Извините, Ñколько времени? ПроÑтите. Который чаÑ? >>rus<< Væk mig klokken otte. Разбуди Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² воÑемь. Разбуди Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² воÑемь. >>rus<< Vær dig selv! Будь Ñобой! Будь Ñобой! >>rus<< Vandet er grønt. Вода зелёнаÑ. Вода зеленаÑ. >>rus<< Vand fryser ved nul grader celsius. Вода замерзает при нуле градуÑов ЦельÑиÑ. Вода замерзает при нулевой температуре. >>rus<< Ved bordet var der kun én stol. Ð Ñдом Ñо Ñтолом был только один Ñтул. Ðа Ñтоле ÑтоÑл только один Ñтул. >>rus<< Ved du hvad, Tom, du har ret! Знаешь что, Том, а ты прав. Знаешь, Том, ты прав! >>rus<< "Ved du hvor Lapland er?", spurgte hun rensdyret. «Ты знаешь, где находитÑÑ Ð›Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ?» — ÑпроÑила она Ñеверного оленÑ. "Ð’Ñ‹ знаете, где ЛапландиÑ?" - ÑпроÑила она оленÑ. >>rus<< Vejen løber parallel med floden. Дорога идёт параллельно реке. Дорога идет параллельно реке. >>rus<< Vent i venteværelset. Подожди в комнате ожиданиÑ. Ждите в зале ожиданиÑ. >>rus<< Verdens største teleskop er pÃ¥ De Kanariske Øer. Самый большой телеÑкоп в мире находитÑÑ Ð½Ð° КанарÑких оÑтровах. Самый большой телеÑкоп в мире находитÑÑ Ð½Ð° КанарÑких оÑтровах. >>rus<< Vi er stærkere. Мы Ñильнее. Мы Ñильнее. >>rus<< Vi er venner. Мы друзьÑ. Мы друзьÑ. >>rus<< Vi fangede to ræve. Мы поймали двух лиÑ. Мы поймали двух лиÑ. >>rus<< Vi gÃ¥r i skole for at lære. Мы ходим в школу, чтобы учитьÑÑ. Мы идем в школу, чтобы учитьÑÑ. >>rus<< Vi gik indenfor. Мы зашли внутрь. Мы вошли внутрь. >>rus<< Vi glemte ikke. Мы не забыли. Мы не забыли. >>rus<< Vi har en kat og en hund. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть кошка и Ñобака. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть кошка и Ñобака. >>rus<< Vi har kun samlet modne frugter. Мы Ñобрали только Ñпелые фрукты. Мы Ñобрали только Ñпелые плоды. >>rus<< Vi har malet væggene hvide. Мы покраÑили Ñтены в белый. Мы покраÑили Ñтены в белый цвет. >>rus<< Vi har to døtre og to sønner. У Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ðµ дочери и два Ñына. У Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ðµ дочери и два Ñына. >>rus<< Vi har to døtre. У Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ðµ дочери. У Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ðµ дочери. >>rus<< Vi har to hunde, tre katte og seks høns. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть две Ñобаки, три кошки и шеÑть кур. У Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ðµ Ñобаки, три кошки и шеÑть цыплÑÑ‚. >>rus<< Vi har vasket hænderne. Мы помыли руки. Мы помыли руки. >>rus<< Vi hører dig ofte synge. Мы чаÑто Ñлышим, как ты поёшь. Мы чаÑто Ñлышим, как ты поешь. >>rus<< Vi hørte at vejret var dÃ¥rligt, sÃ¥ vi besluttede os for at aflyse turen. Мы Ñлышали, что погода плохаÑ, и поÑтому мы решили отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ поездки. Мы уÑлышали, что погода плохаÑ, и решили отменить поездку. >>rus<< Vi importerer kaffe fra Brasilien. Мы импортируем кофе из Бразилии. Мы импортируем кофе из Бразилии. >>rus<< Vi kan ikke lide regn. Мы не любим дождь. Мы не любим дождь. >>rus<< Vi kan ikke stole pÃ¥ hvad hun siger. Мы не можем доверÑть тому, что она говорит. Мы не можем доверÑть тому, что она говорит. >>rus<< Vi kender ham ikke. Мы его не знаем. Мы его не знаем. >>rus<< Vi lagde en hvid dug pÃ¥ bordet. Мы поÑтелили на Ñтол белую Ñкатерть. Мы положили на Ñтол белую Ñкатерть. >>rus<< Vil du have fisk? Хочешь рыбу? Хочешь рыбу? >>rus<< Vil du hjælpe mig med at oversætte dette? Ты поможешь мне Ñто перевеÑти? Ð’Ñ‹ не могли бы помочь мне перевеÑти Ñто? >>rus<< Vil I have hvidvin eller rødvin? Ð’Ñ‹ хотите белого вина или краÑного? Хотите белое вино или краÑное вино? >>rus<< Vi lukkede kufferten. Мы закрыли чемодан. Мы закрыли чемодан. >>rus<< Vi malede døren grøn. Мы покраÑили дверь в зелёный цвет. Мы покраÑили дверь в зелёный цвет. >>rus<< Vi malede væggene hvide. Мы покраÑили Ñтены в белый. Мы покраÑили Ñтены в белый цвет. >>rus<< Vi mÃ¥ tænke pÃ¥ vores børn og børnebørn. Мы должны думать о Ñвоих детÑÑ… и внуках. Мы должны думать о наших детÑÑ… и внуках. >>rus<< Vincent van Gogh solgte kun ét maleri i sin levetid. ВинÑент ван Гог при жизни продал только одну картину. ВинÑент Ван Гог за Ñвою жизнь продал только одну картину. >>rus<< Vinden blæste tagene af husene. Ветром Ñдуло крыши домов. Ветер раздувал крыши домов. >>rus<< Vinduet stÃ¥r Ã¥bent. Vil du være sÃ¥ venlig at lukke det? Окно открыто. Ðе мог бы ты закрыть его? Окно открыто, пожалуйÑта, закройте его. >>rus<< Virker det? Работает? Ðто работает? >>rus<< Vi sÃ¥ hende komme ind i værelset. Мы видели, как она вошла в комнату. Мы видели, как она заходила в комнату. >>rus<< Vi samlede kun modne frugter. Мы Ñобрали только Ñпелые фрукты. Мы Ñобирали только зрелые плоды. >>rus<< Vi satte os ind i hans bil og tog til havet. Мы Ñели в его машину и поехали на море. Мы Ñели в его машину и поехали к морю. >>rus<< Vi ses i næste uge! УвидимÑÑ Ð½Ð° Ñледующей неделе! УвидимÑÑ Ð½Ð° Ñледующей неделе! >>rus<< Vi ses i overmorgen. УвидимÑÑ Ð¿Ð¾Ñлезавтра. УвидимÑÑ Ð¿Ð¾Ñлезавтра. >>rus<< Vis mig hvad du har i din venstre hÃ¥nd. Покажи мне, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² левой руке. Покажи мне, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² левой руке. >>rus<< Vis mig hvordan man gør det. Покажи мне, как Ñто делаетÑÑ. Покажи мне, как Ñто Ñделать. >>rus<< Vi spiller ofte skak. Мы чаÑто играем в шахматы. Мы чаÑто играем в шахматы. >>rus<< Vi tænker, drømmer og husker i billeder og bærer med os et stort indre billedarkiv. Мы думаем, видим Ñны, запоминаем вÑÑ‘ поÑредÑтвом образов и неÑём в Ñебе большой внутренний архив изображений. Мы думаем, мечтаем, помним в картинках и ноÑим Ñ Ñобой большой внутренний архив фотографий. >>rus<< Vi takker dig. Мы благодарим тебÑ. Мы благодарим тебÑ. >>rus<< Vi taler flydende tysk. Мы бегло говорим по-немецки. Мы Ñвободно говорим по-немецки. >>rus<< Vi taler ikke sÃ¥ meget sammen. Мы не так много разговариваем. Мы мало общаемÑÑ. >>rus<< Vi tror ikke Tom har slÃ¥et Mary ihjel. Мы не думаем, что Том убил МÑри. Мы не думаем, что Том убил МÑри. >>rus<< Vores klasse bestÃ¥r pÃ¥ 40 drenge. Ðаш клаÑÑ ÑоÑтоит из Ñорока мальчиков. Ðаш клаÑÑ ÑоÑтоит из 40 мальчиков. >>rus<< Vores søn omkom i krigen. Ðаш Ñын погиб на войне. Ðаш Ñын погиб на войне. >>rus<< Vores tid er begrænset. Ðаше Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¾. Ðаше Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¾. >>rus<< Yumi er en af mine veninder. Юми — одна из моих подруг. Юми - Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°. >>ukr<< De gennemsøgte huset. Вони обшукали будинок. Вони обшукали будинок. >>ukr<< Du er ikke et monster. Ти не чудовиÑько. Ти не монÑтр. >>ukr<< Hvor er du henne i morgen aften? Де ти будеш завтра ввечері? Де ти будеш завтра ввечері? >>ukr<< Jeg elsker pindsvin. Я обожнюю їжаків. Я люблю їжаків. >>ukr<< Jeg er bange for kakerlakker. Я боюÑÑ Ñ‚Ð°Ñ€Ð³Ð°Ð½Ñ–Ð². Я боюÑÑ Ñ‚Ð°Ñ€Ð³Ð°Ð½Ñ–Ð². >>ukr<< Jeg er et meget stabilt geni. Я дуже Ñтабільний геній. Я дуже Ñтабільний геній. >>ukr<< Jeg har en kniv. У мене Ñ” ніж. У мене Ñ” ніж. >>ukr<< Maria er feminist. Мері — фемініÑтка. ÐœÐ°Ñ€Ñ–Ñ â€“ фемініÑтка. >>ukr<< Mary er feminist. Мері — фемініÑтка. ÐœÐ°Ñ€Ñ–Ñ â€“ фемініÑтка. >>ukr<< Toms yndlingsskuespillerinde er Ellen Page. Улюблена актриÑа Тома — Еллен Пейдж. Улюблена актриÑа Тома - Еллен Пейдж. >>rus<< Afbrýðissemi var ástæða morðsins. Мотивом убийÑтва была ревноÑть. Разрыв был причиной убийÑтва. >>rus<< AfrÃka er vagga mannkyns. Ðфрика - колыбель человечеÑтва. Ðфрика - колыбель человечеÑтва. >>rus<< AfrÃka er vagga mannkyns. Ðфрика ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ñ‹Ð±ÐµÐ»ÑŒÑŽ человечеÑтва. Ðфрика - колыбель человечеÑтва. >>rus<< Afsakið, leyfðu mér að lÃta aftur á myndina. ПроÑтите, позвольте ещё раз взглÑнуть на фотографию. Прошу прощениÑ, позвольте мне еще раз взглÑнуть на фото. >>rus<< Afsakið mig, hvað er klukkan? ПроÑтите, который чаÑ? ПроÑтите, а Ñколько чаÑов? >>rus<< Bifreiðin hefur breytt lÃfi okkar. Ðвтомобиль изменил нашу жизнь. Машина изменила нашу жизнь. >>rus<< Borðaðu það sem þú vilt. Ешь что хочешь. Ешь то, что хочешь. >>rus<< Desember er sÃðasti mánuður ársins. Декабрь - поÑледний меÑÑц года. Декабрь - поÑледний меÑÑц года. >>rus<< Drekktu ekki bjór áður en þú ferð à háttinn. Ðе пей пива перед Ñном. Ðе пейте пиво перед тем, как отправитьÑÑ Ð² путь. >>rus<< Ég á hund. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ñобака. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ñобака. >>rus<< Ég drekk ekki svo mikið af bjór. Я не пью много пива. Я не пью Ñтолько пива. >>rus<< Ég efast um að hann komi. Я ÑомневаюÑÑŒ, что он придёт. Я уверена, что он придет. >>rus<< Ég elska að ferðast. Я люблю путешеÑтвовать. Я люблю путешеÑтвовать. >>rus<< Ég elska fótboltastrákana okkar mikið. Мне нравÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ парни-футболиÑты. Я очень люблю наших футболиÑтов. >>rus<< Ég elska þig. Я люблю тебÑ! Я люблю тебÑ. >>rus<< Ég er ekki lengur með höfuðverk. Голова у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не болит. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ нет головных болей. >>rus<< Ég er ekki svöng lengur. Я больше не голоден. Я больше не голоден. >>rus<< Ég er ekki svöng lengur. Я больше не голодна. Я больше не голоден. >>rus<< Ég er à eldhúsinu. Я на кухне. Я в кухне. >>rus<< Ég er mjög hrygg núna. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ очень груÑтно. Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ раÑÑтроена. >>rus<< Ég er þyrst. Я хочу пить. Я хочу пить. >>rus<< Ég flyt à næsta mánuði. Ð’ Ñледующем меÑÑце Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐµÐ·Ð¶Ð°ÑŽ. Я переезжаю на Ñледующий меÑÑц. >>rus<< Ég hafði aldrei áður verið seinn à skólann. Я никогда раньше не опаздывал в школу. Я никогда не опаздывал в школу. >>rus<< Ég hafnaði tilboðinu. Я отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого предложениÑ. Я отменила предложение. >>rus<< Ég hafnaði tilboðinu. Я отклонил Ñто предложение. Я отменила предложение. >>rus<< Ég hef ekkert til að gorta yfir. Мне нечем похваÑтатьÑÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ ничего, чем можно было бы занÑтьÑÑ. >>rus<< Ég hef lagt til hliðar einn fjórða af mÃnum tekjum sÃðustu þrjú árin. Ð’ течение трёх лет Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ четверть Ñвоей зарплаты. Я добавил одну четвертую чаÑть моих поÑледних трех лет. >>rus<< Ég hef það gott. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ хорошо. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе хорошо. >>rus<< Ég skil ekki hvers vegna fólk er hrætt við nýjar hugmyndir. Ég er hræddur við þær gömlu. Ðе понимаю, почему некоторые боÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… идей, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ Ñтарых. Я не понимаю, почему люди огорчены новыми идеÑми, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ их прошлого. >>rus<< Ég tók þvà sem gefnu að þú þekktir hættuna. Я поÑчитал, что Ñамо Ñобой разумеетÑÑ, что ты знаешь об опаÑноÑти. Я понÑл, что ты знаешь об опаÑноÑти. >>rus<< Ég var mjög þreyttur à dag. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ уÑтал. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ уÑтала. >>rus<< Ég veit að þú býrð hérna. Я знаю, что ты живёшь здеÑÑŒ. Я знаю, что ты здеÑÑŒ живешь. >>rus<< Ég veit ekki hvað þetta er. Я не знаю, что Ñто. Я не знаю, что Ñто такое. >>rus<< Ég þyrfti heila eilÃfð til að útskýra alltsaman. Мне потребуетÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть, чтобы вÑÑ‘ объÑÑнить. Мне нужна Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть, чтобы вÑе объÑÑнить. >>rus<< Eingöngu mamma mÃn skilur mig. Только Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ понимает менÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ только Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°. >>rus<< Einn fyrir alla, allir fyrir einn. Один за вÑех, и вÑе за одного. Один за вÑех, вÑе за одного. >>rus<< Ekki er allt gull sem glóir. Ðе вÑÑ‘ то золото, что блеÑтит. Ðе вÑе то золото, что Ñветит. >>rus<< Ekki gleyma miðanum. Ðе забудь билет. Ðе забывай о мишенÑÑ…. >>rus<< Ekki skilja dyrnar eftir opnar. Ðе оÑтавлÑйте двери открытыми. Ðе оÑтавлÑйте дверь открытой. >>rus<< Enginn veit hvað bÃður okkar. Ðикто не знает, что Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ñ‘Ñ‚. Ðикто не знает, что у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть. >>rus<< Enska er erfið, er það ekki? ÐнглийÑкий трудный, не правда ли? Ðнгличанин - Ñто Ñложно, не так ли? >>rus<< Epli eru rauð. Яблоки краÑные. Яблоки краÑные. >>rus<< Er þér alltaf kalt? Тебе вÑегда холодно? Тебе вÑегда холодно? >>rus<< Finnst þér Schweppes góður? Тебе нравитÑÑ Ð¨Ð²ÐµÐ¿Ð¿Ñ? Ты хорошо ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь в Швеппе? >>rus<< Flestir Japanir lifa á hrÃsgrjónum. БольшинÑтво Ñпонцев питаетÑÑ Ñ€Ð¸Ñом. БольшинÑтво Ñпонцев живут в водоемах. >>rus<< Förum út að borða til tilbreytingar. Давай Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´ÐµÐ¼ и перекуÑим где-нибудь. Давай поедим, чтобы изменитьÑÑ. >>rus<< Forvitni drap köttinn. ЛюбопытÑтво кошку Ñгубило. Свидетели убили кошку. >>rus<< Fræðilega er enginn munur á fræðum og raunveruleikanum; en à raunveruleikanum er hann til staðar. ТеоретичеÑки нет никакой разницы между теорией и практикой, но на практике разница имеетÑÑ. Ð’ науке нет различий в науке и дейÑтвительноÑти, но в дейÑтвительноÑти он ÑущеÑтвует. >>rus<< Fuglar syngja. Птицы поют. Птицы поют. >>rus<< Gerðu það að segja mér. ПожалуйÑта, Ñкажи мне. ПожалуйÑта, Ñкажи мне. >>rus<< Gjörðu svo vel að halda áfram. Продолжайте, пожалуйÑта. Так что продолжай. >>rus<< Grænmetisætur borða grænmeti. Вегетарианцы едÑÑ‚ овощи. ÐžÐ²Ð¾Ñ‰Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¸ÐµÑ‚Ð°. >>rus<< Hættu að ljúga að mér. ПереÑтань мне врать. Хватит мне врать. >>rus<< Hana syfjaði eftir kvöldmatinn. Её потÑнуло в Ñон поÑле ужина. ПоÑле ужина она глотала. >>rus<< Hann á tÃu kýr. У него деÑÑть коров. У него 10 коров. >>rus<< Hann er sannur múslimi. Он наÑтоÑщий муÑульманин. Он наÑтоÑщий муÑульманин. >>rus<< Hann er stoltur af þvà að vera tónlistarmaður. Он гордитÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ музыкантом. Он гордитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что ÑвлÑетÑÑ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼. >>rus<< Hann er um fertugt. Ему около Ñорока лет. У него фертильноÑть. >>rus<< Hefur þú sýnt foreldrum þÃnum það? Ты показывал Ñто Ñвоим родителÑм? Показывали ли вы Ñто Ñвоим родителÑм? >>rus<< Höfuðborg ÚkraÃnu er KÃev. Столица Украины - Киев. Столицей Украины ÑвлÑетÑÑ ÐšÐ¸ÐµÐ². >>rus<< Hraðbrautin var lokuð sökum meiriháttar slyss. ÐвтоÑтрада была перекрыта из-за Ñерьезной аварии. Ð£Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° была закрыта Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ мощных ударов. >>rus<< Hún bakaði handa mér köku. Она иÑпекла Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð³. Она иÑпекла мне печенье. >>rus<< Hún bakaði handa mér köku. Она иÑпекла мне пирог. Она иÑпекла мне печенье. >>rus<< Hún bakaði handa mér köku. Она приготовила Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð³. Она иÑпекла мне печенье. >>rus<< Hún bakaði köku handa mér. Она иÑпекла Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð³. Она иÑпекла мне печенье. >>rus<< Hún bakaði köku handa mér. Она иÑпекла мне пирог. Она иÑпекла мне печенье. >>rus<< Hún bakaði köku handa mér. Она приготовила Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð³. Она иÑпекла мне печенье. >>rus<< Hún bakaði mér köku. Она иÑпекла Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð³. Она иÑпекла мне печенье. >>rus<< Hún bakaði mér köku. Она иÑпекла мне пирог. Она иÑпекла мне печенье. >>rus<< Hún bakaði mér köku. Она приготовила Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð³. Она иÑпекла мне печенье. >>rus<< Hún er með græn augu. У неё зелёные глаза. У нее зелёные глаза. >>rus<< Hún er með stutt hár. У неё короткие волоÑÑ‹. У нее короткие волоÑÑ‹. >>rus<< Hún er sjálfselsk manneskja. Она ÑгоиÑтка. Она ÑгоиÑтична. >>rus<< Hún er sterk. Она ÑильнаÑ. Она ÑильнаÑ. >>rus<< Hvar er fjölskyldan hennar? Где её ÑемьÑ? Где ее ÑемьÑ? >>rus<< Hvar er japanska sendiráðið? Где находитÑÑ ÑпонÑкое поÑольÑтво? Где ÑпонÑкий поÑлал? >>rus<< Hvar er sólin? Где Ñолнце? Где Ñолнце? >>rus<< Hverju er hann svona reiður yfir? Из-за чего он так злитÑÑ? Почему он так злитÑÑ? >>rus<< Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum. Menn eru gæddir vitsmunum og samvizku, og ber þeim að breyta bróðurlega hverjum við annan. Ð’Ñе люди рождаютÑÑ Ñвободными и равными в Ñвоем доÑтоинÑтве и правах. Они наделены разумом и ÑовеÑтью и должны поÑтупать в отношении друг друга в духе братÑтва. Каждый человек Ñвободен и в равной Ñтепени доÑтоин ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑправедливоÑти. Люди хороши в оÑтроумии и Ñамоуважении, и проÑÑÑ‚ их изменитьÑÑ Ð¿Ð¾-братÑки друг к другу. >>rus<< Hversu margar bækur lestu à mánuði? Сколько книг ты прочитываешь за меÑÑц? Сколько книг вы прочитали за меÑÑц? >>rus<< à dag flaug stór bÃll af veginum. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ автомобиль вылетел Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ вылетела Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°. >>rus<< Já. Да. Да. >>rus<< KÃev er höfuðborg ÚkraÃnu. Столица Украины - Киев. Киев - Ñтолица Украины. >>rus<< Klukkan er nákvæmlega tÃu. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ð¾ деÑÑть чаÑов. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ð¾ 10 чаÑов. >>rus<< Konan er týnd. Женщина худаÑ. Жена умерла. >>rus<< Köttur birtist undan skrifborðinu. Из-под пиÑьменного Ñтола вышла кошка. Кошка выÑкочила из рабочего Ñтола. >>rus<< LatÃna er dautt tungumál. Латынь - мёртвый Ñзык. Латина - Ñто мертвый Ñзык. >>rus<< LÃtill skógareldur getur auðveldlega breiðst út og fljótlega orðið að stóru báli. Маленький огонь в леÑу может легко раÑпроÑтранитьÑÑ Ð¸ быÑтро Ñтать огромным пожаром. Малый леÑной маÑÑив может легко развернутьÑÑ Ð¸ быÑтро превратитьÑÑ Ð² большой автомобиль. >>rus<< Madeira er nafn á vÃni. Мадера - название вина. Мадейра - Ñто вино. >>rus<< Margir drekka vatn úr eldhúsvaskinum. Многие люди пьют воду из-под кухонного крана. Многие пьют воду из кухонной раковины. >>rus<< Margir misstu hús sÃn à jarðskjálftanum. Из-за землетрÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ лишилиÑÑŒ Ñвоих домов. Многие потерÑли Ñвои дома на Ñуше. >>rus<< Margt smátt gerir eitt stórt. С миру по нитке - голому рубаха. Ðемногие делают что-то большое. >>rus<< Mér fannst auðvelt að finna bygginguna. Мне легко удалоÑÑŒ найти Ñто здание. Мне было легко найти Ñту конÑтрукцию. >>rus<< Mér lÃkar að þýða setningarnar þÃnar. Мне нравитÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ твои фразы. Мне нравитÑÑ, как ты произноÑишь Ñвои фразы. >>rus<< Mér lÃkar vel við ketti. Я люблю кошек. Мне нравитÑÑ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ°. >>rus<< Mér lÃkar þetta ekki. Мне Ñто не нравитÑÑ. Мне Ñто не нравитÑÑ. >>rus<< Mörg heimsins hér um bil sjö þúsund tungumála eru töluð af einungis örfáum manneskjum og eru à útrýmingarhættu. Ðа многих из примерно Ñеми тыÑÑч Ñзыков мира говорит лишь Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° людей, и они находÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° грани иÑчезновениÑ. Ð’ мире ÑущеÑтвует около Ñеми тыÑÑч Ñзыков, на которых говорÑÑ‚ лишь немногие люди и которые находÑÑ‚ÑÑ Ð² опаÑноÑти. >>rus<< Nei takk. Ég er bara að skoða. Ðет, ÑпаÑибо, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñмотрю. Ðет, ÑпаÑибо, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто проверÑÑŽ. >>rus<< Nýliðarnir munu þurfa að keppa sÃn á milli um stöðuhækkun. Ðовичкам придётÑÑ ÑоревноватьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ за продвижение по Ñлужебной леÑтнице. Ðовичкам нужно будет ÑоревноватьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñобой в доÑтижении поÑтавленных целей. >>rus<< Og hvað fæ ég? Ð Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ получу? И что Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ñƒ? >>rus<< ÓlÃkur uppruni okkar auðgar heildina og saman berum við ábyrgð á arfi kynslóðanna, landi og sögu, náttúru, tungu og menningu. Ðаши разные иÑтоки обогащают целое, и вÑе мы ответÑтвенны за наÑледование поколениÑми нашей Ñтраны и иÑтории, природы, Ñзыка и культуры. Ð’ отличие от наших корней, в целом, мы неÑем ответÑтвенноÑть за жизнь, землю и иÑторию, природу, Ñзык и культуру. >>rus<< Opinberir leiðtogar okkar eru hugmyndarÃkir og finna oft upp á nýjum hugmyndum. Ðаши общеÑтвенные деÑтели одарены богатым воображением и чаÑто придумывают новые идеи. Ðаши публичные руководители ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ¹Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ и чаÑто вÑтречаютÑÑ Ð² новых идеÑÑ…. >>rus<< Phoenix er höfuðborg Arizona. Ð¤Ð¸Ð½Ð¸ÐºÑ - Ñтолица Ðризоны. Ð¤ÐµÐ½Ð¸ÐºÑ - Ñтолица Ðризоны. >>rus<< Sama hvað þú gerir, gerðu þitt besta. Что бы ты ни делал, делай Ñто как можно лучше. Что бы ты ни делал, делай вÑе, что в твоих Ñилах. >>rus<< SÃminn virkar ekki à augnablikinu. Телефон ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ работает. Телефон не работает в данный момент. >>rus<< Súmatra er eyja. Суматра — Ñто оÑтров. Телефон - Ñто оÑтров. >>rus<< Takk fyrir gjöfina. СпаÑибо за подарок. СпаÑибо за подарок. >>rus<< Taktu þetta apsirÃn. Вот, прими аÑпирин. Бери Ñтот абрикоÑ. >>rus<< Titanic sökk á jómfrúarferð sinni. "Титаник" затонул во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоего первого плаваниÑ. "Титаник" отправилÑÑ Ð² Ñвой ÑпаÑательный поход. >>rus<< Tungumál er mállýska með her og flota. Язык - Ñто диалект Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸ÐµÐ¹ и флотом. Язык - Ñто итальÑнÑкий Ñзык Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸ÐµÐ¹ и флотом. >>rus<< Tungumál er mállýska með her og flota. Язык — Ñто диалект Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸ÐµÐ¹ и флотом. Язык - Ñто итальÑнÑкий Ñзык Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸ÐµÐ¹ и флотом. >>rus<< Við borðið var einungis einn stóll. Ð Ñдом Ñо Ñтолом был только один Ñтул. Ðа Ñтоле был только один Ñтиль. >>rus<< Við sem byggjum Ãsland viljum skapa réttlátt samfélag þar sem allir sitja við sama borð. Мы люди, живущие в ИÑландии, хотим Ñоздать общеÑтво ÑправедливоÑти, где вÑе ÑидÑÑ‚ за одним Ñтолом. Мы, Ñтроители ИÑландии, хотим Ñоздать Ñправедливое общеÑтво, где вÑе ÑидÑÑ‚ за одним Ñтолом. >>rus<< Við verðum að ná markmiði okkar sama hvað það kostar. Мы обÑзаны доÑтичь нашей цели любой ценой. Мы должны доÑтичь нашей цели незавиÑимо от того, Ñколько Ñто Ñтоит. >>rus<< Vinna frelsar. Работа оÑвобождает. Работа ÑпаÑает. >>rus<< Vinsamlegast gefðu mér brauðbita. ПожалуйÑта, дайте мне куÑок хлеба. ПожалуйÑта, дайте мне куÑочек хлеба. >>rus<< VÃsindamaðurinn flutti fyrirlestur um uppbyggingu alheimsins. Учёный прочитал лекцию о Ñтроении Ð’Ñеленной. Ученый дал иллюÑтрацию о Ñтроении Ð’Ñеленной. >>rus<< Vopn drepa ekki fólk. Fólk drepur fólk. Оружие не убивает людей. Людей убивают люди. Оружие не убивает людей, люди убивают людей. >>rus<< Það er aldrei of seint að læra. УчитьÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не поздно. Ðикогда не поздно учитьÑÑ. >>rus<< Það er allt à lagi. Ð’ÑÑ‘ в порÑдке. Ð’Ñе в порÑдке. >>rus<< Það er löng saga. Ðто Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ. Ðто Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ. >>rus<< Það er rétt hjá þér, Tom. Ты прав, Том. Том, Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ вÑе в порÑдке. >>rus<< Það er snjókoma à ParÃs. Ð’ Париже идёт Ñнег. Снегопад в Париже. >>rus<< Það eru fá húsgögn à húsinu mÃnu. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð° мало мебели. Ð’ моем доме еÑть Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ доме. >>rus<< Það er þitt val. Ðто твой выбор. Ðто твой выбор. >>rus<< Það hengur klukka á veggnum. Ðа Ñтене виÑÑÑ‚ чаÑÑ‹. Ðа Ñтене чаÑики. >>rus<< Það mun taka heila eilÃfð að útskýra það allt saman. Мне потребовалаÑÑŒ бы вечноÑть, чтобы вÑÑ‘ объÑÑнить. Ðто будет длитьÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾, чтобы объÑÑнить вÑе Ñто вмеÑте. >>rus<< Það mun taka heila eilÃfð að útskýra það allt saman. Мне потребуетÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть, чтобы вÑÑ‘ объÑÑнить. Ðто будет длитьÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾, чтобы объÑÑнить вÑе Ñто вмеÑте. >>rus<< Það rigndi à gær. Вчера прошёл дождь. Прошлой ночью был дождь. >>rus<< Það situr köttur á stólnum. Кошка Ñидит на Ñтуле. Ðа Ñтуле Ñидит кошка. >>rus<< Þau vita ekki hverju þau eru að missa af. Они не знают, чего они ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ°ÑŽÑ‚. Они не знают, что терÑÑŽÑ‚. >>rus<< Þetta er allt sem er vitað hingað til. Ðто вÑÑ‘, что извеÑтно на наÑтоÑщий момент. Ðто вÑе, что здеÑÑŒ извеÑтно. >>rus<< Þetta er alvarlegt. Ðто Ñерьёзно. Ðто Ñерьезно. >>rus<< Þetta hús er ekki til sölu. Ðтот дом не продаётÑÑ. Ðтот дом не продаетÑÑ. >>rus<< Þetta myndband er leiðinlegt. Ðтот ролик Ñкучный. Ðто видео очень Ñмешное. >>rus<< Þjóðin lýsti nýlega yfir sjálfstæði. Ðта Ñтрана недавно провозглаÑила Ñвою незавиÑимоÑть. Ðарод недавно охарактеризовал Ñвое Ñамоуправление. >>rus<< Þögnin er gullin. Молчание - золото. Счёт - Ñто золото. >>rus<< Þrösturinn syngur hvert lag tvisvar à gegn. Дрозд каждую пеÑню поёт по два раза подрÑд. Каждый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐµÑ‚ по две команды против каждой. >>rus<< Þú verður að hlýða foreldrum þÃnum. Ты должен ÑлушатьÑÑ Ñвоих родителей. Ты должен ÑлушатьÑÑ Ñвоих родителей. >>rus<< Eg kan ikkje køyre heim. Я не могу ехать домой. Я не могу вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. >>rus<< Z er den siste bokstaven i alfabetet. Z - поÑледнÑÑ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð° алфавита. Z - поÑледнÑÑ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð° алфавита. >>bel<< En, to, tre, fire, fem, seks, sju, Ã¥tte, ni, ti. Ðдзін, два, тры, чатыры, пÑць, шÑÑць, Ñем, воÑем, дзевÑць, дзеÑÑць. Раз, два, тры, чатыры, пÑць, шÑÑць, Ñем, ваÑьмі, дзевÑць, дзеÑÑць. >>bel<< Hvor er treet? Дзе дрÑва? Дзе гÑта дрÑва? >>bel<< Takk! ДзÑкуй! ДзÑкуй! >>bel<< Latin er fremtidens sprÃ¥k! ЛацінÑÐºÐ°Ñ â€” мова будучыні! ЛацінÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð° - мова будучыні! >>bel<< Nei, nei og atter nei! Ðе, не Ñ– ÑÑˆÑ‡Ñ Ñ€Ð°Ð· не! Ðе, не, Ñ– зноў не! >>bel<< Alle mennesker er født frie og med samme menneskeverd og menneskerettigheter. De er utstyrt med fornuft og samvittighet og bør handle mot hverandre i brorskapets Ã¥nd. УÑе людзi нараджаюцца Ñвабоднымi i роўнымi Ñž Ñваёй годнаÑцi i правах. Яны надзелены розумам i Ñумленнем i павiнны Ñтавiцца адзiн да аднаго Ñž духу брацтва. УÑе людзі нарадзіліÑÑ Ñвабоднымі Ñ– з такім жа чалавечай гіднаÑцю Ñ– правам чалавека. Яны аÑÐ½Ð°ÑˆÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð°Ð¼ Ñ– ÑумленнаÑцю Ñ– павінны рабіць адзін Ñупраць аднаго Ñž духу братÑтва. >>bel<< Du har ikke feber. У цÑбе нÑма Ñ‚Ñмпературы. У Ð²Ð°Ñ Ð½Ñма лихоманкі. >>bel<< Jeg tilbrakte tolv timer pÃ¥ toget. Я 12 гадзін правёў у цÑгніку. Я правÑлі 12 гадзін у цÑгніку. >>bel<< Jeg tjener 100 euro om dagen. Я зараблÑÑŽ 100 еўра Ñž дзень. Я зараблÑÑŽ 100 еўра Ñž дзень. >>rus<< Ærlig talt: Jeg ikke liker alt dette. Ð’ÑÑ‘ Ñто, чеÑтно говорÑ, мне не нравитÑÑ. ЧеÑтно говорÑ, мне вÑе Ñто не нравитÑÑ. >>rus<< Afrika er menneskehetens vugge. Ðфрика - колыбель человечеÑтва. Ðфрика – колыбель человечеÑтва. >>rus<< Afrika er menneskehetens vugge. Ðфрика ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ñ‹Ð±ÐµÐ»ÑŒÑŽ человечеÑтва. Ðфрика – колыбель человечеÑтва. >>rus<< Ã… lære et sprÃ¥k er langt mer enn en intellektuell og kognitiv utfordring. Det er et middel for Ã¥ vokse og modnes gjennom opplevelsen av andre kulturer. Det utvider vÃ¥r horisont og utdyper vÃ¥r personlighet; gir oss en annen tilnærming til problemer, fordi vi har opplevd forskjellige verdener; og gir oss muligheten til Ã¥ se med nye øyne, som Proust sier. Изучение Ñзыка - Ñто нечто гораздо большее, чем Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÐ»Ð»ÐµÐºÑ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÐºÐ¾Ð³Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°. Ðто ÑредÑтво Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ñта и ÑÐ¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· опыт других культур. Оно раÑширÑет наш кругозор и углублÑет нашу личноÑть. Оно позволÑет нам находить новые подходы к решению проблем, ведь мы познали другие миры, позволÑет нам, как говорит ПруÑÑ‚, "видеть новыми глазами". Изучение Ñзыка - Ñто гораздо больше, чем интеллектуальный и познавательный вызов. Ðто ÑредÑтво Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ñта и ÑÐ¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· опыт других культур. Он раÑширÑет наши горизонты и углублÑет нашу личноÑть; дает нам другой подход к проблемам, потому что мы иÑпытали разные миры; и дает нам возможноÑть взглÑнуть новыми глазами, как говорит ПруÑÑ‚. >>rus<< Aldri skriv orda "borsjtsj" og "sjtsji" pÃ¥ tysk! Ðикогда не пишите Ñлова "борщ" и "щи" по-немецки! Ðикогда не пишите на немецком Ñлова "борщ" и "щжи"! >>rus<< Alex sin mor falt i koma ikke lenge før Berlinmurens fall. Мать ÐлекÑа впала в кому незадолго до Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð‘ÐµÑ€Ð»Ð¸Ð½Ñкой Ñтены. Мать ÐлекÑа впала в кому незадолго до Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð‘ÐµÑ€Ð»Ð¸Ð½Ñкой Ñтены. >>rus<< Algerie er en av vÃ¥re partnere i Middelhavsregionen. Ðлжир - один из наших партнёров в ÑредиземноморÑком регионе. Ðлжир ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из наших партнеров в СредиземноморÑком регионе. >>rus<< Algerie er en av vÃ¥re partnere i Middelhavsregionen. Ðлжир ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из наших партнеров в ÑредиземноморÑком регионе. Ðлжир ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из наших партнеров в СредиземноморÑком регионе. >>rus<< Algerie er en viktig partner for den europeiske union. Ðлжир ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ партнером ЕвропейÑкого Союза. Ðлжир ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ партнером Ð´Ð»Ñ Ð•Ð²Ñ€Ð¾Ð¿ÐµÐ¹Ñкого Союза. >>rus<< Algerie fortjener tillit og støtte Ðлжир заÑлуживает Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ поддержки. Ðлжир заÑлуживает Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ поддержки >>rus<< Alle har forskjellige evner. СпоÑобноÑти у вÑех разные. У вÑех разные ÑпоÑобноÑти. >>rus<< Alle mennesker er født frie og med samme menneskeverd og menneskerettigheter. De er utstyrt med fornuft og samvittighet og bør handle mot hverandre i brorskapets Ã¥nd. Ð’Ñе люди рождаютÑÑ Ñвободными и равными в Ñвоем доÑтоинÑтве и правах. Они наделены разумом и ÑовеÑтью и должны поÑтупать в отношении друг друга в духе братÑтва. Ð’Ñе люди рождаютÑÑ Ñвободными и равными в Ñвоем доÑтоинÑтве и правах. Они наделены разумом и ÑовеÑтью и должны поÑтупать в отношении друг друга в духе братÑтва. >>rus<< Alle ordbøker inneholder feil. Ð’Ñе Ñловари Ñодержат ошибки. Ð’Ñе Ñловари Ñодержат ошибки. >>rus<< Allerede strømmer den nye dagens lys inn gjennom vinduet. Свет нового Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ течет через окно. Ð’ наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ Ñвет проходит через окно. >>rus<< Alle skriftsystemer har fordeler og ulemper. Ð’Ñе ÑиÑтемы пиÑьма имеют Ñвои преимущеÑтва и недоÑтатки. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑиÑтема имеет Ñвои плюÑÑ‹ и минуÑÑ‹. >>rus<< Alle veier fører til Rom. Ð’Ñе дороги ведут в Рим. Ð’Ñе дороги ведут в Рим. >>rus<< All logikk og sunn fornuft tilsier at Russland, EU og USA mÃ¥ handle sammen. Логика и здравый ÑмыÑл подÑказывают, что РоÑÑиÑ, ЕвропейÑкий Ñоюз и СШРдолжны дейÑтвовать вмеÑте. Ð’ÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ° и здравый ÑмыÑл говорÑÑ‚ о том, что РоÑÑиÑ, ЕС и СШРдолжны дейÑтвовать Ñообща. >>rus<< Alltid, nÃ¥r jeg stÃ¥r pÃ¥ toppen av et fjell, føler jeg meg takknemlig. Ð’Ñегда, когда Ñ Ñтою на вершине горы, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую благодарноÑть. Ð’Ñегда, когда Ñ Ñтою на вершине горы, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую благодарноÑть. >>rus<< Alltid, nÃ¥r jeg stÃ¥r pÃ¥ toppen av et fjell, føler jeg meg takknemlig. Каждый раз, когда Ñ Ñтою на вершине горы, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую благодарноÑть. Ð’Ñегда, когда Ñ Ñтою на вершине горы, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую благодарноÑть. >>rus<< "Alma-Ata" betyr "far til epler" i mange tyrkiske sprÃ¥k. «Ðлма-Ðта» Ñо многих тюркÑких Ñзыков переводитÑÑ ÐºÐ°Ðº «отец Ñблок». «Ðлма-Ðта» означает «отец Ñблок» во многих тюркÑких Ñзыках. >>rus<< Alt blir mer og mer komplisert. Ð’ÑÑ‘ ещё больше уÑложнÑетÑÑ. Ð’Ñе ÑтановитÑÑ Ð²Ñе более и более Ñложным. >>rus<< Alt dette er utrolig viktig. Ð’ÑÑ‘ Ñто невероÑтно важно. Ð’Ñе Ñто очень важно. >>rus<< Alt er greit sÃ¥ lenge det er ingen problemer. Ð’Ñе хорошо до тех пор, пока не возникают проблемы. Ð’Ñе будет хорошо, пока нет проблем. >>rus<< Alt er mye enklere. Ð’ÑÑ‘ намного проще. Ð’Ñе намного проще. >>rus<< Alt i orden. Ð’ÑÑ‘ в порÑдке. Ð’Ñе в порÑдке. >>rus<< Annenhver dag skrev han et brev til henne. Каждые два Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ пиÑал ей пиÑьмо. Каждый день он пиÑал ей пиÑьмо. >>rus<< Antall sier ingenting om kvalitet. КоличеÑтво ничего не говорит о качеÑтве. КоличеÑтво ничего не говорит о качеÑтве. >>rus<< Antall sier ingenting om kvalitet. ЧиÑло ничего не говорит о качеÑтве. КоличеÑтво ничего не говорит о качеÑтве. >>rus<< Artiklene dine er alltid veldig klare og behagelige Ã¥ lese. Твои Ñтатьи вÑегда очень ÑÑно напиÑаны и приÑтны Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ. Ваши Ñтатьи вÑегда ÑÑны и интереÑны Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ. >>rus<< Atomer bestÃ¥r av protoner, nøytroner og elektroner. Ðтомы ÑоÑтоÑÑ‚ из протонов, нейтронов и Ñлектронов. Ðтомы ÑоÑтоÑÑ‚ из протонов, нейтронов и Ñлектронов. >>rus<< Ã…tte minus seks er to. ВоÑемь Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÑˆÐµÑть — два. ВоÑемь Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ ÑˆÐµÑть - Ñто два. >>rus<< Ã…tte plus ti er atten. ВоÑемь Ð¿Ð»ÑŽÑ Ð´ÐµÑÑть — воÑемнадцать. ВоÑемь Ð¿Ð»ÑŽÑ Ð´ÐµÑÑть - воÑемнадцать. >>rus<< Bak det store skrivebordet satt en kvinne. За большим пиÑьменным Ñтолом Ñидела женщина. За большим Ñтолом Ñидела женщина. >>rus<< Balansen mellom feminin og maskulin energi er viktig. Ð‘Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñкой и мужÑкой Ñнергии имеет важное значение. Важное значение имеет Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñкой и мужÑкой Ñнергии. >>rus<< Bare en vedvarende person er i stand til Ã¥ realisere sin drøm. Лишь наÑтойчивый человек ÑпоÑобен оÑущеÑтвить Ñвою мечту. Только поÑтоÑнный человек ÑпоÑобен оÑущеÑтвить Ñвою мечту. >>rus<< Barna forstÃ¥r alt. Дети вÑÑ‘ понимают. Дети вÑе понимают. >>rus<< Barna kjørte inn i rommet, hvor det stod en gran i midten. Дети вбежали в комнату, поÑреди которой ÑтоÑла ёлка. Дети въехали в комнату, где ÑтоÑла елка. >>rus<< Begavede barn - eller vidunderbarn - viser sine evner allerede i tidlig alder. Одарённые дети, или вундеркинды, проÑвлÑÑŽÑ‚ Ñвои ÑпоÑобноÑти уже в раннем возраÑте. Талантливые дети или вундеркинды проÑвлÑÑŽÑ‚ Ñвои ÑпоÑобноÑти уже в раннем возраÑте. >>rus<< Bergen er Norges nest største by. Берген - второй по размеру город в Ðорвегии. Горы ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ по величине городом Ðорвегии. >>rus<< Blekkspruten Paul hadde rett. ОÑьминог Пауль был прав. Кальмар Пол был прав. >>rus<< Blomsten er gul. Цветок жёлтый. Цветок желтый. >>rus<< Bøkene var arrangert etter alfabetisk rekkefølge. Книги были раÑÑтавлены в алфавитном порÑдке. Книги были ÑоÑтавлены в алфавитном порÑдке. >>rus<< Bokhvete har blitt dyrere. Гречка подорожала. Пшеница Ñтала дороже. >>rus<< Bør Skottland være et uavhengig land? Должна ли Ð¨Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ незавиÑимой Ñтраной? Должна ли Ð¨Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ незавиÑимой Ñтраной? >>rus<< Brasil er det femte største landet i verden. Ð‘Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¸Ñ â€” пÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾ величине Ñтрана мира. Ð‘Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¸Ñ ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñтой по величине Ñтраной в мире. >>rus<< Brasil er det femte største landet i verden. Ð‘Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¸Ñ ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñтой по величине Ñтраной в мире. Ð‘Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¸Ñ ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñтой по величине Ñтраной в мире. >>rus<< Broren min er liten, men har vokst mye i det siste. Мой брат маленький, но Ñильно Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð° поÑледнее времÑ. Мой брат маленький, но в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ. >>rus<< Broren min lukker øynene nÃ¥r han drikker. Мой брат закрывает глаза, когда пьёт. Мой брат закрывает глаза, когда пьет. >>rus<< Bruk av nettbrett og smarttelefon i senga gjør at vi sover dÃ¥rligere og er mindre konsentrerte. ИÑпользование планшетов и Ñмартфонов в поÑтели приводит к тому, что мы хуже Ñпим и в итоге ÑтановимÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ внимательными. ИÑпользование планшета и Ñмартфона в поÑтели приводит к тому, что мы плохо Ñпим и меньше концентрируемÑÑ. >>rus<< Byens sykkelvei-nettverk er ikke komplett ennÃ¥, men de viktigste tilkoblinger er fullført. Сеть велоÑипедных дорожек в городе ещё ​​не полноÑтью реализована, но наиболее важные ÑвÑзи уже Ñданы в ÑкÑплуатацию. Ð”Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñеть города еще не завершена, но оÑновные ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ñ‹. >>rus<< Bygningen er bygget av en russisk arkitekt. Здание поÑтроено руÑÑким архитектором. Здание было поÑтроено роÑÑийÑким архитектором. >>rus<< Bygningen er bygget av en russisk arkitekt. Здание поÑтроил руÑÑкий архитектор. Здание было поÑтроено роÑÑийÑким архитектором. >>rus<< Bygningsmaterialer er svært dyrt i øyeblikket. Строительные материалы нынче очень дороги. Ðа данный момент Ñтроительные материалы очень дорогие. >>rus<< Bygningsmaterialer er svært dyrt i øyeblikket. Стройматериалы очень дорогие на данный момент. Ðа данный момент Ñтроительные материалы очень дорогие. >>rus<< Columbus ønsket Ã¥ finne en kortere sjøvei til India. Колумб хотел найти более короткий морÑкой путь до Индии. Колумб хотел найти более короткий морÑкой путь в Индию. >>rus<< Da han sÃ¥ det, reiste han seg og gikk. Ð£Ð²Ð¸Ð´Ñ Ñто, он вÑтал и ушёл. Увидев Ñто, он вÑтал и ушел. >>rus<< Da han var ferdig med arbeidet, pusset han tennene og gikk til sengs. Закончив работу, он почиÑтил зубы и лег Ñпать. Когда он закончил работу, он почиÑтил зубы и лег Ñпать. >>rus<< Da jeg hørte den italienske sangen, ble jeg truffet av en bølge av nostalgi. Когда Ñ ÑƒÑлышал Ñту итальÑнÑкую пеÑню, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал волну ноÑтальгии. Когда Ñ ÑƒÑлышал итальÑнÑкую пеÑню, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð° волна ноÑтальгии. >>rus<< Da jeg hørte den italienske sangen, følte jeg en bølge av nostalgi. Когда Ñ ÑƒÑлышал Ñту итальÑнÑкую пеÑню, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал волну ноÑтальгии. Когда Ñ ÑƒÑлышал итальÑнÑкую пеÑню, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал волну ноÑтальгии. >>rus<< Darwin forandret verden. Дарвин изменил мир. Дарвин изменил мир. >>rus<< Da vi var barn, vi sov i samme rom. Когда мы были детьми, мы Ñпали в одной комнате. Когда мы были детьми, мы Ñпали в одной комнате. >>rus<< De bryr seg ikke. Им вÑÑ‘ равно. Им вÑе равно. >>rus<< De er begge kollegaer av meg. Они оба — мои коллеги. Они оба мои коллеги. >>rus<< De fleste datamaskiner i dag er basert pÃ¥ von Neumann-arkitekturen. БольшинÑтво Ñовременных компьютеров оÑнованы на архитектуре фон Ðеймана. БольшинÑтво Ñовременных компьютеров оÑнованы на архитектуре фон Ðеймана. >>rus<< De fleste sveitsere kan snakke tre eller fire sprÃ¥k. БольшинÑтво швейцарцев могут говорить на трёх-четырёх Ñзыках. БольшинÑтво швейцарцев говорÑÑ‚ на трех-четырех Ñзыках. >>rus<< De forente stater grenser til Canada. Соединённые Штаты граничат Ñ ÐšÐ°Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð¹. СШРграничат Ñ ÐšÐ°Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð¹. >>rus<< De har kjøtt. У них еÑть мÑÑо. У них еÑть мÑÑо. >>rus<< De hater edderkopper. Они ненавидÑÑ‚ пауков. Они ненавидÑÑ‚ пауков. >>rus<< De kan aldri oppnÃ¥ det pÃ¥ annet vis enn med vold og makt. Они никогда не Ñмогут доÑтичь Ñтого, кроме как Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ грубой Ñилы. Они никогда не Ñмогут добитьÑÑ Ñтого иначе, как Ñилой и Ñилой. >>rus<< De mÃ¥ drikke vann. Они должны пить воду. Они должны пить воду. >>rus<< Den brennende lidenskapen i hjertet av et edel menneske er viet til bestrebelse pÃ¥ høye idealer. ÐŸÐ»Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑтраÑть Ñердца благородного человека поÑвÑщена Ñтремлению к выÑоким идеалам. ГорÑÑ‰Ð°Ñ ÑтраÑть в Ñердце благородного человека поÑвÑщена Ñтремлению к выÑоким идеалам. >>rus<< Den kvinnelige studenten som satt foran læreren er fra Tyskland. Студентка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñидела напротив учителÑ, приехала из Германии. Студентка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñидела перед преподавателем, была из Германии. >>rus<< Den nærmeste bensinstasjon er bare hundre kilometer mot nord. Ð‘Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑÑ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð²Ñего в Ñотне километров к Ñеверу. Ð‘Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð±ÐµÐ½Ð·Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° находитÑÑ Ð²Ñего в Ñта километрах к Ñеверу. >>rus<< Den Nasjonale Folkekongressen er det høyeste organ av statsmakten i Kina. Ð’ÑекитайÑкое Ñобрание народных предÑтавителей ÑвлÑетÑÑ Ð²Ñ‹Ñшим органом гоÑударÑтвенной влаÑти в Китае. Ðациональный народный конгреÑÑ ÑвлÑетÑÑ Ð²Ñ‹Ñшим органом гоÑударÑтвенной влаÑти в Китае. >>rus<< Den nÃ¥værende krisen har en annen karakter og andre Ã¥rsaker. Ðынешний ÐºÑ€Ð¸Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ñит другой характер и имеет другие причины. Ðынешний ÐºÑ€Ð¸Ð·Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ иной характер и другие причины. >>rus<< Denne artikkelen inneholder noen helt nye ideer. Ðта ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñодержит некоторые Ñовершенно новые идеи. Ð’ Ñтой Ñтатье Ñобраны Ñовершенно новые идеи. >>rus<< Denne artikkelen inneholder noen virkelig nye ideer. Ðта ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñодержит некоторые дейÑтвительно новые идеи. Ðта ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñодержит новые идеи. >>rus<< Denne boken er om stjernene. Ðто книга о звёздах. Ðта книга о звездах. >>rus<< Denne boken er unik pÃ¥ mange mÃ¥ter. Ðта книга во многих отношениÑÑ… уникальна. Ðта книга уникальна во многих отношениÑÑ…. >>rus<< Denne boken er veldig viktig for meg. Ðта книга Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ важна. Ðта книга очень важна Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. >>rus<< Denne boken skal hjelpe deg Ã¥ lære Ã¥ skrive effektivt. Ðта книга поможет вам научитьÑÑ Ð¿Ð¸Ñать доходчиво. Ðта книга поможет вам научитьÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ пиÑать. >>rus<< Denne boken skal hjelpe deg Ã¥ skrive effektivt. Ðта книга поможет тебе пиÑать доходчиво. Ðта книга поможет вам Ñффективно пиÑать. >>rus<< Denne filmen handler om viktigheten av balanse mellom natur og fremgang. Ð’ Ñтом фильме речь идёт о важноÑти равновеÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ природой и прогреÑÑом. Ðтот фильм о важноÑти баланÑа между природой и прогреÑÑом. >>rus<< Denne gitaren er sÃ¥ dyr at jeg ikke kan kjøpe den. Ðта гитара Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ, что Ñ Ð½Ðµ могу купить её. Ðта гитара наÑтолько дорогаÑ, что Ñ Ð½Ðµ могу купить ее. >>rus<< Denne jenta bor sammen med oss fra fødselen av. Ðта девочка живёт у Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ. Ðта девочка живет Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ñ Ñамого рождениÑ. >>rus<< Denne kvinnen var nesten alltid i dÃ¥rlig humør. Ðта женщина была почти вÑегда не в духе. Ðта женщина почти вÑегда была в плохом наÑтроении. >>rus<< Denne kvinnen vet Ã¥ overbevise alle med sin sjarm. Ðта женщина знает, как убедить вÑех Ñвоим обаÑнием. Ðта женщина умеет убеждать каждого Ñвоим обаÑнием. >>rus<< Denne læreboken bruker en ny metode for undervisning. Ðтот учебник иÑпользует новую методику обучениÑ. Учебник иÑпользует новый метод обучениÑ. >>rus<< Denne læreboken har en godt utformet helhetlig system. Ðтот учебник имеет хорошо проработанную целоÑтную ÑиÑтему. Учебник имеет хорошо продуманную ÑиÑтему. >>rus<< Denne lille historien er for enkel til Ã¥ forklare alt. Ðта Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñлишком проÑта, чтобы вÑÑ‘ объÑÑнить. Ðта Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñлишком проÑта, чтобы вÑе объÑÑнить. >>rus<< Denne romanen var en av hans siste verk. Ðтот роман был одним из его поÑледних произведений. Ðтот роман был одним из его поÑледних произведений. >>rus<< Denne romanen var en av hennes siste verk. Ðтот роман был одним из её поÑледних произведений. Ðтот роман был одним из ее поÑледних произведений. >>rus<< Denne sjokoladen har en smak mellom søtt og bittert. Ðа Ð²ÐºÑƒÑ Ñтот шоколад горько-Ñладкий. Ðтот шоколад имеет Ð²ÐºÑƒÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñладким и горьким. >>rus<< Den nye grunnloven vil ikke løse problemene i Egypt. ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ‚ÑƒÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ решит проблем Египта. ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐšÐ¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ‚ÑƒÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ решит проблемы Украины. >>rus<< Den nye sekretæren skriver raskere enn den forrige. ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñекретарша набирает текÑÑ‚ быÑтрее, чем прошлаÑ. Ðовый Ñекретарь пишет быÑтрее, чем предыдущий. >>rus<< Den nye sekretæren skriver raskere enn den forrige. ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñекретарша печатает быÑтрее, чем ÑтараÑ. Ðовый Ñекретарь пишет быÑтрее, чем предыдущий. >>rus<< Den nye skyskraperen, som vil bestÃ¥ av to sammenflettede, 1212 meter høye tÃ¥rn, er beregnet Ã¥ være ferdig i 2022. Ðовый небоÑкреб, который будет ÑоÑтоÑть из двух взаимоÑвÑзанных 1212-метровых башен, предполагаетÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ в 2022-ом году. Ðовый небоÑкреб, который будет ÑоÑтоÑть из двух переплетенных башен выÑотой 1212 метров, должен быть завершен к 2022 году. >>rus<< Den økonomiske giganten Europa er fortsatt en politisk dverg. Европа — ÑкономичеÑкий гигант, но по-прежнему политичеÑкий карлик. ÐкономичеÑкий гигант Европы по-прежнему оÑтаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑким карликом. >>rus<< Den vitenskapelige arbeidsgruppen har levert en sluttrapport, som beskriver den psykososiale situasjonen for unge mennesker pÃ¥ en detaljert mÃ¥te. ÐÐ°ÑƒÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° предÑтавила окончательный доклад, который подробнейшим образом иллюÑтрирует пÑихоÑоциальное положение молодёжи. ÐÐ°ÑƒÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° предÑтавила заключительный отчет, в котором подробно опиÑываетÑÑ Ð¿ÑихоÑÐ¾Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ñ… людей. >>rus<< De parlamentariske partiene representerer bare seg selv. ПарламентÑкие партии не предÑтавлÑÑŽÑ‚ никого, кроме Ñамих ÑебÑ. ПарламентÑкие партии предÑтавлÑÑŽÑ‚ только Ñамих ÑебÑ. >>rus<< Der er mange enige med deg og meg. Многие Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ÑоглаÑны. Многие ÑоглаÑны Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ и Ñо мной. >>rus<< Der hadde jeg kjøpt bøker, magasiner og aviser. Там Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð» книги, журналы, газеты. Там Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ð» книги, журналы и газеты. >>rus<< Der har jeg kjøpt bøker, magasiner og aviser. Там Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð» книги, журналы, газеты. Там Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ð» книги, журналы и газеты. >>rus<< Der kjøpte jeg bøker, magasiner og aviser. Там Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð» книги, журналы, газеты. Там Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ð» книги, журналы и газеты. >>rus<< Der man brenner bøker, vil man til slutt ogsÃ¥ brenne mennesker. Там, где жгут книги, рано или поздно начнут жечь людей. Там, где Ñжигают книги, Ñжигают и людей. >>rus<< De siste mÃ¥nedene har mediene omtalt bare ett emnet: den økonomiske krisen. Ð’ течение поÑледних меÑÑцев ÑредÑтва маÑÑовой информации обÑуждали только одну тему: ÑкономичеÑкий кризиÑ. Ð’ поÑледние меÑÑцы в преÑÑе обÑуждалаÑÑŒ только одна тема: ÑкономичеÑкий кризиÑ. >>rus<< De snakker i gÃ¥ter. Они говорÑÑ‚ загадками. Они говорÑÑ‚ загадками. >>rus<< Dessverre jeg ikke tjene mye penger. К Ñожалению, Ñ Ð½Ðµ зарабатываю много денег. К Ñожалению, Ñ Ð½Ðµ зарабатываю много денег. >>rus<< Dessverre jeg tjener ingen penger. К Ñожалению, Ñ Ð½Ðµ зарабатываю на Ñтом денег. К Ñожалению, Ñ Ð½Ðµ зарабатываю. >>rus<< Dessverre kan jeg ikke finne større bilder. К Ñожалению, Ñ Ð½Ðµ могу найти картинки большего размера. К Ñожалению, Ñ Ð½Ðµ могу найти более крупные фотографии. >>rus<< Det britiske imperiet strakte seg over alle kontinenter. БританÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтранилаÑÑŒ на вÑе континенты. БританÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтиралаÑÑŒ на вÑе континенты. >>rus<< Det eneste hinderet for Ã¥ oppnÃ¥ vÃ¥re mÃ¥l er vÃ¥re tvil. ЕдинÑтвенным препÑÑ‚Ñтвием к доÑтижению наших целей ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ ÑомнениÑ. ЕдинÑтвенным препÑÑ‚Ñтвием на пути к доÑтижению наших целей ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ ÑомнениÑ. >>rus<< Det eneste som kreves her, er Ã¥ holde orden. ЕдинÑтвенное, что нужно здеÑÑŒ, — Ñто Ñохранить порÑдок. Ð’Ñе, что здеÑÑŒ нужно, Ñто Ñледить за порÑдком. >>rus<< Det er bare tull. Ðто глупоÑти. Ðто чушь ÑобачьÑ. >>rus<< Det er deilig Ã¥ spasere om natten. Ðочные прогулки - Ñто круто! ПриÑтно гулÑть по ночам. >>rus<< Det er deilig Ã¥ spasere om natten. Ðочные прогулки - Ñто нечто великолепное. ПриÑтно гулÑть по ночам. >>rus<< Det er en flertrinnsprosess. Ðто многоÑтупенчатый процеÑÑ. Ðто многоÑтупенчатый процеÑÑ. >>rus<< Det er en frukt. Ðто плод. Ðто фрукт. >>rus<< Det er en lang historie. Ðто Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ. Ðто Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ. >>rus<< Det er en stor forskjell mellom det Ã¥ lære seg et sprÃ¥k for Ã¥ forstÃ¥ det eller kunne si ting etter behov, og det Ã¥ ville tilegne seg et andresprÃ¥k for Ã¥ kunne snakke fritt, nesten som pÃ¥ ditt første sprÃ¥k, morsmÃ¥let. СущеÑтвует Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð° между изучением Ñзыка, чтобы понÑть или Ñказать что-нибудь в Ñлучае необходимоÑти, и уÑилиÑми, направленными на приобретение второго Ñзыка, чтобы говорить Ñвободно, почти как на первом, на родном Ñзыке. СущеÑтвует Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð° между изучением Ñзыка, чтобы понÑть его или уметь говорить по необходимоÑти, и желанием выучить второй Ñзык, чтобы Ñвободно говорить, почти как на вашем первом Ñзыке, родном Ñзыке. >>rus<< Det er et halvt Ã¥r siden jeg nesten døde. Полтора года назад Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не умер. Прошло полгода Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не умер. >>rus<< Det er et halvt Ã¥r siden jeg nesten døde. Полтора года назад Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не умерла. Прошло полгода Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не умер. >>rus<< Det er et langt rom, der veggene er dekket av trepanel. Ðто вытÑнутое обшитое деревÑнными панелÑми помещение. Ðто длинное помещение, Ñтены которого покрыты деревÑнной панелью. >>rus<< Det er et spørsmÃ¥l om personlig smak. Ðто дело личного вкуÑа. Ðто Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вкуÑа. >>rus<< Det er fascinerende for meg Ã¥ sammenligne norsk og færøysk. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто очень захватывающее занÑтие - Ñравнивать норвежÑкий и фарерÑкий Ñзыки. Мне очень интереÑно Ñравнивать норвежÑкую и фарерÑкую. >>rus<< Det er gresk for meg. Ðто Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¸Ñ‚Ð°Ð¹ÑÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто гречеÑкое. >>rus<< Det er helt og totalt feil. Ðто Ñовершенно неправильно. Ðто Ñовершенно и полноÑтью неправильно. >>rus<< Det er helt uklart hva denne setningen betyr. Совершенно неÑÑно, что означает Ñто предложение. ÐепонÑтно, что означает Ñта фраза. >>rus<< Det er ikke lett Ã¥ skrive et kjærlighetsbrev pÃ¥ engelsk. ТÑжело пиÑать любовное поÑлание по-английÑки. Ðелегко напиÑать любовное пиÑьмо на английÑком Ñзыке. >>rus<< Det er ikke viktig i øyeblikket. Ðто неважно в данный момент. Ðто не важно на данный момент. >>rus<< Det er kommunisme. Ðто коммунизм. Ðто и еÑть коммунизм. >>rus<< Det er lett Ã¥ fordømme meg, uten Ã¥ vite hva som foregÃ¥r i min sjel. Легко оÑуждать менÑ, не знаÑ, что творитÑÑ Ð² моей душе. Легко оÑуждать менÑ, не знаÑ, что проиÑходит в моей душе. >>rus<< Det er lett Ã¥ se at dette ikke er mulig i øyeblikket. Легко видеть, что Ñто невозможно на данный момент. Ðетрудно заметить, что в данный момент Ñто невозможно. >>rus<< Det er mange uløste problemer. ЕÑть множеÑтво нерешенных проблем. ЕÑть много нерешенных проблем. >>rus<< Det er menneskelig Ã¥ feile. ОшибатьÑÑ ÑвойÑтвенно человеку. Человеку ÑвойÑтвенно ошибатьÑÑ. >>rus<< Det er mye mer praktisk pÃ¥ den mÃ¥ten. Так намного практичнее. Ðто намного практичнее. >>rus<< Det er nedverdigende for henne. Ðто унижает её доÑтоинÑтво. Ðто унизительно Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ. >>rus<< Det er nedverdigende for henne. Ðто унизительно Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘. Ðто унизительно Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ. >>rus<< Det er neppe mulig Ã¥ overvurdere den politiske betydningen av Tyrkia i regionen. ПолитичеÑкое значение Турции в Ñтом регионе трудно переоценить. Трудно переоценить политичеÑкую значимоÑть Турции в регионе. >>rus<< Det er nesten en betinget refleks. Ðто почти уÑловный рефлекÑ. Ðто почти уÑловный рефлекÑ. >>rus<< Det er politiets jobb. Ðто обÑзанноÑть полиции. Ðто работа полиции. >>rus<< Det er rundt tre tusen moskéer i Istanbul. Ð’ Стамбуле около трех тыÑÑч мечетей. Ð’ Стамбуле около трех тыÑÑч мечетей. >>rus<< Det er ti dager siden kjæresten min ble satt i fengsel. Прошло деÑÑть дней Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как мой парень попал в тюрьму. Прошло 10 дней Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как мою девушку поÑадили в тюрьму. >>rus<< Det er umulig Ã¥ leve uten vann. Ðевозможно жить без воды. Ðевозможно жить без воды. >>rus<< Det er veldig koselig her. ЗдеÑÑŒ очень уютно. ЗдеÑÑŒ очень уютно. >>rus<< Det fÃ¥r bli med dette. Хватит. С Ñтим вÑÑ‘ будет в порÑдке. >>rus<< Det finnes mange dÃ¥rlige mennesker i verden. Ðа Ñвете много плохих людей. Ð’ мире много плохих людей. >>rus<< Det finnes mange varianter av ertesuppe. СущеÑтвует множеÑтво разновидноÑтей горохового Ñупа. СущеÑтвует множеÑтво разновидноÑтей Ñупа. >>rus<< Det gÃ¥r en bra film pÃ¥ kino i kveld. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ в кино идёт хороший фильм. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² кинотеатре будет хороший фильм. >>rus<< Det gav meg mye nytelse. Ðто доÑтавило мне большое удовольÑтвие. Ðто доÑтавлÑло мне много удовольÑтвиÑ. >>rus<< Det gikk en frysning nedover ryggen min. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð¾Ð· пробежал по Ñпине. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð·Ð»Ð° Ñпина. >>rus<< Det gjør liten forskjell om du tar drosje eller gÃ¥r dit. Почти нет разницы, возьмёшь ли ты такÑи или пойдёшь пешком. Ðе имеет значениÑ, едете вы на такÑи или нет. >>rus<< Det hjelper ikke Ã¥ klage. Жалобами делу не поможешь. ЖаловатьÑÑ Ð½Ðµ помогает. >>rus<< Det husker jeg godt. Я Ñто хорошо помню. Я помню. >>rus<< Det kanadiske helsevesenet er finansiert av skatter. КанадÑÐºÐ°Ñ ÑиÑтема Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð½Ð°Ð½ÑируетÑÑ Ð·Ð° Ñчёт налогов. КанадÑÐºÐ°Ñ ÑиÑтема Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð½Ð°Ð½ÑируетÑÑ Ð·Ð° Ñчет налогов. >>rus<< Det kanadiske helsevesenet er finansiert av skatter. КанадÑкое здравоохранение финанÑируетÑÑ Ð·Ð° Ñчёт налогов. КанадÑÐºÐ°Ñ ÑиÑтема Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð½Ð°Ð½ÑируетÑÑ Ð·Ð° Ñчет налогов. >>rus<< Det lÃ¥ et krydderduft i luften. Ð’ воздухе виÑел аромат прÑноÑтей. Ð’ воздухе был запах Ñпеций. >>rus<< Det mÃ¥ være en forklaring pÃ¥ det. Ðтому должно быть объÑÑнение. Должно быть какое-то объÑÑнение Ñтому. >>rus<< De tolv vinduene i huset har en mening. De symboliserer de mÃ¥nedene av Ã¥ret. Двенадцать окон в доме имеют определённое значение. Они Ñимволизируют меÑÑцы года. Двенадцать окон в доме имеют ÑмыÑл. Они Ñимволизируют меÑÑцы года. >>rus<< De tolv vinduene i huset har en mening. De symboliserer de mÃ¥nedene av Ã¥ret. Двенадцать окон дома имеют значение. Они Ñимволизируют меÑÑцы года. Двенадцать окон в доме имеют ÑмыÑл. Они Ñимволизируют меÑÑцы года. >>rus<< Det overordnede mÃ¥l for prosjektet var Ã¥ skape en bygning som gir rom og mulighet for rolig ettertanke og et øyeblikks avbrekk fra hverdagen utenfor. ОÑновной целью проекта было ÑконÑтруировать здание, в котором будет доÑтаточно проÑтранÑтва и возможноÑтей Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñпокойно поразмышлÑть и ненадолго отдохнуть от повÑедневной жизни за его пределами. ОÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ проекта ÑоÑтоÑла в том, чтобы Ñоздать здание, которое предоÑтавит проÑтранÑтво и возможноÑть Ð´Ð»Ñ Ñпокойного Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ мгновенного Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ повÑедневной жизни за пределами. >>rus<< Det overrasker meg ikke. Ðто не удивительно. ÐœÐµÐ½Ñ Ñто не удивлÑет. >>rus<< Det russiske markedet er svært viktig for oss. РоÑÑийÑкий рынок очень важен Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ. РоÑÑийÑкий рынок очень важен Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ. >>rus<< Det skal bli lettere Ã¥ fÃ¥ hva du ønsker med et smil enn med sverdet. Легче получить то, что вы хотите Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹, чем Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼. С улыбкой будет легче получить то, что ты хочешь, чем Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼. >>rus<< Det snør i Paris. Ð’ Париже идёт Ñнег. Снегопад в Париже. >>rus<< Det snør. Идёт Ñнег. Снег идет. >>rus<< Det som utgjør forskjellen mellom positiv og negativ tenkning, er hva vi fokuserer pÃ¥. NÃ¥r vi tenker pÃ¥ vakre ting, eller vÃ¥re sjanser for Ã¥ oppnÃ¥ noe godt, sÃ¥ fokuserer vi vÃ¥re tanker pÃ¥ gode, nyttige og positive ting. Jo mer vi fokuserer pÃ¥ positive tanker, jo mer skaper vi vakre ting rundt oss. Что ÑвлÑетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸ÐµÐ¼ между положительным и отрицательным мышлением, так Ñто то, на чём мы фокуÑируемÑÑ. Когда мы думаем о прекраÑном или о наших шанÑах Ñто прекраÑное доÑтичь, то наши мыÑли ÑоÑредотачиваютÑÑ Ð½Ð° чём-то хорошем, полезном и положительном. Чем больше мы ÑоÑредоточены на позитивных мыÑлÑÑ…, тем больше краÑивых вещей мы Ñоздаём вокруг ÑебÑ. Разница между позитивным и негативным мышлением заключаетÑÑ Ð² том, на чем мы фокуÑируемÑÑ. Когда мы думаем о краÑивых вещах или о наших шанÑах на доÑтижение чего-то хорошего, мы фокуÑируемÑÑ Ð½Ð° хороших, полезных и положительных вещах. Чем больше мы фокуÑируемÑÑ Ð½Ð° позитивных мыÑлÑÑ…, тем больше мы Ñоздаем краÑивых вещей вокруг наÑ. >>rus<< Dette argumentet er helt latterlig. Glem det! Ðто Ñовершенно нелепый аргумент. Забудьте о нём! Ðтот аргумент Ñовершенно нелепый. Забудьте об Ñтом! >>rus<< Dette argumentet er ren retorikk. Ðтот аргумент - чиÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸ÐºÐ°. Ðтот аргумент – чиÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸ÐºÐ°. >>rus<< Dette blir som Ã¥ spørre en forelder om hvilket barn de liker best. Задавать такой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ - вÑÑ‘ равно что ÑпроÑить родителÑ, какого ребенка он больше любит. Ðто вÑе равно, что ÑпроÑить у родителей, какой ребенок им больше нравитÑÑ. >>rus<< Dette brevet kom mens du var ute. Ðто пиÑьмо пришло, пока Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ было. Ðто пиÑьмо пришло, пока Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ было. >>rus<< Dette emballasjemateriale gir termisk isolasjon. Ðтот упаковочный материал обеÑпечивает теплоизолÑцию. Ðтот упаковочный материал обеÑпечивает тепловую изолÑцию. >>rus<< Dette er en anakronisme. Ðто анахронизм. Ðто анахронизм. >>rus<< Dette er en anakronisme. Ðто ÑвлÑетÑÑ Ð°Ð½Ð°Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ð¼. Ðто анахронизм. >>rus<< Dette er en frukt. Ðто плод. Ðто фрукт. >>rus<< Dette er en løsning. Ðто решение. Ðто решение. >>rus<< Dette er en topp bil! Den har sikkert kostet deg mye penger! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°! Должно быть, ты отдал за неё кучу денег! Ðто Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°! Ðто, вероÑтно, Ñтоило вам много денег! >>rus<< Dette er en veldig god setning. Ðто очень хорошее предложение. Ðто очень Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°. >>rus<< Dette er en virkelig salomonisk løsning. Ðто поиÑтине Ñоломоново решение. Ðто дейÑтвительно ÑаломоничеÑкое решение. >>rus<< Dette er et bra fotoapparat. Ðто хороший фотоаппарат. Ðто хороший фотоаппарат. >>rus<< Dette er et paradoks. Men forskerne har sikkert en forklaring. Ðто парадокÑ. Ðо у учёных навернÑка еÑть Ð´Ð»Ñ Ñтого объÑÑнение. Ðто парадокÑ, но у ученых, вероÑтно, еÑть объÑÑнение. >>rus<< Dette er et sjelden og derfor veldig kraftig uttrykk. Ðто редкое и потому веÑьма мощное выражение. Ðто очень редкое и, Ñледовательно, очень Ñильное выражение. >>rus<< Dette er et tema som blir stadig mer populært. Ðто тема, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑтановитÑÑ Ð²ÑÑ‘ более популÑрной. Ðто тема, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑтановитÑÑ Ð²Ñе более популÑрной. >>rus<< Dette er et universelt menneskelig, uendelig repeterende erfaring. Ðто беÑконечно повторÑющийÑÑ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÑ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкий опыт. Ðто универÑальный человечеÑкий, беÑконечно повторÑющийÑÑ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚. >>rus<< Dette er et varsel som vi mÃ¥ ta pÃ¥ alvor. Ðто предупреждение, которое мы должны принимать вÑерьёз. Ðто предупреждение, к которому мы должны отноÑитьÑÑ Ñерьезно. >>rus<< Dette er faktisk en lærebok av en ny generasjon. Ðто на Ñамом деле учебник нового поколениÑ. Ðа Ñамом деле Ñто учебник нового поколениÑ. >>rus<< Dette er hesten min. Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ. Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ. >>rus<< Dette er ikke den eneste nøkkelen. Ðто не единÑтвенный ключ. Ðто не единÑтвенный ключ. >>rus<< Dette er ikke det beste eksempel. Ðто не Ñамый хороший пример. Ðто не лучший пример. >>rus<< Dette er ikke et overbevisende argument. Ðто неубедительный аргумент. Ðто не убедительный аргумент. >>rus<< Dette er mer eller mindre alt jeg kan si i øyeblikket. Ðто более или менее вÑÑ‘, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñказать на данный момент. Ðто более или менее вÑе, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñказать на данный момент. >>rus<< Dette er mest sannsynlig tull. Ðто, вероÑтно, ерунда. Ðто, Ñкорее вÑего, чушь. >>rus<< Dette er sikkert tull. Ðто, вероÑтно, ерунда. Ðто, наверное, бред. >>rus<< Dette er svært overraskende av flere grunner. Ðто очень удивительно по неÑкольким причинам. Ðто очень удивительно по неÑкольким причинам. >>rus<< Dette fenomenet er veldig lett Ã¥ forklare. Очень легко объÑÑнить Ñто Ñвление. Ðто Ñвление очень легко объÑÑнить. >>rus<< Dette fenomenet er veldig lett Ã¥ forklare. Ðто Ñвление очень легко объÑÑнить. Ðто Ñвление очень легко объÑÑнить. >>rus<< Dette hotellet har et treningsstudio og et badebasseng. Ð’ Ñтой гоÑтинице еÑть Ñпортзал и баÑÑейн. Ð’ отеле еÑть тренажерный зал и баÑÑейн. >>rus<< Dette kan ikke annet enn Ã¥ pÃ¥virke helhetsinntrykket. Ðто не может не повлиÑть на впечатление в целом. Ðто не может не влиÑть на общее впечатление. >>rus<< Dette omrÃ¥det var pÃ¥ denne tiden en stor og tettvokst skog. Ð’ то времÑ, Ñта меÑтноÑть была большим и гуÑтым леÑом. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñто был гуÑтой и гуÑтой леÑ. >>rus<< Dette roman var en av deres siste verk. Ðтот роман был одним из их поÑледних произведений. Ðтот роман был одним из его поÑледних произведений. >>rus<< Dette var et rimelig regel. Ðто было разумное правило. Ðто было разумное правило. >>rus<< Dette var hennes første jobb. Ðто была её Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. Ðто была ее Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. >>rus<< Det tror jeg ikke. Я в Ñто не верю. Я так не думаю. >>rus<< Det var en svart kjole med dyp dekolletasje. Ðто было чёрное платье Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ декольте. Ðто было черное платье Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ декольте. >>rus<< Det var en vakker sommerkveld. Был прекраÑный авгуÑтовÑкий вечер. Ðто был прекраÑный летний вечер. >>rus<< Det var hans idé, ikke min. Ikke gi meg skylden! Ðто была Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¢Ð¾Ð¼Ð°, а не моÑ. Ðе делайте из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾. Ðто была его идеÑ, а не моÑ. >>rus<< Det var helt klart at fem personer ikke kan forsvinne sporløst. Было Ñовершенно очевидно, что пÑть человек не могут иÑчезнуть беÑÑледно. Было ÑÑно, что пÑть человек не могут иÑчезнуть беÑÑледно. >>rus<< Det var noe som førte til en strøm med nye ideer. Ðто было чем-то, что привело к потоку новых идей. Ðто привело к поÑвлению новых идей. >>rus<< De vakreste blomstene har de skarpeste tornene. У Ñамых краÑивых цветов Ñамые оÑтрые шипы. Самые краÑивые цветы имеют Ñамые оÑтрые шипы. >>rus<< De ville straffe meg. Они хотели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ. Они хотели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ. >>rus<< De visste det ikke engang selv. Они Ñами Ñтого не знали. Они даже Ñами Ñтого не знали. >>rus<< Dine problemer er ikke min bekymring. Твои проблемы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ интереÑуют. Твои проблемы - не Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. >>rus<< Din kunnskap om dette emnet er middelmÃ¥dig, Tom. Твои Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñательно Ñтого предмета поÑредÑтвенны, Том. Твои Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñту тему поÑредÑтвенны, Том. >>rus<< Disketter er for lengst utdatert, men jeg har, og bruker dem fortsatt. ДиÑкеты давно уÑтарели, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð¸ по-прежнему еÑть, и Ñ Ð¿Ð¾-прежнему ими пользуюÑÑŒ. ДиÑки давно уÑтарели, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть и до Ñих пор их иÑпользую. >>rus<< Disse mÃ¥lene er en viktig del i den regionale utviklingsstrategien. Ðти цели ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ чаÑтью региональной Ñтратегии развитиÑ. Ðти цели ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ чаÑтью Ñтратегии регионального развитиÑ. >>rus<< Disse parasittene formerer seg i blodet. Ðти паразиты размножаютÑÑ Ð² крови. Ðти паразиты размножаютÑÑ Ð² крови. >>rus<< Disse parasittene formerer seg i den menneskelige organisme. Ðти паразиты размножаютÑÑ Ð² организме человека. Ðти паразиты размножаютÑÑ Ð² организме человека. >>rus<< Disse parasittene formerer seg svært raskt. Ðти паразиты быÑтро размножаютÑÑ. Ðти паразиты размножаютÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ быÑтро. >>rus<< Disse problemene henger i høy grad sammen. Ðти проблемы в выÑшей Ñтепени ÑвÑзаны друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. Ðти проблемы во многом взаимоÑвÑзаны. >>rus<< Disse problemene kan ikke løses innen rammeverket av et kapitalistisk samfunn. Ðти проблемы не могут быть решены в рамках капиталиÑтичеÑкого общеÑтва. Ðти проблемы не могут быть решены в рамках капиталиÑтичеÑкого общеÑтва. >>rus<< Disse prosjektene er en del av det regionale utviklingsprogrammet. Ðти проекты ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью программы регионального развитиÑ. Ðти проекты ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью программы регионального развитиÑ. >>rus<< Du ble skutt, Tom. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтрелили, Том. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтрелили, Том. >>rus<< Du burde passe bedre pÃ¥ hva du sier. Тебе Ñледует обратить больше Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° то, что ты говоришь. Ты должен быть более внимательным к тому, что говоришь. >>rus<< Du dør sÃ¥ langsomt at du tror du lever. Ð’Ñ‹ умираете так медленно, что вы думаете, вы живёте. Ты так медленно умираешь, что думаешь, что жив. >>rus<< Du dør sÃ¥ langsomt at du tror du lever. Ты умираешь так медленно, что ты думаешь, ты живёшь. Ты так медленно умираешь, что думаешь, что жив. >>rus<< Du er akkurat tidsnok. Ты как раз вовремÑ. Ты как раз вовремÑ. >>rus<< Du er en veldig tÃ¥lmodig lærer. Ð’Ñ‹ очень терпеливый учитель. Ты очень терпеливый учитель. >>rus<< Du er gammel nok til Ã¥ ta vare pÃ¥ deg selv. Ты доÑтаточно взроÑлый, чтобы о Ñебе заботитьÑÑ. Ты доÑтаточно взроÑлый, чтобы заботитьÑÑ Ð¾ Ñебе. >>rus<< Du er ikke lenger bare et barn. Ты уже не проÑто ребёнок. Ты больше не проÑто ребенок. >>rus<< Du er min engel. Ты мой ангел. Ты мой ангел. >>rus<< Du er sÃ¥ tynn. Ты такой худой. Ты такой худой. >>rus<< Du er skarpsindig. Ты проницательный. Ты проницательный. >>rus<< Du fÃ¥r det til, hvis du prøver hardt nok. Ты можешь Ñделать Ñто, еÑли как Ñледует поÑтараешьÑÑ. Ты Ñделаешь Ñто, еÑли попытаешьÑÑ. >>rus<< Du fÃ¥r det til, hvis du prøver hardt nok. Ты можешь Ñделать Ñто, еÑли хорошенько попытаешьÑÑ. Ты Ñделаешь Ñто, еÑли попытаешьÑÑ. >>rus<< Du har et stort talent. Du er virkelig et vidunderbarn! У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ талант. Ты наÑтоÑщий вундеркинд! У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ талант, ты наÑтоÑщий вундеркинд! >>rus<< Du har overtrÃ¥dt en av de viktigste reglene. Ты нарушил одно из Ñамых важных правил. Ð’Ñ‹ нарушили одно из Ñамых важных правил. >>rus<< Du kan ikke gi oss sparken. Ты не можешь уволить наÑ. Ты не можешь уволить наÑ. >>rus<< Du kan spørre barnet som leker der borte. Ты можешь ÑпроÑить ребенка, который играет вот там. Ð’Ñ‹ можете ÑпроÑить ребенка, который играет там. >>rus<< Du snakker i gÃ¥ter. Ð’Ñ‹ говорите загадками. Ты говоришь загадками. >>rus<< Du snakker i gÃ¥ter. Ты говоришь загадками. Ты говоришь загадками. >>rus<< Du snakker som min bestemor. Ты говоришь как Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°. Ты говоришь как Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°. >>rus<< Du tar fullstendig feil. Ð’Ñ‹ Ñовершенно неправы. Ты ошибаешьÑÑ. >>rus<< Ei enke hadde to døtrer. У одной вдовы было две дочери. У одной вдовы было две дочери. >>rus<< En av bilene hennes er blÃ¥ og de andre er røde. Одна из ее машин ÑинÑÑ, а оÑтальные краÑные. Один из них – краÑный, а другой – Ñиний. >>rus<< En av bilene hennes er blÃ¥ og de andre er røde. Одна из ее трех машин ÑинÑÑ, а оÑтальные краÑные. Один из них – краÑный, а другой – Ñиний. >>rus<< En av dørene stod Ã¥pen. Одна из дверей ÑтоÑла открытой. Одна из дверей была открыта. >>rus<< Én av ti lider av søvnmangel. Каждый деÑÑтый человек Ñтрадает от недоÑтатка Ñна. Каждый деÑÑтый Ñтрадает от недоÑыпаниÑ. >>rus<< En bred sandvei med gamle skyggefulle lindetrær fører til en høyde hvor landsbyens kirke stÃ¥r. Ð¨Ð¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑÑ‡Ð°Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° Ñо Ñтарыми тениÑтыми липами приводит к холму, на котором Ñтоит ÑельÑÐºÐ°Ñ Ñ†ÐµÑ€ÐºÐ¾Ð²ÑŒ. Ð¨Ð¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑÑ‡Ð°Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° Ñо Ñтарыми тениÑтыми липовыми деревьÑми ведет к холму, на котором Ñтоит деревенÑÐºÐ°Ñ Ñ†ÐµÑ€ÐºÐ¾Ð²ÑŒ. >>rus<< En dag fant jeg en boks der. Однажды Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» там коробку. Однажды Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° там коробку. >>rus<< Endelig kommer vi till en smÃ¥ gullgraverby, som er skjult i en dal mellom høye fjell. Ðаконец мы прибываем в городок золотоиÑкателей, Ñкрытый в долине Ñреди выÑоких гор. Ðаконец-то мы добралиÑÑŒ до небольшого золотоиÑкателÑ, ÑпрÑтанного в долине между выÑокими горами. >>rus<< En encellet organisme bestÃ¥r av bare en celle. Одноклеточный организм ÑоÑтоит только из одной клетки. Одноклеточный организм ÑоÑтоит только из одной клетки. >>rus<< En firkant er en geometrisk figur med fire kanter og fire vinkler. Четырехугольник — Ñто геометричеÑÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ñторонами и Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ ÑƒÐ³Ð»Ð°Ð¼Ð¸. Квадрат - Ñто геометричеÑÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ñ€ÐµÐ±Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ и Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ ÑƒÐ³Ð»Ð°Ð¼Ð¸. >>rus<< En gruppe av amerikanske arkitekter, produktdesignere, ingeniører og forskere har utarbeidet de syv prinsippene for universell utforming. Группа американÑких архитекторов, дизайнеров, инженеров и учёных разработала Ñемь принципов универÑального дизайна. Группа американÑких архитекторов, продуктовых дизайнеров, инженеров и иÑÑледователей разработала Ñемь принципов универÑального дизайна. >>rus<< En gutt pÃ¥ skolen er forelsket i meg. Один мальчик в школе влюблен в менÑ. Один мальчик в школе в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»Ñ‘Ð½. >>rus<< Enhver bedrift er forskjellig og hvert problemet mÃ¥ undersøkes med en Ã¥pen og fleksibel tilnærming. Одна ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ другой, и при раÑÑмотрении каждой проблемы необходим открытый и гибкий подход. Каждый Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ, и ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° должна раÑÑматриватьÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ и гибким подходом. >>rus<< Enhver som en gang har utropt volden til sin metode, er uvergelig nødt til Ã¥ velge løgnen til sitt prinsipp. Ð’ÑÑкий, кто однажды провозглаÑил наÑилие Ñвоим методом, неумолимо должен избрать ложь Ñвоим принципом. Ð’ÑÑкий, кто когда-то провозглаÑил наÑилие Ñвоим методом, неизбежно должен выбрать ложь Ñвоим принципом. >>rus<< Enkelhet er en dyd. ПроÑтота ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ»ÑŒÑŽ. ПроÑтота – Ñто добродетель. >>rus<< Enkens ektemann døde for fem Ã¥r siden. Муж вдовы умер пÑть лет назад. Муж вдовы умер пÑть лет назад. >>rus<< En lav selvfølelse kan være et stort hinder pÃ¥ veien mot vÃ¥re mÃ¥l. ÐÐ¸Ð·ÐºÐ°Ñ Ñамооценка может быть огромным препÑÑ‚Ñтвием на пути к нашей цели. ÐÐ¸Ð·ÐºÐ°Ñ Ñамооценка может Ñтать Ñерьезным препÑÑ‚Ñтвием на пути к нашим целÑм. >>rus<< En port som bestÃ¥r av granitt gir tilgang til parken. Ð’Ñ‹ входите в парк через ворота из гранита. Ворота, ÑоÑтоÑщие из гранита, обеÑпечивают доÑтуп к парку. >>rus<< En slange svelget en kanin med en stor grÃ¥dighet. Ð—Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð° кролика Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ жадноÑтью. Ð—Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð° кролика Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ жадноÑтью. >>rus<< En, to, tre, fire, fem, seks, sju, Ã¥tte, ni, ti. Один, два, три, четыре, пÑть, шеÑть, Ñемь, воÑемь, девÑть, деÑÑть. Раз, два, три, четыре, пÑть, шеÑть, Ñемь, воÑемь, девÑть, деÑÑть. >>rus<< Epler er vanligvis grønne, gule eller røde. Яблоки обычно бывают зеленые, желтые или краÑные. Яблоки обычно зеленые, желтые или краÑные. >>rus<< Er de klar over at vi er i en hÃ¥pløs situasjon? ОÑознаёте ли вы, что мы находимÑÑ Ð² безвыходном положении? ОÑознают ли они, что мы находимÑÑ Ð² безнадежном положении? >>rus<< Er det en direkte forbindelse fra Warszawa til Berlin? ЕÑть ли прÑмое Ñообщение от Варшавы до Берлина? Ðто прÑÐ¼Ð°Ñ ÑвÑзь из Варшавы в Берлин? >>rus<< Er det en motsetning mellom Bibelen og fornuften, eller er tro og viten forenlig? ЕÑть ли противоречие между Библией и разумом, или вера и знание ÑовмеÑтимы? СущеÑтвует ли противоречие между Библией и разумом, или вера и знание ÑовмеÑтимы? >>rus<< Er det farlig Ã¥ ta T-banen alene? ОпаÑно ли ездить в метро одному? ОпаÑно ли ехать в метро в одиночку? >>rus<< Er det mulig Ã¥ se Venus i natt? Можно ли ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ увидеть Венеру? Можно ли увидеть Венеру ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ? >>rus<< Er dette din sykkel? Ðто твой велоÑипед? Ðто твой велоÑипед? >>rus<< Er dette latin? Ðто латынь? Ðто латынь? >>rus<< Er du et vidunderbarn? Ты вундеркинд? Ты вундеркинд? >>rus<< "Er du fortsatt sint pÃ¥ meg?" – "Nei, ikke i det hele tatt." "Ты вÑÑ‘ ещё ÑердишьÑÑ Ð½Ð° менÑ?" — "ВовÑе нет". "Ты вÑе еще злишьÑÑ Ð½Ð° менÑ?" - "Ðет, вовÑе нет". >>rus<< Er du opptatt i dag? Ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½ÑÑ‚? Ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½ÑÑ‚? >>rus<< Er du sikker pÃ¥ at du ikke bruker maskinoversettelser? Ты уверена, что не иÑпользуешь машинный перевод? Ð’Ñ‹ уверены, что не иÑпользуете машинный перевод? >>rus<< Er du sikker pÃ¥ at du ikke bruker maskinoversettelser? Ты уверен, что не иÑпользуешь машинный перевод? Ð’Ñ‹ уверены, что не иÑпользуете машинный перевод? >>rus<< Er hendene dine rene? Ваши руки чиÑтые? Ваши руки чиÑты? >>rus<< Er katten ute av huset, danser musene pÃ¥ bordet. Кот за двери - мыши в плÑÑ. ЕÑли кошка выходит из дома, мыши танцуют на Ñтоле. >>rus<< Er Tom fortsatt pÃ¥ skolen? Том вÑÑ‘ ещё в школе? Том вÑе еще в школе? >>rus<< Esperanto er en enorm utvidelse av horisonten min. ÐÑперанто - Ñто громадное раÑширение моего горизонта. ÐÑперанто - Ñто огромное раÑширение моего горизонта. >>rus<< Esperanto snakkes i 120 land i verden. Ðа ÑÑперанто говорÑÑ‚ в 120 Ñтранах мира. Ðа ÑÑперанто говорÑÑ‚ в 120 Ñтранах мира. >>rus<< Esperanto snakkes i 120 land pÃ¥ jorden. Ðа ÑÑперанто говорÑÑ‚ в 120 Ñтранах мира. Ðа ÑÑперанто говорÑÑ‚ в 120 Ñтранах мира. >>rus<< Et angrep mot en av oss er et angrep mot oss alle. Ðападение на одного из Ð½Ð°Ñ â€” Ñто нападение на вÑех наÑ. Ðападение на одного из Ð½Ð°Ñ - Ñто нападение на вÑех наÑ. >>rus<< Et godt kunstverk fyller meg med fryd. Хорошее произведение иÑкуÑÑтва наполнÑет моё Ñердце радоÑтью. Хорошее произведение иÑкуÑÑтва наполнÑет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью. >>rus<< Etter Ã¥ ha besøkt musikkskolen vÃ¥r datter har ikke kommet hjem. ПоÑле музыкальной школы наша дочь не вернулаÑÑŒ домой. ПоÑле поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ школы наша дочь не вернулаÑÑŒ домой. >>rus<< Etter lang resultatløs venting, bestemte jeg meg for Ã¥ skrive til deg. ПоÑле долгого и напраÑного Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» напиÑать тебе. ПоÑле долгого безрезультатного Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» напиÑать тебе. >>rus<< Evnen til Ã¥ jobbe hardt er en beundringsverdig egenskap, men evnen til Ã¥ slappe av er ikke mindre viktig. Умение работать уÑердно – Ñто Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°, но умение раÑÑлабитьÑÑ Ð½Ðµ менее важнаÑ. Умение много работать – замечательное качеÑтво, но ÑпоÑобноÑть раÑÑлаблÑтьÑÑ Ð½Ðµ менее важна. >>rus<< Evnen til Ã¥ jobbe hardt er en beundringsverdig egenskap, men evnen til Ã¥ slappe av er ikke mindre viktig. Умение Ñ‚Ñжело работать – Ñто Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°, но умение раÑÑлабитьÑÑ â€” не менее важнаÑ. Умение много работать – замечательное качеÑтво, но ÑпоÑобноÑть раÑÑлаблÑтьÑÑ Ð½Ðµ менее важна. >>rus<< FÃ¥ mennesker lever til de er hundre. Ðемногие доживают до Ñта лет. Ðемногие люди доживают до Ñта лет. >>rus<< Familielivet er truet av kriser, fordi det er vanskelig Ã¥ forene arbeid og familie. Ð¡ÐµÐ¼ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ вÑегда близка к кризиÑу, потому что трудно Ñовмещать работу и Ñемью. Ð¡ÐµÐ¼ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ находитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ угрозой кризиÑов, потому что трудно ÑовмеÑтить работу и Ñемью. >>rus<< Fantasien er viktigere enn kunnskap fordi kunnskap er begrenset. Воображение важнее знаниÑ, потому что знание ограниченно. Воображение важнее, чем знание, потому что Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ñ‹. >>rus<< Faren er ofte ikke hvor vi forventer den. Det lurer ofte mellom de tingene som omgir oss. ОпаÑноÑть чаÑто не там, где мы её ждём. ЧаÑто она ÑкрываетÑÑ Ð² вещах, которые Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‚. ЧаÑто опаÑноÑть не в том положении, в котором мы ее ожидаем. >>rus<< Fattigdom er ingen skam. БедноÑть не порок. БедноÑть – Ñто не позор. >>rus<< Filosofi er Ã¥ uttrykke for tusende gang det som er kjent for alle, pÃ¥ et sprÃ¥k som er uforstÃ¥elig for alle. ФилоÑÐ¾Ñ„Ð¸Ñ - Ñто утверждение в тыÑÑчный раз того, что вÑем извеÑтно, выраженное Ñзыком, который никому непонÑтен. ФилоÑÐ¾Ñ„Ð¸Ñ ÑоÑтоит в том, чтобы тыÑÑчу раз выразить то, что извеÑтно вÑем, на Ñзыке, непоÑтижимом Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех. >>rus<< Fire Ã¥r siden jeg kjøpte denne sykkelen. Четыре года назад Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð» Ñтот велоÑипед. Четыре года назад Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð» Ñтот велоÑипед. >>rus<< Fire øyne er bedre enn to. Четыре глаза видÑÑ‚ лучше, чем два. Четыре глаза лучше, чем два. >>rus<< Fire øyne ser mer enn to. Четыре глаза видÑÑ‚ лучше, чем два. Четыре глаза видÑÑ‚ больше, чем два. >>rus<< Fødselen er startpunktet for livets eventyr. Рождение ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ точкой Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ имени "Жизнь". Рождение – Ñто Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° в жизни. >>rus<< Følg nøye med, jeg skal vise deg hvordan det gjøres. Следи внимательно, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ тебе, как Ñто делаетÑÑ. Внимательно Ñледите, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ вам, как Ñто делаетÑÑ. >>rus<< Folk har en tendens til Ã¥ fordømme ting de ikke vet mye om. Люди Ñклонны оÑуждать то, о чём они мало что знают. Люди Ñклонны оÑуждать вещи, о которых они мало что знают. >>rus<< Folk har en tendens til Ã¥ glemme at vann faktisk fryser ved null grader. Люди Ñклонны забывать, что вода дейÑтвительно замерзает при нуле градуÑов. Люди Ñклонны забывать, что вода на Ñамом деле замерзает при нуле градуÑов. >>rus<< Folk har en tendens til Ã¥ reagere følelsesmessig pÃ¥ hendelser. Люди Ñклонны Ñмоционально реагировать на проиÑходÑщие ÑобытиÑ. Люди Ñклонны Ñмоционально реагировать на ÑобытиÑ. >>rus<< Folk sier ofte at japansk er et vanskelig sprÃ¥k. Люди чаÑто говорÑÑ‚, что ÑпонÑкий — трудный Ñзык. Многие говорÑÑ‚, что ÑпонÑкий Ñзык очень Ñложный. >>rus<< For Ã¥ svare pÃ¥ spørsmÃ¥let, kreves det noen flere detaljer. Чтобы ответить на ваш вопроÑ, ещё необходимо знать некоторые детали. Чтобы ответить на Ñтот вопроÑ, нужны дополнительные детали. >>rus<< Fordi du snakker italiensk, jeg skriver i min vakre morsmÃ¥l. Noen ganger blir det kjedelig Ã¥ skrive alltid pÃ¥ engelsk. Так как ты говоришь по-итальÑнÑки, Ñ Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ тебе на моём краÑивом родном Ñзыке. Иногда бывает Ñкучно пиÑать вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾-английÑки. Потому что ты говоришь по-итальÑнÑки, Ñ Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ на Ñвоем прекраÑном родном Ñзыке, и иногда бывает Ñкучно пиÑать на английÑком. >>rus<< Foreldrene mine forstÃ¥r meg ikke — bare mormor forstÃ¥r meg. Мои родители Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ понимают, только бабушка понимает менÑ. Родители Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ понимают, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ только бабушка. >>rus<< For et halvt Ã¥r siden døde jeg nesten. Полтора года назад Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не умер. Полгода назад Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не умер. >>rus<< For et halvt Ã¥r siden døde jeg nesten. Полтора года назад Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не умерла. Полгода назад Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не умер. >>rus<< For et herlig vær! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÑƒÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð°! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð°! >>rus<< "For mange høvdinger, for fÃ¥ indianere", sier de i USA. "Слишком много начальников, Ñлишком мало индейцев" — говорÑÑ‚ в СШÐ. "Слишком много вождей, Ñлишком мало индейцев", - говорÑÑ‚ в Ðмерике. >>rus<< For noen barn! Man sender dem for Ã¥ kjøpe søtsaker, og de kommer tilbake med en hund! Ðу что за дети! ПоÑылаешь их за конфетами, а они приводÑÑ‚ Ñобаку! Ð’Ñ‹ поÑылаете их покупать ÑладоÑти, и они возвращаютÑÑ Ñ Ñобакой! >>rus<< For perfeksjon som vi vet er det ingen grense. Ð”Ð»Ñ ÑовершенÑтва, как извеÑтно, нет предела. Ð”Ð»Ñ ÑовершенÑтва, как мы знаем, нет предела. >>rus<< Først av alt takk for tilliten. Прежде вÑего благодарю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° доверие. Прежде вÑего, ÑпаÑибо за доверие. >>rus<< Forsvinning av regnskog fører til klimaendringer. ИÑчезновение тропичеÑкого леÑа приводит к изменению климата. ИÑчезновение тропичеÑких леÑов приводит к изменению климата. >>rus<< Fra synspunkt av sunn fornuft, er dette en absurditet. С точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑмыÑла Ñто ÑвлÑетÑÑ Ð°Ð±Ñурдом. С точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑмыÑла, Ñто абÑурд. >>rus<< Fra tid til annen er det nødvendig Ã¥ reflektere pÃ¥ ditt fremtidige liv. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени необходимо задумыватьÑÑ Ð¾ Ñвоей будущей жизни. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени нужно задумыватьÑÑ Ð¾ Ñвоей будущей жизни. >>rus<< Fra tid til annen har han løftet lokket av potten for Ã¥ tillate damp Ã¥ rømme. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени он поднимал крышку каÑтрюли Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° пара. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени он поднимает крышку горшка, чтобы позволить паре убежать. >>rus<< Fremtiden avhenger av oss og vÃ¥r generasjon. Будущее завиÑит от Ð½Ð°Ñ Ð¸ нашего поколениÑ. Будущее завиÑит от Ð½Ð°Ñ Ð¸ нашего поколениÑ. >>rus<< Frisk luft og vakker natur — hva kan være bedre enn tidsfordriv utenfor byen? Свежий воздух, краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð´Ð° — что может быть лучше загородного времÑпровождениÑ? Свежий воздух и краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð´Ð°. Что может быть лучше, чем времÑпрепровождение за городом? >>rus<< GÃ¥r alt bra her? ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ в порÑдке? Ты в порÑдке? >>rus<< GÃ¥r det bra med deg? Ты в порÑдке? Ты в порÑдке? >>rus<< Gjennom livlig diskusjon og et rikelig innhøsting av uttrykk har vi nok en gang demonstrert at esperanto er et sprÃ¥k som verken er dødt eller fattig. Через оживленную диÑкуÑÑию и обильный урожай выражений мы еще раз продемонÑтрировали, что ÑÑперанто — Ñто Ñзык, который не ÑвлÑетÑÑ Ð½Ð¸ мертвым, ни бедным. За Ñчет оживленных диÑкуÑÑий и обильной жатвы выражений мы еще раз продемонÑтрировали, что ÑÑперанто не ÑвлÑетÑÑ Ð½Ð¸ мертвым, ни бедным Ñзыком. >>rus<< Gjerning er den beste mÃ¥ten Ã¥ lære. ДейÑтвие еÑть лучший ÑпоÑоб обучениÑ. Работа – лучший ÑпоÑоб учитьÑÑ. >>rus<< Gjør noe bitte lite for noe stort! Сделай что-нибудь малюÑенькое Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-нибудь большого! Сделайте что-нибудь Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то большого! >>rus<< God dag! Добрый день! Добрый день! >>rus<< Godt nok er aldri godt nok, nÃ¥r mÃ¥let er fortreffelighet. ДоÑтаточно хорошее никогда не бывает доÑтаточно хорошим, еÑли целью ÑвлÑетÑÑ ÑовершенÑтво. Ðикогда не бывает доÑтаточно хорошо, когда цель - ÑовершенÑтво. >>rus<< Godt nytt Ã¥r! С Ðовым годом! С Ðовым годом! >>rus<< Gratulerer med dagen! С днём рождениÑ! С днем рождениÑ! >>rus<< Grunnlaget for denne læreboken er en kommunikativ metode. Ð’ оÑнове Ñтого учебника лежит коммуникативный метод. ОÑновой Ñтого учебника ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ð¹ метод. >>rus<< Grunnlaget for metoden er det enkle prinsippet imitasjon. ОÑновой метода ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтой принцип подражаниÑ. ОÑновой метода ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтой принцип имитации. >>rus<< Hagen er bak huset. Сад находитÑÑ Ð·Ð° домом. Сад за домом. >>rus<< Halvparten av alle norske kvinner vet ingenting om sin pensjon. Половина вÑех норвежÑких женщин ничего не знает о Ñвоей пенÑии. Почти половина роÑÑиÑн ничего не знают о Ñвоей пенÑии. >>rus<< Han begikk selvmord. Он покончил Ñ Ñобой. Он покончил Ñ Ñобой. >>rus<< Han ble min medarbeider. Он Ñтал моим коллегой. Он Ñтал моим помощником. >>rus<< Han ble sittende. Он оÑталÑÑ Ñидеть. Он Ñидел. >>rus<< Han bor i Tokyo nÃ¥. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ живёт в Токио. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ живет в Токио. >>rus<< Han drikker mye melk hver dag. Он пьет много молока каждый день. Каждый день пьют много молока. >>rus<< Han er en landkrabbe. Он ÑÑƒÑ…Ð¾Ð¿ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ñа. Он Ñухопутный краб. >>rus<< Han er en ordensmann. Он аккуратиÑÑ‚. Он человек порÑдка. >>rus<< Han er en prinsippløs mann. Он беÑпринципный человек. Он беÑпринципный человек. >>rus<< Han er en sefardiske jøde. Он ÑефардÑкий еврей. Он еврей ÑефардÑкого проиÑхождениÑ. >>rus<< Han er en ulv i fÃ¥reklær. Он волк в овечьей шкуре. Он волк в овечьей одежде. >>rus<< Han er hÃ¥pløst romantisk. Он безнадёжный романтик. Он безнадёжно романтичный. >>rus<< Han er ikke en maskin. Он не машина. Он не машина. >>rus<< Han er ikke lærer, men lege. Он не учитель, а доктор. Он не учитель, а врач. >>rus<< Han er ikke sulten. Он не голоден. Он не голоден. >>rus<< Han er intelligent, men likevel liker jeg ham ikke. Он умён, но вÑÑ‘ равно мне не нравитÑÑ. Он умный, но мне он не нравитÑÑ. >>rus<< Han er intelligent, men pÃ¥ tross av dette liker jeg ham ikke. Он умён, но вÑÑ‘ равно мне не нравитÑÑ. Он умный, но, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, он мне не нравитÑÑ. >>rus<< Han er lærer. Он ÑвлÑетÑÑ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼. Он учитель. >>rus<< Han er litt over førti. Ему немного за Ñорок. Ему чуть больше Ñорока. >>rus<< Han er pÃ¥litelig og tÃ¥lmodig. Он надёжен и терпелив. Он надежный и терпеливый. >>rus<< Han er sjalu. Он ревнивый. Он ревнует. >>rus<< Han finner ikke hanskene. Он никак не найдёт перчатки. Он не может найти перчатки. >>rus<< Han forlot kontoret i all hast. Он покинул Ð¾Ñ„Ð¸Ñ Ð² большой Ñпешке. Он ушел из офиÑа в Ñпешке. >>rus<< Han gÃ¥r innom butikken. Он идёт в магазин. Он заходит в магазин. >>rus<< Han gav ikke et eneste ord til svar. Он не Ñказал в ответ ни Ñлова. Он не дал ни единого Ñлова на ответ. >>rus<< Han gir ingen tilfredsstillende svar. Он не дал удовлетворительных ответов. Он не дает удовлетворительных ответов. >>rus<< Han hadde ikke mye tid til Ã¥ forberede sin tale. У него не было много времени подготовить речь. У него не было много времени, чтобы подготовитьÑÑ Ðº выÑтуплению. >>rus<< Han har skrevet to bøker. Он напиÑал две книги. Он напиÑал две книги. >>rus<< Han har snakket uten Ã¥ gjøre noe. Он говорил, но не дейÑтвовал. Он говорил, ничего не делаÑ. >>rus<< Han har store blÃ¥ øyne. У него большие голубые глаза. У него большие голубые глаза. >>rus<< Han har vist seg Ã¥ ha en dyp kunnskap om emnet. Он показал глубокие Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ данной теме. Он показал, что обладает глубокими знаниÑми в Ñтой облаÑти. >>rus<< Han innrømmet at han stjal gullet. Он призналÑÑ Ð² том, что украл золото. Он призналÑÑ, что украл золото. >>rus<< Han innrømmet at han stjal gullet. Он признал, что украл золото. Он призналÑÑ, что украл золото. >>rus<< Han kom tilbake, kledde av seg og gikk til sengs. Он вернулÑÑ, медленно разделÑÑ Ð¸ лёг Ñпать. Он вернулÑÑ, раздевалÑÑ Ð¸ лег Ñпать. >>rus<< Han kunne ikke motstÃ¥ fristelsen. Он не мог уÑтоÑть перед иÑкушением. Он не мог уÑтоÑть перед иÑкушением. >>rus<< Han lever fortsatt. Он вÑÑ‘ ещё жив. Он вÑе еще жив. >>rus<< Han mistet alle pengene sine. Он потерÑл вÑе Ñвои деньги. Он потерÑл вÑе Ñвои деньги. >>rus<< Han nektet Ã¥ ta imot bestikkelsen. Он отказалÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ взÑтку. Он отказалÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ взÑтку. >>rus<< Han nektet Ã¥ ta imot bestikkelsen. Он отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ взÑтки. Он отказалÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ взÑтку. >>rus<< Han nektet Ã¥ ta imot bestikkelsen. Он отказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñть взÑтку. Он отказалÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ взÑтку. >>rus<< Han oppfører seg som om han var gal. Он ведёт ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñ‚Ð¾ ÑумаÑшедший. Он ведет ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как будто Ñошел Ñ ÑƒÐ¼Ð°. >>rus<< Han oppfører seg svært naturlig. Он ведёт ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ еÑтеÑтвенно. Он ведет ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ еÑтеÑтвенно. >>rus<< Han oppførte seg svært merkelig. Он вёл ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñтранно. Он вел ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñтранно. >>rus<< Han publiserte en del artikler som gjorde hans navn kjent i vide kretser. Он опубликовал Ñ€Ñд Ñтатей, которые Ñделали его Ð¸Ð¼Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ извеÑтным. Он опубликовал неÑколько Ñтатей, которые Ñделали его Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтным в широких кругах. >>rus<< Han ser ung ut for alderen. Он выглÑдит молодо Ð´Ð»Ñ Ñвоих лет. Он выглÑдит молодым Ð´Ð»Ñ Ñвоего возраÑта. >>rus<< Hans foreldre var lærere. Его родители были учителÑми. Его родители были учителÑми. >>rus<< Han sier ikke hva han tenker. Han skjuler noe. Он не говорит того, что думает. Он что-то Ñкрывает. Он не говорит, что думает, он что-то Ñкрывает. >>rus<< Han sier ikke hva han tenker. Han skjuler noe. Он не говорит то, что думает. Он что-то Ñкрывает. Он не говорит, что думает, он что-то Ñкрывает. >>rus<< Han skrek som en kvinne nÃ¥r han løftet lokket av kasserollen og sÃ¥ hodet mitt. Он пищал как баба, когда поднÑл крышку каÑтрюли и увидел там мою голову. Он кричал, как женщина, когда он ÑнÑл крышку из каÑтрюли и увидел мою голову. >>rus<< Han skriker bare nÃ¥r han er sulten. Он кричит только тогда, когда голоден. Он кричит, когда голоден. >>rus<< Han skriker bare nÃ¥r han trenger tørr bleie. Он кричит только тогда, когда ему нужен Ñухой подгузник. Он кричит только тогда, когда ему нужно Ñухое подгузник. >>rus<< Han skyldte henne mye. Он был ей многим обÑзан. Он много ей должен. >>rus<< Hans lønn kan ikke holde følge med inflasjonen. Его зарплата не поÑпевает за инфлÑцией. Его зарплата не может идти в ногу Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð»Ñцией. >>rus<< Hans lønn kan ikke holde tritt med inflasjonen. Его зарплата не поÑпевает за инфлÑцией. Его зарплата не может идти в ногу Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð»Ñцией. >>rus<< Han snakket uten Ã¥ gjøre noe. Он говорил, но не дейÑтвовал. Он говорил, ничего не делаÑ. >>rus<< Han spiste brød og kjøtt. Он ел хлеб и мÑÑо. Он ел хлеб и мÑÑо. >>rus<< Han spiste frukt og grønnsaker. Он ел фрукты и овощи. Он ел овощи и фрукты. >>rus<< Han spiste insekter og edderkopper. Он ел наÑекомых и пауков. Он ел наÑекомых и пауков. >>rus<< Hans taktikk er mer enn gjennomsiktig. Его тактика более чем прозрачна. Его тактика более чем прозрачна. >>rus<< Han sto pÃ¥ gulvet. Он ÑтоÑл на полу. Он ÑтоÑл на полу. >>rus<< Han tilgav sin fiende. Он проÑтил Ñвоего врага. Он проÑтил Ñвоего врага. >>rus<< Han tok seg en lang tenkepause før han svarte. Он глубоко задумалÑÑ, прежде чем ответить. Он долго думал, прежде чем ответить. >>rus<< Han trenger hjelpere. Ему нужны помощники. Ему нужны помощники. >>rus<< Han trenger hjelpere. Он нуждаетÑÑ Ð² помощниках. Ему нужны помощники. >>rus<< Han tror at jeg ikke forstÃ¥r hans taktikk. Он Ñчитает, что Ñ Ð½Ðµ понимаю его тактику. Он думает, что Ñ Ð½Ðµ понимаю его тактику. >>rus<< Han valgte Ã¥ bo i Tokyo og ikke i Osaka. Он решил жить в Токио, а не в ОÑаке. Он решил жить в Токио, а не в ОÑаке. >>rus<< Han var den eldste av tre barn av en kjøpmann. Он был Ñтаршим из трёх детей торговца. Он был Ñтаршим из трех детей купца. >>rus<< Han var taus som graven. Он был нем как могила. Он молчал, как могила. >>rus<< Har du bestemt deg for hvor du skal feire jul? Ð’Ñ‹ уже решили, где будете отмечать РождеÑтво? Ð’Ñ‹ уже решили, где праздновать РождеÑтво? >>rus<< Har du brevvenner i Indonesia? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿Ð¾ перепиÑке в Индонезии? У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿Ð¾ перепиÑке в Индонезии? >>rus<< Har du engelsk-ordbok? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть английÑкий Ñловарь? У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть английÑкий Ñловарь? >>rus<< Har du lest ferdig romanen? Ты дочитал роман? Ты закончил Ñвой роман? >>rus<< Har du mistet noe? Ð’Ñ‹ что-то потерÑли? Ты что-то потерÑл? >>rus<< Har du noen epler? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть Ñблоки? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть Ñблоки? >>rus<< Har du noen overnaturlige evner? Рвы обладаете ÑверхъеÑтеÑтвенными ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми? У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть какие-то ÑверхъеÑтеÑтвенные ÑпоÑобноÑти? >>rus<< Har du tenkt Ã¥ hjelpe dem? Ты будешь им помогать? Ты ÑобираешьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÑŒ им? >>rus<< Har du vært her i hele natt? Ты был здеÑÑŒ вÑÑŽ ночь? Ты был здеÑÑŒ вÑÑŽ ночь? >>rus<< Havre er verdifull mat. ÐžÐ²Ñ‘Ñ â€” Ñто Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñ‰Ð°. ÐžÐ²ÐµÑ â€“ Ñто очень Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñ‰Ð°. >>rus<< Hei Susan. Hvordan stÃ¥r det til? Привет, Сьюзан. Как дела? Привет, Сьюзан, как дела? >>rus<< Hei. ЗдравÑтвуй. Привет. >>rus<< Heldigvis var det ingen trafikkork. К ÑчаÑтью пробок не было. К ÑчаÑтью, пробки не было. >>rus<< Helse betyr alt for meg. Здоровье значит Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘. Здоровье Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ вÑе. >>rus<< Hennes far mistet jobben nylig. Её отец недавно потерÑл работу. Ее отец недавно потерÑл работу. >>rus<< Hennes far mistet jobben nylig. Её отец недавно Ñтал безработным. Ее отец недавно потерÑл работу. >>rus<< Hennes søster er en fantastisk kone og mor. Её ÑеÑтра — Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° и мать. Ее ÑеÑтра - Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° и мать. >>rus<< Her er alt gjennomsyret av historiens Ã¥nd. ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ наÑквозь пропитано духом иÑтории. ЗдеÑÑŒ вÑе пропитано духом иÑтории. >>rus<< Her er alt i orden. ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ в порÑдке. ЗдеÑÑŒ вÑе в порÑдке. >>rus<< Her er det et forferdelig rot! ЗдеÑÑŒ царит ужаÑный беÑпорÑдок! ЗдеÑÑŒ ужаÑный беÑпорÑдок! >>rus<< Her er det veldig koselig. ЗдеÑÑŒ очень уютно. ЗдеÑÑŒ очень уютно. >>rus<< Her er en kort liste. Вот короткий ÑпиÑок. Вот краткий ÑпиÑок. >>rus<< Her er et rikelig utvalg av cafeer, restauranter og butikker. Вот большой выбор кафе, реÑторанов и магазинов. ЗдеÑÑŒ множеÑтво кафе, реÑторанов и магазинов. >>rus<< Her Tom stoppet, pesende, forvirret og skremt. Там Том оÑтановилÑÑ, Ñ‚Ñжело дыша, ошеломленный и иÑпуганный. ЗдеÑÑŒ Том оÑтановилÑÑ, трÑÑущийÑÑ, Ñбитый Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ и иÑпуганный. >>rus<< Historien har en tendens til Ã¥ gjenta seg selv. ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ ÑвойÑтво повторÑтьÑÑ. ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ тенденцию повторÑтьÑÑ. >>rus<< Hjelp meg med Ã¥ realisere min store drøm! Помоги мне оÑущеÑтвить мою большую мечту! Помогите воплотить в жизнь мою великую мечту! >>rus<< Honning smakker ikke bare godt, men er veldig bra for helsen. Мёд не только вкуÑный, но и очень полезный Ð´Ð»Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÑŒÑ. Мед не только вкуÑный, но и очень полезен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÑŒÑ. >>rus<< Hovedstaden i Japan er Tokyo. Столица Японии — Токио. Столицей Японии ÑвлÑетÑÑ Ð¢Ð¾ÐºÐ¸Ð¾. >>rus<< Hovedstaden i Japan er Tokyo. Столицей Японии ÑвлÑетÑÑ Ð¢Ð¾ÐºÐ¸Ð¾. Столицей Японии ÑвлÑетÑÑ Ð¢Ð¾ÐºÐ¸Ð¾. >>rus<< Hun begynte Ã¥ synge. Она начала петь. Она начала петь. >>rus<< Hun begynte Ã¥ synge. Она Ñтала петь. Она начала петь. >>rus<< Hun ble født i USA og vokste opp i Japan. Она родилаÑÑŒ в Ðмерике и выроÑла в Японии. Она родилаÑÑŒ в СШРи выроÑла в Японии. >>rus<< Hun ble liggende. Она оÑталаÑÑŒ лежать. Она лежала. >>rus<< Hun ble stÃ¥ende. Она оÑталаÑÑŒ ÑтоÑть. Она ÑтоÑла. >>rus<< Hun ble stÃ¥ende. Она оÑтановилаÑÑŒ. Она ÑтоÑла. >>rus<< Hun bor langt fra meg. Она живёт далеко от менÑ. Она живет далеко от менÑ. >>rus<< Hun elsker sin mann hengivent. Она преданно любит Ñвоего мужа. Она очень любит Ñвоего мужа. >>rus<< Hun er alkoholiker. Она алкоголик. Она алкоголик. >>rus<< Hun er bevistløs. Она без ÑознаниÑ. Она без ÑознаниÑ. >>rus<< Hun er den eldste av de to søstrene. Она ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· двух ÑеÑтёр. Она ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· двух ÑеÑтер. >>rus<< Hun er en fan av italiensk opera. Она поклонница итальÑнÑкой оперы. ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ итальÑнÑкой оперы. >>rus<< Hun er helt enig med oss. Она Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ полноÑтью ÑоглаÑна. Она полноÑтью ÑоглаÑна Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. >>rus<< Hun er pÃ¥litelig, høflig og kunnskapsrik. Она надёжнаÑ, Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ образованнаÑ. Она надежнаÑ, Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ знающаÑ. >>rus<< Hun er redd for Ã¥ miste innflytelse og oppmerksomhet. Она боитÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñть влиÑние и внимание. Она боитÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñть контроль и внимание. >>rus<< Hun gjorde alt for dem. Она Ñделала Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… вÑе. Она Ñделала вÑе Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…. >>rus<< Hun har gitt meg en skjorte. Она дала мне рубашку. Она подарила мне рубашку. >>rus<< Hun har gjort det riktige valget. Она Ñделала правильный выбор. Она Ñделала правильный выбор. >>rus<< Hun kunne ikke komme pÃ¥ grunn av sykdom. Она не могла прийти ввиду болезни. Она не могла прийти из-за болезни. >>rus<< Hun kunne ikke motstÃ¥ fristelsen. Она не могла уÑтоÑть перед иÑкушением. Она не Ñмогла уÑтоÑть перед иÑкушением. >>rus<< Hun retter oppmerksomheten bare mot den ytre side av ting. Она обращает внимание только на внешнюю Ñторону вещей. Она обращает внимание только на внешнюю Ñторону. >>rus<< Hun ringte meg fra Tokyo. Она позвонила мне из Токио. Она позвонила мне из Токио. >>rus<< Hun sÃ¥ ham rett i øynene og sa: "Kom deg ut av huset mitt!" ГлÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ прÑмо в глаза, она Ñказала: "УбирайÑÑ Ð¸Ð· моего дома!" Она поÑмотрела ему прÑмо в глаза и Ñказала: "Вылезай из моего дома!" >>rus<< Hun sÃ¥ veldig pen ut i sin nye kjole. Она выглÑдела очень краÑиво в Ñвоём новом платье. Она была очень краÑива в Ñвоем новом платье. >>rus<< Hun skriker bare nÃ¥r hun er sulten. Она кричит только тогда, когда голодна. Она кричит, когда голодна. >>rus<< Hun skriker bare nÃ¥r hun trenger tørr bleie. Она кричит только тогда, когда ей нужен Ñухой подгузник. Она кричит только тогда, когда ей нужно Ñухое подгузник. >>rus<< Hun tar etter sin mor. Она похожа на Ñвою мать. Она преÑледует Ñвою мать. >>rus<< Hun trodde at han ville overnatte hos henne. Она думала, что он переночует у неё. Она думала, что он хочет переночевать у нее. >>rus<< Hun var kledd i en rød bluse og en svart skjørt. Она была одета в краÑную блузку и чёрную юбку. Она была одета в краÑную блузку и черную юбку. >>rus<< Hun var kledd i hvit bluse og rødt skjørt. Она была одета в белую блузку и краÑную юбку. Она была одета в белую блузку и краÑную юбку. >>rus<< Hun var kledd i rød bluse og hvitt skjørt. Она была одета в краÑную блузку и белую юбку. Она была одета в краÑную блузку и юбку. >>rus<< Hun var kledd i svart bluse og rødt skjørt. Она была одета в чёрную блузку и краÑную юбку. Она была одета в чёрную блузку и краÑную юбку. >>rus<< Hun var ung og uskyldig. Она была молода и невинна. Она была молода и невинна. >>rus<< Huset ble bygget pÃ¥ begynnelsen av Ã¥rhundret. Дом поÑтроили в начале века. Дом был поÑтроен в начале века. >>rus<< Huset som Tom bygget er fantastisk. Дом, который поÑтроил Том, чудеÑен. Дом, который поÑтроил Том, проÑто потрÑÑающий. >>rus<< Huset som Tom bygget er fantastisk. Дом, поÑтроенный Томом, чудеÑный. Дом, который поÑтроил Том, проÑто потрÑÑающий. >>rus<< Huset sto mellom to krokete trær. Дом ÑтоÑл между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ деревьÑми. Дом ÑтоÑл между двух крючковых деревьев. >>rus<< Huset vÃ¥rt er tom. Ðаш дом пуÑÑ‚. Ðаш дом пуÑÑ‚. >>rus<< Hva er datoen i dag? Какое ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‡Ð¸Ñло? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð°? >>rus<< Hva er det? Что Ñто? Что такое? >>rus<< Hva er forskjellen mellom tro og tillit? Ð’ чем разница между верой и доверием? Ð’ чем разница между верой и доверием? >>rus<< Hva er forskjellen pÃ¥ punktgrafikk og vektorgrafikk? Ð’ чём разница между раÑтровой и векторной графикой? Ð’ чем разница между векторной и точечной графикой? >>rus<< Hva er forskjellen? Ð’ чём разница? Ð’ чем разница? >>rus<< Hva er forskjellig fra troen og tillit? Чем отличаетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð° от довериÑ? Чем вера отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ веры? >>rus<< Hva er problemet? Ð’ чем проблема? Ð’ чем проблема? >>rus<< Hva gjemte du? Что ты ÑпрÑтал? Что ты прÑтал? >>rus<< Hva gjemte du? Что ты ÑпрÑтала? Что ты прÑтал? >>rus<< Hva har ført ham dit? Что привело его туда? Что привело его туда? >>rus<< Hva i helvete er det du driver med? Какого черта ты делаешь? Какого черта ты делаешь? >>rus<< Hva ønsker du Ã¥ lære mer om? Чему ещё вы хотите научитьÑÑ? О чем бы вы хотели узнать больше? >>rus<< Hva ønsker du Ã¥ lære mer om? Чему ещё ты хочешь научитьÑÑ? О чем бы вы хотели узнать больше? >>rus<< Hva sÃ¥? Так что? И что? >>rus<< Hva skjer i hodet pÃ¥ de digitale innfødte av generasjoner født og vokst opp i en verden av mobiltelefoner, Internett og Google? Что проиÑходит в Ñознании поколений цифровых аборигенов, родившихÑÑ Ð¸ выроÑших в мире мобильных телефонов, Интернета и Гугла? Что проиÑходит в голове уроженцев цифровых поколений, рожденных и выроÑших в мире мобильных телефонов, Интернета и Google? >>rus<< Hva slags forhold har den enkelte sprÃ¥kbrukeren til sprÃ¥ket? Dette er et interessant spørsmÃ¥l. Какое отношение к Ñзыку имеет отдельный ноÑитель Ñзыка? Ðто интереÑный вопроÑ. Какие Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ каждый пользователь Ñзыка Ñ Ñзыком? Ðто интереÑный вопроÑ. >>rus<< Hva snakker han om? О чём он говорит? О чем он говорит? >>rus<< Hva snakker vi om nÃ¥r vi snakker om lojalitet? О чём мы говорим, когда мы говорим о лоÑльноÑти? О чем мы говорим, когда говорим о лоÑльноÑти? >>rus<< Hva som er bra er bra, og hva som er best, er det beste. Что хорошо, то хорошо; а что лучше, то лучше. Что хорошо, а что хорошо, то хорошо. >>rus<< Hva studerer en sovjetolog? Что изучает Ñоветолог? Что изучает ÑоветÑкий врач? >>rus<< Hva vet du om den Tyske Demokratiske Republikk? Что вы знаете о ГДР? Что вы знаете о ГерманÑкой ДемократичеÑкой РеÑпублике? >>rus<< Hva vet du om den Tyske Demokratiske Republikk? Что вы знаете о ГерманÑкой ДемократичеÑкой РеÑпублике? Что вы знаете о ГерманÑкой ДемократичеÑкой РеÑпублике? >>rus<< Hva vet du om ham? Что вы знаете о нём? Что ты знаешь о нем? >>rus<< Hva vet du om ham? Что ты знаешь о нём? Что ты знаешь о нем? >>rus<< Hvem av dere oversetter ved hjelp av et oversettelsesprogram? Кто из Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ машинного перевода? Кто из Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ программы перевода? >>rus<< Hvem av oss like ikke Ã¥ minnes sin ungdom? Кто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ любит вÑпоминать Ñвою юноÑть? Кто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ помнит Ñвоей молодоÑти? >>rus<< Hvem av oss liker ikke Ã¥ være berømt? Кто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ хотел бы быть знаменитым? Кто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ любит быть знаменитым? >>rus<< Hvem blant oss liker ikke Ã¥ være berømt? Кто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ хотел бы быть знаменитым? Кто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ любит быть знаменитым? >>rus<< Hvem blant oss ønsker Ã¥ kaste stener pÃ¥ sine egne forfedre? Кто из Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ броÑать камни в Ñвоих предков? Кто из Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ броÑить камни в Ñвоих предков? >>rus<< Hvem er det? Кто Ñто? Кто Ñто? >>rus<< Hvem ønsker Ã¥ si noe? Кто хочет что-нибудь Ñказать? Кто хочет что-то Ñказать? >>rus<< Hvem var den femte av dem? Кто из них был пÑтым? Кто был пÑтым из них? >>rus<< "Hvem var den tredje av dem?" – "Det var meg." – "Og hvem var den fjerde?" "Кто был третьим из них?" – "Ðто был Ñ." – "Ркто был четвёртым?" "Кто был третий из них?" - "Ðто был Ñ." - "Ркто был четвертый?" >>rus<< Hver person mÃ¥ finne en balanse mellom problemer og løsninger. Каждый человек должен найти Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ проблемами и решениÑми. Каждый человек должен найти Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ проблемами и решениÑми. >>rus<< Hvilke gjenstander er i rommet? Какие предметы находÑÑ‚ÑÑ Ð² комнате? Какие предметы находÑÑ‚ÑÑ Ð² комнате? >>rus<< Hvilken farge har veggene pÃ¥ huset ditt? Какого цвета Ñтены твоего дома? Какого цвета Ñтены вашего дома? >>rus<< Hvilken som helst eksempel med dette ordet er nyttig for meg. Ð’ÑÑкий пример Ñ Ñтим Ñловом полезен Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Любой пример Ñтого Ñлова полезен Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. >>rus<< Hvilken som helst eksempel med dette ordet er nyttig for meg. Любой пример Ñ Ñтим Ñловом полезен Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Любой пример Ñтого Ñлова полезен Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. >>rus<< Hvilke sprÃ¥k snakker du? Какими Ñзыками ты владеешь? Ðа каких Ñзыках ты говоришь? >>rus<< Hvilke sprÃ¥k snakker du? Ðа каких Ñзыках ты говоришь? Ðа каких Ñзыках ты говоришь? >>rus<< Hvilket sted liker du bedre? Какой город вам больше нравитÑÑ? Какое меÑто тебе больше нравитÑÑ? >>rus<< Hvilket sted liker du bedre? Какой город тебе больше нравитÑÑ? Какое меÑто тебе больше нравитÑÑ? >>rus<< Hvis aske var mel, og torv var flesk, ville vi spist fleskepannekaker hver dag. ЕÑли бы прах был мукой, а торф — беконом, то мы бы ели блины Ñ Ð±ÐµÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ каждый день. ЕÑли бы пепел был мукой, а торф был Ñвининой, мы бы каждый день ели блинчики Ñо Ñвининой. >>rus<< Hvis det er varmt vær, Maria liker Ã¥ gÃ¥ barbeint. Когда Ñтоит Ñ‚Ñ‘Ð¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð°, ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ ходить боÑиком. ЕÑли в жаркую погоду, ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ ходить боÑиком. >>rus<< Hvis du anbefaler meg Ã¥ endre setningen, skal je gjøre det. ЕÑли ты Ñоветуешь мне изменить предложение, Ñ Ñ‚Ð°Ðº и Ñделаю. ЕÑли вы порекомендуете мне изменить предложение, Ñ Ñделаю Ñто. >>rus<< Hvis du ikke vet den eksakte ord, forsøk pÃ¥ Ã¥ beskrive meningen. ЕÑли вы не знаете точного Ñлова, попытайтеÑÑŒ опиÑать его значение. ЕÑли вы не знаете точных Ñлов, попробуйте опиÑать ÑмыÑл. >>rus<< Hvis du ikke vet den eksakte ord, forsøk pÃ¥ Ã¥ beskrive meningen. ЕÑли ты не знаешь точного Ñлова, попытайÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñать его значение. ЕÑли вы не знаете точных Ñлов, попробуйте опиÑать ÑмыÑл. >>rus<< Hvis folket ikke har brød, kan det jo spise kaker. ЕÑли у них нет хлеба, пуÑть едÑÑ‚ пирожные! ЕÑли у людей нет хлеба, они могут еÑть печенье. >>rus<< Hvis mine venner oversetter mine setninger, da gleder det meg. Мне нравитÑÑ, когда мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´ÑÑ‚ мои предложениÑ. ЕÑли мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´ÑÑ‚ мои фразы, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ рад. >>rus<< Hvis vi ser pÃ¥ livet av Augustin, kan vi studere overgangen fra antikken til middelalderen. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° жизнь ÐвгуÑтина, мы можем изучить переход от античноÑти к Ñредневековью. ЕÑли мы поÑмотрим на жизнь ÐвгуÑтина, мы можем изучить переход от античноÑти к Ñредневековью. >>rus<< Hvordan blir man kvitt muldvarper i hagen? Как избавить Ñад от кротов? Как избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ кротов в Ñаду? >>rus<< Hvordan definerer du lojalitet? Как ты определÑешь лоÑльноÑть? Как определить лоÑльноÑть? >>rus<< Hvordan er det mulig Ã¥ balansere arbeid og privatliv? Как можно найти Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ работой и личной жизнью? Как можно ÑбаланÑировать работу и личную жизнь? >>rus<< Hvordan er det mulig Ã¥ balansere arbeid og privatliv? Как ÑбаланÑировать работу и личную жизнь? Как можно ÑбаланÑировать работу и личную жизнь? >>rus<< Hvordan fikk du høre om arrestasjonen av sønnen din? Как вам Ñтало извеÑтно об ареÑте Ñына? Как вы узнали об ареÑте вашего Ñына? >>rus<< Hvordan fikk du høre om arrestasjonen av sønnen din? Как вы узнали об ареÑте вашего Ñына? Как вы узнали об ареÑте вашего Ñына? >>rus<< Hvordan kan en se forskjell pÃ¥ god og dÃ¥rlig engelsk? Как можно увидеть разницу между хорошим и плохим английÑким? Как понÑть разницу между хорошим и плохим английÑким? >>rus<< Hvordan kan jeg forklare det slik at alle forstÃ¥r det? Как мне объÑÑнить Ñто так, чтобы каждый понÑл? Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñто объÑÑнить, чтобы вÑе Ñто понÑли? >>rus<< Hvordan kan jeg svare pÃ¥ alle slags spørsmÃ¥l uten Ã¥ vite svaret? Как ответить на любой вопроÑ, не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð°? Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ ответить на вÑе вопроÑÑ‹, не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð°? >>rus<< Hvordan kan vi fÃ¥ til en balanse mellom arbeid og privatliv? Как можно доÑтичь баланÑа между работой и личной жизнью? Как найти Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ работой и личной жизнью? >>rus<< Hvordan klarte De det? Как вам удалоÑÑŒ Ñто Ñделать? Как вам Ñто удалоÑÑŒ? >>rus<< Hvordan klarte du det? Как тебе удалоÑÑŒ Ñто Ñделать? Как ты Ñто Ñделал? >>rus<< Hvordan klarte Sovjetunionen Ã¥ skape en atombombe? Как СоветÑкий Союз Ñумел Ñоздать атомную бомбу? Как СоветÑкому Союзу удалоÑÑŒ Ñоздать атомную бомбу? >>rus<< Hvordan kom jeg til denne konklusjonen? Как Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÑ‘Ð» к Ñтому выводу? Как Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» к такому выводу? >>rus<< Hvor er boken min? Где Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°? Где Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°? >>rus<< Hvor er boken? Где книга? Где книга? >>rus<< Hvor er du fra? Ты откуда? Откуда ты? >>rus<< Hvor er foreldrene? Родители где? Где родители? >>rus<< Hvor er hanskene? Где перчатки? Где перчатки? >>rus<< Hvor er mine varme truser? Где мои тёплые труÑики? Где мои теплые труÑики? >>rus<< Hvor er Paris? Где Париж? Где Париж? >>rus<< Hvor er treet? Где дерево? Где дерево? >>rus<< Hvorfor bærer du ikke vÃ¥pen? Почему ты без оружиÑ? Почему ты не ноÑишь оружие? >>rus<< Hvorfor er mange prosjekter helt fra starten dømt til Ã¥ mislykkes? Почему многие проекты изначально провальны? Почему многие проекты изначально обречены на провал? >>rus<< Hvorfor Frankrike nÃ¥ intervenerer i konflikten? Почему Ð¤Ñ€Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ вмешиваетÑÑ Ð² конфликт? Почему Ð¤Ñ€Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑˆÐ°Ð»Ð°ÑÑŒ в Ñтот конфликт? >>rus<< Hvorfor har du en slik begrenset forstillingsevne? Почему у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ ограниченное воображение? Почему у Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑпоÑобноÑть к предвоÑхищению? >>rus<< Hvorfor jeg skriver dette? Fordi den russiske nasjonen er i en svært farlig situasjon, pÃ¥ alle mÃ¥ter. Av denne grunn er det nødvendig Ã¥ finne et kompromiss mellom tilhengerne av ulike ideologiske overbevisninger. Почему Ñ Ñто пишу? Потому что руÑÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð² очень опаÑной Ñитуации во вÑех отношениÑÑ…. Вот почему необходимо иÑкать компромиÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñторонниками различных идеологичеÑких убеждений. Почему Ñ Ñто пишу? Потому что руÑÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑех отношениÑÑ… находитÑÑ Ð² очень опаÑной Ñитуации. По Ñтой причине необходимо найти компромиÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñторонниками различных идеологичеÑких убеждений. >>rus<< Hvorfor jeg skriver dette? Fordi den russiske nasjonen er i en svært farlig situasjon, pÃ¥ alle mÃ¥ter. Av denne grunn er det nødvendig Ã¥ finne et kompromiss mellom tilhengerne av ulike ideologiske overbevisninger. Почему Ñ Ñто пишу? Потому что руÑÑкий народ в очень опаÑной Ñитуации во вÑех отношениÑÑ…. По Ñтой причине крайне важно найти компромиÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ поÑледователÑми разных идеологичеÑких убеждений. Почему Ñ Ñто пишу? Потому что руÑÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑех отношениÑÑ… находитÑÑ Ð² очень опаÑной Ñитуации. По Ñтой причине необходимо найти компромиÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñторонниками различных идеологичеÑких убеждений. >>rus<< Hvorfor kan vi ikke nÃ¥ solen? Почему мы не можем добратьÑÑ Ð´Ð¾ Ñолнца? Почему мы не можем добратьÑÑ Ð´Ð¾ Солнца? >>rus<< Hvorfor lider sÃ¥ mange mennesker av høydeskrekk? Почему так много людей Ñтрадает от Ñтраха выÑоты? Почему так много людей боÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñ‹Ñоты? >>rus<< Hvorfor lider sÃ¥ mange mennesker av lav selvfølelse? Почему так много людей Ñтрадает от заниженной Ñамооценки? Почему так много людей Ñтрадают от низкой Ñамооценки? >>rus<< Hvorfor mÃ¥tte han forlate huset sitt og flykte midt pÃ¥ natta? Что заÑтавило его покинуть Ñвой дом и убежать поÑреди ночи? Почему он должен был покинуть Ñвой дом и бежать поÑреди ночи? >>rus<< Hvorfor ringte du meg ikke i gÃ¥r kveld? Почему ты не позвонил мне вчера вечером? Почему ты не позвонил мне прошлой ночью? >>rus<< Hvorfor sÃ¥ jeg ikke det? Почему Ñ Ñтого не видел? Почему Ñ Ñтого не видел? >>rus<< Hvorfor var du i fengsel? Почему ты был в тюрьме? Почему ты был в тюрьме? >>rus<< Hvorfor var du sÃ¥ langsomt? Почему вы были так медленны? Почему ты так медленно? >>rus<< Hvor gÃ¥r dette toget? Куда идёт Ñтот поезд? Где Ñтот поезд? >>rus<< Hvor kan jeg kjøpe epler? Где Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ купить Ñблоки? Где можно купить Ñблоки? >>rus<< Hvor langt har du kommet med jobben? Как далеко ты продвинулÑÑ Ð½Ð° Ñтой работе? Как далеко ты продвинулÑÑ Ð² Ñтой работе? >>rus<< Hvor lenge du har jobbet i dette omrÃ¥det? Сколько времени вы в Ñтой Ñфере работали? Как давно вы работаете в Ñтой облаÑти? >>rus<< Hvor lenge du har jobbet i dette omrÃ¥det? Сколько времени ты в Ñтой Ñфере работал? Как давно вы работаете в Ñтой облаÑти? >>rus<< Hvor lenge har han vært borte? Как долго его не было? Как давно его нет? >>rus<< Hvor mange epler? Сколько Ñблок? Сколько Ñблок? >>rus<< Hvor mange ganger om dagen pusser du tennene? Сколько раз в день вы чиÑтите зубы? Сколько раз в день вы чиÑтите зубы? >>rus<< Hvor mange mennesker, sÃ¥ mange meninger. Сколько людей, Ñтолько и мнений. Сколько людей, Ñтолько мнений. >>rus<< "Hvor mange mennesker, sÃ¥ mange symptomer," mumlet legen. "Сколько людей, Ñтолько и Ñимптомов", - пробормотал врач. "Сколько людей, Ñтолько Ñимптомов", пробурмотал врач. >>rus<< Hvor vakkert det er her! Как здеÑÑŒ краÑиво! Как здеÑÑŒ краÑиво! >>rus<< I avisene ble skrevet at det var en forbrytelse av lidenskap. Ð’ газетах пиÑали, что Ñто было преÑтупление ÑтраÑти. Ð’ газетах пиÑали, что Ñто преÑтупление ÑтраÑти. >>rus<< I dagens verden er kjennskap til flere sprÃ¥k nøkkelen til Ã¥ oppleve mange av livets gode sider. Det gir deg muligheten til Ã¥ bli venner med mennesker fra andre land, det gjør deg i stand til Ã¥ studere eller dra pÃ¥ ferie i utlandet, og det kan til og med gi deg drømmejobben. Ð’ Ñовременном мире знание неÑкольких Ñзыков ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ к приобретению нового незабываемого жизненного опыта. Оно даёт вам возможноÑть подружитьÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸ из других Ñтран, изучать зарубежье, ездить туда в отпуÑк и даже может помочь вам найти работу Ñвоей мечты. Ð’ Ñовременном мире знание неÑкольких Ñзыков ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ к познанию многих благ жизни. Ðто дает вам возможноÑть подружитьÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸ из других Ñтран, Ñто позволÑет вам учитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ отправлÑтьÑÑ Ð² отпуÑк за границу, и Ñто может даже дать вам работу мечты. >>rus<< I dag er fødselsdagen av dattera di. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ дочери. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ дочери. >>rus<< I dag fløy en stor bil av veien. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ автомобиль вылетел Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ вылетела Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°. >>rus<< I dag har jeg lært en verdifull lekse. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» ценный урок. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐº очень ценный урок. >>rus<< I dag mange mennesker tror at konseptet med de syv dødssyndene er hÃ¥pløst utdatert. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ люди Ñчитают, что ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ¿Ñ†Ð¸Ñ Ñеми Ñмертных грехов безнадежно уÑтарела. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ Ñчитают, что понÑтие о Ñеми Ñмертных грехах безнадежно уÑтарело. >>rus<< Ideer tilhører ingen, de flyter i luften. Идеи не принадлежат никому, они парÑÑ‚ в воздухе. Идеи никому не принадлежат, они плывут в воздухе. >>rus<< I den andre boken finnes enda flere feil enn i den første. Во второй книге ещё больше ошибок, чем в первой. Во второй книге больше ошибок, чем в первой. >>rus<< I denne boken vil du finne alt som gjør dette landskapet unikt. Ð’ Ñтой книге вы найдёте вÑÑ‘, что делает Ñтот ландшафт уникальным. Ð’ Ñтой книге вы найдете вÑе, что делает Ñту Ñтрану уникальной. >>rus<< I denne boken vil du finne det du trenger for at turen ut i ødemarka skal bli en berikende opplevelse. Ð’ Ñтой книге вы найдёте вÑÑ‘, что вам нужно, чтобы путешеÑтвие по дикой природе поÑлужило Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ опыта. Ð’ Ñтой книге вы найдете вÑе, что нужно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы путешеÑтвие в пуÑтыню было увлекательным. >>rus<< I denne boken vil du finne svar pÃ¥ disse spørsmÃ¥lene og fÃ¥ noen konkrete tips. Ð’ Ñтой книге вы найдёте ответы на Ñти вопроÑÑ‹ и получите некоторые конкретные Ñоветы. Ð’ Ñтой книге вы найдете ответы на Ñти вопроÑÑ‹ и получите конкретные Ñоветы. >>rus<< I denne byen taler steinene. Ð’ Ñтом городе камни говорÑÑ‚. Ð’ Ñтом городе говорÑÑ‚ камни. >>rus<< I den senere tid har vi hatt gode erfaringer med strategier for ekstern forskningsfinansiering. Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ получили хороший опыт в облаÑти Ñтратегии внешнего финанÑÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑледований. Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ опыт работы Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼Ð¸ иÑÑледовательÑкими финанÑами. >>rus<< Ideologien er filosofiens skyggen. Ð˜Ð´ÐµÐ¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ â€” Ñто тень филоÑофии. Ð˜Ð´ÐµÐ¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ â€“ Ñто тень филоÑофии. >>rus<< I det russiske sprÃ¥ket kan jeg bare med nød og neppe artikulere mine tanker. Men jeg vil ikke gi opp. Я могу лишь Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ формулировать Ñвои мыÑли на руÑÑком. Ðо Ñ Ð½Ðµ буду ÑдаватьÑÑ. Ðа руÑÑком Ñзыке Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ только Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñформулировать Ñвои мыÑли, но Ñ Ð½Ðµ хочу ÑдаватьÑÑ. >>rus<< I finanskrisen selv djevelen blir insolvent. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ„Ð¸Ð½Ð°Ð½Ñового кризиÑа даже дьÑвол Ñтанет неплатёжеÑпоÑобным. Ð’ уÑловиÑÑ… финанÑового кризиÑа Ñам дьÑвол ÑтановитÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ñпроможным. >>rus<< Ifølge min sønn er hans lærer en uhelbredelig idiot. По мнению моего Ñына, его учитель ÑвлÑетÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ идиотом. По Ñловам моего Ñына, его учитель - неизлечимый идиот. >>rus<< I gÃ¥r spiste jeg en stor tallerken ertesuppe. Вчера Ñ Ñъела большую тарелку горохового Ñупа. Вчера Ñ ÐµÐ» большую тарелку горохового Ñупа. >>rus<< I gÃ¥r var det svært vindig. Вчера было очень ветрено. Вчера было очень ветрено. >>rus<< I India er det mange varianter av erter. Ð’ Индии произраÑтает множеÑтво Ñортов гороха. Ð’ Индии ÑущеÑтвует множеÑтво разновидноÑтей гороха. >>rus<< I India vokser mange varianter av erter. Ð’ Индии произраÑтает множеÑтво Ñортов гороха. Ð’ Индии произраÑтает множеÑтво разновидноÑтей гороха. >>rus<< I italienske familier gir besteforeldre en stor hjelp i oppdragelsen av barn. Ð’ итальÑнÑких ÑемьÑÑ… бабушки и дедушки оказывают большую помощь в воÑпитании детей. Ð’ итальÑнÑких ÑемьÑÑ… бабушки и дедушки оказывают большую помощь в воÑпитании детей. >>rus<< Ikke alle textene fortjener Ã¥ bli publisert. Ðе вÑе текÑты заÑлуживают публикации. Ðе вÑе текÑты должны быть опубликованы. >>rus<< Ikke bekymre deg, det er ikke sÃ¥ ille som det synes Ã¥ være. Ðе волнуйÑÑ, Ñто не так плохо, как кажетÑÑ. Ðе волнуйтеÑÑŒ, вÑе не так плохо, как кажетÑÑ. >>rus<< Ikke langt fra oss er det en skole, som ble Ã¥pnet nylig. Ðеподалёку от Ð½Ð°Ñ ÐµÑть школа, которую открыли недавно. Ðедалеко от Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¾ была открыта. >>rus<< Ikke regn med at han lÃ¥ner deg penger. Ðе раÑÑчитывай на то, что он одолжит тебе денег. Ðе жди, что он одолжит тебе деньги. >>rus<< Ikke sÃ¥ fort! Ðе так быÑтро! Ðе так быÑтро! >>rus<< Ikke skyt! Ðе ÑтрелÑй! Ðе ÑтрелÑйте! >>rus<< Ikke vær redd for Ã¥ gjøre feil nÃ¥r du snakker Engelsk. Ðе бойÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ ошибки, когда говоришь по-английÑки. Ðе бойтеÑÑŒ ошибатьÑÑ, когда говорите по-английÑки. >>rus<< I løpet av prosjektet skal deltakerlandene og -regionene sammenligne og utveksle sine nasjonale og regionale strategier for Ã¥ forbedre befolkningens og ansatte i helsevesenets sosiale kompetanse. Ð’ течение Ñрока дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð° учаÑтвующие Ñтраны и регионы Ñмогут Ñравнить и обменÑтьÑÑ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¼ в облаÑти национальных и региональных Ñтратегий Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоциальной компетенции наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñотрудников здравоохранениÑ. Ð’ рамках проекта Ñтраны-учаÑтники Ñравнивают и обмениваютÑÑ Ñвоими национальными и региональными ÑтратегиÑми в целÑÑ… Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоциальной компетентноÑти наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ работников здравоохранениÑ. >>rus<< I løpet av prosjektperioden forskeren vil utvikle analytiske teknikker. Ð’ течение Ñрока дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð° иÑÑледователи будут развивать аналитичеÑкие методы. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ периода иÑÑледователь будет разрабатывать аналитичеÑкие методы. >>rus<< I løpet av sitt liv frigjorde Franklin alle sine slaver. Ð’ течение Ñвоей жизни Франклин оÑвободил вÑех Ñвоих рабов. За Ñвою жизнь Франклин оÑвободил вÑех Ñвоих рабов. >>rus<< I lys av sunn fornuft er dette absurd. С точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑмыÑла Ñто абÑурд. С точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑмыÑла Ñто абÑурдно. >>rus<< I mafiaen dreper de hverandre hele tiden. Ð’ мафии вÑе поÑтоÑнно друг друга убивают. Ð’ мафии они поÑтоÑнно убивают друг друга. >>rus<< I Marias bursdagsselskap Tom og John snakket med hverandre hele tiden pÃ¥ latin. Det var veldig elitistisk i hennes vurdering. Ðа дне Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ð¸ Том и Джон вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ на латинÑком Ñзыке. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° Ñто очень Ñлитарным. Ðа праздновании Ð´Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ð¸ Том и Джон поÑтоÑнно разговаривали друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ на латыни. >>rus<< I mellommenneskelige relasjoner der er ingenting sÃ¥ viktig som tillit. Ð’ межличноÑтных отношениÑÑ… нет ничего важнее довериÑ. Ð’ межличноÑтных отношениÑÑ… нет ничего более важного, чем доверие. >>rus<< I mellommenneskelige relasjoner det er ingenting viktigere enn evnen til Ã¥ vekke sympati. Ð’ межличноÑтных отношениÑÑ… нет ничего более важного, чем ÑпоÑобноÑть вызвать Ñимпатию. Ð’ межличноÑтных отношениÑÑ… нет ничего важнее, чем ÑпоÑобноÑть вызывать Ñимпатию. >>rus<< I min barndom kom jeg hit ofte, sÃ¥ meg rundt og tenkte. Ð’ детÑтве Ñ Ñ‡Ð°Ñто приходил Ñюда, Ñмотрел вокруг и думал. Ð’ детÑтве Ñ Ñ‡Ð°Ñто приходил Ñюда, оглÑдывалÑÑ Ð¸ думал. >>rus<< I min verden er dette et problem, ikke en utfordring. Ð’ моём мире Ñто называетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ð¹, а не вызовом. Ð’ нашем мире Ñто проблема, а не вызов. >>rus<< I morges følte jeg en bølge av nye ideer og friske krefter. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал прилив новых идей и Ñвежих Ñил. Ðтим утром Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал волну новых идей и Ñвежих Ñил. >>rus<< I nærvær av disse menneskene, følte jeg meg veldig ubehagelig. Ð’ приÑутÑтвии Ñтих людей Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ неловко. Ð’ приÑутÑтвии Ñтих людей Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ неловко. >>rus<< Ingen andre enn deg og meg vet om dette stedet. Ðикто, кроме Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ менÑ, не знает об Ñтом меÑте. Ðикто, кроме Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, не знает об Ñтом меÑте. >>rus<< Ingen har tatt disse ordene pÃ¥ alvor. Ðикто не воÑпринÑл Ñти Ñлова вÑерьёз. Ðикто не воÑпринÑл Ñти Ñлова вÑерьез. >>rus<< Ingen ser mine tÃ¥rer. Ðикто не видит моих Ñлёз. Ðикто не видит моих Ñлез. >>rus<< Ingen vet nÃ¥r det skjedde, men det var sikkert lenge siden. ÐеизвеÑтно, когда Ñто произошло, но, неÑомненно, Ñто было много времени тому назад. Ðикто не знает, когда Ñто произошло, но Ñто было давно. >>rus<< I øyeblikket arbeider jeg som skuespiller. Ð’ наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽ актёром. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽ актером. >>rus<< I skogen var det mange sopper som hadde vokst fram umiddelbart etter en varm sommerregn. Ð’ леÑу было много грибов, которые выроÑли Ñразу поÑле тёплого летнего дождÑ. Ð’ леÑу было много грибов, которые выроÑли Ñразу поÑле жаркого летнего дождÑ. >>rus<< I skyggen av det Skjeve TÃ¥rn i Pisa sitter byens eventyrforteller og spiser en tallerken ertesuppe. EtterpÃ¥ forteller han barna eventyret "Prinsessen pÃ¥ erten". Ð’ тени падающей ПизанÑкой башни Ñидит городÑкой Ñказочник и еÑÑ‚ тарелку горохового Ñупа. ПоÑле Ñтого он раÑÑкажет детÑм Ñказку "ПринцеÑÑа на горошине". Ð’ тени ПизанÑкой башни ÑидÑÑ‚ городÑкие Ñказки и едÑÑ‚ тарелку горохового Ñупа, поÑле чего он раÑÑказывает детÑм Ñказку «ПринцеÑÑа на горошке». >>rus<< I snitt sover vi sju timer hver natt. Ð’ Ñреднем мы Ñпим по Ñемь чаÑов каждую ночь. Ð’ Ñреднем мы Ñпим 7 чаÑов каждую ночь. >>rus<< Israels angrep pÃ¥ Syria har overrasket USA. СШРудивлены нападениÑми Ð˜Ð·Ñ€Ð°Ð¸Ð»Ñ Ð½Ð° Сирию. Ðападение Ð˜Ð·Ñ€Ð°Ð¸Ð»Ñ Ð½Ð° Сирию удивило СШÐ. >>rus<< Italia er et land som synes Ã¥ være uregjerlig. Ð˜Ñ‚Ð°Ð»Ð¸Ñ - Ñтрана, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñемой. Ð˜Ñ‚Ð°Ð»Ð¸Ñ - Ñто Ñтрана, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹. >>rus<< Italienerne spiser alltid spagetti. ИтальÑнцы вÑегда едÑÑ‚ Ñпагетти. ИтальÑнцы вÑегда едÑÑ‚ Ñпагетти. >>rus<< I Tyskland betaler spøkelser ikke skatt. Ð’ Германии Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ платÑÑ‚ налоги. Ð’ Германии Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ платÑÑ‚ налоги. >>rus<< Ja! Det er utrolig, men sant. Kaptein Nemo har enda flere bøker enn meg. Да! Ðто невероÑтно, но факт. У капитана Ðемо ещё больше книг, чем у менÑ. У капитана Ðемо больше книг, чем у менÑ. >>rus<< Ja, det har du rett i. Да, тут ты прав. Да, ты прав. >>rus<< Ja, det har skjedd mye, hvorfor nÃ¥ jeg sier jeg ogsÃ¥: "Jeg kan ikke lenger holde tritt." Да, много вÑего произошло, так что теперь и Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ: "Я не могу идти в ногу". Да, много чего произошло, и теперь Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ говорю: "Я больше не могу идти в ногу". >>rus<< Japanere utveksler gaver for Ã¥ kommunisere. Японцы обмениваютÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸ ради общениÑ. Японцы обмениваютÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ. >>rus<< Japansk har noe til felles med koreansk. ЯпонÑкий Ñзык имеет что-то общее Ñ ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ¹Ñким. У Ñпонцев еÑть что-то общее Ñ ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ¹Ñким Ñзыком. >>rus<< Ja, vi elsker dette landet, som det stiger frem, furet, værbitt, over vannet, med de tusen hjem. Elsker, elsker det og tenker pÃ¥ vÃ¥r far og mor, og den saganatt som senker drømmer pÃ¥ vÃ¥r jord. Да, мы любим край родимый, край леÑиÑтых круч, море, ветер нелюдимый, небо в хлопьÑÑ… туч. Любим дым родного дома, и отца, и мать. Стужи бодроÑть нам знакома, Ñолнца, Ñолнца благодать. Да, мы любим Ñту землю, как она поднимаетÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, гниет, куÑаетÑÑ, над водой, Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑчей домов, любим ее, любим ее и думаем о нашем отце и матери, и о Ñагановой ночи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑкает Ñны на нашу землю. >>rus<< Jeg anbefaler denne boken enda mindre enn den første. Ðту книгу Ñ Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´ÑƒÑŽ ещё меньше, нежели первую. Я рекомендую Ñту книгу еще меньше, чем первую. >>rus<< Jeg antar det kommer til Ã¥ skje før. Я предполагаю, что Ñто ÑлучитÑÑ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ. Думаю, Ñто ÑлучитÑÑ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ. >>rus<< Jeg Ã¥pnet døren og gikk inn. Я открыл дверь и вошел. Я открыл дверь и зашел внутрь. >>rus<< Jeg begriper ikke hvordan hun gjorde det. Det var et mirakel. Я не понимаю, как она Ñто Ñделала. Ðто было чудо. Я не понимаю, как она Ñто Ñделала. >>rus<< Jeg begynner jobben min første juli. Я начну работать первого июлÑ. Я начну Ñвою работу Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ июлÑ. >>rus<< Jeg bekreftet dette med god samvittighet. Я подтвердила Ñто Ñо Ñпокойной ÑовеÑтью. Я подтвердил Ñто Ñ Ñ‡Ð¸Ñтой ÑовеÑтью. >>rus<< Jeg bekreftet dette med god samvittighet. Я подтвердил Ñто Ñо Ñпокойной ÑовеÑтью. Я подтвердил Ñто Ñ Ñ‡Ð¸Ñтой ÑовеÑтью. >>rus<< Jeg bestemte meg for Ã¥ skrive jevnlig artikler pÃ¥ engelsk. Я принÑл решение регулÑрно пиÑать Ñтатьи на английÑком. Я решил регулÑрно пиÑать Ñтатьи на английÑком Ñзыке. >>rus<< Jeg ble forelsket i deg uten Ã¥ vite at det er farlig. Я влюбилÑÑ Ð² тебÑ, не знаÑ, что Ñто опаÑно. Я влюбилÑÑ Ð² тебÑ, не знаÑ, что Ñто опаÑно. >>rus<< Jeg ble fortalt at forbrytersyndikat i Odessa søker kontakt med en lokal kriminell organisasjon. Мне Ñказали, что преÑтупный Ñиндикат ОдеÑÑÑ‹ ищет контакт Ñ Ð¼ÐµÑтной преÑтупной организацией. Мне Ñказали, что ОдеÑкий преÑтупный Ñиндикат ищет ÑвÑзи Ñ Ð¼ÐµÑтной преÑтупной организацией. >>rus<< Jeg blir begeistret nÃ¥r jeg hører et flott stykke musikk. Когда Ñ Ñлышу отличную музыкальную композицию, Ñто приводит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² воÑторг. Я очень взволнован, когда Ñлышу хорошую музыку. >>rus<< Jeg blir glad hvis du foreslÃ¥r en bedre ordlyd. Буду рад, еÑли вы предложите лучшую формулировку. Я был бы рад, еÑли бы вы предложили лучшую формулировку. >>rus<< Jeg blir glad hvis du foreslÃ¥r en bedre ordlyd. ЕÑли вы предложите лучшую формулировку, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ ÑчаÑтлив. Я был бы рад, еÑли бы вы предложили лучшую формулировку. >>rus<< Jeg bodde i Tokyo for noen Ã¥r siden, men nÃ¥ bor jeg i Kyoto. Я жил в Токио неÑколько лет назад, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ в Киото. ÐеÑколько лет назад Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð° в Токио, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ в Киото. >>rus<< Jeg bor i Moldova. Я живу в Молдове. Я живу в Молдове. >>rus<< Jeg bruker sykkelen min fra tid til annen nÃ¥r jeg har lyst til det. Я пользуюÑÑŒ велоÑипедом Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени, когда еÑть наÑтроение. Я пользуюÑÑŒ велоÑипедом Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени, когда мне Ñто нравитÑÑ. >>rus<< Jeg drar ikke pÃ¥ piknik hvis det regner i morgen. Я не пойду на пикник, еÑли завтра будет дождь. Я не пойду на пикник, еÑли завтра пойдет дождь. >>rus<< "Jeg drepte allerede mange kvinner." — "Har du? Og hvorfor?" — "De var altfor nysgjerrig." "Я уже убил много женщин". — "Правда? За что же?" — "Они были Ñлишком любопытны". "Я уже убил много женщин." - "У тебÑ? И почему?" - "Они были Ñлишком любопытны". >>rus<< Jeg elsker deg. Я люблю тебÑ! Я люблю тебÑ. >>rus<< Jeg elsker deg. Я люблю тебÑ. Я люблю тебÑ. >>rus<< Jeg elsker faren min. Я люблю Ñвоего отца. Я люблю Ñвоего отца. >>rus<< Jeg er administrerende direktør ved museet. Я иÑполнительный директор музеÑ. Я иÑполнительный директор музеÑ. >>rus<< Jeg er arkeolog. Я археолог. Я археолог. >>rus<< Jeg er din samvittighet. Я Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑовеÑть. Я Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑовеÑть. >>rus<< Jeg er elsket av deg. Я любим тобой. Я люблю тебÑ. >>rus<< Jeg er en fri mann. Я Ñвободный человек. Я Ñвободный человек. >>rus<< Jeg er en sportsentusiast. Я ÑнтузиаÑÑ‚ Ñпорта. Я Ñпортивный ÑнтузиаÑÑ‚. >>rus<< Jeg er en uavhengig journalist. Я незавиÑимый журналиÑÑ‚. Я незавиÑимый журналиÑÑ‚. >>rus<< Jeg er en veldig utadvendt person, jeg liker ikke Ã¥ være alene. Я очень общительный человек, Ñ Ð½Ðµ люблю быть одна. Я очень общительный человек, мне не нравитÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ одному. >>rus<< Jeg er farlig. Я опаÑен. Я опаÑна. >>rus<< Jeg er farlig. Я опаÑна. Я опаÑна. >>rus<< Jeg er for demokratiet og ikke kritisere det. Я за демократию и не критикую её. Я за демократию, а не критикую ее. >>rus<< Jeg er forelsket i en gift mann. Я влюбилаÑÑŒ в женатого мужчину. Я влюблена в женатого мужчину. >>rus<< Jeg er fullstendig ødelagt. Smerten som jeg føler nÃ¥ er nesten uutholdelig. Я полноÑтью разрушен. Боль, которую Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑейчаÑ, почти невыноÑима. Я полноÑтью опуÑтошена, и боль, которую Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑейчаÑ, почти невыноÑима. >>rus<< Jeg er gift, og jeg har ei jente. Я замужем, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть дочь. Я женат, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть девушка. >>rus<< Jeg er glad i naturen. Я люблю природу. Я люблю природу. >>rus<< Jeg er ikke en fan av postmodernismen. Я не любитель поÑтмодернизма. Я не фанат поÑтмодернизма. >>rus<< Jeg er ikke en fan av postmodernismen. Я не поклонник поÑтмодернизма. Я не фанат поÑтмодернизма. >>rus<< Jeg er ikke en filolog. Я не филолог. Я не филолог. >>rus<< Jeg er ikke en veldig utadvendt person, jeg liker Ã¥ være alene. Я не очень общительный человек, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ быть одна. Я не очень общительный человек, мне нравитÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ одному. >>rus<< Jeg er ikke ferdig med snakka ennÃ¥. Я ещё не закончил говорить. Я еще не закончил говорить. >>rus<< Jeg er ikke god pÃ¥ latin. Я не Ñилён в латыни. Я не разбираюÑÑŒ в латыни. >>rus<< Jeg er ikke inkompetent. Я не некомпетентен. Я не некомпетентна. >>rus<< Jeg er ikke omgjengelig. Я не проÑÑ‚ в общении. Я не общительный. >>rus<< Jeg er i tvil om hva jeg skal gjøre og trenger rÃ¥d. Я в ÑомнениÑÑ…, что делать. Ðужен Ñовет. Я не знаю, что делать, и мне нужен Ñовет. >>rus<< Jeg er likevel utrolig stolt. Тем не менее, Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтно горд. Тем не менее, Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтно горжуÑÑŒ. >>rus<< Jeg er lubben. Я полноват. Я куколка. >>rus<< Jeg er naturligvis glad, men ikke glem at du gjør alt dette først og fremst for deg selv. Я, конечно, рад, но, пожалуйÑта, не забывай, что в первую очередь ты делаешь Ñто вÑÑ‘ Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñамого. Конечно, Ñ Ñ€Ð°Ð´, но не забывайте, что вы делаете вÑе Ñто в первую очередь Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. >>rus<< Jeg er overbevist om at Maria aldri vil miste hÃ¥pet. Я убеждён, что ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не потерÑет надежду. Я уверен, что ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не потерÑет надежды. >>rus<< Jeg er overbevist om at Maria aldri vil miste hÃ¥pet. Я уверен, что ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не потерÑет надежду. Я уверен, что ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не потерÑет надежды. >>rus<< Jeg er pÃ¥ jakt etter oppskrifter for sjokoladekake uten sjokolade. Ищу рецепты шоколадного торта без шоколада. Я ищу рецепты шоколадного торта без шоколада. >>rus<< Jeg er redd for Ã¥ miste deg. Я боюÑÑŒ потерÑть тебÑ. Я боюÑÑŒ потерÑть тебÑ. >>rus<< Jeg er stolt av Ã¥ være en del av dette prosjektet. Я горд тем, что принимаю учаÑтие в Ñтом проекте. Я горжуÑÑŒ тем, что ÑвлÑÑŽÑÑŒ чаÑтью Ñтого проекта. >>rus<< Jeg er straks tilbake. Я Ñкоро вернуÑÑŒ. Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ. >>rus<< Jeg er sulten som en ulv. Я голоден как волк. Я голоден, как волк. >>rus<< Jeg er tørst. Мне хочетÑÑ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ. Я хочу пить. >>rus<< Jeg er tørst. Я хочу пить. Я хочу пить. >>rus<< Jeg er vakker. Я краÑиваÑ. Я краÑиваÑ. >>rus<< Jeg fant det i en bok. Я нашёл Ñто в книге. Я нашла Ñто в книге. >>rus<< Jeg føler at djevelen stirrer meg i nakken. Я чувÑтвую, что дьÑвол Ñмотрит мне в затылок. Я чувÑтвую, что дьÑвол пÑлитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в шею. >>rus<< Jeg føler meg ofte forlatt og helt alene, selv om det er mange rundt meg. Я чаÑто чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñнным и ÑовÑем одиноким, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ людей. Я чаÑто чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ и одиноким, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ людей. >>rus<< Jeg forstÃ¥r det som et tegn pÃ¥ kjærlighet. Я Ñто воÑпринимаю как признак любви. Я понимаю Ñто как знак любви. >>rus<< Jeg forstÃ¥r ikke. Я не понимаю. Я не понимаю. >>rus<< Jeg forstod dessverre ikke hva du sa; du snakker alt for fort. К Ñожалению, Ñ Ð½Ðµ понÑл ВаÑ; Ð’Ñ‹ говорите Ñлишком быÑтро. К Ñожалению, Ñ Ð½Ðµ понÑл, что ты Ñказал. Ты говоришь Ñлишком быÑтро. >>rus<< Jeg ga ham min adresse. Я дал ему Ñвой адреÑ. Я дал ему Ñвой адреÑ. >>rus<< Jeg ga henne min adresse. Я дал ей Ñвой адреÑ. Я дал ей Ñвой адреÑ. >>rus<< Jeg gjorde alt automatisk. Я делала вÑÑ‘ автоматичеÑки. Я вÑе делал автоматичеÑки. >>rus<< Jeg gjorde alt automatisk. Я делала вÑÑ‘ на автомате. Я вÑе делал автоматичеÑки. >>rus<< Jeg gjorde alt automatisk. Я делал вÑÑ‘ автоматичеÑки. Я вÑе делал автоматичеÑки. >>rus<< Jeg gjorde alt automatisk. Я делал вÑÑ‘ на автомате. Я вÑе делал автоматичеÑки. >>rus<< Jeg gjorde noe lignende. Я Ñделал что-то похожее. Я Ñделал что-то похожее. >>rus<< Jeg gjør mye for Ã¥ unngÃ¥ feiltakelser. Я очень Ñильно ÑтараюÑÑŒ избегать ошибок. Я делаю многое, чтобы избежать ошибок. >>rus<< Jeg gjør mye for Ã¥ unngÃ¥ ubehagelige overraskelser. Я делаю вÑÑ‘ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы избежать неприÑтных Ñюрпризов. Я делаю многое, чтобы избежать неприÑтных Ñюрпризов. >>rus<< Jeg hÃ¥per at du har fÃ¥tt blomstene jeg sendte i gÃ¥r. Я надеюÑÑŒ, что ты получила цветы, которые Ñ Ð¿Ð¾Ñлал вчера. ÐадеюÑÑŒ, ты получила цветы, которые Ñ Ð¿Ð¾Ñлала тебе вчера. >>rus<< Jeg har aldri hørt han snakke engelsk. Я никогда не Ñлышал, чтобы он говорил по-английÑки. Я никогда не Ñлышал, чтобы он говорил по-английÑки. >>rus<< Jeg har allerede fortalt Tom alt jeg vet. Я уже раÑÑказал Тому вÑÑ‘, что знаю. Я уже раÑÑказал Тому вÑÑ‘, что знаю. >>rus<< Jeg har allerede skrevet til Tom. Я уже напиÑал Тому. Я уже пиÑала Тому. >>rus<< Jeg har alltid trodd at hjerteinfarkt var den mÃ¥ten som naturen forteller deg at du skal dø. Я вÑегда думал, что инфаркт — Ñто один из ÑпоÑобов природы Ñказать тебе, что пора умереть. Я вÑегда думал, что Ñердечный приÑтуп - Ñто то, как природа говорит тебе, что ты умрешь. >>rus<< Jeg har blÃ¥ øyne. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ðµ глаза. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ðµ глаза. >>rus<< Jeg har bruk for tid alene hver dag. Каждый день мне требуетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ времени Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы побыть одной. Мне нужно Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ день. >>rus<< Jeg har bruk for tid alene hver dag. Каждый день мне требуетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ времени Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы побыть одному. Мне нужно Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ день. >>rus<< Jeg har endret og utvidet teksten. Я изменил и раÑширил текÑÑ‚. Мы изменили и раÑширили текÑÑ‚. >>rus<< Jeg har en god intuisjon. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ. >>rus<< Jeg har en hvit hest. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть белый конь. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть белый конь. >>rus<< Jeg har en katt og en hund. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть кошка и Ñобака. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть кошка и Ñобака. >>rus<< Jeg har en vag mistanke om at jeg er forelsket i en gift mann. Det dreier seg om deg. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ñмутное подозрение, что Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð° в женатого мужчину. Ðто ты. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть неÑÑное подозрение, что Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð° в женатого мужчину. >>rus<< Jeg har et problem. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°. >>rus<< Jeg har fjernet kommaet. Я убрал запÑтую. Я Ñнимаю запÑтую. >>rus<< Jeg har forklart det til Tom. Я объÑÑнил Ñто Тому. Я объÑÑнил Ñто Тому. >>rus<< Jeg har forstÃ¥tt denne teksten. Я понÑла Ñтот текÑÑ‚. Я понÑл Ñтот текÑÑ‚. >>rus<< Jeg har forstÃ¥tt denne teksten. Я понÑл Ñтот текÑÑ‚. Я понÑл Ñтот текÑÑ‚. >>rus<< Jeg har glemt Ã¥ fortelle ham. Я забыл Ñказать ему. Я забыл ему Ñказать. >>rus<< Jeg har glemt Ã¥ ta med skiene. Я забыл взÑть Ñ Ñобой лыжи. Я забыл взÑть Ñ Ñобой лыжи. >>rus<< Jeg har ikke billett. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ билета. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ билета. >>rus<< Jeg har ikke rÃ¥d til Ã¥ kjøpe et kamera til over 300 dollar. Я не могу Ñебе позволить камеру дороже трёхÑот долларов. Я не могу позволить Ñебе купить камеру ÑтоимоÑтью более 300 долларов. >>rus<< Jeg har ikke spist suppen og jeg vil ikke. Суп Ñ Ð½Ðµ ел и еÑть не буду. Я не ела Ñуп и не хочу. >>rus<< Jeg har ingen fordommer. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ предраÑÑудков. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ предраÑÑудков. >>rus<< Jeg har inntrykk av at du ikke i det hele tatt ønsker Ã¥ snakke med meg seriøst om denne saken. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑложилоÑÑŒ впечатление, что вы ÑовÑем не хотите Ñерьёзно поговорить Ñо мной об Ñтом вопроÑе. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ впечатление, что ты вообще не хочешь говорить Ñо мной Ñерьезно об Ñтом деле. >>rus<< Jeg har kjøpt gulrøtter og kÃ¥lrabi. Я купил морковь и кольраби. Я купил морковь и капуÑту. >>rus<< Jeg har kolossale problemer. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾ÑÑальные проблемы. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ðµ проблемы. >>rus<< Jeg har kommet hit for Ã¥ studere. Я приехал, чтобы учитьÑÑ. Я приехал Ñюда учитьÑÑ. >>rus<< Jeg har lest hans dagbøker. Я читал его дневники. Я читал его дневники. >>rus<< Jeg har mistet blyanten min. Я потерÑл Ñвой карандаш. Я потерÑл карандаш. >>rus<< Jeg har ølmage. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¹ живот. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¹ желудок. >>rus<< Jeg har skrevet mange setninger pÃ¥ esperanto. Я напиÑал много предложений на ÑÑперанто. Я напиÑал много предложений на ÑÑперанто. >>rus<< Jeg har snakket med den polske ambassadøren. Я переговорил Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÑким поÑлом. Я говорил Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÑким поÑлом. >>rus<< Jeg har spilt fotball. Я играл в футбол. Я играл в футбол. >>rus<< Jeg har sterilisert meg, men min kone er gravid! Я Ñтерилизовал ÑебÑ, но Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° беременна! Я Ñтерилизирована, но Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° беременна! >>rus<< Jeg har viklet meg inn i et nett av løgner. Я запуталÑÑ Ð² паутине лжи. Я запуталÑÑ Ð² Ñети лжи. >>rus<< Jeg hater overraskelser. Ðенавижу Ñюрпризы. Ðенавижу Ñюрпризы. >>rus<< Jeg heter Jack. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Джек. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Джек. >>rus<< Jeg hører bare deg. Я Ñлышу только тебÑ. Я Ñлышу только тебÑ. >>rus<< Jeg hørte en fin sang i gÃ¥r. Вчера Ñ Ñлышал краÑивую пеÑню. Вчера Ñ ÑƒÑлышала прекраÑную пеÑню. >>rus<< Jeg husker de lykkelige dager og netter som vi tilbrakte sammen. Я помню ÑчаÑтливые дни и ночи, которые мы провели вмеÑте. Я помню ÑчаÑтливые дни и ночи, которые мы провели вмеÑте. >>rus<< Jeg husker ikke nøyaktig. Я не помню точно. Я не помню точно. >>rus<< Jeg innrømmer feilen min. Признаю Ñвою ошибку. Я признаю Ñвою ошибку. >>rus<< Jeg innrømmer feilen min. Я признаю Ñвою ошибку. Я признаю Ñвою ошибку. >>rus<< Jeg inviterte dem til festen. Я позвал их на вечеринку. Я приглаÑил их на вечеринку. >>rus<< Jeg kan fortelle deg at dette ikke har skjedd. Могу вам Ñказать, что Ñтого не ÑлучилоÑÑŒ. Я могу Ñказать тебе, что Ñтого не было. >>rus<< Jeg kan fortelle deg at dette ikke har skjedd. Я могу Вам Ñказать, что Ñтого не ÑлучилоÑÑŒ. Я могу Ñказать тебе, что Ñтого не было. >>rus<< Jeg kan ikke forestille meg Ã¥ leve pÃ¥ Mars, i alle fall ikke sÃ¥ lenge der er ingen Internett-tilkobling. Я не могу предÑтавить жизни на МарÑе, по крайней мере, до тех пор, пока там не будет Интернета. Я не могу предÑтавить Ñебе жизнь на МарÑе, по крайней мере, до тех пор, пока нет Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Интернету. >>rus<< Jeg kan ikke forestille meg livet uten deg. Я не могу предÑтавить Ñвою жизнь без тебÑ. Я не могу предÑтавить Ñвою жизнь без тебÑ. >>rus<< Jeg kan ikke kjøre hjem. Я не могу ехать домой. Я не могу ехать домой. >>rus<< Jeg kan ikke leve et slikt liv. Я так жить не могу. Я не могу жить такой жизнью. >>rus<< Jeg kan ikke svare pÃ¥ spørsmÃ¥let ditt. Я не могу ответить на твой вопроÑ. Я не могу ответить на твой вопроÑ. >>rus<< Jeg kikket forbauset rundt meg. Denne salongen var veldig genialt arrangert og utstyrt. С удивлением Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрел вокруг. Ðтот зал был очень иÑкуÑно декорирован и обÑтавлен. Я Ñмотрела вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Салон был очень гениально организован и оÑнащен. >>rus<< Jeg kjente straks læreren igjen, fordi jeg hadde møtt ham før. Я Ñразу узнал учителÑ, потому что вÑтречал его раньше. Я Ñразу же узнал учителÑ, потому что Ñ Ð²ÑтречалÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ раньше. >>rus<< Jeg kjører deg hjem. Я отвезу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Я отвезу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. >>rus<< Jeg kom hit for Ã¥ studere. Я приехал, чтобы учитьÑÑ. Я приехал Ñюда учитьÑÑ. >>rus<< Jeg leser alt. Я читаю вÑÑ‘. Я читаю вÑе. >>rus<< Jeg leser ikke. Я не читаю. Я не читаю. >>rus<< Jeg leste at presidenten i Brasil er en kvinne. Hun heter Dilma. Я читала, что президент Бразилии женщина. Её зовут Дилма. Я читал, что президент Бразилии - женщина, ее зовут Дилма. >>rus<< Jeg leste at presidenten i Brasil er en kvinne. Hun heter Dilma. Я читал, что президент Бразилии — женщина. Её зовут Дилма. Я читал, что президент Бразилии - женщина, ее зовут Дилма. >>rus<< Jeg leste en bok i dag. Я ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» книгу. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» книгу. >>rus<< Jeg leter etter noen som snakker portugisisk. Я ищу человека, который говорит на португальÑком. Я ищу кого-то, кто говорит по-португальÑки. >>rus<< Jeg lette etter noe som ikke fantes. Я иÑкал то, чего не было. Я иÑкал то, чего не было. >>rus<< Jeg liker Ã¥ gÃ¥ en tur under den gamle skyggefulle lindetrær av parken. Я люблю гулÑть под Ñтарыми тениÑтыми липами парка. Я люблю гулÑть под тениÑтыми ветвÑми парка. >>rus<< Jeg liker Ã¥ lese bøker. Мне нравитÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ книги. Я люблю читать книги. >>rus<< Jeg liker artiklene dine. Мне нравÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸ Ñтатьи. Мне нравÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸ Ñтатьи. >>rus<< Jeg liker Ã¥ sove pÃ¥ en myk seng. Я люблю Ñпать на мÑгкой кровати. Мне нравитÑÑ Ñпать на мÑгкой кровати. >>rus<< Jeg liker bølgene i Svartehavet. Мне нравÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ñ‹ Черного морÑ. Мне нравÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ñ‹ в Черном море. >>rus<< Jeg liker det nÃ¥r vennene mine oversetter mine setninger. Мне нравитÑÑ, когда мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´ÑÑ‚ мои предложениÑ. Мне нравитÑÑ, когда мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´ÑÑ‚ мои фразы. >>rus<< Jeg liker hundene dine. Мне нравÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸ Ñобаки. Мне нравÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸ Ñобаки. >>rus<< Jeg liker ikke Ã¥ gÃ¥ pÃ¥ skolen. Я не люблю ходить в школу. Я не люблю ходить в школу. >>rus<< Jeg liker Svartehavets bølger. Мне нравÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ñ‹ Черного морÑ. Мне нравÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ñ‹ Черного морÑ. >>rus<< Jeg liker utfordringen med Ã¥ oversette det uoversettelige. Мне нравитÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° перевода непереводимого. Мне нравитÑÑ, как трудно перевеÑти непереводимое. >>rus<< Jeg likte aldri biologi. Я никогда не любил биологию. Я никогда не любил биологию. >>rus<< Jeg løper to ganger i uken. Я бегаю два раза в неделю. Я бегаю два раза в неделю. >>rus<< Jeg lurer pÃ¥ hvorfor Tom gjør det. Я хочу узнать, почему Том делает Ñто. Мне интереÑно, почему Том Ñто делает. >>rus<< Jeg meget elsker denne gamle delen av byen. Я очень люблю Ñтот Ñтарый район города. Я очень люблю Ñту Ñтарую чаÑть города. >>rus<< Jeg mistenker at min kone er gravid. Я подозреваю, что Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° беременна. Я подозреваю, что Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° беременна. >>rus<< Jeg møtte min venn som jeg ikke hadde sett pÃ¥ tre Ã¥r. Я вÑтретил Ñвоего друга, которого не видел уже года три. Я вÑтретила Ñвоего друга, которого не видела три года. >>rus<< Jeg òg. И Ñ. Я тоже. >>rus<< Jeg ønsker Ã¥ bestille et dobbeltrom. Я хотел бы забронировать двухмеÑтный номер. Я хочу заказать двухмеÑтный номер. >>rus<< Jeg ønsker Ã¥ komme med et nytt forslag – veldig ulikt det første. Я Ñделаю тебе второе предложение, которое очень Ñильно отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ первого. Я хотел бы Ñделать еще одно предложение, ÑовÑем не похожее на первое. >>rus<< Jeg ønsker Ã¥ lære Ã¥ leve i harmoni med meg selv og andre. Я хочу научитьÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ в гармонии Ñ Ñобой и другими. Я хочу научитьÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ в гармонии Ñ Ñобой и Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ людьми. >>rus<< Jeg ønsker Ã¥ lære mer om telekommunikasjonssystemer. Я хотел бы знать больше о телекоммуникационных ÑиÑтемах. Я хочу узнать больше о телекоммуникационных ÑиÑтемах. >>rus<< Jeg ønsker Ã¥ lære sannheten om sønnens død. Я хочу узнать правду о Ñмерти Ñына. Я хочу узнать правду о Ñмерти Ñына. >>rus<< Jeg ønsker Ã¥ si takk for et fantastisk samarbeid over mange Ã¥r. Я хочу Ñказать ÑпаÑибо за фантаÑтичеÑкое ÑотрудничеÑтво на протÑжении многих лет. Хочу поблагодарить Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° плодотворное ÑотрудничеÑтво на протÑжении многих лет. >>rus<< Jeg ønsker ikke Ã¥ lære ord uten noen sammenheng. Я не хочу учить Ñлова вне контекÑта. Я не хочу учить Ñлова без взаимоÑвÑзи. >>rus<< Jeg ønsker meg et eget rom. Я хочу Ñвою комнату. Я хочу Ñвою комнату. >>rus<< Jeg oppfordrer til umiddelbar slutt pÃ¥ blodbadet. Я призываю немедленно прекратить кровопролитие. Я призываю к немедленному прекращению кровопролитиÑ. >>rus<< Jeg prøver Ã¥ erobre hennes hjerte. Я пытаюÑÑŒ завоевать её Ñердце. Я пытаюÑÑŒ завоевать ее Ñердце. >>rus<< Jeg prøver Ã¥ vinne hjertet hennes. Я пытаюÑÑŒ завоевать её Ñердце. Я пытаюÑÑŒ завоевать ее Ñердце. >>rus<< Jeg ringer dem i morgen nÃ¥r jeg kommer hjem. Я позвоню им завтра, когда вернуÑÑŒ домой. Я позвоню им завтра, когда вернуÑÑŒ домой. >>rus<< Jeg ringer ham hver dag. Я звоню ему каждый день. Я звоню ему каждый день. >>rus<< Jeg ringer pÃ¥ igjen senere. Я позвоню попозже. Я перезвоню позже. >>rus<< Jeg savner Boston. Я Ñкучаю по БоÑтону. Я Ñкучаю по БоÑтону. >>rus<< Jeg savner deg og kan hverken sove eller spise. Jeg klarer ikke glemme øynene dine. Я Ñкучаю по тебе и не могу ни Ñпать, ни еÑть. Я не могу забыть твои глаза. Я Ñкучаю по тебе, не могу ни Ñпать, ни еÑть, Ñ Ð½Ðµ могу забыть твои глаза. >>rus<< Jeg savner deg. Я Ñкучаю по тебе. Я Ñкучаю по тебе. >>rus<< Jeg ser en gullkjede. Я вижу золотую цепочку. Я вижу золотую цепочку. >>rus<< Jeg ser en rose. Я вижу розу. Я вижу розу. >>rus<< Jeg ser et gyldent kors. Я вижу золотой креÑÑ‚. Я вижу золотой креÑÑ‚. >>rus<< Jeg ser havet og elven. Я вижу море и реку. Я вижу море и реку. >>rus<< Jeg setter meg ikke urealistiske mÃ¥l. Я не Ñтавлю перед Ñобой нереальные цели. Я не Ñтавлю перед Ñобой нереальные цели. >>rus<< Jeg setter meg realistiske mÃ¥l. Я Ñтавлю перед Ñобой реальные цели. Ставлю реалиÑтичные цели. >>rus<< Jeg simpelthen trenger din kjærlighet. Мне проÑто нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ. Мне проÑто нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ. >>rus<< Jeg skal jobbe der som elektriker. Я там Ñлектриком буду работать. Я буду там работать Ñлектриком. >>rus<< Jeg skal skaffe Tom sin hjemmeadresse. Я доÑтану Тому его домашний адреÑ. Я найду Тома по его адреÑу. >>rus<< Jeg skriver en setning pÃ¥ tysk. Я пишу предложение по-немецки. Я пишу фразу на немецком Ñзыке. >>rus<< Jeg skulle ikke ha laget deg det smørbrødet. Я не должен был делать Ñтот бутерброд. Я не должен был делать тебе Ñтот ÑÑндвич. >>rus<< Jeg skulle ønske jeg kunne komme pÃ¥ noe Ã¥ si. Жаль, что мне ничего не пришло в голову. Хотел бы Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-нибудь Ñказать. >>rus<< Jeg skulle ønske jeg kunne svømme. Я хотел бы уметь плавать. Жаль, что Ñ Ð½Ðµ умею плавать. >>rus<< Jeg skylte ansiktet med kaldt vann. Я мыл лицо холодной водой. Я промыл лицо холодной водой. >>rus<< Jeg snakker litt polsk; akkurat nok til Ã¥ gjøre meg forstÃ¥tt. Я говорю немного по-польÑки; как раз доÑтаточно, чтобы объÑÑнитьÑÑ. Я немного говорю по-польÑки, доÑтаточно, чтобы понÑть менÑ. >>rus<< Jeg snakket med den polske ambassadøren. Я переговорил Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÑким поÑлом. Я говорил Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÑким поÑлом. >>rus<< Jeg solgte bilen. Я продал машину. Я продал машину. >>rus<< Jeg spiller tennis hver dag. Я играю в Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ день. Я играю в Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ день. >>rus<< Jeg spurte Tom det samme spørsmÃ¥let. Я задал Тому тот же Ñамый вопроÑ. Я задал тому тот же вопроÑ. >>rus<< Jeg støtter ikke hans idéer. Я не разделÑÑŽ его идей. Я не поддерживаю его идеи. >>rus<< Jeg synes jeg kjenner deg igjen. Jeg tror vi allerede har møttes. КажетÑÑ, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ тебÑ. Думаю, что мы уже вÑтречалиÑÑŒ. Я думаю, что знаю тебÑ, и Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что мы уже вÑтречалиÑÑŒ. >>rus<< Jeg synger ikke. Я не пою. Я не пою. >>rus<< Jeg syns folk har en tendens til Ã¥ fokusere pÃ¥ feil ting. Я думаю, что люди Ñклонны ÑоÑредотачиватьÑÑ Ð½Ð° неправильных вещах. Я думаю, что люди Ñклонны концентрироватьÑÑ Ð½Ð° неправильных вещах. >>rus<< Jeg takker deg for dine oppmuntrende ord. Я благодарю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° твои ободрÑющие Ñлова. СпаÑибо вам за ваши Ñлова ободрениÑ. >>rus<< Jeg tar det som et tegn pÃ¥ hÃ¥p. Я воÑпринимаю Ñто как знак надежды. Я воÑпринимаю Ñто как знак надежды. >>rus<< Jeg tar det som et tegn pÃ¥ hÃ¥p. Я понимаю Ñто как знак надежды. Я воÑпринимаю Ñто как знак надежды. >>rus<< Jeg tar det som et tegn pÃ¥ kjærlighet. Я Ñто воÑпринимаю как признак любви. Я воÑпринимаю Ñто как знак любви. >>rus<< Jeg tenker, altsÃ¥ er jeg. Я мыÑлю, Ñледовательно, Ñ ÑущеÑтвую. Я мыÑлю, Ñледовательно, Ñ ÑущеÑтвую. >>rus<< Jeg tenker, derfor er jeg. Я мыÑлю, Ñледовательно, Ñ ÑущеÑтвую. Я мыÑлю, поÑтому Ñ Ð¸ ÑущеÑтвую. >>rus<< Jeg tenker du skjønner hva jeg mener. Я думаю, ты понимаешь, о чём Ñ. Думаю, вы понимаете, о чем Ñ. >>rus<< Jeg tjener 100 euro om dagen. Я зарабатываю Ñто евро в день. Я зарабатываю 100 евро в день. >>rus<< Jeg trenger din hjelp. Мне нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. Мне нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. >>rus<< Jeg trenger en hammer. Мне нужен молоток. Мне нужен молоток. >>rus<< Jeg trenger hjelpen din. Мне нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. Мне нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. >>rus<< Jeg trenger ikke noe fra deg. Мне от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не надо. Мне от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не нужно. >>rus<< Jeg trenger ikke si noe til henne, hun vet allerede hva hun har Ã¥ gjøre. Мне не нужно ничего ей говорить, она уже знает, что она должна делать. Мне не нужно ничего ей говорить, она уже знает, что ей делать. >>rus<< Jeg trenger to hundre og femti milliliter fløte. Мне нужно двеÑти пÑтьдеÑÑÑ‚ миллилитров Ñливок. Мне нужно двеÑти пÑтьдеÑÑÑ‚ миллилитров Ñливок. >>rus<< Jeg tror at det ene utelukker det andre. Думаю, что одно иÑключает другое. Я думаю, что одно иÑключает другое. >>rus<< Jeg tror at i dag er det et veldig stort problem. Я Ñчитаю, что на ÑегоднÑшний день Ñто очень Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°. Я думаю, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñто очень Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°. >>rus<< Jeg tror at Internett endrer alle aspekter av samfunnet. Я Ñчитаю, что Интернет менÑет вÑе аÑпекты жизни общеÑтва. Интернет менÑет вÑе аÑпекты жизни общеÑтва. >>rus<< Jeg tror jeg blir gal av kjærlighetssorg. Мне кажетÑÑ, что Ñ Ñхожу Ñ ÑƒÐ¼Ð° от любовной тоÑки. Мне кажетÑÑ, Ñ Ñхожу Ñ ÑƒÐ¼Ð° от любви. >>rus<< Jeg tror jeg hadde rett. Я думаю, что Ñ Ð±Ñ‹Ð» прав. Думаю, Ñ Ð±Ñ‹Ð» прав. >>rus<< Jeg tror vi nedstammer fra protozoer. Я думаю, что мы произошли от одноклеточных. Я думаю, что мы произошли от первобытных. >>rus<< Jeg underviser geografi. Я преподаю географию. Я преподаю географию. >>rus<< Jeg utsetter turen min til Skottland til det er varmere. Я отложу Ñвою поездку в Шотландию, пока не потеплеет. Я откладываю поездку в Шотландию, пока не Ñтанет теплее. >>rus<< Jeg var aldri pÃ¥ jakt etter penger. Aldri! Men i dag handler alt bare om penger. Dette er forferdelig. Я никогда не был при деньгах. Ðикогда! Ðо ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÑÑ‘ крутитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ вокруг денег. Ðто ужаÑно. Я никогда не иÑкала денег, никогда, но ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе дело в деньгах, Ñто ужаÑно. >>rus<< Jeg var ikke forsiktig. Я не был оÑторожен. Я не был оÑторожен. >>rus<< Jeg var syk, derfor kunne jeg ikke komme til deg. Я была больна, поÑтому не Ñмогла к тебе прийти. Я была больна, поÑтому не могла прийти к тебе. >>rus<< Jeg var syk, derfor kunne jeg ikke komme til deg. Я был болен, поÑтому Ñ Ð½Ðµ Ñмог к тебе прийти. Я была больна, поÑтому не могла прийти к тебе. >>rus<< Jeg var tynn som ung. Ð’ молодоÑти Ñ Ð±Ñ‹Ð» тощим. Я был худым в молодоÑти. >>rus<< Jeg vet hva jeg har gjort. Я знаю, что Ñ Ñделал. Я знаю, что Ñделал. >>rus<< Jeg vet hva jeg har gjort. Я знаю, что Ñ Ñделала. Я знаю, что Ñделал. >>rus<< Jeg vet hvordan dette fungerer. Я знаю, как Ñто работает. Я знаю, как Ñто работает. >>rus<< Jeg vet hvor farlig Tom er. Я знаю, как опаÑен Том. Я знаю, наÑколько опаÑен Том. >>rus<< Jeg vet hvor farlig Tom er. Я знаю, наÑколько опаÑен Том. Я знаю, наÑколько опаÑен Том. >>rus<< Jeg vet hvorfor Tom gjør det. Я знаю, почему Том делает Ñто. Я знаю, почему Том Ñто делает. >>rus<< Jeg vet ikke hva det er. Я не знаю, что Ñто. Я не знаю, что Ñто. >>rus<< Jeg vet ikke hvorfor hun mener at han er en snobb. Я не знаю, почему она думает, что он Ñноб. Я не знаю, почему она Ñчитает его Ñнобом. >>rus<< Jeg vet ikke hvor jeg skal begynne. Я не знаю, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ начать. Я не знаю, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ начать. >>rus<< Jeg vet ikke. Я не знаю. Ðе знаю. >>rus<< Jeg vet ingenting om kvinner. Я ничего не знаю о женщинах. Я ничего не знаю о женщинах. >>rus<< Jeg vil aldri hjelpe deg. Я никогда тебе не помогу. Я никогда не помогу тебе. >>rus<< Jeg vil at du skal fortelle meg alt. Я хочу, чтобы ты раÑÑказал мне вÑÑ‘. Я хочу, чтобы ты раÑÑказал мне вÑе. >>rus<< "Jeg vil at du skal la meg gÃ¥," sa jeg, og sÃ¥ ham rett i øynene. "Я хочу, чтобы ты отпуÑтил менÑ", — Ñказала Ñ, глÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ прÑмо в глаза. "Я хочу, чтобы вы отпуÑтили менÑ", Ñказал Ñ, и поÑмотрел ему прÑмо в глаза. >>rus<< "Jeg vil at du skal la meg gÃ¥," sa jeg, og sÃ¥ ham rett i øynene. "Я хочу, чтобы ты отпуÑтил менÑ", — Ñказал Ñ, глÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ прÑмо в глаза. "Я хочу, чтобы вы отпуÑтили менÑ", Ñказал Ñ, и поÑмотрел ему прÑмо в глаза. >>rus<< Jeg vil bare elske deg. Я проÑто хочу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Я проÑто хочу любить тебÑ. >>rus<< Jeg vil fortsette Ã¥ realisere min drøm. Я буду продолжать оÑущеÑтвлÑть Ñвою мечту. Я буду продолжать реализовывать Ñвою мечту. >>rus<< Jeg vil gjerne snakke med deg om Thomas Aquinas. Я хочу поговорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ о Фоме ÐквинÑком. Я хотел бы поговорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ о ТомаÑе Ðквине. >>rus<< Jeg vil ha et sverd! Я хочу меч! Мне нужен меч! >>rus<< Jeg vil heller si, det er ingen grunn, men et pÃ¥skudd. Точнее Ñ Ð±Ñ‹ назвал Ñто не причиной, а отговоркой. Я бы предпочел Ñказать, что Ñто не повод, а предлог. >>rus<< Jeg vil ikke jobbe under disse forholdene. Я не хочу работать в таких уÑловиÑÑ…. Я не хочу работать в таких уÑловиÑÑ…. >>rus<< Jeg vil ikke snakke om Tom. Я не хочу говорить о Томе. Я не хочу говорить о Томе. >>rus<< Jeg vil lære Ã¥ elske dette bitre liv. Я буду учитьÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñту горькую жизнь. Я научуÑÑŒ любить Ñту горькую жизнь. >>rus<< Jeg vil lære Ã¥ elske dette merkelige liv. Я буду учитьÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñту Ñтранную жизнь. Я научуÑÑŒ любить Ñту Ñтранную жизнь. >>rus<< Jeg vil nevne en ting til. Я хочу отметить ещё одну вещь. Я хочу Ñказать еще кое-что. >>rus<< Jeg vil prøve Ã¥ svare pÃ¥ spørsmÃ¥let ditt. ПоÑтараюÑÑŒ ответить на ваш вопроÑ. Я поÑтараюÑÑŒ ответить на ваш вопроÑ. >>rus<< Jeg vil takke deg for at du aksepterte invitasjonen min. Я хочу поблагодарить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что ты принÑл моё приглашение. Я хочу поблагодарить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что ты принÑл мое приглашение. >>rus<< Jeg vil takke deg for det du har skrevet. Я хочу поблагодарить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что ты напиÑал. Я хочу поблагодарить Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° то, что вы напиÑали. >>rus<< Jeg vil takke deg for det du har skrevet. Я хочу поблагодарить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что ты напиÑала. Я хочу поблагодарить Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° то, что вы напиÑали. >>rus<< Jobbe, spise, drikke, sove, elske: Alt bør du gjøre med mÃ¥te. Работы, еды, питьÑ, Ñна, любви - вÑего должно быть в меру. Работайте, ешьте, пейте, Ñпите, любите: вÑе, что вы должны делать в меру. >>rus<< Jo eldre du er, desto vanskeligere er det Ã¥ lære et sprÃ¥k. Чем Ñтарше ÑтановишьÑÑ, тем труднее выучить другой Ñзык. Чем Ñтарше ты, тем труднее выучить Ñзык. >>rus<< John bor i New York. Джон живет в Ðью-Йорке. Джон живет в Ðью-Йорке. >>rus<< Jorden er en planet. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ - Ñто планета. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ - Ñто планета. >>rus<< Jordens klimasystemet er svært komplekst og vÃ¥r kunnskap om det er begrenset. КлиматичеÑÐºÐ°Ñ ÑиÑтема Земли ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ñ€ÐµÐ·Ð²Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¾ Ñложной, и наши Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ ней ограничены. КлиматичеÑÐºÐ°Ñ ÑиÑтема Земли очень Ñложна, и наши Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð± Ñтом ограничены. >>rus<< Kan du forestille deg hvordan livene vÃ¥re hadde vært uten elektrisitet? Ð’Ñ‹ можете Ñебе предÑтавить, какой была бы наша жизнь без ÑлектричеÑтва? ПредÑтавлÑете, как бы мы жили без ÑлектричеÑтва? >>rus<< Kan du fortelle meg hvorfor Tom gjør det? Можете ли вы Ñказать мне, почему Том делает Ñто? Ðе могли бы вы раÑÑказать мне, почему Том Ñто делает? >>rus<< Kan du kjøre bil? Ты умеешь водить машину? Ты умеешь водить машину? >>rus<< Kan du snakke høyere? Jeg hørte deg ikke. Можешь говорить громче? Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ уÑлышал. Ты можешь говорить громче? >>rus<< Kan du spise rÃ¥ østers? Можно ли еÑть Ñырые уÑтрицы? Можно ли еÑть Ñырые уÑтрицы? >>rus<< Kan jeg parkere bilen min her? Могу Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ припарковатьÑÑ? Могу ли Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвою машину здеÑÑŒ? >>rus<< Kan noen fortelle meg hvorfor Tom er sint? Кто-нибудь может мне раÑÑказать, почему Том злитÑÑ? Кто-нибудь объÑÑнит мне, почему Том злитÑÑ? >>rus<< Kanskje jeg vil aldri forstÃ¥ hva forskjellen er. For meg begge uttrykkene har samme betydning. Может быть, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не пойму, в чем разница. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð° Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‚ одинаковое значение. Возможно, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не пойму, в чем разница. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð° Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‚ одинаковое значение. >>rus<< Kapteinen elsker skipet sitt som en far sitt barn. Капитан любит Ñвоё Ñудно, как отец любит Ñвоё чадо. Капитан любит Ñвой корабль, как отец, Ñвоего ребенка. >>rus<< Kapteinen var den siste personen som forlot det synkende skipet. Капитан был поÑледним, кто покинул тонущее Ñудно. Капитан был поÑледним, кто покинул тонущий корабль. >>rus<< Kapteinen var den siste personen som forlot det synkende skipet. Капитан был поÑледним человеком, который покинул тонущий корабль. Капитан был поÑледним, кто покинул тонущий корабль. >>rus<< Katten har sovet pÃ¥ bordet. Кот Ñпал на Ñтоле. Кошка Ñпала на Ñтоле. >>rus<< Katten har sovet pÃ¥ bordet. Кошка Ñпала на Ñтоле. Кошка Ñпала на Ñтоле. >>rus<< Ken er eldre enn Seiko. Кен Ñтарше, чем Сеико. Кен Ñтарше Сейко. >>rus<< Kina har blitt verdens industriverkstedet. Китай Ñтал промышленной маÑтерÑкой мира. Китай Ñтал мировым промышленным центром. >>rus<< Kina trenger for Ã¥ skape femten millioner nye arbeidsplasser Ã¥rlig bare for Ã¥ holde tritt med befolkningsveksten. Китай должен ежегодно Ñоздавать около пÑтнадцати миллионов новых рабочих меÑÑ‚ только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы не отÑтать от темпов роÑта наÑелениÑ. Китай должен Ñоздать 15 миллионов новых рабочих меÑÑ‚ в год, чтобы не отÑтавать от темпов роÑта наÑелениÑ. >>rus<< Kjært barn har mange navn. Любимый ребенок имеет много имен. У любимого ребенка много имен. >>rus<< Kjernekraft er dyrt og farlig. ÐÑ‚Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° и опаÑна. ÐÑ‚Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñнергетика очень Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¸ опаÑнаÑ. >>rus<< Kjernemelken er biprodukten av tilberedningen av smør fra krem. Пахта – побочный продукт при производÑтве маÑла из Ñливок. Ядерное молоко ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ продуктом Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñла из крема. >>rus<< Knoklene danner skjelettet. КоÑти образуют Ñкелет. КоÑти образуют Ñкелет. >>rus<< København er en av de mest levelige byene i verden. Копенгаген ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из наиболее пригодных Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ городов в мире. Копенгаген ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из Ñамых жизнеÑпоÑобных городов в мире. >>rus<< København er en sykkel-vennlig by. Копенгаген — дружеÑтвенный к велоÑипедиÑтам город. Лондон – велоÑипедный город. >>rus<< Kompetansesenteret fungerer som en møteplass for problemer og løsninger. Центр компетенций Ñлужит меÑтом вÑтречи проблем и решений. Центр ÑвлÑетÑÑ Ð¼ÐµÑтом вÑтречи Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼ и решений. >>rus<< Konflikten mellom Israel og Syria eskalerer. Конфликт между Израилем и Сирией обоÑтрилÑÑ. Конфликт между Израилем и Сирией обоÑтрÑетÑÑ. >>rus<< Konklusjonen kan virke banal: Esperanto eksisterer. Вывод может показатьÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼: ÑÑперанто ÑущеÑтвует. Вывод может показатьÑÑ Ð±Ð°Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼: ÑÑперанто ÑущеÑтвует. >>rus<< Korridoren vi gÃ¥r gjennom er under jorden. Коридор, по которому мы идём, находитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ землей. Коридор, через который мы проходим, находитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ землей. >>rus<< Krig er en forbrytelse mot menneskeheten. Война — Ñто преÑтупление против человечноÑти. Война – Ñто преÑтупление против человечеÑтва. >>rus<< Kriseberedskap er en kritisk suksessfaktor. ГотовноÑть к борьбе Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð·Ð¸Ñами ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ фактором уÑпеха. КризиÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñть ÑвлÑетÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑким фактором уÑпеха. >>rus<< Kriseberedskap er en kritisk suksessfaktor. ГотовноÑть к кризиÑам ÑвлÑетÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ фактором уÑпеха. КризиÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñть ÑвлÑетÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑким фактором уÑпеха. >>rus<< Krisen kan utløse en revolusjon i økonomisk tenkning. ÐšÑ€Ð¸Ð·Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ дать толчок революции в ÑкономичеÑкой мыÑли. ÐšÑ€Ð¸Ð·Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ вызвать революцию в Ñкономике. >>rus<< Kun diktingen varer evig. Лишь поÑÐ·Ð¸Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾. Только поÑÐ·Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð°. >>rus<< Kunnskaper om fremmede sprÃ¥k stimulerer hjernens aktivitet. Знание иноÑтранных Ñзыков Ñтимулирует работу мозга. Знание иноÑтранных Ñзыков Ñтимулирует работу мозга. >>rus<< Kypros kjemper mot statskonkurs. Кипр боретÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² национального банкротÑтва. Кипр боретÑÑ Ñ Ð³Ð¾ÑударÑтвенным банкротÑтвом. >>rus<< Lær Ã¥ tenke positivt! УчиÑÑŒ мыÑлить позитивно! ÐаучитеÑÑŒ мыÑлить позитивно! >>rus<< Læreren leser boka. Учитель читает книгу. Учитель читает книгу. >>rus<< Lærerinnen spør han hva han ønsker Ã¥ være som voksen. Учительница Ñпрашивает его, кем он хочет Ñтать, когда выраÑтет. Учительница ÑпроÑила его, кем он хочет Ñтать. >>rus<< Lær hvordan du kan definere dine mÃ¥l. УчиÑÑŒ определÑть Ñвои цели. Узнайте, как определить Ñвои цели. >>rus<< La meg forklare deg hva jeg mener. Позвольте мне вам объÑÑнить, что Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ в виду. Позволь мне объÑÑнить тебе, что Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ в виду. >>rus<< La meg forklare deg hva jeg tenker om alt dette. Позвольте мне вам объÑÑнить, что Ñ Ð¾Ð±Ð¾ вÑем Ñтом думаю. Позвольте мне объÑÑнить вам, что Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ обо вÑем Ñтом. >>rus<< La meg forklare deg hva jeg trenger. Позвольте мне вам объÑÑнить, что мне нужно. Я объÑÑню, что мне нужно. >>rus<< La oss gÃ¥ til jernebanestasjonen og kjøper billetter. Пойдём на железнодорожный вокзал и купим билеты. Пойдем на железнодорожную Ñтанцию и купим билеты. >>rus<< La oss lære Ã¥ forstÃ¥ hverandre bedre! Давайте учитьÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ понимать друг друга. Давайте научимÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ понимать друг друга! >>rus<< La oss sette oss pÃ¥ den benken. Давайте ÑÑдем на ту Ñкамейку. Давай ÑÑдем на Ñту Ñкамейку. >>rus<< La oss strebe etter Ã¥ oppnÃ¥ at alle forstÃ¥r sitt ansvar for den vakre byen. Давайте Ñделаем так, чтобы каждый оÑознавал Ñвою ответÑтвенноÑть за краÑоту города. Давайте ÑтремитьÑÑ Ðº тому, чтобы каждый понÑл Ñвою ответÑтвенноÑть за Ñтот прекраÑный город. >>rus<< La oss vente og se. Давай подождём и поÑмотрим. Давайте подождем и поÑмотрим. >>rus<< Latin er et evigvarende sprÃ¥k. ЛатинÑкий Ñзык вечен. ЛатинÑкий Ñзык – Ñто вечный Ñзык. >>rus<< Latin er fremtidens sprÃ¥k! ЛатинÑкий — Ñзык будущего! ЛатинÑкий Ñзык – Ñто Ñзык будущего. >>rus<< Lav selvrespekt resulterer fra en uoverensstemmelse mellom den faktiske selv og den ideelle selv. ÐÐ¸Ð·ÐºÐ°Ñ Ñамооценка - результат неÑоответÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ реальным и идеальным Ñобой. Ðизкое Ñамоуважение приводит к неÑоответÑтвию между реальным Ñ Ð¸ идеальным Ñ. >>rus<< Legen kom i siste øyeblikk. Доктор пришел в поÑледний момент. Врач пришел в поÑледний момент. >>rus<< Lenge leve kaos! Да здравÑтвует хаоÑ! Да здравÑтвует хаоÑ! >>rus<< Les oppgaveteksten nøye. Внимательно прочитай текÑÑ‚ задачи! Внимательно прочитайте текÑÑ‚ заданиÑ. >>rus<< Les oppgaveteksten nøye. Внимательно прочитайте текÑÑ‚ задачи! Внимательно прочитайте текÑÑ‚ заданиÑ. >>rus<< Ligger skolen din langt fra der du bor? Ð¢Ð²Ð¾Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ð° далеко от твоего дома? Ваша школа находитÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ от того меÑта, где вы живете? >>rus<< Liker du golf? Тебе нравитÑÑ Ð³Ð¾Ð»ÑŒÑ„? Тебе нравитÑÑ Ð³Ð¾Ð»ÑŒÑ„? >>rus<< Lillebroren min hjelper aldri til hjemme. Мой младший брат никогда не помогает по дому. Мой младший брат никогда не помогает дома. >>rus<< Lillebroren min og hans kamerater er nesten alltid ute og leker. Мой младший брат и его Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ вÑегда играют на улице. Мой младший брат и его товарищи почти вÑегда играют. >>rus<< Lillebroren min skriker veldig høyt. Мой младший брат очень громко плачет. Мой младший брат очень громко кричит. >>rus<< Lillesøsteren min skriker veldig høyt. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтра очень громко плачет. ÐœÐ¾Ñ ÑеÑтра очень громко кричит. >>rus<< Litt før seks slo Maria opp de store brune øynene sine og la merke til at Tom lÃ¥ ved siden av henne og smilte. Ðезадолго до шеÑти ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° Ñвои большие карие глаза и заметила, что Том лежит Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ и улыбаетÑÑ. Ðезадолго до шеÑти ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° Ñвои большие карие глаза и заметила, что Том лежал Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ и улыбалÑÑ. >>rus<< Livet blir stadig mer komplekst. Жизнь ÑтановитÑÑ Ð²ÑÑ‘ более Ñложной. Жизнь ÑтановитÑÑ Ð²Ñе более Ñложной. >>rus<< Livet er for grusomt. Жизнь Ñлишком жеÑтока. Жизнь Ñлишком жеÑтока. >>rus<< Livet er for kort til Ã¥ lære seg tysk. Жизнь Ñлишком коротка, чтобы изучать немецкий. Жизнь Ñлишком коротка, чтобы выучить немецкий Ñзык. >>rus<< Livet er for kort til Ã¥ lære seg tysk. Жизнь Ñлишком коротка, чтобы изучить немецкий. Жизнь Ñлишком коротка, чтобы выучить немецкий Ñзык. >>rus<< Livet er fullt av gÃ¥ter. Жизнь полна загадок. Жизнь полна загадок. >>rus<< Livet er fullt av hemmeligheter og gÃ¥ter. Жизнь полна тайн и загадок. Жизнь полна тайн и загадок. >>rus<< Livet er fullt av hemmeligheter. Жизнь полна тайн. Жизнь полна тайн. >>rus<< Livet er fullt av overraskelser. Жизнь полна Ñюрпризов. Жизнь полна Ñюрпризов. >>rus<< Livet er mer enn det vi ser. Жизнь больше, чем то, что мы видим. Жизнь – Ñто нечто большее, чем то, что мы видим. >>rus<< Logikken er svært overvurdert. Логику Ñильно переоценивают. Логика очень переоценена. >>rus<< Lyset av en ny dag har allerede oversvømmet fjelltoppene. Свет нового Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ заливал вершины гор. Свет нового Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ затопил вершины гор. >>rus<< Lyset av en ny dag passerte gjennom lagene av tÃ¥ke. Свет нового Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑочилÑÑ Ñквозь Ñлои тумана. Свет нового Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ» Ñквозь Ñлои тумана. >>rus<< Mange av miljøproblemene i dag har fÃ¥tt en internasjonal karakter og deres løsninger krever felles innsats fra mange land. Многие ÑкологичеÑкие проблемы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ»Ð¸ международный характер, и Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹ ÑовмеÑтные уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… Ñтран. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ ÑкологичеÑкие проблемы приобрели международный характер, и их Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑŽÑ‚ ÑовмеÑтных уÑилий многих Ñтран. >>rus<< Mange blir tiltrukket av dette emnet. Ðта тема привлекает многих. Многие увлекаютÑÑ Ñтой темой. >>rus<< Mange briter mener at de ikke trenger EU. Многие британцы Ñчитают, что они не нуждаютÑÑ Ð² ЕвропейÑком Ñоюзе. Многие британцы Ñчитают, что Европа им не нужна. >>rus<< Mange drømmer ligner pÃ¥ sÃ¥pebobler, som vinden blÃ¥ser mot skarpe steiner. Многие мечты подобны мыльным пузырÑм, которые неÑёт ветром на оÑтрые камни. Многие Ñны похожи на мыльные пузырьки, как ветер дует против оÑтрых камней. >>rus<< Mange er ikke i stand til Ã¥ forstÃ¥ lover. Многие не могут понÑть законы. Многие не знают законов. >>rus<< Mangelen pÃ¥ Ã¥penhet er et problem. ОтÑутÑтвие открытоÑти ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ð¹. ОтÑутÑтвие прозрачноÑти – Ñто проблема. >>rus<< Mangelen pÃ¥ Ã¥penhet er et problem. ОтÑутÑтвие прозрачноÑти ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ делом. ОтÑутÑтвие прозрачноÑти – Ñто проблема. >>rus<< Mangelen pÃ¥ Ã¥penhet er problematisk. ОтÑутÑтвие открытоÑти ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ð¹. ОтÑутÑтвие прозрачноÑти проблематично. >>rus<< Mangelen pÃ¥ Ã¥penhet er problematisk. ОтÑутÑтвие прозрачноÑти ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ делом. ОтÑутÑтвие прозрачноÑти проблематично. >>rus<< Mangel pÃ¥ Ã¥penhet er et problem. ОтÑутÑтвие открытоÑти ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ð¹. ОтÑутÑтвие прозрачноÑти – Ñто проблема. >>rus<< Mange mennesker har en drøm. У многих людей еÑть мечта. У многих людей еÑть мечта. >>rus<< Mange mennesker lider av lav selvfølelse. Много людей Ñтрадают от заниженной Ñамооценки. Многие люди Ñтрадают от низкой Ñамооценки. >>rus<< Mange mennesker trenger kunsten for Ã¥ styrke sin tro pÃ¥ det gode, sanne og vakre. Многим людÑм иÑкуÑÑтво нужно Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑобÑтвенной веры в добро, правду, краÑоту. Многие люди нуждаютÑÑ Ð² иÑкуÑÑтве, чтобы укрепить Ñвою веру в хорошее, иÑтинное и прекраÑное. >>rus<< Mange mennesker tror at det er umulig ikke Ã¥ blande sprÃ¥k. Многие люди думают, что невозможно не перепутать Ñзыки. Многие люди Ñчитают, что невозможно не Ñмешивать Ñзыки. >>rus<< Mange mennesker tror at det er umulig ikke Ã¥ blande sprÃ¥k. СущеÑтвует много людей, которые думают, что невозможно не запутатьÑÑ Ð² Ñзыках. Многие люди Ñчитают, что невозможно не Ñмешивать Ñзыки. >>rus<< Mange mørkhudede menn var pÃ¥ vei til moskeen. Большое чиÑло темнокожих мужчин направлÑлоÑÑŒ в мечеть. Многие темнокожие мужчины направлÑлиÑÑŒ в мечеть. >>rus<< Mange nye bedrifter kan ikke finne gode spesialister. Многие новые компании не могут найти хороших ÑпециалиÑтов. Многие компании не могут найти хороших ÑпециалиÑтов. >>rus<< Mange studenter opplever eksamensangst. Многие Ñтуденты иÑпытывают Ñтрах перед Ñкзаменами. Многие Ñтуденты иÑпытывают Ñтрах Ñкзаменов. >>rus<< Manglende Ã¥penhet er et problem. ОтÑутÑтвие открытоÑти ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ð¹. ОтÑутÑтвие прозрачноÑти – Ñто проблема. >>rus<< Manuskriptet vil bli funnet igjen inne i en flaske. РукопиÑÑŒ будет найдена внутри бутылки. РукопиÑÑŒ будет найдена в бутылке. >>rus<< Maria begynner gradvis Ã¥ tvile om vennen hennes er pÃ¥litelig. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñтепенно начинает ÑомневатьÑÑ Ð² надежноÑти Ñвоего друга. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñтепенно начинает ÑомневатьÑÑ Ð² надежноÑти Ñвоего друга. >>rus<< Maria har en slank figur. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ Ñтройную фигуру. У Марии очень Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°. >>rus<< Maria har langt, mørkt hÃ¥r og brune øyne. У Марии длинные тёмные волоÑÑ‹ и карие глаза. У Марии длинные темные волоÑÑ‹ и карие глаза. >>rus<< Maria innser at steinen er et hinder pÃ¥ veien til dalen. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚, что камень ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿ÑÑ‚Ñтвием на пути к долине. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚, что камень ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿ÑÑ‚Ñтвием на пути к долине. >>rus<< Maria kan hverken høre eller se. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ может ни видеть, ни Ñлышать. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñлышит и не видит. >>rus<< Maria kommer tidsnok. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ вовремÑ. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ вовремÑ. >>rus<< Maria liker Ã¥ løpe barbent pÃ¥ mykt og friskt gress pÃ¥ en eng i fjellet. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ пробежатьÑÑ Ð±Ð¾Ñиком по Ñвежей и мÑгкой траве горного луга. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ бегать боÑиком по мÑгкой и Ñвежей траве на лугу в горах. >>rus<< Maria nikket. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð°. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ ÐšÑ‹Ð·Ñ‹Ð»Ð¾Ð²Ð°. >>rus<< Maria prøver Ã¥ overvinne sin smerte. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÑŒ Ñвою боль. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ÑÑ ÑправитьÑÑ Ñо Ñвоей болью. >>rus<< Maria snakker begge sprÃ¥kene flytende. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñвободно говорит на обоих Ñзыках. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñвободно говорит на обоих Ñзыках. >>rus<< Mario innsÃ¥ fort at Putin ikke er en demokrat. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñкоро оÑознала, что Путин не ÑвлÑетÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. Марио Ñразу понÑл, что Путин не демократ. >>rus<< Mario og Luigi er brødre. Марио и Луиджи - братьÑ. Марио и Луиджи - братьÑ. >>rus<< Mary giftet seg med Tom, etter at hun kastet terning for Ã¥ velge en av de seks kandidatene. БроÑив жребий и выбрав одного из шеÑти кандидатов, ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° замуж за Тома. МÑри вышла замуж за Тома, поÑле того, как она броÑила коÑти, чтобы выбрать одного из шеÑти кандидатов. >>rus<< Mary la strikketøyet sitt til side og reiste seg. МÑри отложила вÑзание и вÑтала. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° трикотаж в Ñторону и вÑтала. >>rus<< Matematikk er grunnlaget for all vitenskap. Математика - оÑнова вÑех наук. Математика – оÑнова вÑÑкой науки. >>rus<< MÃ¥ten vi tenker pÃ¥, pÃ¥virker hvordan vi føler. Как мы думаем влиÑет, как мы чувÑтвуем ÑебÑ. То, как мы думаем, влиÑет на то, как мы ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуем. >>rus<< Mediene diskuterer pressefriheten, men aldri kvaliteten av innholdet. СМИ обÑуждают Ñвободу преÑÑÑ‹, но никогда – качеÑтво её ÑодержаниÑ. СредÑтва маÑÑовой информации обÑуждают Ñвободу преÑÑÑ‹, но никогда качеÑтво контента. >>rus<< Med stor glede sÃ¥ jeg en teaterforestilling, jeg hadde lest om i tidskriften "Teater". Я Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ удовольÑтвием поÑмотрел Ñпектакль, о котором прочитал в журнале “Театр“. Я Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ удовольÑтвием Ñмотрела Ñпектакль, о котором читала в журнале «Театр». >>rus<< Melk holder seg ikke lenge nÃ¥r det er varmt. Молоко быÑтро портитÑÑ, когда жарко. Молоко долго не держитÑÑ, когда оно горÑчее. >>rus<< Mellom de to husene er en svært gammel og svært stor lind. Между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñтоит очень ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¸ очень Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð»Ð¸Ð¿Ð°. Между Ñтими Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ очень ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¸ очень Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð»Ð¸Ð¿Ð°. >>rus<< Mellom hode og kropp er halsen. Между головой и туловищем — шеÑ. Между головой и телом находитÑÑ ÑˆÐµÑ. >>rus<< Men det er et problem. Ðо еÑть проблема. Ðо Ñто проблема. >>rus<< Men det er fÃ¥ mennesker som blir betenkt over at kopiering av engelske ord, begreper og uttrykk fører til irreversibel endring i tenkning. Ðо мало кто задумываетÑÑ, что копирование английÑких Ñлов, терминов и фраз приводит к необратимому изменению мышлениÑ. Ðо мало кто задумываетÑÑ Ð¾ том, что копирование английÑких Ñлов, понÑтий и выражений приводит к необратимым изменениÑм в мышлении. >>rus<< Men dette er ogsÃ¥ et spørsmÃ¥l om tid. Ðо Ñто также Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸. Ðо Ñто тоже Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸. >>rus<< Men dette er ogsÃ¥ et spørsmÃ¥l om tid. Ðо Ñто также завиÑит от имеющегоÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸. Ðо Ñто тоже Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸. >>rus<< Men dette er ogsÃ¥ et spørsmÃ¥l om tid. Ðо Ñто также завиÑит от Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸. Ðо Ñто тоже Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸. >>rus<< Men hvordan er det relatert til meg? Ðо как Ñто ÑвÑзано Ñо мной? Ðо как Ñто ÑвÑзано Ñо мной? >>rus<< Men lyset av en ny dag har allerede forgyllet den østlige himmelen. Ðо Ñвет нового Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ золотил небо на воÑтоке. Ðо Ñвет нового Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ позолочил воÑточное небо. >>rus<< Men nÃ¥ var det nok med de dumme spørsmÃ¥lene! Хватит глупые вопроÑÑ‹ задавать! Хватит уже Ñтих глупых вопроÑов! >>rus<< Menneskekroppen bestÃ¥r av hodet, halsen, trunk, øvre og nedre lemmer. Тело человека ÑоÑтоит из головы, шеи, туловища, верхних и нижних конечноÑтей. ЧеловечеÑкое тело ÑоÑтоит из головы, шеи, туловища, верхних и нижних конечноÑтей. >>rus<< Menneskesinnet er i stand til Ã¥ utforske naturens lover. ЧеловечеÑкий разум в ÑоÑтоÑнии иÑÑледовать законы природы. ЧеловечеÑкий разум ÑпоÑобен иÑÑледовать законы природы. >>rus<< Men noen ganger er det den andre veien rundt. Du tror at alt er dÃ¥rlig, men i virkeligheten alt er annerledes. Иногда ведь бывает и обратное. Человек думает, что вÑÑ‘ плохо, а на Ñамом деле вÑÑ‘ обÑтоит по-другому. Ðо иногда Ñто другой путь. Ð’Ñ‹ думаете, что вÑе плохо, но на Ñамом деле вÑе по-другому. >>rus<< Metodene for positiv tenkning er lett Ã¥ lære. Методы позитивного Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾. Методы позитивного Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ оÑвоить. >>rus<< Min bestemor hadde veldig fornuftige synspunkter. У моей бабушки были очень разумные взглÑды. У моей бабушки были очень разумные взглÑды. >>rus<< Min bestemor har en tvillingbror. У моей бабушки еÑть брат-близнец. У моей бабушки еÑть брат-близнец. >>rus<< Min bror fant en løsning. Мой брат нашёл решение. Мой брат нашел решение. >>rus<< Min bror fant løsningen. Мой брат нашёл решение. Мой брат нашел решение. >>rus<< Min bror har funnet en løsning. Мой брат нашёл решение. Мой брат нашел решение. >>rus<< Min bror har funnet løsningen. Мой брат нашёл решение. Мой брат нашел выход. >>rus<< Mine besteforeldre bor sammen med foreldrene mine i et veldig stort hus. Мои бабушка и дедушка живут Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ родителÑми в очень большом доме. Бабушки и дедушки живут Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми в большом доме. >>rus<< Mine foreldre vil ikke at jeg drikker øl hver kveld. Мои родители не хотÑÑ‚, чтобы Ñ Ð¿Ð¸Ð» пиво каждый вечер. Мои родители не хотÑÑ‚, чтобы Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð° пиво каждый вечер. >>rus<< Mine venner har Ã¥pnet øynene mine for det. Мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¸ мне на Ñто глаза. Мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¸ мне глаза на Ñто. >>rus<< Min far ble sykere og sykere før han til slutt døde. Моему отцу ÑтановилоÑÑŒ хуже и хуже, и наконец он умер. Мой отец Ñтал более и более болеть, прежде чем он умер. >>rus<< Min far lytter til klassisk musikk. Мой отец Ñлушает клаÑÑичеÑкую музыку. Мой отец Ñлушает клаÑÑичеÑкую музыку. >>rus<< Min far, som nÃ¥ jobber i USA skrev et brev til oss forrige uke. Мой отец, который ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ в СШÐ, напиÑал нам пиÑьмо на прошлой неделе. Мой отец, который ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ в Соединенных Штатах, напиÑал нам пиÑьмо на прошлой неделе. >>rus<< Min fetter er sønn av min fars bror. Мой двоюродный брат — Ñын брата моего отца. Мой кузен - Ñын брата моего отца. >>rus<< Min følelse av ansvar er et fengsel. ЧувÑтво ответÑтвенноÑти — Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚ÑŽÑ€ÑŒÐ¼Ð°. Мое чувÑтво ответÑтвенноÑти - тюрьма. >>rus<< Min kone ble forelsket i sjefen sin for litt over ett Ã¥r siden. ÐœÐ¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° влюбилаÑÑŒ в Ñвоего боÑÑа немногим более года тому назад. ÐœÐ¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° влюбилаÑÑŒ в Ñвоего боÑÑа чуть больше года назад. >>rus<< Min metode er overraskende enkel, men effekten er stor. Мой метод удивительно проÑÑ‚, но его Ñффект велик. Мой метод на удивление проÑÑ‚, но Ñффект велик. >>rus<< Min metode er overraskende enkel, men effekten er stor. Мой метод удивительно проÑÑ‚, но Ñффект от него велик. Мой метод на удивление проÑÑ‚, но Ñффект велик. >>rus<< Min metode er overraskende enkel, men svært effektiv. Мой метод удивительно проÑÑ‚, но выÑокоÑффективен. Мой метод на удивление проÑÑ‚, но очень Ñффективен. >>rus<< Min mor har en tvilling. У моей мамы еÑть ÑеÑтра-близнец. У моей мамы еÑть близнец. >>rus<< Min mor har en tvilling. У моей матери еÑть ÑеÑтра-близнец. У моей мамы еÑть близнец. >>rus<< Min niese, datter av søsteren min, er flink pÃ¥ skolen. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¼Ñнница, дочь моей ÑеÑтры, хорошо учитÑÑ Ð² школе. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¼Ñнница, дочь моей ÑеÑтры, хорошо учитÑÑ Ð² школе. >>rus<< Min onkel er min mors bror. Мой дÑÐ´Ñ â€” брат моей матери. Мой дÑÐ´Ñ - брат моей матери. >>rus<< Min onkel har en stor familie. У моего дÑди Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÑемьÑ. У моего дÑди Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÑемьÑ. >>rus<< Min søster Ã¥pnet døren for meg. ÐœÐ¾Ñ ÑеÑтра открыла мне дверь. ÐœÐ¾Ñ ÑеÑтра открыла мне дверь. >>rus<< Min søster er enke. ÐœÐ¾Ñ ÑеÑтра – вдова. ÐœÐ¾Ñ ÑеÑтра вдова. >>rus<< Min søster er sykepleier og min bror er lege. ÐœÐ¾Ñ ÑеÑтра работает медÑеÑтрой, а мой брат врачом. ÐœÐ¾Ñ ÑеÑтра - медÑеÑтра, а брат - врач. >>rus<< Mistet du noe? Ð’Ñ‹ что-то потерÑли? Ты что-то потерÑл? >>rus<< Mitt barn kan svare pÃ¥ alle slags spørsmÃ¥l. Мой ребёнок может дать ответ на любой вопроÑ. Ребенок может ответить на любые вопроÑÑ‹. >>rus<< Mitt navn er svært sjeldent i mitt land. Моё Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ редкое у Ð½Ð°Ñ Ð² Ñтране. Мое Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ редко вÑтречаетÑÑ Ð² нашей Ñтране. >>rus<< Muiriel er 20 nÃ¥. МюриÑл ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ 20. МюриÑлю ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ 20. >>rus<< Naboen min har renovert huset sitt fullstendig. Мой ÑоÑед полноÑтью отремонтировал Ñвой дом. Мой ÑоÑед полноÑтью отремонтировал Ñвой дом. >>rus<< Naboen min totalrenoverte huset sitt. Мой ÑоÑед полноÑтью отремонтировал Ñвой дом. Мой ÑоÑед полноÑтью отремонтировал Ñвой дом. >>rus<< NÃ¥ frykter de Ã¥ miste innflytelse. Теперь они боÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñть влиÑние. Они боÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñть влиÑние. >>rus<< NÃ¥ frykter han for livet sitt. Теперь он боитÑÑ Ð·Ð° Ñвою жизнь. Теперь он боитÑÑ Ð·Ð° Ñвою жизнь. >>rus<< NÃ¥ har jeg slÃ¥tt pÃ¥ høreapparatet mitt. Jeg hadde ikke forstÃ¥tt i begynnelsen. Теперь Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð» Ñвой Ñлуховой аппарат. Я не понÑл Ð²Ð°Ñ Ð²Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ðµ. Я включила Ñлуховой аппарат, но Ñначала Ñ Ð½Ðµ понÑла. >>rus<< NÃ¥r de hadde ankommed pÃ¥ toppen av klippen, barna skreik og danset som demoner. ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ñ Ð½Ð° Ñкалу, дети орали и плÑÑали как демоны. Когда они прибыли на вершину Ñкалы, дети кричали и танцевали, как демоны. >>rus<< NÃ¥r folk begynner Ã¥ sammenligne seg med dem som allerede har oppnÃ¥dd suksess, blir det for dem en sterkt demotiverende faktor. Когда люди начинают Ñравнивать ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто уже доÑтиг уÑпеха, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… Ñто ÑтановитÑÑ Ñильным демотивирующим фактором. Когда люди начинают Ñравнивать ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто уже добилÑÑ ÑƒÑпеха, Ñто ÑтановитÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… Ñильно демотивирующим фактором. >>rus<< NÃ¥r jeg blir stor vil jeg bli konge. Когда Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ñту, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñтать королём. Когда Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ñту, Ñ Ñтану королем. >>rus<< NÃ¥r katten er borte, danser musene pÃ¥ bordet. Кот за двери - мыши в плÑÑ. Когда кота нет, мышки танцуют на Ñтоле. >>rus<< Narkolepsi er en kronisk nevrologisk forstyrrelse av søvnreguleringen. ÐарколепÑÐ¸Ñ ÑвлÑетÑÑ Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑким неврологичеÑким раÑÑтройÑтвом регулÑции Ñна. ÐарколепÑÐ¸Ñ â€“ хроничеÑкое неврологичеÑкое нарушение регулÑции Ñна. >>rus<< NÃ¥r kommer hun hjem igjen? Когда она придёт домой? Когда она вернетÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹? >>rus<< NÃ¥r kommer hun hjem? Когда она будет дома? Когда она вернетÑÑ? >>rus<< NÃ¥r kveldsmaten var over, gikk vi til sengs. Когда ужин был закончен, мы легли Ñпать. Когда ужин закончилÑÑ, мы легли Ñпать. >>rus<< NÃ¥r man analyserer hva han sier, virker det noe naivt og enkelt. ЕÑли проанализировать то, что он говорит, Ñто покажетÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ наивным и упрощенным. Когда вы анализируете то, что он говорит, Ñто кажетÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-то наивным и проÑтым. >>rus<< NÃ¥r skal vi spise? Когда будем еÑть? Когда мы будем еÑть? >>rus<< NÃ¥ sitter jeg foran datamaskinen min. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñижу перед моим компьютером. Теперь Ñ Ñижу перед компьютером. >>rus<< Naturen er utrolig kompleks, og vÃ¥r kunnskap om det er begrenset. Природа невероÑтно Ñложна, и наши Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ ней ограничены. Природа невероÑтно Ñложна, и наше знание о ней ограничено. >>rus<< Nei, nei og atter nei! Ðет, нет и ещё раз нет! Ðет, нет, и еще раз нет! >>rus<< Nesten all middelalderfilosofi dreide seg om dette spørsmÃ¥let. Почти вÑÑ ÑÑ€ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²ÐµÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð»Ð¾ÑÐ¾Ñ„Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑоÑредоточена на Ñтом вопроÑе. Почти вÑÑ ÑÑ€ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²ÐµÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð»Ð¾ÑÐ¾Ñ„Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° поÑвÑщена Ñтому вопроÑу. >>rus<< Noe mangler. Чего-то не хватает. Чего-то не хватает. >>rus<< Noen fakta om hans biografi er fortsatt gÃ¥ter som venter pÃ¥ Ã¥ bli løst. Ðекоторые факты его биографии оÑтаютÑÑ Ð´Ð¾ Ñих пор неразгаданными. Ðекоторые факты о его биографии до Ñих пор загадки, которые ждут, чтобы быть раÑкрыты. >>rus<< Noen ganger blir elskov til hat. Иногда любовь ÑменÑетÑÑ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñтью. Иногда любовь превращаетÑÑ Ð² ненавиÑть. >>rus<< Noen ganger en vennlig gest er mer verdt enn tusen ord. Иногда один дружеÑкий жеÑÑ‚ Ñтоит больше, чем множеÑтво Ñлов. Иногда добрый жеÑÑ‚ Ñтоит тыÑÑчи Ñлов. >>rus<< Noen ganger en vennlig gest er mer verdt enn tusen ord. Иногда один дружеÑкий жеÑÑ‚ Ñтоит больше, чем тыÑÑча Ñлов. Иногда добрый жеÑÑ‚ Ñтоит тыÑÑчи Ñлов. >>rus<< Noen ganger er det nødvendig Ã¥ ha mot til Ã¥ ta vanskelige avgjørelser. Иногда бывает необходимо иметь мужеÑтво, чтобы принимать трудные решениÑ. Иногда нужно набратьÑÑ ÑмелоÑти, чтобы принÑть трудные решениÑ. >>rus<< Noen ganger er det nødvendig Ã¥ ha mot til Ã¥ ta vanskelige avgjørelser. Иногда вы должны иметь мужеÑтво, чтобы принимать Ñложные решениÑ. Иногда нужно набратьÑÑ ÑмелоÑти, чтобы принÑть трудные решениÑ. >>rus<< Noen ganger har han løftet lokket av pannen for Ã¥ tillate damp Ã¥ unnslippe. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени он поднимал крышку каÑтрюли Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° пара. Иногда он поднимал крышку Ñ Ð»Ð±Ð°, чтобы пара могла уйти. >>rus<< Noen ganger mÃ¥ du ha mot til Ã¥ ta vanskelige beslutninger. Иногда бывает необходимо иметь мужеÑтво, чтобы принимать трудные решениÑ. Иногда нужно набратьÑÑ ÑмелоÑти, чтобы принÑть трудные решениÑ. >>rus<< Noen ganger mÃ¥ du ha mot til Ã¥ ta vanskelige beslutninger. Иногда вы должны иметь мужеÑтво, чтобы принимать Ñложные решениÑ. Иногда нужно набратьÑÑ ÑмелоÑти, чтобы принÑть трудные решениÑ. >>rus<< Noen mennesker finner i enhver situasjon veldig lett et samtaleemne. For andre mennesker er det mye vanskeligere. Ðекоторые люди в любой Ñитуации очень легко находÑÑ‚ тему Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°. Ð”Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… людей Ñто гораздо Ñложнее. Ðекоторые люди в любой Ñитуации очень легко находÑÑ‚ тему разговора. Ð”Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… людей Ñто намного Ñложнее. >>rus<< Obama fokuserte pÃ¥ finanskrisen. Обама ÑоÑредоточил Ñвоё внимание на финанÑовом кризиÑе. Обама ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° финанÑовом кризиÑе. >>rus<< Offiseren svarte tørt: "Jeg har vært der én natt for Ã¥ besøke verdens største bordell." Офицер ответил Ñухо: "Я оÑтанавливалÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ на одну ночь, чтобы поÑетить крупнейший бордель в мире". Офицер Ñухо ответил: «Я был там одну ночь, чтобы поÑетить Ñамый большой бордель в мире». >>rus<< Ofte personer lever sammen som en familie av gammel vane, koblet til hverandre gjennom forpliktelser. ЧаÑто люди живут в ÑемьÑÑ… по привычке, ÑвÑзанные обÑзательÑтвами. ЧаÑто люди живут вмеÑте, как ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ñтарых привычек, ÑвÑзанных друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ обÑзательÑтвами. >>rus<< Og du forventer at det faller fra himmelen? И ты ожидаешь, что оно упадёт Ñ Ð½ÐµÐ±Ð°? И вы ожидаете, что она упадет Ñ Ð½ÐµÐ±Ð°? >>rus<< Og hva om feminisme? Hva synes du om feminisme? Ркак наÑчёт феминизма? Что вы думаете о феминизме? Ркак наÑчет феминизма? Что вы думаете о феминизме? >>rus<< Og hva om feminisme? Hva synes du om feminisme? Ркак наÑчёт феминизма? Что ты думаешь о феминизме? Ркак наÑчет феминизма? Что вы думаете о феминизме? >>rus<< Og hvem var den andre? Ркто был вторым? Ркто был другой? >>rus<< Og i tillegg til disse tre tingene tar det mot. И кроме Ñтих трёх вещей требуетÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÑтво. И помимо Ñтих трех вещей, Ñто еще и набирает обороты. >>rus<< Og jeg ønsker Ã¥ nevne en detalj til. И Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ отметить ещё одну деталь. И Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы упомÑнуть еще одну деталь. >>rus<< Og jeg ønsker Ã¥ nevne en detalj til. И Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ упомÑнуть ещё одну деталь. И Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы упомÑнуть еще одну деталь. >>rus<< Økonomien er i krise, og forbruket har faktisk gÃ¥tt ned. Ðкономика находитÑÑ Ð² кризиÑе, и, дейÑтвительно, потребление ÑнизилоÑÑŒ. Ðкономика находитÑÑ Ð² кризиÑе, а потребление падает. >>rus<< Om dagen er han hos dagmamma. Ð’ течение Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ Ñ Ð½Ñней. Днем он был у мамы. >>rus<< Om høsten trekkfugler flyr sørover. ОÑенью перелётные птицы летÑÑ‚ на юг. ОÑенью перелетные птицы летÑÑ‚ на юг. >>rus<< Omstendighetene tvang oss Ã¥ fortelle sannheten. ОбÑтоÑтельÑтва заÑтавили Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ правду. ОбÑтоÑтельÑтва заÑтавили Ð½Ð°Ñ Ñказать правду. >>rus<< Opposisjonen gnir seg i hendene av skadefryd. ÐžÐ¿Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°ÐµÑ‚ руки от злорадÑтва. ÐžÐ¿Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ñ‹Ð·ÐµÑ‚ Ñебе руки. >>rus<< Organisert kriminalitet finnes overalt. ОргпреÑтупноÑть ÑущеÑтвует везде. ÐžÑ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑтупноÑть еÑть везде. >>rus<< Øyet hans var opphovnet og han blødde neseblod. Его глаз раÑпух, а из ноÑа у него текла кровь. Его глаз был опух, и у него была кровь из ноÑа. >>rus<< PÃ¥ denne anledning, vil jeg nevne en ting til. По Ñтому поводу Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ отметить ещё одну вещь. Ð’ ÑвÑзи Ñ Ñтим Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы Ñказать еще кое-что. >>rus<< PÃ¥ grunn av sjokket nedkom hun for tidlig. Из-за шока она родила раньше времени. Из-за шока она ушла Ñлишком рано. >>rus<< PÃ¥ grunn av stormen i Afrika døde mange mennesker. Из-за шторма в Ðфрике погибло много людей. Из-за урагана в Ðфрике погибло много людей. >>rus<< PÃ¥ kysten av dammen kan du bygge et lysthus, og deretter denne hjørnet av hagen vil bli koselig sted for rekreasjon. Ðа берегу пруда можно поÑтроить беÑедку, и тогда Ñтот уголок Ñада Ñтанет уютным меÑтом Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ñ‹Ñ…Ð°. Ðа берегу пруда можно поÑтроить альтанку, и тогда Ñтот уголок Ñада Ñтанет уютным меÑтом Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ñ‹Ñ…Ð°. >>rus<< PÃ¥ kysten av dammen sto et tre, hvis grener rørte vannet. Ðа берегу пруда ÑтоÑло дерево, ветви которого каÑалиÑÑŒ воды. Ðа берегу пруда ÑтоÑло дерево, ветви которого каÑалиÑÑŒ воды. >>rus<< PÃ¥ Oslo Lufthavn er det femti rulletrapper, seks rullefortau og Ã¥ttisyv heiser. Ð’ аÑропорту ОÑло еÑть пÑтьдеÑÑÑ‚ ÑÑкалаторов, шеÑть подвижных дорожек и воÑемьдеÑÑÑ‚ Ñемь лифтов. Ð’ аÑропорту ОÑло еÑть 50 ÑÑкалаторов, 6 тротуаров и воÑемьдеÑÑÑ‚ Ñемь лифтов. >>rus<< Paret er fortsatt sammen etter førti Ã¥rs ekteskap. Пара вÑÑ‘ ещё вмеÑте поÑле Ñорока лет брака. Пара по-прежнему вмеÑте поÑле Ñорока лет брака. >>rus<< Passordet er "Muiriel". Пароль «Muiriel». Пароль - "Муириель". >>rus<< PÃ¥ TV ser vi altfor ofte eksempler som gÃ¥r i motsatt retning. По телевизору мы Ñлишком чаÑто видим примеры обратного. По телевизору мы чаÑто видим примеры, идущие в противоположном направлении. >>rus<< Plutselig ble jeg grepet av ekstrem trøtthet. Внезапно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° крайнÑÑ ÑƒÑталоÑть. Внезапно Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала Ñильную уÑталоÑть. >>rus<< Positive oppfatninger er vÃ¥re beste allierte. Позитивные ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” наши лучшие Ñоюзники. Позитивные Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ - наши лучшие Ñоюзники. >>rus<< Positiv tenkning er en livsstil. Позитивное мышление — Ñто образ жизни. Позитивное мышление – Ñто образ жизни. >>rus<< Positiv tenkning er en mental holdning om Ã¥ se den fordelaktige siden av ting. Позитивное мышление — Ñто пÑихологичеÑÐºÐ°Ñ ÑƒÑтановка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑпоÑобÑтвует признанию положительных Ñторон вещей. Позитивное мышление – Ñто ментальное отношение к полезной Ñтороне вещей. >>rus<< Positiv tenkning er en mental holdning om Ã¥ se den fordelaktige siden av ting. Позитивное мышление — Ñто пÑихологичеÑÐºÐ°Ñ ÑƒÑтановка, Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° воÑприÑтие вещей Ñ Ð¸Ñ… положительной Ñтороны. Позитивное мышление – Ñто ментальное отношение к полезной Ñтороне вещей. >>rus<< Positiv tenkning er en mental holdning som kommer til uttrykk i tanker, ord og bilder som fremmer vekst, utvikling og suksess. Позитивное мышление — Ñто пÑихологичеÑкий наÑтрой, который выражаетÑÑ Ð² мыÑлÑÑ…, Ñловах и образах, ÑпоÑобÑтвующих роÑту, развитию и уÑпеху. Позитивное мышление - Ñто пÑихичеÑкое отношение, которое выражаетÑÑ Ð² мыÑлÑÑ…, Ñловах и образах, ÑпоÑобÑтвующих роÑту, развитию и уÑпеху. >>rus<< Presidenten er aldri i tide. Президент никогда не приходит вовремÑ. Президент никогда не вовремÑ. >>rus<< Presidentens forslag ble godkjent. Предложение президента было вÑтречено Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Предложение президента было принÑто. >>rus<< Presidenten vil presentere planen sin til reform av etterretningstjenestene. Президент предÑтавит Ñвой ​​план Ñ€ÐµÑ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñлужб. Президент предÑтавит Ñвой план по реформированию ÑпецÑлужб. >>rus<< Prisen varierer med etterspørselen. Цена изменÑетÑÑ Ð² завиÑимоÑти от ÑпроÑа. Цена варьируетÑÑ Ð² завиÑимоÑти от ÑпроÑа. >>rus<< Problemet ditt ligner pÃ¥ mitt. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° похожа на мою. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° похожа на мою. >>rus<< Problemet ditt ligner pÃ¥ mitt. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° Ñходна Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° похожа на мою. >>rus<< Problemet er at alle snakker og ingen lytter. Проблема в том, что вÑе говорÑÑ‚ и никто не Ñлушает. Проблема в том, что вÑе говорÑÑ‚ и никто не Ñлушает. >>rus<< Psykologer sier at optimisme, humor og kreativitet er de beste verktøyene for Ã¥ møte psykologisk motgang forÃ¥rsaket av den nÃ¥værende økonomiske krisen. ПÑихологи говорÑÑ‚, что оптимизм, юмор и творчеÑтво ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ ÑредÑтвами борьбы Ñ Ð¿ÑихологичеÑкими трудноÑÑ‚Ñми, вызванными нынешним ÑкономичеÑким кризиÑом. ПÑихологи говорÑÑ‚, что оптимизм, юмор и творчеÑтво ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ инÑтрументами Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑихологичеÑких невзгод, вызванных нынешним ÑкономичеÑким кризиÑом. >>rus<< Raketten gikk gjennom vinduet i den innglassede balkongen, før den fortsatte gjennom vinduet til leiligheten. Deretter gikk den i murveggen og ned i en sofa, før den antente hele leiligheten. Ракета прошла через балконное Ñтекло, затем через окно квартиры. ПоÑле чего она врезалаÑÑŒ в Ñтену и, упав на Ñофу, подожгла вÑÑŽ квартиру. Ракета прошла через окно заÑкленного балкона, прежде чем она продолжила через окно квартиры. Затем она пошла в кирпичную Ñтену и опуÑтилаÑÑŒ на диван, прежде чем она воÑпламенила вÑÑŽ квартиру. >>rus<< Redd vÃ¥re sjeler! СпаÑите наши души! СпаÑите наши души! >>rus<< Regjeringens beslutning hadde katastrofale økonomiske konsekvenser. Решение правительÑтва имело катаÑтрофичеÑкие ÑкономичеÑкие поÑледÑтвиÑ. Решение правительÑтва имело катаÑтрофичеÑкие ÑкономичеÑкие поÑледÑтвиÑ. >>rus<< Ring meg! Позвони мне! Позвони мне! >>rus<< Romeo elsket Julia mer enn han visste om det, og han kunne ikke slutte fred med tanken pÃ¥ at han hadde tapt henne. Ромео любил Джулию больше, чем думал, и не мог ÑмиритьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью, что потерÑл её. Ромео любил Джульетту больше, чем он знал об Ñтом, и он не мог заключить мир Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью, что он потерÑл ее. >>rus<< Rommet er ikke lyst nok til Ã¥ sy i. Комната недоÑтаточно оÑвещена Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒÑ. Комната не доÑтаточно проÑторнаÑ, чтобы ее можно было зашить. >>rus<< Røyk er et tegn pÃ¥ at det er en ild et sted i nærheten. Дым — Ñто признак того, что где-то поблизоÑти еÑть огонь. Дым ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼ того, что где-то поблизоÑти еÑть огонь. >>rus<< Ryggraden bestÃ¥r av tjuefire bein. Позвоночник ÑоÑтоит из двадцати четырех коÑтей. Позвоночник ÑоÑтоит из 24 коÑтей. >>rus<< SaksomrÃ¥der som tidligere var rent innenrikspolitiske, har nÃ¥ fÃ¥tt en internasjonal karakter. ВопроÑÑ‹, которые раньше принадлежали иÑключительно внутренней политике, тем временем уже приобрели международный характер. Сферы, которые раньше ноÑили чиÑто внутриполитичеÑкий характер, теперь приобрели международный характер. >>rus<< Salaten er veldig salt. Салат очень Ñолёный. Салат очень Ñоленый. >>rus<< SÃ¥ lenge min kone støtter meg, vil jeg fortsette Ã¥ realisere min drøm. Пока Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ продолжать оÑущеÑтвлÑть Ñвою мечту. Пока Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° поддерживает менÑ, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ продолжать реализовывать Ñвою мечту. >>rus<< Samarbeidslæring er læring i smÃ¥ grupper hvor interaksjoner er strukturert etter nøye gjennomtenkte retningslinjer. Кооперативное обучение — Ñто обучение в малых группах, взаимодейÑтвие в которых ÑтруктурируетÑÑ Ð² ÑоответÑтвии Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ продуманными руководÑщими принципами. Кооперативное обучение - Ñто обучение в небольших группах, где взаимодейÑтвие Ñтруктурировано в ÑоответÑтвии Ñ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ продуманными принципами. >>rus<< Sannheten er at jeg elsker deg. Правда в том, что Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ тебÑ. Правда в том, что Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ тебÑ. >>rus<< Sannsynligvis hver forsker skal utvikle sin egen teori for Ã¥ forklare dette fenomenet. Ðаверное, каждый иÑÑледователь будет развивать Ñвою ÑобÑтвенную теорию Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого ÑвлениÑ. Ðаверное, каждый ученый должен разработать Ñвою ÑобÑтвенную теорию, чтобы объÑÑнить Ñто Ñвление. >>rus<< Sannsynligvis hver forsker vil utarbeide sin egen teori for Ã¥ forklare dette fenomenet. Ðаверное, каждый ученый будет разрабатывать Ñвою ÑобÑтвенную теорию Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого ÑвлениÑ. ВероÑтно, каждый ученый разработает Ñвою ÑобÑтвенную теорию, чтобы объÑÑнить Ñто Ñвление. >>rus<< Sannsynligvis hver forsker vil utvikle sin egen teori for Ã¥ forklare dette fenomenet. Ðаверное, каждый иÑÑледователь будет развивать Ñвою ÑобÑтвенную теорию Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого ÑвлениÑ. ВероÑтно, каждый ученый разработает Ñвою ÑобÑтвенную теорию, чтобы объÑÑнить Ñто Ñвление. >>rus<< Sannsynligvis skal hver forsker utarbeide sin egen teori for Ã¥ forklare dette fenomenet. Ðаверное, каждый ученый будет разрабатывать Ñвою ÑобÑтвенную теорию Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого ÑвлениÑ. ВероÑтно, каждый ученый должен разработать Ñвою ÑобÑтвенную теорию, чтобы объÑÑнить Ñто Ñвление. >>rus<< Se fotnoten pÃ¥ side 5. Смотри ÑноÑку на Ñтранице 5. Смотрите ÑноÑку на Ñтранице 5. >>rus<< Selvfølgelig alt dette er veldig mistenkelig. Ð’ÑÑ‘ Ñто, конечно, очень подозрительно. Конечно, вÑе Ñто очень подозрительно. >>rus<< Selvfølgelig kan jeg ikke svare pÃ¥ alle slags spørsmÃ¥l. Конечно, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ ответить не на любой вопроÑ. Конечно, Ñ Ð½Ðµ могу ответить на вÑе вопроÑÑ‹. >>rus<< Selv om jeg var en dverg, ville jeg fortsatt vært en kjempe. Даже еÑли бы Ñ Ð±Ñ‹Ð» карликом, Ñ Ð²ÑÑ‘ равно был бы великаном. Даже еÑли бы Ñ Ð±Ñ‹Ð» карликом, Ñ Ð²Ñе равно был бы великаном. >>rus<< Senere kom andre ogsÃ¥. Позже и другие пришли. Позже пришли и другие. >>rus<< Senere vil vi analysere resultatene og finne ut hva som gikk galt, fordi vi vil ikke gjenta de samme feilene i fremtiden. Позже мы проанализируем результаты и выÑÑним, что пошло не так, потому что мы не хотим повторÑть те же ошибки в будущем. Позже мы проанализируем результаты и выÑÑним, что пошло не так, потому что мы не будем повторÑть те же ошибки в будущем. >>rus<< Sentraloppvarming er den mest brukte oppvarmingsform i Russland. Центральное отопление — Ñто наиболее раÑпроÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² РоÑÑии. Центральное отопление ÑвлÑетÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ чаÑто иÑпользуемой формой Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² РоÑÑии. >>rus<< Sett det pÃ¥ bordet. Положите Ñто на Ñтол. Положи Ñто на Ñтол. >>rus<< Siden jeg ikke vet hva jeg skal si, er jeg taus. Ðе знаÑ, что Ñказать, Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ñƒ. Так как Ñ Ð½Ðµ знаю, что Ñказать, Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ñƒ. >>rus<< Si det høyt og tydelig! Скажи Ñто громко и ÑÑно! Скажи Ñто громко и ÑÑно! >>rus<< Siste natten var det en god sjanse for Ã¥ observere nordlyset. Прошлой ночью был хороший ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ полÑрное ÑиÑние. Прошлой ночью у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть наблюдать Ñеверное ÑиÑние. >>rus<< Siste natt ga en god sjanse for Ã¥ se en meteorsverm. ÐŸÑ€Ð¾ÑˆÐ»Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ дала хорошую возможноÑть увидеть метеорный поток. Прошлой ночью был хороший ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ метеоритный поток. >>rus<< SjÃ¥føren er ansvarlig for passasjerenes sikkerhet. Водитель ответÑтвенен за безопаÑноÑть паÑÑажиров. Водитель неÑет ответÑтвенноÑть за безопаÑноÑть паÑÑажиров. >>rus<< Sju minus fire er tre. Семь Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€Ðµ — три. Семь Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€Ðµ Ñто три. >>rus<< Skal du ta buss til skolen? Ты поедешь в школу на автобуÑе? СобираетеÑÑŒ в школу на автобуÑе? >>rus<< Skal vi gÃ¥ hjem? Пойдём домой? Может, пойдем домой? >>rus<< Skal vi hjem? Пойдём домой? Мы едем домой? >>rus<< Skogsstien var helt dekket med snø. ЛеÑÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ð½ÐºÐ° была полноÑтью покрыта Ñнегом. ЛеÑа были полноÑтью покрыты Ñнегом. >>rus<< Skøyting kan være grasiøst og vakkert. Катание на коньках может быть грациозным и краÑивым. Катание на коньках может быть изÑщным и краÑивым. >>rus<< Skriv en dagbok. Веди дневник! Ðапиши дневник. >>rus<< Skriv forstÃ¥elig! Пиши разборчиво! Пишите понÑтно! >>rus<< Skyen er grÃ¥. Облако Ñерое. Облако Ñерое. >>rus<< Skyskraperen er forventet Ã¥ synke ned i myra. ОжидаетÑÑ, что небоÑкрёб будет погружатьÑÑ Ð² болото. ОжидаетÑÑ, что небоÑкрёб упадет в болото. >>rus<< Slottet var forfallent. Замок раÑпалÑÑ. Замок был разрушен. >>rus<< Smerten har for det meste forsvunnet. Боль почти унÑлаÑÑŒ. Чаще вÑего боль иÑчезает. >>rus<< Smi mens jernet er varmt. Куй железо пока горÑчо. Замочите, пока железо горÑчее. >>rus<< Snakk langsomt. Говори медленно. Говорите медленно. >>rus<< Snakk lavere. Говори тише. Говори ниже. >>rus<< Snart vil vi ha syttifemtusen russiske setninger. Скоро у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ÑемьдеÑÑÑ‚ пÑть тыÑÑч руÑÑких предложений. Скоро у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ÑемьдеÑÑÑ‚ пÑть тыÑÑч руÑÑких предложений. >>rus<< Solen gÃ¥r ned bak fjellet. Солнце заходит за горой. Солнце заходит за гору. >>rus<< Som alltid, jeg trenger ikke Ã¥ fortelle deg noe; du alltid forstÃ¥r meg i en hÃ¥ndvending. Мне, как обычно, ничего не нужно тебе говорить - ты вÑегда понимаешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑлова. Как вÑегда, мне не нужно ничего говорить тебе; ты вÑегда понимаешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² одной руке. >>rus<< Som du vet, er resultatene fortsatt usikkert. Как вы знаете, результаты оÑтаютÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. Как вы знаете, результаты пока оÑтаютÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. >>rus<< Som elev skrev han dikt. Школьником он пиÑал Ñтихи. Будучи Ñтудентом, он пиÑал Ñтихи. >>rus<< Sønnen hennes er stasjonert i Vest-Tyskland. Её Ñын Ñлужит в Западной Германии. Его Ñын находитÑÑ Ð² Западной Германии. >>rus<< Soppen har vokst i en glassflaske, som har vært etterlatt av noen pÃ¥ skogbunnen. Гриб Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð² ÑтеклÑнной бутылке, оÑтавленной кем-то на земле в леÑу. Грибок Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð² ÑтеклÑнной бутылке, которую кто-то оÑтавил на дне леÑа. >>rus<< Søsteren min har sluttet pÃ¥ skolen, tjener mye penger og kan kjøpe hva hun vil. ÐœÐ¾Ñ ÑеÑтра закончила школу, зарабатывает много денег и может купить вÑÑ‘, что хочет. ÐœÐ¾Ñ ÑеÑтра броÑила школу, зарабатывает много денег и может купить вÑе, что захочет. >>rus<< Soverommene er pÃ¥ oppe. Спальни находÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…Ñƒ. Спальни наверху. >>rus<< Spionen har allerede lenge vært ute av rekkevidde. Шпион уже давно вне доÑÑгаемоÑти. Шпион уже давно вне доÑÑгаемоÑти. >>rus<< SpørsmÃ¥let dukket opp igjen i en annen form. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñнова возник, но в другой форме. Ðтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸Ðº в другой форме. >>rus<< SpørsmÃ¥let kan bare tolkes pÃ¥ en mÃ¥te. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑкает только одну интерпретацию. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ интерпретировать только одним ÑпоÑобом. >>rus<< Stol pÃ¥ din intuisjon. ДоверÑйте Ñвоей интуиции! ДоверÑйте Ñвоей интуиции. >>rus<< Synes du Tom er usympatisk? По-твоему, Том не некраÑив? Ты Ñчитаешь Тома неÑимпатичным? >>rus<< Ta denne medisinen regelmessig! Принимайте лекарÑтво регулÑрно! Принимайте Ñто лекарÑтво регулÑрно. >>rus<< Takk for alt. СпаÑибо за вÑÑ‘. СпаÑибо за вÑÑ‘. >>rus<< Takk for forklaringen! Den hjelper Ã¥ forstÃ¥ setningen riktig. СпаÑибо за объÑÑнение! Оно помогает правильно понÑть предложение. СпаÑибо за объÑÑнение! Ðто помогает правильно понÑть предложение. >>rus<< Takk for innføringen i den russiske logikken. For meg er det et uutforsket omrÃ¥de sÃ¥ langt. СпаÑибо за введение в руÑÑкую логику. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð° до Ñих пор Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñть. СпаÑибо за введение в руÑÑкую логику. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто до Ñих пор Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñть. >>rus<< Takk for komplimentet! СпаÑибо за комплимент! СпаÑибо за комплимент! >>rus<< Taushet er gull. Молчание - золото. Молчание – золото. >>rus<< Taust sÃ¥ jeg inn den ugjennomtrengelige tungsinn. Я молча Ñмотрел в непроглÑдную тьму. Я замолчал и увидел Ñтот непроницаемый Ñзык. >>rus<< Temaet fortjener Ã¥ bli diskutert. Ðта тема заÑлуживает обÑуждениÑ. Ðта тема заÑлуживает обÑуждениÑ. >>rus<< Temaet for vÃ¥r møte er svært aktuell. Тема нашей вÑтречи чрезвычайно актуальна. Тема нашей вÑтречи очень актуальна. >>rus<< Tiden vi lever i er full av vanskeligheter. ВремÑ, в котором мы живём, наполнено трудноÑÑ‚Ñми. ВремÑ, в которое мы живем, наполнено трудноÑÑ‚Ñми. >>rus<< Til en viss grad sykkelen gjenspeiler eierens personligheten. Ð’ определенной Ñтепени велоÑипед отражает личноÑть Ñвоего владельца. Ð’ какой-то Ñтепени велоÑипед отражает личноÑть владельца. >>rus<< Tilgi meg! Mitt hjerte tilhører en annen. ПроÑтите! Моё Ñердце принадлежит другому. ПроÑти менÑ, мое Ñердце принадлежит кому-то другому. >>rus<< Tillate meg forklare deg hva jeg trenger. Позвольте мне вам объÑÑнить, что мне нужно. Позволь мне объÑÑнить тебе, что мне нужно. >>rus<< Til min overraskelse avslo han tilbudet. К моему удивлению, он отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ моего предложениÑ. К моему удивлению, он отказалÑÑ. >>rus<< Titanic traff et isfjell. Титаник ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð°Ð¹Ñбергом. «Титаник» ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð°Ð¹Ñбергом >>rus<< Tom ble grønn av misunnelse. Том позеленел от завиÑти. Том Ñтал зелёным от завиÑти. >>rus<< Tom er en venn av en venn av meg. Том — друг моего друга. Том - мой друг. >>rus<< Tom er fortsatt farlig. Том вÑÑ‘ ещё опаÑен. Том по-прежнему опаÑен. >>rus<< Tom er realistisk. Том реалиÑтичен. Том реалиÑÑ‚. >>rus<< Tom fortalte meg at han visste hvor Maria bodde. Том Ñказал мне, что знает, где ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð°. Том Ñказал мне, что знает, где живет МариÑ. >>rus<< Tom hadde en god grunn til Ã¥ gjøre det. У Тома была веÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° Ñделать Ñто. У Тома была на то веÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. >>rus<< Tom har det som plommen i egget. Том как Ñыр в маÑле катаетÑÑ. Том держит Ñто как Ñливу в Ñйце. >>rus<< Tom har vært plaget av frykten for Ã¥ mislykke. Том Ñтрадал от Ñтраха неудачи. Тома мучает Ñтрах неудачи. >>rus<< Tom kom løpende med et brev fra Judy. Вбежал Том Ñ Ð¿Ð¸Ñьмом от Джуди. Том побежал Ñ Ð¿Ð¸Ñьмом от Джуди. >>rus<< Tom kunne ikke tro at Maria virkelig hadde kysset ham. Том не мог поверить, что ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно поцеловала его. Том не мог поверить, что ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно поцеловала его. >>rus<< Tom leker med sønnen sin. Том играет Ñо Ñвоим Ñыном. Том играет Ñо Ñвоим Ñыном. >>rus<< Tom liker Ã¥ spille biljard. Том любит играть в бильÑрд. Том любит играть в бильÑрд. >>rus<< Tom nølte lenge før han svarte. Том долго колебалÑÑ, прежде чем ответить. Том долго колебалÑÑ, прежде чем ответить. >>rus<< Tom og Maria hjelper ofte hverandre. Том и ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñто помогают друг другу. Том и ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñто помогают друг другу. >>rus<< Tom og Maria kunngjorde oppløsningen av deres ekteskap. Том и ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑвили о раÑторжении Ñвоего брака. Том и ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑвили о раÑторжении их брака. >>rus<< Tom sÃ¥ meg ikke. Том Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ видел. Том Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ видел. >>rus<< Tom sÃ¥ meg ikke. Том не видел менÑ. Том Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ видел. >>rus<< Tom spiller ikke etter reglene. Том играет не по правилам. Том не играет по правилам. >>rus<< Tom stod opp. Том вÑтал. Том вÑтал. >>rus<< Tom tok en elendig avgjørelse. Том принÑл ужаÑное решение. Том принÑл ужаÑное решение. >>rus<< Tom var kledd helt i svart. Том был веÑÑŒ в чёрном. Том был одет в черное. >>rus<< Tom var kledd i svart. Том был веÑÑŒ в чёрном. Том был одет в черное. >>rus<< Tom vet ikke forskjellen mellom Irak og Iran. Том не знает разницы между Ираком и Ираном. Мы не знаем разницы между Ираном и Ираком. >>rus<< Tom vil ikke i noe tilfelle snakke pÃ¥ tysk. Том ÑовÑем не хочет говорить по-немецки. Том ни в коем Ñлучае не хочет говорить по-немецки. >>rus<< Tom ville være der. Том хотел быть там. Том был бы там. >>rus<< Tom, vi mÃ¥ gjøre noe. Том, мы должны Ñделать что-нибудь. Том, мы должны что-то Ñделать. >>rus<< To ting er uendelige: universet og menneskets idioti. Men med hensyn til universet, er jeg ennÃ¥ ikke helt sikker. ЕÑть две беÑконечные вещи — Ð’ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ человечеÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾Ñть. Впрочем, наÑчёт Ð’Ñеленной Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не ÑовÑем уверен. ЕÑть две беÑконечные вещи: Ð’ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ человечеÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾Ñть, но что каÑаетÑÑ Ð’Ñеленной, то Ñ ÐµÑ‰Ðµ не ÑовÑем уверен. >>rus<< Tre ganger tre er ni. Трижды три - девÑть. Трижды три - девÑть. >>rus<< Tre ganger tre er ni. Три на три - девÑть. Трижды три - девÑть. >>rus<< Tre is, takk. Три мороженых, пожалуйÑта. Три льда, пожалуйÑта. >>rus<< Uff, for en idiot jeg er. Блин, вот Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°Ðº! Ух ты, какой Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ‚. >>rus<< Ulykken skjedde plutselig. ÐÐ²Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð° внезапно. ÐÐ²Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð° внезапно. >>rus<< Under vannoverflaten er disse øyene koblet til hverandre gjennom korallrev. Под морÑкой поверхноÑтью Ñти оÑтрова Ñоединены друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ коралловыми рифами. Под водой Ñти оÑтрова ÑоединÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ через коралловые рифы. >>rus<< Universet er et mysterium. Ð’ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ â€” Ñто загадка. Ð’ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ - Ñто загадка. >>rus<< Uten ærlighet er det ingen ære. Без чеÑтноÑти нет чеÑти. Без чеÑтноÑти нет чеÑти. >>rus<< Uten et ord sÃ¥ jeg inn i ugjennomtrengelig mørke. Я молча Ñмотрел в непроглÑдную тьму. Ðе Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð½Ð¸ Ñлова, Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñнул в непроницаемую тьму. >>rus<< Uten mat kan vi leve et par uker, uten vann noen dager og uten oksygen et par minutter. Без пищи мы можем прожить неÑколько недель, без воды неÑколько дней, а без киÑлорода неÑколько минут. Без пищи мы можем прожить неÑколько недель, без воды неÑколько дней и без киÑлорода неÑколько минут. >>rus<< Uten studiet av logikk enhver utdanning er utenkelig. Ðикакое образование немыÑлимо без Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ¸. Без Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ¸ любое образование немыÑлимо. >>rus<< Uten utholdenhet ingen er i stand til Ã¥ realisere sin drøm. Без наÑтойчивоÑти никто не ÑпоÑобен оÑущеÑтвить Ñвою мечту. Без наÑтойчивоÑти никто не может оÑущеÑтвить Ñвою мечту. >>rus<< Uttalen av esperanto er enkelt. Произношение в ÑÑперанто лёгкое. Произношение ÑÑперанто очень проÑтое. >>rus<< Været var ikke bare kaldt, men fuktig òg. Погода была не только холодной, но и Ñырой. Погода была не только холодной, но и влажной. >>rus<< Vandrende gjennom jungelen av mine minner, jeg prøver Ã¥ utforske min dyster sjel. Ð‘Ð»ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ джунглÑм моих воÑпоминаний, Ñ ÑтараюÑÑŒ иÑÑледовать мою мрачную душу. ПрогуливаÑÑÑŒ по джунглÑм моих воÑпоминаний, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ иÑÑледовать Ñвою мрачную душу. >>rus<< Vanligvis, i disse dager rundt middagstid dannes stÃ¥lgrÃ¥ skyer som dekker hele himmelen over skoglandskapet. Как правило, около Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ´Ð½Ñ Ð² такие дни Ñтальные Ñерые облака покрывают вÑÑ‘ небо над леÑным ландшафтом. Обычно в Ñти дни около Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ´Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÑŽÑ‚ÑÑ Ñтальные Ñерые облака, которые покрывают вÑе небо над леÑным ландшафтом. >>rus<< Vann bestÃ¥r av hydrogen og oksygen. Вода ÑоÑтоит из водорода и киÑлорода. Вода ÑоÑтоит из водорода и киÑлорода. >>rus<< Vann bestÃ¥r av oksygen og hydrogen. Вода ÑоÑтоит из киÑлорода и водорода. Вода ÑоÑтоит из киÑлорода и водорода. >>rus<< Vannet i brønnen var iskaldt. Вода в колодце была ледÑнаÑ. Вода в колодце была холодной. >>rus<< VÃ¥re kurs bruker en interaktiv metode. Ðаш ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¸Ñпользует интерактивный метод. Ðаши курÑÑ‹ иÑпользуют интерактивный метод. >>rus<< VÃ¥re lærere bruker den interaktive metode for undervisning, hvor kommunikasjonen med elevene fÃ¥r spesiell oppmerksomhet. Ðаши преподаватели иÑпользуют интерактивный метод обучениÑ, где общению Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ уделÑетÑÑ Ð¾Ñобое внимание. Ðаши преподаватели иÑпользуют интерактивный метод обучениÑ, где общение Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ получает оÑобое внимание. >>rus<< VÃ¥r fysiske utseende og mÃ¥ten vi kler kan ha en stor innvirkning pÃ¥ vÃ¥r selvfølelse. Ðаш внешний вид и то, как мы одеваемÑÑ, может иметь большое влиÑние на нашу Ñамооценку. Ðаш внешний вид и одежда могут Ñильно повлиÑть на наше ÑамочувÑтвие. >>rus<< VÃ¥r tid er begrenset. Ðаше Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¾. Ðаше Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¾. >>rus<< Veggene er hvite. Стены белые. Стены белые. >>rus<< Vekkerklokka ringer. Будильник звонит. ЗвонÑÑ‚ будильники. >>rus<< Verden er full av problemer. Мир полон проблем. Мир полон проблем. >>rus<< Verden trenger meg ikke. Мир не нуждаетÑÑ Ð²Ð¾ мне. Мир не нуждаетÑÑ Ð²Ð¾ мне. >>rus<< Vet du at du er vakker? Ты знаешь, что ты краÑиваÑ? Ты знаешь, что ты краÑиваÑ? >>rus<< Vet du hvor jeg bor? Ты знаешь, где Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ? Ты знаешь, где Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ? >>rus<< Vet noen hvor Tom er? Кто-нибудь знает, где Том? Кто-нибудь знает, где Том? >>rus<< Vi bare lever i nuet. Мы живём только в наÑтоÑщем. Мы проÑто живем в наÑтоÑщем. >>rus<< Vi bare lever i nuet. Мы живём только здеÑÑŒ и ÑейчаÑ. Мы проÑто живем в наÑтоÑщем. >>rus<< Vi bør frigjøre oss fra den feilaktige oppfatningen at Afrika er en udelelig helhet. Ðам Ñтоит избегать ошибочного предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± Ðфрике как о неделимом целом. Мы должны оÑвободитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ошибочного предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ том, что Ðфрика ÑвлÑетÑÑ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ целым. >>rus<< Vi er sønnene hans. Мы его ÑыновьÑ. Мы его ÑыновьÑ. >>rus<< Vi fÃ¥r ikke sove pÃ¥ grunn av brÃ¥ket. Мы не можем Ñпать из-за шума. Мы не можем Ñпать из-за шума. >>rus<< Vi gikk inn i en butikk. Мы вошли в магазин. Мы зашли в магазин. >>rus<< Vi gikk til parken for Ã¥ leke. Мы пошли в парк, чтобы гулÑть. Мы пошли в парк играть. >>rus<< Vi hadde en uoverenstemmelse. У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ раÑхождение во мнениÑÑ…. У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ неÑоглаÑие. >>rus<< Vi har allerede begynt. Мы уже начали. Мы уже начали. >>rus<< Vi har diskutert veldig mange forskjellige saker. Мы обÑудили очень много различных вопроÑов. Мы обÑуждали очень много разных вопроÑов. >>rus<< Vi har grunn til Ã¥ tro at mannen døde av forgiftning. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ, что мужчина умер от отравлениÑ. ЕÑть оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ, что мужчина умер от отравлениÑ. >>rus<< Vi har ikke rÃ¥d til Ã¥ gjøre én feil. Мы не можем позволить Ñебе ошибку. Мы не можем позволить Ñебе Ñовершить одну ошибку. >>rus<< Vi har ikke rÃ¥d til Ã¥ gjøre feil. Мы не можем позволить Ñебе Ñделать ошибку. Мы не можем позволить Ñебе ошибитьÑÑ. >>rus<< Vi holdt pusten. Мы затаили дыхание. Мы задержали дыхание. >>rus<< Vi hørte at været var dÃ¥rlig sÃ¥ vi besluttet Ã¥ avlyse turen. Мы Ñлышали, что погода плохаÑ, и поÑтому мы решили отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ поездки. Мы Ñлышали, что погода была плохой, поÑтому решили отменить поездку. >>rus<< Vi klarte ikke Ã¥ følge logikken hans. Мы были неÑпоÑобны понÑть его логику. Мы не могли Ñледовать его логике. >>rus<< Vi klarte ikke Ã¥ følge logikken hans. Мы не Ñмогли понÑть его логику. Мы не могли Ñледовать его логике. >>rus<< Vil du at jeg skal skru pÃ¥ lyset? Ты хочешь, чтобы Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð» Ñвет? Хочешь, чтобы Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð» Ñвет? >>rus<< Vil du virkelig risikere det? Ты дейÑтвительно хочешь риÑкнуть Ñтим? Ты дейÑтвительно хочешь риÑкнуть? >>rus<< Vi lever bare her og nÃ¥. Мы живём только здеÑÑŒ и ÑейчаÑ. Мы живём только здеÑÑŒ и ÑейчаÑ. >>rus<< Vi lever her og nÃ¥. Мы живём здеÑÑŒ и ÑейчаÑ. Мы живем здеÑÑŒ и ÑейчаÑ. >>rus<< Vi lever i et veldig trygt land. Мы живём в очень безопаÑной Ñтране. Мы живем в очень безопаÑной Ñтране. >>rus<< Vi lyver alle. Мы вÑе врём. Мы вÑе врём. >>rus<< Vi mÃ¥ arbeide hardere og mer effektivt. Мы должны работать более интенÑивно и Ñффективно. Мы должны работать активнее и Ñффективнее. >>rus<< Vi mÃ¥ bytte ut dette møllspiste teppet. Мы должны заменить Ñтот Ñъеденный молью ковер. Мы должны заменить Ñтот одеÑло. >>rus<< Vi mÃ¥ hjelpe dem som ikke kan forsvare seg. Мы должны помочь тем, кто не может ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ. Мы должны помочь тем, кто не может защитить ÑебÑ. >>rus<< Vi mÃ¥ hjelpe dem som ikke kan hjelpe seg selv. Мы должны помочь тем, кто Ñам Ñебе помочь не может. Мы должны помочь тем, кто не может помочь Ñебе Ñам. >>rus<< Vi mÃ¥ hjelpe dem som prøver Ã¥ kjempe mot avhengighet. Мы должны помочь тем, кто пытаетÑÑ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑтью. Мы должны помочь тем, кто боретÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑтью. >>rus<< Vi mÃ¥ ikke gjøre den feilen Ã¥ forestille Afrika som en monolittisk helhet. Мы не должны делать ошибку, предÑтавлÑÑ Ðфрику как монолитное целое. Мы не должны ошибатьÑÑ Ð² предÑтавлении Ðфрики как монолитного целого. >>rus<< Vi mÃ¥ inkludere kulturelle variabler i vÃ¥r teori om Ã¥ forklare dette fenomenet. Мы должны включать культурные переменные в Ñвою теорию Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого ÑвлениÑ. Мы должны включить культурные переменные в нашу теорию, чтобы объÑÑнить Ñто Ñвление. >>rus<< Vi mÃ¥ reagere raskere. Мы должны реагировать быÑтрее. Мы должны реагировать быÑтрее. >>rus<< Vi mÃ¥ reagere raskt. Мы должны реагировать быÑтро. Мы должны быÑтро реагировать. >>rus<< Vinden har roet seg. Ветер оÑлаб. Ветер уÑпокоилÑÑ. >>rus<< Vinden har roet seg. Ветер утих. Ветер уÑпокоилÑÑ. >>rus<< Vinteren er min favorittÃ¥rstid. Зима — моё любимое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°. Зима – мое любимое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°. >>rus<< Vinter er favorittsesongen min. Зима — моё любимое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°. Зима – мой любимый Ñезон. >>rus<< Vi ønsker Ã¥ forandre verden. Мы хотим изменить мир. Мы хотим изменить мир. >>rus<< Vi overnattet i Hakone. Мы переночевали в Хаконе. Мы ночевали в Хаконе. >>rus<< Vi snakket om en artikkel jeg hadde publisert. Мы обÑуждали Ñтатью, которую Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð». Мы говорили о Ñтатье, которую Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð». >>rus<< Vi startet fra scratch. Мы начали Ñ Ð½ÑƒÐ»Ñ. Мы начинали Ñо Ñкретч-карты. >>rus<< Vi tenker, drømmer og husker i bilder og bærer med oss et stort indre bildearkiv. Мы думаем, видим Ñны, запоминаем вÑÑ‘ поÑредÑтвом образов и неÑём в Ñебе большой внутренний архив изображений. Мы думаем, мечтаем, помним в картинках и ноÑим Ñ Ñобой большой внутренний архив фотографий. >>rus<< Vi tilbrakte tre dager i Bagdad. Мы пробыли три Ð´Ð½Ñ Ð² Багдаде. Мы провели три Ð´Ð½Ñ Ð² Багдаде. >>rus<< Vi tilbyr i Ã¥r det samme sprÃ¥kkurset som i fjor. Ð’ Ñтом году мы предлагаем тот же Ñзыковой курÑ, что и в прошлом году. Ð’ Ñтом году мы предлагаем такие же курÑÑ‹, как и в прошлом году. >>rus<< Vi trenger en god skole for alle. Ðам нужна Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ð° Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех. Ðам нужна Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ð° Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех. >>rus<< Vi trenger fem hundre milliliter melk. Ðам нужно пÑтьÑот миллилитров молока. Ðам нужно пÑтьÑот миллилитров молока. >>rus<< Vi trenger flere opplysninger om dette. Ðам нужно больше информации об Ñтом. Ðам нужна Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñтому поводу. >>rus<< Vi var virkelig imponert over dette hotellet. Ðта гоÑтиница дейÑтвительно произвела на Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Мы были очень впечатлены Ñтим отелем. >>ukr<< Ã… finne arbeid er vanskelig. Знайти роботу важко. Знайти роботу дуже важко. >>ukr<< Afrika er menneskehetens vugge. Ðфрика Ñ” колиÑкою людÑтва. Ðфрика – колиÑка людÑтва. >>ukr<< Alle guttene er jevngamle. Ð’ÑÑ– хлопці одного віку. Ð’ÑÑ– хлопці рівні. >>ukr<< Alle ler nÃ¥r de ser isen bli til kildevann. УÑÑ– ÑміютьÑÑ, коли бачать, Ñк крига Ñтає джерельною водою. Ð’ÑÑ– ÑміютьÑÑ, коли бачать, Ñк лід перетворюєтьÑÑ Ð½Ð° джерельну воду. >>ukr<< Alle ler nÃ¥r de ser isen bli til kildevann. УÑÑ– ÑміютьÑÑ, коли бачать, Ñк лід перетворюєтьÑÑ Ð½Ð° джерельну воду. Ð’ÑÑ– ÑміютьÑÑ, коли бачать, Ñк лід перетворюєтьÑÑ Ð½Ð° джерельну воду. >>ukr<< Alle mennesker er født frie og med samme menneskeverd og menneskerettigheter. De er utstyrt med fornuft og samvittighet og bør handle mot hverandre i brorskapets Ã¥nd. УÑÑ– люди народжуютьÑÑ Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ð¼Ð¸ Ñ– рівними у Ñвоїй гідноÑті та правах. Вони наділені розумом Ñ– ÑовіÑтю Ñ– повинні діÑти у відношенні один до одного в дуÑÑ– братерÑтва. Ð’ÑÑ– люди народжуютьÑÑ Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ð¼Ð¸ Ñ– мають однакову людÑьку гідніÑть Ñ– права; вони наділені розумом Ñ– ÑовіÑтю Ñ– повинні діÑти один проти одного в дуÑÑ– братерÑтва. >>ukr<< Alle vet at han er ærlig. Ð’ÑÑ– знають що він чеÑний. Ð’ÑÑ– знають, що він чеÑний. >>ukr<< Alt er mye enklere. Ð’Ñе набагато проÑтіше. Ð’Ñе набагато проÑтіше. >>ukr<< Barnet plukket opp en liten stein. Дитина підібрала камінець. Хлопчик піднÑв невеликий камінь. >>ukr<< Begravelsen er i morgen. Похорон буде завтра. Похорон відбудетьÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°. >>ukr<< Bestefaren min vet ikke hvordan man tar ut penger fra en minibank. Мій дідуÑÑŒ не знає Ñк отримувати гроші в банкоматі. Мій дідуÑÑŒ не знає, Ñк знімати гроші з банкомату. >>ukr<< Bier gir oss honning. Бджоли дають нам мед. Бджоли дають нам мед. >>ukr<< Bildet henger opp ned. Картина виÑить догори ногами. Ð¤Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ñ–Ñ Ð²Ð¸Ñить вниз. >>ukr<< Boken hans ble utgitt for bare en mÃ¥ned siden, og allerede har det blitt solgt tusenvis av eksemplarer. Його книгу було видано тільки міÑÑць тому, Ñ– вже продано тиÑÑчі примірників. Його книга була опублікована вÑього міÑÑць тому, Ñ– вже було продано тиÑÑчі примірників. >>ukr<< BussjÃ¥føren sÃ¥ ikke fotgjengeren. Водій автобуÑа не бачив пішохода. Водій автобуÑа не помітив пішохода. >>ukr<< Da hun var i Los Angeles, hadde hun minst seks ulike jobber. Коли вона була в ЛоÑ-ÐнжелеÑÑ–, вона мала щонайменше шіÑть різних робіт. Коли вона була в ЛоÑ-ÐнджелеÑÑ–, у неї було принаймні шіÑть різних робочих міÑць. >>ukr<< Dave har pengene dine. Твої гроші у Дейва. Дейв має Ñвої гроші. >>ukr<< De beskyldte ham for Ã¥ ha stjÃ¥let sykkelen. Вони звинуватили його у крадіжці велоÑипеда. Його звинуватили в крадіжці велоÑипеда. >>ukr<< De betaler meg ikke sÃ¥ mye som jeg ønsker. Мені платÑть не так багато, Ñк хотілоÑÑ Ð±. Вони не платÑть мені Ñтільки, Ñкільки Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ. >>ukr<< De er ikke mine. Вони не мої. Вони не мої. >>ukr<< De fleste japanske templer er laget av tre. БільшіÑть ÑпонÑьких храмів зроблено з деревини. БільшіÑть ÑпонÑьких храмів побудовані з дерева. >>ukr<< De fleste sveitsere kan snakke tre eller fire sprÃ¥k. БільшіÑть швейцарців можуть розмовлÑти трьома або чотирма мовами. Швейцарці вміють говорити на трьох-чотирьох мовах. >>ukr<< De giftet seg. Вони одружилиÑÑŒ. Вони одружилиÑÑ. >>ukr<< De hadde flere barn. Вони мали кількох дітей. У них було більше дітей. >>ukr<< De hører ikke pÃ¥ meg. Вони мене не Ñлухають. Вони мене не Ñлухають. >>ukr<< De kan ikke engelsk. Вони не знають англійÑької. Вони не знають англійÑької. >>ukr<< De ligger pÃ¥ bordet. Вони лежать на Ñтолі. Вони лежать на Ñтолі. >>ukr<< De mÃ¥ jobbe i morgen. Завтра вони мають працювати. Завтра їм доведетьÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸. >>ukr<< Den ene hÃ¥nden vasker den andre. Рука руку миє. Одна рука миє іншу. >>ukr<< Den fantastiske norske høsten nærmer seg. ÐаближаєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ñтична норвезька оÑінь. ÐаближаєтьÑÑ Ð´Ð¸Ð²Ð¾Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ð° норвезька оÑінь. >>ukr<< Denne boken er populær blant studenter. Ð¦Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° популÑрна Ñеред Ñтудентів. Ð¦Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° дуже популÑрна Ñеред Ñтудентів. >>ukr<< Denne romanen er vanskelig Ã¥ forstÃ¥. Цей роман важко зрозуміти. Цей роман важко зрозуміти. >>ukr<< Den neste novellen hans kommer ut i neste mÃ¥ned. Його наÑтупне Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ наÑтупного міÑÑцÑ. ÐаÑтупне його Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¹Ð´Ðµ наÑтупного міÑÑцÑ. >>ukr<< Den stakkars jenta ble blind. Бідолашна дівчина оÑліпла. Бідна дівчина оÑліпла. >>ukr<< De siste bøkene ble solgt for en uke siden. ОÑтанні книги було продано тиждень тому. ОÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° була продана тиждень тому. >>ukr<< De snakker ikke engelsk. Вони не розмовлÑють англійÑькою. Вони не говорÑть по-англійÑьки. >>ukr<< De spiser brød. Вони їдÑть хліб. Вони їдÑть хліб. >>ukr<< Dessverre er svaret ikke enkelt. Ðа жаль, відповідь не проÑта. Ðа жаль, відповідь не проÑта. >>ukr<< Det ble ei vane. Це Ñтало звичкою. Це Ñтало звичкою. >>ukr<< Det er alt jeg har. Це вÑе, що Ñ Ð¼Ð°ÑŽ. Це вÑе, що у мене Ñ”. >>ukr<< Det er den høyeste bygningen i denne byen. Це найвища Ð±ÑƒÐ´Ñ–Ð²Ð»Ñ Ð² цьому міÑті. Це найвища Ð±ÑƒÐ´Ñ–Ð²Ð»Ñ Ð² цьому міÑті. >>ukr<< Det er den mannen jeg sÃ¥ i gÃ¥r. Це та людина, Ñку Ñ Ð±Ð°Ñ‡Ð¸Ð² вчора. Це людина, Ñку Ñ Ð±Ð°Ñ‡Ð¸Ð² вчора. >>ukr<< Det er en god skole. Це хороша школа. Це хороша школа. >>ukr<< Det er en kvinne i rommet. Ð’ кімнаті жінка. У кімнаті Ñ” жінка. >>ukr<< Det er forferdelig. Це жахливо. Це жахливо. >>ukr<< Det er for mørkt til at jeg kan lese. Занадто темно аби Ñ Ð¼Ñ–Ð³ читати. Занадто темно, щоб Ñ Ð¼Ñ–Ð³ читати. >>ukr<< Det er for vanskelig Ã¥ forklare. Це занадто Ñкладно поÑÑнити. Це занадто важко поÑÑнити. >>ukr<< Det er ikke for sent Ã¥ si det til henne. Ще не запізно Ñказати їй. Ще не пізно Ñказати їй про це. >>ukr<< Det er ikke lenger rom for tvil. Вже немає міÑÑ†Ñ Ñумнівам. Ðемає більше міÑÑ†Ñ Ð´Ð»Ñ Ñумнівів. >>ukr<< Det er ikke noe svar pÃ¥ spørsmÃ¥let ditt. Ðа твоє Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ” відповіді. Ðемає відповіді на ваше запитаннÑ. >>ukr<< Det er ikke tillatt Ã¥ røyke pÃ¥ skolen. Ð’ школі не дозволено палити. У школі не можна курити. >>ukr<< Det er klart at han er skyldig. Очевидно що він винний. Зрозуміло, що він винен. >>ukr<< Det er klinkende klart. Це ÑÑно Ñк божий день. Це дуже ÑÑно. >>ukr<< Det er litt kaldt i dag. Сьогодні трохи холоднувато. Сьогодні трохи холодно. >>ukr<< Det er mange kakerlakker pÃ¥ kjøkkenet. Ðа кухні багато тарганів. Ðа кухні багато тарганів. >>ukr<< Det er mer enn nok plass til en bil til. МіÑÑ†Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆ ніж доÑтатньо Ð´Ð»Ñ Ñ–Ñ‰Ðµ однієї машини. Більше, ніж доÑтатньо міÑÑ†Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ автомобілÑ. >>ukr<< Det er sju farger i regnbuen. У веÑелки Ñім кольорів. У веÑелці Ñ” Ñім кольорів. >>ukr<< Det er umulig Ã¥ reparere det. Це неможливо полагодити. Відремонтувати його неможливо. >>ukr<< Det finnes noen tilfeller der denne regelen ikke gjelder. ІÑнує кілька випадків, коли це правило не працює. Є випадки, коли це правило не заÑтоÑовуєтьÑÑ. >>ukr<< Det gikk en stund før brannen ble slokket. Пройшов деÑкий Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñˆ ніж вогонь було потушено. Пройшов деÑкий чаÑ, перш ніж пожежа була погашена. >>ukr<< Det har jeg aldri sagt! Я ніколи цього не казав! Я цього ніколи не казав! >>ukr<< Det har jeg ikke sagt. Я цього не казав. Я цього не казав. >>ukr<< De trenger ikke Ã¥ vite noe. Вони не повинні нічого знати. Вони не повинні нічого знати. >>ukr<< Det skjedde en natt. Це ÑталоÑÑŒ однієї ночі. Це ÑталоÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ–Ñ”Ñ— ночі. >>ukr<< Det skjer bare av og til. Це траплÑєтьÑÑ Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐºÐ¸ інколи. Таке траплÑєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ іноді. >>ukr<< Det skjer fortsatt. Це доÑÑ– відбуваєтьÑÑ. Це вÑе ще відбуваєтьÑÑ. >>ukr<< Det skjer med meg, ogsÃ¥. Зі мною це також траплÑєтьÑÑ. Це відбуваєтьÑÑ Ñ– зі мною. >>ukr<< Det snør i Paris. У Парижі йде Ñніг. Сніг у Парижі. >>ukr<< Dette er det høyeste tÃ¥rnet i Japan. Це найвища вежа в Японії. Це найвища вежа в Японії. >>ukr<< Dette er det siste toget. Це оÑтанній потÑг. Це оÑтанній поїзд. >>ukr<< Dette er din seier. Це Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð³Ð°. Це Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð³Ð°. >>ukr<< Dette er et viktig spørsmÃ¥l. Це важливе питаннÑ. Це дуже важливе питаннÑ. >>ukr<< Dette er ikke den eneste nøkkelen. Це не єдиний ключ. Це не єдиний ключ. >>ukr<< Dette er ikke ei pipe. Це не трубка. Це не труба. >>ukr<< Dette er litt urettferdig. Це трохи неÑправедливо. Це трохи неÑправедливо. >>ukr<< Dette er mitt favorittprosjekt. Це мій улюблений проект. Це мій улюблений проект. >>ukr<< Dette er mitt tredje ekteskap. Це мій третій шлюб. Це мій третій шлюб. >>ukr<< Dette klarer jeg selv. Я можу це зробити Ñам. Я Ñам з цим впораюÑÑ. >>ukr<< Dette vil koste €30. Це коштуватиме 30 €. Це буде коштувати 30 євро. >>ukr<< Dette vil koste €30. Це коштуватиме 30 євро. Це буде коштувати 30 євро. >>ukr<< Dette vil ta tid. Це займе чаÑ. Це займе деÑкий чаÑ. >>ukr<< Det var et mareritt. То був кошмар. Це був кошмар. >>ukr<< Det verste var at ingen trodde pÃ¥ meg. Ðайгірше було те, що ніхто мені не вірив. Ðайгірше те, що в мене ніхто не вірив. >>ukr<< De ville straffe meg. Вони хотіли покарати мене. Вони хотіли мене покарати. >>ukr<< Disse slipsene er til salgs. Ці краватки продаютьÑÑ. Такі краватки продаютьÑÑ. >>ukr<< Døren er lÃ¥st. Двері замкнені. Двері зачинені. >>ukr<< Du bør alltid fortelle sannheten. Завжди треба казати правду. Ви завжди повинні говорити правду. >>ukr<< Du er dummere enn jeg trodde. Ти дурніше, ніж Ñ Ð²Ð²Ð°Ð¶Ð°Ð². Ти тупіший, ніж Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð². >>ukr<< Du er ikke vennen vÃ¥r Ти не наш друг. Ви не наш друг >>ukr<< Du er veldig intelligent. Ти дуже розумний. Ви дуже розумні. >>ukr<< Du forstÃ¥r meg. Ти мене розумієш. Ти мене розумієш. >>ukr<< Du gikk ikke glipp av noe. Ти нічого не пропуÑтив. Ви нічого не пропуÑтили. >>ukr<< Du har blÃ¥ lepper. У тебе Ñині губи. У Ð²Ð°Ñ Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¸Ñ‚Ð½Ñ– губи. >>ukr<< Du har lagt pÃ¥ deg. Ти погладшав. Ви набрали вагу. >>ukr<< Du kan ikke gjøre dette. Ти не можеш цього робити. Ви не можете цього зробити. >>ukr<< Du kan si hva du vil, men han kommer ikke til Ã¥ akseptere invitasjonen din. Кажи що хочеш, але він не прийме твого запрошеннÑ. Ви можете говорити вÑе, що захочете, але він не прийме ваше запрошеннÑ. >>ukr<< Du ligner veldig pÃ¥ mamma. Ти дуже Ñхожа на маму. Ти дуже Ñхожий на маму. >>ukr<< Du mÃ¥ hjelpe henne. Ти маєш їй допомогти. Ви повинні допомогти їй. >>ukr<< Du mÃ¥ ikke snakke sÃ¥ høyt her. Тут не можна розмовлÑти так гучно. Ðе говоріть тут так голоÑно. >>ukr<< Du ser ikke sÃ¥ bra ut. Er du syk? Ти маєш поганий виглÑд. Ти хворий? Ти погано виглÑдаєш, ти хворий? >>ukr<< Du ser trøtt ut. Ти маєш Ñтомлений виглÑд. Ти виглÑдаєш втомленим. >>ukr<< Du vil trenge penger. Тобі знадоблÑтьÑÑ Ð³Ñ€Ð¾ÑˆÑ–. Вам знадоблÑтьÑÑ Ð³Ñ€Ð¾ÑˆÑ–. >>ukr<< En ærlig mann stjeler aldri penger. ЧеÑна людина ніколи не краде грошей. ЧеÑна людина ніколи не краде гроші. >>ukr<< Én gang i Ã¥ret skader ikke. Один раз на рік не зашкодить. Один раз на рік не зашкодить. >>ukr<< Ensomheten var fryktelig. СамотніÑть була жахливою. СамотніÑть була жахливою. >>ukr<< En, to, tre, fire, fem, seks, sju, Ã¥tte, ni, ti. Один, два, три, чотири, п'Ñть, шіÑть, Ñім, віÑім, дев'Ñть, деÑÑть. Один, два, три, чотири, п'Ñть, шіÑть, Ñім, віÑім, дев'Ñть, деÑÑть. >>ukr<< Er det sant at elefanter har god hukommelse? Правда, що Ñлони мають добру пам'Ñть? Чи правда, що у Ñлонів хороша пам'Ñть? >>ukr<< Er det spiselig? Це Ñ—Ñтівне? Це Ñ—Ñтівно? >>ukr<< Er dette latin? Це латина? Чи Ñ” латинÑька мова? >>ukr<< Er du enig? Ти згоден? Чи ви погоджуєтеÑÑŒ? >>ukr<< Er du ukrainsk? Ти українець? Ви українець? >>ukr<< Er du ukrainsk? Ти українка? Ви українець? >>ukr<< Familien min er ikke noe særlig stor. Ð’ мене не дуже велика Ñім’Ñ. ÐœÐ¾Ñ Ñім'Ñ Ð½Ðµ дуже велика. >>ukr<< Fant du en jobb? Ти знайшла роботу? Ви знайшли роботу? >>ukr<< Faren hennes er japansk. Її батько - Ñпонець. Його батько – Ñпонець. >>ukr<< Faren min er buss-sjÃ¥før. Мій батько - водій автобуÑа. Батько – водій автобуÑа. >>ukr<< Faren min er en engelsklærer. Мій батько - викладач англійÑької. Мій батько – вчитель англійÑької мови. >>ukr<< FÃ¥r jeg lÃ¥ne hÃ¥rføneren? Можна позичити фен? Можна мені позичити фен? >>ukr<< Flaggermusen flykter fra lyset. Кажан уникає Ñвітла. Летюча миша тікає від Ñвітла. >>ukr<< Følg reglene. ДотримуйÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð». ДотримуйтеÑÑŒ правил. >>ukr<< For Ã¥ lage en kake trenger du egg, smør og sukker. Ðби зробити торт вам потрібні ÑйцÑ, маÑло Ñ– цукор. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° вам знадоблÑтьÑÑ ÑйцÑ, вершкове маÑло Ñ– цукор. >>ukr<< Forfedrene mine hÃ¥pet pÃ¥ Ã¥ finne et politisk asyl. Мої предки ÑподівалиÑÑŒ знайти політичний притулок. Мої предки ÑподівалиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ політичний притулок. >>ukr<< Fra hvilken retning? З Ñкого напрÑмку? З Ñкого напрÑмку? >>ukr<< GÃ¥ og finn noe annet Ã¥ gjøre. Іди, знайди Ñобі іншу Ñправу. Ідіть Ñ– знайдіть щоÑÑŒ інше. >>ukr<< Gi meg mer melk! Дай мені ще молока! Дай мені ще молока! >>ukr<< Hallo. Привіт. Ðлло. >>ukr<< Han ble sporløst borte. Він зник без Ñліду. Він безÑлідно зник. >>ukr<< Han bor her. Він живе тут. Він живе тут. >>ukr<< Han er biolog. Він біолог. Він біолог. >>ukr<< Han er den sterkeste kandidaten for posisjonen. Він Ñ” найÑильнішим кандидатом на поÑаду. Він Ñ” найÑильнішим кандидатом на цю поÑаду. >>ukr<< Han er en gammel venn av meg. Він мій давній друг. Він мій давній друг. >>ukr<< Han er en landkrabbe. Він Ñухопутний пацюк. Він - землÑний краб. >>ukr<< Han er en perfeksjonist. Він перфекціоніÑÑ‚. Він перфекціоніÑÑ‚. >>ukr<< Han er italiensk. Він - італієць. Він італієць. >>ukr<< Han er kjempeglad i barnebarnet sitt. Він дуже любить Ñвого онука. Він дуже радий за Ñвого онука. >>ukr<< Han er sÃ¥ gammel at han ikke kan gÃ¥ fort. Він такий Ñтарий, що не може швидко йти. Він наÑтільки Ñтарий, що не може швидко ходити. >>ukr<< Han feirer navnedagen sin. Він відзначає іменини. Він ÑвÑткує Ñвій день народженнÑ. >>ukr<< Han fortsatte. Він продовжував. Він продовжив. >>ukr<< Han gÃ¥r dit hver dag. Він ходить туди щоднÑ. Він ходить туди щоднÑ. >>ukr<< Han giftet seg da han var 22 Ã¥r gammel. Він одруживÑÑ Ð² 22 роки. Він одруживÑÑ, коли йому було 22 роки. >>ukr<< Han giftet seg med en veldig pen jente. Він одруживÑÑ Ð· дуже вродливою дівчиною. Він одруживÑÑ Ð½Ð° дуже гарній дівчині. >>ukr<< Han gjorde den samme feilen to ganger. Він зробив ту Ñаму помилку двічі. Він зробив одну Ñ– ту ж помилку двічі. >>ukr<< Han har alltid manglet penger. Йому завжди бракує грошей. Йому завжди не виÑтачало грошей. >>ukr<< Han har definitivt lyst til Ã¥ bli gift i ei kirke. Він безумовно хоче одружитиÑÑŒ в церкві. Він хоче одружитиÑÑ Ð² церкві. >>ukr<< Han har ingen venner. У нього немає друзів. У нього немає друзів. >>ukr<< Han har krøllet hÃ¥r. Ð’ нього кучерÑве волоÑÑÑ. У нього кучерÑве волоÑÑÑ. >>ukr<< Han har to katter, en hvit og en svart. Він має двох котів, одного білого Ñ– одного чорного. У нього дві кішки: біла Ñ– чорна. >>ukr<< Han kan løpe fort. Він може швидко бігти. Він вміє швидко бігати. >>ukr<< Han kan svømme fort. Він може плиÑти швидко. Він вміє швидко плавати. >>ukr<< Han lever fortsatt. Він доÑÑ– живий. Він ще живий. >>ukr<< Han liker appelsiner. Він любить апельÑини. Любить апельÑини. >>ukr<< Han ødela klærne sine. Він пошкодив Ñвій одÑг. Він знищив Ñвій одÑг. >>ukr<< Han overnatter hos onkelen sin. Він ночує у Ñвого дÑдька. Він ночує у дÑдька. >>ukr<< Han pleier Ã¥ spise raskt. Зазвичай він Ñ—Ñть швидко. Він, Ñк правило, швидко Ñ—Ñть. >>ukr<< Han ringte sin søster, Mary. Він подзвонив Ñвоїй ÑеÑтрі, Мері. Він зателефонував Ñвоїй ÑеÑтрі Мері. >>ukr<< Han ser sliten ut. Він має виÑнажений виглÑд. Він виглÑдає втомленим. >>ukr<< Han sitter pÃ¥ golvet og leker med lekene sine. Він Ñидить на підлозі та грає Ñвоїми іграшками. Він Ñидить на підлозі Ñ– грає зі Ñвоїми іграшками. >>ukr<< Han sover. Він Ñпить. Він Ñпить. >>ukr<< Han spiller tennis hver dag. Він грає в Ñ‚ÐµÐ½Ñ–Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð½Ñ. Він грає в Ñ‚ÐµÐ½Ñ–Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð½Ñ. >>ukr<< Han spiser alltid frokost her. Він завжди Ñнідає тут. Він завжди Ñнідає тут. >>ukr<< Han tilgav sin fiende. Він пробачив Ñвоєму ворогу. Він проÑтив Ñвого ворога. >>ukr<< Han vil at du skal komme. Він хоче аби ти прийшов. Він хоче, щоб ти прийшов. >>ukr<< Har du lyst til Ã¥ gÃ¥ pÃ¥ konserten med meg? Хочеш піти зі мной на концерт? Чи хотіли б ви піти зі мною на концерт? >>ukr<< Har du ringt politiet? Ти подзвонив у поліцію? Ви викликали поліцію? >>ukr<< Har du vært her i hele natt? Ти був тут цілу ніч? Ти була тут цілу ніч? >>ukr<< Har du ventet lenge pÃ¥ meg? Довго ти чекав на мене? Ти довго мене чекав? >>ukr<< Heldigvis var ikke Tom der. Ðа щаÑÑ‚Ñ, Тома там не було. Ðа щаÑÑ‚Ñ, Тома там не було. >>ukr<< Helvete venter pÃ¥ deg. Пекло чекає на тебе. Пекло чекає на тебе. >>ukr<< Hennes far mistet jobben nylig. Її батько нещодавно втратив роботу. Ðещодавно його батько втратив роботу. >>ukr<< Historien gjentar seg. ІÑÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÑŽÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ. ІÑÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÑŽÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ. >>ukr<< Hørte du hva vi sa? Ти чув, що ми Ñказали? Ви чули, що ми Ñказали? >>ukr<< Hørte du ikke at jeg ropte pÃ¥ deg? Хіба ти не чув, що Ñ Ð·Ð²Ð°Ð² тебе? Хіба ти не чула, Ñк Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð² тебе? >>ukr<< Hun besøkte mannen sin i fengselet. Вона відвідала Ñвого чоловіка в тюрмі. Вона відвідала Ñвого чоловіка у в'Ñзниці. >>ukr<< Hun ble en postdame. Вона Ñтала лиÑтоношою. Вона Ñтала поштарем. >>ukr<< Hun blir penere og penere. Вона вÑе краÑивішає Ñ– краÑивішає. Вона Ñтає краÑивіше Ñ– краÑивіше. >>ukr<< Hunden er grønn og fin. Собака зелений та краÑивий. Собака зелена Ñ– краÑива. >>ukr<< Hunden er vÃ¥res. Собака наш. Собаці – наші. >>ukr<< Hunden sover. Собака Ñпить. Собака Ñпить. >>ukr<< Hunden til Tom bet meg. Собака Тома мене вкуÑив. Собака Тома куÑає мене. >>ukr<< Hun elsker ham. Вона кохає його. Вона любить його. >>ukr<< Hun er bare en helt vanlig jente. Вона проÑто звичайніÑінька дівчина. Вона проÑто звичайна дівчина. >>ukr<< Hun er for rik til Ã¥ bli en tyv. Вона занадто багата, аби Ñтавати крадійкою. Вона занадто багата, щоб Ñтати злодієм. >>ukr<< Hun er omtrent like høy som deg. Вона майже такого Ñаме зроÑту Ñк ти. Вона приблизно така ж виÑока, Ñк Ñ– ви. >>ukr<< Hun er redd for hunder. Вона боїтьÑÑ Ñобак. Вона боїтьÑÑ Ñобак. >>ukr<< Hun flyttet til Paris i 1966. Вона переїхала до Парижа в 1966 році. Вона переїхала до Парижа в 1966 році. >>ukr<< Hun forelsket seg i den nye læreren. Вона закохалаÑÑŒ у нового вчителÑ. Вона закохалаÑÑ Ð² нового вчителÑ. >>ukr<< Hun forlot hjemmet i en alder av tretten Ã¥r. Вона пішла з дому у віці тринадцÑти років. Вона пішла з дому у віці тринадцÑти років. >>ukr<< Hun har arbeidet som advokat i en Ã¥rrekke. Вона працювала юриÑтом упродовж багатьох років. ПротÑгом багатьох років вона працювала адвокатом. >>ukr<< Hun har gitt meg en skjorte. Вона дала мені Ñорочку. Вона подарувала мені Ñорочку. >>ukr<< Hun hører pÃ¥ den nye lÃ¥ten. Вона Ñлухає нову піÑню. Вона Ñлухає нову піÑню. >>ukr<< Hun kommer fra Tyskland. Вона з Ðімеччини. Вона приїхала з Ðімеччини. >>ukr<< Hunnkatten spiser. Кішка Ñ—Ñть. Самка кішки Ñ—Ñть. >>ukr<< Hun skrev et brev til seg selv. Вона напиÑала лиÑта Ñама Ñобі. Вона напиÑала лиÑта Ñобі. >>ukr<< Hun snakker bedre engelsk enn fransk. Вона краще розмовлÑÑ” англійÑькою ніж французькою. Вона краще розмовлÑÑ” англійÑькою, ніж французькою. >>ukr<< Hun snakker polsk. Вона розмовлÑÑ” польÑькою. Вона розмовлÑÑ” польÑькою. >>ukr<< Hun snakker ti sprÃ¥k. Вона розмовлÑÑ” деÑÑтьма мовами. Вона говорить на 10 мовах. >>ukr<< Hun spiller tennis hver dag. Вона грає в Ñ‚ÐµÐ½Ñ–Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð½Ñ. Вона грає в Ñ‚ÐµÐ½Ñ–Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð½Ñ. >>ukr<< Hun synger og danser veldig bra. Вона дуже добре Ñпіває Ñ– танцює. Вона гарно Ñпіває Ñ– танцює. >>ukr<< Hun ventet pÃ¥ bussen. Вона чекала на автобуÑ. Вона чекала автобуÑа. >>ukr<< Huset brant ned før brannbilen kom. Будинок згорів вщент ще до приїзду пожежної машини. Будинок згорів ще до того, Ñк приїхала пожежна машина. >>ukr<< Huset var tomt, hvis du ikke teller katten. Дім був пуÑтий, Ñкщо не рахувати кота. Будинок був порожній, Ñкщо не рахувати кота. >>ukr<< Husk Ã¥ slukke lyset! Ðе забудь вимкнути Ñвітло! Ðе забудьте вимкнути Ñвітло! >>ukr<< Husker du meg? Ви мене пам'Ñтаєте? Пам'Ñтаєш мене? >>ukr<< Husker du meg? Ти мене пам'Ñтаєш? Пам'Ñтаєш мене? >>ukr<< Hva bestÃ¥r aspirin av? Із чого ÑкладаєтьÑÑ Ð°Ñпірин? З чого ÑкладаєтьÑÑ Ð°Ñпірин? >>ukr<< Hva betyr det? Що це означає? Що це означає? >>ukr<< Hva er planen for i morgen? Який план на завтра? Який план на завтра? >>ukr<< Hva gjør faren din? Що робить твій батько? Що робить твій батько? >>ukr<< Hva hvis jeg sier "nei"? Що, Ñк Ñ Ñкажу "ні"? Ð Ñкщо Ñ Ñкажу "ні"? >>ukr<< Hva i helvete? Що за чортівнÑ? Якого біÑа? >>ukr<< Hva liker du best, epler eller bananer? Що тобі подобаєтьÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ - Ñблука чи банани? Що вам більше подобаєтьÑÑ: Ñблука чи банани? >>ukr<< Hva rÃ¥der du meg til Ã¥ gjøre? Що ви мені порадите робити? Що ти радиш мені робити? >>ukr<< Hva skjedde med den tyske jenten? Що ÑталоÑÑŒ із тою німецькою дівчиною? Що ÑталоÑÑ Ð· німецькою дівчиною? >>ukr<< Hva slags hjelp trenger du? Яка Ñаме допомога тобі потрібна? Яка допомога вам потрібна? >>ukr<< Hva snakket Tom med Mary om? Про що Том розмовлÑв з Мері? Про що Том розмовлÑв з Мері? >>ukr<< Hva synes Tom om Mary? Якої Том думки про Мері? Що Том думає про Марію? >>ukr<< Hva vil du vite? Що ти хочеш знати? Що ви хочете знати? >>ukr<< Hva ville du at hun skulle gjøre? Що б ти хотів, щоб вона зробила? Що б ви хотіли, щоб вона зробила? >>ukr<< Hva? Що? Що? >>ukr<< Hvem eier denne maten? Ð§Ð¸Ñ Ñ†Ðµ їжа? Кому належить Ñ†Ñ Ñ—Ð¶Ð°? >>ukr<< Hvem er det som spiller gitar? Хто це грає на гітарі? Хто грає на гітарі? >>ukr<< Hvem fant opp radioen? Хто винайшов радіо? Хто винайшов радіо? >>ukr<< Hvem skal du gi boka til? Кому ти даÑи книгу? Кому ти віддаÑи цю книгу? >>ukr<< Hvem snakker russisk? Хто розмовлÑÑ” роÑійÑькою? Хто розмовлÑÑ” роÑійÑькою? >>ukr<< Hvem sover i sengen min? Хто Ñпить у моєму ліжку? Хто Ñпить у моєму ліжку? >>ukr<< Hvilken bok leser du? Яку книгу ти зараз читаєш? Яку книгу ви читаєте? >>ukr<< Hvilke sprÃ¥k snakker du? Якими мовами ти розмовлÑєш? Якою мовою ви розмовлÑєте? >>ukr<< Hvilket sted liker du bedre? Яке міÑце тобі подобаєтьÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ? Яке міÑце тобі більше подобаєтьÑÑ? >>ukr<< Hvis det oppstÃ¥r problemer, ring meg. Якщо з'ÑвлÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¸ - зателефонуй мені. Якщо виникнуть проблеми, зателефонуйте нам. >>ukr<< Hvis det regner i morgen kommer rundreisen til Ã¥ bli avlyst. Якщо завтра дощитиме, поїздку буде ÑкаÑовано. Якщо завтра буде дощ, поїздка буде ÑкаÑована. >>ukr<< Hvis du ikke har penger, mÃ¥ du klare deg uten. Якщо ти не маєш грошей, доведетьÑÑ Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑŒ без них. Якщо у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ” грошей, ви можете обійтиÑÑ Ð±ÐµÐ· них. >>ukr<< Hvis han er sliten burde han sove. Якщо він втомивÑÑ, нехай поÑпить. Якщо він втомивÑÑ, то повинен Ñпати. >>ukr<< Hvordan drepte du kakkerlakken? Як ти вбив таргана? Як ти вбив таргана? >>ukr<< Hvordan skriver man "Eyjafjallajökull"? Як пишетьÑÑ "ЕйÑÑ„'Ñтлайокютль"? Як напиÑати "Eyjafjallajökull"? >>ukr<< Hvordan smaker eplet? Як Ñмакує Ñблуко? Як Ñмакує Ñблуко? >>ukr<< Hvor er du nÃ¥? Ти де зараз? Де ти зараз? >>ukr<< Hvor er foreldrene? Де батьки? Де батьки? >>ukr<< Hvor er Mary? Де Мері? Де МаріÑ? >>ukr<< Hvor er nødutgangen? Де знаходитьÑÑ ÐµÐ²Ð°ÐºÑƒÐ°Ñ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¸Ð¹ вихід? Де аварійний вихід? >>ukr<< Hvor er treet? Де дерево? Де знаходитьÑÑ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾? >>ukr<< Hvorfor dro du fra Boston? Чому ти поїхав з БоÑтона? Чому ви виїхали з БоÑтона? >>ukr<< Hvorfor er ikke Tom her? Чому Том не тут? Чому Тома тут немає? >>ukr<< Hvorfor har sebraer striper? Чому зебри ÑмугаÑті? Чому у зебр Ñ” Ñмуги? >>ukr<< Hvorfor plager det deg? Чому це тебе турбує? Чому це Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ€Ð±ÑƒÑ”? >>ukr<< Hvorfor snakker dere ikke med han? Чому ви не розмовлÑєте з ним? Чому ви не розмовлÑєте з ним? >>ukr<< Hvorfor snakker dere ikke med henne? Чому ви не розмовлÑєте з нею? Чому ви не розмовлÑєте з нею? >>ukr<< Hvorfor snakker du fransk? Чому ти розмовлÑєш французькою? Чому ви говорите по-французьки? >>ukr<< Hvorfor snakker du ikke med ham? Чому ти не розмовлÑєш з ним? Чому ти не розмовлÑєш з ним? >>ukr<< Hvorfor snakker du ikke med henne? Чому ти не розмовлÑєш з нею? Чому ти не розмовлÑєш з нею? >>ukr<< Hvorfor trenger vi den? Ðавіщо він нам потрібен? Ðавіщо нам це потрібно? >>ukr<< Hvorfor trenger vi det? Ðавіщо воно нам потрібне? Ðавіщо нам це потрібно? >>ukr<< Hvorfor var du i fengsel? Чому ти був у в'Ñзниці? Чому ти був у в'Ñзниці? >>ukr<< Hvorfor vente til jul? Ðавіщо чекати Різдва? Ðавіщо чекати Різдва? >>ukr<< Hvor gammel er den eldste? Скільки років найÑтаршому? Скільки років найÑтаршому? >>ukr<< Hvor kjøpte du denne kjolen? Де ви купили цю Ñукню? Де ви купили цю Ñукню? >>ukr<< Hvor kjøpte du den? Де ти купив це? Де ти його купив? >>ukr<< Hvor lenge varer vÃ¥rferien? Скільки тривають веÑнÑні канікули? Скільки триває веÑнÑна відпуÑтка? >>ukr<< Hvor ligger Paris? Де знаходитьÑÑ ÐŸÐ°Ñ€Ð¸Ð¶? Де знаходитьÑÑ ÐŸÐ°Ñ€Ð¸Ð¶? >>ukr<< Hvor mange nære venner har du? Скільки в тебе близьких друзів? Скільки у Ð²Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÑŒÐºÐ¸Ñ… друзів? >>ukr<< Hvor mye er det verdt? Скільки це коштує? Скільки це коштує? >>ukr<< Hvor mye koster en inngangsbillett? Скільки коштує вхідний квиток? Скільки коштує вхідний квиток? >>ukr<< Hvor vakkert det er her! Як тут гарно! Як тут краÑиво! >>ukr<< Ifølge enkelte kan morgengymnastikk være skadelig. ДеÑкі вважають ранкову гімнаÑтику шкідливою. Ðа думку деÑких, ранкова гімнаÑтика може бути шкідливою. >>ukr<< I hvilken mÃ¥ned er du født? Ð’ Ñкому міÑÑці ти народивÑÑ? Ð’ Ñкому міÑÑці ви народилиÑÑ? >>ukr<< Ikke bland Østerrike og Australia. Ðе плутай ÐвÑтрію Ñ– ÐвÑтралію. Ðе плутати з ÐвÑтралією та ÐвÑтралією. >>ukr<< Ikke bry deg om hva Tom sa. Ðе переймайÑÑ Ñ‚Ð¸Ð¼, що Ñказав Том. Ðе звертайте уваги на те, що Ñказав Том. >>ukr<< Ikke drikk sÃ¥ mye! Ðе пий забагато! Ðе пийте Ñтільки! >>ukr<< Ikke gÃ¥ inn i det rommet. Ðе заходь до тієї кімнати. Ðе заходьте в цю кімнату. >>ukr<< Ikke glem Ã¥ gi meg pennen tilbake. Ðе забудь повернути мені ручку. Ðе забудьте повернути мені перо. >>ukr<< Ikke glem Ã¥ ta med et kamera. Ðе забудь взÑти з Ñобою камеру. Ðе забудьте взÑти з Ñобою фотоапарат. >>ukr<< Ikke glem at dyr kan opptre menneskelige. Ðе забувайте, що тварини можуть поводитиÑÑŒ Ñк люди. Ðе варто забувати, що тварини можуть діÑти Ñ– по-людÑьки. >>ukr<< Ikke glem Tom. Ðе забувай про Тома. Тому не забуваймо. >>ukr<< Ikke hør pÃ¥ denne mannen. Ðе Ñлухай цього чоловіка. Ðе Ñлухайте цю людину. >>ukr<< Ikke la ham se denne filmen. Ðе давай йому дивитиÑÑŒ цей фільм. Ðе дозволÑйте йому дивитиÑÑ Ñ†ÐµÐ¹ фільм. >>ukr<< Ikke rør meg. Ðе чіпай мене. Ðе чіпай мене. >>ukr<< Ikke rør. Ðе чіпай. Ðе чіпай. >>ukr<< Ikke sÃ¥ fort! Ðе так швидко! Ðе так швидко! >>ukr<< Ikke se ditover. Ðе дивиÑÑŒ туди. Ðе дивітьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð¸. >>ukr<< Ikke si noe til Tom om hva som skjedde. Ðічого не кажи Тому про те що ÑталоÑÑŒ. Тому не варто говорити про те, що ÑталоÑÑ. >>ukr<< Ikke si noe til Tom. Ðе кажи нічого Тому. Тому нічого не кажіть. >>ukr<< Ikke skyt! Ðе ÑтрілÑй! Ðе ÑтрілÑйте! >>ukr<< Ikke skyt! Ðе ÑтрілÑйте! Ðе ÑтрілÑйте! >>ukr<< Ikke svar. Ðе відповідай. Ðе відповідай. >>ukr<< Ikke tenk. Ðе думай. Ðе думай. >>ukr<< Ikke vær sÃ¥ egoistisk. Ðе будь таким егоїÑтичним. Ðе будь таким егоїÑтом. >>ukr<< Ikke vær sÃ¥ ekkel. Ðе будь таким огидним. Ðе будь таким одіозним. >>ukr<< Ikke vær som Tom. Ðе будь Ñк Том. Ðе будь таким, Ñк Том. >>ukr<< Ingen forstÃ¥r meg heller. Мене також ніхто не розуміє. Мене теж ніхто не розуміє. >>ukr<< Ingen har klagd pÃ¥ det. Ðіхто не поÑкарживÑÑ Ð½Ð° це. Ðіхто не ÑкарживÑÑ Ð½Ð° це. >>ukr<< Ingen kjenner meg i Boston. Ð’ БоÑтоні мене ніхто не знає. У БоÑтоні мене ніхто не знає. >>ukr<< Ingen ville snakke med meg. Ðіхто не хотів розмовлÑти зі мною. Ðіхто не хотів зі мною розмовлÑти. >>ukr<< Ingen ville snakke om det. Ðіхто не хотів говорити про це. Ðіхто не хотів про це говорити. >>ukr<< Intet Nytt fra Vestfronten. Ðа західному фронті без змін. Ðічого нового із Західного фронту. >>ukr<< Ja eller nei? Так чи ні? Так чи ні? >>ukr<< Ja, selvfølgelig. Так, звичайно. Так, звичайно. >>ukr<< Ja. Так. Так. >>ukr<< Jeg bodde der i fem Ã¥r. Я жив там п'Ñть років. Я жив там п'Ñть років. >>ukr<< Jeg bor i femte etasje. Я живу на п'Ñтому поверÑÑ–. Я живу на п'Ñтому поверÑÑ–. >>ukr<< Jeg bor i Oslo. Я мешкаю в ОÑло. Я живу в ОÑло. >>ukr<< Jeg drakk ikke lenger. Більше Ñ Ð½Ðµ пив. Я більше не пив. >>ukr<< Jeg drakk. Я випив. Я пила. >>ukr<< Jeg drikker kaffe. Я п’ю каву. Я п'ÑŽ каву. >>ukr<< Jeg elsker deg. Я кохаю тебе. Я люблю тебе. >>ukr<< Jeg elsker deg. Я люблю тебе. Я люблю тебе. >>ukr<< Jeg elsker norsk sprÃ¥k. Я люблю норвезьку мову. Я люблю норвезьку мову. >>ukr<< Jeg er ateist. Я атеїÑÑ‚. Я атеїÑÑ‚. >>ukr<< Jeg er bankansatt. Я працюю в банку. Я працюю в банку. >>ukr<< Jeg er broren din. Я - твій брат. Я твій брат. >>ukr<< Jeg er en helt. Я - герой. Я герой. >>ukr<< Jeg er enig. Я згоден. Я згоден. >>ukr<< Jeg er enig. Я згодна. Я згоден. >>ukr<< Jeg er et ansvarlig menneske. Я - відповідальна людина. Я відповідальна людина. >>ukr<< Jeg er faktisk ikke sikker. ÐаÑправді, Ñ Ð½Ðµ певен. ЧеÑно кажучи, Ñ Ð½Ðµ впевнений. >>ukr<< Jeg er fotograf av yrke. Я за фахом фотограф. Я фотограф за профеÑією. >>ukr<< Jeg er ikke det minste overrasket. Я анітрохи не здивований. Я нітрохи не здивований. >>ukr<< Jeg er ikke en pingvin. Я не пінгвін. Я не пінгвін. >>ukr<< Jeg er ikke en pute. Я не подушка. Я не подушка. >>ukr<< Jeg er ikke god til Ã¥ svømme. Я не дуже гарно плаваю. Я не вмію плавати. >>ukr<< Jeg er ikke hjemme neste søndag. ÐаÑтупної неділі Ñ Ð½Ðµ буду вдома. ÐаÑтупної неділі Ñ Ð½Ðµ буду вдома. >>ukr<< Jeg er i tvil om hva jeg skal gjøre og trenger rÃ¥d. Я в Ñумнівах, що робити. Потрібна порада. У мене Ñ” Ñумніви щодо того, що робити, Ñ– мені потрібна порада. >>ukr<< Jeg er lei av Ã¥ lyge. Мені набридло брехати. Я втомивÑÑ Ð±Ñ€ÐµÑ…Ð°Ñ‚Ð¸. >>ukr<< Jeg er navngitt etter min far. Мене назвали на чеÑть мого батька. Мене назвали на чеÑть мого батька. >>ukr<< Jeg er sikker pÃ¥ at jeg lÃ¥ste døra. Я певен, що замкнув двері. Я впевнений, що замкнув двері. >>ukr<< Jeg er sikker pÃ¥ at Tom kan hjelpe oss. Я певен, що Том може нам допомогти. Я впевнений, що Том зможе нам допомогти. >>ukr<< Jeg er sikker pÃ¥ at Tom vil hjelpe deg. Я певен, що Том допоможе тобі. Я впевнений, що Том вам допоможе. >>ukr<< Jeg er sikker pÃ¥ at Tom ville likt det. Я певен, що Тому це ÑподобалоÑÑŒ би. Впевнений, що Тому це ÑподобаєтьÑÑ. >>ukr<< Jeg er stolt av dere. Я пишаюÑÑŒ вами. Я пишаюÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. >>ukr<< Jeg er sulten som en ulv. Я голодний Ñк вовк. Я голодний, Ñк вовк. >>ukr<< Jeg er veldig lei meg for det som skjedde i gÃ¥r kveld. Я прошу Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° те, що ÑталоÑÑ Ð²Ñ‡Ð¾Ñ€Ð° ввечері. Я дуже шкодую про те, що ÑталоÑÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÐ»Ð¾Ñ— ночі. >>ukr<< Jeg er virkelig glad for Ã¥ ha møtt deg. Я дійÑно радий що тебе зуÑтрів. Я дуже радий, що зуÑтрівÑÑ Ð· вами. >>ukr<< Jeg fÃ¥r ikke mye betalt. Мені платÑть небагато. Мені багато не платÑть. >>ukr<< Jeg forstÃ¥r dere ikke. Я Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ розумію. Я Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ розумію. >>ukr<< Jeg forstÃ¥r. Я розумію. Я розумію. >>ukr<< Jeg fortalte det aldri til kona mi engang. Я ніколи цього не розповідав навіть дружині. Я ніколи не розповідав про це Ñвоїй дружині. >>ukr<< Jeg gÃ¥r heller sulten enn Ã¥ spise dette. Я краще голодуватиму ніж Ñ—Ñтиму це. Краще голодувати, ніж Ñ—Ñти. >>ukr<< Jeg gÃ¥r tilbake. Я повертаюÑÑŒ. Я повернуÑÑ. >>ukr<< Jeg hadde flaks. Мені поталанило. Мені пощаÑтило. >>ukr<< Jeg hadde reparert bilen. Я б полагодив автомобіль. Я відремонтував машину. >>ukr<< Jeg hadde spart opp noen penger. Я заощадив трохи грошей. Я б заощадив трохи грошей. >>ukr<< Jeg hÃ¥per at du har fÃ¥tt blomstene jeg sendte i gÃ¥r. Я ÑподіваюÑÑ, що ти отримав квіти, Ñкі Ñ Ð²Ñ‡Ð¾Ñ€Ð° поÑлав. Я ÑподіваюÑÑ, що ви отримали квіти, Ñкі Ñ Ð¿Ð¾Ñлав вчора. >>ukr<< Jeg hÃ¥per det blir tørt vær. СподіваюÑÑŒ що погода буде Ñуха. СподіваюÑÑ, буде Ñуха погода. >>ukr<< Jeg hÃ¥per ingen setter seg foran oss. СподіваюÑÑŒ, що перед нами ніхто не Ñидить. Я ÑподіваюÑÑ, що ніхто не Ñідає перед нами. >>ukr<< Jeg har aldri sett ham. Я його ніколи не бачив. Я його ніколи не бачив. >>ukr<< Jeg har aldri spilt golf, men jeg skal prøve. Я ніколи не грав у гольф, але Ñ Ñпробую. Я ніколи не грав у футбол, але буду намагатиÑÑ. >>ukr<< Jeg har alltid vært glad i bøker. Я завжди любив книги. Я завжди любив книги. >>ukr<< Jeg har dÃ¥rlig syn. У мене поганий зір. У мене поганий зір. >>ukr<< Jeg har det travelt. Я поÑпішаю. Я поÑпішаю. >>ukr<< Jeg har et medfødt talent for matematikk. Ð’ мене здібноÑті до математики від народженнÑ. У мене Ñ” вроджений талант до математики. >>ukr<< Jeg har et problem. Маю проблему. У мене Ñ” проблема. >>ukr<< Jeg har et problem. У мене Ñ” проблема. У мене Ñ” проблема. >>ukr<< Jeg har foreldrene mine Ã¥ takke for at jeg har sÃ¥ god helse. Я маю гарне здоров'Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ñки моїм батькам. Я вдÑчний батькам за те, що у мене Ñ” таке здоров'Ñ. >>ukr<< Jeg har glemt Ã¥ fortelle ham. Я забув Ñказати йому. Я забув йому Ñказати. >>ukr<< Jeg har ikke hørt noen klager fra Tom. Я не чув від Тома жодної Ñкарги. Я не чув ніÑких Ñкарг від Тома. >>ukr<< Jeg har ikke nummeret. У мене немає номера. У мене немає номера. >>ukr<< Jeg har ikke tid til Ã¥ forklare det til deg i detalj. Я не маю чаÑу аби поÑÑнити це тобі детально. У мене немає чаÑу, щоб поÑÑнити вам це в деталÑÑ…. >>ukr<< Jeg har ikke tid til Ã¥ oversette denne teksten. Я не маю чаÑу на переклад цього текÑта. У мене немає чаÑу перекладати цей текÑÑ‚. >>ukr<< Jeg har ingen allergier. Ð’ мене нема жодної алергії. У мене немає алергії. >>ukr<< Jeg har ingen fritid. Я не маю вільного чаÑу. У мене немає вільного чаÑу. >>ukr<< Jeg har ingen naboer. У мене нема ÑуÑідів. У мене немає ÑуÑідів. >>ukr<< Jeg har lest noen av disse bøkene. Я прочитав деÑкі з цих книжок. Я прочитав деÑкі з цих книг. >>ukr<< Jeg har lyst til Ã¥ se en japansk film. Я хочу подивитиÑÑŒ ÑпонÑький фільм. ХотілоÑÑ Ð± подивитиÑÑ ÑпонÑьке кіно. >>ukr<< Jeg har lyst til Ã¥ spise en mango. Я хочу з'Ñ—Ñти манго. Я хочу з'Ñ—Ñти манго. >>ukr<< Jeg har mange problemer som jeg mÃ¥ løse. У мене багато проблем Ñкі потребують вирішеннÑ. У мене Ñ” багато проблем, Ñкі Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ вирішити. >>ukr<< Jeg har sagt for mye allerede. Я Ñ– так вже Ñказав забагато. Я вже занадто багато казав. >>ukr<< Jeg har sett Tom danse mange ganger. Я багато разів бачив Ñк Том танцює. Я багато разів бачив, Ñк Том танцює. >>ukr<< Jeg har tenkt mye pÃ¥ dette. Я багато про це думав. Я багато думав про це. >>ukr<< Jeg har vært i Roma. Я був у Римі. Я був у Римі. >>ukr<< Jeg har ventet pÃ¥ at dette skulle skje. Я чекав що це ÑтанетьÑÑ. Я чекав, що це ÑтанетьÑÑ. >>ukr<< Jeg hater Ã¥ vente i kø. Я ненавиджу чекати в черзі. Ðенавиджу чекати в черзі. >>ukr<< Jeg hater den boka. Я ненавиджу ту книгу. Я ненавиджу цю книгу. >>ukr<< Jeg hater gutter som det. Я ненавиджу таких хлопців. Я ненавиджу таких хлопців. >>ukr<< Jeg hater jenter som det. Я ненавиджу таких дівчат. Я ненавиджу таких дівчат. >>ukr<< Jeg hater naboen min. Я ненавиджу мого ÑуÑіда. Я ненавиджу Ñвого ÑуÑіда. >>ukr<< Jeg hater vinter. Я ненавиджу зиму. Я ненавиджу зиму. >>ukr<< Jeg hjalp mye, tror jeg. Я вважаю, що Ñ Ñильно допоміг. Я багато допомагала, мені здаєтьÑÑ. >>ukr<< Jeg innsÃ¥ ikke forskjellen mellom dem. Я не помітив різниці між ними. Я не розумів різниці між ними. >>ukr<< Jeg kan ikke koble meg til internett. Я не можу підключитиÑÑŒ до інтернету. Я не можу підключитиÑÑ Ð´Ð¾ Інтернету. >>ukr<< Jeg kan ikke snakke fransk eller tysk. Я не розмовлÑÑŽ ані французькою, ані німецькою. Я не знаю ні французької, ні ні німецької. >>ukr<< Jeg kjenner personen du snakker om. Я знаю, про кого говориш. Я знаю людину, про Ñку ви говорите. >>ukr<< Jeg kommer fra Thailand. Я з Таїланду. Я з Таїланду. >>ukr<< Jeg kommer tilbake i kveld. Я повернуÑÑŒ ввечері. Я повернуÑÑ Ñьогодні ввечері. >>ukr<< Jeg kunne ikke huske hva de het. Я не міг згадати їхні імена. Я не пам'Ñтаю, Ñк Ñ—Ñ… звали. >>ukr<< Jeg lager frokost nÃ¥. Зараз Ñ Ð³Ð¾Ñ‚ÑƒÑŽ Ñніданок. Зараз готую Ñніданок. >>ukr<< Jeg leste at presidenten i Brasil er en kvinne. Hun heter Dilma. Я читав, що президентом Бразилії Ñ” жінка. Її звати Ділма. "Я читав, що президент Бразилії - жінка, Ñ—Ñ— звуть Ділма. >>ukr<< Jeg liker alle sprÃ¥k. Мені подобаютьÑÑ Ð²ÑÑ– мови. Мені подобаютьÑÑ Ð²ÑÑ– мови. >>ukr<< Jeg liker det faktisk veldig godt. Мені це дуже подобаєтьÑÑ, наÑправді. ÐаÑправді мені це дуже подобаєтьÑÑ. >>ukr<< Jeg liker disse hattene. Мені подобаютьÑÑ Ñ†Ñ– капелюхи. Мені подобаютьÑÑ Ñ†Ñ– капелюхи. >>ukr<< Jeg liker ikke Tom. Мені не подобаєтьÑÑ Ð¢Ð¾Ð¼. Тому мені не подобаєтьÑÑ. >>ukr<< Jeg mÃ¥ returnere noen bøker til biblioteket. Я маю повернути деÑкі книжки до бібліотеки. Я поверну кілька книжок до бібліотеки. >>ukr<< Jeg mÃ¥ tenke pÃ¥ det. Я маю подумати про це. Я повинен думати про це. >>ukr<< Jeg mener de tar feil. Я вважаю, що вони помилÑютьÑÑ. Я вважаю, що вони помилÑютьÑÑ. >>ukr<< Jeg mistet nøkkelen her i nærheten. Я загубив ключ тут поблизу. Я загубив ключ тут, неподалік. >>ukr<< Jeg mistet nøklene her i nærheten. Я загубив ключі тут поблизу. Я загубив ключі. >>ukr<< Jeg ønsker ikke snakke med deg i dag. Я не хочу розмовлÑти з тобою Ñьогодні. Я не хочу Ñьогодні з вами розмовлÑти. >>ukr<< Jeg pusser tennene hver morgen. Я чищу зуби кожного ранку. Я щоранку чиÑтю зуби. >>ukr<< Jeg reiser til Chicago neste lørdag morgen. Я їду до Чикаго наÑтупної Ñуботи вранці. ÐаÑтупної Ñуботи Ñ Ð¿Ð¾Ñ—Ð´Ñƒ до Чикаго. >>ukr<< Jeg respekterer dem ikke. Я Ñ—Ñ… не поважаю. Я Ñ—Ñ… не поважаю. >>ukr<< Jeg sÃ¥ aldri Tom engang. Я ніколи навіть не бачив Тома. Тому Ñ Ð½Ñ–ÐºÐ¾Ð»Ð¸ не бачив. >>ukr<< Jeg sÃ¥ deg aldri engang. Я ніколи навіть не бачив тебе. Я тебе навіть не бачив. >>ukr<< Jeg sÃ¥ det aldri engang. Я ніколи навіть не бачив цього. Я його навіть не бачив. >>ukr<< Jeg sÃ¥ dronningen. Я бачив королеву. Я бачив королеву. >>ukr<< Jeg sÃ¥ en flodhest i dyrehagen. Я бачив бегемота в зоопарку. Я бачив бегемота в зоопарку. >>ukr<< Jeg sÃ¥ faren deres. Я бачив вашого батька. Я бачив їхнього батька. >>ukr<< Jeg sÃ¥ faren din. Я бачив твого батька. Я бачив твого батька. >>ukr<< Jeg savner Boston. Я Ñумую за БоÑтоном. Я Ñумую за БоÑтоном. >>ukr<< Jeg savnet deg mye mens du var i Frankrike. Я дуже Ñумував за тобою поки ти був у Франції. Я дуже Ñумував за тобою, коли ти був у Франції. >>ukr<< Jeg ser ingenting uten briller. Я нічого не бачу без окулÑрів. Я нічого не бачу без окулÑрів. >>ukr<< Jeg skal reise til Boston for Ã¥ treffe Tom. Я поїду до БоÑтона аби зуÑтрітиÑÑŒ з Томом. Я поїду до БоÑтона, щоб побачити Тома. >>ukr<< Jeg skal sende henne et kort. Я надішлю їй лиÑтівку. Я відправлю їй лиÑтівку. >>ukr<< Jeg skal spørre ham i morgen. Я запитаю його завтра. Я завтра його запитаю. >>ukr<< Jeg skjærer en løk. Я ріжу цибулю. Я наріжу цибулю. >>ukr<< Jeg skriver til deg nÃ¥r jeg fÃ¥r tid Я напишу тобі, коли матиму чаÑ. Пишу тобі, коли маю Ñ‡Ð°Ñ >>ukr<< Jeg skulle ønske det var flere mennesker som deg. Я б хотів, аби було більше таких людей Ñк ти. ХотілоÑÑ Ð±, щоб таких людей, Ñк ви, було більше. >>ukr<< Jeg skulle ønske jeg hadde en solcellebil. Я б хотів мати автомобіль на ÑонÑчних батареÑÑ…. ХотілоÑÑ Ð±, щоб у мене був ÑонÑчний автомобіль. >>ukr<< Jeg skulle ønske vi ikke mÃ¥tte gjøre dette mer. Я б хотів, аби нам більше не довелоÑÑŒ цього робити. ХотілоÑÑ Ð±, щоб цього більше не було. >>ukr<< Jeg snakker ikke engelsk. Я не розмовлÑÑŽ англійÑькою. Я не говорю по-англійÑьки. >>ukr<< Jeg snakker ikke Klingon. Я не розмовлÑÑŽ клінгонÑькою. Я не говорю по-китайÑьки. >>ukr<< Jeg spiller tennis hver dag. Я граю в Ñ‚ÐµÐ½Ñ–Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð½Ñ. Я граю в Ñ‚ÐµÐ½Ñ–Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð½Ñ. >>ukr<< Jeg spiser brød. Я їм хліб. Я їм хліб. >>ukr<< Jeg spiser mye nÃ¥r jeg er nervøs. Я багато їм, коли нервую. Я їм багато, коли нервую. >>ukr<< Jeg spiste eplet. Я з'їв Ñблуко. Я з'їв Ñблуко. >>ukr<< Jeg støtter Tom. Я підтримую Тома. Тому підтримую. >>ukr<< Jeg studerer engelsk. Я вивчаю англійÑьку. Я вивчаю англійÑьку. >>ukr<< Jeg studerer utenlands. Я навчаюÑÑŒ за кордоном. ÐавчаюÑÑ Ð·Ð° кордоном. >>ukr<< Jeg svømmer hver dag. Я плаваю щоднÑ. Я плаваю щоднÑ. >>ukr<< Jeg synes det er unødvendig. Я вважаю, це необов'Ñзково. Я вважаю, що це непотрібно. >>ukr<< Jeg tar tre av hver sort. Я візьму три кожного виду. Я візьму по три з кожного Ñорту. >>ukr<< Jeg teller dem hver dag. Я рахую Ñ—Ñ… щоднÑ. Я рахую Ñ—Ñ… щоднÑ. >>ukr<< Jeg tenker han snart kommer tilbake. Я думаю, що він Ñкоро повернетьÑÑ. Я думаю, що він Ñкоро повернетьÑÑ. >>ukr<< Jeg tenker ikke pÃ¥ det. Я не думаю про це. Я не думаю про це. >>ukr<< Jeg tenker pÃ¥ det fra tid til annen. Я думаю про це Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´ чаÑу. Я думаю про це Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´ чаÑу. >>ukr<< Jeg trenger et frimerke. Мені потрібна поштова марка. Мені потрібна марка. >>ukr<< Jeg trenger ikke beskyttelse. Мені не потрібен захиÑÑ‚. Мені не потрібен захиÑÑ‚. >>ukr<< Jeg trodde at Tom var død. Я вважав, що Том помер. Я думав, що Том мертвий. >>ukr<< Jeg trodde det var mulig. Я вважав це можливим. Я думав, що це можливо. >>ukr<< Jeg trodde jo nesten ikke pÃ¥ meg selv. Я майже Ñам не вірив Ñобі. Я майже не вірив у Ñебе. >>ukr<< Jeg tror det var med vilje. Я вважаю що то було навмиÑно. Я думаю, що це було навмиÑно. >>ukr<< Jeg tror jeg forstÃ¥r deg. Мені здаєтьÑÑ, що Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÑƒÐ¼Ñ–ÑŽ тебе. Думаю, Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÑƒÐ¼Ñ–ÑŽ. >>ukr<< Jeg tror Tom kommer til Ã¥ like det. Думаю, Тому це ÑподобаєтьÑÑ. Тому, думаю, ÑподобаєтьÑÑ. >>ukr<< Jeg var ikke forsiktig. Я не був обережний. Я не був обережний. >>ukr<< Jeg var ikke forsiktig. Я не була обережна. Я не був обережний. >>ukr<< Jeg var ikke pÃ¥ skolen i gÃ¥r. Мене не було в школі вчора. Я вчора в школу не ходив. >>ukr<< Jeg var i London i nesten hele sommeren. Я був в Лондоні майже ціле літо. Майже вÑе літо провів у Лондоні. >>ukr<< Jeg var lei meg. Мені було шкода. Мені було дуже шкода. >>ukr<< Jeg var veldig glad for det. Я був дуже цьому радий. Я був дуже радий цьому. >>ukr<< Jeg venter pÃ¥ ham. Я чекаю на нього. Я чекаю на нього. >>ukr<< Jeg vet at det er ulovlig. Я знаю, що це незаконно. Я знаю, що це незаконно. >>ukr<< Jeg vet hvem det var. Я знаю хто то був. Я знаю, хто це був. >>ukr<< Jeg vet hvor han er fra. Я знаю, звідки він. Я знаю, звідки він. >>ukr<< Jeg vet hvor viktig det er. Я знаю, Ñк це важливо. Я знаю, наÑкільки це важливо. >>ukr<< Jeg vet ikke hvor du er nÃ¥. Я не знаю, де ти зараз. Я не знаю, де ти зараз. >>ukr<< Jeg vet vi kan vinne. Я знаю, що ми можемо перемогти. Я знаю, що ми можемо виграти. >>ukr<< Jeg vil aldri hjelpe deg. Я ніколи тобі не допоможу. Я ніколи тобі не допоможу. >>ukr<< Jeg vil at du hører pÃ¥ meg. Я хочу аби ти мене поÑлухав. Я хочу, щоб ти виÑлухав мене. >>ukr<< Jeg vil at du skal møte noen. Я хочу, аби ти зуÑтрівÑÑ Ð´Ðµ з ким. Я хочу, щоб ви зуÑтрілиÑÑ Ð· кимоÑÑŒ. >>ukr<< Jeg vil bare snakke med deg. Я проÑто хочу побалакати з тобою. Я проÑто хочу поговорити з тобою. >>ukr<< Jeg vil ha denne telefonen. Я хочу цей телефон. Я хочу цей телефон. >>ukr<< Jeg vil ha en rik mann. Я хочу мати заможного чоловіка. Я хочу багатого чоловіка. >>ukr<< Jeg vil ha et eple. Я хочу Ñблуко. Я хочу Ñблуко. >>ukr<< Jeg vil ha mange barn. Я хочу мати багато дітей. Я хочу багато дітей. >>ukr<< Jeg vil høre det fra deg. Я хочу почути це від тебе. Я хочу почути це від ваÑ. >>ukr<< Jeg vil ikke ha noen jobb i det hele tatt. Jeg skal gifte meg med en rik mann. Я взагалі не хочу працювати. Я одружуÑÑŒ із заможним чоловіком. Я взагалі не хочу працювати, Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑÑ Ð²Ð¸Ð¹Ñ‚Ð¸ заміж за багатого чоловіка. >>ukr<< Jeg vil klage. Я хочу поÑкаржитиÑÑŒ. Я хочу поÑкаржитиÑÑ. >>ukr<< Jeg vil lære standard engelsk. Я хочу вивчити Ñтандартну англійÑьку. Я хочу вивчити Ñтандартну англійÑьку мову. >>ukr<< Jeg ville advare Tom. Я хотів попередити Тома. Я хотів би попередити Тома. >>ukr<< Jeg ville alltid ha en hund. Я завжди хотів мати Ñобаку. Я завжди хотіла Ñобаку. >>ukr<< Jeg vil se hva som skjer. Я хочу подивитиÑÑŒ, що відбуваєтьÑÑ. Я хочу побачити, що відбуваєтьÑÑ. >>ukr<< Jeg vil se sola danse pÃ¥ pÃ¥skemorgen. Хочу побачити, Ñк Ñонце танцює великоднім ранком. Я хочу побачити, Ñк Ñонце танцює у великодній ранок. >>ukr<< Jeg vil se sola danse pÃ¥ pÃ¥skemorgen. Я хочу побачити, Ñк Ñонце танцює ранком у Великдень. Я хочу побачити, Ñк Ñонце танцює у великодній ранок. >>ukr<< Jeg vil spise japanske søtsaker. Я хочу ÑпонÑьких Ñолодощів. Я хочу Ñ—Ñти ÑпонÑькі Ñолодощі. >>ukr<< Jeg vil virkelig være en god venn, men det er vanskelig. Я наÑправді хочу бути добрим другом, але це важко. Я дійÑно хочу бути хорошим другом, але це важко. >>ukr<< Jeg vil vite hvem det er. Я хочу знати, хто це. Я хочу знати, хто це. >>ukr<< Jeg visste ikke at du var sÃ¥ rik. Я не знав, що ти такий багатий. Я не знав, що ти такий багатий. >>ukr<< Jeg visste ikke at Tom kunne svømme. Я не знав, що Том вміє плавати. Я не знав, що Том вміє плавати. >>ukr<< Kaffen er klar. Кава готова. Кава готова. >>ukr<< Kan du hjelpe meg litt? Можеш трохи допомогти мені? Ви не могли б мені допомогти? >>ukr<< Kan du ikke snakke engelsk? Хіба ти не розмовлÑєш англійÑькою? Ви не знаєте англійÑької? >>ukr<< Kan du sende sukkeret? Передай цукор, будь лаÑка. Чи не могли б ви передати цукор? >>ukr<< Kan du si fra nÃ¥r Tom kommer hit? Повідомиш мені коли Том Ñюди прийде? Можеш Ñказати, коли Том приїде? >>ukr<< Kan du snakke litt saktere, er du snill? Чи можете ви говорити трохи повільніше? Ви не могли б говорити трохи повільніше, будь лаÑка? >>ukr<< Kan hun sykle? Чи може вона їздити на велоÑипеді? Чи вміє вона їздити на велоÑипеді? >>ukr<< Kaniner har lange ører. Кролі мають довгі вуха. У кроликів довгі вуха. >>ukr<< Kan jeg fÃ¥ sitte her? Можна мені ÑÑ–Ñти тут? Можна мені ÑÑ–Ñти? >>ukr<< Kan man drikke vann fra springen i Australia? Чи можна пити воду з-під крану в ÐвÑтралії? Чи можна пити воду з-під крана в ÐвÑтралії? >>ukr<< Kan noen andre svare? Може хтоÑÑŒ інший відповіÑти? Хто-небудь ще може відповіÑти? >>ukr<< Kanskje har en del av dere allerede sett pandaer i en dyrehage. Можливо, дехто з Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¶Ðµ бачив панд в зоопарку. Можливо, деÑкі з Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¶Ðµ бачили панду в зоопарку. >>ukr<< Kanskje lykkes du. Може тобі пощаÑтить. Можливо, вам це вдаÑтьÑÑ. >>ukr<< Katten har sovet pÃ¥ bordet. Кіт Ñпав на Ñтолі. Кіт Ñпав на Ñтолі. >>ukr<< Kjenner dere hverandre? Ви знайомі? Ви знайомі? >>ukr<< Kom hit og hjelp meg. Іди Ñюди Ñ– допоможи мені. Підійди Ñ– допоможи мені. >>ukr<< Kona mi elsker katter. ÐœÐ¾Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð° любить котів. ÐœÐ¾Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð° обожнює котів. >>ukr<< Konen min elsker katter. ÐœÐ¾Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð° любить котів. ÐœÐ¾Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð° обожнює котів. >>ukr<< Lag A tapte kampen mot lag B. Команда Рпрограла команді Б. Команда Рпрограла матч проти команди Б. >>ukr<< Lag A vant kampen mot lag B. Команда Рперемогла команду Б. Команда Рвиграла матч проти команди Б. >>ukr<< La meg spise først. Дай мені Ñпершу поїÑти. Спершу дозвольте мені поїÑти. >>ukr<< Langt nord der jeg bor vil jeg danse for Solen. Далеко на півночі, де Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ танцювати Ð´Ð»Ñ Ð¡Ð¾Ð½Ñ†Ñ. Ðа крайній півночі, де Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ танцювати під Ñонцем. >>ukr<< La oss se hva som skjer. ГлÑньмо, що ÑтанетьÑÑ. Давайте подивимоÑÑ, що відбуваєтьÑÑ. >>ukr<< La oss snakke om dette senere. Давайте поговоримо про це пізніше. Поговоримо про це пізніше. >>ukr<< Les artikkelen pÃ¥ side to. Прочитай Ñтаттю на другій Ñторінці. Прочитайте Ñтаттю на другій Ñторінці. >>ukr<< Lettere sagt enn gjort. Це проÑтіше Ñказати, ніж зробити. Легше Ñказати, ніж зробити. >>ukr<< Liker du katter? Тобі подобаютьÑÑ ÐºÑ–ÑˆÐºÐ¸? Ви любите котів? >>ukr<< Lillebroren hans er en kjent fotballspiller. Його молодший брат - відомий футболіÑÑ‚. Його молодший брат - відомий футболіÑÑ‚. >>ukr<< Løk kan brukes i nesten alle retter. Цибулю можна викориÑтовувати майже в уÑÑ–Ñ… Ñтравах. Цибулю можна викориÑтовувати практично в будь-Ñких Ñтравах. >>ukr<< Lukk igjen døra etter deg. Закрий за Ñобою двері. Закрийте за Ñобою двері. >>ukr<< Lukk igjen døra. Закрий двері. Зачини двері. >>ukr<< Mamma arbeider. Мама працює. Мама працює. >>ukr<< Man takker ikke nei til et slikt tilbud. Від такої пропозиції не відмовлÑютьÑÑ. Ми не відмовлÑємоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ такої пропозиції. >>ukr<< Maria kan hverken høre eller se. ÐœÐ°Ñ€Ñ–Ñ Ð½Ðµ може ані чути, ані бачити. ÐœÐ°Ñ€Ñ–Ñ Ð½Ðµ чує Ñ– не бачить. >>ukr<< Maten var veldig god forrige gang jeg var her. Їжа була дуже добра коли Ñ Ð±ÑƒÐ² тут минулого разу. ОÑтанній раз, коли Ñ Ð±ÑƒÐ² тут, їжа була дуже Ñмачною. >>ukr<< Men der er andre fordeler. Ðле Ñ” інші переваги. Ðле Ñ” й інші переваги. >>ukr<< Mennesker ligner pÃ¥ maur. Люди Ñхожі на мурах. Люди Ñхожі на мурах. >>ukr<< Mennesker ser ut som maur. Люди Ñхожі на мурах. Люди Ñхожі на мурах. >>ukr<< Min mor likte meg aldri. Мати не любила мене ніколи. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° ніколи не любила мене. >>ukr<< Moderat trening er nødvendig for helsen. Помірні фізичні вправи необхідні Ð´Ð»Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²'Ñ. Помірні Ñ‚Ñ€ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²'Ñ. >>ukr<< Musikk er viktig for meg. Музика важлива Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ. Музика Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ дуже важлива. >>ukr<< NÃ¥ kan jeg hverken se eller høre lenger. Тепер Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ не можу ні бачити, ні чути. Я вже не бачу Ñ– не чую. >>ukr<< Napoleons hest var hvit. Кінь Ðаполена був білим. Коні Ðаполеона були білими. >>ukr<< NÃ¥r drar de til Wien? Коли вони вирушать до ВіднÑ? Коли вони поїдуть до ВіднÑ? >>ukr<< NÃ¥r jeg er i dÃ¥rlig humør, begynner jeg Ã¥ synge. Коли Ñ Ð² поганому гуморі, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ Ñпівати. Коли Ñ Ð² поганому наÑтрої, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ Ñпівати. >>ukr<< NÃ¥r kommer hun hjem? Коли вона буде вдома? Коли вона повернетьÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð¾Ð¼Ñƒ? >>ukr<< NÃ¥r kommer Mary hjem igjen? Коли Мері повернетьÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð¾Ð¼Ñƒ? Коли ÐœÐ°Ñ€Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÑ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð¾Ð¼Ñƒ? >>ukr<< NÃ¥r reiser de til Boston? Коли вони вирушать до БоÑтона? Коли вони поїдуть до БоÑтона? >>ukr<< NÃ¥r reiser du til Berlin? Коли ти вирушаєш до Берліна? Коли летіти до Берліна? >>ukr<< NÃ¥r reiser han til London? Коли він вирушить до Лондона? Коли він поїде до Лондона? >>ukr<< NÃ¥r skal du begynne Ã¥ lære tysk? Коли ти почнеш вивчати німецьку? Коли ви почнете вивчати німецьку мову? >>ukr<< Nei takk. ÐÑ–, дÑкую. ÐÑ–, дÑкую. >>ukr<< Neste gang skal jeg lage mer. ÐаÑтупного разу зроблю більше. ÐаÑтупного разу Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ робити більше. >>ukr<< Noen ganger bryter jeg reglene. Інколи Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑˆÑƒÑŽ правила. Іноді Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑˆÑƒÑŽ правила. >>ukr<< Noen mennesker liker ikke kyllinger. ДеÑким людÑм не подобаютьÑÑ ÐºÑƒÑ€Ð¸. ДеÑкі люди не люблÑть курей. >>ukr<< Noen tror at isbjørner fÃ¥r gÃ¥ fritt rundt om i gatene i Norge. Heldigvis er det bare tull. ДеÑкі вважають, що в Ðорвегії білі ведмеді вільно ходÑть вулицÑми. Ðа щаÑÑ‚Ñ, це - ніÑенітницÑ. Дехто вважає, що полÑрним ведмедÑм дозволено вільно гулÑти вулицÑми Ðорвегії. >>ukr<< Ole Einar Bjørndalen har vunnet 13 olympiske medaljer. Уле Ðйнар Бйорндален здобув 13 олімпійÑьких медалей. Оле Ейнар Бьорндален завоював 13 олімпійÑьких медалей. >>ukr<< Om høsten trekkfugler flyr sørover. ВоÑени мігруючі птахи летÑть на південь. ВоÑени перелітні птахи літають на південь. >>ukr<< Om vinteren bestÃ¥r ekornets føde hovedsaklig av konglas oljerike frø. Взимку вивірка харчуєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ð¶Ð½Ð¾ багатим на олію наÑіннÑм з шишок. Взимку їжа білки ÑкладаєтьÑÑ Ð² оÑновному з багатих на олію наÑіннÑ. >>ukr<< Onani leder til sinnssykdom. МаÑÑ‚ÑƒÑ€Ð±Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ до божевіллÑ. МаÑÑ‚ÑƒÑ€Ð±Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ до божевіллÑ. >>ukr<< Onkelen min bor i New York. Мій дÑдько живе в Ðью-Йорку. Мій дÑдько живе в Ðью-Йорку. >>ukr<< Ordet kommer fra gresk. Це Ñлово походить із грецької. Слово походить від грецького. >>ukr<< Pappa arbeider. Тато працює. Тато працює. >>ukr<< Passord? Пароль? Пароль? >>ukr<< Pengene mine ble stjÃ¥let. Мої гроші було вкрадено. Мої гроші були вкрадені. >>ukr<< Prisen varierer med etterspørselen. Ціна змінюєтьÑÑ Ð² залежноÑті від попиту. Ціна варіюєтьÑÑ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾ від попиту. >>ukr<< Prøv Ã¥ ikke tenke pÃ¥ henne hele tiden. ÐамагайÑÑ Ð½Ðµ думати веÑÑŒ Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ неї. ÐамагайтеÑÑ Ð½Ðµ думати про неї веÑÑŒ чаÑ. >>ukr<< Realiteten er verdens morsomste komedie. РеальніÑть - то найÑмішніша ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ´Ñ–Ñ Ð² Ñвіті. РеальніÑть – найÑмішніша ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ´Ñ–Ñ Ñƒ Ñвіті. >>ukr<< Ring legen. Виклич лікарÑ. Викличте лікарÑ. >>ukr<< Selv et barn kunne klart det. Ðавіть дитина впоралаÑÑŒ би з цим. Ðавіть дитина може це зробити. >>ukr<< Siden nÃ¥r? Звідколи? З Ñкого чаÑу? >>ukr<< Si til ham at jeg vil se telegrammet han sendte. Перекажи йому що Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ побачити ту телеграму що він надіÑлав. Скажи йому, що Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ побачити телеграму, Ñку він надіÑлав. >>ukr<< Sjøvann er salt. МорÑька вода Ñолона. МорÑька вода Ñолона. >>ukr<< SkÃ¥l! Будьмо! Ваше здоров'Ñ! >>ukr<< Skipet passerte under broen. Корабель пройшов під моÑтом. Корабель проходив під моÑтом. >>ukr<< Skriv forstÃ¥elig! Пиши зрозуміло! Пишіть зрозуміло! >>ukr<< Smertene kom tilbake neste dag. ÐаÑтупного Ð´Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ– повернулиÑÑŒ. Біль повернувÑÑ Ð½Ð° наÑтупний день. >>ukr<< Snakker du flytende japansk? Ти вільно розмовлÑєш ÑпонÑькою? Ви вільно говорите по-ÑпонÑьки? >>ukr<< Snakk lavere. РозмовлÑйте тихіше. Говоріть нижче. >>ukr<< Snakk lavere. РозмовлÑй тихіше. Говоріть нижче. >>ukr<< Snakk med vennene dine. Побалакай зі Ñвоїми друзÑми. Поговоріть зі Ñвоїми друзÑми. >>ukr<< Sommeren i Ã¥r er nÃ¥ definitivt over. Літо у цьому році вже точно закінчилоÑÑŒ. Літо цього року, безумовно, закінчилоÑÑ. >>ukr<< Sover han? Він Ñпить? Він Ñпить? >>ukr<< Spør meg om hva som helst! Запитай мене про що завгодно! Запитай мене про що завгодно! >>ukr<< Synes du det er kjedelig her? Ти вважаєш що тут нудно? Вважаєте, що тут нудно? >>ukr<< Ta av deg sokkene. Зніми шкарпетки. Зніміть шкарпетки. >>ukr<< Takk for gaven! ДÑкую за подарунок! ДÑкуємо за подарунок! >>ukr<< Takk! ДÑкую! ДÑкую! >>ukr<< Tallet 4 er sett pÃ¥ som et uheldig tall i Japan. ЧиÑло 4 вважають нещаÑливим в Японії. ЧиÑло 4 вважаєтьÑÑ Ð½ÐµÑ‰Ð°Ñливим чиÑлом в Японії. >>ukr<< Ta til venstre ved de neste trafikklysene. Ðа наÑтупному Ñвітлофорі візьми лівіше. Поверніть наліво на наÑтупних Ñвітлофорах. >>ukr<< Tenk pÃ¥ broren din. Подумай про Ñвого брата. Подумайте про Ñвого брата. >>ukr<< Til tross for det faktum at de alle var nederlendere, snakket de tysk med hverandre. Ðе дивлÑчиÑÑŒ на те що вÑÑ– вони були голандцÑми, ÑпілкувалиÑÑŒ вони німецькою. Ðезважаючи на те, що вÑÑ– вони були голландцÑми, вони говорили по-німецьки один з одним. >>ukr<< Toget gikk. Поїзд пішов. Поїзд пішов. >>ukr<< Tom ble begravet i denne byen. Тома поховано в цьому міÑті. Тому його поховали в цьому міÑті. >>ukr<< Tom ble ikke bedre. Тому не покращало. Тому не Ñтало краще. >>ukr<< Tom døde i fengsel. Том помер у тюрмі. Том помер у в'Ñзниці. >>ukr<< Tom er allerede hjemme. Том уже вдома. Тому вже вдома. >>ukr<< Tom er ikke fornøyd med resultatet. Том незадоволений результатом. Тому не задоволений результатом. >>ukr<< Tom er konsulent. Том конÑультант. Тому Ñ” конÑультантом. >>ukr<< Tom er lærer, ikke sant? Том - учитель, чи не так? Тому що він вчитель, чи не так? >>ukr<< Tom er tre Ã¥r yngre enn Maria. Том на три роки молодший за Марію. Том на три роки молодший за Марію. >>ukr<< Tom er vÃ¥r beste spiller. Том - наш найкращій гравець. Тому наш найкращий гравець. >>ukr<< Tom er vÃ¥r sønn. Том - наш Ñин. Тому – наш Ñин. >>ukr<< Tom er veldig forsiktig. Том дуже обережний. Тому дуже обережний. >>ukr<< Tom følte mobilen sin vibrere i innerlomma pÃ¥ jakken. Том відчув вібрацію Ñвого мобільного телефона у внутрішньому кармані куртки. Том відчував, Ñк його мобільний вібрує у внутрішній кишені куртки. >>ukr<< Tom fornyet førerkortet sit for tre uker siden. Том поновив Ñвоє поÑÐ²Ñ–Ð´Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñ–Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ тижні тому. Том відновив водійÑьке поÑÐ²Ñ–Ð´Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ тижні тому. >>ukr<< Tom forteller mye om faren sin. Том багато розповідає про Ñвого батька. Тому багато розповідав про Ñвого батька. >>ukr<< Tom har alt han trenger. Том має вÑе, що йому потрібно. Тому Ñ” вÑе, що йому потрібно. >>ukr<< Tom har begynt Ã¥ spille gitar igjen. Том знову почав грати на гітарі. Тому знову почав грати на гітарі. >>ukr<< Tom har besøkt Boston. Том відвідав БоÑтон. Тому відвідали БоÑтон. >>ukr<< Tom har ikke blitt funnet enda. Тома доÑÑ– не знайшли. Тому доÑÑ– не знайшли. >>ukr<< Tom har jobb som bruktbilforhandler. Том працює продавцем вживаних авто. Том працює дилером автомобілів. >>ukr<< Tom har skrevet mer enn 300 sanger. Том напиÑав більш ніж 300 піÑень. Том напиÑав понад 300 піÑень. >>ukr<< Tom har startet Ã¥ skrive en roman. Том почав пиÑати роман. Тому почав пиÑати роман. >>ukr<< Tom hvisket noe til Mary, og hun smilte. Том прошепотів щоÑÑŒ Марії, Ñ– вона поÑміхнулаÑÑ. Том прошепотів щоÑÑŒ до Марії, Ñ– вона поÑміхнулаÑÑ. >>ukr<< Tomi er heroinmisbruker. Томі зловживає героїном. Томі - героїн. >>ukr<< Tom, jeg trenger din hjelp. Томе, мені потрібна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°. Томе, мені потрібна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°. >>ukr<< Tom jobber for et stort firma. Том працює в великій фірмі. Том працює у великій компанії. >>ukr<< Tom jobber nattskift. Том працює в нічну зміну. Том працює в нічну зміну. >>ukr<< Tom jobbet for et byggefirma i Boston. Том працював в будівельній компанії в БоÑтоні. Том працював у будівельній компанії в БоÑтоні. >>ukr<< Tom kan være litt pratsom. Том може бути трохи балакучим. Тому можна трохи побалакати. >>ukr<< Tom kjøpte et par svarte lærsko. Том купив пару чорних шкірÑних черевиків. Том купив пару шкірÑних черевиків. >>ukr<< Tom klarte Ã¥ svømme over elven. Том ÑпромігÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸Ð²Ñ‚Ð¸ ріку. Тому вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸Ð²Ñ‚Ð¸ річку. >>ukr<< Tom kom løpende med et brev fra Judy. Том прибіг з лиÑтом від Джуді. Том побіг з лиÑтом від Джуді. >>ukr<< Tom kommer pÃ¥ besøk i morgen. Том завітає завтра. Тому приїде завтра. >>ukr<< Tom kommer snart hjem igjen. Том Ñкоро повернетьÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð¾Ð¼Ñƒ. Тому дуже Ñкоро повернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð¾Ð¼Ñƒ. >>ukr<< Tom lærte meg mye. Том багато чому мене навчив. Тому мене багато чому навчили. >>ukr<< Tom la kartet pÃ¥ bordet. Том поклав карту на Ñтіл. Тому залиште карту на Ñтолі. >>ukr<< Tom la seg ved midnatt. Том пішов Ñпати опівночі. Тому вÑтавав опівночі. >>ukr<< Tom liker Ã¥ se pÃ¥ at andre spiller tennis. Тому подобаєтьÑÑ Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑŒ, Ñк інші грають у теніÑ. Тому подобаєтьÑÑ ÑпоÑтерігати за тим, Ñк інші грають в теніÑ. >>ukr<< Tom liker indisk mat. Тому подобаєтьÑÑ Ñ–Ð½Ð´Ñ–Ð¹Ñька кухнÑ. Тому дуже подобаєтьÑÑ Ñ–Ð½Ð´Ñ–Ð¹Ñька кухнÑ. >>ukr<< Tom mÃ¥tte gÃ¥ tilbake samme veien som han kom fra. Тому довелоÑÑŒ повертатиÑÑŒ тією ж дорогою Ñкою він прийшов. Тому довелоÑÑ Ð¹Ñ‚Ð¸ тією ж дорогою, з Ñкої він прийшов. >>ukr<< Tom nekter Ã¥ snakke. Том відмовлÑєтьÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð²Ð»Ñти. Тому відмовлÑєтьÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸. >>ukr<< Tom nektet pÃ¥ det. Том заперечував це. Тому відмовилиÑÑ. >>ukr<< Tom og Mary er tvillinger. Том Ñ– Мері - близнÑта. Том Ñ– Мері - близнюки. >>ukr<< Tom overbeviste meg ikke. Том мене не переконав. Тому мене не переконали. >>ukr<< Tom ringer moren sin tre-fire ganger i uka. Том телефонує Ñвоїй матері три-чотири рази на тиждень. Том дзвонить мамі три-чотири рази на тиждень. >>ukr<< Tom selger kaffe. Том продає каву. Тому продають каву. >>ukr<< Tom ser sliten ut. Том має втомлений виглÑд. Тому виглÑдає втомленим. >>ukr<< Tom sier han mÃ¥ vente pÃ¥ Maria. Том каже що він має чекати на Марію. Том каже, що він повинен чекати на Марію. >>ukr<< Tom skal gifte seg neste mÃ¥ned. Том одружитьÑÑ Ð½Ð°Ñтупного міÑÑцÑ. ÐаÑтупного міÑÑÑ†Ñ Ð¢Ð¾Ð¼ одружуєтьÑÑ. >>ukr<< Tom skrev til en venn. Том напиÑав другу. Тому напиÑав другу. >>ukr<< Tom skriver ned alt slik at han ikke glemmer det. Том нотує вÑе, аби нічого не забути. Тому запишіть вÑе, щоб він не забував. >>ukr<< Tom skulle ha blitt hjemme. Том мав би лишитиÑÑŒ вдома. Тому треба було залишатиÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð¼Ð°. >>ukr<< Tom smiler ikke ofte. Том нечаÑто поÑміхаєтьÑÑ. Тому чаÑто поÑміхаєтьÑÑ. >>ukr<< Tom snakker aldri med Maria lenger. Том більше не розмовлÑÑ” з Марією. Том більше ніколи не розмовлÑÑ” з Марією. >>ukr<< Tom sover ikke. Том не Ñпить. Тому не Ñпить. >>ukr<< Tom spiller golf. Том грає в гольф. Тому грає в гольф. >>ukr<< Toms rÃ¥d hjalp ikke i det hele tatt. Порада Тома взагалі не допомогла. Тому порада не допомогла. >>ukr<< Toms rÃ¥d var meget til hjelp. Порада Тома дуже допомогла. Тому порада була дуже кориÑною. >>ukr<< Tom sto i midten av rommet. Том ÑтоÑв поÑередині кімнати. Том ÑтоÑв поÑередині кімнати. >>ukr<< Tom studerer ikke fransk mer. Том більше не вивчає французьку. Тому Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ не вивчаю французьку. >>ukr<< Tom var ikke fornøyd med resultatet. Том був незадоволений результатом. Тому не був задоволений результатом. >>ukr<< Tom var min elev. Том був моїм учнем. Тому був моїм учнем. >>ukr<< Tom vet ikke hvordan man knytter skolisser. Том не знає Ñк зав'Ñзувати шнурки. Том не знає, Ñк зав'Ñзувати шнурки. >>ukr<< Tom vet ikke svaret ennÃ¥. Том ще не знає відповіді. Тому відповідь ще не відома. >>ukr<< Tom vil huske dette hele sitt liv. Том запам'Ñтає це на вÑе життÑ. Тому буде пам'Ñтати про це вÑе Ñвоє життÑ. >>ukr<< Tom ville ikke snakke om det over telefonen. Том не хотів розмовлÑти про це по телефону. Тому не варто говорити про це по телефону. >>ukr<< Tom ville vite nÃ¥r Mary skulle komme hjem. Том хотів знати, коли Мері мала прийти додому. Том хотів знати, коли ÐœÐ°Ñ€Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÑ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð¾Ð¼Ñƒ. >>ukr<< Tom visste hvor Mary bodde. Том знав, де живе Мері. Том знав, де живе Мері. >>ukr<< To voksenbilletter og tre barnebilletter til London, takk! Два квитка Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ñлих Ñ– три дитÑчих квитка до Лондона, будь лаÑка! Два квитки Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ñлих Ñ– три дитÑчі квитки до Лондона, будь лаÑка! >>ukr<< Tror du han forteller sannheten? Ти віриш, що він каже правду? Думаєте, він говорить правду? >>ukr<< Turisten brettet ut kartet sitt. ТуриÑÑ‚ розгорнув Ñвою карту. ТуриÑÑ‚ розгорнув Ñвою карту. >>ukr<< Tusen takk. Дуже дÑкую. Щиро дÑкую. >>ukr<< Typisk nordmann er du iallfall ikke. У будь-Ñкому разі ти не типовий норвежець. Як правило, ви не Ñ” норвежцем. >>ukr<< Underviser du i spansk? Чи викладаєш ти Ñ–ÑпанÑьку? Ви викладаєте Ñ–ÑпанÑьку? >>ukr<< Ungarerne kommer til Ã¥ ha flere setninger enn oss. Угорці матимуть більше речень, ніж ми. Українці матимуть більше речень, ніж ми. >>ukr<< Unnskyld meg, men jeg forstÃ¥r ikke. Пробачте, але Ñ Ð½Ðµ розумію. Вибачте, але Ñ Ð½Ðµ розумію. >>ukr<< Vær forsiktig pÃ¥ veien hjem. Будь обережний на шлÑху додому. Будьте обережні на шлÑху додому. >>ukr<< Vær sÃ¥ snill og hold oss informerte. Будь лаÑка, тримайте Ð½Ð°Ñ Ð² курÑÑ–. Будь лаÑка, тримайте Ð½Ð°Ñ Ð² курÑÑ–. >>ukr<< Vanligvis kjøper jeg ikke noe pÃ¥ internett. Зазвичай Ñ Ð½Ñ–Ñ‡Ð¾Ð³Ð¾ не купую в інтернеті. Як правило, нічого не купую в інтернеті. >>ukr<< Vennligst lukk døren. Будь лаÑка, закрийте двері. Будь лаÑка, закрийте двері. >>ukr<< Vent litt sÃ¥ skal jeg hente et hÃ¥ndkle. Зачекай трохи, поки Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑу рушник. Почекай хвилинку, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑу рушник. >>ukr<< Vi bor i nærheten av skolen. Ми живемо поблизу школи. Ми живемо недалеко від школи. >>ukr<< Vi burde gÃ¥ tilbake til skipet. Ми повинні повернутиÑÑ Ð½Ð° корабель. Ми повинні повернутиÑÑ Ð½Ð° корабель. >>ukr<< Vi drikker drue- og bananjuice. Ми п’ємо виноградно-банановий Ñік. П'ємо виноградний Ñ– банановий Ñік. >>ukr<< Vi er bekymret for vÃ¥r datters helse. Ми Ñтурбовані здоров'Ñм нашої дочки. Ми турбуємоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ здоров'Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¾Ñ— дитини. >>ukr<< Vi er enige. Ми згодні. Ми погоджуємоÑÑ. >>ukr<< Vi er som brødre. Ми Ñк брати. Ми Ñк брати. >>ukr<< Vi frityrstekte kalkunen. Ми заÑмажили індичку у фритюрі. Ми підÑмажили індичку. >>ukr<< Vi har mer felles enn jeg trodde. У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ Ñпільного, ніж Ñ Ð²Ð²Ð°Ð¶Ð°Ð². У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ Ñпільного, ніж Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð². >>ukr<< Vi har visst om det lenge. Ми давно про це знали. Ми знали про це дуже давно. >>ukr<< Vi har visst om dette problemet lenge. Ми давно знали про цю проблему. Ми давно знаємо про цю проблему. >>ukr<< Vi holder oss hjemme siden det regner. Ми залишаємоÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð¼Ð°, бо йде дощ. ЗалишаємоÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð¼Ð°, бо йде дощ. >>ukr<< Vil du at jeg skal skru pÃ¥ lyset? Хочеш, аби Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÑƒÐ² Ñвітло? Хочеш, щоб Ñ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð² Ñвітло? >>ukr<< Vil du ha litt? Хочеш трохи? Хочеш трішки? >>ukr<< Vi lo av det. Ми поÑміÑлиÑÑŒ з цього. Ми ÑміÑлиÑÑ Ð½Ð°Ð´ цим. >>ukr<< Vi mangler noe. Ðам чогоÑÑŒ бракує. Ðам чогоÑÑŒ бракує. >>ukr<< Vi møtes om én uke. ЗуÑтрінемоÑÑŒ за тиждень. ЗуÑтрінемоÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· тиждень. >>ukr<< Vi snakker fortsatt. Ми доÑÑ– говоримо. Ми вÑе ще розмовлÑємо. >>ukr<< Vi spiste akkurat middag. Ми тільки-но повечерÑли. Ми щойно повечерÑли. >>ukr<< Visste du virkelig ikke det? Ти Ñправді цього не знав? Ви дійÑно цього не знали? >>ukr<< Vi trenger en blodprøve. Ðам потрібно взÑти пробу крові. Ðам потрібен аналіз крові. >>ukr<< Vi trenger mer. Ðам потрібно більше. Ðам потрібно більше. >>ukr<< Vi vet hva som skjedde. Ми знаємо, що ÑталоÑÑŒ. Ми знаємо, що ÑталоÑÑ. >>ukr<< Yumi er flink til Ã¥ spille tennis. Юмі добре грає в теніÑ. Юмі добре грає в теніÑ. >>rus<< Abbedissan frÃ¥gade Mary om hon var helt säker pÃ¥ att klosterlivet passar henne. ÐббатиÑÑа ÑпроÑила у МÑри, Ñовершенно ли та уверена, что ей подходит монаÑтырÑÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. ÐаÑтоÑтельница ÑпроÑила МÑри, была ли она абÑолютно уверена, что монашеÑÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ подходит ей. >>rus<< Olyckan hände plötsligt. ÐÐ²Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð° внезапно. ÐÐ²Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð° внезапно. >>rus<< Australien är inte Österrike. ÐвÑÑ‚Ñ€Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÐвÑтриÑ. ÐвÑÑ‚Ñ€Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑвлÑетÑÑ ÐвÑтрией. >>rus<< Fastighetsmäklaren ljög för paret. Ðгент по недвижимоÑти говорил паре неправду. Ðрендодатель Ñоврал паре. >>rus<< Alice är min mamma. ÐлиÑа - Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°. ÐÐ»Ð¸Ñ - Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°. >>rus<< Allan har lämnat oss. Ðллан покинул наÑ. Ðллан ушел от наÑ. >>rus<< Amerika är mycket stort. Ðмерика очень большаÑ. Ðмерика очень большаÑ. >>rus<< Engelska studerar man även i Kina. ÐнглийÑкий изучают даже в Китае. ÐнглийÑкий Ñзык изучают и в Китае. >>rus<< Du dÃ¥? Vill du ocksÃ¥ ha apelsinjos? Рты? Хочешь тоже апельÑинового Ñока? Ты тоже хочешь апельÑиновый ÑоуÑ? >>rus<< Afrika är mänsklighetens vagga. Ðфрика - колыбель человечеÑтва. Ðфрика – колыбель человечеÑтва. >>rus<< Afrika är mänsklighetens vagga. Ðфрика ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ñ‹Ð±ÐµÐ»ÑŒÑŽ человечеÑтва. Ðфрика – колыбель человечеÑтва. >>rus<< Fattigdom är ingen skam. БедноÑть не порок. БедноÑть – Ñто не Ñтыд. >>rus<< Säkerhet kommer alltid först. БезопаÑноÑть прежде вÑего. БезопаÑноÑть вÑегда на первом меÑте. >>rus<< Jag har biljetterna. Билеты у менÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть билеты. >>rus<< Bill Gates är världens rikaste man. Билл Ð“ÐµÐ¹Ñ‚Ñ - Ñамый богатый человек в мире. Билл Ð“ÐµÐ¹Ñ‚Ñ â€“ Ñамый богатый человек в мире. >>rus<< Bill Gates är världens rikaste man. Билл Ð“ÐµÐ¹Ñ‚Ñ ÑвлÑетÑÑ Ñамым богатым человеком в мире. Билл Ð“ÐµÐ¹Ñ‚Ñ â€“ Ñамый богатый человек в мире. >>rus<< Tack. Благодарю. СпаÑибо. >>rus<< Bob är min vän. Боб — мой друг. Боб - мой друг. >>rus<< De rika är inte alltid lyckliga. Богатые не вÑегда ÑчаÑтливы. Богатые не вÑегда ÑчаÑтливы. >>rus<< Lätt gÃ¥nget lätt förgÃ¥nget. Бог дал, бог взÑл. Ð›ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ñ…Ð¾Ð´ÑŒÐ±Ð° в прошлом. >>rus<< Gud finns. Бог еÑть. Бог ÑущеÑтвует. >>rus<< Det gör ont. Sluta! Больно. Прекрати! Ðто больно. >>rus<< â€Tack sÃ¥ mycketâ€, sa han med ett leende. "Большое ÑпаÑибо", - Ñказал он Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹. "СпаÑибо", - Ñказал он Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹. >>rus<< Bratislava är Slovakiens huvudstad. БратиÑлава - Ñтолица Словакии. БратиÑлава – Ñтолица Словакии. >>rus<< Vänta fem minuter, är ni snälla. Будьте добры, подождите пÑть минут. Подождите пÑть минут, пожалуйÑта. >>rus<< Kan jag fÃ¥ ett glas vatten, tack. Будьте добры, Ñтакан воды, пожалуйÑта. Можно мне Ñтакан воды, пожалуйÑта? >>rus<< Papper är vitt. Бумага белаÑ. Бумага белаÑ. >>rus<< Snabbare, högre, starkare. БыÑтрее, выше, Ñильнее. БыÑтрее, выше, Ñильнее. >>rus<< Behöver du ett paraply? Вам нужен зонт? Вам нужен зонт? >>rus<< Behöver du paraply? Вам нужен зонт? Вам нужен зонт? >>rus<< Vampyren suger mitt blod. Вампир ÑоÑёт мою кровь. Вампир ÑоÑет мою кровь. >>rus<< Jag anbefaller dig Ã¥t Gud. ВверÑÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð“Ð¾Ñподу. Я уговариваю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Богом. >>rus<< Ett Ã¥r bestÃ¥r av tolv mÃ¥nader. Ð’ году двенадцать меÑÑцев. Год ÑоÑтоит из 12 меÑÑцев. >>rus<< Ett Ã¥r har tolv mÃ¥nader. Ð’ году двенадцать меÑÑцев. Один год имеет 12 меÑÑцев. >>rus<< Det klappar pÃ¥ dörren. Ð’ дверь Ñтучат. Ðто хлопает дверью. >>rus<< I Europa och Amerika ser de hunden som en familjemedlem. Ð’ Европе и Ðмерике Ñобаку Ñчитают членом Ñемьи. Ð’ Европе и Ðмерике Ñобака ÑчитаетÑÑ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ Ñемьи. >>rus<< Att skriva dagbok hjälper oss att minnas smÃ¥, dagliga saker. Ведение дневника помогает запоминать мелкие, повÑедневные вещи. Ведение дневника помогает нам запоминать маленькие, повÑедневные вещи. >>rus<< Sikten försämrades. ВидимоÑть ухудшилаÑÑŒ. ВидимоÑть ухудшилаÑÑŒ. >>rus<< Vindruvorna är sÃ¥ sura att jag inte kan äta dem. Виноград наÑтолько киÑлый, что Ñ Ð½Ðµ могу его еÑть. Виноград наÑтолько киÑлый, что Ñ Ð½Ðµ могу его ÑъеÑть. >>rus<< Det finns bara tre tjejer i klassen. Ð’ клаÑÑе вÑего три девушки. Ð’ клаÑÑе вÑего три девушки. >>rus<< Klubben har trettio medlemmar. Ð’ клубе тридцать членов. Клуб наÑчитывает 30 членов. >>rus<< Det fanns fÃ¥ barn i rummet. Ð’ комнате находилиÑÑŒ неÑколько детей. Ð’ комнате было мало детей. >>rus<< LÃ¥t oss hoppas pÃ¥ det bästa i alla fall. Ð’ любом Ñлучае, давайте надеÑтьÑÑ Ð½Ð° лучшее. Будем надеÑтьÑÑ Ð½Ð° лучшее в любом Ñлучае. >>rus<< Mitt liv har haft upp- och nedgÃ¥ngar. Ð’ моей жизни были взлёты и падениÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ взлеты и падениÑ. >>rus<< Det finns fem fiskar i mitt akvarium. Ð’ моём аквариуме пÑть рыбок. Ð’ моем аквариуме пÑть рыб. >>rus<< Det finns öar i havet. Ð’ море еÑть оÑтрова. Ð’ море еÑть оÑтрова. >>rus<< I begynnelsen skapade Gud himmel och jord. Ð’ начале Бог Ñоздал небо и землю. Ð’ начале Ñотворил Бог небо и землю. >>rus<< I begynnelsen skapade Gud himmel och jord. Ð’ начале Ñотворил Бог небо и землю. Ð’ начале Ñотворил Бог небо и землю. >>rus<< Plötsligt kysste hon mig. Внезапно она поцеловала менÑ. И вдруг она поцеловала менÑ. >>rus<< Varning! VÃ¥tt golv. Внимание! Скользкий пол. Внимание, мокрый пол. >>rus<< Föraren körde om bilen. Водитель вёл машину. Водитель объехал машину. >>rus<< Du kanske kommer att lyckas. Возможно, тебе повезёт. Возможно, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе получитÑÑ. >>rus<< Krig är helvetet. Война - Ñто ад. Война - Ñто ад. >>rus<< Generellt sett lever kvinnor längre än män. Вообще говорÑ, женщины живут дольше, чем мужчины. Как правило, женщины живут дольше мужчин. >>rus<< Jag vet faktiskt inte svaret. Вообще-то, Ñ Ð½Ðµ знаю ответ. Вообще-то, Ñ Ð½Ðµ знаю ответа. >>rus<< Tjuven bröt upp fönstret. Вор разбил окно. Вор Ñломал окно. >>rus<< Skulle klockan Ã¥tta passa? ВоÑемь чаÑов подойдет? Будет ли 8 чаÑов? >>rus<< Barnuppfostran är en hÃ¥rd uppgift. ВоÑпитание детей - ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. ВоÑпитание детей – ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°. >>rus<< Tiden läker alla sÃ¥r. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑ‘ лечит. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚ вÑе раны. >>rus<< Alla är redo. Ð’Ñе готовы. Ð’Ñе готовы. >>rus<< Alla dörrar i huset var stängda. Ð’Ñе двери в доме были закрыты. Ð’Ñе двери в доме были закрыты. >>rus<< Universum är ett mysterium. Ð’ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ â€” Ñто загадка. Ð’ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ - Ñто загадка. >>rus<< Alla hästar är djur, men inte alla djur är hästar. Ð’Ñе лошади животные, но не вÑе животные - лошади. Ð’Ñе лошади – животные, но не вÑе животные – лошади. >>rus<< Alla eleverna kommer frÃ¥n USA. Ð’Ñе Ñтуденты из СШÐ. Ð’Ñе Ñтуденты приехали из СШÐ. >>rus<< Är allt okej? Ð’ÑÑ‘ в порÑдке? Ты в порÑдке? >>rus<< Det är lugnt. Ð’ÑÑ‘ нормально. Ð’Ñе в порÑдке. >>rus<< Lagom är bäst. Ð’ÑÑ‘ хорошо в меру. Лагом лучше вÑех. >>rus<< Under den stalinistiska eran blev fÃ¥ngar i koncentrationsläger slavar i statens tjänst. Ð’ ÑталинÑкую Ñпоху заключённые в концентрационных лагерÑÑ… ÑтановилиÑÑŒ рабами на Ñлужбе гоÑударÑтва. Ð’ Ñпоху Ñталинизма заключенные в концлагерÑÑ… Ñтали рабами на Ñлужбе гоÑударÑтву. >>rus<< Mötet slutade klockan fem. Ð’Ñтреча закончилаÑÑŒ в пÑть. Ð’Ñтреча закончилаÑÑŒ в 5 чаÑов. >>rus<< Hela historien är höljd i dunkel. Ð’ÑÑ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð° тайной. Ð’ÑÑ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñкрыта в тумане. >>rus<< I sÃ¥ fall tror jag att du bör komma idag. Ð’ таком Ñлучае Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, ты должен прийти ÑегоднÑ. Ð’ таком Ñлучае, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, тебе Ñтоит прийти ÑегоднÑ. >>rus<< Det var fullmÃ¥ne i gÃ¥r. Вчера было полнолуние. Вчера было полнолуние. >>rus<< Det var fullmÃ¥ne igÃ¥r. Вчера было полнолуние. Вчера было полнолуние. >>rus<< Jag hittade ett väldigt trevligt ställe i gÃ¥r. Вчера Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» очень приÑтное меÑтечко. Вчера Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» очень приÑтное меÑто. >>rus<< Välj oss! Выбери наÑ! Выберите наÑ! >>rus<< Välj oss! Выберите наÑ! Выберите наÑ! >>rus<< Är ni fortfarande arga pÃ¥ mig? Ð’Ñ‹ вÑе еще злитеÑÑŒ на менÑ? Ð’Ñ‹ вÑе еще злитеÑÑŒ на менÑ? >>rus<< Det ser värre ut än det är. ВыглÑдит хуже, чем еÑть на Ñамом деле. Ðто выглÑдит хуже, чем еÑть. >>rus<< Kan du kinesiska? Ð’Ñ‹ говорите по-китайÑки? Ты знаешь китайÑкий? >>rus<< Kan du prata kinesiska? Ð’Ñ‹ говорите по-китайÑки? Ты говоришь по-китайÑки? >>rus<< Kan du tala kinesiska? Ð’Ñ‹ говорите по-китайÑки? Ты говоришь по-китайÑки? >>rus<< Pratar du svenska? Ð’Ñ‹ говорите по-шведÑки? Ты говоришь по-шведÑки? >>rus<< Du bör lÃ¥ta din son bli självständig. Ð’Ñ‹ должны позволить Ñвоему Ñыну Ñтать ÑамоÑтоÑтельным. Ð’Ñ‹ должны позволить Ñвоему Ñыну Ñтать незавиÑимым. >>rus<< Var snäll och gÃ¥ ut! Выйдите, прошу ВаÑ! ПожалуйÑта, выйдите на улицу! >>rus<< När var den senaste gÃ¥ngen du var pÃ¥ semester? Ð’Ñ‹ когда поÑледний раз были в отпуÑке? Когда вы в поÑледний раз были в отпуÑке? >>rus<< När var du senast pÃ¥ semester? Ð’Ñ‹ когда поÑледний раз были в отпуÑке? Когда вы в поÑледний раз были в отпуÑке? >>rus<< Köpte ni Tom en hund? Ð’Ñ‹ купили Тому Ñобаку? Ð’Ñ‹ купили ему Ñобаку? >>rus<< Du kan förstÃ¥ svenska. Ð’Ñ‹ понимаете по-шведÑки. Можно понÑть по-шведÑки. >>rus<< Ni är sÃ¥ ondskefulla! Ð’Ñ‹ такие злые! Ð’Ñ‹ такие злые! >>rus<< Har ni sett den här? Ð’Ñ‹ Ñто видели? Ð’Ñ‹ Ñто видели? >>rus<< Hörde du det där? Ð’Ñ‹ Ñто Ñлышали? Ты Ñто Ñлышал? >>rus<< Finns det mÃ¥nga ladugÃ¥rdar i denna by? Ð’ Ñтой деревне много коровников? Много ли в Ñтой деревне куÑтарников? >>rus<< Finns det mÃ¥nga lagÃ¥rdar i denna by? Ð’ Ñтой деревне много коровников? ЕÑть ли в Ñтом городе много Ñадов? >>rus<< Det här Ã¥ret erbjuder vi samma sprÃ¥kkurs som i fjol. Ð’ Ñтом году мы предлагаем тот же Ñзыковой курÑ, что и в прошлом году. Ð’ Ñтом году мы предлагаем те же Ñзыковые курÑÑ‹, что и в прошлом году. >>rus<< Jag studerar spanska den här terminen. Ð’ Ñтом ÑемеÑтре Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ иÑпанÑкий. Я изучаю иÑпанÑкий Ñзык в Ñтом ÑемеÑтре. >>rus<< Du passar i slips. ГалÑтук тебе идёт. Ты в галÑтуке. >>rus<< Slips passar dig. ГалÑтук тебе идёт. Шнурок вам подойдет. >>rus<< Var finns det en flygplats? Где аÑропорт? Где еÑть аÑропорт? >>rus<< Var ligger flygplatsen? Где аÑропорт? Где находитÑÑ Ð°Ñропорт? >>rus<< Var nÃ¥gonstans ligger flygplatsen? Где аÑропорт? Где находитÑÑ Ð°Ñропорт? >>rus<< Var ligger den danska ambassaden? Где датÑкое поÑольÑтво? Где находитÑÑ Ð¿Ð¾ÑольÑтво Дании? >>rus<< Ingen rök utan eld. Где дым, там и огонь. Ðет дыма без огнÑ. >>rus<< Var är kvinnan? Где женщина? Где женщина? >>rus<< Var bor din farfar? Где живёт твой дедушка? Где живет твой дедушка? >>rus<< Var bor din morfar? Где живёт твой дедушка? Где живет твой дедушка? >>rus<< Var ligger flygplatsen? Где находитÑÑ Ð°Ñропорт? Где находитÑÑ Ð°Ñропорт? >>rus<< Var ligger den danska ambassaden? Где находитÑÑ Ð´Ð°Ñ‚Ñкое поÑольÑтво? Где находитÑÑ Ð¿Ð¾ÑольÑтво Дании? >>rus<< Var ligger kaffeaffären? Где находитÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½ кофе? Где находитÑÑ ÐºÐ¾Ñ„ÐµÐ¹Ð½Ñ? >>rus<< Var ligger Mississippi? Где находитÑÑ ÐœÐ¸ÑÑиÑипи? Где находитÑÑ ÐœÐ¸ÑÑиÑипи? >>rus<< Var ligger den ryska ambassaden? Где находитÑÑ Ñ€Ð¾ÑÑийÑкое поÑольÑтво? Где находитÑÑ Ñ€Ð¾ÑÑийÑкое поÑольÑтво? >>rus<< Var är den japanska ambassaden? Где находитÑÑ ÑпонÑкое поÑольÑтво? Где ÑпонÑкое поÑольÑтво? >>rus<< Var ligger den japanska ambassaden? Где находитÑÑ ÑпонÑкое поÑольÑтво? Где находитÑÑ ÑпонÑкое поÑольÑтво? >>rus<< Var är han född och uppvuxen? Где он родилÑÑ Ð¸ выроÑ? Где он родилÑÑ Ð¸ выроÑ? >>rus<< Var är solen? Где Ñолнце? Где Ñолнце? >>rus<< Var arbetar du? Где ты работаешь? Где ты работаешь? >>rus<< Var är äpplena? Где Ñблоки? Где Ñблоки? >>rus<< Herr Berg hjälper dig. ГоÑподин Берг помогает тебе. МиÑтер Берг поможет вам. >>rus<< Herr Wang kom till Japan för att studera japanska. ГоÑподин Ванг прибыл в Японию, чтобы учить ÑпонÑкий Ñзык. Г-н Ван приехал в Японию, чтобы изучать ÑпонÑкий Ñзык. >>rus<< Grafen är 200 gÃ¥nger starkare än stÃ¥l. Графен в 200 раз прочнее Ñтали. Графен в 200 раз прочнее Ñтали. >>rus<< Grafen är ett ämne som bestÃ¥r av rent kol. Графен ÑвлÑетÑÑ Ð²ÐµÑ‰ÐµÑтвом, ÑоÑтоÑщим из чиÑтого углерода. Графен – Ñто вещеÑтво, ÑоÑтоÑщее из чиÑтого углÑ. >>rus<< Greta gÃ¥r till ambassaden. Грета идёт в поÑольÑтво. Грета идет в поÑольÑтво. >>rus<< Grekiska är inget enkelt sprÃ¥k. ГречеÑкий - Ñзык непроÑтой. ГречеÑкий Ñзык не ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтым Ñзыком. >>rus<< Grekiska är inget lätt sprÃ¥k. ГречеÑкий - Ñзык непроÑтой. ГречеÑкий Ñзык – Ñто не проÑтой Ñзык. >>rus<< Ja. Да. Да. >>rus<< LÃ¥t oss göra det nÃ¥gon annan gÃ¥ng. Давайте Ñделаем Ñто как-нибудь в другой раз. Давай Ñделаем Ñто в другой раз. >>rus<< LÃ¥t oss frÃ¥ga varandra. Давайте ÑпроÑим друг друга. Давайте ÑпроÑим друг друга. >>rus<< LÃ¥t oss frÃ¥ga varandra. Давайте ÑпроÑим друг у друга. Давайте ÑпроÑим друг друга. >>rus<< Ja, där borta. Да, вон там. Да, вон там. >>rus<< Ge mig lite vatten, och det snabbt. Дай мне воды, быÑтрее. Дай мне воды, и быÑтро. >>rus<< Ge mig en sked. Дай мне ложку. Дай мне ложку. >>rus<< Ge mig skeden. Дай мне ложку. Дай мне вазу. >>rus<< Ge mig en torr handduk! Дай мне Ñухое полотенце! Дайте мне Ñухое полотенце! >>rus<< Dörren öppnades lÃ¥ngsamt. Дверь открылаÑÑŒ медленно. Дверь открывалаÑÑŒ медленно. >>rus<< Tjejen vankade framför huset. Девушки вышли из дома прогулÑтьÑÑ. Девушка упала перед домом. >>rus<< Jag känner tjejen som spelar tennis. Девушку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°ÐµÑ‚ в тенниÑ, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ. Я знаю девушку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°ÐµÑ‚ в тенниÑ. >>rus<< Trädet är grönt. Дерево зелёное. Дерево зеленое. >>rus<< Jane lÃ¥tsades alltid att hon var väldigt rik. Джейн вÑегда притворÑлаÑÑŒ, что она очень богата. Джейн вÑегда притворÑлаÑÑŒ, что она очень богата. >>rus<< John är här om fem minuter. Джон будет здеÑÑŒ через пÑть минут. Джон будет здеÑÑŒ через пÑть минут. >>rus<< John och Mary har känt varandra sedan 1976. Джон и МÑри знают друг друга Ñ 1976 года. Джон и МÑри знают друг друга Ñ 1976 года. >>rus<< Diplomerade imperialismens lakejer försöker att fÃ¥ en teoretisk grund för sina kannibalistiska praxis i kolonierna. Дипломированные лакеи империализма пытаютÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑти некую теоретичеÑкую базу под Ñвою людоедÑкую практику в колониÑÑ…. Дипломаты-империалиÑты пытаютÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ теоретичеÑкую оÑнову Ð´Ð»Ñ Ñвоих каннибалиÑтичеÑких практик в колониÑÑ…. >>rus<< För motivation krävs ofta intresse. Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ чаÑто необходим интереÑ. Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ чаÑто требуетÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ. >>rus<< Varför studerar ni franska? Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ ты изучаешь французÑкий? Почему вы изучаете французÑкий Ñзык? >>rus<< God morgon! Доброе утро! Доброе утро! >>rus<< God morgon. Доброе утро! Доброе утро. >>rus<< God morgon. Доброе утро. Доброе утро. >>rus<< Godmorgon, Mike. Доброе утро, Майк. Доброе утро, Майк. >>rus<< God dag! Добрый день! Добрый день! >>rus<< Det är ganska kallt. Довольно холодно. ЗдеÑÑŒ довольно холодно. >>rus<< Ät upp det där brödet! Доедай Ñтот хлеб! Ешьте Ñтот хлеб! >>rus<< Regnet stod som spön i backen. Дождь полил как из ведра. Дождь ÑтоÑл как шип на холме. >>rus<< Läkaren bad herr Smith om att sluta röka. Доктор попроÑил миÑтера Смита броÑить курить. Врач попроÑил миÑтера Смита броÑить курить. >>rus<< Borde jag köpa nÃ¥gonting till honom? Должен ли Ñ Ð±Ñ‹Ð» купить что-нибудь Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾? Должен ли Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то ему купить? >>rus<< Jag mÃ¥ste ha passerat stationen medan jag tog en tupplur. Должно быть, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÑ…Ð°Ð» Ñтанцию, когда задремал. Я должен был пройти через Ñтанцию, пока Ñпал. >>rus<< Lagom, tack! ДоÑтаточно, ÑпаÑибо! Хорошо, ÑпаÑибо. >>rus<< Druskininkai är en stad i södra Lettland. ДруÑкининкай - город на юге Литвы. ДруÑкининкай – город на юге Латвии. >>rus<< Tänk pÃ¥ vad du säger! Думай, что говоришь! Подумай о том, что ты говоришь! >>rus<< Jag tror att jag ska stanna här. Думаю, Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ здеÑÑŒ. Думаю, Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ здеÑÑŒ. >>rus<< Hans amorbÃ¥ge är helt perfekt. Его арка Купидона проÑто идеальна. Его аморфный лук Ñовершенно идеален. >>rus<< Han är väl inte här? Его ведь здеÑÑŒ нет? Его ведь здеÑÑŒ нет? >>rus<< Hans pappa var polis. Его отец был полицейÑким. Его отец был полицейÑким. >>rus<< Hennes mage skriker. Её желудок урчит. Ее животик кричит. >>rus<< Hennes pappa var polis. Её отец был полицейÑким. Ее отец был полицейÑким. >>rus<< Han tycker om att spela tennis. Ему нравитÑÑ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ в тенниÑ. Он любит играть в тенниÑ. >>rus<< Han gillar att sjunga populära sÃ¥nger. Ему нравитÑÑ Ð¿ÐµÑ‚ÑŒ популÑрные пеÑни. Он любит петь популÑрные пеÑни. >>rus<< Han skulle ha gjort det redan. Ему Ñледовало уже Ñделать Ñто. Он уже должен был Ñто Ñделать. >>rus<< Om jag var rik, skulle jag Ã¥ka utomlands. ЕÑли бы Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° богата, то Ñ Ð±Ñ‹ поехала за границу. ЕÑли бы Ñ Ð±Ñ‹Ð» богат, Ñ Ð±Ñ‹ уехал за границу. >>rus<< Om jag var rik, skulle jag Ã¥ka utomlands. ЕÑли бы Ñ Ð±Ñ‹Ð» богат, то Ñ Ð±Ñ‹ поехал за границу. ЕÑли бы Ñ Ð±Ñ‹Ð» богат, Ñ Ð±Ñ‹ уехал за границу. >>rus<< Om du vill köpa ett koppel, gÃ¥ till en zooaffär. ЕÑли вы хотите купить поводок, идите в зоомагазин. ЕÑли вы хотите купить муфту, отправлÑйтеÑÑŒ в зоомагазин. >>rus<< Om det regnar stannar jag hemma. ЕÑли пойдёт дождь, то Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ дома. ЕÑли пойдет дождь, Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ дома. >>rus<< Om du har läst ut boken, sÃ¥ skulle jag vilja lÃ¥na den. ЕÑли ты дочитала книгу, то Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ её у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ. ЕÑли вы прочитали книгу, Ñ Ð±Ñ‹ хотел одолжить ее. >>rus<< Om du har läst ut boken, sÃ¥ skulle jag vilja lÃ¥na den. ЕÑли ты дочитал книгу, то Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ её у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ. ЕÑли вы прочитали книгу, Ñ Ð±Ñ‹ хотел одолжить ее. >>rus<< Om du vill köpa ett koppel, gÃ¥ till en zooaffär. ЕÑли ты хочешь купить поводок, иди в зоомагазин. ЕÑли вы хотите купить муфту, отправлÑйтеÑÑŒ в зоомагазин. >>rus<< Om ni vill tala med mig, sÃ¥ ring. ЕÑли хотите поговорить Ñо мной, то позвоните. ЕÑли хотите Ñо мной поговорить, позвоните. >>rus<< Om du vill prata, prata. ЕÑли хочешь говорить, говори. ЕÑли хочешь поговорить, говори. >>rus<< Om du vill prata, prata dÃ¥. ЕÑли хочешь говорить, говори. ЕÑли хочешь поговорить, говори. >>rus<< Om du vill prata sÃ¥ prata. ЕÑли хочешь говорить, говори. ЕÑли хочешь поговорить, говори. >>rus<< Ät dina grönsaker. Ешь Ñвои овощи. Ешьте овощи. >>rus<< Ät det där brödet! Ешь Ñтот хлеб! Ешьте Ñтот хлеб! >>rus<< Jag ser fram emot det. Жду Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñтого. Я Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ жду Ñтого. >>rus<< Jag önskar dig allt väl. Желаю тебе вÑего хорошего. Я желаю тебе вÑего наилучшего. >>rus<< Kvinnan är naken. Женщина голаÑ. Женщина голаÑ. >>rus<< Kvinnan är naken. Женщина нага. Женщина голаÑ. >>rus<< Kvinnan är naken. Женщина обнажена. Женщина голаÑ. >>rus<< Kvinnan är naken. Женщина обнажённаÑ. Женщина голаÑ. >>rus<< Det var en gÃ¥ng en olycklig, glömsk kille vid namn James, som ständigt förväxlade Mary med Maria. Därför hatade Maria honom i själ och hjärta. Жил-был неÑчаÑтный забывчивый парень по имени ДжеймÑ, который вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð°Ð» МÑри Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ÐµÐ¹. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñто ненавидела его вÑеми фибрами души. Когда-то был неÑчаÑтный, забывчивый парень по имени ДжеймÑ, который поÑтоÑнно путал Марию Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ÐµÐ¹. ПоÑтому ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° его в душе и Ñердце. >>rus<< I morgon ska jag Ã¥ka till Shanghai. Завтра Ñ ÐµÐ´Ñƒ в Шанхай. Завтра Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ñƒ в Шанхай. >>rus<< Imorgon ska jag bo pÃ¥ kontoret. Завтра Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ в офиÑе. Завтра Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ жить в офиÑе. >>rus<< Dörrklockan ringde. Зазвонил дверной звонок. Звонил дверной звонок. >>rus<< Ska vi beställa? Закажем? Хотите заказать? >>rus<< Stäng dörren. Закроешь дверь. Закрой дверь. >>rus<< Stäng dörren. Закрой дверь. Закрой дверь. >>rus<< Stäng dörren. Закройте дверь. Закрой дверь. >>rus<< Stäng dörren. Закрывай дверь. Закрой дверь. >>rus<< Stäng dörren. Закрывайте дверь. Закрой дверь. >>rus<< Ska jag stänga dörren? Закрыть дверь? Хочешь, Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¾ÑŽ дверь? >>rus<< Tack pÃ¥ förhand. Заранее ÑпаÑибо. Заранее ÑпаÑибо. >>rus<< Allt är i sin ordning här. ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ в порÑдке. ЗдеÑÑŒ вÑе в порÑдке. >>rus<< Det finns en buss här. ЗдеÑÑŒ еÑть автобуÑ. ЗдеÑÑŒ еÑть автобуÑ. >>rus<< Det finns en hÃ¥llplats här. ЗдеÑÑŒ еÑть автобуÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñтановка. ЗдеÑÑŒ еÑть оÑтановка. >>rus<< Det finns en restaurang här. ЗдеÑÑŒ еÑть реÑторан. ЗдеÑÑŒ еÑть реÑторан. >>rus<< Det finns en telefon här. ЗдеÑÑŒ еÑть телефон. ЗдеÑÑŒ еÑть телефон. >>rus<< Finns det en telefon här? ЗдеÑÑŒ еÑть телефон? ЗдеÑÑŒ еÑть телефон? >>rus<< Du kan inte prata sÃ¥ högt här. ЗдеÑÑŒ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ так громко. Ты не можешь говорить так громко. >>rus<< Finns det en busshÃ¥llplats här i närheten? ЗдеÑÑŒ поблизоÑти еÑть автобуÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñтановка? ЕÑть ли поблизоÑти автобуÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñтановка? >>rus<< Finns det en bank i närheten? ЗдеÑÑŒ поблизоÑти еÑть банк? Ðеподалеку еÑть банк? >>rus<< Den gröna lampskärmen kastar ett varmt sken i rummet. Зелёный абажур раÑÑеивал по комнате тёплый Ñвет. Зелёный фонарь броÑает в комнату горÑчую Ñвечу. >>rus<< Grönt är min favorit färg. Зелёный - мой любимый цвет. Зеленый – мой любимый цвет. >>rus<< En jordbävning förstörde byggnaden. ЗемлетрÑÑение разрушило здание. ЗемлетрÑÑение разрушило здание. >>rus<< En spegel reflekterar ljus. Зеркало отражает Ñвет. Зеркало отражает Ñвет. >>rus<< Vet du var fru Hudson bor? Знаешь ли ты, где живет миÑÑÐ¸Ñ Ð¥Ð°Ð´Ñон? Ð’Ñ‹ знаете, где живет миÑÑÐ¸Ñ Ð¥Ð°Ð´Ñон? >>rus<< Ursäkta. Jag skulle vilja hyra en bil. Извините, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы арендовать машину. ПроÑтите, Ñ Ð±Ñ‹ хотел арендовать машину. >>rus<< Ursäkta att du fick vänta länge. Извини, что тебе пришлоÑÑŒ долго ждать. ПроÑтите, что заÑтавил ждать долго. >>rus<< Vad bestÃ¥r aspirin av? Из чего ÑоÑтоит аÑпирин? Из чего ÑоÑтоит аÑпирин? >>rus<< Hinduismen är en polyteistisk religion. Индуизм — политеиÑтичеÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ. Индуизм ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ¸ÑтичеÑкой религией. >>rus<< Och inte här heller. И не здеÑÑŒ тоже. И здеÑÑŒ тоже. >>rus<< FrÃ¥n tid till annan studerar jag esperanto. Иногда Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ ÑÑперанто. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ ÑÑперанто. >>rus<< Jag undrar varför. ИнтереÑно почему. ИнтереÑно, почему. >>rus<< Internet är en labyrint. Интернет - Ñто лабиринт. Интернет – Ñто лабиринт. >>rus<< Konst har inga gränser. ИÑкуÑÑтво не имеет границ. ИÑкуÑÑтво не имеет границ. >>rus<< Använd endast auktoritativa källor. ИÑпользуй только авторитетные иÑточники. ИÑпользуйте только авторитетные иÑточники. >>rus<< Italien är omgivet av Medelhavet. Италию окружает Средиземное море. Ð˜Ñ‚Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð° Средиземным морем. >>rus<< BÃ¥de Tom och Mary är frÃ¥n Kanada. И Том, и МÑри из Канады. Том и МÑри из Канады. >>rus<< Deras kontrakt gÃ¥r ut i slutet pÃ¥ den här mÃ¥naden. Их контракт иÑтекает в Ñтом меÑÑце. Контракт иÑтекает в конце Ñтого меÑÑца. >>rus<< Och vad gör vi nu? И что мы делаем ÑейчаÑ? И что нам теперь делать? >>rus<< Varje Ã¥r publiceras det mÃ¥nga böcker. Каждый год выходит много книг. Каждый год публикуетÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтво книг. >>rus<< Vem som helst kan göra misstag. Каждый может Ñовершить ошибку. Любой может ошибатьÑÑ. >>rus<< Vilket land är störst, Japan eller England? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñтрана больше, Ð¯Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÐнглиÑ? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñтрана ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ: ÐÐ½Ð³Ð»Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ЯпониÑ? >>rus<< Vilken skola är bäst? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ð° лучшаÑ? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ð° лучше? >>rus<< Vilken skola är bäst? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ð° ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ð° лучше? >>rus<< Hur gick det med allt? Как вÑе прошло? Как вÑÑ‘ прошло? >>rus<< Vad var det du hette nu igen? Как, говоришь, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? Как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? >>rus<< Hur är läget? Hur har din dag varit i dag? Как дела? Как прошёл ÑегоднÑшний день? Как прошёл твой день? >>rus<< Hur är det med din syster? Как дела у твоей ÑеÑтры? Как Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑеÑтра? >>rus<< Hur är det? Jag har inte sett dig pÃ¥ evigheter! Как дела? Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто лет не видел! Я не видел Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑŽ вечноÑть! >>rus<< Hur är det? Jag har inte sett dig pÃ¥ evigheter! Как дела? Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто лет не видела! Я не видел Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑŽ вечноÑть! >>rus<< Hur länge har du bott i Sverige? Как долго вы живете в Швеции? Как давно вы живете в Швеции? >>rus<< Vad spännande! Как захватывающе! Ðто так захватывающе! >>rus<< Vilka vackra blommor! Какие краÑивые цветы! Какие краÑивые цветы! >>rus<< Vad intressant! Как интереÑно! Как интереÑно! >>rus<< Vad fin det är! Gjorde du den helt själv? Как краÑиво! Ты вÑе Ñам Ñто Ñделал? Ты Ñделал Ñто Ñам? >>rus<< Vad heter den här gatan? Как называетÑÑ Ñта улица? Как называетÑÑ Ñта улица? >>rus<< Vad sägs om lite fika? Как наÑчёт небольшого перекуÑа? Как наÑчет немного ÑÑндвича? >>rus<< Vad fan gör du här? Какого чёрта ты здеÑÑŒ делаешь? Какого черта ты здеÑÑŒ делаешь? >>rus<< Vilken tid passar er? Какое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ð¼ подходит? Ð’ какое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ð¼ удобно? >>rus<< Vilken Ã¥rstid gillar du mest, vÃ¥ren eller hösten? Какое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð° тебе нравитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, веÑна или оÑень? Какой Ñезон вам больше нравитÑÑ: веÑна или оÑень? >>rus<< Vilket djur gillar du mest? Какое животное нравитÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ больше вÑего? Какое животное вам нравитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑего? >>rus<< Vilken sport tycker du mest om? Какой вид Ñпорта нравитÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ больше вÑего? Какой вид Ñпорта вам нравитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑего? >>rus<< Vilken lÃ¥ng gurka! Какой длинный огурец! Какой длинный огурец! >>rus<< Hur mycket förbrukar den här bilen? Какой раÑход топлива у Ñтого автомобилÑ? Сколько потреблÑет Ñта машина? >>rus<< Vad är din favoritfärg? Какой твой любимый цвет? Какой ваш любимый цвет? >>rus<< Vilken är din favoritfärg? Какой твой любимый цвет? Какой ваш любимый цвет? >>rus<< Vilken är er favoritfärg? Какой у Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¹ цвет? Какой ваш любимый цвет? >>rus<< Hur använder man ätpinnar? Как пользоватьÑÑ Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ ÐµÐ´Ñ‹? Как пользоватьÑÑ Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸? >>rus<< Hur säger man â€adjö†pÃ¥ tyska? Как по-немецки будет "пока"? Как Ñказать «прощай» по-немецки? >>rus<< Hur kommer det sig att himlen blir röd pÃ¥ kvällen? Как так получаетÑÑ, что небо краÑнеет вечером? Почему ночью небо ÑтановитÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñным? >>rus<< Vad har det med saken att göra? Как Ñто отноÑитÑÑ Ðº делу? Какое Ñто имеет отношение к делу? >>rus<< En droppe blod föll till marken. ÐšÐ°Ð¿Ð»Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸ упала на землю. Ðа землю упала ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸. >>rus<< Bilden hänger upp och ned. Картина виÑит вверх ногами. Картинка виÑит вверх и вниз. >>rus<< Till min förvÃ¥ning sÃ¥ hade han en vacker röst. К моему удивлению, у него был краÑивый голоÑ. К моему удивлению, у него был прекраÑный голоÑ. >>rus<< Vilken tid avgÃ¥r bussen till flygplatsen? Когда идёт ÑкÑпреÑÑ Ð´Ð¾ аÑропорта? Во Ñколько Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑетÑÑ Ð² аÑропорт? >>rus<< När han kommer, vi ska börja. Когда он придёт, мы начнём. Когда он придет, мы начнем. >>rus<< När Ã¥kte du till Rom? Когда ты ездила в Рим? Когда ты уехала в Рим? >>rus<< När Ã¥kte du till Rom? Когда ты ездил в Рим? Когда ты уехала в Рим? >>rus<< När var det du klippte dig senast? Когда ты поÑледний раз ÑтригÑÑ? Когда ты в поÑледний раз подÑтригÑÑ? >>rus<< När man har feber är det bäst att stanna hemma. Когда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð°Ñ€, лучше вÑего оÑтатьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð¾Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ°, лучше вÑего оÑтаватьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°. >>rus<< När jag steg upp i dag hade jag ont i nacken. Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð° шеÑ. Когда Ñ Ð²Ñтал, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° шеÑ. >>rus<< När jag steg upp i dag hade jag ont i nacken. Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð° шеÑ. Когда Ñ Ð²Ñтал, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° шеÑ. >>rus<< När jag jobbar, dricker jag en massa kaffe. Когда Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽ, Ñ Ð¿ÑŒÑŽ много кофе. Когда Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽ, Ñ Ð¿ÑŒÑŽ много кофе. >>rus<< Vem har vi att tacka för penicillinets upptäckt? Кого мы должны благодарить за открытие пенициллина? Кому мы обÑзаны открытием пенициллина? >>rus<< Kolumbus fann Amerika Ã¥r 1492. Колумб обнаружил Ðмерику в 1492 году. Колумб открыл Ðмерику в 1492 году. >>rus<< Företaget gick i konkurs. ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð°Ð½ÐºÑ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð°Ð½ÐºÑ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. >>rus<< Konflikter finns pÃ¥ alla arbetsplatser. Конфликты имеют меÑто на каждом рабочем меÑте. Конфликты возникают на вÑех рабочих меÑтах. >>rus<< Konflikter finns pÃ¥ alla arbetsplatser. Конфликты проиÑходÑÑ‚ на каждом рабочем меÑте. Конфликты возникают на вÑех рабочих меÑтах. >>rus<< Konflikter finns pÃ¥ alla arbetsplatser. Конфликты ÑлучаютÑÑ Ð½Ð° каждом рабочем меÑте. Конфликты возникают на вÑех рабочих меÑтах. >>rus<< Köpenhamn är Danmarks huvudstad. Копенгаген - Ñтолица Дании. Копенгаген ÑвлÑетÑÑ Ñтолицей Дании. >>rus<< Vilken av dessa hundar är din? ÐšÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñтих Ñобак твоÑ? ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð· Ñтих Ñобак ваша? >>rus<< Katten stirrade intensivt pÃ¥ honom med sina stora, runda, blÃ¥a ögon. Кошка приÑтально Ñмотрела на него Ñвоими большими круглыми голубыми глазами. Кошка внимательно Ñмотрела на него Ñвоими большими, круглыми, голубыми глазами. >>rus<< Katten har sovit pÃ¥ bordet. Кошка Ñпала на Ñтоле. Кошка Ñпала на Ñтоле. >>rus<< Rödvin, tack. КраÑное вино, пожалуйÑта. КраÑное вино, пожалуйÑта. >>rus<< Förutom engelska talar hon tyska. Кроме английÑкого он говорит еще по-немецки. Помимо английÑкого, она говорит по-немецки. >>rus<< Vem är din favoritskÃ¥despelare? Кто ваш любимый актер? Кто ваш любимый актер? >>rus<< Vem äter bin? Кто еÑÑ‚ пчёл? Кто еÑÑ‚ пчел? >>rus<< Vill nÃ¥gon ha en öl? Кто-нибудь хочет пиво? Кто-нибудь хочет пива? >>rus<< Vem sitter vanligtvis pÃ¥ Ã¥snebänken? Кто обычно Ñидит на камчатке? Кто обычно Ñидит на Ñкамейке? >>rus<< Vem ser efter dina hundar? Кто приÑматривает за твоими Ñобаками? Кто Ñледит за вашими Ñобаками? >>rus<< Vem Ã¥t den sista kakan? Кто Ñъел поÑледнюю печеньку? Кто Ñъел поÑледний торт? >>rus<< Vem är din favoritskÃ¥despelare? Кто твой любимый актер? Кто ваш любимый актер? >>rus<< NÃ¥gon gjorde sönder min kamera. Кто-то Ñломал мою камеру. Кто-то Ñломал мою камеру. >>rus<< NÃ¥gon hade sönder min kamera. Кто-то Ñломал мою камеру. Кто-то Ñломал мою камеру. >>rus<< Vem stal äpplet? Кто украл Ñблоко? Кто украл Ñблоко? >>rus<< Vem läser? Кто читает? Кто читает? >>rus<< Vart tog de vägen? Куда они направилиÑÑŒ? Куда они ушли? >>rus<< Rökning kan orsaka impotens. Курение может вызывать импотенцию. Курение может вызвать импотенцию. >>rus<< Det latinska substantivet "hortus" hör till o-deklinationen. ЛатинÑкое ÑущеÑтвительное «hortus» отноÑитÑÑ Ðº o-Ñклонению. ЛатинÑкое именник «hortus» отноÑитÑÑ Ðº о-деклинации. >>rus<< Lätt gÃ¥nget lätt förgÃ¥nget. Легко полученное легко терÑетÑÑ. Ð›ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ñ…Ð¾Ð´ÑŒÐ±Ð° в прошлом. >>rus<< Är lektionen redan slut? Ð›ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ закончилаÑÑŒ? Урок уже закончилÑÑ? >>rus<< Isen smälter. Лёд тает. Лед тает. >>rus<< Kardborre är en tvåårig medicinalväxt. Лопух - Ñто двулетнее лекарÑтвенное раÑтение. Кардамон – Ñто двухлетнее лекарÑтвенное раÑтение. >>rus<< Hästen hoppar. Лошадь прыгает. Лошадь прыгает. >>rus<< Det är bäst att du gör det omedelbart. Лучше, еÑли ты Ñделаешь Ñто немедленно. Вам лучше Ñделать Ñто немедленно. >>rus<< Nyfikenhet dödade katten. ЛюбопытÑтво кошку Ñгубило. ЛюбопытÑтво убило кошку. >>rus<< Folk är konstiga. Люди Ñтранные. Люди Ñтранные. >>rus<< Människor dör varje dag. Люди умирают каждый день. Люди гибнут каждый день. >>rus<< Pojken är som en miniatyr av sin far. Мальчик - Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñвоего отца. Мальчик похож на миниатюру Ñвоего отца. >>rus<< Min mor är ute. Мама вышла. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° ушла. >>rus<< Mari och Maki är systrar. Мари и Маки - ÑÑ‘Ñтры. Мари и Маки - ÑеÑтры. >>rus<< Marina är frÃ¥n Ryssland och Clarissa är frÃ¥n Sverige. Марина из РоÑÑии, а КлариÑÑа - из Швеции. Марина из РоÑÑии, КлариÑÑа из Швеции. >>rus<< Maria är ganska söt. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ мила. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ милаÑ. >>rus<< Jag är inte intresserad av politik överhuvudtaget. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ не интереÑует политика. Я вообще не интереÑуюÑÑŒ политикой. >>rus<< Mitt namn är Jack. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Джек. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Джек. >>rus<< Jag heter Tom. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Том. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Том. >>rus<< Herr Smith har gjort det till en regel att ta en promenad varje morgon. МиÑтер Смит взÑл за правило выходить на прогулку каждое утро. МиÑтер Смит Ñделал Ñвоим правилом каждое утро ходить на прогулку. >>rus<< Jag tyckte om alltihop. Мне вÑÑ‘ понравилоÑÑŒ. Мне вÑе понравилоÑÑŒ. >>rus<< Har jag fÃ¥tt nÃ¥gra telefonsamtal? Мне звонили? У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть какие-нибудь телефонные звонки? >>rus<< Jag mÃ¥ste bara snygga till hÃ¥ret. Мне лишь нужно поправить волоÑÑ‹. Мне проÑто нужно причеÑатьÑÑ. >>rus<< Jag har mycket att göra i dag. Мне многое нужно Ñделать ÑегоднÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дел. >>rus<< Jag gillar inte modern jazz. Мне не нравитÑÑ Ñовременный джаз. Я не люблю Ñовременный джаз. >>rus<< Jag gillar inte kvinnor utan personalitet. Мне не нравÑÑ‚ÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ñ‹ без индивидуальноÑти. Я не люблю женщин без личных качеÑтв. >>rus<< Jag är inte rädd. Мне не Ñтрашно. Я не боюÑÑŒ. >>rus<< Jag har ingenting att bära. Мне нечего надеть. Мне нечего ноÑить. >>rus<< Jag gillar att vara ensam. Мне нравитÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ одному. Мне нравитÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ одному. >>rus<< Jag gillar den lÃ¥ngsamma rytmen i den där sÃ¥ngen. Мне нравитÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ ритм Ñтой пеÑни. Мне нравитÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ ритм Ñтой пеÑни. >>rus<< Jag tycker om att simma, men inte här. Мне нравитÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, но не здеÑÑŒ. Я люблю плавать, но не здеÑÑŒ. >>rus<< Jag tycker om att lyssna pÃ¥ musik, speciellt jazz. Мне нравитÑÑ Ñлушать музыку, оÑобенно джаз. Я люблю Ñлушать музыку, оÑобенно джаз. >>rus<< Jag behöver en ordbok. Мне нужен Ñловарь. Мне нужен Ñловарь. >>rus<< Jag behöver en extra kudde. Мне нужна еще одна подушка. Мне нужна Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐºÐ°. >>rus<< Jag mÃ¥ste lÃ¥sa upp den här dörren. Мне нужно отпереть Ñту дверь. Мне нужно открыть Ñту дверь. >>rus<< Jag mÃ¥ste sova nu. Мне нужно поÑпать теперь. Мне пора Ñпать. >>rus<< Jag behöver solen. Мне нужно Ñолнце. Мне нужно Ñолнце. >>rus<< Jag behöver nÃ¥got för en vuxen. Мне нужно что-нибудь Ð´Ð»Ñ Ð²Ð·Ñ€Ð¾Ñлого. Мне нужно что-то Ð´Ð»Ñ Ð²Ð·Ñ€Ð¾Ñлого. >>rus<< Jag behöver pengar. Мне нужны деньги. Мне нужны деньги. >>rus<< Nu är det dags för mig att krypa till kojs. Мне пора в поÑтель. Теперь наÑтало Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы заползти в угол. >>rus<< Jag mÃ¥ste bege mig nu. Мне уже пора идти. Мне пора. >>rus<< MÃ¥nga träd tappar sina löv pÃ¥ vintern. Многие Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ ÑбраÑывают лиÑтву зимой. Многие Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ñ‚ÐµÑ€ÑÑŽÑ‚ лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð·Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹. >>rus<< MÃ¥nga träd tappar löven pÃ¥ vintern. Многие Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ ÑбраÑывают лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð·Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹. Многие Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ñ‚ÐµÑ€ÑÑŽÑ‚ лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð·Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹. >>rus<< FÃ¥r jag tala med Tom? Могу Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð¢Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼? Могу Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð¢Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼? >>rus<< Mitt fullständiga namn är Ricardo Vernaut Junior. Моё полное Ð¸Ð¼Ñ â€” Рикардо Вернаут-младший. Мое полное Ð¸Ð¼Ñ Ð Ð¸ÐºÐ°Ñ€Ð´Ð¾ Вернаут Младший. >>rus<< Kan Tom hjälpa oss? Может ли Том нам помочь? Том может нам помочь? >>rus<< Kan du hjälpa mig att diska? Можешь помочь мне Ñ Ð¿Ð¾Ñудой? Ð’Ñ‹ не могли бы помочь мне помыть поÑуду? >>rus<< Kan jag fÃ¥ mer kaffe? Можно еще кофе? Можно мне еще кофе? >>rus<< Kan jag fÃ¥ ett glas vin? Можно мне бокал вина? Можно мне бокал вина? >>rus<< Kan jag fÃ¥ ett glas öl? Можно мне бокал пива? Можно мне Ñтакан пива? >>rus<< Skulle jag kunna fÃ¥ använda din telefon? Можно мне воÑпользоватьÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ телефоном? Могу Ñ Ð²Ð¾ÑпользоватьÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ телефоном? >>rus<< Skulle jag kunna fÃ¥ mer potatismos. Можно мне еще пюре? Могу ли Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ больше картофелÑ? >>rus<< â€FÃ¥r jag lÃ¥na din ordbok?†â€Naturligtvis.†«Можно мне одолжить твой Ñловарь?» — «Конечно». «Могу ли Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ ваш Ñловарь?» >>rus<< Kan jag fÃ¥ ett par ostsmörgÃ¥sar? Можно мне пару бутербродов Ñ Ñыром? Можно мне пару ÑÑндвичей Ñ Ñыром? >>rus<< Kan jag fÃ¥ ett glas mjölk? Можно мне Ñтакан молока? Можно мне Ñтакан молока? >>rus<< â€FÃ¥r jag lÃ¥na din ordbok?†â€Naturligtvis.†«Можно одолжить твой Ñловарь?» — «Конечно». «Могу ли Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ ваш Ñловарь?» >>rus<< FÃ¥r jag gÃ¥ nu? Можно ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸? Я могу идти? >>rus<< Mina ekonomiska bekymmer är över. Мои финанÑовые тревоги позади. Мои финанÑовые проблемы закончилиÑÑŒ. >>rus<< Min bror bor i en liten by. Мой брат живёт в маленькой деревне. Мой брат живет в небольшом городке. >>rus<< Min bror har aldrig bestigit Mt Fuji. Мой брат никогда не поднималÑÑ Ð½Ð° гору Фудзи. Мой брат никогда не поднималÑÑ Ð½Ð° гору Фудзи. >>rus<< Min bror är äldre än jag. Мой брат Ñтарше менÑ. Мой брат Ñтарше менÑ. >>rus<< Min far lyssnar pÃ¥ klassisk musik. Мой отец Ñлушает клаÑÑичеÑкую музыку. Мой отец Ñлушает клаÑÑичеÑкую музыку. >>rus<< Min pappa promenerar varje dag. Мой папа гулÑет каждый день. Мой отец гулÑет каждый день. >>rus<< Min pappa tycker om tennis. Мой папа любит тенниÑ. Мой отец любит тенниÑ. >>rus<< Min pappa promenerar varje dag. Мой папа прогуливаетÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ день. Мой отец гулÑет каждый день. >>rus<< Min pappa har Ã¥kt för att fiska. Мой папа ушёл на рыбалку. Мой отец отправилÑÑ Ð½Ð° рыбалку. >>rus<< Min son talar inte svenska. Мой Ñын не говорит по-шведÑки. Мой Ñын не говорит по-шведÑки. >>rus<< Ung som han är kan han arbeta hela dagen lÃ¥ng. Молодой человек, каковым он и ÑвлÑетÑÑ, может работать целый день. Молодой человек может работать веÑÑŒ день. >>rus<< Stillhet är guld. Молчание - золото. Тишина – Ñто золото. >>rus<< Tystnad är guld. Молчание - золото. Тишина – Ñто золото. >>rus<< Min fru hatar katter. ÐœÐ¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° ненавидит кошек. ÐœÐ¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° ненавидит кошек. >>rus<< Mitt korttidsminne blir kortare och kortare. ÐœÐ¾Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть ÑтановитÑÑ Ð²ÑÑ‘ короче и короче. ÐœÐ¾Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть ÑтановитÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡Ðµ и короче. >>rus<< Min mor älskar musik. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° обожает музыку. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° любит музыку. >>rus<< Min mamma jobbar pÃ¥ fabrik. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° работает на заводе. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° работает на заводе. >>rus<< Mitt marsvin var min första flickvän. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ñ€ÑÐºÐ°Ñ Ñвинка была моей первой подругой. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ñ€ÑÐºÐ°Ñ Ñвинка была моей первой подругой. >>rus<< Min kudde är sÃ¥ mjuk! ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐºÐ° Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼ÑгкаÑ! ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐºÐ° Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼ÑгкаÑ! >>rus<< Min syster leker med dockan. ÐœÐ¾Ñ ÑеÑтра играет Ñ ÐºÑƒÐºÐ»Ð¾Ð¹. ÐœÐ¾Ñ ÑеÑтра играет Ñ ÐºÑƒÐºÐ»Ð¾Ð¹. >>rus<< Min hund Ã¥t min läxa. ÐœÐ¾Ñ Ñобака Ñъела моё домашнее задание. ÐœÐ¾Ñ Ñобака давала мне урок. >>rus<< Min hund Ã¥t min läxa. ÐœÐ¾Ñ Ñобака Ñъела мою домашку. ÐœÐ¾Ñ Ñобака давала мне урок. >>rus<< Mannen Ã¥t brödet. Мужчина ел хлеб. Человек ел хлеб. >>rus<< Mannen Ã¥t upp brödet. Мужчина Ñъел хлеб. Мужчина Ñъел хлеб. >>rus<< Musik är hennes passion. Музыка ее ÑтраÑть. Музыка – Ñто ее ÑтраÑть. >>rus<< Vi fruktar. Мы боимÑÑ. Мы боимÑÑ. >>rus<< Vi vill inte vänta längre. Мы больше не хотим ждать. Мы больше не хотим ждать. >>rus<< Vi var pÃ¥ bio i gÃ¥r. Мы были в кинотеатре вчера. Вчера мы были в кино. >>rus<< Vi gick i samma klass pÃ¥ högstadiet/gymnasiet. Мы были в одном клаÑÑе в гимназии. Мы училиÑÑŒ в одном клаÑÑе, в Ñредней школе. >>rus<< Vi gick i samma klass pÃ¥ högstadiet/gymnasiet. Мы были в одном клаÑÑе в Ñтаршей школе. Мы училиÑÑŒ в одном клаÑÑе, в Ñредней школе. >>rus<< Vi tittar pÃ¥ tv tillsammans. Мы вмеÑте Ñмотрим телевизор. Мы вмеÑте Ñмотрим телевизор. >>rus<< Vi var alla rädda. Мы вÑе были напуганы. Мы вÑе были напуганы. >>rus<< Vi träffades under ett ensamt träd. Мы вÑтретилиÑÑŒ под одиноким деревом. Мы вÑтретилиÑÑŒ под одиноким деревом. >>rus<< Vi ska mötas pÃ¥ stationen klockan nio. Мы вÑтречаемÑÑ Ð½Ð° Ñтанции в девÑть. Ð’ÑтречаемÑÑ Ð½Ð° Ñтанции в 9 чаÑов. >>rus<< Vi förbereder oss för att gÃ¥ ut. Мы готовимÑÑ Ðº выходу. Мы готовимÑÑ Ðº выходу. >>rus<< Vi är redo för detta. Мы готовы к Ñтому. Мы к Ñтому готовы. >>rus<< Vi mÃ¥ste köpa en ny router. Мы должны купить новый маршрутизатор. Ðужно купить новый роутер. >>rus<< Vi mÃ¥ste köpa en ny router. Мы должны купить новый роутер. Ðужно купить новый роутер. >>rus<< Vi kör pÃ¥ Stockholms gator. Мы едем по улицам Стокгольма. Мы едем по улицам Стокгольма. >>rus<< Vi bor i en vacker stad. Мы живем в прекраÑном городе. Мы живем в прекраÑном городе. >>rus<< Vi satte oss i bilen. Мы забралиÑÑŒ в машину. Мы ÑадилиÑÑŒ в машину. >>rus<< Vi känner till legenden om Robin Hood. Мы знаем легенду о Робине Гуде. Мы знаем легенду о Робин Гуде. >>rus<< Vi är frÃ¥n Ryssland. Мы из РоÑÑии. Мы из РоÑÑии. >>rus<< Vi använder endast tio procent av hjärnan. Мы иÑпользуем мозг только на деÑÑть процентов. Мы иÑпользуем только 10% мозга. >>rus<< Vi kan! Мы можем! Мы можем! >>rus<< Vi hoppas pÃ¥ fred. Мы надеемÑÑ Ð½Ð° мир. Мы надеемÑÑ Ð½Ð° мир. >>rus<< Vi kunde inte gÃ¥ ut pÃ¥ grund av tyfonen. Мы не могли выйти на улицу из-за тайфуна. Мы не могли выйти из-за тайфуна. >>rus<< Vi kunde inte gÃ¥ med pÃ¥ hans krav. Мы не могли ÑоглаÑитьÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ требованиÑми. Мы не могли ÑоглаÑитьÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ требованиÑми. >>rus<< Vi kunde inte gÃ¥ med pÃ¥ hennes krav. Мы не могли ÑоглаÑитьÑÑ Ñ ÐµÑ‘ требованиÑми. Мы не могли ÑоглаÑитьÑÑ Ñ ÐµÐµ требованиÑми. >>rus<< Det kan vi inte göra. Мы не можем Ñтого Ñделать. Мы не можем Ñтого Ñделать. >>rus<< Vi översatte rapporten frÃ¥n engelska till afrikaans. Мы перевели доклад Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñкого на африкаанÑ. Мы перевели отчет Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñкого на африкаанÑ. >>rus<< Vi bakar kakor. Мы печём торты. Мы иÑпекли печенье. >>rus<< Vi visade honom bilder frÃ¥n Alperna. Мы показали ему фотографии из Ðльп. Мы показали ему фотографии из Ðльп. >>rus<< Vi är bjudna pÃ¥ middag. Мы приглашены на обед. ÐÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°Ñили на ужин. >>rus<< Är vi framme snart? Мы Ñкоро придём? Мы Ñкоро приедем? >>rus<< Är vi framme snart? Мы Ñкоро приедем? Мы Ñкоро приедем? >>rus<< Vi skyndade oss, sÃ¥ att vi hann med den sista bussen. Мы Ñпешили, чтобы уÑпеть на поÑледний автобуÑ. Мы поторопилиÑÑŒ, чтобы уÑпеть на поÑледний автобуÑ. >>rus<< Vi frÃ¥gade honom vad han hette. Мы ÑпроÑили, как её зовут. Мы ÑпроÑили его, как его зовут. >>rus<< Vi blev goda vänner. Мы Ñтали хорошими друзьÑми. Мы Ñтали хорошими друзьÑми. >>rus<< Vi skattade oss lyckliga som överlevde. Мы Ñчитали, что нам повезло, что мы выжили. Мы ценим тех, кто выжил. >>rus<< Vi kysstes bara. Мы только поцеловалиÑÑŒ. Мы проÑто целовалиÑÑŒ. >>rus<< Vi var pÃ¥ bio i gÃ¥r. Мы ходили в кинотеатр вчера. Вчера мы были в кино. >>rus<< Vi gick för att simma i floden. Мы ходили плавать на речку. Мы пошли купатьÑÑ Ð² реке. >>rus<< Mary hjälpte sin mor att laga mat. МÑри помогла матери приготовить еду. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ð»Ð° матери готовить. >>rus<< Orkanen Sandy är pÃ¥ väg. ÐадвигаетÑÑ ÑƒÑ€Ð°Ð³Ð°Ð½ СÑнди. Ураган "СÑнди" приближаетÑÑ. >>rus<< En hund sitter pÃ¥ mattan. Ðа ковре Ñидит Ñобака. Собака Ñидит на ковре. >>rus<< Vi tycker inte om regn. Ðам не нравитÑÑ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÑŒ. Мы не любим дождь. >>rus<< Vi har inget behov av assistans. Ðам не нужна помощь. Ðам не нужна помощь. >>rus<< Vi behöver din hjälp. Ðам нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. Ðам нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. >>rus<< Vi behöver köpa vinäger. Ðам нужно купить укÑуÑ. Ðам нужно купить укÑуÑ. >>rus<< Min klocka är tio. Ðа моих чаÑах деÑÑть. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ 10 чаÑов. >>rus<< Vi mÃ¥ste vänta. Ðам придётÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. Мы должны подождать. >>rus<< Han har solglasögon. Ðа нём Ñолнечные очки. Он ноÑит Ñолнцезащитные очки. >>rus<< Anfallaren gjorde ett mÃ¥l i omklädningsrummet. Ðападающий забил гол в раздевалку. Ðападающий забил гол в раздевалке. >>rus<< Folket gjorde uppror mot tyrannin. Ðарод воÑÑтал против тирании. Ðарод воÑÑтал против тирании. >>rus<< Hur mÃ¥nga sprÃ¥k talar du? Ðа Ñкольких Ñзыках Ð’Ñ‹ говорите? Сколько Ñзыков вы говорите? >>rus<< Hur mÃ¥nga sprÃ¥k talar du? Ðа Ñкольких Ñзыках ты говоришь? Сколько Ñзыков вы говорите? >>rus<< Hur effektiv är den? ÐаÑколько Ñто Ñффективно? ÐаÑколько он Ñффективен? >>rus<< Det ligger en apelsin pÃ¥ bordet. Ðа Ñтоле лежит апельÑин. Ðа Ñтоле еÑть апельÑин. >>rus<< Det ligger en bok om dans pÃ¥ skrivbordet. Ðа Ñтоле лежит книга о танце. Ðа Ñтоле лежит книга о танцах. >>rus<< VÃ¥r skola ligger i den här byn. Ðаша школа находитÑÑ Ð² Ñтой деревне. Ðаша школа находитÑÑ Ð² Ñтой деревне. >>rus<< VÃ¥r skola ligger pÃ¥ andra sidan floden. Ðаша школа находитÑÑ Ð·Ð° рекой. Ðаша школа находитÑÑ Ð½Ð° другой Ñтороне реки. >>rus<< VÃ¥rt skolbibliotek är väldigt litet, men det är nytt. Ðаша ÑˆÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° довольно маленькаÑ, но она новаÑ. Ðаша ÑˆÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° очень маленькаÑ, но она новаÑ. >>rus<< VÃ¥r tid är begränsad. Ðаше Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¾. Ðаше Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¾. >>rus<< â€VÃ¥rt tÃ¥g gÃ¥r klockan 9†- â€Oroa dig inte. Vi hinner.†"Ðаш поезд отходит в 9 чаÑов". - "Ðе волнуйÑÑ. Мы уÑпеем". «Ðаш поезд отправлÑетÑÑ Ð² 9 утра» - «Ðе волнуйтеÑÑŒ. Мы уÑпеем». >>rus<< VÃ¥r engelsklärare lägger vikt vid uttalet. Ðаш преподаватель английÑкого уделÑет большое внимание произношению. Преподаватель английÑкого Ñзыка придает большое значение произношению. >>rus<< VÃ¥r lärare är alltid i tid till lektionerna. Ðаш преподаватель вÑегда приходит Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° лекции. Преподаватели вÑегда Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° занÑтиÑÑ…. >>rus<< Du fÃ¥r inte parkera bilen pÃ¥ denna gata. Ðа Ñтой улице Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ машину на Ñтой улице. >>rus<< Bry dig inte om andra. Ðе беÑпокойÑÑ Ð¾ других. Ðе обращай Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° других. >>rus<< Strunt samma. Ðеважно. Ðе важно. >>rus<< Otroligt! ÐевероÑтно! ПотрÑÑающе! >>rus<< Oroa dig inte. Ðе волнуйÑÑ. Ðе волнуйÑÑ. >>rus<< Oroa dig inte. Ðе волнуйтеÑÑŒ. Ðе волнуйÑÑ. >>rus<< Inget är sÃ¥ enkelt som det verkar. Ðе вÑÑ‘ так проÑто, как кажетÑÑ. Ðет ничего проще, чем кажетÑÑ. >>rus<< Prata inte om det där framför honom. Ðе говори об Ñтом при нём. Ðе говори об Ñтом перед ним. >>rus<< Glöm inte det. Ðе забудь об Ñтом. Ðе забывай об Ñтом. >>rus<< Lek inte med elden. Ðе играй Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ‘Ð¼! Ðе играйте Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼. >>rus<< Lek inte med elden. Ðе играй Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ‘Ð¼. Ðе играйте Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼. >>rus<< Lek inte med elden. Ðе играйте Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ‘Ð¼. Ðе играйте Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼. >>rus<< Vissa tycker att hemlagat är nyttigare än restaurangmat. Ðекоторые Ñчитают, что домашнÑÑ ÐµÐ´Ð° полезнее, чем реÑтораннаÑ. Ðекоторые Ñчитают, что домашнÑÑ ÐºÑƒÑ…Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ полезна, чем реÑтораннаÑ. >>rus<< Man fÃ¥r inte bryta sitt löfte. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ Ñвоё обещание. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ Ñвое обещание. >>rus<< Lite smör och bröd. Ðемного хлеба и маÑла. Ðемного маÑла и хлеба. >>rus<< Skulle du kunna skriva ner länken till den sajten? Ðе мог бы ты запиÑать ÑÑылку на Ñтот Ñайт? Ðе могли бы вы запиÑать ÑÑылку на Ñтот Ñайт? >>rus<< Skulle du kunna kolla vad som gÃ¥r pÃ¥ bio nästa lördag? Ðе мог бы ты поÑмотреть, что идет в кинотеатре в Ñледующую Ñубботу? Ðе могли бы вы поÑмотреть, что будет в кино в Ñледующую Ñубботу? >>rus<< Skulle du kunna stänga dörren? Ðе могли бы вы закрыть дверь. Ðе могли бы вы закрыть дверь? >>rus<< Kan du säga mig hur man gÃ¥r till amerikanska ambassaden? Ðе могли бы Ð’Ñ‹ объÑÑнить мне, как добратьÑÑ Ð´Ð¾ американÑкого поÑольÑтва? Ðе подÑкажете, как попаÑть в поÑольÑтво СШÐ? >>rus<< Jag kan inte hitta Tom. Har han redan gÃ¥tt? Ðе могу найти Тома. Он уже ушёл? Я не могу найти Тома. >>rus<< Jag kan inte stoppa blödningen. Ðе могу оÑтановить кровотечение. Я не могу оÑтановить кровотечение. >>rus<< Jag hatar vintern. Ðенавижу зиму. Ðенавижу зиму. >>rus<< Lämna inte tv:n pÃ¥! Ðе оÑтавлÑй телевизор включённым! Ðе броÑайте телевизор! >>rus<< Var snäll och avbryt mig inte. Ðе перебивай менÑ, пожалуйÑта! ПожалуйÑта, не перебивай менÑ. >>rus<< Ta det inte personligt. Ðе принимай близко к Ñердцу. Ðе принимай Ñто близко к Ñердцу. >>rus<< Ge inte upp! Ðе ÑдавайтеÑÑŒ! Ðе ÑдавайÑÑ! >>rus<< Titta inte pÃ¥ kameran. Ðе Ñмотри в камеру. Ðе Ñмотрите на камеру. >>rus<< Trots att det regnade sÃ¥ spelade vi fotboll. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что шёл дождь, мы играли в футбол. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° дождь, мы играли в футбол. >>rus<< Nej. Ðет. Ðет. >>rus<< Inget är viktigare än medkänsla. Ðет ничего важнее, чем ÑоÑтрадание. Ðет ничего более важного, чем ÑоÑтрадание. >>rus<< Det finns ingen slump. Ðет ничего Ñлучайного. Ðто не ÑлучайноÑть. >>rus<< Det finns inget dÃ¥ligt väder, bara dÃ¥liga kläder. Ðет плохой погоды, еÑть лишь Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. Ðет плохой погоды, еÑть Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. >>rus<< Nej... Jag menar ja. Ðет... То еÑть да. Ðет, Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ в виду, да. >>rus<< Nej, jag förstÃ¥r dig inte. Ðет, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ понимаю. Ðет, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ понимаю. >>rus<< Det är inte bra att bryta ett löfte. Ðехорошо нарушать обещание. Ðехорошо нарушать обещание. >>rus<< Det har aldrig snöat sÃ¥ här mycket. Ðикогда не было Ñтолько Ñнега. Снегопадов никогда не было так много. >>rus<< Skriv aldrig orden â€borsjtj†och â€sjtji†pÃ¥ tyska! Ðикогда не пишите Ñлова "борщ" и "щи" по-немецки! Ðикогда не пишите на немецком Ñзыке Ñлова «борщ» и «шчи». >>rus<< Tappa aldrig hoppet! Ðикогда не терÑй надежды! Ðикогда не терÑйте надежду! >>rus<< Ingen av oss talar franska. Ðикто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ говорит по-французÑки. Ðикто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ говорит по-французÑки. >>rus<< Ingen har lagt ned sÃ¥ mycket tid och ork i projektet som hon. Ðикто не вложил Ñтолько времени и Ñил в Ñтот проект, как она. Ðикто не вложил Ñтолько времени и Ñил в Ñтот проект, как она. >>rus<< Ingen är ferpekt. Ðикто не воÑершенен. Ðикто не указан. >>rus<< Ingen är ferpekt. Ðикто не деиален. Ðикто не указан. >>rus<< Ingen vill arbeta utomhus under kalla dagar. Ðикто не хочет работать на улице в холодные дни. Ðикто не хочет работать на улице в холодные дни. >>rus<< Det händer ingenting. Ðичего не проиÑходит. Ðичего не проиÑходит. >>rus<< Ingenting händer. Ðичего не проиÑходит. Ðичего не проиÑходит. >>rus<< Det är lugnt. Ðичего Ñтрашного. Ð’Ñе в порÑдке. >>rus<< Har du nÃ¥gra vapen? ÐоÑите ли вы оружие? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть оружие? >>rus<< New York är en av de största städerna i världen. Ðью-Йорк - один из крупнейших городов в мире. Ðью-Йорк ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из крупнейших городов в мире. >>rus<< Nancy, här är ett brev till dig. ÐÑнÑи, тебе пиÑьмо. ÐÑнÑи, Ñто пиÑьмо Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. >>rus<< Skorna skavde sÃ¥ att hon fick sÃ¥r pÃ¥ hälarna. Обувь натирала так, что у неё поÑвилиÑÑŒ мозоли на пÑтках. У нее были раны на пÑтках. >>rus<< När man talar om trollen stÃ¥r de i farstun. О волке речь, а он навÑтречь. Когда ты говоришь о троллей, они ÑтоÑÑ‚ в фартуке. >>rus<< Ã…, det är en världslig sak! О, дело житейÑкое! О, Ñто мирÑкое дело! >>rus<< En, tvÃ¥, tre, fyra, fem, sex, sju, Ã¥tta, nio, tio. Один, два, три, четыре, пÑть, шеÑть, Ñемь, воÑемь, девÑть, деÑÑть. Раз, два, три, четыре, пÑть, шеÑть, Ñемь, воÑемь, девÑть, деÑÑть. >>rus<< En av oss tvÃ¥ mÃ¥ste göra det. Один из Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ… должен Ñделать Ñто. Один из Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñто Ñделать. >>rus<< En av dem ljuger. Один из них лжёт. Один из них лжет. >>rus<< En man hotade hivsmitta tvÃ¥ sjuksköterskor. Один человек угрожал заразить СПИДом двух медÑеÑтёр. Мужчина угрожал заразить двух медÑеÑтёр. >>rus<< En dag fann jag en bok där. Однажды Ñ Ð½Ð°ÑˆÑ‘Ð» там книгу. Однажды Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» там книгу. >>rus<< En dag fann jag en bok där. Однажды Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° там книгу. Однажды Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» там книгу. >>rus<< En av oss tvÃ¥ mÃ¥ste göra det. Одна из Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ… должна Ñделать Ñто. Один из Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñто Ñделать. >>rus<< Hon var ung och oskyldig. Она была молода и невинна. Она была молода и невинна. >>rus<< Hon förstÃ¥r Er inte. Она Ð’Ð°Ñ Ð½Ðµ понимает. Она Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ понимает. >>rus<< Hon tror alltid pÃ¥ mig. Она вÑегда верит мне. Она вÑегда мне верит. >>rus<< Hon bär alltid svarta kläder. Она вÑегда ноÑит чёрную одежду. Она вÑегда ноÑит черную одежду. >>rus<< Hon stiger upp klockan sju. Она вÑтает в Ñемь. Она вÑтает в Ñемь. >>rus<< Hon talar ryska. Она говорит по-руÑÑки. Она говорит по-руÑÑки. >>rus<< Kan hon franska? Она говорит по-французÑки? Она знает французÑкий? >>rus<< Hon gör berlocker av plexiglas. Она делает брелки из оргÑтекла. Она делает берлоки из оргÑтекла. >>rus<< Hon gör berlocker av plexiglas. Она делает брелоки из оргÑтекла. Она делает берлоки из оргÑтекла. >>rus<< Hon mÃ¥ste vara död. Она, должно быть, мертва. Она, должно быть, мертва. >>rus<< Hon slöt sina ögon. Она закрыла глаза. Она закрыла глаза. >>rus<< Hon hoppade pÃ¥ tÃ¥get. Она запрыгнула в поезд. Она Ñела в поезд. >>rus<< Hon lärde sig latin i skolan. Она изучала латынь в школе. Она изучала латынь в школе. >>rus<< Hon är yogainstruktör. Она инÑтруктор по йоге. Она инÑтруктор по йоге. >>rus<< Hon är yogalärare. Она инÑтруктор по йоге. Она учитель йоги. >>rus<< Hon spenderade slut pÃ¥ sina pengar. Она иÑтратила вÑе Ñвои деньги. Она потратила Ñвои деньги. >>rus<< Hen är snygg och smart. Он_а краÑив_Ð°Ñ Ð¸ умн_аÑ. Она краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ умнаÑ. >>rus<< Hon köpte en bok i affären. Она купила в магазине книгу. Она купила книгу в магазине. >>rus<< Hon har köpt en ny dator. Она купила новый компьютер. Она купила новый компьютер. >>rus<< Hon lÃ¥g med slutna ögon pÃ¥ soffan. Она лежала на кушетке Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. Она лежала Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами на диване. >>rus<< Hon känner mig. Она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚. Она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚. >>rus<< â€Hon är död.†â€Nej, det är inte möjligt!†«Она мертва». – «Ðет, Ñто невозможно!» «Она умерла». «Ðет, Ñто невозможно!» >>rus<< Hon är min bästa vän. Она мой лучший друг. Она Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°. >>rus<< Hon är ett huvud längre än jag. Она на голову выше менÑ. Она на голову длиннее менÑ. >>rus<< Hon är online flera timmar varje dag. Она находитÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ по неÑколько чаÑов каждый день. Она проводит в интернете по неÑколько чаÑов в день. >>rus<< Hon talar inte japanska hemma. Она не говорит по-ÑпонÑки дома. Дома она не говорит по-ÑпонÑки. >>rus<< Hon kunde inte komma för hon var sjuk. Она не могла прийти, потому что была больна. Она не могла прийти, потому что была больна. >>rus<< Hon kan inte kontrollera sina känslor. Она не может контролировать Ñвои Ñмоции. Она не может контролировать Ñвои Ñмоции. >>rus<< Hon kan inte stoppa mig. Она не может Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановить. Она не может Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановить. >>rus<< Hon hatade vanilj. Она ненавидела ваниль. Она ненавидела ваниль. >>rus<< Hon kunde inte komma för hon var sjuk. Она не Ñмогла прийти, потому что была больна. Она не могла прийти, потому что была больна. >>rus<< Hon är pÃ¥ intet vis självisk. Она ни в коем Ñлучае не ÑгоиÑтка. Она ни в коем Ñлучае не ÑгоиÑтка. >>rus<< Hon är pÃ¥ intet vis självisk. Она ниÑколько не ÑгоиÑтка. Она ни в коем Ñлучае не ÑгоиÑтка. >>rus<< Hon öppnade dörren. Она открыла дверь. Она открыла дверь. >>rus<< Hon var väldigt rädd om honom. Она очень боÑлаÑÑŒ его. Она очень переживала за него. >>rus<< Hon pÃ¥minner särskilt om sin mor. Она очень напоминает Ñвою мать. ОÑобенно она напоминает Ñвою мать. >>rus<< Hon simmade. Она плавала. Она плавала. >>rus<< Hen grät. Он_а плачет. Она плакала. >>rus<< Hon sparkade honom. Она пнула его. Она его уволила. >>rus<< Hon liknar sin mor. Она похожа на Ñвою мать. Она похожа на Ñвою мать. >>rus<< Hon bjöd alla pÃ¥ en pralin. Она приглаÑила вÑех на пралине. Она приглаÑила вÑех на торжеÑтво. >>rus<< Hon fortsatte prata. Она продолжала говорить. Она продолжала говорить. >>rus<< Hon skrattar sällan, om ens nÃ¥gonsin. Она редко, еÑли вообще когда-нибудь, ÑмеетÑÑ. Она редко ÑмеетÑÑ, еÑли вообще когда-либо. >>rus<< Hon är för gammal för er. Она Ñлишком Ñтара Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Она Ñлишком Ñтара Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ. >>rus<< Hon ljög. Она Ñолгала. Она Ñолгала. >>rus<< Hon är gammal och erfaren. Она ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¸ опытнаÑ. Она ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¸ опытнаÑ. >>rus<< Hon har precis genomgÃ¥tt en abort. Она только что Ñделала аборт. Она только что Ñделала аборт. >>rus<< Hon är väldigt rädd för ormar. Она ужаÑно боитÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ¹. Она очень боитÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ¹. >>rus<< Hon log Ã¥t sig själv i spegeln. Она улыбнулаÑÑŒ Ñвоему отражению в зеркале. Она улыбнулаÑÑŒ Ñебе в зеркале. >>rus<< Hon kan spela gitarr. Она умеет играть на гитаре. Она умеет играть на гитаре. >>rus<< Hon är intelligent. Она умнаÑ. Она умнаÑ. >>rus<< Hon lärde sig latin i skolan. Она учила латынь в школе. Она изучала латынь в школе. >>rus<< Hen kan sjunga bra. Он_а хорошо умеет петь. Она умеет хорошо петь. >>rus<< Hon drunknade nästan i floden. Она чуть не утонула в реке. Она чуть не утонула в реке. >>rus<< Han sprang sÃ¥ fort som han kunde. Он бежал так быÑтро как мог. Он бежал так быÑтро, как мог. >>rus<< Han kastade ett öga pÃ¥ sin klocka. Он броÑил взглÑд на Ñвои чаÑÑ‹. Он броÑил глаз на чаÑÑ‹. >>rus<< Han var väldigt tÃ¥lmodig. Он был очень терпелив. Он был очень терпеливым. >>rus<< Han var tÃ¥lmodigheten själv. Он был Ñамо терпение. Он Ñам был терпеливым. >>rus<< Han mÃ¥ vara ung, men han är verkligen en tillförlitlig person. Он, возможно, ещё молод, но на него дейÑтвительно можно положитьÑÑ. Он может быть молод, но он дейÑтвительно надежный человек. >>rus<< Han tror alltid pÃ¥ mig. Он вÑегда верит мне. Он вÑегда верит в менÑ. >>rus<< Han drack en öl. Он выпил кружку пива. Он выпил пиво. >>rus<< Han är stolt över att vara musiker. Он гордитÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ музыкантом. Он гордитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что он музыкант. >>rus<< Han är stolt över att ha tagit examen vid Tokyo Universitet. Он гордитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что закончил ТокийÑкий универÑитет. Он гордитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что окончил ТокийÑкий универÑитет. >>rus<< Han Ã¥kte till Tokyo i gÃ¥r. Он ездил в Токио вчера. Вчера он поехал в Токио. >>rus<< Han äter. Он еÑÑ‚. Он еÑÑ‚. >>rus<< Han väntade pÃ¥ sin tur. Он ждал Ñвоей очереди. Он ждал Ñвоей очереди. >>rus<< Han har bott pÃ¥ det där hotellet de fem senaste dagarna. Он живёт в Ñтом отеле в течение поÑледних пÑти дней. Он жил в Ñтом отеле поÑледние пÑть дней. >>rus<< Han hoppade pÃ¥ tÃ¥get. Он запрыгнул в поезд. Он Ñел в поезд. >>rus<< Han tjänar ett leverne. Он зарабатывает на жизнь. Он зарабатывает на жизнь. >>rus<< De snackade hela natten. Они болтали вÑÑŽ ночь. Они болтали вÑÑŽ ночь. >>rus<< De kämpade för religionsfrihet. Они боролиÑÑŒ за Ñвободу вероиÑповеданиÑ. Они боролиÑÑŒ за Ñвободу вероиÑповеданиÑ. >>rus<< De sökte alla det försvunna barnet. Они вÑе иÑкали пропавшего ребёнка. Ð’Ñе они иÑкали пропавшего ребенка. >>rus<< De pratade hela natten. Они говорили вÑÑŽ ночь. Они разговаривали вÑÑŽ ночь. >>rus<< Han har spelat schack sedan han gick pÃ¥ high school. Он играет в шахматы Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как он был в школе. Он играет в шахматы Ñо школы. >>rus<< Han spelade piano. Он играл на пианино. Он играл на пианино. >>rus<< De frös ut henne. Они заморозили её. Они ее заморозили. >>rus<< De använder teleskop för att betrakta himlen. Они иÑпользуют телеÑкоп Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° небом. Они иÑпользуют телеÑкопы Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° небом. >>rus<< De är korta och smala. Они короткие и узкие. Они короткие и узкие. >>rus<< De kunde bara lyssna. Они могли только Ñлушать. Они могли проÑто Ñлушать. >>rus<< De vet inte hur en asterisk används. Они не знают, как иÑпользовать аÑтериÑк. Они не знают, как иÑпользовать звездочку. >>rus<< De hatade Tom. Они ненавидели Тома. Они ненавидели Тома. >>rus<< De diskuterade problemet. Они обÑуждали проблему. Они обÑудили проблему. >>rus<< De lät mig välja en present. Они позволили мне выбрать подарок. Они позволили мне выбрать подарок. >>rus<< De var medlemmar av medelklassen. Они принадлежали к Ñреднему клаÑÑу. Они принадлежали к Ñреднему клаÑÑу. >>rus<< De har läst en intressant bok. Они прочитали интереÑную книгу. Они прочитали интереÑную книгу. >>rus<< De dricker cola. Они пьют колу. Они пьют колу. >>rus<< Han spenderade slut pÃ¥ sina pengar. Он иÑтратил вÑе Ñвои деньги. У него закончилиÑÑŒ деньги. >>rus<< De ser honom som en hjälte. Они Ñчитают его героем. Они Ñчитают его героем. >>rus<< De är lärare. Они учителÑ. Они учителÑ. >>rus<< De är pÃ¥ god fot med sina grannar. Они хорошо ладÑÑ‚ Ñ ÑоÑедÑми. Они хорошо ладÑÑ‚ Ñо Ñвоими ÑоÑедÑми. >>rus<< Han ser ut som en ärlig person. Он кажетÑÑ Ñ‡ÐµÑтным человеком. Он выглÑдит как чеÑтный человек. >>rus<< Han äter. Он кушает. Он еÑÑ‚. >>rus<< Han lÃ¥g med slutna ögon pÃ¥ soffan. Он лежал на кушетке Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. Он лежал Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами на диване. >>rus<< Han älskade att resa. Он любил путешеÑтвовать. Он любил путешеÑтвовать. >>rus<< Han respekterar inte mig. Он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ уважает. Он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ уважает. >>rus<< Han är min bror. Он мой брат. Он мой брат. >>rus<< Han är min bästa vän. Он мой лучший друг. Он мой лучший друг. >>rus<< Han är ung, men han mÃ¥ste försörja en stor familj. Он молод, но вынужден Ñодержать большую Ñемью. Он молод, но ему нужно прокормить большую Ñемью. >>rus<< Han kanske inte kommer. Он, наверное, не придёт. Может, он не придет. >>rus<< Han är ett huvud längre än mig. Он на голову выше менÑ. Он на голову длиннее менÑ. >>rus<< Han hittade en gammal diskett. Он нашел Ñтарую диÑкету. Он нашел Ñтарый диÑк. >>rus<< Han är inte läkare. Он не врач. Он не врач. >>rus<< Han är inte lÃ¥ng, men stark. Он невыÑокий, но Ñильный. Он не выÑокий, но Ñильный. >>rus<< Han hade inte ätit pÃ¥ tvÃ¥ dagar. Он не ел два днÑ. Два Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ не ел. >>rus<< Han kan inte kontrollera sina känslor. Он не может контролировать Ñвои Ñмоции. Он не может контролировать Ñвои Ñмоции. >>rus<< Han hjälper inte till hemma. Он не помогает по дому. Он не помогает дома. >>rus<< Han talar inte lika flytande engelska som du. Он не так Ñвободно говорит по-английÑки, как ты. Он не так Ñвободно говорит по-английÑки, как ты. >>rus<< Han har pÃ¥ sig strumpor och skor. Он ноÑит ноÑки и ботинки. Он ноÑит ноÑки и обувь. >>rus<< Han klär sig som en gentleman, men han talar och uppför sig som en clown. Он одеваетÑÑ ÐºÐ°Ðº джентльмен, но разговаривает и ведёт ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº клоун. Он одеваетÑÑ ÐºÐ°Ðº джентльмен, но говорит и ведет ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº клоун. >>rus<< Han lämnade boken pÃ¥ bordet. Он оÑтавил книгу на Ñтоле. Он оÑтавил книгу на Ñтоле. >>rus<< Hade han strukit sina byxor? Он отутюжил Ñвои брюки? Он что, ÑнÑл штаны? >>rus<< Han är extremt pratsam. Он очень разговорчив. Он очень болтливый. >>rus<< Han fjällade en fisk. Он очиÑтил рыбу. Он кинул рыбу. >>rus<< Han drack öl. Он пил пиво. Он пил пиво. >>rus<< Han hade tänkt att gifta sig med henne. Он подумывал женитьÑÑ Ð½Ð° ней. Он ÑобиралÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° ней. >>rus<< Han ruskade pÃ¥ huvudet. Он покачал головой. Он ударилÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. >>rus<< Han ska följa mitt rÃ¥d. Он поÑледует моему Ñовету. Он будет Ñледовать моему Ñовету. >>rus<< Han kommer att komma. Он придет. Он придет. >>rus<< Han äter. Он принимает пищу. Он еÑÑ‚. >>rus<< Han är en programmerare. Он программиÑÑ‚. Он программиÑÑ‚. >>rus<< Han förlät sin fiende. Он проÑтил Ñвоего врага. Он проÑтил Ñвоего врага. >>rus<< Han reste under täcknamn. Он путешеÑтвовал под пÑевдонимом. Он путешеÑтвовал под прикрытием. >>rus<< Han försökte att studera hela natten, dock i onödan. Он пыталÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²ÑÑŽ ночь, но тщетно. Он пыталÑÑ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²ÑÑŽ ночь, но напраÑно. >>rus<< Han arbetar pÃ¥ ett laboratorium. Он работает в лаборатории. Он работает в лаборатории. >>rus<< Han arbetar som ambulanssjukvÃ¥rdare. Он работает врачом Ñкорой помощи. Он работает врачом Ñкорой помощи. >>rus<< Han har vaknat Tom. Он разбудил Тома. Он проÑнулÑÑ, Том. >>rus<< Han brast i grÃ¥t. Он разразилÑÑ Ñлезами. Он заплакал. >>rus<< Han blir sällan arg. Он редко злитÑÑ. Он редко злитÑÑ. >>rus<< Han höll sitt löfte. Он Ñдержал Ñвоё обещание. Он Ñдержал обещание. >>rus<< Han är sefardisk jude. Он ÑефардÑкий еврей. Он еврей ÑефардÑкого проиÑхождениÑ. >>rus<< Han sitter i isoleringscell. Он Ñидит в одиночной камере. Он в одиночной камере. >>rus<< Han sitter pÃ¥ en stol. Он Ñидит на Ñтуле. Он Ñидит на Ñтуле. >>rus<< Han sitter pÃ¥ stolen. Он Ñидит на Ñтуле. Он Ñидит на Ñтуле. >>rus<< Han sa ja. Он Ñказал "да". Он ÑоглаÑилÑÑ. >>rus<< Han sa att han hade skrivit. Он Ñказал, что напиÑал. Он Ñказал, что напиÑал. >>rus<< Han blev polis. Он Ñтал полицейÑким. Он Ñтал полицейÑким. >>rus<< Hon blev polis. Он Ñтал полицейÑким. Она Ñтала полицейÑким. >>rus<< Han stod vid ingÃ¥ngen. Он ÑтоÑл у входа. Он ÑтоÑл у входа. >>rus<< Han tog tag i hennes hÃ¥r. Он Ñхватил ее за волоÑÑ‹. Он Ñхватил ее за волоÑÑ‹. >>rus<< Han är lika lÃ¥ng som min far. Он такого же роÑта, как мой отец. Он такой же выÑокий, как и мой отец. >>rus<< Han är taxichaufför. Он такÑиÑÑ‚. Он такÑиÑÑ‚. >>rus<< Han sÃ¥g en hund i närheten av dörren. Он увидел Ñобаку около двери. Он увидел Ñобаку Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ. >>rus<< Kan han prata japanska? Он умеет говорить по-ÑпонÑки? Он говорит по-ÑпонÑки? >>rus<< Han ville gÃ¥ hem, men gick vilse pÃ¥ vägen. Он хотел пойти домой, но заблудилÑÑ. Он хотел вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, но по дороге заблудилÑÑ. >>rus<< Han läser tidningen. Он читает газету. Он читает газету. >>rus<< Han drunknade nästan i floden. Он чуть не утонул в реке. Он чуть не утонул в реке. >>rus<< Han är lärare. Он ÑвлÑетÑÑ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼. Он учитель. >>rus<< Det är farligt att bo bredvid en vulkan. ОпаÑно жить вблизи вулкана. Жить Ñ€Ñдом Ñ Ð²ÑƒÐ»ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¼ опаÑно. >>rus<< Det är farligt att bo bredvid en vulkan. ОпаÑно жить около вулкана. Жить Ñ€Ñдом Ñ Ð²ÑƒÐ»ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¼ опаÑно. >>rus<< Lämna dörren öppen när du gÃ¥r! ОÑтавь дверь открытой, когда пойдёшь! ОÑтавьте дверь открытой, когда вы идете. >>rus<< Varning! VÃ¥tt golv. ОÑторожно! Мокрый пол. Внимание, мокрый пол. >>rus<< Pappa köpte boken Ã¥t mig. Отец купил мне книгу. Папа купил мне Ñту книгу. >>rus<< Tydligen inte. Очевидно, нет. Видимо, нет. >>rus<< Ã…, det är en världslig sak! О, Ñто житейÑкое дело! О, Ñто мирÑкое дело! >>rus<< PÃ¥ven Francis Ã¥tervänder till Rio Ã¥r 2016. Папа римÑкий ФранциÑк вернетÑÑ Ð² Рио в 2016. Папа РимÑкий ФранциÑк вернетÑÑ Ð² Рио в 2016 году. >>rus<< Paula mÃ¥ste hjälpa hennes pappa i köket. Пауле нужно помочь отцу на кухне. Паула должна помочь Ñвоему отцу на кухне. >>rus<< Jag ska gÃ¥ rakt pÃ¥ sak. Du fÃ¥r sparken. Перейду прÑмо к Ñути дела. Ð’Ñ‹ уволены. Я ÑобираюÑÑŒ начать Ñ Ñ‡Ð¸Ñтого лиÑта, а ты уволен. >>rus<< Piano och gitarr är vanliga ackompanjemangsinstrument. Пианино и гитара обычно ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°ÐºÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ инÑтрументами. Фортепиано и гитара ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ акомпанементными инÑтрументами. >>rus<< I närheten finns ett postkontor. ПоблизоÑти еÑть почтовое отделение. Ðеподалеку находитÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ðµ отделение. >>rus<< Det finns inga matbutiker i närheten. ПоблизоÑти нет продуктовых магазинов. Ðеподалеку нет продуктовых магазинов. >>rus<< Vänta pÃ¥ mig! Подожди менÑ! Подождите менÑ! >>rus<< Kan du vara snäll och vänta en minut? Подожди, пожалуйÑта, минутку. ПожалуйÑта, подождите минутку. >>rus<< Vänta pÃ¥ er tur. Подождите Ñвоей очереди. Ждите Ñвоей очереди. >>rus<< Var snäll och avbryt mig inte. ПожалуйÑта, не перебивайте менÑ. ПожалуйÑта, не перебивай менÑ. >>rus<< Öppna flaskan, tack. ПожалуйÑта, открой бутылку. Открывай бутылку, пожалуйÑта. >>rus<< Öppna flaskan, tack. ПожалуйÑта, откройте бутылку. Открывай бутылку, пожалуйÑта. >>rus<< Var snäll och vänta i fem minuter. ПожалуйÑта, подождите пÑть минут. ПожалуйÑта, подождите пÑть минут. >>rus<< LÃ¥t mig följa dig hem. Позволь мне проводить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ дома. Позволь мне проводить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. >>rus<< LÃ¥t mig följa dig hem. Позволь мне проводить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Позволь мне проводить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. >>rus<< Kom och träffa nÃ¥gra av dina nya klasskamrater. ПознакомьтеÑÑŒ Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ новыми одноклаÑÑниками. Приходите и познакомьтеÑÑŒ Ñо Ñвоими новыми одноклаÑÑниками. >>rus<< Jag gÃ¥r och klär pÃ¥ mig. Пойду оденуÑÑŒ. Я пойду оденуÑÑŒ. >>rus<< Kan du visa mig vad du har köpt? Покажешь мне, что ты купил? Покажешь мне, что ты купила? >>rus<< Kan du visa mig vad du har köpt? Покажешь мне, что ты купила? Покажешь мне, что ты купила? >>rus<< Polisen har arresterat tre personer för lördagens inbrott. ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð°Ñ€ÐµÑтовала трех человек за кражу Ñо взломом в Ñубботу. ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° трех человек за кражу в Ñубботу. >>rus<< Lokalen har nu legat i träda ett tag. Помещением уже некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ пользовалиÑÑŒ. Помещение уже некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð² заброшенном ÑоÑтоÑнии. >>rus<< När man talar om trollen! ПомÑни черта, он и поÑвитÑÑ! Когда мы говорим о троллей. >>rus<< När man talar om trollen sÃ¥ stÃ¥r de i farstun. ПомÑни черта, он и поÑвитÑÑ. Когда мы говорим о троллей, мы говорим о троллей. >>rus<< Jag gillade henne inte till en början, men nu gör jag det. По началу она мне не нравилаÑÑŒ, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ нет. Поначалу она мне не нравилаÑÑŒ, но теперь она мне нравитÑÑ. >>rus<< Titta pÃ¥ skylten framför dig. ПоÑмотри на знак перед тобой. ПоÑмотрите на табличку перед Ñобой. >>rus<< Skynda dig, annars missar du tÃ¥get. ПоторопиÑÑŒ, а то опоздаешь на поезд. ПоторопиÑÑŒ, или ты опоздаешь на поезд. >>rus<< Varför har du kommit till Malaysia? Почему ты приехал в Малайзию? Почему вы приехали в Малайзию? >>rus<< Varför läser du franska? Почему ты читаешь по-французÑки? Почему вы читаете по-французÑки? >>rus<< Nästan alla löv har fallit av. Почти вÑе лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð¸. Почти вÑе лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð°Ð»Ð¸. >>rus<< TvÃ¥ personer kommer in pÃ¥ den här biljetten. По Ñтому билету могут пройти два человека. Ðа Ñтот билет заходÑÑ‚ два человека. >>rus<< Företaget gick i konkurs. ПредприÑтие обанкротилоÑÑŒ. ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð°Ð½ÐºÑ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. >>rus<< President Grant har inte gjort nÃ¥got olaglig. Президент Грант не Ñделал ничего противозаконного. Президент Грант не Ñделал ничего противозаконного. >>rus<< Tanzanias president var tillsammans med sin fru pÃ¥ statsbesök i Finland Ã¥r 1998. Президент Танзании был вмеÑте Ñо Ñвоей Ñупругой Ñ Ð³Ð¾ÑударÑтвенным визитом в ФинлÑндии в 1998 году. Президент Танзании вмеÑте Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ поÑетил ФинлÑндию в 1998 году. >>rus<< Jag anbefaller dig Ã¥t Gud. Препоручаю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð“Ð¾Ñподу. Я уговариваю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Богом. >>rus<< Hej, Tom! Привет, Том! Привет, Том! >>rus<< Hämta mig dagens tidning. ПринеÑи мне ÑегоднÑшнюю газету. ПринеÑи мне ÑегоднÑшнюю газету. >>rus<< Hämta mig dagens tidning. ПринеÑите мне ÑегоднÑшнюю газету. ПринеÑи мне ÑегоднÑшнюю газету. >>rus<< Prinsessan lÃ¥g med slutna ögon. ПринцеÑÑа лежала Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. ПринцеÑÑа лежала Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. >>rus<< SlÃ¥ dig ner! ПриÑаживайÑÑ! ПриÑаживайтеÑÑŒ! >>rus<< Kom när du seger onda drakar, erövrar alla slott och alla prinsessor. Приходи, когда победишь вÑех злых драконов, завоюешь вÑе замки и вÑех принцеÑÑ. Приходите, когда вы побеждаете злых драконов, захватываете вÑе замки и вÑех принцеÑÑ. >>rus<< Trevligt att höra att ni använder sÃ¥ artigt tilltal till en katt. Katter blir annars alltid duade, fast ingen katt nÃ¥gonsin har druckit duskÃ¥l med nÃ¥gon. ПриÑтно Ñлышать, что вы так вежливо обращаетеÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ð¼. Котам обычно почему-то говорÑÑ‚ "ты", Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ один кот никогда ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не пил брудершафта. ПриÑтно Ñлышать, что вы так вежливо обращаетеÑÑŒ к кошке. Ð’ противном Ñлучае кошка вÑегда будет дуÑтом, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ одна кошка никогда не пила дуÑль Ñ ÐºÐµÐ¼-либо. >>rus<< Fortsätt arbeta. Продолжай работать. Продолжай работать. >>rus<< Fortsätt arbeta. Продолжайте работать. Продолжай работать. >>rus<< Ursäkta, var ligger posten? ПроÑтите, где находитÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°? ПроÑтите, а где почта? >>rus<< Kasta den bara. ПроÑто выброÑÑŒ Ñто. БроÑай. >>rus<< Fortsätt bara denna gata framÃ¥t ungefär 200 meter. ПроÑто продолжай идти прÑмо по Ñтой улице примерно двеÑти метров. ПроÑто продолжайте Ñту улицу вперед примерно в 200 метрах. >>rus<< Fortsätt bara denna gata framÃ¥t ungefär 200 meter. ПроÑто продолжайте идти прÑмо по Ñтой улице примерно двеÑти метров. ПроÑто продолжайте Ñту улицу вперед примерно в 200 метрах. >>rus<< Säg bara vad jag ska göra! ПроÑто Ñкажите мне, что делать! ПроÑто Ñкажи мне, что делать! >>rus<< En förkylning gjorde honom sängliggande. ПроÑтуда приковала его к кровати. ПроÑтуда приковала его к поÑтели. >>rus<< En förkylning gjorde honom sängliggande. ПроÑтуда приковала его к поÑтели. ПроÑтуда приковала его к поÑтели. >>rus<< Du kommer läsa det nÃ¥gon annan dag. Прочитаешь как-нибудь в другой раз. Ð’Ñ‹ прочитаете Ñто в другой день. >>rus<< FÃ¥geln vippar pÃ¥ stjärten. Птичка трÑÑёт хвоÑтом. Птица махает хвоÑтом. >>rus<< Ã…, det är en världslig sak! ПуÑÑ‚Ñки, дело житейÑкое! О, Ñто мирÑкое дело! >>rus<< Är vi inte vänner? Разве мы не друзьÑ? Разве мы не друзьÑ? >>rus<< Bryt chokladen i smÃ¥ bitar. Разломайте шоколад на маленькие куÑочки. Разбить шоколад на мелкие куÑочки. >>rus<< Respekt! РеÑпект! Уважение! >>rus<< Robin är Batmans vän. Робин - друг БÑтмана. Робин - друг БÑтмена. >>rus<< Öppna munnen! Рот открой! Открой рот! >>rus<< Manuskript brinner inte. РукопиÑи не горÑÑ‚. РукопиÑи не горÑÑ‚. >>rus<< Flygplanet ankommer klockan Ã¥tta. Самолет прилетает в воÑемь. Самолет прибудет в воÑемь. >>rus<< Bastun är varm, ifall nÃ¥gon vill gÃ¥. Сауна горÑчаÑ, еÑли кто-то хочет пойти. Сауна теплаÑ, еÑли кто-то хочет пойти. >>rus<< Det blir fyra kronor, tack. С Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€Ðµ кроны, пожалуйÑта. Четыре кроны, пожалуйÑта. >>rus<< Glad internationell kvinnodag. С ВоÑьмым марта! СчаÑтливого Международного женÑкого днÑ. >>rus<< Gör det genast, sÃ¥ att du inte glömmer. Сделай Ñто Ñразу, а то забудешь. Сделайте Ñто немедленно, чтобы не забыть. >>rus<< Gör det genast, sÃ¥ att du inte glömmer. Сделай Ñто Ñразу, чтобы не забыть. Сделайте Ñто немедленно, чтобы не забыть. >>rus<< God morgon! С добрым утром! Доброе утро! >>rus<< God morgon. С добрым утром! Доброе утро. >>rus<< Det är molnigare i dag än i gÃ¥r. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ облачно, чем вчера. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ облачнее, чем вчера. >>rus<< Det är tvÃ¥ elever borta idag. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÑ‚ двоих учеников. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ð° ученика. >>rus<< Idag är höstens första dag. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ день оÑени. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ день оÑени. >>rus<< Dagens match är avgörande. СегоднÑшнÑÑ Ð¸Ð³Ñ€Ð° — решающаÑ. СегоднÑшний матч имеет решающее значение. >>rus<< Nu behövs inte bara ord, utan ocksÃ¥ handling. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹ не проÑто Ñлова, но и дейÑтвиÑ. Теперь нужны не только Ñлова, но и дейÑтвиÑ. >>rus<< Sjutton gastar pÃ¥ död mans kista. - Hej och hÃ¥ och en flaska med rom! Семнадцать человек на Ñундук мертвеца, Йо-хо-хо, и бутылка рому! 17 гадов на Ñундук мертвеца. >>rus<< Sjutton gastar pÃ¥ död mans kista, yo-ho och en flaska med rom! Семнадцать человек на Ñундук мертвеца, Йо-хо-хо, и бутылка рому! 17 гадов на Ñундук мертвеца, йо-хо и бутылку рома! >>rus<< Allvarligt? Серьёзно? Серьезно? >>rus<< Vem talar jag med? С кем Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ? С кем Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ? >>rus<< Vem pratar jag med? С кем Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°ÑŽ? С кем Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ? >>rus<< Hur mÃ¥nga vill ni ha? Сколько вы хотите? Сколько вы хотите? >>rus<< Hur mÃ¥nga delfiner finns det pÃ¥ detta oceanarium? Сколько дельфинов в Ñтом океанариуме? Сколько дельфинов в Ñтом океанариуме? >>rus<< Hur mÃ¥nga kvadrater kan du se? Сколько квадратов ты видишь? Сколько квадратов вы видите? >>rus<< Hur mÃ¥nga människor finns pÃ¥ bilden? Сколько людей на картине? Сколько людей на Ñтой картинке? >>rus<< Hur mycket förbrukar den här bilen? Сколько потреблÑет Ñтот автомобиль? Сколько потреблÑет Ñта машина? >>rus<< Hur mycket kostar trästolen? Сколько Ñтоит деревÑнный Ñтул? Сколько Ñтоит деревÑнный Ñтул? >>rus<< Hur mycket kostar den här radion? Сколько Ñтоит Ñто радио? Сколько Ñтоит Ñто радио? >>rus<< Hur mÃ¥nga självmord tror du att det sker varje Ã¥r i Japan? Сколько, ты думаешь, проиÑходит ÑамоубийÑтв ежегодно в Японии? Сколько ÑамоубийÑтв, по-вашему, проиÑходит в Японии каждый год? >>rus<< Hur mycket har du betalat för dem? Сколько ты за них заплатил? Сколько ты за них заплатил? >>rus<< Hur mycket har du betalat för dem? Сколько ты за них заплатила? Сколько ты за них заплатил? >>rus<< Hur mycket pengar har du? Сколько у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³? Сколько у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³? >>rus<< Hur mycket blir det? Сколько Ñто будет Ñтоить? Сколько Ñто будет? >>rus<< Vad kostar det? Сколько Ñто Ñтоит? Сколько Ñто Ñтоит? >>rus<< Snart är det vÃ¥r. Скоро веÑна. Скоро будет наша. >>rus<< Följ den bilen. Следуй за той машиной. ПроÑледуй за машиной. >>rus<< Följ efter den där bilen. Следуй за той машиной. ПроÑледи за машиной. >>rus<< Det är för mörkt för att jag ska kunna läsa. Слишком темно, чтобы можно было читать. Слишком темно, чтобы читать. >>rus<< Elefanter är enorma djur. Слоны - огромные животные. Слоны – огромные животные. >>rus<< Glad internationell kvinnodag. С Международным женÑким днём! СчаÑтливого Международного женÑкого днÑ. >>rus<< MÃ¥nga bäckar smÃ¥ blir en stor Ã¥. С миру по нитке - голому рубаха. Многие из них ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼Ð¸. >>rus<< Hunden kom tillbaka helt avmagrad efter tvÃ¥ veckor pÃ¥ rymmen. Собака вернулаÑÑŒ полноÑтью иÑтощенной поÑле двух недель побега. Собака вернулаÑÑŒ поÑле двух недель бегÑтва. >>rus<< Brevets innehÃ¥ll var hemligt. Содержание пиÑьма было Ñекретным. Содержимое пиÑьма было Ñекретным. >>rus<< Tack! СпаÑибо! СпаÑибо. >>rus<< Tack för alla dina kommentarer! СпаÑибо за вÑе твои комментарии! СпаÑибо за вÑе ваши комментарии! >>rus<< Tack, älskling. СпаÑибо, Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ. СпаÑибо, дорогаÑ. >>rus<< Tack för att du kom. СпаÑибо, что пришёл. СпаÑибо, что пришли. >>rus<< Tack för att du kom. СпаÑибо, что пришла. СпаÑибо, что пришли. >>rus<< Tack för att ni kom. СпаÑибо, что пришли. СпаÑибо, что пришли. >>rus<< Spinoza var panteist. Спиноза был пантеиÑтом. Спиноза был пантеиÑтом. >>rus<< Listan är oändlig. СпиÑок можно продолжать беÑконечно. СпиÑок беÑконечен. >>rus<< FrÃ¥ga Alex. СпроÑи ÐлекÑа. СпроÑите ÐлекÑа. >>rus<< En gammal man vilade sig i skuggan av trädet. Старик отдыхал в тени дерева. Пожилой человек отдыхал в тени дерева. >>rus<< Kostar en kopp kaffe en krona? Стоит ли чашка кофе крону? Чашка кофе Ñтоит короны? >>rus<< Stockholm är Sveriges huvudstad. Стокгольм - Ñто Ñтолица Швеции. Стокгольм ÑвлÑетÑÑ Ñтолицей Швеции. >>rus<< Huvudstaden i Ukraina är Kiev. Столица Украины - Киев. Столицей Украины ÑвлÑетÑÑ ÐšÐ¸ÐµÐ². >>rus<< Landet har gemensamma gränser med tvÃ¥ andra länder. Страна имеет границу Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ Ñтранами. Страна имеет общие границы Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ Ñтранами. >>rus<< Att sträva efter sanning är beundransvärt. Стремление к иÑтине доÑтойно воÑхищениÑ. Стремление к иÑтине вызывает воÑхищение. >>rus<< Strävan efter sanning är beundransvärd. Стремление к иÑтине доÑтойно воÑхищениÑ. Стремление к иÑтине вызывает воÑхищение. >>rus<< Absolut förbjudet. Строго запрещено. ÐбÑолютно запрещено. >>rus<< Jag har inte ätit soppan och jag kommer inte att göra det. Суп Ñ Ð½Ðµ ел и еÑть не буду. Я не ела Ñуп и не буду. >>rus<< â€Du, min herre, är en imperialist!†â€Och du, min herre, är ett troll!†"СÑÑ€, вы империалиÑÑ‚!" "Рвы, ÑÑÑ€ - тролль." "Ты, мой гоÑподин, империалиÑÑ‚!" "Рты, мой гоÑподин, тролль!" >>rus<< SÃ¥dan här musik är inte min grej. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ° не в моём вкуÑе. Ðта музыка не Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. >>rus<< Detta är fakta. Таковы факты. Ðто факты. >>rus<< Det finns ett hotell där. Там еÑть отель. Там еÑть отель. >>rus<< Det är nÃ¥gon vid dörren. Там кто-то у двери. У двери кто-то еÑть. >>rus<< Där blev han anfallen av rebellerna. Там на него напали повÑтанцы. Там он был атакован повÑтанцами. >>rus<< Det var inte en levande själ där. Там не было ни одной живой души. Там не было живой души. >>rus<< Din cykel är mycket nyare än min. Твой велик гораздо новее моего. Ваш велоÑипед намного более новый, чем мой. >>rus<< Dina skor är här. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑƒÐ²ÑŒ тут. Твои туфли здеÑÑŒ. >>rus<< Ditt problem liknar mitt. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° Ñходна Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° похожа на мою. >>rus<< Du passar i slips. Тебе идёт галÑтук. Ты в галÑтуке. >>rus<< MÃ¥ste du gÃ¥? Тебе надо уйти? Тебе нужно идти? >>rus<< Du mÃ¥ste hjälpa henne. Тебе необходимо помочь ей. Ты должен ей помочь. >>rus<< Gillar du golf? Тебе нравитÑÑ Ð³Ð¾Ð»ÑŒÑ„? Любите гольф? >>rus<< Njuter du av att förlora? Тебе нравитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ? Вам нравитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ? >>rus<< Du mÃ¥ste ta tolvan. Тебе нужно ÑеÑть на двенадцатый. Ты должен взÑть двенадцатый. >>rus<< Behöver du pengar? Тебе нужны деньги? Тебе нужны деньги? >>rus<< Det är farligt för dig att simma i den här floden. Тебе опаÑно плавать в Ñтой реке. Тебе опаÑно купатьÑÑ Ð² Ñтой реке. >>rus<< Du borde frÃ¥ga honom om rÃ¥d. Тебе Ñледует ÑпроÑить у него Ñовета. Ты должен ÑпроÑить у него Ñовета. >>rus<< Teven fungerar inte. Телевизор не работает. Телевидение не работает. >>rus<< Telefonen ringde. Телефон звонил. Звонил телефон. >>rus<< Telefonen ringer. Телефон звонит. Телефон звонит. >>rus<< Hör du mig bra nu? Теперь ты хорошо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлышишь? Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ Ñлышишь? >>rus<< Nu är det officiellt. Теперь Ñто официально. Теперь Ñто официально. >>rus<< Nu kan jag sova i lugn och ro. Теперь Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñпать Ñпокойно. Теперь Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñпать Ñпокойно. >>rus<< Tom är sjuk. Том болен. Том болен. >>rus<< Tom hade rätt. Том был прав. Том был прав. >>rus<< Tom är i Australien med sina föräldrar. Том в ÐвÑтралии Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми. Том уехал в ÐвÑтралию Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми. >>rus<< Tom kör. Том ведёт. Том за рулем. >>rus<< Tom är trogen Mary. Том верен МÑри. Том верен МÑри. >>rus<< Tom har kommit tillbaka. Том вернулÑÑ. Том вернулÑÑ. >>rus<< Tom steg upp. Том вÑтал. Том поднÑлÑÑ. >>rus<< Tom gav mig trettio dollar. Том дал мне тридцать долларов. Том дал мне тридцать долларов. >>rus<< Tom äter. Том еÑÑ‚. Том еÑÑ‚. >>rus<< Tom ville hämnas. Том жаждал меÑти. Том хотел отомÑтить. >>rus<< Tom fick mig att göra det. Том заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñделать Ñто. Том заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто Ñделать. >>rus<< Tom visste vad han gjorde. Том знал, что делает. Том знал, что делает. >>rus<< Tom lär sig engelska. Том изучает английÑкий. Том выучил английÑкий. >>rus<< Tom älskar Mary. Том любит МÑри. Том любит МÑри. >>rus<< Tom tvättar bilen. Том моет машину. Том Ñтирает машину. >>rus<< Tom fÃ¥r rösta. Том может голоÑовать. Том проголоÑует. >>rus<< Kan Tom hjälpa oss? Том может нам помочь? Том может нам помочь? >>rus<< Tom är min make. Том - мой муж. Том - мой муж. >>rus<< Tom är min man. Том - мой муж. Том - мой муж. >>rus<< Tom hoppas att se dig i oktober. Том надеетÑÑ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² октÑбре. Том надеетÑÑ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² октÑбре. >>rus<< Tom bröt mot reglerna. Том нарушил правила. Том нарушил правила. >>rus<< Tom kunde inte tro pÃ¥ det som hänt. Том не мог поверить в то, что произошло. Том не мог поверить в то, что произошло. >>rus<< Tom har inte hatt pÃ¥ sig varje dag. Том не ноÑит шлÑпу каждый день. Том не одевалÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ день. >>rus<< Tom har pÃ¥ sig hatt varje dag. Том ноÑит шлÑпу каждый день. Том ноÑит его каждый день. >>rus<< Tom lÃ¥nade en bok frÃ¥n Mary. Том одолжил книгу у МÑри. Том заимÑтвовал у МÑри книгу. >>rus<< Tom lämnade hatten i bilen. Том оÑтавил шлÑпу в машине. Том оÑтавил шлÑпу в машине. >>rus<< Tom vägrar att arbeta. Том отказываетÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ. Том отказалÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ. >>rus<< Tom har stor respekt för Mary. Том очень уважает МÑри. Том очень уважает МÑри. >>rus<< Tom är plastikkirurg. Том плаÑтичеÑкий хирург. Том - плаÑтичеÑкий хирург. >>rus<< Tom försökte öppna dörren. Том попыталÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ дверь. Том пыталÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ дверь. >>rus<< Tom svettades. Том потел. Том потел. >>rus<< Tom är bara rädd. Том проÑто боитÑÑ. Том проÑто боитÑÑ. >>rus<< Tom försökte öppna dörren. Том пыталÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ дверь. Том пыталÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ дверь. >>rus<< Tom sa att han var oskyldig. Том Ñказал, что он невиновен. Том Ñказал, что он невиновен. >>rus<< Tom är för ung. Том Ñлишком молод. Том Ñлишком молод. >>rus<< Tom är frÃ¥n Mars, och Mary är frÃ¥n Venus. Том Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñа, а МÑри Ñ Ð’ÐµÐ½ÐµÑ€Ñ‹. Том Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñа, а МÑри Ñ Ð’ÐµÐ½ÐµÑ€Ñ‹. >>rus<< Tom är min systerson. Том - Ñын моей ÑеÑтры. Том - мой племÑнник. >>rus<< Tom är ocksÃ¥ jude. Том тоже еврей. Том тоже еврей. >>rus<< Tom gick just in. Том только что вошел. Том только что вошел. >>rus<< Tom är pÃ¥ väg hit. Том уже на полпути Ñюда. Том едет Ñюда. >>rus<< Tom är en värnpliktsvägrare. Том уклонÑетÑÑ Ð¾Ñ‚ армии. Том - отказник в военной Ñлужбе. >>rus<< Tom gillar inte att prata om sport. Тому не нравитÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ о Ñпорте. Том не любит говорить о Ñпорте. >>rus<< Tom tycker inte om att prata om sport. Тому не нравитÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ о Ñпорте. Том не любит говорить о Ñпорте. >>rus<< Tom är adopterad. Том уÑыновлён. Тома уÑыновили. >>rus<< Tom vill ha pengar. Том хочет денег. Тому нужны деньги. >>rus<< Den där klänningen passar dig bra. То платье тебе идёт. Ðто платье тебе подходит. >>rus<< Tre öl och en tequila tack! Три пива и одну текилу, пожалуйÑта! Три пива и текила, пожалуйÑта. >>rus<< SvÃ¥rt att tro, men sÃ¥ är det. Трудно поверить, но именно так оно и еÑть. Ð’ Ñто трудно поверить, но Ñто так. >>rus<< Det finns en smörgÃ¥s här. Тут еÑть бутерброд. ЗдеÑÑŒ еÑть ÑÑндвич. >>rus<< Är du hemma i morgon vid lunchtid? Ты будешь завтра дома в обеденное времÑ? Ты будешь дома завтра в полдень? >>rus<< Kommer du att vänta pÃ¥ oss vid stationen? Ты будешь Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ у Ñтанции? Ты ждешь Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñтанции? >>rus<< Du kom tillbaka. Ты вернулÑÑ. Ты вернулÑÑ. >>rus<< Du kom ändÃ¥! Ты вÑе равно пришёл! Ты вÑе равно пришла! >>rus<< Pratar du svenska? Ты говоришь по-шведÑки? Ты говоришь по-шведÑки? >>rus<< Talar du svenska? Ты говоришь по-шведÑки? Ты говоришь по-шведÑки? >>rus<< Är du redo för att lära dig sanningen? Ты готов узнать правду? Готовы ли вы узнать правду? >>rus<< Du mÃ¥ste vara pÃ¥ stationen senast klockan fem. Ты должен быть на Ñтанции Ñамое позднее в пÑть. Ты должен быть в учаÑтке до пÑти. >>rus<< Du mÃ¥ste hjälpa henne. Ты должен ей помочь. Ты должен ей помочь. >>rus<< Du bör lÃ¥ta din son bli självständig. Ты должен позволить Ñвоему Ñыну Ñтать ÑамоÑтоÑтельным. Ð’Ñ‹ должны позволить Ñвоему Ñыну Ñтать незавиÑимым. >>rus<< Du bör lÃ¥ta din son bli självständig. Ты должна позволить Ñвоему Ñыну Ñтать ÑамоÑтоÑтельным. Ð’Ñ‹ должны позволить Ñвоему Ñыну Ñтать незавиÑимым. >>rus<< Har du läst ut boken? Ты дочитала книгу? Ты читал книгу? >>rus<< Har du läst ut boken? Ты дочитал книгу? Ты читал книгу? >>rus<< Tror du att vi borde överge skeppet? Ты думаешь, что мы должны покинуть корабль? Думаешь, нам Ñтоит броÑить корабль? >>rus<< Ã…t du nÃ¥got? Ты ел что-нибудь? Ты что-нибудь ел? >>rus<< Är du upptagen? Ты занÑÑ‚? Ты занÑта? >>rus<< Är du upptagen? Ты занÑта? Ты занÑта? >>rus<< Vet du vilka färger hon tycker hon? Ты знаешь, какие цвета ей нравÑÑ‚ÑÑ? Ð’Ñ‹ знаете, какие цвета ей нравÑÑ‚ÑÑ? >>rus<< Vet du vilka färger han tycker om? Ты знаешь, какие цвета ему нравÑÑ‚ÑÑ? Знаешь, какие цвета ему нравÑÑ‚ÑÑ? >>rus<< Du är en idiot! Ты идиот! Ты идиот! >>rus<< Har du sökt i arkivet? Ты иÑкал в архиве? Ð’Ñ‹ иÑкали в архиве? >>rus<< Har du nÃ¥gonsin ätit en bananpaj? Ты когда-нибудь ел банановый пирог? Ð’Ñ‹ когда-нибудь ели банановый пирог? >>rus<< Tycker du om att resa? Ты любишь путешеÑтвовать? Любите путешеÑтвовать? >>rus<< Du älskar dig själv. Ты любишь Ñамого ÑебÑ. Ты любишь ÑебÑ. >>rus<< Älskar du din mor? Ты любишь Ñвою маму? Ты любишь Ñвою мать? >>rus<< Du ljuger för mig nu. Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑˆÑŒ. Теперь ты мне врешь. >>rus<< Jag tycker inte om dig längre. Ты мне больше не нравишьÑÑ. Ты мне больше не нравишьÑÑ. >>rus<< Kan ni ta hand om vÃ¥ra husdjur medan vi är borta? Ты мог бы приÑмотреть за нашими домашними животными, пока Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚? Ðе могли бы вы позаботитьÑÑ Ð¾ наших домашних питомцах, пока Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚? >>rus<< Du skulle kunna sagt nej. Ты мог бы Ñказать нет. Ты мог бы Ñказать нет. >>rus<< Du kan lita pÃ¥ honom. Ты можешь положитьÑÑ Ð½Ð° него. Ты можешь ему доверÑть. >>rus<< Du kan använda ett lexikon till den här tentamen. Ты можешь пользоватьÑÑ Ñловарем на Ñтом Ñкзамене. Ð’Ñ‹ можете иÑпользовать Ñловарь Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñкзамена. >>rus<< Du har tagit pÃ¥ dig hatten bakochfram. Ты надел шлÑпу задом наперёд. Ты надел шлÑпу Ñзади. >>rus<< Hittade du det du sökte efter? Ты нашёл то, что иÑкал? Ð’Ñ‹ нашли то, что иÑкали? >>rus<< Hittade du vad du sökte? Ты нашёл то, что иÑкал? Ðашли то, что иÑкали? >>rus<< Hittade du det du sökte efter? Ты нашёл, что иÑкал? Ð’Ñ‹ нашли то, что иÑкали? >>rus<< Du berättar inte sanningen. Ты не говоришь вÑÑŽ правду. Ты не говоришь мне правду. >>rus<< Vet du inte vad som hände i gÃ¥r? Ты не помнишь, что произошло вчера? Ты не знаешь, что ÑлучилоÑÑŒ прошлой ночью? >>rus<< Du kommer inte kunna övertala Tom att göra det där. Ты не Ñможешь убедить Тома Ñделать Ñто. Ты не Ñможешь убедить Тома Ñделать Ñто. >>rus<< Har du avfettat alla maskindelar? Ты обезжирила вÑе детали машины? Ты обезжирил вÑе чаÑти машины? >>rus<< Minns du det? Ты помнишь? Помнишь? >>rus<< FörstÃ¥r ni vad hon menade? Ты понимаешь, что она имела в виду? Ð’Ñ‹ понимаете, что она имела в виду? >>rus<< Har du borstat dina tänder? Ты почиÑтил зубы? Ты почиÑтил зубы? >>rus<< Du är fantastisk. Ты прекраÑна. Ты великолепна. >>rus<< Dricker du kaffe? Ты пьёшь кофе? Ты пьешь кофе? >>rus<< Du har blivit tjock. Ты раÑтолÑтел. Ты Ñтал толÑтым. >>rus<< Har du sökt i arkivet? Ты Ñмотрел в архиве? Ð’Ñ‹ иÑкали в архиве? >>rus<< Lider du av sömnlöshet? Ты Ñтрадаешь от беÑÑонницы? Страдаете от беÑÑонницы? >>rus<< Sydde du den här för hand? Ты Ñшил Ñто вручную? Ты что, Ñшила Ñто рукой? >>rus<< Har du redan bokat vÃ¥ra platser pÃ¥ flygplanet? Ты уже забронировал наши меÑта в Ñамолете? Ð’Ñ‹ уже забронировали наши меÑта в Ñамолете? >>rus<< Du tappade din blyertspenna. Ты уронил карандаш. Ты потерÑл карандаш. >>rus<< Har du studerat utomlands? Ты училÑÑ Ð·Ð° границей? Ð’Ñ‹ училиÑÑŒ за границей? >>rus<< Du är karismatisk. Ты харизматичен. Ты харизматичен. >>rus<< Du är människa. Ты - человек. Ты человек. >>rus<< Ser du nÃ¥gonting? Ты что-нибудь видишь? Ты что-нибудь видишь? >>rus<< Den mörka dimman frÃ¥n Medelhavet lade sig över den stad som prokuratorn hatade. Тьма, Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ñо Средиземного морÑ, накрыла ненавидимый прокуратором город. Темный туман Средиземного Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° город, который ненавидел прокуратор. >>rus<< Mörker är frÃ¥nvaro av ljus. Тьма - Ñто отÑутÑтвие Ñвета. Тьма – Ñто отÑутÑтвие Ñвета. >>rus<< SkÃ¥despelerskan har ett väldigt vackert namn. У актриÑÑ‹ очень краÑивое имÑ. У актриÑÑ‹ очень краÑивое имÑ. >>rus<< Har du böcker pÃ¥ esperanto? У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть книги на ÑÑперанто? У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть книги на ÑÑперанто? >>rus<< Ni har en telefon. У Ð’Ð°Ñ ÐµÑть телефон. У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть телефон. >>rus<< Vi ses vid huset! УвидимÑÑ Ð² доме! УвидимÑÑ Ñƒ дома! >>rus<< Vi ses pÃ¥ mÃ¥ndag. УвидимÑÑ Ð² понедельник. УвидимÑÑ Ð² понедельник. >>rus<< Vi ses nästa vecka! УвидимÑÑ Ð½Ð° Ñледующей неделе! УвидимÑÑ Ð½Ð° Ñледующей неделе! >>rus<< John har en japansk bil. У Джона еÑть ÑпонÑкий автомобиль. У Джона ÑпонÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°. >>rus<< Hans fru födde tvillingar. У его жены родилиÑÑŒ близнецы. Его жена родила близнецов. >>rus<< Det börjar bli dags att gÃ¥ hem. Уже пора идти домой. ÐаÑтало Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ домой. >>rus<< Ukraina pÃ¥bjöds allmän mobilisering. Украина объÑвлÑет вÑеобщую мобилизацию. Ðа Украине была объÑвлена вÑÐµÐ¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ. >>rus<< Jag har en vit katt. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ°. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ°. >>rus<< Jag hade huvudvärk. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð° голова. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ. >>rus<< Mitt huvud värkte. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð° голова. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° болит. >>rus<< Jag har ont i halsen. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ горло. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð»Ð¾ болит. >>rus<< Det finns fem fiskar i mitt akvarium. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² аквариуме пÑть рыбок. Ð’ моем аквариуме пÑть рыб. >>rus<< Jag har allt under kontroll. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ под контролем. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе под контролем. >>rus<< Jag har tvÃ¥ bröder. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð° брата. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð° брата. >>rus<< Jag har bröder. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть братьÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть братьÑ. >>rus<< Jag har en vän som heter Tom. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть друг по имени Том. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть друг по имени Том. >>rus<< Jag har en katt och en hund. Katten är svart och hunden är vit. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть кот и Ñобака. Кот чёрный, а Ñобака белаÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть кошка и Ñобака, кошка чёрнаÑ, а Ñобака белаÑ. >>rus<< Jag har en katt och en hund. Katten är svart och hunden är vit. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть кошка и Ñобака. Кошка чёрнаÑ, а Ñобака белаÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть кошка и Ñобака, кошка чёрнаÑ, а Ñобака белаÑ. >>rus<< Jag har nÃ¥gra engelsksprÃ¥kiga böcker. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть неÑколько книг на английÑком Ñзыке. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть неÑколько англоÑзычных книг. >>rus<< Jag har ett par skor. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть пара туфель. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть пара ботинок. >>rus<< Jag har min egen teori. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть ÑÐ²Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐ¾Ñ€Ð¸Ñ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть ÑÐ²Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐ¾Ñ€Ð¸Ñ. >>rus<< Jag har alla världens länders flaggor. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть флаги каждой Ñтраны мира. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть флаги вÑех Ñтран мира. >>rus<< Jag har en massa arbete att göra imorgon. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° много работы. Завтра у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ работы. >>rus<< Jag har ett rött hus. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ð°Ñный дом. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть краÑный дом. >>rus<< Jag har ont om tid. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ времени. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ времени. >>rus<< Jag har mÃ¥nga böcker. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ книг. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ книг. >>rus<< Jag har ingen bil. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ машины. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ машины. >>rus<< Jag har ölmage. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¹ живот. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑŒÑŽÑ‚. >>rus<< Jag har mycket att göra i dag. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дел. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дел. >>rus<< Jag har en familj. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑемьÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть ÑемьÑ. >>rus<< Jag har familj. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑемьÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть ÑемьÑ. >>rus<< Vi har inga hemligheter. У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñекретов. У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñекретов. >>rus<< Han har tio barn. У него деÑÑть детей. У него деÑÑть детей. >>rus<< Han har tio kor. У него деÑÑть коров. У него 10 коров. >>rus<< Han har tio kossor. У него деÑÑть коров. У него деÑÑть поцелуев. >>rus<< Han har en mörk röst. У него низкий голоÑ. У него темный голоÑ. >>rus<< Hon har astma. У нее аÑтма. У нее аÑтма. >>rus<< Hon har självmordstankar. У нее Ñуицидальные мыÑли. У нее Ñуицидальные мыÑли. >>rus<< Hon har stora bröst. У неё Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ. У нее большие ÑиÑьки. >>rus<< Hon hade inga pengar. У неё не было денег. У нее не было денег. >>rus<< De har goda förbindelser med grannländerna. У них хорошие Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑоÑедними Ñтранами. У них хорошие Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑоÑедÑми. >>rus<< Har du ett hus i Italien? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть дом в Италии? У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть дом в Италии? >>rus<< Har du böcker pÃ¥ esperanto? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть книги на ÑÑперанто? У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть книги на ÑÑперанто? >>rus<< Du är röd i ansiktet. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾ краÑное. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑ€Ð°Ñное лицо. >>rus<< Kommer dag, kommer rÃ¥d. Утро вечера мудренее. Приходит день, приходит Ñовет. >>rus<< Den finansiella situationen förvärras vecka för vecka. ФинанÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑтановитÑÑ Ñ…ÑƒÐ¶Ðµ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð·Ð° неделей. ФинанÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑ…ÑƒÐ´ÑˆÐ°ÐµÑ‚ÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑƒÑŽ неделю. >>rus<< Finland var en del av Ryssland Ã¥ren 1809–1917. ФинлÑÐ½Ð´Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° чаÑтью РоÑÑии в 1809-1917 годах. ФинлÑÐ½Ð´Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° в ÑоÑтав РоÑÑии Ñ 1809 по 1917 годы. >>rus<< Köttbullar skulle vara lagom stora, lagom runda och lagom bruna, säger Emils mor. Фрикадельки должны быть в меру большие, в меру круглые и в меру поджариÑтые, говорит мама ÐмилÑ. МÑÑные булочки будут довольно большими, круглыми и коричневыми, говорит мать ÐмилÑ. >>rus<< Sluta frÃ¥ga mig om en drink! GÃ¥ och hämta en själv. Хватит проÑить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑти тебе напиток! Пойди и возьми Ñебе Ñам. Ðе Ñпрашивайте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ выпивке. >>rus<< Sluta frÃ¥ga mig om en drink! GÃ¥ och hämta en själv. Хватит проÑить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑти тебе напиток! Пойди и возьми Ñебе Ñама. Ðе Ñпрашивайте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ выпивке. >>rus<< Kojan stacks i brand. Хижина в огне. УÑадьба загорелаÑÑŒ. >>rus<< Heather tror mig. Хизер верит мне. Хезер мне верит. >>rus<< Hindi och Urdu är samma sprÃ¥k. Хинди и урду — один и тот же Ñзык. Хинди и урду – Ñто один и тот же Ñзык. >>rus<< Hade du roligt i helgen? Хорошо провела выходные? Тебе было веÑело в Ñти выходные? >>rus<< Hade du roligt i helgen? Хорошо провёл выходные? Тебе было веÑело в Ñти выходные? >>rus<< Vill du ha mer kakor? Хочешь ещё печеньÑ? Хочешь еще печеньÑ? >>rus<< Vill du ha nÃ¥t att äta? Хочешь поеÑть что-нибудь? Хочешь что-нибудь поеÑть? >>rus<< Vill du ha nÃ¥gonting att äta? Хочешь чего-нибудь поеÑть? Хочешь что-нибудь поеÑть? >>rus<< Jag vill ha en bÃ¥t som kan ta mig lÃ¥ngt härifrÃ¥n. Хочу лодку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ½ÐµÑёт Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ отÑюда. Мне нужна лодка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ·Ñ‘Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ отÑюда. >>rus<< Färgen är lite för mörk. Цвет немного темноват. Цвет немного темный. >>rus<< En kopp te, tack. Чашку чаÑ, пожалуйÑта. Чашку чаÑ, пожалуйÑта. >>rus<< Vad ville de? Чего они хотели? Чего они хотели? >>rus<< Vems vän är du? Чей ты друг? Ð§ÑŒÑ Ñ‚Ñ‹ подруга? >>rus<< Vems cykel är det här? Чей Ñто велоÑипед? Чьи Ñто велоÑипеды? >>rus<< Vems glas är det här? Чей Ñто Ñтакан? Чьи Ñто бокалы? >>rus<< Vad gör Jon just nu? Чем занимаетÑÑ Ð”Ð¶Ð¾Ð½ прÑмо ÑейчаÑ? Чем ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð”Ð¶Ð¾Ð½? >>rus<< PÃ¥ tvÃ¥ drag kommer Kasparov att ställa motstÃ¥ndaren i schack. Через два хода КаÑпаров поÑтавит Ñопернику шах. Ð’ двух ходах КаÑпаров Ñтавит Ñоперника в шахматы. >>rus<< Sköldpaddan dog. Черепаха умерла. Черепаха погибла. >>rus<< Ärligt talat sÃ¥ är hon en opÃ¥litlig typ. ЧеÑтно говорÑ, она аполитична. ЧеÑтно говорÑ, она ненадежный тип. >>rus<< Ärligt talat, hans tal är alltid trÃ¥kiga. ЧеÑтно говорÑ, речи у него вÑегда Ñкучные. ЧеÑтно говорÑ, его речи вÑегда Ñкучны. >>rus<< Vad? Что? Что? >>rus<< Vad vill ni ha att dricka? Kaffe? Что вы будете пить? Кофе? Что вы хотите выпить? >>rus<< Vad gör Jon just nu? Что делает Джон прÑмо ÑейчаÑ? Чем ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð”Ð¶Ð¾Ð½? >>rus<< Vad studerar en sovjetolog? Что изучает Ñоветолог? Что изучает ÑоветÑкий врач? >>rus<< Vad gör vi här? Что мы здеÑÑŒ делаем? Что мы здеÑÑŒ делаем? >>rus<< Vad stÃ¥r â€PTA†för? Что означает "РТÐ"? Что означает Ñлово «PTA»? >>rus<< Vad betyder SSSR? Что означает "СССР"? Что значит СССР? >>rus<< Vad gjorde Tom av pengarna? Что Ñделал Том Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð°Ð¼Ð¸? Что Том Ñделал Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð°Ð¼Ð¸? >>rus<< Vad hände med resten av maten? Что ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð¾Ñтатками еды? Что ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð¾Ñтальной едой? >>rus<< Vad är grafen? Что такое графен? Что такое граф? >>rus<< Vad ska du göra i dag efter skolan? Что ты будешь делать ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñле школы? Что ты будешь делать ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñле школы? >>rus<< Vad är det du vill säga egentligen? Что ты хочешь Ñказать на Ñамом деле? Что ты на Ñамом деле хочешь Ñказать? >>rus<< Vad är det? Что Ñто? Что ÑлучилоÑÑŒ? >>rus<< Vems gitarr är det här? Ð§ÑŒÑ Ñта гитара? Ð§ÑŒÑ Ñто гитара? >>rus<< Det har snöat. Шёл Ñнег. Снегопад. >>rus<< Det snöade. Шёл Ñнег. Снегопад. >>rus<< Boten skall betalas i kontanter. Штраф нужно заплатить наличными. Штраф должен быть оплачен наличными. >>rus<< Det var helt mitt fel. Ðта была полноÑтью Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°. Ðто была Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°. >>rus<< Det här körsbäret är mörkrött. Ðта Ð²Ð¸ÑˆÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾-краÑнаÑ. Ðта Ð²Ð¸ÑˆÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾-краÑнаÑ. >>rus<< Den här kameran är liten, men mycket bra. Ðта камера небольшаÑ, но очень хорошаÑ. Камера небольшаÑ, но очень хорошаÑ. >>rus<< Den här fÃ¥geln är utrotningshotad. Ðта птица находитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ угрозой вымираниÑ. Ðта птица находитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ угрозой иÑчезновениÑ. >>rus<< Dessa skorna är för dyra. Ðти ботинки Ñлишком дорогие. Ðти туфли Ñлишком дорогие. >>rus<< Dessa tvÃ¥ bröder liknar varandra. Ðти два брата похожи. Ðти два брата похожи друг на друга. >>rus<< De här hörlurarna fungerar inte. Ðти наушники не работают. Ðти наушники не работают. >>rus<< Dessa skorna är för dyra. Ðти туфли Ñлишком дорогие. Ðти туфли Ñлишком дорогие. >>rus<< Det är en anakronism. Ðто анахронизм. Ðто анахронизм. >>rus<< Detta är en anglicism. Ðто англицизм. Ðто и еÑть англицизм. >>rus<< Det var ett oförlÃ¥tligt misstag. Ðто была непроÑÑ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°. Ðто была непроÑÑ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°. >>rus<< Det var ett misstag frÃ¥n deras sida. Ðто было ошибкой Ñ Ð¸Ñ… Ñтороны. Ðто была ошибка Ñ Ð¸Ñ… Ñтороны. >>rus<< Det var nästan som en dröm. Ðто было почти как во Ñне. Ðто было почти как Ñон. >>rus<< Det är en frÃ¥ga som jag inte har nÃ¥got svar pÃ¥. Ðто вопроÑ, на который у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ ответа. Ðто вопроÑ, на который у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ ответа. >>rus<< Det är ett väldigt farligt system. Ðто довольно опаÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑтема. Ðто очень опаÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑтема. >>rus<< Detta mÃ¥ste genast stoppas. Ðто должно прекратитьÑÑ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾. Ðто должно быть немедленно оÑтановлено. >>rus<< Det här är huset, i vilket min farbror bor. Ðто дом, в котором живёт мой дÑдÑ. Ðто дом, в котором живет мой дÑдÑ. >>rus<< Det här är huset som min farbror bor i. Ðто дом, в котором живёт мой дÑдÑ. Ðто дом, в котором живет мой дÑдÑ. >>rus<< Detta är hennes bok. Ðто её книга. Ðто ее книга. >>rus<< Finns den här i blÃ¥tt? Ðто еÑть в голубом цвете? Ðто в Ñинем? >>rus<< Är detta en hingst eller ett sto? Ðто жеребец или кобыла? Ðто жеребец или жеребец? >>rus<< Denna byggnad är gjord av sten. Ðто здание поÑтроено из камнÑ. Ðто здание Ñделано из камнÑ. >>rus<< Tecknet visar att svaret är rätt. Ðто знак, что ответ правильный. Признак показывает, что ответ правильный. >>rus<< Det är precis som jag förväntade mig. Ðто именно то, что Ñ Ð¸ ожидал. Ðто как раз то, чего Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð». >>rus<< Detta är intressanta nyheter. Ðто интереÑные новоÑти. Ðто интереÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть. >>rus<< Detta är ett historiskt ögonblick. Ðто иÑторичеÑкий момент. Ðто иÑторичеÑкий момент. >>rus<< Denna skrivmaskin har använts mycket. Ðтой печатной машинкой много пользовалиÑÑŒ. Ðта Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½ÐºÐ° широко иÑпользовалаÑÑŒ. >>rus<< Det här är just den ordbok jag har letat efter. Ðто как раз тот Ñловарь, который Ñ Ð¸Ñкал. Ðто именно тот Ñловарь, который Ñ Ð¸Ñкала. >>rus<< Det är ett extremfall. Ðто крайний Ñлучай. Ðто крайний Ñлучай. >>rus<< Det här läkemedlet passar inte mig. Ðто лекарÑтвенное ÑредÑтво мне не подходит. Ðтот препарат мне не подходит. >>rus<< Den här medicinen passar inte mig. Ðто лекарÑтво мне не подходит. Ðто лекарÑтво мне не подходит. >>rus<< Det här är en liten bok. Ðто Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°. Ðто Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°. >>rus<< Det är inte möjligt! Ðто невозможно! Ðто невозможно! >>rus<< Detta är inte acceptabelt. Ðто недопуÑтимо. Ðто неприемлемо. >>rus<< Det där är inte en kniv. Det HÄR är en kniv! Ðто не нож. Вот ÐТО - нож! Ðто не нож, Ñто нож! >>rus<< Det är ovanligt. Ðто необыкновенно. Ðто необычно. >>rus<< Det är ovanligt. Ðто необычно. Ðто необычно. >>rus<< Det är inte ett misstag. Ðто не ошибка. Ðто не ошибка. >>rus<< Detta är inget misstag. Ðто не ошибка. Ðто не ошибка. >>rus<< Det är inte precis det jag ville ha Ðто не ÑовÑем то, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð°. Ðто не ÑовÑем то, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ». >>rus<< Det är inte sÃ¥ konstigt. Ðто не так уж Ñтранно. Ðто не так уж и Ñтранно. >>rus<< Den här är ny. Ðто новое. Ðто новое. >>rus<< Detta är ett litet steg för en människa men ett jättekliv för mänskligheten. Ðто один маленький шаг Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ° и гигантÑкий прыжок Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтва. Ðто маленький шаг Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°, но гигантÑкий Ñкачок Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтва. >>rus<< Det är ett mycket välbesökt kafé. Ðто очень популÑрное кафе. Ðто очень поÑещаемое кафе. >>rus<< Det här äpplet smakar dÃ¥ligt. Ðто плохое Ñблоко. Ðто Ñблоко плохо на вкуÑ. >>rus<< Det är det dummaste som jag nÃ¥gonsin sagt. Ðто ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ, которую Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-либо говорил. Ðто Ñамое глупое, что Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-либо говорил. >>rus<< Det här är den högsta byggnad som jag nÃ¥gonsin har sett. Ðто Ñамое выÑокое здание, которое Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-либо видел. Ðто Ñамое выÑокое здание, которое Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-либо видел. >>rus<< Det här är den högsta byggnad som jag nÃ¥gonsin har sett. Ðто Ñамое выÑокое здание, которое Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-либо видела. Ðто Ñамое выÑокое здание, которое Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-либо видел. >>rus<< Det är en ordbok. Ðто Ñловарь. Ðто Ñловарь. >>rus<< Detta är ett akutfall. Ðто Ñрочный Ñлучай. Ðто неотложный Ñлучай. >>rus<< Det är en gammal arbetsskada. Ðто ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´ÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¼Ð°. Ðто был Ñтарый трудовой травматизм. >>rus<< Det är sÃ¥ typiskt dig. Ðто так похоже на тебÑ. Ðто так типично Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. >>rus<< Detta är mannen vars resväska jag fann. Ðто тот мужчина, чей чемодан Ñ Ð½Ð°ÑˆÑ‘Ð». Ðто человек, чью Ñумку Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ». >>rus<< Detta är mannen vars resväska jag fann. Ðто тот человек, чей чемодан Ñ Ð½Ð°ÑˆÑ‘Ð». Ðто человек, чью Ñумку Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ». >>rus<< Den här pingvinungen är sÃ¥ söt! Ðтот пингвинёнок такой клаÑÑный. Ðтот пингвинчик такой милый! >>rus<< Det här gamla bordet används fortfarande. Ðтот Ñтарый Ñтол по-прежнему иÑпользуетÑÑ. Ðтот Ñтарый Ñтол до Ñих пор иÑпользуетÑÑ. >>rus<< Denna blomma är gul, men alla de andra är blÃ¥a. Ðтот цветок жёлтый, а вÑе оÑтальные - голубые. Ðтот цветок желтый, но вÑе оÑтальные Ñиние. >>rus<< Det är förnedrande för henne. Ðто унижает её доÑтоинÑтво. Ðто унизительно Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ. >>rus<< Det är förnedrande för henne. Ðто унизительно Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘. Ðто унизительно Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ. >>rus<< Detta är fakta. Ðто факт. Ðто факты. >>rus<< Det här är ett gott tecken. Ðто хороший знак. Ðто хороший знак. >>rus<< Detta är ett gott tecken. Ðто хороший знак. Ðто хороший знак. >>rus<< Vems glas är det här? Ðто чей Ñтакан? Чьи Ñто бокалы? >>rus<< Det är en anakronism. Ðто ÑвлÑетÑÑ Ð°Ð½Ð°Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ð¼. Ðто анахронизм. >>rus<< Det kan jag se med blotta ögat. Ðто Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ видеть невооружённым глазом. Я вижу Ñто невооруженным глазом. >>rus<< Äpplena är stora. Яблоки большие. Яблоки большие. >>rus<< Jag översätter inte romaner längre. Я больше не перевожу романы. Я больше не перевожу романы. >>rus<< Jag är rädd för hundar. Я боюÑÑŒ Ñобак. Я боюÑÑŒ Ñобак. >>rus<< Jag var pÃ¥ jobbet. Я была на работе. Я был на работе. >>rus<< Jag var pÃ¥ jobbet. Я был на работе. Я был на работе. >>rus<< Jag skulle gärna resa världen runt. Я бы Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием Ñовершила кругоÑветное путешеÑтвие. Я бы Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием путешеÑтвовал по вÑему миру. >>rus<< Jag skulle gärna resa världen runt. Я бы Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием Ñовершил кругоÑветное путешеÑтвие. Я бы Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием путешеÑтвовал по вÑему миру. >>rus<< Jag tror pÃ¥ hennes berättelse. Я верю ее раÑÑказу. Я верю в ее иÑторию. >>rus<< Jag sÃ¥g Tom för mindre än en timme sedan. Я видел Тома меньше, чем Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. Я видел Тома меньше чаÑа назад. >>rus<< Jag ser ett vitt lejon. Я вижу белого льва. Я вижу белого льва. >>rus<< Jag ser mÃ¥nen och stjärnorna. Я вижу луну и звёзды. Я вижу Луну и звезды. >>rus<< Jag ser en man mellan träden. Я вижу человека Ñреди деревьев. Я вижу человека Ñреди деревьев. >>rus<< Jag tar en kopp kaffe, tack. Я возьму чашку кофе, ÑпаÑибо. Я выпью кофе, пожалуйÑта. >>rus<< Jag beundrade hans generositet. Я воÑхищалаÑÑŒ его щедроÑтью. Я воÑхищалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ щедроÑтью. >>rus<< Jag beundrade hans generositet. Я воÑхищалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ щедроÑтью. Я воÑхищалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ щедроÑтью. >>rus<< Jag blir alltid nervös när jag kommer i närheten av henne. Я вÑегда начинаю нервничать, когда приближаюÑÑŒ к ней. Я вÑегда нервничаю, когда приближаюÑÑŒ к ней. >>rus<< Jag är bara en kund. Я вÑего лишь клиент. Я проÑто клиент. >>rus<< Jag är en sjusovare. Я вÑтаю поздно. Я - Ñука. >>rus<< Jag pratar svenska. Я говорю по-шведÑки. Я говорю по-шведÑки. >>rus<< Jag talar svenska. Я говорю по-шведÑки. Я говорю по-шведÑки. >>rus<< Jag gav Tom ett äpple. Я дала Тому Ñблоко. Я дал Тому Ñблоко. >>rus<< Jag gav Tom ett äpple. Я дал Тому Ñблоко. Я дал Тому Ñблоко. >>rus<< Jag gör det för att jag mÃ¥ste. Я делаю Ñто потому, что должен. Я делаю Ñто, потому что должен. >>rus<< Jag gör det själv. Я делаю Ñто Ñам. Я Ñделаю Ñто Ñам. >>rus<< Jag mÃ¥ste ställa en dum frÃ¥ga. Я должен задать глупый вопроÑ. Я должен задать глупый вопроÑ. >>rus<< Jag mÃ¥ste sova nu. Я должен поÑпать теперь. Мне пора Ñпать. >>rus<< Jag mÃ¥ste göra det nu. Я должен Ñделать Ñто ÑейчаÑ. Я должен Ñделать Ñто ÑейчаÑ. >>rus<< Jag mÃ¥ste bege mig nu. Я должен ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸. Мне пора. >>rus<< MÃ¥ste jag göra det igen? Я должна Ñделать Ñто Ñнова? Должен ли Ñ Ñделать Ñто Ñнова? >>rus<< Jag mÃ¥ste bege mig nu. Я должна ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸. Мне пора. >>rus<< Jag trodde att han var sjuk. Я думала, что он болен. Я думал, он болен. >>rus<< Jag trodde att jag förstod dig. Я думала, что понÑла тебÑ. Я думал, что понимаю тебÑ. >>rus<< Jag trodde att jag sa Ã¥t dig att inte komma. Я думала,что Ñказала тебе не приходить. Я думал, что Ñказал тебе не приходить. >>rus<< Jag trodde att jag sa Ã¥t dig att inte komma. Я думала,что Ñказала тебе, чтобы ты не приходил. Я думал, что Ñказал тебе не приходить. >>rus<< Jag trodde att han var sjuk. Я думал, что он болен. Я думал, он болен. >>rus<< Jag trodde att jag förstod dig. Я думал, что понÑл тебÑ. Я думал, что понимаю тебÑ. >>rus<< Jag trodde att jag sa Ã¥t dig att inte komma. Я думал, что Ñказал тебе не приходить. Я думал, что Ñказал тебе не приходить. >>rus<< Jag tror att hon är ledig i morgon. Я думаю, что она завтра Ñвободна. Думаю, завтра она Ñвободна. >>rus<< Jag tror att han är ledig i morgon. Я думаю, что он завтра Ñвободен. Думаю, завтра он будет Ñвободен. >>rus<< Jag tycker att det är ganska konstigt att han inte skulle veta nÃ¥gonting sÃ¥dant. Я думаю, Ñто Ñтранно, что он не знает таких вещей. Странно, что он ничего подобного не знал. >>rus<< Jag Ã¥kte till London. Я ездила в Лондон. Я поехал в Лондон. >>rus<< Jag Ã¥kte till London. Я ездил в Лондон. Я поехал в Лондон. >>rus<< Jag äter en bok. Я ем книгу. Я ем книгу. >>rus<< Jag är. Я еÑть. Я знаю. >>rus<< Jag väntar pÃ¥ dig pÃ¥ mitt rum. Я жду Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Ñвоей комнате. Я буду ждать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Ñвоей комнате. >>rus<< Jag bor i Yokohama. Я живу в Иокогаме. Я живу в Йокогаме. >>rus<< Jag bor i lägenhet. Я живу в квартире. Я живу в квартире. >>rus<< Jag bor i närheten. Я живу неподалёку. Я живу неподалеку. >>rus<< Jag bor i närheten. Я живу поблизоÑти. Я живу неподалеку. >>rus<< Jag är vilse. Kan du hjälpa mig? Я заблудилаÑÑŒ. Ð’Ñ‹ не могли бы мне помочь? Я заблудилÑÑ, ты можешь мне помочь? >>rus<< Jag är vilse. Kan du hjälpa mig? Я заблудилаÑÑŒ.Ты можешь мне помочь? Я заблудилÑÑ, ты можешь мне помочь? >>rus<< Jag är vilse. Kan du hjälpa mig? Я заблудилÑÑ. Ð’Ñ‹ не могли бы мне помочь? Я заблудилÑÑ, ты можешь мне помочь? >>rus<< Jag är vilse. Kan du hjälpa mig? Я заблудилÑÑ.Ты можешь мне помочь? Я заблудилÑÑ, ты можешь мне помочь? >>rus<< Jag glömde stänga dörren. Я забыл закрыть дверь. Я забыл закрыть дверь. >>rus<< Jag är upptagen, sÃ¥ jag kan inte gÃ¥. Я занÑта, поÑтому не могу пойти. Я занÑта, поÑтому не могу ходить. >>rus<< Jag är upptagen, sÃ¥ jag kan inte gÃ¥. Я занÑÑ‚, поÑтому не могу пойти. Я занÑта, поÑтому не могу ходить. >>rus<< Jag protesterade när kyparen försökte ta min tallrik. Я запротеÑтовала, когда официант попыталÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ мою тарелку. Я протеÑтовал, когда официант пыталÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ мою тарелку. >>rus<< Jag protesterade när kyparen försökte ta min tallrik. Я запротеÑтовал, когда официант попыталÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ мою тарелку. Я протеÑтовал, когда официант пыталÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ мою тарелку. >>rus<< Känner jag Tom? Я знаю Тома? Я знаю Тома? >>rus<< Jag vet att du bor här. Я знаю, что ты живёшь здеÑÑŒ. Я знаю, что ты здеÑÑŒ живешь. >>rus<< Jag vet att jag kommer att dö. Я знаю, что умру. Я знаю, что умру. >>rus<< Jag vet att jag inte vet. Я знаю, что Ñ Ð½Ðµ знаю. Я знаю, что не знаю. >>rus<< Jag gÃ¥r till stranden. Я иду на плÑж. Я пойду на плÑж. >>rus<< Jag är frÃ¥n Tokyo, Japan. Я из Токио, ЯпониÑ. Я из Токио, ЯпониÑ. >>rus<< En gÃ¥ng fann jag en bok där. Я как-то раз нашёл там книгу. Однажды Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» там книгу. >>rus<< En gÃ¥ng fann jag en bok där. Я как-то раз нашла там книгу. Однажды Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» там книгу. >>rus<< Jag sparar till en moped. Я коплю на мопед. Я ÑÑкономлю на мопеде. >>rus<< Jag sparar till en moppe. Я коплю на мопед. Я коплю на швабру. >>rus<< Jag köpte tvÃ¥ biljetter till Malmö. Я купил два билета в Мальмё. Я купил два билета в МоÑкву. >>rus<< Jag har köpt en bil. Я купил машину. Я купил машину. >>rus<< Jag gillar vinter. Я люблю зиму. Я люблю зиму. >>rus<< Jag älskar att resa. Я люблю путешеÑтвовать. Я люблю путешеÑтвовать. >>rus<< Jag älskar dej. Я люблю тебÑ. Я люблю тебÑ. >>rus<< Jag älskar dig. Я люблю тебÑ. Я люблю тебÑ. >>rus<< Jag gillar frukt. Я люблю фрукты. Я люблю фрукты. >>rus<< Jag tycker om frukt. Я люблю фрукты. Я люблю фрукты. >>rus<< Jag älskar den här staden. Я люблю Ñтот городок. Я люблю Ñтот город. >>rus<< Jag älskar denna stad. Я люблю Ñтот городок. Я люблю Ñтот город. >>rus<< Jag kan göra det själv! Я могу Ñделать Ñто Ñам! Я могу Ñделать Ñто Ñам! >>rus<< Jag kan hjälpa dig. Я могу тебе помочь. Я могу помочь тебе. >>rus<< Jag är i köket. Я на кухне. Я на кухне. >>rus<< Jag började att läsa boken. Я начала читать книгу. Я начал читать книгу. >>rus<< Jag började att läsa boken. Я начал читать книгу. Я начал читать книгу. >>rus<< Jag hittade en lösning, men jag hittade den sÃ¥ fort att det inte kan vara den rätta. Я нашел решение, но Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» его наÑтолько быÑтро, что оно определенно не может быть верным. Я нашел решение, но Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» его так быÑтро, что он не может быть правильным. >>rus<< Jag är inte rädd. Я не боюÑÑŒ. Я не боюÑÑŒ. >>rus<< Jag har inte sett honom pÃ¥ nÃ¥gra Ã¥r. Я не видела его неÑколько лет. Я не видел его неÑколько лет. >>rus<< Jag har inte sett honom pÃ¥ nÃ¥gra Ã¥r. Я не видел его неÑколько лет. Я не видел его неÑколько лет. >>rus<< Jag stjäl inte. Я не ворую. Я не ворую. >>rus<< Jag är ingen läkare. Я не врач. Я не врач. >>rus<< Jag klarar inte av att se blod. Я не выношу вида крови. Я не могу видеть кровь. >>rus<< Jag klarar inte av synen av blod. Я не выношу вида крови. Я не могу видеть кровь. >>rus<< Jag klarar inte av sÃ¥dana här filmer. Я не выношу такие фильмы. Я не ÑправлÑÑŽÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ фильмами. >>rus<< Jag talar inte kinesiska. Я не говорю по-китайÑки. Я не говорю по-китайÑки. >>rus<< Jag pratar inte japanska. Я не говорю по-ÑпонÑки. Я не говорю по-ÑпонÑки. >>rus<< Jag litar inte pÃ¥ polisen. Я не доверÑÑŽ полиции. Я не доверÑÑŽ полиции. >>rus<< Jag är ingen läkare. Я не доктор. Я не врач. >>rus<< Jag har inte ätit ordentligt pÃ¥ en vecka. Я не ел как Ñледует целую неделю. Я неделю не ела. >>rus<< Jag har inte ätit nÃ¥gonting pÃ¥ sex dagar. Я не ел шеÑть дней. Я не ела уже шеÑть дней. >>rus<< Jag vet inte. Я не знаю. Ðе знаю. >>rus<< Jag vet inte när mor kommer hem. Я не знаю, когда мама придет домой. Я не знаю, когда мама вернетÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. >>rus<< Jag vet inte vem som sjunger denna sÃ¥ngen. Я не знаю, кто поёт Ñту пеÑню. Я не знаю, кто поет Ñту пеÑню. >>rus<< Jag vet ingenting om hästar. Я не знаю ничего о лошадÑÑ…. Я ничего не знаю о лошадÑÑ…. >>rus<< Jag vet inte vad det är. Я не знаю, что Ñто. Я не знаю, что Ñто такое. >>rus<< Jag tycker inte om honom, men jag gillar henne. Я не люблю его, но мне нравитÑÑ Ð¾Ð½Ð°. Он мне не нравитÑÑ, но он мне нравитÑÑ. >>rus<< Jag tycker inte om hundar. Я не люблю Ñобак. Я не люблю Ñобак. >>rus<< Jag pluggade en stund i morse. Я немного позанималаÑÑŒ утром. Я училÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼. >>rus<< Jag studerade en stund i morse. Я немного позанималаÑÑŒ утром. Я училÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼. >>rus<< Jag pluggade en stund i morse. Я немного позанималÑÑ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼. Я училÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼. >>rus<< Jag studerade en stund i morse. Я немного позанималÑÑ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼. Я училÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼. >>rus<< Jag kunde inte fortsätta ljuga för Tom. Я не могла продолжать лгать Тому. Я не мог продолжать врать Тому. >>rus<< Jag kunde inte fortsätta ljuga för Tom. Я не мог продолжать лгать Тому. Я не мог продолжать врать Тому. >>rus<< Jag stÃ¥r inte ut med oljudet längre. Я не могу больше терпеть Ñтот шум. Я больше не могу терпеть Ñтот шум. >>rus<< Jag kan inte köra hem. Я не могу ехать домой. Я не могу ехать домой. >>rus<< Jag kan inte leva utan dig. Я не могу жить без тебÑ. Я не могу жить без тебÑ. >>rus<< Jag kan inte leva ett sÃ¥dant liv. Я не могу жить такой жизнью. Я не могу жить такой жизнью. >>rus<< Jag kan inte ta hennes plats som engelsklärare. Я не могу занÑть её меÑто Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñкого. Я не могу занÑть ее меÑто в качеÑтве ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñкого Ñзыка. >>rus<< Jag kan inte finna min flickväns klitoris. Я не могу найти клитор моей подружки. Я не могу найти клитор моей девушки. >>rus<< Jag kan inte finna min flickväns klitoris. Я не могу найти клитор у Ñвоей подруги. Я не могу найти клитор моей девушки. >>rus<< Jag kan inte förstÃ¥. Я не могу понÑть. Я не понимаю. >>rus<< Jag hatar vintern. Я ненавижу зиму. Ðенавижу зиму. >>rus<< Jag minns inte hans namn. Я не помню его имÑ. Я не помню его имени. >>rus<< Jag minns inte hennes namn. Я не помню её имÑ. Я не помню ее имени. >>rus<< Jag kommer inte ihÃ¥g deras namn. Я не помню их имена. Я не помню их имен. >>rus<< Jag kommer inte ihÃ¥g vad hon heter. Я не помню, как её зовут. Я не помню, как ее зовут. >>rus<< Jag kommer inte pÃ¥ vad de heter. Я не помню, как их зовут. Я не знаю, как их зовут. >>rus<< Jag förstÃ¥r inte. Я не понимаю. Я не понимаю. >>rus<< Jag förstÃ¥r inte vad du säger. Я не понимаю, что ты говоришь. Я не понимаю, что ты говоришь. >>rus<< Det där ordet förstÃ¥r jag inte. Я не понимаю Ñто Ñлово. Я не понимаю Ñтого Ñлова. >>rus<< Jag ska inte förrÃ¥da Tom. Я не предам Тома. Я не ÑобираюÑÑŒ предать Тома. >>rus<< Jag har inget emot det. Я не против. Я не возражаю. >>rus<< Jag är ingen morgonmänniska. Я не раннÑÑ Ð¿Ñ‚Ð°ÑˆÐºÐ°. Я не утренний человек. >>rus<< Jag vill inte leva. Я не хочу жить. Я не хочу жить. >>rus<< Jag vill inte bo ensam. Я не хочу жить один. Я не хочу жить одна. >>rus<< Jag vill inte dö! Я не хочу умереть! Я не хочу умирать! >>rus<< Jag vill inte dö! Я не хочу умирать! Я не хочу умирать! >>rus<< Jag läser inte. Я не читаю. Я не читаю. >>rus<< Jag har aldrig sett ett rött kylskÃ¥p. Я никогда не видел краÑных холодильников. Я никогда не видел краÑного холодильника. >>rus<< Jag sade aldrig att det inte var en bra idé. Я никогда не говорил, что Ñто Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Я никогда не говорил, что Ñто Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. >>rus<< Jag döljer ingenting. Я ничего не Ñкрываю. Я ничего не Ñкрываю. >>rus<< Jag gömmer ingenting. Я ничего не Ñкрываю. Я ничего не Ñкрываю. >>rus<< Jag har inte hört nÃ¥gonting. Я ничего не Ñлышал. Я ничего не Ñлышал. >>rus<< Jag har inte hört nÃ¥gonting. Я ничего не Ñлышала. Я ничего не Ñлышал. >>rus<< Jag har inte hört nÃ¥gonting. Я ничего не уÑлышал. Я ничего не Ñлышал. >>rus<< Jag är tio minuter försenad. Я опоздала на деÑÑть минут. Я опаздываю на 10 минут. >>rus<< Jag är tio minuter försenad. Я опоздал на деÑÑть минут. Я опаздываю на 10 минут. >>rus<< Jag tog mig friheten att ringa henne. Я оÑмелилÑÑ ÐµÐ¹ позвонить. Я взÑл на ÑÐµÐ±Ñ ÑмелоÑть позвонить ей. >>rus<< Jag lämnade nyckeln i rummet. Я оÑтавил ключ в комнате. Я оÑтавил ключ в комнате. >>rus<< Jag vägrar att använda plastpÃ¥sar. Я отказываюÑÑŒ иÑпользовать плаÑтиковые пакеты. Я отказываюÑÑŒ иÑпользовать полиÑтиленовые пакеты. >>rus<< Jag är väldigt upptagen hemma. Я очень занÑÑ‚ дома. Я очень занÑта дома. >>rus<< Jag är väldigt glad att se dig igen. Я очень рад видеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñнова. Я так рада Ñнова Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. >>rus<< Jag skriver en uppsats om franska revolutionen. Я пишу доклад о французÑкой революции. Я пишу ÑÑÑе о ФранцузÑкой революции. >>rus<< Jag skriver ett brev. Я пишу пиÑьмо. Я напишу пиÑьмо. >>rus<< Jag skriver en mening pÃ¥ tyska. Я пишу предложение по-немецки. Я пишу одну фразу на немецком Ñзыке. >>rus<< Jag skriver en roman. Я пишу роман. Я пишу роман. >>rus<< Jag ska till Paris i helgen. Я поеду в Париж на выходные. Ð’ Ñти выходные Ñ ÐµÐ´Ñƒ в Париж. >>rus<< Jag följer med dig och handlar. Я пойду Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ за покупками. Я пойду Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ за покупками. >>rus<< Jag vet inte riktigt än. Я пока еще не знаю точно. Я пока не знаю. >>rus<< Jag visade dem hur man gör det. Я показала им, как Ñто Ñделать. Я показал им, как Ñто Ñделать. >>rus<< Jag visade dem hur man gör det. Я показал им, как Ñто Ñделать. Я показал им, как Ñто Ñделать. >>rus<< Jag har inte bestämt mig än. Я пока не определилÑÑ. Я еще не решила. >>rus<< Jag är en överste. Я — полковник. Я полковник. >>rus<< Jag fick en skriftlig inbjudan. Я получил пиÑьменное приглашение. Я получил пиÑьменное приглашение. >>rus<< Jag fick ett brev frÃ¥n min vän. Я получил пиÑьмо от друга. Я получил пиÑьмо от друга. >>rus<< Jag använder Google nästan varje dag. Я пользуюÑÑŒ Гуглом почти каждый день. Я пользуюÑÑŒ Google почти каждый день. >>rus<< Jag googlar nästan varje dag. Я пользуюÑÑŒ Гуглом почти каждый день. Я гуглил почти каждый день. >>rus<< Jag minns när Anna berättade att hon blivit kär. Я помню, как Ðнна раÑÑказала, что влюбилаÑÑŒ. Я помню, как Ðнна раÑÑказывала мне, что она влюбилаÑÑŒ. >>rus<< Jag hade ingen aning. Я понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел. Я понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел. >>rus<< Jag kan fortfarande inte bestämma mig om jag ska Ã¥ka dit eller inte. Я по-прежнему еще не решила, идти мне туда или нет. Я до Ñих пор не могу решить, ехать туда или нет. >>rus<< Jag kan fortfarande inte bestämma mig om jag ska Ã¥ka dit eller inte. Я по-прежнему еще не решил, идти мне туда или нет. Я до Ñих пор не могу решить, ехать туда или нет. >>rus<< Jag bad honom om rÃ¥d. Я попроÑила его о Ñовете. Я попроÑил у него Ñовета. >>rus<< Jag bad henne om rÃ¥d. Я попроÑила её о Ñовете. Я попроÑил у нее Ñовета. >>rus<< Jag bad honom om rÃ¥d. Я попроÑил его о Ñовете. Я попроÑил у него Ñовета. >>rus<< Jag bad henne om rÃ¥d. Я попроÑил её о Ñовете. Я попроÑил у нее Ñовета. >>rus<< Jag bad Gud om en cykel, men jag insÃ¥g att det var inte hans metod. SÃ¥ jag stal en cykel och bad Gud om förlÃ¥telse. Я попроÑил у Бога велоÑипед, но понÑл, что Ñто не его метод. ПоÑтому Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°Ð» велоÑипед и попроÑил у Бога прощениÑ. Я попроÑил Бога о велоÑипеде, но Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ñто не его метод, поÑтому Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°Ð» велоÑипед и попроÑил у Бога прощениÑ. >>rus<< Jag har tappat bort mitt bagage. Я потерÑла багаж. Я потерÑл Ñвой багаж. >>rus<< Jag har tappat bort mitt bagage. Я потерÑл багаж. Я потерÑл Ñвой багаж. >>rus<< Jag föreslog honom att hon skulle bli inbjuden till festen. Я предложил ему приглаÑить её на праздник. Я предложил ему приглаÑить ее на вечеринку. >>rus<< Jag vill komma till hotellet. Я приду в отель. Я хочу попаÑть в отель. >>rus<< Jag kom hem sent. Я пришёл домой поздно. Я пришел домой поздно. >>rus<< Jag kom hem sent. Я пришла домой поздно. Я пришел домой поздно. >>rus<< Jag kan bara inte sova. Я проÑто не могу Ñпать. Я проÑто не могу Ñпать. >>rus<< Jag är emot det. Я против Ñтого. Я против Ñтого. >>rus<< Jag dricker kaffe. Я пью кофе. Я пью кофе. >>rus<< Jag arbetar här. Я работаю здеÑÑŒ. Я здеÑÑŒ работаю. >>rus<< Jag jobbar här. Я работаю здеÑÑŒ. Я здеÑÑŒ работаю. >>rus<< Jag arbetar 3 timmar varje söndagsmorgon. Я работаю по три чаÑа по утрам каждое воÑкреÑенье. Работаю по 3 чаÑа каждое воÑкреÑное утро. >>rus<< Jag föddes med tolv fingrar. Я родилÑÑ Ñ Ð´Ð²ÐµÐ½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ пальцами. Я родилаÑÑŒ Ñ 12 пальцами. >>rus<< Jag gjorde ett försök att simma över floden. Я Ñделала попытку переплыть через реку. Я пыталÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð»Ñ‹Ñ‚ÑŒ реку. >>rus<< Jag gjorde ett försök att simma över floden. Я Ñделал попытку переплыть через реку. Я пыталÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð»Ñ‹Ñ‚ÑŒ реку. >>rus<< Jag cyklade enhjuling idag. Я ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ð° одноколеÑном велоÑипеде. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на велоÑипеде. >>rus<< Jag kommer genast hem. Я Ñкоро приду домой. Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ домой. >>rus<< Jag saknar Boston. Я Ñкучаю по БоÑтону. Я Ñкучаю по БоÑтону. >>rus<< Jag är lite hungrig. Я Ñлегка голоден. Я немного голоден. >>rus<< Jag är smÃ¥hungrig. Я Ñлегка голоден. Я голоден. >>rus<< Jag är en sjusovare. Я - Ñова. Я - Ñука. >>rus<< Jag vill inte alls Ã¥ka. Я ÑовÑем не хочу идти. Я вообще не хочу уезжать. >>rus<< Jag är ledsen för det här. Я Ñожалею об Ñтом. Мне очень жаль. >>rus<< Jag är socialarbetare. Я Ñоциальный работник. Я Ñоциальный работник. >>rus<< Jag är socialarbetare. Я Ñоцработник. Я Ñоциальный работник. >>rus<< Jag frÃ¥gade vem han var. Я ÑпроÑил, кто он. Я ÑпроÑил его, кто он. >>rus<< Jag är gammal. Я Ñтарый. Я Ñтарый. >>rus<< Jag är rÃ¥kostare. Я Ñыроед. Я Ñтою дороже. >>rus<< Jag är sÃ¥ upptagen att jag inte kan hjälpa er. Я так занÑÑ‚, что не могу помочь вам. Я так занÑÑ‚, что не могу вам помочь. >>rus<< Jag är av en annan Ã¥sikt. Я так не думаю. Я придерживаюÑÑŒ другого мнениÑ. >>rus<< Jag är inte din fru längre. Din fru är Tatoeba! Я тебе больше не жена. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° ТатоÑба! Я больше не Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°, а Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° ТатоÑба. >>rus<< Jag tycker ocksÃ¥ om engelska. Я тоже люблю английÑкий Ñзык. Я тоже люблю английÑкий. >>rus<< Jag är ocksÃ¥ en lärare. Я тоже учитель. Я тоже учитель. >>rus<< Eftersom jag hade träffat honom en gÃ¥ng förut, kände jag igen honom direkt. Я узнал его Ñразу же, так как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вÑтречал его однажды до Ñтого. Так как Ñ Ð²ÑтречалÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ один раз, Ñ Ñразу узнал его. >>rus<< Jag kan spela gitarr. Я умею играть на гитаре. Я умею играть на гитаре. >>rus<< Jag hörde röster. Я уÑлышал голоÑа. Я Ñлышал голоÑа. >>rus<< Jag är trött pÃ¥ att vara pensionerad. Я уÑтал быть пенÑионером. Я уÑтала быть на пенÑии. >>rus<< Jag skulle vilja be om en översättare. Я хотел бы попроÑить переводчика. Я хотел бы попроÑить переводчика. >>rus<< Jag skulle vilja se Tom. Я хотел бы увидеть Тома. Я бы хотел увидеть Тома. >>rus<< Jag vill vara ett barn. Я хочу быть ребёнком. Я хочу быть ребенком. >>rus<< Jag skulle vilja veta anledningen. Я хочу знать причину. Я хотел бы знать причину. >>rus<< Jag vill veta vad det är som är roligt. Я хочу знать, что здеÑÑŒ такого Ñмешного. Я хочу знать, что Ñмешного. >>rus<< Jag vill skicka ett paket till Japan. Я хочу отправить поÑылку в Японию. Я хочу отправить поÑылку в Японию. >>rus<< Jag är törstig. Я хочу пить. Я хочу пить. >>rus<< Jag vill be dig om en tjänst. Я хочу попроÑить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð± одной уÑлуге. Я хочу попроÑить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð± одолжении. >>rus<< Jag vill ha tÃ¥rta. Я хочу торт. Я хочу торт. >>rus<< Jag vill se gatorna. Я хочу увидеть улицы. Я хочу увидеть улицы. >>rus<< Jag vill Ã¥ka utomlands nÃ¥gon dag. Я хочу уехать за границу когда-нибудь. Я бы хотел когда-нибудь уехать за границу. >>rus<< Jag vill att du hÃ¥ller ditt löfte. Я хочу, чтобы ты Ñдержал Ñвоё обещание. Я хочу, чтобы ты Ñдержал Ñвое обещание. >>rus<< Jag gick ofta pÃ¥ bio med pappa. Я чаÑто ходила в кино Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹. Я чаÑто ходила в кино Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼. >>rus<< Jag gick ofta pÃ¥ bio med pappa. Я чаÑто ходил в кино Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹. Я чаÑто ходила в кино Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼. >>rus<< Jag läste att Brasiliens president är en kvinna. Hon kallas Dilma. Я читала, что президент Бразилии женщина. Её зовут Дилма. Я читал, что президент Бразилии - женщина, ее зовут Дилма. >>rus<< Jag läste att Brasiliens president är en kvinna. Hon kallas Dilma. Я читал, что президент Бразилии — женщина. Её зовут Дилма. Я читал, что президент Бразилии - женщина, ее зовут Дилма. >>rus<< Missade jag nÃ¥gonting? Я что-то пропуÑтил? Я что-то пропуÑтил? >>rus<< Jag tar det som ett tecken pÃ¥ kärlek. Я Ñто воÑпринимаю как признак любви. Я воÑпринимаю Ñто как знак любви. >>rus<< Jag gjorde det inte. Я Ñтого не делал. Я Ñтого не делал. >>rus<< Jag märkte det inte förrän i gÃ¥r. Я Ñтого не замечал до вчерашнего днÑ. Я не замечал Ñтого до вчерашнего днÑ. >>ukr<< De genomsökte huset. Вони обшукали будинок. Вони обшукали будинок. >>ukr<< Jag ändrade meningen. Я змінив реченнÑ. Я змінив Ñвою думку. >>ukr<< Jag ändrade meningen. Я змінила реченнÑ. Я змінив Ñвою думку. >>ukr<< Tom lekte katt och rÃ¥tta med Mary. Том грав з Мері в кішки-мишки. Том грав у кішку Ñ– щура з Марією.