Je suis étranger et je ne parle pas beaucoup tchèque. Parlez lentement s'il vous plait. Já jsem cizinec a neumím moc česky. Mluvte prosím pomalu. Jsem cizinec a neumím moc česky. Plus on est de fous, plus on rit. Čím víc, tím líp. Čím víc jsme šílenci, tím víc se smějeme. Salut, comment vas-tu ? Ahoj, jak se máš? Ahoj, jak se máš? Depuis ce matin j'ai lu trois livres. Od dnešního rána jsem přečetl tři knihy. Od dnešního rána jsem četl tři knihy. Parlez-vous le slovène ? Hovoříte slovinsky? Mluvíte slovinsky? Il est devenu aveugle. Oslepl. Oslepl. Enfonce ton doigt dans ta gorge ! Strč prst skrz krk! Strč si prst do krku! Il n'arrêtait pas d'écrire. Psal a psal. Pořád psal. Je préfère l'anglais. Upřednostňuji angličtinu. Mám radši angličtinu. S'il vous plaît, dites clairement oui ou non. Prosím, řekněte jasně ano, nebo ne Prosím, řekněte ano nebo ne. Les cloches se sont mises à sonner. Zvony začali zvonit. Zvony začaly zvonit. Ils sont vivants. Jsou na živu. Jsou naživu. Ça ne va pas durer aussi longtemps. Nebude to tak dlouho trvat. Nebude to trvat tak dlouho. Les abeilles disparaissent. Včely zmizely. Včely mizí. Les enfants étaient assis autour du feu de camp et écoutaient Tom qui racontait des histoires de fantômes. Děti seděly okolo táboráku a poslouchaly Toma, který vyprávěl duchařské povídky. Děti seděly u táboráku a poslouchaly Toma, jak vypráví duchařské příběhy. Je ne peux pas travailler comme ça. Takhle pracovat nemohu. Nemůžu takhle pracovat. Il faisait chaud hier. Včera bylo teplo. Včera bylo vedro. Je n'aime pas les chats. Nemám rád kočky. Nemám rád kočky. Ne me quitte pas ! Neopouštěj mě! Neopouštěj mě! Les enfants et les saoulons ne mentent pas. Děti a opilci nelžou. Děti a opilci nelžou. Il est peu probable qu'il ait fait ses devoirs lui-même. Je sporné, zda své domácí úkoly vypracoval sám. Je nepravděpodobné, že by si sám udělal domácí úkol. Donald Trump est un menteur pathologique. Donald Trump je patologický lhář. Donald Trump je patologický lhář. Le monde est une cage à fous. Svět je blázinec. Svět je klec bláznů. Je suis originaire de Saitama. Pocházím ze Saitamy. Pocházím ze Saitamy. Le théorème de Pythagore permet de démontrer qu'un triangle est rectangle. Pytagorova veta umožňuje dokázať, že trojuholník je pravouhlý. Pythagorova věta ukazuje, že trojúhelník je obdélník. On parle anglais à Singapour. V Singapuru se hovoří anglicky. V Singapuru mluví anglicky. La table est verte. Stůl je zelený. Stůl je zelený. Je ne mangerai pas de crème glacée. Nebudu jíst zmrzlinu. Zmrzlinu jíst nebudu. Je n'ai pas encore pris le petit-déjeuner. Ještě jsem nesnídal. Ještě jsem nesnídal. Ce livre était neuf. Ta kniha byla nová. Ta kniha byla nová. Je suis curieux. Jsem zvědavý. Jsem zvědavý. Il n'est pas venu malgré sa promesse. Slíbil mi to, a stejně nepřišel. Neukázal se, navzdory svému slibu. Je ne veux pas être dans sa peau. Nechci být v jeho kůži. Nechci být v jeho kůži. Voilà ce qui s’appelle un jeune homme bien élevé. Hle, tomu se říká dobře vychovaný mladík. Tomu se říká dobře vychovaný mladý muž. Que devons-nous faire pour retourner à notre époque ? Co bychom měli udělat k návratu do naší doby? Co musíme udělat, abychom se vrátili do naší doby? Je suis désolé pour ce malentendu. Lituji své chyby. Omlouvám se za to nedorozumění. Vous aimerez ce jeu. Tato hra se vám bude líbit. Tahle hra se vám bude líbit. Les minorités ethniques luttent contre les préjugés, la pauvreté et l'oppression. Národnostní menšiny bojují proti předsudkům, chudobě a útlaku. Etnické menšiny bojují proti předsudkům, chudobě a útlaku. C'est un gros problème. Je to velký problém. To je velký problém. Demain, c'est mon anniversaire. Zítra mám narozeniny. Zítra mám narozeniny. Tom attendait. Tom čekal. Tom čekal. Je suis presque sûr que le chat m'a mangé le hamster. Jsem si téměř jistý, že mi kočka snědla křečka. Jsem si jistý, že mi kočka sežrala křečka. Je sais jongler avec quatre balles. Umím žonglovat se čtyřmi míčky. Umím žonglovat se čtyřmi kulkami. Je suis libre. Jsem svobodný. Jsem volný. Ce que tu dis est vrai. To, co říkáš, je pravda. To, co říkáš, je pravda. Je préfère l'anglais. Dávám přednost angličtině. Mám radši angličtinu. Tout le monde, au bureau, connaissait ses problèmes. Všichni v kanceláři ví o jeho strastích. Každý v kanceláři věděl, co má za problém. On se verra demain. Uvidíme se zítra. Uvidíme se zítra. Je veux le faire par moi-même. Chci to udělat sám. Chci to udělat sama. Il fait froid. Je zima. Je zima. « Tom ! » « Mary ! » „Tome!“ „Mary!“ "Tom!" "Mary!" Ça va se rafraîchir ce soir. Dnes v noci se ochladí. Dnes večer se to ochladí. Contrairement à lui, son fils est grand. Na rozdíl od něj, je jeho syn velký. Na rozdíl od něj je jeho syn velký. Les données du cadastre ont été importées dans la base de données d’OpenStreetMap. Data z katastru byly importovány do databáze OpenStreetMap. Data katastru byla importována do databáze OpenStreetMap. Aime ton prochain. Miluj svého bližního. Miluj bližního svého. Pourquoi la neige est-elle blanche ? Proč je sníh bílý? Proč je sníh bílý? Tout le monde rit, à part lui. Všichni, kromě něj, se zasmáli. Všichni se smějí, kromě něj. Où se trouve ton père ? Kde je tvůj otec? Kde je tvůj otec? Où est-ce que vous avez si bien appris le tchèque ? Kde jste se naučil tak dobře česky? Kde jste se tak dobře naučil česky? Un de mes amis te connaît. Jeden z mých přátel tě zná. Jeden z mých přátel tě zná. Tu dois attendre. Musíš počkat. Musíš počkat. Bell a vécu à Londres, n'est-ce pas ? Bell žil v Londýně, že? Bell žil v Londýně, že? Mon petit frère va dans une école primaire. Můj malý bratr chodí na základní školu. Můj mladší bratr chodí na základní školu. Un plus deux égale trois. Jeden plus dvě se rovná tři. Jedna plus dvě jsou tři. Aaah ! ! Mon ordinateur est cassé ! Ach! Rozbil se mi počítač. Můj počítač je rozbitý! Elle était sur les lieux du crime. Byla na místě činu. Byla na místě činu. Bienvenue dans l'Ouest sauvage. Vítejte na Divokém západě. Vítejte na Divokém západě. Nous ne comprenons rien à ce que vous dites. Nerozumíme ničemu z toho, co říkáte. Nerozumíme ničemu, co říkáte. J'espère vous voir dimanche prochain. Doufám, že vás uvidím příští neděli. Doufám, že se uvidíme příští neděli. Le nouveau coronavirus est très contagieux. Nový koronavirus je velmi nakažlivý. Nový koronavirus je velmi nakažlivý. J’ai un coup de pompe. Jsem úplně vyčerpaný. Mám vyčerpanou pumpu. “ Est-ce vrai selon vous ? Podle vás je to pravda? Je to podle vás pravda? La voiture est jaune. Automobil je žlutý. Auto je žluté. Quel est la différence entre le loup et le chien ? Jaký je rozdíl mezi vlkem a psem? Jaký je rozdíl mezi vlkem a psem? J'ai perdu ma lampe-torche. Ztratil jsem svojí baterku. Ztratil jsem baterku. Il a besoin d'un parapluie. Potřebuje deštník. Potřebuje deštník. Barack Obama est chrétien. Barack Obama je křesťan. Barack Obama je křesťan. Et maintenant ? A co teď? A co teď? Elle ne me dit pas un mot. Neříká mi ani slovo. Neřekne mi ani slovo. L'esclave a essayé de s'enfuir. Otrokyně zkusila utéct. Ten otrok se pokusil utéct. C'est mon école. To je moje škole. Tohle je moje škola. Ce soir, elle n'avait rien à manger, et ses enfants n'avaient plus la force de crier, ils se taisaient quand je suis arrivé. Ten večer neměla nic k jídlu a její děti už neměly sílu plakat. Zmlkly, když jsem přišel. Dnes večer neměla co jíst a její děti nemohly křičet, když jsem přišel. Je vous téléphonerai toutes les nuits. Každou noc vám zavolám. Budu vám volat každou noc. Vous devez vous occuper de votre chien vous-même. Musíte se postarat o vašeho psa sami. Musíte se o svého psa postarat sám. J'ai du savon dans les yeux. Mám mýdlo v očích. Mám v očích mýdlo. C'était seulement il y a un an. To bylo jen před rokem. Bylo to teprve před rokem. C'est une bonne question. To je dobrá otázka. To je dobrá otázka. C'est un bon système. Je to dobrý systém. Je to dobrý systém. Comment on appelle ce légume en anglais ? Jak se téhle zelenině říká anglicky? Jak se ta zelenina jmenuje v angličtině? Dépêche-toi, s'il te plait ! Pospěšte prosím! Pospěš si, prosím! Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. Na počátku Bůh stvořil nebe a zemi. En voulez-vous encore ? Chcete ještě? Dáte si ještě? Toutes les femmes sont belles. Všechny ženy jsou krásné. Všechny ženy jsou krásné. Quoi qu'il arrive, je sortirai quand il ne pleuvra plus. Každopádně, půjdu když přestane pršet. Ať se stane cokoliv, vypadnu, až přestane pršet. Je n'ai pas faim du tout. Vůbec nemám hlad. Nemám hlad vůbec. Ils l'ont écorché vif. Zaživa ho stáhli z kůže. Stáhli ho zaživa z kůže. Ils vivent. Žijí. Žijí. Voir Naples et mourir. Vidět Neapol a zemřít. Vidět Neapol a zemřít. J'ai failli oublier de faire mes devoirs. Málem jsem zapomněla udělat si domácí úkoly. Málem jsem zapomněl udělat domácí úkol. Vous pouvez tout aussi bien le dire. I tak je to možné říci. To můžete říct i vy. C'est un gros projet. Je to velký projekt. Je to velký projekt. Tallinn est la capitale de l'Estonie. Tallinn je hlavní město Estonska. Tallinn je hlavním městem Estonska. Que tenterais-tu si tu savais que tu ne pouvais pas échouer ? O co by ses pokusil, kdybys věděl, že nemůžeš selhat? Co bys zkusila, kdybys věděla, že nemůžeš prohrát? Vous perdrez du temps. Ztratíte čas. Plýtváte časem. C'est encore loin ? Je to ještě daleko? Jak je to ještě daleko? Donne-moi ce couteau. Dej mi ten nůž. Dej mi ten nůž. Il se moque toujours des autres. Pořád si dělá legraci z ostatních. Vždycky se vysmívá ostatním. Si tu as besoin d'un dictionnaire, je te prêterai mon vieux. Jestli potřebuješ slovník, půjčím ti můj starý. Jestli potřebuješ slovník, půjčím ti ho. Il a dit au revoir à son ami à la gare. Rozloučil jsem se s přítelem na nádraží. Rozloučil se se svým přítelem na nádraží. L'arrivée rapide du policier nous a surpris. Rychlý příjezd policisty nás překvapil. Rychlý příjezd policisty nás překvapil. Elle ne croit pas en Dieu. Nevěří v boha. Nevěří v Boha. L'esclave essaya de s'enfuir. Otrokyně zkusila utéct. Otrok se pokusil utéct. Et encore une chose. A ještě něco. A ještě jedna věc. Un pour tous, tous pour un. Jeden za všechny, všichni za jednoho. Jeden za všechny, všichni za jednoho. Les yeux sont le miroir de l'âme. Oči jsou zrcadlem duše. Oči jsou zrcadlem duše. Elle le traite souvent de tous les noms. Ona mu často nadává. Často ho nazývá všemi jmény. Elle me semble cruelle. Mě se zdá být krutá. Připadá mi krutá. J'ai eu un accident mineur en allant au travail. Měl jsem malou nehodu na cestě do práce. Měla jsem menší nehodu, když jsem šla do práce. Le parti politique dépassait dans les premiers sondages la barre des cinq pour cent. Politická strana překročila hranici pěti procent v prvních volebních průzkumech. Politická strana v prvních průzkumech překročila hranici pěti procent. C'est ton problème, pas le mien. To je tvůj problém, ne můj. To je tvůj problém, ne můj. Est-ce que Tom a aidé sa mère hier ? Jestlipak včera Tom pomohl své matce? Pomohl Tom včera své matce? Mon frère a reçu plus de cadeaux de Noël que moi. Můj bratr dostal víc vánočních dárků než já. Můj bratr dostal víc vánočních dárků než já. Es-tu à Naples ? Jsi v Neapoli? Jsi v Neapoli? Je voudrais une camomille. Chtěl bych heřmánkový čaj. Dal bych si heřmánek. Vous n'avez pas très bonne mine. Vous êtes malade ? Nevypadáte dobře. Jste nemocný? Nevypadáte moc dobře. Tatoeba, c’est une drogue. Tatoeba je droga. Tatoeba je droga. Les États-Unis comptent utiliser des organisations terroristes sur-médiatisées comme al-Qaïda et Daech pour déstabiliser la Russie et la Chine. Spojené Státy plánují použít medializované teroristické organizace, jako je al-Qajda a Daech, k destabilizaci Ruska a Číny. Spojené státy mají v úmyslu využít nadprůměrné teroristické organizace jako al-Káidu a Daíše k destabilizaci Ruska a Číny. J'ai eu des difficultés à me procurer un billet pour le concert. Měl jsem potíže se sháněním vstupenky na koncert. Měl jsem problém sehnat si lístek na koncert. Mon père travaille à l'usine. Můj otec pracuje v továrně. Můj otec pracuje v továrně. Tom a reçu un hamster pour Noël. Tom dostal k Vánocům křečka. Tom dostal na Vánoce křečka. Tom le prend au sérieux. Tom to bere vážně. Tom to bere vážně. Que les personnes qui ne comprennent pas ce que je dis lèvent la main. Lidé, kteří nerozumí tomu, co říkám, ať zvednou ruku. Lidé, kteří nerozumí tomu, co říkám, zvedněte ruku. Finalement j'ai trouvé l'image que je cherchais. Konečně jsem našel ten obrázek, který jsem hledal. Konečně jsem našel obraz, který jsem hledal. Sa maison est en vente. Jeho dům je na prodej. Jeho dům je na prodej. C'est le dernier train. To je poslední vlak. Tohle je poslední vlak. Le jeune homme est médecin. Ten mladý muž je lékař. Ten mladík je doktor. L'Italie n'est pas la Grèce. Itálie není Řecko. Itálie není Řecko. Tom n'a pas faim. Tom nemá hlad. Tom nemá hlad. N'oublie pas d'acheter du lait. Nezapomeň koupit mléko. Nezapomeň si koupit mléko. Le chat est sur la table. Kočka je na stole. Kočka je na stole. La voiture l'a renversé. Porazilo ho auto. Auto ho srazilo. Où se trouvent mes bureaux ? Kde je má kancelář? Kde jsou moje kanceláře? Je ne supporte pas ce type. Toho člověka nesnáším. Nemůžu ho vystát. Il courbe sous le poids du sac. Prohýbá se pod tíhou tašky. Ohýbá se pod váhou pytle. Je sais tout ce que je dois savoir. Vím vše, co potřebuji vědět. Vím všechno, co potřebuju vědět. T'es vraiment pas bête. Ty fakt nejseš hloupej. Ty jsi ale chytrák. C'est mal de dire un mensonge. Neni dobré lhát. Lhaní je špatné. C'est l'une de nos spécialités. Je to jedna z našich specialit. To je jedna z našich specialit. L'évolution n'est pas une opinion, c'est un fait. Evoluce není názor, je to fakt. Evoluce není názor, je to fakt. Tous les gens sont bons au fond de leur cœur. Všichni lidé jsou dobří v hloubi svých srdcí. Všichni jsou dobří ve svém srdci. Le chat a dormi sur la table. Kočka spala na stole. Ta kočka spala na stole. Je veux un couteau. Chci nůž. Chci nůž. Pourquoi buvez-vous autant ? Proč tak chlastáš? Proč tolik pijete? Quel est le poids de votre valise ? Kolik váží váš kufr? Jak těžký je váš kufr? Il y a du nouveau ? Je něco nového? Něco nového? Il réside dans un petit village aux environs d'Osaka. Žije v malé vesnici poblíž Ósaky. Bydlí v malé vesnici poblíž Osaky. Vous êtes surmené. Jsi přepracovaný. Jste přepracovaný. Elle est plus jeune que sa fille. Ona je mladší než jeho dcera. Je mladší než její dcera. Merci, c'est tout. Děkuji, to je vše. Díky, to je všechno. Il est suffisamment riche pour acheter deux voitures. Je dost bohatý na to, aby koupil dvě auta. Je dost bohatý na to, aby si koupil dvě auta. Vénus est la planète la plus proche de la Terre. Venuše je nejbližší planeta od Země. Venuše je nejbližší planeta na Zemi. Tom ne doit pas être bien loin. Tom nemůže být daleko. Tom nemůže být daleko. Ma sœur a eu plus de cadeaux de Noël que moi. Moje sestra dostala víc vánočních dárků než já. Moje sestra dostala víc vánočních dárků než já. Il semble qu'elle connaisse ce secret. Vypadá, že zná to tajemství. Zdá se, že to tajemství zná. Un chat a deux oreilles. Kočka má dvě uši. Kočka má dvě uši. Ma sœur travaille actuellement comme vendeuse au supermarché. Má sestra nyní pracuje jako prodavačka v supermarketu. Moje sestra teď pracuje jako prodavačka v supermarketu. La règle d'or de la conduite est la tolérance mutuelle, car nous ne penserons jamais tous de la même façon, nous ne verrons qu'une partie de la vérité et sous des angles différents. Zlatým pravidlem chování je vzájemná tolerance, protože nikdy nebudeme myslet stejně, nikdy neuvidíme více než část pravdy a i tu z různých úhlů. Zlatým pravidlem řízení je vzájemná tolerance, protože nikdy nebudeme myslet stejně, uvidíme jen část pravdy a z různých úhlů. Elle n'est jamais sortie avec lui. Nikdy s ním neměla schůzku. Nikdy s ním nechodila. Je vois des larmes dans tes yeux. Vidím slzy ve tvých očích. Vidím ti slzy v očích. De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent. V dnešní době toužíme, aby naše děti dělaly svá vlastní rozhodnutí, ovšem chceme se s těmito rozhodnutími ztotožňovat. Dnes si přejeme, aby naše děti činily svá vlastní rozhodnutí, ale chceme, aby nám tato rozhodnutí vyhovovala. Il existe encore des gens qui ne savent pas lire. Stále existují lidé, kteří neumějí číst. Stále existují lidé, kteří neumí číst. Oui, je suis marié. Ano, jsem ženatý. Ano, jsem ženatý. C'est un livre qui traite des étoiles. To je kniha o hvězdách. Je to kniha, která se zabývá hvězdami. Dis-moi le nom du neuvième mois. Řekni mi jméno devátého měsíce. Řekni mi jméno devátého měsíce. Il me tarde les congés. Moc se těším na dovolenou. Těším se na dovolenou. J'aime la voir se déshabiller. Rád sleduji, když se svléká. Líbí se mi, když se svléká. Ma mère a coupé le gâteau. Moje matka rozkrájela koláč. Moje máma krájela dort. Quoi ? Ne peux-tu toujours pas encore conduire ? Cože? Ještě pořád nemůžeš řídit? Pořád nemůžeš řídit? Le chat a deux oreilles. Kočka má dvě uši. Ta kočka má dvě uši. Elle avait alors dix-neuf ans. Bylo jí tedy devatenáct. Tehdy jí bylo devatenáct. Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. Na počátku Bůh stvořil nebesa a zemi. Tu parles de lui beaucoup trop. Příliš o něm mluvíš. Moc o něm mluvíš. Elle me connaît. Ona mě zná. Zná mě. Tom est aveugle. Tom je slepý. Tom je slepý. Le livre est nouveau. Ta kniha je nová. Ta kniha je nová. Il aime la montagne. Má rád hory. Má rád hory. Qu'avons-nous à perdre ? Co můžeme ztratit? Co můžeme ztratit? J'ai vu un loup, un renard et un lapin. Viděl jsem vlka, lišku a králíka. Viděl jsem vlka, lišku a králíka. Elle n'est jamais sortie avec lui. Nikdy s ním nešla na rande. Nikdy s ním nechodila. Je ne pleure pas. Nepláču. Nebrečím. Ne rien jeter par la fenêtre. Neházet nic z okna. Neházejte nic z okna. “L’économie éloigne les deux rives de l’Atlantique”, La Stampa résume ainsi les conséquences des récentes déclarations de Barack Obama, selon lesquelles les maigres perspectives de croissance des États-Unis sont dues à la mauvaise gestion de la crise de la zone euro. „Ekonomika od sebe vzdaluje oba břehy Atlantiku“ — tak shrnuje deník La Stampa důsledky nedávných prohlášení Baracka Obamy, podle kterého jsou špatné vyhlídky na hospodářský růst ve Spojených státech zaviněny špatným řízením krize v eurozóně. „Hospodářství se vzdálí od obou břehů Atlantiku“, a tak La Stampa shrnuje důsledky nedávných prohlášení Baracka Obamy, že slabé vyhlídky Spojených států na růst jsou způsobeny špatným řízením krize eurozóny. Je ne parle pas bien l'anglais, bien que je l'aie étudié six ans à l'école. Nemluvím anglicky dobře, ačkoliv jsem se angličtinu učil šest let ve škole. Neumím dobře anglicky, i když jsem ji studoval šest let ve škole. Combien de temps dois-je attendre pour le prochain bus? Jak dlouho musím čekat na příští autobus? Jak dlouho mám čekat na další autobus? Il a exigé que je lui rende l’argent rapidement. Požádal, abych mu peníze okamžitě vratil. Požadoval, abych mu ty peníze rychle vrátil. Vous pouvez lire ce livre. Můžete si tuhle knihu přečíst. Můžete si tu knihu přečíst. Est-ce que je peux faire quelque chose pour vous ? Mohu pro vás něco udělat? Můžu pro vás něco udělat? Regarde, un écureuil. Podívej, veverka. Podívej, veverka. Personne ne comprend. Nikdo nerozumí. Nikdo to nechápe. Ils buvaient. Pili. Pili. C'est bien la dernière personne à qui j'ai envie de parler. Je poslední člověk, s kým chci mluvit. To je ta poslední osoba, se kterou chci mluvit. Tu perdras du temps. Ztratíš čas. Ztratíš čas. La température a baissé. Teplota klesla. Teplota klesla. Je pense qu'il est trop jeune. Myslím, že je příliš mladý. Myslím, že je moc mladý. La voiture est bleue. Automobil je modrý. To auto je modré. Sylvia aimait les concerts. Sylvia milovala koncerty. Sylvia měla ráda koncerty. Voulez-vous coucher avec moi ? Chcete se se mnou vyspat? Chceš se se mnou vyspat? Les atomes se composent de protons, d'électrons et de neutrons. Atomy se skládají z protonů, elektronů a neutronů. Atomy se skládají z protonů, elektronů a neutronů. Il neige à Paris. Sněží v Paříži. Sněží v Paříži. Nous pouvons voyager dans le temps. Et nous le faisons à la vitesse incroyable d’une seconde par seconde. Můžeme cestovat v čase. A děláme to pozoruhodnou rychlostí vteřinu za vteřinou. Můžeme cestovat časem a děláme to neuvěřitelnou rychlostí vteřiny za sekundu. La capitale de la Hongrie est Budapest. Hlavním městem Maďarska je Budapešť. Hlavní město Maďarska je Budapešť. Alors je suis parti. A tak jsem odešel. Tak jsem odešel. Tom a besoin de nouvelles chaussures. Tom potřebuje nové boty. Tom potřebuje nové boty. Ton amitié est très importante pour moi. Tvoje přátelství je pro mě hodně důležité. Tvé přátelství je pro mě velmi důležité. Est-ce que Tom est vivant ? Je Tom naživu? Je Tom naživu? Qui a peur du loup ne va pas au bois. Kdo se bojí, nesmí do lesa. Kdo se bojí vlka, nejde do lesa. J'ai quelques suggestions. Mám pár návrhů. Mám pár návrhů. Je pense qu'il est trop jeune. Myslím, že je příliš mladá. Myslím, že je moc mladý. Tom a deux chats. L'un est blanc et l'autre est noir. Tom má dvě kočky. Jedna je bílá a druhá je černá. Tom má dvě kočky, jedna je bílá a druhá černá. Tom travaille dans une usine de pâtes. Tom pracuje v továrně na těstoviny. Tom pracuje v továrně na těstoviny. Une langue peut être utilisée de diverses manières. Jazyk může být používán rozličnými způsoby. Jazyk lze používat různými způsoby. C'est elle qui l'a suggéré. To je ta, co to nabídla. Navrhla to ona. Thomas n'a pas répondu à la question de Marie. Tom neodpověděl na Maryinu otázku. Thomas neodpověděl na Mariinu otázku. Il y a un monstre sous mon lit, j'en suis certain. Mám pod postelí příšeru, jsem si tím jistý. Jsem si jistý, že pod postelí je příšera. Je ne parle pas le hongrois. Nemluvím maďarsky. Nemluvím maďarsky. C'est la plus belle vue que j'ai jamais contemplée. To je nejkrásnější podíváná, kterou jsem kdy viděl. To je ten nejkrásnější výhled, jaký jsem kdy viděl. Quel est ton poète préféré? Kdo je tvůj oblíbený básník? Kdo je tvůj oblíbený básník? Je vous téléphonerai toutes les nuits. Budu vám každou noc volat. Budu vám volat každou noc. Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovni v důstojnosti a právech, jsou rozumní a svědomití a musí jednat jeden k druhému v duchu bratrství. Ajoute un peu de lait. Přidej trochu mléka. Přidej trochu mléka. L'immeuble a sept étages. Budova je vysoká sedm pater. Budova má sedm pater. Je t'aime ! Tebe miluji. Miluju tě! La boîte est en bois. Krabice je ze dřeva. Krabice je ze dřeva. C'est un livre concernant les étoiles. To je kniha o hvězdách. Je to kniha o hvězdách. Aujourd'hui c'est mon anniversaire. Dneska mám narozeniny. Dnes mám narozeniny. Il regarderait sans le voir. Díval se, a neviděl ho. Nedíval by se na něj. L'avenir a plusieurs noms. Budoucnost má hodně jmen. Budoucnost má mnoho jmen. Marie vient d'une bonne famille. Marie je z dobré rodiny. Marie je z dobré rodiny. Elle me paraît cruelle. Mě se zdá být krutá. Připadá mi krutá. Nous vivons dans une belle ville. Žijeme v krásném městě. Žijeme v krásném městě. Je bricolais. Mi slojdis. Jen jsem dřel. Peu importe que nous soyons proches ou non, je ne peux pas lui demander de faire cela. Nezáleží na tom jak jsme si blízci, nemůžu mu to dát udělat. Ať už jsme si blízcí nebo ne, nemůžu ho požádat, aby to udělal. Mon père se promène tous les jours. Můj otec chodí každý den na procházku. Můj otec chodí každý den. Faux. Špatně. Špatně. Tous mes gâteaux sont délicieux ! Všechny moje dorty jsou chutné! Všechny moje dorty jsou vynikající! Tom a acheté un cadeau pour sa fille. Tom koupil své dceři dárek. Tom koupil dárek pro svou dceru. Ils se sont approchés. Přirostli si k srdci. Přiblížili se. Où est ta chambre ? Kde je tvůj pokoj? Kde je tvůj pokoj? J'aime le chocolat. Mám ráda čokoládu. Mám rád čokoládu. Ça fait mal. To bolí. To bolí. Nous avons beaucoup à faire. Máme hodně co dělat. Máme toho hodně na práci. Cette usine fabrique des jouets. Ta továrna vyrábí hračky. Tahle továrna vyrábí hračky. Je mange parce que j'ai faim. Jím, protože mám hlad. Jím, protože mám hlad. Je vois sa maison. Vidím jeho dům. Vidím jeho dům. Tout condamné à mort aura la tête tranchée. Každému odsouzenci na smrt bude sťata hlava. Každý, kdo bude odsouzen k smrti, bude mít useknutou hlavu. Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes. Tam kde se pálí knihy, posléze se upalují lidé. Tam, kde pálíte knihy, pálíte i muže. Nous avions faim. Máme hlad. Měli jsme hlad. J'apprends le tchèque. Učím se česky. Učím se česky. Ces femmes me plaisaient. Ty ženy se mi líbily. Ty ženy se mi líbily. J'ai mal au dos du fait que je sois assis de longues heures devant l'ordinateur. Bolí mě záda z toho, že sedím hodně hodin u počítače. Bolí mě z toho, že jsem seděl před počítačem celé hodiny. J'adore l'amour. Miluji lásku. Miluju lásku. Le siège est près de la porte. Křeslo je přede dveřmi. Sedadlo je u dveří. On lui rasa la tête. Oholili mu hlavu. Oholili jsme mu hlavu. Ça va être douloureux. To bude bolestivé. Bude to bolet. Ne fais rien d'irréfléchi ! Neudělej hloupost! Nedělej nic neuváženého! Bien chers frères et sœurs ! Drazí bratři a sestry! Drazí bratři a sestry! Ce garçon est joueur, et je ne sais ce qu'il aime le mieux des femmes ou du vin. Tenhle chlapec je hráč a nevím, zda má raději ženy či víno. Ten kluk je gambler a já nevím, co má nejraději na ženách nebo víně. Elle promit de l'épouser. Slíbila, že se za něj provdá. Slíbila, že si ho vezme. Ils ne relèvent pas de cette catégorie. Nespadají do této kategorie. Do této kategorie nepatří. Elle a apporté des pommes, des oranges, et ainsi de suite. Přinesla jablka, pomeranče a tak podobně. Přinesla jablka, pomeranče a tak dále. Il a encore des doutes. Má ještě pochyby. Pořád o tom pochybuje. Cette table est lourde. Ten stůl je těžký. Ten stůl je těžký. Quelles terminaisons prend le verbe au présent ? Jakých koncovek nabývá to sloveso v přítomném čase? Jaká zakončení berou sloveso na současnost? Je ne reste jamais où que ce soit assez longtemps pour me faire des amies. Nikde nezůstávám dostatečně dlouho na to, abych si udělal kamarádky. Nikdy nezůstanu nikde tak dlouho, abych si našla přátele. Donne-moi cinq jetons, s'il te plaît. Dej mi prosím pět žetonů. Dej mi pět žetonů, prosím. Vénus est la deuxième planète à partir du Soleil. Venuše je druhá planeta od Slunce. Venuše je druhá planeta ze Slunce. C'est un rêve devenu réalité. To je splněný sen. Je to splněný sen. Elle m'a donné son numéro de téléphone. Dala mi jeho telefonní číslo. Dala mi své telefonní číslo. Nous voulons tous vraiment que tu sois heureuse. Všichni chceme, abys byla šťastná. Všichni chceme, abys byla šťastná. Tom a été tué à Boston. Tom byl zabit v Bostonu. Toma zabili v Bostonu. N'ayez pas peur de faire des fautes lorsque vous parlez anglais. Nebojte se dělat chyby, když mluvíte anglicky. Nebojte se chybovat, když mluvíte anglicky. J'apprends deux langues étrangères. Učím se dva cizí jazyky. Učím se dva cizí jazyky. Tom économise de l'argent pour un voyage en Australie. Tom šetří na cestu do Austrálie. Tom šetří peníze na výlet do Austrálie. Je connais la vérité. Znám pravdu. Znám pravdu. Ann m'a donné ce cadeau. Ann mi dala tento dárek. Ann mi dala tenhle dárek. C'est un garçon. To je kluk. Je to kluk. La capitale de la Hongrie est Budapest. Hlavní město Maďarska je Budapešť. Hlavní město Maďarska je Budapešť. La police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc. Policie našla mrtvé tělo v opuštěném autě blízko parku. Policie našla mrtvolu v opuštěném autě u parku. Il y a trois jours, elle a vendu ses cheveux, les plus beaux que j'aie jamais vus. Před třemi dny prodala své vlasy, nejkrásnější jaké jsem kdy viděl. Před třemi dny prodala své nejlepší vlasy, jaké jsem kdy viděl. Elle a dix enfants. Má deset dětí. Má deset dětí. Tom a un grand talent pour la répartition des tâches. Tom je velmi dobrý v přidělování úkolů. Tom má velký talent na rozdělení úkolů. J'ai oublié de fermer à clé la réserve. Zapomněl jsem zamknout sklad. Zapomněl jsem zamknout sklad. Hier, c'était jeudi. Včera byl čtvrtek. Včera byl čtvrtek. J’aime quand elle m’envoie des cartes postales. Líbí se mi, když mi odesilá pohlednice. Líbí se mi, když mi posílá pohlednice. Sur la table se trouve un vase. Na stole je váza. Na stole je váza. Un plus deux est égal à trois. Jeden plus dvě se rovná tři. Jedna plus dvě se rovná třem. Thomas ne répondit pas à la question de Marie. Tom neodpověděl na Maryinu otázku. Thomas na Mariinu otázku neodpověděl. J’aime serrer Veronika dans mes bras. Rád objimám Veroniku. Rád objímám Veroniku. Junko est une belle fille. Junko je krásná dívka. Junko je krásná dívka. Ils discutèrent du plan durant des heures. Probírali plán mnoho hodin. Mluvili o tom celé hodiny. Le pique-nique a été annulé à cause de la pluie. Piknik byl zrušen kvůli dešti. Ten piknik zrušili kvůli dešti. Nous ne savions pas quelle voiture acheter. Nevěděli jsme, které auto koupit. Nevěděli jsme, které auto koupit. Les Bédouins vivent dans le désert. Beduíni žijí v poušti. Beduíni žijí v poušti. Les anniversaires sont importants. Narozeniny jsou důležité. Narozeniny jsou důležité. Parles-tu slovaque ? Mluvíš slovensky? Mluvíš slovensky? Est-ce un étalon ou une jument ? Je to hřebec, nebo klisna? Je to hřebec nebo klisna? Tu ne m'aimes pas. Nemáš mě rád. Ty mě nemiluješ. Le prix est élevé. Cena je vysoká. Cena je vysoká. Ma sœur ne sait pas différencier une oie d'un canard. Moje sestra nerozezná husu od kachny. Moje sestra nepozná husu od kachny. Vous êtes surmené. Jsi přepracovaná. Jste přepracovaný. Demain est mon anniversaire. Zítra mám narozeniny. Zítra mám narozeniny. Je suis allergique au pollen. Jsem alergický na pyl. Jsem alergický na pyl. Il y a plein d'eau. Tady je hodně vody. Je tu spousta vody. C'est illégal ! To je nezákonné! To je nelegální! Tom travaille avec nous. Tom pracuje s námi. Tom s námi pracuje. La santé commence par un bon sommeil. Zdraví začíná dobrým spánkem. Zdraví začíná dobrým spaním. Combien de temps êtes-vous restés à Boston ? Jak dlouho jste byli v Bostonu? Jak dlouho jste byli v Bostonu? Comment s'appelait le film que nous avons vu hier ? Jak se jmenoval ten film, co jsme viděli včera? Jak se jmenoval ten film, co jsme včera viděli? Je suis gay. Jsem gay. Jsem gay. Quel pénis est à toi ? Který penis je tvůj? Který penis je tvůj? J'ai visité Boston trois fois. Navštívil jsem Boston třikrát. Navštívil jsem Boston třikrát. Le moteur s'arrête si tu appuies sur le bouton. Kdyby jsi zmáčkl to tlačítko, motor by se zastavil. Motor se zastaví, když stiskneš tlačítko. Elle se teint toujours les cheveux. Stále si barví vlasy. Vždycky si obarví vlasy. L'entrée de la bibliothèque est libre. Vstup do knihovny je zdarma. Vstup do knihovny je volný. Tom a essayé de sauver Mary. Tom se pokusil Mary zachránit. Tom se snažil zachránit Mary. Le requin baleine est le plus grand requin du monde. Žralok velrybí je největší žralok na světě. Velrybí žralok je největší žralok na světě. Elles sont vivantes. Jsou na živu. Jsou naživu. Parlez-vous slovène ? Hovoříte slovinsky? Mluvíte slovinsky? Je ne mangerai jamais du chat. Nikdy bych nejedl kočku. Nikdy nebudu jíst kočku. Je pensais que vous étiez un ami. Myslel jsem, že jsi přítel. Myslel jsem, že jste přítel. Peu importe l'âge, un enfant est un enfant. Nezáleži na věku, dítě je dítě. Bez ohledu na věk, dítě je dítě. Il semble qu'il connaisse ce secret. Vypadá, že zná to tajemství. Zdá se, že to tajemství zná. Il évita ses yeux. Odvrátil oči. Vyhnul se očím. Ils sont conscients de leurs erreurs. Jsou si vědomi svých chyb. Jsou si vědomi svých chyb. Nous ne nous comprenons mutuellement pas. Nerozumíme si navzájem. Nerozumíme si. Il ne sait même pas nager ! Neumí ani plavat! Vždyť ani neumí plavat! Pourquoi ne pas dîner avec nous ? Proč s námi neobědváš? Proč s námi nepovečeříte? Toutes sont étrangères. Všechny jsou cizí. Všechny jsou cizí. Pékin est la capitale de la Chine. Peking je hlavní město Číny. Peking je hlavním městem Číny. Je vous souhaite un bon succès. Přeji vám mnoho úspěchů. Přeji vám hodně úspěchů. Tom et Mary veulent acheter une maison avec au moins trois chambres. Tom a Mary chtějí koupit dům s alespon třemi ložnicemi. Tom a Mary chtějí koupit dům s nejméně třemi ložnicemi. Tu te plains toujours. Pořád si stěžuješ. Pořád si stěžuješ. Où puis-je le trouver ? Kde ho mohu najít? Kde ho najdu? Ce n'est pas bon signe. To není dobré znamení. To není dobré znamení. Tu dors avec des lunettes ? Ty spíš s brýlemi? Ty spíš v brýlích? Regarder de jolies images lui procure beaucoup de plaisir. Dívat se na krásné obrázky ji dělá velkou radost. Když se podívá na pěkné obrázky, je to pro něj velká zábava. L'eau gèle à zéro degré Celsius. Voda mrzne při 0 stupních. Voda mrzne na nulu stupně Celsia. Vous devriez déjà pouvoir comprendre. Už máte být schopen to pochopit. Už byste to měl chápat. La Hongrie et la Slovaquie sont voisines. Maďarsko a Slovensko jsou sousedé. Maďarsko a Slovensko jsou sousedky. L'auto est bleue. Automobil je modrý. Auto je modré. Je ne parviens pas à juguler l'hémorragie. Nemohu to krvácení zastavit. Nemůžu zastavit krvácení. Et toi, que fais-tu ? A ty, co děláš? A co děláš ty? Ce ne sont pas mes idées. To nejsou moje nápady. To nejsou moje nápady. Je suis prêt. Jsem hotov. Jsem připraven. Dois-je parler anglais ? Musím mluvit anglicky? Mám mluvit anglicky? J'y penserai. Promyslím si to. Popřemýšlím o tom. Tom a fait beaucoup d'erreurs. Tom udělal mnoho chyb. Tom udělal spoustu chyb. Ils ont décidé de fermer cette usine. Rozhodli se tu továrnu zavřít. Rozhodli se, že tu továrnu zavřou. Je n'ai aucune expérience. Nemám žádné zkušenosti. Nemám žádné zkušenosti. Hier j'ai construit un amplificateur. Včera jsem sestavil zesilovač. Včera jsem postavil zesilovač. La voiture est bleue. Auto je modré. To auto je modré. J'ai lu que le président du Brésil est une femme. Elle s'appelle Dilma. Četl jsem, že prezidentem Brazílie je žena. Jmenuje se Dilma. Četl jsem, že prezident Brazílie je žena, jmenuje se Dilma. Le soleil brille le jour et la lune la nuit. Slunce svítí ve dne, měsíc v noci. Slunce svítí ve dne a měsíc v noci. J'ai un ami qui est pilote. Mám přítele, který je pilotem. Mám přítele, který je pilot. Je suis Ricardo. Jsem Ricardo. Já jsem Ricardo. Ken et Meg sont tous deux mes amis. Ken i Meg jsou oba moji přátelé. Ken a Meg jsou moji přátelé. Notre professeur de français nous donne un contrôle chaque lundi. Náš učitel francouzštiny nám dává test každé pondělí. Náš učitel francouzštiny nás kontroluje každé pondělí. Je suis allé boire une bière avec mes amis. Šel jsem na pivo s přáteli. Šel jsem s kamarády na pivo. Hier, il a neigé toute la journée. Včera celý den sněžilo. Včera celý den sněžilo. Pour rien au monde je n'irais avec toi. Nešel bych s tebou za nic na světě. Za nic na světě bych s tebou nešel. Le patient n'avait pas de fièvre. Pacient neměl horečku. Pacient neměl horečku. Je suis un garçon. Jsem kluk. Jsem kluk. J'ai un fils. Mám jednoho syna. Mám syna. Tu n'accepteras pas les cadeaux. Ty nepřijímáš dárky. Ty ty dárky nepřijímáš. Seras-tu là ? Budeš tam? Budeš tam? Je suis ici. Já jsem tady. Jsem tady. Ils aiment les pommes. Mají rádi jablka. Mají rádi jablka. Mary est morte du cancer du sein. Mary zemřela na rakovinu prsu. Mary zemřela na rakovinu prsu. Nous avons encore beaucoup de temps. Máme ještě mnoho času. Máme ještě spoustu času. Je n'ai jamais pensé que tu avais vraiment fait ça. Nikdy jsem nemyslel, že jsi to opravdu udělal. Nikdy jsem si nemyslela, že jsi to opravdu udělal. Il nous a demandé de l'aider. Požádal nás o pomoc. Požádal nás, abychom mu pomohli. Il faut que je les trouve maintenant. Potřebuji je teď najít. Musím je najít hned. Décembre est le dernier mois de l'année. Prosinec je poslední měsíc roku. Prosinec je poslední měsíc roku. J'ai l'impression d'être comme un hamster dans sa roue. Připadám si jako křeček v kolečku. Připadám si jako křeček v kole. « Pourquoi ? » - « Pourquoi pas ? » „Proč?“ — „Proč ne?“ "Proč?" - "Proč ne?" Jacob joue au polo. Jakub hraje pólo. Jacob hraje pólo. C'est ton pénis ? To je tvůj penis? To je tvůj penis? La voiture est jaune. Auto je žluté. Auto je žluté. Il y a une banque devant la gare. Před nádražím je banka. Před nádražím je banka. Quel bordel ! To je ale bordel! To je ale bordel! J'ai un éléphant. Mám slona. Mám slona. J'ai visité Boston trois fois. Navštívila jsem Boston třikrát. Navštívil jsem Boston třikrát. Nous avons tout de suite sympathisé. Hned jsme se spřátelili. Hned jsme se spřátelili. Nous réussirons. Uspějeme. Zvládneme to. Ça a l'air très tentant. To zní velmi lákavě. To zní lákavě. Je ne sais pas quand elle reviendra. Nevím, v kolik bude zpátky. Nevím, kdy se vrátí. Je voudrais une camomille. Chtěla bych heřmánkový čaj. Dal bych si heřmánek. Le professeur enseigne le tchèque. Profesor učí český jazyk. Profesor učí česky. Le chat dort sur la table. Kočka spí na stole. Kočka spí na stole. C'est le printemps. Je jaro. Je jaro. Est-ce que Tom a aidé sa mère hier ? Pomohl Tom včera své matce? Pomohl Tom včera své matce? N'ouvrez jamais la porte d'un véhicule en marche. Nikdy neotevírejte dveře vozu, který je v pohybu. Nikdy neotvírejte dveře jedoucího vozidla. Tu as été prévenue. Byl jsi varován. Byla jsi varována. Ce café est trop fort pour moi. Tato káva je na mě příliš silná. Ta káva je na mě moc silná. Excusez-moi, je suis étranger et je ne parle pas beaucoup tchèque. Promiňte, jsem cizinec a neumím moc česky. Promiňte, jsem cizinec a neumím moc česky. Le soleil est jaune. Slunce je žluté. Slunce je žluté. L'auto est bleue. Auto je modré. Auto je modré. Je pense avoir vu un elfe dans la forêt. Myslím, že jsem v lese zahlédl elfa. Myslím, že jsem v lese viděl elfa. L'herbe est verte. Tráva je zelená. Tráva je zelená. Aujourd'hui, c'est mon anniversaire. Dneska mám narozeniny. Dnes mám narozeniny. Je suis Tom. Já jsem Tom. Já jsem Tom. Êtes-vous à Naples ? Jste v Neapoli? Jste v Neapoli? C'est un bon dictionnaire. To je dobrý slovník. Je to dobrý slovník. Le pain est brun. Chléb je hnědý. Chleba je hnědá. La grandeur d’une nation et ses progrès moraux peuvent être jugés par la manière dont ses animaux sont traités. Velikost národa a jeho morální pokrok mohou být posuzovány podle způsobu, jakým zachází se zvířaty. Velikost národa a jeho mravní pokrok lze posuzovat podle toho, jak se s jeho zvířaty zachází. Tom n'est pas là-bas. Tom tam není. Tom tam není. N'aie pas peur de faire des erreurs quand tu parles anglais. Nebojte se mluvit anglicky s chybami. Neboj se dělat chyby, když mluvíš anglicky. La vie est belle. Život je krásný. Život je krásný. Êtes-vous jamais montée à cheval ? Už jste někdy jela na koni? Jezdila jste někdy na koni? Mon père est maintenant à l'hôpital. Můj otec je teď v nemocnici. Můj otec je teď v nemocnici. Les trois grandes religions monothéistes sont le christianisme, l'islam et le judaïsme. Tři široce rozšířená monoteistická náboženství jsou křesťanství, islám a judaismus. Tři hlavní monoteistické náboženství jsou křesťanství, islám a judaismus. Le prix de la liberté est une constante vigilance. Cena za svobodu je neustálá ostražitost. Cena za svobodu je neustálá bdělost. Ça coûte très cher. Je to velmi drahé. Je to velmi drahé. Le bébé a ouvert la bouche. Miminko otevřelo pusu. Dítě otevřelo pusu. Je n'ai pas le temps de lire des livres. Nemám čas číst knihy. Nemám čas na čtení knih.