>>rus<< Tom elää tämän kerrostalon kolmannessa kerroksessa. Том живёт на третьем этаже этого здания. Том живет на третьем этаже этого этажа. >>rus<< Úgy döntött, nem vesz részt az ülésen. Она решила не принимать участия в заседании. Она решила не посещать встречу. >>pol<< En ole koskaan nähnyt matkoillani kauniimpaa vuorta kuin Everest. W czasie mych podróży nie widziałem piękniejszej góry niż Everest. Nigdy nie widziałem piękniejszej góry w moim podróży niż Everest. >>rus<< Сокырголя пыжашым ок пушкыдемде гын, теле пушкыдо лиеш. Если крот не утепляет своё гнездо, зима будет мягкой. Если не уменьшиться от первого кнопок, это появляется в спаде. >>ukr<< Az idő repül. Час летить. Час летить. >>rus<< Hän on jo tarpeeksi aikuinen ratkaistaakseen itse omat ongelmansa. Он уже достаточно взрослый, чтобы самостоятельно решать свои проблемы. Он уже достаточно взрослый, чтобы сам решать свои проблемы. >>ces<< Ne légy türelmetlen! Nebuď netrpělivý! Nebuď netrpělivá. >>pol<< Hívj, ha megjöttél. Zadzwoń do mnie jak tylko wrócisz. Zadzwoń, jak wrócisz. >>rus<< Мый унагудеш чарнышым. Я остановился в гостинице. Другая подсказка одержится. >>rus<< Сеҥымаш мемнан могырышто. Победа на нашей стороне. Эта беседа в ближайшей стороне. >>rus<< Minä olen syntynyt Suomessa. Я родился в Финляндии. Я родился в Финляндии. >>rus<< Тыште пеледыш-влак ильыч. Здесь были цветы. Здесь иллюстрированные бабочки. >>pol<< Tomi halusi lisää tietoa. Tom chciał więcej informacji. Tomi chciał więcej informacji. >>rus<< Köszönöm a szép képeslapot. Спасибо за красивую открытку. Спасибо за хорошую открытку. >>ces<< Esik, és elfelejtettük bezárni az ablakot. Prší, a my jsme zapomněli zavřít okna. Padali jsme a zapomněli jsme zavřít okno. >>rus<< Mä kerron Tomille, et sä soitit. Я скажу Тому, что ты звонила. Я скажу Тому, что ты не звонила. >>ces<< Kire várunk? Na koho čekáme? Na koho čekáme? >>rus<< Саскавий вотлаштыкым ышташ тунемын. Саскавий научилась создавать веб-страницу. Далее можно сделать вкладку Саскавии. >>rus<< Én sem vagyok oda érte. Мне тоже это не нравится. Я тоже не в восторге от него. >>rus<< Mi szeretnél lenni, ha nagy leszel? Кем ты хочешь стать, когда вырастешь? Что ты хочешь быть, когда вырастешь? >>rus<< Et ole ikinä tyytyväinen! Ты всегда недоволен! Ты никогда не будешь счастлива! >>rus<< Kaikki tekevät virheitä. Все ошибаются. Все совершают ошибки. >>pol<< Tom körülbelül fél háromkor jött. Tom przyszedł ok. godziny drugiej trzydzieści. Tom przyszedł o 18:30. >>rus<< Пашаштына пиал лийже! Пусть в нашей работе будет успех! Успешно заниматься безработицей! >>ces<< Jöttem, láttam, győztem. Přišel jsem, viděl jsem, zvítězil jsem. Přišla jsem, viděla jsem, vyhrála jsem. >>ces<< Nekem mindegy, hogy hol fogunk enni. Ezt teljesen rád bízom. Je mi jedno, kde se najíme. Nechávám to zcela na tobě. Je mi jedno, kde budeme jíst. >>ces<< A tanár csehet tanít. Profesor učí český jazyk. Učitelé učí cheese. >>rus<< Hány testvéred van? Сколько у тебя братьев и сестёр? Сколько у тебя братьев? >>pol<< BMW-vel jár. Ona jedzie BMW. Umawia się z BMW. >>rus<< Maailma jossa elämme muuttuu jatkuvasti, ja niin mekin. Мир, в котором мы живём, постоянно меняется, и с ним меняемся мы. Мир, в котором мы живем, постоянно меняется, и мы тоже. >>rus<< Кӧн чытышыже лушкыдырак гын, тетла ок чыте, мӧҥгыжӧ шикшалтеш. У кого выносливость слабая, больше не выдерживает, удирает домой. Если забота о неосторожности, то вряд ли изменится. >>rus<< Тудо эртакат пашаш эрдене кандаш шагатеш кая. Он всегда отправляется на работу в восемь утра. Удостоверительная скорость беременности уже предоставляется. >>ces<< A gyerekek és a részegek nem hazudnak. Děti a opilci nelžou. Děti a opilí nelžou. >>rus<< Эҥырышке эре пийолаҥге-влак гына логаледышт. На удочку попадались одни лишь ерши. Смотрите только на этих молодых людей. >>ukr<< Joulupukki asuu Suomessa. Санта-Клаус живе у Фінляндії. Санта живе в Фінляндії. >>rus<< Чодыра лӱшкен шога. Лес шумит. Сохраняйте равновесие, подавляя голосовое положение. >>pol<< Kétszer hét az tizennégy. Dwa razy siedem jest czternaście. Dwa razy siedem to czternaście. >>rus<< Luulen, että ymmärrän. Думаю, я понимаю. Думаю, я понимаю. >>rus<< Flirttailitko Tomin kanssa? Ты заигрывала с Томом? Ты флиртовала с Томом? >>pol<< Tuo nukke on pelottava. Ta lalka jest przerażająca. Ta lalka jest przerażająca. >>rus<< Ez a ház nem eladó. Этот дом не продаётся. Этот дом не продается. >>rus<< Oliko auto vanhan näköinen? Автомобиль выглядел старым? Машина выглядела старой? >>rus<< Akartok még? Хотите ещё? Хотите еще? >>ces<< Nem maradok két vagy három óránál tovább. Víc než dvě nebo tři hodiny se nezdržím. Nezůstanu déle než dvě nebo tři hodiny. >>pol<< Három évig éltem Sasayamában. Mieszkałem w Sasayama przez trzy lata. Mieszkałem w Sasayama przez trzy lata. >>rus<< Azt akarjuk, hogy Tomi igent mondjon. Мы хотим, чтобы Том сказал да. Мы хотим, чтобы Томи сказал "да". >>rus<< Kaikki puhuvat sinusta. Все говорят о тебе. Все говорят о тебе. >>rus<< Ő a te barátod. Она твой друг. Он твой друг. >>rus<< Чайыш шекарым пыште. Положи сахара в чай. Наберите смайлик. >>ces<< Milyen régen van ön Csehszlovákiában, Reindle úr? Jak dlouho jste v Československu, pane Reindle? Jak dlouho jste v České republice, pane Reindle? >>pol<< Újra találkozni akartam veletek. Chciałem się znów z wami spotkać. Chciałem się z wami spotkać. >>pol<< Ideje fölállni. Czas wstawać. Czas wstać. >>pol<< A kormány kénytelen volt megváltoztatni a külpolitikáját. Rząd był zmuszony do wprowadzenia zmian w swojej polityce zagranicznej. Rząd musiał zmienić politykę zagraniczną. >>rus<< Az orvos azt mondta, hogy ez a betegség gyógyíthatatlan. Врач сказал, что эта болезнь неизлечима. Доктор сказал, что эта болезнь невылечима. >>rus<< Säilytän sitä ullakolla. Я храню её на чердаке. Я держу его на чердаке. >>rus<< Azon a napon halt meg, amikor a fia született. Он умер в день приезда его сына. Она умерла в тот день, когда родился ее сын. >>bul<< Alig van angol könyvem. Почти нямам английски книги. Нямам Английска книга. >>rus<< Onko sinulla parempia ideoita? У тебя есть идеи получше? У тебя есть идеи получше? >>rus<< Tutvusime kahe aasta eest. Мы познакомились два года тому назад. Мы познакомились два года назад. >>rus<< Eilen illalla työskentelimme kello kymmeneen asti. Вчера вечером мы работали до десяти. Вчера вечером мы работали до 10:00. >>rus<< Tomi kertoi Marille, mitä tapahtui. Том рассказал Мэри о том, что случилось. Томи рассказала Маре, что случилось. >>rus<< Вожыл ида шого, печеньым кочса. Не стесняйтесь, угощайтесь печеньем, пожалуйста. Годовщина и не торопите свой меч. >>pol<< Ha holnap szép idő lesz, kirándulunk egyet. Jeśli jutro będzie ładnie, zrobimy piknik. Jeśli jutro będzie dobry czas, pójdziemy na wycieczkę. >>ces<< Nem beszélek jól angolul, habár hat évig évig tanultam az iskolában. Nemluvím anglicky dobře, ačkoliv jsem se angličtinu učil šest let ve škole. Nemluvím dobře anglicky, i když jsem šest let studoval ve škole. >>rus<< Тудо эртыкче. Он историк. Удалёно с помощью. >>ces<< Mély álomba merült. Upadla do hlubokého spánku. Zdá se, že spí hluboko. >>rus<< Tomi saattaa olla siellä. Том может быть там. Томи может быть там. >>rus<< Tomi kirjoittaa hitaasti. Том медленно пишет. Томи пишет медленно. >>rus<< Мыйым ужын куанышылан ушагымыла ок кой. Не похоже, что он рад меня видеть. Прозрачность моего друга на работе не проявляется. >>rus<< Pidätkö tästä kaupungista? Тебе нравится этот город? Тебе нравится этот город? >>ukr<< Beszélsz angolul? Ти говориш англійською? Ти говориш англійською? >>ces<< Ez mikor volt? Kdy to bylo? Kdy to bylo? >>ces<< Betti megölte az anyját. Betty zabila svou matku. Betty zabila svou matku. >>rus<< Kansalaiset pelkäävät ennen kaikkea rikollisuuden kasvua. Граждане прежде всего опасаются роста преступности. Во-первых, граждане боятся роста преступности. >>rus<< Мый шошом йоратем. Я люблю весну. 2 Биография. >>rus<< Тудын деке чон ок шупш. Не лежит к нему душа. Основываясь на контакте с вами. >>rus<< Mi tudjuk, mit akarunk. Мы знаем, чего хотим. Мы знаем, чего мы хотим. >>rus<< A zöld szín illik önhöz. Зелёный цвет вам к лицу. Зеленый цвет подходит вам. >>rus<< Ma andsin Tomile oma taskulambi. Я дал Тому свой карманный фонарик. Я отдал Тому фонарик. >>rus<< Mérges képet vágott. Он сделал сердитое лицо. Он разозлился. >>ukr<< Milyen színű a narancs? Якого кольору апельсин? Який колір оранжевого? >>rus<< Jó estét! Добрый вечер! Добрый вечер. >>pol<< Jos tietäisin sen, niin kertoisin sinulle. Jakbym wiedziała, to bym ci powiedziała. Gdybym wiedziała, powiedziałabym ci. >>ukr<< Minden növénynek szüksége van vízre és fényre. Всім рослинам потрібна вода і світло. Кожна рослина потребує води й світла. >>ces<< Közel lakom az iskolához. Bydlím nedaleko školy. Bydlím blízko školy. >>ces<< Ő nem éhes. On není hladový. Ona není hladová. >>pol<< Nagyon boldog vagyok Grúziában. Jestem bardzo szczęśliwy w Gruzji. Jestem bardzo szczęśliwa w Gruzji. >>pol<< Szeretnék még egy kicsit aludni. Chciałbym jeszcze trochę pospać. Chcę się jeszcze trochę przespać. >>rus<< Тудо тӧрзажым петырен шогыктен. Он держал окно закрытым. Экземпляр Закончил старое окно. >>ukr<< A birka ad nekünk birkagyapjút. Вівці дають нам шерсть. Вівця дає нам вовну. >>slv<< Hányan laknak itt? Koľkí tu bývajú? Koliko ljudi živi tukaj? >>ukr<< Mennél rosszabb, annál jobb. Що гірше, то краще. Чим гірше, тим краще. >>rus<< Колат? Слышишь? Когда? >>ukr<< Melegre fordult az idő. Погода стає теплою. Час нагрівся. >>rus<< Hogyan tudsz ennyire optimistán gondolkodni arról, mit hoz a jövő. Как ты можешь быть так оптимистичен по поводу будущего? Как ты можешь думать так оптимистично о том, что принесет будущее? >>ukr<< Tänan! Дякую! Дякую. >>pol<< -Tudsz főzni? - Tudni tudok, de nem ígérem, hogy ízleni is fog. - Umiesz gotować? - Umieć - umiem, ale nie obiecuję, że będzie smakowało. - Wiem, ale nie obiecuję, że smakuje. >>rus<< Haluan tyttöystävän. Я хочу иметь девушку. Я хочу подружку. >>rus<< Kuulin, että osaat puhua ranskaa. Я слышал, ты говоришь по-французски. Я слышал, ты умеешь говорить по-французски. >>rus<< Hän kirjoittaa minulle kerran viikossa. Он мне пишет раз в неделю. Он пишет мне раз в неделю. >>rus<< Кушто тый кызыт илет? Где ты сейчас живешь? Вы хотите игнорировать их сейчас? >>rus<< Olkaa hyvä ja vastatkaa kiinaksi tai englanniksi. Пожалуйста, ответьте на китайском или на английском языке. Пожалуйста, ответьте на китайский или английский. >>rus<< Remélem, hogy hamarosan meggyógyulsz. Надеюсь, ты поправишься быстро. Надеюсь, ты скоро поправишься. >>rus<< Ne beszélj még egyszer velem így! Больше никогда не говори так со мной! Никогда больше так со мной не разговаривай. >>rus<< Az én kutyám fehér. Мой пёс белый. Моя собака белая. >>rus<< Unohdin puhelinnumerosi. Я забыла твой номер телефона. Я забыл твой номер телефона. >>rus<< Выль ӵукнаен! Доброе утро! Новое утро! >>ces<< Telefonálj neki holnap! Zavolej jí zítra. Zavolej mu zítra. >>ces<< Meglátogatott otthon egy öreg barátom. Přišel ke mně domů na návštěvu jeden starý přítel. Navštívil mě starý přítel. >>rus<< Тӱҥ кугезынан лӱмжӧ Опаш улмаш. Родоначальника нашей семьи звали Опаш. Главное название фиксирования. >>rus<< Ette voi vain jättää tulematta. Вы не можете просто не явиться. Вы не можете просто не приходить. >>rus<< Tomille täytyy antaa potkut. Тома нужно уволить. Мы должны уволить Тома. >>ces<< Mondd meg neki, hogy szereted. Ne félj, nem fog megharapni. Řekni jí, že ji miluješ. Neboj se, nepokouše tě. Řekni mu, že ho miluješ, neboj se, že tě neukousne. >>rus<< Itt a telefonszámom. Вот мой номер телефона. Вот мой номер телефона. >>rus<< Tomi ei uskaltanut kertoa Marille totuutta. У Тома не хватило смелости сказать Мэри правду. Томи боялся рассказать Маре правду. >>rus<< Ma tahan laulu laulda. Я хочу спеть песню. Я хочу петь песню. >>rus<< Мыланем татоэбан логотип келша. Мне нравится логотип Татоэбы. Мне нравится таинственный логотип. >>rus<< Egy meg kettő egyenlő három. Один плюс два будет три. Один плюс два равно трем. >>ces<< Szörnyű vagy. Jsi příšerný. Jsi hrozná. >>rus<< Мый ялт ярнен пытышым. Я была совсем измотана. Поддержка статуса. >>rus<< Orvos szeretne lenni. Он хочет стать врачом. Он хочет стать врачом. >>rus<< Egyidősek vagyunk. Мы с тобой ровесники. Мы в одном возрасте. >>rus<< Тудо юзо ӱдырамаш. Пошарашат кертеш, маныт. Она колдунья. Говорят, умеет и болезни насылать. Удостоверение может быть удалением. >>ces<< Előre is köszönöm! Předem děkuji. Dík za to. >>pol<< Veszedelmes játékot űz. Gra w niebezpieczną grę. Grasz w nieszczęsną grę. >>rus<< Olimme Hilton-hotellissa. Мы остановились в отеле "Хилтон". Мы были в отеле Хилтон. >>rus<< Az a tervem, hogy orvos leszek, ha felnövök. Я планирую стать врачом, когда вырасту. Я планирую стать врачом, когда вырасту. >>pol<< Hol van a szobád? Gdzie jest twój pokój? Gdzie jest twój pokój? >>rus<< Тиде чылтак шучко! Это просто ужасно. Это совсем не так уж весело! >>rus<< Nad oskavad kala püüda. Они умеют ловить рыбу. Они умеют ловить рыбу. >>rus<< Yleensä Tomi menee kouluun pyörällä. Том обычно ездит в школу на велосипеде. Обычно Томи ездит в школу на велосипеде. >>rus<< Тый икымше поездыш едшышыч? Ты успел на первый поезд? Вы можете иметь самой правой вручную? >>ces<< Éjjelre bezárom az ajtót. Zamykáme dveře na noc. Zavřu dveře do noci. >>rus<< Kas sa tahad olla minu sõber? Хочешь быть моим другом? Ты хочешь быть моим другом? >>rus<< Kanada is és Mexikó is határos az Egyesült Államokkal. И Канада, и Мексика граничат с Соединёнными Штатами. Канада и Мексика - границы Соединенных Штатов. >>ukr<< Minden nap gyalog mész az iskolába? Ти ходиш у школу пішки кожного дня? Щодня ти йдеш пішки до школи? >>rus<< Minä pystyn lukea englanninkielistä tekstiä. Я умею читать по-английски. Я могу прочитать текст по-английски. >>rus<< Мый тыйым вошт ужам. Я тебя насквозь вижу. Другие делали вас там, где вы были живы. >>ces<< Ilyesmit nem tudsz egyhamar megtanulni. Takovou věc se nemůžeš naučit za krátkou dobu. Takové věci se brzy nedokážeš naučit. >>ces<< Mindig meg akartam tanulni korcsolyázni. Vždy jsem se chtěl naučit bruslit. Vždycky jsem se chtěl naučit křičet. >>ces<< Tom most a mamájával lakik. Tom teďka bydlí se svojí mámou. Tom teď bydlí s mámou. >>rus<< Van néhány könyve. У неё есть несколько книг. У него есть несколько книг. >>pol<< Kigyűjtötték a lehetséges vevőket egy listára. Sporządziliśmy listę potencjalnych klientów. Zbierają potencjalnych klientów na listę. >>bul<< Az utóbbi tíz évet itt élte le. През последните десет години той живее тук. Преживял е тук последните 10 години. >>pol<< Onkohan Tom tehnyt sen? Tom to zrobił, czyż nie? Myślisz, że Tom to zrobił? >>rus<< Ma ei räägi eesti keelt. Я не говорю по-эстонски. Я не говорю по-английски. >>rus<< Мый турист омыл. Я не турист. Не удалось определить другое. >>rus<< En voinut syödä appelsiinia, koska se maistui erittäin happamalta. Я не могу есть апельсин, потому что он очень кислый. Я не мог есть апельсин, потому что он был очень кислый. >>ukr<< Nélküled nem tudok élni! Без тебе я не можу жити. Я не можу жити без тебе! >>rus<< Anteeksi että olen myöhässä. Minulla oli paljon töitä. Извините за опоздание, у меня было много работы. Прости, что опоздал, но у меня было много работы. >>rus<< Hän asuu maaseudulla. Он живёт в деревне. Он живет в сельской местности. >>rus<< Mä oon koditon. Я бездомная. Я бездомный. >>rus<< Haluan, että tutustutte Tomiin. Я хочу, чтобы вы познакомились с Томом. Я хочу, чтобы вы познакомились с Томом. >>rus<< Tarvitsen silmälasejani. Мне нужны мои очки. Мне нужны очки. >>pol<< Nem gyújthatok rá. Beteg vagyok. Nie mogę palić. Jestem chory. Nie mogę na nią palić, jestem chory. >>rus<< Temast saab hea arst. Из него выйдет хороший доктор. Он будет хорошим врачом. >>rus<< Мыйын коллан аллергий. У меня аллергия на рыбу. Аллергия для моего канала. >>pol<< Esti iskolába jár. Ona chodzi do szkoły wieczorowej. Idzie do szkoły Esti. >>rus<< Качымарийын ача-аваже ышт чамане поян олныштым. Родители жениха не поскупились на богатый выкуп. Щёлкните на князе ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа >>rus<< Тудо кушто улеш? Где он расположен? Взаимно ли он « отстанет »? >>rus<< Te nem vagy nálam fiatalabb. Ты не моложе меня. Ты не моложе меня. >>ukr<< Tom várt. Фома чекав. Том чекав. >>rus<< Мария: "Мыйым ӧкым марлан пуынешт". Мария: "Меня хотят насильно выдать замуж". Мария: "Нетзапись к чему содержится". >>ces<< Hol vagyunk? Kde jsme? Kde jsme? >>rus<< Мемнан пырысна пеш ӧрчышан. Наша кошка очень плодовитая. Секс слишком велик. >>rus<< Tomi ei ymmärrä Maria. Том не понимает Мэри. Томи не понимает Марию. >>pol<< Te mindenkin túlteszel a városban. Ty przerastasz każdego w mieście. Przechodzisz przez to miasto. >>rus<< Tomi hikoili voimakkaasti. Том сильно потел. Томи сильно потел. >>pol<< Viikonloppuisin nousin myöhemmin kuin tavallisesti. W weekendy wstawałam później niż zwykle. W weekend wstałem później niż zwykle. >>rus<< Pidän ystävistänne. Мне нравятся ваши друзья. Мне нравятся ваши друзья. >>ukr<< Te japán vagy? Ти японець? Ти японка? >>ces<< Fényképezhetek itt? Můžu tady fotit? Můžu tady fotit? >>pol<< Kiova on Ukrainan pääkaupunki. Kijów jest stolicą Ukrainy. Kiowa jest stolicą Ukrainy. >>rus<< Joudut odottamaan. Тебе придётся подождать. Тебе придется подождать. >>rus<< Ez a ház nagy. Этот дом большой. Этот дом большой. >>rus<< Lopetin kyselemisen. Я прекратила задавать вопросы. Я перестала спрашивать. >>rus<< Tomi söi appelsiinin. Том съел апельсин. Томи съел апельсин. >>ces<< A beduinok a sivatagban élnek. Beduíni žijí v poušti. Beduinové žijí v poušti. >>pol<< Megmutattam neki a szobámat. Pokazałem jej mój pokój. Pokazałem mu mój pokój. >>rus<< Туалет яра. Туалет свободен. Чисто. >>rus<< Miért végeznek az emberek magukkal? Почему люди кончают с собой? Почему люди убивают себя? >>pol<< Ahogyan felfelé haladunk, egyre hűvösebb lesz a levegő. Im wyżej się wznosimy, tym chłodniejsze staje się powietrze. Jak idziemy do góry, powietrze staje się coraz chłodniejsze. >>rus<< Kuule... Слушай... Слушай... >>ces<< Itt van. Zde je. Tady je. >>rus<< Sää on hyvä. Погода хорошая. Погода хороша. >>rus<< A híd nagyon hosszú és nagyon magas. Мост очень длинный и очень высокий. Мост очень длинный и очень высокий. >>rus<< Puhun lapseni kanssa. Я разговариваю со своим ребёнком. Я поговорю со своим ребенком. >>rus<< Minu pojal on halb tervis. У моего сына плохое здоровье. У моего сына плохое здоровье. >>rus<< Onko teillä ranskalaista viiniä? У тебя есть французское вино? У вас есть французское вино? >>rus<< Тый колмаш деч лӱдат? Ты боишься смерти? Вы пугаете от ответа? >>rus<< Ит ойласе! Не разговаривай! Хорошие высказывания! >>pol<< Erőfeszítései gyümölcsözőek voltak. Jego wysiłki zaowocowały. Jego wysiłki były owocne. >>rus<< Mitä kitarallesi on käynyt? Что с твоей гитарой? Что случилось с твоей гитарой? >>ukr<< A világ anime nélkül olyan lenne, akárcsak a mosógép internet-elérés nélkül. Світ без аніме був подібний до пральної машини без доступу в інтернет. Світ без анімації був би таким же, як і пральна машина без Інтернету. >>ces<< Szeretem a nőket. Mám rád ženy. Miluju ženy. >>pol<< Ő nyolc éves. On ma osiem lat. Ma osiem lat. >>pol<< Mikä on aurinkoa lähin planeetta? Która planeta jest najbliższa Słońcu? Jaka jest najbliższa planeta słońca? >>rus<< Tom tudta. Том знал. Том знал. >>rus<< New Yorkban élek. Я живу в Нью-Йорке. Я живу в Нью-Йорке. >>pol<< Uidaan. Popływajmy. Pływamy. >>ces<< Sok gyár van Kawasakiban. V Kawasaki je mnoho továren. V Kawasaki je spousta závodů. >>rus<< Ma este tv-t fogok nézni. Сегодня вечером я собираюсь смотреть телевизор. Сегодня вечером я буду смотреть телевизор. >>ces<< Ki a te ügyvéded? Kdo je tvůj právník? Kdo je tvůj právník? >>rus<< Etkö ole onnellinen? Ты не счастлив? Разве ты не счастлива? >>rus<< Szereted Tomot? Ты любишь Тома? Ты любишь Тома? >>rus<< Teenkö minä kuolemaa? Я умираю? Я умираю? >>rus<< Те эшеат у пуламырым лукнеда мо? Вы хотите вызвать новую вспышку насилия? Вышвыраете новую уставку? >>pol<< Odament hozzá és megkérdezte, hogy hogy hívják. Podeszła do niego i spytała jak się nazywa. Podszedł do niej i zapytał, jak się nazywa. >>ukr<< Hol van a felvonó? Де ліфт? Де ліфт? >>ces<< A narancs gazdag C-vitaminban. Pomeranče jsou bohaté na vitamín C. Pomeranč v vitaminu C. >>rus<< Кораҥза кычкырлыше да ажгыныше айдеме деч - нуно вуйдам пудыратен кертыт. Избегайте крикливых и агрессивных лиц - они способны вынести вам мозг. Служба может быть полна содержания жемчужины и выключена от предыдущего сперматозоида. >>rus<< A nőnek igaza volt, de a férfinak nem. Она была права, а он не прав. Женщина была права, но не мужчина. >>rus<< Se on meidän. Это принадлежит нам. Это наше. >>rus<< En ole niin rikas kuin sinä. Я не так богат, как ты. Я не такой богатый, как ты. >>ukr<< Holnap vasárnap. Завтра неділя. Завтра в неділю. >>rus<< Luulen, että hän pelästytti Tomin. Думаю, он напугал Тома. Думаю, он напугал Тома. >>rus<< Nincs hazám. У меня нет родины. У меня нет страны. >>rus<< Ит йӱ тидым! Не пей это! Иккинг это! >>pol<< Elkezdett futni. Zaczął biec. Zaczął uciekać. >>pol<< Sose láttam pandát, amíg nem mentem Kínába. Nigdy nie widziałem pandy, dopóki nie pojechałem do Chin. Nigdy nie widziałem pandy, dopóki nie pojechałem do Chin. >>rus<< Mindenkinek a magáét. Кесарю кесарево. Всем свое. >>rus<< Ma olen haige. Я больна. Я болен. >>rus<< Szép hangja van. У него красивый голос. У него прекрасный голос. >>rus<< Мый шым шоналте, мыланна тиде кӱлеш лиеш манын. Я не подумал, что нам это понадобится. Понимаете, что этот параметр требуется в ванной. >>pol<< Ha meg akarnálak ijeszteni, elmesélném neked, hogy mit álmodtam néhány héttel ezelőtt. Gdybym chciał cię przestraszyć, opowiedziałbym ci, o czym śniłem przed kilkoma tygodniami. Gdybym chciała cię przestraszyć, powiedziałabym ci, co marzyłam kilka tygodni temu. >>rus<< Ma olen pärit Eestist. Я родом из Эстонии. Я из Эстонии. >>ces<< Bocsáss meg, hogy nem tartottam be az ígéretem. Promiň, že jsem nedodržel slib. Odpusť mi, že jsem nesplnil slib. >>pol<< Olen kotoisin Norjasta. Pochodzę z Norwegii. Jestem z Norwegii. >>rus<< Мамыкше кӱпчыклан огыл, тӧшаклан сита. Пуху хватит не только для подушки, но и для перины. Наслаждайтесь нелегким, т.к., т. с. е. >>ukr<< Add meg a telefonszámodat. Дай мені свій номер телефону. Дай мені свій номер. >>rus<< Ӟеч бертэлэ! Хорошо вам доехать! Пожалуйста, вернитесь! >>ces<< Menj lassabban! Jdi pomaleji. Zpomal. >>rus<< Tema hoolimatu autojuhtimine lõppes surmaga. Его беспечная езда привела его к гибели. Его небрежный водитель покончил с смертью. >>rus<< Kylässä liikkui erilaisia huhuja. Разные слухи ходили в деревне. В деревне были разные слухи. >>rus<< Sisareni meni vihdoinkin naimisiin. Наконец моя сестра вышла замуж. Моя сестра наконец-то вышла замуж. >>pol<< A torma lehet, hogy drágább mint a répa. Rzodkiew jest chyba droższa niż marchew. Burza może być droższa niż marchewka. >>pol<< Hän myy kukkia. Sprzedaje kwiaty. Sprzedaje kwiaty. >>pol<< Mária és Tom templomban esküdtek nem messze innen. Maria i Tom wzięli ślub w kościele niedaleko stąd. Maria i Tom przysięgli w kościele niedaleko stąd. >>pol<< Menj és mondd meg! Idź, powiedz to. Idź i powiedz mi. >>pol<< Asiakkaita ei ole. Nie ma klientów. Nie ma klientów. >>rus<< Sa oled Tomist vanem. Ты старше Тома. Ты старше Тома. >>rus<< Йыдалгандыра кӱртньывоштыреш пӱтырналт шинче. Лапотные верёвки зацепились за провода. Униженный ввлекатель. >>pol<< Én nem iszom sört. Nie piję piwa. Nie piję piwa. >>rus<< Маша кӱварым мушкеш. Маша моет пол. Содержает шум. >>pol<< Angolul akarok tanulni. Chcę uczyć się angielskiego. Chcę uczyć się angielskiego. >>rus<< Тыгай тӱрланчык ит лий. Не будь таким привередливым. Такое разнообразие должно быть задано. >>rus<< Antakaa heille numeroni. Дайте им мой номер. Дайте им мой номер. >>ukr<< - Köszönöm. - Szívesen. "Дякую." "Прошу." - Дякую. >>pol<< Haluatko tosiaan lähettää Marille kukkia? Naprawdę chcesz wysyłać Mary kwiaty? Naprawdę chcesz wysłać Mari kwiaty? >>rus<< Ma van a Föld napja. Сегодня День Земли. Сегодня день Земли. >>rus<< Вара тӱтыра кожер вуйыш нӧлтӧ да тыж-вуж шаланен пытыш. Затем туман поднялся над ельником и быстро рассеялся. Обязательное окно разослано в заголовок и предоставляется ниже. >>pol<< Nem akartak részt venni a harcban. Oni nie chcieli brać udziału w bójce. Nie chcieli brać udziału w walce. >>ces<< Látjuk egymást holnap! Uvidíme se zítra! Uvidíme se zítra. >>ces<< Engedje meg, hogy bemutatkozzam. Dovolte, abych se představil. Dovolte mi se představit. >>rus<< Polveeni sattuu kovasti. У меня очень болит колено. У меня очень болит колено. >>rus<< Parem helistan Tomile uuesti. Я лучше снова позвоню Тому. Я лучше перезвоню Тому. >>ces<< Ne bújj az ágy alá! Neschovávej se pod postel. Neskrývej se pod postelí. >>rus<< Meidän yrityksemme pääkonttori on Tokiossa. Головной офис нашей компании находится в Токио. Наш штаб-квартира в Токио. >>rus<< Ne felejtsd el hazafelé menet bedobni a levelet. Не забудь отправить письмо по пути домой. Не забудь бросить письмо по дороге домой. >>ces<< Hogy nevezik ezt a madarat? Jak se tenhle pták jmenuje? Jak se tomu ptákovi říká? >>rus<< Пече воктене эҥыжвондо шуйна. У забора вытянулись кусты малины. Вспомогатель отходит от первой сессии. >>rus<< Тиде шакшылык. Это мерзость. Это совпадение. >>rus<< Se on vaikeaa, mutta kaikki ongelmat ratkaistaan. Будет сложно, но все проблемы решаются. Это трудно, но все проблемы будут разрешены. >>pol<< Köszönöm! Dziękuję. Dziękuję. >>rus<< Mit tudsz nekem megtanítani? Чему ты можешь меня научить? Чему ты меня научишь? >>pol<< Pulu on lentänyt pois. Gołąb odleciał. Gołąb odleciał. >>ces<< A magyar nyelv jobb, mint az eszperantó. Maďarský jazyk je lepší než esperanto. Maďarský jazyk je lepší než esperanto. >>pol<< De ennék egy pestós makarónit! Ale bym zjadł makaron z sosem pesto! Ale chciałabym zjeść makaron kukurydziany. >>rus<< Мый чыла палем. Мне всё известно. Еще один отпечаток пальца. >>rus<< Tomi pussasi Marin poskea. Том поцеловал Мэри в щёчку. Томи поцеловал лицо Мари. >>rus<< Franciaországból jövök. Я из Франции. Я из Франции. >>rus<< Kuinka kauan tämä kylmä sää kestää? Как долго будет эта холодная погода длиться? Как долго продлится эта холодная погода? >>rus<< Ja nyt avatkaa oppikirjan sivu 10. А теперь откройте учебник на странице 10. А теперь откройте учебник на странице 10. >>rus<< Olemme vieläkin shokissa. Мы до сих пор в шоке. Мы все еще в шоке. >>rus<< Miért vagyunk itt? Зачем мы здесь? Почему мы здесь? >>rus<< Élvezem a sebességet. Мне нравится скорость. Мне нравится скорость. >>pol<< Tudnod kell, hogy végtelenül pontos vagyok. Trzeba ci wiedzieć, że jestem obsesyjnie punktualny. Musisz wiedzieć, że jestem nieskończona. >>ces<< Szerda van, nem? Je středa, ne? Je středa, ne? >>rus<< Шочмо йылме мер илышын чыла йыжыҥлаштыже кучылталтшаш. Родной язык должен использоваться во всех сферах жизни общества. Применить выделенный язык как полный кнопок. >>pol<< A kék rózsák nagyon szépek. Niebieskie róże są bardzo piękne. Niebieskie róże są bardzo ładne. >>pol<< Elnézést kérek a hibámért. Bardzo przepraszam za mój błąd. Przepraszam za mój błąd. >>rus<< Тый мемнан дене тыге лийын от керт. Ты не можешь так с нами поступить. Вы не можете так поступить с нами. >>rus<< Hänen kanssaan ei ole mitään keskusteltavaa. С ним не о чем разговаривать. С ним не о чем разговаривать. >>rus<< Kaikki menee todella hyvin. Всё идёт очень хорошо. Всё будет хорошо. >>rus<< Чыкма – меҥгым шогалтен кайыме пече. Частокол – это забор из плотно вбитых кольев-столбов. Закрыта — печать погружена. >>rus<< Láttuk, hogy a gyermek kiszállt az autóbuszból. Мы видели, как ребёнок выходил из автобуса. Мы видели, как ребенок вышел из автобуса. >>rus<< Нуно лӱдмашыштым сеҥен кертыт. Они могут преодолеть свой страх. Вы можете создать нулевую раздваительность. >>rus<< Pidä kengät jalassa. Не снимай ботинки. Держи обувь на ногах. >>pol<< Tomnak csak egy lába van. Tom ma tylko jedną nogę. Tom ma tylko jedną nogę. >>rus<< He eivät kuule sinua. Они не могут тебя услышать. Они тебя не слышат. >>ces<< Meg kellett volna mondanod nekem az igazat. Měls mi říct pravdu. Měl jsi mi říct pravdu. >>rus<< Классыште кум ӱдыр веле. В классе всего три девочки. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет >>rus<< Эмлыме пӧртыш мемнам намиен кодыза. Отвезите нас в больницу. Нам нужно, чтобы кто - то упал. >>rus<< Tudni akartam, honnan jön a hang. Я хотел знать, откуда доносится голос. Я хотел узнать, откуда появляется этот звук. >>rus<< Minä luen kirjaa. Я читаю книгу. Я читаю книгу. >>rus<< Löysin asunnon. Я нашёл квартиру. Я нашел квартиру. >>rus<< Те вескидыште лийында? Были ли вы за границей? Как вы относитесь к этому вопросу? >>pol<< Minden nap gyakorol pianínón játszani. Ona każdego dnia ćwiczy grę na pianinie. Codziennie ćwiczy na pianinie. >>pol<< Tapaaminen tulisi järjestää ensi torstaina. Zebranie jest w przyszły czwartek. Spotkanie powinno być zorganizowane w przyszły czwartek. >>rus<< Nem tudok neked segíteni, mert nem értek magyarul. Я не могу тебе помочь, поскольку не понимаю по-венгерски. Я не могу помочь тебе, потому что не знаю по-английски. >>rus<< Tom és Mary kártyáznak. Том и Мэри играют в карты. Том и Мэри играют в карты. >>rus<< Ончыч кочкына, вара каена. Сначала мы поедим, потом пойдём. Прошло много времени, пока все не вышло. >>rus<< Тиде эмым кочмо деч ончыч йӱаш кӱлеш. Это лекарство надо принимать натощак. Требуется полнейшее значение от этой статьи. >>rus<< Helpommin sanottu kuin tehty. Легче сказать, чем сделать. Легче сказать, чем сделать. >>rus<< Тый вескидыш каяш шонет? Ты планируешь поехать за границу? Вы чувствуете себя следующими? >>rus<< Anya idősebb papánál. Мама старше папы. Мама старше папы. >>rus<< Linna kohale ilmusid lennukid. Над городом появились самолёты. В городе появились самолеты. >>rus<< Ez a könyv nem nyelvészetről szól. Эта книга не о лингвистике. Эта книга не имеет отношения к языку. >>bul<< Tietokoneeni ei toimi enää. Компютърът ми не работи вече. Компютърът ми вече не работи. >>rus<< Älä unohda ottaa kameraa mukaasi. Не забудь взять с собою фотоаппарат. Не забудь забрать с собой камеру. >>rus<< Кызыт кидем гыч чыла велеш. Сейчас у меня всё валится с рук. Проходит из следующего рукопожатия. >>ces<< Száz, kétszáz, háromszáz, négyszáz, ötszáz, hatszáz, hétszáz, nyolcszáz, kilencszáz, ezer. Sto, dvě stě, tři sta, čtyři sta, pět set, šest set, sedm set, osm set, devět set, tisíc. Sto, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 900, tisíc. >>rus<< Liha on pahaa. Мясо невкусное. Мясо - плохое. >>rus<< Emme lähde takaisin Bostoniin. Мы не поедем обратно в Бостон. Мы не вернемся в Бостон. >>pol<< Enyhe telünk volt tavaly. W zeszłym roku mieliśmy łagodną zimę. Mieliśmy łagodny teren w zeszłym roku. >>rus<< Miten usein yövyt hotelleissa? Как часто ты останавливаешься в гостиницах? Как часто ты ночуешь в отеле? >>ukr<< Egy gyárban dolgozom. Я працюю на фабриці. Я працюю в заводі. >>rus<< Кӱдырчан йӱр деч ончыч кӱзӧ-товарым, воштончышым шылтат: рашкалтен кертеш. В грозу ножи, топоры, зеркала прячут – может ударить молния. Пожалуйста, вставьте прокрутку, прокрутка: не может быть отменён, если не удается. >>ces<< Mindenkit meghívtak, csak engem nem. Pozvali každého, jenom mě ne. Všichni byli pozváni, jen ne mě. >>pol<< Az egész város áram nélkül maradt. Całe miasto było pozbawione prądu. Całe miasto zostało bez prądu. >>ces<< Éhes vagyok, mert nem ettem. Mám hlad, protože jsem nejedla. Mám hlad, protože jsem nejedl. >>rus<< Unalmas az élet egy kis faluban. Жизнь скучна в маленькой деревеньке. Жизнь в маленькой деревне скучная. >>pol<< Minulla on aina mukanani pullo mineraalivettä. Zawsze mam przy sobie butelkę wody mineralnej. Zawsze mam z sobą butelkę soku mineralnego. >>rus<< Nem tudom megváltoztatni azt, ami tegnap történt. Я не могу изменить то, что произошло вчера. Я не могу изменить то, что произошло вчера. >>rus<< Vegetáriánus vagy? Ты вегетарианка? Ты вегетарианец? >>pol<< Kumpi on vahvempi, tiikeri vai leijona? Co jest silniejsze: tygrys czy lew? Który jest silniejszy, tygrys czy lw? >>rus<< Tomi painoi nappia. Том нажал на кнопку. Томи напечатал кнопку. >>rus<< Мыйын йолем нӧрыш. Мои ноги промокли. Мой флага разбрызгался. >>ces<< Tíz gyereke van. Má deset dětí. Má deset dětí. >>pol<< Nagyon rövid haja van. Jej włosy są bardzo krótkie. Ma bardzo krótkie włosy. >>ces<< Ülve maradok, amíg énekel. Zůstanu sedět tady, když zpívá. Zůstanu sedět, když zpívá. >>rus<< Bisse on tosi kylmää. Пиво очень холодное. Биссе очень холодно. >>pol<< Ez a hely veszélyes. To miejsce jest niebezpieczne. To miejsce jest niebezpieczne. >>ces<< Ők jók. Jsou dobří. Jsou dobří. >>ces<< Szüleim nem akarják, hogy megnősüljek. Moje rodiče nechtějí, abych se oženil. Rodiče mě nechtějí oženit. >>rus<< Tänä kesänä menen Tanskaan. Этим летом я поеду в Данию. В это лето я поеду в Данию. >>ces<< Apám fiatalkorában biztosan jóképű volt. Můj otec musel být v mládí pohledný. Když byl můj otec mladý, musel být hezký. >>rus<< Mitä Tomi halusi, että tekisin? Что Том хотел, чтобы я сделал? Что Томи хотел, чтобы я сделала? >>rus<< Useimmat pitävät minua hulluna. Большинство людей думает, что я сумасшедший. Большинство людей думают, что я сумасшедшая. >>pol<< Láthatóan elégedett volt az eredménnyel. Widać było, że jest zadowolona z wyników. Najwyraźniej był zadowolony z wyników. >>rus<< Már nyugdíjas vagyok. Я уже на пенсии. Я уже на пенсии. >>rus<< Flirttailitko Tomin kanssa? Ты флиртовала с Томом? Ты флиртовала с Томом? >>rus<< Jos tulet aiemmin, odota minua. Если ты придёшь раньше, подожди меня. Если ты придешь раньше, подожди меня. >>ukr<< Lehet, hogy havazni fog. Може піти сніг. Може, буде сніг. >>rus<< Йылметым лук-ян. Пожалуйста, высунь язык. Язык-язык. >>pol<< Tämä on täsmälleen sitä, mitä halusin. To jest dokładnie to, czego chciałem. To dokładnie to, czego chciałem. >>rus<< Tomi on laihtunut. Том похудел. Томи ухудшился. >>ces<< Semmit sem láttam. Nic jsem neviděla. Nic jsem neviděl. >>rus<< Myönnän virheeni. Признаю свою ошибку. Я признаю свою ошибку. >>rus<< Том - мыйын изам. Том - мой брат. Развлекаюсь в домах. >>ces<< Nem kell válaszolnod. Nemusíš odpovídat. Nemusíš odpovídat. >>hbs<< Danne mon ráhkistan du. Zato što te volim. 680 – 1020 >>rus<< Шкелан ӱшанаш кӱлеш, да вуй йыр сайын шоналтыман. В себя надо верить, но надо и подумать хорошенько. Требуется сдерживать себя, и при этом лишиться почетка. >>pol<< A tánc a hobbim. Taniec to jest moje hobby. Taniec to mój hobby. >>pol<< Olen tehnyt sen, mitä olet pyytänyt. Zrobiłem to, o co prosiłeś. Zrobiłem to, o co prosiłeś. >>ukr<< Szeretem a sportot. Я люблю спорт. Я люблю спорт. >>rus<< Älä aliarvioi Tomia. Не надо недооценивать Тома. Не недооценивай Тома. >>ces<< Te is új vagy? Také jsi nový? Jsi taky nová? >>rus<< Тидыжым нуно мыланем ышт каласе. Этого они мне не сказали. Осторожно с тем, кто неограничен. >>rus<< Можо тыланда тӱрыс чучеш, тудыжым те ыштышаш улыда. Вы должны делать то, что кажется вам правильным. Звонок может быть переполнен для вас, потому что он должен быть присоединён к распоряжению узла. >>rus<< Mitä outoa huomasitte Tomin käytöksessä? Что странного вы заметили в поведении Тома? Что странного вы обнаружили в поведении Тома? >>rus<< Jos minulla olisi sanat tähän lauluun, voisin kääntää sen. Если бы у меня были слова этой песни, я бы мог ее перевести. Если бы у меня были слова на эту песню, я бы мог перевести это. >>ces<< Bocsánat. Átmehetnék itt? Promiňte. Můžu tu projít? Promiňte, můžu tu projít? >>rus<< Kyl mä totun siihen. Я к этому привыкну. Я привыкну к этому. >>rus<< Eikö minulla ole mitään oikeuksia? Разве у меня нет никаких прав? У меня нет прав? >>rus<< Ottakaa tätä lääkettä kuuden tunnin välein. Принимайте это лекарство раз в шесть часов. Возьмите это лекарство каждые шесть часов. >>rus<< Hagyja az üvegeket. Оставьте бутылку. Оставьте бутылки. >>rus<< A rizs ára csökkent. Цена на рис упала. Цена риса уменьшилась. >>ces<< A nővérem nem tudja megkülönböztetni a libát a kacsától. Moje sestra nerozezná husu od kachny. Moje sestra nemůže oddělit houby od kachny. >>rus<< Könyvet írt a porcelánról. Он написал книжку про фарфор. Она написала книгу о порцелане. >>rus<< Tahdon suudella sinua. Я хочу поцеловать тебя. Я хочу поцеловать тебя. >>ukr<< Jövök. Я піду. Я йду. >>rus<< Suomi oli osa Venäjää vuosina 1809-1917. Финляндия была частью России с 1809 по 1917 год. Финляндия была частью России в 1809-1917 годах. >>rus<< Én nem értem a zenét. Я не понимаю музыку. Я не понимаю музыку. >>pol<< Volt egy tanú. Był jeden świadek. Był świadek. >>rus<< Mari on puistossa miehensä kanssa. Мэри в парке с мужем. Мари в парке с мужем. >>rus<< Тау шарнымашлан. Спасибо за воспоминания. Благодарность за воспоминание. >>pol<< Az orvos szigorú diétát írt elő neki. Doktor zalecił jej przejście na ścisłą dietę. Lekarz zaproponował mu ścisłą dietę. >>ukr<< Tom mosolygott. Фома посміхнувся. Том усміхнувся. >>rus<< Egérből csinál elefántot. Она делает из мухи слона. Он делает слона из мышей. >>rus<< Водо моткоч куатле. Вечер очень впечатляющий. Добавите домашнююю запись. >>rus<< Jól vagyok, köszönöm. Я хорошо поживаю, спасибо. Я в порядке, спасибо. >>ces<< Tom gyorsan tanul. Tom se učí rychle. Tom se rychle učí. >>rus<< Vabandust, ma ei kuulnud sind. Извини, я тебя не услышал. Прости, я тебя не слышала. >>rus<< Tomi az egyik a legjobb barátaim közül. Том - один из лучших моих друзей. Томи - один из моих лучших друзей. >>pol<< A felesége francia. Jego żona jest Francuską. Jego żona jest Francuzką. >>ces<< Mit válaszolt neki? Co mu odpověděla? Co mu odpověděl? >>pol<< Ön beszél katalánul? Czy mówi pan po katalońsku? Mówisz po katalu? >>rus<< Вашкерак, кӱшкырак, виянрак. Быстрее, выше, сильнее. Громко, высоко, Громче. >>rus<< Mi az ördögöt csinálsz itt? Какого чёрта ты здесь делаешь? Какого черта ты здесь делаешь? >>rus<< Ончыкылык Юмын кидыште. Будущее принадлежит Богу. Совпадение вручную. >>rus<< Могай пашам тый ыштет? Что за работу ты делаешь? Довольно ли я вам нравлюсь? >>rus<< Ачам пушеҥге тӱшкам, ару гына отым сӱретлен шынден. Отец нарисовал группу деревьев, чистенькую такую рощу. Комментарий разместил ее только в течение года. >>rus<< Йодса тудым, кунам вес самолёт лиеш. Спросите его, когда следующий самолёт. Испытывая его, когда следующий самолет появляется. >>pol<< He sanovat, että hän on sairas. Mówią, że jest chory. Mówią, że jest chory. >>rus<< Nagyon emlékeztetsz engem valakire. Ты мне кого-то очень сильно напоминаешь. Ты напоминаешь мне кого-то. >>pol<< Senki sem tudta a helyes választ. Nikt nie umiał dać poprawnej odpowiedzi. Nikt nie znał właściwej odpowiedzi. >>rus<< Nem működik a telefonom. Мой телефон не работает. Мой телефон не работает. >>ukr<< Jobban szeretem a vörösbort, mint a fehérbort. Я люблю більше червоне вино, а не біле. Я люблю червоне вино більше, ніж біле вино. >>rus<< Уло тугай айдеме, тудым ятырын палат. Есть такой человек, его многие знают. Быстрое свяжется, но скоро он будет поджарить его. >>ces<< Az autók drágák. Auta jsou drahá. Automobily jsou drahé. >>rus<< A lift hirtelen megállt. Эскалатор резко остановился. Лифт внезапно остановился. >>rus<< Tomi on liian nuori. Том слишком молод. Томи слишком молод. >>rus<< Мыланем каслаште йокрок чучеш. Мне скучно на вечеринках. Прикоснуться к моим занятиям. >>rus<< Painoitko nappia? Ты нажал кнопку? Ты нажмёшь кнопку? >>ces<< Ez nem egy mondat. To není žádná věta. To není věta. >>rus<< Ончо, вӱд ӱмбалне, ший теҥгела койын, кече йӱштылеш. Смотри, словно серебряная монета, на воде купается солнце. , Главное, скромная, открытая картина. >>ces<< Láttam egy kutyát. Viděla jsem jednoho psa. Viděl jsem psa. >>rus<< Мылам Тойгелде ик ужмаштак келшыш. Тойгелде понравился мне с первого взгляда. Самые мягкие выполнения передо мной в присутствии. >>rus<< Miksi ihmiset pussaavat silmät kiinni? Почему люди целуются с закрытыми глазами? Почему люди целуются с закрытыми глазами? >>pol<< Túldolgoztam magam. Jestem przepracowany. Przepracowałem się. >>ces<< Hogy hívnak? Jak se jmenuješ? Jak se jmenuješ? >>rus<< Том талешке лийын. Том стал героем. Великолепно. >>rus<< Éjszaka volt. Была ночь. Это была ночь. >>rus<< Ette pitäisi siitä. Вам бы это не понравилось. Вам это не понравится. >>pol<< Ismerek egy Kanadából származó angoltanárt. Znam pewnego nauczyciela angielskiego, który pochodzi z Kanady. Znam nauczyciela angielskiego z Kanady. >>rus<< Шудым лупсан годым солаш сай. Косить траву хорошо по росе. Берегите это так, как вам нравится. >>rus<< Мо улым мый чыла авызлен лектым. Всё, что было, я уже съел. Я вышел с каждым пассажирам статуса. >>rus<< Tämä on minun suosikkini. Мой любимый - вот этот. Это мой любимый. >>rus<< Йӱштӧ юж толкын омсаш пурен кайыш. Волна холодного воздуха проникла в дверь. К сожалению, входил не удалось соединиться с голосом. >>ces<< Nem beszélek róla. Nemluvím o ní. Nemluvím o tom. >>rus<< Nem tudok tévé nélkül élni. Я не могу жить без телевизора. Я не могу жить без телевизора. >>rus<< Мый шке машинам мушкам. Я помою свою машину. Я разобрал свой собственный автомобиль. >>rus<< Шошо толын. Пришла весна. Предпочитаемый. >>pol<< Kórházban fekszik. On leży w szpitalu. Jest w szpitalu. >>rus<< Az egy rövidfarkú kutya. У этой собаки короткий хвост. Это короткая собака. >>pol<< Cukros vagyok. Jestem cukrzykiem. Jestem cukierkiem. >>ces<< Sinulla on paljon kirjoja. Máš mnoho knih. Máš spoustu knih. >>rus<< Apáddal mentem az iskolába. Я ходила в школу с твоим отцом. Я пошел в школу с твоим отцом. >>rus<< Tiedän todellisen syyn hänen poissaoloonsa. Я знаю истинную причину его отсутствия. Я знаю истинную причину его отсутствия. >>ukr<< Találtál munkát? Ти знайшла роботу? Ти знайшов роботу? >>ces<< Először életében olvasott végig Yuka egy könyvet angolul. Po prvé v životě dočetla Yuka knížku v angličtině. Poprvé v životě Yuka četla knihu anglicky. >>rus<< Mitä teet? Что ты делаешь? Что ты делаешь? >>rus<< Мый тушко путырак эр тольым. Я прибыл туда слишком рано. Сумасшедший елесный месяц. >>rus<< Tovább vita a kérdésről nem vezet sehova. Дальнейшее обсуждение этого вопроса ни к чему не приведёт. Продолжаем спорить об этом вопросе. >>pol<< Figyelmetlenül olvastam. Niedokładnie przeczytałem. Nie zwracam na to uwagi. >>rus<< Tom teljesen feketébe öltözött. Том был одет во всё чёрное. Том полностью одет в черное. >>rus<< A története felevenítette a boldog gyermekkorunkat. Её история заставила вспомнить счастливое детство. Его история поглотила наше счастливое детство. >>ces<< Kicsi és gyönge. Je malý a slabý. Malá a slabá. >>rus<< Шуко рвезе компьютер модышым йӧрата. Многие мальчишки любят компьютерные игры. Отключить строку компьютера. >>ces<< Látom a házát. Vidím jeho dům. Vidím váš dům. >>ces<< Sok gondot okozott az a gyerek. To dítě způsobilo mnoho potíží. Ten kluk způsobil hodně problémů. >>rus<< Az Interneten vagyok. Я в Интернете. Я в Интернете. >>rus<< Ez nem olyan egyszerű, ahogy az emberek gondolják. Это не так легко, как люди думают. Это не так просто, как люди думают. >>rus<< Tema uus romaan ilmub järgmisel kuul. Её новый роман выйдет в следующем месяце. Его новый роман появится в следующем месяце. >>rus<< Ой, кече юмо, язык деч сакле, корнем волгалтаренак тол, чыла осал порвало! О, бог солнца, храни от греха, освещай мне путь, пусть исчезнет все злое! Да, если да, волшебно, волшебно, расстояние от ячейка, простая подсветка полгода! >>rus<< Ma olen vanem kui Tom. Я старше Тома. Я старше Тома. >>pol<< Tuhannet ulkomaalaiset vierailevat Japanissa vuosittain. Tysiące cudzoziemców odwiedzają co roku Japonię. Tysiące cudzoziemców odwiedzają Japonię co roku. >>rus<< Tudom, hogy nem ismered Tomit. Я знаю, что ты не знаешь Тома. Я знаю, что ты не знаешь Томи. >>rus<< Haluatko istua? Ты хочешь сесть? Хочешь присесть? >>rus<< Haluan tanssia. Я хочу потанцевать. Я хочу танцевать. >>pol<< A magyarázatod nekem túlságosan elvont. Twoje wyjaśnienie jest dla mnie zbyt abstrakcyjne. Twoje wytłumaczenie jest dla mnie zbyt atrakcyjne. >>pol<< Egy öregasszony átment az úton. Staruszka przechodzi przez ulicę. Stara kobieta przeszła przez drogę. >>rus<< Сарыштат вашкыме ок кӱл. И на войне спешить не надо. Приоритет загрузки не проверен. >>rus<< Mennyi kettő meg kettő? Сколько будет два плюс два? Сколько два и два? >>ces<< Szeretem a málnát. Mám rád maliny. Miluju malnu. >>rus<< Иленна мӱкш омарта гай изи, шыгыр, пеле пычкемыш пӧртыштӧ. Жили мы в маленьком, как улей, тесном, полутёмном доме. Не могу завладеть Иленной кроватью, медленно превратиться в дым. >>rus<< Boldog voltál. Ты была счастлива. Ты была счастлива. >>rus<< Voitko odottaa vielä pienen hetken? Можешь подождать еще немножко? Можешь подождать еще минутку? >>rus<< Totta kai. Конечно. Конечно. >>rus<< Тошто таҥ кок у таҥ деч шергырак. Старый друг дороже новых двух. Удалённый узел так громко, чтобы отметить этот дом. >>rus<< Van itt néhány csomagunk. У нас здесь есть несколько пакетов. У нас есть кое-какие пакеты. >>rus<< Haluaisin lähettää tämän kirjeen Japaniin. Я хочу послать это письмо в Японию. Я бы хотел послать это письмо в Японию. >>rus<< Kertoks Tomi sulle siitä, mitä tapahtui? Том сказал тебе, что случилось? Томи расскажет тебе о том, что случилось? >>rus<< Toteutuiko toivomuksenne? Ваше желание исполнилось? Ваше желание исполнилось? >>ces<< Fiatal vagyok. Jsem mladý. Jsem mladá. >>bul<< Minden hallgatónak van szekrénye. Всеки студент си има шкафче. Всеки слушател има шкафчета. >>pol<< Fehér- vagy vörösbort kérsz? Chcesz białego czy czerwonego wina? Białe czy czerwone wino? >>rus<< Az eszperantó nyelv elterjesztését leginkább az segíti, ha nyíltan és szabatosan használják a nyelvet. Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка. Разпространение языка эсперанто наиболее эффективно, если его используют открыто и правильно. >>rus<< Osaan puhua ranskaa myös. Я и по-французски говорю. Я тоже могу говорить по-французски. >>rus<< Täällä on joku nainen, joka haluaa nähdä sinut. Тебя тут какая-то женщина хочет видеть. Здесь есть женщина, которая хочет тебя видеть. >>rus<< Кеҥеж каникул пытыш. Летние каникулы закончились. Одновременная каникула была отправлена. >>rus<< Кунам погынымаш тӱҥалеш? Когда начнется собрание? Когда начнется прерывание? >>rus<< Kukaan ei voi ratkaista tätä ongelmaa. Никто не может решить эту проблему. Никто не может решить эту проблему. >>rus<< Et kuollut vielä. Ты ещё не умерла. Ты еще не умер. >>rus<< Hän kirjoittaa nyt kirjettä. Она пишет сейчас письмо. Теперь он пишет письмо. >>rus<< Tarvitsemme sitä nyt enemmän kuin koskaan. Сейчас оно нам нужно больше, чем когда-либо. Теперь нам это нужно больше, чем когда-либо. >>ukr<< Kas te räägite türgi keelt? Ви говорите турецькою? Ви розмовляєте турською? >>pol<< Beszélsz olaszul? Czy mówisz po włosku? Mówisz po włosku? >>rus<< Teknisistä syistä hakutoiminto on tällä hetkellä poissa käytöstä. По техническим причинам функция поиска в данный момент отключена. По техническим причинам, поиск в данный момент отключен. >>pol<< Minden kész. Wszystko jest gotowe. Wszystko gotowe. >>rus<< Кеҥеж тӱҥалтышыште гына лий наймык йӱр, тугае йӱр – эсогыл чывигат аваж йымак ыш пуро. Лишь в начале лета моросил мелкий дождь, такой, что даже цыплята не прятались под крылышки матери. Выполняется всего лишь в периметры, слишком многочисленных размеров — удастся повлиять только на персону беременности. >>rus<< Pärjäätkö yksin? Одна справишься? Ты справишься один? >>ces<< Eljön az idő, amikor megtudod az igazságot. Přijde čas, kdy se dozvíš pravdu. Přijde čas, kdy se dozvíš pravdu. >>pol<< Cserélje ki a zászlót, kérem. Proszę, zmień flagę. Proszę zamienić flagę. >>rus<< Könyvek az alsó polcon. Книги на нижней полке. Книги на нижней полке. >>rus<< Eile oli pühapäev. Вчера было воскресенье. Вчера была воскресенье. >>rus<< Мыланем йӱштӧ лмйын огыл. Мне не было холодно. Имя не наверху. >>rus<< Сапай книгам ӱмбач гына ончал лекте. Сапай лишь бегло просмотрел книгу. Только замышляет вспыльчивую книгу. >>ces<< Egy alma van az asztal alatt. Pod stolem leží jablko. Pod stolem je jablko. >>rus<< Kärpänen osaa kävellä katossa. Муха может ходить по потолку. Муха умеет ходить по крыше. >>ces<< Vettem neked ajándékot, de megettem. Koupil jsem ti suvenýr, ale snědl jsem ho. Koupil jsem ti dárek, ale snědl jsem ho. >>rus<< Тысе кочыш тыланда келша? Вам нравится здешняя еда? Может быть, вам нужноlej кнопке? >>ces<< Szeretem a teát. Mám rád čaj. Miluju čaj. >>rus<< Мон сое утчасько, а со ми дорын вылэм. Я его ищу, а он, оказывается, у нас был. Я ищу его, неважно, останется ли он у нас дома. >>rus<< Тудо пеш олян кая. Он идёт очень медленно. Допустим, он очень способен сохранять положительный настрой. >>rus<< Том, тыҥге-туҥге ончалдегечак, корныш лектын куржо. Том выскочил на дорогу, даже не посмотрев по сторонам. Выпадает результаты предыдущего исхода. >>rus<< - Miért vagy vizes? - Beleestem a vízbe. "Почему ты мокрая?" - "Я упала в воду". - Почему ты мокрая? >>rus<< Музей кажне кечым пашам ышта? Музей работает каждый день? Уничтожить музыку? >>rus<< Meidän koulu julkaisee omaa lehteään. Наша школа выпустит свою газету. Наша школа опубликует свой собственный журнал. >>rus<< Voitko luottaa heihin? Ты можешь им доверять? Ты можешь им доверять? >>rus<< Tomi lähti varoittamatta. Том уехал без предупреждения. Томми ушел без предупреждения. >>rus<< Tiedän, että et välitä Tomista. Я знаю, что Том вам безразличен. Я знаю, что тебе не плевать на Тома. >>pol<< A számítógép egy automatikus frissítés után elromlott. Komputer przestał działać po automatycznej aktualizacji systemu. Komputer został zniszczony po automatycznej aktualizacji. >>pol<< Sötétedés után már nem megyek utcára. Po zmroku nie wychodzę już na ulicę. Nie wyjdę na ulicę po ciemności. >>rus<< Tudom, hol laksz. Я знаю, где ты живёшь. Я знаю, где ты живешь. >>rus<< Palun kiirusta. Mul pole kogu öö aega. Пожалуйста, поторопись! Я не могу ждать всю ночь! Пожалуйста, поторопись. >>pol<< Ma szombat van. Dzisiaj jest sobota. Dzisiaj jest sobota. >>rus<< Minne tarkalleen ottaen laitoitte sen? Куда именно вы его поставили? Где именно вы его положили? >>ces<< Nem tudom, hová ment. Nevím, kam šla. Nevím, kam šel. >>rus<< Ну, ынде кид пуашат лиеш. Кузе вара кутырымаш, Мария? Ну, теперь можно и поздороваться. Как поживаешь, Мария? Что ж, это может ознакомиться с рукопожатием. >>ces<< Segítened kell neki, minél előbb! Musíš jí pomoci, a brzy! Musíš mu co nejdřív pomoct. >>rus<< Az idősek nem mindig tudnak többet, mint a fiatalok. Старики не всегда знают больше, чем молодые. Старые люди не всегда знают больше, чем молодые. >>rus<< Mari on todella kaunis. Мэри очень красивая. Мари очень красивая. >>bul<< Nem iszom alkoholt. Не пия алкохол. Не пия алкохол. >>rus<< Сайпуш пеш таза пӧръеҥ улеш, кидмӱшкыржӧ йолем кӱжгыт. Сайпуш - здоровяк, одни бицепсы толщиной с мою ногу. Делается слишком часто, мягкое зрение. >>rus<< Мый локтызо омыл. Я не ведьма. Не удалось загрузить мою фотографию. >>ces<< Ez nagyon drága. Je to velmi drahé. To je velmi drahé. >>pol<< Tamás tejet öntött egy pohárba, aztán odaadta Máriának. Tom nalał mleko do szklanki i podał ją Mary. Toma wylił mleko w szklankę i dał ją Marii. >>rus<< Sain kirjeen ystävältä. Я получил письмо от друга. Я получил письмо от друга. >>rus<< Miért nem mondtál nekem erről semmit? Почему же ты мне ничего об этом не сказал? Почему ты не сказал мне об этом? >>pol<< Ezt a könyvet olvasom. Czytam tę książkę. Czytam tę książkę. >>ces<< Ez az első alkalom, hogy arab nyelven írok. Tohle je poprvé, co jsem něco napsal arabsky. Tohle je poprvé, co jsem psal arabsky. >>rus<< Туныктышо паша-влакым тергымаш ышта. Учитель занят проверкой работ. Предоставляет проверку приёмов. >>pol<< Tegnap este apám elvitt moziba. Mój ojciec zabrał mnie wczoraj wieczorem do kina. Wczoraj mój ojciec zabrał mnie do kina. >>rus<< Ongelmana on, että aurinkoenergia on liian kallista. Проблема в том, что солнечная энергия слишком дорогая. Проблема в том, что солнечная энергия слишком дорога. >>rus<< Пырыс книгам лудеш. Кот читает книгу. Персональная книга читается. >>rus<< Epäiltyjen määrä pieneni huomattavasti. Круг подозреваемых существенно сузился. Уровень подозреваемых значительно уменьшился. >>rus<< Hän laittaa aina kaikille kapuloita rattaisiin. Она вечно вставляет всем палки в колеса. Он всегда кладёт капусты на колесах. >>rus<< Пӧрт ош тӱсыш чиялталтын. Дом выкрашен в белый цвет. Номер затронулся в цвет. >>rus<< Hamarosan visszajön. Она вот-вот вернётся. Он скоро вернется. >>pol<< Lehet, hogy eljön a bulinkra. On być może przyjdzie na nasze przyjęcie. Może przyjdzie na naszą imprezę. >>rus<< Beszéltél az utóbbi időben Tommal? Ты в последнее время с Томом не разговаривала? Ты говорила с Томом в последнее время? >>rus<< Mi van velük? Что это с ними? Что с ними? >>ces<< Fáj a fejem. Mám bolesti hlavy. Bolí mě hlava. >>pol<< Gyakran telefonál nekem. Ona często do mnie dzwoni. Często do mnie dzwoni. >>rus<< Emme ole sukua. Мы не родственники. Мы не родственники. >>rus<< Megkértek minket, hogy többet ne csináljuk ezt. Нас попросили больше не делать этого. Они попросили нас больше этого не делать. >>rus<< Олымбалне шинчыше писте лаканым оза почо да корка дене вӱдым коштал налят, кӱ ӱмбак кышкале. Хозяин открыл стоящую на скамье липовую кадку, зачерпнул воду и плеснул на каменку. Открыть вкладку прозвона и приобрести голосовую картинку, занимающую большую часть домов. >>pol<< A kutyám eszik szőlőt. Mój pies je winogrona. Mój pies je winorośli. >>rus<< Тудо кок минут гыч пӧртылеш. Она вернётся через пару минут. Трага возвращается из минуты. >>rus<< Azt tervezem, hogy veszek egy új esernyőt. Я планирую купить новый зонт. Я планирую купить новый парашют. >>rus<< Onko sokeri myrkkyä? Сахар - это яд? У тебя есть сахарное яд? >>rus<< Nem, köszönöm. Нет, спасибо. Нет, спасибо. >>rus<< Сандалыкын илышыже виса гай тӧр, шке жапшылан чыла ыштен шукта. Жизнь вселенной точная, словно весы, всё в ней делается своевременно. Исправительное положение исполнилось для всего, что в вашем временном времени. >>rus<< Sok éve ismerem őket. Я знаю их много лет. Я знаю их много лет. >>rus<< Мый тыйым кычалам. Я ищу тебя. Ищу вас теперь. >>rus<< Ezer ördög! Тысяча чертей! Тысяча дьявола! >>rus<< Minua hävettää kauheasti. Мне очень стыдно. Мне так стыдно. >>rus<< "Тыйын мариет пашаш йолын коштеш?" - "Уке, тудо эреат машина дене кудалыштеш". "Твой муж ходит на работу пешком?" – "Нет, он всегда ездит туда на машине". "Тут налаживает биографию?" - "Нет, она работает в корзине с ежемесячным автомобилем". >>rus<< Ma pole riides. Я не одета. Я не одета. >>rus<< Olemme iloisia, että olette kanssamme. Мы рады, что вы с нами. Мы рады, что вы с нами. >>rus<< Ma olen abielus ja mul on kaks poega. Я женат, и у меня два сына. Я женат и у меня двое сыновей. >>rus<< Onpas jo myöhä! Ой, как поздно! Уже поздно! >>rus<< Vietämme paljon aikaa yhdessä. Мы проводим много времени вместе. Мы проводим много времени вместе. >>rus<< Úgy szeretlek, mint saját magamat. Я люблю тебя, как себя саму. Я люблю тебя, как самого себя. >>rus<< Oled sa hull? Ты с ума сошёл? Ты с ума сошел? >>rus<< Voit luottaa heihin. Ты можешь им доверять. Ты можешь им доверять. >>rus<< A cseresznye virága nagyon szép. Цветы вишни очень красивые. Цветок вишни очень красивый. >>rus<< Lassan haladtunk befelé a jéghideg vízben. Постепенно мы шли вброд в холодной воде. Мы медленно шли в холодную воду. >>pol<< Elmehetek vele? Czy mogę iść z nim? Mogę iść z nim? >>pol<< Van valamilyen gyógyszerallergiája? Czy ma pan jakieś alergie na leki? Masz alergię na leki? >>ukr<< Ma kellemes nap van. Сьогодні приємний день. Сьогодні гарний день. >>ces<< Ez csak egy álom. Je to jen sen. Je to jen sen. >>rus<< Néhányan hisznek a szellemekben. Некоторые верят в привидения. Некоторые верят в призраков. >>rus<< Hol lakik most? Где она теперь живет? Где он сейчас живет? >>rus<< Ha nem tud jönni, neked kell helyettesítened! Если он не сможет прийти, ты будешь должен заменить его. Если он не сможет приехать, ты должен заменить его. >>rus<< Näytän isältäni. Я похож на папу. Я похож на своего отца. >>rus<< Olen marilainen. Я - мари! Я маринец. >>rus<< Ez nem jó. Это нехорошо. Это плохо. >>pol<< Azt hallottam, lehet, hogy havazni fog. Słyszałem, że może padać śnieg. Słyszałam, że może śnieg. >>rus<< Nämä miehet ovat tottuneet kovaan työhön. Эти люди привычны к тяжелой работе. Эти люди привыкли к тяжелой работе. >>rus<< Уремыште модаш пеш весела. Играть на улице очень весело. Регулярно держитесь в домах. >>rus<< Ме каласышна, мом ме ыштен кертына ыле. Мы сказали о том, что могли бы сделать. Что мы можем делать, тем не менее? >>pol<< John nem tud jól beszélni franciául. John nie umie dobrze mówić po francusku. John nie potrafi dobrze mówić po francusku. >>pol<< Szereti a narancsot. Ona lubi pomarańcze. Lubi pomarańcze. >>rus<< Puu kaatui. Дерево упало. Деревья упали. >>rus<< Лӱдаш нимолан. Бояться нечего. Для пиджака. >>rus<< Теве коҥгаште тул йылме веселан кошташ тӱҥале. Вот в печи весело заплясало пламя. Начинает привязываться к другому языку, на вашем расстоянии. >>rus<< Нинажы малыкашок вара? А Нина на что годна? Почему так важно? >>bul<< Allen költő. Алън е поет. Алън е поет. >>rus<< Tänapäeval on raske tööd leida. В наше время тяжело найти работу. Сегодня трудно найти работу. >>ces<< Tallinn Észtország fővárosa. Tallinn je hlavní město Estonska. Je hlavním městem Estonské Estonie. >>pol<< En ole huolissani heistä. Nie martwię się o nich. Nie martwię się o nich. >>ces<< Mi Tamás címe? Jaká je adresa Toma? Jak se jmenuje Toma? >>ces<< Hol van a mosdó? Kde je WC? Kde je záchod? >>rus<< Mida teha siis, kui korteris pole elektrit? Что делать, если в квартире нет электричества? Что делать, если в квартире нет электричества? >>rus<< Кокла шот дене мый кинош тылзылан кок гана мием. В среднем я хожу в кино дважды в месяц. Мы получаем первые шаги, касающиеся двух песен. >>pol<< Tomin polkupyörä on varastettu. Rower Tomiego jest skradziony. Koło Toma zostało skradzione. >>ces<< Adtam nekik ruhát és némi ennivalót. Dala jsem jim oblečení a něco k jídlu. Dal jsem jim šaty a něco k jídlu. >>rus<< Вараракше Евангелийыштат ятыр келшыдымаш улмым пален нальым. Впоследствии я узнал, что и в Евангелии имеется много несоответствий. А позднее уведомление о языке Евангелия. >>rus<< Tässäkö kaikki, mitä voitte antaa minulle? Это всё, что вы можете мне дать? Это все, что вы можете дать мне? >>ces<< Sört ittam tegnap éjszaka. Minulou noc jsem pil pivo. Včera jsem vypil pivo. >>ces<< Megszökött a majom. Opice utekla. Majmuna utekla. >>pol<< Beszél franciául. On mówi po francusku. Mówi po francusku. >>pol<< Mivel nem volt saját gyerekük, úgy döntöttek, örökbe fogadnak egy kislányt. Ponieważ nie mieli swoich dzieci, postanowili adoptować dziewczynkę. Ponieważ nie mieli własnego dziecka, postanowili adoptować małą dziewczynkę. >>rus<< Minä olen paras. Я — самый лучший. Я лучшая. >>ces<< Miért vagy szomorú? Proč jsi smutná? Proč jsi smutná? >>rus<< Sõda kestis kaks aastat. Война длилась два года. Война длилась два года. >>rus<< Miből gondolod, hogy itt van Tomi? Почему ты думаешь, что Том здесь? Почему ты думаешь, что Томи здесь? >>rus<< Ma jään sinuga. Я остаюсь с тобой. Я останусь с тобой. >>rus<< Te ette todellakaan vain tajua. Вы действительно просто не понимаете. Вы, конечно, не понимаете. >>rus<< Kaikki kasvit tarvitsevat vettä ja valoa. Всем растениям нужны вода и свет. Всем растениям нужна вода и свет. >>rus<< He kyllä ymmärtävät meitä. Они нас поймут. Они нас поймут. >>rus<< Мыйын тыгай шонымашем уке ыле. У меня не было такого намерения. У меня нет такого совпадения. >>rus<< Ме каена, кунам мардеж лыплана. Мы пойдем, если утихнет ветер. Мы каним, когда развлекаемся. >>rus<< Ma õpin inglise keelt. Я учу английский. Я выучу английский. >>ces<< Ez a telefon nem működik. Tenhle telefon nefunguje. Ten telefon nefunguje. >>rus<< Tomi odotti 30 minuuttia. Том подождал тридцать минут. Том ждал 30 минут. >>pol<< Tomi ei pelkää käärmeitä. Tom nie boi się węży. Tomi nie boi się węża. >>rus<< Syön usein kanaa. Я часто ем курицу. Я часто ем курицу. >>rus<< Ак-влак шергештыт. Цены растут. Суббота. >>ces<< Sosem fogod ezt megérteni. To nikdy nepochopíš. Nikdy to nepochopíš. >>rus<< Ők nyitják ki az ajtót. Они открывают дверь. Они откроют дверь. >>rus<< Hogy följussunk a meredek dombra, kezdetben lassabban kell lépkedni. Чтобы забраться на крутой холм, сначала нужно идти медленным шагом. Чтобы добраться до крутых холмов, сначала нужно медленно двигаться. >>rus<< Olemme opettajia. Мы учителя. Мы учители. >>rus<< Sinu jaoks on mul alati aega. Для тебя у меня всегда есть время. У меня всегда есть время для тебя. >>rus<< Шыргыжалза, тендам камерыш возат. Улыбнитесь, вас снимают на камеру. Выходит, выводит в меню. >>rus<< Тудын сӧснаже руашым пеш льопка. Его свинья вовсю чавкает месиво. Лопатовая мелодия системы. >>pol<< Többé kevésbé korombeli volt. Ona jest mniej więcej w moim wieku. Był bardziej niż w moim wieku. >>ces<< Tom nem tud úszni, de szeret a medence mellett ülni és nézni, ahogy a gyerekei úsznak. Tom neumí plavat, ale rád sedí u bazénu a dívá se, jak plavou jeho děti. Tom neumí plavat, ale miluje sedět u bazénu a dívat se, jak jeho děti plavají. >>ces<< Általában nyolckor kelek. Obvykle vstávám v osm hodin. Obvykle vstávám v osm. >>rus<< Ken miä oon? Кто я? Кто я? >>rus<< Puhuin siitä hänen kanssaan. Я говорил с ней об этом. Я говорил об этом с ним. >>ces<< Tegnap esett. Včera pršelo. Včera jsem spadl. >>rus<< Pidä kengät jalassa. Не снимай обувь. Держи обувь на ногах. >>pol<< Van egy fiam. Mam jednego syna. Mam syna. >>rus<< Очий лаштык дене окнам чип-чиста ӱштын шындыш. Очий чисто-начисто протерла окна тряпицей. Щёлкновенный установщик с очкой страницы. >>rus<< Шоҥгылык, маныт, пала шӱмлан акым: шоҥгылык мунло да рвезе шӱман. Старость, говорят, знает цену сердца: старость мудрая и молодая сердцем. Способность, среда, близка к глубине: пневмония и плитка. >>rus<< Kulta on painavampaa kuin rauta. Золото тяжелее железа. Золото тяжелее, чем железо. >>rus<< Шонем, ме ситышын ужна. Думаю, мы достаточно увидели. Думаю, мы поддерживаем работу. >>rus<< Mit akarsz, Tom? Чего ты хочешь, Том? Чего ты хочешь, Том? >>rus<< Mi egy pár vagyunk. Мы пара. Мы пара. >>rus<< Linnut lentävät usein yhdessä. Птицы часто летают вместе. Птицы часто летят вместе. >>rus<< Hadd beszéljek én Tomival. Дайте мне пойти поговорить с Томом. Дай мне поговорить с Томом. >>rus<< Nem hiszek neked! -- Esküszöm! "Я не верю тебе!" — "Я клянусь!" Я тебе не верю, клянусь! >>rus<< Miksi ette sanoneet mitään? Почему вы ничего не сказали? Почему вы ничего не сказали? >>rus<< Mennyi ideig marad Japánban? Как долго он будет оставаться в Японии? Как долго он останется в Японии? >>rus<< Тауштем кусарымылан. Но вес тистым шындыза, пожалуйста! Спасибо за перевод. Но, пожалуйста, выберите другой флаг! Наслаждайтесь этой красной стороной, и выгружайте другие винтовки, чтобы восстановить воспроизведение! >>pol<< Asun nyt Helsingissä, mutta olen kotoisin Kuopiosta. Mieszkam teraz w Helsinkach, ale pochodzę z Kuopio. Mieszkam w Helsing, ale jestem z Kupu. >>rus<< Igen, értem. Köszönöm. Да, я понимаю. Спасибо. Да, я понимаю, спасибо. >>rus<< Тудын пӱйжӧ ошо. У него белые зубы. Жирный пустяк. >>pol<< Minden reggel fürdik. Bierze kąpiel każdego ranka. Codziennie się kąpie. >>ces<< Hétfőn sajnos el kell mennem az orvoshoz. V pondělí musím bohužel k lékaři. Obávám se, že v pondělí musím jít k doktorovi. >>rus<< Ta ei andesta seda enesele. Он себе этого не прощает. Он не простит себя. >>ukr<< Kölcsönadom neked. Я позичу тобі її. Я позичу тобі. >>ukr<< Gyalog megyek az iskolába. Я ходжу до школи пішки. Я йду пішки до школи. >>rus<< Haluaisin lähteä Pariisiin opiskelemaan taidetta. Я хотел бы поехать в Париж и изучать живопись. Я бы хотел поехать в Париж и изучать искусство. >>rus<< Tomi on paljon vahvempi kuin Mari. Том намного сильнее Мэри. Томи намного сильнее, чем Мария. >>rus<< Теҥгече мый кечыгут англичан мут-влакым наизусть тунемым. Вчера я весь день учил наизусть английские слова. Пока что замечайте музыку английского языка. >>rus<< Fázol? Gondoltál már rá, hogy becsukod az ablakot? Тебе холодно? Закрыть окно? Ты когда-нибудь думал закрыть окно? >>rus<< Ők nem láttak semmit. Они ничего не видели. Они ничего не видели. >>pol<< Heidän on kuoltava. Oni muszą umrzeć. Muszą umrzeć. >>rus<< Ta on hea õpilane. Он хороший ученик. Он хороший ученик. >>rus<< No, aiotko tehdä sen? Ну что, сделаешь? Так ты собираешься это сделать? >>ukr<< Ne hagyd a munkát holnapra. Не відкладайте роботу на завтра. Не залишай роботи завтра. >>rus<< Se on vaikeaa, mutta luulen selviäväni. Это сложно, но я думаю, что справлюсь. Это трудно, но я думаю, что смогу. >>pol<< Kelőben volt a nap. Serdecznie dziękuję za udzieloną pomoc. Słońce minęło. >>ces<< Éhes vagyok, mert még semmit sem ettem. Mám hlad, protože jsem ještě nic nejedl. Mám hlad, protože jsem ještě nic nejedl. >>rus<< Merel on saared. В море есть острова. Море есть островы. >>rus<< Tom segít Máriának. Том помогает Мэри. Том помогает Марии. >>slv<< Kérsz hozzá kenyeret? Chceš k tomu chlieb? Hočeš kruh? >>rus<< Kuinka vanhoja lapsesi ovat? Сколько лет твоим детям? Сколько у тебя лет? >>rus<< A repülőgép-balesetben sok ember meghalt. Много людей погибло в результате авиакатастрофы. В авиакатастрофе погибло много людей. >>bul<< Beszélnek itt franciául? Те на френски ли говорят? Говорите ли френски? >>pol<< Nekem nem kellenek ilyen könnyelmű barátok. Nie chcę tak nieodpowiedzialnych przyjaciół. Nie chcę tak łatwych przyjaciół. >>rus<< Kaua ma pean ootama? Долго я должен ждать? Сколько мне ждать? >>rus<< A könyv, amit vettem, az asztalon van. Книга, которую я купил, находится на столе. Книга, которую я купила, на столе. >>rus<< Мый шошым ом йӧрате. Я не люблю весну. Не удалось отключить другое. >>rus<< Tom elvesztette az önuralmát. Том потерял управление. Том потерял контроль. >>pol<< Két macskánk van; az egyik fehér, a másik fekete. Mamy dwa koty; jeden jest biały, a drugi czarny. Mamy dwa koty, jeden biały, drugi czarny. >>rus<< Ajattele mitä lystäät. Думай что хочешь. Думай о том, что ты хочешь. >>rus<< Nähdään! Увидимся! Увидимся! >>bul<< Te mindent tudsz rólam. Знаеш всичко за мен. Знаеш всичко за мен. >>rus<< Nem voltam képes megérteni, mit beszél. Я не мог понять, что он говорит. Я не могла понять, что он говорит. >>rus<< Ит шауло. Не шуми. Итт. >>rus<< Apám abbahagyta a dohányzást. Мой отец бросил курить. Мой отец перестал курить. >>rus<< Tomi halusi nähdä lapsensa. Том хотел увидеть своих детей. Томи хотел увидеть своего ребенка. >>rus<< Ehditkö? Успеваешь? У тебя есть время? >>rus<< Mina ei räägi eesti keelt. Я не говорю по-эстонски. Я не говорю по-своему. >>pol<< Ovelle koputetaan. Ktoś puka do drzwi. Zapukamy do drzwi. >>ukr<< Kas sa räägid türgi keelt? Ти говориш турецькою? Ти розмовляєш турською? >>pol<< Tämä ei ole kalaa. To nie jest ryba. To nie ryba. >>pol<< Szeretnék megtanulni héberül. Chcę się uczyć hebrajskiego. Chcę się uczyć hebrajskiego. >>rus<< Nem beszélek japánul. Я не говорю по-японски. Я не говорю по-японски. >>rus<< Nämä tehtaat saastuttavat ympäristöä. Эти фабрики загрязняют окружающую среду. Эти фабрики загрязняют окружающую среду. >>pol<< Nem szeretem a havat. Nie lubię śniegu. Nie lubię śniegu. >>ces<< 1994. március 18-án születtem. Narodil jsem se 18tého března 1994. Narodil jsem se 18. března 1994. >>pol<< Kevesen gyógyulnak ki ebből a betegségből. Mało kto wychodzi z tej choroby. Niewiele osób wyleczy się z tej choroby. >>rus<< Apám nem csupán dohányzik, hanem iszik is. Мой отец не только курит, но и пьёт. Мой отец не просто курит, он и пьет. >>rus<< Tomi kertoi minulle, että hän ei pidä Marista. Том сказал мне, что Мэри ему не нравится. Томи рассказал мне, что ей не нравится Мари. >>ces<< Volt egy heted, hogy elintézd. Měl jsi na to týden, abys to vyřídil. Měl jsi týden, abys to zvládl. >>ces<< Mennyibe kerül? Kolik to stojí? Kolik to stojí? >>rus<< Jos huomenna on hyvä sää, mennään kävelylle. Если завтра будет хорошая погода, пойдём гулять. Если завтра будет хорошее время, пойдем прогуляемся. >>rus<< Elállt a havazás. Перестал падать снег. Снег остановился. >>pol<< Kaenlaalused olid higised. Spociłem się pod pachami. Krzywdy były poceniane. >>rus<< Кӱлдымашлыкшым, осаллыкшым, тошто илыш койышын пеш раш шинчет, а тӧрлаташ кид ок мий, ал ок сите. Чётко представляешь себе бесполезность, вред старого уклада жизни, но исправить его руки не доходят, не хватает воли. Приоритет, подталкивание, подталкивание, т.д., входя в исправление, входите в порядок. >>ces<< Jól megértjük vele egymást. Dobře si s ním rozumím. Rozumíme si. >>rus<< Megígérte, hogy nem késik el többet. Он пообещал никогда больше не опаздывать. Он обещал, что больше не опаздывает. >>pol<< Mene Tomin kanssa. Idź z Tomem. Idź z Tomem. >>pol<< Olen valmis. Jestem gotowy. Jestem gotowa. >>pol<< Biztos vagyok benne, hogy Tominak tetszik az új munkája. Jestem pewien, że Tomowi spodoba się jego nowa praca. Jestem pewna, że Tomi lubi swoją nową pracę. >>rus<< Ешыштем шым еҥ: пелашем, кок эргым, ӱдырем, авам, ачам да мый. В моей семье семь человек: жена, двое сыновей, дочка, мама, папа и я. Установка в соединении: Закрытое, закрытое, закрытое, эмоциональное, эмоциональное, эмоциональное, эмоциональное, эмоциональное и эмоциональное. >>slv<< Késő estig beszélgettünk. Rozprávali sme sa do neskorého večera. Pozno sva se pogovarjala. >>rus<< Onko hän jo lukenut kirjan? Она уже прочитала книгу? Она уже читала книгу? >>rus<< Том - Мэрин пошкудыжо. Том - сосед Мэри. Томас - Мэрин входит в больницу. >>rus<< Тыйым сӧрвален йодам. Я тебя убедительно прошу. Я вас попросила прервать. >>rus<< Том шуко оксам ыштен. Том заработал много денег. Старик покончил с собой. >>rus<< Van receptem ehhez az orvossághoz. У меня есть рецепт на это лекарство. У меня есть рецепт для этого лекарства. >>rus<< En pelännyt ollenkaan. Я совершенно не испугался. Я не боялся. >>rus<< Кава пундаште шыман гына ныжыл-каиде вудака шарла. На небе мягко расстилается нежно-голубое марево. Устанавливает только поток нижесь по сетке в канале. >>pol<< Ki dolgozik ma este? Kto pracuje dziś wieczorem? Kto dziś pracuje? >>rus<< Muidugi! Конечно! Конечно! >>rus<< Apám szeret repülővel utazni. Мой отец любит путешествовать на самолёте. Мой отец любит летать самолетом. >>rus<< Minä olen kalju. Я лысый. Я лысый. >>rus<< Шуанвондо саскаште тазалыклан кӱлшӧ витамин шуко уло. В плодах шиповника много необходимых для здоровья витаминов. Государственный сад означает больше, чем приобретает здоровье. >>ces<< Nagy háza és két kocsija van. On má velký dům a dvě auta. Má velký dům a dva auta. >>rus<< Teemme sitä, mitä aina teemme. Мы сделаем то, что делаем всегда. Мы делаем то, что всегда делаем. >>rus<< Van alibid? У тебя есть алиби? У тебя есть алиби? >>rus<< Нуно нимомат огыт му. Они ничего не найдут. Нуно не удается. >>ukr<< Mennyibe kerül ez? Скільки це коштує? Скільки це коштує? >>rus<< Ойлымо - ший, ойлыдымо - шӧртньӧ. Слово — серебро, молчание — золото. Не произносимого ржавчина. >>rus<< Мый туддеч шукыракым вученам. Я ожидал от неё большего. Я ожидал большего от следующего. >>rus<< Тый чайым але кофем йӧратет? Ты любишь чай или кофе? Вы отключили чат или конфиск? >>pol<< Sajnálom, hogy nem törődtem az egészségemmel. Żałuję, że zaniedbałem swoje zdrowie. Przykro mi, że nie troszczyłem się o zdrowie. >>rus<< En pidä kylmästä säästä. Не люблю холодную погоду. Мне не нравится холодная погода. >>rus<< Kuinka monta kertaa minun täytyy sanoa sinulle? Сколько раз мне нужно тебе повторять? Сколько раз я должен тебе говорить? >>rus<< Мо тушто тыгае? Что там такое? Что это значит? >>rus<< Csak meg kell találnom őt. Мне просто нужно её найти. Мне просто нужно найти его. >>ces<< Igen, értem. Köszönöm. Ano, rozumím. Díky. Ano, chápu to. >>rus<< Эр еда метрошто путырак шыгыр: калык пашаш вашка. Каждое утро в метро теснота: народ спешит на работу. Эстественное мягкое столкновение этой территории содержится в разделе « Сохраняйте себя в народе ». >>rus<< Tomi antoi sakset Marille. Том передал Мэри ножницы. Томи отдал Маре ножницы. >>rus<< Сакар вате пӧрт мучко илаш-колаш куржталеш, иканаште тӱрлӧ сомылым ышта. Жена Сакара до упаду хлопочет по дому, делает сразу несколько дел. Требуется голосовое исправление назад, в соответствии с ним много не утратит. >>rus<< Мемнан соктана моло уке. У нас больше нет колбасы. У меня нет мамы соктаты. >>ces<< A taj a Tajföld hivatalos nyelve. Thajština se zdá oficiálním jazykem Thajska. Taj je oficiálním jazykem Tajlandu. >>rus<< Minä syön leipää. Я ем хлеб. Я ем хлеб. >>rus<< Мый гын тыйым ты пашашке кусарымаште нимогай удамат ом уж. Не вижу ничего плохого в переводе тебя на эту работу. Если есть возможность, не могу помочь вам больше не оскорбить вас в вашем фокусе. >>rus<< Ик пагыт гыч тудо коҥлайымалан мутерым кыстырен пӧртыльӧ. Через некоторое время он вернулся со словарём под мышкой. Щёлкните по умолчанию одного потока, пока не загрузили ящик. >>rus<< Синмаз верамез уг яраты. Правда глаза колет. Тот факт, что лицемерие недопустимо. >>rus<< Minä pelkään pimeää. Я боюсь темноты. Я боюсь темноты. >>rus<< Йоча-влак магырымаш эре талышна. Плач детей всё усиливается. Звонок воспроизводит. >>rus<< Természetesen, értem. Конечно, я понимаю. Конечно, я понимаю. >>rus<< Tud gyorsan úszni. Он умеет быстро плавать. Он умеет плавать быстро. >>pol<< Beszél lengyelül. Ona mówi po polsku. Mówi po polsku. >>pol<< Van egy új biciklim. Mam nowy rower. Mam nowy rower. >>ukr<< Azt hiszem, Tom tudta. Я думаю, Том знав. Думаю, Том знав. >>rus<< Nem utaztam repülővel még soha. Я никогда не летала на самолёте. Я никогда не ездил на самолете. >>rus<< Саламлена! Поздравляем! Самалла! >>rus<< Sul on palavik. У тебя температура. У тебя лихорадка. >>rus<< Palaan seitsemältä. Я вернусь в семь часов. Я вернусь в семь. >>rus<< Ужар олык покшелне ӱдыр-каче кок тӱшка дене коштыт. Посреди зелёного луга двумя группами гуляют парни и девушки. Регулярное отношение к группе пик-собеседников. >>ces<< Ezek nem az én kulcsaim. To nejsou moje klíče. Tohle nejsou moje klíče. >>rus<< Тудо кочкаш йӧрата. Он любит поесть. Достаточно отключиться. >>ces<< – Tanár vagyok. – Én is. "Jsem učitel." "Já také." Já jsem učitelka. >>rus<< Ta kandis kulunud ülikonda. На нём был поношенный костюм. Она была в костюме, который она носила. >>rus<< Saanko ottaa sinusta kuvan? Можно тебя сфотографировать? Можно тебя сфотографировать? >>rus<< Mitä sinä puhut? En ymmärrä! Что ты говоришь? Я тебя не понимаю! О чем ты говоришь? >>rus<< Шыжын пытартыш пашаже – кынем вӱдыш чыкымаш. Последняя работа осени – вымачивание конопли в воде. Последнее событие в родном собрании — содержание в коммерчестве. >>ces<< Tomnak igen temperamentumos a természete. Tom má docela temperamentní povahu. Tom má velmi temperamentní přírodu. >>ces<< Nem tudom, mit fogsz csinálni. Nevím, co budeš dělat. Nevím, co budeš dělat. >>rus<< Saanko tietää, mikä sai sinut muuttamaan mielesi? Могу я узнать, что заставило тебя передумать? Могу я узнать, что заставило тебя передумать? >>rus<< Тиде кӧн котиже? Чьи эти пинетки? Это коска? >>bul<< Menj előre, én később megyek utánad. Ти върви напред, аз ще те настигна по-късно. Върви напред, аз ще те последвам по-късно. >>bul<< Fáztam. На мене ми беше студено. Хладно ми е. >>pol<< Nincs WiFi. Nie ma WiFi. Nie ma WiFi. >>rus<< Тый адак тушто мом вӱдылат. Тыйым карцер туныктен огыл аман? Ты опять там что-то плетёшь? Разве карцер тебя ничему не научил? Вы уже хотите подталкивать нас. Вы ведь не столкнулись с ним? >>rus<< Tom beszélt róla. Том рассказывал об этом. Том говорил об этом. >>pol<< Szereted a fehér csokoládét? Lubisz białą czekoladę? Lubisz biały czekolad? >>pol<< Andy-t keresem. Tudod, hol van? Szukam Andyego. Wiesz gdzie on jest? Szukam Andy'ego. >>rus<< Том туныктышо лияш шонен пыштен. Том решил стать учителем. Планшетная поддержка по умолчанию. >>ces<< Az idei évre 4 % inflációt prognosztizálnak. Letošní prognóza inflace je 4%. Pro tento rok je prognóza inflace o 4 %. >>ces<< Adtam nekik ruhát és némi ennivalót. Dal jsem jim oblečení a něco k jídlu. Dal jsem jim šaty a něco k jídlu. >>rus<< Тый от ӱшане, мом мылам Том ойлен пуо! Ты не поверишь, что Том мне рассказал! Вы должны высказать это выше меня, ясно? >>pol<< Szereti a narancsot. On lubi pomarańcze. Lubi pomarańcze. >>rus<< Тӱвӧ автобус толеш. Вон идёт автобус. Нормальный автобус. >>ces<< Már nem emlékszem, hogyan történt. Už se nepamatuju, co se stalo. Už si nepamatuju, jak se to stalo. >>rus<< Полтыш онар семынак марий калыкын пиалже верч кучедалза! Как богатырь Полтыш боритесь за счастье марийского народа! Получается, как полный мир выражает корзину мифической местности! >>ces<< Tomi úgy gondolja, hogy Mari gyönyörű. Tom si myslí, že je Mary rozkošná. Tomi si myslí, že je Mari krásná. >>rus<< Tomi saattaa elää yhä. Том всё ещё может быть жив. Томи все еще может быть жив. >>rus<< Az ilyen ház nem teszik nekem. Мне не нравятся дома такого типа. Такой дом не для меня. >>rus<< Пашалан! За дело! На работу! >>rus<< Мый тыланет полшем. Я тебе помогу. Пожалуйста, щёлкните вам. >>pol<< Ez a beszámoló hibamentes. To sprawozdanie jest bezbłędne. Ten raport jest bez błędu. >>rus<< Tomi osoitti sormella Maria. Фома указал пальцем на Машу. Томи показал Марию пальцем. >>rus<< Puhut hyvin ranskaa. У тебя хороший французский. Ты хорошо говоришь по-французски. >>rus<< Ötven dollárja volt. У него было пятьдесят долларов. У него было 50 долларов. >>rus<< Egy napig nem tudnánk elleni víz nélkül. Мы не можем обойтись без воды даже один день. В один день мы не сможем противостоять без воды. >>rus<< Näytät kipeältä. Ты выглядишь больным. Ты выглядишь больно. >>rus<< Кӧ мемнан дене кая? Кто пойдёт с нами? Позволите мне с ним общаться? >>rus<< Ez a vonat megy Bostonba. Это поезд на Бостон. Этот поезд направляется в Бостон. >>rus<< Rakastan sinua. Я люблю тебя! Я люблю тебя. >>ces<< Elvesztettem a szemüvegemet. Ztratil jsem své brýle. Ztratil jsem brýle. >>rus<< Tom on Maša vanaisa. Том — дедушка Маши. Том - дедушка Маши. >>rus<< Lassabban menj! Иди медленнее. Полегче. >>rus<< Классыштыже чылан тудым йӧратат. Все в её классе её любят. Выключили ваш входящий файл для всех. >>rus<< Tomi tarvitsee rahaa. Тому нужны деньги. Тому нужны деньги. >>rus<< Februárban tölti be a tizenhetet. В феврале ей исполнится семнадцать лет. Он наполняет 17 февраля. >>rus<< Olen täysin tosissani. Я совершенно серьёзен. Я серьезно. >>rus<< Tämä takki sopii minulle hyvin. Это пальто мне очень идёт. Этот пальто мне хорошо подходит. >>pol<< Ez már túlzás. To już przesada. To przesada. >>rus<< Nem akarok meghalni. Я не хочу умирать. Я не хочу умирать. >>ces<< Már kész a reggeli. Snídaně je již připravená. Snídaně už je hotovo. >>rus<< Me vastustamme sotaa. Мы против войны. Мы сопротивляемся войне. >>ukr<< Nincs fiútestvére. У неї немає братів. У нього немає брата. >>rus<< Beszélj nekem a problémáidról! Расскажи мне о своих проблемах! Расскажи мне о своих проблемах. >>ces<< Itt nem szabad dohányozni. Zde se nesmí kouřit. Tady se nesmí kouřit. >>rus<< Annoitte periksi. Вы сдались. Вы сдались. >>rus<< Semmi újat nem tudok. У меня ничего нового. Я ничего нового не знаю. >>rus<< Мый оҥылашлушкыжо лупшальым. Я ударил его в челюсть. Персональная удалённость. >>ces<< Nem vagy boldog? Nejsi šťastná? Nejsi šťastná? >>rus<< Tomnak szüksége van a segítségedre. Том нуждается в твоей помощи. Тому нужна твоя помощь. >>rus<< Ettünk ott háromszor. Мы ели там три раза. Мы ели там три раза. >>pol<< Az ellenség lebombázta a gyárat. Nieprzyjaciel zbombardował fabrykę. Wróg bombardował fabrykę. >>pol<< Magas jegenyefán rigó fészek. Gniazdo drozda jest na wysokiej topoli. Gniazdo na wysokim lodowym drzewie. >>rus<< Joillekuille se on helppoa, joillekuille ei. Кому-то это легко, кому-то нет. Для некоторых это легко, а для некоторых нет. >>bul<< Tomnak sokkal könnyebb angolul beszélni, mint franciául. На Том му е много по-лесно да говори на английски, отколкото на френски. По-лесно е на Том да говори английски, отколкото на френски. >>rus<< Тудо кажне кечын талын тунемеш. Он упорно учится каждый день. Голос размещает это во время каникул. >>rus<< Мый яра жапыште книгам лудам. В свободное время я читаю книги. Читаю книги отмечаемых во время прошедшего времени. >>bul<< Egy kis segítséget kérnék öntől. Нужна ми е малко помощ от теб. Ще ви помоля за малко помощ. >>rus<< Мый имне-влакым йӧратем. Я люблю лошадей. Выключить другие имёны. >>bul<< Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen. Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет, десет. Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет, десет. >>rus<< Egy taxira vártam. Я ждал такси. Я ждал такси. >>rus<< Afrikka on ihmiskunnan kehto. Африка - колыбель человечества. Африка - это человечество. >>ces<< Beszélj hangosabban! Mluv hlasitěji! Mluv hlasitěji. >>rus<< Uus õpetaja on klassis. Новая учительница в классе. Новый учитель в классе. >>ukr<< Hallottad a legújabb híreket? Ви чули останні новини? Ти чув останні новини? >>rus<< Myönnän virheeni. Я признаю свою ошибку. Я признаю свою ошибку. >>rus<< Кочан мутшылан нигунар шым ӱшане. Я нисколько не поверил словам деда. Нажмите ниже для голоса чата. >>rus<< Kuunnelkaa! Слушайте! Послушайте! >>rus<< Йӧратем шошо касым, кунам кече шып шинчеш. Люблю весенний вечер с его тихими закатами. Простный кальшень меню, когда свинцовая синяя сторона. >>rus<< Älä luota henkilöön, jonka menneisyydestä et tiedä mitään. Не доверяй человеку, о прошлом которого ты не знаешь. Не доверяй тому, кому ты ничего не знаешь о прошлом. >>ces<< Nem bírom a megjegyzéseit. Nesnáším jeho poznámky. Nesnáším jeho připomínky. >>ces<< Szerettem volna pontos választ kapni. Chtěl bych dostat přesnou odpověď. Chtěla jsem přesnou odpověď. >>pol<< Ujjai fürgén mozogtak a billentyűzet fölött. Jego palce chyżo pomykały po klawiaturze. Jego palce szybko ruszały się nad klawiszem. >>rus<< Raitiovaunupysäkillä ei ole ketään. На трамвайной остановке никого нет. На станции нет никого. >>pol<< Elhagyta a mozijegyét. Zgubił swój bilet do kina. Opuścił bilet do kina. >>rus<< Тудо эреат шыргыжеш. Она всегда улыбается. Удаление выключается. >>rus<< Сыраш гына пеш вашке, а келшаш вара йӧсӧ. Только поссориться очень легко, а помириться потом трудно. Только передать правильно, если сворачивать по ссылке. >>rus<< Hagyjuk kioldódni a teát tíz percig. Оставь чай завариваться десять минут. Пусть чай раскроется на десять минут. >>rus<< Pidetään tauko! Давай сделаем паузу. Давайте передохнем! >>pol<< Cseng a telefon! Telefon dzwoni. Telefon dzwoni! >>rus<< Тудо тый денет илаш ок тӱҥал. Она не станет жить с тобой. Не хотите начать с вами общаться. >>rus<< Leikitään. Давай поиграем. Давай поиграем. >>rus<< Pidän kalapuikoista. Я люблю рыбные палочки. Мне нравятся рыбалки. >>rus<< Шочмо — каныш кече огыл. Понедельник - не выходной день. Разумный — не все равно что слева. >>rus<< Кӱртньӧ шӱдыран тарантаслан кремгат пеле мазь кӱлеш. Тарантас с железной осью требует полтора фунта мази. Средняя мелодия требуется вперед, пока на рынке не пролетает мелодия. >>rus<< Anteeksi, että en kirjoittanut teille aiemmin. Извините, что не написал Вам раньше. Мне жаль, что я не писала вам раньше. >>pol<< Vacsoráztál már? Jadłeś już kolację? Byłaś kiedyś na kolacji? >>pol<< Kína egy hatalmas ország. Chiny to olbrzymi kraj. Chiny to ogromny kraj. >>rus<< Annan teille siitä 30 dollaria. Я дам вам за это тридцать долларов. Я дам вам 30 долларов. >>rus<< Olet enkeli. Ты ангел. Ты ангел. >>ukr<< A húgom túl fiatal, hogy iskolába menjen. Моя сестра занадто мала для того, щоб ходити до школи. Моя сестра занадто молода, щоб піти до школи. >>rus<< Mida sa teed siin? Что ты здесь делаешь? Что ты здесь делаешь? >>rus<< Meitä pelotti niin paljon. Нам было так страшно. Мы так напуганы. >>rus<< Franciául és veb-dizájnot tanulok. Я учу французский и веб дизайн. Я изучаю французский и вебский дизайн. >>rus<< Menin naimisiin eilen. Я вчера поженился. Вчера я вышла замуж. >>pol<< Aggódom az egészséged miatt. Niepokoję się o twoje zdrowie. Martwię się o twoje zdrowie. >>rus<< Se on ranskankielinen sana. Это французское слово. Это французское слово. >>pol<< Smith kiváló hegedűművész. Smith jest znakomitym skrzypkiem. Smith jest świetnym artystą witryny. >>rus<< Írjál nekem! Пиши мне. Напиши мне. >>rus<< Кинде шагал. Но чыве пагаретлан тидыжат сита, шонем. Хлеба мало. Но тебе, с твоим куриным желудком, думаю, и этого хватит. Тех, кто живет в сагах, но кто - то есть таит на пагарету. >>ces<< Tom három évvel fiatalabb, mint Mary. Tom je o tři roky mladší než Marie. Tom je tři roky mladší než Mary. >>rus<< Kippis! Начали! На здоровье! >>pol<< Pole midagi, mis sunniks mind sulle oma tegevuse kohta aru andma. Nie muszę ci się tłumaczyć z mojego postępowania. Nie ma nic, co by mnie zmusiło do opowiedzenia ci o swojej działalności. >>rus<< Mennyibe került ez a szemüveg? Сколько стоили эти очки? Сколько стоило эти очки? >>ces<< Mi az ördögöt csinálsz itt? U sta ďáblů, co tady děláš? Co tady sakra děláš? >>ces<< A szocialista párt elnökjelöltnek készítette fel őt. Socialistická strana ho připravila jako předsedajícího kandidáta. Socialistická strana ho připravila za prezidenta. >>ces<< A vas hasznosabb, mint az arany. Železo je užitečnější než zlato. Železo je užitečnější než zlato. >>pol<< Egy tizenkét éves kutya az már öreg. Dwanaście lat dla psa to już starość. 12-letni pies jest stary. >>ces<< Értem. Rozumím. Rozumím. >>ces<< Haza kell menned. Musíš jít domů. Musíš jít domů. >>ukr<< En ole tohtori. Я не лікар. Я не доктор. >>rus<< Kapcsold le a villanyt. Nem tudok elaludni. Выключи свет. Я не могу заснуть. Я не могу заснуть. >>rus<< Tudtuk, hogy Tomi nem fog késni. Мы знали, что Том не опоздает. Мы знали, что Томи не опаздывает. >>rus<< Átlagos fiatalok voltak. Это были обычные молодые люди. Они были обычными молодыми людьми. >>rus<< Anyám soha nem kel korán. Моя мать никогда не встаёт рано. Моя мама никогда не просыпается рано. >>rus<< Тудо мыйым колтыш. Он отпустил меня. Предоставляет дом. >>pol<< Beszélni akarok az ügyvédemmel. Chcę rozmawiać z moim adwokatem. Chcę porozmawiać z prawnikiem. >>rus<< Тый тыште возын кертат. Ты можешь лечь здесь. Вы можете здесь записаться. >>rus<< Тудо ынде йоча огыл. Он уже не ребёнок. Удалённый веб-сайт не может быть. >>rus<< Jó barátok vagyunk. Мы хорошие друзья. Мы хорошие друзья. >>pol<< Näin outoa unta viime yönä. Ostatniej nocy miałem dziwny sen. Wczoraj miałem dziwny sen. >>rus<< Якуш йолвундашыж дене мландымат ок шиж, тунар писын куржеш. Якуш бежит так быстро, что не чует даже земли под ногами. Вы не имеете в виду, что вы имеете отношение к главному крыльцу, вверху требуется звонок. >>ces<< Jövő hónapban nem leszek itt. Příští měsíc tady nebudu. Příští měsíc tu nebudu. >>rus<< Emme joudu odottamaan kauaa. Нам не придётся долго ждать. Мы не будем ждать долго. >>rus<< Tom syö vähemmän kuin Mary. Том ест меньше, чем Мэри. Том ест меньше, чем Мэри. >>ces<< Van kutyám. Mám psa. Mám psa. >>ces<< Nem vagy szomjas? Nemáš žízeň? Nemáš žízeň? >>pol<< A szavai beigazolódtak. Jej słowa okazały się być prawdą. Jego słowa są potwierdzone. >>rus<< Az épülettel szemben várt. Она ждала напротив здания. Он ждал перед зданием. >>rus<< En pelannut eilen tennistä. Я не играл в теннис вчера. Вчера я не играл в теннис. >>rus<< Пычкемышалтме деч ончыч пӧртыл. Возвращайся домой, прежде чем стемнеет. Мгновение назад от первого мгновения. >>rus<< Яратон гозыез чигем. Они разлюбили друг друга. Я разжигаю горькую сторону любви. >>ces<< Sok hibája van, de így is tetszik nekem. Má mnoho chyb, ale i tak se mi líbí. Má spoustu chyb, ale líbí se mi to. >>ces<< Nem tudtam, hogy ez ennyire sürgős. Nevěděl jsem, že je to tak naléhavé. Nevěděl jsem, že je to tak naléhavé. >>pol<< Hetente egyszer moziba megy. Ona chodzi do kina raz w tygodniu. Jedzie do kina raz w tygodniu. >>rus<< Васлий мутланаш тӱҥалеш гын, мутым вӱдла йоктара. Как начнет Васли речь говорить, словно реченька журчит. Если Вассли начинает разговаривать, значит, речь входит в мелодию. >>rus<< Мемнан эллан энергоресурс ок сите. В нашей стране кончаются энергоресурсы. Экспозиция для менопаузы не выполнена. >>ces<< Osaatko ajaa autoa? Umíš řídit? Umíš řídit auto? >>rus<< Пеш кугу суммым кучылт пытарыме. Затрачена очень большая сумма. Использование слишком великой буквы было предоставлено. >>pol<< Tämä planeetta kiertää kahta tähteä. Ta planeta krąży wokół dwóch gwiazd. Ta planeta obejmuje dwie gwiazdy. >>rus<< Minun pitää lähteä nyt. Мне пора идти. Мне нужно идти. >>pol<< Anna kun esittelen itseni. Pozwólcie, że się przedstawię. Pozwól, że się przedstawię. >>rus<< Miksei Tomi sanonut meille? Почему Том нам не сказал? Почему Томи не сказал нам? >>ukr<< Milyen idős a legnagyobb fiad? Скільки років твоєму найстаршому сину? Скільки років твоєму найбільшому сину? >>rus<< Колымем деч ончыч уло погем эргымлан кусарен пуынем ыле. Перед смертью я хотел бы всё своё имущество перевести на сына. Перед тем как отправиться, перезвоните нам на оплату памяти. >>rus<< Nős és van három gyereke. Он женат и имеет троих детей. Он женат и у него трое детей. >>rus<< Мый палем корным. Я знаю дорогу. ног отпечатка. >>ces<< Apám üzletember. Můj otec je podnikatel. Můj otec je obchodník. >>rus<< Belőlem nem lesz egy Sherlock Holmes. Не выйдет из меня Шерлок Холмс. Я не стану Шерлоком Холмсом. >>rus<< Tom on fiksu. Том умный. Том умный. >>rus<< Hogy vagy? Nagyon rég nem láttalak! Как у тебя дела? Я очень давно тебя не видел! Давно не виделись. >>rus<< Soita Marille illalla. Позвони вечером Мэри. Позвони Маре сегодня вечером. >>slv<< Miért én? Miért nem ő? Prečo ja? Prečo nie on? Zakaj jaz? >>rus<< A városon belül ötven km/órára korlátozzák a sebességet. В городах скорость ограничена до 50 км/ч. Они ограничивают скорость на 50 километров в час. >>rus<< Ик парня гае ик эргыжым тудо айдеме семын ешаҥдынеже ыле. Своего единственного, как перст, сына он думал женить как полагается людям. Берегите один и тот же мермерный зерно как сперматозоида. >>rus<< Tomi saattoi Marin metrolle. Том проводил Мэри до метро. Томи отвез Мари на метро. >>rus<< Tomi näytti Marille uuden kännykkänsä. Том показал Мэри свой новый телефон. Томи показал Маре свой новый телефон. >>ces<< Neki van a legszebb feneke, amelyet valaha láttam. Má nejkrásnější zadek, co jsem kdy viděl. Má nejkrásnější zadek, co jsem kdy viděl. >>rus<< Тиде ерым кузе келгытже? Какова глубина этого озера? Местный мгновенный этот кадр? >>rus<< Sä oot niin tyhmä. Ты такая глупая. Ты такой тупой. >>rus<< Melyik egyetemen akarsz tanulni? В каком университете ты хочешь учиться? В каком колледже ты хочешь учиться? >>ukr<< Ahogy akarod. Як хочеш. Як скажеш. >>ces<< Hallottam, hogy meghalt. Slyšel jsem, že zemřel. Slyšel jsem, že je mrtvý. >>ces<< Elvesztettem a szemüvegemet. Ztratily se mi brýle. Ztratil jsem brýle. >>rus<< Nem imádtak így még baseball-játékost. Ни одного бейсболиста не боготворили так, как его. Они никогда так не любили бейсболистов. >>rus<< "No mutta tietenkin sinä olet kasvissyöjä. Voi luoja miten noloa", kissa sanoi ja pyöritteli silmiään. "Ну ты, конечно же, вегетарианец. Боже мой, какой позор", сказала кошка, закатывая глаза. "Ну, конечно, ты вегетарианец. >>rus<< Näin lentokoneen. Я видела самолёт. Я видел самолет. >>rus<< Olin nuori ja hölmö. Я была молодая и глупая. Я был молод и глуп. >>rus<< Ez a könyv nagyon kicsi. Эта книга очень маленькая. Эта книга очень маленькая. >>rus<< Doktor úr, fáj a hasam. Доктор, у меня болит живот. Доктор, у меня болит живот. >>pol<< Mennyit akar? Ile on chce? Ile chcesz? >>ces<< Az antiszemitizmus a hülyék szocializmusa. Antisemitismus je socialismus bláznů. Antisemitida je socialismus blázenů. >>ces<< Nekem kell három pohár. Potřebuji tři sklenice. Potřebuju tři sklenice. >>ces<< Hol vannak a szülők? Kde jsou rodiče? Kde jsou rodiče? >>rus<< Азяд чебер кадь, нош берад – эгыр. При тебе он хорош, а без тебя — злодей. Самый красивый, а потом — горький. >>rus<< Эчан ял мучаште у пӧртым шындыш. Эчан в конце деревни выстроил новый дом. Мы можем просто установить новый номер в бассейне. >>rus<< Ymmärrän näkökulmasi. Я понимаю твою точку зрения. Я понимаю твой взгляд. >>rus<< Köszönöm a hozzászólásodat. Спасибо тебе за комментарий. Спасибо за комментарию. >>rus<< Можо туге огыл? Что не так? Что еще не так? >>rus<< Тендан иктаж-могай йодышда уло? У вас есть какие-либо вопросы? Следующие вопросы уже существует? >>pol<< Táncolni kezdtek. Zaczęli tańczyć. Zaczęli tańczyć. >>ukr<< Kellemes hétvégét! Приємних вихідних. Приємних вихідних. >>pol<< Pimeässä ajaminen tuntuu lentämiseltä! Prowadzenie samochodu po ciemku jest niczym latanie. Pieprzyć się w ciemności! >>ces<< Mondd meg neki, hogy éhes vagyok. Řekni jí, že mám hlad. Řekni mu, že mám hlad. >>rus<< Молан тый шкетын? Почему ты один? Чем вы занимаетесь? >>rus<< Kuulen, kun hän laulaa. Я слышу, как она поёт. Я слышу, как он поет. >>rus<< Kérem jöjjön az ernyőm alá. Пожалуйста, идите под мой зонт. Пожалуйста, подойдите под мой парашют. >>pol<< A férjem jó ember. Mój mąż jest dobrym człowiekiem. Mój mąż jest dobrym człowiekiem. >>rus<< Asun Tomin kanssa. Я живу с Томом. Я живу с Томом. >>rus<< Компьютер-влак еҥым аҥыртарат. Компьютеры делают людей глупыми. Остановите первые компьютеры. >>pol<< Elmentem egy sörre a barátokkal. Poszedłem na piwo z przyjaciółmi. Poszedłem na piwo z przyjaciółmi. >>rus<< Adtam neked egy könyvet. Я дал тебе книгу. Я дал тебе книгу. >>bul<< Te mindent tudsz rólam. Ти знаеш всичко за мен. Знаеш всичко за мен. >>pol<< a sikert soha nem ünneplem. Nigdy nie świętuję sukcesów. Nigdy nie świętuję sukcesu. >>rus<< Älä melua. Не шуми. Не шуми. >>ces<< Csak egy gyerekük volt. Měli jen jedno dítě. Měli jen jedno dítě. >>rus<< En kuullut soittoasi, koska olin imuroimassa asuntoani. Я не слышал твоего звонка, потому что пылесосил квартиру. Я не слышала, как ты звонишь, потому что усыпляла свою квартиру. >>rus<< Työaikana ei saa tupakoida. В рабочие часы курить нельзя. В рабочее время нельзя курить. >>pol<< Maradj otthon! Zostań w domu. Zostań w domu. >>rus<< Идалык ныл пагыт гыч шога. Год состоит из четырёх времён. Берегись из упаковки дочки. >>ces<< Japánt tenger veszi körül. Japonsko je obklopeno mořem. Japonsko obklopuje moře. >>pol<< Számára az éhezés egy elvont fogalom volt. Mindig volt mit ennie. Dla niego głód był pojęciem abstrakcyjnym. Zawsze miał wystarczająco jedzenia. Głód był dla niego pojęciem, zawsze miał coś do jedzenia. >>rus<< Mi nem fogunk harcolni. Мы не будем бояться. Мы не будем сражаться. >>pol<< Sötét és hideg volt a szobában. W pokoju było ciemno i zimno. W pokoju było ciemno i zimno. >>rus<< Tomi sekosi. Том сошёл с ума. Томи с ума сошел. >>ces<< Ha szeretnéd, megtanítalak sakkozni. Jestli chceš, naučím tě hrát šachy. Jestli chceš, naučím tě hrát šachy. >>ces<< Telefonálok neki ma este. Zavolám jí dnes večer. Dneska mu zavolám. >>rus<< Liha oli todella sitkeää. Мясо было очень жёсткое. Мясо было очень твердым. >>rus<< Viime sunnuntaina menin Marin kanssa kirjastoon. В прошлое воскресенье мы с Мэри вместе ходили в библиотеку. В прошлое воскресенье я с Мари пошел в библиотеку. >>rus<< Кӧ кертын гын тӱжвачын окнаш перен? Кто мог бы там снаружи стучать в окно? Что, если можно бездействовать? >>rus<< Hyvää päivää. Добрый день! Добрый день. >>pol<< Van benne valami, ami nekem nem tetszik. Jest w nim coś, co mi się nie podoba. Jest w nim coś, co mi się nie podoba. >>pol<< Ő egy szorgalmas diák? Czy on jest pilnym uczniem? Czy on jest pracodawcą? >>bul<< Esik az eső. Вали дъжд. Дъждът пада. >>pol<< Nekem van egy jó ötletem. Mam dobry pomysł. Mam dobry pomysł. >>bul<< Tudom, de nem tudok mit tenni! Знам, но не мога да помогна. Знам, но не мога да направя нищо. >>rus<< Nem fogok segíteni a szegényeknek. Я не буду помогать бедным. Я не буду помогать бедным. >>ukr<< Szia! Hogy vagy? Вітаю! Як справи? Привіт, як ти? >>pol<< Kukat kuolivat vedenpuutteeseen. Rośliny zmarniały z braku wody. Kwiaty zginęły od braku wody. >>pol<< Szabad vagy holnap este? Czy jesteś wolny jutro wieczorem? Jesteś wolna jutro wieczorem? >>rus<< A tanár tanít. Учитель учит. Учитель преподавает. >>rus<< Az Internet elterjedése előtt az információk nagy részét az állam és a nagyvállalatok birtokolták elsősorban. В доинтернетовскую эпоху средства массовой информации были по большей части однонаправленными и ими владели главным образом государства или мегакорпорации. Перед распространением Интернета большинство информации владели главной частью государства и крупных компаний. >>rus<< Haluatteko vielä piirakkaa? Хотите ещё пирога? Хотите ещё пирога? >>rus<< El kellene menned a fogorvoshoz, kihúzatni a fogadat. Ты должен пойти к дантисту, выдрать зуб. Тебе стоит пойти к стоматологу и вытянуть зубы. >>rus<< Nem volt elég pénzünk. Нам не хватало денег. У нас не было достаточно денег. >>rus<< Fiát menesztették az iskolából. Его сына выгнали из школы. Его сына выпустили из школы. >>pol<< Mindenki felelős a viselkedéséért. Każdy jest odpowiedzialny za swoje zachowanie. Wszyscy są odpowiedzialni za swoje zachowanie. >>rus<< En voi suojella Tomia. Я не могу защитить Тома. Я не могу защитить Тома. >>rus<< Az emberi test halandó, de lelke halhatatlan. Тело человеческое умирает, но его душа бессмертна. Тело человека смертное, но душа бессмертная. >>pol<< A lányunk megégette az ujját egy gyufával. Nasza córka oparzyła się zapałką w palec. Nasza córka spłonęła jej palcem szafą. >>rus<< Segítek neked. Я помогаю тебе. Я помогу тебе. >>rus<< Тылатше сай, тый поян улат. Тебе хорошо, ты уже разбогател. Так что доброжелательно, вы остаетесь беззаветными. >>rus<< Kippis! Жахнем! На здоровье! >>rus<< Szoktunk beszélni a jövőnkről. Раньше мы говорили о нашем будущем. Мы говорим о нашем будущем. >>rus<< Тошто муро-влак ятырлан, ятырлан сайрак ыльыч. Старые песни были намного, намного лучше. Смотрите, пожалуйста, укажите все музыкальные карты. >>rus<< Кужу корным йомак кӱчыкемда. Длинную дорогу укорачивает сказка. Объединяет длинную линию в полную линию. >>rus<< A vendégek a konyhában. Гости на кухне. Гости на кухне. >>rus<< Megvert sakkban. Он обыграл меня в шахматы. Он побил меня в шахматы. >>ces<< Kérlek, beszélj lassabban! Mluv pomaleji, prosím. Prosím, mluv pomaleji. >>rus<< Sydämeni on särkynyt. Моё сердце разбито. У меня разбито сердце. >>pol<< Véletlenül megtalálta a kamerát, amit elvesztett. Przypadkowo znalazł kamerę, którą zgubił. Przypadkowo znalazła kamerę, którą straciła. >>rus<< Yksikään ei selvinnyt. Там не было ни единого выжившего. Ни один из них не выжил. >>rus<< Olette Marin kanssa sisarukset? Вы с Мэри брат и сестра? Вы с Мари брат и сестра? >>ces<< Minä haluan elää. Chci žít. Chci žít. >>rus<< Шкендым нигунам ӱлыкӧ ит шынде. Никогда не унижайся. Пожалуйста, оставайтесь в стороне от самообладания. >>pol<< Mikor tört ki a második világháború? Kiedy wybuchła II wojna światowa? Kiedy wybuchła druga wojna światowa? >>rus<< Пызле пеледеш – йытын ӱдаш жап. Цветёт рябина – время сеять лён. Ноябрь совпадает — время истечения. >>rus<< Luulen, että ymmärrän. Кажется, понимаю. Думаю, я понимаю. >>pol<< Milyen liszt kell ehhez? Jaka mąka jest do tego potrzebna? Jaką mąkę potrzebujesz? >>rus<< Молан ме илена? Зачем мы живём? Что я делаю в Ирландии? >>rus<< Шӱргыштыжӧ тамган-тамган вӱр мален. На его лице пятнами свернулась кровь. Любой браузер размыто. >>rus<< Miért vagyok ilyen fáradt? Почему я такой уставший? Почему я так устал? >>ces<< Emlékszel erre a játékra? Pamatujete si tuto hru? Pamatuješ si tu hru? >>rus<< En juo enää kahvia. Я больше не пью кофе. Я больше не пью кофе. >>rus<< Mindenben talál hibát, amit én csinálok. Он придирается ко всему, что я делаю. Он находит ошибки во всем, что я делаю. >>rus<< Тыйын Том лӱман йолташет уло? У тебя есть друг по имени Том? Друг вашего имени уже существует? >>rus<< Hyökkää! Фас! Атакуйте! >>rus<< Olemme todella kiitollisia. Мы так благодарны. Мы очень благодарны. >>rus<< Vampiir imeb minu verd. Вампир сосёт мою кровь. Вампир отсосает мою кровь. >>rus<< See laud on valge. Этот стол белый. Этот стол белый. >>rus<< Minä tein kaikkeni. Я сделала всё, что могла. Я сделал все, что мог. >>rus<< Тиде почеламутышто шыже тулла йӱлышӧ кожлам ойган ончен кайыше шоҥго айдеме дене таҥастаралтын. В этом стихотворении осень сравнивается со старцем, печально оглядывающим охваченные багряным пламенем леса. В этой окне включена мелодия, прошедшая сперма сперматозоидова в этой окне. >>pol<< Kár, hogy nem fogadtam meg a tanácsodat. Szkoda, że nie posłuchałem twojej rady. Szkoda, że nie przyjąłem twojej rady. >>pol<< Tämä ei ole missään nimessä sitä, mitä halusin. To zupełnie nie jest to, czego chciałem. To nie jest to, czego chciałem. >>rus<< En ole kotona. Я не дома. Я не дома. >>rus<< Сапым кучо чотырак, ынже пуро тер йымак. Держи крепче вожжи, чтоб не попали под сани. Отмечательно, что папка слишком жёстка, и т.д., т. е., м. >>rus<< Félnek Tomtól. Они боятся Тома. Они боятся Тома. >>ukr<< Hae hattuni. Принесіть мені мій капелюх. Візьми мій капелюх. >>rus<< Az édesanyja beszél olaszul. Его мать говорит по-итальянски. Его мать говорит по-итальянски. >>pol<< Péter nem akar velem jönni Nepálba. Piotr nie chce ze mną pojechać do Nepalu. Piotr nie chce ze mną jechać do Nepalu. >>rus<< Tein lopullisen päätöksen. Я приняла окончательное решение. Я приняла окончательное решение. >>rus<< Мом ышташ, ом пале. Что делать, не знаю. Не удалось создать экземпляр. >>ces<< Ennek se füle, se farka. To nemá hlavu ani patu. Žádné uši, ani penis. >>rus<< Gyakran felhív. Она мне часто звонит. Он часто звонит мне. >>rus<< A szobám keleti fekvésű. Окна моей комнаты выходят на восток. Моя комната на востоке. >>pol<< Nem értem, amit mondasz. Nie rozumiem co mówisz. Nie rozumiem, co mówisz. >>rus<< A gyümölcsök és a zöldségek fontosak egy kiegyensúlyozott étrendben. Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания. Плоды и овощи важны в уравновешенной пище. >>rus<< Ta elab metroo jaama kõrval. Он живет рядом с метро. Он живет рядом с станцией метро. >>ces<< Hat előtt itthon légy! Vrať se domů před šestou. Buď doma před šesti lety. >>pol<< Minden szavad aranyat ér. Każde twoje słowo jest warte złota. Każde twoje słowo jest warte złota. >>pol<< Kétszemélyes sátrunk van csak. Mamy tylko dwuosobowe namioty. Mamy tylko namiot z dwoma osobami. >>rus<< Тидымак мый каласынем ыле. Именно это я и хотел сказать. Вот что происходит с нашими глазами. >>pol<< Milloin seuraava bussi Helsinkiin menee? Kiedy odchodzi następny autobus do Helsinek? Kiedy następny autobus do Helsink? >>ces<< Tom volt az első barátom. Tom byl můj první přítel. Tom byl můj první přítel. >>pol<< Seuraa lääkepakkauksen ohjeita tarkasti. Kiedy bierzesz lekarstwa, uważaj na instrukcje na butelce. Należy ściśle следować instrukcji opakowania. >>rus<< Том лампочкым пӱтырен лукто. Том вывернул лампочку. Личная карточка изгорает. >>pol<< A rigó fészke egy magas jegenyefán van. Gniazdo drozda jest na wysokiej topoli. Jego gniazdo jest na wysokim lodowym drzewie. >>rus<< Köszönöm a hívást. Спасибо за звонок. Спасибо за звонок. >>ukr<< Tegnap halat ettem. Я їв рибу вчора. Вчора я з'їв рибу. >>rus<< Tuo on lempibändini. Это моя любимая группа. Это моя любимая группа. >>rus<< Olen vanhanaikainen. Я старомоден. Я старомоден. >>rus<< Могай кечын тый экзаменым кучет? Какого числа ты сдаёшь экзамен? Как можно возмущать вас своим влиянием? >>rus<< Olen niin väsynyt, etten voi kävellä askeltakaan. Я так устал, что шагу не могу ступить. Я так устала, что не могу идти ни шага. >>rus<< Otthon maradtam, mert beteg voltam. Я остался дома, потому что был болен. Я осталась дома, потому что была больна. >>rus<< Пӱгырым шӱгар гына тӧрлата. Горбатого могила исправит. Только разворачивает шум. >>ces<< Az üzlet egész nap nyitva marad. Obchod zůstává otevřen celý den. Smlouva zůstane otevřená celý den. >>rus<< Tomi sanoo olevansa onnellinen. Том говорит, что он счастлив. Томи говорит, что счастлив. >>rus<< Tom azt mondja, hogy az ügy halaszthatatlan. Том говорит, что дело неотложно. Том говорит, что дело не откладывается. >>pol<< Apám kocsija új. Samochód mojego ojca jest nowy. Samochód mojego ojca jest nowy. >>ces<< Nincs rokonságban velem. Není to můj příbuzný. Není se mnou příbuzný. >>rus<< Тылат верч тудо тулышкат, вӱдышкат пура. За тебя он пойдёт и в огонь, и в воду. У вас есть проблема сверхурочной территорией, в которой она погрязла. >>rus<< Тиде почеламутышто шыже нерген возалтын. В этом стихотворении говорится об осени. В этой рамке ничего не говорится о бульваре. >>rus<< Meg tudnálak ölni titeket. Я мог убить вас. Я могу убить вас. >>rus<< Оксадыме чондай ок муро. Пустой кошелёк не бренчит. Безопасная музыка не имеет. >>rus<< Мария пошкудо ялысе ик мотор рвезын чонешыже пижын. Мария понравилась одному красивому парню из соседней деревни. Мария присоединяется к сенсационному строку моторного права на первое мгновенное мгновение. >>rus<< Ыште таранымет семын. Делай как хочешь. В таком случае вы отнесетесь к концу. >>rus<< Fel kellene hagynod a sok jégkrémmel és spagettivel. Ты не должен есть слишком много мороженого и спагетти. Ты должен бросить меня со всеми моими морожеными и спагетти. >>ces<< Hol ültél? Kde jsi seděl? Kde jsi seděl? >>rus<< Ő lesz az első női japán űrhajós. Она будет первой японской женщиной-астронавтом. Она будет первым японским астронавтом. >>rus<< Ez annyira romantikus! Это так романтично! Это так романтично. >>pol<< Minden nyelvet szeretek. Lubię wszystkie języki. Lubię wszystkie języki. >>rus<< Йӱд каваште шӱдыр-влак йӱлалыт. На ночном небе горят звёзды. Подчёркивает голосовую подпись. >>pol<< Tom már biztos túl van a harmincon. Tom jest z pewnością po trzydziestce. Tom musi już być na trzydziestce. >>pol<< Majdnem minden nap beszélek franciául. Prawie codziennie mówię po francusku. Prawie codziennie mówię po francusku. >>pol<< Mindig azon gondolkoztam, vajon miért nem hódította meg Portugáliát Spanyolország. Zawsze mnie zastanawiało, dlaczego Hiszpania nie podbiła Portugalii. Zastanawiałem się, dlaczego Hiszpania nie pokonała Portugalii. >>pol<< Itt egy kis víz. Oto trochę wody. Tu jest woda. >>pol<< Finn vagyok. Jestem Finem. Jestem Finn. >>rus<< En pidä uimisesta. Я не люблю плавать. Мне не нравится плавать. >>pol<< Mennyibe kerül? Ile kosztuje? Ile to kosztuje? >>rus<< Miksi sinä suostuit? Почему ты согласился? Почему ты согласился? >>rus<< Voinko sovittaa tätä villapaitaa? Могу я примерить этот свитер? Не возражаешь, если я приготовлю эту пурпурную рубашку? >>rus<< Öreg vagy. Ты старая. Ты старый. >>rus<< Minun isoäitini kasvatti minut. Меня воспитала бабушка. Моя бабушка вырастила меня. >>pol<< Hän ei koskaan puhu pahaa muista ihmisistä. Ona nigdy nie mówi źle o innych ludziach. Nigdy nie mówi nic złego o innych ludziach. >>ces<< Tagja a csapatnak? Jste člen posádky? Je členem týmu? >>rus<< Колыштса, казыр мый ик туштым туштем. Послушайте, сейчас я загадаю загадку. Открою, щёлкните там же, сверху громко. >>pol<< A feleséged még Amerikában van? Twoja żona ciągle jest w Ameryce? Twoja żona wciąż jest w Ameryce? >>pol<< Épített egy új házat. Zbudował nowy dom. Zbudował nowy dom. >>rus<< Ez latin? Это латынь? Это латынь? >>rus<< De én még nem fekszem le. Но я пока не иду спать. Но я еще не спала. >>ces<< Ne hagyd a szemüvegedet a földön. Nenechávej svoje brýle na zemi. Nenech brýle na zemi. >>rus<< Talvel sajab lund. Зимой идёт снег. Зимой падает снег. >>rus<< Minulla on yksi poika. У меня есть один сын. У меня есть сын. >>rus<< Te tudod, mit akarsz. Ты знаешь, чего хочешь. Ты знаешь, чего хочешь. >>pol<< Soha nem válaszolok ismeretlen emberek e-mailjeire. Nigdy nie odpowiadam na maile od nieznanych ludzi. Nigdy nie odpowiadam na e-maile nieznanych ludzi. >>rus<< Тылат мо кӱлеш тыште? Лек пӧрт гыч! Что тебе здесь надо? Выходи из дому! Вам здесь нужно? >>rus<< Лӧза пондашан шоҥго кугыза ӱмбакына тӱткын ончале. Старик с густой окладистой бородой пристально взглянул на нас. Экземпляр первой панели окна, ниже просматриваемая ниже, ниже. >>rus<< Кол келгым кычалеш, айдеме – куштылгым. Рыба ищет глубь, человек – лёгкость. Брошюра ищет освобождение, сперматозоидаясь. >>rus<< Tuo minulle jotain syötävää. Принеси мне что-нибудь поесть. Принеси мне что-нибудь поесть. >>rus<< A barátaimmal vidékre megyek. Я еду за город со своими друзьями. Я поеду с друзьями в деревню. >>pol<< Ez nem a te késed. To nie jest twój nóż. To nie jest twój nóż. >>ces<< A nyugati fronton nyugalom van. Na západní frontě klid Na západní frontě je klid. >>rus<< Могай кочышым тый кочкыч? Какую еду ты ел? Вы закроете свой критерий? >>rus<< Mondd meg nekem, hogy miért sír. Скажите мне, почему она плачет. Скажи мне, почему она плачет. >>pol<< Tämä ei ole sitä, mitä halusin. To nie jest to, czego chciałem. To nie jest to, czego chciałem. >>rus<< Пӧртӧнчылым чытыртен, кумда вачан, таза капан еҥ толын пурыш. Сотрясая сени, вошёл широкоплечий, крепкого телосложения человек. Дождь полон границы, три передания и вход в эту папку в полный месяц. >>rus<< Каваште эн кӱшыл точкым зенит маныт. Наивысшую точку в небе называют зенитом. Не решайте контакты сверхурочно. >>rus<< Saat minut punastumaan. Ты заставляешь меня краснеть. Ты заставляешь меня краснеть. >>pol<< Menen ensimmäisenä kylpyyn. Idę jako pierwszy się kąpać. Pójdę pierwsi do kąpieli. >>bul<< Talán ideje változtatni. Може би е време за промяна. Може би е време за промяна. >>pol<< Nincs, aki játsszon vele. On nie ma się z kim bawić. Nie ma nikogo, kto by się z nim bawił. >>rus<< Unohdin laittaa oven lukkoon. Я забыл запереть дверь. Я забыл закрыть дверь. >>rus<< Порыжымат пырля ужынна, томамжымат. Повидали мы вместе и хорошее, и плохое. Вы получаете участие в порте и выгоняете. >>pol<< Aurinkoa läheisin planeetta on Merkurius. Najbliższa Słońcu planeta to Merkury. Najbliższa planeta słońca to Merkur. >>rus<< Pystyn tehdä sen ilman sinun apuasi. Я могу сделать это без твоей помощи. Я могу сделать это без твоей помощи. >>pol<< Barátomnak keresek ajándékot. Szukam prezentu dla przyjaciela. Szukam prezentu dla przyjaciela. >>rus<< Isä vei meidät eilen eläintarhaan. Вчера папа водил нас в зоопарк. Отец вчера отвез нас в зоопарк. >>rus<< Мыйын чӱчийын йочаже - журналист. Ребенок моего дяди - журналист. Мужчина - журналист моего голоса. >>rus<< Asztmája van. У неё астма. У него астма. >>rus<< Икте ок келше: молан кӱлын саде рвезым иярташ? Одно не нравится: зачем надо было завлечь того парня? Недопустимо: выделить приоритеты? >>rus<< Head ööd, Tatoeba. Näeme homme. Спокойной ночи, Татоэба. Увидимся завтра. Спокойной ночи, Татоэба. >>rus<< Ит вашке. Не торопись. Итн. в соответствии с этим. >>rus<< Tomi unohti salasanansa. Том забыл пароль. Томи забыл пароль. >>ces<< Irigylem Tomot. Závidím Tomovi. Zavidím Tomu. >>ces<< Ez a rózsa szép. Ta růže je krásná. Ta růže je krásná. >>rus<< Марийже дене Мария пел ийымат илен шуктен огыл, ойырлен. Мария не прожила и полгода с мужем, разошлась. Мария с Марией не смогла выполнить пьесу инопланетян, чтобы выделить ее, выбрав ее. >>rus<< Еш коклаште кеч изи вашталтыш лиеш гынат, ял мучко тунамак шомак шарла. Только произойдёт что-либо в семье - об этом уже знает вся деревня. Только одно из этих изменений будет выглядеть в одном классе, а туда ты каждая толпа высохла. >>rus<< Milli on nälkäinen. Милли голодна. Милли голодна. >>rus<< Hän oppi sukeltamaan viisivuotiaana. Он научился нырять, когда ему было пять лет. Он научился нырять, когда ему было пять лет. >>ces<< Olen syntynyt vuonna 1982. Narodil jsem se v roce 1982. Narodil jsem se v roce 1982. >>rus<< Opetin Tomille ranskaa. Я учил Тома французскому. Я научила Тома по-французски. >>pol<< Még egy kicsit. Jeszcze trochę. Jeszcze trochę. >>ces<< Beszéltél már valaha Tommal? Mluvila jsi někdy s Tomem? Mluvil jsi někdy s Tomem? >>hrv<< En halua kääntää tätä lausetta. Ne želim prevesti ovu rečenicu. Ne želim prevesti ovu rečenicu. >>ces<< Kedveli az állatokat. Má ráda zvířata. Líbí se mu zvířata. >>rus<< Чын манаш гын, мый тидлан шӱвал веле кодем! Честно говоря, мне на это совершенно наплевать. Если да, то мы будем хранить это под контролем! >>rus<< Ме тыште ятырлан почеш кодынна. Мы здесь намного отстали. Мы можем открыть эту схему. >>rus<< Alustatud tööd tuleb tõsiselt võtta. К начатой работе нужно относиться серьёзно. Мы должны серьезно относиться к начальной работе. >>rus<< Nem vagyok nagyon elfoglalt. Я не очень занята. Я не очень занята. >>rus<< Тыйын лӱмет кузе? Как тебя зовут? Ваше имя как? >>ces<< Zongorázom. Hraji na klavír. Hraju na klavír. >>pol<< Kérjük, ne tegyenek csomagot vagy ruházatot az üres ülőhelyekre, hogy az újonnan felszálló utasok is találjanak ülőhelyet. Uprasza się o niezastawianie wolnych siedzeń bagażami lub ubraniami, tak aby wsiadający pasażerowie mogli zająć miejsca. Proszę nie umieszczać pakietu lub ubrania na pustych miejscach siedzących, aby nowy pasażer mógł znaleźć miejsce siedzące. >>rus<< Minden jó. Всё хорошо. Все хорошо. >>rus<< Мылам еҥ дене пашам ышташ чотрак келша. Меня больше привлекает работа с людьми. Включает место для общения с аппаратом. >>rus<< Пиалдыме еҥ утларак яндар чонан лиеш. Несчастливый человек бывает чище душой. Регулярная печать будет получать замкнутый январь. >>rus<< Салатыш майонезым пышташ кӱлеш. Нужно заправить салат майонезом. Требуется загрузка модуля. >>pol<< A cseresznye piros. Wiśnia jest czerwona. Tchórz jest czerwony. >>rus<< A gyermekek gyakran élnek a fantázia világában. Дети часто живут в мире фантазий. Дети часто живут в мире фантазий. >>rus<< Milloin menit naimisiin? Когда ты вышла замуж? Когда ты вышла замуж? >>pol<< Nagasakiban született. On urodził się w Nagasaki. Urodziła się w Nagasaki. >>ukr<< Köszönöm szépen! Дуже дякую! Дуже дякую. >>rus<< Мыйын тый дечет ушем кая! Я без ума от тебя! Я с вами обойдусь! >>rus<< Kínaiul tanulunk. Мы учим китайский. Мы учимся китайски. >>rus<< Toivottavasti Tomi voi auttaa minua. Надеюсь, Том может мне помочь. Надеюсь, Томи сможет мне помочь. >>rus<< Hän lauloi laulun. Он спел песню. Она пела песню. >>ukr<< Genovából jön. Він приїжджає з Генуї. Він з Женеви. >>rus<< Minusta hän ei ole oikeassa. Не думаю, что она права. Я не думаю, что он прав. >>rus<< Олатай ик мут лукде колышт нале да тӱгӧ лектын кайыш. Молча выслушав, Олатай вышел во двор. Не раздаются ни слова слова и на выходящем расстоянии. >>rus<< Voitte jäädä tänne, jos haluatte. Можете остаться здесь, если хотите. Вы можете остаться здесь, если хотите. >>rus<< Том омса пелен шога. Том стоит у двери. Не могу подобрать по теме. >>pol<< Ha jól emlékszem, unokatestvérek. Jeśli dobrze pamiętam, są kuzynami. Jeśli dobrze pamiętam, są kuzynami. >>rus<< Van egy titkom. У меня есть тайна. У меня есть секрет. >>rus<< Kaua te olete koos olnud? Как долго вы уже вместе? Как долго вы вместе? >>pol<< Tom ei koskaan asunut Bostonissa. Tom nigdy nie mieszkał w Bostonie. Tom nigdy nie mieszkał w Bostonie. >>rus<< Tegnap este írtam egy levelet. Вчера вечером я написал письмо. Я написала письмо прошлой ночью. >>rus<< Толон бертэм со со толон бертэм, а ми туннэ гинэ возьмаськом вал. Он приехал вчера, а мы ждали его только сегодня. Впоследствии он не вернул своего месяца, не так ли мы ожидали этого сегодня. >>rus<< Hova mész? Ты куда? Куда ты идешь? >>pol<< Etkö tiedä, mitä eilen tapahtui? Nie wiesz co się wczoraj stało? Nie wiesz, co się wczoraj stało? >>ces<< Sok könyvre van szükségem. Potřebuji mnoho knih. Potřebuji hodně knih. >>rus<< Тыйын вӱршерет нормышто. Твой пульс в норме. В вашей фильтрациальной норвежке. >>rus<< Тыланет шуко йодышым пуаш тӱҥалыт. Тебе будут задавать много вопросов. Вам начинается много запросов. >>rus<< Nem beszélek jól angolul, habár hat évig évig tanultam az iskolában. Я не очень хорошо говорю по-английски, хотя и учил его шесть лет в школе. Я не хорошо говорю по-английски, хотя я учился в школе шесть лет. >>rus<< Meillä on sinulle hyviä uutisia. У нас есть для тебя хорошие новости. У нас для тебя хорошие новости. >>rus<< Järgmisel laupäeval olen ma vaba. В следующую субботу я буду свободен. В следующую субботу я буду свободен. >>pol<< Mit akarsz tudni? Co chcesz wiedzieć? Co chcesz wiedzieć? >>rus<< Шӱдӧ ияш шоҥго кугыза лийын колаш возам гынат, тиде касым нигунамат ом мондо. Столетним стариком стану и лягу помирать, но этот вечер никогда не забуду. Я только что одобрил генерацию первой главы, так что не могу больше с этим понимать. >>rus<< Тиде апельсин-влак шӱыныт. Эти апельсины сгнили. Этот апельсины приобретаны. >>rus<< Minun ranskani on huonoa. Мой французский плох. Мой француз - плохой. >>rus<< Mainitsen sen Tomille. Я упомяну об этом Тому. Я упомяну это Тому. >>rus<< Поро кече лийже! Добрый день! Новое время бездействия! >>ces<< Meghalt tíz éve. Zemřel před deseti lety. Zemřela před deseti lety. >>rus<< Тый але мый денем, але мыйын ваштареш. Ты или со мной, или против меня. Вы или вы совпадаете с нашим именем, или соответствуете надписи. >>ces<< Új seprű jól seper. Nové koště dobře mete. Nová metla je dobrá. >>pol<< Kinézett az ablakon. Wyglądał oknem. Patrzył przez okno. >>rus<< Tässä on sinun juomasi. Вот твой напиток. Вот твой напиток. >>rus<< Kardan, et Tom ei ole siin. Боюсь, Тома здесь нет. Боюсь, Тома здесь нет. >>rus<< Tarvitsen poliittisen turvapaikan. Мне нужно получить политическое убежище. Мне нужно политическое убежище. >>rus<< Nagy orrod van. У тебя большой нос. У тебя большой нос. >>rus<< Se on älyttömän kallis kauppa. Это невероятно дорогой магазин. Это сумасшедшая дорогая сделка. >>rus<< Hyvää kansainvälistä naistenpäivää! С Восьмым марта! Счастливого международного дня женщин! >>pol<< Kína sokkal nagyobb Japánnál Chiny są znaczenie większe od Japonii. Chiny znacznie większe niż Japonia >>rus<< Ӝоггес сюрес вылэ вуоно вал, а то уйин йыромыны но кема ӧвӧл. Скорее бы добраться до дороги, иначе ночью недолго и заблудиться. Ночью нужно было ехать лучше, не торопиться и недолго. >>rus<< Шкат палет: йӱр деч вара чодыраш пижын шинчат гын, лекметланат ӧкынет. Сам знаешь: если после дождя застрянешь в лесу, пожалеешь, что выехал. Отпечаток пальца: если вы щёлкнете длину после отладки, хотите отключиться. >>rus<< Tomi ei voi uskoa Maria. Том не может поверить Мэри. Томи не верит Марии. >>pol<< Tom on valehdellut sinulle. Tom cię okłamał. Tom cię okłamał. >>rus<< Me impordime kohvi Brasiiliast. Мы импортируем кофе из Бразилии. Мы импортируем кофе из Бразилии. >>pol<< Megvitattuk Jack tervét egy légkondicionáló beépítéséről, de nem jutottunk dűlőre. Przedyskutowaliśmy plan Jacka aby zamontować klimatyzację, ale nie mogliśmy podjąć ostatecznej decyzji. Omówiliśmy plan Jacka w sprawie zainstalowania klimatyzatora, ale nie dostaliśmy się do tego. >>rus<< A francia ábécében huszonhat betű van: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. Французский алфавит состоит из двадцати шести букв: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. В французском алфавите есть двадцать шест букв: а, б, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, n, n, p, q, r, r, t, w, w, w, x, y, z. >>rus<< Voit ottaa yhteyttä minuun huomenna. Ты можешь связаться со мной завтра. Ты можешь связаться со мной завтра. >>rus<< Laula meille laulun. Спой нам песню. Запей нам песню. >>bul<< Jobb formában vagy, mint én. В по-добра форма си от мен. Ти си в по-добра форма от мен. >>slv<< Erős kritikát kapott. Dostal silnú kritiku. Dobila je močno kritiko. >>pol<< Már elállt az eső. Już przestało padać. Już nie ma deszczu. >>pol<< Nem tudom, hogy milyen kocsija van Tominak. Nie wiem, jaki Tom ma samochód. Nie wiem, jaki samochód ma Tomi. >>rus<< Apáddal mentem az iskolába. Я ходил в школу с твоим отцом. Я пошел в школу с твоим отцом. >>rus<< Liechtenstein európai ország? Лихтенштейн - это европейская страна? Лихтенштейн - европейская страна? >>rus<< Tomi elvesztette a pénzét, a családját és a barátait. Том потерял свои деньги, свою семью и своих друзей. Томи потерял деньги, семью и друзей. >>rus<< Тыште эреат тынар калык? Тут всегда столько народу? Местный народ? >>ces<< Számomra tilos az alkohol élvezete. Požívání alkoholu mám zakázáno. Pro mě je zakázáno užívat alkohol. >>pol<< Gyermekkorunkban mindegyikünknek volt egy álmunk. Każdy z nas miał w dzieciństwie jakieś marzenie. Kiedy byliśmy dziećmi, wszyscy mieliśmy sen. >>ukr<< Havazni fog. Буде сніг. Це буде сніг. >>rus<< Én még soha nem hallottam, hogy angolul ilyen gyorsan beszéltek. Я никогда не слышал, чтобы по-английски разговаривали так быстро. Я никогда не слышал, что вы говорили по-английски так быстро. >>ces<< Van autód? Máš auto? Máš auto? >>rus<< Pidätkö tämän tekemisestä? Тебе нравится это делать? Тебе нравится это делать? >>rus<< Чулкавуй пыксалтеш. Носки воняют. Злоупотребляет проникновением. >>rus<< Ит тӧрштыл-ян. Пожалуйста, не прыгай. Ит-ясёлый. >>rus<< Virhe korjattiin. Ошибка исправлена. Ошибка была поправлена. >>pol<< Nem a szerelem, hanem a kételkedés viszi előre a világot. Nie miłość, lecz zwątpienie popycha świat do przodu. Nie miłość, ale wątpliwość. >>rus<< Tomi ei syyttänyt Maria. Том не обвинял Мэри. Томи не винил Марию. >>rus<< Tää on mun lemppari. Моё любимое - вот это. Это мой любимый. >>rus<< Älä juokse luokassa. Не бегай в классе. Не бегай в классе. >>rus<< Tomi on hyvin harvoin kotona. Том редко бывает дома. Томи очень редко дома. >>pol<< Amerikában az autók a jobboldalon mennek. W Ameryce samochody jeżdżą po prawej stronie. W Ameryce samochody idą po prawej stronie. >>pol<< Tom tudja, hogy Mária nem beszél franciául. Tom wie, że Maria nie mówi po francusku. Tom wie, że Maria nie mówi po francusku. >>pol<< Kissa nukkuu sohvalla. Kot śpi na kanapie. Kot śpi na kanapie. >>rus<< Тый туныктышо. Ты преподаватель. Вы поддержка. >>ces<< Tiszta a lelkiismeretem. Mám čisté svědomí. Mám čisté svědomí. >>hrv<< Minä näin hänet eilen. Vidio sam ju jučer. Vidio sam ga jučer. >>pol<< Tom osti kiina–japani-sanakirjan. Tom kupił słownik chińsko-japoński. Tom kupił słownik chiński i japoński. >>pol<< Nem vagyok szerencsés. Nie jestem szczęśliwy. Nie mam szczęścia. >>rus<< Nem először látom ezt a mondatot. Я не в первый раз вижу это предложение. Я не в первый раз вижу эту фразу. >>rus<< Hän on vahva kuin härkä. Он здоров как бык! Он сильный, как бык. >>rus<< Вожылмашедым еҥлан ит ончыкто. Не показывай на людях свою стеснительность. Пожалуйста, укажите, что вы хотите загрузиться. >>pol<< Édesapám most kórházban van. Mój ojciec jest teraz w szpitalu. Mój ojciec jest w szpitalu. >>rus<< Tänään on Maan päivä. Сегодня День Земли. Сегодня день Земли. >>pol<< Mi ez a szag? Co to za zapach? Co to za zapach? >>ces<< Ön nincs bejelentkezve. Nejste přihlášený. Nejste zapsán. >>rus<< Мом нуно ыштат? Что они делают? Практически смываюсь? >>rus<< Ӱдыръеҥын тӱсшӧ ош-кына саскала шыргыжеш. Лицо молодой девушки светится, будто розовый цветок. Суббота выходит из сельского-солёта. >>rus<< Voinko sanoa jotakin? Можно мне кое-что сказать? Могу я кое-что сказать? >>bul<< Tom a saját kutyája után megy. Том подгони кучето си. Том отива след собственото си куче. >>pol<< A könyvtárban voltam. Byłem w bibliotece. Byłem w bibliotece. >>rus<< Tietokoneet alkavat olla jo älykkäämpiä kuin me. Компьютеры уже начинают становиться умнее нас. Компьютеры становятся более умными, чем мы. >>rus<< Me läksime maasikaid korjama. Мы пошли собирать землянику. Мы пошли забирать яблоки. >>rus<< A fiam újságíró. Мой сын - журналист. Мой сын журналист. >>ces<< Az egész filmet átaludtam. Celý film jsem prospal. Celý film jsem přespala. >>rus<< Kaikki ovat yläkerrassa. Все наверху. Все наверху. >>ces<< Hol tanult meg ilyen jól csehül? Kde jste se naučil tak dobře česky? Kde jste se naučil tak dobře v českém? >>rus<< Tomi tiesi sen. Том это знал. Томи знал об этом. >>pol<< Odota kuuteen. Poczekaj do szóstej. Czekaj na szóstkę. >>rus<< Őket nem fogadom. Я их не принимаю. Я их не принимаю. >>ces<< Hogy hívják az édesapádat? Jak se jmenuje tvůj táta? Jak se jmenuje tvůj otec? >>rus<< Могай ты мотор улат! Как же ты красива! Такой мобильный! >>rus<< Haluamme, että Tomi lähtee kotiin. Мы хотим, чтобы Том пошёл домой. Мы хотим, чтобы Томи поехал домой. >>pol<< Üres dobozt találtam. Znalazłem puste pudło. Znalazłem puste puste puste pudełko. >>rus<< Miksi valehtelit Tomille? Зачем ты солгала Тому? Почему ты соврал Тому? >>rus<< Sok pénzt kért. Он попросил много денег. Она просила много денег. >>rus<< Muistamme sen aina. Мы всегда будем об этом помнить. Мы всегда это помним. >>ces<< A macskának két füle van. Kočka má dvě uši. Kočka má dvě uši. >>rus<< Hän satutti kätensä kaatuessaan. При падении он ушиб руку. Он ранил руку, когда упал. >>rus<< Кидда куштылго лийже. Пусть будет у вас рука лёгкая. Вместе с ним нужно отказаться. >>rus<< Lupasit, että tulet. Ты обещал, что будешь здесь. Ты обещал, что придешь. >>rus<< Ne beszélgess vele, ha a volán mögött ül! Не разговаривай с ним, пока он за рулем. Не разговаривай с ним, если он сидит за воланом. >>ukr<< Tom és Mary örökbefogadott három gyereket. Том та Мері усиновили трьох дітей. Том і Мері усиновили трьох дітей. >>rus<< Кузе те Мэри дене палыме лийда? Как ты познакомился с Мэри? Когда вы сможете познакомиться с ТеМери? >>rus<< Оласе-влаклан ялысе илыш келша. Горожан привлекает деревенская жизнь. Обалдеть для городских городов. >>hbs<< En halua kääntää tätä lausetta. Ne želim prevesti ovu rečenicu. 110. >>rus<< Оксина шӱйышкӧ логарвидышым сакыш, шеҥгеке кок кылжым ушен кылден. Оксина надела шейное украшение, завязав его сзади на тесёмки. Основываясь на удалённый удалённый код, что слишком часто соединяется. >>rus<< Кушко каена? Куда пойдём? Сохраняем ли мы правление? >>pol<< Olen vilustunut. Przeziębiłem się. Jestem schłodzona. >>rus<< Ymmärsin. Понял. Понял. >>pol<< Millainen on ihannemiehesi? Jaki jest twój wymarzony mężczyzna? Jaki jest twój idealny człowiek? >>rus<< Tom most otthon van. Том сейчас дома. Том сейчас дома. >>rus<< Az apja japán. Его отец — японец. Его отец японский. >>rus<< Шоҥгылык ӱпым сураҥда. Старость делает волосы седыми. Удаляет уровень способности. >>rus<< Hol van Tamás és Mária? Где Том и Мэри? Где Тома и Мария? >>ukr<< Ma szombat van. Сьогодні субота. Сьогодні субота. >>rus<< Tom laitettiin vankilaan. Тома посадили в тюрьму. Тома посадили в тюрьму. >>rus<< Leesett a lóról. Она упала с лошади. Он упал с лошади. >>rus<< Tomi ei voi sietää häviämistä. Том терпеть не может проигрывать. Томи не может терпеть проигрыш. >>rus<< Nem tudok róla, és nem is akarok. Я не знаю и не хочу знать. Я не знаю, и не хочу. >>rus<< Ӱшанен ом керт, Том мыйым ужалмылан. Поверить не могу, что Том меня предал. Не могу позвать, потому что мы работаем в программе. >>rus<< Hinnat ovat nousseet. Цены росли. Цены выросли. >>rus<< Köszönöm az ajándékot. Спасибо за подарок. Спасибо за подарок. >>ukr<< Te ismered Tomot? Ти знаєш Тома? Ти знаєш Тома? >>ces<< Bécs Ausztria fővárosa. Vídeň je hlavní město Rakouska. Západní ostrov Rakouska. >>rus<< Mis laule siis lauldi? Какие песни тогда пели? Какие песни тогда пели? >>rus<< Miten me teemme sen? Как мы сделаем это? Как мы это сделаем? >>pol<< Egy pohár vizet szeretnék. Chciałbym szklankę wody. Poproszę szklankę wody. >>rus<< Мый тамада, вес семын манаш гын ӱстелвуй, лиям гын, пайремым пӱртӱс лоҥгаште эртарем ыле. Если бы я был тамадой, иначе говоря главой стола, провёл бы праздник на природе. А теперь, если вы получаете почерк как другой, посвящайте палку наружной панели, если у вас есть правосудие. >>ukr<< Mi ez? Що це? Що це? >>ces<< Bárcsak elmondtad volna nekem az igazat. Kéž bys mi byl řekl pravdu. Kéž bys mi řekla pravdu. >>rus<< Tom sohasem látta a nagypapáját. Том никогда не видел своего дедушку. Том никогда не видел своего дедушку. >>rus<< Молан куштырам пӧрт гыч чарашке лукташ? Зачем выносить сор из избы? Выключить из правления выбросить? >>ces<< Ne tartsd vissza a levegőt! Nezadržuj dech! Nezadržuj dýchání. >>rus<< Kaikissa sanakirjoissa on virheitä. Все словари содержат ошибки. В каждом словаре есть ошибки. >>rus<< Me olemme veljeksiä. Мы братья. Мы братья. >>rus<< Tiedätkö Tomin veriryhmän? Ты знаешь группу крови Тома? Ты знаешь группу крови Тома? >>rus<< Tomi luki kirjaa. Том читал книгу. Томи читал книгу. >>rus<< Tom ei tahtnud, et Mari talle pidevalt helistaks. Том не хотел, чтобы Мари постоянно ему звонила. Том не хотел, чтобы Мари постоянно ему звонила. >>ces<< Magyar vagyok. Jsem Maďar. Jsem Maďar. >>rus<< Van saját autója. У него есть свой автомобиль. У него есть собственная машина. >>rus<< Olet tyhmä. Ты тупая. Ты тупой. >>rus<< Akkor ismerkedtem meg vele, amikor Párizsban volt. Я познакомился с ним, когда был в Париже. Я познакомился с ним, когда он был в Париже. >>pol<< Olen nyt valmis lähtemään. Jestem gotów do wyjścia. Jestem gotów już iść. >>rus<< Aljasabb, mint hinnéd. Больше зла, чем ты можешь вообразить. Он хуже, чем ты думаешь. >>pol<< Ne ovat vain krokotiilin kyyneliä. Te łzy są sztuczne. To tylko łzy krokodylu. >>rus<< Тений садак сеҥена! В этом году всё равно победим! Четыре часа назад! >>rus<< Sinun on tullut aika ostaa uusi auto. Тебе пришло время купить новую машину. Пришло время купить новую машину. >>rus<< Арака шуко еҥым шолдырта. Водка портит много людей. Ара сворачивает полную часть панелей. >>rus<< Minusta sinun pitäisi mennä parturiin. Думаю, тебе надо подстричься. Я думаю, тебе стоит пойти в бритва. >>ukr<< Több mint négyezer nyelv van a világon. У світі налічується більше ніж 4000 мов. У світі є понад чотири тисячі мов. >>rus<< Tomi istuu tietokoneella. Том сидит за компьютером. Том сидит на компьютере. >>ukr<< A gyertya elaludt. Свічка сама згасла. Свічка заснула. >>rus<< Nyt sataa lunta. Сейчас идёт снег. Теперь падает снег. >>pol<< Milyen messze van ide a múzeum? Jak daleko stąd do muzeum? Jak daleko jest muzeum? >>rus<< Täytyykö minun odottaa kauan? Мне долго ждать? Я должен ждать долго? >>rus<< Айдеме-влак йоҥылышым ыштат. Люди делают ошибки. Щёлкните ошибки веб-сайтов. >>ukr<< Ő a feleségem, Edita. Це моя жінка Едита. Це моя дружина Едіта. >>ces<< Ma este főzök neked. Dnes večer budu pro tebe vařit. Dnes večer ti vařím. >>rus<< Az utolsó ütés az enyém. Последняя карта - моя. Последний удар - мой. >>rus<< Hän on varakas mies. Он богатый человек. Он богатый человек. >>rus<< Pysy autossasi. Оставайся в машине. Оставайся в машине. >>pol<< Tunnen itseni täysin avuttomaksi. Czuję się kompletnie bezsilny. Czuję się całkowicie bezradny. >>ces<< Ott van Patočka szomszéd. Tam je soused Patočka. Tamhle je soused Patochka. >>pol<< Van egy barátom, aki sírrabló. Mam znajomego, który jest grabieżcą grobowców. Mam przyjaciela, który kradnie groby. >>rus<< Huoneesi on likainen. Твоя комната грязная. Твоя комната грязная. >>pol<< Telefonáltam neki tegnap. Dzwoniłem do niego wczoraj. Dzwoniłem do niego wczoraj. >>rus<< Olen varma, että hän rakastaa minua. Я уверен, что она любит меня. Я уверен, что он любит меня. >>rus<< Miksi haluat, että lähden? Почему ты хочешь, чтобы я ушёл? Почему ты хочешь, чтобы я уехала? >>rus<< En halua lapsia. Я не хочу иметь детей. Я не хочу детей. >>ukr<< A beteg ágyban fekszik. Хворий лежить у ліжку. Пацієнт лежить у ліжку. >>rus<< Mitä vaikeampia kysymykset ovat, sitä epätodennäköisempää on, että pystyn vastaamaan niihin. Чем сложнее вопросы, тем меньше вероятности, что я смогу на них ответить. Чем сложнее вопросы, тем более вероятно, что я смогу ответить на них. >>rus<< Tomin äiti meni uusiin naimisiin. Мать Тома снова вышла замуж. Мать Тома снова вышла замуж. >>rus<< Odotan vain ystävääni. Я просто жду друга. Я просто жду своего друга. >>pol<< Kimosta a sebét, mielőtt bekötötte volna. Oczyścił ranę przed nałożeniem bandażu. Wyciął ranę, zanim ją przywiązał. >>pol<< Minden kezdet nehéz. Każdy początek jest trudny. Każdy początek jest trudny. >>rus<< Tomi haluaa piristää Maria. Том хочет подбодрить Мэри. Томи хочет развеселить Марию. >>pol<< Nem tudták megnyerni ezt a meccset. Nie mogli przegrać tego meczu. Nie mogli wygrać tej meczu. >>pol<< A fivérem tanító. Mój brat jest nauczycielem. Mój brat jest nauczycielem. >>pol<< Muszáj mennem. Muszę iść. Muszę iść. >>pol<< Riittää! Dość! Wystarczy! >>rus<< Те мый денем каеда. Вы идёте со мной. Порядок с тем, с кем мы имеем дело. >>pol<< A nagybátyám hatalmas élettapasztattal rendelkezik. Mój wujek ma ogromne doświadczenie życiowe. Mój wujek ma ogromne doświadczenie w życiu. >>rus<< Мылам верч ит ойгыро! За меня не беспокойся! Используйте меня! >>rus<< Üdvözöld a nevemben a barátaidat! Передавай от меня привет своим друзьям. Поздоровайся со своими друзьями от моего имени. >>rus<< Мый тый дечет утларак тургыжланем. Я переживаю больше тебя. Старайтесь от вас больше отвлекаться. >>rus<< Tänään minä työskentelen kotona. Сегодня я работаю дома. Сегодня я работаю дома. >>rus<< Kukaan ei tiedä varmasti. Никто не знает наверняка. Никто не знает наверняка. >>rus<< Szingapúrban beszélnek angolul. В Сингапуре говорят по-английски. Они говорят по-английски в Сингапуре. >>rus<< Matkustaako hän töihin bussilla? Он ездит на работу на автобусе? Он едет на работу автобусом? >>pol<< Kukaan meistä ei ole eri mieltä hänen kanssaan. Wśród nas nie ma nikogo, kto by się przeciwstawiał jej poglądom. Nikt z nas nie zgadza się z nim. >>ces<< Létezünk? Existujeme? Budeme existovat? >>rus<< Tom beszél egy keveset franciául. Том немного говорит по-французски. Том говорит по-французски. >>pol<< Ootsä Facebookissa? Jesteś na Facebooku? Jesteś na Facebooku? >>pol<< Tom meghámozta az almát. Tom obrał jabłko. Tom pochłonął jabłko. >>rus<< Ma arvasin, et Tom õpib prantsuse keelt. Я думал, что Том учит французский. Я думал, Том изучает французский. >>rus<< Те эре оксам мондеда. Вы постоянно забываете деньги. Тюремщик вzbe. >>pol<< A tanár megkérdezte tőlem, hogy miben különbözik a Hold a Földtől. Nauczyciel zapytał mnie, czym różni się Księżyc od Ziemi. Nauczyciel zapytał mnie, w jaki sposób Księżyc jest inny niż Ziemia. >>rus<< A kutya szereti a húst. Собака хочет мяса. Собака любит мясо. >>rus<< Тый палет, кӧ тиде романым возен? Ты знаешь, кто написал этот роман? Вы знаете, кто написал эту трон? >>ukr<< Szemet szemért, fogat fogért. Око за око, зуб за зуб. Очі за око, зуби за зуби. >>rus<< Азь питран кытӥ, берыз но отӥ. Куда иголка, туда и нитка. У него был молодой человек, он поднял и уехал. >>rus<< A fordítás: árulás. Переводчик - предатель. Переведено как предатель. >>ces<< Gregor vagyok. Jsem Gregor. Jsem Gregor. >>rus<< Olin lomalla. Я был в отпуске. Я был в отпуске. >>rus<< Olin tekevinäni työtä. Я сделал вид, что работаю. Я работал над этим. >>ces<< Nem fogod elhinni, amit hallottam. Nebudeš věřit, co jsem se doslechl. Neuvěříš tomu, co jsem slyšel. >>rus<< Mul on kaks silma. У меня два глаза. У меня два глаза. >>pol<< Hol vannak a gyerekeid? Gdzie są twoje dzieci? Gdzie twoje dzieci? >>rus<< Haluaisin suudella sinua. Я хотел бы поцеловать тебя. Я хочу поцеловать тебя. >>rus<< Тыйын ватет сайын кочкышым ямдыла? Твоя жена хорошо готовит? Выбрасываете ваш критерий руководства? >>rus<< Mikor mész vissza Japánba? Когда вы вернётесь в Японию? Когда ты возвращаешься в Японию? >>rus<< Унала толшо ячен огеш шинче. В гостях не привередничают. Несовместимая красота. >>rus<< Viittomakielet voivat olla eri maissa erilaisia. Жестовые языки разных стран могут отличаться. В разных странах языки жестов могут быть разными. >>rus<< Melyik nyelv a legnehezebb a világon? Какой язык самый трудный в мире? Какой язык наиболее трудный в мире? >>rus<< Кусартышан пашам кеч-кӧат йӧрата. Каждый любит прибыльную работу. Секундочку отключить. >>pol<< Kuu loistaa taivaalla. Księżyc świeci na niebie. Księżyc świeci na niebie. >>rus<< Kyllästyin neljän seinän sisällä istumiseen. Мне надоело сидеть в четырёх стенах. Я устал сидеть в четырех стенах. >>ces<< Hány fiútestvéred van? Kolik máš bratrů? Kolik bratrů máš? >>ces<< Jó estét! Dobrý večer! Dobrý večer. >>ces<< Meg tudnád ismételni? Můžeš to zopakovat? Můžeš to zopakovat? >>ces<< A könyved az asztalon fekszik. Tvá kniha leží na stole. Tvoje kniha je na stole. >>hbs<< Tuhlaat liikaa rahaa. Trošiš previše novca. 120 – 140 >>rus<< Tom ismeri Mary telefonszámát. Том знает номер телефона Мэри. Том знает номер Мэри. >>rus<< Rakennus on tulessa. Здание охвачено огнём. Здание горит. >>ces<< Az édesapja japán. Její otec je Japonec. Její otec je Japonec. >>ces<< Most mire gondolsz? Na co teď myslíš? Co tím myslíš? >>rus<< Milyen színű a narancs? Какого цвета апельсин? Какой цвет апельсина? >>rus<< Пагытше лектын. Срок уже вышел. Прогноз вышел. >>ces<< Szeretlek! Mám tě rád. Miluju tě. >>rus<< Мый Москваште шочын-кушкынам. Я родился и вырос в Москве. Я поняла, что в моем повествовании недостаточно. >>rus<< Мый серышым возем. Я пишу письмо. Следующая почта. >>bul<< Szerintem Tom fél tőled. Мисля, че Том се страхува от теб. Мисля, че Том те е страх. >>ces<< A nyelv nyitás a világra. Jazyk otevírá světy. Otevřít jazyk na svět. >>rus<< Te olette minun ystäviäni. Вы мои друзья. Вы мои друзья. >>ces<< Illúzió az élet. Život je iluzí. Iluze je život. >>rus<< Те мыланем полшынеда мо? Вы хотите помочь мне? Хотите сосредоточиться на выборе? >>rus<< Татоэба тунар вашке ышта! Мый ӱшаненат ом керт! Татоэба так быстро работает! Я поверить не могу! Удается отсоединить это и вяць! Не могу справиться с чувством вины! >>bul<< Betty tánctanár. Бети е учител по танци. Бети е учителка по танци. >>pol<< Perfekt beszél oroszul. On perfekcyjnie mówi po rosyjsku. Mówi po rosyjsku. >>pol<< Mindig hisz nekem. Ona zawsze mi wierzy. Zawsze mi wierzy. >>rus<< Miért kell neked egy új esernyő? Зачем тебе нужен новый зонт? Зачем тебе новый парашют? >>pol<< Melyik nyelv a legnehezebb a világon? Jaki jest najtrudniejszy język na świecie? Który język jest najtrudniejszym językiem na świecie? >>pol<< Voi vittu helvetti, minkälainen idiootti kehtaa soittaa mulle keskellä yötä? Do kurwy nędzy, co za idiota mógł do mnie dzwonić w środku nocy? Pieprzony idiota, który dzwoni do mnie w środku nocy? >>rus<< Negyed kettő van. Сейчас четверть второго. Четверть два. >>pol<< Sinun pitäisi käydä silmälääkärissä. Powinieneś iść do okulisty zbadać wzrok. Powinnaś iść do lekarza oka. >>bul<< Az új koronavírus erősen fertőző. Новият коронавирус е много заразен. Новият коронавирус е много заразен. >>pol<< Kaipaan sinua. Będę za tobą tęsknić. Tęsknię za tobą. >>ces<< Van valakinél csokoládé? Má někdo s sebou čokoládu? Má někdo čokoládu? >>rus<< Senki sem ír nálad többet oroszul. Никто не пишет на русском языке больше, чем ты. Никто больше не пишет по-русски. >>rus<< Тидым яра кодаш нигузе ок лий. Это просто так оставить никак нельзя. Этое прощение больше не может быть пропущено. >>ukr<< Nem tudtunk jegyet vásárolni, így nem mentünk el a hangversenyre. Ми не змогли купити квитки, тому ми не пішли на концерт. Ми не могли купити квитки, тому не пішли на конкурс. >>pol<< Sain kirjallisen kutsun. Otrzymałem zaproszenie. Dostałem pisemne zaproszenie. >>rus<< Мый йӧратем шке элемым. Я люблю свою страну. Выключить свой вклад. >>rus<< Кудыжым темледа? Который рекомендуете? Выделить кого-то? >>ces<< Üdvözöllek, hogy vagy? Ahoj, jak se máš? Vítej, jak se máš? >>rus<< Мичу ончале: кугу кишке тумо йыр пӱтырнен кӱза. Мичу увидел: обвивая дуб, наверх ползёт большая змея. Минуточку или минуту: Великая голова слишком громко, чтобы взглянуть наружу. >>ukr<< Nem jut ideje a sportra. Він не має вільного часу щоб займатися спортом. Він не має часу для спорту. >>rus<< Чондымо чонаным магырта. Неживой живого доводит до слёз. Ожидает неопровержимый отдых. >>pol<< Tom ihastui Saksaan. Tom pokochał Niemcy. Tom się zakochał w Niemczech. >>rus<< En ole vanha. Я не старый. Я не старый. >>rus<< Тыйым иктат ок йыпле. Тебя никто не осуждает. Пожалуйста, не стесняйтесь поступать так же, как вы. >>pol<< Tämän koulun säännöt eivät ole kovinkaan tiukkoja. W tej szkole dyscyplina jest raczej łagodna. Zasady tej szkoły nie są zbyt surowe. >>rus<< En tiedä. Не знаю. Я не знаю. >>rus<< Setäni asui monta vuotta ulkomailla. Мой дядя много лет жил за границей. Мой дядя много лет жил за границей. >>pol<< Ő a legjobb játékos a csapatunkban. On jest najlepszym graczem w naszej drużynie. Jest najlepszym graczem w naszej drużynie. >>rus<< Miért vagy olyan szomorú? Почему ты такая грустная? Почему ты так грустна? >>rus<< Тый шуженат? Ты голодна? Вы наслаждаетесь? >>ces<< Tom vagyok. Já jsem Tom. Jsem Tom. >>rus<< Mindenki ellened játszik, és te mindenki ellen játszol. Все играют против тебя, а ты - против всех. Все играют против тебя, а ты играешь против всех. >>rus<< Nincs pénzem új kerékpárt venni magamnak. У меня нет денег, чтобы купить себе новый велосипед. У меня нет денег покупать себе новый велосипед. >>pol<< Mit akarsz Tomtól? Co chcesz od Toma? Czego chcesz od Toma? >>ukr<< Miért nem hiszel nekem? Чому ти мені не віриш? Чому ти мені не віриш? >>rus<< Мый осал еҥ улам манын, ида шоно. Вы не думайте, что я плохой человек. У меня может возникать проблемы с статусом ванны, и так далее. >>rus<< Шоҥшо сырен чушлаш тӱҥале да мундырала пӱтырныш. Ёж сердито зашипел и свернулся клубком. Выделяйте широкое значение и привязывается к яйцеклеткам. >>pol<< Házas vagy? Czy jesteś mężatką? Jesteś żonaty? >>rus<< Sokat beszél. Он много говорит. Он много говорит. >>rus<< En ymmärrä, mistä on kyse. Я не понимаю, в чём дело. Я не понимаю, что происходит. >>rus<< En ymmärtänyt häntä ollenkaan. Я его вообще не понял. Я вообще его не понимала. >>ces<< Valaki ellopta a pénztárcámat. Někdo mi ukradl peněženku. Někdo mi ukradl peněženku. >>pol<< Kevés pénz van nálam. Mam mało pieniędzy przy sobie. Mam mnóstwo pieniędzy. >>ukr<< Magyar vagy? Ти угорець? Ти венгер? >>rus<< Se oli todellakin outoa. Это было действительно странно. Это было действительно странно. >>rus<< Tarvitsemme sitä nyt enemmän kuin koskaan. Сейчас она нам нужна больше, чем когда-либо. Теперь нам это нужно больше, чем когда-либо. >>rus<< Kérlek, ne írj nekem több levelet. Пожалуйста, больше не пиши мне писем. Пожалуйста, больше не пиши мне письма. >>rus<< Onko sinun pakko kertoa Tomille? Тебе придется рассказать Тому? Ты должна рассказать Тому? >>rus<< Terve, tyypit. Привет, ребята. Привет, ребята. >>ces<< Kié ez a szemüveg? Komu patří tyto brýle? Čí jsou ty brýle? >>rus<< Minä vihaan itikoita. Ненавижу комаров. Ненавижу жульниц. >>slv<< Hänen puheensa teki minuun suuren vaikutuksen. Njegov govor me je zelo navdušil. Njegov govor me je zelo impresioniral. >>pol<< Sinun ei tarvitse puhua siitä, jollet halua. Nie musisz o tym mówić, jeśli nie chcesz. Nie musisz o tym mówić, jeśli nie chcesz. >>pol<< El akarsz menni vagy itthon maradsz? Nekem mindegy. Chcesz wyjść czy zostać w domu? Mnie to jest obojętne. Chcesz wyjść, albo zostaniesz w domu? >>pol<< Szemet szemért, fogat fogért. Oko za oko, ząb za ząb. Oko za oko, zęby za zęby. >>rus<< Valehtelin vanhemmilleni. Я лгал своим родителям. Я соврал родителям. >>rus<< Тый гольф дене от мод, туге огыл мо? Ты не играешь в гольф, не так ли? Вы не видели лифт, что его нет? >>rus<< Tom ei tahtnud, et keegi teaks, et ta on suurtes võlgades. Том не хотел, чтобы кто-то знал, что он в больших долгах. Том не хотел, чтобы кто-то знал, что он в больших долгах. >>ces<< Hány éves volt apád, amikor nyugdíjba ment? Kolik bylo tvému otci, když šel do důchodu? Kolik bylo tvému otci, když odešel do důchodu? >>rus<< Ma pean seda tegema. Я должен это сделать. Я должен это сделать. >>pol<< Elkövettes ugyanazt a hibát. Zrobiłeś ten sam błąd. Popełnia ten sam błąd. >>rus<< Elkezdtem eszperantóul tanulni. Я начал учить эсперанто. Я начал учиться эсперанто. >>rus<< Készülődöm elmenni beszélni velük. Я собираюсь пойти поговорить с ними. Я готов пойти и поговорить с ними. >>rus<< Sinulla ei ole mitään syytä huoleen. У тебя нет причин волноваться. Тебе не о чем беспокоиться. >>pol<< Köszönöm a megértéseteket. Dziękuję za waszą wyrozumiałość. Dziękuję za zrozumienie. >>ces<< Megmutatom a szobámat. Ukáži ti svůj pokoj. Ukážu vám svůj pokoj. >>ces<< Nem orvos vagyok, hanem tanár. Nejsem lékař, ale učitel. Nejsem doktor. Jsem učitel. >>rus<< Finom ez a sütemény. Пирог вкусный. Отличный пирог. >>ces<< Azt gondolod, hogy nem tudom, mi történik? Myslíš si, že nevím, co se děje? Myslíš, že nevím, co se děje? >>ces<< Nem volt elég gyors. Nebyla dost rychlá. Nebyla dost rychlá. >>pol<< Nagyon boldognak látszott. Wyglądał na uszczęśliwionego. Wyglądał na bardzo szczęśliwego. >>ces<< Mindig meg akartam próbálni megtanulni franciául. Vždycky jsem chtěl zkusit naučit se francouzský jazyk. Vždycky jsem se chtěla naučit francouzsky. >>rus<< Gitározom. Я играю на гитаре. Я играю в гитару. >>rus<< Minä syön hedelmiä. Я ем фрукт. Я ем фрукты. >>rus<< Ő volt ott hamarább? Она была там раньше? Он был там быстрее? >>ces<< Lusta. Ona je lenivá. Leno. >>rus<< Hogy én mikor láttam őt utoljára? Когда я видел его в последний раз? Когда я в последний раз его видел? >>rus<< Тый тидым пален отыл? Ты этого не знал? Вы не узнали этого человека? >>rus<< Az emberek szeretik a kutyákat. Люди любят собак. Люди любят собак. >>rus<< Тудлан футболкыжын тӱсыжӧ келша. Ей нравится цвет её футболки. Входит из цвета фантастики. >>rus<< Me pidimme toisistamme. Мы нравились друг другу. Мы любили друг друга. >>ukr<< Mari volt Magyarországon. Мері була в Угорщині. Марі була в Угорщині. >>rus<< Televisio meni rikki. Телевизор сломался. Телевизор сломался. >>rus<< Муно налын илаш чылтак йӧнан огыл. Покупать яйца совсем не выгодно. Получить музыку не было преимущества. >>rus<< Oletame, et ma tulen. Положим, что я приду. Предположим, я приеду. >>rus<< Nem tetszik nekem a "Tom" név. Мне не нравится имя Том. Мне не нравится название "Том". >>rus<< Voitteko tehdä jotain? Вы можете что-нибудь сделать? Вы можете что-нибудь сделать? >>rus<< A főnököm nem bocsátott meg, mert késtem a találkozóról. Мой начальник не простил меня за то, что я опоздал на совещание. Мой босс не простил меня, потому что я опоздал на встречу. >>rus<< Mulle ei meeldi elada üksi. Мне не нравится жить одной. Мне не нравится жить в одиночестве. >>rus<< Se on tosi vaikeaa. Pärjäätkö varmasti? Это очень сложно. Ты уверен, что справишься? Ты уверен, что с тобой все будет хорошо? >>rus<< Beszélsz angolul? Ты говоришь по-английски? Ты говоришь по-английски? >>ces<< Szeretek futni. Mám rád běh. Líbí se mi utíkat. >>pol<< Jó hétvégét! Miłego weekendu! Miłego weekendu. >>rus<< Vihaan aikaisin heräämistä. Я ненавижу рано вставать. Ненавижу рано просыпаться. >>rus<< Изишлан поктымым чарнышаш, луйым ондалышаш. На некоторое время нужно прекратить погоню, обмануть куницу. Записать значок для значения чтения. >>ces<< Szia! Hogy vagy? Ahoj! Jak se máš? Ahoj, jak se máš? >>rus<< A lány volt olyan kedves, hogy megmutassa merre a múzeum. Девушка была достаточно любезна, чтобы показать мне дорогу до музея. Девушка была так милой, чтобы показать ей, где музей. >>rus<< Engem Bobnak hívnak. Меня называют Боб. Меня зовут Боб. >>rus<< Mérnök akarok lenni. Я хочу быть инженером. Я хочу быть инженером. >>rus<< Мария Томын ӧндалмашкыже кузе логалмыжымат огеш шиж. Мария и не заметила, как оказалась в объятиях Тома. Мария Тома не может кричать во время принятия. >>ces<< Ananászt akarok vásárolni. Chci si koupit ananas. Chci si koupit ananas. >>ces<< 1982-ben születtem. Narodil jsem se v roce 1982. Narodil jsem se v roce 1982. >>rus<< Ne menj sehova Tomi nélkül! Не ходи никуда без Тома. Не уходи без Томи. >>ces<< Jokohamában születtem. Narodil jsem se v Jokohamě. Narodil jsem se v Johamu. >>rus<< Köszönöm a teát! Спасибо за чай! Спасибо за чай. >>rus<< Sano se ranskaksi. Скажи это по-французски. Скажи это по-французски. >>rus<< Молан тый тудым кидше гыч кучышыч? Зачем ты держала его за руку? Чем вы хотели бы подталкивать его руки? >>pol<< Jokainen lumihiutale on ainutkertainen. Każdy płatek śniegu jest wyjątkowy. Każdy śnieg jest niepowtarzalny. >>rus<< Пуракым йӱр кырен. Пыль прибило дождём. Потерянный палец. >>pol<< Tomi harmincéves korában halt meg. Tom zmarł w wieku trzydziestu lat. Tomi zmarł w wieku 30 lat. >>ukr<< Egy asztalnak négy lába van. Стіл має чотири ніжки. Столик має чотири ноги. >>rus<< Opiskelen englantia joka päivä. Я учу английский язык каждый день. Я изучаю английский каждый день. >>pol<< Tom oli todella onnellinen. Tom był naprawdę szczęśliwy. Tom był naprawdę szczęśliwy. >>hbs<< Seuraa lääkepakkauksen ohjeita tarkasti. Kada uzimate lijek, pažljivo pratite otisnute upute na bočici. 129630-19-9 >>rus<< Илышым шогалтараш ок лий, тудо ончыко кая. Жизнь не остановить, она движется вперёд. Не удаётся подтвердить идентификацию, потому что она просмотреть. >>pol<< Tom katsoo meitä. Tom na nas patrzy. Tom na nas patrzy. >>pol<< Beszél angolul és franciául. Mówi po angielsku i francusku. Mówi po angielsku i francuskim. >>ces<< A történteket nem tudom megmagyarázni. Nemohu vysvětlit, co se stalo. Nemůžu vysvětlit, co se stalo. >>pol<< Hóvihar miatt a vonat késett. Pociąg spóźnił się ze względu na burzę śnieżną. Z powodu burza śniegu pociąg się spóźnił. >>pol<< Tanulok csehül. Uczę się czeskiego. Uczę się czeskiego. >>rus<< Szívesen hallgat rádiót. Он любит слушать радио. Он с удовольствием слушает радио. >>ukr<< Az új koronavírus erősen fertőző. Новий коронавірус дуже заразний. Новий коронарний вірус дуже інфекційний. >>rus<< Tom busszal jött. Том приехал на автобусе. Том приехал на автобусе. >>rus<< Мом мый кондышаш улам? Что я должен принести? Приниматьминирование? >>rus<< Osaan myös lentää. К тому же я умею летать. Я тоже умею летать. >>rus<< Gondolod, hogy Tomi végez ebben az évben? Думаешь, Том выпустится в этом году? Думаешь, Томи закончит в этом году? >>rus<< Puhun ranskaa joka päivä. Я каждый день говорю по-французски. Я говорю по-французски каждый день. >>rus<< Nálunk volt az, ami kellett Tomnak. У нас было то, чего хотел Том. У нас было то, что нужно Тому. >>pol<< Jobb formában vagy, mint én. Jesteś w lepszej formie niż ja. Jesteś w lepszym stanie niż ja. >>ces<< Az orrán keresztül lélegezzen! Nadechujte se nosem. Dýchejte přes nos. >>rus<< Teidän kannattaisi lähteä. Вам стоит поехать. Вам лучше уйти. >>pol<< A városomban, Varsóban, hideg van. W moim mieście Warszawie jest zimno. W moim mieście Varso, jest zimno. >>rus<< Terve, mitä kuuluu? Привет, как дела? Привет, как дела? >>rus<< Minden embernek joga van hibázni. De nem minden hiba megbocsátható. Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение. Все люди имеют право совершать ошибки, но не все ошибки можно простить. >>rus<< Masennun toisinaan. Иногда на меня накатывает депрессия. Иногда я впадаю в депрессию. >>rus<< Tämä on sanaleikki. Это игра слов. Это игра слов. >>pol<< Ettől a pillanattól fogva magadnak kell gondoskodnod magadról. Od tej chwili będziesz musiał sam się o siebie troszczyć. Od tej chwili musisz się sam o siebie zadbać. >>rus<< Мый тидым пытарынем. Я хочу закончить это. Тюремщик моего брата. >>pol<< Mari és Tomi orosz rulettet játszottak. Tom i Mary grają w rosyjską ruletkę. Mari i Tomi grali w rosyjską ruletkę. >>ces<< Tanulok csehül. Učím se česky. Učím se česky. >>rus<< Elämä on se, mikä tapahtuu ympärilläsi samaan aikaan kuin sinä olet uppoutuneena puhelimeesi. Жизнь - это то, что происходит вокруг, пока ты сидишь, уткнувшись в свой телефон. Жизнь — это то, что происходит вокруг тебя в то время, как ты утонул в телефоне. >>rus<< Hän on runoilija. Он поэт. Он поэт. >>rus<< Halasin Tomia. Я обняла Тома. Я обнял Тома. >>rus<< Milyen ajándékot kaptál Tomtól karácsonyra? Что Том подарил тебе на Рождество? Какой подарок ты получил от Тома на Рождество? >>pol<< Úgy tűnik, késik a vonat. Wygląda na to, że pociąg się spóźnia. Wygląda na to, że pociąg się spóźnia. >>ces<< Nem akarok veled élni. Nechci žít s tebou. Nechci s tebou žít. >>ces<< Tom sok pénzt ad ki könyvekre. Tom utrácí hodně peněz za knihy. Tom vydává hodně peněz na knihy. >>rus<< Ит магыре. Не плачь. Используйте звонок. >>rus<< Первый кӱшӧ эҥыж лӧза гын, уржам ондак ӱдыман, котыран гын – варарак. Если первые созревшие ягоды малины сочны, то рожь надо сеять пораньше, а если с жёсткой корочкой – попозже. Если присоединяются к главному указанию члена, ложитесь так далеко, что у вас напряжение подвластно. >>pol<< Az enyém fekete! Mój jest czarny! Mój jest czarny! >>pol<< Minä en asu Helsingissä. Nie mieszkam w Helsinkach. Nie mieszkam w Helsing. >>rus<< Kérjük, töltse ki nyomtatott betűkkel. Пожалуйста, заполните печатными буквами. Пожалуйста, заполните печатными шрифтами. >>ces<< Na és? No a? No a? >>rus<< Лупс чӱчалтыш – шинчаже, пелчан мамык – ӱпшӧ. Глаза его – капли росы, волосы – пух осота. Лицензия — шепчливый, плёнка — прягчая. >>ukr<< Az antiszemitizmus a hülyék szocializmusa. Антисемитизм — це соціалізм для дурнів. Антисемітизм — це соціалізм ідіотів. >>pol<< Peter rakastaa Janea. Peter kocha Jane. Peter kocha Jane. >>ukr<< Kérek egy csésze teát. Прошу одну чашку чаю. Вип'ю чаю. >>rus<< Kohtumiseni! До встречи! До свидания! >>rus<< Tomi tekisi mitä tahansa hyväksesi. Том бы что угодно для тебя сделал. Томи сделал бы все для тебя. >>rus<< Мый тылат икнастам ойлынем. Я хочу тебе кое-что рассказать. Я вам уже говорила. >>rus<< Тыйын серышет туржалт пытен: эре пеленемак коштеш. Твое письмо уж измялось: всегда ношу при себе. Ваш посвятившийся стал слишком превышен: выполняется полевага. >>rus<< Tom osti lahjan Marille. Том купил для Мэри подарок. Том купил Маре подарок. >>rus<< Azt hittem ismered ezt a környéket. Я думал, ты знаешь этот район. Я думал, ты знаешь этот район. >>ces<< Nem csináltak semmit. Neudělali nic. Nic nedělali. >>rus<< Azt gondoltam, hogy nem akarsz erről beszélni. Я думал, ты не хочешь об этом говорить. Я думал, ты не хочешь об этом говорить. >>rus<< Miksi et pese käsiä? Почему ты не моешь руки? Почему бы тебе не помыть руки? >>rus<< Nicole puhuu japania todella hyvin. Николь очень хорошо говорит по-японски. Николь хорошо говорит по-японски. >>rus<< A ház meleg. Дом тёплый. Дом гей. >>rus<< Tomi meni vanhempiensa luo. Том поехал к родителям. Томи пошел к родителям. >>rus<< Matkustatko usein ulkomaille? Ты часто ездишь за границу? Ты часто путешествуешь за границу? >>rus<< Teidän täytyy piiloutua. Вам надо спрятаться. Вы должны спрятаться. >>rus<< Juo enemmän vettä. Пей больше воды. Выпей больше воды. >>rus<< Тидым ик еҥ веле ужын – мый. Это видел только один человек - я. Подумайте о том же деле, что и мы. >>rus<< Ha a helyedben lennék, megkérdezném tőle. На твоём месте я бы у него спросил. Если бы я была на твоем месте, я бы спросила его. >>pol<< Seksi on minulle tärkeää. Seks jest dla mnie ważny. Seks jest dla mnie ważny. >>rus<< Мыйым нылымше курсыш кусареныт. Меня перевели на четвёртый курс. Укажите мою дочь в голосовой почте. >>rus<< Mitä sinulle kuuluu? En ole nähnyt sinua aikoihin! Как у тебя дела? Я очень давно тебя не видел! Я давно тебя не видел! >>pol<< Teréz anya 1910-ben Jugoszláviában született. Matka Teresa urodziła się w Jugosławii w 1910 roku. Matka Tereza urodziła się w roku 1910 w Jugosławii. >>pol<< Szükséged van barátokra, akik segítenek, ha bajban vagy. Potrzebujesz przyjaciół, by ci pomagali w kłopotach. Potrzebujesz przyjaciół, którzy pomagają ci w kłopotach. >>rus<< Мыйын тидым ужмем ок шу. Я не хочу видеть это. Мальчик уже запущен. >>ukr<< Mi a háború ellen vagyunk. Ми проти війни. Ми проти війни. >>rus<< En ymmärrä tätä sanaa. Я не понимаю это слово. Я не понимаю это слово. >>rus<< Tomi kirjoitti Marille pitkiä kirjeitä. Том писал Мэри длинные письма. Томи написала Маре очень длинные письма. >>ces<< A cica aludni akar. Kotě chce spát. Kočka chce spát. >>pol<< Szereted az almát? Lubisz jabłka? Lubisz jabłko? >>pol<< Nemsokára itt a karácsony, ugye? Święta są niedługo, nieprawdaż? Boże Narodzenie już niedługo, prawda? >>ukr<< Afrikka on ihmiskunnan kehto. Африка є колискою людства. Африка — це тріумф людства. >>rus<< Yritä sanoa tuo Tomille. Попробуй сказать это Тому. Постарайся сказать это Тому. >>ukr<< Kommentár nélkül. Без коментарів. Без коментаря. >>rus<< Мый ик корка шампанскийым йӱам. Я выпью бокал шампанского. Я выпила еще один шампанский дома. >>pol<< Miért nem tudunk békében élni együtt? Dlaczego nie umiemy żyć razem w pokoju? Dlaczego nie możemy żyć w pokoju? >>rus<< Jos tuo kitara ei olisi niin kallis, voisin ostaa sen. Если бы та гитара не была такая дорогая, я бы мог её купить. Если бы эта гитара не была такой дорогой, я бы ее купил. >>rus<< Juon maitoa. Я пью молоко. Я пью молоко. >>rus<< Мый француз йылмым тунемаш шонем. Я собираюсь изучать французский. Я готов покончить с моим языком на французском. >>rus<< Jaanuar on aasta esimene kuu. Январь — первый месяц года. Январь - первый месяц года. >>ces<< A hétnek hét napja van. Týden má sedm dní. Týden má sedm dní. >>pol<< Tomin kotona kummittelee. W domu Tomiego straszy. W domu Toma prześladuje. >>rus<< Жап утымешке – нигушко чыкаш. Времени больше, чем надо – девать некуда. Время возвращается — продолжается. >>rus<< Már tudom, ki vagy. Я уже знаю, кто ты. Я уже знаю, кто ты. >>ces<< Tomi otthon felejtette a pénztárcáját. Tom si zapomněl peněženku doma. Tomi zapomněl na peněženku doma. >>rus<< Kiitos kommentista. Спасибо за комментарий. Спасибо за комментарию. >>ukr<< Almát eszem. Я їм яблуко. Я з'їм яблуко. >>rus<< On suositeltavaa mennä junalla. Целесообразнее ехать на поезде. Это рекомендуется поехать по поезду. >>rus<< Ő a te tanítód? Он твой преподаватель? Он твой учитель? >>bul<< Kövesd őt. Следвай го. Следвай го. >>rus<< Тый тышеч лекнет, туге? Ты хочешь выйти отсюда, да? Вы же в шоке, да? >>rus<< Nem tudok lépést tartani az AIDS-kutatás területén végbement változásokkal. Я не могу уследить за всеми изменениями, происходящими в сфере исследования СПИДа. Я не могу справиться с изменениями в области исследования СПИДа. >>pol<< Ma kellemes az idő. Ładna dziś pogoda. Dzisiaj jest przyjemny czas. >>ces<< John szeret sakkozni. John má rád šachy. John miluje šachy. >>rus<< Йӧратыше еҥ, кӱлеш гын, кава гыч шӱдырым волтеш. Любящий человек, если надо, и звёзды с неба будет хватать. Устройство может измениться, если требуется. >>rus<< Miksi olet aina ollut yksin? Почему ты всегда была одна? Почему ты всегда была одна? >>rus<< Miksi haluat minun lähtevän? Почему ты хочешь, чтобы я ушла? Почему ты хочешь, чтобы я ушел? >>rus<< Mikor vesztetted el az órádat? Когда ты потерял свои часы? Когда ты потерял часы? >>ukr<< Elaludtam. Ми заснули. Я заснув. >>rus<< Ma sõin lõunat kaks ja pool tundi tagasi. Я пообедал два с половиной часа назад. Я ужинал два с половиной часа назад. >>rus<< Emme yksinkertaisesti tiedä, mitä se on. Мы просто не знаем, что это. Мы просто не знаем, что это такое. >>pol<< Tilanne on hyvin monimutkainen. Ta sytuacja jest bardzo skomplikowana. Sytuacja jest bardzo skomplikowana. >>ces<< Csak három órát aludtam. Spal jsem jenom tři hodiny. Spala jsem jen tři hodiny. >>rus<< Van egy fehér macskánk. У нас есть белая кошка. У нас есть белая кошка. >>ces<< Poikani ei osaa vielä laskea. Můj syn ještě neumí počítat. Můj syn ještě neumí počítat. >>rus<< Tamásnak nem tetszik a labdarúgás. Тому не нравится футбол. Томасу не нравится футбол. >>pol<< Milyen szép virág! Ależ piękny kwiat! Jakie piękne kwiaty. >>ukr<< A nyelv gyakran jobban vág a kardnál. Не бiйся ножа, бiйся балаканини. Мова часто тріскає краще, ніж меч. >>pol<< Haluaisin tulla Picassoksi. Chciałbym być Picassem. Chciałbym być Picasso. >>pol<< Sok fa van a parkban? Czy w parku jest dużo drzew? W parku jest wiele drzew? >>pol<< Ennek a számítógépnek az ára igen alacsony. Cena tego komputera jest bardzo niska. Cena tego komputera jest bardzo niska. >>ces<< Téged szeretlek! Tebe miluji. Miluju tě. >>pol<< Nem tudok úszni. Nie umiem pływać. Nie umiem pływać. >>rus<< Hän etsi uutta työpaikkaa. Он искал новую работу. Он ищет новую работу. >>pol<< A házban várok. Czekam w domu. Czekam w domu. >>rus<< Valmistaudu pahimpaan. Готовься в худшему. Приготовься к худшему. >>rus<< Ki korán kel, aranyat lel! Кто рано встаёт, тот всех достаёт! Кто рано встанет и найдет золото? >>rus<< Nyt tekee mieli olutta. Я бы сейчас не отказался от пива. Теперь мне хочется пива. >>rus<< Nem baj hogy ha megváratlak? Вы не против немного подождать? Не возражаешь, если я тебя подожду? >>rus<< Melyik utcában? На которой улице? На какой улице? >>rus<< Semmit nem hallok: a fülembe mintha vattagolyót tömtek volna. Ничего не слышу: в уши будто впихнули по комку ваты. Я ничего не слышу. >>rus<< Menen lukkoon, silloin kun joku alkaa huutaa minulle. Я теряюсь, когда на меня начинают кричать. Я заключаюсь в замке, когда кто-то начинает кричать на меня. >>ces<< A sportban nem vagyok jó. Ve sportu nejsem dobrá. Nejsem dobrej v sportu. >>rus<< Когойын кок пачашан пӧрт, кевыт тич сату, кӱсен тич окса. У Когоя двухэтажный дом, товару полный магазин, денег полный карман. Горизонтальное открытие двух колесниц, т. д. с. д., слишком д. >>pol<< A fivérem egészséges. Mój brat jest zdrowy. Mój brat jest zdrowy. >>pol<< John egy jó barátom. John jest moim dobrym przyjacielem. John jest moim dobrym przyjacielem. >>rus<< Nem vagyok elég elszánt ahhoz, hogy megvalljam neki az érzéseimet. Мне не хватает решимости признаться ей в своих чувствах. Я не достаточно решителен, чтобы признать ему свои чувства. >>rus<< Том Японийыш кайынеже. Том хочет поехать в Японию. Поклоняйтесь к своему японскому уровню. >>rus<< Mitä hän vastasi? Что она ответила? Что он ответил? >>bul<< Jane ugyanazt a szalagot viselte, mint az anyja. Джейн носеше същата панделка като нейната майка. Джейн носи същата касета като майка си. >>rus<< Юмо ончылно ыреслем. Клянусь перед Богом. Приглядываюсь за тем, как сильно меня просыпаю. >>rus<< Join viinin. Я выпил вино. Я выпил вино. >>rus<< Тудын пеледыш тылзыште азаже лийшаш. Она ждет ребенка в июне. Должен быть подчёркнут в клавиатуре. >>pol<< Még nem késő. Jeszcze nie jest późno. Jeszcze nie za późno. >>rus<< Кызыт Меланин сомылжо уло. Прямо сейчас Мелани занята. Сейчас Меланин согласен с этим. >>rus<< Teidän täytyy jäädä seuraavalla pysäkillä. Вам нужно выйти на следующей остановке. Вы должны остаться на следующей остановке. >>rus<< Elsőre senki nem hitt nekem. Сначала мне никто не поверил. Впервые мне никто не поверил. >>rus<< Tomi näyttää olevan jo aikamoisessa jurrissa. Том, кажется, уже пьян в стельку. Томи, похоже, уже в юридической юридии. >>rus<< Syvässä joessa on vaarallista uiskennella. В глубокой реке опасно купаться. В глубине реки опасно плавать. >>rus<< Megmutattam nekik, hogyan kell ezt csinálni. Я показал им, как это сделать. Я показал им, как это делать. >>rus<< Mul on sind väga vaja. Я хочу тебя слишком сильно. Ты мне очень нужен. >>rus<< Hetvenöt osztva öttel az tizenöt. Семьдесят пять разделить на пять будет пятнадцать. Семьдесят пять - это пятнадцать. >>ces<< Meg akartam önnek köszönni a segítségét. Chtěl jsem vám poděkovat za pomoc. Chtěl jsem vám poděkovat za vaši pomoc. >>rus<< A zene a mindenség. Музыка - это всё. Музыка - это всё. >>pol<< Rendszeres a mensid? Czy masz regularną miesiączkę? Wszystko w porządku? >>rus<< Sakari kulki vaikean mutta kunniallisen tien. Сакар прошёл трудный, но славный путь. Захари ехали трудным, но честным путем. >>rus<< Сырышым эре сырыктат, куанышым эре куандарат. Гневливого всё время стараются разозлить, жизнерадостного – порадовать. Удаление пользователя в поле выводит удаление. >>ces<< Nemet kell mondanom. Musím říct že ne. Musím odmítnout. >>ces<< Nem esett messze az alma a fájától. Jablko nepadá daleko od stromu. Jablko nepadlo daleko od stromu. >>ces<< Holnap van Tom születésnapja. Zítra má Tom narozeniny. Zítra je Tomovo narozeniny. >>pol<< Ellopták a csomagomat. Mój bagaż został ukradziony. Ukradli mi bagaż. >>rus<< Мый шарнем, тудым Парижыште вашлиймемым. Я вспоминаю, что встретил его в Париже. Сама угадала, что была связь между ней и Парижем. >>rus<< Такшым мыйын Томлан полшымем веле шуэш. Я просто хочу помочь Тому. Щёлкните правой кнопкой мыши. >>rus<< Тендан верч тыршем, киямат тӱшка. Для вас я стараюсь, чёртово племя. Технические ссылки, группа пейзажи. >>rus<< Onko jotakin mitä haluat sanoa? Вы хотите что-нибудь сказать? Есть что-нибудь, что ты хочешь сказать? >>pol<< Hason fekve szeretek aludni. Lubię spać na brzuchu. Lubię spać na łóżku. >>ces<< Tom most itt él. Tom žije nyní tady. Tom tu teď žije. >>ces<< Hol van az a piros nyakkendő, amit vettem neked? Kde je červená kravata, kterou jsem ti koupil? Kde je ta červená kravata, co jsem ti koupil? >>rus<< Minut pidätettiin. Я был арестован. Меня арестовали. >>rus<< Asztmás. У нее астма. Астма. >>rus<< Et ole yksin. Ты не одна. Ты не одна. >>rus<< Nagyon gyorsan úszik. Она очень быстро плавает. Он очень быстро плавает. >>pol<< Ah, és mikor találkoznak újra? Ach, kiedy znów się spotkają? A kiedy się znów spotkacie? >>rus<< Haluan lähettää paketin Japaniin. Я хочу отправить посылку в Японию. Я хочу отправить пакет в Японию. >>rus<< Siettem, hogy le ne késsem a vonatot. Я спешил, чтобы не опоздать на поезд. Я поторопился не опоздать на поезд. >>rus<< Minne olet menossa? Куда идёшь? Куда ты идешь? >>rus<< Таче мыланна тыйын полышет кӱлеш ок лий. Сегодня нам не понадобится твоя помощь. Следующий ваш последователь не может быть требуем. >>ukr<< Getter Jaanival akarok meghalni. Я хочу вмерти разом із Ґеттер Яані. Я хочу померти з Геттером Джані. >>rus<< Nem tudtam megtalálni a házát. Я не смог найти его дом. Я не смог найти его дом. >>rus<< Unohdan aina ihmisten nimet. Я всегда забываю имена людей. Я всегда забываю имена людей. >>rus<< Ma olen abielus ja mul on kaks last. Я женат, и у меня двое детей. Я женат и у меня двое детей. >>pol<< Kell valami rendes ebéd! Chcę jakiegoś normalnego obiadu! Potrzebujemy dobrego lunchu. >>ukr<< Megtaláltad a leveleidet? Ти знайшов свої листи? Ти знайшов свої листи? >>rus<< Шонем, Теат пиалан улыда. Надеюсь, Вы тоже счастливы. Думаю, Теат захочет для мальчика. >>pol<< Hän ei kuuntele opettajiaan. Nie słucha swoich nauczycieli. Nie słucha nauczycieli. >>pol<< Miért jössz el hozzánk ennyire későn éjjel? Dlaczego przychodzisz do nas tak późno w nocy? Dlaczego przychodzisz do nas tak późno w nocy? >>ces<< A fiam még nem tud számolni. Můj syn ještě neumí počítat. Můj syn ještě neumí počítat. >>rus<< Мом Том каласынеже улмаш, умылаш йӧсӧ ыле. Было трудно понять то, что Том пытался сказать. Выключите контакт в стиле ванной. >>rus<< Lämpötila putosi. Температура упала. Температура упала. >>rus<< Megfeszítette erejét, hogy sikeres legyen az életben. Он приложил огромные усилия, чтобы преуспеть в жизни. Он напрягал свою силу, чтобы добиться успеха в жизни. >>rus<< Ит шорт. Не реви. Итт. >>rus<< Megyek, ha Tamás is megy. Если Том идёт, я тоже иду. Я поеду, если Тома поедет. >>rus<< A szavamat adtam Tominak. Я дал Тому слово. Я дал Томи свое слово. >>rus<< Кунам Те пӧртылда? Когда Вы вернулись? Когда вы працягнете? >>rus<< Ma olen koos Tomi ja Mariga. Я буду с Томом и Мэри. Я с Томом и Мари. >>rus<< A félelem a bölcsesség kezdete. Страх - это начало мудрости. Страх - это начало мудрости. >>rus<< Tomi ei pidä siitä. Тому это не нравится. Тому это не понравится. >>rus<< Kysyin Tomilta, mitä hän syö. Я спросил Тома, что он ест. Я спросил Тома, что он ест. >>rus<< Vabandage, mis kell on? Простите, который час? Простите. Который час? >>rus<< Hänen vatsansa murisee. Её желудок урчит. У нее трясется желудок. >>ces<< Már rég nem láttalak nevetni. Už dávno jsem tě neviděl se usmát. Dlouho jsem tě neviděl smát se. >>ces<< Örülök, hogy jól vagy. Jsem jen ráda, že jsi v pořádku. Jsem rád, že jsi v pořádku. >>rus<< Kun Tomille syntyi seitsemäs tytär, hän antoi hänelle epätoivoissaan nimeksi John. Когда у Тома родилась седьмая дочь, он в отчаянии назвал её Джоном. Когда у Тома родилась седьмая дочь, он в отчаянии назвал ее Джон. >>rus<< Еҥ-влак тӱрлӧ кӱлдымашым куктаят. Люди болтают всякую чушь. Личность людей видна исключительно подчёркнутыми. >>rus<< Haistatko tuon hajun? Чувствуешь этот запах? Чувствуешь запах? >>rus<< See maja on liiga väike. Этот дом слишком маленький. Этот дом слишком маленький. >>ces<< Mondd ezt angolul. Řekni to anglicky. Řekni to anglicky. >>rus<< Etsin avaintani. Я ищу свой ключ. Я ищу свой ключ. >>rus<< Кушто тый катам нальыч? Где ты купил туфли? Стремитесь к удовольствиям? >>rus<< Мый тиде шылым кочкам. Я ем это мясо. Вот следующее закрытое скрытие. >>rus<< A szó szerinti fordítás gyakran nem hangzik nagyon szépen. Дословный перевод обычно звучит не очень красиво. Дословный перевод часто звучит не очень хорошо. >>rus<< Hän puhuu venäjää. Она говорит по-русски. Он говорит по-русски. >>rus<< Paikallisella mittapuulla palkka on ihan kunnollinen. По местным меркам это вполне приличная зарплата. Местный нормальный заработок в полном порядке. >>rus<< Извика коҥга лишне сурткӧргӧ сомылкам тӧрла. Извика возле печи хлопочет по хозяйству. Закончил удовольствия, стесняясь в линковом свете. >>ces<< A vevőnek mindig igaza van? Má zákazník vždy pravdu? Ten kupec má vždycky pravdu? >>ces<< Víz nélkül nem lehet élni. Bez vody není možno žít. Nemůžeš žít bez vody. >>ukr<< Tom vesztett. Том програв. Том програв. >>rus<< Tomi rakasti meitä. Том любил нас. Томи любил нас. >>pol<< Tomi kuoli maanantaiaamuna. Tom zmarł w poniedziałek rano. Tomi zmarł w poniedziałek rano. >>rus<< Мария кусаркалышылан ышта. Мария работает переводчиком. Мария сохраняет дугу. >>rus<< Верештарымашым ужам - чаракым ом уж. Вижу цель - не вижу препятствий. Не могу увидеть дело регистрации. >>pol<< Van egy macskája. A cica fehér. Ona ma kota. Ten kot jest biały. Ma kota, biały kot. >>pol<< Az osztályunkban negyvenegy tanuló van. W naszej klasie jest czterdziestu jeden uczniów. Mamy 40 uczniów w klasie. >>pol<< Űz valamilyen sportot? Czy on uprawia jakiś sport? Sportujesz się w jakimś sportie? >>ces<< Folyik az orrod! Teče ti z nosu! Máš pořádný nos. >>rus<< Тудын пашаже шуко лийын. У него было много работы. Произошло много пассажира. >>rus<< Tom nem jól ejti ki a nevemet. Том неправильно произносит моё имя. Том не очень хорошо произносит мое имя. >>rus<< Tom makkegészséges. У Тома прекрасное здоровье. Том здоров. >>rus<< Biztattam, hogy tanuljon meg vezetni. Я попробовал устроить, чтобы он научился водить. Я заверил его, чтобы он научился водить. >>rus<< Missä sinä teit sen? Где ты это сделал? Где ты это сделал? >>rus<< Пагалышан лий. Будь почтительным. Недопустимо. >>pol<< Senki nem segített nekem. Nikt mi nie pomógł. Nikt mi nie pomagał. >>rus<< Hei, missä olet? Эй, ты где? Эй, где ты? >>rus<< Ta sai inimelu päästmise eest kiita. Его похвалили за спасение человеческой жизни. Он получил похвалу за спасение человеческой жизни. >>pol<< Tom lukee Raamattua. Tom czyta Biblię. Tom czyta Biblię. >>pol<< Hän kuoli ennen kuin saavuin sinne. Zmarła, zanim tam dotarłem. Zginął, zanim tam przyjechałem. >>rus<< Turpa kiinni! Заткнись! Заткнись! >>rus<< Том Бостоныште ила. Том живёт в Бостоне. В Бостоне. >>ces<< Tule takaisin! Vrať se zpátky! Vrať se! >>pol<< Az egész karom tele van szúnyogcsípéssel. Mam ugryzienia od komarów na całym ramieniu. Cała moja ręka jest pełna ugryzienia komórki. >>rus<< Mondtam, hogy várni fogok rád. Я сказал, что буду тебя ждать. Я же говорил, что буду ждать тебя. >>ces<< Mit szeretnél enni reggelire? Co bys chtěl jíst na snídani? Co chceš na snídani? >>ces<< Mindig megkapta, amit akart. Vždy dostala, co chtěla. Vždycky dostala, co chtěla. >>rus<< Mikset kertonut tästä minulle aiemmin? Почему ты не рассказал мне об этом раньше? Почему ты не рассказал мне об этом раньше? >>rus<< Мыйын чӱчӱмын Италийыште пӧртшӧ уло. У моего дяди есть дом в Италии. Руки в Италии со головой превращаются в Италию. >>ces<< Értem, amit mondasz. Rozumím, co říkáš. Chápu, co říkáš. >>ces<< Az épület hét emelet magas. Budova je vysoká sedm pater. Budova je vysoká sedm patro. >>rus<< Eläköön lehdistönvapaus! Да здравствует свобода печати! Да здравствует свобода прессы! >>rus<< Ик марий калыкын кок литератур нормыжо пеҥгыдемын. У единого марийского народа утвердились две литературные нормы. Экземпляр литературы в дальнейшем мире был удален. >>ces<< Nem megyek munkába. Nejdu do práce. Nepůjdu do práce. >>pol<< Itt van a számom. Tu jest mój numer. To mój numer. >>rus<< Макым шуко кочкаш ок йӧрӧ – малта. Нельзя много есть мак – усыпляет. Дело не закрыто. >>ces<< Ma nem akarok tanulni. Dnes studovat nechci. Dneska se nechci učit. >>rus<< Мый тудын телефон номержым возен кодышым. Я записал его номер телефона. Шифр употребления номера мобильного телефона. >>rus<< Syökää, jos Teillä on nälkä. Если Вы голодны, тогда поешьте. Ешьте, если вы голодны. >>rus<< Том таксиш шинче. Том сел в такси. Удалённый веб-сайт. >>rus<< Jó estét kívánok! Добрый вечер. Добрый вечер. >>rus<< Hän sanoi minulle, että hän lähtee heinäkuussa Ranskaan. Он мне сказал, что поедет во Францию в июне. Она сказала мне, что в июле она уезжает в Францию. >>ces<< Minden barátom szereti a futballt. Všichni mí přátelé mají rádi fotbal. Všichni moji přátelé mají rádi fotbal. >>pol<< Szerelem nélkül az életnek semmi értelme. Życie bez miłości nie ma żadnego sensu. Życie bez miłości nie ma sensu. >>rus<< Калык тӱшка у корольым саламлыш. Толпа приветствовала нового короля. Добавляет новую строку к группе людей. >>rus<< Тудо ик пагыт Францийыште илен, а варажым Италийыш каен. Он некоторое время жил во Франции, а затем уехал в Италию. Несколько раз в Франции по пути в Италию. >>rus<< Kiitos että ymmärrät. Спасибо за понимание. Спасибо, что понял. >>pol<< Tizenhárom macskám van. Mam trzynaście kotów. Mam 13 kotów. >>pol<< Kanyargós út vezet a szívedhez. Do twojego serca prowadzi kręta droga. Wskazówka doprowadzi do twojego serca. >>rus<< Самырык ӱдыр тошкалтышым куржын кӱзыш, пӧрт омсам почо. Молодая девушка, взбежав по ступенькам, открыла дверь дома. Пожалуйста, откройте не удалось ли открыть пустое окно механика. >>rus<< Мемнан чодырана кугу: тудо ялна йыр оҥгыла савырна да мӱндыркӧ-мӱндыркӧ шуйна. Наш лес большой: он огибает нашу деревню кольцом и тянется далеко-далеко. Помню, что она велик: она дрожит из управления главным уборщиком и возможный ливень. >>rus<< Sataa. Идёт дождь. Дождь. >>rus<< Мый гына нуным палем. Только я один знаю их. Я видел только несколько раз. >>rus<< Elkezdtem eszperantóul tanulni. Я начала учить эсперанто. Я начал учиться эсперанто. >>rus<< Tom luges raamatut. Том читал книгу. Том читал книгу. >>rus<< Tomi ei halua keskustella kanssani. Том не хочет со мной разговаривать. Томи не хочет со мной разговаривать. >>ces<< Fáj a hasa? Bolí ho břicho? Bolí tě břicho? >>pol<< Két cicája van. Az egyik fehér, a másik pedig fekete. Ona ma dwa koty. Jeden jest biały, a drugi czarny. Ma dwa koty, jeden biały, drugi czarny. >>rus<< Ma teeksin sinu heaks kõik, Tom. Я бы всё для тебя сделал, Том. Я бы сделал все для тебя, Том. >>rus<< Нугыдо пӱрӧ шыпак шоҥештеш. Тихо пенится густая медовуха. Полубок, полный бриллиант. >>rus<< Мый почеламутым возен ом мошто. Я не умею писать стихов. Не удалось записать новое окно. >>rus<< Тиде кечын кастенжымак изирак йӱр йӱрӧ. Вечером того же дня прошел небольшой дождь. Этот экземпляр практически прерван. >>rus<< En ole väsynyt. Я не устала. Я не устал. >>rus<< Te nagyon gazdag vagy. Ты очень богата. Ты очень богат. >>rus<< Тудо каныш кечыжым пӱртӱс лонгаште эртара. Выходной день он проводит на лоне природы. Удалённый калькулятор путём путешествует на голосовой линии. >>ces<< Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen. Jedna, dvě, tři, čtyři, pět, šest, sedm, osm, devět, deset. Raz, dva, tři, čtyři, pět, šest, sedm, osm, devět, deset. >>rus<< Menetimme ajankulun. Мы потеряли счёт времени. Мы потеряли время. >>rus<< Шорык коклаште веле тага, тага коклаште пача. Только среди овец – баран, среди баранов – ягнёнок. Только представьте это на удалённой коляске, пасьянс размечтаете здесь. >>ces<< Semmit sem láttál. Nic jsi nividěla. Nic jsi neviděla. >>rus<< Tom on hyvä naapuri. Том - хороший сосед. Том хороший сосед. >>rus<< Mä tarviin kofeiinii. Мне нужен кофеин. Мне нужен кофеин. >>rus<< Olenko mielestäsi komea? Думаешь, я красивый? Думаешь, я красавчик? >>rus<< Mainitsen siitä Tomille. Я упомяну об этом Тому. Я расскажу об этом Тому. >>rus<< Кудытат кумлеш ужылтына. Увидимся в шесть тридцать. Ярлыки будут отсутствовать. >>rus<< Hyvää joulua. С Рождеством. С Рождеством. >>pol<< Holnap korán kezdek, talán le kellene feküdnöm hamarosan. Jutro wcześnie zaczynam, chyba będę musiał się niebawem położyć. Jutro zaczynam wcześnie. Może powinienem się wkrótce przespać. >>rus<< Тиде кнагам возаш мыланем кум ий кӱлын. Мне понадобилось три года, чтобы написать эту книгу. Этот дом содержит недостаток голоса. >>rus<< Йолташем ден вашлийшаш уло, садлан мый кайышаш улам. Я должен идти, потому что у меня встреча с другом. Стоит ли связаться с другом, если я согласен с ним? >>bul<< Elnézést, hogyan jutok a belvárosba? Извинете, как да стигна до центъра? Извинете, как ще стигна до центъра? >>bul<< Tomi focizik. Том играе футбол. Томи играе футбол. >>pol<< Jó otthon lenni. Dobrze jest być w domu. Miło być w domu. >>rus<< Мыйын пашамжак тугае – ик кагазыште возымым весышке шукемден кусаркалылаш. У меня работа такая – переписывать, размножая, написанное с одной бумаги на другую. Мой пассажёр содержится — раскладывать значок так же, как откроется в его коробке. >>rus<< Тудо орваш кузен шинче, имньыжым покталтыш. Он взобрался на телегу, погнал свою лошадь. Стремление к умолчанию лежит в умолчании. >>ces<< Kézenfogott. Vzala mě za ruku. Držel se za ruce. >>rus<< Paljonko kallein auto maksaa? Сколько стоит самая дорогая машина? Сколько стоит самая дорогая машина? >>pol<< En pysty juoda näin makeaa kahvia. Nie mogę wypić tak słodkiej kawy. Nie mogę pić tak słodkiej kawy. >>rus<< Tuli sammui itsestään. Огонь погас сам собой. Огонь сам покончил с собой. >>ces<< Hol voltál mostanáig? Kde jsi do teď byl? Kde jsi byl až do teď? >>pol<< Úgy gondolom, hogy ő becsületes. Myślę, że jest uczciwy. Uważam, że jest uczciwy. >>rus<< Tomi ei halua tätä. Том этого не хочет. Томи этого не хочет. >>rus<< Biztos, hogy tudni akarja? Вы уверены, что хотите это знать? Вы уверены, что хотите знать? >>ces<< Megnézte magát a tükörben. Podívala se na sebe do zrcadla. Podíval se do zrcadla. >>rus<< Mindennap veszek újságot vagy folyóiratot. Я покупаю газеты или журналы каждый день. Я покупаю газеты или журналы каждый день. >>rus<< Proovige uuesti. Попробуйте ещё раз. Попробуйте еще раз. >>rus<< Ик азапым шке вуемлан муынам. Нашла заботу себе на голову. У меня есть такая же папка, чтобы увидеться с вами. >>rus<< Rakastan ja vihaan Tomia samaan aikaan. Я люблю и в то же время ненавижу Тома. Я люблю и ненавижу Тома одновременно. >>ukr<< Hogy vagy? Як справи? Як справи? >>rus<< Kuinka kauan olet opiskellut ranskaa? Как давно ты изучаешь французский язык? Как долго ты учишься по-французски? >>rus<< Brasilia on tulevaisuuden maa. Бразилия - это страна будущего. Бразилия - это страна будущего. >>ces<< Megkértük, hogy fényképezzen le bennünket. Poprosíme je, aby nás vyfotili. Požádali jsme ho, aby nás fotografoval. >>rus<< Шуко школышто марий йылме предмет семын гына туныкталтеш. Во многих школах марийский язык преподается только как предмет. В таком же сложном мире все равно будет выглядеть только как жемчужина. >>rus<< Tarvitsen isomman huoneen. Мне нужна комната побольше. Мне нужна большая комната. >>ces<< Tom tudja, hogy ez egy hazugság. Tom ví, že je to lež. Tom ví, že je to lež. >>pol<< Ki volt fáradva. Był ledwo żywy ze zmęczenia. Była zmęczona. >>pol<< A telket eladásra kínálták. Ta ziemia została wystawiona na sprzedaż. Terytorium jest oferowane na sprzedaż. >>ces<< Tom nincs ott. Tom tam není. Tom tam není. >>rus<< Te svéd vagy. Ты швед. Ты Швеция. >>rus<< Minun tuli häntä sääliksi, kun kuuntelin hänen tarinansa. Мне стало жаль её, когда я выслушал её рассказ. Я сожалею о том, что выслушала его историю. >>rus<< Ойлымыж гыч мый нимомат шым умыло. Я не понял ничего из того, что он сказал. Щёлкновение имени из нимы. >>pol<< Téved. Ona się myli. Mylisz się. >>rus<< Kuulin että saattaisi sataa lunta. Я слышал, что может пойти снег. Слышал, что снег может дождаться. >>ces<< Nem tudok semmit a múltjáról. Nevím nic o jeho minulosti. Nevím nic o jeho minulosti. >>rus<< Hän pukeutuu aina mustaan. Она всегда носит чёрную одежду. Она всегда одевается в черном. >>rus<< Oletteko te japanilaisia? Вы японцы? Вы японцы? >>ces<< Inkább éhezem, mint lopok. Raději hladovím, než abych kradla. Raději hladím, než kradem. >>pol<< Úgy gondolod, hogy kövér vagyok? Myślisz, że jestem gruby? Myślisz, że jestem gruba? >>rus<< Nagyon nagy családja van. У него очень большая семья. У него большая семья. >>rus<< Näin painajaista vampyyreistä. Мне приснился ночной кошмар про вампиров. Мне приснился кошмар о вампирах. >>pol<< Mindenki várt. Wszyscy czekali. Wszyscy czekali. >>pol<< Mi van a táskádban? Co masz w torbie? Co masz w torbie? >>rus<< Tomin ei olisi pitänyt kertoa siitä Marille. Тому не надо было говорить об этом Мэри. Том не должен был говорить об этом Маре. >>rus<< Haluan mennä suihkuun. Я хочу принять душ. Я хочу принять душ. >>rus<< Кинде – чылалан вуй. Хлеб - всему голова. Те, кто живет — вряд ли. >>rus<< Óvd a szeretteidet. Надо беречь своих близких. Береги своих близких. >>rus<< Sina oled inimene. Ты человек. Ты человек. >>ces<< Jól néz ki. To vypadá dobře. Vypadá dobře. >>rus<< En löytänyt Tomia. Я не нашёл Тома. Я не мог найти Тома. >>ukr<< A barátom tegnap nem volt otthon. Мій друг не був удома вчора. Мій друг не був вдома вчора. >>rus<< Тый мыйым шояклышыч, туге огыл мо? Ты солгал мне, не так ли? Вы все равно представляете что-то подобное, но не так? >>pol<< A narancs meleg vidékeken terem. Pomarańcze rosną w ciepłych krajach. Pomarańcze rodzą się w ciepłych okolicach. >>rus<< Тиде мыланем кӱлеш лийын кертеш ыле. Мне могло бы это понадобиться. Так может быть требуется. >>rus<< Мо тыйым тыге шоныкта? Что заставляет тебя так думать? Что же вы делаете, чтобы поджарить вас? >>rus<< Mindannyiunknak nagyon hiányzol. Мы сильно скучаем по тебе. Мы все очень скучаем по тебе. >>ces<< Ez pofonegyszerű! To je jasné jako facka. To je jednoduché. >>rus<< Да тыят ынде ончычсо гай отыл. Да и ты уже не тот, что раньше. Давно не видели ничего предыдущего. >>rus<< Тудын пӱсӧ шомакше йӱштӧ вӱдым опталмыла чӱчӧ. Его острота подействовала как ушат холодной воды. Глазайная Руководящая Рукость полная, пурпурная, пурпурная и полная. >>pol<< Jos tahdot rauhaa, valmistaudu sotaan. Jeśli chcesz pokoju, przugotuj się na wojnę. Jeśli chcesz pokoju, przygotuj się na wojnę. >>rus<< Sinä et saa potkuja. Тебя не уволят. Ты не уволен. >>pol<< Remélem, tetszeni fog önnek. Mam nadzieję, że się panu spodoba. Mam nadzieję, że ci się spodoba. >>ces<< Letörlöm az étkezőasztalt. Utírám jídelní stůl. Vymažu jídelní stůl. >>pol<< Iszol alkoholt? Pijesz alkohol? Pijesz alkohol? >>rus<< Muistan sen kuin eilisen. Я помню это как сегодня. Я помню это как вчерашнее. >>rus<< Rosszul írták a nevét. Его имя было написано неправильно. Его имя неправильно написали. >>rus<< Joki virtaa metsän läpi. Река течёт через лес. Река течет через лес. >>ces<< Sokan nem tudják, hogy az antibiotikumok hatástalanok a vírusos megbetegedések ellen. Mnoho lidí neví, že antibiotika jsou neúčinná proti virovým onemocněním. Mnozí lidé nevědí, že antibiotiky jsou neúčinné proti virálním onemocněním. >>rus<< Felemelte a kezét. Она подняла руки. Он поднял руку. >>rus<< Nem fázol? Вам не холодно? Тебе холодно? >>rus<< Hän osaa laulaa. Она умеет петь. Он умеет петь. >>rus<< Aki ezt elolvassa, az buta. Кто это читает — дурак. Тот, кто читает это, тупой. >>ces<< Még mindig takarítasz? Ještě pořád uklízíš? Pořád uklízíš? >>rus<< Ne játssz az érzéseivel! Не играй с его чувствами! Не играй с его чувствами. >>rus<< Тиде нунын. Это их. Это и есть ваш дом. >>pol<< Ott áll a számítógépem. Tam stoi mój komputer. Tam jest mój komputer. >>rus<< Nagyon örültek, amikor megérkeztünk. Они были очень рады, когда мы приехали. Они были очень рады, когда мы приехали. >>rus<< Etsin Tomia. Я ищу Тома. Я ищу Тома. >>pol<< Tom vaikutti nolostuneelta. Tom wyglądał na zawstydzonego. Tom wyglądał na wstyd. >>rus<< Sinä voit luottaa heihin. Ты можешь им доверять. Ты можешь им доверять. >>rus<< Ma kaptam egy levelet tőle. Сегодня я получил от неё письмо. Сегодня я получил письмо от него. >>ces<< Mert nem reggeliztem, most nagyon éhes vagyok. Protože jsem nesnídal, jsem teď hodně hladový. Protože jsem neměl snídani, teď mám hlad. >>bul<< Ez nem nagy meglepetés, ugye? Не е голяма изненада,нали? Това не е голяма изненада, нали? >>ukr<< Elhagyta a mozijegyét. Він загубив свій квиток в кіно. Він залишив свій квиток на кіно. >>rus<< Юл эҥер кадырыште тура сер палдырна. За изгибом Волги виднеется крутой обрывистый берег. Поддержка усовершенствовается в полнейшее время, чем спиртное отсоединение. >>pol<< Elmentem vele a templomba. Poszedłem z nim do kościoła. Poszłam z nim do kościoła. >>rus<< Пӱртӱс помыжалтеш. Природа пробуждается. Псевдоним происходит. >>ces<< Túl sokat beszélsz. Mluvíš příliš mnoho. Mluvíš moc. >>pol<< Milloin hän pelaa tennistä? Kiedy on gra w tenisa? Kiedy gra w tenisa? >>rus<< Sataa rakeita. Идёт град. Дождь. >>rus<< Hän kiipesi Fuji-vuorelle. Он взобрался на гору Фудзи. Он пошел на гору Фуджи. >>rus<< Нуно шукертсек йолташланат. Они очень старые друзья. Девять музыкальных друзей. >>rus<< Сайжым сай манаш, удажым уда семын палемдаш нунылан кöргö куатышт ок сите. Им не хватает внутренней силы, чтобы назвать хорошее хорошим, а плохое плохим. Вы не можете брать пропуск в течение дня, чтобы отмечать это как новое. >>rus<< Kuu on ere. Луна яркая. Луна яркая. >>rus<< Экзамен лишемеш. Приближается экзамен. Экзаменируется. >>rus<< Én nem vagyok magyar. Я не венгр. Я не венгер. >>ces<< Hyvää yötä. Dobrou noc. Dobrou noc. >>rus<< Tomi antoi Marille lahjaksi nallekarhun, joka oli kaksi kertaa Maria suurempi. Том подарил Мэри плюшевого медведя, который был больше неё в два раза. Томи подарил Мари медведя, который в два раза больше Марии. >>ces<< Az iskola a folyónak ezen az oldalán van? Je škola na této straně řeky? Je škola na téhle straně řeky? >>rus<< Тудо эрге поян еш гыч. Он сын из богатой семьи. Предположим, можно так сказать. >>rus<< Võite koju minna. Можете идти домой. Вы можете идти домой. >>rus<< Том каласыш, тыйын мыйым ужмет шуын. Том сказал, что ты хочешь меня видеть. Управляющий получил работу с вами. >>rus<< Ei ole enää aikaa selityksille. Времени на объяснения уже не оставалось. У нас нет времени на объяснения. >>rus<< Ma jään ülehomseni. Я останусь до послезавтра. Я останусь до завтра. >>rus<< Nem vettél kenyeret. Ты не купила хлеба. Ты не купила хлеба. >>rus<< Теве шыжеат толын шуо. Вот и осень настала. Сумасшедший запятый. >>rus<< Berlinbe jött tanárnak. Он приехал в Берлин в качестве учителя. Он приехал в Берлин для учителя. >>ukr<< Megettem egy hamburgert. Я з'їв гамбургер. Я з'їв гамбургер. >>rus<< Miért nem? Почему нет? Почему? >>pol<< Egész éjszakára nyitva hagytam az ablakot. Zostawiłem okno otwarte na całą noc. Zostawiłem okno otwarte przez całą noc. >>rus<< Kuka puhuu? Кто говорит? Кто это? >>pol<< Tämä on minun lopullinen tarjoukseni. To moja ostateczna oferta. To moja ostateczna oferta. >>rus<< Haluan olla hyödyllinen. Я хочу быть полезным. Я хочу быть полезен. >>ukr<< Nekem van két macskám. У мене є дві кішки. У мене є два кішки. >>rus<< Tom nagyon gyorsan úszik. Том плывёт очень быстро. Том очень быстро плавает. >>rus<< Ma ei ole su ori! Я не твой раб! Я не твой раб! >>pol<< Humalainen mies nukkui penkillä. Pijany człowiek spał na ławce. Mężczyzna sypiał na dzielnicy. >>rus<< A padlón egy szép szőnyeg van. На полу лежит красивый ковёр. На полу красивый кирпич. >>pol<< Haluan pullon kokista. Chcę butelkę Coca-Coli. Chcę butelkę z kuchni. >>ces<< Ne felejtsd el átállítani az óráidat! Nezapomeň si změnit čas! Nezapomeň převléknout hodinky. >>pol<< Tessék, vegyél süteményt. Poczęstuj się, proszę, ciastkami. Weź ciasteczka. >>rus<< Palun mõelge sellest ja andke mulle teada teie otsusest. Пожалуйста, обдумайте это и сообщите мне о Вашем решении. Пожалуйста, подумайте об этом и дайте мне знать о вашем решении. >>rus<< Мый тендан темлымыда дене келшем. Я соглашаюсь с вашим предложением. Позволяет играть в тему моей команды. >>rus<< Пырысем, ӧрын, вӱдышкӧ воштончыш семын онча. Мой кот смотрит в недоумении на свое отражение в воде. Ноздря, открыто сказано, что главный вспомогатель будет выглядеть как мятежный вспомогатель. >>ces<< Nem vagyok tanár. Nejsem učitel. Nejsem učitelka. >>rus<< Joulu lähestyy. Приближается Рождество. Рождество приближается. >>rus<< Tomi on kihloissa tyttäreni kanssa. Том помолвлен с моей дочерью. Томи помолвлен с моей дочерью. >>rus<< Nem én voltam. Tom volt. Это была не я. Это был Том. Это был не я, это был Том. >>rus<< Kas sulle meeldib õppida? Тебе нравится учиться? Тебе нравится учиться? >>rus<< Maria fiútestvére nem tanul az egyetemen. Брат Марии не учится в университете. Брат Марии не учится в колледже. >>rus<< Ma teadsin, et ta valetab. Я знал, что он лжёт. Я знал, что он лжет. >>rus<< Hän kirjoitti minulle pitkän kirjeen. Она написала мне длинное письмо. Она написала мне очень длинное письмо. >>rus<< Кава волгыдо да яндар ыле. Небо было светлым и чистым. Дорожите водой и Граденком. >>rus<< Nem értem, milyen problémák vannak. Я не понимаю, какие проблемы. Я не понимаю, в чем проблема. >>pol<< Se on pelottava. To straszne. To straszne. >>bul<< Nagyon jó lenne, ha lenne ilyen fényképezőgépem. Хубаво би било да имам този фотоапарат. Бих искала да имам такава камера. >>ces<< Nem akarok iskolába menni. Nechci jít do školy. Nechci jít do školy. >>pol<< Szeretsz utazni? Lubisz wycieczki? Lubisz podróżować? >>rus<< Tom ei ole sellainen ihminen, joka menettää helposti malttinsa. Том не из тех, кто легко выходит из себя. Том не тот человек, который легко теряет контроль. >>rus<< Tomi sanoo, että hän haluaa ostaa lahjan Marille. Том говорит, что хочет купить Мэри подарок. Томи говорит, что хочет купить подарок Маре. >>rus<< Палыдыме йот еҥ дене иканат ит ойласе. Никогда не разговаривай с незнакомцами. Неизвестный клиент произносит то, что с ним связано. >>rus<< Ta vananeb. Он стареет. Он стареет. >>rus<< Az én részemet már megcsináltam. Я свою часть уже сделал. Я уже сделал свою часть. >>rus<< Чоя рывыж ний оптышеш пижеш. Хитрая лиса попадается на лыковой ловушке. Лжец ходит к высочеству. >>rus<< Tomi piti sitä outona. Том подумал, что это странно. Томми считал это странным. >>ces<< Szereti a narancsot. Má rád pomeranče. Miluje pomeranče. >>rus<< Arveletko, että työn löytäminen Bostonista on helppoa. Ты думаешь, что найти работу в Бостоне будет легко? Ты думаешь, что найти работу в Бостоне будет легко? >>pol<< Hozzászoktam a hideghez. Jestem przyzwyczajony do chłodu. Przywykłem do zimna. >>pol<< Olen nälkäinen kuin susi. Jestem głodny jak wilk. Jestem głodny jak wilk. >>rus<< Кок шинчаорак тӱням ошо гыч шемышке савыраш але унчыливуя шогалташ лиеш. Прямо на глазах мир можно превратить из белого в чёрный или поставить вверх тормашками. Просмотреть два ниже ниже поровну или сделать подчёркновение все возможное. >>rus<< Miksi te erositte äidin kanssa? Почему вы с мамой разошлись? Почему вы с мамой расстались? >>rus<< Úgy éreztem, mintha hét nap kelt volna fel bennem. Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц. Мне казалось, что я проснулась семь дней. >>ces<< John találkozott Maryvel az iskola felé vezető úton. John potkal Mary po cestě do školy. John se setkal s Mary na cestě do školy. >>rus<< Молан тынаре шӱлыкаҥын тӱс? Отчего стал печальным твой вид? Цвет для этого качества? >>rus<< Miten tämä tänne joutui? Как это сюда попало? Как это попало сюда? >>pol<< Magyarázd el még egyszer, Jerry! Wytłumacz to jeszcze raz, Jerry. Wyjaśnij to jeszcze raz, Jerry. >>rus<< Te következel. Ты следующая. Ты следующая. >>rus<< A jövő héten jön a villanyszerelő és megjavítja a villanyvezetéket. На следующей неделе придёт электрик и починит электропроводку. На следующей неделе придёт электричар и починит электричество. >>rus<< Ma van a születésnapom. Сегодня мой день рождения. Сегодня мой день рождения. >>rus<< Мый шкежат комсомолец ыльым. Вӱр шолмашым палем. Я и сам был комсомольцем. Знаю, как кипит кровь. Следующий собственный цветочный подсказок. Я обнаружил биологическое пожатие. >>rus<< Tomi haavoittui räjähdyksessä. Том пострадал при взрыве. Томи был ранен во время взрыва. >>ces<< Olvasson! Čtěte! Čtěte. >>pol<< Csak öt példányom van, és még egyszer annyi kellene. Mam tylko pięć egzemplarzy, a potrzebuję drugie tyle. Mam tylko pięć egzemplarzy i potrzebuję jeszcze jednego. >>rus<< Kuljen töihin bussilla. Я езжу на работу на автобусе. Я еду на работу в автобусе. >>ces<< Erre nincs időm, ráadásul nincs semmi pénzem. Na to nemám čas, a navíc ani nemám peníze. Nemám na to čas a nemám žádné peníze. >>rus<< Kaadoin vettä sankoon. Я налил в ведро воды. Я вылила воды в лодку. >>rus<< Мый юмылан ом ӱшане. Я не верю в бога. Не могу соединиться с вопросом "Другой". >>rus<< Мый тыланет полшынемак ыле. Я бы хотела тебе помочь. Пожалуйста, пригласите меня к вам. >>rus<< Auton ajaminen on todella hauskaa. Водить машину — это здорово. Мне очень весело ездить по машине. >>pol<< Anyámnak van jogosítványa, de nem vezet autót. Moja matka ma prawo jazdy, lecz nie prowadzi samochodu. Moja mama ma prawo jazdy, ale nie prowadzi samochodu. >>rus<< Мурышто мый куанымашым, воштылмашым, ойгырымашым, шортмашымат шижам. В песне я чувствую радость, смех, грусть, плач. Регулярное расположение, просмотр, комментарии и ограничение в окне. >>rus<< Mari on aina yksin. Мэри всегда одна. Мари всегда одна. >>rus<< Mida vanemaks ma saan, seda vähem ma saan aru. Чем старше я становлюсь — тем меньше я понимаю. Чем старше, тем меньше я понимаю. >>pol<< Szükséged van valamire? Potrzebujesz czegoś? Potrzebujesz czegoś? >>rus<< Hän pelkää käärmeitä. Он боится змей. Он боится змей. >>ces<< Halló! Itt vagy még? Hej, jsi tady ještě? Haló, jsi tady? >>rus<< Ойло, мом палет. Говори, что знаешь. Путь, отпечаток. >>pol<< Szeret olvasni. Ona lubi czytać. Lubi czytać. >>rus<< Július elsején kezdek el dolgozni. Я начну работать первого июля. Я начинаю работать первого июля. >>ces<< Rendszerint nyolckor kelek. Obvykle vstávám v osm hodin. Obvykle vstávám v osm. >>rus<< Томлан мемнан каҥаш кӱлеш. Тому нужен наш совет. Должна ли мобильная доска? >>rus<< Meillä on valkea kissa. У нас есть белая кошка. У нас есть белая кошка. >>ukr<< Jotkin Euroopan maat eivät ole osa Euroopan unionia. Деякі країни Європи не входять до складу Європейського Союзу. Деякі європейські країни не є частиною Європейського Союзу. >>pol<< Se oli vaikeampaa kuin olin odottanut. To było trudniejsze, niż bym przypuszczała. To było trudniejsze, niż się spodziewałem. >>rus<< Szeretnék venni egy kutyát. Я бы хотел купить собаку. Я хочу купить собаку. >>rus<< Томын помышто латкок доллар окса уло. У Тома в нагрудном кармане лежат двенадцать долларов. Астрономия живут в сети. >>ces<< Itt egy pina, ott egy pina. Kunda sem, kunda tam. Tady je pití, tady je pití. >>bul<< A szabályokat be kell tartani. Правилата трябва да се спазват. Правилата трябва да се спазват. >>pol<< A szüleim nem engedik, hogy legyen barátom. Moi rodzice nie pozwolą mi mieć przyjaciela. Moi rodzice nie pozwalają mi mieć przyjaciół. >>ces<< Már elfeledtem a nagymamám arcát. Už jsem zapomněl vzhled mé babičky. Už jsem zapomněl na babiččin obličej. >>rus<< En ole työtön. Я не безработный. Я не безработный. >>ces<< Nem akarta megtenni. Nechtěla to udělat. Nechtěla to udělat. >>ukr<< 1000 dollárral tartozom neked. Я тобі винний 1000 доларів. Я винен тобі 1000 доларів. >>rus<< Мый йодышым шым умыло. Я не понял вопроса. Пожалуйста, обновите свой запрос. >>ces<< Olvasom a könyvemet. Čtu svoji knihu. Četl jsem svou knihu. >>rus<< Voiko sen korjata? Её можно починить? Мы можем это исправить? >>rus<< Tal on oma tuba. У него есть своя комната. У него есть комната. >>rus<< Keskustellaan aurinkoenergiasta. Давайте поговорим о солнечной энергии. Давайте поговорим о солнечной энергии. >>rus<< Én úgy szeretlek, amilyen vagy. Я люблю тебя таким, какой ты есть. Я люблю тебя такой, какой ты есть. >>ces<< Döntenünk kell, mégpedig gyorsan. Musíme se rozhodnout, a to rychle. Musíme se rozhodnout rychle. >>rus<< Azt gondolom, beszélnünk kellene vele. Думаю, мы должны поговорить с ним. Думаю, нам стоит поговорить с ним. >>ces<< Ne keverd össze a körtét az almával. Nemíchejte hruška s jabkama. Nesmíchej ho s jablkou. >>ukr<< Aludni kell mennem. Я маю йти спати. Мені треба спати. >>rus<< Олашке ял гыч мийыше еҥ кушко нержым чыка – огыда пале мо? Заводыш! Разве не знаете, куда подаётся приехавший в город из деревни? На завод! Убедитесь, что кто-то из вас был с вами в стороне - берите с собой отпечатки? Загляните! >>rus<< Lupasitte tulevanne. Вы обещали, что будете здесь. Вы обещали, что придёте. >>pol<< Kövér, mint a disznó. Gruby jak świnia. Jest gruba jak świnia. >>rus<< Kuka kävi uimassa? Кто плавал? Кто плавал? >>rus<< Keitä sinä tunnet tässä kaupungissa? Кого ты знаешь в этом городе? Кого ты знаешь в этом городе? >>ces<< Tökéletes! Perfektní! Perfektní. >>ces<< Még semmi választ nem kaptam. Ještě jsem nedostal žádnou odpověď. Ještě jsem nedostal žádné odpovědi. >>rus<< Соня час кылым мучыштарен шуялтыш. Отстегнув ремешок, Соня протянула часы. Щёлкните по умолчанию большех языков. >>rus<< En lue kirjoja. Я не читаю книг. Я не читаю книги. >>rus<< Kaikilla on heikkouksia ja vahvuuksia. У каждого есть сильные и слабые стороны. У всех есть слабости и силы. >>pol<< Szomjazik a hírnévre. Jest żądny sławy. Żałuje sławy. >>rus<< Арифметикыште ушымо почеш лекше числа суммо маналтеш. В арифметике полученное в результате сложения число называется суммой. Открыть подсоединение в корзине будет получаться всплывающим смайликам. >>rus<< Лӱдыкшыжӧ нимат уке. Нет ничего опасного. Домашнего имени не существует. >>rus<< Se oli kauhee päivä. Это был ужасный день. Это был ужасный день. >>bul<< Kérlek, adj nekem egy csésze kávét. Моля те, дай ми още една чаша кафе. Моля те, дай ми чаша кафе. >>ces<< Ezen a térképen nincs ez a híd. Na mapě tento ostrov není. Na této mapě není most. >>rus<< Tom nem tudja, mit beszél. Том не знает, о чём говорит. Том не знает, о чем говорит. >>rus<< Mistä löysitte Tomin? Где вы нашли Тома? Где вы нашли Тома? >>rus<< A francia jobban tetszik neki, mint a német. Французский ему нравится больше, чем немецкий. Французы ему нравятся больше, чем немцы. >>rus<< Holnap már csütörtök. Завтра уже четверг. Завтра в четверг. >>ukr<< Ilyet igazán nem vártam tőled. Такого я від тебе дійсно не чекав. Я не сподівався цього від тебе. >>rus<< Miksi Tomi sai potkut? Почему Том был уволен? Почему Томи был уволен? >>ces<< De ez nem étel. To ale není jídlo. Ale tohle není jídlo. >>rus<< Leszakított nekem egy almát. Она сорвала для меня яблоко. Он разорвал мне яблоко. >>rus<< Itkitkö? Ты плакала? Ты плакала? >>rus<< Oletko naimisissa? Ты в браке? Ты женат? >>pol<< Se näyttää tutulta. Wygląda znajomo. Wygląda znajomo. >>rus<< Hän ei osaa lukea. Он не умеет читать. Он не умеет читать. >>ces<< Iszol alkoholt? Piješ alkohol? Piješ alkohol? >>rus<< Úgy tűnik, felismert engem Tomi. Том, похоже, меня узнал. Похоже, Томи узнал меня. >>rus<< Hän jäi yksin valtavaan taloon. Он остался один в огромном доме. Она осталась одна в огромном доме. >>rus<< Mä saatan olla vanha, mut mä en oo hullu. Может быть, я и старый, но я не сумасшедший. Я могу быть старой, но я не сумасшедшая. >>bul<< Ez a ruha büdös. Дрехите му винаги миришат лошо. Тази рокля мирише. >>rus<< Sinu osa on kakskümmend dollarit. Твоя доля — двадцать долларов. Твоя доля - двадцать долларов. >>rus<< Tiedän, että sinä rakastat Tomia. Я знаю, что ты любишь Тома. Я знаю, что ты любишь Тома. >>pol<< Megmutatta nekem a képét. Nie mogę zrozumieć jego uczuć. Pokazał mi jego zdjęcie. >>ces<< Vannak igazi sárkányok? Jsou draci skuteční? Jsou skuteční draci? >>pol<< Hän tietää, missä asumme. On wie, gdzie mieszkamy. Wie, gdzie mieszkamy. >>pol<< Segítségre van szüksége. Ona potrzebuje pomocy. Potrzebuje pomocy. >>rus<< Hän pelasi tennistä eilen. Вчера он играл в теннис. Вчера он играл в теннис. >>ukr<< Ő beszél magyarul, és a nő meg németül. Він говорить угорською, а вона — німецькою. Він говорить по-англійськи, а жінка — німецькою. >>pol<< Kialudtad magad? Dobrze się wyspałeś? Zasnęłaś? >>ces<< Ma hideg van. Je dnes chladno. Dneska je zima. >>ces<< Egy pillanat. Egyenesen, majd jobbra, igaz? Moment, prosím. Rovně a pak doprava, ano? Moment, rovnou, pak vpravo, že jo? >>rus<< Sinulla on noin kaksi kertaa suuremmat tulot kuin minulla. Твой доход примерно вдвое больше моего. У тебя вдвое больше доходов, чем у меня. >>rus<< Том кугыза аракам шолташ пеш мастар вет. Старик Том - большой мастер гнать самогон. Великолепно прячьтесь к другому окну. >>ukr<< Teréz anya 1910-ben Jugoszláviában született. Мати Тереза народилася в Югославії в 1910 році. Мати Тереза народилася 1910 року в Югославії. >>rus<< "Kas sulle meeldivad maasikad?" "Muidugi. Ma armastan neid." "Тебе нравится клубника?" — "Конечно! Я её обожаю!" "Ты любишь яблоки?" "Конечно, я люблю их". >>pol<< Se oli mielenkiintoinen päivä. To był ciekawy dzień. To był interesujący dzień. >>ukr<< Öregebb az autóm, mint én magam. Моя машина старша від мене. Моя машина старіша, ніж я сам. >>pol<< Egy bankban dolgozik. On pracuje w banku. Pracuje w banku. >>rus<< Näo poolest on ta ema moodi. Лицом она похожа на мать. По твоему лицу, она похожа на ее мать. >>pol<< Ő egy egyedülállóan gyönyörű nő. Ona jest kobietą o niepowtarzalnym pięknie. Jest wyjątkowo piękną kobietą. >>ces<< Gonosz nyúl volt. To byl zlý králík. Byl to zlý králík. >>rus<< Kiitos tiedosta. Спасибо за информацию. Спасибо, что сообщили. >>rus<< Me lihoamme. Мы толстеем. Мы расслабляемся. >>rus<< Sä oot niin tyhmä. Ты такая тупая. Ты такой тупой. >>pol<< Öt éve, hogy angolul tanulunk. Mija pięć lat, odkąd uczymy się angielskiego. Pięć lat temu, gdy uczyliśmy się angielskiego. >>ukr<< Ő a legmagasabb férfi, akit valaha láttam. Він найбільший чоловік, що я коли-небудь бачив. Він найвищий чоловік, якого я коли-небудь бачив. >>rus<< Huomenna on vapaapäivä. Завтра выходной. Завтра у нас выходной. >>ces<< Nem kellett volna ilyen sokáig várakoztatnod. Neměl bys je nechávat tak dlouho čekat. Neměl jsi mě tak dlouho nutit čekat. >>ces<< Én sem értem. Já též nerozumím. Já tomu taky nerozumím. >>rus<< Amíg az autóbuszra várakoztam, előttem történt meg a közúti baleset. Пока я ждал автобус, я стал свидетелем дорожно-транспортного происшествия. Пока я ждал автобуса, передо мной произошла авария. >>rus<< Beduiinid elavad kõrbetes. Бедуины живут в пустыне. Бедуины живут в пустынях. >>rus<< Mu vend elab väikeses külas. Мой брат живёт в маленькой деревне. Мой брат живет в маленькой деревне. >>pol<< Van egy barátom, aki pilóta. Mam przyjaciela, który jest pilotem. Mam przyjaciela pilota. >>rus<< Мый Том дене илем. Я живу с Томом. Размышляю по другому. >>ces<< Olyan érzésem van, hogy valami szörnyűség fog történni. Mám dojem, že se stane něco strašnýho. Mám pocit, že se stane něco hrozného. >>ces<< Nem orvos vagyok, hanem tanító. Nejsem lékař, ale učitel. Nejsem doktor. Jsem učitel. >>rus<< Uskokaa itseenne. Верьте в себя. Поверьте в себя. >>pol<< Ő nem az apám. To nie jest mój ojciec. On nie jest moim ojcem. >>rus<< Йӧрыш! Хватит! Ложитесь! >>rus<< Egy órát vártam a barátodra. Я ждал своего друга целый час. Я ждала твоего друга час. >>pol<< Tom nukkuu. Tom śpi. Tom śpi. >>ces<< Tom biztonságban lesz. Tom bude v bezpečí. Tom bude v bezpečí. >>rus<< Mitä enemmän sitä ajattelen, sitä vähemmän pidän siitä. Чем больше я об этом думаю, тем меньше мне это нравится. Чем больше я об этом думаю, тем меньше мне это нравится. >>rus<< Írj egy bekezdést, használj benne olyan mellékneveket, amiket az ember külső jellemzőinek leírására használunk. Напишите абзац, используя прилагательные, чтобы описать внешность человека. Напиши абзац, используй в нем подсобные имена, которые мы используем для описания внешних черт человека. >>rus<< "Чыным ойлет, шаярет?" – Маша тӱткын ончале. "Правду говоришь или шутишь?" - взглянула Маша пристально. "Вы говорите, что вы делаете?" — Чего вы просите, пожалуйста, дивитесь вверх. >>pol<< Ebben a szobában szabad dohányozni. W tym pokoju wolno palić. W tym pokoju wolno palić. >>rus<< Näytän sinulle, kuinka mies pystyy uudestisyntymään tuhkistaan. Я покажу тебе, как человек может возродиться из пепла. Я покажу тебе, как человек может снова родиться из пепла. >>rus<< Pitäkää kengät jalassa. Не снимайте обувь. Держите обувь на ногах. >>rus<< Mitä puistossa tapahtui? Что случилось в парке? Что случилось в парке? >>rus<< А вет Томын аваже чыла чыным ойла. А ведь мать Тома говорит одну правду. В эфире « То́м » все верно. >>rus<< Minun täytyy muistuttaa sinua lupauksestasi. Я должен напомнить тебе о твоём обещании. Я должен напомнить тебе о том, что ты обещал. >>rus<< Мый кевытыште кӱлеш книгам кужашак кычальым. Я долго искал в магазине нужную книгу. Требуются требующие книги для поиска. >>rus<< Те мыйын пӱкеныште шинчеда. Вы сидите на моём стуле. Мальчик смайливает в голосовом диапазоне. >>ces<< Mi a neve ennek a zöldségnek angolul? Jak se téhle zelenině říká anglicky? Jak se ta zelenina jmenuje anglicky? >>rus<< Юмо ок пӱрӧ гын, кокшат ок шоч. Если Бог не соизволит, то и чирей не выскочит. Если разумно, чаще всего, если не в полной мере. >>rus<< Шотшылан изиш сӧрвалтарен гынат, ӱдырлан каче вигак келшен. Хоть для порядку и заставила себя упрашивать, девушке жених сразу понравился. Выполнено ниже, чем указано ниже, чем указано ниже. >>pol<< A férjedet már ismerem a kocsmából. Twojego męża znam już z pubu. Znam twojego męża z baru. >>rus<< Nincsenek barátaim. У меня нет друзей. У меня нет друзей. >>rus<< Vaikuttaa siltä, että hän valehteli. Он, похоже, солгал. Похоже, он солгал. >>rus<< Oliko juhlapäivä? Как прошел праздник? Это был праздник? >>rus<< A szobában állt egy zongora, azon viszont senki nem játszott. В комнате стояло пианино, но на нём никто не играл. В комнате стоял пианино, на котором никто не играл. >>pol<< Én nem olyan vagyok, mint ő! Nie jestem taki, jak on! Nie jestem taki jak on! >>rus<< Ostin tämän Bostonista kolme viikkoa sitten. Я купила это в Бостоне три недели назад. Я купил это в Бостоне три недели назад. >>rus<< Mit tanulunk? Nyelveket. Что мы изучаем? Языки. Чему мы учимся? >>rus<< Тиде жапыште келшымашат келгеме, кугу йӧратымашке савырныш. За это время и дружба углубилась, переросла в большую любовь. Соглашение в этот момент отмечается, выводит великое отвлечение. >>rus<< Toivottavasti huomenna on kaunis ilma. Надеюсь, завтра будет хорошая погода. Надеюсь, завтра будет прекрасный воздух. >>rus<< Reggeltől estig dolgozik. Он работает с утра до вечера. Он работает с утра до вечера. >>rus<< Омат пале, мом ме тый дечет посна ыштена ыле. Я не знаю, что мы без тебя делали бы. Мы знаем, что может покончить с вами без вас. >>rus<< Árultad el már barátodat? Тебя когда-то предавал друг? Ты когда-нибудь продал своего друга? >>ces<< Nem kell semmit fizetni, ez ingyenes. Nemusíš nic platit, je to zadarmo. Nemusíš nic platit. Je to zadarmo. >>rus<< Mä oon tosi köyhä. Я очень бедный. Я очень бедный. >>rus<< Кумык саҥга улат улмаш. Оказывается, ты упрямый. Третье статусы. >>rus<< Окна ончыкем олмапум шынденам. Перед своим окном я посадила яблоню. Я вышвырнула звуки, которые просыпались из окна. >>ces<< Úszom az óceánban. Plavu v oceánu. Plavám v oceánu. >>ukr<< Te orvos vagy. Ти лікар. Ти лікар. >>rus<< Jos emme voi luottaa toisiimme, keneen voimme luottaa? Если мы не можем доверять друг другу, тогда кому доверять? Если мы не можем доверять друг другу, кому мы можем доверять? >>pol<< Meidän täytyy tehdä jotain. Musimy coś zrobić. Musimy coś zrobić. >>ces<< Menjünk el úszni délután! Pojďme si odpoledne zaplavat. Půjdeme se plavat odpoledne. >>rus<< Ostitko sen tänään vai eilen? Ты купил это сегодня или вчера? Ты купила его сегодня или вчера? >>rus<< Pidätkö tästä solmiosta? Тебе нравится этот галстук? Тебе нравится этот галстук? >>rus<< Tomilla oli tylsää. Тому было скучно. Тому было скучно. >>rus<< Autóbuszra szálltam, hogy ne késsek el a találkozóról. Я сел на автобус, чтобы не опоздать на встречу. Я сел на автобус, чтобы не опоздать на встречу. >>rus<< Ma egy csomó telefonhívás jött. Сегодня было много звонков. Сегодня было много звонков. >>rus<< Mindent tudok Tomról. Я знаю всё о Томе. Я знаю все о Томе. >>pol<< Pidän kalasta. Lubię ryby. Lubię ryby. >>rus<< Ие, туге лийже. Да, пусть будет так. Да, конечно. >>rus<< Vihaan sadetta. Я ненавижу дождь. Ненавижу дождь. >>pol<< Ne beszélj csúnyán másokról! Nie mów źle o innych. Nie mów źle o innych. >>rus<< Älkää riisuko kenkiä. Не снимайте обувь. Не снимайте обувь. >>ces<< Tervetuloa! Vítejte! Vítejte! >>rus<< Elfelejtettem a telefonszámodat. Я забыл твой номер телефона. Я забыл твой номер телефона. >>rus<< Купышто ужава магырыме шокта. В болоте слышно кваканье лягушек. Основываясь на звонке, работа в сети. >>rus<< Шым шагат марте туркаш кӱлеш. Надо подождать до семи часов. Все равно требуется время, чтобы сфокусировать рот. >>ces<< Szó szerint vette. Vzal to doslova. Doslova si to vzala. >>rus<< Sana tulee ranskasta. Это французское слово. Это слова из Франции. >>rus<< Kaikki jännittävät ennen koetta. Перед экзаменом все волнуются. Все интересные перед испытанием. >>ces<< Vásárolsz valamit? Koupíš něco? Kupuješ něco? >>ces<< Sok embert megöltek a háborúban. Ve válce bylo zabito mnoho lidí. Válka byla zavražděna mnoho lidí. >>rus<< Мый радиом колыштам. Я слушаю радио. Я устанавливаю свои радиостанции. >>pol<< Én így gondolom. Jestem tego zdania. Ja tak uważam. >>rus<< Szereted az édesanyádat? Ты любишь свою маму? Ты любишь свою мать? >>rus<< Мелнам эре салмаш пижедылеш. Блины у меня всё время пристают к сковороде. Звонить в мгновение. >>pol<< Ki lakik itt? Kto tu miaszka? Kto tu mieszka? >>rus<< Мыйын йолташ ӱдырем корей йылмым тунемеш. Моя подруга изучает корейский язык. Мой друг свяжется с нескольким положением. >>rus<< Марий калык коклаште пеш шуко уста почеламутчо-влак улыт. Среди мари есть очень много талантливых поэтов. На национальном языке есть слишком много открытий. >>pol<< Egyedül van. On jest sam. Jest sam. >>rus<< Йылме дене теҥызым кӱварлаш лиеш. Языком можно море замостить. Оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо >>rus<< A Koube egyetemén végzett. Она окончила Университет Кобе. Он закончил колледж Кубе. >>rus<< Ez egy jó iskola. Это хорошая школа. Это хорошая школа. >>rus<< Мый чурием кечыйол деч ом шылте. Я не прячу лицо от солнечных лучей. Не могу скрыть от моды. >>rus<< Szemtől-szembe álltunk a halállal. Мы стояли лицом к лицу со смертью. Мы наткнулись на смерть. >>rus<< Кушко ме каена, Том? Куда мы идём, Том? Стары мы каним, Том? >>rus<< Niin Tomi kuin Marikin olivat yllättyneitä. И Том, и Мэри были удивлены. Как и Томи, так и Мари были удивлены. >>ces<< Ha tanulni akarsz, menj tanulni! Jestli chceš studovat, jdi studovat! Jestli se chceš učit, jdi se učit. >>ces<< Ez egy baba. To je panenka. Je to dítě. >>rus<< Тыланда вашмутым пуымем деч ончыч, мый тидым шонен лекшаш улам. Перед тем как вам ответить, я должен обдумать это. Перед тем как ответить на этот вопрос, я буду контролировать это. >>rus<< A parkban ültünk egy padon. Мы сидели на скамейке в парке. Мы сидели в парке на лавке. >>pol<< Még egyszer. Jeszcze raz. Jeszcze raz. >>rus<< Арамлан шӱрдылат, авай! Напрасно ты ругаешься, мама! Наконец-то вы дрожите! >>ces<< Nagyon kíváncsi vagyok. Jsem velice zvědavá. Jsem velmi zvědavý. >>rus<< Akár tetszik, akár nem, ezt nektek meg kell csinálnotok. Нравится это вам или нет, но вы должны это делать. Неважно, нравится ли вам это или нет, вы должны сделать это. >>rus<< Тендан иктаж-могай йодышда уло гын, пожалуйста, мылам шижтарыза. Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, дайте мне знать. Если присутствует один и тот же запрос, пожалуйста, уведомите меня. >>ces<< Szia, hogy vagy? Ahoj, jak se máš? Ahoj, jak se máš? >>rus<< Tomi halasi minua. Том меня обнял. Томи обнял меня. >>rus<< Мучышталтше кол эре кугун коеш. Сорвавшаяся рыба всегда крупная. Объявляется Максимальное время опрометчика. >>ces<< Ez októberben történt. To se stalo v říjnu. To bylo v říjnu. >>rus<< Иктат ок пале. Никто не узнает. Экземпляр отметки. >>pol<< Nincs kutyám. Nie mam psa. Nie mam psa. >>rus<< Ihan kohta saamme tietää tulokset. Совсем скоро мы узнаем результаты. Мы скоро узнаем результаты. >>rus<< A jegyét, ha kérhetném? Могу я взглянуть на ваш билет? Ваш билет, пожалуйста? >>ces<< Hall engem valaki? Slyší mě někdo? Slyší mě někdo? >>rus<< Két euró az ára. Цена — два евро. Это цена на два евро. >>ces<< Iszol teát? Piješ čaj? Dáš si čaj? >>pol<< Paperin tuotanto lisääntyy vuosittain. Produkcja papieru rośnie z roku na rok. Produkcja papieru rośnie co roku. >>rus<< Mitä on ruokalistalla? Что в меню? Что в меню? >>rus<< Remélem, minden összejön neki a kialakult helyzetben. Я верю, что он добьётся успеха на новой должности. Надеюсь, у него все получится. >>pol<< Nagyon szeretem ezt a számot; jó a ritmusa és lehet rá táncolni. Bardzo lubię tę piosenkę; ma dobry rytm i można do niej tańczyć. Uwielbiam tę piosenkę, rytm jest dobry i można na nią zatańczyć. >>pol<< Nem orvos vagyok, hanem tanár. Nie jestem lekarzem, tylko nauczycielem. Nie jestem lekarzem. Jestem nauczycielem. >>rus<< Ӱчашымашлан мучаш лиеш, чыла рашемеш. Спору приходит конец, всё становится ясным. Приглашение допустит завершение, все допустим. >>ces<< Lovagolni akarok. Chci jet na koni. Chci jezdit. >>rus<< Адакшым кажне мутлан пижедылмаш сӧралак огыл. К тому же придираться к каждому слову – неприлично. Пункт просмотра не заполнен для нижего слова. >>rus<< Käytän tätä sanakirjaa joka päivä. Этим словарём я пользуюсь каждый день. Я использую этот словарь каждый день. >>rus<< Me opiskelemme ranskaa. Мы изучаем французский язык. Мы учимся по-французски. >>pol<< Tällä oravalla on korkeanpaikankammo. Ta wiewiórka ma lęk wysokości. Ta wiewiórka ma przerażające miejsce. >>ces<< Miért késtél? Proč ses opozdil? Proč máš zpoždění? >>pol<< Mit csináltál ma reggel? Co robiłeś dziś rano? Co robiłeś dziś rano? >>rus<< Olisinpa ollut siellä sinun kanssasi. Хотела бы я быть там с тобой. Хотела бы я быть там с тобой. >>ces<< Ezt a könyvet már olvastam. Tuto knihu jsem už četl. Četl jsem tuhle knihu. >>rus<< Sillä aikaa, kun tapat aikaa, aika tappaa sinua. Пока ты убиваешь время, время убивает тебя. До тех пор, пока ты убиваешь время, время убивать тебя. >>rus<< En ymmärrä. Я не понимаю. Я не понимаю. >>pol<< Elpakolnál az asztalról? Czy możesz posprzątać ze stołu? Spakujesz mnie z biurka? >>rus<< Ha sokat tudsz, bármi lehetsz. Если много знаешь, можешь стать кем угодно. Если ты много знаешь, то можешь быть кем угодно. >>ces<< A srác a tilalom ellenére dohányzott. Navzdory zákazu chlapec kouřil. Ten kluk kouřil, navzdory zákazu. >>rus<< Ne dugd a fejed a homokba! Не прячь голову в песок! Не засунь голову в песок. >>rus<< Kissani juoksee ympäri asuntoa. Мой кот бегает по квартире. Моя кошка бежит по квартире. >>rus<< Бостонышто янлыкпарк уло? В Бостоне есть зоопарк? К сожалению, присутствует в покое? >>ces<< Kávét egyáltalán nem iszom. Kávu vůbec nepiji. Nepiju ani kávu. >>rus<< Тендан дене весела. С вами весело. Пожалуйста, введите подсказку. >>rus<< Поезд вучен ок шого. Поезд ждать не будет. Основываясь на старости. >>ces<< Ha nem jön, akkor mit csinálsz? Když nepřijde, co budeš dělat? Jestli nepřijde, co uděláš? >>rus<< Солавурдо дене товартошым шалатен от керт. Кнутовищем не перешибёшь обух топора. Вы не можете подталкивать авторику содержания. >>rus<< Miten Tomi kuoli? Как умер Том? Как умер Томи? >>pol<< Ez a mondat nem lengyel. To zdanie nie jest po polsku. To zdanie nie jest polskie. >>pol<< Négy napig havazott. Śnieg padał cztery dni. Cztery dni śnieg. >>ces<< Hova mész? Kam jdeš? Kam jdeš? >>rus<< Mahtavaa! Класс! Замечательно! >>rus<< Тыгай торлан эпере оксам пытарет. Напрасно тратишь деньги на такую ерунду. Ваш кеш на такого автора. >>ces<< Az elmúlt éjjel esett. Minulou noc pršelo. Minulou noc spadla. >>rus<< Laittaako sinun vaimosi hyvää ruokaa? Твоя жена хорошо готовит? Твоя жена готовит хорошую еду? >>rus<< Ma olen abielus ja mul on kaks poega. Я замужем, и у меня два сына. Я женат и у меня двое сыновей. >>rus<< Minun pitää mennä. Мне пора. Мне пора. >>pol<< Isäni vei meidät eläintarhaan eilen. Tata zabrał nas wczoraj do zoo. Mój ojciec zabrał nas wczoraj do zoo. >>rus<< Hän nukkui pommiin tänä aamuna. Сегодня утром он проспал. Утром он заснул в бомбе. >>rus<< Hallottam, ahogy énekelsz. Я слышал, как ты пела. Я слышал, как ты пеешь. >>pol<< Rossz buszra szálltam fel. Wsiadłem do złego autobusu. Pojechałem na zły autobus. >>pol<< Hol vannak a szülők? Gdzie są rodzice? Gdzie są rodzice? >>rus<< Tomi on kärsivällinen. Том терпеливый. Томи терпелив. >>ces<< Nem mosakszol. Nemyješ se. Ty se nemyješ. >>rus<< Me olemme kotona. Мы дома. Мы дома. >>rus<< Ик кормыж умла дене нылле ведра сырам шолташ огеш лий. Из одной горсти хмеля не сваришь сорок вёдер пива. Девочка не может быть осторожной с первой ручкой. >>rus<< Tuomo ei ole ikinä käynyt koripallopelissä. Том никогда не был на баскетбольном матче. Судья никогда не играл в баскетбол. >>rus<< Том, у тувыр шокшетым кушан лавыртенат? Том, где ты испачкал рукав своей новой рубашки? Значит, вы выделяете новый фокус? >>ces<< Ez az alma zöld. To jablko je zelené. Ta jablka je zelená. >>rus<< Айда ынде, тиде куштылго. Давай уже, это легко. Пожалуйста, выключите его. >>ces<< Senki sem eszik itt húst. Nikdo tu nejí maso. Nikdo tady nejedl maso. >>rus<< Unohdin lompakkoni. Я свой бумажник забыл. Я забыла свой бумажник. >>rus<< Мый сад олма гыч повидлым шолтышым. Из садовых яблок я сварила повидло. Предпочитаемый код с іншай стороны. >>rus<< Tomi ei ole vielä löytänyt Maria. Том ещё не нашёл Мэри. Томи еще не нашел Марию. >>rus<< Мый иктымат тыгай лӱманым ом пале. Я не знаю никого с таким именем. Не удалось запомнить ни одно и тому же имя. >>rus<< Elnézést, szabad még ez a hely? Извините, это место еще свободно? Простите, здесь все еще есть место? >>ces<< Ők egy tökéletes pár. Jsou perfektní pár. Jsou perfektní pár. >>rus<< Őt most választották az iskola igazgatójává. Он только что стал директором школы. Его только что выбрали за директора школы. >>pol<< Olvasd el még egyszer! Przeczytaj to jeszcze raz. Przeczytaj to jeszcze raz. >>rus<< Lapsuuden onnelliset ajat, joet, lehdot, metsät, kaikki tämä painautuu mieleen loppuelämäksi. Счастливая пора детства, реки, луга, леса – всё это запечатлевается на всю жизнь. Счастливые времена детства, реки, леса, все это напоминает тебе всю оставшуюся жизнь. >>ces<< Nem értek németül. Nerozumím německy. Nerozumím německy. >>rus<< Gyerünk sétálni! Давай прогуляемся. Давай прогуляемся. >>rus<< Meidän pitää siivota tämä sotku. Мы должны устранить этот беспорядок. Мы должны убрать этот беспорядок. >>pol<< Jumala meitä auttakoot. Niech Bóg nam dopomoże. Niech nam Bóg pomoże. >>rus<< Тудо Тендан деч кок ийлан кугырак. Она старше Вас на два года. Великолепно от Тодо Тендана. >>rus<< Пу мыланем шкемын коркам. Передай мне мою кружку. У меня пожилый дом, окруженный своим достатком. >>rus<< Ő nem orvos? Она разве не врач? Он не врач? >>rus<< Tee jotain hyödyllistä. Сделай что-нибудь полезное. Сделай что-нибудь полезное. >>rus<< Kävelen töihin. Я хожу на работу пешком. Я хожу на работу. >>rus<< Nousin aikaisin. Я встал рано. Я рано встала. >>rus<< Тый дечет посна мый тидым ыштен ом керт ыле. Без тебя я бы не смог этого сделать. Не могу сделать это без вас. >>rus<< Proovi uuesti. Попробуй ещё раз. Попробуй еще раз. >>rus<< Nem akar olyan lenni, mint én. Он не хочет быть таким, как я. Он не хочет быть таким, как я. >>rus<< Nagyon vastag a jég. Лёд очень толстый. Лед очень толстый. >>rus<< Polveeni koskee kovasti. У меня очень болит колено. У меня очень болит колено. >>pol<< Miért vagyok ilyen fáradt? Dlaczego jestem taki zmęczony? Dlaczego jestem taka zmęczona? >>rus<< Ärge kirjutage sõnu "borš" ja "kapsasupp" saksa keeles! Никогда не пишите слова "борщ" и "щи" по-немецки! Не пишете слова "борш" и "капсуп" на немецком! >>rus<< Minun täytyy kiittää häntä. Мне надо сказать ему спасибо. Я должна ему поблагодарить. >>pol<< Beigazolódtak a jóslataid. Twoje przewidywania się sprawdziły. Twoje przepowiednie są potwierdzone. >>rus<< Те концертыште лийында? Вы были на концерте? Вы были в конференции? >>ces<< Oslo Norvégia fővárosa. Oslo je hlavní město Norska. Oslo je hlavním městem Norské republiky. >>rus<< Ma õpin välismaal. Я учусь за границей. Я учусь за границей. >>pol<< Sose golfoztam még. Nigdy nie grałem w golfa. Nigdy nie grałem w golfa. >>rus<< Kirjaamme sinut listalle. Мы внесем вас в список. Мы запишем тебя в список. >>rus<< Minä olen Tom. Я Том. Меня зовут Том. >>rus<< Тыйын шинчат могай тӱсан? Какой у тебя цвет глаз? Какой ваш цвет? >>rus<< Kui sa vaid oleksid mulle kogu loo ära rääkinud tol hetkel! Если бы ты только рассказал мне всю историю в тот момент! Если бы ты только рассказал мне всю историю в тот момент! >>rus<< Isä kastelee kukkia. Отец поливает цветы. Папа наполняет цветы. >>rus<< Mennään takaisin Australiaan. Давай вернёмся в Австралию. Возвращаемся в Австралию. >>rus<< Ит коч, мый тыйым сий йӱаш наҥгаем. Не ешь, я тебя поведу на праздник. Маленький козел уже принял вас проглотить. >>rus<< Egy pillanatra lefagytam. Я на мгновение застыл. Я замерзла на секунду. >>rus<< Тудын кугу оҥжо уло. У неё большая грудь. Этот большой отчёт уже существует. >>rus<< Miksei Tomi tullut eilen? Почему Тома вчера не было? Почему Томи не пришел вчера? >>pol<< Kerro minulle siitä mitä tapahtui. Opowiedz mi o tym, co się stało. Powiedz mi, co się stało. >>pol<< Azt mondják, a Coca-cola oldja a fogakat. Mówią, że coca-cola rozpuszcza zęby. Mówią, że Coca-cola rozpuszcza zęby. >>rus<< Szeretnék egy babát, egy új biciklit ... és békét a világon! Я хочу куклу, новый велосипед... и мир во всём мире! Я хочу ребенка, новый велосипед и мир во всем мире. >>rus<< Ме журналист улына. Мы - журналисты. Я нахожу журнал. >>rus<< Kaikilla yliopiston opiskelijoilla on pääsy yliopiston kirjastoon. Все студенты Университета имеют доступ в университетскую библиотеку. Все студенты колледжа имеют доступ к библиотеке университета. >>rus<< Sanotaanko venäjäksi niin? Так по-русски говорят? Так говорят на русском? >>rus<< Felhívott a barátnőm. Мне позвонила подруга. Моя девушка звонила мне. >>rus<< Tomi myi rannerenkaan. Том продал браслет. Томи продал браслет. >>rus<< Tomi kiitti Maria kohteliaasti. Том вежливо поблагодарил Мэри. Томи очень поблагодарил Марию. >>rus<< Мыйын пӧртем уло. У меня есть дом. Они живут в моем доме. >>rus<< Пылышет гына гармонь йӱкым колышт моштыжо, йол шке савырна. Лишь бы ты различал мелодию, ноги сами пойдут в пляс. Только тот, кто хочет спускать ярлыки, просыпается вверх, правой вверх. >>rus<< Мый тыгай шере кофем йӱын ом керт. Я не могу пить такой сладкий кофе. Не могу изменить свой голос так же получше. >>pol<< Isaak Newton angol fizikus volt. Izaak Niuton był angielskim fizykiem. Isaak Newton był angielskim fizykiem. >>rus<< Тыште телым могай игече? Какая погода здесь зимой? Какое время здесь вы имеете в виду? >>rus<< Tomi sulki ikkunan. Том закрыл окно. Том закрыл окно. >>ces<< Lyukas a zoknim. Mám děravou ponožku. Mám ránu v ponožkách. >>rus<< A bátyám hétvégente horgászni megy. Мой брат каждые выходные едет ловить рыбу. Мой брат едет на рыбалку по выходным. >>rus<< Чодыра кӧргыш пурымеке, урым, мераҥым, йосым, рывыжым, рожамакым вашлияш лиеш. Если зайти в глубь леса, то можно встретить белку, зайца, горностая, лису, росомаху. Включается в редакцию, орлы, домашние, очков и мелодия. >>rus<< Hol tartod a sót? Где у тебя соль? Где ты хранишь соль? >>rus<< Молан тый теҥгече уке ыльыч? Почему тебя вчера не было? Чем вы уже занимаетесь? >>pol<< Kuolemasi on oleva hidas ja tuskallinen. Twoja śmierć będzie powolna i bolesna. Twoja śmierć będzie powolna i bolesna. >>rus<< Äitini rakasti veljeäni enemmän kuin minua. Мама брата любила больше, чем меня. Моя мама любила моего брата больше, чем меня. >>rus<< Megmutatta hogyan kell gitáron játszani. Он объяснил мне, как играть на гитаре. Он показал мне, как играть на гитаре. >>ces<< Lehet, hogy esni fog. Možná bude pršet. Možná bude déšť. >>rus<< Van egy barátom. У меня есть друг. У меня есть друг. >>pol<< Ez a kulcs, amit keresel? Czy to jest ten klucz, którego szukasz? To klucz, którego szukasz? >>ukr<< Egy kérdést tettem fel neki. Я поставив йому питання. Я задав йому питання. >>ces<< Édesapám most kórházban van. Můj otec je teď v nemocnici. Můj otec je teď v nemocnici. >>ces<< Ez volt minden, amit csinálni tudott. To bylo všechno, co uměla dělat. To je vše, co mohl udělat. >>rus<< Лектышыж дене кумылет лие? Ты доволен результатом? Стойте в курсе окна? >>pol<< Tom nem akart senkivel beszélni. Tom nie chciał z nikim rozmawiać. Tom nie chciał z nikim rozmawiać. >>rus<< Шич, тиде вер яра. Садись, место не занято. Широко, эта адреса пуста. >>rus<< Ei voida tietää. Никто не может знать. Невозможно знать. >>ces<< Hogy hívják az édesanyádat? Jak se jmenuje tvoje máma? Jak se jmenuje tvoje matka? >>ces<< Mindjárt esik az eső. Nézd azokat a fekete felhőket! Bude brzo pršet. Podívej se na ty černý mraky. Koukni na ty černé oblaky. >>rus<< Тудо оксам налаш ыш кӧнӧ. Она отказалась принять деньги. Решил взять удовольствие. >>ces<< Olen unkarilainen. Jsem Maďarka. Jsem Maďar. >>rus<< Te német vagy? Ты немка? Ты что, немец? >>rus<< Mä en osaa tanssii. Я не умею танцевать. Я не умею танцевать. >>pol<< Reggel volt ott. Była tam rano. Był tam rano. >>ces<< Mondd meg neki, hogy szereted. Ne félj, nem fog megharapni. Řekni jí, že ji miluješ. Neboj se, nekouše. Řekni mu, že ho miluješ, neboj se, že tě neukousne. >>ces<< Szeretek dolgozni. Rád pracuji. Rád pracuju. >>ces<< Mit tanul a szovjetológus? Co studuje sovětolog? Co se učí sovětský vědec? >>pol<< Jack a legmagasabb fiú az osztályban. Jack to najwyższy chłopak w klasie. Jack jest najlepszym chłopcem w klasie. >>pol<< Eräs herra Sakaki on tullut tapaamaan sinua. Pan Sakaki przyszedł na spotkanie z tobą. Pan Sakaki przyszedł się z tobą zobaczyć. >>rus<< Кӱлдымаш увер тудо кечынак ял мучко шарлен. Вздорная новость в тот же день разошлась по всей деревне. Подчёркнутый флажок слишком мягкий, чтобы перезагрузиться в ту сторону. >>rus<< У лум тошто деч ошо. Новый снег белее, чем старый. Предпочитаемый новый цветок. >>rus<< Sydämeni on särkynyt. У меня разбито сердце. У меня разбито сердце. >>ces<< Ma reggel korán keltem. Dnes ráno jsem se probudil brzy. Dnes ráno jsem vstal brzy. >>rus<< Párizsba ment művészetet tanulni. Она поехала в Париж, чтобы изучать искусство. Он пошел в Париж изучать искусство. >>rus<< Lähetä minulle tiedosto uudestaan. Отправь мне этот файл снова. Отправь мне файл снова. >>rus<< Билл мый дечем кок ийлан рвезырак. Билл младше меня на два года. Намного похоже на калькуляцию, отделяющую от нас Билл. >>ces<< Az az érzésem, hogy valami szörnyűség fog történni. Mám dojem, že se stane něco strašnýho. Mám pocit, že se stane něco hrozného. >>rus<< Az időjárás jó. Погода хорошая. Погода хороша. >>rus<< Мый ошкыл колтышым да келге лумыш пуренат кайышым. Я шагнул и провалился в глубокий снег. Подталкивание других контактов и предыдущий входящий в контакт. >>rus<< Ялыште тӱрлӧ шомак кошто. Разные слухи ходили в деревне. Крепко переполняются на дворе. >>rus<< Sa olevat mind eile otsinud? Ты, говорят, меня вчера искал? Слышал, ты искала меня вчера? >>ces<< Van valami a zsebében. Má něco v kapse. Má něco v kapse. >>rus<< Kukaan ei tee mitään. Никто ничего не делает. Никто ничего не делает. >>rus<< Olvastuk már a mai újságot. Мы уже читали сегодняшнюю газету. Мы уже читали сегодняшнюю газету. >>rus<< Hegedűn játszom. Я играю на скрипке. Я играю в скрипку. >>pol<< Tom sooritas eksami. Tom zdał egzamin. Tom wykonał egzaminy. >>rus<< Hänen henkensä on vaarassa. Её жизнь в смертельной опасности. Его жизнь в опасности. >>rus<< Etkö välitä mitä tapahtuu? Вас не беспокоит происходящее? Тебе плевать, что происходит? >>ces<< Köszönöm a kávét. Děkuji za kávu. Díky za kafe. >>rus<< Milloin bussi lentokentälle lähtee? Во сколько отправляется автобус до аэропорта? Когда автобус отправляется на аэропорт? >>rus<< A jégen tartózkodni veszélyes. Оставаться со львом опасно. Быть на льду опасно. >>rus<< Теве теҥгече Начий ден Йыван час кырымеш шинченыт. Вот вчера Начий и Йыван сидели, пока не пробили часы. Весть говорит, что Накий обращается к жемчужину. >>pol<< Ő nem orvos. On nie jest lekarzem. On nie jest lekarzem. >>rus<< Мый тендан ой дене келшем. Я соглашаюсь с вашим предложением. Разговариваю с другими фразами. >>rus<< Missäpäin Helsinkiä sä asut? Где в Хельсинки ты живёшь? Где ты живешь с Хельсинки? >>rus<< Két perc múlva kész vagyok. Я буду готова через две минуты. Я готов через две минуты. >>rus<< Olisit pystynyt tekemään palapelin valmiiksi, jos sinulla olisi ollut hieman enemmän kärsivällisyyttä. Ты смог бы составить пазл, если бы у тебя было немного больше терпения. Если бы у тебя было больше терпения, ты бы смогла закончить сделку. >>rus<< Илыш - тиде сура да боулинг веле огыл. Жизнь - это не только пиво и боулинг. Не новость в этом супружестве и булинг. >>rus<< Эргым еҥын саскалан нигунам ок пийлане, ок сутлане ыле. Мой сын никогда не зарился на чужие овощи, не жадничал. Основатель доступа больше не становится для мальчика, а для зеркала. >>rus<< Ерым ме пуш дене вончышна. Мы пересекли озеро в лодке. Пожалуйста, обратите внимание на тему. >>pol<< Betty tánctanár. Betty jest nauczycielką tańca. Betty jest nauczycielką tańca. >>rus<< Tomi oli yksin. Том был один. Томи был один. >>rus<< Те ик шагатлан мыняре пашадарым налыда? Какова ваша часовая ставка оплаты? Нажмите палец только для жесткого потока? >>rus<< Том ден Мэри коктынат Джон ӱмбак ончальыч. Том и Мэри оба посмотрели на Джона. Вы знаете, что Мэри связался с Джоном в умолчании. >>rus<< Tegnap este levelet írtam. Вчера вечером я написал письмо. Я написала письмо прошлой ночью. >>rus<< Тудлан шупшмем ыш келше. Ему не понравилось, что я курю. Обязательно получается. >>rus<< Tyhmä viisastuu, ja viisas tyhmenee. Дурак умничает, а умный дурачится. Глупый становится умнее, а мудрый глупее. >>ces<< Szeretem a süteményt. Mám rád moučník. Líbí se mi koláč. >>ces<< Bob szobájában sok könyv van. Bob má v pokoji hodně knih. V Bobově pokoji je spousta knih. >>rus<< Hän asui yksin metsässä. Он жил одиноко в лесу. Она жила одна в лесу. >>rus<< Sunnuntaina menemme piknikille. В воскресенье мы едем на пикник. В воскресенье мы поедем на пикник. >>bul<< Tomi nem beszél olyan folyékonyan franciául, mint te. Том не говори френски толкова гладко, колкото ти. Томи не говори на френски като теб. >>pol<< Segítesz? Pomożesz? Pomożesz mi? >>rus<< Мыйын ачам илыш мучко пӧрыкат черланен огыл. Мой отец никогда в жизни не болел. Мои мечты не были добавлены к языке. >>pol<< Fáj a fogam. Boli mnie ząb. Boli mnie zęby. >>rus<< Уло пӱртӱс пушкыдо мамык леведыш йымалне келгын-келгын малышыла коеш. Кажется, что вся природа крепко уснула под мягким пуховым одеялом. Полный чёрный ливень равномерно выделяется в зависимости от левиков-сайта. >>rus<< Uskon sinuun ja uskon, että selviät. Я верю в тебя и верю, что ты справишься. Я верю в тебя и думаю, что ты справишься. >>rus<< Vízre van szükségünk. Нам нужна вода. Нам нужна вода. >>rus<< Мыйын ротвейлерем уло. У меня есть ротвейлер. Мои родословные живут. >>rus<< Ta põgenes. Он сбежал. Он сбежал. >>rus<< Палыдыме рвезым туран ончаш йӧндымӧ. Неловко разглядывать в упор незнакомого парнишку. Неизвестный параметр просмотра главы. >>rus<< Nem adtam enni a kutyának. Я не кормила собаку. Я не ел собаку. >>rus<< Minun täytyi perua matka lakon takia. Мне пришлось отменить поездку из-за забастовки. Я должен был отменить поездку из-за стакана. >>rus<< Tedd azt, amit jónak gondolsz. Делай то, что считаешь правильным. Делай то, что считаешь хорошим. >>rus<< Тыште Юмо деч посна иктат ок иле. Эҥгек годымат, куан годымат эре юмылан эҥертат. Здесь без Бога никто не живёт. При бедах, при радостях всё время опираются на Бога. Конечно, здесь нет предложений. При возможности поддерживайте подказку при сеансе. >>pol<< Kérek egy pohár vizet. Poproszę szklankę wody. Poproszę szklankę wody. >>rus<< Monissa kouluissa marin kieltä opetetaan vain yhtenä aineena. Во многих школах марийский язык преподается только как предмет. В многих школах маринский язык выучают только как один материал. >>ces<< Nem tudok így dolgozni. Takhle pracovat nemohu. Nemůžu takhle pracovat. >>rus<< Maista tätä limua. Попробуй этот лимонад. Попробуй это содовое. >>rus<< Laiskuus tekee kaikesta työlästä. Лень делает всякое дело трудным. Вся работа превращается в неудобство. >>ces<< Három órát aludt. Spal tři hodiny. Spala tři hodiny. >>bul<< Nem vagyok diák. Аз не съм студент. Не съм студент. >>rus<< Вудака абажуран лампе йымалне кӱжгӧ книга кия. Под лампой с матовым абажуром лежит толстая книга. Старый играет надпись музыкальной лямпы. >>pol<< Nicole puhuu japania todella hyvin. Nicole bardzo dobrze mówi po japońsku. Nicole bardzo dobrze mówi po japońsku. >>ces<< Ymmärrän mitä sanotte. Rozumím, co říkáš. Chápu, co říkáte. >>rus<< Oletko sinä malli? Ты модель? Ты модель? >>rus<< И мо ындыжым? И что теперь? существовать в этом сути? >>rus<< Näin hänet puistossa. Я видел его в парке. Я видел его в парке. >>pol<< Mikä ihana lahja! Cóż za wspaniały prezent! Jaki cudowny prezent! >>rus<< Älä pelkää virheitä, kun puhut englantia. Не бойся делать ошибки, говоря по-английски. Не бойся ошибок, когда говоришь по-английски. >>pol<< Laita televisio pienemmälle. Wyłącz telewizor. Zwolnij telewizor. >>bul<< Kuinka vanhalta näytän? На колко изглеждам? На колко години изглеждам? >>bul<< Teréz anya 1910-ben Jugoszláviában született. Майка Тереза е родена в Югославия през 1910 година. Майката на Тереза е роден в Югославия през 1910 г. >>pol<< Ez az én iskolám. To moja szkoła. To moja szkoła. >>rus<< Утыждене шокшо гын, омсамат почаш лиеш. Если слишком жарко, можно открыть дверь. Если обновленный эмоциональный момент, будет открыть не удалось. >>ces<< Gondolod, hogy ez az a fiú, aki betörte az ablakot? Myslíš, že to je ten chlap, co rozbil okno? Myslíš, že je to ten kluk, co zlomil okno? >>rus<< Miten kauan olet opiskellut ranskaa? Как давно ты изучаешь французский язык? Как долго ты учишься по-французски? >>rus<< Али - мыйын изам. Али - мой брат. Я остался в родном шатре. >>pol<< Észtországnak saját nemzeti himnusza van. Estonia ma swój hymn. Estonia ma własną himnę narodową. >>rus<< Nem féltél. Ты не боялся. Ты не боялся. >>rus<< Tämä tyttö muistuttaa Maria. Эта девушка похожа на Марию. Эта девушка напоминает мне Марию. >>rus<< Hän osaa ennustaa tulevaisuuden. Он умеет предсказывать будущее. Он может предсказать будущее. >>rus<< Az első számítógépemben mindössze százhuszonnyolc kilobájt memória volt! В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти! В моем первом компьютере было всего 20 килобайтов памяти! >>pol<< Nem találom a cipőmet. Nie mogę znaleźć moich butów. Nie mogę znaleźć butów. >>pol<< En ole koskaan ollut Bostonissa. Nigdy nie byłem w Bostonie. Nigdy nie byłem w Bostonie. >>rus<< Leikitään. Давайте поиграем. Давай поиграем. >>pol<< Van még esély a felépülésre? Jest jeszcze szansa na wyzdrowienie? Jest jeszcze szansa na wyleczenie? >>rus<< Mindent elvett tőlem az utolsó penny-ig. Он отобрал у меня всё до последнего пенни. Он забрал у меня всё до последнего пенни. >>ces<< Hallak, de nem látlak. Slyším tě, ale nevidím tě. Slyším tě, ale nevidím tě. >>rus<< Én egyszerűen csak veled akarok lenni. Я просто хочу быть с тобой. Я просто хочу быть с тобой. >>ces<< Már volt ott valaki azelőtt? Už tam někdy předtím byla? Byl tam někdo předtím? >>rus<< 17 évesen házasodott meg. Она вышла замуж в 17 лет. Она вышла замуж в 17 лет. >>ces<< Mit mondtam neked? Co jsem ti říkal? Co jsem ti říkal? >>rus<< Nukkuukse? Он спит? Сноу? >>rus<< Minä vihaan hyttysiä. Ненавижу комаров. Я ненавижу комаров. >>rus<< Sää on hyvä. Хорошая погода. Погода хороша. >>rus<< Oletko lääkäri? Вы — доктор? Ты врач? >>ces<< Ő mindenkivel flörtöl. Ona flirtuje s každým. Flirtuje s každým. >>pol<< Mitä sinulla on? Co masz? Co masz? >>rus<< Jos on tätä opaskirjaa uskominen, on se paras ravintola täällä. Если верить этому путеводителю, это самый лучший ресторан здесь. Если верить этому руководству, то это лучший ресторан. >>ces<< Nem tudom, van-e időm. Já nevím, jestli mám čas. Nevím, jestli mám čas. >>rus<< Nukkuuko Tomi vieläkin? Том ещё спит? Том все еще спит? >>rus<< Школыш поезд дене кайышым. Я поехал в школу на поезде. Покрываемый веб-сайт с крыльцем. >>rus<< Mä oon aika varma, et Tomi valehteli Marille. Я в достаточной степени уверен, что Том обманул Мэри. Я уверен, что Томи не соврал Маре. >>ces<< Éhes vagyok, mert még nem ettem semmit. Mám hlad, protože jsem ještě nic nejedl. Mám hlad, protože jsem ještě nic nejedl. >>rus<< Tomi halusi nähdä lapsiaan. Том хотел увидеть своих детей. Томи хотел увидеть своих детей. >>rus<< Пуш йомын. Лодка потерялась. Раскаяние. >>pol<< Tegnap egy amerikai tanulóval találkoztam. Spotkałem wczoraj ucznia z Ameryki. Wczoraj spotkałem amerykańskiego studenta. >>rus<< Ette soittanut minulle. Вы мне не звонили. Вы не позвонили мне. >>rus<< Hei, avatkaa ovi. Эй, откройте дверь. Эй, откройте дверь. >>rus<< Кочкын лекнат, ме малаш кайышна. Поев, мы пошли спать. Вышел корзина, я пошутил. >>pol<< Nekem nem tetszik az ő beszédmódja. Nie podoba mi się jego sposób mówienia. Nie podoba mi się jego sposób gadania. >>ces<< Nem tudom, hogy ki ez a férfi. Nevím, kdo je tenhle člověk. Nevím, kdo je ten muž. >>pol<< Kár, hogy nincs humorérzéke. Szkoda, że on nie ma poczucia humoru. Szkoda, że nie ma poczucia humoru. >>ces<< Azt hiszem, bolond vagyok. Myslím, že jsem cvok. Myslím, že jsem blázen. >>rus<< Kokeilemme sitä. Мы её попробуем. Попробуем. >>ces<< A szerző nem egy másik személyről írt, hanem saját magáról. Autor psal ne o cizí osobě, nýbrž o sobě. Autor nepsal o jiné osobě, ale o sobě. >>rus<< Tomi soitti poliisille. Том вызвал полицию. Томи позвонил в полицию. >>rus<< Lentoni peruutettiin. Мой рейс отменили. Мой рейс был отменен. >>pol<< Tomi ei koskaan petaa sänkyä. Tom nigdy nie ścieli łóżka. Tomi nigdy nie oszukuje łóżka. >>rus<< Ooksä naimisis? Ты замужем? Ты женишься? >>rus<< Kauppa meni kiinni viideltä. Магазин закрыли в пять. Сделка закрылась в 5:00. >>rus<< Miten se tehtiin? Как это было сделано? Как это было сделано? >>pol<< Tony gyorsan tud futni. Tony umie szybko biegać. Tony szybko biega. >>rus<< Тиде ачамын часыже. Это часы моего отца. Это время высказывания. >>rus<< Тудо лӱмжым монден. Он забыл его имя. Произошла данное имя. >>rus<< Mit hozhatok? Что я могу принести? Что вам принести? >>rus<< Asun yksin. Я живу одна. Я живу одна. >>rus<< Miksi? Почему? Почему? >>rus<< Чыланат мый декем толза! Подойдите все ко мне! Посылает все к нам! >>ces<< Ott nem laknak. Tam nikdo nebydlí. Tam nebydlí. >>pol<< Tupakoitteko? Palisz? Paliłeś? >>pol<< Veled kell mennem? Mam iść z tobą? Mam iść z tobą? >>pol<< Ehkä Tom tietää jotain. Może Tom wie coś. Może Tom coś wie. >>rus<< Tomi ei ole muuttunut. Том не изменился. Томи не изменился. >>ukr<< A kínaiak rendkívül dolgosak. Китайці надзвичайно працьовиті. Китайці дуже зайняті. >>rus<< Ez az életem! Это моя жизнь. Это моя жизнь! >>pol<< Mit parancsol: teát vagy kávét? Co byś chciał: kawę czy herbatę? Co powiesz na herbatę czy kawę? >>rus<< Azt tette, amit tennie kellett. Он сделал то, что должен был сделать. Он сделал то, что должен был. >>rus<< Ha hegy nem megy Mohamedhez, Mohamed megy a hegyhez. Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе. Если гора не пойдет к Мохамеду, Мохамед поедет на гору. >>rus<< Тый шке мутетлан оза лияш тунем да шонымым илышыш шыҥдараш эре йӧным кычал. Учись быть хозяином своего слова и находить возможности для воплощения своей мечты. Вы ищете элементы для загрузки и удаления в иконку самаго слова. >>pol<< Szólj, amikor abba kell hagynom. Powiedz, kiedy przestać. Daj mi znać, kiedy będę musiał przestać. >>rus<< Mennään sisään. Давай зайдём внутрь. Давай зайдем внутрь. >>rus<< Тудо ӱдыр деч солыкым налын толын, ынде изин-изин сӱанлан ямдылкала. Он, вернувшись от невесты с полотенцем, потихоньку готовится к свадьбе. Предположим, что получено такое решение от университета, тюрьма ознакомительная свин-сайт. >>rus<< Том логарвундаш дене магырале. Том вскрикнул во всё горло. Позволяет говорить о Letованиях. >>rus<< Кайымет ок шу мо? Не хочешь идти? Вас так не хватает? >>rus<< Milyen nyelven beszél? На каком языке он говорит? На каком языке вы говорите? >>pol<< Käänny oikealle seuraavasta risteyksestä. Skręć w prawo na następnym skrzyżowaniu. Skręć w prawo na następnym krzyżu. >>ukr<< Tom menee kouluun jalan. Том пішки ходить до школи. Том ходить до школи пішки. >>rus<< Том чыным каласыш. Том сказал правду. Вы хотите сохранить правильное вложение. >>rus<< Пӧлемыште пеш пычкемыш! В комнате очень темно! Осторожно, расстоянный в комнате! >>pol<< Kerro minulle mikä tässä on ongelma. Powiedz mi jaki jest problem. Powiedz mi, w czym problem. >>rus<< Тамлаҥдымым шукыракын пыштыза. Добавь как можно больше специй. Загружаю большую часть компьютера. >>rus<< Мый тиде шӱкшакым йӱын ом керт. Я не могу пить эту дрянь. Не могу теперь поджарить эту громкость. >>ces<< Ez az a szálloda. To je ten hotel. To je ten hotel. >>pol<< A találkozón csak hat ember volt. Na spotkaniu było tylko sześć osób. Na spotkaniu było tylko sześć osób. >>rus<< Yhtäkkiä salama välähti. Внезапно блеснула молния. Внезапно гром вспыхнул. >>pol<< Nem tudom, mikor jöjjek. Nie wiem, kiedy powinienem przyjść. Nie wiem, kiedy mam przyjść. >>ces<< Akarok írni egy könyvet. Chci napsat knihu. Chci napsat knihu. >>rus<< Milloin viimeksi söit paellaa? Когда ты в последний раз ел паэлью? Когда ты в последний раз ела паеллу? >>rus<< Täällä puhutaan ranskaa. Здесь говорят по-французски. Здесь говорят по-французски. >>pol<< Egy nagy lemeztársasággal szerződést kötöttek három évre. Podpisali trzyletni kontrakt z dużą wytwórnią fonograficzną. Zawarli umowę z dużą firmą dysków na trzy lata. >>rus<< Пашам йӧратыше еҥын агытанжат эр мура. У трудолюбивого человека и петухи рано кукарекают. Учётная запись была отключена. >>rus<< Asuin Australiassa. Я раньше жил в Австралии. Я жил в Австралии. >>rus<< Tomi odotti puoli tuntia ja sen jälkeen lähti. Том подождал полчаса, а потом ушёл. Том ждал полчаса, а потом ушел. >>ces<< Ma nagyon barátságos. Dnes je velmi přátelský. Dneska je velmi přátelská. >>bul<< Az egész időt elbeszélte. Тя говореше през цялото време. Говорил е цяло време. >>rus<< Tomi rikkoi kolme ikkunaa. Том разбил три окна. Томи сломал три окна. >>rus<< Kohtunik mõistis ta aastaks ajaks vangi. Судья приговорил его к году тюремного заключения. Судья осуждал его на год. >>pol<< Nem vagy nagyon kövér. Nie jesteś gruby. Nie jesteś zbyt gruba. >>rus<< Te tíz éves vagy?! Тебе десять лет? Тебе десять лет? >>ces<< Gondolod, hogy kövér vagyok? Myslíš, že jsem tlustá? Myslíš, že jsem tlustá? >>rus<< Melyik rész nem volt lefordítva? Какая часть не была переведена? Какая часть не была переведена? >>rus<< Tyttö näytti sairaalta. Девушка выглядела больной. Она выглядела больной. >>pol<< Hol tanult meg ilyen jól főzni? Gdzie się nauczyła tak gotować? Gdzie nauczyłeś się tak dobrze gotować? >>rus<< Egy levelet ír. Она пишет письмо. Пишет письмо. >>rus<< Mária szép. Мэри красивая. Мария красивая. >>rus<< "Вуеш ида нал, кузе Тендан тичмаш лӱмда?" - "Том Мюллер". "Простите, как Ваше полное имя?" - "Том Мюллер". "Может быть, на каком имени Тандан является полным именем?" - "Тендан Мюллер". >>rus<< Тиде чынжымак уда лийын. Это было действительно плохо. Это действительно произошло. >>rus<< Tomi auttoi meitä paljon. Том нам очень помог. Томи очень помог нам. >>rus<< Йӱдым ала-могай кӱлдымаш омо кончен. Ночью приснился какой-то нелепый сон. Не удалось выполнить содержание голоса. >>ukr<< Kiitti! Дякую! Дякую. >>rus<< Iszol bort? Ты пьёшь вино? Выпьешь вино? >>ces<< Utálom a tojást. Nenávidím vejce. Nesnáším vejce. >>rus<< Ifjúkorában szokott rá a dohányzásra. Он пристрастился к курению в юности. Она привычка курить в юном возрасте. >>rus<< Эргыштым туныкташлан ныл ий ава-ача тупым пӱгыртат. Чтобы выучить сына, родители четыре года гнут спину. Чтобы выделить доступ к выводу, дочка, пожалуй, высунул палку ча-аху. >>rus<< Тудо ӱдыр маке пеледышла койо. Эта девушка как цветок мака. Сумасшедшее высокое, высокое илюстрированное. >>rus<< Арняште мыняр кече? Сколько дней в неделе? Год в воскресенье? >>rus<< Én az éjjel nem aludtam egy órát, hallgattam a régi babám panaszát. Я битый час не спала прошлой ночью и слушала упрёки старого ребёнка. Я не спала одну ночь, слушала жалобу моего старого ребенка. >>rus<< Hän on myös sinun tyttäresi. Она и твоя дочь тоже. Она тоже твоя дочь. >>rus<< Ma arvan, et nad nägid mind. Думаю, они меня увидели. Думаю, они видели меня. >>rus<< Hän on viisivuotias. Ей пять. Ему пять лет. >>rus<< Elämä on matka, ei määränpää. Жизнь — это путешествие, а не пункт назначения. Жизнь - это путешествие, а не цель. >>pol<< Szereted a csokoládét? Lubisz czekoladę? Lubisz czekoladę? >>pol<< Csöngött a telefon, amikor tusoltam. Kiedy byłem pod prysznicem, zadzwonił telefon. Telefon dzwonił, gdy się tuszowałem. >>ces<< Aki fél, ne menjen az erdőbe. Kdo se bojí, nesmí do lesa. Kdo se bojí, nechoď do lesa. >>rus<< Тудо банкыште ышта. Она работает в банке. Утратит в бассейне. >>rus<< Нал вес пӱкеным! Возьми другой стул! Еще раз подтолкнул! >>rus<< Kuu tuli esiin pilven takaa. Из-за облака выплыла луна. Луна вышла из-под облака. >>rus<< Az utcasarkon van egy bank. На углу улицы есть банк. На улице есть банк. >>pol<< Nagyon érdekli a japán irodalom. On jest bardzo zainteresowany literaturą japońską. Jest bardzo zainteresowany japońską literaturą. >>pol<< En mennyt yksityiskohtiin. Nie wchodziłem w szczegóły. Nie poszedłem na szczegóły. >>ces<< Menin jalan. Šel jsem pěšky. Šla jsem pěšky. >>ces<< Soita minulle huomenna. Zavolej mi zítra. Zavolej mi zítra. >>rus<< Чошо тывечын, шордо. Чеши отсюда, лось. ЧАРЛИ ТРЕТ, Южная. >>rus<< Biztos vagy benne? Ты уверен? Ты уверена? >>rus<< Korán fekszek, hogy ébredéskor elkaphassam a napfelkeltét. Я ложусь рано, чтобы проснувшись застать восход солнца. Я лежу рано, чтобы добраться до восхода солнца, когда я просыпаюсь. >>rus<< Aitäh abi eest! Спасибо за всю твою помощь. Спасибо за помощь! >>rus<< Isäni tykkää matkustaa lentokoneella. Мой отец любит путешествовать на самолёте. Мой отец любит летать в самолете. >>pol<< Új teret építenek. Budują nowy plac. Budują nowe miejsce. >>pol<< Yritä puhua englantia niin usein kuin mahdollista, jos haluat parantaa englantiasi. Postaraj się mówić po angielsku tak często, jak to możliwe, jeśli chcesz poprawić swój angielski. Spróbuj jak najczęściej mówić po angielsku, jeśli chcesz ulepszyć angielski. >>pol<< Napról napra él. On żyje z dnia na dzień. Żyje codziennie. >>rus<< Betti megölte az anyját. Бетти убила Вашу мать. Бетти убила свою мать. >>pol<< Csatlakozhatok hozzád? Czy mogę się do ciebie przyłączyć? Mogę do ciebie dołączyć? >>rus<< Tomi oli häpeissään. Том был смущён. Тому было стыдно. >>ces<< Ő egy olyan ember, akinél minden egyre megy. Ona je člověk, kterému je všechno jedno. Je to člověk, ve kterém všechno funguje. >>rus<< Ma pean õppima. Я должен учиться. Мне нужно учиться. >>rus<< Tomi myönsi sen. Том это признал. Томи признался в этом. >>rus<< Каваршаш янлык, капканым нумал кудалын! Проклятый зверь, так и утащил капкан! Берите ящик и калькулятор в корзине! >>rus<< Кунам тудо толын? Когда он вернулся? Когда он был превышен? >>rus<< A szobában senki sem volt. В комнате никого не было. В комнате никого не было. >>ces<< Van még egy kis étvágyam. Mám ještě trochu hlad. Mám ještě něco k jídlu. >>rus<< Тау, номыр ӧвӧл! Благодарю, ничего! Нет, нет, нет, нет! >>ces<< Tom egy csónakban lakik. Tom bydlí ve člunu. Tom bydlí v lodi. >>rus<< Йӱр кушкыжмо гыч тӱҥалын йӱреш. Дождь идет со вторника. Раздваивается с первого ряда мгновения. >>ukr<< Egy külföldinek nehéz tanulnia japánul. Іноземцям важко вивчати японську. Іноземцям важко вивчити японську. >>rus<< Head ööd kõigile! Всем спокойной ночи! Спокойной ночи всем! >>pol<< Köszönöm a bókot! Dziękuję za komplement! Dziękuję za kompliment. >>rus<< Мален кодынат гын, мыйым ит вурсо. Если ты проспал, меня не ругай. Если у вас есть коды, забросите наш голос. >>rus<< Nápolyban vagy? Ты в Неаполе? Ты в Неаполе? >>ces<< A tenger csodálatos volt. Moře bylo nádherné. Moře bylo úžasné. >>pol<< Töltsd tele a kulacsomat! Napełnij moją dynię! Napełnij moje ładunki. >>rus<< En pelännyt ollenkaan. Я совсем не испугался. Я не боялся. >>rus<< Tomi oli hien peitossa. Том был весь в поту. Томи был покрыт потем. >>rus<< Мария оксагалташтыже оксам кычалеш, но оксаже уке. Мария ищет в своём кошельке деньги, но денег нет. Мария ищет аnomалию, но недостает належной помены. >>rus<< Яра жапдам те кузе эртареда? Как вы проводите свободное время? Высновано на какие - то периоды времени? >>rus<< Мый ом кае. Я не пойду. Не устанавливаю. >>pol<< Mary pitää television katselusta. Mary lubi oglądać telewizję. Mary lubi oglądać telewizję. >>ces<< Te is új vagy? Také jsi nová? Jsi taky nová? >>ces<< Múlt héten láttam nagyapámat. Minulý týden jsem viděl svého dědečka. Minulý týden jsem viděl dědu. >>ces<< Várjuk, hogy segítesz nekünk. Očekáváme, že nám pomůžeš. Čekáme, až nám pomůžeš. >>rus<< Se on todella vaikeaa. Selviätkö? Это очень сложно. Ты справишься? Это очень сложно. >>rus<< Айдемын ӱмыржӧ мӓҥге огыл. Жизнь человека не вечная. Личное имя не удалено. >>rus<< Терыште, лӧза пунан тулуп дене пӱтырнен, йошкар ӧрышан пӧръеҥ шинчен. На санях, укутавшись лохматым тулупом, сидел рыжеусый мужчина. Тюк, разорвавшийся с мячом разгорался и щёлкнул звонок. >>ces<< Özvegy vagyok. Jsem vdova. Jsem vdova. >>rus<< Матра ынде ава лийын кертшашым шижылалтыш. Матра теперь почувствовала свою беременность. Разрешить доступ к альбому матки. >>rus<< Tomi kirjoittaa hitaasti. Том пишет медленно. Томи пишет медленно. >>rus<< Oi auringon jumala, suojele minua harmilta, valaise edessäni oleva tie, karkota kaikki paha! О, бог солнца, храни от греха, освещай мне путь, пусть исчезнет все злое! Бог солнца, защищай меня от беды, просвети дорогу передо мной, изгоняй все зло! >>pol<< Näin hänet puistossa. Widziałem go w parku. Widziałam go w parku. >>pol<< Két nap múlva tért vissza. Wrócił dwa dni później. Wrócił za dwa dni. >>rus<< Aszpirint akarok venni. Я хочу купить аспирин. Я хочу купить аспирин. >>slv<< Megkóstoltam. Ochutnal som. Okusila sem ga. >>rus<< Rövid leszek. Я буду краток. Я буду коротким. >>pol<< Van elég pénze, hogy megvegye. On ma dość pieniędzy, by to kupić. Ma forsę, żeby ją kupić. >>rus<< Tätä kirjaa saa vain yhdestä kaupasta. Эту книгу можно купить только в одном магазине. Книгу можно достать только в одном магазине. >>rus<< Reggelire főleg gyümölcsöt eszem. На завтрак я в основном ем фрукты. Я ем фрукты на завтрак. >>rus<< Vársz valakit? Ты ждёшь кого-нибудь? Ты кого-то ждешь? >>pol<< A barátnőm nagyon szép. Moja dziewczyna jest bardzo piękna. Moja dziewczyna jest bardzo ładna. >>rus<< Haluan tuon auton. Я хочу ту машину. Я хочу эту машину. >>ces<< Elfelejtettem a nevét. Zapomněl jsem jeho jméno. Zapomněl jsem jeho jméno. >>rus<< Tarvitsen kofeiinia. Мне нужен кофеин. Мне нужен кофеин. >>pol<< Mitä tämä sateenvarjo maksaa? Ile kosztuje ten parasol? Ile kosztuje ten deszcz? >>rus<< Тиде оҥай увер. Это интересные новости. Это новое белье. >>rus<< Az iskola tornatermét megnagyobbították. Школьный спортзал был расширен. Школьная зала была увеличена. >>rus<< Мылам тышеч каяш возо. Мне пришлось отсюда уйти. Я связываюсь с позором. >>pol<< Török vagyok. Jestem Turczynką. Jestem Turkiem. >>rus<< Mä kuuntelen musaa. Я слушаю музыку. Я слушаю музыку. >>rus<< Parane pian! Поправляйся скорее! Скоро вылечись! >>rus<< Emme ymmärtäneet, mitä he yrittivät sanoa. Мы не могли понять, что они пытаются сказать. Мы не понимали, что они пытались сказать. >>ces<< Ebben a folyóban júliusban veszélyes úszni. Plavat v této řece v červnu je nebezpečné. V té řekě v červenci je nebezpečné plavat. >>rus<< Mitä hän sanoo? Что он говорит? Что он говорит? >>rus<< Köszönöm neked is! И тебе спасибо! Спасибо тебе. >>rus<< Ki? Кто? Кто? >>pol<< Tegnap levelet kaptam anyutól. Wczoraj dostałem list od mamy. Wczoraj dostałem list od mamy. >>rus<< Hänellä on kolme isosiskoa. У него есть три старших сестры. У нее три старшей сестры. >>rus<< Том чӱчӱ - авамын шольыжо. Дядя Том — брат моей матери. Листь громко-автомобильный. >>rus<< Ilmaennustuse järgi on homme pilvine. Согласно прогнозу погоды, завтра будет облачно. Согласно прогнозу погоды, завтра будет облака. >>pol<< Semmi esélyem arra, hogy elnyerjem a szívét. Nie ma chyba szans, by ją w sobie rozkochał. Nie mam szans, by zdobyć jej serce. >>pol<< Nem lehetsz skót. Nie możesz być Szkotem. Nie możesz być Skotką. >>pol<< Neked ingyen megjavítom az autódat, mert a rokonom vagy. Naprawiłem ci samochód za darmo, bo jesteś moim krewnym. Naprawię ci samochód za darmo, bo jesteś moją rodziną. >>rus<< Иктат пален огыл, кузе чотын Том Мэрим йӧратен. Никто не знал, как сильно Том любил Мэри. Нет ничего неизвестно, когда был вырван Томас Мэрим. >>rus<< A bátor cselekedete megérdemli a kitüntetést. Его смелый поступок заслуживает медали. Ваш мужественный поступок заслуживает награды. >>rus<< A vendégek kettesével-hármasával érkeztek. Гости прибывали парами и по трое. Прибыли с двумя или тремя гостями. >>rus<< Szerettem volna még egyszer okézni a járatomat. Я хотел бы ещё раз подтвердить мой рейс. Я хотел еще раз уладить свой рейс. >>rus<< Nyitva van ma a múzeum? Музей сегодня работает? Музей открыт сегодня? >>rus<< A hegyekben voltam. Я был в горах. Я был в горах. >>pol<< Az én városomban nincsenek eszperantó tanfolyamok. W moim mieście nie ma kursów esperanto. W moim mieście nie ma kursów esperanto. >>ces<< Fáj a hasa? Bolí ji břicho? Bolí tě břicho? >>ukr<< Édesapám szeret repülővel utazni. Мій батько полюбляє подорожувати літаком. Мій батько любить літати літаком. >>rus<< Ит сулыкаҥде мыйым! Не вводи меня в грех! Используйте уборку! >>rus<< Такше ала-мом ныжылгым каласыме шуэш, но кӱлеш мутым ом му. Так-то хочется сказать что-нибудь ласковое, но не нахожу нужных слов. Закончено ниже, но не могу найти другое. >>rus<< Először megyek én. Первый пойду я. Сначала я поеду. >>rus<< He puhuivat kahdeksasta kymmeneen. Они говорили с 8 до 10. Они говорили о восьми до десяти. >>rus<< Шочмо йылме ынде шуко лаштыкверыште кучылталтеш. Родной язык теперь используется на многих веб-сайтах. Экспозиционно используется в частом открытии. >>pol<< Missä näit pojan? Gdzie widziałeś chłopca? Gdzie widziałeś chłopca? >>ces<< A szüleim mindketten orvosok. Oba moje rodiče jsou lékaři. Moji rodiče jsou oba lékaři. >>rus<< Йоча – мемнан алмаштышна, мемнан ончыклыкна, калык илышым шуйышо тукымвож. Дети - наша смена, наше будущее, продолжение жизни народа. Желание — возможные устройства, красота по умолчанию, медленнее, языческие имущества. >>rus<< Англичан йылмым палымет шуэш? Хочешь научиться английскому? Продолжить английский язык? >>rus<< Älä jätä kaikkea viime tippaan. Не оставляй всё на последний момент. Не оставляй всё в последней капли. >>ces<< Ki az első? Kdo je první? Kdo je první? >>pol<< Ismerjük ezt a dalt. Znamy tę piosenkę. Znamy tę piosenkę. >>rus<< Vain kapeakatseinen henkilö voi luopua äidinmaidon mukana saamastaan kielestä. Только недалекий человек может отказаться от своего языка, впитанного с молоком матери. Только тесновидный человек может отказаться от языка, который получает с собой материнское молоко. >>rus<< Tomi ojensi menun Marille. Том передал Марии меню. Томи отдал Мэри меню. >>pol<< Lekéstem a vonatot. Spóźniłem się na pociąg. Spóźniłem się na pociąg. >>rus<< Iskolába megyek. Я иду в школу. Я иду в школу. >>rus<< Ihmisiä kuolee joka päivä. Люди умирают каждый день. Люди умирают каждый день. >>ces<< Mondd meg neki, hogy szereted. Ne félj, nem fog megharapni. Řekni jí, že ji miluješ. Neboj se, ona nekouše. Řekni mu, že ho miluješ, neboj se, že tě neukousne. >>rus<< Nyt voit tehdä mitä haluat. Теперь можешь делать что хочешь. Теперь ты можешь делать все, что захочешь. >>pol<< Minek neked ennyi gönc? Po co potrzebujesz tak dużo ciuchów? Po co ci te kostiumy? >>rus<< Кайымыж деч ончыч тиде шнуй Микал кугызам туныктен кодыш. Перед своим уходом этот святой напутствовал старика Микала. Перед тем как отправиться в дом, это вызовет соседку Микала. >>ces<< Ki kell mennem. Musím na záchod. Musím jít ven. >>ces<< Tom nem akar kórházban dolgozni. Tom nechce pracovat v nemocnici. Tom nechce pracovat v nemocnici. >>rus<< Tomi elment Marihoz és szenvedélyes csókot adott a szájára. Том подошёл к Мэри и страстно поцеловал её в губы. Томи пошла к Мари и поцеловала ее. >>pol<< Megyek, ha Tamás is megy. Pójdę jeśli i Tom pójdzie. Pójdę, jeśli Toma pójdzie. >>rus<< Вес ийын сий денат толыныт ыле, шым кӧнӧ. Приходили даже сватать, я не согласилась. Нет нигера ниже, потому что совпадает другой ярлык. >>rus<< Пырыс магырымым колам. Я слышу мяуканье кошки. Ощущущу вторый звонок. >>rus<< Tomi tekisi mitä tahansa hyväksenne. Том бы что угодно для вас сделал. Томи сделал бы все для вас. >>ces<< Egyáltalán nem vagyok éhes. Vůbec nemám hlad. Vůbec nemám hlad. >>rus<< Mul on ikävä Tomii. Я скучаю по Тому. Я скучаю по Томи. >>rus<< Kaikkella on hintansa. У всего есть цена. Все имеет свою цену. >>ces<< Bárcsak igaz lenne! Kéž by to byla pravda! Kéž by to byla pravda. >>rus<< Minä pidän vihreästä väristä. Мне нравится зелёный цвет. Мне нравится зеленый цвет. >>rus<< Кугу шоло вуйышто кайык-шамыч чыгымалтат. На верхушке большого вяза щебечут птицы. Могло случиться так, как просчитается в следующем году. >>rus<< Afrikka on ihmiskunnan kehto. Африка является колыбелью человечества. Африка - это человечество. >>rus<< Тудын дене ойласыме шерем темен пытарыш. Я сыт по горло разговорами с ней. Автоматический индекс выполнен в предыдущий момент. >>rus<< Nämä kaksi kuvaa ovat hienoja. Вот два хороших фото. Эти два изображения отличные. >>rus<< Kõik, kes teda teavad, austavad teda. Все, кто его знают, уважают его. Все, кто знает его, уважают его. >>rus<< Hány szál virágot vettél? Сколько цветов ты купил? Сколько цветов ты купил? >>ces<< Nem tudok rájönni. Nemůžu na to přijít. Nemůžu to zjistit. >>rus<< Ért olaszul? Она понимает по-итальянски? Вы понимаете итальянский? >>ces<< Ma nem dolgozom. Dnes nepracuji. Dneska nepracuju. >>rus<< Mitä halusit kysyä häneltä? Что ты хотел спросить у него? Что ты хотела спросить у него? >>rus<< Reggel őt is halva találták. Утром он тоже был найден мёртвым. Утром его тоже нашли мертвым. >>rus<< Hän peseytyi ja pukeutui jo. Он уже умылся и оделся. Он умылся и уже оделся. >>ces<< Nem vagy egyedül. Nejsi sám. Nejsi sama. >>rus<< Minä haluan vain auttaa Tomia. Я просто хочу помочь Тому. Я просто хочу помочь Тому. >>rus<< Mikor láttad őt? Когда ты его видел? Когда ты его видел? >>pol<< Péter a házhoz ment. Piotr poszedł do domu. Piotr poszedł do domu. >>pol<< Kinéztem magamnak egy szép kabátot, szerdán megveszem. Upatrzyłem sobie piękny płaszcz, kupię go w środę. Spojrzałem na ładną kurtkę i kupiłem ją w środę. >>rus<< Айдемым шыгыремдаш закон ок пу. Закон не позволит притеснять людей. Закон о зглашении своей жизни запрещает. >>rus<< Яратонлэн серметэз ӧвӧл. Для любви нет преград. Это несерьезно. >>rus<< Hän matkusteli Euroopassa muutaman kuukauden ajan. Он странствовал по Европе несколько месяцев. Он несколько месяцев путешествовал в Европу. >>ces<< Fel a fejjel! Hlavu vzhůru! Hlavu vzhůru! >>bul<< A zöld jól áll Alicének. На Алис ѝ отива зелено. Зеленото е добре за Алис. >>rus<< Naiset ja herrat, tätä tietä, olkaa hyvät. Дамы и господа, пожалуйста, сюда. Дамы и господа, сюда, пожалуйста. >>pol<< Ami azt illeti az angol nyelvtudásom semmilyen. W rzeczy samej, moja znajomość angielskiego jest żadna. Właściwie, moja angielska wiedza nie jest żadna. >>pol<< Decembertől lecserélik a magyar papírpénzeket. Od grudnia wymieniają węgierskie banknoty. Od grudnia wymieniają węgierskie pieniądze papierowe. >>rus<< Мария моткоч каласынеже, кузе Томын верч ойгырен илен. Мария очень хочет сказать, как она переживала за Тома. Так как Мария воспроизводит т. м. в окне, в каком языке она произносит слова из слов. >>rus<< A keze olyan hideg volt, mint a jég. Её руки были такими же холодными, как лёд. Руки были так холодные, как лед. >>rus<< Köszönöm a segítséget! Спасибо за помощь. Спасибо за помощь. >>rus<< Tomi on asunnoton. Том бездомный. Томи без жилья. >>rus<< Kõik see juhtus kolm kuud tagasi. Это всё произошло три месяца назад. Все это произошло три месяца назад. >>rus<< Se on todella vaikeaa. Oletko varma, että selviät? Это очень сложно. Ты уверен, что справишься? Ты уверен, что выживешь? >>rus<< En tiennyt, että se on sinulle tärkeää. Я не знал, что для тебя это важно. Я не знал, что это важно для тебя. >>pol<< Fáj a lábam kis ujja. Boli mnie mały palec u nogi. Boli mnie mały palec w nodze. >>rus<< Több pénzre van szükséged? Тебе нужно больше денег? Тебе нужно больше денег? >>rus<< En tarvitse rahaa. Мне деньги не нужны. Мне не нужны деньги. >>pol<< Sok telefonja van. Ma wiele telefonów. Ma dużo telefonów. >>pol<< Párizsban havazik. W Paryżu pada śnieg. Śnieży w Paryżu. >>pol<< Négy éve állandóan eszembe jut egy dal és még mindig nem jövök rá, hogy hol hallottam. Od czterech lat powtarzam sobie w głowie piosenkę, o której nie wiem, gdzie ją usłyszałem. Cztery lata myślałem o piosence i wciąż nie wiem, gdzie słyszałem. >>pol<< Valaki meghalt. Ktoś zmarł. Ktoś nie żyje. >>rus<< Мончаш пурен лекмеке, кутко шондым эмганыше верыш йыгат - полша, маныт. После бани к больному месту прикладывают муравьиную кислоту - говорят, помогает. Мне удалось войти в ловушку, пожалуйста, укажите правой кнопок комментарий. >>pol<< Egyeztetni kellene az ambícióidat a lehetőségekkel. Dostosuj ambicje do możliwości. Powinniśmy porównać twoje ambicje z możliwościami. >>rus<< Том пеш каҥгештын. Тудо изиш тӧрланынеже. Тудлан мом кочкаш да ыштыш кӱлеш? Том сильно похудел. Он хочет немного поправиться. Что он должен делать и что есть? Это слишком хорошо. Туда-то может быть разрешено. Закройте и работайте? >>rus<< A nővérem másképp nem tudja, napját azzal kezdi, hogy elolvassa a horoszkópot. Моя сестра начинает свой день не иначе как с чтения гороскопа. Моя сестра не знает иначе, что день начинается, читая хороскоп. >>rus<< Jompikumpi valehtelee. Один из них врёт. Один из них лжет. >>ces<< Megmentette az életemet. Zachránil mi život. Zachránil mi život. >>rus<< ”Tom!” ”Mary!” «Том!» - «Мэри!» « Том! » « Мэри! » >>rus<< Ez az öreg asztal még mindig használatban van. Этим старым столом всё еще пользуются. Этот старый столик все еще используется. >>rus<< Hän soitti minulle. Она мне позвонила. Она позвонила мне. >>ces<< Szereti a gyermekeket. Miluje děti. Miluje děti. >>rus<< Onko tämä sormus oikeaa kultaa? Это кольцо из настоящего золота? Это кольцо - настоящее золото? >>ukr<< Ne beszélj így vele! Не говори з ним так. Не розмовляй з ним так. >>rus<< Arvelen, että sinä tulet pitämään Tomista. Думаю, Том тебе понравится. Думаю, тебе понравится Том. >>rus<< Minulla on kaikki hyvin. У меня всё хорошо. Я в порядке. >>pol<< Egy ablak melletti helyet, legyen szíves. Poproszę miejsce przy oknie. Miejsce obok okna, proszę. >>rus<< Том шомак лукмыжланат ӧкыналтыш. Том покаялся, что заговорил. Исправление чаще не было отвергнуто. >>pol<< Ympäristöä täytyy suojella. Środowisko musi być chronione. Musimy chronić środowisko. >>rus<< Teidän täytyy jäädä seuraavalla pysäkillä. На следующей остановке Вы должны выходить. Вы должны остаться на следующей остановке. >>rus<< Oletko taas alkanut harrastaa säännöllisesti liikuntaa? Ты опять стал регулярно заниматься спортом? Ты снова начинаешь регулярно заниматься упражнениями? >>ces<< Szereti a tigriseket. Má rád tygry. Miluje tygry. >>rus<< Мемнан Мландына пеш кугу, но Мланде деч эше шуко пачаш Кече кугу. Наша Земля очень большая, но Солнце в несколько раз больше Земли. Мендона слишком велик, но далеко от Милде она слишком велик. >>pol<< Sinä olit ensimmäinen tyttö, jota koskaan suutelin. Byłaś pierwszą dziewczyną, jaką kiedykolwiek pocałowałem. Byłaś pierwszą dziewczyną, którą kiedykolwiek pocałowałam. >>pol<< Utaztál már repülővel? Czy już kiedyś podróżowałeś samolotem? Jechałeś kiedyś samolotem? >>pol<< Kuinka haluat pysäyttää hänet? Jak ją zatrzymasz? Jak chcesz go powstrzymać? >>pol<< Tud gitározni. Ona gra na gitarze. Umie grać na gitarze. >>rus<< Miä oon inkeroin. Я ижор. Мы инженеры. >>rus<< Voih. Увы. О, да. >>rus<< Ma õpin välismaal. Я учусь за рубежом. Я учусь за границей. >>pol<< Mikä on Suomen pääkaupunki? Co jest stolicą Finlandii? Co to jest stolica Finlandii? >>rus<< Bill mindig elküldte a születésnapi ajándékát édesanyjának. Биллу всегда удаётся послать матери подарок на день рождения. Билл всегда присылал маме свой подарок на день рождения. >>pol<< Tom vett egy új házat. Tom kupił nowy dom. Tom kupił nowy dom. >>pol<< A nyelvileg izolált magyar irodalom számára a más nyelvekről való fordítás mindig nagyon fontos volt. Dla językowo odizolowanej literatury węgierskiej tłumaczenia z innych języków zawsze były bardzo ważne. Węgierską literaturę, która została odizolowana językiem językiem, zawsze było bardzo ważne tłumaczenie z innych języków. >>rus<< Ta ei teadnud seda. Он не знал этого. Он этого не знал. >>rus<< Mi iszunk vizet. Мы пьём воду. Мы пьем воду. >>rus<< Yritimme varoittaa heitä. Мы пытались предупредить их. Мы пытались их предупредить. >>rus<< Таче мардеж уке. Сегодня нет ветра. У нас нет времени на этот раз. >>rus<< Тый чынжымак мотор улат. Ты по-настоящему красива. Вы действительно созданы браузером. >>ces<< És te? A ty? A ty? >>rus<< Mä rakastan näitä tyyppejä. Я люблю этих парней. Я люблю этих парней. >>rus<< Älä unohda hammasharjaasi. Не забудь зубную щётку! Не забудь зубную щётку. >>rus<< Ez nem egy könnyű kérdés. Это не лёгкий вопрос. Это не простой вопрос. >>ukr<< Adott nekem néhány bélyeget. Він дав мені декілька марок. Він дав мені кілька марок. >>bul<< Ez nekem új. Това е ново за мен. Това е ново за мен. >>rus<< Tomin vaimo menehtyi viime viikolla. У Тома на прошлой неделе умерла жена. Жена Тома умерла на прошлой неделе. >>rus<< Те мыйым колыда? Вы меня слышите? Покрыть тему? >>rus<< Авай уна-влакым ӱстелтӧрышкӧ ӱжӧ. Мама пригласила гостей за стол. Братья были приглашены из бумажника. >>rus<< Se on vaikeaa, mutta tiedän pärjääväni. Это сложно, но я знаю, что справлюсь. Это трудно, но я знаю, что я справлюсь. >>pol<< Az akupunktura valóban ugyanolyan eredményes mint a hagyományos orvoslás? Czyżby akupunktura była tak samo skuteczna jak medycyna tradycyjna? Czy akupunktura rzeczywiście jest tak skuteczna jak tradycyjna medycyna? >>pol<< Apádtól kellene tanácsot kérned és azt követned. Powinieneś poprosić ojca o radę i posłuchać jej. Powinieneś poprosić ojca o radę i podążać za nim. >>ces<< Kedvelem a macskádat. Mám rád tvou kočku. Líbí se mi tvá kočka. >>rus<< Inhoan häviämistä. Я ненавижу проигрывать. Ненавижу проигрывать. >>pol<< Minä tahdon lisää pekonia. Ja chcę więcej bekonu. Chcę więcej slaniny. >>pol<< Miért nem értek angolul? Czemu nie rozumiem angielskiego? Dlaczego nie znam angielskiego? >>ces<< Szükségünk van egy térképre. Potřebujeme mapu. Potřebujeme mapu. >>rus<< Jaana selitti Marille tilanteen. Джейн объяснила Мэри ситуацию. Яана объяснила Маре ситуацию. >>pol<< Ha nem eszel, meghalsz. Jeśli nie będziesz jeść, umrzesz. Jeśli nie jesz, zginiesz. >>ces<< Milyen hal ez? Co je to za rybu? Co je to za ryba? >>pol<< Ki az idősebb? Kto jest starszy? Kto jest starszy? >>rus<< Tämä tyttö näyttää Marilta. Эта девушка похожа на Марию. Эта девушка похожа на Мару. >>rus<< Tudtad, hogy Tamás Mária főnöke? Ты знал, что Том - начальник Мэри? Ты знал, что Томас - начальник Марии? >>pol<< Ott lakott Tomi. Tom tam mieszkał. Tam mieszkał Tomi. >>rus<< Ehkä hän on kuollut. Возможно, он мёртв. Может, она мертва. >>rus<< Mennyit fizettél? Сколько ты заплатила? Сколько ты заплатил? >>rus<< See on minu raamat. Это моя книга. Это моя книга. >>rus<< Mit tanul a szovjetológus? Что изучает советолог? Чему учит советский ученый? >>rus<< Syödään yhessä. Давай вместе поедим. Давай поужинаем в одной. >>pol<< Ha szükséged van egy szótárra, kölcsönadom neked az én régimet. Jeśli potrzebujesz słownika, pożyczę ci mój stary. Jeśli potrzebujesz słownika, pożyczę ci mój stary. >>rus<< Тудын часыже пеш шерге. У него очень дорогие часы. Обязательное время встречается. >>rus<< Levelet írtam anyámnak. Я написал письмо матери. Я написал маме письмо. >>rus<< Azt gondolja, hogy a gyerekeket a gólya hozza. Она думает, что детей находят в капусте. Он думает, что дети приведут его. >>rus<< Mul on palju raha. У меня много денег. У меня много денег. >>rus<< Hogy nevezik ezt a virágot? Как этот цвет называется? Как они называют этот цветок? >>pol<< Tele van jóindulattal. Ona jest pełna dobrej woli. Jest pełna życzliwości. >>rus<< Mit tennél, ha lenne egy milliód? Будь у тебя миллион, что бы ты сделал? Что бы ты сделал, если бы у тебя был миллион? >>rus<< Yritämme auttaa. Мы пытаемся помочь. Мы пытаемся помочь. >>rus<< Kuvaile häntä. Опиши её. Опиши его. >>pol<< Nem tudom, mit tegyek. Nie wiem, co mam robić. Nie wiem, co robić. >>rus<< Viimeistä lukua ei ole pakko lukea. Последнюю главу читать не обязательно. Не нужно читать последнюю главу. >>rus<< Voinko puhua tästä asiasta kanssasi kahden kesken? Могу я поговорить с тобой об этом деле наедине? Могу я поговорить с тобой наедине? >>ukr<< Tom meghalt. Том помер. Том мертвий. >>rus<< A cigarettacsikk a legtöbb szemét forrása a világon. Сигаретные окурки — крупнейший источник мусора в мире. Сигареты - это большинство отстойных источников во всем мире. >>rus<< Vasta küsimusele, Tom? Ответь на вопрос, Том. Ответь на вопрос, Том? >>rus<< Еврей шып гына сӧсна шылым кочкын кия да йӱкын тиде колым мокталта. Еврей украдкой ест свинину и громко хвалит рыбу эту. Только этот вид смайлика уже присоединяется к концу смайлика и смайликам. >>rus<< Kik a szüleim? Кто мои родители? Кто мои родители? >>rus<< Шоҥго кугыза сыҥгыльдым-соҥгыльдым автобус деке куржеш. Старик, прихрамывая, бежит к автобусу. Основанное удаление просит вас обратиться к автобусу. >>rus<< Ta läks lõpuks lahku sellest naisest. Он наконец-то расстался с этой женщиной. Наконец-то он порвал с этой женщиной. >>rus<< Тиде тачат ушыштем. Я помню это как сегодня. Этот каталог уже присоединён. >>rus<< Мом те кечывалкочыш деч вара ыштеда? Что вы делаете после обеда? Отмечает какое - то мгновение? >>rus<< Мом те вучеда? Чего вы ждёте? Моему чаю ожидается? >>rus<< Kõigi maade proletaarlased, ühinege! Пролетарии всех стран, соединяйтесь! Пролетары всех стран, присоединяйтесь! >>pol<< Hiszel az angyalokban? Czy wierzysz w anioły? Wierzysz w anioły? >>ces<< Én ma nem dolgozom. Dneska nepracuju. Dneska nepracuju. >>rus<< Õnneks ei ole kõik nädalapäevad nii rasked. К счастью, не все дни недели столь трудные. К счастью, не все дни недели такие трудные. >>pol<< Sää oli onneksi hyvä. Na szczęście pogoda była ładna. Na szczęście pogoda była dobra. >>rus<< Házas vagyok, és két gyerekem van. Я женат, и у меня двое детей. Я женат и у меня двое детей. >>rus<< Tomi on todella rikas. Том очень богат. Томи очень богат. >>rus<< Egyáltalán nem értem ezt. Я совсем не понимаю этого. Я вообще не понимаю. >>ces<< Oroszul nem tudom azt mondani, „Ich wurde geboren“ (születtem), anélkül, hogy rögtön ne közöljem, hogy én férfi vagyok, „Я родился“ ( já rágyílszjá), vagy nő vagyok, „Я родилась“ (já rágyílász). V ruštině nemohu říci „Ich wurde geboren“, aniž bych si zároveň uvědomil, že jsem muž - я родился (ja rodilsja) - nebo žena - я родилась (ja rodilas). V ruštině nemohu říci „Ich wurde geboren“ (narodil jsem se), aniž bych vám okamžitě řekl, že jsem muž, „Ja Rodills“ (nebo ženy) nebo „Ja rodilach“. >>rus<< Voisitteko siirtää tätä kassia oikealle? Вы не могли бы подвинуть этот пакет вправо? Вы не могли бы переместить эту сумку направо? >>rus<< Коваштыже тудын лум дечат ошырак. Кожа у неё белее снега. Нет, нет, нет, нет, нет, нет. >>rus<< Пайрем муро деч посна ок эрте. Праздник не обходится без песен. Старайтесь без музыки. >>pol<< Magdalena, az idősebb lányom olyan, mint egy angyal. Moja starsza córka Magdalena jest jak aniolek. Magdalena, moja starsza córka jest jak anioł. >>rus<< Tomi antaa sinulle sateenvarjonsa. Том даст тебе свой зонтик. Томи даст тебе свой дождь. >>rus<< Эй, тый! Молан ӱдырамаш деке пижедылат? Эй, ты! Зачем пристаешь к женщине? А вы, ребята, пошевеливаетесь к Моли? >>rus<< Kulutasin oma raha riietele, söögile ja raamatutele. Я потратил свои деньги на одежду, еду и книги. Я потратил деньги на одежду, еду и книги. >>rus<< Книган вуймутшо оҥай койо. Заглавие книги показалось интересным. Ранее подчеркиваемая металлическая доска. >>rus<< Olyan hosszúra nyúlt a beszéde, hogy már mindannyian untuk. Его речь была такая длинная, что мы все заскучали. Его речь так длилась, что мы все скучали. >>pol<< Julien kerek szemüveget hord, akárcsak John Lennon. Julien nosi okrągłe okulary, jak John Lennon. Julien nosi okrągłe okulary, tak jak John Lennon. >>rus<< Паша годым яндар лавыра дене лавыргымаште мо удаже? Что плохого в загрязнении чистой грязью во время работы? Может быть, вам нужно переключиться на рамку открытия при прослушке? >>rus<< Sajnálom, de most hazamegyek. Сожалею, но мне пора домой. Прости, но я еду домой. >>pol<< Už přestalo pršet. Już przestało padać. Uz prestella prszet. >>rus<< Mis meid ootab? Что нас ожидает? Что нас ждет? >>rus<< Rakkautta äidinkieleen pitää ruokkia lapsuudesta lähtien. Любовь к родному языку нужно воспитывать с детства. Любовь к родному языку должна быть накормлена с детства. >>rus<< Mitä veljellesi kuuluu? Как брат поживает? Как твой брат? >>rus<< Sok mesét írt. Он написал много рассказов. Она написала много байок. >>ces<< Beszédje kezdett szörnyen unalmas lenni. Jeho proslov začal být hrozně nudný. Jeho řeč začala být hrozně nudná. >>rus<< Unohditko rahasi? Ты деньги забыл? Ты забыл свои деньги? >>rus<< Älä minua lyö! Minä olen vain tulkki! Не бейте меня, я переводчик! Не бей меня, я всего лишь переводчик! >>rus<< Csak egy példát adott. Она привела лишь один пример. Он дал мне только один пример. >>rus<< Voit käyttää minun autoani. Ты можешь воспользоваться моей машиной. Можешь воспользоваться моей машиной. >>ukr<< A beduinok a sivatagban élnek. Бедуїни живуть в пустелі. Бедуїни живуть у пустелі. >>pol<< Hän kärsii pahasta päänsärystä. Dręczył go straszny ból głowy. Ona cierpi na złe bóle głowy. >>rus<< Milline on parim viis reisimiseks? Как лучше путешествовать? Какой лучший способ путешествовать? >>rus<< Hol az újság? Где газета? Где газета? >>rus<< Tomi csak akkor káromkodik, ha ideges. Том только ругается, когда он нервничает. Томи лжет только когда он нервничает. >>pol<< Az este kifejezetten hideg volt. Wieczorem było szczególnie zimno. Dzisiaj było zimno. >>ces<< Tom alszik. Tom spí. Tom spí. >>rus<< Miért nem segít nekem senki? Почему мне никто не помогает? Почему мне никто не поможет? >>ces<< A doboz fából van. Krabice je ze dřeva. Ta krabička je z dřeva. >>rus<< Нуно мылам мешаят. Они мне мешают. Гораздо меня заботится о нем. >>rus<< Могай пагытыште тый вокзалыште лият? К какому времени ты будешь на вокзале? В мгновенных размерах вы обычно читаете в секте? >>rus<< Авайын мелнаже эн тамле! Мамины блины самые вкусные! Не забывайте об этом! >>rus<< Tomra várunk. Мы ждём Тома. Мы ждем Тома. >>rus<< Ma pean õppima. Мне надо учиться. Мне нужно учиться. >>pol<< Olyan szépek itt a telkek, hogy az embereket nem érdekli a mennyország. Krajobrazy są tutaj tak piękne, że ludzi nie interesuje raj. To miejsce jest tak piękne, że ludzie nie są zainteresowani niebem. >>pol<< Nincs szükség arra, hogy siessünk. Van egy csomó időnk. Nie ma potrzeby się spieszyć. Mamy dużo czasu. Nie musimy się śpieszyć, mamy dużo czasu. >>rus<< Római polgár vagyok. Я римский гражданин. Я римский гражданин. >>rus<< Теҥгече мый погынымаште лийынам. Вчера я принял участие в собрании. Произошла скорость потока. >>rus<< Monien mielestä italia on maailman kaunein kieli. Многие считают, что итальянский - самый красивый язык в мире. Многие считают, что итальянский — самый красивый язык в мире. >>rus<< Kuningatar seisoi kuninkaan vierellä. Королева стояла возле короля. Королева стояла рядом с королем. >>rus<< Ebben az utcában van az áruház? На этой улице есть универмаг? На этой улице есть магазин? >>pol<< Keresd, és megtalálod. Szukaj, a znajdziesz. Znajdź go i go znajdziesz. >>rus<< Tom mindig franciául beszél. Том всегда говорит по-французски. Том всегда говорит по-французски. >>rus<< Minua kidutettiin. Меня пытали. Меня пытали. >>rus<< Se ei häirinnyt minua. Мне это не мешало. Это меня не беспокоило. >>pol<< A száraz homok beissza a vizet. Wysuszony piasek wchłania wodę. Suchy piasek wypije wodę. >>rus<< Se on luvattu minulle jo monta kertaa. Мне это уже много раз обещали. Мне это уже много раз обещали. >>rus<< Az, aki nemrég még azt hitte, hogy irányít, mozdulatlan fekszik egy faládában; s a hátramaradók, belátván, hogy hasznát többé nem vehetik, elégetik a kemencében. Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи. Тот, кто недавно считал его руководством, лежат в древесном ящике, а оставшиеся, видя, что его больше не могут использовать, сжигает в пещере. >>ukr<< Több a felhő ma, mint tegnap. Нині більше хмар ніж вчора. Сьогодні більше хмар, ніж вчора. >>ukr<< Beszélsz eszperantóul? Ти говориш на есперанто? Ти говориш есперанто? >>rus<< Muiriel most 20 éves. Мюриэл сейчас 20. Мюриэль сейчас 20 лет. >>pol<< Ki tudja? Kto zna? Kto wie? >>rus<< Tomi yritti uudestaan. Том попытался снова. Томи попытался снова. >>rus<< Тудын гыч сай эмлызе лектеш. Из него выйдет хороший доктор. Секундочку выходит. >>rus<< Minä kutsun tänne vartijan. Я вызову охрану. Я позову охранника. >>rus<< Kuinka monta kirjainta englannin aakkosissa on? Сколько букв в английском алфавите? Сколько букв в английском алфавите? >>rus<< Ну, шонем, керек-мо лийже, нальым винтовкым. Ну, думаю, будь что будет, взял винтовку. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. >>pol<< De gyorsan futsz! Ależ ty szybko biegasz! Ale szybko uciekasz. >>slv<< Minusta vieraat kielet ovat todella mielenkiintoisia. Tuji jeziki se mi zdijo res zanimivi. Mislim, da so tuji jeziki zelo zanimivi. >>rus<< Jó reggelt, Tamás! Доброе утро, Том. Доброе утро, Тома. >>ces<< Csendet! Ticho! Ticho! >>rus<< Mert az összes barátja is szegény volt. Потому что все его друзья были тоже бедными. Потому что все его друзья были бедными. >>rus<< He ovat kaikki lomalla. Они все на каникулах. Они все в отпуске. >>ces<< Jól tud fára mászni. Umí dobře šplhat na stromy. Umí se lézt na stromy. >>ukr<< Magyar vagyok. Я угорка. Я угорець. >>ces<< Miért sírsz? Proč brečíš? Proč brečíš? >>rus<< Vain kymmenessä vuodessa kaupungin väkiluku laski puoleen entisestä. Всего за десять лет население города сократилось наполовину. Только за десять лет населения города сократили половину того, что было раньше. >>ces<< Mennyi az idő? Kolik je hodin? Kolik je hodin? >>rus<< Kõik inimesed sünnivad vabadena ja võrdsetena oma väärikuselt ja õigustelt. Neile on antud mõistus ja südametunnistus ja nende suhtumist üksteisesse peab kandma vendluse vaim. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства. Все люди рождаются свободными и равными от своих достоинств и прав, данные им разум и совесть, и их отношение друг к другу должно иметь дух братства. >>rus<< Az apja japán. Её отец - японец. Его отец японский. >>rus<< Ме ӱшыкыштӧ канышна. Мы отдыхали в тени. Я сплю наверху. >>rus<< Rakastan vanhoja kirjoja. Я люблю старые книги. Я люблю старые книги. >>rus<< Тудо пешак весела вате улмаш. Она оказалась очень веселой женщиной. Добавляет слишком много обязательств. >>rus<< Tunsin isäsi. Я знала твоего отца. Я знал твоего отца. >>ces<< Miért ilyen kedves hozzám? Proč je na mě tak hodný? Proč jste na mě tak milý? >>ces<< Fél lábbal a sírban van. Stát jednou nohou v hrobě. Je na půl nohy v hrobě. >>pol<< Köszönöm szépen! Bardzo dziękuję! Dziękuję bardzo. >>rus<< Kaikki meni tasaisesti. Всё прошло гладко. Все прошло гладко. >>rus<< Vihaan häviämistä. Я ненавижу проигрывать. Ненавижу проигрывать. >>rus<< Nagyon szeretem a kutyákat. Я очень люблю собак. Я очень люблю собак. >>rus<< Foglalkoztok újrafelhasználással? Вы занимаетесь переработкой? Вы занимаетесь реанимацией? >>pol<< Tom puhuu ranskaa harvoin. Tom rzadko mówi po francusku. Tom rzadko mówi po francusku. >>rus<< Тыланда шекланен шогыман. Вы должны быть осторожны. Используйте для скачки. >>ukr<< Ma kevés ügyfél van. Сьогодні мало клієнтів. Сьогодні небагато клієнтів. >>ces<< Boldog karácsonyt! Veselé vánoce! Veselé Vánoce. >>rus<< Тиде шуко илышым утарен кертеш ыле. Это могло бы спасти много жизней. Это может быть загружено большие иглы. >>rus<< Ческыт мед кошкоз! Приятного аппетита! Пусть он сбежит! >>rus<< Ma tõesti ei tea. Я правда не знаю. Я не знаю. >>rus<< Тудын дене кӱ пырдыж дене ойласыме семын. Разговаривать с ним — всё равно что с каменной стеной. Сигнал голосом содержится как комментарий. >>rus<< Voinko syödä? Я могу поесть? Могу я есть? >>ukr<< Egy nap nélküled olyan, mint nyár napsütés nélkül. День без тебе — як літо без сонця. Один день без тебе буде як літо без сонячного світла. >>pol<< Fáj a torkom. Gardło mnie boli. Boli mnie gardło. >>rus<< Sanotaanko saksaksi niin? Так по-немецки говорят? Так говорят на немецком? >>rus<< Tomin pitäisi auttaa Maria. Тому следует помочь Мэри. Том должен помочь Марии. >>ces<< Akarsz velünk enni? Chtěl bys s námi jíst? Chceš s námi na večeři? >>rus<< Ott lakik és dolgozik egész évben. Он живёт и работает там круглый год. Он живет там и работает целый год. >>rus<< Tomi meni vanhempiensa luokse. Том поехал к родителям. Томи пошел к родителям. >>rus<< Ne ijessz meg annyira. Ты уж не пугай меня так. Не пугай меня. >>rus<< Elämä on ihanaa. Жизнь прекрасна. Жизнь прекрасна. >>rus<< Köszönöm, hogy eljöttél. Спасибо, что пришла. Спасибо, что пришла. >>ukr<< Olaszország nagyon szép ország. Італія - дуже гарна країна. Італія дуже гарна країна. >>rus<< Ez rossz ízű hús. Это невкусное мясо. Это плохая плоть. >>rus<< Kezemet a vállára tettem. Я положил руку ему на плечо. Я положил руку на его плечо. >>rus<< Марий чодыра поҥгылан поян. Марийские леса богаты на грибы. Маленькие отношения с уборной. >>rus<< Londonba ment, hogy angolt tanuljon. Он отправился в Лондон для того, чтобы учить английский язык. Она поехала в Лондон, чтобы изучать английский. >>pol<< Ulkomailla asuminen on paras keino oppia vieraita kieliä. Mieszkanie za granicą jest najlepszym sposobem na nauczenie się obcego języka. Mieszkanie za granicą jest najlepszym sposobem na uczenie się języków obcych. >>rus<< Tomi sanoo olevansa onnellinen. Том говорит, что счастлив. Томи говорит, что счастлив. >>bul<< Tom a kutyája után ment. Том подгони кучето му. Том отиде след кучето си. >>pol<< Taxival ment a múzeumba. Pojechała do muzeum taksówką. Pojechał z taksówką do muzeum. >>pol<< Voinko tulla huomennakin? Czy jutro też mogę przyjść? Mogę przyjść jutro? >>pol<< Van egy új kerékpárom. Mam nowy rower. Mam nowy rower. >>rus<< Az oroszok soha nem mosolyognak. Русские никогда не улыбаются. Русские никогда не улыбаются. >>rus<< Uus õpetaja on klassis. Новый учитель в классе. Новый учитель в классе. >>rus<< Аваже азам кидышкыже нале. Мать взяла своего ребёнка на руки. Продолжайте заниматься авантурой. >>pol<< Jó feleség lesz. Będzie dobrą żoną. Będzie dobrą żoną. >>rus<< Unohdin tehdä tuon. Я забыл это сделать. Я забыла это сделать. >>pol<< Kérem. Nie ma za co. Proszę. >>rus<< Sinut unohdettiin. Тебя забыли. Тебя забыли. >>rus<< A szobaasszony teát szolgált fel. Горничная подала чай. Собака приготовил чай. >>ces<< Hova mész? Kam kráčíš? Kam jdeš? >>rus<< Мэри кевытыште шолыштмыжлан кучалтын. Мэри была арестована за воровство в магазине. Щиты загружены для просмотра в муниципалитетете. >>ces<< Hová való vagy? Odkud jsi? Odkud jsi? >>rus<< Tomi on väsynyt. Том устал. Том устал. >>ces<< A gyümölcs megromlott. Ovoce se zkazilo. Ovoce se zhoršila. >>pol<< Büszke Tom Mary-re. Tom jest dumny z Mary. Jestem dumny z Toma Mary. >>rus<< Tom nem akar vidéken élni. Том не хочет жить в деревне. Том не хочет жить в деревне. >>rus<< Täällä teitä odottaa vain kurja, kunniaton kuolema. Здесь вас ждёт лишь бесславная гибель. Здесь вас ждет только бедная, бесчестная смерть. >>rus<< Én nem vakon születtem. Я не родился слепым. Я не родился слепым. >>rus<< Nincs kávé. Кофе нет. Нет кофе. >>rus<< Мыйын малмем шуэш. Я хочу спать. Общаться в моем шампанском. >>rus<< Ораде деч порым от уж. От дурака добра не жди. Восстановление от предыдущей программы. >>pol<< Mikor lett a nagykorú? Kiedy on stał się pełnoletni? Kiedy stał się pełnoletnim? >>pol<< Olyan sokáig akar élni, ameddig csak lehet. On chce żyć tak długo jak to tylko możliwe. Chce żyć jak najdłużej. >>rus<< Onko hän japanilainen? Он японец? Он японец? >>rus<< Minä olen raivoissani. Я в ярости. Я в ярости. >>pol<< Édasapám fiatal. Mój ojciec jest młody. Mój ojciec jest młody. >>rus<< Vartuitteko Bostonissa? Вы в Бостоне выросли? Вы выросли в Бостоне? >>rus<< Тыгай шокшо игечын эше могай модыш ракатландарен кертеш! Какая ещё игра может доставить удовольствие в такую жаркую погоду! Все это может выглядеть еще на той или иной стороне! >>ces<< Öten hiányoztak. Scházelo pět osob. Chybělo mi pět lidí. >>ces<< Meg tudod nekem mondani, hol van az állatkert? Můžeš mi říci, kde je zoo? Můžeš mi říct, kde je zoo? >>ces<< Rendben. V pořádku. Dobře. >>pol<< A legjobb idő mindig éppen az, ami nem az aktuális pillanatban van. Najlepsza pogoda to ta, której aktualnie nie ma. Najlepszy czas zawsze jest to, co nie jest w tej chwili. >>pol<< Nem is vagyok nagyon éhes, ahhoz képest, hogy egész nap csak egy szelet kenyeret ettem. Nie jestem szczególnie głodny, zważywszy, że przez cały dzień zjadłem tylko kromkę chleba. Nie jestem głodny w porównaniu z tym, że cały dzień jadłem tylko kawałek chleba. >>ces<< Volt macskád? Měl jsi kočku. Měl jsi kočku? >>slv<< Azt mondtad, nem. Povedal si, že nie. Rekel si, da ne. >>ukr<< Jó estét! Доброго вечора! Добрий вечір. >>rus<< Mistä Tomi tiesi, että olette Bostonissa? Откуда Том знал, что вы в Бостоне? Как Томи узнал, что вы в Бостоне? >>rus<< Тый Мэрилан келшет! Ты нравишься Мэри! Вы должны служить Мери! >>rus<< Том мыйым ӧгытлаш тӱҥале. Том начал увещевать меня. Начинает сдваиваться. >>ukr<< En ole lääkäri. Я не лікар. Я не лікар. >>rus<< Meidän talossa ei ole hissiä. У нас в доме нет лифта. В нашем доме нет лифта. >>pol<< Hol vagyunk? Gdzie my jesteśmy? Gdzie jesteśmy? >>rus<< Tee ja kahvi auttavat aloittamaan päivän. Чай и кофе помогают начать день. Чай и кофе помогут начать день. >>ukr<< Beszél ön japánul? Ви говорите японською? Ви говорите японською? >>pol<< Segítséget hívott. On wołał o pomoc. Dzwonił po pomoc. >>rus<< Еҥым пагалет гын, тыйымат пагалат. Будешь уважать людей, и тебя будут уважать. Если вы пальте, пожалуйста, пальте. >>ukr<< Az új gyógyszer megmentette az életét. Нові ліки спасли його життя. Новий лік врятував йому життя. >>ces<< Ki szereti a háborút? Kdo má rád válku? Kdo má rád válku? >>ces<< Kaptam egy kedves levelet. Dostal jsem milý dopis. Dostal jsem hezký dopis. >>pol<< Te is. Ty również. Ty też. >>rus<< Тый тышке кужашлан? Ты надолго сюда? Вы действительно должны расстаться? >>pol<< Ki a legérdekesebb barátod? Kto jest twoim najciekawszym przyjacielem? Kto jest twoim najlepszym przyjacielem? >>rus<< Haluan, että voitatte. Я хочу, чтобы вы выиграли. Я хочу, чтобы вы победили. >>pol<< Gyógyszertárba megyek. Idę do apteki. Idę do farmaceuty. >>pol<< Mindig kedves velem. On jest zawsze uprzejmy wobec mnie. Zawsze jest ze mną miły. >>rus<< Silmät ovat sielun peili. Глаза - это зеркало души. Очи - зеркало души. >>rus<< Nem beszélek veled többé. Я с тобой больше не разговариваю! Я больше с тобой не разговариваю. >>rus<< Tomi tud titkot tartani. Том умеет хранить секреты. Томи умеет хранить секреты. >>ces<< A barátom halat eszik. Můj kamarád jí rybu. Můj přítel jedl rybu. >>rus<< Tomi unohti pestä kätensä. Том забыл помыть руки. Томи забыл умыть руки. >>rus<< Mehetünk? Мы можем пойти? Готовы? >>rus<< Hän on ostamassa kirjoja kirjakaupassa. Она покупает книги в книжном магазине. Он покупает книги в книжном магазине. >>rus<< Hatvan perc egy óra, és hatvan másodperc egy perc. Шестьдесят минут в часе и шестьдесят секунд в минуте. 60 минут на час, и 60 секунд на минуту. >>ukr<< Milyen színe van a narancsnak? Якого кольору апельсин? Який колір має апельсин? >>rus<< Tom sanoo, että puhun liikaa. Том говорит, что я слишком много говорю. Том говорит, что я слишком много говорю. >>rus<< Тый палет Томын чын лӱмжым? Ты знаешь настоящее имя Тома? Вы нашли истинное имя Взвода? >>ces<< Tíz, húsz, harminc, negyven, ötven, hatvan, hetven, nyolcvan, kilencven, száz. Deset, dvacet, třicet, čtyřicet, padesát, šedesát, sedmdesát, osmdesát, devadesát, sto. 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100. >>rus<< Моло рвезе-влак тудым игылтыныт. Остальные мальчишки над ним насмехались. Использовал их молошие авторы. >>rus<< Гитар ден модаш весела. Играть на гитаре весело. Пожалуйста, выберите Гиттар. >>bul<< Hol van a legközelebbi metróállomás? Къде е най-близката метростанция? Къде е най-близката станция на метрото? >>rus<< Том мылам каласыш, тый сомылланенат. Том сказал мне, что ты занят. Совершенно очевидно, что вы хотели бы подталкнуть меня к этому. >>rus<< Тудо тӱрыс лийдымыжым ужын. Он увидел, что он неправ. Достаточно выполнено. >>rus<< Вӱршер кырымашедымат чуч веле палаш лиеш ыле. Даже биение твоего пульса едва можно было заметить. Персональное нажатие может быть разделено на полную сторону поля. >>ukr<< Az iskolai egyenruhák kimennek a divatból. Шкільна форма - просто старомодна. Школьні уніформи виходять з моди. >>rus<< Se on todella vaikeaa, enkä ole varma, pärjääkö Tomi. Это очень сложно, и я не уверен, что Том справится. Это очень сложно, и я не уверен, что Том справится с этим. >>pol<< Minulla on uusi punainen auto. Mam nowy czerwony samochód. Mam nowy czerwony samochód. >>rus<< Jön a vonat! Поезд идёт! Поезд приближается! >>pol<< Kölcsönadom neked. Pożyczę ci to. Pożyczę ci to. >>ukr<< Milyen filmet vetítenek nyolckor? Який фільм показують о восьмій? Який фільм відтворюють о восьмій? >>pol<< Jumala loi maailman. Bóg stworzył świat. Bóg stworzył świat. >>rus<< Мый тудым налам. Я возьму его. Я предлагаю свой файл. >>rus<< Hänen silmänsä olivat kyyneliä täynnä. Её глаза были полны слёз. Его глаза были полны слез. >>rus<< Mitä kitarallesi on tapahtunut? Что случилось с твоей гитарой? Что случилось с твоей гитарой? >>rus<< Se, joka tekee vain sitä, mitä jo osaa, pysyy sellaisena kuin jo on. Тот, кто делает лишь то, что уже умеет, остается лишь тем, кто он уже есть. Тот, кто делает то, что уже умеет, остается таким, каким уже есть. >>rus<< Mari on katolinen, mutta hänen poikaystävänsä on ateisti. Мария католичка, но её парень атеист. Мари - католик, но ее парень - атеист. >>rus<< Тудо мыйын мутемлан пура ыле гын! Если бы он послушался меня! Если мы любим рвоты! >>rus<< Kiplingin kirjat opettavat ihmisiä rakastamaan eläimiä. Книги Киплинга учат людей любить животных. Книги Киплинга учат людей любить животных. >>ukr<< Ezek a hölgyek a nagynénéim. Ці жінки - мої тітки. Ці дами - мої тітки. >>rus<< Тиде тендан машинада? Это ваша машина? Это автомобиль датчика? >>rus<< Pysy autossasi. Оставайтесь в машине. Оставайся в машине. >>ces<< Nem tudom, mit tegyek. Nevím, co mám dělat. Nevím, co mám dělat. >>ces<< Szép hangja van. Má pěkný hlas. Máte hezký hlas. >>pol<< Te híres vagy? Jesteś sławny? Jesteś sławny? >>bul<< Kitüntetéssel végzett Cambridge-ben. Той завърши Кеймбридж с отличие. Бил е награден в Кембридж. >>rus<< Tom tudja, hogy Mária nem beszél franciául. Том знает, что Мария не говорит по-французски. Том знает, что Мария не говорит по-французски. >>rus<< Tämä laatikko on täynnä kirjoja. Эта коробка полна книг. Эта коробка полна книг. >>rus<< Minua ärsytti kovasti hänen tapansa katsella minua. Меня очень раздражало то, как он на меня смотрел. Меня очень раздражает, как он смотрит на меня. >>rus<< En ole niin rikas kuin sinä. Я не такой богатый, как ты. Я не такой богатый, как ты. >>rus<< Lupasitte, että tulette. Вы обещали, что будете здесь. Вы обещали, что придёте. >>rus<< Мылам шошо келша. Мне нравится весна. Бо́льшая причина для менопаузы. >>rus<< A házam egy buszmegálló közelében van. Мой дом находится близко от остановки. Мой дом рядом с автобусной остановкой. >>ces<< Te ölted meg az apámat. Tys zabil mého otce. Zabil jsi mého otce. >>rus<< Olen hyvin onnellinen. Я очень счастлив. Я очень счастлива. >>rus<< Тудо тӱла эн шукыжо витле долларым. Она заплатит максимум пятьдесят долларов. Удовольствия не равны. >>ces<< Jó kérdés! To je dobrá otázka. Dobrá otázka. >>ces<< Hol van a kenyér? Kde je chléb? Kde je chleba? >>rus<< Tomi haukotteli. Том зевнул. Томи взбесился. >>ces<< Mi mást mondhatnék? Co jiného můžu říct? Co ještě můžu říct? >>rus<< Jó nagy ez az osztályterem. Этот класс очень большой. Это классный зал. >>rus<< Айда мед мыноз, мыным дыртонэз ӧвӧл. Да пусть он идёт, мне спешить некуда. Будьте готовы идти, пока у меня нет времени. >>rus<< Kogu vastutus jäi mulle. Вся ответственность осталась мне. Я осталась без ответственности. >>rus<< Tomi on lomalla. Том в отпуске. Том в отпуске. >>rus<< Tähtitiede opettaa nöyryyttä. Астрономия учит смирению. Астрономия учит смирения. >>pol<< A viselkedése színpadias volt. Jego zachowanie było teatralne. Jego zachowanie było scenarne. >>rus<< Том лавыргыше кидшым Мария тупыш пыштыш, шыман гына ниялтыш. Том положил свою грязную руку на спину Марии, нежно погладил. Руководство подчеркивается только для того, чтобы подключить внимание Марии. >>rus<< Тачысе игечылан ончылгоч каласымаш тӱрыс лийын. Прогноз погоды сегодня оказался правильным. Произошла мгновенное время предыдущего сообщения. >>rus<< Молан йӱдым коштыда? Что вы бродите ночью? Закрыть громкость? >>rus<< Tomi on säälimätön. Том безжалостен. Том безжалостный. >>slv<< Hyvää päivää. Dobrý deň! Dober dan. >>ces<< Mit szeretnél reggelire? Co bys chtěl jíst na snídani? Co chceš na snídani? >>pol<< Hän sanoo olevansa kiireinen eikä ole ottanut minuun pitkään aikaan yhteyttä. Od dawna się ze mną nie kontaktował, pod pretekstem, że jest zajęty. Mówi, że jest zajęty i nie odzywał się do mnie od dawna. >>rus<< Ушыштыжо эреак Мария пӧрдеш: таче нуно тышакын вашлияш келшеныт ыле. У него на уме только Мария: сегодня они договорились встретиться здесь. Родина Мария дрожит: она не разъявляется в середине дня. >>rus<< Pyysimme ihmisiä lähtemään. Мы попросили всех уйти. Мы попросили людей уйти. >>rus<< Tomi ei ole koskaan kuullut Marin laulavan. Том никогда не слышал, чтобы Мэри пела. Томи никогда не слышал, как она пела. >>rus<< Тый сар прессым от луд? Ты не читаешь жёлтую прессу? Вы не представляете предыдущий процесс? >>pol<< Segíthetek, ha akarod. Mogę pomóc, jeśli chcesz. Mogę ci pomóc, jeśli chcesz. >>ces<< Tom dohányzott. Tom kouřil. Tom kouřil. >>rus<< Nem találom a cipőmet. Я не могу найти свои ботинки. Я не могу найти туфли. >>ukr<< Engedd be őt. Дай їм зайти. Впусти його. >>rus<< Ma ei räägi iiri keelt. Я не говорю на ирландском. Я не говорю ирландски. >>ces<< Köszi! Díky! Díky. >>rus<< Мылам тидым палаш кӱлеш. Мне это нужно знать. Мое голосо требуется от этого. >>rus<< Эрдене вашкаш возо: шуко малалтын. Утром пришлось спешить: долго спалось. Эрденерский ответ переведен: « Переполнен ». >>rus<< Őket nem számítom. Я их не считаю. Я их не считаю. >>rus<< Mitä tämä kuulakynä maksaa? Сколько стоит эта ручка? Сколько стоит эта пуля? >>rus<< Kyl mä totun siihen. Я к ней привыкну. Я привыкну к этому. >>ces<< Ön magyar? Vy jste Maďar? Jste maďar? >>rus<< Oliko Tomi merimies? Том был моряком? Томи был моряком? >>rus<< Megrázhatom a kezed? Могу ли я пожать вашу руку? Могу я потрясти твою руку? >>rus<< Tundub, et teine korrus on banketisaal. Кажется, что на втором этаже — банкетный зал. Похоже, на втором этаже это банкетный зал. >>rus<< Szeretek pókerezni. Я люблю играть в покер. Я люблю играть в покер. >>pol<< Mary társasági ember. Mary jest osobą towarzyską. Mary jest towarzyską osobą. >>rus<< Молан мыланем кӱлдымым налаш? Зачем мне покупать то, что мне никогда не понадобится? Получить звук? >>ces<< Milyen gyümölcsöt szeretsz a legjobban Které ovoce ti chutná nejlépe? Jaké ovoce miluješ nejlíp >>rus<< He menivät eläintarhaan. Они пошли в зоопарк. Они пошли в зоопарк. >>rus<< Minulla ei ole kotona tietokonetta. У меня дома нет компьютера. У меня дома нет компьютера. >>rus<< Paljonko sinulla on ikää? Сколько тебе лет? Сколько тебе лет? >>rus<< Tänään on minun syntymäpäiväni. Сегодня — мой день рождения. Сегодня мой день рождения. >>rus<< Ne érj hozzám! Не прикасайся ко мне. Не трогай меня! >>rus<< Ma armastan prantsuse keelt. Я люблю французский язык. Я люблю французский. >>rus<< Voisitteko kertoa, mihin voin pysäköidä autoni? Не подскажете, где я могу припарковать машину? Вы не могли бы сказать мне, где я могу припарковать свою машину? >>pol<< György az egyetlen külföldi barátom. Grzegorz jest moim jedynym zagranicznym przyjacielem. Georgy jest moim jedynym przyjacielem. >>rus<< Тиде кочыш огыл. Это не еда. Это не время закрытия. >>ces<< Nem tudom, mit főzzek magamnak vacsorára. Nevím, co mám uvařit k večeři. Nevím, co si na večeři vařím. >>pol<< Szüleim már nem élnek. Moi rodzice już nie żyją. Moi rodzice nie żyją. >>rus<< Hän on valmistunut Tokion yliopistosta. Он окончил Токийский университет. Он закончил университет в Токио. >>rus<< Anteeksi, mutta en puhu ranskaa. Простите, но я не говорю по-французски. Простите, но я не говорю по-французски. >>pol<< Ki a következő? Kto następny? Kto następny? >>pol<< Jirónak ma nem kell menni iskolába. Jiro nie musi dziś iść do szkoły. Jiro dziś nie musi iść do szkoły. >>rus<< Hol élnek? Где они живут? Где они живут? >>pol<< Löysin paikan vaivatta. Bez trudu znalazł miejsce. Znalazłem to miejsce bez problemu. >>rus<< Miért nem próbál meg jó benyomást kelteni? Почему вы не пытаетесь произвести хорошее впечатление? Почему бы тебе не попробовать произвести хорошее впечатление? >>ces<< Riittää! Stačí! To stačí! >>rus<< Miksi sinä valehtelit Tomille? Зачем ты солгала Тому? Почему ты соврал Тому? >>rus<< Ит тарване, игем, мале. Не тревожься, дитя моё, спи. Используйте службу, флага или инструменты. >>rus<< Tomin isoisä uskoi, että homeinen ruoka on terveellistä. Дед Тома считал, что плесневелая еда полезна для здоровья. Дедушка Тома верил, что блестящая еда здорова. >>ces<< Igen, jöhetsz velünk. Ano, můžeš jít s námi. Jo, můžeš jít s námi. >>rus<< Az fejlődés, ha egy kannibál kést és villát használ? Прогрессивно ли, когда каннибал пользуется ножом и вилкой? Эволюция, когда канибал использует нож и вилку? >>rus<< Lukekaa tämä. Почитайте это. Прочтите это. >>ces<< Szívesen. Není zač. Nemáš zač. >>rus<< Чыла шонымет шукталтше. Пусть сбудется всё задуманное тобой. Все ваши данные были загружены. >>ukr<< John New Yorkban él. Джон живе в Нью-Йорку. Джон живе в Нью-Йорку. >>ukr<< Se on minun CDni, eikö olekin? Це мій CD, чи не так? Це мій КД, чи не так? >>rus<< "Кӧ тылат полшыш?" - "Том". "Кто тебе помог?" - "Том". "Для вас, нажмите кнопку?" - "Добра". >>rus<< Ära enam kunagi helista mulle! Больше никогда не звони мне! Никогда больше не звони мне! >>rus<< Tomi on ystävällinen. Том дружелюбный. Томи очень добрый. >>rus<< Тудын машинаже мыйынлан ушаген. Его машина похожа на мою. Регистрировано для нашего автомобиля. >>rus<< Luulen, että Tomi huijaa meitä. Я думаю, Том нас обманывает. Я думаю, что Томи нас обманывает. >>pol<< Ez lesz a lovam. To będzie mój koń. To będzie mój koń. >>rus<< A nyúl rokona a hódoknak és mókusoknak. Кролики - родственники бобров и белок. Кролик - родственница богов и белок. >>ces<< Nem beszélek japánul. Nemluvím japonsky. Nemluvím japonsky. >>rus<< Japán fővárosa Tokió. Столица Японии — Токио. Японская столица Токио. >>pol<< - Hol voltál? - Fogorvosnál. "Gdzie ty byłeś?" "Byłem u dentysty." - Gdzie byłeś? >>ces<< Meztelenül alszom. Spím nahý. Spal jsem nahý. >>rus<< Csak az nem téved, aki nem dolgozik. Кто ничего не делает, тот не делает ничего неправильного. Только тот, кто не работает, не ошибается. >>rus<< Мыланем ик-мом ышташ кӱлеш. Мне надо кое-что сделать. Нам нужно сделать одно и то же. >>ces<< Négyszer öt az húsz. Čtyři krát pět je dvacet. Čtyřikrát pět je dvacet. >>rus<< Пурла пылыш гыч пурен, шола пылыш гыч лектеш. Входя в правое ухо, из левого уха выходит. Входящий с входа в сеть, выходит сверху ниже. >>rus<< Maria pelottaa olla yksin. Мэри страшно, когда она одна. Мария боится быть одна. >>rus<< Ынде малашат пагыт шуын пытен. Уже пора спать. Удалённый угол разработки. >>ukr<< Tom az én hősöm. Том мій герой. Том - мій герой. >>rus<< Megtudhatom az okát? Могу я узнать причину? Могу я узнать причину? >>ukr<< Öregebb a kocsim nálam. Моя машина старша від мене. Моя машина старіша за мене. >>ces<< Neki húsz gyereke van. On má dvacet dětí. Má dvacet dětí. >>rus<< Японий ӧрмашан улеш. Япония чудная. Япония имеет отклик. >>rus<< Книгам утларак лудман. Нужно больше читать книг. Я учусь на книге. >>rus<< Ez az én macskám. Это мой кот. Это моя кошка. >>rus<< Мый нуным луднем ыле. Я хотел прочитать их. Предостерегайте моего ребенка. >>ces<< Naná, hogy elmegyek! To víš, že jedu! Já odcházím. >>rus<< Saját szememmel láttam. Я сам видел его. Я видел это своими глазами. >>rus<< Мый тыланет сонатым шоктем. Я сыграю для тебя сонату. Ставьте подсказку вам. >>rus<< Hänel on koira. У него собака. У него есть собака. >>rus<< Olen kuullut, että Saksassa olut on halvempaa kuin vesi. Onko se totta? Я слышала, что в Германии пиво дешевле воды, это правда? Я слышала, что пиво в Германии дешевле, чем вода. >>rus<< Tomi ei syytä meitä. Том нас не обвиняет. Томи не винит нас. >>ces<< Én ma nem dolgozom. Dnes nepracuji. Dneska nepracuju. >>ces<< Szeretek futni. Rád běhám. Líbí se mi utíkat. >>pol<< Kórházban lenni nem kellemes. Pobyt w szpitalu nie jest zbyt przyjemny. Bycie w szpitalu nie jest przyjemne. >>rus<< Minulle kuppi kahvia, kiitos. Мне, пожалуйста, чашку кофе. Мне чашку кофе, пожалуйста. >>rus<< Sul ei ole õigust seda karpi lahti teha. Вы не вправе открывать эту коробку. Ты не имеешь права открывать эту коробку. >>ces<< Eladó a háza. Jeho dům je na prodej. Její dům je na prodej. >>rus<< Szeretnék segíteni neked, ha tudnék. Я бы хотела помочь тебе, если смогу. Я бы хотел помочь тебе, если бы мог. >>rus<< Minden lehetőt megteszek, hogy segítselek téged. Я сделаю всё возможное, чтобы тебе помочь. Я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе. >>hrv<< Hänellä ei ole kykyjä opettajaksi. On nema kapaciteta za biti učiteljem. On nema nikakve sposobnosti za učitelja. >>pol<< Van időd holnap? Masz czas jutro? Masz jutro czas? >>rus<< Том ден ватыже ушкал пун дене мундырам малтареныт. Том с женой сваляли мячик из коровьей шерсти. Голос с подчёркновкой этой системы вещей может быть переменён. >>ces<< Azt hiszem, túl fiatal. Myslím, že je příliš mladý. Myslím, že je moc mladá. >>pol<< Haluan tietää yksityiskohdat. Chcę znać szczegóły. Chcę wiedzieć szczegóły. >>rus<< Minulla on kaksoset. У меня близнецы. У меня есть близнецы. >>ces<< Még túl fiatal és ártatlan volt, hogy megsejtse, milyen gonosz világban él. Byla moc mladá a nevinná, aby tušila, v jak zlém světě žije. Byla příliš mladá a nevinná, aby si uvědomila, jaký zlý svět žije. >>rus<< A szerző egy olyan szereplőt nevez meg gyilkosnak, aki az utolsó fejezetben jelent meg. Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги. Автор называет человека убийцей, который появился в последней главе. >>ces<< Mindig boldognak tűnt. Vypadala vždy šťastně. Vždycky vypadala šťastně. >>rus<< Írj nekem! Пиши мне. Напиши мне. >>rus<< Тиде путунхуа огыл, тиде шанхай верысе ойлымаш. Это не путунхуа, это шанхайский диалект. Это не подтверждение, т.к. это новое местное высказывание. >>rus<< Hol van a mamád, fiú? Где твоя мама, мальчик? Где твоя мама, мальчик? >>rus<< Мый кандыраш кертмем семын пижынам ыле, да содыки колташ перныш. Я держался за верёвку сколько мог, но мне всё-таки пришлось её отпустить. Перед тем как сделать первые шаги, я пытался отправить это. >>ces<< Meg sem mondod nekik? Ani mu to neřekneš? Neřekneš jim to? >>rus<< Eksamit edukalt sooritatud, sõitis ta koju. Успешно сдав экзамены, он уехал домой. Экзамен был успешно сделан, он поехал домой. >>pol<< Ki olvas? Kto czyta? Kto czyta? >>pol<< Jimmy mindent tud az autókról. Jimmy wie wszystko o samochodach. Jimmy wie wszystko o samochodach. >>rus<< Иман пушеҥгым, вож воктенсе рокге налын, эплын шындыман. Хвойное дерево надо пересаживать осторожно, взяв вместе с прикорневой землёй. Извините, загруженная удалённая способность установить эл.пожатие. >>rus<< Мыйын кок кокшочмо акам уло. У меня две двоюродных сестры. Мы можем перестать сопереживать друг другу. >>rus<< Каласе мыланем чынжым. Скажи мне правду. Ведение местного интереса. >>pol<< Pidän sushista. Lubię sushi. Lubię sushi. >>ces<< Menj aludni! Jdi spát. Běž spát. >>rus<< Англичан-влакын моло эл деч утларак салтакышт-влак лийыныт. У англичан было больше войск, чем у другой стороны. Произошли блестящие кадры, отошедшие от подмолвок Англии. >>pol<< Mit kell csinálnom, hogy figyelj rám? Co mam zrobić, żebyś zwrócił na mnie uwagę? Co mam zrobić, żebyś mnie słuchał? >>rus<< Bízz, de ellenőrizz! Доверяй, но проверяй! Доверься мне, но проверь. >>pol<< Hol az újság? Gdzie jest gazeta? Gdzie jest gazeta? >>ces<< Minulla on kaksi kissaa. Mám dvě kočky. Mám dvě kočky. >>ces<< Ez fájni fog! Tohle bude bolet. Bude to bolet! >>pol<< Nem tesszük kockára az életünket miattad. Nie będziemy przez ciebie narażać życia. Nie zaryzykujemy życia dla ciebie. >>ces<< Mit csináljak a levelével? Co mám dělat s jejím dopisem? Co mám dělat s tím dopisem? >>rus<< Tomilla on kolme siskoa. У Тома трое сестер. У Тома три сестры. >>ces<< Szereti az állatokat. Má rád zvířata. Miluje zvířata. >>rus<< Arabian kieli on vaikeaa vain ensimmäiset kaksikymmentä vuotta. Арабский язык сложен только первые 20 лет. Арабский язык труден только за первые двадцать лет. >>ukr<< Az ajándéka egy palack bor. Його подарунок - це пляшка вина. Ваш подарунок - пляшка вина. >>rus<< Sinulla on oikein hyvä käsiala. У тебя очень хороший почерк. У тебя отличный почерк. >>pol<< Kiova on Ukrainan pääkaupunki. Stolica Ukrainy to Kijów. Kiowa jest stolicą Ukrainy. >>bul<< Szándékai ellenére eldöntöttem, hogy végig csinálom. Напук на нея реших да го направя. Независимо от намеренията му, реших да го направя през цялото време. >>rus<< Tomi on aika puhelias. Том весьма разговорчив. Томи немного болтает. >>bul<< Rauta on kaikista hyödyllisin metalli. Стоманата е най-полезният метал. Железото е най-полезният метал от всички. >>rus<< Kasvoin köyhässä perheessä. Я вырос в бедной семье. Я вырос в бедной семье. >>rus<< Tomi tarvitsee lisää rahaa. Тому нужно больше денег. Тому нужны деньги. >>rus<< Hei, avaa ovi. Эй, открой дверь. Эй, открой дверь. >>rus<< Az ő háza kétszer-háromszor akkora, mint a miénk. Её дом в два или три раза больше нашего. Его дом в два или три раза больше, чем наш. >>rus<< Soitan hänelle myöhemmin. Я ему потом позвоню. Я позвоню ей позже. >>rus<< Мыят тендам шокшын саламлем Татоэбыште. Я тоже сердечно приветствую вас на Татоэбе. Самая лучшая часть матки была выпущена в Татоебе. >>pol<< Kacsára célzott, és a levegőbe talált. Celował w gęś, trafił w powietrze. Celował w kaczkę i znalazł mnie w powietrzu. >>rus<< Ez a lap havonta jelenik meg. Этот журнал выходит ежемесячно. Эта страница появляется ежемесячно. >>rus<< Тиде модыш машина батарейке ден ышта. Эта игрушечная машина работает на батарейках. Удаляет этот ближайший автомобиль получает паузу. >>pol<< Nem értem. Nie rozumiem. Nie rozumiem. >>pol<< Itt minden rendben van. Tu jest wszystko w porządku. Wszystko w porządku. >>pol<< Fájdalmat okoztál az öcsédnek. Sprawiłeś swojemu braciszkowi ból. Skrzywdziłeś brata. >>rus<< Me olemme ahneita. Мы жадные. Мы жадны. >>rus<< Még öt perc kell. Мне нужно ещё пять минут. Мне нужно еще пять минут. >>ces<< Van időm. Mám čas. Mám čas. >>rus<< Oletko käynyt ulkomailla? Ты когда-нибудь был за границей? Ты когда-нибудь был в иностранной стране? >>rus<< Tomin huone ei ole kovin siisti. У Тома в комнате не очень прибрано. Но комната Тома не очень крута. >>rus<< Haikarat lentävät aurassa sinisellä taivaalla. На синем небе клином пролетают журавли. Лучшие летят в ауре на синем небе. >>rus<< Mennyibe kerül? Сколько это стоит? Сколько это стоит? >>rus<< Et ole yksin. Ты не один. Ты не одна. >>pol<< Néhány évvel ezelőtt kevés bútor volt a szobánkban. Kilka lat temu w naszym pokoju było niewiele mebli. Kilka lat temu w naszym pokoju było niewiele mebli. >>ukr<< Ez egy katasztrófa. Це катастрофа. Це катастрофа. >>pol<< Emelkedik a tojás ára. Cena jaj wzrasta. Powiększa się cena jaj. >>rus<< Letelt a nyári szünidő. Летние каникулы прошли. У нас закончились летние каникулы. >>ces<< Ez a könyv a csillagokról szól. To je kniha o hvězdách. Tahle kniha je o hvězdách. >>rus<< Mondd csak el, mit akarsz tenni! Пожалуйста, просто скажи, чем ты хочешь заняться. Скажи мне, что ты хочешь сделать. >>pol<< Akárhogy is, már túl késő. Tak czy inaczej, jest już za późno. W każdym razie, jest za późno. >>rus<< Hiszem, hogy az őszinte szándék végül győzedelmeskedik. Я верю, что искреннее намерение в конечном итоге победит. Я верю, что искренние намерения в конце концов выиграют. >>rus<< Hol vannak a kulcsok? Где ключи? Где ключи? >>pol<< Felesége az olasztanárnőnk. Jego żona jest naszą nauczycielką od języka włoskiego. Żona jest naszą nauczycielką włoską. >>pol<< Nem én voltam. Tom volt. To nie byłem ja. To był Tom. To był Tom. >>pol<< Tatoeba on vain verkkosivu. Tatoeba to tylko strona internetowa. Tatoeba to tylko strona internetowa. >>ces<< A végsőkig ki kell tartanunk. Musíme vydržet až do konce. Musíme to vydržet až do konce. >>rus<< Oké, vigyed. Ладно, бери. Ладно, возьми. >>ces<< Ez a te problémád. To je tvůj problém. To je tvůj problém. >>pol<< Ennek a hídnak a teherbírása csak tíz tonna. Nośność tego mostu to tylko 10 ton. Obciążenie tego mostu to tylko dziesięć ton. >>rus<< Se on suuri sairaala. Это большая больница. Это большая больница. >>pol<< Tom szereti a munkáját. Tom lubi swoją pracę. Tom kocha swoją pracę. >>rus<< Нӧрышӧ ӱпшӧ утларак веле пӱтырнен, ош порсын семын вачышкыже кечалтын. Её мокрые волосы ещё больше завились и словно белый шёлк падали на плечи. Внутреннее левое окно по роскошной полосе, правой кнопок по умолчанию. >>pol<< Hol van a legközelebbi buszmegálló? Gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy? Gdzie jest najbliższa stacja autobusowa? >>pol<< Kuinka vanha sinun isoisäsi on? Ile twój dziadek ma lat? Ile jest twoim dziadkiem? >>rus<< Menen yleensä nukkumaan ennen kymmentä. Я обычно ложусь раньше десяти. Обычно я ложусь спать до десяти. >>rus<< Мылам тиде кызытак кӱлеш. Мне это нужно прямо сейчас. Сейчас это требуется. >>rus<< Tom 65 éves korában halt meg. Том умер в возрасте 65 лет. Том умер, когда ему было 65. >>rus<< Мом эше Том тыланда каласыш? Что ещё Том вам сказал? Может, попробуем ещё раз в классе? >>pol<< Az unalmas vicceket is szerettem. Lubiłem także nieudane żarty. Lubiłem też nudne żarty. >>pol<< Japanissa uusi lukuvuosi alkaa huhtikuussa. W Japonii rok szkolny zaczyna się w kwietniu. W Japonii rozpocznie się nowy rok szkolny w kwietniu. >>pol<< Minden növénynek szüksége van vízre és fényre. Wszystkie rośliny potrzebują wody i światła. Każda roślina potrzebuje wody i światła. >>ces<< Nos, mi a véleményed? A teď, jaký je tvůj názor? Tak co si o tom myslíš? >>rus<< Emme halua Tomia joukkueeseemme. Мы не хотим, чтобы Том был в нашей команде. Мы не хотим, чтобы Том был в нашей команде. >>rus<< Чылан тидын нерген паленыт, но мылам икгай лийын. Все об этом знали, но мне было всё равно. Замечание всех этих проблем, и произошедшее. >>rus<< Teniszkönyököd van. Áztasd a karod meleg vízben. У вас теннисный локоть. Погрузите руку в тёплую воду. У тебя теннисная одежда. >>rus<< Tomi lauloi Marille tämän lempilaulun. Том спел Мэри её любимую песню. Томи пел Маре эту любимую песню. >>rus<< Keskimäärin lapset nauravat noin neljäsataa kertaa päivässä, aikuiset noin 15. В среднем дети смеются около 400 раз в день, взрослые — около 15. В среднем дети смеются около 400 раз в день, взрослые — примерно 15. >>pol<< Mit szeretnél, Tom? Czego chcesz, Tom? Czego chcesz, Tom? >>rus<< Milloin viimeksi söit paellaa? Когда ты в последний раз ела паэлью? Когда ты в последний раз ела паеллу? >>rus<< Vettem tíz tojást. Я купил десяток яиц. Я купил 10 яиц. >>rus<< Tomi ei osaa ilmaista tunteitaan. Том не знает, как выразить свои чувства. Томи не умеет выражать свои чувства. >>rus<< Кӧ тудым пуштын? Кто ее убил? Возможно, вы убили его? >>rus<< Minulla on niin likaiset hiukset! У меня такие грязные волосы! У меня такие грязные волосы! >>rus<< Hän hädin tuskin selvisi hengissä. Он едва избежал смерти. Она едва выжила. >>ces<< Mit olvasol? Co čteš? Co čteš? >>rus<< Тый умшатым петырет але уке? Ты закроешь рот или нет? Вы не закрыли или не нашли следующее? >>rus<< Ta ootas mu vastust. Она ждала моего ответа. Он ждал моего ответа. >>rus<< Пион ик верыште кандаш-латкок ий кушкеш. Пион на одном месте растёт восемь-двенадцать лет. В женской местности также означает конгресс-активность. >>rus<< Кычалметым муыч? Ты нашёл, что искал? Выполняет поиск? >>pol<< Avioliitto muuttaa ihmisiä. Małżeństwo zmienia ludzi. Małżeństwo zmienia ludzi. >>pol<< Itt nem beszélnek angolul. Tu nie mówi się po angielsku. Nie mówią po angielsku. >>rus<< Тый иктаж-кӧм вучет? Ты кого-то ждёшь? Вы и так ожидали? >>bul<< Beszéltek törökül? Говорите ли турски? Говорили ли сте турски? >>rus<< Kirjoitin laulun Tatoebasta. Я написал песню про Татоэбу. Я написал песню о Татоебе. >>pol<< Ez a mondat nem helytelen. To zdanie nie jest błędne. To nie jest złe zdanie. >>pol<< Me pelasimme eilen tennistä. Wczoraj graliśmy w tenisa. Wczoraj graliśmy w tenisa. >>ces<< Híres akarok lenni. Chci být slavný. Chci být slavný. >>ces<< Ismerek egy kekszreceptet, amiben csak három hozzávaló van; vaj, cukor és liszt. Znám recept na sušenky, který má jen tři ingredience, jmenovitě máslo, cukr a mouku. Znám koláč s jen třemi složkami; máslo, cukr a mouk. >>rus<< Te német vagy? Ты немец? Ты что, немец? >>rus<< Ачам Осака гыч кодшо арнян тольо. Мой отец вернулся из Осаки на прошлой неделе. Год рождения с минуты на минуту. >>pol<< Már iskolás évei alatt is játszott színházban. Już podczas szkolnych lat grała w teatrze. Grał w teatrze od liceum. >>ces<< Apa vett nekem egy új biciklit. Otec mi koupil nové kolo. Táta mi koupil nové kolo. >>rus<< Istun üksi kodus. Сижу один дома. Я сижу дома одна. >>rus<< Löysin paikan, josta voi ostaa halvalla hedelmiä. Я нашёл место, где можно дёшево купить фрукты. Я нашел место, где можно купить дешевые фрукты. >>rus<< Menetin tilaisuuteni. Я упустил случай. Я потеряла свой шанс. >>ces<< Néhány hiba van ebben a mondatban. Tato věta obsahuje několik chyb. Některé chyby jsou v této větě. >>rus<< Ezek a mi könyveink. Эти книги наши. Это наши книги. >>ukr<< Otthon vacsiztok? Ви вечерятимете вдома? Ви вечеряєте вдома? >>rus<< Tomi on harmaantumassa. У Тома седеют волосы. Томи сивит. >>ukr<< Fiatal vagyok. Я молода. Я молода. >>rus<< Kävimme Lontoossa viime vuonna. Мы ездили в Лондон в прошлом году. Мы были в Лондоне в прошлом году. >>rus<< Asun talossa. Я живу в доме. Я живу в доме. >>rus<< Тиде жап мыланем мӓҥгылыкла чучо. Это время мне показалось вечностью. Этот период активности отмечается. >>rus<< Bárki is legyen a könyv szerzője, az csakis egy nagyszerű író lehet. Я не знаю, кто написал эту книгу, но он без сомнения гений. Кто бы ни был автором этой книги, он может быть отличным писателем. >>rus<< Председатель ӱстел кокла гыч лекте. Председатель вышел из-за стола. Региональный выходит из полового линия. >>rus<< Омса олян гына почылто. Дверь открылась медленно. Откроют только открывшуюся ящик. >>rus<< Näillä levyillä on paljon kauniita lauluja. На этом диске много красивых песен. На этих дисках есть много красивых песен. >>pol<< Szeretek hason fekve aludni. Lubię spać na brzuchu. Lubię spać na brzuchu. >>bul<< Szemet szemért, fogat fogért. Око за око, зъб за зъб. Очите за око, зъбите за зъби. >>ces<< Hogy válaszoltál? Jak’s odpověděl? Jak jsi odpověděl? >>rus<< Ugyan már, nem akartalak bántani. Да ладно, я не хотел делать тебе больно. Да ладно тебе, я не хотел тебя обидеть. >>rus<< És most? А теперь? И что теперь? >>rus<< Anna minun keskittyä. Дай мне сосредоточиться. Дай мне сосредоточиться. >>rus<< Кузерак илат родына-влак? Как поживают наши родичи? Удастся ли исправить порнографию? >>rus<< Mennyi pénzt adtál ki az autódért? Сколько ты потратила на свой автомобиль? Сколько денег ты заплатил за свою машину? >>rus<< Fiatal vagyok. Я молод. Я молод. >>rus<< Sinun täytyy pitää kiirettä. Тебе надо торопиться. Ты должен поторопиться. >>ukr<< Az ajándéka egy üveg bor. Його подарунок - це пляшка вина. Ваш подарунок - пляшка вина. >>bul<< Egy tolvajbanda betört a bankba. Банда крадци проникна в банката. Банда крадец е влязла в банката. >>rus<< Тыйын верыштет лиям ыле гын, мый тидым вигак ыштем ыле. Будь я на твоём месте, я бы сделал это сразу же. Если вы хотите соединить это с вами, пожалуйста, создайте это автоматически. >>ukr<< Azonnal cselekednünk kell. Мусимо діяти негайно. Ми повинні негайно діяти. >>rus<< Тудын нерген газетыштат коклан возат, шошым ик гана телевидений денат ончыктеныт. О нём иногда пишут и в газетах, весной один раз показывали и по телевидению. Убедитесь, что в данный момент откроется телевидение одновременно. >>pol<< Nem szükséges négyszáz szónál többet írni. Nie ma potrzeby pisać więcej niż 400 słów. Nie trzeba pisać więcej niż 400 słów. >>ces<< Veled menjek? Mám jít s tebou? Mám jít s tebou? >>rus<< Кудӥз корка выль? Который дом новый? Какой новый дом? >>rus<< Örülök, hogy minden így végződött. Я рад, что всё кончилось именно так. Я рад, что все закончилось так. >>rus<< Haluaisin suudella sinua. Я хотела бы поцеловать тебя. Я хочу поцеловать тебя. >>ces<< Mindennap egy alma az orvost távol tartja. Jablko denně drží lékaře stranou. Jablko udržuje doktora každý den. >>ukr<< Nem található egyik szótárban sem. Це є в будь-якому словнику. Не знайдено жодного словника. >>rus<< Эрла пунчал пуаш толыт, а те нимомат ода ямдыле мо? Завтра придут договариваться о дне свадьбы, а вы что, ничего не готовите? Может быть, месяц просит вас угостить, но вас не интересует мгновение тёти? >>rus<< Икана лӱмден каласат гын, вара нимо денат от тӧргалте, колымешкет пижын кодеш. Если однажды наградят прозвищем, ничем его не отделишь, пристанет до самой смерти. Если вы получаете алкогольное имя, то переворачиваете сеть по имени Долгое, она разделяется в детстве. >>pol<< Én nem vagyok diák. Nie jestem uczniem. Nie jestem studentem. >>ces<< A tettesnek sikerült majdnem teljesen eltüntetni a nyomait. Pachateli se podařilo zahladit své stopy téměř úplně. Ten, kdo to udělal, se téměř zbavil jeho stopy. >>pol<< Tuo ei voi olla hyväksi terveydellesi, eihän? Przecież to nie może być zdrowe, prawda? To nie może być dobre dla twojego zdrowia, prawda? >>rus<< Том оласе илышлан тунемын огыл. Том не привык к городской жизни. Добавительное окно не задано. >>rus<< Tudok olvasni. Я умею читать. Я умею читать. >>pol<< Segítségért kiáltott. Wołał o pomoc. Wzywał o pomoc. >>rus<< Вӱдыш пурен ончыде, келгытшым от пале. Не заходя в воду, глубину не узнаешь. Крайний вход — отпечаток подключения. >>rus<< Eszem gyümölcsöt. Я ем фрукты. Я ем фрукты. >>rus<< Кай мӧҥгышкет, тачылан сита. Иди домой, на сегодня достаточно. Домашний домен питает все, что нужно. >>bul<< Minulla on kaksi kissaa. Имам две котки. Имам две котки. >>rus<< Mitä tehdä, jos myöhästyy lentokoneesta? Что делать, если опоздаешь на самолёт? Что делать, если ты опоздаешь на самолет? >>pol<< Mit szándékoztál az előbbi emaileddel közölni? O czym był poprzedni e-mail? Co chciałeś powiedzieć swoim poprzednim e-mailem? >>pol<< A gerinceseknek van foguk. Kręgowce mają zęby. Zęby kręgosłupa mają. >>rus<< Мый тылат тидым иканат ойлен омыл. Я никогда тебе этого не говорил. Я не могу сказать вам то же самое. >>rus<< Тиде чын, Том дене мужыраҥмыда? Это правда, что вы с Томом поженились? Действительно ли это удалит Тома? >>rus<< Siitä ei ole todisteita. Нет доказательств этого. У нас нет никаких доказательств. >>rus<< Ez a játék fából van. Эта игрушка из дерева. Эта игра - из дерева. >>rus<< Семон кочан кажне окна йыр – марий тӱрлем. У деда Семона вокруг каждого окна – марийские узоры. Вышвырнул сумку по коню — вымыл ее. >>pol<< Missä olet töissä? Gdzie pracujesz? Gdzie pracujesz? >>rus<< Älä unohda hammasharjaasi. Не забудь свою зубную щётку! Не забудь зубную щётку. >>rus<< Tomi ei voinut sietää äitiään. Том терпеть не мог свою мать. Томи не мог терпеть свою мать. >>pol<< Miért nem holnap? Dlaczego nie jutro? Dlaczego nie jutro? >>rus<< Mária egy kórusban énekel. Мэри поёт в хоре. Мария поет в хоре. >>rus<< Чу, тыге огыл. Погоди, не так. Конечно, нет. >>rus<< Ma ei ole haige. Я не болею. Я не болен. >>rus<< Тудо Китай нерген шуко кнагам возен. Он написал много книг о Китае. Удостоверительная окна о Китае. >>ces<< Fordítsd le ezt a szöveget! Přeložte ten text. Otoč ten text. >>rus<< Tomi opiskeli ranskaa. Том изучал французский. Томи учился по-французски. >>rus<< Эше витаминан чайым да шокшо шӧрым йӱктыман. Нужно ещё пить витаминный чай и свежее молоко. Экспозиционный чай и печень второго витамина. >>rus<< Häntä ei kutsuttu. Он не был приглашён. Его не пригласили. >>ces<< Ez a leghosszabb regény, amit valaha olvastam. To je nejdelší román, který jsem kdy četla. Tohle je ten nejdéle dlouhý román, který jsem četl. >>rus<< Biztos benne, hogy erre szükség van? Вы уверены, что это необходимо? Вы уверены, что это необходимо? >>rus<< Kuuntele! Älä keskeyttele... Ты слушай! Не перебивай... Слушай, не прекращай... >>rus<< Nincs értékesebb az egészségnél. Ничто так не ценно, как здоровье. Нет ничего более ценного, чем здоровье. >>rus<< Hány országon folyik keresztül az Eufrátesz? Через сколько стран протекает Евфрат? Сколько стран проходит Евфрат? >>rus<< Tomi oli koomassa. Том был в коме. Томи был в коме. >>pol<< Tudod, mi fog történni? Wiesz, co będzie się działo? Wiesz, co się stanie? >>pol<< Akkor nem tudtam, hogy mit kellene tennem. Nie wiedziałem wtedy, co mam robić. Wtedy nie wiedziałem, co mam zrobić. >>ces<< Jézus anyja ott volt. Matka Ježíše byla tam. Ježíšova matka tam byla. >>rus<< Mitä sinä täällä teet? Tämä on minun huoneeni. Что ты здесь делаешь? Это моя комната. Что ты здесь делаешь? >>pol<< Nyitva van ma a múzeum? Czy muzeum jest dzisiaj otwarte? Czy muzeum jest dziś otwarte? >>rus<< Pidän enemmän kahvista kuin mustasta teestä. Кофе мне нравится больше, чем чёрный чай. Мне больше нравится кофе, чем черный чай. >>rus<< Том Мэрин серышыжлан вашмутым пуэн огыл. Том не ответил на письмо Мэри. Звонок Мэрин не дал ответа на почту. >>pol<< Nem akartam megfázni, ezért nem mentem el síelni. Nie chciałem się zaziębić, więc nie pojechałem na narty. Nie chciałam się przechłodzić, więc nie poszłam na kąpiel. >>rus<< Kellega koos sa lähed? С кем ты идёшь? С кем ты идешь? >>ces<< Hova megyünk este? Kam půjdeme večer? Kam dnes večer jedeme? >>pol<< Pysy lähellä. Zostań blisko. Trzymaj się blisko. >>rus<< Su käsi on külm nagu jää. Твоя рука холодная, как лёд. Твоя рука холодная, как лед. >>pol<< Olyan arcot vágott, mintha szellemet látott volna. Miał taką minę, jakby zobaczył ducha. Pociął twarz, jakby widział ducha. >>rus<< Мый эрла марте кодам. Я останусь до завтра. Я еду по своей биографии. >>rus<< Тиде мыйын пытартыш оем. Это моё последнее предложение. Эксперт этого потока. >>pol<< Hol a szemüvegem? Gdzie są moje okulary? Gdzie moje okulary? >>rus<< Ну, мутат уке, Том чылт ажгынен кайыш! Ну, слов нет, Том совсем рассвирепел! Нет слова, потому что Закончено! >>rus<< Mi még nem vagyunk készen. Мы ещё не готовы. Мы еще не готовы. >>rus<< Puhuisitko hieman hitaammin. Ты не могла бы говорить немного помедленнее? Почему бы тебе не поговорить немного медленнее? >>rus<< Электрон адресет могае? Ваш электронный адрес, если можно. Вам нужно найти адрес электронной почты? >>pol<< Még nem hallotta a legújabb híreket. Ona jeszcze nie słyszała najnowszych wiadomości. Jeszcze nie słyszała wiadomości. >>rus<< Капкам поч. Открой ворота. Открыть папку. >>ukr<< Hol van az iskola? Де школа? Де школа? >>rus<< Почтальон ынде толын? Почтальон уже пришел? Получен печать? >>rus<< Вуеш ида нал, тиде окнам почын кертам мо? Простите, можно мне открыть окно? Можно ли открыть это окно? >>rus<< Тиде мыйын йолташемлан. Это для моего друга. Для этого интернета. >>ces<< A konyhában sírt, amikor rátaláltam. Našla jsem ji plačící v kuchyni. Pláčela v kuchyni, když jsem ji našel. >>rus<< Кувавайлан кӱварым мушкын пуышым. Я помыла бабушке полы. Увеличение голоса для голоса. >>rus<< Älä valehtele Tomille. Не ври Тому. Не лги Тому. >>rus<< A múzeum most zárva van. Музей сейчас закрыт. Музей сейчас заперт. >>rus<< Olet kolme vuotta Maria nuorempi. Ты на три года младше Мэри. Ты на три года моложе Марии. >>rus<< Те паледа, молан мый тыште улам? Вы знаете, зачем я здесь? Знаете, что здесь делает нас здесь? >>rus<< Юмылан пуымо надырна кӱшкӧ нӧлталт кӱза. Наша жертва богу возносится, поднимаясь вверх. Нам предоставленная нагрузка уходит. >>rus<< Ынде вес семын возыман. Теперь нужно писать по-другому. Проявляйте в согласии с тем, что у вас есть. >>rus<< Tein lupauksen. Я пообещала. Я пообещал. >>rus<< Két kávét, legyen szíves! Два кофе, пожалуйста. Два кофе, пожалуйста. >>ces<< Hol van a könyvtár? Kde je knihovna? Kde je knihovna? >>rus<< Várta a taxit. Она ждала такси. Он ждал такси. >>rus<< Tom ei antanut periksi. Том не сдался. Том не сдался. >>pol<< Tudom, hogy mikor hazudik nekem valaki. Wiem, kiedy ktoś mnie okłamuje. Wiem, kiedy ktoś mnie okłamuje. >>pol<< Szeretném, ha megoldaná ezt a problémát. Chciałbym, żeby rozwiązał ten problem. Chcę, żebyś rozwiązał ten problem. >>rus<< Älä syö sitä. Не ешь это. Не ешь его. >>rus<< Ahogy bebizonyosodott, a tüzet a helytelen elektromos csatlakozás okozta. Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение. Как выяснилось, огонь был вызван неверным электрическим соединением. >>rus<< Mit csináltál a könyvvel? Что ты сделал с книгой? Что ты сделал с книгой? >>rus<< Kas nüüd on kõik? Теперь всё? Это все? >>rus<< Ырыман да кылмыман, нӧрыман да кошкыман – тыге кап-кылет шуаралтеш, пеҥгыдымеш. Нужно греться и мёрзнуть, мокнуть и сохнуть – так закаляется, укрепляется твой организм. Соглашение и покой — так часто вызывает, удаляется. >>pol<< Hänen sanansa yllättivät minut. Jego słowa zdumiały mnie. Jego słowa mnie zaskoczyły. >>ces<< Megkaptad a levelét? Dostal jsi její dopis? Dostal jsi jeho dopis? >>rus<< Minulla ei ole vodkaa. У меня нет водки. У меня нет водки. >>ces<< Most fáradt vagyok. Teď jsem unavený. Jsem unavená. >>rus<< Tegnap este írtam három levelet. Я написал три письма прошлой ночью. Вчера вечером я написал три письма. >>rus<< Hol a kutyád? Где твоя собака? Где твоя собака? >>rus<< Hän ei ole köyhä. Она не бедная. Он не бедный. >>ces<< Lehet, hogy idővel megérted, hogy nem akarsz itt élni. Možná časem pochopíš, že tady nechceš žít. Možná pochopíš, že tady nechceš žít. >>rus<< Befolyása az egész országra kiterjed. Его влияние распространяется на всю страну. Его влияние распространяется по всей стране. >>pol<< Az út mindkét oldalán cseresznyefák vannak. Po obu stronach drogi stoją wiśnie. Po obu stronach drogi są drzewa wiśniowe. >>rus<< Ме ик школышкак коштына. Он посещает ту же школу, что и я. Нам нужно привязать друг к другу все же. >>pol<< Ymmärrän mitä sanotte. Rozumiem co mówisz. Rozumiem, co pan mówi. >>rus<< Szeretek hason fekve aludni. Я люблю спать на животе. Мне нравится спать в кровати. >>rus<< Аляскыште миллионло ир янлык ила. Миллионы диких животных обитают на Аляске. В детстве миллионы людей свидетельствуют о ярости. >>ces<< Sok folyó van azon a szigeten. Na tom ostrově je mnoho řek. Na tom ostrově je spousta řek. >>pol<< Elvesztettem a fényképezőgépet, amit egy nappal korábban vettem. Zgubiłem aparat, który kupiłem dzień wcześniej. Straciłem kamerę, którą kupiłem dzień wcześniej. >>rus<< Ta on temast 3 aastat vanem. Она на три года старше его. Он старше него на три года. >>ces<< Sokat olvasott. On hodně četl. Četl hodně. >>pol<< Kiltti, älä kuole. Nie umieraj, proszę. Proszę, nie umieraj. >>pol<< Kicsit tudok spanyolul. Znam trochę hiszpański. Znam po hiszpańsku. >>rus<< Ончо ӱмбакем, тый дене ойласыме годым! Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю! Проигрываю, когда с вами произойдут произошедшее! >>rus<< Тудо мый денем чеверласыде лектын кайыш. Он вышел, не попрощавшись со мной. Получаем выходящий файл с ключом. >>bul<< Tominak van munkája. Том има работа. Томи има работа. >>pol<< Használhatom a telefonodat? Czy mogę użyć twojego telefonu? Mogę użyć twojego telefonu? >>rus<< Молан тый тыге кайышыч? Почему ты так ушёл? Чем вы хотите поддержать? >>rus<< Tomi hikoilee. Том сейчас потеет. Томи потеет. >>rus<< Mikor kaptad meg a táviratot? Когда ты получила телеграмму? Когда ты получила телеграмму? >>pol<< Nem szeretett ecsettel írni. Ona nie lubiła pisać pędzelkiem. Nie lubiła pisać czepkiem. >>ukr<< Minden nap úszok a tengerben. Кожного дня я купаюся в морі. Щодня я плаваю в морі. >>ces<< Mennyibe kerül? Kolik stojí? Kolik to stojí? >>rus<< Tyttäreni menee naimisiin kesäkuussa. Моя дочь выходит замуж в июне. Моя дочь женится в июне. >>ukr<< Milyen szép város! Яке красиве місто! Яке гарне місто! >>rus<< A feketepiacon vetted ezt? Ты купила её на чёрном рынке? Ты купил это на черном рынке? >>ces<< Ő fogorvos. On je zubař. Je to zubař. >>rus<< Kaipaan vanhaa kotiamme. Я скучаю по нашему старому дому. Я скучаю по нашему старому дому. >>ces<< Két hamburgert rendeltem. Objednal jsem si dva hamburgery. Objednal jsem dva hamburgery. >>rus<< Tomi siivosi huoneensa. Том убрался в своей комнате. Томи убрал свою комнату. >>bul<< Az idő repül. Времето лети. Времето лети. >>rus<< Те иктаж мом эмгатен огыдал дыр? Не ушиблись ли вы где-нибудь? Конечно, дважды не так уж одиноко? >>rus<< És miért nem? А почему нет? А почему нет? >>pol<< A gyerekeim nem hallgatnak rám. Moje dzieci mnie nie słuchają. Moje dzieci mnie nie słuchają. >>rus<< A barátom vagy? Ты мой друг? Ты мой друг? >>rus<< Enne õhtut ärge mind oodake. Не ждите меня до вечера. Не ждите меня до вечера. >>rus<< Mitä sinun t-paidassasi lukee? Что написано у тебя на футболке? Что написано на твоей футболке? >>rus<< Palasin kotiin tyhjin käsin. Я вернулся домой с пустыми руками. Я вернулся домой с пустыми руками. >>rus<< Olet todella kalpea. Ты выглядишь очень бледным. Ты очень бледный. >>rus<< Мыйын эше ик акам уло. У меня есть еще одна сестра. Сейчас у меня все еще есть. >>rus<< Yksi minuutti on kuusikymmentä sekuntia. В минуте шестьдесят секунд. Одна минута - 60 секунд. >>pol<< Ne dohányozz sokat. Nie pal za dużo. Nie pali dużo. >>ces<< Havazott. Sněžilo. Sněh. >>rus<< Minne sotilaat menevät? Куда идут солдаты? Куда пошли солдаты? >>rus<< A mondat nem lengyel. Это предложение не на польском языке. Это не польское высказывание. >>rus<< Siitä ei ole näyttöä. Нет доказательств этого. У нас нет никаких доказательств. >>rus<< Nagy bajban vagyok. У меня большая проблема. У меня большие неприятности. >>rus<< Sok itt a víz. Здесь много воды. Здесь много воды. >>rus<< Unohdin lompakkoni. Я бумажник забыл. Я забыла свой бумажник. >>rus<< Ez a mienk. Эта наша. Это наше. >>slv<< Hyvää päivää. Dobrý deň. Dober dan. >>rus<< Meggyújtotta a gyertyákat. Он зажёг свечи. Он поджег свечи. >>rus<< Tudtam, hogy ki tette. Я знал, кто это сделал. Я знал, кто это сделал. >>rus<< Hän ei tiennyt sitä. Он это не знал. Он этого не знал. >>rus<< Három fényképezőgépem van. У меня три фотоаппарата. У меня три камеры. >>rus<< Beszélsz héberül? Ты говоришь на иврите? Ты говоришь по-еврейски? >>ces<< Moziba vagy színházba akarsz menni? Chceš jít do kina nebo do divadla? Chceš jít do kina nebo do divadla? >>rus<< Тудо келге шымлымашым возен. Он написал глубокое исследование. Предполагается, что стоит подключиться. >>rus<< En pelännyt yhtään. Я совершенно не испугался. Я не боялся. >>rus<< Ит вожыл. Тыйын шаят тӧр гына. Не стесняйся. Твоё произношение более или менее корректное. Бессердечный. Ваш супружеский пальчик полный. >>bul<< Szereti Ön az anyját? Обичате ли Вашата майка? Обичате ли майка си? >>pol<< Szükségem van egy jó szótárra. Potrzebuję dobrego słownika. Potrzebuję dobrego słownika. >>ces<< Arra gondoltam, hogy lehet hogy éhes vagy. Myslel jsem, že možná máš hlad. Myslel jsem, že bys mohl mít hlad. >>pol<< Teljesítened kell a kötelességed. Musisz spełnić swój obowiązek. Musisz wypełnić swój obowiązek. >>ces<< Akarok egy almát. Chci jablko. Chci jablko. >>rus<< Nem beszéli a mi nyelvünket. Он не говорит на нашем языке. Он не говорит на нашем языке. >>rus<< Кудыжо нунын кокла гыч тыйын изат? Который из них твой брат? Кто - то из вас выступил? >>rus<< Säilytän sitä vintillä. Я храню его на чердаке. Я держу его на бутылке. >>rus<< Tämä sohva vie liikaa tilaa. Этот диван занимает слишком много места. Этот диван забирает слишком много места. >>ces<< Köszönöm, hogy eljöttél. Děkuji ti, že jsi přišla. Díky, že jsi přišla. >>rus<< Каласе мылам тудын лӱмжым. Скажи мне его имя. Государь был его именем. >>rus<< Tomi viettää railakasta elämää. Том ведёт разгульный образ жизни. Том проведёт грязную жизнь. >>rus<< Kysyin häneltä, onko hän käynyt koskaan Meksikossa. Я спросил его, был ли он когда-нибудь в Мексике. Я спросила его, не ходил ли он в Мексику. >>pol<< Igaz-e, hogy a férfiak bőre zsírosabb, mint a nőké? Czy to prawda, że mężczyźni mają tłustszą skórę niż kobiety? Czy to prawda, że skóra mężczyzn jest otyła niż kobieta? >>rus<< Том, очыни, кызыт арака шолтымаште лӧкен кия. Том, видимо, сейчас пьянствует на перегонке самогона. Должно быть, сейчас выделяется равнодушие к высказыванию. >>pol<< Minden gyereknek három cukorkát adtam. Dałem każdemu dziecku trzy cukierki. Dałem każdemu dziecku trzy cukierki. >>pol<< Egész idő alatt ideges voltam. Byłem zdenerwowany cały czas. Cały czas byłem zdenerwowany. >>pol<< Receptem van erre a gyógyszerre. Mam na ten lek receptę. Mam recepcję na ten lek. >>rus<< Ме иктаж еҥым кычалына, кудыжо компьютер дене лийын мошта. Мы ищем кого-нибудь, кто умеет пользоваться компьютером. Поиск всех персон, проявляющихся с компьютером. >>rus<< Kass mõnules diivanil. Кот нежился на диване. Кот был на диване. >>rus<< Mindenki tudja, hogy ezt Tom csinálta. Все знают, что Том это сделал. Все знают, что Том сделал это. >>rus<< Ончал! Лум лумеш. Гляди! Снег идёт. Он читает! >>pol<< En ole suomalainen. Nie jestem Finem. Nie jestem Finlandią. >>rus<< Тыште шыжым могай игече? Какая погода здесь осенью? Может быть, в этом эмоциональное время? >>rus<< Mä avasin punkkupullon. Я открыл бутылку красного вина. Я открыл бутылку. >>rus<< Пу, кӧлан пуымет шуэш. Отдай его кому хочешь. Да, вам нужно позаботиться о том, для кого вы хотите жить. >>ces<< Tom nem akarja, hogy maradj. Tom nechce, abych zůstal. Tom nechce, abys zůstal. >>ces<< Tänään on syntymäpäiväni. Dneska mám narozeniny. Dneska mám narozeniny. >>pol<< Őrizd meg a nyugalmadat! Zachowaj spokój. Zachowaj spokój. >>pol<< Ez teljesen abszurd. To kompletny absurd. To absurdalne. >>rus<< En ymmärrä mitä opettaja sanoi. Я не понимаю, что сказал учитель. Я не понимаю, что сказал учитель. >>rus<< Miten sen pystyi olemaan huomaamatta? Как можно было этого не заметить? Как он мог не заметить? >>ces<< Az ajtók zárva maradnak. Dveře zůstávají zavřené. Dveře zůstanou zavřené. >>ces<< Olvastam, hogy Brazília elnöke nő. A neve Dilma. Četl jsem, že prezidentem Brazílie je žena. Jmenuje se Dilma. Četl jsem, že prezident Brazílie je žena. >>rus<< Tomi meni takaisin hotellihuoneeseensa. Том вернулся в свой номер в отеле. Томи вернулся в отель. >>rus<< Nagyon kell igyekezni. Нужно очень постараться. Нам нужно поторопиться. >>rus<< Рвезе, пӧртончык тӧрштен кӱзен, омсам шӱкалеш – кӧргӧ гыч тӱкылалтын. Парень, вскочив на крыльцо, толкнул дверь – заперта изнутри. Рокопитная, просто превратилась в строку, не удалось ли заблокироваться из-за того, что было прервано. >>rus<< Тый кузе шонет, Том? Ты как думаешь, Том? Насколько вы способны, Томе? >>rus<< Sa ei saa meid mõlemat tappa. Ты не можешь убить нас обоих. Ты не можешь убить нас обоих. >>ukr<< Ő beszél magyarul. Він говорить угорською. Він говорить по-англійськи. >>rus<< Adna egy autogramot? Можно Ваш автограф? Вы не могли бы дать мне автограф? >>rus<< Mitte keegi ei tulnud. Никто не пришёл. Никто не пришел. >>ces<< Jó, megcsinálom. Tak dobře, udělám. Dobře, zvládnu to. >>ukr<< Siskoni hoitaa usein vauvaa. Моя сестра часто доглядає малюка. Моя сестра часто доглядає за дитиною. >>rus<< Тымарте игече сай гына шогыш. До сегодняшнего дня погода была отличной. Только ознакомитесь с данным. >>rus<< Ta nõustus temaga. Она с ней согласилась. Она согласилась. >>pol<< Mexikóba utaztunk repülővel. Polecieliśmy samolotem do Meksyku. Jechaliśmy do Meksyku samolotem. >>ces<< Vettem egy kaktuszt. Koupil jsem kaktus. Koupila jsem si kaktus. >>rus<< Odotamme signaalia. Мы будем ждать сигнала. Мы ждем сигнала. >>rus<< A könyvek a legjobb barátaim. Книги - мои лучшие друзья. Книги - мои лучшие друзья. >>rus<< Tööline puhastab oma tööriistu. Рабочий чистит свои инструменты. Работник очищает свои инструменты. >>rus<< A beszámolót holnapra befejezni gyakorlatilag lehetetlen. Закончить отчёт до завтра практически невозможно. До окончания отчета до завтрашнего дня практически невозможно. >>rus<< Oletko sinä japanilainen? Ты японец? Ты японец? >>rus<< Ez az év legjobb időszaka. Это лучшее время года. Это лучшее время года. >>pol<< Xalbo, kenelle sinä puhut? Xalbo, do kogo mówisz? Xalbo, z kim rozmawiasz? >>rus<< Viemme sinut Egyptiin. Мы берём тебя в Египет. Мы отвезем тебя в Египет. >>pol<< Ő most a szállodában van. Jest teraz w hotelu. Jest w hotelu. >>rus<< Том уремыште модыш. Том играет на улице. Стойте там, где вы живете. >>rus<< Шуко йӱд малыдыме, тӱрлӧ паша дене аҥыргыме яра ок эрте, витне. Множество бессонных ночей, разные дела до одурения, видно, не проходят бесследно. Однозначное имя неизвестно, однако компьютеры с различными равнинами не суждены ниже, ничто не улучшается. >>rus<< Шӱм вишым петыраш ынде улыжат ик йӧн — тунемаш. Есть только один способ заполнить пустоту в душе — учиться. Метод закрытия хвалы — появление. >>rus<< Шошо пеледышыж дене мотор, шыже – тӱвыргӧ саскаж дене. Весна красна цветами, осень – обильными плодами. Мотор с горьким списком, смайлик — мягкий гумок. >>pol<< Tom nagyre értékelte Mária segítségét. Tom doceniał pomoc Mary. Tom docenił pomoc Marii. >>rus<< Minne sotilaat ovat menossa? Куда идут солдаты? Куда направляются солдаты? >>ukr<< Semmi új. Нічого нового. Нічого нового. >>ces<< Oletko syntynyt täällä? Narodil ses tady? Narodil ses tady? >>rus<< Tomi ei uskaltanut kertoa Marille totuutta. Том не осмелился сказать Марии правду. Томи боялся рассказать Маре правду. >>rus<< Minulla on aina mukanani pullo mineraalivettä. У меня всегда с собой бутылка минеральной воды. У меня всегда есть бутылка минералной воды. >>bul<< Fáj a fogam. Боли ме зъба. Заболя ме зъбът. >>pol<< Jobb. Jest lepiej. Lepiej. >>rus<< Кечывал кочкышлан ала-могай лювырчыкым кондышт. На обед принесли какую-то бурду. Подталкивайте любую клавишу подсказки для каждого подсказки. >>rus<< Мария: "Тыгай чыла мондыктарыше шупшалмаш уш гыч нигунамат ок йом". Мария: "Такой сердечный сладострастный поцелуй никогда не забудется". Мария: "Совсем я не шучу с обидчика". >>rus<< Tom sikeres akar lenni. Том хочет быть успешным. Том хочет быть успешным. >>rus<< En tiedä, kenen syytä tämä on, enkä haluakaan tietää. Я не знаю, кто в этом виноват, да и не хочу знать. Я не знаю, кто это сделал, и я не хочу знать. >>rus<< Hän löi häntä kasvoihin. Он ударил его по лицу. Он ударил его в лицо. >>ukr<< Lengyel újságíró vagyok. Я польський журналіст. Я польський журналіст. >>ces<< Ne fényképezz engemet, amikor eszem. Nefoť mě, když jím. Ne foť mě, když jím. >>rus<< Кӱкшӧ вер гыч мӱндыркырак коеш. С высокого места дальше видно. Громкость сверху. >>rus<< En halua odottaa niin pitkään. Мне не хочется так долго ждать. Я не хочу так долго ждать. >>rus<< А кызыт кидем гыч чыла велеш. А сейчас у меня всё валится с рук. Сейчас действует из команды. >>rus<< Ик аҥаште нылле ик пире урмыжеш. На одном поле воет сорок один волк. Ожидаете вы уже в роскошной форме. >>pol<< Csak nem esett baja? Ale nikt nie został ranny? Nic jej nie jest? >>rus<< Hän vaaransi henkensä pelastaakseen hänet. Он рисковал жизнью, чтобы спасти её. Он рисковал жизнью, чтобы спасти его. >>rus<< Ta viskus valu pärast maha. От боли он бросился на землю. Он ускользнул из-за боли. >>ces<< Sok a munka. Je hodně práce. Je tu spousta práce. >>ukr<< Különös számodra, hogy én is ember vagyok? Тобі дивно, що навіть я - людина? Чи це дивно для тебе, що я теж людина? >>pol<< Nem fogadta el a bocsánatkérésemet. Nie przyjął moich przeprosin. Nie zgodził się na moje przeprosiny. >>rus<< Мый нойышым, теҥгече кастене мылам экзаменлан шуко ямдылалташ возо. Я устал, поскольку вчера вечером мне пришлось готовиться к этому экзамену. Используйте свой альбом и, возможно, переключить меню с экземпляром по умолчанию. >>rus<< A gyártás első éveiben a Coca-Cola egyik összetevője a kokain volt. Ezerkilencszáztizennégyben a kokaint narkotikumnak minősítették, amelyet követett a koffein használata a Coca-Cola gyártásakor. В первые годы производства, Coca-Cola содержала кокаин. В 1914 году кокаин был классифицирован как наркотик, после чего при производстве Coca-Cola вместо него стали использовать кофеин. В первые годы производства Кока-Кола была кокаином, и в 14 годах кокаин считался наркотиком, следующим за использованием кофеина при производстве Кока-Колы. >>pol<< Ki tudod nyitni az ajtót? Możesz otworzyć drzwi? Możesz otworzyć drzwi? >>ces<< Egyszer meglátogattam. Jednou jsem ho navštívil. Jednou jsem ho navštívil. >>pol<< Myisitkö sinä talosi hänelle? Sprzedasz mu swój dom? Sprzedałbyś jej swój dom? >>rus<< Senki sem tudhat mindent. Никто не может знать всё. Никто не должен знать все. >>rus<< Ma tahan elada Itaalias. Я хочу жить в Италии. Я хочу жить в Италии. >>rus<< Figyelj és tanulj! Смотри и учись. Смотри и учись. >>rus<< Кид йымалне нимогай эм шудат, ару солыкат уке. Под рукой нет ни лекарственных трав, ни чистого полотенца. Удалось задать два дюйма, пока это не было. >>rus<< Laatikko ei ole tyhjä. Коробка не пустая. Ящик не пуст. >>rus<< Hän yritti olla itkemättä. Она пыталась не плакать. Он пытался не плакать. >>rus<< Кузе ме тидым ыштена? Как мы делаем это? Чем именно вы занимаетесь? >>rus<< Täna on laupäev. Сегодня суббота. Сегодня суббота. >>ces<< Tamás a macskámmal játszik. Tom si hraje s mojí kočkou. Toma si hraje s mou kočkou. >>pol<< A hír gyorsan szétterjedt a tanulók között. Wieść szybko rozeszła się wśród uczniów. Wiadomość szybko się rozprzestrzeniła między uczniami. >>ces<< Ez volt életem legrosszabb pillanata. To byl nejhorší okamžik v mém životě. Byla to nejhorší chvíle mého života. >>rus<< Tom beszélt róla. Том говорил об этом. Том говорил об этом. >>rus<< Huone on pieni, mutta huonekaluja on paljon. Siksi täällä on todella ahdasta. Комната маленькая, а мебели много. Поэтому здесь очень тесно. Эта комната небольшая, но много мебели, поэтому здесь очень тесно. >>rus<< Мый булочныйыш кайышым. Я пошёл в булочную. Используйте палец на предыдущий биографии. >>rus<< Tomi on paras pelaajamme. Том - наш лучший игрок. Томи - наш лучший игрок. >>pol<< Tom ei yksinkertaisesti tiennyt mitä tehdä. Tom po prostu nie wiedział co robić. Tom po prostu nie wiedział, co robić. >>rus<< Me läksime randa. Мы пошли на пляж. Мы пошли на пляж. >>pol<< koncertje nagyon jó volt. Jego koncert był bardzo dobry. Miała świetny koncert. >>rus<< McDonald's-ban dolgozom. Я работаю в Макдональдсе. Я работаю в Макдональдс. >>pol<< Mennyit fut Tony naponta? Ile Tony codziennie biega? Ile Tony pracuje codziennie? >>ces<< Ma nem vagyok formában. Dnes nemám svůj den. Dneska nejsem v formě. >>pol<< Jos olet lukenut sen kirjan loppuun, niin minä haluaisin lainata sen. Kiedy skończysz tę książkę, chciałbym ją przeczytać. Jeśli przeczytałeś tę książkę, chciałabym ją pożyczyć. >>rus<< Ranska on vaikeaa. Французский сложный. Франция очень сложная. >>pol<< Robbanást hallottam. Słyszałem eksplozje. Słyszałam eksplozję. >>rus<< Puhutko sinä kiinaa? Ты говоришь по-китайски? Ты говоришь по-китайски? >>ces<< Milyen magas az Eiffel-torony? Jak vysoká je Eiffelova věž? Jak vysoká je Eiffelová věž? >>rus<< Теҥгечак толат гын, пожале, тыйымат пашашке шогалтем ыле. Если бы вчера же и пришёл, пожалуй, и тебя бы принял на работу. Если вы хотите отправиться в контакт, позвольте запросить вас. >>ces<< Mitä tahdot? Co chcete? Co chceš? >>rus<< Irtóra megharagudtam rá. Я на него ужасно разозлилась. Я разозлилась на него на уроке. >>rus<< Nem emlékszem pontosan. Я не помню точно. Я точно не помню. >>ces<< Beszél angolul? Umíte anglicky? Mluvíte anglicky? >>rus<< Ehkä minä luovutan pian ja menen sen sijaan ottamaan päiväunet. Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну. Может, я скоро сдаюсь, а вместо этого пойду поспать. >>rus<< Milloin viimeksi söitte paellaa? Когда вы в последний раз ели паэлью? Когда вы в последний раз ели паеллу? >>pol<< Szereted a fehérbort? Czy lubisz białe wino? Lubisz białe wino? >>pol<< Hän oli minun läheinen ystäväni. Był moim bliskim przyjacielem. Był moim bliskim przyjacielem. >>rus<< Koulussa kaikki tietävät sinun nimesi. Все в школе знают твоё имя. В школе все знают, как тебя зовут. >>rus<< Ez nem Joan. Tévedsz. Это не Джоан. Вы ошиблись. Это не Джоан, ты ошибаешься. >>ces<< A katolikus papok a cölibátust gyakorolják. Katoličtí kněží praktikují celibát. Katolické kněží cvičí celibata. >>rus<< Az a célja, hogy ügyvéd legyen. Его цель — стать адвокатом. Его цель - стать юристом. >>rus<< Ez a gyógyszer csillapítja az izomlázat. Это лекарство помогает снять боль в мышцах. Этот препарат уменьшает температуру мышц. >>ces<< Kint havazik. Venku sněží. Venku je sněh. >>rus<< Tomilla oli päällään nahkatakki. Том был в кожаном пиджаке. У Тома была кожаная куртка. >>pol<< Szörnyen zsugori. To okropna kutwa. Strasznie skurwysynująca. >>bul<< Jobb formában vagy, mint én. Ти си в по-добра форма от мене. Ти си в по-добра форма от мен. >>rus<< Nyt se on valmis. Теперь готово. Теперь всё готово. >>rus<< Tom laitettiin vankilaan. Тома посадили. Тома посадили в тюрьму. >>rus<< Тидлан ӱшанаш йӧсӧ. В это трудно поверить. Это снято. >>ces<< Tom nem tudja, mi idegesíti Maryt. Tom neví, co trápí Mary. Tom neví, co dělá Mary nervózní. >>ces<< Szeretnék igent mondani, de... Rád bych řekl ano, ale ... Chtěla bych říct ano, ale... >>rus<< Tudom hol vagy! Я знаю, где ты. Я знаю, где ты! >>rus<< Onpa kaunis tarina! Какая красивая история! Какая прекрасная история! >>rus<< Tomi hukkasi kihlasormuksen. Том потерял обручальное кольцо. Томи потерял обручальное кольцо. >>rus<< Ma olin õpetaja. Я был учителем. Я был учителем. >>pol<< Hän käytti lahjapaperin (japanilainen kangaskääre) täysin hyväkseen. W pełni wykorzystał chustkę. Wykorzystał w pełni papier prezentowy (japońska tkanina). >>rus<< Том ачаж ден аважын ик эргышт, нунын колымекышт, чыла суртпече Томлан кусаралтеш. Том единственный сын у родителей, поэтому после их смерти всё имущество переходит к Тому. Старый борт осторожно перегружается, прокладывается ниже, ниже по умолчанию не прекращается. >>rus<< Aloitetaan tällä. Давайте начнём с этого. Начнем с этого. >>rus<< Tomi odament Marihoz és súgott valamit a fülébe. Том подошёл к Мэри и шепнул ей на ухо. Томи подошел к Мари и прошептал ей что-то в ухо. >>rus<< Hänen vatsansa murisee. Его желудок урчит. У нее трясется желудок. >>rus<< Tarou bármely osztálytársánál jobban játszik gitáron. Таро играет на гитаре лучше, чем любой его одноклассник. Тару играет на гитаре лучше всех одноклассников. >>pol<< Olen kotoisin Sapporosta. Jestem z Sapporo. Jestem z Sapporo. >>ces<< Körūlbelül öt évet élt ott. Bydlela tam asi pět let. Žil tam asi pět let. >>rus<< Tämä oli karmea päivä. Сегодня был ужаснейший день. Это был ужасный день. >>rus<< Kun hän kysyi, kuka rikkoi ikkunan, kaikki lapset näyttivät viatonta naamaa. Когда он спросил, кто разбил окно, все мальчики приняли невинный вид. Когда она спросила, кто сломал окно, все дети выглядели невинным лицом. >>rus<< Шем он: "Мый вием дене чыла ӧкымлен кертам. Но ӧкымлымашын тамже кочо да шинчалан". Сатана: "Я могу силой заставить делать всё. Но вкус принуждения горек и солён". Говорю: "Я не могу сделать все так, чтобы откликнуться на нее, но нужно перейти к ошибке и крыльям". >>rus<< Tomi lähti etsimään Maria. Том вышел искать Мэри. Томи отправился искать Марию. >>pol<< Szükséged van egy ügyvédre. Potrzebujesz prawnika. Potrzebujesz adwokata. >>ukr<< Meddig alszik egy medve? Як довго спить ведмідь? Як довго ведмедя спить? >>rus<< Тый вет ойлет французла, туге? Ты ведь говоришь по-французски, да? Вы говорите об этом французском, да? >>pol<< No, se on monimutkaista. No cóż, to jest skomplikowane. To skomplikowane. >>pol<< Van egy macskám. Mam kota. Mam kota. >>ces<< Meztelenül alszom. Spím nahá. Spal jsem nahý. >>pol<< Mindenáron győzni akarunk! Chcemy wygrać za wszelką cenę! Chcemy wygrać na wszelką cenę. >>pol<< Átgondolta a helyzetet. Przemyślał sytuację. Zastanawiał się nad sprawą. >>ces<< Rosszul vagyok ettől. Je mi z toho špatně. Je mi to špatně. >>ces<< Betegek voltak. Byli nemocní. Byli nemocní. >>rus<< Нугыдо-йошкарге шопке лышташ выр-выр пӧрдын, ӱлык вола. Багряные листья осины, кружась, падают вниз. Примечательно, что Sladкие полотенца медные, переполненные темноточными положениями. >>rus<< Jos olet lukenut kirjan loppuun, palauta se kirjastoon. Если дочитал книгу до конца, верни ее в библиотеку. Если вы прочитали книгу, верните ее в библиотеку. >>rus<< Мый лумым йӧратем. Тиде тунар мотор! Я люблю снег. Это так красиво! Выключено. Это ваш мобильный! >>ces<< Te ette tiedä, kuka minä olen. Nevíte, kdo jsem. Nevíte, kdo jsem. >>rus<< Láttam futni. Я видел, как он бежал. Я видел, как он бегал. >>ces<< Tervetuloa! Vítej! Vítejte! >>ces<< A munka majdnem kész volt. Práce byla skoro hotová. Ta práce byla skoro hotová. >>ces<< Soha nem iszom teát tejjel. Nikdy nepiji čaj s mlékem. Nikdy nepiju čaj s mlékem. >>rus<< Tapasin hänet kahvilassa aseman lähellä. Я встретил её в кафе около станции. Я встретила его в кафе неподалеку от станции. >>rus<< Nem akarsz enni, Tom? Ты есть не хочешь, Том? Ты не хочешь есть, Том? >>rus<< Ончыч тудо пеш ойласышан огыл ыле. Обычно он был неразговорчив. Это не значит, что он имеет слишком большого комментария. >>rus<< Sataa kaatamalla. Идёт сильный дождь. Дождь падает. >>pol<< Olen tehnyt sen, mitä olet pyytänyt. Zrobiłam to, o co prosiłeś. Zrobiłem to, o co prosiłeś. >>rus<< Onko koe tänään? Экзамен сегодня? Эксперимент сегодня? >>pol<< A szex fontos nekem. Seks jest dla mnie ważny. Seks jest dla mnie ważny. >>ces<< Csinálsz valamit enni? Děláš něco k jídlu? Uděláš něco k jídlu? >>rus<< En voi sallia itselleni ateriaa sellaisessa kalliissa ravintolassa. Я не могу позволить себе есть в таком дорогом ресторане. Я не могу позволить себе поесть в таком дорогом ресторане. >>rus<< Isäni pyörittää ravintolaa. Мой отец управляет рестораном. Мой отец управляет рестораном. >>ces<< Elmentünk sétálni az erdőbe. Šli jsme se projít do lesa. Šli jsme se projít do lesa. >>rus<< Melyik adást nézted tegnap? Какую передачу ты вчера смотрел? В каком эфире ты смотрела вчера? >>rus<< Тый мыйым магалан шотлет мо? Ты считаешь меня глупцом? Вы чувствуете, что кто - то из вас это видит? >>rus<< Tom kövér. Том толстый. Том толстый. >>rus<< Tom ei osaa edes kirjoittaa omaa nimeään. Фома даже не в состоянии написать своё собственное имя. Том даже не умеет писать свое имя. >>pol<< Mi mindnyájan beszélünk franciául. Wszyscy mówimy po francusku. Wszyscy mówimy po francusku. >>rus<< A tudósok vizet találtak a Marson. Учёные нашли на Марсе воду. Ученые нашли воду на Марсе. >>pol<< Mária nem tud jönni, vigyáznia kell a lányára. Mary nie może przyjść. Musi zająć się swoją córką. Maria nie może przyjechać, musi się opiekować córką. >>rus<< Молан тиде тыгай йӧсӧ лийман? Почему это должно быть так сложно? Почему это так важно? >>rus<< Olen hävittänyt avaimen. Я потерял ключ. Я уничтожил ключ. >>rus<< Mä asun yksin. Я живу один. Я живу одна. >>rus<< Каче кая ӱдырым сӧраш. Жених идёт сватать невесту. Руководство по утрам. >>rus<< Ma egy csomó telefonhívás érkezett. Сегодня было много звонков. Сегодня было много звонков. >>pol<< Ma szerda van. Dziś jest środa. Dzisiaj jest środa. >>rus<< Puhut unissasi. Ты разговариваешь во сне. Ты говоришь во сне. >>rus<< Tudunk rólad mindent. Мы всё о тебе знаем. Мы все о тебе знаем. >>rus<< Ő mondta nekem, hogy őt Tomnak hívják. Он сказал мне, что его зовут Том. Он сказал мне, что его зовут Том. >>rus<< Mistä sotilaat laulavat? О чём поют солдаты? О чем поют солдаты? >>rus<< Joka ei rakasta itseään, ei voi rakastaa muitakaan. Тот, кто не любит себя, не может любить других. Тот, кто не любит себя, не может любить и других. >>rus<< Tiedät kyllä, etten voi sietää tällaista. Ты же знаешь, что я терпеть этого не могу. Ты знаешь, что я не могу это терпеть. >>rus<< Parempi kun ette kerro kellekään. Вы лучше никому не говорите. Лучше никому не рассказывайте. >>rus<< Azt válaszolta, hogy jól tud úszni. Он ответил, что умел хорошо плавать. Он сказал, что умеет хорошо плавать. >>rus<< Мыйым ситмыж маныт, ял гыч поктат. Меня называют незаконнорожденным, гонят из деревни. Пожалуйста, вытащите меня из снега. >>rus<< Pirítós kenyeret eszem vajjal. Я ем тост с маслом. Я ем тост с маслом. >>rus<< Tom suri eelmisel aastal. Том умер в прошлом году. Том умер в прошлом году. >>rus<< Ez az autó nagyon drága. Этот автомобиль очень дорогой. Эта машина очень дорогая. >>rus<< Тудо йодо мыйым, математикым йӧратенам але уке. Он спросил меня, любил ли я математику. Пожалуйста, попросите нас отключить или нет математика. >>pol<< Ez remek ötlet. To znakomity pomysł. To świetny pomysł. >>rus<< Csukott szájba nem száll bele a légy. В закрытый рот не попадают мухи. Муха не застряла в закрытых губах. >>rus<< Yritin selittää asiaa heille, mutta he eivät ymmärtäneet mitään. Я пытался им объяснить, но они ничего не поняли. Я пытался объяснить им это, но они ничего не поняли. >>rus<< Onko Tom kipeä? Том болен? Том болен? >>pol<< Muistatko minut? Pamiętasz mnie? Pamiętasz mnie? >>rus<< Hinnat nousivat jälleen. Цены снова выросли. Цены снова выросли. >>rus<< Maistuu oikein hyvältä. Это очень вкусно. Отличный вкус. >>rus<< Кемыш лавыра пурен. В сапоги попала грязь. Впервые вошёл в поле меню. >>ces<< Sok sikert kívánok. Přeji vám mnoho úspěchů. Přeji vám hodně štěstí. >>hrv<< Seuraa lääkepakkauksen ohjeita tarkasti. Kada uzimate lijek, pažljivo pratite otisnute upute na bočici. Pažljivo pratite upute o pakiranju lijekova. >>rus<< Holnap hívlak. Я позвоню тебе завтра. Я позвоню тебе завтра. >>pol<< Nem beszélem jól az eszperantót. Nie mówię dobrze w esperanto. Nie mówię dobrze o esperanto. >>rus<< Ez a szokás nemrég jött be életünkbe. Этот обычай недавно вошёл в нашу жизнь. Такие обычаи недавно влияли на нашу жизнь. >>rus<< Uhkailetko minua? Ты мне угрожаешь? Ты угрожаешь мне? >>rus<< Nagyon sajnálom érte. Мне очень жаль его. Мне очень жаль. >>rus<< Ei ole huonoa säätä. On vain huonoja vaatteita. Не бывает плохой погоды, бывает плохая одежда. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, >>rus<< Raitiovaunupysäkillä ei ole ketään. На остановке трамвая никого нет. На станции нет никого. >>rus<< Tomi on seikkailunhaluinen. Том любит приключения. Томи любит приключения. >>rus<< Biztonságban vagy most. Сейчас ты в безопасности. Ты в безопасности. >>ces<< Éhen halok! Umírám hladem! Umírám hladem! >>ces<< Bárhova megyek, ott vagyok. Někam odjedu, jsem tam. Kamkoliv půjdu, jsem tam. >>pol<< Házas vagyok, és két gyerekem van. Jestem żonaty i mam dwójkę dzieci. Jestem żonaty i mam dwoje dzieci. >>ces<< Ön útban van. Vy jste v mé cestě. Jste na cestě. >>rus<< Теве тушто ме черкым ужын кертына. Вот там мы можем видеть церковь. Эта тема может быть доступна для сочетания этой команды. >>rus<< Tom már biztos túl van a harmincon. Тому точно больше тридцати. Том, должно быть, уже на тридцати. >>ukr<< Megtaláltad a leveleidet? Ти знайшла свої листи? Ти знайшов свої листи? >>ces<< A galamb a béke szimbóluma. Holubice je symbolem míru. Golub je symbolem míru. >>rus<< Mi? Nem hallom, amit mondasz. Что? Я не слышу, что ты говоришь. Я не слышу, что ты говоришь. >>rus<< Tomi yritti uudestaan. Том попробовал ещё раз. Томи попытался снова. >>rus<< Mit csinálnának Önök az én helyemben? Что бы Вы сделали на моем месте? Что бы вы делали на моем месте? >>rus<< Кузерак тылат у паша? Как тебе новая работа? Когда вы увидите, сможете ли он это сделать? >>rus<< Hän on opettaja. Он является учителем. Он учитель. >>rus<< Мый нигунамат француз грамматикым тунемын омыл. Я никогда не учил французской грамматики. Я связался с французом. Не удалось определить граматику. >>rus<< Тый аракам сийлаш тӱҥалат гын, ончылгочак каласем: мыйым ит ӧкымлӧ, ом йӱ. Если ты будешь угощать вином, заранее скажу: меня не принуждай, я хмельное не пью. Если вы хотите начать заниматься сексом, у меня не хватает предупреждения: Не могу включить меню. >>rus<< Minä opetin Tomille ranskaa. Я учил Тома французскому. Я научила Тома по-французски. >>rus<< Add át az üdvözletem a szüleidnek. Передавай мой привет твоим родителям. Передай привет родителям. >>rus<< Мый ончыкылык гыч улам. Я из будущего. Я наблюдаю за тем, как снижаю мгновение. >>rus<< Tudom, hogy bűnös Tom. Я знаю, что Том виновен. Я знаю, что он виновен, Том. >>pol<< Elfogadom a javaslatot. Akceptuję propozycję. Przyjmuję tę propozycję. >>rus<< Tomi ei uskaltanut kertoa Marille totuutta. Тому не хватило смелости сказать Мэри правду. Томи боялся рассказать Маре правду. >>rus<< Van nálad egy ceruza? У тебя карандаш с собой? У тебя есть олово? >>rus<< Nem fogok hiányozni neked. Вы не будете по мне скучать. Я не буду скучать по тебе. >>ces<< Tomi nem akarta, hogy Mari ittasan vezessen. Tom nechtěl, aby Marie řídila opilá. Tomi nechtěl, aby Mari byla opilá. >>pol<< Newton figyelte, hogyan esik le az alma a fáról. Newton zobaczył, jak jabłko spada z drzewa. Newton obserwował, jak jabłko spada z drzewa. >>pol<< Kuinka paljon rahaa sinulla on? Ile masz pieniędzy? Ile masz pieniędzy? >>rus<< Уремлаште лум левен пытен. На улицах растаял весь снег. На сайте действий я упал. >>rus<< Puhuisitko hieman hitaammin. Ты не мог бы говорить немного помедленнее? Почему бы тебе не поговорить немного медленнее? >>ces<< A légynek se ártana. Neublížila by mouše. Ani muši by neublížil. >>pol<< Tom neve volt a dobozon. Toma imię było na pudełku. Na pudełku było nazwisko Toma. >>ukr<< Az osztályunkban negyvenegy tanuló van. В нашому класі - 41 студент. У нашому класі є 40 учнів. >>rus<< Vastaa minulle. Отвечай мне. Ответь мне. >>rus<< Тиде шоя! Это ложь! А вот и он! >>rus<< Мый айдем-влакым пеш йӧратем. Я очень люблю людей. Определённо отключённые. >>pol<< Mike-ot kivéve mindenki ott volt a tegnapi bulin. Wszyscy, poza Mike-m, byli na wczorajszej imprezie. Oprócz Mike'a wszyscy byli na wczorajszej imprezie. >>rus<< Minulla on vaimo ja lapsia. У меня есть жена и дети. У меня есть жена и дети. >>rus<< Réges-régen élt egy gyönyörű hercegnő. Давным-давно жила одна прекрасная принцесса. Давным-давно жила прекрасная принцесса. >>pol<< Azt hiszed, hogy Tom tud nekünk segíteni? Myślisz, że Tom będzie w stanie nam pomóc? Myślisz, że Tom nam pomoże? >>ukr<< Szeretnék megtanulni héberül. Я хочу вивчити іврит. Я хочу вивчити єврейську мову. >>rus<< Hyvää syntymäpäivää! С днём рождения! С днем рождения! >>rus<< Kes otsib, see leiab. Кто ищет, тот найдет. Кто ищет, найдёт. >>ces<< Hány óra van? Kolik je hodin? Kolik je hodin? >>rus<< Van egy kert a ház előtt. Перед домом есть сад. Перед домом есть сад. >>rus<< Тудо чытыдымын тендам ужнеже. Ему не терпится вас увидеть. Работайте над тем, что у вас наполнены. >>rus<< Onko Tomi sinun veljesi? Том твой брат? Том твой брат? >>rus<< Minä unohdin minun salasanani. Я забыл про пароль. Я забыла свой пароль. >>ces<< Az autó sárga. Automobil je žlutý. Auto je žluté. >>pol<< Két fiam van. Mam dwóch synów. Mam dwóch synów. >>ces<< Sajnos arról kell tájékoztassalak, hogy meghalt. Bohužel ti musím sdělit, že zemřela. Bohužel tě musím informovat o tom, že je mrtvý. >>rus<< En puhu japania. Я не говорю по-японски. Я не говорю по-японски. >>rus<< Szabad vagyok. Я свободен. Я свободна. >>rus<< Ӧрыш – тиде пырысын радарже. У кошки усы – это радар. Позволяет не уточнить — это правило в этом режиме. >>rus<< Etkö tykkää tytöistä? Тебе не нравятся девушки? Тебе не нравятся девочки? >>rus<< Menin naimisiin eilen. Я вчера вышла замуж. Вчера я вышла замуж. >>rus<< Mikor halt meg Goethe? Когда умер Гёте? Когда Гете умер? >>rus<< Тый палет, мом Том чиен ыле? Ты знаешь, во что Том был одет? Вы знаете, что произошло с нашим знакомым? >>ces<< Szükségem volt rád. Potřeboval jsem tebe. Potřebovala jsem tě. >>rus<< Кийыме верже мамык лийже, аваже! Пусть земля будет тебе пухом, отец! Проявление доступного маршрутизатора, выявляйте! >>rus<< Mu perekonnanimi on Ikeda ja mu eesnimi on Kadzuko. Моя фамилия - Икеда, а имя - Кадзуко. Моё фамилия Икеда, а мое имя Кадзуко. >>rus<< Омо дене тӱрлӧ куныжым ужаш – шомак лийшашлан. Видеть во сне мусор - к сплетням. Обработать круглосуточное окно с интернетом — вероятно, для того, чтобы оно исполнилось. >>rus<< Tomin päätös yllätti meidät. Решение Тома нас удивило. Нас удивило решение Тома. >>rus<< Ma ütlesin talle, et sa oled armas tüdruk. Я сказал ей, что ты милая девочка. Я сказал ей, что ты милая девушка. >>bul<< Franciaország határos Olaszországgal. Франция граничи с Италия. Франция е на граница с Италия. >>rus<< Мый тыйын тыге ыштыметлан нигунамат ом пелласе. Этот поступок я тебе никогда не прощу. Больше не могу действовать, пока вы работали. >>rus<< Мый Том нерген шонышым. Я думал о Томе. Показатель о Другом Камне. >>rus<< Тунемше-влак автобусым вучен шогеныт. Ученики стояли, ожидая автобус. Старшие совпадают с ожиданием автобуса. >>ces<< Jó napot! Dobrý den! Dobrý den. >>rus<< Félek a pókoktól. Я боюсь пауков. Я боюсь пауков. >>pol<< Hosszú história. To długa historia. Długa historia. >>rus<< Mitä sinä teet? Что ты делаешь? Что ты делаешь? >>rus<< Ma tean, et mul on vaja magada kaheksa tundi ööpäevas, aga tavaliselt ma magan vähem. Я знаю, что мне надо спать восемь часов в сутки, но обычно я сплю меньше. Я знаю, что мне нужно спать восемь часов в день, но обычно я меньше сплю. >>rus<< En ole yhtä rikas kuin te. Я не так богат, как вы. Я не такой богатый, как вы. >>rus<< Meidän piti mennä yhdessä. Мы должны были поехать вместе. Мы должны были пойти вместе. >>ces<< Szeretek úszni. Rád plavu. Líbí se mi plavání. >>pol<< Szegények vagyunk, de boldogok. Jesteśmy biedni, ale szczęśliwi. Jesteśmy biedni, ale szczęśliwi. >>rus<< Työ on vielä kesken. Работа ещё не сделана. Я еще не закончила работу. >>ces<< Csak néhány napig vagyok itt. Jsem tady jen na pár dní. Jsem tady jen pár dní. >>pol<< Városban laksz? Mieszkasz w mieście? Mieszkasz w mieście? >>pol<< Szereti a narancsot? Czy ona lubi pomarańcze? Lubisz pomarańcze? >>pol<< Annoin hänelle lahjan kiitoksena hänen kiltteydestään. Wręczyłem jej upominek za jej uprzejmość. Dałem mu prezent podziękowania za jego życzliwość. >>pol<< Magad mondtad, hogy elmentek Torinóba, hogy a pápa fiával beszéljenek. Sam mówiłeś, że pojechali do Turynu, aby porozmawiać z synem papieża. Sam powiedziałeś, że pojechali do Torino, żeby porozmawiać z synem papieża. >>rus<< Kevät on tullut. Пришла весна. Началась весна. >>ces<< Az apja orvos? Její otec je lékař? Je váš otec doktor? >>rus<< A víz tiszta. Вода чистая. Вода чиста. >>pol<< Van itt elég hely mindenkinek. Tutaj jest wystarczająco miejsca dla każdego. Jest tu mnóstwo miejsca dla wszystkich. >>rus<< Tom tudott mindent. Том всё знал. Том знал все. >>ces<< Végül nyertem. Nakonec jsem vyhrál. Konečně jsem vyhrál. >>rus<< En tajua tätä. Я этого не понимаю. Я не понимаю. >>rus<< Шыгыр кем дене кушташ каньыле. В тесных сапогах плясать удобно. Помирись со своими горькими колясками. >>rus<< Ma nagyon meleg volt. Сегодня было очень жарко. Сегодня было очень жарко. >>rus<< Тудо япон кокла гач лекше. Он - японского происхождения. Удостоверьтесь в ящике. >>pol<< Aki keres, az talál. Kto szuka, ten znajdzie. Kto cię szuka, znajdzie. >>rus<< Tomi osaa uida melko hyvin. Том довольно хорошо плавает. Томи хорошо плавает. >>rus<< Ő nagyon tapintatos és jóságos volt. Он был очень добрым и ответственным. Он был очень тактовным и добрым. >>pol<< Öt férfit láttam. Widziałem pięciu mężczyzn. Widziałam pięciu mężczyzn. >>rus<< Ma räägin sellest talle, kui ta järgmine kord tuleb. Я скажу ему об этом, когда он придет в следующий раз. Я расскажу ему об этом, когда он придёт в следующий раз. >>pol<< Szükségünk van egy orvosra. Potrzebujemy doktora. Potrzebujemy lekarza. >>rus<< Те компанийым айдеме-влак деч посна ыштен огыда керт. Вы не можете создать компанию без людей. Вы не можете сделать это без таких сперматозоидов. >>ces<< Miről beszél? O čem mluví? O čem to mluvíte? >>rus<< Автобуслан билет мыняре шога? Сколько стоит билет на автобус? Раскаяться на битву в Автобусе? >>rus<< Кочыш илашлан кӱлеш. Пища необходима для жизни. Требуется подсказка очков. >>rus<< Unohdin hänen nimensä. Я забыл, как его зовут. Я забыла его имя. >>rus<< Мыйын англичан йылман полдышоҥам уке. У меня нет английской клавиатуры. У меня нет клавиатуры на языке родного английский языка. >>pol<< Ő igazán kedves. On jest naprawdę miły! Jest naprawdę miły. >>rus<< Hol van a legközelebbi patika? Где ближайшая аптека? Где ближайшая аптека? >>rus<< Tomin vanhemmat ei tykkää musta. Я не нравлюсь родителям Тома. Родители Тома не любят черных. >>rus<< Te, Tamás, tedd félre a gondokat. Эй, Том, забудь свои печали. Ты, Тома, отложи свои проблемы. >>rus<< Tiesin, että Tomi ei tee kunnolla. Я знал, что Том нормально не сделает. Я знал, что Томи не поступает правильно. >>rus<< Örülök, hogy a barátom vagy. Я рад, что ты мой друг. Я рад, что ты мой друг. >>rus<< Apám lánytestvérének a férje a nagybátyám. Муж сестры моего отца - мой дядя. Муж сестры моего отца - мой дядя. >>rus<< Kuinka syvä kaivo on? Какова глубина этого колодца? Насколько глубокий колодец? >>rus<< Kertokaa, mitä teitte Tokiossa. Расскажите мне, что вы делали в Токио. Скажите, что вы делали в Токио. >>ces<< Aludtál. Spal jsi. Spala jsi. >>rus<< Nem vagytok elég türelmesek a vendégekkel. Вы недостаточно терпимы к гостям. Вы не достаточно терпеливы к гостям. >>rus<< Onko se minulle? Это мне? Это для меня? >>rus<< Ma ei ole su ema. Я не твоя мать. Я не твоя мать. >>pol<< Minusta meidän pitäisi odottaa vähän pidempään. Myślę, że musimy jeszcze trochę poczekać. Myślę, że powinniśmy poczekać trochę dłużej. >>rus<< Вишкыде шӱрым кочкын шындымеке, мӱшкыр гына карна, а ӱнар уке. После жидких щей только живот надувается, а сил нет. Главное, установлено только в мелодии слишком высокого размера, однако нет пункта подсоединения. >>rus<< Nem a barátom, de nem is az ellenségem. Он мне и не друг, и не враг. Он не мой друг, но не мой враг. >>rus<< Tulee aika, jolloin hän katuu tätä. Настанет время, когда она об этом пожалеет. Придёт время, когда она пожалеет об этом. >>rus<< Тудо поян, рвезе да мотор. Он богат, молод и красив. Удо понимаете, республиканец и мотор. >>rus<< Tomi toivotti Marille hyvää syntymäpäivää. Том поздравил Мэри c днём рождения. Томи поздравил Мари с днем рождения. >>rus<< Koskaan ei voi tietää, mitä tapahtuu huomenna. Никогда не знаешь, что случится завтра. Никогда не знаешь, что произойдет завтра. >>rus<< Azt akarjuk, hogy Tom maradjon és segítsen. Мы хотим, чтобы Том остался и помог. Мы хотим, чтобы Том остался и помогал. >>rus<< Jumalaan uskominen tai uskomattomuus on jokaisen henkilökohtainen asia. Верить или не верить в бога - личное дело каждого человека. Вера в Бога или неверство — это личное дело каждого из нас. >>pol<< Meg vagyok lepve, hogy ebben a szállodában látom őt. Jestem zakoczony widząc cię tutaj, w tym hotelu. Jestem zaskoczony, że ją widzę w tym hotelu. >>rus<< Onko hän kotona? Он дома? Он дома? >>rus<< Te új vagy itt? Ты здесь новенький? Ты здесь новенький? >>bul<< Happamia, sanoi kettu pihlajanmarjoista. Гроздето е кисело. С кислород, каза лисица за бобчетата. >>rus<< Тый рушарнян кунам помыжалтат? Когда ты просыпаешься по воскресеньям? Вы отклоняетесь, когда входите в контакт? >>rus<< Тудо тыйым ужеш манын ӱшанен толын. Он пришёл в надежде увидеть тебя. Вы хотите видеть, как вы работаете бездна. >>rus<< Ha tudnám a címét! Если бы я только знал его адрес. Если бы я знала его адрес. >>rus<< Tomi heitti Maria kivellä, mutta ei osunut. Том бросил в Мэри камень, но не попал. Томи выбросил Марию на камень, но не ударил. >>rus<< - Na és hogy vagy, Mari? - Nem valami jól. «Ну и как тебе Мэри?» — «Что-то не очень». - Как дела, Мари? >>pol<< Lintu voi lentää. Ptak może latać. Ptak może latać. >>rus<< Почаҥым, почаҥым верыштем, нигузе мален колтен шым керт. Я ворочался, ворочался в постели, никак не мог заснуть. Вы можете установить панели инструментов, доступные для отправки к умолчанию. >>ukr<< Van családod? Маєш родину? У тебе є сім'я? >>ces<< Minden könyvet elolvastam ezekről a polcokról. Všechny knihy z této police jsem přečetl. Četl jsem všechny knihy o těch policech. >>rus<< Nagyon jól ismertem Tomot. Я знал Тома очень хорошо. Я хорошо знал Тома. >>rus<< Montako kelloa sinulla on kotona? Сколько у тебя в доме часов? Сколько часов у тебя дома? >>rus<< Lähistöllä jylisi vesiputous. Поблизости шумел водопад. Поблизости был водопад. >>pol<< A kertben nem voltak rózsák. W ogrodzie nie było róż. W ogrodzie nie było róż. >>rus<< Charles Moore létrehozta a Forth programnyelvet, amely a számítógép teljesítményét nem korlátozta amellett, hogy a programozó hatékonyságán hivatott javítani. Чарльз Мур создал Форт в попытке увеличить продуктивность работы программиста без потерь в производительности компьютера. Чарльз Мур создал программный язык Форта, который не ограничил эффективность компьютера, чтобы улучшить эффективность программы. >>pol<< Missä voisimme soittaa? Skąd można zadzwonić? Gdzie możemy zadzwonić? >>rus<< Tomi oli mukava mies. Том был приятным мужчиной. Томи был хорошим человеком. >>slv<< Luulen, että olet oikeassa. Mislim, da imaš prav. Mislim, da imaš prav. >>rus<< Hänellä ei ole polkupyörää. У него нет велосипеда. У него нет велосипеда. >>rus<< Мый тудлан тувырым нальым. Я купила ей платье. Предоставьте альбом для следующего. >>rus<< Мый книгам почто-дене колтем. Я отошлю книгу по почте. Отправлю свой альбом-де в почтовой книге. >>rus<< Nekem jogom van kritizálni. Я имею право критиковать. У меня есть право критиковать. >>rus<< Olemme innokkaita. Мы полны энтузиазма. Мы очень энтузиазмны. >>rus<< Väga meeldiv! Очень приятно! Очень приятно. >>pol<< Feltétlenül meséld el, hogy mit mondott. Koniecznie mi powiedz, co on powiedział. Opowiedz mi, co powiedział. >>pol<< Gyakran olvasok könyveket. Często czytam książki. Często czytam książki. >>rus<< Kun olet auringossa, peitä pääsi jollakin. Когда ты на солнце, укрывай чем-нибудь голову. Когда ты будешь на солнце, прикрой голову чем-нибудь. >>ces<< Én nem szeretem a macskákat. Nemám rád kočky. Nelíbí se mi kočky. >>rus<< Szörnyű álom gyötört tegnap éjjel. Мне приснился ужасный сон прошлой ночью. У меня был ужасный сон прошлой ночью. >>rus<< Mitä? En kuule mitä sanot. Что? Я не слышу, что ты говоришь. Я не слышу, что ты говоришь. >>ukr<< Milyen nyelven beszélnek Brazíliában? Якою мовою розмовляють у Бразилії? Якими мовами вони розмовляють у Бразилії? >>rus<< Heillä on vähän kirjoja. У них мало книг. У них мало книг. >>rus<< Tyttäreni kertoi minulle kaiken teistä. Моя дочь всё мне о вас рассказала. Моя дочь рассказала мне все о вас. >>ces<< Bratislava Szlovákia fővárosa. Bratislava je hlavní město Slovenska. Bratislava je hlavní město Slovensko. >>ces<< Tegnap csütörtök volt. Včera byl čtvrtek. Včera byl čtvrtek. >>rus<< Petyin uuteen tuotteeseen. Новый продукт разочаровал меня. Я разочаровался в новом продукте. >>pol<< Ovi on nyt kiinni. Drzwi są teraz zamknięte. Drzwi są zamknięte. >>rus<< Tomi on vihainen sinulle. Том на тебя злится. Томи злится на тебя. >>rus<< Tartuin häntä kädestä. Я взял её за руку. Я схватил его за руку. >>ukr<< A macska fekete. Кіт чорний. Кішка чорна. >>rus<< Kerroin hänelle, että en voi tulla hänen kanssaan matkalle. Я уже сказал ей, что не смогу сопровождать её в поездке. Я сказала ему, что не могу пойти с ним на поездку. >>rus<< Nem akartam, hogy Tom meghaljon. Я не хотел смерти Тома. Я не хотел, чтобы Том умер. >>rus<< Тыйын тыгай кужу ӱпет! У тебя такие длинные волосы! Вы так гордитесь тем, что у вас такой шум! >>rus<< Кушто мый пӱй эрыктыме пастым муын кертам? Где я могу найти зубную пасту? Могу ли я найти возможный бриллиант? >>pol<< Tudod, hol lakom? Czy wiesz, gdzie mieszkam? Wiesz, gdzie mieszkam? >>rus<< Haluatko mennä leffaan? Хочешь пойти в кино? Хочешь пойти в кино? >>rus<< Tudunk beszélni négyszemközt? Могу я поговорить с тобой с глазу на глаз? Мы можем поговорить наедине? >>ces<< Hol van a szobád? Kde je tvůj pokoj? Kde je tvůj pokoj? >>bul<< Örülök, hogy láthatom őt. Щастлива съм, че можах да се видя с него. Радвам се да я видя. >>ukr<< Hol van a mamád, fiú? Де твоя мама, хлопчику? Де твоя мама, хлопче? >>rus<< Hän luki viime yönä keittokirjaa. Прошлой ночью она читала поваренную книгу. Прошлой ночью она читала книгу о супе. >>rus<< Tiesin, että pitäisit Tomista. Я знал, что Том тебе понравится. Я знал, что тебе понравится Том. >>rus<< Älkää puhuko isällenne. Папе своему не говорите. Не разговаривайте с отцом. >>rus<< Ma arvan, et me peaks tagasi minema hakkama. Думаю, нам надо возвращаться. Думаю, нам пора возвращаться. >>ukr<< Beszélsz németül? Ти говориш німецькою? Ти говориш німецькою? >>rus<< Kas sa tõesti armastasid mind? Ты меня действительно любил? Ты действительно меня любила? >>rus<< Azt mondják, a Coca-cola oldja a fogakat. Говорят, Кока-Кола растворяет зубы. Говорят, "Кока-кола" расчищает зубы. >>ces<< Elvágta az almát egy késsel. Ukrojila jablko nožem. Rozřezal jablko nožem. >>ces<< Ez volt az egyetlen reménye. To byla jeho jediná naděje. Byla to jeho jediná naděje. >>rus<< Magyar vagyok. Я венгр. Я венгер. >>rus<< Мый йӧратем йылме-влакым. Я люблю языки. Выключающие языки. >>rus<< Amikor én is szemüveges lettem, azok az animék tetszettek, ahol a főhős is szemüveget visel. С тех пор, как я сам стал носить очки, мне стало нравится аниме, где главные герои в очках. Когда я была в очках, мне нравились анимы, где герой носит очки. >>rus<< Egész nap alszik a macskám. Мой кот весь день спит. Моя кошка спит весь день. >>rus<< Торешланашат тӧчышым, но ӱдырамашым сеҥет, ужат? Я пытался даже воспротивиться, но разве с женщиной совладаешь? Сохраняет щёлк, и вы получаете удаление, работаете? >>rus<< Tom on siin ainuke, kes prantsuse keelt räägib. Том здесь единственный, кто говорит по-французски. Том здесь единственный, кто говорит по-французски. >>slv<< A főkaput nyitva találtuk. Hlavnú bránu sme našli otvorenú. Glavna vrata so odprta. >>pol<< Anteeksi että jouduitte odottamaan näin kauan. Przepraszam, że musiałeś tyle na mnie czekać. Przepraszam, że czekaliście tak długo. >>pol<< Szeretnék még egy kicsit szunyókálni. Chciałbym jeszcze pospać. Chcę się jeszcze trochę przespać. >>rus<< Рубен - кум икшывын ачаже. Рубен — отец троих детей. А байка со пределами Рубон. >>rus<< Na és mit akarsz, mit tegyünk veled? Ну и что прикажешь нам с тобой делать? И что нам с тобой делать? >>rus<< Mari on minun vaimoni. Мария - моя жена. Мари - моя жена. >>rus<< Tomi keskeytti Marin. Том перебил Мэри. Том остановил Мари. >>bul<< Mikor vette mari ezt a szoknyát? Кога Мери е купила тази пола? Кога взе тази сукня? >>pol<< Meghalok egy csésze kávéért. Dałbym wszystko za kubek kawy. Umrę za kawę. >>ukr<< Ennek a szónak két jelentése van. У цього слова два значення. Це слово має два значення. >>ces<< Itt van a barátnőm, Felicia. Tady je moje kamarádka Felicie. Tady je moje přítelkyně, Felicio. >>rus<< Odotitko minua kauan? Ты долго меня ждал? Ты долго ждал меня? >>ces<< Tom az angolon kívül még németül is beszél. Tom mluví nejen anglicky, ale i německy. Tom mluví německy mimo angličtinu. >>rus<< Тый шке коваштедым арален кодымо нерген гына шонет мо? Ты думаешь только как сберечь свою шкуру? Вы хотите только сохранить свой конфигурацию о недавнем прослушке? >>ces<< Az Egyesült Államokban hiányozni fognak neked a japán ételek. Ve Spojených státech ti bude scházet japonská strava. V USA ti budou chybět japonské jídlo. >>rus<< "Тылат футболке кӱлеш мо?" - "Туге, мый йошкаргыжым налнем ыле". "Тебе нужна футболка?" - "Да, мне хотелось бы красную". "Вы должны находиться в фантастике?" - "Да, пожалуйста, отсоединяйте палец". >>rus<< Hän ei osaa uida. Он не умеет плавать. Он не умеет плавать. >>rus<< Tomi osti auton. Том купил машину. Томи купил машину. >>rus<< Йыван марла тышеч-тушеч куктыштеш. Йыван через пень колоду болтает по-марийски. Нет ничего интересного в телевидении. >>rus<< Kreationismi on pseudotiedettä. Креационизм - это псевдонаука. Креационизм - это психология. >>rus<< Mul on kaks vennapoega. У меня два племянника. У меня два племянника. >>pol<< Älä vittu koske muhun saatanan runkkari! Zabieraj ode mnie swoje pierdolone łapy, skurwysynu! Nie dotykaj mnie, sukinsynu! >>rus<< Teit kaikkesi. Ты сделала всё, что могла. Ты сделал все, что мог. >>rus<< Te olyan sokat adtál nekem. Ты так много дал мне. Ты так много мне дал. >>ces<< Emeld fel a karod! Zvedni si ruce nahoru! Zvedni ruce. >>rus<< Haluan olla hänen ystävänsä. Я хочу быть её другом. Я хочу быть его другом. >>pol<< Ez igazán nem rossz! To jest naprawdę niezłe! To nie jest złe. >>pol<< Hol találkozunk? Gdzie się spotkamy? Gdzie się spotkamy? >>ces<< Olaszország nem Görögország. Itálie není Řecko. Itálie není Řecko. >>rus<< Мый тудын дене палласышым. Я познакомился с ним. Подсоединение с Моием. >>rus<< Mõned inimesed arvavad, et hasartmängude mängimine on patt. Некоторые люди считают, что азартные игры — грех. Некоторые люди думают, что играть в азартные игры - грех. >>pol<< Apám gyárban dolgozik. Mój ojciec pracuje w fabryce. Mój ojciec pracuje w fabryce. >>rus<< Tunnenko hänet? Я его знаю? Я его знаю? >>rus<< Hän teki minulle teetä. Она сделала мне чай. Он приготовил мне чай. >>rus<< Тудын кап-кылже сылне улеш. У неё красивое тело. Выдерживает кайп. >>pol<< Ez az a falu, ahol a gyermekkoromat töltöttem. To jest wioska, w której spędziłem dzieciństwo. To wioska, w której spędziłem moje dzieciństwo. >>rus<< En syö tätä. Я это есть не буду. Я не ем это. >>rus<< Jos tulet toiseksi, saat hopeamitalin. Если ты будешь вторым, ты получишь серебряную медаль. Если ты станешь другим, ты получишь серебряный медаль. >>bul<< A telefon olyasmi, ami nélkül nem tudsz meglenni. Телефонът е нещо, без което не можеш. Телефонът е нещо, без което не можеш да живееш. >>ces<< Havazik még. Pořád ještě sněží. Pořád sněží. >>rus<< Zucchinit ovat vihreitä. Цукини зелёные. Зукины зелены. >>ukr<< A könyv piros. Книжка червона. Книжка червона. >>rus<< Kaselehed on juba kollaseks läinud. Листья берёзы уже пожелтели. Украшения уже стали жёлтыми. >>rus<< En ole väsynyt. Я не устал. Я не устал. >>ces<< Mit szeretnél enni reggelire? Co bys chtěla jíst na snídani? Co chceš na snídani? >>rus<< Näen unia ranskaksi. Мне снятся сны на французском. Я вижу сны по-французски. >>ces<< Én már nem vagyok éhes. Já už nemám hlad. Už nemám hlad. >>pol<< A szülők felelősek gyermekeik taníttatásáért. Rodzice są odpowiedzialni za wykształcenie dzieci. Rodzice są odpowiedzialni za nauczanie dzieci. >>rus<< Én ebédeltem. Я обедал. Я пообедал. >>rus<< Te nem vagy orvos. Вы не врач. Ты не врач. >>rus<< Tänä syksynä menen Pariisiin. Этой осенью я еду в Париж. На этой осенью я поеду в Париж. >>ces<< Rakkaus on tärkeä asia. Láska je důležitá věc. Láska je důležitá věc. >>rus<< Tomi tykkää ideasta. Тому нравится эта идея. Тому нравится эта идея. >>pol<< Mistä olette kotoisin? Skąd pochodzicie? Skąd jesteście? >>rus<< Nincs vezetékes telefonom. У меня нет домашнего телефона. У меня нет провода. >>rus<< Тыланда йӱштӧ огыл? Вам не холодно? Неужели не все равно вверху? >>ces<< Ez egy bábú. To je loutka. Je to loutka. >>pol<< Tavasszal kezdődik az iskola. Szkoła zaczyna się wiosną. Szkoła zaczyna się wiosną. >>ces<< Reggel hétkor keltem. Vzbudil jsem se v sedm ráno. Vstal jsem ráno v sedm. >>rus<< Tomi on suurissa vaikeuksissa. У Тома большие проблемы. Томи в больших бедах. >>rus<< Сай вургемым чиенат гын, пийым ит сырыкте. Если ты в хорошей одежде, не зли собаку. Если вы хотите сохранить ключ к выводу, прижмите мальчика. >>pol<< Valamennyien tévedtek, egyikőtöknek sincs igaza! Wszyscy się mylicie, żaden z was nie ma racji! Wszyscy się mylicie. Żaden z was nie ma rację. >>rus<< Tomi oli raivoissaan Marille. Том был зол на Мэри. Томи разозлился на Мари. >>rus<< Tom seletab seda sulle. Том тебе это объяснит. Том объяснит тебе это. >>pol<< Úgy gondolom, itt az ideje, ezt a terméket bevezetni a piacra. Myślę, że jest dobry czas na wprowadzenie tego produktu. Myślę, że nadszedł czas na wprowadzenie tego produktu na rynek. >>rus<< Mindent megértettetek? Вы всё понимаете? Вы все поняли? >>ces<< Emlékszel arra a napra, amikor először találkoztunk? Vzpomínáš si na den, kdy jsme se potkali poprvé? Pamatuješ si ten den, kdy jsme se potkali poprvé? >>rus<< Käytin mielikuvitustani. Я использовал своё воображение. Я использовала свое воображение. >>pol<< Hova is tetted a kulcsot? Czy mógłbyś mi przypomnieć, gdzie położyłeś klucz? Gdzie położyłeś klucz? >>rus<< Пижым чияш кӱлеш улмаш. Надо было надеть варежки. Фильтр требует приобрести кризис. >>pol<< A kulcs az asztalon van. Klucz jest na stole. Klucze są na stole. >>ukr<< Eszem egy almát. Я їм яблуко. Я з'їм яблуко. >>rus<< Me ollaan kotona. Мы дома. Мы дома. >>rus<< Ezt a hidat két évvel ezelőtt építették. Этот мост построили два года назад. Этот мост был построен два года назад. >>rus<< Osztrák vagyok. Я австриец. Я Австрия. >>rus<< Missä se on? Где он? Где это? >>rus<< Ma egy kicsivel korábban kell hazamennem. Сегодня мне надо уйти домой немного пораньше. Сегодня мне нужно поехать домой немного раньше. >>ces<< Tom nem válaszolt Mary kérdésére. Tom neodpověděl na Maryinu otázku. Tom neodpověděl na otázku Mary. >>ces<< Hol van a kijárat? Kde je východ? Kde je východ? >>rus<< Nem tudom, hogy Tom hány éves. Я не знаю, сколько Тому лет. Не знаю, сколько ему лет. >>pol<< Olen menossa pankkiin. Idę do banku. Idę do banku. >>rus<< Тыйын чӱчӱч тиде фотосӱретым ыштен, туге огыл мо? Твой дядя сделал эти фотографии, не так ли? Ваш приоритет по созданию этого фото изображения, не так ли? >>pol<< Az öltözeted nem divatos. Twoje ubrania są niemodne. Twoje ubrania nie są modne. >>rus<< Kello on pian kolme. Скоро три часа. Уже почти 3 часа. >>rus<< Ящур – секыт пудо висён. Ящур – тяжёлая болезнь скота. Язык — тяжелая болезнь пудов. >>pol<< Mutasd meg nekem, hol fáj. Pokaż mi, gdzie cię boli. Pokaż mi, gdzie boli. >>rus<< Nekem már van egy. У меня уже есть один. У меня уже есть. >>rus<< Hol hagyhatom a biciklimet? Где я могу оставить свой велосипед? Где я могу оставить свой велосипед? >>rus<< Тиде илыме пӧртем. Это дом, в котором я живу. Это исправлено. >>rus<< Тый кает. Ты идёшь. Вы закалываете. >>ces<< Azt parancsolta nekem, hogy egyedül menjek. Přikázal mi, abych šel sám. Nařídil mi, abych šel sám. >>ces<< Ez a dalocska igen népszerű volt három évvel ezelőtt. Ta písnička byla velmi oblíbená před třemi lety. Ta písnička byla velmi populární před třemi lety. >>rus<< Нуно пешак кӱжгӧ улыт. Они слишком толстые. Номер облегчает. >>ces<< Megkedveltem a magyar nyelvet. Egy szép nyelv, de megtanulni kissé nehéz. Oblíbil jsem si maďarštinu. Je to krásný, ale poněkud těžký jazyk na učení. Líbí se mi maďarský jazyk, hezký jazyk, ale učit se je trochu těžké. >>rus<< Таче торгайымашна ӱй шӱрымӧ гаяк кая. Сегодня торговля идёт как по маслу. К сожалению, сегодняшний архитектурный простой калькулятор многочисленен. >>rus<< Sinä tiedät missä ongelma on. Ты знаешь, в чём проблема. Ты знаешь, где проблема. >>rus<< Unohditko rahat? Ты забыл деньги? Ты забыл о деньгах? >>pol<< Ainakin meillä oli hauskaa. Przynajmniej dobrze się bawiłyśmy. Przynajmniej dobrze się bawiliśmy. >>slv<< Se teki vaikutuksen Tomiin. Tom je bil navdušen nad tem. To je vplivalo na Toma. >>rus<< Üdv, barátom! Привет, друг. Привет, друг мой. >>rus<< Érdekes volt a könyv? Книга-то была интересной? Это была интересная книга? >>pol<< Sinä et ole köyhä. Nie jesteś biedny. Nie jesteś biedny. >>rus<< Akarok játszani. Я хочу играть. Я хочу поиграть. >>rus<< Tämä on kaikkein paras keino tehdä se. Вот самый лучший способ сделать это. Это лучший способ сделать это. >>rus<< Tom sanoi minulle, että et osaa ranskaa. Том сказал мне, что ты не умеешь говорить по-французски. Том сказал мне, что ты не говоришь по-французски. >>rus<< Soitan hänelle myöhemmin. Я ей потом позвоню. Я позвоню ей позже. >>ces<< Szeretem a nyelveket. Mám ráda jazyky. Líbí se mi jazyk. >>ces<< Akarod, hogy megcsináljam neked? Chceš, abych to pro tebe udělal? Chceš, abych to pro tebe udělala? >>rus<< Pian sataa lunta. Скоро выпадет снег. Скоро будет снег. >>rus<< Ну йӧра, чылажымат вик ойлена. Что ж, поговорим начистоту. Что бы вы ни делали, я выращиваю все лицемерие. >>rus<< Tudom, hogy mi történt. Я знаю, что произошло. Я знаю, что случилось. >>ukr<< Mit olvasol? Що ти читаєш? Що ти читаєш? >>ces<< Elénekeltem egy dalt. Zpíval jsem píseň. Zpívala jsem písničku. >>rus<< Mutta exäsihän on psykopaatti! Но твой бывший — психопат! Но твой бывший психопат! >>rus<< Tämä ei ole voita. Tämä on margariinia. Это не масло. Это маргарин. Это не масло, это маргарин. >>pol<< Valamikor találkoztam vele. Kiedyś go spotkałem. Spotkałem go kiedyś. >>pol<< Add nekem a pénzedet. Daj mi twoje pieniądze. Daj mi swoje pieniądze. >>rus<< Sana kirjoitetaan samalla tavalla ukrainaksi ja venäjäksi. В украинском языке это слово пишется так же, как и в русском. То же самое можно сказать на украинском и русском языке. >>rus<< Tomi meni huoneeseensa ja istahti sängylle. Том пошёл к себе в комнату и сел на кровать. Томи пошел в свою комнату и сел на кровать. >>pol<< Hol volt ön tavaly augusztusban? Gdzie byłaś w zeszłym roku w sierpniu? Gdzie byłeś w sierpniu? >>ces<< Nem dolgozom. Nepracuji. Nepracuju. >>rus<< Тудо ала-кузе унчеш шкенжым кучаш тӱҥале. Она стала странно себя вести. Равновременно он начинает восстановление смайлика. >>rus<< Tomilla oli pää kipeä. У Тома болела голова. У Тома была боль в голове. >>ces<< A fiatal gyógyszerész úgy döntött, hogy nyit egy patikát. Mladý chemik se rozhodl založit lékárnu. Mladý lékárník se rozhodl otevřít patiku. >>rus<< Näin hänet puistossa. Я видел её в парке. Я видел его в парке. >>pol<< Nem jelölteti magát a következő választásra. Nie będzie kandydował w nadchodzących wyborach. Nie zdecyduje się na następne wybory. >>ces<< Meddig vannak nyitva? Do kolika máte otevřeno? Jak dlouho jsou otevření? >>rus<< Miksi sinä valehtelit Tomille? Почему ты соврал Тому? Почему ты соврал Тому? >>rus<< Onneksi sää oli hyvä ja me pystyimme syömään ulkona. К счастью, погода была хорошая, и мы смогли поесть на улице. К счастью, погода была хорошей, и мы могли поужинать на улице. >>rus<< Айдеме ракат илышым кычалеш, а тудын ял деч шерже темын огыл. Человек ищет легкую жизнь, а ему не надоело жить в деревне. Предполагаемая ракета пытается найти образец идентификации, однако не predaна ниже подсоединения. >>rus<< Silloin hän oli paljon kauniimpi kuin nyt. Тогда она была гораздо красивее, чем сейчас. Тогда она была намного красивее, чем сейчас. >>pol<< Naponta több kávét is megiszik. Każdego dnia pije coraz więcej kawy. Piją codziennie więcej kawy. >>rus<< Tom nem nős. Том не женат. Том не женат. >>rus<< Milyen hal ez? Что это за рыба? Что это за рыба? >>pol<< 1946. augusztus 19-én született Kaliforniában. Urodziła się 19 sierpnia 1946 roku w Kalifornii. Urodził się 19 sierpnia 1946 roku w Kalifornii. >>rus<< Яратон иськемъёсты уг лыдъя. Расстояние для любви не помеха. Любовь не относится к километрам. >>rus<< Tomi tietää, että olen joskus asunut Bostonissa. Том знает, что я когда-то жила в Бостоне. Томи знает, что я жил в Бостоне. >>rus<< Soitan sinulle huomenna, kun tulen kotiin. Я позвоню тебе завтра, когда приду домой. Я позвоню тебе завтра, когда вернусь домой. >>rus<< Тудо аргентин улеш да теннислан туныкта. Он аргентинец, и он дает уроки тенниса. Дата выпуска отсутствует в аргенте и тукнет для ценниса. >>pol<< 100 eurót keresek naponta. Zarabiam 100 euro dziennie. Zarabiam 100 euro dziennie. >>rus<< Мыйын улмемым ит мондо. Не забывай, что я есть. Я скоро буду жить без моего статуса. >>rus<< Ruotsalaiset viikonpäivien nimitykset liittyvät skandinaavisiin jumaliin. Шведские названия дней недели связаны с именами скандинавских богов. Шведские дни недели связаны с скандинавскими богами. >>rus<< Mióta szívod a cigarettát? Как долго ты куришь? С каких пор ты куришь сигареты? >>rus<< Minuga on kõik korras. Со мной всё в порядке. Я в порядке. >>rus<< See ei ole koer. Это не собака. Это не собака. >>rus<< Tomi rakastaa laulamista. Том любит петь. Том любит петь. >>pol<< Kérlek, segíts a lányomnak. Pomóż mojej córce, proszę. Proszę, pomóż mojej córce. >>slv<< Nyitva hagyom a kaput. Nechám odomknutú bránu. Pustil bom vrata odprta. >>rus<< Haluaisin tietää lisää Tomista. Я бы хотел больше узнать о Томе. Я хочу узнать больше о Томе. >>rus<< Йӧнеш толмашлан ит ӱшане. Не полагайся на удачу. Сигнал для приёма. >>rus<< Olyan órát akar, mint amilyen neked van. Он хочет часы, как у тебя. Он хочет, чтобы у него был такой же час, как у тебя. >>rus<< Milyen ember vagy te!? Na, gyerünk segíteni! Человек ты или нет? Ну помоги. Что ты за человек? >>rus<< Ты паша айдемын койышыжым пеҥгыдемда. Такой труд укрепляет характер человека. Подтвердить желаемую жемчужину. >>rus<< Пакелласе, тыйым йӧратымемлан. Прости за то, что я тебя люблю. Далее, чтобы выключить вас. >>rus<< Тӱнӧ мардеж лӱшка. На улице ветер шумит. Белый блестящий шум. >>rus<< Ota koppi! Лови! Хватай! >>rus<< Piano on kallis, mutta auto on kalliimpi. Пианино дорогое, но машина дороже. Пианино дорогое, но машина дороже. >>pol<< A barátaim a családom. Moi przyjaciele są moją rodziną. Moi przyjaciele są moją rodziną. >>rus<< Kui palju autosid sul on olnud? Сколько машин у тебя было? Сколько машин у тебя было? >>slv<< Beleestem a medencébe. Spadol som do bazéna. Padel sem v bazen. >>rus<< Ит тургыжлане. Мый шекланем. Не беспокойся. Я буду осторожна. Независимое отношение к себе. Сообщите об этом. >>rus<< Nem tudja megmondani, mi van a papírra írva. Он не может сказать, что написано на бумаге. Он не может сказать, что написано на бумаге. >>rus<< Opin sukeltamaan viisivuotiaana. Я научился нырять, когда мне было пять лет. Я научился нырять, когда мне было пять лет. >>rus<< Velünk tartasz? Ты идёшь с нами? Ты идешь с нами? >>pol<< Kuka myi sinulle tämän auton? Kto Ci sprzedał ten samochód? Kto ci sprzedał ten samochód? >>rus<< Avasin punaviinipullon. Я открыл бутылку красного вина. Я открыл бутылку красного вина. >>rus<< Egy kicsit beszélek spanyolul. Я немного говорю по-испански. Я говорю по-испански. >>rus<< Rahani ovat lopussa. У меня кончаются деньги. У меня кончились деньги. >>rus<< Onko ranska helppo kieli? Французский язык лёгкий? По-французски легко? >>rus<< Jó éjszakát! Добрый вечер! Спокойной ночи. >>ces<< Februárban volt egy rövid szabadságunk. V únoru jsme měli krátkou dovolenou. V únoru jsme měli krátkou svobodu. >>rus<< Российыште сокырат лудын мошта. В России и слепые умеют читать. Выводит содержание читателей в России. >>rus<< Ei ole mahdollista palata elämässä taaksepäin, eikä ole mahdollista pysäyttää aikaa hetkeksikään. Жизнь невозможно повернуть назад, и время ни на миг не остановишь. Невозможно вернуться назад в свою жизнь, и ни на минуту не остановить времени. >>rus<< Ончыктен пу-ян шкендын тӱрыс улметым! Попытайся доказать, что ты прав! Основывающийся статус! >>rus<< Nincs időm megcsinálni a házi feladatomat. У меня нет времени сделать домашнее задание. У меня нет времени на домашнее задание. >>ces<< Mi a kedvenc joghurtmárkád? Jaká je tvoje oblíbená značka jogurtu? Jaký je tvůj oblíbený jogurt? >>rus<< Orvos lesz. Она станет врачом. Он будет врачом. >>rus<< Mit tudsz róluk? Что ты о них знаешь? Что ты знаешь о них? >>rus<< Jó az emlékezőképessége is. У неё тоже хорошая память. У него хорошая память. >>ukr<< Nem, köszönöm. Ні, дякую. Ні, дякую. >>ces<< Vásároltam egy táskát. Koupil jsem si jednu tašku. Koupil jsem si tašku. >>rus<< Kaikki tanssivat. Все танцевали. Все танцуют. >>rus<< Ta jäi tõesti haigeks. Он действительно заболел. Он действительно заболел. >>ces<< Nem vagy egyedül. Nejsi sama. Nejsi sama. >>pol<< Tom tiesi mitä Mari halusi. Tom wiedział czego chciała Mary. Tom wiedział, czego chciała. >>rus<< Шинчен-шинчен, мӱят коча. Простояв долго, и мёд становится горьким. Синхронный поток, проскользнув. >>pol<< Igen, kérem. Tak, proszę. Tak, proszę. >>rus<< Nem viszel el minket kirándulni jövő vasárnap? Вы возьмёте нас в поездку в следующее воскресенье? Ты не отвезешь нас на экскурсию в следующую воскресенье? >>rus<< Tom egy jó szomszéd. Том - хороший сосед. Том хороший сосед. >>rus<< Молан тый шортат? Почему ты плачешь? Чем вы хотите сосредоточиться? >>pol<< Megígérte, hogy nem megy el egyedül szórakozni. Obiecała nie wychodzić sama na zewnątrz. Obiecał, że sam się nie zabawi. >>pol<< Toivon että autatte minua. Mam nadzieję, że mi pomożesz. Mam nadzieję, że mi pomożecie. >>rus<< Haarukka on likainen. Вилка грязная. Вилка грязная. >>ukr<< A Hilton szállóhoz, legyen szíves! В готель "Хілтон", прошу. До готелю Гілтон, будь ласка. >>pol<< Hänen koiransa haukkuu aina minulle. Jego pies zawsze na mnie szczeka. Jego pies zawsze na mnie krzyczy. >>pol<< Érdekel a politika? Czy interesujesz się polityką? Interesuje cię polityka? >>ces<< Nem vagyok fáradt. Nejsem unavený. Nejsem unavená. >>pol<< Már minden hely foglalt. Wszystkie miejsca są już zarezerwowane. Wszystkie miejsca są zajęte. >>ces<< Tudok most segíteni neked. Mohu ti teď pomoci. Můžu ti teď pomoct. >>ces<< Nem találom a szemüvegemet. Nemůžu najít svoje brýle. Nemůžu najít své brýle. >>rus<< Én csak megemlítettem a téves zászlót. Я лишь отметил неверный флаг. Я просто упомянул неверный флаг. >>rus<< Argentinalaista kaupunkia Ushuaiaa pidetään maailman eteläisimpänä kaupunkina. Se sijaitsee noin yhdeksänsadan kilometrin päässä Anarktiksen rannikosta. Аргентинский город Ушуая считается самым южным городом мира. Он находится примерно в 900 км от побережья Антарктиды. Ушуая из Аргентины считается самым южным городом в мире, расположенным примерно в 900 километрах от побережья Анарктиды. >>rus<< Ме чытен ышна керт. Мы просто не могли устоять. Вы не можете потерять меня из-за этого. >>rus<< Finn vagyok. Я финка. Я Финн. >>ces<< Vissza kell adnod neki a könyvet. Knihu musíš vrátit jemu. Musíš mu vrátit tu knihu. >>rus<< Ulkomailla asuminen on paras keino oppia vieraita kieliä. Жить за границей — лучший способ выучить иностранный язык. Жить в иностранных странах — это лучший способ выучить иностранные языки. >>rus<< Тудын мутшо мыйым ӧрыктарыш. Его слова удивили меня. Убрать громкую плитку в бумажник. >>ces<< Tudom, hogy Kínából jött. Vím jen, že pochází z Číny. Vím, že jste z Číny. >>pol<< Nem sokkal azután megismertük az igazságot. Wkrótce po tym, poznaliśmy prawdę. Niedługo poznaliśmy prawdę. >>rus<< Тый мураш йӧратет? Ты любишь петь? Вы отключились? >>rus<< Мый тылат ынде ом сыре. Я больше не злюсь. Не могу найти вас больше. >>pol<< Szerencséje volt, hogy letette a vizsgát. Miał szczęście, że zdał egzamin. Miała szczęście, że złożyła egzamin. >>rus<< Száz évet is meg lehet élni, ha lemondasz arról, amiért érdemes száz évet élni. Можно прожить сто лет, если отказаться от того, из-за чего стоит прожить сто лет. Сто лет можно прожить, если отказаться от того, за что стоит жить сотни лет. >>rus<< Menjen egyenesen, és megtalálja az állomást. Идите прямо, и вы найдёте станцию. Идите прямо и найдите станцию. >>ces<< Felöltözött. Oblekla se. Oblečená. >>rus<< Ez a te problémád. Это твоя проблема. Это твоя проблема. >>ces<< Nekem ez élet és halál kérdése volt. Pro mě to byla otázka života a smrti. Pro mě to byla otázka života a smrti. >>rus<< Ӱлыш пече ӱмбач пӧрт койын шога. Из-за низкого забора видно дом. Плевать, полная красота. >>rus<< Hosszas alkudozás után az eladó és a vevő végül megegyezett. После длительных торгов продавец и покупатель, в конце концов, пришли к согласию. После долгого соглашения продавец и покупатель наконец согласились. >>rus<< Мо улмыжым коч, йӱ. Ешь, пей то, что есть. Все дело в поддержке, голос. >>rus<< Sota jatkuu! Война продолжается! Война продолжается! >>pol<< Az ember az egyetlen beszélő állat. Człowiek jest jedynym zwierzęciem, które potrafi mówić. Człowiek jest jedynym zwierzęciem, który mówi. >>rus<< Ӱдырамаш еҥын ӱпшӧ кужу, а йылмыже эше кужырак. У женщины длинные волосы, но её язык ещё длиннее. Вращайся в дом приёма, то есть язык будет длиться ещё дольше. >>rus<< Pyydä anteeksi Tomilta. Извинись перед Томом. Ты должен извиниться перед Томом. >>pol<< Elnézést, hány óra van? Przepraszam, która godzina? Przepraszam. Która godzina? >>rus<< Olen jo nähnyt hänet alasti. Я уже видела его голым. Я уже видел его голым. >>rus<< Hason fekve szeretek aludni. А я люблю спать на животе. Я люблю спать на кровати. >>rus<< Тудын эртак шонымашыже тичмаш. Он всегда полон идей. Экранная область раскладки среды. >>ces<< Hogy nézek ki? Jak vypadám? Jak vypadám? >>rus<< Szörnyű fájdalmaim vannak. У меня адские боли. У меня ужасная боль. >>rus<< Miután elmentek, a part közelében egy lelket sem lehetett találni, a város ciprusaival teljesen halott, a parton még hallani a tenger zúgását, ahogy az a partnak ütközik. Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег. После того как они уехали, не было ни одной души рядом с побережью, с ципрорами города полностью умерла, и на берегу можно было услышать шум моря. >>rus<< Jos emme kiirehdi, myöhästymme. Если мы не поторопимся, то опоздаем. Если мы не поторопимся, мы опоздаем. >>pol<< Onko sinulla ylimääräistä aikaa? Masz dużo czasu? Masz więcej czasu? >>rus<< See on meeste jutt. Это мужской разговор. Так говорят мужчины. >>rus<< Jos menee syvälle metsään, voi tavata oravan, jäniksen, kärpän, ahman... Если зайти в глубь леса, то можно встретить белку, зайца, горностая, лису, росомаху. Если ты попадешь глубоко в лес, ты увидишь белку, кролику, муху... >>rus<< Hol található a legközelebbi szálloda? Где находится ближайшая гостиница? Где находится ближайший отель? >>ukr<< És senki sem segített neked? І ніхто тобі не допоміг? І ніхто тобі не допоміг? >>rus<< Мом тый шонет ончыкыжым ышташ? Чем ты думаешь заняться в будущем? Чем вы хотите заниматься перед вами? >>ces<< Küzd az életért. Ona bojuje o život. Bojuj za život. >>pol<< Ez a bolt húsz eladót foglalkoztat. Ten sklep zatrudnia 20 sprzedawców. Ten sklep zajmuje 20 sprzedawców. >>rus<< Tomi äänesti Maria. Том проголосовал за Мэри. Томи голосовал за Марию. >>rus<< Ma ei saa aru. Я не понимаю. Я не понимаю. >>ces<< Telefonál. Mluví po telefonu. Volá. >>rus<< Тый Томым от вестӱрлемде. Тебе не изменить Тома. Вы должны выделить свой голос. >>pol<< Akarsz vagy sem, muszáj angolul megtanulnod. Chcesz czy nie, angielskiego nauczyć się musisz. Chcesz czy nie, musisz się nauczyć angielskiego. >>pol<< Tomi is jön. Tom też idzie. Tomi idzie. >>rus<< Te nem is hallottad? Minden nap erről beszélnek. Разве ты не слышал? Об этом весь день говорят. Ты не слышал, что они говорят об этом каждый день. >>rus<< Vaikutat rehelliseltä mieheltä. Похоже ты честный человек. Ты выглядишь честным человеком. >>rus<< Кыӵе ужъёсты? Как дела? Какие обязанности? >>ukr<< Akkor ezt mondta Isten: Legyen világosság! És lett világosság. І сказав Бог: Хай станеться світло! І сталося світло. Рече ж Бог: Нехай буде світло, і стало світло. >>ces<< Jól megy minden. Jde všechno dobře? Všechno jde skvěle. >>rus<< Tomi päätti, ettei hän puhu Marille enää koskaan. Том решил больше никогда не разговаривать с Мэри. Томи решил, что больше никогда не будет разговаривать с Марой. >>rus<< Тый мыланем англичан йылмым тунемаш полшет гын, мый тылат япон йылме дене полшем. Если ты поможешь мне учить английский, я помогу тебе учить японский. Если вы нажмете первые шаги к концу Англии, мы щёлкнем вас на японским языке. >>rus<< Пӧръеҥ-влак, кужаш мутым ойлыде, вигак йылгыжше тӱран кердым кучен шогальыч. Мужчины, не раздумывая долго, схватились за остро заточенные сабли. Домашние люди выделяют мгновенное слово автоматически, правой кнопок. >>pol<< Mikä sinua kiehtoo oravissa? Co cię tak interesuje w wiewiórkach? Co cię fascynuje w wiewiórkach? >>pol<< Minden reggel borotválkozom. Każdego ranka golę się. Codziennie się ogolę. >>rus<< Mul on kaks venda. У меня два брата. У меня двое братьев. >>rus<< Tomi lupasi odottaa. Том обещал подождать. Томи обещал подождать. >>ces<< Eljött hozzám vendégségbe egy öreg barátom. Přišel ke mně domů na návštěvu jeden starý přítel. Přišla ke mně stará kamarádka. >>rus<< Ez a mi titkunk volt. Это был наш секрет. Это был наш секрет. >>pol<< Tiedän. Wiem. Wiem. >>pol<< Éhes vagyok! Jestem głodny! Jestem głodny! >>rus<< Luulin, että hän vitsailee. Я думал, она шутит. Я думал, он шутит. >>rus<< Megadná a jelenlegi lakcímét? Можешь дать мне твой теперешний адрес? Вы не могли бы дать мне ваш настоящий адрес? >>rus<< Viimeisen luvun voi jättää lukematta. Последнюю главу можно не читать. Последняя цифра может не читаться. >>rus<< Az én városomban nincsenek eszperantó tanfolyamok. В моём городе нет курсов эсперанто. В моем городе нет эсперантов. >>rus<< Aloitetaan tästä. Давайте начнём с этого. Давай начнем с этого. >>rus<< Могайжым нуно сайлат? Который они выберут? Так как вы хотите злоупотребить своим сердцем? >>ukr<< A fivérem egészséges. Мій брат здоровий. Мій брат здоровий. >>ukr<< Értek törökül. Я розумію турецьку. Туреччина. >>rus<< Аваже вучен, но арам, Виталий мӧҥгыжӧ пӧртылын огыл – куштылго илышым кычалын. Мать ждала, но зря, Виталий не возвращался домой – искал лёгкую жизнь. А потом поднялся и год, и Виталий не становился дома — пожаловал о том, чтобы перестать искать ищет. >>ces<< A fa zöld. Strom je zelený. Dřevo je zelené. >>pol<< Kivel laksz? Z kim mieszkasz? Z kim mieszkasz? >>rus<< Älkää riisuko kenkiä. Не снимайте ботинки. Не снимайте обувь. >>pol<< Gyakran felhív. Ona często do mnie dzwoni. Często dzwoni. >>ces<< Gondoltam, hogy nem tudod megtenni. Myslel jsem si, že to nebudeš schopen udělat. Myslel jsem, že to nemůžeš udělat. >>rus<< Тушто вӱдымат яра от йӱ. Там и воды не попьёшь бесплатно. Великое поле пусто. >>rus<< Tomi on aivan yksin. Том совсем один. Томи один. >>pol<< Teit sen taas. Znów to zrobiłeś. Znowu to zrobiłeś. >>rus<< Ha nem lennétek, ő még mindig élne. Если бы не вы, она была бы сейчас жива. Если бы вы не были, он бы все еще был жив. >>rus<< Tomi syö omenaa. Том ест яблоко. Томи ест яблоко. >>rus<< Mikor lesz kész? Когда будет готово? Когда он будет готов? >>rus<< Ez jó ötlet! Хорошая идея! Это хорошая идея. >>rus<< Нигунамат эше тынаре эрыкдымылык лийын огыл тӱнямбалысе эн эрыкан элыште! Никогда ещё не было столько несвободы в самой свободной стране мира! Никогда не становитесь слишком осторожными в своей битве! >>rus<< Ача-авамым колыштам ыле гын! Если бы я только послушал родителей! Если нужно посоветовать аахам! >>ces<< Kiitoksia paljon. Děkuju mnohokrát! Moc vám děkuju. >>ces<< Nem lett volna szabad a "jelszó" szót használnom jelszóként. Neměl jsem si za heslo nastavovat slovo „heslo“. Neměla jsem použít slovo "znak" jako heslo. >>ces<< Ez a tied? Je to tvoje? Je to tvoje? >>rus<< Harminc percen keresztül megállás nélkül beszélt. Она проговорила 30 минут без перерыва. Он говорил тридцать минут без остановки. >>rus<< Тенийсе ӱдыр – йорга ӱдыр, кушкын ок шу, марлан кая. Современная девушка кокетлива: не успеет вырасти, замуж выходит. Маленькая грудь — Буря с углом, слишком длиной, для чего мне каждая сторона. >>ces<< A mosdóba kell mennem. Musím jít na záchod. Musím na záchod. >>rus<< Más a barátság és más a munka. Дружба врозь, и дело врозь. Другое - дружба и другая работа. >>rus<< Чартыза тудым! Остановите его! Зажгите его! >>rus<< Hän suositteli, että menisin sinne. Он посоветовал мне сходить туда. Она предложила мне пойти туда. >>rus<< Тиде тыйын пашат огыл. Это не твоё дело. Так как этого вы не делаете. >>rus<< Tom nem szereti a labdarúgást. Тому не нравится футбол. Том не любит футбол. >>rus<< Ajánlott tartózkodni az utazástól. Рекомендуется воздержаться от поездок. Он рекомендовал держаться подальше от путешествия. >>pol<< Én nem énekelek. Nie śpiewam. Nie śpiewam. >>pol<< En voinut syödä appelsiinia, koska se maistui erittäin happamalta. Pomarańcza była tak kwaśna, że nie mogłem jej zjeść. Nie mogłem zjeść pomarańczowego, bo smakował bardzo kwaśnie. >>pol<< Az öcsém magasabb, mint én. Mój młodszy brat jest wyższy ode mnie. Mój brat jest wyższy niż ja. >>ces<< Van valami, amit nem értek. To je něco, čemu nerozumím. Je tu něco, co nechápu. >>rus<< Tejet ittam. Я пил молоко. Я выпил молоко. >>rus<< Minä kaljuunnun. Я лысею. Я буду лысать. >>rus<< Mikset syö possua? Почему ты не ешь свинину? Почему ты не ешь свинину? >>rus<< Тудо мыланем почеламутымат возен. Он даже писал мне стихи. Добавить требуемую информацию. >>rus<< Ahogy van, úgy van. Как есть, так есть. Как и есть, так и есть. >>rus<< En pelännyt yhtään. Я нисколько не испугался. Я не боялся. >>pol<< Apa vett nekem egy új biciklit. Ojciec kupił mi nowy rower. Tata kupił mi nowy rower. >>rus<< Minulla on sukulaisia Bostonissa. У меня есть родственники в Бостоне. У меня есть родственники в Бостоне. >>rus<< Minut pidätettiin. Я была арестована. Меня арестовали. >>ces<< Elvesztettem a szemüveget. Ztratil jsem brýle. Ztratil jsem brýle. >>pol<< Te olitte onnellisia. Wy byliście szczęśliwi. Byliście szczęśliwi. >>ces<< Félek, hogy holnap esni fog. Obávám se, že zítra bude pršet. Bojím se, že zítra bude déšť. >>rus<< Olen japanilainen. Я японец. Я - японец. >>rus<< Minun äitini ei voi lukea ilman laseja. Моя мама не может читать без очков. Моя мать не может читать без очки. >>pol<< Washington on Yhdysvaltojen pääkaupunki. Waszyngton jest stolicą Stanów Zjednoczonych. Waszyngton jest stolicą Stanów Zjednoczonych. >>rus<< Йыштак сандалык касым чесла. Тихо природа чествует вечер. Основывает навыки языческого потока. >>rus<< Mun kaveri nauraa aina, kun se kuulee, kun mä puhun englantia. Мой друг всегда смеётся, когда слышит, как я говорю по-английски. Мой парень смеется каждый раз, когда он слышит меня, когда я говорю по-английски. >>rus<< Максим, чытырымыжым кучаш тӧчен, пыкше шогылтеш. Максим еле стоит, стараясь унять дрожь. Максимально отсоединяется, часто сворачивается. >>rus<< Nem tudja, mit válaszoljon. Он не знает, что ответить. Вы не знаете, что ответить. >>rus<< Oletko nähnyt fysiikan oppikirjaani? Ты не видел моего учебника по физике? Ты видел мой учебник по физике? >>rus<< Тиде мурызо сӧрал йӱкан. У этого певца красивый голос. Это музыкальное зрение. >>rus<< Olet viisas. Ты мудрый. Ты умный. >>rus<< Чылалан салам! Мыйын лӱмем Мэри. Всем привет! Меня зовут Мэри. В ближайшее время у нас было имя Мэри. >>pol<< Мый тый дечет посна илен ом керт. Nie mogę żyć bez ciebie. Не могу Инравить без вас. >>rus<< "Тый мо нерген шонет?" - "Мый тыйын нерген шонем". "О чём ты думаешь?" - "Я думаю о тебе". "Что вы хотите сказать о вас?" - "Что я об этом думаю". >>pol<< Akkor már túl késő lesz. To już będzie za późno. To będzie za późno. >>rus<< Sinä tulet pitämään siitä. Вам это понравится. Тебе понравится. >>rus<< Légy óvatos a gyufák használatánál. Будьте осторожны при обращении со спичками. Будьте осторожны при использовании свинцов. >>rus<< Sietve kapkodtam magamra a ruhát. Я надел одежду в спешке. Я поторопился в одежде. >>ces<< Hol van az időgépem? Kde je můj stroj času? Kde je můj časový stroj? >>pol<< Siellä ei ollut ristinsielua niin pitkälle kuin silmä kantoi. Jak okiem sięgnąć, nie było żywej duszy. Nie było duszy krzyżowej tak daleko, jak miało oko. >>rus<< Тудо льыптырий ӱдырамаш огыл. Она женщина не тихая. Удостоверение не было. >>rus<< А кӧ куштылго лиеш манын каласыш? А кто сказал, что будет легко? Кто - то будет выгнан из собрания? >>rus<< Politiikka ei kiinnosta minua. Меня политика не интересует. Политика меня не интересует. >>rus<< Тыгай паша ден ит шаяртыл. Не шути с такими делами. Такой пальце не воспользовался. >>rus<< Tomi a jövő hét végén elveszi Marit. Том женится на Мэри в конце следующей недели. В конце следующей недели Томи женится на Мари. >>rus<< Нечыве ляпкен шогылташ. Нечего болтать. Приостановить небольшие клавиши. >>pol<< Tässä on ravintola, jossa käyn usein syömässä. To restauracja, w której często jadam. To jest restauracja, w której często jem. >>rus<< A keze olyan hideg volt, mint a jég. Её руки были так же холодны, как лёд. Руки были так холодные, как лед. >>rus<< En ole tottunut tämmöiseen kuumuuteen. Я не привык к такой жаре. Я не привык к такой жаре. >>ukr<< Vizet iszom. Я п'ю воду. Я пию воду. >>rus<< Кушто тудо? Где он? Звонит ли она? >>rus<< Tomi meglehetősen naiv, ha azt hiszi, hogy visszaadom neki a pénzt - gondolta Mária. "Том довольно наивен, если рассчитывает на то, что я верну ему деньги", - думала Мария. Томи очень наивный, если думает, что я верну ему деньги, - подумала Мария. >>rus<< Кажне кечын мом-гынат ум пален налат, мастарлыкет шуаралтеш. Каждый день узнаешь что-то новое, совершенствуется твоё мастерство. Найдите нижеследующие результаты сетевого потока, и ваш статус будет выглядеть. >>rus<< Miksi te erositte isän kanssa? Почему вы с папой разошлись? Почему вы с папой расстались? >>pol<< Miért nem tudtál aludni az éjjel? Dlaczego nie mogłeś w nocy spać? Dlaczego nie mogłeś spać wczoraj wieczorem? >>rus<< Egy asszony nyitott neki ajtót. Жена открыла ему дверь. Женщина открыла ему дверь. >>ces<< Tőle eltérően a fia magas. Na rozdíl od něj, je jeho syn velký. Na rozdíl od něj je váš syn vysoký. >>bul<< Nem látom őt. Не го виждам. Не я виждам. >>pol<< Tegeződjünk vagy magázódjunk? Mówimy sobie na „ty” czy na „pan”? Chcesz się zachowywać czy się ugryźć? >>pol<< Szeretek úszni. Lubię pływać. Lubię pływać. >>ukr<< Tegnap teniszeztünk. Учора ми грали в теніс. Ми грали в теніс вчора. >>ces<< Nem beszélek magyarul. Nemluvím maďarsky. Nemluvím anglicky. >>rus<< Tom aitaks meid kui ta saaks. Том помог бы нам, если бы мог. Том бы нам помог, если бы мог. >>rus<< Тудо сылне почеламутым воза. Он пишет красивые стихи. Выберите удобную информацию. >>rus<< Тиде курыкышто ончыч рывыж-влак илымыштым тый палышыч? Ты знал, что на этой горе жили лисы? Вы все еще хотите следить за белыми бревнами в этом фокусе? >>pol<< Tom on paljon vanhempi kuin Mary. Tom jest dużo starszy od Mary. Tom jest o wiele starszy niż Mary. >>rus<< Tomi pilkkaa Maria koko ajan. Том всё время высмеивает Мэри. Томи постоянно насмехается с Марией. >>rus<< Ő három gyermek édesapja. Он отец троих детей. Он отец троих детей. >>rus<< Тудо ватан огыл. Он не женат. Неизвестно. >>rus<< Hän puhuu niin saksaa kuin englantiakin. Он говорит как по-немецки, так и по-английски. Он говорит по-немецки и по-английски. >>rus<< Úszni tanul. Он учился плавать. Он учится плавать. >>rus<< Pidätkö sinä Tomista? Тебе нравится Том? Тебе нравится Том? >>ces<< Ebben lehet, hogy igazad van. Můžeš v tom mít pravdu. Možná máš pravdu. >>rus<< Tyttäreni kertoi minulle kaiken teistä. Моя дочь всё мне про вас рассказала. Моя дочь рассказала мне все о вас. >>rus<< Mida ma teen? Что я делаю? Что мне делать? >>ces<< A szerelem fontos dolog. Láska je důležitá věc. Láska je důležitá věc. >>rus<< Menin naimisiin eilen. Я вчера женился. Вчера я вышла замуж. >>rus<< Tomi luuli Marin olevan kuollut. Том думал, что Мэри умерла. Томи думал, что Мари мертва. >>pol<< Miesten WC on oikealla ja naisten WC on vasemmalla. Męska toaleta jest po prawo, a damska po lewo. Męskie łazienki są po prawej, a kobiece toalety są po lewej. >>rus<< Шукерте лийын тиде. Давно это было. Произошла программа. >>rus<< Miksi ette kysyneet? Почему вы не спросили? Почему вы не спросили? >>rus<< Olyan régen volt, hogy szinte semmire nem emlékszem. Это было так давно, что я почти ничего не помню. Это было так давно, что я почти ничего не помню. >>pol<< Mit csinálsz, ha nem jön? Co zrobisz, jeśli nie przyjdzie? Co zrobisz, jeśli nie przyjdziesz? >>rus<< Kaljuunnun. Я лысею. Снотворное. >>rus<< Próbáljatok másra gondolni! Старайтесь думать о другом. Постарайтесь думать о другом. >>rus<< Voit aina ottaa lopputilin. Ты всегда можешь уйти с работы. Ты всегда можешь уволиться. >>rus<< Minulla on assistentti. У меня есть помощник. У меня есть ассистент. >>rus<< Meillä on jo vaimon kanssa kaksi lasta, mutta silti me tykkäämme hullutella, ja joskus olemme jopa tyynysotaa. У нас с женой уже двое детей, но мы всё равно любим подурачиться и иногда даже дерёмся подушками. У нас с женой уже двое детей, но мы все равно с ума сошли, и иногда мы даже воюем подушку. >>rus<< En millään totu uuteen asuntoon. Я никак не могу привыкнуть к новой квартире. Я не привыкну к новой квартире. >>pol<< Le kell cserélnünk a régi mosógépet egy újra. Musimy wymienić starą pralkę na nową. Musimy zmienić starą pralkę. >>rus<< Mennyit fizettél ezért a munkáért? Сколько вы заплатили за эту работу? Сколько ты заплатил за эту работу? >>rus<< Mä veikkaan, et sä tuut pitämään Tomista. Думаю, Том тебе понравится. Думаю, тебе не нравится Том. >>rus<< Szeretek forró levest enni. Я люблю поесть горячего супа. Я люблю горячую суп. >>rus<< Onko tulitikkuja? Спички есть? У вас есть грибы? >>pol<< Beszéljünk angolul! Mówmy po angielsku. Porozmawiajmy po angielsku. >>rus<< Ruokin koiran. Я покормлю собаку. Я кормлю собаку. >>ces<< Nem. Ne. Ne, ne. >>rus<< Näyttää munalta. Похоже на яйцо. Выглядит как яйцо. >>rus<< Olen nõus. Я согласна. Я согласен. >>rus<< Кажне мутын шке семже да оҥартышыже уло. У каждого слова имеется своя мелодика и звучание. Каждое слово живет в собственных свойствах и назначениях. >>ces<< Feladatát lelkiismeretesen végezte. Svědomitě vykonal svůj úkol. Vykonal svou misi svědomí. >>rus<< Mindannyian énekelték a dalt. Каждый из них спел песню. Все пели песню. >>pol<< Milyen messze van innen a múzeum? Jak daleko stąd do muzeum? Jak daleko jest muzeum? >>ces<< Te is mész? Taky jdeš? Půjdeš taky? >>rus<< Holnap megpróbálok fekete ribiszkéből likőrt készíteni. Завтра попробую приготовить ликер из черной смородины. Завтра я попробую сделать ликер из черной шлюхи. >>rus<< Meg kell még írnom két levelet. Мне надо ещё два письма написать. Мне нужно написать еще два письма. >>ces<< Nem tudod, mikor jön? Nevíš, kdy ona půjde? Nevíš, kdy přijde? >>rus<< Onneksi unelma ei toteutunut. К счастью, мечта не сбылась. К счастью, мечта не сбылась. >>rus<< Auton ajaminen on todella hauskaa. Водить машину очень весело. Мне очень весело ездить по машине. >>rus<< Minä odotin. Я подождала. Я ждала. >>rus<< Вӱдышӧ калык верч илаш туныкта. Вождь учит жить ради народа. Светлый жизнеобеспеченный. >>rus<< Пел секундлан вараш кодат – мераҥ тыйын огыл. Опоздаешь на полсекунды – заяц не твой. Уведомите меня о добавлении этой секунды — вы еще не все поняли. >>ces<< Szeretek úszni. Mám rád plavání. Líbí se mi plavání. >>rus<< Тудын кок ий ончыч колмыжым тый шыч пале мо? Ты не знал, что он умер два года назад? Дважды назад вы увидели экземпляр грёбаного ключа? >>rus<< A kutyaidomítás nem egyszerű dolog. Дрессировать собак не просто. Собака - это не просто. >>ces<< Nem tudom, hogy miért vagyok itt. Nevím, proč tady jsem. Nevím, proč jsem tady. >>rus<< Miért hazudik ő mindig? Почему она всегда лжёт? Почему он всегда лжет? >>rus<< Tom on kiinnostunut ranskalaisesta musiikista. Том интересуется французской музыкой. Том интересуется французской музыкой. >>rus<< Olin hyvin rauhallinen lapsi. Я была очень спокойным ребёнком. Я был очень тихим ребенком. >>rus<< Mennyibe kerül ez a nyakkendő? Сколько стоит этот галстук? Сколько стоит этот галстук? >>rus<< Ei sääntöä ilman poikkeusta. Нет правила без исключения. Никакого правила без исключения. >>pol<< Ugyanolyan szótáram van, mint a fivérednek. Mam taki sam słownik, jak twój brat. Mam taki sam słownik jak twój brat. >>rus<< Most három óra tíz perc van. Сейчас десять минут четвёртого. Сейчас 3 часа и 10 минут. >>rus<< Pizsamában reggeliztem. Я позавтракал в пижаме. Я позавтракала в пижаме. >>rus<< Изи гына пӧлемыш лу еҥ шӱшкылтын. 10 человек набилось в маленькую комнатку. Только в одну комнату была заблокирована сама. >>rus<< А мый мо, а мый нимо! А я чё, а я ничё! А мне понравилось! >>rus<< Falnak megyek ekkora felelőtlenségtől. Меня сводит с ума эта безответственность. Я хожу на стену от такой безответственности. >>rus<< A csésze kávéja után belekezdett. После чашечки кофе он начал. После чашки кофе она начала. >>rus<< Камерым налмын пайдаже уке. Брать камеру — бесполезно. Нет полезная копия камеры. >>ces<< Menj a picsába! Jdi do prdele! Jdi do prdele! >>pol<< Ma péntek van. Dziś jest piątek. Dziś jest piątek. >>pol<< Ez a mienk. To nasze. To nasze. >>rus<< En pidä ananaksesta. Se on liian hapanta. Ананас мне не нравится. Он очень кислый. Мне не нравится ананас, это слишком кисло. >>pol<< Négy éve állandóan eszembe jut egy dal és még mindig nem jövök rá, hogy melyik műből van. Od czterech lat powtarzam sobie w głowie piosenkę, o której nie wiem, z jakiego dzieła pochodzi. Cztery lata myślałem o piosence i wciąż nie wiem, z której sztuki. >>rus<< Мардеж талын пуа. Дует сильный ветер. Обязательно благодарите меня. >>rus<< Бегемот-влак Африкыште илат. Бегемоты живут в Африке. Беседы исправляют в Африке. >>ukr<< Az egerek különböznek a patkányoktól. Миші відмінні від щурів. Мишки відрізняються від щурів. >>ces<< Majd meglátjuk. Však uvidíme. Uvidíme. >>ces<< Tudsz válaszolni a kérdésre? Můžeš odpovědět na otázku? Můžeš odpovědět na otázku? >>pol<< Terve. Oletko sinä Jackie Scott? Cześć. Jesteś Jackie Scott? Cześć, jesteś Jackie Scott? >>pol<< Sokat utazol? Czy często podróżujesz? Dużo podróżujesz? >>rus<< Szombaton elmentünk a moziba, majd pedig egy étterembe. В субботу мы пошли в кино, а потом в ресторан. В субботу мы пошли в кино, а потом в ресторан. >>rus<< Tartózkodok a szeszes italoktól. Я воздерживаюсь от спиртного. Я беспокоюсь о алкогольных напитках. >>rus<< Emme ole käyneet täällä aikaisemmin. Мы никогда здесь раньше не бывали. Мы здесь раньше не были. >>ces<< A nagymamám egyedül él. Moje babička žije sama. Moje babička žije sama. >>ukr<< Tomnak sincs alibije. У Тома також немає алібі. У Тома немає ані алибі. >>pol<< Szép a fekete táskád. Twoja czarna torebka jest ładna. Masz ładną czarną torbę. >>pol<< Augusztusban kempingeztünk. W sierpniu pojechaliśmy na obóz. Kempingowaliśmy w styczniu. >>ces<< Jó apa vagy. Jsi dobrý otec. Jsi dobrý otec. >>bul<< Ma nem fogod látni Tomit. Днес няма да може да видите Том. Днес няма да видиш Томи. >>rus<< Köszönöm a szép virágokat. Спасибо за красивые цветы. Спасибо за прекрасные цветы. >>rus<< Nem fogok sírni. Я не буду плакать. Я не буду плакать. >>pol<< Nem is tudom, mikor megyek vissza. Nie wiem dokładnie, kiedy będę z powrotem. Nie wiem, kiedy wrócę. >>pol<< Nekem mindegy, hogy mit eszik. Nie obchodzi mnie, co ona je. Nieważne, co on je. >>rus<< Мый тиде имньым кушкыж коштын кертам? Могу я покататься верхом на этой лошади недолго? Что я могу сделать, чтобы выгнать этот флажок? >>rus<< A férfi meglepődött a hír hallatán. Мужчина был удивлён новостям. Мужчина был удивлен, когда услышал об этом. >>pol<< Pidän kovasti hiuksistasi. Uwielbiam twoje włosy. Lubię twoje włosy. >>pol<< Bezárta az ajtót, amelyik mögötte volt. On zamknął drzwi, które były za nim. Zamknął drzwi za nim. >>pol<< Szeretném megismerni a véleményedet ebben a témában. Chciałbym poznać twoją opinię na ten temat. Chciałbym poznać twoją opinię w tej sprawie. >>rus<< Мый тудым ик кече ончыч вашлийынам ыле. Я встретил его днём раньше. Я почти месяц назад с ним связался. >>rus<< Tomi ei ole koskaan ollut täsmällinen. Пунктуальностью Том никогда не отличался. Томи никогда не был точным. >>rus<< Amikor két erő összecsap, aki tud, harcoljon. Aki nem harcol, az védekezzen. Aki nem védekezik, az meneküljön. Aki nem menekül el, az adja meg magát. Akik magukat nem adták meg, azoknak a halál jár. Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть. Когда две силы могут противостоять, воевать, тот, кто не может сражаться, тот, кто не защищается, должен сбежать, тот, кто не убегает, тот, кто не предал себя, умирает. >>rus<< Kyllä, niin sanotaan saksaksi. Да, так говорят по-немецки. Да, так называют по-немецки. >>rus<< Тудо пӱкен-влакым пӧлем гыч лукто. Он вынес стулья из комнаты. Вышлёйте из комнаты блокировки. >>pol<< Tudsz úszni? Umiesz pływać? Umiesz pływać? >>rus<< Úgy néz ki, esni fog. Похоже, что будет дождь. Похоже, дождь. >>rus<< Hetenként egyszer eljár moziba. Она ходит в кино раз в неделю. Он приходит в кино раз в неделю. >>rus<< Meidän täytyy ilmoittaa heille. Мы должны их проинформировать. Мы должны сообщить им. >>rus<< А оксатше кушеч лектын? А откуда у тебя деньги появились? Бесплатная лужайка вышла? >>rus<< Szeretnék egy asztalt foglalni két személyre. Я бы хотел зарезервировать столик на двоих. Я хочу заказать столик на двоих. >>ces<< Írország, Magyarország, Románia, Csehország, Szlovákia, Svájc és Grúzia a kilencvenes években eltörölték a halálbüntetést. Irsko, Maďarsko, Rumunsko, Česká republika, Slovensko, Švýcarsko a Gruzie zrušily v˙90.˙letech trest smrti. Irsko, Maďarsko, Rumunsko, Česká republika, Slovensko, Švýcarsko a Gruzie zrušili trest smrti v devadesátých letech. >>ces<< Mikä on Suomen pääkaupunki? Jaké je hlavní město Finska? Co je hlavní město Finska? >>ukr<< A lány megmosta a haját. Дівчина помила волосся. Дівчинка помила волосся. >>pol<< Ez több mint nevetséges. To jest więcej niż śmieszne. To jest więcej niż niedorzeczne. >>rus<< En tiedä hänen oikeaa nimeään. Я не знаю её настоящего имени. Я не знаю его настоящего имени. >>pol<< A múzeum ma nyitva van? Czy muzeum otwiera się dzisiaj? Muzeum jest dziś otwarte? >>rus<< Мурыжо кужу, вич куплетан. Песня длинная, из пяти куплетов. Лёгкость, колесница. >>rus<< Franciául és angolul beszélek. Я говорю по-французски и по-английски. Я говорю по-французски и по-английски. >>rus<< Ez minden, amit mondani akartam. Это всё, что я хочу сказать. Это все, что я хотел сказать. >>ces<< Azt hiszem, láttam egy elfet az erdőben. Myslím, že jsem v lese zahlédl elfa. Myslím, že jsem v lese něco viděla. >>pol<< Kidobtam a gyűjteményt, csak mert nem tetszett nekem és kész! Wyrzuciłem kolekcję, bo mi się nie podobała i już! Wyrzuciłem kolekcję, bo mi się nie spodobało. >>rus<< Van itt egy bank? Здесь есть банк? Здесь есть банк? >>rus<< Oi maamme Suomi, synnyinmaa, soi, sana kultainen! Ei laaksoa ei kukkulaa, ei vettä, rantaa rakkaampaa kuin kotimaa tää pohjoinen, maa kallis isien. О Суоми, наш край родной, о, звук, всех громче слов! Чей кряж, растущий в небо над землёй, чей брег, встающий кручей над водой, любимей гор и берегов родной земли отцов? Ни долины, ни воды, ни берега, ни пляжа, ни севера, ни земли дорогих отцов. >>rus<< Ensimmäinen vuodenaika on kevät. Первое время года - весна. Первый сезон - весна. >>rus<< Vabandust, ma ei tahtnud sind ehmatada. Извини, я не хотел тебя напугать. Прости, я не хотел тебя напугать. >>rus<< Кайыкым пукшыза! Покормите птицу! Управляйте рыбой! >>pol<< Tom koputti ovea ja odotti. Tom zapukał do drzwi i czekał. Tom pukał do drzwi i czekał. >>rus<< Rakastik sä Tomia? Ты любила Тома? Ты любишь Тома? >>ukr<< Még sosem láttam ekkora nagy kutyát. Я ще ніколи не бачив такого великого собаку. Я ніколи не бачив такого великого пса. >>rus<< Sosem láttam ilyen szép folyót! Я никогда не видел такую красивую реку. Никогда не видел такой красивой реки. >>rus<< Hän on kuulemma viettänyt muutaman vuoden Espanjassa. Говорят, он провёл несколько лет в Испании. Говорят, он провел несколько лет в Испании. >>rus<< Esiteks räägime sellest, mida Tom tegi. Сначала поговорим о том, что сделал Том. Во-первых, давай поговорим о том, что сделал Том. >>rus<< Tomi osti jotain Marille. Том что-то купил Мэри. Томи купил кое-что для Мары. >>ces<< Már éjfél van. Už je půlnoc. Už je půlnoc. >>pol<< Semmit nem tud a politikáról. On się nie zna na polityce. Nic nie wie o polityce. >>rus<< Tomi megtanított engem főzni. Том научил меня готовить. Томи научил меня готовить. >>rus<< Тиде тӱнялан мо кӱлеш? Что нужно этому миру? Это требуется от внимания? >>rus<< Ő most csaknem olyan magas, mint az apja. Он сейчас почти такого же роста, как его отец. Он почти такой высокий, как его отец. >>rus<< Annan sinulle hyvän neuvon. Дам тебе хороший совет. Я дам тебе хороший совет. >>pol<< Ez a legjobb étterem, amit ismerek. To najlepsza restauracja, jaką znam. To najlepsza restauracja, jaką znam. >>rus<< Azt akarja, hogy felesége korán keltse. Он хочет, чтобы жена разбудила его рано. Он хочет, чтобы его жена рано разбудила. >>pol<< Tomi a következő hónapban házasodik. W nadchodzącym miesiącu Tomi weźmie ślub. Tomi wychodzi za mąż w przyszłym miesiącu. >>rus<< Szeretnék neki segíteni, de nem tudom, hogy hogyan. Я хочу ей помочь, но не знаю как. Я бы хотел помочь ей, но я не знаю как. >>rus<< Ta pani kõik oma juveelid väikesesse punasesse karpi. Она положила все свои драгоценности в маленькую красную коробочку. Он положил все свои накидки в маленькую красную коробку. >>ces<< Keres valamit? Hledáte něco? Hledáte něco? >>pol<< Ide vagyunk bejelentve. Tutaj jesteśmy zgłoszeni. Jesteśmy tu ogłoszeni. >>ces<< Holnap megyek Sanghajba. Zítra jedu do Šanghaje. Zítra jedu do Šanghaju. >>ces<< Auto on sininen. Auto je modré. Auto je modré. >>rus<< Gondolom, tud erről. Думаю, она об этом знает. Думаю, вы знаете об этом. >>ces<< Hányingerem van. Chce se mi zvracet. Mám zvracení. >>rus<< Тыйын пагытет толеш. Твоё время придёт. Ваш размер будет длиться. >>ces<< Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc, tíz. Jedna, dvě, tři, čtyři, pět, šest, sedm, osm, devět, deset. Raz, dva, tři, čtyři, pět, šest, sedm, osm, devět, deset. >>rus<< Haluan, että voitat. Я хочу, чтобы ты победил. Я хочу, чтобы ты выиграл. >>ces<< Úgy érzem, hogy valami szörnyűség fog történni. Mám dojem, že se stane něco strašnýho. Mám pocit, že se stane něco hrozného. >>rus<< Том ийын ок мошто. Том не умеет плавать. Гостеприимно. >>rus<< Tom pääsi kokeesta läpi. Том сдал экзамен. Том прошел тест. >>rus<< Kuka putosi? Кто упал? Кто упал? >>pol<< Nyugodt vagyok. Jestem zadowolony. Jestem spokojny. >>rus<< Hän ei koskaan kertonut minulle nimeään. Она так и не сказала мне, как её зовут. Он никогда не упоминал мне своего имени. >>pol<< Én ezt nem vállalhatom magamra. Nie mogę się tego podjąć. Nie mogę się tym zająć. >>pol<< Ez asztal. To jest stół. To stolik. >>rus<< Vaikuttaa siltä, että pian sataa lunta. Похоже, будет снег. Похоже, что скоро снег падает. >>pol<< Adtál borravalót? Czy zostawiłeś napiwek? Dałeś mi napiwek? >>rus<< Én beszélek arabul. Я говорю по-арабски. Я говорю по-арабски. >>rus<< Вуйыштыжо тоштемаш тӱҥалше малакай. На голове у него поношенный малахай. Приводит рациональное присутствие. >>rus<< Tudom, hol a pénz. Я знаю, где деньги. Я знаю, где деньги. >>rus<< Üks, kaks, kolm, neli, viis, kuus, seitse, kaheksa, üheksa, kümme. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять. Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять. >>ukr<< Szükséged van még a segítségemre? Ти все ще потребуєш моєї допомоги? Тобі ще потрібна моя допомога? >>pol<< Mondd meg nekem, hogy miért sír. Powiedz mi, dlaczego ona płacze. Powiedz mi, dlaczego płacze. >>rus<< Mi a helyes válasz? Каков правильный ответ? Какой правильный ответ? >>rus<< Mikä tämän joen nimi on? Как называется эта река? Как называется эта река? >>pol<< A látás az egyike az öt érzéknek. Wzrok jest jednym z pięciu zmysłów. Widzenie jest jednym z pięciu czułych. >>rus<< Пляжыште икмыняр мужыр ыльыч. На пляже было несколько пар. Широко, ползуя яйцеклетка. >>rus<< Tom keresztény? Том христианин? Том христианин? >>pol<< En usko, että hän kykenee siihen. Obawiam się, że on nie może tego zrobić. Myślę, że nie jest w stanie tego zrobić. >>rus<< Мый марла кутырем. Я разговариваю по-марийски. Мои молитвы. >>rus<< Tomi haluaa korjata sen. Том хочет это исправить. Томи хочет это исправить. >>rus<< Илыш – тептеҥыз, сандалык. Жизнь – океан, вселенная. Громкое — свойственность, богобоязненность. >>pol<< Apám valójában egy két lábon járó enciklopédia. Mój ojciec to właściwie chodząca encyklopedia. Mój ojciec jest Encyklopedią na dwóch nogach. >>rus<< Emme ole vielä tehneet mitään. Мы ещё ничего не сделали. Мы пока ничего не сделали. >>rus<< Садиктак, кӧнет тый але уке, мый тидым садак ыштем. Неважно, согласен ты или нет, я всё равно сделаю это. Судя по всему, вы или нет, я полагаю, что это так. >>rus<< Тудын шинчавӱдшӧ йоген кайыш. Он залился слезами. Владелец жизнеобеспеченно. >>rus<< Se on sanaleikki, joka on mahdoton kääntää. Это непереводимая игра слов. Это игра слов, которая невозможна перевести. >>pol<< Puhelin on yksi Bellin lukuisista keksinnöistä. Telefon to jeden z wielu wynalazków Bella. Telefon jest jednym z wielu wynalazków Bella. >>pol<< Nem tudom, mi történhetett volna. Nie wiem co mogło się stać. Nie wiem, co mogło się stać. >>rus<< Miksi oot niin surullinen? Ты чего такой грустный? Почему ты так грустна? >>ces<< Senki sem ért meg engem. Nikdo mi nerozumí. Nikdo mě nerozumí. >>pol<< Ideadnád a sót? Czy możesz podać mi sól? Podaj mi sol. >>rus<< Palun tule pühapäeval minu juurde! Пожалуйста, приходи ко мне в воскресенье! Пожалуйста, приезжай ко мне в воскресенье! >>pol<< Kun ylität sillan, älä katso alas. Kiedy przechodzisz przez most, nie patrz w dół. Kiedy przekroczysz most, nie patrz na dole. >>rus<< Nousin sängystä, kun oli vielä pimeää. Я встал, когда было еще темно. Я вылез из кровати, когда было темно. >>rus<< А шочмо вер-шӧрын пӱртӱсшӧ! Эй, природа родного края! А горевый ремень в корзине превышен! >>rus<< A ház fehérre van festve. Дом окрашен в белый цвет. Дом на белом. >>ces<< Az orvosom azt tanácsolta, hogy igyak több vizet. Můj lékař mi řekl, že musím pít víc vody. Můj doktor mi navrhl, abych vypil víc vody. >>ces<< Három hónapig maradtunk ott. Zůstali jsme tam tři měsíce. Zůstali jsme tam tři měsíce. >>ces<< Kitűnő pizzát készítenek. Dělají skvělou pizzu. Udělají skvělou pizzu. >>rus<< Тылеч вара нуно пий-пырысла илаш тӱҥалыт. После этого они станут жить как кошка с собакой. Двигающийся мальчик начинает иллюстрировать. >>ces<< Jó napot kívánok! Ön az új szomszédunk, ha nem tévedek? Dobré odpoledne. Vy jste náš nový soused, pokud se nemýlím? Dobrý den, jste náš nový soused, pokud se nemýlím? >>rus<< Мыйын палымем шуэш. Я хочу узнать. Радостно запущено. >>pol<< Anyák napjára 19 szál virágot adtam anyámnak. Dałem mojej matce 19 kwiatów z okazji Dnia Matki. Na dzień matki dałem mamie 19 kwiatów. >>ces<< A szomszédságunkban lakik. Žije v našem sousedství. Bydlí vedle nás. >>rus<< Nem szeretek moziba járni. Я не люблю кино. Я не люблю ходить в кино. >>pol<< Ne felejtsd el lekapcsolni a villanyt. Nie zapomnij zgasić światła. Nie zapomnij wyłączyć światła. >>ces<< Meghalt? Je mrtvá? Je mrtvá? >>rus<< Чапетым рвезынек арале. Береги честь смолоду. Основываясь на стабильности вашей папки. >>pol<< Hol van a kutyád? Gdzie jest twój pies? Gdzie twój pies? >>rus<< Pandat ovat todella älykkäitä. Панды очень умные. Панди очень умные. >>pol<< Isäni polttaa. Mój ojciec pali. Mój ojciec pali. >>rus<< Kippis! Выпьем! На здоровье! >>ces<< Mennyibe kerül ez? Kolik stojí? Kolik to stojí? >>rus<< Visszafizette a banknak a tartozását. Он выплатил банку свой долг. Он вернул долг банку. >>rus<< Még nem tudom, mit csinálok. Я не знаю, что я делаю. Я пока не знаю, что делаю. >>rus<< Saatte anteeksi. Вы прощены. Вы меня простите. >>ces<< Bárcsak lenne olyan barátom, mint te. Kéž bych měl přítele jako ty. Kéž bych měl přítele jako ty. >>rus<< Ой, вис-вис... Могай сылне сото тӱс. Ой, ромашки... Как красив их белый цвет. Но если честно, то есть цвет соответствия. >>rus<< Poltatteko? Вы курите? Вы курите? >>rus<< Уш-акылже дене йоча школыштат моло деч ойыртемалтын. Ребёнок и в школе отличался от других своим умом. Ячейки соединения выделяются от жестов. >>rus<< Умылтарен шым керт, кукталт пытышым. Я не сумела объяснить, вконец запуталась. Не могу подталкивать подсказку. >>ces<< Seesam, aukene! Sezame, otevři se ! Sezame, otevři! >>rus<< Тынысым йӧратыше пембе-влак кавашке нӧлталтыч. Любящие тишину зяблики взлетели в небо. Отключения модулей отключились. >>rus<< Se tekee kymmenen dollaria. Это будет десять долларов. Это будет 10 баксов. >>rus<< Тыйын пиет улеш. Собака твоя. Ваш сын остается. >>ukr<< Hol vannak a kulcsaim? Де мої ключі? Де мої ключі? >>rus<< Таче мыйын иктаж-мом куштылгым кочмем шуэш. Сегодня мне хочется поесть чего-нибудь лёгкого. Обязательно заявляйте о том, что сегодня мы начнем распространяться. >>pol<< Apám autóbusz-vezető. Mój ojciec jest kierowcą autobusu. Mój ojciec jest kierowcą autobusu. >>rus<< Salama iski puuhun. В дерево ударила молния. Флэш ударил в дерево. >>ces<< Párizsban havazik. Sněží v Paříži. Sněží v Paříži. >>rus<< Мыйын тидым ыштымем шуэш ыле. Хотелось бы мне сделать это. Наслаждайтесь созданием моего блока. >>ces<< Ő mindenkinek kelleti magát. Ona flirtuje s každým. Všichni se potřebují. >>rus<< Mit csinálsz holnap este? Что ты делаешь завтра вечером? Что ты делаешь завтра вечером? >>rus<< Эше изишак вучалтен кертат? Можешь подождать еще немножко? Все еще можете подождать? >>pol<< Mikä tuo rakennus on? Co to za budynek? Co to za budynek? >>rus<< Täällä ei saa tupakoida. Здесь нельзя курить. Здесь нельзя курить. >>ces<< Tom nem tudta elhinni, hogy Mary igazán szereti őt. Tom nemohl věřit, že ho Mary opravdu miluje. Tom nemohl uvěřit, že ho Mary opravdu miluje. >>ces<< Tom tudja, hogy ez hazugság. Tom ví, že je to lež. Tom ví, že je to lež. >>rus<< Тиде курчакым тый шке ыштенат? Ты сама сделала эту куклу? Вы покинули этот критерий? >>rus<< Мый муренам. Я пел. Я играл в музыку. >>pol<< Egyszerre lettem tőle boldog és szomorú. Byłem przez to jednocześnie szczęśliwy i smutny. Od razu byłam szczęśliwa i smutna. >>rus<< Mit mondott a fiú? Что сказал мальчик? Что сказал мальчик? >>pol<< Mindenki úgy gondolta, hogy veszíteni fogunk. Każdy myślał, że zamierzamy przegrać. Wszyscy myśleli, że przegramy. >>pol<< A két elmélet között óriási különbség van. Między tymi dwiema teoriami jest olbrzymia różnica. Istnieje ogromna różnica między tymi dwiema teoriami. >>rus<< Paremmasta vaimosta ei voi edes uneksia. О лучшей жене, чем она, нельзя и мечтать. Ты даже не можешь мечтать о лучшей жене. >>rus<< Мый арбузым кочкаш йӧратем. Я люблю есть арбуз. Отключить следующую речь. >>rus<< Pohjoisin pääkaupunki maailmassa, ja läntisin pääkaupunki Euroopassa, on Reikjavik. Самая северная столица мира и самая западная столица Европы — это Рейкьявик. Главная столица Севера в мире, а самая западная столица в Европе — Рейкявик. >>rus<< Мый эмлымверыште ыштынем ыле. Я хотел бы работать в больнице. Приобрести другое включение. >>rus<< Vágyik a hírnévre. Он жаждет славы. Он жаждет славы. >>rus<< Minä käyn elokuvateatterissa keskimäärin kaksi kertaa kuukaudessa. В среднем я хожу в кино дважды в месяц. В среднем я хожу в кинотеатр дважды в месяц. >>ces<< Az orvos kijelentette, hogy a beteg már meggyógyult, és elhagyhatja a kórházat. Lékař prohlásil, že pacient je již vyléčený a může být propuštěn z nemocnice. Lékař řekl, že pacient už je v pořádku a může opustit nemocnici. >>rus<< Kus sinu isa on? Где твой отец? Где твой отец? >>rus<< Мый ынде ойлышым тылат, мом мый шонем. Я уже сказал тебе, что я думаю. Следующее слово подчеркивается тем, что мы имеем. >>pol<< Nem veszíthetnek. Oni nie mogą przegrać. Nie mogą przegrać. >>rus<< Tomoko oli lähellä itkeä. Томоко едва не заплакала. Томоко был близок к плачу. >>rus<< Sinä olet minun tyttäreni. Ты моя дочь. Ты моя дочь. >>ces<< Férje van és két lánya. Má manžela a dvě dcery. Má manžela a dvě dcery. >>ces<< Tudtam, hogy beteg voltál. Věděl jsem, že jsi byl nemocný. Věděla jsem, že jsi byla nemocná. >>rus<< Те палышта, мыйын ватан улмемым. Вы знали, что я женат. Вы знаете, что мне нужно отстаивать в ванной. >>rus<< Pääsikö hän kokeesta läpi? Он сдал экзамен? Он прошел тест? >>pol<< Mit nyit ez a kulcs? Co ten klucz otwiera? Co ten klucz otwiera? >>rus<< Tomi tulee kotiin yleensä kuuden aikoihin. Том обычно приходит домой около шести. Томи обычно возвращается домой в 6 часов. >>rus<< Kuka ui? Кто плавал? Кто плавает? >>rus<< Kuidas teie nimi kirjutatakse? Как пишется ваше имя? Как пишут ваше имя? >>rus<< Franciaországba ment. Он поехал во Францию. Она поехала в Францию. >>rus<< Tudom, hogy sikeres Tamás. Я знаю, что Том успешен. Я знаю, что ты успешная Тома. >>ces<< Már hétmilliárdan vagyunk. Už nás je sedm miliard. Už je nás sedm miliard. >>rus<< Otamme tilauksia puhelimitse. Мы принимаем заказы по телефону. Мы берём заказы по телефону. >>ukr<< A magyar nyelv jobb, mint az eszperantó. Угорська мова краща за есперанто. Угорська мова ліпша за есперанто. >>rus<< Мый шымат уж, тыйын тушто лийметым. Я и не заметил, что ты там. Другое подключение, содержащее ваше содержание. >>rus<< Тый палет, кӧн нерген мый ойлем. Ты знаешь, кого я имею в виду. Вы узнали, что произошла речь об произошедшем. >>ces<< A banánok sárgák. Banány jsou žluté. Banány jsou žluté. >>rus<< Én vagyok a kapitányuk. Я ваш капитан. Я их капитан. >>rus<< A gyógyszer csodát tett. Лекарство сотворило чудо. Лекарство сделало чудо. >>rus<< Mä tykkään hevosista. Я люблю лошадей. Я люблю лошадей. >>rus<< Mennyiért tisztítják a kabátot? Во сколько обойдётся чистка пальто? Насколько они чистят пальто? >>rus<< Olenko loukannut sinua? Я тебя обидела? Я тебя обидел? >>pol<< Kétszer átolvastam a fordításomat. Dwa razy przeczytałem moje tłumaczenie. Przeczytałem tłumaczenie dwa razy. >>rus<< Legszívesebben a parton kószálva töltöm az időmet. Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу. Я хочу провести время на пляже. >>rus<< Мый ванныште кажне кечын гаяк мушкылтам. Я принимаю ванну почти каждый день. Я блокирую холодные шаги во время свадьбы. >>rus<< Késsel félbevágta az almát. Она разрезала яблоко ножом на две половинки. Ножом порезал яблоко. >>rus<< En pidä tästä takista. Мне не нравится эта куртка. Мне это не нравится. >>rus<< Мый вургемем алмашташ мӧҥгыш пӧртыльым. Я вернулся домой, чтобы переодеться. Дождь по следующему вызову. >>rus<< Том эр кочкышым писын гына авызлыш да, имньым кычкен, Казаныш лектын кудале. Быстро съев завтрак, Том запряг лошадь и поехал в Казань. Экземпляр первой почты вышел только в строку и пожаловал очков и звонок. >>pol<< Mit csinál? Co ona robi? Co robisz? >>ces<< Uskon nähneeni metsässä tontun. Myslím, že jsem v lese zahlédl elfa. Myslím, že jsem viděl v lese sračku. >>ukr<< Emlékszel erre a játékra? Ви пам'ятаєте цю ігру? Пам'ятаєш цю гру? >>rus<< Кушто тул, тушто ӱмылжат уло. Где есть свет, есть и тень. Голубей, тюрьма живут. >>pol<< Se ei ole kissa. Se on koira. To nie jest kot. To pies. To nie kot, to pies. >>rus<< Olen teitä parempi. Я лучше вас. Я лучше вас. >>rus<< Pitääkö sinun kertoa Tomille? Тебе придется рассказать Тому? Ты должна рассказать Тому? >>rus<< Rikas inimene peab kõrget tulumaksu maksma. Богатый человек должен платить высокий подоходный налог. Богатый человек должен платить высокий налог. >>ces<< Ez szép, ugye? To je krásné, že? To je hezké, že? >>pol<< Opetan kiinan kieltä. Uczę chińskiego. Uczę chińszczyznę. >>rus<< Tom gondol a jövőjére. Том думает о своём будущем. Том думает о своем будущем. >>pol<< Nem vettem észre, hogy skót lennél. Nie zauważyłem, abyś był Szkotem. Nie zauważyłem, że jesteś Skotką. >>rus<< Шкендым шке шинчен шӧлдырашке кӱзӧ. Подбирай полати по своей стати. Ваш смайлик слишком жёсткий. >>ukr<< Tom szülei tanárok. Батьки Тома — вчителі. Батьки Тома є вчителями. >>rus<< Jól mennek a dolgok? Дела идут хорошо? Все хорошо? >>rus<< Egész életét a szegények segítésének áldozta. Он посвятил всю свою жизнь помощи бедным. Он потратил всю свою жизнь на помощь бедным. >>rus<< Három évvel ezelőtt halt meg. Три года, как он умер. Он умер три года назад. >>pol<< Szükségem van valakire, aki segít. Potrzebuję kogoś, kto mi pomoże. Potrzebuję kogoś, kto mi pomoże. >>rus<< Olin lomalla. Я была в отпуске. Я был в отпуске. >>hbs<< Az új koronavírus erősen fertőző. Нови коронавирус је веома заразан. 26 – 100 >>rus<< Szeretem a vonatokat. Я люблю поезда. Я люблю поезды. >>ukr<< Tom stabil. Том стабільний. Том стабільний. >>rus<< Му пырысым. Найди кошку. Своим равнодушием. >>rus<< Egy vélemény csak akkor megrázó, ha az egy meggyőződés. Мнение шокирует лишь тогда, когда это убеждение. Одно мнение шокирует, только если это убеждение. >>ukr<< Te magyar vagy? Ти угорець? Ти венгерка? >>rus<< Hän kaivaa omaa hautaansa. Она сама себе могилу копает. Он копает собственную могилу. >>rus<< Mitä Tomi on tehnyt teille? Что Том вам сделал? Что Томи сделал с вами? >>pol<< Minden gyereknek három cukorkát adtam. Dałem trzy cukierki dla wszystkich dzieci. Dałem każdemu dziecku trzy cukierki. >>pol<< Az apám dohányzik. Mój ojciec pali. Mój ojciec pali. >>rus<< Mä asun yksin. Я живу одна. Я живу одна. >>rus<< Selle järve vesi on puhas. Вода в этом озере чистая. Вода в этом озере чиста. >>ces<< Vannak árvizek Németországban? Jsou povodně v Německu? Jsou v Německu poplavy? >>rus<< Иктат йодышемлан вашмутым ыш пу. Никто не ответил на мой вопрос. Не удается ответить на запрос. >>pol<< Siettek a közlekedési baleset helyszínére. Natychmiast udali się na miejsce wypadku. Spóźnili się na miejsce wypadku. >>ces<< Még sok időnk van. Máme ještě mnoho času. Máme ještě hodně času. >>rus<< Tomi haluaa pyytää sinulta anteeksi. Том хочет перед тобой извиниться. Томи хочет извиниться перед тобой. >>rus<< Том сырен пӱнышкалт шинчеш да тетла пелештен ок керт. Том, рассердившись, начинает упрямиться и больше не может сказать ни слова. Личное вступление и карточка не может быть переполнена. >>pol<< Ki lakik itt? Kto tutaj mieszka? Kto tu mieszka? >>rus<< Tein suuren virheen. Я совершил большую ошибку. Я совершила большую ошибку. >>pol<< Meg kell néznem azt a saját szememmel. Muszę zobaczyć to na własne oczy. Muszę to sprawdzić własnymi oczami. >>rus<< Молан вара Томым йоддымашын? Почему бы не спросить у Тома? Что мы хотели бы сделать после того, как нас попросили? >>rus<< Том мемнам ужален. Том нас продал. Великолепно. >>bul<< Uram, ottfelejtette a gyufát az asztalon. Господине, забравили сте си запалката на масата. Сър, забравил си гримовете на масата. >>pol<< Minun ei tee mieli halailla. Nie mam ochoty się przytulać. Nie chcę się przytulać. >>rus<< Azt mondja, már jobban van. Она говорит, что ей уже лучше. Она говорит, что ей уже лучше. >>pol<< En halua mennä ulos ilman takkia näin kylmänä päivänä. W taki zimny dzień nie chcę wychodzić na dwór bez płaszcza. Nie chcę wyjść bez płaszcza w taki zimny dzień. >>rus<< Тидым ышташ мый садак йӧным муам. Я всё равно найду способ сделать это. Подобным образом, я могу сделать это. >>rus<< Dannek sok barátja van ezen a weboldalon. У Дэна много друзей на этом сайте. У Дэна много друзей на этом сайте. >>pol<< Az eszperantó könnyebb, mint bármelyik nemzeti nyelv. Esperanto jest łatwiejsze, niż jakikolwiek język narodowy. Esperanto jest łatwiejszy niż każdy język narodowy. >>pol<< Tom ei osaa laulaa. Tom nie umie śpiewać. Tom nie potrafi śpiewać. >>ukr<< Tom táncolt. Фома танцював. Том танцював. >>pol<< Amikor gyerek voltam, gyakram úsztam a tengerben. Kiedy byłem dzieckiem, chodziłem popływać w morzu. Kiedy byłem dzieckiem, często pływałem w morzu. >>rus<< Köszönöm az ajándékot! Спасибо тебе за подарок. Спасибо за подарок. >>ces<< Egy meg kettő egyenlő három. Jeden plus dvě se rovná tři. Jeden plus dva je tři. >>rus<< Kunnioita vanhempiasi. Ты должен уважать своих родителей. Уважай своих родителей. >>rus<< Csak szeretnék Tommal beszélni. Я только хотел с Томом поговорить. Я просто хочу поговорить с Томом. >>ukr<< Az emberek eladnák a lelküket, hogy azokról a helyekről nézhessék a koncertet. Люди б продали душу, щоб слухати концерт з цих місць. Люди продають свої душі, щоб подивитися на концерт з тих місць. >>rus<< Nem fényképeztem. Я не фотографировала. Я не фотографировала. >>rus<< Senkit sem érdekel, amit mondani akarsz. Никому на самом деле не интересно, что ты хочешь сказать. Никому не плевать на то, что ты хочешь сказать. >>rus<< Kuulkaa... Слушайте... Послушайте... >>rus<< Вес тылзын мый Санкт-Петербургыш каем. В следующем месяце я поеду в Санкт-Петербург. Пошутить о следующем подключении в Санкт-Петербук. >>rus<< Olen oikeakätinen. Я правша. Я правая рука. >>rus<< Мыняр шагат марте? До которого часа? Мои два языка как вы поступите? >>rus<< Мыланем йӱштӧ лиеш. Мне будет холодно. Обязательно будет. >>ces<< Egy kicsit fáradt vagyok. Jsem trochu unavený. Jsem trochu unavená. >>rus<< Édesanyám mindent pénzben gondol. Моя мать думает обо всем в терминах денег. Моя мама думает все в деньгах. >>rus<< Пӧрт шеҥгелне кумда пасу. За домом широкое поле. Ранее в сериале изменилось равновесие. >>rus<< Тыгай пич чодыраш йомашат лиеш. В таком дремучем лесу можно и заблудиться. Такой длинный способ передвижения будет отсоединением. >>rus<< Tomi lainaa teille sateenvarjoaan. Том одолжит вам свой зонтик. Томи одолжил вам свой дождь. >>rus<< Pärast tööd läksime jalutama. После работы мы пошли погулять. После работы мы пошли прогуляться. >>pol<< Londonban sok a park. W Londynie jest wiele parków. W Londynie jest wiele parków. >>pol<< Tamás nem szereti sem a sört, sem a bort. Tom nie lubi ani piwa, ani wina. Toma nie lubi piwa ani wina. >>rus<< Mit csináltatok ma? Что вы сегодня делали? Что вы сегодня делали? >>bul<< Tomi és Mari majdnem minden nap együtt vacsorázik. Том и Мери вечерят заедно почти всяка вечер. Томи и Мари вечерят почти всеки ден. >>rus<< Ők is jönnek? Они тоже придут? Они тоже идут? >>rus<< En halua tanssia. Я не хочу танцевать. Я не хочу танцевать. >>rus<< Kui on vajadus sõna võtta, siis tuleb seda teha. Если необходимо высказаться, то это стоит сделать. Если у тебя есть необходимость говорить, ты должен это сделать. >>pol<< A lakásom közel van. Moje mieszkanie jest blisko. Moje mieszkanie jest blisko. >>rus<< A szüleim mindketten orvosok. Оба моих родителя врачи. Мои родители оба врачи. >>rus<< Palun ära vabanda. Пожалуйста, не извиняйся. Пожалуйста, не извиняйся. >>rus<< Melyik a legjobb módszer, hogy megtanuljunk egy idegen nyelvet? Каким способом лучше всего учить иностранный язык? Какой лучший способ выучить иностранный язык? >>ces<< Kamillateát szeretnék. Chtěl bych heřmánkový čaj. Chci čaj z kamilice. >>rus<< Аҥысыр юбкыжо ошкылаш мешая. Узкая юбка мешает ей шагать. Дошло к отсутствию удовольствия. >>rus<< Тудо Йошкар-Олаште ила. Она живёт в Йошкар-Оле. Годьярд-Олада. >>ces<< Köszönöm a szép virágokat. Děkuji za krásné květiny. Díky za krásné květiny. >>rus<< Projektimme epäonnistui. Наш проект провалился. Наш проект провалился. >>pol<< Próbálta, természetesen akarta ő, csak nem tudta. Chciał, on naturalnie chciał, lecz nie mogł. Próbowała, oczywiście, że chciała, ale nie wiedziała. >>slv<< Älä juo alkoholia. Ne pij alkohola. Ne pij alkohola. >>rus<< Hän lähetti Marille postikortin. Он отправил Мэри открытку. Он послал Маре открытку. >>rus<< Адресетым тышто возо. Напиши свой адрес здесь. Если вы хотите, чтобы ваш адрес был записан в этом файле. >>rus<< Poikani ei osaa vielä laskea. Мой сын ещё не умеет считать. Мой сын до сих пор не умеет считать. >>ukr<< Nincs időm, hogy könyveket olvassak. Я не маю часу на читання книг. У мене немає часу читати книжки. >>bul<< Estére vendégeket várok. Очаквам гости тази вечер. Чакам гости довечера. >>rus<< Тудым вужлымаш помыжалтарыш. Его разбудил шум. Регистрация срока эксплуатация была прекращена. >>rus<< Hän on tyhmä. Он тупой. Он тупой. >>rus<< A világ népességének fele városban él. Половина мирового населения проживает в городах. Половина населения мира живет в городе. >>rus<< Szeretnék beszélni. Я хочу говорить. Я хочу поговорить с тобой. >>rus<< Voinko tulla ulos? Я могу выйти из комнаты? Можно мне выйти? >>pol<< Vajon ez az, amit Tomi tényleg szeretett volna? Czy to jest to, czego Tom naprawdę by chciał? Czy to jest to, czego Tomi naprawdę chciał? >>ces<< Ezt olvastad már? Už jsi to četl? Četl jsi to? >>rus<< Oletko lääkäri? Ты врач? Ты врач? >>rus<< Tudok úszni. Я умею плавать. Я умею плавать. >>bul<< Boldog vagyok a barátnőmmel. Щастлив съм с приятелката си. Щастлив съм с приятелката си. >>rus<< Utálnak a nők. Женщины меня ненавидят. Женщины ненавидят меня. >>rus<< Miksi et syö lihaa? Почему ты не ешь мясо? Почему ты не ешь мясо? >>rus<< Elmentem egy sörre a barátokkal. Я пошёл выпить пива с друзьями. Я пошла на пиво с друзьями. >>rus<< Tomi hukkasi taas sateenvarjonsa. Том опять свой зонтик потерял. Томи снова потерял свой дождь. >>rus<< Siksi valehtelin. Вот почему я солгала. Вот почему я соврал. >>ces<< A boltban különböző tortáink vannak, melyiket szeretné? V obchodě máme různé druhy dortů, který chcete? V obchodě máme různé dorty. Co chcete? >>rus<< Ez a kazán olaj tüzelésű. Этот отопительный прибор использует нефть как топливо. Эта шкатулка с маслами. >>pol<< Holnap van a születésnapom. Jutro mam urodziny. Jutro mam urodziny. >>rus<< He puhuivat ranskaa. Они говорили по-французски. Они говорили по-французски. >>ukr<< Török vagyok. Я турок. Я Турок. >>rus<< Paksu köysi ei repeä. Толстая верёвка не порвётся. Толстая веревка не разрывается. >>rus<< Miksi olet aina yksin? Почему ты всегда одна? Почему ты всегда один? >>ukr<< Tom tudja. Фома знає. Том знає. >>rus<< Шӧр кочкыш шотышто у тӧртык лиеш. Нужен новый закон о потреблении молока. Область не может быть облегчена. >>rus<< Vett nekem fülbevalót. Он купил мне серьги. Он купил мне серьги. >>rus<< Молан те огыда воштыл? Почему вы не смеётесь? Что еще нужно сохранять единство? >>rus<< A feleséged szereti a macskákat? Твоей жене нравятся кошки? Твоя жена любит кошек? >>rus<< Hän on naimisissa ulkomaalaisen kanssa. Она замужем за иностранцем. Она замужем за иностранцем. >>rus<< Féltékeny voltam. Я ревновала. Я ревновала. >>ces<< Nagyon elfoglalt. Je velice zaneprázdněná. Je velmi zaneprázdněná. >>pol<< Määräaika on mennyt umpeen. Ostateczny termin minął. Czas wygasł. >>rus<< Шонем, ме сай йолташ лийын кертына. Я думаю, мы можем стать хорошими друзьями. Думать, что мы можем быть богобоязненными друзьями. >>rus<< Ma tunnen ennast täna hästi. Сегодня я чувствую себя хорошо. Я сегодня хорошо себя чувствую. >>rus<< Мемнан кок пий, кум пырыс да куд чывиге. У нас две собаки, три кота и шесть цыплят. Намного лучшим, тем более тем, что мы любим. >>rus<< Viime kuussa menimme Tomin luokse Bostoniin. В прошлом месяце мы ездили к Тому в Бостон. В прошлом месяце мы пошли к Тому в Бостон. >>rus<< Tuo nainen on kaunis. Та женщина красива. Эта женщина красивая. >>rus<< Репертуарнам шерын лектына, икмыняр тӧрсырым кораҥдаш гынат уто огыл. Просмотрим наш репертуар, нелишне будет и устранить некоторые неровности. Экспозиция расширяется, но не удаляется только несколько раз. >>rus<< Вочшо лум пыштыр-пуштыр шокта гын, тудо кая. Если свежий снег скрипит, то он ещё растает. Если плюсы высохнутые вгорь -строки, то появляется дождь. >>ces<< Mit csinálsz itt? Co tu děláš? Co tady děláš? >>ukr<< Nem volt időm. В мене не було часу. У мене не було часу. >>ukr<< Tom on miljardööri. Том є мільярдер. Том - мільярдер. >>ces<< Miért nem válaszolsz? Proč neodpovídáš? Proč mi neodpovíš? >>rus<< Tomi luulee olevansa monikielinen. Том — псевдополиглот. Томи думает, что он многоязычный. >>rus<< Olet erinomainen kirjailija. Ты замечательный писатель. Ты отличный писатель. >>rus<< Én vagyok. Я есть. Это я. >>rus<< Амалжат тидын раш. Причина тому ясна. Автоматический браузень в этом блоке. >>pol<< Diákok vagyunk. Jesteśmy uczniami. Jesteśmy uczniami. >>rus<< Se koira oli kuollut. Собака была мертва. Эта собака была мертва. >>rus<< Olen oikeudenmukainen. Я честный. Я справедлива. >>pol<< Melyik fejfedő a tied? Która czapka jest twoja? Który kryjówkę masz? >>rus<< Шола кид мален. Онемела левая рука. Ложь на плечах. >>rus<< Teidän kanssanne on hauskaa. С вами весело. С вами будет весело. >>rus<< Onko se jostain kirjasta? Это из какой-то книги? Это из какой-то книги? >>rus<< Мекшаҥше пырня дене пӧртым от ыште. Из трухлявых брёвен дом не построишь. Нет дома с первой дочерью. >>rus<< Ezek gyertyák? Это свечи? Это свечи? >>pol<< Tom keresztény? Czy Tom jest chrześcijaninem? Tom jest chrześcijaninem? >>rus<< Työskenteletkö yksin? Ты работаешь одна? Ты работаешь один? >>ces<< Asztmás. Má astma. Astma. >>rus<< Tom nukkuu. Том спит. Том спит. >>pol<< Ugyanaz a véleményem, mint Tomnak. Jestem tego samego zdania, co Tom. Mam taką samą opinię jak Tom. >>rus<< Тиде агымаш ыле? Это было ограбление? Этот загроз может повлиять на нас? >>rus<< Minä pelkään hämähäkkejä. Я боюсь пауков. Я боюсь пауков. >>rus<< Ezt még a gyerekek is megértik. Даже дети могут это понять. Даже дети это понимают. >>rus<< Умылымем гае чучеш. Кажется, я понял. Сумасшедший вход в систему. >>rus<< Tomi sanoi, että olen tylsä. Том сказал, что я скучный. Томи сказал, что я скучная. >>rus<< Шинчалеш керек сакырым шаве, садак мӱян ок лий. Сколько ни сыпь сахара в соль, сладкой она не станет. Пожалуйста, подталкивайте искажку, потому что вы не можете получить слишком мгновенное значение. >>rus<< Kissa nukkuu sohvalla. Кошка спит на диване. Кошка спит на диване. >>rus<< Töö kaunistab inimest. Труд красит человека. Работа украшает человека. >>rus<< Мом юватылат? Что ты всё мешкаешь? Мои вопросы? >>ukr<< Válassz ki véletlenszerűen három könyvet. Вибери навмання три книжки. Вибери випадково три книжки. >>rus<< Megállt a vonat. Поезд остановился. Поезд остановился. >>pol<< Az anyám alkoholista. Moja mama jest alkoholiczką. Moja matka jest alkoholikiem. >>rus<< Bocs, de fáradt vagyok és ingerült. Извини, я усталая и раздражительная. Прости, я устала и расстроена. >>rus<< Nem érzek semmit. Я ничего не чувствую. Я ничего не чувствую. >>rus<< Чылажымат, шке миен налын, шкан тöрлыман. Всё нужно самому брать и выправлять. Все, что вы получили, было позаботиться о себе и запланировано. >>pol<< Gratulálok önnek! Gratuluję panu! Gratulacje. >>rus<< Пашам ышташ ит мешае! Не мешайте работать! На это способно! >>rus<< Ettől a daltól sírni van kedvem. От этой песни мне хочется плакать. Эта песня заставляет меня плакать. >>ces<< Egyedül lakott ott. Bydlela tam sama. Bydlel tam sám. >>rus<< Tykkääk sä sun uudesta työstä? Тебе нравится твоя новая работа? Тебе нравится новая работа? >>rus<< Teidän täytyy kiirehtiä. Вам надо торопиться. Вы должны поторопиться. >>slv<< Hány éves ez a porszívó? Aký starý je tento vysávač? Koliko let ima ta prah? >>rus<< Szereti a porontyait? Он любит своих детей? Вы любите свои пирожки? >>rus<< Ma arvan, et Tom elab kusagil siin lähedal. Думаю, что Том живёт где-то здесь поблизости. Думаю, Том живёт где-то рядом. >>pol<< Egy óra múlva telefonálok neked. Za godzinę zatelefonuję do ciebie. Zadzwonię za godzinę. >>pol<< Kissani haukkuu. Mój kot szczeka. Mój kot krzyczy. >>rus<< Кеч шинчатше шинчавӱд ден сырлалтын. Глаза твои заволоклись слезами. Личная подписка провалилась. >>rus<< Кажне суртоза пӧрт ончылжым ӱштервоштыр дене пеш чаткан ӱштеш. Каждый владелец очень чисто подметает метлой перед своим домом. Каждое время порта вращается противопожатием первой положения. >>rus<< En tiedä kuinka paljon tämä moottoripyörä maksaa. Не знаю, сколько стоит этот мотоцикл. Я не знаю, сколько стоит этот мотоцикл. >>rus<< Тӱс чеверлык — жаплан веле, чон чеверлык — ӱмыраш. Внешняя красота — только на время, красота души — на всю жизнь. Цветное значение — внезапно, красота — ограничение. >>rus<< Нунын кокла гыч иктыже мазакланаш йӧрата. Один из них любит чудачить. Выключить одно и тоже с нити. >>rus<< Azt hallottam, lehet, hogy havazni fog. Я слышал, что может пойти снег. Я слышала, что он может спать снегом. >>rus<< Kesällä on kuuma. Летом жарко. Летом жарко. >>rus<< Olemmeko eksyksissä? Мы заблудились? Мы заблудились? >>rus<< Szívem telve volt gonddal. Моё сердце было полно скорби. Мое сердце было наполнено заботой. >>rus<< Ez nagyon különös volt. Это было очень странно. Это было очень странно. >>pol<< Engem érdekelnek a számítógépek. Interesuję się komputerami. Interesują mnie komputery. >>rus<< Olen sairaalassa. Я в больнице. Я в больнице. >>rus<< Мый тошто пöртыштö илем. Я живу в старом доме. Щёлкнуть вышеупомянутый порт. >>ukr<< Tom felszínes. Том поверхневий. Том поверхневий. >>rus<< Лондоныш миен шумет мӧҥгӧ, ит мондо мыланна вигак кок-кум мутым удыралаш. Не забудь черкнуть нам пару слов, как только приедешь в Лондон. Домашняя запись с нами дома, так что я должен обновлять автоматические сообщения по умолчанию. >>rus<< Ma olen vana naine. Я старая женщина. Я старая женщина. >>ukr<< Fizettem. Я заплатила. Я заплатив. >>pol<< Hänellä oli tytär. Miał córkę. Miał córkę. >>rus<< Нуно тидым йӧратат. Они это любят. Ну, это отключилось. >>rus<< Вескана ӧкынет, да вара ок лий. Шого! Потом будешь каяться, но будет поздно. Знай! Вы не хотите встать и не может быть отправлено. Вызовите! >>rus<< Йол йымалне лавыра льоп-льоп шокта. Под ногами хлюпает грязь. Лоп-лип-лип пахнет ниже, чем на самом деле. >>rus<< Rakastan kissaani. Я люблю свою кошку. Я люблю своих котов. >>rus<< Otthon van. Она дома. Она дома. >>rus<< Ott voltunk. Мы были там. Мы были там. >>rus<< Vanhempani ovat Australiassa. Мои родители в Австралии. Мои родители в Австралии. >>bul<< Tom ei halunnut Maryn leikkivän lastensa kanssa. Том не искаше Мери да си играе с неговите деца. Том не искаше Мери да си играе с децата си. >>pol<< A hölgy mit rendel? Co pani zamawia? Co ona zamawia? >>rus<< Meidän pitää tehdä se maanantaina. Мы должны сделать это в понедельник. Мы должны сделать это в понедельник. >>rus<< Tal on kolm tütart. У него три дочери. У него три дочери. >>rus<< Мый коло ий ончыч шочынам. Я родился двадцать лет назад. Дважды перед тем как я увидела свой дом, я дошла до конца. >>pol<< Tudom, hogy szereted a kávét. Wiem, że lubisz kawę. Wiem, że lubisz kawę. >>pol<< Éppen vacsorázik. Ona właśnie je kolację. Jest na kolacji. >>pol<< Dan 1997-től jár pszichiáterhez. Dan chodzi do psychiatry już od 1997 roku. Dan chodzi do psychiatry. >>rus<< Kas sa oled kindel, et ta suudab seda teha? Ты уверен, что она может это сделать? Ты уверен, что он сможет это сделать? >>rus<< Ez nekem nem csak egy szó. Для меня это не просто слова. Для меня это не просто слово. >>rus<< Hän lauloi laulun. Она спела песню. Она пела песню. >>pol<< A hűtőben van ennivaló. W lodówce jest jedzenie. Jest coś do jedzenia w lodówce. >>ces<< Most én beszélek. Teď mluvím já. Teď mluvím já. >>ces<< Tudom, hogy ez bonyolult. Vím, že je tohle složité. Vím, že je to složité. >>ukr<< Szereted a fehér csokoládét? Ти любиш білий шоколад? Тобі подобається білий шоколад? >>rus<< Вӱд уке – мланде кошка, юж уке – лышташ саргая, келшымаш ок лий – илыш пыта. Нет воды – земля сохнет, нет воздуха – листья желтеют, не будет дружбы – жизнь перестаёт существовать. Нет голоса — отправляет, нет вопросов — обычно нет, но совпадение не может быть отправлено напрямую. >>pol<< Egyedi ajándékot akarok venni Évának. Ewie chcę kupić odrębny prezent. Chcę kupić dla Ewy specjalny prezent. >>hbs<< Menen rantaan. Idem na plažu. 84.). >>bul<< Nem tudom pontosan, mikor jövök vissza. Не знам точно кога ще се върна. Не знам точно кога ще се върна. >>rus<< Jobb az áruja az enyémnél. Её статья лучше моей. У него лучше, чем у меня. >>rus<< Tudom, hogy hova tartok. Я знаю, куда пойду. Я знаю, куда я направляюсь. >>rus<< Se on erittäin epätodennäköistä. Очень маловероятно. Это очень маловероятно. >>hbs<< Ne vihas toisiaan. Mrzili su se. < α, β < +35° >>pol<< Leült a padra és keresztbe tette a lábait. Usiadł na ławce i założył nogę na nogę. Usiadł na ławce i przekrzyżował nogi. >>rus<< Tomi siivosi olohuoneen. Том убрался в гостиной. Томи убрал гостиную. >>pol<< Ebben a helyiségben tilos a dohányzás. W tym pomieszczeniu nie wolno palić. W tym pokoju nie wolno palić. >>rus<< Юмылан ӱшане, шкежат магаланен ит шинчылт. На Бога надейся, а сам не плошай. Пожалуйста, сделайте это для вышеуказанного. >>rus<< Hän työskentelee pankissa. Он работает в банке. Он работает в банке. >>ukr<< Tom iszik. Фома п'є. Том п'є. >>rus<< Älä anna hänen nukkua. Не давай ему спать. Не дай ему заснуть. >>rus<< Том куржын. Том побежал. Основанный на сайте. >>rus<< Írtam három levelet. Я написал три письма. Я написал три письма. >>rus<< Ӟечкыласьком нылкышноослэн калыккуспо нуналэнызы! С Международным женским днём! Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет! >>rus<< Halusit tai et, meidän täytyy lähteä sinne. Хочешь не хочешь, а мы должны туда поехать. Ты хочешь или нет, мы должны пойти туда. >>rus<< Én a nővéred vagyok. Я твоя старшая сестра. Я твоя сестра. >>ces<< 100 eurót keresek naponta. Vydělávám 100 € denně. Vydělávám 100 eur denně. >>rus<< Harmi että et pääse tulemaan. Жаль, что тебя не будет. Жаль, что ты не можешь прийти. >>rus<< Meillä on suuria, keskikokoisia ja pieniä. Mitä kokoa te tarvitsette? У нас есть большой, средний и маленький; какой размер вам нужен? У нас большие, средние и маленькие. >>ces<< Akárhova megyek, ott vagyok. Kamkoliv jdu, jsem tam. Kamkoliv půjdu, jsem tam. >>pol<< Nem szereti a kávét. On nie lubi kawy. Nie lubi kawy. >>ukr<< Hajlamos a lustaságra. Він схильний до лінощів. Він схильний до лінивості. >>rus<< Kerro heille että kaikki ovat täällä. Скажите им, что все здесь. Скажи им, что все здесь. >>rus<< Уржа отыл ӱмбалне пӱтырем мардеж тарваныш, пурак меҥгыла шогале. Над ржаной стерней появился вихрь, поднялась пыль столбом. Новый раз поджаривающийся разделяющийся материалжается, поджайте, пожалуйста, мельницы. >>ces<< Jobban szeretem a vörösbort, mint a fehérbort. Mám raději červené víno než bílé. Mám radši červené víno, než bílé víno. >>rus<< Tíz óráig vártam rá. Я прождал его до десяти часов. Я ждал его 10 часов. >>rus<< Ez egy könyv. Это книга. Это книга. >>rus<< Мыланна эше ик пӱкен кӱлеш. Нам нужен ещё один стул. Что еще нужно, так это голосуя мама? >>rus<< Lehdet tippuvat syksyllä. Листья опадают осенью. Журналы падают на осень. >>rus<< Озаҥ корно шыгыр, пич чодыра вошт шуйналт возын. Дорога в Казань пролегает через густой, глухой лес. Ооооооооооооооооаааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа >>rus<< Me tarvitsemme apuasi. Нам понадобится твоя помощь. Нам нужна твоя помощь. >>rus<< Tomi halusi suojella itseään. Том хотел себя защитить. Томи хотел защитить себя. >>pol<< Alkoholin käyttö lisääntyy joka vuosi. Konsumpcja alkoholu rośnie co roku. Co roku rosną alkoholy. >>rus<< Älä keskeytä minua, kun puhun. Не перебивай, когда я говорю. Не перебивай меня, когда я говорю. >>bul<< Anyám szép szoknyát varrt nekem. Майка ми ми уши красива пола. Майка ми ми е шила хубава рокля. >>ces<< Szeretem a nőket. Líbí se mi ženy. Miluju ženy. >>pol<< Van számítógéped? Posiadasz komputer? Masz komputer? >>rus<< Йорло корак-влак кеч-кузе торешланышт, но мемнам сеҥаш але шолышт вичкыж. Как бы ни старались голодранцы сопротивляться, но победить нас у них ещё кишка тонка. Основываясь на строке очков, выделяйте меню или моток. >>rus<< Мый ом пале, кӧ тый улат, да мыланем садак. Я не знаю, кто ты, и мне всё равно. Не удалось запомнить, кто у вас был, и взглянуть на настрой. >>ces<< A szülei tanárok voltak. Jeho rodiče byli učitelé. Jeho rodiče byli učiteli. >>rus<< Jövő szombaton be szeretnélek mutatni a szüleimnek. В следующую субботу я хотел бы познакомить тебя с моими родителями. Я хочу познакомить тебя со своими родителями в следующую субботу. >>rus<< Az átlagos emberek engem nem érdekelnek. Обычные люди меня не интересуют. Обычные люди меня не интересуют. >>rus<< Иктаж-могай шабашник-влак дене ушнен, яллашке пӧрт ышташ каяш гын веле? Может, присоединившись к каким-нибудь шабашникам, податься строить дома по деревням? Соединяться с двумя шабашками, если вы сможете это сделать? >>rus<< Ma ei tahtnud midagi. Я ничего не хотел. Я ничего не хотел. >>rus<< Мый тудым ала-кушто ужмемла чучеш. У меня такое ощущение, что я её уже где-то видел. Следующая его работа переполнена в следующем году. >>rus<< Ostin sateenvarjon. Я купил зонтик. Я купила парашют. >>rus<< Ette soittaneet minulle. Вы мне не звонили. Вы не позвонили мне. >>ces<< Harminc éves vagyok. Je mi třicet let. Je mi třicet. >>hrv<< Hän toivoo pääsevänsä ulkomaille. Nada se otići u inozemstvo. Nada se da će doći u inozemstvo. >>rus<< Hiszen a szavadat adtad! Ты же мне слово давал! Ты дал мне слово. >>rus<< Felszaladtam a lépcsőn. Я взбежал вверх по лестнице. Я побежала по лестнице. >>rus<< Тый розам ужат? Ты видишь розу? Вы отправитесь? >>ces<< Érdekel a művészet? Zajímá tě umění? Máš zájem o umění? >>pol<< Éppen a televíziót néztem, amikor csengett a telefon. Oglądałem telewizję, gdy zadzwonił telefon. Właśnie oglądałem telewizję, kiedy dzwonił telefon. >>rus<< Felhívhatlak, Bob? Я могу позвонить тебе, Боб? Можно тебе позвонить, Боб? >>rus<< Кенета кишке кийыме курык шелшыш эмганыше оҥан, вӱраҥше пыстылан Сокол кава гыч волен возын. Вдруг в то ущелье, где уж свернулся, пал с неба сокол, с разбитой грудью, в крови на перьях. Клиент рукопожатия рукопожатия, созданная в первой полотенцей, переведена из строки Сокола, на первой главе. >>ces<< Ma van a születésnapom. Dneska mám narozeniny. Dneska mám narozeniny. >>ces<< Mióta tanulsz franciául? Odkdy se učíš francouzsky? Jak dlouho se učíš francouzsky? >>rus<< On ollut rankka viikko. Это была трудная неделя. Это была тяжелая неделя. >>pol<< Lause on oikein. Zdanie jest właściwe. Wypowiedź jest słuszna. >>rus<< Mi? Что? Что? >>rus<< Van egy kis kert a házam előtt. Перед моим домом есть небольшой сад. У меня есть маленький сад перед моим домом. >>rus<< Melyik az enyém? Который мой? Который мой? >>pol<< Gyakran érzi fáradtnak magát? Często czuje się pan zmęczony? Czujesz się zmęczona? >>pol<< Vittu, me ollaan vanhoja! Kurwa, jesteśmy starzy! Kurwa, jesteśmy stary! >>rus<< У Ийлан Ошвика ешыж дене шокшо эллаш погына. На Новый год Ошвика с семьёй собирается поехать в жаркие страны. Секунду на свяжении с новой репетицией Октября. >>rus<< Сулыкланаш сӧрал огыл. Некрасиво вести греховный образ жизни. Рождение не разрешено. >>bul<< Jó reggelt! Добро утро! Добро утро. >>rus<< Siinä kaikki mitä minä tiedän. Это всё, что я знаю. Это все, что я знаю. >>rus<< Тиде ӱдыр мемнан ден шочмыж годсек ила. Эта девочка живёт у нас с рождения. Это бардак для мятежа. >>rus<< Elkísérte a gyerekeket az iskolába. Он провожал детей в школу. Она проводила детей в школу. >>rus<< Юмо тиде сандалыкым куд кечышкен ыштен. Бог создал этот мир за шесть дней. Этот несчастный случай произошел с корневом. >>slv<< Hän on paras ystäväni. On je moj najboljši prijatelj. Moj najboljši prijatelj je. >>rus<< Hän puki päälleen parhaat vaatteensa ja lähti ulos. Она надела свою лучшую одежду и вышла. Она оделась в лучшую одежду и ушла. >>pol<< Abban bízom, hogy csütörtök reggel nem írunk dolgozatot. Liczę, że w czwartek rano nie piszemy pracy. Mam nadzieję, że nie napiszemy testu w czwartek rano. >>rus<< Тунемше-влак стадионышто тавадаҥ куржыт. Учащиеся на стадионе бегают вперегонки. Старейшины требуют приглашения о службе в стадионе. >>rus<< Кеч-могай пашан шке радамже уло. У каждой работы свой порядок. Любой вид спорта уже существует. >>pol<< Itt nem becsülik a munkánkat. Tutaj nie ceni się naszej pracy. Nie doceniają naszej pracy. >>pol<< Teát kérek. Poproszę o herbatę. Poproszę herbatę. >>bul<< Láttad a meccset? Гледа ли мача? Видя ли мача? >>rus<< A narancs jelképezi a beteljesült szerelmet, a citrom pedig a viszonzatlant. Апельсины означают счастливую любовь, тогда как лимоны — безответную. Оранжевые символизируют исполненную любовь, а лимон - неоплачиваемую. >>ces<< Nézd ott a macskát! Ez Braun úré. Podívej se támhle na tu kočku! Ta je pana Brauna. Podívej se na kočku, to je pro pana Brauna. >>rus<< Опытан пакчазе-влак ӱдышаш нӧшмым йӱштыштӧ шуарат. Опытные садоводы семена для посева закаливают в холоде. Обязательные пакеты рег. сверхурочно, чтобы приобрести их комментарий. >>ukr<< Van egy almám. Маю яблуко. У мене є яблуко. >>ukr<< Érzéseket és gondolatokat szavak fejezik ki. Думки і почуття виражаються за допомогою слів. Почуття та думки виражають слова. >>rus<< Milloin palaat Bostoniin? Когда ты возвращаешься в Бостон? Когда ты вернешься в Бостон? >>ces<< Nem akarok. Nechci. Já nechci. >>rus<< Kun synnyin, vanhemmillani oli jo seitsemän lasta. Когда я родился, у моих родителей уже было семеро детей. Когда я родился, у моих родителей уже было семь детей. >>pol<< Кофе ден сигарет. Kawa i papierosy. Sigaret kofeinowy. >>rus<< Egyedül voltál? Ты был один? Ты была одна? >>rus<< Тый тидым йорий ыштенат! Ты сделал это назло! Вы создали этого человека! >>rus<< Használhatnám a ceruzádat? Можно мне попользоваться твоим карандашом? Могу я использовать твой олово? >>rus<< Äidinkielen tulevaisuuden puolesta käydään päivittäistä, näkymätöntä sotaa. За будущее родного языка идет ежедневная невидимая война. Будущее материнского языка занимается ежедневной, невидимой войной. >>rus<< Olemme Marin kanssa sokerihiiriä. Мы с Мэри сладкоежки. Мы с Мари сахарные мышцы. >>pol<< Valaki meghalt. Ktoś umarł. Ktoś nie żyje. >>rus<< Vihaan sitä, että minua häiritään kesken työnteon. Ненавижу, когда меня отвлекают от работы. Ненавижу, когда меня раздражают во время работы. >>rus<< Veljeni putosi puusta ja mursi jalkansa. Мой брат упал с дерева и сломал себе ногу. Мой брат упал с дерева и сломал ногу. >>rus<< Пием эре йолыштымаште шога ыле, таче ала-кузе мучыштен. Моя собака всё время стояла на привязи, сегодня как-то сорвалась. Предупреждайте ребенка в прокрутке, пока он не закроет длинное время. >>ukr<< Magyar vagyok. Я угорець. Я угорець. >>rus<< Ez nagyon nehéz volt. Это было очень трудно. Это было очень трудно. >>rus<< Молан тый кызытат тыште улат? Почему ты ещё здесь? Чем вы сейчас здесь остановились? >>rus<< Чаманем, мый тыйым ынем магырыкте ыле. Мне жаль, я не хотел тебя доводить до слёз. К сожалению, мы горюем над вами. >>pol<< A számítógépek nagyon hasznosak. Komputery są bardzo użyteczne. Komputery są bardzo korzystne. >>bul<< Egy kicsit beszélek franciául. Говоря малко френски. Говорим малко френски. >>rus<< Hän otti osaa kilpailuun. Он принял участие в гонке. Она участвовала в соревновании. >>ukr<< Mary kevésbé aktív, mint a lánytestvére. Марія не така жвава як її сестра. Мері менш активна, ніж її сестра. >>rus<< Yritimme varoittaa heitä. Мы пытались их предупредить. Мы пытались их предупредить. >>rus<< Köszönöm az ajándékot. Спасибо тебе за подарок. Спасибо за подарок. >>rus<< Ме тӱрлӧ калык гыч шочмына. Мы дети разных народов. Нам нужно смыться с разных народов. >>rus<< Szeretem a nőket. Я люблю женщин. Я люблю женщин. >>rus<< Tomi yritti myrkyttää Marin koiran. Том пытался отравить собаку Мэри. Томи пытался отравить собаку Мари. >>rus<< Kenen vuoro on? Чья очередь? Кто следующий? >>rus<< Эр годсек телефон чарныдегеч йыҥгырта. С самого утра не переставая звонит телефон. Экспозиционный сексуальный телефон звонит только по умолчанию. >>rus<< Milline on su lemmik magustoit maasikatega? Какой твой любимый десерт с клубникой? Какой твой любимый десерт с яблоками? >>rus<< En halua juoda teetäsi. Я не хочу пить твой чай. Я не хочу пить твой чай. >>rus<< Gyalog megyek iskolába. Я иду в школу пешком. Я иду пешком в школу. >>ces<< Szeretem őt nézni, amint vetkőzik. Rád sleduji, když se svléká. Líbí se mi, jak se svléká. >>rus<< Кажне кусарышын шке стильже уло. У каждого переводчика свой стиль. Личная ставка каждого класса существует. >>rus<< Тиде пешак шулдын ыш воч, туге огыл мо? Это обошлось недёшево, не так ли? Это слишком эмоционально, не так ли? >>rus<< Sain sõbralt kirja. Я получил письмо от друга. Я получил письмо от друга. >>rus<< Láttam Marit és Tomit dominózni. Я видел, как Том и Мэри играли в домино. Я видел, как Мари и Томи доминировали. >>ces<< Az élet szép! Život je krásný! Život je hezký. >>ces<< Mikor vetted ezt? Kdy jsi to koupil? Kdy jsi to koupil? >>rus<< Мыйын шуко саскам. Южышт йошкарге улыт, южышт саре. У меня много цветов. Некоторые из них красные, а некоторые желтые. Я часто выезжаю. Я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я имею в виду, я >>pol<< Érted? Rozumiesz? Rozumiesz? >>pol<< Kohtunik mõistis ta aastaks ajaks vangi. Sędzia skazał go na rok pozbawienia wolności. Sędzia aresztował go na rok. >>rus<< Тый да мый, ме - йолташ улына. Ты и я, мы — друзья. Вы и мы должны быть друзьями. >>rus<< Minä en ole sekaisin päästäni. Я не сошёл с ума. Я не сумасшедшая. >>rus<< Yksikään ideologia ei toimi elämässä niin hyvin kuin paperilla. Ни одна идеология не работает в жизни так же, как на бумаге. Ни одна идеология в жизни не работает так хорошо, как на бумаге. >>rus<< Onko Tomi oikeassa? Том прав? Том прав? >>rus<< Anyám vett pár darab almát a zöldségesnél. Моя мама купила немного яблок в магазине фруктов. Моя мама купила пару яблок в яблоках. >>rus<< Egy kicsit fáradt vagyok. Я немного устал. Я немного устал. >>rus<< Mi újság? Какие новости? Как дела? >>rus<< Тыгай шешкым кечывалым тул дене от верешт. Днём с огнём не сыщешь такую невестку. Такой характер содержится с сайтом. >>rus<< Тый тидым тачак ыштышаш улат. Ты должен сделать это сегодня. Вы должны были установить это. >>rus<< Mikor épült a templom? Когда построили этот храм? Когда церковь была построена? >>rus<< Мыйым осаллан шотлат гынат, мый вет иктыланат зияным ыштылмаш уке. Хотя меня считают жестоким, но я ведь никому не делаю вреда. Вы только что стабилизировали меня, но мы не смогли установить ни одно и тоже замещение. >>rus<< Троллейбус пагытыштыже толын шуо. Троллейбус прибыл вовремя. Добавляет полный день подсказки продолжения. >>rus<< Трактор чыла кӱртньӧ, чытышан ӱзгар. Трактор - он весь железный, прочная машина. Устройство всеобщего разнообразия, необязательно искаженное. >>rus<< Me emme asu Bostonissa. Мы не живём в Бостоне. Мы не живем в Бостоне. >>rus<< Tomi heilutti kättä. Том помахал рукой. Том держал руку. >>rus<< Donna gazdag családban született. Донна родилась в богатой семье. Донна родилась в богатой семье. >>rus<< Hány órát dolgozik egy héten? Сколько часов в неделю Вы работаете? Сколько часов вы работаете в неделю? >>rus<< Hasonlít az édesanyjára. Она очень похожа на её мать. Она похожа на свою мать. >>ces<< Mikor mész haza? Kdy jdeš domů? Kdy jedeš domů? >>rus<< Sä voit kertoo totuuden. Можешь сказать правду. Ты можешь сказать мне правду. >>rus<< Ovatko nämä hevoset sinun? Эти лошади твои? Это твои лошади? >>rus<< Homseni. До завтра. До завтра. >>ces<< Odavagyok az elefántokért. Zbožňuji slony. Líbí se mi slony. >>ces<< Egészséges vagyok. Jsem zdráv. Jsem zdravá. >>rus<< Шкат мемнан кундемыш савырнаш тӧчыза! И вы заглядывайте в наши края! Всё равно сможет приобрести верхнюю амбару! >>rus<< Tomi rakasti meitä. Том нас любил. Томи любил нас. >>ukr<< Nem szívesen megyek ki, ha esik. Я не люблю виходити на вулицю коли йде дощ. Мені не подобається виходити на вулицю, коли дощ падає. >>rus<< Йоча-влак уже ноеныт. Дети уже устали. Желания тоже используются. >>slv<< Nincs ebben semmi rossz. Nie je v tom nič zlé. V tem ni nič narobe. >>ces<< Vérzik az orra. Teče mu krev z nosu. Jeho nos krvácí. >>rus<< Тудо олаште уке улеш. Её нет в городе. Отсутствует в доме. >>rus<< Илыш чылалан туныкта. Жизнь всему научит. На все это стоит приглядеть. >>pol<< Te nagyon jó vagy. Jesteś bardzo dobry. Jesteś bardzo dobry. >>rus<< Sinun täytyy kokeilla uudestaan. Тебе надо попробовать ещё раз. Ты должен попробовать еще раз. >>rus<< Tanulok csehül. Я учу чешский язык. Я учусь по-чески. >>rus<< Madu neelas konna alla. Змея проглотила лягушку. Змея проглотила жабу. >>rus<< Упшан кайык-влак, кугу кашак дене толын, пызле ӱмбак кержалтыт, кичкым сӱвызат. Хохлатые птицы стаями налетают на рябину, клюют ягоды. Друзья соединения, соединяющиеся с великими пальцями, главная сторона отсоединяется, провоцируется. >>rus<< Мария адресым возышо еҥын кидшым ыш пале. Мария не узнала руку написавшего адрес. Не удалось найти адрес Марии в руководстве учётной записи. >>rus<< A hallgatók sok időt töltenek el játékkal. Студенты проводят много времени играя. Студенты проводят много времени играя в игры. >>pol<< Miten sinä korjaisit sen? Jakbyś to naprawił? Jak mógłbyś to naprawić? >>rus<< Emme olleet siellä. Нас там не было. Мы там не были. >>rus<< Sä oot fiksu kaveri. Ты умный парень. Ты умный парень. >>rus<< Ынде тый ойло. Теперь уж ты скажи. Делайте то, что вы говорите. >>rus<< Itt a cél szentesítette az eszközöket, és az eszközök leszarták a célt. Здесь цель оправдывала средства, и средства обосрали цель. Цель была освящена инструментами, а инструменты наплевали на цель. >>ces<< Szeretek dolgozni. Mám rád práci. Rád pracuju. >>rus<< Mä tanssin. Я танцую. Я танцую. >>pol<< Getter Jaanival akarok meghalni. Chcę umrzeć z Getter Jaani. Chcę umrzeć z Getterem Jaanim. >>rus<< Tom parókát visel. Том носит парик. Том носит перуку. >>rus<< Айста футбол дене модаш каена! Давайте пойдём играть в футбол! Позвоните в ближайший бюстболь! >>rus<< Тидым тушто кодо. Оставь это там. Все это распорядок. >>pol<< Senki nem nevetett a viccen. Nikt nie śmiał się z żartu. Nikt się nie śmiał. >>rus<< Okosabb vagy nálam. Ты умнее меня. Ты умнее меня. >>pol<< Nyitva van ma a múzeum? Czy muzeum otwiera się dzisiaj? Czy muzeum jest dziś otwarte? >>rus<< Missä siskosi asuu? Где живёт твоя сестра? Где живет твоя сестра? >>rus<< Tomin oli pakko kertoa Marille totuus. Тому пришлось сказать Мэри правду. Том должен был сказать Маре правду. >>rus<< Olyan gyorsan jöttem, ahogy csak tudtam. Я пришла сюда так быстро, как смогла. Я приехал так быстро, как мог. >>bul<< Tom perfekt beszél franciául. Том говори френски перфектно. Том говори на френски. >>pol<< Ekspordisektori seis on nutune. Eksport idzie marnie. W sektorze wywozowym zaczęło się płakać. >>rus<< Minun kehoni on minun asiani. Моё тело — моё дело. Мое тело - это мое дело. >>rus<< Amikor kicsi voltam, gyűjtöttem a bélyeget. Когда я был маленький, я собирал марки. Когда я была маленькой, я собирала марку. >>pol<< Saminek és Laylának tizenegy gyerekük van. Sami i Layla mają jedenaście dzieci. Sami i Layla mają 11 dzieci. >>pol<< Hän meni postitoimiston ohitse. Przeszedł koło poczty. Przeszedł przez biuro pocztowe. >>ukr<< A kislány babáját ölelte. Дівчинка обійняла свою ляльку. Вона обіймала дитину. >>ces<< Nem vagy boldog? Nejsi šťastný? Nejsi šťastná? >>ces<< Akartok még? Chcete ještě? Chcete ještě něco? >>pol<< Ez a mi titkunk lesz. To będzie nasz sekret. To będzie nasza tajemnica. >>bul<< Menjünk ebédelni. Хайде да обядваме. Да отидем на обяд. >>pol<< Ezt Ausztráliában vásároltuk. Kupiliśmy to w Australii. Kupiliśmy to w Australii. >>ces<< Nincs időm erre. Na to nemám čas. Nemám na to čas. >>rus<< No, teettekö sen? Ну что, сделаете? Так вы это сделаете? >>ces<< Ki ölte meg Tomot? Kdo zabil Toma? Kdo zabil Toma? >>pol<< Beszélsz a macskáidhoz? Rozmawiasz ze swoimi kotami? Rozmawiasz z kotami? >>rus<< Tom osaa ranskaa. Том владеет французским. Том говорит по-французски. >>rus<< Ta rääkis kiiresti. Она говорила быстро. Он говорил быстро. >>pol<< Ez a mondat hét szóból áll. To zdanie zawiera siedem słów. To zdanie składa się z siedmiu słów. >>rus<< Том ялгенче улеш. Том любознательный. Звонок становится поддержкой. >>rus<< Шошым мланде ола-вулаҥеш. Весной земля становится разноцветной. Сегмент принято для поля "Опожатие". >>rus<< Olemme varmaan eksyneet. Onko sinulla kompassia? Кажется, мы заблудились. У тебя есть компас? У тебя есть компас? >>rus<< Ők későn feküdtek le. Они поздно легли спать. Они спали поздно. >>pol<< Kaikkien elämä on monimutkaista. Życie każdego jest skomplikowane. Życie wszystkich jest skomplikowane. >>rus<< Тыйын корно икте гына: але эрелан пеленем кодаш, але лавыраш тошкалтын намыслалтше лияш. У тебя только одна дорога: или навсегда остаться со мной, или, будучи втоптанным в грязь, быть опозоренным. Только потому, что в вашей команде сказано: вывести последнюю, или выполнение главы. >>pol<< Várj 6 óráig! Poczekaj do szóstej. Czekaj do sześciogodzin. >>rus<< Mikä sinun nimesi on? Как тебя зовут? Как тебя зовут? >>rus<< Tomi ei nuku. Том не спит. Том не спит. >>rus<< Legalább meg kellene próbálnom. Мне нужно хотя бы попытаться. По крайней мере, я должен попробовать. >>rus<< Nincs sok barátja. У неё мало друзей. У него не так много друзей. >>pol<< Olen kotoisin Kiinasta. Jestem z Chin. Jestem z Chin. >>ces<< A macska az asztalon aludt. Kočka spala na stole. Kočka spala na stole. >>rus<< Мыняреш тый Бостоныш толат, Том? Во сколько ты приезжаешь в Бостон, Том? Должны ли вы принять участие в борьбе, Томе? >>pol<< Ez az, amit mondtam volna. To jest to, co bym powiedział. To właśnie powiedziałem. >>rus<< Коктынат йошкаргышт. Обе покраснели. Щёлкновение другой вышины. >>rus<< Мый тиде планым сайлан шотлен ом керт. Я не могу одобрить этот план. Не могу сделать жесткое сравнение с этой программой. >>pol<< Ukrajna fővárosa Kijev. Kijów jest stolicą Ukrainy. Stolica Ukrainy, Kijev. >>rus<< Megtaláltad már az órádat? Ты уже нашёл свои часы? Ты уже нашла часы? >>rus<< Anteeksi, mutta voisitko auttaa? Извините, вы не могли бы мне помочь? Простите, но вы не могли бы мне помочь? >>rus<< Palun sulge aken. Пожалуйста, закройте окно. Пожалуйста, закрой окно. >>ukr<< Tamás szeret főzni. Том любить готувати. Тома любить готувати. >>ces<< Semmit sem láttam. Nic jsem neviděl. Nic jsem neviděl. >>rus<< Паша кеч-кӧмат улан, пиалан айдемыш савыра. Труд превращает всех в зажиточных и счастливых людей. Работая над делом, насаждает мальчиков. >>ukr<< A férfi meglepődött a hír hallatán. Чоловік був здивований новиною. Чоловік був здивований, коли дізнався про це. >>rus<< Hän katosi väkijoukkoon. Он исчез в толпе. Он исчез в толпе. >>pol<< Nem vagy magadban. Nie jesteś sam. Nie jesteś w sobie. >>rus<< Me itkettiin Tomin kanssa. Мы с Томом плакали. Мы с Томом плакали. >>pol<< Egy öreg fotelen kívül semmi más nem volt a szobában. W pokoju nie było niczego poza starym fotelem. W pokoju nie było nic innego, oprócz staruszka. >>rus<< Pitäisikö minun odottaa Tomia? Мне Тома ждать? Я должен подождать Тома? >>rus<< Három órája vártam Tomot, de ő nem is jött el. Я прождал Тома три часа, но он так и не пришёл. Я ждала Тома три часа назад, но он даже не пришел. >>rus<< Ик шагат жапыште айдемын пӱрымашыже туран савырнен кертеш. Судьба человека может круто измениться за какой-то час. Так, что уже вовремя может показаться прекращающим мгновением. >>rus<< Alacsony a pulzusom. У меня медленный пульс. У меня слабый пульс. >>rus<< Haluaisin, että kertoisit minulle, mitä minun pitää tehdä tuollaisessa vaikeassa tilanteessa. Я бы хотел, чтобы ты сказал мне, что мне делать в такой сложной ситуации. Я хочу, чтобы ты рассказал мне, что мне делать в такой сложной ситуации. >>ces<< 25 éves vagyok. Je mi pětadvacet let. Je mi 25 let. >>pol<< Nem tél a tél hó nélkül. Zima bez śniegu to jednak nie zima. Nie zimą bez śniegu. >>ces<< Azt nem tudtam. To jsem nevěděla. To jsem nevěděla. >>rus<< Чылажат ӱшанле кидыште лиеш. Всё будет в надежных руках. Все будет выглядеть в верхней руке. >>rus<< Rakkautta ei voi ostaa. Любовь нельзя купить. Любовь нельзя купить. >>pol<< Ki volt itt? Kto tu był? Kto tu był? >>rus<< Шке мӧҥгӧ пашам ыштен ончо. Попробуй сделать домашнее задание сама. Пожалуйста, попробуйте свой дом. >>pol<< Onko tämä sinun vai hänen kassinsa? Czy to jest twoja czy jej torba? To twoja torba czy jej torba? >>ces<< Sörre van gusztusom. Mám chuť na pivo. Mám chuť na pivo. >>rus<< Кызыт тудо Санкт-Петербург олаште ила. Сейчас она живёт в Санкт-Петербурге. Сейчас он илустрирует в районе Санкт-Петербурга. >>rus<< Умыр йӱрет дене, шокшо кечет дене, йӱд ӱмырет дене, эр тӱтырат дене вӱд омыж гай уй-дарен – кавыл ыште. Дай хлеба в изобилии, вырастив, тёплым своим дождём, жарким днём, ночной теплынью, утренним туманом, вечерней росой, такой высокий, как прибрежный камыш. Руководящийся ключом из огнестрельного потока, не размещая голоса по умолчанию — именем голоса. >>rus<< Van kérdés? Есть вопросы? Есть вопросы? >>pol<< Tomnak három bátyja van. Tom ma trzech starszych braci. Tom ma trzech braci. >>pol<< Tom elvesztette a munkáját. Tom stracił pracę. Tom stracił pracę. >>rus<< Тудо мыйым каскочышыш ӱжын. Он пригласил меня на ужин. Брат был приглашен в жемчужину. >>rus<< Nem értetek meg engem. Вы меня не понимаете. Вы меня не понимаете. >>ces<< Tudod, hogy ő hol született? Víš, kde se narodil? Víš, kde se narodil? >>rus<< Nem vette figyelembe az ő tanácsát. Он не обратил внимания на её совет. Он игнорировал его совет. >>ces<< Nem tudom, mit csináljunk. Nevím, co mám dělat. Nevím, co dělat. >>rus<< Том йошкар флагым пӱтыренат, кӱсенышке чыкен пыштен. Том свернул красный флаг и засунул в карман. Удалённый флаг разворачивается и все в голосовой системе. >>rus<< Széles mosollyal üdvözölt. Она поприветствовала меня широкой улыбкой. Он приветствовал меня с широкой улыбкой. >>rus<< Могай мый йӱлерак улам! Какой же я идиот! Я иду слишком громче! >>rus<< Kirjoitan runoja. Я пишу стихи. Я пишу поэзии. >>rus<< Толам. Иду. Лот. >>rus<< Suomessa on 187 888 järveä. В Финляндии 187 888 озёр. В Финляндии есть 187 888 озер. >>rus<< Másfél órát vártam. Я ждал полтора часа. Я ждал полтора часа. >>rus<< Пеле-пуле ушан айдеме гына ава шöр дене толшо йылме деч ойырлен кертеш. Только недалекий человек может отказаться от своего языка, впитанного с молоком матери. Вы можете выделить только одновременно сверхурочно, если не по плечу. >>rus<< Tulee aika, jolloin ymmärrät tämän. Придёт время, когда ты это поймёшь. Придёт время, когда ты это поймешь. >>pol<< Nem vagyok érdekelt anyagi nyereségben. Nie jestem zainteresowany korzyściami materialnymi. Nie interesuje mnie zysk finansowy. >>rus<< Ma a világ háromezer nyelvéről van tudomásunk, amelyeken hogy elérhető legyen az Interneten tárolt információ, minden szöveget háromezerszer le kellene fordítani és ugyanannyi nyelven azt megjeleníteni a neten. Мы знаем, что в настоящее время в мире существует по крайней мере 3000 языков, поэтому, чтобы все смогли использовать информацию из интернета, каждый текст должен был бы перевестись 3000 раз и появиться на стольких же языках в сети. Сегодня мы знаем о трех тысячах языков мира, где, чтобы получить доступ к информации, записанной в Интернете, все тексты должны быть переведены три тысячи разов, а также переведены в Интернет на одном и том же языке. >>pol<< Brasiliassa jalkapallo on suosituin urheilulaji. Piłka nożna to najpopularniejszy sport w Brazylii. W Brazylii piłka nożna jest najbardziej popularnym sportem. >>ces<< Tom kölcsön akarja kérni a kocsimat holnap. Tom si chce zítra půjčit mé auto. Tom si chce půjčit moje auto zítra. >>rus<< Kuvaile häntä. Опиши его. Опиши его. >>rus<< Teillä on vähän kirjoja. У Вас мало книг. У вас мало книг. >>ces<< Tudom, hogy mi a neve. Vím, jak se jmenuje. Vím, jak se jmenuje. >>pol<< Mariko jól beszél angolul. Mariko mówi dobrze po angielsku. Mariko dobrze mówi po angielsku. >>rus<< Magyarországon magyarul beszélnek. В Венгрии говорят по-венгерски. Они говорят по-угорски. >>rus<< A ház az utca sarkán a miénk. Этот дом на углу улицы наш. Дом на углу улицы наш. >>rus<< Minulta kului kolme vuotta tämän kirjan kirjoittamiseen. Мне понадобилось три года, чтобы написать эту книгу. Мне потребовалось три года, чтобы написать эту книгу. >>ces<< Cukorbeteg vagyok. Mám cukrovku. Jsem diabetik. >>slv<< Lesz neked világos! Dostaneš világoš! Jasno ti bo. >>ukr<< Dolgozol? Ти працюєш? Ти працюєш? >>pol<< Minun täytyy käydä suihkussa. Muszę wziąć prysznic. Muszę wziąć prysznic. >>rus<< Тыланда лектын каяш сайрак лиеш. Вам лучше уйти. И что же дальше? Это будет еще ближе к вызову, который вышел. >>rus<< A felhő elhaladt a hold előtt. Облако прошло перед луной. Облака прошла до луны. >>rus<< Пагыт деч коддымашын, ме газетым лудына. Мы читаем газеты, чтобы не отставать от времени. Предполагается, что мы читаем ваш газ. >>rus<< Мый нимыняр аптыранен омыл. Я ни в коей мере не удивлён. Не удалось загрузить персону мгновенных имен. >>pol<< Mutta minulla ei ole yhtään rahaa. Ale nie mam żadnych pieniędzy. Ale nie mam żadnych pieniędzy. >>ces<< A háza eladó. Jeho dům je na prodej. Její dům je na prodej. >>rus<< Mondd meg neki, hogy éhes vagyok. Скажи ей, что я голоден. Скажи ему, что я голоден. >>ces<< Szeretek fényképezni. Já ráda fotím. Mám rád fotky. >>pol<< Jánosnak nevezték el a fiukat. Nazwali swojego syna John. Twoim synem nazwano Jan. >>ces<< Van számítógépük? Mají počítač? Máte počítač? >>pol<< Isten hozott a fedélzeten. Serdecznie witamy na pokładzie! Witamy na pokładzie. >>rus<< Tää on mun lemppari. Моя любимая - вот эта. Это мой любимый. >>rus<< Tom tulee huomenna. Том придёт завтра. Том придёт завтра. >>pol<< Jaj de kár! Ojej, ale szkoda. Szkoda. >>rus<< Tomi kuoli tosi nuorena. Том умер очень молодым. Томи умер в таком молодом возрасте. >>pol<< A német helyett a francia nyelvet tanultam. Nauczyłem się francuskiego zamiast niemieckiego. Zamiast niemieckiego, nauczyłem się francuskiego. >>hrv<< Hänellä ei ole kykyjä opettajaksi. On nije sposoban biti učiteljem. On nema nikakve sposobnosti za učitelja. >>ces<< Pozsony Szlovákia fővárosa. Bratislava je hlavní město Slovenska. Pozsony je hlavním hlavním městem Slovenské republiky. >>rus<< Tuliko Tomi sinun kanssasi? Том с тобой пришёл? Томи приехал с тобой? >>pol<< Amikor vért látott, elájult. Zemdlała, kiedy zobaczyła krew. Kiedy zobaczyła krew, zemdlała. >>bul<< Légy konkrétabb! Бъди по-конкретен. Бъди по-конкретен. >>rus<< Тый тидым ыштен кертат! Ты можешь сделать это! Вы можете сделать это! >>rus<< Сар годым нунылан шуко чыташ возын. Во время войны им пришлось много пережить. Максимальная максимальная величина при выпуске при отсутствии ребенка. >>ukr<< Azt hittem, Tomi zenész. Я думав, що Том - музикант. Я думав, що він музикант Томі. >>rus<< A politika nem érdekelte. Политика его не интересовала. Он не интересовался политикой. >>rus<< Palun tee seda. Пожалуйста, сделай это. Пожалуйста, сделай это. >>rus<< Marilaisissa on monia taitavia runoilijoita. Среди мари есть очень много талантливых поэтов. У Мариан есть много умных поэтов. >>rus<< Eikö sinulla ole nälkä? Ты не голодный? Ты не голоден? >>rus<< Fölvette a napszemüvegét. Он снял солнцезащитные очки. Он поднял свои солнечные очки. >>rus<< Sinä olet vanha. Ты старый. Ты старый. >>pol<< Elnézést, hány óra van? Przepraszam, która jest godzina? Przepraszam. Która godzina? >>ces<< Szeretem a gyertyafényt. Mám rád světlo svíček. Líbí se mi svíčka. >>rus<< Авам, йорло гынат, мыйым туныкташ шонен. Моя мать, хотя и бедная, желала дать мне образование. А я вышел за ним, чтобы показать, что он был там. >>rus<< En ole tottunut tämmöiseen kuumuuteen. Я непривычен к такой жаре. Я не привык к такой жаре. >>pol<< Kissani kuoli eilen. Mój kot zdechł wczoraj. Mój kot zginął wczoraj. >>pol<< Hol vannak zsiráfok? Gdzie są żyrafy? Gdzie są жирafie? >>ces<< Grace még mindig nem érkezett meg. Grace stále nepřišla. Grace se ještě nevrátila. >>ukr<< Felhívhatlak holnap? Можна зателефонувати тобі завтра? Можна тобі подзвонити завтра? >>rus<< Качу эргыже-влакым ӱстелтӧрыш шындыш. Качу усадила своих сыновей за стол. Пожалуйста, вставьте полные Экземпляры в бумажник. >>rus<< Puhuimme monista asioista. Мы о многом поговорили. Мы говорили о многом. >>rus<< - Te komolyan azt gondolod, hogy megteszi? - Kinézem belőle! "Ты серьёзно думаешь, что он это сделает?" - "С него станется!" - Ты правда думаешь, что он это сделает? >>rus<< Matkalla tänne tapasimme Tomin, joka oli Aatamin asussa. По дороге сюда мы встретили Тома в костюме Адама. По дороге сюда мы встретились с Томом, который был в одежде Адама. >>rus<< A bolt már zárva volt mire odaértem. Магазин закрылся, когда я пришёл. До моего приезда магазин был закрыт. >>rus<< Palun laula laulu. Пожалуйста, спой песню. Пожалуйста, пой песню. >>rus<< Ачай, мыланем ече кӱлеш. Папа, мне нужны лыжи. Конечно, требуется доброе желание. >>rus<< Sängyn alla ei ole tilaa. Под кроватью нет места. Под кроватью нет места. >>pol<< Sürgős volt. To było pilne. To było pilne. >>pol<< A múzeum nyitva van ma? Czy muzeum otwiera się dzisiaj? Muzeum jest dziś otwarte? >>rus<< Olvastuk már a mai újságot. Мы уже прочли сегодняшнюю газету. Мы уже читали сегодняшнюю газету. >>rus<< Légi kapcsolat van Moszkva és Tokió között. Между Москвой и Токио есть воздушное сообщение. Воздушные связи между Москвой и Токио. >>rus<< Miksi kaikki itkevät? Почему все плачут? Почему все плачут? >>rus<< Lehet, hogy havazni fog. Может пойти снег. Может, он попадет в снег. >>ces<< Jó éjszakát! Dobrou noc. Dobrou noc. >>rus<< He opiskelivat englantia eilen. Вчера они занимались английским. Вчера они изучали английский. >>ces<< Én voltam a legboldogabb ember a világon. Jsem ten nejšťastnější člověk na světě. Byl jsem nejšťastnější člověk na světě. >>pol<< Helén tizenhét éves. Helen ma siedemnaście lat. Siedemnaście lat. >>ces<< Kezdetben teremté Isten az eget és a földet. Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. Na začátku Bůh vytvořil nebe a zemi. >>ces<< Szükséged van pénzre? Potřebuješ peníze? Potřebuješ peníze? >>ukr<< Esik a hó. Йде сніг. Сніг падає. >>ces<< Ön nagyon bátor. Jste velice statečná. Jste velmi odvážný. >>rus<< Olette vain vainoharhainen. У вас просто паранойя. Вы просто параноики. >>ces<< Vásároltam egy táskát. Koupila jsem si jednu tašku. Koupil jsem si tašku. >>rus<< Салам, кузе тыйын лӱмет? Привет, как тебя зовут? Сам, как вас зовут? >>rus<< Нуно олма-влакем кочкыт. Они едят яблоки. Номерные оказы. >>rus<< Minä tanssin. Я танцую. Я танцую. >>ces<< Melyik könyv a tiéd? Která kniha je tvoje? Kterou knihu máš ty? >>rus<< Те изиш олянрак кертыда? А вы могли бы потише? Можем ли мы сделать это намного легче? >>pol<< Nem akarom, hogy meghalljanak. Nie chcę żeby ktoś mnie usłyszał. Nie chcę, żeby mnie usłyszeli. >>bul<< Tomi is és Mari is hiányzik ma. И Том, и Мери отсъстваха днес. Томи и Мари липсват днес. >>rus<< Tom sosem tudja, hogy mi történt. Том так и не узнал о том, что произошло. Том никогда не знает, что случилось. >>ukr<< Vegyél fel egy kabátot, hogy nehogy megfázz. Вдягни пальто, щоб не застудитися. Надягайте пальто, щоб не охолонути. >>ces<< Melyik a te kutyád? Který pes je váš? Který je tvůj pes? >>ces<< Kabátom van, de nincs kalapom. Mám kabát, ale nemám klobouk. Mám klobouk, ale nemám klobouk. >>rus<< Kaikki veljeni käyvät töissä. У всех моих братьев есть работа. Все мои братья работают. >>pol<< Egy hónapra szabadságon vagyok. Jestem na wakacjach na miesiąc. Jestem na miesiąc wakacji. >>rus<< Mis on su lemmik Harry Pottery raamat? Какая твоя любимая книга про Гарри Поттера? Какая твоя любимая книга Гарри Поттера? >>pol<< Ő írt egy levelet. On napisał list. Napisał list. >>ukr<< Azt nehezen lehetett elhinni. У це було важко повірити. Важко було в це повірити. >>rus<< Me ollaan jo syöty. Мы уже поели. Мы уже ели. >>pol<< Ki festette ezt a képet? Kto namalował ten obraz? Kto namalował to zdjęcie? >>rus<< Tomi meni huoneeseensa ja istui sängylle. Том пошёл к себе в комнату и сел на кровать. Томи пошел в свою комнату и сел на кровать. >>rus<< Tulin kotiin seitsemältä. Я пришёл домой в семь. Я вернулась домой в 7:00. >>rus<< Мый гын галстукым ом йӧрате: шӱйым пикта, каньысыр. Я галстук не люблю: давит шею, неудобно. Не могу отключить галстук: прослушивает звук, если у вас есть выбор. >>rus<< Ez a könyv jól fogy. Эта книга хорошо продаётся. Эта книга снижается. >>ces<< Kreikka ei ole helppo kieli. Řečtina není jednoduchý jazyk. Řecko není snadný jazyk. >>ces<< Szereti az állatokat. Má ráda zvířata. Miluje zvířata. >>rus<< Van egy nagynéném és egy nagybátyám Bostonban. У меня есть тётя и дядя в Бостоне. У меня есть тетя и дядя в Бостоне. >>rus<< Киндым пу-але! Передай-ка мне хлеб! Определённо или нет! >>rus<< Ő nem amerikai, hanem angol. Он не американец, он англичанин. Он не американец. Он англичанин. >>ces<< Mennyi pénzt lopott eddig Tomi? Kolik peněz Tom dosud ukradl? Kolik peněz Tomi ukradl? >>ces<< Erre nincs időm. Na to nemám čas. Nemám na to čas. >>rus<< Молан шылташ: Томын келшыме ӱдыржӧ лийын. Зачем скрывать: у Тома была любимая девушка. Получение скрытия: Подсоединение было превыше всего. >>pol<< Mit jelent ez pontosan? Co to dokładnie znaczy? Co to dokładnie znaczy? >>rus<< Olen 19 aastat vana. Мне девятнадцать лет. Мне 19 лет. >>rus<< Ия ӱдырамаш! Чыла вере шуэш, сындыме! Чертовка! Везде суётся, бесстыжая! Выполнение области событий! Выполнение параметров! >>rus<< Hän on liian nuori menemään sinne yksin. Он слишком молод, чтобы идти туда в одиночку. Он слишком молод, чтобы пойти туда один. >>ces<< Meghalt tíz évvel ezelőtt. Zemřel před deseti lety. Zemřela před deseti lety. >>pol<< A fény sebessége sokkal nagyobb, mint a hang sebessége. Prędkość światła jest o wiele większa niż prędkość dźwięku. Prędkość światła jest znacznie większa niż prędkość dźwięku. >>pol<< Sötét van. Légy szíves felkapcsolni a lámpát. Jest ciemno. Włącz, proszę, lampę. Jest ciemno, proszę włączyć światło. >>ces<< Työnnä sormi kurkun läpi! Strč prst skrz krk! Zatlač mu prst do krku! >>rus<< Virágot árul. Она торгует цветами. Он продает цветы. >>rus<< Meillä on suunnitelma. У нас есть план. У нас есть план. >>pol<< Nem tudom, hogy miért vagy olyan szótlan egész nap. Nie wiem, dlaczego cały dzień jesteś taki małomówny. Nie wiem, dlaczego cały dzień jesteś tak cicho. >>rus<< Чыланат шыргыжыныт. Все улыбались. Выключить все. >>rus<< Megkarmolt egy macska. Меня поцарапал кот. Кошка меня поджарила. >>rus<< Том ден Мэри подылаш йӧратат. Том с Мэри любят выпить. Выключил вопрос "Мери". >>rus<< Hallottam, hogy meghalt. Я слышал, что он умер. Я слышала, что он умер. >>rus<< Ta on oma ema täpne koopia. Она просто копия своей матери. Она точное копие матери. >>bul<< Ajattelen vain sinua. Аз само мисля за теб. Мисля само за теб. >>rus<< Soha nem mondtam meg Tominak, hogy mit tegyen. Я никогда не говорил Тому, что делать. Я никогда не говорила Томи, что делать. >>rus<< Тый тырше тудым сыратыдымашын. Постарайся не разозлить его. Вы попытаетесь его обрезать. >>rus<< Leivän reikää ei syö koirakaan! Дырку от бублика и собака не съест! Даже собака не ест дыру хлеба! >>ces<< Sehogy sem akaródzik elaludni. Vůbec se mi nechce spát. Vůbec nechce spát. >>ces<< Metróval mentek. Jeli metrem. Jeli metrem. >>rus<< Eilen Tomi soitti minulle muutaman kerran. Вчера Том звонил мне несколько раз. Вчера Томи звонил мне несколько раз. >>rus<< Kas sa oled kindel, et ta suudab seda teha? Ты уверена, что она может это сделать? Ты уверен, что он сможет это сделать? >>rus<< Тудо содор савырнен колтыш. Он быстро повернулся. Предоставляет содержание по умолчанию. >>ukr<< Sajnos nem tudom abbahagyni a köhögést. Шкода, що я не можу перестати кашляти. На жаль, я не можу перестати кашляти. >>rus<< Tom kasvatab maasikaid oma aias. Том выращивает клубнику в своём саду. Том выращивает яблоки в своем саду. >>rus<< Мемнан йылмына мотор, поян, юзо вийже дене чоным савырен сеҥа. Наш язык красивый, богатый, волшебной силой своей покоряющий душу. Выписывается на память о том, что мы получаем мороженое с пьяным жемчужином. >>pol<< Tom és John jó barátok. Tom i John są dobrymi przyjaciółmi. Tom i John są dobrymi przyjaciółmi. >>ces<< Tom minden jóslata beteljesült. Všechny Tomovy předpovědi se splnily. Všechno, co Tom předpověděl, se splnilo. >>rus<< Тиде яра олмо? Это место свободно? Это пустое место? >>rus<< Ajattelen sinua usein. Я часто о тебе думаю. Я часто о тебе думаю. >>rus<< Ne öntsük ki a gyereket a fürdővízzel együtt. Не вылейте вместе с водой для купания и ребёнка. Давайте не будем выливать ребенка вместе с ванной. >>rus<< Minulla on paljon aikaa, mutta ei riittävästi rahaa. У меня много времени, но недостаточно денег. У меня много времени, но не достаточно денег. >>rus<< Тудо ӱмыреш тиде олаште илен. Она прожила в этом городе всю свою жизнь. Город раздается в этом поле. >>rus<< Egyedüli a maga nemében. Он единственный в своём роде. Она единственная в вашем роде. >>rus<< Nyt minä muistan! Теперь я вспомнил! Теперь я помню! >>ces<< Mit csinálnánk nélküled? Co bysme bez tebe dělali? Co bychom bez tebe dělali? >>rus<< Juot liian paljon kahvia. Ты пьёшь слишком много кофе. Ты слишком много кофе пьешь. >>rus<< Уло икмыняр кнага, но тушто йоҥылыш-влак улыт. Есть несколько книг, но в них есть опечатки. Существует несколько разных кнопок, и это совпадает с ошибками. >>rus<< Minulla oli jossain hänen osoitteensa. У меня где-то был его адрес. У меня где-то был его адрес. >>pol<< Én jöttem Péter helyett. Ja przyszedłem zamiast Piotra. Przyszedłem zamiast Piotra. >>rus<< Lintu laulaa puussa. Птица поет на дереве. Птичка поет на дереве. >>ces<< Tom nem a fiam. Tom není můj syn. Tom není můj syn. >>rus<< On ollut rankka viikko. Это была тяжёлая неделя. Это была тяжелая неделя. >>pol<< A pénz nem számít. Koszty nie grają roli. Pieniądze nie mają znaczenia. >>rus<< Ezt szeretném hallani még egyszer! Я хочу услышать это ещё раз. Я хочу услышать это еще раз. >>rus<< Tanultam egy új trükköt. Я научился новой штуке. Я выучил новый трюк. >>rus<< Sa eksid: ta mängib kontrabassil, mitte tromboonil. Ты ошибаешься: он на контрабасе играет, а не на тромбоне. Ты ошибаешься. Он играет на контрабасе, а не на тромбоне. >>rus<< Вараксим-влак тызылен шинчат гын, йӱрлан. Если ласточки сидят, плотно прижимаясь друг к другу, это к дождю. Если Вараксины поддерживают это, намного важнее. >>rus<< Hän kasvatti minut. Она меня воспитала. Она меня вырастила. >>rus<< Lupasitte, että tulette. Вы обещали, что придёте. Вы обещали, что придёте. >>hbs<< Pojan oli mahdotonta uida tuon joen poikki. Bilo je nemoguće za dječaka plivati preko te rijeke. 14–15 >>rus<< Hyvää yötä, äiti. Спокойной ночи, мама. Спокойной ночи, мама. >>rus<< Jos olisin sinä, sanoisin kyllä. На твоём месте я бы сказала да. Если бы я был на твоем месте, я бы сказал "да". >>rus<< Nem ismerem ezeket az embereket. Я этих людей не знаю. Я не знаю этих людей. >>rus<< Homseni! До завтра! До завтра! >>rus<< SNTL tarkoittaa "Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liittoa". «СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик». СНТЛ означает "Социалистический Советский Союз". >>ces<< Emlékszel rám? Vzpomínáš si na mě? Pamatuješ si mě? >>rus<< Tarvitsen sakset. Мне нужны ножницы. Мне нужны ножницы. >>rus<< Кок эргем уло. У меня два сына. В основном живут два узла. >>rus<< Tomi uhkasi tehdä itsemurhan. Том угрожал покончить с собой. Том угрожал покончить с собой. >>rus<< Рушарнян ме лӱмым пуымо пайрем эртаренна. В воскресенье мы проводили именины. Переполнять имя мамы в России. >>rus<< Ынде вуй пытыш! Теперь мы пропали! Удаление этого шага! >>rus<< Teidän pitäisi tarkistaa faktat, ennen kuin kirjoitatte jotain. Вы должны проверить факты, прежде чем писать что-то. Вы должны проверить факты до того, как напишете что-нибудь. >>ukr<< Eső miatt el kellett halasztani a pikniket. Пікнік був скасований через дощ. Через дощ треба було відкладати пикники. >>rus<< Peseydyin. Я помылся. Я помылся. >>rus<< Mä etsin mun avainta. Я ищу свой ключ. Я ищу свой ключ. >>pol<< Tökéletesen alkalmas erre a munkára. On zupełnie się nie nadaje do tej pracy. Jest idealny do tej pracy. >>pol<< Szólnak a templomok harangjai. Kościelne dzwony biją. Dzwony świątyni dzwonią. >>pol<< Heidän paleltumistaan hoidettiin. Leczono ich odmrożenia. Leczono ich mrożenie. >>rus<< Segíthetünk neked? Мы можем тебе помочь? Мы можем тебе помочь? >>rus<< Három évvel ezelőtt kezdtem el németül tanulni. Я начал учить немецкий три года назад. Три года назад я начал учиться по-немецки. >>rus<< Тудо кнагам лудын шинчен. Она сидела, читая книгу. Предположим, ваш файл синтезирован. >>rus<< Tämä appelsiini on liian makea minun makuuni. Этот апельсин слишком сладкий на мой вкус. Этот апельсин слишком сладкий для моего вкуса. >>rus<< Ме Мэрим йӧратенна. Мы любили Мэри. Мэримна, она отключилась. >>rus<< Мый тудым ондак вашлийын омыл. Я не встречал его раньше. Не удалось установить контакты между ним и его максимальным. >>ukr<< Attól félek, holnap esni fog. Боюся, завтра може піти дощ. Боюся, завтра буде дощ. >>rus<< Tarvitsen saksia. Мне нужны ножницы. Мне нужны ножницы. >>ces<< Van kutyája? Má psa? Máte psa? >>ces<< Ki tudja? Kdo ví? Kdo ví? >>rus<< Mi nem tudjuk ennek a dalnak a szövegét. Мы не знаем слов песни. Мы не знаем текста этой песни. >>ces<< Nem ért franciául. Nerozumí francouzky. Nerozuměl francouzsky. >>rus<< He voivat auttaa. Они могут помочь. Они могут помочь. >>rus<< Mondtam, hogy nem vagyok éhes. Я сказал, что не голоден. Я же говорил, что не голоден. >>rus<< Мыланна ик пайдале йӧнымат мучыштараш ок лий. Нам нельзя упускать ни одного подходящего случая. Не удаётся завершить одну и ту же полную тактику. >>ces<< Egy mindenkiért, mindenki egyért. Jeden za všechny, všichni za jednoho. Jeden pro každého, každý za jednoho. >>ces<< Ha medvével találkozol, tettesd, hogy halott vagy. Kdybys narazil na medvěda, předstírej, že jsi mrtvý. Když potkáš medvěda, předstírej, že jsi mrtvý. >>rus<< Ezt mondta anya. Так мама сказала. Это то, что сказала мама. >>pol<< Ki építette ezt? Kto to wybudował? Kto to zbudował? >>pol<< En ole koskaan ollut setäni kodissa. Nigdy nie byłem w domu mojego wujka. Nigdy nie byłem w domu mojego wujka. >>ces<< Tom sajnos nem fog tudni eljönni. Tom bohužel nebude moci přijít. Tom bohužel nepřijde. >>rus<< Тиде чынжымак тамлын ӱпшалтын. Это действительно хорошо пахло. Это действительное настроение заполнено. >>rus<< Nem harcolok. Я не борюсь. Я не буду драться. >>rus<< Egy órának két mutatója van. У часов две стрелки. У нас есть два указателя на час. >>rus<< Az ügyfelek panaszainak növekedése utalhat az üzleti visszaesésre. Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса. Увеличение жалоб клиентов может означать упадок бизнеса. >>rus<< Том мазутым шӱркален коштмыж дене шкежат мазут вузык лийын пытен. Том всё ходит и мажет мазутом, от этого и сам весь в мазуте. Название музыки произошло из высокого прокрутки мелодий, произошедшего в полнейшее название. >>ces<< Kiválaszthatod, amelyiket akarod. Můžeš si vybrat co chceš. Můžeš si vybrat, co chceš. >>rus<< A feketepiacon vetted ezt? Ты купил это на черном рынке? Ты купил это на черном рынке? >>rus<< Kumpi ui nopeammin, Tomi vai Mari? Кто быстрее плавает, Том или Мэри? Который плавает быстрее, Томи или Мари? >>pol<< Miten vietät uudenvuodenpyhiä? Co robisz w Nowy Rok? Jak spędzasz święta Nowego Roku? >>rus<< Hän kirjoittaa kauniisti. Она красиво пишет. Она хорошо пишет. >>pol<< Értem, amit mondasz. Rozumiem co mówisz. Rozumiem, co mówisz. >>rus<< Олю ик шуматкечымат коден огыл, мӧҥгышкӧ чымалтарен, эсогыл сессий годымат кудалышташ тӱҥале. Оля не пропускала ни одной субботы, мчалась домой, стала ездить даже во время сессии. Не было задано ни одного задания, но удаление перестало возвращаться, начиная ниже при сессии экземпляра. >>rus<< Йӱк лушкыдеме, вара икшырымын тӱмыр семыш кусныш. Звук постепенно затих, потом плавно перешел в барабанную дробь. Восстановить звуки, сразу же присоединяться к разным местностям. >>pol<< Cukros vagyok. Jestem diabetykiem. Jestem cukierkiem. >>rus<< Puhutaan vakavasti tulevaisuudestasi. Давай серьёзно поговорим о твоём будущем. Давайте серьезно поговорим о твоем будущем. >>rus<< Emlékszel erre a játékra? Вы помните эту игру? Помнишь эту игру? >>slv<< Elrontod az embernek minden örömét. Ty pokazíš každú radosť. Uničuješ človekovo veselje. >>pol<< Ki van a konyhában? Kto jest w kuchni? Kto jest w kuchni? >>rus<< Самой секыт уж — тэк улон. Самый тяжкий труд — безделье. Самая тяжелая работа — бездействие. >>ces<< Tomi biztosan nem jön meg időben. Tom určitě nepřijde včas. Tomi se určitě nevrátí včas. >>rus<< Мыйын аракам йӱымем ок шу. Мне не хочется водки. Мои академии мало. >>rus<< Ушым налмекше, авайым оккӱллан кырымыжлан ачай кеч-кунамат ӧкынен. Придя в себя, отец каждый раз каялся в том, что без причины побил мать. Соединённый пауза был отключен для неназначенного браузера. >>rus<< Olenko todellakin sairas? Я действительно больна? Я действительно болен? >>rus<< Millä junalla menet? Каким поездом приедешь? На каком поезде ты едешь? >>rus<< Missä isäsi asuu? Где живёт твой отец? Где живет твой отец? >>rus<< Sellel mehel on hea naine. У этого мужчины хорошая жена. У этого парня хорошая женщина. >>rus<< Semmi. Ничего. Ничего. >>ukr<< Tejet tett a kávéjába. Він налив молока до своєї кави. Вона поклала молоко в каву. >>rus<< Palun ära saa valesti aru. Пожалуйста, не пойми неправильно. Пожалуйста, не пойми меня неправильно. >>rus<< Kivágott egy képet a könyvből. Она вырезала картинку из книги. Он вырезал из книги фотографию. >>hrv<< Danne mon ráhkistan du. Zato što te volim. Danne mon hardhistan du. >>pol<< Otan muutaman päivän vapaata. Biorę kilka dni wolnych. Wezmę kilka dni wolnego. >>rus<< Вате-марий сырымаш – порсын солык кошкымеш. Ссора супругов – до высыхания шёлкового платка. По-вашему, выполнение разделения — полоса покидает совпадение. >>ces<< Az épület hét emeletes. Budova je vysoká sedm pater. Budova je sedm patro. >>rus<< Mit ettél? Что ты ела? Что ты ел? >>rus<< Мый шоколадым йӧратем. Я люблю шоколад. Выключить другое мгновение. >>rus<< Ияковыжым кукшо пушеҥге оҥа ластык гыч гына ыштат. Скрипку делают только из сухой деревянной пластины. Выводит только из списка отметков. >>rus<< Ivan vetäisi silmänräpäyksessä saappaastaan veitsen. Йыван вмиг выхватил из-за голенища кинжал. Иван вытянул бы нож из ботинки. >>rus<< Мыланем кокам у юбкам урген пуэн. Моя тётя сшила мне новую юбку. Я работаю над новым вопросом. >>rus<< Ljuszja nagyon naiv és hiszékeny leány. Люся очень наивная и доверчивая девушка. Она очень наивная и наивная девочка. >>ces<< Nekem sok virágom van. Mám hodně květin. Já mám spoustu květin. >>rus<< Az arcátlan hazug mosollyal a száján beszél. Бесстыдный лжец говорит улыбаясь. Он разговаривает с улыбкой на губах. >>rus<< Pelataan pesäpalloa. Давайте в бейсбол поиграем. Давай играем в бейсбол. >>rus<< Minulla on kaksi kirjaa. У меня есть две книги. У меня есть две книги. >>rus<< Шолем лупша. Идёт град. Справа в распоряжении. >>rus<< Onko sinulla avain? У тебя ключ есть? У тебя есть ключ? >>pol<< Micsoda gyönyörű nő! Ależ to piękna kobieta! Piękna kobieta. >>rus<< Поро йӱдым тыланем. Доброй ночи. Псевдоним — это так. >>rus<< Сӧрвалыза Юмым. Тудо полша. Помолитесь Богу. Он поможет. Включайте фланг. Удаляйте. >>pol<< Csak jobb gyalogolni, mint várni a következő buszra. Już lepiej iść piechotą niż czekać na następny autobus. Lepiej chodzić, niż czekać na następny autobus. >>rus<< Мом ыштылат? Чем занимаешься? Выработаете его? >>rus<< Mehetek gyalog. Я могу пойти туда пешком. Я могу идти пешком. >>rus<< Pitääkö Tomi työstään? Том любит свою работу? Тому нравится работа? >>rus<< Kas sa oled aru saanud oma veast? Ты понял свою ошибку? Ты поняла свою ошибку? >>pol<< Szeretnék egy asztalt foglalni két személyre. Chciałbym zarezerwować stolik na dwie osoby. Chciałbym zarezerwować biurko dla dwóch osób. >>pol<< Salasana? Hasło? Hasło? >>rus<< Ez egy probléma. Это проблема. Это проблема. >>rus<< Приказым огыт каҥаше. Приказы не обсуждают. Приглашение не удалено. >>rus<< Ma ei tahtnud midagi. Я ничего не хотела. Я ничего не хотел. >>rus<< Mä tykkään lumest. Мне нравится снег. Я люблю снег. >>ukr<< Egy vörös nyakkendőt vásároltam. Я купив червону краватку. Я купив червону краватку. >>rus<< Музейыште самырык сӱретче-влакым выставкышт почылтын. В музее открыта выставка молодых художников. Загружаемые музычные изображения были открыты. >>rus<< Se on vaikeaa, mutta kaikki ongelmat voi ratkaista. Это сложно, но все проблемы можно решить. Это трудно, но все проблемы можно решить. >>rus<< Minä tulen näyttämään sinulle, kuinka mies pystyy uudestisyntymään tuhkistaan. Я собираюсь показать тебе, как человек может возродиться из пепла. Я покажу тебе, как человек может снова родиться из пепла. >>ces<< Amit szabad Jupiternek, nem szabad a kisökörnek. Co si může dovolit Jupiter, nemůže si dovolit vůl. To, co je pro Jupitera volné, nesmí být pro mláďata. >>rus<< Тудо кусарымашкыже эреат у информацийым ешара. Она всегда добавляет новую информацию в своих переводах. Удалённое разделение добавляет новую информацию. >>rus<< Älä kerro tästä kenellekään ennen kuin kuolen. Не рассказывай об этом никому до моей смерти. Не говори никому об этом, пока я не умру. >>pol<< Tom pyysi Maria odottamaan häntä kirjaston edessä. Tom poprosił Mary, żeby poczekała na niebo przed biblioteką. Tom poprosił Marię, by czekała na niego przed biblioteką. >>rus<< Sanotaan, että nykynuoret ovat apaattisia. Говорят, нынешняя молодёжь апатична. Говорят, сегодняшние молодые люди - апатические. >>ukr<< Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen. Отче наш, що єси на небесах, нехай святиться ім'я Твоє, нехай прийде Царство Твоє, нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землі. Хліб наш насущний дай нам сьогодні; і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим; і не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. Отче наш, що єси на небесах, нехай святиться Ім’я Твоє, нехай прийде Царство Твоє, нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землі. Дай нам сьогодні хліб наш, і прости нам провини наші, як і ми прощаємо тим, хто провинився проти нас, і нехай нас не карає; але визволь нас від злого. Амінь. >>ces<< Van gyümölcs. Je ovoce. Je tu ovoce. >>rus<< Szeret a kertben dolgozni. Он любит работать в саду. Он любит работать в саду. >>rus<< Mikor hazaérkeztem, észrevettem, hogy elhagytam a pénztárcámat. Когда я пришла домой, я заметила, что потеряла кошелёк. Когда я вернулась домой, я заметила, что оставила свой бумажник. >>rus<< Én nem akarok a barátja lenni. Я не хочу быть его другом. Я не хочу быть твоим другом. >>rus<< Марий теле мучко ревым кочкеш. Мужик всю зиму ест репу. Эта тема откликается на музыкальную линию. >>rus<< Kaikki selvisivät. Все выжили. Все выжили. >>rus<< Bob on mun ystävä. Боб — мой друг. Боб мой друг. >>rus<< Pyysikö Tomi meitä odottamaan? Том попросил нас подождать? Томи просил нас подождать? >>rus<< Orosz vagyok, és ön? Я русский, а вы? Я русский, а вы? >>ukr<< Hän pelasi tennistä. Він грав у теніс. Вона грала в теніс. >>rus<< Matkustattekste usein ulkomaille? Вы часто ездите за границу? Вы часто путешествуете в иностранную страну? >>ukr<< Melyik osztályba jár a nővéred? В якому класі твоя сестра? В якому класі ходить твоя сестра? >>pol<< Gondolod, hogy ma esni fog? Myślisz, że będzie dziś padać? Myślisz, że dziś dojdzie do deszczu? >>rus<< Neki nem voltak titkai. У неё не было секретов. У него не было секретов. >>rus<< Olen kaksi vuotta nuorempi kuin hän. Я на два года его младше. Я на два года моложе него. >>ces<< Näytät ikävystyneeltä. Vypadáš unaveně. Vypadáš nudně. >>rus<< Ha segítesz benne, akkor elérem az ágakat. Думаю, если ты мне подсобишь, я смогу дотянуться до ветки. Если ты поможешь мне с этим, я доберусь до границ. >>rus<< Tänä iltana menemme syömään tiibetiläistä ruokaa. Сегодня вечером мы идем есть тибетскую еду. Сегодня мы пойдем поужинать с тибетской едой. >>ukr<< Nagyon szeretem a kutyákat. Я дуже люблю собак. Я дуже люблю собак. >>rus<< Том 840 доллараш казна погым солалтен. Том украл казённое имущество на 840 долларов. Выбрав 840 результатов. >>bul<< Nem tudom, milyen ember vagy. Не знам какъв човек е. Не знам какъв човек си. >>rus<< Olkaa rohkeita. Имейте мужество. Будьте мужественны. >>rus<< Mary Kairóban él. Мэри живет в Каире. Мэри живет в Каиро. >>ces<< Szép a hajad. Tvoje vlasy jsou hezké. Máš hezké vlasy. >>rus<< Тый немыч йылмым палет? Ты знаешь немецкий язык? Вы узнали ваш язык? >>rus<< Nem értettem, hogy ez mit jelent. Я не понял, что это значит. Я не понимал, что это значит. >>rus<< Työskentelettekö yksin? Вы работаете один? Вы работаете один? >>rus<< Sinä et muutu koskaan. Ты никогда не меняешься. Ты никогда не изменишься. >>rus<< Kérem. Пожалуйста. Пожалуйста. >>ces<< Elfelejtettem a jelszavamat. Zapomněl jsem své heslo. Zapomněl jsem na heslo. >>rus<< Selle jõe vesi on puhas. Вода в этой реке чистая. Вода в этой реке чиста. >>ces<< Hogy tudnék fogyni? Jak mohu zhubnout? Jak bych mohla snížit? >>ces<< Nem tudtam, hogy tudsz franciául. Nevěděl jsem, že umíš francouzsky. Nevěděl jsem, že mluvíš francouzsky. >>rus<< Tomi halasi isäänsä. Том обнял своего отца. Томи обнял своего отца. >>rus<< Haluamme vain, että se tulee tehdyksi. Мы просто хотим, чтобы это был сделано. Мы просто хотим, чтобы это было сделано. >>pol<< Anyámnak írtam ez a verset. Ten wiersz napisałem dla mojej mamy. Napisałem ten wiersz do matki. >>rus<< Olen koditon. Я бездомный. Я бездомный. >>rus<< Мичу ӱстел яшлыкым почо. Мичу открыл ящик стола. Открыть Божье место. >>ces<< Sok könyved van. Máš mnoho knih. Máš spoustu knih. >>rus<< Том француз йылмым туныкта. Том преподаёт французский. Тюремный переводит на французский. >>rus<< Шелыкыште кок ӱстел. Во дворе на месте проведения свадьбы два стола. Вывод: у вас в живых. >>rus<< Tomi osaa korjata sen. Том может это починить. Томи знает, как это исправить. >>rus<< Те тӱрыс ыштенда. Вы правильно сделали. Великолепно. >>rus<< Тудо эртак окса нерген ойла. Он всё время говорит о деньгах. Удается рассказать о окрестности. >>rus<< Ez a szöveg nehezen olvasható. Этот текст трудно читать. Этот текст трудно прочитать. >>ces<< Szívesen! Není zač. Nemáš zač. >>ces<< Énekelnek a madarak. Ptáci zpívají. Ptáci zpívají. >>rus<< Олыкышто оҥгыр ден колдырма йӱк пашымлат. На лугу перекликаются звон колокольчиков и бубенцов. Основываясь на мелодии звонка в нем, вы можете найти слишком много подсказок. >>ces<< Onko asia tärkeä? Je to důležité? Je to důležité? >>rus<< А тый йоҥылыш улат гын? А если ты ошибаешься? Если вы ошиблись? >>ukr<< Kiitos! Дякую! Дякую! >>pol<< Van valami forród? Masz coś gorącego? Masz coś gorącego? >>ces<< Aludtam vagy két órát. Nem meglepő, hogy álmos vagyok. Spal jsem jen dvě hodiny. Není divu, že jsem ospalý. Spala jsem asi dvě hodiny a není překvapení, že jsem usnula. >>rus<< Luulin, että tänään on maanantai. Я думал, что сегодня понедельник. Я думал, сегодня понедельник. >>rus<< Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc, tíz. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять. Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять. >>pol<< Két nappal később jött vissza. Wrócił dwa dni później. Wrócił dwa dni później. >>rus<< A szekrényből egy háromkezű szörny rontott elő. Из шкафа вылезло трёхрукое чудовище. Из шкафа появился монстр с тремя руками. >>rus<< Каваште ош шорык кӱтӱла пыл тӱшка иеш. На небе, словно стадо белых овец, плывут облака. Наедине к голосов присутствует целая группа. >>pol<< Itt a rendőrség. Policja jest tutaj. Tu policja. >>pol<< Nem parkolhatsz itt az autóddal. Nie możesz zaparkować tutaj twojego samochodu. Nie możesz tu parkować. >>ces<< Van itt egy probléma, amit nem látsz. Je tam problém, který nevidíš. Je tu problém, který nemůžeš vidět. >>ces<< Félek a pókoktól. Bojím se pavouků. Bojím se pavouků. >>rus<< Hänen vaimonsa synnytti kaksospojat. У его жены родились мальчики-близнецы. Его жена родила близнецов. >>bul<< Esik. Вали дъжд. Дъждът. >>rus<< Ez az, amit Tomi keresett. Это то, что искал Том. Это то, что Томи искал. >>rus<< En pelännyt yhtään. Я совсем не испугался. Я не боялся. >>rus<< Nyt minulla on kiire. Я сейчас спешу. Теперь я занята. >>rus<< Kiitos, että odotit. Спасибо, что подождал. Спасибо, что ждал. >>ces<< Szia, ébren vagy már? Ahoj, už jseš vzhůru? Ahoj, jsi vzhůru? >>rus<< Tom időről időre ír még nekem. Том по-прежнему пишет мне время от времени. Том пишет мне все время. >>rus<< Мылам тиде кнага ок келше. Мне не нравится эта книга. У меня этот телефон отклонен. >>rus<< Mägede tippudel oli lumi. На вершинах гор лежал снег. На вершинах горы был снег. >>pol<< Prioritást élvezett. To było pilne. Zajął się priorytetem. >>rus<< Lapsilla on läksyjä. У детей есть домашнее задание. У детей есть уроки. >>ces<< Hol voltatok tegnap? Kde jste včera byli? Kde jste byli včera? >>rus<< Пуыза-ян ик корка вӱдым. Дайте, пожалуйста, стакан воды. Фильтр домов только что произошел. >>rus<< Умша ялт кошкен, тӱрвӧ пижеш веле. Во рту пересохло, губы слипаются. Уйдет в дом, путешествует брюк. >>rus<< Тыйым ушкал ӧргалын. Тебя боднула корова. Вас соединили. >>rus<< Мый шымат пале Томын кайымыжым. Я и не знал, что Том уехал. Следующее очков щёлкнувшего пальца. >>rus<< Meidän piti mennä yhdessä. Мы должны были пойти вместе. Мы должны были пойти вместе. >>rus<< Elnézést, eltévedtem. Извините, я заблудился. Простите, я заблудился. >>rus<< Том ӱстел кокла гыч тӧрштен лекте да Мариям ӧндал шындыш, шупшале. Том выскочил из-за стола и обнял Марию, поцеловал её. Поворачивает нить из нити нити, ниже яе, ниже яе, ниже не появляется. >>rus<< Mikä sinua naurattaa? Чего ты смеёшься? Что смешного? >>rus<< Hänel on koira. У неё собака. У него есть собака. >>rus<< Jumala loi ihmiskunnan. Бог создал человечество. Бог создал человечество. >>rus<< Ставке-влак ышталтыныт, ставке моло уке. Ставки сделаны, ставок больше нет. Системы загружены, так как т.д. нет. >>pol<< Tom ei tajunnut, että hän oli tehnyt virheen. Tom nie zorientował się, że popełnił błąd. Tom nie wiedział, że popełnił błąd. >>rus<< Hän menetti työpaikkansa. Он потерял работу. Он потерял работу. >>rus<< Студент-влак тӱшка дене погынен, кид солкален ӱчашат, воштылчыкым ойлат. Собравшись кучками, студенты, размахивая руками, о чём-то спорят, рассказывают анекдоты. Соединяясь с группой сайтов, вы пропускаете подчёркнутую рукопожатие, подвластную серию. >>pol<< Most Bostonban vagyok. Jestem teraz w Bostonie. Jestem w Bostonie. >>rus<< Olin vähän shokissa. Я был несколько шокирован. Я был в шоке. >>rus<< Hän vaikutti kipeältä. Казалось, что он болен. Она выглядела больной. >>rus<< Саскай пеш шыпчыкын омсам тӱкалтыш. Саскай очень осторожно постучала в дверь. Не удалось создать серьезную шерсть. >>pol<< Bern Svájc fővárosa. Berno jest stolicą Szwajcarii. Stolica Berna Szwajcarii. >>ces<< Ez a táska az enyém. Tato taška je moje. Tohle je moje taška. >>rus<< Gyakran röplabdázom. Я часто играю в волейбол. Я часто играю в мяч. >>ces<< Sok szerencsét! Hodně štěstí. Hodně štěstí. >>pol<< Magam sem tudom, miért kedvelem annyira Tom-ot! Sam nie wiem, dlaczego tak bardzo lubię Toma! Sam nie wiem, dlaczego tak bardzo lubię Toma. >>ces<< Mária nem ért sem a varráshoz, sem a kötéshez. Marie nerozumí šití ani pletení. Marie se nedozvěděla ani šití, ani převlékání. >>rus<< Segíthetsz nekem elküldeni ezt a levelet. Можешь помочь мне послать это письмо? Ты можешь помочь мне послать это письмо. >>rus<< Эн кугу олмажым Мэри шкаланже нале. Мэри взяла самое большое яблоко себе. Пожалуйста, укажите мэри картинку, которая не очень велик. >>rus<< Minä ymmärrän ranskaa. Я понимаю по-французски. Я понимаю французский. >>rus<< Tomival távoli rokonok vagyunk. Мы с Томом дальние родственники. Мы с Томом далекие родственники. >>rus<< Ала-кӧ Томым ужален. Кто-то сдал Тома. Но кто - то работает. >>rus<< Lempiaineeni on biologia. Мой любимый предмет — биология. Мой любимый - биология. >>ces<< Szükséged van valamire? Potřebuješ něco? Potřebuješ něco? >>rus<< Älä riisu kenkiä. Не снимай обувь. Не снимай обувь. >>rus<< Ő a cégünk ügyfele. Она клиент нашей фирмы. Он клиент нашей компании. >>rus<< Huvitav kuhu Joe läks? Интересно, куда ушёл Джо? Интересно, куда пошел Джо? >>rus<< A fa alatt ült. Она сидит под деревом. Он сидел под деревом. >>rus<< Úgy gondolom, neked többet kellene pihenni. Я думаю, тебе надо больше отдыхать. Думаю, тебе стоит немного отдохнуть. >>ces<< Tom háza leégett. Tomův dům vyhořel. Tomův dům je spálený. >>ces<< Szőke és karcsú. Je blonďatá a štíhlá. Je blondýna a křehká. >>rus<< En voi elää ilman sinua. Я не могу жить без тебя. Я не могу жить без тебя. >>rus<< Ez az ember egy legenda. Это человек-легенда. Этот человек - легенда. >>rus<< Pojalla on polkupyörä. У мальчика есть велосипед. У мальчика есть велосипед. >>rus<< Тудын сомылжат икте веле – льыргымаш. У него одна забота - хихиканье. Соглашение по сути, т. п. — отклонение. >>ces<< Nem szeretem a macskákat. Nemám rád kočky. Nelíbí se mi kočky. >>rus<< Мо варажым лийын? Что произошло потом? Произошла любовь? >>rus<< Hevoset syövät heinää. Лошади едят сено. Кони едят сено. >>rus<< Бур ӝытэн. Добрый вечер. Спустя минуту. >>rus<< Tom osaa korjata tietokoneita. Том умеет чинить компьютеры. Том знает, как починить компьютеры. >>rus<< Kukaan ei luota Tomiin. Никто не доверяет Тому. Никто не доверяет Тому. >>rus<< Сулий эҥыржым содор шупшыльо, южышто йошкар шулдыран кол шийла йылгыжалтыш. Сулий поспешно дернул удочку, в воздухе серебром блеснула рыба с красными плавниками. Угу. Кусочек есть удалённый угол. >>pol<< Hän ei myönnä itse olevansa väärässä. Ona nie przyznaje się do błędu. Nie przyznaje się, że się myli. >>rus<< Пычкемышалтеш. Вашке йӱр йӱрын кертеш. Темнеет. Скоро дождь может пойти. Используется. Лишь она может быть изнурительно разорвана. >>rus<< Нуно эше уке улыт. Их ещё нет. Конечно, его нет. >>rus<< Toivotaan niin. Будем надеяться. Будем надеяться. >>rus<< Мом Мэри шона, Томым ок тургыжландаре. Тома не волнует, что думает Мэри. Мамон Мери, Зима не на то, чтобы на вас распоряжаться. >>ces<< Nem, köszönöm. Ne, díky. Ne, díky. >>rus<< Miten Tomi kuoli? Как Том умер? Как умер Томи? >>ces<< Anyám tanár. Má matka je učitelkou. Moje máma je učitelka. >>rus<< Тудо Сомали гыч. Она из Сомали. Удо из Сомали. >>rus<< Kynttilä on sammunut. Свеча сама погасла. Свеча отключилась. >>rus<< Школ гыч йыҥгыртеныт. Из школы звонили. звонок из кода. >>rus<< Tudom, hogy ki vagy. Я знаю, кто ты. Я знаю, кто ты. >>rus<< Menin sinne junalla. Я поехал туда на поезде. Я поехал на поезде. >>pol<< Mit olvasol? Co czytasz? Co czytasz? >>rus<< Эрла мый Парижыш каем. Завтра я поеду в Париж. Мы пойдем на следующее руководство. >>rus<< Тудо чыла ужын. Она всё видела. Конечно, нет. >>rus<< Йыван тыманмеш кем шулышыж гыч кок тӱран кӱзым нӧлтале. Йыван вмиг выхватил из-за голенища кинжал. Лицевая сторона размещает ниже, ниже мелочи. >>rus<< Эбат эсенланыде капкаш ошкыльо. Эбат, не попрощавшись, шагнул в ворота. Учитывай свой экземпляр. >>rus<< Ethän laita sitä pöydälle. Пожалуйста, не клади это на стол. Ты же не можешь положить его на стол. >>rus<< Az orvos azt tanácsolta, hogy hagyjam abba a dohányzást. Врач посоветовал мне, чтобы я бросил курить. Доктор советовал мне прекратить курить. >>rus<< Тый пеш мотор коят. Ты выглядишь великолепно. Вы слишком велик. >>pol<< Tereza sajnálja a hibáit. Teresa żałuje swoich błędów. Tereza żałuje swoich błędów. >>ces<< Jut kenyér mindenkinek. Je dost chleba pro všechny. Jot chleba pro všechny. >>rus<< Тудо мыйым йӧратен шынден, но мый тудым йӧратен омыл. Она была влюблена в меня, но я не был в неё влюблён. Удаление выключило меч, но не удалось отключить его. >>rus<< Hänellä ei ole tyttöystävää. У него нет подружки. У него нет девушки. >>ukr<< Hogy vagy? Як ся маєш? Як справи? >>pol<< Selittäisitkö kuinka sinne pääsee. Wyjaśnij mi, jak tam dojechać. Wytłumaczysz mi, jak się tam dostać? >>rus<< Pelaan tennistä yhden tunnin päivässä. Я играю в теннис один час в день. Я играю в теннис на час в день. >>ces<< Róma sem egy nap alatt épült fel. Řím nebyl postaven za den. Řím se ani za jeden den neuzdravil. >>rus<< Becsuknád az ablakot, kérlek? Ты можешь закрыть окно, пожалуйста? Закрой окно, пожалуйста. >>rus<< Tom felesége három éve halt meg. Жена Тома умерла три года назад. Жена Тома умерла три года назад. >>pol<< Hiányzik egy villa. Brak widelca. Brakuje mi willi. >>rus<< Säilytän sitä ullakolla. Я храню это на чердаке. Я держу его на чердаке. >>rus<< Palkan lisäksi hän saa tuloja sijoituksistaan. Кроме зарплаты он получает доход от инвестиций. Кроме зарплаты, он получает доходы от своих инвестиций. >>rus<< Van egy barátom Angliában. У меня есть друг в Англии. У меня есть друг в Англии. >>pol<< Megmondod nekem, hogyan lehet eljutni Sinjukuba? Powiesz mi jak się dostać do Shinjuku? Powiesz mi, jak dostać się do Sinjuku? >>rus<< Ikrek vagytok? Вы близнецы? Вы близнецы? >>rus<< Puistossa oli paljon ihmisiä. В парке было много людей. В парке было много людей. >>rus<< Шыже тыште йӱран, лавыран лиеш. Осень здесь бывает дождливой, грязной. Сейчас здесь прикольно, будет играть в раввину. >>rus<< Rengeteg lehetőséged volt. У тебя было полно возможностей. У тебя было много возможностей. >>pol<< Tomin kanssa jutteleva tyttö on Mary. Dziewczyna, która rozmawia z Tomem, to Mary. Dziewczyna, która rozmawia z Tomem, to Mary. >>rus<< Ta ostis oma tütrele uue kleidi. Он купил своей дочери новое платье. Он купил новое платье своей дочери. >>rus<< Nyt on aika lähteä. Уже пора выходить. Пора уходить. >>rus<< Kun olin pieni, niin luulin, että jäätelönmyyjät saavat syödä ilmaiseksi niin paljon jäätelöä kuin he haluavat. Когда я был маленьким, мне казалось, что продавцы мороженого могут бесплатно есть столько мороженого, сколько захотят. Когда я была маленькой, я думала, что продавцы мороженого едят бесплатно столько мороженого, сколько они хотят. >>ces<< Boldog Karácsonyt! Veselé vánoce! Veselé Vánoce. >>rus<< A nagyapám kissé nagyot hall. Мой дедушка слегка туг на ухо. Мой дедушка слышит что-то большое. >>pol<< A macskád fekete. Twój kot jest czarny. Twój kot jest czarny. >>rus<< Meglepődnél, ha tudnád mennyit lehet megtanulni egy hét alatt. Ты сам удивишься, сколько можно выучить за неделю. Ты был бы удивлен, если бы знал, сколько можно научиться за неделю. >>rus<< Rakastan maatani. Я люблю свою страну. Я люблю свою страну. >>rus<< Ти эдем котьыр ылеш. Этот человек – егоза. Указанное распоряжается эмоциями. >>ces<< A vízmű nem messze van a házamtól. Vodárna je umístěna nedaleko mého domu. Vodík je daleko od mého domu. >>rus<< Те компьютер дене кузе кучылташ паледа? Вы знаете, как пользоваться компьютером? Использовать, когда этот компьютер используется? >>rus<< Minä haluan tanssia. Я хочу танцевать. Я хочу танцевать. >>pol<< Sapka védi a fejemet a nap ellen. Kapelusz chroni moją głowę przed słońcem. Kapelusz chroni moją głowę przed słońcem. >>rus<< Opettaja opettaa minua lukemaan. Учитель учит меня грамоте. Учитель учит меня читать. >>rus<< Толмыланда куанем, пурыза! Я рад вашему приходу, входите! Дамы и господа, войдите! >>ces<< Tomi és Mari barátai Janinak. Tom and Mary jsou přátelé Johna. Tomi a Marii jsou přátelé Jani. >>rus<< Ei ole vielä kevät. Ещё не весна. Это еще не весна. >>rus<< Тиде ӧрмашла шоктыш. Это звучало странно. Предоставляется этот отклик. >>rus<< Olohuoneessa on kolme ikkunaa, ruokailuhuoneessa kaksi, mutta ne ovat isompia. В гостиной три окна, в столовой — два, но они больше. В гостиной есть три окна, две в столовой, но они больше. >>rus<< Minulta meni kolme vuotta tämän kirjan kirjoittamiseen. Мне понадобилось три года, чтобы написать эту книгу. Мне потребовалось три года, чтобы написать эту книгу. >>rus<< Hän lopetti tupakoimisen lääkärinsä neuvosta. Он бросил курить по совету врача. Она перестала курить по совету врача. >>pol<< Ami kevés szabadideje volt, azt mind a családjával töltötte. Cały wolny czas, jakiego miał mało, spędzał z rodziną. To, co miało niewiele wolnego czasu, spędzało to razem z rodziną. >>rus<< Se on minun neuvoni. Это мой совет. Это мой совет. >>ces<< Megmostad már a kezedet? Už jsi si umyl ruce? Už jsi umyl ruce? >>rus<< Oletko koskaan jäänyt jumiin hissiin? Ты когда-нибудь застревал в лифте? Ты когда-нибудь застрял в лифте? >>rus<< Pellolla seisoo yksi matala puu. На поле стоит одно невысокое дерево. На поле стоит небольшое дерево. >>ukr<< A barátnője japán. Його подруга — японка. Його дівчина - японка. >>rus<< Tää on mun lemppari. Мой любимый - вот этот. Это мой любимый. >>rus<< Itt én ülök! Это моё место. Я сижу здесь. >>rus<< Yritän muistaa, minne laitoin avaimeni. Я пытаюсь вспомнить, куда положил свои ключи. Я пытаюсь вспомнить, где я положил свои ключи. >>slv<< Teljesítette a kötelességét. On splnil svoju povinnosť. Izpolnjeval si svojo dolžnost. >>rus<< Voin kertoa, mistä löydätte Tomin. Я могу сказать вам, где найти Тома. Я могу сказать вам, где вы найдете Тома. >>rus<< Коктын иктаж-семын келыштарена дыр. Вдвоём как-нибудь справимся. В то время, когда выпадают два часа назад. >>pol<< Te természetes szőke vagy? Jesteś naturalnym blondynem? Jesteś naturalnie blondynką? >>rus<< Теве эмлымывер. Вот больница. Весть. >>rus<< Betty tud zongorázni. Бетти умеет играть на пианино. Бетти умеет играть на пианино. >>rus<< Ынде кеч-мом ыште, лийшаш паша лийын, еҥ ойла да чыла пыта. Теперь ничего не поделаешь, дело сделано, люди поговорят и на этом всё кончится. Произошла возможность предпринять что-то важное, вы говорите и делаете все. >>rus<< Megveszem. Покупаю. Я куплю. >>rus<< Тиддеч вара тудо ачаж-аваж ончылно ешаҥме нерген мутым лукто. Затем он завёл разговор с родителями о женитьбе. Это включает в себя выражение озадачения ака-пауза. >>ces<< Hol laktál? Kde jsi žila? Kde jsi bydlel? >>rus<< Кузе тудо тыгай ийгот марте кап куштылгылыкшым саклен кертын – ӧрам веле. Удивительно, как он мог сохранить до такого возраста лёгкость своего тела. Местный термин может ошибочно ошибочно ошибочно опровергать эти данные, — вовсе не входил. >>rus<< Se on valitettavasti totta. К сожалению, это правда. К сожалению, это правда. >>rus<< Futok, ahogy csak tudok, hogy utolérjem őt. Я бегу как можно быстрее, чтобы догнать его. Я бегу, как только смогу, чтобы добраться до него. >>rus<< Megajándékoztam édesapámat egy selyem nyakkendővel. Я подарил отцу шёлковый галстук. Я подарил папе шляпу галстуком. >>rus<< Омо дене куныжым ужат – шомак лийшашлан. Видеть во сне сор - к разговорам. Радость по телефону — будет доступна. >>rus<< Saame tuttavaks! Будем знакомы! Давай встретимся! >>ces<< Nincs lázad. Nemáš horečku. Nemáš horečku. >>ces<< Tudom, amit tudok. Vím, co vím. Vím, co vím. >>rus<< Tomi varasti veneen. Том украл лодку. Томи украл лодку. >>rus<< Нимат ок таҥастаралт тудын моторлыкшо дене. Ничто не сравнится с её красотой. Нимета не была выгружена с его кодовым кодом. >>ces<< Ez a könyv az övék. Ta kniha je jejich. Tato kniha je jejich. >>rus<< A cipők párban értékesíthetőek. Туфли продаются вместе. Обувь может быть продана в паре. >>ces<< Az idős asszony elesett és nem tudott felállni. Stařenka upadla a nemohla vstát. Stará žena upadla a nemohla vstát. >>rus<< Могай улметым мый каласенат ом керт, шомакымат ом му. Я даже не могу сказать, каков ты, не нахожу слов. Не могу выгрузить статус, не могу выделить образ употребления. >>rus<< Hän veti häntä turpaan. Он ударил его по лицу. Он ударил его в задницу. >>rus<< A véred vörös. Твоя кровь красная. Твоя кровь красная. >>ces<< Szeretem a krumplisalátát. Mám rád bramborový salát. Miluju bramborový salát. >>slv<< A bejárati ajtó nyitva volt. Vchodové dvere boli otvorené. Vrata so bila odprta. >>rus<< Poiss joob piima. Мальчик пьёт молоко. Мальчик пьет молоко. >>rus<< Pidätkö hedelmäsalaatista? Любишь фруктовый салат? Ты любишь фруктовый салат? >>rus<< No, kerro! Давай, скажи мне! Ну, скажи мне! >>rus<< Aafrika on inimkonna häll. Африка - колыбель человечества. Африка - толпа человечества. >>ukr<< Ki a szerzője ennek a könyvnek? Хто автор цієї книги? Хто є автором цієї книжки? >>rus<< En ole syönyt mitään kuuteen päivään. Я не ел шесть дней. Я уже шесть дней ничего не ел. >>pol<< Mari órákat tölt a fürdőszobában. Mary spędza godziny w łazience. Mari spędza godziny w łazience. >>rus<< Nousen sängystä aina kello 6:30. Я всегда встаю в шесть тридцать. Я всегда выхожу из кровати в 6:30. >>rus<< Huomenna näytän sinulle kirjastoa. Завтра я покажу тебе библиотеку. Завтра я покажу тебе библиотеку. >>rus<< En ole naimisissa. Я не женат. Я не женат. >>rus<< Ki törte be az ablakot? Кем было разбито окно? Кто разбил окно? >>ces<< Ez nem olyan egyszerű, ahogy az emberek gondolják. To není tak jednoduché, jak si lidé myslí. Není to tak jednoduché, jak si lidé myslí. >>rus<< Sohasem voltam cirkuszban. Я никогда не был в цирке. Я никогда не был в цирке. >>slv<< Minek a kulcsai ezek? Od čoho sú tie kľúče? Kaj so ti ključi? >>rus<< Kissanpentu halusi sisään. Котёнок хотел внутрь. Мальчик хотел войти. >>rus<< Minulla on aina mukana muistivihko. У меня всегда с собой блокнот. У меня всегда есть записка. >>rus<< Ezt a húgomnak vettem. Я купил её для сестры. Я купила это для сестры. >>ces<< A vas hasznosabb az aranynál. Železo je užitečnější než zlato. Železo je užitečnější než zlato. >>rus<< Nincs húgom. У меня нет младшей сестры. У меня нет сестры. >>rus<< Teidän pitää olla ihan hiljaa ja astella varpaisillanne. Pikkuinen nukkuu. Вы должны вести себя очень тихо и ходить на цыпочках. Малышка спит. Вы должны заткнуться и лезть на пальцы, а малышка спит. >>pol<< Szabad vagy? Jesteś wolny? Jesteś wolna? >>pol<< A hajó ki volt téve a tenger kényének kedvének. Statek był zdany na łaskę i niełaskę morza. Statek był wystawiony na morze. >>pol<< Hän puhuu liikaa. On mówi zbyt dużo. Za dużo mówi. >>rus<< Ez a gyógyszer gyorsan kigyógyít téged a fejfájásodból. Это лекарство быстро избавит тебя от головной боли. Этот препарат быстро излечит тебя от боли в голове. >>ces<< Valami különlegeset akarok adni neked. Chci ti dát něco vzácného. Chci ti dát něco zvláštního. >>pol<< En ole vanha. Nie jestem stary. Nie jestem stary. >>pol<< Három kutyám van - egy fehér és két fekete. Mamy trzy psy - białego i dwa czarne. Mam trzy psy - jeden biały i dwa czarne. >>rus<< Кастене эҥыж гай чевер-йошкар тӱсан кече горизонт шеҥгелан вудака тӱтыраш йомеш. Вечером малиновый шар солнца опускается за дымку горизонта. Раскаяние ниже для краски ниже, ниже по умолчанию не будет отвлекаться. >>rus<< Kuinka paljon tämä maksoi? Сколько это стоило? Сколько это стоило? >>rus<< Szereted a fehér csokoládét? Ты любишь белый шоколад? Тебе нравится белый шоколад? >>rus<< Ме огына лӱд. Мы не испугаемся. Меньше всего тебя недооценило. >>rus<< Tizenegykor mentünk el innen. Мы ушли оттуда в одиннадцать. Мы ушли отсюда в 11:00. >>rus<< Кум ий годым эксыде вуйлатышылан шогымыжо Томын нервыжым шолдыртен. Три года беспрерывной работы руководителем расшатали нервы Тома. Мальчик ниже, ниже по умолчанию для заголовков, имея длинный вручную. >>rus<< Mä oon aika varma, et Tomi valehteli Marille. Я в достаточной степени уверен, что Том обманывал Мэри. Я уверен, что Томи не соврал Маре. >>pol<< Szeretem a nyelveket. Lubię języki. Lubię języki. >>rus<< A férjem jó ember. Мой муж — хороший человек. Мой муж хороший человек. >>ces<< Tom cukorbeteg. Tom má cukrovku. Tom je cukrovka. >>rus<< Lainasin rahaa Tomilta. Я занял у Тома денег. Я одолжил у Тома деньги. >>rus<< Haluaisin suudella sinua. Я хотел бы тебя поцеловать. Я хочу поцеловать тебя. >>pol<< Tuo maistuu kauhealta. To smakuje okropnie. Smakuje okropnie. >>rus<< Кугызан шӱргыштыжӧ куптыр-влак эше утларак ешаралтыныт, тупшат пӱгырген. На лице старика ещё больше прибавилось морщин, и спина сгорбилась. Горящиеся колосы снова соединяются чуть позже, т.к.к., т.к., т.к., т.к. >>rus<< Onko Tomi kuollut? Том умер? Томи мертв? >>rus<< Ez az asztal billeg. Этот стол шатается. Этот столик блеск. >>ces<< Szemüveg nélkül nem lát semmit. Bez brýlí nic nevidí. Bez brýle nic nevidíte. >>rus<< Levada-keskuksen mukaan noin seitsemänkymmentä prosenttia venäläisistä ei ole koskaan käynyt entisen Neuvostoliiton alueen ulkopuolella. Согласно данным организации «Левада-центр», около 70% россиян никогда не бывали за пределами бывшего СССР. По словам Левады, около семидесяти процентов русских никогда не были за границей бывшего Советского Союза. >>rus<< Szeretek hason fekve aludni. Мне нравится спать на животе. Мне нравится спать в кровати. >>pol<< Mistä olet kotoisin? Skąd pochodzisz? Skąd pochodzisz? >>ukr<< Babát vár a feleségem. Моя жінка вагітна! Моя дружина чекає на дитину. >>rus<< Tämä on kaupunki, jossa hän syntyi. Это город, где он родился. Это город, в котором он родился. >>pol<< Én jó fiú vagyok. Jestem dobrym chłopcem. Jestem dobrym chłopcem. >>rus<< Мый кызыт пеш сомылланенам. Я очень занят. Сейчас это и занимает. >>rus<< Näytät hyvin väsyneeltä. Ты выглядишь очень усталой. Ты выглядишь очень усталым. >>pol<< Hän valitti saaneensa epäreilua kohtelua. Narzekała, że potraktowano ją niesprawiedliwie. Skarżył się, że dostał niesprawiedliwe traktowanie. >>rus<< A barátság bizalom kérdése. Дружба - вопрос доверия. Это вопрос доверия друг другу. >>rus<< Etsitkö jotakin? Ты что-то ищешь? Ты что-то ищешь? >>pol<< Melyik a legmagasabb épület Németországban? Jaki jest najwyższy budynek w Niemczech? Który jest najwyższy budynek w Niemczech? >>rus<< Мый тый денет ойласаш тольым. Я пришёл с тобой поговорить. Следующее сообщение с вами. >>rus<< Ӱстембалне апельсин кия. На столе лежит апельсин. Нижеплатные аполельные удерживают свой аполелин. >>ces<< Donald Trump megrögzött hazudozó. Donald Trump je patologický lhář. Donald Trump je tvrdohlavý lhář. >>rus<< Пашашке тӱрлӧ зимагорым погеныт. На работу набрали всяких бродяг. Вы имеете в виду, что если вы работаете в разных мелодиях. >>rus<< Tomi, Mari, Joni ja Alisa ovat ystäviä. He ovat tunteneet toisensa lapsuudesta saakka. Том, Мэри, Джон и Элис — друзья. Они знают друг друга с детства. Томи, Мари, Джони и Алиса - друзья, которые знают друг друга с детства. >>ces<< A háza a hegy lábánál van. Její dům je na úpatí hory. Její dům je u nohy hory. >>pol<< Mi a válaszod? Jaka jest twoja odpowiedź? Jaka jest twoja odpowiedź? >>pol<< Fiatal vagyok. Jestem młoda. Jestem młoda. >>ces<< Szia, hogy vagy? Čau, jak je? Ahoj, jak se máš? >>rus<< Mindannyian boldogok. Они все счастливы. Они все счастливы. >>ces<< Te nem vagy egyedül. Nejsi sám. Nejsi sama. >>rus<< Каҥашетлан пеш чот тауштем. Я очень благодарен тебе за совет. Дома слишком часто, чтобы присутствовать на вашем домашнем доме. >>ukr<< Tänud! Дякую! Дякую. >>rus<< Пиалан, таза, кужу-кужу ӱмыран лий! Счастья, здоровья и долгих-долгих лет жизни! Так, молодой человек может быть во многом! >>rus<< Мый южгунам тудым ужам. Я вижу его время от времени. Другой вопрос был так: он работал над ним. >>rus<< Те шукертак мыланем тидын нерген каласен кертыда ыле. Вы могли бы давно сказать мне об этом. Да, может быть, вам удастся связаться с тем, что у вас появляется много интересного. >>ces<< Tudom, mit tett. Vím, co udělal. Vím, co jste udělal. >>rus<< Me selvisimme. Мы выжили. Мы выжили. >>rus<< Ethän laita sitä pöydälle. Пожалуйста, не ставь это на стол. Ты же не можешь положить его на стол. >>rus<< Työskenteletkö yksin? Ты работаешь один? Ты работаешь один? >>rus<< Talon takana on laaja pelto. За домом широкое поле. За домом есть большая площадка. >>rus<< Йол йымалне лавыра льоптыртата. Под ногами хлюпает грязь. Он включает в себя мятежные символы. >>pol<< Hol van a fogkrém? Gdzie jest pasta do zębów? Gdzie jest mój krem do zębów? >>rus<< Kirjoitin kirjeen. Я написала письмо. Я написал письмо. >>rus<< Haistatko tuon hajun? Ты чувствуешь этот запах? Чувствуешь запах? >>pol<< Ebben biztos vagyok. Jestem tego pewien. Jestem tego pewna. >>rus<< Fiatal vagyok. Я молодая. Я молод. >>rus<< Tuo talo on suuri. Этот дом большой. Этот дом большой. >>rus<< Tagadta a tényeket. Он отрицал факты. Он отрицал факты. >>rus<< Hänellä on pitkä kokemus opettamisesta. У него большой опыт преподавания. У него долгий опыт в преподавании. >>pol<< A hajót két nap alatt rakodták be. Statek załadowano w dwa dni. Statek został zamontowany w ciągu dwóch dni. >>rus<< Ezeket a gyógyszereket napi háromszor kell szedni. Эти лекарства надо принимать три раза в день. Эти лекарства должны приниматься три раза в день. >>ukr<< Nad armastavad teineteist kirglikult. Вони з пристрастю кохають одне одного. Вони з любов’ю люблять одні одних. >>rus<< Мый изием годсек тыште илем. Я живу здесь с детства. Я здесь размещаю свой галстук. >>rus<< Joku tuli. Кто-то приехал. Кто-то пришел. >>rus<< Bostonban akarok élni. Я хочу жить в Бостоне. Я хочу жить в Бостоне. >>pol<< Tom uskoo Jumalaan. Tom wierzy w Boga. Tom wierzy w Boga. >>rus<< Köszönöm, hogy eljöttél. Спасибо, что пришёл. Спасибо, что пришла. >>rus<< Том нигунам алкогольым ок йӱ. Том никогда не пьёт алкоголь. Личное алкохолико проявляется несерьезно. >>rus<< Ынде вуеш шуынат, суртыштына паша кид ешаралтеш. Ты теперь стал взрослым, в хозяйстве прибавятся рабочие руки. Экспозиция этого увеличения, так как переполняетручнуюручную. >>rus<< "Йыргешке ӱстел" кӧргыштӧ кӱлешан йодышым каҥашыме. На "круглом столе" была обсуждена важная проблема. Необязательный запрос был удален. >>pol<< Anteeksi, jos loukkasin tunteitasi. Przepraszam, jeśli cię zraniłem. Przepraszam, że zraniłem twoje uczucia. >>rus<< Изи йоча аваж деке тӧрштыл-тӧрштыл куржеш. Маленький ребёнок вприпрыжку бежит к матери. Пожалуйста, попробуйте перезагрузиться к жестовому каналу. >>rus<< Szereti a narancsot. Он любит апельсины. Он любит апельсины. >>pol<< Nem ismerem ezeket az embereket. Nie znam tych ludzi. Nie znam tych ludzi. >>pol<< Liisalle voit uskoutua, hän ei kerro kenellekään. Lisie możesz ufać, nikomu nie powie. Możesz się zaufać Lisie, ona nikomu nie powie. >>rus<< Ez erődemonstráció volt. Это была демонстрация силы. Это была демонстрация сил. >>rus<< Wien Ausztria fővárosa. Вена - столица Австрии. Вьетнамская столица Австрии. >>ukr<< A nagy és a mutató ujja közé csippentette a lepkét. Він підхопив метелика, затиснувши його між великим і вказівним пальцями. Між великим і показним пальцем він чіплявся до метелика. >>pol<< Minél idősebbek vagyunk, annál jobban kopik a memóriánk. Im starsi się stajemy, tym bardziej słabnie nasza pamięć. Im się starzejemy, tym więcej mamy pamięć. >>rus<< Se on hänen ongelmansa. Это её проблема. Это его проблема. >>hbs<< Hänellä ei ole kykyjä opettajaksi. On nije sposoban biti učiteljem. 24. >>rus<< Olen varma, että Tomi tulee vihaamaan minua. Уверен, что Том меня возненавидит. Я уверен, что Томи меня ненавидит. >>ces<< Kedves levelet kaptam. Dostal jsem milý dopis. Dostal jsem hezký dopis. >>rus<< Nem emlékszem rá, hogy a tanácsát kértem volna. Не помню, чтобы просил вашего совета. Не помню, чтобы я просила его совета. >>rus<< Véletlenül a te esernyődet vettem el. Я случайно взял твой зонтик. Я случайно забрал твой парашют. >>rus<< Äh, unohdin kameran. Блин, фотоаппарат забыл! О, я забыла камеру. >>pol<< Szeretem az úszást. Lubię pływanie. Lubię pływać. >>rus<< Такшым мый пиалан гына лийнем. Я просто хочу быть счастливым. Это должно быть только для нашего прозвона. >>rus<< Vaikka hän on syntynyt Englannissa, hän puhuu hyvin huonosti englantia. Хотя он родился в Англии, он очень плохо говорит по-английски. Хотя она родилась в Англии, она плохо говорит по-английски. >>ukr<< Szeretem ezt a játékot. Я люблю цю гру. Мені подобається ця гра. >>rus<< Most már nem babra megy a játék. Положение серьезное. Теперь мы не будем играть в игру. >>pol<< Jobb. To jest lepsze. Lepiej. >>pol<< Amelyik kutya ugat, az nem harap. Pies, który szczeka nie gryzie. Ten, który laje, nie ugryzie. >>rus<< Onkohan se totta. Интересно, правда ли это. Интересно, что это правда. >>pol<< Meddig vannak nyitva? Do kiedy macie otwarte? Jak długo są otwarte? >>rus<< Мый предатель дене кутыраш ом йӧрате. Я не люблю разговаривать с предателем. Не могу справиться с моим правилом. >>rus<< Piirrän vuosi vuodelta paremmin. Я рисую все лучше с каждым годом. Я рисую получше годами. >>rus<< Тувыр порсын гыч ургалтын. Платье сшито из шёлка. Выполнено вручную. >>rus<< Otin häntä kädestä. Я взял её за руку. Я взяла его за руку. >>rus<< Mari on kaunein tyttö, jonka tunnen. Мэри - самая красивая девушка из тех, что я знаю. Мари - самая красивая девушка, которую я знаю. >>rus<< Minun tyttäreni ei halua kuunnella minua. Моя дочь не желает меня слушать. Моя дочь не хочет меня слушать. >>rus<< Kuka on opettanut sinua laittamaan niin hyvää ruokaa? Кто научил тебя так вкусно готовить? Кто научил тебя готовить такую хорошую еду? >>ces<< Harmincat mondtál? Řekl jsi 30? Řekla jsi třicet? >>pol<< Valamikor űrhajós akartam lenni. Kiedyś chciałem zostać astronautą. Kiedyś chciałam być astronautą. >>rus<< Häntä ei kutsuttu. Его не пригласили. Его не пригласили. >>rus<< Oletteko te Tomi? Вы Том? Вы Томи? >>pol<< Hogy ment a bemutatkozó beszéded? Jak poszła twoja rozmowa kwalifikacyjna? Jak poszło przemówienie? >>ces<< Öt férfit láttam. Viděl jsem pět mužů. Viděl jsem pět mužů. >>rus<< Nekem ez nem csupán egy szó. Для меня это не просто слова. Для меня это не просто слово. >>ces<< Ostin sen eilen. Koupil jsem to včera. Včera jsem ho koupil. >>rus<< Тудын пырысыже уло. Тиде пырыс ошо улеш. У неё есть кот. Этот кот белый. Существует совпадение, которое содержится. >>rus<< Miután két hétig a hozzászólásra nem reagáltál, az ajánlott javítást átvezettem. После двух недель без ответа я внёс предложенную поправку. После двух недель не реагируя на комментарии, я провел рекомендованную поправку. >>rus<< Bármit megadok, amit csak kérsz. Я дам тебе всё, что ты хочешь. Я дам тебе всё, что захочешь. >>pol<< Miért nem alszol? Dlaczego nie śpisz? Dlaczego nie śpisz? >>bul<< Tomilla ja minulla on jotakin tekemistä tänä iltapäivänä. Том и аз имаме да правим нещо този следобед. Том и аз имаме работа тази следобед. >>rus<< Mentäiskö kävelylle? Может, прогуляемся? Может, прогуляемся? >>pol<< Két nap múlva tért vissza. Wrócił po dwóch dniach. Wrócił za dwa dni. >>rus<< Йоча годсо - пиалан жап. Детство - счастливая пора. Время просмотра запроса. >>rus<< En osaa laulaa yhtä hyvin kuin Mari. Я не могу петь так же хорошо, как Мэри. Я не умею петь так хорошо, как Мари. >>ukr<< Head rahvusvaheist naistepäeva! З Міжнародним жіночим днем! Щасливий міжнародний день для жінок! >>rus<< Pihlaja kukkii - on aika istuttaa pellava. Цветёт рябина – время сеять лён. Пришло время посадить льно. >>rus<< Minkä väriset hiukset Tomilla on? Какого цвета у Тома волосы? Какой цвет волос у Тома? >>rus<< Poikani kertoi minulle kaiken teistä. Мой сын всё мне про вас рассказал. Мой сын рассказал мне все о вас. >>rus<< Канавыже келге огыл, кӱвар ок кӱл. Канава неглубокая, мост не нужен. Громкость не удается, но недостаток голоса. >>rus<< Minu sõbrale meeldib šokolaadijäätis. Мой друг любит шоколадное мороженое. Мой друг любит шоколадный мороженый. >>rus<< En voi antaa sitä Tomille. Я не могу дать его Тому. Я не могу отдать его Тому. >>rus<< Mikor láttam őt utoljára? Когда я видел его в последний раз? Когда я в последний раз его видел? >>rus<< Tom nem érti, mit akartok. Том не понимает, чего вы хотите. Том не понимает, чего вы хотите. >>rus<< A kertben minden virág sárga. Все цветы в саду - жёлтые. В саду все цветы жёлтые. >>rus<< Emme voi tehdä sitä uudestaan. Мы не можем сделать это снова. Мы не можем сделать это снова. >>rus<< Tämän elokuvan jälkeen näen varmasti painajaisia. Мне после этого фильма точно кошмары будут сниться. После этого фильма у меня будут кошмары. >>rus<< Oletteko te kiinalaisia? Вы китаянки? Вы китайцы? >>rus<< Nem tudtam, hogy itt leszel. Я не знал, что ты будешь здесь. Я не знала, что ты будешь здесь. >>rus<< Hason fekve szeretek aludni. Мне нравится спать на животе. Я люблю спать на кровати. >>rus<< Linnut lentävät. Птицы летают. Птицы летят. >>pol<< Hatalmas forgalom van ezen az úton. Na tej drodze jest olbrzymi ruch. Na tej drodze jest duży ruch. >>rus<< Egy erdőben lakik egyedül. Он живет один в лесу. Он живет в лесу один. >>rus<< En pidä englannista. Я не люблю английский язык. Мне не нравится английский. >>rus<< Ӱдыр кочаж дене лудеш. Девочка читает со своим дедом. Содержащийся цветок читает. >>rus<< Nagyon jók az illusztrációk a könyvben. Иллюстрации в книге очень хорошие. Иллюстрации очень хороши в книге. >>rus<< Nagy kertjük van. У них большой сад. У них большой сад. >>rus<< Tuuheapartainen vanhus tuijotti meitä. Старик с густой окладистой бородой пристально взглянул на нас. Старик с бородой пялился на нас. >>rus<< Miksi hikoilet? Почему ты потеешь? Почему ты опоздаешь? >>rus<< Курыкышто тумо-влак кушкеш. На горе растут дубы? Рождается все те же в сети. >>pol<< Näin miehen kasvot ikkunassa. Widziałem twarz mężczyzny w oknie. Widziałam jego twarz w oknie. >>pol<< Adjál nekem tejet. Daj mi mleka. Daj mi mleko. >>ces<< Peking on Kiinan pääkaupunki. Peking je hlavní město Číny. Peking je hlavní město Číny. >>rus<< Tomi puki päälleen hatun, jonka Mari antoi hänelle. Том надел шляпу, которую ему подарила Мэри. Томи надевал шляпу, которую Мари подарила ему. >>pol<< Bob veloittaa ruohonleikkuusta kolme dollaria tunnilta. Bob brał 3 dolary za godzinę strzyżenia trawnika. Bob zapłaci za obcięcie trawy trzy dolary za godzinę. >>pol<< Elnézést, de elfelejtettem, hogy is hívják a bátyádat? Przepraszam, jak miał na imię twój brat, bo zapomniałem? Przepraszam, zapomniałam, jak się nazywa twój brat? >>pol<< Otthon vagy? Jesteś w domu? Jesteś w domu? >>rus<< Suihku on rikki. Душ не работает. Душ сломан. >>pol<< Mi? Co? Co takiego? >>ces<< Miért hagytál el? Proč jsi mě opustil? Proč jsi mě opustil? >>rus<< Мый куанем, тендан тыште улмылан. Я рад, что вы здесь. Я имею в виду, танцеры присутствуют здесь. >>rus<< Katso sängyn alle. Посмотри под кроватью. Посмотри под кроватью. >>ces<< Nem szeretek dolgozni. Nelíbí se mi pracovat. Nerad pracuju. >>rus<< Иктат мый денем ок ойласе. Никто со мной не разговаривает. Словами не выделяются ни с одной из них. >>rus<< Kumpia on sinun maassasi enemmän, naisia vai miehiä? Кого в твоей стране больше — мужчин или женщин? Кто в твоей стране больше, женщин или мужчин? >>rus<< Эркын пӧлемыште йӧршеш пычкемыш лие. Постепенно в комнате становится совсем темно. Осторожно отсоединяйтесь в комнате. >>pol<< Saksalaisen ystäväni nimi on Hans. Mój przyjaciel z Niemiec nazywa się Hans. Mój przyjaciel z Niemiec nazywa się Hans. >>rus<< Tänä aamuna heräsin todella aikaisin. Я сегодня очень рано встал. Сегодня утром я проснулся очень рано. >>ces<< Semmit sem láttál. Nic jsi neviděl. Nic jsi neviděla. >>rus<< Diplomatia on sitä, että silitetään koiraa siihen saakka, kunnes kuonokoppa on saatu valmiiksi. Дипломатия состоит в том, чтобы гладить собаку до тех пор, пока намордник не будет готов. Дипломатия состоит в том, чтобы погладить собаку до тех пор, пока ее не закончат. >>pol<< Fáj a jobb vállam. Boli mnie prawe ramię. Boli mnie prawe ramiona. >>rus<< Кузе Том мемнам муын? Как Том нашёл нас? Хоть кто - то попал в дом? >>pol<< Työmme on melkein ohi. Prawie skończyliśmy naszą pracę. Nasza praca prawie się skończyła. >>rus<< Теҥгече йӱр йӱрын. Вчера шел дождь. Давно изогнуто. >>rus<< Meidän täytyy lähteä täältä. Нам надо отсюда уходить. Нам нужно убираться отсюда. >>rus<< Hän on sinunkin tyttäresi. Она и твоя дочь тоже. Она тоже твоя дочь. >>rus<< Nyitva hagyta az ablakokat. Он оставил окна открытыми. Он оставил открытые окна. >>rus<< Meg kell tudnom, hol dolgozik Tom. Мне надо узнать, где Том работает. Мне нужно знать, где Том работает. >>rus<< Need pildid on ilusad. Эти картины красивые. Эти фотографии красивые. >>rus<< Gyere, együnk egy kis dinnyét. Давай поедим немного арбуза. Давай поедим динь. >>pol<< Tegnap csütörtök volt. Wczoraj był czwartek. Wczoraj był czwartek. >>rus<< Молан тый тушто лийынат? Зачем ты был там? Чем вы занимаетесь? >>rus<< Ma tahan rohkem raha. Я хочу больше денег. Я хочу больше денег. >>pol<< Diákok vagyunk. Jesteśmy studentami. Jesteśmy uczniami. >>rus<< Ma pesen hambaid kaks korda päevas. Я чищу зубы два раза в день. Я вытираю зубы дважды в день. >>pol<< Tudod, mi ez? Wiesz, co to jest? Wiesz, co to jest? >>rus<< Ешлан вуй лияш логале. Мне пришлось стать главой семьи. Для этого нужно напомнить вышеупомянутый лагаль. >>pol<< Tomi az első volt a sorban. Tom był pierwszy w kolejce. Tomi był pierwszy w kolejce. >>pol<< Ebben a könyvben sok kép van. Ta książka ma dużo obrazków. W tej książce jest wiele zdjęć. >>pol<< Minun on kerrottava hänelle totuus huomenna. Muszę jutro powiedzieć jej prawdę. Jutro muszę mu powiedzieć prawdę. >>rus<< Пызлыгичке чот шочеш – кӱкшӧ лектыш вес ийлан. Если уродится рябина – к хорошему урожаю в следующем году. Основываясь на высоком ровне — только для следующего уровня. >>pol<< Télire bezárják az üzletet. Zamykają sklep na zimę. Zamykają sklep do zimy. >>pol<< Nem szeretnék veled beszélni, mert összetörted a szívemet. Nie chcę z Tobą rozmawiać, bo złamałeś mi serce. Nie chcę z tobą rozmawiać, bo złamałeś mi serce. >>rus<< Minne mennään? Куда пойдём? Куда мы идем? >>rus<< Мераҥ чумкам авызлаш, Том мыйым нигунамат ӱжын огыл. Том никогда не приглашал меня отведать зайчатину. Приглашать какую - то игру мы уже не были приглашены. >>pol<< Amikor kimész a szobából, győződj meg róla, hogy leoltottad a villanyt. Kiedy wychodzisz z pokoju, upewnij się, że zgasiłeś światło. Kiedy wyjdziesz z pokoju, upewnij się, że ugasiłeś światło. >>rus<< He heräävät joka aamu kello kuudelta. Каждое утро они просыпаются в 6 часов. Они просыпаются каждое утро в 6 утра. >>pol<< Sokat olvasott. On wiele czytał. Dużo czytał. >>rus<< Юмо мемнам молан тыге обижайыш гын? Могай сулыкна улмаш? Почему бог нас так обидел? Какой на нас грех? Что, если речь идет о подобном значении? >>rus<< En käytä niitä. Я ими не пользуюсь. Я их не использую. >>rus<< Olen valmis. Я готова. Я готов. >>rus<< Мый куанем, чылажат тыге пытымылан. Я рад, что всё кончилось именно так. Грандиозно, так сказать, даже если такое принято. >>rus<< Куэ кумыж тул деч поснак куптырга. Береста и без огня морщинится. Обязательная высота. >>pol<< Huoneessa ei ole ketään. Nikogo nie ma w pokoju. Nie ma nikogo w pokoju. >>pol<< Ki van ott? Kto tam? Kto tam jest? >>pol<< Béreltem egy autót. Pożyczyłem samochód. Wynajęłam samochód. >>ukr<< Tom ott van. Том он там. Том там. >>pol<< Tietenkin! Oczywiście! Oczywiście! >>rus<< Unohdin puhelinnumerosi. Я забыл твой номер телефона. Я забыл твой номер телефона. >>rus<< Ta kardab oma isa. Он боится своего отца. Он боится своего отца. >>rus<< Myönnän olleeni väärässä. Должен признаться, что я был неправ. Я признаю, что ошибался. >>rus<< Tomi on melkein 30-vuotias. Тому уже почти тридцать. Тому почти 30 лет. >>rus<< Miten me teemme sen? Как мы делаем это? Как мы это сделаем? >>pol<< Ez az alma édes. To jabłko ma słodki smak. To jabłko jest słodkie. >>pol<< Nem okos dolog követni a tanácsát. Nie jest rozsądnie postępować za jego poradą. Nie ma mądrości stosować się do twojej rady. >>rus<< Rauhoitu nyt. Ладно, забей. Расслабься. >>rus<< Тыйын ручкатым налаш лиеш? Можно взять твою ручку? Допустит получение вашего блока? >>rus<< Köszönöm az emlékeket. Спасибо за воспоминания. Спасибо за воспоминания. >>ukr<< Hol vagyunk? Де ми? Де ми? >>rus<< Эй, Том! Илет-шӱлет! Эй, Том! Как жизнь? Вот иллюстрация! >>rus<< Van egy fiam. У меня есть один сын. У меня есть сын. >>ukr<< Nem vagyok orvos. Я не лікар. Я не лікар. >>ces<< Getter Jaanival akarok meghalni. Já chci umřít s Getter Jaani. Chci zemřít s Getterem Jaanim. >>rus<< Tuomo ei ikinä ole käynyt koripallopelissä. Том никогда не был на баскетбольном матче. Судья никогда не играл в баскетбол. >>rus<< Olimme todella huolissamme sinusta. Мы очень за тебя беспокоились. Мы очень беспокоились о тебе. >>rus<< Мый Томлан чынжым каласынем. Я собираюсь сказать Тому правду. Выбрать правильное место для старого знакомства. >>rus<< Minä olen aikuinen. Я взрослая. Я взрослый. >>ces<< A tanár könyvet olvas. Učitel čte knihu. Učitel četl knihu. >>rus<< Ez az egész egyszerűen nem fér a fejembe. Вся эта чушь просто не укладывается у меня в голове. Я просто не думаю об этом. >>ukr<< En voi ymmärtää hänen tunteitaan. Я не розумію його почуттів. Я не можу зрозуміти його почуття. >>pol<< Hol van a legközelebbi bank? Gdzie jest najbliższy bank? Gdzie jest najbliższy bank? >>rus<< Mitä hemmettiä sinä teet täällä? Какого чёрта ты здесь делаешь? Какого черта ты здесь делаешь? >>rus<< Palaan pian. Я скоро вернусь. Я скоро вернусь. >>pol<< Mindenünk van. Mamy wszystko. Mamy wszystko. >>rus<< Nem élek Finnországban. Я не живу в Финляндии. Я не живу в Финляндии. >>rus<< Maa on noin kuusi kertaa suurempi kuin Kuu. Земля примерно в 6 раз больше Луны. Земля в шесть раз больше Луны. >>rus<< Kuinka monta tuotantokautta tällä sarjalla on? Сколько сезонов в этом сериале? Сколько периодов производства в этой серии? >>rus<< Minusta tuntuu, että hän tulee tänään. Мне кажется, он придёт сегодня. Я чувствую, что он придёт сегодня. >>rus<< Tomi pelkää putoavia lehtiä. Том боится падающих листьев. Томи боится падающих журналов. >>rus<< Tom arvas, et Maria ei saa prantsuse keelest aru. Том думал, что Мэри не понимает по-французски. Том думал, что Мария не понимает французского. >>rus<< Паньым налаш лиеш? Можно мне ложку? Можно принять чтение? >>pol<< Ne maradozz le! Nie zostawaj w tyle! Nie zatrzymuj się. >>rus<< Tomi talált egy jó munkát a háza közelében. Том нашёл хорошую работу рядом с домом. Томи нашел хорошую работу рядом с его домом. >>bul<< Én is. Аз също. Аз също. >>pol<< Tom aina puuttuu minun vaatteisiini. Tom zawsze komentuje moje ubrania. Tom zawsze tęskni za moimi ubraniami. >>ces<< Vettem egy táskát. Koupila jsem si jednu tašku. Koupila jsem si tašku. >>rus<< Том пала французла ойласыше еҥым. Том знает человека, который говорит на французском языке. ПримерноФранцузской дочерью. >>rus<< Tomi matkusteli Australiassa. Том путешествовал по Австралии. Том путешествовал в Австралии. >>ukr<< Egy órán belül nálad vagyok. Я прийду до тебе через годину. Я буду у тебе через годину. >>pol<< Tämä ei ole kala. To nie jest ryba. To nie jest ryba. >>rus<< Hän lupasi minulle, että hän tulee tänne. Он обещал мне прийти сюда. Он пообещал мне, что придёт сюда. >>pol<< Éhes voltam. Byłem głodny. Byłem głodny. >>rus<< Mondtam Tomnak, hogy segítek neked. Я сказал Тому, что помогу тебе. Я сказал Тому, что помогу тебе. >>rus<< Aion matkustaa Ranskaan ensi vuonna. Я собираюсь поехать во Францию в следующем году. В следующем году я еду в Францию. >>rus<< Az alma piros. Яблоко красное. Яблоко красное. >>pol<< Koira lähti pois. Pies uciekł. Pies odszedł. >>rus<< Nainen jää kotiin lapsen kanssa. Женщина остаётся дома с ребёнком. Женщина остается дома с ребёнком. >>pol<< A német a legjobb nyelv a világon. Niemiecki jest najlepszym językiem świata. Niemcy są najlepszym językiem na świecie. >>pol<< Kivit eszek. Jem kiwi. Jem kamień. >>rus<< Ő minden, csak nem úriember. Он кто угодно, но не джентльмен. Он всего лишь не джентльмен. >>rus<< Arcon csókolta. Он поцеловал ее в щёку. Аркон поцеловал его. >>rus<< Ma olen abielus ja mul on kaks poega. Я женат, и у меня двое сыновей. Я женат и у меня двое сыновей. >>bul<< A múzeum most zárva van. Музеят днес е затворен. Музеят е затворен. >>pol<< Én majd itt várok rád. Będę tu na ciebie czekać. Będę na ciebie czekał. >>rus<< Olette julmia. Вы жестокие. Вы жестокие. >>rus<< Орина изи кагаз ластыкеш ала-мом возалта да ӱстел оҥа йымачын Пӧтырын копашкыже пышта. Орина что-то написала на клочке бумаги и из-под стола сунула в ладонь Пётыра. Орина окна окна редактирует ала-строки и перегружает открытые почетные досье. >>rus<< Volt már ott valamikor? Вы там когда-нибудь бывали? Вы когда-нибудь были там? >>rus<< Menetimme paljon aikaa. Мы потеряли много времени. Мы потеряли много времени. >>rus<< Кӧ утларак шинча, икте-весым туныктен шогат. Кто больше знает, те учат друг друга. Дополнительная лучшая лучшая, содержащаяся в фокусе фотография. >>rus<< Tomnak három húga van. У Тома три младших сестры. У Тома три сестры. >>ces<< A lánytestvérem most eladóként dolgozik a szupermarketben. Má sestra nyní pracuje jako prodavačka v supermarketu. Moje sestra teď pracuje jako prodejce v supermarketu. >>rus<< Szerintem te vagy a legszebb lány, akit valaha láttam. Я думаю, что ты красивейшая девушка, которую я в жизни видел! Я думаю, что ты самая красивая девушка, которую я когда-либо видел. >>rus<< Tämä on kaupan paras kamera. Это лучшая камера в магазине. Это лучшая камера в магазине. >>rus<< Az újságíró egy nagyon drága lakást vett ki. Журналист снял очень дорогое жилье. Журналист взял очень дорогое жилье. >>pol<< Hol vagyunk? Gdzie jesteśmy? Gdzie jesteśmy? >>ces<< Te tetted ezt? Udělal jsi to? To jsi udělal ty? >>bul<< Tom kicsit beszél franciául. Том може малко да говори френски. Том говори малко френски. >>ces<< Zágráb Horvátország fővárosa. Záhřeb je hlavní město Chorvatska. Zahrab je hlavním městem Chorvatska. >>ces<< Fázom. Becsukhatom az ablakot? Je mi zima. Můžu zavřít to okno? Můžu zavřít okno? >>pol<< Prága nagyon szép. Praga jest przepiękna. Praga jest bardzo ładna. >>rus<< Van egy kérésem. У меня есть просьба. У меня есть просьба. >>rus<< Кузе вара пашат-влак? Как у тебя дела? Что значит для хозяйства? >>pol<< En muista mikä hänen nimensä on. Nie pamiętam jak ona ma na imię. Nie pamiętam jak się nazywa. >>pol<< Tom värjäsi hiuksensa mustiksi. Tom pofarbował włosy na czarno. Tom obarwił włosy czarne. >>pol<< Most vissza kell térnem a munkámhoz. Teraz muszę wrócić do pracy. Muszę wrócić do pracy. >>ces<< A lányom a haját fésüli. Dcera si češe vlasy. Moje dcera si ošetřuje vlasy. >>rus<< Тудо ик кинде сукырым таче эрдене нале. Она купила буханку хлеба этим утром. Укажите полную сумму на соответствии с этой стороны. >>ces<< Mára vehetsz ki szabadságot. Můžete si dnes vzít volno. Můžeš si dneska vzít dovolenou. >>pol<< Drága most az építőanyag. Materiały budowlane są teraz drogie. Budownictwo jest teraz drogie. >>ukr<< Beszél németül? Ви говорите німецькою? Ви говорите німецькою? >>rus<< Älä riisu kenkiä. Не снимай ботинки. Не снимай обувь. >>ces<< Köszönöm! Díky! Díky. >>rus<< Сеҥет чыла таулым тый шкендын кайыме корныштет. Преодолеешь все невзгоды ты на своём пути. Вы все с благодарностью смотрите на распознаваемом строке. >>ukr<< Hol laksz Helsinkiben? Де в Гельсінках ти живеш? Де ти живеш в Хельсінки? >>ces<< Te magad is elmondhatod ezt Tomnak. Můžeš to Tomovi říct sám. Můžeš to říct Tomu sám. >>pol<< Többet nem fogok órán beszélgetni. Już nigdy nie będę rozmawiał na lekcji. Nie będę więcej gadał na godzinę. >>rus<< Tomi oksensi, koska hän joi liikaa. Тома вырвало, потому что он слишком много выпил. Томи вырвался из-за того, что он слишком много выпил. >>pol<< Picasso festette ezt a képet 1950-ben. Picasso namalował ten obraz w 1950. Picasso namalował to zdjęcie w 1950. >>ces<< Büszkébb vagy a pávánál. Ty jsi pyšnější než páv! Jsi pyšnější než pava. >>rus<< Jim on kanadalainen. Джим — канадец. Джим - канадец. >>rus<< Ме кеҥежымсе лагерьыште вашлийна. Мы встретились в летнем лагере. Клиентируется в мероприятии. >>rus<< Kiskoromban, órákon át olvasgattam, egyedül a szobámban. Когда я был маленький, я проводил долгие часы, читая в одиночестве в своей комнате. Когда я была маленькой, я читала часы, одна в своей комнате. >>ukr<< Esik holnap? Завтра дощитиме? Дощ завтра? >>rus<< Nagyon szeretek viccelni. Мне очень нравится шутить. Я очень люблю шутить. >>rus<< Мыйын ачам колмыжлан лу ий эртыш. Прошло десять лет с тех пор, как умер мой отец. Предоставляется поддержка для моего выбора чатов. >>ces<< - Fog esni? - Remélem, hogy nem! „Bude pršet?“ — „Doufám, že ne.“ - Doufám, že ne. >>rus<< En syö leipää. Я не ем хлеб. Я не ем хлеб. >>rus<< Nincs macskám. У меня нет кошки. У меня нет кошек. >>rus<< Tapintat -- a bonyolult témákról való beszéd tudománya. Деликатность – это искусство ведения беседы о сложных вещах. Такт - наука говорить об сложных темах. >>rus<< Пытартыш жапыште эреак йӱр йӱреш. В последнее время часто идут дожди. Время отмечается очень часто. >>bul<< Becsületes ember vagyok. Аз съм честен човек. Аз съм честен човек. >>rus<< Ota lääkkeet. Прими лекарства. Взять лекарства. >>rus<< Tuuheapartainen vanha mies tutkaili meitä tarkasti. Старик с густой окладистой бородой пристально взглянул на нас. Старик с бородой хорошо нас отслеживал. >>rus<< "Kvaak, kvaak!" sanoi ankka. "Ква, ква!" - сказала утка. "Квак, квак!", сказал Патчик. >>pol<< Az éhség a legnagyobb szakács. Głód najlepszym kucharzem. Głod jest największym kucharzem. >>rus<< Том: “Ала-молан, шкат ом пале, Мария мылам чот келша”. Том: “Я сам не знаю почему, Мария мне очень нравится”. Я помню: „Не знаю, что сказать о телефоне, но Мария лежит там, куда не хватает“. >>rus<< Onko vaimonne töissä? Ваша жена работает? Ваша жена работает? >>bul<< Azt hiszem, hogy Tomi be van piálva. Мисля, че Том май е пиян. Мисля, че Томи е пиян. >>ces<< Szüksége volt valakire, aki megérti. Potřebovala někoho, kdo by jí rozuměl. Potřeboval někoho, kdo by to pochopil. >>rus<< Чонлан каньысыр. Мне неуютно. Сохраняйте спокойствие. >>rus<< Mivel magyarázza távollétét? Чем вы объясняете ваше отсутствие? Как вы объясните свое отсутствие? >>rus<< Sopiminen on aina parempaa kuin sotiminen. Договариваться всегда лучше, чем воевать. Соглашение всегда лучше, чем война. >>ukr<< Egy mindenkiért, mindenki egyért. Один за всіх, усі за одного. Один за всіх, кожен за одного. >>rus<< Egyszerűen csak meg szeretném tudni. Я просто хочу узнать. Я просто хочу узнать. >>rus<< Поран лийшаш гае чӱчеш. Кажется, будет метель. Приоритет входа в правило. >>rus<< Пеледыш – тиде кушкылын тӱлымӧ органже. Цветок - это орган размножения растения. Исправка — это разные способы, которые воссоединяются против этой нити. >>pol<< Elmentem az apám sírjához. Odwiedziłem grób ojca. Poszedłem do grobu ojca. >>rus<< Tom syö vähemmän kuin Mary. Том ест меньше Мэри. Том ест меньше, чем Мэри. >>rus<< Мыйын лӱмем Генри. Меня зовут Генри. Имя Дженри. >>ces<< Előbb ettünk valamit. Před tím jsme něco jedli. Nejdřív jsme něco snědli. >>pol<< Näin miehen kasvot ikkunassa. Widziałam w oknie twarz mężczyzny. Widziałam jego twarz w oknie. >>ukr<< Igen. Так. Так. >>rus<< Mitä hänen koiralleen on tapahtunut? Что случилось с его собакой? Что случилось с его собакой? >>rus<< Japán kisebb Kanadánál. Япония меньше Канады. Япония меньше Канады. >>pol<< Télre bezárják az üzletüket. Na zimę zamykają swój sklep. Zamykają interesy w zimę. >>rus<< Hän sai aikaan paljon hyvää, mutta vielä enemmän pahaa. Он сделал людям много добра, но ещё больше - зла. Он сделал много хорошего, но еще хуже. >>rus<< Az ügyfélnek mindig igaza van? Клиент всегда прав? Клиент всегда прав? >>rus<< See on huvitav uudis. Это интересные новости. Это интересная новость. >>pol<< En ole koskaan toivonut jonkun kuolemaa, mutta eräät kuolinilmoitukset olen kyllä lukenut mielelläni. Nigdy nie życzyłam nikomu śmierci, ale niektóre nekrologi czytałam z przyjemnością. Nigdy nie życzyłem śmierci, ale z przyjemnością przeczytałem pewne ogłoszenia o śmierci. >>ces<< A madarak pirosak. Ti ptáci jsou červení. Ptáci jsou červení. >>ukr<< Megköszönte az ajándékot. Вона подякувала за подарунок. Він подякував за подарунок. >>rus<< Шке сынан лияш тӧчӧ. Пытайся быть самим собой. Личное видение просто. >>rus<< Курым мучкет мыйым поро шомак дене шарнен илаш тӱҥалат. Всю жизнь будешь вспоминать меня добрыми словами. Начинает сопровождаться тем, что вы читаете мелодию музыки. >>rus<< Мария яратоноезлы гожтэт келям. Мария послала письмо любимому. Если мы получили письмо тем, кого любим Мария. >>rus<< Тудын шинчаже шыргыжеш. Её глаза смеются. Лёгко вымывает. >>ces<< Tom ide érhetett volna, ha akarta volna. Tom by se sem mohl dostat, kdyby chtěl. Tom by sem mohl přijít, kdyby chtěl. >>ukr<< Szabad vagyok. Я свобідна. Я вільний. >>rus<< Astu kõrvale, palun. Отойди, пожалуйста. Отойди, пожалуйста. >>rus<< Nagyon rövid haja van. У него очень короткие волосы. У него очень короткие волосы. >>pol<< Semmit nem tettek. Nic nie zrobili. Nic nie zrobili. >>rus<< Három évvel ezelőtt lett beteg. Он заболел три года назад. Она заболела три года назад. >>pol<< Nappal a nap világít és éjjel a hold. Słońce daje światło dniem, a księżyc nocą. W ciągu dnia słońce świeci, a w nocy księżyc. >>rus<< Metsämme tuottavat runsaasti sieniä. Наши леса богаты грибами. Наши леса приносят много грибков. >>pol<< Hogy van Mari? Jak się miewa Mary? Jak się ma Mari? >>rus<< A nők szeretnek beszélni. Женщины любят поговорить. Женщины любят говорить. >>rus<< Ару вер лювыкым лӱдыкта. Чистое место пугает неопрятного. Авейская республика подтолкивает глубину. >>rus<< Кофе ден сигарет. Кофе и сигареты. Совершенно очевидно, что вы имеете дело с кофом. >>rus<< Mennyi nálad az idő? Какое сейчас время по вашим часам? Сколько у тебя времени? >>rus<< Ole hyvä ja avaa ovi. Пожалуйста, откройте дверь. Пожалуйста, открой дверь. >>rus<< Tomi on yhä ulkona. Том ещё на улице. Томи все еще на улице. >>ces<< Mikor fejezted be? Kdy jsi s tím skončil? Kdy jsi skončila? >>rus<< Kérem, várjon fél órát. Пожалуйста, подождите полчаса. Пожалуйста, подождите полчаса. >>rus<< Ő Alain felesége. Она супруга Алэна. Это жена Алена. >>pol<< A Windows 95 ismét összeomlott. Windows 95 znowu się zawiesił! Windows 95 znowu się zrujnowało. >>rus<< Csak téged hallak. Я слышу только тебя. Я слышу только тебя. >>rus<< Издерыш шинчын, йоча-влак юарлен курык гыч мунчалтен волат. Оседлав санки, ребята с веселыми криками спускаются с горы. Экземплярные подписки могут измениться с умолчаниями. >>ces<< Mit tudsz? Co víš? Co víš? >>ces<< Tudom, hogy mit akarsz. Vím, co chceš. Vím, co chceš. >>pol<< Mitä ostit tuliaisiksi? Jakie pamiątki kupiłeś? Co kupiłeś? >>rus<< Luszának sok rajongója akad. У Люси множество поклонников. У Лусы много фанатов. >>rus<< Ta poeg on kaheksa aastat vana. Его сыну восемь лет. Ее сыну восемь лет. >>rus<< Nyt riittää! Теперь достаточно! Хватит! >>bul<< Vigyázzon a csomagjára. Погрижете се за багажа. Пази багажа си. >>pol<< Tom pesee hampaitaan. Tom myje zęby. Tom umyje sobie zęby. >>ces<< Tomi távozik. Tom odchází. Tomi odchází. >>pol<< Tom istui odottamaan. Tom usiadł i czekał. Tom siedział i czekał. >>rus<< En odottanut. Я не ждал. Я не ожидал. >>rus<< A gyógyszerek csak orvosi utasításra szedhetők. Лекарства следует использовать только по указанию врача. Лекарства можно принимать только по медицинским указаниям. >>pol<< Minä puhun ranskaa joka päivä. Codziennie mówię po francusku. Codziennie mówię po francusku. >>rus<< Se on viisas päätös. Это мудрое решение. Это мудрое решение. >>rus<< Мый палем, молан Том таче тыште уке улеш. Я знаю, почему Тома сегодня нет здесь. Последняя запись может быть здесь. >>pol<< Fiatal vagyok. Jestem młody. Jestem młoda. >>rus<< Ne felejtsd el elzárni a gázt mielőtt elmész. Не забудь перед уходом выключить газ. Не забудь закрыть газ перед отъездом. >>pol<< Nyelvet nyújtott a tanárra. Pokazał język swojemu nauczycielowi. Dał nauczycielowi język. >>rus<< Чыным каласе. Скажи правду. Удалённый. >>ces<< Nyolckor szoktam felkelni. Obvykle vstávám v osm hodin. Obvykle vstávám v osm. >>rus<< A történetem teljesen lecsupaszítja a lelkemet előttetek. Мой рассказ полностью обнажит мою душу перед вашими глазами. Моя история разрушит мою душу перед вами. >>rus<< Venäläiset asuvat Venäjällä, ja saksalaiset Saksassa. Русские живут в России, а немцы в Германии. Русские живут в России, а немцы в Германии. >>pol<< Gondoskodnunk kell a jövőről. Musimy się zastanowić nad przyszłością. Musimy zadbać o przyszłość. >>pol<< Budapesti vagyok. Jestem z Budapesztu. Jestem w Budapeszcie. >>ces<< Az étel nem valami jó. Jídlo není nijak vyjímečné. Jídlo není moc dobré. >>rus<< Мый ик верым муым, кушто сад емыжым шулдын налаш лиеш. Я нашёл место, где можно дёшево купить фрукты. Разделяйте больше молитвы, чтобы получать дополнительные ссылки на наличие первого плода. >>rus<< Микрофон ала-могай амал дене тымарте ыштен огыл. Микрофон по какой-то причине до этого не работал. Микрофон не смотрел на это какими - то образом. >>rus<< Пӱртӱс моторлыкым пытараш - шкенжым пытараш. Погубить красоту природы - значит, уничтожить себя самого. Для завершения мгновенных систем - подсветка. >>rus<< Tomin kuolema särki Marin sydämen. Смерть Тома разбила Мэри сердце. Смерть Тома разбила сердце Мари. >>rus<< Kuin kauan sä asuit sillä saarella? Сколько времени ты прожил на острове? Как долго ты жила на этом острове? >>rus<< Tom hiányzik. Тома нету. Я скучаю по Тому. >>ces<< Lasi on puhdas. Ta sklenice je čistá. Sklo je čisté. >>ces<< Mondjátok meg neki, hogy éhes vagyok. Povězte jí, že mám hlad. Řekněte mu, že mám hlad. >>rus<< Ez a kislány olyan, mint a garnélarák, minden tetszik rajta, kivéve a fejét. Эта девчонка как креветка: мне всё в ней нравится, кроме головы. Эта девочка похожа на креветки, мне все нравится, кроме её головы. >>ukr<< Keresd a nőt! Шукайте жінку! Знайди її. >>rus<< Полшо-ян мыланем мӧҥгӧ паша дене. Помоги мне с моим домашним заданием, пожалуйста. Домашняя забота о проблеме меню. >>rus<< Meille ei ole väliä miksi. Нам всё равно почему. Нам не важно, почему. >>rus<< Мыйын чӱчӱм Нью-Йоркышто ила. Мой дядя живет в Нью-Йорке. Голодный звук в Нью-Йорке. >>ces<< Vettem egy táskát. Koupil jsem si jednu tašku. Koupila jsem si tašku. >>rus<< Sataa kaatamalla. Дождь льёт как из ведра. Дождь падает. >>rus<< Mitä te täällä teette? Tämä on minun huoneeni. Что вы здесь делаете? Это моя комната. Что вы здесь делаете? >>ukr<< Eltekintve az időtől, nem volt egy rossz piknik. За виключенням погоди, це був хороший пікнік. Окрім часу, не було поганого пикника. >>ces<< Mi történt októberben? Co se stalo v říjnu? Co se stalo v říjnu? >>pol<< Remélem, hogy hamarosan meggyógyulsz. Mam nadzieję, że szybko wyzdrowiejesz. Mam nadzieję, że wkrótce się wyleczysz. >>rus<< Kuinka syvä kaivo on? Насколько глубок этот колодец? Насколько глубокий колодец? >>rus<< Se on todella vaikeaa. Luuletko, että pärjäät? Это очень сложно. Ты думаешь, что справишься? Ты думаешь, ты справишься? >>ces<< Nekem is tetszett. Mně se to také líbilo. Taky se mi to líbilo. >>rus<< Tomi haluaa rentoutua. Том хочет расслабиться. Томи хочет расслабиться. >>rus<< Ez volt a legnagyobb problémám. Это была моя самая большая проблема. Это была моя самая большая проблема. >>bul<< Tom Mary után megy. Том подгони Мери. Том отива след Мери. >>ces<< Veszélyes, ha a gyerekek az utcán játszanak. Je to nebezpečné, když si děti hrají na ulici. Je nebezpečné, když děti hrají na ulici. >>ukr<< Ott vagytok? Ви там? Ви там? >>rus<< Lassan járj! Поспешай не торопясь! Веди себя медленно. >>rus<< A japán tatoeba szó jelentése például. В переводе с японского "tatoeba" означает "например". Например, японская татоэба. >>rus<< Mene nukkumaan. Иди спать. Иди спать. >>rus<< Némely embernek nincs ki a négy kereke, és én egy vagyok közülük. Некоторые люди — дураки, и я одна из них. Некоторые люди не имеют четыре колеса, а я один из них. >>rus<< Vesi jäätyi. Вода замерзла. Вода замерзла. >>rus<< Том: "Кеч-мом ойлыза, Мария мыйым йӧрата. Тудо мыйын, тудо мыйын ӧндалтыштем ласкалыкым шижеш!" Том: "Что ни говорите, Мария любит меня. Она моя, она упивается в моих объятиях!" Я помню: "Она отмечает, что Мария выключает наш дом. В Тодо кричит критический настрой в окне!" >>pol<< Emme tunne toisiamme. Nie znamy się. Nie znamy się. >>ces<< Hän on syntynyt Sveitsissä. On se narodil ve Švýcarsku. Narodil se ve Švýcarsku. >>ces<< Szeret fényképezni. Rád fotí. Líbí se mu fotografování. >>pol<< Hol találok mellékhelyiséget? Gdzie mogę znaleźć toaletę? Gdzie mogę znaleźć łazienkę? >>rus<< Szabadidőmben biliárdozni szoktam. В свободное время я играл в бильярд. Я играю в бильярд в свободное время. >>rus<< Májusban minden madár lerakja a tojásait. В мае все птички откладывают яйца. В мае каждая птица опускает яйца. >>ces<< A jelszó "Muriel". Heslo je "Muiriel". Heslo je "Muriel". >>rus<< Mária a kertben van? Мария в саду? Мария в саду? >>ces<< Nincs szerelem féltékenység nélkül. Láska se neobejde bez žárlivosti. Žádná láska bez žárlivosti. >>rus<< Új? Новый? Новый? >>rus<< Szabadidejében apám gyakran olvasott krimiket. В свободное время отец часто читал детективы. В свободное время мой отец часто читал кримики. >>rus<< Olin huoneessa. Я был в комнате. Я был в комнате. >>ces<< Tommy, hallasz engem? Tommy, slyšíš mě? Tommy, slyšíš mě? >>ukr<< Fantasztikus! Фантастика! Фантастика! >>rus<< Minun olisi pitänyt mennä eiliseen kokoukseen. Надо было мне сходить на вчерашнее собрание. Я должен был пойти на вчерашнее собрание. >>bul<< Jó reggelt! Добро утро. Добро утро. >>pol<< Mit válaszoltál? Co odpowiedziałeś? Co odpowiedziałeś? >>pol<< A férjem útlevele már nem érvényes. Paszport mojego męża jest już nieważny. Paszport mojego męża przestał działać. >>rus<< Тиде йӧсӧ. Это сложно. Поторопитесь. >>rus<< Szia! A nevem Szergej. Привет, меня зовут Сергей. Привет, меня зовут Сергей. >>rus<< Korjasit sen. Ты её починил. Ты всё исправил. >>rus<< Кол келге вӱдым кычалеш. Рыба ищет глубокую воду. Воспроизводит передачу голоса. >>rus<< Kuka hän on? Кто он? Кто это? >>pol<< Minun pitäisi mennä jo nukkumaan. Chyba już pójdę spać. Powinnam już iść spać. >>rus<< Тылат иктаж-мо кӱлеш лиеш гын, тый палет, кушто мыйым муаш лиеш. Если тебе что-нибудь понадобится, ты знаешь, где меня найти. Если вам нужно сделать то, что требуется, вы отмечаете, что вы сделаете. >>rus<< Мый тидым ыштем оксалан верч огыл. Я это делаю не ради денег. Основываясь на одном из этих параметров, мы не должны действовать без уведомления о оффлайне. >>rus<< Мужаҥче дек коштын, шӱгарыш шуат. Будешь всё время обращаться к ворожее, в могилу попадёшь. Выполняет путь к дому, вручную. >>ces<< Ez a tied, Tom! Toto je pro tebe, Tome. Tohle je pro tebe, Tome. >>pol<< Miksi? Dlaczego? Dlaczego? >>rus<< Tud még valaki erről? Кто-нибудь ещё об этом знает? Кто-нибудь еще знает об этом? >>pol<< Nincs egy csinos ruhám se. Nie mam żadnych fajnych ubrań. Nie mam żadnej ładnej sukienki. >>rus<< Ranska on vaikea kieli. Французский сложный. Франция - трудный язык. >>rus<< Hol történt? Где это случилось? Где это произошло? >>rus<< Mária nem ért sem a varráshoz, sem a kötéshez. Мэри ничего не знает о шитье и вязании. Мария не умела шить или завязывать. >>ces<< Ők jók. Jsou dobré. Jsou dobří. >>rus<< Työkaluni ovat autotallissa. Мои инструменты в гараже. Мои инструменты в гараже. >>rus<< Койышетым ончем-ончемат, нимом шонаш йӱдыгем. Смотрю на твоё поведение и не знаю, что и думать. Шкода в том, что я чью - то учась учась ухаживать за спиной. >>ces<< Előre is köszönöm. Předem děkuji. Dík za to. >>pol<< Na ez a te szerencséd. No to twoje szczęście. To twoje szczęście. >>pol<< Nem vagyok egy nagy utazó. Nie jestem wielkim podróżnikiem. Nie jestem dużym podróżnikiem. >>rus<< Ожно ик марий нурым куклен. В старину один мари корчевал лес. Точно так же нужно оберегать нумеру. >>rus<< Тиде ушем гыч векат ок кае. Это не идёт у меня из головы. Основываясь на этом соединении, вы не соединены. >>ces<< Ma délután kezdek. Začínám dnes odpoledne. Začnu dnes odpoledne. >>rus<< Lopetin kyselemisen. Я перестал задавать вопросы. Я перестала спрашивать. >>rus<< Üdvözöllek! Te itt dolgozol? Привет! Ты работаешь здесь? Привет, ты здесь работаешь? >>ces<< Miért hagytál el? Proč jsi mi opustila? Proč jsi mě opustil? >>rus<< Alan tylsistymään. Мне становится скучно. Мне скучно. >>rus<< Ma ei saa neist aru. Я их не понимаю. Я их не понимаю. >>rus<< Mindenki nevetett rajtuk. Над ним все смеялись. Все смеялись над ними. >>rus<< Venäjällä myydän paljon chileläisiä omenoita. В России продаётся много яблок из Чили. В России я продаю много чилийских яблок. >>rus<< Megint azt csinálta. Он опять это сделал. Он снова это сделал. >>rus<< Jos atomi luovuttaa tai vastaanottaa elektroneja, siitä tulee ioni. Если атом теряет или получает электроны, он становится ионом. Если атом сдастся или получит электроны, он станет ионом. >>rus<< Курым - тиде шӱдӧ ий. Век — это сто лет. Рука - это далеко не все. >>rus<< Oletteko sinä ja Tomi serkukset? Вы с Томом двоюродные братья? Вы с Томи двоюродными братьями? >>pol<< Pääseekö tätä tietä asemalle? Czy ta ulica prowadzi do dworca? Czy to droga do posterunku? >>ces<< Hitaasti, kiitos. Pomalu, prosím. Pomalu, prosím. >>rus<< Olette Tomin kanssa sisarukset? Вы с Томом брат и сестра? Вы с Томом - братья и сестры? >>rus<< Тый тӱрыс ыштенат. Ты поступил правильно. Вы создали слишком много. >>rus<< Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc, tíz. Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять. Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять. >>rus<< Ta on minust kolm aastat vanem. Он на три года старше меня. Он старше меня на три года. >>rus<< Том вес каче-влаклан ушаген огыл. Том не похож на других парней. Старые поля не установлены. >>rus<< Annan aina kerjäläisille jotakin. Я всегда что-нибудь подаю нищим. Я всегда даю просьбе кое-что. >>pol<< Turku on Helsinkiä vanhempi. Turku jest starsze od Helsinek. Turku jest starszy od Helsinków. >>rus<< Antakaa ihmisille, mitä he haluavat. Дайте людям то, что они хотят. Дайте людям то, что они хотят. >>ces<< Kellemes karácsonyt és boldog új évet. Veselé vánoce a šťastný nový rok. Veselé Vánoce a šťastný nový rok. >>ukr<< Jó estét! Добрий вечір. Добрий вечір. >>pol<< Egyik virág sem készült műanyagból. Żaden z tych kwiatów nie jest z plastiku. Żadne z tych kwiatów nie jest wykonane z plastiku. >>rus<< Мый ончычын тудым шым пале. Я вначале его не узнал. Экземпляр его предыдущего предыдущего. >>rus<< Minä en tiedä. Я не знаю. Я не знаю. >>rus<< Onko se vitsi? Это шутка? Это шутка? >>rus<< Tomi megmutatta nekünk, hogyan kell csinálni. Том показал нам, как это делать. Томи показал нам, как это делать. >>rus<< Тиде предложений мыйын огыл. Это предложение мне не принадлежит. Это диагностика не существует. >>ces<< Gondolom, hogy te nagyon tehetséges vagy. Myslím, že jsi velmi nadaný. Předpokládám, že jsi velmi talentovaná. >>ces<< Ez így rendben van. Takhle je to v pořadku. To je v pořádku. >>rus<< Nehéz volt kinyitni az ajtót. Дверь было трудно открыть. Было трудно открыть дверь. >>rus<< Mõrvar on ikka veel vabaduses. Убийца всё ещё на свободе. Убийца все еще на свободе. >>rus<< Tony gyorsan tud futni. Тони умеет быстро бегать. Тони умеет бегать быстро. >>rus<< Толынат гын, пашам ыште. Нечыве кавам амыртыл шогылташ. Пришёл, так работай. Нечего небо коптить. Если у вас есть возможность поужинать, пожалуйста, помните о том, чтобы связаться с ним. >>rus<< Ай-ай! Мый йылмым пурлын колтышым! Ай-ай! Я язык прикусил! Предупреждаю вас о том, как мы входим на правильный язык! >>pol<< A tényeket nem lehet letagadni. Temu faktowi nie można zaprzeczyć. Nie można zaprzeczyć faktom. >>rus<< Мустай писын сото волгенче гай йылгыжалтше кердыжым нӧлтале. Мустай быстро поднял блеснувшую как молния саблю. Музыкальный мальчишка откликается на так называемую сетевой строку. >>pol<< Vanhempani nukkuvat. Moi rodzice śpią. Moi rodzice śpią. >>rus<< Toivon, ettet pety. Надеюсь, ты не будешь разочарована. Надеюсь, ты не разочарован. >>ukr<< Ez a legjobb étterem, amit ismerek. Це найкращий ресторан, який я знаю. Це найкращий ресторан, який я знаю. >>rus<< Älä itke. Не плачь. Не плачь. >>rus<< Мыйын ушем каен огыл. Я не сошёл с ума. Объединение не удалось. >>pol<< Olen kotoisin Ranskasta. Jestem z Francji. Jestem z Francji. >>ces<< Fáj a fogad? Bolí tě zub? Bolí tě zuby? >>rus<< Minä opiskelen ranskaa. Я изучаю французский. Я изучаю французский. >>rus<< Nem szeretek hazasétálni sötétedés után. Не люблю ходить домой, когда стемнеет. Мне не нравится ходить домой после темноты. >>rus<< Теҥыз вач мардеж коштеш да корабльым покталеш, иеш тудо толкын ден кужу парусым шарен. Ветер на море гуляет и кораблик подгоняет, он бежит себе в волнах на раздутых парусах. Убедитесь, что ваше время пропало, потому что вы убрали просторование по умолчанию. >>rus<< Tudod, ki írta ezt a regényt? Ты знаешь, кто написал этот роман? Ты знаешь, кто написал этот роман? >>ces<< Vegyél egy darabka sonkát. Vezmi si kousek šunky. Kup si kousek šunku. >>rus<< Hän lähti ulos. Он вышел. Он вышел на улицу. >>rus<< Hän asuu pienessä ja viihtyisässä kodissa. Он живёт в маленьком уютном доме. Она живет в маленьком, уютном доме. >>ukr<< Ki törte el a vázát? Хто розбив вазу? Хто зламав вазу? >>pol<< Van élet a halál előtt? Czy jest życie przed śmiercią? Czy jest życie przed śmiercią? >>rus<< Ta otsib head tööd. Он ищет хорошую работу. Он ищет хорошую работу. >>pol<< Jó az étvágya. On ma wielki apetyt. Masz dobry apetyt. >>rus<< Pole viga. Ничего страшного. Все в порядке. >>ces<< Szerelmes vagyok. A neve Tom. Jsem zamilovaná. Jmenuje se Tom. Jsem zamilovaná, jmenuje se Tom. >>ukr<< Ez alkalommal én fizetek. Цього разу моя черга платити. Цього разу я заплачу. >>rus<< Mari itse ompelee itselleen mekkoja ja hameita. Мэри сама шьёт себе платья и юбки. Мари сама зашивает себе платья и платья. >>rus<< Siirretään sohva. Давайте передвинем диван. Давайте переместим диван. >>pol<< Mint barátot kérdezlek. Pytam się ciebie jako przyjaciela. Pytam jak przyjaciela. >>rus<< "Олык марий-влакын кавасе ватышт" - пеш сай кино. "Небесные жёны луговых мари" - очень хороший фильм. Допустим, кто - то из "Отправления миий" слишком велик. >>ces<< Mikor jössz haza? Kdy se vrátíš domů? Kdy se vrátíš domů? >>rus<< Az ellenség bejött országunkba. Враг пришёл в нашу страну. Враг вошел в нашу страну. >>rus<< En syyttänyt sinua mistään. Я тебя ни в чём не обвинял. Я тебя ни в чем не обвинял. >>rus<< Тиде еҥ-влак пояҥаш йӧным кычалыныт. Эти люди искали шанс разбогатеть. Поиск этих людей по полезным методам. >>rus<< Fáraszt a szöveged. Я устал слушать тебя. Твоё слово запуталось. >>pol<< Nem beszélek angolul, németül még úgyse. Nie mówię po angielsku, a tym bardziej po niemiecku. Nie mówię po angielsku, ani po niemieckim. >>rus<< Én soha nem fogok neked dolgozni! Я никогда не буду работать на тебя. Я никогда не буду работать на тебя. >>rus<< Annan teille autoni. Я дам вам свою машину. Я дам вам свою машину. >>rus<< Nemsokára szabadságra megyek. Скоро у меня отпуск. Я скоро уйду на отпуск. >>rus<< Tämä pommi voisi tuhota koko maailman. Эта бомба могла уничтожить весь мир. Эта бомба может уничтожить весь мир. >>rus<< Unatkozunk. Нам скучно. Нам скучно. >>rus<< Шӱмжӧ кӱжгемын. Его сердце окаменело. Шокировано. >>ces<< Az árak magasak. Ceny jsou vysoké. Ceny jsou vysoké. >>rus<< Fél hétkor kezdődik. Начало в 6 часов 30 минут. Начинается в 6:30. >>pol<< A vér látványára majdnem elájult. Gdy ujrzała krew, była bliska omdlenia. Prawie zemdlał na widok krwi. >>rus<< Те чынжымак тидым ыштынеда? Вы уверены, что хотите это сделать? Вы действительно создаете это? >>rus<< Tomi on kiitollinen. Том благодарен. Томи очень благодарен. >>rus<< Тӧл азьзэ нуиськом, тӧл берзэ кельтӥськом. То, что “спереди ветра”, увозим, то, что “позади ветра”, оставляем. Я еду наружу и отпускаю комнату. >>pol<< Nős és van három gyereke. Jest żonaty i ma troje dzieci. Jest żonaty i ma trójkę dzieci. >>rus<< Kirjoitetaan kirja. Давайте напишем книгу. Давайте напишем книгу. >>rus<< Olemmeko täällä turvassa? Мы будем здесь в безопасности? Мы здесь в безопасности? >>pol<< Ő jól ismeri a várost. On zna dobrze miasto. On dobrze zna miasto. >>ukr<< Két ablak van a szobádban? У твоїй кімнаті два вікна? У тебе два вікна в кімнаті? >>ces<< Ezt mondtam volna. To bych řekl já. To bych řekl. >>rus<< Рвезе когыльым кокыте пӱчкӧ. Мальчик разрезал пирог надвое. Колосся линия прекращает путь. >>rus<< Kas sa tõesti armastasid mind? Ты меня действительно любила? Ты действительно меня любила? >>rus<< Keress fel holnap, rendben? Заходи ко мне завтра, хорошо? Приезжай завтра, хорошо? >>pol<< Ez biztosan Tomi. To musi być Tom. To musi być Tomi. >>rus<< Мый тиде рвезым чаманышым. Мне стало жаль мальчика. Пожалуйста, побудьте за этой программой. >>pol<< Mi vissza fogunk jönni. Będziemy wracać. Wrócimy. >>rus<< A telet a tavasz váltja fel. За зимой приходит весна. Зима заменяется весной. >>rus<< Sokkos állapotban van. Он в шоковом состоянии. Он в шоке. >>pol<< Nem csak azért vagyok itt, hogy szépen nézzek ki. Jestem tutaj nie tylko po to, by pięknie wyglądać. Nie jestem tu tylko, żeby wyglądać ładnie. >>pol<< Haluatko että puhun suomea vai englantia? Czy chcesz, żebym mówił po fińsku czy po angielsku? Chcesz, żebym mówiła po Finlandii czy po angielsku? >>pol<< Most a sógoromról van szó? Teraz jest mowa o moim szwagrze? Chodzi o mojego szwagra? >>rus<< Tiedän. Я знаю. Я знаю. >>pol<< A poharam tele van. Moja szklanka jest pełna. Moja kubka jest pełna. >>pol<< Szép hangja van. On ma ładny głos. Masz ładny głos. >>rus<< Kuten varmasti muistat, hän käyttäytyi siellä erittäin epäkohteliaasti. Как ты наверняка помнишь, он вёл себя там совершенно бестактно. Как вы, должно быть, помните, он вел себя очень грубо. >>rus<< Ma läksin haiglasse. Я пошёл в больницу. Я пошел в больницу. >>rus<< Мария купеч вате лийын шинчынат, ожно раҥген илымыжымат монден дыр. Мария, став купеческой женой, наверное, уже забыла прошлое своё житьё впроголодь. Мария Синхронировала тридцать пять часов, пока она не проверила значок войны. >>ces<< Miért sírsz? Proč pláčeš? Proč brečíš? >>rus<< Тудлан Китай келша? Ему нравится Китай? Интересно, что китайское слово? >>rus<< Tomi egész nap hallgatott. Том весь день молчал. Томи весь день молчал. >>rus<< Nemrég ismerkedtél meg vele? Ты недавно с ним познакомился? Ты недавно с ним познакомилась? >>rus<< Tom még nem tud autót vezetni. Том ещё не умеет водить машину. Том пока не умеет водить машину. >>pol<< Az összehasonlítás nem ok. Porównanie to nie dowód. Porównanie nie jest powodem. >>ukr<< Nem tudok neked mindent elmondani. Я не можу тобі розповісти всього. Я не можу все тобі сказати. >>rus<< Мый ом ойло, сай тиде але уда, - тиде факт гына. Я не говорю, хорошо это или плохо. Это просто факт. Не могу сказать, что это или нет, только этот факс. >>ukr<< Mit csinált tegnap este? Що ви робили вчора ввечері? Що ви робили вчора ввечері? >>rus<< Lõpuks jõudsime välja kompromissile. Наконец мы достигли компромисса. Наконец-то у нас появился компромисс. >>rus<< Мый эше кызытат вучем. Я всё ещё жду. Еще раз догоним. >>rus<< En pysty olla minuuttiakaan ajattelematta asiaa. Я ни на минуту не могу перестать об этом думать. Я не могу продержаться ни минуты, не думая об этом. >>rus<< Henkilö, jonka kanssa Tomi keskustelee, on asianajaja. Человек, с которым разговаривает Том, - адвокат. Человек, с которым Томи разговаривает, это адвокат. >>ces<< Elfogadjátok a javaslatunkat? Souhlasíte s našim návrhem? Přijímáte náš návrh? >>rus<< Tiedän, että asut täällä. Я знаю, что ты живёшь здесь. Я знаю, что ты здесь живешь. >>rus<< Minusta täällä haisee kaasu. Etkö haista mitään? По-моему, пахнет газом. Ты ничего не чувствуешь? Мне кажется, что газ тут пахнет. >>rus<< Nyilvánvaló volt, hogy nem értette, amit mondtam. Было очевидно, что он не понял, что я сказал. Было очевидно, что вы не понимаете, что я сказал. >>rus<< Ez a mondat nem lengyel. Это предложение не на польском. Это высказывание не польское. >>ces<< Nem érdekel, hogy ki korán kel, aranyat lel, én aludni akarok. Je mi jedno, jestli ranní ptáče dál doskáče, já chci spát. Je mi jedno, kdo vstane brzy, kdo najde zlato, a já chci spát. >>rus<< Felejtsd el. Nem számít. Забудь. Оно того не стоит. Забудь, это не имеет значения. >>pol<< Megtiszteltetés számomra, találkozni Önnel. To zaszczyt poznać pana. To dla mnie zaszczyt spotkać się z panem. >>rus<< Тыгай пуламыр жапыште ӧкымлышӧ-влакат лектыт. В такие смутные времена появляются и насильники. Исправления отсутствуют в отмечательном времени. >>rus<< Attól félek, hogy már nagyon késő. Я боюсь, что уже слишком поздно. Боюсь, уже слишком поздно. >>rus<< Mari on Tomin nuorin sisko. Мэри - самая младшая сестра Тома. Мари - младшая сестра Тома. >>rus<< Huoneessa oli paljon väkeä. В комнате было много людей. В комнате было много людей. >>pol<< Szereted a teniszt? Lubisz tenis? Lubisz tenis? >>ces<< - Miért? - Miért ne? „Proč?“ — „Proč ne?“ - Proč ne? >>ces<< A testvérednek vannak gyerekei? Má tvoje sestra děti? Tvůj bratr má děti? >>rus<< Вӱдым шуареш шурет гынат, вӱдак кодеш. Воду хоть в ступе толки, водой же останется. Основываясь на номере времени, требуется всего лишь задания. >>rus<< Odotin kymmenen minuuttia. Я ждал десять минут. Я ждала 10 минут. >>rus<< Minkä takia Tomi vihaa Maria? За что Том ненавидит Мэри? Почему Том ненавидит Марию? >>rus<< Adams okos ember volt. Адамс был умным человеком. Адамс был умным человеком. >>rus<< Чарныза кызытак! Перестаньте сейчас же! Сохраняйте сейчас! >>rus<< Olet minua huomattavasti viisaampi. Ты значительно умнее меня. Ты гораздо умнее меня. >>rus<< Tomi halusi tietää, miten Marista oli tullut niin rikas. Том хотел узнать, как Мэри так разбогатела. Томи хотел узнать, как она стала такой богатой. >>rus<< Seda ma ei tellinud. Я этого не заказывал. Я этого не заказал. >>rus<< Diák vagy? Ты студент? Ты студент? >>rus<< Nem mondta nekem, miért tette. Она не сказала мне, зачем она это сделала. Она не сказала мне, почему она это сделала. >>rus<< Nem tettek eleget a követelésnek. Требования были отклонены. Они не выполнили требования. >>ces<< Fel fogom írni a nevét és a címét. Napíšu si tvoje jméno a adresu. Napíšu vaše jméno a adresu. >>ukr<< Miksi olet pahoillasi jostain, mitä et ole tehnyt? Чому ти вибачаєшся за те, чого ти не робив? Чому ти шкодуєш про те, що не зробив? >>rus<< Куэ-шамыч кужу алгаштым сакаленыт. Берёзы развесили свои длинные серёжки. В следующем году в Вьетнамцы раскладываются длинные потоки. >>rus<< Ний лачыште пыстыл мучашан, умдо вуян вичкыж пикш кия. В лыковом колчане лежит оперённая тонкая стрела с острым жалом. Долго запрещать в присутствии других членов собрания, но потом угощает незабывшую позицию. >>rus<< Mahlert hallgatva, Lusza mindig a halálon és a halhatatlanságon tűnődött. Слушая Малера, Люся всегда думала о смерти и вечной жизни. Слушая Малера, Луса всегда задумывалась о смерти и бессмертии. >>pol<< A könyvet Nagy-Britanniában adták ki. Książkę wydano w Wielkiej Brytanii. Księga została wydana w Wielkiej Brytanii. >>rus<< Мый тушто эше кок кечылан коднем ыле. Я хотел остаться там ещё на пару дней. Пожалуйста, подождите ещё раз. >>rus<< Älkää käyttäkö sitä sanaa. Не употребляйте это слово. Не используйте это слово. >>pol<< Miten upea näkymä! Jaki wspaniały widok! Jaki cudowny widok! >>pol<< Naapurin koira haukkuu aina. Pies sąsiada zawsze szczeka. Pas sąsiedzki zawsze krzyczy. >>rus<< Mä oon valmis. Я готов. Я готов. >>rus<< Häiritsemmekö sinua? Мы тебе мешаем? Мы тебя беспокоим? >>bel<< Ta on rahvuselt ukrainlane. Ён па нацыянальнасці ўкраінец. Ён нацыянальны украінец. >>rus<< En tiedä, miten hän sietää tuota suihkukoneen melua. Не знаю, как она терпит этот шум реактивного самолёта. Я не знаю, как он терпит этот шум с душной машиной. >>pol<< Ezt sem tudom megcsinálni. Tego też nie mogę zrobić. Nie mogę tego zrobić. >>rus<< Тудо теннис ден модшо лийнеже. Он хочет быть теннисистом. Должно быть, вы можете получить доступ к ценнисе. >>rus<< Minä juoksin niin kovaa kuin pystyin. Я бежала изо всех сил. Я бежал так быстро, как мог. >>rus<< Кодшо пашаш лум лумеш. Невыполненная работа покрывается снегом. Раскаяние читает. >>rus<< Сапай шем телефон трупкам шыр-гор руалтыш да йыҥгырташ тӱҥале. Сапай поспешно схватил трубку чёрного телефона и начал звонить по нему. Самая самая частота вложения и звонок начинает звонить. >>pol<< A templom a falu közepén van. Kościół znajduje się w centrum wsi. Kościół jest w środku wioski. >>ukr<< Ki a tanárod? Хто твій вчитель? Хто твій вчитель? >>rus<< Кӱ жап дене кечеш когарген, йӱреш нӧрен шуалга, шалана. Со временем камень утрачивает прочность, разрушается от палящего солнца, дождя. Соотечественный код времени, изобретение требуемого разнообразия, занимающееся развлечением. >>rus<< Мый куанен тидым ыштем ыле. Я был бы счастлив сделать это. Синхронно устанавливает ваш дом. >>rus<< Minun täytyy järjestää ajatukseni. Мне нужно привести голову в порядок. Мне нужно организовать свои мысли. >>rus<< Satiiri on kritiikkiä, ja kritiikin pitää olla oikeudenmukaista ja periaatteisiin nojaavaa. Сатира – это критика, а критика должна быть принципиальной и справедливой. Сатир - это критика, и даже критика должна быть справедливой и основывающейся на принципах. >>rus<< Nyt hän elelee Pietarissa. Сейчас она живёт в Санкт-Петербурге. Теперь он живет в Петре. >>rus<< Пӧртем могай йоҥгата, шкежат улам пеш чатката. Дом у меня какой просторный, и сама я тоже аккуратная. Старый достаток уже откликается на статус. >>rus<< Ta koristas oma tuba. Он убирает свою комнату. Он убрал свою комнату. >>rus<< Эмлызе черле еҥын вӱршержым кучен ончышат, вуйжым рӱзалтыш. Врач пощупал пульс больного и покачал головой. Экземпляр первой главы пожатия и превышает поток. >>rus<< Тудо мый дечем лу гана шукырак англичан мут-влакым пала. Она знает в десять раз больше слов на английском, чем я. Удно от нашего имени двери по разным английским словам. >>ukr<< Kumpi on suurempi; Aurinko vai Kuu? Що більше - Сонце чи Земля? Хто більший, Сонце чи Місяць? >>ces<< Ismersz egy jó fogorvost? Znáš dobrého zubaře? Znáš dobrého zubaře? >>pol<< Vörösbor nem illik a halhoz. Czerwone wino nie pasuje do ryb. Czerwone wino nie pasuje do ryby. >>rus<< Мый тиддеч поснат лийын кертам. Я могу обходиться без этого. Я могу быть основываясь на этом. >>rus<< Шем алаша писын тӱен кудалеш. Вороной мерин несётся частым галопом. Псевдоним содержания. >>rus<< Nem tudom, hogy te mit csinálsz. Я не знаю, что ты делаешь. Я не знаю, что ты делаешь. >>rus<< Tomi on sinua nuorempi. Том моложе тебя. Томи моложе тебя. >>rus<< Кас шӱдыр-влак я ылыжыт, я йомыт. Вечерние звёзды то зажгутся, то угаснут. Остальные мельчайшие плоды насыщают дым. >>rus<< Мом Том ойла? Что Том говорит? Дремкоговорите? >>rus<< Тиде йӱдым мыланна шуко малаш ыш верешт. В эту ночь нам не пришлось долго спать. Это может означать, что желания такого голоса утратят. >>ukr<< Ma ei ole arst. Я не лікар. Я не лікар. >>rus<< Анук кына шовыч ӱмбачын йошкар порсын шовычым кумык кылдыш. Анук поверх алого платка повязала вперёд красный шёлковый платок. Экземплярнай положения головоломки есть. >>rus<< A halak hidegvérű állatok. Рыбы - холоднокровные животные. Рыбы - холоднокровные животные. >>rus<< Te egy jó barát vagy. Ты хороший друг. Ты хороший друг. >>rus<< Йошкар солыкшо мардежеш лойга. Ее красный платочек колыхался на ветру. Подумайте о том, что характерно для эмоционального отношения. >>rus<< Нуно адакат мужедыкташ але локташ толыт. Они опять идут поворожить или навести порчу. Вывести вручную или вывести. >>pol<< Olen pahoillani kun en voi lähteä kanssasi. Przykro mi, ale nie mogę iść z tobą. Przykro mi, że nie mogę z tobą iść. >>bul<< Ez száz másolatot készít percenként. Тази машина прави по 100 копия в минута. Това прави 100 копия на минута. >>rus<< Nem tudom forgatni a nyakam, mert nagyon fáj. Я не могу повернуть шею, потому что очень больно. Я не могу перевернуть шею, потому что мне очень больно. >>rus<< Верышкыда пӧртылза. Вернитесь на своё место. Мужчина возвращается. >>ces<< Kire vársz? Na koho čekáš? Na koho čekáš? >>rus<< Kuuntele! Слушайте! Послушай меня! >>pol<< Kuten haluat. Jak chcesz. Jak chcesz. >>ukr<< Nem értette a vicceit. Він не зрозумів її жарту. Він не розумів його жартів. >>rus<< Nem bírom tovább ezt a zajt. Я больше не могу выносить этот шум. Я больше не могу терпеть этот шум. >>rus<< Suurempi ei aina tarkoita parempaa. Больше не всегда значит лучше. Больше не всегда значит лучше. >>rus<< On aika sulkea portti. Пора закрыть ворота. Пора закрыть ворота. >>rus<< Tomilla ei ole heikkouksia. У Тома нет слабостей. У Тома нет слабостей. >>pol<< Micsoda? Ez nem lehet! Co takiego? Niemożliwe! To nie może być prawda. >>rus<< Kukaan ei myöhästynyt. Никто не опоздал. Никто не опоздал. >>ukr<< Megyek. Я піду. Я йду. >>rus<< Sohasem hallottam arról a városról. Я никогда не слышал об этом городе. Никогда не слышал о том городе. >>rus<< Minä puhun ainoastaan ranskaa. Я говорю только по-французски. Я говорю только по-французски. >>ces<< Egy bankban dolgozik. Pracuje v bance. Pracuje v bance. >>rus<< Egyedül élek itt. Я живу тут один. Я живу здесь один. >>slv<< Fölöttébb elégedett volt. Bol nadmieru spokojný. Bila je zadovoljna. >>rus<< Se ei ole niin helppoa! Это не так просто! Это не так просто! >>rus<< Milyen a természetes hajszíned? Какой твой натуральный цвет волос? Как твой естественный цвет волос? >>rus<< Мутланен-мутланен, ӱдырамаш-влак Эчан ӱмбакат шуыч. За разговорами женщины дошли и до Эчана. Соединение, международные имущества, возобновляемые Экранами. >>rus<< Tämä on minun suosikkini. Моя любимая - вот эта. Это мой любимый. >>rus<< See on pikk jutt. Это долгая история. Это долгая история. >>ces<< Még soha nem volt szerelmes. Nikdy předtím nebyla zamilovaná. Nikdy nebyla zamilovaná. >>pol<< Ez az egyetlen választásuk. To ich jedyny wybór. To ich jedyny wybór. >>rus<< Miksi haluat, että lähden? Почему ты хочешь, чтобы я ушла? Почему ты хочешь, чтобы я уехала? >>rus<< Том чыла оксажым машинаш чыкен. Том все свои деньги вложил в машину. Позволяет загрузить все окна. >>rus<< Tomi on kaukainen sukulaiseni isäni puolelta. Том — мой дальний родственник по линии отца. Томи - далекий родственник моего отца. >>rus<< Haluaisin pussata sinua. Я хотел бы поцеловать тебя. Я хочу поцеловать тебя. >>ces<< És tudom, hogy nem értem tetted. A vím, že jsi to neudělal pro mě. A vím, že jsi to pro mě neudělala. >>rus<< Te vääristelette faktoja. Вы передёргиваете факты. Вы обманываете факты. >>rus<< Hän on myös sinun poikasi. Он и твой сын тоже. Он тоже твой сын. >>rus<< Ӟечбуресь. Здравствуйте. Совершенно бесполезны. >>rus<< Poltatko? Куришь? Ты куришь? >>rus<< Sano minulle totuus. Скажи мне правду. Скажи мне правду. >>rus<< Voimakas tuuli puhaltaa. Дует сильный ветер. Сильный ветер дышит. >>ces<< Mit jelent az hogy "so"? Co znamená toto „so“? Co znamená "so"? >>rus<< Tudsz játszani valamilyen hangszeren? Ты умеешь играть на каком-нибудь инструменте? Ты умеешь играть на музыкальном инструменте? >>rus<< Elhitette vele, hogy az volt a valóság. Он обманул её, заставив поверить, что это было правдой. Она заставила его поверить, что это была реальность. >>rus<< Тиде модыш огыл. Это не игра. Это не такое. >>rus<< Колмаш - тиде илышын налдыме ужашыже. Смерть – неотъемлемая часть жизни. Отправка - это дело для этой задачи. >>pol<< Television katselu on hauskaa. Przyjemnie jest oglądać telewizję. Oglądanie telewizji jest zabawne. >>rus<< Том лампочкым савыртен лукто. Том вывернул лампочку. Выводите карточку из системы вывода. >>ces<< A szálloda messze van innen? Je ten hotel odsud daleko? Je hotel daleko odsud? >>rus<< Pariisissa söin korealaista ruokaa latinalaisessa korttelissa. В Париже я ела корейскую еду в латинском квартале. В Париже я ел корейскую еду в латинском квартале. >>rus<< Olen Yhdysvaltain kansalainen. Я гражданка США. Я гражданин США. >>rus<< Чап тылат, шоҥшо, чара шочын возын, шуат пел шагат гыч шуаҥын! Слава тебе, ёжик, родившись голым, через полчаса ты зарастаешь иглами! Ну, и наконец-то вы столкнулись с пальцем,давно он становился с расстояния! >>rus<< Minulla ei ole hinkua matkustaa. Во мне нет тяги к путешествиям. Мне нечего путешествовать. >>rus<< Нигунам мый тыге шошо толмылан куанен омыл ыле. Никогда я так не радовался приходу весны. Никогда не колеблясь о том, чтобы присутствовать на месячном месяце. >>rus<< Húsz gyermeke van. У неё двадцать детей. У него 20 детей. >>rus<< Hoidamme sinut pois täältä. Мы вытащим тебя отсюда. Мы вытащим тебя отсюда. >>rus<< Nem tudom abbahagyni a nevetést. Я не могу перестать смеяться. Я не могу перестать смеяться. >>ces<< A gyerekeidnek van saját szobájuk? Mají tvé děti svůj vlastní pokoj? Tvoje děti mají vlastní pokoj? >>rus<< Új barátnője van már. У него уже новая девушка. У него уже новая подружка. >>rus<< Пашаштыда куштылгылыкым, сеҥымашым тыланем. Желаю вам в вашей работе лёгкости, успехов. Сохраняйте безопасность и удовлетворение. >>rus<< Tomi halusi mennä Marin kanssa naimisiin. Том хотел жениться на Мэри. Томи хотел жениться на Мари. >>rus<< Kippis! Не чокаясь! На здоровье! >>pol<< Mindenki a saját sorsának kovácsa. Każdy jest kowalem swojego losu. Każdy jest kowbojem własnego losu. >>ces<< Missä Tom on syntynyt? Kde se narodil Tom? Kde se Tom narodil? >>pol<< Boldog karácsonyt! Wesołych Świąt! Wesołych Świąt. >>pol<< Levettem a cipőmet. Zdjąłem moje buty. Zdjąłem buty. >>rus<< Ő az édesanyád? Это твоя мать? Это твоя мама? >>rus<< Szívesen! Не за что. Пожалуйста. >>rus<< Uudessa salissa on hyvä akustiikka. В новом зале хорошая акустика. В новом зале есть хорошая акустика. >>rus<< Мый гын тиде пиалым шинчасорта семын аралем ыле. Я бы оберегал это счастье как зеницу ока. Если вы хотите, чтобы этого мальчика инвентаризировали, как синхронный. >>rus<< Olen nälkäinen, koska en ole syönyt lounasta. Я голоден, потому что не обедал. Я голоден, потому что никогда не ел обед. >>ces<< A születésnapok fontosak. Narozeniny jsou důležité. Narozeniny jsou důležité. >>ces<< A jövőnek szüksége van a múltra. Budoucnost potřebuje minulost. Budoucnost potřebuje minulost. >>pol<< Látok egy házat. Widzę dom. Widzę dom. >>rus<< Ур йӱштӧ телылан пыжашым ӱлан опта, леве телылан – кӱшан. Белка к холодной зиме строит гнездо внизу дерева, к тёплой – наверху. Плевать на зеркало прама наверху — наверху ниже, для левого поля. >>rus<< Те шоколадым йӧратеда ыле. Вы любили шоколад. Если вы хотите отключить плёнку. >>ces<< Elmúlt a tél, megjött a tavasz. Zima odešla, přišlo jaro. Zima utekla. >>rus<< Аҥысыр омсаш тый шкапым тийыктарен от керт. Через узкую дверь ты шкаф не пронесёшь. Совершенно очевидно, что вы не сможете пересмотреть свой взгляд. >>rus<< Minun nimeni on Jack. Меня зовут Джек. Меня зовут Джек. >>rus<< Поҥго погымо годым тыгыде кож йымалне коштат гын, пудий пыза. Если собирать грибы под мелкими елями, можно нацепить клещей. Если вы хотите сообщить очков, выберите _высок, если есть удаление. >>pol<< A kutyám fehér. Mój pies jest biały. Mój pies jest biały. >>rus<< Калык осалештын. Народ стал злым. Возможно, человек вышел. >>rus<< Kíváncsiak vagyunk. Мы заинтригованы. Мы любопытны. >>pol<< Tudod már, hogy ki diétázik? Wiesz już, kto jest na diecie? Wiesz, kto dietuje? >>pol<< Ne add oda neki! Nie daj mu tego. Nie dawaj jej. >>bul<< Ma nem kell iskolába menned. Няма нужда да се ходи на училище днес. Днес не трябва да ходиш на училище. >>rus<< Odotamme sitä. Мы этого ждём. Мы ждем этого. >>rus<< Azt kívánom, hogy mindig legyen ilyen. Желаю, чтобы всегда было так. Я хочу, чтобы она всегда была такой. >>rus<< En laula. Я не пою. Я не пою. >>rus<< Volt egy probléma. Была одна проблема. Была проблема. >>slv<< Kuten jo sanoin, ei mitään ongelmaa. Kot sem že rekel, ni problema. Kot sem že rekel, ni problema. >>ces<< Itt fáj. Tady cítím bolest. Bolí to tady. >>rus<< Чылажым ойленат мошташ ок лий. Обо всём невозможно рассказать. Не удаётся все выращивать. >>rus<< Mari elää tyttärensä lähettämien rahojen varassa. Мэри живёт на деньги, которые ей посылает дочь. Мари живет с деньгами, которые послала ее дочь. >>rus<< Мылам йылме дене ойласыше кӱлеш. Мне нужен носитель языка. Требуется ведущий на языке, который произносит речь. >>rus<< Чын ойлат: тӱшкаште – вий. Правильно говорят: в коллективе – сила. В правильности вы говорите: в группе — убийство. >>ukr<< Tom hazudott. Фома брехав. Том збрехав. >>rus<< Moottori ei käynnisty. Двигатель не заводится. Двигатель не запускается. >>rus<< Кайыкынат иланымаш шӧр кочшо вольыкын семынак кӧргеш лиеш. У птиц, как и у млекопитающих животных, зачатие происходит внутри. Синхронное исправление будет истощаться как раз в мелодии расстояния. >>pol<< Jobban beszél angolul, mint én. On mówi po angielsku lepiej niż ja. Mówi bardziej po angielsku niż ja. >>rus<< Тиде пийын почшо кӱчык. У этой собаки короткий хвост. Глаза этого мальчика. >>rus<< "Куштылго ушемлан кӧра тыгайыш шуынам!" – пиктежалтше йӱкын пелештыш Том. "Я докатился до этого из-за своего легкомыслия!" – сдавленным голосом молвил Том. "Мы дотронулись до закрытия!" — Должен быть, в голове разжигаемый. >>rus<< Mä en oo ylpee siitä. Я этим не горжусь. Я не горжусь этим. >>pol<< Hae hattuni. Przynieś mi kapelusz. Przynieś mi kapelusz. >>pol<< Tomi, miért nem mész a szobádba? Tom, czemu nie idziesz do swojego pokoju? Tomi, dlaczego nie pójdziesz do swojego pokoju? >>rus<< Мый тылат ом келше. Я тебе не нравлюсь. Не могу воспользоваться вами больше. >>rus<< Lusikka on likainen. Ложка грязная. Он грязный. >>rus<< Egyikünk sem ismerte a választ. Никто из нас не знал ответ. Никто из нас не знал ответа. >>pol<< Elmentem a barátokkal meginni egy sört. Poszedłem na piwo z przyjaciółmi. Poszłam z przyjaciółmi na piwo. >>rus<< Hän sanoi olevansa kipeänä, mutta se oli valetta. Он сказал, что заболел, и это была ложь. Он сказал, что болен, но это была ложь. >>rus<< Sam két évvel fiatalabb Tomnál. Сэм на два года моложе Тома. Сэм на два года моложе Тома. >>rus<< Tomi osti Marille kukkia. Том купил Мэри цветы. Томи купил Маре цветы. >>rus<< Seuraukset olivat arvaamattomia. Результаты были непредсказуемы. Последствия были непредсказуемыми. >>ukr<< Vegetáriánus vagyok. Я вегетаріанець. Я вегетаріанець. >>rus<< Вате-влак шуко мутланен ышт шого. Женщины не стали долго разговаривать. Щёлкните за много слова. >>ces<< A főnök meghívott vacsorára. Vedoucí mě pozval na večeři. Šéf mě pozval na večeři. >>rus<< Sain kirjeen ystävältäni. Я получил письмо от друга. Я получил письмо от друга. >>rus<< Tule kotiin. Приходи домой. Иди домой. >>rus<< Мый ом пале, кузе тудо тидым ышта. Я не знаю, как она это делает. Не могу представить, как сильно он это делает. >>rus<< Kaheksajalg Paulil oli õigus. Осьминог Пауль был прав. Восемь футов Пол был прав. >>rus<< Junanne lähtee laiturilta kymmenen. Ваш поезд отходит с десятой платформы. Ваш поезд уходит с пристани. >>rus<< Sain lipun ilmaiseksi. Я получил бесплатный билет. Я получил билет бесплатно. >>rus<< Tomi ei osaa kokata. Том не умеет готовить. Томи не умеет готовить. >>rus<< Mitä haluat ruuaksi? Что ты хочешь есть? Что ты хочешь для еды? >>rus<< Ki tud oroszul? Кто умеет говорить по-русски? Кто знает русский? >>rus<< Кӧ тидым ыштен шынден? Кто это построил? Радостно ли он создал это? >>ces<< Csak ötkor jön vissza. Vrátí se až v pět. Vrátí se jen v pět. >>rus<< Siirretään sohva. Давай передвинем диван. Давайте переместим диван. >>ces<< A férjem jó ember. Můj manžel je dobrý člověk. Můj manžel je dobrý člověk. >>ces<< Régebben itt lakott. Dříve bydlel tady. Bydlí tady. >>rus<< Тудо вескидыште тунемаш шонен пыштен. Он решил учиться за границей. Приостановился появление очков в соседнем месте. >>pol<< Sanoin, älä tee sitä. Powiedziałem nie rób tego. Powiedziałem, nie rób tego. >>rus<< Jos tämä olisi minun asuntoni, laittaisin täällä kaiken uusiksi. Если бы это была моя квартира, я бы тут всё переделала. Если бы это была моя квартира, я бы всё исправил. >>rus<< Мый тыланда осалым ом шоно. Мы вам зла не желаем. И для этого не имею в виду, что мне нравится. >>ces<< Ez a te autód? Je tohle tvoje auto? To je tvoje auto? >>ces<< Ez az én iskolám. To je moje škole. Tohle je moje škola. >>rus<< Mari on todella kaunis tyttö. Мэри очень красивая девушка. Мари очень красивая девочка. >>pol<< Ez a legnagyobb szálloda ebben a városban. To jest największy hotel w tym mieście. To największy hotel w tym mieście. >>rus<< Farkut on loppuunmyyty. Джинсы распроданы. Фармы проданы. >>rus<< Кажне еҥ шке ӱмырыштыжӧ пӧртым ыштышаш, пушеҥгым шындышаш, йочам ончен куштышаш. Каждый человек в своей жизни должен построить дом, посадить дерево, вырастить детей. Устройство первого домашнего пояса или удаление первой панели пальцев ими поощряние к прошедшему. >>ces<< Még ott se voltam. Ani jsem tam nebyl. Ještě jsem tam nebyla. >>ces<< Milyen életcélod van? Jaký máš životní cíl? Jaký je tvůj život? >>pol<< Voitko suositella hyvää kameraa? Czy możesz mi polecić dobry aparat? Możesz zasugerować dobrą kamerę? >>rus<< Тый кеч ик лыптык кагазым пеленет кондыштаре, тушто шкендын ик-вес идеедым возен кертат. По крайней мере, всегда имей при себе клочок бумаги, на нем ты сможешь записать ту или иную идею. Вы можете отвлекать все раскладки в спину, в том числе идентификацию совпадающих совпадений. >>rus<< Lähden huomenna aamulla. Я пойду завтра утром. Завтра утром я уеду. >>ukr<< Szeretem az almát. Я люблю яблука. Я люблю яблука. >>rus<< Nem hagyok soha semmit félben. Я никогда ничего не делаю наполовину. Я никогда ничего не оставлю. >>rus<< Магма мланде комеш посна очаг-шамычым ышта. В земной коре магма образует отдельные очаги. Наслаждается веб-сайтом без следа. >>rus<< Kérlek, ne segíts Tomnak. Пожалуйста, не помогай Тому. Пожалуйста, не помоги Тому. >>ukr<< Én nem értek angolul. Я не розумію англійської. Я не знаю англійської. >>rus<< Vaikuttaa siltä, että sää muuttuu aurinkoiseksi. Похоже, будет солнечно. Похоже, что погода превращается в солнце. >>ces<< 19 éves vagyok. Je mi 19 let. Je mi 19 let. >>pol<< Päätimme lähteä piknikille, koska sää oli niin erinomainen. Było tak pięknie, że postanowiliśmy zrobić sobie piknik. Zdecydowaliśmy się na piknik, bo pogoda była wspaniała. >>ces<< Öltözz fel! Obleč se! Obleč se. >>rus<< Мыят черетыш шогальым. Пеш вучем, йол малымешке. Я тоже встал в очередь. Терпеливо жду до онемения ног. Предпочитаемая вами рамка выполнения. Может быть, вам стоит подождать, а то нет. >>ces<< Menj a picsába! Jdi do píči! Jdi do prdele! >>rus<< Az én könyvem. Книга моя. Это моя книга. >>rus<< Tomi antaa meille rahaa. Том даёт нам деньги. Томи даст нам деньги. >>pol<< Kérsz valamit inni? Chcesz coś do picia? Chcesz coś do picia? >>rus<< Ӱмбалныже тӧр, йымалныже тор. Сверху – гладкий, снизу – гадкий. Громко снисходительный оператор. >>rus<< Олык Ипайын «Чавайн» вуймутан балладыжым лудын лекде, очыни, иктат ок чыте. Очевидно, никто не удержится, чтобы не прочитать балладу Олыка Ипая «Чавайн». Это случается в Испании с заголовком « Чайн» не то же самое, что и зародыш. >>ces<< Nincs számítógépem. Nemám počítač. Nemám počítač. >>pol<< Ainakin meillä oli hauskaa. Przynajmniej dobrze się bawiliśmy. Przynajmniej dobrze się bawiliśmy. >>rus<< Ял курык шойылно улеш. Деревня находится за горой. Материальные чувства остаются бессмертными. >>rus<< Fárasztó munka után jólesik pihenni. После утомительной работы хорошо отдыхать. Мне нравится отдохнуть после тяжелой работы. >>rus<< Mä oon koditon. Я бездомный. Я бездомный. >>rus<< Haluan sinun lukevan tämän kirjan. Я хочу, чтобы ты прочитал эту книгу. Я хочу, чтобы ты прочитала эту книгу. >>rus<< Nem vagytok már gyerekek. Вы больше не дети. Вы больше не дети. >>pol<< Olen ollut kiireinen koko päivän. Dziś byłem zajęty. Cały dzień jestem zajęty. >>pol<< Mindenki szereti őt. Wszyscy go lubią. Wszyscy go kochają. >>rus<< Viszlát! До свидания! Пока. >>hrv<< Muistat asioita paljon helpommin kuin minä. Ti pamtiš stvari mnogo lakše nego ja. Pamtiš stvari puno lakše od mene. >>rus<< Tudom, mi ez. Я знаю, что это. Я знаю, что это. >>rus<< Oven takaa kantautui vaimeasti kuuluvia kiljahduksia. Из-за двери доносились приглушённые крики. За дверью шли крики, находящиеся в тишине. >>ces<< Nem, ő nem az új barátom. Ne, on není můj nový přítel. Ne, není to můj nový přítel. >>pol<< Ennek a szónak két jelentése van. To słowo ma dwa znaczenia. To słowo ma dwa znaczenie. >>pol<< Katoavaista on kauneus. Piękno przemija. To zaginiona piękno. >>rus<< Miattad halt meg ő. Она умерла из-за тебя. Она умерла из-за тебя. >>rus<< En osaa edes kuvitella, miltä ne näyttävät. Я даже не представляю, как они выглядят. Я даже не могу представить, как они выглядят. >>rus<< Кававундаш лыштык-лаштык пыл дене петыралтын. Небо покрылось клочьями облаков. Панель подключения закрыта. >>rus<< A szokásos önmaga. Он в своём репертуаре. Обычная сама собой. >>rus<< Neked három autód van. У тебя три машины. У тебя три машины. >>ces<< Semmit sem tudtam. Nic jsem nevěděl. Nevěděl jsem nic. >>rus<< Тиде шоҥгылан йӧраш йӧсӧ. Этому старику нелегко угодить. Выключить этот звонок. >>ces<< Hogy vagy? Jak se máš? Jak se máš? >>rus<< A fiú elfutott, amint meglátott. Увидев меня, мальчик убежал. Мальчик убежал, как только увидел меня. >>pol<< Se idea on todella houkutteleva. To rzeczywiście atrakcyjna koncepcja. Ten pomysł jest bardzo atrakcyjny. >>rus<< Ma tahtsin temaga ainult rääkida. Я только хотел с ней поговорить. Я просто хотела поговорить с ним. >>rus<< Hän käyttäytyi lapsellisesti. Он вёл себя как ребёнок. Он был детским человеком. >>pol<< Et ymmärtänyt. Nie rozumiałaś. Nie rozumiesz. >>rus<< Ebben a helyiségben tilos a dohányzás. В этой комнате курить нельзя. В этой комнате нельзя курить. >>ces<< Ez a kutya a tied. Hol van az enyém? Tento pes je tvůj. Kde je můj? Ten pes je tvůj. >>ces<< Ha nagy leszek, tűzoltó szeretnék lenni. Když budu velký, tak chci být požárníkem. Až vyrostu, chci být hasič. >>rus<< Liha on pahanmakuista. Мясо невкусное. Мясо отвратительно вкусно. >>rus<< Paranemisia! Выздоравливайте! Паразиты! >>rus<< Nyugtalanít kissé a véradás. Мне как-то неспокойно по поводу сдачи крови. Я немного нервничаю от переливания крови. >>pol<< Ő kitekeri a szavaimat. On przekręca moje słowa. On wytłumaczy moje słowa. >>rus<< Мый пароль нерген монденам. Я забыл про пароль. Упомянул о моей пароле. >>pol<< Mi van a kezedben? Co masz w ręce? Co masz w rękach? >>pol<< Rakastan vain häntä. Kocham tylko jego. Tylko go kocham. >>pol<< A kormány kényszerítve volt, hogy változtassa a külpolitikáját. Rząd był zmuszony do wprowadzenia zmian w swojej polityce zagranicznej. Rząd był zmuszony do zmiany polityki zagranicznej. >>pol<< Hol a kutyád? Gdzie twój pies? Gdzie twój pies? >>rus<< Egymás után meghaltak. Они умерли одна за другой. Они умерли друг за другом. >>rus<< Пӧртыл мӧҥгыш. Возвращайся домой. Вернулся назад. >>pol<< Nem dohányozhatok. Beteg vagyok. Nie mogę palić. Jestem chory. Nie mogę palić, jestem chory. >>ces<< Ki énekel ma este? Kdo dneska večer zpívá? Kdo zpívá dnes večer? >>ukr<< Tomnak hosszú a nyaka. У Тома довга шия. У Тома довга шия. >>ces<< Mit szeretnél reggelire? Co bys chtěla jíst na snídani? Co chceš na snídani? >>pol<< Aikoinaan ajateltiin, että ihmisen on mahdotonta lentää. Kiedyś uważano, że człowiek nie może latać. Kiedyś myślano, że człowiek nie może latać. >>pol<< Tom pystyy kävelemään käsillään. Tom umie chodzić na rękach. Tom może chodzić rękami. >>rus<< Kuka te olette? Вы кто? Кто вы? >>rus<< A szobában végig érződött a parfümillat. Комната была заполнена ароматом духов. В комнате был запах парфема. >>rus<< El kell válnunk. Мы должны разделиться. Мы должны развестись. >>ces<< Mitől félsz? Čeho že se to bojíš? Čeho se bojíš? >>rus<< Nekem jogom van kritizálni. У меня есть право критиковать. У меня есть право критиковать. >>rus<< Kas sa valetad mulle? Не врёшь ли ты мне? Ты врешь мне? >>rus<< Воштончышыш гына ончал. Просто взгляни в зеркало. Только перед тем как отправиться в сеть. >>ces<< Svájcban született. On se narodil ve Švýcarsku. Narodil se ve Švýcarsku. >>pol<< Apám autója új. Samochód mojego ojca jest nowy. Samochód mojego ojca jest nowy. >>rus<< Alusta alkaen he eivät pitäneet minusta. Они с самого начала меня невзлюбили. С самого начала я им не нравлюсь. >>rus<< Monien mielestä italia on maailman kaunein kieli. Многие считают, что итальянский — самый красивый язык в мире. Многие считают, что итальянский — самый красивый язык в мире. >>rus<< Ön a szerzője ennek a könyvnek? Эту книгу написали вы? Вы автор этой книги? >>rus<< Hän juo liikaa kahvia. Он пьёт слишком много кофе. Он пьет слишком много кофе. >>rus<< Tom pelottaa kaikkia. Том всех пугает. Том боится всех. >>ces<< Nem vagyok cseh. Nejsem Čech. Nejsem Česká. >>ukr<< Lassan járj! Поспішай повільно. Повільно йди. >>ces<< Ne kérdezz semmit. Neptej se na nic. Neptej se mě na nic. >>rus<< Mi történt a kutyáddal? Что случилось с твоей собакой? Что случилось с твоей собакой? >>rus<< A levele olyan barátságos volt, hogy meghatotta őt, és sírva fakadt. Его письмо было столь дружеским, что она была глубоко тронута и заплакала. Его письмо было так дружелюбно, что он поразил его и заплакал. >>rus<< Tapailetko yhä Tomia? Ты всё ещё встречаешься с Томом? Ты все еще встречаешься с Томом? >>rus<< Tomi pitää irtisanoa. Тома нужно уволить. Мы должны уволить Тома. >>pol<< Ne bújj az ágy alá! Nie chowaj się pod łóżkiem. Nie ukrywaj się pod łóżkiem. >>rus<< Olen varma, että löydämme jotain tehtävää. Я уверен, что мы найдём себе какое-нибудь занятие. Я уверен, что мы найдем что-нибудь. >>rus<< Szeretnék asztalt foglalni két személyre. Я хотел бы заказать столик на двоих. Я хочу зарезервировать стол на двоих. >>rus<< Nem ismertem nagyon jól. Я не очень хорошо её знал. Я не очень хорошо его знал. >>rus<< Кинде – чылалан вуй. Хлеб – всему голова. Те, кто живет — вряд ли. >>rus<< Válságos a helyzet. Положение катастрофическое. Ситуация кризисная. >>rus<< Ritkán megyek könyvtárba. Я редко хожу в библиотеку. Я редко хожу в библиотеку. >>bul<< A titkárnő borítékba tette a levelet. Секретарката постави писмото в плика. Секретарката сложи писмото в плик. >>rus<< Мыланна эше шукырак кнагам лудман. Нам следует читать как можно больше книг. Завтра у меня будет еще больше чтения. >>rus<< Кузе тиде ышталтын? Как это было сделано? Насколько эта программа загружена? >>rus<< A lemez megkarcolódott. Диск поцарапан. Диск закрыт. >>rus<< Cukor nélkül szereti a kávét. Она любит кофе без сахара. Он любит кофе без сахара. >>pol<< Eilen iltapäivällä kirjoitin kirjeen. Wczoraj po południu napisałem list. Wczoraj po południu napisałem list. >>rus<< Ачай пеш ноен. Отец очень устал. Чай недостает. >>pol<< Az állás jól fizet, de a rossz oldala az, hogy 12 órát kell dolgoznom naponta. Ta praca daje przyzwoite dochody, ale muszę pracować 12 godzin dziennie. Praca dobrze płaci, ale zła strona to, że muszę pracować 12 godzin dziennie. >>rus<< Oletteko te kotona? Вы дома? Вы дома? >>rus<< En pelkää vanhenemista. Я не боюсь стареть. Я не боюсь стареть. >>rus<< Nem tudod, ki ez? Ты не знаешь, кто это? Ты не знаешь, кто это? >>rus<< Liitytkö meidän klubiimme? Ты вступишь в наш клуб? Ты присоединишься к нашему клубу? >>rus<< Чеверын! До свидания! Просыпайтесь! >>ces<< Sport egyenlő egészség. Sport znamená zdraví. Sport je rovné zdraví. >>rus<< Tomi katseli taivasta. Том глядел на небо. Томи смотрел на небо. >>rus<< Ezt a dalt Tomnak írtam. Я написал эту песню для Тома. Я написал эту песню Тому. >>rus<< Ит кошт, малай, мемнан почеш, ондалалтат вет. Не ходи за нами, мальчик, будешь ведь обманут. Далее, друже, открывайте и удаляйте. >>ces<< Nem tudtam, hogy költő vagy. Nevěděl jsem, že jsi básník. Nevěděl jsem, že jsi básník. >>ces<< Oda-vissza? Csak oda. Tam a zpátky? Jen tam. Dovnitř a zpátky? >>rus<< Тиде мутерын нимогай пайдаже уке. Этот словарь практически бесполезен. Этот термин не имеет никакой цели. >>ces<< Szeretlek. Miluju tě. Miluju tě. >>pol<< Semmi. Nic. Nic. >>rus<< Hän menee kokoukseen minun sijaani. Она пойдёт на собрание вместо меня. Он поедет на встречу вместо меня. >>rus<< Azt gondolom, hogy több idő kell még nekem. Думаю, мне нужно больше времени. Думаю, мне нужно больше времени. >>rus<< Ma olen väga rõõmus, et sellel lausel on nii palju tõlkeid juba. Я очень рад, что у этого предложения есть уже так много переводов. Я очень рада, что эта фраза уже так много переводов. >>pol<< Tarvitaan vain aikaa. Potrzeba tylko chwili. Potrzebny nam tylko czas. >>pol<< Keress és találsz. Szukaj, a znajdziesz. Znajdź i znajdź mnie. >>rus<< Тый гает пашам кычалше шӱдӧ дене коштыт. Сегодня такие, как ты, сотнями ходят, ищут работу. Вы попытаетесь поискать почту вместе сверху. >>rus<< Kérem, mondja hangosabban! Пожалуйста, говорите громче. Пожалуйста, говорите громче. >>rus<< Oletko sinä kalju? Ты лысый? Ты лысый? >>rus<< En tiedä milloin äitini palaa takaisin. Я не знаю, когда мама вернётся. Я не знаю, когда моя мама вернется. >>rus<< Мардеж талышна, порым огеш сӧрӧ . Ветер усиливается, не предвещает добра. Беспокойство не обязательно превращается в порядок. >>rus<< A szerzőnek szép a stílusa. У автора красивый стиль. У автора хороший стиль. >>rus<< Hän opiskelee. Он учится. Он учится. >>rus<< Паша гыч луктыч. Его выгнали с работы. Сделайте это сверху. >>rus<< Ilmeisesti Tomi on pettänyt vaimoaan. Похоже, Том своей жене изменял. Похоже, Томи предал свою жену. >>rus<< Кече еда мыйын изам кнагагудышто у кнагам налеш. Ежедневно мой брат берёт в библиотеке новую книгу. К сожалению, у меня не все в порядке. >>pol<< Olen tehnyt sen, mitä olet pyytänyt. Zrobiłam to, o co prosiłaś. Zrobiłem to, o co prosiłeś. >>ces<< Minden lehető legjobbat a születésnapodra, Muiriel! Všechno nejlepší k narozeninám, Muiriele! Všechno nejlepší na tvé narozeniny, Muiriel. >>rus<< Milloin voin soittaa sinulle? Когда я могу тебе позвонить? Когда я могу тебе позвонить? >>rus<< Tomi heräsi ensimmäisenä. Том проснулся первым. Томи очнулся первым. >>pol<< Ez valami másnak a következménye. To jest skutek czego innego. To konsekwencja czegoś innego. >>pol<< El kell végeznem a mosást, amíg jó az idő. Muszę zrobić pranie póki świeci słońce. Muszę zrobić pranie, póki nie będzie dobry czas. >>rus<< Szereti a gyerekeit? Он любит своих детей? Вы любите своих детей? >>rus<< Том ноен, ярнен, йолжо пулвуй даҥыт нӧрен, лавырген. Том устал, изнемог, ноги вымокли до колен, загрязнились. У нас нет ни малейшего представления, ни заражения, нет пользы и зрелища. >>rus<< Шонем, нуно ӱшанле еҥ улыт. Думаю, они честные люди. Думаю, у них есть дети сверху. >>rus<< Ta on minu õde. Она моя сестра. Она моя сестра. >>ukr<< Hallottam, hogy te se mész haza. Я чув, що ти також не їдеш додому. Я чув, що ти теж не їдеш додому. >>rus<< Мынэсьтым ӧз юалэ, а мон ваньзэ верасал. Меня не спросили, а я бы всё рассказал. Я не спросила, стоит ли я все рассказать. >>pol<< Törődj a saját életeddel! Zatroszcz się o swoje życie! Zaopiekuj się własnym życiem. >>bul<< Halld a saját füleddel! Виж с ушите си. Чуй със собствените си уши. >>ukr<< Magyar vagyok. Я з Угорщини. Я угорець. >>rus<< Humalassa ihmiset tekevät usein tyhmyyksiä. Пьяные люди часто совершают глупости. В глубине души люди часто делают глупостей. >>ces<< Folytatni fogom. Budem pokračovat. Budu pokračovat. >>rus<< Hiljaisella pihalla kuuluu vain lehtien kahina. В тихом саду слышен только шелест листьев. В тихом дворе есть только листья. >>ukr<< Megkérdeztem, hova menjünk. Я запитав, куди йти. Я спитав, куди йти. >>ces<< Mennyit kell várnom a következő buszig? Jak dlouho musím čekat na příští autobus? Kolik mám čekat až do dalšího autobusu? >>rus<< Юмылан ӱшане, шкежат магаланен ит шинчылт. На пике нужды надейся на Бога. Пожалуйста, сделайте это для вышеуказанного. >>rus<< Meséld el, ki tette. Скажи мне, кто это сделал. Расскажи мне, кто это сделал. >>rus<< Молан те эртакат вараш кодыда? Почему же вы всегда опаздываете? Вы понимаете, почему это так важно? >>pol<< Tomnak vérátömlesztésre van szüksége. Tom potrzebuje transfuzji krwi. Tom potrzebuje transfuzji krwi. >>rus<< Чыла закон почеш лийже. Пусть всё будет по закону. Все законы будут открыты. >>rus<< Ta läks teiste edust kuuldes kadedusest roheliseks. Узнав об успехе других, она позеленела от зависти. Услышав о успехе других, он стал зеленым из завидования. >>rus<< Pöydällä on omena. На столе - яблоко. На столе яблоко. >>pol<< Missäpäin Helsinkiä sä asut? Gdzie w Helsinkach mieszkasz? Gdzie mieszkasz z Helsinkiem? >>rus<< Тендан могае шочмо йылмыда? Марий йылме?! Шукертсек огыл мый тиде йылме нерген палышым, Википедийыште финн-угор йылме тӱшка нерген лудмем годым. Тиде йылме-влакын пеш оҥай эртыкышт. Какой ваш родной язык? Марийский?! Я недавно узнал об этом языке, когда прочёл в Википедии статью о финно-угорской группе языков. Эти языки имеют очень интересную историю. Предпочитаемый язык? Как же мы привыкли к этому языку? Не так давно при чтении этой группировки finn-юг в Википедии. На этом языке слишком часто перемещаются. >>pol<< Näin outoa unta viime yönä. Ostatniej nocy miałam dziwny sen. Wczoraj miałem dziwny sen. >>ces<< Tomnak két macskája van. Az egyik fehér, a másik fekete. Tom má dvě kočky. Jedna je bílá a druhá je černá. Tom má dvě kočky, jeden bílý, druhý černý. >>rus<< Тыйын школет пӧртет деч мӱндыр? Твоя школа далеко от твоего дома? Ваш страх ужасен от вашего? >>pol<< A kormány kénytelen volt változtatni a külpolitikáján. Rząd był zmuszony do wprowadzenia zmian w swojej polityce zagranicznej. Rząd musiał zmienić swoją politykę zagraniczną. >>rus<< See on kala. Это рыба. Это рыба. >>rus<< Мылам возымыда пеш келша, да мый тидын дене тӱрыснек кӧнем. Мне очень нравится то, что вы написали, и я с вами полностью согласен. Добро пожаловать в зарегистрирование, и разочаровывать свой дом, разочаровавшуясь свинцем. >>pol<< Jóval többet ér a munkám. Moja praca jest warta wiele więcej. Moja praca jest ważniejsza. >>rus<< Ме илен кодна. Мы выжили. Нет, я Kombinирую в интернете. >>rus<< Эй, эше кадыргылашет сита! Хватит тебе кривляться! Эй, вы еще раз перекусите! >>rus<< Йоча годсо пиалан жап ӱмыр мучкылан сӱретлалт кодеш. Счастливая пора детства оставляет свой отпечаток на всю жизнь. Мгновение голоса ждет отмечается для слишком мгновенных сообщений. >>ukr<< Tom is szokott táncolni. Том також танцює. Том теж танцює. >>ces<< Ez a férfi Pedro. Tento muž je Pedro. Ten muž je Pedro. >>ces<< Úgy gondolom, hogy mindenkinek meg kellene tanulni egy másik nyelvet. Myslím si, že cizí jazyk by se měl naučit každý. Myslím, že by se každý měl naučit jiného jazyka. >>rus<< Tomin keittiö on niin likainen, että siellä kasvaa sieniä. У Тома на кухне так грязно, что там растут грибы. Кухня Тома настолько грязная, что там растут грибы. >>rus<< Ta kukkus hobuse seljast. Он упал с лошади. Он упал с лошади. >>rus<< Miért voltál mindig egyedül? Почему ты всегда была одна? Почему ты всегда была одна? >>ces<< Mire vártatok? Na co jste čekali? Na co jste čekali? >>rus<< Нуно тунар шукын улыт, шотлашат йӧсӧ. Их так много, что не сосчитать. Неделя уровня нити, выделяемость высоты. >>rus<< Изватышудо – олыкын пеледышыже, лум каен ок шукто, эҥер сереш пеледеш. Мать-и-мачеха – луговой цветок, снег ещё не успеет сойти, она уже цветёт на берегах реки. Июльяро — это самодеятельность, которая не задает результаты чтения, что поддержка бежит. >>rus<< Fájdalmasabbak mint bármely penge. Больнее, чем любой клинок. Они более болезненны, чем любой из них. >>rus<< Minä haluan tanssia. Я хочу потанцевать. Я хочу танцевать. >>rus<< Kilpkonnadel ei ole hambaid. У черепах нет зубов. У черепах нет зубов. >>pol<< Megmondanád még egyszer, hogy hányszor voltál már itt? Możesz powtórzyć, ile razy tu byłeś? Powiesz mi jeszcze raz, ile razy tu byłaś? >>rus<< Айста каналтена. Давайте передохнём. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, >>rus<< Meidän pitää selvittää se, että kuka ajoi tuota autoa. Нам нужно выяснить, кто был за рулём той машины. Мы должны выяснить, кто водил эту машину. >>ces<< Riga Lettország fővárosa. Riga je hlavní město Lotyšska. Je hlavním městem Lotyšska Riga. >>rus<< Таче мыйын моло пашам уке. Сегодня у меня больше нет дел. У меня нет ефекта сегодняшнего меню. >>pol<< Ez nem az én hibám. To nie moja wina. To nie moja wina. >>rus<< Том шкенжын пистолетшым лукто. Том вытащил свой пистолет из кобуры. Выводит прозвон эмоционального обмена. >>ces<< Nem éhes. On není hladový. Není hladová. >>pol<< Legközelebb már nem biztos, hogy ilyen szerencséd lesz. Następnym razem nie będzie wiadomo, czy będziesz miał znów tyle szczęścia. Następnym razem nie będziesz miał takiego szczęścia. >>rus<< Minun puhelimeni kamera on todella huono. Камера в моём телефоне очень плохая. Камера моего телефона очень плохая. >>rus<< Tomi nukkui ladossa. Том спал в амбаре. Томи спал в амбаре. >>ces<< Még mindig havazik. Pořád ještě sněží. Pořád sněží. >>rus<< Pillanatnyilag csak egyedül akarok maradni. В данный момент я просто хочу побыть один. Сейчас я просто хочу остаться одна. >>ces<< Fáj a torkom. Bolí mě v krku. Bolí mě krk. >>rus<< Kiirehdi, tai myöhästyt junasta. Поспеши, иначе ты опоздаешь на поезд. Поторопись, или ты опоздаешь на поезд. >>rus<< A macskáknak két fülük van. У кошек два уха. У кошек есть два уха. >>rus<< Käänny vasemmalle. Поверни налево. Повернись налево. >>ces<< Ma már a fiúknak saját kerékpárjuk van. Dnes mají chlapci svá vlastní kola. Dnešní chlapci mají vlastní kolo. >>pol<< Van ez így. Zdarza się. To prawda. >>rus<< Soita minulle heti. Сразу мне позвони. Позвони мне сейчас же. >>rus<< Sinuna kysyisin häneltä. Я бы его спросил на твоем месте. На твоем месте я бы спросила его. >>rus<< Gyorsan felépült Tomi. Том очень быстро поправился. Томи быстро выздоровел. >>rus<< Кож йымалне, пылышым шогалтен, мераҥ туртын кия. Под елью, навострив уши, клубочком лежит заяц. Сделайте ящик войны, поджарив подсказку, управляя оконченным фермером. >>rus<< Látom, új kalapod van. Я вижу, у тебя новая шляпа. Вижу, у тебя новая шляпа. >>rus<< Etkö usko Tomia? Ты не веришь Тому? Ты не веришь Тому? >>rus<< A vonat ma tíz percet késik. Поезд сегодня опоздал на десять минут. Сегодня поезд опаздывает на 10 минут. >>rus<< A fák zöldek. Деревья зелёные. Деревья зеленые. >>rus<< Ta valis hea naise. Он выбрал хорошую жену. Он выбрал хорошую женщину. >>rus<< Ez a lány hasonlít a fiúra. Эта девушка похожа на парня. Эта девушка похожа на мальчика. >>rus<< Ожно, айдемын сулыкдымо улмыж годым, юмо шке ӱдыржым мландываке ончен кошташ колтен. В старину, когда человек был ещё безгрешен, бог отправил свою дочь посмотреть на землю. Конечно, при статусе неосторожности есть какие - то мысли, которые предоставляют нам лицемерие, чтобы приобрести высокие нравственные нормы. >>rus<< Szép jövő elé néz. Его ждёт большое будущее. Он смотрит на прекрасное будущее. >>pol<< Mikor is kezdődik a megbeszélés? Czy mógłbyś mi przypomnieć, kiedy zaczyna się spotkanie? Kiedy zaczyna się spotkanie? >>rus<< Нуно нимом огыт пале. Они ничего не знают. Повреждение по имени Nuno. >>pol<< Még nem ismerik a gyilkosság indítékát. Motyw morderstwa jest jeszcze nieznany. Jeszcze nie znają motywu morderstwa. >>pol<< Rádiókat árusít. On sprzedaje radia. Sprzedaje radio. >>rus<< Лӱдшӧ еҥ ӱмылкаж дечат лӱдеш. Трус боится и собственной тени. Безопасный ребёнок требуется от Громкости. >>rus<< Ял ден ял кокла кум километр лиеш. Расстояние между деревнями – около трёх километров. Мы получаем полный флажок подсказки. >>rus<< Мый кечеш шӱдӧ евром налам. Я зарабатываю сто евро в день. Гонюю голосовое имя. >>pol<< Se koira oli kuolemaisillaan. Pies był umierający. Ten pies umierał. >>ukr<< Jól áll neked a zöld. Зелене тобі пасує. Зелений тобі сподобається. >>rus<< Voimme avata ikkunat. Мы можем открыть окна. Мы можем открыть окна. >>rus<< Мариян аваже шуар гай кӱчык-кӱжгӧ кува. Мать Мария - короткая и толстая, как ступа, старуха. Каждая Мария радуется возмездия. >>rus<< Шуаралтше айдеме инфекций деч утларак сайын аралалт кертеш. Закалённый человек может лучше уберечься от инфекции. Развлекаемая сенсация может быть прежняя в мгновенных ситуациях. >>ces<< Te sem vagy egy angyal. Ani ty nejsi žádný anděl. Ty nejsi ani anděl. >>pol<< Hän luulee olevansa aina oikeassa. Ona uważa, że ma zawsze rację. Myśli, że zawsze ma rację. >>ukr<< Jó éjszakát! Доброго вечора! На добраніч. >>ces<< Pofa be! Sklapni! Sklapni! >>rus<< Умшаштет ӱй лийже. Твоими бы устами мёд пить. Приоритет соединения. >>rus<< Jó barát vagy. Ты хороший друг. Ты хороший друг. >>rus<< Тудо шиялтыш дене шокта. Она играет на флейте. Предпоставляется с подсказкой. >>rus<< Пушеҥге йӱла. Дерево горит. Приближается к голосу. >>pol<< Szeretem ezt a kutyát. Lubię tego psa. Kocham tego psa. >>rus<< - Miért vagy vizes? - Beleestem a vízbe. "Почему ты мокрый?" - "Я упал в воду". - Почему ты мокрая? >>ces<< Mindig el akartam olvasni ezt a könyvet. Vždy jsem si chtěl přečíst tu knihu. Vždycky jsem chtěla přečíst tuhle knihu. >>pol<< Vissza kell adnod neki ezt a könyvet. Musisz oddać mu tę książkę. Musisz mu oddać tę książkę. >>rus<< Тудын эргыже кандаш ий. Его сыну восемь. Горизонтальное удаление этой системы. >>rus<< Soha többé nem akarom látni. Я больше никогда не хочу его видеть. Я больше не хочу его видеть. >>rus<< Van öngyújtód? У вас есть зажигалка? У тебя есть зажигалка? >>rus<< Шнуйла кояш ида тӧчӧ, тугайже тӱняште кодынат огыл. Не пытайтесь казаться святым угодником - таковых уже не осталось на свете! Левый клёвый и топлотный, так что еще не все код на правой стороне. >>rus<< Neked is ez a problémád? У тебя тоже с этим проблемы? Это твоя проблема? >>rus<< Olin siellä Tomin kanssa. Я был там с Томом. Я был там с Томом. >>rus<< Hän haavoittui sodassa. Он был ранен на войне. Он был ранен на войне. >>ces<< Teljesen meztelen. Je úplně nahý. Je úplně nahý. >>ces<< Miért? Proč? Proč? >>rus<< Aloittakaamme sivulta kymmenen, riviltä viisi. Давайте начнём с пятой строчки на странице 10. Давайте начнем с 10-й страницы, с пятого ряда. >>pol<< Ez az új modell. To jest nowy model. To nowy model. >>rus<< Oletko tulossa pian? Odotan sinua jo autossa. Ты скоро? Я уже жду тебя в машине. Я жду тебя в машине. >>rus<< Menjen előre, és ott meglátja az állomást. Идите прямо, и вы найдёте станцию. Идите вперёд и увидите станцию. >>rus<< Sok akadályba ütköztünk. Мы столкнулись со множеством сложностей. Мы столкнулись с большими препятствиями. >>rus<< Mulle meeldib maasikajäätis. Мне нравится клубничное мороженое. Мне нравится мороженое. >>rus<< Kun hän oli kävelyllä metsässä, hän eksyi. Он заблудился, когда гулял по лесу. Когда он прогулялся по лесу, он заблудился. >>rus<< Tiesin, että pitäisitte Tomista. Я знал, что Том вам понравится. Я знал, что вам понравится Том. >>pol<< Minä haluan asua Helsingissä. Chcę mieszkać w Helsinkach. Chcę mieszkać w Helsing. >>rus<< Ma tahan kiiremini koju minna. Я хочу поскорее пойти домой. Я хочу домой быстрее. >>rus<< Tom kiöntötte az italát. Том расплескал свой напиток. Том вылил свой напиток. >>rus<< Tomin mukaan Mari teki itsemurhan. По словам Тома, Мэри покончила с собой. Том сказал, что Мари покончила с собой. >>rus<< Тудо поэмым кусарен. Она перевела поэму. Да, вынул ключ. >>pol<< Kiirehdimme, joten ehdimme viimeiseen bussiin. Spieszyliśmy się, żeby się nie spóźnić na autobus. Pośpieszmy się, więc dojedziemy do ostatniego autobusu. >>rus<< Ymmärrän näkökulmasi. Я могу понять вашу точку зрения. Я понимаю твой взгляд. >>rus<< Büdös disznó vagy! Ты грязная свинья! Ты сумасшедшая свинья! >>pol<< Elvesztettem a kulcsomat. Zgubiłem mój klucz. Straciłem klucz. >>pol<< Melyik nagyobb, Japán vagy Anglia? Co jest większe, Japonia czy Anglia? Która jest większa, Japonia czy Anglia? >>ces<< Ne sírj! A sírás nem old meg semmit. Neplač! Plakáni neřeší nic. Pláč nic nevyřeší. >>rus<< Senki sem hisz neked. Тебе никто не поверит. Никто тебе не верит. >>bul<< Adott néhány praktikus tanácsot. Тя ми даде няколко практически съвета. Той ми даде някои практични съвети. >>rus<< Mennään kalaan! Пошли ловить рыбу! Пошли на рыбалку! >>rus<< A házam előtt van egy kis kert. Перед моим домом есть небольшой сад. У моего дома есть маленький сад. >>ces<< Nem csináltam egy fényképet sem. Neudělal jsem ani jednu fotku. Neudělal jsem ani fotky. >>rus<< Autamme sinua pelastamaan Tomin. Мы поможем вам спасти Тома. Мы помогаем тебе спасти Тома. >>rus<< Tykkääk sä tästä musiikista? Тебе нравится эта музыка? Тебе нравится эта музыка? >>rus<< Тиде модыш огыл. Это не игрушка. Это не такое. >>rus<< Tomi tykkää ranskan kielestä. Тому нравится французский. Томи любит французский язык. >>rus<< Шиште гане кумылын, илаш-касаш порылыкым пуэн шого. Дай Бог жить-поживать в согласии, как дятлы. Щёлкните правой голоса, подавляя иллюстрацию. >>rus<< Ma loeksin seda raamatut, aga ei ole aega. Я прочёл бы эту книгу, но времени нет. Я бы прочитал эту книгу, но у нас нет времени. >>pol<< Ez történt minden reggel. To działo się każdego ranka. To się zdarzało codziennie. >>rus<< Mindig. Всегда. Всегда. >>rus<< Egy kicsit beszélek oroszul. Я немного говорю по-русски. Я говорю по-русски. >>pol<< A házba ne engedjen be senkit! Proszę nie wpuszczać nikogo do domu! Nie wpuszczaj nikogo do domu. >>rus<< Sallikaa minun esitellä teille vaimoni. Разрешите мне представить вам мою жену. Позвольте представить вам свою жену. >>pol<< Kauppa oli suljettuna. Sklep był zamknięty. Handel był zamknięty. >>rus<< Egyáltalán nem fáradtam el. Я совсем не устал. Я совсем не устала. >>ces<< Hányan vannak? Kolik vás je? Kolik jich je? >>rus<< Mi a specialitásod? Какая у тебя специальность? Что у тебя за специализация? >>rus<< Йычылаш тӱҥалыда гын, мый куш кӱлеш увертарем. Будете клянчить, я сообщу куда следует. Если приобрести требуемость, наше настроение обязательное. >>rus<< Szükségem van egy ügyvédre. Мне нужен адвокат. Мне нужен адвокат. >>rus<< Hän on sinunkin poikasi. Он и твой сын тоже. Он тоже твой сын. >>rus<< Мо тыйым ончычсо шонымашет деч шӧрлыш? Что заставило тебя передумать? Что заставило вас просмотреть свой разум? >>pol<< Laita televisio kovemmalle. Zgłośnij telewizor. Usiądź głośniej. >>rus<< Igaz, hogy egy hét alatt megtanultál eszperantóul? Это правда, что ты выучил эсперанто за неделю? Это правда, что за неделю ты учился эсперанто? >>rus<< Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять. Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять. >>rus<< Liikennevaloissa on kolme väriä: punainen, keltainen ja vihreä. В светофорах используются три цвета: красный, жёлтый и зелёный. В транспортных лампах есть три цвета: красный, жёлтый и зеленый. >>rus<< Тыйын йолташет кузе лӱман? Как зовут твоего друга? Каким образом ваш друг является вашим именем? >>pol<< Megmondták, mennyibe fog ez kerülni? Powiedzieli, ile to będzie kosztować? Powiedzieli ci, ile to kosztuje? >>rus<< Minun pitää ajatella asiaa. Мне надо будет об этом подумать. Мне нужно подумать об этом. >>pol<< A vihar miatt nem tudtunk kijönni házból. Nie mogliśmy wyjść z domu z powodu burzy. Nie mogliśmy wydostać się z domu z powodu burza. >>pol<< Billnek sok barátja van. Bill ma wielu przyjaciół. Bill ma wielu przyjaciół. >>rus<< Мый воштыл чарнен ом керт. Я не могу перестать смеяться. Не могу переключиться в следующую сеть. >>rus<< Ынде айдемын илышыжат тугае, сокыр-когырымат ок шого. Теперь человеческая жизнь не стоит и гроша. Раскаяние равномерно выделяется, однако не ожидает. >>ces<< Jobb formában vagy, mint én. Jste v lepším stavu než já. Jsi v lepší formě než já. >>ces<< Meg kell változnom? Musím se změnit? Musím se změnit? >>rus<< Nálam otthon nincs televízió. У меня дома нет телевизора. У меня дома нет телевизора. >>ces<< Péternek nincs örököse. Petr nemá dědice. Petr nemá dědice. >>rus<< Szeretek úszni. Мне нравится плавать. Я люблю плавать. >>ces<< A fekete macska gyorsan fut. Černá kočka běží rychle. Černá kočka běží rychle. >>pol<< Ez nem az én hibám! To nie moja wina! To nie moja wina. >>ces<< Mindig szomjas vagyok. Já mám vždy žízeň. Vždycky mám žízeň. >>ces<< Tomi akkor érkezett meg az állomásra, amikor a vonatja elindult. Tom dorazil na nádraží právě ve chvíli, kdy jeho vlak odjížděl. Tomi přijel na stanici, když jeho vlak odjížděl. >>rus<< Pidän paidastasi. Мне нравится ваша рубашка. Мне нравится твоя футболка. >>rus<< Тендам паша гыч луктын колтеныт. Вас выгнали. Вышел из сети. >>rus<< Maksan käteisellä. Я плачу наличными. Я заплачу наличными. >>rus<< Me tarvitsemme apuasi. Нам нужна твоя помощь. Нам нужна твоя помощь. >>pol<< Kezdem érteni. Zaczynam rozumieć. Zaczynam rozumieć. >>pol<< Pinokkiónak hosszú orra volt. Pinokio miał długi nos. Pinokio miał długi nos. >>rus<< A gullible szó nincs a szótárban. В словаре нет слова «gullible». Слово "гулибл" не в словаре. >>rus<< Milyen magas ez a hegy? Какова высота этой горы? Насколько высока эта гора? >>rus<< Nincs mit. Не стоит. Не за что. >>rus<< Ынде кид пуашат лиеш. Кузе вара кутырымаш? Теперь можно и поздороваться. Как поживаете? Это может означать, что удовлетворение окажется удовлетворенным. В другой раз оно можно будет отреагировать? >>rus<< Tulen huomenna. Я завтра приду. Я приеду завтра. >>rus<< Иктынат пашам ыштымыже ок шу. Никто не хочет работать. Значение не установлено. >>rus<< Мут ыштыше суффикс полшымо дене у лексический значениян шомак шочеш. С помощью словообразовательного суффикса появляется слово, имеющее новое лексическое значение. Экспозиция новой сессии совместной клавишей разработчика суфиксов. >>rus<< Megmutattam neki a szobámat. Я показала ему свою комнату. Я показала ему свою комнату. >>ukr<< Hogy vagy, Tom? Як твої справи, Томе? Як ти, Томе? >>rus<< Mä tiiän, et se on laitonta. Я знаю, что это незаконно. Я знаю, что это незаконно. >>rus<< Ettekö usko Tomia? Вы не верите Тому? Вы не верите Тому? >>pol<< A szüleim már meghaltak. Moi rodzice już nie żyją. Moi rodzice już nie żyją. >>ces<< Nem akarok iskolába menni. Nechci chodit do školy. Nechci jít do školy. >>ces<< Tom nem akart orvoshoz menni. Tom nechtěl jít k lékaři. Tom nechtěl jít k doktorovi. >>rus<< Tomi katseli taivasta. Том глядел в небо. Томи смотрел на небо. >>rus<< Мыланем окса кӱлеш лие. Мне понадобились деньги. Это требуется от меня. >>pol<< Bob is tud autót vezetni. Bob też umie prowadzić samochód. Bob potrafi prowadzić samochody. >>ces<< Egy olyan őszhajú öregember feküdt közvetlenül az autóm előtt. Takový bělovlasý stařec mi vběhl přímo pod auto. Stařík s takovou sedlou vlasou ležel přímo před mým autem. >>rus<< Тул деке тынар ит лишем. Не подходи так близко к огню. Пожалуй, позову вас. >>ces<< Milyen nők tetszenek neked? Jaké ženy se ti líbí? Jaké ženy se ti líbí? >>rus<< Kui vana on kõige vanem inimene, keda sa tead? Сколько лет самому старому человеку, которого ты знаешь? Сколько тебе лет, самый старый человек, которого ты знаешь? >>rus<< A cég csődbe ment. Предприятие обанкротилось. Компания провалилась. >>rus<< Ez a lovam. Это мой конь. Это мой конь. >>rus<< Hän tykkää leipoa piirakoita. Она любит печь пироги. Он любит печать пироги. >>ces<< Hívásod van Akemitől. Je tu pro tebe hovor z Akemi. Máš volání od Akemi. >>rus<< Ismerek egy Kanadából származó angoltanárt. Я знаю одного учителя английского из Канады. Я знаю одного английского учителя из Канады. >>ces<< Szeretem a leveseket. Mám rád polévky. Miluju polévky. >>rus<< Tein lopullisen päätöksen. Я принял окончательное решение. Я приняла окончательное решение. >>rus<< Én nem vagyok kövér! Я не толстый. Я не толстая! >>ces<< Ezek mind tolvajok. Všichni to jsou zloději. Všichni jsou zloději. >>rus<< Мый монден омыл. Я не забыл. Не удалось развить свой родный образ жизни. >>rus<< Ettehän laita sitä pöydälle. Пожалуйста, не кладите это на стол. Вы же его не положите на стол. >>rus<< Emme tiedä, kenen syy tämä on. Мы не знаем, кто в этом виноват. Мы не знаем, кто это сделал. >>rus<< Тудлан мом кочкаш да ышташ кӱлеш? Что нужно поесть и сделать в этом случае? Нужно ли нам облажаться и делать? >>pol<< Nem kell elnézést kérned. Nie musisz przepraszać. Nie musisz przepraszać. >>rus<< Köszönöm, mindent értek. Спасибо, мне всё понятно. Спасибо, я все понимаю. >>rus<< Эргым чыла буквам тептерла. Мой сын хорошо знает все буквы. Экземпляр всех блогов. >>pol<< Nem adta vissza a pénzem. Nie oddała mi moich pieniędzy. Nie oddał mi moich pieniędzy. >>ces<< Ne nyúlj hozzá a biciklimhez! Nedotýkej se mého kole. Nesahej na moje kolo. >>rus<< Эчан олыкыш коштын савырныш. Эчан сходил на луга. Приостановить соединение с аварией. >>rus<< Том чиемым кокыте пӱгыш да чемоданышкыже оптыш. Том сложил одежду вдвое и положил её в свой чемодан. Определение рамки эмоционального склада и комментарий. >>rus<< Tuomo ei ole milloinkaan käynyt koripallopelissä. Том никогда не был на баскетбольном матче. Судья никогда не играл в баскетбол. >>rus<< Muistan usein onnellisen lapsuuteni. Я часто вспоминаю своё счастливое детство. Я часто помню свое счастливое детство. >>ces<< Szeretek zenét hallgatni. Rád poslouchám hudbu. Rád poslouchám hudbu. >>pol<< Alig hogy leültem, az autóbusz elindult. Jak tylko przyszedł, autobus ruszył. Ledwo usiadłem, a autobus się wyruszył. >>pol<< Jaetaan rahat. Podzielmy się pieniędzmi. Podzielimy się pieniędzmi. >>rus<< Ez a tied, Tom? Это твой, Том? Это твое, Том? >>rus<< Szia! Hogy vagy? Привет! Как дела? Привет, как ты? >>rus<< Калыкын илышыште йылмын верже нимучашдыме кугу. В жизни народа роль языка неизмеримо велика. Местоположение безназначное. >>rus<< Мый пырыс улам. Я кот. Я стал зависеть. >>rus<< Kevés a pénzem. У меня мало денег. У меня мало денег. >>rus<< Mi mindnyájan beszélünk franciául. Каждый из нас может говорить по-французски. Мы все говорим по-французски. >>rus<< Tom azt mondja, hogy ezt nem ő tette. Том говорит, что это не он сделал. Том говорит, что это не он. >>rus<< "О Том, тый кугу, виян пӧръеҥ улат! Тол мый декем да шупшал мыйым!" - "Чаманем! Мый ватан улам!" "О Том, ты большой, сильный мужчина! Иди сюда и поцелуй меня!" - "Я сожалею! Я женат!" "О, вы велик и управляемый! Мы будем к ним обращаться и играть!" - "Чья я, черт побери, я останусь!" >>ces<< Ez túl drága! Je to příliš drahé! To je moc drahé. >>rus<< Hän on minun veljeni. Он мой брат. Он мой брат. >>pol<< A konferencia holnap ér véget. Konferencja kończy się jutro. Konferencja kończy się jutro. >>ces<< A konyhában vagyok. Jsem v kuchyni. Jsem v kuchyni. >>rus<< Et voi vain jättää tulematta. Ты не можешь просто не явиться. Ты не можешь просто не приходить. >>rus<< Tunsin, kuinka jokin kosketti jalkaani. Я почувствовал, как что-то коснулось моей ноги. Я чувствовала, как что-то трогало мою ногу. >>rus<< Мый тудлан каскочышым ямдылышым. Я приготовил ему ужин. Установите подсказку для следующего потока. >>ces<< Van egy fiam. Mám jednoho syna. Mám syna. >>pol<< Azt mondtad, hogy biztonságos helyre küldesz. Mówiłeś, że wysyłasz do bezpiecznego miejsca. Powiedziałeś, że wyślesz mnie do bezpiecznego miejsca. >>rus<< Йочам утыждене ӱедыт монь гын, тудо пеш нечке лийын кушкеш. Если ребёнка чересчур балуют, он вырастет очень изнеженным. Если я работаю над мечтой, это слишком высокая мелодия. >>rus<< Se kuulostaa hyvältä. Это звучит хорошо. Звучит неплохо. >>rus<< Mä oon Tomin serkku. Я двоюродный брат Тома. Я кузен Тома. >>rus<< Нэнси - классыштыже эн кӱкшӧ капан ӱдыр. Нэнси - самая высокая девушка в классе. Не вмешивайтесь настроем Ninsi. >>rus<< Nem tudtam, hogy Máriának van férje. Я не знал, что Мэри замужем. Я не знал, что у Марии есть муж. >>ukr<< Minden emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és lelkiismerettel bírván, egymással szemben testvéri szellemben kell hogy viseltessenek. Усі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти у відношенні один до одного в дусі братерства. Усі люди народжуються і мають рівну гідність і право, а люди, маючи розум і сумління, повинні носити один одного в братерському дусі. >>ces<< Egész nap szomorú voltam. Celý den mi bylo smutno. Celý den jsem byla smutná. >>pol<< Tom nem evett semmit tegnap. Tom nie jadł niczego wczoraj. Tom nic wczoraj nie jeł. >>rus<< Коеш, тудо чынжым пален. Похоже, он знал правду. Конечно, стоит отследить факты. >>rus<< A könyveket a polcra tettem. Я положил книгу на полку. Я положил книги на полицу. >>rus<< Tänään on minun syntymäpäiväni. Сегодня мой день рождения. Сегодня мой день рождения. >>ces<< Van gyereked? Máš nějaké děti? Máš děti? >>pol<< Te pontosan tudod, hogy mit akarok mondani. Dobrze wiesz, co chcę powiedzieć. Wiesz dokładnie, co chcę powiedzieć. >>rus<< Siin on minu süda. Вот моё сердце. Вот мое сердце. >>rus<< Nem a cél a fontos, hanem a hozzá vezető út. Важна не цель, а путь к ней. Цель не в том, что нужно, а в пути к нему. >>rus<< Mit csináltál a könyvekkel? Что ты сделал с книгами? Что ты сделал с книгами? >>rus<< Cандалыкын сылнылыкше мучашдыме. Гармония мира бесконечна. Основываясь на статусе канала, установлены. >>rus<< Ямде ӱмбалне илет, акле тидым! Живешь на всём готовом, цени это! Иллюстрация вдобавок, дайте это! >>rus<< Én próbáltam. Я пытался. Я пытался. >>rus<< Пеледыш – пӱртӱсын чеверже. Цветок - краса природы. Исправление — Лицевая сторона в огнестрельном виде. >>rus<< En tarvitse rahaa. Деньги мне не нужны. Мне не нужны деньги. >>rus<< Semmit nem tud a politikáról. Он ничего не знает о политике. Он ничего не знает о политике. >>rus<< Missä sinun valokuvasi ovat? Где твои фотографии? Где твои фотографии? >>pol<< Hol a probléma? Gdzie jest problem? W czym problem? >>ces<< Jobban szeretlek, mint te engem. Miluju tě víc, než ty mě. Miluju tě víc, než ty mě. >>rus<< Olin siellä ja näin kaiken. Я там была и всё видела. Я была там и увидела все. >>rus<< Вашлиймаште шӱдӧ еҥ наре лийын. На встрече присутствовали не менее ста человек. Ваша машинка произошла слишком часто. >>rus<< Letartóztatták gyilkosságért. Он был арестован за убийство. Его арестовали за убийство. >>rus<< Tomi teki Marille voileivän. Том сделал Мэри бутерброд. Томи сделал Маре сэндвич. >>ces<< Opiskeletko? Studuješ? Učíš se? >>ces<< Menjünk vissza a szállodába. Pojďme zpátky do hotelu. Vraťme se do hotelu. >>pol<< Olen kotoisin Ranskasta. Pochodzę z Francji. Jestem z Francji. >>rus<< А ындыжым, чыланат, ончалза сӱретыш. А теперь, все, посмотрите на картину. А вот что делается с предыдущим изображением. >>rus<< Onko teidän vaimo kotirouva? Ваша жена домохозяйка? Ваша жена - домашняя леди? >>pol<< Se poika on sairas vaikkei näytä siltä. Chłopak jest chory, choć nie wygląda. Ten chłopiec jest chory, ale nie wygląda na to. >>pol<< A bátyám gitározik. Mój brat gra na gitarze. Mój brat gra na gitarze. >>rus<< Nyáron a turisták elárasztották a várost. Летом толпы туристов наводнили город. В лето туристы затопили город. >>pol<< Akkoriban még diák voltam. W tych czasach byłem jeszcze studentem. W tamtym czasie byłam studentką. >>rus<< Voinko lainata tätä sanakirjaa? Я могу взять на время этот словарь? Могу я одолжить этот словар? >>pol<< Nem beszélek jól eszperantóul. Nie mówię dobrze w esperanto. Nie mówię dobrze esperanto. >>rus<< Saako täällä tupakoida? Здесь можно курить? Здесь можно курить? >>pol<< Van erre valami gyógyír, fiam? Jest na to jakieś lekarstwo, synu? Jakieś lekarstwa na to, synu? >>pol<< Tom még nagyon fiatal. Tom jest jeszcze bardzo młody. Tom jest bardzo młody. >>pol<< Haluaisin asua Australiassa. Chciałbym mieszkać w Australii. Chciałbym mieszkać w Australii. >>pol<< Nem szeretnék veled beszélni, mert összetörted a szívemet. Nie chcę z Tobą rozmawiać, bo złamałaś mi serce. Nie chcę z tobą rozmawiać, bo złamałeś mi serce. >>rus<< Те тидым колында? Вы это слышали? Сделать это? >>rus<< Чачи шке илышыж нерген шагал ойлен. Чачи мало рассказывала о своей жизни. Коротко говорите о себе в родном роде. >>rus<< Néhányan azért olvasnak könyvet, hogy agyoncsapják az időt. Некоторые читают книги, чтобы убить время. Некоторые читают книгу, чтобы погубить время. >>rus<< Onko pankki kaukana? Банк далеко отсюда? Банк далеко? >>rus<< Miksi valehtelit Tomille? Зачем ты сказала Тому неправду? Почему ты соврал Тому? >>pol<< Menned kell. Musisz iść. Musisz iść. >>ces<< Minden barátom kedveli a futballt. Všichni mí přátelé mají rádi fotbal. Všichni moji přátelé mají rádi fotbal. >>rus<< Том Марийым вес пӧлемыш наҥгайыш. Том увёл Марию в другую комнату. Добавляет информацию о Марии в другую комнату. >>rus<< Kas sul on oma isiklik tuba? У тебя есть собственная комната? У тебя личная комната? >>pol<< Kínai nyelvet tanítok. Uczę chińskiego. Uczę chińszczyznę. >>rus<< Mä ostan sulle uuden. Я куплю тебе новую. Я куплю тебе новую. >>rus<< En pidä omenoista. Я не люблю яблоки. Я не люблю яблоки. >>rus<< Hívjatok orvost. Давайте вызовем врача. Вызовите врача. >>rus<< Csak arról van szó, hogy tovább már nem akarom ezt csinálni. Я просто не хочу больше это делать. Дело только в том, что я больше не хочу этого делать. >>rus<< Южышт, шупшмым чарнен, ӧрдаш тӱҥалыт. Некоторые, бросив курить, набирают вес. Показывать, Тігнув по утрам, он начинает отталкивать. >>ces<< Köszönöm, ez minden. Děkuji, to je vše. Díky, to je vše. >>rus<< Üdvözöllek, öreg barátom! Привет, старый друг! Добро пожаловать, старый друг. >>rus<< Minut unohdettiin. Меня забыли. Меня забыли. >>rus<< Kohtume tunni pärast sinu vanemate juures. Встретимся через час у твоих родителей. Встретимся с твоими родителями через час. >>rus<< Кушто тый тидым муынат? Где ты это нашёл? Зачем вы это делаете? >>ces<< Egy mókus ül a fán és diót eszik. Veverka sedí na stromě a žere ořech. Veverka sedí na stromu a jí ořechy. >>ces<< Érdekelt vagyok. Zajímám se. Zajímalo by mě to. >>rus<< Телефон пудырген. Телефон сломан. Телефон прекращал. >>ces<< Hogy hívják a lányát? Jak se jmenuje jeho dcera? Jak se jmenuje vaše dcera? >>slv<< Szemüveg nélkül nem látok. Bez okuliarov nevidím. Brez očal ne vidim. >>rus<< Milyen szép város! Какой прекрасный город! Какой прекрасный город. >>rus<< Missä voin ladata sähköautoni? Где я могу зарядить свой электромобиль? Где я могу загрузить свою электрическую машину? >>rus<< Hány könyvet vásároltál? Сколько книг ты купила? Сколько книг ты купил? >>rus<< Sellise ilmaga kontoris istumine on tõeline karistus. Сидеть в такую погоду в офисе — это настоящее наказание! Сидеть в офисе в такой погоде - это настоящее наказание. >>rus<< Näen miehen ja naisen. Я вижу мужчину и женщину. Я вижу мужчину и женщину. >>ces<< Nincsen tűz füst nélkül. Není kouře bez ohně. Žádný oheň bez kouře. >>ces<< Mi van? Co je? Cože? >>rus<< Кунар эше тый тушто шылат? Доколе ты будешь там прятаться? Долго ещё вы собираетесь это скрывать? >>rus<< Sinun on parasta nukkua. Тебе лучше поспать. Тебе лучше поспать. >>rus<< Kummat voittivat? Какая из сторон победила? Кто выиграл? >>pol<< Se koira on valkoinen. Pies jest biały. Ten pies jest biały. >>rus<< Szeretném látni az édesanyádat! Я хотел бы увидеть твою мать. Я хочу увидеть твою мать. >>pol<< Nem szereti őt. Ona go nie lubi. Nie kocha go. >>pol<< Hallottam, hogy meghalt. Słyszałem, że umarł. Słyszałem, że nie żyje. >>rus<< A kutyám fehér. Моя собака белая. Моя собака белая. >>rus<< Három autód van. У тебя три машины. У тебя три машины. >>pol<< He kutsuivat minut pelaamaan korttia. Zaprosili mnie na karty. Zaprosili mnie, żebym grał w kartę. >>rus<< Мый туддеч кок ганалан шукырак кнагам лудынам. Я прочёл вдвое больше книг, чем он. Мои предыдущие месяцы у меня была большая мелодия в корзине. >>rus<< Ta ei ole esimene, vaid teine. Он не первый, а второй. Он не первый, а второй. >>ces<< Jól aludtál? Spal jsi dobře? Spal jsi dobře? >>rus<< Чаманем, мыйын садем укелан. Как жаль, что у меня нет сада! К сожалению, у меня нет надобности. >>rus<< Mutta todennäköisyys ei ole suuri. Но вероятность невелика. Но вероятность не такая уж большая. >>rus<< On väärin levitellä valheellisia huhuja. Нехорошо распространять ложные слухи. Это неправильно распространять ложные слухи. >>rus<< Teen niin kuin neuvoitte. Я сделаю, как вы порекомендовали. Я сделаю то, что вы сказали. >>pol<< Már megint te? Znowu ty? Znowu ty? >>rus<< Pane kõik aknad kinni. Закрой все окна. Закрой все окна. >>rus<< Ära eales karda rääkida tõtt. Никогда не бойся говорить правду. Никогда не бойся говорить правду. >>rus<< Senkit sem látok. Я никого не вижу. Я никого не вижу. >>rus<< Luomisoppi on näennäistiedettä. Креационизм - это псевдонаука. Учение о творчестве - это навигационная наука. >>rus<< Újságírók vagyunk. Мы - журналисты. Мы журналисты. >>rus<< Ainakaan en ollut yksin. По крайней мере, я был не один. По крайней мере, я не был один. >>rus<< Тудо шарныдыме лийын. Он без сознания. Произошла неизвестная информация. >>rus<< Мый шуко еҥ дене вашлиям. Я встречаюсь со многими людьми. Я контактирую со многими людьми. >>rus<< Kuuntele tarkkaavaisesti, äläkä keskeytä. Слушай внимательно и не перебивай. Слушай внимательно и не прекращай. >>pol<< Nem ment el iskolába, mert beteg volt. Nie poszła do szkoły, ponieważ była chora. Nie poszedł do szkoły, bo był chory. >>rus<< Hogy hiányoztál! Как же я соскучился о тебе! Я скучала по тебе. >>rus<< Ez az én helyem. Это моё место. Это мое место. >>rus<< Hän makaa sohvalla. Он лежит на диване. Он спит на диване. >>rus<< Сьӧд нюлэс пеймыт — адӟисез уз луы. Лес тёмный — свидетеля не будет. Старая памятная тьма — прозрение не пройдет. >>rus<< Olisitteko hyvä ja avaisitte minulle oven? Вы не будете так добры открыть для меня дверь? Не могли бы вы открыть мне дверь? >>rus<< Могай кнагам Те лудыда? Какую книгу Вы читаете? Мои наниматели, вы читаете? >>rus<< Ebben a szobában lehet dohányozni. В этой комнате можно курить. В этой комнате можно курить. >>rus<< Тендан лекте! У вас получилось! Убегайте! >>rus<< Tomi sai juuri potkut. Тома только что уволили. Томи только что уволен. >>rus<< Ял ынде ончычсо гай огыл. Деревня уже не такая, как раньше. Ядро не было замедленно. >>rus<< Эрла мый футбол дене моднем. Завтра я собираюсь играть в футбол. Позволяет играть в ближайший бюстболь. >>rus<< A helyzet nagy komolyságot igényel. Положение очень серьёзное. Ситуация требует огромной серьезности. >>rus<< Harminc perc múlva ott tudok lenni. Я могу быть там через тридцать минут. Я буду там через 30 минут. >>ces<< Bort ittam. Pil jsem víno. Vypil jsem víno. >>rus<< Boldog voltál. Ты был счастлив. Ты была счастлива. >>rus<< Kuuntelemme musiikkia. Мы слушаем музыку. Мы слушаем музыку. >>rus<< Suoraan sanoen hän on väärässä. Откровенно говоря, он не прав. Честно говоря, он ошибается. >>rus<< Volt macskád? У тебя была кошка. У тебя была кошка? >>rus<< Тудо кайыкым колтыш. Она выпустила птицу. Предоставляет удалённый кальку. >>rus<< Kivel beszélek? С кем я говорю? С кем я разговариваю? >>rus<< Hän on bussinkuljettaja. Она водитель автобуса. Он водитель автобуса. >>rus<< Miksi Tomi yrittää pelästyttää minua? Зачем Том пытается меня напугать? Почему Томи пытается меня напугать? >>rus<< Мый тылат ынем ойло ыле, мо кодшо йӱдым лийын пытыш. Я не планировал рассказывать тебе о том, что случилось прошлой ночью. Предположим, что́ еще нужно сказать вам, было предостережением. >>rus<< Olen kuullut, että Saksassa olut on halvempaa kuin vesi. Onko se totta? Я слышала, что в Германии пиво дешевле, чем вода, это правда? Я слышала, что пиво в Германии дешевле, чем вода. >>pol<< Mitä haluat syödä lounaaksi? Co chcesz na obiad? Co chcesz na lunch? >>rus<< Ha nem eszel, meghalsz. Если не будешь есть, умрёшь. Если ты не съешь, ты умрёшь. >>rus<< Ындыжым кидтам ваш-ваш пуыза да сӧрасыза. Теперь пожмите друг другу руки и помиритесь. Выполняет конфликты и выходит. >>rus<< Ми доры куноос вуизы. К нам приехали гости. К нам доставили гостей. >>rus<< Тудо ынде кудымшо кеҥеж кажне эрдене ял кÿтÿм луктеш. Вот уже шестое лето он каждое утро выводил за околицу деревенское стадо. Удостоверительная компонента предыдущей часть зеркала выводится как каждая Эрденная аллергия. >>rus<< Semmit sem láttál. Ты ничего не видел. Ты ничего не видел. >>pol<< Szörnyű volt a fájdalom! Ból był straszny. Ból był okropny. >>ces<< Nekem két macskám van. Mám dvě kočky. Já mám dvě kočky. >>rus<< Toivottavasti olet terve. Надеемся, ты здоров. Надеюсь, ты в порядке. >>rus<< Senki sem tudja az igazságot. Никто не знает правды. Никто не знает правду. >>rus<< Tomi siivosi huoneensa. Том убрался у себя в комнате. Томи убрал свою комнату. >>rus<< Tomi nem tudta, mit csináljon először. Том не знал, с чего начать. Томи не знал, что делать первым. >>ces<< Jó éjszakát! Dobrou noc! Dobrou noc. >>pol<< Tudom, hogy a pénz nem minden. Wiem, że pieniądze to nie wszystko. Wiem, że pieniądze to nie wszystko. >>rus<< Тудо аза гай мала. Он спит как младенец. Да, да, да, да. >>rus<< Вараксим ӱлыч чоҥешта гын, йӱр лиеш. Если ласточки летят низко - будет дождь. Если Вараксим достаточно часто поддерживается, оно будет отложено. >>ces<< Ann nagyon szereti a csokoládét. Anna má moc ráda čokoládu. Ann miluje čokoládu. >>rus<< Hol van a kutyád? Где твоя собака? Где твоя собака? >>pol<< A férjem útlevele már lejárt. Paszport mojego męża jest już nieważny. Paszport mojego męża skończył się. >>ces<< Asztmája van. Má astma. Má astmu. >>pol<< Ma olen naine. Jestem kobietą. Jestem kobietą. >>pol<< Éjjel nem zuhanyozhatok. Nie mogę brać prysznica w nocy. Nie mogę wziąć prysznic w nocy. >>rus<< Мом йычмыжат? Чего визжишь-то? Моим гневом? >>rus<< Aleksandr ei ole nuorempi kuin Vladimir. Александр не моложе, чем Владимир. Александр не младший, чем Владимир. >>pol<< Soha nem fogom elfelejteni a napot, amikor először találkoztam vele. Nigdy nie zapomnę dnia, w którym pierwszy raz go spotkałam. Nigdy nie zapomnę dnia, kiedy ją poznałam. >>ukr<< Tizenegy évvel ezelőtt kezdett angolt tanulni. Він почав вивчати англійську в одинадцять років. Одинадцять років тому він почав вивчати англійську. >>rus<< Fülbevalót vett nekem. Он купил мне серьги. Она купила мне брюки. >>rus<< Érted, amit mondok? Ты понимаешь, что я говорю? Понимаешь, что я говорю? >>pol<< Párizsban havazik. Pada śnieg w Paryżu Śnieży w Paryżu. >>ces<< Minulla on puhdas omatunto. Mám čisté svědomí. Mám čisté svědomí. >>pol<< Szeretem nézni a játszó gyermekeket. Lubię patrzeć na bawiące się dzieci. Lubię oglądać dzieci, które się bawią. >>rus<< Egy londoni barátomtól kaptam levelet. Я получил письмо от друга из Лондона. Я получил письмо от моего друга из Лондона. >>rus<< Мый пылышемлан ӱшанен шым керт. Я не мог поверить своим ушам. Не могу противостоять общению с ним. >>ces<< Úgy szeretlek, mint saját magamat. Miluji tě tak jako sám sebe. Miluju tě jako sebe. >>pol<< Édesapám szereti a munkáját. Mój ojciec lubi swoją pracę. Mój ojciec lubi swoją pracę. >>rus<< Ma söön palju liha. Я ем много мяса. Я ем много мяса. >>rus<< Még nem döntöttem, hogy egyetemre menjek-e vagy vállaljak munkát. Я еще не решил, пойти мне в университет или устраиваться на работу. Я еще не решила учиться в колледже или работать. >>ces<< Menj tanulni! Jdi se učit. Jdi se učit. >>ukr<< Bern Svájc fővárosa. Берн — столиця Швейцарії. Столиця Берна Швейцарії. >>rus<< Beethoven nagyszerű zeneszerző volt. Бетховен был великим композитором. Бетховен был отличным композитором. >>rus<< Meillä ei todellakaan ollut mitään menetettävää. Нам действительно было нечего терять. У нас не было чего терять. >>ces<< Sulje se ovi, kiitos. Zavři dveře, prosím. Zavři ty dveře, prosím. >>rus<< Ялт ӧрам: ешан-шочшан лиймеке, молан мый шижам ача-авин укем? Удивляюсь: отчего, только став семейным, я начал остро ощущать отсутствие родителей? вызывает: Сохраняется, что мы не получили смайлика? >>rus<< Кок пачашан пӧрт мӱкш омарта семын ызгалтеш. Девятиэтажный дом шумит, как пчелиный рой. Каждой разполосой звучит так, что будет выглядеть непреодолимо. >>bul<< Úgy tűnik, időben odaérünk. Изглежда ще успеем да стигнем навреме. Изглежда, че ще стигнем навреме. >>rus<< Тудын шинчаже сӧрвален онча. Его глаза смотрят умоляюще. Смотрю среду с синхатическим превращением. >>rus<< Olin aikeissa ostaa sinulle timanttisormuksen, muta ostin vahingossa suklaata. Я собирался купить тебе кольцо с бриллиантом, но по ошибке купил шоколадку. Я собирался купить тебе бриллиантное кольцо, но я случайно купил шоколад. >>rus<< Tomnak kevesebb barátja van, mint nekem. У Тома меньше друзей, чем у меня. У Тома меньше друзей, чем у меня. >>ces<< A férjem jó ember. Můj muž je dobrák. Můj manžel je dobrý člověk. >>rus<< Me olemme varakkaita. Мы богаты. Мы богаты. >>rus<< Пеш куштылго кидан улам. У меня очень лёгкая рука. Лишь я стал отстаивать свои почетные обязанности. >>ces<< Tupakoitteko? Kouříte? Kouřili jste? >>ces<< Ha találkoznál egy medvével, tégy úgy, mintha halott lennél. Kdybys narazil na medvěda, předstírej, že jsi mrtvý. Když potkáš medvěda, předstírej, že jsi mrtvý. >>rus<< Tere, mida me homme teeme? Привет, что мы будем делать завтра? Привет, что мы будем делать завтра? >>ces<< Hol tanultál meg ilyen jól csehül ? Kde jste se naučil tak dobře česky? Kde ses naučil tak dobře v českém? >>pol<< Ez a szótár nem az enyém. Ten słownik nie należy do mnie. Ten słownik nie jest mój. >>rus<< Nem azért vagyunk itt, hogy játsszunk és szórakozzunk. Мы пришли сюда не ради игр и развлечений. Мы здесь не для того, чтобы играть и развлекаться. >>rus<< Ӱлнӧ, вакш дене, вӱд эплын шурга. Внизу, у мельницы, тихо шумит вода. Внизу, сверху, верхняя сторона. >>ces<< A marcipánmalacok nem röfögnek. Marcipánová prasátka nechrochtají. Marcipánové prasata neříkají. >>rus<< Tämä katu on todella meluisa. Эта улица очень шумная. Эта улица очень шумная. >>rus<< Minden egy ötlettel kezdődött. Всё началось с идеи. Все началось с одной идеи. >>pol<< Ez a szobám. To mój pokój. To mój pokój. >>rus<< Шергакан кӱ пуракыштат чолгыжеш. Драгоценный камень и в пыли блестит. Основываясь на частоте загрузки. >>rus<< Мый тидым ыштышым. Я это сделал. Создать другое данные. >>pol<< Onko sinulla sanakirjaa? Czy masz słownik? Masz słownik? >>rus<< Ma arvan, et me peaks politseisse helistama. Думаю, нам надо позвонить в полицию. Думаю, нам стоит позвонить в полицию. >>pol<< Vannak akik azt hiszik, hogy a holdra szállás sohasem történt meg. Są ludzie, którzy wierzą, że lądowanie na księżycu nigdy nie miało miejsca. Niektórzy myślą, że na księżycu nigdy nie było zakwaterowania. >>rus<< Már látott jobb napokat is. Она видела лучшие времена. Он видел лучшие дни. >>pol<< Älä usko poliitikkojen lupauksia. Nie wierz w obietnice polityków. Nie wierzy w obietnice polityków. >>rus<< Теҥгече часем шолыштыныт. Вчера украли мои часы. Требуются ли какие - то признаки мужа или жены? >>ces<< Megpróbálom. Zkusím. Zkusím to. >>ces<< Ez meg mi? Co je tohle? Co je tohle? >>rus<< Метрий ӱдыр-влак ончылно кид чогашылжым ончыктылеш. Метрий перед девушками поигрывает мускулами. Предвзятое рукопожатие метаридов отражает гисторические размеры. >>ces<< Iszom egy pohár pezsgőt. Dám si sklenku šampaňského. Dám si sklenici šampaňského. >>rus<< Ӱстембаке шыл шӱрым да котлетым конден шындышт. На стол подали мясной суп и котлеты. Подталкивайте ниже мелодию и флагами. >>pol<< Vegetáriánus vagyok. Jestem wegetarianinem. Jestem wegetarianem. >>rus<< Olen allerginen antibiooteille. У меня аллергия на антибиотики. У меня аллергия на антибиотики. >>rus<< Játszottam. Я играл. Я играл. >>rus<< Mida sa teed siin? Что ты тут делаешь? Что ты здесь делаешь? >>pol<< Tämä ei ole ihan sitä, mitä halusin. To nie zupełnie jest to, czego chciałem. To nie jest dokładnie to, czego chciałem. >>ces<< Megvetted a jegyeket? Koupil jsi lístky? Koupil jsi lístky? >>rus<< Tomi repi kirjeen. Том разорвал письмо. Том оторвал письмо. >>pol<< Ez a föld az én tulajdonom. Ta działka jest moją własnością. Ta ziemia jest moją własnością. >>rus<< Мый теҥгече оҥай комедийым ончышым. Я вчера видел забавную комедию. Показывает предыдущую фотоаппаратуру первой панели. >>rus<< Pidätkö tästä musiikista? Тебе нравится эта музыка? Тебе нравится эта музыка? >>rus<< Эргычлан нимогай осал шинча возын огыл. Тудо ырлыкан пижын. Никто не сглазил твоего сына, он заболел корью. Основанное ознакомление не было доступно. >>rus<< Том нимомат ок ыште. Том ничего не делает. Вы не работаете по имени "эм". >>pol<< Tom és én ugyanabban a kórházban dolgozunk. Tom i ja pracujemy w tym samym szpitalu. Tom i ja pracujemy w tym samym szpitalu. >>rus<< Mit fogsz holnap este csinálni? Что ты делаешь завтра вечером? Что ты будешь делать завтра вечером? >>pol<< Van egy fehér macskánk. Mamy białego kota. Mamy białego kota. >>ces<< A hegyekben voltam. Byl jsem na horách. Byl jsem v horách. >>rus<< Tom vásárolt egy ajándékot Marynek. Том купил подарок для Мэри. Том купил подарок для Мэри. >>ces<< Egyáltalán nem szép. Vůbec není hezká. To vůbec není hezké. >>rus<< Nämä kirjat olivat kalliita. Эти книги были дорогими. Эти книги были дорогие. >>rus<< Бомбо ден кердынам кушко чыкена? Куда спрячем бомбу и саблю? Долго ли мне общаться с Боббом? >>ces<< Éhes vagyok, mert még nem ettem semmit. Mám hlad, protože jsem ještě nic nejedla. Mám hlad, protože jsem ještě nic nejedl. >>pol<< Avaa! Otwórz się. Otwórz! >>rus<< Egy érdekes cikket olvastam ma reggel. Сегодня утром я прочитал интересную статью. Я читала интересную статью сегодня утром. >>rus<< Kenillä on kaksi kissaa. У Кена две кошки. У Кена две кошки. >>pol<< Több pénzt költöttünk, mint az várható volt. Wydaliśmy więcej pieniędzy, niż się spodziewaliśmy. Wydaliśmy więcej pieniędzy, niż się spodziewaliśmy. >>rus<< Молан тый теҥгече толын огыл? Мый тыйым кужаш вученам. Почему ты вчера не пришёл? Я тебя долго ждал. Вы не получили приглашение? Я буду ждать вас. >>ces<< A herceg eltévedt az erdőben. Princ se ztratil v lese. Princ se ztratil v lese. >>rus<< Ош шовычым пидам да урем дене ошкылам. Повяжу я белый платок и зашагаю по улице. Роюсь в роскошной линии сверхурочной положениями. >>ces<< Várj a váróteremben. Počkej v čekárně. Počkej v čekácí místnosti. >>rus<< Цынга ваштареш кучедалаш манын, кочкышыш шуанвондыгичкым, шемшоптыр сиропым оптена ыле. Чтобы бороться с цингой, мы в пищу добавляли плоды шиповника, сироп чёрной смородины. Управление этим ключом должно быть удалением, содержащееся в указании правой линии по умолчанию, получая подсказки смайлий символ. >>rus<< Tunnistan, et ma ei saa aru. Признаюсь, я не понимаю. Признаю, я не понимаю. >>rus<< Корно Ошкӱэр кӱсото йыр савырна. Дорога огибает молельную рощу Ошкюэр. Буря сверхурочной главой уголовы. >>ces<< Kiment. Šel ven. Je pryč. >>rus<< Айста калык дек вуйым савыралына, мом тудо каласа. Давайте обратимся к народу, что он скажет. Пожалуй, веб-сайт предостерегает позицию к ассоциации народа. >>rus<< Tomink nem szabad hinni. Тому нельзя доверять. Томнк не должен верить. >>rus<< Hän osaa laittaa ruokaa. Она умеет стряпать. Он умеет готовить. >>ces<< Moszkva Oroszország fővárosa. Moskva je hlavní město Ruska. Je hlavním městem Ruska v Moskvě. >>rus<< Saanko ottaa sinusta kuvan? Можно вас сфотографировать? Можно тебя сфотографировать? >>rus<< Ала-кушеч озыркан таул толын лекте. Откуда-то налетел свирепый ураган. Все до сих пор прослеживает регистрацию. >>pol<< Rókára mentek. Polowali na lisy. Idą na lisę. >>ces<< Narancsot fogok enni. Budu jíst pomeranč. Budu jíst pomeranče. >>bul<< Allen költő. Ален е поет. Алън е поет. >>ces<< Január, február, március, április, május, június, július, augusztus, szeptember, október, november, december az év tizenkét hónapja. Leden, únor, březen, duben, květen, červen, červenec, srpen, září, říjen, listopad a prosinec je dvanáct ročních měsíců. Srpna, únor, březen, květen, červenec, srpna, září, říjen, listopad, prosince, dvanáct měsíců roku. >>pol<< Még mindig nem késő. Jeszcze nie jest późno. Nadal nie jest za późno. >>rus<< Pyydän, että puhuisitte ranskaa. Говорите по-французски, пожалуйста. Пожалуйста, говорите по-французски. >>rus<< Mitä ajattelet, kun katsot tätä maalausta? О чём ты думаешь, когда смотришь на эту картину? Что ты думаешь, когда смотришь на картину? >>pol<< Levelet írtam anyámnak. Napisałem list do matki. Napisałem list do matki. >>rus<< Tomi piti Marista. Мэри нравилась Тому. Тому нравилась Мари. >>rus<< Alig hiszem, hogy te itt vagy. Я с трудом могу поверить, что ты здесь. Не думаю, что ты здесь. >>rus<< Se tulee olemaan helppoa. Это будет легко. Это будет легко. >>rus<< Мут дене модмаште шкенжын сӧраллыкше уло. В игре словами есть свое очарование. Горизонтальное отношение к вашему разговору существует. >>rus<< Ez egy szótár. Это словарь. Это словарь. >>ukr<< Van családod? У тебе є родина? У тебе є сім'я? >>bul<< Néha találkozunk vele. Понякога ги срещаме. Понякога се срещаме с него. >>rus<< Hol voltál, amikor szükségem lett volna a segítségedre? Где ты был, когда мне нужна была твоя помощь? Где ты был, когда мне была нужна твоя помощь? >>rus<< Hän melkein hukkui. Она едва не утонула. Он чуть не утонул. >>rus<< Miért kellene várnom? Почему мне следует ждать? Зачем мне ждать? >>rus<< Viime aikoina on satanut usein. В последнее время часто идут дожди. В последнее время часто падает дождь. >>pol<< Et ehkä muista minua, mutta minä muistan sinut. Możesz mnie nie pamiętać, ale ja pamiętam ciebie. Może mnie nie pamiętasz, ale ja cię pamiętam. >>ces<< A világ végén él. Žije na konci světa. Žije na konci světa. >>rus<< Luin artikkelin. Я читал статью. Я прочитала статью. >>rus<< Senki sem ért meg engem. Никто меня не понимает. Никто меня не понимает. >>rus<< Hän on minun paras ystäväni. Она мой лучший друг. Он мой лучший друг. >>ukr<< Az alma sárga. Яблуко жовте. Яблуко жовте. >>rus<< Olen vain opettaja. Я всего лишь учитель. Я всего лишь учитель. >>rus<< Eikö minulla ole mitään oikeuksia? У меня нет никаких прав? У меня нет прав? >>rus<< Tomi sanoi, että hän todella haluaisi lähteä kanssamme Bostoniin. Том сказал, что очень хотел бы поехать с нами в Бостон. Томи сказал, что хочет поехать с нами в Бостон. >>rus<< Илыш кече гына нигунам тудлан порын, пиалын ыш шыргыж. Лишь судьба никогда не улыбалась ему благосклонно и счастливо. Только потому, что он медлился не только для того, чтобы перестать ладить с ним. >>pol<< Älä unohda tehdä mitä pyysin. Nie zapomnij zrobić tego, o co prosiłam. Nie zapomnij zrobić tego, o co prosiłam. >>rus<< Sinun pitäisi soittaa vanhemmillesi edes kerran kuukaudessa. Ты должен звонить своим родителям хотя бы раз в месяц. Ты должен позвонить родителям хотя бы раз в месяц. >>ces<< Gyorsan végigolvasom ezt a regényt. Brzy dočtu ten román. Přečtu tuhle románku rychle. >>rus<< Lopetin tupakoinnin vuosi sitten. Я бросил курить год назад. Год назад я перестал курить. >>rus<< Kas vihmavesi on joodav? Дождевую воду можно пить? А дождевая вода пьет? >>rus<< Tomi oli epäilemättä todella taitava työssään. Том без сомнения был мастером своего дела. Томи, несомненно, был очень умным в своей работе. >>rus<< Minőségét megőrzi: 2010. 09. 01-éig. Срок годности: до 01/09/2010. Вы сохраняете свой уровень до 01-го 2010 года. >>pol<< A probléma ebben az, hogy a pénz nem annyira fontos, mint az idő. Problem w tym, że pieniądze nie są tak ważne, jak czas. Problem w tym, że pieniądze nie są tak ważne jak czas. >>rus<< Minä pidän tästä asunnosta todella paljon. Sijainti on hyvä, ja vuokrakin on pieni. Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая. Мне очень нравится эта квартира. >>rus<< Мый нигӧлан ом ойло. Я никому не скажу. Не могу сказать больше. >>ces<< Tudom, mi ez. Vím, co to je. Vím, co to je. >>rus<< Тумарте ала-моат лийын кертеш. До того времени может случиться всё, что угодно. Вы могли бы сказать ала-то. >>rus<< Brazíliában akarok élni. Я хочу жить в Бразилии. Я хочу жить в Бразилии. >>rus<< Sa ei ole midagi halba teinud. Ты не сделал ничего плохого. Ты не сделал ничего плохого. >>rus<< A gyerekeket autóbusszal viszik iskolába. Детей возят в школу на автобусе. Дети ведут в школу автобусом. >>rus<< Tämä ruoka on liian suolaista. Эта еда слишком соленая. Эта еда слишком соленая. >>rus<< Saksa on Euroopan talousveturi. Германия — это локомотив европейской экономики. Германия - европейский экономист. >>rus<< Kijöhetek a szobámból? Я могу выйти из комнаты? Можно мне выйти из моей комнаты? >>ces<< Természetesen igen! Samozřejmě že ano! Samozřejmě, že ano. >>rus<< See ei ole just kerge. Это не так легко. Это не так просто. >>rus<< Тудо Йошкар-Олаште ила. Он живёт в Йошкар-Оле. Годьярд-Олада. >>ces<< Nem tudom, emlékszel-e rám. Nevím, jestli si na mě vzpomínáš. Nevím, jestli si mě pamatuješ. >>pol<< Tom ei pelkää mitään. Tom niczego się nie boi. Tom się niczego nie boi. >>rus<< Syksyisin pyhässä lehdossa suoritetaan suuri rukous. Осенью в священной роще проходит большое моление. В осенью в священном желудочке происходят большие молитвы. >>ces<< Az éhség a legjobb szakács. Hlad je nejlepší kuchař. Glad je nejlepší kuchař. >>rus<< Ида мондо. Не забывайте. Идём. >>mkd<< Az új koronavírus erősen fertőző. Новиот коронавирус е високо заразен. Новиот коронавирус е многу заразен. >>rus<< Etkö voi ostaa autoa? Ты не можешь купить машину? Ты не можешь купить машину? >>rus<< Mitä he vielä haluavat? Чего ещё они хотят? Чего они еще хотят? >>rus<< A szomszédasszonyom kleptomániás. Моя соседка клептоманка. Моя соседка клептоманка. >>slv<< Ez nagyon mulatságos. To je veľmi zábavné. To je zelo smešno. >>ces<< Mennyibe kerül ez? Kolik to stojí? Kolik to stojí? >>rus<< Nem tudom, ki írta ezt a levelet. Я не знаю, кто написал это письмо. Я не знаю, кто написал это письмо. >>rus<< Kuulimme kovan räjähdyksen. Мы услышали громкий взрыв. Мы слышали сильный взрыв. >>pol<< Kinyitja az ablakot. Ona otwiera okno. Otworzy okno. >>rus<< Ymmärrän ranskaa. Я понимаю по-французски. Я понимаю французский. >>rus<< Beszélek spanyolul. Я говорю по-испански. Я говорю по-испански. >>rus<< Messzi volt Mari. Мэри была далеко. Это было далеко, Мари. >>rus<< Lähettäkää isoisälle terveisiä. Передайте дедушке привет. Поздоровайтесь с дедушкой. >>rus<< Parempi kun et kerro kellekään. Ты лучше никому не говори. Лучше никому не рассказывай. >>pol<< Azt hallottam, hogy eshet a hó. Słyszałem, że może padać śnieg. Słyszałam, że śnieg może padać. >>rus<< Ындыжым тудо мыйын. Теперь он принадлежит мне. Было сказано, что он был нашим напарником. >>rus<< Эрласе паша нерген кастенак шонен кодыман. Завтрашнюю работу нужно продумать еще с вечера. Сохраняйте себя по умолчанию о неосторожности. >>rus<< Mida sa homme teed? Что ты завтра делаешь? Что ты будешь делать завтра? >>ces<< Sok szerencsét! Hodně stěstí! Hodně štěstí. >>ces<< A betegnek nem volt láza. Pacient neměl horečku. Pacient neměl horečku. >>rus<< Мариян пийже чыла вереат почешыже коштеш. Собака Марии следует за ней повсюду. Прозрачность всей краски Марии будет открывать. >>rus<< Ott voltam egész nap. Я был там весь день. Я был там весь день. >>ces<< Gondoltam, hogy éhes lehetsz. Myslel jsem, že možná máš hlad. Myslel jsem, že máš hlad. >>rus<< Ugye, kicsit beszél franciául. Вы немного знаете французский, не так ли? Вы говорите по-французски, да? >>ces<< Kérem, engedje meg, hogy feltegyek néhány kérdést. Dovol mi prosím zeptat se tě na pár věcí. Prosím, dovolte mi položit pár otázek. >>rus<< Калкетым уже кугу ловал шупшеш, тыят тудым шупш. Твой поплавок уже тянет большой лещ, и ты его тяни. Играет величайшее летательство, так как так оно и есть. >>rus<< Több könyve van, mint amennyit valaha is el tud olvasni. У него книг больше, чем он может прочитать. У вас больше книг, чем вы когда-либо сможете прочитать. >>ces<< Mondhatok nektek valamit magyarul? Můžu vám něco říct maďarsky? Můžu vám něco říct v maďarštině? >>ukr<< Te nem akarsz eljönni? Ти не хочеш прийти? Ти не підеш? >>rus<< Tomi näytti Marille hänen tatuointinsa. Том показал Мэри свою татуировку. Томи показал Маре татуировку. >>rus<< Lopettakaa pelleily. Прекрати валять дурака! Хватит шутить. >>ukr<< Aludni mennék! Я йду спати! Я б пішла спати. >>ces<< Részeg vagy? Jsi opilý? Jsi opilá? >>ukr<< Tom válaszolt. Фома відповів. Том відповів. >>ces<< Mit akarnak még? Co oni ještě chtějí? Co ještě chcete? >>rus<< Ma tean tüdrukut, kelle isa on advokaat. Я знаю девочку, чей отец — адвокат. Я знаю девушку, чьи отец - адвокат. >>rus<< Молан тиде пӧлем тӱкылалтын? Почему эта комната заперта? Для чего эта комната заблокирована? >>ces<< Néha képtelen vagyok elrejteni érzéseimet. Občas nejsem schopný schovat mé emoce. Někdy nemůžu skrývat své city. >>pol<< Keresek valakit, aki beszél portugálul. Szukam kogoś, kto mówi po portugalsku. Szukam kogoś, kto mówi po portugalski. >>rus<< Kerro, mitä teit Tokiossa. Расскажи мне, что ты делал в Токио. Скажи мне, что ты делал в Токио. >>rus<< A szabály csak a külföldiekre vonatkozik. Данное правило распространяется только на иностранцев. Правило касается только иностранцев. >>rus<< Теҥызыште тӱрлӧ кол шуко, южгунам ийын коштшо водоросль да сӧрал медуз-влак верештыт. В море много разных рыб, иногда попадаются плавающие водоросли и красивые медузы. В доме заполняется ржавчинами, однако связываются мельчайшие потоки и мелкие уголки, редкие слезы. >>rus<< Már nem fiatal. Он уже не молод. Она больше не молода. >>rus<< Haluatko ostaa talon Saksasta? Ты хочешь купить дом в Германии? Хочешь купить дом в Германии? >>pol<< Tegnap este elaludtam a TV előtt. Wczoraj wieczorem przysnąłem przed telewizorem. Wczoraj spałem przed telewizorem. >>pol<< Melyik utcában? Na jakiej ulicy? Na jakiej ulicy? >>rus<< Biztos vagy benne, hogy egyedül akarsz lenni? Ты уверен, что хочешь быть один? Ты уверена, что хочешь побыть одна? >>ces<< Nyisd ki a szemedet! Otevři oči. Otevři oči. >>rus<< Olisi hyvä jos maksaisitte käteisellä. Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными. Было бы хорошо, если бы вы заплатили наличными. >>ukr<< Szia, Tom! Привіт, Томе! Привіт, Том. >>rus<< Ezek a hölgyek a nagynénéim. Эти женщины - мои тётки. Эти дамы - мои тетя. >>rus<< Давай сокыртагала модаш тӱҥалына! Давай, будем играть в жмурки! Дама начинает акумулятор! >>rus<< Mulle ei meeldi elada üksi. Мне не нравится жить одному. Мне не нравится жить в одиночестве. >>rus<< Kello on pian kolme. Скоро три. Уже почти 3 часа. >>rus<< Kysyin Tomilta, miksi hän lähti Bostoniin. Я спросил у Тома, почему он уехал в Бостон. Я спросила Тома, почему он уехал в Бостон. >>pol<< Négyszer annyi CD-m van, mint neked. Mam cztery razy tyle płyt CD, co ty. Mam 4 razy więcej CD niż ty. >>rus<< Tomi ei ole koskaan kuullut, miten Mari laulaa. Том никогда не слышал, как Мэри поёт. Томи никогда не слышал, как Мари поет. >>bul<< Azt hiszem, hogy nem jön el. Не мисля, че той ще дойде. Мисля, че няма да дойде. >>rus<< Pilvien syvyyksissä, siellä täällä välähteli salamoita. В глубине туч то здесь, то там сверкает молния. Там, в глубинах облаков, блескали молнии. >>rus<< Älä tapa minua. Не убивай меня. Не убивай меня. >>pol<< Mitä? Co? Co takiego? >>rus<< Кол эҥыр гыч мучыштыш гын, тетла тиде верыште чӱҥгымым вучыман огыл. Если рыба сорвалась с крючка, то на этом месте клёва больше не жди. Если этот параметр закроет отправку, здесь не может быть ожидаемой в этой ссылке. >>rus<< Кылэм-адӟем но уг кар. И в ус не дует. Отзывчивый или прозрачен. >>ces<< Itt vagyok. Já jsem tady. Jsem tady. >>rus<< Mä en oo naimisissa. Я не женат. Я не женат. >>rus<< Missäköhän Tomi asuu? Интересно, где Том живёт. Интересно, где живет Томи. >>pol<< Csak tegnap hallottam a balesetről. Dopiero wczoraj usłyszałem o wypadku. Dowiedziałem się wczoraj o wypadku. >>rus<< Тыйже мом коклаш пурет! Ты-то что вмешиваешься! Вы войдете к выводу, чтобы сохранить правильное настроение! >>pol<< Itt a könyved. Tu jest twoja książka. To twoja książka. >>pol<< Ez a munkánk. To jest nasza praca. To nasza praca. >>pol<< Ismersz egy jó fogorvost? Znasz dobrego dentystę? Znasz dobrego dentystę? >>pol<< Rakkaus on teini-ikäisiä varten. Miłość jest dla nastolatków. Miłość jest dla nastolatków. >>ces<< Ő éppen eszik. On jí. Ona jí. >>pol<< Csak vizet iszik. On pije tylko wodę. Pije tylko wodę. >>pol<< Sokat tanultam abból, amit hallottam. Nauczyłem się wiele z tego, co usłyszałem. Wiele się nauczyłem z tego, co słyszałem. >>pol<< Tässä kirjassa on paljon kauniita kuvia. W tej książce jest dużo pięknych ilustracji. W tej książce jest wiele pięknych zdjęć. >>rus<< Fájni fog a gyomrod, ha annyit eszel. У тебя живот заболит, если будешь столько есть. У тебя будет боль в желудке, если ты ешь столько. >>rus<< Jõgi on lai. Река широкая. Река распространяется. >>rus<< Kui ma peaksin Ankat nägema, siis tõenäoliselt ma ei tunneks teda ära. Если бы я увидел Анку, я бы её, наверное, не узнал. Если бы я видел Анку, я бы ее не узнал. >>rus<< Rossz, mikor a szabadság ilyen gyorsan véget ér. Плохо, когда отпуск так быстро заканчивается. Плохо, когда свобода так быстро заканчивается. >>pol<< Már majdnem elmúlt a fájdalom. Ból w zasadzie ustąpił. Ból prawie minął. >>rus<< Чылажланат шке пагытше. Всему своё время. Пожалуйста, укажите для всех свойих размеров. >>pol<< Van itt egy probléma, amit nem látsz. To jest problem, którego nie widzisz. Jest problem, którego nie widzisz. >>rus<< Мый Совет Союзышто шочынам. Я рождён в Советском Союзе. Смотрю, он полюбил меня в сокровищнице. >>rus<< Tomilla oli päällään nahkatakki. Том был в кожаной куртке. У Тома была кожаная куртка. >>rus<< Tom nem a fiam. Том не мой сын. Том не мой сын. >>rus<< Jos mikään muu ei auta, käynnistä järjestelmä uudelleen. Если всё остальное не поможет, перезагрузи систему. Если что-то еще не помогает, перезагрузите систему. >>pol<< Milyen szappannal mosol kezet? Jakim mydłem myjesz ręce? Czym myjesz ręce myjącym mydłem? >>rus<< Hän päätti olla osallistumatta kokoukseen. Она решила не принимать участия в заседании. Она решила не присутствовать на встрече. >>rus<< Tudod Tom címét? Ты знаешь адрес Тома? Ты знаешь адрес Тома? >>rus<< On vaarallista juoda liikaa. Опасно пить слишком много. Слишком опасно пить. >>rus<< He eivät ole vihollisiamme. Они нам не враги. Они не наши враги. >>ces<< Szeretjük a zenét. Máme rádi hudbu. Milujeme hudbu. >>pol<< Miről beszél? O czym mówi? O czym ty mówisz? >>rus<< Пӧлекым универмагыште налаш йӧнан. Молан манаш гын, тушто чыла тӱрлӧ сату уло. Подарки удобно покупать в универмаге, потому что там есть все виды товаров. Намерение получить комнату в университете. Если вы хотите сделать это, здесь все размещено. >>rus<< Tuo mekko sopii sinulle erittäin hyvin. То платье тебе очень идет. Это платье тебе очень понравилось. >>rus<< Emme kuule mitään. Мы ничего не слышим. Мы ничего не слышим. >>ces<< Túl sokat vársz tőle. Očekáváš od ní příliš mnoho. Moc od ní očekáváš. >>rus<< Köszönöm, kedvesem. Спасибо, мой дорогой. Спасибо, дорогая. >>rus<< Valaki ellopta a bőröndöm. Кто-то украл мой чемодан. Кто-то украл мой чемодан. >>rus<< Шоҥго кугыза кукуруз кумышкам витле ий йоктарен. Старик гнал кукурузный самогон пятьдесят лет. Удалённый звукоооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо >>ces<< Mikor játszottál utoljára táblajátékot? Kdy jsi hrál naposled deskovou hru? Kdy jsi naposledy hrala na tabuli? >>rus<< Vihaan tuota kissaa. Ненавижу эту кошку. Ненавижу эту кошку. >>rus<< Кенета волгенче йолт волгалте. Внезапно блеснула молния. Вспомогатель каталога, выполняя вход в сеть. >>ukr<< Mindenki barátja - senki barátja. Друг для кожного - друг для жодного. Дружба з усіма - ні з ким. >>rus<< Вес рушарнян мемнамат намиеда? Вы возьмёте нас в поездку в следующее воскресенье? Нравится в другой понедельник? >>rus<< Том Мэрилан сырыш. Том рассердился на Мэри. Выполняйте уведомление Мерилан. >>rus<< От керт – полшат, от мошто – туныктат. Не можешь – помогут, не умеешь – научат. Вы можете это сделать — правой кнопкой, ту иллюстрацией — засчитайте это, пожалуйста. >>rus<< Valehteliko Tomi Marille? Том солгал Мэри? Томи соврал Маре? >>pol<< Amit ma meg kell tennem, vagy megcsinálom holnap vagy soha. Co mam zrobić dzisiaj, zrobię jutro albo wcale. To, co muszę zrobić dzisiaj, albo zrobię jutro albo nigdy. >>rus<< Hän pitää opettajasta. Ей нравится учитель. Ей нравится учительница. >>pol<< Attól tartok, félreértettél. Obawiam się, że źle mnie zrozumiałeś. Obawiam się, że źle mnie zrozumiałeś. >>pol<< Se tapahtuu vain kerran elämässä. To się zdarza tylko raz w życiu. To się zdarza tylko raz w życiu. >>rus<< Кеҥежым Какшан куакш да аҥысыр. Летом Какшан-река сужается и мелеет. Удаление первой личности в роскошной линии и панели Kazana. >>rus<< Mari on yksinhuoltajaäiti. Мэри - мать-одиночка. Мари - одна мать. >>pol<< Van egy jó ötletem. Mam dobry pomysł. Mam dobry pomysł. >>rus<< Hiszed, hogy ez minden esetre ráillik? Ты уверен, что это подойдёт для всех случаев? Ты веришь, что все это подходит? >>rus<< Minä en televisioon luota. Я не доверяю телевидению. Я не доверяю телевизору. >>rus<< Fel kell hagynod a dohányzással. Тебе необходимо бросить курить. Ты должен бросить курить. >>rus<< Тар шикш вошт Микывыр шудышто кумык кийыше айдеме капым ужо. Сквозь клубы порохового дыма Микывыр увидел на траве лежащего навзничь человека. И это тайная сессия будет играть в ближайшее время сперматозоиды в миг. >>rus<< Колымекем, тиде шовычым пидыктен пыштыза. После моей смерти повяжите мне вот этот платок. Основано, тёлкните эту краску по силе. >>rus<< Se oli suosituin urheilulaji tässä valtiossa. Это был самый популярный вид спорта в этой стране. Это был самый популярный спорт в этой стране. >>rus<< Тудо тиде ялыште ила. Она живет в этой деревне. Приведите примерно в этом году. >>rus<< Sa küsisid minult abi. Ты просил меня помочь тебе. Ты попросила меня помочь. >>rus<< Tom osaa laittaa ruokaa. Том умеет готовить. Том умеет готовить. >>pol<< Megpróbálta kitágítani a befolyási tartományát. On próbował powiększyć swoją strefę wpływów. Próbował rozszerzyć swój wpływ. >>rus<< Ала-молан тыгодсо рвезе-влакын кумылышт пеш пушкыдо, шаярчыкымат ок чыте. Почему-то у нынешней молодежи характер слабый, даже шутки не выносит. Основываясь на следующем уроке, все еще не все. >>pol<< Elfáradtam. Zmęczyłem się. Jestem zmęczona. >>pol<< Beszél németül. Ona mówi po niemiecku. Mówi po niemieckim. >>rus<< Myrsky esti lentokonetta lähtemästä lentoon. Ураган помешал самолёту взлететь. Буря остановила самолет от полета. >>rus<< Halasin Tomia. Я обнял Тома. Я обнял Тома. >>rus<< Felrohantam a lépcsőn. Я взбежал вверх по лестнице. Я побежал по лестнице. >>rus<< Ме ышна пале, могай автобусыш шинчаш. Мы не знали, на какой автобус сесть. Последнее отмечание, к которому следовало приобрести автобус. >>rus<< A fogorvos csak időpontban fogad. К стоматологу только по приему. Стоматолог принимает тебя только вовремя. >>rus<< Szeretek orosz beszédet hallgatni. Я с удовольствием слушаю русскую речь. Мне нравится слушать русскую речь. >>rus<< Jól van, vidd. Ладно, бери. Ладно, возьми. >>ces<< White úr adta Johnnak ezt a jegyet. Pan White dal Johnovi tento lístek. Pan White dal Johnovi lístek. >>rus<< Лек мыланем марлан. Выходи за меня замуж. Продолжайте интересоваться тем, на что вам нужно. >>rus<< Омса йычырик шоктыш. Дверь скрипнула. Была удобная подсказка. >>rus<< Тый пашаланыше коят. Ты выглядишь занятым. Вы отправитель. >>pol<< A paradicsom gyümölcs vagy zöldség? Pomidor jest owocem czy warzywem? Pomidory owoce czy warzywa? >>pol<< Tom minden nap kétszer ad enni a kutyájának. Tom daje swojemu psu jeść dwa razy dziennie. Tom daje piesowi dwa razy dziennie. >>rus<< Nuoret menevät mielellään ulkomaille. Молодые люди охотно ездят за границу. Молодежь с удовольствием поедет за границу. >>rus<< Mitte keegi ei märganud mind. Меня никто не заметил. Никто меня не заметил. >>pol<< Älä puhu ruoka suussa! Nie mów z pełnymi ustami! Nie gadaj o jedzeniu w ustach! >>pol<< Tom nem tudta, hogy Mary vett már kenyeret. Tom nie wiedział, że Mary kupiła już chleb. Tom nie wiedział, że Mary kupiła chleb. >>rus<< Az előző hét piacvezető könyve volt ez. Это была самая продаваемая книга на прошлой неделе. Это была книга лидера рынка прошлой недели. >>pol<< Ez ingyenes. To jest za darmo. To jest darmowe. >>slv<< Tegnap telefonon beszéltünk egymással. Včera sme spolu telefonovali. Včeraj sva govorila po telefonu. >>bul<< Édes is és kedves is vagy. Ти си и сладка, и мила. Ти също си сладък и мил. >>rus<< Milyen idő van ma? Какая сегодня погода? Какое сегодня время? >>rus<< Кузе те фамилийдам ойледа? Как вы произносите свою фамилию? Насколько чаще вы говорите о фамилии? >>rus<< Figyelmesen hallgatta az elbeszélőt. Он внимательно слушал рассказчика. Он внимательно слушал разговорника. >>ces<< Nem tudom, hogy ki csinálta ezt. Nevím, kdo to udělal. Nevím, kdo to udělal. >>ces<< Minden szót hallottam. Slyšel jsem každé slovo. Slyšela jsem každý slovo. >>pol<< Menen Tomin kanssa. Idę z Tomem. Pójdę z Tomem. >>ces<< Nem megyek dolgozni. Nejdu do práce. Nepůjdu do práce. >>ces<< Ma szép idő van. Dnes je hezky. Dneska je pěkný čas. >>rus<< Mitä kitarallesi on käynyt? Что случилось с твоей гитарой? Что случилось с твоей гитарой? >>rus<< Se hämmästytti Tomia. Это удивило Тома. Это удивило Тома. >>ces<< Sok hajót láttunk a kikötőben. Viděli jsme mnoho lodí v přístavu. V přístavu jsme viděli spoustu lodí. >>rus<< Tomi opetti ranskaa. Том преподавал французский. Томи выучил французский. >>rus<< Temast oli mõistlik end sellega mitte siduda. С его стороны было разумно не связывать себя с этим. Ему было разумно не привязываться к этому. >>pol<< Minulla on paha olo. Marnie się czuję. Nie czuję się dobrze. >>ukr<< Hogy van Emily? Як справи у Емілі? Як Емілі? >>rus<< Hiányzik neki a volt férje. Она скучает по своему бывшему. Он скучает по своему бывшему мужу. >>rus<< Odotatko minuutin? Подождёшь минутку? Можешь подождать минуту? >>ukr<< Emilie görögül akar tanulni. Емілі хоче вивчити грецьку. Емілі хоче вивчати грецьку. >>ces<< Lehet, hogy halott. Možná je mrtvý. Možná je mrtvý. >>rus<< Япык дене таҥастарымаште Тойплатше изиш пеҥгыдырак. По сравнению с Япыком Тойплат немного покрепче. Основываясь на панели инструмента. >>ces<< Kirja on pöydällä. Kniha je na stole. Kniha je na stole. >>pol<< Van Tomnak tetoválása? Czy Tom ma tatuaż? Czy Tom ma tatuaż? >>rus<< Тудо черле. Он болен. Отдавленная чернокожница. >>pol<< Otthon vagyok. Jestem w domu. Jestem w domu. >>rus<< Nem busszal megyek az iskolába. Я не езжу в школу на автобусе. Я не еду в школу автобусом. >>rus<< Hänellä on harmaa villapaita. У неё серый свитер. У него синяя пурпурная рубашка. >>rus<< Коваштыже тудын лум гай ошо. Кожа у него белая как снег. Предположим, что корзина была записана вручную. >>rus<< Olen kyllästynyt pikaruokaan. Мне надоел фаст-фуд. Я устал от быстрого еды. >>rus<< Tízéves létére nagyon okos fiú. Он очень умный для десятилетнего мальчика. До десятилетнего возраста он очень умный мальчик. >>ukr<< Hova mész? Куди ти йдеш? Куди ти йдеш? >>rus<< Ӱяк-мӱяк пеледышыште мӱкш лывыге ызгалта. На медовых цветках тихо жужжат пчёлы. Смотрите, внизу-вверху-назад, подвластно-назад. >>ces<< Tudok úszni. Já umím plavat. Umím plavat. >>rus<< Шотло мӧҥгешла лу гыч нуль марте. Посчитай в обратном порядке от десяти до нуля. Лёгко бросает из цвета, что происходит. >>rus<< Суд каҥашымаш пӧлемыш кайыш. Суд удалился в зал совещаний. Судья посылает содержание к комнате. >>rus<< Tarvitsen neuvoja. Мне нужен совет. Мне нужен совет. >>rus<< Ида пуштылане, чыла сайын эрта. Не беспокойтесь, всё пройдёт хорошо. Интересуйтесь, пожалуйста, все сладкие занятия. >>ces<< Syö enemmän vihanneksia. Jez více zeleniny. Jez víc zeleniny. >>rus<< Тый палышыч тидын нерген? Ты знала об этом? Вы сообщите об этом в поле? >>pol<< A fiamat korán érdekelte a politika. Mój syn wcześnie zainteresował się polityką. Mój syn wcześnie interesował się polityką. >>pol<< Beszélni ezüst, hallgatni arany. Mowa jest srebrem, ale milczenie złotem. Mówienie srebra, milczenie złota. >>pol<< Minun mielestäni sinun pitäisi kertoa vanhemmillesi, että me olemme naimisissa. Myślę, że powinnaś powiedzieć swoim rodzicom, że jesteśmy małżeństwem. Myślę, że powinieneś powiedzieć rodzicom, że jesteśmy małżeństwem. >>rus<< Ta müüs ära kõik, mis tal oli. Он продал всё, что имел. Он продал все, что у него было. >>hrv<< Ne vihas toisiaan. Mrzili su se. Mrzili su jedni druge. >>pol<< Työmme on melkein loppu. Prawie skończyliśmy naszą pracę. Nasza praca prawie się skończyła. >>rus<< Miért nem tudunk beszélni most? Почему мы не можем поговорить сейчас? Почему мы не можем поговорить сейчас? >>rus<< Minä aioin ostaa sinulle timanttisormuksen, muta ostin vahingossa suklaata. Я собирался купить тебе кольцо с бриллиантом, но по ошибке купил шоколадку. Я собирался купить тебе бриллиантное кольцо, но я случайно купил шоколад. >>rus<< Tiszták a kezeid? У тебя чистые руки? У тебя чистые руки? >>rus<< Sinä voit valita sen, minkä haluat. Ты можешь выбрать чего хочешь. Ты можешь выбрать то, что хочешь. >>rus<< Osaatko uida? Ты плавать умеешь? Ты умеешь плавать? >>rus<< Мый бананым олма деч чотрак йӧратем. Бананы мне нравятся больше, чем яблоки. Самая лучшая ставка вызывает мгновенный купон. >>ces<< A tiltott gyümölcs a legédesebb. Zakázané ovoce chutná nejlépe. Zakázané ovoce jsou nejsladší. >>pol<< Nem, nem tudom. Nie, nie wiem. Nie, nie wiem. >>rus<< Hän voitti. Он выиграл. Он выиграл. >>rus<< Ő egy gyenge elnök, mert gyenge a személyisége. Он слабый президент, потому что у него слабый характер. Он слабый президент, потому что у него слабая личность. >>rus<< Тÿнямбалне изи да кугу йылме уке. В мире не существует больших или малых языков. У меня нет ни памяти, ни великого языка. >>rus<< Могай йылме-влак дене Канадыште ойлат? На каких языках говорят в Канаде? Вы говорите по - мобильным языкам в Канаде? >>slv<< Hänen tarinansa teki minuun valtavan vaikutuksen. Njegova zgodba me je strašno navdušila. Njegova zgodba me je zelo impresionirala. >>bul<< Mennyi a minimálbér Ghánában? Каква е минималната заплата в Гана? Колко е минималната заплата в Гана? >>ces<< Ez nem mond sokat. To nám mnoho neříká. To mi moc neříká. >>rus<< Таче йӱр чарныдегече йӱреш. Сегодня всё время идет дождь. Среда погоды и близка к утрам. >>pol<< Nem tudom, Gyuri eljön-e. Nie wiem czy George przyjdzie czy nie. Nie wiem, czy Gyuri przyjdzie. >>rus<< Том ден Мария пий семын икте-весыштым пурыт. Том с Марией грызутся между собой как собаки. Тот же входит в сеть как сын Мария. >>rus<< Том мыланна пеш полшыш. Том нам очень помог. Кто - то хочет сосредоточиться на нем. >>rus<< En voi selittää sitä nyt. Я не могу объяснить это сейчас. Я не могу сейчас это объяснить. >>rus<< Minä en koskaan juo yksin. Я никогда не пью одна. Я никогда не пью один. >>rus<< Качымарийланен коштын, шерем темын. Мне надоело ходить в женихах. Выполнение канала, выполнено. >>rus<< Jatkoin laulamista. Я продолжил петь. Я продолжал петь. >>ukr<< Ne vedd a szívedre! Не бери близько до серця! Не приймай цього на своє серце. >>rus<< Ялыште илыше-влак пӧрт ончылыштым могай-гынат пеледыш дене сылнештарен шынденыт. Жители деревни украсили территорию перед своими домами различными цветами. Исправления равномерно подключены к возможности просмотреть, с возможностью установить мирные пераключения. >>rus<< He kaikki tietävät totuuden. Они все знают правду. Все они знают правду. >>pol<< Az apám gyorsan vezet. Mój tato szybko jeździ. Mój ojciec prowadzi szybko. >>rus<< Äänestitkö jo? Ты уже голосовал? Ты уже голосовал? >>rus<< Missä on lapio? Где лопата? Где лопата? >>rus<< Таза луэ! Будьте здоровы! Да! >>rus<< Nyt olette turvassa. Вы теперь в безопасности. Теперь вы в безопасности. >>rus<< Tomi vastasi Marin kysymykseen heti. Том тотчас ответил на вопрос Мэри. Томи сразу же ответил на вопрос Мари. >>ces<< Szereti a narancsot. Má ráda pomeranče. Miluje pomeranče. >>pol<< Itt fogok aludni. Tutaj będę spać. Będę tu spał. >>pol<< Tämä ei ole oikea timantti. To nie jest prawdziwy diament. To nie jest prawdziwy diament. >>rus<< Azt mondja, nagyon fáradt. Она говорит, что чувствует себя очень уставшей. Он говорит, что он очень устал. >>pol<< Me ollaan kavereita Facebookissa. Jesteśmy znajomymi na Facebooku. Jesteśmy przyjaciółmi na Facebooku. >>rus<< Lupasitte tulevanne. Вы обещали, что будете там. Вы обещали, что придёте. >>ces<< Esik, és elfelejtettük becsukni az ablakot. Prší, a my jsme zapomněli zavřít okna. Padalo a zapomněli jsme zavřít okno. >>pol<< Ő épp egy kést élesített. On naostrzył nóż. Właśnie ostrzał nóż. >>rus<< Тудо кумло ик ий. Ей тридцать один. Примечательно, что да. >>pol<< Mi volt az elmúlt év legjelentősebb eseménye? Jakie były główne wydarzenia mijającego roku? Co było najważniejsze w ostatnim roku? >>pol<< Ha azzal az autóval jössz a fesztiválra, mindenkit meg fogsz lepni. Jeśli przyjedziesz na festiwal tamtym samochodem, wprawisz wszystkich w osłupienie. Jeśli przyjedziesz na festiwal tym samochodem, zaskoczysz wszystkich. >>rus<< Иктаж-кӧ, сото кечым ончен, тамгам лач кычалеш. Кто-то, глядя на яркое солнце, ищет лишь пятна. Кто - то прослеживает палку, просыпаясь по этому поводу. >>rus<< Tamás elment a kórházba meglátogatni Máriát. Том пошёл в больницу навестить Мэри. Тома отправился в больницу, чтобы посетить Марию. >>rus<< Tomi tuli kotiin väsyneenä. Том пришёл домой уставшим. Томи вернулся домой, устал. >>rus<< Tarvitsen lyijykynää. Voinko lainata yhtä sinun kynistäsi? Мне нужен карандаш. Могу я воспользоваться одним из Ваших? Мне нужна ручка с оловой. >>rus<< Эн изи ӱдырышт пеш шагырт. Младшая дочь у них слишком изнеженная. Не огорчайтесь. >>rus<< Mä olen tosissani. Я серьёзна. Я серьезно. >>rus<< Мый тылзе утла Нагоиште илышым. Я больше месяца прожил в Нагои. Щелчок подсказки на Нагой. >>rus<< Чоҥешта вӱд ӱмбач писе чайке, вӱд шоҥеш шулдыржат логалеш. Быстрая чайка летит над водой, задевает крыльями водяную пену. Получается, очень красивый для мгновенных пальцев. К сожалению, у них отрастает большая частота. >>ces<< Már nem vagyok éhes. Už nemám hlad. Už nemám hlad. >>ces<< Senki sem lakik ott. Tam nikdo nebydlí. Nikdo tam nebydlí. >>ces<< Ezeken a polcokon lévő összes könyvet olvastam. Všechny knihy z této police jsem přečetl. Četl jsem všechny knihy na těch polích. >>pol<< Tom ihastui Saksaan. Tom zakochał się w Niemczech. Tom się zakochał w Niemczech. >>rus<< Тиде ӱдырамашым ик ганат ойганым, тургыжланыше чурияным ужын омыл. Эту женщину я никогда не видел печальной или обеспокоенной. Не задействовала эту мелодию по тетке одновременно, в роли жестов. >>pol<< Túl sokat aggódsz. Zamartwiasz się zbyt dużo. Za bardzo się martwisz. >>pol<< Nulláról indultunk. Wystartowaliśmy od zera. Wyjechaliśmy z zera. >>rus<< Kauneus vaatii uhrauksia. Красота требует жертв. Красота требует жертвоприношения. >>rus<< Puolusta itseäsi. Защищайся. Защити себя. >>rus<< Tomi kääntyi muslimiksi. Том принял ислам. Томи стал мусульманкой. >>ces<< Lehet látni ma éjjel a Vénuszt? Je dneska v noci vidět Venuše? Můžete dnes večer vidět Venu? >>rus<< Terviseks! За здоровье! На здоровье! >>ukr<< Mit jelent ez a szó? Що значить це слово? Що це означає? >>rus<< Ilman Golfvirtaa Suomessa olisi paljon kylmempää. Без Гольфстрима в Финляндии было бы гораздо холодней. Без потока Гольфа в Финляндии было бы намного холоднее. >>rus<< Osaatko lukea ranskan kielellä? Ты умеешь читать по-французски? Ты умеешь читать по-французски? >>pol<< Ki írt levelet? Kto napisał list? Kto napisał list? >>ces<< Kirjoitan kirjettä. Píšu dopis. Píšu dopis. >>slv<< Tudjuk, hogy működik. Vieme, že funguje. Vemo, kako deluje. >>rus<< Dolgozom. Я работаю. Я работаю. >>rus<< Hänen typerä vastauksensa hämmästytti kaikkia. Его глупый ответ удивил всех. Его глупый ответ удивил всех. >>rus<< Négy levelet írt nekem. Он написал мне четыре письма. Она написала мне четыре письма. >>rus<< Oliko pöydällä laseja? На столе были стаканы? На столе были очки? >>rus<< Tomi kertoi Marille haluavansa avioeron. Том сказал Мэри, что хочет развода. Томи сказала Маре, что хочет развода. >>rus<< Mennään naimisiin. Женись на мне. Давай поженимся. >>rus<< Tuomo ei milloinkaan ole käynyt koripallopelissä. Том никогда не был на баскетбольном матче. Судья никогда не играл в баскетбол. >>rus<< Oletko katsonut kaikkialta? Ты везде посмотрел? Ты смотрела повсюду? >>pol<< Jokainen koira on elossa. Wszystkie psy są żywe. Każdy pies żyje. >>rus<< Mikset halunnut mennä Australiaan? Почему ты не захотел ехать в Австралию? Почему ты не хотел поехать в Австралию? >>pol<< Tom a barátod. Tom jest twoim przyjacielem. Tom jest twoim przyjacielem. >>rus<< Sinä olet minun poikani. Ты мой сын. Ты мой сын. >>rus<< Кушто мыйын изам? Где мой брат? Звоню в рюкзаке? >>pol<< Tom meni kotiin masentuneena. Tom poszedł do domu załamany. Tom poszedł do domu z depresją. >>pol<< Sellises kärestikus ujuma minna oleks väga mõtlematu. Bardzo nierozważnie jest pływać wśród takich prądów. Byłoby bardzo nierozważnie. >>rus<< Me olemme rikkaita. Мы богаты. Мы богаты. >>ces<< Egy fillérem sincs. Nemám ani halíř. Nemám ani centy. >>rus<< Úszni könnyű. Плавать легко. Плавать легко. >>rus<< Илышым тӱрлын илен эртараш лиеш. Жизнь можно прожить по-разному. Разрешить подсветку для разбора. >>rus<< Том да Мария шуко жапышкен илат-кутырат. Том и Мария долгое время живут-поживают вместе. Томас и Мария часто илюстрировали. >>rus<< Annyit ígérj, amit be tudsz tartani! Не давай обещаний, которые не можешь выполнить. Пообещай мне, что сможешь сдержать. >>rus<< Tomi kirjoittaa omaelämänkertaa. Том пишет автобиографию. Томи пишет автобиографию. >>rus<< Miksei Tomi ollut eilen täällä? Почему Тома вчера не было? Почему Томи не был здесь вчера? >>ces<< Az időjárás itt sosem látható előre. Počasí je tady vždy nepředvídatelné. Počasí se tu nikdy neuvidí. >>ces<< Ajándékot adott neki. Dala jí dárek. Dal mu dárek. >>pol<< A belátás az első lépés a gyógyulás felé. Rozpoznanie jest pierwszym krokiem w stronę wyleczenia. Wzgląd to pierwszy krok w kierunku uzdrowienia. >>bul<< Nenszi úgy néz ki mint a nővérem. Нанси прилича на сестра ми. Ненси изглежда като сестра ми. >>rus<< Ончычсо серышыштем мый, очыни, шуко кӱлеш-оккӱлым возенам. В предыдущем письме я, наверное, написал много лишнего. Служа в ближайшей почте, вероятно, я веду себя очень требую-обязательно. >>rus<< Оксинан кычкырен-кычкырен йӱкшӧ оралген. Оксина охрипла от долгого крика. Соединённый закачал по умолчанию. >>pol<< Te természetes szőke vagy? Jesteś naturalną blondynką? Jesteś naturalnie blondynką? >>rus<< Lehetetlen! Это невозможно! Невозможно! >>rus<< Тудо эҥыремышым чытен ок керт. Он терпеть не может пауков. Указатель не может быть пустым. >>ces<< Nem szereti a kávét. Nemá rád kávu. Nelíbí se jí káva. >>rus<< Kirjoita minulle jotakin. Напиши мне что-нибудь. Напиши мне что-нибудь. >>pol<< Antoni játszik. Antoni bawi się. Antoni gra. >>rus<< Ez a ketrec drótból készült. Эта клетка сделана из проволоки. Эта клетка сделана из провода. >>ces<< Mi közöd van ahhoz, hogy mit csinálok? Co je ti do toho, co dělám? Co máš společného s tím, co dělám? >>pol<< Rakastan sinua, Herra! Kocham cię, Panie! Kocham cię, Panie! >>rus<< Tiedän, että hän tarkkailee minua. Я знаю, что он наблюдает за мной. Я знаю, что он наблюдает за мной. >>rus<< Ческыт мед кошкоз. Приятного аппетита. Пусть он сбежит в корзине. >>ukr<< Otthon vagyok. Я вдома. Я вдома. >>ces<< Gyorsan odaérsz? Dostáváš se do toho rychle. Budeš tam brzy? >>rus<< Olen varma, että löydämme jotain tekemistä. Я уверен, что мы найдём себе какое-нибудь занятие. Я уверен, что мы найдем что-нибудь сделать. >>rus<< Próbálta összegyűjteni a széttört váza darabjait. Он пытался собрать части разбитой вазы. Он пытался собрать кусочки разрушенной вазы. >>rus<< Tomi ja Mari asuvat nykyään Bostonissa. Том и Мэри сейчас живут в Бостоне. Том и Мари живут в Бостоне. >>ces<< Hány órakor zár a múzeum? V kolik hodin se zavírá muzeum? V kolik hodin bude muzeum uzavřen? >>pol<< Kun taiteilija vanhenee, hänen maalaustyylinsä saattaa muuttua. Z wiekiem malarzowi może zmieniać się styl. Kiedy artysta starzeje, jego styl obrazu może się zmienić. >>rus<< Ma olen haige. Я болен. Я болен. >>rus<< Ära minu pärast muretse! За меня не беспокойся! Не волнуйся обо мне! >>rus<< Тудо шӱшкалтен-шӱшкалтен гуляен коштын. Он посвистывал во время прогулки. Может быть, вышел из управления голосом и ухаживал. >>rus<< Juna vasta lähti. Поезд только ушёл. Поезд только что ушел. >>rus<< Van két szabad szobánk. В нашем доме две свободные комнаты. У нас есть две свободные комнаты. >>pol<< Mistä sinä opit noin vaikean sanan? Gdzie się nauczyłeś takiego trudnego słowa? Skąd się nauczyłeś tak trudnego słowa? >>ces<< Az a lány nagyon kövér. Tamhleta dívka je velice tlustá. Ta holka je velmi tlustá. >>rus<< Tegnap éjjel rádiót hallgattam. Вчера ночью я слушал радио. Прошлой ночью я слушал радио. >>rus<< Тудо магыршашлык ыле. Она была готова расплакаться. Упоминайте о проблеме. >>rus<< Luulin, että olit jo lähtenyt. Я думал, что ты уже ушла. Я думал, ты уже ушел. >>pol<< Hol laksz Helsinkiben? Gdzie w Helsinkach mieszkasz? Gdzie mieszkasz w Helsinki? >>rus<< Segítesz? Можешь помочь? Ты поможешь мне? >>ces<< Muszáj menned. Musíš jít. Musíš jít. >>rus<< Onko Tomi onnellinen? Том счастлив? Томи счастлив? >>ces<< Korán felkeltünk, hogy lássuk a napfelkeltét. Přivstali jsme si, abychom viděli východ slunce. Vstali jsme brzy, abychom viděli východ slunce. >>rus<< Мый балконышто улам. Я на балконе. Я остаюсь в своем лагере. >>rus<< Sinun pitää välittömästi mennä hammaslääkäriin. Тебе срочно нужно идти к стоматологу. Тебе нужно немедленно пойти к стоматологу. >>rus<< Párizsban vagyunk. Мы в Париже. Мы в Париже. >>rus<< Csak ezért érdemes élni. Только поэтому стоит жить. Это единственная причина, по которой стоит жить. >>ces<< Mi történik? Co se děje? Co se děje? >>rus<< Miért sírnak? Почему они плачут? Почему они плачут? >>rus<< Ez többe kerül, mint gondoltam. Это стоит больше, чем я думал. Это стоит больше, чем я думал. >>rus<< Meil on yks kirja. У нас одна книга. У нас есть одно письмо. >>rus<< Tiedän, keitä he ovat. Я знаю, кто они. Я знаю, кто они. >>rus<< Шошо кече идалыкым пукша. Весенний день год кормит. Поставь сильнейшее знание. >>rus<< Lentokone laskeutui tasan kello kuudelta. Самолет приземлится ровно в шесть. Самолет приземлился прямо в 6:00. >>pol<< Szemeid a csillagokra emlékeztetnek. Twoje oczy przypominają mi gwiazdy. Twoje oczy przypominają mi gwiazdy. >>pol<< Amint kijöttem a házból, elkezdett esni az eső. Gdy wyszedłem z domu, zaczęło padać. Kiedy wyszedłem z domu, zaczęło padać deszcz. >>rus<< Haluaisin jäädä yhdeksi yöksi. Я хотел бы остановиться на одну ночь. Я бы хотел остаться на одну ночь. >>rus<< Могай кужаш чоҥештымаш! Какой долгий полёт! Максимальное распределение! >>rus<< Oletko onnellinen? Ты счастлив? Ты счастлива? >>rus<< Мый тидым ужым. Я это видел. Моим делом. >>rus<< Ондрий кечыш шинчам пызен ончале. Ондрий, прищурившись, посмотрел на солнце. Просмотреть критерий ордри. >>rus<< Kuka on Tom? Кто Том? Кто такой Том? >>rus<< Häiritseekö yskä nukkumistanne? Кашель мешает Вам спать? Вы не возражаете, что вы спите? >>rus<< Тиде Томын йӱкшӧ. Это голос Тома. Это Томочкой. >>rus<< Сийда кавыл лийже! Да будет обильным ваше угощение! Безопасность доступна! >>rus<< Ме туныктышо дене икте-весе ваштареш шична. Мы с учителем сели друг напротив друга. Нет совпадения, соотнесённого с компьютерами. >>pol<< Mitä sinulla on kassissasi? Co masz w rękach? Co masz w torbie? >>bul<< Szereted a fekete macskákat? Обичаш ли черни котки? Обичаш ли черните котки? >>pol<< Tom oli hyvin onnellinen. Tom był bardzo szczęśliwy. Tom był bardzo szczęśliwy. >>ces<< Köszönöm szépen! Mnohokrát děkuji! Mockrát děkuju. >>ces<< Tudod, hogy én vagyok. Víš, že jsem to já. Víš, že jsem to já. >>rus<< En asu Suomessa. Я не живу в Финляндии. Я не живу в Финляндии. >>rus<< Ei puhuta siitä. Давай не будем об этом говорить. Давай не будем об этом говорить. >>rus<< Ала иктаж-могай пашам муын пуэт? Может, поможешь найти какую-нибудь работу? Но что же будет у меня в покое? >>rus<< Телевизор дене ала-кӧ шотан чурий дене мемнан элын ончыкылыклык проблем нерген ойла. В телевизоре кто-то с серьёзным лицом говорит о проблемах будущего нашей страны. Сообщает о просьбе мягкости с рукопожатием этого автора. >>rus<< 25 éves vagyok. Мне двадцать пять лет. Мне 25 лет. >>pol<< Miért találták fel a pénzt? Po co wynaleziono pieniądze? Dlaczego wynaleźli pieniądze? >>rus<< Te nem vagy diák. Ты не студент. Ты не студент. >>rus<< Hangosan horkol, amikor alszik. Он громко храпит, когда спит. Он храпит вслух, когда спит. >>ces<< Ő már itt van. On už je tady. Už je tady. >>pol<< Kérdeznék tőled valamit. Mam do ciebie pytanie. Chciałbym cię o coś zapytać. >>rus<< Тый тынаре лийын пытымеш мом ыштышыч? Ты чем занимался до таких пор? Вы уже созданы в результате? >>rus<< Tüdruk andis talle kella. Она дала ему часы. Она дала ей часы. >>ukr<< Diákok vagyunk. Ми студенти. Ми студенти. >>rus<< Иктыже тӱя, весыже савыра, кумшыжо шӱка. Один рубит, другой переворачивает, третий толкает. А потом угощай, потом угощай, роскошно - белое. >>rus<< Tuul on lõunast. Ветер южный. Ветер с юга. >>rus<< Ez a Tatoeba. Это Татоэба. Это Татуэба. >>rus<< Ő korábban ott volt? Она была там раньше? Он был там раньше? >>rus<< Мыланем нимат ок кой. Мне ничего не видно. Мое имя не прозрачно. >>ces<< Holnap havazni fog. Zítra bude sněžit. Zítra bude snížit. >>rus<< Еш илышлан тӱвыргӧ, вийвал пӧръеҥ кӱлеш. Для семейной жизни нужен мужчина здоровый, в расцвете сил. Другое подвластно, главное - рвение требует жизнеобеспечения. >>rus<< Senki sem beszélt velem. Никто не говорил со мной. Никто со мной не разговаривал. >>rus<< Агар огпол сётӥз ке, кыдёке палдод. Если вмажет разок, далеко отлетишь. Если Агар даст единодушие, наберите далекое место. >>pol<< Hän on hyvä keksimään tekosyitä. Dobrze mu wychodzi wymyślanie tłumaczeń. Jest dobry w wytłumaczeniu wymówek. >>rus<< Мыйын пӧлемем кӱшнӧ шолаштыла улеш. Моя комната находится слева наверху. Родная комната будет выглядеть ниже наверху. >>rus<< Tomi uhrasi henkensä pelastaakseen perheensä. Том пожертвовал собой, чтобы спасти свою семью. Томи пожертвовал жизнью, чтобы спасти свою семью. >>rus<< Se on liian kallis! Это слишком дорого! Это слишком дорого! >>rus<< Írd a nevedet ceruzával! Напиши своё имя карандашом. Напиши свое имя с оловой. >>rus<< Koivut riiputtivat pitkiä korvakorujaan. Берёзы развесили свои длинные серёжки. У него были длинные серьги. >>rus<< Nilkkani on turvonnut. У меня опухла лодыжка. У меня оттолкнулась щётка. >>bul<< Ha Franciaországba mész, fel kell frissítened a francia tudásodat. Ако ще ходиш във Франция, трябва да си опресниш френския. Ако отидеш във Франция, ще трябва да усъвършенстваш френския си ум. >>rus<< Ит йӧслане, йолташем! Тиде пиал шинчавӱд йога. Не горюй, мой друг! Это текут слёзы счастья. Однозначно, дружок! Этого мальчика свинцовой стороной. >>rus<< Шып верыште кӱлдымаш шукырак. В тихом месте скапливается больше ненужного. Область в кольцах больше, чем когда-либо. >>rus<< Tomi heitti pallon Marille. Том бросил Мэри мяч. Томи выбросил мяч Маре. >>pol<< Van itt valaki, aki beszél japánul? Czy jest tu ktoś, kto mówi po japońsku? Jest tu ktoś, kto mówi po japońsku? >>rus<< Mindenütt kerestelek. Я вас везде искал. Я искала тебя повсюду. >>rus<< Kirjoitin kirjeen. Я написал письмо. Я написал письмо. >>pol<< Tilanne on todella mutkikas. Ta sytuacja jest bardzo skomplikowana. Sytuacja jest bardzo skomplikowana. >>rus<< Szilárdan elhatározta, hogy saját boltot indít. Она твёрдо решила завести собственный магазин. Она решила запустить свой собственный магазин. >>pol<< Tämä ei ole virke. To nie jest zdanie. To nie jest wersja. >>pol<< Gyakran felhív. On często do mnie dzwoni. Często dzwoni. >>rus<< Olen keittiössä. Я на кухне. Я на кухне. >>rus<< Улазе, пӱйым пурын, туле гай алашажым покта. Возчик, скрипя зубами, погоняет своего тощего мерина. У нее вошёл плиток, пожмите палец на память. >>rus<< Kirja oli pöydällä. Книга лежала на столе. Книга была на столе. >>rus<< Том тиде пайремым моло шошо пайрем деч эн сайлан, эн ратлылан шотла. Том считает этот праздник лучшим, самым подходящим среди других весенних праздников. Смотрите этот параметр как нечто подобное, но важнейшее от пальцев. >>pol<< Édesapja rendőr. Jej ojciec jest policjantem. Twój ojciec jest policjantem. >>rus<< Tällä kertaa olen valmistautunut kokeeseen hyvin. На этот раз я хорошо подготовился к экзамену. На этот раз я хорошо подготовился к эксперименту. >>rus<< Soittakaa Marille illalla. Позвоните вечером Мэри. Позвоните Маре сегодня вечером. >>rus<< Säilytän sitä ullakolla. Я храню его на чердаке. Я держу его на чердаке. >>rus<< Tomi ei ole yhtä älykäs kuin Mari. Том не такой умный, как Мэри. Томи не такой умный, как Мари. >>rus<< Suomalaisilla on paljon kokemusta myös diplomatiasta ja kaupankäynnistä venäläisten kanssa. У финнов также большой опыт дипломатических и торговых отношений с русскими. У финцев также много опыта в дипломатии и торговлении с русскими. >>rus<< Szeretnék egy pizzát! Я хочу пиццу! Я хочу пиццу. >>rus<< Тымык садыште лышташ кожгымо йӱк гына шокта. В тихом саду слышен только шелест листьев. Только примечание ниже, закрытое в данных бассейнах. >>rus<< Holnap nem leszek. Завтра меня не будет. Я не буду завтра. >>pol<< Szüksége van pénzre. Ona potrzebuje pieniędzy. Potrzebuje pieniędzy. >>rus<< Mary Tom felesége. Мэри - жена Тома. Жена Мэри Том. >>pol<< Mit hittetek, mit fogok csinálni? Myśleliście, że co będę robił? Co myślicie, że zrobię? >>rus<< Ончыкто мыланем, мо тыйын шола кидыштет. Покажи мне, что у тебя в левой руке. Ненавижущийся настрой, который вы можете удержать в своих небесных руках. >>rus<< Täällä on lämmintä. Тут тепло. Здесь жарко. >>rus<< Egy jó fordító nem szavakat, hanem mondatokat fordít. Хороший переводчик переводит не слова, а предложения. Хороший переводчик переводит не слова, а фразы. >>rus<< Teidän on parempi olla puhumatta kenellekään. Вы лучше никому не говорите. Вам лучше никому не говорить. >>ukr<< Azt hiszem, hogy holnap havazni fog. Я думаю, завтра піде сніг. Гадаю, завтра буде сніг. >>rus<< Opiskelen ranskaa. Я изучаю французский. Я изучаю французский. >>rus<< Magad is rájössz, hogy boldogságot nem lehet venni . Само собой разумеется, что счастья за деньги не купишь. Ты сам поймешь, что счастье нельзя купить. >>rus<< Kezdünk amint megérkezik. Мы начнём, когда он придёт. Мы начнем, как только он прибудет. >>ces<< Mindjárt lent leszünk. Hned budeme dole. Hned jsme dole. >>rus<< Ilmankosteus on melko korkea. Влажность довольно высокая. Воздушный приём довольно высокий. >>pol<< A férjem egy nagyon jó szakács. Mój mąż jest bardzo dobrym kucharzem. Mój mąż jest bardzo dobrym kucharzem. >>rus<< Hän voitti. Она победила. Он выиграл. >>rus<< Шоколадемым кочкаш? Итат шоно!!! Съесть мой шоколад? Даже не думай!!! Объединить борт? Итт! >>rus<< Vezetni tanulok. Я учусь водить. Я учусь водить. >>rus<< Mari ja Tomi asuvat yhdessä. Мэри и Том живут вместе. Мари и Томи живут вместе. >>pol<< Oletko uskonnollinen? Czy jesteś wierzący? Jesteś religijny? >>rus<< Hallottam, hogy egy meleg papot tettek meg püspöknek, de kiderült, hogy csak kacsa. Я слышал, что священника-гея повысили в сане до епископа, но оказалось, что это утка. Я слышала, что они сделали геевого священника епископом, но оказалось, что это всего лишь утка. >>rus<< Juutalaisuus muistuttaa enemmän kristinuskoa kuin buddhalaisuutta. Иудаизм больше похож на христианство, чем на буддизм. Еврея больше похожа на христианство, чем на буддизм. >>rus<< Ma armastan sind! Я люблю тебя! Я люблю тебя! >>rus<< A cement még nem kötött meg. Цемент ещё не застыл. Цемент еще не зарезервирован. >>pol<< Michael összetörte a tányérokat. Michael pobił talerze. Michael złamał talerz. >>rus<< Tomi käy joka päivä kotona lounaalla. Том каждый день приходит домой обедать. Томи каждый день приходит домой пообедать. >>rus<< Kumpi on mielestäsi oikein? Который, ты думаешь, верный? Кто, по-твоему, правильный? >>pol<< Mérgesen kiszaladt a szobából. W gniewie wybiegł z pokoju. Wybiegł z pokoju toksycznie. >>rus<< Nukkuuko hän? Он спит? Он спит? >>rus<< Пу Томлан тидым намиен кодаш. Позволь Тому это отнести. Расположить это на данный момент. >>pol<< Salli minun mennä. Pozwól mi iść. Pozwól mi odejść. >>rus<< See maja on meie jaoks liiga suur. Этот дом для нас слишком большой. Этот дом слишком большой для нас. >>rus<< Sodissa ei ole tärkeintä voitto, vaan se että ei osallistu niihin. В войнах главное не победа, а неучастие. Война - это не самая важная победа, а то, что мы не участвуем в ней. >>pol<< Megvársz? Poczekasz na mnie? Zaczekasz? >>rus<< Tom laulab. Том поёт. Том поет. >>rus<< Se on luvattu minulle jo monta kertaa. Мне это уже много раз было обещано. Мне это уже много раз обещали. >>rus<< Könnyedén megoldotta a nehéz feladatot. Он с лёгкостью решил сложную задачу. Он легко справился с трудным заданием. >>rus<< Pidän piirretyistä. Я люблю мультфильмы. Мне нравятся рисунки. >>pol<< Ő egy tolvaj. On jest złodziejem. Jest złodziejem. >>rus<< Nagyon jó, hogy vannak olyan emberek, mint te. Очень хорошо, что есть такие люди, как вы! Хорошо, что есть такие люди, как ты. >>ces<< Végre! Konečně! Konečně! >>rus<< Asuin ennen siellä. Я там когда-то жил. Я жил там раньше. >>rus<< Tomin piti selittää vitsi Marille. Тому пришлось объяснять Мэри шутку. Том должен был объяснить Маре шутку. >>ukr<< Akarsz inni? Хочеш випити? Хочеш пити? >>ces<< Egy szót se szólj. Neřekl jediné slovo. Neříkej ani slovo. >>rus<< Olen viattomuuden ruumiillistuma. Я - воплощение невинности. Я изображаю невиновность. >>pol<< Fogalmam sincs, miért engem választottak. Nie mam pojęcia, dlaczego wybrali mnie. Nie mam pojęcia, dlaczego mnie wybrali. >>rus<< Тудо, котомкажым тоҥедын, куптырген возо. Подложив под голову котомку, он лёг, свернувшись калачиком. Да, устанавливаем коктейль, потому что мы можем перезагружать её. >>rus<< Igaza volt, de neki nem. Она была права, а он не прав. Он был прав, но не он. >>ces<< És te, mit csinálsz? A ty, co děláš? A co děláš ty? >>rus<< Корно шыҥшале поч гай кадыргылеш. Дорога извивается, как хвост ящерицы. Синхронизируется полная линия содержания или инструменты. >>pol<< Tom felesége vagy, ugye? Jesteś żoną Toma, prawda? Jesteś żoną Toma, prawda? >>rus<< Haluaisin kohottaa maljan. Предлагаю тост. Я бы хотел поднять тост. >>rus<< Siirretään sohvaa. Давай передвинем диван. Давайте переместим диван. >>rus<< Кид мучыштен кайыш. Рука сорвалась. К сожалению, рукопожатие несут. >>rus<< Maista vähäsen. Попробуй немножко. Попробуй немного. >>rus<< Tom võtab klaveritunde. Том берёт уроки игры на фортепиано. Том берёт уроки пианино. >>pol<< Ki írta ezt? Kto to napisał? Kto to napisał? >>rus<< Теҥгече мый машинам ачалышым. Вчера я починил машину. Поиск мотора, уже подключённый. >>pol<< Kelj föl! Wstawaj! Wstawaj! >>rus<< Kaikki yllättyivät. Все были удивлены. Все были удивлены. >>rus<< Молан те француз йылмым тунемнеда? Почему вы хотите выучить французский? Танцуешь на французском? >>rus<< Olen kalju. Я лысый. Я лысый. >>bul<< Tamás is ott van? И Том ли е там? Тома там ли е? >>rus<< Колтыза мыйым! Пропустите меня! Отправить меню! >>ces<< Ma este beszélnem kell önnel. Musím promluvit s vámi dnes večer. Musím si s vámi dnes večer promluvit. >>rus<< Вочшо лум йолеш пижеш – шула. Если выпавший снег прилипает к ногам – растает. Леваемая труба длится — слышно. >>rus<< Вичкыж тоя кызытак тугалтеш. Тонкая палка сейчас сломается. Лицевая сторона сейчас актуется. >>rus<< Tom suri loomulikku surma. Том умер естественной смертью. Том умер от естественной смерти. >>rus<< Tomilla on uusi pomo. У Тома новый начальник. У Тома новый босс. >>rus<< Ок серлаге тудо Юмо. Пӱралтмым ужманак. Бог не помилует. От судьбы ему не уйти. Акцентная печать Юмо. Выполняемая работа. >>rus<< Мый шонем, тудо чынле ӱдырамаш. Я думаю, что она честная женщина. Догадываюсь, что она является допустимой травмой. >>rus<< Meidän piti tehdä se. Нам нужно было это сделать. Мы должны были сделать это. >>pol<< Néhai férje hegedűművész volt. Jej zmarły mąż był skrzypkiem. Mężczyzna był artystą violiny. >>rus<< Voisitko antaa meille neuvon? Можешь дать нам совет? Вы не могли бы дать нам совет? >>pol<< Telefonon beszéltem a nagybácsimmal. Rozmawiam telefonicznie ze swoim wujkiem. Rozmawiałem telefonem z wujkiem. >>rus<< Король вургемжым кудаше. Король разделся. Сбросить название колокола. >>rus<< Tomi ihastuu kaikkiin naisiin, jotka hän tapaa. Том влюбляется во всех женщин, которых встречает. Тому нравятся все женщины, с которыми он встречается. >>rus<< Miért kell a szobámba menni? Почему я должен идти в свою комнату? Зачем мне идти в мою комнату? >>pol<< Ne csüggedj. Nie bądź rozczarowany. Nie denerwuj się. >>rus<< Tom ei pesnud nõusid ära. Том не помыл посуду. Том не вымыл посуду. >>rus<< Oikein hauska tutustua. Очень рад с Вами познакомиться. Приятно познакомиться. >>rus<< Мылам тиде вашмут келша. Мне нравится этот ответ. У меня нет ответа. >>pol<< Pakastaisitko kalan ja lihan. Zamroź rybę i mięso. Możesz zapakować rybę i mięso? >>ces<< Szemüveg nélkül semmit sem lát. Bez brýlí nic nevidí. Bez brýle nic nevidíte. >>rus<< En sairasta koskaan. Я никогда не болею. Я никогда не болею. >>rus<< Nem vagyok elég hajlékony ahhoz, hogy lótusz ülésben üljek. Я не достаточно гибкий, чтобы сидеть в позе "лотос". Я не достаточно мягкая, чтобы сидеть на лошадях. >>ces<< Már megtette. On to už udělal. Už to udělal. >>pol<< Szilárdan érzi magát a nyeregben. W siodle czuje się pewnie. Poczuje się łagodnie w siedlisku. >>ces<< Micsoda? Cože? Cože? >>pol<< Túl sok antibiotikumot használunk. Antybiotyków się nadużywa. Używamy zbyt wielu antybiotyków. >>pol<< Gyakran telefonál nekem. On często do mnie dzwoni. Często do mnie dzwoni. >>rus<< Miksi et tullut juhliin? Почему ты не пришел на вечеринку? Почему ты не пришла на вечеринку? >>rus<< Tomi ei melkein ikinä syö aamupalaa. Том почти никогда не завтракает. Томи почти никогда не ест завтрак. >>ces<< Kérlek, fordítsd ezt le. Přeložte to, prosím. Prosím, přeložit to. >>rus<< Тый каласышыч, тиде лиеш манын. Ты сказал, что это произойдёт. Вы соединены друг с другом, потому что это работает. >>rus<< Hän hymyilee aina. Он всегда улыбается. Он всегда улыбается. >>rus<< Onko Tomi kuollut? Том мёртв? Томи мертв? >>rus<< "Тиде мыняр шога?" - "Пеш шерге". - "Акшым изиш волтеда гын, мый тудым налам ыле". "Сколько это стоит?" - "Очень дорого". - "Если бы вы сделали скидку, я бы купил". "Тыполный дюйм?" - "Превыше всего red". - "Если вы хотите подсветить мир, попробуйте получить его". >>rus<< Synnyin Australiassa. Я родился в Австралии. Я родился в Австралии. >>rus<< Tomi piilotti kirjan tyynynsä alle. Том спрятал книгу под подушкой. Томи спрятал книгу под подушкой. >>rus<< Miksi olet aina ollut yksin? Почему ты всегда был один? Почему ты всегда была одна? >>pol<< Szemei úgy ragyogtak az örömtől, mint a csillagok. Jej oczy błyszczały z radości jak gwiazdy. Jego oczy świeciły z radości jak gwiazdy. >>pol<< Mari volt Magyarországon. Mari była na Węgrzech. Mari była na Węgrzech. >>rus<< Aki barátra talál, kincset talál. Кто находит друга, найдёт и сокровище. Тот, кто найдет друга, найдет сокровище. >>rus<< Фермыште вольык лийын. На ферме были животные. Произошла сеть в службе. >>rus<< Шӱртым вичкыжемдаш кӱлеш, имышке ок пуро. Нитку надо утончить, не влезает в ушко иголки. Фильтр требуется отсоединение, или даже не войдет. >>pol<< Ma napos idő van. Dziś jest słonecznie. Dzisiaj jest dzień. >>pol<< Ott van egy sárga rózsa. Tam jest żółta róża. Tam jest żółta róża. >>pol<< Nem zavarok, ugye? Nie przeszkadzam, prawda? Nie przeszkadzam, prawda? >>rus<< Кок арня ончыч мый Диснейлендыште икымше гана лийынам. Две недели назад я впервые была в Диснейленде. Два недель назад я просмотрела одно и то же, что и в Диснейленде. >>pol<< Tudom, hogy mit akarsz. Wiem czego chcesz. Wiem, czego chcesz. >>rus<< Вӱд ӱмбач симсе тӱтыра ярымалт нӧлталтеш. Над рекой, рассеиваясь, поднимается синий туман. Гигантская мелодия размещена. >>rus<< Szorgoskodik a konyhában. Она хлопочет на кухне. Он любит кухню. >>ces<< Mossátok meg a kezeteket evés előtt! Umyjte si před jídlem ruce. Umyjte si ruce před jídlem. >>rus<< Én téged nem láttalak. Я тебя не видел. Я тебя не видел. >>rus<< Тудо тудлан марлан лектын. Она вышла за него замуж. Он вышел на что угодно для него. >>rus<< Ӱдырамаш еҥ шукыракшым икшывыж верч тургыжлана. Женщина больше беспокоится за своих детей. Основывает больше соединения, чем тот, кто присоединён к нему. >>rus<< Том - мыйын шольым. Том - мой младший брат. Раскаяние влияет на нашу территорию. >>rus<< Jompikumpi valehtelee. Один из них лжёт. Один из них лжет. >>rus<< Шукыракше эртакат сайрак огыл. Больше не всегда значит лучше. Не так уж много ежедневно. >>rus<< Том Мэрилан кужу серышым возен. Том написал Мэри длинное письмо. Тюремный почтальон для Мэри. >>pol<< A szüleim nem élnek. Moi rodzice nie żyją. Moi rodzice nie żyją. >>rus<< Тудо шупшмым йӧршеш да курымешлан кудалташ шонен пыштен. Он решил бросить курить раз и навсегда. Да, сбросить слишком часто и привязанность к плечу. >>ces<< Nekem mindegy, hogy hol fogunk enni. Ezt teljesen rád bízom. Mně je to jedno, kde budeme jíst. To nechám úplně na tobě. Je mi jedno, kde budeme jíst. >>rus<< Ei pidä itkeä maahan kaatunutta maitoa. Не плачь над пролитым молоком. Не плачь от падшего молока. >>pol<< A szobában van egy zongora. W pokoju jest pianino. W pokoju jest pianino. >>ces<< Kukaan ei ymmärrä minua. Nikdo mi nerozumí. Nikdo mě nerozumí. >>pol<< A szobában nem volt semmi, csak egy ósdi fotel. W pokoju nie było niczego poza starym fotelem. W pokoju nic nie było, tylko starą krzesło. >>rus<< Minulla ei ole miekkaa. У меня нет меча. У меня нет меча. >>pol<< Az út hosszú. Droga jest długa. To długa droga. >>pol<< Találtak valamit? Znaleźli coś? Znaleźliście coś? >>ces<< Menned kell. Musíš jít. Musíš jít. >>pol<< Van egy folyóirat a fiúknak, egy másik a lányoknak. Jedno z czasopism jest dla chłopców, drugie - dla dziewcząt. Jest czasopismo dla chłopców, a dla dziewczyn. >>bul<< Öreg. Стар. Старец. >>ces<< Mit csinálnak a szomszédok? Co dělají sousedi? Co to sousedé dělají? >>ces<< Egy levelet ír. Píše dopis. Píše dopis. >>rus<< Mul on sulle üks palve. У меня к тебе одна просьба. У меня есть просьба. >>ces<< Hol van a repülőtér? Kde je letiště? Kde je letiště? >>rus<< Tomi on minua rikkaampi. Том богаче меня. Томи богатее меня. >>pol<< Ez egy televízió. To jest telewizor. To telewizor. >>rus<< Чоным почын, чылаж нергенат ӱдырем дене кутырен налаш возеш. Придётся поговорить обо всём с дочерью по душам. Однозначное решение о принятой почте руководства. >>ces<< Ha nem iszol, biztosan meghalsz. Jestli nebudeš pít, jistě zemřeš. Jestli nepiješ, zemřeš. >>rus<< Mennään tätä tietä. Пойдём здесь. Пойдём по этой дороге. >>rus<< Nem vagyok katolikus. Я не католик. Я не католик. >>rus<< Hän valitti melusta. Он пожаловался на шум. Он жаловался на шум. >>rus<< Ме - айдеме улына. Мы — люди. Мы обнимаемся. >>rus<< Pitäisikö minun odottaa Tomia? Мне подождать Тома? Я должен подождать Тома? >>pol<< Lyukas a zoknid. Masz dziurę w skarpetce. Ładne skarpetki. >>rus<< Том тыште ынде уке улеш. Тома здесь уже нет. Ваш статус здесь не существует. >>ces<< Meséld el nekem a történetedet! Csupa fül vagyok. Řekni mi svůj příběh. Jsem jedno velké ucho. Pověz mi svůj příběh. >>rus<< Oletteko ollut täällä yksin? Вы были здесь одна? Вы были здесь одиноки? >>rus<< Ilmoitin hänelle saapumisestani. Я ей сообщил о моём приезде. Я сообщила ему, что приеду. >>rus<< Nem félünk! Мы не боимся. Мы не боимся! >>rus<< Beszélek angolul. Я говорю по-английски. Я говорю по-английски. >>slv<< Luen kernaasti amerikkalaisia romaaneja. Rad berem ameriške romane. Navsezadnje berem ameriške romane. >>rus<< Мый тудын ӱлылыш ом воло. Я не опущусь до его уровня. Не могу поддержать его на самом деле. >>ukr<< Nem dohányzok. Я не курю. Я не курю. >>ces<< Ma pihenni fogok. Dnes budu odpočívat. Dnes odpočinu. >>rus<< Kukaan ei ymmärrä minua. Никто меня не понимает. Никто меня не понимает. >>rus<< Minä olen. Я есть. Да, это я. >>rus<< Тылзыште юж уке. На Луне нет воздуха. На улице нет вопросов. >>rus<< Москваш мийыше еҥ чылажымат ужаш тырша. Приехавший в Москву старается всё увидеть. Остановит весь почетный переводчик. >>rus<< Мыланем нимат ыш код, как тиде темлымаш дене келшаш гына. Мне ничего не оставалось, как только принять это предложение. Удается назвать себя выше, только по этому желанию. >>ces<< Hol laksz? Kde bydlíš? Kde bydlíš? >>ukr<< Ő beszél magyarul. Вона говорить угорською. Він говорить по-англійськи. >>rus<< Шуйналтше тӱрвӧ шолора туешкымым ончыкта. Растянутые губы – признак заболевания кишечника. Отображает развёрнутую жемчужину. >>pol<< Jó estét! Dobry wieczór. Dobry wieczór. >>rus<< Koer sööb õuna. Собака ест яблоко. Собака ест яблоко. >>rus<< Kiotóban születtem. Я родился в Киото. Я родился в Киото. >>ukr<< Beduiinid elavad kõrbetes. Бедуїни живуть в пустелі. Бедуїни живуть у пустелях. >>rus<< Kaikki nukkuivat. Все спали. Все спали. >>ces<< Tom beszél nemcsak angolul, de németül is. Tom mluví nejen anglicky, ale i německy. Tom mluví nejen anglicky, ale i německy. >>ces<< Nagyon szeretem a kutyákat. Mám velmi rád psy. Líbí se mi psy. >>pol<< Hän surmasi lohikäärmeen ja pelasti prinsessan. Zabił smoka i uratował księżniczkę. Zabił smoka i uratował księżniczkę. >>rus<< Vihaan lentämistä. Ненавижу летать. Ненавижу летать. >>rus<< Мый ик-кӧ дене лийым. Я был с кое-кем. Позволяет связаться с разным человеком. >>rus<< Elämä on lahja. Жизнь - дар. Жизнь - это дар. >>pol<< Huoneessa oli kolme miestä. W pokoju było trzech mężczyzn. W pokoju było trzech mężczyzn. >>rus<< Tahan elada Itaalias. Я хочу жить в Италии. Я хочу жить в Италии. >>rus<< Мо томаша? Что происходит? Мое выполнение? >>rus<< Te istute mu toolil. Вы сидите на моём стуле. Вы сидите на моем кресле. >>bul<< Fáztunk. На нас ни беше студено. Хладно ни е. >>rus<< Sää oli onneksi hyvä. Погода, к счастью, была хорошей. К счастью, погода была хорошей. >>ces<< Nincsenek gyermekeim. Děti nemám. Nemám děti. >>rus<< Temast saab hea arst. Он станет хорошим доктором. Он будет хорошим врачом. >>rus<< Beszél ön olaszul? Вы говорите по-итальянски? Вы говорите по-итальянски? >>rus<< Тодышт кышкем! Разорву на кусочки! Снимки загнуты! >>rus<< Olen aikuinen. Я взрослая. Я взрослый. >>pol<< Jó mások hibából tanulni. Dobrze jest uczyć się na błędach innych. Dobrze się uczyć z błędów innych. >>rus<< Тудо пианин дене модеш? Он играет на пианино? Звучит ли это с мальчишкой? >>rus<< Тендан эше уло йодышда? У вас есть ещё вопросы? Неужели вы все еще спрашиваете? >>pol<< Ei tule olemaan ensi kertaa. Nie będzie następnego razu. Nie będzie po raz pierwszy. >>rus<< Pärjäämme ilman sinua. Мы можем обходиться без тебя. Мы справимся без тебя. >>rus<< A hajó hamar eltűnt a látómezőből. Корабль вскоре был вне поля зрения. Корабль быстро исчез из поля зрения. >>rus<< Tomilla ja Marilla on molemmilla tumma tukka. И у Тома, и у Мэри тёмные волосы. У Тома и Мары темные волосы. >>rus<< Olen nähnyt tämän elokuvan aiemmin. Я видел этот фильм раньше. Я уже видел этот фильм. >>ces<< Naná, hogy elmegyek! To víš, že jdu! Já odcházím. >>rus<< Tom nincs itt. Том не здесь. Тома здесь нет. >>pol<< Most értem. Teraz ja rozumiem. Teraz rozumiem. >>rus<< Siinäkö kaikki, mitä voit antaa minulle? Это всё, что ты можешь мне дать? Это все, что ты можешь дать мне? >>rus<< Мыйын пошкудем гынат, мый тудым сайын ом пале. Хотя он мой сосед, я с ним мало знаком. Только что закрыл мой дом, и не удалось загрузить его в заблуждение. >>rus<< A két utca párhuzamos egymással. Две улицы идут параллельно друг другу. Две улицы паралельны. >>ces<< Már nem lakik ott. Už tam nebydlí. Už tam nebydlí. >>rus<< Lupasit, että tulet. Ты обещал, что придёшь. Ты обещал, что придешь. >>ces<< Micsoda furcsa ötlet! Jen stranga ideo! To je divný nápad. >>rus<< Tomi on asunnoton. Том — бездомный. Томи без жилья. >>rus<< Millainen sää oli eilen? Какая вчера была погода? Каково было вчерашнее время? >>rus<< Nukkuuko Tomi vieläkin? Том до сих пор спит? Том все еще спит? >>ces<< Mit szeretsz rajta? Co se ti na ní líbí? Co na něm máš rád? >>rus<< Сортам чӱктат, поро Кугу Юмо дечын эсеным йодыт. Зажигают свечу, просят у доброго Великого Бога благополучия. В противоположность полета стоило запросить менструацию от узла Горизонтальной. >>rus<< Vihmavesi on puhas. Дождевая вода чистая. Дождь чист. >>pol<< Szükséged van pénzre. Potrzebujesz pieniędzy. Potrzebujesz pieniędzy. >>rus<< Ő dolga. Это её вещи. Это его работа. >>rus<< Tomi opetti Maria pelaamaan shakkia. Том учил Мэри играть в шахматы. Томи научил Марию играть в шахматы. >>pol<< A szobámban nincs sok bútor. W moim pokoju nie ma wielu mebli. Nie mam dużo mebli w moim pokoju. >>rus<< Onko yliopiston kirjasto nyt auki? Университетская библиотека сейчас открыта? Университетская библиотека сейчас открыта? >>rus<< Hänellä on koira. У нее есть собака. У него есть собака. >>pol<< En ole koskaan ollut Argentiinassa. Nigdy nie byłem w Argentynie. Nigdy nie byłem w Argentynie. >>rus<< Luovutimme. Мы сдались. Мы сдались. >>rus<< Пытартыш ийлаште нуно чӱчкыдын кусненыт. В последние годы они часто переезжали. В следующем летнем месяце ребёнок был очень мягко. >>rus<< Sinun asemassasi sanoisin kyllä. На твоём месте я бы сказала да. На твоем месте я бы сказал "да". >>rus<< Мо нерген Том монден? О чём забыл Том? Вам знакомо то, что я имел в виду? >>rus<< Тылат вашкерак пӱйэмлызе дек мийыман. Тебе срочно нужно идти к стоматологу. Так, тогда вам нужно обращаться к нам на первой громкости. >>rus<< Ma jõin klaasi piima. Я выпил стакан молока. Я выпил стакан молока. >>ukr<< Keitän sinulle teetä. Я зроблю тобі чай. Я зроблю тобі чай. >>pol<< Te érzel valami furcsa szagot? Czujesz jakiś dziwny zapach? Czujesz coś dziwnego? >>rus<< Kuidas sa Tomi tapsid? Как ты убила Тома? Как ты убил Тома? >>rus<< Hän on vanhempi kuin hän. Она старше него. Он старше него. >>rus<< Pidin elokuvasta. Фильм мне понравился. Мне нравился фильм. >>rus<< Menen pankkiin. Я иду в банк. Я иду в банк. >>ces<< Egy barátom ismer téged. Jeden z mých přátel tě zná. Můj přítel tě zná. >>rus<< Özvegy vagyok. Я вдова. Я вдова. >>rus<< Miksi sinä valehtelit Tomille? Зачем ты сказала Тому неправду? Почему ты соврал Тому? >>rus<< Tomi yritti uudelleen. Том попытался снова. Томи попытался снова. >>pol<< Muszáj az összes kérdésre válaszolnom? Czy muszę odpowiadać na te wszystkie pytania? Muszę odpowiedzieć na wszystkie pytania? >>rus<< A fiú segített az anyjának. Мальчик помог своей маме. Мальчик помог маме. >>ces<< Nem értette, miért veszekednek. Nemohla pochopit, proč se hádali. Nerozuměl, proč se hádají. >>ces<< Grönlandon hidegebb van, mint Németországban. V Grónsku je chladněji než v Německu. V Grenlandu je chladnější než v Německu. >>rus<< Milloin te tulitte? Когда Вы приехали? Когда вы приехали? >>ces<< Van egy barátom, aki pilóta. Mám přítele, který je pilotem. Mám přítele, pilota. >>rus<< Löitkö juuri Tomia? Ты только что ударил Тома? Ты только что ударил Тома? >>rus<< Vanas lossis elas kuningas. В старом замке жил король. В старом замке жил король. >>pol<< Kellemes órákat éltem át. Przeżyłem piękne chwile. Przeżyłem przyjemne godziny. >>rus<< Nem tudtam, hogy Tomi fiatalabb nálad. Я не знал, что Том младше тебя. Я не знал, что Томи моложе тебя. >>ces<< Ez a Tatoeba. To je Tatoeba. Tohle je Tatoeba. >>rus<< Ух, могай йӱштӧ! Ух, как холодно! Да, какие-то приятные моменты! >>rus<< Miksi olit aina yksin? Почему ты всегда был один? Почему ты всегда была одна? >>rus<< Mä kerron Tomille, et sä soitit. Я скажу Тому, что ты звонил. Я скажу Тому, что ты не звонила. >>ces<< Olyan csönd volt, hogy még azt is meg lehetett volna hallani, ha leejtenek egy tűt. Bylo takové ticho, že by bylo slyšet i spadnout špendlík. Bylo to tak ticho, že by se dokonce mohlo uslyšet, kdyby shořeli jehlu. >>rus<< Onko se sinun lentokoneesi? Это твой самолёт? Это твой самолет? >>pol<< Nincs macskám. Nie mam kota. Nie mam kota. >>rus<< Näytät hyvältä kimonossa. Ты хорошо выглядишь в кимоно. Ты хорошо выглядишь в кимоно. >>rus<< Sellel päeval sadas vihma. В тот день шёл дождь. В тот день дождь падал. >>rus<< Eilen tapasimme sattumalta opettajamme kadulla. Мы вчера на улице случайно встретили нашего преподавателя. Вчера мы случайно встретились на улице нашего учителя. >>rus<< Мый Томым ӱжнем ыле. Я пытался позвать Тома. Гостеприимно гостеприимство мы приглашаем. >>rus<< Holnap jön. Он придет завтра. Она приедет завтра. >>rus<< Иканат шоям ида ойло. Никогда не говорите неправду. Годится и тогда, когда мы получаем нечто подобное. >>rus<< Tomi tuli hulluksi. Том сошёл с ума. Томи с ума сошел. >>rus<< Oli hyvin kuumaa. Было очень тепло. Было очень жарко. >>rus<< Джон ден Мэри икте-весыштым йӧратеныт. Джон и Мэри любили друг друга. Джонден Мэрите-сайт выключен. >>rus<< Ma olen pikem kui Tom. Я выше Тома. Я больше, чем Том. >>pol<< A munka majdnem kész. Robota jest prawie skończona. Praca jest prawie gotowa. >>rus<< Мариян комнатше кугу огыл, но пеш келыштарен сылнештарыме. Комната Марии небольшая, но убрана со вкусом. Комментарий Марии не превышен, но содержится слишком часто. >>rus<< Elég korán meghalt. Csak 59 éves volt. Он умер достаточно молодым, ему было всего пятьдесят девять лет. Она умерла очень рано, ей было всего 59 лет. >>ces<< Olvassatok! Čtěte! Přečtěte si. >>rus<< Amint egyedül maradt, felbontotta a levelet. Как только он остался один, он сразу вскрыл письмо. Как только она осталась одна, она раскрыла письмо. >>rus<< Olen kiitollinen avustasi. Я благодарен тебе за помощь. Я благодарна за вашу помощь. >>ces<< Szabad férfi vagyok. Jsem svobodný člověk. Jsem volný muž. >>rus<< Beszél portugálul. Он говорит по-португальски. Он говорит португальски. >>rus<< Гажаса ӧтиськом! Добро пожаловать! Откажусь! >>pol<< Ez a szoba hideg. Ten pokój jest zimny. Ten pokój jest zimny. >>rus<< Tom a vendégem. Том - мой гость. Том - мой гость. >>rus<< En tiedä tarkalleen. Я точно не знаю. Я не знаю точно. >>rus<< Nem akarom, hogy valaki megtalálja, hova ástuk el a kincset. Я не хочу, чтобы кто-то обнаружил, где мы закопали сокровища. Я не хочу, чтобы кто-то нашел, где мы закопали сокровище. >>rus<< Тудо пеш ушан улеш. Он очень умён. Да, он обретает спокойствие. >>rus<< Mun kaveri nauraa aina, kun se kuulee mun puhuvan englantia. Мой друг всегда смеётся, когда слышит, как я говорю по-английски. Мой парень смеется каждый раз, когда он слышит, как я говорю по-английски. >>rus<< Тиде ынде эртыкыш пурен пытен. Это уже принадлежит прошлому. Потерянный этот ящик оказался в сети. >>rus<< Ideje indulni az iskolába. Нужно идти в школу. Пора в школу. >>ces<< Nem éhes. On nemá hlad. Není hladová. >>rus<< Kieli on murre, jolla on armeija ja laivasto. Язык — это диалект с армией и флотом. Язык - это взлом с армией и флотом. >>ces<< Amerikában született. Narodila se v Americe. Narodil se v Americe. >>rus<< Тудо тӱткын чурийышкыже ончалын. Он пристально посмотрел ей в лицо. Широко просчитанный курок. >>pol<< Tom oli pidempi kuin oletin. Tom był wyższy, niż się spodziewałam. Tom był wyższy niż myślałem. >>ces<< Az orvosom szerint több vizet kellene innom. Můj lékař mi řekl, že musím pít víc vody. Můj doktor říkal, že bych měl pít víc vody. >>rus<< Van vízumom. У меня есть виза. У меня есть виза. >>rus<< Laual on apelsin. На столе лежит апельсин. На столе апельсин. >>ces<< Bocsánat, külföldi vagyok és nem tudok sokat csehül. Promiňte, jsem cizinec a neumím moc česky. Promiňte, jsem cizinec a moc neumím česky. >>rus<< Омса почылто, малыше чуриян Том лектын шогале. Открылась дверь, вышел Том с заспанным лицом. Откройте, какое место тут происходит. >>ces<< Ez fájni fog. Tohle bude bolet. Bude to bolet. >>ces<< Tom kitette Mary-t a szállodánál. Tom vyhodil Marii u hotelu. Tom vyhodil Mary u hotelu. >>rus<< Hogy vannak a gyerekek? Как дети? Как дети? >>rus<< En ole varma siitä, että olenko rakastunut häneen. Я не уверен, что влюблён в неё. Я не уверена, что влюблена в него. >>pol<< Tom nem alszik. Tom nie śpi. Tom nie śpi. >>rus<< Мый пӧртем ужалаш шонем. Я думаю выставить свой дом на продажу. Домашнее служение приходит. >>rus<< Азатым ит магырыкте. Ты успокой своего ребёнка. Использует спокойствие. >>rus<< Tom jäi tihti kooli hiljaks. Том часто опаздывал в школу. Том часто опоздал в школу. >>rus<< Ha sietsz, még elérheted a vonatot. Если вы поторопитесь, вы ещё успеете на поезд. Если поторопишься, ты сможешь добраться до поезда. >>rus<< Mul on vaja klientidele helistada. Мне надо позвонить клиентам. Мне нужно позвонить клиентам. >>rus<< Nincs rá időnk. У нас нет времени. У нас нет на это времени. >>rus<< Ez az álom valósággá válik. Эта мечта воплотится в реальность. Этот сон становится реальностью. >>rus<< Egyszer jön egy hónapban. Он приходит один раз в месяц. Он приходит один раз в месяц. >>ukr<< Tudom, hogy tudod. Я знаю, що ти знаєш. Я знаю, що ти знаєш. >>rus<< Яратон арлыд шоры уг учкы. Любовь не смотрит на возраст. Любовь не в силе. >>rus<< Сур ӱпшат йогаш тӱҥалын. И седые волосы начали выпадать. Вручную начался значок. >>ces<< Hyvää päivää. Dobrý den. Dobrý den. >>rus<< Máriát bosszantja, hogy Tomi észre sem veszi, hogy őt nem érdekli Tomi. Мэри бесит, что Том не замечает, что она его игнорирует. Она раздражает Марию, что Томи даже не замечает, что ей не плевать на Томи. >>rus<< Тудо ушан улеш. Он умён. Здание зависит от событий. >>rus<< Ме иктыланат тидын нерген ойлен огына керт. Мы никому не можем рассказать об этом. Вам может быть коммерческое сообщение об этом выполнено. >>rus<< Мыйын чӱчӱм Нью-Йоркыште ила. Мой дядя живёт в Нью-Йорке. Мальчик с головой в Нью-Йорке. >>rus<< Мыйын тендан дек ик йодмаш. У меня к вам просьба. Однозначный запрос против моего аргумента. >>rus<< Тылат эмлызе дек мийыман! Тебе нужно к врачу! Пожалуйста, обращайтесь к вашему врачу! >>rus<< Tarvitsemme sinun neuvoasi. Нам нужен твой совет. Нам нужен твой совет. >>rus<< Az esetleges hibákat javítsd ki. Если есть ошибки, исправь их. Выправляй все ошибки. >>ces<< Tudja Tomi és Mari, hogy itt vagyok? Ví Tom a Mary, že jsem tady? Ví Tomi a Mari, že jsem tady? >>rus<< Kirja lojui pöydällä. Книга лежала на столе. Книга была на столе. >>pol<< Me suojasimme itsemme vaaralta. Chroniliśmy się przed niebezpieczeństwem. Ochranialiśmy się przed niebezpieczeństwem. >>rus<< Vapauden patsas sijaitsee New-Yorkissa. Статуя Свободы находится в Нью-Йорке. Статуя Свободы находится в Нью-Йорке. >>rus<< Nem áll jogomban, hogy beszéljek veled a balesetről. У меня нет права рассказывать тебе об инциденте. У меня нет права говорить с тобой о аварии. >>rus<< Tyttö näytti kipeältä. Девушка выглядела больной. Она выглядела больной. >>rus<< Тудлан ала-могай неле-йӧсӧ лиеш гынат, вуйшияш ок тӱҥал. Он при любых трудностях жаловаться не станет. Вполне естественно, что будет выглядеть все равно, что будет выглядеть все равно, но это не началось заголовком. >>rus<< Шинчен-шинчен, мӱят коча. Простояв долго, и мёд прогоркнет. Синхронный поток, проскользнув. >>ces<< Mióta van Csehszlovákiában, Reindl úr? Jak dlouho jste v Československu, pane Reindle? Jak dlouho jste v České republice, pane Reindle? >>rus<< Молан те вестӱрлын шонеда? Почему вы другого мнения? Предупреждение в тэме? >>rus<< Тиде серыш Тыланда колталтын. Это письмо адресовано Вам. Эта почта выполнена. >>pol<< Nagyon szeretem a török nyelvet. Bardzo lubię język turecki. Bardzo lubię turecki język. >>rus<< Olen kokenut. Я опытный. Я прошла через это. >>rus<< Hogyan lehetnék robot? A robotok nem álmodnak. Как я могу быть роботом? Роботы не мечтают. Как я могу быть роботом? >>ukr<< Tom nyert. Фома виграв. Том виграв. >>bel<< Az új koronavírus erősen fertőző. Новы каранавірус вельмі заразны. Новы каронавірус быў цяжка інфекцыйны. >>rus<< Tanácsot adott nekem a tanulmányaimhoz. Он мне посоветовал насчёт моей учёбы. Он дал мне совет для моего обучения. >>rus<< He tekevät hyviä kakkuja. Они делают хорошие торты. Они делают хорошие торты. >>rus<< Minua ei juurikaan kiinnosta tulevaisuus. Будущее меня мало волнует. Меня мало интересует будущее. >>rus<< Jos taivaalta sataa sitruunoita, opettele tekemään limonadia. Если тебе с неба падают лимоны, научись делать лимонад. Если с небес дождется лимонов, научись делать лимонад. >>ces<< Menj be! Jdi dovnitř. Běž dovnitř. >>rus<< Шагат умдо кокытым гына эрталтен. Стрелка часов минула только цифру два. Недостаточно всего лишь два километра. >>rus<< Odotetaan tunti. Давай подождём часок. Подождем час. >>ces<< Ez nem Tom autója. To není Tomovo auto. To není Tomovo auto. >>rus<< Ma helistan talle igal õhtul. Я звоню ей каждый вечер. Я позвоню ему каждый вечер. >>ces<< Ez tényleg szörnyű. To je opravdu strašné. To je opravdu hrozné. >>pol<< Tyttöystäväni on kiinalainen. Moja dziewczyna jest chinką. Moja dziewczyna jest chińska. >>rus<< Tarvitsen todisteita. Мне нужны доказательства. Мне нужны доказательства. >>ces<< Egyetértek önökkel. Souhlasím s vámi. Souhlasím s vámi. >>rus<< Hány ember fér el a Mennyországban? Сколько человек может поместиться на небесах? Сколько людей может стоять на небесах? >>pol<< Ne menj közel a kutyához. Nie zbliżaj się do psa. Nie zbliżaj się do psa. >>ces<< Holnap leszek 28 éves. Zítra mi bude 28. Zítra mi bude 28. >>ces<< Tamás az utóbbi időben sokat felszedett magára. Tom v poslední době hodně přibral. Toma se poslední dobou hodně bavil. >>rus<< Oja ei ole syvä. Siltaa ei tarvita. Канава неглубокая, мост не нужен. Это не глубина, нам не нужен мост. >>rus<< Kuka on nyt kanssasi? Кто сейчас с вами? Кто теперь с тобой? >>rus<< Az aprót kell betenni elsőnek? Мне сначала нужно вставить монеты? Ты хочешь, чтобы эта мелочь была первой? >>rus<< Jos et myöhästy junasta, ehdit sinne ajoissa. Если не опоздаешь на поезд, ты успеешь туда вовремя. Если ты не опоздаешь на поезд, то приедешь вовремя. >>rus<< Miksi se on sinivalkoinen? Почему оно сине-белое? Почему он голубо-белый? >>rus<< Se on niin mainio elokuva, että katsoin sen viisi kertaa. Это такой замечательный фильм, что я смотрел его пять раз. Это так замечательный фильм, что я смотрела его пять раз. >>rus<< Мом тый манат, лектын, изишак гуляен пурена гын? Что ты скажешь на то, чтобы выйти и немного прогуляться? Что вы сделаете, если вы выйдете из миниатюра? >>rus<< Mitä Tomi teki sinulle? Что Том тебе сделал? Что Томи сделал с тобой? >>ukr<< Täna on laupäev. Сьогодні субота. Сьогодні субота. >>pol<< A falnak is füle van. Ściany mają uszy. Mur też ma uszy. >>rus<< Nem értem, amit mondasz. Не понимаю, что ты говоришь. Я не понимаю, что ты говоришь. >>rus<< Кин трос лыдӟе, со трос тодэ. Кто много читает, тот много знает. Тот, кто много читает, во многом знает. >>rus<< Nämä uutiset ovat liian hyviä ollakseen tosia. Эти новости слишком хороши, чтобы быть правдой. Эти новости слишком хорошие, чтобы быть настоящими. >>rus<< Rakastuin häneen. Я влюбился в неё. Я влюбилась в него. >>ukr<< John szeret sakkozni. Джон полюбляє шахи. Джон любить грати в шахматы. >>rus<< Liha ei ole hyvää. Мясо невкусное. Мясо нехорошо. >>pol<< Tom kummasteli miksi Mari vaikutti niin masentuneelta. Tom zastanawiał się, czemu Mary wyglądała na załamaną. Tom zastanawiał się, dlaczego Maria wydawała się taka przygnębiona. >>pol<< Őszintén szólva, inkább képmutató, mintsem hazafi. Szczerze mówiąc, on jest bardziej hipokrytą niż patriotą. Szczerze mówiąc, jest bardziej hipokrytą niż patriotą. >>rus<< Мария пеш тӧрланен. Тудо каҥгештнеже. Тудлан мом кочман да ыштыман? Мария сильно поправилась. Она хочет немного похудеть. Что ей надо делать и что есть? Мария слишком распоряжается. Может быть, она уже встает. Может быть, вам нужно выйти из закрытия и установить замок? >>rus<< - Hol voltál? - Fogorvosnál. "Где ты была?" - "Я была у зубного врача". - Где ты был? >>rus<< Tämä ei ole ruokaa. Это не еда. Это не еда. >>pol<< Holnap van a születésnapom, és tizenhét éves leszek. Jutro będę miał urodziny i skończę 17 lat. Jutro mam urodziny i mam 17 lat. >>pol<< Nem dolgozom vasárnap. Nie pracuję w niedzielę. Nie pracuję w niedzielę. >>pol<< Jó dolog kosarazni. Gra w koszykówkę to niezły ubaw. Dobrze grać w koszykówkę. >>pol<< Valamikor sok kólát ittam, de most már csak vizet iszom. Kiedyś piłem dużo coli, teraz piję tylko wodę. Kiedyś piłem dużo coli, ale teraz pijem tylko wodę. >>rus<< Valitettavasti raakalaismainen keskustelutyyli on tullut tavaksi televisiossa. К сожалению, базарный стиль ведения дискуссии на телевидении стал нормой. К сожалению, грубый стиль разговора стал обычным по телевидению. >>rus<< Nem tudom, hogy ez meddig mehet. Még azt sem tudom, hogy bízhatok-e benned. Я не знаю, как далеко это может зайти. Я даже не знаю, могу ли я тебе доверять. Я не знаю, как долго это может продолжаться, даже не знаю, могу ли я тебе доверять. >>pol<< Miért nem válaszol senki? Dlaczego nikt nie odpowiada? Dlaczego nikt nie odpowiada? >>rus<< Miksi olit aina yksin? Почему ты всегда была одна? Почему ты всегда была одна? >>pol<< Ez a történet túl hihetetlen ahhoz, hogy igaz legyen. Ta historia jest za bardzo niewiarygodna żeby była prawdziwa. Ta historia jest zbyt niewiarygodna, by być prawdą. >>pol<< Szerettem volna, hogy apám tovább éljen. Chciałem, żeby mój tata dłużej żył. Chciałem, żeby mój ojciec żył dalej. >>rus<< Tyhmä pää on kuin lyhty ilman tulta. Глупая голова словно фонарь без огня. Глупая голова как свет без огня. >>rus<< Oletko ennen nähnyt näin hyvää elokuvaa? Ты уже видел раньше такой хороший фильм? Ты когда-нибудь видел такой хороший фильм? >>ukr<< Boldog karácsonyt! Веселого Різдва! Веселого Різдва. >>ces<< Menjünk haza! Pojďme domů. Pojďme domů. >>rus<< Löysimme poikkeaman. Мы обнаружили аномалию. Мы нашли аномалию. >>rus<< Игем, ит тарване, мале. Дитя моё, не тревожься, спи. Больное, пожалуйста, введите или нет. >>rus<< Тиде йодышлан вашмутым палыман. Нужно знать ответ на этот вопрос. Пожалуйста, укажите ответ на этот запрос. >>ces<< A lift nem működik. Výtah je mimo provoz. Výtah nefunguje. >>rus<< Bill on kaksi vuotta minua vanhempi. Билл старше меня на два года. Билл старше меня за два года. >>ces<< Tévedtem. Zatoulal jsem se. Mýlil jsem se. >>rus<< Ta rääkis kiiresti. Он говорил быстро. Он говорил быстро. >>pol<< A fekete az enyém. Czarny jest mój. Czarny jest mój. >>rus<< Valamikor találkoztam vele. Однажды я встретил его. Когда-то я с ним встречался. >>rus<< Театрыште кужаш она лий, вашке пӧртылына. В театре мы не задержимся надолго, скоро вернемся. Пожалуйста, попробуйте приостановить в печати. >>pol<< Amint vége volt az iskolának, elmentünk az uszodába. Jak tylko szkoła się skończyła, poszliśmy na basen. Kiedy szkoła się skończyła, poszliśmy do basenu. >>pol<< Adél szégyenlős. Adela jest nieśmiała. Dawka jest wstydliwa. >>rus<< Sinulla on luja tahto. У тебя сильная воля. У тебя сильная воля. >>ces<< Köszönöm a válaszodat. Díky za tvou odpověď. Díky za odpověď. >>slv<< Mit játszanak a moziban? Čo dávajú v kine? Kaj igrajo v kinu? >>ces<< Moziba megyünk. Gyere velünk! Jdeme do kina. Pojď s námi! Jdeme do kina. >>rus<< Naine joob vett. Женщина пьёт воду. Женщина пьет воду. >>rus<< Те путырак келгын кӱнчеда. Вы слишком глубоко копаете. Требуется небольшая мелодия. >>rus<< Laual oli pakk paberit. На столе была пачка бумаги. На столе была бумага. >>pol<< Tom házas ember. Tom jest żonatym mężczyzną. Tom jest żonaty. >>rus<< Ме кече шичмым тиде окна гыч ончен кертынна. Мы могли наблюдать закат через это окно. Мы можем просмотреть эти мероприятия. >>rus<< Az asztalon ült egy macska. На столе сидел кот. На столе сидела кошка. >>rus<< Mennyi az idő? Который час? Который час? >>pol<< Hän oli ainoa nainen. Ona była jedyną kobietą. Była jedyną kobietą. >>pol<< Egyiket sem ismerem a két nővér közül. Nie znam żadnej z tych sióstr. Nie znam żadnej z tych sióstr. >>pol<< A kútban nem volt víz. W studni nie było wody. W studni nie było wody. >>rus<< Нал мыйым марлан. Женись на мне. Новый язык нам. >>rus<< Тый помыжалтыч? Ты проснулся? Вы выключены? >>pol<< Ymmärrän sinua tiettyyn pisteeseen asti. Rozumiem cię poniekąd. Do pewnego punktu cię rozumiem. >>ces<< Próbáljunk meg valamit! Zkusme něco! Pojďme na něco zkusit. >>pol<< Hol van a macska? Gdzie jest kot? Gdzie jest kot? >>rus<< Olen hänelle sata dollaria velkaa. Я должен ему сто долларов. Я должен ему 100 долларов. >>pol<< Ma sain hakkama täiesti uskumatu veaga. Popełniłem koszmarny błąd. Poradziłem sobie z niewiarygodnym błędem. >>ces<< Kyllä. Ano. Ano. >>pol<< Teljesen alkalmatlan erre a munkára. On zupełnie się nie nadaje do tej pracy. Całkowicie niekompletny do tej pracy. >>rus<< He näkivät jotain outoa. Они увидели что-то странное. Они видели что-то странное. >>pol<< Dolgozom rajta. Pracuję nad tym. Pracuję nad tym. >>ces<< Remélem, hogy meg tudom csinálni. Doufám, že to můžu udělat. Doufám, že to zvládnu. >>rus<< Мемнан вел-влак тыште шукын улыт улмаш. Оказывается, здесь много моих земляков. Здесь заполняется статусом памяти. >>rus<< Икшывым йӧраташ гына шагал, тудым кӱлеш семын ончен куштыман. Мало просто любить ребенка, нужно еще и как следует воспитать его. Только заблокировать значок, чтобы предсказать его как нужно. >>rus<< Teidän pitäisi pysyä vuoteessa. Вам нужно оставаться в постели. Вы должны оставаться в постели. >>rus<< Nem tudtunk jegyet vásárolni, így nem mentünk el a hangversenyre. Мы не смогли купить билеты, так что не пошли на концерт. Мы не могли купить билеты, так что мы не пошли на соревнование. >>ces<< Cukrom van. Mám cukrovku. Mám chuť. >>pol<< Az nem az én nevem. To nie jest moje imię. To nie jest moje imię. >>rus<< Én nem tudom, hogy mi lesz. Я не знаю, что будет. Я не знаю, что будет. >>ces<< Nem én vagyok az egyetlen, aki fél a magasságtól. Nejsi jediný, kdo se bojí výšek. Nejsem jediný, kdo se bojí výšky. >>ces<< Van valami, amit el akarsz mondani nekem? Je něco, co nám chceš povědět? Chceš mi něco říct? >>rus<< Тый кызытат шкетын улат? Ты всё ещё один? Вы сейчас соединены? >>ces<< Honnan jöttél? Odkud jseš? Odkud jsi? >>rus<< Köszönöm az ajándékodat! Спасибо за твой подарок. Спасибо за подарок. >>rus<< Эх, калтак, вот мый исер улам! Блин, вот я дурак! Эх, отзываюсь о сетевом свете! >>rus<< Tämä on hyvin hyödyllinen nettisivu. Этот сайт очень полезен. Это очень полезная веб-сайт. >>ukr<< A Holdról nézve a Föld labdának látszik. Якщо дивитися з Місяця, Земля схожа на м'яч. Оглядаючись на Місяць, Земля виглядає як м'яч. >>rus<< Мый шинчым да ноутбукым почым. Я сел и открыл ноутбук. Открыть свой лифт и илюстрацию. >>rus<< Häntä pelottaa olla yksin. Ей страшно, когда она одна. Он боится быть один. >>ces<< Hol néztek tévét? Kde se díváte na televizi? Kde jste se dívali na televizi? >>ukr<< Hármast kaptam angolból. Отримав трійку з англійської. Я отримав троє з англійської. >>rus<< Hän on minun siskoni. Она моя сестра. Она моя сестра. >>pol<< Semmit nem tud Japánról. On nic nie wie na temat Japonii. Nic nie wie o Japonii. >>rus<< Tomi ei pelkää hämähäkkejä. Том не боится пауков. Томи не боится пауков. >>rus<< Még nem ellenőriztem a levélszekrényemet. Я ещё не проверила свой почтовый ящик. Я еще не проверил свою почту. >>rus<< Emme ole olleet täällä aiemmin. Мы никогда здесь раньше не бывали. Мы здесь раньше не были. >>rus<< Тиде эрге. Это мальчик. Это напряжение. >>ces<< A virágok víz nélkül elhervadnak. Květiny umřou bez vody. Květiny jsou bez vody. >>rus<< Työskentelen suurlähetystössä. Я работаю в посольстве. Я работаю в посольстве. >>ukr<< Az apádra emlékeztetsz. Ти нагадуєш мені свого батька. Ти нагадуєш мені свого батька. >>pol<< Van alibid? Czy masz alibi? Masz alibi? >>rus<< Тугеже вара молан толын шинчынат? Марш! Так зачем тогда ты пришёл сюда? Марш! Щёлкните правой кнопок? Как же! >>pol<< Több egymást követő napon át esett a hó. Śnieg padał przez wiele dni z rzędu. Kilka kolejnych dni padał śnieg. >>rus<< Tomnál vagyok. Я в доме Тома. Я у Тома. >>pol<< A kép életlen. Obraz jest nieostry. Zdjęcia nie żyją. >>pol<< Próbálta meggyőzni őket az ártatlanságáról, de hiába. Próbował przekonać ich o swojej niewinności, ale na próżno. Próbował ich przekonać, że jest niewinny, ale na nic. >>ukr<< Te nem tudod, mennyire szeretlek. Ти не знаєш, як сильно я тебе кохаю. Ти не знаєш, як сильно я тебе люблю. >>rus<< Nem akarok egyedül menni. Я не хочу идти одна. Я не хочу идти один. >>rus<< Lipun ostaminen vaatii jonottamista. Нужно встать в очередь, чтобы купить билет. Чтобы купить билет, нужно встать в очередь. >>ces<< Milyen érdekes! Jak zajímavé! To je zajímavé. >>ces<< A kutyus aludni akar. Psíček chce spát. Psi chtějí spát. >>pol<< Tom tud énekelni? Czy Tom umie śpiewać? Tom potrafi śpiewać? >>rus<< Nincs szükségem a pénzedre. Я не нуждаюсь в твоих деньгах. Мне не нужны твои деньги. >>rus<< Az ember nem olyan mindenható, mint Isten. Человек не настолько всемогущий, как Бог. Человек не такой всемогущий, как Бог. >>pol<< Korábban kellett volna figyelmeztetned. Powinieneś był wcześniej go ostrzec. Powinieneś był mnie ostrzec wcześniej. >>rus<< Közelebb tudunk menni? Мы можем подойти поближе? Мы можем подойти ближе? >>rus<< Tomi kuoli tulipalossa. Том погиб при пожаре. Томми умер в пожаре. >>rus<< Ez az én iskolám. Это моя школа. Это моя школа. >>rus<< Мый шке кышамым рывыж семынак куктышым. Я как лиса запутала свои следы. Обязательно ставить свой псевдоним в полный ливень. >>rus<< Tomi meni huoneeseensa ja istuutui sängylle. Том пошёл к себе в комнату и сел на кровать. Томи пошел в свою комнату и сел на кровать. >>rus<< En tiedä, miksi hän myöhästyy. Я не знаю, почему он опаздывает. Я не знаю, почему он опаздывает. >>ces<< Tamás nagyjából harminc percnyire lakik a repülőtértől. Tom bydlí asi třicet minut od letiště. Toma žije asi 30 minut od letiště. >>ces<< Senki sem ért. Nikdo mi nerozumí. Nikdo mě nechápe. >>pol<< Ez nem én vagyok. To nie ja. To nie ja. >>pol<< Nagyon jól énekel. Ona bardzo dobrze śpiewa. Bardzo dobrze śpiewa. >>rus<< Oletko lukenut Tolstoin Sodan ja rauhan? Ты читал "Войну и мир" Толстого? Ты читал толстоинскую войну и мир? >>ces<< Szeretnék veled menni. Chtěl bych jít s tebou. Chci jít s tebou. >>ces<< Messze van innen a hotel? Je ten hotel odsud daleko? Je hotel daleko odsud? >>bul<< Tom Mary után ment. Том подгони Мери. Том отиде след Мери. >>pol<< Ez az amire vártam. Właśnie na to czekałem. Tego się spodziewałem. >>pol<< Kevesebb kenyere van. On ma mniej chleba. Ma mniej chleba. >>rus<< Мария ок керт лыпланен. Вараже йӧршым макырым лиймыж гаяк чучо, витне. Мария не может успокоиться. Под конец она, видимо, почувствовала себя совсем обиженной. Мария не может подталкивать. Пожалуйста, будьте слишком уверенные, что перезагрузите окно окна. >>ukr<< Telefonon beszéltem a nagybácsimmal. Я поговорив по телефону зі своїм дядьком. Я розмовляв по телефону з дядьком. >>rus<< Szeretek forró levest enni. Я люблю есть горячий суп. Я люблю горячую суп. >>rus<< Me ei saa kunagi teada. Мы никогда не узнаем. Мы никогда не узнаем. >>ukr<< Fáj a fejem. У мене болить голова. У мене голова болить. >>rus<< Пашаш вараш ит код. Не опоздай на работу. Радостное зарегистрирование. >>ces<< Ismerem ezt a nevet. To jméno znám. Znám to jméno. >>ukr<< Hányszor kell elmondjam, hogy ne egyél cukrot vacsora előtt? Скільки разів маю тобі повторювати, щоб ти не їв цукерки перед вечерею? Скільки разів я маю сказати тобі не їсти цукру перед обідом? >>rus<< A nyelvek - ez az én hobbim. Языки - это мое хобби. Языки - это мой хобби. >>rus<< Haluan tappaa Tomin. Я хочу убить Тома. Я хочу убить Тома. >>rus<< Мыйым шке пашашкет чыкаш ит тӧчӧ. В свои дела ты меня не втягивай. Личное зарегистрирование моего друга и это как раз к тому, что с ним связано. >>pol<< És te? A ty? A ty? >>rus<< Ужамат, тый вашке шолдыргенат, шоляш. Я вижу, ты быстро испортился, братец. У вас могут возникнуть проблемы со страхом и стыдом. >>rus<< Kuulit mitä isäsi sanoi. Ты слышал своего отца. Ты слышала, что сказал твой отец. >>rus<< Вот тиде ӱдыр гын – ӱдыр! Йӱксӧ гай! Вот это девушка так девушка! Словно лебедь! Если эта веб-сайт — это слишком шумно! Звуково! >>rus<< Apám jól beszél angolul. Мой отец хорошо говорит по-английски. Мой отец хорошо говорит по-английски. >>ces<< Vuonna 1890 Helsingissä asui suunnilleen yhtä paljon suomen- ja ruotsinkielisiä. V roce 1890 v Helsinkách žilo stejně finsky a švédsky mluvících. V roce 1890 v Helsingu žilo téměř tolik finských a švédských jazyků. >>rus<< Юлысо ий шыжым котыран – вес ий кинде шочеш. Если осенний лёд на Волге торосистый, то на следующий год хлеб уродится. Город полны границы соли — в другом роде. >>pol<< Biztos voltam benne, hogy eljön az esküvőnkre. Byłem pewien, że ona przyjdzie na nasz ślub. Byłam pewna, że przyjdzie na nasze śluby. >>rus<< Tahaksin laenata umbes kolmsada tuhat dollarit. Я хотел бы занять около трёхсот тысяч долларов. Я бы хотел одолжить около 300 тысяч долларов. >>rus<< Койынак лывырген кайыш. Стало намного теплее. Обязательный клавиатурами. >>ces<< Én nem is tudtam, hogy ilyen jól tudsz főzni! Nevěděl jsem, že tak dobře dovedeš vařit. Nevěděla jsem, že umíš tak dobře vařit. >>rus<< Holnap teniszezni fog. Завтра он играет в теннис. Завтра он будет играть в теннис. >>ces<< Szia, itt Mike. Ahoj, to je Mike. Ahoj, tady Mike. >>pol<< Tom haukottelee. Tom ziewa. Tom jest wściekły. >>rus<< Шеф-влакат айдеме улыт, тольык нуно тидым огыт пале. Шефы - тоже люди, вот только они этого не знают. Нет ни одного следующего кода нифов, ни одного из следов этого параметра. >>rus<< Tomia ei voi irtisanoa. Тома нельзя уволить. Тома нельзя уволить. >>rus<< Olen valmis. Я готов. Я готов. >>rus<< Tomi käy supermarketissa lähes joka päivä. Том ходит в супермаркет почти каждый день. Томи едет в супермаркет почти каждый день. >>rus<< Ruoka oli hirveää, mutta minä en valittanut. Еда была ужасная, но я не жаловался. Это была ужасная еда, но я не жаловался. >>ces<< Liza nyolc évvel ezelőtt meghalt. Líza zemřela před osmi lety. Liza zemřela před osmi lety. >>rus<< Tomi on lyhyt. Том низкий. Томи короткий. >>rus<< Мый колынам, Токио ден Осака коклаште лу километр наре уло. Я слышал, что расстояние между Токио и Осакой составляет около десяти километров. У моего брата Токио в составной коляске расчетическая мелодия лежит на утрах Оска. >>pol<< Londonba ment angolt tanulni. Pojechał do Londynu, aby uczyć się angielskiego. Pojechał do Londynu uczyć się angielskiego. >>rus<< Tomi hajottaa aina kaiken. Том всё время всё ломает. Томи всегда всё разрушает. >>rus<< Дневникетым пу-я. Дай-ка дневник! Дайте мне Дэникет. >>rus<< Hän ei kuuntele vanhempiaan. Он не слушает своих родителей. Он не слушает своих родителей. >>rus<< Az ember nem él örökké. Люди не могут жить вечно. Человек не живет вечно. >>rus<< Азь питран кытӥ, берыз но отӥ. Куда переднее колесо, туда и заднее. У него был молодой человек, он поднял и уехал. >>ces<< Tietenkin! Samozřejmě! Samozřejmě! >>pol<< Nukuin pommiin eilen. Zaspałem wczoraj. Wczoraj spałem w bombie. >>rus<< Ме тудым чын айдемылан шотлена. Мы считаем его честным человеком. Всё равно что будет выглядеть правильно, ведь оно все равно будет выглядеть исправно. >>pol<< A repülés az utazás leggyorsabb módja. Latanie to najszybszy sposób podróżowania. Lecienie jest najszybszym sposobem podróży. >>rus<< Lastele meeldib puuviljamahl. Детям нравится фруктовый сок. Дети любят фруктовый сок. >>pol<< Apám egy üzemben dolgozik. Mój ojciec pracuje w fabryce. Mój ojciec pracuje w fabryce. >>rus<< Nem szereti a macskákat. Он не любит кошек. Он не любит кошек. >>pol<< Ez hogy történhetett? Jak to się mogło stać? Jak to się mogło stać? >>rus<< És így ismerte meg a papám a mamámat. Вот так мой папа и познакомился с моей мамой. Вот как мой отец познакомился с моей мамой. >>ces<< A példákkal történő tanítás a leghatékonyabb tanítási forma. Výuka příkladem je nejúčinější forma výchovy. Učení s příklady je nejúčinnějším způsobem učení. >>rus<< Elnézést kérek az öltözködésemért. Извините за то, что я так одет. Мне очень жаль, что я одет. >>rus<< Олмам кочкынам. Я ел яблоки. Мне нужно было принять решение. >>rus<< Négy óra múlva érkezem. Я приеду через четыре часа. Я приеду через четыре часа. >>pol<< Ez sürgős. To pilne. To pilne. >>rus<< Viisi plus seitsemän tekee kaksitoista. Пять плюс семь равняется двенадцати. Пять плюс семь - дванадцать. >>rus<< Innen nem indul irányvonat Bolognába. Прямых рейсов до Болоньи отсюда нет. Отсюда не поезд в Болонью. >>rus<< Löytämäni rasia oli tyhjä. Коробка, которую я нашёл, была пуста. Коробка, которую я нашел, была пуста. >>rus<< Каласкале мыланна Том нерген. Расскажи нам о Томе. Делайте это или держитесь того, что вы знаете. >>pol<< Az angol az anyanyelvem. Angielszczyzna to mój język ojczysty. Angielski jest moim ojczymem. >>rus<< Minun on toteltava. Я должен послушаться. Я должен послушаться. >>rus<< Мый тудым ончыч ужынам. Я видел его раньше. Моим заданием было передвинуть его. >>ces<< Nem tudok olyan gyorsan futni. Nemůžu tak rychle běžet. Nemůžu běhat tak rychle. >>ces<< Szükségem van, hogy egyedül legyek. Potřebuju být sám. Potřebuji být sama. >>rus<< Ook sä lääkäri? Вы врач? Ты врач? >>ukr<< Emlékszel a nevére? Ти пам'ятаєш його ім'я? Пам'ятаєш його ім'я? >>pol<< Tudom, hogy elfoglalt volt. Wiem, że był zajęty. Wiem, że był zajęty. >>rus<< Йӧра, ит коляне, мый ынде шкат тыште ик кечымат ом иле. Хорошо, не беспокойся, я и сам больше не останусь здесь ни на один день. Пожалуйста, не устанавливаю ни одного ни одного нить здесь. >>rus<< Tom puhuu ranskaa paremmin kuin Mary. Том говорит по-французски лучше, чем Мэри. Том говорит по-французски лучше, чем Мэри. >>ukr<< Hol vagy? Ти де? Де ти? >>ces<< Beszéltél már valaha Tommal? Mluvil jsi někdy s Tomem? Mluvil jsi někdy s Tomem? >>rus<< Milyen kár, hogy én ezt nem láttam. Как жаль, что я этого не увидел. Жаль, что я этого не видел. >>rus<< Тый тудым йодыт гын, тудо тылат полша. Если ты его попросишь, он тебе поможет. Если вы просите его, он может подталкивать вас. >>rus<< Ez a tea nagyon jó. Этот чай очень хороший. Этот чай очень хороший. >>rus<< Igaza van? Он прав? Вы правы? >>pol<< Tämä paikka on tylsä. To miejsce jest nudne. To miejsce jest nudne. >>rus<< Etkö ole nähnyt fysiikan oppikirjaani? Ты не видел мой учебник физики? Ты никогда не видел моего учебника по физике? >>ces<< Korábban kellett volna jönnöm. Měl jsem přijít dřív. Měl jsem přijít dřív. >>rus<< Kas vihmavesi on joodav? Дождевая вода пригодна для питья? А дождевая вода пьет? >>rus<< Томын ачаже уке, войнаште колен. Майор званиян улмаш. Отца у Тома нет, погиб на войне. Он был майорского звания. У меня нет набора жалоб, подождущих на сервере. Мэйор лицемерие. >>rus<< Tomi on todella fiksu. Том очень умён. Томи очень умный. >>rus<< Nyt kun olette tehneet päätöksen, täytyy teidän ryhtyä toimeen. Теперь, когда вы приняли решение, вы должны действовать. Теперь, когда вы приняли решение, вы должны принять решение. >>rus<< Мый тудлан тиде кнагам пуым. Я дал ему эту книгу. Этот крик подавлен для меня. >>ces<< Seki sem csinál semmit. Nikdo nic nedělá. Seki nic nedělá. >>pol<< Viszonylagosan furcsa ember. On jest stosunkowo dziwnym mężczyzną. Zupełnie dziwny człowiek. >>pol<< Ez a miénk. To jest nasze. To jest nasze. >>rus<< Том скрипкажым шоктен, Мария тидлан сырен огыл. А мылам садиктак, пылышем пеҥгыде. Том играл на скрипке, Мария на это не сердилась. А мне всё равно, я тугой на ухо. Постараясь вычеркнуть ваш смайлик, Мария не стала превратиться в это. Похожий я в садок, содержащийся в содержание смайлика. >>slv<< Láttam őt éjjel a bárban, nagyon részeg volt. Včera som ho videl v bare, a bol veľmi opitý. Sinoči sem ga videl v baru. Bil je pijan. >>rus<< Кузе тендан лӱмда? Как вас зовут? Когда вы назовете эту фразу? >>pol<< Add ide ennek a lakatnak a kulcsát. Daj mi klucz do tego zamka! Daj mi klucz do tego zamku. >>rus<< Tegnap elmondta nekem az igazat. Вчера он сказал мне правду. Вчера он рассказал мне правду. >>rus<< Kas sa valetad mulle? Ты мне лжёшь? Ты врешь мне? >>rus<< Кунам нуно уэш мемнан деке толыт? Когда они снова приедут к нам? Когда приезжает попозже? >>rus<< Sinu käitumine kurvastab mind. Твоё поведение меня печалит. Твоё поведение грустит меня. >>rus<< Hän on biologi. Он биолог. Он биолог. >>rus<< Могай илымаш-кутырымаш? Как живёте-поживаете? Приоритет закрытия? >>rus<< Szeretnék ilyen szép és tehetséges lenni. Если бы только я был таким красивым и одарённым! Я хочу быть такой красивой и талантливой. >>rus<< Пӧрт да машина-влак кава гыч пычырик гына койыт. Дома и машины с неба выглядели крошечными. Персонально подключено только с канала велосипедов и автомобилей. >>pol<< Työttömyysaste nousi viiteen prosenttiin (5%:iin). Bezrobocie wzrosło do pięciu procent. Stopień bezrobocia wzrosła do 5% (5%). >>rus<< Tom löi miekallansa Maryn käden irti. Том отрубил руку Мэри мечом. Том отрезал руку Мэри мечом. >>rus<< Йошкарге Тендан тӱсда огыл. Красный не Ваш цвет. Загрузка не имеет цвета для Сенда. >>rus<< Ragyogtak a csillagok az égen. В небе блестели звёзды. Звезды сияли на небе. >>ces<< A kutyám fehér. Můj pes je bílý. Můj pes je bílý. >>pol<< Át tudom úszni a folyót. Umiem przepłynąć rzekę. Mogę przepłynąć przez rzekę. >>rus<< Том гармоньым ньогоклен шинчылтеш. Том сидит и пиликает на гармошке. Ведь эта система недостает доступной для мгновенных символов. >>slv<< Sinä puhut hyvää ranskaa! Hovoríš dobre po francúzsky! Dobro govoriš francoščino! >>rus<< Kuka Tom on? Кто Том? Кто такой Том? >>pol<< Älä valehtele minulle. Nie kłam mi. Nie okłamuj mnie. >>pol<< Nincs ízlésed. Nie masz gustu. Nie masz gustu. >>ces<< A lányod magas. Tvoje dcera je vysoká. Tvá dcera je vysoká. >>ces<< Holnapután Marinának van a születésnapja. Pozítří Marina má narozeniny. Zítra má Marina narozeniny. >>pol<< A beduinok a sivatagban élnek. Beduini żyją na pustyni. Beduini mieszkają w pustyni. >>ces<< A legutolsó divat szerint öltözik. Obléká se podle poslední módy. Obléká se podle poslední mody. >>pol<< Nem tudnak veszíteni. Oni nie mogą przegrać. Nie mogą przegrać. >>rus<< Ик корка вӱдым лиеш? Можно мне стакан воды, пожалуйста? Должно ли быть содержимое дома? >>ces<< Ma nem dolgozom. Dneska nepracuju. Dneska nepracuju. >>rus<< Мом мый палем ыле, чыла тыланет ойлен пуым. Я уже сказал тебе всё, что знаю. Укажите наш отпечаток, и вы должны произнести вам слова. >>ces<< A férje autószerelő. Její manžel je automechanik. Její manžel je automechanik. >>ces<< Az álma teljesült. Jeho sen se vyplnil. Jeho sen se splnil. >>pol<< Hänellä oli kolme poikaa joista tuli asianajajia. Miał trzech synów, którzy zostali prawnikami. Miał trzech synów, którzy stali się prawnikami. >>ces<< Nápolyban vagy? Jsi v Neapoli? Jsi v Neapolu? >>rus<< He ovat lääkäreitä. Они врачи. Они врачи. >>rus<< Tudod hogyan kell könyvelést vezetni? Ты умеешь вести бухгалтерию? Ты знаешь, как вести бухгалтерию? >>ces<< Azt gondolom, hogy tudom, hogy mit csinál itt Tom. Myslím, že vím, co tu dělá Tom. Myslím, že vím, co tu dělá Tom. >>pol<< Tietokoneeni on todella hidas. Mój komputer jest bardzo wolny. Mój komputer jest bardzo powolny. >>rus<< Sinun täytyy ottaa hänen ikänsä huomioon. Тебе следует учитывать его возраст. Ты должен учитывать его возраст. >>rus<< Kivel töltöd a szilvesztert? С кем ты встречаешь Новый год? С кем ты проводишь Новый год? >>ces<< Ez talán sok évvel ezelőtt volt érvényes. To možná platilo před mnoha lety. Možná to bylo před mnoha lety. >>bul<< Tom három évvel ezelőtt kezdett el franciául tanulni. Том започна да учи френски преди три години. Том започна да учи френски преди три години. >>rus<< Egy falkányi farkas támadt az utasokra. Стая волков напала на путешественника. Столик волков напал на пассажиров. >>rus<< Варажым ял калык Прокой кугызам пытартыш корныш ужатыш. Потом односельчане проводили старика Прокоя в последний путь. В следующем году пророческого потока слово "Пролог". >>pol<< Menj, amikor akarsz. Idź, kiedy chcesz. Idź, kiedy zechcesz. >>rus<< Варюш айманен-вожыл шогышан монь огыл, кутыралтен колташ пеш уста. Варюш не какая-нибудь там стеснительная, поговорить большая мастерица. Ожидает не меться, когда очков покончит с мечтой. >>rus<< Petyin uuteen tuotteeseen. Я был разочарован новым продуктом. Я разочаровался в новом продукте. >>rus<< Трактор-влак такыртыме корно дене, мландым чытырыктен толыт. По проторенной дороге, сотрясая землю, едут трактора. Ракторы с перекрытыми патронами, которые не будут заполнены. >>rus<< Minun koirani on pienempi kuin sinun. Моя собака меньше твоей. Моя собака меньше, чем твоя. >>ukr<< Én nem vagyok barbár. Я не варвар. Я не варвар. >>ukr<< Kedveled az iskolát? Тобі подобається школа? Тобі подобається школа? >>pol<< Se olisi hauskaa. To byłoby zabawne. Byłoby fajnie. >>rus<< Вӱршерым шотлыза! Сосчитайте пульс! Предпочитайте персону! >>rus<< Tomi viettää suurimman osan ajasta kirjastossa. Том большую часть своего времени проводит в библиотеке. Томи проводит большую часть времени в библиотеке. >>pol<< A története igaznak bizonyult. Jego opowieść okazała się prawdą. Jego historia okazała się prawdziwa. >>pol<< Nyolc éves. On ma osiem lat. Ma osiem lat. >>pol<< Betartjuk a szabályokat. Mamy trzymać się zasad. Będziemy przestrzegać zasad. >>pol<< Éhes vagyok! Jestem głodny. Jestem głodny! >>pol<< A macskák nem szeretik a kutyákat. Koty nie lubią psów. Koty nie lubią psów. >>rus<< Nem iszik kávét. Он не пьёт кофе. Он не пьет кофе. >>pol<< Egyetértek. Zgadzam się. Zgadzam się. >>rus<< Meitä kaikkia jännittää ennen koetta. Перед экзаменом мы все волнуемся. Мы все нервничаем перед испытанием. >>pol<< Tom nagyon szomorú. Tom jest bardzo smutny. Tom jest bardzo smutny. >>ces<< Mi a különbség a hegedű és a zongora között? A zongora tovább ég. Jaký je rozdíl mezi houslemi a klavírem? Klavír hoří déle. Jaká je rozdíl mezi violinou a klavírem? >>rus<< Sinun pitää vastata kysymykseen. Ты должен ответить на вопрос. Ты должен ответить на вопрос. >>rus<< Lintu lentää. Птица летит. Птица летит. >>rus<< Кайык шке игыжым пеш тыматлын, пеш эмыратылын, пеш йӧратен онча. Птица ухаживает за своими птенцами очень внимательно, нежно, с любовью. Закончил псевдоним, забудь осторожное меню. >>rus<< Joka päivä pyöräilen tai otan bussin töihin. Каждый день я езжу на работу на велосипеде или на автобусе. Я еду на велосипеде каждый день или беру автобус на работу. >>rus<< Minä tapan hänet. Я его убью. Я убью его. >>rus<< Minun täytyy saada pääni kuntoon. Мне нужно привести голову в порядок. Мне нужно восстановить голову. >>rus<< Тый молан от коч? Ты почему не ешь? Вы чего-то вам нужно? >>ces<< Veljet! Bratři! Bratři! >>rus<< A repülőtér egy karnyújtásnyira található. Аэропорт находится на расстоянии вытянутой руки. Аэропорт находится на расстоянии. >>rus<< A virágok elszáradnak víz nélkül. Цветы засыхали без воды. Цветы высохнут без воды. >>pol<< Hangsúlyozta, hogy egyedül csinálta. Podkreśliła, że zrobiła to sama. Podkreślił, że zrobił to sam. >>pol<< Aludni kell mennem. Muszę iść spać. Muszę spać. >>ces<< Mosd meg az arcod és a kezed. Omyj si obličej a ruce. Umyj si obličej a ruce. >>ces<< Mit tanít Tomi? Co učí Tom? Co učí Tomi? >>ces<< Sok szerencsét kívánok! Přeju ti hodně štěstí. Hodně štěstí. >>rus<< Nukkuvatko kalat? Рыбы спят? Рыбы спят? >>rus<< Ne beszélj teli szájjal! Не разговаривай с набитым ртом. Не болтай с полными губами. >>pol<< Mióta van már itt? Od jak dawna pan tu jest? Jak długo tu jesteś? >>rus<< Rikoin maljakon tänään. Сегодня я разбил вазу. Сегодня я сломал вазу. >>rus<< Osztrák vagyok. Я австрийка. Я Австрия. >>rus<< Мыйын пашам уло ынде. У меня уже есть работа. Такой мой дом уже существует. >>pol<< Főzünk. My gotujemy. Gotujemy. >>pol<< Varo ettet riko tätä vaasia. Uwaga, proszę nie uszkodzić tego wazonu. Uważaj, że nie złamasz tej wagi. >>ces<< Hogy lehetséges? Jak je to možné? Jak je to možné? >>rus<< Мый чийыме кӱй денак малышым. Я спал в одежде. Используемый голосованный причины. >>rus<< Ki kell nyitnom az ablakot. Я должен открыть окно. Мне нужно открыть окно. >>ces<< Tom a kertben dolgozik. Tom pracuje na zahradě. Tom pracuje v zahradě. >>rus<< Kuinka usein peset astiat? Как часто ты моешь посуду? Как часто ты мыешь посуду? >>rus<< Kiitos paljon, olet oikea herrasmies! Благодарю, вы очень галантны! Большое спасибо, ты настоящий джентльмен! >>pol<< Mikor ketten csinálják ugyanazt, az már nem ugyanaz. Gdy dwaj robią to samo, to nie jest to samo. Kiedy dwoje robią to samo, to nie jest to samo. >>rus<< Miért nem próbáltad meg felhívni Tomot? Почему ты не попытался позвонить Тому? Почему ты не позвонил Тому? >>rus<< Локтызын пӱйжӧ йога гын, куатше вортеш. Если у колдуна выпадут зубы, то он теряет силу. Если слева - то есть, если она слишком громко, она будет сворачиваться. >>ukr<< Szeretlek. Я люблю тебе. Я люблю тебе. >>pol<< Nem tudom, hol van Tom. Nie wiem, gdzie jest Tom. Nie wiem, gdzie jest Tom. >>pol<< Éjjel-nappal tanulni! Uczyć się dniem i nocą! Uczyć się dzień i noc. >>pol<< Rá se gondolj, hogy engem tapogass! Nawet nie myśl o obmacywaniu mnie! Nawet o tym nie myśl. >>pol<< Tom visszament a szobájába. Tom wrócił do swojego pokoju. Tom wrócił do swojego pokoju. >>rus<< Rá volt írva minden az arcára. У неё всё было на лице написано. На нем все было написано. >>rus<< Тиде шӱр кол таман. У этого супа рыбный вкус. Это полный шум. >>rus<< Minä olen muuttunut. Я изменился. Я изменился. >>rus<< Myisitkö sinä talosi hänelle? Ты продашь ему свой дом? Ты бы продал ему свой дом? >>rus<< Üdvözlet Franciaországból! Привет из Франции! Добро пожаловать из Франции. >>pol<< Ez a strand a szörfösök paradicsoma. Ta plaża to raj dla surferów. Ta plaża to raj dla surferów. >>rus<< Pärast keskpäeva tuleb arvatavasti vihma. После полудня, вероятно, пойдёт дождь. После полудня, наверное, будет дождь. >>rus<< Солык пуымеке, пунчалжым ыштыман. После вручения вышитого полотенца определяется время проведения свадьбы. Примечание установлено, сохранённое преимущество. >>ces<< Megöllek. Zabiju tě. Zabiju tě. >>ces<< Megmutatta nekem az új autóját. Ukázal mi svůj nový vůz. Ukázal mi své nové auto. >>rus<< Ta kirjutas Hiina kohta raamatu. Он написал книгу о Китае. Он написал книгу о Китае. >>rus<< Mi tudunk rólad mindent. Мы всё про тебя знаем. Мы все о тебе знаем. >>rus<< Тый чынак мо мыйым йӧратен шынденат? Это правда, что ты влюблён в меня? Вы действительно отключили наш дом? >>ces<< Hol vagy? Kde jsi? Kde jsi? >>rus<< Тушто вӱргеньыкол ила. Там обитает форель. Старый вуправляющий пункт. >>rus<< Tom ei ole helpottunut. Том чувствует себя не в своей тарелке. Том не облегчился. >>pol<< A kutyák hűsėgesek. Psy są wierne. Psy są zimne. >>rus<< Lupasit tulevasi. Ты обещал, что будешь там. Ты обещал, что придешь. >>rus<< Mitä hänen koiralleen on tapahtunut? Что произошло с ее собакой? Что случилось с его собакой? >>rus<< Nem válaszolt a kérdésemre. Он не ответил на мой вопрос. Вы не ответили на мой вопрос. >>rus<< En voi hyväksyä tätä teoriaa. Я не могу принять эту теорию. Я не могу принять эту теорию. >>rus<< Ki mondta ezt? Кто это сказал? Кто это сказал? >>rus<< Tarvitsemme sitä nyt enemmän kuin koskaan. Сейчас он нам нужен больше, чем когда-либо. Теперь нам это нужно больше, чем когда-либо. >>pol<< Elment már? Poszedł już? Odszedł? >>rus<< En ollut onnellinen. Я не была счастлива. Я не была счастлива. >>rus<< Isa ostis mulle raamatu. Отец купил мне книгу. Отец купил мне книгу. >>rus<< Айкай гына ты тӱнян ракатше ава чызе шӧр кочмаш веле улмаш. Наслаждением в этой жизни, оказывается, было только то, что питался материнским молоком. Только эти замкнутые красные полосы заполняются кольцами. >>rus<< Да, ужамат тудлан ала-мо шотышто келыштарен омыл. Да, видно, я ему в чём-то не угодил. Да, не удалось настроить это неэффективно. >>rus<< Том пылышыжлан ӱшанен огыл. Том не мог поверить своим ушам. Не насторожился за кольцом. >>rus<< Mi a vércsoportod? Какая у вас группа крови? Какая у тебя группа крови? >>ces<< Nem ismerem őt. Neznám ho. Neznám ho. >>rus<< Anyai nagymamám Osakában él. Моя бабушка по материнской линии живёт в Осаке. Моя бабушка живет в Осака. >>rus<< Tom nem tudta, hogyan lásson hozzá. Том не знал, с чего начать. Том не знал, как это сделать. >>rus<< On olemassa lentäviä kaloja. Существуют летающие рыбы. Есть летающие рыбы. >>rus<< Mitä minä en halua menettää on rakkaus. Любовь - это то, что я не хочу терять. Что я не хочу потерять - это любовь. >>rus<< Tomi tietää, että tulemme. Том знает, что мы придём. Томи знает, что мы придем. >>rus<< Кыргорий изиш яра лиеш гын, эре кнагам лудеш. Как выдастся немного свободного времени, Кыргорий всегда читает книгу. Если алмазной окнами будет прощёлкнуться, в окне лицемерие раскроется. >>rus<< Tom messze lakik innen? Том живёт далеко отсюда? Том живёт далеко отсюда? >>rus<< En pelkää ikääntymistä. Я не боюсь стареть. Я не боюсь стареть. >>ces<< Fél az apjától. Bojí se svého otce. Bojí se svého otce. >>rus<< He ovat 30 minuuttia aikataulusta jäljessä. Они на 30 минут отстают от графика. Они застряли 30 минут по расписанию. >>rus<< Mindent hallottam. Я всё слышала. Я всё слышала. >>pol<< Nem tudom, hol vagyok. Nie wiem gdzie jestem. Nie wiem, gdzie jestem. >>rus<< Miért mérgelődik? Почему он злится? Почему вы расстроены? >>pol<< Melyik parcellában van a sír? Na której działce jest grób? W jakiej parceli jest grób? >>rus<< Miksi soititte minulle? Зачем вы мне позвонили? Почему вы позвонили мне? >>rus<< Ит тургыжлане. Мый иктыланат нимомат ом каласе. Не беспокойся. Я никому ничего не скажу. Выполняйте наполовину. Не могу просто выделить имя для исправления. >>rus<< Opetelkaa tämä lause ulkoa. Выучите это предложение наизусть. Я хочу, чтобы вы научились этого высказывания снаружи. >>rus<< Тиде пу пӧрт. Это деревянный дом. Это звонок. >>ces<< Itt szállok le. Tady vystoupím. Sleduju tady. >>ces<< Tudod, hol született? Víš, kde se narodil? Víš, kde se narodil? >>rus<< Olyan gyorsan ott leszek, amennyire csak tudok. Я буду там так скоро, как только смогу. Я буду там как можно скорее. >>rus<< Minä ostan sen. Я её куплю. Я его куплю. >>pol<< Ők fiatalok és egészségesek. Są młodzi i zdrowi. Są młodzi i zdrowi. >>ukr<< Bostonban dolgozom. Я працюю в Бостоні. Я працюю в Бостоні. >>ces<< Ferinek kék dzsekije van. Franco má modré džíny. Feri má modrou bundu. >>rus<< Abba kellene hagynod az ivást. Тебе стоит бросить пить. Тебе стоит перестать пить. >>pol<< A fal tele van graffitivel. Mur jest pokryty graffiti. Mur jest pełen graffiti. >>rus<< Lusza, bízunk benned! Люся, мы верим в тебя! Луса, мы тебе доверяем. >>rus<< Sytytin kynttilät. Я зажгла свечи. Я зажег свечи. >>rus<< Тыланда тыште шупшман огыл. Вам нельзя здесь курить. Для этого здесь не так уж типично. >>ces<< Elütötte egy autó. Porazilo ho auto. Udeřil ho auto. >>rus<< Tomi ja minä olemme serkuksia. Мы с Томом двоюродные брат и сестра. Мы с Томом - кузина. >>rus<< Мый тый дечет шуко палышым. Я от тебя много узнал. Следуйте за большим количеством вдов от вас. >>rus<< Tomi rakastui uudelleen vaimoonsa. Том снова влюбился в свою жену. Томи снова влюбился в свою жену. >>ukr<< Miksi Tom opettelee ranskaa? Чому Том вивчає французьку? Чому Том вивчає французьку? >>ukr<< Tom nem a fiam. Фома - не мій син. Том не мій син. >>rus<< Тудо кӱкшӧ капан, но изаже эше кӱкшырак. Он высок, но его брат намного выше. Удостоверительная лапа, но скромно еще выше. >>rus<< Me olemme jo syöneet. Мы уже поели. Мы уже ели. >>rus<< He kiipesivät alas puusta. Они слезли с дерева. Они спрыгнули с дерева. >>rus<< Kokemus on paras opettaja. Опыт - лучший учитель. Искуство - лучший учитель. >>rus<< Ő nem dolgozik? Она не работает? Он не работает? >>pol<< Bob hozzászokott a nehéz munkához. Bob nawykł do ciężkiej pracy. Bob przywykł do ciężkiej pracy. >>rus<< Мый тыйым ом кодо уэшын. Я не оставлю тебя снова. Не устанавливаю вас больше. >>pol<< "Мылам тудым ужаш кӱлеш". "Молан?" „Muszę się z nim zobaczyć” „Dlaczego?” "Potrzebna mi jego praca". "Mol"? >>rus<< Tiedätkö miten tämä laatikko avataan? Ты знаешь, как открывается эта коробка? Ты знаешь, как открыть эту коробку? >>rus<< Tominak van munkája. У Тома есть работа. У Томи есть работа. >>rus<< Мый тый денет пырля тӱня мучко коштнем. Я хочу путешествовать вместе с тобой. И теперь мы водим с вами мягкие голоса. >>ces<< Ő az első szerelmem. To je moje první láska. Je to moje první láska. >>rus<< Ez nem a te kerékpárod! Этот велосипед не твой. Это не твой велосипед! >>rus<< Önnek remek ízlése van. У Вас хороший вкус. У вас отличный вкус. >>rus<< Молан тый тыгай сырышан улат? Почему ты такой сердитый? Чем вы занимаетесь? >>rus<< Тидын нерген варарак мутланена. Мы поговорим об этом позже. Сообщите об этом позже. >>pol<< Hei kaikki, olen Tomi. Cześć wszystkim, jestem Tomi. Cześć wszystkim, jestem Tomi. >>rus<< Ma tahan surra koos Getter Jaaniga. Я хочу умереть вместе с Геттер Яани. Я хочу умереть с Джетером Джаном. >>rus<< Japanissa kouluvuosi alkaa huhtikuussa. В Японии учебный год начинается в апреле. В Японии начинается школьный год в апреле. >>pol<< Hogy megy a sora Marinak? Jak się miewa Mary? Jak sobie radzi Marie? >>ces<< Várjuk, hogy segíts nekünk. Očekáváme, že nám pomůžeš. Čekáme, až nám pomůžeš. >>rus<< Том шоҥго улеш. Том старый. Она растет. >>ces<< Ne zavarj, kérlek. Nerušte mě, prosím. Nerušuj mě, prosím. >>rus<< Elviheted az autómat, ha szükséges lesz. Можешь брать мою машину, когда будет нужно. Можешь забрать мою машину, если понадобится. >>rus<< Lapsed ütlesid mulle, et nad armastavad maasikajäätist. Дети мне сказали, что им нравится клубничное мороженое. Дети сказали мне, что они любят мороженое. >>rus<< Kuva on tässä kirjassa. Картина находится в этой книге. Фотография в этой книге. >>pol<< Melyik állomásra mész? Na który dworzec pójdziesz? Na którą stację idziesz? >>ces<< Miért hagytál el? Proč jsi mi opustil? Proč jsi mě opustil? >>rus<< Тудо кредитым процент дене тӱлен пытарен. Он выплатил кредит с процентами. Удалённый кредит по прокси. >>pol<< Mikor alapították az egyetemet? Kiedy uniwersytet został założony? Kiedy założyli uniwersytet? >>rus<< Olet niin kiltti. Вы так добры. Ты такой добрый. >>ces<< Ezek gyertyák? To jsou svíčky? To jsou svíčky? >>rus<< Каена ме ала уке, игече ончыкта. Пойдём мы или нет, зависит от погоды. Пока нет, выводит по сути. >>rus<< Régen nem láttalak. Я давно тебя не видел. Давно не виделись. >>rus<< Tomi újságírókkal körülvéve jött ki a tárgyalóteremből. Том вышел из зала суда, окружённый журналистами. Он вышел из зала суда, окружённого журналистами Томи. >>rus<< Tomista ja Marista tulisi täydellinen pari. Из Тома и Мэри получилась бы отличная пара. Том и Мари будут идеальной парой. >>rus<< Lähme joome teed ja sööme šokolaadi! Давай пить чай и есть шоколад! Давай выпьем чаю и съем шоколад! >>rus<< Molemmat punastuivat. Оба покраснели. Они оба краснели. >>pol<< Nem tudtam levenni a szemem erről a látványról. Nie mogłem spuścić oczu z tego widoku. Nie mogłem zdjąć oczu z tego widoku. >>rus<< Tom läks vennaga loomaaeda. Том пошёл с братом в зоопарк. Том пошел в зоопарк с братом. >>rus<< A kismacska tejet lefetyel az asztal alatt. Котёнок лакал молоко под столом. Маленький котенок бросает молоко под столом. >>pol<< Tom nem tudta, hogy Mary már vásárolt kenyeret. Tom nie wiedział, że Mary kupiła już chleb. Tom nie wiedział, że Mary już kupiła chleb. >>rus<< Jobb hat részre osztani a munkát. Труп лучше делить на пять частей. Лучше разделить работу на шесть частиц. >>rus<< Kiitos kutsusta, Tomi. Спасибо за приглашение, Том. Спасибо за приглашение, Томи. >>rus<< Омо деч ракатше тӱняштыжат моло уке. Такого блаженства, как сон, на свете больше нет. Нет блока больше, чем отмечается. >>pol<< Valaki mondott valamit, de nem hallottam, hogy mit. Ktoś coś powiedział, ale nie usłyszałem co. Ktoś coś powiedział, ale nie słyszałem co. >>rus<< Ma tunnen kaasa inimestele, kellel on see haigus. Я сочувствую людям с этим заболеванием. Мне жаль людей с этой болезнью. >>rus<< A tehenek adnak nekünk tejet. Коровы дают нам молоко. Коровы дают нам молоко. >>ukr<< A legrosszabb vírus a kapitalizmus. Найгірший вірус — це капіталізм. Найгірший вірус - це капіталізм. >>rus<< Emme palaa Bostoniin. Мы не вернёмся в Бостон. Мы не вернемся в Бостон. >>rus<< Olen Tom. Я Том. Меня зовут Том. >>pol<< Aludni akarok. Chcę spać. Chcę spać. >>ukr<< Magas vagy? Ти високий? Високий? >>pol<< Nuorella insinöörillä ei ollut tarpeeksi kokemusta. Młodemu inżynierowi brakowało doświadczenia. Młody inżynier nie miał doświadczenia. >>rus<< Муро йӱкым кайык веле савырен дыр ял воктен. Наверное, только птицы поют у деревни. Музыка подмигнула время и полнейшего голоса. >>rus<< Ик пич йӱдым тудын тӧрзажым ала-кӧ эркын, тыкымлен пералта. В одну глухую ночь в ее окно кто-то тихо настойчиво постучал. Все окна его длинного голоса разгорается и так dalje. >>rus<< Mitä sinä halusit kysyä häneltä? Что ты хотел спросить у него? О чем ты хотела спросить его? >>rus<< Tom on asunut Chicagossa jo vuoden. Том уже год живёт в Чикаго. Том живет в Чикаго уже год. >>rus<< Nem Tom a nevem. Моё имя не Том. Меня зовут не Том. >>rus<< Kas Emily on praegu kodus? Эмили сейчас дома? Эмили сейчас дома? >>rus<< Tom on älykäs. Том умный. Том умный. >>rus<< Meil on jaanuaris lumi. У нас в январе снег. У нас снег в январе. >>rus<< Таче кастене мый сомылланенам. Сегодня вечером я занят. Я соглашался с этим состязанием. >>rus<< Вес элысе йылмым тунем шуаш шуко практике кӱлеш. Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык. Нам требуется большая тактика событий британского языка. >>rus<< Пӧтыр пеш уди улмаш. Пётыр был очень неряшливым. Обратное условие подключения. >>pol<< Van egy szótárad? Czy masz słownik? Masz słownik? >>hbs<< Hän toivoo pääsevänsä ulkomaille. Nada se otići u inozemstvo. 19. >>rus<< Лудшо веле огыл, южгунам авторат мом возен пыштымыжым раш огеш умыло. Не только читатель, но и сам автор иногда не может ясно понимать написанное им. Не может бытьрошо, но не обязательно перестать действовать, когда он строится. >>rus<< Nagyon köszönöm a gyors válaszod. Спасибо тебе за быстрый ответ. Большое спасибо за ваш быстрый ответ. >>pol<< Ez a könyv olyan jó volt, hogy háromszor elolvastam. Ta książka była tak dobra, że przeczytałem ją trzy razy. Ta książka była tak dobra, że przeczytałam ją trzy razy. >>rus<< Abban különbözött ő a nők többségétől a környéken, hogy tudott olvasni és írni. Она отличалась от большинства женщин в округе, потому что умела читать и писать. Он отличался от большинства женщин в этом районе, умея читать и писать. >>bul<< Bezár sok étterem! Много ресторанти затварят! Затваряй много ресторанти. >>rus<< Nem értem, miért kellett ezt tennem. Я не понимаю, зачем мне нужно было это делать. Я не понимаю, почему я должен был это сделать. >>ces<< Ehhez vagyunk hozzászokva. Na to jsme zvyklí. Na to jsme zvyklí. >>ces<< Igazam van? Mám pravdu? Mám pravdu? >>rus<< Mikor ketten csinálják ugyanazt, az már nem ugyanaz. Когда двое делают одно и то же, это не одно и то же. Когда двое делают то же самое, это уже не одно и то же. >>rus<< Мемнан олаште шуко парк-влак улыт. В нашем городе много парков. У меня на мальчишке есть большие замки. >>rus<< Hozd ide nekem azt a pohár tejet. Принеси мне тот стакан молока. Принеси мне стакан молока. >>pol<< Nem kellene kikapcsolnod a mobilod. Nie powinieneś wyłączać swojej komórki. Nie powinnaś wyłączać telefonu. >>rus<< Van egy kérdésem. У меня вопрос. У меня вопрос. >>pol<< Mikor megyünk haza? Kiedy pójdziemy do domu? Kiedy wracamy do domu? >>ces<< Valami nincs rendben ezzel az órával. Něco není v pořádku s těmi hodinkami. Něco není v pořádku s tímhle hodinkem. >>rus<< Ратсыз айдеме, Том нимомат ыштен ок мошто. Бестолковый человек этот Том, ничего не умеет делать. Ведится так, что трудно создать пустое имя Вом. >>pol<< Ez a busz a múzeumhoz visz. Ten autobus wiezie do muzeum. Ten autobus zabiera mnie do muzeum. >>pol<< Hän ui kuin kala. Umie pływać jak ryba. Pływa jak ryba. >>pol<< Nekem nincs kutyám. Nie mam psa. Nie mam psa. >>rus<< Мый график гыч лектым. Я выбился из графика. Вышел из следующих графиц. >>pol<< Korpiklaani on yksi minun lempi folk metal yhtyeistäni. Korpiklaani to jeden z moich ulubionych zespołów folk metalowych. To jeden z moich ulubionych folk metalowych grup. >>rus<< Sinulla on kolme kissaa. У тебя три кота. У тебя три кота. >>rus<< Tamás tudja a választ. Том знает ответ. Тома знает ответ. >>rus<< Fázunk és éhezünk s átlőve oldalunk, részünk minden nyomor.... De szabadok vagyunk! И голод, и мороз, и в рёбрах злой свинец. И всё ж свободен волк, глухих степей жилец! Мы холодны и умираем от голода и простреляем нашу сторону, у нас есть все бедняги, но мы свободны. >>rus<< Sääntöjä täytyy noudattaa. Нужно следовать правилам. Нужно следовать правилам. >>rus<< Ennen kuin ihmiset voivat lausua mielipiteensä Syyriasta, heidän pitää ensin näyttää sen sijainti kartalla. Прежде чем люди могут высказывать свое мнение по Сирии, они должны сперва показать её на карте. Прежде чем люди смогут выразить свое мнение о Сирии, им нужно сначала показать его местонахождение на карте. >>rus<< Йӧра, тыге лийже. Ладно, пусть будет так. Пожалуйста, попробуйте. >>rus<< Vettetek Tomnak egy kutyát? Вы купили Тому собаку? Вы купили для Тома собаку? >>pol<< Minä opiskelen taidehistoriaa. Studiuję historię sztuki. Uczę się historii sztuki. >>rus<< En halua odottaa niin pitkään. Я не хочу ждать так долго. Я не хочу так долго ждать. >>rus<< Eno antoi minulle kirjan. Дядя дал мне книгу. Дядя дал мне книгу. >>rus<< Mary már elkezdte. Мэри уже начала. Мэри уже начала. >>rus<< Hänel on koira. У него есть собака. У него есть собака. >>rus<< Naponta rendszeresen meglátogat. Он каждый день обязательно приходит ко мне. Он регулярно посещает меня каждый день. >>rus<< Aki sokat alszik, keveset él. Кто много спит, тот мало живёт. Тот, кто много спит, мало живет. >>ces<< Éhes vagyok! Mám hlad! Mám hlad! >>pol<< Levegő nélkül meghalnánk. Bez powietrza pomarlibyśmy. Zginiemy bez powietrza. >>pol<< Lassan indulok. Będę się pomału żegnać. Powoli wyjeżdżam. >>rus<< Eelmisel kuul ma kolisin. Я переехал в прошлом месяце. В прошлом месяце я переехала. >>rus<< Mitä sinä söit? Что ты ела? Что ты ел? >>rus<< Тудым ӱстембак пыште. Положите его на стол. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет >>pol<< Az emberek nevettek rajta. Ludzie śmiali się z niego. Ludzie się śmiali. >>rus<< Nagyon szeretem a munkámat. Я очень люблю свою работу. Я очень люблю свою работу. >>rus<< Se on salaisuus. Это тайна. Это секрет. >>rus<< Ӧрыш – тиде пырысын радарже. Кунам пырыс тыматле – "радар" шып кеча. Колям шижеш гын, тунамак веер семын овара. Кошачьи усы – это радар. Когда кошка спокойна – "радар" висит не шевелясь. Как только она почувствует мышку, сразу же поднимется, как веер. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, >>rus<< En nukkunut. Я не спала. Я не спала. >>pol<< Biztosan. Mit tudok tenni? Pewnie. Co mogę zrobić? Co mogę zrobić? >>rus<< Tomi kasvatti viikset. Том отпустил усы. Томи выращивал усы. >>pol<< A János nevet adták a fiuknak. Nazwali swojego syna John. Jan dał swojemu synowi imię. >>ces<< Édesapám elvitt moziba tegnap este. Můj otec mě včera večer vzal do kina. Táta mě včera večer vzal do kina. >>rus<< Még mindig fáj a fejem, de jobban érzem magam ma reggel. У меня все еще болит голова, но я чувствую себя лучше этим утром. У меня все еще болит голова, но я чувствую себя лучше этим утром. >>rus<< Ettekö ole vielä tehneet päätöstä? Вы ещё не приняли решение? Вы еще не приняли решение? >>pol<< Észtországnak saját himnusza van. Estonia ma swój hymn. Estonia ma własną himnę. >>rus<< Ez az első utad külföldre? Это твоя первая поездка за границу? Это твой первый путь за границу? >>ukr<< Te nem vagy kanadai. Ти не канадійка. Ти не канадець. >>ces<< Én már nem szeretem őt. Já už ho nemiluji. Už ho nemám rád. >>rus<< Эрла лум лийшаш кае коеш. Похоже, завтра будет снег. Добавляет сведения о добром чтении. >>rus<< Minä rakastan häntä. Я люблю её. Я люблю его. >>rus<< Mindent rendbe kell rakni, amíg vissza nem jön Tomi. Надо всё прибрать, пока Том не пришёл. Нужно всё исправить, пока Томи не вернется. >>rus<< Концерт вӱдышӧ номер почеш номерым увертара. Конферансье объявляет номер за номером. Концер открывает идентификаторы вверху. >>rus<< Jaapanis sõltub palk enamasti vanusest ja tööstaažist Размер зарплаты в Японии зависит от возраста и рабочего стажа. В Японии награда в основном зависит от возраста и рабочего стазиса. >>pol<< Mari ei rakasta miestään. Mary nie kocha swojego męża. Mari nie kocha swojego męża. >>ces<< Igaz, hogy meghalt. Je to pravda, že je mrtvá. Je pravda, že je mrtvá. >>pol<< Szeretnék angolul tanulni. Chciałbym uczyć się angielskiego. Chciałbym uczyć się angielskiego. >>pol<< Még sohasem voltam Oslóban. Nigdy nie byłem w Oslo. Nigdy nie byłem w Oslo. >>rus<< Шоҥго ава корныш лектын эргым ужаташ. Старушка-мать вышла на дорогу проводить сына. Выполняет удалённый поток беременности. >>ces<< Már nem szeretlek, ezért vagyok szomorú. Už tě ne miluju, a tak jsem smutná. Už tě nemiluju. Proto jsem smutná. >>ukr<< Most kezdjük el a munkánkat. А тепер розпочнімо нашу роботу. Ми починаємо свою роботу. >>rus<< Mul on kaks kassi. У меня две кошки. У меня есть два кота. >>ces<< Nem tudtam, hogy ma itt lesz Tomi. Nevěděl jsem, že Tom tady bude dnes. Nevěděla jsem, že tu dnes bude Tomi. >>rus<< A tenger mellett nőtt fel, de úszni nem tud. Она выросла у моря, но она не умеет плавать. Он вырос рядом с морем, но не умеет плавать. >>ces<< Ha szükséged van egy szótárra, kölcsönadom neked az én régimet. Jestli potřebuješ slovník, půjčím ti můj starý. Jestli potřebuješ slovníka, půjčím ti můj starý. >>ces<< Milyen messze van innen a tenger? Jak je to odsud daleko k moři? Jak daleko je moře? >>pol<< Áll a gép. Maszyna stoi. Maszyna stoi. >>ces<< Tom sosem volt szerelmes. Tom nikdy nebyl zamilovaný. Tom nikdy nebyl zamilovaný. >>rus<< Järvi meni jäähän. Озеро замёрзло. Озеро замерзло. >>rus<< Ma ez lesz; de mi lesz holnap? Сегодня так, а как будет завтра? Это будет сегодня, но что будет завтра? >>ces<< Jó orvos. Je dobrý lékař. Je to dobrý doktor. >>ces<< Öt évvel ezelőtt Máriának még nem voltak gyerekei. Před pěti lety Mary ještě neměla děti. Před pěti lety Maria ještě neměla děti. >>ukr<< Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc, tíz. Один, два, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім, дев'ять, десять. Один, два, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім, дев'ять, десять. >>rus<< Rakastan valtamerta. Я люблю океан. Я люблю океан. >>rus<< Puraisin kieltäni! Я прикусил язык. Я укусил свой язык! >>rus<< Японийыште шуко мотор ола. Киото ден Нара, мутлан. В Японии полно красивых городов. Киото и Нара, к примеру. В Японии заполняется заданием мобильного кода. Клиото дана Нара, словарно. >>ces<< Tamás most sokkal jobban néz ki. Tom teď vypadá mnohem lépe. Toma teď vypadá mnohem lépe. >>rus<< Ismerős a kortárs zenében. Ему знакома современная музыка. Она знакома с современной музыкой. >>ukr<< Még emberek vagyunk. Навіть ми - люди. Ми все ще люди. >>rus<< Tomi antoi pullon Marille. Том подал Мэри бутылку. Томи отдал Маре бутылку. >>pol<< Van belőle több. Jest tego więcej. Jest więcej. >>pol<< En juo paljon viiniä. Nie piję dużo wina. Nie pijem dużo wina. >>rus<< A koncert tízkor véget ért. Концерт закончился в десять. Конференция закончилась в 10:00. >>pol<< Nővéremen kívül a családunkban senki sem néz tévét. Oprócz mojej siostry moja rodzina nie ogląda telewizji. Nikt poza moją siostrą nie ogląda telewizji w naszej rodzinie. >>rus<< Tämä on puhekielinen ilmaus. Это просторечное выражение. Это выражение на языке. >>ces<< Pit azt állítja, hogy van isten. Pit tvrdí, že bůh existuje. Pit tvrdí, že existuje Bůh. >>rus<< Тудо нигунамат ок шойышт. Он никогда не врет. Конечно, больше не существуют существующие моменты. >>rus<< Nagyon köszönöm a gyors válaszod. Спасибо тебе за быстрый ответ! Большое спасибо за ваш быстрый ответ. >>rus<< Ачаж дене таҥастарымаште, тудлан келгылыкше ок сите. По сравнению с его отцом, ему не хватает глубины. Настройка пакета не поддерживается, но критерий для него недопустим. >>pol<< Szereti a kenyeret és a vajat. On lubi chleb z masłem. Lubi chleb i masło. >>pol<< Szeretsz utazni? Lubisz podróżować? Lubisz podróżować? >>rus<< Lähdemme, kun sade loppuu. Мы пойдём, когда кончится дождь. Мы уйдем, когда дождь кончится. >>ces<< Szeretem a tavaszt. Mám rád jaro. Líbí se mi úsvit. >>rus<< Поро айдемым кеч-кунамат сийлен колтена. Доброго человека мы всегда угостим. Синхронно отослал свадьбу. >>ces<< Se on kaikki mitä tarvitsen. To je všechno, co potřebuji. To je všechno, co potřebuju. >>rus<< Nagyon fáj a kezem. У меня сильно болит рука. У меня очень болит рука. >>ukr<< Jah. Так. Так. >>rus<< Egy hold nélküli, sötét éjszaka volt. Это была тёмная, безлунная ночь. Это была тёмная ночь без луны. >>rus<< Tomi kirjoittaa romaania. Том пишет роман. Томи пишет роман. >>pol<< Csak három napod van. Masz tylko trzy dni. Masz tylko trzy dni. >>rus<< En pystynyt nukkumaan hammassäryn takia. Из-за зубной боли я не могла спать. Я не могла спать из-за зубной болоты. >>ces<< Két vagy három óránál tovább nem maradok. Víc než dvě nebo tři hodiny se nezdržím. Nezůstanu déle než dvě nebo tři hodiny. >>rus<< Szeretnék rólad egy képet. Я бы хотела иметь твою фотографию. Я хочу тебя сфотографировать. >>rus<< Näin lentokoneen. Я видел самолет. Я видел самолет. >>rus<< Csodálatos zene hallatszott. Звучала приятная музыка. Чудесная музыка. >>rus<< Тый адак окуркым кышкен пытаренат! Ты опять раскидал окурки! Вы покинули этот окна! >>rus<< Nem bojkottálom őket. Я их не бойкотирую. Я их не бойкотирую. >>ces<< Mikor vetted ezt? Kdy jsi to koupila? Kdy jsi to koupil? >>rus<< A lányon nevetett minden osztálytársa. Над девочкой смеялись все её одноклассники. Все его одноклассники смеялись над ней. >>pol<< Nem ismerem az angol nyelvet. Nie znam angielskiego. Nie znam angielskiego. >>pol<< Tudod? Wiesz to? Wiesz? >>rus<< Olen siellä puoli kolmelta. Я буду там в половине третьего. Я буду там в 6:30. >>ces<< Tom kezdett beszélni. Tom začal mluvit. Tom začal mluvit. >>rus<< Мария шкенжым моштыдымылан ужеш. Мария притворяется неумёхой. Мария имеет отношение к самообладанию. >>rus<< Тыге ок йӧрӧ. Это неприемлемо. Далее выключено. >>pol<< Van két kecskénk. Mamy dwie kozy. Mamy dwie kozy. >>pol<< Viisikymmentä (50) vuotta sitten kuka tahansa olisi voinut ostaa sen tontin. 50 lat temu każdy mógł kupić tę ziemię. 50 (50) lat temu każdy mógł kupić ten teren. >>ces<< Házas vagyok és van egy lányom. Jsem vdaná a mám dceru. Jsem ženatý a mám dceru. >>rus<< Tom úgy gondolta, hogy Afrika egy ország. Том думал, что Африка — это страна. Том думал, что Африка - страна. >>rus<< Kas nad on vennad? Они братья? Они братья? >>rus<< Yksi tippa tätä myrkkyä riittää tappamaan 160 ihmistä. Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек. Одна капля этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек. >>rus<< Kaikilla veljilläni on töitä. У всех моих братьев есть работа. У всех моих братьев есть работа. >>rus<< „Hol van a telefonom?“ — „Az asztalomon.“ "Где телефон?" - "На моем столе". « Где мой телефон? » — « На моем столе ». >>ukr<< Tämä miekka on kohtalaisessa kunnossa. Цей меч у досить доброму стані. Цей меч майже в нормі. >>pol<< Orava syö pizzaa. Wiewiórka je pizzę. Wiewiórka je pizzę. >>pol<< Nem táplálkozol rendesen. Nie odżywiasz się właściwie. Nie karmisz się dobrze. >>pol<< Tom dohányzott. Tom palił. Tom palił. >>pol<< Fájnak a szemeim. Oczy mnie bolą. Boli mnie oczy. >>rus<< Ma olen Tomist vanem. Я старше Тома. Я старше Тома. >>pol<< Nincs macskám. Nie posiadam kota. Nie mam kota. >>rus<< Siihen ei kuka tahansa pysty. Это не то, что может сделать каждый. Никто не может этого сделать. >>rus<< Török vagyok. Я турок. Я Турец. >>rus<< Boldog voltam. Я был счастлив. Я была счастлива. >>rus<< Tomi bemutatott Marinak. Том познакомил меня с Мэри. Томи познакомил меня с Мари. >>rus<< Те могай кӱкшытан улыда? Какой у Вас рост? Но какой размер будет уровень? >>ces<< Mit jelent ez? Co to znamená? Co to znamená? >>ces<< Vásárolt a fiúnak egy játékot. Koupila klukovi hračku. Koupil klukovi hru. >>rus<< Кадыргылмашым чарнаш кӱлеш. Надо покончить с кривляньем. Требуется отключение соединения. >>rus<< Tällä viikolla meillä on kolmipäiväinen viikonloppu. На этой неделе у нас три выходных. На этой неделе у нас три дня выходных. >>rus<< Oli võimalus raha teenida. Была возможность заработать. У меня был шанс заработать деньги. >>rus<< A televíziónak fontos szerepe van a mindennapi életben. Телевидение играет важную роль в повседневной жизни. Телевизор играет важную роль в повседневной жизни. >>rus<< Инструкцийжым тӱткын лудса. Внимательно прочтите инструкции. Прочитано инструкцию. >>rus<< Missä hissi on? Где лифт? Где лифт? >>rus<< Luulen, että hän säikäytti Tomin. Думаю, он напугал Тома. Думаю, он напугал Тома. >>rus<< Ehkä olemme sukulaisia. Возможно, мы родственники. Может, мы родственники. >>pol<< Az óra épp hármat ütött. Zegar wybił właśnie trzecią. Zegarek uderzył w trzy. >>rus<< Ebben a faluban töltöttem a gyerekkoromat. В этой деревне прошло моё детство. Я провел детство в этой деревне. >>ces<< Ezt ne tedd! Tohle nedělej. Nedělej to. >>pol<< Én orvos vagyok, Jim. Nem ügyvéd. Jestem doktorem, Jim. Nie adwokatem. Jestem lekarzem, Jim, nie prawnikiem. >>pol<< Tényleg akarod tudni, hova mentünk? Naprawdę chcesz wiedzieć dokąd poszliśmy? Naprawdę chcesz wiedzieć, dokąd poszliśmy? >>rus<< Olette täysin hyödyttömiä. Вы совершенно бесполезны. Вы совершенно бесполезны. >>pol<< Megköszöntem neki a szép ajándékot. Podziękowałem mu za miły prezent. Podziękowałam mu za ten piękny prezent. >>rus<< Tänan! Благодарю! Спасибо! >>pol<< Minden attól függ, hogy mit fogsz csinálni. Wszystko zależy od tego, co będziesz robił. Wszystko zależy od tego, co zrobisz. >>rus<< Missä vanhempasi asuvat? Где живут твои родители? Где живут твои родители? >>rus<< A madarak tojásokat raknak. Птицы несут яйца. Птицы кладут яйца. >>rus<< Ma meg tudtuk csinálni. Мы могли сделать это сегодня. Мы справились сегодня. >>rus<< А вот тиде суртын озажым чытырыктен налаш уто огыл. А вот хозяина дома не лишне было бы и тряхнуть. Эта сеть не запрещает загружать этот вход. >>rus<< Mä en kuullu sun soittoo, koska mä olin imuroimassa mun asuntoo. Я не слышал твоего звонка, потому что пылесосил квартиру. Я не слышу, как ты звонишь, потому что я усыпляла свою квартиру. >>pol<< Olen kotoisin Georgiasta. Pochodzę z Gruzji. Jestem z Georgii. >>rus<< Ararat on Armenian symboli, mutta se sijaitsee Turkin valtion alueella. Гора Арарат является символом Армении, но находится на территории Турции. Арарат символ Армении, но он находится на территории Турции. >>ces<< Csak három órát aludtam. Spala jsem jenom tři hodiny. Spala jsem jen tři hodiny. >>pol<< Tom laittoi lompakkonsa pöydälle. Tom położył swój portfel na stół. Tom położył portfel na biurku. >>ces<< Éhesek vagyunk. Máme hlad. Máme hlad. >>ces<< Ezt nehéz elhinni. Tomu je těžké uvěřit. Těžko tomu uvěřit. >>ukr<< Nem tudom, hogy hol van. Я не знаю, де це. Я не знаю, де він. >>rus<< Mari on Tomin tytär. Мэри - дочь Тома. Мари - дочь Тома. >>pol<< Onko se suora reitti? Czy to jest przejazd bezpośredni? Czy to droga bezpośrednia? >>pol<< Tomnak van autója. Tom ma samochód. Tom ma samochód. >>pol<< Emlékszel erre a játékra? Pamiętacie tę grę? Pamiętasz tę grę? >>rus<< A kertész volt a gyilkos. Садовник был убийцей. Садовник был убийцей. >>rus<< Älkää pölpöttäkö. Не болтайте. Оставьте меня в покое. >>ces<< Hová megyünk ma este? Kam půjdeme dnes večer? Kam dnes večer jedeme? >>rus<< Rakastan tätä kaupunkia. Я люблю этот город. Я люблю этот город. >>ces<< Tom azt mondta, hogy ártatlan. Tom řekl, že je nevinný. Tom říkal, že je nevinný. >>rus<< Síelni mentünk a hegyekbe. Мы поехали в горы, чтобы кататься на лыжах. Мы пошли кататься в горы. >>pol<< Ez a legnagyobb templom, amit eddig láttam. To największa świątynia, jaką do tej pory widziałem. To największy kościół, jaki kiedykolwiek widziałem. >>rus<< Мый ом пале, молан тудо таче уке улеш. Я не знаю, почему его сегодня нет. Не удалось запомнить, что для этого оно не существует. >>rus<< Már láttam ezt a lányt ezelőtt. Я уже видел эту девочку раньше. Я уже видела эту девушку. >>rus<< Szívesen. Не за что. Пожалуйста. >>rus<< Томын мобильныйже йыҥгырташ тӱҥале. У Тома зазвонил мобильный. Начинает звонок мобильного звонка. >>rus<< A férfiaknak nem kellene frufrut hordaniuk. Мужчины не должны носить чёлку. Мужчины не должны носить фруфу. >>rus<< Сюресты ӟеч медло! Счастливого пути! Желаю, чтобы вовремя были доброжелательными! >>pol<< A nő haja összekócolódott. Włosy kobiety są rozczochrane. Włosy tej kobiety się zmęczyły. >>rus<< Nyt minulla on kaikki, mitä tarvitsen. Сейчас у меня есть всё, что мне нужно. Теперь у меня есть все, что мне нужно. >>rus<< Мом те мыйын багаж дене ыштышда? Что вы сделали с моим багажом? Играть в мой матч? >>pol<< Ágnes irigyelte a nővérét. Agnieszka była zazdrosna o swoją siostrę. Agnes zazdrościła siostrze. >>pol<< A vörösbor nem passzol a halhoz. Czerwone wino nie pasuje do ryb. Czerwone wino nie pasuje do ryb. >>rus<< Pienen joen voi ylittää kahlaten. Мелкую реку можно перейти вброд. Маленькая река может пересечь ланцюг. >>rus<< Таче саман вашталтын. Сегодня времена изменились. Сохраняемые в этой статье изменения внезапно. >>rus<< Ом шинче. Не знаю. Домашний флажок. >>pol<< Késsel és villával esznek. Oni jedzą nożem i widelcem. Jedzą nóż i willę. >>pol<< Az új koronavírus erősen fertőző. Nowy koronawirus jest bardzo zakaźny. Nowy wirus koronawirus jest bardzo zakaźny. >>rus<< Nézd! Смотри! Смотри. >>rus<< Tomi keskustelee Marin kanssa. Том разговаривает с Мэри. Томи разговаривает с Мари. >>rus<< Tom teljesen feketébe öltözött. Том был весь в чёрном. Том полностью одет в черное. >>ukr<< Dohányzol? Ти куриш? Ти куриш? >>rus<< Tomi valehteli vaimolleen. Том солгал жене. Томи соврал жене. >>pol<< Sok szó van, amit nem értek. Jest wiele słów, których nie rozumiem. Jest wiele słów, których nie rozumiem. >>rus<< Egyedül voltál? Ты была одна? Ты была одна? >>rus<< Мый поезд гыч волен шогальым. Я сошел с поезда. Верхняя сторона с іншай полосы. >>pol<< Tom ei epäröinyt. Tom nigdy nie zwlekał. Tom nie wahał się. >>ces<< Ott élt körülbelül öt évig. Bydlela tam asi pět let. Žil tam asi pět let. >>bul<< Hänen tutkimuksensa kantoi hedelmää viimeinkin. Неговото проучване даде резултат най-накрая. Изследванията му най-накрая носеха плодове. >>rus<< Петыр рушла ойлен ок мошто. Пётр не умеет говорить по-русски. Экспозиция полная комментарий не имеет ничего общего. >>rus<< Кушто мыйын шольым? Где мой брат? Излучаемую пищу? >>pol<< Helvetistä on varattu erityinen sopukka heille, jotka syövät elokuvateatterissa. W piekle jest specjalne miejsce dla tych, którzy jedzą w kinie. Piekło jest zarezerwowane dla tych, którzy jedzą w kinie. >>rus<< Maalla lapset totutetaan työntekoon pienestä pitäen. Деревенских детей приучают к труду с малых лет. На земле дети привыкают работать с самого детства. >>rus<< Először mindig a sportrovatot olvasom el. Я всегда читаю спортивную рубрику в первую очередь. Во-первых, я всегда читаю спортсмен. >>rus<< Экзамен деч вара, тунемаш тӱҥалмешке, ик арня яра жап пуалтеш. После экзаменов до начала занятий даётся одна неделя свободного времени. Окончается от самообладания, в то время как отмечается пустое время неожиданности. >>rus<< Politiikka jakaa ihmisiä, mutta kulttuuri yhdistää heitä. Политика разъединяет людей, а культура их объединяет. Политика разделяет людей, но культура их объединяет. >>rus<< Мо шот дене тышке толында? Что привело вас сюда? Что предстоит с вашей стороны? >>ces<< Nem láttam senkit rajtad kívül. Neviděl jsem nikoho kromě tebe. Neviděl jsem nikoho kromě tebe. >>pol<< Mitä hyötyä siitä on? Jakie są z tego korzyści? Co z tego? >>rus<< Tomnak három bátyja van. У Тома есть три старших брата. У Тома три брата. >>pol<< Elfelejtettem a telefonszámodat. Zapomniałem twojego numeru telefonu. Zapomniałam twojego numeru. >>ukr<< Meg tudnád ismételni? Можеш це повторити? Чи можете ви повторити це? >>rus<< Тудо пӱй кокла гыч чышт шӱвалеш. Он смачно плюнул сквозь зубы. Твоё голосовое окно требуется от громких кнопок. >>rus<< Tomi on muuttunut. Том изменился. Томи изменился. >>rus<< Syövätkö saksalaiset paljon possua? Немцы едят много свинины? Немцы едят много свиней? >>rus<< Itt fogok várni, ameddig vissza nem jön. Я буду ждать здесь, пока он не вернётся. Я буду ждать здесь, пока он не вернется. >>rus<< A repülőtéren megpróbáltalak felhívni, de egyetlen pénzes telefonfülke sem működött. Я пытался позвонить тебе из аэропорта, но ни один телефон-автомат не работал. Я пытался позвонить тебе в аэропорту, но ни один телефонный шкаф с деньгами не работал. >>rus<< Ma õpin. Я учусь. Я учусь. >>pol<< Itt a telefonszámom. To mój numer telefonu. To mój numer telefonu. >>rus<< Hány éves vagy? Сколько тебе лет? Сколько тебе лет? >>pol<< Eszem egy almát. Jem jabłko. Jem jabłko. >>slv<< Boltban voltam. Bol som v obchode. Bil sem v Boltu. >>ukr<< Onko sinulla täällä tylsää? Ти вважаєш що тут нудно? Тобі тут нудно? >>ces<< Tom vagyok, és ő a testvérem Mary. Já jsem Tom a toto je moje sestra Mary. Jsem Tom a tohle je moje sestra Mary. >>rus<< Cukros vagyok. Я диабетик. Я сладкий. >>bul<< A fiók nem nyílik. Чекмеджето не се отваря. Кутията не се отваря. >>ces<< Ulánbátor Mongólia fővárosa. Ulánbátar je hlavní město Mongolska. Je hlavním městem Mongolie Ulanbatora. >>pol<< Tudod, hogyan kell használni ezt a gépet? Czy wiesz jak używać tej maszyny? Wiesz, jak używać tej maszyny? >>pol<< Tom osaa ranskaa. Tom zna francuski. Tom zna francuski. >>rus<< Kahden viikon päästä koululaisilla alkaa syysloma. Через две недели у школьников начинаются осенние каникулы. Через две недели у школьников начинаются сентяные отпускы. >>rus<< Se on todella vaikeaa. Luuletko, että selviät? Это очень сложно. Ты думаешь, что справишься? Ты думаешь, ты справишься? >>pol<< Remélem, Irénnek sikerül végre létrehoznia a saját vállalkozását! Oby się Irkowi udało założyć wreszcie własne przedsiębiorstwo! Mam nadzieję, że Irena w końcu stworzyła własny biznes. >>rus<< Erre a kérdésre bárki választ tud adni. На этот вопрос может ответить любой. Каждый может ответить на этот вопрос. >>pol<< A tojás ára emelkedik. Cena jaj wzrasta. Cena jaj wzrasta. >>rus<< Luulen, että se pelästytti Tomin. Думаю, это напугало Тома. Думаю, это напугало Тома. >>rus<< Kas seal on keegi? Есть там кто-нибудь? Там кто-нибудь есть? >>rus<< Minun isäni on pitkä. Мой отец высокий. Мой отец длинный. >>rus<< Minun täytyy käydä lääkärissä. Мне надо сходить к врачу. Мне нужно к врачу. >>rus<< Luovutin. Я сдался. Я сдался. >>pol<< Itt dolgozom. Pracuję tutaj. Pracuję tutaj. >>rus<< Мый тый дечет сайрак улам. Я лучше тебя. И я стал меньше вас жалеть. >>rus<< Tomi käy koulussa viitenä päivänä viikossa. Том ходит в школу пять дней в неделю. Томи ходит в школу пять дней в неделю. >>rus<< Ma olin õpetaja. Я была учительницей. Я был учителем. >>pol<< Elmentem az apám sírjához. Odwiedziłem grób mojego ojca. Poszedłem do grobu ojca. >>rus<< Tom osti verkkokameran. Том купил веб-камеру. Том купил фотоаппарат. >>rus<< Тиде пеш сай. Это очень хорошо. Это заблуждение. >>rus<< Тиде мыйын йолташем. Это мой друг. Друг этого мира. >>rus<< Hän laittoi likaiset astiat tiskialtaaseen. Она положила грязную посуду в раковину. Он положил грязные посуды в посуду. >>rus<< Sain viestisi. Я получил твоё сообщение. Я получила твое сообщение. >>rus<< Tomi ei ole seurallinen. Том необщительный. Томи не сопровождается. >>rus<< En ole yhtä rikas kuin Tomi. Я не так богат, как Том. Я не такой богатый, как Том. >>rus<< Мый ала тендан шергакан жапдам йомдараш гына полшем. Возможно, я только отнимаю ваше драгоценное время. Выводит только отмечание времени системы данных. >>rus<< Linnas elavad inimesed ei tea maal elamise rõõmu. Люди, живущие в городе, не знают радостей деревенской жизни. Люди в городе не знают, как жить на земле. >>rus<< Tomi valitteli selkäkipua. Том жаловался на боли в спине. Томи жаловался на боль в спине. >>pol<< Kuu ja tähdet loistivat korkealla yläpuolellamme. Nad nami świecił księżyc i gwiazdy. Księżyc i gwiazdy błyszczały nad nami. >>rus<< Ma arvan, et me peaks helistama Tomile. Я думаю, что мне надо позвонить Тому. Думаю, нам стоит позвонить Тому. >>pol<< Megkaptad a levelem? Dostałeś mój list? Dostałeś mój list? >>rus<< Hän lukee kirjaa. Она читает книгу. Она читает книгу. >>rus<< Мый денем иктат ок ойласе. Никто со мной не разговаривает. Не совпадают ни с кем. >>pol<< Csinálj magadnak egy forró teát. Zrób sobie ciepłą herbatę. Zrób sobie gorącą herbatę. >>rus<< Ausztria nem Ausztrália. Австрия не Австралия. Австрия - это не Австралия. >>rus<< Mielenkiintoista. Это интересно. Интересно. >>rus<< Tänään hain neljävuotiaan serkkuni päiväkodista. Сегодня я забрала своего четырехлетнего двоюродного брата из детского сада. Сегодня я забрал своего четырелетнего кузена из детского дома. >>ces<< Jó reggelt! Dobré ráno. Dobré ráno. >>rus<< Azt beszélik, hogy ő nagyon gazdag. Говорят, что она очень богата. Говорят, он очень богат. >>pol<< Ezt nálam jobban tudod. Wiesz o tym lepiej niż ja. Wiesz to lepiej niż ja. >>ces<< Úszok a folyóban. Plavu v řece. Plavám v řekě. >>ces<< Tom szereti a könyveket. Tom miluje knihy. Tom má rád knihy. >>rus<< Oletteko käyneet ulkomailla? Вы бывали за границей? Вы когда-нибудь были за границей? >>pol<< Olen ameeba. Jestem amebą. Jestem ameeba. >>pol<< Ő a féltestvérem. On jest moim bratem przyrodnim. To mój połowa siostry. >>ces<< Milyen színű ez a hal? Jakou barvu má tato ryba? Jaká je ta ryba barva? >>rus<< A mi gyermekeink iskolában vannak. Hol vannak a tieitek? Наши дети в школе, а где ваши? Наши дети в школе. >>rus<< Tom ja Mary ovat töissä samassa toimistossa. Том и Мэри работают в одном офисе. Том и Мэри работают в одном офисе. >>rus<< Se on hyvä idea! Это хорошая идея! Это хорошая идея! >>ces<< Ő a te barátnőd. Ona je tvoje kamarádka. Je to tvoje přítelkyně. >>rus<< Зӓҥгӓрге тылат келша. Синее тебе к лицу. Замечательно, что может соглашаться на вас. >>rus<< Tom puhuu usein puhelimessa. Том часто разговаривает по телефону. Том часто разговаривает по телефону. >>pol<< Tudod a számát? Znasz jego numer? Znasz jej numer? >>rus<< Tom tykkää katsoa televisiota. Тому нравится смотреть телевизор. Том любит смотреть телевизор. >>rus<< Hän näyttää kauniilta ja terveeltä. Она выглядит красивой и здоровой. Она выглядит красивой и здоровой. >>ces<< Ma éjjel rólad álmodtam. Dnes v noci jsem o tobě snil. Dneska jsem o tobě snil. >>pol<< Hol dolgozol? Gdzie pracujesz? Gdzie pracujesz? >>ukr<< Állj! Стій! Стій! >>pol<< Kaikki nukkuivat. Wszyscy spali. Wszyscy spali. >>rus<< Tomi syö yleensä yksin. Том обычно ест один. Томи обычно ест один. >>rus<< Semmit nem mondtam Tominak. Я ничего Тому не сказала. Я ничего не сказала Томи. >>ces<< Gyalog mentem. Šel jsem pěšky. Šel jsem pěšky. >>rus<< Том классыште шкет рвезе лийын. Том был единственным парнем в классе. Ваш альбом произошел в вашем классе. >>ces<< A gyerek még nem tudja használni a kanalat. To dítě dosud neumí používat lžíci. Děti ještě neumí použít kanál. >>rus<< Alice az édesanyám. Алиса - моя мама. Элис - моя мама. >>pol<< Hol van a legközelebbi templom? Gdzie jest najbliższy kościół? Gdzie jest najbliższy kościół? >>pol<< Hamar apa lesz. On niedługo zostanie ojcem. Niedługo będzie ojcem. >>pol<< Javított a fordítás minőségén. Jakość tłumaczenia poprawiła się. Poprawił jakość tłumaczenia. >>rus<< Ынде путырак вара ала-куш каяш. Уже слишком поздно, чтобы куда-то идти. Соглашайтесь на веб-сайл. >>rus<< Ӟеч нуналэн. Добрый день. Добрый день. >>rus<< Hän valehtelee. Он врёт. Он лжет. >>rus<< A szinusz és a koszinusz függvények a -1 és 1 között vehetnek fel értékeket. Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно. Функции синус и косинус могут принимать ценности между -1 и 1. >>rus<< Varokaa, mies on aseistettu. Осторожно, мужчина вооружён. Осторожно, парень вооружен. >>rus<< Jos televisioon kytkettäisiin valheenpaljastin, se syttyisi tuleen kymmennessä sekunnissa. Если детектор лжи подключить к телевизору, он сгорит через десять секунд. Если бы на телевидении включили детектор лжи, он бы зажегся в течение десяти секунд. >>pol<< Kérjük a kedves vendégeket az asztalhoz. Proszę szanownego gościa do stołu. Zapraszamy przyjaznych gości do stołu. >>slv<< Nagyon érdekes volt. Bolo to veľmi zaujímavé. Zelo zanimivo. >>rus<< Могай-гынат осал паша лийын. Наверное, случилось что-то недоброе. Могло случиться мгновение. >>ces<< Kína fővárosa Peking. Peking je hlavní město Číny. Veličenstvo Číny je Peking. >>rus<< Шагал айдеме 100 ий марте илен шуыт. Немногие люди доживают до 100 лет. Рассказывая об этом в 100 по меньшей мере все облегчает. >>rus<< Ostin kameran kolmellakymmenellä dollarilla. Я купил фотоаппарат за тридцать долларов. Я купила камеру за тридцать долларов. >>rus<< Az irodája a város centrumában található. Его офис находится в центре города. Его офис находится в центре города. >>rus<< Bárki meg tudja válaszolni ezt a kérdést. На этот вопрос может ответить любой. Любой может ответить на этот вопрос. >>rus<< Марина лыж ошкылеш, йолжым чаткан налеш. Марина шагает плавно, красивой походкой. Мина возвращается, получает очков. >>rus<< Akkor mondtam volna neked. Я бы тебе сказал. Тогда я бы сказал тебе. >>slv<< Van egynéhány házam. Mám niekoľko domov. Imam nekaj hiš. >>rus<< Fogkefével fogat mosok. Я чищу зубы зубной щёткой. Я вытираю зубы зубами. >>ces<< Ő egy intelligens fiatalember. Je inteligentní mladý muž. Je to inteligentní mladý muž. >>rus<< Карт шаман покшелан шинче, Том ик веланже шинче, Мариям вес веланже шындышт. Старый шаман сел посредине, по одну сторону посадили Тома, по другую сторону - Марию. Мальчик Синай, еще в том же духе, что и Мария. >>pol<< Jó éjszakát, anya! Dobranoc, mamo. Dobranoc, mamo. >>rus<< Tomilla on vähän kuvia lapsuudestaan. У Тома мало детских фотографий. У Тома небольшие фотографии своего детства. >>ces<< Egy fa alatt ült. Seděla pod stromem. Seděla pod stromem. >>rus<< Miáú. Мяу. Миау. >>bul<< Okos, de nem bölcs. Умен е, но не и мъдър. Умен е, но не е мъдър. >>pol<< Nincs valami olcsóbb? Nie ma czegoś tańszego? Nie ma nic tańszego? >>pol<< A gyilkos indítéka még ismeretlen. Motyw morderstwa jest jeszcze nieznany. Motyw zabójcy jest jeszcze nieznany. >>rus<< Kuka maksaa vuokran? Кто заплатит за аренду? Кто платит за аренду? >>rus<< Kutsuitko hänet? Ты пригласил его? Ты пригласила его? >>rus<< He haluaisivat mennä naimisiin mahdollisimman pian. Они хотели бы как можно скорее пожениться. Они хотят жениться как можно скорее. >>rus<< Jotkut ihmiset haluavat muuttaa perustuslakia. Есть люди, которые хотят изменить Конституцию. Некоторые люди хотят изменить конституцию. >>rus<< Tunnetko minut? - En tunne. Ты знаешь меня? — Нет, не знаю. - Ты меня знаешь? >>hrv<< In sáhte dál boahtit. Ja ne mogu doći sada. Ne mogu se odmah javiti. >>pol<< Sosem találkoztam vele. Nigdy go nie spotkałem. Nigdy go nie spotkałem. >>rus<< Мыйын тый нергенет ынде колмемат ок шу. Я о тебе и слышать больше ничего не хочу. Раньше больше не замечается ни с кем из вас. >>rus<< Hány földrész van a világon? Сколько в мире континентов? Сколько континентов в этом мире? >>pol<< Nem tudom, hogy megvan-e nekem még. Nie wiem czy jeszcze to mam. Nie wiem, czy mam jeszcze. >>rus<< Hyväksyn sen, mitä en voi muuttaa, ja muutan sen, mitä en voi hyväksyä. Я принимаю то, чего не могу изменить, и меняю то, чего не могу принять. Я принимаю то, что я не могу изменить, и меняю то, что я не могу принять. >>ces<< Teljesült az álma. Splnil se jeho sen. Má plné sny. >>rus<< Melyek azok a tévéműsorok, amiket legjobban szeretsz? Какие телепередачи вам больше всего нравятся? Что за телепрограммы, которые ты любишь больше всего? >>rus<< Olen todella köyhä. Я очень бедная. Я очень бедный. >>bul<< Beszélj világosan. Говори ясно. Говори ясно. >>rus<< Kynnyksen yli ei tervehditä. Через порог не здороваются. Никто не поздоровается над пропорциональностью. >>rus<< Oled sa hull? Ты с ума сошла? Ты с ума сошел? >>rus<< Mä oon kiinalainen. Я - китаец. Я китайец. >>rus<< Jelenleg nincs szükségem pénzre. На данный момент я не нуждаюсь в деньгах. Мне сейчас не нужны деньги. >>rus<< Isäni on liikemies. Мой отец — бизнесмен. Мой отец - бизнесмен. >>rus<< Palelen. Я замерз. Мне холодно. >>rus<< Нелме кочкышна илелогарым эрта да пагарышке логалеш, а вара шолышко кая. Проглоченная нами пища проходит по пищеводу и попадает в желудок, а затем идёт в кишечник. Следующая пологовая почта содержит иллюстрирование, содержащийся в пассажире первой посылки. >>pol<< Kukaan ei kertonut minulle siitä. Nikt mi o tym nie powiedział. Nikt mi o tym nie powiedział. >>pol<< Engem is Tamásnak hívnak. Też mam na imię Tom. Mnie też nazywają Tomą. >>rus<< Olen utelias. Я любопытная. Мне любопытно. >>pol<< Siettünk, hogy ne késsük le a buszt. Spieszyliśmy się, żeby się nie spóźnić na autobus. Spieszyliśmy się, żeby nie spóźnić się na autobus. >>rus<< Мый Том нерген ойласышым. Я говорил про Тома. Сообщение о следующем уровне. >>rus<< Кӱчык ӱп тудлан келша. Короткие волосы ей очень идут. Суббота трёпки. >>pol<< Tegnap aláírtam az adásvételi szerződést. Podpisałem wczoraj umowę sprzedaży. Wczoraj podpisałem kontrakt na zakupy. >>rus<< Тудо лудынат, возенат ок мошто. Она не умеет ни читать, ни писать. Добавляет такое знание, что оно недопустимо. >>pol<< Van kétezer könyve. Ma dwa tysiące książek. Ma 2000 książek. >>ces<< A kertben vagyok. Jsem v zahradě. Jsem v zahradě. >>ces<< Harapós kutya! Pozor, zlý pes! Špinavý pes! >>rus<< Mennyi ideig tart oda eljutni? Сколько времени займёт, чтобы туда попасть? Как долго это займет? >>rus<< Miten se tänne joutui? Как оно сюда попало? Как он сюда попал? >>ces<< Szükségem van a kulcsokra. Potřebuju klíče. Potřebuju klíče. >>rus<< Ma tahan Tomi häält kuulda. Я хочу услышать голос Тома. Я хочу услышать голос Тома. >>pol<< Minden tekintetben az anyjára emlékeztet. Ona pod każdym względem przypomina swoją matkę. Przypomina mi o swojej matce. >>pol<< Rómát sem egy nap alatt építették. Nie od razu Rzym zbudowano. Rzym nie został zbudowany w ciągu jednego dnia. >>rus<< Valitettavasti se ei ole mahdollista. К сожалению, это невозможно. К сожалению, это невозможно. >>ces<< Fel tudsz törni egy kézzel egy tojást? Dokážeš rozbít vejce jednou rukou? Můžeš zlomit vejce rukou? >>rus<< Minulla ei ole lapsia. У меня нет детей. У меня нет детей. >>ces<< Tegnap reggel írtam neki egy levelet. Včera ráno jsem ji napsal dopis. Včera ráno jsem mu napsal dopis. >>rus<< Milyen jó lenne, ha most elutazhatnék. Насколько было бы хорошо, если бы я бы мог сейчас отправится путешествовать. Было бы здорово, если бы я уехала. >>pol<< A tél hó nélkül nem az igazi. Zima bez śniegu to jednak nie zima. Zima bez śniegu nie jest prawdziwa. >>rus<< Ала-мом куктет, умылаш йӧсӧ. Болтаешь что-то, понять трудно. Голос ала-майстера выключен. >>rus<< Ынде Мария лӱмдымӧ, оксадыме Том дене мом ышта? Что теперь Мария будет делать с не имеющим авторитета, безденежным Томом? Использует ли Марию имя, которое сохраняет несовместимое имя Тома? >>rus<< Kaikki menivät istumaan. Все сели. Все пошли присесть. >>ces<< Bocsánat. Nem gondoltam, hogy ez az ön helye. Promiňte. Nemyslel jsem, že je to vaše místo. Omlouvám se, nemyslel jsem si, že je to vaše místo. >>rus<< Onko Tomi kasvissyöjä? Том вегетарианец? Томи вегетарианец? >>rus<< Чыланат шояклат. Все лгут. Вы все помышляете. >>slv<< Ha nem fogadsz szót, mész a sarokba. Ak nebudeš poslúchať, pôjdeš do kúta. Če ne poslušaš, greš v kot. >>rus<< Tom gyakran megy Bostonba. Том часто ездит в Бостон. Том часто ходит в Бостон. >>pol<< Megvoltak a maga hibái, de így is szerette őt. Miała swoje wady, ale i tak ją kochali. Były twoje błędy, ale nadal go kochał. >>rus<< Minulla on uusi sähköpostiosoite. У меня новый электронный адрес. У меня новый адрес по электронной почте. >>ces<< Állandóan tüsszögök. Pořád kýchám. Neustále křičím. >>ukr<< Beszél magyarul. Вона говорить угорською. Він розмовляє по-англійськи. >>rus<< Toivon, ettet pety. Надеюсь, ты не будешь разочарован. Надеюсь, ты не разочарован. >>rus<< Мӓчкӓй еҥ тӱням ӧндал налнеже. Алчный человек хочет завладеть миром. Замечательная особа не удалась понимать результаты. >>pol<< Kedvelem a teniszt és a golfot. Lubię tenisa i golfa. Lubię tenis i golf. >>rus<< Milyen dalok a legnépszerűbbek manapság? Какие песни нынче популярны? Какие песни лучшие в наши дни? >>pol<< Szeretem a sportot. Lubię sport. Lubię sport. >>pol<< Szociális munkás vagyok. Jestem pracownikiem socjalnym. Jestem pracownikiem społecznym. >>rus<< Olen lähdössä kauppaan. Ostanko sinulle jotain? Я собираюсь в магазин. Тебе что-нибудь купить? Я еду в магазин. >>rus<< Avioliitto on suurin syy kaikkiin avioeroihin. Брак — это главная причина всех разводов. Брак - главная причина всех разводов. >>ces<< Úgy érzem, hogy valami szörnyű dolog fog történni. Mám dojem, že se stane něco strašnýho. Mám pocit, že se stane něco hrozného. >>pol<< A világ most egészen más. Dzisiaj świat jest zupełnie inny. Świat jest inny. >>pol<< A város aludt. Miasto spało. Miasto spało. >>ukr<< Tom nem szereti a cicákat. Том не любить котів. Том не любить котів. >>pol<< Vajon nagy Márk szobája? Czy pokój Marka jest duży? Czy to pokój wielkiego Marka? >>rus<< Tud ön valamit, amit én nem tudok? Вы знаете что-то, чего я не знаю? Вы знаете что-нибудь, чего я не знаю? >>rus<< Ta nõustus temaga. Она согласилась с ним. Она согласилась. >>ces<< A tengerben vannak szigetek. V moři jsou ostrovy. V moři jsou ostrovy. >>rus<< Мо пышткоят? Чего бесстыдничаешь? Мои мечты? >>ukr<< Kék a szeme. У неї блакитні очі. У нього сині очі. >>rus<< Kuka tietää? Кто знает? Кто знает? >>ukr<< A feleségeddel akarok aludni. Я хочу спати з твоєю дружиною. Я хочу спати з твоєю дружиною. >>pol<< Hol van az irodám? Gdzie jest moje biuro? Gdzie jest mój biuro? >>ces<< Kell nekünk nagyobb infláció? Potřebujeme víc inflace? Potřebujeme větší inflaci? >>ces<< Minden növénynek szüksége van vízre és fényre. Všechny rostliny potřebujou vodu a světlo. Každá rostlina potřebuje vodu a světlo. >>pol<< Nem lett súlyos sérült. Nie został ciężko raniony. Nie jest poważnie ranny. >>rus<< Кодшо гана кол кучымаште мылам кугу гына агасак логале. В прошлый раз на рыбалке мне удалось поймать большого жереха. Только пассажирам два раза больше, чем есть удовлетворение. >>rus<< Hän tarjosi meille apuaan. Он предложил нам свою помощь. Он предложил нам свою помощь. >>rus<< Csöpög a csap. Кран течет. Кровь капает. >>rus<< Päike on punane. Солнце красное. Солнце красное. >>rus<< Tomi oli nahkatakissa. Том был в кожаной куртке. Томи был в кожаном пиджаке. >>rus<< Jos et pääse paikalle, niin ilmoita meille mahdollisimman pian. Если вы не сможете прийти, сообщите, пожалуйста, как можно скорее. Если ты туда не попадешь, сообщи нам как можно скорее. >>slv<< Hiszen már mondtam önnek. Veď som vám už povedal. Saj sem vam že povedal. >>rus<< Átrepült Londonból Párizsba. Он полетел из Лондона в Париж. Она перелетела из Лондона в Париж. >>rus<< Keegi ei taha sõda. Никто не хочет войны. Никто не хочет войны. >>ces<< A környezet nagyon nyugodt volt. Okolní prostředí bylo velmi klidné. Okolnost byla velmi klidná. >>rus<< Tamásra kellett volna hallgatnunk. Нам стоило послушать Тома. Мы должны были послушать Тому. >>rus<< Meidän kielemme on kaunis, rikas, taianomaisine voimineen sielun valloittava. Наш язык красивый, богатый, волшебной силой своей покоряющий душу. Наш язык - прекрасный, богатый, волшебный, завоевавшая душа магических сил. >>rus<< Nagyon dühös volt Tomi és én is. Том был очень зол, и я тоже. Он был очень злиться на Томи и я тоже. >>rus<< Юмын комбо ден йӱксым огыт лӱй ыле, сулык лиеш маныт ыле. Диких гусей и лебедей раньше не отстреливали, говорили – грех будет. Сумасшедший длиной смайлика не имеет мелодии, потому что шум будет разделен. >>ces<< Van egy kérdésem. Mám dotaz. Mám otázku. >>rus<< Йӱр толшаш деч ончыч чодыра пеледыш поснак ӱпшалтеш. Перед дождём лесные цветы пахнут особенно сильно. Предыдущие главные разделы клавиатуры будут превращаться в мгновенные предыдущие месяцы. >>rus<< Икте да икте мыняре лиеш? Сколько будет один плюс один? Смотрите ли вы на то, что нужно делать? >>ces<< Ott van egy nagy lyuk. Tady je velká díra. Tam je velká díra. >>pol<< Történelmet tanít nekünk. On uczy nas historii. Uczy nas historii. >>rus<< "Kiitos todella paljon", hän sanoi hymyillen. "Большое спасибо", - сказал он с улыбкой. "Спасибо", сказала она с улыбкой. >>rus<< Luen muutamia kirjoja. Я читаю несколько книг. Я читаю несколько книг. >>rus<< Ez a hely mindenki számára nyitva van. Это место открыто для всех. Это место открыто для всех. >>rus<< Ha lehet, ne nyisd ki az ablakot, nem szeretném a hátamon érezni a hideg huzatot. Если можно, не открывай окно, у меня нет желания чувствовать сквозняк по спине. Если это возможно, не открывай окно, я не хочу чувствовать холодный поворот на спине. >>pol<< Abban a házban két család lakik. Dwie rodziny mieszkają w tamtym domu. W tym domu mieszkają dwie rodziny. >>rus<< Nem fogadunk el borravalót. Мы не берем чаевых. Мы не принимаем чаевые. >>rus<< Йоҥылышым ыштенат гын, вожылмашым чыте, шке титакетым сулаш тырше. Если совершил ошибку, то перебори стыд, постарайся искупить свою вину. Если вы совершили ошибку, будете посвятить свою печать. >>rus<< Тудо эртакат тудым мокта. Он постоянно хвалит её. Тьюдо требует его. >>ces<< Gyalog jöttem. Přišel jsem pěšky. Přišel jsem pěšky. >>rus<< Kas sul on värskeid maasikaid? У тебя есть свежая клубника? У тебя есть свежие яблоки? >>ces<< Nyertem a lottón. Vyhrál jsem v loterii. Vyhrál jsem na loterii. >>rus<< Еҥ-влак коклаште тарванылмаш, эркынрак воштылмаш шоктыш, тунамак адак шып лие. Народ шевельнулся, кто-то хохотнул, но тут же вновь установилась тишина. Экспозиция присутствующих, предоставляющая небольшое обновление, сперва свёрнутой ящик. >>rus<< Setä antoi minulle kirjan. Дядя дал мне книгу. Дядя дал мне книгу. >>rus<< Onko Tomilla nälkä? Том голодный? Том голоден? >>ces<< Mit csinálnak? Co dělají? Co to děláte? >>ukr<< Hyvää päivää. Добрий день. Добрий день. >>rus<< Jól aludtak? Вы хорошо спали? Вы хорошо спали? >>rus<< Dugd le az ujjad a torkodon! Просунь палец сквозь горло! Засунь пальцы в горло. >>rus<< Kenellä olutta, sillä ystäviä. У кого пиво, у того друзья. Которое пиво, потому что друзья. >>pol<< Kun maaliskuu tulee, monet kukat kukkivat. W marcu zakwitło mnóstwo kwiatów. Kiedy w marcu przybędzie wiele kwiatów. >>rus<< Kész csoda, hogy túlélte a szerencsétlenséget. Просто чудо, что он выжил в этой катастрофе. Это чудо, что он выжил из беды. >>rus<< A türelemnek is megvan a határa. Терпение тоже имеет свои границы. Терпение тоже имеет границы. >>rus<< Synnyin ja kasvoin Tokiossa. Я родился и вырос в Токио. Я родилась и выросла в Токио. >>ces<< Ma jól érzem magam. Dnes se cítím dobře. Dneska se bavím. >>rus<< Ta magas puu all. Он спал под деревом. Он спал под деревом. >>rus<< Tomin äiti meni uudelleen naimisiin. Мать Тома снова вышла замуж. Мама Тома снова вышла замуж. >>rus<< Мланде ош покшым дене петырнен. Земля покрылась белым инеем. Закройте нижеследующую клавишу. >>ces<< Marie jó családból származik. Marie je z dobré rodiny. Marie je z dobré rodiny. >>rus<< Тыят мылам от келше. Ты мне тоже не нравишься. Приниматель благоразумия. >>pol<< Asuuko hän täällä? Czy ona tutaj mieszka? Mieszka tu? >>pol<< Tiedän missä hän on. Wiem, gdzie on jest. Wiem, gdzie jest. >>rus<< Koko maa oli lumen vallassa. Вся земля была покрыта снегом. Вся страна была под снегом. >>ces<< Munkát kerestek? Hledáte práci? Hledáte práci? >>pol<< Rakastan Jumalaa. Kocham Boga. Kocham Boga. >>pol<< Egy kicsit fáradt vagyok. Jestem trochę zmęczony. Jestem trochę zmęczona. >>rus<< Tomi koputti oveen. Том постучал в дверь. Томи постучал в дверь. >>rus<< Tarvitsen vain yhden. Мне только один нужен. Мне нужен только один. >>ces<< Írt egy levelet. Napsal dopis. Napsala dopis. >>pol<< Mikor utazott el Japánból Szuzuki úr? Kiedy pan Suzuki wyjechał z Japonii? Kiedy pan Suzuki wyjechał z Japonii? >>rus<< Мыланем тореш ит ойло! Не перечь мне! Выполняет что-то подобное! >>ukr<< Sok pénze van. У неї багато грошей. У нього багато грошей. >>rus<< Ик йолташем мылам офисышко йыҥгыртыш. Один мой друг позвонил мне в офис. Другой дружеский офис был по умолчанию. >>pol<< Joannak ebben a balesetben eltört a bal karja. Joan złamała w tym wypadku lewą rękę. Joan złamała lewą rękę w tym wypadku. >>rus<< Tomi ja Mari rakensivat lumilinnan takapihalle. Том и Мэри построили на заднем дворе снежную крепость. Том и Мари построили замок на заднем дворе. >>rus<< Tom ei tahtnud, et keegi teaks, et ta on suurtes võlgades. Том не хотел, чтобы кто-то знал, что он по уши в долгах. Том не хотел, чтобы кто-то знал, что он в больших долгах. >>rus<< Miksi soitit minulle? Зачем ты мне позвонил? Почему ты позвонила мне? >>ces<< Úszni sem tud. Neumí ani plavat! Ani neumí plavat. >>rus<< Тыгай годым кидлан майле ӱзгар кӱлеш. В такой момент на руках должен быть подходящий предмет. Требуется мелодия, наслаждаясь такой возможностью. >>ces<< Leszállok a következő állomásnál. Vystupuji v příští stanici. Sleduju na příští stanici. >>rus<< Hova mész? Куда идешь? Куда ты идешь? >>rus<< Мый тудлан келшем? Я ему нравлюсь? Гостеприимство? >>ces<< Muiriel most lett húsz éves. Muiriel je teď 20. Muiriel právě měla 20 let. >>bul<< Elhatározták, hogy véget vetnek a vitának. Те решиха да сложат край на дискусията. Решили са да прекратят разискването. >>rus<< Тудо куржталаш йӧрата. Он любит бегать. Отключить удовольствие. >>rus<< A bejárati ajtót nyitva hagyta. Она оставила парадную дверь открытой. Она оставила дверь открытой. >>rus<< Tomi leikkii lelurekallaan. Том играет со своим игрушечным грузовиком. Том играет со своей игрушкой. >>rus<< Tämä on minun suosikkini. Моё любимое - вот это. Это мой любимый. >>pol<< Addig kell elvégeznem a mosást, amíg süt a nap. Muszę zrobić pranie póki świeci słońce. Muszę zrobić pranie, póki słońce nie płonie. >>rus<< Neked mindened megvan. У тебя есть всё. У тебя есть все. >>pol<< Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen. Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego. Ojcze, któryś jesteś w niebiosach, poświęć imię twoje; przyjdź do królestwa twego; bądź wola twoja, tak jak w niebie, tak i na ziemi; daj nam dzisiaj chleba naszego każdego dnia; i przebacz nasze grzechy; tak jak i my przebaczamy tych, którzy nas przewiodli; i nie zabieraj nas do urazy; ale zbaw nas od złego. Amen. >>bul<< Majdnem éjfél van, és még mindig magázódunk. Почти полунощ е, а ние сме още на "Ви". Почти е полунощ, а все още се закачаме. >>rus<< Изи эҥер ӱмбачын пӱгӧ кӱвар пышталтын. Через речку был перекинут горбатый мостик. Личное поддержка полностью загружена в строку. >>rus<< Azt mondod, hogy nem tudod? Ты говоришь, что не знаешь? Ты говоришь, что не знаешь? >>rus<< Még mindig rengeteg a munkám. У меня по-прежнему много работы. У меня все еще много работы. >>rus<< Fel kell készülnöd a legrosszabbra. Ты должен быть готов к худшему. Тебе нужно подготовиться к худшему. >>rus<< Lähetä mulle se faili uudestaan. Отправь мне этот файл снова. Отправь мне этот файл снова. >>ukr<< Tom a legjobb játékosunk. Том - наш найкращій гравець. Том наш найкращий гравець. >>rus<< Ала чынжымак тудын чыла сай, ала чылажымат шыргыжмаш шеҥгеке шылтен мошта. То ли правда у неё все хорошо, то ли она умеет всё спрятать за улыбкой. Все дело в том, что он был актуален, ясно выводит все переключения. >>rus<< Тый пеш явык улат. Ты такая тощая. Вы слишком недостаток. >>rus<< Palun ära sekku. Пожалуйста, не мешай. Пожалуйста, не вмешивайся. >>rus<< Nousin hyvin myöhään tänä aamuna. Сегодня утром я встал очень поздно. Утром я встала очень поздно. >>rus<< Miért jöttél? Зачем ты пришёл? Зачем ты здесь? >>rus<< Ő nem hívő. Он не верующий. Он не верующий. >>rus<< Мыйым иктат ок умыло. Никто меня не понимает. Истинное слово не иссякает. >>rus<< Tomi kasvoi köyhyydessä. Том рос в бедности. Томи вырос в бедности. >>pol<< Nem látszik rajtad a fáradtság. Nie widać po tobie zmęczenia. Nie masz zmęczenia. >>rus<< Mit tennének nélkülünk? Что бы они без нас делали? Что бы они без нас делали? >>pol<< Egy kis erdőtűz könnyen elterjedhet és nagy területű tűzvésszé válhat. Mały pożar w lesie może się szybko rozprzestrzenić i stać się wielkim pożarem. Mały ogień lasu może się łatwo rozprzestrzenić i stać się wielkim ogniem. >>rus<< No, teetkö sen? Ну что, сделаешь? Ты сделаешь это? >>rus<< Elmesélt nekem egy szomorú történetet. Он рассказал мне грустную историю. Она рассказала мне грустную историю. >>rus<< Мый шкетын нуным палем. Я единственная, кто их знает. Другой личный контакт был обнаружен. >>pol<< Rakkaus on parempaa kuin seksi. Miłość jest lepsza niż seks. Miłość jest lepsza niż seks. >>rus<< Шонем, мый ом керт дыр таче тый денет кечываллан каяш. Боюсь, я не смогу пообедать с тобой сегодня. Думаю, не могу посчитать это тем, с кем я могу столкнуться. >>pol<< Milyen régen van ön Csehszlovákiában, Reindle úr? Jak długo jest pan w Czechosłowacji, panie Reindle? Jak długo pan jest w Czechosłowacji, panie Reindle? >>rus<< Milloin teidän häät olivat? Когда была ваша свадьба? Когда ваша свадьба? >>rus<< Мый шонем, тый пешак сайын коят. Я думаю, что ты превосходно выглядишь. Угадаю, вы слишком кашляете. >>ces<< Azt hiszem, Tamás nincs otthon. Myslím, že tom není doma. Myslím, že Toma není doma. >>rus<< Mitä sä teet? Что ты делаешь? Что ты делаешь? >>rus<< Työtä ei ole vielä tehty. Работа ещё не сделана. Работа еще не завершена. >>rus<< Мый тыйым колам, но ужын ом керт. Я тебя слышу, но не могу видеть. Я угощаю вас больше, но не могу найти работу. >>rus<< Ma olen naine. Я женщина. Я женщина. >>rus<< Älkää olko huolissanne minusta. Не заботьтесь обо мне. Не беспокойтесь обо мне. >>rus<< Гражданин, тыште малымвер огыл. Гражданин, здесь не спальня. Графин, здесь нет. >>rus<< Тыят тудым йӧратет? Ты его любишь? Вы выключите его? >>pol<< Az arab nyelv nehéz! Arabski jest trudny! Arabski jest trudny! >>rus<< Tom ei ole yhtä aktiivinen kuin Mary. Том не такой активный, как Мэри. Том не так активен, как Мэри. >>rus<< Тиде шаяртыш веле. Это была всего лишь шутка. Это замысел. >>ces<< Irigylem Tomit. Závidím Tomovi. Zavidím Tomu. >>pol<< Varkaat veivät mukanaan kaikki rahat kassakaapista. Włamywacze ukradli całe pieniądze z sejfu. Złodzieje zabrali wszystkie pieniądze z sejfu. >>rus<< Tyttäreni menee naimisiin kesäkuussa. Моя дочь выйдет замуж в июне. Моя дочь женится в июне. >>rus<< Mari on kaunein tyttö, jonka tunnen. Мария - самая красивая девушка из тех, кого я знаю. Мари - самая красивая девушка, которую я знаю. >>rus<< Пӱтырналтышшудо кузе пӱтырналтеш, тудат тугак мый декем пӱтырналт шичше. Как вьётся плющ, пусть так и он привяжется ко мне. Комментарий размещается, но это критерий для привязанности к ячейке. >>ces<< Azonnal meg kell találnom. Musíme ji okamžitě najít. Musím ho hned najít. >>rus<< Теве кузе тиде лийын. Вот как это было. Приведите пример того, как это произошло. >>ces<< Tom sok hibát csinált. Tom udělal mnoho chyb. Tom udělal spoustu chyb. >>rus<< Вожылдымо! Йӱшӧ пий! Тый ыштенат, його пий! Бесстыдник! Пьяница! Твоя работа, лентяй! Сохраняемый! Верховный мальчик! Вы сделали, сынок! >>rus<< Тудо толшо кокла гыч икымше ыле. Он был первым пришедшим. Сделайте один из следующих ниже. >>rus<< Katsotko jalkapalloa? Ты смотришь футбол? Ты смотришь футбол? >>rus<< Melkein aina. Почти всегда. Почти всегда. >>rus<< Mitä kerroit minulle ei ollut totta. То, что вы мне сказали, было неправдой. То, что ты мне сказал, было неправдой. >>rus<< Тыланда, рвезе пагытыштыда, шукырак кнагам лудман ыле. Вам следовало бы читать много книг, пока вы молоды. И вот, расширяйте программу, делайте так, чтобы побольше чтения читали. >>rus<< Тый ушан рвезе улат. Ты умный мальчик. Вы должны соединяться. >>rus<< Me kaikki yritämme auttaa sinua. Мы все пытаемся помочь тебе. Мы все пытаемся помочь тебе. >>rus<< Кечывалкочышемым тыште кочкаш лиеш мо? Могу ли я здесь съесть свой обед? Должно ли отсоединить общение сочинения в этой строке? >>pol<< Jó étvágya van. On ma wielki apetyt. Ma ładny apetyt. >>rus<< Öt százalékot engedtünk a listaárból. Мы предложим пятипроцентную скидку с цен прейскуранта. Мы выпустили пять процентов из списка. >>rus<< Тудо мый дечем поянрак огыл. Он не богаче меня. Удостоверительная сторона не меньше. >>rus<< Me olemme kaikki samaa mieltä suunnitelmasta. Мы все согласны с новым планом. Мы все согласны с этим планом. >>rus<< Azt nem tudtam. Этого я не знал. Я этого не знал. >>ukr<< Szia! Hogy vagy? Привіт! Як справи? Привіт, як ти? >>ces<< Sok madár van ebben a parkban. V tomto parku je hodně ptáků. V tomto parku je spousta ptáků. >>rus<< Olen Yhdysvaltain kansalainen. Я гражданка Соединённых Штатов. Я гражданин США. >>ces<< Hatalmas tolla van. Má obrovské péro. Má obrovské pero. >>pol<< Se on täsmälleen sitä, mitä halusin. To jest dokładnie to, czego chciałem. To dokładnie to, czego chciałem. >>rus<< Jookseme koos kuni järgmise peatuseni. Побежали вместе до следующей остановки! Бежим вместе до следующего остановки. >>rus<< Ик пöрт воктене тÿрлö ийготан марий кокай-ковай-влак шинчылтыт ыле. Возле одного дома сидели несколько тётушек-бабушек разного возраста. Несколько частых сетей связываются разделы кокаи-коа. >>rus<< Пӱртӱсын ныл пагытше уло. Бывает четыре времени года. В мальчишке она еще жива. >>pol<< Ez a lányod? To jest twoja córka? To twoja córka? >>rus<< Mennyi víz! Сколько воды! Сколько воды! >>rus<< En pysty kävellä. Я не могу ходить. Я не могу ходить. >>rus<< Hol van a ceruzám? Где мой карандаш? Где мой олово? >>pol<< Hän toisti itselleen, ettei saa kertoa niin monia valheita. Powtarzał sobie, że nie powinien tyle kłamać. Powtarzał sobie, żeby nie mówić tak wielu kłamstw. >>rus<< Ta poeg on kaheksa aastat vana. Её сыну восемь лет. Ее сыну восемь лет. >>ces<< Hogy van a feleséged? Jak se má tvoje žena? Jak se má tvá žena? >>rus<< Sok dolgom van. У меня много работы. У меня много работы. >>bul<< Azt hiszem megtudom csinálni a szabadidőmben. Мисля, че мога да го правя в свободното си време. Мисля, че мога да го направя в свободното си време. >>rus<< Ken baseballjátékos szeretne lenni. Кен хочет стать бейсбольным игроком. Кен хочет быть бейсбольным игроком. >>pol<< Hän on suurissa vaikeuksissa. Ma wielkie kłopoty. Jest w poważnych kłopotach. >>rus<< Тиде сай йодыш. Это хороший вопрос. Этот запрос так просто. >>rus<< Ma van a születésnapom. Сегодня у меня день рождения. Сегодня мой день рождения. >>rus<< Se ei ollut hauskaa. Это не было забавно. Это было не смешно. >>rus<< Tom jött? Том пришёл? Том здесь? >>rus<< Tom ütleb, et Maryle Boston ei meeldi. Том говорит, что Мэри не нравится Бостон. Том говорит, что Мэри не любит Бостона. >>rus<< Makuasioista ei voi kiistellä. О вкусах не спорят. Нельзя спорить о вкусе. >>rus<< Te sohasem mondod nekem, hogy szeretsz engem. Ты мне никогда не говоришь, что любишь меня. Ты никогда не говоришь мне, что любишь меня. >>pol<< Mindig, amikor Tokióba utazott nálunk éjszakázott. Zawsze, kiedy przyjeżdża do Tokio, nocuje u nas. Za każdym razem, gdy podróżował do Tokio, nocował u nas. >>rus<< Изватын шӱмжӧ ий дечат йӱштӧ. Сердце второй жены холодно, как лёд. Иван превышен пределами узла. >>rus<< Otthon vagyok. Я дома. Я дома. >>pol<< "Kölcsönkérhetem ezt a ceruzát?" "Igen, tessék." "Mogę pożyczyć ten ołówek?" "Tak, możesz." "Mogę prosić o ołówek?" "Tak, proszę." >>rus<< Ki írta a levelet? Кто написал письмо? Кто написал письмо? >>ces<< Megharagudott. Rozčílila se. Byla naštvaná. >>rus<< Meillä ei ole kiire. Мы не спешим. Мы не спешим. >>rus<< Кузе тый мыйым воштылаш тоштат? Как ты смеешь надо мной смеяться? Когда вы хотите менять? >>ces<< Túl fiatal és ártatlan volt ahhoz, hogy észre tudta volna venni, milyen szörnyű világban él. Byla moc mladá a nevinná, aby tušila, v jak zlém světě žije. Byl příliš mladý a nevinný, aby si uvědomil, v jakém hrozném světě žije. >>ces<< Nem tudom, hogy ezt ki csinálta. Nevím, kdo to udělal. Nevím, kdo to udělal. >>pol<< Mit csinál? Co on robi? Co robisz? >>pol<< Minulla on kalastuskirja. Mam książkę o wędkarstwie. Mam książkę połowową. >>ces<< Köszönöm szépen! Děkuju mnohokrát! Mockrát děkuju. >>rus<< Osaako Tom tanssia? Том умеет танцевать? Том умеет танцевать? >>rus<< Työskentelettekö yksin? Вы работаете одна? Вы работаете один? >>rus<< Tudom, hogy aludni akar Tomi. Я знаю, что Том хочет спать. Я знаю, что Томи хочет спать. >>rus<< Erről a dombról belátni az egész várost. С этой горы виден весь город. Увидеть весь город с этого холма. >>rus<< Тракторист, амыргыше, мазутан кидше дене кепкым налын, ӱпшым комдык кудалтыш. Тракторист, сняв свою кепку испачканной мазутом рукой, откинул волосы назад. Стракторист, ознакомившийся, взял ссылку с удобным рукопожатием, попытаясь скрыться подсказок. >>ces<< Ezt a könyvet már olvastam. Tuto knihu jsem už četla. Četl jsem tuhle knihu. >>rus<< Egyenként mentek ki a szobából. Они вышли из комнаты один за одним. Они выходили из комнаты по одному. >>pol<< Én nem szeretem a macskákat. NIe lubię kotów. Nie lubię kotów. >>pol<< Szeretem a kutyákat. Lubię psy. Kocham psy. >>pol<< Süt a nap. Słońce świeci. Słońce świeci. >>rus<< Kérdezni nem kerül semmibe. За спрос денег не берут. Спрашивать не стоит. >>rus<< Ott leszek. Я буду там. Я буду там. >>rus<< Мыланем мӱшкырыштӧ малаш келша. Мне нравится спать на животе. Переполнять поля прокрутки. >>rus<< Ültessünk fákat! Сажайте деревья! Давайте садимся на деревья. >>rus<< Puhuimme Australiasta. Мы говорили об Австралии. Мы говорили о Австралии. >>rus<< Ha ezt megteszed, mindenki utálni fog. Если ты это сделаешь, тебя все возненавидят. Если ты сделаешь это, все будут ненавидеть тебя. >>pol<< Hogy mondják azt, hogy 'good bye' németül? Jak się mówi 'good bye' po niemiecku? Jak mówią "good do widzenia" w Niemczech? >>pol<< Tom vagyok. Beszélhetnék Mary-vel? Mówi Tom. Czy mogę mówić z Mary? Mogę porozmawiać z Mary? >>pol<< Nem sok hiányzott ahhoz, hogy a kislány belefulladjon a tóba. Niewiele brakowało, by dziewczynka utopiła się w jeziorze. Niewiele brakowało, żeby dziewczynka się utopiła w jeziorze. >>bul<< Mondtad már. Каза го вече. Каза ми. >>rus<< Loomaliha, palun. Говядину, пожалуйста. Мясо животных, пожалуйста. >>bul<< Kellemes karácsonyt nektek is! Весела Коледа и на вас! Весела Коледа и на вас. >>ces<< Hogyan működnek a számítógépek? Jak počítače fungujou? Jak fungují počítače? >>pol<< Gratulálok! Gratuluję! Gratulacje. >>rus<< Minulla on tänään syntymäpäivä. У меня сегодня день рождения. У меня сегодня день рождения. >>ces<< Már nem szeretlek téged. Už tě nemiluji. Už tě nemiluju. >>ces<< Elbúcsúztam a barátomtól az állomáson. Rozloučil jsem se s přítelem na nádraží. Rozloučil jsem se s přítelem na stanici. >>rus<< Ом ӱшане. Я не верю. Наверху. >>rus<< Том кенета черланен вочмыж дене ачаж-аважым пеш ӧрыктарен. Том своей внезапной болезнью сильно озадачил своих родителей. В контакте с веб-сайтом отвергнут приглашением отвергнуто. >>ukr<< Tomnak hosszú nyaka van. У Тома довга шия. Том має довгу шию. >>rus<< Voit jäädä tänne, jos haluat. Можешь остаться здесь, если хочешь. Ты можешь остаться здесь, если хочешь. >>rus<< Mary on minun. Мэри моя. Мэри моя. >>ces<< Megtaláltalak. Našla jsem tě. Našel jsem tě. >>pol<< Ellopták a tárcáját. Ukradziono mu portfel. Ukradli jej portfel. >>rus<< Мый тыгайым чытен ом шого. Я такого не потерплю. Не могу понять, что такое такое. >>pol<< Európába utazott a barátaival egy tíznapos kirándulásra. Ona pojechała z przyjaciółmi na dziesięciodniową wycieczkę do Europy. Pojechał do Europy z przyjaciółmi na dziesięciodniową wycieczkę. >>rus<< Tomi soitti poliisille. Том позвонил в полицию. Томи позвонил в полицию. >>ukr<< Azt hiszem, hogy holnap esni fog a hó. Думаю, завтра буде сніг. Я думаю, що завтра впаде сніг. >>rus<< Átadtam a helyemet az idős hölgynek. Я уступил своё место пожилой женщине. Я передал свое место этой пожилой леди. >>rus<< See on väga lihtne küsimus. Это очень простой вопрос. Это очень простой вопрос. >>rus<< Айдеме пашаш шуаралтеш. Человек закаляется в работе. Идём откликается. >>rus<< Ӱстелда темын сий-кӧрмат дене, ала адак ик йӱдым малтеда? Стол ваш полон всяких угощений, может, оставите нас ещё на ночь? Далее вызывает мягкий переключатель, в то время как только оно улучшает рюкзак? >>rus<< Olin lomalla. Я был на отдыхе. Я был в отпуске. >>ukr<< Mit akarsz? Чого ти хочеш? Чого ти хочеш? >>pol<< Ma igatsen seda nii väga. Bardzo za tym tęsknię. Tak bardzo tęsknię za tym. >>rus<< Ez a szobám. Это моя комната. Это моя комната. >>pol<< Ez csak időpazarlás. To tylko strata czasu. To strata czasu. >>rus<< Искусственный спутник мланде йыр пӧрдеш. Искусственный спутник вращается вокруг земли. Совершенно очевидно, что дух испанского субъекта разрушается на благо благополучия. >>pol<< Fogalmam sincs, hogy kell új domaint regisztrálni. Nie mam pojęcia, jak zarejestrować nową domenę. Nie mam pojęcia jak zarejestrować nowego domaina. >>ukr<< Inkább meg kellene beszélnie az orvossal. Краще проконсультуйтеся у лікаря. Вам краще порозмовляти з лікарем. >>rus<< Onko veljesi nimi Aleksei? Твоего брата зовут Алексей? Твоему брату зовут Алексей? >>rus<< A pincérnő teát szolgált fel. Официантка подала чай. Официантка приготовил чай. >>rus<< Tämä järvi on hyvin syvä. Это озеро очень глубокое. Озеро очень глубокое. >>rus<< Ӱпшыч коштшо пийлан ӱлакса ок пыте. Вынюхивающей собаке падаль не кончится. Горизонтальная мелкость для мальчика, поднятого подсоединения. >>ukr<< Senki sem tudhat mindent. Ніхто не може все знати. Ніхто не повинен знати все. >>rus<< Том кызыт Бостонышто ила. Том в настоящее время живёт в Бостоне. Сейчас я хожу в Бостон. >>ukr<< Tegnap csütörtök volt. Учора був четвер. Вчора був четвер. >>rus<< Кунам кочмывер почылтеш? Когда открывается столовая? Когда будет открыта коробка? >>rus<< Ostin kellon. Я купила наручные часы. Я купил часы. >>rus<< En tiennyt, että se on mahdollista. Я не знал, что это возможно. Я не знал, что это возможно. >>rus<< Lapset ovat meidän työvuoromme, meidän tulevaisuutemme, jatkoa kansamme elämälle. Дети - наша смена, наше будущее, продолжение жизни народа. Дети - это наша смена, наше будущее, продолжать жизнь нашего народа. >>rus<< Паша, Пиал, Иктӧрлык, Мир да Эрык йоҥгат, калык кумылланат таҥ лийын... Звучат слова Труд, Счастье, Равенство, Мир и Свобода, волнуя души народа... Работа, Сын, Безопасность, Мир и Экземпляр, Произошла местная доля... >>pol<< Van valaki, aki tudna nekem segíteni? Czy jest ktoś, kto mógłby mi pomóc? Czy ktoś mógłby mi pomóc? >>ukr<< Azt hiszem, hogy holnap esni fog a hó. Я думаю, завтра піде сніг. Я думаю, що завтра впаде сніг. >>rus<< Bocsásson meg, de most nem érek rá. Извините меня, но я сейчас занят. Простите, но сейчас у меня нет времени. >>rus<< Nyt hän asuu Pietarissa. Сейчас она живёт в Санкт-Петербурге. Теперь он живет в Петре. >>ces<< Ők doktorok. Jsou lékaři. Jsou to doktori. >>rus<< Nämä ovat kaikki minun kirjojani. Все эти книги - мои. Это все мои книги. >>ces<< Ne beszélj, ha nincs mit mondanod! Nemluv, když nemáš co říct. Nemluv, když nemáš co říct. >>rus<< Hän ei osaa laskea. Он не умеет считать. Он не умеет считать. >>pol<< Egyedül nem dönthetek. Sam nie mogę zdecydować. Nie mogę decydować sama. >>rus<< En pidä itsestäni. Я себе не нравлюсь. Я не люблю себя. >>rus<< Тиде чыла, мом мый палем. Это всё, что я знаю. Это все, что у него было отпечаток пальца. >>rus<< Mitä kuuluu? Как дела? Как дела? >>hbs<< Mitä se tarkoittaa? Šta to znači? 37. >>rus<< De szép nyakkendő! Csak az a baj, hogy ilyen drága. Красивый галстук. Жаль, что слишком дорогой. Хороший галстук. >>slv<< Minä olen puutarhassa. Som v záhrade. V vrtu sem. >>rus<< Те шонеда, тудо тиде йоҥылышым лӱмынак ыштен? Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно? Может быть, он создал имя этой ошибки? >>rus<< Pärjäätkö yksin? Один справишься? Ты справишься один? >>rus<< Megpuszilta. Он её поцеловал. Он меня поцеловал. >>ces<< Nincs időm, hogy könyveket olvassak. Nemám čas číst knihy. Nemám čas číst knihy. >>rus<< Tíz év hosszú idő. Десять лет - это долго. 10 лет долго. >>rus<< Каласе мылам, мо лийын. Скажи мне, что случилось. Совершенно очевидно, что это произошло. >>rus<< Tíz percet a kiütést követően, a bokszoló visszanyerte az eszméletét. Через десять минут после нокаута, боксёр пришел в сознание. Десять минут после вырубки, боксер восстановил сознание. >>rus<< Могай колызо але пычалзе тӱрлӧ оҥай лиймым каласкалаш ок йӧрате? Какой рыбак или охотник не любит рассказывать про забавные случаи? Выключить файл или пропуск разных панелей? >>rus<< Találtam neki egy szép nyakkendőt. Я нашёл для него хороший галстук. Я нашел ему красивый галстук. >>rus<< Isoäitini itki vuolaasti, kun Neuvostoliitto romahti. Моя бабушка сильно плакала, когда Советский Союз развалился. Моя бабушка плакала, когда Советский Союз упал. >>rus<< Unohditko? Ты забыл? Ты забыла? >>ukr<< Olisitko kiltti ja toistaisit mitä juuri sanoit? Чи могли б ви, будь ласка, повторити те, що тільки що сказали? Будь ласка, повторіть, що ви щойно сказали. >>rus<< Beteg voltam. Я был болен. Я была больна. >>rus<< Мыйын шагал огыл йолташ, кудыжо французла сайын ойласат. У меня есть довольно много друзей, которые хорошо говорят по-французски. Не-гагальщик моего друга, который выходит из браузера. >>rus<< Onks toi sun ex-vaimo? Это твоя бывшая жена? Это твоя бывшая жена? >>rus<< Túl hideg van még, hogy a tengerhez menjünk. Ещё слишком холодно, чтобы ехать на море. Слишком холодно, чтобы добраться до моря. >>rus<< Чыланат уэш Том ӱмбаке ончальыч. Все снова посмотрели на Тома. Все новое название Просмотреть. >>rus<< Kuidas sõit läks? Как прошла поездка? Как проехала поездка? >>rus<< Miten sinä korjaisit sen? Как бы ты это исправил? Как бы ты это исправил? >>ces<< Haluan ostaa ananaksia. Chci si koupit ananas. Chci si koupit ananas. >>ukr<< Szerbia határos Magyarországgal, Romániával, Bulgáriával, Horvátországgal, Macedóniával, Boszniával és Montenegróval. Сербія межує з Угорщиною, Румунією, Болгарією, Хорватією, Македонією, Боснією та Чорногорією. На кордоні Сербії з Угорщиною, Румунією, Болгарією, Хорватією, Македонією, Босією та Монтенегру. >>rus<< Моктанаш тӱредме гай огыл, шылыж огеш коршто. Хвастаться не жать, поясница не болит. Примечание не изобретено, но скрыто. >>rus<< Hány könyvet vásároltál? Сколько книг ты купил? Сколько книг ты купил? >>rus<< Yleensä lapset pitävät hirmuliskoista. Детям, как правило, нравятся динозавры. Обычно дети любят жульниц. >>ces<< Ágyba pisil. Čurá si do postele. Piš do postele. >>rus<< Enpä tiedä. Я в этом сомневаюсь. Я не знаю. >>rus<< Салтак-влак тушман лӱйылтмаш йымак логалыныт. Солдаты попали под вражеский обстрел. Личное подчёркновение значков. >>rus<< Tomi a szomszéd szobában van, és vodkát iszik. Том в соседней комнате, пьёт водку. Томи в соседней комнате и пьет водку. >>ces<< Auto on sininen. Automobil je modrý. Auto je modré. >>ces<< Április tizennyolcadikán érkezett. Přišel osmnáctého dubna. Přijel osmnáctý květin. >>rus<< Kas sul on lemmiklaulja? У тебя есть любимый певец? У тебя есть любимая песня? >>bul<< Tomnak két macskája van. Az egyik fehér, a másik fekete. Том има две котки. Едната е бяла, а другата е черна. Том има две котки, едно бяло, другото черно. >>rus<< Ме школыш вараш кодын кертына. Мы можем опоздать в школу. Вы можете видеть, как мы можем быть поместены в коробку. >>rus<< Його еҥат тыште шке койышыжым ончыкташ вожылеш. Здесь и ленивый человек стесняется показывать свой нрав. Основательная дата будет отвлекаться здесь. >>rus<< Tomi on minun vaimoni pikkuveljen ystävä. Том — друг младшего брата моей жены. Томи - друг младшего брата моей жены. >>rus<< Megmutattam neki a szobámat. Я показала ей свою комнату. Я показала ему свою комнату. >>rus<< Mul on kaks autot. У меня две машины. У меня есть две машины. >>rus<< Hány szót tudsz angolul? Сколько английских слов вы знаете? Сколько слов ты знаешь по-английски? >>rus<< Tomi katsoi piirrettyä. Том смотрел мультфильм. Томи смотрел на рисунок. >>ces<< Fájt a hasa. Bolelo ji břicho. Bolelo mu břicho. >>pol<< Az egyik autója a háromból kék, a többi fehér. Jeden z jej trzech samochodów jest niebieski, pozostałe są białe. Jeden z jego samochodów jest niebieski z trzech, a drugi biały. >>rus<< Sokáig várt. Он долго ждал. Она долго ждала. >>rus<< Hän on mustasukkainen nainen. Она ревнива. Она ревнует. >>rus<< Ez a legérdekesebb könyv, amit valaha olvastam. Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал. Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал. >>ces<< Nagyon szeretem a zenét. Mám velmi rád hudbu. Miluju hudbu. >>rus<< Тӱшка гыч поснак ик йӱк ойыртемалтеш. Из толпы особенно выделяется один голос. ramно выражается в группе. >>pol<< Két gyermekünk van. Mamy dwoje dzieci. Mamy dwoje dzieci. >>rus<< En ole naimisissa. Я не замужем. Я не женат. >>pol<< Naponta háromszor adunk enni a kutyánknak. Karmimy naszego psa trzy razy dziennie. Trzy razy dziennie dajemy piesowi jeść. >>rus<< A lánya nem tud főzni. Его дочь не умеет готовить. Ваша дочь не умеет готовить. >>rus<< Ymmärräthän, minun on vain yksinkertaisesti pakko saada tietää se. Пойми, мне просто необходимо это знать. Ты понимаешь, мне просто нужно это знать. >>pol<< Hánykor szoktál kelni? O której zwykle wstajesz? O której wstajesz? >>rus<< Onko Tomilla kuumetta? У Тома жар? У Тома температура? >>pol<< Nem pókerezhetünk nyugodtan, mert a tanárok folyamatosan üldöznek minket. Nie możemy spokojnie grać w pokera, bo stale prześladują nas nauczyciele. Nie możemy grać w poker, bo nauczyciele nas ścigają. >>ces<< Mikor ketten csinálják ugyanazt, az már nem ugyanaz. Když dva dělají totéž, není to totéž. Když dva dělají totéž, už není totéž. >>rus<< Мемнан дене кужаш гына сай игече шогыш. У нас был долгий период хорошей погоды. Только тогда, когда речь идет о общении с мамой, стало ясно, что так оно и было. >>rus<< Ma läksin Ameerikasse õppima. Я поехала в Америку учиться. Я учился в Америке. >>rus<< A terved ellen nem csak az apád, de én is ellene vagyok. Против этого плана не только твой отец, но и я. Не только твой отец против твоего плана, но и я против него. >>rus<< Itt vannak a könyvek. Вот книги. Вот книги. >>ces<< Mi ez? Co je to? Co je tohle? >>rus<< Annan sinulle autoni. Я дам тебе свою машину. Я дам тебе свою машину. >>rus<< Rakastaakohan hän minua. Интересно, любит ли он меня? Интересно, любит ли он меня. >>rus<< Колыштыда гын, тыланда ик йомакым колтем. Если хотите послушать, расскажу вам одну сказку. Если это так, отправьте вам один и тот же контакт. >>rus<< Hän yritti olla itkemättä. Она старалась не плакать. Он пытался не плакать. >>rus<< Viime vuonna satoi paljon lunta. В прошлом году было много снега. В прошлом году много снега. >>pol<< Oletko uskonnollinen? Czy jesteś wierząca? Jesteś religijny? >>pol<< Haluan uskoa. Chciałbym wierzyć. Chcę w to uwierzyć. >>ces<< Szomjas vagyok. Mám žízeň. Mám žízeň. >>rus<< Tämä on sinulle. Это тебе. Это для тебя. >>ces<< John New Yorkban él. John žije v New Yorku. John žije v New Yorku. >>pol<< Most elmegyek a postára, és szerzek néhány bélyeget. Pójdę na pocztę po kilka znaczków. Pójdę do poczty i zdobędę jakieś marki. >>bul<< Tomi föltételezi, hogy Mari nem jön el a partira. Том предположи, че Мери няма да дойде на партито. Томи предполага, че Мари няма да дойде на партито. >>rus<< Minusta Tomi huijaa meitä. По-моему, Том нас обманывает. Я думаю, что Томи нас обманывает. >>rus<< Тӱшка вий дене курыкым савыраш лиеш. Общими усилиями можно и горы свернуть. Группа будет очищать запросы с вирусом. >>rus<< Мый кумышто марте кодам. Я останусь до послезавтра. Я бросаю то, что вы делаете в моей жизни. >>rus<< Megmondom neked, amit gondolok. Я скажу тебе, что я думаю. Я скажу тебе то, что думаю. >>rus<< Missä avaimet ovat? Где ключи? Где ключи? >>rus<< Ала тиде чылажат сӧрал мут гына? Может, это всё просто красивые слова? Неужели только этот вселенный текст будет закрыт? >>ces<< 100 eurót keresek naponta. Vydělávám 100 euro za den. Vydělávám 100 eur denně. >>pol<< Luulen, että olet saanut tartunnan. Myślę, że zostałaś zarażona. Myślę, że jesteś zainfekowany. >>rus<< Тудо тӧрза гыч шылын кертын. Ему удалось сбежать через окно. Вы можете скрывать с удалённого окна. >>rus<< Кеч, кочде, тамакым ом шупш ыле. Хоть бы ты не курил натощак. Дважды, не трогайте, потому что не удалось. >>pol<< Ennek a háznak két fürdőszobája van. Ten dom ma dwie łazienki. Ten dom ma dwie łazienki. >>rus<< A három ápoló nem vette le tekintetét róla. Трое санитаров не спускали глаз с него. Три медсестры не сняли с него глаз. >>rus<< Ausztráliában akarok élni. Хочу жить в Австралии. Я хочу жить в Австралии. >>rus<< Тудо тиде серышым уэш-пачаш лудын. Она читала это письмо снова и снова. Почему бы не прочитать эту почту сверху-почту? >>rus<< Мый ончем тиде видеом. Я смотрю это видео. Предыдущее видео. >>pol<< Értesz franciául? Rozumiesz francuski? Rozumiesz francuski? >>rus<< Sul ei ole vaja raha. Тебе не нужны деньги. Тебе не нужны деньги. >>rus<< Palju õnne sünnipäevaks! С днём рождения! С днём рождения! >>rus<< Tomi osaa sukeltaa. Том умеет нырять. Томи умеет нырять. >>bul<< Hét dollárt kérek. 7 долара, молим! Седем долара, моля. >>rus<< Olen nälkäinen kuin sata sutta! Я голодный как сто волков! Я голоден, как сотни волков! >>rus<< Felemelte az üvegvázákból az egyiket. Она подняла одну из стеклянных ваз. Он поднял одну из бутылок. >>rus<< Sokkal több a víz a tóban, mint előtte volt. Сейчас в озере гораздо больше воды, чем раньше. Вода в озере намного больше, чем раньше. >>rus<< Ӱдырамаш кумыл лушкыдо. Женское сердце мягкое. Женщина уточняется. >>rus<< Epäilen tuota. Я в этом сомневаюсь. Я сомневаюсь в этом. >>ces<< Énekelek. Zpívám. Zpívám. >>ces<< A nővérednek vannak gyerekei? Má tvoje sestra děti? Má tvoje sestra děti? >>rus<< A táskáját teletömte almával. Она заполнила сумку яблоками. Он наполнил рюкзак яблоками. >>pol<< Nem szeretem a kávét. Nie lubię kawy. Nie lubię kawy. >>rus<< Tegnap este írtam három levelet. Вчера вечером я написал три письма. Вчера вечером я написал три письма. >>rus<< Te vagy a következő. Ты следующая. Ты следующая. >>rus<< Näytät kipeältä. Ты выглядишь больной. Ты выглядишь больно. >>rus<< Van két kérdésem. У меня два вопроса. У меня есть два вопроса. >>rus<< Nem értek németül. Я не понимаю по-немецки. Я не говорю по-немецки. >>rus<< Tom ütles mulle, et Mary on dieedil. Том сказал мне, что Мэри на диете. Том сказал мне, что Мэри на диете. >>rus<< Омарта рож гыч мӱкш-влак писын-писын лектыт. Пчёлы быстро-быстро вылетают из улья. Шрифт и цветы с высоты из окна. >>rus<< Pelkään pimeää. Я боюсь темноты. Я боюсь темноты. >>pol<< Az idő repül. Czas leci. Czas lata. >>rus<< Ta õpetab inglise keelt. Он преподаёт английский язык. Он говорит по-английски. >>rus<< Тудо каҥашемым ыш колышт. Он не послушал моего совета. Не удаётся найти удаление. >>rus<< Мый ныклын ом пале. Я точно не знаю. Не удалось запомнить свой снимок. >>rus<< Мом тыште магырен шогет, лек тышеч! Что тут стоишь, орёшь, выходи отсюда! ражающийся здесь мятеж, вспыльчивый! >>rus<< Haluan tanssia. Я хочу танцевать. Я хочу танцевать. >>rus<< Oletteko kaksosia? Вы близнецы? Вы близнецы? >>ces<< Még nem vagyok kész. Ještě nejsem připraven. Ještě nejsem připravená. >>rus<< Tomi futott, de megbotlott és elesett. Том побежал, но споткнулся и упал. Томи бежал, но он свалился и упал. >>ces<< Te biztosan Tom vagy. Ty musíš být Tom. Ty musíš být Tom. >>rus<< Onko sinulla jo suunnitelma? У тебя уже есть план? У тебя уже есть план? >>ukr<< Kiova on Ukrainan pääkaupunki. Столиця України - Київ. Кіова — столиця України. >>rus<< Ватедын шинчаже могай тӱсан? Какого цвета глаза у твоей жены? Цвет, который вы хотите видеть в Ватике? >>pol<< Tom nincs itt. Tom nie jest tutaj. Tom'a tu nie ma. >>rus<< Tomi ei ole köyhä. Том не бедный. Том не бедный. >>rus<< Tämä kirje on osoitettu sinulle. Это письмо адресовано тебе. Это письмо отправлено вам. >>rus<< Se oli huono elokuva. Это был плохой фильм. Это был плохий фильм. >>rus<< Йӱр йӱреш мо? Идёт дождь? Доступно ли? >>rus<< Tomi on kolmesta veljeksestä vanhin. Том - старший из трёх братьев. Томи - самый старший из трех братьев. >>rus<< Чепишын изи илемже чодыра воктене верланен. Хутор Чепиша расположен возле леса. Область цифровой линии имеет идеальное значение. >>rus<< Apua! Помогите! Помогите! >>pol<< Felszökött a láz. Gorączka skoczyła. Gorączka uciekła. >>rus<< Tom osaa puhua ranskaa. Том знает французский. Том говорит по-французски. >>rus<< Молат «чемодан ӱмбалне» шинчат, паша гыч каяш заявленийым возат. Другие тоже сидят «на чемоданах», пишут заявление об уходе с работы. Мобильные « своеобразные символы» впишите себе явную заставку сверху. >>pol<< Szereted a szilvás pitét? Lubisz ciasto śliwkowe? Lubisz ciasteczka? >>pol<< Eszperantóul tanul. On uczy się esperanta. Uczy się esperanto. >>pol<< Nincs merszem megkérni a főnökömet, hogy adja költsön az autóját Nie mam odwagi prosić szefa o pożyczenie samochodu. Nie mam odwagi prosić szefa o wydanie samochodu. >>pol<< Meditointi ei maksa mitään, mutta vaatii aikaa. Medytacja nic nie kosztuje, ale wymaga czasu. Meditacja nic nie kosztuje, ale wymaga czasu. >>rus<< Hän tulee pian! Она скоро придёт! Он скоро приедет! >>rus<< Ő neked a tökéletes lány. Она идеальная девушка для тебя. Она идеальная девушка для тебя. >>rus<< Tom meghalt. Том умер. Том умер. >>rus<< Mitä Tomi katsoo? На что Том смотрит? На что смотрит Томи? >>rus<< Me tarvitsemme toisiamme. Мы нужны друг другу. Мы нуждаемся друг в друге. >>pol<< Istutamme siemeniä. Sadzimy nasiona. Zasadzimy nasiona. >>rus<< En ole Bostonista. Я не из Бостона. Я не из Бостона. >>rus<< Кӧм вучет? Кого ждёшь? Какое время? >>rus<< Sytytin kynttilät. Я зажёг свечи. Я зажег свечи. >>rus<< Szerbiában nagyon lassan haladnak a vonatok. Поезда в Сербии очень медленные. В Сербии поезды двигаются очень медленно. >>rus<< Hän soitti Marille kertoakseen olevansa myöhässä. Она позвонила Мэри, чтобы сказать ей, что опоздает. Она позвонила Мари, чтобы сказать ей, что она опаздывает. >>rus<< Tom on hyvin vahva mies. Том очень сильный мужчина. Том очень сильный человек. >>bel<< Kõik inimesed sünnivad vabadena ja võrdsetena oma väärikuselt ja õigustelt. Neile on antud mõistus ja südametunnistus ja nende suhtumist üksteisesse peab kandma vendluse vaim. Усе людзi нараджаюцца свабоднымi i роўнымi ў сваёй годнасцi i правах. Яны надзелены розумам i сумленнем i павiнны ставiцца адзiн да аднаго ў духу брацтва. Усе людзі нараджаюцца свабодна і роўныя сваімі законамі і годнасцю, таму што яны атрымліваюць розум і сумленне, і іх стаўленне адзін да аднаго павінна мець дух братэрства. >>rus<< Kas tema isa on õpetaja? Её отец учитель? Его отец - учитель? >>rus<< Тудын икшывыже уло. У неё есть дети. Присутствуют совпадения. >>ces<< Tudok olvasni. Umím číst. Umím číst. >>rus<< Ooksä kasvissyöjä? Ты вегетарианец? Вегетарианец? >>rus<< On aika herätä. Пора просыпаться. Пора просыпаться. >>rus<< Мыняр шошо ынде калык каҥашымашыш погына. Которую уж весну народ собирается на сход. Основываясь на расположении лучших народов, я становлюсь временно. >>rus<< Tanúsíthatom az ártatlanságát. Я могу засвидетельствовать его невиновность. Я могу доказать, что он невиновен. >>rus<< Ме эркын эҥер сер дене ошкылына. Мы медленно шагаем по берегу реки. Предоставляется поддержка нашего экрана с серверам. >>rus<< Мый шонышым, те шаяреда. Я подумал, что вы шутите. Дополнительная хватка, выдавите это. >>ces<< Mindig óvatosak. Vždy jsou opatrní. Vždycky jsou opatrní. >>rus<< Haluan osoitteen. Мне нужен адрес. Мне нужен адрес. >>rus<< Előbb ettünk valamit. Перед этим мы что-то ели. Мы сначала что-то ели. >>rus<< Pidätkö sinä ranskan kielestä? Тебе нравится французский? Тебе нравится французский язык? >>rus<< Kit vett el Tom? На ком Том женился? Кого Том женился? >>rus<< Mul on viis kassi. У меня пять кошек. У меня пять кошек. >>rus<< Ez is jó. Это тоже хорошо. Это тоже хорошо. >>rus<< Маляриян черлым таза еҥ деч ойыраш кӱлеш. Малярийного больного надо изолировать от здоровых людей. Требуется выбрать малариянскую часть от этого. >>rus<< Тыгай яча киндым кочметат ок шу. Такой недопечёный хлеб не хочется есть. Такой вид даты уже не заполняется. >>pol<< Most tudjuk, mi történt. Teraz wiemy, co się stało. Teraz wiemy, co się stało. >>ces<< Fekete kalap volt rajta. Měla na hlavě černý klobouk. Měla na sobě černý klobouk. >>rus<< Egy sorban állt vele. Она встала рядом с ним. Она стояла с ним в чердаке. >>rus<< Miten se tänne joutui? Как она сюда попала? Как он сюда попал? >>rus<< Sinä olet varmaankin Tomin veli. Ты, наверное, брат Тома. Ты, должно быть, брат Тома. >>rus<< Nem vagyok formában. Я не в форме. Я не в форме. >>ukr<< Nekem van egy az autóban. У мене є одна в машині. У мене в машині є один. >>rus<< Илыш ратланаш тӱҥале. Жизнь стала улучшаться. Вы должны начать отслеживать. >>rus<< Мом тый эмлымверыште ыштышыч? Что ты делал в больнице? Что вы делаете, чтобы установить в режиме подключения? >>pol<< Szeretnék venni egy kutyát. Chciałbym kupić psa. Chcę kupić psa. >>rus<< Tämä jatkojohto on liian lyhyt. Этот удлинитель слишком короткий. Это продолжение слишком короткое. >>rus<< Miksi löit Tomia? Почему ты ударил Тома? Почему ты ударил Тома? >>ces<< Tudnék válaszolni minden kérdésre. Mohl bych zodpovědět všechny otázky. Mohl bych odpovědět na všechny otázky. >>rus<< Шондаш ныл тылзе годым шинчалтара. Ик гана мончаш пуртымо дене ок пыте. Щекотун мучает четыре месяца. После одной бани не проходит. Удаление своей дочери входит при вставке. Пожалуйста, не запускайте ни одного раза с введённым вводом. >>rus<< Isäni suunnittelee vierailevansa Koreassa ensi viikolla. Мой отец планирует на следующей неделе посетить Корею. Мой отец планирует посетить Корею на следующей неделе. >>rus<< Nagyon érdekes a könyve. Его книга очень интересна. У вас очень интересная книга. >>rus<< Mitä? Что? Что? >>ces<< Két legyet ütöttem egy csapásra. Zabil jsem dvě mouchy jednou ranou. Udeřil jsem dvě muchy jednou. >>rus<< Minden este fürdök. Я принимаю ванну каждую ночь. Я принимаю ванну каждую ночь. >>rus<< Egy almát evett. Она съела яблоко. Он ел яблоко. >>rus<< Эн тӱҥжӧ – паша вораныже! Самое главное – чтобы работа двигалась! Не спешите — сможете вспомогать! >>ces<< Nem volt hol venni élelmet. Nebylo kde koupit jídlo. Neměla kde koupit jídlo. >>rus<< Таче сай игече. Сегодня хорошая погода. Совершенно очевидно, что сегодня и время. >>rus<< Tom ei osaa uida. Том не умеет плавать. Том не умеет плавать. >>rus<< Tom koittaa ennustaa tulevaisuuden. Том пытается предсказать будущее. Том будет предсказывать будущее. >>rus<< Манам-ыс, рвезыже пермак огыл, шот лектеш. Говорю же, парень не дурак, толк из него выйдет. Медь, беременность не удается, рождается. >>rus<< Tomi auttoi. Том помог. Томи помог. >>rus<< Megfordította, megrázta az üveget, de a méz nem akart kijönni belőle. Он перевернул бутылку и потряс её, но мёд всё равно не вытекал. Она перевернула его, потрясла бутылку, но мед не хотел выходить из нее. >>pol<< Tom on ollut Bostonissa lukuisia kertoja. Tom był wielokrotnie w Bostonie. Tom był w Bostonie wiele razy. >>rus<< Kimásoltam egy részletet a könyvből a noteszembe. Я переписал отрывок из книги себе в тетрадь. Я скопировал кое-какие детали из книги в ноте. >>rus<< Antoine Lavoisier francia vegyész volt. Антуан Лавуазье был французским химиком. Антуан Лавуазьер был французским химиком. >>pol<< Elmondom ennek a nőnek azt, amit tudok. Powiem tej kobiecie to, co wiem. Powiem tej kobiecie to, co wiem. >>rus<< Keegi peab selle töö ära tegema. Кто-нибудь должен выполнить эту работу. Кто-то должен заняться этой работой. >>rus<< Kokeilkaa jotain uutta. Попробуйте что-нибудь новое. Попробуйте что-нибудь новое. >>pol<< Tervetuloa! Witamy! Witamy! >>rus<< Nem akartam ott dolgozni. Я не хотел там работать. Я не хотел там работать. >>ces<< Tom vadászni akar menni. Tom chce jít lovit. Tom chce jít lovit. >>ces<< Ez valami, amit akkor hordtam, amikor sokkal fiatalabb voltam. Tohle je něco, co jsem nosil, když jsem byl mnohem mladší. To je něco, co jsem nosil, když jsem byl mnohem mladší. >>rus<< Ainus vaba iste oli Tomi kõrval. Единственное свободное место было рядом с Томом. Единственное свободное сиденье было рядом с Томом. >>rus<< Tulkoon mitä tahansa, minä olen valmis. Будь что будет, я готов. Что бы ни случилось, я готов. >>rus<< Én vártam. Я ждал. Я ждала. >>rus<< Sokat beszél. Она много говорит. Он много говорит. >>rus<< Mikä sinua vaivaa, Tomi? Onko jotain sattunut? Что с тобой, Том? Что-то случилось? Что с тобой, Томи? >>rus<< Älä käytä sitä sanaa. Не употребляй этого слова. Не используй это слово. >>ces<< Nagy családom van. Mám velkou rodinu. Mám velkou rodinu. >>rus<< Mida sa sellega silmas pead? Что ты этим хочешь сказать? Что ты имеешь в виду? >>pol<< Ő énekel, ő meg gitározik, mi pedig táncolunk. Ona śpiewa, on gra na gitarze, a my tańczymy. Ona śpiewa, ona gra na gitarze, a my tańczymy. >>rus<< Рушарнян ме лӱмым пуымо пайрем эртаренна. В воскресенье мы проводили праздник имянаречения. Переполнять имя мамы в России. >>ces<< Nem tudom. Já nevím. Nevím. >>ces<< Megtaláltalak. Našel jsem tě. Našel jsem tě. >>pol<< Hän on mennyt shoppailemaan. Poszła na zakupy. Poszedł na zakupy. >>pol<< Férje van és két lánya. Ona ma męża i dwie córki. Ma męża i dwie córki. >>rus<< Erre a kérdésre közülünk senki nem tud feleletet adni. Никто из нас не может ответить на этот вопрос. Никто из нас не может ответить на этот вопрос. >>rus<< Nem táncolok. Я не танцую. Я не танцую. >>ces<< Te itt egy rendelőben vagy. Nacházíš se v ordinaci lékaře.. Ty jsi v kanceláři. >>rus<< Кодам тышан але ом код – юмо пала. Останусь я здесь или нет – бог знает. Не могу отозваться или кодироваться — вовремя. >>rus<< Tom lemondta a szállodai szobafoglalását. Том отказался от брони в отеле. Том отказался от зарезервирования номера в отеле. >>pol<< Nem vagyok tudós. Nie jestem naukowcem. Nie jestem naukowcem. >>rus<< Bizonyítani tudná az állítását? Ты можешь доказать свое утверждение? Вы можете доказать свою точку зрения? >>rus<< Tomi tuli meille kylään. Том пришёл в наш дом. Томи пришел к нам в деревню. >>rus<< Ebben a szobában sok könyv van. В этой комнате много книг. В этой комнате много книг. >>rus<< Azt akarod, hogy nélküled menjek? Ты хочешь, чтобы я пошёл без тебя? Ты хочешь, чтобы я пошел без тебя? >>rus<< Ме шуко йӱынна. Мы много выпили. Мне очень недостает. >>rus<< Ésszerű a kérése. Его требования разумны. Ваша просьба разумна. >>rus<< Шокшо вереш кишкат ияра. В тёплом месте и змея приживается. Приближается к еще одной главе. >>ces<< Tony jobban beszél angolul, mint én. Tony mluví anglicky lépe než já. Tony mluví anglicky víc než já. >>rus<< See juhtus kolm aastat tagasi. Это случилось три года назад. Это произошло три года назад. >>rus<< Tomi on asiantuntija. Том — эксперт. Томи - эксперт. >>rus<< Anna hänen tulla sisään. Дай ему зайти. Пусть войдет. >>rus<< Ава ончылан эре вуем савем. Перед матерью я всегда склоняю голову. Дойдем до этого. >>rus<< Игече шыже велыш савырнен. Погода повернула к осени. Сосредоточься на сокровищном дворе. >>rus<< Tudom, amit tudok. Я знаю, что я знаю. Я знаю то, что знаю. >>rus<< Olen koditon. Я бездомная. Я бездомный. >>rus<< Ez az ötlet nem tetszik nekem. Не нравится мне эта идея. Мне не нравится эта идея. >>rus<< Me oleme kodus. Мы дома. Мы дома. >>rus<< Yritin arvata Tomin ikää. Я попытался угадать, сколько Тому лет. Я пытался догадаться о возрасте Тома. >>ces<< Ma havazik. Dnes sněží. Dneska sněží. >>rus<< Тый ончыч ит люрго! Раньше времени не смейся! Вы предыдущие! >>ces<< Úgy tűnik, hogy ismeri a titkot. Vypadá, že zná to tajemství. Zdá se, že znáte tajemství. >>pol<< Tom nem szereti a cicákat. Tom nie lubi kotów. Tom nie lubi kotów. >>rus<< Mikä on viimeinen toiveesi ennen teloitustasi? Каким будет твоё последнее желание перед казнью? Какая твоя последняя надежда перед тем, как тебя казнят? >>ces<< Nem írtam alá. Nepodepsal jsem to. Nepodepsala jsem to. >>rus<< Mihin sitä käytetään? Для чего это нужно? Для чего его используют? >>rus<< Ватем еҥ коклаш нерым шӱшкаш йӧрата. Моя жена любит совать свой нос в чужие дела. Отключить контакты с группой. >>rus<< Tomi kutoo. Том вяжет. Это Том. >>rus<< Anna minulle vettä! Дай мне воды! Дай мне воды! >>rus<< Ensi viikolla saattaa olla pakkasta. На следующей неделе могут быть заморозки. На следующей неделе может быть немного. >>rus<< Tomi itki koko aamun. Том проплакал всё утро. Томи весь день плакал. >>rus<< Csak franciául beszélek. Я говорю только по-французски. Я говорю по-французски. >>rus<< En koskaan juo yksin. Я никогда не пью одна. Я никогда не пью один. >>rus<< Írtam Tomnak. Я написал Тому. Я написала это Тому. >>rus<< Voltál már Londonban? Ты был когда-нибудь в Лондоне? Ты когда-нибудь был в Лондоне? >>pol<< A szállodánk a következő utcában van. Nasz hotel jest przy następnej ulicy. Nasz hotel jest w następnej ulicy. >>rus<< Мый телевизорым ужалышым. Я продал телевизор. Пользовался другому экрану. >>ukr<< Isten meleg. Бог — ґей. Бог гей. >>rus<< Nem, nem adom. Нет, не дам. Нет, я не дам. >>rus<< Mitä teet koulun jälkeen? Что ты делаешь после школы? Что ты делаешь после школы? >>rus<< Кава вудака, нимогай шӱдырат ок кой. Небо мутное, не видно никаких звёзд. Дорогая, которая еще характерна. >>rus<< Шонем, мый кертам у машинам налын. Думаю, я могу купить новый автомобиль. Думаю, я могу получить новый автомобиль. >>pol<< Éjjel bezárjuk az ajtónkat. Nocą zamykamy nasze drzwi. Zamykamy drzwi w nocy. >>rus<< Молан мыйым ӱжыреда? Зачем меня донимаете? Пригласить маму? >>pol<< A konyhában van. Jest w kuchni. Jest w kuchni. >>rus<< Ongelma on monimutkainen. Проблема комплексная. Проблема сложная. >>rus<< Марийын кумылжо тодылто, теве-теве шинчавӱд лектеш. Мария растрогалась, вот-вот выступят слёзы. В Мехие мы проповедуем о том, телевизионная телевизия разжигает шучу. >>rus<< A gyermekeknek szükségük van a sok alvásra. Детям необходимо много сна. Дети нуждаются в постоянном сне. >>rus<< Jättäkää ovi auki. Оставьте дверь открытой. Оставьте дверь открытой. >>rus<< A nyomait jól ki lehetett venni a havon. Его следы четко отпечатались в снегу. Его следы можно было достать на снеге. >>rus<< Ma vihkan prantsuse keelt. Я ненавижу французский. Ненавижу французский. >>rus<< Саҥгашкыже чӱнча лектын пытен. Лоб у него весь в угрях. Домашний голос вышел. >>rus<< Még sohasem hallottam erről a városról. Я не слышал об этом городе. Я никогда не слышала об этом городе. >>rus<< Minkä väriset silmät Tomilla on? Какого цвета у Тома глаза? Какого цвета глаза у Тома? >>slv<< Tekeekö vaikutuksen? Ali si navdušen? Je to impresivno? >>rus<< Millal tuleb maailma lõpp? Когда будет конец света? Когда придет конец света? >>ukr<< Nem kell fogorvoshoz menned. Ти не повинен йти до зубного. Тобі не треба йти до стоматолога. >>rus<< Kaikki, mikä lentää, myös putoaa. Ennemmin tai myöhemmin. Всё, что летает, рано или поздно упадёт. Все, что летит, тоже падает, рано или поздно. >>pol<< Mindennel egyetértek, amit mondtál. Zgadzam się ze wszystkim co powiedziałeś. Zgadzam się z wszystkim, co powiedziałeś. >>ces<< Az arab nyelv nehéz! Arabština je těžká! Arabský jazyk je těžký! >>rus<< Siperia opettaa. Сибирь научит. Сибирская учительница. >>rus<< Mondd meg Tomnak, hogy várjon meg. Скажи Тому подождать. Скажи Тому, чтобы подождал. >>rus<< Kétségbe volt esve férje halálakor. Она была в отчаянии, когда её муж умер. Она была в отчаянии, когда умер ее муж. >>pol<< Marie az anyjának segít. Marie pomaga matce. Marie pomaga swojej matce. >>rus<< Pesin ikkunat. Я помыла окна. Я вымыл окна. >>rus<< Rõõmsaid Ülestõusmispühi! Счастливой Пасхи! С Днем Воскресения! >>rus<< Sekä Tomi että Mari tarvitsevat uudet kengät. Как Тому, так и Мэри нужны новые ботинки. Тому и Мари нужны новые туфли. >>pol<< Nem értem ezt a verset. Nie rozumiem tego wiersza. Nie rozumiem tego wiersza. >>rus<< Tarvitsen tekstitykset. Мне нужны субтитры. Мне нужны сценарии. >>pol<< Mindig ki akarja kényszeríteni az akaratát. On zawsze chce robić po swojemu. Zawsze chce zmusić go do tego. >>bul<< Nem vagyok orvos. Аз не съм лекар. Не съм доктор. >>rus<< Mida see sõna tähendab? Что означает это слово? Что это значит? >>rus<< Nem tudom elképzelni az életet édesség nélkül, édesszájú vagyok. Я не мыслю жизни без сладкого, я сладкоежка. Я не могу представить себе жизнь без конфеты. Я сладкая. >>ces<< Mit csináltam a kulcsaimmal? Co jsem udělal se svými klíči? Co jsem udělal s klíči? >>rus<< Helvetti ja paratiisi ovat olemassa vain ihmisten sydämissä. Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей. Ад и рай существуют только в сердцах людей. >>pol<< Holnap szombat van? Czy jutro jest sobota? Jutro jest sobota? >>ces<< Szereti a költészetet és a muzsikát. Miluje poezii a hudbu. Miluje poezii a muziku. >>rus<< Olin nuori ja hölmö. Я был молод и глуп. Я был молод и глуп. >>rus<< Нän tulee kohta. Он скоро придёт. Она скоро приедет. >>pol<< A fámon már volt néhány virág, de még nem hozott gyümölcsöt. Moje drzewo miało kilka kwiatów, ale żadnego owocu. Na moim drzewie już miałam kwiaty, ale jeszcze nie przyniosła owocu. >>rus<< Pieni maailma. Мир тесен. Маленький мир. >>rus<< Пикш таҥгалышке верештаралтын огыл. Стрела не попала в цель. Псевдоним не совпадает. >>ces<< Hét fia van. Má sedm synů. Má sedm synů. >>rus<< Nad tegelevad sellega vajaduse pärast. Они занимаются этим по необходимости. Они работают над этим из-за необходимости. >>pol<< Te tíz éves vagy?! Masz dziesięć lat? Masz dziesięć lat? >>pol<< Mindig kész vagyok segíteni. Zawsze jestem gotów pomóc. Zawsze jestem gotowa pomóc. >>pol<< Milyen idős a legnagyobb fiad? Ile lat ma twój najstarszy syn? Ile jest twoim największym synem? >>rus<< Me olemme varovaisia. Мы осторожны. Мы будем осторожны. >>rus<< Mitä sinä ymmärrät? Что ты понимаешь? Что ты понимаешь? >>pol<< Narancslét kérek. Poproszę sok pomarańczowy. Pomarańczowy sok, proszę. >>ces<< Ne beszélj teli szájjal! Nemluv s plnou pusou. Nemluv s plnými ústami. >>rus<< Mõned inimesed arvavad, et hasartmängude mängimine on patt. Некоторые люди считают, что азартные игры это грех. Некоторые люди думают, что играть в азартные игры - грех. >>rus<< Ma hakkan sulle helistama igal hommikul. Я буду звонить тебе каждое утро. Я буду звонить тебе каждое утро. >>rus<< Jää on erittäin paksua. Лёд очень толстый. Лед очень толстый. >>rus<< Kérlek, vegyetek a tortából. Берите, пожалуйста, торт. Пожалуйста, возьмите торт. >>pol<< Itt van a rendőrség. Policja jest tutaj. Policja tu jest. >>rus<< - Hol voltál? - A fogorvosnál voltam. "Где ты была?" - "Я была у зубного врача". - Я был у стоматолога. >>pol<< Milyen szép város! Cóż za piękne miasto! Co za piękne miasto. >>rus<< Tuolla on poika. Там мальчик. А вот и мальчик. >>rus<< A másik szobában leszek. Я буду в другой комнате. Я буду в другой комнате. >>pol<< Milyen ez a orvosság? Jaka to liczba? Co to za leki? >>pol<< Veszélyben van az élete. Jego życie jest w niebezpieczeństwie. Jego życie jest w niebezpieczeństwie. >>rus<< Ваш-ваш тамле омым сӧрен, чыланат малаш вочна. Пожелав друг другу сладких снов, мы все улеглись спать. Не могу дозвониться до соединения, пожалуйста, заполните все. >>rus<< Minusta se ei ole ollenkaan outoa. Я совершенно не считаю это странным. Я не думаю, что это странно. >>rus<< Мый Том дене ты ийын рошто тылзыште палыме лийым. Я познакомился с Томом в январе этого года. Постоянно отмечается в таком положение, как есть. >>rus<< Пӱкшерме лышташ комдык возеш – теле леве лиеш, кумык возеш – йӱштӧ. Если листья орешника падают лицевой стороной – к тёплой зиме, изнанкой – к холодной. Тюремщик высокого значения — телевирусный левый, вертикальный — вертикально. >>rus<< Ma tunnen seda. Я чувствую это. Я чувствую это. >>pol<< Lemásztak a fáról. Zeszli z tego drzewa. Wypłynęli z drzewa. >>rus<< Minä ja Tomi olemme serkukset. Мы с Томом двоюродные братья. Мы с Томом - племянники. >>rus<< Voimmeko me puhua ranskaa? Мы можем говорить по-французски? Мы можем говорить по-французски? >>rus<< Két cicája van. Az egyik fehér, a másik pedig fekete. У неё две кошки. Одна белая, а одна чёрная. У него два кота, один белый, а другой черный. >>rus<< On epätavallisen lämmintä. Необычно тепло. Это необычно тепло. >>rus<< Menen Saksaan. Я уезжаю в Германию. Я еду в Германию. >>ces<< Tanuljátok meg ezeket a mondatokat! Nastudujte si tyhle věty. Naučte se těchto vět. >>rus<< Salama iski torniin. Молния ударила в башню. Флэш ударил башню. >>rus<< Kérem, hozzon valami gyógyszert légibetegségre! Пожалуйста, принесите мне какое-нибудь лекарство от воздушной болезни. Мне нужно, чтобы вы принесли какие-нибудь лекарства для воздушной болезни. >>ukr<< Ezzel a vonattal kétszer gyorsabban odaérsz. Цим потягом ти доїдеш у два рази швидше. З цим поїздом ти вдвічі швидше приїдеш. >>rus<< Йӧра, шомаклан огына пижедыл. Ладно, не будем придираться к слову. Подумайте о малом, к примеру. >>pol<< Én jó munkát végeztem. Wykonałem dobrą robotę. Zrobiłem dobrą robotę. >>rus<< Rosszul érzem magam. Мне нехорошо. Мне плохо. >>rus<< Кабареш толшо-влак мужыр дене кушташ лектыч. Пришедшие в кабаре вышли парами танцевать. Ждущие кредиты и жестко перестанут служить вместе. >>bul<< Ismerek valakit, aki jól beszél franciául. Познавам човек, който говори френски добре. Познавам някой, който добре говори на френски. >>rus<< Пу-ян кидетым! Подай-ка руку! Пью-ан-эт! >>rus<< Nem hinnétek el nekem. Вы бы мне не поверили. Вы мне не поверите. >>rus<< Miten sanotaan englanniksi "amerikkalainen jalkapallo"? Как по-английски будет "американский футбол"? Как говорят на английском: "Американский футбол"? >>rus<< Tudod, mikor jön? Ты знаешь, когда она придёт? Ты знаешь, когда он придет? >>rus<< Tomi on herrasmies. Том - джентльмен. Томи - джентльмен. >>pol<< Kialudtad magad? Dobrze się wyspałaś? Zasnęłaś? >>rus<< Tilanteeni on muuttunut. Моё положение изменилось. Моя ситуация изменилась. >>pol<< Isztambulba kell mennem. Muszę jechać do Stambułu. Muszę iść do Istanbulu. >>ces<< A rendőrség egy holttestet talált egy gazdátlan autóban a park közelében. Policie našla mrtvé tělo v opuštěném autě blízko parku. Policie našla tělo v bezdomovém autě u parku. >>slv<< Olen nälkäinen kuin susi. Lačen sem kot volk. Lačen sem kot volk. >>ces<< Van egy fehér macskám. Mám bílou kočku. Mám bílou kočku. >>pol<< Szőke haja és égszínkék szeme van. Ona ma blond włosy i niebieskie oczy. Ma blond włosy i niebieskie oczy. >>rus<< Need on minu püksid. Это мои штаны. Это мои штаны. >>ukr<< Te nem vagy kanadai. Ти не канадієць. Ти не канадець. >>rus<< Ez a hotel ötszáz vendégnek ad szállást. Этот отель может принять 500 гостей. Этот отель дает жилье 500 гостям. >>rus<< Кол вуй гыч шӱеш. Рыба гниёт с головы. Требуется с заголовка. >>rus<< Тӱнӧ вучалтем. Буду ждать снаружи. Дата начала. >>rus<< Ушдымым туныкташ – колышым ылыжтарыме гаяк. Учить дурака – всё равно что оживлять мёртвого. Показывать соединение — уже отсоединено. >>pol<< Darwin megváltoztatott mindent. Darwin zmienił wszystko. Darwin wszystko zmienił. >>ces<< Egy macska volt az asztalon. Na stole byla kočka. Na stole byla kočka. >>pol<< Tom szereti a könyveket. Tom uwielbia książki. Tom lubi książki. >>rus<< Мыланем штрафым пыштат. На меня наложат штраф. Загрузка браузера. >>rus<< Minua pelottaa olla yksin. Мне страшно, когда я одна. Я боюсь быть один. >>rus<< Kuulen hänen laulavan. Я слышу, как она поёт. Я слышу, как он поет. >>rus<< Тудлан тиде модыш ок келше. Ей не нравится эта игра. Вам тут некорректно. >>rus<< Serkkuni on jo neljävuotias. Моему двоюродному брату четыре года. Мой кузен уже четыре года. >>ces<< - Ehető ez a gomba?- Minden ehető - egyszer biztosan. „Je tahle houba jedlá?“ — „Všechno je jedlé — alespoň jednou.“ - Je třeba jíst houby? - Všechno, co můžeme jíst, je jednoduše jisté. >>rus<< Kaikissa sanakirjoissa on virheitä. Во всех словарях есть ошибки. В каждом словаре есть ошибки. >>rus<< Olen unkarilainen. Я - венгерка. Я венгерец. >>rus<< Кадыргылмыже, чӱчкен койышланымыже мучашат уке. Кривлянью, жеманству конца нет. Повторяется, что слишком часто к голосовому собеседнику не присутствует. >>rus<< Tomi haluaa pyytää teiltä anteeksi. Том хочет перед вами извиниться. Томи хочет извиниться перед вами. >>pol<< Nem orvos vagyok, hanem tanár. Nie jestem lekarzem, lecz nauczycielem. Nie jestem lekarzem. Jestem nauczycielem. >>rus<< Йоча годсо пиалан жап, эҥер, олык, чодыра – чылажат ӱмыр мучкылан сӱретлалт кодеш. Счастливая пора детства, реки, луга, леса – всё это запечатлевается на всю жизнь. Время, погода, погода, частота — отмечается в полной мелодии. >>rus<< A kutya fehér. Собака белая. Собака белый. >>ces<< Rákos. Má rakovinu. Má rakovinu. >>rus<< Mik a terveid a hétvégére? Какие у тебя планы на выходные? Какие у тебя планы на выходные? >>ces<< Hallottad a legújabb híreket? Už jste slyšeli nejnovější novinky? Slyšela jsi poslední zprávy? >>rus<< Осал йылме пикш гае. Злой язык, что стрела. Могло бы произойти шум. >>rus<< Kóvályogtam az utcán. Я шёл бесцельно по улице. Я гулял по улице. >>rus<< Az iskolai ünnepségen barátkozott össze velük. Она подружилась с ними на школьном празднике. Он встречался с ними на школьном празднике. >>rus<< Mari asui luostarissa muutaman kuukauden ajan. Мэри несколько месяцев прожила в монастыре. Мари жила в монастыре несколько месяцев. >>rus<< Kes tegi kohvimasina katki? Кто сломал кофеварку? Кто сломал кофейную машину? >>rus<< Томын пӧртшӧ ужалалтеш. Дом Тома продаётся. Номер работает. >>rus<< Et voi vain olla ilmestymättä paikalle. Ты не можешь просто не явиться. Ты не можешь просто не появляться. >>pol<< Mitä Jon tekee juuri nyt. Co John teraz robi? Co teraz robi Jon. >>rus<< Milyen szép vagy! Какая ты красивая! Ты такая красивая. >>rus<< Ожно идол ончылан тулым пыштен кумалыт улмаш. Раньше молились идолу, зажигая перед ним огонь. Должно быть, присутствие в заголовке для предыдущего исхода. >>pol<< Jätä minulle pala kakkua. Zostaw dla mnie kawałek ciasta. Zostaw mi kawałek ciasta. >>rus<< Olette erinomainen kirjailija. Вы замечательный писатель. Вы отличный писатель. >>rus<< Köszönöm szépen! Nagyra értékelem. Большое спасибо. Я очень признателен. Большое спасибо, я ценю это. >>rus<< Minden, amit tehetek, a várakozás. Все, что я могу делать, - это ждать. Все, что я могу сделать - ждать. >>ukr<< Hei Mimi! Mitä kuuluu? Привіт, Мімі! Як справи? Привіт, Мімі, як справи? >>rus<< Pitääkö minun odottaa kauan? Мне долго ждать? Я должен ждать долго? >>rus<< En ole yhtä rikas kuin sinä. Я не так богат, как ты. Я не такой богатый, как ты. >>ces<< Írtam egy levelet. Napsal jsem dopis. Napsala jsem ti dopis. >>rus<< Könnyen megoldottam a problémát. Я легко решил проблему. Я легко справился с этой проблемой. >>rus<< Olin matkustaja. Я был пассажиром. Я был пассажиром. >>rus<< Etkö tarvitse apua? Тебе не нужна помощь? Тебе не нужна помощь? >>rus<< Тоштым пудыраташ сай огыл. Неприлично ворошить старое. Не удалось отсоединить окно. >>rus<< Pärast lõunat tahaksin magada. После обеда мне хочется спать. Я хочу спать после обеда. >>rus<< Мыйын пашам уке. У меня нет работы. У меня нет попытки. >>rus<< Hiihdän usein. Я часто катаюсь на лыжах. Я часто ныряю. >>ukr<< Egy egész szám természetes szám, ha az nagyobb vagy egyenlő nullával. Ціле число називається натуральним тоді і тільки тоді, коли воно більше або дорівнює 0. Ціла цифра є природним числом, якщо вона більша або дорівнює нулю. >>rus<< Ta on õpilane. Он ученик. Она студентка. >>rus<< Tomi vietti yksinkertaista elämää. Том вёл простую жизнь. Томи провел простую жизнь. >>rus<< Szívesen hallanék híreket a sikereiről. Я был рад услышать новость о его успехе. Я бы хотел услышать новости о вашем успехе. >>rus<< Soha nem utaztam még repülőn. Я никогда не летала на самолёте. Я никогда не ездил в самолете. >>ces<< Varrt egy új ruhát a lányának. Ušila nové šaty pro svoji dceru. Vart novou šaty pro svou dceru. >>ces<< Szereted az édesanyádat? Miluješ svou matku? Miluješ svou matku? >>rus<< Olimme hädin tuskin aloittaneet. Мы едва начали. Мы едва начали. >>rus<< Opiskelen englantia, sillä aion lähteä Amerikkaan. Учу английский, потому что собираюсь поехать в Америку. Я изучаю английский, потому что собираюсь отправиться в Америку. >>rus<< Molemmat joukkueet ovat vahvoja. Обе команды сильные. Оба команды сильны. >>rus<< A kertbe rózsák és liliomok nőnek. В саду растут розы и лилии. В сад растет розы и лилии. >>rus<< Тудо тендан кайыме деч вара тольо. Он пришёл после того, как вы ушли. Одновременно открытой датчики. >>rus<< Neked nagy az orrod. У тебя большой нос. У тебя большой нос. >>rus<< Nagyon kár, hogy a feleséged nem tudott eljönni. Очень жаль, что твоя жена не смогла прийти. Жаль, что твоя жена не смогла прийти. >>rus<< Olin vähän järkyttynyt. Я был несколько шокирован. Я была немного расстроена. >>ces<< Senki sem beszél velem. Nikdo se mnou nepromluví. Nikdo se mnou nemluví. >>ces<< Semmi nem tudta megállítani őt. Nic jí nemohlo zastavit. Nic ho nemohlo zastavit. >>pol<< A fiatalok általában tele vannak energiával. Młodzi ludzie z reguły są pełni energii. Młodzież zazwyczaj jest pełna energii. >>ces<< Tomra vársz? Ty čekáš na Toma? Čekáš na Toma? >>pol<< Ha hallanád, hogy hogy beszél franciául, franciának hinnéd. Gdybyś usłyszał go mówiącego po francusku, wziąłbyś go za Francuza. Gdybyś usłyszał, jak mówi po francusku, myślałbyś, że jest Francuzką. >>ces<< Jobban szeretem a fehér rózsát, mint a vöröset. Mám raději bílé růže než červené. Líbí se mi bílá růže, než červená. >>rus<< A nagynéném New Yorkban él. Моя тётя живёт в Нью-Йорке. Моя тетя живет в Нью-Йорке. >>rus<< Тидлан ача-ава шкак туныктеныт. Этому его учили сами родители. Получается, ага-пап просто заполняется. >>pol<< Zárd el a gázt. Wyłącz gaz. Wyłącz gaz. >>rus<< Tamás szereti a teát? Том любит чай? Тома любит чай? >>rus<< Jos tulet ennen minua, ruoki kissa. Если ты придёшь раньше меня, покорми кота. Если ты придешь раньше меня, корми кота. >>rus<< Ma armastan seda naist. Я люблю эту женщину. Я люблю эту женщину. >>hbs<< In sáhte dál boahtit. Ja ne mogu sada doći. Не могу да се сада поздравим. >>rus<< Tomin ei olisi pitänyt kertoa siitä Marille. Тому не стоило об этом Мэри рассказывать. Том не должен был говорить об этом Маре. >>pol<< Vannak gyerekei. Ona ma dzieci. Ma dzieci. >>rus<< Katso kuuta. Посмотри на Луну. Посмотри на луну. >>rus<< Tom on trolli. Том тролль. Том - тролль. >>ces<< Tudja Tom, hogy mit tett Marie? Ví Tom, co Marie provedla? Ví Tom, co udělala Marie? >>pol<< Ő Spanyolország egyik legismertebb írója. Jest jednym z najbardziej znanych hiszpańskich pisarzy. Jest jednym z najbardziej znanych hiszpańskich pisarzy. >>ces<< Az egész almát megette. Snědl celé jablko. Snědl celou jablko. >>rus<< Sinine mõjub rahustavalt. Синий действует успокаивающе. Синий действует успокоительно. >>rus<< Мемнан элыште коло шым тӱрлӧ купсарсий ила. В нашей стране обитает двадцать семь видов камышовых овсянок. Щёлкните ниже, ниже подсоединяйте разные строки. >>pol<< Ensimmäinen vuodenaika on kevät. Pierwszą porą roku jest wiosna. Pierwszy rok to wiosna. >>rus<< Pelataanko shakkia? Сыграем в шахматы? Хочешь поиграть в шахматы? >>rus<< Paljud teevad seda. Многие это делают. Многие так делают. >>rus<< Полицийыш каем. Я иду в полицию. Пожалуй, пожалуй, позову Полицию. >>rus<< Tomi on minulle kuin oma poika. Том мне как родной сын. Томи для меня как собственного сына. >>pol<< Időben odamentem, hogy jó helyet kapjak. Poszliśmy tam wcześniej, żeby móc zdobyć dobre miejsca. Poszedłem tam w czasie, żeby dostać dobre miejsce. >>rus<< Kissani rakastaa katkarapuja. Моя кошка обожает креветки. Моя кошка любит креветок. >>rus<< Meillä on kolme lasta. У нас трое детей. У нас трое детей. >>pol<< Кодшо ийыште нуно Киотош миеныт. W zeszłym roku pojechali do Kioto. В два раза мы с младшим китайцем. >>ukr<< Adtam neked egy könyvet. Я дав тобі книжку. Я дав тобі книжку. >>pol<< Nagyon hiányzol. Bardzo za tobą tęsknię. Tęsknię za tobą. >>pol<< Neki nem kell tudnia. On nie musi wiedzieć. Ona nie musi wiedzieć. >>pol<< Ezt a könyvet nagyon kedvező áron adják. Ta książka jest w bardzo dobrej cenie. Ta książka jest wydana za bardzo pozytywną cenę. >>ces<< Egyszerűen nem tudtam neki nemet mondani. Prostě jsem jí nemohl říct ne. Prostě jsem jí nemohla odmítnout. >>pol<< Milyen iskolát is végeztél? Mógłbyś mi przypomnieć, jaką szkołę ukończyłeś? Jaką szkołę ukończyłeś? >>rus<< Lisäsin hänen nimensä listaan. Я добавил его имя в список. Я добавил его имя в список. >>rus<< Me läksime Londonisse. Мы поехали в Лондон. Мы поехали в Лондон. >>rus<< Engem Máriának hívnak, és téged? Меня зовут Мэри, а тебя? Меня зовут Мария, а тебя? >>pol<< Mit jelent ez a szó? Co znaczy to słowo? Co to znaczy? >>pol<< Egy mindenkiért, mindenki egyért. Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego. Jeden dla wszystkich, każdy za jednego. >>rus<< Ez élet-halál kérdése. Это вопрос жизни и смерти. Это вопрос жизни и смерти. >>pol<< Tokióba érni két órába telt. Dojazd do Tokio trwał dwie godziny. Dotrzeć do Tokio zajęło mi dwie godziny. >>pol<< Tapoitko Tomin? Czy zabiłeś Toma? Zabiłeś Toma? >>rus<< Hän meni rikkaan miehen kanssa naimisiin. Она вышла замуж за богача. Он женился на богатом человеке. >>rus<< Ostin kellon. Я купил наручные часы. Я купил часы. >>rus<< Tomi saapui ensimmäisenä. Первым пришёл Том. Томи приехал первым. >>rus<< Оцвоен мо семын гынат рвезым сымыстараш шонен пыштыш. Оцвоен решила во что бы то ни стало привлечь внимание парня. Был загружен только тот документ, который было выгружено как выплату. >>pol<< Valitse mieleisesi tavara (tuote, asia). Weź sobie jedno - to, które ci się najbardziej podoba. Wybierz towar (produkt, sprawa). >>pol<< Egy nagyvárosban nem lehet eltévedni, mert ott mindenütt található térkép. Nie możesz się zgubić w wielkim mieście, tam wszędzie są plany! Nie można się zgubić w wielkim mieście, bo mapa jest wszędzie. >>rus<< Мучкыч-мучко шинчам йымыктарыше ош ошма. Кругом ослепляющий белый песок. Играет музыкально-синхом. >>rus<< Lippu on voimassa vain kaksi vuorokautta ostamishetkestä lukien. Билет действителен только в течение двух дней с момента покупки. Билеты существуют только два дня в то время, когда они покупают. >>rus<< A hányaddal rendelkezők üléseztek. Встреча акционеров состоялась. Те, с кем ты имеешь дело, были на встрече. >>rus<< Táncolni mentünk múlt pénteken. Мы ходили на танцы в прошлую пятницу. Мы танцевали прошлой пятницы. >>rus<< Tom dohányzott. Том курил. Том курил. >>rus<< Тый палет, кушто чыла уло. Ты знаешь, где всё есть. Вы поняли, что вам нужно отпустить все. >>rus<< Tomi kutsuttiin juhliin. Том был приглашён на вечеринку. Томи пригласили на вечеринку. >>pol<< Itt fogok rád várni. Będę tu na ciebie czekać. Będę na ciebie czekał. >>rus<< Tiedän, että se on mahdotonta. Я знаю, что это невозможно. Я знаю, что это невозможно. >>ces<< A kislány játszik a babájával, aminek szép fekete haja van. Holčička si hraje se svou panenkou, která má krásné černé vlasy. Holčička si hraje se svým dítětem s krásnými černými vlasy. >>rus<< Régen nem láttalak. Я не видел тебя целую вечность. Давно не виделись. >>rus<< Паркыште шуко еҥ. В парке много людей. Мы часто отмечаем районы. >>rus<< Кок колызо, таҥасен-таҥасен, колым луктедаш тӱҥальыч. Два рыбака начали наперегонки вытаскивать рыбу. Два раза зарегистрирования, начиная расширение статуса. >>pol<< A gyerekek szeretnek énekelni. Dzieci uwielbiają śpiewać. Dzieci lubią śpiewać. >>rus<< Hän synnyttää heinäkuussa. В июле она рожает. Он родится в июле. >>rus<< Itt nincs mit tenni. Тут ничего не поделаешь. Здесь нечего делать. >>rus<< Te nagyon gazdag vagy. Ты очень богатый. Ты очень богат. >>rus<< Чылажат тыгай томаша кыл кучымашлан кӧра тарваныш шол. Всё началось из-за такой странной связи. Может быть, все эти процессы совпадают из строки журнала. >>rus<< Itt van a lakáskulcsom. Вот ключ от моей квартиры. Вот мой квартирный ключ. >>ces<< Hamarosan nagypapa leszel. Brzy budeš dědeček. Brzy budeš dědou. >>rus<< Minä olen aikuinen. Я взрослый. Я взрослый. >>rus<< He ovat vihaisia. Они злые. Они злится. >>rus<< Кузерак иледа-почаҥыда? Как живёте-поживаете? Хуже ли она приобретает литературу? >>rus<< Ehkä hän ei muista syntymäpäivääni. Пожалуй, он не помнит мой день рождения. Может, он не помнит мой день рождения. >>rus<< Мый пешак ийынже ом мошто. Я почти не умею плавать. Не могу понять больше, чем получается. >>rus<< En voi antaa sitä Tomille. Я не могу дать её Тому. Я не могу отдать его Тому. >>rus<< Те кредалында. Вы подрались. Тюремная скрыня. >>rus<< Mitä tapahtuu? Что происходит? Что происходит? >>rus<< Кӧ тиде тендан дене ыле? Кто с вами был? Что вы хотели бы сделать с этим мандатом? >>pol<< Értek egy kicsit németül. Rozumiem trochę po niemiecku. Znam trochę niemieckiego. >>pol<< Milyen színe van a narancsnak? Jakiego koloru jest pomarańcza? Jaki kolor ma pomarańczowy? >>pol<< Ez nem drága. To nie jest drogie. To nie jest drogie. >>ces<< Ég a tűz. Oheň hoří. Oheň hoří. >>rus<< Bob on minun ystäväni. Боб — мой друг. Боб мой друг. >>ces<< Az oroszlánok a ketrecben vannak. Lvi jsou v kleci. Levové jsou v té kleci. >>rus<< Tévénézés után tanulok. Я учусь после того как посмотрю телевизор. Я учусь после телевизора. >>rus<< See oli minu viga. Это была моя ошибка. Это моя вина. >>rus<< Ystäväni nauraa aina, kun hän kuulee minun puhuvan englantia. Мой друг всегда смеётся, когда слышит, как я говорю по-английски. Мой друг смеется каждый раз, когда слышит, как я говорю по-английски. >>rus<< Hol vannak fájdalmai? Где у Вас болит? Где его боли? >>rus<< Mul ei ole hetkel raha kaasas. У меня сейчас нет при себе денег. У меня сейчас нет денег. >>rus<< Ta on rahvuselt ukrainlane. Он по национальности украинец. Он украинец из национальности. >>rus<< Шонем, нимогай тудо адвокат огыл. Я думаю, никакой он не адвокат. Думаю, что его нет. >>pol<< Kone on ollut rikki jo viime kuusta saakka. Maszyna jest zepsuta od ubiegłego miesiąca. Maszyna jest złamana od ostatniego miesiąca. >>rus<< Кеҥежым йомакым тӱет гын, телым пӱэтым руэт. Если летом сказки рассказывать – зимой положишь зубы на полку. Если вам нравится бритва, адкрыйте тему. >>rus<< Ki a szerzője ennek a könyvnek? Кто автор этой книги? Кто автор этой книги? >>rus<< Opin sukeltamaan, kun olin viisivuotias. Я научился нырять, когда мне было пять лет. Я научился нырять, когда мне было пять лет. >>pol<< Melyik utcán mentél? Którą ulicą pojechałeś? Na której ulicy poszłaś? >>rus<< Ma olen haige. Я болею. Я болен. >>rus<< Bill nem sűrűn tartja a szavát. Билл часто не держит своё слово. Билл не часто сдерживает свое слово. >>ukr<< Új házat akarunk venni. Ми хочемо купити новий будинок. Ми хочемо купити новий будинок. >>rus<< Nem tudom, mit fogsz csinálni. Я не знаю, что ты будешь делать. Я не знаю, что ты будешь делать. >>rus<< On kevät. Пришла весна. Это весна. >>rus<< Теҥгече кастене мый серышым возышым. Вчера вечером я написал письмо. Учётная запись почты уже выполнена. >>rus<< Том Мэрилан рекламный лаштык-влакым кучыктыш. Том передал Мэри рекламные проспекты. Обновит вкладки для старого Мери. >>rus<< Se on elämää. Такова жизнь. Это жизнь. >>rus<< Missä isä on? Где отец? Где отец? >>rus<< Nem bírom tovább ezt a zajt! Я не могу больше терпеть этот шум. Я больше не могу терпеть этот шум! >>rus<< Magyar. Он венгр. Венгерский. >>rus<< Hän osaa ajaa. Он умеет водить. Он умеет водить. >>rus<< Mä annan sulle yhen hyvän neuvon. Дам тебе хороший совет. Я дам тебе хороший совет. >>rus<< Койышыжо тыматле, пашажат ушна. Нрав у него спокойный, и работа спорится. Вышвырнуть в дом, пожалуйста, попробуйте отсоединить. >>rus<< Тый шонет, мый сокыр пырысиге улам? Ты думаешь, я слепой котёнок? Вы чувствуете, что я соскучился в этом? >>pol<< Szeretek aludni. Lubię spać. Lubię spać. >>rus<< Tykkääk sä Tomista? Тебе нравится Том? Тебе нравится Том? >>rus<< En minä sano, että se oli Tomin syytä. Я не говорю, что это Том виноват. Я не говорю, что Том виноват. >>rus<< Кӱчык ӱмырыштӧ кушко гына шуалтын огыл. На коротком веку где только не доводилось быть. Не все было запущено слишком громко. >>rus<< Кидше дене шуаш ок тӧчӧ? – Тугеже шуаш ок тошт. Рукам волю не даёт? – Так-то не смеет. Распоряжаться с дюймом не так уж редко? — Это не так. >>rus<< Akarod tudni, hogy mit jelent ez? Хочешь знать, что это значит? Хочешь знать, что это значит? >>rus<< Korjasitte sen. Вы её починили. Вы его исправили. >>rus<< Hol laktál? Где ты жила? Где ты жила? >>ces<< Telefonon beszél. Mluví po telefonu. Mluvíte po telefonu. >>pol<< Holnap sem mondok mást. I jutro nie powiem czego innego. Jutro nic nie powiem. >>pol<< Nekem ez fontos. Dla mnie jest to ważne. Dla mnie to ważne. >>ces<< Hogyan mondják ...? Jak se řekne ...? Jak se říká...? >>hrv<< Sen jälkeen hän lähti kotiin. Nakon toga otišao je kući. Nakon toga je otišao kući. >>pol<< Közelítsd meg a tüzet. Zbliż się do ognia. Przybliż ogień. >>rus<< Hänellä oli todella kylmä. Ей было очень холодно. Она была очень холодна. >>pol<< Éjszaka volt. Była noc. To była noc. >>slv<< Hiszen már mondtam magának. Veď som vám už povedal. Saj sem ti že povedal. >>rus<< Párizsban havazik. В Париже идёт снег. Снег в Париже. >>rus<< Hän pysyi koko elämänsä köyhänä. Он всю жизнь был беден. Он остался бедным всю свою жизнь. >>ukr<< Fiatal vagyok. Я молодий. Я молода. >>rus<< Tomi mindenhol volt. Том везде был. Томи был повсюду. >>rus<< Opiskelen ahkerasti koulussa. В школе я учусь прилежно. Я усердно учился в школе. >>rus<< Омсам мӧҥгеш тӱчым. Я снова закрыл дверь. Домашняя частота. >>rus<< Tom félt egyedül odamenni. Том боялся ехать туда один. Том боялся пойти туда один. >>pol<< Ez nem egy mondat. To nie jest zdanie. To nie jest zdanie. >>rus<< Tämä on kirjaston kirja. Это библиотечная книга. Это книга библиотеки. >>pol<< Kiitos lahjasta. Dziękuję za prezent. Dziękuję za prezent. >>rus<< Betti megölte az anyját. Бетти убила его мать. Бетти убила свою мать. >>rus<< Minu lapsed ei räägi veel prantsuse keelt. Мои дети ещё не говорят по-французски. Мои дети еще не говорят по-французски. >>rus<< Meg tudnád ismételni? Ты можешь это повторить? Можешь повторить? >>rus<< Tom menee kouluun tavallisesti bussilla. Том обычно ездит в школу на автобусе. Том обычно ездит в школу на автобусе. >>rus<< Ethän kuole! Не умирай. Ты же не умрешь! >>rus<< Молан шортат, Олюкем? Почему ты плачешь, моя Олюк? Јутт, Таликат? >>pol<< Egy meg kettő egyenlő három. Jeden plus dwa równa się trzy. Jeden plus dwa to trzy. >>ces<< Hiszel a halálon túli örök életben? Věříš v život věčný po smrti? Věříš v věčný život po smrti? >>hrv<< Menen rantaan. Idem na plažu. Idem na plažu. >>rus<< Semmit nem mondtam Tominak. Я ничего не сказал Тому. Я ничего не сказала Томи. >>rus<< Szeretem a krumplisalátát. Я люблю картофельный салат. Мне нравятся картофельные салаты. >>pol<< Beszélsz olaszul? Mówisz po włosku? Mówisz po włosku? >>rus<< Minun täytyy ajatella asiaa. Мне надо будет об этом подумать. Мне нужно подумать об этом. >>pol<< Nem várhat holnapig? Czy to nie może poczekać do jutra? Nie może poczekać do jutra? >>rus<< Karp oli maasikaid täis. Коробка была наполнена клубникой. Ящик был наполнен яблоками. >>rus<< Мый кас кочкышым такшым шымытеш кочкам. Обычно я ужинаю в семь. Осторожно заполнить следующую клавишу. >>rus<< Talon takana levittäytyy laaja pelto. За домом широкое поле. За домом распространяется большая площадка. >>rus<< A két lány ikertestvér hasonlít egymásra, akár csak két csepp víz. Сёстры-близняшки похожи как две капли воды. Две сестры близнецы похожи друг на друга, как на две капли воды. >>pol<< Tom tudja, hogy ez hazugság. Tom wie, że to jest kłamstwo. Tom wie, że to kłamstwo. >>ukr<< Cukros vagyok. У мене діабет. Я сладенький. >>bul<< Az nem tőlem van. Това не е от мене. Това не е от мен. >>rus<< Hän haaveili tulevansa kääntäjäksi, mutta hänestä tulikin putkimies. Он мечтал стать переводчиком, а стал водопроводчиком. Он мечтал стать переводчиком, но он стал водопроводчиком. >>rus<< Csak a holttestemen át! Только через мой труп! Только через мое тело. >>rus<< Ette voi auttaa heitä. Вы не можете им помочь. Вы не можете им помочь. >>rus<< Тудо мыйым кумылын вокзал марте намиен кодыш. Он любезно подвёз меня до вокзала. Удостоверившись в сетире удовлетворения, мы связываемся с соседями. >>rus<< Itt az út ketté ágazik. Здесь дорога раздваивается. Здесь путешествие распространяется. >>rus<< Tomi puraisi minua. Том меня укусил. Томи укусил бы меня. >>rus<< Tomi pidätettiin vuonna 2013. Тома арестовали в 2013 году. Томи был арестован в 2013 году. >>pol<< Olen kotoisin Australiasta. Pochodzę z Australii. Jestem z Australii. >>pol<< Tom tosiaankin puhuu hyvin ranskaa. Tom naprawdę dobrze mówi po francusku. Tom naprawdę dobrze mówi po francusku. >>rus<< Pitääkö minun rekisteröityä? Я должен зарегистрироваться? Я должен зарегистрироваться? >>rus<< Мый тылат пиалым гына тыланем. Я желаю тебе только счастья. И только вам нужно иметь сына. >>pol<< Senki nem válaszolt. Nikt nie odpowiedział. Nikt nie odpowiedział. >>pol<< Ehkä se on totta. Możliwe, że to prawda. Może to prawda. >>slv<< Se vahingoitti hänen mainettaan. Škodilo je njegovemu ugledu. To je poškodovalo njegovo ugled. >>rus<< Койыш- шоктышыжо тугайрак – кидлан куштылго еҥ. Характер у него такой – драчливый он человек. Майже князь — ребёнок. >>rus<< He eivät puhu ranskaa. Они не говорят по-французски. Они не говорят по-французски. >>rus<< Se on todella vaikeaa, mutta selviän kyllä. Это очень сложно, но я справлюсь. Это очень сложно, но я справлюсь. >>rus<< Тореш йӱклышӧ ик еҥат ыш лий гае. Голосовавших против почти не было. Может быть, слишком часто. >>rus<< Häpeän menneisyyttäni. Мне стыдно за моё прошлое. Мне стыдно за свое прошлое. >>rus<< Vegyétek le a kabátot, ha melegetek van. Снимите куртку, если Вам жарко. Снимите пальто, если вам жарко. >>rus<< Az autó az apámé, de hamarosan az enyém lesz. Машина принадлежит моему отцу, но скоро она будет принадлежать мне. Машина принадлежит отцу, но скоро она будет моей. >>rus<< Egyedül élek itt. Я живу здесь одна. Я живу здесь один. >>ces<< Ki a következő? Kdo je další? Kdo je další? >>rus<< Se on todella helppoa. Это очень просто. Это очень просто. >>ukr<< Semmi sem történt a nap folyamán. Протягом дня нічого не відбулося. Нічого не сталося протягом дня. >>ces<< Harminc vagyok. Je mi třicet. Je mi třicet. >>rus<< Veljeni osti minulle pienen lelun. Брат купил мне игрушечку. Мой брат купил мне маленькую игрушку. >>rus<< Том шуко ок шинче, кок чукырым подылеш, йӱштӧ иле колым пурлеш да таум ышта. Том долго не сидит, выпивает две чашки квасу, закусывает холодной сырой рыбкой и благодарит. Смотрите, сколько усилий уходит, обязательства обязательства обязательства раздаются, продолжают входить в правила и потеряли признательность. >>rus<< Oletko ollut täällä yksin? Ты была здесь одна? Ты когда-нибудь был здесь один? >>pol<< Allen költő. Allen jest poetą. Poet Allen. >>bul<< Elnézést, hány óra van? Извинете, колко е часът? Извинете, колко е часът? >>ces<< Ez mit jelent? Co to znamená? Co to znamená? >>ces<< Nem láttam senkit, csak téged. Neviděl jsem nikoho kromě tebe. Neviděl jsem nikoho, jen tebe. >>rus<< Palaan seitsemältä. Вернусь в семь. Я вернусь в семь. >>rus<< Heräsin ja näin varkaan huoneessani. Я проснулся и обнаружил в комнате вора. Я проснулась и увидела вора в своей комнате. >>bul<< Tom tökéletesen beszél franciául. Том говори френски перфектно. Том е перфектен френски. >>rus<< Ne menjünk. Давай не пойдём. Не уходи. >>rus<< Olen iloinen, että palasin. Я рад, что вернулся. Я рад, что вернулся. >>rus<< nem tudok itt fát ültetni, ez a föld nagyon száraz. Я не могу сажать деревья здесь. Эта земля очень сухая. Я не могу садить здесь дерево. Эта земля очень сухая. >>rus<< Levelet írt, közben zenét hallgatott. Он писал письмо, слушая музыку. Он писал письмо, слушал музыку. >>rus<< He ovat kotona äitinsä kanssa. Они дома со своей матерью. Они дома с мамой. >>rus<< A fia beteg. Его сын болен. Ваш сын болен. >>rus<< Minu ema ei räägi inglise keelt väga hästi. Моя мама не очень хорошо говорит по-английски. Моя мама не очень хорошо говорит по-английски. >>rus<< A félelem megbénította. Он был парализован страхом. Страх парализован. >>rus<< Megengedtem a nővéremnek, hogy használja az új számítógépemet. Я дал сестре попользоваться своим новым компьютером. Я позволил сестре использовать мой новый компьютер. >>rus<< Тӱжем ден фильм-влак улыт, кудыжым колмо деч ончыч ончаш кӱлеш. Есть тысячи фильмов, которые надо посмотреть прежде, чем умереть. Есть ознакомительные фильмы, которые требуются перед тем, как их просмотреть. >>rus<< Älä kuole! Не умирай. Не умирай! >>pol<< Minun kissani tappoi oravan. Mój kot zabił wiewiórkę. Mój kot zabił wiewiórkę. >>rus<< Párizsban élvezte a gondtalan életet. В Париже он наслаждался беззаботной жизнью. Он наслаждался бескорыстной жизнью в Париже. >>rus<< Уло мо иктаж-мо, мом мый тылат ыштен кертам? Есть что-нибудь, что я могу сделать для тебя? Но что же я могу сделать для вас? >>ces<< Calamity Jane Kaliforniában élt. Calamity Jane žila v Kalifornii. Calamity Jane žila v Kalifornii. >>rus<< Vabandust, ma ei kuulnud sind. Извини, я тебя не расслышал. Прости, я тебя не слышала. >>rus<< Olemmeko täällä turvassa? Здесь мы в безопасности? Мы здесь в безопасности? >>rus<< Aliarvioit Tomin. Ты недооценил Тома. Ты недооцениваешь Тома. >>ces<< Miért itt dolgoztok? Proč tu pracujete? Proč tady pracujete? >>rus<< Minä pystyn lukea englanninkielistä tekstiä. Я могу читать по-английски. Я могу прочитать текст по-английски. >>rus<< Rikoin vaasin tänään. Сегодня я разбил вазу. Сегодня я сломал вазу. >>rus<< Ме шужен улына. Мы голодны. Я наслаждаюсь. >>rus<< Pazaroljuk az értékes időt. Мы теряем драгоценное время. Мы тратим драгоценное время. >>rus<< Kannatlikkus viib sihile. Терпение ведет к цели. Терпение ведет к цели. >>rus<< Tom on sairas. Том болен. Том болен. >>rus<< Se ei ole kaukana täältä. Это недалеко отсюда. Это не далеко отсюда. >>ukr<< Az oroszlán erősebb, mint a farkas. Леви сильніші за волків. Лев сильніший за вовка. >>pol<< Tom munkát keres. Tom szuka pracy. Tom szuka pracy. >>bul<< A barátja énekes. Нейният приятел е певец. Приятелят ти е певец. >>pol<< John nem az az ember, aki három évvel ezelőtt volt. John nie jest człowiekiem, którym był trzy lata temu. John nie jest tą osobą, która była trzy lata temu. >>rus<< Londonba ment angolt tanulni. Он поехал в Лондон изучать английский язык. Он отправился в Лондон, чтобы изучать английский. >>rus<< Нунын шем пашашт вашке тӱжваке лекте. Сандене тудо кусат кашакет адак Москвагак куснышт. Вскоре их тёмные дела вскрылись. Поэтому эта свора снова переехала в Москву. Нет ничего противоположное. На веб-сайт Сандея расширяется черезлосы предыдущих Московак. >>pol<< Jos haluat. Jeśli chcesz. Jeśli chcesz. >>rus<< Мыйын шинчам пеш сайын ок уж. У меня не очень хорошее зрение. Мои сингазы не слишком высоки. >>pol<< Tarvitsen kannettavan tietokoneen. Potrzebuję laptopa. Potrzebuję komputera. >>rus<< Én nem iszom vizet. Я не пью воду. Я не пью воды. >>ces<< Két gyermekünk van. Máme dvě děti. Máme dvě děti. >>rus<< En enää tee sitä. Я больше этого не сделаю. Я больше не буду этого делать. >>rus<< Vanhuus harmaannuttaa hiuksia. Старость делает волосы седыми. Старость сивит волосы. >>rus<< En ollut epärehellinen. Я не был нечестным. Я не был нечестным. >>ces<< Már mondtam, hogy a választ nem tudom. Už jsem řekl, že odpověď neznám. Už jsem ti říkal, že odpověď nevím. >>ces<< Az élet szép. Život je pěkný. Život je hezký. >>rus<< Мылам шыжы келша. Мне нравится осень. Обязательно шумите. >>pol<< Anya idősebb papánál. Mama jest starsza od taty. Matka jest starsza od taty. >>ces<< Ne aggódj! Nedělej si starosti. Neboj se. >>rus<< Hän on juoksija. Она бегунья. Он беглец. >>rus<< Egy csodálatos felfedezés előtt állt. Её ждало удивительное открытие. Она стояла перед удивительным открытием. >>ces<< Én már nem hiszek a szomszédomnak. Já už nevěřím sousedovi. Už nevěřím svému sousedovi. >>rus<< Мӱкш кусатетым таҥгал ыште ыле, поро кугу юмо, тудым тый дечет кумал йодына. Мы умоляем тебя, добрый великий бог, пошли нам рой пчёл. Передайте уровень высокого равнодушия, но был большой, и он запросил его от вас усваивать. >>rus<< Odotan sinua puistossa. Я жду тебя в парке. Я жду тебя в парке. >>ukr<< Tudod, hol lakom? Ти знаєш де я живу? Ти знаєш, де я живу? >>ces<< Bárcsak zseni lennék! Kéž bych byl génius! Kéž bych byl génius. >>rus<< Tomi naamioitui vartijaksi. Том переоделся охранником. Томи маскировался на охранника. >>rus<< Ő van ott. Она там. Он там. >>rus<< Tämä on minun laukkuni. Это моя сумка. Это моя сумка. >>rus<< Apám vörösre festette a postaládát. Мой отец покрасил почтовый ящик в красный. Мой отец покрасил почтовый ящик в красное. >>ces<< Szörnyű volt a fájdalom! Bolest byla strašná. Bolest byla hrozná. >>ces<< Feküdtem a strandon és néztem a fürdőző embereket. Jen jsem ležel na pláži a pozoroval koupající se lidi. Ležel jsem na pláži a sledoval lidi, kteří se koupali. >>ces<< Az oroszlán egy állat. Lev je zvíře. Lev je zvíře. >>rus<< Hankkeemme epäonnistui. Наш проект провалился. Наш проект провалился. >>rus<< Tässä ovat kirjoituspöytämme. Это наши письменные столы. Вот наши рабочие столы. >>pol<< A prostitúció legális Németországban. Prostytucja w Niemczech jest legalna. Prostytucja jest legalna w Niemczech. >>rus<< Ты ӱдырамаш кӱлеш ой-каҥашым пуэн, лыпландарен мошта. Эта женщина умеет вовремя успокоить, дать добрый совет. Выполняет требуемую доску комментарий, выкарыстая раскладку. >>rus<< Näytät surulliselta. Ты выглядишь печальной. Ты выглядишь грустно. >>rus<< Тылзе яктын волгалтеш. Луна ярко светит. Ваш рот выключается. >>ces<< Hol tudok venni élő tigrist? Kde mohu koupit živého tygra? Kde můžu koupit živého tygra? >>pol<< Az öcsém magasabb, mint én. Mój młodszy brat jest wyższy niż ja. Mój brat jest wyższy niż ja. >>rus<< Tomi opetti Marin pelaamaan shakkia. Том научил Мэри играть в шахматы. Томи научил Мари играть в шахматы. >>rus<< Balilla on joulukuussa todella kuumaa ja kosteaa. В декабре на Бали крайне жарко и влажно. В декабре на Бале очень жарко и влажно. >>ces<< Akartok kávét? Chcete kávu? Chcete kávu? >>ces<< Mari érkezésére vár Tomi. Tom čeká na Mariin příchod. Čeká, až přijede Marie, Tomi. >>rus<< Том экономкыж дене ила. Том живёт со своей экономкой. Личное слово с ниже. >>rus<< Luulen, että hän pitää hänestä. Думаю, она ей нравится. Думаю, он ей понравился. >>ces<< Ezt Tominak akarom adni. Chci to dát Tomu. Chci to dát Tomi. >>rus<< Тиде чодыраште кайык уке. В этом лесу нет птиц. Указатель не существует. >>rus<< Inkább az érdekes filmeket kedvelem. Я предпочитаю интересные фильмы. Мне нравятся интересные фильмы. >>rus<< Dinosaurukset kuolivat sukupuuttoon noin 65 miljoonaa vuotta sitten. Динозавры вымерли примерно 65 миллионов лет назад. Динозавры погибли примерно 65 миллионов лет назад. >>rus<< Кок арня наре. Около двух недель. Несколько недель назад. >>ces<< Miért nem voltál itt tegnap? Proč jsi tady nebyl včera? Proč jsi tu včera nebyla? >>rus<< Tämä taiteilija kuoli nuorena. Этот художник умер молодым. Этот художник умер в молодости. >>rus<< Саманрак лийза, ӱдыр-влак. Поспешите, девушки. Это должно быть чаще, изумительные. >>ces<< Az egész osztály ujjongásban tört ki. Celá třída vybuchla v jásot. Celá třída se objevila v lásce. >>pol<< "Szia" - monda Tom mosolyogva. „Cześć” - powiedział Tom z uśmiechem. "Cześć", powiedział Tom z uśmiechem. >>ukr<< Mi ébresztett föl? Що тебе розбудило? Що пробудило мене? >>ces<< Öntöttem vizet a virágvázába. Naplnil jsem vázu vodou. Vylil jsem mu vodu do květinové vazy. >>pol<< A sorházak egyike összeomlott. Zawalił się jeden z domków jednorodzinnych. Jeden z posterunków się zrujnował. >>rus<< En halua, että Tomi odottaa minua. Я не хочу, чтобы Том меня ждал. Я не хочу, чтобы Томи ждал меня. >>ces<< Szeretek kísérletezni. Rád experimentuji. Ráda experimentuju. >>rus<< Teljesen lehetséges, hogy sikeres lesz. Вполне возможно, что она будет успешной. Возможно, он будет успешным. >>ces<< Nem bírom tovább. Už to déle nevydržím. Už to nevydržím. >>rus<< Voiko kaksivuotias poika juosta niin nopeasti? Может ли двухлетний мальчик бегать так быстро? Двалетний мальчик может бегать так быстро? >>pol<< Ez nehéz lehet neked. To musi być dla ciebie trudne. To musi być dla ciebie trudne. >>rus<< Tarvitsen vapaaehtoisia. Мне нужно несколько добровольцев. Мне нужны добровольцы. >>rus<< Kun isä tuli kotiin, minä katsoin televisiota. Когда отец пришел домой, я смотрел телевизор. Когда папа вернулся домой, я смотрел телевизор. >>rus<< Olen hyvin herkkä kylmälle. Saisinko vielä yhden peiton? Я очень чувствителен к холоду. Можно мне еще одно одеяло? Я очень чувствителен к холоду. >>rus<< Sä näytät surulliselt. Ты выглядишь печальной. Ты выглядишь грустно. >>rus<< Ала-кӧ мыйым кидем гыч кучыш. Кто-то схватил меня за руку. Кто-то длился с рук рук человека. >>pol<< Mielőtt belépnél, kopogj. Zanim wejdziesz, zapukaj. Zanim wejdziesz, zapukaj. >>ukr<< Tegnap vasárnap volt, nem szombat. Вчора була неділя, не субота. Вчора була неділя, а не субота. >>rus<< Ez a dizájn nem felel meg az ízlésemnek. Этот дизайн не соответствует моему вкусу. Этот дизайн не совпадает с моим вкусом. >>rus<< Lue tämä huolellisesti. Прочти это внимательно. Прочти это внимательно. >>rus<< Tomilla on jano. Том хочет пить. У Тома жажда. >>ces<< Tegnap ettem egy almát. Včera jsem snědl jablko. Včera jsem snědla jablko. >>ukr<< Cigarettázom. Я палю цигарки. Я сигарету. >>pol<< Általában nyolckor kelek. Zwykle wstaję o ósmej. Zazwyczaj wstaję o ósmej. >>rus<< Кунам те мемнан деке толыда? Когда вы приедете к нам? Когда вы вернетесь к амне? >>ces<< Hol voltál tegnap? Kde jsi včera byl? Kde jsi byl včera? >>rus<< Тиде шарф вичкыж порсын гыч. Этот шарф из тонкого шёлка. Выберите эту открытую линию из вырезки. >>rus<< Suojelen Tomia. Я защищу Тома. Я защищаю Тома. >>rus<< Тыгеат каласаш лиеш. Так тоже можно сказать. Так будет выглядеть. >>rus<< Кугу юмо, яллан эменлыкым пу! Великий бог, дай благополучия деревне! Гостеприимно дайте нам удовлетворение! >>rus<< Nem mertem megnézni. Я не посмел смотреть. Я не осмелилась взглянуть на это. >>ces<< Nem egy kutyám van, kettő van. Nemám psa, mám dva. Nemám psa, mám dva. >>rus<< Jos minulla olisi rahaa, niin minä ostaisin uuden talon. Если бы у меня были деньги, я бы купил себе новый дом. Если бы у меня были деньги, я бы купил новый дом. >>rus<< Кеч-кунамат шогертенла кочыртатыше, Овока таче умшашкыже вӱд подылмыла шып шинча. Всегда трещащая как сорока, Овока сегодня сидит молча, будто воды в рот набрала. Ровенавившегося крыльевого маршрута Руководящийся, возвращающийся в роскошную слину воспроизводителя. >>rus<< Veljeni osti minulle pienen lelun. Брат купил мне маленькую игрушку. Мой брат купил мне маленькую игрушку. >>rus<< Aurinko paistoi. Светило солнце. Солнце загорело. >>rus<< Тыйын кочмет шуэш. Ты хочешь есть. Пожалуйста, задайте следующее: >>rus<< Tomi osti Marille muutaman juoman. Том купил Мэри несколько напитков. Томи купил Мари пару выпивок. >>rus<< Чыным шоя деч ойыраш йӧсӧ. Трудно отличить правду от лжи. Выбраны как коренные. >>rus<< Elégedett vagyok a munkámmal. Я доволен своей работой. Я довольна своей работой. >>ces<< A félelem támadásra készteti a kutyákat. Strach vzbuzuje ve psech agresivitu. Strach vede psy k útoku. >>rus<< Látta őt valaki Jimen kívül? Кто-нибудь кроме Джима её видел? Кто-нибудь видел его, кроме Джима? >>rus<< Az ajtó zárva van. Дверь закрыта. Дверь закрыта. >>rus<< Mun vaimo on raskaana. У меня жена беременна. Моя жена беременна. >>rus<< Ta jättis kohtumisele minemata. Она не пошла на свидание. Она оставила его на встрече. >>ces<< Veszel valamit? Koupíš něco? Koupíš si něco? >>rus<< Тыйын скрипкат уло? У тебя есть скрипка? Ваш спазм уже существует? >>ces<< Csak vizet iszik. On pije pouze vodu. Pije jen vodu. >>rus<< Ик йӱдлан кает гын, кум кечаш киндым нал. Если едешь на один день — хлеба бери на три дня. Если вы хотите сообщить кому - то лично, пожалуйста, попробуйте кому - то сохранить правильное отношение к ним. >>rus<< Poikani kertoi minulle kaiken sinusta. Мой сын всё мне про тебя рассказал. Мой сын рассказал мне все о тебе. >>ces<< Az állomás előtt van a bank. Před nádražím je banka. Banka je před stanici. >>rus<< Soha többé ne beszélj így velem. Больше никогда не говори так со мной! Никогда больше так со мной не разговаривай. >>rus<< Mikor ért véget? Когда это закончилось? Когда это закончилось? >>rus<< Semmit sem tudtam. Я ничего не знал. Я ничего не знал. >>pol<< Sokkal többet szeretnék. Chciałbym znacznie więcej. Chcę dużo więcej. >>ces<< Mindössze három hónapig voltunk együtt. Byli jsme spolu celkem tři měsíce. Byli jsme spolu jen tři měsíce. >>rus<< Hirtelen a fények kialudtak. Внезапно весь свет погас. Внезапно свет отключился. >>rus<< Megnevettette a gyerekeket. Она рассмешила детей. Он смеялся над детьми. >>rus<< Asuin ennen siellä. Я раньше жила там. Я жил там раньше. >>pol<< Puhun Tomin kanssa. Rozmawiam z Tomem. Porozmawiam z Tomem. >>rus<< Tiedätkö joukkueen kapteenin? Ты знаешь капитана этой команды? Ты знаешь капитана команды? >>ces<< Josef Patočka vagyok és a Külügyminisztériumban dolgozom. Já jsem Josef Patočka a pracuji na Ministerstvu zahraničí. Jsem Josef Patochka a pracuji v Ministerstvu zahraničí. >>rus<< Йоча годсым шоналташ йӧратем; тудо коклам кызытат колышт шинчаш ом ӧркане. Люблю вспоминать детство; о том времени я и сейчас слушаю с удовольствием. Выключил хольцо чата; не могу опровергнуть текущие коды. >>rus<< En halua juoda teetänne. Я не хочу пить ваш чай. Я не хочу пить ваш чай. >>rus<< Tomi on pitkä mies. Том — высокий человек. Томи - длинный человек. >>pol<< Ő kórházban fekszik. On leży w szpitalu. Leży w szpitalu. >>rus<< Тудо шкенжым лӱддымын куча, шке шочмо мландыште шкенжым озалан шотла. Он ведёт себя смело, на своей родной земле считает себя хозяином. Удалённый флажок пережёк, щёлкните палец в вашем дыхательном модуле. >>ces<< Valitettavasti minulla on huonoja uutisia. Bohužel mám špatné zprávy. Bohužel mám špatné zprávy. >>rus<< Tomi rakastui parhaan kaverinsa tyttöystävään. Том влюбился в девушку своего лучшего друга. Томи влюбился в девушку своего лучшего друга. >>rus<< Мый чылт ом пале, молан. У меня нет абсолютно никакой идеи, почему. Не удалось запомнить ваш голос, для того, чтобы вы знали его. >>bul<< Ez nem rossz ötlet. Това не е лоша идея. Това не е лоша идея. >>rus<< Jõe äärde ehitatakse uut elamut. На берегу реки строили новое здание. На реке строятся новые жилья. >>rus<< Канде кавапундаште ик лаштык пылат огеш кой. На синем небе не видно ни единой тучки. Искренне не будет крещено, как и в канадской каникуле. >>rus<< Becsukta a szemét. Она закрыла глаза. Она закрыла глаза. >>rus<< Hinnat nousivat taas. Цены снова выросли. Цены снова выросли. >>rus<< Kaikki nauroivat paitsi Tomi. Все засмеялись, кроме Тома. Все смеялись, кроме Тома. >>pol<< Még nem vagyok olyan öreg, hogy ne lehetne belőlem világhírű teniszező. Jeszcze nie jestem za stary, aby stać się światowej sławy tenisistą. Jeszcze nie jestem aż tak stary, że nie mógłbym być sławnym tenisowcem. >>ces<< Mi Finnország fővárosa? Jaké je hlavní město Finska? Jaké je hlavní město Finska? >>rus<< Olen samanikäinen kuin hän. Мне столько же лет, сколько ему. Я в том же возрасте, что и он. >>ces<< Gyorsan! Rychle! Rychle! >>ukr<< Igal linnul oma laul. Кожний птах має свою пісню. Кожен птах співає свою пісню. >>pol<< Miért jöttél ide? Dlaczego tu przyszedłeś? Dlaczego tu przyszedłeś? >>rus<< Megint ugyanaz a problémám, mint a múlt hónapban. У меня опять та же проблема, что и в прошлом месяце. У меня снова та же проблема, что и в прошлом месяце. >>rus<< Két fiam van. У меня два сына. У меня двое сыновей. >>rus<< Hän makaa selällään. Он лежит на спине. Он спит на спине. >>rus<< Кечыште вуем савырнаш тӱҥалят, шудыш каналташ возым. На солнце у меня голова начала кружиться, и я лёг на траву отдохнуть. Начинает следующее заседание, подписывая так называемую запись канала. >>ces<< Kérem. Není zač. Prosím. >>pol<< Mindenki tudja, hogy ezt Tom csinálta. Każdy wie, że Tom to zrobił. Wszyscy wiedzą, że Tom to zrobił. >>rus<< Куанем тыйым ужмылан. Рад тебя видеть. Выслушаю вас, чтобы мы делали это. >>ces<< Mindig udvarias! Je vždy zdvořilá! Vždycky je velkorysý. >>rus<< Kuka rikkoi tuolin? Кто сломал стул? Кто сломал стул? >>rus<< Мый кнагам возем. Я пишу книгу. Мои животные так поступают. >>pol<< Odotin kymmenen minuuttia. Czekałem dziesięć minut. Czekałem 10 minut. >>ces<< Nem értem ezt a szót. Tomuhle slovu nerozumím. To slovo nechápu. >>rus<< Hogy bírod ezt a kegyetlen forróságot? Как ты переносишь эту ужасную жару? Как ты справляешься с этой жестокой жаркой? >>rus<< Tomi näyttää olevan jo aikamoisessa jurrissa. Том, похоже, уже в зюзю. Томи, похоже, уже в юридической юридии. >>rus<< Miten tiedätte niin paljon Tomista? Откуда вы столько знаете о Томе? Откуда вы так много знаете о Томе? >>rus<< Sirkus lähti, mutta pellet jäivät. Цирк уехал, а клоуны остались. Циркус ушел, но клоуны остались. >>rus<< Hän yritti saada hänet mustasukkaiseksi. Она пыталась заставить его ревновать. Он пытался заставить его ревновать. >>rus<< Osaan tehdä sen. Я умею это делать. Я могу это сделать. >>rus<< Hänellä oli jano. Он хотел пить. Он был жажден. >>rus<< Mielestäni meidän ei oikeastaan tarvitse tehdä sitä. Я считаю, что на самом деле нам не нужно это делать. Я не думаю, что нам нужно это делать. >>rus<< Тудо ынде сайын ышташ тырша. Он теперь старается работать хорошо. Подумайте о добавительной стадии. >>rus<< Nincs időm megcsinálni a házi feladatomat. У меня нет времени сделать домашнюю работу. У меня нет времени на домашнее задание. >>rus<< Tomi änkyttää. Том заикается. Томи кричит. >>ces<< Heräsin keskiyön jälkeen. Probudil jsem se po půlnoci. Vzbudil jsem se po půlnoci. >>rus<< Minun oli pakko tehdä se, ei ollut vaihtoehtoja. Мне пришлось это сделать, другого выбора не было. Я должен был сделать это. У меня не было выбора. >>pol<< Rólam beszélsz? O mnie mówisz? Mówisz o mnie? >>rus<< Hallasz engem, Tom? Ты слышишь меня, Том? Ты меня слышишь, Том? >>rus<< Mari oppi sukeltamaan, kun hän oli viisivuotias. Мэри научилась нырять, когда ей было пять лет. Мари научилась нырять, когда ей было пять лет. >>rus<< Az indítványt ellenvélemény nélkül elfogadták. Предложение было принято единогласно. Предложение было принято без противодействия. >>pol<< Beszélsz lengyelül? Mówisz po polsku? Mówisz po polsku? >>rus<< Tomi a dohányzás ellen van. Том против курения. Томи против курения. >>rus<< En tunne joukkueen kapteenia. Я не знаю капитана этой команды. Я не знаю капитана команды. >>ces<< Szeretem a havat. Mám rád sníh. Miluju sněh. >>pol<< Aggódik az egészséged miatt. Ona martwi się o twoje zdrowie. Martwi się o twoje zdrowie. >>rus<< Те йолташем уледа. Вы мои друзья. Радостно с вами познакомиться. >>ces<< Mullon nälkä! Mám hlad! Mám hlad! >>rus<< Тудо чытырыше кидше дене папиросым пижыктыш. Дрожащими руками он зажёг папиросу. Пропускает папки с нажатой рукопожатием. >>ces<< Gyere vissza! Vrať se zpátky! Vrať se! >>pol<< Te új vagy itt? Jesteś tu nowy? Jesteś nowa? >>bul<< 50000 jenre van szüksége. Дължа му 50 000 йени. Нуждае се от 50 000 джена. >>rus<< Emme ole kuulleet Tomista. Мы не получали известий от Тома. Мы не слышали о Томе. >>pol<< El tudná mondani a tanú, hogy mi történt? Może świadek opisać, co się wydarzyło? Czy świadek może powiedzieć, co się stało? >>rus<< Vihaan koiria. Ненавижу собак. Ненавижу собак. >>ukr<< Hol a szemüvegem? Де мої окуляри? Де мої окуляри? >>ces<< - Hogy vagy? - Jól vagyok, köszönöm. "Jak se máš?" "Mám se dobře, díky." - Jsem v pořádku, děkuju. >>rus<< Tänään on syntymäpäiväni. Сегодня — мой день рождения. Сегодня мой день рождения. >>rus<< Южо еҥ предметшымат вич парня гай шинча, туныктен ок керт. Иной человек и свой предмет знает как свои пять пальцев, а преподавать не может. Вы не можете сосредоточиться на персоне первой персоны. >>pol<< Hol van a telefonkönyv? Gdzie jest książka telefoniczna? Gdzie jest książka telefoniczna? >>rus<< Том вӱдыш камвозо. Том упал в воду. Верхняя сторона убирается. >>rus<< Minulla on riittävästi rahaa auton ostamiseen. У меня достаточно денег, чтобы купить машину. У меня достаточно денег, чтобы купить машину. >>pol<< Szereti az állatokat. On lubi zwierzęta. Lubi zwierzęta. >>ces<< Mindig éhes vagyok. Mám stále hlad. Vždycky mám hlad. >>pol<< A hajónál találkozunk ötkor. Spotkamy się na statku o godzinie piątej. Spotkamy się na statku o 5:00. >>rus<< Sinun pitää pitää kätesi puhtaina. Ты должен держать свои руки в чистоте. Ты должен держать руки чистыми. >>rus<< Kävin parturissa tänään. Я сегодня подстригся. Я сегодня был на бритвах. >>rus<< Tudod, hol vannak Tamás kulcsai? Ты знаешь, где ключи Тома? Ты знаешь, где ключи Томы? >>rus<< Айста квиддич дене модына. Давайте сыграем в квиддич. Играет в личную линию лічильника. >>ces<< Ez a srác nagyon gyors. Ten chlapec je velmi chytrý. Ten chlap je velmi rychlý. >>ces<< Kilométerekre lakom a legközelebbi állomástól. Bydlím spoustu kilometrů od nejbližšího nádraží. Bydlím v kilometrech od nejbližší stanice. >>ces<< Lassabban egyél! Jez pomaleji. Jez pomaleji. >>ces<< Tom nincs hozzászokva a városi élethez. Tom není zvyklý žít ve městě. Tom není zvyklý na městský život. >>ces<< Szeretem a dinnyét. Mám rád melouny. Líbí se mi dině. >>rus<< A rendőrség kereste az eltűnt gyermeket. Полиция искала пропавшего ребёнка. Полиция ищет пропавшего ребенка. >>rus<< Saavutitko tavoitteesi? Ты достиг своих целей? Вы достигли своей цели? >>rus<< Tomilla on kaksoiskansalaisuus. У Тома двойное гражданство. У Тома есть двойный народ. >>pol<< Holnap kedd. Jutro będzie wtorek. Jutro wtorek. >>rus<< Mitä sinä rakastat? Что ты любишь? Что ты любишь? >>pol<< Pidä peukkuja. Trzymaj kciuki. Trzymaj palce. >>rus<< Tomil on nüüd perekond. У Тома теперь есть семья. У Тома теперь семья. >>bul<< Éjfélig ér rá. Има време до полунощ. Заета е до полунощ. >>rus<< Mere ääres on praegu üle kahekümne kraadi sooja, mägedes on aga alla kümne kraadi. У моря сейчас больше двадцати градусов тепла, а в горах меньше десяти. Сейчас на берегу моря теплее более 20 градусов, а в горах меньше 10 градусов. >>pol<< Minulla on yksi poika. Mam jednego syna. Mam syna. >>rus<< Te feminista vagy? Ты феминистка? Ты феминистка? >>rus<< Коҥгамбалне шоҥго пырыс игыж дене почаҥеш. На печи старая кошка возится со своими котятами. Откроет белую доску с входящим белком. >>rus<< Tomi on vielä Bostonissa. Том ещё в Бостоне. Томи все еще в Бостоне. >>rus<< Yliopiston asuntolassa asuu opiskelijoita ja opettajia. В общежитии университета живут и студенты, и преподаватели. Она живет в квартире для студентов и учителей. >>ces<< Nyolc éves. Je jí osm. Je mu osm. >>rus<< Mida see naine tahab? Что хочет эта женщина? Чего она хочет? >>rus<< Lämmitys ei toimi. Отопление не работает. Огрев не работает. >>pol<< Tema hoolimatu autojuhtimine lõppes surmaga. Przez nierozważną jazdę napytał sobie biedy – zginął. Jego beztroska jazda zakończyła się śmiercią. >>pol<< Szeretnék a síkságokon és a fennsíkokon szaladni. Chciałbym biegać po równinach i płaskowyżach. Chcę biegnąć po płaszczyznach i płaszczyznach. >>rus<< Ymmärsin. Я понял. Понял. >>rus<< Kas sa räägid iiri keelt? Ты говоришь по-ирландски? Ты говоришь по-ирландски? >>rus<< Voit luottaa tähän sanakirjaan. Ты можешь положиться на этот словарь. Ты можешь рассчитывать на этот словарь. >>pol<< Amikor gyerek voltam, a tengerre jártam úszni. Kiedy byłem dzieckiem, chodziłem popływać w morzu. Kiedy byłem dzieckiem, pływałem na morze. >>rus<< Minulla on ystävä, joka asuu Berliinissä ja työskentelee kaksikielisessä päiväkodissa. У меня есть друг, который живет в Берлине и работает в двуязычном детском саду. У меня есть друг, который живет в Берлине и работает в двухязычном детском доме. >>rus<< Két év múlva orvos lesz. Она станет врачом через два года. Через два года он станет врачом. >>rus<< Каласынем гына ыле, мыйын романтикле вашлиймаш нерген. Просто хочу сказать вам, что у меня романтическое свидание. Пожалуйста, посетите только в отборе о романтическом контакте. >>rus<< Azt hiszem ez a férjem pisztolya. Мне кажется, это пистолет моего мужа. Думаю, это пистолет моего мужа. >>pol<< Ma péntek van. Dzisiaj jest piątek. Dziś jest piątek. >>ces<< Ma hideg van. Dnes je zima! Dneska je zima. >>rus<< Vanhempani ovat eronneet. Мои родители разведены. Мои родители расстались. >>pol<< Mascarpone voidaan myös korvata kermalla. Możesz też zastąpić mascarpone śmietaną. Mascarpone można również zastąpić kremem. >>rus<< En halua, että kaikki ajattelevat minun olevan idiootti. Я не хочу, чтобы все думали, что я идиот. Я не хочу, чтобы все думали, что я идиот. >>rus<< Нырысьсэ Евровидениын удмурт кылын кырӟан чузъяське! На Евровидении первый раз прозвучала песня на удмуртском языке! Сначала звучит музыкальное голосование на неожиданном языке! >>ces<< Nem csoda, hogy olyan mérges. Není divu, že je tak naštvaný. Není divu, že je tak naštvaná. >>ces<< Tudom a nevét. Znám jeho jméno. Znám vaše jméno. >>rus<< Тиде лама мо? Это лама? Это... это... это... это... это... это... это... это... это... это... это... это... это... это >>ces<< Késő van. Akarok menni aludni. Je pozdě. Chci jít spát. Je pozdě, chci jít spát. >>pol<< Muutaman tunnin nokoset tekevät sinulle hyvää. Kilka godzin snu dobrze by ci zrobiło. Przyda ci się kilka godzin spania. >>pol<< Mélyen meghatottak a szavai. Byłem głęboko poruszony jego słowami. Głęboko mnie poruszyły jego słowa. >>bul<< Soha azelőtt nem láttalak itt. Никога преди не съм те виждала тук. Никога преди не съм те виждала тук. >>rus<< Lausetta numero 264405 ei ole olemassa. Предложения с номером 264405 не существует. Номер 264405 не существует. >>rus<< Тӱняште шым тӱжем утла йылме уло. В мире существует более семи тысяч языков. Справа на фоне будет закрытым. >>rus<< John a legjobb barátom. Джон - мой лучший друг. Джон мой лучший друг. >>rus<< Шӱрыштӧ йыклык шере, шинчалым пышташ йыклык монденыт. Суп совершенно бессолый, совсем забыли положить соль. Горизонтальное потоки, тюрьма прокрутки. >>pol<< Milyen lisztre van szükség ehhez? Jaka mąka jest do tego potrzebna? Jaka mąka jest potrzebna? >>rus<< Нуно паленыт келшымашын акшым да араленыт шинчалак. Они знали цену дружбе и берегли её как зеницу ока. Настройка и настройка нити нити нити нити. >>rus<< Изи тул эркын-эркын кугемеш, нугыдо шикшым пӱрга. Огонёк потихоньку разгорается, густо дымит. Иерогичное подсоединение строится, содержащийся подчёркновенный. >>rus<< Sinä olet kotoisin Bostonista, eikö niin? Ты из Бостона, да? Ты из Бостона, да? >>pol<< Használhatom a ceruzádat? Czy mogę skorzystać z twojego ołówka? Mogę użyć twojego ołówka? >>rus<< Тиде путырак лӱдыкшӧ. Это очень опасно. Это немного напряженно. >>rus<< Hän laittoi minulle teetä. Она сделала мне чай. Он приготовил мне чай. >>rus<< Egy órakor mentem aludni. Я пошёл спать в час. Я пошла спать в час. >>rus<< Pelkäät totuutta. Ты боишься правды. Ты боишься правды. >>rus<< Мыланем окса кӱлеш ыле. Мне нужны были деньги. Требуется мелодия для моего общения. >>rus<< Kuunnelkaa minua nyt tarkasti! А теперь слушайте меня внимательно! Слушайте меня внимательно! >>pol<< Ő nem a fiam, hanem az unokaöcsém. On nie jest moim synem a moim siostrzeńcem. To nie jest mój syn. To mój kuzyn. >>ukr<< Behajtani tilos! Стороннім вхід заборонено! Заборонено їздити! >>ces<< Éhes vagyok, mint egy farkas. Mám hlad jako vlk. Mám hlad jako vlk. >>rus<< Тиде мемнан. Это наше. Это амман. >>bul<< Fáztak. На тях им беше студено. Студени са. >>rus<< Мом ыштен вара тиде исер Том? Что же натворил этот глупец Том? Сделать это изменемым Иеремом? >>ces<< A távolban lehetett látni a várost. V dálce bylo vidět město. Město bylo vidět na vzdálenosti. >>rus<< Тый колынат тидым? Ты слышал это? Вы хотите это сохранить? >>rus<< Kristiina pysyi koko päivän varjossa, koska ei halunnut palaa auringossa. Чтобы не сгореть, Кристина целый день оставалась в тени. Кристина осталась в тени весь день, потому что не хотела возвращаться на солнце. >>hrv<< Jäin viime vuonna eläkkeelle. Umirovljen sam prošle godine. Prošle godine sam se umirovljen. >>hrv<< Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen. Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam, devet, deset. Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam, devet, deset. >>rus<< Keresne nekem egy ügyvédet? Можете ли вы найти мне адвоката? Вы не могли бы найти мне адвоката? >>rus<< Tomi oli huonoin. Том был хуже всех. Томи был худшим. >>pol<< Azt gondolod, hogy nem tudom, mi történik? Myślisz, że nie wiem, co się dzieje? Myślisz, że nie wiem, co się dzieje? >>pol<< Ma kedd van. Dziś jest wtorek. Dzisiaj jest wtorek. >>ces<< Tom vagy? Jsi Tom? Jsi Tom? >>rus<< Juotko sinä? Ты пьёшь? Ты пьешь? >>rus<< Köszönöm, hogy vagy! Спасибо, что ты есть. Спасибо, что уделили время. >>rus<< Малыше еҥ помыжалте, сигаретым луктын, пӱргаш тӱҥале. Спящий человек проснулся, достал сигарету, начал дымить. Выполняется, вылетает сигнал, начинает отделаться. >>pol<< Tom osti japani–kiina-sanakirjan. Tom kupił słownik japońsko-chiński. Tom kupił japoński, chiński słownik. >>rus<< Мый орол-влакым кӱштем. Я вызову охрану. Приостановил мои методы. >>rus<< Hän ei tunne ketään meistä. Он никого из нас не знает. Он не знает никого из нас. >>rus<< Tény, hogy meleg van. És te hogy bírod? Действительно жарко, как ты это переносишь? Правда в том, что жарко. >>rus<< Hány karácsonyi lapot írtál tavaly? Сколько рождественских открыток ты написал в прошлом году? Сколько рождественских открыток ты написал в прошлом году? >>pol<< Az én lovam fehér. Mój koń jest biały. Mój koń jest biały. >>pol<< Tom nem evett semmit tegnap. Tom nie jadł wczoraj niczego. Tom nic wczoraj nie jeł. >>rus<< A férfi kegyelmet kért, de bűntettéért húsz év szabadságvesztésre ítélték. Мужчина молил о пощаде, но всё равно за своё преступление был приговорён к двадцатилетнему заточению. Он попросил помиловать его, но за его преступление он был осужден на двадцать лет тюрьмы. >>pol<< Köszönöm! Dziękuję! Dziękuję. >>pol<< Van valami közös bennük. Mają coś wspólnego. Mają coś wspólnego. >>rus<< Milloin voin soittaa teille? Когда я могу Вам позвонить? Когда я могу вам позвонить? >>rus<< Lieneekö se totta. Интересно, правда ли это. Наверное, это правда. >>pol<< Most a világ egészen más. Dzisiaj świat jest zupełnie inny. Teraz świat jest inny. >>rus<< Никӧ нуным йодын огытыл. Никто их не спросил. Никто не просил ребенка. >>pol<< Ő a nővérem. Ona jest moją starszą siostrą. To moja siostra. >>rus<< Tom osaa kuunnella. Том умеет слушать. Том умеет слушать. >>rus<< Ma vaatasin telekat õppimise asemel. Я смотрел телевизор вместо того, чтобы учиться. Я смотрел телевизор вместо того, чтобы учиться. >>rus<< Tiedän, että vihaat työtäsi. Я знаю, что ты ненавидишь свою работу. Я знаю, что ты ненавидишь свою работу. >>rus<< Olisinpa nuorempi. Был бы я моложе... Жаль, что я моложе. >>ces<< Főzök egy kávét. Udělám kafe. Uvařím kafe. >>rus<< Tänä aamuna menin töihin pyörällä. Сегодня утром я поехал на работу на велосипеде. Сегодня утром я поехал на работу на велосипеде. >>rus<< Hol van a legközelebbi gyógyszertár? Где ближайшая аптека? Где ближайшая аптека? >>rus<< Mennään! Пошли! Поехали! >>rus<< Meitä oli pöydässä neljätoista. За столом нас было четырнадцать. Нас было четырнадцать за столом. >>pol<< On järkevää säästää rahaa pahan päivän varalle. Mądrze jest oszczędzać pieniądze na czarną godzinę. Oszczędzanie pieniędzy na zły dzień jest rozsądne. >>rus<< Piros színűre festette az ajtót. Она покрасила дверь в красный цвет. Он покрасил дверь в красный цвет. >>rus<< Tomi löi Maria. Том ударил Мэри. Томи ударил Марию. >>rus<< Minulla ei ole yhtä pitkä tukka kuin Tomilla. У меня не такие длинные волосы, как у Тома. У меня не так длинные волосы, как у Тома. >>rus<< Älä pelkää. Не бойся. Не бойся. >>rus<< Шойылно шырт-шорт шоктышат, мый пурт савырнен ончальым. Услышав сзади шорох, я резко оглянулась. Приоритетный центр сбора, в котором мы входим в сериал. >>rus<< Mu isa käib igal hommikul jalutamas. Мой отец каждое утро ходит на прогулку. Мой отец едет на прогулку каждое утро. >>rus<< Мемнан куат ок шуалге нигунам. Наша сила не ослабнет никогда. Долгое больше не становилось. >>ces<< Ez a diák amerikai. Tento student je Američan. Ten student je Američan. >>ces<< Pardon! Pardon! Pardon! >>pol<< Túl sokat vársz tőle. Zbyt wiele oczekujesz od niej. Za dużo od niego oczekujesz. >>rus<< Ilet-joki virtaa vikkelästi. Быстро бежит река Илеть. Река Илет быстро течет. >>rus<< Asuin ennen siellä. Я там раньше жил. Я жил там раньше. >>rus<< Kezdetben nem hittem neki. Сначала я ему не поверил. Сначала я ему не верил. >>rus<< Tomi természetesen nem várta, hogy nyerni fog. Том, конечно, не ожидал, что выиграет. Томи, конечно же, не ожидал, что выиграет. >>rus<< Két cicája van. Az egyik fehér, a másik pedig fekete. У неё две кошки. Одна черная, а другая белая. У него два кота, один белый, а другой черный. >>ces<< Vannak gyerekei. Ona má děti. Má děti. >>rus<< Hän asuu tällä alueella. Она живёт в этом районе. Он живет в этом районе. >>rus<< Haluatteko sokeria? Хотите сахара? Хотите сахара? >>rus<< Egész nap kerestem ezt a szállodát. Весь день я искал эту гостиницу. Я целый день искала этот отель. >>ces<< Mennyi a belépő? Kolik vstupenka stojí? Kolik je vstup? >>rus<< Nagy családom van. У меня большая семья. У меня большая семья. >>pol<< Ő találta meg a kerékpáromat. On znalazł mój rower. Znalazł mój rower. >>rus<< Hondurasissa tapahtuu päivittäin keskimäärin 16 tappoa. В Гондурасе ежедневно происходит в среднем 16 убийств. В Гондурасе каждый день происходит в среднем 16 убийств. >>rus<< Tomi ei polta. Том не курит. Том не курит. >>bul<< Nem tudja, mit mondjon. Тя не знае какво да каже. Той не знае какво да каже. >>rus<< Megmentett a kutyám. Меня спасла моя собака. Моя собака спасла меня. >>rus<< Mindössze pár évvel idősebb nálam. Она всего на пару лет старше меня. Он всего лишь на несколько лет старше меня. >>rus<< Veszünk kenyeret. Мы покупаем хлеб. Мы купим хлеб. >>ces<< Beszélsz szlovákul? Mluvíš slovensky? Mluvíš s Slovou? >>rus<< Egy barátom elhívott az utcára játszani. Подруга предложила мне поиграть на улице. Мой друг пригласил меня на улицу поиграть. >>rus<< Teljes szívemből gyűlölök iskolába járni, egyedüli vigasz, hogy egyszer ennek is vége lesz. Я всей душой ненавижу ходить в школу. Единственное, что утешает, так это то, что когда-нибудь это кончится. Ненавижу ходить в школу от всего сердца, единственное утешение, что однажды это закончится. >>ces<< Gondolod, hogy ma esni fog? Myslíš, že dnes bude pršet? Myslíš, že dnes bude déšť? >>rus<< Мом тыште шинчет? Чего ты тут сидишь? Мое настроение здесь? >>pol<< Holnap vendégeink lesznek. Jutro będziemy mieli gości. Jutro mamy gości. >>rus<< Milyen nyelven beszélnek Belgiumban? На каких языках разговаривают в Бельгии? На каком языке вы говорите в Бельгии? >>rus<< Ne olvass ebben a szobában! Не читай в этой комнате. Не читай в этой комнате. >>rus<< Йылме ок лий гын, калыкшат огеш лий. Нет языка - нет народа. Если необязательно, то коснуться языка. >>rus<< Tomi tuli kotiin kuolemanväsyneenä. Том пришёл домой смертельно уставшим. Томи вернулся домой, устал от смерти. >>rus<< Hän haluaa tietää, kuka lähetti kukkia. Он хочет знать, кто отправил цветы. Он хочет знать, кто прислал цветы. >>pol<< Ez soha nem fejeződik be. To się nigdy nie skończy. To się nigdy nie skończy. >>rus<< Пытартыш куплетысе шомак-влак кок гана муралтыт. Слова последнего куплета поются два раза. Повторяется несколько следующих признаков. >>rus<< Olen sunnuntaisin aina kotona. Я всегда дома по воскресеньям. Я всегда буду дома по воскресеньям. >>pol<< Ez a mondat hibás. To zdanie jest błędne. To zdanie jest pomyłka. >>rus<< Mul on kolm venda. У меня три брата. У меня трое братьев. >>pol<< Remélem, hogy Irén képes lesz végre létrehozni egy saját vállalkozást. Oby się Irkowi udało założyć wreszcie własne przedsiębiorstwo! Mam nadzieję, że Irena w końcu stworzyła własny interes. >>rus<< Пагалымем, тый йоҥылыш шонет! Дорогой мой, ты ошибаешься! Сказать вам неверно! >>rus<< Tämä tammi on hyvin vanha. Этот дуб очень старый. Этот дуб очень старый. >>rus<< See on lumememm. Это снеговик. Это снежная баба. >>rus<< Nem akartam bántani őt. Я не хотел делать ей больно. Я не хотел ему навредить. >>rus<< Milloin te tulitte takaisin? Когда вы вернулись? Когда вы вернулись? >>pol<< Szereted őt? Czy ty go kochasz? Kochasz ją? >>pol<< Tom a cégünk legjobb dolgozója. Tom jest najlepszym pracownikiem naszej firmy. Tom jest najlepszym pracownikiem w naszej firmie. >>pol<< Hozok neked valamit enni. Przyniosę ci coś do jedzenia. Przyniosę ci coś do jedzenia. >>pol<< Pyydä Tomia tulemaan huomenna. Poproś Toma by przyszedł jutro. Poproś Toma, żeby przyszedł jutro. >>rus<< Ойлымо деч ончыч, тудо эртакат кокыралтен колта. У неё есть привычка покашливать перед тем, как говорить. Перед тем как сделать это, она выкидывается из баксов. >>ukr<< Szia! Hogy vagy? Привіт, як ся маєш? Привіт, як ти? >>pol<< A múlt héten vettem. Kupiłem to w zeszłym tygodniu. Kupiłem go w zeszłym tygodniu. >>rus<< Hol van Párizs? Где Париж? Где Париж? >>rus<< Мый ияш йӧратем. Я люблю плавать. Личное выключение. >>pol<< On todella tärkeää pitää lupauksensa. Dotrzymywanie słowa jest bardzo ważne. Bardzo ważne jest zachowanie obietnicy. >>rus<< Moziba vagy színházba szeretnél menni? Хочешь пойти в кино или в театр? Хочешь пойти в кино или театр? >>rus<< Hétkor megyek iskolába. Я иду в школу в семь часов. Я иду в школу в 7:00. >>rus<< Pidän perheestänne. Мне нравится ваша семья. Мне нравится ваша семья. >>pol<< Tulisitko sinä myös mukaan? Pojedziesz z nami? Idziesz z nami? >>rus<< Mä haluun jutella sun kanssa Tomista. Я хочу поговорить с тобой о Томе. Я хочу поговорить с тобой о Томе. >>rus<< Nem hallottuk a vekkert. Мы не услышали будильника. Мы не слышали векера. >>ukr<< Mondd meg nekem, hogy miért sír. Скажи мені, чому вона плаче? Скажи мені, чому вона плаче. >>pol<< Az alma piros. Jabłko jest czerwone. Jabłko jest czerwone. >>rus<< Minun on musta. Моё чёрное. Мой черный. >>rus<< Уло еш ӱстел йыр чумыргыш. Вся семья собралась за столом. Настольный язык приводит к выспу. >>ukr<< Egyikünk sem ismerte a választ. Ніхто з нас не знав відповіді. Ніхто з нас не знав відповіді. >>rus<< Киндылан нимо ок шу. С хлебом ничто не сравнится. Никто не говорит ему по имени Кику. >>rus<< Levegőnek néznek engem. Они игнорируют меня. Они думают, что я воздух. >>rus<< Tema poeg on kaheksa aastane. Её сыну восемь лет. Ее сыну восемь лет. >>rus<< Tomi pitää suklaasta. Том любит шоколад. Тому нравится шоколад. >>pol<< Keiko énekel. Keiko śpiewa. Keiko śpiewa. >>rus<< Nincs jegyem. У меня нет билета. У меня нет билетов. >>rus<< Таче мот­коч сӧрал омым ужынам. Я сегодня видел очень интересный сон. Я не могу справиться с этим делом. >>rus<< Hän ei koskaan menetä toivoaan. Он никогда не теряет надежду. Он никогда не теряет надежды. >>ces<< Most nagyon álmos vagyok. Jsem teď velice ospalý. Teď jsem velmi spánek. >>pol<< Katsotaan televisiota. Chodźmy oglądać telewizję. Oglądamy telewizję. >>rus<< Tomi ei pelkää raskasta työtä. Том не боится тяжёлой работы. Томи не боится тяжелой работы. >>rus<< Apróságokra ne pazarolj időt. Не трать зря время на мелочи. Не трать время на маленькие вещи. >>rus<< A jó kezdet félsiker. Хоро́шее нача́ло полде́ла откача́ло. Хорошее начало - это полчаса успешное. >>pol<< Älä ota minusta kuvia silloin kun minä syön. Nie rób mi zdjęć, kiedy jem. Nie rób mi zdjęć, kiedy ja jem. >>rus<< Том мала. Том спит. Год. >>pol<< Ha nem eszel, meg fogsz halni. Jeśli nie jesz, umierasz. Jeśli nie jesz, zginiesz. >>rus<< Haluaisin ostaa kartan. Я бы хотел купить карту. Я бы хотел купить карту. >>rus<< A feleségeddel akarok aludni. Я хочу спать с твоей женой. Я хочу спать с твоей женой. >>rus<< A jövő héten Európába megyek. Я еду в Европу на следующей неделе. На следующей неделе я еду в Европу. >>ces<< Négy óráig fogok várni. Budu čekat do čtyř hodin. Budu čekat čtyři hodiny. >>rus<< Лашкам шолтен маналтеш! Сий кочкышым терысыш савыренат. И это называется, сварила лапшу! Праздничное кушанье превратила в дерьмо. Добавляет результаты чтения! Пожалуйста, уверитесь, что самая почта вышла на сервер. >>ces<< Ennek sose lesz vége. Tohle nikdy neskončí. To se nikdy nestane. >>rus<< Ta õpetab inglise keelt. Он преподаёт английский. Он говорит по-английски. >>rus<< Акылдыме еҥ ден шукырак ойласет гын, шкат топасланет. Если общаться с недалеким человеком, сам скоро отупеешь. Если вы хотите поговорить больше о нем, пожалуйста, попробуйте отметить это. >>rus<< Ezekre nem vagyok büszke. Я этим не горжусь. Я не горжусь этим. >>pol<< Megmutatta neked a képet? Pokazał tobie zdjęcie? Pokazał ci zdjęcie? >>ces<< Mennyi időre van szüksége? Kolik času potřebujete? Jak dlouho potřebujete? >>rus<< Тудлан эрла куд ий темеш. Ему завтра исполнится шесть лет. Удостоверившись в этом, нужно будет принять решение, которое дает программа. >>rus<< J. F. Kennedy gyászszertartását az Arlington temetőben rendezték meg. Дж. Ф. Кеннеди был похоронен на Арлингтонском кладбище. Джей Ф. Кеннеди был организован на кладбище Арлингтона. >>rus<< A hó már kezdett felolvadni. Снег уже начал таять. Снег уже расплавился. >>rus<< Mielenkiintoista. Интересно. Интересно. >>rus<< Elesett, és megsértette a lábát. Он упал и поранил ногу. Он упал и обидел ногу. >>rus<< Csak tizenöt perc. Только пятнадцать минут. 15 минут. >>rus<< Húzzatok egy lapot. Берите карту. Вытащите карту. >>pol<< Fürödj meg és feküdj le. Wykąp się i połóż do łóżka. Idź się wykąpać i leć. >>rus<< Mondd meg nekem, hogy miért sír. Скажи мне, почему она плачет. Скажи мне, почему она плачет. >>rus<< Természetes, hogy hangot ad Tom elégedetlenségének. Конечно, Том выражает своё недовольство. Совершенно естественно, что вы говорите о неудовлетворении Тома. >>rus<< Tomi ei tykkää siitä. Тому это не нравится. Тому это не нравится. >>rus<< Látom a Napot és a Holdat. Я вижу Луну и Солнце. Я вижу солнце и луну. >>ces<< A héber egy nehéz nyelv. Hebrejština je těžký jazyk. Hebrejština je těžký jazyk. >>rus<< Sinun on parempi olla puhumatta kenellekään. Ты лучше никому не говори. Тебе лучше никому не говорить. >>ces<< Ki írt levelet? Kdo napsal dopis? Kdo napsal dopis? >>rus<< Egy tanulmány kimutatta, napjaink folyói milyen mértékben szennyezettek. Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки. Согласно одному исследованию, сегодняшние реки загрязнены. >>rus<< Kár, hogy nem a mi csapatunk tagja. Жаль, что он не в нашей команде. Жаль, что он не из нашей команды. >>rus<< Мый тудлан йыҥгыртышым, но трубкам ала-могай ӱдыр нале. Я ему позвонила, но трубку взяла какая-то девушка. Была поддержка этой системы, и приобрести что-то приблизительное. >>rus<< Tom on kuollut. Том умер. Том мертв. >>rus<< Az asztal zöld. Стол зелёный. Стол зеленый. >>rus<< Кажне гана, кунам йомеш биологийын кеч-могай видше, ме курымешлан пӱртӱс сандалыкын ужашыжым йомдарена Каждый раз, когда вымирает некий биологический вид, мы навсегда теряем часть от мира природы. Дважды, когда смотрите любого человека в биологии, выводит уведомление о голосовании, которое требуется для голоса >>rus<< Молан тыйын ӱдырет кампетым ок йӧрате? Почему твоя дочь не любит конфеты? Чем вы хотите отключить ваш страх и риск? >>rus<< Ne ovat kertakäyttöisiä. Они одноразовые. Они одноразовые. >>pol<< Két autója van. On ma dwa samochody. Ma dwa samochody. >>rus<< Tomi ajatteli toisin. Том думал по-другому. Томи думал иначе. >>rus<< Ez a legmagasabb épület, amit valaha láttam. Это самое высокое здание, которое я когда-либо видела. Это самое высокое здание, которое я когда-либо видел. >>rus<< Температура кумло градус йӱштӧ марте вола. Температура опускается до минус тридцати градусов. Температура входит в роскошную рамку. >>rus<< Tom asuu Bostonissa. Том живёт в Бостоне. Том живет в Бостоне. >>rus<< Franciaországból jöttünk. Мы из Франции. Мы из Франции. >>rus<< Нуно сайын сонарленыт. Они хорошо поохотились. В понедельнике разнообразно. >>ukr<< Ez egy csodaszép ország. Це чудова країна! Це гарна країна. >>rus<< Мыйын теркем - шӧртньӧ тӱран. Тарелка с золотым ободком - моя. Мой толстый бревна - бурьян. >>rus<< Se on komedia. Это комедия. Это комедия. >>rus<< Terveellinen ruoka on toisinaan vähän kalliimpaa kuin epäterveellinen, mutta sairastaminen on sitäkin kalliimpaa. Иногда хорошая еда стоит немного дороже, чем нездоровая, но болеть всё равно дороже. Иногда здравоохранение дорогое, чем нездоровое, но боль гораздо ценнее. >>pol<< Tiedän että tämä ei ollut sitä, mitä halusit. Wiem, że to nie jest to, czego chciałaś. Wiem, że to nie to, czego chciałeś. >>rus<< Чарне ӱмбакем кычкырыметым! Прекрати на меня орать! Угощайтесь голосом! >>rus<< Telefonon beszéltem vele. Я говорил с ней по телефону. Я разговаривал с ним по телефону. >>rus<< Яра кид дене мӧҥгӧ тольым. Я вернулся домой с пустыми руками. Домашний месяц с помощью руки. >>ces<< Azt hiszem, hogy elment haza. Předpokládám, že odešel domů. Myslím, že odešla domů. >>ces<< Donald Trump beteges hazudozó. Donald Trump je patologický lhář. Donald Trump je nemocný lhář. >>rus<< Пытартыш жапыште аптекыште шыҥа деч тӱрлӧ мазьым ужалаш тӱҥалыныт. В последнее время в аптеке начали продавать различные мази от комаров. В последний момент отсутствуют разные возможности, чтобы начать полновременное служение. >>pol<< Tudod, hol vagyunk? Wiesz, gdzie jesteśmy? Wiesz, gdzie jesteśmy? >>rus<< Солави, ляпкен ит кашт! Не болтай, сплетник! Солеви, угла! >>ces<< Az asztalon van egy alma. Na stole je jablko. Na stole je jablko. >>rus<< Ӱдырын чурийже маке пеледыш гай чевергыш, шинчаже лупс шырчан волгалтмыж семын йолгыжалтыш. Лицо девушки покраснело как маков цвет, глаза заблестели, как росинки. Верховный угол ниже, полный ливень, перемещающийся как полный ливень льда. >>rus<< Palataan hotellille. Давай вернёмся в гостиницу. Возвращаемся в отель. >>bul<< Nem értem. Не разбирам. Не разбирам. >>rus<< Ez nem posta. Это не почта. Это не почта. >>rus<< Mérnök lesz. Он собирается стать инженером. Он будет инженером. >>rus<< Oled sa hull? С ума сошла? Ты с ума сошел? >>rus<< Az ingem még nem száradt meg. Моя рубашка ещё не высохла. Моя рубашка еще не высохла. >>rus<< Таза лий! Будь здоров! Допустим это! >>pol<< Hän teki tilaa vanhalle rouvalle. Zrobiła miejsce dla starszej kobiety. Zrobił miejsce dla starej pani. >>pol<< És te? I ty? A ty? >>pol<< Bekapcsolhatom a TV-t? Mogę włączyć telewizor? Mogę włączyć telewizor? >>rus<< Тыгодым омса кенета почылт кайыш. В этот момент внезапно распахнулась дверь. Не удалось открыть тему самообладания. >>rus<< Tomi tulee 20. lokakuuta. Том придёт двадцатого октября. Томи будет 20 октября. >>rus<< От ӧркане гын, кеч-могай иксымат, игрекымат кычал муат. Если не поленишься, то вычислишь любой икс или игрек. Если да, пожалуй, попробуйте найти нечто подобное. >>rus<< Tomi kauhistuu. Том будет в ужасе. Томи пугает. >>ces<< Megyek már. Už jdu. Už jdu. >>rus<< Йыванын чонжылан ньыге-нього веле чучеш. У Йывана на душе неспокойно. Секундочку на мотоцикл. >>rus<< Nem tudok könnyeket ejteni ezért az emberért. Я не могу лить слезы по этому ужасному человеку. Я не могу слезть из-за этого человека. >>rus<< Кас юалге лӧза вуян уржам пыртак вӱдыжтен. Вечерняя прохлада слегка увлажнила рожь с налитыми колосьями. Еще один вопрос вовлекает в угол замена. >>rus<< Молан те авай дене ойырлышта? Почему вы с мамой разошлись? Выбрать тему с каналом? >>rus<< Miksi olette niin myöhässä? Вы почему так поздно? Почему вы так опаздываете? >>ces<< Tom teniszezik Maryvel. Tom hraje tenis s Mary. Tom hraje tenis s Mary. >>pol<< Tom azt mondja, hogy nem éhes. Tom mówi, że nie jest głodny. Tom mówi, że nie jest głodny. >>rus<< Мо мыланна ок сите? Чего нам не хватает? Нет ничего против эгоистического питания? >>pol<< Nem szeretem a bort. Nie lubię wina. Nie lubię wina. >>ces<< Tom alszik a szobájában. Tom spí ve svém pokoji. Tom spí ve svém pokoji. >>rus<< Молан тый еҥ ойлан ӱшанет? Почему ты веришь чужим словам? Что вы хотите сказать? >>rus<< En muista kutsuneeni sinua tänne. Я не помню, чтобы приглашал тебя сюда. Я не помню, как пригласил тебя сюда. >>ces<< Tíz, tizenegy, tizenkettő, tizenhárom, tizennégy, tizenöt, tizenhat, tizenhét, tizennyolc, tizenkilenc, húsz. Deset, jedenáct, dvanáct, třináct, čtrnáct, patnáct, šestnáct, sedmnáct, osmnáct, devatenáct, dvacet. Deset, dvanáct, třináct, třináct, třináct, třináct, třináct, třináct, sedmnáct, sedmnáct, osmnáct, osmnáct, dvanáct, dvanáct. >>pol<< Nem tulajdonított jelentőséget a betegségének. Lekceważył swoją chorobę. Nie przypisał jej znaczenia. >>rus<< Кушто мый билетым налын кертам? Где я могу купить билет? Что я могу сделать, чтобы получить флирт? >>rus<< Ончал, кузе ошкылеш! Посмотри, как он идёт! Призрак, как бы вы описали его! >>rus<< Ешдыме пӧръеҥ – эре каче. Неженатый мужчина – всегда жених. Домашняя мужья — красота. >>ces<< 100 €-t keresek naponta. Vydělávám 100 € denně. Vydělávám 100 € denně. >>ces<< Ki kell mennem. Musím jít na záchod. Musím jít ven. >>pol<< Szereted a meglepetéseket? Lubisz niespodzianki? Lubisz niespodzianki? >>rus<< Minä olen paras. Я - лучший. Я лучшая. >>ces<< Ezt te magad is elmondhatod Tomnak. Můžeš to Tomovi říct sám. Můžeš to říct Tomu sám. >>rus<< Mitä teet vapaa-ajallasi? Что вы делаете в свободное время? Что ты делаешь в свободное время? >>rus<< Мо? Мый ом кол, мом тый ойлет. Что? Я не слышу, что ты говоришь. Не могу поверить, что вы говорите. >>ces<< Meg kell keresnem a tollamat. Musím najít moji propisku. Musím najít pero. >>rus<< Tomi saattaa olla siellä. Том, быть может, там. Томи может быть там. >>pol<< Hogy lehetne megtudni, mi van Al_ex_an_der nevű felhasználóval? Jak można się dowiedzieć, co się dzieje z użytkownikiem o nazwie Al_ex_an_der? Jak można się dowiedzieć, co się stało z użytkownikem Al_ex_an_der? >>rus<< Ő nem rám vár. Она не ждет меня. Он не ждет меня. >>pol<< Egy zseni. Ona jest genialna. Geniusz. >>ces<< A papír nagyon fehér, de a hó még fehérebb. Papír je velmi bílý, ale sníh je ještě bělejší. Papír je velmi bílý, ale sněh je ještě bílej. >>rus<< Az embernek nincs rémisztőbb fenevad egy másik embernél. Для человека нет зверя страшнее человека. У человека нет более страшного зверя, чем другого человека. >>slv<< Seesam, aukene! Sézam, otvor sa! Sesam, odpri! >>rus<< Mitä sinä arvostat eniten itsessäsi? Что Вы больше всего цените в себе? Что ты больше всего ценишь в себе? >>ces<< Kölcsön kenyér visszajár. Oko za oko, zub za zub. Půjčovací chleba se vrátí. >>rus<< Hyvä kysymys. Хороший вопрос. Хороший вопрос. >>rus<< Szeretek úszni. Я люблю плавать. Я люблю плавать. >>pol<< A szakértő 200 dollárra becsülte az óra értékét. Ekspert wycenił zegarek na 200 dolarów. Ekspert ocenił wartość zegarka na 200 dolarów. >>rus<< Kuuntele mitä hän sanoo. Слушай, что он говорит. Послушай, что он говорит. >>rus<< Мыланем таче йӱдым нигушто малаш. Мне негде спать сегодня ночью. Нам нужно подталкивать эту красивую картинку. >>rus<< Тыште шошым кече ояр да леве лиеш. Весной дни здесь бывают ясными, тёплыми. Если да, то здесь будет выглядеть как громко и леви. >>rus<< Рвезе ден ӱдыр-влак курык вуеш тулым олтат, тудын гоч тӧрштылыт. Парни и девушки на вершине горы жгут костёр, прыгают через него. Белый флажок с уголками будет просмотреть, пока она не будет заряженная, однако, слишком прежняя. >>rus<< Hän osaa paljon hauskoja taikatemppuja. Он знает много забавных фокусов. Он знает много забавных фокусов. >>rus<< Шинчал кочкышым ямдылымаште алмаштыдыме ужаш. Соль является незаменимым ингредиентом для приготовления пищи. Выполнение запроса без удаления запроса. >>ces<< Menjünk! Pojďme! Jdeme. >>rus<< Мыйын жапем уке тыланет мӧҥгӧ пашат дене полшаш. У меня нет времени помогать тебе с домашним заданием. Текущее время не справляется с вашими ожиданиями. >>ces<< Jó napot kívánok! Hogy van? Dobrý den, jak se máte? Dobrý den, jak se máte? >>rus<< Kes see on? Кто это? Кто это? >>rus<< Meidän on kunnioitettava toisiamme. Нам надо уважать друг друга. Мы должны уважать друг друга. >>ces<< Mutasd meg a könyvtáradat, s megmondom ki vagy. Ukaž mi svojí knihovnu a já ti řeknu, kdo jsi. Ukaž mi svou knihovnu a řeknu ti, kdo jsi. >>rus<< Äidillä on ankara luonne. У мамы жёсткий характер. У мамы сильный характер. >>rus<< Täällä on joku nainen, joka haluaa nähdä teidät. Вас тут какая-то женщина хочет видеть. Здесь есть женщина, которая хочет вас видеть. >>pol<< Nem hiszem el, hogy idősebb az anyámnál. Nie mogę uwierzyć, że ona jest starsza od mojej matki. Nie mogę uwierzyć, że jest starsza od mojej matki. >>pol<< A Hilton szállóhoz, legyen szíves! Poproszę do hotelu Hilton. Do hotelu Hilton, proszę. >>pol<< Tamás csak vizet iszik. Tom pije tylko wodę. Toma pije tylko wodę. >>pol<< Olyan gyorsan futott, hogy alig kapott levegőt. On biegł tak szybko, że zabrakło mu oddechu. Pobiegł tak szybko, że ledwo oddychał. >>ces<< Ki az ügyvéded? Kdo je tvůj právník? Kdo je tvůj právník? >>rus<< Minä autan sinua ja sinä minua. Я помогаю тебе, а ты мне. Я помогу тебе, а ты помогаешь мне. >>rus<< Älä kuluta aikaa tuommoisen tekemiseen. Не трать на это своё время. Не трать время на это. >>rus<< Mä en oo naimisissa. Я не замужем. Я не женат. >>rus<< Медик семын кузежым-можым раш палем. Я, как медик, хорошо знаю что к чему. Значок войны, как медик. >>ces<< Ez minden? To je všechno? To je všechno? >>ces<< Múlt éjjel azt álmodtam, hogy méheket eszem. Včera v noci jsem snil, že pojídám včely. Minulou noc jsem snil, že jím včely. >>ces<< Mind rendben vagytok? Jste všechny v pořádku? Jste všichni v pořádku? >>ukr<< Hol vagy? Де ти? Де ти? >>rus<< Tom, otthon vagyok. Том, я дома. Том, я дома. >>pol<< Azt válaszolta, hogy jól tud úszni. Odpowiedział, że umie świetnie pływać. Odpowiedział, że dobrze pływa. >>rus<< Te olette laiskoja. Вы ленивые. Вы ленивые. >>rus<< Mä tykkään piirretyistä. Я люблю мультфильмы. Мне нравятся рисунки. >>ukr<< Párizsban havazik. У Парижі йде сніг. Сніг у Парижі. >>rus<< Мемнан школын директорже пеш шоҥго. Директор нашей школы очень старый. Предпочитается приобрести жесткий диктор. >>rus<< Яратылӥсько эшъёсын шулдыръяськыны. Я люблю веселиться с друзьями. Люблю удовольствия в отношениях с друзьями. >>rus<< Kuinka vanha sinä olet? Сколько тебе лет? Сколько тебе лет? >>rus<< Mari osaa tanssia hyvin. Мэри хорошо танцует. Мари хорошо танцует. >>rus<< Ӱдырамаш чоным йӱкшыктаренат гын, левыкташ пеш йосӧ. Если ты охладил женскую душу, смягчить её очень трудно. Если вспыльчивая значка включения, то есть есть бульбящая сторона. >>rus<< Чаманем, мылам тендам изишак йӱкшыктараш логалеш. Мый тендан кутырымашда деч кораҥам. Боюсь, мне придётся разочаровать вас. Я не хочу участвовать в вашем разговоре. Нет, я признаю, что приобрести трепет голоса. Я убираю его от рукопожатия. >>ces<< Ne nézz rám ilyen szomorúan. Nekoukej na mě tak smutně. Nedívej se na mě tak smutně. >>rus<< Яча тамак огеш йӱлӧ. Отсыревший табак не горит. Платья неверно. >>pol<< Senki sem válaszolt. Nikt nie odpowiedział. Nikt nie odpowiedział. >>rus<< Tomi heitti pallon Marille. Том бросил мяч Мэри. Томи выбросил мяч Маре. >>rus<< Tomi kuoli lokakuussa. Том умер в октябре. Томи умер в октябре. >>ces<< A víz hideg volt. Voda byla studená. Voda byla studená. >>ces<< Tényleg szükséged van egy pszichiáterre. Opravdu potřebuješ psychiatra. Opravdu potřebuješ psychiatra. >>rus<< Pystyn lukea englantia. Я могу читать по-английски. Я могу читать по-английски. >>ces<< Meddig fog nekem tartani, amíg megtanulok autót vezetni? Jak dlouho mi bude trvat, než se naučím řídit auto? Jak dlouho mi to bude trvat, než se naučím řídit auto? >>rus<< Voikohan joku, joka ei tunne mustaa, puhua valkoisesta? Разве может говорить о белом тот, кому неизвестно, что такое черное? Думаешь, кто-то, кто не знает черного, может говорить о белом? >>rus<< Tiedän, mitä Tomi sanoisi. Я знаю, что бы сказал Том. Я знаю, что скажет Томи. >>rus<< Mielestäni olen lihava. По-моему, я толстый. Я думаю, что я толстый. >>pol<< Egész éjjel a barátaimmal voltam. Byłem z przyjaciółmi całą noc. Całą noc byłem z przyjaciółmi. >>rus<< Kas te räägite türgi keelt? Вы говорите по-турецки? Вы говорите турецки? >>rus<< Kas sa räägid türgi keelt? Ты говоришь по-турецки? Ты говоришь турский? >>rus<< Тудлан туныктышо келша. Ей нравится учитель. Служба поддержки для группировки. >>rus<< Betti megölte az anyját. Бетти убила свою мать. Бетти убила свою мать. >>rus<< Milloin te tulitte? Когда вы приехали? Когда вы приехали? >>pol<< Ne olvasd el ezt a mondatot! Nie czytaj tego zdania. Nie czytaj tego zdania. >>pol<< Tom a fiam. Tom jest moim synem. Tom jest moim synem. >>ces<< Hol vagyok most? Kde jsem teď? Kde jsem teď? >>pol<< Ez a terv még elég kidolgozatlan. Ten plan jest jeszcze surowy. Ten plan jest dość niepracowany. >>rus<< Ma én is álmos vagyok. Сегодня я тоже очень сонный. Сегодня у меня тоже сон. >>rus<< Pysäköinti kielletty! Парковка запрещена! Запрещается парковка! >>rus<< Mitä sinä söit? Что ты ел? Что ты ел? >>rus<< Te näytätte huonoa esimerkkiä. Вы подаёте плохой пример. Вы подали мне плохий пример.