Ez da bere familiarekin bizi. No vive con su familia. No vive con su familia. Eskola hori 1650ean eraiki zen. Este colegio fue fundado en 1650. Esta escuela fue construida en 1650. Altxatu! ¡Levántate! ¡Levántate! Peter medikua izan nahi zuen. Peter quería ser doctor. Peter quería ser médico. Urrian ezkonduko gara. Nos vamos a casar en octubre. Nos casaremos en octubre. Mutil honek badaki botoiak josten? ¿Este chico sabe coser botones? ¿Este chico sabe coser botones? Zuk uste duzu? ¿Tú crees? ¿Tú crees? Jatea nahi dit kanpoan. Me apetece comer fuera. Me quiere comer fuera. Inprimakia bete behar dut. Debo rellenar el impreso. Tengo que rellenar el formulario. Otsoak bi oilo harrapatu zituen. El lobo atrapó dos gallinas. El lobo capturó dos gallinas. Non gogoa, han zangoa. Donde el corazón se inclina, el pie camina. Donde la mente, allí la pierna. Hau da nik atzo erositako diskoa. Este es el disco que yo compré ayer. Este es el disco que compré ayer. Zure ahaleginak baloratzen ditut. Aprecio tus esfuerzos. Valoro tus esfuerzos. Sally izena naiz Me llamo Sally. Soy Sally. Bizkarra apurtu nuen Me rompí la columna. Me rompí la espalda. Tomek ez du ezagutzen Maryrekin hizketan dagoen umea. Tom no conoce al niño que está hablando con Mary. Tom no conoce al niño que está hablando con Mary. Tomek nik baino izozki gehiago jaten ditu. Tom come más helado que yo. Tom come más helado que yo. Ni euskara ikasten ari naiz. Yo estoy aprendiendo euskera. Yo estoy aprendiendo euskara. Parisen esagutseaz oroitzen naiz. Recuerdo haberlo conocido en París. Recuerdo el ratón en París. Hemen lan egitea gustoko dut Me agrada trabajar aquí. Me gusta trabajar aquí. Panpina japoniarra da. Es una muñeca japonesa. Es una muñeca japonesa. Inor ez du ondo ezagutzen bere gurasoez aparte. Aparte de sus padres nadie lo conoce bien. Nadie conoce bien a nadie, aparte de sus padres. Ni polita naiz. Yo soy guapa. Yo soy hermosa. Tom-ek uste du John-ek Alice maite duen baino gehiago maite duela Mary. Tom piensa que él ama a Mary más de lo que John ama a Alice. Tom cree que John ama a Mary más de lo que ama a Alice. Espainian turismo egitera gonbidatzen zaituztet. Os invito a hacer turismo en España. Os invito a hacer turismo en España. Zure taldea izugarri gustatzen zait Me encanta tu grupo. Me encanta tu equipo. Sartu. Entra. Pasa. Zein kontinentetan dago Nilo ibaia? ¿En qué continente está el río Nilo? ¿En qué continente está el Nilo? Oraindik gaude elkarrekin. Aún estamos juntos. Aún estamos juntos. Goizean banoa. Me voy en la mañana. Me voy por la mañana. Lionel Messi irabazi du Stefano di saria hirugarren. El argentino Loenel Messi ha conseguido el tercer premio de di Stefano. Lionel Messi gana el tercer premio Stefano di. Ez dut dirurik. No tengo dinero. No tengo dinero. Zenbat urte ditut? ¿Cuántos años tengo? ¿Cuántos años tengo? Nik hil nituen. Yo los maté. Yo los maté. Sekula ez naiz Europan izan. Nunca he estado en Europa. Nunca he estado en Europa. Hartu nahi duzuna. Coja el que quiera. Coge lo que quieras. Tomek aita bezalakoa zen Maryrentzat. Tom era como un padre para Mary. Para Mary, Tom era como su padre. Ez dut nire etxe akuran jarriko. No voy a arrendar mi casa. No voy a poner mi casa en mi casa. casilla: dende guztiak ikusi da busquestena Casillas: "Todo el mundo ha visto lo de Busquets." cansilla: se ha visto todo el busquest Guk itxarongo dugu. Nosotros esperaremos. Esperaremos. Kaixo, Ken Saitou deitzen naiz. Hola, me llamo Ken Saitou. Hola, me llamo Ken Saitou. ez zaitez hain azkar No seas apresurado. no te apresures. Gaur Independentzia Eguna da. Hoy es el Día de la Independencia. Hoy es el Día de la Independencia. Etxera joan gaitezke, mesedez? ¿Podemos irnos a casa ya, por favor? ¿Podemos ir a casa, por favor? Ez dut haragi gorririk jaten. No como carne roja. No como carne roja. Zer ordutan eta non ikusiko gara? ¿A qué hora y dónde nos vemos? ¿A qué hora y dónde nos vemos? Haren itzulpena jatorrizkoarekin bat dator. Su traducción es fiel al original. Su traducción coincide con la original. Kaixo polita! ¡Hola guapa! ¡Hola, preciosa! Abadearen baraua, pobrearen oturuntza baino hobea El ayuno del abad, mejor que el banquete de los pobres. El ayuno del cura, mejor que el banquete del pobre Zubitik jauzi zen mutiko hau. Este chico se cayó del puente. Este chico saltó del puente. Harvard gustatzen zait. Me encanta Harvard. Me gusta Harvard. Zure frantsez maila nahiko ona da. Tu francés es suficientemente bueno. Su grado de francés es bastante bueno. Ez dauzkat hitzarik No tengo palabras. No tengo palabras Ezinezkoa da! ¡Eso es imposible! ¡Es imposible! Etxea zaintzen ari ginen. Estamos cuidando una casa. Estábamos cuidando la casa. Garagardoa edaten nuen. Solía beber cerveza. Bebía cerveza. Badakigu nola egin. Sabemos cómo hacerlo. Sabemos cómo hacerlo. Beste gauza bat egingo dut. Voy a hacer otra cosa. Haré otra cosa. Ikasteko erraza da. Es fácil de aprender. Es fácil de aprender. Nire arrebak ez zuen "Kaixo" esan. Mi hermana no dijo "Hola". Mi hermana no dijo "hola". Jendea Hong Kong-en protestaka dabil. La gente está protestando en Hong Kong. La gente protesta en Hong Kong. Poltsei arreta jarri itzazu Vigila las bolsas. Presta atención a las bolsas Saiatu gogoratzen zer gertatu zen. Intenta recordar lo que pasó. Trata de recordar lo que pasó. Horrela ezagutu nuen zure ama. Así conocí a tu madre. Así conocí a tu madre. Bera ohean geratu behar zen. Él tenía que quedarse en la cama. Ella tenía que quedarse en la cama. Non daude hiriko diskoteka onenak ? ¿Dónde están los mejores clubes nocturnos de la ciudad? ¿Dónde están las mejores discotecas de la ciudad? Etxetik hurbil samar dago. Está bastante cerca de la casa. Está un poco cerca de casa. Hunkitua gertatu nintzen. Me emocioné. Me sentí emocionado. Mila esker! ¡Gracias! ¡Gracias! Real Madridet Neymar fitxatu nahi du eta Santosen urtebete utzi. El Madrid quiere fichar a Neymar y dejarle un año cedido en el Santos. Quiere fichar el Real Madridet Neymar y dejarlo un año en Santos. Zer moduz eskola? Que tal en la escuela? ¿Qué tal la escuela? Napoleonen armadak Moskuraino aurrera egin du. El ejército de Napoleón ha avanzado hasta Moscú. El ejército napoleónico ha avanzado hasta Moscú. Liburu ona litzateke bere akatsengatik ez balitz. El libro sería bueno, si no fuera por sus errores. Sería un buen libro si no fuera por sus defectos. Gona gorria berria da. La falda roja es nueva. La falda roja es nueva. Seinale gutxi badaude, gidariak okertzen dira. Si hay pocas señales, los conductores se confunden. Si hay pocas señales, los conductores se equivocan. Zu ohean etxanda zaude. Vos estás tumbado en la cama. Tú estás de pie en la cama. Bere izena denek ezagutzen dute. Su nombre es conocido por todos. Todos conocen su nombre. Bat, bi, hiru, lau, bost, sei, zazpi, zortzi, bederatzi, hamar Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. Casilla: "Agüerorentzat ez litzateke erraza Real Madridekin sinatzea". Casillas: "Para Agüero no sería fácil fichar por el Real Madrid." Casilla: "Para Agüero no sería fácil firmar con Real Madrid". Ez ezazue ezer ukitu. No toquéis nada. No toquen nada. Zergatik zigortzen ditu? ¿Por qué les castiga? ¿Por qué los castiga? Nik dakit Gaztelania, Euskara eta Ingelesa apur bat. Yo sé español, euskera y algo de inglés. Yo sé algo de castellano, euskera e inglés. Lanik gabe zegoen. Estaba sin trabajo. No tenía trabajo. Aupa! Zelan? ¡Hola! ¿Qué tal? Hola, ¿cómo estás? banekien ez zuela bisitatu behar, hala ere hura ikustera joan nintzen. Yo sabía que no debía visitarla, sin embargo fui a verla. sabía que no debía visitarla, pero fui a verla. Aurrera egin behar dugu. Debemos avanzar. Tenemos que seguir adelante. Dudek: "Benzemak Ronaldoren potentziala du." Dudek: "Benzema tiene el potencial de Ronaldo." Dud: "Benzema tiene el potencial de Ronaldo." Zoaz ahal duzu desiratzen baduzu; Hori zure mendean dago. Puedes ir si lo deseas; eso depende de ti. Puedes irte si quieres, eso depende de ti. Bai? ¿Sí? ¿Sí? Egia esango nuke, baina ezinezkoa da. Diría la verdad, pero no es posible. Diría la verdad, pero es imposible. Zuhaitz handi batek etxea estaltzen ari zitzaigun. Un árbol grande nos tapaba la casa. Un gran árbol nos estaba cubriendo la casa. Pixka bat harrituta geratu nintzen. Me quedé un poco sorprendido. Me quedé un poco sorprendido. Elkarrekin egongo gara. Vamos a estar juntos. Estaremos juntos. Nagia Perezoso. Nagia Debekatuta dago liburutegiko liburuetatik orriak kentzea. No está permitido arrancar hojas de los libros de la biblioteca. Queda prohibido quitar las páginas de los libros de la biblioteca. Ongi egina! Zure gurasoak zutaz harro egon ahal dira. ¡Bien hecho! Tus padres pueden estar orgullosos de vos. Bien hecho, tus padres pueden estar orgullosos de ti. Ez egin lehenik pentsatu gabeko zeozer. No hagas nada precipitado. No hagas primero algo que no haya pensado. Tom telebista ikusi besterik ez du nahi. Tom no quiere hacer nada más que ver la televisión. Sólo quiere ver la televisión. Ezin izan da eskolara joan oraindik, bere poltsa hemen dago eta. Su bolsa está aquí, así que no puede haberse ido a la escuela aún. Aún no ha podido ir a la escuela, porque su bolsa está aquí. Konforme zaude? ¿Conforme? ¿Estás de acuerdo? Astoa joan eta mandoa etorri. De Guatemala a Guatepeor. El burro se fue y la mula vino. Nik zu baino bekatari txikiagoa naiz. Yo no soy menos pecador que tú. Yo soy más pecador que tú. Heriotzatik ihes egin nuen. Huí de la muerte. Me escapé de la muerte. Aupa. Hola. Hola. Ez dut nire etxe akuran jarriko. No voy a alquilar mi casa. No voy a poner mi casa en mi casa. Hitzeman zion erantzungo ziola, baina ez zuen inoiz egin. Le prometió que respondería pero nunca lo hizo. Le prometió responder, pero nunca lo hizo. Ez naiz batere ona matematiketan. No soy nada bueno en matemáticas. No soy muy bueno en matemáticas. Hark beso boteretsuak ditu. Él tiene poderosos brazos. Él tiene brazos poderosos. Ideia orlegi kolorgeek haserre lo egiten dute. Las ideas verdes descoloridas duermen enfadadas. Las pálidas ideas verdes duermen furiosas. Horrek ez tu merezi. No merece la pena. Eso no me lo merece. Etxea hutsik dago. La casa está vacía. La casa está vacía. Ile luzea duen neska Judy da. La chica de pelo largo es Judy. La chica de pelo largo es Judy. Erretzeari uzten derrigortu nuen. Lo obligué a dejar de fumar. Tuve que dejar de fumar. Zu baino ederragoa naiz. Soy más bello que tú. Soy más hermosa que tú. Dirua loteria txartelak gastatzeko hobe da erretzea. Para gastar tu dinero en billetes de lotería, mejor quémalo. El dinero es mejor fumar para gastar billetes de lotería. Tom kolpe gogorra jaso zuen buruan Tom recibió un fuerte golpe en la cabeza. Tom recibió un fuerte golpe en la cabeza. Eman erdia niri. Dadme la mitad. Dame la mitad. Eman hori . Dame eso. Dame eso. Ez zinen aurkitzeko zaila. No eras difícil de encontrar. No eras difícil de encontrar. Badakizu nork hil zuen? ¿Sabés quién la mató? ¿Sabes quién lo mató? Hura lotsatia da eta beti atzean geratzen da. Ella es tímida, y siempre se queda por detrás. Ella es tímida y siempre se queda atrás. Begiz jo Darle o pegarle en el ojo. Póngalo con los ojos Nongoa da zure laguna? ¿De dónde es tu amigo? ¿De dónde es tu amigo? Pixkanaka joaten gara gure ideia mahai gainean jartzen, eta gustatzen zaigun horri heltzen diogu Vamos poniendo nuestra idea sobre la mesa poco a poco, y la orientamos a todo aquello que nos gusta Poco a poco vamos poniendo nuestra idea sobre la mesa, y nos aferramos a lo que nos gusta Norbaitek gu hiltzen saiatu zen. Alguien intentó matarnos. Alguien intentó matarnos. Tom-ek etxe bat erosi zuen itsasorako bista bikainarekin. La puerta no se moverá un ápice. Tom compró una casa con una magnífica vista al mar. Euria egingo du? ¿Lloverá? ¿Va a llover? Nazionalismoa ez da abertzaletasunarekin nahastu behar. El nacionalismo no ha de ser confundido con el patriotismo. El nacionalismo no debe mezclarse con el nacionalismo. Esnatu nintzenean, mina neukan sorbaldan Al levantarme, me dolía la espalda. Cuando desperté, me dolía el hombro. Gehiago jakin nahi baduzu, otoi lotu nerekin. Si quieres saber más, contacta conmigo. Si quieres saber más, acércate a mí. New York Times-a irakurtsen dut. Leo el New York Times. Leo el New York Times. Mary Japonieraz astiro hitz egin zuen. Mary habló despacio en japonés. Habló lentamente sobre Mary Japonés. Musika asko gustatzen zitzaiola zirudien. Parecía que a ella le gustaba mucho la música. Parecía gustarle mucho la música. Jakitea nahi ez duzuna ez ezazu konta. Lo que no quieras que sepa no lo cuentes. No cuentes lo que no quieres que sepa. Ez dakit joaten edo etortzen ote zen. No sé si iba o venía. No sé si se iba o venía. Ume guztiak egiatiak dira. Todos los niños son sinceros. Todos los niños son sinceros. Baso bat ur, mesedez. Un vaso de agua, por favor. Un vaso de agua, por favor. Zuhaitz hau oso zahartuta dago. Este árbol es muy viejo. Este árbol está muy viejo. Ez nau maite. No me quiere. No me quiere. Ez nuen uste hain txarra izango zenik. No pensé que sería así de malo. No pensé que fuera tan malo. Poliki hitz egin. Habla despacito. Habla despacio. 10 minututan eskolara oinez joan naiteke. Puedo ir caminando a la escuela en 10 minutos. Puedo ir andando a la escuela en 10 minutos. Nire koilara oso handia da ¡Mi cuchara es demasiado grande! Mi cuchara es muy grande. Kaixo mundua! ¡Hola mundo! ¡Hola al mundo! Jakintsuak ezin du pentsatzen duen guztia esan baina pentsa dezake esango duen guztia. El sabio no puede decir todo lo que piensa, pero sí puede pensarse todo lo que va a decir. El sabio no puede decir todo lo que piensa, pero puede pensar todo lo que va a decir. Tomek Mary ezagutzen du, ezta? Tom conoce a Mary, ¿verdad? Tom conoce a Mary, ¿verdad? Hurrengo hilabetean Austrialatik alde egingo dugu. Nos marchamos de Australia el mes que viene. El mes siguiente nos iremos de Austriala. Ez duzu hemen itxaron behar. No debes esperar aquí. No tienes que esperar aquí. Nik eskailera bat behar dut. Yo necesito una escalera. Necesito una escalera. Neskatilek arraina jango lukete? ¿Las niñas comerían pescado? ¿Las chicas comerían pescado? Zer erosi nahi duzu? ¿Qué queréis comprar? ¿Qué quieres comprar? Berriak ikusten ari naiz. Estoy viendo las noticias. Estoy viendo las noticias. Entzun nazazu! ¡Escúchame! ¡Escúchame! Irri egin ezazu! ¡Sonreíd! ¡Sonríe! Hurrengoan hobeto abestuko duzu. Podrás cantar mejor la próxima vez. La próxima vez cantarás mejor. Paula eta Rogelio anai-arrebak dira. Paula ikaslea da eta Rogelio irakasle. Paula y Rogerio son hermanos. Ella es estudiante y él es profesor. Paula y Rogelio son hermanos, Paula es estudiante y Rogelio profesor. Ez naiz eskolara joaten igandeetan. No voy a la escuela en domingo. No voy a la escuela los domingos. Gau hartan ni hor egon nintzen. Yo estuve ahí aquella noche. Esa noche estuve ahí. Esaldi asko idatzi zituen esperantoz. Él escribió muchas frases en esperanto. Escribió muchas frases en espera. Hasten gara? ¿Comenzamos? ¿Empezamos? Real madridek errepikatzen du busquets auzian ez duela erriirik. El Madrid reitera que no tuvo nada que ver en el "caso Busquets". El Real Madrid repite que en el caso busquets no hay riñas. Irten aurretik zurekin hitz egin nahi dut. Quiero hablar con usted antes de que salga. Quiero hablar contigo antes de salir. Zuk jakiteak ez nau arritzen. Que tú sepas no me sorprende. No me importa que lo sepas. Hura ezagutzen al duzu? ¿La conoces a ella? ¿La conoces? Zer dago afaltzeko? ¿Qué hay para cenar? ¿Qué hay para cenar? Kakao hautsak sektore txokolateroaren ia erdia okupatzen du. El cacao en polvo ocupa casi la mitad de la demanda del sector chocolatero. El polvo de cacao ocupa casi la mitad del sector chocolatero. ez dut autatuko No lo voy a escoger. No escucharé. Bera hurrengo hilabetean Parisera joango da. Él irá el próximo mes a París. Ella se irá a París al mes siguiente. edanda gaude. Estamos borrachos. estamos bebidos. ez ezazu edari alkoholikoekin abusatu No abuses de las bebidas alcohólicas. No abuses de bebidas alcohólicas Ingelesa egunez egun gogor ikasi nuen. Estudie inglés muy duro día tras día. Aprendí inglés día tras día. Ikasten duzu ala lan egiten duzu? ¿Estudias o trabajas? ¿Aprendes o trabajas? Esaldi honetan nik ez nuke hitzez hitz itzuliko. En esta frase yo no haría una traducción literal. En esta frase yo no lo traduciría literalmente. Leihotik begiratu genuen,baina ez genuen ezer ikusi. Miramos por la ventana pero no vimos nada. Miramos por la ventana, pero no vimos nada. Zer nahi duzue? ¿Qué quieres? ¿Qué quieren? Zoaz izotza erostera. Ve a comprar hielo. Ve a comprar hielo. Ez gara aurkitu lehen? galdetu zuen ikasleak. "¿No nos hemos encontrado antes?", preguntó el estudiante. ¿No nos encontramos antes? -preguntó el estudiante. Gorputza ikutua denenan, larruko errezeptoreek mezuak bidaltzen dizkiote garunari endorfina moduko substantzia kimikoen askatzea sortuz. Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas. Cuando el cuerpo está tocado, los receptores de cuero envían mensajes al cerebro para crear la liberación de sustancias químicas como endorfina. Sami hasi zen nire arropa kentzen. Sami ha empezado a quitar mi ropa. Sam empezó a quitarse mi ropa. Segundu horretan maitemindu nintzen hizkuntzaz. En ese segundo me enamoré del idioma. En ese momento me enamoré del idioma. Nani:"Ea Mourinhorekin lan egitea gustuko nukeen? Bai. Nani: "¿Que si me gustaría trabajar con Mourinho? Sí." ¿Me gustaría trabajar con Mourinho? Etorri hona, azkar! Ven aquí, ¡rápido! ¡Ven aquí, rápido! Bere seme bakarra galdu zuen zirkulazio istripu baten. Ella perdió a su único hijo en un accidente de tránsito. Perdió a su único hijo en un accidente de tráfico. Haiek utzi zintuzten. Ellos te abandonaron. Ellos te dejaron. Aupa, Roger. Ondo nago. Hola, Roger. Estoy bien. Hola, Roger, estoy bien. Begietatik urruti, bihotzetik urruti. Ojos que no ven, corazón que no siente. Lejos de los ojos, lejos del corazón. Ni zuek banintz, erosiko nuke Yo que vosotros lo compraba. Si yo fuera vosotros, lo compraría. Seme bat eta bi alaba ditu. Él tiene un hijo y dos hijas. Tiene un hijo y dos hijas. Egun osoa hondartzan igaro nuen. Pasé todo el día en la playa. Pasé todo el día en la playa. Ez naiz ezertaz gogoratzen. No recuerdo nada de nada. No recuerdo nada. Ez da kemenik egon No ha habido valor para hacerlo. No ha habido valor. Xake-piezak dira peoia, zaldia, alfila, dorrea, dama eta erregea. Las piezas de ajedrez son peón, caballo, alfil, roque, dama y rey. Las piezas de ajedrez son el peón, el caballo, el alfil, la torre, la dama y el rey. Aupa, Paul. Lanpetuta beti bezala? Hola, Paul. ¿Ocupado como siempre? Hola, Paul. ¿Estás ocupado como siempre? Nire lagunarekin jaten ari naiz. Estoy comiendo con mi amigo. Estoy comiendo con mi amigo. Neskalagun bezala nahi zaitut. Te quiero de novia. Te quiero como novia. Nafarroa munduan mirestua izango zela esan zuen Shakespearek. Shakespeare dijo que Navarra sería la maravilla del mundo. Shakespeare dijo que Navarra sería admirada en el mundo. Beste jaioberri bat edukitzeko zaharregia naizela uste duzu? ¿Piensas que estoy demasiado vieja para otro bebé? ¿Crees que soy demasiado viejo para tener otro recién nacido? Zuretzat zer esan nahi du ama on bat izatea? ¿Qué significa ser una buena madre para vos? ¿Qué significa para ti ser una buena madre? Zuhaitza bere aizkoraren kolpe sendoarekin moztu zen. El árbol fue talado con un fuerte golpe de su hacha. El árbol se cortó con el fuerte golpe de su hacha. Nolako zura, halako ezpala. De tal palo, tal astilla. Qué madera, qué astilla. Ulertze onari hitz gutxi. A buen entendedor, pocas palabras bastan. Poca palabra a la buena comprensión. Ni ondo. Eta zu? Yo bien. ¿Y vos? Yo estoy bien. ¿Y tú? Nire dirua ahaztu nuen. Olvidé mi dinero. Olvidé mi dinero. Betaurreko hauek Tomenak dira, ez nireak. Éstas son las gafas de Tom, no las mías. Estas gafas son de Tom, no de mí. Hark aitzaki bat asmatu zuen bere atzerapenerako. Él inventó una excusa sobre su retraso. Él inventó una excusa para su retracto. Zergatik ari zara negarrez? ¿Por qué estás llorando? ¿Por qué lloras? Etekin atera behar dugu egoera honengan. Tenemos que aprovecharnos de esta situación. Tenemos que sacar provecho de esta situación. Aldi bat soilik bizi da munduan. Se vive sólo una vez en el mundo. Sólo vive un tiempo en el mundo. Ia ate guztiak itxita zeuden Casi todas las puertas estaban cerradas. Casi todas las puertas estaban cerradas. Sami eta Laila istripu bat izan zuten. Sami y Laila sufrieron un accidente. Sami y Laila tuvieron un accidente. Es du pentzatu ere. Ni se te ocurra. Lo ha pensado. Nire anaia mutila bat da eta nire arreba neska bat dat Mi hermano es un chico y mi hermana es una chica. Mi hermano es un chico y mi hermana es una niña Zer ari zara ikasten? ¿Qué estás estudiando? ¿Qué estás estudiando? Hiru hilabete pasatu ziren Japonetik joan zenetik. Han pasado tres meses desde que se fue de Japón. Pasaron tres meses desde que se marchó de Japón. Eskolara noa ikasi nahi dudalako. Voy a la escuela porque quiero aprender. Voy a la escuela porque quiero estudiar. Zaila da guk berari konbentzitzea. Es difícil para nosotros convencerlo. Es difícil convencerlo. Hamahiru urterekin hasi nintzen frantsesa ikasten. Comencé a estudiar francés a los trece. Empecé a aprender francés a los trece años. Ibaiaren ondoan kanpatu genuen. Acampamos cerca del río. Acampamos junto al río. Bai, han. Sí, allí. Sí, allí. Hartaz damutuko zara. Te arrepentirás de ello. Te arrepentirás de él. Brown gizonaren eskutitza da. Es una carta del señor Brown. Es la carta del hombre Brown. Kolore berdea gogoko dut. Me gusta el color verde. Me gusta el color verde. Gustatzen ari zait hau sentitzea. Me está gustando sentir esto. Me gusta sentir esto. Atzo xirimiri egin zuen Había una ligera lluvia ayer. Ayer llovió. Gabon, ama. Buenas noches, mamá. Buenas noches, mamá. Beti izan da horrela. Así ha sido siempre. Siempre ha sido así. Begiratu atzera! ¡Mira hacia atrás! ¡Mira atrás! Zenbat ahizpa dituzu? Zenbat neba dituzu? ¿Cuántos hermanos tienes? ¿Cuántas hermanas tienes? ¿Cuántas hermanas tienes? Arin! ¡Rápido! ¡Rápido! Nire izekok hiru seme ditu. Mi tía tiene tres hijos. Mi tía tiene tres hijos. Mendiko eraikina gure eskola da. El edificio en la montaña es nuestra escuela. El edificio de la montaña es nuestra escuela. Eskolara autobusez noa. Voy a la escuela en autobús. Voy a la escuela en autobús. Zenbat gauza erosi zenituen? ¿Cuántas cosas compraste? ¿Cuántas cosas compraste? Badirudi afaria atzeratzen ari dela. Parece que se retrasa la cena. Parece que la cena se está retrasando. Eskolara txirrinduan joaten naiz. Voy al colegio en bici. Voy a la escuela en bicicleta. Bizitza ispilu bat da! ¡La vida es un espejo! ¡La vida es un espejo! Nire amak antigualeko ideiak ditu. Mi madre tiene ideas anticuadas. Mi madre tiene ideas antiquísimas. Hotel merke batean pasatu genuen gaua. Pasamos la noche en un hotel barato. Pasamos la noche en un hotel barato. Tomek nire eguzkitako betaurrekoak daramatza. Tom lleva puestas gafas de sol. Tom lleva mis lentes de sol. Zapata beltzak guztatzen zaizkit. Me gustan los zapatos negros. Me gustan los zapatos negros. 19 urte azpikoen selekzionak 3-0 iraban zion Errumaniari La sub 19 dejó un buen sabor de boca tras ganar 3-0 a Rumanía. La selección de menores de 19 años incrementó 3-0 a Rumanía Nire lanbidea emaitzak ateratzean datza. Mi trabajo consiste en buscar soluciones. Mi profesión es sacar resultados. Erratzen da. Se equivoca. Se equivoca. Pinpilinpauxa oso hitz polita da. Mariposa es una palabra muy linda. Pinpilinpauxa es una palabra muy bonita. Zenbat kolore dituzu? ¿Cuántos colores son? ¿Cuántos colores tienes? Orain ezin dugu lagundu. No podemos ayudarlo ahora. Ahora no podemos ayudar. Zure etxean bezala zaude. Está usted en su casa. Estás como en tu casa. Harek astekari bat irakurtzen ari zen eserita. Él leía un semanario sentado. Estaba leyendo un semanario. Tomek ezin izan zuen bere etsipena ezkutatu. Tom no pudo ocultar su decepción. Tom no pudo ocultar su desesperación. Dena sentitzen ari naiz. Estoy sintiendo todo. Lo siento todo. Momentu hartan aldaketak egongo zirela jakin nuen En ese momento, supe que iba a haber cambios. En ese momento supe que había cambios. Lasaña maite dut. Me encanta la lasaña. Amo a Lasaña. Horrek iraintzen ditu? ¿Eso las ofende? ¿Eso las insulta? Pantyak daramatza. Ella lleva pantis. Lleva pantitas. Umeek elurrean jolasten dute. Los niños juegan en la nieve. Los niños juegan a la nieve. Hura joan zen agurrik ere guri esan gabe. Ella se fue sin ni siquiera decirnos adiós. Él se fue sin decirnos adiós. Zeozer darabilzu buruan? ¿Tienes algo en mente? ¿Estás pensando en algo? Kondoirik ba al duzu? ¿Llevas condones? ¿Tienes un condón? Askoren mina, tontoen atsegina. Mal de muchos, consuelo de tontos. El dolor de muchos, el placer de los tontos. Txikitan nire hezkuntza prozesua eten egin behar izan nuen eskolara joateko. De pequeño el proceso de mi idioma lo tuve que detener para ir a la escuela. De pequeña tuve que interrumpir mi proceso educativo para ir a la escuela. Bost gauza galdetuko dizkizut. Te preguntaré cinco cosas. Te preguntaré cinco cosas. Ez dizut ezetz zihur bat esango No te diré un "no" rotundo. No te voy a decir que no. Koadro hau oso polita da eta hau ere. Ese cuadro es muy bonito, y este también. Este cuadro es muy bonito y también es muy bonito. Txinatarra edo japoniarra al zara? ¿Eres chino o japonés? ¿Eres chino o japonés? Txoriburu zara. Eres un cabeza de chorlito. Eres un idiota. Gaur egungo nire neskalaguna gimnasioan ezagutu nuen. Conocí a mi novia actual en el gimnasio. Conocí a mi novia en el gimnasio de hoy. Nire ustez, Tom lagundu ahal digu honi konponbidea aurkitzen. Creo que Tom podrá ayudarnos a resolver esto. Creo que Tom puede ayudarnos a encontrar una solución. Nire kamera zurea baino askoz hobeagoa da. Mi cámara es mucho mejor que la tuya. Mi cámara es mucho mejor que la tuya. Zeru hodeitsu dago eta euria egingo du. El cielo está nublado y lloverá. El cielo está nublado y lloverá. Ez dugu ezer egiten No hacemos nada. No hacemos nada. Bizikleta hau nire anai txikiarena da. Esta bicicleta es de mi hermano pequeño. Esta bicicleta es de mi hermano menor. Munduko jokalaririk onena Cristiano Ronaldo da. El mejor jugador del mundo es Cristiano Ronaldo. El mejor jugador del mundo es Cristiano Ronaldo. Holanda herrialde txikia da. Holanda es un país pequeño. Holanda es un país pequeño. Berri onak ekartzen ditut. Traigo buenas noticias. Traigo buenas noticias. Baimen iezadazu pixka bat, mesedez, atseden hartzea. Permítame descansar un poco, por favor. Permíteme descansar un poco, por favor. Nondik joaten zara institutura? ¿Por dónde vas al instituto? ¿Dónde vas a la escuela secundaria? Eman erdia niri. Denme la mitad. Dame la mitad. Idazleek abesti asko dakite. Los escritores se saben muchas canciones. Los escritores saben muchas canciones. Alemaniak Frantziarekin muga egiten du. Alemania limita con la frontera de Francia. Alemania limita con Francia. Motelago hitz egingo dut. Hablaré más despacio. Voy a hablar más despacio. Zure jaka zintzilikatu ahal dut? ¿Puedo colgar tu abrigo? ¿Puedo colgar tu chaqueta? Zer moduz kafe bat? ¿Qué tal un café? ¿Qué tal un café? Mutil horrengandik aldendu beharko lirateke. Deberían alejarse de aquel tipo. Deberían separarse de ese chico. Ongi etorri. Bienvenida. Bienvenido. Zeintzuk dira zure betebeharrak? ¿Cuáles son tus responsabilidades? ¿Cuáles son tus deberes? Etxera joan naiteke? ¿Puedo irme a casa? ¿Puedo irme a casa? Ahizpa eta biok etorri gara. Hemos venido mi hermana y yo. Mi hermana y yo hemos venido. Hamar urte dira bera hil zenetik. Hace diez años desde que murió. Hace diez años que murió. Begiak arimaren ispilu dira. Los ojos son el espejo del alma. Los ojos son el espejo del alma. Bidai horretarako diru asko behar da. Ese viaje requiere mucho dinero. Para ese viaje hace falta mucho dinero. Nire neba baino 3 urte gehiago ditut. Tengo tres años más que mi hermano. Tengo tres años más que mi hermano. Nola daki hori Tomek? ¿Cómo sabe eso Tom? ¿Cómo lo sabe Tom? Tom Mary baino askoz zaharragoa da. Tom es mucho mayor que Mary. Tom es mucho más viejo que Mary. Euskara hizkuntza ergatiboa da. El vasco es una lengua ergativa. El euskera es una lengua ergativa. Katu hau zaindu behar dut. Tengo que cuidar de este gato. Tengo que cuidar a este gato. Tom-ek ez zen denbora asko geratu. Tom no se quedó mucho tiempo. Tom no se quedó mucho tiempo. Tom erail ondoren, Maryk leihotik egin zuen ihes. Después de que mataran a Tom, Mary se escapó por la ventana. Después de matar a Tom, Mary escapó por la ventana. Honenbeste maite zaitut... Te quiero tanto... Te quiero tanto... Bederatziak dira dagoeneko. Ya son las nueve. Ya son las nueve. Pitxer bat aurkitu nuen barruan hainbat txanpon zaharrekin. Encontré un jarrón con varias viejas monedas dentro. Encontré una jarra dentro con varias monedas viejas. Hyogoko Unibertsitateko ikaslea naiz. Soy estudiante de la universidad Hyogo. Soy estudiante de la Universidad de Hyogo. Ez dakit zer egin. No sé qué hacer. No sé qué hacer. Nobelagile famatua jaio zen etxea da honako hau. Esta es la casa donde nació el novelista famoso. Esta es la casa donde nació el famoso novelista. Minigona ez dago modan. La minifalda está pasada de moda. La minigona no está de moda. Esku laxoak eta alferrak, probetasun dakharke, baina bortitzak eta trabaillariak aberastasun biltzen du. Las manos flojas y vagas no traen nada más que pobreza, las manos fuertes y trabajadoras reúnen riqueza. Manos ociosas y perezosas, que podrían ser útiles, pero violentas y molestas, cobran riqueza. Gure laguntza behar du. Necesita nuestra ayuda. Necesita nuestra ayuda. Zeinena da erlojua? ¿De quién es el reloj? ¿De quién es el reloj? Eskerrik asko galdetzeagatik. Gracias por preguntar. Gracias por preguntar. Uste dut Tomek ez zuela apropos egin. Creo que Tom no lo hizo a propósito. Creo que Tom no lo hizo a propósito. Bi begi, bi belarri eta aho bat. Birritan entzun, birritan ondo begiratu hitz egin baino lehen. Dos ojos, dos orejas y una boca. Escucha dos veces, mira bien dos veces antes de hablar. Dos ojos, dos oídos y una boca. Escucha dos veces, mira bien dos veces antes de hablar. Berrogeita bost ikasle daude kurtsoan. Hay cuarenta y cinco alumnos en el curso. Hay cuarenta y cinco alumnos en el curso. Kaixo, Frreman jauna ba al dago? Hola, ¿está el señor Freeman? Hola, ¿está el Sr. Frerman? Konpon ahal dezakezu oraintxe zulaketa? ¿Puede repararme el pinchazo ahora? ¿Puede arreglar la perforación ahora? Egunero erabiltzaile bakoitza Tatoeban hogei esaldi gehitzen badu, agian milioi bat esalidietara heldu litekeen gabonetarako. Si cada usuario añade veinte frases al día en Tatoeba, quizá sería posible alcanzar el millón de frases para Navidad. Si todos los días cada usuario añade veinte frases en Tatoeba, tal vez un millón de veces para Navidad. Zatoz hona! ¡Ven aquí! ¡Ven aquí! Ahalegin guztiekin jokatzen ez badugu, nola irabaziko dugu? Si no es jugándonoslo todo, ¿cómo vamos a ganar? Si no actuamos con todos los esfuerzos, ¿cómo ganaremos? Manta bat har dezaket? ¿Puedo coger una manta? ¿Puedo tomar una manta? Parisen nago. Estoy en París. Estoy en París. Bere izena mundu osoan da ezaguna. Su nombre es conocido por todo el mundo. Su nombre es conocido en todo el mundo. Nola joan naiteke ospitalera? ¿Cómo voy al hospital? ¿Cómo puedo ir al hospital? Iritzi berekoa naiz Soy de la misma opinión. Soy de la misma opinión. Haiek dirua banatu zuten. Ellos se repartieron el dinero. Ellos entregaron el dinero. Tom-ek Mary denbora galtzen ari zela pentsatzen zuen. Tom pensaba que Mary estaba perdiendo el tiempo. Tom pensaba que Mary estaba perdiendo el tiempo. Astelehenean hotz handia egin zuen. El lunes hizo bastante frío. El lunes hizo mucho frío. Mennadek entrenatzaile da. Mennad es entrenador. Mennade es entrenador. Zenbat pasarte ikusi zenuen One Piece? ¿Cuántos episodios de One Pice has visto? ¿Cuántos pasajes vio One Piece? Berak nire autoa gidatu zuen niri galdetu gabe. Ella condujo mi auto sin siquiera preguntarme. Él condujo mi coche sin preguntarme. Noski! ¡Claro! ¡Claro! Dena dabil, dena aldatzen da. Todo fluye, todo cambia. Todo funciona, todo cambia. Entzun nazazue! ¡Escuchadme! ¡Escuchadme! "Oker zaude", erantzun zuen britainarrak hotz. "Se equivoca", contestó el británico de forma fría. "Te equivocas", respondió fríamente el británico. Guztiek behar dute dirua. Todos necesitan dinero. Todos necesitan dinero. Poltsa irekita dago. El bolso está abierto. La bolsa está abierta. Euskara maite dut. Amo el euskera. Me gusta el euskera. Zuek ezer ez balitz bezala egiten zenuten. Ustedes hacían como si no fuera nada. Ustedes lo hacían como si nada. Negarrez egon naiz Acabo de llorar. He estado llorando. Bere ahotsa hobea da. Su voz es mejor. Su voz es mejor. Horrela da. Inkestek egiatzen dute. Así es. Las encuestas lo comprueban. Así es, las encuestas lo confirman. Gehiegi edan nuela uste dut. Creo que bebí demasiado. Creo que bebí demasiado. Zeren bila dabil? ¿Qué está buscando? ¿Qué busca? Nire papalote-a lehertuko dut arratsalde honetan. Voy a volar mi papalote esta tarde. Voy a volar mi papalote esta tarde. Nola etorri zara? ¿Como habéis llegado? ¿Cómo has venido? Nola ahaztu ahal dut? ¿Cómo puedo olvidarlo? ¿Cómo puedo olvidarlo? Zer izan da zarata hori? ¿Qué ha sido ese ruido? ¿Qué fue ese ruido? Pozten naiz zu ezagutzeaz. Encantado de conocerte. Mucho gusto en conocerte. Laila bere herrian ezaguna zen. Laila era popular en su barrio. Laila era conocida en su pueblo. Seicho Matumoto 1992an hil zen. Seicho Matumoto murió en 1992. Seijo Matumoto murió en 1992. Tomek hari bat lotu zion kometari. Tom ató un hilo a la cometa. Tom ató un hilo al cometa. Zenbat kolore ditu zure herriko banderak? ¿Cuántos colores tiene la bandera de tu país? ¿Cuántos colores tiene tu bandera local? Gaur ez dut jan nahi. Hoy no quiero comer. No quiero comer hoy. Ezin diot Tom-i egia esan No le puedo decir la verdad a Tom. No puedo decirle la verdad a Tom. Tokio hemendik urrun dago. Tokio está a un largo camino de aquí. Tokio está lejos de aquí. Denbora ibai bat bezalakoa da. El tiempo es como un río. El tiempo es como un río. Zer esan duzu berriz? ¿Qué has dicho otra vez? ¿Qué dijiste de nuevo? Atomoa protoiez, neutroiez eta elektroiez osatua dago. Un átomo está formado por protones, neutrones y electrones. El átomo está formado por protones, neutrones y electrones. Daukat mehaka desbideratuta. Tengo la cadera desviada. Tengo dificultades desviadas. Hari ez zaio gustatzen presa sar diezaiotela. A él no le gusta que le metan prisa. A él no le gusta que le pongan prisa. Bill-ek nik baino bi urte gehiago ditu. Bill tiene dos años más que yo. Bill tiene dos años más que yo. Ikustea erraza da. Es fácil verlo. Es fácil de ver. Niretzako erosi duzu? ¿Lo has comprado para mí? ¿Lo compraste para mí? Ez ditut nire etxerako lanak egin. No hice mis deberes. No he hecho mis deberes. Berak nire bizitza aldatu du. Él ha cambiado mi vida. Ella cambió mi vida. Eguzkia zein euria, postariak posta banatuko du. Llueva o haga sol, el cartero reparte el correo. Tanto el sol como la lluvia, el cartero repartirá correo. Nahiko lanpetuta ibili naiz. He estado bastante ocupado. He estado bastante ocupado. Hark ez zuen apenas dirurik. Ella apenas tenía dinero. Apenas tenía dinero. Egin hegan! ¡Vuela! ¡Vuela! Hori zurea da? ¿Eso es tuyo? ¿Eso es tuyo? Pozten naiz zu ezagutzeaz. Encantada de conocerte. Mucho gusto en conocerte. Titi politak dituzu. Tenés lindas tetas. Tienes lindas tetas. Beti ikasbehar. Siempre hay que aprender. Siempre hay que aprender. Hura oso nekatuta zegoen lan egiten jarraitu ahal izateko. Ella estaba demasiado cansada para poder continuar trabajando. Estaba muy cansado para poder seguir trabajando. Begetarianoa naiz. Soy vegetariano. Soy vegetariano. Gizon lotsatia naiz. Soy un hombre tímido. Soy un hombre tímido. Zein da zure musika gustukoena? ¿Cuál es tu música favorita? ¿Cuál es tu música favorita? Gure taldeak Lehoiei 3 eta 0 irabazi zien. Nuestro equipo derrotó a los Leones 3 a 0. Nuestro equipo ganó 3 y 0 a los Leones. Pianoa jotzen ari den neska arreba da. La chica que toca el piano es mi hermana. La chica que está tocando el piano es su hermana. Ez egin inori, zuri egitea nahi ez duzun hori. No hagas a nadie lo que no quieras que te hagan a ti. No hagas a nadie lo que no quieres que te haga. Tom arte ikaslea da. Tom es un estudiante de arte. Tom es un estudiante de arte. Hark ezin du isilpean egotea baino besterik egin. Él no puede hacer nada más que quedarse en silencio. Ella no puede hacer otra cosa que guardar silencio. Kaixo neskak. Hola, chicas. Hola chicas. Itzuli berria naiz. Acabo de volver. Acabo de volver. Atzo ordu extrak egin behar izan nituen. Ayer tuve que hacer horas extra. Ayer tuve que hacer horas extras. Hori ez zen nire errua izan. Eso no fue culpa mía. Eso no fue culpa mía. Atzo ikasle amerikar bat ezagutu nuen. Ayer conocí a un estudiante americano. Ayer conocí a un estudiante americano. Edozein izanda ere igual dio. Sea cual sea es igual. Cualquiera que sea, dice que sí. Tomek ez du nirekin hitz egingo. Tom no va a hablar conmigo. Tom no hablará conmigo. Non daude nire betaurrekoak? ¿Dónde están mis gafas? ¿Dónde están mis gafas? Noski ezetz! ¡En absoluto, no! ¡Claro que no! Ondo esan beharko,ezta? Habrá que decir que bien. ¿Habrá que decirlo bien, no? Badaukazu? ¿Tienes? ¿Lo tienes? Liburu hori amaitu baduzu, utzi ahal didazu? Si ya terminaste ese libro, ¿podrías prestármelo? Si has terminado ese libro, ¿me puedes dejar? Kotxea hormaren kontra jo zuen. El coche se estrelló contra la pared. El coche se apoyó contra la pared. Guda izateko zorian gaude. Estamos al borde de la guerra. Estamos a punto de tener guerra. Ahaztu zaizu uhaza erostea. Se te olvidó comprar lechuga Olvidaste comprar una lechuga. Ez dakit haiek egia dioten edo itxurak egiten ari diren. No sé si ellos dicen la verdad o están fingiendo. No sé si ellos dicen la verdad o fingen hacerlo. Ni bart bertan egon nintzen. Yo estuve ahí anoche. Yo estuve allí anoche. Hemen lehen abizena ipini eta han bigarrena. Aquí pon tu primer apellido, y ahí el segundo. Aquí pone el primer apellido y allí el segundo. Beti ematen didazu arrazoia Siempre me das la razón. Siempre me das la razón. Zure begiradarekin deitzen zenidan. Con tu mirada me llamabas. Me llamabas con tu mirada. Bisitari guztiak etxera itzuli ziren banaz-bana. Todas las visitas regresaron a casa uno tras otro. Todos los visitantes se volvieron uno a uno a la casa. Gorroto dut zigarroaren kea. Odio el humo del cigarillo. Odio el humo del cigarrillo. kontuz. ¡Cuidado! Cuidado. Hortzak garbitzera joan zaitez. Andá a lavarte los dientes. Ve a lavarte los dientes. Zeintzuk dira zure etxerako lanak? ¿Cuáles son tus deberes? ¿Cuáles son los trabajos de tu casa? Oraindik ez naiz ondo sentitzen Todavía no me siento bien. Aún no me siento bien. Errua ez da zurea, nirea da. La culpa no es tuya, sino mía. No es culpa tuya, es mía. Mundu osoa seguru dago berak izan zela egin zuena. Todo el mundo está seguro de que fue él quien lo hizo. Todo el mundo está seguro de que fue lo que hizo. Filma ematen ari dira orain zure hurbileko antzokian. Están dando la película ahora en un teatro cercano a ti. Ahora están dando la película en tu teatro cerca de ti. Ez badago argi nahikorik, panela ez dabil. Si no hay bastante luz, el panel no funciona. Si no hay luz suficiente, el panel no funciona. Behiak belarra jaten ari dira. Las vacas están comiendo hierba. Las vacas están comiendo hierba. Bere buruaz beste egin zuen. Él se suicidó. Se suicidó. Ez zara inoiz bakarrik egongo. Nunca estarás solo. Nunca estarás sola. Hondartzako harea zuria zen. La arena en la playa era blanca. Era la arena blanca de la playa. Nor gonbida dezakedan galdetzen dut Me pregunto a quién puedo invitar. Pregunto a quién puedo invitar. Ez zegoen maiteminduta. No estaba enamorada. No estaba enamorado. Kemen gutxirekin dago orain. Ella está ahora con la moral baja. Ahora tiene poco valor. Gaur naizena nire osabari sor diot. Lo que soy hoy en día se lo debo a mi tío. Lo que soy hoy lo he creado a mi tío. Zer esatea pentsatzen ari naiz. Estoy pensando qué decirte. Estoy pensando en decir algo. Bonbilla erreta dago. La bombilla está fundida. La bombilla está asada. Bera irakaslea da, baita ni ere. Él es profesor, y yo también. Ella es profesora, yo también. Zer dago mahai gainean? ¿Qué hay en la mesa? ¿Qué hay en la mesa? Hurbiltzen ari naiz. Ya me estoy acercando. Me estoy acercando. Nola doa gazte bizitza? ¿Cómo va la vida de joven? ¿Cómo va la vida joven? Zer ordutan bukatuko da lasterketa? ¿A qué hora va a terminar la carrera? ¿A qué hora terminará la carrera? Itzaldu irratia, mesedez. Apaga la radio, por favor. Apaga la radio, por favor. Bi ordutan egin dezaket. Puedo hacerlo en dos horas. Puedo hacerlo en dos horas. Karen nirekin haserre dago. Karen está enfadada conmigo. Karen está enojado conmigo. Ez nago hemen lagunak egiteko. No estoy acá para hacer amigos. No estoy aquí para hacer amigos. Animalien azala ilez beteta dago. La piel de los animales está cubierta de pelo. La piel de los animales está llena de pelos. Irteera salida Salida Katilu hori ez dadila erori. Que no se te caiga esa taza. Que ese tazón no caiga. Egiten dudan guztia gaizki dago! ¡Todo lo que hago está mal! ¡Todo lo que hago está mal! Non dago korda? ¿Dónde está la cuerda? ¿Dónde está la cuerda? Madrilen eltzeko madrildarra ohikoa da. En Madrid es típico el cocido madrileño. En Madrid es habitual el madrilés de la olla. Zenbat buru, hainbat aburu. Cuantos hombres, tantos pareceres. Cuantas cabezas, tantas opiniones. Pertsona batzuek nahiago dute itsasoa, beste batzuek nahiago mendia. A algunas personas les gusta más el mar, a otras les gusta más la montaña. Algunas personas prefieren el mar, otras prefieren la montaña. Erretzea osasunarentzat txarra da. Fumar es malo para la salud. Quemar es malo para la salud. Nola heldu zen Tom hona? ¿Cómo llegó Tom aquí? ¿Cómo llegó Tom aquí? Urtarrilaren 5etik 15era, mesedez. Del 5 al 15 de enero, por favor. Del 5 al 15 de enero, por favor. Begira, puntu bat eta maiuskulaz. Mira, un punto y una mayúscula. Mira, un punto y en mayúsculas. Gerra Hotza Bigarren Mundu Gerraren ondoren hasi zen. La Guerra Fría empezó después de la Segunda Guerra Mundial. La Guerra Fría comenzó después de la Segunda Guerra Mundial. Zuen kotxea azkarra da. Vuestro coche es rápido. Su coche es rápido. Bera nire laguna da. Es mi amigo. Él es mi amigo. Hartu behar dudan trena hau da? ¿Es ése el tren que tengo que tomar? ¿Este es el tren que tengo que tomar? Ez naiz hori egin ezin dezakeen bakarra. No soy el único que no puede hacer eso. No soy el único que no puede hacer eso. Atea ez da mugituko. La puerta no se moverá. La puerta no se moverá. Badakit zergatik horrela den Sé por qué es así. Sé por qué es así. Ama lur. Madre Tierra. Madre Lur. Hyogoko Unibertsitatean ikasten dut. Estudio en la universidad de Hyogo. Estudio en la Universidad de Hyogo. Ongi, gaua oso luzea da, ezta? Bueno, la noche es muy larga, ¿no? Bien, la noche es muy larga, ¿no? Zer te(infusioa) nahiago duzu? ¿Qué té prefiere usted? ¿Qué te (infusión) prefieres? Ez da inor geratzen. No queda nadie. No queda nadie. Iraultza askok aristokraziaren indargabetzea izan dute helburu bezala. Muchas revoluciones han tenido como meta la abolición de la aristocracia. Muchas revoluciones han tenido como objeto la abolición de la aristocracia. Nola heldu naiteke antzerkira? ¿Cómo llego al teatro? ¿Cómo puedo llegar al teatro? Zein da zure jaioterriko hizkuntza? ¿Cuál es su idioma nativo? ¿Cuál es tu idioma natal? Zein da zure iritzia Estatu Batuei buruz? ¿Qué opinas de los Estados Unidos? ¿Cuál es su opinión sobre los Estados Unidos? Euria egin du igandetik hona. Ha estado lloviendo desde el domingo. Ha llovido desde el domingo hasta aquí. Zein herrik osatzen zuten "Ardatzaren Potentziak " bigarren mundu-gerran? ¿Qué países formaban las potencias del Eje en la segunda guerra mundial? ¿Qué pueblos formaban "Las Potencias de la Edad en la Segunda Guerra Mundial"? Eta beldarrak mundua bukatuko zela pentsatu zuen momentuan, tximeleta bihurtu zen. Y justo cuando la oruga pensó que se acababa el mundo, se convirtió en mariposa. Y en el momento en que la oruga pensó que el mundo terminaría, se convirtió en mariposa. Norbaitek deitu zidan? ¿Me llamó alguien? ¿Alguien me llamó? Metalak oso gogorrak dira. Los metales son muy duros. Los metales son muy duros. Hirurak baino lehen bueltatuko direla diote. Dicen que volverán antes de las tres. Dicen que regresarán antes de las tres. Ez dago hemen gelditzeko arrazoirik No hay razón para que me quede. No hay razón para quedarse aquí. Tripako mina daukat Me duele mi estómago. Me duele el estómago. leher eginda gaude. Estamos hechos polvo. Estamos agotados. Atzerrira ezkon bidaian doazen bikoteak gero eta gehiago dira. Las parejas que van al extranjero de luna de miel aumentan más y más. Las parejas que van de luna de miel al extranjero son cada vez más numerosas. Zenbat pertsonak daude Europan? ¿Cuántas personas hay en Europa? ¿Cuántas personas hay en Europa? Enpresak ez du ixten gauean. La empresa no cierra por la noche. La empresa no cierra por la noche. Nire ahizpa pilotara jolazten du. Mi hermana juega a la pelota. A mi hermana le gusta jugar a la pelota. Ni Kolombiatik nator. Yo vengo de Colombia. Yo vengo de Colombia. Berak loreak ekartzen ditu egunero. Él trae flores todos los días. Ella trae flores todos los días. Tom atsegin dut zuen zintzoa delako. Me gusta Tom porque es honesto. Me gusta Tom porque es bueno para ustedes. Gezurrak esatea doa nire printzipioen kontra Va en contra de mis principios decir mentiras Mientes va contra mis principios. Arrasti on, zelan? Buenas tardes, ¿cómo estás? Buenas noches, ¿cómo? Hark Mary bere etxera bidali zuen. Ella mandó a Mary a su casa. Ella mandó a Mary a su casa. Ongi etorri! ¡Bienvenido! ¡Bienvenidos! Sorte on. Buena suerte. Buena suerte. Harek ez du nahi zure sezu bizitzaz hitz egin diezaiozun. Él no quiere que le hables sobre tu vida sexual. Ella no quiere que le hables de tu vida. Ederto! ¡Magnífico! ¡Muy bien! Harresi batek hiria inguratzen du. Una muralla rodea la ciudad. Un muro rodea la ciudad. Erloju horrek funtzionatzen du? ¿Funciona ese reloj? ¿Este reloj funciona? Arrasti on, zelan zaudete? Buenas tardes, ¿cómo están? Buenas noches, ¿cómo están? Beti ematen dizu arrazoia Siempre te da la razón. Siempre te da la razón. Hatzamarra ematen badizut beso guztia har dezakezu. Si te doy el dedo, puedes tomarme la mano entera. Si te doy el dedo, puedes tomarte todo el brazo. Arrano batek hegan egiten ari zen zeru goienean. Un águila volaba en el alto cielo. Un águila volaba en lo alto del cielo. Kaixo, zer moduz? Hola, ¿cómo estás? Hola, ¿cómo estás? Hemen dembora asko nengoen. He estado por aquí mucho tiempo. Estuve aquí mucho tiempo. Unibertsiateak bere sortzailearen izena darama. La universidad lleva el nombre de su fundador. La Universidad lleva el nombre de su creador. Ez naiz hori egin duen bakarra. No soy el único que ha hecho eso. No soy el único que lo hizo. Egun osoa poema zuzentzen. Goizean koma bat gehitzea erabaki dut. Arratsaldean koma hori kentzea. Oscar Wilde. Todo el día corrigiendo un poema. Por la mañana, decidí añadir una coma. Por la tarde, quitarle esa coma. Oscar Wilde. He decidido añadir una coma esta mañana, quitar esa coma por la tarde, Oscar Wilde. Eguzkitan dago, baina ura hotz dago Está soleado, pero el agua está fría. Está al sol, pero el agua está fría. Ni zu banintz, ez nuke pentsatuko Yo que tú no me lo pensaba. Si yo fuera tú, no lo pensaría. Ezin naiz mugitu. No puedo moverme. No puedo moverme. Labana bat duzu? ¿Tienes un cuchillo? ¿Tienes un cuchillo? Gau honetan etorri. Nik erakutsiko dizut. Ven esta noche. Yo te muestro. Ven esta noche, yo te enseñaré. Joango zara? ¿Te vas a marchar? ¿Irás? Neskalagun bezala maite zaitut. Te quiero de novia. Te quiero como novia. Bular politak dituzu. Tenés lindas tetas. Tienes unos pechos bonitos. Nola hil ziren? ¿Cómo murieron? ¿Cómo murieron? Non da arbola hau? ¿Dónde está el árbol? ¿Dónde está este árbol? Bere irudimena baino ez da. Es sólo su imaginación. Es sólo su imaginación. Akatsak egiteko joera dugu. Somos propensos a cometer errores. Nos inclinamos a cometer errores. Ez dut astirik. No tengo tiempo. No tengo tiempo. Egia esanez, nire aitaren autoa gidatu nuen bere baimenik gabe. A decir verdad, yo conduje el coche de mi padre sin su permiso. La verdad es que guié el coche de mi padre sin su permiso. Larria al da? ¿Es grave? ¿Es grave? Hurrengoa? ¿Siguiente? ¿Siguiente? Galdera bat egitea gustatuko litzaidake Hay algo que me gustaría preguntarte. Me gustaría hacer una pregunta. Etxe bat dut. Tengo una casa. Tengo una casa. Bi ezaugarriek elkar baztertzen dute. Las dos cualidades son mutuamente exclusivas. Ambos rasgos se excluyen. Osabak opari bat eman zidan. Mi tío me dio un regalo. Mi tío me dio un regalo. Ezin da zaborra hor utzi. No se puede dejar la basura ahí. No se puede dejar la basura ahí. Jan nahi dut Quiero comer. Quiero comer. Egia da hau kalkulagailurik gabe kalkulatu zenuela? ¿Es verdad que calculaste esto sin una calculadora? ¿Es verdad que calculaste esto sin una calculadora? Jada Anak ez nauela maite uste dut. Creo que Ana ya no me quiere. Creo que Ana ya no me quiere. Lagundu nahi? ¿Quieres ayudar? ¿Quieres ayudar? Nik hizkuntza asko dakizkit. Yo sé muchos idiomas. Yo sé muchas lenguas. Galdera bat egin nion. Le hice una pregunta. Le hice una pregunta. Aurreko egunena erositako erlojua galdu nuen. Perdí el reloj que había comprado el día anterior. Perdí el reloj que había comprado el día anterior. Ba al daukazu garagardo japoniarren bat? ¿Tienes alguna cerveza japonesa? ¿Tienes alguna cerveza japonesa? Nire kapela daramazu. Llevas puesto mi sombrero. Llevas mi sombrero. Baita zuri ere. De nada. A ti también. Munduak samurtasun gehiago behar du. El mundo necesita más ternura. El mundo necesita más ternura. Unibertsitateko ikasleak gara. Somos estudiantes universitarios. Somos estudiantes universitarios. Ez dakit nora tolestu, ezkerrera edo eskumara No sé si doblar a la izquierda o a la derecha. No sé a dónde doblar, a la izquierda o a la derecha. Zer ordutan bukatuko da lasterketa? ¿A qué hora terminarás los exámenes? ¿A qué hora terminará la carrera? Goazen piknikera. Vamos de picnic. Vamos al picnic. bis. Benetan? Gazteagoa ematen duzu. ¿De verdad? Pareces más joven. Vis. ¿En serio? Gona hori ez da motzegia? ¿Acaso no es muy corta esa falda? ¿Esa falda no es demasiado corta? Lanaren ondoren, ariketak egingo ditut. Después del trabajo, voy a hacer ejercicios. Después del trabajo, haré ejercicios. Zure hotzeria kutsatu didazu. Me has pegado tu resfriado. Me has contagiado tu resfriado. Zein kolore gogoko duzu, urdina edo gorria? ¿Qué color te gusta más, el azul o el rojo? ¿Qué color te gusta, azul o rojo? Badut txarto usaintzen duen neska-lagun bat. Tengo una novia que huele mal. Tengo una novia que huele mal. Lanean porrot egin zuen. Fracasó en el trabajo. Había fracasado en su trabajo. Zer egingo du tomek bera konturatzen duela? ¿Qué haría Tom si se enterara? ¿Qué va a hacer ella? Nirekin dantzatu nahi duzu orain? ¿Te apetece bailar conmigo ahora? ¿Quieres bailar conmigo ahora? Kalean uso, etxean otso. Candil de la calle, oscuridad de su casa. En la calle paloma, en casa lobo. Aguero: " Nire etorkizuna Copa América bukatzen denean ebatziko da". Agüero: "Mi futuro se decidirá cuando termine la Copa América". Aguero: "Mi futuro se resolverá cuando termine la Copa América". Nork egingo zuen hori? ¿Quién haría eso? ¿Quién iba a hacer eso? Zure ama gaixoa zaindu behar izango zenuke. Deberías cuidar de tu madre enferma. Deberías cuidar a tu pobre madre. Munduko amaiera da. Es el fin del mundo. Es el fin del mundo. Haritz eihartuan errex da abarren egitea. Es fácil hacer leña del roble caído. Hacer rex en Roble Adulto. Nire eguzkitako betaurrekoak daramatzazu. Llevas puestas mis gafas de sol. Lleva mis lentes de sol. Bizi-aniztasuna, planeta lurra egitea. Diversidad de vidas, sinónimo de planeta Tierra. Pluralidad de vida, elaboración del planeta terrestre. Zuk karamelua jan duzu. Vos os habéis comido el caramelo. Tú comiste caramelo. Iman bat bezalkoa zara. Tú eres como un imán. Eres como un imán. Artzain txarrak, ardi txarrak Malos pastores, malas ovejas. Los malos pastores, las ovejas malas Loreak ez dute itsura hona. Ureztatu nahiko nituzke. Ba al dago ureztailurik? Las flores no se ven felices. Me gustaría regarlas. ¿Hay una regadera? Las flores no tienen el ciego aquí, me gustaría regarlas, ¿hay una regadera? Non daude dutxak? ¿Dónde están las duchas? ¿Dónde están las duchas? Hemen izan zen kontzertua Aquí es donde el concierto tuvo lugar el otro día. El concierto estuvo aquí. Bat batean, atea golpe batekin itxi zen De repente, la puerta se cerró con un golpe. De pronto, la puerta se cerró con un golpe. Irudimen berekoa naiz Soy del mismo parecer. Soy de la misma imaginación. Hark betaurrekoak behar ditu. Él necesita gafas. Ella necesita gafas. Hemen itxaron guk bueltatu arte Espera aquí hasta que nosotros regresemos. Espera aquí hasta que volvamos. Nik arreba bi dauzkat? Nik hiru neba dauzkat. ¿Tengo dos hermanas? Tengo tres hijos. ¿Tengo dos hermanas? Gaua zen etxera heldu nintzenean. Dime a qué hora piensas estar aquí. Era de noche cuando llegué a casa. Nolakoa da zure etxea? ¿Cómo es tu casa? ¿Cómo es tu casa? Tom ordu bat gehiago itxarotea erabaki zuen Tom decidió esperar una hora más. Tom decidió esperar una hora más. Aulkia ez dago leiho ondoan. La silla no está al lado de la ventana. La silla no está junto a la ventana. Zenbat pisatzen du Tom? ¿Cuánto pesa Tom? ¿Cuánto pesa Tom? Gorbeiako belea, Gorbeiara. La cabra tira al monte. El cuervo del Gorbea, el Gorbea. Zuri-zuri geratu ginen, sortu zen isilune hura apurtzeko ezgauza. Nos quedamos completamente pálidas, incapaces de romper el silencio que se creó. Nos quedamos muy blancos, incapaces de romper el silencio que había surgido. Esan kaixo zure lagunei. Di hola a tus amigos. Saluda a tus amigos. Ni euskara ikasten ari naiz. Estoy aprendiendo euskera. Yo estoy aprendiendo euskara. Esku txikiak, hanka motzak eta begi beltzak ditut. Yo tengo las manos pequeñas y las piernas cortas, así como ojos negros. Tengo manos pequeñas, piernas cortas y ojos negros. Gogoko duzuna aukera dezakezu. Puedes elegir lo que más te guste. Puedes elegir lo que te gusta. Badakizu zenbat pertson dauden hemen? ¿Sabes cuántas personas están aquí? ¿Sabes cuántas personas hay aquí? Errusia da munduko estaturik handiena eta Vatikano da munduko estaturik txikiena. Rusia es el estado más grande del mundo y El Vaticano es el estado más pequeño del mundo. Rusia es el estado más grande del mundo y el Vaticano es el más pequeño del mundo. Agur eta zorte on. Adiós y buena suerte. Adiós y buena suerte. Hori egiteko arriskutan jarri behar zara. Para hacer eso, tienes que arriesgarte. Tienes que arriesgarte a hacerlo. Beraiek entsalada prestatzen dute. Ellos preparan una ensalada. Ellos preparan ensalada. Euria egin zuen. Llovió. Llovía. non erosiko dut egunkaria? non dago kioskoa? ¿Dónde puedo comprar los registros? ¿Dónde hay un quiosco? ¿Dónde está el quiosco? Orain gustatzen ari zait Ya me está gustando. Ahora me está gustando. Kolore morea gogoko dut. Me gusta el color violeta. Me gusta el color morado. Orain arte ikusi dudana gustatzen zait. Me gusta lo que he visto hasta ahora. Me gusta lo que he visto hasta ahora. Non egon zara gaur gauean? ¿Dónde has estado esa noche? ¿Dónde estuviste esta noche? Badirudi eguraldiak eragin handia duela gure umorean. Parece que el clima tiene una gran influencia en nuestro humor. Parece que el clima influye mucho en nuestro humor. Gustatzen zaizu? ¿Te gusta? ¿Te gusta? Ezin dut espartinetan korrika egin. No puedo correr en alpargatas! No puedo correr en alpargatas. Uste dut hautaketa argi dagoela. Creo que la elección está clara. Creo que la elección está clara. Gehiegi gustatzen zait Me gusta más de lo normal. Me gusta demasiado. Inork ez du jakingo. Nadie lo sabrá. Nadie lo sabrá. Zuri zerbait esatera etorri ziren. Vinieron a decirte algo. Vinieron a decirle algo. Nire gurasoekin hitz egin dut jada Ya he hablado con mis padres. Ya hablé con mis padres. Eman iezadazue erdia. Dadme la mitad. Dame la mitad. Honek ez du zentzurik. Esto no tiene sentido. Esto no tiene sentido. Zer izango da. Qué será, será. ¿Qué va a ser? Hau egitea erraza da. Es fácil hacer esto. Es fácil hacer esto. Momentuz zure azalpena hoberena da. Tu redacción es por ahora la mejor. Por el momento, tu explicación es la mejor. Interesgarria... Interesante... Interesante... Ia-ia. Casi. Casi. Joao-ren arreba Joana deitzen da. La hermana de Joao se llama Joana. La hermana de Joao se llama Juana. Haiek esan didate. Ellos me lo han dicho. Ellos me lo han dicho. Zer ikusi zenuen geroago? ¿Qué viste después? ¿Qué viste más tarde? Esnea geratzen zaio? ¿Le queda leche? ¿Le queda leche? Gustatuko litzaidake botak eramatea. Desearía llevar unas botas. Me gustaría llevar las botas. Aldizkaria ekarri itzadazu. Traeme la revista. Tráeme la revista. Nire gelako txapelduna naiz. Soy el campeón de mi clase. Soy el campeón de mi clase. Lehen letra larria behar du eta amaieran harridura ikurra ez da ahantzi behar. La primera letra debería ser mayúscula y al final no se debería de olvidar el signo de exclamación. Necesita la primera letra seria y al final no hay que olvidar el signo de sorpresa. Lagun nazazu. Ayúdame. Ayúdame. Azken finean, ezkongabe nago. Estoy soltero, después de todo. Al fin y al cabo, estoy soltero. Zurekin hitz egin nahiko nuke edozein modutan. Me gustaría bailar contigo sea como sea. Me gustaría hablar con usted de cualquier manera. Aitona-amonak ikusi nituen eskelak irakurtzen. Vi a mis abuelos leyendo las esquelas de ayer. Vi a mis abuelos leyendo esquelas. Katu txuria zuhaitzaren behekaldean dago. El gato blanco está debajo del árbol. El gato blanco está abajo del árbol. Berak igerilekua dauka. Él tiene una piscina. Él tiene una piscina. Tom ez zen eskolara joan. Tom no fue a la escuela. Tom no fue a la escuela. Tom ezagutzen du Mariri,ezta? Tom conoce a Mary, ¿verdad? ¿Conoce a Mari? Ume bat dago gela honetan. Hay un niño en este cuarto. Hay un niño en esta habitación. Bart hemen Kryska aurkitu nuen. Anoche me encontré aquí con Kryśka. Anoche encontré a Kryska aquí. Liburu bat erosi nuen. Compré un libro. Compré un libro. Ez da egunik ezer ikasten ez danik. Nunca te acostarás sin aprender algo nuevo. No hay día que no aprenda nada. Zure hiztegia erabil dezaket? Bai, hemen duzu. "¿Puedo usar tu diccionario?" "Sí, aquí lo tienes" ¿Puedo usar tu diccionario? Ni oso ondo. Eta zu? Yo muy bien. ¿Y tú? Yo muy bien. ¿Y tú? Ezin zaituztet entzun. No puedo oíros. No puedo escucharos. Kontuz! ¡Cuidado! ¡Cuidado! Tomek Mary bere alaba zela esan zuen. Tom dijo que Mary era su hija. Tom dijo que Mary era su hija. Tomek oraindik ez du Mary deitu. Tom aún no ha llamado a Mary. Tom todavía no ha llamado a Mary. Bakarrik etorri zen. Ella vino sola. Vino solo. Odol-fluxua etengabekoa eta jarraitua izan ohi da. El flujo de sangre suele ser constante y continuo. El flujo sanguíneo suele ser continuo y continuo. Ezin hobea! ¡Perfecto! ¡Fabuloso! Zu begiak politak dauka Tienes unos ojos bonitos. Tu ojo tiene lindos ojos. Ni ere bai haserre nago gertatutakoarekin. Yo también estoy enojado con lo que ocurrió. Yo también estoy enfadado con lo que pasó. Ez dut uste eskaera ona denik. No creo que sea una petición razonable. No creo que la demanda sea buena. Zuek hori egingo zenukete? ¿Ustedes harían eso? ¿Uds. harían eso? Laister itzuliko naiz. Volveré pronto. Volveré pronto. Neskatoa begiradak egiten ari dit. La beba me está haciendo ojitos. La niña me está mirando. Zoaz popatik hartzera! ¡Que te follen! ¡Vete al carajo! Ez deskontzentratu. No te desconcentres. No te desconciertas. Tomek 30 liburu irakurri zituen pasaden urtean. Tom leyó 30 libros el año pasado. Tom leyó 30 libros el año pasado. Ez zaitu beldurtzen,Tom? ¿No te da miedo, Tom? ¿No tienes miedo, Tom? Bi seme eta alaba bat dituzte. Tienen dos hijos y una hija. Tienen dos hijos y una hija. Frantsezes zenbatzen dakizu? ¿Sabes contar en francés? ¿Sabes contar francés? Hark ideia utzi zuen. Él abandonó la idea. Ella dejó la idea. Egarri naiz. Tengo sed. Tengo sed. Nik hogeita bost urte ditut. Yo tengo 25 años. Tengo veinticinco años. Tom ez daki zer egingo duen Tom no sabe qué hará. Tom no sabe lo que va a hacer. Goizean telebista ikusi dut. Vi la televisión esta mañana. Vi la televisión esta mañana. Pasaidazu gatza, mesedez. Pásame la sal, por favor. Dame la sal, por favor. Gizon aberats batekin ezkondu zuen alaba. Él casó a su hija con un hombre rico. Había casado a su hija con un hombre rico. Barkatu! ¡Perdón! ¡Perdón! Aitak autoa garbitzeko agindu zidan. Mi papá me dijo que lavara el carro. Mi padre me mandó limpiar el coche. Diru asko behar duzu? ¿Necesitas mucho dinero? ¿Necesitas mucho dinero? Ikastola astelehenean hasiko da. La escuela comienza el lunes. La ikastola comenzará el lunes. Beste lanik ez daukanak, katuari buztana orrazten dio. Cuando el diablo no tiene nada que hacer, con el rabo espanta las moscas. Quien no tiene otro trabajo, se peina la cola del gato. Ondo esan beharko, ezta? Habrá que decir que bien, ¿no? Supongo que hay que decirlo bien, ¿no? Amerikako leheh kolonizatzailea Colombus izan zen, 1492an ailegatu zen. América fue descubierta por Colón en 1492. El preclarh colonizador americano fue Colombus, llegó en 1492. Txoriari arroza gustatzen zaio Al pájaro le gusta el arroz. Al pájaro le gusta el arroz. Plater hau ez dago garbi. Este plato no está limpio. Este plato no está limpio. Matematikak gustoko ditut. Me gustan las matemáticas. Me gustan las matemáticas. Thiagok leku-aldatzea eskatuko du Barcelonak Cesc fitxatuz gero. Thiago pedirá el traspaso si el Barcelona ficha a Cesc. Thiago solicitará un traslado si Barcelona ficha el Cesc. Orain dela urte batzuk desagertu egin zela. Hace años que desapareció. Desapareció hace unos años. Hitz ematen dizut abestuko ez dudala. Prometo no cantar. Te prometo que no cantaré. Guk itxarongo dugu. Nosotras esperaremos. Esperaremos. Non dago komuna? ¿Dónde está el baño? ¿Dónde está el baño? Berataz nekatu egin zen. Ella se casó con él. Se cansó de él. Mary kolpe bat euki zuen Mary tuvo un golpe. Mary tuvo un golpe. Buruko mina dugu. Nos duele la cabeza. Nos duele la cabeza. Nire betaurrekoak galdu ditut. He perdido mis gafas. Perdí mis gafas. Berandu dabil? ¿Está trabajando hasta tarde? ¿Es tarde? Bilera hasi da. La reunión ya ha comenzado. La reunión ha comenzado. Zure begiak polita dira Tus ojos son bonitos. Tus ojos son bonitos. Kalean aurkitu nuen. Lo encontré en la calle. Lo encontré en la calle. Eskerrik asko! ¡Gracias! ¡Gracias! Bakarrik daude hiru aukera. Sólo hay tres posibilidades. Sólo hay tres opciones. Zerbitza zaitez Sírvete. Servir Ez naiz inoiz Japonian egon. No he estado nunca en Japón. Nunca he estado en Japón. Zuk boligrafo hau erabili dezakezu. Tú puedes usar este bolígrafo. Tú puedes usar este bolígrafo. Nondik zatozte? ¿A dónde vas? ¿De dónde venís? Uste dut Frantzia Europako herrialderik politena dela. Pienso que Francia es el país más bello de Europa. Creo que Francia es el país más bonito de Europa. Ez dut istripua gogoratzen. No recuerdo el accidente. No recuerdo el accidente. Zenbat alditan jasotzen da astean zaborra hiri honetan? ¿Cuántas veces a la semana se recoge la basura en esta ciudad? ¿Cuántas veces a la semana se recoge la basura en esta ciudad? Zenbat balio du eraztun honek? ¿Cuánto vale este anillo? ¿Cuánto cuesta este anillo? Bera behar bezain atsegina izan zen geltokiraino bidea erakutsi zidanean. Él fue lo suficientemente amable para mostrarme cómo llegar a la estación. Ella fue lo bastante amable cuando me enseñó el camino a la estación. Gaixo egona zela nabari zen. Parecía haber estado enfermo. Se notaba que había estado enferma. Zenbat begi zituen ziklopeak? ¿Cuántos ojos tenía el cíclope? ¿Cuántos ojos tenía el cíclope? Has zaitez! ¡Empezá! ¡Empiece! Atea jotzen ari dira Golpean a la puerta. Llaman a la puerta. Anaiak! ¡Hermanos! ¡Hermanos! Tatoeban batu daitezkeen esaldiak munduko hizkuntzen ozeanoan, ttantta txikiak besterik ez dira. Las frases que se pueden reunir en Tatoeba son como diminutas gotas en el océano de las lenguas del mundo. Las frases que se pueden unir en tatoeba en el océano de las lenguas del mundo no son más que pequeñas gotas. Nik ez nekien ezer. Yo no sabía nada. Yo no sabía nada. Kaixo, Tomoko Sato naiz, japoniarra. Hola, soy Tomoko Sato, de Japón. Hola, soy Sato de Tomo, japonés. Kyoton ikusi nuen lehen aldiz. La vio por primera vez en Kyoto. La primera vez que vi a Kyoton. Orain arte, eta paperaren gainean bakarrik, humanitatea loriara heldu da. Hasta ahora, y sólo sobre el papel, la humanidad ha alcanzado la gloria, la belleza, la verdad, el conocimiento, la virtud y el amor eterno. Hasta ahora, y sólo sobre el papel, la humanidad ha llegado a la gloria. Ez zara arduratsua. No sos responsable. No eres responsable. Han euria ari da. Ahí está lloviendo. Ahí está lloviendo. Ni bezalako jendea Gente como yo. Gente como yo Hura aberatsa da, dudarik gabe, baina ez dut konfindantza beregain. Él es rico sin duda, pero no confío en él. Él es rico, sin duda, pero no soy independiente de la confianza. Ikasketarik gabeko gizon bat izate osatugabea da. Un hombre sin estudios es un ser incompleto. Un hombre sin estudios es una existencia incompleta. Jonek ez du lanik egin nahi. Jon no quiere hacer el trabajo. Jon no quiere trabajar. Zein maskota gustatzen zaizu zuri. ¿Qué mascota te gusta a ti? Qué mascota te gusta. Hura soilik pentsatzea mingosten naiz. Me amargo de sólo pensarlo. Me duele pensar sólo en él. Orain ezin dugu lagundu. No lo podemos ayudar ahora. Ahora no podemos ayudar. Nire auzolaguna gorroto dut. Odio a mi vecino. Odio a mi vecina. Ordu bi eta erdietan ikusiko zaitut. Te veré a las dos y media. Te veré a las dos y media. Hau da, ondo deritzot O sea, que me parece bien. Es decir, me parece bien. Erratuta zaude. Equivocada. Estás equivocado. Ez dut nobela berria irakurri, ezta nire arreba ere No he leído esta nueva novela, y tampoco lo ha hecho mi hermana. No he leído una novela nueva, ni siquiera mi hermana. Baietz esango dut Diré que sí. Voy a decir que sí. Kontrola zaitezte. Controlaos. Contrólate. Gero arte! ¡Hasta luego! ¡Hasta luego! Non ezkutatu duzu dirua? ¿Dónde has ocultado el dinero? ¿Dónde escondiste el dinero? Aldaketa asko egin dituzte. Hicieron muchos cambios. Han hecho muchos cambios. Amak semengandik tira egin eta zutitu egin zuen. La madre tiró del hijo y lo puso en pié. La madre tiró de su hijo y se puso en pie. Noski, aurrera. Por supuesto, adelante. Por supuesto, adelante. Goitik behera miatzen dizkiote. Lo cachean de arriba abajo. Lo registran de arriba abajo. Erakuts iezadazu hori, mesedez. Por favor, muéstrame eso. Muéstrame eso, por favor. Zer ibaik zeharkatzen du Zaragoza? ¿Qué río pasa por Zaragoza? ¿Qué ríos atraviesa Zaragoza? Mugatu ezazu zure aurkezpena 30 minututara mesedez. Por favor limita tu presentación a 30 minutos. Limita tu presentación a 30 minutos por favor. Gogoratzen zara non ikusi ginen lehenengo aldiz? ¿Te acuerdas de dónde nos vimos por primera vez? ¿Recuerdas dónde nos vimos por primera vez? Kanpoan hiru gizon daude zure zain. Hay tres hombres esperándote afuera. Afuera hay tres hombres esperándote. Ingelesa ez daki. Él no sabe inglés para nada. No sabe inglés. Pixka batik atseden hartzen dugu? ¿Descansamos un poco? ¿Descansamos sobre todo un poco? Pentsatu! ¡Pensá! ¡Piensa! Zugatik guztia egingo dut. Haré todo por ti. Haré todo por ti. Maite zaitut. Te quiero. Te quiero. Bob helmugako marrara lehengoa heldu zen. Bob alcanzó la línea de meta primero. Bob llegó a la línea de meta. Ez dugu hitzegiten hizkuntza berdina. No hablamos el mismo idioma. No hablamos el mismo idioma. Nire izena Koldo da. Mi nombre es Luis. Me llamo Koldo. Ez dago inor sukaldean. No hay nadie en la cocina. No hay nadie en la cocina. Bera barrez hasi zen. Ella se puso a reír. Ella se echó a reír. Ikusi ditut Tatoeban egindako ekarpenak. He visto tus aportaciones en Tatoeba. He visto las aportaciones de Tatoeba. Ederki! ¡Estupendo! ¡Muy bien! Zuek hiru katu dituzue. Tenéis tres gatos. Ustedes tienen tres gatos. Zein da arazoa, Jane? Txarto sentitzen zarenaren itxura duzu. ¿Qué es lo que te pasa, Jane? Parece que te encuentras mal. ¿Cuál es el problema, Jane? Iman bat bezalakoa naiz. Soy como un imán. Soy como un imán. Tom oraindik kartzelan zegoela pentsatu nuen. Pensé que Tom seguía en prisión. Pensé que Tom seguía en la cárcel. Ez nuen ulertu haren txantxa. No entendí su broma. No entendí su broma. Lurra borobila denik inork ukatu ezin duen kontua da. Que la Tierra es redonda es un hecho que nadie puede negar. Es algo que nadie puede negar que la tierra es redonda. Mesedez erakutsi txartela. Por favor, muestre el billete. Por favor, muéstrame la tarjeta. Persona ezberdin bat bezala sentitzen naiz. Me siento como una persona diferente. Me siento como una persona diferente. Zurekin hitz egiteko denbora gehiago eduki nahi nuke. Me gustaría tener más tiempo para hablar contigo. Me gustaría tener más tiempo para hablar contigo. Mozkortuta zaude? ¿Estás ebrio? ¿Estás borracho? Barkatu, Zer ordu da? Disculpa, ¿qué hora es? Disculpe, ¿qué hora es? Ez zuen lan-eskaintza itxaroten. No esperaba una oferta de trabajo. No esperaba la oferta de trabajo. Nire senarrarentzako jaka garbitzen ari naiz Le estoy lavando la chaqueta a mi esposo. Estoy limpiando la chaqueta de mi marido. Seguru zaude? ¿Estás seguro? ¿Estás seguro? Hogeita hamar mila herritar baino gehiago joan dira bozkalekuetara. Más de treinta mil ciudadanos han ido a los puntos de votación. Más de treinta mil ciudadanos se han desplazado a los lugares de votación. Zein da hitz honen esanahia? ¿Cuál es el significado de esta palabra? ¿Cuál es el significado de esta palabra? Zer handia da! ¡Qué grande es! ¡Qué grande es! Mendi hau elurraz estalita dago urte osoan. Esta montaña está cubierta de nieve todo el año. Este monte está cubierto de nieve todo el año. Zaila da harekin hitz egitea. Es difícil hablar con él. Es difícil hablar con él. Tea edo kafea gustuko duzu? ¿Te gusta el té o el café? ¿Te gusta el té o el café? erantzun iezadazu! ¡Contéstame! ¡Contéstame! Mekanografia ikasteko klavaro deskargatu eta instalatu dezakegu. Para aprender mecanografía podemos descargar e instalar Klavaro. Podemos descargar e instalar clavaro para aprender mecanografía. Dirua lagunari prestatu, dirua eta laguna galdu. Quien presta a un amigo, compra un enemigo. Preparar el dinero a su amigo, perder el dinero y el amigo. Amazighen bandera berdea, horia eta urdina da eta alfabetoko azken letra du erdi-erdian. La bandera amazigh es verde, amarilla y azul y tiene la última letra del alfabeto en medio. Es la bandera verde, amarilla y azul de Amazighe, con la última letra del alfabeto en el centro. Zuk nahiko ondo dakizu frantsesez. Tu francés es suficientemente bueno. Tú hablas bastante bien el francés. Buruko mina daukat. Me duele la cabeza. Me duele la cabeza. Alde hemendik! ¡Largo de aquí! ¡Fuera de aquí! Egin ezazu lana egoki sinesten duzun bezala. Haz el trabajo como creas conveniente. Haz tu trabajo como crees. Ez zaitez hain presakakoa izan. No seas tan apresurado. No seas tan apresurado. Euskaraz mintzo direnei euskaldun deritze. A los que hablan en euskera se les llaman euskaldunes. A los que hablan euskera se les llama vascos. Haiek garbiak daude. Ellos están limpios. Ellos están limpios. Garbitasuna mantendu! ¡Mantén la limpieza! ¡Mantengan la limpieza! Utzi ni lasai! ¡Déjame en paz! ¡Déjame tranquilo! Elurra egitea normala da. Es normal que nieve. Nevar es normal. Gizon hau medikua da. Este señor es médico. Este hombre es médico. Kea dagoen lekuan, sua dago. Donde hay humo, hay fuego. Donde hay humo, hay fuego. Utzi lotan egitea, mesedez. Dejame dormir, por favor. Déjame dormir, por favor. Liburu hau oso erabilgarria da guretzat. Este libro es muy útil para nosotros. Este libro es muy útil para nosotros. Bestearen bartzak ikusi eta bere zorriak ez. Ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio. La otra noche no había visto sus piojos. Ez dut inoiz pentsatu Nunca lo he pensado. Nunca lo pensé. Esan ezazu. Decilo. Dilo. Nik orain nahi dudana ez da dirua, denbora baizik. Yo lo que quiero ahora no es dinero, sino tiempo. Lo que yo quiero ahora no es dinero, sino tiempo. Emakumeak kazetari bat zela pentsatu nuen. Pensé que la mujer era una periodista. Pensé que la mujer era una periodista. Ez dago presarik. No hay ninguna prisa. No hay prisa. Bere txakurrarekin atera zen. Salió con su perro. Salió con su perro. Gauza ikaragarri asko egin ditut. He hecho un montón de cosas horribles. He hecho muchas cosas horribles. zure etxea, nirea baino hiru aldiz handiagoa da. Tu casa es tres veces más grande que la mía. tu casa es tres veces más grande que la mía. Kafe bat hartzeko sartuko naiz. Entro para tomar un café. Voy a entrar para tomar un café. Biak hasarretu egin ziren. Él se enfureció con ella. Los dos se enfadaron. Liburutegian egongo naiz. Voy a estar en la biblioteca. Estaré en la biblioteca. Atzo etorri zen mutila nire anaia gaztea da. El chico que vino ayer es mi hermano menor. El chico que vino ayer es mi hermano menor. Tatoeba kultura da. Tatoeba es cultura. Tatoe es una cultura. Elebiduna zara? ¿Eres bilingüe? ¿Eres bilingüe? Igandetik gaixorik egon da. Ha estado enfermo desde el domingo. Ha estado enfermo desde el domingo. Gure Aita, zeruetan zaudena, santu izan bedi zure izena. Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Gelditu. Ez dut nahi. Parad. No quiero. No quiero. Ez dakit denborarik daukadan. No sé si tengo tiempo. No sé si tengo tiempo. Emaidazu erdia. Deme la mitad. Dame la mitad. Badaude zenbait katu portu ondoan bizi direnak. Hay algunos gatos que viven al lado del puerto. Hay algunos gatos que viven junto al puerto. Desiatzen dudana egiten dut. Hago lo que deseo. Hago lo que deseo. Honi nola deritza? ¿Cómo se le llama a esto? ¿Cómo se llama esto? lagundu iezadazue. Ayudadme. Ayúdame. Zuk nahiko ondo egiten duzu frantsesez. Tu francés es suficientemente bueno. Usted habla bastante bien francés. Gaixorik nengoenez, ez nintzen joan. Como estaba enferma, no fui. Como estaba enfermo, no me fui. Pertsonalki joan behar izatea kezkatzen nau. Me preocupa que tengas que ir en persona. Me preocupa tener que ir personalmente. Auto hau nire aitarena da, baina laster nirea izango da. Este coche es de mi padre, pero pronto será mío. Este coche es de mi padre, pero pronto será mío. Zorionak! ¡Felicidades! ¡Felicidades! Zure postontzia egiaztatu. Comprueba tu buzón. Compruebe su buzón. Tom eta Mary lagunak dira benetan? ¿Tom y Mary son realmente amigos? ¿De verdad son Tom y Mary? Nola ahaztu dezaket? ¿Cómo puedo olvidarlo? ¿Cómo puedo olvidarlo? Gaur errepidetik auto bat atera da. Hoy se ha salido de la carretera un coche grande. Hoy salió un coche de la carretera. Gizakion zoriontasuna ez da gauza handiekin lortzen, oso gutxitan gertatzen diren gauzekin, baizik eta egunero gertatzen diren gauza txikiekin. La felicidad humana generalmente no se logra con grandes golpes de suerte, que pueden ocurrir pocas veces, sino con pequeñas cosas que ocurren todos los días. La felicidad de los hombres no se consigue con cosas grandes, con cosas que rara vez ocurren, sino con pequeñas cosas que ocurren todos los días. Sugeei beldur handia diet. Le tengo mucho miedo a las serpientes. Tengo mucho miedo a las serpientes. Lotan ari zarete? ¿Estáis durmiendo? ¿Están durmiendo? Oraindik hemen zaudete? ¿Todavía estáis aquí? ¿Todavía están aquí? Hitz egin lasai. Habla tranquilamente. Habla con calma. Ogi gogorrari hagin zorrotza. A buen hambre no hay pan duro. Un diente afilado para el pan duro. Sabor ontzi berdeak iglu forma dauka. El contenedor verde tiene forma de iglú. El sábor verde tiene forma de iglu. Jo nazazu. Pegame. Pégame. Sar zaitez. Entra. Entre. Bakarrik ez joateko esan nizun. Te dije que no fueras solo. Te dije que no fueras sola. Hondartzara noa. Voy a la playa. Voy a la playa. Bihar ikusiko dut. Le veo mañana. Lo veré mañana. Esaidazu egia. Dime la verdad. Dime la verdad. Hemen zure lehenengo abizena ipini, eta bertan bigarrena. Aquí pon tu primer apellido, y ahí el segundo. Aquí pone tu primer apellido y el segundo. Hamabiak dira. Son las doce. Son las doce. Bi itzulpen edo gehiago eman ditzakezu, betiere guztiak zuzenak baldin badira. Puede dar dos o más traducciones, siempre que todas sean correctas. Puedes dar dos o más traducciones, siempre y cuando todas sean correctas. Leihoa zabaltzea nahi duzu? ¿Quieres que abra la ventana? ¿Quieres que abra la ventana? Nik bi ahizpa dauzkat. Yo tengo dos hermanos. Yo tengo dos hermanas. euskara irakasten duzu? ¿Enseñas español? ¿Me enseñas euskara? Kontuz! Segada bat da! ¡Cuidado! ¡Es una trampa! ¡Es una emboscada! Sentitzen dut min egin izana, barkaidazu. Siento haberte hecho daño, perdóname. Siento haberte hecho daño, perdóname. Naiz. Soy. Soy. Ez noa. No me voy. No voy. Tom opari bat bidali zidan. Tom me envió un regalo. Tom me envió un regalo. Gogoan dut esan zenuena. Recuerdo lo que dijiste. Recuerdo lo que dijiste. Instalazio geotermikoarekin, berogailu bat euki dezaket Con la instalación geotérmica puedo tener calefacción. Con instalación geotérmica, puedo tener una calefacción Nondik zatozte? ¿De dónde vienes? ¿De dónde venís? Tomek ez dauka dirurik auto bat erosteko. Tom no tiene dinero para comprar un coche. Tom no tiene dinero para comprar un coche. Hura etera itzuli zen denbora asko pasa ondoren. Él volvió a casa tras mucho tiempo. El éter volvió después de mucho tiempo. Bihar ogia erostera joango naiz. Mañana iré a comprar pan. Mañana iré a comprar pan. Ez gara beldur. No tenemos miedo. No tenemos miedo. Duela 3 urte, sari internazional bat eman zizueten. Ella recibió una carta en forma de libro. Hace tres años, les dieron un premio internacional. Berorrek eman niri erdia. Deme la mitad. Me das la mitad. Ez gastatu irabazten duzuna baino gehiago. No gastes más de lo que ganes. No gastes más de lo que ganas. Doktorea zara. Eres doctor. Eres un doctor. Jesar zaitez. Siéntate. Cúbrete. Zu izango banintz, lagunduko nuke. Si yo fuera tú, lo ayudaría. Si fuera tú, me ayudaría. Asko begiratzen nauzu. Me miras mucho. Me miras mucho. Zabal ezazu ahoa! ¡Abra la boca! ¡Abre la boca! Atzerriko hizkuntzak gustatzen zait! ¡Me gustan los idiomas extranjeros! ¡Me gustan las lenguas extranjeras! Neska-lagun bat daukat txarto usaintzen duena. Tengo una novia que huele mal. Tengo una novia que huele mal. Hamaiketakoan pizza izan dut, afaltzeko zerbait desberdin gustatuko lirateke. Como en el almuerzo tuve pizza, querría algo diferente para cenar. Tuve pizza en las once, les gustaría algo diferente a la cena. Futbolari famatua izan nahi dut. Quería ser un futbolista famoso. Quiero ser un famoso futbolista. Zenbat ahizpa-neba dituzu? ¿Cuántos hermanos y hermanas tienes? ¿Cuántas hermanas tienes? Ni Kolonbiakoa naiz. Yo soy de Colombia. Yo soy de Colombia. euskera irakasten duzu? ¿Enseñas español? ¿Me enseñas euskera? Uste dut Tom izena polita dela. Pienso que Tom es un nombre bonito. Creo que el nombre de Tom es bonito. Gainera, nongoa zara? Por cierto, ¿de dónde eres? Además, ¿de dónde eres? Zer ordu da? ¿Qué hora es? ¿Qué hora es? Eskuak garbitzera joan naiz. He ido a lavarme las manos. Fui a lavarme las manos. Diruak ezin du bizipoza erosi. El dinero no puede comprar la felicidad. El dinero no puede comprar la vida. Amatatu irratia, mesedez. Apaga el radio, por favor. Termina la radio, por favor. Igogailua dugu gure etxe berrian. Nosotros tenemos un elevador en nuestra nueva casa. Tenemos un ascensor en nuestra nueva casa. Hndia zarenerarte ez duzu erre behar. No debes fumar hasta que crezcas. No tienes que fumar hasta que seas Hndi. Eguraldi txarrari aurpegi ona. Al mal tiempo, buena cara. Una buena cara al mal tiempo. Bizikleta bat dute? ¿Tienen una bicicleta? ¿Tienen una bici? Hark bere auto berria erakutsi zidan. Ella me enseñó su coche nuevo. Él me enseñó su auto nuevo. Mendian nenbilen. Yo estaba en las montañas. Estaba en la montaña. Galdera bat egiten ahal dizut? ¿Le puedo hacer una pregunta? ¿Puedo preguntarte algo? Zenbait liburu eman nizkion. Le di algunos libros. Le di algunos libros. Ikasten egon al zara? ¿Has estado estudiando? ¿Has estado estudiando? Zergatik joaten zara? Maite zaitudalako. ¿Por qué vas? Porque quiero. Porque te quiero. Hura da ume handi bat, esan ohi dena. Él es lo que se dice un niño grande. Él es un niño grande, lo que se suele decir. Zuzena? ¿Correcto? ¿Correcto? Zapata hauek urte bat iraun dute. Estos zapatos han durado un año. Estos zapatos han durado un año. Ni Txinakoa naiz. Soy de China. Yo soy de China. Ditut birikiak flemaz betetak. Tengo los pulmones llenos de flema. Tengo los pulmones llenos de flema. Nire aita, birjina dena, garatzen eduki ninduen 9 hilabetetan zehar probeta batean. Mi padre, que es virgen, me tuvo en una probeta gestando durante 9 meses. Mi padre, virgen, me tuvo desarrollando durante 9 meses en una probeta. Guztiak heldu dira? ¿Ya llegaron todos? ¿Han llegado todos? Inauterietan gaude Estamos ya en carnaval. Estamos en Carnaval. Zein da zure konjunto gustukoena? ¿Cuál es tu conjunto favorito? ¿Cuál es tu conjuntivo favorito? Ia-ia eguerdia da. Es casi mediodía. Casi es mediodía. Hator, hator mutil etxera! ¡Ven, ven a casa chico! ¡Ven, chico, ven a casa! Mundu amaieran bizitzea. Vivir en el fin del mundo. Vivir al final del mundo. Ingelera zaila da, ezta? El inglés es difícil, ¿verdad? El Inglés es difícil, ¿no? Nik alemaniarra ikasiko dut. Yo voy a estudiar alemán. Yo aprenderé alemán. Trikua animalia txikia da. El erizo es un animal pequeño. El Trigo es un animal pequeño. Mota hauetako mugikorrak oso ondo saltzen dira. Los celulares de este tipo se venden muy bien. Estos móviles se venden muy bien. Zer egiten du hemengo jendeak dibertitzeko? ¿Qué hace la gente de aquí para divertirse? ¿Qué hace la gente aquí para divertirse? Ez dut nobela berria irakurri, ezta nire ahizpa ere No he leído esta nueva novela, y tampoco lo ha hecho mi hermana. No he leído una novela nueva, ni siquiera mi hermana. Autobus honek berrogehi eta hamar bidaiari eraman ahal ditu Este bus puede llevar a cincuenta pasajeros. Este autobús puede llevar más de diez viajeros Armiarmak ez dira intsektuak. Las arañas no son insectos. Las arañas no son insectos. Gure seme-alabek arropa berriak behar dituzte. Nuestros niños necesitan nuevas ropas. Nuestros hijos necesitan ropa nueva. Zeinek lagunduko nau? ¿Quién me ayuda? ¿Quién me ayudará? Nire amak gona berria erosi zidan. Mi mamá me compró una falda nueva. Mi madre me compró una falda nueva. Mesedez adieraz idazu, posta bulegorako bidea. Por favor, indíqueme el camino a la oficina de correos. Dime, por favor, el camino a la oficina de correos. Ezkerrean dago Está a la izquierda. Se encuentra a la izquierda Zutaz maitmindu nintzela pentsatu nuen Creo que me enamoraré de ti Pensé que me había enamorado de ti. Zenbat denbora? ¿Cuánto tiempo? ¿Cuánto tiempo? Hura triste sentitu zen lehengo aldiz zenbait hilabetetan. Ella se sintió triste por primera vez en varios meses. Se sintió triste por primera vez en algunos meses. Modaz kanpo geratu da. Se ha pasado de moda. Se fue de moda. Iker casillas munduko atezain onena da. Iker Casillas es el mejor portero del mundo. Iker Casillas es el mejor portero del mundo. Ohean ezeri zen. Él se sentó en la cama. Nada en la cama. Hau asko gustatzen zait. Esto me gusta mucho. Me encanta esto. Berak ez zuen inoiz bere iraganaz hitz egin. Él nunca habló de su pasado. Él nunca habló de su pasado. Joan gaitezen. Vámonos. Vamos. Futbola maite dut. Me gusta el futbol. Me gusta el fútbol. Irri egin nuen! ¡Sonreí! ¡Sonreí! Aurreko gauean gezurra esan nizun. Te mentí la otra noche. La otra noche te mentí. Hondartzara noa. Me voy a la playa. Voy a la playa. Ezin dut Maria non bizi den ziurtasunez esan. No puedo decir con certeza dónde vive María. No puedo decir con seguridad dónde vive María. Bere begiek disdira egiten dute berari buruz hitz egiterakoan. Sus ojos brillan cuando se habla de él. Sus ojos brillan al hablar de él. Zurekin hitz egin behar dut orain. Necesito hablar contigo ahora. Necesito hablar contigo ahora. Azkenik! ¡Finalmente! ¡Por fin! Nor da nor? ¿Quién es quién? ¿Quién es quién? Goazen? ¿Vamos? ¿Vamos? Gabon eta ondo lo egin. Buenas noches, que duermas bien. Buenas noches y duerme bien. Hau da gure helburu nagusia. Éste es nuestro principal objetivo. Este es nuestro objetivo principal. Berak ezker hemen gaude. Gracias a él estamos aquí. Él está aquí a la izquierda. Zer gertatu zen esaidazu. Dime qué pasó. Dime qué pasó. Kalamokoa ihintz izoztua da. La escarcha es rocío helado. El cálamo es un rocío helado. Pelek Neymarri txantxetan: "Salatuko zaitut orrazkera kopiatzeagatik". Broma de Pelé a Neymar: "Te voy a denunciar por copiarme el peinado". Pelek Neymarri en broma: "Te salvaré por copiarme el peinado". Eleizako ganpaia entzun desakegu goiz guztietan. Podemos oír la campana de la iglesia todas las mañanas. Podemos escuchar el techo de la Iglesia todas las mañanas. Es du pentzatu ere. Ni lo pienses. Lo ha pensado. Ikasi. Estudia. Aprender. Tom ez zen kaleratua izan. Tom no fue despedido. Tom no fue despedido. Ez zaitez hainbeste hunkitu! ¡No te emociones tanto! ¡No te inquietes tanto! Batzarrean esan zenuena gustoko izan nuen. Me gustó lo que dijiste en la reunión. Me gustó lo que dijiste en la asamblea. Inoiz ez dut aurpegi bat ahazten, baina bere kasuan gustura salbuespena egingo dut. Nunca olvido una cara, pero en su caso gustosamente haré una excepción. Nunca olvido una cara, pero en su caso tendré que hacer una excepción. Aulki hau arina da. Esta silla es liviana. Esta silla es ligera. Arazo bat dudala uste dut. Creo que tengo un problema. Creo que tengo un problema. Bizikleta dute? ¿Tienen bicicleta? ¿Tienen bici? Nire bataz besteko nota gelako altuena da. Mi nota media es la más alta de la clase. Mi nota media es la más alta de la habitación. Logela honetan ez dago argi nahikoa josteko. En esta habitación no hay suficiente luz para coser. No hay suficiente luz en esta habitación para coser. Tom violinista moduan ospetsua egin zen. Tom se volvió famoso como violinista. Tom se hizo famoso como violinista. Zure etxea gurea baino hiru aldiz handiagoa da. Tu casa es tres veces más grande que la mía. Tu casa es tres veces más grande que la nuestra. Nire aitak pianoa jotzen ikastea gomendatu zidan. Mi padre me sugirió aprender piano. Mi padre me recomendó que estudiara a tocar el piano. Zakurrak ohoina gelditu du. El perro detuvo al ladrón. El perro detuvo al ladrón. Zer nahiago duzu? Arraina ala haragia? ¿Qué prefieres? ¿Carne o pescado? ¿Prefieres pescado o carne? Del Nido: "Real Madridek ez du Negredo berreskuratuko". Del Nido: "El Real Madrid no repescará a Negredo." Del Nido: "Real Madrid no recuperará Negredo". Erabiltzaile izenak aldatu egin daitezke? ¿Se pueden cambiar los nombres de usuario? ¿Se pueden cambiar los nombres de usuario? Erakutsi nazazu. Enseñame. Muéstrame. Lehenengo aldiz, duela 6 urte baino gehiago, langabezi tasa %6aren azpitik dago. Por primera vez en más de 6 años, la tasa de desempleo está por debajo del 6%. Por primera vez, hace más de 6 años, la tasa de paro está por debajo del 6%. Guztia erosi nahi dut. Quiero comprarlo todo. Quiero comprarlo todo. Badakizu deitu gintuela. Sabes que nos llamó. Sabes que nos llamó. Eskua musukatu zidan. Me besó la mano. Me besó la mano. Banoa. Voy. Me voy. Pinpilinpauxa oso hitz polita da. Mariposa es una palabra muy bonita. Pinpilinpauxa es una palabra muy bonita. Tomek eguerdi partean etorri beharko luke. Tom debería venir al mediodía. Tom tendría que venir al mediodía. ¿Benetan diru zerbait egin nahi duzula? ¿De verdad quieres hacer algo de dinero? ¿De verdad quieres hacer algo de dinero? Liburu hori lodia da, baina ez da oso garestia. Ese libro es grueso, pero no muy caro. Ese libro es gordo, pero no es muy caro. Aurpegi txarra du. Tiene mala cara. Tiene mala cara. Gizona zaharra da. El hombre es viejo. El hombre es viejo. Nire auzoan zurginak diren hiru langile daude. En mi barrio hay tres hombres que son carpinteros. En mi barrio hay tres obreros carpinteros. Utzi ninduzun! ¡Me abandonaste! ¡Me dejaste! Nolakoak dira zure gurasoak? ¿Cómo están tus padres? ¿Cómo son tus padres? Ez izan zakar nirekin. No me seas borde. No seas grosero conmigo. Bihar paella jango dugu. Mañana vamos a comer paella. Mañana comeremos paella. Zorionak Muiriel! ¡Feliz cumpleaños, Muiriel! ¡Felicidades Muriel! Berak alkatea ezagutzen du. Él conoce al alcalde. Él conoce al alcalde. Suhiltzaileak bizia arriskuan jarri zuen. El bombero puso su vida en peligro. El bomberos puso su vida en peligro. Oraindik ez dut poliziari deitu. Todavía no he llamado la policía. Aún no he llamado a la policía. Ez zaitut berriro ikusi nahi. No quiero verte aquí de nuevo. No quiero volver a verte. Homosexualitatea hainbat herrialdeetan persegituta dago. La homosexualidad está perseguida en muchos países. La homosexualidad está perseguida en varios países. Kondoirik baradamazu? ¿Llevas condones? ¿Me das un condón? Zenbat urte ditut? ¿Qué edad tengo? ¿Cuántos años tengo? Korrika egiterakoan bihotza bizkortzen zait. Al correr, se me acelera el corazón. Al correr, mi corazón se acelera. Zertan ari dira hitz egiten? ¿De qué están hablando todos? ¿Qué están diciendo? Katu beltz bat du. Tengo un gato negro. Tiene un gato negro. Enpresaren jabe bihurtu zen bere aita hil zenean. Él se hizo cargo de la empresa después de la muerte de su padre. Se convirtió en dueño de la empresa cuando murió su padre. Gezurra Falso. Mentira. Uste dut bihar etorriko dela. Creo que él vendrá mañana. Creo que vendrá mañana. Badakizu ingelesez hitz egiten? ¿Sabes hablar en inglés? ¿Hablas inglés? Komikiak arras gogoko dituzu, ezta? Te encantan los tebeos, ¿no? Te encantan los cómics, ¿no? Erakutsidazu hori. Muéstrame eso. Muéstrame eso. Suhitzaileak etorri ziren. Vinieron los bomberos. Llegaron los yernos. Zergatik hil zenuen? ¿Por qué la mataste? ¿Por qué lo mataste? Behin zerbait egiten hasi bazara, ez ezazu utzi. Una vez que has empezado una cosa, no la dejes. Una vez que hayas empezado a hacer algo, no lo dejes. Tomek txakur bat nahi du. Tom quiere un perro. Tom quiere un perro. Gose naiz. ¡Tengo hambre! Tengo hambre. Txinatarrek beste xake mota batean ibiltzen dira. La gente de China juega a otro tipo de ajedrez. Los chinos juegan a otro tipo de ajedrez. Tomen ama pasa den astean hil zen. La madre de Tom falleció la semana pasada. La madre de Tom murió la semana pasada. Norbait zelatatzen ari zaizu. Alguien te está vigilando. Alguien te está vigilando. Utzidazu hitz egiten. Dejame hablar. Déjame hablar. Guztiok zoratuta zaudete Todos estáis locos. Todos están locos. Garagardo bat, mesedez Una cerveza, por favor. Una cerveza, por favor. Kendu. Quítatelo. Quítatelo. Ez dakazu zertan deitu beharrik. No necesitas llamarme. No tienes por qué llamarte. Arrozaren kalitatea jaisten ari da. La calidad del arroz está disminuyendo. La calidad del arroz está disminuyendo. Zozoak belari, ipurbeltz. Le dijo la sartén al cazo: ¡Quita que me tiznas! Zozo a la vela, izquierdo. Gustatuko litzaidake bakarrik momentu batez geratzea, axola ez bazaizu. Me gustaría estar a solas un momento, si no te importa. Me gustaría quedarme solo un momento, si no te importa. Bere historia, neurri batean, egia da. Su historia es verdad en parte. Su historia, en parte, es verdad. Gaur ez dauzkat jateko gogorik. Hoy no tengo ganas de comer. Hoy no tengo ganas de comer. Ezin dut sinetsi. No me lo puedo creer. No puedo creerlo. Zein da lurreko punturik altuena? ¿Cuál es el punto más alto de la tierra? ¿Cuál es el punto más alto de la Tierra? Etorri hona! ¡Ven aquí! ¡Ven aquí! Etxean ikasten dut. Estudio en casa. Aprendo en casa. Zaldi hau ez da zuria. Ese caballo no es blanco. Este caballo no es blanco. Harresian zulo handi bat dago. Hay un gran agujero en la muralla. Hay un gran agujero en la muralla. Gaur bisita bat eduki dut. Hoy he recibido una visita. Hoy tuve una visita. Kaixo, nire izena Maite da Hola, mi nombre es Maite. Hola, mi nombre es Maite. Lanean zaude? ¿Estás en el trabajo? ¿Estás trabajando? Ez dut japoniera hitz egiten. No hablo japonés. No hablo japonés. Zer abesti da hau? Lehenago entzun dut baina ez zait izenburua burura etortzen. ¿Qué canción es esta? La he escuchado antes, pero no logro recordar su nombre. He oído esta canción antes, pero no me viene el título a la cabeza. Zu aberatsa zara? ¿Tú eres rico? ¿Tú eres rico? Norbait atean golpeka zegoela iruditu zitzaidan. Me pareció oir a alguien golpeando la pared. Me pareció que alguien estaba golpeando la puerta. Ez badugu ahalegin guztiekin jokatzen, nola irabaziko dugu? Tom dijo que no quería nada de beber. Si no actuamos con todos los esfuerzos, ¿cómo ganaremos? Komunera joan naiteke? Txizagura naiz eta. ¿Puedo ir al baño? Tengo ganas de hacer pis. ¿Puedo ir al baño? Egiten duguna, gu gara. Somos lo que hacemos. Lo que hacemos, somos nosotros. Etorri zaitez bisita bat egitera denbora daukazunean, mesedez. Ven a visitarme cuando tengas tiempo, por favor. Ven a visitarte cuando tengas tiempo, por favor. Tatoeba erabiliz hizkuntzak ikas daitezke. Usando Tatoeba se pueden aprender idiomas. Utilizando tatoeba se pueden aprender idiomas. Konortea galdu nuen. Perdí el conocimiento. Perdí el sentido. Alemania Europaren erdialdean dago kokatuta. Alemania se encuentra en el centro de Europa. Alemania se encuentra en el centro de Europa. Laranja-zukua ala xanpaina? ¿Jugo de naranja o champaña? ¿Un jugo de naranja o un champán? Zer ordutan irtengo zara? ¿A qué hora sales? ¿A qué hora vas a salir? Ni Kolombiakoa naiz. Soy de Colombia. Yo soy de Colombia. Orain oso goze naiz. Ahora tengo mucha hambre. Ahora soy muy dulce. Hura utzi zen. Ella fue abandonada. Se fue. Zoaz pikutara! ¡Vete a la porra! ¡Vete a la mierda! Kontrola zaitez. Contrólate. Contrólate. Nonor arazotan dago? ¿Alguien está en problemas? ¿Nonor está en problemas? Nongoak zarete? ¿De dónde sois? ¿De dónde sois? Layla utzita sentitu zen. Layla se sintió abandonada. Layla se sintió abandonada. Bere amak esan zuena ez zen gezurra No era mentira lo que su madre dijo. Lo que dijo su madre no era mentira. Tom ni baino aundiagoa da. Tom es más grande que yo. Tom es más grande que yo. Nire begiak urdinak dira. Mis ojos son azules. Mis ojos son azules. Berak bere belarria paretaren kontra jarri zuen. Él puso su oído contra la pared. Ella apoyó su oreja contra la pared. Tom soziologoa da. Tom es sociólogo. Tom es sociólogo. Zinta bat burura lotuta zeraman Llevaba una cinta atada a la cabeza. Llevaba una cinta atada a la cabeza Badakit nortaz ari zaren. Sé de quién hablas. Sé de quién estás hablando. Uste dut arazo bat dudala. Creo que tengo un problema. Creo que tengo un problema. Chopin jo niretzat. Toca a Chopin para mí. Chopin para mí. Ezinezkoa da elurra errepide guztietatik kentzea. Es imposible quitar la nieve de todas las carreteras. Es imposible eliminar la nieve de todas las carreteras. Ni ados nago. Yo estoy de acuerdo. Estoy de acuerdo. Ez nengoen neska haietaz maiteminduta No estaba enamorado de ninguna de ellas. No estaba enamorado de esas chicas. Ez dut eskolara joan nahi. No quiero ir a la escuela. No quiero ir a la escuela. Nolakoak dira tuaregak? ¿De dónde son los tuareg? ¿Cómo son las tuberías? Minigonak modan daude berriro. Las minifaldas vuelven a estar de moda. Las minigonas están de moda otra vez. Gustatu dit tomek erosi duena,horregatik irten nuen eta erosi nuen batek niretzat. Me gustó lo que compró Tom, así que salí y me compré uno para mí. Me gustó lo que compró Tome, por eso salí y compré uno para mí. Zer gertatzen da jantziarekin? ¿Qué pasa con el traje? ¿Qué pasa con el traje? Plan bat prestatzen ari naiz. Estoy preparando un plan. Estoy preparando un plan. Inorrek ez zidan laguntzarik eskaini. Nadie me prestó ayuda. Nadie me ofreció ayuda. Etxe urdin bat daukat. Tengo una casa azul. Tengo una casa azul. Frantsesez ondo hitz egiten duten hainbat lagun ditut. Tengo varios amigos que hablan bien francés. Tengo amigos que hablan bien francés. Ezetz esango dizue Os dirá que no. Les dirá que no. Material oso ona da? ¿Es un buen material? ¿Es un material muy bueno? Zertan ari zara lanean? ¿En qué trabajas? ¿Qué estás haciendo? Torres: " ez zitzaidan burutik pasata zerrendatik kampo geratzea." Torres: "No se me pasó por la cabeza quedarme fuera de la lista." Torres: "No pensé en quedarme en la lista". Irakaslea da. Es maestra. Es el profesor. Eskerrik asko bihotzez nigan konfidatzeagatik. Muchas gracias de corazón por confiar en mí. Gracias por confiar en mí. Esan didate. Me lo han dicho. Me lo han dicho. Haserretu egin nituen. Me enfade. Los enfadé. Taldean jolastu behar dugu. Tenemos que jugar en grupo. Tenemos que jugar al equipo. Zer esan zuen zure emazteak? ¿Qué dijo tu esposa? ¿Qué dijo tu mujer? Nire bihotza bizkortzen da. Mi corazón se acelera. Mi corazón se acelera. Kontzerturako sarrerak hementxe daude salgai. Las entradas para el concierto están a la venta aquí. Las entradas para el concierto están a la venta aquí. Haiek esan zidaten. Ellos me lo dijeron. Ellos me lo dijeron. Umea amaren oso antzekoa da. El niño tiene un gran parecido con su madre. El niño es muy parecido a su madre. Edonoiz hitz egin zenuen horri buruz Tomekin? ¿Alguna vez hablaste con Tom al respecto? ¿Alguna vez hablaste de eso con Tom? Ez nuen ezer gogoratzen. No recordaba nada. No recordaba nada. Hitz egin genuen. Conversamos. Hablamos. Berak alde batera utzi ninduen Ella me abandonó. Ella me dejó a un lado. Haizemaile bat eramaten du, bero asko egiten duelako. Lleva un abanico, porque hace mucho calor. Lleva un abanico porque hace mucho calor. Jatera goaz! ¡Vamos a almorzar! ¡Vamos a comer! Hark hori aitzakia moduan esan zuen. Ella dijo eso como disculpa. Él dijo eso como una excusa. Arratsaldean ikusiko gara! Gero arte! ¡Nos vemos esta tarde! ¡Hasta luego! ¡Nos vemos esta tarde! Hori egin zuten hiru mutiletako bat neu naiz. Yo soy uno de los tres chicos que hizo eso. Soy uno de los tres chicos que lo hicieron. Pianoa jotzen ari den neska ahizpa da. La chica que toca el piano es mi hermana. Es la hermana que toca el piano. Josu Urrutia Athleticeko presidente izendatzen badute Marcelo Bielsa izango da hurrengo entrenatzailea. Si nombran presidente del athletic a Josu Urrutia, Marcelo Bielsa será el siguiente entrenador. Si nombran a Josu Urrutia presidente del Athletic, Marcelo Bielsa será el próximo entrenador. Arratsalde on! ¡Buenas tardes! Buenas tardes. Hura berehala etorri zen. Ella vino enseguida. Él vino en seguida. Sami lanpetuta ematen du. Sami parece ocupado. Parece que Sam está ocupado. Begira etxe hori. Mira esa casa. Mira esa casa. Bere buruaz beste egiten saiatu zen, baina ez zuen lortu Intentó suicidarse pero no lo consiguió. Intentó suicidarse, pero no lo consiguió. Tomek horri buruz zer edo zer daki? ¿Tom sabe algo sobre eso? ¿Sabe algo sobre eso, Tom? Tomek gauza arraro bat ikusi zuen. Tom vio algo extraño. Tom vio algo raro. Gaur egun daude artikulu asko engainagarria berrietakoak Hay muchos artículos de noticias engañosas hoy en día. Hoy en día hay muchos artículos engañosos de nuevos Zuk badakizu zer esan zuen Tomek, ezta? Tú sabes qué dijo Tomek, ¿verdad? Tú sabes lo que dijo Tom, ¿no? Poliziak berari buruzko datu garrantzitsu bat lortu du La policía ha obtenido un dato importante de él. La policía ha obtenido un dato importante sobre él. Atzo ez zinen eskolara joan. Ayer no fuiste a la escuela. No fuiste a la escuela ayer. Erraminta hau ez da batere erabilgarria Esta herramienta no es útil para nada. Esta herramienta no es utilizable. Nor da munduko futbolaririk onena? ¿Quién es el mejor futbolista del mundo? ¿Quién es el mejor futbolista del mundo? Hurrengo astean zehatz-mehatz azalduko dizut. La semana que viene lo explicaré en detalle. Te lo explicaré la semana que viene. Beldurra daukazu Tienes miedo. Tienes miedo. Behiek esnea ematen dute. Las vacas dan leche. Las vacas dan leche. irla batetan utzi zituzten. Los abandonaron en una isla desierta. Los dejaron en una isla. Hil zaitez! ¡Muere! ¡Muere! Igeri egin dezakezu nahi duzun beste. Puedes nadar todo el tiempo que quieras. Puedes nadar lo que quieras. Milanen lan egiten duzu. Trabajas en Milán. Trabajas en Milán. Ez dut ezer esateko. No tengo nada que declarar. No tengo nada que decir. Geldi. Ez dut egin nahi. Para. No quiero hacerlo. No quiero hacerlo. Momentu honetan, hauxe irakurtzen eta itzultzen ari zara. En este preciso momento, estás leyendo y traduciendo esto. En este momento, estás leyendo y volviendo esto. Ba al daukazu hau neurri haundiagoan? ¿Tiene ésta en una talla más grande? ¿Tienes esto en mayor medida? Ez da erraza egiten. No es fácil hacerlo. No es fácil. Azaltzeko oso zaila da. Es complicado de explicar. Es muy difícil de explicar. Zuk erositako jostailua apurtuta zegoen. El juguete que compraste estaba roto. El juguete que compraste estaba roto. Ez duzu sinistuko. No te lo vas a creer. No lo creerás. Zuek bi anaiak zarete ezta? Ustedes dos son hermanos, ¿no? Ustedes dos son hermanos, ¿no? Xabier Parisko Unibertsiateko ekonomia ikasle gazte bat da. Javier es un joven estudiante de economía de la universidad de París. Xabier es un joven estudiante de economía de la Universidad de París. Nork ez du esagutzen horrelako esaera zahar errazik? ¿Quién no conoce un proverbio tan simple? ¿Quién no conoce una frase tan sencilla? Zugana hurbiltzen naiz. Me acerco a ti. Me acercaré a ti. Arreta mantendu. Permanece atento. Mantengan la atención. Tatoeba honi "Saioa itxi" botoia falta zaio. A Tatoeba le falta el botón de cerrar sesión. A esta tatoe le falta el botón "Cerrar el grano". Ez zenuen ezetz esan Nunca dijisteis que no. No dijiste que no. Koloreak guztatzen zaizkizu? ¿Le gustan los colores? ¿Te gustan los colores? Tiroak entzun zituzten. Escucharon tiros. Oyeron disparos. Hamar urte dira bera hil zenetik. Hace diez años desde su muerte. Hace diez años que murió. Motorrean zerbait txarto egongo dabil Debe haber algo mal con el motor. Algo anda mal en el motor. Ez dago ezer gehiago esatekorik. No hay nada más qué decir. No hay nada más que decir. Jane bere aizpa bezain polita da Jane es tan guapa como su hermana. Jane es tan guapa como su hermana. Lore asko ditut. Tengo muchas flores. Tengo muchas flores. Non daude marrubiak? ¿Dónde están las fresas? ¿Dónde están las fresas? Horrela da. Así es. Así es. Ikusiko dugu ea nork irabazten du. Vamos a ver quién gana. Veremos quién gana. Dirudienez Tom karrera irabazi zuen. Parece que Tom ganó la carrera. Al parecer, Tom ganó la carrera. Ba al du dirurik? ¿Tiene dinero? ¿Tiene dinero? Biolina jotzen dut. Toco el violín. Toco violín. Eskolara bizikletaz doa. Él va a la escuela en bicicleta. Va en bicicleta a la escuela. Nire ofizinan ez dago zaratarik. En mi oficina no hay ruido. No hay ruido en mi crimen. Ni ez naiz politikoez fido. No me fío de los políticos. Yo no confío en los políticos. Hortxe dago gakoa. Ahí está la madre del cordero. Ahí está la clave. Ez, eseri zaitez. No, siéntate. No, siéntate. Ez nuen nahita egin. No lo hice adrede. No lo hice a propósito. Bere ametsa egunen batean beteko da. Su sueño se realizará un día. Su sueño se cumplirá algún día. Oraindik oso nekatuta nago. Todavía estoy muy cansado. Todavía estoy muy cansada. Nancyk zoriontsu egin zuen irribarre. Nancy sonrió felizmente. Nancy sonrió feliz. Tomek bainu jantzia zeraman. Tom llevaba el traje de baño. Tom llevaba puesto el bañador. Medikuak esan dit ezer ez hartzeko. Dice el médico que no tome nada. El doctor me dijo que no tomara nada. Beste galder bat egin nahi nuen, baina ahaztu egin zait. Tenía otra pregunta más que quería hacer, pero se me olvidó. Quería hacer otra pregunta, pero se me olvidó. Jo nazazue. Pegadme. Pégame. Esne hau arraro usaintzen du. Esta leche huele rara. Huele esta leche rara. Herrialde hori petrolioan aberatsa da. Ese país es rico en petróleo. Ese país es rico en petróleo. Gure gonbidatu txinatarrek txakurkia eskatu zuten afaltzeko. Nuestros invitados chinos pidieron perro para cenar. Nuestros invitados chinos pidieron un perro para cenar. Etorri gurekin Ven con nosotros. Ven con nosotros. Jarraitu niri! ¡Sígame! ¡Síganme! Berak esan zidan "maite zaitut". Ella me dijo "te quiero". Él me dijo: "Te quiero". Zelan heltzen naiz zure etxera? ¿Cómo llego a tu casa? ¿Cómo llego a tu casa? Gehien ordaindutako futbolaria CR7 da. El futbolista mejor pagado es CR7. El futbolista más pagado es el CR7. Zuen burua kontrolatu Controlaos. Controlaos mismos Berarekin dantza ezazu! ¡Baila con él! ¡Baila con él! Birritan egon naiz Kioton He estado dos veces en Kioto. He estado dos veces en Kioton. Ni ondo. Eta zu? Yo bien, ¿y tú? Yo estoy bien. ¿Y tú? Ez naiz zuetaz ahaztu. No me he olvidado de vosotras. No me he olvidado de ustedes. Ez dakit ondo ulertu dudan. No sé si entendí bien. No sé si entendí bien. Matematikak ikastetxeko bere irakasgairik ahulena zen. Matemáticas era su asignatura más débil en el colegio. Las matemáticas eran su asignatura más débil del colegio. Nola aurkitu dituzu giltzak? ¿Cómo has encontrado las llaves? ¿Cómo encontraste las llaves? Eskerrik asko nire laguna izateagatik. Gracias por ser mi amigo. Gracias por ser mi amigo. Orain dela denbora azko, lurra erraldoiengatik menderatua zegoen. Hace mucho tiempo, la tierra era dominada por gigantes. Hace algún tiempo, la tierra estaba dominada por los gigantes. Hark bere semeaz ondo hitz egin zuen. Él habló bien de su hijo. Él habló muy bien de su hijo. Janari ezberdin asko jaten dugu. Comemos muchos tipos de comida. Comemos mucha comida diferente. Eztabaida horren ostean, en nintzen etxe hortara berriz sartu. Después de aquella discusión, nunca más entré en esa casa. Después de esta discusión, volví a entrar en esa casa. Tomek hori egitea behar zuela pentsatu nuen Pensé que Tom podría necesitar hacer eso. Pensé que Tom necesitaba que hiciera eso. Ez esan gezurrik! Ez da kasualitatea izan hemen aurkitzea. Nigan sospetzatzen zenuenez, denbora guztian jarraitu didazu. ¡No me mientas! No es casualidad que nos hayamos encontrado aquí. Como sospechabas de mi, me estuviste siguiendo todo este tiempo. ¡No me mientas! No ha sido casualidad que me encontraras aquí, ya que como se calentaba en mí, me has seguido todo el tiempo. Nola heldu naiteke geltokira? ¿Cómo llego a la parada? ¿Cómo puedo llegar a la estación? Hori egin ahal dezaket galdetzen naiz Me pregunto si puedo hacer eso. Me pregunto si puedo hacer eso. Ikas ezazu. Estudia. Aprenda. Napoleonek dirua behar izan zuen Britainiaren kontrako gerrarako Napoleón tenía el dinero para la guerra contra Gran Bretaña. Napoleón necesitó dinero para la guerra contra Inglaterra. Harritu egin ginen bere portaeragatik. Estábamos sorprendidos de su conducta. Nos sorprendimos por su conducta. Hau da hondartza. Y ésta es la playa. Esta es la playa. Non dago bainugela ? ¿Dónde está el baño? ¿Dónde está el baño? Inoiz ez naiz Japonian egon. Nunca he estado en Japón. Nunca he estado en Japón. Ez zatoz? ¿Es que no te vienes? ¿No vienes? Ohitura hau Txinan jaio zen. Esa tradición nació en China. Esta costumbre nació en China. Berria da? ¿Es nuevo? ¿Es nueva? Zuk laguntzea nahi dut Quiero que ayudes. Quiero que me ayudes. Oso ondo jolasten duzu StarCraft-era. Juegas muy bien StarCraft. Juegas muy bien a StarCraft. Kafe batera gonbidatuko nauzu? ¿Me invitas a un café? ¿Me invitas a un café? Inork ezin du esan etorkizunean gertatuko dena. Nadie puede decir lo que pasará en el futuro. Nadie puede decir lo que va a pasar en el futuro. Erramienta hau ez da batere erabilgarria Esta herramienta no es útil para nada. Esta ramita no es muy útil Ez dago etxean, eskolan baizik. No está en casa, sino en la escuela. No está en casa, es en la escuela. Gabon. ¡Buenas noches! Buenas noches. Ez zuen bere autoa gelditu semaforoa gorria zegoenean. No detuvo su coche ante el semáforo en rojo. No paró su coche cuando el semáforo estaba rojo. MasterCard txartela onartzen dute? ¿Aceptan la tarjeta MasterCard? ¿Aceptan la tarjeta MasterCard? Beste gauza batzuk baino gehiago gustatzen zait. Me gusta más que otras cosas. Me gusta más que otras cosas. Tom mariarekin ateratzen hasi zen biak bigarren hezkuntzan zeudenean. Tom empezó a salir con María cuando ambos estaban en la secundaria. Tom empezó a salir con la maría cuando los dos estaban en secundaria. Oso gustukoa dugu haren lehenengo nobela. Tenemos en gran aprecio la primera novela de él. Nos encanta su primera novela. Zein izan zen Erdi Aroaren bukaeran asmatu zen makinarik inportanteena? ¿Cuál fue la maquina más importante que se inventó a finales de la edad media? ¿Cuál fue la máquina más importante que se inventó al final de la Edad Media? Hau nire aita da. Este es mi padre. Este es mi padre. Pelicula galdu nuen. Zuk ikusi zenuen? Me perdí la película. ¿Tú la viste? Perdí a Película. ¿Tú la viste? Biodibertsitatea urtero gutxitzen jarraitzen du. La biodiversidad continúa disminuyendo cada año. La biodiversidad sigue disminuyendo cada año. Oraindik ez da heldu Jim Jim todavía no ha llegado. Jim aún no ha llegado. mutilak ezagutzea zaila da. Es difícil conocer chicos. Es difícil conocer a los chicos. Zergatik etorri zara? ¿Por qué has venido? ¿Por qué viniste? Beste persona bat bezala sentitzen naiz. Me siento como otra persona. Me siento como otra persona. Kaixo! Egun on! ¡Hola! ¡Buenos días! ¡Buenos días! Kolore laranja gogoko dut. Me gusta el color naranja. Me gusta el color naranja. Ez dut nire etxe akuran jarriko. No voy a poner mi casa en alquiler. No voy a poner mi casa en mi casa. Zure entsaladaren errezeta emango al didazu? ¿Me darías la receta para tu ensalada? ¿Me das la receta de tu ensalada? Non ikasten duzu? ¿Dónde estudias? ¿Dónde estudias? Argi eta garbi hitz egin. Habla alto y claro. Habla claro y claro. Ekaitzak arrapatu gintuen. Nos atrapó una tormenta. La tormenta nos destrozó. Aurpegia gorri dago. La cara está roja. La cara está roja. Beti esan behar da egia? ¿Se debe decir siempre la verdad? ¿Siempre hay que decir la verdad? Lola behiak, Lola behiak, burua eta buztana du, eta muuuuu egiten du. La vaca Lola, la vaca Lola, tiene cabeza y tiene cola, y hace muuuuu. La vaca Lola, la vaca Lola, tiene la cabeza y la cola y hace muuuuuuuu. Zer moduz? --Apaizak hobeto. ¿Qué tal? --Los curas mejor. ¿Qué tal? Zutaz maitemindu naiz. Me he enamorado de ti. Me enamoré de ti. Gaur ez daukat jateko gogorik. Hoy no me apetece comer. Hoy no tengo ganas de comer. Merkeagorik badago? ¿Lo hay más barato? ¿Hay algo más barato? Windows-en bezterik ez dabil. Solo funciona en Windows. No se ve en Windows. Igerilekua beteta dago. La piscina está llena. La piscina está llena. Baitz esan zenuen Habías dicho que sí. Dijiste "sí" Filma ez zen arrakasta izan Japonian. La película no fue un éxito en Japón. La película no fue un éxito en Japón. Bihar beranduegi izango da. Mañana será demasiado tarde. Mañana será demasiado tarde. Euria, aberastasunik onena. La lluvia, la mejor de las riquezas. Lluvia, mejor riqueza. Filmak aldeko kritikak jaso zituen. La película recibió críticas favorables. La película recibió críticas favorables. Emakume fidelak dira gehien negar egiten dutenak. Las mujeres fieles son las que más lloran. Las mujeres fieles son las que más lloran. Ez du axola non nagoen. No importa dónde me encuentre. No importa dónde esté. Pentsatzen ari naiz Persa ikastea. Estoy pensando en estudiar persa. Estoy pensando en aprender Persa. Itzal ezazu argia mesedez. Apaga la luz, por favor. Apague la luz, por favor. Ikastea erraza da. Aprender es fácil. Aprender es fácil. Leonel Messi argantinarrari eraso egin zion Rosario Centraleko jarraitzaile batek. El argentino Leonel Messi fue agredido por un aficionado de Rosario Central. Un seguidor de Rosario Central atacó al argantino Leonel Messi. Adimenak hobeagoak eta askeagoak egiten gaitu. El conocimiento nos hace mejores y más libres. La mente nos hace mejores y más libres. Ezin da zaborra bertan utzi. No se puede dejar la basura ahí. No se puede depositar la basura. Hura gelatik irten zen agurrik esan gabe. Ella salió de la habitación sin decir adiós. Salió de la habitación sin despedirse. Elurra ez da gelditzen. La nieve no para. La nieve no se detiene. Orain esnatuta nago. Estoy despierto ahora. Ahora estoy despierto. Zenbat balio du? ¿Cuánto es su precio? ¿Cuánto cuesta? Izerditan blai nago. Estoy como empapado en sudor. Estoy sudando. Tom arropa erabiltzen ari da Tom está usando ropa. Tom usa ropa Batzuetan jokabide oso arraroa dauka. A veces tiene un comportamiento muy raro. A veces tiene un comportamiento muy raro. Kanpora! ¡Largo! ¡Fuera! Etxea zaintzen dut. Cuido la casa. Yo cuido la casa. Guztia dastatu nahi dut. Quiero probarlo todo. Quiero probarlo todo. Ez dut ezagutzen haietako inork. No conozco a ninguno de ellos. No conozco a ninguno de ellos. Benetako adiskidetasuna ez da existitzen. La verdadera amistad no existe. La verdadera amistad no existe. Hiru garagardo eta tekila bat, mesedez. Tres cervezas y un tequila, por favor. Tres cervezas y una tequila, por favor. Txokolate eta izozkizalea naiz. Soy adicta al chocolate y al helado. Me gusta el chocolate y el helado. Bera amerikarra da. Ella es americana. Él es americano. Entrenatzailea baino hobeto igeri egiten dut. Nado mejor que el entrenador. Nada mejor que un entrenador. Entzun nazazu! ¡Escuchame! ¡Escúchame! Lasaitu mesedez. Cálmate, por favor. Cálmate, por favor. Lotu lokarriak. Amárrate los pasadores. Abróchate los cordones. Gogoratu! ¡Acordate! ¡Recuerda! Tom-ek ez zuen inoiz ere gehiago ikusi. Tom no la vio nunca más. Tom nunca más lo había visto. Jakin nahi duzu zer pentsatzen dudan? ¿Quieres saber lo que pienso? ¿Quieres saber lo que pienso? Hitz egin ezazu altuago denek zu entzun ahal izateko, mesedez. Por favor habla más alto para que todo el mundo pueda oírte. Habla más alto para que todos puedan escucharte, por favor. Baietz esan zenion Le dijiste que sí. Le dijiste que sí. Etxera bidean nire lagun batekin topatu nintzen. Me encontré con uno de mis amigos de camino a casa. Volví a casa y me encontré con un amigo mío. Ez du garrantzirik. No tiene importancia. No importa. Ez dut ingeles askorik hitz egiten. No hablo mucho inglés. No hablo mucho inglés. Irabiakiak hartu zituzten. Tomaron batidos. Tomaron batidos. euskaraz hitz egiten duzu? ¿Hablas español? ¿Hablas euskera? Ni zu banintz, ikasiko nuke Yo que tú estudiaría. Si yo fuera tú, estudiaría. Kaixo, zer moduz? Hola, ¿qué tal? Hola, ¿cómo estás? Kaixo, ni Pekka naiz. Zer da zure izena? Hola, me llamo Pekka. ¿Cómo te llamas? Hola, soy Pekka. ¿Cómo te llamas? Gurasoak beraien semealaben hezkuntzaren arduradunak dira. Los padres son los responsables de la educación de sus hijos. Los padres son responsables de la educación de sus hijos. Tom-ek sendagaiak armairuan gordetzen ditu. Tom guarda las medicinas en el armario. Tom guarda los medicamentos en el armario. Gustoko dituzu fruituak? ¿Te gustan las frutillas? ¿Te gustan los frutos? Operatu egin da. Él se ha sometido a una operación. Se ha operado. Egin genuen... Hicimos ... Lo hicimos... Zein kolore gogoko duzu, urdina edo berdea? ¿Qué color te gusta más, el azul o el verde? ¿Qué color te gusta, azul o verde? Filma dibertigarria izan zen? ¿Era divertida la película? ¿La película fue divertida? Itzuli nintzenean nire kotxea ez zegoen. Cuando volví, mi coche no estaba. Cuando volví, mi coche no estaba. Ezin du ia abesti infantil bat abestu, askoz gutxiago ere operako bat. Él ni siquiera puede cantar una canción infantil, mucho menos aún una ópera. Casi no puede cantar una canción infantil, mucho menos una de ópera. Bero dago. Hace calor. Está caliente. Ni ez naiz inoiz Japonian egon. Yo nunca he estado en Japón. Yo nunca he estado en Japón. Hiltzen ari dira. Están muriendo. Se están muriendo. Inork izan zuen nire galderak erantzun. Ninguno pudo responder mis preguntas. Nadie contestó a mi pregunta. Zuk niri baino maiteago zaitut. Te quiero más que tú a mí. Te quiero más que a mí. Sinatu bidali baino lehen. Fírmalo antes de enviarlo. Firma antes de enviarla. Nahi nuke pozik gehiago nago. Me gustaría ser más feliz. Me gustaría mucho más. Saiatu. Prueba. Pruébalo. Cristiano Ronaldo: "hamar urtetarako sinatuko nuke". Cristiano Ronaldo: "Firmaría diez años más con el Madrid." Cristiano Ronaldo: "Lo firmaría para diez años". Hasiko gara? ¿Comenzamos? ¿Empezamos? Uste dut ezingo duzula egin. Creo que no podrás hacerlo. Creo que no podrás hacerlo. Eseri. Siéntense. Siéntate. Ez dakit noiz etorriko den berriro. No sé cuándo él vendrá de nuevo. No sé cuándo volverá. Masailean musukatu zion. La besó en la mejilla. La besó en la mejilla. Maitasuna joko bat da, non sufritzen duen lehenak galtzen duen. El amor es un juego, en el cual el primero que sufre pierde. El amor es un juego en el que el primero sufre pierde. Nire bihotza askar taupatzen du. Mi corazón late rápido. Tosquea mi corazón. Jokuaren arauak azaldu nizkion. Les expliqué las reglas del juego. Le expliqué las reglas del juego. Pentsa ezazu irakurtzen duzun bitartean irakurtzen ari zarenari buruz. Piensa en lo que estés leyendo mientras lo lees. Piensa en lo que estás leyendo mientras lees. Zer duzu eskuan? ¿Qué tienes en tu mano? ¿Qué tienes en la mano? Ez dut ezer ikusten. No veo nada. No veo nada. Ulertzen duzu? ¿Entiende? ¿Entiendes? Arriskuak handiegiak dira. Los riesgos son demasiados grandes. Los riesgos son demasiado grandes. Noiz galdu zenituen giltzak? ¿Cuándo perdiste las llaves? ¿Cuándo perdiste las llaves? Joao-ren arreba Joana deitzen duk. La hermana de Joao se llama Joana. La hermana de Joao se llama Juana. Nire ikerketa espezialitatearen eremua soziologia da. El campo de mi especialidad investigadora es la sociología. El ámbito de mi especialidad de investigación es la sociología. Aurkitu nuen bakarra artazi pare bat izan zen. Lo único que encontré fueron un par de tijeras. Lo único que encontré fue un par de tijeras. Ez nintzen harritu galdera horrengatik. No me sorprendí por la pregunta. No me sorprendió esa pregunta. Has zaitez! ¡Empieza! ¡Empiece! Nostalgikoa jarri nintzen. Me puse nostálgico. Me puse nostálgico. Larrua jo nahi duzu? ¿Quieres follar? ¿Quieres follar? Emen jaitsiko gara. Vamos a bajarnos aquí. Bajaremos en Emen. Kalea bustita dago. La calle está mojada. La calle está mojada. Hori da bilatzen ari naizena. Eso es lo que estoy buscando. Eso es lo que estoy buscando. Berrogeita hamar kide baino geiago ditu klubak. El club tiene más de cincuenta miembros. El club tiene más de cincuenta miembros. Ez dakit. No sé. No lo sé. Gogoan dut esan zuena. Recuerdo lo que dijo. Recuerdo lo que dijo. Ez dago inolako premiarik. No hay ninguna urgencia. No hay necesidad. Han, jaietan Castells egiten dira, hau da gazteluak. Allí, hacen castells, esto es castillos. Allí, en fiestas, se hacen Castells, esto es castillos. Ni Andoni naiz. Yo soy Antonio. Soy Andoni. Bihar etxean geratuko naiz Me quedaré en casa mañana. Mañana me quedaré en casa. Euria ari du? ¿Llueve? ¿Llueve? Zenbat denbora egon zara hemen? ¿Cuánto tiempo has estado aquí? ¿Cuánto tiempo estuviste aquí? Bera bere katuarekin jolasten zuen. Él jugaba con su gato. Ella jugaba con su gato. Oraintxe, ez izan zazpiki, mesedez. Ahora, no seas impaciente, por favor. Ahora mismo, por favor, no sean sietekis. Ingelesez hitz egiten nabarmentzen da. Ella destaca en hablar inglés. Destaca hablando inglés. Kontrola zaitez! ¡Contrólate! ¡Contrólate! Italia oso herrialde polita da. Italia es un país muy bonito. Italia es un país muy bonito. Zer egin duzu nire poltsarekin? ¿Qué has hecho con mi bolso? ¿Qué has hecho con mi bolso? Ibaian igeri egiten uzten didate Me dejan nadar en el río. Me dejan nadar en el río. Ahal dutenean bueltatuko direla esan dute. Dicen que volverán cuando puedan. Dijeron que volverían cuando puedan. Ilargian, nire pisua 15 kg soilik litzateke. En la luna, mi peso solo sería de 15kg. En la luna, mi peso sería sólo 15 kg. Istripua ez dut gogoratzen. No recuerdo el accidente. No recuerdo el accidente. Nahibeste ibili dezakezue Que paseéis cuanto queráis. Pueden hacer lo que quieran. Alboko neska oso polita da. La chica de al lado es muy bonita. La chica de al lado es muy bonita. Lehiotik ikusi nuen. Lo vi desde la ventana. Lo vi desde la ventana. Ez dakit norekin zihoan. No sé con quién iba. No sé con quién iba. Garrantzitsua zela esan zidaten. Me han dicho que era importante. Me dijeron que era importante. Kaskoa burua babestuko dio. El casco va a protegerle la cabeza. El casco le protegerá la cabeza. Inglaterra tevez real madriden helbura nagusia dela diote En Inglaterra colocan a Tévez como objetivo número uno del Real Madrid. Dicen que Inglaterra tevez real madrida es el principal helburro. Ordu erdi bat gehiago itxaron behar dugula uste dut. Pienso que deberíamos esperar media hora más. Creo que debemos esperar media hora más. Beti pentsatu nuen naturak zu hiltzea nahi zuenean bihotzekoa ematen zizula. Siempre pensé que el tener un ataque cardiaco era la manera de la naturaleza de decirte que mueras. Siempre pensé que cuando la naturaleza quería que te matara, te daba un infarto. Tom eta Mariak beraien txapelak galdu dituzte. Tom y María han perdido sus sombreros. Tom y María perdieron sus boinas. Dei ezazu 1-800 TATOEBA -ra doako esaldi bat lortzeko. Llama ahora a 1-800 TATOEBA para recibir una frase completamente gratis. Llama a 1-800 TATOEBA para conseguir una frase gratuita. Zer egin behar duzu gaur? ¿Qué necesitas hacer hoy? ¿Qué vas a hacer hoy? Buruko min handia dut Me duele un montón la cabeza. Me duele mucho la cabeza. Bera bai dela benetazko zalduna. Él sí que es un verdadero caballero. Él sí que es un verdadero caballero. Ni auzo honetan bizi naiz. Yo vivo en este barrio. Yo vivo en este barrio. Neguko solstizioa ospatu beharko dugu. Tendremos que celebrar el solsticio de invierno. Vamos a tener que celebrar el solsticio de invierno. Kapela berri bat jazten probatuko dut. Probaré a ponerme un sombrero nuevo. Probaré con un sombrero nuevo. Zer egiten duzue hor? ¿Qué haces ahí? ¿Qué hacen ahí? Zehazki, esan dudan arrazoiagatik. Exactamente por la razón que he dicho. En concreto, por la razón que he dicho. Esaiozu. Díselo. Díselo. Zenbat arreba dituzu? Zenbat anai dituzu? ¿Cuántas hermanas tienes? ¿Cuántos hermanos tienes? ¿Cuántas hermanas tienes? Besterik gabe ez dut zera hori buruz esateko ezer. Simplemente no tengo nada que decir sobre ello. Simplemente no tengo nada que decir. Lagundu iezaguzu! ¡Ayúdanos! ¡Ayúdenos! Oso larria al da? ¿Es muy grave? ¿Es muy grave? Non daude frutak? ¿Dónde están las frutillas? ¿Dónde están las frutas? Nor erori zen? ¿Quién se cayó? ¿Quién cayó? Sorte gehiago edukitzea nahiko nuke. Me gustaría tener más suerte. Me gustaría tener más generadores. Kaixo, Tom Hola, Tom. Hola, Tom. Arazoetan dago Él está en problemas. Está en problemas Hark ez zuen aipatu bere atzerapenaren zergatia. Ella no mencionó la razón de su retraso. Él no mencionó la causa de su retraso. Zelako ile luzea duzun! ¡Qué pelo tan largo tenés! ¡Qué pelo tan largo tienes! Zu bezain errugabea den aingeru bat bila ezazu, zeren ni deabrua naiz, zuk azken egunetan erakutsi didazun bezala. Búscate un ángel que sea tan inocente como tú, porque yo, yo soy el diablo, como tú me has mostrado durante los últimos días. Busca a un ángel tan inocente como tú, porque yo soy el diablo, como me has enseñado los últimos días. Paco hirien paisaiak marrazten ditu. Paco dibuja panoramas de ciudades. Dibuja paisajes de las ciudades de Paco. Hiztun gehien duen hizkuntza txinera da. La lengua con más hablantes es el chino. El idioma que más habla es el chino. Merkeagorik badago? ¿Hay más barato? ¿Hay algo más barato? Atzo zinemara joan nintzen Ayer, fui al cine. Ayer fui al cine. Salto egin! ¡Salta! ¡Salta! Tomek ez du hemen gehiago lan egin nahi. Tom no quiere trabajar más aquí. Tom ya no quiere trabajar aquí. Har ezazu, mesedez, denboratxo bat nire oharrak-eta ikusteko eta beharrezkoa ikusten duzunean, aldaketatxo batzuk egiteko. Tómate un tiempo, por favor, para mirar mis anotaciones y para introducir algunos cambios si lo consideras necesario. Por favor, tome un tiempo para ver mis notas-y cuando lo vea necesario, para hacer algunos cambios. Ni euskara ikasten ari naiz. Estoy estudiando la lengua vasca. Yo estoy aprendiendo euskara. Haurraren izena Tomas zen. El nombre del bebé era Tomás. El nombre del niño era Tomás. Benetan? Gazteagoa ematen duzu. ¿Verdad? Pareces más joven. Pareces más joven. Hilabetero zenbat aldiz joaten zara zinemara? ¿Cuántas veces al mes vas al cine? ¿Cuántas veces cada mes vas al cine? Zure begiek zugana joatea esaten didate. Tus ojos me dicen que vaya hacia ti. Tus ojos me dicen que te acompañes. Mesedez, zuritu itzazu patatak. Por favor, pela las patatas. Por favor, pela las patatas. Esperientzia nekagarria izan zen. La experiencia fue agotadora. Fue una experiencia agotadora. Oilo-ipurdia jartzen zait beldurrezko film bat ikusten dudanean. Se me pone la piel de gallina cuando veo una película de terror. Se me pone la piel de gallina cuando veo una película de miedo. Erakutsi iezadazu Enseñame. Muéstrame. Oso ondo igeri egiten dut. Nado muy bien. Nadando muy bien. Gerra 1939an hasi zen. La guerra se desató en mil novecientos treinta y nueve. La guerra comenzó en 1939. Zure begiekin hurbiltzeko esaten didazu. Con tus ojos me dices que me acerque. Me dice que me acerque con sus propios ojos. Bere izena txarto letreiatua izan zen. Su nombre fue deletreado mal. Su nombre fue mal deletreado. Munduan, zazpi mila hizkuntza baino gehiago daude. En el mundo hay más de siete mil lenguas. Hay más de siete mil lenguas en el mundo. Nik hau pentsatzen dut egia esanda. Yo creo esto sinceramente. A decir verdad, esto es lo que pienso. Gitarra jo nahi dut. Quiero tocar la guitarra. Quiero tocar la guitarra. Pelikula erromantikoa zen. La película era romántica. Era una película romántica. gustatzen zaizu? ¿Te gusta? ¿Te gusta? Atea jotzen daude Golpean a la puerta. Llaman a la puerta. Sentitzen dut min egin bazaitut. Lo siento si te hice daño. Siento haberte hecho daño. Berarekin hitz egitea gustuko dut. Me gusta conversar con él. Me gusta hablar con él. Heriotzaren ondoren betiko bizitzan sinesten duen jendea dago. Hay gente que cree en una vida eterna después de la muerte. Hay gente que cree en la vida eterna después de la muerte. Dani sorpresa bat dauka Lindarientzat. Dan tiene una sorpresa para Linda. Dani tiene una sorpresa para Linda. Samik egia ezagutzen du. Sami conoce la verdad. Sami conoce la verdad. Nongoa zara? ¿De dónde eres? ¿De dónde eres? Jimek frantsesa eta alemaniarra menperatu ditu. Jim ha dominado el francés y el alemán. Jim ha dominado el francés y el alemán. Bostonen ezagutzen dudan pertsona bakarra zara. Eres la única persona que conozco aquí en Boston. Eres la única persona que conozco en Boston. Eskolatik bota dute. Él ha sido expulsado de la escuela. Lo echaron de la escuela. Ez dut harremanik horri buruz. No tengo ninguna relación al respecto. No tengo nada que ver con eso. Euria dakar? ¿Llueve? ¿Está lloviendo? Baina aukera ez da litekeena. Pero la posibilidad es improbable. Pero la elección no es posible. Nire logela ekialdera ematen du. Mi habitación da al este. Mi habitación está al este. Vatikano da munduko estaturik aberatsena eta Zimbabwe da munduko estaturik txiroena. El Vaticano es el estado más rico del mundo y Zimbabwe es el estado más pobre del mundo. El Vaticano es el estado más rico del mundo y Zimbabue es el más pobre del mundo. Ezin dut gogoratu non erosi nuen. No puedo recordar dónde lo compré. No recuerdo dónde lo compré. Ez genuen ezer ikasi. No aprendimos nada. No aprendimos nada. Negar egiteko zorian zegoen Ella estaba a punto de llorar. Estaba a punto de llorar. Komunera joan naiteke? Txizagura naiz eta. ¿Puedo ir al baño? Tengo ganas de orinar. ¿Puedo ir al baño? Ahuntzak beti larrera. La cabra siempre tira al monte. Las cabras siempre al pasto. Iraultza bukatu egin al da? ¿Ha terminado la revolución? ¿Se ha acabado la revolución? Akats oso larria egin nuen test-ean. Cometí un grave error en el test. Cometí un grave error en el test. Hark zakar gidatzen du. Él conduce con brusquedad. Él conduce brutalmente. Klasetik irten ondoren ez zuen ikasi. Después de salir de clase no estudio. Cuando salió de clase no aprendió. Hori ume batek ere egin dezake. Eso puede hacerlo hasta un niño. Hasta un niño puede hacerlo. Baina ondo sukaldatzen dut. Pero sé cocinar bien. Pero lo cocinaré bien. Hauek dira ditudan liburu bakarrak. Éstos son los únicos libros que tengo. Estos son los únicos libros que tengo. Alhambra Nazar sultanaren agindupean eraikitzen hasi zen eta hamalaugarren menderarte iraun zuten lanek. La construcción de la Alhambra se empezó bajo el sultán Nazar y se continuó hasta el siglo catorce. La Alhambra comenzó a construirse bajo las órdenes del sultán Nazar y sus obras duraron hasta el siglo catorce. Ze eguraldi ona dagoen. Qué buen tiempo hace. Qué buen tiempo. Zer iruditzen zaizu konjunto hau? ¿Qué te parece este conjunto? ¿Qué te parece este conjunto? Irazar nazazu 7etan. Despiértame a las siete. Escóndeme a las 7:00. Ni polita naiz. Yo soy bonita. Yo soy hermosa. Neure begiekin ikusi nuen. Lo vi con mis propios ojos. Lo vi con mis propios ojos. Lurra laua dela sinesten duena naiz. Soy un terraplanista. Soy el que cree que la tierra es plana. Zein sorte ona! ¡Qué buena suerte! ¡Qué buena creación! Allen olerkaria da. Allen es un poeta. Allen es un poeta. Non dago zure anaia? ¿Dónde está tu hermano? ¿Dónde está tu hermano? Utzi atsedena pixka bat mesedez Déjame descansar un poco, por favor. Deja de descansar un poco, por favor. Ni naiz. Prueba. Soy yo. Kamera hau zenbat da? ¿Cuánto es esta cámara? ¿Cuánto es esta cámara? Berak erloju bat oparitu zidan. Él me compró un reloj. Él me regaló un reloj. Zenbat anaia-arreba dituzu? ¿Cuántos hermanos tienes? ¿Cuántos hermanos tienes? Moduren batean zigortu beharko dugu. Tenemos que castigarla de alguna manera. De algún modo tendremos que castigarlo. Gure pisua kontrolatzeko fisikoki aktiboak izan behar gara eta puska txikiagoak jan behar ditugu. Para controlar el peso debemos ser físicamente activos y comer porciones más pequeñas. Para controlar nuestro peso debemos ser físicamente activos y comer unos trozos más pequeños. Lantoki ari zara? ¿Estás en el trabajo? ¿Estás trabajando? Zer dago arriskuan? ¿Qué está en peligro? ¿Qué está en peligro? Eskolara joango zara bihar? ¿Vas a ir a la escuela mañana? ¿Vas a ir a la escuela mañana? Denbora batez berak ezin zuen gogoratu non zegoen Por un rato ella no podía recordar dónde estaba. Por un tiempo él no podía recordar dónde estaba. Zenbat esne geratzen da? ¿Cuánta leche queda? ¿Cuántas leches queda? Biak joan ziren leihora kanpora begiratzera. Ambos fueron a la ventana para mirar hacia afuera. Los dos fueron a mirar hacia la ventana. Erratuta Nieva. Fundido Gustatuko litzaidake nire aitarekin arrantza egitera joatea. Me gusta ir de pesca con mi padre. Me gustaría ir a pescar con mi padre. Tom orain bere logelan dago Tom está ahora en su habitación. Tom está ahora en su habitación. Hiru aukera baino ez daude. Sólo hay tres posibilidades. Solo hay tres opciones. Handia naizenean erregea izan nahi dut. Quiero ser rey cuando sea grande. Cuando soy grande quiero ser rey. Zuk hiru katu dituzu. Tiene usted tres gatos. Tú tienes tres gatos. Nik etxea ikusi nuen. Yo vi la casa. Yo vi la casa. Hiru alaba ditu. Bata ezkondua da baina beste biak ez. Él tiene tres hijas. Una está casada, pero las otras dos no. Tiene tres hijas, una está casada, pero las otras dos no. Zuhaitzaren behekaldean nago Estoy debajo del árbol. Estoy al pie del árbol. Uagadugu Burkina Fasoren hiriburua da. Uagadugú es la capital de Burkina Faso. Uagadugu Burkina es la capital de Faso. Egunsentia ikusi nuen. Vi el amanecer. Vi el amanecer. Emakumeak bere semeengatik egin zuen. Ella lo hizo por sus hijos. La mujer lo hizo por sus hijos. Nor dago etxean ? ¿Quién está en la casa? ¿Quién está en casa? Haien helbidea daukazu? ¿Tienes la dirección de ellos? ¿Tienes su dirección? Bizkor, lagundu! ¡Rápido, ayúdame! ¡Rápido, ayúdame! Zer esanahi du esaldi honek? ¿Qué significado tiene esta frase? ¿Qué significa esta frase? Errudun sentitzen naiz gezur bat esateagatik. Me siento culpable por haber dicho una mentira. Me siento culpable por mentir. Taldeko irabazlea naiz. Soy el campeón del equipo. Soy el ganador del equipo. Aupa, zelan? Hola, ¿qué tal? Hola, ¿cómo? Ruben hiru semeren aita da. Rubén es padre de tres hijos. Rubens es padre de tres hijos. Logura naiz! ¡Tengo sueño! ¡Tengo sueño! Nondik zatoz? ¿De dónde vienes? ¿De dónde vienes? Antzinaroan egiten zen eran egin dut. Lo ha hecho a la antigua usanza. He hecho lo que se hacía en la Antigüedad. Tren bidaia baten, irakurmenarekin pasa daiteke denbora. Durante un viaje en tren se puede matar el tiempo con la lectura. En un viaje de tren, se puede pasar el tiempo con la lectura. Joan zaitez! ¡Lárgate! ¡Vete! Guztia aurrera doa baina maitasuna jarraitzen du. Todo pasa pero el amor permanece Todo continúa, pero sigue el amor. Fisikari buruz ez dakit ezer. No sé nada de física. No sé nada de física. Liburu-denda bat hain zuzen ere izkinan dago. Hay una tienda de libros justo en la esquina. Una librería está precisamente en la esquina. < < Nola zaude? > > < < Ondo nago, eskerrik asko. > > «¿Cómo estás?» «Estoy bien, gracias.» < < ¿cómo estás? > > < < < estoy bien, gracias. > > Haren aurpegiko adierazpena erraz ulertzen da. La expresión de su cara es fácil de entender. La expresión de su rostro es fácil de comprender. Berarekin dantza ezazu! ¡Baila con ella! ¡Baila con él! Ireki begiak! ¡Abre los ojos! ¡Abre los ojos! Nire diru-zorroa lapurtu dit. Se robó mi cartera. Me robó mi cartera. Ez dut zalantzarik horren inguruan. No tengo la menor duda acerca de ello. No tengo ninguna duda sobre eso. Kaixo, Sepideh naiz. Hola, soy Sepideh. Hola, soy Sepideh. Zinemara joan nahi duzu? ¿Quieres ir al cine? ¿Quieres ir al cine? Maite duenari apoa izar. El amor es ciego. El sapo que ama es una estrella. Zure anai nagusiarekin konfunditu zintudan. Te confundí con tu hermano mayor. Te confundí con tu hermano mayor. Noiz ezkonduko zara? ¿Cuándo te vas a casar? ¿Cuándo te vas a casar? Pentsa ezazu. Piénsalo. Piénsalo. Zer gertatzen da? ¿Qué está ocurriendo? ¿Qué pasa? Zurekin amets egin dut. He soñado contigo. He soñado contigo. Anbulantzia deitzen diogu? ¿Llamamos una ambulancia? ¿Lo llamamos ambulancia? Amazighak onenak gara. Los amazigh somos los mejores. Somos los mejores Amazighak. Norekin hitz egiten ari da? ¿Con quién habla? ¿Con quién está hablando? Ikasleak euskara ikasten ari dira. los alumnos están estudiando euskera Los alumnos están aprendiendo euskera. Esneak gustu garratza du. La leche tiene un sabor agrio. La leche tiene un gusto amargo. Ez nuen bere azalpena ulertu. No entendí su explicación. No entendí su explicación. Zer iruditzen zaizu jantzi hau? ¿Qué te parece este traje? ¿Qué te parece este vestido? Arroza dauzkagu. Tenemos arroz. Tenemos arroz. Telebista ikusten dut Veo la televisión. Veo televisión. Lotan berriz geratu nintzen. Me volví a quedar dormido. Me quedé dormido otra vez. Kafea gorroto dut. Odio el café. Odio el café. Liburu bat ematen dizut. Te doy un libro. Te doy un libro. Gurasoak aurkeztu nahi dizkizut. Quiero presentarte mis padres. Quiero presentarte a tus padres. Autorik badaukazue? ¿Tenéis un carro? ¿Tienen coche? Kaixo. Zer moduz? Hola. ¿Qué tal? Hola. ¿Cómo estás? Mutila bakarrik dago. El chico está solo. El chico está solo. Hainbat koloreetako edukiontziak daude. Hay contenedores de varios colores. Hay contenedores de diversos colores. Nire lehen amodioa zara Eres mi primer amor. Eres mi primer amor. Zer gustatzen zaizu? ¿Qué te gusta? ¿Qué te gusta? Gaur euria egiten du Hoy llueve. Hoy llueve Leila konturatu zen Sami bizirik zegoela. Leila se dio cuenta de que Sami estaba vivo. Leila se dio cuenta de que Sam estaba vivo. Nire jantzia grisa da. Mi traje es gris. Mi traje es gris. Ez dakit irabaziko edo galduko dudan. No sé si ganaré o perderé. No sé si ganaré o perderé. Zer, ba? ¿Por qué? ¿Por qué? Ezetz esango didazu Me dirías que no. Dirás que no. Kalkulatu. Calcúlalo. Calcular. Musika gustatzen zaizu? ¿Te gusta la música? ¿Te gusta la música? Mugi zaitezte Muévanse. Muévanse. Beti baietz esaten duzu Siempre dices que sí. Siempre dices que sí. Gezurtia eta herrena arin jausten dira. Antes se coge al mentiroso que al cojo. El mentiroso y el cojo caen rápidamente. Zer gertatze da? ¿Qué está ocurriendo? ¿Qué pasa? Esnea edaten dut. Bebo leche. Bebo leche. Ba al dago zerbait jan nahi duzu? ¿Hay algo que te gustaría comer? ¿Hay algo que quieras comer? Ez dakit norekin joaten nintzen. No sé con quién iba. No sé con quién iba. Bere aita ikusi dut. He visto a su padre. He visto a su padre. Beti nire ordutegia betetzen dut. Siempre cumplo mi horario. Siempre cumplo mi horario. Berarentzat gosea kontzeptu abstraktu bat zen. Beti eduki zuen janari nahikorik Para él, el hambre era un concepto abstracto. Siempre había tenido comida suficiente. Para él el hambre era un concepto abstracto que siempre tuvo suficiente comida. Beldurtzen nau. Me acojona. Me asusta. Akats ortografikotzat jotzen da subjektua koma batez bakartzea. Se considera falta ortográfica aislar el sujeto con una coma. Se considera un error ortográfico el aislar al sujeto por una coma. Zoragarria! ¡Maravilloso! ¡Maravilloso! Pertsona inteligentea da. Es una persona muy culta. Es una persona inteligente. Tom emakume baten moduan ohiukatu zuen. Tom gritó como una mujer. Conectó a Tom como una mujer. Zu aberatsa zara? ¿Vos sos rico? ¿Tú eres rico? Hainbat gairi buruz mintzatu ginen. Conversamos acerca de varios temas. Hablamos de varios temas. Haizea nora, zapiak hara. Arrimarse al sol que más calienta. Adonde sea el viento, pañuelos allá. Biak zoriontsuak ginen. Los dos éramos felices. Los dos éramos felices. Jainkoa bakarrik da hobeezina. Sólo Dios es perfecto. Sólo Dios es imperecedero. Eztabaida bukatu zen. La discusión terminó. La discusión terminó. Zer egin behar dugu gaur? ¿Qué tenemos que hacer hoy? ¿Qué vamos a hacer hoy? Nola egiten da gurina? Cómo se hace la mantequilla? ¿Cómo se hace la mantequilla? Berandu da. etxera joan beharko. Es tarde. Debe ir a casa. Es tarde, tengo que ir a casa. Zure galderak ez dauka erantzunik. No hay respuesta a tu pregunta. Tu pregunta no tiene respuesta. Jakintzak hobeak eta libreagoak egiten gaitu. El conocimiento nos hace mejores y más libres. La ciencia nos hace mejores y más libres. Goazen futbolean jokatzera! ¡Vamos a jugar al fútbol! ¡Vamos a jugar fútbol! Etorri ahalko zara? ¿Vas a poder venir? ¿Puedes venir? Kafe batera gonbidatuko zaitut? ¿Te invito a un café? ¿Te invito a un café? Niri ziria ez sartzea espero dut. Espero que no me engañen. Espero que no me engañes. Milwaukeen gertatu zen. Ocurrió en Milwaukee. Fue en Milwaukee. Tomas-ek ez ditu ia aldizkariak irakurtzen. Tomás casi no lee revistas. Tomás apenas lee revistas. Auskalo! ¡Vete tú a saber! ¿Quién sabe? Egiazko askatasuna ez dago zer egiten duzunean, baizik eta nola autatzenduzun egiten duzuna bizitzen, eta bakarrik zuri dagokiozu halakofakultatea. La verdadera libertad no está en lo que haces, sino en la forma como eliges vivir lo que haces, y sólo a ti te pertenece tal facultad. La verdadera libertad no es lo que tú haces, sino cómo ves vivir lo que haces, y sólo a ti te corresponde tal facultad. Hamar zenbatu ditut. Cuento a diez. He contado diez. Bere alabarekin haserre zegoen. Él estaba enojado con su hija. Estaba enojado con su hija. Bihar Tokiora joango naiz. Mañana iré a Tokio. Iré a Tokio mañana. Zortzi milioi bereizten dute Bartzelonatik Alexis Sánchez Ocho millones separan a Alexis Sánchez del Barcelona. Se distinguen ocho millones de personas de Barcelona, Alexis Sánchez Atzedenaldi txiki bat egin dezakegu? ¿Hacemos un pequeño descanso? ¿Podemos hacer una pequeña depresión? Egiteko denbora izan banu, egingo nuke. Si tuviera tiempo de hacerlo, lo haría. Si hubiera tenido tiempo de hacerlo, lo haría. Beira edukiontzi berdean doa. El vidrio va en el contenedor verde. El vidrio va en el contenedor verde. Berak ispilura begiratu zen. Ella se miró en el espejo. Se volvió hacia el espejo. Etorriko zara herrira? ¿Vendrás al pueblo? ¿Vendrás a la ciudad? Jendearen gustukoa naiz. Gusto a la gente. Me gusta la gente. Mesedez, esan diezadazuke non dagoen tren geltokia? Por favor, ¿me puede decir dónde está la estación de tren? Por favor, ¿puede decirme dónde está la estación de tren? . Zenbat kolore dituzu? ¿Cuántos colores son? ¿Cuántos colores tienes? Tom mugitu zen. Tom se movió. Tom se movió. Etxetik nator. Vengo de casa. Vengo de casa. Yarda bat hiru oin dira. Una yarda son tres pies. Una yrda es de tres pies. Nire lagun minak aholku onak ematen dizkit beti. Mi amigo íntimo siempre me da buenos consejos. Mi mejor amigo siempre me da buenos consejos. Zurekin dantzatzea behar dut. Necesito bailar contigo. Necesito que baile contigo. Ilea luzeegia duzu Tienes el pelo demasiado largo. Tienes el pelo demasiado largo. Ez kikildu! ¡No te rajes! ¡No te asustes! Tomek ez zuela ezer edan nahi esan zuen. Tom dijo que no quería nada de beber. Tom dijo que no quería beber nada. Nork daki autoaren gurpila aldatzen? ¿Quién sabe cómo cambiarle la rueda al coche? ¿Quién sabe cambiar la rueda del coche? Badakigu non dagoen Tom. Sabemos dónde está Tom. Sabemos dónde está Tom. Bizirik irautea zuri zor dizut. Que yo siga vivo aún te lo debo a ti. Te debo a ti la supervivencia. Inoiz ez baino, berandu hobe. Más vale tarde que nunca. Más tarde que nunca. Ez dut ulertzen. No lo entiendo. No entiendo. Sartu nahi direla dirudi. Parece que quieren entrar. Parece que quieren entrar. Ez da pertsona bat haren izenagatik epaitu behar. No debe juzgarse a una persona por el nombre. No hay que juzgar a una persona por su nombre. Lincoln-ek irabazi zituen hauteskundeak. Lincoln ganó las elecciones. Lincoln ganó las elecciones. Lagun asko dituzte. Ellos tienen muchos amigos. Tienen muchos amigos. Zer moduz ikerketa? "Erdipurdikoa". "¿Qué tal la investigación?" "Regular." ¿Qué tal la investigación? Bai, asegurua daukat. Sí, tengo seguro. Sí, tengo un seguro. Urrunegi joan zinela uste dut. Creo que fuiste demasiado lejos. Creo que fuiste demasiado lejos. zaborra! ¡Basura! ¡La basura! Ordu bete barru itzuliko da. Volverá en una hora. Volverá en una hora. Zer ordutan etorriko zara? ¿A qué hora vienes? ¿A qué hora vienes? Irratia egunero entzuten duzu etxean? ¿Escuchas diariamente la radio en tu casa? ¿Escuchas la radio todos los días en casa? Bostonera joan behar izango luke Tomekin. Debería haber ido a Boston con Tom. Debería ir a Boston con Tom. Haiek ez ziren mugitu. Ellos no se movieron. Ellos no se movieron. Umeak zaintzen arin naiz. Estoy cuidando niños. Me apresuro a cuidar a los niños. Katua txuria izan, beltza izan berdin dio; kontua da saguak harrapatzea. Da igual que el gato sea blanco o negro; lo importante es que atrape ratones. Ser un gato blanco, ser negro no importa; es cuestión de atrapar ratones. Bueltatuko direla esaten dute. Dicen que volverán. Dicen que volverán. Hiru gizon zuri ondoko gelan itxaronez daude. Hay tres hombres esperándote en la habitación de al lado. Tres hombres blancos esperan en la habitación contigua. Zure bila zabiltza. Usted era a quien buscaba. Te estás buscando. Asteburu ona izan! ¡Buen fin de semana! ¡Que tenga un buen fin de semana! Hori egia dela onartzen dut. Admito que eso es verdad. Admito que eso es cierto. Bere ahotsa nekatuta entzuten zen telefonotik. Su voz sonaba muy cansada al teléfono. Su voz sonó cansada desde el teléfono. gustatzen zaizu? ¿Qué te gusta? ¿Te gusta? "Non dago bere liburua?""Mahai ganean dago." "¿Dónde está su libro?" "Está sobre la mesa." "¿Dónde está su libro?" Está en la mesa. Errezagoa da barkamena eskatzea baimena lortzea baino. Es más fácil pedir perdón que obtener permiso. Es más fácil pedir disculpas que permiso. Laguntza! ¡Socorro! ¡Ayuda! Ez izan tontoa. No seas tonto. No seas tonto. Guztiek ahotsa jaitsi zuten. Todos bajaron la voz. Todos bajaron la voz. Nongoak dira? ¿De dónde son? ¿De dónde son? Egun on! ¡Buenos días! Buenos días. Ideia on bat bururatu zitzaidan. Se me ocurrió una buena idea. Se me ocurrió una buena idea. Dutxa libre dago. La ducha está libre. La ducha está libre. Hura beti nagusiari kexaka dabil. Él siempre está quejándose a su superior. Siempre está quejando al jefe. Juan batu-banatua da. Juan es un chismoso. Juan está unificado. Etxe zuriak oso garaiak dira Las casas blancas son muy altas. Las casas blancas son muy altas. Aste bat barru klaseak berriz hasiko dira. En una semana comenzarán de nuevo las clases. Dentro de una semana, las clases comenzarán de nuevo. Iraun zuen bitartean dibertigarria izan zen Fue divertido mientras duró. Fue divertido mientras duró. Noizkoa da abesti hori? ¿De cuándo es esa canción? ¿De cuándo es esa canción? Urgentea ez denez, beste egun batean operatuko naute Me operarán otro día, porque no es urgente. Como no es urgente, otro día me operarán. Nortaz ari dira hizketan? ¿De quién están hablando? ¿De quién están hablando? Real Madrideko jokalari beriak Cristiano Ronaldorekin aldalekua partekatzeko smetsa bete du El nuevo jugador del Real Madrid cumple otra vez su sueño de compartir el vestuario con Cristiano Ronaldo. El jugador beria de Real Madrid llena un smetsa para compartir cambio con Cristiano Ronalddo Baietz esan nizun Te dije que sí. Te dije que sí. Epa Hola. Hola. Metalak karga elektrikoa ere badu. El metal también tiene carga eléctrica. El metal también tiene carga eléctrica. Suhiltzaileak etorri ziren. Vinieron los bomberos. Llegaron los bomberos. Zoragarria! Ayudadme. ¡Maravilloso! Zu aberatsa zara? ¿Usted es rico? ¿Tú eres rico? Bera inozoa zen. Ella era ingenua. Ella era tonta. Bizikleta bat du? ¿Tiene una bicicleta? ¿Tiene una bici? Hark 20 zigarro erretzen ditu eguneko. Ella fuma veinte cigarrillos al día. Ella fuma 20 cigarrillos por día. Arreta jarri behar duzu. Tienes que prestarle atención. Tienes que prestar atención. Liburu hauek ez dira umeentzako. Estos libros no son para niños. Estos libros no son para niños. Harrigarria! ¡Increíble! ¡Increíble! Caoimhe txakur handia dauka. Caoimhe tiene un perro grande. Caoimhe tiene un perro grande. Liburu hauek guztiak nireak dira. Todos estos libros son míos. Todos estos libros son míos. Berak lan eta berak jan. Él se lo guisa y él se lo come. Él trabaja y él come. Errekak ibaira isurtzen dira. Los riachuelos desembocan en el río. Los ríos se derraman al río. komunera garbitu behar dut Debo limpiar el baño. Tengo que limpiar el baño. "Tatoeba"-k japonieraz "adibidez" esan nahi du. "Tatoeba" significa "por ejemplo" en japonés. "Tatoeba" significa "por ejemplo" en japonés. Bigarren mailakoak gara. Somos de segundo. Somos secundarios. Alkandora hamabi libra kostatzen da. La camisa cuesta doce libras. La camisa cuesta doce libras. Espero dut bihar eguraldi ona izan dezagun. Espero que tengamos buen tiempo mañana. Espero que mañana tengamos buen tiempo. Nik dena laburtuko dut. Yo lo resumiré todo. Yo lo resumiré todo. Mutilak neska maite du. Neskak ere mutila maite du. Él la ama. Ella lo ama, también. Él ama a la chica, ella también ama al chico. Guk astelehenean egin behar dugu. Nosotros tenemos que hacerlo el lunes. Nosotros tenemos que hacerlo el lunes. Liburu hau norena da? ¿Este libro de quién es? ¿De quién es este libro? Informazio iturri fidagarri batengandik eskuratu nuen berria. Obtuve la noticia de una fuente confiable. Lo recibí de una fuente de información confiable. San Pablon jaio nintzen baina Rion bizi izan naiz Nací en San Pablo, pero fui criado en Río. Nací en San Pablo pero he vivido en Río Hurrengo urtean atzerrira joango naiz. El siguiente año iré al extranjero. Al año siguiente me voy al extranjero. Zein da Haitiko hiriburua? ¿Cuál es la capital de Haití? ¿Cuál es la capital de Haití? Barkatu... Disculpe... Lo siento... Zein desberdintasun dago piano eta arrain baten artean? ¿Cuál es la diferencia entre un piano y un pez? ¿Qué diferencia hay entre un piano y un pez? Horixe harrituta nengoela. Por supuesto que me sorprendió. Por supuesto que estaba sorprendido. Katua ohe azpian dago. El gato está debajo de la cama. El gato está debajo de la cama. Zer gertatzen da? ¿Qué está pasando? ¿Qué pasa? Ez daukat prisarik. No estoy apurada. No tengo prisa. Kaixo, ze izen duzu? Hola, ¿cómo te llamas? Hola, ¿cómo te llamas? Ez dakit onartu ala ez. No sé si aceptarlo o no. No sé si aceptar o no. Zer egiten egongo den galdetzen naiz... Me pregunto qué estará haciendo... Me pregunto qué estará haciendo... Zenbat kolore dituzu? ¿Cuántos colores tienes? ¿Cuántos colores tienes? Batzutan beldurtu egiten nauzu. A veces me asustas. A veces me asustas. ZUretzat ¿Qué significa ser una buena madre para vos? Para ti Kubazulotik atera ezin diren hiru gizon daude. Hay tres hombres atrapados en la cueva. Hay tres hombres que no pueden salir de la cueva de Cuba. Sentitzen dut, ez dugu txekerik onartzen. Lo siento, no aceptamos cheques. Lo siento, no aceptamos cheques. Jarri zure izena goiburuan. Pon tu nombre en el encabezado. Pon tu nombre en la cabecera. Berri on bat da? ¿Es una buena noticia? ¿Es una buena noticia? Nola dabil metroa? ¿Cómo anda el metro? ¿Cómo anda el metro? Gogoko tokian, aldaparik ez. Sarna con gusto no pica. Donde le gusta, no hay cuestas. Horixe harrituta nengoela. Pues claro que me sorprendió. Por supuesto que estaba sorprendido. Ez duk larrosik arantza gaberik. No hay rosa sin espinas. No hay rosas sin espinas. Oso astiro hitz egiten du. Habla muy despacio. Habla muy despacio. Bera nire laguna izango zen. Ella sería mi amiga. Ella sería mi amiga. Bera eskolara bizikletaz joaten da. Él va a la escuela en bicicleta. Él va en bicicleta a la escuela. Jolastea ona da. Es bueno jugar. Jugar es bueno. Tom boligrafo bat eman zidan. Tom me dio un bolígrafo. Tom me dio un bolígrafo. Zer esan zuen zure amak? ¿Qué dijo tu mamá? ¿Qué dijo tu madre? Asko harritzen nau zuk saria irabazi izanak. Me sorprende mucho que recibieras el premio. Me sorprende que hayas ganado el premio. Nire etxea ez dut errentan emango. No pienso poner la casa en alquiler. No voy a alquilar mi casa. Nik PlayStation 3 horrekin jolasten dut. Yo juego con la PlayStation 3. Yo juego con PlayStation 3. Uste dut hori Tomek gaur egin ahal duela. Creo que Tom podrá hacer eso hoy. Creo que Tom puede hacerlo hoy. Hazterakoan zientzilari handi bat izan nahiko nuke. Cuando crezca me gustaría ser un gran científico. Me gustaría ser un gran científico en crecimiento. Noiz izan zen Mariarekin amestu zenuen azkenengo aldia? ¿Cuándo fue la última vez que soñaste con María? ¿Cuándo fue la última vez que soñó con María? Ulertzen al duzu? ¿Entiende? ¿Entiendes? Zer joko mota da? ¿Qué clase de juego es? ¿Qué clase de juego es? Aurreko urtean, San Frantziskon pelikula ikusi nuen. Vi la película el año pasado en San Francisco. El año pasado vi la película en San Francisco. gazteleraz hitz egiten duzu? ¿Hablas español? ¿Hablas español? Fred astelehenean Europara joango da. Fred va a ir a Europa el lunes. Fred irá a Europa el lunes. Tom eta Mariak etxe polita dute. Tom y María tienen una casa bonita. Tom y María tienen una bonita casa. Batxilergoan titulua eskuratu nuen. Me gradué de bachillerato. En el bachillerato conseguí el título. Jendea handik dator. La gente viene de allí. La gente viene de ahí. Ekuador Hego Amerika ipar-mendebaldeko estatua da. Ecuador es un país situado en la parte noroeste de América del Sur. Ecuador es el estado noroeste de América del Sur. Ez diet sartzen utziko. No voy a dejarles pasar. No les dejaré entrar. Eman iezadazue erdia. Denme la mitad. Dame la mitad. Ni polita naiz. Yo soy guapo. Yo soy hermosa. Utz iezadak, mesedez, hire liburua. Déjame, por favor, tu libro. Déjame, por favor, tu libro. Gogoko duzun liburua aukera dezakezu. Puedes elegir los libros que te gusten. Puedes elegir el libro que te guste. Gutun bat irakurtzen nabil Estoy leyendo una carta. Estoy leyendo una carta Bai, honako hau ondo dago. Zenbat balio du? Sí, éste está muy bien. ¿Cuánto vale? Sí, esto está bien. ¿Cuánto cuesta? Tom fidagarria ez dela uste dut. Pienso que Tom es poco de fiar. Creo que Tom no es de fiar. Gustiok zoriontazunaren bila gabiltza. Todo el mundo busca la felicidad. Nosotros buscamos la felicidad. Joan gaitezen ahal dugun guztia ikustera. Vayamos a ver cuanta cosa podamos. Vamos a ver todo lo que podemos. Zenbat arreba dituzte? ¿Cuántas hermanas tienes? ¿Cuántas hermanas tienen? Maria ez du oraindik argazkia ikusi. María no ha visto la foto todavía. María aún no ha visto la foto. Goazen hondartzara. Vamos a la playa. Vamos a la playa. Salmahai hura da. Es aquel mostrador. Es el mostrador. Operatzea erabaki zuen. Él decidió operarse. Decidió operar. Beti heltzen da garaiz. Llega siempre a tiempo. Siempre llega a tiempo. Ez zenuen hau merezi No te merecías eso. No merecías esto. Ez nengoen inortaz maiteminduta No estaba enamorado de nadie. No estaba enamorada de nadie. Arratsalde on, zer moduz? Buenas tardes, ¿cómo estás? Buenas tardes, ¿cómo estás? Ez naiz ona matematiketan. No soy nada bueno en matemáticas. No soy bueno en matemáticas. Tom ezagutzez du Mary, ezta? Tom conoce a Mary, ¿verdad? Mary conoce a Tom, ¿verdad? Haiek eskuak garbitzen ari dira. Ellos se están lavando las manos. Ellos se están lavando las manos. Bidea erakusten badidazu, joaten naiz. Si me muestras el camino, yo voy. Si me enseñas el camino, me voy. Denbora osoan. Todo el tiempo. Todo el tiempo. Materialoso ona da, ezta? El material es bueno, ¿no? Es un buen material, ¿no? Zatoz! ¡Ven! ¡Ven! Zenbat anaia-arreba dituzu? ¿Cuántos hermanos y hermanas tienes? ¿Cuántos hermanos tienes? Makurtzerakoan, sorbaldan mina egin nintzen. Al agacharme, me hice daño en la espalda. Al doblarme, me hice daño en el hombro. Nire aitaren aita nire aitona da. El padre de mi padre es mi abuelo. El padre de mi padre es mi abuelo. Ez ahaztu txartelik. No olvides la tarjeta. No olvides las tarjetas. Euria egiten du sarritan? ¿Llueve a menudo? ¿Llueve a menudo? Dirudi bere ahalegin guztiak haren karrerara dedikatzen dizkiola. Parece que ella dedica todos sus esfuerzos a su carrera. Le enseña todos sus esfuerzos a su carrera. Agur. Adiós. Adiós. S.E.S.B. Sobietar Errepublika Sozialisten Batasuna esan nahi du. U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. S.E.S.B. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. Tomek musika klasikoa entzuten du soilik. Tom solo escucha música clásica. Tom sólo escucha música clásica. Berak arau bat hautsi zuen. Él violó una ley. Él rompió una regla. 45 urte ditut. Tengo 45 años. Tengo 45 años. Hurrengo gizean bera autobusez bidaiatzen zegoen. La mañana siguiente él estaba viajando en autobús. A la siguiente, él estaba viajando en autobús. Liburu bat eman zidan Él me dio un libro. Me dio un libro. Susan Greene naiz. Soy Susan Greene. Soy Susan Greene. Ipini zure izena sinatu baino lehen. Pon tu nombre antes de firmarlo. Pon tu nombre antes de firmarlo. Zertaz zen borroka? ¿Sobre qué era la pelea? ¿De qué era la pelea? Esaldiak jarri behar dira Tatoeban, ez hitzak edo esamolde hutsak. las frases hay que ponerlas en tatoeba, no palabras o frases hechas. Hay que poner frases en Tatoeba, no sólo palabras o expresiones. Film thailandiarrak ikustea nire amonari gustatzen zaio A la abuela le gusta ver películas tailandesas. A mi abuela le gusta ver películas thailandas. Tom primeran egon da. Tom ha estado estupendo. Tom estuvo genial. Bera bere zintzotasunagatik famatua da. Él es conocido por su integridad. Él es famoso por su sinceridad. Zerekin oztopatu naiz? ¿Sobre qué tropecé? ¿Con qué me he bloqueado? Nik ere maite zaitut. Yo también te quiero. Yo también te quiero. Zein da lurreko punturik altuena? ¿Dónde está el punto más alto en la tierra? ¿Cuál es el punto más alto de la Tierra? Bere iritzia nerearekiko ezberdina da. Su opinión es diferente de la mía. Su opinión es diferente a la mía. Sagar bat gustatuko litzaidake. Me gustaría una manzana. Me gustaría una manzana. Izkinako etxea gurea da. La casa de la esquina es la nuestra. La casa de la esquina es nuestra. Telebista oso hezigarria iruditzen zait. Norbaitek pizten duen bakoitzean, beste gela batera noa eta liburu bat irakurtzen dut. La televisión me parece muy educativa. Cada vez que alguien la enciende, me voy a otra habitación y leo un libro. Cada vez que alguien lo enciende, voy a otra habitación y leo un libro. Nola heldu naiteke zuen etxera? ¿Cómo llego a vuestra casa? ¿Cómo puedo llegar a su casa? Ingeles estandarra ikasi behar duzu. Tienes que aprender inglés estándar. Tienes que aprender el estándar inglés. Irri egin ezazue! ¡Sonreíd! ¡Sonrían! Zergaitik ez duzu barazkirik jaten? ¿Por qué no comes vegetales? ¿Por qué no comes vegetales? Liburu honek irudi azko ditu. Este libro tiene muchas imágenes. Este libro tiene imágenes. Ni Jorge naiz Yo soy Jorge. Yo soy Jorge. Bera oso oker dago. Él está bastante equivocado. Ella está muy equivocada. Goizean etxetik irterakoan, leihoa itxita zegoela konturatu nintzen Por la mañana, al salir de casa, me fijé en que la ventana estaba cerrada. Al salir de casa por la mañana, me di cuenta de que la ventana estaba cerrada. Ulertzen hasia nago. Ya he empezado a entender. Estoy empezando a entender. Dan polizia-etxetik ihes egiten saiatu zen. Dan intentó escapar de la comisaría. Dan intentó escapar de la comisaría. Jadanik ez zaitut maite. Ya no te quiero. Ya no te quiero. Gaur ez daukat inor ikusteko gogorik. Hoy no me apetece ver a nadie. Hoy no tengo ganas de ver a nadie. Atzo zure aita ezagutu nuen. Ayer conocí a tu padre. Ayer conocí a tu padre. Ni Ekuadorrekoa naiz. Yo soy de Ecuador. Yo soy de Ecuador. Tomek ez dauka dirua kotxe bat erosteko. Tom no tiene el dinero para comprar un auto. Tom no tiene dinero para comprar un coche. Nora bidali behar dira loreak? ¿A dónde hay que enviar las flores? ¿A dónde se deben mandar las flores? Ez diet pasatzen utziko. No permitiré que pasen. No les dejaré pasar. Austriala utziko dugu hurrengo hilabetean. Dejamos Australia el mes próximo. Dejaremos a Austriala el mes que viene. Zein taldetan jolasten duzu? ¿En qué equipo juegas? ¿En qué equipo juegas? Gaur pozik nago. Hoy estoy contento. Hoy estoy contento. Lehen begiratuetako maitasunean sinesten duzu? ¿Crees en el amor a primera vista? ¿Cree en el amor de las primeras miradas? Badakizu nortzuk diren? ¿Sabes quiénes son? ¿Sabes quiénes son? Ez da inoiz jaietara joaten. Nunca va a fiestas. Nunca va a las fiestas. Liburua erosi zenuen? ¿Compraste este libro? ¿Compraste el libro? Haurra denbora askoz egon da negarrez. El bebé ha estado llorando durante mucho tiempo. El bebé ha estado llorando mucho tiempo. Zure analisia zuzena da. Tu análisis es correcto. Su análisis es correcto. Madrilgo Ronaldok gomendatzen du bere herkidea den Neymar fitxatzea. Ronaldo recomienda al Madrid que fiche a su compatriota Neymar. Rolando de Madrid recomienda fichar a su compatriota Neymar. Beroki bat erosi du Se ha comprado un abrigo. Ha comprado un abrigo. Zenbat erregai dugu? ¿Cuánto combustible tenemos? ¿Cuánto combustible tenemos? Gona berdea da. La falda es verde. Es una falda verde. Lanpetuta dago. Está ocupado. Está ocupado. Benetazko bitxi bat da hau. Esta es una verdadera joya. Esto es una joya de Beneta. Zenbat ahizpa-neba dituzu? ¿Cuántos hermanos tienes? ¿Cuántas hermanas tienes? Zenbat eta herritar gehiago batu, hainbat eta indartsuago izango gara. Cuantos más ciudadanos se unan, más fuerte seremos. Cuanto mayor sea el número de ciudadanos, más fuerte será. Egun bakoitza orrialde bat da zure bizitzaren istorioan Cada día es una página en la historia de tu vida. Cada día es una página en tu historia. Maryk bere katuarekin jolasten ari da. Mary está jugando con su gato. Mary está jugando con su gato. Begira! ¡Mirá! ¡Mira! Harek garrasi fuerte egin zuen laguntza eske. Él gritó fuerte pidiendo ayuda. Él lanzó un fuerte grito de socorro. Zurgina naiz. Soy maderero. Soy carpintero. Zure ofizina ez da nirea bezain handia. Tu oficina no es tan grande como la mía. Tu ofensa no es tan grande como la mía. hiru mutil dira nire familian Son tres chicos en mi familia. Son tres chicos en mi familia. Etorri egingo naiz. Yo iré. Voy a venir. Tom eta bere amama liburutegira joan ziren. Tom y su abuela fueron a la librería. Tom y su abuela fueron a la biblioteca. Tomek Japonen betiko bizitzeko asmoa du. Tom tiene intención de vivir de modo permanente en Japón. Tom piensa vivir en Japón para siempre. Ez zenez oso urgentea, beste egun batean operatuko naute. Me operarán otro día, porque no es urgente. Como no era muy urgente, me operarán otro día. Hitz barik nengoen Estaba sin palabras. Estaba sin palabras. Zenbat denbora itxaroten duzu? ¿Cuánto tiempo esperarás? ¿Cuánto tiempo esperas? Ezta kirurgia plastikoak ere ez du ezer eragingo zure itsusitasunean. Ni siquiera la cirugía plástica hará nada con tu fealdad. Ni siquiera la cirugía plástica afectará a tu fealdad. Entsalada gehiago nahi al duzu? ¿Quieres un poco más de ensalada? ¿Quieres más ensalada? Noiz estreinatuko da filma? ¿Cuándo se estrenará la película? ¿Cuándo se estrena la película? Bere amak arrazoia zeukan. Su madre tenía razón. Su madre tenía razón. Zoaz pikutara! ¡Muérete! ¡Vete a la mierda! Kaixo. Zer moduz? Hola, ¿qué tal? Hola. ¿Cómo estás? Tomek irtetera gonbidatu nintuen. Tom me invitó a salir. Tom me invitó a salir. Esperantoa irakatsi nahi diezu zure umeei? ¿Querés enseñarles esperanto a tus niños? ¿Quieres enseñarles el Esperanto a tus hijos? Galdetu ahal dizut zertan lan egiten duzun orain? ¿Puedo preguntarte, en qué trabajas ahora? ¿Puedo preguntarte en qué trabajas ahora? Beti nahi izan zenuen horretan jardun. Siempre quisistes dedicarte a eso. Siempre quisiste hacer eso. Zure izena ipini sinaduraren gainean. Pon tu nombre encima de la firma. Ponga su nombre sobre la firma. Marfileko gurutze bat ikusten dut. Veo una cruz de marfil. Veo una cruz de marfil. Hitz batek ezpata batek baino sakonago zauritzen du. Una palabra hiere más profundamente que una espada. Una palabra le hiere más profundamente que una espada. Estraterrestreak daudela sinesten duzu? ¿Crees que hay extraterrestres? ¿Crees que hay estrateres? Nire aita esan zidan II. mundu gerra 1945. urtean bukatu zela. Mi papá me dijo que la segunda guerra mundial terminó en 1945. Mi padre me dijo que la II Guerra Mundial terminó en 1945. Etxera etortzea nahi dut Quiero que vengas a casa. Quiero que vuelvas a casa. Hona heldu zela enteratu nintzen. Me enteré de que había venido aquí. Me di cuenta de que había llegado aquí. Gona gorria zeraman. Ella llevaba una falda roja. Llevaba una falda roja. Kaixo, zer moduz zaude? Hola, ¿cómo está? Hola, ¿cómo estás? Berriak oraintxe bertan jaso ditut. Acabo de recibir las noticias. Acabo de recibir las noticias. Ez naiz zure irakaslea. No soy tu profesor. No soy tu profesor. Gerra bukatu zen urtean jaio nintzen. El año que terminó la guerra, yo nací. Nací el año en que terminó la guerra. Eguzkiak egunez argitzen du, ilargiak gauez. El Sol brilla durante el día, la Luna durante la noche. El sol ilumina de día, la luna de noche. Ez dakit zer nahi duzu esan. No sé qué quieres decir. No sé qué quieres decir. Ihaz elur dexente egin zuen. El año pasado nevó bastante. Había nevado bastante. Benetan animaliak gustatzen zaizkiola. A ella de verdad le gustan los animales. Realmente le gustan los animales. Barkatu, Zer ordu da? Perdone, ¿tiene hora? Disculpe, ¿qué hora es? Nik gaur ez dut jan. Hoy yo no he comido. Yo no he comido hoy. Musika entzuteko gustukoa dut. Tengo gusto para escuchar música. Me gusta escuchar música. Bi txanda jarraian egingo ditut. Haré dos turnos seguidos. Voy a hacer dos turnos seguidos. Zuk guztia dakizu. Sabes todo. Tú lo sabes todo. Aspaldi ez nuela hain zoriontsu ikusten Hace mucho tiempo no la veía tan feliz. Hace mucho tiempo que no la veía tan feliz. Museo hau bisitatu beharko zenuke. Deberías visitar este museo. Deberías visitar este museo. Osasuna eta umore ona! ¡Salud y buen humor! ¡Salud y buen humor! Antzokira joango zara gauean? ¿Vas al teatro esta noche? ¿Irás al teatro esta noche? Zenbat kolore ditu zure herriko banderak. ¿Cuántos colores tiene la bandera de su país? ¿Cuántos colores tiene la bandera de tu pueblo? Zeri buruzkoa da? ¿De qué trata? ¿De qué se trata? Nire ustez, Tom errazegi amore eman zuen. Pienso, que Tom se rindió demasiado fácil. Creo que Tom se rindió con demasiada facilidad. Idazkera formala benetan arbuiatzen dut! ¡Aborrezco profundamente la escritura formal! ¡Desprecio realmente la escritura formal! Etorri ona eta lagundu. Ven aquí y ayuda. Ven aquí y ayúdame. Eskola Gabonetako oporretan zegoen. La escuela estaba de vacaciones por Navidad. La escuela estaba de vacaciones de Navidad. Ez gaude ezer egiten. No estamos haciendo nada. No estamos haciendo nada. Emakume horrengandik aldendu beharko lirateke. Deberían alejarse de aquella mujer. Deberían separarse de esa mujer. Zein da hiruren arteko erlazioa? ¿Cuál es la relación entre los tres? ¿Cuál es la relación entre tres? Kaixo, nire izena Ken Saitou da. Hola, me llamo Ken Saitou. Hola, me llamo Ken Saitou. Lo egin nahi dut Quiero dormir. Quiero dormir. Tom emagizon bezala sentitzen da. Tom se identifica como queer. Tom se siente como un hombre de mujer. Etengabe borrokatzen dira. Ellas pelean constantemente. Luchan sin parar. Neure hitza emanten dizut. Te doy mi palabra. Te doy mi palabra. Telefonoz hitz egin nuen. Hablé por teléfono. Hablé por teléfono. Lo egitera joan beharra dut. Tengo que irme a dormir. Tengo que ir a dormir. Izugarrizko buruko mina nuen, beraz, goiz oheratu nintzen. Tenía un terrible dolor de cabeza, así que me fui a acostar temprano. Me dolía muchísimo la cabeza, así que me acosté temprano. Eseri ahal naiz? ¿Puedo sentarme? ¿Puedo sentarme? Ez da egunik ezer ikasten ez danik. Nunca te acostarás sin saber una cosa más. No hay día que no aprenda nada. Jakin-nahia dut Tengo curiosidad. Tengo curiosidad. Kristalesko begia daukat. Tengo un ojo de cristal. Tengo ojos de cristal. Bostonen elurra egin zuen. Nevó en Boston. Había nevado en Boston. Hobe diat nik askoz pobreza pakean, ez aberastasuna ikaren artean. Prefiero vivir en la pobreza pero en paz que en la riqueza pero con miedo. Más vale que yo tenga una pobreza en paz, no una fortuna en medio de las miserias. Itzali irratia, arren. Apaga el radio, por favor. Apaga la radio, por favor. Etxe gorri bat daukat. Tengo una casa roja. Tengo una casa roja. Ez du ezer ez gogoratzen. No se acuerda de nada. No recuerda nada. Bihar libre egongo da. Mañana será libre. Mañana estará libre. Manduan zehar bidaiatu nahi nuke. Me gustaría viajar alrededor del mundo. Me gustaría viajar por Mandua. Abiadura murriztu behar duzu. Tienes que reducir la velocidad. Tienes que reducir la velocidad. Gutun luze bat bidali zidan. Ella me envió una larga carta. Me envió una carta larga. Etxera joango zarete afaltzera? ¿Vais a cenar en casa? ¿Van a ir a cenar a casa? Arropa garbitzen ari naiz Estoy lavando ropa. Me estoy lavando la ropa. Ondo portatuko zarela hitza ematen badidazu, ni ikustera etor zaitezke nahi duzunean Puedes venir a visitarme, siempre y cuando me prometas que te vas a portar bien. Si prometes comportarte bien, puedes venir a verme cuando quieras. Ez aitak, ez amak ez dakite. Ni el padre ni la madre lo saben. Ni papá ni mamá lo saben. Asko sentitzen dut baina gure afariak bihar arte itxaron beharko du. Lo siento mucho, pero nuestra cena tendrá que esperar hasta mañana. Lo siento mucho, pero nuestra cena tendrá que esperar hasta mañana. Tomek hau berau esan dio. Tom le ha dicho eso mismo. Tom le dijo esto. Nire arreba txikia hogeita bat urte ditu, unibertsitateko ikaslea da. Mi hermana pequeña tiene veintiún años, es universitaria. Mi hermanita tiene veintiún años, es estudiante de universidad. Laranjak gustatzen al zaizkizue? ¿Les gustan las naranjas? ¿Les gustan las naranjas? Gero arte. ¡Hasta luego! Hasta luego. Boltek euripean lortu du urteko 200 metroko markarik onena. Bolt logra bajo la lluvia la mejor marca mundial del año en los 200. Bolt ha conseguido la mejor marca de 200 metros al año bajo la lluvia. Uste duzu Tom debila dela? ¿Crees que Tom es débil? ¿Crees que Tom es debil? Bera piano jotzaile ospetsua da. Él es famoso como pianista. Él es un pianista famoso. Arropa edukiontzi horretan sartu behar duzu. Tienes que depositar la ropa en aquel contenedor. Tienes que meter la ropa en ese contenedor. Lankidearen txanda egingo dut. Haré el turno de otro compañero. Voy a hacer el turno de mi compañero. Hemendik irten behar naiz. Necesito salir de aquí. Tengo que salir de aquí. Hori oso txarra da Eso es bastante malo. Eso es muy malo. Konpainia porrotean dago. La empresa está en bancarrota. La compañía está en bancarrota. Ulertuta? ¿Entendido? ¿Entendido? txakurrak bilatu eta pilota ekarri zuen El perro buscó y trajo la pelota. el perro buscó y trajo la pelota. Eskolara oinez noa. Yo voy a la escuela andando. Voy caminando a la escuela. Hau nire jantzi gustukoena da. Este es mi traje favorito. Este es mi traje favorito. Zurekin hitz egin behar dut. Necesito hablar con vos. Tengo que hablar contigo. Matrakarik ez niri! ¡No me rayes! ¡No me hagas daño! Lasai! ¡Tranquilo! ¡Calma! Ni ikustean, ihes egin zuen. Cuando me vio, huyó. Cuando me vio, se escapó. Paperak ordenatzen laguntzen has zaitezke. Podés empezar ayudándome a organizar el papelerío. Puedes empezar a ayudar a ordenar los papeles. Hogeita hamareraino zenbatu. Cuente hasta treinta. Cuenta hasta 30. Begiak noraino, nahia haraino. Hasta donde llega la vista, llega el amor. Hasta qué punto los ojos, el deseo. Tomek bere pololarekin amaitu zuen. Tom terminó con su polola. Tom acabó con su polola. Astiroago hitz egin behar nuela esan zidan. Me dijo que tenía que hablar más despacio. Me dijo que tenía que hablar más despacio. Nora joango gara afaltzera gaur gauean? ¿Adónde vamos a cenar esta noche? ¿A dónde vamos a cenar esta noche? Iniesta. "Cesc, Xavi eta hirurok ez gara bateraezinak. Iniesta: "Cesc, Xavi y yo no somos incompatibles". "Cesc, Xavi y yo no somos incompatibles. Eraikinak hainbat solairu ditu. El edificio tiene varias plantas. El edificio consta de varias plantas. Ez dut utziko gertatzea. No dejaré que suceda. No dejaré que pase. Nire idazteko makina nahi duzun momentuan erabili ahal duzu. Puedes utilizar mi máquina de escribir en cualquier momento. Puedes usar mi máquina de escribir cuando quieras. Ez da egunik ezer ikasten ez danik. A la cama no te irás sin saber una cosa más. No hay día que no aprenda nada. Tom oso ondo egon da. Tom ha estado genial. Tom estuvo muy bien. Ohitura hau antzinatik dator. Esta costumbre se ha continuado desde la antigüedad. Esta costumbre viene de antiguo. Etxea hutsik aurkituko duzu. Te encontrarás la casa vacía. Encontrarás la casa vacía. Ez zait txokolatea gustatzen. No me gusta el chocolate. No me gusta el chocolate. Amorratuta gaude. Estamos reventados. Estamos enfadados. Egitea erraza da Es fácil hacerlo. Hacer es fácil Arrasti on! ¡Buenas tardes! ¡Buenas noches! Idatz iezadazu. Escríbeme. Escríbeme. Piquék Mouri: "Isilik hobe". Piqué manda un recado a Mou: "Lo mejor es estar callado". Piquék Mouri: "Mejor silencio". Ezetz esan zenidan Me dijiste que no. Dijiste que no. Egunero zerbait ikasten. Todos los días estudio algo. Aprendiendo algo todos los días. Arriskatu nintzen eta Sonyren 500 akzio erosi nituen. Me arriesgué y compré 500 acciones de Sony. Me arriesgué y compré 500 acciones de Sony. Bihar libre egongo da. Mañana va a ser libre. Mañana estará libre. Bete. Llenalo. Llénalo. Egindako itzulpenak ez dira Tatoeban berehala kargatzen. No puedo escribir frases, Tatoeba no carga. Las traducciones realizadas no se cargan inmediatamente en Tatoeba.