>>fra<< Aberatsa da. Il est riche. Il est riche. >>fra<< Ahizpa eta biok etorri gara. Ma sœur et moi sommes venus. Ma soeur et moi sommes venues. >>fra<< Alerta gorria! Alerte rouge ! Alerte rouge ! >>fra<< Arazorik ez! Aucun problème ! Pas de problème. >>fra<< Artearen historia ikasten dut. J'étudie l'histoire de l'art. J'étudie l'histoire de l'art. >>fra<< Astean zehar berriz deituko dizut. Je vous rappelle dans la semaine. Je te rappelle dans une semaine. >>fra<< Asteburu on. Bon week-end. Bon week-end. >>fra<< Atzo neska bat ito zen aintziran. Une fille s'est noyée dans la mare hier. Hier, une fille s'est noyée dans le lac. >>fra<< Azkar. Dépêche-toi. Vite. >>fra<< Azkenik! Enfin ! Enfin ! >>fra<< Badakizue bera non bizi den? Est-ce que vous savez où il habite ? Vous savez où il habite ? >>fra<< Baina zergatik? Mais pourquoi ? Mais pourquoi ? >>fra<< Baita zuri ere. C'est moi qui vous remercie. A vous aussi. >>fra<< Batzuetan mutiko arraro bat izan daiteke. Parfois il peut être un gars bizarre. Parfois, il peut être un drôle de garçon. >>fra<< Begira ezazu Vérifiez ! Regarde-le. >>fra<< Beharriekilan aditzen dut. J'entends avec mes oreilles. J'entends la pauvreté. >>fra<< Belarriekin entzuten dut. J'entends avec mes oreilles. Je l'entends avec mes oreilles. >>fra<< Ben-ek eskuak bere poltzikoetan jartzen ditu Ben se mit les mains dans les poches. Ben met ses mains dans ses poches. >>fra<< Berarekin elkartu nintzen eskolatik etxerako bidean. Je la rejoignis sur le chemin de l'école à la maison. Je l'ai rencontré en rentrant de l'école. >>fra<< Berarekin elkartu nintzen eskolatik etxerako bidean. Je le rejoignis sur le chemin de l'école à la maison. Je l'ai rencontré en rentrant de l'école. >>fra<< Bere buruaz beste egitera enseiatu du. Il a tenté de se suicider. Il a essayé de se suicider. >>fra<< Bero naiz, aire girotua piztu ahal dut? Il fait chaud. Dois-je allumer le climatiseur ? J'ai chaud, je peux allumer l'air ? >>fra<< Berriro ikusi nahi gaitu. Il veut nous revoir. Il veut nous revoir. >>fra<< Bizi osoz, ez dut ezer inoiz marraztu. Je n'ai jamais rien dessiné dans ma vie. Toute ma vie, je n'ai jamais rien dessiné. >>fra<< Bizirik irautea zuri zor dizut. C'est à toi que je dois d'être encore en vie. Je te dois de survivre. >>fra<< Burdindegian aurkituko duzu. Vous trouverez ça dans une quincaillerie. Vous le trouverez à la ferraille. >>fra<< Burmuinarekin gogoetatzen dut. Je pense avec ma tête. Je pense à mon cerveau. >>fra<< Dolar bat ehun zentimo da. Un dollar est égal à cent cents. Un dollar, c'est cent. >>fra<< Dolar batek 110 yen balio ditu. Un dollar vaut 110 yen. Un dollar vaut 110 yens. >>fra<< Dolar bat uzterik bai? Peux-tu me prêter 1 dollar ? Je peux avoir un dollar ? >>fra<< Duela ordu bete joan da. Il est parti il y a une heure. Il est parti il y a une heure. >>fra<< Eguberri on! Joyeux Noël ! Joyeux anniversaire ! >>fra<< Egun, hondartzarat joateko asmoz ibili naiz bainan joatekotan euria hasi zuen. J'avais prévu d'aller à la plage aujourd'hui, mais il a commencé à pleuvoir. Aujourd'hui, j'avais l'intention d'aller à la plage, mais il avait commencé à pleuvoir. >>fra<< Egunon. Baita zuri ere. Bonjour. Merci, à vous aussi. Bonjour, à vous aussi. >>fra<< Eguzkia eta euria, erromako zubia. Soleil et la pluie, arc-en-ciel. Le soleil et la pluie, pont de Rome. >>fra<< Entzuten! Écoute ! Écoutez-moi ! >>fra<< Esku mazela lurrera pausa dezaket belaunak plegatu gabe. Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux. Je peux poser ma main sur le sol sans plier les genoux. >>fra<< Etorri azkar! Viens vite ! Venez vite ! >>fra<< Etorri! Viens ! Allez ! >>fra<< Ez bagaituzue behatzen, gu aditu arte bermatzeko egin beharretan izanen gaituzue. Si vous ne nous écoutez pas, il nous faudra avoir recours à la coercition. Si vous ne nous regardez pas, vous devez nous faire pour nous assurer jusqu'à ce que nous soyons entendus. >>fra<< Ez dakit denborarik daukadan. Je ne sais pas si j'ai le temps. Je ne sais pas si j'ai le temps. >>fra<< Ez dakit. Je ne sais pas. Je sais pas. >>fra<< Ez dituzu nire giltzak ikusi? Tu n'as pas vu mes clés ? Tu n'as pas vu mes clés ? >>fra<< Ez dut uste hitz hori entzutea denbora luzez. Je ne pense pas avoir entendu ce mot depuis bien longtemps. Je n'ai pas entendu ce mot depuis longtemps. >>fra<< Ezinezkoa Impossible ! impossibilité >>fra<< Ezkontzeko proposamen ederra izan zen. C'était une belle demande en mariage. C'était une bonne idée de mariage. >>fra<< Ez ! Non ! Non ! >>fra<< Ez zaitez kezkatu. Ne t'inquiète pas. Ne t'inquiète pas. >>fra<< Ez zait inporta zuri dirua uztea, baldin eta hilabete bukaera baino lehen itzultzen badidazu. Cela m'est égal de vous prêter de l'argent pourvu que vous me le rendiez avant la fin du mois. Je ne vous ennuie pas de me prêter votre argent, si vous me le rapportez avant la fin du mois. >>fra<< Ez zaitu arduratzen. Ne t'inquiète pas. Tu t'en fous. >>fra<< Fatan botatzen zaitut. Tu me manques. Tu me manques. >>fra<< Galdera bat egin niezazuke? Puis-je vous poser une question ? Je peux te poser une question ? >>fra<< Galdera bat egiten ahal dizut? Puis-je vous poser une question ? Puis-je vous poser une question ? >>fra<< Galdera ona. Bonne question. C'est une bonne question. >>fra<< Gazteak Louis, bakarrik hamasei urte zituela, bere aitaren oinordekoa izan Zen seme zaharrena eta bere bi anaia gazteenak, Henry eta Conrad Rasponi bakoitzak jaso prerogative bat, Conde de izenburua, eta Landgrave alderdi Estatu baten gobernuan, Turingia etxea erabilita. Le jeune Louis, à peine âgé de seize ans, hérita de son père dont il était le fils aîné; ses deux frères puinés, Henri Raspon et Conrad reçurent chacun un apanage, le titre de comte, et le gouvernement d'une partie des états du landgrave, selon l'usage de la maison de Thuringe. Le jeune Louis, âgé de seize ans, avait succédé à son père par son fils aîné et par ses deux frères cadets, Henry et Conrad Rasponia, qui avaient reçu une prérogative intitulée Condé de, et le Landgrave dans le gouvernement d'une République, en utilisant la maison de Turin. >>fra<< Gehiago jakin nahi baduzu, otoi lotu nerekin. Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter. Pour en savoir plus, attachez-vous à moi. >>fra<< Gehienetan ingelesez egiten genuen. Nous parlions d'habitude en anglais. La plupart du temps, nous parlions anglais. >>fra<< Gitarra jo nahi dut. Je veux jouer de la guitare. Je veux jouer de la guitare. >>fra<< Gizon bat agertu da atarian. Un homme est apparu à la porte. Un homme s'est pointé sur le seuil. >>fra<< Gizon itsusi batek etxeko atea jo du. Un homme laid frappa à ma porte. Un laid a frappé à la porte de la maison. >>fra<< Gogoa! Courage ! L'esprit! >>fra<< Gustoko dudan urtaroa udaberria da. Le printemps est la saison que j'aime le mieux. La saison que j'aime est le printemps. >>fra<< Hemen aste bete geratzeko asmoa dut. J'ai l'intention de rester ici une semaine. J'ai l'intention de rester ici une semaine. >>fra<< Hil da! Crève ! Il est mort ! >>fra<< Hire Laguntza behar diat. J'ai besoin de ton aide. J'ai besoin de ton aide. >>fra<< Hondartzara noa. Je vais à la plage. Je vais à la plage. >>fra<< Hori ez da gertatuko. Ça n'arrivera pas. Cela n'arrivera pas. >>fra<< Horrek ez du ezer aldatuko. Ça ne changera rien. Cela ne changera rien. >>fra<< Hutsa aitortua erdiz barkatua. Péché avoué est à moitié pardonné. Avoué vide à moitié pardonné. >>fra<< Ikasitu egingo dut. Je vais étudier. Je vais apprendre. >>fra<< Imuble xaharra hondatzen ari zirenak begiratu ditut. Je les ai regardés détruire le vieil immeuble. J'ai regardé les gens qui détruisaient le vieux Immuble. >>fra<< Inork ez du jakingo. Personne ne saura. Personne ne le saura. >>fra<< Inork ez nau ulertzen. Personne ne me comprend. Personne ne me comprend. >>fra<< Izilik ! Silence ! Izili ! >>fra<< Jaiki eta hirian zehar abiatu nintzen, kale eta plazetan zehar, neure bihotzeko kutunaren bila. Je me lèverai, et je ferai le tour de la ville, dans les rues et sur les places; je chercherai celui que mon cœur aime. Je me levai et me promenai dans la ville, dans les rues et les places, à la recherche de l'amour. >>fra<< Jakin nahi nuke ea nork esan dizun hori. Je veux savoir qui vous a dit ça. Je me demande qui vous a dit ça. >>fra<< Jakintzak hobeak eta libreagoak egiten gaitu. Le savoir nous rend libres et meilleurs. La science nous rend meilleurs et plus libres. >>fra<< Joan bere arreba bezain xarmanta da. Joan est aussi charmant que sa sœur. Joan est aussi charmante que sa soeur. >>fra<< Joan bere arreba bezain xarmanta dun. Joan est aussi charmant que sa sœur. Jehan est aussi charmante que sa soeur. >>fra<< Joaten sauna dut. Je vais au sauna. J'ai la sauna. >>fra<< Kaixo, Tom. Salut, Tom. Salut, Tom. >>fra<< Kanadan hitz ingelesez eta frantsesez. Ils parlent français et anglais au Canada. Au Canada, des mots anglais et français. >>fra<< Kezkatuta nago, ez ote den eguerdiko ordu batak arte etorriko. J'ai peur qu'il ne soit pas là avant 13 heures. Je me demande si elle ne sera pas de retour avant une heure de l'après-midi. >>fra<< Kinkila-dendan aurkituko duzu. Vous trouverez ça dans une quincaillerie. Vous le trouverez à la boutique de kinki. >>fra<< Lagunekin jolasten dut. Je jouai avec des amies. Je joue avec mes amis. >>fra<< Laister itzuliko naiz. Je serai bientôt de retour. Je reviens bientôt. >>fra<< Lan joaten dut. Je vais travailler. Je vais travailler. >>fra<< Lasai. Reste cool. C'est bon. >>fra<< Libre nago. Je suis libre. Je suis libre. >>fra<< Lotsatua dut. Je rougissais. J'ai honte de lui. >>fra<< Mendian nenbilen. J'étais dans les montagnes. J'étais sur la montagne. >>fra<< Merkeagoa da autobusez joatea. C'est moins cher d'y aller en bus. C'est moins cher de prendre l'autocar. >>fra<< Merkeagorik badago? Y en a-t-il moins cher ? Il y a moins cher ? >>fra<< Milia batek 1600 metro inguru egiten ditu. Un mile fait environ 1600 mètres. Un millier de mètres s'étend sur environ 1600 mètres. >>fra<< Muirielek orain 20 urte ditu. Muiriel a 20 ans maintenant. Muriel a 20 ans. >>fra<< Musika entzutea gustatzen zait. J'aime écouter de la musique. J'aime écouter la musique. >>fra<< Musika entzuteko gustukoa dut. J'aime écouter de la musique. J'aime écouter de la musique. >>fra<< Musika entzuten dut nire gelan. Je suis en train d'écouter de la musique dans ma chambre. J'entends de la musique dans ma chambre. >>fra<< Negua oso hotza izan da. L'hiver a été très froid. L'hiver a été très froid. >>fra<< Nik ez dakit. Je ne le sais pas. Je sais pas. >>fra<< Nik ez dakit. Je ne sais pas. Je sais pas. >>fra<< Nik Rociorekin hitz egiten ari naiz. Je suis en train de parler avec Rocío. Je parle à Rocío. >>fra<< Nirekin oheratu nahi al duzu arratsalde honetan? Voulez-vous coucher avec moi ce soir ? Tu veux coucher avec moi cet après-midi ? >>fra<< Nire osaba Londresen bizi da. Mon oncle vit à Londres. Mon oncle vit à Londres. >>fra<< Noiztik dago gaixorik? Depuis quand est-elle malade ? Depuis quand est-il malade ? >>fra<< Non dago bainugela ? Où est la salle de bains ? Où est la salle de bains ? >>fra<< Non dago liburutegia? Où se trouve la bibliothèque ? Où est la bibliothèque ? >>fra<< Oino eginbeharreko ainitz bada. Il reste encore beaucoup à faire. Si c'est assez pour le devoir. >>fra<< Ondo nago. Je vais bien. Je vais bien. >>fra<< Oraindik ez da eguzkia irten. Le soleil ne s'est pas encore levé. Le soleil n'est pas encore couché. >>fra<< Oraintxe ez dut deus berezirik erraiteko. Je n'ai rien de particulier à dire maintenant. Je n'ai rien de spécial à dire pour l'instant. >>fra<< Ordu betean bukatuko dut. Je le finirai dans une heure. Je finirai dans une heure. >>fra<< Ordu bete barru itzuliko da. Il sera de retour dans une heure. Il sera de retour dans une heure. >>fra<< Ordu bete barru itzuliko naiz. Je serai de retour dans une heure. Je reviens dans une heure. >>fra<< Pixka bat zaila da. C'est plutôt compliqué. C'est un peu difficile. >>fra<< Politikaz higuin naizenetik bozkatzerako nekea sortu zait. Mon apathie pour le vote vient de mon aversion pour la politique. J'ai eu la peine de voter depuis que j'ai horreur de la politique. >>fra<< Prest nago. Je suis prêt. Je suis prête. >>fra<< Saiatuko naiz. Je vais essayer. Je vais essayer. >>fra<< Sarah aski argi zen bere lagunak berekin jostatzekotan zirela ohartzeko. Sarah était assez perspicace pour se rendre compte que ses amis essayaient de lui faire une farce. Sarah était assez claire pour se rendre compte que ses amis étaient sur le point de s'amuser avec elle. >>fra<< Sartzen da! Entrez ! Il entre. >>fra<< Sudurrarekin usaintzen dut. Je sens avec mon nez. Je sens le nez. >>fra<< Talde bat hamaika jokalariz osatzen da. Une équipe est composée de onze joueurs. Une équipe est composée de onze joueurs. >>fra<< Tomek ez zekien zer esan. Tom ne savait pas quoi dire. Tom ne savait que dire. >>fra<< Txarto abesten du. Elle chante faux. Il chante mal. >>fra<< Txoria adar-tartera hegaldatu da. Un oiseau vola dans l'arbre. L'oiseau s'est jeté entre les branches. >>fra<< Txoriburu zara. Tu as une tête de linotte. T'es un connard. >>fra<< Ulertuta? Pigé ? Compris ? >>fra<< Untsa joaiten zaizu ? Est-ce que ça vous va ? Est-ce qu'il y a une lance qui coule ? >>fra<< Urtarrilaren 5etik 15era, mesedez. Du 5 au 15 janvier, s'il vous plaît. Le 5 au 15 janvier, s'il vous plaît. >>fra<< Uste dut ez dela eguerdiko ordu batak arte etorriko. J'ai peur qu'il ne soit pas là avant 13 heures. Je crois qu'il ne sera pas là avant une heure. >>fra<< Yarda bat hiru oin dira. Un yard est égal à trois pieds. Une yarde est de trois pieds. >>fra<< Yüz ama batma. Flotte mais ne coule pas. Mère Yüz. >>fra<< Zakurrak ohoina gelditu du. Le policier a arrêté le voleur. Le chien a arrêté le voleur. >>fra<< Zapatak kendu beharko genituzke etxera sartu aurretik. Nous devons enlever nos chaussures avant d'entrer dans la maison. On devrait enlever nos chaussures avant de rentrer. >>fra<< Zein da zure telefono zenbakia? Quel est ton numéro de téléphone ? Quel est votre numéro de téléphone ? >>fra<< Zein maskota gustatzen zaizu zuri? Quelle mascotte aimes-tu? Quels masques aimez-vous ? >>fra<< Zenbat balio du euritako honek? Quel est le prix de ce parapluie ? C'est combien, ce parapluie ? >>fra<< Zer da hori? Qu'est-ce que c'est ? C'est quoi ? >>fra<< Zertan ari zara? Qu'est-ce que tu fais ? Qu'est-ce que tu fais ? >>fra<< Zorionak! Félicitations. Félicitations. >>fra<< Zorionak Muiriel! Joyeux anniversaire Muiriel ! Félicitations Muriel ! >>fra<< Zorionak zuri. Joyeux anniversaire. Félicitations. >>fra<< Zuk nahiko ondo dakizu frantsesez. Votre français est assez bon. Vous parlez français très bien. >>fra<< Zuk nahiko ondo egiten duzu frantsesez. Votre français est assez bon. Vous parlez assez bien français. >>ita<< Argia itzaltzea ahaztu genuen. Ci siamo dimenticati di spegnere la luce. Ci siamo dimenticati della luce. >>ita<< Aulkia ez dago leiho ondoan. La sedia non è vicina alla finestra. Non c'è una sedia vicino alla finestra. >>ita<< Aulki hau arina da. Questa sedia è leggera. Questa sedia è leggera. >>ita<< Barkatu, Zer ordu da? Scusi, che ore sono? Scusa, che ore sono? >>ita<< Berak literatura garaikidea ikasten du. Egli studia letteratura contemporanea. Studia letteratura contemporanea. >>ita<< Bera literatura garaikidea ikasten ari da. Egli studia letteratura contemporanea. Lei sta studiando letteratura contemporanea. >>ita<< Beranduago deituko al didazu? Mi potresti ritelefonare più tardi, per favore? Mi richiamerai più tardi? >>ita<< Bere arima saldu du? Ha venduto la sua anima? Ha venduto la sua anima? >>ita<< Besarkada bat! Un abbraccio! Un abbraccio! >>ita<< Beti ikasbehar. C'è sempre qualcosa da imparare. Sempre in lezione. >>ita<< Beti pentsatu nuen naturak zu hiltzea nahi zuenean bihotzekoa ematen zizula. Ho sempre pensato che un attacco di cuore è stato il modo di la natura ti dice che devi morire. Ho sempre pensato che quando la natura voleva ucciderti, ti dava un infarto. >>ita<< Bizitza polita da. La vita è bella! La vita è bella. >>ita<< Botika batean egiten diat lan. Lavoro in una farmacia. Lavoro in una farmacia. >>ita<< Botika batean egiten dut lan. Lavoro in una farmacia. Lavoro in una farmacia. >>ita<< Buruko mina daukat. Mi fa male la testa. Ho mal di testa. >>ita<< Dagoeneko bederatziak dira. Sono già le nove. Sono già le nove. >>ita<< Egin al duzu dantzan nirekin? Vuoi ballare con me? Hai ballato con me? >>ita<< Erortzeko bildurra daukat. Ho paura di cadere. Ho paura di cadere. >>ita<< Etxe hori nirea da. Quella casa è la mia. Quella casa è mia. >>ita<< Ez dakit zer egingo dudan Tom-ekin Io non so che cosa farò con Tom. Non so cosa farò con Tom. >>ita<< Ez dakit zer egiten ari naizen. Non so cosa sto facendo. Non so cosa sto facendo. >>ita<< Ez dut gehiago nahi Non ne voglio più. Non voglio più >>ita<< Ez zait gustatzen aditz irregularrak ikastea. Non mi piace imparare i verbi irregolari. Non mi piace studiare la forma irregolare. >>ita<< Farmazia batean egiten dinat lan. Lavoro in una farmacia. Lavoro in una farmacia. >>ita<< Goizero erosketak egitera noa. Vado ogni mattina a fare la spesa. Ogni mattina vado a fare la spesa. >>ita<< Haiek ez dute haragirik jaten. Loro non mangiano carne. Non mangiano carne. >>ita<< Hark maileguan hartu du bizilagunaren autoa. Lui prende in prestito l'automobile dal suo vicino. Ha preso l'auto del vicino di casa. >>ita<< Hartu liburu bat eta irakur ezazu! Prendi un libro e leggilo! Prendi un libro e leggilo! >>ita<< Hona hemen nire telefono zenbakia. Ecco il mio numero di telefono. Ecco il mio numero di telefono. >>ita<< Hondartzara noa. Vado in spiaggia. Vado in spiaggia. >>ita<< Hura lotsatia da eta beti atzean geratzen da. È timida e fa in modo di rimanere sempre indietro. E’ timido e resta sempre indietro. >>ita<< Jaiegun asko daude Brasilen. Ci sono molti giorni festivi in Brasile. Ci sono molte feste in Brasile. >>ita<< Jamaica kolonia ingeles bat da. La Giamaica è una colonia inglese. La Giamaica è una colonia inglese. >>ita<< Kaliforniako jatetxeetan erretzea debekatuta dago. Fumare è proibito nei ristoranti in California. È vietato fumare nei ristoranti della California. >>ita<< Komikiak arras gogoko dituzu, ezta? Ti piacciono molto i fumetti, vero? Ti piacciono i fumetti, vero? >>ita<< Kondoirik ba al duzu? Hai un preservativo? Hai un preservativo? >>ita<< Lan egin ez dut nahi. Non voglio lavorare. Non voglio lavorare. >>ita<< Lasagna maite dut. Mi piacciono le lasagne. Adoro le lasagne. >>ita<< Lotara joan behar dut. Devo andare a dormire. Devo andare a dormire. >>ita<< Mamuetan sinesten dut. Credo nei fantasmi. Credo nei fantasmi. >>ita<< Mesedez, emaidazu esne katilu bat. Per favore, datemi una tazza di latte. Per favore, dammi una tazza di latte. >>ita<< Nakamura jauna etxean da. Il signor Nakamura è a casa. Il signor Nakamura è in casa. >>ita<< Nire autoa hartzera noa. Vado a prendere la macchina. Vado a prendere la mia macchina. >>ita<< Nire bizikleta konpondu didate. Ho fatto riparare la mia bicicletta. Mi hanno riparato la bici. >>ita<< Nire medikuak botika hau hartzeari uztea gomendatu dit. Il mio medico mi ha suggerito di sospendere la somministrazione di questo farmaco. Il mio medico mi ha consigliato di smettere di prendere questo farmaco. >>ita<< Nire medikuak medikamentu hau hartzeari uztea aholkatu dit. Il mio medico mi ha suggerito di sospendere la somministrazione di questo farmaco. Il mio medico mi ha consigliato di smettere di prendere questo medicinale. >>ita<< Noiz itzuliko zara etxera? Quando tornerete a casa? Quando tornerai a casa? >>ita<< Nola letreiatzen duzu "pretty"? Come si scrive "pretty"? Come fai a scrivere "pretty"? >>ita<< Nor da azkarragoena hemen? Chi è il più veloce qui? Chi e' piu' veloce qui? >>ita<< Nork asmatu zuen telefonoa? Chi ha inventato il telefono? Chi ha inventato il telefono? >>ita<< Ohera joan behar dut. Devo andare a letto. Devo andare a letto. >>ita<< Oso hunkituta agurtzen dizut. Lo saluto con grande commozione. Ti saluto con grande emozione. >>ita<< Pinpilinpauxa oso hitz polita da. Farfalla è una parola molto bella. Pinocchio è una parola molto bella. >>ita<< Tom zen. Era Tom. Era Tom. >>ita<< Zein motatako pertsona da Tom? Che tipo di persona è Tom? Che razza di persona è Tom? >>ita<< Zeragatik galdetzen duzu? Perché lo chiedi? Perché lo chiedi? >>ita<< Zergatik ez zoaz zu lehena? Perché non vuoi andare per primo? Perché non vai tu per primo? >>ita<< Zer gertatzen da? Che succede? Cosa c'è? >>ita<< Zeru hodeitsu dago eta euria egingo du. Il cielo è nuvoloso e pioverà. Il cielo è nuvoloso e pioverà. >>ita<< Zu gabe ez naiz ezer. Senza te non sono niente. Senza di te non sono niente. >>ita<< Zuk azkarregi hitz egiteko joera duzu. Hai la tendenza a parlare troppo velocemente. Tu parli troppo in fretta. >>ita<< Zuk nahiko ondo dakizu frantsesez. Il tuo francese è sufficientemente buono. Tu parli molto bene il francese. >>mwl<< Nola deitzen zara? Que nome ten? Qual é o seu nome? >>por<< Armiarmak ez dira intsektuak. As aranhas não são insetos. As aranhas não são insetos. >>spa<< 10 minututan eskolara oinez joan naiteke. Puedo ir caminando a la escuela en 10 minutos. En 10 minutos puedo ir a la escuela. >>spa<< 19 urte azpikoen selekzionak 3-0 iraban zion Errumaniari La sub 19 dejó un buen sabor de boca tras ganar 3-0 a Rumanía. La selección sub 19 venció 3-0 a Rumanía >>spa<< 45 urte ditut. Tengo 45 años. Tengo 45 años. >>spa<< Abadearen baraua, pobrearen oturuntza baino hobea El ayuno del abad, mejor que el banquete de los pobres. El ayuno del sacerdote, mejor que el banquete del pobre >>spa<< Abiadura murriztu behar duzu. Tienes que reducir la velocidad. Tienes que reducir la velocidad. >>spa<< Adimenak hobeagoak eta askeagoak egiten gaitu. El conocimiento nos hace mejores y más libres. La mente nos hace mejores y más libres. >>spa<< Aguero: " Nire etorkizuna Copa América bukatzen denean ebatziko da". Agüero: "Mi futuro se decidirá cuando termine la Copa América". Agüero: "Mi futuro se resolverá cuando acabe la Copa América" >>spa<< Agur. Adiós. Adiós. >>spa<< Agur eta zorte on. Adiós y buena suerte. Adiós y buena suerte. >>spa<< Ahal dutenean bueltatuko direla esan dute. Dicen que volverán cuando puedan. Dicen que volverán cuando puedan. >>spa<< Ahalegin guztiekin jokatzen ez badugu, nola irabaziko dugu? Si no es jugándonoslo todo, ¿cómo vamos a ganar? Si no hacemos todo lo posible, ¿cómo vamos a ganar? >>spa<< Ahaztu zaizu uhaza erostea. Se te olvidó comprar lechuga Te olvidaste de comprar la lechuga. >>spa<< Ahizpa eta biok etorri gara. Hemos venido mi hermana y yo. Mi hermana y yo estamos aquí. >>spa<< Ahuntzak beti larrera. La cabra siempre tira al monte. Las cabras siempre van a parar. >>spa<< Aitak autoa garbitzeko agindu zidan. Mi papá me dijo que lavara el carro. Mi padre me dijo que lavara el coche. >>spa<< Aitona-amonak ikusi nituen eskelak irakurtzen. Vi a mis abuelos leyendo las esquelas de ayer. Vi a mis abuelos leyendo escenas. >>spa<< Akatsak egiteko joera dugu. Somos propensos a cometer errores. Tendemos a cometer errores. >>spa<< Akats ortografikotzat jotzen da subjektua koma batez bakartzea. Se considera falta ortográfica aislar el sujeto con una coma. Se considera error ortográfico el aislar al sujeto con una coma. >>spa<< Akats oso larria egin nuen test-ean. Cometí un grave error en el test. Cometí un grave error en el test. >>spa<< Alboko neska oso polita da. La chica de al lado es muy bonita. La chica de al lado es muy bonita. >>spa<< Aldaketa asko egin dituzte. Hicieron muchos cambios. Han hecho muchos cambios. >>spa<< Alde hemendik! ¡Largo de aquí! ¡Fuera de aquí! >>spa<< Aldi bat soilik bizi da munduan. Se vive sólo una vez en el mundo. Sólo hay un tiempo en el mundo. >>spa<< Aldizkaria ekarri itzadazu. Traeme la revista. Tráeme la revista. >>spa<< Alemania Europaren erdialdean dago kokatuta. Alemania se encuentra en el centro de Europa. Alemania se encuentra en el centro de Europa. >>spa<< Alemaniak Frantziarekin muga egiten du. Alemania limita con la frontera de Francia. Alemania limita con Francia. >>spa<< Alhambra Nazar sultanaren agindupean eraikitzen hasi zen eta hamalaugarren menderarte iraun zuten lanek. La construcción de la Alhambra se empezó bajo el sultán Nazar y se continuó hasta el siglo catorce. La Alhambra comenzó a construirse bajo el mando del sultán Nazar y las obras duraron hasta el siglo XIV. >>spa<< Alkandora hamabi libra kostatzen da. La camisa cuesta doce libras. La camisa cuesta doce libras. >>spa<< Allen olerkaria da. Allen es un poeta. Es el poeta Allen. >>spa<< Altxatu! ¡Levántate! ¡Levántate! >>spa<< Amak semengandik tira egin eta zutitu egin zuen. La madre tiró del hijo y lo puso en pié. La madre tiró del semen y se levantó. >>spa<< Ama lur. Madre Tierra. Madre Tierra. >>spa<< Amatatu irratia, mesedez. Apaga el radio, por favor. Apaga la radio, por favor. >>spa<< Amazighak onenak gara. Los amazigh somos los mejores. Somos los mejores Amazigh. >>spa<< Amazighen bandera berdea, horia eta urdina da eta alfabetoko azken letra du erdi-erdian. La bandera amazigh es verde, amarilla y azul y tiene la última letra del alfabeto en medio. La bandera de Amazigh es verde, amarilla y azul, con la última letra del alfabeto en el centro. >>spa<< Amerikako leheh kolonizatzailea Colombus izan zen, 1492an ailegatu zen. América fue descubierta por Colón en 1492. Colonizador de América, Colombus llegó en 1492. >>spa<< Amorratuta gaude. Estamos reventados. Estamos enojados. >>spa<< Anaiak! ¡Hermanos! ¡Hermanos! >>spa<< Anbulantzia deitzen diogu? ¿Llamamos una ambulancia? ¿Llamamos a una ambulancia? >>spa<< Animalien azala ilez beteta dago. La piel de los animales está cubierta de pelo. La piel de los animales está llena de pelos. >>spa<< Antzinaroan egiten zen eran egin dut. Lo ha hecho a la antigua usanza. Lo he hecho como se hacía en la antigüedad. >>spa<< Antzokira joango zara gauean? ¿Vas al teatro esta noche? ¿Vas al teatro esta noche? >>spa<< Arazo bat dudala uste dut. Creo que tengo un problema. Creo que tengo un problema. >>spa<< Arazoetan dago Él está en problemas. Está en problemas >>spa<< Argi eta garbi hitz egin. Habla alto y claro. Habla claro y claro. >>spa<< Arin! ¡Rápido! ¡Rápido! >>spa<< Armiarmak ez dira intsektuak. Las arañas no son insectos. Las arañas no son insectos. >>spa<< Arrano batek hegan egiten ari zen zeru goienean. Un águila volaba en el alto cielo. Un águila volaba en lo alto del cielo. >>spa<< Arrasti on! ¡Buenas tardes! ¡Buenas tardes! >>spa<< Arrasti on, zelan? Buenas tardes, ¿cómo estás? ¿Buen día, cómo? >>spa<< Arrasti on, zelan zaudete? Buenas tardes, ¿cómo están? Buenos días, ¿cómo están? >>spa<< Arratsaldean ikusiko gara! Gero arte! ¡Nos vemos esta tarde! ¡Hasta luego! Nos vemos por la tarde. >>spa<< Arratsalde on! ¡Buenas tardes! ¡Buenas tardes! >>spa<< Arratsalde on, zer moduz? Buenas tardes, ¿cómo estás? Buenas tardes, ¿qué tal? >>spa<< Arreta jarri behar duzu. Tienes que prestarle atención. Tienes que prestar atención. >>spa<< Arreta mantendu. Permanece atento. Mantenga la atención. >>spa<< Arriskatu nintzen eta Sonyren 500 akzio erosi nituen. Me arriesgué y compré 500 acciones de Sony. Me arriesgué y compré 500 acciones de Sony. >>spa<< Arriskuak handiegiak dira. Los riesgos son demasiados grandes. Los riesgos son demasiado grandes. >>spa<< Arropa edukiontzi horretan sartu behar duzu. Tienes que depositar la ropa en aquel contenedor. Tienes que meter la ropa en ese contenedor. >>spa<< Arropa garbitzen ari naiz Estoy lavando ropa. Estoy lavando la ropa. >>spa<< Arroza dauzkagu. Tenemos arroz. Tenemos arroz. >>spa<< Arrozaren kalitatea jaisten ari da. La calidad del arroz está disminuyendo. La calidad del arroz está bajando. >>spa<< Artzain txarrak, ardi txarrak Malos pastores, malas ovejas. Los malos pastores, las malas ovejas >>spa<< Asko begiratzen nauzu. Me miras mucho. Me miras mucho. >>spa<< Asko harritzen nau zuk saria irabazi izanak. Me sorprende mucho que recibieras el premio. Me sorprende que hayas ganado el premio. >>spa<< Askoren mina, tontoen atsegina. Mal de muchos, consuelo de tontos. El dolor de muchos, el placer de los tontos. >>spa<< Asko sentitzen dut baina gure afariak bihar arte itxaron beharko du. Lo siento mucho, pero nuestra cena tendrá que esperar hasta mañana. Lo siento mucho, pero nuestra cena tendrá que esperar hasta mañana. >>spa<< Aspaldi ez nuela hain zoriontsu ikusten Hace mucho tiempo no la veía tan feliz. Hacía mucho que no lo veía tan feliz. >>spa<< Aste bat barru klaseak berriz hasiko dira. En una semana comenzarán de nuevo las clases. Dentro de una semana se reanudarán las clases. >>spa<< Asteburu ona izan! ¡Buen fin de semana! ¡Que tengas un buen fin de semana! >>spa<< Astelehenean hotz handia egin zuen. El lunes hizo bastante frío. El lunes hacía mucho frío. >>spa<< Astiroago hitz egin behar nuela esan zidan. Me dijo que tenía que hablar más despacio. Me dijo que tenía que hablar más despacio. >>spa<< Astoa joan eta mandoa etorri. De Guatemala a Guatepeor. Vete y ven con la mula. >>spa<< Atea ez da mugituko. La puerta no se moverá. La puerta no se mueve. >>spa<< Atea jotzen ari dira Golpean a la puerta. Están llamando a la puerta. >>spa<< Atea jotzen daude Golpean a la puerta. Llaman a la puerta >>spa<< Atomoa protoiez, neutroiez eta elektroiez osatua dago. Un átomo está formado por protones, neutrones y electrones. El átomo está formado por protones, neutrones y electrones. >>spa<< Atzedenaldi txiki bat egin dezakegu? ¿Hacemos un pequeño descanso? ¿Podemos hacer una pequeña retaguardia? >>spa<< Atzerriko hizkuntzak gustatzen zait! ¡Me gustan los idiomas extranjeros! Me encantan las lenguas extranjeras. >>spa<< Atzerrira ezkon bidaian doazen bikoteak gero eta gehiago dira. Las parejas que van al extranjero de luna de miel aumentan más y más. Cada vez son más los matrimonios que viajan al extranjero. >>spa<< Atzo etorri zen mutila nire anaia gaztea da. El chico que vino ayer es mi hermano menor. El chico que vino ayer es mi hermano pequeño. >>spa<< Atzo ez zinen eskolara joan. Ayer no fuiste a la escuela. Ayer no fuiste a la escuela. >>spa<< Atzo ikasle amerikar bat ezagutu nuen. Ayer conocí a un estudiante americano. Ayer conocí a un estudiante americano. >>spa<< Atzo ordu extrak egin behar izan nituen. Ayer tuve que hacer horas extra. Ayer tuve que hacer horas extras. >>spa<< Atzo xirimiri egin zuen Había una ligera lluvia ayer. Anoche hizo el xixi. >>spa<< Atzo zinemara joan nintzen Ayer, fui al cine. Ayer fui al cine. >>spa<< Atzo zure aita ezagutu nuen. Ayer conocí a tu padre. Ayer conocí a tu padre. >>spa<< Aulkia ez dago leiho ondoan. La silla no está al lado de la ventana. La silla no está cerca de la ventana. >>spa<< Aulki hau arina da. Esta silla es liviana. Esta silla es ligera. >>spa<< Aupa. Hola. Hola. >>spa<< Aupa, Paul. Lanpetuta beti bezala? Hola, Paul. ¿Ocupado como siempre? Hola, Paul. ¿Estás ocupado como siempre? >>spa<< Aupa, Roger. Ondo nago. Hola, Roger. Estoy bien. Hola, Roger, estoy bien. >>spa<< Aupa, zelan? Hola, ¿qué tal? Hola, ¿cómo? >>spa<< Aupa! Zelan? ¡Hola! ¿Qué tal? ¡Hola! ¿Cómo estás? >>spa<< Aurkitu nuen bakarra artazi pare bat izan zen. Lo único que encontré fueron un par de tijeras. Lo único que encontré fue un par de tijeras. >>spa<< Aurpegia gorri dago. La cara está roja. La cara está roja. >>spa<< Aurpegi txarra du. Tiene mala cara. Tiene mala cara. >>spa<< Aurreko egunena erositako erlojua galdu nuen. Perdí el reloj que había comprado el día anterior. Perdí el reloj que había comprado el otro día. >>spa<< Aurreko gauean gezurra esan nizun. Te mentí la otra noche. Te mentí la noche anterior. >>spa<< Aurreko urtean, San Frantziskon pelikula ikusi nuen. Vi la película el año pasado en San Francisco. El año pasado vi la película en San Francisco. >>spa<< Aurrera egin behar dugu. Debemos avanzar. Tenemos que seguir adelante. >>spa<< Auskalo! ¡Vete tú a saber! ¡Quién sabe! >>spa<< Austriala utziko dugu hurrengo hilabetean. Dejamos Australia el mes próximo. Dejaremos Austria el mes que viene. >>spa<< Autobus honek berrogehi eta hamar bidaiari eraman ahal ditu Este bus puede llevar a cincuenta pasajeros. Este autobús puede transportar a más de 50 pasajeros. >>spa<< Auto hau nire aitarena da, baina laster nirea izango da. Este coche es de mi padre, pero pronto será mío. Este coche es de mi padre, pero pronto será mío. >>spa<< Autorik badaukazue? ¿Tenéis un carro? ¿Tienes coche? >>spa<< Azaltzeko oso zaila da. Es complicado de explicar. Es muy difícil de explicar. >>spa<< Azken finean, ezkongabe nago. Estoy soltero, después de todo. Después de todo, estoy soltero. >>spa<< Azkenik! ¡Finalmente! ¡Por fin! >>spa<< Ba al dago zerbait jan nahi duzu? ¿Hay algo que te gustaría comer? ¿Quieres comer algo? >>spa<< Ba al daukazu garagardo japoniarren bat? ¿Tienes alguna cerveza japonesa? ¿Tienes una cerveza japonesa? >>spa<< Ba al daukazu hau neurri haundiagoan? ¿Tiene ésta en una talla más grande? ¿Tienes esto en mayor medida? >>spa<< Ba al du dirurik? ¿Tiene dinero? ¿Tiene dinero? >>spa<< Badakigu nola egin. Sabemos cómo hacerlo. Sabemos cómo hacerlo. >>spa<< Badakigu non dagoen Tom. Sabemos dónde está Tom. Sabemos dónde está Tom. >>spa<< Badakit nortaz ari zaren. Sé de quién hablas. Sé de quién hablas. >>spa<< Badakit zergatik horrela den Sé por qué es así. Sé por qué es así >>spa<< Badakizu deitu gintuela. Sabes que nos llamó. Ya sabes que nos llamó. >>spa<< Badakizu ingelesez hitz egiten? ¿Sabes hablar en inglés? ¿Sabes hablar inglés? >>spa<< Badakizu nork hil zuen? ¿Sabés quién la mató? ¿Sabes quién lo mató? >>spa<< Badakizu nortzuk diren? ¿Sabes quiénes son? ¿Sabes quiénes son? >>spa<< Badakizu zenbat pertson dauden hemen? ¿Sabes cuántas personas están aquí? ¿Sabes cuántas personas hay aquí? >>spa<< Badaude zenbait katu portu ondoan bizi direnak. Hay algunos gatos que viven al lado del puerto. Hay varios gatos que viven cerca del puerto. >>spa<< Badaukazu? ¿Tienes? ¿Lo tienes? >>spa<< Badirudi afaria atzeratzen ari dela. Parece que se retrasa la cena. Parece que la cena se está retrasando. >>spa<< Badirudi eguraldiak eragin handia duela gure umorean. Parece que el clima tiene una gran influencia en nuestro humor. Parece que el tiempo influye mucho en nuestro humor. >>spa<< Badut txarto usaintzen duen neska-lagun bat. Tengo una novia que huele mal. Tengo una novia que huele mal. >>spa<< Bai, asegurua daukat. Sí, tengo seguro. Sí, tengo seguro. >>spa<< Baietz esango dut Diré que sí. Diré que sí. >>spa<< Baietz esan nizun Te dije que sí. Le dije que sí. >>spa<< Baietz esan zenion Le dijiste que sí. Le dijo que sí. >>spa<< Bai, han. Sí, allí. Sí, allí. >>spa<< Bai, honako hau ondo dago. Zenbat balio du? Sí, éste está muy bien. ¿Cuánto vale? Sí, esto está bien. ¿Cuánto cuesta? >>spa<< Baimen iezadazu pixka bat, mesedez, atseden hartzea. Permítame descansar un poco, por favor. Permíteme descansar un poco, por favor. >>spa<< Baina aukera ez da litekeena. Pero la posibilidad es improbable. Pero la posibilidad no es posible. >>spa<< Baina ondo sukaldatzen dut. Pero sé cocinar bien. Pero cocinaba bien. >>spa<< Bai? ¿Sí? ¿Hola? >>spa<< Baita zuri ere. De nada. A ti también. >>spa<< Baitz esan zenuen Habías dicho que sí. Lo dijo Bazárov >>spa<< Bakarrik daude hiru aukera. Sólo hay tres posibilidades. Sólo hay tres opciones. >>spa<< Bakarrik etorri zen. Ella vino sola. Vino solo. >>spa<< Bakarrik ez joateko esan nizun. Te dije que no fueras solo. Te dije que no fueras solo. >>spa<< banekien ez zuela bisitatu behar, hala ere hura ikustera joan nintzen. Yo sabía que no debía visitarla, sin embargo fui a verla. sabía que no iba a visitarla, sin embargo fui a verla. >>spa<< Banoa. Voy. Ya voy. >>spa<< Barkatu... Disculpe... Lo siento. >>spa<< Barkatu! ¡Perdón! ¡Lo siento! >>spa<< Barkatu, Zer ordu da? Disculpa, ¿qué hora es? Disculpe, ¿qué hora es? >>spa<< Barkatu, Zer ordu da? Perdone, ¿tiene hora? Disculpe, ¿qué hora es? >>spa<< Bart hemen Kryska aurkitu nuen. Anoche me encontré aquí con Kryśka. Anoche encontré a Kryska. >>spa<< Baso bat ur, mesedez. Un vaso de agua, por favor. Un vaso de agua, por favor. >>spa<< Bat batean, atea golpe batekin itxi zen De repente, la puerta se cerró con un golpe. De repente, la puerta se cerró con un golpe. >>spa<< Bat, bi, hiru, lau, bost, sei, zazpi, zortzi, bederatzi, hamar Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez >>spa<< Batxilergoan titulua eskuratu nuen. Me gradué de bachillerato. Obtuve el título de Bachiller. >>spa<< Batzarrean esan zenuena gustoko izan nuen. Me gustó lo que dijiste en la reunión. Me gustó lo que dijiste en la reunión. >>spa<< Batzuetan jokabide oso arraroa dauka. A veces tiene un comportamiento muy raro. A veces tiene un comportamiento extraño. >>spa<< Batzutan beldurtu egiten nauzu. A veces me asustas. A veces me asustas. >>spa<< Bederatziak dira dagoeneko. Ya son las nueve. Ya son las nueve. >>spa<< Begetarianoa naiz. Soy vegetariano. Soy vegetariano. >>spa<< Begiak arimaren ispilu dira. Los ojos son el espejo del alma. Los ojos son el espejo del alma. >>spa<< Begiak noraino, nahia haraino. Hasta donde llega la vista, llega el amor. Los ojos, el deseo. >>spa<< Begietatik urruti, bihotzetik urruti. Ojos que no ven, corazón que no siente. Lejos de los ojos, lejos del corazón. >>spa<< Begira etxe hori. Mira esa casa. Mira esa casa. >>spa<< Begira! ¡Mirá! ¡Mira! >>spa<< Begira, puntu bat eta maiuskulaz. Mira, un punto y una mayúscula. Mira, un punto y con mayúscula. >>spa<< Begiratu atzera! ¡Mira hacia atrás! ¡Mira hacia atrás! >>spa<< Begiz jo Darle o pegarle en el ojo. Beyond >>spa<< Behiak belarra jaten ari dira. Las vacas están comiendo hierba. Las vacas están comiendo hierba. >>spa<< Behiek esnea ematen dute. Las vacas dan leche. Las vacas dan leche. >>spa<< Behin zerbait egiten hasi bazara, ez ezazu utzi. Una vez que has empezado una cosa, no la dejes. Si ya has empezado a hacer algo, no lo dejes hacer. >>spa<< Beira edukiontzi berdean doa. El vidrio va en el contenedor verde. El vidrio va en el contenedor verde. >>spa<< Beldurra daukazu Tienes miedo. Tienes miedo >>spa<< Beldurtzen nau. Me acojona. Me da miedo. >>spa<< Benetako adiskidetasuna ez da existitzen. La verdadera amistad no existe. La verdadera amistad no existe. >>spa<< Benetan animaliak gustatzen zaizkiola. A ella de verdad le gustan los animales. Realmente le gustan los animales. >>spa<< ¿Benetan diru zerbait egin nahi duzula? ¿De verdad quieres hacer algo de dinero? ¿Realmente quieres hacer algo de dinero? >>spa<< Benetan? Gazteagoa ematen duzu. ¿Verdad? Pareces más joven. Pareces más joven. >>spa<< Benetazko bitxi bat da hau. Esta es una verdadera joya. Esto es una joya de verdad. >>spa<< Bera amerikarra da. Ella es americana. Él es americano. >>spa<< Bera bai dela benetazko zalduna. Él sí que es un verdadero caballero. Él es un verdadero caballero. >>spa<< Bera barrez hasi zen. Ella se puso a reír. Ella se echó a reír. >>spa<< Bera behar bezain atsegina izan zen geltokiraino bidea erakutsi zidanean. Él fue lo suficientemente amable para mostrarme cómo llegar a la estación. Ella fue lo bastante amable cuando me mostró el camino hasta la estación. >>spa<< Bera bere katuarekin jolasten zuen. Él jugaba con su gato. Jugaba con su gato. >>spa<< Bera bere zintzotasunagatik famatua da. Él es conocido por su integridad. Es famoso por su honestidad. >>spa<< Bera eskolara bizikletaz joaten da. Él va a la escuela en bicicleta. Ella va a la escuela en bicicleta. >>spa<< Bera hurrengo hilabetean Parisera joango da. Él irá el próximo mes a París. El próximo mes irá a París. >>spa<< Beraiek entsalada prestatzen dute. Ellos preparan una ensalada. Ellos preparan la ensalada. >>spa<< Bera inozoa zen. Ella era ingenua. Ella era tonta. >>spa<< Bera irakaslea da, baita ni ere. Él es profesor, y yo también. Él es profesor y yo también. >>spa<< Berak alde batera utzi ninduen Ella me abandonó. Él me dejó a un lado. >>spa<< Berak alkatea ezagutzen du. Él conoce al alcalde. Conoce al alcalde. >>spa<< Berak arau bat hautsi zuen. Él violó una ley. Él rompió una regla. >>spa<< Berak bere belarria paretaren kontra jarri zuen. Él puso su oído contra la pared. Ella puso la oreja contra la pared. >>spa<< Berak erloju bat oparitu zidan. Él me compró un reloj. Él me regaló un reloj. >>spa<< Berak esan zidan "maite zaitut". Ella me dijo "te quiero". Él me dijo: "Te quiero". >>spa<< Berak ezker hemen gaude. Gracias a él estamos aquí. Él está aquí. >>spa<< Berak ez zuen inoiz bere iraganaz hitz egin. Él nunca habló de su pasado. Nunca ha hablado de su pasado. >>spa<< Berak igerilekua dauka. Él tiene una piscina. Tiene una piscina. >>spa<< Berak ispilura begiratu zen. Ella se miró en el espejo. Ella se miró al espejo. >>spa<< Berak lan eta berak jan. Él se lo guisa y él se lo come. Él trabaja y ella come. >>spa<< Berak loreak ekartzen ditu egunero. Él trae flores todos los días. Ella trae flores todos los días. >>spa<< Berak nire autoa gidatu zuen niri galdetu gabe. Ella condujo mi auto sin siquiera preguntarme. Condujo mi coche sin preguntarme. >>spa<< Berak nire bizitza aldatu du. Él ha cambiado mi vida. Él cambió mi vida. >>spa<< Berandu dabil? ¿Está trabajando hasta tarde? ¿Está tarde? >>spa<< Berandu da. etxera joan beharko. Es tarde. Debe ir a casa. Ya es tarde, tengo que irme a casa. >>spa<< Bera nire laguna da. Es mi amigo. Él es mi amigo. >>spa<< Bera nire laguna izango zen. Ella sería mi amiga. Él iba a ser mi amigo. >>spa<< Bera ohean geratu behar zen. Él tenía que quedarse en la cama. Ella tenía que quedarse en la cama. >>spa<< Bera oso oker dago. Él está bastante equivocado. Ella está muy equivocada. >>spa<< Bera piano jotzaile ospetsua da. Él es famoso como pianista. Es un pianista famoso. >>spa<< Berarekin dantza ezazu! ¡Baila con él! ¡Baila con ella! >>spa<< Berarekin dantza ezazu! ¡Baila con ella! ¡Baila con ella! >>spa<< Berarekin hitz egitea gustuko dut. Me gusta conversar con él. Me gusta hablar con ella. >>spa<< Berarentzat gosea kontzeptu abstraktu bat zen. Beti eduki zuen janari nahikorik Para él, el hambre era un concepto abstracto. Siempre había tenido comida suficiente. Para él, el hambre era un concepto abstracto, siempre tenía comida suficiente. >>spa<< Berataz nekatu egin zen. Ella se casó con él. Se cansó de ella. >>spa<< Bere ahotsa hobea da. Su voz es mejor. Su voz es mejor. >>spa<< Bere ahotsa nekatuta entzuten zen telefonotik. Su voz sonaba muy cansada al teléfono. Su voz se oía cansada en el teléfono. >>spa<< Bere aita ikusi dut. He visto a su padre. Vi a su padre. >>spa<< Bere alabarekin haserre zegoen. Él estaba enojado con su hija. Estaba enojado con su hija. >>spa<< Bere amak arrazoia zeukan. Su madre tenía razón. Su madre tenía razón. >>spa<< Bere amak esan zuena ez zen gezurra No era mentira lo que su madre dijo. Lo que dijo su madre no fue mentira. >>spa<< Bere ametsa egunen batean beteko da. Su sueño se realizará un día. Su sueño se cumplirá algún día. >>spa<< Bere begiek disdira egiten dute berari buruz hitz egiterakoan. Sus ojos brillan cuando se habla de él. Sus ojos brillan al hablar de él. >>spa<< Bere buruaz beste egin zuen. Él se suicidó. Se suicidó. >>spa<< Bere buruaz beste egiten saiatu zen, baina ez zuen lortu Intentó suicidarse pero no lo consiguió. Intentó suicidarse, pero no lo consiguió. >>spa<< Bere historia, neurri batean, egia da. Su historia es verdad en parte. Su historia, en cierto modo, es verdad. >>spa<< Bere iritzia nerearekiko ezberdina da. Su opinión es diferente de la mía. Su opinión es diferente a la mía. >>spa<< Bere irudimena baino ez da. Es sólo su imaginación. No es más que su imaginación. >>spa<< Bere izena denek ezagutzen dute. Su nombre es conocido por todos. Todos conocen su nombre. >>spa<< Bere izena mundu osoan da ezaguna. Su nombre es conocido por todo el mundo. Su nombre es conocido en todo el mundo. >>spa<< Bere izena txarto letreiatua izan zen. Su nombre fue deletreado mal. Su nombre fue erróneo. >>spa<< Bere seme bakarra galdu zuen zirkulazio istripu baten. Ella perdió a su único hijo en un accidente de tránsito. Perdió a su único hijo en un accidente de tráfico. >>spa<< Bere txakurrarekin atera zen. Salió con su perro. Salió con su perro. >>spa<< Bero dago. Hace calor. Está caliente. >>spa<< Beroki bat erosi du Se ha comprado un abrigo. Se compró un abrigo. >>spa<< Berorrek eman niri erdia. Deme la mitad. Tú me das la mitad. >>spa<< Berria da? ¿Es nuevo? ¿Es nuevo? >>spa<< Berriak ikusten ari naiz. Estoy viendo las noticias. Estoy viendo las noticias. >>spa<< Berriak oraintxe bertan jaso ditut. Acabo de recibir las noticias. Acabo de recibir las noticias. >>spa<< Berri onak ekartzen ditut. Traigo buenas noticias. Traigo buenas noticias. >>spa<< Berri on bat da? ¿Es una buena noticia? ¿Es una buena noticia? >>spa<< Berrogeita bost ikasle daude kurtsoan. Hay cuarenta y cinco alumnos en el curso. Hay cincuenta y cinco alumnos en el curso. >>spa<< Berrogeita hamar kide baino geiago ditu klubak. El club tiene más de cincuenta miembros. El club tiene más de cincuenta miembros. >>spa<< Bestearen bartzak ikusi eta bere zorriak ez. Ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio. Ver las alas del otro y no sus piojos. >>spa<< Beste galder bat egin nahi nuen, baina ahaztu egin zait. Tenía otra pregunta más que quería hacer, pero se me olvidó. Quería hacer otra pregunta, pero se me olvidó. >>spa<< Beste gauza bat egingo dut. Voy a hacer otra cosa. Voy a hacer otra cosa. >>spa<< Beste gauza batzuk baino gehiago gustatzen zait. Me gusta más que otras cosas. Me gusta más que otras cosas. >>spa<< Beste jaioberri bat edukitzeko zaharregia naizela uste duzu? ¿Piensas que estoy demasiado vieja para otro bebé? ¿Crees que soy demasiado viejo para tener otro recién nacido? >>spa<< Beste lanik ez daukanak, katuari buztana orrazten dio. Cuando el diablo no tiene nada que hacer, con el rabo espanta las moscas. El que no tiene otra cosa que hacer es peinar al gato. >>spa<< Beste persona bat bezala sentitzen naiz. Me siento como otra persona. Me siento como otra persona. >>spa<< Besterik gabe ez dut zera hori buruz esateko ezer. Simplemente no tengo nada que decir sobre ello. Simplemente no tengo nada que decir sobre eso. >>spa<< Betaurreko hauek Tomenak dira, ez nireak. Éstas son las gafas de Tom, no las mías. Estas gafas son de Tom, no mías. >>spa<< Bete. Llenalo. Llénalo. >>spa<< Beti baietz esaten duzu Siempre dices que sí. Siempre dices que sí >>spa<< Beti ematen didazu arrazoia Siempre me das la razón. Siempre me da la razón >>spa<< Beti ematen dizu arrazoia Siempre te da la razón. Siempre te da la razón >>spa<< Beti esan behar da egia? ¿Se debe decir siempre la verdad? ¿Hay que decir siempre la verdad? >>spa<< Beti heltzen da garaiz. Llega siempre a tiempo. Siempre llega a tiempo. >>spa<< Beti ikasbehar. Siempre hay que aprender. Siempre hay que aprender. >>spa<< Beti izan da horrela. Así ha sido siempre. Siempre ha sido así. >>spa<< Beti nahi izan zenuen horretan jardun. Siempre quisistes dedicarte a eso. Siempre quisiste dedicarte a eso. >>spa<< Beti nire ordutegia betetzen dut. Siempre cumplo mi horario. Siempre cumplo mi horario. >>spa<< Beti pentsatu nuen naturak zu hiltzea nahi zuenean bihotzekoa ematen zizula. Siempre pensé que el tener un ataque cardiaco era la manera de la naturaleza de decirte que mueras. Siempre pensé que cuando la naturaleza te quería matar, te daba un ataque de corazón. >>spa<< Biak hasarretu egin ziren. Él se enfureció con ella. Los dos se enojaron. >>spa<< Biak joan ziren leihora kanpora begiratzera. Ambos fueron a la ventana para mirar hacia afuera. Los dos fueron a mirar a la ventana. >>spa<< Biak zoriontsuak ginen. Los dos éramos felices. Los dos éramos felices. >>spa<< Bi begi, bi belarri eta aho bat. Birritan entzun, birritan ondo begiratu hitz egin baino lehen. Dos ojos, dos orejas y una boca. Escucha dos veces, mira bien dos veces antes de hablar. Dos ojos, dos orejas y una boca. Escuchar dos veces, mirar dos veces antes de hablar. >>spa<< Bidai horretarako diru asko behar da. Ese viaje requiere mucho dinero. Para este viaje se necesita mucho dinero. >>spa<< Bidea erakusten badidazu, joaten naiz. Si me muestras el camino, yo voy. Si me muestras el camino, iré. >>spa<< Bi ezaugarriek elkar baztertzen dute. Las dos cualidades son mutuamente exclusivas. Las dos características se excluyen mutuamente. >>spa<< Bigarren mailakoak gara. Somos de segundo. Somos de segunda clase. >>spa<< Bihar beranduegi izango da. Mañana será demasiado tarde. Mañana será demasiado tarde. >>spa<< Bihar etxean geratuko naiz Me quedaré en casa mañana. Mañana me quedo en casa. >>spa<< Bihar ikusiko dut. Le veo mañana. Mañana lo veremos. >>spa<< Bihar libre egongo da. Mañana será libre. Mañana estará libre. >>spa<< Bihar libre egongo da. Mañana va a ser libre. Mañana estará libre. >>spa<< Bihar ogia erostera joango naiz. Mañana iré a comprar pan. Mañana voy a comprar pan. >>spa<< Bihar paella jango dugu. Mañana vamos a comer paella. Mañana comeremos paella. >>spa<< Bihar Tokiora joango naiz. Mañana iré a Tokio. Mañana me voy a Tokio. >>spa<< Bi itzulpen edo gehiago eman ditzakezu, betiere guztiak zuzenak baldin badira. Puede dar dos o más traducciones, siempre que todas sean correctas. Puedes dar dos o más traducciones, siempre que todas sean correctas. >>spa<< Bilera hasi da. La reunión ya ha comenzado. La reunión ha comenzado. >>spa<< Bill-ek nik baino bi urte gehiago ditu. Bill tiene dos años más que yo. Bill tiene dos años más que yo. >>spa<< Biodibertsitatea urtero gutxitzen jarraitzen du. La biodiversidad continúa disminuyendo cada año. La biodiversidad sigue disminuyendo cada año. >>spa<< Biolina jotzen dut. Toco el violín. Yo toco el violín. >>spa<< Bi ordutan egin dezaket. Puedo hacerlo en dos horas. Puedo hacerlo en dos horas. >>spa<< Birritan egon naiz Kioton He estado dos veces en Kioto. He estado dos veces en Kioto. >>spa<< bis. Benetan? Gazteagoa ematen duzu. ¿De verdad? Pareces más joven. ¿En serio? Pareces más joven. >>spa<< Bi seme eta alaba bat dituzte. Tienen dos hijos y una hija. Tienen dos hijos y una hija. >>spa<< Bisitari guztiak etxera itzuli ziren banaz-bana. Todas las visitas regresaron a casa uno tras otro. Todos los visitantes regresaron a casa. >>spa<< Bi txanda jarraian egingo ditut. Haré dos turnos seguidos. Voy a hacer dos turnos seguidos. >>spa<< Bizi-aniztasuna, planeta lurra egitea. Diversidad de vidas, sinónimo de planeta Tierra. La diversidad de la vida, la creación del planeta tierra. >>spa<< Bizikleta bat dute? ¿Tienen una bicicleta? ¿Tienen una bicicleta? >>spa<< Bizikleta bat du? ¿Tiene una bicicleta? ¿Tiene una bicicleta? >>spa<< Bizikleta dute? ¿Tienen bicicleta? ¿Tienen bicicleta? >>spa<< Bizikleta hau nire anai txikiarena da. Esta bicicleta es de mi hermano pequeño. Esta bicicleta es de mi hermano pequeño. >>spa<< Bizirik irautea zuri zor dizut. Que yo siga vivo aún te lo debo a ti. Te debo la vida. >>spa<< Bizitza ispilu bat da! ¡La vida es un espejo! ¡La vida es un espejo! >>spa<< Bizkarra apurtu nuen Me rompí la columna. Me rompí la espalda >>spa<< Bizkor, lagundu! ¡Rápido, ayúdame! ¡Rápido, ayúdame! >>spa<< Bob helmugako marrara lehengoa heldu zen. Bob alcanzó la línea de meta primero. Bob llegó primero a la línea de meta. >>spa<< Boltek euripean lortu du urteko 200 metroko markarik onena. Bolt logra bajo la lluvia la mejor marca mundial del año en los 200. Bolte ha conseguido la mejor marca de 200 metros del año bajo la lluvia. >>spa<< Bonbilla erreta dago. La bombilla está fundida. La lámpara está quemada. >>spa<< Bost gauza galdetuko dizkizut. Te preguntaré cinco cosas. Te voy a preguntar cinco cosas. >>spa<< Bostonen elurra egin zuen. Nevó en Boston. Ha nevado en Boston. >>spa<< Bostonen ezagutzen dudan pertsona bakarra zara. Eres la única persona que conozco aquí en Boston. Eres la única persona que conozco en Boston. >>spa<< Bostonera joan behar izango luke Tomekin. Debería haber ido a Boston con Tom. Debería ir a Boston con Tom. >>spa<< Brown gizonaren eskutitza da. Es una carta del señor Brown. Es la carta del hombre Brown. >>spa<< Bueltatuko direla esaten dute. Dicen que volverán. Dicen que volverán. >>spa<< Bular politak dituzu. Tenés lindas tetas. Tienes unos senos muy bonitos. >>spa<< Buruko mina daukat. Me duele la cabeza. Me duele la cabeza. >>spa<< Buruko mina dugu. Nos duele la cabeza. Nos duele la cabeza. >>spa<< Buruko min handia dut Me duele un montón la cabeza. Me duele mucho la cabeza >>spa<< Caoimhe txakur handia dauka. Caoimhe tiene un perro grande. Caoimhe tiene un gran perro. >>spa<< Casilla: "Agüerorentzat ez litzateke erraza Real Madridekin sinatzea". Casillas: "Para Agüero no sería fácil fichar por el Real Madrid." La Casilla: "Para Agüero no sería fácil firmar con el Real Madrid". >>spa<< casilla: dende guztiak ikusi da busquestena Casillas: "Todo el mundo ha visto lo de Busquets." Casilla: todas las tiendas vistas de busquest >>spa<< Chopin jo niretzat. Toca a Chopin para mí. Toca Chopin para mí. >>spa<< Cristiano Ronaldo: "hamar urtetarako sinatuko nuke". Cristiano Ronaldo: "Firmaría diez años más con el Madrid." Cristiano Ronaldo: "Lo firmaría por diez años" >>spa<< Dani sorpresa bat dauka Lindarientzat. Dan tiene una sorpresa para Linda. Dani tiene una sorpresa para Lindari. >>spa<< Dan polizia-etxetik ihes egiten saiatu zen. Dan intentó escapar de la comisaría. Dan trató de escapar de la comisaría. >>spa<< Daukat mehaka desbideratuta. Tengo la cadera desviada. Tengo la pendiente desviada. >>spa<< Debekatuta dago liburutegiko liburuetatik orriak kentzea. No está permitido arrancar hojas de los libros de la biblioteca. Está prohibido quitar las páginas de los libros de la biblioteca. >>spa<< Dei ezazu 1-800 TATOEBA -ra doako esaldi bat lortzeko. Llama ahora a 1-800 TATOEBA para recibir una frase completamente gratis. Llámanos a 1-800 TATOEBA para obtener una frase gratuita. >>spa<< Del Nido: "Real Madridek ez du Negredo berreskuratuko". Del Nido: "El Real Madrid no repescará a Negredo." Del Nido: "El Real Madrid no recuperará a Negredo" >>spa<< Dena dabil, dena aldatzen da. Todo fluye, todo cambia. Todo cambia, todo cambia. >>spa<< Dena sentitzen ari naiz. Estoy sintiendo todo. Lo siento todo. >>spa<< Denbora batez berak ezin zuen gogoratu non zegoen Por un rato ella no podía recordar dónde estaba. Durante algún tiempo no pudo recordar dónde estaba. >>spa<< Denbora ibai bat bezalakoa da. El tiempo es como un río. El tiempo es como un río. >>spa<< Denbora osoan. Todo el tiempo. Todo el tiempo. >>spa<< Desiatzen dudana egiten dut. Hago lo que deseo. Hago lo que deseo. >>spa<< Diruak ezin du bizipoza erosi. El dinero no puede comprar la felicidad. El dinero no puede comprar la vida. >>spa<< Dirua lagunari prestatu, dirua eta laguna galdu. Quien presta a un amigo, compra un enemigo. Preparar el dinero para el amigo, perder el dinero y el amigo. >>spa<< Dirua loteria txartelak gastatzeko hobe da erretzea. Para gastar tu dinero en billetes de lotería, mejor quémalo. Es mejor fumar para gastar boletos de lotería. >>spa<< Diru asko behar duzu? ¿Necesitas mucho dinero? ¿Necesitas mucho dinero? >>spa<< Dirudi bere ahalegin guztiak haren karrerara dedikatzen dizkiola. Parece que ella dedica todos sus esfuerzos a su carrera. Parece que dedica todos sus esfuerzos a su carrera. >>spa<< Dirudienez Tom karrera irabazi zuen. Parece que Tom ganó la carrera. Parece que Tom ganó la carrera. >>spa<< Ditut birikiak flemaz betetak. Tengo los pulmones llenos de flema. Tengo los pulmones llenos de flema. >>spa<< Doktorea zara. Eres doctor. Eres un doctor. >>spa<< Dudek: "Benzemak Ronaldoren potentziala du." Dudek: "Benzema tiene el potencial de Ronaldo." Dud: "Benzema tiene el potencial de Ronaldo" >>spa<< Duela 3 urte, sari internazional bat eman zizueten. Ella recibió una carta en forma de libro. Hace tres años le dieron un premio internacional. >>spa<< Dutxa libre dago. La ducha está libre. La ducha está libre. >>spa<< edanda gaude. Estamos borrachos. Estamos borrachos. >>spa<< Ederki! ¡Estupendo! ¡Muy bien! >>spa<< Ederto! ¡Magnífico! ¡Muy bien! >>spa<< Edonoiz hitz egin zenuen horri buruz Tomekin? ¿Alguna vez hablaste con Tom al respecto? ¿Alguna vez has hablado de ello con Tom? >>spa<< Edozein izanda ere igual dio. Sea cual sea es igual. Cualquiera sea lo que sea. >>spa<< Egarri naiz. Tengo sed. Tengo sed. >>spa<< Egia da hau kalkulagailurik gabe kalkulatu zenuela? ¿Es verdad que calculaste esto sin una calculadora? ¿Es cierto que lo calculaste sin una calculadora? >>spa<< Egia esanez, nire aitaren autoa gidatu nuen bere baimenik gabe. A decir verdad, yo conduje el coche de mi padre sin su permiso. La verdad es que conduje el coche de mi padre sin su permiso. >>spa<< Egia esango nuke, baina ezinezkoa da. Diría la verdad, pero no es posible. Yo diría la verdad, pero es imposible. >>spa<< Egiazko askatasuna ez dago zer egiten duzunean, baizik eta nola autatzenduzun egiten duzuna bizitzen, eta bakarrik zuri dagokiozu halakofakultatea. La verdadera libertad no está en lo que haces, sino en la forma como eliges vivir lo que haces, y sólo a ti te pertenece tal facultad. La verdadera libertad no está en lo que haces, sino en cómo piensas vivir lo que haces, y solo a ti te corresponde tal facultad. >>spa<< Egindako itzulpenak ez dira Tatoeban berehala kargatzen. No puedo escribir frases, Tatoeba no carga. Las traducciones realizadas no se cargan inmediatamente en Tatoeba. >>spa<< Egin ezazu lana egoki sinesten duzun bezala. Haz el trabajo como creas conveniente. Trabaje como cree convenientemente. >>spa<< Egin genuen... Hicimos ... Hicimos... >>spa<< Egin hegan! ¡Vuela! ¡Vuela! >>spa<< Egitea erraza da Es fácil hacerlo. Hacerlo es fácil >>spa<< Egiteko denbora izan banu, egingo nuke. Si tuviera tiempo de hacerlo, lo haría. Si tuviera tiempo para hacerlo, lo haría. >>spa<< Egiten dudan guztia gaizki dago! ¡Todo lo que hago está mal! ¡Todo lo que hago está mal! >>spa<< Egiten duguna, gu gara. Somos lo que hacemos. Lo que hacemos, somos nosotros. >>spa<< Egun bakoitza orrialde bat da zure bizitzaren istorioan Cada día es una página en la historia de tu vida. Cada día es una página en la historia de tu vida. >>spa<< Egunero erabiltzaile bakoitza Tatoeban hogei esaldi gehitzen badu, agian milioi bat esalidietara heldu litekeen gabonetarako. Si cada usuario añade veinte frases al día en Tatoeba, quizá sería posible alcanzar el millón de frases para Navidad. Si cada día un usuario añade veinte frases a Tatoeba, es posible que llegue a un millón de escapadas para estas navidades. >>spa<< Egunero zerbait ikasten. Todos los días estudio algo. Todos los días aprendemos algo. >>spa<< Egun on! ¡Buenos días! ¡Buenos días! >>spa<< Egun osoa hondartzan igaro nuen. Pasé todo el día en la playa. Estuve todo el día en la playa. >>spa<< Egun osoa poema zuzentzen. Goizean koma bat gehitzea erabaki dut. Arratsaldean koma hori kentzea. Oscar Wilde. Todo el día corrigiendo un poema. Por la mañana, decidí añadir una coma. Por la tarde, quitarle esa coma. Oscar Wilde. Por la mañana he decidido añadir una coma, y por la tarde quitar esa coma. Oscar Wilde. >>spa<< Egunsentia ikusi nuen. Vi el amanecer. Vi el amanecer. >>spa<< Eguraldi txarrari aurpegi ona. Al mal tiempo, buena cara. Buena cara al mal tiempo. >>spa<< Eguzkiak egunez argitzen du, ilargiak gauez. El Sol brilla durante el día, la Luna durante la noche. El sol brilla de día, la luna de noche. >>spa<< Eguzkia zein euria, postariak posta banatuko du. Llueva o haga sol, el cartero reparte el correo. Tanto el sol como la lluvia, el cartero repartirá el correo. >>spa<< Eguzkitan dago, baina ura hotz dago Está soleado, pero el agua está fría. Hace sol, pero el agua está fría. >>spa<< Ekaitzak arrapatu gintuen. Nos atrapó una tormenta. La tormenta nos atrapó. >>spa<< Ekuador Hego Amerika ipar-mendebaldeko estatua da. Ecuador es un país situado en la parte noroeste de América del Sur. Ecuador es un estado del noroeste de América del Sur. >>spa<< Elebiduna zara? ¿Eres bilingüe? ¿Eres bilingüe? >>spa<< Eleizako ganpaia entzun desakegu goiz guztietan. Podemos oír la campana de la iglesia todas las mañanas. Escuchemos la voz de la Iglesia todas las mañanas. >>spa<< Elkarrekin egongo gara. Vamos a estar juntos. Estaremos juntos. >>spa<< Elurra egitea normala da. Es normal que nieve. La nieve es normal. >>spa<< Elurra ez da gelditzen. La nieve no para. La nieve no se detiene. >>spa<< Emaidazu erdia. Deme la mitad. Dame la mitad. >>spa<< Emakumeak bere semeengatik egin zuen. Ella lo hizo por sus hijos. La mujer lo hizo por sus hijos. >>spa<< Emakumeak kazetari bat zela pentsatu nuen. Pensé que la mujer era una periodista. Creí que la mujer era periodista. >>spa<< Emakume fidelak dira gehien negar egiten dutenak. Las mujeres fieles son las que más lloran. Las mujeres fieles son las que más lloran. >>spa<< Emakume horrengandik aldendu beharko lirateke. Deberían alejarse de aquella mujer. Deberían alejarse de esa mujer. >>spa<< Eman erdia niri. Dadme la mitad. Dame la mitad. >>spa<< Eman erdia niri. Denme la mitad. Dame la mitad. >>spa<< Eman hori . Dame eso. Dame eso. >>spa<< Eman iezadazue erdia. Dadme la mitad. Dame la mitad. >>spa<< Eman iezadazue erdia. Denme la mitad. Dame la mitad. >>spa<< Emen jaitsiko gara. Vamos a bajarnos aquí. Bajaremos a Emen. >>spa<< Enpresak ez du ixten gauean. La empresa no cierra por la noche. La empresa no cierra por la noche. >>spa<< Enpresaren jabe bihurtu zen bere aita hil zenean. Él se hizo cargo de la empresa después de la muerte de su padre. Se hizo dueño de la empresa cuando murió su padre. >>spa<< Entrenatzailea baino hobeto igeri egiten dut. Nado mejor que el entrenador. “Nado mejor que un entrenador. >>spa<< Entsalada gehiago nahi al duzu? ¿Quieres un poco más de ensalada? ¿Quieres más ensaladas? >>spa<< Entzun nazazue! ¡Escuchadme! ¡Escúchenme! >>spa<< Entzun nazazu! ¡Escuchame! ¡Escúchame! >>spa<< Entzun nazazu! ¡Escúchame! ¡Escúchame! >>spa<< Epa Hola. Hola. >>spa<< Erabiltzaile izenak aldatu egin daitezke? ¿Se pueden cambiar los nombres de usuario? ¿Se pueden cambiar los nombres de usuario? >>spa<< Eraikinak hainbat solairu ditu. El edificio tiene varias plantas. El edificio tiene varios pisos. >>spa<< Erakutsidazu hori. Muéstrame eso. Muéstrame eso. >>spa<< Erakuts iezadazu hori, mesedez. Por favor, muéstrame eso. Muéstrame eso, por favor. >>spa<< Erakutsi iezadazu Enseñame. Enséñame >>spa<< Erakutsi nazazu. Enseñame. Enséñame. >>spa<< erantzun iezadazu! ¡Contéstame! ¡Respóndeme! >>spa<< Erloju horrek funtzionatzen du? ¿Funciona ese reloj? ¿El reloj funciona? >>spa<< Erramienta hau ez da batere erabilgarria Esta herramienta no es útil para nada. Esta herramienta no es muy útil >>spa<< Erraminta hau ez da batere erabilgarria Esta herramienta no es útil para nada. Esta herramienta no es de utilidad >>spa<< Erratuta Nieva. Errado >>spa<< Erratuta zaude. Equivocada. Estás equivocado. >>spa<< Erratzen da. Se equivoca. Se equivoca. >>spa<< Errekak ibaira isurtzen dira. Los riachuelos desembocan en el río. Los ríos desembocan en el río. >>spa<< Erretzea osasunarentzat txarra da. Fumar es malo para la salud. Fumar es malo para la salud. >>spa<< Erretzeari uzten derrigortu nuen. Lo obligué a dejar de fumar. Le obligué a dejar de fumar. >>spa<< Errezagoa da barkamena eskatzea baimena lortzea baino. Es más fácil pedir perdón que obtener permiso. Es más fácil pedir perdón que obtener permiso. >>spa<< Errua ez da zurea, nirea da. La culpa no es tuya, sino mía. La culpa no es tuya, es mía. >>spa<< Errudun sentitzen naiz gezur bat esateagatik. Me siento culpable por haber dicho una mentira. Me siento culpable por mentir. >>spa<< Errusia da munduko estaturik handiena eta Vatikano da munduko estaturik txikiena. Rusia es el estado más grande del mundo y El Vaticano es el estado más pequeño del mundo. Rusia es el país más grande del mundo y el Vaticano es el país más pequeño del mundo. >>spa<< Esaidazu egia. Dime la verdad. Dime la verdad. >>spa<< Esaiozu. Díselo. Díselo. >>spa<< Esaldiak jarri behar dira Tatoeban, ez hitzak edo esamolde hutsak. las frases hay que ponerlas en tatoeba, no palabras o frases hechas. Hay que poner frases en Tatoeba, no solo palabras o expresiones. >>spa<< Esaldi asko idatzi zituen esperantoz. Él escribió muchas frases en esperanto. Escribió muchas frases en esperanto. >>spa<< Esaldi honetan nik ez nuke hitzez hitz itzuliko. En esta frase yo no haría una traducción literal. En esta frase yo no lo traduciría al pie de la letra. >>spa<< Esan didate. Me lo han dicho. Me lo han dicho. >>spa<< Esan ezazu. Decilo. Dilo. >>spa<< Esan kaixo zure lagunei. Di hola a tus amigos. Dile hola a tus amigos. >>spa<< Es du pentzatu ere. Ni lo pienses. También se lo piensa. >>spa<< Es du pentzatu ere. Ni se te ocurra. También se lo piensa. >>spa<< Eseri ahal naiz? ¿Puedo sentarme? ¿Puedo sentarme? >>spa<< Eseri. Siéntense. Siéntate. >>spa<< Eskerrik asko bihotzez nigan konfidatzeagatik. Muchas gracias de corazón por confiar en mí. Gracias por confiar en mí de corazón. >>spa<< Eskerrik asko galdetzeagatik. Gracias por preguntar. Gracias por preguntar. >>spa<< Eskerrik asko! ¡Gracias! ¡Gracias! >>spa<< Eskerrik asko nire laguna izateagatik. Gracias por ser mi amigo. Gracias por ser mi amigo. >>spa<< Eskola Gabonetako oporretan zegoen. La escuela estaba de vacaciones por Navidad. La escuela estaba de vacaciones. >>spa<< Eskola hori 1650ean eraiki zen. Este colegio fue fundado en 1650. Esta escuela fue construida en 1650. >>spa<< Eskolara autobusez noa. Voy a la escuela en autobús. Voy en autobús a la escuela. >>spa<< Eskolara bizikletaz doa. Él va a la escuela en bicicleta. Va a la escuela en bicicleta. >>spa<< Eskolara joango zara bihar? ¿Vas a ir a la escuela mañana? ¿Vas a ir a la escuela mañana? >>spa<< Eskolara noa ikasi nahi dudalako. Voy a la escuela porque quiero aprender. Voy a la escuela porque quiero estudiar. >>spa<< Eskolara oinez noa. Yo voy a la escuela andando. Voy andando a la escuela. >>spa<< Eskolara txirrinduan joaten naiz. Voy al colegio en bici. Voy al colegio en bicicleta. >>spa<< Eskolatik bota dute. Él ha sido expulsado de la escuela. Lo echaron de la escuela. >>spa<< Eskuak garbitzera joan naiz. He ido a lavarme las manos. Me lavé las manos. >>spa<< Eskua musukatu zidan. Me besó la mano. Me besó la mano. >>spa<< Esku laxoak eta alferrak, probetasun dakharke, baina bortitzak eta trabaillariak aberastasun biltzen du. Las manos flojas y vagas no traen nada más que pobreza, las manos fuertes y trabajadoras reúnen riqueza. Manos laxas y perezosas, trae provecho, pero violentas y laboriosas acumulan riquezas. >>spa<< Esku txikiak, hanka motzak eta begi beltzak ditut. Yo tengo las manos pequeñas y las piernas cortas, así como ojos negros. Tengo manos pequeñas, piernas cortas y ojos negros. >>spa<< Esnatu nintzenean, mina neukan sorbaldan Al levantarme, me dolía la espalda. Cuando me desperté, me dolía el hombro. >>spa<< Esnea edaten dut. Bebo leche. Bebo leche. >>spa<< Esnea geratzen zaio? ¿Le queda leche? ¿Le queda leche? >>spa<< Esneak gustu garratza du. La leche tiene un sabor agrio. La leche tiene un sabor amargo. >>spa<< Esne hau arraro usaintzen du. Esta leche huele rara. Esta leche huele raro. >>spa<< Espainian turismo egitera gonbidatzen zaituztet. Os invito a hacer turismo en España. Os invito a hacer turismo en España. >>spa<< Esperantoa irakatsi nahi diezu zure umeei? ¿Querés enseñarles esperanto a tus niños? ¿Quieres enseñar esperanto a tus hijos? >>spa<< Esperientzia nekagarria izan zen. La experiencia fue agotadora. Fue una experiencia agotadora. >>spa<< Espero dut bihar eguraldi ona izan dezagun. Espero que tengamos buen tiempo mañana. Espero que mañana haga buen tiempo. >>spa<< Estraterrestreak daudela sinesten duzu? ¿Crees que hay extraterrestres? ¿Crees que hay extraterrestres? >>spa<< Eta beldarrak mundua bukatuko zela pentsatu zuen momentuan, tximeleta bihurtu zen. Y justo cuando la oruga pensó que se acababa el mundo, se convirtió en mariposa. Y cuando la oruga pensó que el mundo se acababa, se convirtió en una mariposa. >>spa<< Etekin atera behar dugu egoera honengan. Tenemos que aprovecharnos de esta situación. Tenemos que salir beneficiados de esta situación. >>spa<< Etengabe borrokatzen dira. Ellas pelean constantemente. Se pelean constantemente. >>spa<< Etorri ahalko zara? ¿Vas a poder venir? ¿Puedes venir? >>spa<< Etorri egingo naiz. Yo iré. Vendré. >>spa<< Etorri gurekin Ven con nosotros. Ven con nosotros >>spa<< Etorri hona, azkar! Ven aquí, ¡rápido! ¡Ven aquí, rápido! >>spa<< Etorri hona! ¡Ven aquí! ¡Ven aquí! >>spa<< Etorriko zara herrira? ¿Vendrás al pueblo? ¿Vienes al pueblo? >>spa<< Etorri ona eta lagundu. Ven aquí y ayuda. Ven y ayúdame. >>spa<< Etorri zaitez bisita bat egitera denbora daukazunean, mesedez. Ven a visitarme cuando tengas tiempo, por favor. Ven a visitarnos cuando tengas tiempo, por favor. >>spa<< Etxea hutsik aurkituko duzu. Te encontrarás la casa vacía. Encontrarás la casa vacía. >>spa<< Etxea hutsik dago. La casa está vacía. La casa está vacía. >>spa<< Etxean ikasten dut. Estudio en casa. Estudié en casa. >>spa<< Etxea zaintzen ari ginen. Estamos cuidando una casa. Estabamos cuidando la casa. >>spa<< Etxea zaintzen dut. Cuido la casa. Yo cuido la casa. >>spa<< Etxe bat dut. Tengo una casa. Tengo una casa. >>spa<< Etxe gorri bat daukat. Tengo una casa roja. Tengo una casa roja. >>spa<< Etxera bidean nire lagun batekin topatu nintzen. Me encontré con uno de mis amigos de camino a casa. De camino a casa me encontré con un amigo. >>spa<< Etxera etortzea nahi dut Quiero que vengas a casa. Quiero que vuelvas a casa >>spa<< Etxera joan gaitezke, mesedez? ¿Podemos irnos a casa ya, por favor? ¿Podemos irnos a casa, por favor? >>spa<< Etxera joango zarete afaltzera? ¿Vais a cenar en casa? ¿Vendrán a cenar a casa? >>spa<< Etxera joan naiteke? ¿Puedo irme a casa? ¿Puedo irme a casa? >>spa<< Etxetik hurbil samar dago. Está bastante cerca de la casa. Está cerca de la casa. >>spa<< Etxetik nator. Vengo de casa. Vengo de casa. >>spa<< Etxe urdin bat daukat. Tengo una casa azul. Tengo una casa azul. >>spa<< Etxe zuriak oso garaiak dira Las casas blancas son muy altas. Las casas blancas son muy altas. >>spa<< Euria, aberastasunik onena. La lluvia, la mejor de las riquezas. La lluvia, la mejor riqueza. >>spa<< Euria ari du? ¿Llueve? ¿Está lloviendo? >>spa<< Euria dakar? ¿Llueve? ¿Llueve? >>spa<< Euria egin du igandetik hona. Ha estado lloviendo desde el domingo. Llueve desde el domingo. >>spa<< Euria egingo du? ¿Lloverá? ¿Va a llover? >>spa<< Euria egin zuen. Llovió. Llueve. >>spa<< Euria egiten du sarritan? ¿Llueve a menudo? ¿Llueve con frecuencia? >>spa<< Euskara hizkuntza ergatiboa da. El vasco es una lengua ergativa. El euskera es una lengua de trabajo. >>spa<< euskara irakasten duzu? ¿Enseñas español? ¿Enseñas euskera? >>spa<< Euskara maite dut. Amo el euskera. Me encanta el euskera. >>spa<< euskaraz hitz egiten duzu? ¿Hablas español? ¿Hablas euskera? >>spa<< Euskaraz mintzo direnei euskaldun deritze. A los que hablan en euskera se les llaman euskaldunes. A los que hablan euskera se les llama euskaldunes. >>spa<< euskera irakasten duzu? ¿Enseñas español? ¿Enseña euskera? >>spa<< Ez ahaztu txartelik. No olvides la tarjeta. No olvidéis la tarjeta. >>spa<< Ez aitak, ez amak ez dakite. Ni el padre ni la madre lo saben. Ni papá ni mamá lo saben. >>spa<< Ez badago argi nahikorik, panela ez dabil. Si no hay bastante luz, el panel no funciona. Si no hay suficiente luz, el panel no funciona. >>spa<< Ez badugu ahalegin guztiekin jokatzen, nola irabaziko dugu? Tom dijo que no quería nada de beber. Si no jugamos con todo el esfuerzo, ¿cómo vamos a ganar? >>spa<< Ez da bere familiarekin bizi. No vive con su familia. No vive con su familia. >>spa<< Ez da egunik ezer ikasten ez danik. A la cama no te irás sin saber una cosa más. No hay día que no aprenda nada. >>spa<< Ez da egunik ezer ikasten ez danik. Nunca te acostarás sin aprender algo nuevo. No hay día que no aprenda nada. >>spa<< Ez da egunik ezer ikasten ez danik. Nunca te acostarás sin saber una cosa más. No hay día que no aprenda nada. >>spa<< Ez da erraza egiten. No es fácil hacerlo. No es fácil. >>spa<< Ez dago etxean, eskolan baizik. No está en casa, sino en la escuela. No está en casa, sino en la escuela. >>spa<< Ez dago ezer gehiago esatekorik. No hay nada más qué decir. No hay nada más que decir. >>spa<< Ez dago hemen gelditzeko arrazoirik No hay razón para que me quede. No hay razón para quedarse aquí. >>spa<< Ez dago inolako premiarik. No hay ninguna urgencia. No hay necesidad. >>spa<< Ez dago inor sukaldean. No hay nadie en la cocina. No hay nadie en la cocina. >>spa<< Ez dago presarik. No hay ninguna prisa. No hay prisa. >>spa<< Ez da inoiz jaietara joaten. Nunca va a fiestas. Nunca va a las fiestas. >>spa<< Ez da inor geratzen. No queda nadie. No queda nadie. >>spa<< Ez dakazu zertan deitu beharrik. No necesitas llamarme. No tienes por qué llamarme. >>spa<< Ez da kemenik egon No ha habido valor para hacerlo. No ha habido agallas >>spa<< Ez dakit denborarik daukadan. No sé si tengo tiempo. No sé si tengo tiempo. >>spa<< Ez dakit haiek egia dioten edo itxurak egiten ari diren. No sé si ellos dicen la verdad o están fingiendo. No sé si ellos dicen la verdad o fingen. >>spa<< Ez dakit irabaziko edo galduko dudan. No sé si ganaré o perderé. No sé si ganaré o perderé. >>spa<< Ez dakit joaten edo etortzen ote zen. No sé si iba o venía. No sé si iba o venía. >>spa<< Ez dakit noiz etorriko den berriro. No sé cuándo él vendrá de nuevo. No sé cuándo volverá. >>spa<< Ez dakit nora tolestu, ezkerrera edo eskumara No sé si doblar a la izquierda o a la derecha. No sé a dónde doblar, a la izquierda o a la derecha >>spa<< Ez dakit norekin joaten nintzen. No sé con quién iba. No sé con quién iba. >>spa<< Ez dakit norekin zihoan. No sé con quién iba. No sé con quién iba. >>spa<< Ez dakit. No sé. No lo sé. >>spa<< Ez dakit onartu ala ez. No sé si aceptarlo o no. No sé si aceptarlo o no. >>spa<< Ez dakit ondo ulertu dudan. No sé si entendí bien. No sé si entendí bien. >>spa<< Ez dakit zer egin. No sé qué hacer. No sé qué hacer. >>spa<< Ez dakit zer nahi duzu esan. No sé qué quieres decir. No sé lo que quieres decir. >>spa<< Ez da pertsona bat haren izenagatik epaitu behar. No debe juzgarse a una persona por el nombre. No hay que juzgar a una persona por su nombre. >>spa<< Ez daukat prisarik. No estoy apurada. No tengo prisa. >>spa<< Ez dauzkat hitzarik No tengo palabras. No tengo palabras >>spa<< Ez deskontzentratu. No te desconcentres. No te desconcentres. >>spa<< Ez diet pasatzen utziko. No permitiré que pasen. No los dejaré pasar. >>spa<< Ez diet sartzen utziko. No voy a dejarles pasar. No los dejaré entrar. >>spa<< Ez ditut nire etxerako lanak egin. No hice mis deberes. No he hecho mis deberes. >>spa<< Ez dizut ezetz zihur bat esango No te diré un "no" rotundo. No voy a decir que no. >>spa<< Ez du axola non nagoen. No importa dónde me encuentre. No importa dónde estoy. >>spa<< Ez du ezer ez gogoratzen. No se acuerda de nada. No recuerda nada. >>spa<< Ez du garrantzirik. No tiene importancia. No importa. >>spa<< Ez dugu ezer egiten No hacemos nada. No hacemos nada >>spa<< Ez dugu hitzegiten hizkuntza berdina. No hablamos el mismo idioma. No hablamos el mismo idioma. >>spa<< Ez duk larrosik arantza gaberik. No hay rosa sin espinas. No hay larrosis sin espinas. >>spa<< Ez dut astirik. No tengo tiempo. No tengo tiempo. >>spa<< ez dut autatuko No lo voy a escoger. No lo voy a autentificar >>spa<< Ez dut dirurik. No tengo dinero. No tengo dinero. >>spa<< Ez dut eskolara joan nahi. No quiero ir a la escuela. No quiero ir a la escuela. >>spa<< Ez dut ezagutzen haietako inork. No conozco a ninguno de ellos. No conozco a ninguno de ellos. >>spa<< Ez dut ezer esateko. No tengo nada que declarar. No tengo nada que decir. >>spa<< Ez dut ezer ikusten. No veo nada. No veo nada. >>spa<< Ez dut haragi gorririk jaten. No como carne roja. No comemos carne roja. >>spa<< Ez dut harremanik horri buruz. No tengo ninguna relación al respecto. No tengo relación con eso. >>spa<< Ez dut ingeles askorik hitz egiten. No hablo mucho inglés. No hablo mucho inglés. >>spa<< Ez dut inoiz pentsatu Nunca lo he pensado. No lo he pensado nunca >>spa<< Ez dut istripua gogoratzen. No recuerdo el accidente. No recuerdo el accidente. >>spa<< Ez dut japoniera hitz egiten. No hablo japonés. Yo no hablo japonés. >>spa<< Ez dut nire etxe akuran jarriko. No voy a alquilar mi casa. No voy a ponerme en mi casa. >>spa<< Ez dut nire etxe akuran jarriko. No voy a arrendar mi casa. No voy a ponerme en mi casa. >>spa<< Ez dut nire etxe akuran jarriko. No voy a poner mi casa en alquiler. No voy a ponerme en mi casa. >>spa<< Ez dut nobela berria irakurri, ezta nire ahizpa ere No he leído esta nueva novela, y tampoco lo ha hecho mi hermana. No he leído la novela, ni mi hermana. >>spa<< Ez dut nobela berria irakurri, ezta nire arreba ere No he leído esta nueva novela, y tampoco lo ha hecho mi hermana. No he leído la novela, ni mi hermana. >>spa<< Ez dut ulertzen. No lo entiendo. No entiendo. >>spa<< Ez dut uste eskaera ona denik. No creo que sea una petición razonable. No creo que sea una buena petición. >>spa<< Ez dut utziko gertatzea. No dejaré que suceda. No permitiré que suceda. >>spa<< Ez dut zalantzarik horren inguruan. No tengo la menor duda acerca de ello. No tengo ninguna duda al respecto. >>spa<< Ez duzu hemen itxaron behar. No debes esperar aquí. No tienes que esperar aquí. >>spa<< Ez duzu sinistuko. No te lo vas a creer. No vas a creerlo. >>spa<< Ez egin inori, zuri egitea nahi ez duzun hori. No hagas a nadie lo que no quieras que te hagan a ti. No hagas a nadie lo que no quieres que te haga. >>spa<< Ez egin lehenik pentsatu gabeko zeozer. No hagas nada precipitado. No hagas algo que no hayas pensado antes. >>spa<< Ez esan gezurrik! Ez da kasualitatea izan hemen aurkitzea. Nigan sospetzatzen zenuenez, denbora guztian jarraitu didazu. ¡No me mientas! No es casualidad que nos hayamos encontrado aquí. Como sospechabas de mi, me estuviste siguiendo todo este tiempo. No me mientas, no es casualidad que me hayas encontrado aquí. >>spa<< Ez, eseri zaitez. No, siéntate. No, siéntate. >>spa<< Ezetz esango didazu Me dirías que no. Me dirás que no >>spa<< Ezetz esango dizue Os dirá que no. Te dirá que no >>spa<< Ezetz esan zenidan Me dijiste que no. Me dijo que no >>spa<< ez ezazu edari alkoholikoekin abusatu No abuses de las bebidas alcohólicas. No abusar de bebidas alcohólicas >>spa<< Ez ezazue ezer ukitu. No toquéis nada. No toquen nada. >>spa<< Ez gara aurkitu lehen? galdetu zuen ikasleak. "¿No nos hemos encontrado antes?", preguntó el estudiante. ¿No nos hemos encontrado antes? -preguntó el estudiante. >>spa<< Ez gara beldur. No tenemos miedo. No tenemos miedo. >>spa<< Ez gastatu irabazten duzuna baino gehiago. No gastes más de lo que ganes. No gastes más de lo que ganas. >>spa<< Ez gaude ezer egiten. No estamos haciendo nada. No estamos haciendo nada. >>spa<< Ez genuen ezer ikasi. No aprendimos nada. No aprendimos nada. >>spa<< Ezin da zaborra bertan utzi. No se puede dejar la basura ahí. No se puede dejar la basura. >>spa<< Ezin da zaborra hor utzi. No se puede dejar la basura ahí. No se puede dejar la basura ahí. >>spa<< Ezin diot Tom-i egia esan No le puedo decir la verdad a Tom. No puedo decir la verdad a Tom. >>spa<< Ezin du ia abesti infantil bat abestu, askoz gutxiago ere operako bat. Él ni siquiera puede cantar una canción infantil, mucho menos aún una ópera. No puede cantar casi una canción infantil, mucho menos una de ópera. >>spa<< Ezin dut espartinetan korrika egin. No puedo correr en alpargatas! No puedo correr en las alpargatas. >>spa<< Ezin dut gogoratu non erosi nuen. No puedo recordar dónde lo compré. No recuerdo dónde lo compré. >>spa<< Ezin dut Maria non bizi den ziurtasunez esan. No puedo decir con certeza dónde vive María. No puedo decir con certeza dónde vive María. >>spa<< Ezin dut sinetsi. No me lo puedo creer. No puedo creerlo. >>spa<< Ezinezkoa da elurra errepide guztietatik kentzea. Es imposible quitar la nieve de todas las carreteras. Es imposible eliminar la nieve de todas las carreteras. >>spa<< Ezinezkoa da! ¡Eso es imposible! ¡Es imposible! >>spa<< Ezin hobea! ¡Perfecto! Perfecto. >>spa<< Ezin izan da eskolara joan oraindik, bere poltsa hemen dago eta. Su bolsa está aquí, así que no puede haberse ido a la escuela aún. No ha podido ir a la escuela porque su bolso está aquí. >>spa<< Ezin naiz mugitu. No puedo moverme. No puedo moverme. >>spa<< Ezin zaituztet entzun. No puedo oíros. No os oigo. >>spa<< Ez izan tontoa. No seas tonto. No seas tonta. >>spa<< Ez izan zakar nirekin. No me seas borde. No seas grosero conmigo. >>spa<< Ezkerrean dago Está a la izquierda. Está a la izquierda >>spa<< Ez kikildu! ¡No te rajes! ¡No os asustéis! >>spa<< Ez nago hemen lagunak egiteko. No estoy acá para hacer amigos. No estoy aquí para hacer amigos. >>spa<< Ez naiz batere ona matematiketan. No soy nada bueno en matemáticas. No soy muy bueno en matemáticas. >>spa<< Ez naiz eskolara joaten igandeetan. No voy a la escuela en domingo. No voy a la escuela los domingos. >>spa<< Ez naiz ezertaz gogoratzen. No recuerdo nada de nada. No me acuerdo de nada. >>spa<< Ez naiz hori egin duen bakarra. No soy el único que ha hecho eso. No soy el único que lo ha hecho. >>spa<< Ez naiz hori egin ezin dezakeen bakarra. No soy el único que no puede hacer eso. No soy el único que no puede hacerlo. >>spa<< Ez naiz inoiz Japonian egon. No he estado nunca en Japón. Nunca he estado en Japón. >>spa<< Ez naiz ona matematiketan. No soy nada bueno en matemáticas. No soy bueno en matemáticas. >>spa<< Ez naiz zuetaz ahaztu. No me he olvidado de vosotras. No me he olvidado de vosotros. >>spa<< Ez naiz zure irakaslea. No soy tu profesor. No soy tu profesor. >>spa<< Ez nau maite. No me quiere. No me quiere. >>spa<< Ez nengoen inortaz maiteminduta No estaba enamorado de nadie. No estaba enamorada de nadie. >>spa<< Ez nengoen neska haietaz maiteminduta No estaba enamorado de ninguna de ellas. No estaba enamorado de ellas. >>spa<< Ez nintzen harritu galdera horrengatik. No me sorprendí por la pregunta. No me sorprendió esa pregunta. >>spa<< Ez noa. No me voy. No me voy. >>spa<< Ez nuen bere azalpena ulertu. No entendí su explicación. No entendí su explicación. >>spa<< Ez nuen ezer gogoratzen. No recordaba nada. No recordaba nada. >>spa<< Ez nuen nahita egin. No lo hice adrede. No lo hice a propósito. >>spa<< Ez nuen ulertu haren txantxa. No entendí su broma. No entendí su broma. >>spa<< Ez nuen uste hain txarra izango zenik. No pensé que sería así de malo. No creí que fuera tan malo. >>spa<< Eztabaida bukatu zen. La discusión terminó. Se acabó la discusión. >>spa<< Eztabaida horren ostean, en nintzen etxe hortara berriz sartu. Después de aquella discusión, nunca más entré en esa casa. Después de esa discusión, volví a entrar en la casa. >>spa<< Ezta kirurgia plastikoak ere ez du ezer eragingo zure itsusitasunean. Ni siquiera la cirugía plástica hará nada con tu fealdad. Ni siquiera la cirugía plástica afectará a tu fealdad. >>spa<< ez zaitez hain azkar No seas apresurado. No te apresures. >>spa<< Ez zaitez hainbeste hunkitu! ¡No te emociones tanto! ¡No te emociones tanto! >>spa<< Ez zaitez hain presakakoa izan. No seas tan apresurado. No seas tan precipitado. >>spa<< Ez zait txokolatea gustatzen. No me gusta el chocolate. No me gusta el chocolate. >>spa<< Ez zaitu beldurtzen,Tom? ¿No te da miedo, Tom? ¿No te da miedo, Tom? >>spa<< Ez zaitut berriro ikusi nahi. No quiero verte aquí de nuevo. No quiero volver a verte. >>spa<< Ez zara arduratsua. No sos responsable. No eres responsable. >>spa<< Ez zara inoiz bakarrik egongo. Nunca estarás solo. Nunca estarás solo. >>spa<< Ez zatoz? ¿Es que no te vienes? ¿No vienes? >>spa<< Ez zegoen maiteminduta. No estaba enamorada. No estaba enamorada. >>spa<< Ez zenez oso urgentea, beste egun batean operatuko naute. Me operarán otro día, porque no es urgente. Como no era muy urgente, otro día me operarán. >>spa<< Ez zenuen ezetz esan Nunca dijisteis que no. No dijo que no. >>spa<< Ez zenuen hau merezi No te merecías eso. No te merecías esto. >>spa<< Ez zinen aurkitzeko zaila. No eras difícil de encontrar. No eras difícil de encontrar. >>spa<< Ez zuen bere autoa gelditu semaforoa gorria zegoenean. No detuvo su coche ante el semáforo en rojo. No paró su coche cuando el semáforo estaba en rojo. >>spa<< Ez zuen lan-eskaintza itxaroten. No esperaba una oferta de trabajo. No esperaba la oferta de trabajo. >>spa<< Filma dibertigarria izan zen? ¿Era divertida la película? ¿La película fue divertida? >>spa<< Filma ematen ari dira orain zure hurbileko antzokian. Están dando la película ahora en un teatro cercano a ti. Ahora están proyectando la película en tu teatro más cercano. >>spa<< Filma ez zen arrakasta izan Japonian. La película no fue un éxito en Japón. La película no tuvo éxito en Japón. >>spa<< Filmak aldeko kritikak jaso zituen. La película recibió críticas favorables. La película recibió críticas positivas. >>spa<< Film thailandiarrak ikustea nire amonari gustatzen zaio A la abuela le gusta ver películas tailandesas. A mi abuela le gusta ver películas tailandesas. >>spa<< Fisikari buruz ez dakit ezer. No sé nada de física. No sé nada de física. >>spa<< Frantsesez ondo hitz egiten duten hainbat lagun ditut. Tengo varios amigos que hablan bien francés. Tengo muchos amigos que hablan bien francés. >>spa<< Frantsezes zenbatzen dakizu? ¿Sabes contar en francés? ¿Sabes contar francés? >>spa<< Fred astelehenean Europara joango da. Fred va a ir a Europa el lunes. Fred viajará a Europa el lunes. >>spa<< Futbola maite dut. Me gusta el futbol. Me encanta el fútbol. >>spa<< Futbolari famatua izan nahi dut. Quería ser un futbolista famoso. Quiero ser un futbolista famoso. >>spa<< Gabon, ama. Buenas noches, mamá. Buenas noches, mamá. >>spa<< Gabon. ¡Buenas noches! Buenas noches. >>spa<< Gabon eta ondo lo egin. Buenas noches, que duermas bien. Buenas noches y buenas noches. >>spa<< Gainera, nongoa zara? Por cierto, ¿de dónde eres? Además, ¿de dónde eres? >>spa<< Gaixo egona zela nabari zen. Parecía haber estado enfermo. Se notaba que estaba enfermo. >>spa<< Gaixorik nengoenez, ez nintzen joan. Como estaba enferma, no fui. Estaba enfermo, así que no me fui. >>spa<< Galdera bat egin nion. Le hice una pregunta. Le hice una pregunta. >>spa<< Galdera bat egitea gustatuko litzaidake Hay algo que me gustaría preguntarte. Me gustaría hacerte una pregunta >>spa<< Galdera bat egiten ahal dizut? ¿Le puedo hacer una pregunta? ¿Puedo hacerte una pregunta? >>spa<< Galdetu ahal dizut zertan lan egiten duzun orain? ¿Puedo preguntarte, en qué trabajas ahora? ¿Puedo preguntarte qué haces ahora? >>spa<< Garagardoa edaten nuen. Solía beber cerveza. Bebí cerveza. >>spa<< Garagardo bat, mesedez Una cerveza, por favor. Una cerveza, por favor. >>spa<< Garbitasuna mantendu! ¡Mantén la limpieza! ¡Mantengan la limpieza! >>spa<< Garrantzitsua zela esan zidaten. Me han dicho que era importante. Me dijeron que era importante. >>spa<< Gaua zen etxera heldu nintzenean. Dime a qué hora piensas estar aquí. Era de noche cuando llegué a casa. >>spa<< Gau hartan ni hor egon nintzen. Yo estuve ahí aquella noche. Esa noche estuve allí. >>spa<< Gau honetan etorri. Nik erakutsiko dizut. Ven esta noche. Yo te muestro. Ven esta noche, te lo enseñaré. >>spa<< Gaur bisita bat eduki dut. Hoy he recibido una visita. Hoy he tenido una visita. >>spa<< Gaur egun daude artikulu asko engainagarria berrietakoak Hay muchos artículos de noticias engañosas hoy en día. Hoy en día hay muchos artículos engañosos de noticias. >>spa<< Gaur egungo nire neskalaguna gimnasioan ezagutu nuen. Conocí a mi novia actual en el gimnasio. Conocí a mi novia en el gimnasio. >>spa<< Gaur errepidetik auto bat atera da. Hoy se ha salido de la carretera un coche grande. Hoy ha salido un coche de la carretera. >>spa<< Gaur euria egiten du Hoy llueve. Hoy está lloviendo >>spa<< Gaur ez daukat inor ikusteko gogorik. Hoy no me apetece ver a nadie. Hoy no tengo ganas de ver a nadie. >>spa<< Gaur ez daukat jateko gogorik. Hoy no me apetece comer. Hoy no tengo ganas de comer. >>spa<< Gaur ez dauzkat jateko gogorik. Hoy no tengo ganas de comer. Hoy no tengo ganas de comer. >>spa<< Gaur ez dut jan nahi. Hoy no quiero comer. Hoy no quiero comer. >>spa<< Gaur Independentzia Eguna da. Hoy es el Día de la Independencia. Hoy es el Día de la Independencia. >>spa<< Gaur naizena nire osabari sor diot. Lo que soy hoy en día se lo debo a mi tío. Yo soy lo que soy hoy. >>spa<< Gaur pozik nago. Hoy estoy contento. Hoy estoy feliz. >>spa<< Gauza ikaragarri asko egin ditut. He hecho un montón de cosas horribles. He hecho muchas cosas horribles. >>spa<< gazteleraz hitz egiten duzu? ¿Hablas español? ¿Hablas del castillo? >>spa<< Gehiago jakin nahi baduzu, otoi lotu nerekin. Si quieres saber más, contacta conmigo. Si quieres saber más, ponte en contacto conmigo. >>spa<< Gehiegi edan nuela uste dut. Creo que bebí demasiado. Creo que bebí demasiado. >>spa<< Gehiegi gustatzen zait Me gusta más de lo normal. Me gusta demasiado >>spa<< Gehien ordaindutako futbolaria CR7 da. El futbolista mejor pagado es CR7. El futbolista más pagado es el CR7. >>spa<< Geldi. Ez dut egin nahi. Para. No quiero hacerlo. No quiero hacerlo. >>spa<< Gelditu. Ez dut nahi. Parad. No quiero. Quédate, no quiero. >>spa<< Gero arte! ¡Hasta luego! ¡Hasta luego! >>spa<< Gero arte. ¡Hasta luego! Nos vemos. >>spa<< Gerra 1939an hasi zen. La guerra se desató en mil novecientos treinta y nueve. La guerra comenzó en 1939. >>spa<< Gerra bukatu zen urtean jaio nintzen. El año que terminó la guerra, yo nací. Nací el año que terminó la guerra. >>spa<< Gerra Hotza Bigarren Mundu Gerraren ondoren hasi zen. La Guerra Fría empezó después de la Segunda Guerra Mundial. La Guerra Fría comenzó después de la Segunda Guerra Mundial. >>spa<< Gezurra Falso. Mentir >>spa<< Gezurrak esatea doa nire printzipioen kontra Va en contra de mis principios decir mentiras La mentira va en contra de mis principios. >>spa<< Gezurtia eta herrena arin jausten dira. Antes se coge al mentiroso que al cojo. El mentiroso y el cojo caen rápidamente. >>spa<< Gitarra jo nahi dut. Quiero tocar la guitarra. Quiero tocar la guitarra. >>spa<< Gizakion zoriontasuna ez da gauza handiekin lortzen, oso gutxitan gertatzen diren gauzekin, baizik eta egunero gertatzen diren gauza txikiekin. La felicidad humana generalmente no se logra con grandes golpes de suerte, que pueden ocurrir pocas veces, sino con pequeñas cosas que ocurren todos los días. La felicidad humana no se logra con grandes cosas, sino con pequeñas cosas que ocurren todos los días. >>spa<< Gizon aberats batekin ezkondu zuen alaba. Él casó a su hija con un hombre rico. Se casó con un hombre rico. >>spa<< Gizona zaharra da. El hombre es viejo. El hombre es viejo. >>spa<< Gizon hau medikua da. Este señor es médico. Este hombre es médico. >>spa<< Gizon lotsatia naiz. Soy un hombre tímido. Soy un hombre tímido. >>spa<< Goazen futbolean jokatzera! ¡Vamos a jugar al fútbol! ¡Vamos a jugar al fútbol! >>spa<< Goazen hondartzara. Vamos a la playa. Vamos a la playa. >>spa<< Goazen piknikera. Vamos de picnic. Vamos al picnic. >>spa<< Goazen? ¿Vamos? ¿Vamos? >>spa<< Gogoan dut esan zenuena. Recuerdo lo que dijiste. Recuerdo lo que dijiste. >>spa<< Gogoan dut esan zuena. Recuerdo lo que dijo. Recuerdo lo que dijo. >>spa<< Gogoko duzuna aukera dezakezu. Puedes elegir lo que más te guste. Puedes elegir el que más te guste. >>spa<< Gogoko duzun liburua aukera dezakezu. Puedes elegir los libros que te gusten. Puedes elegir el libro que más te guste. >>spa<< Gogoko tokian, aldaparik ez. Sarna con gusto no pica. En el lugar que me gusta, no hay cambios. >>spa<< Gogoratu! ¡Acordate! ¡Recuerda! >>spa<< Gogoratzen zara non ikusi ginen lehenengo aldiz? ¿Te acuerdas de dónde nos vimos por primera vez? ¿Recuerdas dónde fue la primera vez que nos vimos? >>spa<< Goitik behera miatzen dizkiote. Lo cachean de arriba abajo. Lo registran de arriba a abajo. >>spa<< Goizean banoa. Me voy en la mañana. Me voy por la mañana. >>spa<< Goizean etxetik irterakoan, leihoa itxita zegoela konturatu nintzen Por la mañana, al salir de casa, me fijé en que la ventana estaba cerrada. Por la mañana, al salir de casa, me di cuenta de que la ventana estaba cerrada. >>spa<< Goizean telebista ikusi dut. Vi la televisión esta mañana. Esta mañana he visto la televisión. >>spa<< Gona berdea da. La falda es verde. Es una falda verde. >>spa<< Gona gorria berria da. La falda roja es nueva. La falda roja es nueva. >>spa<< Gona gorria zeraman. Ella llevaba una falda roja. Llevaba una falda roja. >>spa<< Gona hori ez da motzegia? ¿Acaso no es muy corta esa falda? ¿Esa falda no es demasiado corta? >>spa<< Gorbeiako belea, Gorbeiara. La cabra tira al monte. El cuervo del Gorbea, al Gorbea. >>spa<< Gorputza ikutua denenan, larruko errezeptoreek mezuak bidaltzen dizkiote garunari endorfina moduko substantzia kimikoen askatzea sortuz. Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas. Una vez tocado el cuerpo, los receptores de piel envían mensajes al cerebro produciendo una liberación de sustancias químicas como la endorfina. >>spa<< Gorroto dut zigarroaren kea. Odio el humo del cigarillo. Odio el humo del cigarrillo. >>spa<< Gose naiz. ¡Tengo hambre! Tengo hambre. >>spa<< Guda izateko zorian gaude. Estamos al borde de la guerra. Estamos a punto de tener una guerra. >>spa<< Guk astelehenean egin behar dugu. Nosotros tenemos que hacerlo el lunes. Tenemos que hacerlo el lunes. >>spa<< Guk itxarongo dugu. Nosotras esperaremos. Nosotros esperaremos. >>spa<< Guk itxarongo dugu. Nosotros esperaremos. Nosotros esperaremos. >>spa<< Gurasoak aurkeztu nahi dizkizut. Quiero presentarte mis padres. Quiero presentarles a mis padres. >>spa<< Gurasoak beraien semealaben hezkuntzaren arduradunak dira. Los padres son los responsables de la educación de sus hijos. Los padres son responsables de la educación de sus hijos. >>spa<< Gure Aita, zeruetan zaudena, santu izan bedi zure izena. Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. >>spa<< Gure gonbidatu txinatarrek txakurkia eskatu zuten afaltzeko. Nuestros invitados chinos pidieron perro para cenar. Nuestros invitados chinos pidieron un perro para cenar. >>spa<< Gure laguntza behar du. Necesita nuestra ayuda. Necesita nuestra ayuda. >>spa<< Gure pisua kontrolatzeko fisikoki aktiboak izan behar gara eta puska txikiagoak jan behar ditugu. Para controlar el peso debemos ser físicamente activos y comer porciones más pequeñas. Para controlar nuestro peso debemos ser físicamente activos y comer trozos más pequeños. >>spa<< Gure seme-alabek arropa berriak behar dituzte. Nuestros niños necesitan nuevas ropas. Nuestros hijos necesitan ropa nueva. >>spa<< Gure taldeak Lehoiei 3 eta 0 irabazi zien. Nuestro equipo derrotó a los Leones 3 a 0. Nuestro equipo venció 3-0 a los leones. >>spa<< Gustatu dit tomek erosi duena,horregatik irten nuen eta erosi nuen batek niretzat. Me gustó lo que compró Tom, así que salí y me compré uno para mí. Me ha gustado lo que Tom ha comprado, por eso salí y me lo compré uno. >>spa<< Gustatuko litzaidake bakarrik momentu batez geratzea, axola ez bazaizu. Me gustaría estar a solas un momento, si no te importa. Me gustaría quedarme solo un momento, si no te importa. >>spa<< Gustatuko litzaidake botak eramatea. Desearía llevar unas botas. Me encantaría llevar botas. >>spa<< Gustatuko litzaidake nire aitarekin arrantza egitera joatea. Me gusta ir de pesca con mi padre. Me gustaría ir a pescar con mi padre. >>spa<< Gustatzen ari zait hau sentitzea. Me está gustando sentir esto. Me gusta sentir esto. >>spa<< gustatzen zaizu? ¿Qué te gusta? ¿Te gusta? >>spa<< gustatzen zaizu? ¿Te gusta? ¿Te gusta? >>spa<< Gustatzen zaizu? ¿Te gusta? ¿Te gusta? >>spa<< Gustiok zoriontazunaren bila gabiltza. Todo el mundo busca la felicidad. Los fanáticos buscamos la felicidad. >>spa<< Gustoko dituzu fruituak? ¿Te gustan las frutillas? ¿Te gustan las frutas? >>spa<< Gutun bat irakurtzen nabil Estoy leyendo una carta. Estoy leyendo una carta. >>spa<< Gutun luze bat bidali zidan. Ella me envió una larga carta. Me envió una larga carta. >>spa<< Guztia aurrera doa baina maitasuna jarraitzen du. Todo pasa pero el amor permanece Todo avanza, pero el amor continúa. >>spa<< Guztia dastatu nahi dut. Quiero probarlo todo. Quiero probarlo todo. >>spa<< Guztia erosi nahi dut. Quiero comprarlo todo. Quiero comprarlo todo. >>spa<< Guztiak heldu dira? ¿Ya llegaron todos? ¿Llegaron todos? >>spa<< Guztiek ahotsa jaitsi zuten. Todos bajaron la voz. Todos bajaron la voz. >>spa<< Guztiek behar dute dirua. Todos necesitan dinero. Todos necesitan dinero. >>spa<< Guztiok zoratuta zaudete Todos estáis locos. Están todos locos. >>spa<< Haiek dirua banatu zuten. Ellos se repartieron el dinero. Ellos se repartieron el dinero. >>spa<< Haiek esan didate. Ellos me lo han dicho. Ellos me lo han dicho. >>spa<< Haiek esan zidaten. Ellos me lo dijeron. Ellos me lo dijeron. >>spa<< Haiek eskuak garbitzen ari dira. Ellos se están lavando las manos. Ellos se están lavando las manos. >>spa<< Haiek ez ziren mugitu. Ellos no se movieron. Ellos no se movieron. >>spa<< Haiek garbiak daude. Ellos están limpios. Ellos están limpios. >>spa<< Haiek utzi zintuzten. Ellos te abandonaron. Ellos te dejaron. >>spa<< Haien helbidea daukazu? ¿Tienes la dirección de ellos? ¿Tiene su dirección? >>spa<< Hainbat gairi buruz mintzatu ginen. Conversamos acerca de varios temas. Hablamos de muchas cosas. >>spa<< Hainbat koloreetako edukiontziak daude. Hay contenedores de varios colores. Hay muchos tipos de colores. >>spa<< Haizea nora, zapiak hara. Arrimarse al sol que más calienta. Hacia donde sopla el viento, allí los pañuelos. >>spa<< Haizemaile bat eramaten du, bero asko egiten duelako. Lleva un abanico, porque hace mucho calor. Lleva un pinchazo, porque hace mucho calor. >>spa<< Hamabiak dira. Son las doce. Son las doce. >>spa<< Hamahiru urterekin hasi nintzen frantsesa ikasten. Comencé a estudiar francés a los trece. Empecé a estudiar francés a los trece años. >>spa<< Hamaiketakoan pizza izan dut, afaltzeko zerbait desberdin gustatuko lirateke. Como en el almuerzo tuve pizza, querría algo diferente para cenar. En el almuerzo he tenido pizza, algo diferente les gustaría cenar. >>spa<< Hamar urte dira bera hil zenetik. Hace diez años desde que murió. Han pasado diez años desde que murió. >>spa<< Hamar urte dira bera hil zenetik. Hace diez años desde su muerte. Han pasado diez años desde que murió. >>spa<< Hamar zenbatu ditut. Cuento a diez. He contado diez. >>spa<< Handia naizenean erregea izan nahi dut. Quiero ser rey cuando sea grande. Cuando sea grande quiero ser rey. >>spa<< Han euria ari da. Ahí está lloviendo. Allí está lloviendo. >>spa<< Han, jaietan Castells egiten dira, hau da gazteluak. Allí, hacen castells, esto es castillos. Allí se celebran fiestas en Castells, este es el castillo. >>spa<< Harek astekari bat irakurtzen ari zen eserita. Él leía un semanario sentado. Ella estaba sentada leyendo un semanario. >>spa<< Harek ez du nahi zure sezu bizitzaz hitz egin diezaiozun. Él no quiere que le hables sobre tu vida sexual. Ella no quiere que le hables de tu vida. >>spa<< Harek garrasi fuerte egin zuen laguntza eske. Él gritó fuerte pidiendo ayuda. Ella gritó con fuerza pidiendo ayuda. >>spa<< Haren aurpegiko adierazpena erraz ulertzen da. La expresión de su cara es fácil de entender. La expresión de su rostro es fácil de entender. >>spa<< Haren itzulpena jatorrizkoarekin bat dator. Su traducción es fiel al original. Su traducción coincide con la original. >>spa<< Har ezazu, mesedez, denboratxo bat nire oharrak-eta ikusteko eta beharrezkoa ikusten duzunean, aldaketatxo batzuk egiteko. Tómate un tiempo, por favor, para mirar mis anotaciones y para introducir algunos cambios si lo consideras necesario. Por favor, tómese un tiempo para ver mis notas y hacer algunos cambios cuando lo vea necesario. >>spa<< Hari ez zaio gustatzen presa sar diezaiotela. A él no le gusta que le metan prisa. A él no le gusta que le den prisa. >>spa<< Haritz eihartuan errex da abarren egitea. Es fácil hacer leña del roble caído. En el roble erigido se hace la albarda. >>spa<< Hark 20 zigarro erretzen ditu eguneko. Ella fuma veinte cigarrillos al día. Fuma 20 cigarrillos al día. >>spa<< Hark aitzaki bat asmatu zuen bere atzerapenerako. Él inventó una excusa sobre su retraso. Él había inventado una excusa para su retraso. >>spa<< Hark bere auto berria erakutsi zidan. Ella me enseñó su coche nuevo. Me enseñó su nuevo coche. >>spa<< Hark bere semeaz ondo hitz egin zuen. Él habló bien de su hijo. Habló bien de su hijo. >>spa<< Hark beso boteretsuak ditu. Él tiene poderosos brazos. Él tiene brazos poderosos. >>spa<< Hark betaurrekoak behar ditu. Él necesita gafas. Él necesita gafas. >>spa<< Hark ezin du isilpean egotea baino besterik egin. Él no puede hacer nada más que quedarse en silencio. No puede hacer otra cosa que guardar silencio. >>spa<< Hark ez zuen aipatu bere atzerapenaren zergatia. Ella no mencionó la razón de su retraso. No mencionó el motivo de su retraso. >>spa<< Hark ez zuen apenas dirurik. Ella apenas tenía dinero. Él apenas tenía dinero. >>spa<< Hark hori aitzakia moduan esan zuen. Ella dijo eso como disculpa. Dijo eso como una excusa. >>spa<< Hark ideia utzi zuen. Él abandonó la idea. Él dejó la idea. >>spa<< Hark Mary bere etxera bidali zuen. Ella mandó a Mary a su casa. Ella envió a Mary a su casa. >>spa<< Hark zakar gidatzen du. Él conduce con brusquedad. Él conduce con rudeza. >>spa<< Harresian zulo handi bat dago. Hay un gran agujero en la muralla. Hay un gran agujero en la pared. >>spa<< Harresi batek hiria inguratzen du. Una muralla rodea la ciudad. Un muro rodea la ciudad. >>spa<< Harrigarria! ¡Increíble! ¡Increíble! >>spa<< Harritu egin ginen bere portaeragatik. Estábamos sorprendidos de su conducta. Nos sorprendió su comportamiento. >>spa<< Hartaz damutuko zara. Te arrepentirás de ello. Lo lamentarás. >>spa<< Hartu behar dudan trena hau da? ¿Es ése el tren que tengo que tomar? ¿Es este el tren que tengo que coger? >>spa<< Hartu nahi duzuna. Coja el que quiera. Toma lo que quieras. >>spa<< Harvard gustatzen zait. Me encanta Harvard. Me gusta Harvard. >>spa<< Haserretu egin nituen. Me enfade. Los enojaba. >>spa<< Hasiko gara? ¿Comenzamos? ¿Empezamos? >>spa<< Hasten gara? ¿Comenzamos? ¿Empezamos? >>spa<< Has zaitez! ¡Empezá! ¡Empieza! >>spa<< Has zaitez! ¡Empieza! ¡Empieza! >>spa<< Hator, hator mutil etxera! ¡Ven, ven a casa chico! ¡Ven, muchacho, ven a casa! >>spa<< Hatzamarra ematen badizut beso guztia har dezakezu. Si te doy el dedo, puedes tomarme la mano entera. Si te doy el dedo, puedes coger todo el brazo. >>spa<< Hau asko gustatzen zait. Esto me gusta mucho. Me encanta esto. >>spa<< Hau da gure helburu nagusia. Éste es nuestro principal objetivo. Este es nuestro principal objetivo. >>spa<< Hau da hondartza. Y ésta es la playa. Esta es la playa. >>spa<< Hau da nik atzo erositako diskoa. Este es el disco que yo compré ayer. Este es el disco que compré ayer. >>spa<< Hau da, ondo deritzot O sea, que me parece bien. Es decir, me parece bien. >>spa<< Hau egitea erraza da. Es fácil hacer esto. Esto es fácil de hacer. >>spa<< Hauek dira ditudan liburu bakarrak. Éstos son los únicos libros que tengo. Estos son los únicos libros que tengo. >>spa<< Hau nire aita da. Este es mi padre. Este es mi padre. >>spa<< Hau nire jantzi gustukoena da. Este es mi traje favorito. Este es mi vestido favorito. >>spa<< Haurra denbora askoz egon da negarrez. El bebé ha estado llorando durante mucho tiempo. El niño estuvo llorando mucho tiempo. >>spa<< Haurraren izena Tomas zen. El nombre del bebé era Tomás. El niño se llamaba Tomás. >>spa<< Hazterakoan zientzilari handi bat izan nahiko nuke. Cuando crezca me gustaría ser un gran científico. Me gustaría ser un gran científico. >>spa<< Hemen dembora asko nengoen. He estado por aquí mucho tiempo. Estuve mucho tiempo aquí. >>spa<< Hemendik irten behar naiz. Necesito salir de aquí. Tengo que salir de aquí. >>spa<< Hemen itxaron guk bueltatu arte Espera aquí hasta que nosotros regresemos. Espera aquí hasta que volvamos. >>spa<< Hemen izan zen kontzertua Aquí es donde el concierto tuvo lugar el otro día. Aquí estuvo el concierto >>spa<< Hemen lan egitea gustoko dut Me agrada trabajar aquí. Me gusta trabajar aquí. >>spa<< Hemen lehen abizena ipini eta han bigarrena. Aquí pon tu primer apellido, y ahí el segundo. Aquí pones el primer apellido y allí el segundo. >>spa<< Hemen zure lehenengo abizena ipini, eta bertan bigarrena. Aquí pon tu primer apellido, y ahí el segundo. Aquí pones tu primer apellido y aquí el segundo. >>spa<< Heriotzaren ondoren betiko bizitzan sinesten duen jendea dago. Hay gente que cree en una vida eterna después de la muerte. Hay gente que cree en la vida eterna después de la muerte. >>spa<< Heriotzatik ihes egin nuen. Huí de la muerte. Huí de la muerte. >>spa<< Herrialde hori petrolioan aberatsa da. Ese país es rico en petróleo. Este país es rico en petróleo. >>spa<< Hilabetero zenbat aldiz joaten zara zinemara? ¿Cuántas veces al mes vas al cine? ¿Cuántas veces al mes vas al cine? >>spa<< Hiltzen ari dira. Están muriendo. Se están muriendo. >>spa<< Hil zaitez! ¡Muere! ¡Muere! >>spa<< Hiru alaba ditu. Bata ezkondua da baina beste biak ez. Él tiene tres hijas. Una está casada, pero las otras dos no. Tiene tres hijas, una casada pero las otras dos no. >>spa<< Hiru aukera baino ez daude. Sólo hay tres posibilidades. Sólo hay tres opciones. >>spa<< Hiru garagardo eta tekila bat, mesedez. Tres cervezas y un tequila, por favor. Tres cervezas y una tequila, por favor. >>spa<< Hiru gizon zuri ondoko gelan itxaronez daude. Hay tres hombres esperándote en la habitación de al lado. Tres hombres blancos esperan en la habitación de al lado. >>spa<< Hiru hilabete pasatu ziren Japonetik joan zenetik. Han pasado tres meses desde que se fue de Japón. Han pasado tres meses desde que se fue de Japón. >>spa<< hiru mutil dira nire familian Son tres chicos en mi familia. Hay tres chicos en mi familia. >>spa<< Hirurak baino lehen bueltatuko direla diote. Dicen que volverán antes de las tres. Dicen que volverán antes de las tres. >>spa<< Hitz barik nengoen Estaba sin palabras. Estaba sin palabras. >>spa<< Hitz batek ezpata batek baino sakonago zauritzen du. Una palabra hiere más profundamente que una espada. Una palabra hiere más que una espada. >>spa<< Hitz egin ezazu altuago denek zu entzun ahal izateko, mesedez. Por favor habla más alto para que todo el mundo pueda oírte. Hable más alto para que todo el mundo pueda oírte, por favor. >>spa<< Hitz egin genuen. Conversamos. Hablamos. >>spa<< Hitz egin lasai. Habla tranquilamente. Habla con calma. >>spa<< Hitzeman zion erantzungo ziola, baina ez zuen inoiz egin. Le prometió que respondería pero nunca lo hizo. Le prometió que le respondería, pero nunca lo hizo. >>spa<< Hitz ematen dizut abestuko ez dudala. Prometo no cantar. Te prometo que no cantaré. >>spa<< Hiztun gehien duen hizkuntza txinera da. La lengua con más hablantes es el chino. El idioma más hablado es el chino. >>spa<< Hndia zarenerarte ez duzu erre behar. No debes fumar hasta que crezcas. No hay que quemar hasta que estés en Hndia. >>spa<< Hobe diat nik askoz pobreza pakean, ez aberastasuna ikaren artean. Prefiero vivir en la pobreza pero en paz que en la riqueza pero con miedo. Más vale que yo esté en paz con la pobreza que con la riqueza. >>spa<< Hogeita hamareraino zenbatu. Cuente hasta treinta. Cuente hasta los treinta. >>spa<< Hogeita hamar mila herritar baino gehiago joan dira bozkalekuetara. Más de treinta mil ciudadanos han ido a los puntos de votación. Más de 30 mil personas han acudido a las urnas. >>spa<< Holanda herrialde txikia da. Holanda es un país pequeño. Holanda es un país pequeño. >>spa<< Homosexualitatea hainbat herrialdeetan persegituta dago. La homosexualidad está perseguida en muchos países. La homosexualidad está perseguida en muchos países. >>spa<< Hona heldu zela enteratu nintzen. Me enteré de que había venido aquí. Me di cuenta de que había llegado hasta aquí. >>spa<< Hondartzako harea zuria zen. La arena en la playa era blanca. Era la arena blanca de la playa. >>spa<< Hondartzara noa. Me voy a la playa. Voy a la playa. >>spa<< Hondartzara noa. Voy a la playa. Voy a la playa. >>spa<< Honek ez du zentzurik. Esto no tiene sentido. Esto no tiene sentido. >>spa<< Honenbeste maite zaitut... Te quiero tanto... Te quiero tanto... >>spa<< Honi nola deritza? ¿Cómo se le llama a esto? ¿Cómo se llama esto? >>spa<< Hori da bilatzen ari naizena. Eso es lo que estoy buscando. Eso es lo que estoy buscando. >>spa<< Hori egia dela onartzen dut. Admito que eso es verdad. Reconozco que eso es cierto. >>spa<< Hori egin ahal dezaket galdetzen naiz Me pregunto si puedo hacer eso. Me pregunto si puedo hacer eso. >>spa<< Hori egin zuten hiru mutiletako bat neu naiz. Yo soy uno de los tres chicos que hizo eso. Yo soy uno de los tres que lo hicieron. >>spa<< Hori egiteko arriskutan jarri behar zara. Para hacer eso, tienes que arriesgarte. Tienes que correr el riesgo de hacerlo. >>spa<< Hori ez zen nire errua izan. Eso no fue culpa mía. No fue culpa mía. >>spa<< Hori oso txarra da Eso es bastante malo. Eso es muy malo. >>spa<< Hori ume batek ere egin dezake. Eso puede hacerlo hasta un niño. Incluso un niño puede hacerlo. >>spa<< Horixe harrituta nengoela. Por supuesto que me sorprendió. Claro que me sorprendió. >>spa<< Horixe harrituta nengoela. Pues claro que me sorprendió. Claro que me sorprendió. >>spa<< Hori zurea da? ¿Eso es tuyo? ¿Eso es tuyo? >>spa<< Horrek ez tu merezi. No merece la pena. Eso no merece la pena. >>spa<< Horrek iraintzen ditu? ¿Eso las ofende? ¿Eso los ofende? >>spa<< Horrela da. Así es. Así es. >>spa<< Horrela da. Inkestek egiatzen dute. Así es. Las encuestas lo comprueban. Así es, las encuestas lo confirman. >>spa<< Horrela ezagutu nuen zure ama. Así conocí a tu madre. Así fue como conocí a mi madre. >>spa<< Hortxe dago gakoa. Ahí está la madre del cordero. Ahí está la clave. >>spa<< Hortzak garbitzera joan zaitez. Andá a lavarte los dientes. Vete a lavarte los dientes. >>spa<< Hotel merke batean pasatu genuen gaua. Pasamos la noche en un hotel barato. Pasamos la noche en un hotel barato. >>spa<< Hunkitua gertatu nintzen. Me emocioné. Me emocioné. >>spa<< Hura aberatsa da, dudarik gabe, baina ez dut konfindantza beregain. Él es rico sin duda, pero no confío en él. Él es rico, sin duda, pero no confío en él. >>spa<< Hura berehala etorri zen. Ella vino enseguida. El vino enseguida. >>spa<< Hura beti nagusiari kexaka dabil. Él siempre está quejándose a su superior. Siempre se queja de su jefe. >>spa<< Hura da ume handi bat, esan ohi dena. Él es lo que se dice un niño grande. Él es un niño grande, como suele decirse. >>spa<< Hura etera itzuli zen denbora asko pasa ondoren. Él volvió a casa tras mucho tiempo. Ella volvió a la etnia después de mucho tiempo. >>spa<< Hura ezagutzen al duzu? ¿La conoces a ella? ¿Lo conoces? >>spa<< Hura gelatik irten zen agurrik esan gabe. Ella salió de la habitación sin decir adiós. Salió de la habitación sin decir adiós. >>spa<< Hura joan zen agurrik ere guri esan gabe. Ella se fue sin ni siquiera decirnos adiós. Se fue sin despedirse de nosotros. >>spa<< Hura lotsatia da eta beti atzean geratzen da. Ella es tímida, y siempre se queda por detrás. Es tímido y siempre se queda atrás. >>spa<< Hura oso nekatuta zegoen lan egiten jarraitu ahal izateko. Ella estaba demasiado cansada para poder continuar trabajando. Estaba muy cansado de poder seguir trabajando. >>spa<< Hura soilik pentsatzea mingosten naiz. Me amargo de sólo pensarlo. Me molesta pensar sólo en él. >>spa<< Hura triste sentitu zen lehengo aldiz zenbait hilabetetan. Ella se sintió triste por primera vez en varios meses. Se sintió triste por primera vez durante varios meses. >>spa<< Hura utzi zen. Ella fue abandonada. Él se fue. >>spa<< Hurbiltzen ari naiz. Ya me estoy acercando. Me estoy acercando. >>spa<< Hurrengoan hobeto abestuko duzu. Podrás cantar mejor la próxima vez. La próxima vez cantarás mejor. >>spa<< Hurrengoa? ¿Siguiente? ¿El siguiente? >>spa<< Hurrengo astean zehatz-mehatz azalduko dizut. La semana que viene lo explicaré en detalle. Te lo explicaré con detalle la semana que viene. >>spa<< Hurrengo gizean bera autobusez bidaiatzen zegoen. La mañana siguiente él estaba viajando en autobús. Al día siguiente, ella viajaba en autobús. >>spa<< Hurrengo hilabetean Austrialatik alde egingo dugu. Nos marchamos de Australia el mes que viene. El mes que viene nos vamos de Austria. >>spa<< Hurrengo urtean atzerrira joango naiz. El siguiente año iré al extranjero. El año que viene me voy al extranjero. >>spa<< Hyogoko Unibertsitatean ikasten dut. Estudio en la universidad de Hyogo. Estudié en la Universidad de Hyogo. >>spa<< Hyogoko Unibertsitateko ikaslea naiz. Soy estudiante de la universidad Hyogo. Soy estudiante de la Universidad de Hyogo. >>spa<< Ia ate guztiak itxita zeuden Casi todas las puertas estaban cerradas. Casi todas las puertas estaban cerradas. >>spa<< Ia-ia. Casi. Casi. >>spa<< Ia-ia eguerdia da. Es casi mediodía. Es casi mediodía. >>spa<< Ibaian igeri egiten uzten didate Me dejan nadar en el río. Me dejan nadar en el río >>spa<< Ibaiaren ondoan kanpatu genuen. Acampamos cerca del río. Acampamos junto al río. >>spa<< Idatz iezadazu. Escríbeme. Escríbeme. >>spa<< Idazkera formala benetan arbuiatzen dut! ¡Aborrezco profundamente la escritura formal! ¡Realmente odio la escritura! >>spa<< Idazleek abesti asko dakite. Los escritores se saben muchas canciones. Los escritores saben muchas canciones. >>spa<< Ideia on bat bururatu zitzaidan. Se me ocurrió una buena idea. Se me ocurrió una buena idea. >>spa<< Ideia orlegi kolorgeek haserre lo egiten dute. Las ideas verdes descoloridas duermen enfadadas. Las ideas verdes y colorantes duermen enojadas. >>spa<< Igandetik gaixorik egon da. Ha estado enfermo desde el domingo. Ha estado enfermo desde el domingo. >>spa<< Igeri egin dezakezu nahi duzun beste. Puedes nadar todo el tiempo que quieras. Puedes nadar lo que quieras. >>spa<< Igerilekua beteta dago. La piscina está llena. La piscina está llena. >>spa<< Igogailua dugu gure etxe berrian. Nosotros tenemos un elevador en nuestra nueva casa. Tenemos un ascensor en nuestra nueva casa. >>spa<< Ihaz elur dexente egin zuen. El año pasado nevó bastante. El año pasado nevó mucho. >>spa<< Ikas ezazu. Estudia. Aprende. >>spa<< Ikasi. Estudia. Estudiar. >>spa<< Ikasketarik gabeko gizon bat izate osatugabea da. Un hombre sin estudios es un ser incompleto. Un hombre sin estudios es un ser incompleto. >>spa<< Ikasleak euskara ikasten ari dira. los alumnos están estudiando euskera Los alumnos están aprendiendo euskera. >>spa<< Ikastea erraza da. Aprender es fácil. Aprender es fácil. >>spa<< Ikasteko erraza da. Es fácil de aprender. Es fácil de aprender. >>spa<< Ikasten duzu ala lan egiten duzu? ¿Estudias o trabajas? ¿Estudias o trabajas? >>spa<< Ikasten egon al zara? ¿Has estado estudiando? ¿Estuviste estudiando? >>spa<< Ikastola astelehenean hasiko da. La escuela comienza el lunes. La escuela comienza el lunes. >>spa<< Iker casillas munduko atezain onena da. Iker Casillas es el mejor portero del mundo. Iker casillas es el mejor portero del mundo. >>spa<< Ikusi ditut Tatoeban egindako ekarpenak. He visto tus aportaciones en Tatoeba. He visto las aportaciones en Tatoeba. >>spa<< Ikusiko dugu ea nork irabazten du. Vamos a ver quién gana. Veremos quién gana. >>spa<< Ikustea erraza da. Es fácil verlo. Es fácil de ver. >>spa<< Ilargian, nire pisua 15 kg soilik litzateke. En la luna, mi peso solo sería de 15kg. En la luna, mi peso sería solo 15 kg. >>spa<< Ilea luzeegia duzu Tienes el pelo demasiado largo. Tienes el pelo demasiado largo >>spa<< Ile luzea duen neska Judy da. La chica de pelo largo es Judy. La chica con el pelo largo es Judy. >>spa<< Iman bat bezalakoa naiz. Soy como un imán. Soy como un imán. >>spa<< Iman bat bezalkoa zara. Tú eres como un imán. Eres como un imán. >>spa<< Inauterietan gaude Estamos ya en carnaval. Estamos en carnavales >>spa<< Informazio iturri fidagarri batengandik eskuratu nuen berria. Obtuve la noticia de una fuente confiable. Acabo de recibir la noticia de una fuente de información fiable. >>spa<< Ingelera zaila da, ezta? El inglés es difícil, ¿verdad? El inglés es difícil, ¿verdad? >>spa<< Ingelesa egunez egun gogor ikasi nuen. Estudie inglés muy duro día tras día. Aprendí inglés día a día. >>spa<< Ingelesa ez daki. Él no sabe inglés para nada. No sabe inglés. >>spa<< Ingeles estandarra ikasi behar duzu. Tienes que aprender inglés estándar. Debes aprender inglés estándar. >>spa<< Ingelesez hitz egiten nabarmentzen da. Ella destaca en hablar inglés. Se destaca hablando inglés. >>spa<< Inglaterra tevez real madriden helbura nagusia dela diote En Inglaterra colocan a Tévez como objetivo número uno del Real Madrid. Dicen que Inglaterra tevez es la principal hebilla de las madridas reales. >>spa<< Iniesta. "Cesc, Xavi eta hirurok ez gara bateraezinak. Iniesta: "Cesc, Xavi y yo no somos incompatibles". Iniesta. "Cesc, Xavi y yo no somos incompatibles. >>spa<< Inoiz ez baino, berandu hobe. Más vale tarde que nunca. Más vale tarde que nunca. >>spa<< Inoiz ez dut aurpegi bat ahazten, baina bere kasuan gustura salbuespena egingo dut. Nunca olvido una cara, pero en su caso gustosamente haré una excepción. Nunca olvido una cara, pero en su caso haré una excepción con gusto. >>spa<< Inoiz ez naiz Japonian egon. Nunca he estado en Japón. Nunca he estado en Japón. >>spa<< Inor ez du ondo ezagutzen bere gurasoez aparte. Aparte de sus padres nadie lo conoce bien. Nadie lo conoce mejor que sus padres. >>spa<< Inork ez du jakingo. Nadie lo sabrá. Nadie lo sabrá. >>spa<< Inork ezin du esan etorkizunean gertatuko dena. Nadie puede decir lo que pasará en el futuro. Nadie puede decir lo que va a pasar en el futuro. >>spa<< Inork izan zuen nire galderak erantzun. Ninguno pudo responder mis preguntas. Nadie respondió a mis preguntas. >>spa<< Inorrek ez zidan laguntzarik eskaini. Nadie me prestó ayuda. Nadie me ofreció ayuda. >>spa<< Inprimakia bete behar dut. Debo rellenar el impreso. Tengo que rellenar el formulario. >>spa<< Instalazio geotermikoarekin, berogailu bat euki dezaket Con la instalación geotérmica puedo tener calefacción. Con la instalación geotérmica, puedo tener una calefacción >>spa<< Interesgarria... Interesante... Te puede interesar... >>spa<< Ipini zure izena sinatu baino lehen. Pon tu nombre antes de firmarlo. Pon tu nombre antes de firmar. >>spa<< Irabiakiak hartu zituzten. Tomaron batidos. Tomaron los batidos. >>spa<< Irakaslea da. Es maestra. Es profesora. >>spa<< Iraultza askok aristokraziaren indargabetzea izan dute helburu bezala. Muchas revoluciones han tenido como meta la abolición de la aristocracia. Muchas revoluciones han tenido como objetivo la abolición de la aristocracia. >>spa<< Iraultza bukatu egin al da? ¿Ha terminado la revolución? ¿Se acabó la revolución? >>spa<< Iraun zuen bitartean dibertigarria izan zen Fue divertido mientras duró. Mientras duró fue divertido. >>spa<< Irazar nazazu 7etan. Despiértame a las siete. Indícame a las siete. >>spa<< Ireki begiak! ¡Abre los ojos! ¡Abre los ojos! >>spa<< Iritzi berekoa naiz Soy de la misma opinión. Soy de la misma opinión >>spa<< irla batetan utzi zituzten. Los abandonaron en una isla desierta. Los dejaron en una isla. >>spa<< Irratia egunero entzuten duzu etxean? ¿Escuchas diariamente la radio en tu casa? ¿Escuchas la radio todos los días? >>spa<< Irri egin ezazue! ¡Sonreíd! ¡Sonríen! >>spa<< Irri egin ezazu! ¡Sonreíd! ¡Sonríe! >>spa<< Irri egin nuen! ¡Sonreí! ¡Me reí! >>spa<< Irteera salida Salida >>spa<< Irten aurretik zurekin hitz egin nahi dut. Quiero hablar con usted antes de que salga. Quiero hablar contigo antes de salir. >>spa<< Irudimen berekoa naiz Soy del mismo parecer. Soy de la misma imaginación >>spa<< Istripua ez dut gogoratzen. No recuerdo el accidente. No recuerdo el accidente. >>spa<< Italia oso herrialde polita da. Italia es un país muy bonito. Italia es un país muy bonito. >>spa<< Itzaldu irratia, mesedez. Apaga la radio, por favor. Apaga la radio, por favor. >>spa<< Itzal ezazu argia mesedez. Apaga la luz, por favor. Apaga la luz, por favor. >>spa<< Itzali irratia, arren. Apaga el radio, por favor. Apaga la radio, por favor. >>spa<< Itzuli berria naiz. Acabo de volver. Acabo de regresar. >>spa<< Itzuli nintzenean nire kotxea ez zegoen. Cuando volví, mi coche no estaba. Cuando regresé, mi coche ya no estaba. >>spa<< Izerditan blai nago. Estoy como empapado en sudor. Estoy sudando. >>spa<< Izkinako etxea gurea da. La casa de la esquina es la nuestra. La casa de la esquina es nuestra. >>spa<< Izugarrizko buruko mina nuen, beraz, goiz oheratu nintzen. Tenía un terrible dolor de cabeza, así que me fui a acostar temprano. Me dolía mucho la cabeza, así que me acosté temprano. >>spa<< Jada Anak ez nauela maite uste dut. Creo que Ana ya no me quiere. Creo que mi hija ya no me quiere. >>spa<< Jadanik ez zaitut maite. Ya no te quiero. Ya no te quiero. >>spa<< Jainkoa bakarrik da hobeezina. Sólo Dios es perfecto. Sólo Dios es perfecto. >>spa<< Jakin-nahia dut Tengo curiosidad. Quiero saber >>spa<< Jakin nahi duzu zer pentsatzen dudan? ¿Quieres saber lo que pienso? ¿Quieres saber lo que pienso? >>spa<< Jakintsuak ezin du pentsatzen duen guztia esan baina pentsa dezake esango duen guztia. El sabio no puede decir todo lo que piensa, pero sí puede pensarse todo lo que va a decir. El sabio no puede decir todo lo que piensa, pero puede pensar todo lo que dice. >>spa<< Jakintzak hobeak eta libreagoak egiten gaitu. El conocimiento nos hace mejores y más libres. El conocimiento nos hace mejores y más libres. >>spa<< Jakitea nahi ez duzuna ez ezazu konta. Lo que no quieras que sepa no lo cuentes. No cuentes lo que no quieres que sepas. >>spa<< Janari ezberdin asko jaten dugu. Comemos muchos tipos de comida. Comemos mucha comida diferente. >>spa<< Jane bere aizpa bezain polita da Jane es tan guapa como su hermana. Jane es tan guapa como su hermana. >>spa<< Jan nahi dut Quiero comer. Quiero comer >>spa<< Jarraitu niri! ¡Sígame! ¡Síganme! >>spa<< Jarri zure izena goiburuan. Pon tu nombre en el encabezado. Pon tu nombre en la cabecera. >>spa<< Jatea nahi dit kanpoan. Me apetece comer fuera. Quiere que coma fuera. >>spa<< Jatera goaz! ¡Vamos a almorzar! ¡Vamos a comer! >>spa<< Jendea handik dator. La gente viene de allí. La gente viene de allí. >>spa<< Jendea Hong Kong-en protestaka dabil. La gente está protestando en Hong Kong. La gente protesta en Hong Kong. >>spa<< Jendearen gustukoa naiz. Gusto a la gente. Me gusta la gente. >>spa<< Jesar zaitez. Siéntate. Siéntate. >>spa<< Jimek frantsesa eta alemaniarra menperatu ditu. Jim ha dominado el francés y el alemán. Jim ha vencido al francés y al alemán. >>spa<< Joan gaitezen ahal dugun guztia ikustera. Vayamos a ver cuanta cosa podamos. Vayamos a ver todo lo que podemos. >>spa<< Joan gaitezen. Vámonos. Vayamos. >>spa<< Joango zara? ¿Te vas a marchar? ¿Vas a ir? >>spa<< Joan zaitez! ¡Lárgate! ¡Vete! >>spa<< Joao-ren arreba Joana deitzen da. La hermana de Joao se llama Joana. La hermana de Joao se llama Joana. >>spa<< Joao-ren arreba Joana deitzen duk. La hermana de Joao se llama Joana. La hermana de Joao se llama Joana. >>spa<< Jokuaren arauak azaldu nizkion. Les expliqué las reglas del juego. Le expliqué las reglas del juego. >>spa<< Jolastea ona da. Es bueno jugar. Jugar es bueno. >>spa<< Jo nazazue. Pegadme. Golpeame. >>spa<< Jo nazazu. Pegame. Golpeame. >>spa<< Jonek ez du lanik egin nahi. Jon no quiere hacer el trabajo. Jon no quiere trabajar. >>spa<< Josu Urrutia Athleticeko presidente izendatzen badute Marcelo Bielsa izango da hurrengo entrenatzailea. Si nombran presidente del athletic a Josu Urrutia, Marcelo Bielsa será el siguiente entrenador. Si Josu Urrutia es investido presidente del Athletic, Marcelo Bielsa será el próximo entrenador. >>spa<< Juan batu-banatua da. Juan es un chismoso. Juan es un banquito. >>spa<< Kafea gorroto dut. Odio el café. Odio el café. >>spa<< Kafe batera gonbidatuko nauzu? ¿Me invitas a un café? ¿Me invitas a un café? >>spa<< Kafe batera gonbidatuko zaitut? ¿Te invito a un café? ¿Te invito a un café? >>spa<< Kafe bat hartzeko sartuko naiz. Entro para tomar un café. Me voy a tomar un café. >>spa<< Kaixo! Egun on! ¡Hola! ¡Buenos días! ¡Buenos días! >>spa<< Kaixo, Frreman jauna ba al dago? Hola, ¿está el señor Freeman? Hola. ¿Está el Sr. Freman? >>spa<< Kaixo, Ken Saitou deitzen naiz. Hola, me llamo Ken Saitou. Hola, mi nombre es Ken Saitou. >>spa<< Kaixo mundua! ¡Hola mundo! ¡Hola mundo! >>spa<< Kaixo neskak. Hola, chicas. Hola, chicas. >>spa<< Kaixo, ni Pekka naiz. Zer da zure izena? Hola, me llamo Pekka. ¿Cómo te llamas? Hola, soy Pekka. ¿Cómo te llamas? >>spa<< Kaixo, nire izena Ken Saitou da. Hola, me llamo Ken Saitou. Hola, mi nombre es Ken Saitou. >>spa<< Kaixo, nire izena Maite da Hola, mi nombre es Maite. Hola, mi nombre es Amor. >>spa<< Kaixo polita! ¡Hola guapa! ¡Hola, guapa! >>spa<< Kaixo, Sepideh naiz. Hola, soy Sepideh. Hola, soy Sepideh. >>spa<< Kaixo, Tom Hola, Tom. Hola, Tom. >>spa<< Kaixo, Tomoko Sato naiz, japoniarra. Hola, soy Tomoko Sato, de Japón. Hola, soy Tomoko Sato, de Japón. >>spa<< Kaixo, ze izen duzu? Hola, ¿cómo te llamas? Hola, ¿cómo te llamas? >>spa<< Kaixo, zer moduz? Hola, ¿cómo estás? Hola, ¿cómo estás? >>spa<< Kaixo, zer moduz? Hola, ¿qué tal? Hola, ¿cómo estás? >>spa<< Kaixo. Zer moduz? Hola, ¿qué tal? Hola. ¿Cómo estás? >>spa<< Kaixo. Zer moduz? Hola. ¿Qué tal? Hola. ¿Cómo estás? >>spa<< Kaixo, zer moduz zaude? Hola, ¿cómo está? Hola, ¿cómo estás? >>spa<< Kakao hautsak sektore txokolateroaren ia erdia okupatzen du. El cacao en polvo ocupa casi la mitad de la demanda del sector chocolatero. El cacao en polvo ocupa casi la mitad del sector chocolatero. >>spa<< Kalamokoa ihintz izoztua da. La escarcha es rocío helado. El cálamo es un rocío helado. >>spa<< Kalea bustita dago. La calle está mojada. La calle está mojada. >>spa<< Kalean aurkitu nuen. Lo encontré en la calle. Lo encontré en la calle. >>spa<< Kalean uso, etxean otso. Candil de la calle, oscuridad de su casa. En la calle, lobo en casa. >>spa<< Kalkulatu. Calcúlalo. Calcula. >>spa<< Kamera hau zenbat da? ¿Cuánto es esta cámara? ¿Cuánto es esta cámara? >>spa<< Kanpoan hiru gizon daude zure zain. Hay tres hombres esperándote afuera. Tres hombres te están esperando afuera. >>spa<< Kanpora! ¡Largo! ¡Fuera! >>spa<< Kapela berri bat jazten probatuko dut. Probaré a ponerme un sombrero nuevo. Voy a probar un sombrero nuevo. >>spa<< Karen nirekin haserre dago. Karen está enfadada conmigo. Karen está enojada conmigo. >>spa<< Kaskoa burua babestuko dio. El casco va a protegerle la cabeza. El casco le protegerá la cabeza. >>spa<< Katilu hori ez dadila erori. Que no se te caiga esa taza. Que no caiga esa taza. >>spa<< Katua ohe azpian dago. El gato está debajo de la cama. El gato está debajo de la cama. >>spa<< Katua txuria izan, beltza izan berdin dio; kontua da saguak harrapatzea. Da igual que el gato sea blanco o negro; lo importante es que atrape ratones. Sea un gato blanco, sea negro, es cuestión de atrapar ratones. >>spa<< Katu beltz bat du. Tengo un gato negro. Tiene un gato negro. >>spa<< Katu hau zaindu behar dut. Tengo que cuidar de este gato. Tengo que cuidar a este gato. >>spa<< Katu txuria zuhaitzaren behekaldean dago. El gato blanco está debajo del árbol. El gato blanco está en la parte inferior del árbol. >>spa<< Kea dagoen lekuan, sua dago. Donde hay humo, hay fuego. Donde hay humo, hay fuego. >>spa<< Kemen gutxirekin dago orain. Ella está ahora con la moral baja. Ahora está con poco coraje. >>spa<< Kendu. Quítatelo. Apártense. >>spa<< Klasetik irten ondoren ez zuen ikasi. Después de salir de clase no estudio. Después de salir de la escuela no lo aprendió. >>spa<< Koadro hau oso polita da eta hau ere. Ese cuadro es muy bonito, y este también. Este cuadro es muy bonito y este también. >>spa<< Koloreak guztatzen zaizkizu? ¿Le gustan los colores? ¿Te gustan los colores? >>spa<< Kolore berdea gogoko dut. Me gusta el color verde. Me gusta el color verde. >>spa<< Kolore laranja gogoko dut. Me gusta el color naranja. Me gusta el color naranja. >>spa<< Kolore morea gogoko dut. Me gusta el color violeta. Me gusta el color púrpura. >>spa<< Komikiak arras gogoko dituzu, ezta? Te encantan los tebeos, ¿no? Te gustan los cómics, ¿verdad? >>spa<< komunera garbitu behar dut Debo limpiar el baño. Tengo que lavarme el baño. >>spa<< Komunera joan naiteke? Txizagura naiz eta. ¿Puedo ir al baño? Tengo ganas de hacer pis. ¿Puedo ir al baño? >>spa<< Komunera joan naiteke? Txizagura naiz eta. ¿Puedo ir al baño? Tengo ganas de orinar. ¿Puedo ir al baño? >>spa<< Kondoirik ba al duzu? ¿Llevas condones? ¿Tienes preservativo? >>spa<< Kondoirik baradamazu? ¿Llevas condones? ¿Tienes un condón? >>spa<< Konforme zaude? ¿Conforme? ¿Estás de acuerdo? >>spa<< Konortea galdu nuen. Perdí el conocimiento. Perdí la conciencia. >>spa<< Konpainia porrotean dago. La empresa está en bancarrota. La compañía está en bancarrota. >>spa<< Konpon ahal dezakezu oraintxe zulaketa? ¿Puede repararme el pinchazo ahora? ¿Puedes arreglar la perforación ahora? >>spa<< Kontrola zaitez! ¡Contrólate! ¡Controla! >>spa<< Kontrola zaitez. Contrólate. Manténganse bajo control. >>spa<< Kontrola zaitezte. Controlaos. Mantengan el control. >>spa<< kontuz. ¡Cuidado! Cuidado. >>spa<< Kontuz! ¡Cuidado! ¡Cuidado! >>spa<< Kontuz! Segada bat da! ¡Cuidado! ¡Es una trampa! ¡Cuidado, es una emboscada! >>spa<< Kontzerturako sarrerak hementxe daude salgai. Las entradas para el concierto están a la venta aquí. Las entradas para el concierto están a la venta aquí. >>spa<< Korrika egiterakoan bihotza bizkortzen zait. Al correr, se me acelera el corazón. Cuando corro, el corazón se me hace más fuerte. >>spa<< Kotxea hormaren kontra jo zuen. El coche se estrelló contra la pared. El coche se estrelló contra la pared. >>spa<< Kristalesko begia daukat. Tengo un ojo de cristal. Tengo el ojo de cristal. >>spa<< Kubazulotik atera ezin diren hiru gizon daude. Hay tres hombres atrapados en la cueva. Hay tres hombres que no pueden salir del calabozo. >>spa<< Kyoton ikusi nuen lehen aldiz. La vio por primera vez en Kyoto. La primera vez que lo vi fue en Kyoto. >>spa<< Labana bat duzu? ¿Tienes un cuchillo? ¿Tienes un cuchillo? >>spa<< Lagun asko dituzte. Ellos tienen muchos amigos. Tienen muchos amigos. >>spa<< lagundu iezadazue. Ayudadme. Ayúdenme. >>spa<< Lagundu iezaguzu! ¡Ayúdanos! ¡Ayúdanos! >>spa<< Lagundu nahi? ¿Quieres ayudar? ¿Quieres ayudar? >>spa<< Lagun nazazu. Ayúdame. Ayúdame. >>spa<< Laguntza! ¡Socorro! ¡Ayuda! >>spa<< Laila bere herrian ezaguna zen. Laila era popular en su barrio. Laila era conocida en su pueblo. >>spa<< Laister itzuliko naiz. Volveré pronto. Enseguida vuelvo. >>spa<< Lanaren ondoren, ariketak egingo ditut. Después del trabajo, voy a hacer ejercicios. Después del trabajo, haré ejercicios. >>spa<< Lanean porrot egin zuen. Fracasó en el trabajo. En el trabajo fracasó. >>spa<< Lanean zaude? ¿Estás en el trabajo? ¿Estás trabajando? >>spa<< Lanik gabe zegoen. Estaba sin trabajo. Estaba sin trabajo. >>spa<< Lankidearen txanda egingo dut. Haré el turno de otro compañero. Voy a hacer el turno de mi compañero. >>spa<< Lanpetuta dago. Está ocupado. Está ocupado. >>spa<< Lantoki ari zara? ¿Estás en el trabajo? ¿Estás trabajando? >>spa<< Laranjak gustatzen al zaizkizue? ¿Les gustan las naranjas? ¿Te gustan las naranjas? >>spa<< Laranja-zukua ala xanpaina? ¿Jugo de naranja o champaña? ¿Jugo de naranja o champán? >>spa<< Larria al da? ¿Es grave? ¿Es grave? >>spa<< Larrua jo nahi duzu? ¿Quieres follar? ¿Quieres follar? >>spa<< Lasai! ¡Tranquilo! ¡Calma! >>spa<< Lasaitu mesedez. Cálmate, por favor. Cálmate, por favor. >>spa<< Lasaña maite dut. Me encanta la lasaña. Me encanta Lasaña. >>spa<< Layla utzita sentitu zen. Layla se sintió abandonada. Layla se sintió abandonada. >>spa<< Lehen begiratuetako maitasunean sinesten duzu? ¿Crees en el amor a primera vista? ¿Crees en el amor a primera vista? >>spa<< Lehenengo aldiz, duela 6 urte baino gehiago, langabezi tasa %6aren azpitik dago. Por primera vez en más de 6 años, la tasa de desempleo está por debajo del 6%. Por primera vez, hace más de 6 años, la tasa de paro está por debajo del 6%. >>spa<< Lehen letra larria behar du eta amaieran harridura ikurra ez da ahantzi behar. La primera letra debería ser mayúscula y al final no se debería de olvidar el signo de exclamación. Tiene que tener la primera letra en mayúscula y al final no hay que olvidar el signo de asombro. >>spa<< leher eginda gaude. Estamos hechos polvo. Estamos agotados. >>spa<< Lehiotik ikusi nuen. Lo vi desde la ventana. Lo vi por la ventana. >>spa<< Leihoa zabaltzea nahi duzu? ¿Quieres que abra la ventana? ¿Quieres que abra la ventana? >>spa<< Leihotik begiratu genuen,baina ez genuen ezer ikusi. Miramos por la ventana pero no vimos nada. Miré por la ventana y no vi nada. >>spa<< Leila konturatu zen Sami bizirik zegoela. Leila se dio cuenta de que Sami estaba vivo. Leila se dio cuenta de que Sam estaba vivo. >>spa<< Leonel Messi argantinarrari eraso egin zion Rosario Centraleko jarraitzaile batek. El argentino Leonel Messi fue agredido por un aficionado de Rosario Central. El argentino Leonel Messi fue atacado por un seguidor de Rosario Central. >>spa<< Liburua erosi zenuen? ¿Compraste este libro? ¿Compraste el libro? >>spa<< Liburu bat eman zidan Él me dio un libro. Me dio un libro. >>spa<< Liburu bat ematen dizut. Te doy un libro. Te doy un libro. >>spa<< Liburu bat erosi nuen. Compré un libro. Me compré un libro. >>spa<< Liburu-denda bat hain zuzen ere izkinan dago. Hay una tienda de libros justo en la esquina. Una librería está justo en la esquina. >>spa<< Liburu hauek ez dira umeentzako. Estos libros no son para niños. Estos libros no son para niños. >>spa<< Liburu hauek guztiak nireak dira. Todos estos libros son míos. Todos estos libros son míos. >>spa<< Liburu hau norena da? ¿Este libro de quién es? ¿De quién es este libro? >>spa<< Liburu hau oso erabilgarria da guretzat. Este libro es muy útil para nosotros. Este libro es muy útil para nosotros. >>spa<< Liburu honek irudi azko ditu. Este libro tiene muchas imágenes. Este libro tiene imágenes. >>spa<< Liburu hori amaitu baduzu, utzi ahal didazu? Si ya terminaste ese libro, ¿podrías prestármelo? Si ya has terminado ese libro, ¿me lo permites? >>spa<< Liburu hori lodia da, baina ez da oso garestia. Ese libro es grueso, pero no muy caro. Este libro es gordo, pero no es muy caro. >>spa<< Liburu ona litzateke bere akatsengatik ez balitz. El libro sería bueno, si no fuera por sus errores. Sería un buen libro si no fuera por sus errores. >>spa<< Liburutegian egongo naiz. Voy a estar en la biblioteca. Estaré en la biblioteca. >>spa<< Lincoln-ek irabazi zituen hauteskundeak. Lincoln ganó las elecciones. Lincoln ganó las elecciones. >>spa<< Lionel Messi irabazi du Stefano di saria hirugarren. El argentino Loenel Messi ha conseguido el tercer premio de di Stefano. Lionel Messi ha sido el ganador del tercer premio. >>spa<< Lo egin nahi dut Quiero dormir. Quiero dormir >>spa<< Lo egitera joan beharra dut. Tengo que irme a dormir. Tengo que irme a dormir. >>spa<< Logela honetan ez dago argi nahikoa josteko. En esta habitación no hay suficiente luz para coser. En esta habitación no hay suficiente luz para coser. >>spa<< Logura naiz! ¡Tengo sueño! ¡Tengo sueño! >>spa<< Lola behiak, Lola behiak, burua eta buztana du, eta muuuuu egiten du. La vaca Lola, la vaca Lola, tiene cabeza y tiene cola, y hace muuuuu. La vaca Lola, la vaca Lola, tiene cabeza y cola, y muuuuuu. >>spa<< Loreak ez dute itsura hona. Ureztatu nahiko nituzke. Ba al dago ureztailurik? Las flores no se ven felices. Me gustaría regarlas. ¿Hay una regadera? Las flores no están aquí, quiero regarlas. ¿Hay regadío? >>spa<< Lore asko ditut. Tengo muchas flores. Tengo muchas flores. >>spa<< Lotan ari zarete? ¿Estáis durmiendo? ¿Están durmiendo? >>spa<< Lotan berriz geratu nintzen. Me volví a quedar dormido. Me quedé dormido de nuevo. >>spa<< Lotu lokarriak. Amárrate los pasadores. Atómense los cordones. >>spa<< < < Nola zaude? > > < < Ondo nago, eskerrik asko. > > «¿Cómo estás?» «Estoy bien, gracias.» <¿Cómo estás? > > < Estoy bien, gracias. > >>spa<< Lurra borobila denik inork ukatu ezin duen kontua da. Que la Tierra es redonda es un hecho que nadie puede negar. La tierra es redonda, lo que nadie puede negar. >>spa<< Lurra laua dela sinesten duena naiz. Soy un terraplanista. Soy el que cree que la tierra es plana. >>spa<< Madrilen eltzeko madrildarra ohikoa da. En Madrid es típico el cocido madrileño. La madrileña es muy común en Madrid. >>spa<< Madrilgo Ronaldok gomendatzen du bere herkidea den Neymar fitxatzea. Ronaldo recomienda al Madrid que fiche a su compatriota Neymar. Ronaldo de Madrid recomienda fichar a su compatriota Neymar. >>spa<< Maitasuna joko bat da, non sufritzen duen lehenak galtzen duen. El amor es un juego, en el cual el primero que sufre pierde. El amor es un juego en el que el primero que sufre pierde. >>spa<< Maite duenari apoa izar. El amor es ciego. La estrella que ama. >>spa<< Maite zaitut. Te quiero. Te quiero. >>spa<< Makurtzerakoan, sorbaldan mina egin nintzen. Al agacharme, me hice daño en la espalda. Cuando me agaché, me dolía el hombro. >>spa<< Manduan zehar bidaiatu nahi nuke. Me gustaría viajar alrededor del mundo. Me gustaría viajar a través de la mula. >>spa<< Manta bat har dezaket? ¿Puedo coger una manta? ¿Puedo tomar una manta? >>spa<< Marfileko gurutze bat ikusten dut. Veo una cruz de marfil. Veo una cruz de marfil. >>spa<< Maria ez du oraindik argazkia ikusi. María no ha visto la foto todavía. María aún no ha visto la foto. >>spa<< Mary Japonieraz astiro hitz egin zuen. Mary habló despacio en japonés. Mary habló lentamente en japonés. >>spa<< Maryk bere katuarekin jolasten ari da. Mary está jugando con su gato. Mary está jugando con su gato. >>spa<< Mary kolpe bat euki zuen Mary tuvo un golpe. María tuvo un golpe. >>spa<< Masailean musukatu zion. La besó en la mejilla. La besó en la mejilla. >>spa<< MasterCard txartela onartzen dute? ¿Aceptan la tarjeta MasterCard? ¿Es compatible con la tarjeta MasterCard? >>spa<< Matematikak gustoko ditut. Me gustan las matemáticas. Me gustan las matemáticas. >>spa<< Matematikak ikastetxeko bere irakasgairik ahulena zen. Matemáticas era su asignatura más débil en el colegio. Las matemáticas eran su asignatura más débil en el colegio. >>spa<< Material oso ona da? ¿Es un buen material? ¿Es muy bueno el material? >>spa<< Materialoso ona da, ezta? El material es bueno, ¿no? Es un buen material, ¿no? >>spa<< Matrakarik ez niri! ¡No me rayes! ¡No me metas! >>spa<< Medikuak esan dit ezer ez hartzeko. Dice el médico que no tome nada. El médico me dijo que no tomara nada. >>spa<< Mekanografia ikasteko klavaro deskargatu eta instalatu dezakegu. Para aprender mecanografía podemos descargar e instalar Klavaro. Para aprender mecanografía podemos descargar e instalar el clavaro. >>spa<< Mendian nenbilen. Yo estaba en las montañas. Estaba en la montaña. >>spa<< Mendi hau elurraz estalita dago urte osoan. Esta montaña está cubierta de nieve todo el año. Esta montaña está cubierta de nieve durante todo el año. >>spa<< Mendiko eraikina gure eskola da. El edificio en la montaña es nuestra escuela. El edificio de la montaña es nuestra escuela. >>spa<< Mennadek entrenatzaile da. Mennad es entrenador. Menadek es entrenador. >>spa<< Merkeagorik badago? ¿Hay más barato? ¿Hay más baratos? >>spa<< Merkeagorik badago? ¿Lo hay más barato? ¿Hay más baratos? >>spa<< Mesedez adieraz idazu, posta bulegorako bidea. Por favor, indíqueme el camino a la oficina de correos. Por favor dígame el camino a la oficina de correos. >>spa<< Mesedez erakutsi txartela. Por favor, muestre el billete. Por favor, muéstrame la tarjeta. >>spa<< Mesedez, esan diezadazuke non dagoen tren geltokia? Por favor, ¿me puede decir dónde está la estación de tren? ¿Puedes decirme dónde está la estación de tren? >>spa<< Mesedez, zuritu itzazu patatak. Por favor, pela las patatas. Por favor, pela las patatas. >>spa<< Metalak karga elektrikoa ere badu. El metal también tiene carga eléctrica. El metal también tiene carga eléctrica. >>spa<< Metalak oso gogorrak dira. Los metales son muy duros. Los metales son muy duros. >>spa<< Mila esker! ¡Gracias! ¡Gracias! >>spa<< Milanen lan egiten duzu. Trabajas en Milán. Trabaja en Milán. >>spa<< Milwaukeen gertatu zen. Ocurrió en Milwaukee. Ocurrió en Milwaukee. >>spa<< Minigona ez dago modan. La minifalda está pasada de moda. La minifalda no está de moda. >>spa<< Minigonak modan daude berriro. Las minifaldas vuelven a estar de moda. Las minifaldas están de nuevo de moda. >>spa<< Modaz kanpo geratu da. Se ha pasado de moda. Queda fuera de moda. >>spa<< Moduren batean zigortu beharko dugu. Tenemos que castigarla de alguna manera. Habrá que castigarlo de alguna manera. >>spa<< Momentu hartan aldaketak egongo zirela jakin nuen En ese momento, supe que iba a haber cambios. En ese momento supe que había cambios. >>spa<< Momentu honetan, hauxe irakurtzen eta itzultzen ari zara. En este preciso momento, estás leyendo y traduciendo esto. En este momento estás leyendo y regresando. >>spa<< Momentuz zure azalpena hoberena da. Tu redacción es por ahora la mejor. Por ahora es tu mejor explicación. >>spa<< Mota hauetako mugikorrak oso ondo saltzen dira. Los celulares de este tipo se venden muy bien. Este tipo de móviles se venden muy bien. >>spa<< Motelago hitz egingo dut. Hablaré más despacio. Voy a hablar más despacio. >>spa<< Motorrean zerbait txarto egongo dabil Debe haber algo mal con el motor. Algo está mal en el motor. >>spa<< Mozkortuta zaude? ¿Estás ebrio? ¿Estás borracho? >>spa<< Mugatu ezazu zure aurkezpena 30 minututara mesedez. Por favor limita tu presentación a 30 minutos. Por favor, limite su presentación a 30 minutos. >>spa<< Mugi zaitezte Muévanse. Muévanse. >>spa<< Munduak samurtasun gehiago behar du. El mundo necesita más ternura. El mundo necesita más amor. >>spa<< Mundu amaieran bizitzea. Vivir en el fin del mundo. vivir en el fin del mundo. >>spa<< Munduan, zazpi mila hizkuntza baino gehiago daude. En el mundo hay más de siete mil lenguas. En el mundo hay más de siete mil lenguas. >>spa<< Munduko amaiera da. Es el fin del mundo. Es el fin del mundo. >>spa<< Munduko jokalaririk onena Cristiano Ronaldo da. El mejor jugador del mundo es Cristiano Ronaldo. El mejor jugador del mundo es Cristiano Ronaldo. >>spa<< Mundu osoa seguru dago berak izan zela egin zuena. Todo el mundo está seguro de que fue él quien lo hizo. El mundo entero está seguro de que fue él quien lo hizo. >>spa<< Museo hau bisitatu beharko zenuke. Deberías visitar este museo. Deberías visitar este museo. >>spa<< Musika asko gustatzen zitzaiola zirudien. Parecía que a ella le gustaba mucho la música. Parecía gustarle mucho la música. >>spa<< Musika entzuteko gustukoa dut. Tengo gusto para escuchar música. Me gusta escuchar música. >>spa<< Musika gustatzen zaizu? ¿Te gusta la música? ¿Te gusta la música? >>spa<< Mutila bakarrik dago. El chico está solo. El chico está solo. >>spa<< mutilak ezagutzea zaila da. Es difícil conocer chicos. Es difícil conocer a los chicos. >>spa<< Mutilak neska maite du. Neskak ere mutila maite du. Él la ama. Ella lo ama, también. El chico ama a la chica, ella también ama al chico. >>spa<< Mutil honek badaki botoiak josten? ¿Este chico sabe coser botones? ¿Este chico sabe coser botones? >>spa<< Mutil horrengandik aldendu beharko lirateke. Deberían alejarse de aquel tipo. Deberían alejarse de ese chico. >>spa<< Nafarroa munduan mirestua izango zela esan zuen Shakespearek. Shakespeare dijo que Navarra sería la maravilla del mundo. Shakespeare dijo que Navarra sería admirada en el mundo. >>spa<< Nagia Perezoso. Nagia >>spa<< Nahibeste ibili dezakezue Que paseéis cuanto queráis. Puedes andar lo que quieras >>spa<< Nahiko lanpetuta ibili naiz. He estado bastante ocupado. He estado muy ocupado. >>spa<< Nahi nuke pozik gehiago nago. Me gustaría ser más feliz. Me gustaría ser más feliz. >>spa<< Naiz. Soy. Soy. >>spa<< Nancyk zoriontsu egin zuen irribarre. Nancy sonrió felizmente. Nancy sonrió feliz. >>spa<< Nani:"Ea Mourinhorekin lan egitea gustuko nukeen? Bai. Nani: "¿Que si me gustaría trabajar con Mourinho? Sí." Nani: "¿Me gustaría trabajar con Ea Mourinho? >>spa<< Napoleonek dirua behar izan zuen Britainiaren kontrako gerrarako Napoleón tenía el dinero para la guerra contra Gran Bretaña. Napoleón necesitaba dinero para la guerra contra Gran Bretaña. >>spa<< Napoleonen armadak Moskuraino aurrera egin du. El ejército de Napoleón ha avanzado hasta Moscú. El ejército napoleónico avanza hasta Moscú. >>spa<< Nazionalismoa ez da abertzaletasunarekin nahastu behar. El nacionalismo no ha de ser confundido con el patriotismo. El nacionalismo no debe confundirse con el nacionalismo. >>spa<< Negar egiteko zorian zegoen Ella estaba a punto de llorar. Estaba a punto de llorar >>spa<< Negarrez egon naiz Acabo de llorar. He llorado >>spa<< Neguko solstizioa ospatu beharko dugu. Tendremos que celebrar el solsticio de invierno. Celebraremos el solsticio de invierno. >>spa<< Neska-lagun bat daukat txarto usaintzen duena. Tengo una novia que huele mal. Tengo una novia que huele mal. >>spa<< Neskalagun bezala maite zaitut. Te quiero de novia. Te quiero como novia. >>spa<< Neskalagun bezala nahi zaitut. Te quiero de novia. Te quiero como novia. >>spa<< Neskatilek arraina jango lukete? ¿Las niñas comerían pescado? ¿Las niñas comen pescado? >>spa<< Neskatoa begiradak egiten ari dit. La beba me está haciendo ojitos. La niña me está mirando. >>spa<< Neure begiekin ikusi nuen. Lo vi con mis propios ojos. Lo vi con mis propios ojos. >>spa<< Neure hitza emanten dizut. Te doy mi palabra. Te lo prometo. >>spa<< New York Times-a irakurtsen dut. Leo el New York Times. Leí el New York Times. >>spa<< Ni ados nago. Yo estoy de acuerdo. Yo estoy de acuerdo. >>spa<< Ni Andoni naiz. Yo soy Antonio. Yo soy Andoni. >>spa<< Ni auzo honetan bizi naiz. Yo vivo en este barrio. Yo vivo en este barrio. >>spa<< Ni bart bertan egon nintzen. Yo estuve ahí anoche. Yo estuve allí anoche. >>spa<< Ni bezalako jendea Gente como yo. Gente como yo >>spa<< Ni Ekuadorrekoa naiz. Yo soy de Ecuador. Yo soy de Ecuador. >>spa<< Ni ere bai haserre nago gertatutakoarekin. Yo también estoy enojado con lo que ocurrió. Yo también estoy enojado con lo que pasó. >>spa<< Ni euskara ikasten ari naiz. Estoy aprendiendo euskera. Yo estoy aprendiendo euskera. >>spa<< Ni euskara ikasten ari naiz. Estoy estudiando la lengua vasca. Yo estoy aprendiendo euskera. >>spa<< Ni euskara ikasten ari naiz. Yo estoy aprendiendo euskera. Yo estoy aprendiendo euskera. >>spa<< Ni ez naiz inoiz Japonian egon. Yo nunca he estado en Japón. Nunca he estado en Japón. >>spa<< Ni ez naiz politikoez fido. No me fío de los políticos. Yo no me fío de los políticos. >>spa<< Ni ikustean, ihes egin zuen. Cuando me vio, huyó. Cuando me vio, se escapó. >>spa<< Ni Jorge naiz Yo soy Jorge. Yo soy Jorge. >>spa<< Nik alemaniarra ikasiko dut. Yo voy a estudiar alemán. Yo aprendí alemán. >>spa<< Nik arreba bi dauzkat? Nik hiru neba dauzkat. ¿Tengo dos hermanas? Tengo tres hijos. Yo tengo dos hermanas, yo tengo tres hermanos. >>spa<< Nik bi ahizpa dauzkat. Yo tengo dos hermanos. Tengo dos hermanas. >>spa<< Nik dakit Gaztelania, Euskara eta Ingelesa apur bat. Yo sé español, euskera y algo de inglés. Yo sé algo de Castellano, Euskera e Inglés. >>spa<< Nik dena laburtuko dut. Yo lo resumiré todo. Yo lo resumiré todo. >>spa<< Nik ere maite zaitut. Yo también te quiero. Yo también te amo. >>spa<< Nik eskailera bat behar dut. Yo necesito una escalera. Necesito una escalera. >>spa<< Nik etxea ikusi nuen. Yo vi la casa. Yo vi la casa. >>spa<< Nik ez nekien ezer. Yo no sabía nada. Yo no sabía nada. >>spa<< Nik gaur ez dut jan. Hoy yo no he comido. Hoy no he comido. >>spa<< Nik hau pentsatzen dut egia esanda. Yo creo esto sinceramente. Eso es lo que yo pienso la verdad. >>spa<< Nik hil nituen. Yo los maté. Yo los maté. >>spa<< Nik hizkuntza asko dakizkit. Yo sé muchos idiomas. Yo conozco muchos idiomas. >>spa<< Nik hogeita bost urte ditut. Yo tengo 25 años. Yo tengo veinticinco años. >>spa<< Ni Kolombiakoa naiz. Soy de Colombia. Yo soy de Colombia. >>spa<< Ni Kolombiatik nator. Yo vengo de Colombia. Yo vengo de Colombia. >>spa<< Ni Kolonbiakoa naiz. Yo soy de Colombia. Yo soy de Colombia. >>spa<< Nik orain nahi dudana ez da dirua, denbora baizik. Yo lo que quiero ahora no es dinero, sino tiempo. Lo que yo quiero ahora no es dinero, sino tiempo. >>spa<< Nik PlayStation 3 horrekin jolasten dut. Yo juego con la PlayStation 3. Juega con PlayStation 3. >>spa<< Nik zu baino bekatari txikiagoa naiz. Yo no soy menos pecador que tú. Yo soy un pecador más pequeño que tú. >>spa<< Ni naiz. Prueba. Soy yo. >>spa<< Ni ondo. Eta zu? Yo bien, ¿y tú? Yo estoy bien. ¿Y tú? >>spa<< Ni ondo. Eta zu? Yo bien. ¿Y vos? Yo estoy bien. ¿Y tú? >>spa<< Ni oso ondo. Eta zu? Yo muy bien. ¿Y tú? Yo estoy muy bien. ¿Y tú? >>spa<< Ni polita naiz. Yo soy bonita. Yo soy bonita. >>spa<< Ni polita naiz. Yo soy guapa. Yo soy bonita. >>spa<< Ni polita naiz. Yo soy guapo. Yo soy bonita. >>spa<< Nire ahizpa pilotara jolazten du. Mi hermana juega a la pelota. Mi hermana se dedica a la pelota. >>spa<< Nire aita, birjina dena, garatzen eduki ninduen 9 hilabetetan zehar probeta batean. Mi padre, que es virgen, me tuvo en una probeta gestando durante 9 meses. Mi padre, que es virgen, me mantuvo en desarrollo durante 9 meses en una probeta. >>spa<< Nire aita esan zidan II. mundu gerra 1945. urtean bukatu zela. Mi papá me dijo que la segunda guerra mundial terminó en 1945. Mi padre me dijo que la II Guerra Mundial había terminado en 1945. >>spa<< Nire aitak pianoa jotzen ikastea gomendatu zidan. Mi padre me sugirió aprender piano. Mi padre me recomendó aprender a tocar el piano. >>spa<< Nire aitaren aita nire aitona da. El padre de mi padre es mi abuelo. El padre de mi padre es mi abuelo. >>spa<< Nire amak antigualeko ideiak ditu. Mi madre tiene ideas anticuadas. Mi madre tiene ideas ancestrales. >>spa<< Nire amak gona berria erosi zidan. Mi mamá me compró una falda nueva. Mi madre me compró una falda nueva. >>spa<< Nire anaia mutila bat da eta nire arreba neska bat dat Mi hermano es un chico y mi hermana es una chica. Mi hermano es un chico y mi hermana es una chica. >>spa<< Nire arrebak ez zuen "Kaixo" esan. Mi hermana no dijo "Hola". Mi hermana no dijo "hola". >>spa<< Nire arreba txikia hogeita bat urte ditu, unibertsitateko ikaslea da. Mi hermana pequeña tiene veintiún años, es universitaria. Mi hermana pequeña tiene veintiún años, es estudiante de universidad. >>spa<< Nire auzoan zurginak diren hiru langile daude. En mi barrio hay tres hombres que son carpinteros. En mi barrio hay tres obreros carpinteros. >>spa<< Nire auzolaguna gorroto dut. Odio a mi vecino. Odio a mi vecino. >>spa<< Nire bataz besteko nota gelako altuena da. Mi nota media es la más alta de la clase. Mi nota media es la más alta de la habitación. >>spa<< Nire begiak urdinak dira. Mis ojos son azules. Mis ojos son azules. >>spa<< Nire betaurrekoak galdu ditut. He perdido mis gafas. He perdido mis gafas. >>spa<< Nire bihotza askar taupatzen du. Mi corazón late rápido. Mi corazón late. >>spa<< Nire bihotza bizkortzen da. Mi corazón se acelera. Mi corazón se acelera. >>spa<< Nire dirua ahaztu nuen. Olvidé mi dinero. Olvidé mi dinero. >>spa<< Nire diru-zorroa lapurtu dit. Se robó mi cartera. Me robó mi cartera. >>spa<< Nire eguzkitako betaurrekoak daramatzazu. Llevas puestas mis gafas de sol. Llevas mis gafas de sol. >>spa<< Nire etxea ez dut errentan emango. No pienso poner la casa en alquiler. No voy a alquilar mi casa. >>spa<< Nire gelako txapelduna naiz. Soy el campeón de mi clase. Soy el campeón de mi clase. >>spa<< Nire gurasoekin hitz egin dut jada Ya he hablado con mis padres. Ya he hablado con mis padres. >>spa<< Nire idazteko makina nahi duzun momentuan erabili ahal duzu. Puedes utilizar mi máquina de escribir en cualquier momento. Puedes usar mi máquina de escribir en el momento que quieras. >>spa<< Nire ikerketa espezialitatearen eremua soziologia da. El campo de mi especialidad investigadora es la sociología. Mi área de investigación es la sociología. >>spa<< Nire izekok hiru seme ditu. Mi tía tiene tres hijos. Mi tía tiene tres hijos. >>spa<< Nire izena Koldo da. Mi nombre es Luis. Mi nombre es Koldo. >>spa<< Nire jantzia grisa da. Mi traje es gris. Mi traje es gris. >>spa<< Nire kamera zurea baino askoz hobeagoa da. Mi cámara es mucho mejor que la tuya. Mi cámara es mucho mejor que la tuya. >>spa<< Nire kapela daramazu. Llevas puesto mi sombrero. Llevas mi sombrero. >>spa<< Nirekin dantzatu nahi duzu orain? ¿Te apetece bailar conmigo ahora? ¿Quieres bailar conmigo ahora? >>spa<< Nire koilara oso handia da ¡Mi cuchara es demasiado grande! Mi cuchara es muy grande. >>spa<< Nire lagunarekin jaten ari naiz. Estoy comiendo con mi amigo. Estoy comiendo con mi amigo. >>spa<< Nire lagun minak aholku onak ematen dizkit beti. Mi amigo íntimo siempre me da buenos consejos. Mi mejor amigo siempre me da buenos consejos. >>spa<< Nire lanbidea emaitzak ateratzean datza. Mi trabajo consiste en buscar soluciones. Mi trabajo consiste en sacar los resultados. >>spa<< Nire lehen amodioa zara Eres mi primer amor. Eres mi primer amor. >>spa<< Nire logela ekialdera ematen du. Mi habitación da al este. Mi habitación es hacia el este. >>spa<< Nire neba baino 3 urte gehiago ditut. Tengo tres años más que mi hermano. Tengo tres años más que mi hermano. >>spa<< Nire ofizinan ez dago zaratarik. En mi oficina no hay ruido. No hay ruido en mi oficina. >>spa<< Nire papalote-a lehertuko dut arratsalde honetan. Voy a volar mi papalote esta tarde. Esta tarde explotaré mi papapalote. >>spa<< Nire senarrarentzako jaka garbitzen ari naiz Le estoy lavando la chaqueta a mi esposo. Estoy limpiando la chaqueta para mi marido. >>spa<< Niretzako erosi duzu? ¿Lo has comprado para mí? ¿Lo compraste para mí? >>spa<< Nire ustez, Tom errazegi amore eman zuen. Pienso, que Tom se rindió demasiado fácil. Creo que Tom se rindió demasiado fácilmente. >>spa<< Nire ustez, Tom lagundu ahal digu honi konponbidea aurkitzen. Creo que Tom podrá ayudarnos a resolver esto. Creo que Tom puede ayudarnos a encontrar la solución. >>spa<< Niri ziria ez sartzea espero dut. Espero que no me engañen. Espero que no me engañe. >>spa<< Ni Txinakoa naiz. Soy de China. Yo soy de China. >>spa<< Ni zu banintz, ez nuke pentsatuko Yo que tú no me lo pensaba. Si yo fuera tú, no lo pensaría. >>spa<< Ni zu banintz, ikasiko nuke Yo que tú estudiaría. Si yo fuera tú, aprendería. >>spa<< Ni zuek banintz, erosiko nuke Yo que vosotros lo compraba. Si yo fuera tú, lo compraría. >>spa<< Nobelagile famatua jaio zen etxea da honako hau. Esta es la casa donde nació el novelista famoso. Esta es la casa donde nació el famoso novelista. >>spa<< Noiz estreinatuko da filma? ¿Cuándo se estrenará la película? ¿Cuándo se estrenará la película? >>spa<< Noiz ezkonduko zara? ¿Cuándo te vas a casar? ¿Cuándo te casarás? >>spa<< Noiz galdu zenituen giltzak? ¿Cuándo perdiste las llaves? ¿Cuándo perdiste las llaves? >>spa<< Noiz izan zen Mariarekin amestu zenuen azkenengo aldia? ¿Cuándo fue la última vez que soñaste con María? ¿Cuándo fue la última vez que soñaste con María? >>spa<< Noizkoa da abesti hori? ¿De cuándo es esa canción? ¿Cómo es esa canción? >>spa<< Nola ahaztu ahal dut? ¿Cómo puedo olvidarlo? ¿Cómo puedo olvidarlo? >>spa<< Nola ahaztu dezaket? ¿Cómo puedo olvidarlo? ¿Cómo puedo olvidarlo? >>spa<< Nola aurkitu dituzu giltzak? ¿Cómo has encontrado las llaves? ¿Cómo encontraste las llaves? >>spa<< Nola dabil metroa? ¿Cómo anda el metro? ¿Cómo va el metro? >>spa<< Nola daki hori Tomek? ¿Cómo sabe eso Tom? ¿Cómo lo sabe Tom? >>spa<< Nola doa gazte bizitza? ¿Cómo va la vida de joven? ¿Cómo va la vida joven? >>spa<< Nola egiten da gurina? Cómo se hace la mantequilla? ¿Cómo se hace la mantequilla? >>spa<< Nola etorri zara? ¿Como habéis llegado? ¿Cómo llegaste aquí? >>spa<< Nola heldu naiteke antzerkira? ¿Cómo llego al teatro? ¿Cómo puedo llegar al teatro? >>spa<< Nola heldu naiteke geltokira? ¿Cómo llego a la parada? ¿Cómo llegar a la estación? >>spa<< Nola heldu naiteke zuen etxera? ¿Cómo llego a vuestra casa? ¿Cómo puedo llegar a tu casa? >>spa<< Nola heldu zen Tom hona? ¿Cómo llegó Tom aquí? ¿Cómo llegó Tom aquí? >>spa<< Nola hil ziren? ¿Cómo murieron? ¿Cómo murieron? >>spa<< Nola joan naiteke ospitalera? ¿Cómo voy al hospital? ¿Cómo puedo ir al hospital? >>spa<< Nolakoa da zure etxea? ¿Cómo es tu casa? ¿Cómo es tu casa? >>spa<< Nolakoak dira tuaregak? ¿De dónde son los tuareg? ¿Cómo son los tatuajes? >>spa<< Nolakoak dira zure gurasoak? ¿Cómo están tus padres? ¿Cómo son tus padres? >>spa<< Nolako zura, halako ezpala. De tal palo, tal astilla. Qué madera, qué astilla. >>spa<< Non da arbola hau? ¿Dónde está el árbol? ¿Dónde está este árbol? >>spa<< Non dago bainugela ? ¿Dónde está el baño? ¿Dónde está el baño? >>spa<< "Non dago bere liburua?""Mahai ganean dago." "¿Dónde está su libro?" "Está sobre la mesa." "¿Dónde está su libro?" "Está sobre la mesa." >>spa<< Non dago komuna? ¿Dónde está el baño? ¿Dónde está el baño? >>spa<< Non dago korda? ¿Dónde está la cuerda? ¿Dónde está la cuerda? >>spa<< Non dago zure anaia? ¿Dónde está tu hermano? ¿Dónde está tu hermano? >>spa<< Non daude dutxak? ¿Dónde están las duchas? ¿Dónde están las duchas? >>spa<< Non daude frutak? ¿Dónde están las frutillas? ¿Dónde están las frutas? >>spa<< Non daude hiriko diskoteka onenak ? ¿Dónde están los mejores clubes nocturnos de la ciudad? ¿Dónde están las mejores discotecas de la ciudad? >>spa<< Non daude marrubiak? ¿Dónde están las fresas? ¿Dónde están las fresas? >>spa<< Non daude nire betaurrekoak? ¿Dónde están mis gafas? ¿Dónde están mis gafas? >>spa<< Nondik joaten zara institutura? ¿Por dónde vas al instituto? ¿A dónde vas al instituto? >>spa<< Nondik zatoz? ¿De dónde vienes? ¿De dónde vienes? >>spa<< Nondik zatozte? ¿A dónde vas? ¿De dónde venís? >>spa<< Nondik zatozte? ¿De dónde vienes? ¿De dónde venís? >>spa<< Non egon zara gaur gauean? ¿Dónde has estado esa noche? ¿Dónde has estado esta noche? >>spa<< non erosiko dut egunkaria? non dago kioskoa? ¿Dónde puedo comprar los registros? ¿Dónde hay un quiosco? ¿Dónde comprar el periódico? ¿dónde está el kiosko? >>spa<< Non ezkutatu duzu dirua? ¿Dónde has ocultado el dinero? ¿Dónde escondiste el dinero? >>spa<< Nongoa da zure laguna? ¿De dónde es tu amigo? ¿De dónde es tu amigo? >>spa<< Nongoak dira? ¿De dónde son? ¿De dónde son? >>spa<< Nongoak zarete? ¿De dónde sois? ¿De dónde venís? >>spa<< Nongoa zara? ¿De dónde eres? ¿De dónde eres? >>spa<< Non gogoa, han zangoa. Donde el corazón se inclina, el pie camina. Dónde la mente, allí la pierna. >>spa<< Non ikasten duzu? ¿Dónde estudias? ¿Dónde estudias? >>spa<< Nonor arazotan dago? ¿Alguien está en problemas? ¿Quién está en problemas? >>spa<< Nora bidali behar dira loreak? ¿A dónde hay que enviar las flores? ¿A dónde van las flores? >>spa<< Nora joango gara afaltzera gaur gauean? ¿Adónde vamos a cenar esta noche? ¿A dónde vamos a cenar esta noche? >>spa<< Norbait atean golpeka zegoela iruditu zitzaidan. Me pareció oir a alguien golpeando la pared. Me pareció que alguien golpeaba la puerta. >>spa<< Norbaitek deitu zidan? ¿Me llamó alguien? ¿Alguien me llamó? >>spa<< Norbaitek gu hiltzen saiatu zen. Alguien intentó matarnos. Alguien intentó matarnos. >>spa<< Norbait zelatatzen ari zaizu. Alguien te está vigilando. Alguien te está vigilando. >>spa<< Nor dago etxean ? ¿Quién está en la casa? ¿Quién está en casa? >>spa<< Nor da munduko futbolaririk onena? ¿Quién es el mejor futbolista del mundo? ¿Quién es el mejor futbolista del mundo? >>spa<< Nor da nor? ¿Quién es quién? ¿Quién es quién? >>spa<< Norekin hitz egiten ari da? ¿Con quién habla? ¿Con quién está hablando? >>spa<< Nor erori zen? ¿Quién se cayó? ¿Quién cayó? >>spa<< Nor gonbida dezakedan galdetzen dut Me pregunto a quién puedo invitar. Me pregunto a quién puedo invitar. >>spa<< Nork daki autoaren gurpila aldatzen? ¿Quién sabe cómo cambiarle la rueda al coche? ¿Quién sabe cambiar la rueda del coche? >>spa<< Nork egingo zuen hori? ¿Quién haría eso? ¿Quién haría eso? >>spa<< Nork ez du esagutzen horrelako esaera zahar errazik? ¿Quién no conoce un proverbio tan simple? ¿Quién no conoce un viejo dicho así? >>spa<< Nortaz ari dira hizketan? ¿De quién están hablando? ¿De quién están hablando? >>spa<< Noski, aurrera. Por supuesto, adelante. Claro, adelante. >>spa<< Noski! ¡Claro! ¡Por supuesto! >>spa<< Noski ezetz! ¡En absoluto, no! ¡Por supuesto que no! >>spa<< Nostalgikoa jarri nintzen. Me puse nostálgico. Me puse nostálgico. >>spa<< Odol-fluxua etengabekoa eta jarraitua izan ohi da. El flujo de sangre suele ser constante y continuo. El flujo sanguíneo es constante y continuo. >>spa<< Ogi gogorrari hagin zorrotza. A buen hambre no hay pan duro. Dentadura afilada del pan duro. >>spa<< Ohean ezeri zen. Él se sentó en la cama. Estaba en la cama. >>spa<< Ohitura hau antzinatik dator. Esta costumbre se ha continuado desde la antigüedad. Esta costumbre viene de la antigüedad. >>spa<< Ohitura hau Txinan jaio zen. Esa tradición nació en China. Esta costumbre nació en China. >>spa<< Oilo-ipurdia jartzen zait beldurrezko film bat ikusten dudanean. Se me pone la piel de gallina cuando veo una película de terror. Se me pone el culo de gallina cuando veo una película de terror. >>spa<< "Oker zaude", erantzun zuen britainarrak hotz. "Se equivoca", contestó el británico de forma fría. "Te equivocas", respondió fríamente el británico. >>spa<< Ondo esan beharko,ezta? Habrá que decir que bien. Habrá que decirlo bien, ¿no? >>spa<< Ondo esan beharko, ezta? Habrá que decir que bien, ¿no? Hay que decirlo bien, ¿no? >>spa<< Ondo portatuko zarela hitza ematen badidazu, ni ikustera etor zaitezke nahi duzunean Puedes venir a visitarme, siempre y cuando me prometas que te vas a portar bien. Si me prometes que te portarás bien, puedes venir a verme cuando quieras. >>spa<< Ongi egina! Zure gurasoak zutaz harro egon ahal dira. ¡Bien hecho! Tus padres pueden estar orgullosos de vos. Bien hecho, tus padres pueden estar orgullosos de ti. >>spa<< Ongi etorri. Bienvenida. Bienvenidos. >>spa<< Ongi etorri! ¡Bienvenido! ¡Bienvenido! >>spa<< Ongi, gaua oso luzea da, ezta? Bueno, la noche es muy larga, ¿no? Bueno, la noche es muy larga, ¿no? >>spa<< Operatu egin da. Él se ha sometido a una operación. Se ha operado. >>spa<< Operatzea erabaki zuen. Él decidió operarse. Decidió operar. >>spa<< Orain arte, eta paperaren gainean bakarrik, humanitatea loriara heldu da. Hasta ahora, y sólo sobre el papel, la humanidad ha alcanzado la gloria, la belleza, la verdad, el conocimiento, la virtud y el amor eterno. Hasta ahora, y sólo sobre el papel, la humanidad ha llegado a la gloria. >>spa<< Orain arte ikusi dudana gustatzen zait. Me gusta lo que he visto hasta ahora. Me gusta lo que he visto hasta ahora. >>spa<< Orain dela denbora azko, lurra erraldoiengatik menderatua zegoen. Hace mucho tiempo, la tierra era dominada por gigantes. Hace poco tiempo, la tierra estaba dominada por los gigantes. >>spa<< Orain dela urte batzuk desagertu egin zela. Hace años que desapareció. Hace años que desapareció. >>spa<< Oraindik ez da heldu Jim Jim todavía no ha llegado. Jim aún no ha llegado. >>spa<< Oraindik ez dut poliziari deitu. Todavía no he llamado la policía. Todavía no he llamado a la policía. >>spa<< Oraindik ez naiz ondo sentitzen Todavía no me siento bien. Todavía no me siento bien. >>spa<< Oraindik gaude elkarrekin. Aún estamos juntos. Todavía estamos juntos. >>spa<< Oraindik hemen zaudete? ¿Todavía estáis aquí? ¿Todavía están aquí? >>spa<< Oraindik oso nekatuta nago. Todavía estoy muy cansado. Todavía estoy muy cansado. >>spa<< Orain esnatuta nago. Estoy despierto ahora. Ahora estoy despierto. >>spa<< Orain ezin dugu lagundu. No lo podemos ayudar ahora. Ahora no podemos ayudar. >>spa<< Orain ezin dugu lagundu. No podemos ayudarlo ahora. Ahora no podemos ayudar. >>spa<< Orain gustatzen ari zait Ya me está gustando. Ahora me gusta >>spa<< Orain oso goze naiz. Ahora tengo mucha hambre. Ahora estoy muy hambriento. >>spa<< Oraintxe, ez izan zazpiki, mesedez. Ahora, no seas impaciente, por favor. Ahora, por favor, no seas un siete. >>spa<< Ordu bete barru itzuliko da. Volverá en una hora. Volverá en una hora. >>spa<< Ordu bi eta erdietan ikusiko zaitut. Te veré a las dos y media. Te veré en dos horas y media. >>spa<< Ordu erdi bat gehiago itxaron behar dugula uste dut. Pienso que deberíamos esperar media hora más. Debemos esperar media hora más. >>spa<< Osabak opari bat eman zidan. Mi tío me dio un regalo. Mi tío me dio un regalo. >>spa<< Osasuna eta umore ona! ¡Salud y buen humor! ¡Salud y buen humor! >>spa<< Oso astiro hitz egiten du. Habla muy despacio. Habla muy lentamente. >>spa<< Oso gustukoa dugu haren lehenengo nobela. Tenemos en gran aprecio la primera novela de él. Nos gusta mucho su primera novela. >>spa<< Oso larria al da? ¿Es muy grave? ¿Es muy grave? >>spa<< Oso ondo igeri egiten dut. Nado muy bien. Estoy nadando muy bien. >>spa<< Oso ondo jolasten duzu StarCraft-era. Juegas muy bien StarCraft. Juegas muy bien al StarCraft. >>spa<< Otsoak bi oilo harrapatu zituen. El lobo atrapó dos gallinas. El lobo atrapó a dos gallinas. >>spa<< Paco hirien paisaiak marrazten ditu. Paco dibuja panoramas de ciudades. Paco dibuja paisajes de ciudades. >>spa<< Panpina japoniarra da. Es una muñeca japonesa. Es una muñeca japonesa. >>spa<< Pantyak daramatza. Ella lleva pantis. Lleva pantyas. >>spa<< Paperak ordenatzen laguntzen has zaitezke. Podés empezar ayudándome a organizar el papelerío. Puedes ayudar a ordenar los papeles. >>spa<< Parisen esagutseaz oroitzen naiz. Recuerdo haberlo conocido en París. Me acuerdo de París. >>spa<< Parisen nago. Estoy en París. Estoy en París. >>spa<< Pasaidazu gatza, mesedez. Pásame la sal, por favor. Dame el sal, por favor. >>spa<< Paula eta Rogelio anai-arrebak dira. Paula ikaslea da eta Rogelio irakasle. Paula y Rogerio son hermanos. Ella es estudiante y él es profesor. Paula y Rogelio son hermanos, Paula es estudiante y Rogelio es profesor. >>spa<< Pelek Neymarri txantxetan: "Salatuko zaitut orrazkera kopiatzeagatik". Broma de Pelé a Neymar: "Te voy a denunciar por copiarme el peinado". Pele bromeaba con Neymar: "Te voy a denunciar por copiarte el peinado". >>spa<< Pelicula galdu nuen. Zuk ikusi zenuen? Me perdí la película. ¿Tú la viste? Perdí la película. ¿Lo viste? >>spa<< Pelikula erromantikoa zen. La película era romántica. Era una película romántica. >>spa<< Pentsa ezazu irakurtzen duzun bitartean irakurtzen ari zarenari buruz. Piensa en lo que estés leyendo mientras lo lees. Piense en lo que lee mientras lee. >>spa<< Pentsa ezazu. Piénsalo. Piénsalo. >>spa<< Pentsatu! ¡Pensá! ¡Piénsalo! >>spa<< Pentsatzen ari naiz Persa ikastea. Estoy pensando en estudiar persa. Estoy pensando en estudiar Persa. >>spa<< Persona ezberdin bat bezala sentitzen naiz. Me siento como una persona diferente. Me siento como una persona diferente. >>spa<< Pertsona batzuek nahiago dute itsasoa, beste batzuek nahiago mendia. A algunas personas les gusta más el mar, a otras les gusta más la montaña. Algunas personas prefieren el mar, otras prefieren la montaña. >>spa<< Pertsona inteligentea da. Es una persona muy culta. Es una persona inteligente. >>spa<< Pertsonalki joan behar izatea kezkatzen nau. Me preocupa que tengas que ir en persona. Me preocupa tener que irme personalmente. >>spa<< Peter medikua izan nahi zuen. Peter quería ser doctor. Peter quería ser médico. >>spa<< Pianoa jotzen ari den neska ahizpa da. La chica que toca el piano es mi hermana. Es la hermana que toca el piano. >>spa<< Pianoa jotzen ari den neska arreba da. La chica que toca el piano es mi hermana. Es la hermana que toca el piano. >>spa<< Pinpilinpauxa oso hitz polita da. Mariposa es una palabra muy bonita. Pinpilinpauxa es una palabra muy bonita. >>spa<< Pinpilinpauxa oso hitz polita da. Mariposa es una palabra muy linda. Pinpilinpauxa es una palabra muy bonita. >>spa<< Piquék Mouri: "Isilik hobe". Piqué manda un recado a Mou: "Lo mejor es estar callado". Piqué a Mouri: "Mejor en silencio". >>spa<< Pitxer bat aurkitu nuen barruan hainbat txanpon zaharrekin. Encontré un jarrón con varias viejas monedas dentro. Encontré una jarra con monedas viejas. >>spa<< Pixka bat harrituta geratu nintzen. Me quedé un poco sorprendido. Me quedé un poco sorprendido. >>spa<< Pixka batik atseden hartzen dugu? ¿Descansamos un poco? ¿Descansamos un poco? >>spa<< Pixkanaka joaten gara gure ideia mahai gainean jartzen, eta gustatzen zaigun horri heltzen diogu Vamos poniendo nuestra idea sobre la mesa poco a poco, y la orientamos a todo aquello que nos gusta Poco a poco vamos poniendo nuestra idea encima de la mesa y nos vamos acercando a lo que nos gusta. >>spa<< Plan bat prestatzen ari naiz. Estoy preparando un plan. Estoy preparando un plan. >>spa<< Plater hau ez dago garbi. Este plato no está limpio. Este plato no está limpio. >>spa<< Poliki hitz egin. Habla despacito. Habla despacio. >>spa<< Poliziak berari buruzko datu garrantzitsu bat lortu du La policía ha obtenido un dato importante de él. La policía ha obtenido un dato importante sobre él. >>spa<< Poltsa irekita dago. El bolso está abierto. La bolsa está abierta. >>spa<< Poltsei arreta jarri itzazu Vigila las bolsas. Presta atención a las bolsas >>spa<< Pozten naiz zu ezagutzeaz. Encantada de conocerte. Encantado de conocerte. >>spa<< Pozten naiz zu ezagutzeaz. Encantado de conocerte. Encantado de conocerte. >>spa<< Real madridek errepikatzen du busquets auzian ez duela erriirik. El Madrid reitera que no tuvo nada que ver en el "caso Busquets". La madrid real repite que en el caso Busquets no hay riñas. >>spa<< Real Madrideko jokalari beriak Cristiano Ronaldorekin aldalekua partekatzeko smetsa bete du El nuevo jugador del Real Madrid cumple otra vez su sueño de compartir el vestuario con Cristiano Ronaldo. El jugador del Real Madrid se llena el sms para compartir el cambio con Cristiano Ronaldo >>spa<< Real Madridet Neymar fitxatu nahi du eta Santosen urtebete utzi. El Madrid quiere fichar a Neymar y dejarle un año cedido en el Santos. El Real Madrid quiere fichar al Neymar y dejar un año en el Santos. >>spa<< Ruben hiru semeren aita da. Rubén es padre de tres hijos. Ruben es el padre de tres hijos. >>spa<< Sabor ontzi berdeak iglu forma dauka. El contenedor verde tiene forma de iglú. El cubo de sabor verde tiene forma de iglú. >>spa<< Sagar bat gustatuko litzaidake. Me gustaría una manzana. Me gustaría una manzana. >>spa<< Saiatu gogoratzen zer gertatu zen. Intenta recordar lo que pasó. Trata de recordar lo que pasó. >>spa<< Saiatu. Prueba. Inténtalo. >>spa<< Sally izena naiz Me llamo Sally. Mi nombre es Sally. >>spa<< Salmahai hura da. Es aquel mostrador. Es ese mostrador. >>spa<< Salto egin! ¡Salta! ¡Salta! >>spa<< Sami eta Laila istripu bat izan zuten. Sami y Laila sufrieron un accidente. Sami y Laila sufrieron un accidente. >>spa<< Sami hasi zen nire arropa kentzen. Sami ha empezado a quitar mi ropa. Sam empezó a quitarme la ropa. >>spa<< Samik egia ezagutzen du. Sami conoce la verdad. Sam conoce la verdad. >>spa<< Sami lanpetuta ematen du. Sami parece ocupado. Sam parece muy ocupado. >>spa<< San Pablon jaio nintzen baina Rion bizi izan naiz Nací en San Pablo, pero fui criado en Río. Nací en San Pablo y he vivido en Río. >>spa<< Sartu. Entra. Pase. >>spa<< Sartu nahi direla dirudi. Parece que quieren entrar. Parece que quieren entrar. >>spa<< Sar zaitez. Entra. Pase. >>spa<< Segundu horretan maitemindu nintzen hizkuntzaz. En ese segundo me enamoré del idioma. En ese momento me enamoré del idioma. >>spa<< Seguru zaude? ¿Estás seguro? ¿Estás seguro? >>spa<< Seicho Matumoto 1992an hil zen. Seicho Matumoto murió en 1992. Seicho Matumoto murió en 1992. >>spa<< Seinale gutxi badaude, gidariak okertzen dira. Si hay pocas señales, los conductores se confunden. Si hay pocas señales, los conductores se equivocan. >>spa<< Sekula ez naiz Europan izan. Nunca he estado en Europa. Nunca he estado en Europa. >>spa<< Seme bat eta bi alaba ditu. Él tiene un hijo y dos hijas. Tiene un hijo y dos hijas. >>spa<< Sentitzen dut, ez dugu txekerik onartzen. Lo siento, no aceptamos cheques. Lo siento, no aceptamos cheques. >>spa<< Sentitzen dut min egin bazaitut. Lo siento si te hice daño. Siento haberte hecho daño. >>spa<< Sentitzen dut min egin izana, barkaidazu. Siento haberte hecho daño, perdóname. Siento haberte hecho daño, perdóname. >>spa<< S.E.S.B. Sobietar Errepublika Sozialisten Batasuna esan nahi du. U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. S.E.S.B. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. >>spa<< Sinatu bidali baino lehen. Fírmalo antes de enviarlo. Firmar antes de enviar. >>spa<< Sorte gehiago edukitzea nahiko nuke. Me gustaría tener más suerte. Me gustaría tener más suerte. >>spa<< Sorte on. Buena suerte. Buena suerte. >>spa<< Sugeei beldur handia diet. Le tengo mucho miedo a las serpientes. Tengo mucho miedo a las serpientes. >>spa<< Suhiltzaileak bizia arriskuan jarri zuen. El bombero puso su vida en peligro. Los bomberos pusieron en riesgo su vida. >>spa<< Suhiltzaileak etorri ziren. Vinieron los bomberos. Llegaron los bomberos. >>spa<< Suhitzaileak etorri ziren. Vinieron los bomberos. Llegaron los cazadores. >>spa<< Susan Greene naiz. Soy Susan Greene. Soy Susan Greene. >>spa<< Taldean jolastu behar dugu. Tenemos que jugar en grupo. Tenemos que jugar en equipo. >>spa<< Taldeko irabazlea naiz. Soy el campeón del equipo. Soy el ganador del equipo. >>spa<< Tatoeba erabiliz hizkuntzak ikas daitezke. Usando Tatoeba se pueden aprender idiomas. Se pueden aprender idiomas utilizando el Tatoeba. >>spa<< Tatoeba honi "Saioa itxi" botoia falta zaio. A Tatoeba le falta el botón de cerrar sesión. A este tatoeba le falta el botón "Cerrar sesión". >>spa<< "Tatoeba"-k japonieraz "adibidez" esan nahi du. "Tatoeba" significa "por ejemplo" en japonés. "Tatoeba" significa "por ejemplo" en japonés. >>spa<< Tatoeba kultura da. Tatoeba es cultura. Es cultura Tatoeba. >>spa<< Tatoeban batu daitezkeen esaldiak munduko hizkuntzen ozeanoan, ttantta txikiak besterik ez dira. Las frases que se pueden reunir en Tatoeba son como diminutas gotas en el océano de las lenguas del mundo. Frases que se pueden unir en Tatoeba en el océano de lenguas del mundo no son más que pequeñas gotas. >>spa<< Tea edo kafea gustuko duzu? ¿Te gusta el té o el café? ¿Te gusta el té o el café? >>spa<< Telebista ikusten dut Veo la televisión. Veo la televisión >>spa<< Telebista oso hezigarria iruditzen zait. Norbaitek pizten duen bakoitzean, beste gela batera noa eta liburu bat irakurtzen dut. La televisión me parece muy educativa. Cada vez que alguien la enciende, me voy a otra habitación y leo un libro. Cada vez que alguien la enciende, voy a otra habitación y leo un libro. >>spa<< Telefonoz hitz egin nuen. Hablé por teléfono. Hablé por teléfono. >>spa<< Thiagok leku-aldatzea eskatuko du Barcelonak Cesc fitxatuz gero. Thiago pedirá el traspaso si el Barcelona ficha a Cesc. Thiago pedirá el traslado si el Barcelona ficha por Cesc. >>spa<< Tiroak entzun zituzten. Escucharon tiros. Oyeron los disparos. >>spa<< Titi politak dituzu. Tenés lindas tetas. Tienes unas tetas bonitas. >>spa<< Tokio hemendik urrun dago. Tokio está a un largo camino de aquí. Tokio está lejos de aquí. >>spa<< Tom arropa erabiltzen ari da Tom está usando ropa. Tom se pone la ropa. >>spa<< Tom arte ikaslea da. Tom es un estudiante de arte. Tom es un estudiante de arte. >>spa<< Tomas-ek ez ditu ia aldizkariak irakurtzen. Tomás casi no lee revistas. Tomás apenas lee las revistas. >>spa<< Tom atsegin dut zuen zintzoa delako. Me gusta Tom porque es honesto. Me gusta Tom porque es honesto con usted. >>spa<< Tom boligrafo bat eman zidan. Tom me dio un bolígrafo. Tom me dio un bolígrafo. >>spa<< Tomek 30 liburu irakurri zituen pasaden urtean. Tom leyó 30 libros el año pasado. Tom leyó 30 libros el año pasado. >>spa<< Tomek aita bezalakoa zen Maryrentzat. Tom era como un padre para Mary. Tom era como un padre para ella. >>spa<< Tomek bainu jantzia zeraman. Tom llevaba el traje de baño. Tom llevaba el traje de baño. >>spa<< Tomek bere pololarekin amaitu zuen. Tom terminó con su polola. Tom terminó con su polla. >>spa<< Tomek eguerdi partean etorri beharko luke. Tom debería venir al mediodía. Tom debería venir a mediodía. >>spa<< Tom-ek etxe bat erosi zuen itsasorako bista bikainarekin. La puerta no se moverá un ápice. Tom compró una casa con una magnífica vista al mar. >>spa<< Tomek ez dauka dirua kotxe bat erosteko. Tom no tiene el dinero para comprar un auto. Tom no tiene dinero para comprar un coche. >>spa<< Tomek ez dauka dirurik auto bat erosteko. Tom no tiene dinero para comprar un coche. Tom no tiene dinero para comprar un coche. >>spa<< Tomek ez du ezagutzen Maryrekin hizketan dagoen umea. Tom no conoce al niño que está hablando con Mary. Tom no conoce al niño que está hablando con Mary. >>spa<< Tomek ez du hemen gehiago lan egin nahi. Tom no quiere trabajar más aquí. Tom no quiere trabajar más aquí. >>spa<< Tomek ez du nirekin hitz egingo. Tom no va a hablar conmigo. Tom no va a hablar conmigo. >>spa<< Tomek ezin izan zuen bere etsipena ezkutatu. Tom no pudo ocultar su decepción. Tom no pudo ocultar su desesperación. >>spa<< Tom-ek ez zen denbora asko geratu. Tom no se quedó mucho tiempo. Tom no se quedó mucho tiempo. >>spa<< Tomek ez zuela ezer edan nahi esan zuen. Tom dijo que no quería nada de beber. Tom dijo que no quería beber nada. >>spa<< Tom-ek ez zuen inoiz ere gehiago ikusi. Tom no la vio nunca más. Tom no volvió a verlo nunca más. >>spa<< Tomek gauza arraro bat ikusi zuen. Tom vio algo extraño. Tom vio algo raro. >>spa<< Tomek hari bat lotu zion kometari. Tom ató un hilo a la cometa. Tom ató un hilo al cometa. >>spa<< Tomek hau berau esan dio. Tom le ha dicho eso mismo. Tom le dijo esto. >>spa<< Tomek hori egitea behar zuela pentsatu nuen Pensé que Tom podría necesitar hacer eso. Pensé que Tom tenía que hacer eso. >>spa<< Tomek horri buruz zer edo zer daki? ¿Tom sabe algo sobre eso? ¿Tom sabe algo al respecto? >>spa<< Tomek irtetera gonbidatu nintuen. Tom me invitó a salir. Tom me invitó a salir. >>spa<< Tomek Japonen betiko bizitzeko asmoa du. Tom tiene intención de vivir de modo permanente en Japón. Tom planea vivir para siempre en Japón. >>spa<< Tomek Mary bere alaba zela esan zuen. Tom dijo que Mary era su hija. Tom dijo que Mary era su hija. >>spa<< Tom-ek Mary denbora galtzen ari zela pentsatzen zuen. Tom pensaba que Mary estaba perdiendo el tiempo. Tom pensaba que Mary estaba perdiendo el tiempo. >>spa<< Tomek Mary ezagutzen du, ezta? Tom conoce a Mary, ¿verdad? Tom conoce a Mary, ¿verdad? >>spa<< Tomek musika klasikoa entzuten du soilik. Tom solo escucha música clásica. Tom sólo escucha música clásica. >>spa<< Tomek nik baino izozki gehiago jaten ditu. Tom come más helado que yo. Tom come más helado que yo. >>spa<< Tomek nire eguzkitako betaurrekoak daramatza. Tom lleva puestas gafas de sol. Tom lleva mis gafas de sol. >>spa<< Tomek oraindik ez du Mary deitu. Tom aún no ha llamado a Mary. Tom todavía no ha llamado a Mary. >>spa<< Tom-ek sendagaiak armairuan gordetzen ditu. Tom guarda las medicinas en el armario. Tom guarda los medicamentos en el armario. >>spa<< Tomek txakur bat nahi du. Tom quiere un perro. Tom quiere un perro. >>spa<< Tom-ek uste du John-ek Alice maite duen baino gehiago maite duela Mary. Tom piensa que él ama a Mary más de lo que John ama a Alice. Tom cree que John ama a Mary más de lo que ama a Alice. >>spa<< Tom emagizon bezala sentitzen da. Tom se identifica como queer. Tom se siente como una mujer. >>spa<< Tom emakume baten moduan ohiukatu zuen. Tom gritó como una mujer. Tom se despidió como una mujer. >>spa<< Tomen ama pasa den astean hil zen. La madre de Tom falleció la semana pasada. La madre de Tom murió la semana pasada. >>spa<< Tom erail ondoren, Maryk leihotik egin zuen ihes. Después de que mataran a Tom, Mary se escapó por la ventana. Después de asesinar a Tom, Mary se escapó por la ventana. >>spa<< Tom eta bere amama liburutegira joan ziren. Tom y su abuela fueron a la librería. Tom y su abuela fueron a la biblioteca. >>spa<< Tom eta Mariak beraien txapelak galdu dituzte. Tom y María han perdido sus sombreros. Tom y María han perdido sus txapelas. >>spa<< Tom eta Mariak etxe polita dute. Tom y María tienen una casa bonita. Tom y María tienen una casa muy bonita. >>spa<< Tom eta Mary lagunak dira benetan? ¿Tom y Mary son realmente amigos? ¿De verdad que Tom y Mary son amigos? >>spa<< Tom ezagutzen du Mariri,ezta? Tom conoce a Mary, ¿verdad? ¿Conocías a Mari, verdad? >>spa<< Tom ezagutzez du Mary, ezta? Tom conoce a Mary, ¿verdad? Conoce a Mary, ¿verdad? >>spa<< Tom ez daki zer egingo duen Tom no sabe qué hará. Tom no sabe lo que va a hacer >>spa<< Tom ez zen eskolara joan. Tom no fue a la escuela. Tom no fue a la escuela. >>spa<< Tom ez zen kaleratua izan. Tom no fue despedido. Tom no fue despedido. >>spa<< Tom fidagarria ez dela uste dut. Pienso que Tom es poco de fiar. Creo que Tom no es confiable. >>spa<< Tom kolpe gogorra jaso zuen buruan Tom recibió un fuerte golpe en la cabeza. Tom recibió un fuerte golpe en la cabeza. >>spa<< Tom mariarekin ateratzen hasi zen biak bigarren hezkuntzan zeudenean. Tom empezó a salir con María cuando ambos estaban en la secundaria. Tom empezó a salir con María cuando ambos estaban en la escuela secundaria. >>spa<< Tom Mary baino askoz zaharragoa da. Tom es mucho mayor que Mary. Tom es mucho más viejo que Mary. >>spa<< Tom mugitu zen. Tom se movió. Tom se movió. >>spa<< Tom ni baino aundiagoa da. Tom es más grande que yo. Tom es más grande que yo. >>spa<< Tom opari bat bidali zidan. Tom me envió un regalo. Tom me envió un regalo. >>spa<< Tom orain bere logelan dago Tom está ahora en su habitación. Tom está en su habitación. >>spa<< Tom oraindik kartzelan zegoela pentsatu nuen. Pensé que Tom seguía en prisión. Creí que Tom aún estaba en la cárcel. >>spa<< Tom ordu bat gehiago itxarotea erabaki zuen Tom decidió esperar una hora más. Tom decidió esperar una hora más. >>spa<< Tom oso ondo egon da. Tom ha estado genial. Tom estuvo muy bien. >>spa<< Tom primeran egon da. Tom ha estado estupendo. Tom estuvo genial. >>spa<< Tom soziologoa da. Tom es sociólogo. Tom es sociólogo. >>spa<< Tom telebista ikusi besterik ez du nahi. Tom no quiere hacer nada más que ver la televisión. Tom sólo quería ver la televisión. >>spa<< Tom violinista moduan ospetsua egin zen. Tom se volvió famoso como violinista. Tom se hizo famoso como violinista. >>spa<< Torres: " ez zitzaidan burutik pasata zerrendatik kampo geratzea." Torres: "No se me pasó por la cabeza quedarme fuera de la lista." Torres: "No se me ocurrió quedarme de la lista" >>spa<< Tren bidaia baten, irakurmenarekin pasa daiteke denbora. Durante un viaje en tren se puede matar el tiempo con la lectura. En un viaje en tren, el tiempo se puede pasar con la lectura. >>spa<< Trikua animalia txikia da. El erizo es un animal pequeño. El truco es un animal pequeño. >>spa<< Tripako mina daukat Me duele mi estómago. Me duele el estómago >>spa<< txakurrak bilatu eta pilota ekarri zuen El perro buscó y trajo la pelota. Los perros buscaron y trajeron la pelota. >>spa<< Txikitan nire hezkuntza prozesua eten egin behar izan nuen eskolara joateko. De pequeño el proceso de mi idioma lo tuve que detener para ir a la escuela. De pequeño tuve que interrumpir mi proceso educativo para ir a la escuela. >>spa<< Txinatarra edo japoniarra al zara? ¿Eres chino o japonés? ¿Eres chino o japonés? >>spa<< Txinatarrek beste xake mota batean ibiltzen dira. La gente de China juega a otro tipo de ajedrez. Los chinos corren otro tipo de ajedrez. >>spa<< Txokolate eta izozkizalea naiz. Soy adicta al chocolate y al helado. Me gusta el chocolate y el helado. >>spa<< Txoriari arroza gustatzen zaio Al pájaro le gusta el arroz. A los pájaros les gusta el arroz. >>spa<< Txoriburu zara. Eres un cabeza de chorlito. Eres un imbécil. >>spa<< Uagadugu Burkina Fasoren hiriburua da. Uagadugú es la capital de Burkina Faso. Uagadugu es la capital de Burkina Faso. >>spa<< Ulertuta? ¿Entendido? ¿Entendido? >>spa<< Ulertzen al duzu? ¿Entiende? ¿Lo entiendes? >>spa<< Ulertzen duzu? ¿Entiende? ¿Entiendes? >>spa<< Ulertzen hasia nago. Ya he empezado a entender. Empiezo a entender. >>spa<< Ulertze onari hitz gutxi. A buen entendedor, pocas palabras bastan. Pocas palabras para el buen entendimiento. >>spa<< Umea amaren oso antzekoa da. El niño tiene un gran parecido con su madre. El niño se parece mucho a su madre. >>spa<< Umeak zaintzen arin naiz. Estoy cuidando niños. Estoy cuidando a los niños. >>spa<< Ume bat dago gela honetan. Hay un niño en este cuarto. Hay un niño en esta habitación. >>spa<< Umeek elurrean jolasten dute. Los niños juegan en la nieve. Los niños juegan en la nieve. >>spa<< Ume guztiak egiatiak dira. Todos los niños son sinceros. Todos los niños son verdaderos. >>spa<< Unibertsiateak bere sortzailearen izena darama. La universidad lleva el nombre de su fundador. La universidad lleva el nombre de su creador. >>spa<< Unibertsitateko ikasleak gara. Somos estudiantes universitarios. Somos estudiantes universitarios. >>spa<< Urgentea ez denez, beste egun batean operatuko naute Me operarán otro día, porque no es urgente. Como no es urgente, otro día me operarán. >>spa<< Urrian ezkonduko gara. Nos vamos a casar en octubre. Nos casaremos en octubre. >>spa<< Urrunegi joan zinela uste dut. Creo que fuiste demasiado lejos. Creo que fuiste demasiado lejos. >>spa<< Urtarrilaren 5etik 15era, mesedez. Del 5 al 15 de enero, por favor. Del 5 al 15 de enero, por favor. >>spa<< Uste dut arazo bat dudala. Creo que tengo un problema. Creo que tengo un problema. >>spa<< Uste dut bihar etorriko dela. Creo que él vendrá mañana. Creo que vendrá mañana. >>spa<< Uste dut ezingo duzula egin. Creo que no podrás hacerlo. No creo que puedas hacerlo. >>spa<< Uste dut Frantzia Europako herrialderik politena dela. Pienso que Francia es el país más bello de Europa. Creo que Francia es el país más bonito de Europa. >>spa<< Uste dut hautaketa argi dagoela. Creo que la elección está clara. Creo que la elección está clara. >>spa<< Uste dut hori Tomek gaur egin ahal duela. Creo que Tom podrá hacer eso hoy. Creo que Tom puede hacerlo hoy. >>spa<< Uste dut Tomek ez zuela apropos egin. Creo que Tom no lo hizo a propósito. Creo que Tom no lo hizo deliberadamente. >>spa<< Uste dut Tom izena polita dela. Pienso que Tom es un nombre bonito. Creo que el nombre de Tom es bonito. >>spa<< Uste duzu Tom debila dela? ¿Crees que Tom es débil? ¿Crees que Tom es listo? >>spa<< Utzi atsedena pixka bat mesedez Déjame descansar un poco, por favor. Dejadme descansar un poco, por favor. >>spa<< Utzidazu hitz egiten. Dejame hablar. Déjame hablar. >>spa<< Utz iezadak, mesedez, hire liburua. Déjame, por favor, tu libro. Por favor, déjeme su libro. >>spa<< Utzi lotan egitea, mesedez. Dejame dormir, por favor. Deja que duerma, por favor. >>spa<< Utzi ni lasai! ¡Déjame en paz! ¡Déjame tranquilo! >>spa<< Utzi ninduzun! ¡Me abandonaste! ¡Me dejaste! >>spa<< Vatikano da munduko estaturik aberatsena eta Zimbabwe da munduko estaturik txiroena. El Vaticano es el estado más rico del mundo y Zimbabwe es el estado más pobre del mundo. El Vaticano es el Estado más rico del mundo y el Zimbabue es el Estado más pobre del mundo. >>spa<< Windows-en bezterik ez dabil. Solo funciona en Windows. No funciona en Windows. >>spa<< Xabier Parisko Unibertsiateko ekonomia ikasle gazte bat da. Javier es un joven estudiante de economía de la universidad de París. Xabier es un joven estudiante de economía de la Universidad de París. >>spa<< Xake-piezak dira peoia, zaldia, alfila, dorrea, dama eta erregea. Las piezas de ajedrez son peón, caballo, alfil, roque, dama y rey. Las piezas de ajedrez son el peón, el caballo, el alfil, la torre, la dama y el rey. >>spa<< Yarda bat hiru oin dira. Una yarda son tres pies. Una yarda es de tres pies. >>spa<< Zabal ezazu ahoa! ¡Abra la boca! ¡Abre la boca! >>spa<< zaborra! ¡Basura! ¡Bastardo! >>spa<< Zaila da guk berari konbentzitzea. Es difícil para nosotros convencerlo. Es difícil convencerlo. >>spa<< Zaila da harekin hitz egitea. Es difícil hablar con él. Es difícil hablar con él. >>spa<< Zakurrak ohoina gelditu du. El perro detuvo al ladrón. El perro detuvo al ladrón. >>spa<< Zaldi hau ez da zuria. Ese caballo no es blanco. Este caballo no es blanco. >>spa<< Zapata beltzak guztatzen zaizkit. Me gustan los zapatos negros. Me gustan los zapatos negros. >>spa<< Zapata hauek urte bat iraun dute. Estos zapatos han durado un año. Estos zapatos han durado un año. >>spa<< Zatoz hona! ¡Ven aquí! ¡Ven aquí! >>spa<< Zatoz! ¡Ven! ¡Venga! >>spa<< Ze eguraldi ona dagoen. Qué buen tiempo hace. Qué buen tiempo. >>spa<< Zehazki, esan dudan arrazoiagatik. Exactamente por la razón que he dicho. En concreto, por la razón que he dicho. >>spa<< Zein da arazoa, Jane? Txarto sentitzen zarenaren itxura duzu. ¿Qué es lo que te pasa, Jane? Parece que te encuentras mal. ¿Cuál es el problema, Jane? >>spa<< Zein da Haitiko hiriburua? ¿Cuál es la capital de Haití? ¿Cuál es la capital de Haití? >>spa<< Zein da hiruren arteko erlazioa? ¿Cuál es la relación entre los tres? ¿Cuál es la relación entre los tres? >>spa<< Zein da hitz honen esanahia? ¿Cuál es el significado de esta palabra? ¿Cuál es el significado de esta palabra? >>spa<< Zein da lurreko punturik altuena? ¿Cuál es el punto más alto de la tierra? ¿Cuál es el punto más alto de la Tierra? >>spa<< Zein da lurreko punturik altuena? ¿Dónde está el punto más alto en la tierra? ¿Cuál es el punto más alto de la Tierra? >>spa<< Zein da zure iritzia Estatu Batuei buruz? ¿Qué opinas de los Estados Unidos? ¿Cuál es su opinión sobre Estados Unidos? >>spa<< Zein da zure jaioterriko hizkuntza? ¿Cuál es su idioma nativo? ¿Cuál es el idioma de tu ciudad natal? >>spa<< Zein da zure konjunto gustukoena? ¿Cuál es tu conjunto favorito? ¿Cuál es tu conjugado favorito? >>spa<< Zein da zure musika gustukoena? ¿Cuál es tu música favorita? ¿Cuál es tu música favorita? >>spa<< Zein desberdintasun dago piano eta arrain baten artean? ¿Cuál es la diferencia entre un piano y un pez? ¿Cuál es la diferencia entre un piano y un pez? >>spa<< Zeinek lagunduko nau? ¿Quién me ayuda? ¿Quién me ayudará? >>spa<< Zeinena da erlojua? ¿De quién es el reloj? ¿De quién es el reloj? >>spa<< Zein herrik osatzen zuten "Ardatzaren Potentziak " bigarren mundu-gerran? ¿Qué países formaban las potencias del Eje en la segunda guerra mundial? ¿Qué pueblos componían las "Potencias del Eje" en la segunda guerra mundial? >>spa<< Zein izan zen Erdi Aroaren bukaeran asmatu zen makinarik inportanteena? ¿Cuál fue la maquina más importante que se inventó a finales de la edad media? ¿Cuál fue la máquina más importante que se inventó a finales de la Edad Media? >>spa<< Zein kolore gogoko duzu, urdina edo berdea? ¿Qué color te gusta más, el azul o el verde? ¿Qué color te gusta más, el azul o el verde? >>spa<< Zein kolore gogoko duzu, urdina edo gorria? ¿Qué color te gusta más, el azul o el rojo? ¿Qué color te gusta más, el azul o el rojo? >>spa<< Zein kontinentetan dago Nilo ibaia? ¿En qué continente está el río Nilo? ¿En qué continente se encuentra el río Nilo? >>spa<< Zein maskota gustatzen zaizu zuri. ¿Qué mascota te gusta a ti? ¿Qué tipo de mascota te gusta? >>spa<< Zein sorte ona! ¡Qué buena suerte! ¡Qué suerte! >>spa<< Zein taldetan jolasten duzu? ¿En qué equipo juegas? ¿En qué equipo juegas? >>spa<< Zeintzuk dira zure betebeharrak? ¿Cuáles son tus responsabilidades? ¿Cuáles son tus obligaciones? >>spa<< Zeintzuk dira zure etxerako lanak? ¿Cuáles son tus deberes? ¿Cuáles son los trabajos para tu casa? >>spa<< Zelako ile luzea duzun! ¡Qué pelo tan largo tenés! ¡Qué pelo tan largo tienes! >>spa<< Zelan heltzen naiz zure etxera? ¿Cómo llego a tu casa? ¿Cómo llego a tu casa? >>spa<< Zenbait liburu eman nizkion. Le di algunos libros. Le di algunos libros. >>spa<< Zenbat ahizpa dituzu? Zenbat neba dituzu? ¿Cuántos hermanos tienes? ¿Cuántas hermanas tienes? ¿Cuántas hermanas tienes? >>spa<< Zenbat ahizpa-neba dituzu? ¿Cuántos hermanos tienes? ¿Cuántas hermanas tienes? >>spa<< Zenbat ahizpa-neba dituzu? ¿Cuántos hermanos y hermanas tienes? ¿Cuántas hermanas tienes? >>spa<< Zenbat alditan jasotzen da astean zaborra hiri honetan? ¿Cuántas veces a la semana se recoge la basura en esta ciudad? ¿Cuántas veces por semana se recoge basura en esta ciudad? >>spa<< Zenbat anaia-arreba dituzu? ¿Cuántos hermanos tienes? ¿Cuántos hermanos tienes? >>spa<< Zenbat anaia-arreba dituzu? ¿Cuántos hermanos y hermanas tienes? ¿Cuántos hermanos tienes? >>spa<< Zenbat arreba dituzte? ¿Cuántas hermanas tienes? ¿Cuántas hermanas tienen? >>spa<< Zenbat arreba dituzu? Zenbat anai dituzu? ¿Cuántas hermanas tienes? ¿Cuántos hermanos tienes? ¿Cuántos hermanos tienes? >>spa<< Zenbat balio du? ¿Cuánto es su precio? ¿Cuánto cuesta? >>spa<< Zenbat balio du eraztun honek? ¿Cuánto vale este anillo? ¿Cuánto vale este anillo? >>spa<< Zenbat begi zituen ziklopeak? ¿Cuántos ojos tenía el cíclope? ¿Cuántos ojos tenía el cíclope? >>spa<< Zenbat buru, hainbat aburu. Cuantos hombres, tantos pareceres. ¡Cuántas cabezas, tantas cabezas! >>spa<< Zenbat denbora? ¿Cuánto tiempo? ¿Cuánto tiempo? >>spa<< Zenbat denbora egon zara hemen? ¿Cuánto tiempo has estado aquí? ¿Cuánto tiempo has estado aquí? >>spa<< Zenbat denbora itxaroten duzu? ¿Cuánto tiempo esperarás? ¿Cuánto tiempo esperas? >>spa<< Zenbat erregai dugu? ¿Cuánto combustible tenemos? ¿Cuánto combustible tenemos? >>spa<< Zenbat esne geratzen da? ¿Cuánta leche queda? ¿Cuánta leche queda? >>spa<< Zenbat eta herritar gehiago batu, hainbat eta indartsuago izango gara. Cuantos más ciudadanos se unan, más fuerte seremos. Cuantas más personas nos unamos, más fuertes seremos. >>spa<< Zenbat gauza erosi zenituen? ¿Cuántas cosas compraste? ¿Cuántas cosas compraste? >>spa<< . Zenbat kolore dituzu? ¿Cuántos colores son? ¿Cuántos colores tienes? >>spa<< Zenbat kolore dituzu? ¿Cuántos colores son? ¿Cuántos colores tienes? >>spa<< Zenbat kolore dituzu? ¿Cuántos colores tienes? ¿Cuántos colores tienes? >>spa<< Zenbat kolore ditu zure herriko banderak. ¿Cuántos colores tiene la bandera de su país? ¿Cuántos colores tiene la bandera de tu pueblo? >>spa<< Zenbat kolore ditu zure herriko banderak? ¿Cuántos colores tiene la bandera de tu país? ¿Cuántos colores tiene la bandera de tu pueblo? >>spa<< Zenbat pasarte ikusi zenuen One Piece? ¿Cuántos episodios de One Pice has visto? ¿Cuántos episodios vio One Piece? >>spa<< Zenbat pertsonak daude Europan? ¿Cuántas personas hay en Europa? ¿Cuántas personas hay en Europa? >>spa<< Zenbat pisatzen du Tom? ¿Cuánto pesa Tom? ¿Cuánto pesa Tom? >>spa<< Zenbat urte ditut? ¿Cuántos años tengo? ¿Qué edad tengo? >>spa<< Zenbat urte ditut? ¿Qué edad tengo? ¿Qué edad tengo? >>spa<< Zeozer darabilzu buruan? ¿Tienes algo en mente? ¿Tienes algo en mente? >>spa<< Zer abesti da hau? Lehenago entzun dut baina ez zait izenburua burura etortzen. ¿Qué canción es esta? La he escuchado antes, pero no logro recordar su nombre. Lo he escuchado antes, pero no me viene a la cabeza el título. >>spa<< Zer ari zara ikasten? ¿Qué estás estudiando? ¿Qué estás estudiando? >>spa<< Zer, ba? ¿Por qué? ¿Por qué? >>spa<< Zerbitza zaitez Sírvete. Servite >>spa<< Zer dago afaltzeko? ¿Qué hay para cenar? ¿Qué hay para cenar? >>spa<< Zer dago arriskuan? ¿Qué está en peligro? ¿Qué está en peligro? >>spa<< Zer dago mahai gainean? ¿Qué hay en la mesa? ¿Qué hay sobre la mesa? >>spa<< Zer duzu eskuan? ¿Qué tienes en tu mano? ¿Qué tienes en la mano? >>spa<< Zer egin behar dugu gaur? ¿Qué tenemos que hacer hoy? ¿Qué vamos a hacer hoy? >>spa<< Zer egin behar duzu gaur? ¿Qué necesitas hacer hoy? ¿Qué vas a hacer hoy? >>spa<< Zer egin duzu nire poltsarekin? ¿Qué has hecho con mi bolso? ¿Qué has hecho con mi bolso? >>spa<< Zer egingo du tomek bera konturatzen duela? ¿Qué haría Tom si se enterara? ¿Qué hará Tom si se da cuenta de ello? >>spa<< Zer egiten du hemengo jendeak dibertitzeko? ¿Qué hace la gente de aquí para divertirse? ¿Qué hace la gente por divertirse? >>spa<< Zer egiten duzue hor? ¿Qué haces ahí? ¿Qué hacen ahí? >>spa<< Zer egiten egongo den galdetzen naiz... Me pregunto qué estará haciendo... Me pregunto qué estará haciendo... >>spa<< Zerekin oztopatu naiz? ¿Sobre qué tropecé? ¿Con qué me he interrumpido? >>spa<< Zeren bila dabil? ¿Qué está buscando? ¿Qué busca? >>spa<< Zer erosi nahi duzu? ¿Qué queréis comprar? ¿Qué quieres comprar? >>spa<< Zer esanahi du esaldi honek? ¿Qué significado tiene esta frase? ¿Qué significa esta frase? >>spa<< Zer esan duzu berriz? ¿Qué has dicho otra vez? ¿Qué has dicho otra vez? >>spa<< Zer esan zuen zure amak? ¿Qué dijo tu mamá? ¿Qué dijo tu madre? >>spa<< Zer esan zuen zure emazteak? ¿Qué dijo tu esposa? ¿Qué dijo su esposa? >>spa<< Zer esatea pentsatzen ari naiz. Estoy pensando qué decirte. Estoy pensando qué decir. >>spa<< Zergaitik ez duzu barazkirik jaten? ¿Por qué no comes vegetales? ¿Por qué no comes verduras? >>spa<< Zergatik ari zara negarrez? ¿Por qué estás llorando? ¿Por qué lloras? >>spa<< Zergatik etorri zara? ¿Por qué has venido? ¿Por qué has venido? >>spa<< Zergatik hil zenuen? ¿Por qué la mataste? ¿Por qué lo mataste? >>spa<< Zergatik joaten zara? Maite zaitudalako. ¿Por qué vas? Porque quiero. ¿Por qué te vas, porque te quiero? >>spa<< Zergatik zigortzen ditu? ¿Por qué les castiga? ¿Por qué los castiga? >>spa<< Zer gertatu zen esaidazu. Dime qué pasó. Dime qué pasó. >>spa<< Zer gertatze da? ¿Qué está ocurriendo? ¿Qué pasa? >>spa<< Zer gertatzen da jantziarekin? ¿Qué pasa con el traje? ¿Qué pasa con la ropa? >>spa<< Zer gertatzen da? ¿Qué está ocurriendo? ¿Qué pasa? >>spa<< Zer gertatzen da? ¿Qué está pasando? ¿Qué pasa? >>spa<< Zer gustatzen zaizu? ¿Qué te gusta? ¿Qué te gusta? >>spa<< Zer handia da! ¡Qué grande es! ¡Qué grande es! >>spa<< Zer ibaik zeharkatzen du Zaragoza? ¿Qué río pasa por Zaragoza? ¿Qué río atraviesa Zaragoza? >>spa<< Zeri buruzkoa da? ¿De qué trata? ¿De qué se trata? >>spa<< Zer ikusi zenuen geroago? ¿Qué viste después? ¿Qué vio después? >>spa<< Zer iruditzen zaizu jantzi hau? ¿Qué te parece este traje? ¿Qué te parece este traje? >>spa<< Zer iruditzen zaizu konjunto hau? ¿Qué te parece este conjunto? ¿Qué te parece este conjunto? >>spa<< Zer izan da zarata hori? ¿Qué ha sido ese ruido? ¿Qué fue ese ruido? >>spa<< Zer izango da. Qué será, será. ¿Qué será? >>spa<< Zer joko mota da? ¿Qué clase de juego es? ¿Qué tipo de juego es? >>spa<< Zer moduz? --Apaizak hobeto. ¿Qué tal? --Los curas mejor. - ¿Qué tal? -dijo el cura. >>spa<< Zer moduz eskola? Que tal en la escuela? ¿Qué tal la escuela? >>spa<< Zer moduz ikerketa? "Erdipurdikoa". "¿Qué tal la investigación?" "Regular." ¿Qué tal la investigación? >>spa<< Zer moduz kafe bat? ¿Qué tal un café? ¿Qué tal un café? >>spa<< Zer nahiago duzu? Arraina ala haragia? ¿Qué prefieres? ¿Carne o pescado? ¿Qué prefieres, pescado o carne? >>spa<< Zer nahi duzue? ¿Qué quieres? ¿Qué quieren? >>spa<< Zer ordu da? ¿Qué hora es? ¿Qué hora es? >>spa<< Zer ordutan bukatuko da lasterketa? ¿A qué hora terminarás los exámenes? ¿A qué hora termina la carrera? >>spa<< Zer ordutan bukatuko da lasterketa? ¿A qué hora va a terminar la carrera? ¿A qué hora termina la carrera? >>spa<< Zer ordutan eta non ikusiko gara? ¿A qué hora y dónde nos vemos? ¿A qué hora y dónde nos vemos? >>spa<< Zer ordutan etorriko zara? ¿A qué hora vienes? ¿A qué hora vienes? >>spa<< Zer ordutan irtengo zara? ¿A qué hora sales? ¿A qué hora sales? >>spa<< Zertan ari dira hitz egiten? ¿De qué están hablando todos? ¿Qué están hablando? >>spa<< Zertan ari zara lanean? ¿En qué trabajas? ¿En qué estás trabajando? >>spa<< Zertaz zen borroka? ¿Sobre qué era la pelea? ¿De qué era la lucha? >>spa<< Zer te(infusioa) nahiago duzu? ¿Qué té prefiere usted? ¿Qué tipo de infusión prefieres? >>spa<< Zeru hodeitsu dago eta euria egingo du. El cielo está nublado y lloverá. El cielo estará nublado y lloverá. >>spa<< Zinemara joan nahi duzu? ¿Quieres ir al cine? ¿Quieres ir al cine? >>spa<< Zinta bat burura lotuta zeraman Llevaba una cinta atada a la cabeza. Llevaba una cinta atada a la cabeza >>spa<< Zoaz ahal duzu desiratzen baduzu; Hori zure mendean dago. Puedes ir si lo deseas; eso depende de ti. Puedes irte si lo deseas; eso depende de ti. >>spa<< Zoaz izotza erostera. Ve a comprar hielo. Ve a comprar hielo. >>spa<< Zoaz pikutara! ¡Muérete! ¡Vete a la mierda! >>spa<< Zoaz pikutara! ¡Vete a la porra! ¡Vete a la mierda! >>spa<< Zoaz popatik hartzera! ¡Que te follen! ¡Vete a la mierda! >>spa<< Zoragarria! Ayudadme. ¡Maravilloso! >>spa<< Zoragarria! ¡Maravilloso! ¡Maravilloso! >>spa<< Zorionak! ¡Felicidades! ¡Felicidades! >>spa<< Zorionak Muiriel! ¡Feliz cumpleaños, Muiriel! ¡Felicidades Muriel! >>spa<< Zortzi milioi bereizten dute Bartzelonatik Alexis Sánchez Ocho millones separan a Alexis Sánchez del Barcelona. Ocho millones se separan de Barcelona Alexis Sánchez >>spa<< Zozoak belari, ipurbeltz. Le dijo la sartén al cazo: ¡Quita que me tiznas! Los palos, en el culo. >>spa<< Zu aberatsa zara? ¿Tú eres rico? ¿Usted es rico? >>spa<< Zu aberatsa zara? ¿Usted es rico? ¿Usted es rico? >>spa<< Zu aberatsa zara? ¿Vos sos rico? ¿Usted es rico? >>spa<< Zu baino ederragoa naiz. Soy más bello que tú. Soy más hermosa que tú. >>spa<< Zu begiak politak dauka Tienes unos ojos bonitos. Tiene unos ojos bonitos >>spa<< Zu bezain errugabea den aingeru bat bila ezazu, zeren ni deabrua naiz, zuk azken egunetan erakutsi didazun bezala. Búscate un ángel que sea tan inocente como tú, porque yo, yo soy el diablo, como tú me has mostrado durante los últimos días. “Busca un ángel tan inocente como tú, porque yo soy el diablo, como tú me has enseñado en los últimos días”. >>spa<< Zubitik jauzi zen mutiko hau. Este chico se cayó del puente. El niño se desplomó del puente. >>spa<< Zuek bi anaiak zarete ezta? Ustedes dos son hermanos, ¿no? Ustedes son dos hermanos, ¿no? >>spa<< Zuek ezer ez balitz bezala egiten zenuten. Ustedes hacían como si no fuera nada. Uds. hacían como si no fuera nada. >>spa<< Zuek hiru katu dituzue. Tenéis tres gatos. Ustedes tienen tres gatos. >>spa<< Zuek hori egingo zenukete? ¿Ustedes harían eso? ¿Vosotros haríais eso? >>spa<< Zuen burua kontrolatu Controlaos. Controla a ti mismo >>spa<< Zuen kotxea azkarra da. Vuestro coche es rápido. Su coche es rápido. >>spa<< Zugana hurbiltzen naiz. Me acerco a ti. Me estoy acercando a ti. >>spa<< Zugatik guztia egingo dut. Haré todo por ti. Haré todo por ti. >>spa<< Zuhaitza bere aizkoraren kolpe sendoarekin moztu zen. El árbol fue talado con un fuerte golpe de su hacha. El árbol se cortó con el fuerte golpe de su hacha. >>spa<< Zuhaitzaren behekaldean nago Estoy debajo del árbol. Estoy abajo del árbol. >>spa<< Zuhaitz handi batek etxea estaltzen ari zitzaigun. Un árbol grande nos tapaba la casa. Un gran árbol nos cubrió la casa. >>spa<< Zuhaitz hau oso zahartuta dago. Este árbol es muy viejo. Este árbol está muy viejo. >>spa<< Zu izango banintz, lagunduko nuke. Si yo fuera tú, lo ayudaría. Si yo fuera tú, te ayudaría. >>spa<< Zuk badakizu zer esan zuen Tomek, ezta? Tú sabes qué dijo Tomek, ¿verdad? Usted sabe lo que dijo Tom, ¿verdad? >>spa<< Zuk boligrafo hau erabili dezakezu. Tú puedes usar este bolígrafo. Usted puede usar este bolígrafo. >>spa<< Zuk erositako jostailua apurtuta zegoen. El juguete que compraste estaba roto. El juguete que habías comprado estaba roto. >>spa<< Zuk guztia dakizu. Sabes todo. Tú lo sabes todo. >>spa<< Zuk hiru katu dituzu. Tiene usted tres gatos. Tienes tres gatos. >>spa<< Zuk jakiteak ez nau arritzen. Que tú sepas no me sorprende. El saberlo no me llega. >>spa<< Zuk karamelua jan duzu. Vos os habéis comido el caramelo. Te has comido el caramelo. >>spa<< Zuk laguntzea nahi dut Quiero que ayudes. Quiero que me ayudes. >>spa<< Zuk nahiko ondo dakizu frantsesez. Tu francés es suficientemente bueno. Usted habla muy bien francés. >>spa<< Zuk nahiko ondo egiten duzu frantsesez. Tu francés es suficientemente bueno. Hablas muy bien francés. >>spa<< Zuk niri baino maiteago zaitut. Te quiero más que tú a mí. Te quiero más que a mí. >>spa<< Zuk uste duzu? ¿Tú crees? ¿Tú crees? >>spa<< Zu ohean etxanda zaude. Vos estás tumbado en la cama. Estás en la cama. >>spa<< Zure ahaleginak baloratzen ditut. Aprecio tus esfuerzos. Valoro tus esfuerzos. >>spa<< Zure ama gaixoa zaindu behar izango zenuke. Deberías cuidar de tu madre enferma. Deberías cuidar a tu pobre madre. >>spa<< Zure anai nagusiarekin konfunditu zintudan. Te confundí con tu hermano mayor. Te confundí con tu hermano mayor. >>spa<< Zure analisia zuzena da. Tu análisis es correcto. Tu análisis es correcto. >>spa<< Zure begiak polita dira Tus ojos son bonitos. Tus ojos son lindos. >>spa<< Zure begiekin hurbiltzeko esaten didazu. Con tus ojos me dices que me acerque. Me dices que me acerque a tus ojos. >>spa<< Zure begiek zugana joatea esaten didate. Tus ojos me dicen que vaya hacia ti. Tus ojos me dicen que vaya a verte. >>spa<< Zure begiradarekin deitzen zenidan. Con tu mirada me llamabas. Me llamabas con tu mirada. >>spa<< Zure bila zabiltza. Usted era a quien buscaba. Te está buscando. >>spa<< Zure entsaladaren errezeta emango al didazu? ¿Me darías la receta para tu ensalada? ¿Puedes darme la receta de tu ensalada? >>spa<< Zure etxea gurea baino hiru aldiz handiagoa da. Tu casa es tres veces más grande que la mía. Tu casa es tres veces más grande que la nuestra. >>spa<< Zure etxean bezala zaude. Está usted en su casa. Te sientes como en tu casa. >>spa<< zure etxea, nirea baino hiru aldiz handiagoa da. Tu casa es tres veces más grande que la mía. Tu casa es tres veces más grande que la mía. >>spa<< Zure frantsez maila nahiko ona da. Tu francés es suficientemente bueno. Su nivel de francés es bastante bueno. >>spa<< Zure galderak ez dauka erantzunik. No hay respuesta a tu pregunta. Tu pregunta no tiene respuesta. >>spa<< Zure hiztegia erabil dezaket? Bai, hemen duzu. "¿Puedo usar tu diccionario?" "Sí, aquí lo tienes" - ¿Puedo usar tu diccionario? >>spa<< Zure hotzeria kutsatu didazu. Me has pegado tu resfriado. Me contagiaste tu resfriado. >>spa<< Zure izena ipini sinaduraren gainean. Pon tu nombre encima de la firma. Pon tu nombre sobre la firma. >>spa<< Zure jaka zintzilikatu ahal dut? ¿Puedo colgar tu abrigo? ¿Puedo colgar tu chaqueta? >>spa<< Zurekin amets egin dut. He soñado contigo. He soñado contigo. >>spa<< Zurekin dantzatzea behar dut. Necesito bailar contigo. Necesito que bailes contigo. >>spa<< Zurekin hitz egin behar dut. Necesito hablar con vos. Tengo que hablar contigo. >>spa<< Zurekin hitz egin behar dut orain. Necesito hablar contigo ahora. Tengo que hablar contigo ahora. >>spa<< Zurekin hitz egin nahiko nuke edozein modutan. Me gustaría bailar contigo sea como sea. Me gustaría hablar con usted de cualquier manera. >>spa<< Zurekin hitz egiteko denbora gehiago eduki nahi nuke. Me gustaría tener más tiempo para hablar contigo. Me gustaría tener más tiempo para hablar con usted. >>spa<< Zure ofizina ez da nirea bezain handia. Tu oficina no es tan grande como la mía. Tu oficina no es tan grande como la mía. >>spa<< Zure postontzia egiaztatu. Comprueba tu buzón. Comprueba tu buzón. >>spa<< Zure taldea izugarri gustatzen zait Me encanta tu grupo. Me gusta mucho tu equipo. >>spa<< ZUretzat ¿Qué significa ser una buena madre para vos? Para ti >>spa<< Zuretzat zer esan nahi du ama on bat izatea? ¿Qué significa ser una buena madre para vos? ¿Qué significa ser una buena madre? >>spa<< Zurgina naiz. Soy maderero. Soy carpintero. >>spa<< Zuri zerbait esatera etorri ziren. Vinieron a decirte algo. Vinieron a decirte algo. >>spa<< Zuri-zuri geratu ginen, sortu zen isilune hura apurtzeko ezgauza. Nos quedamos completamente pálidas, incapaces de romper el silencio que se creó. Nos quedamos blancos, incapaces de romper el silencio que había surgido. >>spa<< Zutaz maitemindu naiz. Me he enamorado de ti. Me enamoré de ti. >>spa<< Zutaz maitmindu nintzela pentsatu nuen Creo que me enamoraré de ti Pensé que me había enamorado de ti. >>spa<< Zuzena? ¿Correcto? ¿Directo?