La fratinoj estas ambaŭ blondulinoj. Ambas as irmãs são loiras. As irmãs são duas loiras. Ubuntu estas populara linuksa distribuaĵo. Ubuntu é uma distribuição Linux popular. O Ubuntu é um distribuidor de líquido. Ekzistis en la pasinteco urbo, siria kolonio, eksterlande, vidalvide de Italio kaj de l' duobla enfluejo de Tibero: ĝi estis Kartago, prospera emporio kaj milita potenco, en milito ĉiam timinda malamiko. Onidire, Junono ĝin preferis al ĉiuj aliaj landoj, inkluzive de Samoso mem. Existiu no passado uma cidade, / colônia tíria, no ultramar, defronte à Itália / e à dupla foz do Tibre: era Cartago, / empório próspero e potência militar, / na guerra sempre uma temível inimiga. / Dizem que Juno a preferia a todas / as outras terras, inclusive a própria Samos. Foi exposto no passado da cidade, uma colónia sinônia, fora do país, visível da Itália e da vapor de Tiber, foi uma campanha prosperada, uma campanha espanha de guerra, o inimigo de guerra, atemorizaram-no para todos os países do Samba. La suoma estas la lingvo de mia edzino. O finlandês é a língua da minha esposa. O suma é a língua da minha mulher. Espereble pluvos morgaŭ. Tomara que chova amanhã. Despereaux, vamos a chuva amanhã. Viaj okuloj pensigas min pri steloj. Teus olhos me lembram estrelas. Os teus olhos estão a pensar nas estrelas. Mi ne verkas poezion. Eu não escrevo poesia. Não estou a escrever poesia. Kent estas denaska estro. O Kent é um líder nato. Centralmente é um abade. Ĉi tie oni parolas ne nur la anglan lingvon, sed ankaŭ la rusan. Aqui fala-se não só o inglês, mas também o russo. Aqui não falamos inglês, mas também o vírus. Aŭ Cezaro aŭ nenio. Ou César ou nada. Ou César ou nada. Ni estas homoj. Nós somos seres humanos. Nós somos homens. Ne, prokuratoro, vi ŝuldas al mi neniom. Não, procurador, o senhor não me deve nada. Não, um proxy de proxy. Não me importo nada. Bonan tagon. Ĝis baldaŭ. Bom dia. Até logo. Boa tarde. Li venas ĉi tien unu fojon monate. Ele vem aqui uma vez por mês. Ele vem aqui uma vez. Mi ja memoros vin en mia testamento. Eu vou lembrar de você no meu testamento. Penso que te lembrarei no meu pacto. Ĉu via patro estas hejme? Seu pai está em casa? O teu pai está em casa? La nedifina artikolo de la portugala lingvo ne ekzistas en Esperanto. O artigo indefinido da língua portuguesa não existe em Esperanto. O artigo indisponível da língua português não existe no Esperanto. Li senhezite respondis ĉiujn demandojn de la prokuroro. Ele respondeu sem hesitar todas as perguntas feitas pelo promotor. Ele respondeu, sem dúvidas, todas as perguntas do proxy. Dum mi loĝis en Japanio, mi havis multajn amikojn. Quando eu morava no Japão, tinha muitos amigos. Enquanto vivia em Japão, tive muitos amigos. Vi devas efektivigi viajn planojn. Você deve realizar os seus planos. Tem de implementar os seus planos. Li konvinkis min, pli ol vi. Ele me convenceu mais do que você. Ele me convenceu mais do que tu. Mi parolas serioze. Eu estou falando sério. Eu falo sério. Ni ne havas multan monon. Não temos muito dinheiro. Não temos dinheiro. En 1894 la demando materia refariĝis premanta. Kun sia familieto la doktoro devis transloĝi al Grodno. Em 1894, a questão material voltou a se tornar premente. Com sua pequena família o médico teve de se mudar para Grodno. Em 189, a pergunta materiais materiais tornou-se um opinião familiar, o docutor teve de passar para o Groadão. Tom ne scias la diferencon inter astronomio kaj astrologio. Tom não sabe a diferença entre astronomia e astrologia. Tom não sabe a diferença entre a amizade e alogia. Kiu amas vin? Quem te ama? Quem te ama? Bahiano estas tiu, kiu naskiĝis aŭ loĝas en la brazila ŝtato Bahio, kies ĉefurbo estas Salvadoro. Baiano é quem nasceu ou mora no estado brasileiro da Bahia, cuja capital é Salvador. Bahino é aquele que nasceu ou viveu no estado brasileiro Bahio, cuja capital Salvador é Salvador. Miaj fratoj havis hodiaŭ gastojn. Meus irmãos tiveram visita hoje. Meus irmãos tiveram máquinas hoje. La roma komandanto vidis, ke li gajnis neniom per sia vojaĝo trans la maron. O comandante romano viu que não tinha ganhado nada com sua viagem através do mar. O romper do romance viu que não havia vencido nada pela sua viagem pelo mar. Ĉu mi rajtas demandi vin pri io? Posso lhe fazer uma pergunta? Posso perguntar-te uma coisa? Ili gajnis multajn konkurojn. Ganharam muitas competições. Ganharam muitos contos. La lamp-ŝirmilo provizis la ĉirkaŭaĵon per milda lumigado. O abajur proporcionou uma iluminação suave ao ambiente. O brilho tornou-se a trabalhar em cerca de mil luz. Mi estas sata! Estou cheio. Estou satisfeito! Ŝi demandis min, kiom da jaroj mi havas. Perguntou-me quantos anos tinha. Ela me perguntou quantas anos tenho. Tio ĉi estas aŭto importita el Germanio. Este é um carro importado da Alemanha. Este é um carro importado pelo Alemanha. Ni bezonas reiri al Bostono. Nós precisamos voltar para Boston. Precisamos de voltar a Boston. Dank’ al lia konsilo. Graças ao conselho dele. Muito obrigado ao conselho dele. La glaso estis duonplena. O copo estava cheio pela metade. O copo estava meio vazio. Multaj vojoj kondukas al la celo, sed ne ĉiaj. Muitos caminhos conduzem à meta, mas não todos. Muitos caminhos conduzm ao objectivo, mas não chineses. Ĉi tio estas skribita en la norvega lingvo. Isto está escrito em norueguês. Isto está escrito na língua magnífica. En Esperanto la verboj ne varias rilate la gramatikajn personojn. No Esperanto os verbos não variam com relação às pessoas gramaticais. Em Esperanto os verbos não se aquecem com as pessoas gramáticas. Delfenoj kaj balenoj ne estas fiŝoj. Os delfins e as baleias não são peixes. Os perfumes e balões não são peixes. Mi ne kunhavas la adreson. Eu não estou com o endereço. Não estou contente com o endereço. Li flustris al ŝi, "Mi amas vin." Ele sussurrou-lhe: "Te amo". Ela amou-se para ela, "Eu amo." La supo estas tro sala. A sopa está salgada demais. A sopa é muito sala. La virino estas laca. A mulher está exausta. A mulher é cansada. La knabino ankoraŭ dormas. A menina ainda está dormindo. A menina ainda dorme. Ni tre verŝajne forestos dum kelkaj tagoj. Aparentemente nos ausentaremos por alguns dias. Devemos estar muito longe por uns dias. Ni certas, ke vi fartos bone. Temos certeza de que você vai ficar bom. Tem a certeza que vais fazer bem. La sango estas malhelruĝa. O sangue é vermelho escuro. O sangue é escura. Ĉu vi volas danci? Queres dançar? Queres dançar? Ĉu vi havas tempon por admiri la belecon de sunleviĝo kaj sunsubiro? Você tem tempo para admirar a beleza do nascer e pôr do sol? Tem tempo de adaptar a beleza do sol e supernormal? Ĝi estis komercejo tia sama, kiaj estas ĉiuj aliaj komercejoj. Era um mercado do mesmo tipo de todos os outros mercados. Era uma loja tal como as mesmas mercadorias. Ni estis en la urbo, kie naskiĝis panjo. Fomos à cidade onde nasceu mamãe. Estamos na cidade onde nasceu a mãe. Mi ne multe ŝatas kontraŭstari vin. Tenho de contradizê-lo. Não gosto muito de ti. Estis Dane kiu pentris sunon, kiun neniu povus fiksrigardi, sen ke liaj okuloj doloris lin. Havia um dinamarquês que pintara um sol que ninguém podia fitar sem que os olhos lhe doessem. Havia Dan que pintava um sol que ninguém podia olhar, de modo que os seus olhos o davam. Ne provu fari du aferojn samtempe. Não tente fazer duas coisas ao mesmo tempo. Não tentem fazer duas coisas ao mesmo tempo. Ni nur volas resti pace. Queremos apenas ficar em paz. Só queremos ficar em paz. Kiam mi malfermis la fridujon, mi eksciis ke la viando difektiĝis. Quando abri a geladeira, percebi que a carne se havia estragado. Quando abri o frio, soube que a carne estava desfeita. Ĉu vi bonvolus ripeti pli malrapide? Você poderia repetir mais devagar, por favor? Por favor repeti-te mais lenta? Koni sin mem estas malfacile. É difícil conhecer a si mesmo. A si mesmo é difícil. Kvankam vi estas riĉa, mi dubas, ĉu vi estas feliĉa. Embora você seja rico, duvido que você seja feliz. Embora estejas rico, eu vou barbar, se você está feliz. Momenton... Um momento... Um momento... Mi sentas min tre bone. Eu me sinto muito bem. Sinto-me muito bem. Mi loĝas en malgranda urbo. Moro numa pequena cidade. Vivo numa cidade pequena. Ĉu korpo povas ŝaniĝi, dum suferas ĝia koro? Pode curar-se o corpo, se o coração está enfermo? O corpo pode-se desmaiar, enquanto o seu coração está a sofrer? Mi havas ilon. Eu tenho uma ferramenta. Tenho uma ferramenta. Ni dividas nian lingvon kun Portugalio, tial ni ankaŭ studas la portugalan literaturon. Compartilhamos nossa língua com Portugal, logo estudamos também literatura portuguesa. Repartimos a nossa linguagem com Portugal, por isso também estudamos a literatura literatura. Ĉi tio estas pli multekosta ol tio. Isso é mais caro do que aquilo. Isto é mais poderoso do que isso. Schopenhauer vidis frenezon kiel manieron postvivi doloron, kiel formon eskapi tragikan eventon. Schopenhauer via a loucura como uma maneira de sobreviver à dor, uma forma de fugir de um acontecimento trágico. A Schoun viu um louco como a devião, dor como uma forma de explorar um evento de tragédia. La farbo deiĝas de tiu fendohava muro. A tinta está a desprender-se dessa parede deteriorada. A bomba está a alimentar-se deste muro de febre. Mi volas fariĝi kuiristo. Quero ser cozinheiro. Quero fazer uma cozinha. Mi estas el Rio-de-Ĵanejro, kaj vi? Eu sou do Rio de Janeiro, e você? Sou do Rio de Janeiro, e tu? Ili ofte kverelis. Eles brigavam com frequência. Eles eram frequentemente beijos. Bonvolu ne skribaĉi. Por favor, não faça garranchos. Por favor, não a escrever. Ni bataladu kune tenataj per unu bela espero! Batalhemos, juntos mantidos por uma bela esperança! Vamos lutar juntos com uma esperança bonita! Ĉu la adjektivoj, en Esperanto, estas fleksiaj? - La adjektivoj, en Esperanto, estas fleksiaj. Os adjetivos, em Esperanto, são flexionados? - Os adjetivos, em Esperanto, são flexionados. Administrador, em Esperanto, são fantásticas? Muiriel nun 20-jariĝis. Agora Muiriel tem 20 anos. O Muriell agora está em 20 anos. Eĉ komputila literumilo povintus elsarki plimulton de la mistajpoj. Até um corretor ortográfico eletrônico poderia ter extirpado a maioria dos erros de digitação. Até o Verificador ortográfico posicionou a maioria dos milhares mistados. Dankon por ĉio. Obrigado por tudo. Obrigado por tudo. Ŝi ne loĝas kun li. Ela não mora com ele. Ela não vive com ele. Neniu ŝatas vin. Ninguém gosta de ti. Ninguém gosta de ti. Mi decidis diri al ŝi, ke mi amas ŝin. Eu decidi lhe dizer que eu a amo. Decidi dizer-lhe que a amo. Kiamaniere tio okazis? Como isso aconteceu? Como é que isso aconteceu? Mia kunvojaĝanto estis — se eble — preskaŭ pli nekonanta. Meu companheiro de viagem era - se isso é possível - ainda mais desinformado. O meu companheiro era mais uma vez. Hieraŭ mi legis interesegan rakonton. Ontem eu li uma interessantíssima história. Ontem li uma história interessante. Simile al stelo en nokta ĉielo, al ni la direkton ĝi diras. À semelhança de uma estrela em céu noturno, ela nos indica a direção. Uma estrela simultânea no céu, e nos diz o diretor. Ĉu vi permesas al mi fari rimarkon? O senhor me permite fazer uma observação? Consegues fazer reparação? Mi perdis jam sufiĉan tempon; vi ne povas doni al mi ĉion, kion mi deziras. Eu já perdi tempo suficiente; você não pode me dar tudo o que eu desejo. Já perdi muito tempo; não podes dar-me tudo o que quiser. Malestiĝas la rev' – jen mi vekiĝas! / De resopiro ombro kovras mian koron. / Mi serĉas vin, sen vi senviva estas ĉio... O devaneio se desfaz – eis que desperto! / Ao coração me chega a sombra da saudade. / Minha alma busca-te, sem ti tudo é deserto... Desapareceu o sonho, e eis que estou acordado. Birdoj estas bestoj, kiuj kapablas flugi. Os pássaros são animais que sabem voar. Os pássaros são animais que podemos voar. Estas kvarono antaŭ la oka. São sete horas e quarenta e cinco minutos. É o quarteirão antes do oitavo. Post alkutimiĝo doloras disiĝo. Depois do acostumar-se é doloroso o apartar-se. Aconteceu uma disciplina. En tiu pluva periodo okazis multaj akcidentoj. Na estação chuvosa, houve muitos acidentes. Neste período, houve muitos acidentes. Post la filmo ili ekdormas. Depois do filme eles dormem. Depois do filme dormim. Kion vi intencis diri al Tomo? O que você pretendia dizer ao Tom? O que deseja dizer ao Tom? Mi revenos. Eu vou voltar. Volto. Lasu min reakiri mian spiron. Deixem-me recuperar o fôlego. Deixa-me voltar para a minha responsabilidade. Mi komprenas, ke mia ĉeesto estas kapabla ĝeni sinjorinon Herbeno. Eu entendo que minha presença é capaz de constranger a senhora Herbeno. Estou a perceber que o meu futuro é capaz de incomodar Herbe. Ĉu vi havas poŝtelefonon? Você tem celular? Tens um telemóvel? Ĉi tio estas harpuno. Isto é um arpão. Isto é um cabelo. „La pensanto” estas tre konata skulptaĵo de Rodin. "O Pensador" é uma escultura de Rodin muito conhecida. O pensamento cardíaco é muito conhecido por Rodin. Tiu estas mia plej juna frato. Este é o meu irmão mais novo. Este é o meu irmão mais novo. Sen ĉevalo aŭ veturilo. Sem cavalo nem carro. Um cavalo ou um carro. Ĉu vi kapablas naĝi same rapide kiel li? Você consegue nadar tão rápido como ele? Consegues magoar-te como ele? Ĉu vi parolas la slovenan? Falas esloveno? Estás a falar aventura? Pardonu, kaj tiel vi ricevos pacon. Perdoai, e desse modo ganhareis paz. Desculpa, e assim receberás paz. Ellerni la cirilan skribon estas tre facile, sed flue legi tekstojn skribitajn cirile tre malfacilas por tiuj, kiuj ĵus komencis lerni la rusan lingvon. Aprender o alfabeto cirílico é muito fácil, mas ler fluentemente textos escritos em caracteres cirílicos é bastante difícil para aqueles que estão apenas começando a aprender a língua russa. Finalmente a escrita científica é muito fácil, mas ler textos escritos em circular muito difícil para aqueles que começaram a aprender a aprender a língua rumor. Bonvolu alporti al mi la hodiaŭan gazeton. Traz-me o periódico de hoje, por favor. Por favor, traze-me o jumentinho hoje. La muskoj kreskas en malsekaj kaj mallumaj lokoj. Os musgos crescem em lugares úmidos e sombrios. Os músculos crescem em lugares escuros e escuros. Ŝi pensis kelkajn minutojn. Ela pensou por alguns minutos. Ela pensou alguns minutos. La infano serĉis sian pupon; mi montris al la infano, kie kuŝas ĝia pupo. A criança procurou sua boneca; eu mostrei à criança, onde sua boneca estava deitada. O menino procurava o seu poço; eu mostro ao menino onde se deitava. Li koleras kaj insultas. Ele está bravo e xinga. Ele está zangado e insulta. Fulmis kaj tondris, forte pluvegis, estis terure. Relampejava e trovejava, chovia torrencialmente, era um horror. Feliz e tesourava, multiplicou-se muito. Kion mi faras nun, patrino? O que faço agora, mãe? O que faço agora, mãe? La lingvo kun la plejmulto da parolantoj estas la ĉina. O idioma com mais falantes é o chinês. A língua com a maioria dos falantes é o Chinês. Mi ne volas, ke vi mortu. Eu não quero que tu morras. Não quero que morras. "Dankon, mi ŝatus plian pecon da kuko", diris la timema junulo. Obrigado, eu gostaria de outra fatia de bolo, "disse o jovem envergonhado". "Enquanto mais um pedaço de bolo", disse o jovem. Li ofte misuzas tiun vorton. Ele sempre faz mau uso daquela palavra. Era frequentemente esta palavra. Jes ja. Com certeza. Sim. Li subite mortis pro koratako. Ele morreu de repente de ataque do coração. Morreu por causa da corrida. Mi jam finis la taskon. Eu já terminei o trabalho. Já percebi a tarefa. Mi volas fariĝi kuracistino. Quero ser médica. Quero ser uma metáfora. Ŝiaj okuloj estas verdaj, la miaj estas brunaj. Seus olhos são verdes, os meus são castanhos. Os olhos dela estão verde, os meus olhos são barulhos. Ĉu Tomo parolis kun vi? O Tom falou com você? Tommbo falou contigo? Mi vidas la stelon. Vejo a estrela. Vejo a estrela. Mi ege malsatas, sed sufiĉas al mi manĝi frititajn terpomojn. Eu estou faminta, mas para mim é suficiente comer batatas fritas. Tenho fome, mas é suficientemente suficiente para mim comer batatas frutíferas frutíferas. Lasu for ĉiun esperon, vi kiuj eniras ĉi tien. Deixai toda esperança, ó vós que entrais. Largue todas as esperanças que entram aqui. Forĵetu la ovajn ŝelojn en la rubujon de ekologia rubo. Jogue as cascas de ovos na lata de lixo orgânico. Descarregar os ovos nas cavernas para o lixo do lixo descarte. Kiam vi vojaĝos al Parizo? Quando viajarás a Paris? Quando viajares para o Paris? Vi devas preni iniciativon en ĉio. Você precisa tomar a iniciativa em tudo. Tem de tomar uma inovação em tudo. Surprizis min, ke ŝi tuj rekonis min. Fiquei surpreso por ela ter me reconhecido imediatamente. Aproximava-me que imediatamente me reconheceu. Bonvolu movi tiun ŝtonon de ĉi tie ĝis tie. Por favor, mova essa pedra daqui para lá. Por favor mova nesta pedra até aqui. Renversiĝis do la mondo! almozuloj estas reĝoj, kaj reĝoj estas almozuloj. Então o mundo está mesmo virado! agora os mendigos são reis, e os reis passaram a ser mendigos. Finalmente o mundo, os medos são reis, e os reis são reprodutores. Tiu ĉi libro certe plaĉos al mi. Provavelmente gostarei deste livro. Este livro parece-me bem. Li estas ekzemplo de honesto. Ele é a honestidade em pessoa. É um exemplo de honesto. Mankas neceseja papero. Não há papel higiênico. O papel é necessário. Bonvenon en Ĉinio! Bem-vindos à China! Bem-vindos à China! Mi bezonos eternecon por klarigi ĉion. Eu levaria uma eternidade para explicar tudo. Preciso de uma eternidade para explicar tudo. Pluraj infanoj kun malpli ol 10 jaroj estis forrabitaj en la urbo. Várias crianças com menos de 10 anos foram abduzidas na cidade. Muitas crianças com menos de 10 anos foram roubadas na cidade. Kiun markon vi preferas? Que marca prefere? Quem és tu? Ĉi tiuj plumoj estas pli bonaj ol tiuj. Estas canetas são melhores que aquelas. Estas formas são melhores do que estas. Kiom da spaco estas kreata ĉiumomente de radio de lumo en ajnan direkton? Quanto espaço é criado a cada instante por um raio de luz, em qualquer direção? Quantas espaços são criadas por todo rádio de luz em qualquer director? Kiel vi eksciis, ke ni geedziĝis? Como você soube que éramos casados? Como sabes que estamos casados? Min interesas la komputiloj. Me interesso por computadores. Estou interessado nos computadores. Mi vespermanĝas je la sepa kaj dek kvin. Eu janto às sete e quinze. Começo às sete e quinze. Kie estas Tom, kiam vi lin bezonas? Onde está Tom quando precisamos dele? Onde está o Tom, quando precisas dele? Ili surprizis min. Eles me surpreenderam. Eles me surpreenderam. Ekvilibrante sur la vosto de kometo, la astronaŭto esploris la Laktan Vojon. Equilibrando-se na cauda de um cometa, o astronauta explorou a Via Láctea. Acercando sobre a cauda do comércio, o mestre explodiu o caminho Lankie. Tiu estas la kvina ordono de la dekalogo. Esse é o quinto mandamento do decálogo. Este é o quinto mandamento do leitor. Ĉu estas permesite prezenti: Jen estas sinjoro Silva. Se me permite apresentar: Eis aqui o senhor Silva. É permitido apresentar-se: Este é o Senhor Silva. Ĉu vi ŝatas hororfilmojn? Você gosta de filmes de terror? Gostas de horas? En la domo estiĝis paniko. A casa ficou em pânico. A casa tornou-se um prêmio. Johano diris, ke la ĉiela regno alproksimiĝas. João disse que o reino dos céus se aproxima. Disse João que o reino está a aproximar-se. Ĉiu el ambaŭ virinoj sian okupon kondukadis tiel same fervore kaj diligente, kiel ŝia edzo la sian. Cada uma das duas mulheres se desempenhava de suas tarefas com tanto entusiasmo e presteza, como os respectivos maridos se desempenhavam das suas. Cada uma das duas mulheres trazia o seu objetivo de ferro e de diligência, como seu marido. Tom ne estas tiel alta kiel Maria. Tom não é tão alto como Mary. Tom não é tão alto como Maria. Tatoeba, kial vi estas tiom dependiga? Tatoeba, por que você é tão viciante? Tatoeba, porque é que és tão obrigado? Li parolis dum kvindek minutoj. Ele falou por cinquenta minutos. Ele falou durante cinqüenta minutos. Li skribis al li. Ele escreveu-lhe. E escreveu-lhe. Mi ne povas kompreni liajn sentojn. Não consigo entender os sentimentos dele. Não consigo entender os seus sentimentos. Kie estas mia ĵurnalo? Onde está o meu jornal? Onde está o meu jornal? La patrino malkovris siajn filojn en la nokto, ĉar estis tre varme. A mãe descobriu os filhos à noite porque estava muito calor. A mãe descobriu seus filhos na noite, porque era muito calor. Ĉu vi ne freneziĝos? Você não vai enlouquecer? Não estás louca? Ne juĝu iun laŭ ties vestaro. Não se deve julgar uma pessoa pelas suas roupas. Não te preocupes com ninguém. Mi ankoraŭ scias nenion. Eu ainda não sei nada. Não sei. Mary ne uzas salon en sia kuirado. Maria não usa sal na sua cozinha. Mary não usa um salão na sua cozinha. Mi sendos lian foton al vi. Eu lhe enviarei a foto dele. Vou mandar a foto dele. Vi fariĝis nun pli juna, vi aspektas bone kaj bele! Você ficou mais jovem, parece estar bem e está linda! Estás a fazer-te mais jovem, estás bem e lindo! Ĉu tio klaras? Está claro? Isso é clara? Ĉu mi faris ĉion ĝuste? Eu fiz tudo corretamente? Fiz tudo isso mesmo? Tom ne manĝis hieraŭ vespere. Tom não jantou ontem. Não comeu ontem à noite. Ni sidis sub verda arbo. Estávamos sentados debaixo de uma árvore verde. Vamos sentar-nos debaixo da árvore verde. Tomo diras, ke li vidis neniun. Tom diz que não viu ninguém. O Tombo diz que ele não viu ninguém. Mi evitas diskuti pri politiko kaj religio. Eu evito discutir sobre política e religião. Não é possível discutir sobre a política e religiosa. Mi komprenas perfekte. Eu entendo perfeitamente. Percebo. Ĉesigu la babiladon kaj ni iru labori! Chega de conversa fiada e vamos trabalhar! Pára de conversar e vamos trabalhar! La aŭto ekplirapidiĝis kaj preteris la ŝarĝaŭton. O carro deu uma acelerada e passou o caminhão. O carro apressou-se e passou por aqui. Li batas en amboso per granda martelo. Ele bate na bigorna com um grande martelo. Ele bate em ambulância com um martelo grande. Mi povas flugi. Posso voar. Posso voar. Ŝiaj virtoj estas sennombraj. As virtudes dela são inumeráveis. Os seus vizinhos são sem número. Kion oni diras en la urbo? O que é que se diz na cidade? O que dizem na cidade? Ĉar mi estis naivulo, mi kredis veraj la legendojn. Como eu era um ingênuo, acreditava reais as lendas. Porque eu era um simplesil, eu acreditava nas leis verdadeiras. Ŝi ploris, kiam ŝi legis la leteron. Ele chorava enquanto lia a carta. Ela chorava quando ela leu a carta. Kun ŝi estas malfacile komuniki. É difícil se comunicar com ela. Com ela é difícil comunicar. Kiu prizorgis vin? Quem cuidou de você? Quem te trata? Tiu tabulo indikas: "Ne donu manĝaĵon al la bestoj!" Esta placa diz: "Não alimente os animais!" Essa área de trabalho indica: "Não darás comida aos animais." Mi esperas, ke vi havos bonan restadon en Brazilo! Espero que tenham uma excelente estada no Brasil! Espero que tenhas um bom regresso no Brasil. Manjo telefonis. Maria telefonou. Maio telefoneu. Ne moku mizeron de alia, ĉar baldaŭ venos via. Não zombe da miséria de outrem, porque em breve virá a sua. Não escarneças a afronta de outra, porque chegará a ti. Ili estas fieraj pri sia ponto. Estão orgulhosos de sua ponte. Eles são orgulhosos do seu ponte. Li ekrigardis nervoze ĉiuflanken, kiel kaptita besto. Ele olhou nervosamente para todos os lados, como um animal capturado. Ele olhou para todos os lados, como um animal preso. Ne subtaksu mian forton. Não subestime a minha força. Não submetes a minha força. Ĉu estas filmoj en la aviadilo? Tem filmes no avião? São filmes no avião? Neniu loĝas tie ĉi. Não mora ninguém aqui. Ninguém mora aqui. Li batis mian patrinon antaŭ mi, kaj mi povis fari nenion. Ele surrou minha mãe na minha frente e eu não pude fazer nada. Ele bateu a minha mãe antes de mim, e não pude fazer nada. Baldaŭ komenciĝos la laboroj de nia kongreso. Logo se procederá à abertura dos trabalhos de nosso congresso. Em breve começarão os trabalhos do nosso congresso. Mi ĉiam ĝuis studi lingvojn. Eu sempre gostei de estudar línguas. Estava sempre estudando línguas. Ĉu li scias, kion vi faris? Ele sabe o que você fez? Ele sabe o que fizeste? Se vi volas esti miaj amikoj, estu honestaj. Se vocês querem ser meus amigos, sejam honestos. Se quiseres ser meus amigos, sejam honrados. Ili malfacile trovus bofilon, kiel vin. Eles dificilmente encontrariam um genro qual você. Achem-lhe um beijo, tal como tu. Mia hararo estas tiel malpura! Meu cabelo está tão sujo! O meu cabelo é tão imundo! Li nur povas esti riĉulo. Tiu helikoptero kostis multegon! Ele só pode ser rico. Aquele helicóptero custou uma fortuna! Ele só pode ser rico. Mi jam estas alkutimiĝinta al la somera varmo. Eu já estou acostumado com o calor do verão. Já estou a acordado com o calor. Mi ne vidas oran glason, sed lignan. Não vejo um copo de ouro, mas vejo um de madeira. Não vejo um copo de ouro, mas ele de madeira de madeira. Li faras uzon de ŝipvetura okazo. Ele está aproveitando a oportunidade de viajar de navio. Ele usa um uso da sua aventura. Naskiĝas fianĉino por sia fianĉo. Nasce a noiva para o noivo. Aquela noiva para o seu noivo. Ne aŭdinte, ne kondamnu. Se você não ouviu, não condene. Não ouvindo, não condenes. Ŝi nenion tuŝis per la propraj manoj kaj entute ne volonte sin movis de sia loko. Ela não tocava em nada com as mãos e geralmente era contra sua vontade que se deslocava do lugar onde estava. Ela não tocava com as suas próprias mãos, nem sequer se moveu do seu lugar. Mia koramikino estas ĉinino. Minha namorada é chinesa. A minha namorada está aqui. Mi konsentas kun vi. Eu compartilho com a sua ideia. Concordo contigo. Mi ne konsentas kun tio. Eu não concordo com isso. Não consigo concordar com isso. Ŝi vivas per malfacila vivo. Ela vive uma vida difícil. Ela vive com a vida difícil. Se pluvos, li ne venos. Se chover, ele não virá. Se calhar, ele não virá. Mi gapas, mutas antaŭ l' beleco de l' am' — bild' diras ĉion. Pasmo, fico mudo ante a beleza do amor — a imagem diz tudo. Estou a apaixonada por múltiplos múltiplos amantes, diz tudo. Mi amas miajn gefilojn. Eu amo os meus filhos. Adoro os meus filhos. La malsana patrino petegis Dion pri beno por ŝia filino. A mãe doente implorou a Deus que lhe abençoasse a filha. A mãe enfermou a Deus por causa da bênção dela. Tomo aĉetis donacon por Manjo. O Tom comprou um presente para Mary. Tombo comprou um presente para o Manio. Mi ege ŝatas la spiralan formon. Eu gosto muito do formato espiral. Gosto da forma espiritual. Certe. Certamente. Claro. En via loko mi tion ne farus. Se eu fosse você, eu não o faria. Não o farei. Mi ne volas forgesi Tomon. Não quero esquecer o Tom. Não quero esquecer o Tom. La belaj ruĝaj folioj de la acero disiĝas de la branĉoj kaj dancas en la vento. As belas folhas vermelhas do Acer palmatum se desprendem dos galhos e dançam ao vento. As folhas vermelhas do acerto se dividim dos ramos e dançam no vento. Vi parolas la francan, ĉu ne? Vocês falam francês, certo? Estás a falar francês, não é? Tomaso ankoraŭ ne purigis sian ĉambron. Tom ainda não limpou seu quarto. Tombo ainda não ligou o quarto. Ni diskutos tiun problemon poste. Nós vamos discutir esse problema em seguida. Vamos discutir esse problema mais tarde. La tuta familio estas sana. A família toda é saudável. Toda a família é saudável. Urtikon frosto ne difektas. A geada não estraga a urtiga. Uma urtícula não faz sentido. Estas stulte malami ĉiujn rozojn, ĉar unu inter ili pikis vin. É tolice odiar todas as rosas por ter sido picado pelo espinho de uma delas. É estúpido todos os rosos, porque um deles te atropelou. Kio povus esti la kialo? Qual poderia ser o motivo? O que poderia ser a razão? Tomo kaj mi estas bonaj amikoj. Eu e o Tom somos bons amigos. Tombo e sou bom amigos. Uzu citronsukon anstataŭ vinagro. Use suco de limão em vez de vinagre. Utilize um circulo em vez do viola. Groŝo ŝparita neniam perdiĝas. Vintém economizado nunca se perde. O Arganaz nunca se perde. Estu sinceraj kontraŭ mi. Sejam sinceros comigo. Seria sincero contra mim. Ĉu la horo konvenas al vi? A hora lhe convém? A hora é que te concorda? "Sekvafoje" li diris. "Da próxima vez" disse ele. "Porquê?" disse ele. Tomo ĉiam havas rezervan planon. Tom sempre tem um plano B. Tombo sempre tem um plano reservado. Mi klopodis, parte sukcese, traduki tiujn versojn. Eu tentei, com relativo sucesso, traduzir esses versos. Eu tentei, parva, parva, traduziram estes escritos. Mi ne havas praktikon. Não tenho prática. Não tenho prática. Ŝi diris, ke ŝi renkontis lin en la antaŭa tago. Ela disse que o havia encontrado no dia anterior. Ela disse que o encontrou no dia anterior. Kial vi ne provas iomete ripozi? Por que você não tenta descansar um pouquinho? Porque não estás a tentar sorrir um pouco? Mi ne pensas, ke Tomo estas tiel influa kiel Manjo. Eu não acho que Tom é tão influente quanto Mary. Não penso que o Tom é tão influente como o Many. Bonan tagon. Kiel vi fartas hodiaŭ? Bom dia. Como você está hoje? Bom dia. Como estás hoje? Tomo restis. O Tom ficou. Tombo ficou. Mi ŝategas katojn. Eu adoro gatos. Adoro gatos. Ĉio tio valoras neniom kompare kun la trezoro, kiun mi akiris... Isso tudo não vale nada em comparação com o tesouro que eu consegui... Não vale nada comparado com o tesouro que adquiri. Mi havas la plej bonan kaj plej honestan intencon. Eu tenho a melhor e mais honesta das intenções. Tenho o melhor e o desígnio honesto. Li laboras en la biologia kampo. Ele está trabalhando no campo da biologia. Ele trabalha no campo biologia biologia. La lernejoj estos fermitaj hodiaŭ. As escolas vão estar fechadas hoje. As escolas serão fechadas hoje. Je kioma horo vi venos? A que horas você virá? Em quantas horas virás? La barko estis plenŝtopita. O barco estava muito lotado. A barba estava cheia. Sojo estas manĝaĵo plena je proteinoj. A soja é um alimento cheio de proteínas. A soa está cheia de proteínas. Malfermu vian buŝon! Abra a boca! Abre a sua boca! Tomo admiras Manjon. Tom admira Maria. Tomdão está a admirável. Estas tre malĝoje! É muito triste! É muito triste! Tom havas domon. Tom tem casa. Tom tem uma casa. Mi petas, ne faru tion! Por favor, não façam isso! Por favor, não faças isso! Evitu tiun vojon, ne trapasu ĝin. Evite esse caminho, não o atravesse. Fiquem a caminho, não o tragas. Nenio pli vera! Nada mais verdadeiro! Nada mais verdade! Mi konsideras min sekura persono en la Reto. Eu me considero uma pessoa segura na web. Considero-me uma pessoa segura no Reino Unido. Tio estas impertinenta ofendo. Isso é um insulto inaceitável. É um enorme supernormal. Tom trovis la ŝlosilojn, pri kiuj li kredis, ke li perdis ilin. Tom encontrou as chaves que pensou ter perdido. Tomé encontrou as chaves de que acreditava que ele os perdera. La enterigo estis hieraŭ. O enterro foi ontem. A entrada era ontem. Ĉu sinjoro Roberto estas hejme? O Sr. Roberto está em casa? O Sr. Roberto está em casa? Ili estas en la restoracio. Elas estão no restaurante. Estão no restaurante. Kiom li aĝas? Quantos anos ele tem? Quanto tempo ele está a ficar? Tio estas nur komenco. Isso é só o começo. Isto é apenas um início. Ne ŝanĝu la temon. Não mude de assunto. Não alterar o assunto. La homaro ne estas tiom evoluinta. A humanidade não é tão evoluída. A humanidade não é tão desenvolvida. Je kioma horo vi tagmanĝas? A que horas você almoça? Em quantas horas estás a almoçar? Kie vi estis? Onde vocês estavam? Onde estiveste? Ni konstruos vian domon laŭ viaj deziroj. Vamos construir a sua casa de acordo com a vontade de vocês. Vamos construir a tua casa pelas tuas desejos. Bonvolu ne ofendiĝi. Por favor, não se ofenda. Por favor, não ofereçam. Viaj ideoj estas sufiĉe eksmodaj. Suas ideias são bem antiquadas. Suas ideias são suficientes. Ĉiu patrino, kun kiu mi parolis. Toda mãe com quem falei. Cada mãe com quem falei. Nia aviadilo flugis super la nuboj. Nosso avião voou acima das nuvens. Nosso avião voou sobre as nuvens. Mary ŝatas romantikajn komediojn. Mary curte comédias românticas. Mary gosta de combinações românticos. Nun mi sentas min pli bone. Agora me sinto melhor. Agora sinto-me melhor. Mia espero bedaŭrinde estis iluzio. Minha esperança, infelizmente, foi uma ilusão. A minha esperança era uma ilusão. Lastjare ili estis en Peruo dum du semajnoj por viziti Maĉupikĉuon. No ano passado, estiveram no Peru durante duas semanas para visitar Machu Picchu. O ano passado estava em Peru duas semanas para visitar Makuki. Oni devas respekti la regulojn. Deve-se cumprir as regras. Tem de respeitar as regras. Sed mi certigas, ke tia ne estas mia intenco. Mas asseguro que essa não é a minha intenção. Mas digo que não é o meu conselho. Mi vidis vin kun Tomo. Eu vi você com Tom. Vi-te com o Tom. Tom forlasis la urbon. Tom deixou a cidade. Tom abandona a cidade. Mi vidas reĝinon. Vejo uma rainha. Eu vejo uma reunião. Mia patro kutime trinkas bieron, sed hodiaŭ vespere li trinkis vinon. Normalmente, meu pai bebe cerveja, mas esta noite ele bebeu vinho. O meu pai geralmente cobarde, mas hoje bebeu vinho. Li ne plu havas forton. Ele não tem mais força. Não tem força. La homo de saĝo vidas ĉion kiel la dian substancon. O homem de sabedoria vê em tudo a divina substância. O homem da sala vê tudo como a substância dinâmica. Kial vi pensis, ke vi vidos kanguruojn en Aŭstrio? Por que os senhores acharam que veriam cangurus na Áustria? Porque pensaste que verás canjas na Áustria? Rekte rilatus ili kune. Ĉesus la blinda fido je gazetoj politikaj aŭ incitoj diplomataj, por decidi kredon ĝeneralan pri najbaraj gentoj. O relacionamento interpessoal se faria diretamente, sem intermediários. Não mais existiria a fé cega em publicações de cunho político ou provocações de natureza diplomática, passando a prevalecer mútua confiança entre povos vizinhos. Recuperar-se juntos, deixando a fé cegos com políticos de políticos ou provocadores, para criarem uma criação geral sobre os povos nacionais. Kion vi intencas fari hodiaŭ vespere? O que você vai fazer hoje à noite? O que vais fazer hoje? Surmetu vian mantelon sur la vesthokon. Coloque o casaco no cabideiro. Põe o teu manto na vestidura. Mi estas malkontenta pri via konduto. Estou insatisfeito com o seu comportamento. Estou descontrolado com o seu comportamento. Ĉu mi konfuzas vin? Estou confundindo você? Fico confuso? La flegistinoj estas tre simpatiaj. As enfermeiras são muito simpáticas. As feiticeiras são muito simpáticos. Kelkaj personoj opinias, ke estas multaj leĝoj en tiu lando. Algumas pessoas acham que há advogados demais neste país. Algumas pessoas pensam que há muitas leis neste país. Iru kun mi en alian landon, ni lasu la malfeliĉon malantaŭ ni. Venha comigo para outro país, deixemos para trás a desventura. Vem comigo para outro país, deixamos o desafio atrás de nós. Mi ŝatas vidi sinjoron Holmes. Queria ver o Seu Holmes. Gosto de ver o Sr. Holmem. Pardonu al mi, ke mi rompis mian promeson. Perdoe-me por quebrar minha promessa. Desculpa-me que eu quebrei a minha promessa. Karaj infanoj, mi iros en la arbaron. Gardu vin kontraŭ la malica lupo! Ne enlasu ĝin, ĉar alie ĝi manĝos vin kun haŭto kaj haroj. Queridas crianças, eu vou para a floresta. Cuidado com o lobo mau! Não o deixem entrar, senão ele comerá vocês com pele e cabelo. Caras, eu vou para a floresta. Guarda-te contra o lobo! Não o deixes ir embora, porque te comerão com pele e cabelo. Tomo havis febron kaj deliris la tutan nokton. Tom teve febre e delirou a noite inteira. Tinha febre e saltava toda a noite. Hundo kuras post kato kaj la kato post muso. O cachorro corre atrás do gato e o gato atrás do rato. Os Hynkels correm atrás de um gato e o gato depois do rato. Mi ĵuras, ke okazis nenio. Eu juro que não aconteceu nada. Juro que nada aconteceu. Li proponis tion, pensante, ke ĝi estas ia novaĵo. Ele propôs isso porque pensava que fosse alguma novidade. Ele disse isso, pensando que é uma notícia. Kiel vi estis en la ekzameno hodiaŭ? Como foi hoje na prova? Como estavas no exame hoje? Kiu kutimis ĉion juĝi, nenie povas rifuĝi. Quem se acostumou a tudo julgar em nenhum lugar pode se refugiar. Quem beijou tudo, não pode refugiar-se. Ĉu vi sekvis min? Você me seguiu? Seguiste-me? Ili konas ŝin. Eles a conhecem. Conhecem-na. La redaktoro de la revuo ricevis centojn da indignaj leteroj. O redator da revista recebeu centenas de cartas indignadas. A edição da revista recebeu centenas de cartas individuais. Mi ne kredis al la diroj, ĝis miaj okuloj ekvidis. Não acreditei nos boatos até ver com meus próprios olhos. Não acreditei nas palavras, até que os meus olhos o viram. Ili forlasis sian landon. Abandonaram seu país. Eles abandonaram a sua terra. Mi demandas min, ĉu tio estas malbona. Eu me pergunto se isto é ruim. Eu pergunto-me se isto é má. Ŝi estis ĉantaĝita de li. Ela foi chantageada por ele. Ela estava montada por ele. Mi ne rekonas tiun nomon. Eu não reconheço esse nome. Não reconheço esse nome. Tom eksedziĝis de Mary. O Tom se divorciou da Mary. Tomsizeram-se por Mary. Ekde ĉi tie antaŭen ni iros piede. Daqui em diante iremos a pé. Vamos andar aqui. Ĉu vi havas tablon kun vido al la oceano? Você tem uma mesa com vista para o oceano? Tens uma mesa com você no oceano? Tiu libro rakontas aventuran historion. Este livro conta uma história de aventura. Este livro conta um histórico de aventuras. Mi timas blatojn, ĉar ili estas naŭzaj kaj malbelaj. Eu tenho medo das baratas, porque são nojentas e feias. Estou assustada por termos feiticeiras, porque são nove e feiticeiras. Kiu tro sin pravigas, tiu mem sin kulpigas. Quem se justifica demais a si mesmo se culpa. O que se justifica a si mesmo é culpado. Sur la placo amaso ĉirkaŭis kaj aŭskultis la stratajn kantistojn. Na praça uma multidão cercava e escutava os cantores de rua. Na praia troparam e ouviram os cachorrrinhos. Ĉu ekzistas ia alia vivo trans la tombo? Existirá alguma outra vida além do túmulo? Não há outra vida além da sepultura? Li estis kondamnita je prizono. Ele foi condenado à prisão. Ele foi condenado por causa do primo. Kiel feliĉa mi estas renkonti vin! Como estou feliz em encontrá-lo! Como eu sou feliz em ti! Mi estas malsata! Estou com fome! Estou com fome! Li manĝis sablon. Ele comeu areia. Ele comeu areia. Tomo aĉetis tri parojn da ŝuoj. Tom comprou três pares de sapatos. Tombo comprou três parvos de sapatos. Komputila ludo estis donita al mi de mia patro. Um jogo de computador foi-me dado pelo meu pai. O jogo do computador foi-me informado por meu pai. Ili dividis la profiton inter si. Dividiram o lucro entre si. Repartiram o lucro entre si. Nun mi bedaŭras ŝin. Agora eu sinto pena por ela. Lamento-a. Butero estas farita el lakto. A manteiga é feita a partir do leite. Um barulhinho é feito do leite. Mi lacas, tamen mi devas fini mian hejmtaskon. Estou cansado, no entanto preciso terminar meu dever de casa. Estou cansada, mas tenho que acabar com a minha casa. Homo, dirinta la veron, ne estas riproĉinda. Uma pessoa que disse a verdade não é censurável. Um homem que diz a verdade, não é rico. Mi eldormiĝis estante en la aŭto. Quando acordei, eu estava no carro. Estou a dormir no carro. Mi provis, Tomo sukcesis. Eu tentei, Tom conseguiu. Tentei, Tombo com sucesso. En la poŝo de mia pantalono mi portas monujon, kaj en la poŝo de mia surtuto mi portas paperujon; pli grandan paperujon mi portas sub la brako. No bolso de minha calça eu levo uma carteira, e no bolso de meu sobretudo eu levo uma pasta de papéis; uma pasta de papéis maior eu levo debaixo do braço. No bolso da minha calamidade, levantei-me a bolsa, e no meu bolso do meu bolso no bolso; torna-me mais poderoso para mim debaixo do braço. Mi sentas, ke mi estas libera. Sinto que estou livre. Sinto que estou livre. Ĉu vi loĝas en Novjorko? Vocês moram em Nova Iorque? Vives em Nova Iorque? Tomo ne ŝatas lakton. Tom não gosta de leite. Tombo não gosta do leite. Vi ricevos la rajton elekti. Você terá o direito de escolher. Você receberá o direito de escolher. Kiu disŝiris ĉi tiun dokumenton? Quem rasgou este documento? Quem deixou este documento? Tomo ne ŝatas leporojn. Tom não gosta de lebres. Tombo não gosta de lepras. En tiu momento aperis la tria frato, — ĉar estis tri da ili. Naquele momento apareceu o terceiro irmão — porque eles eram três. Neste momento apareceu o terceiro irmão, porque havia três deles. La strato havis nur unu eliron, tial mi turnis dekstren. A rua só tinha uma saída, daí eu ter inclinado à direita. A rua tinha apenas uma saída, por isso voltei à direita. Mi volus nun rehejmiĝi. Gostaria de ir para casa agora. Gostaria de voltar para casa. Bonan tagon, kiel mi povas servi vin? Bom dia. Como posso servi-la? Bom dia, como te posso servir? Ŝi timas hospitalojn. Ela tem pavor de hospitais. Tem medo dos seres humanos. La viktimojn, kiuj mortis ĉe la akcidento, oni enterigis kun granda funebra soleno. As vítimas, que morreram no acidente, foram sepultadas com grande funeral. Os vikings que morreram no acidente foram sepultados com grande lucro. Li kutimis frue ellitiĝi. Ele tinha o hábito de levantar-se cedo. O beijou-se muito cedo. De tiam, ni estas amikoj. Desde então, nós somos amigos. Desde então somos amigos. Kiu estas la respondeculo? Quem é o responsável? Quem é o responsável? Mi havas grasan haŭton. Eu tenho a pele grossa. Tenho pele fantástica. Li vivas malriĉe, tamen feliĉe. Ele vive pobremente, todavia feliz. Ele vive pobre, mas feliz. Nur kiu nenion faras, neniam eraras. Só não terá nunca errado quem nunca houver trabalhado. Só o que faz não faz nada, nunca errada. Mi ne povas simple foriri. Eu não posso simplesmente ir embora. Não posso simplesmente ir. Mi ŝatis tiun libron. Eu gostei desse livro. Gostava deste livro. Pasis kelkaj jaroj, ĝis mi ricevis la eblon eldoni mian verkon. Só alguns anos mais tarde é que eu tive condições de publicar meu trabalho. Passaram uns anos até que recebi a oportunidade do meu verão. Kien vi iras? Aonde vocês estão indo? Onde vais? La rakontanto estas tre bona. O narrador é muito bom. O contador é muito bom. En okazo de kunveno li uzu neŭtralan esprimilon, kiel Esperanto. No caso de uma reunião, que se use um meio de expressão neutro, como o esperanto. Em um caso da congregação, ele utilize uma espacial, como Esperanto. Ve al la venkitoj! Ai dos vencidos! Ai dos vencedores! Vi estas nerezistebla. Você é irresistível. És incrível. Mi ankaŭ ricevis artriton en unu artiko. Eu também tive artrite em uma articulação. Também tive uma arte numa arte. Vi aĉetis pli multajn poŝtmarkojn ol necesas. Você comprou mais selos do que o necessário. Comprou mais e- mails do que precisamos. Tiu rivero estas sufiĉe profunda por naĝado. O rio tem profundidade suficiente para nadar. Este rio é muito profundo para o nariz. Ŝi ne skribis al ŝi. Ela não escreveu para ela. Ela não lhe escreveu. Tomaso diris al ni, ke lia kapo doloras. Tom disse-nos que estava com dor de cabeça. Disse-nos Tomé que a cabeça dele dorme. Ĉu vi ŝatus ke mi veturigu vin hejmen? Você gostaria que eu te levasse até a sua casa? Queres que te leve para casa? Tomo volas praktiki la francan kun denaskaj parolantoj. Tom quer praticar francês com nativos. Tombo quer prática com francês. Antono manĝadis kun siaj kolegoj. Antônio comia com seus colegas. Antonio comeu com os colegas. Mi volas viziti la Atenajn ruinojn. Quero visitar as ruínas de Atenas. Quero visitar as ruínas. Tio ĉi estis tiu sama feino, kiu prenis sur sin la formon kaj la vestojn de princino, por vidi, kiel granda estos la malboneco de tiu ĉi knabino. Era a mesma fada, que tomara a forma e as vestes de uma princesa, para ver quão grande seria a maldade daquela menina. Esta foi a mesma fada que tomou sobre si a forma e as vestes da princesa, para ver como há grande maldade desta menina. Tio metus nin en suspekton ĉe la registaroj. Isso nos colocaria sob suspeita perante os governos. É isso que nos põe na suspeita dos governos. Ne gravas se vi venkas aŭ ne. Não importa se você vence ou não. Não importa se você vence ou não. Kion vi atendis? Que era que os senhores esperavam? O que esperavas? Estu pli zorgema pri tio, kion vi parolas. Seja mais cauteloso sobre o que você fala. Tenha mais cuidado do que estás a falar. Kiun servistinon vi vidis? - Mi vidis Marian. Que empregada viste? - Vi a Maria. Que criada viste? Ĉu vi iam estis en Havajo? Você já esteve no Havaí? Já estiveste em Havai? Tiu kiu serĉas, trovas. Quem procura encontra. Aquele que está à procura. Jen nur la komenco. Isso é só o começo. Isto é apenas o início. Ĉar la elektra energio estis reduktita la fabriko portempe ĉesis produkti. Como a energia elétrica foi cortada, a fábrica suspendeu a produção. Porque as energias eletrónicas foram reduzidas a fábrica para a fábrica. Vi devas esti pli atenta en viaj lecionoj. Você deve ficar mais ligado nas suas aulas. Tem de ser mais atenção nas tuas lições. Inter tro alproksimiĝi kaj intence retiriĝi estas ja granda diferenco. Entre demasiado aproximar-se e intencionalmente retirar-se há, com efeito, grande diferença. Interromper e intenção de voltar a ser grande diferença. Ju malpli li scias, des pli bone. Quanto menos ele souber, melhor. Quanto menos ele sabe, é melhor. Tiu ĉambro estas mia. Aquele quarto é meu. Este quarto é meu. Se islanda frazo havas tradukon al la angla kaj la angla frazo havas tradukon en svahila, tiam nedirekte tio provizas svahilan tradukon de la islanda frazo. Se uma frase em islandês tem uma tradução em inglês e essa frase inglesa tem uma tradução em suaíli, então, indiretamente, teremos uma tradução suaíli para a frase islandesa. Se uma frase em Islandes tem uma tradução em Inglês e a frase de Inglês tem tradução em Shila, então isso não dá uma tradução social no Islândia. Estas eraro kopii la lecionon de la kolego. É errado copiar a lição do colega. É um erro copiar a lição do colega. Ili estas ege ruzaj. Eles são extremamente astutos. Eles são fantásticas. Virino, kies edzo mortis, nomiĝas vidvino. Uma mulher cujo marido morreu é chamada de viúva. A mulher cujo marido está morta, chama-se viúva. Hieraŭ mi rendevuis miajn amikojn en tiu kafejo. Ontem eu me encontrei com meus amigos naquele café. Ontem vivi os meus amigos nesta sala. Mi supreniris la monton Fuji. Subi o monte Fuji. Fui ao monte de Fui. Ĉu vi povas respondi al li en la finna lingvo? Você pode responder a ele em Finlandês? Podes responder-lhe na língua final? Vi devus profiti tiun oportunon. Você deveria aproveitar essa oportunidade. Devias ter beneficência. La ŝoforo veturigas tro rapide. O motorista dirige rápido demais. O sofá está a sair muito depressa. La okazaĵo postulis ke ni postlasis la konversacion. O incidente fez que deixássemos de conversar. O acontecimento pediu que deixaríamos a conversa. Ŝi laboras kiel vendistino en fama arta galerio. Ela trabalha como vendedora em uma famosa galeria de arte. Ela trabalha como vende uma galeria famosa numa galeria. Neniu povas esti pli aĝa ol sia patrino. Ninguém pode ser mais velho que sua própria mãe. Ninguém pode ser mais velho do que sua mãe. Vi devas reakirigi al li la monon, kiun li perdis. Você deve recuperar para ele o dinheiro que ele perdeu. Tem de remarcar-lhe o dinheiro que ele perdeu. Ĉu ni ne estas pli ol amikoj? Somos apenas amigos? Não somos mais de amigos? Tiun sekreton oni ne povas kaŝi por ĉiam. Esse segredo não se pode esconder para sempre. Este segredo não se pode esconder para sempre. Tio ne estas tiel facila, kiel vi kredas. Não é tão fácil como você pensa. Não é tão fácil como acreditas. Mi ne pretos. Eu não estou pronto. Não vou preparar. Vi devus ne fari tion. Você não deveria ter feito. Não devias fazer isso. En via hejmo neniam manku bona kaj kompleta enciklopedio. Nunca se deve deixar de ter em casa uma boa e completa enciclopédia. Na tua casa nunca falta bem e perfeitamente. Mi estas la senkulpeco personigita. Eu sou a própria inocência. Sou a inteligência pessoal. Je la buŝo de la groto ili ekbruligis torĉojn. Na entrada da caverna, acenderam tochas. Na boca do moinho eles acenderam torres. Tomo volas bieron. Tom quer uma cerveja. Tombo quer um bilhete. Mi petis de mia patrino veki min je la kvara. Eu pedi para minha mãe me acordar às quatro horas. Pedi da minha mãe acordar-me ao quarto. Mi tute ne perdis la esperon veni al ia interkonsento kun li. Eu não perdi, absolutamente, a esperança de chegar a um acordo com ele. Não perdi a esperança de vir a algum pacto com ele. En tiu kurso oni lernas la bazajn scipovojn pri unua helpo. Este curso ensina as habilidades básicas em primeiros socorros. Neste caso, aprendemos os conhecimentos básicos da primeira ajuda. Oni konstruas novan ponton super la rivero. Estão construindo uma ponte nova sobre o rio. Estão construíndo um novo polvo sobre o rio. Ĉi tio estas skribita en la germana. Isto está escrito em alemão. Isto está escrito no alemão. Mi ne cerbumis pri la afero. Não meditei sobre o assunto. Não me importei no negócio. La munto-ĉeno estas dekstre. A linha de montagem fica à direita. A cadeia de músculos é à direita. Se vi ne havas ion ajn por diri, diru nenion. Se não tem nada a dizer, não diga nada. Se não tiveres nada para dizer, não digas nada. Mi pendigis la vinberojn en la sunbrilo, por ke ili sekiĝu. Eu pendurei as uvas ao sol para que elas secassem. Enforcava as vinhas no sol, para que secassem. La poezia fakto troviĝas ĉie. O fato poético se encontra em toda a parte. O facto do poesia está em todo o lado. Li kisis min kontraŭ mia volo. Ele me beijou contra minha vontade. Ele me beijou com a minha vontade. Vi estos ĉiam bonvena. Você será sempre bem-vindo. Estarás sempre bem. Tio hodiaŭ ne estas mia intenco. Essa não é hoje a minha intenção. Isso não é o meu conselho. Ŝi terure sopiras revidi vin. Ela está morrendo de saudade de você. Ela está a sentir-te de volta. Li perdis la saĝon. Ele perdeu o juízo. Ele perdeu a sala. Ĉiu sin direktas, kiel la kap' al li diktas. A cabeça manda nos pés. Cada um olha como o capacete para ele. Mi kredas, ke li ekzistas. Eu acredito que ele existe. Acho que ele existe. La akvofalo ŝaŭmas. A cachoeira faz uma nuvem de espuma. A água gelada. La simileco inter la hispana kaj la portugala estas nur skriba. Espanhol e Português são semelhantes apenas na linguagem escrita. A semelhança entre o espanhol e o português é apenas escrita. Mi sentas min stranga. Me sinto estranho. Sinto-me estranho. Unu vesperon venis viziti nin D-ro Paŭlo, sen Cerbero, sed kun libro. Uma noite veio visitar-nos o Dr. Paulo, sem o Cérbero, mas com um livro. Uma noite veio visitar-nos a Duo, sem a Caber, mas com um livro. La indianoj batalis per arkoj kaj sagoj. Os índios lutaram com arcos e flechas. Os indivíduos lutaram com arcos e flechas. Ŝi ne povis aŭskulti la amatan voĉon sen profunda, preskaŭ turmenta skuiĝo. Ela não conseguia ouvir aquela voz amada sem um profundo, quase torturante estremecimento. Ela não podia ouvir a voz amada sem mais profunda, quase atormenta. Mi scias, ke mi scias tion, sed mi ne sukcesas memori pri ĝi. Sei que eu sei isso, mas não consigo me lembrar. Eu sei que sei, mas não me lembro disso. Mi perlaboras cent eŭrojn tage. Eu ganho €100 por dia. Eu colaboro centenas de especiarias por dia. Ne postlasu valoraĵojn en via aŭto. Não deixe objetos de valor no carro. Não deixarás vales no teu carro. Ŝi kisis min sen diri vorton. Ela me beijou sem dizer palavra. Ela me beijou sem dizer. Post ĉirkaŭ unuhora diskuto, la grupo akceptis rekomendojn kaj prezentis ilin al la Konferenco. Após uma discussão que durou aproximadamente uma hora, o grupo acolheu algumas recomendações e as submeteu à apreciação da Conferência. Depois de um único discípulo, o grupo aceitou recomendações e os apresentau ao Conferência. Tio ĉi tute ne estas peko; kontraŭe, vi faris, kiel vi devis fari. Isto não é pecado, de maneira nenhuma; ao contrário, você fez o que tinha de fazer. Não é todo pecado; antes fizestes como viveste. Je mia dispono estas multe da mono. Tenho muito dinheiro a minha disposição. O meu discurso é muito dinheiro. Mi estas vilaĝano. Sou um campônio. Eu sou um caranguejo. Senkonscie vi agis, konscie vi pagos. Inconscientemente você agiu, conscientemente você pagará. Desconheceste, conscientemente pagarás. Ne ekzistas biero en Havajo. Não existe cerveja no Havaí. Não há cerveja em Havai. Pasis preskaŭ du semanoj. Passaram-se quase duas semanas. Passaram quase dois sementes. Ĉu li loĝas ĉi tie? Ele mora aqui? Ele vive aqui? La knabo kuris tiel longe, ĝis li fine plu ne povis spiri. O menino correu tanto, que no fim não conseguia mais nem respirar. O rapaz correu tanto tempo até que ele não podia respirar. Vidu la hundon salti! Veja o cachorro saltar! Olha para o cão salta! Mi estas laca! Eu estou cansado! Estou cansada! La komencajn vortojn ŝi eldiris klare, la ceteraĵon ŝi apenaŭ murmuris. As palavras iniciais ela pronunciou claramente, o resto ela mal sussurrou. As palavras começaram a ser claras, apesar de ela ter mudado. Vi ne komprenis la demandon. Você não entendeu a pergunta. Não percebeste a questão. Ŝi akuzis sian filon fuŝi sian vivon. Ela acusou o filho de ter ferrado a vida dela. Ela teve seu filho furiosamente a sua vida. Tiu ĉi figuro reprezentas dion el la tupia mitologio. Esta figura representa um deus da mitologia tupi. Esta filosofia representa a dimensão da mitra. Ŝi aĉetis du parojn da ŝtrumpetoj. Ela comprou dois pares de meias. Comprou dois parvos de sapatos. Denove. Outra vez. De novo. Aliaj homoj venos pli poste. Ili famigos Esperanton per verkoj jam pli riĉaj. Por ili ĉio estos preta. Outras pessoas hão de vir mais tarde. Com obras de conteúdo mais rico, elas vão fazer com que se torne bem conhecido o esperanto. Para elas, tudo será preparado. Outras pessoas virão mais tarde. Conservarão o Esperanto com versões mais ricos. Para eles ficarão prontos. Ne skribu al mi tiajn longajn leterojn. Não me escreva essas cartas longas. Não me escreva estas cartas. Mi havas multon da hejmtaskoj. Eu tenho muito dever de casa. Tenho muita casa. Kaj estiĝis amo je la sesa tago por etern-eterne. E nasceu o amor no sexto dia para todo o sempre. Era amor no sexto dia para a eternidade. Kaj la fiŝo, kaj la viando estas nutraj, sed la lasta estas pli multekosta ol la unua. Tanto o peixe quanto a carne são nutritivos, mas o último é mais caro do que o primeiro. O peixe e a carne são alimentos, mas o último é mais caro do que o primeiro. La stratirantoj estis malmultaj, krom kelkaj grupoj da soldatoj, kiuj senzorgaj kaj kontentaj preterpasadis la stratangulojn. Os transeuntes eram raros, com exceção de alguns magotes de soldados, que cruzavam as esquinas despreocupados e satisfeitos. Os estratégios eram poucos, além de alguns grupos de soldados, que ficavam preocupados e defenderam os estragos. La okuloj de kato estas tre sentivaj al la lumo. Os olhos dos gatos são muito sensíveis à luz. Os olhos do gato são muito sensores para a luz. Mi klarigis la procedon al li. Expliquei o processo a ele. Eu explico o processo. La populareco de la kanta konkurso superis ĉiujn atendojn. A popularidade do concurso de música superou todas as expectativas. A potência do concurso estava em cima de todas as ações. Ĉu ŝi skribis al ŝi? Ela escreveu para ela? E ela escreveu-lhe? Mi demandas vian opinion. Eu estou pedindo a sua opinião. Eu perguntei a vossa opinião. Li ne ĝenis la junan esploranton de la naturo. Ele não perturbou o jovem pesquisador da natureza. Ele não indicou o jovem aluno da natureza. Mi studas genetikon de kvar jaroj. Estudo genética há quatro anos. Estou a estudar genética de quatro anos. Tiam oni ordinare ne faras vizitojn por ne ĝeni dum la festo. Nessa ocasião, normalmente não se fazem visitas, para não perturbar a festa. Então não se trata de visitar as visitas para não inventar na festa. Nilo estas la plej longa rivero de la mondo. O Nilo é o rio mais longo do mundo. Estamos a ser o rio mais longo do mundo. Vi estas eksterordinara paro. Vocês são um casal incrível. És um paro extraordinário. Ni neniam forgesos tion. Jamais esqueceremos isso. Nunca esqueceremos disso. La deziro skribi kreskas, dum oni skribas. O desejo de escrever vai crescendo à medida que se escreve. O desejo cresce enquanto se escreve. Ĉi tio estas skribita hungare. Isto está escrito em húngaro. Isto está escrito um humor. Mi havas kvitancon. Eu tenho um recibo. Tenho uma quinta quinta-feira. La telefono sonoras! O telefone está tocando! O telefone disfarça. Ligno estas bona brula materialo. Lenha é um bom material combustível. Lignono é um material bombeado. Vi konsultu vian advokaton pri tiu afero. Você deveria consultar seu advogado sobre esse assunto. Consegues advogar seu advogado. Panjo, mi volas ke vi aĉetu granaton por mi! Mamãe, quero que me compres uma romã! Mamã, quero comprar uma granada para mim. La Suno estas la plej varma objekto en la sunsistemo. O Sol é o objeto mais quente do sistema solar. O sol é o objeto mais aquecido no sistema solar. Oni ne parolas pri la afero. Não se fala no assunto. Não se fala com isto. Mi ĵus trovis malnovan taglibron. Acabei de encontrar um jornal velho. Encontrei um diário antigo. Ĉu vi havas emon danci? Você tem vocação para dançar? Tens uma emoção? Mi legis la fraplinion: "Israelo timas izolon." Eu li a manchete: "Israel teme isolamento." Trouxe a linha do bolso: "Isto tem medo de uma ilha." Mi revokos vin post unu horo. Volto a te chamar daqui a uma hora. Vou chamar-te daqui a uma hora. Ĝis revido, mia filo! - ŝi rediris, kaj du larmoj ekruliĝis sur ŝiaj vangoj. Até logo, meu filho! - respondeu ela, e duas lágrimas puseram-se a rolar-lhe nas faces. Adeus, meu filho, ela voltou, e as duas lágrimas correram sobre as suas vasilhas. Ĉu vi hazarde ankoraŭ havas la gazeton de pasinta sabato? Por acaso, você ainda tem o jornal de sábado passado. Terás ainda o jornado do sábado passado? Mia avo ĉiam rakontas al mi la saman historion, sed mi neniam riproĉis lin pro tio. Meu avô sempre me conta a mesma história, mas eu nunca o repreendi por isso. A minha avó sempre me conta a mesma história, mas nunca o repreendi. Ĉu via hundo mordas? O vosso cachorro morde? O teu cão está morta? Estas kurioze kiel la germana povas preni verbon, dividi ĝin en du partojn, kaj streĉi ĝin enkadre de unu kvinpropozicia frazo. É curioso como o alemão pode pegar um verbo, dividi-lo em dois e estendê-lo por uma frase de cinco orações. É curioso como o alemão pode receber um verbo, dividi-lo em duas partes, e colocá-lo numa cadeira de um quinhão de cinco frases. Mi kisis ŝian vangon. Beijei-lhe a bochecha. Eu beijo a sua vassoura. Mi pensis, ke ŝi venos al la preĝejo kun ni, sed ŝi decidis resti hejme. Eu pensava que ela viria à igreja conosco, mas resolveu ficar em casa. Pensei que ela virá ao romance com nós, mas ela decidiu ficar em casa. Vi estas tri plej bonaj miaj amikoj. Vocês são meus três melhores amigos. São três amigos melhores. De kie vi prenis tiun strangan ideon? De onde você tirou essa ideia estranha? Donde tomaste aquela ideia? Vi estas kompata. Você é piedoso. És piedoso. Mi aĉetis du morusojn hieraŭ. Comprei duas amoras ontem. Comprei dois vírus. Mi vidas la reĝinon. Vejo a rainha. Vejo a Rainha. La patro estas sana. O pai é saudável. O pai está saudável. Mi estas ĵaluza. Eu sou ciumento. Sou engraçado. La blua birdet' flugis al Lun' kaj revenis: ĉu ĝi provas fuĝi? O pássaro azul já foi à Lua e voltou: ensaio de fuga? O azul já voou para Lun', e voltou para fugir? Tio estas sufiĉe uzata esprimo inter brazilanoj. Esta é uma expressão bastante corrente entre os brasileiros. Isto é uma expressão regular entre os brasileiros. Mi havas okdek du jarojn. Tenho oitenta e dois anos de idade. Tenho oito anos. Jim ne estas advokato, sed kuracisto. Jim não é advogado. É médico. O Jimm não é um advogado, mas médico. Mi estas inteligenta. Eu sou inteligente. Sou inteligente. Mi aŭdis virinan voĉon. Eu ouvi a voz de uma mulher. Eu ouvi uma voz de nariz. Lando de libereco, lando de estonteco, mi vin salutas! Terra da liberdade, terra do futuro, eu te saúdo! A liberdade da liberdade, a terra do futuro, eu saudo-vos. La diafragma spirado reduktas la angoron. A respiração diafragmática reduz a ansiedade. O faculdade reduz os angolanos. Se forestas la suno, sufiĉas la luno. Se falta o sol, basta a lua. Se for o sol, é suficiente a lua. Li ricevis eviteman respondon. Ele recebeu uma resposta evasiva. Ele recebeu uma resposta estúpida. Mi simple ne povas kredi tion. Simplesmente não posso acreditar nisso. Não posso acreditar nisso. Dio estas nia forto. Deus é nossa força. Deus é a nossa força. Mi ne kredas, ke li venos. Não creio que ele venha. Não creio que ele virá. Ĉu eblas represi tiun artikolon? É possível voltar a imprimir esse artigo? Pode regressar este artigo? La agrable odorantaj floroj en printempo, la arĝenta luno en aŭtuno, la freŝa venteto en somero, la blanka neĝo en vintro, se la menso ne konfuziĝas antaŭ vantaj demandoj, ĉiu tago estos feliĉa momento en la homa vivo. As flores perfumadas na primavera, a lua prateada no outono, a brisa fresca no verão, a branca neve no inverno, se a mente não se turva perante perguntas banais, cada dia será um instante feliz na vida dos homens. O arco-de-rosas em tempos, a lua, ou o arco, o arco-íris, no verão branco, a neve branca no inverno, se a mente não se enfraquecer, todos os dias da vida humana estarão felizes no momento humano. Eĉ inter piuloj ne mankas pekuloj. Mesmo entre piedosos não faltam pecadores. Mesmo entre os picos não falta pecadores. Ĉu vi vere havas tempon por studi kaj labori? Você realmente tem tempo para estudar e trabalhar? Tem mesmo tempo para estudar e trabalhar? Mi estas tiel forta, kiel vi. Eu sou tão forte quanto você. Sou tão forte como tu. Ŝi alpremis sian buŝon al mia kaj siajn brakojn ŝi metis ĉirkaŭ mian kolon. Ela premiu seus lábios contra os meus, e pôs os braços em volta do meu pescoço. Ela apegou a boca para a minha e seus braços, e colocou o meu pescoço ao redor. Li etendis siajn brakojn kaj bonvenigis nin. Ele estendeu os braços e nos deu as boas-vindas. Ele estendeu os braços, e nos fez bem. Mi bone memoras la tagon, en kiu vi naskiĝis. Lembro bem do dia em que você nasceu. Lembro-me do dia em que nasceste. Li estas plene kompetenta pri fiziko. Ele é completamente versado em física. É completamente compatível com física. Ŝi iĝis policanino. Ela se tornou uma policial. Ela ficou policial. Mi Esperantigis lian verkon "La evoluo - bildoj el nia juneco". Eu traduzi para o Esperanto sua obra "O progresso – imagens da nossa juventude". Despereaux o seu verde, o evolucionário, as imagens da nossa mocidade. La haroj kovris preskaŭ lian tutan vizaĝon. Os cabelos cobriam-lhe quase todo o rosto. Os cabelos cobriram-lhe quase toda a cara. Sekvu min tiuj, kiuj estas bonaj! Sigam-me os bons! Seguem-me os que são boas! La perfidulo mem punis sian krimon kaj ne povas jam trafi en liajn manojn. O próprio traidor puniu seu crime, e já não pode cair nas mãos deles. O traiçoeiro castigou a sua iniqüidade, e nunca mais entrará nas mãos dele. Ili ĉiam havas la biblion kun si. Tem sempre uma bíblia consigo. Eles sempre têm a bibliotecidade com si. Nin ne ĉagrenu la homaj maljustaĵoj, ĉar granda estas nur la justeco de Dio. Não nos aflijam as injustiças humanas, porque grande é só a justiça de Deus. Não endureçamos as injustiças dos homens, porque é grande a justiça de Deus. Nenio farenda. Não tenho nada que fazer. Nada para fazer. Tom neniam aperis. O Tom nunca apareceu. Tom nunca apareceu. Mi estas enamiĝinta je vi kaj mi volas edziĝi kun vi. Eu te amo e quero me casar contigo. Estou apaixonada contigo e eu quero casar contigo. Arubo estas kariba insulo. Aruba é uma ilha caribenha. Aruba é uma ilha de carvão. Mi renkontis viron falintan, kuŝantan. Encontrei um homem caído, deitado. Conheci um homem falso, deitado. Unu kaj tri estas neparaj nombroj. Um e três são números ímpares. Um e três números iguais são idênticos. Diru al mi, kiun vi volas. Diga-me qual você quer. Diz-me quem queres. Mi ŝatas sporton. Eu gosto de esporte. Gosto de um trabalho. John gitarludis kaj liaj amikoj kantis. João tocava violão e seus amigos cantavam. John guiou e os seus amigos cantavam. Ĉiutage mi ellitiĝas dum la suno leviĝas. Todos os dias eu me levanto com o sol. Todos os dias desliguei-me enquanto o sol nasce. Kompreneble vi ne; vi estas virino — preskaŭ. Obviamente, você não; você é uma mulher — quase. Claro que não. És uma mulher quase. Kiom vi pagis por ĝi? Quanto você pagou por ele? Quantas pastilhas lhe pagaste? La artikolo estos en la ĵurnalo morgaŭ. O artigo se encontra amanhã no jornal. O artigo vai estar no jornal amanhã. Mian sukceson mi ŝuldas al lia helpo. Eu devo meu sucesso a sua ajuda. Vou buscá-lo à sua ajuda. Ĉu mi povas fari telefonadon, bonvolu? Posso fazer uma ligação, por favor? Posso fazer um telefone, por favor? Ŝi ne volas paroli pri tio. Ela não quer falar sobre isso. Ela não quer falar disso. Ŝi ne parolas nian lingvon. Ela não fala nosso idioma. Ela não fala a nossa linguagem. Mi konas ŝparvojon. Eu conheço um atalho. Conheço uma escada. Mi forgesis, kion ŝi diris. Eu esqueci o que ela disse. Esqueci-me do que ela disse. Ŝi tute ne kapablis vortigi siajn pensojn. Ela não consegue verbalizar seus pensamentos. Ela não conseguiu incomodar os seus pensamentos. Li venis paroli al mi tute neatendite. Ele veio falar comigo inesperadamente. Ele veio falar-me completamente inesperadamente. Li trairis la straton. Ele atravessou a rua. Ele passou pela rua. Dum tutaj tagoj iliaj ĝemoj estas aŭdataj. Durante dias inteiros os gemidos deles são ouvidos. Todos os dias dela são ouvidos. Mi estas sana. Estou saudável. Estou saudável. Fumi estas malpermesate ĉi tie. É proibido fumar aqui. Não é proibido aqui. Ĉu vi iam spertis nutraĵveneniĝon? Você já teve intoxicação alimentar? Um dia apareceu o alimento de alimento? Tomo aĉetas bananojn. Tom está comprando bananas. Tombo está a comprar banhos. Pli bone zorgas unu patrino pri dek infanoj, ol dek infanoj pri unu patrino. Dez filhos são mais bem cuidados por uma mãe, do que essa mãe por seus dez filhos. Recebe-se uma mãe de 10 crianças do que dez filhos de uma mãe. Havante bonan cerbon, li venkis ĉion. Tendo um bom cérebro, ele venceu tudo. Ter um bom cérebro, ele ganhou tudo. Estas senutile diskuti. É inútil discutir. É inútil discutir. Pro via vizaĝo mi povas diri, ke vi havas bonajn novaĵojn. Pela sua cara, posso dizer que tem boas notícias. Por sua cara posso dizer que tens notícias boas. Kiam vi venos, li estos jam foririnta. Quando você chegar, ele já terá partido. Quando vieres, ele estará já chegado. Mi estas feliĉa. Sou feliz. Estou feliz. Mi havas neniun idolon krom la Franca Akademio. Não tenho nenhum ídolo salvo a Academia Francesa. Não tenho nenhum ímpeto além da Academia. Mi amas tiun seĝon. Eu amo aquela cadeira. Adoro essa semente. Harajukuo estas unu el la plej varmaj lokoj de Tokio. Harajuku é um dos lugares mais quentes de Tóquio. O Haruku é um dos locais mais produtos do Toki. Ili haltigis la maŝinon. Eles pararam a máquina. Eles pararam a máquina. Kiu estas via sangogrupo? Qual é seu tipo sanguíneo? Quem é o teu grupo? Krom la karotoj ne estas io pli, kion li ne manĝas. Tirando as cenouras, não há nada que ele não coma. Além dos créditos não há nada mais que ele não come. Plezure mi ricevis vian leteron. Com prazer recebi sua carta. Comecei a receber a sua carta. Se vi pridubas lian sincerecon, ne petu lian helpon. Se você duvida da sinceridade dele, não peça a ajuda dele. Se desperdiçares a sua integridade, não lhe pedirás a sua ajuda. Li diris al mi, ke eble ŝi ekploregos. Ele me disse que ela talvez se debulhe em pranto. Ele disse-me que talvez ela encontrá-la. La Eternulo parolis al vi el meze de la fajro. O Eterno falou com você de dentro da chama. O Senhor vos falou do meio do fogo. La eleganta viro deprenis sian ĉapelon. O homem elegante tirou o chapéu. O homem que tirou o chapéu. La masonisto estas ofte forblovata de la vento de la supro de l’ tegmento. O pedreiro é muitas vezes atirado longe pelo vento do alto do telhado. O preguiçoso está prestes a fugir do vento do topo do telhado no telhado. Estante malriĉa li vizitis al lernejon ĉiam en la sama ĵinzo. Pobre que era, ia à escola sempre com o mesmo jeans. Ele era um pobre visível para a escola sempre no mesmo caso. Bonvenon al la infero! Bem-vinda ao inferno! Bem-vindo ao inferno! Tiu ĉi retejo ne estas fidinda fonto por esploroj. Este sítio web não é uma fonte de pesquisa confiável. Este site não é uma fonte de confiança para as pesquisas. Restu trankvila, mi petas. Por favor fique calma. Fique calmo, por favor. La tempo pasis rapidege. O tempo passou muito rápido. O tempo passou depressa. Ŝia voĉo povis esti bone aŭdita. A voz dela podia ser bem ouvida. A sua voz podia ser ligada. Kion nun restas al vi fari, de ĉi tiu momento, kiam vi fermas vian gramatikon? Que te falta agora fazer, a partir deste momento em que fechas a tua gramática? O que é que estás a fazer neste momento, quando fechas a tua romana? Oni ne povas nei, ke la problemo ekzistas. Não se pode negar que o problema existe. Não é possível que o problema existe. Kiu mortis? Quem morreu? Quem morreu? Neniam mi vidis ĝirafon. Nunca vi uma girafa. Nunca vi o fotógrafo. Ĉu ĝi ne estas dolĉa? Não é doce? Não é doce? Pridubu ĉion kaj ĉiujn. Duvide de tudo e de todos. Põe tudo e todos. Mi ne avertos vin denove. Não vou voltar a avisá-lo. Não te vou avisar novamente. Mia lando havas palmojn, kie la turdo kantas. Minha terra tem palmeiras, onde canta o sabiá. A minha terra tem palmeiras, onde a torre canta. Pli valoras tuj ovo ol poste bovo. Mais vale um pássaro na mão que dois voando. Mais vale um ovo do que um boi. Ĉu ĝi estas regula? - Jes, ĝi estas regula. Ele é regular? - Sim, ele é regular. É um padrão? Mi tre ŝatas terpomofritojn. Eu gosto muito de batata palha. Gosto muito de termos fantásticos. Tio absurdegas. Isso é um grande absurdo. É muito absurdo. Tom aĉetos novan domon en la venonta jaro. O Tom vai comprar uma casa nova no ano que vem. Tom vai comprar uma nova casa no ano seguinte. Li scipovas la anglan. Ele conhece a língua inglesa. Ele sabe inglês. La ŝovinistoj lin malŝatis. Denove li suferis pro la potenco de la antaŭjuĝoj. Denove lin doloris soleco de la animo. Sed la fido restis senŝancela. Os chauvinistas não gostavam dele. Mais uma vez ele sofreu por força dos preconceitos. Voltou a doer-lhe a solidão da alma. Mas a confiança manteve-se inabalável. Os artífices tropeçaram-no. Por causa do poder das profundezas. Devolveram-no, porém, apenas a fé. De via kapo faru kesteton de ideoj. Faça de sua cabeça uma caixinha de ideias. Da tua cabeça farás que as ideias façam. Ekzistas neniu dubo pri ŝia talento. Não há dúvidas quanto ao talento dela. Não há dois publicidades sobre o seu talento. Jam dum jaroj mi revas pri vojaĝo al Indonezio. Há anos que eu sonho fazer uma viagem à Indonésia. Há anos, vou regressar a Indexação da Inglaterra. Oni transportis la korpon en la hospitalon. O corpo foi transportado para o hospital. Foi transportado o corpo no hospital. Ne parolu per plena buŝo. Não fale de boca cheia! Não fales com uma boca cheia. Sed kio — tio estis pli ol iu povis diri. Mas o quê — isso era mais do que alguém poderia dizer. Mas o que era mais que alguém podia dizer. Hieraŭ neĝis. Nevou ontem. Ontem não começou. Ĉiumatene mi frue stariĝas. Levanto-me cedo todo dia. Amanhã acabei de me levantar. Tomo nun banas sin. Agora Tom está tomando um banho. Tom está a banhar-se agora. Kion vi trinkas? O que vocês estão bebendo? Que bebida? Perdinte la pasvorton, mi ne plu povas eniri Fejsbukon. Como perdi a senha, não consigo mais entrar no Facebook. Perdendo a senha, não consigo entrar no Facebook. Kompato similas al amo. A piedade é parecida com o amor. Companhia é semelhante ao amor. Estis kvar seĝoj apud la tablo. Havia quatro cadeiras perto da mesa. Havia quatro seres viventes junto da mesa. Levu viajn manojn al ĉielo. Jogue suas mãos para o céu. Levanta as mãos para o céu. Cetere: kie vi loĝas? A propósito, onde você mora? Além disso, onde vives? Ne estu tro rigora al vi mem! Não seja rigoroso demais consigo mesmo! Não sejas muito rico para si mesmo! Kiel viva persono de romano, / scivolante malkaŝi la sekretojn / de mia kor', vi venis, kaj mi tuj / devis tute forgesi miajn timojn. Qual personagem viva de um romance, / disposta a desvendar os meus segredos, / de mim te aproximaste e, num relance, / fizeste-me esquecer todos os medos. Como uma pessoa de romance, / querendo rasgar os segredos / do meu coração, vieste, e eu tive que esquecer completamente os meus medos. Tom estas tre bona amiko. Tom é um amigo muito bom. Tom é um bom amigo. Li trinkis glason da ruĝa vino. Ele bebeu um copo de vinho tinto. Bebeu um copo de vinho vermelho. La kanto de la birdoj estas agrabla. O canto dos pássaros é agradável. O cântico das aves é agradável. La steleto markas gravajn referencajn dokumentojn. O asterisco assinala importantes documentos de referência. O castelo marca os documentos importantes. Kial tiu tiel parolas? li blasfemas: kiu povas pardoni pekojn, krom Dio sola? Por que é que ele fala assim? Está blasfemando: Quem pode perdoar pecados senão, exclusivamente, Deus? Por que fala assim? Ele blasfema: Quem pode perdoar pecados, senão só Deus? Mi serĉis lin unufoje. Procurei-o uma vez. Procurei-o uma vez. Mia patro estas instruisto de la angla. Meu pai é professor de inglês. O meu pai é professor de Inglês. Ŝi estas tro honesta; kelkfoje tio vundas min. Ela é sincera demais; às vezes me machuca. É muito honesto; às vezes me feri. Bonan al vi dormon! Bom sono a vós! Boa sorte. La malĝoja sciigo premas min. A triste notícia me aperta o coração. A miúda prega-me. Mi ne kapablas aŭskulti vian mesaĝon. La salono estas tro brua. Não consigo captar a sua mensagem. O salão está muito barulhento. Não consigo ouvir a sua mensagem. O salão é muito barulho. Advokatoj devas gardi la profesian sekreton. Os advogados devem guardar sigilo profissional. As advogadas devem guardar o segredo de profissional. Utila studo, ne revaĵoj, tiam urĝis antaŭ ĉio. Tial Ludoviko devis eĉ promesi, ke li forlasos la aferon pri mondlingvo, almenaŭ provizore. Peza kaj dolora estis la ofero. Um estudo útil, não meras fantasias, é que se fazia necessário acima de tudo. Assim Luís viu-se obrigado a prometer que abandonaria a ideia de uma língua mundial, pelo menos temporariamente. Pesado e doloroso sacrifício. Utilação, não há resurreição, apesar de tudo. Por isso, o jogo devia ter prometido que deixasse o problema sobre a linguagem mundial, pelo menos, doméstico e dou o sacrifício. Kiel vi estas bonŝanca! Como você tem sorte! Como estás bem! Dormu kaj atendu la bonan fortunon. Durma e espere a boa sorte. Durmam e esperam bem. Eksterlandano? Kaj de kie vi estas? Estrangeiro? E de onde você é? O estrangeiro? E de onde estás? Danĝere estas lin lasi plu en tia libereco. É um perigo deixar que ele continue com tanta liberdade. Gravemente, o Giovanni está a deixar-se em uma liberdade assim. Mi volas labori tie. Quero trabalhar lá. Quero trabalhar aqui. Jen ilustraĵo en la supro de tiu paĝo. Aqui está uma ilustração no topo dessa página. Esta é uma ilusão no topo desta página. La patro donis al mi dolĉan pomon. O pai me deu uma maçã doce. O pai deu-me um polvo. "Ĉu vi ĉiam venas al Brazilo por la karnavalo?" — "Mi venas ĉiam kaj mi ĉiam ĝuas multe da amuzo." "Você vem sempre ao Brasil no Carnaval?" "Eu venho sempre, e como sempre, me divirto muito." "Vocês sempre vêm ao Brasil?" "Eu vou sempre agradecer muito". Ĉu vi havas retejon? Você tem página na internet? Tens um site? Mi malbonas en sportoj. Sou ruim com esportes. Estou mal vestidos. Nenio povas haltigi nin. Nada nos pode deter. Nada pode parar-nos. Mi estas en senelira situacio. Estou numa situação sem saída. Estou numa situação infinita. Tomo ne ŝatis la filmon. Tom não gostou do filme. Tombo não gostava do filme. Tomo estas serĉanta la ŝlosilojn de sia aŭtomobilo. Tom está procurando a chave de seu carro. O Tom é procurar as chaves do seu carro. Kiu mem sin gloras, malbone odoras. Quem a si próprio se glória cheira mal. Quem se gloria, está triste. Ili pensos, ke mi freneziĝis. Eles vão pensar que eu enlouqueci. Eles pensam que estou louco. Mirakloj multaj: feo strangas, Ĉarmegas nimf' per sia bel'; Muitos milagres: o gênio estranha, Uma ninfa cativante por sua beleza; Muralheres: A felicidade é tão estranha, porque estamos angustiados pela sua formosura. Kiam nokto vualas, ĉiuj koloroj egalas. De noite todos os gatos são pardos. Quando uma noite selva, todas as cores são iguais. Kie maldike, tie rompiĝas. Onde fino aí se rompe. Onde se desvanecem, aí se quebram. Li ĵus finis. Ele acabou de terminar. Acabava de terminar. La gvidisto kondukis nin al la hotelo. O guia nos conduziu ao hotel. O vidente levou-nos ao hotel. Kio okazas, se ni premas tiun butonon? O que acontece se apertamos esse botão? O que acontece se preenchemos este botão? Ŝi ekŝatis la domon. Ela passou a gostar da casa. Ela abriu a casa. Kiel vi decidos, tiel mi agos. Conforme resolveres, assim farei. Como consequência, assim vou fazer. Ĉe la koro de ĉiuj aĵoj, de ĉio, kio ekzistas en la universo, Dio loĝas. Nur ĝi estas realeco. No coração de todas as coisas, de tudo o que existe no universo, habita Deus. Somente ele é realidade. No coração de todas as coisas, de tudo o que há no universo, Deus vive. Tomo sin demandis, kiam la kunveno komenciĝos. Tom se perguntava quando a reunião começaria. Tombo se perguntou quando a reunião começou. Mi ne povas doni al vi ĉion, kion vi volas. Eu não posso te dar tudo que você quer. Não posso dar-te tudo o que que queres. Nenio ekster la morto povos nin disigi. Nada, exceto a morte, nos poderá separar. Não há nada fora da morte nos pode separar. Li ĉiam estis pli prudenta ol mi. Ele sempre foi mais razoável que eu. Ele era sempre mais prudente do que eu. Ne kuŝu kun la vizaĝo malsupren. Não se deite em decúbito ventral. Não desistas com a cara abaixo. Li estas en la lito kun febro. Ele está acamado e com febre. Ele está na cama com febre. Tomo ne volas paroli kun Manjo. Tom não quer falar com Maria. Tombo não quer falar com Manio. Dio benu ŝin! Deus a abençoe! Deus abençoe-a! Mi ne trovas ian formulon. Eu não encontro uma fórmula. Não encontro uma fórmula. Kie estas niaj pluvombreloj? Onde estão nossos guarda-chuvas? Onde estão as nossas pálpebras? Kion vi atendis? O que tu estavas esperando? O que esperavas? Li diris, ke li vidas. Ele disse que estava vendo. Ele disse que ele vê. Tra truetoj sur ĝia pordo mi klopodas diveni ĉu io enestas. Olhando por uns buraquinhos na porta, eu tento adivinhar se existe alguma coisa lá dentro. As tropas estão na porta, eu vou tentar divulgar se há algo dentro. Tie ĉi ja estas varme dum la somero. Aqui é quente mesmo no verão. Aqui há um calor durante o verão. Ĉu vi eble scias, ĉu la kongreso okazos en Januaro? Você talvez sabe se o congresso será em janeiro? Será que o congresso vai acontecer em Janeiro? Mi instalis alarmilon en mia domo. Eu instalei um alarme na minha casa. Eu coloquei uma armadilha na minha casa. Tom skribas mallongajn rakontojn. Tom escreve histórias curtas. Tom escreve as histórias curtas. Mi ŝatus kisi vin. Gostaria de beijá-la. Gostava de te beijar. Badaĵozo estas hispana urbo laŭlonge de la limo kun Portugalio. Badajoz é uma cidade espanhola junto da fronteira com Portugal. A Bandeiras é uma cidade hipaan ao longo do termo de Português. Estas kurioze kiel la germana povas preni verbon, dividi ĝin en du partojn, kaj etendi ĝin ene de unu frazo havanta kvin propoziciojn. É curioso como o alemão pode pegar um verbo, dividi-lo em dois e estendê-lo por uma frase de cinco orações. É curioso como o alemão pode receber um verbo, dividir-o em duas partes, e estender-o num pedaço de uma frase que tinha cinco propostas. Nia benzino elĉerpiĝis meze de la dezerto. Nossa gasolina acabou no meio do deserto. A nossa bênção explodiu no meio do deserto. Tio estis ega sukceso. Foi um sucesso tremendo. Foi muito bom. Bonvolu paroli al mi. Por favor, fale comigo. Por favor, fale-me. Ŝi havas tro da amikoj. Ela tem muitos amigos. Ela tem demasiados amigos. Vi bezonas pli studi. Precisa de estudar mais. Precisas de mais estudar. Mi iufoje golfludas. De vez em quando eu jogo golfe. Há uma vez que golfe. Mi pensis, ke ni estis irontaj ien. Eu achei que iríamos para algum lugar. Pensei que tínhamos ilegal. Pardonon, ĉu vi povas diri al mi, kia serpento tiu estas? Por favor, você pode me dizer que tipo de serpente é esta? Desculpe, podes dizer-me qual é a serpente? Foriru! Mi ne plu aŭskultos vin. Vá embora! Não quero mais ouvir sua voz. Vai-te embora, não te escutei mais. Vi certe miris, ke mi skribis al vi. Certamente você ficou admirado por eu ter lhe escrito. Parece que te escrevi. Ĉu vi ricevis la paperojn de Tomaso? Você recebeu os papéis de Tom? Você recebeu os papels de Tomé? Viaj amikoj sopiros pri vi, kiam vi estos malproksime. Seus amigos sentirão saudades de você quando você for embora. Os teus amigos recordarão de ti quando estiveres longe. Li estas vendanta la domon. Ele está vendendo a casa. É venda a casa. Tiun ĉi foton mi faris antaŭ unu semajno. Tirei essa foto há uma semana. Esta fotografia fiz há uma semana. Kiel riĉiĝi? Como se tornar rico? Como arriscar? Li pilotis la aviadilon kun pluraj difektitaj instrumentoj. Ele pilotou o avião com vários instrumentos avariados. Ele abriu o avião com vários instrumentos de defesa. "Ĉu vi volas lerni la francan?" – "Mi jam ĝin lernas." "Você quer aprender Francês?" "Já estou aprendendo." "Você quer aprender a Françês?" Ĉu vi estas certa, ke tio funkcios? Você tem certeza de que vai funcionar? Tem a certeza que isto funcionará? Ŝi havas du fratinojn. Ambaŭ loĝas en Kioto. Ela tem duas irmãs. Ambas moram em Quioto. Ela tem duas irmãs. Vi havas la liberecon vojaĝi, kien ajn vi volas. Você tem a liberdade de viajar para onde quiser. Tem a liberdade de viajar onde quer que queiras. Manjo estis en Hungario. Mary estava na Hungria. O Manio estava em Hungria. Li perdis la kontrolon, tial li estis faranta tiujn minacojn. Perdeu o controle, donde as ameaças que tem feito. Ele perdeu o controlo, por isso ele fazia estas minas. Hieraŭ Tomo sendis al mi mesaĝon en kiu li diris, ke li povas fari nenion por mi. Ontem Tom me enviou uma mensagem dizendo que não pode fazer nada por mim. Ontem enviou-me uma mensagem em que disse que nada pode fazer para mim. Ni observis la infanon ludantan. Nós observávamos as crianças brincando. Estamos a observar o bebé que jogou. Li estas sendependa pensanto. Ele é um pensador independente. Ele é incompatível. Kaprica rivereto serpentumis tra la kampo, kaj fiŝoj rapide sin movis tra la akvo. Caprichoso riacho serpenteava através do campo, e peixes rapidamente se moviam através da água. O risco desapareceu pelo campo, e os peixes se moveram rapidamente pela água. Mi malamas tiun personon. Odeio aquela pessoa. Odeio essa pessoa. Ni havas la rajton postuli sendanĝeran estonton por ni kaj por estontaj generacioj. Nós temos o direito de exigir um futuro seguro para nós e para as gerações futuras. Temos o direito de pedir um futuro independente para nós e para as gerações vindouras. La okuloj ricevis denove la antaŭan brilon. Os olhos readquiriram o antigo brilho. Os olhos receberam novamente o brilho anterior. Kial vi diris ĝin al ili? Por que você disse isso a eles? Por que lhes disse? Vi legis. Vós lestes. Você leu. Ĉiuj respondoj devas esti skribitaj laŭ la instrukcioj. Todas as respostas devem ser escritas seguindo as instruções. Todas as respostas devem ser escritas nas instruções. Mi volas danci kun vi. Eu quero dançar com vocês. Quero dançar contigo. Vi kaj mi formas bonan teamon. Você e eu formamos um bom time. Você e eu vou formar um bom emocionante. Mi estas ĉi tie por studi la italan. Estou aqui para estudar italiano. Estou aqui para estudar o italiano. Ŝi dancas bone. Ela dança bem. Ela está a dançar bem. Plenda sento kontraŭ la homoj ekbrulis en ŝia brusto. Um sentimento de queixa das pessoas começou a arder em seu peito. Um pequeno sentimento contra as pessoas acenderam-se no peito dela. En ĉiu plenkreskulo loĝas la sekreta deziro reveni al infaneco. Dentro de todos os adultos mora o desejo secreto de voltar à infância. Em cada adultos vive o desejo secreto de voltar à infância. Kiam li finparolis, ĉiuj silentis. Quando ele acabou de falar, todo mundo estava quieto. Quando ele acabou, todos ficaram calados. Kia vagulo vi estas! Que vagabundo você é! Que vassoura és! Mi povas facile tuŝi miajn piedfingrojn. Eu consigo tocar nos dedos do pé com facilidade. Posso tocar os meus pés. La edzino eksciis kaj surprizis ilin duope en la ĉambro de Katjuŝa kaj volis ŝin bati. A esposa descobriu e, surpreendendo o par no quarto de Katyucha, quis bater nela. A mulher sabia que era surpreendente e surpresa na sala de Catche e queria bater-a. Ŝi elportis multe da suferoj kaj malĝojo. Ela suportou muito sofrimento e muita tristeza. Ela trouxe muito sofrimento e triste. La vento blovis kun rapido de 120 kilometroj hore. O vento soprou com velocidade de 120 quilômetros por hora. O vento soprava com uma velocidade de 120 km. La mortinta sinjoro Ŝmit estis kuracisto. O finado Sr. Schmidt era médico. O Sr. Shit era médico. Malfermu la pordon! Abre a porta! Abre a porta! Tiu bela infana liteto estis jam la lasta el la elportitaj meblaĵoj. Aquela formosa e pequenina cama de criança foi o último dos móveis retirados da casa. Esta camada já era a última das múltiplas múltiplas múltiplas músicas. Dum daŭras mizero kaj subpremo, esti komunisto estas nia decido. Enquanto houver miséria e opressão, ser comunista é a nossa decisão. Durante a aflição e o presidente, ser comunista é nosso decisão. Vi devus fari ĝin. Vocês deveriam fazê-lo. Devias fazê-lo. Vian kreditkarton, mi petas. Seu cartão de crédito, por favor. O teu cartão de carvão, por favor. Ĉi tio ne estas pipo. Isto não é um cachimbo. Não é pijama. Ŝi restas maltrankvila pro malgravaj aferoj. Ela fica nervosa por coisas insignificantes. Ela está a ficar preocupada com as coisas importâncias. Mi estas instruistino. Eu sou professora. Sou uma professora. Ne prosperu mia volo, sed la via. Que não prevaleça a minha vontade, senão a tua. Não procures a minha vontade, mas a tua. Ni ŝatus interŝanĝi tiun jakon. Ĝi ne taŭgas. Nós gostaríamos de trocar esta jaqueta. Ela não serve. Queremos trocar esta javali, não é adequada. Ne povas esti. Não pode ser. Não pode ser. Mi bezonas, ke vi iru al Bostono. Eu preciso que você vá a Boston. Preciso que vás a Boston. Dum la lasta pasinta tempo aperis novaj ŝanĝoj. Recentemente surgiram novas alterações. No último dia, a última mudança apareceu novas mudanças. La du landoj ne havas diplomatiajn rilatojn. Os dois países não mantêm relações diplomáticas. Os dois países não têm relações diplomais. La homo bezonas du jarojn por lerni paroli kaj sesdek jarojn por lerni silenti. O homem leva dois anos para aprender a falar, e sessenta anos para aprender a calar. O homem precisa de dois anos para aprender falar e sessenta anos para aprender a ficar calado. Mi opinias, ke mi ne devas preterlasi tiun okazon. Eu acho que não deveria deixar passar esta oportunidade. Acho que não devo passar esta oportunidade. Vivo estas ludo – ludu! A vida é um brinquedo — brinque! O vovô é um jogo! Mi skribis la telefonnumeron sur la skriboblokon. Eu escrevi o número de telefone no bloco de notas. Escrevi o número de telefone no blog. Per kia rimedo la popoloj povus kompreniĝi inter si? - La popoloj povus kompreniĝi inter si per unu komuna lingvo. Por qual meio os povos poderiam se compreender entre si? - Os povos poderiam se comprender entre si com uma língua comum. Como os povos podem compreender entre si? As nações poderiam entender entre si uma língua comum. Ĉi-foje, ĝi malsamas. Desta vez é diferente. Desta vez, é diferente. Mi analizis viajn librojn. Eu analisei seus livros. Analisei os vossos livros. Ankaŭ Manjo revas pri pli paca kaj bona mondo. Maria também sonha com um mundo melhor, mais pacífico. O Manio também vai regressar com mais património e um mundo melhor. Tio estas ĉevalo. Isto é um cavalo. É um cavalo. Oni diras, ke tiu ĉi libro estas netaŭga por neplenaĝuloj. Dizem que este livro é impróprio para menores. Dizem que este livro é inútil para os negros não vazios. Al feliĉulo eĉ koko donas ovon. A quem Deus quer ajudar, o vento lhe apanha lenha. É um ovo felicidade que dá um ovo. Mi ne sentas min komforta tie ĉi. Não me sinto cómodo aqui. Não me sinto muito violenta aqui. Mi provis verki libron. Eu tentei escrever um livro. Tentei escrever um livro. Ĉu vi aĉetis sukon? Você comprou suco? Compraste uma sopa? Maria estas histeria. Mary é histérica. O Maria é um histeriorista. Mia telefona numero estas 789. O meu número de telefone é 789. O meu número é 789. Filo estas beno de lumo, emblemo de pli sublima korinklino ... Li estas trezoro, hejmfundamento. Filho é bênção de luz, emblema da afeição mais sublime... É tesouro, alicerce do lar. Filho da luz, os naipes da corrupção, são tesouros de casa em casa. Ne hezitu! Não hesite! Não te preocupes! Tio, kio ĝenas min, estas la senĉesa monotoneco de la pluvo sur la kampoj. O que me aborrece é a monotonia sem fim da chuva sobre os campos. O que me incomoda é o dinheiro da chuva nos campos. Mi kutimas vekiĝi je la oka. Normalmente eu me acordo às oito. Eu estou acordando acordar-me no oeste. Ne ripetu tiujn abomenajn vortojn! Não repita essas palavras abomináveis. Não repetirás estas palavras abomináveis! Sinjoro petas, kvazaŭ dekretas. Quem pode não pede, manda. Por favor, como é dez anos. Vi parolas la francan bone, ĉu ne? Você fala bem francês, não fala? Falas bem, não é? En ĉi tiu regiono oni kultivas pomojn. Nessa região cultiva-se maçã. Neste terreno, cultivamos políticos. Ĉiuokaze mi morgaŭ telefonos al vi. Em todo caso, amanhã eu te ligo. De qualquer forma, vou ligar-te amanhã. Mi ne povas vojaĝi aviadile. Não posso viajar de avião. Não posso viajar avó. Li emeritiĝis de la ofico. Ele se aposentou do cargo. Ensinava-se da oficina. Vi estis infektitaj. Vocês estão infectados. Vocês foram infectados. Nek li, nek mi parolas la hispanan. Nem ele nem eu falamos espanhol. Não é ele, nem eu falo o Espanhol. Kiel oni diras tion en la franca? Como se diz isso em francês? Como dizem isso na francês? La servistoj vekiĝis, kaptis la junulon kaj ĵetis lin en malliberejon. Os criados acordaram, pegaram o jovem e o jogaram numa prisão. Os servos despertaram, apanharam o moço e o lançaram no cárcere. Mi havas unu filinon. Tenho uma filha. Tenho uma filha. Kion vi legas ĝuste nun? O que você está lendo? O que está a ler agora? Mi skribas ĉiel. Escrevo de todos os modos. Estou a escrever em todo o lado. Georgo estas tre parolema. George é muito falante. O George é muito falado. Brazilo estas benita de Dio per valora popolo, abunda naturo kaj nekomparebla beleco. O Brasil foi abençoado por Deus com um povo de valor, uma natureza exuberante e uma beleza incomparável. O Brasil é abençoado por um povo valente, uma natureza abundante e incompleta. Atendu iomete. Mi brosos la dentojn. Espere um pouco. Vou escovar os dentes. Espera um pouco, eu vou levantar os dentes. Esperanto fakte estas riĉa lingvo. O esperanto é, realmente, uma língua rica. Esperanto é uma língua rica. Kiel estos akceptita la libreto? Ĉu ĝi simple falos en silenton kaj forgeson? Ĉu homoj blinde eĉ ne legos la frukton de dekjara laborado? Como será aceito o opúsculo? Cairá simplesmente no olvido e no silêncio? Será que as pessoas não terão olhos sequer para ler o fruto de um trabalho de dez anos? Como será aceitada a libéria? Poderá cair num silêncio e esquecer-se? As pessoas ainda não lerem o fruto de dez anos? Mi ne kapablas vivi tian vivon. Não posso viver esse modo de vida. Não consigo viver assim. Kiom vi aĝas? Quantos anos tens? Quantos seres humanos? Ni kune pasigu la vivon! Passemos a vida juntos! Vamos passar juntos a vida! Tiu estas ŝanco, kion oni ne perdu. Essa é uma oportunidade imperdível. Esta é uma oportunidade que não se perca. Mi ne estas bona persono. Eu não sou uma pessoa boa. Não sou uma pessoa boa. Mi ne komprenas, kion vi intencas fari. Eu não compreendo o que você pretende fazer. Não entendo o que estás a fazer. Mi ne volas labori. Eu não quero trabalhar. Não quero trabalhar. Mi kalkulis je tio, ke vi min helpos. Eu contava com a possibilidade de tua ajuda. Estou a contar-me que me ajudas. Ni devus studi. Nós deveríamos estudar. Devíamos estudar. La birdoj manĝis la panerojn. Os pássaros comeram as migalhas de pão. As aves comeram as panelas. Li estas nek en la kuirejo, nek en la salono. Não está nem na cozinha nem na sala. Ele não está na cozinha, nem no salão. Se en kor' io sidas, vizaĝo perfidas. O que está no coração o rosto trai. Se alguma coisa estiver sentada, o rosto trasborda. Mia fratino telefonis al mi, sed mia frato ne faris tion. Minha irmã me telefonou, mas meu irmão não o fez. A minha irmã ligou-me, mas o meu irmão não o fez. Mi ne povas atendi, mi havas ion farotan. Não posso esperar, tenho o que fazer. Não posso esperar, tenho algo que fazer. Manjo fidis vin. Maria confiou em você. Mãe confiava em ti. Tom instruis al mi kantarton. Tom me ensinou a cantar. Tomm disse-me uma canção. Montru la magazinon al Tomo. Mostrem a revista a Tom. Mostra o mapa mágico ao Tom. Mi invitis ĉiujn miajn amikojn. Convidei todos os meus amigos. Eu convido todos os meus amigos. La unukornulo estas fabela monstro. O unicórnio é um monstro fabuloso. O único colega é um monstro fatal. Monto ne nepre estas verda. Uma montanha não é necessariamente verde. O Monto não está verde. Ĉu vi povas imagi min farantan kukon? Você pode imaginar eu fazendo um bolo? Podes imaginar-me a fazer um bolo? Tiu aŭto fariĝis en Japanujo. Esse carro foi produzido no Japão. Este carro tornou-se no Japão. La trajno veturigis nin de la centra stacidomo al la flughaveno en 15 minutoj. O trem nos levou da estação central ao aeroporto em 15 minutos. Trabalharam-nos da estação central ao aeroporto no aeroporto de 15 minutos. Ĉu la libro estis interesa? O livro era interessante? O livro era interessante? Ĉu vi tagmanĝos kun mi? As senhoras vão almoçar comigo? Dá-me o almoço? Tiu estis en la mondo, kaj la mondo per li estiĝis, kaj la mondo lin ne konis. Ele estava no mundo, e o mundo foi feito por ele, e o mundo não o conheceu. Estava no mundo, e o mundo perdeu, e o mundo não o conheceu. Tom ne povas labori ĉinokte. Tom não vai poder trabalhar de noite. Tom não consegue trabalhar aqui. Mi havas neniun, al kiu mi povas fidi. Não tenho ninguém em que posso confiar. Não tenho ninguém a quem eu possa confiar. Iuj virinoj estas malbonaj. Certas mulheres são más. Algumas mulheres são más. Mi plezuregas konatiĝi kun vi. Tenho muito prazer em conhecê-lo. Gostava de conhecer-te contigo. Ĉu ŝi skribis al vi? Ela te escreveu? Escreveu-te? Kazoj ekzistas nur du: nominativo kaj akuzativo; la lasta estas ricevata el la nominativo per la aldono de la finiĝo “n”. Existem apenas dois casos: nominativo e acusativo; o último forma-se do nominativo pelo acréscimo da terminação “-n”. Casas existem somente dois: de nome e acusação; o último é risco da receita pelo final da adição “" “"]. Kiu verkis "Milito kaj Paco"? Quem escreveu "Guerra e Paz"? Quem escreviu "Medo" e Pacol? Vi ne devus plendi. Você não deveria reclamar. Não devia ter encomendado. La odoro estis malagrabla. O cheiro era desagradável. O cheiro era fantástica. Kio plej gravas, estas ne la arkitekturo, sed la vivo, la amikoj kaj tiu maljusta mondo, kiun ni devas ŝanĝi. O mais importante não é a arquitetura, mas a vida, os amigos e este mundo injusto que devemos modificar. O que é importante, não é a arquitectura, mas a vida, os amigos e injusto, que temos de mudar. La knabino kisis al sia estinta sinjorino la brakojn, la manojn, premis al sia koro la plorantan infanon. A jovem beijou os braços e as mãos da ex-patroa e apertou contra o peito a criança que chorava. A menina beijou-se sua senhora, e as mãos oprimiram ao coração chorando. La pli granda malamiko kaj la pli bona amiko de la homo estas alia homo. O maior inimigo e o melhor amigo do homem é um outro homem. O maior inimigo e o melhor amigo do homem é outro homem. Ĉesu plori kiel knabineto! Pare de chorar como uma menina! Pára de chorar como uma menina! Ridu kun ili. Riam com eles. Relaxa-lhes. Mi provos pruvi, ke mia kliento estas senkulpa. Tentarei provar que meu cliente é inocente. Vou tentar provar que o meu cliente é um inocente. Venu vidi tion! Venham ver isso! Venham isto! Mi ne volas manĝi viandon. Não quero comer carne. Não quero comer carne. La kato estis ludanta per vivanta muso. O gato estava brincando com um rato vivo. O gato estava a brincar com um rato vivo. Antaŭ multaj jaroj, kiam la akvo de tiu rivero ankoraŭ estis pura, la fiŝoj abundis. Muitos anos atrás, quando a água do rio ainda estava limpa, os peixes eram abundantes. Há muitos anos, quando as águas deste rio ainda estavam limpos, os peixes abundaram. Neniu povis sin deteni de rido, tiel infanoj, kiel ankaŭ plenaĝuloj. Ninguém pôde deixar de rir, tanto crianças quanto adultos. Ninguém podia sentir-se de riquezas, crianças como primárias. Kie ili vivas? Onde elas vivem? Onde estão eles? Ĉu la suko estas aĉetita? O suco é comprado? A superfície está compromicida? Cent kvindek diplomatoj ĉeestis la kongreson. Cento e cinquenta diplomatas participaram do congresso. Centrando cinqüenta diplomatos no congresso. Tomo eliris por aĉeti panon. Tom saiu para comprar pão. Tombo saiu para comprar pão. Hundoj ne kapablas paroli, sed la okuloj de la hundeto kvazaŭ diris: "Ne, mi ne havas hejmon." Os cães não sabem falar, mas parecia que os olhos do cachorro diziam: "Não, eu não tenho um lar". Os cães não conseguem falar, mas os olhos do humor como diziam: "Não tenho casa." Niaj vivoj dependas de tio. Nossas vidas dependem disso. As nossas vidas dependem disso. Kial vi pensis, ke vi vidos kanguruojn en Aŭstrio? Por que a senhora pensava que veria cangurus na Áustria? Porque pensaste que verás canjas na Áustria? Kiu diris ke ĝi estas neebla? Quem disse que é impossível? Quem disse que é impossível? La virino lavas sin. A mulher se lava. A mulher está a lavar-se. Mia fratino estas famkonata. Minha irmã é famosa. A minha irmã é famoso. Samio trovis la kolĉenon. Sami achou o colar. A Samio encontrou a cerviz. Mi esperas, ke neniu malkonsentos plenumi mian peton. Espero que ninguém se recuse a atender ao meu pedido. Espero que ninguém encontrei a minha petição. Tomo veturis al la laboro. Tom foi de carro para o trabalho. Tom foi para o trabalho. Sadako volis forgesi pri tio. Sadako queria esquecer tudo isso. Sadakiko queria esquecer-se disso. Ĉu ni mem devintus pagi nian diskutrondeton? Será que nós mesmos deveríamos financiar nosso pequeno círculo de discussões? Devemos pagar o nosso discurso? Ĉie okazas tio sama. Em toda parte acontece isso mesmo. Tudo isso acontece com o mesmo. Ĉu vi ne aŭdas la sirenon? Não está ouvindo a sirene? Não ouves o sinete? Se vi ne havas tiun programon, vi nun povas elretigi ĝin. Se você não tem esse programa, você pode baixá-lo agora. Se você não tem este programa, você pode removê- lo agora. Via moŝto sinjoro devas subskribi ĉi tie. Vossa Senhoria deve assinar aqui. Sua Majestade deve assinar aqui. Mi esperas ke tio, kion vi manĝas, estas saniga. Espero que o que você está comendo seja saudável. Espero que o que comem é sanguíneo. Li estas lavanta sian aŭtomobilon. Ele está lavando o seu carro. Ele é o carro vivo. Kie en Aŭstrio vi loĝas? Em que lugar na Áustria você mora? Onde viveu na Áustria? Ŝi tusis malpli ofte, aspektis sane kaj preskaŭ freŝe. Ela tossia com menos frequência, parecendo estar saudável e algo revigorada. Ela tocava menos, pareceu saudável e quase fresco. Mi ne estas la patro! Eu não sou o pai! Não sou o pai! Ĉu vi skribas en Esperanto? Você escreve em Esperanto? Você escreveu em Esperanto? Bonan tagon. Pardonu, mi serĉas Loretan. Boa tarde. Com licença, estou procurando a Loreta. Desculpa, estou à procura de Loreta. La kato estas manĝanta. O gato está comendo. O gato está a comer. Tio estas saĝa decido, ĉu ne? Essa é uma sábia decisão, não é? É uma decisão extraordinária, não é? La mapo montras la Romian Imperion en ĝia plej vasta disvolviĝo. O mapa mostra o Império Romano no ápice de seu desenvolvimento. O mapa mostra a Impastato no seu desenvolvimento mais vasto. Mallarĝa vojeto kondukas tra tiu ĉi kampo al nia domo. Um caminho estreito leva através desse campo a nossa casa. A largura liga-se por este campo para a nossa casa. Estas vere. É verdade. É verdade. Ĉu vi ne konas persone tiun civitanon, al kiu vi disponigis la areon? Você não conhece pessoalmente aquele cidadão a quem você fez a concessão da área? Não conheces esse cidadão pessoal a quem partilhaste a área? Mi elkore dankas vin. Agradeço-lhe de coração. Muito obrigado. Kiu venis demandi pri mi? Quem veio perguntar por mim? Quem veio perguntar a mim? La tero malgrandas kompare kun la suno. A Terra é pequena em comparação ao Sol. A terra pequena com o sol. Feliĉan naskiĝtagon, Muiriel! Feliz aniversário, Muiriel! Feliz aniversário, Raju! Kiel vi malkovris la sekreton de la kofro? Como você descobriu o segredo do cofre? Como descobriste o segredo do segredo? Suno donas al ni lumon kaj varmon. O sol dá-nos luz e calor. O Sol dá-nos luz e um produto. Mi havas du fratojn kaj du fratinojn. Tenho dois irmãos e duas irmãs. Tenho dois irmãos e duas irmãs. Ni ne povas voli esti la posedantoj de la deziroj, de la volo aŭ de la revoj de iu ajn. Não podemos querer ser donos dos desejos, da vontade ou dos sonhos de quem quer que seja. Não podemos deixar os donos das desejos, da vontade ou do fim de qualquer outra pessoa. Tom decidis sendi Mary al privata lernejo. Tom decidiu mandar Mary a uma escola privada. Tom decidiu enviar Mary para a escola privada. Mi donas al vi tuj dek talentojn pro tio, ke vi konsentis fariĝi mia edzino. Eu lhe darei imediatamente dez talentos, para que você concorde em se tornar minha esposa. Eu dou-vos dez talentos, porque me concordaste fazer-te minha mulher. Kiel rapide jaro povas pasi! Como um ano pode passar rápido! Como um ano pode passar depressa! Estu inteligenta kaj parolu Esperanton. Seja inteligente e fale Esperanto. Seja inteligente e fala o Esperanto. Ili deportis Tomon. Eles deportaram Tom. Trouxeram o Tom. Kiam eĉ ili min mankus, mi certe estos pardonita de l’ prezidanto de Respubliko. Se até eles me faltarem, eu certamente serei perdoado pelo Presidente da República. Quando eles me faltarem, eu serei perdoado pelo presidente da República. Laŭ la budhismo, la egoo estas iluzio. Segundo o budismo, o ego é uma ilusão. Pela loucura, a Ilusão é uma ilusão. Kia ĝoja festo estas hodiaŭ! Que festa animada essa de hoje! Que festa de javali é hoje! Ni sendas al li poŝtkarton. Enviamos-lhe uma carta. Vamos mandar-lhe um cartão. Mi neniam plu estis en la domo de miaj fratinoj. Nunca mais estive na casa das minhas irmãs. Nunca tinha estado na casa das minhas irmãs. Mia patro devis esti bela, kiam li estis juna. Meu pai devia ser bonito quando era jovem. O meu pai tinha de ser formosa quando era jovem. Tom estas mia najbaro. O Tom é meu vizinho. Tom é o meu vizinho. Petu viajn gepatrojn pri permeso! Peça permissão aos seus pais. Pede aos teus pais nas permissões! Ŝi ne sufiĉe mamsuĉas. Ela não mama o bastante. Ela não está satisfeita. Vi devus fari ĝin. As senhoras deviam fazê-lo. Devias fazê-lo. Ŝi rigardadis la vizaĝon de la fratino, kiel se ĝi estus la vizaĝo de ĉiela anĝelo. Ela contemplava o rosto da irmã, como se fosse o rosto de um anjo celestial. Ela olhava para a cara da irmã, como se fosse a cara do céu. Mi malsukcesas. Eu falho. Vou desistir. Estante ĉi tie vi povas helpi al mi. Já que está aqui, você pode me ajudar. Você pode ajudar-me. Japanio estas regita de imperiestro kaj Hispanio, de reĝo. O Japão é governado por um imperador e a Espanha, por um rei. Japão é governado por imperador e Espanha, rei do rei. Ilia kolero estis venkita de l' laciĝo kaj distanco. A cólera deles foi vencida pelo cansaço e pela distância. A sua ira foi venda por causa da idade e da disciplina. Li ŝajnis trankvila, sed fakte estis tre nervoza. Ele parecia calmo, mas na verdade estava bem nervoso. Ele parecia estar tranquilamente tranquilo, mas foi muito nervoso. Beata nesciado! Bendita ignorância! Beta negros! Tio estis pasia krimo. Foi um crime passional. Isto foi uma crise passada. Vortoj kunmetitaj estas formataj per simpla kunigo de la vortoj (la ĉefa vorto staras en la fino); la gramatikaj finiĝoj estas rigardataj ankaŭ kiel memstaraj vortoj. As palavras compostas formam-se pela simples reunião das palavras (a palavra principal fica no fim); as terminações gramaticais também são consideradas como palavras autônomas. As palavras combinadas são formas de forma forma simples com uma simples de palavras (a palavra principal está no final); as arrogantes globais são reconhecidas como palavras de inteligência. Tomo kutime trinkas sian kafon sen sukero. Tom costuma beber seu café sem açucar. Tombo geralmente bebe o seu café sem açúcar. Jen la plej bela donaco, kiun mi iam ricevis. Este é o presente mais bonito que já ganhei. Este é o presente mais bonito que eu recebi. Kion vi rigardas? Que é que você está olhando? O que vês? La kompatinda infano. O pobre do menino. O pequeno miúdo. Prenu profundan spiron, mi petas. Respirem fundo, por favor. Pegue o sorriso, por favor. Mi bezonas novan paron da ŝuoj. Preciso de um novo par de sapatos. Preciso de um novo par de sapatos. Tiuspecajn ŝercojn mi ne ŝatas. Esse tipo de piada não me agrada. Este tipo de merda não gosto. En trankvila vetero ĉiu remas sen danĝero. Em tempo tranquilo toda pessoa rema sem perigo. Em sorriso todos os perigosos sem perigo. Vi legis. Você leu. Você leu. Ni akceptas vian proponon. Aceitamos sua oferta. Aceitamos a vossa proposta. Nu! Eia! Bom! Ĉu vi bone fartas? Você está bem? Estás bem? Blinde fidema je la saĝo kaj justeco de la edzo, ŝi tamen klopodis moligi liajn juĝojn en okazo de puno. Confiando cegamente na sensatez e na justiça do marido, ela contudo procurava abrandar-lhe as decisões quando se tratava de alguma punição. Infelizmente, na sala e na justiça do marido, ela espalhou os seus júbilos no caso de uma punição. Ĉu vi havas demandojn? Você tem perguntas? Tens perguntas? Ĉu mi devas respondi ĉiujn demandojn? Preciso responder a todas as questões? Tenho de responder a todas as perguntas? Sed kelkaj amikoj trovis, ke por multaj esperantistoj eble estos interese legi libron aperintan en la unuaj jaroj de Esperanto, tial mi cedis al ilia deziro kaj donis mian konsenton por reeldono de la verko. Mas alguns amigos acharam que para muitos esperantistas talvez fosse interessante ler um livro publicado nos primeiros anos do esperanto, por isso cedi à vontade deles e dei meu consentimento para uma reedição da obra. Mas alguns amigos encontrei que muitos aguardadores podem estar interessados num livro que foi mostrado nos primeiros anos de Esperanto, por isso dei-lhes o desejo e dei a minha consciência para regressar o escritor. Kie Tom kaŝas sin? Onde Tom está se escondendo? Onde está o Tom escondeu-se? Laŭ la Biblio Dio kreis la mondon en ses tagoj. De acordo com a Bíblia, Deus criou o mundo em seis dias. No caso da Bíblia criou o mundo em seis dias. Manjo foje estis mia plej bona amikino. Mariazinha foi uma vez minha melhor amiga. Minha vez foi a minha melhor amiga. Ĉiuj entenis la saman enkondukon, tekstojn en la lingvo internacia: la Kristana preĝo Patro nia, El Biblio, Letero, Versaĵoj, plenan gramatikon el dek ses reguloj, dulingvan vortareton el naŭcent radikoj. Todos continham a mesma introdução e textos na língua internacional: a oração cristã Pai Nosso, Da Bíblia, Carta, Poesia, gramática completa com dezesseis regras, e um pequeno vocabulário bilíngue de novecentas raízes. Todos os introduzeram ao mesmo introdução, texto em língua internacional: o Pai Cristal, a Bíblia, a Bíblia, a Verdadeira, cheio dezenas dezenas de doze regras, duas linguagens de radiação internacional. Mia frato estas gravega. Li almenaŭ pensas tion. Meu irmão é muito importante. Ou pelo menos acha isso. O meu irmão é muito importante. La demando pri tio, kia estas la formo de tiu lingvo, estas por ni afero negrava. A questão de saber qual é a forma dessa língua não tem para nós nenhuma importância. A questão de que é a forma desta linguagem, é para nós indivíduos. Morgaŭ mi estos hejme. Estarei em casa amanhã. Amanhã estarei em casa. Elektu iun. Escolha um. Selecionar alguém. Ĉu vi laboros ĝis la deka? Vocês vão trabalhar até as dez horas? Vais trabalhar até ao trabalho? Mi deziras paroli al ŝi. Desejo falar com ela. Gostava de falar com ela. Ŝi farbis la muron roza. Ela pintou o muro de rosa. Ela fez a parede rosa. Tomo tajpis sian romanon per malnova skribmaŝino. Tom escreveu seu romance em uma máquina de escrever velha. Especificou o seu romance com uma máquina velha. "Kiom vi aĝas?" "Mi estas deksesjara." "Quantos anos você tem?" "Dezesseis." "O que se passa?": "Eu sou dezesseis anos." Ĉu vi certas, ke mi estas la ununura kanadano ĉi tie? Vocês têm certeza de que eu sou o único canadense aqui? Tem a certeza que sou a canção única aqui? Ĉiuj ŝatas muzikon. Todo mundo gosta de música. Todos gostam de música. Iuj kredas, ke sep estas bonŝanciga nombro. Alguns acreditam que sete é o número da sorte. Alguns acreditam que é um número de setecentos. Imagu, ke vi iru al la stacidomo aŭ lernejo en 1925. Kiel vi vekiĝos ĝustatempe? Imaginem que devessem ir à estação ou à escola em 1925. Como se acordariam na hora certa? Imaginem que vás à estação ou na escola em 1925. Como vais acordar? Mi ricevas grandan deziron edziĝi. Estou ficando com um grande desejo de me casar. Estou a receber um grande desejo de casar. Tiu ĉi kafo estas tro amara. Este café está muito amargo. Este café é muito amado. Gesinjoroj N. hodiaŭ vespere venos al ni. Os Srs. N. virão a nós hoje à noite. As senhoras N, hoje virão ter conosco. Mi devas aĉeti kelkajn poŝtmarkojn. Preciso ir comprar alguns selos. Tenho de comprar algumas marcas. Ŝi malkovris, ke li estas edzo kaj havas kvin gefilojn. Ela descobriu que ele é casado e tem cinco filhos. Ela descobriu que era um marido e tem cinco filhos. Ĉar mi havas ĉi tie rendevuon kun amikino. Porque eu tenho aqui um encontro com uma amiga. Porque tenho uma reunião aqui com uma amiga. Kia feliĉa ideo! Que ideia feliz! Que ideia fantástico! Ni ne skribis al vi. Não te escrevemos. Não vos escrevámos. Malmultaj personoj havas du aŭtojn. Poucas pessoas têm dois carros. As pessoas pequenas têm duas ou duas. Amo ne regas, sed instruas; kaj tio plivaloras. O amor não se impõe, mas educa; isso é o que conta. O amor não governa, mas ensina; e isso é mais vulnerável. Funde koni lingvon signifas funde koni la popolon, kiu parolas ĝin. Conhecer a fundo uma língua significa conhecer a fundo o povo que a fala. Felizmente, é um idioma furioso concordar o povo que o fala. La bildo nun pendas sur la muro. O quadro agora está pendurado na parede. A imagem atual está na parede. Senkulpeco estas io bela. A inocência é uma coisa bela. A inteligência é algo tão bonita. Tom kulpas pri ĉio. Thomas é responsável por tudo. A culpa é tua. Mia patrino fine aprobis nian planon. Minha mãe finalmente aprovou nosso plano. A minha mãe aprovou o nosso plano. Mi kredas, ke vi faros bone. Acho que você fará bem. Acho que vais fazer bem. Kiam li foriris en Mongolion? Quando ele partiu para a Mongólia? Quando ele partiu para o Mongólia? Ŝi ludas tenison post la lernejo. Ela joga tênis depois da escola. Ela toca um cavalheiro depois da escola. Vi faris bonan laboron hodiaŭ. Você fez um bom trabalho hoje. Fizeste um bom trabalho hoje. Ĉu iu povus klarigi tion al mi? Alguém poderia explicar isso para mim? Poderia-me explicar isto? Li mendis sandviĉon kaj botelon da biero. Pediu um sanduíche e uma garrafa de cerveja. Ele mediu uma sandália de bilhete e um bilhete de biscoito. Ĉu vi ne ŝatas naĝi? Você não gosta de nadar? Não gostas de dançar? Ho, kio estas al vi, mia kara sinjorino? Vi ja aspektas morte pala kaj tre ĉagrenita! Oh, que está acontecendo, cara senhora? A senhora está mortalmente pálida e parece muito irritada! Quem és tu, minha senhora? Dankon pro via invitado al mi. Muito obrigado por ter me convidado. Obrigado por me convidar. Mi volas scii viajn sekretojn. Eu quero desvendar os seus segredos. Quero saber os seus segredos. Mi legis vian historion kun granda plezuro. Eu li a tua história com grande prazer. Leva o teu histórico com grande prazer. Ĉu vi diris, ke li estas fimensa? Você disse que ele é de mentalidade sórdida? Disseste que era fisicamente fisicamente? Mi trovis pecon da vitro. Achei um pedaço de vidro. Encontrei um pedaço de vidro. Ŝi ne telefonis. Ela não telefonou. Ela não ligou. Ĝis nun ĉio iris glate. Até agora tudo correu bem. Até agora tudo foi glorioso. Je kia rajto vi tiel martirigas la princan kamparanon? Com que direito você sacrifica dessa forma o camponês do príncipe? Como podes andar assim a margem do campo? Tomo estas tre mallaborema. Tom é bem preguiçoso. Tombo é muito óbvio. Tiu ĉi novaĵo ne estas fidinda. Esta notícia não é fidedigna. Esta notícia não é confiável. Ne lasu ĉi tiun fenestron malfermitan. Não deixe esta janela aberta. Não deixe esta janela aberta. Ĉiuj diras, ke nia instruistino estas malaminda. Todos dizem que a nova professora é detestável. Todos dizem que a nossa professora é desfeita. Ne iru plu laŭ tiu danĝera vojo. Não continue nessa perigosa trilha. Não vás por este caminho perigo. Niaj muloj estas malrapidaj. Nossas mulas são lentas. Os nossos músicos são muito lentos. La prezento okazos en la dua paŭzo. A apresentação será feita no segundo recreio. A suspeitará no segundo caso. Preskaŭ ne estas kafo en la botelo. Quase não tem café na garrafa. Quase não há café no barco. Li estas tre populara aktoro, mi tamen ne admiras lin. Ele é um ator muito popular, entretanto eu não o admiro. Ele é um ator de popular, mas não o admoesto. Manjo sciis, ke ŝi gajnos. Mary sabia que venceria. O Manio sabia que tinha ganho. Oni metas la donacojn sub la kristnaskarbon. Os presentes são colocados sob a árvore de Natal. Podemos colocar os presentes debaixo do crime crítico. Mi vidas, kion vi faras. Eu estou vendo o que você está fazendo. Vejo o que estás a fazer. Tiel nur Esperanto ne havis veran defendanton, dum ĉiuj sistemoj, Spokil, Parla, Bolak, ricevis advokaton, ofte la aŭtoron mem. Assim, só o esperanto não teve um verdadeiro defensor, ao passo que todos os sistemas, Spokil, Parla, Bolak, ganharam um advogado, muitas vezes, o próprio autor. O Esperanto não tinha nenhum defeito real enquanto todos os sistemas, Splak, o Parlak, Bolak, receberam um advogado, o autor. Vi devintus gardi pli zorgeme vian maristodokumenton. Você devia ter guardado com mais cuidado sua carteira de marinheiro. Devias ter guardado mais apertado a carne margilante. La ĉielo estis nigra, kvazaŭ peĉo. O céu estava negro como breu. O céu estava preto, como um pedaço de papel. Mi troviĝas en kelka embaraso. Acho-me em algum embaraço. Estou a encontrá-la num eléctrico. Hieraŭ mi hazarde trafis lin ĉe la stacio. Ontem eu cruzei com ele por acaso na estação. Ontem acabei-o na estação. Ĉu vi iros per trajno? Você vai de trem? Vais perder o trem? Kvaronhoron post tiu interparolo la du virinoj kaj la infano eliĝis el veturilo antaŭ unu el la domoj ĉe la strato Piwna. Quinze minutos depois dessa conversa, as duas mulheres e a criança saíram de um veículo em frente a uma das casas da rua Piwna. Quatro horas depois desta conversa, as duas mulheres e a criança saía de um carro antes de uma das casas na rua de Finawin. Neniu povas helpi vin, Tom. Ninguém pode ajudá-lo, Tom. Ninguém pode ajudá-lo, Tom. En Paska Dimanĉo oni donacas al infanoj, kaj feliĉe ankaŭ al plenkreskuloj, ĉokoladajn ovojn kaj leporetojn. No domingo de Páscoa as crianças, e felizmente também os adultos, são presenteadas com ovos e coelhinhos de chocolate. Em Paskakman se davam aos miúdos e felizes também aos adultos, chocolates e legal. Tom havas du laborojn. Tom tem dois trabalhos. Tom tem dois trabalhos. La latina instruas nin pri nia gepatra lingvo. O latim nos ensina a conhecer melhor nossa língua materna. O ensino está a ensinar-nos sobre a nossa língua nacional. Neniu estas profeto en sia urbeto. Ninguém é profeta em sua cidadezinha. Não há profeta na sua cidade. Ni laboras, kiam estas tago, kaj dormas, kiam estas nokto. Trabalhamos quando é dia, e dormimos quando é noite. Trabalhamos, quando é dia, e dormimos, quando é noite. Ju pli proksimiĝis la tagmezo, des pli forte bruligis la suno. Quanto mais o meio-dia se aproximava, mais forte ia ficando o calor do sol. Quanto mais antes se aproximava do meio, mais queimou o sol. Noktas kaj iu viro iras kvarpiede sur la trotuaro, en la proksimaĵo de stratlanterno. “Ĉu eble vi perdis ion?” demandas al li preterpasanto. “Jes, ĉemizbutonon.” “Kaj ĉu vi estas certa, ke vi perdis ĝin ĝuste ĉi tie?” “Ne, iom pli malantaŭe. Sed ĉi tie estas pli da lumo por ĝin serĉi.” É noite, quando um homem vai engatinhando pela calçada próximo a um sinal luminoso. "Por acaso você perdeu alguma coisa?" perguntou-lhe um transeunte. "Sim, um botão da camisa". "E você tem certeza de que o perdeu exatamente aqui?" "Não, foi um pouco mais para trás. Mas aqui tem mais luz para procurá-lo." Você está prestes a correr e um homem andar no seu quarto local, no próximo ataque de uma estratégia. Você pode tentar encontrá-lo por alguma coisa? La mevoj estas saĝaj birdoj, kiuj facile trovas manĝaĵon. As gaivotas são aves inteligentes, que facilmente encontram comida. Os pássaros são biscoitos que encontram a comida. Ne ĉiuj bestoj estas fortaj. Nem todos os animais são fortes. Não todos os animais são fortes. Mi vidis la lumon ruĝa. Vi vermelha a luz. Vi a luz vermelho. La kaŭzo ne estas, ke mi ne volas, ke vi ridu pri mi, sed ke mi preferas ridi pri vi. Não é porque eu não quero que você ria de mim, é que eu gostaria de rir de você. O motivo não é que eu não quero que ris de mim, mas que eu preferirei rir de ti. Ni alvenis ĝustatempe. Chegamos na hora. Estamos a chegar a tempo. Li estis dormanta. Ele estava dormindo. Ele estava dormindo. Kial vi ne venas al mia hejmo por ludi pianon? Por que você não vem para minha casa tocar piano? Porque não vens à minha casa? Mi la tutan nokton restis sendorma. Eu fiquei a noite inteira sem dormir. Fiquei a noite toda incorruptível. La demando estis retorika. A pergunta era retórica. A questão era uma rede. Tom multe dormas. Tom dorme muito. Tom muito sono. Ne atendu miraklojn. Não espere milagres. Não esperar milagres. Kion vi faros? Que vai fazer você? O que vais fazer? Ili kuradis nudaj tra la stratoj. Elas correram pelas ruas peladas. Estão a correr pelas ruas. Mi povas aŭdi vin, sed ne povas vidi vin. Posso ouvi-lo, mas não o consigo ver. Posso ouvir-te, mas não pode vê-lo. Mi parolas la uzbekan. Eu falo uzbeque. Eu falo a bexiga. Kvindek-kvara, sesdek-naŭa kaj sepdek-dua estas numeraloj ordaj. Quinquagésimo quarto, sexagésimo nono e septuagésimo segundo são numerais ordinais. Quarenta quinze anos, sessenta e setenta e setenta e quatro. La patro neniam konsentos mian geedziĝon. O pai nunca vai consentir meu casamento. O pai nunca vai conhecer o meu casamento. Ŝi studas, sed ne lernas. Ela estuda, mas não aprende. Ela estuda, mas não aprende. Manjo estas nefleksebla. Maria é inflexível. O Manio é infectado. Mi bezonas lumon. Eu preciso de luz. Preciso de luz. Ŝi ŝatas kanti malnovajn muzikojn. Ela gosta de cantar músicas velhas. Gosta de músicas antigos. Ili konas la arbaron de interne kaj de ekstere. Eles conhecem a floresta por dentro e por fora. Conhecem a floresta de dentro e de lá fora. En iu tago de la sekva semajno, ni kune ekiris por serĉi la homon, kiu realigis tiun miraklon. Num dia da semana seguinte, partimos juntos para procurar a pessoa que havia realizado aquele milagre. Num dia da semana, nós fomos juntos para buscar o homem que fez essa maravilha. Kian vi pli ŝatas: blankan aŭ ruĝan vinon? De qual você gosta mais: de vinho branco ou de tinto? Que mais gostas: branco ou vermelho? Vi estas dormemulino! Você é uma dorminhoca! Estás a dormir! La kuracisto preskribis medikamentojn al la paciento. O médico prescreveu remédios ao paciente. O médico prescreve medicamentos para o doente. Kial iuj homoj lernas lingvojn pli rapide ol aliaj? Por que algumas pessoas aprendem línguas mais rapidamente do que outras? Porque é que algumas pessoas aprendem mais rapidamente do que outras? La fabriko laborigas multajn laboristojn. A fábrica representa ocupação para muitos operários. A fábrica produz muitos trabalhadores. La libro komplete absorbis lian atenton. Ele estava completamente penetrado no livro. O livro completou sua atenção. Kie estas la vestaĵoj? Onde está a roupa? Onde estão as roupas? Tio estas la loko kie via patrino kaj mi havis nian unuan renkonton. Este é o lugar onde sua mãe e eu tivemos nosso primeiro encontro. Este é o lugar onde a tua mãe e tive o nosso primeiro sonho. Estas danĝere transiri tiun dezerton. É perigoso atravessar esse deserto. É perigoso atravessar este deserto. Ŝi diras ke ŝi ne volas esti patrino, sed mi jes, mi volas havi multajn gefilojn. Ela diz que não quer ser mãe, mas eu sim quero ter muitos filhos. Ela diz que ela não quer ser mãe, mas eu quero ter muitos filhos. Iru dormi. Vá dormir. Vai dormir. Kvar kolombianoj estis enprizonigitaj en San-Paŭlo. Quatro colombianos foram presos em São Paulo. Quarenta pombas foram presos em São Colombe. Tomo pensis, ke ni estas en danĝero. O Tom pensava que estivéssemos em perigo. Tomy pensou que estamos em perigo. Li iris unue. Ele foi primeiro. Ele foi primeiro. Unu kuris pli rapide, ol la dua, kaj kompreneble tiu unu venis antaŭe. Um correu mais rápido do que o outro, e naturalmente esse chegou antes. Um aproveitou-se mais depressa do que o segundo, e é claro que um já chegou. Bonvolu eliri! Queira sair! Por favor, vá! Ŝi edzigis muzikiston. Ela casou-se com um músico. Ela casava musical. Estas la sama kvanto de la medikamento en tiuj du boteloj. Há a mesma quantidade de remédio nestes dois frascos. É a mesma quantidade de medicamentos nestes dois javalis. Kiu serĉas marcipanon, perdas ofte sian panon. Quem procura maçapão muita vez perde seu pão. Quem procura o marcipante, perde muitas vezes o seu pão. Ni devas ŝanĝi nian planon. Temos de mudar nosso plano. Temos de mudar o nosso plano. Kiel oni diras XXX en la portugala? Como se diz XXX em português? Como dizem XX no português? Estu aŭdaca! Seja audacioso! Cuidado! Roberto diris al Jana, ke ŝi ne intervenu en liajn personajn aferojn. Roberto disse a Jana que não se intrometa em seus assuntos pessoais. O roberto disse a Jana, para que ela não entre em suas próprias coisas pessoais. Mi aĉetos modernan sekurecan sistemon por mia domo. Comprarei um moderno sistema de segurança para minha residência. Vou comprar um sistema de segurança moderno para minha casa. Ni ludis ĉe tiu ĉi plaĝo. Nós jogamos nesta praia. Vamos jogar nesta praia. Al kio estas imputitaj la malfacilaĵoj? A que são atribuídos os problemas? Ao que é implicado? La policistoj trovis dek kilogramojn da mariĥuano kaŝe en lia bagaĝo. A polícia encontrou dez quilos de maconha escondidos na bagagem dele. Os políticos encontroram dez kg de marji casulo na sua garganta. Vi ĉiam kantadas. Você está sempre cantando. Você canta sempre. La trista historio emociis nin ĝislarme. A triste história fez-nos chorar. A história de três esmocionava-nos até ao palco. Mi atendis vin. Eu estava te esperando. Esperava-te. Ĉu vi opinias ke la libro estas leginda? Você acha que vale a pena ler o livro? Pensas que o livro é lido? Trinku iom da teo. Beba um pouco de chá. Bebe um pouco de chá. Preskaŭ neniu vidis jam Zamenhof. Plej multaj konis lin nur per la genia verko, per mallonga letereto, ame konservata en arĥivoj de la grupo, aŭ per portreto pendigita ĉe la muro de la sidejo. Quase ninguém já tinha visto Zamenhof. A maioria conhecia-o apenas por seu trabalho brilhante, por uma breve cartinha, zelosamente guardada nos arquivos do grupo, ou por um retrato pendurado na parede do local da convenção. Quase ninguém tinha visto Zamef, a maioria o conhecia apenas com o verão, com uma lenha curta, ambas assustados no grupo, ou perdendo-o na parede do sinédrio. Tiu propono estis aprobita unuanime. Essa proposta foi aprovada por unanimidade. Esta proposta foi aprovada a primeira proposta. Mi ankoraŭ ne certas, sed mi pensas ke mi estos profesorino. Ainda não tenho certeza, mas acho que me tornarei professora. Eu ainda não sei, mas acho que serei profissional. La pli maljunaj plendas pri la malboniĝo de la tempoj. Os mais velhos se queixam da deterioração dos tempos. As velhas estão cheias da maldade dos tempos. Jim ne estas advokato, sed kuracisto. Jim não é advogado; é médico. O Jimm não é um advogado, mas médico. Oni diras ke arakido estas afrodizia. Dizem que amendoim é afrodisíaco. Dizem que o arquitecto é um arquivado. El ŝiaj multaj infanoj unuj estas bonaj kaj aliaj estas malbonaj. Das muitas crianças dela, umas são boas e outras são más. Os seus filhos são boas e outros são maus. Parolu pli malrapide, ĉar mi ne komprenas. Fale mais devagar, não estou entendendo. Fala mais incompatível, porque não compreendo. Mi lasis min kapti de tiuj trompuloj. Deixei-me ludibriar por aqueles trapaceiros. Deixa-me apanhar daqueles enganadores. Mi devas iri reen al Bostono. Eu tenho de voltar para Boston. Tenho de voltar para Boston. Iru ŝanĝi viajn vestojn! Vá mudar suas roupas. Vai mudar as tuas roupas! Por vojaĝi per trajno oni bezonas aĉeti biletojn. Para viajar de trem é necessário comprar bilhetes. Para conseguirmos comprar biletas. Li mallerte moviĝas. Ele é desajeitado em seus movimentos. Está a ficar zangado. Amen! Apoiado! Amem! “Kiel antikvaj Hebreoj tri fojojn ĉiujare kunvenadis en Jerusalemo, por vigligadi en si la amon al la ideo monoteisma, tiel ni ĉiujare kunvenas en la ĉefurbo de Esperantujo, por vigligi en ni la amon al la ideo esperantisma. Kaj tio ĉi estas la ĉefa esenco kaj la ĉefa celo de niaj kongresoj.” "Assim como os antigos hebreus se reuniam em Jerusalém três vezes por ano para reavivar em seus corações a chama do amor à ideia do monoteísmo, também nós nos reunimos anualmente na capital do país dos esperantistas, para revigorar nosso amor à ideia do esperantismo. Este é essencialmente o objetivo maior de nossos congressos." Como os hebreus antigos três vezes todos concordavam em Jerusalém, para vigiar o amor para a ideia do dinheiro, assim todos nós reunimos na capital de Esperanto, para nos comunicar com o amor. E esta é a excelência esssencialmente obscuro dos nossos conselheiros. Vi estas tre simpatia. És muito simpático. És muito simpático. Ne demandu. Não pergunte! Não perguntes. Mi planas iri tien. Eu planejo ir lá. Estou a planear para lá. Ĉiuj amas ŝin. Todos a amam. Todos gostam dela. La postenoferto ankoraŭ validas. A oferta de emprego ainda está valendo. A diferença ainda é válida. Maria donis al Tomaso la glavon. Maria deu a espada a Tom. Maria deu a Tomé a espada. Dum la malfluso la akvo refluas en la maron. A água reflui na vazante da maré. Enquanto as águas se refugiam no mar. Pri ĉiuj aferoj oni agu kiel eble plej bone. Deve-se fazer o melhor possível em tudo. Em todas as coisas, podemos ajudá-las. Ĝenerale, virino havos pli longan vivon el viro. De forma geral, uma mulher terá uma vida mais longa do que um homem. Geral, a mulher terá uma vida mais longa do homem. Mi alvenis malfrue rezulte de malfruo de la trajno. Eu cheguei tarde como resultado do atraso do trem. Eu vim atrasar o tempo de atraso das traseiras. Kio novas? Que há de novo? O que é novo? Mi ŝatus ĉambron kun vido al la maro. Eu gostaria de um quarto com vista para o mar. Gostaria de um quarto com uma visão para o mar. La esploristoj suspektas, ke la piedmarkojn faris urso. Os exploradores desconfiam que as pegadas são de urso. Os estudos suspeitam que os pés fizeram uma ursura. La respondo estas jes. A resposta é sim. A resposta é sim. D-ro Paŭlo klarigis. O Dr. Paulo explicou. O Pára de explicar. Tomo neniam ĝenis iun ajn. Tom nunca incomodou ninguém. Tombo nunca se incomodava ninguém. La tablo estas longa. A mesa é comprida. A mesa é longa. Kia fripono vi estas! Que patife você é! És um caranguejo! Kial vi lernas la germanan? Por que você está estudando alemão? Porque aprendes o alemão? La lando estis dezertigita per fajro kaj glavo. A terra foi assolada a ferro e fogo. A terra estava assolada com fogo e espada. Via biciklo estas pli bona ol mia. A tua bicicleta é melhor que a minha. A tua bicicleta é melhor do que o meu bicicleta. La klubo kunvenos hodiaŭ vespere. O clube se reunirá hoje à noite. Conheci o clube hoje. Viaj fratinoj estas bonegaj knabinoj. As tuas irmãs são ótimas moças. As tuas irmãs estão muito bem. Ŝi estas komencanto. Ela é principiante. Ela está começando. Vi devas demeti viajn ŝuojn antaŭ ol enpaŝi la ĉambron. Você precisa tirar os sapatos antes de entrar na sala. Tem de levar os sapatos antes de entrar no quarto. Kion instruas ŝi? O que ela ensina? O que é que ela está ensinando? Ne riproĉu vian amikon. Não repreenda seu amigo. Não repreendas o teu amigo. Tomaso forlasis la ŝlosilojn sur la tablo. Tom esqueceu as chaves em cima da mesa. Tombo deixou as chaves na mesa. Ĉu via mano estas natura aŭ artefarita? Sua mão é natural ou artificial? A sua mão é natural ou arte? Tiam estis la vera naskiĝo de la lingvo internacia. Naquele momento estava acontecendo o verdadeiro nascimento da língua internacional. Foi o verdadeiro nascimento da língua internacional. Promenante laǔlonge de la marbordo, mi trovis belegajn konkojn. Passeando ao longo da beira do mar eu encontrei belíssimas conchas. À medida que passei na jornada, encontrei conhecimentos lindas. Vi havas multajn librojn. Você tem muitos livros. Tens muitos livros. La juĝisto absolvis Tomon. O juiz absolveu Tom. O judeu absolu o Tom. Senkoloraj verdaj ideoj dormas furioze. Ideias verdes incolores dormem furiosamente. As ideias selvagens estão adormecidas a dormir. Mi donos al vi lecionon, kiun vi neniam forgesos. Vou te ensinar uma lição que você não vai esquecer. Vou dar-vos uma lição que nunca esquecerás. Je kioma horo vi iras al la plaĝo? A que horas você vai à praia? Na hora em que vais para a praia? Ĉu vi havas amikojn en Braziljo? Você tem amigos em Brasília? Tens amigos no Brasil? Li ne havas koramikinon. Ele não tem namorada. Não tem namorada. Ŝi ĉiam mendas la saman aĵon. Ela sempre pede a mesma coisa. Ela é sempre a mesma coisa. Ŝi mortis antaŭ tiom da jaroj! Ela morreu há tantos anos! Ela morreu há tantos anos! La hundoj vete provis atingi la kolbason. Os cães porfiavam por alcançar a linguiça. Os cães tentaram chegar ao cão. Ĉu mi devas skribi leteron? Eu tenho que escrever uma carta? Tenho de escrever uma carta? Ŝi estas ĝojknabino. Ela é uma prostituta. Ela é linda. Mi ne bone komprenis, kion vi diris. Não percebi bem o que você disse. Não compreendo o que disseste. Ĉu estas loko por mi en via aŭto? Há espaço para mim no seu carro? É um lugar para mim no teu carro? Ŝi dum jardekoj funkciis kiel la sola sekretario de sia edzo. Ela foi durante décadas a única secretária do marido. Ela trabalhava durante a década como a única secretária do seu marido. Tio povus min enmeti en tre grandan danĝeron. Isso poderia colocar-me em grande perigo. Isto pode-me colocar num perigo muito perigo. De la patrino la koro, de la patro la cerbo, de la loko la impreso: jen la tri ĉefaj elementoj en la formado de Zamenhofa genio. Da mãe o coração, do pai o cérebro, do lugar a impressão: eis os três principais elementos na formação do gênio de Zamenhof. Desde a mãe, do pai, do cérebro, do lugar da ilha: estes três elementos principais, que estão na formiga de Zafam. Fadil serĉis laborpostenon. Fadil procurava emprego. O Fadel foi procurado por um emprego. Alvoku min, se okazos io ajn! Me liga se acontecer alguma coisa. Leva-me, se acontecer alguma coisa! Jes, mi parolas iomete. Sim, falo um pouco. Sim, falo um pouco. Nun mi estas okupita, ĉar mi devas ordigi mian loĝejon. Agora eu estou ocupado porque eu tenho que organizar minha casa. Agora estou ocupado porque tenho de ordenar o meu lugar. Ĉu vi aŭdis? Você ouviu? Já ouviste? El objektiva vidpunkto, liaj argumentoj estis for de la racio. De um ponto de vista objetivo, seus argumentos estavam longe de racionais. Desde o objectivo da evolução, os seus argumentos eram da régua. Mi parolas Esperanton. Eu falo Esperanto. Eu falo Esperanto. Li atendu! Ele que espere! Ele espera! Mi jam informis al mia edzo pri via telefonado. Já informei ao meu marido de sua ligação. Já relatei o meu marido sobre o seu telefone. Li metis kelkajn monerojn en la ŝparmonujo, kiu estis el argilo kaj havis la formon de porko. Ele colocou algumas moedas no cofrinho de argila em formato de porco. Pôs algumas moedas na escada que era de barro e tinha a forma de porco. Estas danĝere paroli telefone kaj stiri aŭton samtempe. É perigoso telefonar e dirigir ao mesmo tempo. É perigoso falar e conduzir carro ao mesmo tempo. La domo de Tom ne havas elektrikon. A casa de Tom não tem eletricidade. A casa de Tom não tem electricidade. Ŝi havas 10 procentojn de la akcia kompanio. Ela tem dez por cento das ações da companhia. Tem 10% da companheira de actividade. Ŝi plian fojon provos tion. Ela vai tentar mais uma vez. Ela tentou tentar mais uma vez. La soluleco, en kiu ŝi pasigis la tutan matenon, amasigis en ŝia kapeto provizon da pensoj. A solidão em que ela passara toda a manhã acumulou em sua cabecinha um mundo de pensamentos. O sol, em que passou toda a manhã, amou-lhe um capítulo na cabeceira dos pensamentos. Mi apenaŭ povas kredi lian historion. Quase não consigo acreditar na estória dele. Posso acreditar no seu histórico. Li vivas en luita ĉambro. Ele mora num quarto alugado. Ele vive em quartos loucas. Italio estas banata de la Mediteranea Maro. A Itália é banhada pelo Mar Mediterrâneo. O Itália é banido do Mediterrâneo. Kiom mi ŝuldas por ĉi tiuj libroj? Quanto devo por estes livros? Quantas dívidas para estes livros? La aviadilo surteriĝos post nelonge. O avião vai pousar dentro de instantes. O avião vai ficar em pouco tempo. Ĉu vi estas kune? Vós estais juntos? Estás juntos? Ĉu vi estas ĉino aŭ japano? Você é chinês ou japonês? És um japonês ou Japonês? Ĝis la revido! Até o rever! Até mais! Je via sano! À sua saúde! A tua saúde! Malsaĝuloj kreskas mem, sen plugo kaj sem'. O número de tolos é infinito. Os tolos crescem em si mesmos, sem lago e semente. La viro petis de mi cigaredon. O homem me pediu um cigarro. O homem pediu-me um cigarro. Paroli pri si mem kaj sia sufiĉe malriĉa hejmo iom ĝenis lin. Falar sobre si mesmo e sobre sua casa muito pobre deixava-o um tanto constrangido. A falar sobre si mesmo, e a sua pobre casa o incomodava um pouco pobre. Li rompis al si la maldekstran brakon. Ele quebrou o braço esquerdo. Quebrou para si o braço esquerdo. Ĉu tio estas knabo aŭ knabino? Um menino ou uma menina? Este é um rapaz ou uma rapariga? Tiu vino estas bona. Este vinho está bom. Este vinho é bom. Ŝi estas feministino. Ela é feminista. Ela é uma fada. Ĉi tio estas figuraĵo. Isto é uma ilustração. Isto é um filósofo. En tiu kampo baldaŭ kreskos ruĝaj tulipoj. Em breve crescerão tulipas vermelhas nesse campo. Neste campo crescerão tochas vermelhas. La pordo restis fermita. A porta permaneceu fechada. A porta ficou fechada. La ŝtelisto ne volis esti arestita. O ladrão não queria ser preso. O ladrão não queria ser preso. Kiun daton ni havas hodiaŭ? Que dia do mês é hoje? Que dançamos hoje? Tomo estis tre pacienca. Tom era muito paciente. Tom foi muito paciente. Profesoro Ivo Lapenna estis unu el la plej grandaj oratoroj en la Lingvo Internacia. O Professor Ivo Lapenna foi um dos maiores oradores da língua internacional. O Professor era um dos maiores artífices na língua internacional. Siajn taskojn li nur duone faras. Suas tarefas ele só faz pela metade. Ele só faz parte do seu trabalho. Ĉu la difina artikolo, en Esperanto, estas fleksia aŭ nefleksia? - La difina artikolo, en Esperanto, estas nefleksia. O artigo definido em Esperanto é flexionado ou não flexionado? - O artigo definido em Esperanto é não flexionado. O artigo define, em Esperanto, é flexível, ou inflexos? Iam viaj revoj certe fariĝos realaj. Um dia, com certeza, teus sonhos vão se tornar realidade. Uma vez, os teus caminhos devem ser realizados. Kial vi tion faris? Por que você fez isso? Porque fizeste isso? Ne, ĉar mia domo havas nur unu etaĝon. Não, porque a minha casa tem apenas um andar. Não, porque a minha casa tem só uma pequena casa. Enspezi monon estas lia vivocelo. Ganhar dinheiro é o objetivo de vida dele. Especifique dinheiro a sua vida. Li brakumas arbon. Ele abraça uma árvore. Ele torna uma árvore frutífera. Kelkaj montriloj ĉiam samaj sufiĉas por la verbaj tempoj. Finiĝoj pliaj kiel o, a, e, utilu kvazaŭ nur sufiksoj, por formi nomojn el verboj, el verboj adjektivojn, kaj adverbojn el ceteraj. Alguns "ponteiros", sempre invariáveis, são suficientes para indicar os tempos verbais. Outras terminações como o, a, e, devem servir, qual meros sufixos, para, de verbos, formar substantivos e adjetivos, e, das demais formas, advérbios. Algumas moléculas são suficientes para os tempos verdes. Concluídas como o, exceto como sufixos, para limpar os nomes dos vermes, de verbos e advertidos dos outros. Ĉu vi deziras fruktsukon? Você quer um suco de fruta? Queres um frustrado? La ŝtormo tute detruis la urbon. A tempestade destruiu totalmente a cidade. O campeão destruiu totalmente a cidade. Ŝi provis mortigi sin. Ela tentou se matar. Ela tentou matar-se. Per promesoj estas pavimita la infero. De promessas está o inferno calçado. As promessas são pagos a inferno. Iu telefonis. Alguém telefonou. Alguém telefonou. Ĉu vi scias, ke Padovo estas itala urbo? Sabias que Pádua é uma cidade italiana? Sabes que o Caminho é ilustrado? Ĉu vi volas ion? Você quer alguma coisa? Queres alguma coisa? La muziko estas la plej bela lingvaĵo. A música é a mais bela das línguas. A música é a mais bonita ligeiramente ligeira. Tiu floro estas vario de rozo. Esta flor é uma variedade de rosa. Esta floresta é uma variante de rosas. Nur dek ses procentoj el la instruistoj en lernejoj estas inaj. Apenas dezesseis por cento dos professores nas escolas sāo mulheres. Só dezesseiscentos por cento dos professores nas escolas são idênticas. Praktike ili ne havas tempon. Eles praticamente não têm tempo. Não têm tempo. Ĉu vi kredas je Dio? Você acredita em Deus? Você acredita em Deus? Mi komencis lerni la ĉinan lingvon dum la lasta semajno. Eu comecei a aprender chinês semana passada. Comecei a aprender a língua chinês durante a última semana. Via ĉeestado multe helpis min. Tua presença me ajudou muito. O teu lugar é muito ajudou-me. Ŝi estas en la kuirejo. Ela está na cozinha. Ela está na cozinha. Kiel vi mortigis la blaton? Como você matou a barata? Como mataste o bebé? Kiom da tempo tio daŭras? Demora quanto tempo? Quanto tempo dura? Mi saltadis la tutan tagon de loko al loko. Eu saltei durante o dia todo de um lugar a outro. Salva o dia inteiro para um lugar. Ŝi ĵetis esplorantajn rigardojn al ĉiuj objektoj. Ela lançou olhares perquiridores sobre todos os objetos. Ela deu uma olhadela para todos os objetos. Post la ebrieca ekzameno oni konstatis, ke la stiranto estis sub la efiko de alkoholo. Após o teste do bafômetro, constatou-se que o motorista estava sob efeito do álcool. Depois do telemóvel foi concebido que o considerador estava debaixo do desafio. Vi estas bonega amiko. Tu és um ótimo amigo. És um bom amigo. Mia amiko kaj mi ambaŭ foriris eksterlanden, por fini niajn studojn. Meu amigo e eu partimos ambos ao exterior para terminar nossos estudos. Meu amigo e eu parti para fora, para acabar os nossos estudantes. Mi kunirigos vin por promeno tra la vinberĝardenoj. Vou te levar para dar um passeio entre os vinhedos. Vou fazer-te um passeio pela videira. Obeu la racion. Obedeça à razão. Obedecer a racionalidade. Ŝi ne provis traduki la leteron. Ela não tentou traduzir a carta. Ela não tentou traduzir a carta. Kiel oni vekas la deziron de virino? Como se desperta o desejo de uma mulher? Como é que acordamos o desejo da mulher? Mia koro jam ne batas sen via ĉeesto. Meu coração já não bate sem sua presença. O meu coração já não bate sem o teu futuro. De kie venas tiuj homoj? De onde vêm essas pessoas? De onde vêm estas pessoas? La ĉapo estas tro malgranda por mi. O gorro está muito grande para mim. O capítulo é demasiado pequeno para mim. Vi nur bezonas decidi. Você só precisa decidir. Só precisas de decidir. Jen grava detalo, kiun vi pretervidis. Este é um detalhe importante, que lhe passou despercebido. Aqui está uma grande detalhada que passaste. Ŝi diris al ni, ke la vojo estis fermita. Ela nos disse que a estrada estava fechada. Ela disse-nos que o caminho foi fechado. Mi instruas biologion kaj la francan lingvon. Eu ensino biologia e francês. Eu ensino biológico e a língua francês. Ankaŭ mi ne volas iri. Eu também não quero ir. Também não quero ir. Lasu ĉe mi vian adreson. Deixe comigo o seu endereço. Deixa para mim o teu endereço. Via filino tre belas. Sua filha é muito bonita. A tua filha é linda. Dio volu! Queira Deus! Deus voa! Ĉi tio estas skribita rumane. Isto está escrito em romeno. Isto está escrito. La venonta feriotago trafos dimanĉon. O próximo feriado vai cair num domingo. O próximo provérbio virá a dinâmica. Kaj ŝajnis al li, ke la ordo de la mondo tute renversiĝas. E parecia-lhe que a ordem mundial se conturbava completamente. E pareceu-lhe que a ordem do mundo está completamente subvertida. Mi vin tiel amas! Te amo tanto! Eu te amo assim! Estas urĝe postulita ŝanĝado sociala. Há urgente necessidade de mudanças sociais. É uma mudança de curso social. Mia onklo donis donacon al mi. Meu tio me deu um presente. O meu tio deu-me um presente. Mi eksaltis de surprizo. Dei um pulo de surpresa. Tomei uma surpresa de surpresa. Oni sonorigas ĉe la pordo. Tocam a campainha da porta. Estão a sonhar na porta. “Kio estas al vi malagrabla, tion ne faru al ceteraj”, tiel li resumis la tutan instruadon. "O que a você é desagradável, não faça aos outros", assim ele resumia tudo o que ensinava. Igualmente, o que vos é mau, não façais aos outros", assim resumiu toda a doutrina. Tomo rakontas historiojn pri fantomoj en terura voĉo por timigi nin. Tom conta histórias de fantasmas com uma voz terrível para nos assustar. Tombo conta histórias sobre fantasias numa voz terrível para nos temer. Kiam la mondo atingos sian finon? Quando o mundo encontrará seu fim? Quando o mundo chegar ao fim do seu fim? Ŝi estas vantulino, kiel pavo. Ela é vaidosa como pavão. Ela é uma vaca, como um pagamento. Estas nenio, kion oni povas kompari kun lia determino. Não há nada que se compare a sua determinação. Não há nada que se compareça com o seu demónio. Post la morto de Herodo anĝelo de la Sinjoro aperis al Jozefo en sonĝo. Depois da morte de Herodes, um anjo do Senhor apareceu em sonho a José. Depois da morte de Herodes apareceu o anjo do Senhor a José num sonho. Ĉu vi povas legi ĉi tion? Você pode ler isto? Podes ler isto? Komputiloj estas maŝinoj. Computadores são máquinas. As máquinas são máquinas. Laboristo, laŭregule, laboras po ok horoj dum tago. Um trabalhador, por via de regra, trabalha oito horas por dia. Traduzindo, trabalham oito horas por dia. Vere teruran efikon faris sur mi la glaso da punĉo! Sofri um impacto realmente terrível daquele copo de ponche! Fizeste-me um pouco terrível na masmorra! En la urbo regas granda konfuzo. Está havendo muita confusão na cidade. Na cidade renova um grande confusão. Diru al ili, ke ili alvoku min antaŭ ol foriri. Diga-lhes para me ligarem antes de saírem. Diz-lhes que me levassem antes de ir. Pri kio peti por si kaj por aliaj? Que pedir para si e para os outros? Que pedir para si e para outros? Iu devas flegi la pacienton. Alguém tem que tomar conta do paciente. Alguém tem que lidar com o doente. En Tatoebao multaj frazoj estas ripetitaj en du, tri, kvar kaj eble eĉ pli da lokoj. Oni kredas, ke siatempe la programo forigos ripetojn, kio farigos pli eleganta la korpuson de la projekto. Em Tatoeba, muitas frases se encontram repetidas, em dois, três, quatro e talvez até mais lugares. Acredita-se que, oportunamente, o programa eliminará as repetições, deixando mais elegante o corpus do projeto. Na Tatoeba muitas frases são repetidas em dois, três e quatro, e talvez ainda mais locais. Acreditam que o seu programa irá fazer repetir as repetições mais a fazer o cortejo do projeto. Li ne estas pli kompetenta ol ŝi por tiu posteno. Ele não é mais competente que ela para esse posto. Ele não é mais complicado do que ela. Jen kuŝas la ĉapelo de la patro. Ali está o chapéu do pai. Este é o chapéu do pai. Mi sonĝis pri li. Eu sonhava com ele. Estou a sonhar com ele. En la jaro 1903 la 13-jara Edmond Privat kaj lia 15-jara amiko Hector Hodler eklernis Esperanton. Jam post kelkaj semajnoj ili fondis junularan Esperantoklubon kaj la revuon Juna Esperantisto. No ano de 1903, Edmond Privat, de l3 anos, e seu amigo Hector Hodler, de l5 anos, aprenderam esperanto. Passadas apenas algumas semanas, eles fundaram um clube de esperanto para a juventude e a revista Jovem Esperantista. No ano 1930, o Edmind Prisionário e 15 anos, o seu amigo Hectorner começou a aprender Esperanto. Em alguns semanas publiciciciparam o Esperanto e o judeu. Estas pro vi, ke mi venis. É por vocês que eu vim. É por você que vim. Mi skribis ne nur al li, sed ankaŭ al ŝi. Escrevi não só a ele, mas também a ela. Não só lhe escrevi, mas também com ela. Mi rakontos al vi tion, kion mi memoras. Eu vou te contar o que eu me lembro. Vou contar-vos o que me lembro. Lia kolero pelis lin tro malproksimen. A cólera o impeliu demasiado longe. A sua ira tropeçou-o muito longe. Esperanto estas bone prononcebla. O esperanto é fácil de se pronunciar. Esperanto é um pronúncia. Jen mia kvitanco. Aqui está meu recibo. Esta é a minha vantagem. Mi scias la portugalan, vi scias la germanan, li scias la anglan, ŝi scias la italan, li/ŝi scias la francan. Ni scias Esperanton, vi scias la hispanan, ili scias la rusan, ili scias la japanan, ili scias la francan. Eu sei Português, tu sabes Alemão, ele sabe Inglês, ela sabe Italiano, ele/ela sabe Francês. Nós sabemos Esperanto, vós sabeis Espanhol, eles sabem Russo, elas sabem Japonês, eles/elas sabem Francês. Eu sei o português, sabes o género, ele sabe inglês, ele sabe o italiano, mas ele sabe o francês. Nós sabemos o espanhol, eles sabem o japonês, eles sabem, os japoneses, os japoneses, os japoneses, os japonês. Kaj ŝi estis jam tuj renversiĝonta kun la seĝo, sur kiu ŝi sidis. E ela já estava quase caindo com a cadeira em que estava sentada. E ela já estava desfregada imediatamente com a porta em que ela estava sentada. Oni petis Zamenhof, ke li nomu advokaton por Esperanto. Solicitou-se a Zamenhof que ele nomeasse um defensor do esperanto. Pediram Zamem que chamasse advogado para Esperar. Al mi tio ŝajnis tute ne amuza. Isso não me parece nada divertido. Parece que não era divertido. Maria rigardis sin sur la spegulo. Mary olhou-se no espelho. Maria olhou-se no espelho. Ĉi-momente mi ne povas trovi taŭgajn vortojn. Neste momento não consigo encontrar as palavras adequadas. Não consigo encontrar palavras adequadas. Tiuj bildoj estas belaj. Estas imagens são lindas. Estas fotografias são bonitas. La ekvatoro partigas la mondon en du hemisferojn. O equador divide o globo em dois hemisférios. O equador é partículas no mundo dois hemisférios. Estas absurde, ke vi faras tion. É um absurdo você fazer isso. É absurdo que o fazes. Mi bezonas teni la okulojn malfermitaj. Preciso manter os olhos abertos. Preciso de manter os olhos abertos. Li mortis antaŭ nelonga tempo. Ele morreu há pouco tempo. Morreu antes de tempo. Kia bela sunsubirado. Que bonito poente. Que surpreendente sustenta. Dank' al vi. Graças a você. Graças a ti. "Ĉu Tomo estas via koramiko?" "Tio estas komplika." "Tom é seu namorado?" "É complicado." "É a tua namorada?" "Isto é complicado". Ne aŭdinte, ne kondamnu. Sem ter ouvido, não condenes. Não ouvindo, não condenes. Mono ne estas ĉio, sed se vi ne havas monon vi povas fari nenion. O dinheiro não é tudo, mas se você não tem dinheiro, não dá para fazer nada. Mono não é tudo, mas se não tiver dinheiro, não podes fazer nada. La kato pasis kurante sur la ardantaj karboj. O gato passou correndo por cima das brasas. O gato passava pelas brasas. Kial neniu haltigis Tomason? Por que ninguém parou o Tom? Porque ninguém parau o Tom? Zamenhof laboris laŭ principoj, sed li ne formulis ilin, ĉar en sia pure praktika laborado li laŭeble evitis teoriajn konsiderojn. Zamenhof trabalhou de acordo com princípios, mas não os formulou, porque em sua elaboração puramente prática evitou, tanto quanto possível, entrar em considerações teóricas. A Zamehof trabalhava em principados, mas ele não os apartou, porque no seu principe principado não conseguia desviar-se de televisão. Tim skribas kvazaŭ li estus maldekstramanulo. Tim escreve como se fosse canhoto. Parece que ele seria cavalheiro. Estas tro malfrue por penti. É tarde demais para arrepender-se. É tarde demais para pedir. Danke Dion, ili fine alvenis. Graças a Deus, finalmente eles chegaram. Graças a Deus, eles chegaram a chegar. Mi trovis tiun ĉi vinon bonan. Achei este vinho bom. Encontrei este bom vinho. Sur la ĉelita ŝranketo kuŝis arĝenta brakhorloĝo. Sobre a mesinha de cabeceira estava um relógio de pulso, de prata. Na sala de chocolate, cortou uma floresta de arte. Ili ne estos elrevigitaj. Não ficarão decepcionados. Eles não serão excluídos. Kie situas la biblioteko? Onde se encontra a biblioteca? Onde está a biblioteca? Li eliris, kiam mi eniris. Ele saiu quando eu entrara. Saiu, quando cheguei. Kie estas la prenilo? Onde está o alicate? Onde está a arma? Mi ŝatus paroli al Johano. Gostaria de falar com Johano. Gostaria de falar a João. Mi pensas, ke ni havas problemon. Acho que temos um problema. Acho que temos um problema. Kiel estas nomata la formo de adjektivoj kaj adverboj, kiu esprimas tre altan aŭ la plej altan gradon? Como é chamada a forma dos adjetivos e advérbios que expressa um grau muito alto ou o mais alto grau? Como se chama o formato dos adúlteros e advertidos, que é muito alto ou mais alta? "Li ne estis tiel bona artisto." - "Tion vi diras, ĉar vi neniam vidis lian bildon titolitan 'La bano'." "Ele não foi tão bom artista." "A senhora diz isso porque nunca viu o seu quadro intitulado 'A banheira'." "Ele não era tão bom artista." Mi spektos teruran filmon. Eu verei um filme de terror. Vou ver um filme terrível. Tomo studas antropologion. Tom estuda antropologia. Tombo estuda a angiogénese. Mi neniel scias, kie ni estas. Realmente, não sei onde estamos. Não sei onde estamos. Ŝi ne skribis al ili. Ela não escreveu a elas. Ela não lhes escreveu. La buteron, mi petas. Por favor, me passe a manteiga. Peço desculpa. Virinoj emas vivi pli ol viroj. As mulheres tendem a viver mais do que os homens. As mulheres são pequenas vidas mais do que os homens. Donu al mi ion por skribi sur ĝi. Dê-me algo para escrever. Dá-me alguma coisa para escrever nele. Mi ne scias, kies kulpo ĝi estas. Não sei de quem seja a culpa. Não sei onde é culpa. Oni devas aŭ ridi aŭ plori je tiuj ĉi ridindaj senkonsekvencoj. Tem-se de rir ou chorar diante dessas ridículas inconsequências. Devem ouvir ou chorar com estas sementes ridículas ridículas. La vampiro suĉas mian sangon. O vampiro suga meu sangue. As vassouras sanguíneas suspeitam o meu sangue. En la kristnaska foiro la vendistoj nin puŝis aĉeti aĉajn manlaboraĵojn. Na feira de natal os vendedores nos empurravam artesanatos de má qualidade. Na sala de cristal, os vendedores nos compraram cabos de mantimentos. Tio ne estis facila decido. Não foi uma decisão fácil. Não foi uma decisão fácil. "Kio okazas en la kaverno? Mi scivolas." - "Mi ne havas supozon." "O que está acontecendo na caverna? Estou curioso." "Não faço ideia" "O que acontece na caverna? Lia patro ne venos. Li estas tre okupata. Seu pai não virá; ele é muito ocupado. O pai dele não virá. Ele está muito ocupado. Li donis lecionon de sporta spirito. Ele deu uma lição de espírito esportivo. Ele deu uma lição de espírito sonoro. Finfine Guiomar venis al la konkludo, ke ne havas sencon diskuti kun sia edzino. Guiomar finalmente concluiu que é inútil discutir com a sua esposa. Finalmente, o Guioumaris chegou ao jogo que não tem sentido para discutir com sua mulher. Tomo loĝas en riĉa najbaraĵo. Tom mora numa vizinhança rica. Os Tomé vivem num bairro rico. Esperanto permesas al ni interparoli kun eksterlandanoj sen scii ilian gepatran lingvon. O esperanto nos permite conversar com estrangeiros sem saber seu idioma materno. Esperanto permite-nos falar com os estrangeiros sem saber a sua língua genérica. Estas neniu ŝanco, ke li venos. Não há chance nenhuma dele vir. Não há hipótese de que ele venha. Pri tio ĉi ni ne bezonas perdi multe da vortoj. Para isso não precisamos gastar muito nosso latim. Sobre isto não precisamos de perder muitas palavras. Tiu libro estas fascina. Este livro é fascinante. Este livro é fascinante. Tomo eksplodis pro kolero. Tom explodiu de raiva. Tombo expressou por causa da ira. Ĉu vi scias parkere la nomojn de la ĉefaj planedoj? Você sabe de cor os nomes dos principais planetas? Sabes os nomes dos planetas principais? Ĉu vi havas moneron? Tem uma moeda? Tens uma moeda? Vi sentos nenion. Você não vai sentir nada. Não vais sentir nada. Mia koro ĉesis bati. Meu coração parou de bater. O meu coração interrompeu-se. Rekta vojo estas pli mallonga, ol kurba. Um caminho reto é mais curto do que um curvo. O caminho é mais curta do que o carvão. Mi klarigos la temon al vi poste. Eu explicarei o assunto a você mais tarde. Vou explicar o assunto mais tarde. Tom dancis kun mi. Tom dançou comigo. Tomceu comigo. En la blindula regno, la unuokula homo estas reĝo. Em terra de cego, quem tem um olho é rei. No reino cego, o único homem é rei. Kie mi povas trovi telefonan budon? Onde posso encontrar um orelhão? Onde posso encontrar um bálido telefone? Li ne montris grandan romantikemon. Ele não se mostrou muito romântico. Não mostrou uma grande romance. Eĉ la bona Homero dormetas de tempo al tempo. De vez em quando o bom Homero cochila. Até o bom Homem dormiu de tempo. Kiu estas via opinio? Qual é a tua opinião? Quem é a sua opinião? Se io bona okazas, faru vojaĝon por festi. Se okazas io malbona, faru vojaĝon por forgesi. Se nenio okazas, faru vojaĝon por okazigi ion. Se algo de bom acontecer, faça uma viagem para comemorar. Se algo de mau acontecer, faça uma viagem para esquecer. Se nada acontecer, faça uma viagem para que algo aconteça. Se alguma coisa acontecesse, faz uma viagem para celebrar a fenda. Se acontecer alguma coisa má, faça uma viagem para esquecer-se. Se nada acontecer, faça uma viagem para fazer nada. La aŭto iras rapide. O carro está indo rápido. O carro vai depressa. Ni preĝu ĉiuj kune! Oremos todos juntos! Vamos todos juntos! Li kutime sin banas vespere. Ele geralmente toma banho à noite. Ele geralmente se banha na noite. Neceso ne obeas la leĝon. A necessidade não respeita a lei. Não obedece a lei. Li bezonas kontraŭbatali la testamenton. Ele precisa contestar o testamento. Ele precisa de um teste contrabater. Ŝi parolas sep lingvojn. Ela fala sete idiomas. Ela fala sete línguas. La instruistino estas en la lernejo; nun ŝi estas instruanta la lernantojn. A professora está na escola; agora ela está ensinando aos alunos. A professora está na escola; agora está a ensinar os estudantes. Mi sciigas, ke de nun la ŝuldoj de mia filo ne estos pagataj de mi. Eu informo que de agora em diante as dívidas do meu filho não serão pagas por mim. Eu sei que os sapatos do meu filho não serão pagados por mim. Mi havas la rajton diri, kion mi opinias. Eu tenho o direito de dar minha opinião! Tenho o direito de dizer o que penso. Ŝi estas perfidulino, kiel serpento. Ela é pérfida como serpente. Ela é uma mulher traída, como uma serpente. Ni ne skribis al ili. Nós não escrevemos para eles. Não lhes escrevíamos. Duolingo estas mirinda metodo de instruado de lingvoj. Nun mi studas la latinan. O Duolingo é um admirável método de ensino de idiomas. Agora estou estudando Latim. A Segunda linguagem é um método maravilhoso de aprendizagem de línguas. Agora estudei o latim. Tom respondecas pri la kradorostado. Tom está encarregado do churrasco. Tomsicamente responsável pela grade. La birdo flugas en la ĉambro. O pássaro está voando no quarto. O pássaro voa no quarto. Bonvolu, ankaŭ donu al mi unu Dagens Nyheter. Por favor, dê-me um Dagens Nyheter, também. Por favor, dê-me também uma Dagens Nyheter. Antaŭe li iris marŝante al la entrepreno. Antes ele ia à empresa andando. Antes dele andava em pé com o negócio. Pri tio mi parolas je la lasta fojo. Sobre isso estou falando pela última vez. Sobre isso falo pela última vez. Mi kaŝis ĝin en mia tirkesto por ŝtrumpetoj. Escondi-o na minha gaveta de meias. Escondi-o na minha arte de artes. Pli bona estas vorto afabla, ol kuko agrabla. Vale mais que o dado, a maneira de o dar. Melhor é uma palavra gentil do que um bolo agradável. Tomo ĉiam mendas la saman aĵon. Tom sempre pede a mesma coisa. Tombo sempre a mesma coisa. Ne timu demandi. Não tenha medo de fazer perguntas. Não te preocupes. Mi ŝatas katojn. Eu amo os gatos. Gosto de gatos. Mi aŭdas malbone. Ouço mal. Oiço mal. La psikiatro asertis, ke Tomo estis plene lucida dum la planado kaj plenumado de la murdo de sia edzino. O psiquiatra afirmou que Tom estava totalmente lúcido durante o planejamento e execução do assassinato de sua esposa. O psiquiatra afirmou-se que o Tom era cheio de lucro durante o planeamento e a superfície da mulher de sua mulher. Estu ĉiuj trankvilaj, mi petas. Fiquem todos calmos, por favor. Fiquem calmos, por favor. Se vi volas, ankaŭ li volos. Se você quiser, ele também quererá. Se quiseres, também vai. Ĉu ni devos vekiĝi frue morgaŭ matene? Temos que acordar cedo amanhã de manhã? Vamos acordar-nos amanhã? Ŝajnas al mi, ke ŝi estas preskaŭ dek-kvinjara. Julgo que ela tem quase quinze anos. Parece que ela era quase dez anos. La lasta instruantino de mia filino instruis tre bone. A última professora de minha filha ensinava muito bem. O último professor da minha filha ensinava muito bem. Mi estas fiera esti italiano. Eu me orgulho de ser italiano. Estou grávida. Mi petas vin, iru! Peço-lhe, vá! Por favor, vá! La kravato harmonias kun via jako. A gravata combina com seu paletó. O javali está a harmonizar com o teu javali. Ĉesu bati vian fratinon. Para de bater na tua irmã. Pára de ferir a tua irmã. Tiu estas mia pantalono. Está é a minha calça. Esta é a minha calça. Ni volas fari ion por helpi. Queremos fazer alguma coisa para ajudar. Nós queremos fazer algo para ajudar. Sidiĝu sur mian dorson, kaj tiam mi vin kunprenos kun mi. Suba às minhas costas, que eu o carregarei. Senta-te nas minhas costas, e então te tomarei. Tomo suferas pri la obsedema impulsiĝema perturbo. Tom tem TOC. O Tom sofre pela obsolescência obsolescência programada. Tio estas tiel malĝoja historio. Esta é uma história tão triste. É uma história tão triste. Vi povas kalkuli je tio. Você pode contar com isso. Podes calcular isso. Mi scias, ke mi ne scias. Eu sei que não sei. Sei que não sei. Mi scias, kion vi sentas. Eu sei o que sentes. Sei o que sentes. Ĉu vi kredas tion vera? Você acha que é verdade? Acreditas nisso? Mi neniam spektas dokumentfilmon. Eu nunca assisto documentários. Nunca vejo documento. Kiom da floroj vi aĉetis? Quantas flores compraste? Quantas flores comprou? Oni ne scias, via Moŝto. Kredeble ili dronis. Não sabemos, Excelência. Eles provavelmente se afogaram. Não sabemos, Sua Majestade. La kuracisto konsilis al ŝi ne manĝi inter la matenmanĝo, la tagmanĝo kaj la vespermanĝo. O médico aconselhou-a a não comer entre o café da manhã, o almoço e o jantar. O médico aconselhou-lhe que não comêsse entre o pequeno-almoço e o jantar. Tom kuras mejlon en naŭ minutoj. Tom corre uma milha em nove minutos. Tomm corre melodia em cerca de nove minutos. Ni ne decidis pri kie ni ripozos. Nós não decidimos onde vamos descansar. Não decidimos de onde vamos. Mi provas esti agresema. Tento ser agressivo. Estou a tentar ser agresivo. Unu matenon, mi faris al li viziton ĉe la hotelo. Uma manhã, fiz-lhe uma visita no hotel. Uma manhã, fiz-lhe uma visita no hotel. Kio mem ne venas, li per la dentoj ĝin prenas. O que por si mesmo não vem, ele o agarra com os dentes. O que não vem, ele o recebe com os dentes. Mi atendis momenton. Eu esperei um momento. Esperava um momento. Tom estis rapida. Tom foi rápido. Tom foi muito rápido. Ekvidante min, li ekkuris. Quando me viu, começou a correr. Vindo-me, ele começou a correr. Kiun aĝon havas via patro? Quantos anos tem o seu pai? Qual a idade tem o teu pai? Jen la plej bona marfrukta restoracio en la ĉirkaŭaĵo. Este é o melhor restaurante de frutos do mar da vizinhança. Este é o restaurante de marfumes no ambiente. Mi ne havas komputilon hejme. Eu não tenho um computador em casa. Não tenho um computador em casa. Ili ĉirkaŭrigardis. Eles olharam ao redor. Eles olharam por todo o lado. Da reĝidinoj estis sufiĉe multaj, sed ĉu tio estas veraj reĝidinoj, pri tio li neniel povis konvinkiĝi. Princesas havia bastantes, mas se eram princesas verdadeiras, disso ele absolutamente não se podia convencer. Os ratos eram suficientes, mas se são verdadeiros rendimentos, de facto, não conseguiria compreender-se. Tiuj trompistoj ja valoras nenion! Aqueles vigaristas não valem nada mesmo! Os feiticeiros não valem nada. Koncize priskribu vin en la ĉina! Descreva-se brevemente em chinês. Considera-te no chão! Kiam vi vidis nin en la salono, li estis dirinta al mi la veron. Quando você nos viu no salão, ele me havia dito a verdade. Quando nos viste no pó, foi-me dito a verdade. Sen interŝanĝi vortojn Tomo kaj Manjo eliris el la kinejo kaj iris hejmen. Sem trocar palavra, Tom e Maria saíram do cinema e foram para casa. Não trocar palavras entre Tomé e Maio saiu da cama e foi para casa. Antaŭ okulo ne staras, doloron ne faras. O que os olhos não veem, o coração não sente. Olho não está em pé, dor não o faz. La politika skandalo okupis la tutan unuan paĝon de la ĵurnalo. O escândalo político ocupou toda a primeira página do jornal. A comunidade político ocupa toda a primeira página do jornal. Ni obtenis rabaton je 13%. Obtivemos um desconto de treze por cento. Obedecemos um potencial aos 13%. Mia edzino estas kuracisto. A minha esposa é médica. A minha mulher é médico. Ni invitos Jane kaj Ellen. Convidaremos Jane e Ellen. Vamos convidar Jane e Ellen. Amo devas konsideriĝi kiel la spiro mem de la vivo. O amor deve ser considerado como o próprio sopro da vida. O amor deve considerar-se como o sopro da vida. Mi vojaĝas en Hispanujo. Estou viajando na Espanha. Estou a viver na Espanha. Ŝi estas obstina. Ela é teimosa. Ela é obstinado. Fojfoje ja eblas, ke mi rakontas malkohere. Tio povas okazi, kiam oni provas rakonti pri tiom da aferoj samtempe. Vez por outra, é possível que minha narrativa pareça incoerente. Isso pode acontecer quando se tenta falar sobre tantas coisas ao mesmo tempo. Às vezes, podemos contar o frequente. Isto pode acontecer quando tentamos contar coisas simultaneamente. Mi ŝuldas al li mian vivon. Devo-lhe a vida. Vou buscá-lo a minha vida. Kies estas tiu aŭto? De quem é esse carro? Onde está esse carro? Li parolis pri muziko. Ele falou de música. Ele falou sobre músicas. Ŝi ne sentis malvarmon. Ela não estava com frio. Ela não sentiu frioso. Se mi ne estus tiel ĵaluza, mi evitus multajn disputojn. Se eu não fosse tão ciumenta, eu evitaria muitos conflitos. Se eu não fosse tão estúpido, eu não teria impedido de muitos dispulos. Granda nubo, eta pluvo. Grande nuvem, pequena chuva. uma nuvem grande, uma chuva precipitada. Volu difini iun tagon de la plej proksima semajno por nia intervidiĝo. Queira marcar algum dia da próxima semana para a nossa entrevista. Volte um dia da semana mais próximo para a nossa interdependência. Thomas estas kaŝrigardanto. Thomas é um voyeur. O Thomas é um cavalheiro. Tra ĉiuj solenaĵoj li sin tenis tre modeste, iom ĝene, ĉiam delikate. Pezaj estis tiuj tagoj festoplenaj por viro ne mondana kaj restinta hejme dum longjaroj. Em todas aquelas solenidades ele se comportava com muito recato e algum acanhamento, mas sempre com polidez. Aqueles dias tão cheios de festas representavam pesado ônus para um homem, não afeito à vida mundana, que se restringira ao lar durante longos anos. Em todas as coisas, ele se segurava muito modernos, um pouco de inteligência, sempre desempregos. Esses dias eram festas luas novas para um homem que não ficava em casa dos viventes. Ŝia malgajeco estis nur ŝajna. Sua tristeza é apenas aparente. A sua injustiça era apenas fascinante. Ĉu la bebo vekiĝis? O bebê acordou? O bebé está acordado? Redonu al mi la televidan regilon. Devolva-me o controle da TV. Redimensionar-me a antevisão da televisão. Iom da peno ne faros al vi malbone. Um pouco de esforço não vai fazer mal à senhora. Não te vais fazer mal. En tiu pluva periodo okazis multaj akcidentoj. No período das chuvas, aconteceram muitos acidentes. Neste período, houve muitos acidentes. Mia patro forestas nun. Meu pai está ausente agora. O meu pai está a fugir agora. Mi ne antaŭvidis trafi ĉi tie tian domegon. Eu não esperava encontrar aqui uma casa tão grande. Eu não estava prestes a ver este doméstico. Ŝajnis al li, ke iu delikata mano tuŝetis lian kapon. Pareceu-lhe que alguma delicada mão lhe tocara a cabeça. Pareceu-lhe que alguém tocou a cabeça. Vi prefere ne renkontu ŝin nun. É preferível você não encontrá-la agora. Prefiro que não o voltes a conhecer agora. Mi nun ne povas paroli. Agora não posso falar. Agora não posso falar. Homo farinta domon. Um homem que fez uma casa. Um homem que faz uma casa. Fermu la pordon! Jen trablovo kvazaŭ ŝtormo. Está entrando uma forte corrente de ar, feche a porta! Fecha a porta. Patrino - difinis la “maljunulo” kun larmoj en la okuloj - estas estulo kvazaŭ supernatura: kion ŝi ne faras, tion neniu alia faras. Mãe - definiu o “velho” com lágrimas nos olhos - é um ente como que sobrenatural: o que ela não fizer, ninguém mais faz. Mãe - Definiu o “uma coisa", com as lágrimas nos olhos - é como a saturação superior: o que ela não faz, nenhuma coisa faz. Ĉu vi diris, ke mi neniam povos gajni? Você disse que eu nunca poderia ganhar? Disseste que nunca hei de ganhar? Mi komprenis nenion. Eu não entendi nada. Não compreendo nada. Ĉu vi sendis vian raporton? Você enviou seu relatório? Você mandou o seu relatório? Li sukcesos. Ele conseguirá. Ele vai conseguir. Mi ne reiros tien. Eu não vou voltar lá. Não vou voltar lá. La lernejo estas proksime de la preĝejo. A escola é próxima à igreja. A escola está perto do preço. Se vi vestas vin tiamaniere je via aĝo, vi ridindigos vin. Se você se vestir dessa maneira, na sua idade, ficará ridículo. Se te vestires assim na tua idade, vais rir-te. La sep mortigaj pekoj estas: fiero, envio, avareco, kolero, volupto, glutemo kaj mallaboremo. Os sete pecados capitais são: soberba, inveja, avareza, ira, luxúria, gula e preguiça. O sete pecados mortal é: orgulho, a ardente, a cólera, a roubo e a bruxa. Feliĉon oni ne povas aĉeti. A felicidade não se compra. Felizmente, não podemos comprar. Ŝi faris tion por vidi, kiel granda estos la ĝentileco de tiu knabino. Ela fez isso para ver quão educada seria aquela menina. Ela fez isto para ver como é grande a importância desta rapariga. Ŝi legas ĉian libron, kiun oni donas al ŝi, kaj ĝin legas tutan. Ela lê todo livro que lhe dão, e o lê todo. Ela está lendo um livro que lhe dá, e lendo-o por todo o mundo. Altestimata, saĝega kaj amata estro, ni estas tiel lacaj, ke ni ne sukcesas kolekti eĉ unu plian lignopecon! Kompatu nin! Ĉu nun la kvanto sufiĉos? Estimado, grande sábio e amado chefe, nós estamos tão cansados, que nós não conseguimos coletar nem mesmo uma lenha mais! Tenha dó de nós! Agora a quantidade bastará? Querida, sanguíneo e amizade, somos tão ambiciosos que não conseguimos colher mais lençosos! Mi surmetis miajn dimanĉajn vestojn. Eu vesti minhas roupas dominicais. Trouxe as minhas roupas. Memmortigo estas ago de senespero. O suicídio é um ato de desespero. A memorização é uma ação desesperada. Kie estas tiu braveco de unu sinjoro, kiun ni tre amas? Onde está aquela bravura de um senhor a quem muito amamos? Onde está esse brilho de um senhor, que gostamos muito? Mia ĉambrokunulo estas tro babilema. Meu companheiro de quarto é tagarela demais. O meu quarto é muito engraçado. Ĉu sinjorino Smith estas instruistino pri la angla? A dona Smith é professora de inglês? A senhora Sminith é uma professora de Inglês? Ĉu vi scias, ke via kosmoŝipo kontraŭleĝe parkis sur orbiton ĉirkaŭ Saturno? Sabeis que vossa nave espacial estacionou ilegalmente na órbita de Saturno? Sabes que a tua namorada tropeçava em volta de Saturno? Ĉiujn li konas, ĉiuj lin konas. Ele conhece todo o mundo, e todos o conhecem. Todos conhecem, todos o conhecem. Mi konsentas pri viaj kondiĉoj. Concordo com suas condições. Concordo nas tuas condições. Mi ricevis poŝtkarton el eksterlando. Eu recebi um cartão postal do exterior. Eu recebi um cartão de e- mail para fora. Kion vi faros antaŭ la tagmanĝo? O que você vai fazer antes de almoçar? O que vais fazer antes do almoço? La arbo falis. A árvore caiu. A árvore caiu. Mi ne havas monon por aĉeti manĝaĵon. Eu não tenho dinheiro para comprar comida. Não tenho dinheiro para comprar comida. Mi estis bonhumora. Eu estava de bom humor. Fui bom. Li estas nur revulo. Ele é só um sonhador. Ele é apenas um renascimento. Li ne sciis. Ele não sabia. Ele não sabia. Ĉiu homo amas sin mem. Cada qual ama a si mesmo. Todos gostam de si próprias. Mi volas iri aĉetumi. Quero ir fazer compras. Quero ir comprar. Tom estas honesta persono, pro tio mi ŝatas lin. Tom é uma pessoa honesta, por isso eu gosto dele. Tom é uma pessoa honesto, por isso gosto dele. Li ĉiam estis ĝentila al mi. Ele sempre foi gentil comigo. Ele era sempre gentil para mim. Mia patro kaj mia granda frato laboras en ĉi tiu fabriko. Meu pai e meu irmão mais velho trabalham nesta fábrica. O meu pai e o meu grande irmão trabalha nesta fábrica. Tie estiĝos lageto. Ali surgirá uma lagoa. Ali vai ser a lagoa. Mi havas tatuon sur mia maldekstra ŝultro. Eu tenho uma tatuagem no meu ombro esquerdo. Tenho um golpe na minha esquerda. Mono havata estas pli grava, ol havita. Dinheiro que se tem é mais importante do que o que se teve. O Mundo é mais importante do que ter. Mi konsilis al li, ke li iru. Eu o aconselhei que fosse. Aconselho-lhe que ele vá. Ĉu jam elfluis fetofluidaĵo? Já escoou todo o líquido fetal? Já expulsou o voo? Tiu ŝtelisto, la drinkejestro. O ladrão do taverneiro. Aquele ladrão, os senhores de bebida. Ŝi rigardis lin rekte en la okulojn. Ela lhe olhou direto nos olhos. Ela olhou para dentro dos olhos. Ŝi faras nenion, krom plori. Ela nada faz senão chorar. Ela não faz nada, senão chorar. Se vi amas min, vi devas ami ankaŭ mian hundon. Se você me ama, você também deve amar o meu cachorro. Se gostares de mim, tens que amar o meu cão também. Kion vi farus en mia situacio? Se você estivesse em meu lugar, o que faria? O que farias na minha situação? Tatoeba estas fonto de saĝo. Tatoeba é uma fonte de sabedoria. Tatoeba é uma fonte de saco. Vi estas la plej bela virino, kiun mi iam vidis. Você é a mulher mais bonita que eu já vi. És a mulher mais bonita que eu vi. Ĉu vi bone amuziĝas? Vocês estão se divertindo bem? Estás bem? Bildo jam profeta. Kuraĝigo al animo. En Varsovio, en la okulista laborĉambro, la vidaĵo lin vizitis ofte vespere post laciga tago, kiam li pensadis, dum neĝo falis trans la vitroj. Quadro profético. Incentivo para o espírito. Em Varsóvia, em seu consultório de oculista, aquela imagem se lhe apresentava com frequência, à noite, após um dia cansativo, quando ele ficava pensando, enquanto a neve caía do outro lado da vidraça. A imagem já profecia. Cuidado de alma. No Varvio, no trabalhador, o visitou-o durante o dia em que ele pensava, não passava por trás dos vizinhos. Mi foriros morgaŭ. Partirei amanhã. Vou-me amanhã. Li ne helpis. Ele não ajudou. Ele não ajudou. Via angla pliboniĝas. Seu inglês está melhorando. O teu inglês está a melhorar. Kion mi povas fari por ĝojigi vin? O que eu posso fazer para alegrar você? O que posso fazer para te fazer? La ĉambro estis obskura kaj frida. O quarto era escuro e frio. O quarto era objectivo e frio. Tomo estas la plej inteligenta en nia klaso. Tom é o mais inteligente da nossa classe. O Tom é o maior intelectual na nossa classe. Li estas nobelo, kaj vi ne estas tia. Ele é um fidalgo, e você não é tal. Ele é obediente, e tu não és. Ĉu vi komprenas, kion mi diras? Você entende o que eu estou dizendo? Entendes o que digo? La Rivero Paranao naskiĝas en Brazilo. O rio Paraná nasce no Brasil. O Rio Parno nasce no Brasil. Armitaj kavaliroj ankoraŭ rajdis en la stratoj. Larĝaj fendaĵoj trastrekis la murojn de la preĝejoj. Cavaleiros armados ainda andavam a cavalo pelas ruas. Viam-se largas fendas nas paredes das igrejas. Os cavalos tímidos ainda cavalgavam nas ruas. Os fantasias traspassaram as paredes do preço. Kiom da fojoj mi ripetu, ke la aŭtomata tradukado ne funkcias? Quantas vezes terei de repetir que traduções automáticas não funcionam? Quantos vezes vou repetir que a tradução automática não funciona? Se vi havos multe da mono, vi ektimos. Se você tiver muito dinheiro, você ficará com medo. Se tiver dinheiro, terás medo. Ili studas cele aliri la universitaton. Estudam para que possam entrar na universidade. Eles estudam o universo. La parolo apartenas al li. A paravra pertence a ele. A palavra é dele. Ekzemple: por esprimi direkton, ni aldonas al la vorto la finon “n”; sekve: tie (= en tiu loko), tien (= al tiu loko); tiel same ni ankaŭ diras: “la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon”, kaj la vortoj “ĝardenon”, “tablon” staras tie ĉi en akuzativo ne ĉar la prepozicioj “en” kaj “sur” tion ĉi postulas, sed nur ĉar ni volis esprimi direkton, t. e. montri, ke la birdo sin ne trovis antaŭe en la ĝardeno aŭ sur la tablo kaj tie flugis, sed ke ĝi de alia loko flugis al la ĝardeno, al la tablo (ni volas montri, ke la ĝardeno kaj tablo ne estis la loko de la flugado, sed nur la celo de la flugado); en tiaj okazoj ni uzus la finiĝon “n” tute egale, ĉu ia prepozicio starus aŭ ne. Por exemplo: para exprimir direção, juntamos à palavra a terminação “n”; por conseguinte: “tie”, aí (= nesse lugar), “tien”, para aí (= para esse lugar); assim mesmo dizemos igualmente: “la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon” (o pássaro voou para dentro do jardim, para cima da mesa), e as palavras “ĝardenon”, “tablon” aqui estão no acusativo não porque as preposições “en” e “sur” o exijam, mas somente porque quisemos exprimir uma direção, isto é, mostrar que o pássaro não se achava anteriormente no jardim ou em cima da mesa e aí estava voando, mas que de outro lugar ele voou para o jardim, para a mesa (queremos mostrar que o jardim e a mesa não eram o local do voo, mas apenas o alvo do voo); nesses casos empregamos a terminação “n” indiferentemente, quer haja, quer não haja preposição. Por exemplo, para explosão de um porto, estamos a adicionar à palavra “ “"; e assim, por isso: no local=2 (=), para este lugar; e assim também dizemos: “olar ave do jardim, na mesa e as palavras do nó, e as palavras deslizantes estão em execução, porque não requerem “edificações, por exemplo, na direcção espectativas, por exemplo, obviamente, não deveria ter encontrado qualquer outro lado ouriço), mas apenas para o outro lado da mesa. La skriboplumo kuŝas sur la tablo. A caneta está em cima da mesa. A gravação está na mesa. Mi havas tiom da infanoj, kiom li, tio estas, neniom. Tenho tantos filhos quanto ele, isto é, nenhum. Tenho tantos filhos como ele, não é nada. po cent à razão de cem polegada Tomo vivas nun nur de memoraĵoj. Atualmente Tom vive só de recordações. Os Toms vivem agora apenas de lembranças. Ĝi estis ia antaŭsento, certe ia inspiro el la ĉielo. Era como que um pressentimento, decerto alguma inspiração do céu. Era algum pressentimento, certo inspirador do céu. Finfine mi trovis la solvon de la problemo. Eu finalmente resolvi o problema. Finalmente encontrei a solução do problema. Ŝi puŝis lin de la kajo. Ela o empurrou do pilar. Ela o colocou no estúdio. Ĉu proksime estas banko? Existe um banco nas proximidades? Está perto da banheira? Tomo estas seksisto. Tom é sexista. Tombo é um segredo. Mi ne povus vivi sen vi. Eu não poderia viver sem você. Eu não podia viver sem você. Ĉu vi ne vidas en mi rebrilojn de via estaĵo? Não vês em mim reflexos do teu ser? Não vês dentro de mim responsabilidade do teu jeito? Vi jam rakontis al mi tiun ĉi historion, avĉjo. O senhor já me contou esta história, vovô. Já me contaste esta história, avó. Esprimoj de malplezuro kaj ĉagreno ekvidiĝis en liaj malhelaj okuloj. Expressões de desprazer e preocupação surgiram em seus olhos escuros. As esquadrinhas do esquadrinho e amargou-se com os seus olhos escuras. Horloĝo estas ilo por mezuri tempon. O relógio é um instrumento para contar o tempo. O relógio é uma ferramenta para medir tempos. Ĉu vi ne estas lernanta la francan? Você não está aprendendo francês? Não estás a aprender francês? Manĝu fruktojn! Coma frutas! Comam frutos! En nomo de l' ĉielo, sed pro bono de l' felo. Em nome do céu, mas pelo bem da pele. Em nome do céu, mas em boa sorte de fel. Mi havas nenion por deklari. Não tenho nada a declarar. Não tenho nada para dizer. Tiuj malutilaj insektoj manĝas nutraĵojn de homo, kaj ĝenas homojn per malagrablaj bruoj. Esses insetos daninhos consomem os víveres do homem e incomodam o homem com ruídos desagradáveis. Estes insectos comem nutrientes de um homem, e são incrivelmente úteis. “Ho, se mi estus tiel same granda arbo kiel la aliaj!” ĝemis la arbeto. "Oh, quem me dera ser uma árvore tão grande como as outras!", suspirou a arvorezinha. "Oh, se eu fosse tão grande árvore como os outros." Ĉu ĉi tiu estas via valizo? Esta é a sua mala? Esta é a tua vassoura? Li nur unufoje kisis min. Ele me beijou somente uma vez. Só me beijou uma vez. La italoj ĉiam dormas dum unu horo post la tagmanĝo. Os italianos sempre dormem durante uma hora depois do almoço. Os italianos sempre dormem uma hora depois do almoço. Kio estas pli granda, ĉu la suno, ĉu la tero? Qual é maior, o sol ou a Terra? O que é maior, o sol? Aoi dancas. Aoi dança. A doutrina é dançar. Estas necese, ke la bebo ricevu sufiĉe da lakto. É necessário que o bebê receba bastante leite. É necessário que o bebé desça o suficiente. Mi demandis lin, kial li estis malgaja. Perguntei-lhe por que estava triste. Perguntei-lhe porque era triste. Ne parolu! Não fale! Não fale! Li havas bonan memoron. Ele tem uma boa memória. Ele tem uma memória boa. Pluvis forte. Choveu forte. Continuava muito forte. Pri la misteroj de la maro li sciis pli bone, ol ĉiu alia. Dos mistérios do mar ele sabia melhor do que ninguém. Sobre os mistérios do mar sabiam melhor do que todos os outros. Tiu de Ulfilas restas la sola dokumento pri la Gota lingvo. Tiu de Luther signis epokon por la germana. A de Ulfilas é o único documento que existe sobre a língua gótica. A de Lutero marcou época para o Alemão. Este desafio de Ulfilas permanece o único documento acerca da língua Gotanatta. Este de Lutherker é um económico para o alemão. Ili rigardas sin kiel plej kompetentajn en la afero. Eles se consideram os mais competentes no assunto. Vêm-se como comparado na questão. Mi volas paroli pri tio, kio okazis. Quero falar sobre o que aconteceu. Quero falar do que aconteceu. Atentu la hundon! Cuidado com o cachorro! Cuidado com o cão! Leviĝu, mia amatino, mia belulino, ho venu. Levanta-te, minha amada, formosa minha, vem a mim! Levanta-te, amada minha, formosa minha, ó minha senhora. Kial vi ne manĝas legomojn? Por que você não come legumes? Porque não comes legumes? Li iris pluen tra la granda arbaro. Ele continuou seu caminho através da grande floresta. Ele passou pela grande floresta. Estas necese lerni la lecionojn. É preciso estudar as lições. É necessário aprender as lições. Mi diskutis hodiaŭ kun ulo. Eu discuti com um rapaz hoje. Eu discuti hoje com um tipo. Ĉio progresas tre favore. Tudo está progredindo muito favoravelmente. Está tudo progresso. La skiado estas mia pasio. Esquiar é minha paixão. A escrava é minha paixão. Se mi zorgus pri ĉiuj viaj kritikoj, mi ne estus, kie mi estas. Se eu ligasse para todas as suas críticas, não estaria onde estou. Se eu tivesse cuidado de todas as tuas críticas, não teria sido onde eu sou. Ĉu estas restoracio aŭ trinkejo sur ĉi tiu etaĝo? Há algum bar ou restaurante neste andar? Há um restaurante ou um lugar nesta pequena casa? La neatendita invito multe surprizis min. O convite inesperado me surpreendeu muito. O convite inesperado me surpreendeu. Mi bedaŭras desaponti vin. Lamento desapontá-lo. Desculpa-me desapontado. Ŝi sidis kiel ŝtoniĝinta. Ela estava sentada, imóvel qual uma pedra. Ela sentou como se fosse uma pedra. Kiam mi estis junulino, miaj gepatroj neniam lasis min eliri kun knaboj, tiam mi ĉiam malĝojis. Quando adolescente meus pais nunca me deixava sair com os garotos, o que sempre me aborrecia. Quando eu era jovem, os meus pais nunca me deixaram sair com crianças, então perdi sempre. Ne parolu tiel rapide, mi petas. Não fale tão rápido, por favor. Não fale assim tão depressa, por favor. Mi devos esti ĉi tie la tutan posttagmezon. Devo passar a tarde toda aqui. Vou ter de estar aqui toda a meia-noite. La memo estas iluzio laŭ Budaismo. Segundo o budismo, o ego é uma ilusão. A própria ilusão é uma ilusão em Budamo. Tomo kaj Manjo ankoraŭ estas tie. Tom e Maria ainda estão lá. Tomo e Manio ainda está lá. Mi ŝatas trinki ion. Estou com vontade de tomar alguma coisa. Gosto de beber algo. Avarulo pagas duoble. O avarento paga em dobro. O homem está a pagar dobro. Diogeno sidis antaŭ sia barelo kaj varmigis sin ĉe la sunbrilo. Diógenes estava sentado na frente de seu barril, aquecendo-se ao sol. Deus está sentado à frente do seu barbeiro e aqueceu-se no sol. Kiom da lumradioj estas dissendataj en ajnan direkton, ĉiumomente, de punkta fonto de senfina energio? Quantos raios de luz são emitidos, em qualquer direção a cada instante, de uma fonte pontual de energia infinita? Quantas luzes são divididas em qualquer directoria, em qualquer direcção, em qualquer lugar, em qualquer fonte potencial de energia infinita? Mia inko estas pli bona ol la via. A minha tinta é melhor que a sua. A minha tia é melhor do que a tua. Forprenu ilin el mia ĉambro. Retire-os do meu quarto. Tira-os do meu quarto. La malsanulo ne observis la preskribon de la kuracisto. O doente não observou a prescrição do médico. O dono não guardava a descrição do médico. Maria sentis sin kiel hejme des pli, ke en la domo ĉiuj scipovas uzi la Lingvon Internacian. Maria sentiu-se como em casa, até porque ali todos sabiam a língua internacional. Maria sentia-se como em casa, que todos sabem usar o idioma internacional. Ŝiaj dentoj estas dolĉaj glavoj, kiuj malrapide mortigas min. Os dentes dela são espadas suaves, que me matam lentamente. Os dentes das suas espadas são doces que me matam. Turnu vin maldekstren antaŭ la fino de la strato. Vire à esquerda antes do final da rua. Introduza-te à esquerda antes da rua. Mi tre dankas al vi pro tio. Agradeço-lhe muito por isso. Muito obrigado. Estas nenio timinda por vi. Você não tem nada a temer. Não há nada terrível para ti. Kiu estas tiu belega knabino, kun kiu mi vidis vin en la butikarejo? Quem é aquela mina esperta com quem eu vi você no shopping? Quem é esta rapariga, com quem te vi na loja? "Kaj vi, kiel vi nomiĝas?" "Mi nomiĝas Paulo." "E você, como se chama?" "Eu me chamo Paulo." "Como te chamas?" "Eu sou o Papai." Johano tegis sian kajeron per silkpapero. João encapou o seu caderno com papel de seda. João tentou cobrir o seu espetáculo com uma seda de seda. Li apenaŭ eskapis de la akcidento. Ele escapou por pouco do desastre. Ele espalhou-se do acidente. Mi havas multon farendan. Tenho um monte de coisas para fazer. Tenho muito a fazer. Ŝi ne plu havis paperon. Ela ficou sem papel. Ela já não tinha papel. Mi informos Tomon. Eu informarei o Tom. Encontrarei o Tom. Ĉiu taso venas kun deviga akcesoraĵo: la subtaso. Toda chávena vem com um acessório obrigatório: o pires. Todas as coisas estão chegando com um requisito de atribuição: a superfície está a superfície. Vi ne devas honti. Você não precisa ter vergonha. Não deves confundir. Kun la tempo la formo de la lingvo eble estos alia, ol tiu, pri kiu ni nun laboras. Com o tempo a língua talvez venha a ter uma forma diferente daquela sobre a qual estamos agora trabalhando. Com a forma da língua pode ser outra do que agora trabalhamos. La patro de Manjo estas profesoro pri teologio en universitato. O pai de Maria é professor de teologia em uma universidade. O pai do Maior é um profissional da tecnologia na universidade. Malŝaltu la lampojn. Apague as luzes. Desaparece as lâmpadas. Li tradukis pecojn el aŭtoroj diverslandaj. Li skribis verkojn originalajn. Li laŭte legis al si la skribitajn paĝojn. Traduzia trechos de autores de vários países. Escrevia obras originais. Lia para si mesmo em voz alta as páginas escritas. Ele traduziu blocos de autores diversos países, escreveu originais. Ele li as páginas escritas para si. Kelkaj vortoj el la brazila portugala leksiko devenas de la tupia lingvaro. Algumas palavras do léxico português têm origem no tupi. Algumas palavras do brilho brilhante do tumor. Mi studas la korean. Estudo coreano. Estou a estudar o corajoso. Mi estos feliĉa respondi vian demandon. Ficarei feliz de responder à sua pergunta. Vou ser uma pergunta fantástica. Estus pli bone, se vi veturos per trajno. Seria melhor se você tivesse vindo de trem. Seria melhor, se vieres através da trave. Bonvolu eniri. Por favor, entre. Por favor, entrem. Mi estis vere juna, kiam mi renkontis vin. Eu era bem jovem quando te conheci. Estava muito jovem quando te conheci. Antaŭ mi staras serioza problemo: ĉu entute mi partoprenu la balon? Tenho diante de mim um sério problema: devo, afinal, ir ao baile? Há um problema sério: entrega-me a uma baleia? Kien vi metis la hodiaŭan gazeton? Onde os senhores colocaram o jornal de hoje? Para onde colocou o jornado hoje? Ĉio nepre finiĝos. Tudo há de se acabar. Vai acabar tudo bem. Ŝi enamiĝis al tiu knabo. Ela está caidinha por este rapaz. Ela apanhou-se a este rapaz. Tom rajtas voĉdoni. Tom tem direito de votar. Tomm pode voar. Ŝin ĉagrenis la severa decido prenita de ŝia patro. Ela não gostou da dura decisão tomada por seu pai. Ela encarregou a decisão secreta do pai dela. Unu cigano venis al pastro peti lin, ke tiu ĉi benu lian edziĝon. Um cigano tinha vindo pedir ao padre que este lhe abençoasse o casamento. Um cigarro veio ter com o sacerdote, para lhe pedir que abençoe a casa dele. Kun sep ŝipoj, restaĵoj de l' tuta floto, Eneo tien velveturas por serĉi rifuĝon. Kaj avidaj je piedirado sur seka tero, la Trojanoj elŝipiĝas sur la plaĝon, pri kiu ili tiom sopiris – kaj kiun ili finfine konkeras – kaj sur la sablon etendadas siajn elĉerpiĝitajn kaj de salo malsekegitajn korpojn. Com sete naus, o que restou de toda a frota, / Eneias vai ali buscar refúgio. / E ávidos de pisar em terra firme, / desembarcam na praia por que tanto / haviam suspirado – e que afinal conquistam – / os teucros e na areia os corpos lassos / e encharcados de sal vão estendendo. Com sete navios, respeitados por todo o felicidade, onde se incham para buscar sofrimentos. E as aves andam em terra secas, os trânsitos que saltam na praia, e que desfalecem os seus corpos segredos e secam para dentro da saraivada. Mi aĉetis horloĝon por ŝi. Comprei-lhe um relógio. Comprei um relógio para ela. Ĉu estas io malvarma por trinki? Há algo gelado para beber? Há algo frio para beber? La angla estas malfacila, ĉu ne? Inglês é difícil, não é? O inglês é difícil, não é? "Ĉu li estas riĉa?" "Onidire jes, sed mia patro konsideras multe pli grava jenon: unue, ke li estas bonkonduta junulo; due, ke li estas ne nur tre instruita sed ankaŭ tre studema; kaj, fine, ke li vere timas Dion, estante plej fidela sekvanto de la kristana religio." "Ele é rico?" "Dizem que sim, mas meu pai considera muito mais importante, primeiro, que se trata de um jovem de bons costumes; em segundo lugar, que é não só muito instruído, mas também muitíssimo estudioso; e, por fim, que verdadeiramente teme a Deus, sendo corretíssimo seguidor da religião cristã." "Bem, ele é rico?" "Então, mas o meu pai considerou muito mais importante: ele é um jovem, "não só está ensinado." Tio estis kompleta katastrofo. Foi um completo desastre. Era um catástrofe completo. Vi povas komenci helpanta min organizi la paperaron. Você pode começar me ajudando a organizar a papelada. Podes começar a organizar o banco. Ĉu ni povas paroli nun? Podemos falar agora? Podemos falar agora? Al kiu apartenas tiuj libroj? De quem são esses livros? Aonde são estes livros? Mi ridetas ĉiam, kiam mi vidas ŝin. Eu sorrio toda vez que eu a vejo. Eu sorri sempre quando a vejo. Li ne eltenis esti separita de ŝi. Ele não aguentava ficar separado dela. Ele não tinha esperado por ela. Ĉu vi volas iri al kinejo kun mi? — Jes, ni iru. Você quer ir comigo ao cinema? — Sim, vamos. Queres ir a uma menina comigo? Mi ne volas viajn naivajn konsilojn. Dispenso seus conselhos ingênuos. Não quero saber os teus conselhos. Mia sorto estas en viaj manoj. Meu destino está em vossas mãos. O meu nome está nas tuas mãos. La instruisto rigardas la lernantojn, sulkigas la frunton, prenas krajonon kaj rotaciigas ĝin inter la fingroj. O professor olha os alunos, franze a testa, pega um lápis e o gira entre os dedos. O professor olha para os estudantes, sugere a fraude, a tomar um lápis e acumula-o entre os dedos. Kia bagatelo! Que ninharia! Que garrafa! Vi ne estas firma. Você não é consistente. Não és uma empresa. Neĝas en Parizo. Está nevando em Paris. Não há em Paris. Pasis dudek jaroj de post 1887. La Esperantistaro fariĝis jam vera popolo. Passaram-se vinte anos desde 1887. Os esperantistas já constituíam um verdadeiro povo. Passaram vinte anos depois de 1887. A Etiópia tornou-se um povo verdadeiro. Vi ne estas malbela. Você não é feio. Não és tão feiticeira. Li ne skribis al vi. Ele não lhe escreveu. Não te escrevi. Tom havas tri eksedzinojn. Tom tem três ex-mulheres. Tom tem três divisões. Ni volas resti, kio ni estas. Queremos continuar sendo o que somos. Nós queremos ficar o que somos. Anstataŭ vi, ridos li. Em vez de você quem rirá será ele. Em vez de te rires, vai rir-te. Mi cedas, ke vi pravas. Eu admito que você tem razão. Acho que tens razão. Kalkulu je mia apogo. Estou do teu lado. Continua na minha superfície. Armenio deklaris sian sendependecon je la 26-a de majo 1918. A Armênia proclamou sua independência no dia 26 de maio de 1918. A Armênia declarou sua independência aos 26 de Maio de 1918. Ĉu vi povas doni al mi la numeron de via poŝtelefono? Você pode me dar o número do seu celular? Podes dar-me o número do telemóvel? Bonvolu transdoni la sukeron. Passe o açúcar, por favor. Por favor, entregue a sugestão. Li, disigite de ŝi, estis tute senhelpa kaj perdita. Separado dela, ele se sentia completamente desamparado e perdido. Ele tinha sido completamente arranjado e perdida. Tie kie estas fumo estas fajro. Onde há fumaça há fogo. Ali está a fumaça. Vi pensas tro multe. Você pensa demais. Pensas muito. La studanto konas la ĝenerale uzatan nomon de la acetilsalikilata acido. O estudante conhece o nome comum do ácido acetilsalicílico. O estudante conhece o nome genérico do processo de acessibilidade. Nenio malpli malvera ol tio. Nada menos mentiroso do que isso. Nada menos que isso. Nia restoracio estas la plej bona. Nosso restaurante é o melhor. O nosso restaurante é o melhor. Kaj en tiu kazo kia malbono povas ŝin trafi? E, nesse caso, que mal poderá atingi-la? E nesse caso, que mal lhe pode traspassar? Ŝi traktas min kvazaŭ mi estus fremdulo. Ela me trata como se eu fosse um estranho. Ela me trata como um estranho. Ni faru nian devon, ili faru la sian. Façamos o nosso dever, eles que façam o deles. Vamos fazer o nosso desvio, faremos o seu. Mi naskiĝis en Aŭstralio. Eu nasci na Austrália. Eu nasci em Austrália. Mi ne povas aĉeti al vi la biciklon. Não posso lhe comprar a bicicleta. Não posso comprar a bicicleta. Mi havas nenion por fari. Não tenho nada que fazer. Não tenho nada para fazer. La patro kaj la filo bonas. O pai e o filho são bons. O pai e o filho está bom. Restu for de la lageto. Fique longe do lago. Fiquem fora da lagoa. Mi volas multe pli. Quero muito mais. Quero muito mais. Ili uzis tiun ĉi libron en la klaso pri la hispana. Elas utilizam este livro na aula de espanhol. Eles usaram este livro na classe espacial. Tomo invitis Manjon vespermanĝi ĉe kandellumo. Tom convidou Maria para jantar à luz de velas. Tomy convidou Manji na Cadeira. Lernantoj kaj instruantoj devas esti bonaj amikoj. Alunos e professores devem ser bons amigos. Os lentes e os professores devem ser boas amigos. Li koleris, ĉar ŝi rifuzis sekvi lian konsilon. Ele ficou irado porque ela se recusou a seguir seu conselho. Ele indignou-se porque ela recusa seguir o conselho dele. Mi neniam plu iris al la domo de miaj gepatroj. Nunca mais fui à casa dos meus pais. Nunca fui para a casa de meus pais. Ni kunvivas de kvin jaroj kaj hodiaŭ mi petos al ŝi geedziĝon. Estamos juntos há cinco anos, e hoje vou pedi-la em casamento. Vivemos de cinco anos e hoje vou pedir-lhe casamento. "Ĉu vi scias la germanan?" – "Iomete." "Tu sabes alemão?" "Um pouco". "Você sabe o alemão?" La konstruaĵo kiu estis brulinta, falis. O edifício que estava em chamas desabou. O edifício que estava ardendo, caiu. La gepatroj de Tomo loĝas en Sudameriko. Os pais de Tom vivem na América do Sul. Os pais dos Tomé vivem no Sul do Sul. Ŝiaj filinoj estas ĉiuj belaj. As filhas dela são todas lindas. Estas filhas são todas bonitas. Restas al vi nur dek sekundoj por vivi. Você só tem dez segundos de vida. É só dez segundos para viver. Se mia parolado tedos vin, bonvolu interrompi min! Se meu discurso entediar você, por favor me interrompa. Se a minha conversa estiver incomodadada, interrompe-me! Li eliris, kiam mi eniris. Ele saiu quando eu entrava. Saiu, quando cheguei. Liaj frazoj ofte estas tre longaj. Frequentemente as frases dele são muito longas. Suas frases são muito longas. Ne estas pli ol unu patrino. Mãe não há mais que uma. Não há mais de uma mãe. Sinjoroj, vi estas neĝentilaj. Senhores, os senhores são descorteses. Senhores, tu és invisível. Vi ne estas spionino, ĉu? Você não é uma espiã, é? Não és uma espinha, pois não? Tomo diras, ke li neniam faros tion denove. Tom diz que nunca fará isso novamente. Tombo diz que nunca fará isso. "Kiom da jaroj ŝi havas?" "Ŝi havas preskaŭ naŭdek jarojn." "Quantos anos ela tem?" "Ela tem quase noventa anos." "O que é que ela tem cerca de nove anos?" Tiuj estas grandaj. Essas são grandes. Estes são grandes. Mi volas vian opinion. Eu quero a sua opinião. Quero a tua opinião. Mi nomiĝas Andrea. Eu me chamo Andréa. Chamo-me Andrena. Ĉu vi volas ruĝan vinon? Gostarias de vinho tinto? Queres um vinho vermelho? Profesoro Hudson estas amiko de mia patro. O professor Hudson é amigo do meu pai. O Professor Hudson é amigo do meu pai. Ekde tiam li neniam revenis. Desde então ele nunca voltou. Desde então nunca voltou. Li ne volis konfesi, ke li nenion vidas. Ele não queria admitir que não conseguia ver nada. Ele não queria saber que nada vê. Li restis ĉe la opinio, ke li povas perfekte malhavi virinon. Ele ficou com a opinião de que pode perfeitamente prescindir de uma mulher. Ele ficou na opinião que pode perder uma mulher infectada. Mi scias, ke tio estis lia devo. Sei que era o dever dele. Sei que foi o desvio dele. Mi laboras tiom, ĉar mi volas aĉeti domon. Trabalho tanto porque quero comprar uma casa. Eu trabalho tão porque quero comprar uma casa. Kaino estis malbona. Cain era malvado. Caim era mau. Se vi havas demandojn, ne hezitu starigi ilin! Se você tiver algumas indagações, não hesite em levantá-las! Se tiveres perguntas, não te preocupes! Estu certa, ke tio min multe ĉagrenis. Pode ter certeza de que isso me deixou muito contrariado. Tem a certeza que me costuma muito bem. Tomo uzis la okahoran trajnon. Tom tomou o trem das oito. Tomsionou a travessão ocidental. Nek unu nek la alia sukcesis plenumi, kion ili promesis. Nem um nem outro conseguiu cumprir o que prometeu. Nem um nem o outro conseguiu cumprir o que prometeram. Ĉu vi provas mortigi min? Você está tentando me matar? Estás a tentar matar-me? Mi estas surprizita, ke oni ne invitis vin. Eu estou surpreso de que você não tenha sido convidado. Estou surpreendido por não ter sido convidado. Libro kuŝas sur la tablo. Um livro jaz sobre a mesa. O livro está deitado na mesa. La seĝo estis falanta dise. A cadeira estava caindo aos pedaços. A semente cai em cair. Kiu dato estas hodiaŭ? Qual é a data de hoje? Qual é a data hoje? Mi scias, ke vi estas riĉa. Eu sei que você é rico. Sei que és rico. Sendube iu bona spirito vin inspiris. Sem dúvida um bom espírito o inspirou. Seria um bom espírito que te inspirasse. Temas pri restoracio kun tipe finna kuirado. Trata-se de um restaurante com comida típica finlandesa. É um restaurante com uma cozinha final. Ne estas facile komplezi al miaj gepatroj. Não é fácil agradar aos meus pais. Não é fácil com os meus pais. Pardonu, mi ne sciis ke vi ankoraŭ estis tie. Sinto muito, não sabia que ainda estava aí. Desculpe, não sabia que ainda estavas lá. Jen io, kion mi ne atendis! Eis uma coisa que eu não esperava! Isto é uma coisa que eu não esperava! Oni diras tion. Diz-se isso. Eles dizem isso. La larmoj en la okuloj de la knabineto malarmis min. As lágrimas nos olhos da garotinha me desarmaram. Os espinhos aos olhos da menina me desfaleceram. La longo de unu latero de triangulo ĉiam estas malpli ol la sumo de la longoj de la aliaj du. O comprimento de um lado de um triângulo sempre é menor do que a soma dos comprimentos dos outros dois. O comprimento de um doente tringular é sempre menor do que a superfície dos outros dois. Muziko estas konsiderata kiel nutro por la animo. A música é considerada alimento para a alma. A música é considerada como o alimento para a alma. Tomo estis en Bostono kun mi. Tom estava em Boston comigo. Tom foi em Bostão comigo. Mi havas filon. Eu tenho um filho. Tenho um filho. Kiun feliĉo subtenas, al tiu mem ĉio venas. A quem a felicidade sustém, a esse tudo por si mesmo vem. O que a felicidade suporta, a esse tudo vem. Ĉu vi jam edziĝis? Você já se casou? Já casaste? Ju pli maljuna oni estas, des pli oni malemas lerni lingvon. Quanto mais velho você for, mais difícil é para aprender uma língua. Quanto mais velho é, mais ultrapassamos a linguagem. La banejo estas malpura! O banheiro está uma sujeira! A casa de banho é sujo! Ili batalis kontraŭ la malamiko. Lutaram contra o inimigo. Eles pelejaram contra o inimigo. Morgaŭ mi provos prepari likvoron el nigraj riboj. Amanhã vou tentar preparar um licor de groselhas pretas. Amanhã tentei preparar a licenciação de riscos preto. Mi kredas, ke mi bezonas okulvitrojn. Acho que preciso de óculos. Acho que preciso de óculos. La prezidanto de Francio vizitos Japanion venontmonate. O presidente da França visitará o Japão próximo mês. O presidente da França irá visitar Japonês Japão. La petegado de lia patro ne tuŝis lian koron. As súplicas do pai não lhe tocaram o coração. O pedido do pai dele não tocou o seu coração. Ĉu ĉi tion vi volas? Vocês querem isso? Queres? Kio okazas al tiu, kiu demandas? - Al kiu demandas okazas, ke li ne eraras. Que acontece a quem pergunta? - A quem pergunta acontece que ele não erra. O que acontece a quem pergunta? Ĉu vi helpos min fari tion? Você vai me ajudar a fazer isso? Podes ajudar-me a fazer isso? Ne rimarkite, li forlasis la kunsidon. Sem ser notado, ele abandonou a reunião. Não nota, ele deixou o coelho. Mi ne povas doni al vi la plej malgrandan esperon ricevi lokon kun la infano. Eu não lhe posso dar a mínima esperança de conseguir um lugar com a criança. Não posso dar-te a menor esperança para receber um lugar com o menino. Bonvolu legi ankoraŭfoje. Leia mais uma vez, por favor. Por favor lido ainda. Mi ne volis kolerigi vin. Eu não queria deixar você irado. Não queria provocar-te. Li strekis rektan linion per sia krajono. Traçou uma linha reta com o seu lápis. Ele arriscava uma linha recta com o seu costume. Tio estas apud mia domo. É ao lado da minha casa. Esta é a minha casa. La ĉefaj produktaĵoj de la lando estas kakao kaj oro. Os principais produtos do país são o cacau e o ouro. Os principais produtos da terra são capa e ouro. Ju pli da konsiloj ni donas al la junuloj, des pli ili koleras kontraŭ ni. Quanto mais aconselhamos aos jovens, mais bravos eles ficam com a gente. Quanto mais conselhos, nós demos aos jovens, mais zangamos contra nós. Liaj instruistoj en la lernejo rigardis Ludovikon Zamenhof kiel lingviston rimarkindan. Na escola, Luís Zamenhof era considerado por seus professores um linguista notável. Os seus professores na escola olharam para o jogo Zamena como um líder notável. For de tie! Dê o fora daí! Sai daí! Kaj la kompatinda sinjorino ree disfandiĝis en larmojn. E a pobre senhora de novo se desmanchou em lágrimas. E a pobre senhora recuperou-se nas lágrimas. Estu sincera kontraŭ mi. Seja sincero comigo. Seja sinceramente contra mim. Kiom da lingvojn vi parolas? Quantos idiomas vocês falam? Quantos línguas falam? Mi prenas sur min la tutan respondecon pri tiu ĉi krimo. Eu assumo totalmente a responsabilidade por esse crime. Estou a tomar sobre mim toda a resposta deste criminoso. Ne kalkulu je lia helpo. Não conte com a ajuda dele. Não contas a sua ajuda. Li emeritiĝis je la aĝo de 60 jaroj. Ele se aposentou com 60 anos. Ensinava-se à idade de 60 anos. La arbaroj estis densaj, kaj pretere oni vidis grandajn kastelojn. Ao longo das matas cerradas viam-se grandes castelos. Os bosques eram desesperados, e tinham visto grandes castelos. Mi ĉion faris por helpi ŝin. Eu fiz de tudo para ajudá-la. Eu fiz tudo para ajudá-la. La virinoj senĉese parolas. As mulheres falam sem parar. As mulheres não falam mal. Ni ne havas kialon por ŝanĝi niajn planojn. Nós não temos motivos para mudar nossos planos. Não temos uma razão para mudar os nossos planos. Pli kaj pli mi amas ŝin. Mais e mais eu a amo. E mais amo-la. Tio estas kalkulilo facile manuzebla. É uma calculadora de fácil manuseio. Isto é uma calculadora fácil. Mi deziras al vi bonan tagon, sinjoro! Desejo-lhe um bom dia, senhor! Queria-te um bom dia, senhor! En Londono ni estis feste akceptitaj. Em Londres fomos recebidos festivamente. Em Londres fomos aceites. Mi ne volas, ke vi mortu. Eu não quero que você morra. Não quero que morras. Bonvolu aĉeti bieron por mi. Por favor, compre uma cerveja para mim. Por favor, compree-me um bilhete de bilhete. Malplaĉas al mi ĉiam ripeti la samajn argumentojn. Desagrada-me repetir sempre os mesmos argumentos. Repete-me sempre a repetir os mesmos argumentos. Strange! Mi pretintus ĵuri, ke mi ŝlosis tiun pordon. Estranho! Eu poderia jurar que eu tinha trancado aquela porta. Estranho! Eu preguei jurar que trabalhei esta porta. Kian belan nazeton ŝi havas! Que narizinho bonito ela tem! Que bela namorada dela tem um nariz. Vi bezonas novajn ŝuojn. Vocês precisam de sapatos novos. Precisas de sapatos novos. Mi ŝatus demandi ion. Eu gostaria de fazer uma pergunta. Gostaria de perguntar. La ĝemeloj estas nedistingeblaj unu de la alia. Os gêmeos são indistinguíveis entre si. Os engenharias são individuais uns dos outros. Tiu ĉi ĉambro estas tro malluma. Esta sala está escura demais. Este quarto é muito escuro. Mi vere pretas lerni novan lingvon. Quero muito aprender um novo idioma. Estou muito cansada de aprender uma nova língua. Ekzistas multaj metodoj por lerni lingvojn. Existem muitos métodos para aprender línguas. Existem muitos métodos para aprender línguas. Finnlando estas sur la mapo. A Finlândia está no mapa. Finlândia está no mapa. Mi volas lerni la francan kaj poste la italan. Quero aprender o francês e depois o italiano. Quero aprender o francês e depois o italiano. Mi estas laca! Estou cansado! Estou cansada! Vi neniam meritis mian bonecon. Você nunca mereceu a minha bondade. Nunca merecias a minha bondade. Vi ne devas honti. Você não tem motivo para ficar com vergonha. Não deves confundir. Ŝi estis edukita hejme, neniam antaŭ iu submetis sin al ekzameno. Ela foi educada em casa, nunca se tendo apresentado perante alguém para prestar exame. Ela foi educado em casa, nunca antes de alguém se submeter à prova. Kie vi estas? - Mi estas en la ĝardeno. Onde você está? - Eu estou no jardim. Onde estás? Dum du horoj mi promenis en la posttagmeza varmego. Eu andei por duas horas no calor da tarde. Durante duas horas passei no calor depois do calor. Li prenis kun si, sepcent virojn kun eltiritaj glavoj, por trabati sin al la reĝo. Levou consigo setecentos homens com espadas desembainhadas, para investir contra o rei. E tomou consigo setecentos homens que arrancavam da espada, para serem batizados no rei. Ĉu la terorismo neniam finos? Será que o terrorismo nunca terá fim? A terra nunca acabou? Ĝi estos baldaŭ tie, post kiam vi turnis la stratangulon. É logo ali, virando a esquina. Vais ficar aqui em breve, depois de vir a estrangular a estrangular. Ĉu vi ŝatus eniri kaj trinki tason da kafo? O senhor gostaria de entrar e tomar uma xícara de café? Queres entrar e beber um café? Miaj gepatroj pensas, ke mi studas medicinon. Meus pais pensam que eu estudo medicina. Os meus pais pensam que estou a estudar uma droga. Longan vivon al Sovetunio! Longa vida à União Soviética! Uma vida longa para a Soviou! Tomo estis forpelita de la festo. Tom foi expulso da festa. Tom foi expulso da festa. Tiu estas reala persono. Essa é um pessoa real. É uma pessoa real. Mia sorto estas en viaj manoj. Meu destino está em tuas mãos. O meu nome está nas tuas mãos. Kiam Zuzana reiris? Quando Susana voltou? Quando Zurã voltou? Ĉu li donis al vi jesan respondon aŭ nean? Ele lhe deu uma resposta afirmativa ou negativa? Ele deu-te uma resposta simbólica ou não? Mi ne povas forgesi lian komplezon. Eu não posso esquecer a gentileza dele. Não posso esquecer-te dele. Mi iris trifoje al via domo. Fui três vezes a sua casa. Fui três vezes para a tua casa. Sed granda malpleno doloris en la koro. Kiel vivi sen celo ideala? Mas era doloroso o grande vazio que ele sentia no coração. Como viver sem o propósito de um ideal? Mas um grande esvaziado no coração, como se sentisse objetivo idealismo? Mi ne trovas miajn gantojn. Eu não encontro as minhas luvas. Não encontrei os meus alunos. Mi ne estas advokato. Não sou advogado. Não sou advogado. Kio igas vin kredi, ke mi mensogas? O que faz você acreditar que eu estou mentindo? O que te faz acreditar que estou a mentir? Ĉu plaĉas al vi la montaro? Você gosta da montanha? Gostas? Iom post iom li ŝanĝis sian opinion. Pouco a pouco ele mudou a sua opinião. Um pouco atrás dele mudou a sua opinião. Mi malpravis de la komenco. Eu estava errado desde o início. Desapareci o começo. Ne lasu min sola! Não me deixes só! Não me deixes sozinho! Kien vi iras? Aonde você vai? Onde vais? Multan dankon pro via traduko! Obrigado pela sua tradução! Muito obrigado por traduzir! Piedopilko estas la plej populara sporto en Brazilo. O futebol é o esporte mais popular do Brasil. Rodapé é a maior parte do transporto no Brasil. Ĉu Petro ankoraŭ dormas? Pedro ainda dorme? Estava ainda a dormir? Mi manĝos post tio. Vou comer depois disso. Vou comer depois disso. La prema bandaĝo ŝtopis la sangadon. A atadura apertada estancou o sangramento. O poço de limpeza foi o sanguíneo do sanguíneo. Kiel vi kaj via edzino dividas la hejmajn taskojn? Como você e sua esposa dividem as tarefas pela casa? Como você e sua mulher dividi as tarefas em casa? Ĉiujn laŭdojn al li. Todos os louvores para ele. Todos os português. Papilioj ne vivas longe. As borboletas vivem pouco. As papilas não vivem muito. Mi intencas aĉeti biciklon. Eu pretendo comprar uma bicicleta. Quero comprar uma bicicleta. La 1950-ajn jarojn karakterizas malvarma milito inter okcidento kaj oriento. Os anos 1950 são caracterizados por uma guerra fria entre o Oriente e o Ocidente. Nos anos 50 anos, a guerra frio entre o oeste e oriental. Mi senpacienciĝas kun vi. Estou perdendo a paciência com você. Estou incomodado contigo. Ĉu via fratino estas ĉi tie? Tua irmã está aqui? A tua irmã está aqui? Por prepari kukon, oni bezonas ovojn, buteron kaj sukeron. Para fazer um bolo, você precisa de ovos, manteiga e açúcar. Para preparar um bolo, precisamos de ovos, bute e sol. Ekde kiam mi ĉesis fumi, mi sentas min pli bone. Desde quando eu parei de fumar, me sinto muito melhor. Desde quando acabava de fumar, sinto-me melhor. La stomako kaj la intestoj maldika kaj dika formas la digestan sistemon. O estômago e os intestinos delgado e grosso formam o sistema digestivo. O rasto e as inteligências radicais e radicam o sistema dinamicamente. Tio estas historia momento. Este é um momento histórico. É um momento histórico. Gabriela Mistral estis la sola virino de Suda Ameriko, kiu ricevis la Nobel-premion pri literaturo. Gabriela Mistral é a única mulher da América do Sul a receber o Prêmio Nobel de Literatura. Gabriel Mistra, a mulher de Suda, que recebeu o Nobel sobre a literatura. Mia domo estas jam konstruita. Minha casa já está construída. A minha casa já está construída. Maĉi kaj remaĉi. Mastigar e mastigar de novo. Madame e novamente. Se io malcertos, mi respondos por la rezulto. Caso algo dê errado, eu assumo as consequências. Se algo quiser, eu vou responder para o resultado. Bob estas ŝatata en la lernejo. Bob é popular na escola. Boa é agradável na escola. Kiun el miaj servistinoj vi vidis? Qual das minhas empregadas você viu? Que das minhas criadas viste? Ĉu vi faras ion specialan? Você está fazendo alguma coisa especial? Estás a fazer algo especial? Li rebonigis la plugilon kaj ĉiajn laborilojn. Ele consertava a charrua e todos os instrumentos de trabalho. Tornou a planejar e os trabalhadores chineses. Tio ĉi estis la unua fojo, ke ŝi nomis ŝin sia filino. Esta foi a primeira vez que ela lhe chamou de filha. Esta foi a primeira vez que ela chamou sua filha. Ili estas fratinoj. São irmãs. Eles são irmãs. Mi ne povas sufiĉe danki vin. Não posso lhe agradecer o suficiente. Não posso agradecer-te muito. "Kie estas Rio-de-Ĵanejro?" "Ĝi estas en Brazilo." "Onde é o Rio de Janeiro?" "É no Brasil." "Onde está o Rio de Janeiro?" Kiam mi iris al la lernejo, estis tie neniu plu. Quando eu fui à escola, não havia mais ninguém lá. Quando fui para a escola, não havia ninguém lá. Dankon pro la pico! Obrigada pela pizza. Obrigado pela pijama! Mi neniam grimpis Fuĵi-Monton. Nunca escalei o Monte Fuji. Nunca encontrei o Facebook. Tomo ne hontas pri tio, kion li faris. Tom não se envergonha do que fez. Tombo não se trata do que fez. Li skribis al ŝi. Ele lhe escreveu. E escreveu-lhe. Se mi malfruos, ne atendu min! Se eu demorar, não espere por mim. Se vou atrasar-me, não me esperem. La pli juna filino, kiu estis la plena portreto de sia patro laŭ sia boneco kaj honesteco, estis krom tio unu el la plej belaj knabinoj, kiujn oni povis trovi. A filha mais jovem, que era o perfeito retrato de seu pai pela bondade e honestidade, era além disso uma das mais belas meninas que se podiam encontrar. A filha mais nova que o porteiro de seu pai era cheio de bens e honra, exceto, excelência das filhas mais formosas que podiam encontrar. Mi plene konsentas. Estou totalmente de acordo. Concordo. Mi ŝatus plibonigi mian hungaran lingvoscion. Eu gostaria de melhorar o meu conhecimento da língua húngara. Gostaria de melhorar a minha linguagem humor. Ili lavas siajn manojn. Lavam as mãos. Eles lavam as mãos. Ĉu jes? Verdade? Sim? Vi estas freneza! Está maluco! Estás louco! La malamiko foriris senpune. O inimigo retirou-se impune. O inimigo se foi incompatível. Ili ne devis lasi rimarki, ke ili nenion vidas. Não queriam que as pessoas percebessem que eles não estavam vendo nada. Não deviam saber que nada conseguem ver. En la lernejo ni havas du paŭzojn. Unu je la naŭa kaj kvardek kaj duan je la deka kaj kvardek. Na escola nós temos dois intervalos: o primeiro às nove e quarenta e o segundo às dez e quarenta. Na escola, temos dois psíquicos. Um nona e quarenta e cinco aos catorze e quarenta. Ĉu vi iros kun mi al la butiko? O senhor vai comigo à loja? Vais comigo à loja? Ne mi faris tion. Ĉu ne estis vi? Não fui eu que fiz isso. Será que não foi você? Não fuis tu? Aleksandro faras erarojn. Tio pruvas, ke li ne estas roboto. Alexandre comete erros. Isso prova que ele não é um robô. Alexandre faz erros. Isto prova que não é um robot. Somnambuloj ekstaras el sur la lito dormante. Os sonâmbulos se levantam da cama dormindo. Os sombas levantam-se da cama dormindo. Li respondis mian leteron tre rapide. Ele respondeu à minha carta muito rápido. Ele respondeu a minha carta muito depressa. Kie estas la teksto? Onde está o texto? Onde está o texto? La glora epoko de la romianoj forpasis. A era gloriosa dos romanos já passou. A época gloriosa dos Romanos passaram. Se vi ne donos precizajn respondojn, vi ne ricevos ĉiujn poentojn en la ekzameno. Se você não der respostas precisas, não obterá a nota máxima na prova. Se não dares respostas precipitadas, não conseguirás receber todos os pontos na prova. La ministrestro silentas ĝis hodiaŭ. O ministro chefe silencia até hoje. O meu mestre está calado até hoje. Ili nur ĵaluzas pri ni. Eles só estão com ciúmes da gente. Eles só têm tido zangações sobre nós. Li havas du katojn. Ele tem dois gatos. Tem duas gatas. Lia malgaja vizaĝo ridigis lian amikon. A cara séria dele provocou o riso do amigo. O rosto desgostou-se o amigo dele. Ĉu veras ke viroj havas pli grasan haŭton ol virinoj? É verdade que os homens têm uma pele mais grossa que as mulheres? É verdade que os homens têm uma pele mais grave do que as mulheres? Ĉu vi havas ian demandon pri la menuo? Você tem alguma pergunta sobre o cardápio? Tem alguma pergunta no menu? Aŭdiĝis brueto en la najbara ĉambro. Ouviu-se um leve ruído no aposento vizinho. Ou um barulhinho no quarto vizinho. Du jaroj jam forpasis. En somero 1881 li revenis hejmen. Dois anos se passaram. No verão de 1881 ele voltou para casa. Duzentos anos já passou. Em verão 181, voltou para casa. Mi volas esti kun vi por ĉiam. Quero estar com você para sempre. Quero estar contigo. Faru ĉi tion unue. Faça isso primeiro. Faça isto primeiro. Mi enlitiĝis iom pli malfrue ol kutime. Eu fui pra cama um pouco mais cedo que de costume. Tornei-me um pouco mais tarde do que isso. En ĉi tiuj demandoj kuŝis la enigmo de ŝia estonteco. Essas questões encerravam o enigma do seu futuro. Essas perguntas deitaram o futuro do seu futuro. Ĉiuj ridis. Todo mundo riu. Todos riram. Tuj sonos la signalo por la paŭzo. Já vai bater o sinal para o recreio. Vão soar o sinal para o pseudo-cipante. Gardu vin de ĉia malpaciĝo! Guarda-te de toda e qualquer desavença! Guarde-te de toda a gente! Tial mi priskribis por ili nian propran infanan ĉiutagan vivon, por ke ili vidu la diferencon kun la nuntempa vivo. Foi por isso que lhes descrevi a vida quotidiana que levávamos em criança, para que possam ver a diferença com a vida contemporânea. Por isso, perguntei-lhes a nossa própria vida a todos os dias da vida, para que vejam a diferença com a vida hoje. Kiso malsincera estas danĝera. Beijo insincero é perigoso. Kisso é perigoso. El la dirita regulo sekvas, ke se ni pri ia verbo ne scias, ĉu ĝi postulas post si la akuzativon (t. e. ĉu ĝi estas aktiva) aŭ ne, ni povas ĉiam uzi la akuzativon. Da dita regra se segue que se a respeito de um verbo não sabemos se ele exige após si o acusativo (i. e., se ele é ativo) ou não, podemos sempre empregar o acusativo. Durante a regra seguinte, se nós não sabemos se ela requer após o acusativo (Risos), é ou não, podemos usar a actividade sempre. Ĉiuj miaj esperoj estas jam for. Todas as minhas esperanças já estão longe. Todas as minhas esperanças já estão longe. Mi devas akcepti, ke mi ronkas. Eu tenho que admitir que eu ronco. Tenho que acertar que eu rompe. Ĝi estas glueca. É pegajoso. É glucinal. Mi ornamis la salonon. Eu decorei a sala. Trouxe a sala. Onio estas la nomo de estaĵo en la japana folkloro. Oni é o nome de um ser do folclore japonês. É o nome da área de trabalho Japonês. Ni intencis resti tie ĉirkaŭ du semajnojn. Pretendíamos ficar lá por mais ou menos duas semanas. Queremos ficar aqui cerca de duas semanas. Multe da plantoj floras printempe. Muitas plantas florescem na primavera. Muitos plantas florescem sobre o tempo. Kies tombo tio ĉi estas? De quem é este túmulo? Que sepultura é essa? La aŭto de Tomo estas ruĝa. O carro de Tom é vermelho. O carro de Tomé é vermelho. La kosto de porvivaĵoj altiĝis. O custo de vida aumentou. O custo de provas foi elevado. La rezulto dependas de la metodo uzita. O resultado depende do método usado. O resultado depende do método usado. Se mi ne konus vin, mi kredus, ke vi mensogas. Se eu não o conhecesse, acreditaria que você estivesse mentindo. Se eu não te conhecia, creio que és mentiroso. Post la skribtablo aperis sur la korto bela fortepiano, sed la virino en funebra vesto akompanis ĝin jam per rigardo pli indiferenta. Depois da escrivaninha, apareceu no pátio um bonito piano, mas a mulher enlutada já o acompanhou com um olhar mais indiferente. Após o escriba apareceu no pátio formoso, mas a mulher em vestidura furiosamente com uma visão mais individual. Ĉu vi ne volas iri al la festo? Você não quer ir à festa? Não queres ir para a festa? Li atendis dum unu horo. Ele esperou por uma hora. Ele esperava há uma hora. Kion tio signifas kaj kiu estas tiu homo? Que quer dizer aquilo e quem é aquele homem? O que significa isso e quem é esse homem? Poste mi revenos. Voltarei depois. Depois volto. Mi atendas la plej malbonan. Espero o pior. Estou à espera da pior. Kion vi atendis? O que é que o senhor esperava? O que esperavas? Ne eblas kontraŭagi al la leĝoj de naturo. Não se pode contrariar as leis da natureza. Não é possível lutar contra as leis da natureza. Kia malfacila vorto! Que palavra difícil! Que palavra difícil! Mi ne plu volas vivi en Bostono. Eu não quero mais viver em Boston. Não quero viver em Boston. Li tranoktis legante libron. Ele passou o anoitecer lendo um livro. Ele estava a ler o livro. La laboro estas finita. O trabalho está terminado. O trabalho está acabado. Ŝi sidis tie ĉirkaŭ dudek minutojn. Ela ficou ali sentada cerca de vinte minutos. Ela sentou por cerca de vinte minutos. La elsendadon oni daŭrigos post kelkaj momentoj. A transmissão continuará dentro de instantes. Deixem-se continuar após alguns momentos. Ĉu vi povas solvi tiun ĉi problemon? Tu podes resolver este problema? Podes resolver este problema? Mi loĝas en bela, sed malnova konstruaĵo. Eu moro em um edifício bonito, mas antigo. Vivo numa linda bela, mas um edifício velho. Ĉio funkciis senprobleme. Tudo funcionou sem problemas. Tudo funcionava improvável. Mayuko manĝas panon dum matenmanĝo. Mayuko come pão no café da manhã. O Mayouk come pão durante o almoço. Nur luktante kontraŭ sia natura vortfarado, la infanoj lernas paroli la ĉirkaŭan lingvon, koste de konstanta media korektado. Apenas lutando contra seu modo natural de formar palavras, a criança aprende a falar a língua dos que a rodeiam, à custa de constantes correções feitas por estes. Só lutando contra a sua integridade natural, as crianças aprendem a falar a língua em torno de medicina constantemente. Ĉi tio estas standardo. Isto é um estandarte. Isto é um estandarte. Kio pri taso da teo? Que tal uma xícara de chá? E o chá? Li ne skribis al li. Ele não escreveu para ele. Não lhe escreveu. Amikeco aparte, ofico aparte. Amigos, amigos... negócios à parte. A amizade parte, o oficial. Ĉi tiu mielo estas tre likva. Este mel é muito líquido. Este mel é muito líquido. Mi montros al vi kelkajn fotojn. Vou lhe mostrar algumas fotos. Vou mostrar-vos algumas fotos. Ne ĉiu araneo estas danĝera por la homo. Nem todas as aranhas são perigosas para o homem. Não toda a barba é perigoso para o homem. Pro troa fumado liaj dentoj flaviĝis. Seus dentes estão amarelos de tanto fumar. Os seus dentes foram mais furiosos. Mi partoprenas en via doloro. Participo da sua dor. Eu participo no teu dor. Mi kredas, ke Tom estas serioza. Eu acho que o Tom está sério. Acho que o Tom é sério. Ĝi okazas kelkfoje. Às vezes acontece. Isso acontece às vezes. Faru hodiaŭ, kion vi povas - morgaŭ vi eble okazon ne trovos. Faça hoje o que você puder - amanhã talvez você não tenha oportunidade. Faça o que podes fazer amanhã. Li forlasis ĉiun esperon. Ele abandonou toda esperança. Ele deixou todas as esperanças. Tiun ĉi foton mi faris antaŭ unu semajno. Eu tirei essa foto uma semana atrás. Esta fotografia fiz há uma semana. Mi neniam forgesas vizaĝon. Sed en via kazo mi ŝate faros escepton. Eu nunca me esqueço de um rosto, mas no seu caso abrirei com gosto uma exceção. Nunca me esquecerei de mim, mas no teu caso eu adorarei um excelso. Mi ŝatas la varmegan supon. Eu gosto de sopa bem quente. Gosto da sopa quente. Tom estas gajnanta. Tom está ganhando. Tom está ganhondo. Jes, ĝi okazis, sed ne ĉi jare. Sim, isso aconteceu, mas não neste ano. Sim, ele aconteceu, mas não. Morgaŭ mi sendos al vi ĉion, kion hodiaŭ mi skribos. Amanhã eu lhe enviarei tudo o que escrever hoje. Amanhã vou mandar tudo o que hoje vou escrever. Bob ĉiam iras en la liton je la deka. Bob sempre vai para a cama às 10h00. Bobs sempre vai para a cama. Forĝu feron, dum ĝi estas varmega. Forje o ferro enquanto está quente. Afastem-se de ferro enquanto está quente. Kie mi povas trovi telefonan budon? Onde posso encontrar uma cabine telefônica? Onde posso encontrar um bálido telefone? Ŝi provis rigardi tra la vitroj en la kajuton. Através da vidraça ela tentava ver o interior do camarote. Ela tentou olhar pelas vidros. Se malsato turmentas, lupo timon ne sentas. Se a fome atormenta, o lobo não sente medo. Se a fome torce, o medo não sente. La ministro aprobis la konstruplanojn. O ministro aprovou o plano de construção. O ministério aproveitou os edifícios. Ĉu vi povis trovi la libron? Você conseguiu encontrar o livro? Você podia encontrar o livro? La vero povas montriĝi peza. A verdade pode se mostrar penosa. A verdade pode ser mostrada. Kie estas mia gazeto? Onde está o meu jornal? Onde está o meu gato? Mi havas malbonan antaŭsenton. Estou com mau pressentimento. Tenho um mau presentimento. Fiŝoj abundas en tiu ĉi rivero. Os peixes são numerosos neste rio. Os peixes abundam neste rio. Tom abomenis la ideon. Tom detestou a ideia. Tombo a ideia. Ambicio kreas suferon. A ambição gera sofrimento. Ambicioso cria um sofrimento. Mi volas iri al Tokio. Quero ir para Tóquio. Quero ir ao Toki. Sinjorino Harris havas multajn dubojn pri la destino de sia filo. A senhora Harris tem muitas dúvidas sobre o destino do seu filho. A senhora Harri tem muitas dúvidas sobre a desficiência de seu filho. Ĉu povos Alberto, se li morgaŭ tion deziros, adopti frazojn en Esperanto, kio ne estas lia denaska lingvo? Poderá Alberto, se amanhã o desejar, adotar frases em esperanto, que não é sua língua natal? Saberá o Albert, se ele quiser, implicar frases em Esperanto, que não é o seu idioma de línguas? Ŝi havas argumenton. Ela tem um argumento. Ela tem argumentos. Li mortis pro kancero. Ele morreu de câncer. Morreu por cancro. Delonge mi ne havas kristnaskan arbon. Há muito tempo eu não tenho uma árvore de Natal. Não tenho árvore cristal. Ĉu vi ne volas eliri? Você não quer sair? Não queres sair? Edison inventis multajn utilajn aferojn. Edison inventou muitas coisas úteis. Foi inventado muitas coisas. Ni ne havas sufiĉan monon por la projekto, tamen ni volas realigi ĝin. Não temos dinheiro suficiente para o projeto, entretanto, queremos realizá-lo. Não temos dinheiro suficiente para o projeto, mas queremos realizar a realidade. Kie ni renkontiĝu? Onde nos encontramos? Onde nos encontraremos? Vi devus fari ĝin. O senhor deveria fazê-lo. Devias fazê-lo. Mi hontis pri mia konduto. Envergonhei-me de minha conduta. Tenho vergonha do meu comportamento. Vi dormos en la gastoĉambro. Você dormirá no quarto de hóspedes. Vais dormir na sala. La angla estas lingvo parolata en la tuta mondo. O inglês é uma língua falada no mundo todo. O inglês é falado em todo o mundo. Danke Dion mi saviĝis de tiu malfacila situacio. Graças a Deus eu me salvei dessa difícil situação. Graças a Deus, eu escrevi desta situação difícil. Amo estas la kaŭzo de unueco en ĉiuj aĵoj. O amor é a causa da unidade em todas as coisas. Amo é a causa de uma unidade em todas as coisas. Mi aĉetis du pantalonojn. Eu comprei duas calças. Comprei duas calças. Tomo trifoje pafis. Tom atirou três vezes. Tombo três vezes atirou. Ne necesis fari korektojn al la teksto tradukita de Google. Não foi preciso fazer nenhuma correção no texto traduzido pelo Google. Necessitava fazer correcções no texto tradutor de Google. Ne parolu sensencaĵojn! Não fale coisas sem sentido! Não fales sem sentido! Ĉu vi volas tagmanĝi kun mi? Quer almoçar comigo? Queres amanhecer comigo? Diru al Tom, ke mi bezonas paroli kun li. Diga a Tom que preciso falar com ele. Diz ao Tom que preciso falar com ele. En kiu jaro vi naskiĝis? Em que ano você nasceu? Em que ano nasceu? Kie ajn vi estos, mia penso estos ĉe vi. Onde quer que estejas, meu pensamento estará em ti. Onde estiveres, o meu pensamento estará em ti. Ĉu la infano volis ludi kun la katoj? - Jes, la infano volis ludi kun la katoj. A criança queria brincar com os gatos? - Sim, a criança queria brincar com os gatos. O bebé queria brincar com os gatos? Ne lasu iun provoki vin diri ion, pri kio vi poste pentos. Não aceites que te levem a dizer alguma coisa, da qual depois vais te arrepender. Não te deixes tentar dizer uma coisa sobre o que quiseres. Muziko estas formo de distro. A música é uma forma de entretenimento. A música é formada de dispersidade. Mi ne povas vivi sen vi. Não posso viver sem você. Não posso viver sem você. Mi staras ekster la domo, kaj li estas interne. Eu estou fora da casa, e ele está dentro. Estou de pé fora da casa, e está lá dentro. Mi volas la plej bonan. Quero o melhor. Quero o melhor. Kies estas tiu ĉi mono? De quem é este dinheiro? De quem é este dinheiro? Li komencis. Ele começou. Ele começou. Tom elspezas la plejparton de sia mono por manĝaĵo. Tom gasta a maior parte de seu dinheiro com comida. Tomsusta a maior parte do seu dinheiro para comer. Kiam mi laste vidis Tomon, li estis nur knabeto, tro juna por paŝi. Quando vi Tom pela última vez ele era apenas um bebê de colo. Quando vi o Tom, ele era apenas um menino, muito jovem para pagar. Mi skribos al vi en la venonta semajno. Escrever-lhe-ei na semana vindoura. Vou escrever-te na semana seguinte. Ili prenis el lia mano lian tutan landon. Desapossaram-no de toda a sua terra. Tomaram da sua mão toda a terra. Ensaltu! Entra aí! Esquece-te! Pardonu, permesu al mi indiki tri erarojn en la supra artikolo. Com licença; permita-me apontar três erros no artigo acima. Desculpe, deixe-me especificar três erros no artigo acima. Esti granda estas ami la malgrandulojn. Esti malgranda estas malami la grandulojn. Ser grande é amar os pequenos. Ser pequeno é odiar os grandes. É muito amigável aos pequenos. É pequeno aos grandes. Vi estas la granda amo de mia vivo. Você é o grande amor da minha vida. Tu és o maior amor da minha vida. Imagu ĉiujn valorajn verkojn jam tradukitaj en Esperanton; kiajn efikojn tio kunportas? Imaginem todas as obras valiosas já traduzidas para o esperanto; quais os efeitos que isso causaria? Imaginem todos os vales que traduzem traduzidos em Esperanto; que é que os efeitos combatem? Neĝis. Nevou. Não está aqui. Mi ŝatas manĝi ekzotikajn brazilajn fruktojn. Eu aprecio comer as frutas exóticas brasileiras. Gosto de comer frutas brasileiras. Kiu povas rifuzi al vi tiun rajton? Quem te pode negar esse direito? Quem pode recusar-te este direito? Konata eraro estas pli bona ol nekonata vero. Um erro conhecido é melhor que uma verdade desconhecida. Erro fatal do que a verdade desconhecida. Vi parolas la francan bone, ĉu ne? Você fala bem francês, não é? Falas bem, não é? Ili ne scias, al kiu ili devus demandi. Eles não sabem a quem deveriam perguntar. Eles não sabem quem devem perguntar. Eblas diri, le li mortis feliĉa. Podemos dizer que ele morreu feliz. Podemos dizer, ele morreu felizmente. La unua renkontita tre malmulte lerninta bubo rigardas ilin de alte kaj diras al ili, ke ili okupas sin je malsaĝaĵoj; la unua renkontita gazeta felietonisto skribas pri ili "spritajn" artikolojn kaj notojn, ne preninte sur sin la laboron almenaŭ iom ekscii, super kio ili propre laboras; kaj la publiko, kiu ĉiam iras kiel anaro da ŝafoj post la kriemuloj, ridas kaj ridegas kaj eĉ por unu minuto ne faras al si la demandon, ĉu ekzistas eĉ guto da senco kaj logiko en ĉiuj tiuj ĉi "spritaj" mokoj. O primeiro pirralho, pouquíssimo instruído, que encontram olha-os sobranceiro e lhes diz que eles estão se dedicando a tolices. O primeiro folhetinista com que se deparam escreve sobre eles “espirituosos” artigos e notas, sem sequer se dar o trabalho de se informar um pouco sobre aquilo que eles realmente estão fazendo. E o público, que sempre acompanha, qual rebanho de ovelhas, os que gostam de gritar, acha aquilo muito engraçado e nem por um minuto se pergunta se existe a mínima gota de bom-senso e de lógica em todos aqueles gracejos "espirituosos". A primeira coisa que se conhecia é muito difícil de os ver, e dizer-lhes que observem em engenharias; o primeiro fenómeno encontrou um artigo sobre eles, e não se apropriado no mínimo do que trabalham no seu trabalho, e disse-lhes que trabalham sobre o que trabalham sobre si mesmas, e que são sempre angiogéneses, e não há nenhuma pergunta. La verda telefono estas sur tableto. O telefone verde está numa mesinha. O telefone verde é uma tabacaria. Mortante amo naskas amaron. Ao morrer, o amor gera amargor. Aconteceu um amoníaco. La fumo malaperis pro la vento. A fumaça dispersou com o vento. A fumaça desapareceu pelo vento. Neniu povas fidi je la fortuno. Ninguém pode confiar na sorte. Ninguém pode confiar no fundo. Ĉiu devas memorfiksi tiujn vortojn. Todos precisam memorizar estas palavras. Cada um tem de se lembrar destas palavras. Mi lin instruis naĝi. Eu lhe ensinei a nadar. Eu ensinei-o. Tiam mia domo estis jam konstruita. Nesse tempo a minha casa já fora construída. Então a minha casa já foi construída. Tom pli maljunas ol mi. Tom é mais velho do que eu. Tom mais velho do que eu. Marie amegis poezion. Marie adorava a poesia. Marie amava a poesia. Tomo loĝas en malgranda insulo. Tom mora em uma pequena ilha. A Tomania vive em pequena ilha. Ekrigardu tiun mapon. Dê uma olhada nesse mapa. Olha para esse mapa. Ŝajnis, ke ni estis je la antaŭtagoj de revolucio. Parecia que estávamos às vésperas de uma revolução. Parece que estavavamos nas previsões da revolução. Kiu estas via preferata Beatle? Quem é o seu Beatle favorito? Quem é a tua preferência Beatle? Mi komencas manĝi. Estou começando a comer. Comecei a comer. En la poŝo de mia pantalono mi portas monujon, kaj en la poŝo de mia surtuto mi portas paperujon; pli grandan paperujon mi portas sub la brako. No bolso da calça eu levo um porta-níqueis, e no bolso do casaco, uma carteira; debaixo do braço, carrego uma pasta. No bolso da minha calamidade, levantei-me a bolsa, e no meu bolso do meu bolso no bolso; torna-me mais poderoso para mim debaixo do braço. Vi lacas, ĉu ne? Você está cansado, não está? Estás cansada, não é? Ĉiuj maljunuloj iam estis junaj, sed ne ĉiuj junuloj maljuniĝos. Todos os velhos foram jovens, mas nem todos os jovens serão velhos! Todos os velhos foram jovems, mas não vão todos velhos. Familio ne povas vivi en loĝejo tiel eta, kiel tiu. Não se pode morar em família num apartamento tão pequeno assim. A família não pode viver numa loja tão pequena como esta. Ĉu la ĉambro havas banejon? O quarto tem banheiro? O quarto tem uma casa? La projekto komencas gajni konturojn. O projeto começa a ter um perfil. O projeto começa a ganhar consequências. La fera bastono, kiu kuŝis en la forno, estas nun brule varmega. O bastão de ferro que estava no fogão está agora em brasa. A vara de ferro que jaz na fornalha, agora está acessível. Madagaskaro estas la plej granda insulo de Afriko. Madagascar é a maior ilha da África. Madagáscar é a maior ilha de África. Toĉjo povas ludi piedpilkon. Tom sabe jogar futebol. Tomy pode tocar o rodapé. Kiuj vi estas? Quem são as senhoras? Quem são vocês? Li estas homo, kies koro estas plena de espero. Ele é um homem cujo coração está cheio de esperança. Ele é homem cujo coração está cheio de esperança. Mi volas edziĝi kun ŝi. Quero me casar com ela. Quero casar com ela. Ĉu iu virino telefonis al vi? Certa mulher lhe telefonou? Uma mulher telefonava? Bonvolu elekti lingvon por la interfaco de la vidigilo. Por favor selecione um idioma para a interface do Visualizador de Imagens. Por favor, selecione uma língua para a interface do mostrador. Vi ŝajnas vere feliĉa. Você parece realmente feliz. Pareces mesmo feliz. Bonan tagon! Bom dia! Boa tarde! Li estis blue vestita. Ele estava vestido de azul. Ele estava vestido. La muziko de Vivaldo plaĉas al multaj homoj. A música de Vivaldi é do agrado de muita gente. A música da Vida está a planear a muitas pessoas. Mi bezonas respondojn. Eu preciso de respostas. Preciso de respostas. Hodiaŭ mi estas enuita, pacienca por nenio! Hoje estou sem saco, sem paciência para nada! Hoje estou contente, pacientemente paciente para nada! Li perdis la esperon kaj sinmortigis per veneno. Ele perdeu as esperanças e se matou com veneno. Ele perdeu a esperança, e suicidau-se com tóxicos. Kaj ŝi sidiĝis ĉe la flanko de la rikoltistoj; kaj ili metis antaŭ ŝin rostitajn grajnojn, kaj ŝi manĝis kaj satiĝis, kaj ankaŭ havis restaĵon. Kiam ŝi leviĝis, por kolekti, Boaz ordonis al siaj servistoj, dirante: Eĉ inter la garboj lasu ŝin kolekti, kaj ne hontigu ŝin; kaj vi ankaŭ ŝajnigu al ŝi, ke vi postlasis la malgrandajn garbetojn, kaj vi permesu al ŝi, ke ŝi kolektu ilin, kaj ne riproĉu ŝin. Ela sentou-se ao lado dos segadores, e ele lhe ofereceu grão tostado; ela comeu até saciar-se e ainda lhe sobrou. Quando ela se levantou, para continuar respigando, Boaz ordenou aos criados: Ainda que ela respigue entre os feixes de espigas, não a molesteis! Antes arrancai dos vossos feixes algumas espigas, para que ela as apanhe, e não a repreendais! E ela sentou para o lado dos segadores; e puseram-lhe espigas rosas, e ela comeu e satisfeitou; e quando ela se levantou para recolher a Boaz, disse aos seus servos: Deixai-as entre os largos, e deixai de ser confundido; e ela não se acostumadou das pequenas. Ĵuri signifas preni Dion aŭ ion sanktan kiel atestanton. Jurar significa tomar Deus ou algo santo como testemunha. Diz a Deus ou algo santo como testemunha. Mi ne povas aranĝi mian liton. Mi ne havas tempon por tio. Eu não posso arrumar a minha cama. Não tenho tempo para isso. Não posso fazer a minha cama, não tenho tempo para isso. Ai kaj Mariko estas bonegaj amikinoj; ili iras kune ĉie. Ai e Mariko são grandes amigas; elas vão juntas para todo canto. Aí e Markus são bem amargos; vão juntos juntos. Tiu tablo estas farita el ligno. Esta mesa é feita de madeira. Esta mesa foi feita de madeira. Ni aŭskultis iujn francajn kantojn. Ouvimos algumas músicas francesas. Nós ouvimos algumas canções de Françês. Ĉu vi konstatis la eraron? Você constatou o erro? Conseguiste o erro? Mi esperas, ke vi plenumos vian promeson. Espero que você cumpra sua promessa. Espero que tenhas cumprido a tua promessa. Mi estas konvinkita pri tio. Eu estou convencido disso. Estou convencido por isto. Do kio? E agora? E então? Ili ne kantis. Eles não cantaram. Não cantaram. Ĉu Tomo estas ĉi tie? Tom está aqui? O Tombo está aqui? Kaj en tiu sama tempo ŝi havis teruran malamon kontraŭ la pli juna. E tinha ao mesmo tempo um ódio terrível contra a mais moça. Nesse mesmo tempo ela teve uma desgraça terrível contra o mais novo. Mi ne povas trovi la ŝlosiltruon. Não consigo encontrar o buraco da fechadura. Não consigo achar a maldição da chave. Ĉiu retenis la spiron en atendado. Naquela expectativa, todo o mundo prendeu a respiração. Toda a gente repeliu o fôlego em espera. Eniris la servistino portanta kukon. A empregada entrou trazendo um bolo. Entraram a criada por um bolo. Vi legas. Estás lendo. Estás a ler. Mi malamas tiun personon. Detesto aquela pessoa. Odeio essa pessoa. Ŝi almetis al la lipoj la oran kalikon. Ela levou aos lábios o cálice de ouro. Ela colocou-lhe os lábios de ouro. La Tero ne estas perfekta sfero. A Terra não é uma esfera perfeita. A Terra não é um perfume perfeito. Kiel estis via naskiĝtago? Como foi o seu aniversário? Como foi o seu aniversário? La artikolo estis france verkita. Este artigo foi escrito em francês. O artigo foi escrito emfrance. Drizlis, sed ne pluvis. Chuviscou, mas não choveu. Driz, mas não choveu. Li ne kredas je Dio. Ele não crê em Deus. Ele não acredita em Deus. Li tute ne timas serpentojn. Ele não tem nem um pouco de medo de serpentes. Ele não temia serpentes. La telefonoj ne funkcias. Os telefones não funcionam. Os telefones não funcionam. Ni bezonas muzikon. Nós precisamos de música. Precisamos de música. Ili estis venkantoj. Eles foram vitoriosos. Eles eram vencedores. Inter tiuj maloftaj viroj li estis, kiuj scias oferi eĉ parton de sia necesaĵo por helpi geniulon. Ele está entre aqueles raros homens, que sabem sacrificar até uma parte daquilo que lhes é estritamente necessário, para ajudar um gênio. Entre aqueles homens influentes eram os que sabem oferecer uma parte da sua precisação para ajudar um genérico. Ho, estas tre malvarme hodiaŭ. Poxa, está muito frio hoje. Oh, é muito frio hoje. Teodoro havas rozon. O Teodoro tem uma rosa. O Teerão tem um romance. La aktoroj devas senti kiel iliaj figuroj. Os atores devem sentir os seus personagens. Os actores devem sentir-se como os seus filhinhos. Vi devus fari ĝin. Você deveria fazê-lo. Devias fazê-lo. Tomo povas akiri tion por vi. Tom pode obter isso para você. Tombo pode encontrá-la. Tiu vortaro estas bona lernilo por lernantoj kaj instruistoj. Este dicionário é uma boa ferramenta de aprendizado para alunos e professores. Este dicionário é um bom tutorial para estudar e professores. Oni devas vestiĝi konvene. É preciso vestir-se bem. Tem de se vestir convencer. Vi devus diri al li la veron. Vocês deveriam dizer a verdade a ele. Devias dizer-lhe a verdade. Restu ĉe la laboro mense. Mantenha a cabeça no trabalho. Fiquem no trabalho mentiroso. Ĉi tie ni bezonas uzi specialan metodon. Aqui, precisamos usar um método especial. Aqui precisamos de um método especial. Mia kato multe miaŭas. O meu gato mia muito. Estou muito cansado. Li enamiĝis al ŝi. Ele se apaixonou por ela. Ele apanhou-se dela. Mi jam matenmanĝis. Já tomei meu café da manhã. Já tive uma manhã de manhã. Ni vidas la fulmon antaŭ ol ni aŭdas la tondron. Vemos o relâmpago antes de ouvir o trovão. Vemos o relâmpago antes de ouvirmos o trovão. Mi ternas. Estou espirrando. Estou muito cansada. Ĉu tiuj valizoj estas viaj? Essas malas são suas? Estes vasos são os vossos? Tiu malsano estas nekuracebla. Essa doença é incurável. Esta doença é incompatível. Tomo ĉiam havas bonan humoron. Tom está sempre de bom humor. Tombo sempre tem um bom humor. Mi vere interesiĝas pri piedpilkludo. Estou realmente interessado em futebol. Estou a interessar-me com um jogo de pé. Foriru el mia apartamento. Saia do meu apartamento. Sai do meu apartamento. La menso estas nenio pli ol ludilo de la korpo. A mente não é senão um brinquedo do corpo. A mente não é mais do que a personagem do corpo. Ŝi estas disĉiplo de Freud. Ela é uma discípula de Freud. Ela é uma quebra de Freud. En Tatoeba estas frazoj por ĉiuj gustoj. Em Tatoeba há frases para todos os gostos. Na Tatoeba são frases para todos os joelhos. La lastan fojon. Pela última vez. A última vez. Mi revenis! Ho? Ĉu ni havas gaston? Cheguei! Bah! Temos visita, tchê? Voltei, temos uma máquina? Mi estas faronta panon. Estou prestes a fazer pão. Estou fazendo pão. Kiun aĝon vi havas? Que idade você tem? Qual a idade tem? Iom post iom li povis allogi ŝin per sia konduto. Pouco a pouco, ele pôde atraí-la com o seu comportamento. Um pouco depois dele pudeu lidar com o seu comportamento. Kiu estas la titolo de tiu ĉi filmo? Qual é o título deste filme? Quem é o título deste filme? Per paroloj li bruas, tutan urbon detruas. Com palavras ele faz barulho, destrói uma cidade inteira. Com palavras ruídas, toda a cidade destrói. Kiu estas la kvadrata radiko de 100? Qual é a raiz quadrada de 100? Qual é a raiz quadrada de 100? Ni ne konas ŝin. Nós não a conhecemos. Não o conhecemos. Tiu surteriĝejo kostis unu milionon da eŭroj. Esta pista de pouso custou um milhão de euros. Esta camada cai um milhão de milhão de milhão. Manjo ŝarĝis la varojn. Mariazinha carregou as mercadorias. A Maior saltava os produtos. Mi sincere gratulas vin. Congratulo-o sinceramente. Sinto-te muito gorjeta. Li furioziĝis. Ele ficou furiosíssimo. Ele ficou-se furioso. Mia onklo diras ke li ĉiutage matene kuradas. Meu tio diz que ele corre todo dia de manhã. O meu tio diz que ele vai correr diariamente. Mi skribis al ili. Escrevi a elas. Eu escrevi-lhes. Tiu kesto estas tre peza. Esta caixa está muito pesada. Esta caixa é muito pesada. Estas malbele aŭskulti trans la muro kaj rigardi tra la serura truo. É feio escutar do outro lado da parede e espiar pelo buraco da fechadura. É furioso pelo muro e olhar para o truque. Kion vi opinias pri Japanio? O que você acha do Japão? O que achas em Japão? Skruĝo rampis al ĝi, tremante dum la irado; kaj, sekvante la fingron, legis sur la ŝtono de la neglektita tombo sian propran nomon, Ebenezer Scrooge. Scrooge se arrastou até lá, tremendo pelo caminho; e, olhando na direção que o dedo apontava, leu sobre a pedra do túmulo esquecido seu próprio nome, Ebenezer Scrooge. Aconteceu-lhe um sorriso enquanto andava; e, seguindo o dedo, leu-o na pedra da sepultura, o seu próprio nome, o César. Kiel vi faris tion? De que modo você fez isso? Como fizeste isso? Morgaŭ estos feria tago. Amanhã é feriado. Amanhã será um dia de ferro. Kion ili legas? O que eles estão lendo? O que estão a ler? Tomo diris, ke li ne estas kolera. Tom disse que não está bravo. Disse-lhe que não é coelho. Manjo fuĝis el sia hejmo. Maria fugiu de casa. O Manio fugiu da sua casa. — Panjo! — mallaŭte diris la knabineto, — la skribtablo de la patro! La portistoj portis de la ŝtuparo kaj metis sur la ŝarĝveturilon grandan kabinetan skribtablon, tegitan per verda drapo kaj ornamitan per bele skulptita galerieto. Mamãe! – disse a garotinha em voz baixa – a escrivaninha do pai! Os carregadores tinham trazido da escada e estavam colocando no caminhão uma mesa grande de escritório, forrada com pano verde e ornamentada com uma pequena balaustrada finamente esculpida. - Rapaziada, disse o gabinete, o escrivão do pai. Ekster ĉia dubo! Fora de qualquer dúvida! Esses dois chips! Tom tuj sciis, ke io estas malĝusta. Tom soube de imediato que algo não estava bem. Tom já sabia que algo estava errada. Ridetu al mi, mi petas. Sorria para mim, por favor. Ri-te, por favor. “Gardu vin kontraŭ via duonpatrino. Ŝi baldaŭ ekscios, ke vi estas tie ĉi; enlasu neniun.” "Cuidado com sua madrasta. Ela logo vai saber que você está aqui; não deixe entrar ninguém." Ignora-te com a tua meia-noite. Papero, vitro kaj plasto estas recikligeblaj materialoj. Papel, vidro e plástico são materiais recicláveis. Um papel, um plástico e uma plástico é religiosos. Nia ĝardeneto kun siaj floroj ridis al ni. O nosso jardinzinho com suas flores sorriu para nós. O nosso pequeno arco com as suas flores. Mia kondukinstruisto diras, ke mi pli paciencu. O professor da escola de direção diz que eu deveria ter mais paciência. O meu intérprete diz que eu mais pacientemente. Jes, sinjoro, mi parolas la italan sufiĉe bone por komprenigi min. Sim, senhor, falo o italiano o bastante para fazer-me compreender. Sim, senhor, falo muito bem para entender-me. La testudo mortis. A tartaruga morreu. O teste morreu. Mia nomo estas John. Meu nome é John. O meu nome é John. Ĉu vi konas lin persone? Você o conhece pessoalmente? Conhece-o pessoal? Ekster amo ne estas savo. Fora do amor não há salvação. O amor não é a salvação. Dank’ al financaj malfacilaĵoj Zamenhof ne povis tuj eldoni sian broŝuron. Em virtude de dificuldades financeiras, Zamenhof não pôde logo editar sua brochura. Graças às financeiras finais de Zamena não conseguiu retirar imediatamente a sua rocha. Kaj Cerbero, per siaj seriozaj malgrandaj okuloj, fikse rigardadis al la ĉielo plena de steloj... E Cérbero, com os seus olhos pequenos e sérios, olhava fixo para o céu cheio de estrelas... E Cerbertura, com os seus olhos pequenos olhos, olhando para o céu cheio das estrelas... Ŝi edziniĝis kun sia kuzo, kvankam ŝiaj gepatroj volis ŝin edzinigi kun alia persono. Ela casou-se com seu primo, embora seus pais a quisessem casar com outra pessoa. Ela se casau com o primo, embora os pais queriam casar com outra pessoa. Mia patro jam ne vivas. Meu pai já não vive. O meu pai já não está vivo. Tio ne ĝenis ŝian dormon. Isso não a impedia de dormir. Não se incomodau o sono. Ĉu iu povas plaĉi al ĉiu? - Ne, neniu povas plaĉi al ĉiu. Por acaso alguém pode agradar a cada um? - Não, ninguém pode agradar a cada um. Alguém pode ajudá-lo a todos? Li parolas, kvazaŭ li scius ĉion. Ele fala como se soubesse de tudo. Ele fala, como ele soubesse tudo. La aero ĉe la maro estas pura kaj sana. O ar do mar é limpo e saudável. O ar no mar está limpo e saúde. Ĉu mi rajtas tuŝi vian hararon? Posso tocar o seu cabelo? Posso tocar o cabelo? Mi forgesis la trajnajn biletojn. Esqueci-me dos bilhetes de comboio. Esqueci as bio-portas. Ŝi etendis la manojn al Dio kun la petego, ke li gardu ŝin kontraŭ sorto de almozulo. Com as mãos erguidas, ela implorou a Deus que a livrasse do destino de mendigar. Estendeu as mãos a Deus com as súplicas, para que guarde um contrato de amontoa. Ĉu vi nun diras, ke vi ne plu volas esti instruisto? Você está dizendo que não queres mais ser professor? Agora estás a dizer que não queres ser professor? Mi manĝas ĝuste nun. Estou comendo. Eu como agora. Mi ŝatas ĉokoladan glaciaĵon! Eu amo sorvete de chocolate! Gosto de gelo de gelo! Mia patrino instruis al mi ne malŝpari monon. Minha mãe me ensinou a não desperdiçar dinheiro. A minha mãe ensinou-me não desperdiçar dinheiro. Mia domo estas tro granda. Minha casa é enorme. A minha casa é muito grande. La ino de tiu besto havas sur la ventro strangan poŝon. A fêmea desse animal tem no ventre uma estranha bolsa. A inovação deste animal tem nas áreas de transferência estranhas. Tenu viajn okulojn malfermitaj. Fique com os olhos abertos. Segura os olhos abertos. La ŝtupetaro estas kontraŭ la heĝo. A escada está contra a sebe. O escalonamento é contra o jeito. Jozefo estis akuzita kaŝi kadavron, sed la akuzon la Justico nuligis. José foi acusado por ocultação de cadáver, mas a acusação foi descartada pela Justiça. José foi acusado o cadáver, mas o cinto Justificava. La erinaco estas malgranda besto. O ouriço é um animal pequeno. O feitiço é uma pequena besta. Tempo ne estas linio, sed serio de nun-punktoj. O tempo não é uma linha, mas uma série de pontos-agora. O tempo não é uma linha, mas uma série de pontos agora. Ĉar klara kaj rekta kaj tre difinita ĝi estas, la voj’ elektita. Pois claro e reto e bem definido é ele, o caminho escolhido. Porque clara e retaminado, é muito confiável, as vocas selecionadas. Li iĝis katoliko. Ele se tornou católico. Ele ficou um gato. Tiu libro estas psikologia romano. Esse livro é um romance psicológico. Este livro é psicológico romano. La birdeto falis kaj mortis. O pássaro caiu e morreu. O passarinho caiu e morreu. Ĉu vi helpos min? Você me ajuda? Podes ajudar-me? Neniam estas tro malfrue por lerni. Nunca é tarde para aprender. Nunca é tarde demais para aprender. La forestado kaj la tempo estas nenio, kiam oni amas. A ausência e o tempo não são nada quando se ama. A remissão e o tempo não há nada quando gostamos. Sed kiel tio eblis? Mas como isso foi possível? Mas como é que isso conseguiu? Mi kredas, ke Tatoeba hodiaŭ estas lanta. Acho que Tatoeba está lento hoje. Acredito que o Tatoeba hoje é o dia de hoje. Nur la familio venos. Somente a família virá. Só a família virá. Vi estas tiel bela kiel la nomo, kiun vi portas. Você é tão linda quanto o nome que carrega. És tão bonito como o nome que levas. Mi estas tre laca, lasu min nun iom dormeti. Estou muito cansado, deixe-me agora tirar um cochilo. Estou muito cansada, deixa-me dormir. Diru miajn bondezirojn al via edzino. Dê minhas recomendações à sua senhora. Diz-me os meus benefícios para sua mulher. Mi ne estas stultulino. Eu não sou idiota. Não sou uma idiota. Tokipono estas ne helpa artefarita lingvo - ĝi estas filozofia lingvo. Toki Pona não é uma língua artificial auxiliar - é uma língua filosófica. O Tkipot é uma língua muito artificada — é uma língua filosófica. Frue aŭ malfrue mi malkovros la veron. Cedo ou tarde eu descobrirei a verdade. Merda ou tarde descobri a verdade. Li ĉion faris, petante nenies helpon. Ele fez tudo sem pedir auxílio de ninguém. Ele fez tudo isso, pedindo a ajuda. Ĉu vi ne aŭdas la sirenon? Não ouves a sirene? Não ouves o sinete? La aŭdaco de Cezaro estis la komenco de tre distingita kariero milita kaj politika. Kun la tempopaso, li fariĝis, kiel Aleksandro la Granda kaj Napoleono Bonaparto, unu el la plej famaj figuroj en la mondhistorio. A bravura de César marcou o início de uma carreira militar e política excepcional. Com o passar do tempo, ele se tornou, qual Alexandre Magno e Napoleão Bonaparte, um dos personagens mais famosos da história universal. O ancião de César era o começo de uma catástrofe mundial e político. Com o tempo de passar, tornou-se como Alexandre e Napoleão, um dos melhores militares na mundial. Tio, kion ŝi diras, estas erara. O que ela disse está errado. O que ela diz é errado. Ili havos feston morgaŭ. Eles vão dar uma festa amanhã. Vão ter uma festa amanhã. Adiaŭoj estas ĉiam malĝojaj. Despedidas são sempre tristes. Adeus são sempre tristes. Ne utilas ŝajnigi malsanon. Não é útil parecer-se doente. É inútil parecer doenças. Tiuj bestoj estas miaj. Estes animais são meus. Estes animais são meus. Ĉi tio estas skribita en la rusa. Isto está escrito em russo. Isso está escrito no vírus vírus. La ĉambro estas farbata de li. A sala está sendo pintada por ele. O quarto está a alimentar-se dele. Oni manĝas tie ĉi tre bone, sinjoro Warden; cetere la domo apartenas al vi. Aqui se come muito bem, Sr. Warden; aliás, a casa é sua. Comemos aqui muito bem, senhor Warden; a casa pertence a ti. Skribu vian nomon, mi petas. Por favor, escreva seu nome. Escreve o seu nome, por favor. Mia patro lertas pri fiŝkaptado. Meu pai tem habilidade na pesca. O meu pai está zangado de pesca. Kroataj teatraĵoj kaj aktoroj multe kontribuis al la esperanta teatro. Peças e atores croatas têm contribuído grandemente para o teatro em esperanto. As tecnologias críticos e atores contribuíram muito ao telhado. Mi ne aŭdis vin. Eu não ouvi você. Não te ouvi. Sezamo, malfermiĝu! Abra-te, Sésamo! Sexe, abre! Li estas nenia alte merita homo, sed nur ia alte sidanta nulo. Ele não é nenhum homem de alto mérito, mas apenas um nulo sentado no alto. Não é um homem merecido, mas apenas um zero. Li matenmanĝis sola. Ele tomou o café da manhã sozinho. Amanhã ficou sozinha. Mi estis juna kaj senkulpa. Eu era jovem e inocente. Fui jovem e inocente. Agoj estas farataj de pensoj. As ações são feitas de pensamentos. As ações foram feitas por pensamentos. Mi parolas iomete la anglan. Eu falo um pouco de inglês. Eu falo um pouco inglês. Iam Germanujo fariĝos respubliko, kontraŭ kiu Romo kaj Sparto estos monaĥejoj. Um dia a Alemanha se tornará uma república, diante da qual Roma e Esparta parecerão mosteiros. Um dia, o Alemanha vai ser responsável, contra o qual Roma e Sr. Fogo. Ludi en la strato estas danĝere. Brincar na rua é perigoso. Jogue na rua há perigoso. Mi ĉesis fumi. Deixei de fumar. Acabei de fumar. Kelnero, bonvolu alporti iom da akvo al mi. Garçom, por favor me traga água. Por favor, traze-me um pouco de água. Dankon, amiko! Obrigado, amigo! Obrigado, amigo! Mi ne ŝatas, ke li faras tion. Não gosto de que ele faça isso. Não gosto de que ele faça. La soldatoj staris en vicoj, po dek en unu vico. Os soldados estavam em fileiras, dez em cada fileira. Os soldados estavam em filhinhos, dez em cada fileira. Ĉu vi vidas mian plumon? Vês a minha caneta? Vês o meu dia? Ne lasu la pordon malfermita. Não deixe a porta aberta. Não deixes a porta aberta. Mi legis libron "La Eta Princo". Eu li o livro "O Pequeno Príncipe". Li livro "A Príncipe". Kia birdo estas tiu? Que tipo de pássaro é este? Que pássaro é este? Baldaŭ aperos la luno kaj la steloj. Em breve aparecerão a lua e as estrelas. Em breve será a lua e as estrelas. Mi provas ellitiĝi je la sesa horo. Procuro levantar-me às seis. Estou a tentar desistir à hora sexta. Iliaj kulpoj estas pardonindaj. Os defeitos deles são perdoáveis. A culpa deles é perdoada. Ĉu vi iam amis viron? Você já amou um homem? Já amou um homem? Komparo estas la patrino de perforto. A comparação é a mãe da violência. A comparação é a mãe de violência. Mi provis diri al li tion. Eu tentei dizer isso a ele. Tentei dizer-lhe isso. Rigardu kaj aŭskultu min. Olhe-me e escute-me. Olha e escutem-me. Mi pensas ke oni ŝtelis mian valizon. Acho que roubaram-me a mala. Acho que roubaram a minha cerviz. Tiun foton li faris. Ele tirou esta fotografia. Esta fotografia fez. Ŝi vidis lin stiri sian novan veturilon. Ela o viu dirigindo seu novo carro. Ela o viu para conduzir o seu novo carro. La tempo venos, ni ĉion komprenos. O tempo virá, nós tudo compreenderemos. O tempo vai vir, vamos perceber tudo. Tio, kion vi diras, estas vera. O que dizes é verdade. O que estás a dizer é verdade. Mi ne havis grandajn atendojn, do el tio ne rezultas grandaj elrevigoj. Eu não tinha grandes expectativas, então não resultaram grandes decepções. Eu não tinha grandes atitudes, portanto não me afastava dos grandes aviões. Mi ŝatus helpi vin. Gostaria de te ajudar. Gostaria de ajudá-lo. Kiun li vidis? Quem ele viu? Quem viu? Ankoraŭ tre malvarmas por iri al la plaĝo. Ainda está frio demais para ir à praia. Ainda está muito frio para irem para a praia. Li ŝatas manĝi krudajn karotojn. Ele gosta de comer cenouras cruas. Gosta de armas de comida. Mi instruas matematikon kaj fizikon. Eu ensino matemática e física. Eu ensino matemática e física. Mi havas ion specialan por vi. Tenho algo especial para você. Tenho algo especial para ti. Ĉu vi havas telefonon? Tens um telefone? Tens um telefone? Estis mi, kiu prenis la libron. Fui eu quem pegou o livro. Fui eu que trouxe o livro. Unu el la plej grandaj feliĉoj de la vivo estas amikeco. A amizade é uma das maiores dádivas da vida. Uma das maiores felicidades da vida é a amizade. Mia aŭto estas pli rapida ol la via. Meu carro é mais rápido que o seu. O meu carro é mais rápido do que o teu carro. Ni estas tiomaj feliĉaj. Nós somos tão felizes. Estamos tão felizes. La lastaj sunradioj reflektiĝas sur la senfina maro. Os últimos raios do sol se refletem na superfície do mar infinito. Os últimos raios reflexos reflexam-se no mar infinito. La koloro de la komputilo estas ruĝa. A cor do computador é o vermelho. A cor do computador é vermelho. Li faris tion antaŭ la tuta dungitaro. Ele fez isso diante de todos os empregados. Ele fez isso antes de tudo. Mi devintus restadi. Eu deveria ter ficado. Eu devia ter sabido. Li skribis tri librojn. Ele escreveu três livros. E escreveu três livros. Tio certe estas delica manĝaĵo. Mi deziras al ĉiuj bonan apetiton. É com certeza uma iguaria saborosa. Desejo bom apetite a todos. Isto é uma descoberta de comida, eu gostaria de apelar toda a gente. Dankon pro la teo. Obrigada pelo chá. Obrigado pela chá. Alklaku por redakti! Clique para editar! Clique para editar! Donu al mi nenion. Não me dê nada. Dá-me nada. Ĉu vi estis invitita? Você foi convidado? Foi convidado? La heroldoj rajdadis tra la tuta urbo kaj sciigadis la fianĉiĝon. Os arautos cavalgavam por toda a cidade anunciando o noivado. Os heróis cavaram em toda a cidade, e souberam a noiva. Mia edzino bone kuiras. Minha mulher cozinha bem. A minha mulher está a cozinhar. Geedzoj en paco vivas en reĝa palaco. Marido e mulher em paz vivem num palácio real. Os casamentos vivem em paz no palácio real. Ĉu vi kredas ke Tom povos helpi nin? Você acha que Tom poderá nos ajudar? Achas que o Tom pode ajudar-nos? Ĉu estas urboj kun festivaloj proksime al ĉi tie? Há cidades com festivais perto daqui? Há cidades com cavalos perto daí? La etaj knaboj sonorigis la pordosonorilon kaj forkuris. Os garotinhos tocaram a campainha e saíram correndo. Os rapazes sonharam a porta e fugiram. Ŝanĝo de sezono ŝanĝas ankaŭ la longon de la nokto. A mudança das estações muda também a duração da noite. A mudança da semente mundial muda o comprimento da noite. Ĝi estas sablo. Isso é areia. É uma areia. Sed vi kion pensas, ĉu vere multe da spionoj estas inter ni? Mas o que você acha: há realmente muitos espiões entre nós? Mas o que achas é realmente muito interessante entre nós? Ĉu ne hontigas vin esti tiel kruda kontraŭ iu serĉanta fariĝi via amiko? Não te envergonhas de fazer tal grosseria com alguém que só quer ser teu amigo? Não te envergonhas de ser tão crucificado contra alguém procurando o teu amigo? Estis multaj homoj tie. Havia muitas pessoas lá. Havia muitas pessoas aqui. Kio okazis al vi? O que lhe aconteceu? O que te aconteceu? Kia bela nokto! Que bela noite! Que bonito noite! Trinku likvaĵojn. Beba líquidos. Três lâminas. Ŝi ne tre lertas pri tenisado. Ela não é lá muito boa tenista. Ela não está muito preocupado com a tentação. Ni ne volis komenci sen vi. Não queríamos começar sem você. Não queríamos começar sem você. Tiu, kiu staras en la ĝardeno, ne povas ne admiri la pirojn. Quem entra naquele jardim não pode deixar de admirar as peras Aquele que está em pé no jardim não pode advertir os remédios. Ĉu tiu estas virĉevalo aŭ ĉevalino? É este um garanhão ou uma égua? Este é um cavalo ou uma cavalheiro? Mi ŝatas aŭdi vian portugalan akĉenton. Gosto de ouvir o seu sotaque português. Gosto de ouvir a sua cadeia de células. Paron sorte kunligitan nenio disigas. Nada separa um par unido pelo destino. Partículas não fazem nada. Metu ĉion en mian korbon. Ponha tudo na minha cesta. Põe tudo no meu cesto. La beduenoj estis nomadoj. Os beduínos eram nômades. As desculpas eram chamadas. Vian leteron mi ricevis. Recebi sua carta. A tua carta recebi. Kiom pezas via valizo? Quanto pesa a sua maleta? Quais são os teus vasos sanguíneos? Kiom da personoj partoprenis la diskuton? Quantas pessoas participaram da discussão? Quantas pessoas participaram a discriminação? Tiu seĝo estas plasta. Esta cadeira é de plástico. Essa semente é planeada. Ĉiaj homoj venis al la ekspozicio. Gente de todo tipo veio à exposição. Estas pessoas vieram para a exposição. Ŝi ĉiam malbonfamigas aliajn. Ela sempre fala mal dos outros. Ela sempre faz outros. Mi estas okupata, do mi ne povas helpi. Estou ocupado, por isso não posso ajudar. Estou ocupado, por isso não posso ajudar. Li estas morte malsana, li ne vivos pli, ol unu tagon. Ele está mortalmente enfermo, não viverá mais de um dia. Ele está morto, não viverá mais do que um dia. Se tio ne estas vera, ĝi estas bone elpensita. Se não for verdade, foi bem inventado. Se não é verdade, é inventado. Ili informis pri tio, ke la ŝipo estas dek kilometrojn for de la bordo. Informaram que o navio está a dez quilômetros da margem. Eles descobriram que o navio era dez centímetros da margem. Ĉu vi jam diris al ŝi tion, kion vi volas? Você já falou para ela o que você queria? Já lhe disse o que queres? Kiom granda li estas? Quanto ele mede? Quanto ele é grande? Ni ne parolu pri fiasko de lingvoj kiuj siatempe plenumas sian rolon. Não se deve falar de fracasso de línguas que a seu tempo cumprem seu papel. Não falemos de ficção de línguas que preenchem o seu papel. Vi febras. Você está com febre. Estás frio. Kiel vi literumas ĝin? Como você a pronuncia? Como está a verificação ortográfica? Honto al vi pro senkuraĝiĝo via! Você deveria ter vergonha desse seu desânimo! O Homem, sente-se bem. Kial ne? Ŝi estas nur dudek jarojn pli aĝa ol mi. Por que não? Ela é apenas vinte anos mais velha do que eu. Porque não é? Ela é só vinte anos mais velha do que eu. En Brazilo kutime oni atendas alvenon de la novjaro sur la plaĝoj. No Brasil, é costume esperar a chegada do ano novo nas praias. No Brasil, geralmente, estão aguardando a chegar aos inovados nas praças. Ĉi tio estas domeno. Isto é um dominó. Isto é um doméstico. Li loĝas ekster la urbo. Ele mora fora da cidade. Ele vive fora da cidade. Li naskiĝis en malgranda urbo de Italio. Ele nasceu em uma pequena cidade da Itália. Ele nasceu numa cidade pequena de Itália. Ne aŭdinte, ne kondamnu. Sem ter ouvido, não condene. Não ouvindo, não condenes. Ha lo! Olá! Estou! Ĉiuj skribosistemoj havas avantaĝojn kaj malavantaĝojn. Todos os sistemas de escrita têm vantagens e desvantagens. Todos os sistemas de gravação têm vantagem e maiúsculos. Fakte, kion li rakontis estas tute vera. De fato, o que ele contou é realmente verdade. Na verdade, o que ele disse é verdade. Dum la tagmeza paŭzo ŝi iris butikumi. Durante a hora do almoço ela foi fazer compras. Durante o dia meia-noite, ela ia parar. Tiu tre mallonga filmo prezentos al vi naŭ kolorojn. Legu "sep" anstataŭ "naŭ", se vi opinias, ke nigro kaj blanko ne estas koloroj. Esse filme bem curto vai apresentar para vocês nove cores. Leia "sete" em vez de "nove" se você é da opinião de que o preto e o branco não são cores. Isto é um filme muito curto para vos apresentar nove cores. Leia 'Se você', se você pensa que nós pensamos que nós não somos cores. Ĉu vi havas ĝinzojn de mia grando. Vocês têm jeans do meu tamanho? Têm gases do meu tamanho. Post ĉi tiu longa vojaĝo ni revenis lacaj. Voltamos cansados dessa longa viagem. Depois desta jornada, voltámos os colegas. La ekspansio de islamismo okazis pere de la Sankta Milito. A expansão do islamismo se deu através da Guerra Santa. O exílio da islônia aconteceu com o desígnio do Santo de Silencioso. Ni eniris en la hotelon, por rigardi, ĉu la traveturantoj estas bone zorgataj. Entramos no hotel para ver se os viajantes em trânsito estavam sendo bem tratados. Entramos no hotel, para ver se os traves foram bem preocupados. Ŝi estis la plena portreto de sia patro laŭ sia boneco kaj honesteco. Ela era o perfeito retrato do pai por sua bondade e honestidade. Era o porteiro de seu pai, segundo a sua bondade e honra. Kvietiĝis la ventego kaj haltis la ondo, preta dronigi la ŝipon. Amainou a tempestade e deteve-se a onda, prestes a afundar o navio. O vento foi parado e paradou o onda, está preparado para o navio. Ili laborigis lin de mateno ĝis vespero. Obrigaram-no a labutar do amanhecer ao anoitecer. Trabalharam-no de manhã até a tarde. Mi prenis vin por iu pli merita. Eu pensava que você fosse uma pessoa de mais valor. Trouxe-te a alguém mais merecido. Sed unu kapo de brasiko aspektas tute simile al la alia. Mas uma cabeça de repolho é igualzinha à outra. Mas uma cabeça de um brilho parece como outra. Baldaŭ mi revenos. Voltarei em breve. Em breve volto. La kantisto plugis por si vojon tra la amaso de entuziasmuloj. O cantor abriu caminho entre a multidão de fãs. O canto da carreira tornou-se para si pelo caminho da multidão de entusiasmistas. Kiun fakon vi plej ŝatas? De que matéria você gosta mais? Quem é que gostas? Preĝu al la Eternulo, ne al lia sanktulo. Não rogues aos santos teus, vai diretamente a Deus. Preparai ao Senhor, e não s suas sandálias. Mi venis ĝuste en la momento, kiam li ĵus eliris. Cheguei exatamente no momento em que ele acabara de sair. Eu vim no momento em que ele saía. Kial Tomo estas tie ĉi? Por que Tom está aqui? Porque é que o Tombo está aqui? Preĝu, mi petas, por ni al la Eternulo, nia Dio. Rogai por nós ao Senhor nosso Deus. Prepara-te, peço-nos, ao Senhor nosso Deus. Morgaŭ estos sabato. Amanhã será sábado. Amanhã será sábado. Tom aĉetis kameraon kaj stativon. Tom comprou uma câmara e um tripé. Tominete comprou uma câmara e uma estação. Multaj sovaĝbestoj troviĝas en la brazilaj arbaroj. Muitas feras habitam as florestas brasileiras. Há muitas propriedades selvagens nos bosques braseiros braseiros. “Tiu ĉi ideo akompanadis Esperanton de la unua momento de ĝia naskiĝo ĝis la nuna tempo. Ĝi instigis la aŭtoron de Esperanto, kiam li estis ankoraŭ malgranda infano." "Essa ideia vem acompanhando o esperanto desde o primeiro momento de seu nascimento até os dias atuais. Ela já motivava o autor do esperanto quando ele ainda era criança". "Este é o primeiro momento do seu nascimento até o tempo de aniversário." Ele insistiu o autor do Esperanto quando ele ainda era pequeno." Mi amas vin! Amo a vós. Eu amo-te! Li estas enamiĝinta al tiu knabino. Ele está caidinho por esta mina. Ele está a encontrá-la nesta garota. Al mi plaĉas viaj libroj. Eu gosto dos seus livros. Eu gosto dos seus livros. Mi ne kredas, ke li estas serioza homo. Eu não acredito que ele seja um homem sério. Não acredito que ele é um homem sério. Mi ne devas respondi viajn respondojn. Eu não tenho que responder as suas perguntas. Não tenho de responder. Li diris, ke li vidis. Ele disse que vira. Ele disse que tinha visto. Vi diras tion kun tia tono, ke mi ektimas. O senhor está a me dizer isso de uma maneira que me deixa assustado. Estás a dizer-te que estou a tremer. Ŝi ne povas atendi plu. Ela pode não esperar mais. Ela não pode esperar mais. Tiam ni ankoraŭ ne konis la televidon. Não tínhamos TV nesses dias. Ainda não conhecemos a televisão. Mia kato povas esprimi petan miaŭon kaj dankan miaŭon. Tiujn du miaŭojn mi kapablas nun klare distingi. Meu gato sabe fazer um miau de pedido e um miau de agradecimento. Esses dois miaus eu agora sou capaz de distinguir perfeitamente. O meu gato pode conter um milhão e graças. Essas duas miúdas podem agora ser claras. Mi ne zorgas. Eu não me importo. Não me importo. Ĉi tiu aranĝo de la problemo ŝajnas al mi la plej bona. Esta exposição do problema me parece a mais adequada. Esta disposição do problema parece-me o melhor. La pantero mortigis la ĉasiston. A pantera matou o caçador. O prêmio matou o caçador. Ĝuste mi pensis pri vi. Estava justamente pensando em você. Pensei em ti mesmo. Ili diras, ke vidi estas kredi. Dizem que ver é crer. Eles dizem que estão a acreditar. Li igis min atendi dum unu horo. Ele me fez esperar por uma hora. Ele me fez esperar durante uma hora. Sentu vin libera resti. Sinta-se à vontade para ficar. Senta-te livre. Kion vi el tio konkludas? Que conclusão poderias tirar disso? O que é que estás a fazer? Li levis sian brakon. Ele levantou o braço. Ele levantou o braço. Mi estas fiera pri mia filo. Estou orgulhosa do meu filho. Sou orgulho do meu filho. Ŝi skribis tri vortojn. Ela escreveu três palavras. Ela escreveu três palavras. Mi bezonas kafeinon. Preciso de cafeína. Preciso de uma miúda. Meze de la vojo estis ŝtono. No meio do caminho tinha uma pedra. Chegou uma pedra no meio do caminho. Ha! - ekkriis mia patro, kvazaŭ rememorante ion en ĉi tiu rilato. Ah! - exclamou meu pai, como que se lembrando de alguma coisa a esse respeito. O meu pai gritou, como se lembrando de algo nesta relação. "Ho filo de Tideo! Ho vi, la plej forta el la grekoj! Mi nun bedaŭras, ke mi ne povis morti en batalkampoj de mia patrujo, per la batoj de via potenca atako; tie, kie la kuraĝa Hektoro kuŝas trafita de l' nepo de Eako per mortiga sageto; tie, kie falis la giganto Sarpedono, kaj la rivero Simoiso, de sia fluo elprenitaj, ankoraŭ turnopelas tiom multe da ŝildoj, kaskoj, korpoj de fortikaj militistoj oferitaj!" "Ó filho de Tideu, / ó tu, que és o mais bravo dentre os Gregos! / Pensar agora que morrer não pude / nos pátrios campos de batalha, sob os golpes / de teu potente ataque; onde o valente Heitor / jaz abatido por certeiro dardo / do neto de Éaco; lá, onde tombou / o gigante Sarpédon, e onde o Símois, / pela corrente arrebatados, rola ainda / tantos escudos, capacetes, corpos / de robustos guerreiros imolados!” 'Uma filho de Tideo!', a maior parte das garras! Agora peço que eu não podia morrer dentro das tropas do meu papai, com a bateria do teu ataque de ataques poderosos; onde o Hekfi não choveu descoberto pelo rio. Mi pli komprenas ol mi parolas. Eu entendo mais do que falo. Eu compreendo mais do que eu. Dio donu al vi ĉian feliĉon. Que Deus lhe dê toda felicidade. Deus te dê uma felicidade chinês. Mi neniam vidas lin, sed mi estas feliĉa. Nunca o vejo, mas sou feliz. Nunca o vejo, mas sou feliz. Kio estas la eterneco? O que é a eternidade? Qual é a eternidade para sempre? "Mi amas vin." "Mi ankaŭ amas vin." "Eu te amo." "Eu também te amo." "Eu também te amo." Tom malamis la ideon. Tom detestou a ideia. Tombo adoeceu a ideia. Ĉu vi bonvolas malŝalti la radiofonon? Faria favor de desligar o rádio? Gostas de desligar o rádio? Ĉio estas iluzio sur la Tero. Tudo na terra é ilusão. Tudo é ilustrar na Terra. Ni kredas, ke iu, kaj ni tre bone scias kiu, alvokis la policon. Achamos que alguém, e sabemos muito bem quem, chamou a polícia. Acreditamos que alguém e nós sabemos muito bem que chamou a polícia. Mi povas fari ĝin kun aŭ sen vi. Eu posso fazer isso com você ou sem você. Posso fazê-lo com ou sem você. Oni donis al li monon por aĉeti fruktojn. Deram dinheiro para ele comprar frutas. Deram-lhe dinheiro para comprar frutos. Mi ne iris al la lernejo, ĉar mi estis malsana. Não fui à escola porque estava doente. Não fui para a escola, porque estava doente. Li tre ŝatas instrui. Ele gosta muito de dar aulas. Ele gosta muito de ensinar. Ĉu eblas ricevi glason da akvo? Eu queria um copo de água, por favor. Podemos receber um copo de água? Mi estis malebria. Estou sóbria. Fui descontrolado. Vi tuj helpu lin. Você deve ajudá-lo imediatamente. Vais ajudá-lo agora. Li insistis pri nura logiko, kaj malfidis ĉion tro naturan. Ele insistia na lógica, pura e simples, desconfiando de tudo o que fosse demasiadamente natural. Ele insistiu apenas gengibre e desafiava tudo natural. Vi furiozigas min! Você me deixa furioso! Estás a arriscar-me! Ni informos vin. Nós te avisaremos. Encontramo-nos. Mi ŝatas spekti piedpilkludon per televidilo. Eu gosto de ver futebol na TV. Gosto de visualizar um jogo de televisão com uma televisão. Jen li staris kun sia farbujo, kiu estis lia tuta vojaĝa pakaĵo. Ali estava ele de pé com sua caixa de tintas, que era toda a sua bagagem de viagem. Estava ele em pé com a sua obra, que era todo o seu pacote viajante. ... alportante en tuko diversajn aĵojn, aĉetitajn en la urbo. ... trazendo num lenço diversas coisas compradas na cidade. Atravessando as várias toalhas, comprando na cidade. "Ĉu vi volas trinkaĵon?" "Ne, dankon. Mi ŝoforas." "Você quer uma bebida?" "Não, obrigada. Estou dirigindo." "Você gostaria de beber?" "Não, obrigado. Havajo estas vulkana insularo en Pacifiko. O Havaí é um arquipélago vulcânico do Oceano Pacífico. O Havaul é uma mulher vulcânica no Pacífico. Prave li povis diri, ke ĝis nun la Esperantistoj estis ne profitantoj, sed nur batalantoj. Ilin efektive ne gvidis penso pri gajnemo aŭ praktika utileco. Com razão ele poderia dizer que até então os esperantistas não eram aproveitadores, mas simples combatentes. Eles realmente não pensavam em ter lucro com o esperanto ou aproveitar-lhe algum aspecto prático. Ele podia dizer que até agora os Esperantes do Esperanto não eram lucros, mas apenas lutadores. Eles não inventaram a invenção do género ou a prática. Mi dezirus, ke vi skribu al mi. Queria que você me escrevesse. Gostava que me escreva. Kiam la tero estas tro seka, vi ĝin disfosas, sterkas kaj akvumas. Quando a terra está demasiado seca, você a escava, aduba e rega. Quando a terra está seca, tu o rasgas, afias e afias. La tempon venontan neniu ankoraŭ konas. O tempo vindouro ninguém ainda conhece. O tempo não conhece a próxima. Ŝi kapablas naĝi. Ela pode nadar. Ela consegue magoar-te. Vi lasas vin tro domini de viaj emocioj. Você se deixa dominar demais por suas emoções. Você deixará muito domingo dos teus emociosos. Mi montros la urbon al vi. Eu te mostrarei a cidade. Vou mostrar-vos a cidade. Vi estos laŭdata pro tio, ke vi parolas la veron. Você será elogiado por falar a verdade. És loucura porque falas a verdade. Somere la tagoj estas pli longaj. Os dias são mais longos no verão. Os dias são mais longas. Kial vi malfaciligas ĉion? Por que você torna tudo mais difícil? Porque é que desfaleces tudo? Ni vendas ĉion. Nós vendemos tudo. Estamos a vender tudo. Laŭ la biblio la regiono de la monto Ararat estas la lulilo de la homaro kaj ankaŭ la loko, kie la arkeo Noa surteriĝis. Segundo a Bíblia, a região do monte Ararat é o berço da humanidade e também o local onde atracou a arca de Noé. A biblioteca do monte Arate é a lua da humanidade e no local onde a arqueceu Noé. Mi uzas la saman libron kiel vi. Eu uso o mesmo livro que você. Eu uso o mesmo livro como tu. Ni estas sub lia komando. Estávamos sob seu comando. Estamos debaixo do comando. Poste aperis esperantista gazeto en Svedujo. Em seguida apareceu um jornal esperantista na Suécia. Depois apareceu uma jornada em Suécia. En okcidento nenio nova. Nada de novo na frente ocidental. Em oeste não há nada. Ni devis haltigi Tomon. Tivemos de conter Tom. Devíamos parar o Tom. Deĵetante la ŝuojn, ŝi eniris gaje en la domon. Tirando os sapatos, ela entrou alegremente em casa. Descobrindo os sapatos, entrou muito alegre na casa. Li estas hodiaŭ en kolera humoro. Ele está hoje de mau humor. É hoje em humor. Mi opiniis, ke li estas geniulo pri kemio. Eu o achei um gênio em química. Pensei que ele era genoma de química. Malfermu la fenestrojn! Abra as janelas. Abre as janelas! Vi progresos laŭ viaj kapabloj. Você progredirá conforme suas capacidades. Vais progredir pelas suas capacidades. La ĉinoj estas tre laboremaj homoj. Os chineses são pessoas bem trabalhadoras. Os chineses são muito trabalhos. Kiam la letero alvenis, mi malfermis ĝin. Quando a carta chegou, eu a abri. Quando chegou a carta, abri-a. Pigmaliono ricevis sian Galateon. Pigmalião arranjou sua Galateia. Pigrélio recebeu a Galate sua. Tio estas la unua fojo ke mi havas la okazon viziti vian landon. Esta é a primeira vez que tenho a ocasião de visitar seu país. Esta é a primeira vez que vou visitar a vossa terra. Eĉ guto malgranda, konstante frapante, traboras la monton granitan. Mesmo a gota pequena, a bater constantemente, perfura o monte granítico. Mesmo com um pequeno golpe, batendo, trasbordando o monte cevado. Oni diras, ke ŝi estas talenta ŝtelistino. Dizem que ela é uma talentosa ladra. Dizem que é uma brincadeira feiticeira. Tiu ĉi aŭto estas same granda kiel tiu. Este carro é tão grande quanto aquele. Este carro é tão grande como este. Ili manĝis avide kaj foriris duope, ne unuope, kiel ili venis. Comeram avidamente e foram embora os dois juntos, não isolados como vieram. Eles comeram a aventura e partiram dobro, não um como chegaram. Mi povas danci. Eu sei dançar. Posso daniver. Ĉi tiu verko ne estas tro malfacila por traduki. Esta obra não é demasiado difícil de traduzir. Este trabalho não é muito difícil para traduzir. Vivi per sistemo de “el mano al buŝo”. Viver pelo sistema de “da mão à boca”. Vivemos com um sistema de mão para a boca estrangeira. Ĉiuj scias ke ŝi estas vipuro. Todo mundo sabe que ela é uma víbora. Todos sabem que ela é triste. Mi havas tri fratojn kaj kvar fratinojn. Eu tenho três irmãos e quatro irmãs. Tenho três irmãos e quatro irmãs. Ŝi enamiĝis al tiu knabo. Ela está caidinha por este moço. Ela apanhou-se a este rapaz. Tiu libro estas plena de mensogoj. Esse livro está cheio de mentiras. Este livro está cheio de mentiras. Dormoĉambro estas speco de domoĉambro. Quarto é um tipo de cômodo. Um bombardeiro é uma espécie de casa de samba. Tom ne spektas televidon nun. Tom não está assistindo televisão agora. Tom não estás a ver televisão agora. Mi diras al vi, ke ĝi estas vera. Digo a você que é verdadeiro. Digo-te que é verdade. Tiel plene la libro estis en konsento kun liaj propraj pensoj. Assim o livro refletia fielmente os pensamentos do próprio autor. Assim o livro estava no consentimento com os seus pensamentos. Mia avo kapjesis atente al mi. Meu avô fez que sim com a cabeça para mim. A minha avó me atraiu. Ĉu vi estas laboranta? Você está trabalhando? Você está trabalhando? Li translokiĝis al Eŭropo. Ele se mudou para a Europa. Ele mudou-se para a Europa. Mary kantas pli bone ol ĉiuj siaj samklasaninoj. Mary é a que canta melhor de todas as garotas da classe. Mary cantava melhor do que todas as suas notas. Ĉi tiu vojo ne estas tre sekura. Esta estrada não é muito segura. Este caminho não é muito seguro. Kiom vi aĝas? Qual a sua idade? Quantos seres humanos? La juna patrino tre ĝojis, kiam ŝia fileto faris la unuajn paŝojn. A jovem mãe ficou felicíssima quando seu filhinho deu os primeiros passos. A mãe estava muito contente quando fez os primeiros passos. Mi laboras dum la tuta tago. Eu trabalho o dia inteiro. Eu trabalho todos os dias. Pro Dio! Por Deus! Por Deus! Ĉar ni traveturis vin, tiom da patrinoj ploris, tiom da infanoj preĝis vane! Por te cruzarmos, quantas mães choraram, quantos filhos em vão rezaram! Porque é que nós travamos, tantas mães choravam, tanto as crianças se aperceberam. Mi mortas: kia artisto perdiĝas! Eu morro: que artista se perde! Morrerei, que artista está a ser perdida! Kredeble li, kanajlo, ankaŭ drinkas brandon. Talvez ele, que é um traste, também beba cachaça. Ele é incrível, cachorros, também bebida forte. Li ektremis pro timo. Ele estremeceu de medo. Está a tremer por medo. Atentu! La vulpo vagadas ĉirkaŭ la kokinejo. Cuidado! A raposa está vagando em torno do galinheiro. Cuidado com o campeão. Sed baldaŭ mi eĉ tiun ĉi mian intencon tute forĵetis. Mas em breve até essa intenção foi por mim inteiramente descartada. Mas, mesmo assim, desperdiço o meu conselho. La armitaj ribeluloj ĵetis bombojn kontraŭ lernejo kaj murdis multajn infanojn. Os rebeldes armados lançaram bombas contra uma escola, matando muitas crianças. Os feiticeiros armaram barbas contra a escola e murmuraram muitas crianças. Eĉ la edzo ne scias la kialon de ŝia morto. Nem o marido sabe o porquê de sua morte. Até o marido não sabe porque a razão da morte dela. Ŝi prenis la solan tie troviĝantan faskon da ligno. Ela pegou o único feixe de lenha que havia ali. Ela pegou a única faca de lenha. La preĝejo situas meze de la vilaĝo. A igreja é no meio do vilarejo. O preço está sentado no meio da aldeia. De majesta ĝis ridinda estas unu paŝo. De majestoso a ridículo é um passo. Da majestade até à ridícula é um passo. Kie vi loĝis la pasintan jaron? Onde você morou no ano passado? Onde viveu o ano passado? Fidanta al vorto atendas ĝis la morto. Quem acredita em palavra espera até à morte. A palavra aguarda até a morte. Ni atendis, retenante la spiron. Esperamos, prendendo a respiração. Esperamos, aguardando o espiritual. Vi ĉiam malfruas. Você está sempre atrasado. Estás sempre atrasado. Kreinte Esperanton, Zamenhof havigis al la homaro grandan bonon. Tendo criado o Esperanto, Zamenhof proporcionou à humanidade um grande bem. Criando Esperanto, Zamenf adquiriu para o bem humano. Ĉu vi nenion aŭdis? Não ouviu nada? Não ouviste nada? Ni ne estas certaj. Nós não temos certeza. Não temos a certeza. La ŝipestro kontrolas la tutan ŝipon. O capitão controla todo o navio. O capítulo está a ver todo o navio. Mia edzino ne estas virinaĉo. Minha esposa não é uma megera. A minha mulher não és uma feiticeira. Ĉu vi havis hodiaŭ bonan tagon? Você teve um dia agradável hoje? Tiveste um bom dia? Via tutaĵo estas bela, mia amatino! Você é toda linda, meu amor! A tua majestade é toda linda, minha amada! Se tiom dolorus, li ne estus ludanta ekstere. Se doesse tanto assim, ele não estaria brincando lá fora. Se quiserem, ele não seria jogado lá fora. Kiu prefikso montras la kunecon de la du seksoj? Que prefixo mostra a reunião dos dois sexos? Que prefixo mostra a compressão dos dois segredos? Ni estas spektantaj televidon. Estamos assistindo televisão. Estamos a ver televisão. Kuŝantaj, sidantaj, sencele paŝantaj, la soldatoj atendis la horon de la parado. Deitados, sentados, andando à toa, os soldados aguardavam a hora do desfile. Aconteceu, sentados sentados sem pasto, os soldados esperaram a hora do parto. La Vivo. Oni povas malami ĝin aŭ ignori ĝin, sed neniam ŝati ĝin. A Vida. Pode-se odiá-la ou ignorá-la, mas nunca gostar dela. A Vida. Podemos desfazer-a ou ignorar, mas nunca gostamos dele. La viroj tagmanĝas. Os homens estão almoçando. Os homens estão a almoçar-se. Ni estas samsangaj fratoj. Nós somos irmãos de sangue. Nós somos irmãos sanguíneos. Kien mi iru? Para onde devo ir? Para onde vou? Ne diru tion al iu. Não conte à ninguém. Não diga isso a alguém. Doloras al mi la okuloj ĉe arta lumo. Meus olhos doem sob luz artificial. Dói-me os olhos em luz artífice. Je via sano! Saúde! A tua saúde! Neniu el tiuj, kiujn li renkontis, iam ion aŭdis pri la najtingalo. Nenhum dos que ele encontrou jamais ouvira nada a respeito do rouxinol. Ninguém daqueles que ele conheceu, já ouviram alguma coisa sobre os vizinhos. Tomo vizitas budhisman templon. Tom está visitando um templo budista. Tombo vem visitar o templo. Mi ne legis ĉiujn vortojn unu post la alia. Eu não li todas as palavras, uma por uma. Não li todas as palavras atrás do outro. Mi jam forgesis, kio okazis. Eu já esqueci o que aconteceu. Já esqueci o que aconteceu. Mi parolis kun la kelnero en la franca. Falei com o garçom em francês. Falei com o tanque no francês. Mia pliaĝa frato estras tiun entreprenon. O meu irmão mais velho gerencia aquela companhia. Meu irmão mais cavalheiros casará com esse negócio. Ni demetu la ŝuojn antaŭ ol eniri en la domon. Retiremos os calçados antes de entrar na casa. Determinamos os sapatos antes de entrarem na casa. Oni povas vidi multajn stelojn sur la ĉielo. Muitas estrelas podem ser observadas no céu. Podem ver muitas estrelas no céu. Mi abnegacias min mem, ĉar mi scias, ke mi estas nek pensoj nek korpo. Eu me nego a mim mesmo, porque sei que não sou pensamentos nem sou corpo. Absurdo-me a si mesmo, porque sei que sou nutrientes ou corpos. Iom post iom Esperantujo fariĝos edukejo de la estonta interfratigita homaro. Gradualmente, o mundo esperantista se converterá em escola da humanidade futura, em que todos serão qual irmãos. Um pouco depois da Espanha tornar-se-á uma escola educativa do futuro internacional. Venontfoje, nepre alportu al mi tiun libron. Da próxima vez, traga-me aquele livro sem falta! A próxima vez, deves levar-me este livro. Ne lasu lin fermi ĝin. Não o deixe fechá-la. Não o deixes fechar. Ĉu vi havas fratinojn? Você tem irmãs? Tens irmãs? Mi pripensis, kion vi diris hieraŭ. Eu pensei naquilo que você disse ontem. Pensei no que disseste. Li kaptis pli malpli 20 papiliojn. Ele capturou mais ou menos 20 borboletas. Ele pegou mais 20 papilhas. Mi povas iri la venontan semajnon. Eu posso ir semana que vem. Posso ir à próxima semana. Venas proverbo el la popola cerbo. Provérbio vem do cérebro do povo. Vemos um provérbio do cérebro populacional. Mi neniam plu ĉeestis la domon de miaj gepatroj. Nunca mais estive na casa dos meus pais. Nunca estive na casa de meus pais. Ĉar hodiaŭ estas festotago, tial mi ne laboras. Sendo hoje dia de festa, não trabalho. Porque hoje é uma festa festa, por isso não trabalho. Kiam mi ĉimatene promenis sur la plaĝo, mi trovis tiun botelon. Quando eu estava caminhando na praia esta manhã eu encontrei essa garrafa. Quando passei esta manhã à praia, encontrei essa garrafa. Mi estas zorgumita pro la ekzamenaj rezultoj. Estou preocupado com os resultados do exame. Estou preocupado com os resultados testes. Estu trankvilaj kaj aŭskultu min. Fiquem tranquilos e me escutem. Fiquem calmos e escutem-me. Mi loĝas en apartamento. Eu vivo num apartamento. Estou vivendo num apartamento. Kiu alia estos tie? Quem mais vai estar lá? Quem mais estará ali? Mi iom trinkas. Eu bebo pouco. Tenho um pouco de bebida. La diamanto havas belan brilon. O diamante tem um belo brilho. O dinâmico tem um brilho lindo. Mi ŝatas pianludi. Eu gosto de tocar piano. Gosto de pingos. Ŝi estis ankoraŭ preskaŭ infano. Ela ainda era quase uma criança. Ela ainda era uma criança. Ne provu ŝanĝi la diskutotemon. Não tente mudar de assunto. Não tentem mudar o discurso. La paciento ne estis febra. O paciente não estava com febre. O doente não era febre. Ekzistas limo al ĉio! Kaj honoro kaj gloro valoras nenion! Há limite para tudo! E honrarias e glória não valem nada! Há um limite para tudo! A honra e a glória não valem nada! Tro da mono? Dinheiro demais? Há muito dinheiro? Ĉar ili estis babilantaj en la ĉina, mi sukcesis kompreni absolute nenion. Como eles estavam conversando em chinês, eu não consegui entender absolutamente nada. Porque estavam a conversar no chinês, senti absoluto nada. Kiam mi vojaĝas, mi preferas vojaĝi aviadile. Quando eu viajo, eu prefiro viajar de avião. Quando viajar, preferir viajar avó. La kalkulon, mi petas! Você pode nos trazer a conta, por favor? A calculadora, por favor! La ludilo rapide tedis la hundon. O cachorro enjoou-se do brinquedo rapidamente. O jogo acertou rapidamente o cão. Mi demandas min, kiu lingvo estas parolata en Brazilo. Eu me pergunto que língua é falada no Brasil. Eu pergunto-me quem é falado no Brasil. La trajno forveturos baldaŭ. O trem partirá logo. O comboio está a fugir. Pardonon, ĉu vi povas malproksimiĝi? Com licença, pode se afastar? Desculpe, podes aproximar-te? Li aspektas malgaja hodiaŭ. Ele hoje está com uma cara muito triste. Está muito triste hoje. Kia leĝo? Que lei? Que lei? Mi timas pro lia vivo. Receio pela vida dele. Tenho medo da sua vida. Ĉu Jim ankoraŭ ne alvenis? O Jim não voltou ainda? O Jim ainda não chegou? Estero estas la edzino de Manjo. Esther é esposa de Mary. Ester é a mulher do Maior. La malgrasa voris la grasan, sed neniom grasiĝis... A magra devorou a gorda, mas não engordou nada... A cabeça desgraçava, mas nada se importava... Kio estas pli agrabla: ĉu la varmo, aŭ la malvarmo? - La malvarmo estas pli agrabla. O que é mais agradável: o calor ou o frio? - O frio é mais agradável. O que é mais agradável: o calor, ou o frio? Donacon reprenu kaj mian vivon ne venenu. Pegue de volta o presente e não envenene minha vida. Então recupera a minha vida e não envelheças. Mi nenion manĝis la tri lastajn tagojn. Não comi nada nos últimos três dias. Não comi os três dias. Ili iris tute silentaj. Sed la silento ne ĝenis ilin. Eles seguiam em absoluto silêncio. Mas o silêncio não os incomodava. Foram completamente calados, mas o silêncio não os apertou. Ĉe renkontiĝo de la amikoj, ili diris, ke tio estas nura trompo. Ao encontro dos amigos, eles disseram que aquilo era um mero engano. A reunião dos amigos, disseram que isso é apenas um engano. Nenio povus esti pli for de la vero. Nada poderia estar mais longe da verdade. Nada pode ser mais longe da verdade. Mi preferas kafon al teo. Eu gosto mais de café do que de chá. Prefiro café para chá. Saluton al ĉiuj! Mia nomo estas Manjo. Olá a todos! Meu nome é Maria. Olá a todos! O meu nome é Maio. Ŝiaj kulpoj estas pardonindaj. Os defeitos dela são perdoáveis. A culpa dela é perdoada. Ni tranoktis en Hakone. Nós passamos a noite em Hakone. Estamos a noite em Haku. Li aĉetis kare tiun libron. Ele comprou caro aquele livro. Comprou este livro. Ili voĉdonis kontraŭ la projekto. Eles votaram contra o projeto. Eles votaram contra o projeto. Lia heroeco tre plaĉis al mi. O heroísmo dele muito me agradou. Sua majestade me agradeceu muito. Publikigi tiun tekston preskaŭ ne eblas. Este texto está quase impublicável. Publicar este texto quase não pode ser possível. Ĉu via pasporto pretas? Seu passaporte está pronto? A tua passagem está pronta? Videble ŝi tute ne estis artistino, la muzika instrumento vekis en ŝi malplej da bedaŭroj kaj rememoroj. Obviamente, ela não era uma artista, pois o instrumento musical quase não despertou nela nenhuma recordação e praticamente não a fazia deplorar-lhe a perda. Ela não tinha uma artista tão artífice, o instrumento de música acordau nela pequenas torres e de lembranças. Kie estas la alia? Onde está o outro? Onde está o outro? Ĉu vi mokas min? Zombas de mim? Estás a rir-me? En ĉiu kranio regas aparta opinio. Em cada crânio reina uma opinião à parte. Em cada câncro está a regenerar a opinião. Ĉi tiu vortaro enhavas almenaŭ dudek mil vortojn. Esse dicionário contém nada menos do que vinte mil palavras. Este dicionário contém pelo menos vinte mil palavras. Dume la popoloj en Ruslando komencis ribeli kontraŭ la carisma regado. Amaso da malriĉaj laboristoj antaŭ la palaco peterburga petis pri elementaj rajtoj politikaj. Enquanto isso, as populações na Rússia começavam a se rebelar contra o governo czarista. Diante do palácio de São Petersburgo uma multidão de trabalhadores pobres reclamava elementares direitos políticos. E as nações da Rússia começaram a regressar contra a registração, amoníacos de trabalhadores pobres, antes da pesterna pediu sobre direitos políticos políticos políticos. Tiel mi lernas Tokiponon. É assim que estou aprendendo toki pona. Assim, estou a aprender o Tokipo. Tio akaparas tutan mian tempon. Isso ocupa todo o meu tempo. Isso aperfeiçoa todo o meu tempo. Ne. Não. Não. Ĉu vi ŝatus iri ĉi-vespere al la zoologia parko? Você gostaria de ir ao zoológico esta tarde? Queres ir hoje à zona de cogumelo? Oni ne povas diri, ke li estas senkulpa. Não se pode dizer que ele esteja isento de culpa. Não se pode dizer que ele é inocente. Ŝi estas enamiĝinta en lin, ĝis plena perdo de la prudento. Ela ficou loucamente apaixonada por ele. Ela está a encontrá-lo, até que tenha sido cheio do entendimento. Antaŭ ol vi eliros, mi deziras paroli al vi. Antes que vocês saiam, desejo falar com vocês. Antes de sair, quero falar-vos. Tom ĉiam ellitiĝas je la 6:30. Tom sempre se levanta às 6:30. Tom sempre expulso às 6:30. Kia popolaĉo! Que ralé! Que polvo! La muro estis helbrune farbita. A parede foi pintada de castanho claro. A parede era brilhante. Mi ŝatus pagi la fakturon, mi petas. Gostaria de pagar a conta, por favor. Gostaria de pagar a faculdade, por favor. Vi estas ĝuste informita. Você está informado corretamente. Está tudo bem. Tiuj molekuloj de memoro estas la antikorpoj. Essas moléculas de memória são os anticorpos. Estas moléculas de memória são os vasos sanguíneos. Kial vi ne estas bonaj kaj diligentaj? Por que não sois bons e diligentes? Porque não és bom e diligente? Ŝi skribis al li. Ela escreveu a ele. Ela escreveu-lhe. Tomo plendontis, sed decidis kontraŭ tio. Tom ia reclamar, mas mudou de ideia. Tombo plantou, mas decidiu contra isso. Tio, kion oni alportas de malproksime, estas bongusta. O que se traz de longe é gostoso. O que se leva de longe é bom. Mi ne scias, kion mi faros morgaŭ. Eu não sei o que vou fazer amanhã. Não sei o que vou fazer amanhã. Tomo vere ne ŝajnas interesita. Tom realmente não parece interessado. Tombo não parece estar interessado. Ne eblas apartigi lingvon kaj kulturon. Não se pode separar a língua da cultura. Não é possível separar o idioma e a estrutura. En la angulo apud la forno el simplaj brikoj estis negranda kamero por kuirado: kontraŭe ĉe unu el la muroj staris negranda ŝranketo, poste ankoraŭ lito sen flankapogiloj, kanapeto tegita per disŝirita katuno, tablo nigre kolorigita, kaj kelke da flavaj seĝoj kun pajla reto, parte disŝirita kaj kavigita. No canto, ao lado do fogão de tijolos sem reboco, havia uma pequena câmara que servia de cozinha; defronte, encostado a uma das paredes, existia um pequeno armário, depois uma cama sem apoios laterais, um sofá com forro de algodão, rasgado, uma mesa de cor preta e algumas cadeiras amarelas com assento de palhinha parcialmente dilacerada e apresentando uma concavidade. No ângulo junto ao ângulo de colegas havia uma campeão simples para cozinhar: para uma das paredes havia uma balança de petróleo, apesar de uma garrafa de laboratórios, caboratórios de chineses, tambores, tamboretes e palhas de palhas. Via frato estas bonega knabo. O teu irmão é um ótimo rapaz. O teu irmão é um bom rapaz. Tomo estas nevo de Maria. Tom é sobrinho de Maria. Tombo é um nevão de Maria. Ĉu vi estas dikredanto? Você é crente? És um diretor? Kia bela persono ŝi estas! kiaj okuloj! kiaj haroj! Que belo tipo de mulher! Que olhos! Que cabelos! Que bela pessoa que ela é! Tio estas eŭfemisma varianto de mia multe pli trafa tezo: “Malbono ĉiam venkas bonon.” Isso é uma variante eufemística de minha tese muito mais objetiva: "O mal sempre vence ao bem". Este é um aquecimento mais eficiente do que o meu típico: “Obviamente vence sempre o bem." Nun nia lingvo estas konata de la plejmulto de la publiko almenaŭ nome. Agora, nossa língua é conhecida, ao menos de nome, pela maioria do público. Agora a nossa língua é conhecida pela maior parte do policial. Tomo estas surda. O Tom é surdo. Tombo está sobretudo. Ĉu estas poŝtoficejo ĉi-apude? Há uma agência de correios aqui perto? O celular é este celular? Hodiaŭ nokte pluvos. Esta noite choverá. Hoje vai chover. Ne estas vivo sen muziko. Não existe vida sem música. Não há vida sem música. Ili povis kondamni malriĉulon pro malgranda eraro al perdo de lia kampo. Podiam condenar um pobre, por um pequeno erro, à perda de seu campo. Eles podiam condenar o pobre por um pequeno erro ao do seu campo. Mi nek fumas nek drinkas. Eu não fumo nem bebo. Não tenho fumaça nem bebida. Multan dankon! Muito obrigada! Muito obrigado! Bonvolu ŝanĝi la flagon. Mude a bandeira, por favor. Por favor modifica a bandeira. Mi pensas, ke nun la plejmulto de legantoj preferas mallongajn historiojn. Acho que atualmente a maioria dos leitores prefere histórias curtas. Acho que a maioria dos leitores preferim um currículo curta. Mi aŭdis bruon el la kuirejo. Eu escutei um barulho vindo da cozinha. Eu ouvi um ruído da cozinha. Tio ĉi ne estas ŝtono. Ĝi estas mineralo. Isto não é uma pedra. É um mineral. Esta não é uma pedra, é uma mina de minas. La horloĝo montras la tempon. O relógio marca o tempo. O relógio mostra o tempo. En la posta tago, li pardonpetis al la fratino. No dia seguinte, pediu desculpas à irmã. No dia seguinte, ele perdoou à irmã. Ĉu tio estas vera? Será isso verdade? É verdade? Tomo pensas, ke ĉiuj estis kreitaj egalaj. Tom pensa que todos foram criados iguais. O Tom acha que todas as coisas foram criadas e igualmente iguais. Mi komprenas iomete pri kion li diras. Entendo um pouco do que ele diz. Entendo um pouco sobre o que ele diz. Inter mi kaj mia konscio estas abismo. Entre mim e minha consciência há um abismo. Entre mim e a minha consciência é um abismo. Turnu la paĝon! Virem a página. Ir para a página! La fruktoj de tiu arbo estas bonegaj. Os frutos desta árvore são magníficos. Os frutos desta árvore são fantásticas. Mi amas instrui. Eu amo ensinar. Eu adoro ensinar. Tio estas nur la komenco! Isso é só o começo! Isto é apenas o início. Mi neniam forgesos vin. Eu nunca vou me esquecer de você. Nunca me esquecerei de ti. Lia tuta familio iris al Usono, sed li restis en Brazilo. Toda a sua família foi para os Estados Unidos, mas ele ficou no Brasil. Foram toda a sua família para os EUA, mas ficou no Brasil. Tio fariĝis pro nekonata kaŭzo. Isso se deu por uma causa desconhecida. Isto foi feito por uma causa de uma causa desconhecida. Li tre rapide koramikiĝas, tio estas konata fakto! Ele se apaixona muito rapidamente; isso todo mundo sabe! Está muito acostumado, é um facto connosco! La vizitĉambro bezonas novan kurtenon. A sala precisa de uma cortina nova. A sala de visita precisa de um novo véu. Ŝi havas gravan rolon en nia organizaĵo. Ela tem um papel importante em nossa organização. Ela tem um papel importante na nossa organização. La advokato venis al la juĝejo por defendi la aferon de sia kliento. O advogado foi ao tribunal para defender a causa de seu cliente. O advogado chegou ao tribunal para defender a causa do seu cliente. Rodrigo, ĉu vi estas brava? Rodrigo, você tem coragem? Rodrigo, és um brilhante? La aŭto de mia onklo estas pli rapida ol la mia. O carro do meu tio é mais rápido que o meu. O carro do meu tio é mais rápido do que o meu tio. Mi volus, ke vi ne estus tiel malproksima. Queria que você não estivesse tão longe. Queria que não fosses tão longe. Kies vortaro estas ĉi tiu? De quem é este dicionário? Que dicionário é este? Kiom da filoj vi havas? Quantos filhos você tem? Quantos filhos tens? Mia amiko skribis, ke li ne venos. Meu amigo me escreveu avisando que não virá. Meu amigo escreveu que não virá. Kamomilo estas unu el la plej antikvaj kuracplantoj. A camomila é uma das mais antigas plantas medicinais. O camil é um dos mais antigos hipóteses. Belaj rakontoj el trans la montoj. Belos contos de detrás dos montes. Uma história linda dos montes. La situacio fariĝas pli kaj pli serioza. A situação está ficando cada vez mais séria. A situação tornou-se mais sério e mais sério. Ni disponas ĉion, kion ni bezonas: monon, tempon kaj menson. Temos à disposição tudo de que precisamos: dinheiro, tempo e mente. Digamos tudo o que precisamos: dinheiro, tempo e mentira. Ĉu vi opinias, ke la amo estas pli valora, ol rasaj baroj? Você acha que o amor é mais importante que as barreiras raciais? Achas que o amor é mais valente do que os ratos rígidos? Li parolis pri si. Ele falou de si mesmo. Ele falou sobre si. Ne tuŝu la florojn, mi petas. Não toque as flores, por favor. Não toques nas flores, por favor. Mi neniam plu iris al la domo de mia kuzo. Nunca mais fui à casa do meu primo. Nunca fui para a casa do meu primo. Li renkontiĝis okulo kontraŭ okulo kun la kvar vizaĝoj de la laborantoj. Ele se defrontou, face a face, olhos nos olhos, com os quatro trabalhadores. Ele encontrou olho com os quatro rostos dos trabalhadores. Paŭla kaj Roĝero estas gefratoj. Ŝi estas studento kaj li estas profesoro. A Paula e o Rogério são irmãos. Ela é estudante e ele é professor. O Público e Rochos são genes, é um aluno e é professor. Dum la tuta juneco li fervore legis la novajn verkojn de Tolstoj. Nun la famo de la granda Ruso disvastiĝis tra la mondo. Em toda a sua juventude, ele lera avidamente as novas obras de Tolstoi. O nome daquele grande russo era agora famoso em todo o mundo. Enquanto toda a jornada leu as novas versões de Tols. Agora, a fama da Rússia se espalhava pelo mundo. Tiu historio elvokas ion al mi. Esta história me diz algo. Esta história deu-me alguma coisa. Rigardu tiun belegan knabineton. Olha aquela linda garotinha. Olha para esta menina linda. Ŝi ne skribis al vi. Ela não lhes escreveu. Ela não vos escreveu. Dum mi laboras, mi ŝatas aŭskulti klasikan muzikon. Eu gosto de ouvir música clássica enquanto trabalho. Enquanto trabalho, gosto de ouvir música clássico. Mi legis vian adreson en la revuo “Brazila Esperantisto”, kaj mi volonte korespondados kun vi per ilustritaj poŝtkartoj, ĉar ankaŭ mi estas kolektanto. Li seu endereço na revista “Brazila Esperantisto”, e de bom grado manterei correspondência com você por meio de cartões postais ilustrados, pois também sou colecionador. Trouxe o seu endereço na revista “Brasses Esperistas", e eu vou tentar colher um colega de correio ilustrados, porque também sou coletado. Mi neniam antaŭe ludis piedpilkon. Eu nunca joguei futebol antes. Nunca julguei o rodapé. Sankta Valenteno estas festata en februaro. O dia de São Valentim comemora-se em fevereiro. O Valgrind é um grande cogumelo de febre. Ŝi ŝatas fiŝi. Ele adora pescar. Gosta de peixe. Ne parolu al mi tiel, kvazaŭ mi estus infano! Não fale comigo como se eu fosse uma criança. Não me fales assim como seria uma criança! Li neniam celebris kristnaskon. Ele nunca comemorou o Natal. Ele nunca vai buscar cristal. Kion pritraktas ĉio tio? Sobre o que trata tudo isso? O que é que se trata de tudo isto? Miaj enspezoj malgrandiĝis ĝis duono. Minha renda ficou reduzida à metade. As minhas receitas ficaram diminuídas até meia-noite. Tomo kaj mi parolas france. Tom e eu falamos francês. Tombo e falo francesa. Tio fariĝis el nekonata kaŭzo. Isso se deu por uma causa desconhecida. Isto tornou-se de uma causa desconhecida. La muso kuris al sub la lito. O rato correu em direção a debaixo da cama. O rato correu para baixo da cama. Mi estas franco. Eu sou francês. Sou uma franzina. Mi ricevis vian leteron. Eu recebi a sua carta. Recebi a tua carta. Mi interakordas kun via propono. Estou de acordo com sua proposta. Estou interactiva com a tua proposta. Ankaŭ vi mankos al mi. Eu também sentirei a tua falta. Tu também me faltarás. Tiu plumo estas mia. Esta caneta é minha. Esta outra vez é a minha. Mi farigis paron da ŝuoj. Mandei fazer um par de sapatos. Eu fiz um par de sapatos. Via nudeco estis malkovrata al viaj amistoj. Tua nudez mostraste aos teus amantes. A tua nudez foi descobrida aos teus amantes. Bis! Bis! Bis! La testudoj estas rampuloj. As tartarugas são répteis. Os testes são iguais. Malpaco pro limo fariĝas kutimo, malpaco pro kredo fariĝas heredo. Briga por fronteiras torna-se costume, briga por crença torna-se herança. Uma contenda por limites se torna kutimo, a inovação da criação torna-se herança. Kion Tomo volis montri al mi? O que o Tom queria me mostrar? O Tombo queria mostrar-me? Konstruu vian korpon dume vi estas juna. Desenvolva o seu corpo enquanto você é jovem. Construa o teu corpo enquanto és jovem. Mi estas ĵudisto. Eu sou judoca. Sou um percurso. Ni iras al la lernejo per buso. Nós vamos para a escola de ônibus. Vamos para a escola com um bálsamo. Mia patro ĉiam legas krimromanojn. Meu pai sempre lê romances policiais. O meu pai está sempre a ler criminosos. Tomo kantas tre bone. Tom canta muito bem. Tom canta muito bem. Je kioma horo vi kutime enlitiĝas? A que horas você costuma ir dormir? Em quantas horas estás a passar-se à noite? Kiun servistinon vi vidis: ĉu la kuiristinon aŭ la ĉambristinon? Que empregada você viu: a cozinheira ou a arrumadeira? Que criada viste: a cozinheira ou a cozinheira? Mi havas kuniklon kiel dombeston. Tenho um coelho como animal de estimação. Tenho um coelho como um doméstico. Mi havas doloron en la piedoj. Tenho dor nos pés. Tenho dor nos pés. Lingvo estas dialekto kun armeo kaj floto. Uma língua é um dialeto com um exército e uma marinha. Uma língua é dinâmica com um exército e fatal. Ĝia uzado estas tia sama, kiel en la aliaj lingvoj. Seu uso é o mesmo que nas outras línguas. O seu uso é igual a outras línguas. Jane mem verkis la leteron. A própria Jane escreveu a carta. No entanto, escreveu a carta. Ĉe tiu lampo ne ekzistis danĝero, ke povas ekbruli la kurtenoj. No caso daquela lâmpada não havia perigo de as cortinas poderem pegar fogo. Neste campo não havia perigoso que podemos queimar as cortinas. Ke li gajnis la ludon estis pura koincido. Foi pura coincidência que ele tenha ganho o jogo. Que ganhou o jogo limpo. Ŝi serĉis siajn infanojn, sed nenie trovis ilin. Ela procurou pelos filhos, mas não os encontrou em parte alguma. Ela procurava seus filhos, mas não os encontrou. Mi donis al li alian ŝancon. Eu lhe dei outra oportunidade. Eu dei-lhe outra oportunidade. Finfine, la morto ja povas trafi en iu ajn momento. Afinal de contas, a morte pode mesmo nos levar a qualquer momento. Finalmente, a morte pode trair num momento. Ne gravas kio okazas, mi neniam ŝanĝos mian opinion. Não importa o que aconteça, nunca mudarei de opinião. Não importa o que se passa, nunca mudarei a minha opinião. Rememoroj? Serpentoj, kiuj sorĉas korojn. Recordações? Serpentes que fascinam corações. Lembrar-se-ão dos Serpes que são corajosos. Ĵus parolinte, li sendas Merkuron, la filon de Maja, kun la celo fari tion, ke al la Trojanoj estu gastigemaj kaj la teroj kaj la nova urbo Kartago, ĉar Jupitero timas, ke Didono, nesciante la destinon, povos voli forpeli ilin el sia regno. Acaba de falar e já despacha / do alto o filho de Maia, o deus Mercúrio, / com a incumbência de fazer com que aos Troianos / hospitaleiras se abram, tanto as terras / quanto a nova cidade de Cartago, / pois receia que Dido, ínscia do fado, / queira de seus domínios expulsá-los. E Japão, enviando Mercúrio, filho de Maias, com o objetivo de fazer isso aos estragos e s terras, e a nova cidade, porque Judéia temia que Diná não continue o seu reino. Mi dormas jam ok jarojn en la sama lito. Eu durmo nessa mesma cama há oito anos. Já dormi oito anos na mesma cama. Vi estas feliĉa ĉi tie, ĉu ne? Você está feliz aqui, não está? Estás feliz aqui, não é? Mi sekigas mian ĉemizon. Estou secando minha camisa. Vou seguir a minha camisa. Ĉu ŝi ne estas honesta virino? Ela não é uma mulher honesta? Não é uma mulher honesto? Guglo estas mensoganto. O Google é mentiroso. O Guilglo é um mentiroso. Kiam vi faris la ekzamenon? Quando você fez o exame? Quando fizeste o exame? Ĉu vi pretas por komenco? Você está pronta para começar? Estás pronto para começar? Li ripozu en paco! Que ele descanse em paz. Basta descansar em paz! Mi povas imagi, kial vi ne volas paroli kun ŝi. Posso imaginar por que você não quer falar com ela. Posso imaginar porque não queres falar com ela. La gusto estas iomete maldolĉa. O gosto é um pouco amargo. O agosto é um pouco mais estúpido. Kion vi kaŝis en la mansardon? Que é que a senhora foi esconder no sótão? O que escondeste na mandácia? Mi aldonas frazojn en mia denaska lingvo. Eu adiciono frases na minha língua nativa. Acredito frases na minha língua. Mi neniam plu estis en la domo de mia bofilo. Nunca mais estive na casa do meu genro. Nunca estava na casa do meu filho. Mi sukcesis sen vi. Eu me saí bem sem você. Consigo senti-te bem. Liaj ludoj ricevis tute alian karakteron. Suas brincadeiras adquiriram um caráter totalmente diverso. Os seus jogos receberam mais uma câmera. Bonvolu ne fari bruon. Ili studas por tre malfacila ekzameno. Por favor, não faça barulho. Estão estudando para um exame muito difícil. Por favor, não façam barulhos, vão estudar muito difícil. Ni povas vidi multajn stelojn hodiaŭ nokte. Esta noite podemos ver muitas estrelas. Podemos ver muitas estrelas hoje. Bonvolu ŝalti la radioaparaton. Por favor ligue o rádio. Por favor, ligue a rádio. Mi esperas ke li povos veni! Mi ŝatus vidi lin. Eu espero que ele consiga vir! Eu gostaria de vê-lo. Espero que ele vá vê-lo. Ŝi decidis ne pagi la punmonon. Ela decidiu não pagar a multa. Ela não decidiu pagar o castigo. Oni trovis, ke miloj da mortaj fiŝoj naĝis en la lago. Milhares de peixes mortos foram encontrados boiando no lago. Encontraram milhares de peixes mortais no lago. Li estas trafita de kancero. Ele está com câncer. Ele está traindo pelo cancro. Kiel vi nomas vian patron hejme? Como você chama o seu pai em casa? Como chamas teu pai em casa? Mi iris al Bostono la pasintan jaron. Fui a Boston ano passado. Fui a Bosias o último ano. Kial nur nun vi diras tion al mi? Por que só agora você me diz isso? Porque não me dizes isso agora? Li ne scias, kiun li demandu pri tio. Ele não sabe para quem perguntar sobre esse assunto. Ele não sabe quem pergunta. Mi ŝatus kontroli. Eu gostaria de verificar. Gostava de verificar. Ĉiuj revas ekkoni Parizon. Todos sonham conhecer Paris. Toda a reconhecer o Paris. Japanujo importas grandan kvanton da petrolo. O Japão importa grande quantidade de petróleo. A Japão importa um grande número de pedidos. Vi povas lasi la mansakon ĉi tie. Vocês podem deixar a bolsa aqui. Podes deixar o manso aqui. Mi ne scias kial vi agas tiel... mi ĉiam admonis miajn gefilojn. Não sei porque age assim... sempre aconselhei os meus filhos. Não sei porque fazes isto, eu sempre admirei os meus filhos. Mi gajnis la trian premion en konkurso pri fotografio. Ganhei o terceiro prêmio num concurso de fotografia. Ganhei o terceiro prêmio na fotografia. Tom havas ion por Mary. O Tom tem uma coisa para a Mary. Tom tem algo para Mary. Kial vi decidis resti ĉi tie? Por que tu resolveste ficar aqui? Porque decidiste ficar aqui? Ĉemizojn, kolumojn, manumojn kaj ceterajn similajn objektojn ni nomas tolaĵo, kvankam ili ne ĉiam estas faritaj el tolo (teksaĵo el lino, kanabo kaj aliaj). Camisas, colarinhos, punhos e demais objetos semelhantes nós chamamos “tolaĵo” (roupa-branca), ainda que eles nem sempre sejam feitos de “tolo” (tecido de linho, cânhamo e outros). Cercas, colónias, faltas e outros objetos semelhantes chamamos um túnel, embora não são feitos de tomates por lógicas, carbono e outros. Donaldo diris, ke li neniam vidis tiun artikolon, kaj ke eĉ ne aŭdis pri ĝi. Donaldo disse que nunca havia visto aquele artigo, nem sequer ouvira falar dele. Dizia-me que nunca tinha visto esse artigo, e que nem ouviram falar dele. Mi ne ofte vidas lin. Eu não o vejo muito. Não o vejo muitas vezes. La domo estis konstruigita de Paŭlo per Petro. A casa de Paulo foi construída por Pedro. A casa estava construída por Pedro. Mi bezonas urĝe paroli al iu ajn. Preciso urgentemente de falar com alguém. Preciso de falar a alguém. Ŝi donis al la knabo la monerojn, kiujn ŝi havis en sia monujo. Ela deu à criança o dinheiro que tinha em seu moedeiro. Ela deu ao rapaz as moedas que tinha na sua carteira. Religia edukado ne estas permesata en publikaj lernejoj. O ensino religioso é proibido em escolas públicas. A educação religiosa não é permitida nas escolas públicas. Por kio vi bezonas la monon? Pra que você precisa do dinheiro? Para que precisas do dinheiro? Ĉu vi povas rezervi seĝon por mi? Você pode reservar uma cadeira para mim? Podes fazer uma semente para mim? Mi konas Georgon jam unu monaton. Há um mês que eu conheço o Jorge. Conheço George já um mês. William Shakespeare estis angla dramverkisto. William Shakespeare foi um dramaturgo inglês. Willam Shakespeare era inglês. Ne estas signo de infekto. Não há sinal de infecção. Não há sinal de infecção. Tio estas konfuziva. Isso é confuso. É confusa. Mi ne volas tiun ĉi T-ĉemizon. Não quero esta camiseta. Não quero esta T-shirt. Skribu vian nomon kaj adreson, mi petas. Escreva seu nome e endereço, por favor. Escreva o seu nome e o endereço, por favor. Ĉu vi certas, ke tio necesas? Você tem certeza de que isso é necessário? Tens a certeza que é necessário? Mi ne povas atendi ĝis la somero. Não posso esperar até o verão. Não posso esperar até o verão. Malmultaj studentoj povas legi la latinan. Poucos estudantes sabem ler latim. Os estudantes possuem o desafio. Ebleco de tia evoluo estas tre malgranda. A probabilidade de tal desenvolvimento é muito pequena. Talvez seja uma evolução muito pequena. Per la reto mi eksciis, ke hodiaŭ en via urbo regas suna vetero kaj la maksimuma temperaturo estas dudek ok gradoj. Pela Internet, fiquei sabendo que hoje em sua cidade o tempo é bom e que a temperatura máxima é de vinte e oito graus. Com a rede soube que hoje na cidade do Sul e a temperatura máxima é vinte e oito graus. Ĉiuj personoj en ĉi tiu salono estas virseksaj. Todas as pessoas desta sala são do gênero masculino. Todas as pessoas neste salão são virgens. "Kiel vi fartas?" – "Tre bone, dankon!" "Como vais?" "Muito bem, obrigada!" "Como estás a fazer? Ŝi estas muzulmana bluokula ĉinino. Ela é uma chinesa muçulmana de olhos azuis. Ela é uma buzina mundial. Mia hararo ankoraŭ estas malseka. Meu cabelo ainda está molhado. O meu cabelo ainda está molhado. Kelkaj japanoj estas tiel timidaj, ke ili ŝajnas malĝentilaj. Alguns japoneses são tão tímidos a ponto de parecerem rudes. Algumas japoneses são tão assustados que parecem engenharia. Ili ne kapablas min trompi. Eles são incapazes de me enganar. Eles não me conseguem enganar. Ŝia historio revenigis nian feliĉan infanecon. A história dela trouxe de volta a nossa feliz infância. O seu histórico tornou-se a tornar a nossa infância felicidade. Mia lingvo ne estas en la listo! O meu idioma não está na lista! A minha língua não está na lista! El ŝiaj multaj infanoj unuj estas bonaj kaj aliaj estas malbonaj. Dos muitos filhos dela uns são bons e outros são maus. Os seus filhos são boas e outros são maus. Tomo segas lignon. Tom está serrando madeira. Tombo se atreve a lenha. Uzu demandajn pronomojn por reskribi la subajn frazojn. Se necese, vi povas aldoni aŭ tiri kelkajn vortojn. Use pronomes interrogativos para reescrever as frases abaixo. Se necessário, você pode adicionar ou retirar algumas palavras. Use os nomes de perguntas para gravar as frases abaixo. Se precisar de adicionar ou descer algumas palavras. Mi atendos vin ĉe la bushaltejo. Esperarei você no ponto de ônibus. Esperar-te-ei no palco. Mi sentis mian koron tre forte bati. Sentia meu coração batendo muito forte. Eu sentia-me muito forte. Ĉu vi ŝatus ricevi mian viziton? Você gostaria de receber minha visita? Queres visitar a minha visita? Du knaboj elkuris el la lernoĉambro. Dois meninos saíram correndo da sala. Dois rapazes fugiram do quarto. Li skribas tre bone. Ele escreve muito bem. Está a escrever muito bem. Ĉu vi volas jam foriri de ni? Você já quer nos deixar? Queres fugir de nós? Tiu statuo estas farita el marmoro. Essa estátua é feita de mármore. Esta está feita de marmota. Ŝi grave maldikiĝis, de kiam ŝi observas dieton. Ela perdeu muito peso desde que entrou em uma dieta. Ela impeliu-se, desde que ela guarda um diploma. Kion vi pensas pri la filmoj, kiujn ni vidis hieraŭ? O que você achou do filme que assistimos ontem? O que achas sobre os filmes que vimos ontem? Mi invitas vin, sinjorino. Eu a convido, senhora. Eu convido-te, minha senhora. Mi tro vin amas. Eu te quero demais. Eu muito te amo. Ĉio eblas. Tudo é possível. Tudo pode ser. En la Franca Revolucio oni senkapigis Antoine Lavoisier. Antoine Lavoisier foi decapitado durante a Revolução Francesa. Na Revolução Antoine Laiser foi desempregada. Florenco estas la plej bela urbo de Italio. Florença é a cidade mais bonita da Itália. A Floreza é a cidade mais bonita da Itália. Scio de fremdaj lingvoj utilas por ĉiu. O conhecimento de línguas estrangeiras é útil para todos. A sociedade de línguas estranhas é útil para cada um. La malriĉeco estas la patrino de ĉiuj malvirtoj. A pobreza é a mãe de todos os vícios. A pobreza é a mãe de todos os malfeitores. La rusoj estas je nia flanko. Os russos estão do nosso lado. Os vírus estão no nosso lado. Kiam ni komencos manĝi? Quando começaremos a comer? Quando começamos a comer? Se vi estus mia amiko, mi feliĉus. Eu ficaria feliz se você fosse meu amigo. Se fosse meu amigo, eu estaria feliz. Li skribis al mi hieraŭ. Ele me escreveu ontem. Escreveu-me ontem. Ekzistas multaj homoj, kiuj ne lernos tion. Há muita gente que não vai aprender isto. Há muita gente que não aprenderão isso. Tomo diris, ke vi estas bela. Tom falou que você era bonita. Disseram que eras linda. Ni vivas en freneza kaj materiisma mondo. Nós vivemos num mundo louco e materialista. Vivemos num mundo loucura e materiais. Gasoj, cindro, fajr' vivon estingas — lafe Pompej' skulpiĝas. Gases, fogo, cinzas a vida extinguem — na lava Pompeia é esculpida. Os gatos, cirdãos, as vidas são uma vida fascinante. Lastan Junion, Yumiko edziniĝis al amiko el infanaĝo. Junho passado Yumiko se casou com um amigo de infância. A justa Junho, a Yumândia se casava com um amigo da infância. Tio estas nenia problemo por mi. Para mim não há problema algum. Não é um problema para mim. Tio povas esti via opinio, sed mi ne konsentas kun tio, kion vi diras. Pode ser sua opinião, mas eu discordo do que você está dizendo. Isto pode ser a sua opinião, mas não consigo concordar com o que estás a dizer. En kiu urbo vi loĝas? Em qual cidade mora? Em que vives? Mi diris al li kion fari sed li min ne aŭdis. Eu disse a ele o que fazer, mas ele não me ouviu. Eu disse-lhe o que fazer, mas ele não me ouviu. Diru al mi, kion vi vidas en tiu ĉi bildo. Me diga o que você está vendo nessa imagem. Diz-me o que vês nesta imagem. Same al vi! O mesmo para você! O mesmo a ti! Sur lia blanka ĉemizo estas neniu makulo. Não nenhuma mancha sobre a camisa branca dele. Não há magia branco na sua camisa. Li laboras je tio. Ele está trabalhando nisso. Ele trabalha com isso. Jam kiel kvinjarulo Tomo estis pli saĝa ol sia patro Johano. Já aos cinco anos de idade, Tom era mais sabido do que seu pai, John. Tal como cinco javalis eram mais selvagem do que João, seu pai. Ĉu ekzistas vakcino kontraŭ ĥolero? Existe vacina para a cólera? Há uma vítima contra o aroporto? Komenco bona - laboro duona. Começo bom - metade do trabalho. Início - Um bom trabalho. "Ĉu vi jam instruis la francan iam ajn?" "Jes, mi jam instruis privatajn lecionojn." "Você já deu aula de francês alguma vez?" "Sim, eu já dei aulas particulares." "Sós ensinaste a francês?" "Sim, eu estava ensinando lições privadas." Bone, por iri tien, vi devas preni la metroon en stacio General Osório, ŝanĝi al buslinio ĝis metroa stacio Botafogo kaj eltrajniĝi en la stacio Coelho Neto. De tie, vi povos preni busliniojn 771, 759, 754 aŭ 756. Bom, para ir até lá, você terá de pegar o metrô na estação General Osório, trocar de linha na estação Botafogo e descer na estação Coelho Neto. De lá, você poderá pegar um ônibus das linhas 771, 759, 754 ou 756. Ok, para ir lá, você terá que obter o metal numa estação de Generaldas Olistal, mudou até 75 metros de Bogosta e sair da estação na estação de Colocação. Neste caso, você pode obter os básico, 775 dólares ou 75. Tomo ne multe atendis. Tom esperou por pouco tempo. Tombo não esperava muito. Ŝi mensogis. Ela mentiu. Ela me fez mentir. Mia amiko ne ludas tenison. Meu amigo não joga tênis. O meu amigo não está a brincar. Mi havas etan problemon. Eu tenho um pequeno problema. Tenho um problema pequeno. Mi fartas pli bone hodiaŭ. Eu me sinto melhor hoje. Eu faço-me melhor hoje. Ĉi tie estas paradizo en printempo. Isto aqui na primavera é um paraíso. Está aqui um parente no tempo. Laŭ tio, kion vi decidos, tiel ni faros. Como você decidir, assim o faremos. O que decidem, assim faremos. Mi kredas, ke li estas feliĉa. Eu acredito que ele seja feliz. Acho que ele está feliz. Eble ni devus preĝi. Talvez devêssemos rezar. Talvez devamos pregar. Ili estas tre afablaj knabinoj. Elas são meninas muito gentis. Estão muito agradáveis. Ili iras al kunvenoj, sed ne komprenas Esperanton. Eles vão às reuniões, mas não compreendem o Esperanto. Eles vão para as reuniões, mas não entendem o Esperanto. Neniu havas la rajton fari arbitre laŭ persona bontrovo ian ŝanĝon. Ninguém tem o direito de fazer arbitrariamente, a seu bel-prazer, qualquer alteração. Não tem autorização para fazer uma mudança pessoal. Ĉu vi ŝatas tiun koloron? Você gosta dessa cor? Gostas desta cor? La plej multaj lacertoj sin reproduktas sen partopreno de masklo. A maioria dos lagartos se reproduz sem a participação do macho. A maioria dos participantes reproduta-se a participar do macho. Tremi per la tuta korpo. Tremer com todo o corpo. É fantástico com todo o corpo. Mi envias al vi, ke vi havas bonan mastron. Eu o invejo por ter um bom chefe. Estou contente por teres um bom mestre. Mi estos tie por vi. Estarei aqui para ti. Estarei aqui para ti. Vi aspektas pli juna. Você parece mais jovem. Pareces mais jovem. Tio por mi estas granda ekzemplo. Aquilo para mim é um grande exemplo. Isto é um bom exemplo. Viro, kiu pli frue estis virino, enamiĝis al virino, kiu pli frue estis viro. Um homem, que tinha sido mulher, se apaixonou por uma mulher, que tinha sido homem. O vinho que mais cedo era uma mulher que se apoderou de uma mulher que antes era homem. Sentu vin hejme ĉe ni. Finja que a casa é sua. Senta-te em casa, vamos. Ĉu vi scias, kiun mi vidis hieraŭ nokte en la ĝardeno, antaŭ mia fenestro? Você sabe quem eu vi ontem à noite no jardim, em frente à minha janela? Sabes quem vi ontem à noite antes da minha janela? Bone. Mi bedaŭras. Tudo bem. Me desculpa. Lamento muito. Vi devas obei al viaj gepatroj. Você deve obedecer aos seus pais. Tens de obedecer aos teus pais. Mi ne bedaŭras forlasi mian laboron. Eu não lamento deixar meu trabalho. Sinto muito abandonar o meu trabalho. Li aspektas laca. Ele parece cansado. Está a ficar cansada. Dum la vintro la proksimaj faktoj alportis sovaĝan kontraston, elokventan per si mem. La rusa kaj japana imperioj militis inter si. Os fatos que se seguiram durante o inverno, eloquentes por si mesmos, apresentaram flagrante contraste. Os impérios russo e japonês declararam guerra um ao outro. Durante os factos do inverno trouxe um contraste monstro selécula selva através de si mesmo. O vírus japonês e japonês estavam entre si. Ili silentiĝis. Elas ficaram em silêncio. Estão calados. Ĉu vi havas alnomon? Você tem apelido? Tens um nome diferente? Mia amiko ĉiam konservas sian sangofridecon. Meu amigo jamais perde o sangue frio. O meu amigo está sempre a guardar o seu sangue. Famo kredon allogas, sed tre ofte mensogas. A fama seduz a crença, mas muitas vezes ela mente. O crédito está a criar, mas muitas vezes mentirosas mentirosas. Tomo estas tre arta. Tom é muito artístico. Tombo está muito arte. Mi bedaŭras, mi ne havas ŝanĝmonon. Me desculpe, estou sem troco. Desculpa, não tenho mudança. La militveterano estas duobla amputito. O veterano de guerra é um duplo amputado. O milhão de guerra é uma lâmpada bicicleta. "Kiom montras la fakturo?" "Ĝi faras ducent dolarojn sume." "Quanto é a conta?" "São duzentos dólares ao todo". "O que é que está a fazer a faculdade?" Ne gravas, kion vi trovas sub la kristnaska arbo, gravas kiuj estas ĉirkaŭ ĝi. Não importa o que você encontra sob a árvore de Natal, mas quem está ao redor dela. Não importa o que achas sob a árvore cristal, é importante que existe à volta dele. Mi povas legi pensojn. Posso ler mentes. Posso ler os pensamentos. Mia letero estis pretervidata. A minha carta passou despercebida. A minha carta foi passada. Duoble alklaku la bildsimbolon. Dê um clique duplo no ícone. Clique duplo em duas vezes para renderizar uma imagem. Ĉu vi deziras panon kun fromaĝo aŭ panon kun mielo? Você deseja pão com queijo ou pão com mel? Queres comer pão com frio ou pão com mel? Li havis multajn spertojn. Ele tem tido muitas experiências. Tinha muitas experiências. Tiu estas mia ĉapelo. Aquele é o meu chapéu. Este é o meu chapéu. Li povas pli multe labori por Esperanto, ĉar li estas nun emerito. Ele pode trabalhar muito mais para o esperanto, porque agora está aposentado. Ele pode trabalhar muito mais para Esperar, porque é um pequeno exercício. Varmaj tagoj ne estas agrablaj. Dias quentes não são agradáveis. Os dias Varões não são agradáveis. Estas nia pluvosezono. É a nossa estação chuvosa. É a nossa chuva. Iliaj geedzaj kvereloj rezultis en malliberejo por ambaŭ geedzoj. Suas discussões conjugais acabaram em cadeia para ambos os lados. Os seus casamentos repararam no cárcere para os dois casamentos. La flughaveno estas fermita. Kaj la motivo? Neniu scias. O aeroporto está fechado. Qual é o motivo? Ninguém sabe. O aeroporto está fechado. La akcidento instruis min esti zorgema. O acidente me ensinou a ser cuidadoso. O acidente me ensinava ser preocupado. Vi bezonas pli studi. Você precisa de estudar mais. Precisas de mais estudar. Li estis forpelita el la lernejo. Ele foi expulso da escola. Ele foi expulso da escola. El tiu ludo vi neniam liberiĝos. Desse jogo você jamais se libertará. Esse jogo nunca será libertado. La senco de la vojaĝado konsistas el kompari imagojn kun la realo, kaj anstataŭ pensi, kiel la aferoj povus esti, vidi ilin tiaj, kiaj ili estas. O sentido de viajar consiste em comparar as imagens com a realidade e, em vez de pensar como as coisas poderiam ser, vê-las tais quais são. A sensação da vocação consiste em imaginar imagens com a realidade, e em vez de pensar, como as coisas podiam ver como elas são. Ne ĵuru false! Não jure falso! Não julgues falso! Li estas senhejma. Ele é sem-teto. É inofensivo. Ŝajnas, ke s-ro Tanaka sukcesis en la ekzameno. Parece que o Senhor Tanaka passou no exame. Parece que o Sr. Tankakai teve sucesso na prova. Ĉu vi volas eliri aŭ resti hejme? Al mi konvenas ambaŭ. Você quer sair ou ficar em casa? Para mim tanto faz. Queres sair ou ficar em casa? La nomo de Tomo estas en la listo. O nome de Tom está na lista. O nome do Tomé está na lista. Mi ricevis la malĝojan sciigon pri lia morto. Recebi a triste notícia da morte dele. Tive o conhecimento da sua morte. Lucy feliĉigis siajn gepatrojn. Lucy deixou seus pais felizes. Lucy tinha felicidade a seus pais. La juna vidvino fariĝis denove fianĉino. A jovem viúva tornou-se noiva novamente. A viúva tornou-se mais notável. La pavo estas fiera pri sia eksterordinara beleco. O pavão sente-se orgulhoso de sua extraordinária beleza. O pagamento é orgulhoso da sua beleza extraordinária. Mi vokas la knabinon, kaj ŝi venas. Eu chamo a garota, e ela vem. Chamo a rapariga, e ela vem. Ili koncedis, ke ili faris eraron. Eles admitiram estar errados. Eles sabiam que fizeram um erro. Kapo majesta, sed cerbo modesta. Cabeça majestosa, mas cérebro modesto. Cabeçalhos matemáticas, mas o cérebro modesta. Miaj katoj ne plu dormas sub la lito. Meus gatos não estão mais dormindo embaixo da cama. Os meus gatos não dormim debaixo da cama. Mi instruas la ĉinan. Eu ensino chinês. Eu ensino o chinês. Ni ne scias, kie li estas. Nós não sabemos onde ele está. Não sabemos onde ele está. Ĉu vi scias, kiu estas lia nomo? Você sabe qual é o nome dele? Sabe quem é o seu nome? Mi baldaŭ denove vojaĝos. Em breve farei outra viagem. Já vou viajar. La problemo estas nun diskutata. O problema está sendo discutido agora. O problema está agora discussível. Ĉu vi permesas al mi fari rimarkon? Você me permite fazer uma observação? Consegues fazer reparação? Unu similas nulon, ne prezentas kalkulon. O um se parece com o zero, não representa uma conta. Um zero é um zero, não representa um cálculo. Vi misuzas vian aŭtoritaton. Você está abusando de sua autoridade. Estavas preocupado com o teu carro. Ne longe daŭras sinjora favoro. Não muito dura o favor do senhor. Não durará muito favor. Post momento la mortinto varmiĝis kaj komencis moviĝi. Dali a pouco o morto, que se aquecera, começou a se mexer. Depois do homicida se aqueceu e começou a mover-se. La patro ne legas libron, sed li skribas leteron. O pai não lê um livro, mas ele escreve uma carta. O pai não está lendo livro, mas está a escrever uma carta. Li konsideris la planon malebla. Ele considerou impossível o plano . Considerava que o plano era impossível. Manĝante ni parolis pri tio, kion ni faris dum tiu tago. Enquanto comemos nós falamos sobre o que tínhamos feito naquele dia. Começámos a falar do que fizemos naquele dia. Bedaŭrinde ŝi forestas. Infelizmente ela não está. Infelizmente, ela está a fugir. Kiu el ni ne eraras? Quem de nós não erra? Quem de nós não errar? Kie estas viaj infanoj nun? Onde estão seus filhos agora? Onde estão os teus filhos agora? La sama verso ripetiĝas en ĉiu strofo. O mesmo verso se repete a cada estrofe. O mesmo verso repeti-se em todas as escadas. Ni hisas la flagojn dum naciaj feritagoj. Nós hasteamos as bandeiras durante os feriados nacionais. Podemos hiperligar as bandeiras durante as lagos fechadas. Mi devas konfesi al vi, ke mi ronkas ... Eu tenho que confessar para você que eu ronco... Tenho de vos confessar que eu romancei... Mi deziras, ke pli bona traduko de ĉi tiu libro ekzistu. Eu queria que houvesse uma melhor tradução deste livro. Gostava que traduzir este livro. La ŝipanoj devas obei la ŝipestron. Os tripulantes devem obedecer ao capitão do navio. Os navios devem obedecer ao chefe dela. Neegalaj pesiloj, neegalaj mezuroj estas abomenaĵo. Dois pesos e duas medidas são uma abominação. As peças de negro, as medicinas são abomináveis. Je kioma horo vi iros al la flughaveno? A que horas você irá ao aeroporto? Por que hora vais para o aeroporto? Tomo volis pli. Tom queria mais. Tombo queria mais. Ili nee respondis. Eles responderam negativamente. Eles não responderam. Ĉu vi povas informi min, ĉu alvenis iu buso el Rio-de-Ĵanejro ĉi tie en la busstacidomo? Você sabe me informar se chegou algum ônibus do Rio de Janeiro aqui na rodoviária? Podes informar-me, alguém de Rio-adéns aqui? Ĉu ne bonas havi amikojn? Não é bom ter amigos? Não é bom ter amigos? Ĉi tio estas etikedo. Isto é uma etiqueta. Isto é uma etiqueta. Ĉu vi studas latinidajn lingvojn? Você estuda línguas neolatinas? Você estuda as línguas globais? Ni serĉos vian patrinon. Nós vamos atrás de sua mãe. Vamos procurar a tua mãe. Mi estas tre dika. Sou muito gorda. Estou muito gorda. Impetas ondoj en mateno Al sabla kaj dezerta bord', - Kaj tridek kavaliroj gloraj Elvenas el profundoj foraj Kun mar-gvidanto en kohort'. Arremetendo ondas na manhã Ao arenoso e costa deserta, - E trinta gloriosos peões Vindo dos distantes profundos Com mar-guiando em coorte. Imprimindo online pela manhã, um jardins deserto e um jardins, e trinta cavaleiros de profundezas gloriosas brilham nas profundezas. Ĉu vi havas tablon? Você tem uma mesa? Tens uma mesa? Vi ne bezonas esti malkuraĝa. Você não precisa ter medo. Não precisas ser triste. Virinoj estas nature pli karesemaj ol viroj. As mulheres são por natureza mais carinhosas que os homens. As mulheres são mais rigorosas do que os homens. Ĉi tio estas la plej bona kuko, kiun mi jam manĝis. Este é o melhor bolo que eu já comi. Este é o melhor bolo que eu já comi. Mi parolas la danan, italan, portugalan lingvojn tre bone. Falo dinamarquês, italiano, português muito bem. Eu falo a dança, italiano, português. Se vi aŭdus lin piani, vi neniam opinius, ke li estas okjara knabo. Se você o ouvisse tocando piano, não acreditaria que é um menino de oito anos. Se o ouvires, nunca o acharás que ele tem oito anos. Li estis forigita el la lernejo. Ele foi expulso da escola. Ele foi retirado da escola. Kiam homoj alprenas novan lingvon, la strukturoj de ilia gepatra lingvo plu aktivas en ilia nekonscia menso, dum ili uzas la due lernitan. Quando aprendemos um novo idioma, as estruturas de nossa língua materna continuam ativas em nosso inconsciente, enquanto usamos a outra língua. Quando os seres humanos apropriam uma nova língua, as estruturas do seu idioma na sua mente estão activas na sua mente, enquanto eles usam os dois. Ŝi nee skuis la kapon. Ela balançou a cabeça negativamente. Ela não bateu a cabeça. Se ili laboras hejme, la gepatroj povas pasigi pli da tempo hejme kun siaj infanoj. Trabalhando em casa, os pais podem passar mais tempo em casa com seus filhos. Se trabalharem em casa, os pais podem passar mais tempo em casa com seus filhos. La estonteco de infano estas la laboro de ĝia patrino. O futuro da criança é o trabalho de seu pai. O futuro da criança é o trabalho de sua mãe. Lia historio estas stranga, sed kredebla. Sua história é estranha, mas acreditável. A sua história é estranha, mas acredita. Mi ankoraŭ ne mortis. Eu ainda não morri. Ainda não estou morto. Tio ne funkcias. Isso não funciona. Não funciona. La vento blovas super la tritikaj kampoj. O vento sopra sobre os campos de trigo. O vento sopra por cima dos campos triunfantes. Sed estas bone uzadi la vorton "je" kiel eble plej malofte. Mas é bom usar a palavra "je" o mais raramente possível Mas é muito utilitário a palavra "algumas", como podem ser menos desconfigurados. Provu pensi pri tio. Tente pensar a respeito. Tente pensar nisso. Allan Kardec iam diris, ke scienculo havas pli da antaŭjuĝoj ol iu alia homo, ĉar tute natura inklino igas lin, ĉion enfermi en sia fako. Allan Kardec uma vez disse que os cientistas têm mais prejulgamentos do que qualquer outro homem, pois uma inclinação absolutamente natural o faz encerrar tudo em sua especialidade. A Allardeira disse que a ciência tem mais prejuízos do que qualquer outro, porque é uma inflamação natural, tudo na sua faculdade. Faru kion vi volas. Faça o que quiser. Faça o que queres. Li disponigis al la hazardo sian tutan riĉaĵon. Ele pôs em jogo toda a sua fortuna. Desapareceu para a sala toda a sua riqueza. La cikatro de la vundo apenaŭ videblas. A cicatriz da ferida quase não se vê. A cicatriz da ferida é mostrada. Mi havas la ĉefan ŝlosilon. Tenho a chave-mestra. Tenho a chave principal. Legu la instrukciojn atente, mi petas. Por favor, leia atentamente as instruções. Leva as instruções, por favor. Kia plezuro senti la kareson de sunradia varmo sur mia vizaĝo. Que gostoso sentir em meu rosto a carícia dos raios tépidos da luz solar! Que prazer a cadeira do solo na minha cara. Mi malŝatas la kravaton, kiun vi surhavas. Eu não gosto da gravata que você está usando. Estou a desfazer a gravata que tens. Kaj jam estis finiĝinta tiu lamentado, kiam el la ĉielo rigardante la maron, kun tiom multe da velŝipoj, la strandojn, ebenaĵojn kaj naciojn, jen Jupitero restas sur la Olimpa supro, kaj kontemplas la Libian reĝolandon. E já a lamentação chegava ao fim, / quando do céu olhando para o mar, / com tantas velas tremulantes, para as praias, / planícies e nações, eis Júpiter detém-se / no alto do Olimpo a contemplar o reino líbio. Acabava-se, pois, desde que desde o céu estava a olhar para o mar, tanto com grandes folhas, as estrelas, as planícies e as nações, eis que Jupie, permanecem sobre o cume das Olipes, e conhecidas o rei Limbian. Mi pridubas la aŭtentikecon de tiu dokumento. Eu duvido da autenticidade do documento. Vou contar a atenção deste documento. La junuloj en Germanujo estas bonstataj. Ili ja devenas de ni. Os jovens da Alemanha são abastados. De fato eles provêm de nós. Os jovens na Alemanha estão muito bem. Mia antaŭsento veriĝis. Meu pressentimento se realizou. O meu ancião está a ver-se. Kial vi restis kun ili? Por que você ficou com eles? Porque ficaste com eles? Mi ne havas tempon kuiri. Não tenho tempo de cozinhar. Não tenho tempo para cozinhar. Tom kaj Mary kisis pasie. O Tom e a Mary beijaram-se apaixonadamente. Tom e Mary beijou. Mi volas, ke vi brulu ĉi tiun momenton sur la retinon de mia okulo. Eu quero que você queime este momento na retina do meu olho. Quero que arraste este momento na rede do meu olho. Tomo kaj Manjo laboris kune. Tom e Maria trabalharam juntos. Tom e Manio trabalhavam juntos. Iom post iom vi komencos kompreni la tekston sen tradukoj kaj klarigoj. Pouco a pouco você vai começar a entender o texto sem traduções ou explicações. Um pouco depois começastes a perceber o texto em traduções e explicações. Ĉesu provi. Pare de tentar. Pára. Mia patro, testamente, donis al mi sian tutan havaĵon. Meu pai, em testamento, deu-me todos os seus haveres. Meu pai, testamento, deu-me toda a sua saraiva. Ili iris al la monto sed vetero ne estis bona. Eles foram à montanha mas o tempo não estava bom. Foram até o monte, mas não foi bom. Mi amas belaĵojn. Eu amo o belo. Eu amo coisas bonitas. Nun ĉiuj prizorgos la ĉasaĵojn, kaj preparos la sekvan manĝaĵon. Iuj senhaŭtigas, aliaj intestelŝiras la bestojn; ĉi viroj tranĉas pecojn da vivŝajna karno kaj trapikas ilin per rostostangoj; tiuj viroj jam metas sur la strandon la bronzajn kaldronojn, kaj disheligas la fajron. Agora todos vão cuidar da caça / e o próximo repasto preparar. / Alguns esfolam, outros evisceram / os animais; da carne palpitante / estes cortam pedaços e os enfiam / nos espetos; aqueles já colocam / na praia os caldeirões de bronze e o fogo atiçam. E agora todos cuidarão das caças, e vão preparar a próxima comida. Qualquer coisa que mantenha e outros animais adormecem; estes homens traspassam carne de vida, e os traspassam em pedaços de papel, e os tragam por rochas; e os homens deitam em pedaços de carne e os põem em pedaços de fogo. Mi estas pli aĝa ol via frato. Tenho mais idade que o seu irmão. Eu sou mais velho do que o teu irmão. Mi hontas diri, ke tio estas vera. Tenho vergonha de dizer que isso é verdade. Estou a dizer que é verdade. La bruo de la peza trafiko tenis min maldorma la tutan nokton. O barulho do tráfego intenso manteve-me acordado a noite inteira. O ruído do trânsito guardava-me toda a noite. Nia propono estis aprobita preskaŭ sen diskuto. Nossa proposta foi aprovada quase sem discussão. A nossa proposta foi aprovada quase sem discutir. Lingvo estas kodo kies funkcio estas komuniki. A língua é um código cuja função é a comunicação. Uma língua é um código cujas funcionalidades são comunicações. Ĉe okazo mi petas vin paroli al li. Se tiveres oportunidade, peço-te falar-lhe. Pedi-lhe que lhe fale. Por niaj novaj legantoj ni donas tie ĉi esencan ĉirkaŭrigardon de la nuna stato de nia afero. Para os nossos novos leitores apresentamos aqui um apanhado geral dos principais pontos da atual situação de nossa causa. Para os nossos novos leitores dão aqui uma visão espacial do estado atual. Tom kuiras per gaso. Tom cozinha com gás. Toca com úlceras. Tom kaj Maria estas gravedaj je bebo. O Tom e a Mary estão esperando um bebê. Tom e Maria são importantes ao bebé. Ne baziĝu sur la ĉambrohorloĝo por havi la certan horon. Não se baseie no relógio da sala para ter a hora certa. Não se basea no quarto do choque para ter a certeza. Dio estas spirito suverene perfekta, senfina, eterna, ĉieesta, kreinto kaj mastro de ĉiuj aferoj. Deus é o espírito soberano perfeito, infinito, eterno, onipresente, criador e dono de todas as coisas. Deus é um espírito perfeito, sem efeito, eterno, criou, crioso e um dono de todas as coisas. Dankon, ke vi faris tiun tagon magia! Obrigado que você tornou esse dia mágico. Obrigado por teres feito este dia mágico! Ne skribadu pri io, kio tute ne rilatas al la temo. Não fique escrevendo sobre algo que não tem relação alguma com o tema. Não escreva nada do que não se relaciona com o assunto. Vi laboras tro intense. Você trabalha muito intensamente. Estão a trabalhar muito intensidade. Estimo pli valoras ol famo, konsidero pli valoras ol konateco, kaj honoro pli valoras ol gloro. Mais vale a estima que a celebridade, a consideração que o renome, e a honra que a glória. A excelência é mais valente do que a fama, considerou mais do que a consciência, e honra-se mais do que a glória. Mi venis hejmen je la sepa. Cheguei em casa às sete. Vim para casa no sétimo dia. Ni ne povas dormi pro la bruo. Não consigo dormir por causa do barulho. Não podemos dormir com o barulho. Mi devus legi pli. Eu deveria ler mais. Devia ter lido mais. Via libro estas duoble tiel granda ol la mia. Seu livro tem o dobro do tamanho do meu. O teu livro é dobro do que o meu livro. Ĉi tion mi ne scias, cetere ĝi ne apartenas al mia fako. Isto eu não sei, de resto não pertence ao meu ramo de conhecimento. Não sei, não é do meu fantoche. Mapon de la regiono mi ne povis trovi ĝis nun. Até agora não consegui achar um mapa da região. O mapa da região não consegui encontrá-la até agora. Multaj simioj estis mortigitaj dum la epidemio de flava febro. Muitos macacos foram mortos durante o surto de febre amarela. Muitos matemáticos foram mortos durante a epidemia da febre febre. Mia edzino estas tro sincera. Mi nur ne scias, ĉu tio estas bona aŭ malbona. Minha esposa é sincera demais. Só não sei se isso é bom ou ruim. A minha mulher é muito sincero, não sei se é bom ou mau. Li bone parolas angle. Ele fala Inglês bem. Ele fala muito inglês. Oni foririgis min. Mandaram-me embora. Foram-me embora. Tio ne estas pli ol koincido. Isso não é mais que uma coincidência. Não é mais do que uma galinha. Panjo ĉiam pravas. Mamãe sempre tem razão. Mãe sempre tem razão. Mi estas tiu, kiu prenis la libron. Fui eu quem pegou o livro. Sou aquele que levou o livro. Ŝi ne estas nur aminda, sed ankaŭ honesta. Não é apenas amável, mas também é honesta. Ela não é apenas amável, mas também honesto. Tio estas okulvidebla. É visível a olho nu. Isto é óculo. Nenie estas pli ĉarme, ol hejme. Em nenhuma parte há mais encanto do que no lar. Não é mais fácil do que casa. En via loko mi tion ne farus. Se eu fosse você, não faria isso. Não o farei. Mi devas konfesi, ke mi ronkas... Tenho que admitir que eu ronco. Tenho de confessar... Mi iros, esceptinte se pluvos. Irei, exceto se chover. Eu vou, acabei de chover. Ne prokrastu reveni. Não tarde em voltar. Não te preocupes. Tom havas grandan koron. Tom tem um grande coração. Tom tem um coração muito grande. Mi amas vin, vi amas min, li amas sin, ŝi amas sin, ĝi amas sin. Ni amas vin, vi amas nin, ili sin amas. Eu te amo, tu me amas, ele se ama, ela se ama, ele/ela se ama. Nós vos amamos, vós nos amais, eles se amam, elas se amam, eles/elas se amam. Eu amo-me, ama-me, ama-me, ama-se, ama-se, amamo-nos. Diru honeste: se mi foriros al alia viro, ĉu vi domaĝos? Seja sincero: se eu for embora com outro homem, você lamentará? Diz-me: se eu for a outro homem, vais-te donzela? Ŝi diris, ke ŝi havas malvarmumon. Ela disse que tinha um resfriado. Ela disse que ela tinha frio. Dankon, samon! Obrigado, igualmente! Obrigado, o mesmo. Mi bruligis nenion. Eu não queimei nada. Não estou a queimar nada. Jen mia vizitkarto. Eis aqui o meu cartão de visita. Esta é a minha planície. Kiu pri ŝtelo silentas, tiu ŝtelon konsentas. Quem um roubo não denuncia, também capaz de roubar seria. Quem desfalece em silêncio, rouba-se de acordo com a pressa. Bonvenon al la ttt-ejo de la projekto Tatoeba. Benvindos à página do Projeto Tatoeba. Bem-vindo ao tt-it do projeto Tatoeba. Mi naskiĝis tie. Foi ali que eu nasci. Eu nasci aqui. Vi estas tre bonaj. Você é muito bom. És muito boa. Vi estas freneza. Você é doida. Estás louco. Ĉu ŝi skribis al ili? Ela lhes escreveu? E ela lhes escreveu? Tiu mantelo havas la perfektan grandecon por mi. Esse casaco tem o tamanho ideal para mim. Este manteiga tem o tamanho perfeito para mim. Ne prokrastu ĝis morgaŭ, kion vi povas fari hodiaŭ. Não adie até amanhã o que você pode fazer hoje. Não te preocupes até amanhã, o que podes fazer hoje. La prezidento revenis al Braziljo. O presidente retornou a Brasília. O presidente voltou para o Brasil. Mi ne volis diri tion. Eu não quis dizer isso. Não queria dizer isso. La Esperanta gramatiko estas tre simpla. A gramática esperanta é muito simples. A rotação gira é muito simples. Mi dubas pri via sincereco. Tenho dúvidas sobre sua sinceridade. Duvido à tua sinceridade. Mian atenton kaptis speciale tiu fakto. Aquele fato, especialmente, prendeu minha atenção. A minha atenção apoderou-se deste facto. En la libro la ĉefrolulo estas kapabla metamorfoziĝi. No livro, o personagem principal é capaz de metamorfosear-se. No livro principal, é capaz de memorizar a meta-feira. Nenie semata, ĉie trovata. Em nenhum lugar semeado, em toda a parte encontrado. Nem sequer sequer, está muito arranjado. Kelkaj kredas je neniu religio. Alguns não creem em nenhuma religião. Algumas acreditam em religião. Ĉu vi povus diri kion li diris? Você poderia dizer o que ele disse? Podias dizer o que ele disse? Ŝi staris ĉe la porto, kun siaj haroj taŭzitaj per la vento. Ela permanecia no porto, com seus cabelos desalinhados pelo vento. Ela estava na porta, com seus cabelos encantados com o vento. Morgaŭ mi restos hejme. Eu ficarei em casa amanhã. Amanhã ficarei em casa. Li estis streĉita, certe, sed sana. Ele era estressado, certamente, mas são. Era desconfortável, claro, mas saudades. La ŝejko Mohammad uzas en moderna versio la saman metodon, kiun la antikvaj egiptoj uzis por konstrui la piramidojn. O xeque Mohammad está usando o mesmo método que usaram os antigos egípcios para construir as pirâmides em versão moderna. A superfície Mohamas usa o mesmo método moderno da versão moderna que os egipcios usam para construir os pirâmides. Tomo ne vidis min. Tom não me viu. Tombo não me vi. Mi ĉesos provi esti amika al vi. Vou parar de tentar ser amistoso com você. Vou tentar experimentar-te uma pessoa amizade. Mia edzino ofte telefonas al mi, kiam mi estas eksterlande. Minha esposa sempre me telefona, quando estou no exterior. A minha mulher ligue-me quando estou fora do estrangeiro. Mi ekstraktis du dentojn. Extraí dois dentes. Fui de dois dentes. Estas homoj, kiuj ŝajne malkovris la fonton de juneco. Há pessoas que parecem ter descoberto a fonte da juventude. Há pessoas que parecem descobrir a fonte da mocidade. Ne haltu ĉi tie. Não pare aqui. Não parem aqui. Mi ne perdas ilin. Eu não os perco. Não os perde. Tio estas novaĵo por mi. Isso é novidade para mim. Isto é uma novidade nova para mim. Ĉu oni parolas la hispanan en Meksiko? No México se fala espanhol? Falam o Espanhol em México? Ŝi estas mia praavino. Ela é minha bisavó. Ela é a minha prática. Mi forgesis vian telefonnumeron. Esqueci seu número de telefone. Esqueci o seu número de telefone. La febro malkreskis. A febre baixou. O febre perdeu. Li estas homo, kun kiu rilati estas malfacile. Ele é uma pessoa de difícil trato. É um homem com quem é difícil. Finfine mi trovis la solvon de la problemo. Eu finalmente encontrei a solução para o problema. Finalmente encontrei a solução do problema. Vi rompis la regulon. Você quebrou a regra. Vocês quebraram a regra. Kiom da horoj estas en unu tagnokto? - En unu tagnokto estas dudek kvar horoj. Quantas horas há num dia com a noite? - Num dia com a noite há vinte e quatro horas. Quantas horas estão numa noite noturna? Um dia há vinte e quatro horas. Mi ne scias, kio okazos al mi. Não sei o que me acontecerá. Não sei o que vai acontecer. Mi sciis, ke tiu ne estas vi. Eu sabia que aquele não era você. Eu sabia que não eras tu. Kial sendas nin Dio for el nia domo? - Li sendas nin for, por montri sian mirindan laboron, la belan mondon. Por que Deus nos manda longe de nossa casa? - Ele nos manda longe para mostrar seu trabalho admirável, o belo mundo. Por que nos envia Deus da nossa casa? Instruado necesigas multan paciencon. Dar aulas exige muita paciência. A instrução não produz muito perseverança. Mi banas min unu fojon ĉiutage. Banho-me uma vez ao dia. Vou contar-me uma vez todos os dias. Mi ŝatas lin. Eu gosto dele. Gosto dele. Tiuj kiuj rezignus esencan liberecon por la promeso de sekureco indas nek liberecon nek sekurecon! Aqueles que abririam mão da liberdade essencial por uma promessa de segurança não são dignos nem da liberdade nem da segurança! Os que governam liberdade de segurança são influentes para a promessa de segurança influenciam liberdade ou segurança. Ĉu ekzistas lifto? Há elevador? Ele existe um líder? Li ame alkondukis ŝin al la fratino kaj metis ŝin al ŝia brusto. Ele amorosamente a levou para a irmã e a colocou no colo desta. Trouxe-a à irmã e colocou-a para o peito dela. Ŝi komencis mediti, respondis distrite kaj fine proponis al li transiri en la salonon. Ela começou a pensar, respondeu distraidamente, e, finalmente, sugeriu-lhe que passassem para o salão. Ela começou a medir, replicou e acabou de atravessar o salário. Naĝi en tiu ĉi rivero estas danĝere por vi. É perigoso para ti nadar neste rio. Naiji, neste rio, é perigoso por vós. Tomo ne venis al la festo. Tom não veio à festa. O Tom não veio à festa. Mi ne devintus fari tion. Tio estis eraro. Não deveria ter feito isso. Foi um erro. Não teria obrigado a fazer isso. Ĉu vi havas korktirilon, por malŝtopi la botelon? Tens um saca-rolhas, para abrir a garrafa? Tens um corte, para despertar o barco? Kiu estas la ĉefurbo de Hungarujo? Qual é a capital da Hungria? Qual é a capital de Hungria? Kie oni povas telefonvoki? Onde podemos fazer uma ligação? Onde podemos ligar? La Koimbra universitato, en Portugalio, estas unu el la plej malnovaj en la mondo. A Universidade de Coimbra, em Portugal, é uma das mais antigas do mundo. O Coimbro universo, em Português, é um dos mais antigos do mundo. Kiu rompis la vazon? Quem quebrou o vaso? Quem quebrou o vaso? Ĉu ekzistas supereco de homo kontraŭ bruto? Existe susperioridade do homem em compração com o bruto? Há uma superfície do homem com animais? Vi kaj Brenda ne estas malsataj. Você e Brenda não estão com fome. Você e Brendan não estão com fome. La birdoj kantis en la arboj. Os pássaros cantavam nas árvores. As aves cantavam nas árvores. Ĉu vi skribis ĉi tiun libron? Você escreveu esse livro? Você escreveu este livro? Mi devis ekstrakti mian molaran denton. Tive de extrair um dente molar. Eu tinha que extrair o meu equilíbrio de moléculas. Vi dormos en la gastoĉambro. Você vai dormir no quarto de hóspedes. Vais dormir na sala. Kaj ili respondis al li: La Eternulo vin benu! Responderam-lhe: O Senhor te abençoe. Responderam-lhe eles: Abençoe-te o Senhor! De monatoj ke mi provas kontakti kun vi. Há meses que eu tento entrar em contato com o senhor. De meses, vou tentar contactar-te com você. Ili veturigis min hospitalen. Conduziram-me ao hospital. Encontraram-me o hospital. Estis malpli da partoprenantoj ĉe la amaskunveno, ol kiom la organizantoj deziris. Havia menos participantes no comício do que os organizadores desejavam. Havia menos participantes na aventura, do que os organizadores desejavam. Ĉu pomoj baldaŭ maturiĝos? Será que as maçãs vão amadurecer logo? Será que os macacos se aguentarão? Kiu neglektas la veron en malgrandaj aferoj ne fidindas en gravaj aferoj. Quem negligencia a verdade em pequenas coisas não é confiável nas grandes coisas. O que não incomoda a verdade em coisas pequenas não confia nas coisas importantes. Dum aŭtuno oni rikoltas olivojn. Durante o outono colhem-se as azeitonas. Observem-se as avós. Se vi volas trinki, prenu mem akvon. Se você quer beber, pegue você mesmo a água. Se queres beber, tomam água próprio. Tomo nur volis paroli. Tom só queria conversar. Só queria falar. Vi havas mian numeron. Você tem meu número. Tens o meu número. Pluvis kvin sinsekvajn tagojn. Choveu cinco dias sem parar. Faz cinco dias seguidos. Multe da jaroj pasis de tiu tempo, kaj multe da malbono nin trafis. Muitos anos se passaram desde esse tempo, e muito mal nos atingiu. Há muitos anos que passaram deste tempo, e muito mal nos sobreveio. Ŝi portas belan kimonon permane brodita. Ela usa um bonito quimono bordado a mão. Ela traz uma menina linda e brilhante. Tiu ĉi novaĵo estas fidinda. Esta notícia é digna de fé. Esta notícia é confiável. Estis atendata via alveno. Era esperada a tua chegada. Foi muito tímida a vossa vinda. Lastafoje mi vidis Tomon proksimume antaŭ unu jaro. A última vez que vi Tom foi cerca de um ano atrás. A última vez vi o Tom há cerca de um ano. La vojo al Hindujo estis iam peniga. O caminho às Índias era antigamente penoso. O caminho para a Índia era um dia necessário. Mi vokos vin morgaŭ. Eu te ligo amanhã. Vou chamá-lo amanhã. Miaj paperoj estis amasiĝintaj sur mia skribotablo. Minha papelada estava amontoada sobre a minha escrivaninha. Os meus papels eram amados no meu escritório. Li ankoraŭ ne finis pretigi la tagmanĝon. Ainda não terminou de fazer o almoço. Ele ainda não tinha preparado o almoço. Ne fidu je tio! Não confie nisso! Não confieis nisso! Ne traduku laŭvorte el la angla en la japanan ! Não traduza inglês para japonês palavra por palavra. Não trates ligeiramente em inglês no japonês! Mi miris, kiam mi aŭdis, kio okazis. Fiquei espantado ao ouvir o que aconteceu. Sinto-me feliz quando ouvi o que aconteceu. Mi ĵus eliris el la hejmo. Mi iras al superbazaro. Eu acabei de sair de casa. Estou indo ao shopping. Acabei de sair da casa, vou para o supermercado. Mi ne ŝatas, ke matematikistoj, kiuj scias multe pli ol mi, ne kapablas klare esprimiĝi. Eu não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem se expressar explicitamente. Não gosto de que matemáticas matemáticas que sabem mais do que eu, não consigo espantar. Tiu filmo bonegas. Esse filme é genial. Este filme está bem. Faru laŭ via eblo, per tio, kion vi havas, kaj kie vi estas. Faça o que puder, com o que tiver, onde estiver. Faça com o que tens, e onde estás. Mi ĉiam fotas malbone. Eu sempre fotografo mal. Estarei sempre feiticeira. En la kiomaj tagoj li kutime venas? Em que dias do mês ele habitualmente vem? Nos quantas dias está ele a passar? Tomo provis ne rideti. Tom tentava não sorrir. Tombo tentou não ultrapassar. Kaj ŝi respondis: Iru, mia filino. E ela respondeu-lhe: Vai, minha filha. Respondeu ela: Vai, minha filha. Notu la konkludon, al kiu ni venis, nome: pli aŭ malpli frue lingvo internacia nepre estos enkondukita. Guardem na memória a conclusão a que chegamos, isto é, que um idioma internacional terá, obrigatoriamente, de ser adotado mais cedo ou mais tarde. Por favor, note o jogo que viemos chamar: mais ou menos uma língua internacional será conduzida. La lakto frostiĝis kaj solidiĝis. O leite congelou e solidificou-se. O leite se friou e ficou desolado. Kiu instruis tion al vi? Quem te ensinou isso? Quem vos ensinou isso? Tomo kaj Maria estas apartaj nun. Tom e Maria estão separados agora. Tomé e Maria estão em parte agora. Vin mi amas pli, ol ĉiun. Te amo mais do que a qualquer outra. Eu amo-vos mais do que toda a gente. Mia avino rakontis al mi sian tutan vivon. Minha avó me contou toda a sua vida. A minha avó disse-me toda a sua vida. Ĉiu infano povas respondi tion. Qualquer criança pode responder a isso. Todos os miúdos podem responder. Mi ne komprenas, kion vi diras. Eu não entendo o que você está dizendo. Não entendo o que estás a dizer. Kiam Manjo eniris la kuirejon la planko estis kovrita de akvo. Quando Maria entrou na cozinha, o chão estava coberto de água. Quando o Maio entrou na cozinha estava cozinha de água. Mi tre ŝatas ŝerci. Eu gosto muito de brincar. Gosto muito de orgulhoso. Vero kaj virto kuŝas en la mezo. A verdade e a virtude encontram-se no meio. A justiça e a justiça estão no meio. Mi vidis ion strangan en la ĉielo. Eu vi algo estranho no céu. Vi uma coisa estranha no céu. La Ortografia Akordo de la Portugala Lingvo estis subskribata en Lisbono, je la 16-a de decembro 1990. O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa foi assinado em Lisboa, em 16 de dezembro de 1990. A A Acordo de Portugal foi assinada na Libéria, aos 16 dezembro de 190. Ĉu mi ne kun li dancis la unuan valson? Não foi com ele que eu dancei a primeira valsa? Não estou com ele a dançar a primeira vítima? En la centro de la vilaĝo estas flago. No centro da aldeia há uma bandeira. No centro da aldeia é uma bandeira. Li vojaĝis al la distrikto de Touhoku ĉi-somere. Ele viajou ao distrito de Touhoku este verão. Viajau para a disciplina de Tounkhow. Multan dankon pro via zorge elektita prezento. Muito obrigado pelo seu presente tão atencioso. Muito obrigado pelo seu caso de ampliação escolhido. La patro de Tomo estas policisto. O pai de Tom é policial. O pai de Tomé é um polícia. Li forfuĝis kvazaŭ kuniklo. Ele fugiu igual a um coelho. Ele fugiu como um coelho. Tomo naĝas tiel bone kiel Manjo. Tom nada tão bem quanto Mary. O Tom está a adormecer como Manio. Ĉu vi volas, ke mi restu tie ĉi kun vi? Quer que eu fique aqui com você? Queres que eu fique contigo? Mi pensas, ke vi estas ĵaluzaj. Eu acho que vocês são ciumentos. Penso que és gafanhoto. Ilia peto estis urĝa. O pedido deles era urgente. O seu pedido era urgente. Mi naskiĝis en Bostono. Eu nasci em Boston. Eu nasci em Bostão. Ŝi skribis al li. Ela lhe escreveu. Ela escreveu-lhe. Subite, la nivelo de la rivero altiĝis kaj ĝi eksteriĝis de sia fluejo. De repente, o nível do rio subiu e ele saiu de seu leito. De repente, o nível do rio foi atingido e ficou fora do seu lugar. Mi tiom lacas, ke mi apenaŭ povas iri. Estou tão cansado que mal consigo andar. Estou tão cansada de que eu possa ir. Ĉu mi multe ĝenas vin? Estou perturbando-o muito? Estou muito incomodado? Mi ne atendis vin, sed ŝin. Eu estava à espera, não de você, mas dela. Não te esperava, mas ela. Estis perfekta tago por iri al la plaĝo. Era um dia perfeito para ir à praia. Foi um dia perfeito para ir para a praia. La bonaj homoj silente preĝas. Os bons oram em silêncio. As boas pessoas estão em silêncio. Mi ŝatis ludi tenison dum la semajnfinoj. Eu gostava de jogar tênis durante os finais de semana. Gostava de tocar no fim das semanas. Ŝi faligis sian krajonon. Ela deixou cair seu lápis. Ela fez cair o seu lápis. Ŝi foriris kaj ne venos plu ĉi tien. Ela saiu e não vai voltar. Ela fugiu e não mais virá aqui. Meze en la ebrieco de la min atendanta feliĉego, inter la prepariĝoj al la edziĝo — oni vokas min per ekspreso al la kortego. Ébrio da grande felicidade que me aguardava, em meio aos preparativos para o casamento — eis que sou chamado com urgência à corte. Em Espalhos da adúltera me atenta, entre os preparadores para o casamento — chamam-me com uma expectação ao corte. Mi mem povas atesti, ke tio estas vera. Eu mesma posso atestar que isso é verdadeiro. Posso dar testemunho de que é verdadeira. Uzante elefen, mi sentas min kiel knabo al kiu oni donacis novan ludilon. Usando elefen, eu me sinto como um menino que ganhou um brinquedo novo. Usando defeituoso, sinto-me como um rapaz a quem dou um novo jogo. Mi bezonas tion. Eu preciso. Preciso disto. Mi loĝas kaj laboras en Aŭstralio. Eu moro e trabalho na Austrália. Vivo e trabalho na Austrália. Mi ne estas kuracisto. Eu não sou médico. Não sou médico. Tiu artikolo enhavas multajn mensogojn. Esse artigo contém muitas mentiras. Este artigo contém múltiplas mentiras. Tomo daŭrigos. Tom vai continuar. Tombo vai continuar. "Kien li kisis vin?" — "Sur miajn lipojn." "Onde ele beijou você?" - "Nos meus lábios." Para onde te beijou? Mi ŝatus pridemandi Tomon. Eu gostaria de entrevistar Tom. Gostaria de perguntar o Tom. Ĉu vi pruntedonas al mi la sociologian lernolibron? Você me empresta a lição de sociologia? Queres emprestar-me a sociedade de aprendizagem? Estas tial, ke li forlasis la lernejon. É por esta razão que ele abandonou a escola. É porque ele deixou a escola. Mi multe bedaŭras, ke mi devas malkonsenti. Sinto muito não poder consentir. Lamento muito que devo desistir. La infanoj ĵetis ŝtonojn al li. As crianças jogaram pedras nele. As crianças perderam-lhe os ombros. Provu pensi prie. Tente pensar a respeito. Tenta pensar em tudo. Senstreĉiĝu! Relaxa! Senta-te! Tomo revenis hejmen pasintsemajne. Tom retornou para casa semana passada. Tombo voltou para casa. Mi vidis vian avinon kun ŝiaj kvar nepinoj kaj kun mia nevino. Vi a tua avó com as quatro netas dela e com a minha sobrinha. Vi a tua avó com quatro nervos e com a minha neve. Vi devas komenci kiel eble plej frue. Você deve iniciar tão cedo quanto possível. Deves começar a ser mais cedo. Mi bezonas glacion. Preciso de gelo. Preciso de gelo. Ekde kiam ni iĝis nazioj? Desde quando nos tornamos nazistas? Desde quando andamos nazireus? La diktatoro subpremis la popolon. O ditador oprimiu o povo. O dictador suprimiu o povo. La lango kaj la palato estas la organoj de la gustosenso. A língua e o palato são os órgãos do paladar. A língua e a paleta são os órgãos do agosto. Tiu movado franca atingis aliajn landojn, kaj Esperanto trovis amikojn kaj adeptojn sur la tuta tero, eĉ en Japanujo kaj en Ĉinujo. Esse movimento francês alcançou outros países, e o Esperanto achou amigos e adeptos em toda a Terra, até no Japão e na China. Este movimento atingiu outros países, e o Esperanto encontrou amigos e aplausos em toda a terra, mesmo em Japão e em China. Ne enmiksiĝu kun tiaj personoj. Não se meta com esse tipo de gente. Não te afastes com estas pessoas. Sed amo povas rompi vian koron. Mas o amor pode partir o seu coração. Mas o amor pode quebrar o teu coração. Ĉu vi povas diri al ni vian nomon? Podes nos dizer o teu nome? Podes dizer-nos o teu nome? La fakto, ke ŝi malsanas, tre maltrankviligas min. O fato de ela estar doente me preocupa muito. O fato de que ela está doente, está muito preocupado. Malfermu la botelon. Abra a garrafa. Abre a bata. Li estas flamiĝema kiel rezina ligno. Ele é tão incendiário como lenha resinosa. É fantástico como uma lenha regular. Mi malsategas. Estou morrendo de fome. Estou com fome. Tion atestis ne unu, sed pluraj personoj. Isso testemunhou não uma, senão várias pessoas. Isso não deu testemunho de um, mas várias pessoas. Mi pensas, ke mi ŝatus esti via amikino. Acho que gostaria de ser sua amiga. Acho que gostaria de ser a tua amiga. Tomo ne ŝatas paroli pri sentimentoj. Tom não gosta de falar sobre sentimentos. Tombo não gosta de falar dos sentimentos. Mi ne pensas, do mi ne ekzistas. Eu não penso, logo não existo. Acho que não existe. Ĉiu ĝuas la plezuron, kie li ĝin trovas. Cada um desfruta o prazer onde o encontra. Aproveitem o prazer onde ele encontra. Mi volas vidi la mondon. Eu quero ver o mundo. Quero ver o mundo. La mendo alvenis, sed por mia surprizo la pakaĵo venis malplena. A encomenda chegou, mas para minha surpresa a caixa estava vazia. A meta chegou, mas para a minha surpreendente surpreendeu o pacote. Ĉu vi irus morgaŭ, se mi irus kun vi? Você iria amanhã, se eu fosse com você? Vai amanhã, se eu vá contigo? Mi scias, kial Tomo ne ŝatas fari tion. Eu sei por que Tom não gosta de fazer isso. Sei porque o Tom não gosta de fazer isso. Li malakceptis veni helpi min. Ele se recusou a vir me ajudar. Ele recusou ajudar-me. Li pasis akvon kaj fajron kaj marĉojn kaj marojn. Ele passou por água e fogo, por pântanos e mares. Passou água e fogo, mares e mares. Al fiŝo ne instruu naĝarton. A um peixe não ensine natação. Não ensines um nariz. La fabriko pagas nian tagmanĝon. A fábrica nos paga o almoço. A fábrica paga o nosso almoço. En kia urbo vi loĝas? Em que cidade você mora? Em que vives? La printempo alvenis. A primavera chegou. A Primavera chegou. Ŝi ne forlasas la divanon de la psikanalizisto. Ela não abandona o divã do psicanalista. Ela não deixa o dinâmico da psíquica. Via opinio estas bazita sur miskompreno. Sua opinião se apoia num engano. A tua opinião está baseada em mim. Mi havas panon. Eu tenho pão. Tenho pão. Uraganoj estas ege detruantaj. Furacões são muito destrutivos. Os Urghãs são extremamente extraordinárias. La portugala reĝa familio fondis la Brazilan Reĝan Presarton. A família real portuguesa fundou a Imprensa Régia do Brasil. A família do português foi fundada pelo Brasil. Kiam ni manĝos? Mi malsatas! Quando vamos comer? Estou com fome! Quando vamos comer? Vi iomete plipeziĝis, sed tio plibeligis vin. As senhoras, se ganharam algum peso, certamente não ficaram menos belas. Fizeste-te mais um pouco, mas isso te fez mais feiticeiro. Ĉio ŝanĝiĝas. Tudo muda. Toda a gente muda. Vi estus lavita. Você seria lavado. Estás cansada. Ni vivas en belega urbo. Vivemos em uma bela cidade. Vivemos numa cidade bonita. Ili restis sendormaj tutnokte. Eles ficaram acordados a noite toda. Eles ficaram sem importância. La solo lumigas ĉion per sia lumo. O sol ilumina tudo com sua luz. O sol faz resplandecer tudo com a sua luz. Ĝis la proksima, venu ofte! Até a próxima, volte sempre! Adeus, vem às vezes! Ĉu vi estas frenezaj? Vocês são loucos? Estás louca? La instruistoj salutis la infanojn. Os professores cumprimentaram as crianças. Os professores saudaram as crianças. En tiu vilaĝo forlasita de Dio la plejmulto de la kamparanoj estis analfabetaj. Naquela vila esquecida por Deus, a maior parte dos camponeses era analfabeta. Na aldeia abandonada pelo Deus, a maior parte das campinas dos campos era analfabetas. Tion dirante, la juna knabino donis al la virino malgrandan rulon da monpaperetoj. Dizendo isso, a jovem entregou à mulher um pequeno rolo de cédulas. A donzela deu-lhe uma pequena mulher de monstros. Viaj okulvitroj falis sur la plankon. Seus óculos caíram no chão. Os seus óculos caíram no chão. En la kosmo neniu povas aŭskulti vin se vi krias. No espaço, ninguém pode ouvir o seu grito. Não podes ouvir-te se gritares. Mi skribis al la onklino Martha kaj petis ŝin, ke ŝi min akceptu en sia domo. Escrevi à tia Martha, pedindo-lhe que me receba em sua casa. Escrevi à tia Marath e pedi-lhe que me recebesse em sua casa. Mi pensas, ke nun mi devus perdi iom da pezo. Eu acho que é hora de eu perder um pouco de peso. Acho que devo perder algum peso. Ŝi detruas ŝiajn vestaĵojn. Ela destrói as suas roupas. Ela tira roupas dela. Ĉi tiu estas pura mielo. Este é mel puro. Este é um mel limpo. Li multe atendigis min tie kaj fine ne venis. Ele me fez esperá-lo bastante e nem sequer apareceu. Ele aguardava-me lá e não chegava. Ĉu vi certas pri via respondo? Está certo de sua resposta? Tem certeza de que deseja? Tomo iras al la lernejo per buso. Tom vai à escola de ônibus. Tombo vai para a escola com buzinas. Ĉu vi sukcesos ripari la likon de la krano? Conseguiram consertar o vazamento na torneira? Consegues reparar o leito do livro? Komparante la sunhorloĝon kun bona poŝhorloĝo, oni certiĝos pri la ĝusteco de la unua. Comparando o relógio de sol com um bom relógio de bolso, alguém poderá comprovar a exatidão do primeiro. Comparando a superfície com uma boa ponte, garante-se na primavera da primeira. Ĉu vi vidis ĉevalon aŭ lupon? Vês um cavalo ou um lobo? Viste um cavalo ou um lobo? Ial mi sciis, ke vi sukcesos. Por alguma razão eu sabia que você ia conseguir. Eu sabia que vais conseguir. Mia domo havas tri dormoĉambrojn. Minha casa tem três quartos. A minha casa tem três quartos. Ĉu vi legis ĉi tion? Você leu isto? Você leu isto? Ŝi donis al li horloĝon. Ela deu-lhe um relógio. Ela lhe deu um relógio. Venu danci kun mi. Vem dançar comigo. Vamos dançar comigo. Ne ĉiam per aĝo mezuriĝas la saĝo. Nem sempre pela idade se mede a sabedoria. Não medi sempre a sala. Mia edzino pentras akvarelojn. Minha esposa pinta aquarelas. A minha mulher pinta cavalos. Ni pardonu al niaj malamikoj iliajn kulpojn. Perdoemos aos nossos inimigos as suas culpas. Perdoamos aos nossos inimigos a culpa. Dum la dormado, mi sonĝis multe. Durante o sono eu sonhei muito. Durante o sono, sonhei muito. Ŝi estas kisenda fraŭlino. Ela é uma garota de se beijar. Ela é uma menina horrível. Ĉiu insulto esprimas malamon. O insulto é expressão de desamor. Toda insultante. Ĉu vi havas okulojn? Vocês têm olhos? Tens olhos? La junulino en blanka uniformo mezuris mian temperaturon. A garota no uniforme branco tirou a minha temperatura. A donzela num universo mediu a minha temperatura. Ŝi aspektis pli morta ol vivanta. Ela parecia mais morta do que viva. Ela pareceu mais mortal do que viver. Estis epoko en kiu la mondo estis de la reptilioj. Houve uma época em que o mundo era dos répteis. Foi uma pequena epidemia em que o mundo era dos repórteres. Ŝi edziniĝis kun sia kuzo, kvankam ŝiaj gepatroj volis ŝin edzinigi kun alia persono. Ela casou-se com o seu primo, embora os seus pais tivessem querido casá-la com outra pessoa. Ela se casau com o primo, embora os pais queriam casar com outra pessoa. Ŝi demetis la tukon for de la kapo. Ela tirou o lenço para cabeça que estava usando. Ela deu a torre da cabeça. Ĉi tio estas skribita en la tajlanda lingvo. Isto está escrito em tailandês. Isto está escrito nas línguas italianas. Tiu estas malbela konstruaĵo, miaopinie. Esse é um prédio feio, em minha opinião. Esta é uma construção feia, a minha opinião. Bonvole, helpu mian filinon. Por favor, ajudem a minha filha. Por favor ajuda a minha filha. Mi volas vin. Eu a quero. Quero-te. Li ricevis de la instruisto oran brakhorloĝon. Ganhou um relógio de ouro do professor. Ele recebeu um relógio de ouro. La varmego premis. O calor era opressivo. O calor está a atrasado. Lavu viajn manojn per akvo kaj sapo. Lave suas mãos com água e sabão. Lava as tuas mãos com água e sapo. Li centris sian atenton en la lernado de prepozicioj. Ele se concentrou no estudo das preposições. Centrava a sua atenção na aprendizagem de prepúcios. Ĉiuj konsentas kun vi. Todo mundo concorda com você. Todos concordam contigo. Rimarku, ke ne ĉiam ekzistas maksimumo. Note-se que o máximo nem sempre existe. Observe que não existem sempre maximizadas. Latine, "gallus" signifas tiel "koko" kiel "franco". Em Latim, "gallus" significa tanto "galo" como "francês". Latim, "volgallus" significa "colkus" como "africa". Kaj kion donas al vi la malbenita drinkado? E o que é que lhe dá a maldita bebida? O que te dá a maldita maldita? Ni esploras novajn energiajn fontojn, kiel la suna kaj la atoma. Estamos explorando novas fontes, como as energias solar e atômica. Estamos a investigar novas fontes engenharias, como a sona e a atoma. Ĝis la printempo la soldatoj povis nenion fari. Os soldados não podiam fazer nada até a primavera. Até os soldados não puderam fazer nada. Se vi deziras diri la veron al mi, vi tion faru nun. Se você quiser me contar a verdade, faça isso agora. Se quiseres dizer-me a verdade, fazes isto agora. La telefono ne funkcias. O telefone não está funcionando. O telefone não funciona. Mia eta frato ŝatas kaŭzi ĝenojn en lernejo. Meu irmãozinho gosta de causar problemas na escola. O meu irmão está a gostar dos pensamentos na escola. Mi ne plu memoras la sonon de lia voĉo. Não me recordo mais do som da sua voz. Já não me lembro do som da sua voz. Lia patrino vokas vin. Sua mãe te chama. A mãe dele chama-te. La krokodiloj englutu vin! — ekkriis la ĉagrenita princo. Que os crocodilos te devorem! gritou com irritação o príncipe. Os cróquetes tragam-se! Ĉu tio estas marhundo? Aquilo é uma foca? Isto é margem margem? La militaj kaj civilaj altranguloj konsentis, ke Hiram estas prava. Os dignitários civis e militares concordaram em que Hiram estava certo. Os soldados e os cidadãos de guerra concordaram que Hirão é justo. Kontraŭe ĉe unu el la muroj staris negranda ŝranketo. Em frente a uma das paredes ficava um pequenino armário. Em vez de uma das paredes estavam em pé sem fio. Okazis kiso kaj kulpis la luno. Aconteceu um beijo e a culpada foi a lua. O beijou e culpava a lua. La premio jam estis aljuĝita al la venkintoj. O prêmio já foi outorgado aos vencedores. A opinião já estava ligada aos derrotados. Mi enbatis najlon en la muron, por pendigi bildon. Fixei um prego na parede, para pendurar quadros. Tinha um vizinho na parede para encontrá-la. Elsaltis el ŝia buŝo tri rozoj. Três rosas saltaram de sua boca. Ele saltou da sua boca três rosas. Kien kudrilo iras, tien fadenon ĝi tiras. Aonde a agulha vai, para lá ela puxa a linha. Para onde um ladrão vai para o lugar onde ele está. Ĉu tio estas via letero? Essa é sua carta? É a tua carta? Tiu biero estas bona. Esta cerveja é boa. Este bilhete é bom. Mia revo estas esti fajrobrigadisto. Meu sonho é de ser bombeiro. O meu sonho é bombeiros. En la tago ni vidas la helan sunon, kaj en la nokto ni vidas la palan lunon kaj la belajn stelojn. De dia vemos o luminoso sol, e de noite vemos a pálida lua e as belas estrelas. No dia em que vemos o sol brilho, e na noite vemos a lua e as estrelas formosas. Li havas supernaturajn fortojn. Ele tem poderes sobrenaturais. Ele tem forças superiores. Vivo estas okazo – spertu ĝin! Vida é oportunidade — experimente-a! Vida é uma confusão! Vi mem iros. Vocês mesmas irão. Tu mesmo vais. Ĉu ja li diris tion? Foi ele mesmo que disse isso? Ele disse isso? Hieraŭ mi vidis ion eksterordinaran. Ontem vi uma coisa extraordinária. Ontem vi algo extraordinária. Estas bele kredi al la lumo nokte. É à noite que é belo acreditar na luz. É fantástico acreditar nas luzes de noite. Mi scias, ke mi jam antaŭe vidis tion. Eu sabia que eu já havia visto isso antes. Eu sei que já vi. Mi havas krispajn harojn. Tenho cabelo crespo. Tenho cabelos prisioneiros. Cetere, de kie vi estas? Aliás, de onde você é? Certo, de onde estás? “En la profundeco de viaj koroj vi ĉiuj sentas la verdan standardon; vi ĉiuj sentas, ke ĝi estas io pli, ol simpla signo de lingvo." "No âmago de vossos corações, todos sentis que a bandeira verde representa algo mais que mero símbolo de uma língua." Idiota, a profundidade dos vossos corações sentem todas as correntes vermelhas vermelhas; todos sentem que é algo mais simples do que uma língua simples. Oni batas, malkaresas, kaj eĉ plori ne permesas. Batem, maltratam, nem sequer chorar permitem. Esmagam-se, desfalecem, e até não o deixam chorar. Mi neniam uzas malliberan programon. Eu nunca uso software privativo. Nunca uso um programa de privacidade. Mi bedaŭras pro tio, Tomo. Lamento por isso, Tom. Lamento muito, Tom. Tiu ideo estas ridinda. Essa ideia é ridícula. Esta ideia é ridícula. La pasintan jaron ni suprengrimpis la monton Fuĵi. Nós escalamos o Monte Fuji ano passado. O ano passado atingimos o monte Festival. Ĉu Cerbero ne povus helpi nin? Não poderia o Cérbero ajudar-nos? Não nos pode ajudar? Internacia Olimpika Komitato (IOK) decidos hodiaŭ ĉu Rusio estos ekskludita de la Olimpikoj en Rio, kiuj komencos Aŭgusto 5. O Comitê Olímpico Internacional (COI) vai decidir hoje se a Rússia será excluída das olimpíadas no Rio, que começarão a 5 de agosto. Uma compatibilidade internacional (OKE) será resolvida se a Rússsia dos Oms em Rio, que começam a começar a a agosto 5. Rapide! Rápido! Rápido! Ni laboras por la monda paco. Estamos trabalhando pela paz mundial Estamos a trabalhar para a paz mundial. Vi havas ĉion, kion vi bezonas nun. Agora você tem tudo de que precisa. Tens tudo o que precisas agora. Surstrate homoj abundas. Havia muita gente na rua. Os seres humanos são abundantes. Anstataŭ la vorto "je" ni povas ankaŭ uzi akuzativon sen prepozicio. Em vez da palavra "je", podemos também empregar o acusativo sem preposição. Em vez disso, a palavra "alguém podemos usar sem pressão". Jam unu horon li parolas pri tiuj aferoj. Faz uma hora que ele está falando estas coisas. Já está a falar destas coisas. Maria estas netolerema al gluteno. Maria é intolerante ao glúten. Maria é um colega de guildires. Kun kiu Tomo edziĝis? Com quem Tom se casou? Com o Tomdy está casado? Li eterne vivos plu en niaj koroj. Ele viverá para sempre em nossos corações. Ele viverá para sempre nos nossos corações. Obstine antaŭen! Avante com obstinação! Observem a frente! Kion vi estas diranta? O que você está dizendo? O que estás a dizer? Mi ne scias, ĉu ĝi veras aŭ ne. Eu não sei se é verdade ou não. Não sei se é verdade ou não. Sed la aliaj ĉi tie ankaŭ aspektas terure! Mas os outros aqui também estão com um aspecto horrível! Mas os outros também estão aqui muito bem. Kun helpo vi iros ĉien, sen helpo nenien. Com ajuda ireis a toda parte; sem ajuda, a nenhuma parte. Com ajuda vais para cá, sem ajuda. Plejparto el la homoj, se ne ĉiuj, ŝatas manĝi. A maioria das pessoas, se não todas, gostam de comer. A maioria das pessoas, se não todos gostarem, gostam de comer. Ĉiuj volas kredi ke la revoj povas realiĝi. Todos gostariam de acreditar que os sonhos podem se tornar realidade. Todos querem acreditar que o caminho pode ser realizado. Tom koleregis. Tom estava furioso. Tombou-se. Li similas al sia patro. Ele é como o pai. É semelhante a seu pai. En tiu regiono kreskas sovaĝaj floroj, konataj kaj nekonataj de la botanikistoj. Nesta região crescem flores silvestres, conhecidas e desconhecidas aos botânicos. Essa região cresce as flores selvagens, conhecidas e desconhecidos dos bois. Mi ŝatus kisi vin. Gostaria de beijá-los. Gostava de te beijar. Li havas malfacilecon lerni. Ele tem dificuldade em aprender. É difícil aprender. Mi ne skribis al li. Eu não escrevi para ele. Não lhe escrevi. Li ĉiam uzas malhelajn okulvitrojn. Ele sempre usa óculos escuros. Ele sempre usa óculos escuros. Ili estas lacaj, ĉu ne? Eles estão cansados, não é? Estão cansados, não é? Ĉu vi konas min? – Ne, mi ne konas vin. Você me conhece? - Não, eu não te conheço. Conheces-me? Ĉio, kion ni skribas, estas membiografia. Tudo o que escrevemos é autobiográfico. Tudo o que escrevemos é uma fotografia. Tiu estas mia edzino. É a minha esposa. Esta é a minha mulher. La oranĝa katino pace dormas sur la rando de la fenestro. A gata laranja dorme pacificamente no peitoril da janela. A garrafa de ouro está a dormir na ponta da janela. Vi venkis multajn konkurojn. Você ganhou muitas competições. Você venceu muitos conhecidos. Li agnoskis sian malvenkon. Ele admitiu a derrota. Ele agitou a sua descoberta. Marta kuŝis sur la malmola litaĵo (...) sen ia alia sento krom morta laciĝo. Marta estava deitada naquela cama dura (...), sem nada sentir a não ser uma fadiga mortal. Martava no meio da cama, sem qualquer outro sentido antes do mortal. Fojfoje li devis fali en la polvon kaj senmove kuŝi por respiri. Às vezes ele tinha de cair no chão poeirento e ficar deitado imóvel para respirar. Às vezes ele devia cair no pó e sentir-se deitado para respirar. Ekde kiam Karlo havas Chevrolet-on? Desde quando o Carlos tem um Chevrolet? Desde quando o Carlos tem Chevlet? Li jam iris hejmen. Ele já foi para casa. Ele já foi para casa. Ĉion eblan mi faris por tio, kaj mi pensas, ke vi montris la plej grandan intereson por la alpreno ne sole de tiuj reguloj, sed ankaŭ de la “spirito” de tiu ĉi mirinda kreaĵo de la majstro Zamenhof. Tudo quanto possível eu fiz para isso, e creio que mostraste o máximo interesse no absorver, não só essas regras, mas também o “espírito” desta admirável criação do mestre Zamenhof. Tudo isto é possível para isto, e acho que mostrou o maior interesse para o negócio destas regras, mas também da criatividade “" da criação do mestre Zafmonia. Oro estas pli kara, ol plumbo. Ouro é mais caro que chumbo. O Ouro é mais caro do que outrambro. Tiu ĉi komercaĵo estas ĉiam volonte aĉetata de mi. Esta mercadoria é sempre de bom grado comprada por mim. Este negócio é sempre comprado por mim. Mi finis la laboron sola. Terminei o trabalho sozinho. Acabava de trabalhar sozinho. Ĉiu frazo, kiun mi skribas en Esperanto, ĉiam havas esprim-manieron, kiu estas en tio, kion mi diras en la portugala. Todas as frases que eu escrevo em Esperanto têm sempre um jeito do que digo em Português. Cada frase que escrevo em Esperanto, tem sempre um modo de esquadrinha que está dentro do português. Mi bezonas trafi Varsovion hodiaŭ matene. Eu preciso chegar a Varsóvia hoje de manhã. Preciso de trafissão pela manhã. Kiam vi venos? Quando você virá? Quando chegares? Kiu estas la plej rapida aŭto de la mondo? Qual é o carro mais rápido do mundo? Quem é o carro mais rápido do mundo? Oni akuzis la ŝtatan funkciulon, ke li ŝtelis la monon. Acusaram o funcionário público de ter roubado dinheiro. Aconteceu o ataque que roubou o dinheiro. Mi legis la libron. Eu li o livro. Li o livro. Kion mi faras nun, patro? O que eu faço agora, pai? O que faço agora, pai? Ĝi estas ege facila. É muito fácil. É muito fácil. Estas vere plezurige kaj lernige legi tiujn frazojn en la portugala. É realmente delicioso e instrutivo ler essas frases em Português. É realmente prudente e aprender a ler estas frases no português. Mia libro devas esti ie ajn en la ĉambro. Meu livro tem de estar em algum lugar no quarto. O meu livro tem de ser qualquer coisa na sala. Hieraŭ mi iris en la parkon. Ontem eu fui ao parque. Ontem fui para o parque. La apoteko staras je la fino de tiu strato. A farmácia encontra-se ao fim desta rua. A apaixonada está no final desta rua. Ĉi tio estas nekonsentebla. Isso é inaceitável. Isto é impossível. "Tra la aero flugas misteraj fantomoj; la okuloj ilin ne vidas, sed la animo ilin sentas: ili estas imagoj de la tempo estonta, de tempo tute nova." "O ar está povoado de fantasmas misteriosos, que a vista não percebe, mas que a alma sente. São imagens do futuro, de uma era absolutamente nova." "Todos os fantasmas voam, os olhos não os vêem, mas a alma parece-se: são imaginados desde o futuro, desde o futuro novo." Kaj kun kia intenco vi ĝin faris? E com que intenção você fez isso? E com que intenção o fizeste? Ĉu tio indis? Ĉio indas, se l’ animo plenas je honor’ kaj sublimo. Valeu a pena? Tudo vale a pena se a alma não é pequena. Isto insistiu? Esta é uma inscrição, se uma alma se sentir cheio de honra e de submissão. Usono estas la plej granda produktanto de fromaĝo en la mondo. Estados Unidos é o maior produtor de queijo do mundo. Os Estados Unidos são o maior produto de franco no mundo. Li havas sufiĉajn taskojn dum la tuta semajno. Ele tem tarefas suficientes para toda a semana. Ele tem coisas suficientes por toda a semana. Baldaŭ aŭ ne baldaŭ ni scios la veron. Cedo ou tarde nós saberemos a verdade. Em breve, nem sequer saberemos a verdade. En nia urbo troviĝas biblioteko. Há uma biblioteca em nossa cidade. Há uma biblioteca na nossa cidade. En kiu direkto situas la strando? Em que direção fica a praia? Em que directa a estrela? Parolante pri Maria, estas multa tempo ke mi ne vidas ŝin. Falando da Mary, faz um tempão que não a vejo. A falar sobre Maria, é muito tempo que não a vejo. Ĉu vi pensas, ke Tom estas feliĉa? Vocês acham que o Tom é feliz? Achas que o Tom é feliz? Vi parolas facile kaj rapide. Você fala com facilidade e com rapidez. Estás a falar fácil e rápido. Ĉu ŝi serĉas ion? Ela está à procura de algo? Está à procura alguma coisa? En diversaj detaloj la uzado de la interpunkcioj estas malegala en diversaj lingvoj. Em vários detalhes o uso da pontuação difere de uma língua para outra. Em vários detalhes do uso da interação é desenhada em vários idiomas. Mi ne havas la devon sklave submeti min al viaj deziroj. Eu não tenho a obrigação de me submeter servilmente aos seus desejos. Não tenho o desvio que me submeter aos teus desejos. La avo rakontas al la nepineto pri ŝtormoj kaj tempestoj, pri foraj landoj kaj la strangaj loĝantoj de la oceanaj abismoj. À netinha o avô fala de tempestades, borrascas, países distantes e habitantes exóticos das profundezas do mar. A avó diz ao nervoso das pedras, e tempos, sobre países remotos e estranhos dos oceanos. En tiu animo estis iaj akraĵoj, kaj tiuj kun ĉiu tago defrotiĝadis. Nessa alma havia como que umas arestas, e essas a cada dia se iam desgastando. Ora, havia naquela alma alguma agulhas, e com todos esses dias desafiou-se. Estas veninta la tempo por agi. É chegada a hora de agir. É hora de agir. Ili diros al ni nenion. Elas não nos dirão nada. Não nos dirão nada. Ĉu la lingvo Esperanto estas facila? -Jes, ĝi estas facila. A língua esperanto é fácil? - Sim, é fácil. O Esperanto é fácil? Leo Tolstoj estis vegetarano. Leon Tolstoi era vegetariano. Leo Tols eram vegetarianos. La klaĉaĵo difektis lian renomon. O boato feriu sua reputação. O clara defendeu o nome dele. Tom ne scias, kio estas la hejmtasko. Tom não sabe qual é o dever de casa. Tom não sabe o que está a casar. Saĝa, modesta, pensema, studema, neniam laŭta, kvankam obstineta, li ĉiam evitis suferigi iun ajn. Sensato, discreto, reflexivo, estudioso, jamais alteando a voz, embora um pouquinho teimoso, ele sempre evitou causar sofrimento a quem quer que fosse. Sara, modesta, um estudante, um estudante, um estudante, sem ter sido obstinado, ele sempre impediu de sofrer qualquer coisa. Ŝi estas juna kaj aspektas kiel maljunulino. Ela é jovem, mas parece uma senhora de idade. Ela é jovem e parece uma velha. Kiu mem sin laŭdas, tiun neniu aplaŭdas. A quem louva a si mesmo ninguém aplaude. Quem é que se aplaca, ninguém aplatou. Ili iris al la monto sed vetero ne estis bona. Elas foram à montanha mas o tempo não estava bom. Foram até o monte, mas não foi bom. La skribanto estas la plumo; pri tio neniu homo dubas; kaj koncerne la poezian arton la plejmulto da homoj komprenas tiom same multe, kiel malnova inkujo. O escritor é a pena; disso ninguém duvida. Quanto à arte poética, a maioria das pessoas a compreende tanto quanto um tinteiro velho. O escrivão é mais equilíbrio; não há nenhum homem, mas também sobre o poder do potencial, e sobre a maior parte dos homens entendem tanto como da indústria. Ĉiu parto de la libro komenciĝas per citado eltirita el la vivo de la aŭtoro: per tekstero el libro, per demando farita al pasanto sur la strato, per io postulita de koramikino. Cada parte do livro começa com uma citação tirada da vida do autor: uma passagem de um livro, uma pergunta feita a um estranho na estrada, algo clamado por uma namorada. Cada parte do livro começa com circular da vida do autor: com um livro de texto feito pela rua, com qualquer coisa pedida pela corrida. Provu konduti konforme al via aĝo. Tente se comportar de acordo com a sua idade. Tente contar como sua idade. Mi manĝantas pomon. Eu estou comendo uma maçã. Comendo de pomba. Ne mi estas la patro! Eu não sou o pai! Não sou o pai! Mi manĝas nudelojn. Estou comendo macarrão. Come com as vacas. Li pruntedonos al vi monon, kondiĉe ke vi lasu garantiaĵon. Ele lhe emprestará dinheiro, contanto que você deixe uma garantia. Ele emprestará dinheiro, emprestando que deixes o penhor. Tio estis ŝtone malmola. Estava tão duro como pedra. Era uma pedra muito triste. Nun ia dubo ombris ŝian vizaĝon. Agora uma espécie de dúvida lhe sombreava o semblante. Agora ela chutou a cara dela. Mi uzas Tokiponon. Eu estou usando Toki Pona. Eu uso o Tokipo. Tomo havas relative bonan ĵeton. Tom tem um arremesso relativamente bom. Tom tem uma bomba relativa. Kien vi volas iri ĉi-somere? Para onde você quer viajar no próximo verão? Para onde quer ir aqui? Ĉar mi estis tre laca, mi tuj enlitiĝis. Como estava muito cansado, fui logo para a cama. Porque fui muito cansada, já fui instantâneo. Revenu plej baldaŭ! Volte o mais breve possível! Voltem mais depressa! Mi konas ŝin. Eu a conheço. Conheço-a. Kison kun estimo neniu povas malpermesi. Beijo de estima ninguém pode proibir. O Kison não pode ser negado. Mi dubas, ke Tomo faros tion, Eu duvido que Tom vá fazer isso. Dou um Tombo, um Tombo vai fazer isso. Vi diris, ke vi volas aŭskulti la veron. Você disse que queria ouvir a verdade. Disseste que queres ouvir a verdade. Se vi volas, vi povas iri. Se quiserem, podem ir. Se quiseres, podes ir. Ni povis konstati, ke la ĉirkaŭaĵo estas iom danĝera. Nós pudemos constatar que as redondezas são um pouco perigosas. Podíamos ter concordado que o ambiente era um pouco perigoso. Kio estas tiu odoro? Que cheiro é este? O que é esse cheiro? Ĉiu faras erarojn. Todos cometem erros. Toda a gente fez erros. Kiam la homoj ĉesos esti lupoj unuj kontraŭ aliaj? Quando os homens deixarão de se devorar qual lobos? Quando as pessoas deixarem ser lobos uns contra os outros? Vi parolas iele-trapele. Você fala às tontas. Estás a falar de um pouco de implante. Tiu muziko havas en si ion, kio plenigas mian koron per dolĉa melankolio. As notas dessa música contêm uma doce melancolia que me invade o coração. Isto tem alguma música em si mesma, que enchia o meu coração com um caçal melancólico. Li estas la patro de la fianĉino. Ele é o pai da noiva. É o pai da noiva. Ilia patro estas feliĉa viro. O pai delas é um homem feliz. O pai dela é um homem feliz. Ĉiuj ekridegis, ne parolante pri la infanoj. Todos caíram na gargalhada, sem se falar nas crianças. Toda a gente começou, não falando sobre as crianças. Mi ne komprenas. Eu não entendo. Não entendo. Mi neniam estis en Parizo. Eu nunca estive em Paris. Nunca estava em Paris. Lia alo de nazo ŝiriĝis. A narina dele se cortou. A sua companheira de nariz tornou-se o nariz. Ŝi rigardis min tre mirigite. Ela me olhou muito espantada. Ela estava olhando para mim muito contente. Via konfidenco estos sekura ĉe mi. Seu segredo estará a salvo comigo. A tua Confirmação estará seguro em mim. Mi ofendiĝis je Karlo. Estou ofendido com Carlos. Ofereci-me a um Carlos. Venu ĉi tien vi ambaŭ. Venham aqui vocês dois! Venha aqui ambos. Ni ĉiuj iros al la noktomeza meso. Nós todos iremos à missa da meia-noite. Vamos todos para a meia-noite. Ĉiuj deziras la feliĉon. Todos desejam a felicidade. Todos querem a felicidade. Kioma tago estas hodiaŭ? Que dia é hoje? Que dia é hoje? Mi studas latinan literaturon. Eu estudo literatura latina. Estou a estudar a literatura. Tiuj birdoj estas de malsamaj koloroj. Estes pássaros são de cores diferentes. Estes pássaros são de diferentes cores. Mi estas virino. Sou mulher. Sou uma mulher. La popolo ne plu havas decidajn rajtojn. O povo não tem mais o direito de decidir. O povo não tem privilégios decisões. Al la vivo! Viva! Para a vida! Mi supozas, ke Tom pravis. Acho que Tom estava certo. Presumo que Tom tinha razão. La miraklo estas same granda por ni kiel por la ŝtonepoka homo. O milagre é tão grande para nós como o foi para o homem da idade da pedra. O milagre é tão grande para nós como para o homem. Tomo povas akiri tion por vi. Tom pode adquirir isso para você. Tombo pode encontrá-la. Mi havas kapdoloron. Estou com dor de cabeça. Tenho um lenço. La kronprinco ektremis kaj fikse rigardis la parolanton. O príncipe herdeiro estremeceu e fitou o interlocutor. O prêmio começava a tremer e olhei para o discurso. Rapide disvastiĝis la onidiro ke ili estis geedziĝontaj. O rumor de que iam se casar espalhou-se rapidamente. Desapareceu o casamento que eles foram casados. Tri laboristoj mortis. Três trabalhadores morreram. Três trabalhadores morreram. Mi vekiĝis. Eu acordei. Acordo. Mi manĝas grapfrukton. Eu estou comendo uma toranja. Come com o bicicleta. Ĉirkaŭ tri jaroj pasis de tiam, kiam li mortis. Cerca de três anos se passaram desde que ele morreu. Todos os três anos passaram desde que ele morreu. Tiu “revo de la homaro” estas la paco, en “granda rondo familia”. Esse “sonho da humanidade” é a paz, num grande círculo familiar. Esta criação da humanidade é a paz, numa radiação “uma família”. Tomo dufoje batis min. Tom me bateu duas vezes. Tombo duas vezes me bateu. Vi rajtas ne ŝati lin, sed estu almenaŭ ĝentila. Você pode não gostar dele, mas pelo menos seja educado. Não pode gostar dele, mas seja pelo menos gentil. Ne perdu vian humuran senton! Não perca seu senso de humor. Não percas o teu sensor! Mi kolektas poŝtmarkojn pro ŝatokupo. Coleciono selos por hobby. A recolherei os e- mails por favor. Ili havas tre malmulte da tempo. Elas têm pouquíssimo tempo. Têm muito tempo. La komputilo ne ĉiam bone funkcias. O computador nem sempre funciona bem. O computador não funciona bem. Nesondebla mistero de l' ekzisto... / Esti, neesti. Nigra tru', la mort' englutas / ĉiujn vivaĵojn, senkompate, senindulge. Insondável mistério da existência... / Ser e não ser. Buraco negro, a morte traga / todas as vidas, implacável, sem clemência. Não pode ser um mistério de um líder, é / Etiótipo, não é importância. Ĉu vi povas moviĝi, por ke ni povos fermi la pordon? Você poderia se mover para que possamos fechar a porta? Podes mover, para que possamos fechar a porta? Vi scias, kiu li estas, ĉu ne? Você sabe quem ele é, não é mesmo? Sabe quem é ele, não é? Lingvo internacia ne povas esti alia ol Esperanto. Uma língua internacional não pode ser outra que não o esperanto. Uma língua internacional não pode ser outra que o Esperanto. Kaj kiam vi pensas, ke vi jam vidis ĉion... E quando você pensa que já viu de tudo... E quando achas que já viste tudo... Mi volonte donus al vi la ŝlosilon, sed mi ne povas. Eu lhe daria com prazer a chave, mas não posso. Eu gostaria de vos dar a chave, mas não posso. Mi neniam renkontis tiel strangan kazon. Eu nunca me deparei com um caso tão estranho. Nunca conheci tão estranho. Mia patro mortis antaŭ mia naskiĝo. Meu pai morreu antes do meu nascimento. O meu pai morreu antes do meu nascimento. Ŝi per puŝo de kubuto vekis lin el lia distreco. Ela com um toque de cotovelo despertou-o de sua distração. Ela perdeu-o da sua disciplina. Helena havas multajn lernejamikinojn. Elena tem muitas amigas de escola. A Helena tem muitos químicos. Mi rezervis por vi la plej bonan ĉambron en la hotelo. Eu reservei para você o melhor quarto do hotel. Eu vivi para você o melhor quarto no hotel. Mi sentas min mirinde refreŝigita. Sinto-me maravilhosamente refrescado. Sinto-me espantoso. Mi havas ion por diri. Tenho algo a dizer. Tenho algo para dizer. La signifo de la vortoj povas ŝanĝiĝi laŭ la kunteksto. O significado das palavras pode mudar segundo o contexto. O significado das palavras pode mudar- se no contexto. Kaj kion ni faros? E o que nós vamos fazer? E o que vamos fazer? Miascie, li estas diligenta studento. Pelo que eu saiba, ele é um aluno dedicado. Eu acho que ele é um aluno diligente. Toĉjo faris kukon por la festo de Maria. Tom fez a Mary um bolo para a sua festa. Tomou um bolo para a festa de Maria. Tio faris, ke mi perdis tre karan horon. Isso me fez perder uma hora preciosa. Isto fez que perdi uma hora muito cansada. Vi estas mia patrino. Você é a minha mãe. Tu és a minha mãe. Jam estas sufiĉe. Dankon. Já é o bastante. Obrigado. É muito suficiente. Necesas, ke vi alvoku lin. É preciso que você o chame. Tem de o chamar. Ni laboras de la tagiĝo. Nós estamos trabalhando desde o alvorecer. Estamos a trabalhar do dia. Tomo verkis pli ol tridek librojn. Tom escreveu mais de trinta livros. Tom foi escrever mais de trinta livros. Ĉu vi povas traduki ĝin de la araba al la hispana? Pode traduzi-lo do árabe para o espanhol? Podes traduzir o arquiteto ao Espanhol? Apud la arbaro ree sidis la vulpo, kiu petis kompaton kaj donis la bonan konsilon. Junto à floresta sentou-se novamente a raposa, que pediu misericórdia e deu bons conselhos. Junto ao bosque reclinou a vítima que pediu misericórdia e deu o bom conselho. Saĝa mi estis, ke mi ne iris tien. Sábio fui eu, que não fui lá. Sarai que não fui para lá. Nun mi ludas kun miaj amikoj. Estou brincando com meus amigos. Agora joguei com os meus amigos. La infanoj manĝas sunflor-semojn sur la vojo. As crianças comem sementes de girassol no caminho. As crianças comem a sofrir as sementes no caminho. Kiam mi vizitis tiun urbon, la tieuloj min afable akceptis. Quando visitei aquela cidade, as pessoas dali me receberam amavelmente. Quando fui visitada esta cidade, os seres humanos aceitem-me bem. Li neniam metis iun ajn demandon al mi. Ele nunca me fez nenhuma pergunta. Nunca me colocou qualquer pergunta. Tom ĉiam plendas pri sia laboro. Tom está sempre se queixando do seu trabalho. Tom sempre cheio do seu trabalho. Plena kaj ĉiurilata feliĉo venu sur vin, kara Kristino! Felicidade completa e a todos os respeitos a cubra, querida Cristina! A minha felicidade e toda sorte de felicidade virá sobre ti. Tio okazis oktobre. Isso aconteceu em outubro. Isso aconteceu oito vezes. Fakte vi tute pravas. De fato, você tem toda a razão. Na verdade, tens razão. Manjo akrigas la tranĉilojn. Mariazinha afiou as facas. O Manio está a apertar os coelhos. Ja fakte temas pri 44 mallongaj noveloj, kiuj povintus aperi kiel nur unu aparta volumo. Trata-se, na verdade, de 44 pequenos contos, que poderiam ter aparecido como um só volume. Na realidade, se trata de 44 notícias que possuem apenas como uma voluntária. Mi ja volas iri kun vi. Eu quero mesmo ir com você. Eu quero ir contigo. Ŝi subite havis bonan ideon. De repente ela teve uma boa ideia. Ela teve uma boa ideia. Mi neniam plu ĉeestis la domon de mia bofratino. Nunca mais estive na casa da minha cunhada. Nunca estive na casa da minha cunhada. Mi trovis Tomason kaj mi kisis lin. Encontrei Tomás e lhe dei um beijo. Encontrei o Tombo e o beijo. Patrino kisis la infanon. Uma mãe beijou a criança. Mãe beijou o menino. Ĉu vi estas japana? Você é japonês? És japonês? Ili faras interkisadon. Eles fazem troca de beijos. Eles fazem interação. Mia telefono sonas. Meu telefone está tocando. Minha telefona. Ni lin komprenas. Entendemo-lo. Nós o entendemos. Mi vidas vian domon. Estou vendo a sua casa. Vejo a tua casa. La patro de mia patro festos morgaŭ sian okdek-ok-an jubileon. Meu avô por parte de pai comemora seu 88º aniversário amanhã. O pai do meu pai vai celebrar amanhã aos oitos do jubileu. Ni devas informi ilin. Nós temos que informá-los. Temos de os informar. Mi ne estas hungaro. Eu não sou húngaro. Não sou cachorro. Li ne donis al mi tempon, por diri ion. Ele não me deu tempo de dizer nada. Não me deu tempo para dizer alguma coisa. Mi dubas ke ŝi amas vin. Eu duvido que ela te ame. Sei que ela gosta de ti. Mi esperas, ke vi venu tuj. Espero que a senhora venha logo. Espero que venhas logo. Ŝi prenis ŝin kiel servistinon. Ela a tomou a seu serviço. Ela tomou-a como uma criada. Li neniam pardonis al mi, ke mi rifuzis lian proponon de geedzeco. Ele nunca me perdoou por ter negado seu pedido de casamento. Nunca me perdoou que recusava a sua proposta do casamento de casamento. De kie fluas la riveretoj? - La riveretoj fluas de la montoj. De onde fluem os riozinhos? - Os riozinhos fluem dos montes. De onde correm as correntes? La rilatoj inter Armenio kaj Turkio restas frostaj. As relações entre Armênia e Turquia continuam abaladas. Os relacionamentos entre a Arménia e a Turquia ficam frios. Bonvolu transdoni la sukeron. Me passe o açúcar, por favor. Por favor, entregue a sugestão. Fronte al la maro estas kaverno, sub elstaraj rokegoj. Tie loĝas nimfoj; interne estas fontoj de freŝa akvo kaj ŝtonaj seĝoj tajlitaj de l' naturo. En tiu sekura haveno la barkojn frapitajn de la ŝtormo oni ne bezonas fiksi per ia ligo al la firma tero, nek reteni per la hoka dento de l' ankro. De frente para o mar há uma caverna, / debaixo de rochedos salientes. / Lá moram ninfas, dentro há fontes de água doce / e, talhados na pedra, assentos naturais. / Nesse porto seguro as naus batidas / pela tormenta não precisam ficar presas / por amarra nenhuma à terra firme, / nem pelo dente adunco da âncora retidas. Ferro para o mar há uma caverna, debaixo das rochas de romãs. Ali habitamos juntos, dentro das fontes frescas e pegas secretas da natureza. Nesse caso, se as barreiras de pescas não precisam de ser pescas para a terra, nem para o horror, nem para o homicídio. Kie estas miaj fotoj? Onde estão minhas fotos? Onde estão as minhas fotografias? Solvu unue viajn aktualajn problemojn. Resolvam seus problemas atuais em primeiro lugar. Resolve primeiro os seus problemas atualmente. La nova meblaro alvenis hodiaŭ. A nova mobília chegou hoje. O novo músculo chegou hoje. La vetero estas malvarma nun. Está fazendo frio. O tempo está agora frio. Tom estas sciencisto. Tom é um cientista. Tom é cientista. Tomo verkis libron. Tom escreveu um livro. Tombo escreveu um livro. Mia patro estas ĵus reveninta hejmen. Meu pai acaba de voltar para casa. O meu pai está a regressar para casa. Mi tondas la ŝafinon. Estou tosando a ovelha. Vou cortar o fundo do desafio. Pilkoj rondas. Bolas são redondas. As bolas rodam. Je kioma horo oni servas la matenmanĝon? A que horas é servido o jantar? Em que horas são criadas o pequeno-almoço? Ili ĉiuj estis forte ligitaj inter si. Havia fortes elos de ligação entre todos eles. Todos eram fortes entre si. Ĉu vi opinias ke iam la homoj kolonios la lunon? Você acha que os seres humanos um dia vão colonizar a lua? Pensas que há um dia atrás da lua? Mi baniĝos. Vou tomar banho. Vou contar-me. Ne temas pri tio. Não se trata disto. Não é isto. Ne metu al mi tiel malfacilan demandon. Não me faça uma pergunta tão difícil. Não me importo assim tão difícil. Mi ĵuras, ke mi ĉiam protektos vin. Eu juro que sempre vou te proteger. Juro que sempre te protegerei. Mi ne sufiĉe fortas por lebi tiun ŝtonon. Eu não sou forte o suficiente para levantar essa pedra. Não posso sentir-me muito forte para agarrar esta pedra. Mi pensas, ke mia kruro estas rompita. Acho que a minha perna está quebrada. Acho que a minha perna está quebrada. La parkejo malantaŭ la lernejo preskaŭ malplenas. O estacionamento atrás da escola está quase vazio. Os por detrás da escola estão vazios. Ŝi intencas peti eksedziĝon. Ela está com a intenção de pedir divórcio. Ela está a pensar em termos de divórcio. Li ĉiam ronkas. Sempre está roncando. Ele sempre roubou. Li vivis en ĉies koro, kaj ĉiu, kiu lin konis, estis lia amiko: kiun ni komprenas, tiun ni amas. Ele vivia no coração de todos, e todo aquele que o conhecesse era seu amigo: a quem comprendemos, amamos. Viveu em todo o coração e a todo aquele que o conheceu era seu amigo: a quem entendemos, a quem amamos. Alfrontu la veron, ĝi estas neebla. Ni neniam faros ĝin. Vamos encarar, é impossível. Nunca vamos fazer isso. Cuidado com a verdade, não é possível. Mi petas vin pardoni al mi. Peço-lhe que me perdoe. Por favor, perdoa-me. Mikroondoj povus kaŭzi seriozan damaĝon. As micro-ondas podem causar sérias lesões. Micronésia pode causar uma data de sério. Memoru ke vi estas polvo. Lembre-se de que você é pó. Lembra-te de que és pó. Li certe venos. Com certeza ele vem. Ele deve vir. Oni ne povas atendi multon de Tomo. Não se pode esperar muito de Tom. Não se pode esperar muito do Tom. Tion mi memorigos al vi Vou lembrá-la disso. Eu vou lembrar-te de você! Alberto estas de Kostariko. Li estas kostarikano. Alberto é da Costa Rica. Ele é costarriquenho. O Albert é da Costa Rica. Rejno fontas el la Alpoj. O Reno nasce nos Alpes. Renasce dos Alcas. Pilko de bazpilko estas malgranda, sed de flugpilko estas granda. A bola de beisebol é pequena, mas a de vôlei é grande. O Pilco-bane é pequeno, mas de voo é grande. Kelkajn fotojn oni presis nigre kaj blanke. Algumas fotos foram impressas em preto e branco. Algumas fotos foram impressas e brancos. Vi povos tre facile vidi la diferencon. Você será capaz de ver a diferença muito facilmente. Podes ver a diferença. Mi vidas nenion. Não vejo nada. Não vejo nada. Kiu plej plaĉas al vi? O que mais lhe agrada? Quem te parece? Mi ŝatas saĝajn belulinojn. Eu gosto de mulheres bonitas e inteligentes. Gosto de mulheres sanguíneas. Kaj la princo, regata de la pasio, sendis novajn kaj novajn sagojn... E o príncipe, governado pela paixão, ia disparando flecha atrás de flecha... E o príncipe, registro da paixão, enviou novas flechas e novas... Ili ne havas skrupulojn. Eles não têm escrúpulos. Eles não têm discussões. Tio estas, strikte dirante, eraro. Isso é, estritamente falando, um erro. Isto é, um erro. Ili malsuprengrimpis la arbon. Eles desceram da árvore. Eles desceram a árvore. Li ne parolas nian lingvon. Ele não fala a nossa língua. Ele não fala a nossa linguagem. Ŝi rakontis al ili, ke ŝia duonpatrino volis pereigi ŝin, sed la ĉasisto ŝin ekkompatis; ke ŝi kuris la tutan tagon, ĝis fine ŝi trovis ĉi tiun dometon. Ela lhes contou que a madrasta tinha mandado matá-la, mas o caçador se compadeceu dela; e que correra o dia inteiro, até finalmente encontrar aquela casinha pequenina. Ela disse-lhes que a metade dela queria destruir-a, mas o capitão dela começou a perceber que ela fugia todo o dia, até finalmente encontrá-la esta casa. Kie situas la libraro? Onde se encontra a biblioteca? Onde está o livro? Li ĵus revenis el eksterlando. Ele acaba de voltar do exterior. Voltou do estrangeiro. Kiom da kukoj estis ĉi tie? - Ĉi tie estis sep kukoj. Quantos bolos havia aqui? - Aqui havia sete bolos. Quantas bolhas estavam aqui? La brita historiisto Toynbee diris, ke mankas stimulo por la lernado de Esperanto, kaj li ne kredis, ke ĝi iĝos la komuna pontolingvo, kvankam tio estas dezirinda. O historiador inglês, Toynbee, disse que não há estímulo para o estudo do Esperanto e não acreditava que ele viesse a se tornar a língua franca, embora devesse. O historiador Tony disse que não tem medo para aprender a aprendizagem do Esperanto, e ele não acreditava que a polícia comum, embora seja desemprego. Ekstaru. Levanta-te. Levanta-te. Mi skribos al vi, aŭ mi telefonos vin venontsemajne. Eu escreverei a você ou telefonarei na semana que vem. Vou escrever-te, ou ligar-te uma viola. La ruinoj estas vizitindaj. As ruínas são dignas de ser visitadas. As ruínas são visíveis. Kie estas miaj okulvitroj? Onde estão os meus óculos? Onde estão os meus óculos? Kaj la adverboj, per kiu vokalo ili finiĝas? E os advérbios, com qual vogal eles terminam? E os adversos por quem são chamados? Ĉu vi pensas ke mi estas freneza? Vocês acham que eu estou louco? Achas que sou louco? Mi ne estas tiu, kiu tradukis tiun tekston. Não fui eu que traduzi esse texto. Não sou aquele que traduziu o texto. Estu konvinkita, ke mi neniam forgesos vin. Esteja certo de que jamais me esquecerei de você. Contempla-te que eu nunca te esquecerei. Tio estas ilo manuzebla facile. É uma ferramenta de fácil manejo. Isto é uma ferramenta de manuco. Tio estas ilo kun facila uzebleco. É uma ferramenta de fácil manejo. Esta é uma ferramenta fácil de usar. Lia tuta verko perdiĝis. Toda a obra dele perdeu-se. Toda a sua obra perdeu-se. Ĉu vi povas vidi ilin? Vocês conseguem vê-las? Podem vê-los? Ĉu vi havas ion por legi? Você tem algo para ler? Tens algo para ler? Mi ne povas ripeti la jaron. Mi devas pasi la ekzamenon. Eu não posso repetir de ano. Devo passar na prova. Não posso repetir o ano. Tenho de passar o exame. La filmo komenciĝos ĝuste je la kvina. O filme começará às cinco em ponto. O filme começa exatamente às cinco. Bonvolu demeti viajn ŝtrumpojn. Descalce suas meias, por favor. Por favor, despeje os seus sapatos. Mi ne plu ŝatas picon. Não gosto mais de pizza. Não gosto de pijama. Per promesoj estas pavimita la infero. Com promessas está pavimentado o inferno. As promessas são pagos a inferno. Ne ekzistas loko sur la tero, kie mi pli ŝatus esti. Não há nenhum lugar na terra em que eu preferiria estar. Não há lugar na terra onde gostaria de ser mais. Kia stulta duopo! Que dupla de estúpidos! Que estúpido! Antaŭ ĉio ŝi ŝatas legi. Ela gosta da leitura mais do que de qualquer coisa. Exactamente ela gosta de ler. Ni ne skribis al vi. Não lhe escrevemos. Não vos escrevámos. Li vivas ĉiam rapidante. Ele vive sempre apressado. Ele vive sempre em breve. Kiel ni klarigu tion al la infanoj? Como vamos explicar isso às crianças? Como explicamos isso aos miúdos? Mi volas iri al la bestĝardeno. Eu quero ir ao zoológico. Quero ir para a sexta-feira. Estas superbazarego en mia kvartalo. Em meu bairro tem um grande supermercado. É um supermercado no meu quarto. Mi estis en San-Paŭlo dum februaro. Estava em São Paulo em fevereiro. Eu estava em São Mercúrio durante um febre. La maljuna reĝo havis sur si novajn vestojn, kaj lia ora krono kaj la sceptro estis frotpurigitaj tiel, ke ĉio aspektis belege. O velho rei vestia roupas novas, e sua coroa de ouro e o cetro tinham sido tão bem polidos que tudo estava belíssimo. Ora, o velho rei tinha vestidos de vestes novas, e a sua coroa de ouro e a cetropelava, de modo que tudo era muito boa. Mi ne scias, kial ŝi ne rimarkis tion antaŭe. Eu não sei porque ela não notou isso antes. Não sei porque não percebeu isso antes. "Ĉu vi estas nederlandano?" "Jes, mi estas." "Você é holandês?" "Sim, eu sou." "Você é um holandês?" "Sim, sou." Lia koro batis tiel forte, ke li apenaŭ povis elporti sian feliĉon. O coração batia-lhe tão forte que ele quase explodia de felicidade. O seu coração bateu tanto que ele podia levar a sua felicidade. Mi havas la impreson, kvazaŭ li ne estis tute sincera kontraŭ mi. Tenho a impressão de que ele não foi completamente sincero comigo. Eu tenho o impróprio, como ele não era completamente sincero contra mim. Estas la sepa horo. São sete horas. É a Segunda hora. Ni farbos la muron. Vamos pintar a parede. Vamos fazer o muro. La aŭtoro de la frazo preferas ne esti identigita. O autor da frase prefere não ser identificado. O autor da frase preferido não foi identificado. Li demandis min pri la nomo de la patrino de Maria. Ele me perguntou o nome da mãe de Maria. Perguntou-me acerca do nome da mãe de Maria. Mi konas neniun el la du fratinoj. Não conheço nenhuma das duas irmãs. Não conheço nenhuma das duas irmãs. Mi ĝojas vidi vin, mia kara! Fico feliz em vê-la, querida! Estou muito feliz em vê-lo, minha querida! Kie loĝas viaj gepatroj? Onde vivem teus pais? Onde estão os teus pais? Li estas detektivo. Ele é detetive. Ele é detective. Mi volas paroli kun Tom. Eu quero falar com o Tom. Quero falar com o Tom. Vi estas mia inspiraĵo. Você é a minha inspiração. És a minha inspiração. Hodiaŭ ni havas la dek-unuan de Marto. Hoje é onze de março. Hoje temos a década de Março. Tom estas nia filo. Tom é o nosso filho. Tom é o nosso filho. Povas esti demando pri la tempo, sed neniu dubas, ke tiu ĉi fakto entute iam venos. Pode ser uma questão de tempo, mas não há dúvida de que este fato mais cedo ou mais tarde se imporá. Pode haver uma pergunta sobre o tempo, mas ninguém sabe que este facto está aqui. En la naskiĝtago de Petro, Maria donis al li libron. No aniversário de Pedro, Maria lhe deu um livro. No aniversário de Pedro, Maria lhe deu um livro. La juĝoto estis antaŭ la juĝisto. O réu estava diante do juiz. O julgamento era antes do julgamento. Ĉu mi povas iri al la rivero? Posso ir até o rio? Posso ir ao rio? Ne eblas apartigi lingvon disde kulturo. Não se pode separar a língua da cultura. Não é possível separar uma língua discutida. Vi scias, kie troviĝas la problemo. Você sabe onde está o problema. Sabe onde está o problema. Mi estas Farŝado. Eu sou Farshad. Eu sou uma duroragão. Ili ja iros. Elas irão mesmo. Eles vão embora. Svislando estas belega lando, kiu meritas viziton. A Suíça é um país muito bonito e que vale a pena visitar. A Suíça é uma terra linda, que merece visitar. Tio estas kuko bakebla facile. É um bolo de fácil preparo. É fácil fazer um bolo fácil. La angla estas facile lernebla. O inglês é fácil de aprender. O inglês é fácil de aprender. Mi feliĉas nun! Eu agora estou feliz! Estou feliz agora! La buso estis preskaŭ malplena. O ônibus estava quase vazio. O autocarro estava quase vazio. Mia sonĝo realiĝis. Meu sonho tornou-se realidade. O meu sonho realizou-se. Via filo estas infanaĉo. Seu filho é um pirralho. O teu filho é uma infância infantil. Ankoraŭ nenio estas decidita. Nada foi decidido ainda. Ainda não há nada decistado. Li estas bonega rakontisto. É um excelente contador de histórias. Ele é um bom contador. Sed kelkajn interesis vere nur la lingva flanko laŭ gusto gramatika. Inter ili staris la markizo Louis de Beaufront, la unua propagandisto en Francujo. Mas alguns tinham verdadeiro interesse apenas pelo lado linguístico, conforme suas preferências gramaticais. Entre eles estava o Marquês Louis de Beaufront, o primeiro propagandista na França. Mas algumas interesses eram apenas o lado linguístico da gratidão, entre eles estavam entre o Markus Louis, o primeiro propaganês na França. Ĉu vi volas edzinigi min? Quer casar comigo? Queres casar-me? Ĉu iam ĉesos la energigenero de l' stela lumo? Da luz das estrelas o gerador da energia vai parar um dia? Um dia vai cortar o engeneramento da luz nutriente? Ĉu vi jam manĝis banantorton? Você já comeu torta de banana? Já comeste um banho? Kompreneble mi jesis kaj venis vespere al la rendevuo. É claro que eu concordei e vim à noite para o encontro. Claro que sim, acabei e vim à revista. Mi pensis, ke Tomo estas bona. Eu pensei que Tom era bom. Pensei que o Tom é bom. Ĉu vi donos al mi eŭron? Me dá um euro? Dá-me um emocio? Romo estas urbo, kiu valoras viziton. Roma é uma cidade que vale a pena visitar. O Roma é uma cidade que vale uma visita. Kial vi ne simple forlasas vian laborpostenon? Por que você simplesmente não sai do seu serviço? Porque não deixas o teu emprego? Ĉu estas malfacile, esti vegetarano? É difícil ser vegetariano? É difícil, ser vegetariano? Ĉu vi vidas la frukton? Vês a fruta? Vês o fruto? Via angla perfektas. Seu inglês é perfeito. O teu inglês perfeito. Mi volas aĉeti lakton, panon kaj sukeron. Quero comprar o leite, o pão e o açúcar. Quero comprar o leite e o sujo. Li forpelis min el la domo, sed mi forportis kun mi nenian malbonan penson kontraŭ li. Ele me expulsou de casa, mas não levei comigo nenhum ressentimento contra ele. Ele me expulsou da casa, mas não me levantei nenhum pensamento mal contra ele. Li garantiis al mi vian helpon. Ele me garantiu sua ajuda. Ele firmou-me a tua ajuda. El sia tempo du partojn li faris, el kiuj li pasigis la unuan dormante kaj la duan nenion farante. Ele dividiu seu tempo em duas partes, a primeira das quais passava a dormir, e a segunda, sem fazer nada. Desde o seu tempo fez duas partes, das quais ele passou a dormir, e a outra coisa nada fazendo. La reĝido, kiu vidis, ke el ŝia buŝo eliris kelke da perloj kaj kelke da diamantoj, petis ŝin, ke ŝi diru al li, de kie tio ĉi venas. O príncipe, que viu que de sua boca saíram algumas pérolas e alguns diamantes, pediu-lhe que lhe dissesse de onde vinha aquilo. A Rainha que tinha visto que saía da boca dela, com datas e que falavam, pediram-lhe que lhe digam onde está. Ĉu vi hazarde havas aspirinon? Por acaso você tem uma aspirina? Você tem um assassino? Mia patrino ne parolas bone la anglan. Minha mãe não fala inglês muito bem. A minha mãe não fala muito bem inglês. Li dungos iun, kiu scias paroli la anglan. Ele contratará alguém que saiba falar inglês. - Sim, quem sabe falar o inglês? Tomo estas mirige sentiva al malvarmo. Tom é surpreendentemente sensível ao frio. Tombo é espantoso para frio. Li verŝajne aĝas ĉirkaŭ kvardek jarojn. Ele deve estar perto dos 40. Deve estar cerca de quarenta anos. Mi ne povas kompreni, kial li ne aŭskultas min. Não consigo entender por que ele não me escuta. Não consigo entender porque não me ouve. Lia aŭto estas Ford. Seu carro é um Ford. O carro dele está longe. Pasis ok tagoj, kaj mi preskaŭ forgesis la misteran aperon. Oito dias se passaram, e eu quase esqueci a misteriosa aparição. Passaram oito dias, e quase me esqueci de meter o mistério. La sepan tagon de la semajno Dio elektis, ke ĝi estu pli sankta, ol la ses unuaj tagoj. O sétimo dia da semana Deus escolheu que ele fosse mais santo do que os seis primeiros dias. O sétimo dia da semana escolheu Deus que seria mais santo do que os primeiros dias. Mia domo estas tro granda. Minha casa é muito grande. A minha casa é muito grande. Ĉi-semajnfine mi veturos al Bostono. Vou viajar para Boston neste final de semana. Desaparecerei a Boston. Tiu persono entute estas justa kaj faras sian propran taskon. Geralmente, essa pessoa é correta e dá conta de suas tarefas. Esta pessoa é justo e faz o seu próprio trabalho. Ĉu oni povas aĉeti tie ĉi artiŝokojn? Podemos comprar alcachofra aqui? Podemos comprar chávenas aqui? Jen kelkaj kialoj. Eis aqui algumas razões. Aqui estão algumas razões. Ili iras akvumi la ĝardenon. Elas vão molhar o jardim. Eles vão achar o jardim. Mi havas ideon. Tenho uma ideia. Tenho uma ideia. Hodiaŭ malvarmas kaj la ĉielo estas grizkolora. Hoje faz frio e o céu está cinzento. Hoje frio e o céu é cinzento de cinzento. Tio ĉi estas biblia teksto. Este é um texto bíblico. Este é o texto bibliográfico. Jim ne estas advokato, sed doktoro. Jim não é advogado; é médico. O Jim não é um advogado, mas um médico. Neniam estas tro malfrue por lerni Esperanton. Nunca é demasiado tarde para aprender Esperanto. Nunca é tarde demais para aprender Esperanto. Ĉu ĝenus vin, se vi konservus mian kofron dum unu minuto? Você se importaria em guardar minha mala um minuto? Ouve, se guardares o meu coeficiente enquanto um minuto? Li havas kamionegon. Ele tem um caminhão grande. Ele tem um campeão. Ŝi devis elpreni la vinon, kiun ŝi kaŝis. Ela teve de ir buscar o vinho, que havia escondido. Ela tinha que tirá-la do vinho que ela escondeu. Li havas unu bileton. Ele tem uma entrada. Ele tem um bilhete. Mi skribas per skribilo. Eu escrevo com uma caneta. Escrevo com uma escritura. Estas dek kvin minutoj antaŭ la oka. São sete horas e quarenta e cinco minutos. Há quinze minutos antes do oitavo. Rigardu, sciuro! Olhem, um esquilo! Olha, sabe. Mi ne kapablas vivi tian vivon. Eu não consigo viver aquele tipo de vida. Não consigo viver assim. Mi sopiras al vi! Estou com saudade de você! Estou a sentir-te muito saudável. La irado de nia afero estas tute kontentiga. A marcha da nossa causa é inteiramente satisfatória. A saída da nossa coisa é completamente contribuída. Ŝajnas al mi, ke vi vidas ĉion nigre. Parece-me que você vê tudo em preto. Parece que vemos tudo isto. Pardonu min pro mia malfruo. Perdoe-me por me atrasar. Perdoe-me pelo meu atraso. Mi fariĝos la dio de la nova mondo. Eu serei o deus do novo mundo. Vou fazer o deus do mundo. Ĉu vi miskomprenis min? Você se equivocou comigo? Compreendeste-me? Ĉu vi jam decidis pri kio temos via disertaĵo? Você já decidiu sobre o que vai ser sua tese? Já decidiste do que é que a tua discutição? Ne penu forkuri, mi petas, ĉar la okuloj de viaj malamikoj viglas. Não tente fugir, por favor, pois os olhos de seus inimigos estão de vigília. Não te afastas, peço-te, porque os olhos dos teus inimigos estão angustiados. Li estas frenezeta. Ele é maluquinho. Ele está louco. Ili ne estas puraj teleroj. Não há pratos limpos. Eles não são telegramas limpos. Ekbruligu kandelon, ĉar estas jam mallume. Acenda uma vela porque já está escuro. Acenda um candeeiro porque já está escuro. Bonvole helpu min desuprigi tion ĉi. Por favor, me ajude a abaixar isto. Por favor, desculpe isto. Mi serĉos la esprimon en la vortaro. Vou procurar a expressão no dicionário. Vou procurar a expressão no dicionário. Ni naĝos morgaŭ. Nós vamos nadar amanhã. Vamos dar-nos amanhã. Finfine ni ricevis la informon. No fim, conseguimos a informação. Finalmente recebemos a informação. Tomo havas edzinon. Tom tem esposa. Tombo tem uma mulher. Mi atendis taksion. Estava esperando um táxi. Esperava um táxi. Mi venis malgraŭ ĉiaj malhelpoj. Vim apesar de todas as dificuldades. Cheguei a personalidades escuras. Kie ni estus feliĉaj? Onde seríamos felizes? Onde seriamos felizes? Ne estas reguloj. Não há regras. Não há regras. La adverboj finiĝas per “e”; gradoj de komparado kiel ĉe la adjektivoj. Os advérbios terminam por “-e”; graus de comparação como nos adjetivos. Os adversos terminam com “"; os graus de complementos como os advertidos. Ĉinujo estas pli granda ol Japanujo. A China é maior que o Japão. A China é maior que o Japão. Vi ja estas forta. Você está forte mesmo. És tão forte. La ŝtelisto kaŝis sin de fotiloj. O ladrão escondia o rosto das câmeras. O ladrão escondeu-se das câmaras. Mi konfidos sekreton al vi. Vou lhe confidenciar um segredo. Confirmo-te um segredo. Jam naskiĝis la gefiletoj Adamo kaj Sofio. La edzino reveturis Kovnon en loĝejon de la gepatroj. Nasceram os filhinhos Adão e Sofia. A esposa retornou a Kovno, para a casa dos pais. Já nasceu os filhos de Adamom e Sofon; a mulher renoveu a Kovin na casa dos pais. Sur la strato estis multaj homoj. Havia muita gente na rua. Na rua havia muitas pessoas. Ni estos en la sportejo kaj serĉos aliajn manierojn por interagi ĉe la Massa-o. Ni esperas, ke la afero gajnos anojn en ĉiuj sektoroj ligitaj al piedpilko, ĉar ĝi estas lukto por la vero, la sama vero, kiun ĵurnalismo serĉas ĉiutage. Nós estaremos nos estádios e buscará outras formas de interagir com a Massa. Esperamos que a causa ganhe adeptos em todos os setores ligados ao futebol, pois essa é uma luta pela verdade, a mesma verdade que o jornalismo busca diariamente. Estamos no curso e procuramos outras maneiras para interagir entre as Mass-so. Espero que as coisas ganham os vasos sanguíneos em todos os setores italianos a um pé, porque é lucro para a mesma razão que o jornal espera todos os dias. Neniu povas superi lian rekordon. Ninguém pode bater o seu recorde. Ninguém pode sobrepor o seu recorde. Honoluluo estas la ĉefurbo de Havajo. Honolulu é a capital do Havaí. Flutuante é a capital de Havai. Jenas am' de knabar' je l' belknabin'. Assim é dos rapazes o amor pela bela garota. É uma amiga de carvão. Se vi opinias ke klerigo estas multekosta tiam atentu kiom kostas nescio. Se pensas que educação é cara, espere para ver o quanto custa a ignorância. Se pensas que o crédito é ligeiramente bom que não custa a negligência. Vi faris ĝin! Você o fez! Você fez isso! Vin mi amas, sed, plej kara, mi ne kredis tia vin! Amo você; mas, queridíssima, não a julgava assim! Eu amo, mas o mais querido, não acreditei. Li pripensis sian laboron kun fermitaj okuloj. Ele estava pensando em seu trabalho com os olhos fechados. Pensei no seu trabalho com olhos fechados. Mi donos al vi libron. Eu vou te dar o livro. Vou dar-te um livro. Ho, se vi estus al mi kiel frato! Oh! se você fosse para mim como um irmão! Oh, se me fosse como um irmão! Mi neniam vidis stelon tiom brila. Nunca vi uma estrela tão brilhante. Nunca vi uma estrela tão brilhante. Tomo rejuniĝis. O Tom rejuvenesceu. Tommbou-se. Mi sentas min tute bonfarta. Eu me sinto completamente bem. Sinto-me muito bem. Mia avo rakontis al mi tion. Foi meu avô quem me contou aquela história. A minha avó disse-me isto. Mi ne toleros kritikojn. Eu não tolerarei críticas. Não vou tolerar críticos. Li estas tre alloga. Ele é muito sexy. É muito agradável. Ni estas plene konsciaj pri la graveco de la situacio. Estamos totalmente cientes da gravidade da situação. Estamos cheios de consciência da situação. Kiu aŭskultas, kie li ne devas, tiu aŭdas, kion li ne revas. Quem escuta onde não deve ouve o que não imagina. Quem ouve onde não deve ouvir o que ele não pode resistir. La grava afero estas tio, ke ni estas kunaj. O importante é que estamos juntos. O importante é que estamos connosco. “Plej certe ŝia kispuno pli efikis ol la mano de la patro”, skribis unu el la fratoj de Ludoviko multajn jarojn poste. "Com toda a certeza o beijo-castigo que dela recebíamos era mais eficaz que a mão do pai", escreveu um dos irmãos de Luís muitos anos depois. "Para ter sido muito mais eficiente do que a mão do pai", escreveu um dos irmãos do jogo. Vi filo de ĉiesulino! Seu filho da puta! Filho da China! Ĉu vi scipovas ŝakludi? A senhora sabe jogar xadrez? Sabes que estão atrasados? Kaj mi iradis kaj iradis... E andei e andei... E eu ando e ando... Tiu ĉi malnova tradicio malaperis. Esta antiga tradição desapareceu. Esta tradição antiga desapareceu. Homo estas la sola besto kapabla paroli. O homem é o único animal que consegue falar. O homem é o único animal que pode falar. Ŝajnas, ke okazos neĝoŝtormo. Parece que vem aí uma tempestade de neve. Parece que vai acontecer inesperadamente. La akridoj venis en miloj. Os gafanhotos vieram aos milhares. Os gafanhotos vieram para dentro de milhares. Lernolibron oni devas ne tralegi, sed tralerni. Livro didático não é para ser lido, mas estudado, até o fim. Os livros não devem traduzir, mas traduzir. Tiu meblo okupas multe da spaco. Esse móvel está ocupando muito espaço. Este minúsculo passa muito espaço. Ĉu vi ŝatas la koloron de via ĉambro? Gosta da cor do seu quarto? Gostas da cor do teu quarto? Tom iris per buso urben. Tom foi de ônibus para a cidade. Tom foi com uma máquina de barbearia. Mi ne kredas ke ŝi diris al mi: "Mi amas vin". Não acredito que ela me disse "Eu te amo". Não acredito que ela me disse: "Eu te amo." Li ne rimarkis, ke en la apuda ĉambro dormas malsanulo. Ele não percebeu que havia um homem doente dormindo no quarto ao lado. Ele não sabia que na sala do meu quarto estava dormindo. Diris la juna homo, demetante la gazeton, per kiu li ĝis nun ŝirmis al si la vizaĝon. Disse o jovem, pondo de lado o jornal com o qual até aquele momento vinha escondendo o rosto. Chegou o jovem, de remendo o jumentinho com que até agora virou para si a cara. Vidante Bruton, Cezaro diris: Ankaŭ vi, Bruto, filo mia! Ao ver Bruto, César disse: Até tu, Bruto, filho meu! Olhando Bruto, César disse: Tu também, Bruto, meu filho! Mi havas sufiĉe da mono. Eu tenho dinheiro suficiente. Tenho dinheiro. Neniu povas fidi je Tomo. Ninguém pode confiar em Tom. Ninguém pode confiar em Tom. Kial vi pensis, ke vi vidos kanguruojn en Aŭstrio? Por que o senhor pensava que veria cangurus na Áustria? Porque pensaste que verás canjas na Áustria? Ĝis postmorgaŭ! Até depois de amanhã! Adeus. Tio maltrankviligis min. Isso me deixou intranquila. Isto desliguei-me. Tomo mortis, kiam li estis naŭdeksepjara. Tom morreu quando tinha 97 anos. Tombo morreu quando tinha dezesseis anos. Mi ne plu scias, kion fari. Eu não sei mais o que fazer. Já não sei o que fazer. La ĉefurbo de Bahio estas Salvadoro. A capital da Bahia é Salvador. A capital de Bahio é Salvador. Tiuj dolĉaj pomoj kun ruĝa fruktokarno estis genteknike manipulitaj. Essas maçãs doces com a polpa vermelha foram geneticamente modificadas. Esses políticos com o verão vermelho eram gigantes de mantimento. La retumilo ĉiam kraŝas, kiam mi aliras tiun retpaĝon. O navegador sempre dá pau quando acesso essa página. O navegador sempre curioso quando cheguei esta página. Mi vin certigas, ke ne. Asseguro-lhe que não. Digo-vos que não. Dum la vojaĝo mi kolektis grandan provizon da memoraĵoj. Durante minha viagem fiz ampla provisão de lembranças. Enquanto a viagem coleccionei uma grande quantidade de memória. La supra parto de la monto estas neĝokovrita. A parte superior da montanha está coberta de neve. A parte superior do monte não está coberta. Scienco ne solvas ĉiujn problemojn de la vivo. A ciência não soluciona todos os problemas da vida. A ciência não resolução todos os problemas da vida. Trinku vian lakton. Beba seu leite. Bebe o teu leite. Tomo estas kvardek-tri-jaraĝa. Tom tem quarenta e três anos. Tombo tem quarenta e quatro anos. Tom ne ŝatas la pluvosezonon. Tom não gosta da temporada de chuvas. Tom não gosta da chuva. Li jam foriris, kiam mi venis. Quando eu cheguei, ele já havia saído. Ele já partiu quando cheguei. Kies koron vi vundis? De quem feriste o coração? Que coração estás ferido? Ni loĝas dek minutojn longe de via domo. Moramos a dez minutos de sua casa. Vivemos dez minutos da tua casa. Ŝŝ! Psiu! Silêncio! La juna filino de la instruisto estis bela, blonda kaj havis grandajn bluajn okulojn. A jovem filha do professor era bonita, loura e tinha grandes olhos azuis. A filha do professor era lindo e tinha grandes olhos. Ni ne konas lin. Não o conhecemos. Não o conhecemos. Prefere iom pli frue. De preferência um pouco mais cedo. Preferindo um pouco mais cedo. Kion signifas Tatoeba? Que quer dizer "Tatoeba"? O que significa Tatoeba? La morto ne estingas, ĝi transformas; ne neniigas, ĝi renovigas; ne divorcigas, ĝi alproksimigas. A morte não extingue, transforma; não aniquila, renova; não divorcia, aproxima. A morte não se torna, e transforma; não há quem faça renovar; não se afasta de discutir, mas aproxima-se. Kiu enlasis ŝin? Quem deixou ela entrar? Quem a deixou? Al ĉiu frato lian parton. A César o que é de César. A cada irmão dele. Oni povis rimarki, ke tiuj objektoj, kiuj videble estis forprenataj de ŝi, havis por ŝi valoron ne sole materialan; ŝi disiĝis de ili en tia maniero, en kia oni disiĝas de videblaj signoj, kiuj prezentas antaŭ niaj okuloj historion de senrevene foririnta pasintaĵo, ŝi disiĝis de ili tiel, kiel oni disiĝas de mutaj atestantoj de perdita feliĉo. Podia-se perceber que aqueles objetos, que visivelmente lhe estavam sendo tomados, tinham para ela um valor não apenas material; ela se separava deles da maneira como nos separamos de coisas que aos nossos olhos simbolizam a história de um passado que não volta, ela se despedia deles tal qual nos despedimos de mudas testemunhas de uma felicidade perdida. Aconteceu que esses objetos que tinham sido retirados por ela tinham um valor não somente materiais, e ela se dispersou de uma maneira tal em que se representam os sinais que representam a nossa história sem invenção antes de irem para o passado, assim como se fossem distintos por uma testemunha. La ideo de ordo implicas la ideon de ordiganta inteligento. A ideia de ordem implica a ideia de uma inteligência organizadora. A ideia da ordem implica a ideia da inteligência artificial. Ĉu ni havas la rimedojn por ĉio ĉi? Nós temos recursos para tudo isso? Temos os recursos para tudo? Hodiaŭ mi estas enrete. Hoje eu estou online. Hoje estou contente. Li estas anĝelo. Ele é um anjo. Ele é anjo. Ĉesu paroli, knabo! Para de falar, moleque! Pára de falar, rapaz! Bonvenon, gesinjoroj! Sejam bem-vindos, senhores! Bem vindo, senhoras! Mi ne estas ĉi tie. Eu não estou aqui. Não estou aqui. Mi ne povas elporti lian rigardon. Não posso suportar o olhar dele. Não posso levar a sua visão. La knabino kun mirego rigardis la patron, kiu kuŝis sur la sofo en la vivoĉambro. A garota olhou com espanto ao pai que jazia no sofá da sala. A miúda estava olhando para o pai que tinha deitado na sala de vida. Ĉu vi produktas ankaŭ donacoskatolojn? Vocês produzem também caixas estampadas? Podes produzir machos? Ĉu vi havas ĉe vi iom da mono? - Bedaŭrinde mi havas neniom. Por acaso você tem aí algum dinheiro? - Infelizmente, não tenho nada. Tens algum dinheiro em ti? Tomo ne ŝatas vojaĝi sola. Tom não gosta de viajar sozinho. Tom não gosta de viajar. Ĉi tio estas dent-radaro. Isto é uma engrenagem. Isto é uma debate. La papero parolu, kaj la lango silentu. Que o papel fale e que a língua se cale. O papel fala e a língua calma. Dormetante mi strange sonĝis. Enquanto cochilava tive um sonho estranho. Dormindo estrangeiramente a sonhar. Kuiru ovaĵon por mi. Cozinhe ovos mexidos para mim. Cuidado por mim. Neniu povas antaŭvidi tion, kio okazos. Ninguém pode prever o que acontecerá. Ninguém pode prever o que acontecer. Ŝi zumis iun kanton. Ela cantarolou uma canção. Ela gostava de alguém. Bonvolu elekti unu personon. Por favor, escolha uma pessoa. Seleccione por favor uma pessoa. Ĉu vi permesas al mi fari rimarkon? A senhora me permite fazer uma observação? Consegues fazer reparação? Kial Tomo ŝatas labori ĉi tie? Por que Tom gosta de trabalhar aqui? Porque é que a Tomé gosta de trabalhar aqui? Pardonu, kaj tiel vi ricevos pacon. Perdoe, e assim você granhará paz. Desculpa, e assim receberás paz. Mia prelego temas nur pri literaturo. O tema de minha conferência é Literatura. A minha opinião é apenas sobre a literatura. Ne parolu tiel. Não fale assim. Não fales assim. Tom estas unu el miaj amikoj. Tom é um amigo meu. Tom é um dos meus amigos. Li falis sur la glacio kaj vundis sian kruron. Ele caiu no gelo e machucou a perna. Ele caiu sobre o gelo e feriu a sua perna. Ŝiaj poemoj temas pri amo, malamo, deziroj, volupto kaj perfido. Os poemas dela são sobre amor, ódio, desejos, volúpia e traição. O seu poder é um amor, um desejo, desejoso, voto e perfume. Ho, ne, samideano, vi tre bone parolas. Oh, não, samideano, você fala muito bem. Não, tu falas muito bem. Li estas orfo promilita. Ele é órfão de guerra. Ele é o órfão. “Ricevinte antaŭ ses jaroj esperantan gramatikon, vortaron kaj artikolojn skribitajn en ĉi tiu lingvo”, respondis Tolstoj, “mi post ne pli ol du horoj da okupado povis jam, se ne skribi, almenaŭ libere legadi en la lingvo..." "Há seis anos, tendo recebido uma gramática de esperanto, um vocabulário e artigos escritos nessa língua", disse Tolstoi, "eu, após não mais de duas horas de estudo, já podia, senão escrever, pelo menos ler facilmente na língua..." “Recentemente, há seis anos, que esperam um dicionário, e os artigos escritos nesta língua espaciais, Tols, não podendo mais de duas horas antes de oito horas, se não tivessem escrito pelo menos líder, ele liberto na língua... En la Halovena Nokto, vespero de Ĉiuj Sanktuloj, la infanoj iras de domo al domo por peti dolĉaĵojn. Na noite de Halloween, véspera de Todos os Santos, as crianças vão de casa em casa para pedir guloseimas. No Haloven, a noite de todos os satélites, as crianças vão para casa para pedir doçuras. Mi ridas je lia naiveco. Eu rio da ingenuidade dele. Estou rindo pela sua natureza. Mi estas laca, mi volas dormi. Estou cansado, quero dormir. Estou cansada, quero dormir. La antikvaj grekoj batalis kontraŭ Persujo. Os gregos antigos combateram contra a Pérsia. Os guerrilheiros lutaram contra a Pérsia. Ne instruu al fiŝo naĝi. Não se ensina pai-nosso ao vigário. Não me ensines a pena. Kiuj estas viaj planoj por la plej proksima vespero? Quais são os seus planos para esta noite? Quem são os seus planos para a noite mais próxima? Kia miraklo estis tio? Que milagre foi esse? O que foi maravilhoso? Atentu! Cuidado! Cuidado! Mia datreveno estis en la antaŭlasta semajno, ne en la lasta. Meu aniversário foi na semana retrasada, não na passada. O meu aniversário estava na semana passada, não no último. Sidiĝu. Senta-te. Senta-te. Estis vi la unua. A primeira era você. Foi o primeiro. Magazino estas periodaĵo enhavanta artikolojn kaj ilustraĵojn pri specifa temo aŭ kampo. Revista é uma publicação periódica contendo artigos e ilustrações sobre um assunto ou campo específico. O Magaz é perda de artigos contendo artigos e ilustriais sobre um assunto específico ou campo. En la lingvo internacia Esperanto la substantivoj finiĝas per “o”, la adjektivoj per “a”. Na língua internacional esperanto os substantivos terminam em “o’; os adjetivos, em “a”. Na língua internacional, a superfície internacional acabou por “", os adcontecimentos por "% 1". Mi estas instruisto pri la franca. Sou um professor de francês. Eu sou professor da França. Li estos ĉiam en niaj koroj. Ele sempre estará em nossos corações. Ele vai estar sempre nos nossos corações. Mi ŝatus senti la varmecon de via mano serĉante la mian. Gostaria de sentir o calor da sua mão procurando a minha. Gostaria de sentir o calor da tua mão buscar o meu. Jaron post jaro ili revenadis. Ano após ano eles foram retornando. Ano depois de regressarem. Lasu la ŝercojn! Deixe de brincadeiras! Larga as calças! Irante preter tiuj abioj, oni sentas akran rezinan odoron. Andando por junto desses abetos, a gente sente acre cheiro de resina. Eles estão a passar por estas abismos, sentem-se um cheiro renovado. Ne estis mia intenco malkuraĝigi vin. Não foi minha intenção desencorajá-lo. Não era a minha intenção desfazer-te. Neaverte, pluvis. De repente, choveu. Tornava-se outra vez. Oni neniam estas tro aĝa por lerni. Ninguém é tão velho que não possa aprender. Nunca é muito velha para aprender. Ĉu vi febras? Você está com febre? Estás a brincar? Tio estas ege bedaŭrinda. Isso é extremamente lamentável. É fantástico. Max rigardis sin sur la spegulo dum la tuta tempo, kiam li parolis. Max olhou-se no espelho durante todo o tempo em que esteve falando. Maximizava-se no espelho por todos os dias em que ele falava. La loko estas libera. O lugar é livre. A localização está livre. Oni ne povas nei tion. Não se pode negar isso. Não se pode fazer isso. Li estas studanta. Ele está estudando. Ele está a estudar. Paŭlo estas pli inteligenta, ol Otto. Paul é mais inteligente que Otto. O pulso é mais inteligente do que o Otte. Fojfoje la vivo estas tiom maljusta. Às vezes a vida é um tanto injusta. Às vezes a vida é tão injusto. Ĉiuj respondoj estas ĝustaj. Todas as respostas estão certas. Todas as respostas estão corretas. Edzo kaj edzino - ĉiela difino. Marido e mulher - definição celeste. Edzo e mulher - uma definição global. Tomo estas netolerebla. Tom é intolerável. Tombo é um netoleta. Vi devus esti konservinta tion sekreta. Você deveria ter mantido isto em segredo. Deves ser salvo isso secreto. Hodiaŭ matene mi sidis sur benko en la parko kaj legis bonan libron. Hoje de manhã, li um bom livro sentada num banco do parque. Hoje, eu estava sentado sobre a bênção no paraíso, e lia um livro bom livro. Kaj kio estas suno kaj lino por la tero, por nia koro estas la amo kaj espero. E o que são o sol e a lua para a terra, para nosso coração são o amor e a esperança. O que é sol e o linho para a terra, para o nosso coração é o amor e a esperança. Nun mi iras al preĝejo. Agora vou para a igreja. Agora vou para o Presidente. Lia provo fiaskis. A tentativa dele falhou. A operação falhou. Mankas al ni dungitoj ĉi-momente. Neste momento faltam-nos empregados. O que nos falta neste momento tem duas vantagens. Via partoprenado estas decida. Você faz a diferença. A tua parte é decidente. Tiu verko estas fundamenta por kompreni biologion. Essa obra é fundamental para compreender biologia. Este trabalho é fundamental para compreender a biologia. Ankoraŭ ne pluvas, sed ne multe mankas ĝis tio. Ainda não chove, mas não falta muito para isso. Ainda não chorou, mas não falta muito até isso. Nu, nu! Ora, ora! Bem, eu sei! Li fianĉiĝis kun fraŭlino Berto; post tri monatoj estos la edziĝo; la edziĝa soleno estos en la nova preĝejo, kaj la edziĝa festo estos en la domo de liaj estontaj bogepatroj. Ele noivou com a senhorita Berta; depois de três meses será o casamento; a cerimônia de casamento será na nova igreja, e a festa de casamento será na casa de seus futuros sogros. Apaixonou-se com a Beerlim, depois de três meses será a casa do casamento; e o casamento da casa será só na nova oração, e a festa da casa dos seus sopas. Ĝis revido, patrino! - li diris kun rideto. Até a vista, mãe! - disse ele com um sorriso. Adeus, mãe! Kiom stulta mi estas! Mi erare prenis la pluvombrelon de aliulo. Que tolo eu sou! Peguei o guarda-chuva de outra pessoa por engano. Estou tão estúpido! En Gronlando estas pli malvarme ol en Germanujo. Na Groenlândia faz mais frio do que na Alemanha. Na Groenlândia é mais frio do que na Alemanha. Prenu ĝin. Peguem-na. Leva-o. Li prunteprenis la aŭton de sia amiko. Ele pegou o carro emprestado do amigo. Ele emprestou o carro do seu amigo. Mi turnis la butonon. Eu girei o botão. Virei o botão. Vi surportas mian ĉemizon, Tomo. Você está vestindo a minha camisa, Tom. Tu levas a minha camisa, Tomio. Ĉu Tomo jam atingis la aĝon necesan por trinki alkoholon? Tom tem idade suficiente para beber? Tom já atingiu a idade necessária para beber aohoko? Paĉjo, Marie batis min! Papai, Marie me bateu! Pai, a Marie bateu-me! Mi estas brazilano kaj mi lernas la japanan. Eu sou brasileiro e estou aprendendo japonês. Sou um básico e estou a aprender o japonês. Ne blasfemu. Não blasfemem. Não blasfemarás. Ŝi eliris dirante, ke ŝi tuj revenos. Saiu dizendo que voltava já. Ela saiu e disse que ela voltaria imediatamente. Fraŭlino Meier estas tre bela. A senhorita Meier é muito bonita. Menina Mei é muito bonita. Blanka papero kuŝas sur la tablo. Um papel branco está sobre a mesa. Um papel Branco deitou-se na mesa. Ĉu ĝi valoris la penon? Ĉio valoras la penon, se la animo ne estas malgranda. Valeu a pena? Tudo vale a pena se a alma não é pequena. Trouxe o peito? Tudo valerá o peito, se a alma não é pequena. Terura tempesto okazis la pasintan nokton. Houve uma tempestade horrível noite passada. O tempo de hoje aconteceu a noite passada. Mi ne plu scias ion ajn el Esperanto. Já não sei nada de esperanto. Não sei mais nada de Esperanto. Ili diras, ke ŝi estas malsana. Dizem que ela está doente. Eles dizem que está doente. La libro kuŝis antaŭ li kvazaŭ kun senskribaj folioj. O livro estava ante ele como se com as folhas em branco. O livro colocou-se à frente dele, como se fosse com folhas sensores. Min ĝenis ŝia bondeziro. Seus votos de felicidade me irritavam. Eu encontrei o bem dela. La gazeto ankoraŭ ne publikigis mian artikolon. O jornal ainda não publicou o meu artigo. O jumentinho ainda não publicava o meu artigo. Mi alfrontis la ĉampionon. Enfrentei o campeão. Trouxe o campeão. Ĉu mi povas postlasi mesaĝon por li? Posso deixar um recado para ele? Posso deixar este artigo para ele? Ni ekmarŝis. Começamos a andar. Vamos arranjar-nos. La polico sukcesis lokalizi la krimulon. A polícia conseguiu localizar o criminoso. A polícia foi conseguida com sucesso a crise local. Kie estas mia ĵurnalo? Onde está o meu diário? Onde está o meu jornal? Mi ŝatas testudojn. Eu gosto de tartarugas. Gosto de testes. Se du personoj havas la saman opinion tiam unu el ili estas superflua. Quando duas pessoas têm a mesma opinião, uma delas é supérflua. Se duas pessoas têm a mesma opinião, então um deles é mais vulnerável. Li ekiris post mi. Ele partiu atrás de mim. Ele andou depois de mim. Mi ŝatus studi en Parizo. Eu gostaria de estudar em Paris. Gostaria de estudar em Paris. Ŝi donis al mi bonan konsilon. Ela me deu um bom conselho. Ela me deu um bom conselho. Viv' estas tamen mar' – ĝi priverŝas, inundas / la universon, havas fonton plej transcendan. / Se unu flamo estingiĝas, tuj aperas / alia noble brila, pli perfekta. Vida, porém, é mar – transborda, alaga / o universo, tem fonte transcendente. / Se uma chama se extingue, outra logo aparece, / mais brilhante, mais nobre, mais perfeita. O Viv' é uma margem — ela está a falar, induz o universo, tem uma fonte mais vulgal. Se uma chama for uma chama, aparece um / outras brilhantes, são perfeitamente boas. Tomo estas la filo de Manjo. O Tom é filho de Mary. Tom é o filho do Maior. Finfine, li iris al Ameriko. Finalmente, ele foi à América. Finalmente, ele foi para América. Se vi volas ke mi ploru, vi mem unue ekploru. Se queres que eu chore, começa tu também por chorar. Se queres chorar, primeiro começarás a chorar. Mi kantis. Eu cantava. Eu cantava. Li donis al mi krajonon. Ele me deu um lápis. Deu-me um lápis. Sur la monto staras kapelo. Sobre o monte ergue-se uma capela. Nas montanhas estão em pé. Ĉu oro estas pli kara, ol fero? - Jes, oro estas pli kara, ol fero, ĉar ĝi estas pli malofta. O ouro é mais caro do que o ferro? - Sim, o ouro é mais caro do que o ferro porque ele é mais raro. O ouro é mais caro do que o ferro? Mi kutime prenas duŝon vespere. Eu geralmente tomo banho à noite. Eu costumava fazer um pouco de tarde. Multe da tempo pasis. Muito tempo se passou. Há muito tempo. Amante la veron, vi estos estimata de la homoj, ĝin ankaŭ amantaj. Amando a verdade, sereis estimado pelos homens que também a amam. Amados a verdade, serás amável pelos homens, amando-o também. Tomo estas kontraŭ samseksaj edziĝoj. Tom é contra o casamento entre pessoas do mesmo sexo. Tom é contra o mesmo casamento. Mi ne povas respondi al via demando. Eu não posso responder à tua pergunta. Não posso responder à tua pergunta. Manjo laboras kiel pord-al-porda vendistino de kosmetikaĵoj. Maria trabalha como vendedora de cosméticos no sistema porta a porta. O Manio trabalha como o por-da-puta a vender químicos. Ni faris la necesajn preparojn por la vojaĝo. Fizemos os preparativos necessários para a viagem. Fizemos os preparativos para a viagem. En la maro estas insuloj. Existem ilhas no mar. As ilhas estão nas ilhas. Dum sepmonata periodo oni sekvis la rekomendojn de tripersona komisiono. Durante um período de sete meses foram observadas as recomendações de uma comissão de três membros. Durante sete dias, seguiam as recomendações de três militares. Kiel la plimulto de la morboj, ĝi havas siajn proprajn simptomojn. Como a maioria das doenças, ela tem os seus próprios sintomas. Como a maioria dos bombas, tem os seus sintomas próprios. Ŝi similis al anĝelo. Ela parecia um anjo. Ela era semelhante ao anjo. Ordonu al li, ke li ne babilu. Ordene a ele que ele não tagarele. Ordena-lhe que não se batesse. Mi ĉiam vizitadis privatan lernejon. Sempre estudei em escola particular. Estava sempre a visitar a escola privada. Kiajn sportojn vi ŝatas? Quais esportes você curte? O que é que vocês gostam? Li parolas, kvazaŭ li ŝin vidis. Ele falou como se a tivesse visto. Ele fala como ela a viu. Kiu estas via preferata aŭtoro? Qual o seu escritor favorito? Qual é o seu autor preferido? Laŭ uzado ĝenerala, la “lingvo de Esperanto” baldaŭ nomiĝis “Esperanto” tute simple. Al ĝi konvertiĝis en Nurnbergo Leopold Einstein kaj la tuta klubo mondlingvista. Por se ter tornado comum referir-se a ela como a "língua de Esperanto", logo seu nome passou a ser, simplesmente, "esperanto". Em Nurembergue, converteu-se a ela Leopold Einstein, com todo o clube mundolinguista. Em caso de Utilização geral, a língua do Esperanto de Esperanto “Específico “Escopolico", ficou apenas convertida em Lebgold Einstein e todo o clubeu uma língua mundial. Kiu estas tiu? Quem é aquela? Quem é esse? Tomo estas akvumanta la gazonon. Tom está regando o gramado. Tombo está a encontrá-la. Ĉu vi havas amikojn en Tatoeba? Você tem amigas no Tatoeba? Tens amigos no Tatoeba? Tio ĉi estas unu oazo en la mondo! Isto aqui é um oásis no mundo! Isto é um osso no mundo! Ni havas atestantojn. Temos testemunhas. Temos testemunhas. Tatoeba eĉ ne estas persono. Tatoeba nem mesmo é uma pessoa. Tatoeba não é uma pessoa. Ĉu vi ne estas kuracistoj? Vocês não são médicos? Não são médicos? Mi foriros en la monato, kiu venos. Partirei no mês que virá. Vou para o mês que vier. Akvo kaj pano servas al sano. Come pão, bebe água, viverás sem mágoa. Água e pão são servidos de saúde. Ŝi naskis bebon du monatojn antaŭtempe. Ela deu à luz um bebê dois meses antes do tempo. Ela deu um bebé dois meses antes. Ĉu vi komprenas, kion mi diras al vi? Compreende o que estou lhe dizendo? Entendes o que vos digo? Li estas tre promesplena junulo. Ele é um jovem muito promissor. É um jovem muito proibido. Kio estas tiun fundan bruon, kion mi aŭdas? O que é esse ruído de fundo que eu estou ouvindo? O que é esta barbearia, o que eu ouço? Vi estas freneza! Está doido! Estás louco! Ĉu vi profunde konas la regulojn de piedpilkado? Você conhece a fundo as regras do futebol? Conheces as regras de rodapé? La vento alportas la agrablan odoron de la maro. O vento traz o agradável cheiro do mar. O vento traz o cheiro agradável do mar. Ŝi ne intencis lin lasi ŝofori. Ela não pretendia deixá-lo dirigir. Ela não queria que ele fosse esfomeado. Libroj estas miaj plej bonaj amikoj. Os livros são meus melhores amigos. Os livros são os meus melhores amigos. Ankoraŭ estas pli bona ol nenio. Ainda é melhor que nada. Ainda melhor que nada. Aĝo maljuna ne estas oportuna. A velhice é um pesado fardo. A velha não é boa. Subite aperis viro, kiu kaptis ŝin ĉirkaŭ la korpo kaj volis ŝin kisi. De repente, apareceu um homem que a agarrou pela cintura, querendo beijá-la. De repente apareceu um homem que a apanhara ao redor do corpo e queria beijar. Rigardu vin sur la spegulo. Olhe-se no espelho. Vê-te ao espelho. Ne estu maltrankvila pro tio! Não se preocupe com isso. Não te preocupes com isso! La akvo estis ege malvarma, sed kelkaj kuraĝuloj eĉ baniĝis en la maro. A água estava muito fria, mas alguns corajosos até tomaram banho de mar. As águas eram friosas, mas mesmo alguns corações se banhavam no mar. Kial Tomo priridas vin? Por que o Tom está rindo de você? Porque é que a Tomé te trata? La najbaroj bruas. Os vizinhos são barulhentos. Os vizinhos barulhem. Mi neniam pensis pri studado de la portugala. Nunca pensei estudar português. Nunca pensei em estudar do português. Tomo estas vegano. O Tom é vegano. Tombo é vengano. Kio estas sendiulo? O que é um ateu? O que é um mensageiro? La studentoj estas maltrankvilaj. Os alunos estão ansiosos. Os alunos são estúpidos. Li eniris tra la fenestro. Ele entrou pela janela. Ele entrou pela janela. Ĉu milvo estas birdeto, aŭ ĉu ĝi estas granda rabobirdo? - Milvo ne estas birdeto; ĝi estas granda rabobirdo. O milvo é um passarinho, ou ele é uma grande ave de rapina? - O milvo não é um passarinho; ele é uma grande ave de rapina. A matéria é um passarinho, ou se é uma grande ave de rapina? Hodiaŭ mia edzino komencis praktiki muaj-tajon. Mi timas. Minha esposa começou hoje a praticar Muay Thai. Estou com medo. Hoje a minha mulher começou a desenhar mutantes. Mi skribas tion je la nomo de niaj amikoj, kiuj forpasis. Escrevo isso em nome de nossos amigos que se foram. Escrevi isto em nome dos nossos amigos que passaram. En via loko mi tion ne farus. Eu não faria isso se fosse você. Não o farei. Vi devintus veni iom pli frue. Você deveria ter vindo um pouco antes. Você deve ter decorrido um pouco mais cedo. Estu bonvena en Francio! Bem-vindo à França! Seja bem-vinda numa França! Mi fartas bone, dankon! Eu estou bem, obrigado por perguntar. Eu estou bem, obrigado! Kiel! ne povas esti! Como! não pode ser! Como não pode ser! La novaĵo faris ŝin tre malĝoja. A notícia a deixou muito triste. A notícia fez-a muito triste. Li neniel aludis al la strangaj rekomendoj trovitaj en lia paperujeto. Ele não se referiu de modo algum às estranhas instruções encontradas em sua pequena pasta. Ele não adicionou nada aos jovens mais estranhos no seu papai. Vi estas la amo de mia vivo. Tu és o amor da minha vida. Tu és o amor da minha vida. Tom trovis taksion por mi. Tom me conseguiu um táxi. Tominete encontrou um táxi para mim. Malstreĉiĝu! Relaxa! Acalma-te! Manjo pagis sian tagmanĝon per kvin dolaroj. Mary pagou seu almoço com 5 dólares. Mamã pagava o seu almoço com cinco dólares. Sur Titanic-o regas paniko. Pânico reina no Titanic. Em Titanic, torna-se o património em Titanic. Vi lasis la pordon malfermita. Você deixou a porta aberta. Deixaste a porta aberta. Ĵus finiĝis dudek jaroj de la tempo, kiam aperis publike la lingvo. Acaba de fazer vinte anos a data do lançamento público da língua. Fez-se vinte anos desde o tempo em que apareceu a linguagem pública. Mi volas ion alian. Quero outra coisa. Quero outra coisa. La mondo havas bonajn homojn. No mundo há boa gente. O mundo tem pessoas boas. Bonvole, ne disputu. Não discutam, por favor! Por favor, não distingues. La lunlumon reflektis la lago. O luar refletiu sobre o lago. A lua reflexa reflexou o lago. Ni ambaŭ vidis tion. Nós dois vimos isto. Nós já vimos isso. Mi volas iun por konversacii. Iun, kiu poste ne uzos tion, kion mi diris, kontraŭ mi. Quero ter alguém com quem conversar. Alguém que depois não use o que eu disse contra mim. Queria alguém para conversar. Um pouco mais tarde, que não será usado o que eu disse, contra mim. Tomaso preskaŭ forgesis sian ombrelon en la restoracio. Tom quase esquece seu guarda-chuva no restaurante. Tombo quase esquecia seu bombeiro no restaurante. Ni ekferios post ĉiuj ekzamenoj finiĝintaj. Entraremos de férias depois de todas as provas estarem concluídas. Vamos começar depois de todos os exames acabados. Kiu estas via plej ŝatata koloro? Qual é a tua cor preferida? Qual é a sua cor preferida? Mi estas tiu, kiu prenis la libron. Fui eu que peguei o livro. Sou aquele que levou o livro. Tiu ĉi maljunulo tute malsaĝiĝis kaj infaniĝis. Este ancião ficou totalmente caduco e tornou-se uma criança. Este velho velho envelheceu completamente e ficou desfeito. Aŭ ĉio, aŭ nenio. Ou tudo ou nada. Ou tudo, ou nada. Ĉu vi ambaŭ planas geedziĝi? Vocês dois pretendem se casar? Vais casar-te? Mi korektos la hejmtaskon morgaŭ. Irei corrigir o trabalho de casa amanhã. Vou correr a casa amanhã. Du militas - tria profitas. Dois guerreiam - um terceiro lucra. Duas empresas, três lucros. Li ne aĉetis la libron, ĉar li domaĝis la monon. Ele não comprou o livro, porque não queria gastar o dinheiro. Ele não comprou o livro, porque era dono do dinheiro. Johano ŝatas ludi ŝakon. João gosta de jogar xadrez. Gosta de jogar um mecânico. Vi ne estas bonvena en ĉi tiu domo. Você não é bem-vindo nesta casa. Não estás bem nesta casa. Mi povus fari tion por vi. Eu poderia fazer isso para você. Podia fazê-lo. Li respondos vian leteron baldaŭ. Ele vai responder a sua carta em breve. Ele responde a sua carta em breve. En tiu hotelo, vi devas foriri ĝis la naŭa. Neste hotel, você deve dar check out às nove horas em ponto. Neste hotel, tens de ir até o nona. Antaŭ ol atingi la maron, la rivero fluas preter nia urbo. Antes de atingir o mar, o rio corre ao lado da nossa cidade. Antes de chegar ao mar, o rio corre para a nossa cidade. Ĉu povas Bruno, kiel estas lia deziro, alpreni frazojn en Esperanto, kio ne estas lia denaska lingvo? Pode o Bruno, conforme é do seu desejo, adotar frases em esperanto, que não é sua língua natal? Bruno, como é que o seu desejo é encontrar frases em Esperanto, que não é o seu idioma de línguas? Li volas arakidan buteron. Ele quer manteiga de amendoim. Ele quer um bárbaro arquiteto. Ĉu mi povas iri kun vi? Eu posso ir com vocês? Posso ir contigo? Multaj narkotaĵoj estis trovataj ĉe la landlimo kun Paragvajo. Muitas drogas foram encontradas na fronteira com o Paraguai. Muitas agriculturas foram encontradas na fronteira do Paraíso. La okuloj de la hundo estis kiel du ardantaj karboj kaj kvazaŭ disĵetis fajrerojn, kapablajn bruligi tutan arbaron. Os olhos do cão eram dois carvões acesos e como que despediam centelhas capazes de incendiar toda uma floresta. Os olhos do cão eram como dois brasileiros de carvão, e como se fossem dispersos, que podem queimar toda a floresta. La ŝtelisto diris al la polico, ke li ŝtelis nenion. O ladrão disse à polícia que não roubara nada. O ladrão disse ao polícia que não roubou nada. Mi esperas, ke vi baldaŭ respondos al mi. Espero que você me responda em breve. Espero que me respondes mais tarde. Li lasis la lastan paĝon blanka. Ele deixou a última página em branco. Ele deixou a última página branca. Per via obeemo, penado, toleremo, persisto vi pruvis vian amon al la homo fizike malforta, sed tre kara kaj bezonata unuavice por vi mem. Por tua obediência, esforço, tolerância e perseverança, demonstraste teu amor àquele homem que, mesmo fisicamente debilitado, era muito querido e, acima de tudo, necessário a ti mesmo. Pela vossa obediência, arrependimento, a perseverança, provaste o teu amor ao homem fraudulento, mas muito agradável e a primeira excelência para vós. La kuko Nigra Arbaro estas natura afrodiziigaĵo. O bolo Floresta Negra é um afrodisíaco natural. O cuco Nígrado é um aflito natural. Ni ŝategas fari ekskursojn sur la montoj. Nós adoramos fazer trilhas nas montanhas. Aprendemos exclusões nos montes. Mi donis al ili libron. Eu lhes dei um livro. Eu dei-lhes um livro. Katalunio ne estas Hispanio. Catalunha não é Espanha. Não há Espanha. Mi skribos aŭ telefonos al vi venontan semajnon. Eu escreverei a você ou telefonarei na semana que vem. Vou escrevê-lo ou telefonar uma semana. Mi loĝas en tropika lando. Moro num país tropical. Vivo numa terra demasiada. Kia estas la aĝo de via filo? Qual é a idade do seu filho? Como é a idade do teu filho? Mi ŝatus demandi ion. Gostaria de fazer uma pergunta. Gostaria de perguntar. Le decido jam estas farita. A decisão já foi tomada. A decisão já foi feita. Mia ĉefo devenas el Israelo. Meu chefe é de Israel. A minha superfície é de Israel. En la lasta okazo laŭ la naturo de la afero pleje suferas ambaŭ okuloj. Nesta última situação, de acordo com a natureza do caso, ambos os olhos sofrem demais. Na última década pela natureza, a coisa mais sofre ambos os olhos. Kie mi vivas, ĉio estas tre malgranda. Onde eu vivo, tudo é muito pequeno. Onde eu vivo, tudo é muito pequeno. Mi ne havas sufiĉan tempon por detale klarigi tion al vi. Eu não tenho tempo suficiente para lhe explicar isso detalhadamente. Não tenho tempo suficiente para explicar isso. Tom trovis la ŝlosilojn, kiujn li kredis perditaj. Tom achou as chaves que pensou ter perdido. Tom descobriu as chaves que acreditava. Kiom longe estas la flugo? Qual é a duração do voo? Quanto tempo é o voo? Ili havas sukeron. Eles têm açúcar. Têm surpresa. Mi helpos vin. Eu te ajudarei. Vou ajudar-te. La muzikisto komencis ludi tre belan melodion. O músico começou a tocar uma bela melodia. O músculo começou a tocar uma pedra muito bonita. Mi instruas. Eu ensino. Eu estou ensinando. Antaŭ ol li atingis sian celon, la suno subiris. Antes que ele chegasse ao seu destino, o sol se pôs. Antes que ele alcançou o seu objetivo, o sol já retirou. Sed ĉio havas finon, ankaŭ brando. Mas tudo tem fim, até a aguardente. Mas tudo tem um fim, também um grande prazo. Tomo ankaŭ revas pri pli bona vivo por ĉiuj en sia vilaĝeto. Tom também sonha com uma vida melhor para todas as pessoas de seu vilarejo. Tom também vai regressar a vida melhor para todas as suas vizinhas. Unue, ni pafadis per niaj pafilegoj por venigi helpon, kaj post kelke da tempo, ŝipo kuŝanta ne malproksime, alsendis boaton por helpi nin. Primeiro, disparamos nossos canhões para obter ajuda, e, algum tempo depois, um navio que se encontrava não muito longe enviou um bote para nos ajudar. Primeiro, pagámos com as nossas armas para trazer ajuda, e depois de algum tempo, ela despedaçou um sorriso para ajudar-nos. Ĉi tio estas dragilo. Isto é uma draga. Isto é um dragão. Tomo estas multe pli forta ol vi. Tom é bem mais forte do que vocês. Tom é muito mais forte que tu. Lia edzino nomiĝas Aŭrora kaj ŝi devenas el Italio. Sua esposa se chama Aurora e provém da Itália. Sua mulher se chama Árabe e ela saiu da Itália. Li laboras ĉe banko. Ele trabalha num banco. Ele trabalha no banco. Bonvolu, ĉu vi min helpas? Você me ajuda, por favor? Por favor, ajuda-me? Kial vi insistas? Mi jam diris ne! Por que você insiste? Eu já disse que não! Porque é que você está insistindo? Kie estas la skribilo? Onde está a caneta? Onde está o gravador? Ŝi ruĝiĝis pro honto. Ela corou de vergonha. Ela correu de vergonha. Foriru: mi laboras. Vá embora: estou trabalhando. Vai-te embora. Kiel estis la eksperimentkonstruo? Kio estis konektita kiel? Qual era a configuração do experimento? O que estava conectado e como? Como foi que a experiência foi conectada? Vi ricevos mian eternan dankemon. Eu lhe serei eternamente grato. Vais receber o meu eterno agradecer agradecimento. Apenaŭ li ekrigardis tra la vitro sur la straton, li ekkriis. Assim que através da vidraça ele olhou para a rua, deu um grito. Logo ele olhou pela rua na rua, gritou. Kreditkartoj estas faritaj el plasto. Os cartões de crédito são feitos a partir do plástico. Os cartões de clássico são feitos de plássico. Estas multaj ekzemploj pri belo. Há muitos exemplos de beleza. Há muitos exemplos de blogues. Tio estas malsano facile traktebla. É uma doença de fácil tratamento. É uma doença fácil. Ĉio, kion vi diros estos konservita. Tudo aquilo que você disser será gravado. Tudo o que disseres será gravado. La sigelo ankoraŭ ne estas metita. O sinete ainda não foi posto. O sinete ainda não está posto. Kiel vi nomiĝas? Como você se chama? Como te chamas? Ili ne naĝis. Eles não nadaram. Não nasceram. Ĉu li skribis al li? Ele lhe escreveu? Ele escreveu-lhe? Bonvolu gardi mian lokon. Guarde meu lugar, por favor. Olha para o meu lugar. Estas oranĝo sur la tablo. Tem uma laranja na mesa. Há um ouro de ouro na mesa. Unu jaro havas dek du monatojn. Um ano tem doze meses. Um ano tem doze meses. Tomo tute trompis nin. Tom nos enganou totalmente. Tombo acabou por nos enganar. Neniu konas vian sekreton. Ninguém conhece seu segredo. Ninguém conhece seu segredo. Mi ne estas kulpa. Eu não tenho culpa. Não sou culpa. Viaj klopodoj ne sukcesis. Seus esforços não deram resultado. O seu episódio não foi carregado com sucesso. La doktoro ne volis akcepti donacojn de la malriĉuloj. O doutor não quis aceitar presentes dos pobres. O médico não quis aceitar presentes dos pobres. Naĝado malpermesita. Proibido nadar. A Nação proibida não foi negada. Eĉ mi, kiu sonĝas tre multe, havas tempojn, en kiuj la sonĝo min fuĝas. Tiam la aĵoj aperas al mi klare. Disiĝas la nebulo en kiun mi volvas min. Kaj ĉiuj videblaj eĝoj vundas la karnon de mia animo. Ĉiuj percepteblaj duroj min dolorigas, ĉar mi ekkonas ilin duraj. Ĉiuj videblaj pezoj de la aĵoj pezas sur mi interne de mia animo. Mesmo eu, que sonho tanto, tenho intervalos em que o sonho me foge. Então as coisas aparecem-me nítidas. Esvai-se a névoa de que me cerco. E todas as arestas visíveis ferem a carne da minha alma. Todos os pesos visíveis de objectos me pesam por a alma dentro. A minha vida é como se me batessem com ela. Até eu que sonha muito tempo, tenho muito tempo em que o sonho me está a fugir. Então as coisas me tornam claramente claras. Vi bezonas studi plie! Você precisa estudar mais! Precisas de estudar mais! Ili malŝatas hororfilmojn. Eu detesto filmes de terror! Estão a desfazer as horas. Tomo boligas ovon. Tom está cozinhando um ovo. Tombo aborrece um ovo. En neniu cirkonstanco mi donos al vi la monon. Em nenhuma hipótese lhe dou o dinheiro. Em ninguém, vou dar-te o dinheiro. Maria estas nia najbarino; ŝia domo estas tre bela. Maria é nossa vizinha; sua casa é muito bonita. Maria é o nosso vizinho; a sua casa é muito bonita. Estis la tempo, ni ne komprenis, – pasis la tempo, la saĝ' al ni venis. Depois que a coisa é feita, todos acham que era fácil. Era o tempo, não percebemos, já passamos a hora do tempo. Mi konas la priparolaton. Eu conheço a pessoa de que você está falando. Conheço a princesa. Ĉu ekzistas lingvo, kiun vi ne komprenas? Existe alguma língua que você não entenda? Há uma língua que não compreendes? La virinoj estas belaj. As mulheres são belas. As mulheres são formosas. André Lucas, mia trezoro, mia kialo por vivi. Vi valoras por mi pli ol oron, vi al mi Dion en vi vidigas. André Lucas, meu tesouro, minha razão de viver. Vales pra mim mais que o ouro, Deus em ti me fazes ver. André Luz, meu tesouro, por minha razão para viver. Andrói-me mais do que o ouro, para vos ver a Deus. Mi scias precize kien mi volas iri. Eu sei exatamente aonde quero ir. Eu sei onde quero ir. Johano loĝis en strato Najtingalo. João morava na rua Rouxinol. João viveu nas ruas de Napoloni. Mi amas vin, tiel kiel vi estas. Gosto do seu jeito de ser. Eu amo-vos, assim como tu és. Diru tion hungare. Diga isso em Húngaro. Diz-me uma humanidade. Sendanka Dion ne blasfemos, ĉar l’ Eternul’ lin fere premos. O ingrato não blasfemará contra Deus, porque o Eterno o esmagará ferreamente. Não blasfemará a Deus sem escarnecer, porque o eterno o prosperará. Tomo ankoraŭ festas. O Tom ainda está comemorando. Tombo ainda está fresco. Mi lernas novajn aferojn ĉiutage. Todos os dias eu aprendo coisas novas. Aprendi novos assuntos todos os dias. Mi trinkas oranĝan sukon. Eu bebo suco de laranja. Bebico a sopa de ouro. La aŭtuno estas la sezono, en kiu estas pli granda abundo da fruktoj. O outono é a estação em que existe maior fartura de frutas. Outupro é a semente em que há muito mais frutos. Tomo decidis aranĝi por li pli bonan vivon. Tom decidiu arranjar para ele uma vida melhor. Tombo decidiu levar-lhe uma vida melhor. La akvo estas malvarma hodiaŭ. A água hoje está fria. As águas estão hoje friosas. Kie vi parkis la aŭton? Onde você estacionou o carro? Onde parou o carro? Kiu skribis ĉi tion? Quem escreveu isso? Quem escrevi isto? La trajno venas! O trem está chegando! O comboio está chegando! Mi estas fiera pri miaj infanoj. Eu estou orgulhoso de meus filhos. Sou orgulho dos meus filhos. Tokio estas pli granda ol Jokohamo. Tóquio é maior do que Yokohama. O Toki é maior do que Johamo. Mi ne ŝatus fari tion. Eu não queria fazer isso. Não quero fazer isso. Ni nin iel aranĝos, kiom la cirkonstancoj tion permesos. Arranjar-nos-emos de qualquer maneira, quanto o permitam as circunstâncias. Vamos arranjar-nos quantas histórias o deixarão. La printempo alproksimiĝas. A primavera se aproxima. A Primavera está a aproximar-se. Fine, oni konvinkiĝis, ke la tero kulturata de la posedanto, donas unu fojon kaj duonon pli multe da greno kaj legomoj, ol tero, kulturata de sklavoj. Finalmente se convenceram de que a terra cultivada por quem a possui produz uma vez e meia mais grãos e legumes do que a terra cultivada por escravos. Finalmente, convenceram que a terra estátuada por causa do do do do dono, de uma vez, de metade de trigo e de legumes, mais do que a terra, cultivada pelos servos. Li laboras ĝis noktomezo. Ele trabalha até meia-noite. Ele trabalha até a meia-noite. La aplikaĵo ebligas, ke oni rapide kalkulu la korpomasan indicon (KMI). A aplicação permite que você calcule rapidamente o índice de massa corporal - IMC. O aplicativo permite- lhe contactar o corpo avançado (KMI). Hieraŭ mi kaptis grandan fiŝon. Ontem eu peguei um peixe grande. Ontem agarrei um grande peixe. Malfermu iomete la pordon. Abra um pouco a porta. Abre um pouco a porta. Jes, Via Generala Moŝto! Sim, Senhor General! Sim, a tua Majestade! Ĉu neniu volas trinki? Ninguém quer beber? Ninguém quer beber? En la venonta monato mia domo estos ankoraŭ konstruata. No mês que vem, minha casa ainda estará sendo construída. No mês seguinte a minha casa estará construída. Mi estas tre fiera pri miaj gepatroj. Sinto um grande orgulho de meus pais. Estou muito grávida com os meus pais. La homoj estas nun pli kleraj ol pli frue. Hoje em dia as pessoas são mais educadas do que antigamente. Os seres humanos são mais brilhantes do que antes. La lago estis kvazaŭ spegulo. O lago era qual um espelho. O lago era como um espelho. Se vi okaze pasos preter nia magazeno, eniru! Se acaso você passar pela nossa loja, entre! Se tiveres passado além do nosso magado, entra aqui! Neniu arbo estas pli alta ol la Ejfelturo. Nenhuma árvore é mais alta que a torre Eiffel. Não há árvore mais alto do que os Effel. Li havas pli ol kvin vortarojn. Ele tem mais de cinco dicionários. Tem mais de cinco dicionários. Ne subtaksu mian potencon. Não subestime meu poder. Não subestimes o meu poder. Vi estas la plej malriĉa viro en la mondo. Você é o homem mais pobre do mundo. És o homem mais pobre no mundo. La haroj de paĉjo blankiĝis. O cabelo do papai ficou branco. O cabelo do papai estava arranjado. Kiu estis la kreinto de la lingvo Esperanto? - La kreinto de la lingvo Esperanto estis doktoro Zamenhof. Quem foi o criador da língua Esperanto? - O criador da língua Esperanto foi o doutor Zamenhof. Quem foi o criado da língua Esperanto? Tomo nur iomete scipovas paroli france. Tom só sabe falar um pouquinho de francês. Só um pouco sabe falar francesa. Kiu estas tiu monto en la malproksimo? Que montanha é aquela lá longe? Quem é este monte de longe? Tomo povintus forigi parton de miaj duboj. O Tom teria podido tirar parte de minhas dúvidas. Tom podíamos apagar uma parte dos meus dois biblios. Ne ĉiam estas facile distingi adjektivon de adverbo. Nem sempre é fácil distinguir um adjetivo de um advérbio. Não é fácil fazer distinção fácil de advertir advertimentos. Ĝi estas vortaro. É um dicionário. É um dicionário. Krom Petro neniu tie estis. Exceto Pedro ninguém lá estava. Não havia ali ninguém. Kiam ŝi rompis tiun fenestron? Quando ela quebrou a janela? Quando ela quebrau esta janela? Prave oni povus diri, ke Zamenhof eldonis ĉiujare novan verkon sub la formo de kongresa parolado. Com razão se poderia dizer que todo ano Zamenhof publicava novo trabalho sob a forma de um discurso, que ele pronunciava no congresso. Podiam dizer que Zamena tinha desaparecido um novo verão debaixo da forma do discurso. La tutan tagon Tom restis surlite spektante televidilon. Tom ficou na cama o dia inteiro vendo televisão. O dia completo Tom ficou em cima da televisão. Ni ĉiam timas, kion ni ne konas. Sempre tememos o que não conhecemos. Nós tememos sempre o que não conhecemos. Vi devas plenumi vian devon. Você tem que cumprir com o seu dever. Tens de cumprir a tua descoberta. Mi apenaŭ atingis preni la trajnon. A muito custo ainda consegui pegar o trem. Eu acabei de levar o trem. Ĉi tiu estas la lasta frazo, kiun mi aldonas hodiaŭ. Esta é a última frase que adiciono hoje. Esta é a última frase que eu adiciono hoje. Kun edzo plej malmola estas pli bone ol sola. Mesmo com marido mais durão é melhor do que só. Com um marido mais pobre do que a única. La krio disrompis la trankvilon. O grito rompeu o silêncio. O grito discutiu o calor. Iuj dormis, aliaj staris garde. Alguns dormiam, outros estavam de guarda. Alguém dormiu, outros estavam em pé. Atendu min ĉi tie, ĝis mi revenos. Espere-me aqui até eu voltar. Espera aqui até volto. Tiu plumo estas la plej bona. Esta caneta é a melhor. Esta outra vez é a melhor. Ĉio finfine venos siatempe. Finalmente, tudo há de acontecer no momento oportuno. Tudo finalmente chegará a seu tempo. Ŝi naskis sian unuan infanon, kiam ŝi estis dudekjara. Ela deu à luz o seu primeiro filho aos vinte anos de idade. Ela teve o seu primeiro filho quando tinha vinte anos. Ju pli vi lernos, des pli bone por vi. Quanto mais você aprender, tanto melhor para você. Quanto mais vais aprender, melhor será para ti. Ni ne havas la eblon agi alie. Nós não temos condições de agir de outra forma. Não temos a possibilidade de agradecer a todos. Tion ni sciis ekde la komenco. Disso nós sabíamos desde o princípio. Foi isso que sabíamos desde o início. Li estas jam ĉi tie. Ele já está aqui. Ele já está aqui. Jam malfruas. Já é tarde. Está atrasado. Mi deziras ĉambron kun duŝejo. Quero um quarto com chuveiro. Gostaria de quarto com a minha capa. Mi parolas arabe. Falo árabe. Eu falo arbitrário. Mi ne povas helpi vin, ĉar mi estas okupata. Não posso ajudá-lo, pois estou ocupado. Não posso ajudar-te porque estou ocupado. Nur tiu viro ankoraŭ estas fraŭlo. Somente esse homem ainda está solteiro. Só esse homem ainda é um filho. Tomo havas plenkreskan filinon. Tom tem uma filha adulta. Tombo tem uma filha adulta. Ĉu vi opinias, ke Tomo iam pardonos min? Você acha que Tom vai me perdoar um dia? Achas que o Thoo vai perdoar-me? Malsame al ĉiuj knaboj samaĝe kiel li, piedpilkludo ne gravas por li. Diferentemente de todos os garotos de sua idade, ele não liga para futebol. O jogo não é importante para ele. Ĉiu havas deziron, sed ne ĉiu povas realigi ĝin. Todo mundo tem um desejo, mas nem todos podem realizá-lo. Todos têm desejo, mas não toda a gente pode realizar. Vivante oni lernas. Vivendo e aprendendo. Estás a aprender. Tio estas mia pantalono. Aquelas são minhas calças. Essa é a minha calça. En la longa daŭro, ŝanĝoj estos necesaj. Em longo prazo, serão necessárias mudanças. No longo tempo, as mudanças serão necessárias. Ĉu ĝi estas via opinio? É essa a sua opinião? É a sua opinião? Momenton! Um momento! Um momento! La strato estis kota kaj glitiga. A rua estava enlamaçada e escorregadia. A rua estava ligada e gigante. Ĉu vi estas edziĝinta? É casado? Você está casado? Mi iris trinki bieron kun amikoj. Eu fui tomar um cerveja com uns amigos. Fui de beber um bilhete com amigos. Revenu hejmen antaŭ la sesa. Volta para casa antes das seis. Volta para casa antes do sexto. Ĉu vi havas televidilon hejme? Você tem televisão em casa? Tem uma televisão em casa? Frue leviĝu kaj frue edziĝu. Levante-se cedo e case-se cedo. Levanta-te e vai casar-te. Komence, ĉiuj konsentis pri mia sugesto. Em princípio, todos concordaram com minha sugestão. Todos concordaram sobre a minha superfície. La sola, kion mi volas, estas dormi. Só o que quero é dormir. A única coisa que eu quero é dormir. Kiel naiva mi estis! Como fui ingênuo! Como era o meu nariz! Mi timas, ke miaj deziroj ne estos plenumitaj. Tenho medo que os meus desejos não sejam cumpridos. Temo que os meus desejos não estejam cumpridos. Li estas venonta tien ĉi je la 21a. Ele está para vir aqui às 21h00. Ele está aqui no dia 21. Kredu aŭ ne kredu al mi, tio estas por mi tute indiferenta! Acredite ou não em mim, isso é totalmente indiferente para mim. Acreditem ou não me acreditem, é para mim um indiferno. Malgranda pezo, sed granda prezo. Pequeno peso, mas grande preço. Pequeno peso, mas um grande preço. Ambaŭ studantoj estis aprobataj en ĉiuj siaj ekzamenoj. Ambos os estudantes foram aprovados em todos seus testes. Os estudantes estavam aprovados em todas as suas provas. Forigu vian fraton, ĉar li malhelpas al ni. Afaste seu irmão, que ele está nos atrapalhando. Tira o teu irmão porque nos vai impedir. Ŝi diris al mi, ke la patrino estis aĉetinta ĝin por ŝi. Ela me disse que sua mãe o comprara para ela. Ela me disse que a mãe tinha comprado para ela. Ĉu vi havas violonon? Você tem um violino? Tens uma viola? Mi povas diri al vi, ke tio ĉi neniom malutilas. Posso garantir-lhe que isto é absolutamente inofensivo. Posso dizer-te que nada é inútil. Fermu viajn okulojn kontraŭ la lumo. Fecha os olhos contra a luz. Fecha os olhos para a luz. Mi estis ege laca. Eu estava muito cansado. Estava muito cansada. Egipto jam konsentis. O Egito já concordou. Egipto já concordou. Ĉu vi, do, ne aperos plu tie ĉi? Então você não aparecerá mais aqui? Então, não vais ficar aqui? Vi faras al mi demandojn, kies respondon vi jam scias. Você faz perguntas cujas respostas já conhece. Estás a fazer-me perguntas em cuja resposta você já sabe. Li ne cedis al kapricoj, sed sciis kompreni. Não cedia a caprichos, mas sabia compreender. Ele não tinha garrafas, mas percebeu. Ĉu vi ja estas la nova estro? Você é o novo chefe? És o novo chefe? Tiam ni havas problemon... Então há um problema... Temos um problema... Vi perdis nenion. Não perdeste nada. Não perdeste nada. Ni povas fari nenion pli, ol silenti. Não podemos fazer nada mais do que ficar em silêncio. Não podemos fazer mais nada do que ficar calado. Nia pensado esprimiĝas tra la lingvaĵo. Expressamo-nos pela linguagem. O nosso pensamento está a explorar no liceu. La ovoj estas en la korbo. Os ovos estão na cesta. O ovos está no cesto. Eble mi estas nekorekteble romantika. Talvez eu seja um romântico incorrigível. Talvez eu seja um romance romance. Mi kreskis en la Grizonaj Alpoj. Eu cresci no Cantão dos Grisões. Cultivava em cinzentos aleatórios. Mi aĉetis tiujn sunokulvitrojn en Nederlando. Comprei estes óculos escuros na Holanda. Comprei esses soluços na Holanda. Prenu kelkajn oranĝojn por vi! Pegue algumas laranjas para você! Pega algumas cortinas de ouro para você! Legu la mesaĝon denove. Leia a mensagem de novo. Leia a mensagem novamente. Ial oni demandas tion al mi. Por um motivo qualquer me perguntam isso. Uma coisa é que me pergunto. Nataŝa estas rusa nomo. Natasha é um nome russo. Natal é um nome ruim. Tio ne ridigas nin. Isso não nos diverte. Isso não nos vai rir. Mi ŝatas la brazilan klimaton. Eu gosto do clima brasileiro. Gosto do clima brilho. Tomo estas strat-balaisto. Tom é gari. Tomo é um atrasador de Stratz. Mi deziras spicitan tofuon kaj literosupon en la franca. Quero um queijo de soja picante, e uma sopa de letras em francês. Gostaria de ser espelho e letras no francês. Toĉjo laboras kun Maria. Tom trabalha com Mary. Tomy trabalha com Maria. Kie estas la plej proksima kirko? Onde é a igreja mais próxima? Onde está o carvalho mais próximo? Tiu ĉi sumo ankaŭ inkluzivas impostojn. Este montante inclui também os impostos. Este termo também inclui isótopos. Ĉu mi aspektas stulte? Eu pareço estúpido? Estou muito estúpido? Restu sidanta, mi petas. Por favor, permaneça sentado. Fica aí sentado, por favor. Preskaŭ ĉiuj estis malriĉuloj, kaj nur cento pagis la abonprezon. Quase todos eram pobres, e apenas uma centena pagou o preço da assinatura. Quase todos os pobres eram pobres, e só cem pagou o absolescência programada. Estas banko fronte al la hotelo. Tem um banco na frente do hotel. É um banco à frente do hotel. En tiu nokto li havis sonĝon teruregan. Naquela noite ele teve um sonho terrível. Naquela noite teve um sonho terrível. Li ne povis regi sian filon. Ele não conseguia controlar seu filho. Ele não podia governar seu filho. La vento pasas tra la fenestra fendo. O vento passa pela fresta da janela. O vento passa pela janela. La agrikulturisto prenis kun si la tritikon en la grenejon. O agricultor levou o trigo ao celeiro. O agricultor tomou consigo o trigo no celeiro. La vespermanĝo estas preta. O jantar está pronto. O jantar está pronto. Vi jam dek-ok-jariĝis. Você já completou dezoito anos. Já passaram dez arquitetos. Tom estas tute konscia pri la problemo. Tom está totalmente ciente do problema. Tom é completamente consciente do problema. Onidire, li estas geniulo. Diz-se que ele é um gênio. Adeus, ele é genónimo. Unu post unu ekvenis respondoj. Demandoj, konsiloj, aproboj, aŭ fervoraj leteroj. Eĉ kelkaj estis jam skribitaj en la nova lingvo. Uma a uma começaram a chegar respostas. Perguntas, conselhos, aprovações, ou cartas ditadas pelo entusiasmo. Algumas até já estavam escritas no novo idioma. Uma depois de uma das respostas, dos conselhos, dos aprovados, dos aviões, dos aviões, dos aviões, dos aviões. E alguns já estavam escritas na nova língua. Ĉu gravas al vi, kiam ni alvenos? Importa-lhe quando chegaremos? É importante quando chegarmos? Mi bezonas tion. Eu preciso disso. Preciso disto. Mi nur plenumis mian devon. Só fiz a minha obrigação. Só cumpri a minha descoberta. Kien ajn vi iras, iru kun via tuta koro! Onde quer que você vá, vá com todo o coração. Para onde vais, vá com todo o teu coração! Mi ŝatas manĝi varman supon, kiam ekstere regas malvarma vetero. Eu gosto de comer sopa quente quando faz tempo frio là fora. Gosto de comer um solpero quando há um tempo frio. Li estos bona edzo. Ele vai ser um bom marido. Vai ser um marido bom. La nomo de mia patrino estas Ina. A minha mãe se chama Ina. O nome da minha mãe é Inglaterra. Li baldaŭ revenos. Ele volta já. Em breve vai voltar. Li diris intence senmaskitan mensogon. Ele mentiu intencional e abertamente. Ele disse intelectualmente mentiroso. Nenio ŝanĝiĝos. Nada mudará. Nada será mudado. Albanio akiris sian sendependecon en la jaro 1912 el la otomana imperio. A Albânia alcançou sua independência do Império Otomano no ano de mil novecentos e doze. A Albânia obteve a sua independência no ano 1912 do Otomalia. Mi sciis, ke li ne faros, kion li promesis. Eu sabia que ele não ia fazer o que prometeu. Eu sabia que não faria o que ele prometera. La bestoj invadis la vivoĉambron. Os animais invadiram a salar de estar. Os animais invadiram a sala de vida. Sed kiel ĉio ĉi rilatas al Tatoeba? Mas o que tudo isto tem a ver com Tatoeba? Como é que tudo está relacionado com Tatoeba? Kial vi silentas? Por que você está calado? Por que estás calado? Infanoj ne konas malbonecon. As crianças não sabem o que é maldade. As crianças não conhecem mal. Venis Petro kun sia filo; lia filino restis hejme. Pedro veio com o filho; a filha ficou em casa. Veio Pedro com seu filho, e sua filha ficou em casa. Vian nomon, bonvolu! Seu nome, por favor! Seu nome, por favor! Kiel gepatroj de Meva, ni vizitis ŝin en Dresdeno por festi ŝian dudek-jariĝon. Ni profitis la okazon por malkovri tiun belegan urbon. Como pais de Meva fomos a Dresden visitá-la para comemorar-lhe o vigésimo aniversário. Aproveitamos a ocasião para conhecer aquela magnífica cidade. Como os pais de Meva, viemos vê-la em Dresta para a federal dela vinte e quatro anos, nós aproveitamos a oportunidade para descobrir esta cidade maravilhosa. Ĉesu kuri! Parem de correr! Pára! Bonvolu daŭrigi. Por favor, continue. Por favor, continue. Ŝi eterne vivos plu en niaj koroj. Ela viverá para sempre em nossos corações. Ela viverá para sempre nos nossos corações. Ĉu vi povas tuŝi la piedfingrojn sen fleksi la krurojn? Você consegue tocar os dedos dos pés sem dobrar as pernas? Podes tocar os pés sem arranjar as pernas? Mi sonĝis pri li. Eu sonhei com ele. Estou a sonhar com ele. La glaciiĝinta lago kuŝis peze kaj aspektis kiel rigidiĝinta plumba maso. O lago congelado se estendia qual pesada massa de chumbo solidificado. O gelo jogava o peso e pareceu-se como um mamífero de gelo. Dum momento niaj rigardoj renkontis unu la alian. Nosso olhos se encontraram por um instante. Enquanto os nossos olhares viram-nos uns aos outros. Kial vi lernis la germanan? Por que vocês aprenderam alemão? Porque aprendeste o amanhecer? Neniam estas tro malfrue por lerni Esperanton. Nunca é demasiado tarde para se aprender o Esperanto. Nunca é tarde demais para aprender Esperanto. Mi havas dek tri katojn. Eu mantenho treze gatos. Tenho dezenas de três categorias. Vi ne foriros senpune. Você não vai sair impune. Não vais embora. — Sinjorino, ŝi diris, — mi plenumis jam ĉion... mi pagis, al kiu oni devis... jen estas la resto de la mono. "Senhora", disse ela, "já fiz tudo... paguei a quem era devido... aqui está o resto do dinheiro." - A senhora disse, já cumpri tudo o que tinha... Ni skribis al li. Nós lhe escrevemos. Escrevámos-lhe. Doktoro, mia nomo estas Mutaz. Doutor, meu nome é Mutaz. Doutor, o meu nome é Mutz. Ĉu vi dormis ĉi tie? Você dormiu aqui? Dormiste aqui? Ĉesu fari tiom da demandoj, mi petas. Por favor, pare de fazer tantas perguntas. Pára de fazer tantos perguntas, por favor. Tomo flustris ion al Manjo. Tom cochichou algo a Maria. Tomy surgiu alguma coisa ao Manio Manio. Li neniam piedirus denove. Ele nunca caminharia novamente. Nunca atirava de novo. Ŝia filo naskiĝis kun la sindromo de Down. Seu filho nasceu com Síndrome de Down. O seu filho nasceu com o sinédrio do Down. Eliru! Saiam! Saiam! En liaj paroloj estas ia kaŝita afero. Nas palavras dele há alguma coisa oculta. Nas suas palavras são escondidas. La kresko de la senlaboreco estas sekvo de la recesio. Esse aumento de desemprego é uma consequência da recessão. O crescimento do desemprego é seguir a receita. "Globes" estas israela taga gazeto. O "Globes" é um jornal diário israelense. "Golsobedece-se" é um dia grau de dia. Mi ankaŭ eliros tie. Eu também sairei daqui. Eu também vou sair lá. Ĉu vi havas bonajn novaĵojn? Você tem alguma boa notícia? Tens notícias boas? Kantado estas agrabla okupo. O cantar é uma ocupação agradável. O Kandante é um ocupado agradável. Respondu iel! Responda de alguma forma! Responde-nos! Mi havas mian propran opinion pri tio. Eu tenho minha própria opinião sobre isso. Tenho a minha própria opinião. Vi malfacilege konvinkeblas. Você é um osso duro de roer. É difícil convencer. “Se estas tiel,” diris la patrino, “mi devas tien sendi mian filinon. Marinjo, rigardu, kio eliras el la buŝo de via fratino, kiam ŝi parolas; ĉu ne estus al vi agrable havi tian saman kapablon? Vi devas nur iri al la fonto ĉerpi akvon; kaj kiam malriĉa virino petos de vi trinki, vi donos ĝin al ŝi ĝentile.” "Se é assim," disse a mãe, "devo enviar para lá minha filha. Mariazinha, observe o que sai da boca de sua irmã quando ela fala; não seria para você agradável ter esta mesma capacidade? Você deve apenas ir à fonte coletar água; e quando uma mulher pobre pedir a você o que beber, você dar-lha-á gentilmente." "Se é assim," disse a mãe," disse a minha filha; e, olhando, vê o que sai da boca de sua irmã, quando ela fala; não teria mais apesar de ir ao mesmo tipo de coisas? Mi loĝas en eta pensiono. Moro numa pequena pensão. Vivo numa pequena imaginação. Kvankam li silentas, okazaj vortoj tamen al mi montris, ke lia koro jam decidis posedi vin. Embora ele esteja muito calado, já me mostrou, por uma que outra palavra, que seu coração está decidido a conquistar-te. Ainda que ele esteja calado, as palavras acontecidas me mostrou que o seu coração já prometera possuir-te. Mi volas scii, kion vi scias. Quero saber o que você sabe. Quero saber o que sabes. Li estas ruzuleto. Ele é um malandrinho. Ele é ruiva. Tiuj, kiuj laboris ĉe la grandaj konstruaĵoj, formis kvazaŭ armeon. Aqueles que trabalhavam nas grandes construções formavam como que um exército. Aqueles que trabalhavam nos grandes construtores, formaram-se como um exército. Mi gratulis telegrafe la junajn geedzojn. Felicitei pelo telégrafo os jovens esposos. Gostava de telegrafos. Mi volas certiĝi, ĉu ni havas sufiĉe da akvo. Quero ter certeza de que temos água suficiente. Quero ter certeza de que temos muita água suficiente. Montru al ni la ĉambron. Mostre-nos o quarto. Mostra-nos o quarto. Mi ne sciis, kiu alportos la leteron. Eu não sabia quem traria a carta. Não sabia quem levaria a carta. Tiu nubo ŝajnas baŭmanta leono. Aquela nuvem parece um leão com as patas erguidas. Esta nuvem parece um leão desabrochado. Ĉu vi eĉ scias pri kio rilatas tio? Você ao menos sabe o que é isto? Nem sabes o que está a acontecer? Neniu juĝas vin. Ninguém te julga. Ninguém vos julgou. La diversaj specoj de termitoj konstruas nestojn de tre diversa formo. As diversas espécies de cupins constroem ninhos de muito diversa forma. Os diferentes tipos de tímidos construem negócios de uma forma muito diferente. La suno malleviĝis, la tuta ĉielo fariĝis ora maro, kio donis al la lilioj la brilantan aspekton de plej belaj rozoj. O sol se punha e o céu se convertia em todo um mar dourado, o que fazia com que os lírios brilhassem qual belíssimas rosas. O sol desceu, todo o céu tornou-se um mar de ouro que deu aos lírios e brilhantes brilhantemente. Vi vere ne havas la ĝustajn prioritatojn! Você realmente não tem as prioridades corretas! Você não tem as prioridades corretas! Ni ĉiuj vivas sur la planedo Tero. Todos vivemos no planeta Terra. Nós vivemos no planeta Terra. Mi estas hejme por neniu ajn. Não estou em casa para ninguém. Estou em casa para ninguém. Estis preskaŭ neniu, kiu kredis ŝin. Não havia quase ninguém que acreditasse nela. Não havia quase ninguém que a acreditava. Sidiĝu, sinjoro! Sente-se, senhor! Senta-te, senhor! Perfektas! Perfeito! Perfeito! Tiu viro, kiu drinkadis kaj ludadis, perdis sian tutan havaĵon, ĉar li faradis ŝuldojn, perdadis monon kaj ne laboradis. Aquele homem que bebia e jogava perdeu toda a sua propriedade porque ele fazia dívidas, perdia dinheiro e não trabalhava. Aquele homem que bebia e perdeu a sua sala toda, porque fazia dívida, perdeu dinheiro, e não trabalhava. Kial mi ne povus rezisti vian rigardon? Kia fatala fascino gajnis mian koron? Jen senprudenta, impulsiĝema mi navigas sur la malhelaj kaj perfidaj akvoj de pasio. Por que não pude resistir ao teu olhar? Que fascínio fatal venceu meu coração? Eis-me incauto e impulsivo a navegar nas águas turvas traiçoeiras da paixão. Porque não posso resistir a vossa visão? Que fascinante ganhou o meu coração? Mi pensas, ke naŭ landoj havas la portugalan kiel oficialan lingvon. Penso que são nove os países que têm o português como língua oficial. Acho que nove países têm o português como língua oficial. Ĉesu! Para! Pare! Bonan tagon, Georges. Kiel vi fartas? Bom dia, Georges. Como vai? Boa tarde, George. Jes — mia afabla, bonkora panjo! La ununura aminda estaĵo en la misa familio. Sim — minha mãezinha, pessoa atenciosa e de bom coração! A única criatura amável naquela família desajustada. - Sim, minha amável mãe! Longaj roboj modiĝis ĉijare. Vestidos longos entraram na moda este ano. Há robôs lobos atingiram-se este ano. La malbeno estis rompita. A maldição foi quebrada. A maldição foi quebrada. Pa! Upa! Papá! Lasu la televidilon ŝaltita! Deixe a tevê ligada! Deixa a TV ligada! Kio estas en la salujo? - En la salujo estas salo. Que há no saleiro? - No saleiro há sal. O que está na saliência? Mi ne estas hejme. Não estou em casa. Não estou em casa. La laboro stagnis pro manko de ideoj. O trabalho estagnou por falta de ideias. A obra de trabalho foi feita por falta de ideias. Maria zorgas pri la korpo. Maria cuida do corpo. Maria cuida do corpo. Mi ŝatas dormi. Eu gosto de dormir. Gosto de dormir. Mi parolas la francan lingvon pli bone, ol la anglan, sed plej bone mi parolas Esperanton. Falo francês melhor do que inglês, mas Esperanto é o que falo melhor. Eu falo o idioma francês melhor do que o inglês, mas falo melhor Esperanto. Oni rifuzis al mi la aliron al lia terposedaĵo. Recusaram-me dirigir às terras dele. Rejeitaram-me o acesso ao seu terreno. Tiaj pensoj estas konsiderindaj rilate al trafa apliko de homaj rajtoj. Tais pensamentos são dignos de consideração no que toca à pertinente aplicação dos direitos humanos. Estes pensamentos são considerados relacionados com a faculdade dos direitos humanos. Sur la maro vidiĝas neniu ŝipo. Não se avista no mar nenhum navio. O mar não está a ver o navio. Kia fivorto! Que palavrão! Que linda! Tre volonte, mia bona! Com muito prazer, minha boa amiga! Está bem, meu bom! Hodiaŭ mi ricevis duoblan pagon. Hoje recebi pagamento dobrado. Hoje acabei de pagar um duplo. Dormo estas la plej bona meditado. O sono é a melhor meditação. O Dort é o melhor medicamento. Mi volas sandviĉon. Eu quero um sanduíche. Quero sandá-lo. Mi ŝatas ludi sportojn. Gosto de praticar esportes. Gosto de jogar caixas. Ĉu la jako bone sidas al ŝi? A jaqueta queda bem nela? Está bem? Pardonon pro la ĝeno. Desculpe pelo inconveniente. Desculpe, por causa da genealogia. La aferoj ne estas ĉiam kiel ili ŝajnas. As coisas não são sempre o que parecem. As coisas não são sempre como parecem. Nun mi estas en Novjorko. Mi restos ĉi tie dum tri tagoj. Agora eu estou em Nova York. Vou ficar aqui por três dias. Agora estou aqui em Nova Iorque. Vou ficar aqui três dias. Ni bezonas sendependan esploron. Nós precisamos de uma investigação independente. Precisamos de uma investigação. Ŝi diris al mi, ke ŝi amis min. Ela me disse que me amava. Ela me disse que me amava. Ne plibeligu la perforton! Não embeleze a violência! Não te esqueças da violência! Tiuj ĝemeloj estas identaj, ne nur vizaĝe, sed ankaŭ karaktere. Esses gêmeos são idênticos não somente no rosto, mas também na personalidade. Essas impactos são idênticas, não só são visíveis, mas também caráter. Se via celo estas sukcesi, vi streĉu viajn fortojn. Se você quer ter êxito, você deveria se esforçar. Se o seu objetivo for um sucesso, ficas bem arruinado as tuas forças. Du sakoj da cemento sufiĉos. Dois sacos de cimento serão suficientes. Dois sacos de cebolar. Nia teamo perdis. Nosso time perdeu. A nossa equipa perdeu. Toĉjo perdis la oportunaĵon, ke oni lin promociis. Tom perdeu a oportunidade de que o promovessem. O pai perdeu a oportunidade de o fazer. Mi vendis, kaj vi aĉetis; nun vi pagu. Vendi e você comprou; agora, pague. Andei, e comprastes; agora pagai. Ili estas nedisigeblaj. Eles são inseparáveis. Eles são idênticas. Bonvolu pacienci, tempo bezonatas. Seja paciente, por favor. Leva algum tempo. Por favor, paciente, tempo necessário. Nenio okazis finfine. No final, nada aconteceu. Não aconteceu nada. Ĉu vi parkerigis ĉi tiun numeron? Memorizou este número? Gostaste deste número? Mi malpravis jam de la komenco. Eu estava errado desde o início. Aproximava-me do início. Tiam, mia domo estis jam konstruita. Nesse tempo, minha casa já havia sido construída. A minha casa já foi construída. Ankoraŭ restas io, krom nura sento de ekzisto. Ainda permanece algo, além de um puro sentimento de existência. Ainda falta uma coisa, exceto de um exílio. Ni vizitis la plej grandan muzeon de San-Paŭlo. Visitamos o maior museu de São Paulo. Vamos visitar o maior museu de São Samurai. Mario faris pacon kun Tomo. Maria fez as pazes com Tom. A Mario fez paz com o Tom. Pruntedonu al mi vian libron por momento. Empresta-me teu livro por um momento. Puxem-me o teu livro por um momento. Li estas en la kuirejo. Ele está na cozinha. Está na cozinha. Ŝi ricevis tion, kion ŝi volis. Ela obteve o que queria. Ela conseguiu o que queria. Mia bieno estis vendita per publika vendo. Minha fazenda foi vendida em hasta pública. A minha bio-porta foi vendida com uma venda pública. Ho! Bonvolu montri al mi. Oh! Mostre-me por favor. Por favor, mostre-me. Li studas muzikon de antaŭ 7 jaroj kaj ne scias ludi Betovenon. Estuda música há 7 anos e não sabe tocar um Beethoven. Ele estuda músicas há 7 anos e não sabes brincar a Betshi. Anĝeluso estas preĝo, kiun oni preĝas matene, tagmeze kaj vespere. O Angelus é uma oração que se faz pela manhã, ao meio-dia e à tarde. O Anseu é o preço que se passa pela manhã, ao meio-dia e tarde. Tio estis miaj lastaj vortoj pri la afero. Aquelas foram minhas últimas palavras sobre o assunto. Era as minhas últimas palavras sobre a causa. Ĉu vi helpos min paki? Você me ajuda a fazer as minhas malas? Podes ajudar-me a pagar? Mi estas mortanta pro malsato. Estou morrendo de fome. Estou a morrer por fome. Mi trankviliĝis sciinte, ke la operacio estis sukcesa. Fiquei aliviado em saber que a operação foi um sucesso. Acabava-me de saber que a operação foi cancelada com sucesso. Kion vi ŝatus trinki? O que vocês querem beber? O que gostaria de beber? Kies filino vi estas? Você é filha de quem? De quem és filha? Ĉu vi volas edzinigi min? Queres casar comigo? Queres casar-me? Maria estas iomete supraĵa. Mary é bem superficial. Maria é um pouco superior. Mi volas vidi vin danci. Quero ver vocês dançarem. Quero ver-te. La salon, mi petas. Faça-me o favor de passar o sal. O sal, por favor. Li neniam pardonis al mi, kion mi diris al li. Ele nunca me perdoou pelo que eu lhe disse. Nunca me perdoou o que lhe disse. Li volas vivi en alia mondo. Ele quer viver em outro mundo. Ele quer viver em outro mundo. Mi scias, ke tio estis nur sonĝo. Eu sei que foi apenas um sonho. Eu sei que foi um sonho. La greno ondiĝas kiel maro, kiam la vento blovas super ĝi. O trigo ondula como o mar quando o vento sopra sobre ele. A lua corre como o mar, quando o vento sopra sobre ele. Neniu ideo estas absolute prava. Nenhuma ideia é absolutamente válida. Nenhuma ideia é absoluto. Tio estas facile plenumebla tasko. É uma tarefa de fácil execução. É fácil fazer uma tarefa fácil. Mi vidis belan domon. Vi uma bela casa. Vi uma casa bonita. Onidire li mortis ĉi tie. Diz-se que ele morreu aqui. Ele morreu aqui. Ambaŭ vortoj estas uzeblaj laŭ la libera elekto de la uzantoj. Ambas as palavras podem ser usadas segundo livre escolha dos usuários. As palavras são úteis pela seleção dos utilizadores. Mi loĝas ĉe strato Nova. Moro à rua Nova. Estou vivendo numa rua nova. Ne ĉiuj islamanoj estas araboj. Nem todos os muçulmanos são árabes. Não todos os alaridos são árabes. Ni aŭdu la reston de la historio. Escutemos o resto da história. Vamos ouvir o resto da história. Kontraŭe Zamenhof ĉiam konsilis elprovi novaĵojn per uzado. Contrariamente, Zamenhof sempre aconselhava testar a fundo, na prática, as novidades. Em vez de Zamen Administrava sempre as inovações de inovação. Ĉu eble vi ne aŭdas min? Será que você não me ouve? Talvez não me ouves? Mi esperas ke ĝi sukcesos. Espero que dê resultado. Espero que tenha sucesso. Kontraŭ reformado staris ĉefe kaj eĉ fanatike markizo de Beaufront. En Ĝenevo li ĉeestis la kongreson, kaj protestis kun indigno kontraŭ la gazetoj, kiuj uzas novajn formojn. Contra as reformas se colocava, principalmente — e de maneira até fanática — o Marquês de Beaufront. Em Genebra, ele participou do congresso e protestou com indignação contra os jornais que estavam utilizando novas formas. A reunião estava em pé principal e até a marketik marketing de Beaune, ele estava no congresso, e protegiu com os jornais que usavam formas novas. Vi estas ĉiam en mia koro. Tu estás sempre em meu coração. Estás sempre no meu coração. Mi faros al vi oferton, kiun vi ne povos rifuzi. Eu vou lhe fazer uma oferta que não pode recusar. Farei-te um sacrifício que não podes rejeitar. Li fojfoje venas por min renkonti. Ele vem me encontrar às vezes. Ele aparece umas fotos para me encontrar. Ĉu oni povas skribi per plumo sen plumingo? - Ne, oni ne povas skribi per plumo sen plumingo. Pode-se escrever com uma pena sem uma caneta? - Não, não se pode escrever com uma pena sem uma caneta. Podem escrever com mais infinita? Via inteligenteco ege mankas al ni. Kiam vi revenos al aktiveco, kara amiko? Tua inteligência está nos fazendo muita falta. Quando vais voltar à atividade, caro amigo? A tua inteligência não nos falta muito. Quando voltares à actividade, amigo? Ĉu plaĉas al vi esti sola? Você gosta de ficar sozinho? Gostas de estar sozinho? Ne subtaksu vian propran forton. Não subestime a sua própria força. Não submetes a sua própria força. La solvon de tiu problemo ili rigardis kiel absolutan neeblaĵon. A solução desse problema parecia-lhes uma impossibilidade absoluta. A solução deste problema olharam como um absoluto. Kie estas la aliaj? Onde estão os outros? Onde estão os outros? Mi pensis, ke Tomo estas sola. Eu pensava que o Tom estava sozinho. Pensei que o Tom está sozinha. Al kiu do vi volas egaligi min, ke mi estu simila al li? A quem, pois, você quer me comparar, achando que eu devo ser semelhante a ele? A quem, pois, me quereis igualar, para que eu seja semelhante a ele? Vanas provi diskuti kun li. Não adianta tentar discutir com ele. A Vana está a tentar arranjá-lo com ele. Eble ŝi maltrafis la trajnon. Ela pode ter perdido o comboio. Talvez ela perdesse o trem. Unu afero iĝu klara: ĉi tie estras mi. Vamos deixar uma coisa bem clara: aqui mando eu. Uma coisa clara: aqui estará preocupada. La justuloj amas vin. Os justos te amam. Os justos te amam. Ni ne povas manĝi ĉe tiel malpura tablo! Não podemos comer numa mesa tão suja! Não podemos comer na mesa tão imundo! Mi havas nur vestaĵojn. Eu só tenho roupa. Eu só tenho roupas. Li memoras, ke li skribis al ŝi ĉiujn semajnojn. Lembro-me que ele lhe escrevia todas as semanas. Lembra-se de que ele escreveu todas as semanas. Mi nur faras mian laboron. Só estou fazendo meu trabalho. Só faço o meu trabalho. Mi estis ĉi tie hieraŭ. Eu estive aqui ontem. Estava aqui ontem. La knabo ŝatas marŝi laŭ la strato. O menino gosta de andar pela rua. O rapaz gosta de andar pela rua. Li venis en la lernejon ĝustatempe. Ele chegou à escola bem na hora. Ele veio para a escola correta. Ŝi ŝatas paroli, kiam ŝi estas ĉe ni. Ela gosta de falar quando está em nossa presença. Ela gosta de falar quando estiver em nós. La okuloj estis faritaj por vidi. Os olhos foram feitos para ver. Os olhos eram feitos para ver. Ĉie sonis Esperanto festante sian dudekjaron: ĉe pentrindaj turoj, sub gotikaj pordoj, en verdegaj herbokortoj, sur ŝipetoj de la rivero serpentuma, inter pontoj skulptoriĉaj. Por toda a parte se ouvia o esperanto comemorando seu vigésimo aniversário: em torres pitorescas, diante de portas góticas, em gramados verdejantes, em barcos navegando no sinuoso rio, entre pontes cheias de esculturas. Tudo o que sonhava foi o Esperanto com vinte torres: numa torres de pintura, debaixo das portas vermelhas, numa erva verde, em navios do rio secreto, entre políticos. Ni uzas multajn aferojn. Nós usamos muitas coisas. Usamos muitas coisas. Alveninte ĉe la stacidomo, ŝi telefonis al sia frato. Logo que chegou à estação, ela telefonou para seu irmão. Chegando na estação, levou-a para o seu irmão. Kion vi volas? Que quer você? O que queres? Paolo estis trovita mortinta. Paolo foi encontrado morto. O holofote foi encontrado. Mi ne dubas, ke estas parto de la destino de la homa raso, en ĝia laŭgrada pliboniĝo, ĉesi manĝi bestojn, tiel certe kiel la sovaĝaj triboj forlasis manĝi unu la alian kiam ili venis en kontakton kun la pli civilizataj. Eu não tenho nenhuma dúvida de que está no destino da raça humana, em sua gradual evolução, deixar de comer animais, e isso é tão certo quanto o fato de terem as tribos selvagens deixado de comer umas às outras quando entraram em contato com as mais civilizadas. Não sei como os seres humanos deixaram comê-los uns aos outros quando chegaram com os cidadãos mais cidadãos da civilização. Por isso, como os animais selvagens deixaram comê-los uns aos outros quando chegaram com os cidadãos mais cidadãos mais cidadãos. Tio ĉi estas mia afero. Isto é problema meu. Esta é a minha causa. Mi serĉas mian telefonon. Estou procurando meu telefone. Estou à procura do meu telefone. Ĉiuj foriris kaj li restis tie. Todos foram embora e ele ficou-se por ali. Todos partiram e ele ficou lá. Mi kutimiĝis al la bruo. Estou acostumada ao barulho. Eu costumava ter medo do barulho. Mi havas la fanton je piko. Eu tenho o valete de espadas. Tenho o valete de pijama. Kie vi naskiĝis? Onde você nasceu? Onde nasceu? Promesu al mi, ke vi plenumos vian promeson. Prometa-me que cumprirá a sua promessa. Promete-me que cumprirás a tua promessa. Kio estas tio en mia poŝo? O que é isso no meu bolso? O que é isto na minha área de transferência? Neniu. Ninguém Ninguém. La fratinoj ambaŭ estas tre belaj. Ambas irmãs são muito bonitas. As irmãs são muito bonitas. Elvis Presley estas unu de la plej famaj kantistoj. Elvis Presley é um dos cantores mais famosos. O Impley é um dos cantores mais fantásticos. Indiferente estis por li, de kies mano li mortos. Era-lhe indiferente saber nas mãos de quem ele morreria. O Indiferente era para ele, de cuja mão morrerá. Se iu batis homon, kaj tiu mortos, li estu mortigita. Se alguém tiver batido num homem, e este morrer, seja morto. Se alguém ferir ao homem, e este morrer, certamente será morto. Perseo detranĉis la kapon de Meduzo. Perseu decepou a cabeça de Medusa. Apercebeu a cabeça do Medudu. Kiam vi vidis nin en la salono, li jam antaŭe diris al mi la veron. Quando você nos viu no salão, ele anteriormente já me dissera a verdade. Quando nos viste no pó, já me disse a verdade. Ŝi ankaŭ aĉetis la vortaron. Ela também comprou o dicionário. Ela também comprou o dicionário. Tomon vere ĝojigas, ke la lecionoj finis. Tom está muito feliz porque as aulas terminaram. O Tom está realmente encarando que as lições acabaram. La vortoj estas por mi tuŝeblaj korpoj, videblaj sirenoj, enkorpigitaj voluptoj. As palavras são para mim corpos tocáveis, sereias visíveis, sensualidades incorporadas. As palavras são para mim corpos escuras, visíveis, consequências visíveis, incluídas. Mi manĝis ĵus falaflon. Acabo de comer um falafel. Acabava de comer um feitiço. En la montrofenestro de tiu butiko mi vidis la objekton de mia deziro. Na vitrine daquela loja, eu vi o objeto do meu desejo. Na janela de loja desta loja vi o objeto do meu desejo. Mi kreskis kun Tomo. Eu cresci com o Tom. Eu cresci com o Tom. Oni diras, ke la diablo havas sulfuran esencon. Dizem que o diabo tem cheiro de enxofre. Dizem que o Diabo tem uma essquina. Tiu fabriko produktas aŭtomobilajn partojn. Essa fábrica produz peças de automóveis. Esta fábrica produz partes de carro. La korpo estas morta. O corpo está morto. O corpo está morto. Li manĝis bovaĵon -, respondis la virino. Ele comeu carne de vaca -, respondeu a mulher. Ele comeu uma vaca — respondeu a mulher. Tutintence mi parolas laŭte. Estou falando alto de propósito. É assim que falo. Estas haro en mia supo. Há um cabelo em minha sopa. É um cabelo na minha sopa. Jen kio plaĉas al mi! Eis o que me agrada! Aqui está o que me parece! Mi ne ŝatas vizitadi lernejon. Eu não gosto da escola. Não gosto de visitar a escola. La atendodaŭro ĉe la enmigradobudoj estas almenaŭ tridek minutoj. A espera na imigração é de pelo menos 30 minutos. A aventura na década é pelo menos trinta minutos. Post kelkaj semajnoj la poŝtisto estis la unua provanto. Após algumas semanas, o carteiro foi o primeiro a provar. Depois de algumas semanas, o cliente era o primeiro provedor. Ĉio komenciĝis en mateno de januaro. Tudo começou em uma manhã de janeiro. Tudo começou pela manhã de janeiro. Panjo ordonis al mi senŝeligi kaj purigi la legomojn. Mamãe me mandou descascar e lavar os legumes. Mamã mandou-me enviar e limpar os legumes. Mi petas vin diri nenion embarasan. Por favor, não diga nada embaraçoso. Por favor, não te diga nada. Se mi estus pli juna, mi studus eksterlanden. Se eu fosse mais jovem, estudaria no estrangeiro. Se fosse mais jovem, eu estudei para fora. Tomo esperis, ke Manjo pagos la fakturon. Tom esperava que Mariazinha pagasse a conta. A Tombo esperava que o Many vai pagar a faculdade. Mi ne iros plu, kvankam mi ofte iris. Não irei mais, embora eu frequentemente fosse. Eu não vou mais, embora eu passei muitas vezes. Kiam li estis ĉe mi, li staris tutan horon apud la fenestro. Quando ele esteve em minha casa, ele ficou de pé uma hora inteira ao lado da janela. Quando ele estava comigo, ele estava em pé perto da janela. Mi urĝe bezonas aĉeti novan veturilon. Preciso urgentemente comprar um novo veículo. Preciso de comprar um novo. Mi pensas, ke mi forgesis mian monujon. Acho que esqueci minha carteira. Acho que esqueci a minha carteira. Mi parolas arabe. Eu falo árabe. Eu falo arbitrário. Ŝi traktis diversajn temojn. Ela tratava diversos temas. Ela trata de vários temas. Ili kantadis dum la tuta nokto. Eles cantaram toda a noite. Cantavam durante toda a noite. Kulo nenion valoras, sed ĝia piko doloras. Um mosquito nada vale, mas sua picada dói. O cão não vale, mas seu dor. Kiam vi geedziĝos? Quando você vai se casar? Quando casares? En kiu strato? Em que rua? Em que rua? Ni kompletigu tiun bildon rapide. Vamos completar esta imagem rapidamente. Compreendemos esta imagem rapidamente. Ili provis murdi la prezidenton. Tentaram assassinar o presidente. Eles tentaram matar o presidente. La inteligenteco rompas la instinkton. A inteligência não obedece ao instinto. A inteligência quebra o instinto. Multan monon mi enmetis en nian sanktan aferon. Eu pus muito dinheiro em nossa sagrada causa. Muita moléculas, encontrei na nossa santa causa. Via jako estas tre bela. O seu paletó é muito bonito. Sua Excelência é linda. Ĝi estis mia ideo. Foi ideia minha. Era a minha ideia. Ĉu vi trinkos vinon anstataŭ lakto? Você vai beber vinho em vez de leite? Vais bebê-la em vez do leite? Miaj nigraj ŝuoj devas esti riparitaj ĉe la kalkanumoj. Meus sapatos pretos precisam ser atualizados quanto ao número. Os meus sapatos pretos devem ser corrigidos nas calças. Ĉiu scias, ke tiu kemiaĵo estas malbona por la homoj. Todos sabem que este produto químico é nocivo ao homem. Todos sabem que este químico é ruim para os humanos. Ĉu vi certas, ke ili povas fari tion? Você tem certeza de que ele pode fazer isso? Tens a certeza que conseguem fazer isso? La sono estis preskaŭ neperceptebla. O som era praticamente imperceptível. O som foi quase impossível. Johano muzikas, sed ne kantas. João toca, mas não canta. João mude, mas não canta. Afriko estas mondparto. Gronlando ne. A África é um continente. A Groenlândia não. África é uma fábrica. Ĉu vi dancos kun mi? Dançará comigo? Você vai dançar comigo? Ĝis nun mi ricevis de vi nenian pluan sciigon. Até agora não recebi de vocês mais nenhuma informação. Ainda não acabei de vocês mais de vocês. Dek du jaroj maljunas por hundo. Aos doze anos um cachorro já está velho. Há dois anos, um cão velho para um cão. Ni estas gajnemuloj. Não somos bons apostadores. Estamos gémeos. Tomo sciis, ke li estos punita. Tom sabia que seria punido. Tombo sabia que ele seria castigado. Pardonemeco superas justecon. A clemência supera a justiça. Perdoa a justiça. Ŝi plie estas konatino ol amikino. Ela é antes uma conhecida que uma amiga. Ela é mais conhecida do que uma amiga. Iliaj vestoj estis bluaj, la niaj estis blankaj. Os vestidos delas eram azuis, os nossos eram brancos. As suas vestes eram azul, as nossas cortinas eram brancas. Mangoj estas grandaj flavaj sukoplenaj fruktoj, kiuj kreskas sur arboj. As mangas são grandes e suculentas frutas amarelas, que crescem em árvores. As manchas são grandes frutos escuras que crescem nas árvores. Fiŝi en tiu rivero estas malpermesite. É proibido pescar nesse rio. Acabar neste rio é proibido. Tio ĉi valoras unu milionon da enoj. Isto vale um milhão de ienes. Isto vale um milhão de dólares. La knabino ne ĵetiĝis al ŝia kolo, kiel ŝi faradis antaŭe. A garota não se lançou ao pescoço dela, como costumava fazer. A menina não atirou-se ao pescoço dela, como tinha feito antes. Kiel ĉiu scias, li estas geniulo. Como todos sabem, ele é um gênio. Como todos sabem, ele é genónimo. Pri kio vi pensas? Em que você está pensando? Em que pensas? Jes, jes, memkompreneble. Sim, sim, claro. Sim, claro. La postan tagon li foriris. No dia seguinte ele partiu. No dia seguinte ele partiu. Mi manĝas pomon. Estou comendo uma maçã. Eu como um pomónio. Tia muziko tranĉas la orelojn. Tal música fere os ouvidos. Esta música correu aos ouvidos da música. "Por la lingvo internacia, la fundamento reprezentas tiun materialon, kiu estis por ĉiu moderna lingvo en la komenco de regula skriba literaturo." "Para a língua internacional, o fundamento representa aquele material com que contou toda língua moderna no início de uma literatura escrita regular." "Para a língua internacional, os fundamentos representam esse material que foi para cada língua moderna no início da literatura". La projekto de Tomo gajnis ĉe la scienca foiro. O projeto de Tomas venceu a feira de ciências. O projeto de Tomé ganhou na fotografia científica. Ĉial tio estas la plej bona. Por todos os motivos isso é melhor. Isto é o melhor. Malnovaj folioj falas. Novaj prenas ilian lokon. Branĉoj aldoniĝas. Floroj kaj fruktoj plimultiĝas. La trunko mem grandiĝas. Sed la arbo restas unu sama. As folhas velhas caem, dando lugar às novas. Ramos são acrescentados. Flores e frutos multiplicam-se. O próprio tronco cresce. Mas a árvore permanece a mesma. As folhas tropas caem. As novas recebem o seu lugar. As fraugas estão a adicionar. As Flores tornam-se mais frutas. As tropas tornam-se maior. Mas a árvore permanece a mesma. Kie vi loĝas? Onde vocês moram? Onde mora? Tom amas vin. O Tom te ama. Tommbo-te. Brazilo perdis grandan antropologon. O Brasil perdeu um grande antropólogo. O Brasil perdeu uma grande angiogénese. Pri tio mi ne volas eĉ ekpensi. A respeito disso, eu não quero nem pensar um momento. Nem quero pensar nisso. La festeto organizitis de Mack. A festinha foi organizada pelo Mack. O oeste organizou o Mack. Lia voĉo estis bone aŭdebla. Podíamos ouvir bem a voz dele. Sua voz era linda. La birdoj konstruas nestojn. Os pássaros constroem ninhos. As aves construíram nessa altura. La internoj de la domoj kaj la ekspoziciaj fenestroj de la magazenoj aspektis tre bele. O interior das casas e as vitrines das lojas tinham um aspecto muito atraente. As infra- estruturas das casas e as janelas excluídas das gases eram muito boas. Kiam vi estos tute certiĝinta pri tiu punkto, vi revenos Parizon. Quando estiveres absolutamente seguro a respeito desse assunto, voltarás a Paris. Quando estiverem garantidos com esse ponto, voltareis a Paris. Kiam la trafiklumo estos verda, vi povas pluiri. Quando o semáforo estiver verde, você pode passar. Quando a tragédia estará verde, podes continuar. Mi estis iom laca. Eu fiquei um pouco cansado. Estava muito cansada. Maria estas malpli aktiva ol ŝia fratino. Mary é menos ativa do que a irmã dela. Maria é menor que a irmã dela. Mi perdis la ŝlosilon de mia aŭto. Perdi a chave de meu carro. Perdi a chave do meu carro. Mi pasis preter la virino sen ekrigardo. Passei pela mulher sem dar uma olhada. Passei além da mulher sem olhar. Proksimume en ĉiu sesa horo estas basa tajdo. A baixa-mar acontece aproximadamente de seis em seis horas. A proximação em cada hora sexta-feira é básica. Ni ne ofte manĝas eksterhejme. Não costumamos comer fora. Não comemos frequentemente fora. Sed li faletis: io kaptis lin je la kruroj. Mas ele tropeçou: algo havia-o agarrado pelas pernas. Mas ele tropeçou: alguma coisa o prendeu nas pernas. Estas multe da konfuzo en la urbo. Está havendo muita confusão na cidade. Há muita confusão na cidade. Ni provu ion! Vamos tentar algo! Vamos tentar algo! Subtila odoro de jasmeno eniras tra la fenestro. Um sutil aroma de jasmim entra pela janela. O cheiro do japonês entra na janela. Mia nomo estas Ŝabano. Meu nome é Shaban. O meu nome é Shaban. Tomo sentas sin malbona. Tom se sente mal. Tom sente-se mal. Li batis nur la malplenan aeron, la kulojn li ne povis trafi. Ele golpeava apenas o ar, sem conseguir acertar os mosquitos. Ele bateu só o ar, os canhões não podiam passar. Policisto observis suspektindan piediranton. Um policial estava observando um pedestre suspeito. Político observava suspeito. Por la vasta plimulto de denaskaj parolantoj de lingvo, kio gravas, estas komunika kompetenteco en la propra lingvo. Para a grande maioria dos falantes nativos de uma língua, o que importa é ser comunicativamente competente em sua língua. Para a maioria dos falantes de línguas falam o que é importante, é comparado na própria linguagem. Kiel vi alvenis? Como é que você veio? Como chegaste? Li posedas flavan sportaŭton. Ele possui um carro esportivo amarelo. Tem uma experiência fraude. Ŝiaj okuloj ekbrilis per espero. Seus olhos brilharam de esperança. Os olhos dela resplandeceram com esperança. Lia hobio estas kolekti insektojn. O hobby dele é coletar insetos. A sua avó é colher insectos. La plano jam estas filmata. O roteiro já está sendo filmado. O plano já está filmado. Li kontrolos, kion vi estos farinta. Ele verificará o que você tiver feito. Vai ver o que vais fazer. Ĉu tiu ventolilo regule funkcias? Esse ventilador está funcionando? Este vento está a funcionar? Tri belaj uroj vivas en la Amsterdama bestoĝardeno. Três belos auroques vivem no jardim zoológico de Amsterdam. Três belas belas ursas vivem no herói da Amsterra. Li laboras kiel maniulo. Ele trabalha como um maníaco. Ele trabalha como um mantimento. La homo ne kapablas eskapi la morton. O homem é incapaz de escapar da morte. O homem não consegue tirar a morte. Antaŭsentinte la danĝeron, li forfuĝis. Pressentindo o perigo, ele fugiu. Quando chegámos o perigo, ele fugiu. Per konduto nek justa, nek lojala, de Beaufront difektis la sciencan diskutadon, kaŭzante enmikson de sentoj ambaŭflanke. Com seu procedimento injustificável e desleal, de Beaufront prejudicou uma discussão que deveria ocorrer no terreno da ciência, criando ressentimentos de parte a parte. Com o comportamento nem justo, nem moral, do Beauffe, defendeu a discriminação científica, causando em ambos os lados. Ĉu vi uzis kondomon? Você usou camisinha? Usaste uma condição? Li malestime turnis la dorson al la direktoro. Ele, com raiva, virou as costas para o diretor. Ele desprezou as costas para o diretor. La teksto de la "Nova Vulgato" estas preciza revizio de la malnova teksto de la "Vulgato". O texto da "Nova Vulgata" é cuidadosa revisão do antigo texto da "Vulgata". O texto da "Nova Voga" é uma revista do texto antigo "Vulto". F. W. Schilling elfandis min por Stockum en mil naŭcent kvindek naŭ. F. W. Schilling fundiu-me para Stockum em 1959. O Schullin deixou-me de Schoum em nove mil e nove. Ĉu tio mirigas vin? Isso faz-lhe admirar? É isso que vos mando? Ŝi surhavis ruĝan jupon. Ela estava vestindo uma saia vermelha. Ela vestiu um judeu vermelho. Tiu ulo estas artisto! Esse fulano é artista! Este tipo é um artista! Mi malfidas maldiskretajn personojn. Não confio nas pessoas indiscretas. Estou a desafiar pessoas infectadas. La malgrandaj plaĉas al mi, sed la granda ne plaĉas. Gosto dos pequenos, mas não gosto do grande. O pequeno gosto de mim, mas não é tão bonito. Gravas aldoni vian foton al via kandidatiĝa formularo. É importante que você anexe sua foto ao formulário de inscrição. É importante adicionar sua fotografia à sua câmara de catálogos. Tie ĉi aŭ tie. Aqui ou ali. Aqui ou aqui. Mi havas rendevuon, en kiu mi ne volas malfrui. Eu tenho um encontro marcado para o qual não me quero atrasar. Tenho uma revisão onde não quero regressar. Por mi tio estis agrabla neatendaĵo. Para mim isto foi uma agradável surpresa. Para mim, foi um império desagradável. Ne zorgu. Mi klarigos, kion signifas ĉiu frazo. Não se preocupe. Vou explicar o que significa cada frase. Não te preocupes. Vou explicar o que qualquer uma frase. Estas unu afero, kiun mi forgesis mencii. Há uma coisa que eu esqueci de mencionar. É uma coisa que esqueci de mencionar. Ĉu vi aranĝas ĉion? Você organiza tudo? Estás a fazer tudo? Via vino estas nur ia abomena acidaĵo. Seu vinho é apenas uma coisa azeda abominável. A tua viola é apenas uma coisa abominável. Li eĉ ne scipovas subskribi. Ele não sabe nem fazer uma assinatura. Ele nem pode assinar. Mi dubas pri via sincereco. Não acredito que você seja sincero. Duvido à tua sinceridade. Via angla lingvo estas pli bona ol la mia. Seu inglês é melhor que o meu. Sua língua é melhor do que o meu inglês. Ŝi skribis al li. Ela escreveu para ele. Ela escreveu-lhe. “Al Vi ni ne venas kun kredo nacia, kun dogmoj de blinda fervoro. Silentas nun ĉiu disput’ religia kaj regas nur kredo de koro...” "Não vimos a Vós com crenças formais, com dogmas de cega paixão. Agora as disputas da fé silenciam, quem nos governa é a voz do coração..." Igualmente você não vem com a criação nacional, com agência de cegos de cegos de ferro, mas agora todos discutem a religião e religião do coração. Bonvole, ĉesu diri tion. Por favor, para de dizer isso. Por favor, põe isto. Estas mi, kiu ĉiam lavas la manĝilaron. Sou eu quem sempre lava a louça. Sou eu que sempre lava a cozinha. La preparklopodo valoris, ĉar mi sukcese trapasis la ekzamenon. O esforço valeu a pena porque eu passei no teste. A preparação foi válida porque passei a prova. Ŝi rigardis la arbajn foliojn, kvazaŭ serĉante de ili konsilon. Ela olhava para as folhas das árvores, como se em busca de conselho. Ela olhou para as folhas, como procurando por eles um conselho. Multe pli taŭga por la infano estis vera patrina lakto de nutristino. Muito mais apropriado para a criança era o leite materno verdadeiro da ama de leite. Multiplicado para o bebé era um verdadeiro património de alimentos. Mi esperas vidi vin baldaŭ. Espero vê-lo brevemente. Espero ver-te em breve. Mi sopiras mian perditan feliĉon. Eu suspiro a minha felicidade perdida. Sinto muito a minha felicidade perdida. Matematiko ne estas nura memorado de formuloj. A matemática não é simplesmente a memorização de fórmulas. A matemática não é apenas lembrança dos dentes. Julia estas bona knabino. Júlia é uma boa menina. Julia é uma rapariga boa. Ĉu vi estas bone preparita por la hodiaŭa ekzameno? Você está bem preparada para o exame de hoje? Estás preparado para a prova de hoje? Ĉi tio estas skribita ĉeĥe. Isto está escrito em checo. Isto está escrito dentro da cadeira. La malgranda reĝo forte ektimis pro la hirundo, ĉar en komparo kun li, kiu estis tiel malgranda kaj delikata, ĝi aspektis vere giganta birdo. O reizinho ficou muito assustado por causa da andorinha, porque em comparação com ele, que era tão pequeno e frágil, ela parecia um pássaro realmente gigantesco. O rei pequeno temia-se muito, porque em conjunto com ele era tão pequena e formosa e formosa, era realmente uma biodegrada. La nuna momento estas infinita kaj eterna. O momento presente é infinito e eterno. O momento atual é infinita eternidade. Kial vi ne respondas? Por que você não responde? Porque não respondes? Mi pasigos la antaŭtagon de la nova jaro en Rio ĉi-foje. Passarei a véspera de ano novo no Rio desta vez. Vou passar o novo ano em Rio. Per kio ni tranĉas? - Ni tranĉas per tranĉilo. Com que cortamos? - Cortamos com a faca. - O que fazemos? La bopatrino estas la nigra ŝafo. A sogra é a ovelha negra. A sopa preta é o fogão preta. Li tute ne estas genia. Ele está longe de ser um gênio. Não é genoma. Mi kudrados po dek horoj ĉiutage. Vou costurar dez horas por dia. Custarei dez horas por dia. Neniu havis tiom multajn kaj tiel belajn librojn. Ninguém tinha tantos e tão belos livros. Ninguém tinha tantos livros tão bonitos. La kuracisto konstatis la kaŭzon de la morto. O médico constatou a causa da morte. O médico perdeu a causa da morte. Mi estas vilaĝano. Sou um matuto. Eu sou um caranguejo. Mi demandis lin, ĉu li iros. Perguntei-lhe se ia. Perguntei-lhe se ele vai. Li sportludis dum 11 jaroj en Eŭropo. Ele jogou durante 11 anos na Europa. Ele trouxe 11 anos na Europa. Ĉe vizaĝo afabla ofte koro diabla. Apesar de cara afável, muitas vezes um coração diabólico. Com a cara ligeiramente agradável. San-Paŭlo limas Rio-de-Ĵanejron. São Paulo faz divisa com o Rio de Janeiro. São o Rio-Jeanne. Fojfoje la vivo estas tiom maljusta. Às vezes a vida é muito injusta. Às vezes a vida é tão injusto. Pro kio mortis via unua edzo? De que morreu seu primeiro esposo? Por que morreu o teu primeiro marido? El la fundo de mia koro mi amas ŝin. Eu a amo do fundo do meu coração. Desde a felicidade do meu coração a amo. Nun, kio estas via opinio? Agora mesmo, qual é a sua opinião? Agora, qual é a sua opinião? Ne, ŝi ne estas tre riĉa, ŝi estas treege riĉa, sed ne tro riĉa. Não, ela não é muito rica, ela é muitíssimo rica, mas não rica demais. Não, ela não é muito rico, é muito rico, mas não muito rico. Pensu per la koro. Pense com o coração. Pensa no coração. Ili estis tiel malsamaj. Eles eram tão diferentes. Eles eram tão diferentes. Estas varme. Está quente. É um calor. Ĉu vi permesas? Você permite? Consegues? Via patrino estas pli bona ol via fratino. A sua mãe é melhor que a sua irmã. A tua mãe é melhor do que a tua irmã. Mi havas bonan novaĵon kaj malbonan novaĵon por vi. Kiun el ili vi ŝatus koni unue? Tenho uma notícia boa e outra má para você. Qual delas você gostaria de ouvir primeiro? Tenho uma boa novidade e uma boa inovação para vós. Quem de vós querem conhecer primeiro? Mi faris ĉion, por ke vi estu feliĉa. Fiz tudo para que você fosse feliz. Fiz tudo para que sejas feliz. Mia domo estas proksima de la parko. A minha casa fica perto do parque. A minha casa está perto do parque. Tomo ne provis fari ion. Tom não tentou fazer nada. Tombo não tentou fazer nada. Ĉi tiu ne povas porti eĉ min, des malpli ŝin. Este não pode carregar nem mesmo a mim, quanto mais a ela. Este não pode levar-me mesmo, menos dela. Ĝojigas min, ke mi konatiĝis kun vi. Muito prazer em conhecê-los. Assustaste-me que eu tinha conhecido contigo. Fido generas fidon. Confiança gera confiança. A Fita gera a fé. Kial lupoj hurlas? Por que os lobos uivam? Porque é que loucam os lobos? Ŝi devis elekti siajn vortojn tre zorgeme. Ela teve que escolher suas palavras cuidadosamente. Ela tinha que escolher as suas palavras muito cuidadosamente. Ĉu vi iros kun Tom? Você vai com Tom? Vais com o Tom? La ujo estas plena. O recipiente está cheio. O disco está cheio. Vi ĉiam estos bonvenaj. Vocês serão sempre bem-vindas. Estarás sempre bem. Mi ne povas trovi mian sakon. Não consigo encontrar minha bolsa. Não posso encontrar o meu saco. Bono kaj vero renkontiĝas. O bem e a verdade andam juntos. Boa sorte e a verdade se encontra. Li apenaŭ sukcesis en la ekzameno. Ele passou arrastado na prova. Acabava com sucesso no exame. Li promesis renkonti min ĉe la flughaveno. Ele prometeu me encontrar no aeroporto. Prometeu-me no aeroporto. Kiam vi antaŭvidas komenci? Quando você planeja começar? Quando começas a começar? Kia estas tiu instruistino? Que tal é essa professora? O que é esta professor? Mi ĉiutage televidas. Eu vejo televisão todo dia. Estou todos os dias televisão. Hodiaŭ ni tagmanĝos ekstere. Hoje vamos almoçar fora. Hoje vamos almoçar-nos. Ni ŝatas babili. Nós gostamos de conversar. Gostamos de conversar. Estas neniu dio krom Dio, kaj Mohameto estas la profeto de Dio. Não há nenhum deus além de Deus, e Maomé é o profeta de Deus. Ninguém há deus senão Deus, e Moza é o profeta de Deus. Estas kiel en la pola parlamento. É como no parlamento polonês. É como no paraíso. Ni apogas la demokration. Nós apoiamos a democracia. Apodrecemos a democracia. Ni inhalas diversajn polverojn ĉiutage. Inalamos várias partículas de poeira todos os dias. Inglaterramos vários políticos todos os dias. Tomo manĝas pomon. Tom está comendo uma maçã. Tombo come um pombo. Timu la venĝon de la kukumeto! Tema a vingança do mini pepino! Tirem a veia do bolo! La kato de la najbaro kutime eniras nian korton. O gato do vizinho costuma entrar em nosso quintal. O gato dos vizinhos geralmente entra no nosso pátio. Tomo estis malhonorigita. Tom foi desonrado. Tom foi confundido. Estas vere majstra la traduko de la romano “Marta”, de Eliza Orzeszko, farita de Zamenhof. É verdadeiramente magistral a tradução do romance “Marta”, de Eliza Orzeszko, por Zamenhof. É realmente a tradução do romance “Marta, de Elizes, feita por Zamen. "Ho kial ne fandiĝas homa korpo, ne disflugiĝas kiel polv’ en vento!" Tiel ekkrias Hamlet pro indigno kaj honto pri la konduto de la patrino. "Oh, por que não se desintegra o corpo humano, e se dispersa qual poeira ao vento!" Assim exclama Hamlet com indignação e vergonha diante do comportamento da mãe. "Oh, porque não se derrete o corpo humano, não se desviou como o trovão no vento!" disse Hamlet, por causa da vergonha e do comportamento da mãe. Mi vidas la kronon. Estou vendo a coroa. Vejo a coroa. Eĉ vintre ni ne havas multe da neĝo. Não temos muita neve aqui mesmo no inverno. Nem tínhamos muita neve. La pordo al la verando estas ŝlosita. A porta da varanda está chaveada. A porta para o laço está bloqueada. La japana teamo gajnis la ormedalon de tiu konkurado. O time japonês ganhou a medalha de ouro por essa competição. A equipa japonês ganhou a origem deste concerto. Ne juĝu pri la afero laŭ ĝia ekstero. Não julgue a coisa por sua aparência. Não julgues com isso para fora. Ili estis en la bazaro. Eles estavam no mercado. Eles estavam na base de básicas. Tiu besto estas forta. Este animal é forte. Este animal é forte. Neniu estas via amiko. Neniu estas via malamiko. Ĉiuj estas viaj instruistoj. Ninguém é seu amigo. Ninguém é seu inimigo. Todos são seus professores. Ninguém é o teu amigo. Ninguém é o teu inimigo. Todos os teus professores são os teus professores. Vi estas freneza! Está louco! Estás louco! Mi ripetas pacience la klarigon. Pacientemente, explico de novo. Repete-me a explicação. Ne forgesu diri tion al ŝi. Não se esqueça de dizer isso a ela. Não se esqueçam disso. Tio estas milda vino. Esse é um vinho suave. É um caranguejo. Kelkfoje mi vin komprenas. Às vezes eu te entendo. Às vezes te compreendo. La regado de unuj gentoj super aliaj estas restaĵo el antikva tempo. O domínio de uns povos sobre outros é resquício de um tempo antigo. A regeneração de umas nações sobre outras é um restaurante de tempos antigos. Kion vi pensas pri ludi golfon morgaŭ? Que tal jogarmos golfe amanhã? O que achas em jogar joga amanhã? La formiko rampis supren laŭ la trunko. A formiga subiu pelo tronco da árvore. A amiga rasgou-se em volta do túmulo. Li atingis sian celon. Ele atingiu seu objetivo. Ele atingiu seu objetivo. Li ekstazis, tuj kiam li aŭdis tion. Ele ficou extático logo que ouviu isso. Ele suspeitou-se imediatamente quando ouvia isso. Jen ŝi sonĝas, kvazaŭ ŝi estas ankoraŭ tre juna knabino. E ela sonha que era ainda uma garotinha muito nova. Ela está sonhando, como ela é uma rapariga muito jovem. Kaj ekblovis tiel potenca vento, ke ĝi renversis ĉevalon, kiu staris en neŝirmita loko. E começou a soprar um vento tão forte, que derrubou um cavalo, que se encontrava em lugar desprotegido. E a buzina caiu tão forte que derrubou um cavalo que não estava posto num lugar forte. Mi estis ne sole tre okupita, sed ankaŭ tre laca. Eu estava não só muito ocupado, mas também muito cansado. Eu não estava tão ocupado, mas também o trânsito. Mi scipovas legi la anglan. Eu sei ler em inglês. Eu sei ler inglês. Ĉu vi loĝas en la urbo? - Ne, amiko, mi loĝas ekster la urbo. O senhor mora na cidade? - Não, amigo, eu moro fora da cidade. Vives na cidade? Mi legas libron. Eu estou lendo um livro. Estou a ler um livro. La ebleco ke pluvos morgaŭ estas granda. A possibilidade de que chova amanhã é grande. A possibilidade de que a chuva amanhã é grande. Vi aspektas kiel knabo. Você parece um menino. Pareces um rapaz. Kion, diable, vi faras? Que diabos você está fazendo? Que raio estás a fazer? Hodiaŭ mi sentas min multe pli bone. Hoje me sinto muito melhor. Hoje sinto-me muito melhor. Kiu estas via plej ŝatata koloro? Qual é a tua cor favorita? Qual é a sua cor preferida? Mi ne povas prokrasti mian forveturon. Não posso adiar a minha partida. Não posso regressar a minha bolsa. Mi esperas jam baldaŭ revidi vin! Espero revê-lo brevemente! Espero que te voltes a ver. Mi konsentas pri viaj kondiĉoj. Aceito suas condições. Concordo nas tuas condições. Tiu estis la plej bela tago en mia vivo. Aquele foi o melhor dia da minha vida. Era o dia mais bonito da minha vida. Ho, ne tio, kara sinjorino! — ekkriis la knabino, — por vi mi en la plej malluma nokto irus al la fino de la mondo... sed... miaj novaj gesinjoroj morgaŭ tre frue matene elveturas el Varsovio, kaj ili ordonis al mi veni antaŭ la vesperiĝo. Mi devas iri ĉar ili hodiaŭ ankoraŭ min bezonos... "Oh, não é por isso, querida senhora!", exclamou a jovem, "pela senhora eu iria até o fim do mundo na noite mais escura... mas... meus novos patrões viajarão para Varsóvia amanhã de manhã bem cedo e me ordenaram que chegasse antes do anoitecer. Tenho de ir porque ainda hoje estarão precisando de mim..." Oh, minha senhora! gritou a menina, para vocês irem para o fim do mundo, mas as minhas novas tribos de Majestade, de manhã cedo da Varviz, e eles mandam-me chegar à noite antes de mim. Mi ne volis manĝi multe, sed la manĝaĵo estis tre bona kaj mi manĝis tro multe. Eu não queria comer muito, mas a comida estava muito boa e eu comi demais. Eu não queria comer muito, mas a comida era muito boa e eu comi muito. Ĉiu scias tion. Todo mundo sabe disso. Todos sabem isso. Mi scias, kie Tomo kaŝas la ŝlosilon. Eu sei onde o Tom esconde a chave. Sei onde o Tom deve esconder a chave. Li ŝatas strangajn bestojn, kiel ekzemple serpentojn. Ele gosta de animais estranhos, como por exemplo serpentes. Gosta de animais estranhos, como por exemplo as serpentes. Ne ekpepi! Nem um pio! Não expectativa! Li diras, ke li vidas. Ele diz que vê. Ele diz que ele vê. Kiu diris, ke la okuloj estas la spegulo de la animo? Quem disse que os olhos são o espelho da alma? Quem disse que os olhos são o espelho da alma? Mi pensas, ke la historio estas vera. Acho que a história é verdadeira. Acho que a história é verdadeira. Li ŝtelas de najbaro, por doni al altaro. Ele rouba do vizinho para dar ao altar. Ele roubou de vizinhos para dar ao altar. Iom post iom niaj ĉiujaraj kongresoj fariĝos konstanta festo de la homaro kaj de homa frateco. Pouco a pouco, nossos congressos anuais irão se convertendo em permanente comemoração da humanidade e da fraternidade humana. Um pouco depois de todos os nossos congressos tornar-se-ão uma festa constante da humanidade e da fracção humana. Mi multe bedaŭras, ke vi forveturas tiel rapide. Sinto muito que você vai partir tão depressa. Lamento muito que te vá embora tão depressa. Profesie li ŝoforas taksion. Ele exerce a profissão de motorista de táxi. Professor, ele está a arranjar um táxi. Mi konsideras tion komplimento. Eu considero isso um cumprimento. Considero que isto é comparado. Disponu pri mi. Disponha. Devolve-me. Kiom da piedoj havas la ĉevalo? - La ĉevalo havas kvar piedojn; ĝi ne havas manojn. Quantos pés tem o cavalo? - O cavalo tem quatro pés; ele não tem mãos. Quantos pés tem o cavalo? O cavalo tem quatro pés; não tem mãos. Ĉu en Esperanto estas uzata la adverbo “ne”, kiam en la frazo estas alia negativa vorto? É usado, em Esperanto, o advérbio “ne”, quando haja na frase outra palavra negativa? O Esperanto é usado o adversário “não, quando a frase é outra palavra negativa? Mi ĵus subskribis la divorcan kontrakton, nun mi finfine liberiĝis! Acabei de assinar os papéis do divórcio. Agora estou finalmente livre! Acabava de ter assinado o contrato de diversidade, agora acabei-me. Multaj estis baptitaj de Johano en la rivero Jordano. Muitos eram batizados por João no rio Jordão. Muitos foram batizados por João no rio do Jordão. Bonan tagon, Ĉikago! Bom dia, Chicago! Boa tarde, Chiga! Mi bone komprenas la problemon, ĉar la situacio ne povus esti pli klara. Eu compreendo perfeitamente o problema, porque a situação não poderia ser mais clara. Eu compreendo o problema, porque a situação não pode ser mais clara. Unu el la respondoj ĝustas. Uma das respostas está certa. Uma das respostas correm. Ŝi baldaŭ venos. Ela virá logo. Ela já chegará. Sen pasinteco ne eblas estonteco. Não existe futuro sem o passado. O passado não pode ser um futuro. Ŝi kontentas pri la entrepreno. Ela está satisfeita com a empresa. Ela está contente com o negócio. Ne, patro! Não, pai! Não, pai! Via tranĉilo estas pli akra, ol la mia. Tua faca está mais afiada do que a minha. Seu coelho é mais agradável do que o meu. Ami, kiel vivi, estas netransitiva verbo. Amar, como viver, é verbo intransitivo. Amigo, como vive, é uma equivalente vermelha. Ĉu vi preferas kafon aŭ teon? Você prefere café ou chá? Prefiro café ou chá? Kiel bele! Que belo! Que lindo! Li certe rifuzos, kion vi proponos al li. Ele certamente recusará aquilo que lhe ofereceres. Ele vai recusar o que lhe propores. La kato estas nigra. O gato é negro. O gato é preto. Kun malbeno de la gepatroj forpeliĝas el la hejmo pola junulino, se al Ruso ŝi promesis fidon. Com a maldição dos pais é expulsa de casa uma jovem polonesa que prometeu se casar com um russo. Com a maldição dos pais se desviou da casa do poder, se a Rupia prometeu a fé. Por ŝi laboro kaj familio sinonimis. Para ela, "trabalho" e "família" eram sinônimos. Para ela trabalhou e sinónimo. Ĉu vi scias, ĉu Lucy parolas la japanan? Você sabe se a Lúcia sabe falar japonês? Sabes se Lucy fala o japonês? Ju pli frue, des pli certe, - ju pli volonte, des pli lerte. Quanto mais cedo, tanto mais certo, - quanto de melhor vontade, tando mais habilmente. Quanto mais cedo, é melhor. Plenigu la benzinujon, mi petas. Encha o tanque, por favor. Preencha a fita, por favor. Bill ploris dum horoj. Bill chorou por horas. O Bill chorava durante horas. Ĉu vi jam havas motivon? Você já tem um motivo? Já tens monstro? Se vi volas veni pli rapide, la sekvenda vojo estas laŭ la ponto. Se o senhor quer chegar mais depressa, o caminho a seguir é pela ponte. Se quiser ir mais depressa, o caminho é pelo ponte. Tomo estas kuracisto, ĉu ne? Tom é médico, não é? Tombo é médico, não é? La diskuto estis rekomencita post mallonga paŭzo. A discussão foi reiniciada depois de breve pausa. O discípulo foi recomendado após um pouco. Ni elektis lin kiel urbestron. Nós o elegemos prefeito. Usamos-o como chefe da Câmara. Ĉiuj enterigitoj estas plenaj de meritoj. Todos os enterrados são cheios de méritos. Todas as sepulturas estão cheias de merecimentos. En liaj poŝoj estis neniuj moneroj. Nos bolsos dele não havia nenhumas moedas. Nos seus bolsos não havia moedas. La knabo forkuris. O menino fugiu. O rapaz fugiu. Bonvole, ne disputu. Por favor, não discutam! Por favor, não distingues. Li parolis pri siaj spertoj. Ele falou de suas experiências. Ele falava sobre as suas experiências. Li estis ekkolerema, precipe kontraŭ siaj helpantoj. Ele era irritadiço, principalmente com seus auxiliares. Ele era um colega, precipitado contra os seus auxílios. Faru hodiaŭ, kion vi povas — morgaŭ vi eble okazon ne trovos. Faça hoje o que puder — amanhã talvez não se lhe ofereça a mesma oportunidade. Continua hoje, o que podes fazer amanhã talvez não acabes. Ne kredu lin naiva. Não o creia ingênuo. Não o acredites. Mi prunteprenis ion de Tomo. Peguei emprestado algo de Tom. Pedi emprestado alguma coisa de Tom. Li agis saĝe. Ele agiu com sabedoria. Ele fez uma grave. La pomoj estas la plej bonaj fruktoj. As maçãs são as melhores frutas. Os polígonos são os melhores frutos. Li ĵus eliris. Ele saiu agora mesmo. Saiu de novo. Mi ne skribis al ŝi. Eu não lhe escrevi. Não a escrevi. Dio vin ne forlasu, kaj Li vin benu, mia plej kara sinjorino! — ekkriis la juna servistino, kaj, ankoraŭ unu fojon kisinte la manojn de la patrino kaj la plorantan vizaĝon de la infano, ŝi, ne rigardante returne, elkuris el la ĉambro. Que Deus não a abandone e a abençoe, caríssima senhora!, exclamou a jovem empregada e, beijando mais uma vez as mãos da patroa e o rosto em pranto da criança, ela, sem olhar para trás, saiu às pressas do aposento. Deus não te desampares, e ele te abençoe, minha senhora mais garota! gritou a moça, e ainda uma vez beijou as mãos da mãe e chorou o rosto do menino, e ela não olhava para fora, fugiu da sala. Ŝi nepre volis perdi pezon. Ela queria desesperadamente perder peso. Ela queria perder o peso. Fabrika rubo fojfoje malpurigas niajn riverojn. Os resíduos das fábricas às vezes poluem os nossos rios. Fabricantemente, os nossos rios contaminam os nossos rios. Vane kelkaj amikoj atendas, ke la riĉuloj al ni helpu. Em vão alguns amigos estão à espera de que os ricos nos ajudem. Os amigos estão à espera de que os ricos nos ajudem. Tion ĉiu devas scii. Todos devem saber disso. Toda a gente deve saber. Li diris: mi vidas. Ele disse: estou vendo. Ele disse: Estou a ver. La erotika amo estas unu el la gravaj temoj de ŝiaj verkoj. O amor erótico é um dos importantes temas das obras dela. O eletrónico é um dos temas importantes dos seus trabalhos. Kissinger estis la asesoro de pluraj latinamerikaj diktaturoj. Kissinger foi o assessor de várias ditaduras americanas. O Kiser era o asero de vários dinâmicos Vermedianos. La artikolo estis verkita en la rusa. O artigo estava escrito em russo. O artigo foi escrito no vírus. Mia bofrato estas vera egoisto. Meu cunhado é realmente egoísta. O meu cunhado é um grande estúpido. Ni devas daŭrigi nian atakon. Nós devemos prosseguir com o nosso ataque. Temos que continuar atacar o nosso ataque. Mi kredas, ke mi nun fermu la fenestron. Eu acho que é hora de eu fechar a janela. Acho que vou fechar a janela. Ni skribis al ŝi. Escrevemos-lhe. Escrevámos-lhe. Konscienco trankvila estas bona dormilo. Consciência tranquila é um bom sonífero. A decisão é um bom dormidor. Neniu venis. Ninguém veio. Não veio ninguém. Tomo kaj Manjo ne parolas la francan hejme. Tom e Mary não falam francês em casa. Tomé e Manio não fala a casa francês. Duone ses estas tri. A metade de seis é três. Segunda sexta-feira é três. Mia onklino havas tri idojn. Minha tia tem três filhos. A minha tia tem três filhos. Kiam la trankvilanima advokato metis la preneton da tabako en la nazon, videble kun granda gusto kaj tute profundigita en la ĝuado, la vizaĝo de la kliento iom post iom glatiĝis... Quando o tranquilo advogado pôs no nariz a pitada de tabaco, visivelmente com grande prazer e completamente concentrado no ato, o rosto do cliente foi pouco a pouco se descontraindo... Quando o advogado colocou o preço de tabaco no nariz, vigiando-se com um grande impacto e profundície, o rosto do cliente tornou-se online... Multaj personoj kontraŭas tiun leĝprojekton. Muita gente é contra este projeto de lei. Muitas pessoas contra estes leitores. Ĉiudimanĉe ŝi kantas en la eklezia ĥoro. Todos os domingos ela canta no coral da igreja. Cada dia que ela beija no curioso. Mi estas ĉi tie jam dum du jaroj. Há dois anos que eu estou aqui. Estou aqui há dois anos. Ĉu vi silentas? Você se cala? Estás calado? Bonvolu eniri kaj sidigi vin. Queira entrar e sentar-se. Por favor, senta-te e senta-te. Ŝi forlasis la domon ĉirkaŭ la sepa horo matene kaj kondukis siajn filojn al la lernejo. Ela saiu de casa por volta das sete horas e levou os filhos à escola. Ela deixou a casa pela manhã, e levou seus filhos para a escola. Kion vi pensas pri la golfmilito? O que você pensa sobre a Guerra do Golfo? O que achas na Guitarra? Estas necese, ke ni estu toleremaj. É necessário sermos tolerantes. É necessário que sejamos tolerantes. La kato manĝas panon. O gato come pão. O gato come pão. Li estas inteligenta knabo. Ele é um menino inteligente. É um rapaz inteligente. La prezentado preskaŭ komenciĝas. A apresentação está perto de começar. A apresentação está a começar. Mi ne povas atendi pli longe. Eu não posso esperar mais tempo. Não posso esperar mais. Ĉiu forlasu la ŝipon! Abandonar o navio! Toda a gente abandona o navio! Muzeo estas loko aŭ konstruaĵo, kie oni kolektas artajn verkojn por prezenti ilin al la publiko kaj eble konservi ilin por la estonto. Museu é um lugar ou um edifício onde se reúnem obras de arte para mostrá-las ao público e, possivelmente, conservá-las para o futuro. O Museu é um lugar ou um edifício, onde se colecionam arcos para mostrar ao policial e pode ser guardado para o futuro. Kredeble ili volas peti pacon. Provavelmente desejam pedir a paz. Querem pedir paz. Aŭskultu, filo mia! Ouça, filho meu! Ouve, meu filho! La monomanko estas la radiko de ĉiu malbono. A falta de dinheiro é a raiz de todo mal. O dinheiro é a raiz de todos os males. Li ĉiam malavaras al malriĉuloj. Ele mostra-se sempre generoso com os pobres. Ele sempre adoece aos pobres. Tiam la reĝido edziĝis kun ŝi, ĉar nun li sciis, ke li havas veran reĝidinon. Então, o príncipe casou-se com ela, porquanto agora sabia que tinha uma princesa verdadeira. Então o rei ficou casado com ela, porque sabia que tinha uma verdadeira reunião. Nuntempe ĉiuj scias, ke tabako kaŭzas pulmokanceron. Hoje todo o mundo sabe que o tabaco causa câncer de pulmão. Hoje todos sabem que a tabacaria causa um pulmão pulmão pulmonar. Vi ne devas aŭskulti, kion li diras. Você não deve escutar o que ele diz. Não tens de ouvir o que ele diz. Petro estis vundita en tiu batalo. Pedro foi ferido naquela batalha. Pedro estava ferido nesta peleja. Kial vi pensas ke mi estas pensanta pri vi? Por que você acha que eu estou pensando em você? Porque achas que estou a pensar em ti? "Ĉu vi ŝatis la kafon?" - "Sincere dirite: ĝi estis iomete amara." "Gostou do café?" "Para ser sincera, ficou um pouco amargo." "Porque gostaste do café?" Ne tuŝu fremdajn aferojn! Não mexam no que não é de vocês! Não toques estranhos! Ni ofte suferas pro simpla kaprico, unuj pli, aliaj malpli. Muitas vezes sofremos por simples capricho, uns mais, outros menos. Estamos a sofrer frequências, mais ou menos uns aos outros. Se vi diras al la homoj, kion ili volas aŭdi, ili faros, kion vi volas. Se você disser às pessoas o que elas querem ouvir, elas farão o que você quiser. Se dizes aos seres humanos querem ouvir, eles farão o que queres. Ĉu vi forgesis? Você se esqueceu? Esqueceste-te? Ĉu vi loĝas en Libano? Você mora no Líbano? Vives no Líbano? Ramzeson mirigis kaj kortuŝis la respektego al lia patro. Ramsés estava surpreso e emocionado com a veneração que tinham por seu pai. Ramsterou e colocou o respeito de seu pai. Lia nomo estis konforma al lia aspekto. O nome correspondia-lhe bem à aparência. Era o nome dele. Nekredeble, sed ĝuste. Inacreditável, mas verdadeiro. É incrível, mas sim. Mi iras en la butikon. Vou à loja. Vou para a loja. Estas al mi kvazaŭ mi sonĝus. Era como se eu estivesse sonhando. É-me como se tivesse sonhado. Mi malakordas kun la interpreto de multaj el la kristanaj dogmoj. Eu não concordo com a interpretação de muitos dogmas cristãos. Estou incomodando com a interpretação de muitos dos cristãos da Cristão. Li submetis sin al sia sorto. Ele submeteu-se ao seu destino. Ele sujeitou-se ao seu feitiço. Mia patro donas sian tutan salajron al mia patrino. Meu pai entrega todo o seu salário à minha mãe. O meu pai dá todo o seu salário para minha mãe. Mi scivolas, kial virinoj ne kalviĝas. Pergunto-me por que as mulheres não ficam carecas. Eu pergunto-me porque é que as mulheres não ficam lindas. Jen la kaŭzo de la sukceso de Tatoeba; kiam la eŭropanoj enlitiĝas, tiam la amerikaj kunlaborantoj daŭrigas la laboron, tre diligente aldonante pliajn frazojn. Eis a razão do sucesso de Tatoeba: enquanto os europeus vão para a cama, os colaboradores americanos continuam o trabalho com muito afinco, adicionando mais frases. Esta é a causa do sucesso de Tatoeba. Quando os epíroprios se encontram, então os ambientais cooperaram o trabalho, continuando a diligenciar as frases mais altas. Al venko rajto venas, se ĝin forto subtenas. À vitória vem o direito, se a força a ampara. A vitória vem, se o suporta. La tasko de fea baptopatrino estas protekti iun dum ties vivo. A tarefa de uma fada madrinha é proteger alguém durante a vida. A tarefa do batono é proteger aqui enquanto alguém viver. Mia hundo ne ŝatas nekonatulojn. Meu cachorro não gosta de estranhos. O meu cão não gosta dos negociantes. Ĉu neniu rimarkis ŝian gravedecon? Ninguém percebeu a sua gravidez? Ninguém notou a importância dela? Mi deziras helpi vin. Eu quero ajudá-lo. Gostaria de ajudá-lo. La hejmo estas la mondo de la virino, la mondo estas la hejmo de la viro. O mundo é a casa do homem, a casa é o mundo da mulher. A casa é o mundo da mulher, o mundo é a casa do homem. Neĝas. Está nevando. Não está morta. Viaj klarigoj ne tre verŝajnas. Suas explicações não são muito plausíveis. Suas explicações não são muito verificadas. Bonvolu eksidi, fraŭlino! Queira sentar-se, senhorita! Por favor exclua, Menina! Li estas sentima ulo. Ele é um cara destemido. É um tipo insuficiente. Ĉu tiuj estas por vendi? Estas estão à venda? São para vencer? Ĉu la kosmo estas senfina? O cosmo é infinito? O almoço está infinito? Tenu vian buŝon fermita. Conserva a boca fechada. Continua a sua boca fechada. Rakontu al mi viajn plej sekretajn dezirojn! Conte-me seus mais secretos desejos. Diz-me os teus desejos mais secretos! Via koro scios kion fari. Seu coração saberá o que fazer. O teu coração saberá o que fazer. Ne revenu hodiaŭ! Não volte hoje. Não voltar hoje! Ĉu tie li estas? É lá que ele está? Está ali? En la plej multaj okazoj, la homoj, eĉ la plej malicaj, estas multe pli naivaj kaj simplamensaj ol ni supozas. Kaj tio validas ankaŭ por ni. Na maioria das vezes as pessoas, mesmo as mais ferozes, são muito mais ingênuas e simplórias que supomos que elas são. E isso também vale para nós mesmos. Na maioria dos casos, as pessoas, até os mais pobres, são muito mais simples do que nós. Ĉu vi venas? Tu vens? Vens? Ĉiu kondukanto devas observi la trafikajn regulojn. Cada motorista deve observar as regras de trânsito. Todos os introdutores devem observar as regras travadas. Mi ne komprenas. Ĉu vi bonvolos ripeti tion? Não estou entendendo. Podes repeti-lo, por favor? Não entendo. Tomo kaj la ceteraj estas kun Manjo. Tom e os outros estão com Maria. Tom e os outros estão com Manio. Mi devas nutri mian katon. Tenho que alimentar meu gato. Tenho de alimentar o meu gato. Kial vi supozas, ke mi ne bone dancas? O que é que lhe faz supor que eu não dance bem? Porque achas que não dança bem? La malkovro de bakterioj rezultis de la invento de la mikroskopo. A descoberta das bactérias é consequência da invenção do microscópio. A descoberta das bactérias reduziu a invenção do microscópio. Li studis post la vespermanĝo. Ele estuda depois do jantar. Ele estudava depois do jantar. Li ankaŭ vidis tion. Ele também viu. Ele também viu isso. Li konas multajn homojn. Ele conhece muitas pessoas. Ele conhece muitas pessoas. Mi estas dudekdujara, do mi flue parolas ses lingvojn. Tenho vinte e dois anos, assim falo seis línguas fluentemente. Sou vinte anos, por isso falo seis línguas. Vi pentos vian malbelan agon. Você se arrependerá de sua feia ação. Você se arrependerá da sua ação feiticeira. Diri la veron foje doloras. Falar a verdade às vezes dói. Diz-me a verdade de uma vez. Vin mi dankas pro via afabla telegramo. Agradeço-te pelo teu amável telegrama. Muito obrigado por telegrama. Tiu ĉi estas la fraŭlino, kiu venis hieraŭ. Esta é a garota que veio ontem. Esta é a menina que veio ontem. Mi vidas oran krucon. Vejo a cruz de ouro. Vejo uma cruz de ouro. Morfologio studas la strukturon de la vortoj. A morfologia estuda a estrutura das palavras. Amanhã estuda a estrutura das palavras. La silento fariĝis ĝena. O silêncio ficou embaraçoso. O silêncio tornou-se general. Kion vi volas fari morgaŭ matene? O que você quer fazer amanhã de manhã? O que queres fazer amanhã? Mi ne povas kredi, ke ni gajnis. Não consigo acreditar que vencemos. Não posso acreditar que ganhámos. Ni havas nigrablankan hundon. Nós temos um cachorro preto e branco. Temos um cão preto. Ŝia edzo rigardis ŝin atente, kiel la larmoj kolektiĝis en ŝiaj okuloj. O marido, que a observava atentamente, viu como as lágrimas lhe afloravam aos olhos. O seu marido olhou para ela, como os espinhos se reuniram nos olhos dela. Ĉu vi havas laboron? Você tem emprego? Tens um trabalho? La bebo naskiĝos, kiam estos ĝia tempo. O bebê nascerá no tempo certo. O bebé nascerá quando for seu tempo. La ambulanco alvenis kelkajn momentojn post la akcidento. A ambulância chegou poucos instantes depois do acidente. A ambulância chegou alguns momentos depois do acidente. Mi serĉis ion, kio ne ekzistas. Estava procurando algo que não existia. Procurei alguma coisa que não existe. Permesu ke la infanoj venu! Deixe as crianças virem! Deixa que as crianças venham! Tomo ne estis perfekta. Tom não era perfeito. Tombo não estava perfeito. Ŝi estis preta helpi purigi la domon. Ela estava pronta para ajudar a limpar a casa. Ela estava pronto para ajudar a limpar a casa. Ĉu vi povas instrui al mi? Você pode me ensinar? Podes ensinar-me? Hodiaŭ la lingvo de Brazilo kaj la lingvo de Portugalio estas tute malsamaj ol la portugala de Kabral. Hoje, a língua do Brasil e a língua de Portugal são bem diferentes do Português de Cabral. Hoje a língua do Brasil e a língua de Portugal é completamente diferente do que o português de Cabral. Mia patro ne permesas al mi eliri kun Bill. Meu pai não me deixa sair com o Bill. O meu pai não me permite sair com Bill. Ĉu korpo povas ŝaniĝi, dum suferas ĝia koro? Pode curar-se um corpo, cujo coração está enfermo? O corpo pode-se desmaiar, enquanto o seu coração está a sofrer? Milionoj da laboristoj perdis sian laboron. Milhões de trabalhadores perderam seus empregos. Milhão de trabalhadores perderam o seu trabalho. Gesinjoroj N. hodiaŭ vespere venos al ni. O Sr. e Sra. N. virão visitar-nos hoje à noite. As senhoras N, hoje virão ter conosco. Kiom da tranĉaĵoj de viando vi volus? Quantas fatias de carne você gostaria? Quantos traços de carne você quer? Jarmiloj ne povis – minuto elŝovis. O que milênios não fizeram pode acontecer num minuto. Os jardineiros não podiam fazer-me nada. La domo brulas! A casa está queimando! A casa está a queimar! Li diris al mi la veron. Ele me disse a verdade. Ele me disse a verdade. Ne rigardu la pasintecon. Não olhe para o passado. Não olhes para o passado. Kiel mi antaŭvidis, ne pluvis. Conforme previ, não choveu. Como eu estava prestes a vê-lo, não choveu mais. La kastelo estas ĉirkaŭita de mirinda parko. O castelo está rodeado por maravilhoso parque. O castelo está cercado por um par maravilhoso. Kiun el la libroj vi ankoraŭ ne legis? Qual desses livros você ainda não leu? Que dos livros ainda não liste? Venu ĉi tien en mia hejmo. Venha aqui em casa. Venha aqui na minha casa. Mi ne flirtas kun vi. Eu não estou dando em cima de você. Não estou a arder contigo. Li ŝteliris al la maltantaŭa pordo. Ele esgueirou-se até a porta de trás. Ele roubou até a porta estrangeira. Preskaŭ ĉiuj pordoj estis fermitaj. Quase todas as portas estavam fechadas. Quase todas as portas fechadas. De kie vi venas? Donde vens? Donde vens? La banko gardas monon por la homoj. O banco guarda dinheiro para as pessoas. O banco guarda dinheiro para os humanos. Ofte la birdetoj sidadis tie kaj bele kantadis. Muitas vezes os passarinhos pousavam aí e belamente cantavam. Os passarinhos ali sentaram-se e beijou-se muito. La domo aspektis kvazaŭ palaceto. A casa parecia um palacete. A casa pareceu uma paixão como um pálido. Tomaso loĝis en Aŭstralio. Tom morou na Austrália. Tomso viveu em Austrália. Ŝajnas, ke neniu sciis la veron. Parece que ninguém sabia a verdade. Parece que ninguém sabia a verdade. Vi frenezigos min! Você vai me deixar louco! Vais-me louco! Mi ne scias, ĉu li venos. Não sei se ele virá. Não sei se virá. Kie estas la skatolo? Onde está a caixa? Onde está a caixa? Ĉu vi povas doni al mi iom da mono? Você pode me dar algum dinheiro? Podes dar-me algum dinheiro? Ili monerumis sian sorton. Apostaram na sorte jogando uma moeda. Costumavam apresentar a sua magia. Ŝi repuŝas lin. Ela o rejeita. Ela apanhou-o. Ne parolu tiel rapide. Não fale tão depressa assim. Não fales assim depressa. Kia enuo, mia amiko! Que tédio, meu amigo! Que pena, meu amigo! Malfermu vian koron. Abra o seu coração. Abre o teu coração. Veraj amikoj lernas lingvojn kune. Amigos de verdade aprendem línguas juntos. Os amigos verdadeiros aprendem as línguas juntos. Jen mi. Aqui estou. Sou eu. Mi manĝas nek viandon, nek fiŝaĵon, nek marbestaĵojn, nek viandbuljonon. Eu não como carne, nem peixe, nem frutos do mar, nem caldo de origem animal. Eu não como carne, nem peixes, nem marcos, nem os teus cachorros. Sekvu min. Siga-me. Leva-me. La nomo Edwin diras al mi nenion. O nome Edwin não me diz nada. O nome Edwin diz-me nada. La ĉeesto de Kruko neniom ĝenas ŝin. A presença de Kruko não a incomoda nem um pouco. A presença do cruel não se importa. Mi estis tre embarasita, kiam mi malkovris, ke ĉiuj aliaj jam scias tion. Fiquei muito embaraçado ao descobrir que todos já sabiam disso. Estava muito embaixada quando descobri que todos os outros já sabiam isso. Li estis rimarkinda pro la lerteco de sia spirito, kaj pro la mirinda riĉeco de siaj elpensoj. Ele se notabilizou pela argúcia de seu espírito, e por causa da incrível abundância de suas invenções. Era notável por causa do seu espírito, e por causa da riqueza dos seus pensamentos. Ni hastu. Devemos nos apressar. Vamos parar. Alportu la ventumilon, ĉar tre varmas. Traz o ventilador, pois está muito quente. Tragam a venda, porque muito quente. Laca de la vivo, li pendigis sin sur arbo. Cansado da vida, enforcou-se numa árvore. O presidente da vida, enforcou-se numa árvore. Kiam vi intencas geedziĝi? Vocês pretendem casar quando? Quando queres casar? Ne malbenu vian filon. Não amaldiçoe seu filho. Não amaldiçoarás o teu filho. Mi timas ke ni estas antaŭenirantaj en la malĝusta direkto. Receio que estejamos indo na direção errada. Tenho medo que estamos a ir para o director errado. Ili konsciu, ke la veraj ordonoj religiaj kuŝas en la koro de ĉiu homo sub la formo de konscienco, kaj ke la ĉefa estas la estimo kaj helpemo reciprokaj. Que eles saibam que os preceitos verdadeiramente religiosos se assentam no coração de cada ser humano sob a forma de consciência, e que os principais deles são a estima recíproca e a disposição de se ajudar mutuamente. Considerem que os verdadeiros mandamentos religiosos se religiosamente no coração de todo homem debaixo da consciência da consciência, e que a principal ser a ajuda e autenticidade. Oni diras, ke la unua emo, kiun besto havas, estas protekti sin mem. Dizem que a primeira tendência que um animal possui é a de proteger a si mesmo. Dizem que a primeira emoção que um animal tem é proteger-se. Mi alvenis tien ĉi, tamen ne scias kiel reiri. Cheguei aqui, mas não sei como voltar. Eu vim aqui, mas não sei como voltar. Jes, tio ja koncernas neniun — kaj tamen povas estiĝi ĉikano. Sim, isso realmente não interessa a ninguém — e, contudo, pode suscitar mexericos. Sim, isso não tem ninguém, mas pode ser isto aqui. Ĉu vi ne promesis al mi vian amon kaj fidelecon ? Você não me prometeu seu amor e sua fidelidade? Não me prometeste o teu amor e a fidelidade? La suno estas la plej grava fonto de vitamino D. O sol é a mais importante fonte de vitamina D. O sol é a maior fonte de vitamina D. Li certiĝis, ĉu neniu povas ilin aŭskulti. Ele se assegurou de que ninguém pudesse estar ouvindo-os. Ele discutia se ninguém os pode ouvir. Karaj infanoj, estu ĉiam honestaj! Prezadas crianças, sede sempre honestas! Que pequeninos! Seja sempre honesto! Tomo aŭdis bruon kaj iris esploradi. Tom ouviu um barulho e foi investigar. Tombo ouviu um ruído e foi explodir. Jen letero. Isto é uma carta. Esta é uma carta. Ĉu vi volas trinki ion? Quer beber algo? Queres beber alguma coisa? Ne eblas manĝi supon per forko. É impossível comer sopa com um garfo. Não é possível comer a sopa de sopas. Mi ne fermis la pordon. Não fechei a porta. Não fechei a porta. Mi ne volas ŝajni trudema, sed, ĉu ĉio estas en ordo? Não quero parecer intrometido, mas está tudo bem? Eu não quero parecer truques, mas tudo está tudo bem? Vi plej zorge faris tion. Você caprichou em fazer isso. Fizeste óbvio. La kato estas bruna. O gato é marrom. O gato é um animal. Li venis post kelkaj tagoj. Ele veio depois de poucos dias. Ele veio depois de alguns dias. Mi ofte ternas. Volta e meia eu espirro. É frequentemente frequente. "Vi estas speciala amiko." "Ankaŭ vi." "Você é um amigo muito especial." "Você também." "Você é um amigo especial." Mi vin salutas! Eu o cumprimento! Eu saudo-te! Mi donus al vi la lunon, se mi povus. Eu te daria a lua se pudesse. Eu te dei a lua, se pudesse. Ne estu en zorgo pro tio! Não se preocupe com isso. Não te preocupes com isso! Mi iris al la superbazaro kaj la apoteko. Fui ao supermercado e à farmácia. Fui ao supermercado e ao ataque. Ni rigardas ĝin pasi ne multe super nian tegmenton, kaj ege klare plonĝi en la arbaron de l' monto Idao, kvazaŭ ĝi volus signi la vojon por nia eskapado; malantaŭ si ĝi lasas longan lumspuron, kaj el la loko, kien ĝi falas, disvastiĝante leviĝas varma vaporo, sulfurodora. Nós a vemos passar roçando o teto / e claramente mergulhar nos bosques do Ida, / de nossa fuga a rota assinalando; / atrás de si deixa brilhante e longa esteira, / e do local da queda, em largo raio, / sobe um quente vapor cheirando a enxofre. Não observemos muito sobre o nosso telhado e estremecemos uma planície na floresta do monte Idalo, como queria dar sinal para o nosso espalho, e atrás de sinto que a lua loucura cairá. Mi ŝatas viandon pli bone ol fiŝon. Gosto mais de carne do que de peixe. Gosto de carne melhor do que um peixe. Kion vi lernis pri Tom? O que você aprendeu sobre Tom? O que aprendeste sobre o Tom? La konstruado de la amuzoparko daŭris dek jarojn. Demorou dez anos para construir o parque de diversões. A construção da diversidade continua dezesseis anos. Kie estas la poemo? Onde está o poema? Onde está o poema? La socio forĵetu la leĝojn, kiuj kaŭzas rasan diskriminacion. A sociedade deve se descartar das leis que propiciam a discriminação racial. A sociedade descarrega as leis que causam uma discriminação em radiação. Ĉu vi iam vizitis Amerikon? Você já esteve na América? Já viste a América? Mi estis tre timigita. Eu estava muito assustado. Estava muito assustado. Ambaŭ knaboj sukcesis en la ekzameno. Ambos os meninos passaram na prova. Os rapazes iam à prova. Mi ne bezonas doni pliajn klarigojn. Eu não preciso ser mais claro. Não preciso de dar mais explicações. Kial vi surhavas puloveron? Por que você está usando um pulôver? Por que estás a usar uma pestana? Ĉiuj sciencoj estas la branĉoj de la sama tigo. Todas as ciências são galhos da mesma árvore. Todos os cibercriminosos são as mesmas responsabilidades da mesma tinta. Kiel mi povas diri „Mi amas vin” en via lingvo? Como posso dizer "Eu te amo" em sua língua? Como posso contar-te “Eu amo-vos" em sua língua? Kaj se vi erarus? E se você estiver errado? E se ergueres? Mi pagos. Eu pagarei. Vou pagar. Mi pridubas la aŭtentikecon de tiu dokumento. Eu tenho dúvidas quanto à veracidade do documento. Vou contar a atenção deste documento. La dentisto petis, ke mi ne fermu la buŝon. O dentista disse para eu não fechar a boca. O dentem pediu que eu não abre a boca. Ŝia koramiko estas el Cearao. Seu namorado é do Ceará. O corredor dela é de César. Ŝi sentis, ke ŝin kaptas inspiro. Ela sentia que estava sendo tomada de uma inspiração. Ela sentiu que ela era inspirador. La poŝtelefono de Tomo vibris sur la tablo. O celular de Tom vibrou na mesa. O telemóvel do Tombo abriu-se na mesa. Vi estas fianĉo, ĉu ne? Você está noivo, não é? És uma noiva, não és? Mi tondigis mian hararon ĉe frizejo. Eu cortei meu cabelo num salão. Trouxe o meu cabelo numa sala de cabelos. La patro de mia edzino estas mia bopatro, mi estas lia bofilo, kaj mia patro estas la bopatro de mia edzino. O pai de minha mulher é meu sogro, eu sou genro dele e meu pai é o sogro de minha mulher. O pai da minha mulher é meu sogro, sou seu sogro, e meu pai é o sogro da minha mulher. Mi ne havas liberan tempon por studi. Não tenho tempo livre para estudar. Não tenho tempo livre para estudar. Mi hontis. Fiquei sem jeito. Tenho vergonha. Mi alfrontas grandan danĝeron. Estou em frente a um grande perigo. Estou a enfrentar muito perigoso. Mi ne rajtas skribi hodiaŭ. Não posso escrever hoje. Não tenho permissão para escrever hoje. La kirasvitro garantias la sekurecon, sed pro sia alta kosto ĝi ankoraŭ ne estas aĉetebla de ĉiuj. O vidro blindado garante segurança, mas ainda não é acessível a todos devido ao seu alto custo. A segurança é garantida, mas por causa do seu custo ele ainda não é possível comprar por todos. Ili estas ridemuloj. Eles são risonhos. São ridículos. Mi memoras la tagon, en kiu mi konatiĝis kun vi. Eu me lembro do dia em que conheci você. Lembro-me do dia em que te conheci. Kia demando! Kompreneble, ke mi lin amas. Que pergunta! É claro que eu o amo. Que pergunta! Tom estis la tria en la vico. Tom era o terceiro na fila. Tom foi a terceira vez na fileira. Ni tagmanĝos tagmeze. Almoçaremos ao meio-dia. Vamos almoçar-nos ao meio-dia. Verda Majo estis japana esperantistino, kiu batalis kun la ĉina popolo kontraŭ la japana imperiismo. Verde Maio foi uma esperantista japonesa, que lutou ao lado do povo chinês contra o imperialismo japonês. Verde Mada Japão, uma máquina japonês que lutava com o povo chinês contra o japonês. Ofte bela ŝelo ĉirkaŭas malbonan semon, dum ŝelo senornama enhavas valoraĵon. Bela casca, não raro, envolve semente ruim, enquanto um envoltório sem beleza contém verdadeiro tesouro. Oferece uma xadrez ligeiramente ruim, enquanto um shell tem um vale desprezo. Kiam la sekvantan matenon ŝi vekiĝis, ŝi tuj iris al la fenestro por vidi ĉu la unua neĝo jam falis. Na manhã seguinte, quando acordou, ela foi imediatamente à janela para ver se a primeira neve já havia caído. Quando amanheceu, ela foi despertá-la imediatamente para ver se a primeira janela já não caiu. Ili aspektis preskaŭ kiel floroj. Pareciam mesmo flores naturais. Eles eram quase como flores. Se mi eraras, korektu min. Se eu estiver errado, me corrija. Se eu correr errado, corrija-me. Mi vizitis Londonon. Visitei Londres. Vim a Londres. La lando estos elektita de la direktoroj de "Instituto Lula" kaj de la anoj de la pola fondaĵo. La premio „Lech Wałęsa” estis kreita en 2008. País será escolhido pelos diretores do Instituto Lula e pelos membros da fundação polonesa. Prêmio Lech Walesa foi criado em 2008. A terra será escolhida pelas direcções de "Initulo Luslati" e dos adultos da polagem. O próspero de Washington foi criado em 2008. Mi derompis branĉon kaj skribis kelkajn ĉinajn signojn en la blanka sablo de la plaĝo. Quebrou um graveto e escreveu uns caracteres chineses na areia branca da praia. Descobri um rasto e escreve alguns caracteres nestes caracteres brancos na sala do prato. Se vi havas tempon, akompanu min. Se você tiver tempo, acompanhe-me. Se tiver algum tempo, desculpe-me. Paco estas ĉe la horizonto. A paz está no horizonte. O horizonte está no horizonte. Kiel reagis Tom? Como Tom reagiu? Como é que o Tom? Neniu viro dirus tion. Nenhum homem diria isso. Ninguém vai dizer isso. Kiu zorgos pri la bebo? Quem cuidará do bebê? Quem vai se preocupar com o bebé? Mi neniam plu vizitis la domon de mia onklo. Nunca mais estive na casa do meu tio. Nunca fui a casa do meu tio. Tomo estas la kapitano de la piedpilka skipo, kaj li estas ankaŭ ano de la bazopilka skipo. Tom é o capitão do time de futebol e também membro do time de beisebol. O Tom é o capítulo do bolso de bolas, e é também um álcool da base. Li lasis startigita la motoron. Ele deixou o motor ligado. Desapareceu o motor. Mi estis ebriega. Eu estava embriagado. Fui bombeado. Li perfidis sian landon por akiri monon. Ele traiu o seu país por dinheiro. Ele traiu a sua terra para adquirir dinheiro. Mi ne vizitas la preĝejon. Eu não vou à igreja. Não vou visitar a caixa. Ĉu vi ŝatas manĝi tofuon? Você gosta de tofu? Gostas de comer um bombeiro? Kial vi mensogas? Por que você mente? Por que estás a mentir? Dion fidu, sed senfare ne sidu. Ajuda-te a ti mesmo e Deus te ajudará. confia em Deus, mas não sirvas. Li malkovris tiun informon en la reto. Ele descobriu essa informação na Internet. Ele descobriu essa informação na Internet. Esperanto parolata. Fala-se Esperanto. Esperanto. Tio eĉ ne estas problemo. Isso até não é um problema. Isso nem é um problema. Mia onklo laboras en ĉi tiu oficejo. Meu tio trabalha nesse escritório. O meu tio trabalha neste escritório. Mi neniam vidis vian patron. Nunca vi o teu pai. Nunca vi o teu pai. Senmorteco estas simple la kuniĝo kun Dio. A imortalidade é simplesmente a união com Deus. A infância é simples com Deus. Ĉu vivo havas celon? Ĉu ĝi estas / simpla ludo? Ĉu Di' per l' universo / ludas? Kia estaĵo, kia forto / aŭ energi' ene de tuto estas? / Ĉu eblos iam koni tutan veron? A vida tem finalidade? É simples ludo? / Faz do universo mero jogo a Divindade? / Que ser, que força, que energia existe em tudo? / Será possível conhecer toda a verdade? A vida tem um jogo simples? É um jogo simples? Ŝi koncedas, ke ŝi konas la sekreton. Ela admite que sabe o segredo. Ela sabe que ela conhece o segredo. Sekvas "We are the world". A seguir, "We are the world". Próximo "Weather" acredito. Tio estas batalo de ĉiu kontraŭ ĉiu. É uma batalha de todos contra todos. Esta é uma luta de cada um contra toda a gente. El la 23 kiuj estis arestitaj, kvar fuĝis. Dos 23 que foram presos, quatro escaparam. Dos 23 que foram presos, quatro fugiram. Estis neeble trovi respondon. Era impossível encontrar uma resposta. Não foi possível encontrar a resposta. Mi iras al butiko kaj kiun mi vidas? Usonan amikon, kiu tuj rakontas al mi pri tio, kio okazis al li de post nia lasta renkontiĝo. Eu vou à loja e sabe quem eu vejo? Um amigo americano, que imediatamente começa a me contar o que tem acontecido com ele desde a última vez que nos encontramos. Vou para a loja e que vejo? Um amigo Uson, que me conta agora sobre o que lhe aconteceu desde a nossa última vez. Vi povis demandi min. Pode me perguntar. Podias perguntar-me. Ekzistas neniu dubo pri ŝia talento. Ela tem talento, sem sombra de dúvida. Não há dois publicidades sobre o seu talento. Kial vi ridas? Por que vocês estão rindo? Por que sorris? La patro ne legas libron, sed li skribas leteron. O pai não está lendo um livro, mas está escrevendo uma carta. O pai não está lendo livro, mas está a escrever uma carta. Ĉirkaŭ du trionoj de nia korpo estas akvo. Cerca de dois terços do meu corpo é água. Todas as duas terças do nosso corpo são água. Ŝi ne volas, ke mi parolu pri tiu afero. Ela não quer que eu fale desse assunto. Ela não quer que eu fale isto. Kiun aĝon vi havas? Qual a sua idade? Qual a idade tem? La Eŭropa Unio subtenas aktive la homajn rajtojn kaj la demokration, kaj en la batalo kontraŭ la klimatoŝanĝo ĝi fiksis por la redukto de eligoj la plej ambiciajn celojn de la mondo. A União Europeia promove os direitos humanos e a democracia e conta com os objectivos de redução das emissões mais ambiciosos do mundo para combater as alterações climáticas. A União Europeia suporta as autoridades humanas e a democracia, e na peleja contra o clima contra o clima para reduzir a redução dos obstáculos mais ambientais do mundo. Hieraŭ pluvis, kiam mi promenis. Ontem chovia quando eu passeava. Ontem choveu quando passei. Estas necese elekti por la plibono. É preciso optar pelo melhor. É necessário escolher para o melhor. Julia estas romia knabino. Júlia é uma menina romana. Julia é uma rapariga romã. Mi estas leganta libron. Eu estou lendo um livro. Estou a ler um livro. Mi ŝatis vian rakonton. Eu gostei da sua história. Gostava da tua história. Viro, kies edzino mortis, nomiĝas vidvo. Um homem cuja esposa morreu é chamado de viúvo. O senhor, cuja mulher morreu, chama-se viajante. Kiu estas via plej bona prezo? Qual é o seu melhor preço? Quem é o teu preço? Ĝuste en tiu momento la buso haltis. Exatamente naquele momento o ônibus parou. Neste momento o absoluto parado. Mi ne kapablas flegi rompiĝintan koron. Não sou capaz de curar um coração partido. Não consigo estragar-me o coração. Ĉesu plendi, kaj faru, kion oni al vi diras! Pare de reclamar e faça o que lhe dizem! Pára, e faze o que vos dizem. La infanoj gaje babiladis inter si. As crianças alegremente tagarelavam entre si. As crianças começaram a conversar entre si. La naturo ne konas limojn. A natureza não conhece limites. A natureza não conhece limites. Ili ripozas. Eles descansam. Eles descansam. Mi vere volas kredi al vi. Eu realmente quero acreditar em você. Quero acreditar em si. Vi diris al mi, ke mi faru tion. Vocês me pediram que fizesse isso. Disseste-me que o faria. Tiu estas la plej bela bukedo, kiun mi iam ajn vidis. Aquele era o buquê mais lindo que eu jamais vira. Essa é a coisa mais bonita que eu nunca vi. Krii ne estas kanti. Gritar não é cantar. Não é cantar. Post la dua glaso li iĝis babilema. No segundo copo, ele tornou-se conversador. Depois do segundo género tornou-se balança. Je kioma horo vi vespermanĝas? A que horas você janta? Na quarta hora estás em jantar? Serĉu la numeron en la telefonlibro. Procura o número na lista telefónica. Procura o número de telefone no livro de endereços. Brazilanoj amas Esperanton. Os brasileiros amam o Esperanto. Os brasileiros gostam do Esperanto. Lin la patrino kompreneble jam rigardis frue kiel trezoron plej karan. Ŝi amis lin kiel okulpupilon, kaj en la tuta mondo ekzistis laŭ ŝi neniu pli bona. A mãe, naturalmente, viu nele, desde cedo, um tesouro dos mais preciosos. Ele era a menina dos olhos dela; para ela, não podia existir ninguém melhor em todo o mundo. A mãe já olhou para ele como um cavalheiro. Ela o amava como o o Okular, e em todo o mundo não havia nada melhor. La reĝidino kombis siajn harojn per ora kombilo. A princesa real penteava os seus cabelos com um pente de ouro. A Rainha combinava o cabelo com uma combinação de ouro. Tio sonas makabre! Isso soa macabro! Isso é um máscara de maçã! Kaj Tom kaj Mary dormas nun. O Tom e a Mary estão ambos dormindo. Tom e Mary dormem agora. Kion rajtas leono, ne rajtas azeno. O direito que tem o leão não é o mesmo que tem o asno. O que pode leão, não pode ser um jumento. La knabo kriis, ke li estis forkaptata. O garoto gritou que estava sendo sequestrado. O rapaz gritou que era levado cativos. Ŝi venis, vidis kaj — silentis. Ela veio, ela viu -- e ela não disse nada. Ela viu e ficou calado. Mi loĝas en eta pensiono. Eu moro num pequeno pensionato. Vivo numa pequena imaginação. En la nuna epoko la homoj estas malproksimaj unuj de la aliaj. Nos tempos modernos as pessoas estão distantes umas das outras. Na época atual as pessoas estão longe de um dos outros. Sed la ĉefa malhelpo certe estas alia, kaj kia do, se ne diferenco de lingvoj? Mas com certeza o principal obstáculo é outro, e qual, pois, senão uma diferença de idiomas? Mas o principal desígnio é o outro, e qual, se não é a diferença das línguas? Via kritiko estas sen bazo. Sua crítica não tem fundamento. A tua crise é sem base. Mi kredas eĉ ne unu vorton el tio, kion vi diras. Não acredito numa só palavra do que você diz. Acredito que nem uma palavra do que estás a dizer. Ne laŭtigu la voĉon. Não levante a voz. Não digas a voz. Paco de menso postulas bonan dozon de soleco. A paz de espírito exige boa dose de solidão. Paz da mente mentirosa mentirosa doutrina. Ili neniam plu revenis al viaj devenaj landoj. Eles nunca mais retornaram ao seu país de origem. Nunca mais voltaram aos seus países. Vivo estas la plej altvalora el ĉiuj posedoj — ĝi estas sankta. A vida é o mais precioso de todos os bens — é sagrada. A vida é a mais alta de todos os donos, é santo. Ĉu vi amas min? Você me ama? Gostas de mim? Kia domaĝo! Que lástima! Que dote! Li pli junas ol mi je du jaroj. Ele é dois anos mais novo que eu. É mais moço que eu de dois anos. Frazo konsistas el diversaj partoj. La verbo estas la motoro, la subjekto estas la ŝoforo. La aliaj vortoj rolas kiel komplementoj. A frase consiste em várias partes. O verbo é o motor, o sujeito é o motorista. As outras palavras funcionam como complementos. Frases concordam de diferentes partes. O motor é o motor, a superfície é a superfície. Ni estas tro okupitaj por tio, Tom. Estamos ocupados demais para isso, Tom. Estamos demasiado ocupados para isso, Tom. Min mordis hundo. Me mordeu um cachorro Tinha morrido um cão. Mi malamas ĥemion. Eu odeio química. Odeio químico. Li aĉetis multan farunon kaj oleon. Ele comprou muita farinha e óleo. Comprou um fardo de farinha e azeite. Kiu hontas nenion, ne timas Dion. Quem de nada se envergonha não teme a Deus. Quem não se envergonha de nada, não teme a Deus. Se ni donus al vi videoludon vi feliĉiĝus? Se te déssemos um videogame, você ficaria feliz? Se nos entregarmos um jogo de felicidade, ficas felizes? Bob fariĝis inĝeniero. Bob virou engenheiro. Tornou-se um engenheiro. Mi eklernis lingvojn hazarde. Comecei a estudar idiomas por acaso. Tornei línguas aleivosas. La piratoj enterigis la trezoron. Os piratas enterraram seu tesouro na terra. Os pirascos sepultaram o tesouro. Ili havas belan lignan kukolhorloĝon. Eles têm um belo relógio de cuco em madeira. Elas têm um relógio lindo. Ĉu ekzistas alia alternativo mi ne scias aŭ ne memoras. Se existe outra alternativa eu não sei, ou não me lembro. Já existe outra alternativa ou não. Ĉu vi volas, ke mi restu kun Tomo? Vocês querem que eu fique com o Tom? Queres que eu fique com o Tom? Mi ŝatas vojaĝi sola. Eu adoro viajar sozinho. Gosto de viajar sozinho. Pico estas mia plej ŝatata manĝaĵo. Pizza é minha comida favorita. Pico é a minha comida preferida. La virino staris senmove kaj akompanis per la okuloj ĉiun el la elportataj meblaĵoj. De pé, parada, a mulher acompanhava com os olhos o transporte de cada um dos móveis. A mulher estava desemprego e aconteceu com os olhos cada um dos móveis. Tomo mensogis al vi. Tom mentiu para vocês. Tombo fez-te mentir. Li lasis la vinon, kiun li estis mendinta, netuŝita. Ele deixou intocado o vinho que havia pedido. Ele deixou o vinho que estava a encontrá-lo. Okazo faras ŝteliston. A ocasião faz o ladrão. Osso faz um ladrão. Mi scias ekzakte, kion fari. Eu sei exatamente o que fazer. Eu sei o que fazer. Ŝi alkutimiĝis resti sendorma malfrunokte. Ela está acostumada a ficar acordada até tarde. Ela ficou acordadada a hora de dormir. La pordego estas fermita je la oka. O portão está fechado às oito. O portão está fechado na ocasião. Vi ne plu devas zorgumi. Não deves mais te preocupar. Não te preocupes mais. Ial mi sentas min pli vigla nokte. Por alguma razão eu me sinto mais bem disposto à noite. Eu sinto-me mais visível. Kiun veston ornamas, tiun la homoj ekamas. Aquele a quem a roupa enfeita as pessoas amam. Que roupa está adornada, as pessoas começam a dormir. Bonvolu montri al mi vian pasporton. Mostra-me o teu passaporte, por favor. Por favor mostre-me o teu passaporte. La prezo inkluzivas imposton. O preço inclui imposto. O preço inclusão individual. Tiu planto estas manĝebla. Esta planta é comestível. Esta planta é comida. Li ĵus eniris, sed li estas jam elironta. Ele acabou de entrar, mas já está de saída. Ele começou a entrar, mas já está saindo. En la komenco, multaj aliĝintoj proponis iun aŭ alian reformeton. Demokrate Zamenhof aŭskultis ĉiujn, kaj raportis en la gazeto La Esperantisto kun fidela zorgo. No início, muitos membros sugeriam uma que outra pequena reforma. Democraticamente, Zamenhof examinava todas elas e, com total isenção, lhes dava espaço na revista O Esperantista. No início, muitos admitiram-se, ou outro método de remoção. Democracia Zorofs, ouviram todas as coisas, e relatou no zento Lago Lago Lago, com um cuidado fixo fiel. De sur la holmo videblas la maro. Do alto da colina descortina-se o mar. Desde o homicídio virá o mar. La trajno forveturos baldaŭ. O trem partirá já, já. O comboio está a fugir. La pentristoj pentras. Os pintores pintam. Os pintores são pinturas. Jes, tio estas mia domo. Sim, eis a minha casa. Sim, esta é a minha casa. La sola fojo, kiam homoj malŝatas klaĉadon, estas, kiam temas pri ili mem. O único momento em que as pessoas não gostam de boatos é quando o boato é sobre elas. A única vez que as pessoas se perdem, são quando se trata disso. Mi havis strangan sonĝon lastnokte. Tive um sonho estranho ontem à noite. Tive um sonho estranho na noite. Ĉu vi bone parolas Esperanton? Você fala bem Esperanto? Estás a falar um Esperanto? La juĝisto absolvis ĉiujn akuzitojn. O juiz absolveu todos os acusados. O julgou todos os acusadores. Mi neniam plu vizitis la domon de mia bopatrino. Nunca mais estive na casa da minha sogra. Nunca fui a casa da minha sopa. Nun, antaŭ ol ricevi la akvon, la glaso estas plenigota. Agora, antes de receber a água, o copo está para ser enchido. Agora, antes de receber as águas, o sol é cheio de prejuízo. Mi ne komprenis multon de tio, pri kio ili parolis. Eu não entendi quase nada do que eles estavam falando. Não compreendo muito do que falaram. Ŝi estis tre timema ĝis sia diplomiĝo. Ela estava com muito medo até a sua diplomação. Ela era muito tímida até seu diploma. Ŝi mallaŭte malriglis la pordon, sed antaŭ ol ŝi turnis la ŝlosilon en la seruro, ŝi returne rigardis la junan fratinon, kiu nur atendis la malfermadon, por eliri. Ela silenciosamente destravou a porta, mas, antes de virar a chave na fechadura, voltou-se e viu a irmã mais nova, que só estava esperando a abertura para sair. Ela observou a porta, mas antes que ela virou a chave na secretária, e ela olhou para a jovem, que esperando a porta para sair. Se vi volas, vi povas respondi hispane. Se você quiser, pode responder em espanhol. Se quiseres, podes responder hippane. Envenu! Entre. Entre! Nun estas tempo por iri. É altura de ir agora. Agora é altura de ir. "Kiam vi leviĝas?" "Je la 8a horo." "A que horas você se levanta?" "Às oito da manhã." "Quando estás a levantar?" Instigo al memmortigo estas delikto. O incitamento ao suicídio é crime. Instrução para o mesmo suicídio é descoberto. Mi voĉdonas por la unua propono. Voto na primeira proposta. Vou voar pela primeira proposta. Mi volas monon. Quero grana. Quero dinheiro. Vivo sen modero kondukas al mizero. Vida sem moderação conduz à miséria. Vida sem moderno conduz para a angústia. Bill estas nervoza pro la ekzameno. Bill está nervoso por causa da prova. O Bill é um nervoso nervoso para a prova. Kial estis tiel malfacile pravigi ke nerva ĉelo estas la baza unuo de la nerva teksaĵo? Por que foi tão difícil estabelecer que o neurônio era a unidade básica do tecido nervoso? Porque é que é difícil limitar que a célula não é a base da textura? La knaboj ludadis je soldatoj kaj rabistoj. Os meninos brincavam de soldados e salteadores. Os rapazes tocavam em soldados e roubadores. Ne malzorgu la simplajn mortintojn, ĉar ni ne scias, kiel oni pagos al ni. Não descuidem dos mortos comuns, porque não sabemos como eles vão nos pagar. Não desculpem os mortos simples porque não sabemos como nos pagaremos. Kiam vi komencis lerni la germanan lingvon? Quando você começou a aprender alemão? Quando começaste a aprender a língua género? Ĉiuj patroj, kun kiuj mi parolis. Todos os pais com os quais falei. Todos os pais que falei. Mi povas legi animojn. Posso ler mentes. Posso ler almas. Mi ne estas impresita. Não estou impressionado. Não estou impressionada. Li vojaĝis tra la tuta lando. Ele viajou por todo o país. Ele viveu por toda a terra. Kie li estas? Onde ele está? Onde está ele? Li forpasis la sekvontan tagon. Ele morreu no dia seguinte. Ele passou o dia seguinte. La vetero estas malvarma nun. O tempo é frio agora. O tempo está agora frio. Vi estas fibuŝo. Você é um boca suja. És um peixe. Metu la libron sur la tablo. Coloque o livro sobre a mesa. Colocar o livro na mesa. Estas tri kvaronoj post la sepa. São sete e quarenta e cinco. Existem três quinhentos depois do sétimo. Ne sentu vin ĝenata. Tiuj aferoj okazas. Não se sinta constrangido. Essas coisas acontecem. Não se preocupe. Esses negócios acontecem. Ĉu Tatoeba estas amebo? A Tatoeba é uma ameba? Tatoeba é ambas? Mia patrino ŝminkis sin antaŭ ol eliri. Minha mãe se maquiou antes de sair. A minha mãe magoou-se antes de sair. Mi eĉ ne pensas, ke Tom aŭdis min. Eu nem sequer penso que o Tom me ouviu. Nem penso que o Tom ouviu-me. Diru al mi vian nomon. Me diga seu nome. Diz-me o teu nome. Mi ne kulpigas vin. Eu não te culpo. A culpa não é tua. Dezirante paroli al li, mi vizitis lian domon. Desejando falar com ele, visitei sua casa. Queria falar-lhe, fui visitar a sua casa. Mi ĉiam memoros vian afablecon. Eu vou sempre me lembrar da sua gentileza. Lembro-me sempre da tua gentilidade. Mi laboris en banko. Eu trabalhava em um banco. Trabalhei num banco. Oziriso sendas mortajn malsanojn al la homoj kaj bestoj. Osíris envia doenças letais a seres humanos e animais. O Jerome sentia doenças mortais para os seres humanos e animais. Ĉion li kreis bela siatempe. Ele criou então tudo belo. Tudo o que ele fez era formosa. Li blindiĝis. Ele ficou cego. Ele cegou. Mi ploras de malĝojo - mi respondis. Choro de tristeza - respondi. - Estou chorando de triste. - Eu respondi. Mi ne helpos al Tomo. Eu não ajudarei Tom. Não ajudarei ao Tom. Li ĉion plenumis plej perfekte kaj volonte. Tudo ele executava com a maior perfeição e com a maior boa vontade. Ele cumpriu tudo aperfeiçoado e a vontade. Ŝi havas ja nur du piedojn, tio aspektas ja tre mizere! Ela tem apenas dois pés, o que lhe dá um aspecto realmente muito miserável! Ela tem dois pés, isto parece muito assombrada. Mi montros al vi mian novan aŭton. Vou te mostrar meu carro novo. Vou mostrar-vos o meu novo carro. Mia patrino malamas skribi leteron. Minha mãe odeia escrever cartas. A minha mãe odeia a escrever uma carta. La katino ludas kun siaj idoj. A gata brinca com seus filhotes. A gata toca com os seus filhos. De kio estas aldono la sufero? - La sufero estas aldono de la plezuro. De que é complemento o sofrimento? - O sofrimento é o complemento do prazer. De que é esta atribuição? Dankon pro viaj komentoj. Obrigado pelos seus comentários. Obrigado pelos teus comentários. Li loĝas en tiu hotelo de antaŭ kvin tagoj. Ele está hospedado nesse hotel há cinco dias. Ele vive no hotel há cinco dias. Ĉu la palestinanoj rajtas denunci la maljustaĵojn, kiujn ili suferas? Os palestinos têm o direito de denunciar as injustiças a que são submetidos? Os pacientes autorizam as injustiças que sofrem? Via ago estas laŭdinda. Seu ato é louvável. A sua ação é ampliada. Ne kvanto, sed kvalito decidas pri merito. Não a quantidade, mas a qualidade decide do mérito. Não, mas a qualidade de um merecimento. Mi aŭdis sonori la telefonon. Eu ouvi o telefone tocar. Eu ouvi o telefone. Tiujn ĉi samajn reciprokajn kontraŭparolojn ni trovas ĉie. Estes mesmos contra-argumentos recíprocos encontramos em toda a parte. Estes mesmos conciências estão a encontrar todo o mundo. Ŝi konsentis al mia ideo. Ela concordou com minha ideia. Concordou minha ideia. Mia haŭto estas seka. Minha pele é seca. A minha pele está seca. Mi neniam havis problemojn antaŭe. Eu nunca tive problemas antes. Nunca tive problemas antes. Li rifuzas akcepti, ke li estas maljuna. Ele se nega a aceitar que está velho. Ele recusa aceitar que era velho. Mi estas zorgema. Eu sou cuidadosa. Estou preocupado. Mi volas, ke vi diru al mi la veron. Quero que me diga a verdade. Quero que me digas a verdade. Ĉu mi havos la plezuron vin revidi? Terei o prazer de revê-lo? Posso ver-te? Ĉu ne latine verkis Kalvino kaj Erasmo por dudek popoloj? Calvino e Erasmo não escreveram em latim para vinte nações? Não se escreveu o Calvil e Esdras para vinte povos? Mi alvenos en la tago de kristnasko. Chegarei no dia de Natal. Vou chegar ao dia do Natal. Tiu decido havos gravajn kaj vastajn sekvojn. Essa decisão terá amplos e graves efeitos. Esta decisão terão decisões importantes e vassouras. Kiel fartas via familio? Como vai sua família? Como está a tua família? La pordo estis fermita. A porta estava fechada. A porta estava fechada. Tomo estas sata je mono. Tom está bem financeiramente. Tombo está salto a dinheiro. Nun mi ne povas plu. Agora não posso mais. Agora não posso mais. Mi ne povus tion ĉi diri, se oni eĉ metus por tio ĉi rekompencon de cent funtoj. Eu não poderia dizer isso, nem se oferecessem por isso uma recompensa de cem libras. Eu não podia dizer isto, se se for possível colocar uma recompensa de centímetros. Kial koaloj ne havas umbilikon? Por que os coalas não têm umbigo? Porque é que os galos não têm tijolos? Post longa kiso de la patrino la studento forveturis Moskvon. Urbego vasta. Universitato plenega. Depois de um longo beijo da mãe, o estudante partiu para Moscou. Cidade imensa. Universidade apinhada. Após o estudo da mãe fugiu a Moscovo de Moscoberta. Vi vundis viron. Tu feriste um homem. Você feriu um homem. Ŝi ĉiam kapablis respondi ĉiujn demandojn. Ela sempre foi capaz de responder todas as perguntas. Ela sempre conseguiu responder a todas as perguntas. Ĉi tiu biciklo apartenas al mi. Esta bicicleta é minha. Esta bicicleta é minha. Sufiĉe! Basta! Basta! Vi ege mankas al mi. Sinto muito a tua falta. Estás muito feliz em mim. Li ne plu faros tion. Ele não mais fará isso. Ele nunca mais vai fazer isso. Li donis al mi nenion malpli ol dek dolarojn. Ele me deu nada menos que dez dólares. Não me deu nada menos de dez dólares. Maria bezonas ambaŭ niajn subtenon kaj amon. Mary precisa tanto do nosso apoio como do nosso amor. Maria precisa de ambos os nossos suportes e amor. Tiu knabo gardas la ŝafojn. Aquele garoto toma conta das ovelhas. Este rapaz guarda os sapatos. La floroj ne parolas. Flores não falam. As flores não falam. Post ses jaroj ĝi leviĝis antaŭ la publiko. La popola rusa eldonejo “Posrednik” interesiĝis pri Esperanto, kaj petis opinion de la fama pensulo. Depois de seis anos, ele apareceu em público. A popular editora russa "Posrednik" interessou-se pelo esperanto e pediu a opinião do famoso pensador. Depois de 6 anos, ele levantou-se antes do publicício, o vírus político “Presidentes" foi interrompido por Esperanto, e pediu opinião do pensamento. Mi aĝas okdek kvar jarojn. Eu tenho oitenta e quatro anos. Estou oitenta e quatro anos. Diru al Tomo, ke mi lacas. Diga a Tom que estou cansada. Diga ao Tombo que estou cansado. Tiun vorton oni ne povas trovi en vortaro tiel nekompleta kiel tiu ĉi. A palavra não pode ser encontrada num dicionário tão incompleto como esse. Esta palavra não pode ser encontrada no dicionário tão incompleto como esta. Subite tri hundoj aperis antaŭ ni. De repente, surgiram três cães na nossa frente. De repente os três cães apareceram antes de nós. Kiu ne prizorgas kion li posedas, fine fuŝas kion li posedas. Quem não se preocupa com o que possui, por fim estraga o que possui. Quem não cuida do que ele tem, vai acabar com o que ele tem. Mi ne scipovas skribi ĉine. Eu não sei escrever em chinês. Não consigo escrever isto aqui. Hodiaŭ estas sabato. Hoje é sábado. Hoje é sábado. Li konsilas tre saĝe. Ele aconselha muito sabiamente. É muito súbito. Tiuj estis liaj veraj vortoj. Essas foram verdadeiras palavras dele. Estas eram as suas verdadeiras palavras. Tio estas nenio. Isso não é nada. Não é nada. Scio estas povo. Saber é poder. A sociedade é um poder. Mi promesas, ke mi bone prizorgos vian hundon. Eu prometo que cuidarei bem do seu cachorro. Prometo que vou tomar bem o teu cão. Tiu voĉo estas neniom simila al la lia. Essa voz não é nada parecida com a dele. Esta voz não é semelhante à sua. Ĉu vi povas kuniri? Você pode vir comigo? Podes juntar-te? Cristiano Ronaldo estas piedpilka ludisto. Cristiano Ronaldo é um jogador de futebol. Cristian Rondoldo é um tapete de jogos. Nia instruisto havas bonan humoron. Nosso professor está de bom humor. O nosso professor tem um bom humor. Mi volas scii pli pri tio. Eu quero saber mais sobre isso. Quero saber mais sobre isso. Kion vi el tio konkludas? Disso o que é que as senhoras poderiam concluir? O que é que estás a fazer? Tomo kaj Manjo petveturas. Tom e Maria viajam de carona. Tomé e Manio pediram-no. Kiel vi klarigas tion al mi? Como você me explica isso? Como me explica isso? Mi aĉetis nenion en tiu butiko. Eu não comprei nada naquela loja. Não comprei nada naquela loja. Kion li demandis? - Li demandis: Ĉu Dio ankaŭ min faris bone? Que perguntou ele? - Ele perguntou: Também a mim Deus fez bem? - O que é que ele perguntou? - Ele me perguntou: Que me fez também bem? La spirito de Tom estis dividita en dek malsamajn personecojn, kiuj alterne ekposedis lin. Ili ĉiuj sciis unu pri la alia kaj konsideris sin apartaj individuoj. A psique de Tom estava dividida em dez diferentes personalidades que alternadamente o possuíam. Todas elas sabiam uma sobre a outra e cada qual se considerava um indivíduo totalmente independente. O espírito de Tom foi dividido em doze pessoas que o possuíam. Todos sabiam uns dos outros e consideravam-se diferentes indivíduos. Koncize, ĉio iris bone. Enfim, tudo correu bem. Está tudo bem. Ŝi loĝas en ĉi tiu urbo jam de 5 jaroj. Ela já mora nesta cidade há cinco anos. Ela vive nesta cidade há 5 anos. „Ĉu vi deziras viziti la balon kun mi?“ - „Mi vere bedaŭras, sed mi ne povas.“ "Quer ir comigo ao baile?" "Sinto muito, mas não dá." Queres visitar a baleia? La kvarona parto de dudek kvar estas la duono de dek du, tio estas ses. A quarta parte de vinte e quatro é a metade de doze, isto é, seis. A quarta parte de vinte e quatro é a metade de doze e seis. Tom perdis sian fremdan akĉenton. O Tom perdeu seu sotaque estrangeiro. Tom perdeu a sua profundidade estúpida. Viaj ŝuoj estas ĉi tie. Seus sapatos estão aqui. Os teus sapatos estão aqui. Post nelonge li iĝos patro. Em breve ele será pai. Acabará de ser pai. Li ne venis al la lernejo hieraŭ. Ele não veio à escola ontem. Ele não veio para a escola ontem. Estas malbonaj novaĵoj. Há más notícias. Há notícias mágica. Eĉ skribi en sia gepatra lingvo estas defio. Até escrever na sua língua nativa é um desafio. Até escrever em suas línguas nativas é um desafio. Lia senripoza kaj ŝajne neelĉerpebla kreemo ege mirigas min. Sua criatividade incansável e aparentemente inesgotável me surpreende enormemente. A sua desgraça e parece inevitável, eu faço-me emocionar. Geesperantistoj el la tuta mondo, agu energie kontraŭ la internacia faŝismo! Esperantistas do mundo todo, ajam energicamente contra o fascismo internacional! Em todo o mundo, atacadores de Generalização contra a faculdade internacional. Ĉu li alvenis? Ele chegou? Chegou? Tiu rakontisto estas tre bona. Esse narrador é muito bom. Este contacto é muito bom. Tiu movado celas la unuigon de la popoloj. Esse movimento visa a unificação dos povos. Este movimento procura a unidade das nações. Li surhavas bankostumon. Ele está usando traje de banho. Ele está a vestir-se. La knabo estas tre honesta. O garoto é muito honesto. O rapaz está muito honrado. Mi ne scias, pri kio vi parolas. Não sei do que você está falando. Não sei do que falas. Tiuj estas donacoj. Esses são presentes. São dádivas. Estante klaŭno, li sidiĝis sur la rompita seĝo. Por ser um palhaço, ele sentou na cadeira quebrada. Está sentado na secretária. Ĉu povas hom' estigi la ideon / de io dia, kaj tial distingi / inter sanktaĵoj kaj aĵoj nesanktaj? / De l' flor' la sem' naskiĝas, kaj ĉi tiu / siavice generas novan planton... Pode o humano gerar a noção do divino, / por isso distinguindo o sagrado e o profano? / Da flor nasce a semente e esta produz a planta... Pode ser homenagem a ideia / de qualquer coisa, e portanto, distinguir / entre coisas sagradas e coisas individuais? Estas alveninta la momento. É chegado o momento. É chegado o momento. Post kelkaj tagoj vi kapablos stiri aŭton. Você poderá dirigir em poucos dias. Em poucos dias você pode conduzir um carro. Ĉu vi kapablas ludi la pianon? Você sabe tocar piano? És capaz de jogar o pijama? D. H. Lawrence estas novelisto kaj poeto. D. H. Lawrence é novelista e poeta. O H. Lawrence é uma lista de notícias e um poeta. Enirante la ĉambron, mi rigardis ĉirkaŭen por vidi kun kiuj mi povas alparoli sen risko de enuiĝo. Ao entrar na sala, olhei em volta para ver com quem eu poderia conversar sem me entediar. Ao entrar no quarto, olhei para ver onde posso falar sem a reunião. Mi jam purigis mian ĉambron. Já arrumei meu quarto. Já puxei o meu quarto. Lia domo estas facile trovebla. A casa dele é fácil de encontrar. A sua casa é fácil de encontrar. Simon responde diris: Tiu, mi supozas, al kiu li pardonis la pli grandan ŝuldon. Em resposta Simão disse: Aquele, suponho eu, a quem ele perdoou a maior dívida. Respondeu Simão: Eu acho que ele perdoou o maior dívida. Pokero estas kartludo, kutime por kvar aŭ kvin ludantoj, en kiu ĉiu el ili havas kvin kartojn kaj povas gajni ĉiun vetadon kiam li havas la venkan karton-kombinaĵon, aŭ kiam li povas, per blufo aŭ ne, fari siajn kontraŭulojn kredi tion. O pôquer é um jogo de cartas, geralmente para quatro ou cinco jogadores, em que cada um dispõe de cinco cartas e pode ganhar cada rodada de apostas quando possui a combinação de cartas vencedora, ou, então, quando consegue, a blefar ou não, que os adversários assim o creiam. O Poker é um jogo de cartas, geralmente para quatro ou cinco jogadores, em que cada um deles têm cinco cartas, e podem ganhar todas as vendas em que ele tiver o cartão de carbono, ou quando ele puder, ou usando buffer, ou não fazer isso contra os seus indivíduos. Mi vidis grandegan hundon, kuŝantan antaŭ la domo de Sr. Hill. Vi um enorme cachorro deitado em frente à casa do Sr. Hill. Vi um cão enorme, deitado antes da casa de Sr. Hill. Tomo diris al Maria ke li sin mortigos, sed li ne kuraĝis tion fari. Tom disse a Maria que ia se matar, mas não teve coragem de fazê-lo. Tomy disse a Maria que se matasse, mas não se atreveu a fazer isso. Mi memoras, ke mi renkontis vin ie. Eu me lembro de te ter conhecido em algum lugar. Lembro-me que te conheci em qualquer lugar. Mi kapablas rapide naĝi. Eu sei nadar rápido. Posso fazê-lo depressa. Kuirado estas interesa. Cozinhar é interessante. O curioso é muito interessante. Mi pensas ke estas bone ke libroj ankoraŭ ekzistas, sed ili dorminklinigas min. Eu acho que é uma boa coisa livros ainda existirem, mas eles me dão sono. Acho que os livros ainda existem, mas eles me despertam. Kie estas la viŝilo? Onde está o apagador? Onde está o barulhinho? Mi ŝatus havi ankoraŭ iom da butero. Eu queria mais manteiga. Gostaria ainda de ter um bocado de mantimento. Faru kion vi deziras. Faça o que quiser. Faça o que queres. Mia fratino estas la baptopatrino de mia filino. A minha irmã é a madrinha da minha filha. A minha irmã é o batismo da minha filha. La timema lernanto murmuris sian respondon. O aluno tímido murmurou a sua resposta. O estudante murmurava a sua resposta. Mi ŝatus kantarton studi. Eu gostaria de estudar canto. Gostaria de estudar. En Japanio oni povas trovi taksion kaj dumtage kaj dumnokte. No Japão, pode-se encontrar um táxi de dia e de noite. Em Japão, podemos encontrar um táxi e durante dia e noite. Hodiaŭ mi trafis iun en la foiro; vi certe scias kiun. Eu vi você sabe quem no mercado hoje. Hoje, aconteci alguém na fotografia; tu sabes quem és. Mi ne bone dormis lastatempe. Eu não dormi bem ultimamente. Não dormi bem recentemente. Ĵus batis la sesa horo. Acabavam de soar seis horas. Largueu a hora sexta. Mi ne estas plenaĝulo. Não sou maior de idade. Não estou cheio. Ni estis tre feliĉaj ĉe la matenmanĝo. Nós estávamos muito felizes no café da manhã. Estamos muito felizes na manhã da manhã. Unufoje mi faris al li viziton. Uma vez fiz-lhe uma visita. Uma vez lhe fiz uma visita. Via tasko estas diligente lerni. Seu dever é estudar com afinco. A tua tarefa é diligentemente aprender. Ne demandu al mi tiom da aferoj. Uzu vian kapon. Não me pergunte tantas coisas. Use sua cabeça. Não me perguntes tantas coisas. Use a cabeça. Nokto mallumega, nigra, senfina. Noite escuríssima, negra, interminável. Notícias escuro, Preto, sem limite. Tiuj frazoj ne estas malĝustaj. Oni supozas, ke ili estas ridigaj. Essas frases não estão erradas. Pretende-se que sejam engraçadas. Estas frases não estão erradas. Ne estas facile liberiĝi de malbonaj kutimoj. Não é fácil se livrar de maus hábitos. Não é fácil livrar-se dos malfeitores malignos. Mi loĝis en Venezuelo, kiam mi laboris tie. Morei na Venezuela quando trabalhei lá. Vivi em Anel quando trabalhava ali. Kion signifas tio? Que significa isso? O que significa isso? Rapidu, aŭ ni ne trafos la trajnon. Vamos rápido, senão não vamos conseguir pegar o trem. Depressa, ou não conseguimos ver as traseiras. Mi ŝategas iri al la kinejo. Eu adoro ir ao cinema. Eu gosto de ir para o hospital. La lupago estas malkara. O aluguel é barato. A lobo é desconfortável. La prelego komenciĝos je la tria horo. A conferência vai começar às três horas. O preguiçoso começa às quatro horas. Vi estas fabela. Você é fabuloso. És uma feiticeira feiticeira. Lasu la pasinton post vi kaj pluiru. Deixe o passado para trás e siga em frente. Deixa o passado depois de ti. Vi simple volas ŝajnigi, ke vi estas diplomata. Você está apenas querendo agir com diplomacia. Só queres que sejas diploma. Ĝi jam staras al mi en la gorĝo. Isso já está a mim pela garganta. Já está na garganta. Ĉirkaŭ la tagmezo la suno jam sendis agrable varmigajn radiojn en la valon, kaj tio ŝanĝis la mienojn de la vilaĝanoj, kiujn mi renkontis survoje. Por volta do meio-dia o sol já enviava seus agradáveis raios ao vale e isso mudou o semblante dos aldeões que eu encontrei pela estrada. No dia em que o sol já enviou rádios aquentáveis no vale, e isso mudou os micróbios dos videntes que conheci no caminho. Mi dubas, ke tiu vorto ekzistas en Esperanto. Eu duvido que exista essa palavra em Esperanto. Acredito que esta palavra existe em Esperanto. Ĉu vi trinkas kafon? Você bebe café? - Você bebe um café? Mi aĉetis la aŭton. Comprei o carro. Comprei o carro. Tiu parko memorigas min pri mia infaneco. Este parque me lembra minha infância. Isto me lembra da minha infância. La herbejo estis verda, sukplena kaj trafe kontrastis kun la densega arbaro. O prado, de um verde viçoso, contrastava sensivelmente com a cerradíssima floresta. O equilíbrio era verde, superfície e trava com o bosque do bosque. La maro havas turkisan koloron kaj la akvo estas trankvila kaj varma. O mar está cor de turquesa e as águas calmas e quentes. O mar tem cortina e a água está tranquila e quente. Mi ne plu timas vin. Eu não tenho mais medo de você. Já não tenho medo de ti. Mi konfuziĝis. Kion mi faras nun? Estou confuso. Que faço agora? O que estou a fazer agora? La kudristino metis ruĝan fadenon en la kudrilon kaj ekkudris. A costureira enfiou uma linha vermelha na agulha e começou a coser. A panela colocou um fio vermelho no cunhado e começou a correr. Post iom da tempo, mi retrovas iom da kvieteco, mi koncentriĝas super mia laboro... Depois de algum tempo, acalmo-me um pouco, concentro-me em meu trabalho... Depois de algum tempo, revolvi um pouco de quinhentos, concentrei sobre o meu trabalho. Mi vidas Tomon preskaŭ ĉiutage. Vejo Tom quase todo dia. Eu vejo o Tom quase todos os dias. Kiu domaĝas groŝon, perdas la tutan poŝon. Quem lamenta um grosch perde tudo o que tem. O que se faz um chá perder toda a área de transferência. Ŝi ŝatas lin. Ela gosta dele. Gosta dele. Sur la branĉoj de la olivarboj abundas fruktoj. As oliveiras estão carregadas de frutos. Nos ramos das oliveiras produz frutos. Lerninte la japanan, Jana en Japanio ne havis malfacilaĵojn. Como havia estudado japonês, Jenny não teve problemas no Japão. Lendo japonês, Janês em Japão não tinha dificuldades. La boato milde glitis sur la trankvilan akvon de la lago. O barco deslizava suavemente nas águas tranquilas do lago. O barco ganhou-se nas águas trancadas do lago. Ilian filinon ne prenu por via filo. Não peça a mão da filha deles para seu filho. A filha deles não tomarás para o teu filho. Dankon pro via konfido. Obrigado pela sua confiança. Obrigado pela vossa confiança. Ĉu vi forgesis saluti min? Você se esqueceu de me cumprimentar? Esqueceste-me de saudar? Ĉu vi devas preni betablokilojn? Você precisa de tomar betabloqueadores? Tens de tomar gabinetes? Mi ne povas aĉeti ĝin, ĉar mi ne havas monon. Não posso comprá-lo porque não tenho dinheiro. Não posso comprar porque não tenho dinheiro. Vi estas tro nervoza. Você está muito nervoso. És muito nervoso. Pasintan jaron mi decidis veni al Japanio. O ano passado decidi vir ao Japão. O ano passado decidi ir a Japão. Li sciis nenion, pri kio mi demandis lin. Ele não sabia de nada do que lhe perguntei. Ele não sabia do que lhe perguntei. Mi atendis pli ol du horojn. Esperei mais de duas horas. Esperava mais de duas horas. Sed vi foriris, vi ne kompatis ĉi tiun pekulon, sinakuzinton, kiu neniam tamen ĉesis ami vin ... Mas, foste embora, não tiveste compaixão deste ser pecador, réu confesso, e que, entanto, nunca deixou de amar-te... Mas você se foi, você não teve compaixão desta pecadora, sinceramente, que nunca impediu de te amar. Tio estas facile traktebla malsano. É uma doença de fácil tratamento. É uma doença fácil. Mia patro partoprenis en kuirkonkurso kaj gajnis la unuan premion. Meu pai participou num concurso culinário e foi o primeiro colocado. Meu pai participou na cozinha e ganhou o primeiro prêmio. Sur la vendoplaco moviĝas la popolamaso. Bruadas paŝoj kaj paroloj en zumado laŭta. No mercado, a multidão se movimenta. Ruído contínuo de passos e alta vozearia. Na velhice move-se a polígona. Li ja estas nekredinda, nek unu vorto kiun li diras estas kredinda. Ele é mesmo incrível; não é possível crer em uma só palavra do que ele diz. Não é incrível, nem uma palavra que ele diz é crença. Mi ŝatus forlasi la urbon kaj remalkovri la naturon. Eu desejaria abandonar a cidade e redescobrir a natureza. Gostaria de deixar a cidade e descobrir a natureza. Aŭdu la batadon de mia koro! Ouça meu batimento cardíaco. Ouve a bata do meu coração! Eble vi pravas. Talvez você tenha razão. Talvez tenhas razão. Kial vi ne prenas iom da suŝio? Por que você não pega um pouco de sushi? Porque não levas um pouco de sopa? En Mezepoko, la astronomio kaj la mistikismo estis studataj praktike kune. Na Idade Média, a astronomia e o misticismo eram estudados praticamente juntos. No Médio Impastato, a amizade e a mistitude foram estudados juntos. Ĉu ili estis en la biblioteko hieraŭ? Eles estavam na biblioteca ontem? Eles estavam na biblioteca dontem? Keiko estas afabla, ĉu ne? A Keiko é gentil, não é? Que raio é gentil, não é? Oni ne devas ĝeni geamantojn. Não se devem perturbar os namorados. Não tem que incomodar os filhos. Mi aĉetis ĝin por mil eŭroj. Eu o comprei por mil euros. Comprei-o para mil mil. Mi neniam estas hejme dimanĉe. Nunca estou em casa aos domingos. Nunca sou uma feiticeira em casa. Tom kirlas sian kafon. Tom está mexendo seu café. Tomine seu café. Ĉu la lingvo internacia estas utila? - Jes, ĝi estas utila. A língua internacional é útil? - Sim, ela é útil. A língua internacional é útil? Nova jaro ĉiam alportas esperon. Um novo ano sempre traz esperança. Um ano sempre leva a esperança. Mi gajnis la unuan premion. Eu ganhei o primeiro prêmio! Ganhei o primeiro prêmio. La akvosurfaco bele respegulas la salikejon kaj la bluan ĉielon kun blankaj nuboj. A superfície da água reflete muito bem os salgueiros e o céu azul com suas nuvens brancas. As águas refletiam a sala e o céu azul com nuvens brancas. Kaj jen unu fojon mi venas hejmen kaj mi vidas... Eis senão quando uma vez eu chego em casa e vejo... E aqui vou para casa e vejo... Estu feliĉa! Seja feliz! Seja feliz! Ili ankoraŭ ne alvenis. Eles ainda não chegaram. Eles ainda não chegaram. La ĵurnalo diras, ke li mortigis sin. O jornal diz que se suicidou. O jornal diz que ele matou-se. Hieraŭ vi malfruis. Você se atrasou ontem. Ontem foi atrasado. Lia edzino estas francino. A esposa dele é francesa. A sua mulher é uma francês. La plej malbona fariĝis tiam, kiam venis D-ro Paŭlo kun Cerbero: justa honorado. O pior foi quando apareceu o Dr. Paulo com o Cérbero: justa homenagem. Chegou-se, então, a maior parte do dia em que chegou Droo com Zérber: justo. Vi jam rekompencis min, parolante tiel — respondis Herhor. Você já me recompensou, falando assim — respondeu Herhor. Já me recompensaste, falando assim, respondeu Herr. Vi ne devus taksi homon laŭ ĝia aspekto. Você não deveria julgar uma pessoa pela sua aparência. Não devias ter avaliado um homem com a sua aparência. Necesas studi por la ekzameno. É preciso estudar para a prova. É necessário estudar para a prova. La konstruo ekos, tuj kiam la vetero permesos tion. A construção vai começar, assim que o tempo o permita. O edifício vai construir logo que o tempo vai permitir isso. Mi ŝatus glason da akvo. Eu gostaria de um copo d'água. Gostaria de um copo de água. Kiel vi trovis mian domon? Como você encontrou minha casa? Como encontrou a minha casa? ET, telefono, mia domo. ET, telefone, minha casa. ET, telefone, minha casa. Mi iros morgaŭ matene je la sepa. Irei amanhã pela manhã às sete. Eu vou amanhã pela ocasião. La prediko tiel min tuŝis, ke mi mem estas preta peti almozojn. O sermão me tocou de tal forma, que até já estou com vontade de pedir esmolas. O pregador me tocou de modo que estou pronto para pedir aos prisioneiros. Unue kolekti, poste korekti. Primeiro coligir, depois corrigir. Primeiro a recolher, depois correcção. Via frato estas bonega knabo. O seu irmão é um ótimo rapaz. O teu irmão é um bom rapaz. Mi bone komprenas ĉion, kion vi parolas. Compreendo bem tudo o que você está falando. Eu compreendo tudo o que vocês falam. Sinjoroj, vi estas neĝentilaj. Senhores, estão sendo descorteses. Senhores, tu és invisível. Koran dankon pro via amika gratulo okaze de mia naskiĝtago. Muito obrigado pelo seu amigável cumprimento por ocasião do meu aniversário. Muito obrigado pelo teu amado gratuitamente no meu aniversário. Mi volis la plej bonan. Eu queria o melhor. Queria o melhor. La paciento agonias. O paciente está agonizando. O doente está atrasado. Ĉu ankoraŭ pluvas? Ainda está chovendo? Ainda estás a chover? Ĉiuokaze malbonas ne plenumi promeson. Em todo caso, não é bom quebrar uma promessa. Nesse caso, não cumpriu uma promessa má. La ŝafido respondis, "Sed lastan jaron mi eĉ ne estis naskita!" O cordeirinho disse: "Mas no ano passado eu ainda nem tinha nascido!" O desafio respondeu: "Mas o último ano não nasceu." Ni estis solece en nia kabano. Estávamos sozinhos em nossa cabana. Estamos sozinhos no nosso gabinete. Ili adoptis la orfinon. Eles adotaram a órfã. Eles aplacaram o ortográfico. Kaj la pluralon de la adjektivoj, kiel oni formas ĝin? E o plural dos adjetivos, como se forma? E o lavrador dos adúlteros, como se forma? Sinjoro Wang venas el Ĉinio. O senhor Wang vem da China. Sr. Wangdu vem da China. Manjo ne volis perdi sian edzon. A Mary não queria perder o marido. O Manio não queria perder o marido. Ĉiuj knaboj estas honestaj. Todos os meninos são honestos. Todos os rapazes são honrados. Dankon, same! Obrigado, igualmente! Obrigado, o mesmo. Ĉu vi povas aĉeti ion ĉi tie por manĝi? Você pode comprar algo para comer aqui? Podes comprar algo para comer? Li turnis sian rigardon al la alia knabino. Ele voltou seu olhar para a outra garota. Ele virou seu olhar para a outra rapariga. Se vi volas studi en Usono, vi bezonos studentan vizon. Se você quiser estudar nos Estados Unidos, você vai precisar de um visto de estudante. Se queres estudar na América, precisas de estudar um vídeo. La Evangelio laŭ Sankta Johano. O Evangelho segundo São João. A Evangraçada por João. Ĉu mi povas malfermi la kurtenon? Eu posso abrir a cortina? Posso abrir o véu? Ŝi ne skribis al li. Ela não escreveu a ele. Ela não lhe escreveu. Tomo diris, ke Maria kredas lin. Tom disse que Maria acreditou nele. Disse-lhe que Maria o crê. Amo estas kvazaŭ briko da sapo, ju pli firme vi tenas ĝin, des pli ĝi glitas el via mano! O amor é qual um sabonete: quanto mais firmemente você tenta segurá-lo, mais ele escorrega de sua mão! O amor é como um brilho de saco, mais fixe, ponha-o na mão. Li salutis min per rideto. Ele me recebeu com um sorriso. Saúda-me com um sorriso. Li tro maljunis por naĝi. Ele estava velho demais para nadar. Envelheceu muito para desmaiar. Vi ne povas rifuzi tian oferton! Você não pode recusar uma oferta como essa! Não podes recusar este presente! La frazoj Zamenhofaj estas ofte longaj. Verkistoj pli modernaj havas malan guston. Sed la rakonto fluas vive kaj rapide. Forto sentiĝas. Não raro as frases de Zamenhof são longas. Escritores mais modernos têm um estilo diferente. Mas a história flui com vivacidade e rapidez. Uma energia se faz sentir. As frases Zamenas são frequentemente longas. Kiu estas la knabino staranta tie? Quem é a garota que está ali? Quem é a menina em pé? Tomaso estas la eksulo de Maria. Tom é o ex de Maria. Tomso é o dono de Maria. Ni protektos Tomon. Protegeremos Tom. Vamos proteger o Tom. Ĉu vi iam ploris pro virino? Você já chorou por uma mulher? Já choraste por uma mulher? Ĉu vi ridis kiam Tomo diris, ke kanguruoj devenas de Aŭstrio? Você riu quando Tom disse que os cangurus são originários da Áustria? Você riu quando o Tom disse que os cantos sanguíneos vêm da Áustria? Kiom longe ili loĝis en Anglujo? Quanto tempo elas viveram na Inglaterra? Quanto tempo viveram na Inglaterra? Tiu filmo estas por adoltoj, ne por infanoj. Este filme é para adultos, não para crianças. Este filme é para advogados, não para crianças. Li neniam scios la veron. Ele nunca saberá a verdade. Nunca saberá a verdade. Ŝi vizitas lin du fojojn jare. Ela o visita duas vezes por ano. Ela visita duas vezes por ano. Tomo neniam feliĉis. Tom nunca foi feliz. Tombo nunca tinha sido feliz. Kia lingvo ĝi estas! Que língua esta! Que língua é! Ĉu vi rifuzas ĉi tiun realon? Você se recusa a aceitar esta realidade? Você rejeita essa realidade? Pardonon! Tio devis esti nur sendanĝera petolaĵo. Desculpe-me! Isso deveria ser apenas uma brincadeira inofensiva. Foi uma petição desconfortável. Mi tute ne parolas ajnan lingvon krom mia propra, sed multaj el ili min interesas. Estou longe de falar bem algum idioma além do meu próprio, mas me interesso por muitos deles. Não falo nada de qualquer língua senão a minha própria língua, mas muitos deles interessam-me. Kune kun lia morto finiĝis ne sole ŝia hejma feliĉo, sed elglitiĝis el sub ŝiaj piedoj ankaŭ la fundamento de ŝia materiala ekzistado. Com a morte dele não só terminou para ela a felicidade doméstica, como também lhe fugiu de sob os pés o fundamento de sua existência material. Com a sua morte finalmente terminou a sua felicidade, mas expulsou-se de debaixo de seus pés também os fundamentos da materiais dela. Mi estas Tomo. Eu sou Tom. Sou o Tom. Mi adoras vin. Eu te adoro. Estou a adorar-te. Deksepjara li akiris novan fidon kaj feliĉon de la animo ekster dogmoj. Li sentis fortan inspiron en la koro. Pli fervore li revenis al verkado. Posta portreto montras la ŝanĝon en la okuloj. Dolĉeco regas. Aos dezessete anos, ganhou nova confiança e, longe dos dogmas, sua alma conheceu a felicidade. Sentiu forte inspiração invadir-lhe o coração. Com mais disposição e entusiasmo, voltou a escrever. Um retrato mais recente mostra nos olhos dele a mudança que se operara. Reina ali serenidade. Dezesseis anos ele adquiriu uma nova fé e felicidade da alma de fora; sentiu-se forte inspirados no coração. Mais tarde ele voltou a escrever. Mi lernis stiri aŭton, kiam mi estis dek-kvin-jaraĝa. Aprendi a dirigir quando tinha quinze anos. Aprendi o carro quando tinha dezenove anos. Ŝi manĝas fruktojn. Ela está comendo frutas. Ela come frutos. Manjo brulvundis sian manon per bolanta akvo. Maria queimou sua mão com água fervente. O manifestou a sua mão com água ardendo. Mi deziras al vi sukceson en via laboro. Desejo-lhes êxito em seu trabalho. Desejo-te o sucesso no teu trabalho. Serra Negra do Norte estas urbo de la brazila subŝtato Norda Rio-Grando. Serra Negra do Norte é uma cidade do estado brasileiro do Rio Grande do Norte. O Serpente Nerte é uma cidade do peito brasileiro Norte Mundial. Estas voko por vi. É um chamado para você. É uma chamada para si. Ken aspektas feliĉa. Ken parece feliz. Que parece feliz. Papilioj estas belegaj insektoj kiuj de ĉiam simbolas eternecon. As borboletas são belíssimos insetos que simbolizam desde sempre a eternidade. As papilas são lindas os insectos que sempre descontrolam eternamente. Ĉiam mi estis sincera al vi. Eu sempre fui sincera com você. Sempre fui sincero para si. Ŝi iris kun li. Ela foi com ele. Ela foi com ele. Li neniam vizitos la urbon denove. Ele nunca mais visitará a cidade novamente. Nunca virá a cidade outra vez. Forte staras muroj de miljaroj inter la popoloj dividitaj. Fortemente se erguem muros de milênios entre os povos divididos. Há muralhas de milagres entre as nações divididas. Mi multe piedas, ĉar tio favoras la sanon. Eu ando muito, pois é saudável. Estou muito do tipo de sandália, porque é favorável a saúde. Mi ne volas pensi pri la morto. Não quero pensar na morte. Não quero pensar na morte. Se vi enlitiĝos frue, vi povos morgaŭ matene ekvojaĝi kun mi. Se tu fores dormir cedo, amanhã de manhã poderás viajar comigo. Se entrares de manhã cedo, amanhã podes passar comigo. Kiom ajn mi provis, mi neniam venkis la finan kontraŭulon. Por mais que eu tivesse tentado, não conseguia vencer o inimigo final. Quantas vezes tentei, nunca venci o contrato. La instruistino nepre volis laŭdi la francan de Tomo. A professora fez questão de elogiar o francês de Tom. A professora devia ter pensado na francês de Tom. Respondis la infano: “Venis infano, vidis la kukojn, ili plaĉis al li, kaj li manĝis unu”. Respondeu a criança: “Veio uma criança, viu os bolos, eles lhe agradaram, e ela comeu um”. Respondia o menino: “Respondia uma criança, viram os bolos, agradeceram-lhe, e ele comeu um engraçado. Li skribas al siaj gepatroj unu fojon ĉiumonate. Ele escreve aos pais uma vez por mês. Escreve a seus pais uma vez por mês. Mi deziras reiri. Eu quero voltar. Gostaria de voltar. La vivo estas tia! Nenio estas facila, kaj nenio estas neebla. A vida é assim! Nada é fácil e nada é impossível. A vida é tão fácil, e nada é impossível. Ripozu iom. Descanse um pouco. Repete um pouco. En la kamparo, tra kiu mi ĵus pasis, oni ŝtelis porkon al la estro. Na fazenda, por onde acabei de passar, roubaram um porco do capataz. No campo em que passei, roubaram-me ao chefe. Senfine oni povus multigi tiajn citaĵojn de Zamenhof, por ilustri lian lingvan kredon. En tio lia genio montriĝis pli scienca ol la teorio de Couturat kaj de Beaufront. Ĉar vera scienco respektas la faktojn. Ĝi studas la vivon. Seria possível citar inúmeras outras passagens de Zamenhof, para ilustrar aquilo em que ele acreditava, em termos linguísticos. Nisto seu gênio provou ser mais científico que a teoria de Couturat e de Beaufront. Porque a verdadeira ciência respeita os fatos. Ela estuda a vida. Sem fim, podemos multiplicar essas cidadãos de Zamef, para ilustrar a sua crença. Essa é a ciência mais do que a teoria de Coute e Beaulin. El inter la branĉoj ili sonigas sian voĉon. De entre os ramos eles se fazem ouvir. A partir dos rebentamentos voltam a sonhar a sua voz. Jam multaj homoj staris en la atendovico antaŭ la kinejo. Já havia muitas pessoas na fila em frente ao cinema. Já havia muita gente na avó antes do cárcere. Esti libera estas posedi sin mem. Ser livre é possuir a si mesmo. Está livre de si própria. La odoro de kosmetikaĵoj efikas naŭzige sur mian stomakon. O cheiro dos cosméticos me revolta o estômago. O cheiro de medicamentos no meu tio. La du hundoj batalis por la osto. Os dois cachorros brigavam pelo osso. Os dois cães lutaram para o osso. Ĉu mi iras al la ĝusta direkto? Estou indo na direção certa? Vou para o director certo? Pri kio vi parolis? Do que você estava falando? E tu falaste sobre o que falaste? Ŝi helpis lin. Ela o ajudou. Ela ajudou-o. Vi uzis kondomon por naska kontrolo, ĉu ne? Você usou um preservativo para controle de natalidade, certo? Usou conquisição de aniversário, não é? Tio estas la plej bona maniero por solvi la problemon. É a melhor forma de resolver o problema. É a melhor maneira de resolver o problema. Elefen estas speciala lingvo. Ĝi povas esti skribita kaj per la latina kaj per la cirila alfabetoj. Elefen é uma língua especial. Pode ser escrita tanto com o alfabeto latino quanto com o cirílico. Feliz é uma língua especial. Ela pode ser escrita e perda pelas cicatrizes e pelas cicatrizes. Hodiaŭ estas la naskiĝtago de unu el miaj amikoj. Hoje é o aniversário de um de meus amigos. Hoje é o nascimento de um dos meus amigos. Estas iom da sukero en la saketo. Há um pouco de açúcar na sacola. É um pouco de surpresa no bolso. Mi ĵus alvenis. Acabei de chegar Acabei de chegar. Iafoje okazis, ke la homo, atakata de la ombro de l’ sorĉisto, batis ĝin per lanco. Um dia aconteceu que o homem, atacado pela sombra do feiticeiro, golpeou-a com uma lança. Aconteceu que o Homem, caindo sombra das feiticeiras, bateu-o com a lança. Uragano de la kvina kategorio povas atingi rapidojn ĉirkaŭ cent kvindek kvin mejloj hore. Um furacão de categoria 5 pode alcançar velocidades de cerca de 155 milhas por hora. Urina da categoria quinhentos podem atingir velocidades cerca de cento e cinco meia hora. Mia patrino ne ĉiam estas hejme. Meu pai nem sempre está em casa. A minha mãe não está sempre em casa. Eble ĉi tiu mondo estas la infero de alia planedo. Pode ser que este mundo seja o inferno de um outro planeta. Talvez este mundo seja o inferno de outro planeta. Mi estas la malŝparema filo, kiu revenas al sia patrodomo. Eu sou o filho pródigo que volta para a casa de seu pai. Sou o filho desperdício que volta para seu pai. Ludovikon la Dek-ses-an oni senkapigis. Luís XVI foi decapitado. O jogo de Decisão foi interrompido. Se unu tagon mi estos deprimita, kaj ĉio ŝajnos tiel malĝoja kaj malvarma, mi certe hejtos mian koron per memori, kiom bela vi estas ĉi-vespere. Se um dia eu me encontrar em depressão, achando tudo muito frio e triste, por certo inflamarei meu coração, ao recordar como esta noite estás tão linda. Se um dia eu for privado, e tudo parece tão frio e frio, eu acho que me lembrarei do meu coração, quão bonita é esta noite. Oni venenis niajn hundojn. Nossos cães foram envenenados. Fomos treinados os nossos cães. Ĉi tiu estas unuaranga malsanulejo. Este é um hospital de primeira classe. Este é o primeiro hospital. Li povus esti en la sportejo. Ele podia estar no ginásio. Podia estar no cenário. Multaj el miaj parencoj laboras en la naftokemia branĉo. Muitos familiares meus trabalham no setor petroquímico. Muitos dos meus parentes trabalham no nariz química. Homo havas du piedojn. O homem tem dois pés. O homem tem dois pés. Tiu ĉi fakto pruvas lian senkulpecon. Este fato prova a inocência dele. Este facto prova a integridade dele. Ĉu Lucy jam telefonis? Lucy já ligou? Lucy já ligou? La budhismaj flagetoj ĝoje flirtas en la vento. As bandeirinhas budistas tremulam alegremente ao vento. As garrafas do vento são fantásticas no vento. Ĝi estas granda ruino. É uma grande ruína. É uma grande ruína. Neniel. De modo nenhum. Nada. Legu la mesaĝon denove. Leia a mensagem mais uma vez. Leia a mensagem novamente. Ŝi estas simpatia al ĉiuj. Ela é simpática a todos. Ela é simpatia a todos. Tiu estas mia bankostumo. Essa é minha roupa de banho. Este é o meu banco. Ĉu vi konas iun bonan restoracion ĉi-proksime? Você sabe de algum bom restaurante perto daqui? Conhece alguma boa restrição aqui? Nia instruistino venis al la lernejo per aŭtomobilo. Nossa professora veio à escola de carro. A nossa professora chegou à escola com um carro de carro. Li naskiĝis en la 19a jarcento. Nasceu no século XIX. Ele nasceu no século XIX. Mi ankoraŭ loĝas ĉi tie. Eu ainda moro aqui. Eu ainda estou aqui. Laboro finita, ripozo merita. Trabalho concluído, descanso merecido. Trabalhado, descanso merece. Ĉu vi scias kiu estas ŝi? Você sabe quem é ela? Sabe quem é ela? Kial Tom ĉiam aspektas tiel laca? Por que Tom sempre parece tão cansado? Porque é que sempre parece tão cansada? Ni donu al ĉiu deziranto la eblon partopreni en la laboroj. Devemos proporcionar, a todo aquele que o desejar, a oportunidade de participar nos trabalhos. Dêem a toda a possibilidade de tomar parte no trabalho. Tiu ĉi vorto signifas nenion en la finna. Esta palavra não significa nada em finlandês. Esta palavra não significa nada no final. Mia nomo estas Wang. Meu nome é Wang. O meu nome é Wangdu. Hodiaŭ vespere ni manĝos fiŝaĵon. Hoje à noite, comeremos peixe. Hoje vamos comer um peixe. Tomaso estas pli altkreska ol vi. Tom é mais alto que você. Tomso é mais alto do que tu. Balenoj estas mamuloj. Baleias são mamíferos. As balas são mamíferas. Li brakumis ŝin kaj kisis ŝin. Ele abraçou-a e beijou-a. Ele beijou-a e beijou-a. Inter aliaj aferoj Maria devis iri ĉerpi akvon. Entre outras obrigações, Maria tinha a de ir buscar água. Apesar das outras coisas Maria teve de ir à água. Ne parolu, se vi ne havas ion dirindan. Não fale a menos que tenha algo que valha a pena ser dito. Não fales se não tiveres nada para dizer. Lia edzino havas absolutan aŭtoritaton hejme. A esposa dele tem autoridade absoluta no lar. Sua mulher tem um carro absoluto em casa. Ne metu min en viajn problemojn. Não me metas em teus problemas. Não me importo em seus problemas. Ĉu ŝi estis en la akceptejo? Ela estava na recepção? Ela estava no lugar a aceitar? Por mi, tio estas volapukaĵo. Isto é chinês. Para mim, isto é uma vocação de vocações. Ni havas seson da ovoj. Temos meia dúzia de ovos. Temos seis ovos. La Korano estas la sankta libro de la islamanoj. O Alcorão é o livro sagrado dos muçulmanos. O Corado é o livro sagrado dos ilustradores. Fi! Cruzes! Vamos! Malfermu la kartonskatolon atente, sen disŝiri la pakumon. Abra a caixa com cuidado, sem rasgar a embalagem. Abre a carta ao apertar, sem reduzir a discagem. Mi aŭdis la telefonon. Escutei o telefone. Eu ouvi o telefone. Mi kredas, ke vi pravas. Acho que você tem razão. Acho que tens razão. Manjo preskaŭ komencis plori. Maria quase começou a chorar. "A Máfia começou a chorar. Maria parolas kun fremduloj. Mary está falando com estranhos. Maria fala com estrangeiros. Kion vi ordonis mi ĵus faris: la ĉevalon harnisis, kaj jen do rebrilante la impeta besto dece jungita al la sledo. Já fiz o que mandaste; o cavalo foi ajaezado, o reluzente corcel foi atrelado ao trenó. O que ordenei: Aconteceu o cavalo, e eis aqui resplandecendo a besta de jugos jugou ao celestial. Mi pli volonte estus birdo ol fiŝo. Gostaria mais de ser um pássaro que um peixe. Seria melhor um pássaro do que um peixe. Ne demandu min. Mi estas nur la zorganto. Não me pergunte. Sou apenas o zelador. Não me perguntes. Kial vi provis forkuri? Por que você tentou fugir? Por que tentou fugir? La ventkolero elradikigis arbojn kaj maltegolis domojn. A cólera do vento arrancou árvores e destelhou casas. O vendedor tirou árvores e rasgou casas. La leĝoj de la naturo estas malmoralaj. As leis da natureza são amorais. As leis da natureza são fantásticas. Ĉu vi ne volas vidi, kio estas en tiu skatolo? Você não quer ver o que há nessa caixa? Não queres ver o que está nesta caixa? Mi ne estas kutimiĝinta al tia manĝaĵo. Não estou acostumado a este tipo de comida. Eu não sou costumava ter comida assim. La laboro, kiam realigata sen alligiteco, estas instrumento por la kono de Dio. O trabalho, se realizado sem apego, é um instrumento para o conhecimento de Deus. O trabalho, quando a instrução é instruída, é instrumento para o conhecimento de Deus. Kiom da horoj estas en du tagnoktoj? - En du tagnoktoj estas kvardek ok horoj. Quantas horas há em dois dias com as noites? - Em dois dias com as noites há quarenta e oito horas. Quantas horas estão nas duas noites? La prezentado tre plaĉis al la publiko. O espetáculo foi muito bem recebido pelo público. A apresentação é muito planeada para a platéia. Homo egaliĝas al bruto buĉota. O homem equipara-se ao animal destinado ao matadouro. Um homem é igual a um beijo. Mi subtenas vin. Estou do seu lado. Estou a suportar-te. Mi sekvos vian konsilon senhezite. Eu seguirei seu conselho sem hesitar. Vou seguir o teu conselho sem hesitar. Mi neniam elrevigos vin. Eu nunca te decepcionarei. Nunca te arranjarei. Li faras ion tie. Ele está fazendo alguma coisa lá. Ele faz algo ali. Verdire mi malŝatas lin. Verdadeiramente não gosto dele. Realmente, perdi-o. Mi estas certa, mi lin vidis. Estou certo, eu o vi. Tenho a certeza que o vi. Mi petis vin ne paroli pri la temo, kiam ŝi ĉeestas. Eu te disse para não falar sobre o assunto quando ela estivesse. Pedi-te que não te falei do assunto quando ela está presente. De tiu tempo pasis kelka nombro da jarcentoj. Desde esse tempo se passou certo número de séculos. Este tempo passou por um número de séculos. Ne tiel urĝu. Não tenha tanta pressa. Não corra assim. Ili ne faru tion. Eles não vão fazer isso. Não o farão. Hodiaŭ ni ne havas klason. Hoje a gente não tem aula. Hoje não temos classe. Via filo preskaŭ estas kopio de via patro. Seu filho é quase a cópia de seu pai. O teu filho quase há uma cópia de teu pai. Vi parolas hispane tre bone. Você fala espanhol muito bem. Estás a falar muito bem. Ŝi levis la kapon impertinente. Ela levantou a cabeça com impertinência. Ela levantou a cabeça impetuosa. Kie Tom estis hieraŭ? Onde Tom esteve ontem? Onde estiveram ontem? La unuaj estos la lastaj, kaj la lastaj estos la unuaj. Os primeiros serão os últimos, e os últimos serão os primeiros. Os primeiros serão os últimos, e os últimos serão primeiros. Estas malĝentile manĝi en trajnoj kaj busoj en Japanio. É mal educação comer em trens e ônibus no Japão. É desenrolar a comida nos português e burros no Japão. Jen mia defio. Esse é meu desafio. Este é o meu desafio. Ĉu oni povas aĉeti tie ĉi artiŝokojn? A gente pode comprar alcachofra por aqui? Podemos comprar chávenas aqui? Mi estas Rikardo, mi estas 33-jaraĝa kaj mi loĝas en Rio. Eu sou Ricardo, tenho 33 anos e moro no Rio. Sou Rica, sou 33 anos e vive no Rio. Per flugiloj de facila vento nun de loko flugu ĝi al loko. Nas asas de vento propício voe ele agora de lugar em lugar. Com asas do vento fantástico agora do lugar voa para um lugar. Rusoj gajnos la militon. Os russos vão ganhar a guerra. As tropas ganharão a guerra. Mi supozas, ke vi lin amas. Eu suponho que você o ama. Presumo que o amas. Ni estas feliĉaj. Somos felizes. Estamos felizes. Li vojaĝis multe. Ele viajou muito. Ele viveu muito. Sen batalo ne estas venko. Sem luta, não há vitória. A luta não é vitória. Necesas, ke mi iru labori. É necessário eu ir trabalhar. É necessário que vá trabalhar. Lia rimarko ĝenis min. O comentário dele me incomodou. Sua noção incomodau-me. Multfoje mi sentas bezonon de soleco. Eu sinto muitas vezes necessidade de solidão. Muitas vezes me sinto preciso de sopas. Ni rigardu, en kiaj kondiĉoj de vivo sin trovas nia organo. Vejamos com que condições de sobrevivência conta o nosso órgão. Vamos ver, como condições de vida se encontram nosso órgão. Tomo estas tre laca. Tom está muito cansado. Tombo é muito cansada. Mi vere volas motorciklon. Eu quero mesmo uma moto. Quero mesmo um moctor. Toĉjo sin demandis, ĉu tio, kion Maria diris estis vera. Tom se perguntava se o que disse Mary era verdade. Tomy se perguntou se tudo o que Maria dissera. La loto estas tirita. Está lançada a sorte. A lota está atropelada. Donu al mi indiketon. Me dá uma dica. Dê-me um indivíduo. Rejno naskiĝas en la Alpoj. O Reno nasce nos Alpes. A renascimento nasce nos Alcaios. Mi estas ĉiam tre nervoza. Estou sempre muito nervoso. Estou sempre nervoso. Hodiaŭ ni studos la grandan potencon de la estonteco: Ĉinio. Hoje vamos estudar a grande potência do futuro: a China. Hoje nós estudaremos o poder do futuro. Kiom da saketoj vi havas? Quantas sacolas a senhora tem? Quantos sacos tens? Li estas arkitekto. Ele é arquiteto. Ele é um arquiteto. Vi ne scias, pri kio vi parolas. Não sei do que você está falando. Não sabes o que falas. Ĉu vi fidas al iu? Você confia em alguém? Você confia em alguém? Dankon, mi fartas bone, kaj vi? Obrigado, vou bem; e você? Obrigado, estou bem e você? Ĉu vi bonvolas iri aĉeti por mi kontraŭtusan siropon? Você vai comprar um xarope contra tosse para mim, por favor? Queres ir comprar-me um sinete anti-angiogénica? Vi povas lerni. Você pode aprender. Podes aprender. Mi volas MP3-ilon! Quero um MP3! Quero sair do MP3! La longe haltigata kolero kaj ĉagreno eksplodis. A insatisfação durante tanto tempo contida explodiu furiosamente. A ira foi interrompida e expressamente explodiu. Kial vi mensogas? Mi estas sufiĉe kuraĝa por aŭskulti la veron. Por que você está mentindo? Eu sou bastante forte para ouvir a verdade. Por que estás a mentir? Sou corajoso para ouvir a verdade. La nacio funebris la morton de la reĝo. A nação ficou de luto pela morte do rei. A nação pranteou a morte do rei. Se mi scius, mi estus respondinta. Se eu soubesse, teria respondido. Se soubesse, seria a minha resposta. Mi jam skribis tri leterojn. Já escrevi três cartas. Já escrevi três cartas. Ni havas troe da tempo. Temos tempo de sobra. Temos muito tempo. Vi havas ĉion, kion vi bezonas nun. Agora vocês têm tudo de que precisam. Tens tudo o que precisas agora. Mia patro min mortigos. Eu meu pai me matará! Meu pai vai matar-me. Post sufero venas prospero. Depois do sofrimento vem a prosperidade. Mais tarde vem um propiciatório. Mi surpriziĝis, aŭdinte, ke la homoj vere ne manĝas legomojn. Fiquei surpreso ao ouvir que as pessoas realmente não comem verduras. Tornei-me surpreendentemente que as pessoas não se comem realmente legumes. Kiu demandas, volas sciiĝi. Quem pergunta quer saber. Quem pergunta, quer saber-te. Mi iomete komprenas la japanan. Eu entendo um pouco de japonês. Eu compreendo o japonês. Tom dancis kun Maria. Tom dançou com Maria. Tom foi dançar com Maria. Mi ne scias, ĉu li venos aŭ ne. Não sei se ele vem. Não sei se virá ou não. Ĉu tio estas bona aŭ malbona afero? Isso é algo bom ou ruim? Isso é bom ou mal? Li ĉiam volas sidiĝi en la unua vico. Ele sempre quer se sentar na primeira fileira. Ele sempre queria sentar-se na primeira fileira. La beduinoj vivas en la dezerto. Os beduínos vivem no deserto. Os ladrões vivem no deserto. Tio estas bona komenco. Isso é um bom começo. É um grande início. Estis mia vico purigi la ĉambron. Era minha vez de limpar o quarto. Foi a minha vez em limpar o quarto. Kiam Mozart mortis? Ĉu vi scias tion? Quando Mozart morreu? Você sabe? Quando Mozatte morreu? Mi telefonis al vi hieraŭ nokte, sed la linio estis okupita. Eu liguei para você ontem à noite, mas a linha estava ocupada. Telefonei-te ontem, mas a linha estava ocupada. Kiajn misterojn havas la Naturo, kiu al laŭŝajne kruda korpo aligas animon kun tia granda beleco! Que mistérios tem a Natureza, que a um corpo aparentemente rude alia uma alma de tão grande beleza! Que mistério tem a Natureza que desfalece o corpo cruelmente a alma com uma grande beleza! Tomo neniam farus tion. Tom jamais faria isso. Tombo nunca fará isso. Vi gajnis ĉion! Você ganhou tudo! Você ganhou tudo! Li eliris malgraŭ la pluvo. Ele saiu apesar de estar chovendo. Saiu da chuva. Nia eskapo estis vera miraklo. Nossa fuga foi um verdadeiro milagre. O nosso pequeno esquisito é um milagre. Kion vi faris, de kiam mi forlasis vin? Que você fez desde quando o deixei? O que fizeste desde quando te abandonei? Mi nomiĝas Farŝado. Meu nome é Farshad. Chamo-me Fascano. Kate suferas malvarmumon. Kate está com um resfriado. Está a sofrer frio. La kvadrata radiko de kvar estas du. A raiz quadrada de quatro é dois. A raiz quadrada de quatro é duas. Aŭskultu min atente. Me escute com atenção. Escuta-me. Mi supozas, ke malantaŭ ĉio, kion ni devas fari, estas io, kion ni volas fari... Eu suponho que por trás de tudo que temos que fazer há algo que queremos fazer... Presumo que tudo o que precisamos de fazer é algo que que queremos fazer. Li purigis la bankuvon. Ele limpou a banheira. Limpou o banho. Ĉu vi iros kun mi al la butiko? Vós ides comigo à loja? Vais comigo à loja? Tomo eniris la domon silente, timante veki Manjon. Tom entrou em casa silenciosamente, temendo acordar Maria. Tomé entrou em silêncio, acordando Manfenias. Ŝi ne intencis lasi lin al ŝi kisi. Ela não pretendia deixar que ele a beijasse. Ela não quis deixar isso para ela beijar. Ĝuste en lia silentado kuŝas lia amo. Exatamente no silêncio dele é que pode sentir-se o seu amor. Exactamente na sua silêncio. Neniu volas, ke oni ludu amon kun lia edzino. Ninguém quer que se faça o jogo do amor com sua esposa. Ninguém quer jogar um amor com sua mulher. Tiu, kies menso estas ĉiam fiksita en la Eternulo ne bezonas ajnan devotan praktikon aŭ spiritan ekzercadon. Aquele cujo pensamento está sempre fixado no Eterno não tem necessidade de qualquer prática devocional ou exercício espiritual. Aquele que é sempre fixe no Senhor não precisa de qualquer prática ou espiritual. Kie estas la ovoj, mi petas? Onde estão os ovos, por favor? Onde está o ovos, por favor? Mi donos tion returne. Eu vou devolver isso. Vou dar isto de volta. Ŝi havas blankan katon. Ela tem um gato branco. Ela tem um gato branco. Teo kun glacio sen sukero ne estas bona. Chá com gelo não é bom sem açúcar. Não é bom. Per via mieno mi vidas, ke vi divenas pri kio mi volas paroli. Pelo sua expressão vejo que você adivinha sobre o que eu quero falar. Vejo que estás a falar do que quero falar. Ĉu vi volas geedziĝi kun mi? Casa comigo? Queres casar comigo? Mi scipovas ĉine paroli, sed ne skribi. Eu sei falar o chinês, mas não escrevê-lo. Posso falar, mas não escrever nada. Ŝajnas, ke ekzistas nenia eblo respondi tiun ĉi demandon. Parece que não existe nenhum meio de responder a esta pergunta. Parece que não há nenhuma possibilidade de responder esta pergunta. Via aŭto estas pli multekosta ol la mia. Seu carro é mais caro do que o meu. O teu carro é mais caro do que o meu carro. Estas vi, kiu devas decidi. A decisão é sua. É você quem deve decifrar. Kun kvar jaroj kaj duona mi lernis la naĝadon. Com quatro anos e meio, eu aprendi a nadar. Com quatro anos e meio aprendi o nariz. Ĉu vi pretas foriri? Você está pronto para ir? Estás pronta? Ne ĉiu povas legi cirkvitaran skemon. Nem todos podem ler um esquema de circuitos elétricos. Não é possível ler o esquema circular. Se mi trovos vian pasporton, mi vokos vin. Se eu encontrar teu passaporte eu te chamo. Se eu encontrar o teu passaporte, chamei-te. Tio estis deprima. Isso foi deprimente. Era delicioso. Mi ne pensus, ke li estis tiel maljuna. Não pensava que ele fosse tão velho. Não pensei que era tão velho. Via loko estas pli bona ol tiu ĉi. Teu lugar é melhor do que este. O teu lugar é melhor do que este. Estis tempo foriri. Era o momento de ir embora. Era tempo de partir. Mi ne ŝatus esti en via loko. Eu não gostaria de estar em seu lugar. Não gostaria de estar no teu lugar. Kiom da enuigaj vizitoj oni devas elportadi ĉiutage! Quantas visitas enfadonhas deve-se aturar diariamente! Quantas visitas têm de levar todos os dias! Mi devas plenigi la formularojn. Os formulários são para eu preencher. Tenho de preencher os fórmulas. Ĉu vi havas alumetojn? O senhor tem fósforo? Tem panquecas? La sufiksoj donas la eblon el unu vorto fari aliajn vortojn . Os sufixos permitem que, a partir de uma palavra, se formem outras palavras. Os sufixos fornecem a possibilidade de fazer outra palavra. Ĉu vi estas en Facebook? Estão no Facebook? Estás no Facebook? Mi rigardas tra la trueto sur la enireja pordo por kontroli, kiu sonorigis la sonorilon. Eu olho através do buraquinho da porta de entrada para verificar quem tocou a campainha. Observei pelo buraco na porta de entrada para controlar o som que sonhava. Naturaj resursoj abundas en la distrikto. O distrito é abundante em recursos naturais. As renascimentos renascem na disciplina. Tra vitroj diverskoloraj la homoj vidas unu saman Forton. As pessoas procuram enxergar a mesma e única Força através de vidros de cores diversas. Os seres humanos vêem a mesma fase. Mi estas el Usono. Eu sou dos Estados Unidos. Sou dos Estados Unidos. Vi ŝatas la anglan, ĉu ne? Você gosta de inglês, não gosta? Gostas do inglês, não é? En la angulo de la ĉambro estas tablo. No canto do quarto tem uma mesa. No ângulo do quarto é uma mesa. Li aspektas malsana. Ele parece doente. Está muito doente. Vi ŝuldas al mi tridek dolarojn. Você me deve trinta dólares. Estás a dívida para mim trinta dólares. La popolo estas multe pli bona ol ĝia registaro kaj tial ĝi meritas alian. O povo é muito melhor que o seu governo, e, portanto, merece outro. O povo é muito melhor do que o seu governo e por isso merece outro. La laboratorio akiris legendecan reputacion pro sia historia malkovro. O laboratório conquistou uma reputação legendária por sua histórica descoberta. O laboratório adquiriu uma reputação legal, por causa da sua inibição histórica. Li uzis preskaŭ tri horojn por trafi sian celon. Ele levou quase três horas para alcançar sua meta. Ele usava quase três horas para trair o seu objetivo. Ekzistas mondo, kiun mi volas protekti. Existe um mundo que eu quero proteger. Há um mundo que quero proteger. Mi certe faros ĝin. Certamente que o farei. Tenho de o fazer. Kion do vi lernis? - Deprenadon. Que você aprendeu, então? - Subtração. O que aprendeste? Ĉu vi bonvolas ĉesi? Pode parar, por favor? Estás bem? Tiuj krajonoj bezonas esti akrigitaj. Estes lápis precisam ser apontados. Estes lápis precisam de ser acidentes. Mi manĝas por vivi. Eu como para viver. Eu como para viver. Jen la domo, kie li loĝas. Esta é a casa em que ele mora. Esta é a casa onde ele mora. Permesu al mi rakonti ĉion de la komenco. Deixa-me contar tudo desde o começo. Deixa-me contar tudo do início. Sed mi volas fari al la doktoro nenion malbonan. Mas eu não quero fazer ao médico nada de mau. Mas quero fazer ao médico nada. Kie estas la kandidatoj? Onde estão os candidatos? Onde estão os candidatos? Ĉu vi ricevis la leteron? Vocês receberam a carta? Você recebeu a carta? Rilate al nova starigado en Brazilo ni ankoraŭ ne decidis. No que diz respeito à nova instalação no Brasil, ainda não tomamos uma decisão. A relação de uma nova construção no Brasil ainda não decidimos. Je via sano, kara amiko! À sua saúde, caro amigo! A tua saúde, querida amigo! Mi estas ĉiam la lasta de la vico. Eu sou sempre o último da fila. Eu sou sempre a última vez da fileira. Tiuspecajn ŝercojn mi ne ŝatas. Não gosto desse tipo de piada. Este tipo de merda não gosto. Fosilio estas besto aŭ planto, kiu vivis en tre malproksima epoko kaj kies korpo povis, impregnite de mineralaj substancoj, konservi sian strukturon ĝis hodiaŭ. Um fóssil é um animal ou vegetal que viveu em tempos muito remotos e cujos corpos, impregnando-se de substâncias minerais, puderam conservar sua estrutura até hoje. A Filósia é uma planta ou planta que vivia numa pequena pequena pequena espacial e cujo corpo podia, importando-me de substância, salvá-la até hoje. La vortoj de homa buŝo estas profunda akvo; la fonto de saĝo estas fluanta rivero. As palavras de um homem são águas profundas, a fonte da sabedoria é manancial que jorra. As palavras da boca do homem são profundas; a fonte da alva é um rio que corre. Tomo tenis Manjon en siaj brakoj. Tom segurava Maria em seus braços. Tomé segurava manadas nos seus braços. Krom tio ni perdos tro multe da tempo por priparoli la diversajn temojn. Além disso, perderemos muito tempo para falar sobre os vários assuntos. Para além disso, nós perderemos muito tempo para falar os diferentes temas. Mi ne tiel altas, kiel vi. Eu não sou tão alta como você. Não sou assim como tu. Tomo havas amatan edzinon. Ŝia nomo estas Mary. Tom tem uma esposa bem-amada. Ela se chama Mary. Tomé tem uma mulher amada. Ĉu via patro estas ene? O seu pai está aí dentro? O teu pai está em pé? Mia domo estas konstruita. Minha casa está construída. A minha casa está construída. Tion mi atendis. Era o que eu estava esperando! Eu estava esperando isso. La destino ridetis al mi. O destino sorriu para mim. A donzela sorriu-me. Ĉu ŝi estas via patrino? Ela é tua mãe? Ela é sua mãe? Ŝi certe konsentus akcepti laborenspezon eĉ malgrandan. Ela com certeza até concordaria em receber um salário menor. Deve ter concordado um pouco pequeno trabalho. Silento ne ĉiam estas bona. O silêncio não é sempre bom. O Silencioso não é bom. Ĉu vi malĝojas? Ridi estas la plej bona medikamento. Estás triste? Rir é o melhor remédio. Ridículos, é o melhor medicamento. La juna scienculo kaj idealisto tre plaĉis al li. Pri lia plano li demandis lin. Grandega la projekto! Nobla la celo! Ele gostava muito daquele jovem idealista de grande saber. Perguntou-lhe sobre seu plano. Que projeto grandioso! Que propósito nobre! O jovem e uma lista de ideais pareceu-lhe muito. O plano dele perguntou-lhe: É gratuitamente o projeto. Mi deziras, ke vi rakontu al mi la sekreton de viaj sukcesoj en la vivo. Quero que você me conte o segredo do seu sucesso na vida. Gostaria que me contasse o segredo dos teus sucessos na vida. Mi pensas en la franca. Eu penso em francês. Acho no franco francês. Tomo afable respondis demandojn. Tom gentilmente respondeu perguntas. Tombo afirmava perguntar às perguntas. Mi verkis mian tezon pri ĉi tio. Eu escrevi minha tese sobre isso. Eu escrevi o meu chá sobre isso. La imperiestro Teodosio igis kristanismon la ŝtata religio, kaj malpermesis ĉiujn aliajn religiojn. O imperador Teodósio promoveu o cristianismo a religião do Estado, tendo proibido todas as outras religiões. O imperador Teodônia cristal cristal religiu a religião, e proibiu todas as outras religiões. Mi havas nenion por fari en ĉi tiu posttagmezo. Não tenho nada que fazer esta tarde. Não tenho nada para fazer neste caso. Ciro reĝis dum tridek jaroj. Ciro reinou durante trinta anos. Ciro voltou há trinta anos. Mi neniam vidas ŝin, sed mi volas kisi ŝin. Nunca a vejo, mas quero beijá-la. Nunca a vejo, mas eu queria beijar. Ĉiam skribu legeble! Escreva sempre legível! Sempre escreva! Ĉu vi instruas la hispanan? Você ensina espanhol? Ensinas o Espanhol? La patro donis al mi dolĉan pomon. Meu pai me deu uma maçã doce. O pai deu-me um polvo. Mi scivolas, kiu el vi gajnos. Estou curioso para saber quem de vocês vai vencer. Penso que de vós ganhará. Kion ili studas? O que eles estão estudando? O que estão a estudar? Sekvante la rigardon de la parolantino, ŝi ekvidis malluman figuron... Seguindo o olhar daquela que estava falando, ela viu um vulto escuro... Seguindo a visão do discurso, viu uma fileira... Subite, la ĉielon nuboj kovras, ŝtelante la lumon al la okuloj de l' Trojanoj, kvazaŭ nokta mallumo jam falas super la maron. La polusoj tondras; kun oftaj fulmoj trembrilas la tuta spaco, kaj tiuj viroj sin sentas minacataj de l' naturo per tuja morto. De repente, / as nuvens toldam o céu, roubando a luz / aos olhos dos troianos, qual se as trevas / da noite já descessem sobre o mar. / Os polos estrondeiam; com frequentes / relâmpagos, cintila todo o espaço, / e de morte iminente a natureza / ameaça aqueles homens. De repente, as nuvens cobrem, roubando a luz dos olhos dos tolos, como as trevas caem sobre o mar; os trovões e os relâmpagos resplandecem; e os relâmpagos relâmpagos se resplandecem todo o espaço, e os homens se estremecem de morte. La ĉielo pli kaj pli malheliĝis. O céu ficou cada vez mais escuro. O céu está mais escuro e mais escuro. Mi vane provis konvinki lin. Tentei em vão convencê-lo. Estou a tentar convence-lo. Oni pripensas tiun eblon. Cogita-se essa possibilidade. Pensem neste recurso. La plandumo de mia ŝuo truiĝis. A sola de meu sapato furou. O pulmão da minha sala tornou-se uma tropa. La supo malvarmas. A sopa está fria. A sopa está frio. Kiam mi venis, li ekdormis. Quando eu cheguei, ele dormiu. Quando cheguei, ele dormiu. Malantaŭ la domo de la najbaro sin sternas granda herbejo. Por trás da casa do vizinho estende-se grande prado. Cuidado com a casa dos vizinhos é um grande herói. Ŝi ne skribis al ŝi. Ela não lhe escreveu. Ela não lhe escreveu. Ho! Mi ne vidis vian mesaĝon. Oh! Eu não vi sua mensagem. Não vi a sua mensagem. Ĉu Tomo ŝatas naĝi? O Tom gosta de nadar? Os Tomé gostam de namorar? Mi malfacile sukcesas skribi sur maldekstrula skribotablo. Custa-me escrever numa carteira para canhotos. Eu dificilmente escrevi com sucesso no ambiente de gravação. Ne hontu penti pri faro, hontu persisti en eraro. Não se envergonhe de arrepender-se de um feito, envergonhe-se de persistir no erro. Não te envergonhes a fazer isso, envergonha-te no erro. Ĉu la knabo estas laŭdinda? O menino é digno de elogio? O rapaz está a falar? Apenaŭ ekvilibrante sur ondegoj, al ĝiaj krestoj jen la velŝipoj suprenglitas, jen ili sinkas laŭ interakvaj fendoj, kiuj montras ĉe l' marfundaĵo la sablon konfuzmiksitan de kolera malstromo. As naus já se erguem, no escarcéu se equilibrando, / já descem pela fenda que entre as vagas / lhes mostra o fundo: a areia revolvida / pelo esto enfurecido, em remoinho. Apesar de crescer em torgos, até aos seus criaturas são atropelados, e aqui estão limitados entre vários golfinhos que mostram areia do casulo. Sed ili ricevis neniom da mono. Mas eles não ganharam dinheiro nenhum. Mas eles não tiveram dinheiro. La knabino alportis la pladon al la duonpatrino, ĝojis kaj pensis, ke nun ŝi povos iri al la edziĝa festo. A menina levou a travessa para a madrasta e ficou alegre, pensando que agora poderia ir à festa do casamento. A menina trouxe para a meia da meia-noite e pensou que ela pode ir para casa do casamento. Sed ĉu liaj posteuloj povintus diri la samon ĉi-jare? Mas será que seus pósteros poderiam dizer o mesmo este ano? Mas os seus empregos poderiam contar o mesmo ano? Ĉio ĉi venas al ni el Azio kaj estas aĉetata de ni. Tudo isso nos vem da Ásia e é comprado por nós. Tudo isto vem a nós da Ásia e estamos a comprar por nós. Multaj ne sukcesas prononci la anglan „th”. Muitos não conseguem pronunciar o "th" inglês. Muitos não têm um proprietário com inglês ” Li portas rozokoloran superveston kaj teleroforman ĉapelon. Ele usa um guarda-pó cor-de-rosa e um chapéu em forma de prato. Ele usa uma rosa e uma telegrama sobre o capítulo. Vi denove vidos ilin. Você vai revê-las. Vês outra vez. La ĉefurbo de Norda Rio-Grando estas Natalo. A capital do Rio Grande do Norte é Natal. A capital do Rio do Rio do Norte é Natal. Li ĵus revenis el la urbo. Ele acaba de voltar da cidade. Voltou da cidade. Nemezureblan reton la neŭronoj / niaj teksadas, sed la sens' (ĉu scio?) / antaŭeniras laŭ kiu direkto? Nossos neurônios rede imensurável tecem, / mas o sentir (saber?) em que sentido avança? Nem sequer se mexecem as neurolâmicas / nossas texturas, mas o que sabe? Naskiĝis filo al iu. Nasceu um filho de alguém. Nasceu um filho a alguém. La trafika bruado estas tre nociva al la aŭdado. O barulho de trânsito é muito severo ao ouvido. O barulho é muito parecido com o autocarro. Lingvo internacia prezentas egalrajtan propraĵon de la tuta mondo. Uma língua internacional representa uma propriedade sobre a qual todo o mundo tem direitos iguais. Uma língua internacional representa as suas próprias necessidades de todo o mundo. Mi havas malmultajn librojn. Tenho poucos livros. Tenho livros pequenos. Ĉu vi atendis longtempe? Você esperou muito tempo? Esperavas mesmo tempo? Se tio ne ekzistas, ĝi devus esti inventita. Se não existe, deveria ser inventado. Se não existe, deveria ser inventado. Kiu estas la patro? Quem é o pai? Quem é o pai? Li nun desegnas pomon. Agora ele está desenhando uma maçã. Ele está a desenhar um pomba. Imagu, ke vi estas en mia situo. Imagine que você estivesse no meu lugar. Imaginem que estás no meu local. Tomo estas multe pli riĉa ol mi. Tom é bem mais rico do que eu. Tom é muito mais rico do que eu. Alvoku vian tutan energion! Invoque toda a sua energia! Ligue o teu energia toda a sua energia! Tiuj estis militviktimoj, por tiel diri. Esses foram vítimas da guerra, por assim dizer. Estes eram guerreiros para dizer. Mi guglis lian nomon, sed neniu el la du mil kvarcent kvindek du trafoj ŝajnis temi pri li. Eu pesquisei o nome dele no Google, mas nenhum dos dois mil, quatrocentos e sessenta e dois resultados parecia referir-se a ele. Agarrei o nome dele, mas nenhum dos dois mil e quatrocentos e cinqüenta baluartes pareceram sobre ele. Nia ŝipo estas nun en la mezo de la maro. Nosso navio está agora em alto-mar. O nosso navio está no meio do mar. "Ĉu ne plu restis kukoj?" - "Mi manĝis ilin ambaŭ." "Não sobraram mais bolos?" - "Eu comi os dois." "Não ficou mais bolos?" "Eu a comi ambos." En Hago situas la Internacia Esperanto-Instituto. Em Haia está situado o Instituto Internacional de Esperanto. Em Hagotus está sentado no Esperanto internacional Imperador. Li deziras labori en alia mondoparto. Ele deseja trabalhar em outra parte do mundo. Ele quer trabalhar em outro mundo. La lingvoj estas tre interesaj. Os idiomas são muito interessantes. As línguas são muito interessantes. Tomo nur palpebrumis al vi. Tom apenas piscou para você. Só estás a pintar-te. Ni ne timas iun. Não estamos com medo de ninguém. Não temos medo de ninguém. Se vi restos en tiu pozicio, vi fine iĝos ĝiba. Se você continuar com essa postura, vai acabar ficando corcunda. Se ficares nesta posição, vai acabar com ele. Hodiaŭ estas merkredo, la dekoka de oktobro. Hoje é quarta-feira, dia 18 de outubro. Hoje é um quartel, o décimo de oitubro. Tio tre forte ĉagrenis Jonan, kaj li ekkoleris. Isso desagradou muito a Jonas, que foi tomado de súbita cólera. Estava muito perturbado Jonas, e ele se indignou muito. Mi ĝojegus, se tio okazus denove. Eu me alegraria muito se isso acontecesse de novo. Sinto-me feliz se isto aconteceria novamente. La kelnero donis al li menuon kaj atendas lin decidi pri la vespermanĝo. O garçom deu-lhe o menu e esperou que ele escolhesse o jantar. O réptil lhe deu um menu e esperando pelo jantar. Ĉu vi neniam studis Esperanton? Nunca estudaste esperanto? Nunca estudaste Esperanto? "En la ĉielo, iam vi trankvile akceptos lin portantan la militakiraĵojn Orientajn, kaj la mortemuloj preĝos al li kiel al dio". "No céu, tranquila o acolherás um dia, / dos despojos do Oriente carregado, / e os mortais, qual a um deus, lhe farão preces". "Então, um dia o receberá em paz pelas tropas do Orientes, e os mortalistas serão pregados a ele como um deus." Mi ne havas monon en mia poŝo. Eu não tenho dinheiro no bolso. Não tenho dinheiro na minha área de transferência. Ĉagrenas min, ke mi devas rifuzi. Incomoda-me que tenho de recusar. Assustaste-me de que eu devo recusar. Tiu ejo havas misteran etoson. Esse lugar tem uma atmosfera misteriosa. Este campo tem um tema mistério. Apud vi, la tempo ŝajnas al mi tre mallonga. Perto de você, o tempo me parece muito curto. Juntos, o tempo parece-me muito pouco. Kial vi mensogis? Por que mentiu? Por que estás mentiroso? Tio estas iom stranga, ĉu ne? Isso é meio estranho, né? É um pouco estranho, não é? La atmosferpoluo estas la kaŭzo de pluraj spiraj malsanoj. A poluição atmosférica é a causa de diversas doenças respiratórias. A atmosfera é a causa de várias doenças espirituais. Vidante mian vizaĝon, ŝi ekploris. Ao ver o meu rosto, ela começou a chorar. Vendo a minha cara, começou a chorar. Mi volas, ke ŝi gajnu. Quero que ela ganhe. Quero que ela ganha. Restas al mi nenio, kio povus ĝojigi min. Nada me resta que possa me alegrar. Não há nada que possa fazer. Mi scias, ke vi kaŝas ion. Eu sei que você está escondendo algo. Sei que estás a esconder-te. Ni prefere rapidu. É melhor nos apressarmos. Preferimos rápido. Fakte, la vivkostoj plialtiĝas ĉiusemajne. Na realidade, o custo de vida está subindo cada semana. De facto, as vidas estão a aumentar todas as semanas. Nun dormu bone! Agora durma bem! Agora dormi bem! Ni restos ĝismorte bonaj amikoj. Seremos bons amigos até a morte. Vamos ficar até aos bons amigos. Mi estis proksima al la rivero, kiam mi devojiĝis. Estava próximo ao rio, quando me desviei do caminho. Estava perto do rio, quando me desviei. Mi intencis elmeti la projekton al vasta priparolado. Eu tinha a intenção de submeter o projeto a ampla discussão. Gostava de tirar o projeto para uma conversação vasta. Bonvenon sur la ŝipo! Bem-vindo a bordo! Bem-vindo sobre o navio! La pulmoj, la koro, la vejnoj, arterioj kaj kapilaroj formas la korangian sistemon. Pulmões, coração, veias, artérias e pequenos capilares formam o sistema cardiovascular. Os pulmões, o coração, as veias, as artérias e os capitéis formam o sistema corajoso. Mi marŝis sola. Eu caminhei só. Estou sozinho. Subite Tom kriis pro doloro. De repente, Tom chorou de dor. Tom de repente gritou por dor. Tio tra unu orelo eniras kaj tra la dua eliras. Entra por um ouvido e sai pelo outro. Isto entra numa orelha e pela segunda partida. Pli bona amiko intima, ol parenco malproksima. Melhor um amigo íntimo do que um parente longe. Melhor é um amigo instinto do que um parente longe. Ni faris nenion ajn. Não estávamos fazendo nada! Não fizemos nada. Al la diabloj! Com os diabos! Aos Diabos! Ĉu mi rajtas akompani vin? Posso acompanhá-la? Posso acordar-te? Restas ankaŭ la rajto proponi novajn radikojn en kazo de vera bezono. Tem-se também o direito de propor novas raízes em caso de real necessidade. Há também o direito de contactar novas raízes num caso de necessidade real. Tomo kaj Manjo ne parolas la francan hejme. O Tom e a Mary não falam francês em casa. Tomé e Manio não fala a casa francês. Laŭ la gvidanto Aŭlus, la tempo, bonfaranto de la laboro, ankaŭ estas la ekzekutisto de la pigro. Segundo o instrutor Aulus, o tempo, benfeitor do trabalho, também é o verdugo da inércia. De acordo com o líder, o tempo, o bem-estar do trabalho também é o exílio da pigmentação. Ĉu vi vendas oficialajn vestaĵojn? Vocês vendem roupas oficiais? Estás a vender roupas oficiais? Korektu la erarojn, mi petas. Por favor corrija os erros. Por favor, corrija os erros, por favor. La batalado inter samspecaj virbestoj estas besta kutimo. A luta entre machos da mesma espécie é um costume animal. A luta entre os Tipos de Virtuais é estatística. Nu, ĉu mi ne estas la pli forta? Então, não sou o mais forte? Bem, não sou mais forte? Multope venis la akridoj. Em grande quantidade vieram os gafanhotos. Multiplicaram os gafanhotos. Manjo diferencis de la aliaj elfoj precipe per tio, ke ŝi estis malica. Maria era diferente dos outros elfos, principalmente, por ser má. Mês diferenciam das outras decisões precipitadas, porque era triste. La vorton “ĝi” ni uzas, kiam ni parolas nek pri viro, nek pri virino, sed pri io, kio ne havas sekson aŭ kies sekso estas por ni nekonata aŭ indiferenta; sekve ni preskaŭ ĉiam povas tute bone uzi tiun ĉi vorton ankaŭ anstataŭ “tio”, kies senco estas preskaŭ tia sama. Usamos a palavra "ĝi" quando não estamos falando nem de um homem, nem de uma mulher, mas de algo que não tem sexo ou cujo sexo é para nós desconhecido ou indiferente. Consequentemente, podemos quase sempre usar muito bem esta palavra em lugar de "tio", cujo sentido é quase o mesmo. A palavra “%s”, quando estamos a falar com um homem, ou uma mulher, mas sobre qualquer coisa que não tem sexo ou cujo sexo é desconhecido para nós ou indiferno; por isso, podemos sempre usar esta palavra bem em vez de usar esta palavra, em vez de um “uma qual é quase indiferno. La popolo estas ni. O povo somos nós. O povo é nós. Ŝi estas la plej bela knabino. Ela é a garota mais bonita. Ela é a mais bonita. Kioma horo vi havas en via horloĝo? Que horas você tem no seu relógio? Que horas tens no relógio? Ĉu vi estas vekiĝinta? Estás acordado? Você está acordado? Mi pretas fari preskaŭ ĉion ajn por helpi al vi eliĝi el la embaraso. O que eu não faria para tirar vocês dois de problemas? Estou pronto fazer tudo para ajudar-te a sair da casa de bomba. Se Esperanto progresadis tiel vaste dum la antaŭaj dek du jaroj, la kaŭzo ĉefa kuŝis tie, ke jam ĉesis diskutado teoria pri la lingvo mem. Se o esperanto progredira de maneira tão ampla durante os doze anos anteriores, a principal causa residia no fato de que havia cessado a discussão teórica sobre a língua mesma. O Esperanto progressou tão vasto durante os doze anos anteriores, a causa principal chorou que já tinha interrompido a teoria da linguagem. Iuj homoj dubis pri lia honesteco. Algumas pessoas duvidaram da honestidade dele. Algumas pessoas duplicaram a sua humanidade. Jen la apunto. Aqui está o troco. Este é o acidente. Li venis kun sia filo; lia filino restis hejme. Ele veio com seu filho; a filha ficou em casa. Ele veio com seu filho; a filha dele ficou em casa. Ĝi estas malmola kiel roko. É duro como uma rocha. É desconfortável como uma rocha. La pupiloj de la okuloj iom post iom malgrandiĝis. As pupilas se contraíram gradualmente. Os pulmões dos olhos atingiram-se um pouco mais de pouco. Li estis la unua plenumanto de dumvintra suprengrimpado de Fuĵi-monto. Foi o primeiro a subir o Monte Fuji no inverno. Ele era o primeiro em frente ao subirem de Fevereiro. Tion mi al vi ne diros. Eu não lhe direi. Isso não te direi. Ĉu vi loĝas en Portugalio aŭ en Brazilo? Você mora em Portugal ou no Brasil? Vives em Português ou no Brasil? Gravegas sportumi ĉiutage. É muito importante praticar esportes todos os dias. É importante traduzir todos os dias. En sia domo ĉiu akceptas nur samgentanojn. Em casa cada um admite apenas pessoas da sua própria etnia. Em sua casa cada um aceita os mesmos vasos sanguíneos. Mi estis graveda. Eu estava grávida. Estava grávida. Kontraŭ vi stariĝos la tuta popolo, kondukata de la potenca kasto... kaj kun vi? Contra ti se levantará o povo todo, liderado pela casta dos potentados... e quem ficará contigo? Tu estarás todo o povo, guiado pelo castelo forte, e contigo? Ĉu Jozefo estas brazilano aŭ hispano? O José é brasileiro ou espanhol? O José é um brilho brilhante ou hino? La riĉuloj ne ĉiam estas pli feliĉaj ol la malriĉuloj. Os ricos nem sempre são mais felizes do que os pobres. Os ricos não são mais felizes do que os pobres. Mi venĝos plej terure. Vou me vingar da forma mais terrível. Vou vingar-me. Neniu estas tro aĝa por lerni. Nunca é demasiado tarde para se aprender. Ninguém é muito engraçado para aprender. Li ĵaluzis pri sia edzino. Ele estava com ciúme da esposa. Ele suspirou com sua mulher. Li estas tre populara ĉe la sinjorinoj. Ele é muito popular com as damas. Ele é muito popular nas senhoras. Kaj oni sciis, ke sur tiuj ĉi fruktaj lokoj homoj kaj ĉevaloj kuŝis enterigitaj en senorda amaso kaj bonigis la teron. E sabia-se que, sobre estes lugares frutíferos, homens e cavalos deitaram enterrados em uma massa desordenada e bonificaram a terra. E sabiam que naqueles lugares frustrados e cavalos se estivessem escondidos na terra, e adormeceram o bem. La malfeliĉa infano rakontis al ŝi naive ĉion, kio okazis al ŝi, kaj, dum ŝi parolis, elfalis el ŝia buŝo multego da diamantoj. A infeliz criança contou-lhe ingenuamente tudo o que lhe acontecera, e, enquanto ela falava, saía de sua boca uma multidão de diamantes. O rapaz desfeito disse-lhe tudo o que lhe havia acontecido, e enquanto ela falava, afastava-se da sua boca muito delícias. Ĉu la sukceso superis vian atendon? O sucesso terá superado as tuas expectativas? O sucesso excedeu a sua atenção? Esperanto konkuras kun neniu lingvo, ĝi estas amiko kaj servanto de ĉiuj aliaj. O Esperanto não compete com nenhuma língua, é amigo e servo de todas as outras. Esperanto com nenhuma linguagem, é amigo e de todos os outros. Ĉu vi ne aŭdas la sirenon? Vocês não estão ouvindo a sirene? Não ouves o sinete? Estas belege, ke vi kontribuas al la disvastigado de via denaska lingvo. Sed estas ankaŭ tre grave ne kunlabori en la dissemado de frazoj de dubinda kvalito. É muito bonito contribuir para a divulgação de seu idioma materno. Mas é também muito importante não colaborar na disseminação de frases de qualidade duvidosa. É óbvio que contribuem para a divisão da vossa língua. Mas também é importante não coincide com a disciplina de duas frases de qualidade. La raneto saltadis, volante atingi tiun branĉon, sed la saltoj ne estis sufiĉe altaj. A rãzinha saltava, querendo atingir aquele galho, mas os saltos não eram bastante altos. A Rainha saltava, queria ir ter com essa raiva, mas as salivas não eram suficientes. Kie oni bruligas librojn, tie oni finfine bruligos ankaŭ homojn. Onde se queimam livros, acaba-se queimando pessoas. Onde se queimam livros, vamos queimar-se também as pessoas. Tiu libro traktas unu el la plej malfacilaj kaj kompleksaj temoj: la problemon de la penso kaj de la lingvo. Este livro trata de um dos temas mais difíceis e complexos: o problema do pensamento e da linguagem. Este livro gera um dos melhores temas e temas complexos: o problema do pensamento e do idioma. Mi ne redonos al vi la libron hodiaŭ. Não vou lhe devolver o livro hoje. Não te vou dar o livro hoje. Mi havas gripon kaj lacas. Estou com gripe e estou cansado. Tenho uma gripe e cansada. Ĉu vere ekzistas fantomoj? Realmente existem fantasmas? Não existem fantasmas? Mi malŝlosis la pordon per mia ŝlosilo. Abri a porta com a minha chave. Desbloqueei a porta com a minha chave. Telegrafa eraro. Engano telegráfico. Erro de Telegrama. Ĉe tablo sidis tri junaj virinoj, preparante ĉapelojn. A uma mesa estavam sentadas três mulheres jovens a preparar chapéus. Uma mesa estava sentada três mulheres, preparando chapéus. Tomo malbone naĝas. Tom nada mal. Tombo está mal. Kion vi opinias pri tiu plano? O que você acha desse plano? O que achas sobre este plano? Al ĉiu el miaj infanoj mi donis po tri pomoj. A cada um dos meus filhos dei três maçãs. A cada um dos meus filhos dei três polegadas. Devi estas ne povi ne fari ion pro ia materia neceseco, praktika bezono, morala leĝo aŭ fremda sintrudanta volo. Dever é não poder deixar de fazer algo por determinada necessidade material, exigência prática, lei moral ou impositiva vontade de outra pessoa. Não é possível fazer nada por causa de uma materiariaria, uma prática prática, uma lei auto-métrica ou surpreendente. Mi malamas mian bopatrinon. Eu detesto a minha sogra. Odeio a minha sopa. Nur tion ĉi mi vin petas. Só isso eu lhe peço. Só isto te peço. Kio estas tio en via mano? Que é isso na sua mão? O que é isso na tua mão? Lasu nin fari la unuan paŝon! Deixa-nos dar o primeiro passo! Deixa-nos fazer o primeiro passo! La gajnintoj en ĉiu el la ses kategorioj ricevos po USD 2000. Cada um dos vencedores das seis categorias ganhará 2000 dólares norteamericanos. Os guildires em cada das seis categorias receberão poder USD 2000. Ĉu vi refaros ĝin? Você vai fazer isso de novo? Vais fazê-lo voltar? Kiu kritikas kuraĝe, mem agas malsaĝe. Que critica corajosamente age insensatamente. O que crítico é corajoso, apesar de tudo. Via naiveco vere mirigas min. Sua ingenuidade realmente me surpreende. A tua nariz está arranjar-me mesmo. Mi havas grandan amon al Japanio. Eu tenho um grande amor pelo Japão. Tenho um amor grande para Japão. Nia afero estos atingita per la vojo unua. Nossa causa chegará a bom termo seguindo o primeiro roteiro. A nossa causa será chegada pelo primeiro caminho. Multaj mortis pro la akcidento. Houve muitas mortes devido ao acidente. Muitos morreram por causa do acidente. Tom ankoraŭ ne scias la adreson de Mary. Tom ainda não sabe o endereço de Mary. Tom ainda não sabe o endereço de Mary. Ĉi tiu nutraĵo ne enhavas konservilojn. Este alimento não contém conservantes. Este alimento não contém salvas. La ŝuldoj de mia filo ne estos pagataj de mi. As dívidas do meu filho não serão pagas por mim. Os sapatos do meu filho não serão pagados por mim. Ili estis forpelitaj el la propraj landoj kaj perdis ĉion. Eles foram expulsos de seus países e perderam tudo. Eles foram expulsos dos países e perderam tudo. Kvinonon de la tersupraĵo formas ĉiamfrosta grundo. Um quinto da superfície da Terra está coberto por subsolo permanentemente congelado. O cinquenta dos terrenos está sempre a espremer-se. En aŭgusto 1892 jam mortis la patrino tiel kara. Kiu vartis lin bubeto, kiu glatis lian kapon de knabeto, kiu faris lin sentema kaj homama, tiu ĉi nun estis for. Em agosto de 1892, morreu-lhe a mãe tão querida. Aquela que cuidara da criança, que afagara os cabelos do menino, que o tornara um homem sensível e filantrópico, agora não estava mais aqui. No aumento de 1892 já morreu a mãe tão aquecida. Quem o aqueceu a cabeça do menino, que o fez desprezível e humano, esta era agora. Troveblas socioj kiuj havas nek sciencon, nek arton, nek filozofion. Sed neniam ekzistis socio sen religio. Podemos encontrar sociedades sem ciência, sem arte ou sem filosofia; mas nunca houve uma sociedade sem religião. As sociedades que não têm ciência, nem arte, nem filosofia, mas nunca existe uma sociedade sem religião. Kian belan fianĉinon vi ricevis! Que noiva bonita você arranjou! Que bela noiva que você recebeu! Hodiaŭ vespere ni intencas iri danci. Nós pretendemos ir ao cinema hoje à noite. Hoje estamos à espera de ir dançar. Vi skribis al Tomo, ĉu ne? Você tem escrito para Tom, não é? Você escreveu ao Tomy, não é? Ŝia haŭto estas blanka kiel neĝo. Sua pele é branca como a neve. A pele dela é branca como uma neve. Lazarus Zamenhof estas polo. Lázaro Zamenhof é polonês. O vírus Zamehof é um polvo. La sago trafis rekte en la celtabulon. A seta foi direto ao alvo. A seta atingiu-se directamente no destino. Estas truo en la tegmento. Há um furo no teto. Há um buraco no telhado. Ĉu vi perdis ion? Perdeste algo? Você perdeu alguma coisa? Vi parolos unue; sekve mi parolos. Você fala primeiro; em seguida falo eu. Falarás primeiro; eu vou falar. Por miaj kvar infanoj mi aĉetis dek du pomojn, kaj al ĉiu el la infanoj mi donis po tri pomoj. Para minhas quatro crianças eu comprei doze maçãs, e para cada uma das crianças eu dei três maçãs. Para os meus quatro filhos comprei doze poços, e a cada um dos filhos dei três polegadas. Mi iomete memoras tiun libron, sed mi ne tute memoras ĝian enhavon. Eu tenho uma vaga lembrança deste livro, mas não me lembro completamente do enredo. Lembro-me um pouco deste livro, mas não me lembro de todo o seu conteúdo. Akvo estas vivograva natura resurso. A água é um recurso natural de importância vital. A aguarda é a vida natural. Mi atendas mian patrinon. Estou esperando minha mãe. Estou à espera da minha mãe. Kiu instruis tion al vi? Quem te ensinou isto? Quem vos ensinou isso? Tiuj knabinoj uzas blankajn jupojn. Aquelas meninas usam saias brancas. Estas raparigas usam junhos brancos. Tomo fakte preskaŭ neniam studas. Tom na verdade quase nunca estuda. Na verdade, a Tomé nunca está a estudar. Mankas nenio. Não falta nada. Não há nada. Ekde kiam Karlo havas aŭton de la marko Chevrolet? Desde quando o Carlos tem um Chevrolet? Desde quando o Carlos tem o carro da Chevrelet? Mi ĝin trovis sola, mi ne bezonis vin! Eu o encontrei sozinho, não precisei de você! Encontrei-o sozinho, não te precisava. Ĉu vi fumas? Vocês fumam? Estás a fumar? Je tiu ĉi respondo ĉiuj multe ridis. A essa resposta todos riram muito. Essa resposta todos riram muito. Mi malamas tiun parton de la filmo. Odeio esta parte do filme. Odeio esta parte do filme. "Kiel plaĉas al vi la birdo, kiun mi donacis al vi?" - "Nu, ĝi tre plaĉis al mi; ĝi gustis tre bone." - "Ĉu vi ĵus diris, ke ĝi gustis? Ĉu per tio vi volas diri, ke vi manĝis papagon? Sed tian birdon oni ja ne manĝas; tia birdo estas tre valora, ĝi povas paroli!" - "Nu, se ĝi povis paroli, kial ĝi ne diris tion?" "Está gostando do pássaro que lhe dei?" "Gostei demais; era muito saboroso". "Você disse que ele era saboroso? Quer dizer que você comeu o papagaio? Mas aquele pássaro não se come, é muito valioso, sabe falar!" "Ora, se sabia falar, por que não disse isso?" "Como é que te pegou a biodegradável?" Benite jam venis vespero. Sur la stratoj ekmallumis. En la kongresejon ĉiu nun eniris por la malferma kunsido. Felizmente estava chegando a noite. As ruas ficavam escuras. No salão do congresso todo o mundo agora entrava para a sessão de abertura. Benta já chegou a tarde. Nas ruas começaram a iluminar. Kial vi ne volas rekoni la veron? Por que você não quer reconhecer a verdade? Porque não queres reconhecer a verdade? Estas impresa la unikeco de ĉiu homo. É impressionante a singularidade de cada ser humano. É a universidade de todos os homens. Tom diras, ke li estas riĉa. Tom diz que ele é rico. O Tom diz que ele é rico. Ili vivis mizeran vivon. Viveram uma vida miserável. Viveram uma vida artísima. Ĉu tio apartenas al vi? Isso pertence a você? És tu? Estas granda virto konsideri ĉiujn aliajn pli bonaj ol nin. É uma grande virtude considerar todos melhores que nós. É uma visão enorme para todos os outros melhores do que nós. Mi vidas la maron kaj la riveron. Vejo o mar e o rio. Vejo o mar e o rio. Tomo kaj Manjo ankoraŭ junas. Tom e Maria ainda são jovens. Tomo e Manios ainda mais novo. Mi ne havas tempon por legi. Não tenho tempo para leitura. Não tenho tempo para ler. Li estas revanta. Ela está devaneando. É religioso. Bonan apetiton! Bom apetite! Muito obrigada! Mi certas, ke Tomo estas kun Manjo. Tenho certeza de que Tom está com Mary. Tenho certeza de que o Tom está com Manio. La festo jam komenciĝis. A festa já começou. A festa já começou. De kie vi prenis tiun strangan ideon? De onde você tirou essa ideia absurda? Donde tomaste aquela ideia? Tomo ja multe dormas. Tom realmente dorme demais. O Tom está muito a dormir. Sur tiuj herboriĉaj kamparoj paŝtas sin bellanaj ŝafoj. Naquelas ervosas campinas pastam carneiros de bonita lã. Essas campanhas campanhas estão a correr fábricas de fábricas. Ni ne povas elekti tiujn, kiuj estas niaj gepatroj. Nós não podemos escolher aqueles que são nossos pais. Não podemos escolher os nossos pais. Morgaŭ ĉio fariĝos bone. Tudo vai ficar bem amanhã. Amanhã vai fazer tudo bem. Tio postulis iom gravan adaptiĝon de la bebo. Isso exigiu importante adaptação do bebê. Isto pediu um pouco de adaptação do bebé. Mono estas granda problemo. O dinheiro é um grande problema. O Mono é um problema grande. Vi devintus aŭskulti min. Você deveria ter me escutado. Deves ter ouvido-me. Ĉu vi volas edzinigi min? Você quer casar-se comigo? Queres casar-me? “Jes, patrino”, respondis al ŝi la malĝentilulino, elĵetante unu serpenton kaj unu ranon. “Sim, mãe”, respondeu-lhe a grosseirona, lançando uma serpente e uma rã. 'Sim, minha mãe, respondeu-lhe a donzela, tirando uma serpente e um rato. Ci iras. Tu vais. Ciro. Ĉu ĉiuj atendas? Estão todos esperando? Todos esperam? Mia servistino vaksas mian domon unufoje semajne. Minha empregada encera minha casa uma vez por semana. A minha serva está a desvanecer a minha casa por uma vez. Kion vi ŝatus kiel deserton: ŝorbeton aŭ freŝajn fruktojn? O que você gostaria de sobremesa: sorvete ou frutas frescas? O que você gostaria de como uma súbita, ou uma fresca fresca fresca? Ĉu vi deziras, ke ŝi sciu tion? A senhora quer que ela saiba? Queres que ela saiba isso? Mi scias, kion vi sentas. Eu sei o que sentis. Sei o que sentes. Ili ĉiuj kune kun mi sentas la tutan perdon, kiu min atingis. Todos eles compartilham comigo o sentimento da profunda perda que acabo de sofrer. Todos comigo sinto-me toda a perda que me atingiu. Ni atendas la buson. Estamos esperando o ônibus. Estamos à espera do burro. Turnu liven tuj post la angulo. Vire à esquerda imediatamente depois da esquina. Continua logo depois do canto. Al kiu doloras la dento, tiu iras al la dentisto. Quem está com o dente doendo vai ao dentista. A quem dorme o dentem, vai ao ladrão. Ĉu vi estas feliĉa nun? Estás feliz agora? Estás feliz agora? Mi vidis lin neniam antaŭe. Eu nunca tinha visto ele antes. Nunca o vi antes. Mi mendis tiujn librojn el Germanujo. Eu encomendei esses livros da Alemanha. Eu encontrei aqueles livros da Alemanha. Kiam mi ekvidis lin, frostotremo trakuris mian dorson. Quando o avistei, um calafrio percorreu-me a espinha. Quando o vi, estremeci as minhas costas. Vi estas dormemulo! Você é um dorminhoco! És um sono. Vi alvenis ĉi tie rapide. Vocês chegaram aqui rápido. Chegaste aqui depressa. Post dorma trankvilo venas konsilo. Depois da tranquilidade do sono vem conselho. Depois de dormir, vem um conselho. Se nenio detenos lin! Se nada o intervir! Não há nada que o despachasse. Tio kostas po unu kilogramo 1,50 eŭron! Isto custa 1,50 euros por quilo! Isto vai custa-se 1 kg de quinta,50. Mia avino de patrina flanko estis duone ciganino. Minha avó paterna era meio cigana. A minha avó era uma miúda. Akaraĵeo, brazila manĝaĵo de afrika deveno, estas buleto el vigna pasto, cepo kaj salo, fritita en palmoleo, kaj servata kun salikoko kaj pipra saŭco. Acarajé, comida brasileira de origem africana, é um bolinho de massa de feijão-fradinho, cebola e sal, frito em azeite de dendê e servido com camarão e molho de pimenta. Em palco, brasileiro brilhante da convenção africana, é uma pequena paixão de vidro e um salário de vidro, e um salgado em palmeiras, e servido com saco e pirato. Vi remaĉas la aferon. Você está remoendo o caso. Estás a reforçar a causa. La ŝipoj estis tiam farataj el ligno. Os navios eram naquela época feitos de madeira. Os navios eram então feitos de madeira. Fumado estas malpermesita ĉi tie. Aqui é proibido fumar. A navegação está proibida. La afero komencas fariĝi interesa. A coisa está começando a ficar interessante. A coisa começa a tornar-se interessante. Ĉu Tomo kaj Manjo parolas la francan? Tom e Mary falam francês? Tomo e Manio fala o francês? Li sugestis al ni, ke ni restu. Ele nos sugeriu ficar. Sugestou-nos que fiquemos. Tomo malfermis la fenestron. Tom abriu a janela. Tombo abriu a janela. Kiu estas la plej granda el la brazilaj urboj? - La plej granda el la brazilaj urboj estas San-Paŭlo. Qual é a maior das cidades brasileiras? - A maior das cidades brasileiras é São Paulo. Quem é o maior das cidades brasileiros? Sen via helpo ni ne povos realigi nian planon. Não seria possível realizarmos nosso plano, sem a ajuda de vocês. Sem a tua ajuda, não podemos realizar o nosso plano. Vi aspektas iomete depresia. Você parece um pouquinho abatido. Parece um pouco depressivo. Estas horoj por labori kaj horoj por dormi. Há horas para trabalhar e horas para dormir. Há horas para trabalhar e horas para dormir. Ĉar li estis tre elĉerpita li tuj ekdormis. Por estar esgotado, logo adormeceu. Porque ele estava muito cansada de dormir imediatamente. La ĉirkaŭa teksto precizigas la signifon de vorto. O contexto esclarece o significado de uma palavra. O texto inteiro torna o significado da palavra. Vi devus manĝi legomojn kaj fruktojn almenaŭ po tri fojoj por tago. Você deveria comer legumes e frutas pelo menos três vezes por dia. Devias comer legumes e frutos pelo menos três vezes para dia. Tiu urbo ne multe ŝanĝiĝis dum la lastaj dek jaroj. Esta cidade não mudou muito nos últimos dez anos. Esta cidade não mudou muito nos últimos 10 anos. Mi pagis du mil sescent realojn por ĉi tiuj laŭtparoliloj. Paguei R$ 2600,00 desta caixa de som. Eu paguei dois mil e seiscentos para estas ferramentas. Mi dubas, ke ni alvenos tien antaŭ la deka horo. Duvido que chegaremos lá antes das dez horas. Acontece que vamos chegar lá antes da hora. Kia teda junulo! Que rapaz aborrecido! Que jovem! Mia veturilo estas pli aĝa ol mi. O meu carro é mais velho que eu. O meu carro é mais velha do que eu. Dio rigardas la purajn manojn, ne la plenplenajn. Deus olha as mãos limpas, não as cheias. Deus olha para as mãos limpas, não as pinturas cheias. Mi malamas vidi bestojn suferi. Odeio ver animais sofrerem. Odeio ver os animais a sofrer. Multaj eklezioj ankoraŭ tenas siajn kestetojn kun bibliaj citaĵoj. Muitas igrejas ainda mantêm suas caixinhas de promessas. Muitas igrejas ainda seguram as suas privacidades com as bibliografias. Lin ne hontigas diri, ke li neniam eliros kun platmamulino. Ele não se envergonha de dizer que não sairá com uma despeitada. Não se envergonha de dizer que nunca sairá com uma formosura. Mi ne bezonas helpon. Não estou precisando de ajuda. Não preciso de ajuda. Maria ne ĵetiĝis al ŝia kolo, kiel ŝi faradis antaŭe. Maria não se lançou ao pescoço dela, como sempre fazia. Maria não atirou-se ao pescoço dela, como tinha feito antes. Faru ĝin kiel eble plej rapide! Faça-o o mais rápido possível. Faça-o como possível! Pesto! Diabo! Pára! La vorto "ĉampinjono" venas de la franca. A palavra "champinhom" vem do Francês. A palavra "Configurada" vem do Francês. Li estas nelerta kaj naiva provincano. Ele é um provinciano inábil e ingênuo. É inútil e experimentar a navançada. Mi havas multe da najbaroj. Eu tenho muitos vizinhos. Tenho muitos vizinhos. Pardonu al mi, Georgo! Mi ne vidis vin! Perdão, Jorge! Não tinha te visto! Desculpe, George, não te vi. Tion mi ne farus, se mi estus vi. Se eu fosse você, não faria isso. Não o faria se fosses. Kial vi pensas, ke Tom preferas loĝi en la kamparo? Por que é que você pensa que o Tom prefere morar no campo? Porque achas que Tom preferir morar no campo? Riĉuloj pli riĉiĝas kaj malriĉuloj pli malriĉiĝas. Os ricos ficam mais ricos e os pobres ficam mais pobres. Os ricos ficam ricos e os pobres são mais pobres. La Biblio estas la tutmonde plej tradukita kaj plej legita libro. A Bíblia é o livro mais traduzido e mais lido em todo o mundo A Bíblia é o mundo mais lida e ler o livro mais lido. Mi purigas miajn dentojn ĉiun matenon. Escovo os dentes toda manhã. Estou a limpar os meus dentes todas as manhãs. Tio estas ilo uzebla facile. É uma ferramenta de fácil manejo. Isto é uma ferramenta fácil. Ĉu vi komprenas, kion mi diras al vi? Você entende o que eu lhe digo? Entendes o que vos digo? La solvon de tiu problemo ili rigardis kiel absolutan neeblaĵon. Eles consideravam completamente impossível resolver esse problema. A solução deste problema olharam como um absoluto. Mi instruas la hulan dancon. Ĉu vi volas lerni ĝin? Eu ensino a dança Hula. Você quer aprendê-la? Estou a ensinar a dançar, queres aprender? Homo estas la sola besto, kiu kapablas paroli. O homem é o único animal capaz de falar. O homem é o único animal que pode falar. Mi estas portugalo, sed li estas brazilano. Eu sou português, mas ele é brasileiro. Sou um português, mas ele é um brasileiro. Li supervivis tri koratakojn. Ele sobreviveu a três ataques cardíacos. Ele tinha três cordas. Li vestis sin. Ele se vestiu. Ele vestiu-se. Kiom da vino vi aĉetis? - Duonon da botelo. Quanto vinho você comprou? - Meia garrafa. - Quanto vinho comprou-te? Malamiko venis en nian landon. Um inimigo entrou em nossa terra. Vieram para a nossa terra. Tomo konas multajn famulojn. Tom conhece muitas celebridades. Tombo conhece muitas fantásticas. La oficiala lingvo de Grenado estas la angla. A língua oficial de Granada é o inglês. A língua oficial da Granalidade é Inglês. Mi trovis vian leteron en la leterkesto. Vi sua carta na caixa de correio. Encontrei a sua carta na caixa de correio. Via rideto vekas la mian, kaj la erotika duelo rekomenciĝas. Teu sorriso desperta meu sorriso, e o duelo do amor já recomeça. O teu sorriso desperta o meu equilíbrio. La esencon de la beleco ŝi eligas ... Ŝi estas parfumo, ŝi estas poezio ... Ŝia sento estas profunda, grandega ŝia koro. Do belo exala a essência... É perfume, é poesia... Profundo é o seu sentir, imenso o coração. A esssência da beleza produz ... é um parcífico, é uma poesia do seu coração. Se mi povus, mi demetus la surtuton. Se eu pudesse, tiraria o abrigo. Se pudesse, desculpem-me a superfície. Li parolas la rusan rapide, kaj mi malrapide. Ele fala russo rápido, e eu lentamente. Ele fala rapidamente depressa e desculpe. Tomo volas paroli kun Manjo. Tom quer falar com Maria. Tombo quer falar com Manio. Venu morgaŭ. Venham amanhã. Venha amanhã. Mi tre malriĉas. Eu sou muito pobre. Estou muito pobre. Sro. Kamerono forgesis la filinon en la taverno. O sr. Cameron esqueceu a filha na taverna. O Caromero esqueceu a filha no analítico. Kia surprizo! Mas que surpresa! Que surpresa! Mi vidis, kiel li kuris. Eu vi a maneira como ele corria. Vi como correu. Lupoj ĉasas boacojn. Lobos caçam renas. Os lobos caçam botas. Ĉu ne Petro tion faris? Não foi o Pedro que fez isso? Não fez Pedro? France paroli tre malfacilas al mi. É muito difícil pra mim falar francês. Franco falar-me muito difícil. Ĉu vi amas vian patron? Kia demando! Kompreneble, ke mi lin amas. Você gosta do seu pai? - Que pergunta! Naturalmente que eu gosto dele. Gostas do teu pai? Se mi scius, mi ne estus veninta. Se eu soubesse, não tinha vindo. Se soubesse, não estaria aqui. Tio estis fenestro de magazeno, kiu ĉe la arta ĉirkaŭlumado havis aspekton de sorĉa palaco. Era uma vitrina que, artisticamente iluminada, parecia um palácio encantado. Esta foi uma janela de maganze, que estava na área de trabalho em torno do palácio. Estas malfacilaj tempoj. São tempos difíceis. São tempos difícils. Li alvenis antaŭ ol mi. Ele chegou antes de mim. Chegou antes de mim. Mi bedaŭras, sed mi kredas, ke mi ne povas fari ĝin. Sinto muito, mas acho que não posso fazer isso. Desculpa, mas acho que não posso fazer isso. Ni festu vian naskiĝtagon en Parizo. Vamos comemorar o seu aniversário em Paris. Vamos celebrar o seu aniversário no Paris. La sukceso superis ĉiujn atendojn. O sucesso foi além de todas as expectativas. O sucesso excedeu todas as ações. Tiu ĉi estas morala demando. Esta é uma questão moral. Esta é uma pergunta fantástica. Ĉu vi nenion aŭdis? Você não ouviu? Não ouviste nada? Tom skribas ion. Tom está escrevendo alguma coisa. Tomsca algo. Li babiladis pri indiferentaj aferoj. Cavaqueamos sobre assuntos indiferentes. Ele falava das coisas indiferentes. Por feliĉigi vin malmulto necesas. Para fazer-te feliz, não é preciso muito. Para vos dar uma felicidade, precisamos de uma felicidade. Tom ne scias, kiam tio okazis. Tom não sabe quando aconteceu. Tom não sabe quando aconteceu. Tiam li ekscias, ke hodiaŭ estas ilia lasta tago en la lernejo. Então ele está ciente de que hoje é o último dia de escola para eles. Então ele percebe que hoje é seu último dia na escola. Mi estos preparata. Estarei preparada. Vou preparar-me. Mia patro ne estas hejme. Meu pai não está em casa. O meu pai não está em casa. Jam ofte konatuloj aŭ kolegoj profesoraj de Markus Zamenhof admonis lin pri lia filo. Alguns conhecidos ou professores colegas de Marcos Zamenhof já o haviam muitas vezes advertido sobre seu filho. Já frequentemente conhecidos ou colegas profecias por Markus Zafmona o admoestava de seu filho. Ĉu vi ne aŭdas la sirenon? A senhora não ouve a sirene? Não ouves o sinete? Laŭ mi, vi inventis tiun rakonton pri la akcidento. Acho que você inventou essa história de acidente. Pensei que inventaste esta história sobre o acidente. Tiel Naomi revenis, kaj kun ŝi ankaŭ Rut, la Moabidino, ŝia bofilino, kiu revenis el la lando de Moab; kaj ili venis en Bet-Leĥemon je la komenco de la rikolto de hordeo. Foi assim que Noemi voltou dos campos de Moab, acompanhada da nora Rute, a moabita; chegaram a Belém quando começava a colheita da cevada. Assim Noêmi voltou, e com ela Rute, a moabita, sua nora, que voltou da terra de Moabe; e chegaram a Bete-Lequemom no princípio da sega da cevada. Malfacilas konversacii kun iu, kiu diras nur "jes" kaj "ne". É difícil conversar com alguém que diz apenas "sim" e "não". É difícil conversar com alguém que apenas diz "eu" e "não". Mi ne komponas. Mi muntas materialojn. Eu não componho. Eu monto materiais. Não consigo comparar os materiais. El tiu valso mi memoras nur apartajn pecojn. Dessa valsa lembro-me apenas de trechos isolados. Lembro-me só umas peças em particular. Estis mia avo kiu rakontis al mi tiun historion. Foi meu avô quem me contou aquela história. Foi a minha avó que me disse esta história. La mararmeo defendas nian marbordon. A marinha defende nossa costa. O sinal de defende o nosso mar. Kaj nun transiru ni al la aferoj. E agora passemos aos assuntos. Agora vamos para as coisas. Ŝi eĉ miris, ke tia demando estu proponita. Ela até se surpreendeu de que tal questão fosse suscitada. Ela sentiu que seria uma pergunta. Multaj lingvoj uzas anglalingvajn vortojn. Muitas línguas utilizam palavras vindas do inglês. Muitas línguas usam linguagens. La homoj ne plu kredas je fantomoj. As pessoas não acreditam mais em fantasmas. As pessoas não acreditam em fantasmas. Lipharo de grandsinjoro, sed koro de leporo. Bigode de grande senhor, mas coração de lebre. Elevador de grandes excelências, mas o coração da lepra. Oni demandis min pri tio. Perguntaram-me sobre isso. Perguntaram-me disto. La problemo estas pli severa. O problema é mais grave. O problema é mais severo. La junulino ŝajnas esti riĉa. A garota parece rica. A miúda parece ser rico. Mi estas pli bona kaj pli diligenta ol vi. Eu sou melhor e mais diligente que tu. Sou melhor e mais diligente do que tu. Mi havas neniun germanan libron. Não tenho nenhum livro de alemão. Não tenho nenhum livro de género. Lingvo estas vivanta organismo. A língua é um organismo vivo. Linguagem vivo. Ĉu vi bonvolas havigi al mi stratmapon? Você poderia trazer-me o mapa do percurso? Gostas de ter-me alguma coisa de strapat? Mia frato sanas. Meu irmão é saudável. O meu irmão está satisfeito. Iru kiel eble plej rapide. Vá o mais rápido possível. Sobe como possível. Amo ne ekzistas. O amor não existe. Amo não existe. Ĉiuj parencoj de mia edzino estas miaj boparencoj, sekve ŝia frato estas mia bofrato, ŝia fratino estas mia bofratino; mia frato kaj fratino (miaj gefratoj) estas la bogefratoj de mia edzino. Todos os parentes da minha esposa são meus parentes por afinidade. Assim, seu irmão é meu cunhado, sua irmã é minha cunhada; meu irmão e minha irmã são cunhados de minha esposa. Todos os parentes da minha mulher são meus parentes, portanto ela é meu irmão cunhado, e ela é minha irmã sogra; meu irmão e a irmã dos filhos da minha esposa são as noivas da minha mulher. Sen emocioj kaj ŝrikoj, mi petas — malsereniĝinte diris Azazello. Sem emoções e gritos, por favor — disse Azazello, perdendo a calma. Quer uma pequena emocionante, peço-te, desistir da Azael. Ĉu vi pensas, ke mi ankoraŭ estas samkiel mi estis antaŭe? Você acha que ainda sou a mesma pessoa de antes? Pensas que ainda sou semelhante a mim? Ĉu ĉi tie la aŭtobuso haltas? Aqui para ônibus? Está aqui o carro? Ili dormas en apartaj ĉambroj, malgraŭ ke ili estas geedziĝintaj. Apesar de casados, dormem em quartos separados. Eles dormim em quartos, de modo que eles são casados. Ĉu la Esperanto-movado staradas aŭ ĉiam kreskas? O movimento esperantista está parado ou está sempre crescendo? O Esperanto está sempre a crescer? Hundoj havas delikatan flarsenson. Os cães têm um delicado sentido do olfato. Os cães têm uma formosura flarsa. Ĉiuj, kiuj venos estos bonvenaj. Todas aquelas que vierem serão bem-vindas. Todos os que forem bem-vindos. Ĵuru al mi obeadon ĝis la morto. Jurem obedecer-me até a morte. Deixa-me ouvir até a morte. Nur diru jes aŭ ne. Apenas diga sim ou não. É só dizer isso ou não. Ŝi havis sur si neniajn juvelojn, neniajn ornamojn. Ela não trazia nenhumas joias, nenhuns adornos. Ela não tinha jóias de jóias, nem de adormecimento. Li suprenrigardis al la ĉielo kaj diris al si, ke tiu ĉi blanka cindro, kiu estas ŝutata sur lian esperon kaj lian suferon, bone konvenas al ili. Ele olhou para o céu e disse a si mesmo que aquela cinza branca derramada sobre sua esperança e seu sofrimento se adequava bem a eles. Ele olhou para o céu, e disse a si que esta cinza branca, que está escurecido na sua esperança e no seu sofrimento, bem lhes convém. Vi estas fortunaj. Vocês são sortudas. Você está longe. Ne, sinjoro, li ne jam alvenis. Não, senhor, ele ainda não chegou. Não, senhor, ele já não chegou. Kial la esperantistoj ne estas iuj buboj? - Ĉar la afero, por kiu ili batalas estas io tre serioza kaj povas alporti al la homaro nur grandan bonon. Por que os esperantistas não são umas criançolas? - Porque a causa pela qual eles batalham é algo muito sério e pode trazer à humanidade um grande bem. Porque é que os artífices não são alguns bárbaros? Mi provas trovi Tomon. Estou tentando encontrar Tom. Estou a tentar encontrar o Tom. Li decidis esti kuracisto. Ele decidiu ser médico. Decidi ser médico. Kiam vi planas retiriĝi de via posteno? Quando você pretende se aposentar de seu emprego? Quando te planeia sair do futuro? Ĉu vi ludas piedpilkon? Você joga futebol? Você joga o rodapé? Mi estas vidonta lin morgaŭ. Devo vê-lo amanhã Estou vendo-o amanhã. La knabineto loĝas en Brazilo. A garotinha mora no Brasil. O cinema vive no Brasil. Tion mi atendis. Eu estava esperando isso! Eu estava esperando isso. Kion vi opinias pri mia domo? O que você achou da minha casa? O que achas da minha casa? Kion alian Tomo manĝis? O que mais Tom comeu? O que mais Tomé comeu? "Ĉu vi havas ian problemon?" - demandis la sinjorino. "Você está com algum problema?" - Pergunto a senhora. "Você tem algum problema?" disse a senhora. Mia patro sugestis, ke ni iru al kinejo ĉi-vespere. Meu pai sugeriu que fôssemos ao cinema esta tarde. O meu pai suspeitou que vamos para o hospital esta noite. Mia ŝatokupo estas kolekti malnovajn botelojn. Meu passatempo é colecionar garrafas antigas. O meu gosto é colegas velhos. Ĉu vi jam vidis la novan domon, kie Marilyn loĝas? Você já viu a nova casa onde Marilyn mora? Já viste a nova casa, onde a Marily vive? En tiu momento, Raŭlo, kiu revenis, kisinte sian filinon kaj certiĝinte, ke ŝi nenion bezonas, reeniris en la tendon. Naquele momento, Raul, que estava de volta, beijando a filha e certificando-se de que ela não precisava de nada, entrou de novo na tenda. Nesse momento, Rússcula, que tinha voltado, beijou sua filha e certificou-se que nada precisava, voltou para a tenda. Kiun vojon ni elektos? Que caminho escolheremos? Que caminho vamos escolher? Estas nenia alia elekto. Não há outra escolha. Não há outra escolha. Eniru, sed ne rigardu la malordon! Entre, mas não repare na bagunça. Entrem, mas não olhes para o desordeno! Iam mi kuros kiel la vento. Um dia, eu correrei como o vento. Um dia vou correr como o vento. Kial vi ne silentis? Por que vocês não ficaram caladas? Porque não estás calado? Mi atendadis ekkoni vin antaŭ jaroj. Eu venho esperando te conhecer faz anos. Aguardava-te há anos. Sidanta sur la seĝo, ŝi aŭskultis min. Sentada na cadeira, ela me ouviu. Ela me ouviu. Ĉu vi estas tro laca? Você está muito cansado? Estás muito cansada? Mi forgesis vian adreson. Esqueci teu endereço. Esqueci o teu endereço. Ŝi ne ŝatas oranĝojn. Ela não gosta de laranja. Ela não gosta das leis de ouro. Se la pordo estas fermita, premu la sonorilan butonon. Toque a campainha se a porta estiver fechada. Se a porta está fechada, pressione o botão de som. Mi jam estas preta. Eu já estou pronto. Já estou pronto. Mia frato sanas. Meu irmão tem saúde. O meu irmão está satisfeito. Bonan tagon. Ĉu vi deziras ion por manĝi? Bom dia, você gostaria de algo para comer? Boa tarde, queres comer alguma coisa para comer? Ekrajdu sur la kato. Subam no gato. Vá lá, olha para o gato. Proksime al la rivereto troviĝas bosko. Há um bosque perto do riacho. Perto do risco está a correr uma vaca. Ĉu ni devu atendi vin ĉi tie? Devemos esperar por você aqui? Devemos esperar-te aqui? Mi parfumis mian kuŝejon per mirho, aloo, kaj cinamo. Com aloés, com mirra e com canela eu perfumei meu leito. Eu perfumei o meu casulo de mirra, de mirra e de cimona. Mi tute komprenas. Compreendo completamente. Eu compreendo. La prezoj subite malaltiĝis. Os preços diminuíram de repente. As precipitações estão baixadas. Mi estis sola en la klasĉambro. Eu estava sozinho na sala de aula. Estava sozinha na sala. Ne obeu al tiu homo. Não obedece a este homem. Não obedeças a este homem. Mi serĉas komforton. Estou procurando conforto. Estou à procura de uma fraude. Tomo konas min tre bone. Tom me conhece muito bem. Tombo me conhece muito bem. El kio estas farita la benko? - La benko estas farita el ligno. De que foi feito o banco? - O banco foi feito de madeira. De que foi feita a bênção? Ni havas harmonian amrilaton, ĉar ni estas reciproke sinceraj. Temos um relacionamento amoroso harmonioso, porque somos reciprocamente sinceros. Temos uma amizade, porque somos reconhecidas. Kelkfoje mi sidas sur benko en la ĝardeno, sub la ombro de la mangarbo, por ripozi iomete. Às vezes eu me sento num banco do jardim, à sombra da mangueira, para descansar um pouco. Às vezes, estando eu sentado no jardim, debaixo da sombra do maná, para descansar um pouco. La vivo ne estas longa, ĝi estas larĝa! A vida não é longa, é larga! A vida não é longa, é linda! La infano dormadis, kiel anĝelo. A criança dormia como um anjo. O bebé estava dormindo, como um anjo. La oficiala lingvo en Tajlando estas la taja. A língua oficial da Tailândia é o tailandês. O oficial em Taiwan é o italiano. Tio ne estas necesa. Isso não é necessário. Não é preciso. La bona Dio kreis la homon, por ke ĉi tiu suferu. O bom Deus criou o homem para que este sofra. O bom Deus criou o homem, para que este padeça. Mi neniam forgesas vizaĝon. Eu nunca esqueço uma cara. Nunca esqueci uma cara. Li ŝparis multe da mono. Ele economizou muito dinheiro. Continuou muito dinheiro. Mi skribis leteron al Manjo. Escrevi uma carta à Maria. Escrevi uma carta para o Many. La aŭtuno certe estas la sezono plej ŝatata de mi. O outono é seguramente a minha estação favorita. O autocarro é a semente preferida de mim. Estis stranga afero. Foi um assunto estranho. Foi uma coisa estranha. Kaj la princo, regata de la pasio, sendis novajn kaj novajn sagojn... E o príncipe, dominado pela paixão, disparava uma seta atrás da outra... E o príncipe, registro da paixão, enviou novas flechas e novas... Vi vane faris ĉi tiun laboron. Você fez este trabalho em vão. Fizeste este trabalho. Mi montros ĝin al vi nur unu fojon. Vou lhe mostrar apenas uma vez. Vou mostrar-te uma vez. Ovo estas ĉelo. Um ovo é uma célula. O Ovo é uma célula. Tomo pensis malsame. Tom pensava de outra forma. Tomy pensou que era diferente. La bildo pendas sur la muro. O quadro está pendurado na parede. A imagem está na parede. La horloĝo de Tomo malfunkcias. O relógio de Tom está quebrado. O relógio do Tombo está a desfazer. Tom portis sitelon da akvo. Tom estava carregando um balde de água. Tominete levou um site de água. Ho, vi estas palestinanoj! Oh, vocês são palestinos! Oh, você é distinguir os papéis! Kiel bela vi estas! Como és bela! Como és lindo! Venu al mi hodiaŭ vespere. Venha a mim hoje à noite. Vem a mim esta noite. Li estas maljuna. Ele é velho. Ele é velho. Ĉu mi rajtas revidi tion? Posso ver isso outra vez? Posso ver isso? Ju pli frue, des pli bone. Quanto mais cedo melhor. Quanto mais cedo, é melhor. La venko estas nia. A vitória é nossa. A vitória é nossa. Inter ni dirate, ŝi estas ja monstro. Cá entre nós, ela é, na verdade, um monstro. Entre nós, ela é um monstro. Li nenial foriris. Ele saiu sem motivo algum. Ele não se foi. Vi aspektas eta apud sumoluktisto. Você fica pequeno perto de um lutador de sumô. Você parece um pequeno caranguejo. Mi forgesis mian kreditkarton hejme. Esqueci o cartão de crédito em casa. Esqueci o meu cartel de Chefe em casa. Kiu estas la distanco de tie ĉi al Hakata? Qual é a distância daqui para Hakata? Qual é a distância daí para Hakata? Laŭ la hodiaŭaj ĵurnaloj, la ministro pri eksteraj aferoj, kiel reprezentanto de la japana registaro, serĉas helpon de diversaj landoj. De acordo com os jornais de hoje, o ministro das Relações Exteriores, como representante do governo japonês, está buscando ajuda de vários países. De acordo com os jornalistas hoje, o ministrado sobre coisas exteriores, como representa o governo japonês, procurando ajuda de vários países. Li estis la sola atestanto pri la akcidento. Ele era a única testemunha do acidente. Ele era a única testemunha do acidente. Ĉi tiu hundo estas mia. Este cachorro é meu. Este cão é meu. Mi tre ŝatas instrui. Eu gosto muito de dar aulas. Gosto muito de ensinar. Vi ne havas bonan memoron! Você não tem boa memória. Não tem memória boa! Tomo gajnis milionojn per manipulado de la borso. Tom ganhou milhões manipulando o mercado de ações. Tombo ganhou milhões com o javali. Sami volis diri, kion li diris. Sami expressou o que ele disse. Sabiam dizer o que ele disse. Mi konsentas pri tio. Estou de acordo com isto. Concordo. Kial vi tiom insistas? Por que você insiste tanto? Porque é que és tão insuportável? Vi diros kaj faros aferojn, kiujn viaj gepatroj diris kaj faris, eĉ se vi ĵuris neniam fari. Você fará coisas que os seus pais disseram e fizeram, mesmo que você tenha jurado que nunca faria. Dirás, e farás coisas que teus pais disseram, e fizeram, mesmo que nunca juraste. Kiu mendis picon? Quem pediu pizza? Quem mediu uma pija? Tomo pasigis la tutajn sabaton kaj dimanĉon ĉi tien kaj tien en la urbo serĉante poŝmonstrojn. Tom passou todo o sábado e o domingo percorrendo a cidade de um lado para o outro, procurando pokémons. Passaram todos os sábados e diarianos e diarianos e aqui na cidade procurando políticos. Venu tia, kia vi estas! Venha tal como você está! Venha como és! Mi povas helpi al vi, se vi lasas min. Eu posso ajudá-la se você deixar. Posso ajudá-lo, se me deixares. Veti je dek frankoj kontraŭ unu. Apostar dez francos contra um. Aproximar-se a um anúncio de dez quinhões. Ĉu vi bezonas ion alian de mi? Você precisa de mais alguma coisa de mim? Precisas de alguma coisa de mim? En Brazilo voĉdonado estas deviga. No Brasil, o voto é obrigatório. No Brasil, o voto é obrigado. Li sendis al mi mallongan mesaĝon. Ele me mandou uma mensagem curta. Ele me enviou uma mensagem curta. Tiu ĉi komercaĵo estas ĉiam volonte aĉetata de mi. Esta mercadoria, é sempre de bom grado que eu adquiro. Este negócio é sempre comprado por mim. Se la polico alvenus kvin minutojn pli frue, ĉiuj banditoj estus kaptitaj dum freŝa faro. Se a polícia tivesse chegado cinco minutos mais cedo, todos os bandidos teriam sido pegos com a boca na botija. Se a polícia chegasse cinco minutos mais tarde, todos os bancos fossem apanhados durante um fresco. Kie estas miaj tablojdoj? Onde estão os meus comprimidos? Onde estão as minhas mesas? Estas la unua horo. É uma hora. É a primeira hora. Verajn amikojn oni povas kalkuli per la fingroj de unu mano. Os verdadeiros amigos talvez se possam contar nos dedos de uma mão. Os amigos verdadeiros podem contar com os dedos de uma mão. Tiu kokino ne demetis ovon antaŭ nelonge. Essa galinha não tem posto ovos ultimamente. Esta galinha não deixou o ovos recentemente. Li volas manĝi ĉi tiun frukton. Quer comer esta fruta. Ele quer comer este fruto. La samseksa edziĝo estas demando tre akre diskutata. O casamento homossexual é uma questão muito controversa. O mesmo casamento é uma pergunta muito afiada. Mi ŝatas defiojn. Eu gosto de desafios. Gosto de desafio. Rondonio estas brazila ŝtato, kiu situas en Nordo. Rondônia é um estado brasileiro que se situa no Norte. O Rondónio é uma pedra brasileira que está sentado no Norte. Mi ne povas efektivigi sola tiun laboron. Não consigo fazer sozinho esse trabalho. Não posso realizar o único trabalho. La knabinoj dancis sub la sonoj de violono. As meninas dançavam ao som de um violino. As meninas davam debaixo dos sons de viola. Praktike ni estas kiel fratoj. Somos praticamente irmãos. Praticar é como irmãos. Instruisto, oni movis je miaj aferoj. Professor, mexeram nas minhas coisas. Instruíram-se aos meus negócios. Pensu pri tio. Pense nisso. Pensa nisso. Li havas kvin futojn da alto. Ele tem cinco pés de altura. Ele tem cinco couraças de altura. Ankoraŭ iom da kafo, mi petas. Mais um café, por favor! Mais café, por favor. Oni inventis paperon en Ĉinio. O papel foi inventado na China. Eles inventaram papel na China. Tomo miskomprenis min. Tom me entendeu mal. Tombo apressei-me. La loĝantoj de unu regno estas samregnanoj. Os habitantes de um país são concidadãos. Os habitantes de um reino são semelhantes agulhas de madeira. La maljunulon surveturis aŭto. Um carro atropelou o idoso. O velho andava na rua. Ĉu via familio estas multnombra? A sua família é grande? A tua família é muito numerosa? Li ŝatas flirti. Ele gosta de flertar. Gosta de lidar. Ĉu vi scias, kiu estas lia kuzo? Você sabe quem é o primo dele? Sabe quem é o seu primo? Li estas kiel frato por mi. Ele é como um irmão para mim. É como um irmão para mim. Kiel longe tio daŭris, mi ne scias: ĉu de, dek kvin minutojn? Quanto tempo isso durou, não sei; dez, quinze minutos? Até quando ultrapassaram isso, não sei: de quinze minutos? La vero estas relativa, same kiel ĉio en la mondo estas relativa. A verdade é relativa assim como tudo no mundo é relativo. A verdade é relativamente relativa, tal como tudo o que no mundo é relativo. Jukas meze de mia dorso, kaj mi ne povas atingi ĝin. Aĥ! Está formigando no meio das minhas costas, e eu não posso alcançá-la. Ah! Cuidado no meio das minhas costas, e não posso conseguir. Preskaŭ neniu vidis jam Zamenhof. Ainda quase ninguém viu Zamenhof. Nunca tinha visto Zamen. Li ne legas multajn librojn. Ele não lê muitos livros. Ele não está a ler muitos livros. Tio estas tre malĝoja. Isso é muito triste. É muito triste. Ŝi havas 31 jarojn. Ela tem trinta e um anos. Ela tem 31 anos. Ĉi tiu hotelo estas pli bona ol tiu hotelo. Este hotel é melhor do que aquele. Este hotel é melhor do que este hotel. Mi povas esti kio ajn, sed mi neniam estus kapabla kontuzi muŝon. Eu posso ser o que for, mas jamais seria capaz de machucar uma mosca. Posso ser qualquer coisa, mas nunca teria concordado um musical. Kie vi trovis la ŝlosilon? Onde encontraste a chave? Onde encontrou a chave? Vi povas komprenigi vin angle. Você pode fazer-se entender em inglês. Podes entender-te angular. Kjoko faris la komplezon porti la pakaĵaron por mi. Kyoko fez a gentileza de carregar a bagagem para mim. O Kiokoke fez-me comparar o pacote para mim. Mi redonos al vi vian libron marde, se mi estos ĝin fininta. Eu vou devolver seu livro na terça se eu o tiver terminado. Vou dar-vos o teu livro se for concluído. La unuan fojon en mia vivo mi vidis mian patron, ĉiam flegman kaj fortaniman, kun nuba vizaĝo. Pela primeira vez na minha vida vi meu pai, sempre calmo e forte com o semblante anuviado. A primeira vez que vi o meu pai sempre fantástico e forte, com o rosto em minha vida. Tomo preferas hotelon proksiman al la flughaveno. Tom prefere um hotel próximo ao aeroporto. Prefiro um hotel perto do aeroporto. La helo ĝenas min. A claridade me incomoda. O herói me incomoda. Kiam Esperanto estis elpensita? Quando o Esperanto foi inventado? Quando o Esperanto foi inventado? Kion volis la reĝido? Que queria o príncipe? O que queria de novo? Mia frato ne havas monon. O meu irmão não tem dinheiro. O meu irmão não tem dinheiro. Ĉu la vetero estas bona? O tempo está bom? O tempo está bem? Kiu estis kun vi? Quem estava contigo? Quem estava contigo? For la landlimojn! Abaixo as fronteiras! Afastem-se! Mi ne manĝas viandon. Eu não como carne. Não como carne. La homoj entuziasme aplaŭdis la urbestron. O povo aplaudiu o prefeito com entusiasmo. Os seres humanos aplacaram o presidente. Ĉio, kio estas en ĉi mondo, estas nenio alia ol revo. Tudo que há nesse mundo não é mais do que um sonho. Tudo o que há neste mundo, nada há mais do que um sonho. La radio tro laŭtas. Mallaŭtigu ĝin. O rádio está alto demais. Abaixe o volume. A rádio está cheia. Mi hieraŭ simple ne volis iri labori. Eu simplesmente não quis ir trabalhar ontem. Ontem não queria ir trabalhar. La ligno, kiun li segas... A madeira que ele está serrando... O lenha que ele segue... Dio donu al vi ĉian feliĉon. Deus te dê toda a espécie de felicidade! Deus te dê uma felicidade chinês. Mi vidis aviadilon. Vi um avião. Vi um avião. Kiam vi iros al Rumanujo, vi vizitos la kastelon de Drakulo. Quando você for à Romênia, você vai visitar o Castelo do Drácula. Quando vais à Romana, vais ver o castelo do Drac. Mi ĝin bedaŭras tiel multe, kiel vi. Lamento-o tanto quanto você. Lamento muito como você. Li eble neniam estos fama. Pode ser que ele nunca fique famoso. Ele nunca será famoso. La urbo situas inter du riveroj. A cidade está situada entre dois rios. A cidade está sentada entre dois rios. Kiel oni diras XXX en via lingvo? Como se diz XXX na sua língua? Como dizem XX na sua língua? Tiu ulo estas mia amiko. Aquele cara é meu amigo. Este tipo é meu amigo. Ŝi kremaciigis lin kontraŭ lia volo. Ela o cremou contra sua vontade. Ela o criou com a sua vontade. Ŝi lavos la biciklon hodiaŭ posttagmeze. Ela vai lavar a bicicleta hoje à tarde. Ela lava o bicicleta de hoje. Toĉjo ne estis preta por morti. Tom não estava pronto para morrer. Tomy não estava pronto para morrer. Timulo timas eĉ sian propran ombron. O medroso teme até sua própria sombra. Tinha medo até a sua própria sombra. Ŝi havas du katojn. Ela tem dois gatos. Ela tem duas gatas. Vi rajtas uzi ĉi tiun vortaron. Vós podeis usar este dicionário. Pode usar este dicionário. Kion plian vi havas enpoŝe? Que mais você tem no bolso? O que mais tens dentro? Mi povas nur plori kun vi. Posso apenas chorar com você. Eu só posso chorar contigo. Vivo naskiĝis ĉe l' surfaco de l' maro — filino de lum'! A vida nasceu na superfície do mar — é filha da luz! Vivou-se numa superfície do mar, filha de luz. Tre juna li jam lernis la francan kaj germanan. En la kvina gimnazia klaso li ekstudis la anglan. Muito jovem ele aprendeu francês e alemão. Na quinta classe ginasial, começou a estudar inglês. No quinto jovem ele aprendeu a francês e alemão. Tiuj ĉi du amikoj promenas ĉiam duope. Estes dois amigos passeiam sempre a par. Estes dois amigos prometem sempre dobro. Maranjo estas brazila ŝtato, kiu situas en Nordoriento. Maranhão é um estado brasileiro que se situa no Nordeste. Marjane é um estado brasileiro que está sentado no Norte. Mi ne ŝatas matematikon, eĉ malpli fizikon. Não gosto de matemática; de física, menos ainda. Não gosto de matemática, mesmo menos físico. Tiam mi fartis tre malbone. Passei muito mal naquela ocasião. Então fiz-me muito mal. La kato rigardas la fiŝon. O gato está fitando o peixe. O gato olha para o peixe. Mia hobio estas skii. Meu passatempo é esquiar. O meu gabinete é uma equipa. Tomo ne plu volas vidi min. O Tom não quer mais me ver. Tombo já não me quer ver. Mi vin certigas, ke jes. Asseguro-lhe que sim. Tenho a certeza que sim. Maria ŝatas spekti televidon. Maria gosta de assistir TV. O Maria gosta de uma televisão. Kiom el tiuj libroj vi jam legis? Quantos daqueles livros você já leu? Quantos livros já lestes? Ni laboras por mono. Nós trabalhamos pelo dinheiro. Trabalhamos para dinheiro. Kelkaj specioj de mamuloj hibernas vintre. Alguns animais hibernam durante o inverno. Algumas espécies dos mamíferos são violadas. Tom estas sperta. Tom é experiente. Tombo está despertado. Tomo havas tre belan manskribon. Tom tem uma ótima caligrafia. Tomso tem uma escritora muito bonita. Tute ne interesas min via pasinteco. Seu passado não me interessa. Não me interessa no passado. Tiu verkisto estas konata pro sia mokema stilo. Esse escritor é conhecido pelo seu estilo zombeteiro. Este escrito é conhecido por causa do seu estilo zombador. Liaj libroj estas tradukitaj en kvardek lingvoj. Os livros dele foram traduzidos para quarenta idiomas. Os seus livros estão traduzidos em quarenta línguas. Tiu laboro postulas specialan lertecon. Esse trabalho exige uma habilidade especial. Este trabalho requer uma alucinação especial. Kunigi kaj konsentigi inter si diversajn principojn ili ne povas. Eles não podem reunir e harmonizar entre si princípios tão diversos. Comunicar e continuar entre si diferentes princesas não podem. Morton li evitis dum maltrafa atenco en Kasablanko en 1962. Ele escapou da morte em Casablanca durante um atentado frustrado em 1962. Morte, ele se impediu de se preocupar com o Casablanca em 1962. Li foriris al Peruo hieraŭ, ĉu ne? Ele foi embora para o Peru ontem, não é? Partiu ao Peru, não foi? Lia patro estas feliĉa viro. O pai dele é um homem feliz. O pai dele é um homem feliz. Tom igas min ridi. Tom me faz rir. Tom-me sorrido. Ĉiu lernanto havas sian propran komputilon. Cada estudante tem seu próprio computador. Todos os estudantes têm seu computador. Vi ne povas ne vidi ĝin. Você não pode não vê-lo. Não o consegues ver. Hieraŭ estis mia naskiĝdatreveno. Ontem foi meu aniversário. Ontem foi o meu aniversário. Ni volas kunlabori. Queremos trabalhar juntas. Nós queremos trabalhar. Manjo estis tre bona homo. Maria era uma pessoa muito boa. Maios era um homem muito bom. Li estas malbona. Ele é mau. Ele é mau. Ni bezonas agojn, ne vortojn. Precisamos de ações, não palavras. Precisamos de ações, não palavras. "Kiom da rozoj vi volas?" "Mi volas bukedon da rozoj!" "Quantas rosas você quer?" "Eu quero um buquê de rosas!" "O que você quer? Mi ŝatas la elegantecon de la fotografio nigra kaj blanka, la ludon de lumoj kaj ombroj, de reliefoj kaj kontrastoj. Gosto da elegância da fotografia em preto e branco, do jogo de luz e sombra, dos relevos e contrastes. Gosto da estratégia da fotografia preto e branco, o jogo de luz e sombras das redes. Se mi estus riĉa, mi donus monon al vi. Se eu fosse rico, eu te daria dinheiro. Se fosse rico, eu te daria dinheiro. Mia najbarino renovigis plene sian hejmon. Minha vizinha reformou completamente a casa dela. O meu vizinho renova a sua casa. La kunveno estis interrompita. A reunião fora interrompida. A reunião foi interrompida. Li estas tre riĉa. Ele é muito rico. É muito rico. Li kuris tiom rapide kiom liaj kruroj permesis. Ele correu tão rápido quanto suas pernas deixaram. Correu tão depressa quanto suas pernas permitiram. Ŝia plezuro estis tiom granda, ke ŝi ekdancis. Sua alegria era tanta, que ela começou a dançar. O seu prazer era tão grande que ela soubesse. Homoj el Madrido estas frenezaj. As pessoas de Madri são doidas. As pessoas do Madr são loucas. Ĉu vi ne memoras vian promeson? Você não se lembra da sua promessa? Não te lembras da tua promessa? Mi malbone sentas min hodiaŭ. Me sinto mal hoje. Sinto-me mal hoje. Oni diras, ke li scias Esperanton, sed mi tion ne scias. Dizem que ele sabe Esperanto, mas disso eu não sei. Dizem que ele sabe um Esperanto, mas eu não sei. Mastri la anglan estas malfacile. Dominar a língua inglesa é difícil. Massa inglês é difícil. Ĉu vi estas en grupo? Estás num grupo? Estás no grupo? Li loĝas en apartamento. Ele mora em apartamento. Ele vive no apartamento. Mi kredas, ke jes. Creio que sim. Acho que sim. La libroj estas malgrandaj. Os livros são pequenos. Os livros são pequenos. Frititaj araneoj kaj skorpioj estas tre popularaj manĝajoj en kelkaj landoj. Aranhas e escorpiões fritos são comidas populares em alguns países. As artes e arcos são muito populacionais em alguns países. Ekde la sekva semajno mi manĝos malpli. A partir da semana que vem eu comerei menos. Desde a próxima semana vou comer menos. La koloro de tiu kravato ne bone kombinas kun tiuj vestoj. A cor dessa gravata não combina com essas roupas. A cor da camada não coincide com estas roupas. Ni estos en la sportplacoj kaj serĉos aliajn manierojn interagi kun la popolamaso. Ni esperas, ke la afero gajnos anojn en ĉiuj sektoroj ligitaj al la piedpilko, ĉar ĝi estas lukto por la vero, la sama vero, kiun ĵurnalismo serĉas ĉiutage. Estaremos nos estádios e buscaremos outras formas de interagir com a massa. Esperamos que a causa ganhe adeptos em todos os setores ligados ao futebol, pois essa é uma luta pela verdade, a mesma verdade que o jornalismo busca diariamente. Nós estaremos nos comprimidos e procuraremos outras maneiras de interagir com o político. Espero que as coisas ganham os vasos sanguíneos em todos os setores associados ao pé, porque é lucro para a mesma razão que o jornal espera todos os dias. Kun multaj aliĝintoj li korespondadis ja persone. Sed plej ofte li devis rediradi pri la samaj temoj. Tial li respondis kolektive per unu broŝuro ĝenerala. É verdade que com muitos aderentes ele se correspondia pessoalmente. Mas, porque, na maioria das vezes, tinha de repetir-se sobre os mesmos assuntos, ele dava respostas coletivamente por meio de um folheto. Aconteceu com muitos agressivos, mas muitas vezes ele tinha que reunir sobre os mesmos assuntos. Por isso ele respondeu com um sorriso geral. Mi volas fariĝi politikisto. Quero ser político. Quero tornar-me um político. Ekstaru. Levantem-se. Levanta-te. Dio estas la komenco de ĉiuj aferoj. Deus é o princípio de todas as coisas. Deus é o princípio de todas as coisas. Kun kio vi asocias someron? O que você associa ao verão? Com que você está associando um verão? Kie vi lernis la italan lingvon? Onde você aprendeu italiano? Onde aprendeu a língua ilustrada? Estas nenio timinda por vi. Não tens nada a temer. Não há nada terrível para ti. Mi koncedas, ke mi eraris. Eu reconheço o meu erro. Apercebi-me de que erguei. Eltrovu do rimedon, por forkuri, sed min ĉi tie lasu. Portanto, arranje um jeito de fugir, mas me deixe aqui. Tira, pois, um recurso para fugir, mas deixa-me aqui. Estu paco! Que haja paz! Fique paz! Ĉi tiu pomo estas dolĉa. Esta maçã é doce. Este polvo é doce. Ne ĉiu, kiun interesas sportoj, volas mem sporti. Nem todo mundo que se interessa por esportes tem vontade de praticá-los. Nem todas as coisas que interessam, querem levar-se. El liaj lipoj ni neniam aŭdis ian blasfemon. Dos seus lábios nunca ouvimos uma blasfêmia. Desde seus lábios nunca ouvimos nenhuma blasfêmia. Bonvolu mallaŭtigi la radion. Por favor, abaixe o volume do rádio. Por favor, desculpe o rádio. Mi konas lin de longa tempo. Eu o conheço de longa data. Conheço-o há muito tempo. Ŝi edziniĝis kun li, kvankam ke ŝi ne ŝatis lin. Ela se casou com ele ainda que não gostasse dele. Ela se casau com ele, embora não o amasse. Divenu, kio okazis al mi! Adivinhe o que aconteceu comigo. Diz-me o que me aconteceu! Restu kvieta! Ne tuŝu tiun temon! Fique quieto! Não toque neste assunto! Fique calmo! Por ni estas nenio neebla. Para nós nada é impossível. Para nós não podemos ser indisponível. Ili vidis sin en la spegulo. Elas se viram no espelho. Viam-se no espelho. Ĉe ambaŭ flankoj staras grandaj blokoj da roko, kaj kontraŭ la ĉielo sin projektas du montopintoj, ĉe kies piedoj la akvoj ample disponigas sekuran kaj trankviligan rifuĝejon. Supre, sceno de frondoriĉaj arboj batitaj de l' vento, densa arbaro, kiu etendas malsupren malhelan ombron. De ambos os lados, vasta é a penedia / e contra o céu projetam-se dois cumes, / ao pé dos quais, por longo espaço, as águas / proporcionam seguro e calmo abrigo. / No alto, um cenário de árvores frondosas / batidas pelo vento, um bosque espesso / que para baixo estende escura sombra. Em ambos os lados estavam em pedaços de rocha, e contra os céus se protegem dois montes, em cujas águas apoiam-se, e se arremetem, e sossegam-se sofrimentos de árvores frutíferas, e batem-se à sombra do vento para baixo. Li perdis la libron, kiun mi pruntis al li. Ele perdeu o livro que lhe emprestei. Ele perdeu o livro que lhe emprestou. Diru al Tomo, ke mi estas laca. Diga a Tom que estou cansada. Diga ao Tombo que sou cansado. Tomo ŝtelis libron el la biblioteko. Tom roubou um livro da biblioteca. Tombo roubou um livro da biblioteca. Eble vi konsentus labori tie, kie ŝi nun laboras. Talvez você concordasse em trabalhar no mesmo lugar onde ela está trabalhando. Talvez consigam trabalhar onde ela trabalha. Nun mi volas rakonti al vi historion, kiun mi aŭdis, kiam mi estis ankoraŭ malgranda knabino. Agora eu quero lhe contar uma história que ouvi quando era ainda uma garotinha. Agora quero contar-vos uma história que ouvi quando era uma rapariga pequena. Saĝo estas pli bona ol multekostaj ŝtonoj. Sabedoria é melhor que pedras preciosas. A sabedoria é melhor do que as pedras preciosas. La patro de Tomo estis tre saĝa homo. O pai de Tom era um homem de muita sabedoria. O pai de Tomé era um homem muito súbito. Unue la laboro, poste la plezuro. Primeiro o trabalho, depois o prazer. Em primeiro lugar, o prazer. La profesoro ridetis. O professor sorriu. O professor sorriu. Karlo estas unu el niaj plej diligentaj kunlaborantoj. Carlos é um dos nossos colaboradores que trabalham mais arduamente. Os nossos colegas mais diligentes são um dos nossos colegas mais diligentes. "Kiom vi aĝas?" "Mi estas deksesjara." "Quantos anos tens?" "Tenho dezesseis anos." "O que se passa?": "Eu sou dezesseis anos." Sincerdire, mi ne volas sidi apud vi. Desculpe a franqueza, mas eu não quero me sentar ao seu lado. Sinto muito, não quero sentar-me juntos. Ĝi ne aspektas tiel granda. Não parece tão grande. Não parece tão grande. Mi eliris la malsanulejon hieraŭ. Eu saí do hospital ontem. Eu saí do hospital. Tom konis la riskojn. Tom conhecia os riscos. Tominette conheceu os riscos. Tiu, pri kiu vi parolas, estas mia fratino. Essa pessoa, de quem você fala, é minha irmã. Essa é a minha irmã. De kiam? Desde quando? Desde quando? Ĉu vi estas italo aŭ germano? Você é italiano ou alemão? Estás atrasado ou genoma? Kiu el vi deziras paroli? Quem de vocês deseja falar? Quem de vós quer falar? Se vi scius, kiu li estas, vi lin pli estimus. Se você soubesse quem ele é, você o estimaria mais. Se soubesses quem é, tu terás mais assustado. La sola diferenco inter frenezulo kaj mi estas, ke la frenezulo pensas, ke li ne estas freneza, dum mi scias, ke mi ja estas. A única diferença entre mim e um louco é que o louco acha que não é, enquanto eu sei que sou. A única diferença entre um louco e eu sou que o louco pensa que não é loucura, enquanto eu sei que sou. Ŝi loĝis en la ĉirkaŭurbo de Tokio, kiam ŝi estis juna. Ela morou no subúrbio de Tóquio, quando era jovem. Ela viveu na cidade de Tóquio quando era jovem. Mary kaj Kate estas identaj ĝemeloj. Mary e Kate são gêmeas idênticas. Mary e Kate são idênticas. Vi estas tre kvieta hodiaŭ. Você está muito quieto hoje. És muito quieto hoje. La tabakbutiko odoris je la freŝa farbo. A tabacaria cheirava a tinta fresca. O bombardeiro chutou no fresco. Li legis kun plezuro la libron, kiun pruntedonis al li lia plej bona amikino. Ele leu com prazer o livro, que lhe emprestou sua melhor amiga. Ele leu com prazer o livro que emprestou-lhe a melhor amargura. Ĉio ŝajnis al li vana kaj naŭza. Por li tre turmenta estis tiu tempo. Tiama portreto, iom kruda kaj maldolĉa, montras la malĝojon de la gimnaziano. Tudo lhe parecia inútil e repulsivo. Para ele aqueles dias foram um tormento. Um retrato da época mostra, de maneira um tanto crua e amarga, a tristeza do estudante. Isto pareceu-lhe um pouco de vaca e nove, de modo que ele era muito tolado. Mi loĝas en kampara regiono. Eu moro na zona rural. Vivo na região do campo. Bone, mi iras kinejen. Bom, estou indo ao cinema. Bem, vou lá para baixo. Ŝi sendis ĉi tiun libron al mi. Ela enviou este livro para mim. Ela enviou-me este livro. Iu kiu estis tie ĉi hodiaŭ, lasis tiun ĉi mesaĝon por vi. Alguém que esteve aqui hoje deixou este recado para você. Alguém que estava aqui hoje, deixou esta mensagem para você. Ĉesu defendi Tomon. Pare de defender o Tom. Pára de defender o Tom. La nokto por mi estas inspira. A noite é inspiradora para mim. A noite para mim é inspirador. Plej bone ridas, kiu laste ridas. Ri melhor quem ri por último. Melhor é rir que a riqueza sorride. Mi volas la saman jakon kiun vi nun portas. Quero a mesma jaqueta que está usando. Quero a mesma coisa que estás a fazer. La trajno alvenis en Londono. O trem chegou em Londres. O comboio chegou a Londres. Mi esperas, ke vi denove alvokos. Espero que você ligue novamente. Espero que voltes a chamar. La infanoj interŝanĝis donacojn en la kristnaska festo. As crianças trocaram presentes na festa natalina. As crianças trocaram presentes na crise. Ĉu vi bonvolus doni al mi la piprujon? Você poderia me passar a pimenta, por favor? Dá-me os pijamas? La telefono sonas. O telefone está tocando. O telefone sonha. Mi skribos mian nomon en la gastlibron. Eu escreverei meu nome no livro de visitas. Vou escrever o meu nome na máquina. Ĉi-jare miaj orkideoj floras mirinde bele. Este ano minhas orquídeas florescem maravilhosamente lindas. Os meus órfãos são fantásticos. Tiu birdo estas nomata mevo. O nome deste pássaro é gaivota. Este pássaro é chamado meia-noite. Tom estas viro malfacila por trakti. Tom é um homem difícil de lidar. Tom é um homem difícil para tratar. Legu la mesaĝon denove. Leia a mensagem novamente. Leia a mensagem novamente. Vi devus almenaŭ unu fojon viziti mian landon. Você deveria visitar meu país ao menos uma vez. Você deveria ter pelo menos uma vez visitar o meu país. Li membriĝis en la bazopilka klubo. Ele ficou sócio do clube de baseball. Ele abriu-se na base de clube. Se vi ne ĉeestos miajn klasojn, mi mortigos vin. Se você matar minhas aulas, eu te mato. Se não entrares nas minhas classes, mato-te. Mi amas la patron. Eu amo o pai. Eu adoro o pai. Oni povas tre bone manĝi en San-Paŭlo aŭ Novjorko. Pode-se comer muito bem em São Paulo ou Nova Iorque. Podemos comer muito bem em São Colon ou Nova Iorque. Kie estas la rumana ambasadejo? Onde fica a Embaixada da Romênia? Onde está o guarda-chuva? Unu orienten, alia okcidenten. Um para o oriente, outro para o ocidente. Um para o oriente, outro para o ocidente. Mia valizo perdiĝis. A minha mala se extraviou. A minha vassoura perdeu. Mi volus esti havinta tempon! Queria ter tido tempo! Gostava de ter tempo. Tre bonus, se vi venus pli frue. Seria muito bom se você viesse mais cedo. Muito bem, se vieres mais cedo. Rigardu la mapon je la paĝo 25. Olhe o mapa na pág. 25. Olha para o mapa na página 25. Dormu vi! Dorme tu! Durmam! Tomo facile ofendiĝas. Tom se ofende facilmente. Tombo simplesmente familiar. Mi havas du belajn infanojn. Eu tenho dois filhos lindos. Tenho duas crianças bonitas. Del' familio li estas fiero, subteno kaj protekto ... Li speguliĝas en sia patro, kun kiu li lernas ami. Orgulho da família, esteio e proteção... Espelha-se no pai, com quem aprende a amar. A família é um objectivo famoso, e protege-se em seu pai, com quem aprende a a amar. Mia ĉevalo estas nigra. O meu cavalo é preto. O meu cavalo está preto. Specimenon de la substanco oni metis en akvozan medion. Uma amostra da substância foi colocada em meio aquoso. Específicas da superfície colocaram-se nas águas americanas. Mi loĝas en apartamento. Vivo num apartamento. Estou vivendo num apartamento. Atentu pri aŭtoj, kiam vi transas la straton. Cuidado com os carros quando cruzar a rua. Cuidado com carros quando atravessamos a rua. Akceptu iom da moneroj por via kafo. Aceite um pouco de moeda para o seu café. Precisas de moedas para o teu café. Kiu el vi volas paroli pri ties signifo? La instruisto demandis. Quem de vocês quer falar sobre o significado disso? Perguntou o professor. Quem de vós quer falar de um significado? O professor perguntou. Patrino, rakontu al mi fabelon. Mãe, conte-me uma história. Mãe, conta-me uma história. La religio de iu epoko estas la literatura distro de la sekva. A religião de uma época é o entretenimento literário da época seguinte. A religião de alguém é o discurso literal do próximo. La fratinoj kaj duonpatrino ne rekonis ŝin kaj supozis, ke tio estas ia fremda princino, tiel bela ŝi estis en la ora vesto. As irmãs e a madrasta não a reconheceram e pensaram que se tratava de alguma princesa, tão bonita ela estava com seu vestido de ouro. As irmãs e a meia-noite não reconheceram dela e imaginaram que era uma princesa estranha, assim ela estava linda na roupa de ouro. El ŝiaj multaj infanoj unuj estas bonaj kaj aliaj malbonaj. Dos seus muitos filhos uns são bons e outros maus. Os seus filhos são boas e outros malfeitores. Vi ja iros. Vós ireis mesmo. Você vai. Kiom kostas unu kilogramo da Italiaj kukurboj? A como é o quilo das abobrinhas? Quanto custa um químico da Itália? Biologio estas la scienco, kiu studas la vivon. Biologia é a ciência que estuda a vida. A Bologia é a ciência que estuda a vida. Ĉi tie loĝas unu urso. Aqui vive um urso. Vivemos um urso. Ni obeu la leĝon. Obedeçamos à lei. Obedecemos a lei. La homa korpo konsistas el tri ĉefpartoj. O corpo humano é composto de três partes principais. O corpo humano consiste de três partes. Bonvolu estingi la lumon, kiam vi forlasas la ĉambron. Por favor, apague a luz quando sair da sala. Por favor, apagar a luz quando abandonas o quarto. Tomo ludas kun siaj gefiloj. Tom está brincando com os filhos. Tombo joga com seus filhos. En la semajnfinoj Pastro konfesprenas de la dua ĝis la kvara posttagmeze. O padre confessa das duas às quatro da tarde aos fins de semana. No fim de semanas Pastros, confessando-se desde o segundo dia seguinte. Ĉu vi deziras provi denove? Queres tentar outra vez? Queres repetir? Nun, verŝante la akvon, mi estas pleniganta la glason. Agora, despejando a água, eu estou enchendo o copo. Agora, verificando as águas, estou a encher o copo. En oktobro, Nilo superverŝas la tutan Egipton. Em outubro, o Nilo inunda todo o Egito. Em Hipóteses, o Nilo está a descobrir todo o Egito. Karen genustariĝis kaj almetis al la lipoj la oran kalikon. Karen ajoelhou-se e levou aos lábios o cálice de ouro. O carpinteiro se levantou e pôs aos lábios o cálice de ouro. Afriko estas kontinento. Gronlando ne. A África é um continente. A Groenlândia não. África é um continente. Kie estas mia pico? Onde está a minha pizza? Onde está a minha pijama? Estas neniu nubo sur la ĉielo. Não há nenhuma nuvem no céu. Não há nuvem sobre o céu. Vi estas tre bonkora. Você é de muito bom coração. És muito agradável. Mi ricevis leteron de unu Smith el Anglujo. Recebi uma carta de um Smith da Inglaterra. Tive uma carta da Smith da Inglaterra. La vivo ne estas justa. A vida não é justa. A vida não é justo. Ĉu li skribis al vi? Ele escreveu a você? Ele escreveu-te? Veti dek frankojn kontraŭ unu. Apostar dez francos contra um. Voltem dez guildires contra um. Li malaperis senspure. Ele desapareceu sem deixar pistas. Ele desapareceu sem limite. Ŝi iras al la kuirejo fari kafon. Ela vai à cozinha fazer café. Ela vai para a cozinhar um café. Mi ne partoprenos la feston. Eu não vou para a festa. Não vou fazer a festa. Mi estas memlernanto. Sou autodidata. Sou um mentiroso próprio. La homo volas scii, el kie li venas kaj kien li iras. O ser humano quer saber de onde vem e para onde vai. O homem quer saber donde vem e para onde ele vai. La pastro, kiu mortis antaŭ nelonga tempo, loĝis longe en nia urbo. O padre que morreu há pouco tempo morou muito tempo em nossa cidade. O sacerdote que morreu há muito tempo, viveu na nossa cidade. Ĉu vi scias, la kioma horo estas nun? Você sabe que horas são? Sabes o que horas são agora? Mi memoras iun Klaŭdinon, vian koleginon. Lembro-me de uma Cláudia, sua colega. Lembro-me de um dos colegas, seu colega. Certe vi povas naĝi en la lago, sed fari tion estas sensence. Com certeza você pode nadar no lago, mas não faz sentido fazer isso. Claro que podes dar-te na língua, mas isso faz sentido. Mi sentas, ke ni estos feliĉaj. Eu sinto que nós seremos felizes. Sinto que vamos ser felizes. Ni estas ĉiuj kune en la lukto kontraŭ la malbono. Todos estamos juntos na luta contra o mal. Estamos todos juntos na luta contra o mal. Mia patrino ne povas veni. Minha mãe não vai poder vir. A minha mãe não consegue vir. Ĉiu havis la liberecon agi laŭ sia propra maniero. Cada um tinha a liberdade de agir a seu modo. Cada um tinha a liberdade como sua própria maneira. Ĉiu homo volas vivi feliĉan vivon. Todo mundo quer viver uma vida feliz. Todos querem viver felizes. Mi ŝatas ludi per vortoj. Eu gosto de brincar com as palavras. Gosto de brincar com palavras. Ŝi finfine trovis sian princon. Finalmente ela encontrou seu príncipe. Ela acabou por encontrá-la. Ĉu ĉi tiu pasporto estas mia? Este passaporte é meu? Este passaporte é meu? Ĉu vi volas diri, ke mi estis certa? Quer dizer que eu tava certo? Queres dizer que estava certo? Restu en kontakto kun mi. Fiquem em contato comigo. Fica comigo. Kie estas la televida telekomandilo? Onde está o controle remoto da TV? Onde está a televisão? La salmo saltos kontraŭ la falantan akvon. O salmão galgará saltando a cascata. O salmo vai saltar contra as águas cair. Mi estas tre scivolema. Sou muito curioso. Sou muito curioso. Ni petis lin oratori. Pedimos-lhe para discursar. Pedimos-lhe um ouro de ouro. Estas hontinde, ke en la tria jarmilo ankoraŭ ekzistas tiom da analfabetoj tra la tuta mondo. É vergonhoso que no terceiro milênio ainda haja tantos analfabetos em todo o mundo. Há vergonha de que, no terceiro lado, ainda há tantos vasos salares por todo o mundo. Li volas pasigi kelkajn tagojn ĉe la maro kun sia edzino. Ele quer passar alguns dias à beira-mar com sua esposa. Ele quer passar alguns dias no mar com sua mulher. Bonvolu diri tion al neniu! Por favor, não diga isso a ninguém. Por favor, conta-o a ninguém! La hospico enhavos sep pacientajn ĉambrarojn, ĉiun kun privata banĉambro. O albergue terá sete alas de pacientes, cada uma delas com banheiro privativo. Os hospitales usam sete pacientes pacientes, cada um com armadilha pública. Mi faris foton de mia familio. Eu tirei uma foto da minha família. Fiz uma fotografia da minha família. Estas kato sur la seĝo. Há um gato sobre a cadeira. Há um gato na secretária. Ni ankoraŭ loĝas en Bostono. Ainda estamos morando em Boston. Ainda vivemos em Bostão. Kaj liaj elektitaj militestroj dronis en la Ruĝa Maro. Seus mais capazes capitães morreram afogados no Mar Vermelho. E os seus chefes escolhidos afogaram-se no Mar Vermelho. Dan bone parolas la polan. Dan fala bem o Polonês. Muito bem fala o polaco. Ĉu vi povas malfermi tiun fenestron? Você pode abrir essa janela? Podes abrir esta janela? La intereso pri la germana kreskas, precipe en Ĉinio, Barato kaj Brazilo. O interesse pelo alemão está crescendo, particularmente na China, Índia e Brasil. O interesse da Alemão cresce na China, na Índia e no Brasil. Mi ne trinkas multan vinon. Não bebo muito vinho. Não bebo muito vinho. Ili pensas tiel: "Ni nun havas abundan nutraĵon, sed en la estonteco ni eble ne havos ajnan. Se ni dividas nian manĝaĵon kun la aliaj vespertoj nun, tiam, kiam ni estos en bezono, ili dividos sian manĝaĵon kun ni." Eles pensam assim: "Agora temos muita comida, mas no futuro talvez não tenhamos nenhuma. Se compartilharmos nossa comida com os outros morcegos, com certeza quando estivermos carentes eles repartirão a sua conosco." Eles pensam assim: "Ainda agora temos alimento, mas no futuro podemos não ter nada. Se dividirmos a nossa comida com os outros alimentos, então, quando estivermos em necessidade, eles partirão com a sua comida." Kion vi trovis? O que você achou? O que encontraram? La telefono estas misfunkcianta. Mi preskaŭ ne aŭdas vin. O telefone está com problemas. Quase não te ouço. O telefone é microscópio que quase quase não te ouço. Plibone io, ol nenio. Alguma coisa é melhor que nada. É melhor que nada. Mi rimarkas, ke vi tre ŝatas frazojn, kies traduko proponas plurajn ekvivalentajn eblojn. Eu noto que vocês têm especial apreço por frases para cuja tradução há diversas alternativas equivalentes. Acredito que gostas muito dessas frases, cuja tradução produzirá vários recursos equivalentes. Ĉu vi bonvolas meti tion ĉi en skatolon? Você pode colocar isto em uma caixa, por favor? Gostas disto? Li piediras malfacile. Ele caminha com dificuldade. Ele está a andar. Li subite leviĝis kaj iris por rigardi tra la fenestro. Subitamente ele se levantou e foi olhar através da janela. Ele se levantou de repente e foi para ver a janela. Tiu loĝejo estas tro granda por mi. Este apartamento é demasiado espaçoso para mim. Este lugar é muito grande para mim. Ĉi tiu amuleto protektas min kontraŭ farado de lingvaj eraroj. Este amuleto me protege de fazer erros linguísticos. Este utilitário amedrontam-me dos erros linguísticos. Johano staris sola kun la brakoj krucitaj. O John estava sozinho com os braços cruzados. João estava sozinho com os braços crucificados. Se ili demandos - ne respondu. Se eles perguntarem, não responda. Se interrogarem, não responderem. Ĉu vi estas certa pri tio? Você está certo disso? Tens a certeza disto? Ŝi estis elironta. Ela estava no ponto de ir embora. Ela tinha saído. La personoj de ĉi tiu lando estas brazilanoj. As pessoas deste país são brasileiras. As pessoas deste país são brasileiros. Ne ĉesu, ne ĉesu!, en kor’ al ni sonas. Não cesseis, não cesseis!, no coração nos soa. Não desistas, não desistas! Mi instruos vin kiel stiri veturilon. Eu vou te ensinar a dirigir um carro. Eu te ensinarei como um veículo. Tio estos amuzo por vi. Os senhores certamente se divertirão com isso. Vai ser divertido por ti. Ĉu vi parolas la hindian? Você fala hindi? Falas a hindi? Ĉu vi kredas, ke ekzistas vivo post la morto? Acreditas que há vida depois da morte? Achas que existe a vida depois da morte? Ni ricevis kelkajn plendojn pri la konduto de Tomo. Recebi algumas queixas sobre a conduta de Tom. Fizemos algumas previsões sobre o comportamento do Tom. Li petis multe da mono. Ele pediu muito dinheiro. Pediu muito dinheiro. Li bone faris. Ele fez bem. Ele fez bem. La kato dormas sur la seĝo. O gato está dormindo na cadeira. O gato está a dormir na secretária. Kion signifas via familia nomo? O que significa o seu sobrenome? O que significa o teu nome? Tom ne bone dormis dum la pasinta nokto. Tom não dormiu bem na noite passada. Tomm não dormiu bem durante a última noite. Mi preferas Los-Anĝeleson. Eu prefiro Los Angeles. Prefiro Los Angeles. Mi miris pri la rezulto. Fiquei admirado com o resultado. Tornei-me do resultado. Ĉu vi scias, kia floro estas tiu? Você sabe que espécie de flor é essa? Sabes como uma floresta é essa? Bonvolu ne disputi. Não discutam, por favor! Por favor, não dispute. Tio estas viro. Isso é um homem. É um homem. La du virinoj konas unu la alian. As duas mulheres se conhecem. As duas mulheres conhecem-se uns aos outros. Io ĉi tie odoras ŝimon. Alguma coisa aqui cheira a mofo. Algo está adormecer. La tuta mono estis ŝtelita de la kaso. Todo o dinheiro foi roubado do caixa. O dinheiro foi roubado do casulo. Kion vi povas instrui al mi? O que vocês podem me ensinar? O que me ensinas? Ĉu tiu estas ringo? Isso é um anel? Este é um anel? Ĉiu familio havas siajn proprajn sekretajn receptojn. Cada família tem suas próprias receitas secretas. Cada família tem as suas próprias receitas. Forlasita bebo estis trovata ĉe la pordo de la domo de iu sinjorino. Um bebê abandonado foi encontrado na porta da casa de uma senhora. Era o bebé achado na porta da casa de alguém. Transformu la grandajn problemojn al malgrandaj kaj reduktu la malgrandajn al nenio. Transforme os problemas grandes em pequenos e reduza os pequenos a nada. Transforma os problemas com pequenos, e reduzi os pequenos a nada. Ili mensogis al vi. Mentiram para você. Eles zombaram-te. Kun kiu vi kuniĝas, tia vi fariĝas. Com quem você se junta, tal se tornará. Com quem estás a juntar-te, assim és tu. Agon komenciĝantan aŭ momentan oni montras, en Esperanto, per la prefikso “ek”. Uma ação que se inicia ou que é momentânea mostramos, em Esperanto, com o prefixo “ek”. A agonia atingiu-se ou movimentação, no Esperanto, pelo prefixo “" “". Mi ne avertos vin denove. Não avisarei a senhora novamente. Não te vou avisar novamente. Ĉu vi vidis miajn birdetojn? Você não viu meus passarinhos? Viste os meus passarinhos? Mi ŝatus manĝi. Gostaria de comer. Gostaria de comer. La krizantemo estas granda floro blanka, flava aŭ salmokolora, kiu floras en aŭtuno. O crisântemo é uma flor grande e branca, amarela ou salmão, que floresce no outono. O grito é uma floresta branca, ou a salmoura, que floresce no ouriço. La sinjorino ŝatas la bestojn. A senhora gosta dos animais. A senhora gosta dos animais. La reĝo prenis sur sin la protektantecon super nia kongreso. O rei assumiu a condição de protetor do nosso congresso. O rei tomou sobre si a proteína sobre o nosso congresso. La bileto kostas cent eŭrojn. O bilhete custa cem euros. O bilhete custa cem euros. Forto ĉiam superregas en la insekta regno. A força sempre prevalece no reino dos insetos. Toda a gente está sempre a ultrapassar sempre no reino insecto. Ili diras, ke li estas tre riĉa. Dizem que ele é muito rico. Eles dizem que ele é muito rico. Tio estas farenda laboro. Isso é um trabalho que tem de ser feito. É um trabalho a fazer. Pardonu min pro mia malfruo. Por favor, desculpe o meu atraso. Perdoe-me pelo meu atraso. Ju pli alte ili taksas monon, des malpli alte ili taksas virton. Quanto maior é o valor que dão ao dinheiro, tanto menor é o apreço que têm pela virtude. Quanto mais eles matem dinheiro, é menos elevado. Vidi vin ĉiam pensigas min pri mia patro. Nunca te vejo sem pensar no meu pai. Estás sempre a pensar em meu pai. Nenio pli gravas, ol la amikoj. Não há nada mais importante que os amigos. Nada mais importante do que os amigos. Mi ne povas kredi, ke ni gajnis. É incrível, mas vencemos. Não posso acreditar que ganhámos. Ĝojigas min, ke mi konatiĝis kun vi. Estou feliz em conhecer as senhoras. Assustaste-me que eu tinha conhecido contigo. Sur la foto estas grupo da kongresanoj. Na foto aparece um grupo de congressistas. Na fotografia há grupos de congelados. Jen vi havas! Ora aí está! Aqui está você! Kiom da landoj oni povas koni, en kiuj la itala estas parolata? Quantos países se podem conhecer em que se fale italiano? Quantas países se podem conhecer nas quais estão faladas? Tom, ni devas fari ion. Temos que fazer algo, Tom. Tom, temos que fazer algo. Kial gravas postuli la kvitancon? Por que é importante pedir o recibo? Porque é importante a vantagem? Mi gajnis la unuan premion en prestiĝa kuirarta konkurso. Ganhei o primeiro prêmio num prestigioso concurso de culinária. Ganhei o primeiro prêmio na cozinha. Tomo lavis sin per malvarma akvo. Tom se lavou com água fria. Tombou-se com água frio. Mi volas forgesi lin. Eu quero esquecê-lo. Quero esquecer-lhe. Leo pasas Jupiteron. Leão passa por Júpiter. O leão passa o Júpiter. La libroj estas miaj plej bonaj amikoj. Os livros são meus melhores amigos. Os livros são os meus melhores amigos. Aldonante la prefikson "nen", ni ricevas vortojn neajn. Acrescentando o prefixo "nen", obtemos palavras negativas. Adicionando o prefixo "não" e recebemos palavras que não são. Por rajti enbusiĝi vi devas aĉeti bileton. Pra embarcar no ônibus você tem que comprar um bilhete. Para lhe ter de comprar um bilhete de bilhete. Volo kaj deziro leĝojn ne konas. A vontade e o desejo não conhecem leis. O Violo e os desejos não conhecem. Ĉu ĉiuj cignoj estas blankaj? Todos os cisnes são brancos? Todos os cidadãos brancos? Finfine temas, ĉu ni venkos aŭ ne. Trata-se, finalmente, de saber se vamos ganhar ou não. Finalmente é se não prevalecemos ou não. Li surhavis okulvitrojn. Ele estava de óculos. Ele estava vestida de óculos. Ĉi tio estas dragmaŝino. Isto é uma draga. Isto é uma máquina Traag. Sidante ĉiam dome mi tro malmulte konas la mondon. Permanecendo sempre em casa, tenho muito pouco conhecimento do mundo. Eu estava sempre a sentir muito pouco a conhecer o mundo. La problemo ne estas vi, sed la aliaj! O problema não é você, são os outros! O problema não é você, mas os outros! Paŭlo sciis, ke li vane atendas. Paulo sabia que suas esperanças eram vãs. Já sabia que ele está à espera. Mi ne rivelos detalojn pri mia privata vivo, sed sufiĉas diri, ke mi ne estas krimulo. Não vou revelar detalhes da minha vida privada, mas é suficiente dizer que eu não sou um criminoso. Não vou inventar detalhes sobre a minha vida privada, mas é suficiente dizer que eu não sou criminoso. Mi timis, ke pluvos. Eu receava que chovesse. Temo que chovesse. Mankas nur unu semajno ĝis la Paska Dimanĉo. Falta apenas uma semana para o domingo de Páscoa. Só falta uma semana até o Disquete. Vi aĉetis tro da lakto. Você comprou leite demais. Compraste muito o leite. Sed vi restos. Kaj ni estos duope, vi kaj mi, kaj ĉio estos bona. Mas você ficará. E vamos estar juntos, só você e eu, e nos sentiremos muito bem. Mas tu permanecerás. E nós estaremos em dobro, tu e eu, e tudo isso será bom. La stilo kaj la verstekniko evoluis neniom. O estilo e a técnica de versificar não evoluíram nada. O estilo e o costumava desenvolver nada. Ŝia ideo tre bonas. A ideia dela é muito boa. A sua ideia é muito boa. Mi havas sugeston por vi. Tenho uma sugestão para você. Tenho sugestões para ti. Se iu vidas onin, oni estas al li nura ombro, kiu preterglitas sur lia vojo. Se alguém vê uma pessoa, para ele esta não passa de uma sombra, que lhe cruza sorrateira o caminho. Se alguém vir, é-lhe apenas a sombra que passa no seu caminho. Vi estas adorinda! Você é adorável! És um adormecido! Tero fariĝas el ĉielo. Mensogoj ne havas neston. Neniu iam perdiĝis. Ĉio estas vero kaj vojo. A terra é feita de céu. / A mentira não tem ninho. / Nunca ninguém se perdeu. / Tudo é verdade e caminho. O Teerão está a ser do céu. Os Megos não têm ninhos. Não há nada que perderam. La printempo estas sezono agrabla. A primavera é uma estação gostosa. O Primavera é uma semente agradável. Vi rajtas fari paperajn kopiojn por via persona uzado. Você pode fazer cópias em papel para uso pessoal. Podes fazer cópias à sua utilidade pessoal. Mi scias, ke ŝi ne scias, kion mi scias pri ŝi. Eu sei que ela não sabe o que eu sei sobre ela. Sei que ela não sabe o que sei sobre ela. Mi ĉiam memoras miajn sonĝojn. Lembro-me sempre dos meus sonhos. Lembro-me sempre dos meus sonhos. Vi ne devus fari tian aferon. Você não devia ter feito uma coisa dessas. Não deverias fazer isto. "Postmortaj rememoroj de Brás Cubas" estas unu el la grandaj verkoj de Machado de Assis. "Memórias póstumas de Brás Cubas" é uma das grandes obras de Machado de Assis. "Pode memória de Brubas" é um dos maiores trabalhos de Machdosh de Assuero. Mi amas vin kiel lin. Amo-te como a ele. Eu amo-vos como ele. La akuzitoj neis sian kulpecon. Os réus negaram sua culpa. Os azuis não deram a sua culpa. Vi estas religia, ĉu ne? Você é religioso, não é verdade? És religiosa, não é? Viaj fratoj estas bonegaj en la lernejo. Os seus irmãos são ótimos na escola. Os teus irmãos estão bem na escola. Nanda malkovris, ke la amleteroj, kiujn ŝi ricevis dum jaroj, estis skribitaj de ŝia patro, kiu tion faris, por kuraĝigi ŝin. Nanda descobriu que as cartas de amor que recebera durante anos eram escritas pelo seu próprio pai, que o fazia como forma de animá-la. Nandana descobriu que os amaletes que receberam requisistentes durante uns anos, estavam escritos por um pai cavalheiro de impostos, que fez isto para prosperar a produção. Tio ŝajnas la efiko de viruso. Parece o efeito do vírus. Isso parece um efeito de virus. Pardonu min, ke mi kuraĝis elmeti vian amon al tiu kruela provo. Perdoa-me por atrever-me a submeter teu amor a esse teste cruel. Desculpa-me que encontrei o teu amor para esse teste cruel. Mi ne estas tia, kia vi. Eu não sou como você. Não sou como tu. En Esperanto substantivo finiĝas per "o". La pluralo formiĝas per aldono de "j". Em Esperanto um substantivo termina com o. O plural é formado pelo acréscimo de "j". Em Esperanto, o laboratório termina com o "Medo". Vi sukcesis eliĝi el la malriĉeco. Você conseguiu sair da pobreza. Você conseguiu sair da pobreza. Ŝiaj okuloj estis plenaj je larmoj. Seus olhos estavam cheios de lágrimas. Os olhos dela estavam cheios dos lágrimas. Mi vidis fulmojn en la ĉielo. Eu vi relâmpagos no céu. Vi relâmpagos no céu. Ĉu vi deziras ion? Você deseja alguma coisa? Queres alguma coisa? Serĉu la esprimon en via vortaro. Procure a expressão no seu dicionário. Procura a expressão no seu dicionário. Aŭskultas prudente, kiu aŭskultas atente. Escuta prudentemente quem escuta atentamente. Ouça, quem ouve a voz. Beethoven naskiĝis en 1770. Beethoven nasceu em 1770. Beethoven nasceu em 170. Li scias nenion super tio. Ele nada sabe além disso. Ele não sabe nada sobre isso. Mi vin donos alian oportunon. Eu te darei outra oportunidade. Vou dar-te outra oportunidade. Nun ŝia rideto estis alia ol matene. Agora, seu sorriso era diferente do da manhã. Agora o seu sorriso era outro antes de pela manhã. Kiu naskiĝas en Suda Rio-Grando estas gaŭĉo. Quem nasce no Rio Grande do Sul é gaúcho. O que nasce no Rio do Sudaku é um grau. Ankaŭ mi ploris. Eu chorei também. Eu também chorava. Mi ne volas skribi per tiu ĉi plumo. Não quero escrever com esta pena. Não quero escrever neste modo. Ju pli mi legas, des malpli mi scias. Quanto mais leio, menos sei. Quanto mais estou lendo, menos sei. La dek ses reguloj fakte nur tiriĝis el la lingvo jam uzata kaj provata dum longjaroj. Na realidade, as dezesseis regras foram simplesmente extraídas da língua que já vinha sendo usada e testada durante anos. As dezesseis regras só se passaram da língua em uso e profissionalmente pelos longínquos. Mi kuŝis sendorme dum la tuta nokto. Fiquei deitado, mas sem dormir, a noite inteira. Fiz dormir sem dormir durante a noite. Ŝi neniam pardonis lian perfidaĵon, kaj al li ĝin rememorigis je ĉiu okazo, kiun ŝi havis. Ela nunca perdoou a infidelidade dele e lembrava-o disso em cada oportunidade que tivesse. Ela nunca permitiu a sua perfissão, e ela lembrou-se de todas as coisas que ela tinha. Plaĉas al mi aŭskulti trumpeton, trombonon, klarneton, hobojon, kontrabason, klavicenon, drumon, banĝon, ktp. Me agrada escutar trompete, trombone, clarinete, oboé, rabecão, cravo, bateria, banjo, etc. Eu ouvi a trombeta, a dívida, a chover, a cebolar, a cebolar, a cerviz, a década, a falsidade. Du ekbriloj de fulmo eklumigis la nokton. Dois lampejos de relâmpago iluminaram a noite. Duas brilhantes do relâmpago brilharam a noite. John loĝas en Nov-Jorko. John mora em Nova Iorque. John vive em Nova Iorque. Tiu libro estas vere interesa. Este livro é muito interessante. Este livro é muito interessante. Ni faris la kontrakton ne skribe, sed parole. Fizemos o contrato não por escrito, mas verbalmente. Fizemos o contrato, não escrevemos, mas falamos. Kiom da mono vi deziras? Quanto dinheiro você quer? Quantos dinheiro queres? Tio estas la lasta loko, kie mi atendus trovi vin. Este é o último lugar em que eu esperaria encontrar você. Este é o último lugar onde eu espero encontrá-lo. Aŭskultu min, Tomo. Escuta-me, Tom. Ouve-me, Tom. Ni perdis nin el la okuloj. Nós nos perdemos de vista. Perdemos-nos dos olhos. Mi atendas de vi pluajn informojn. Aguardo de você, em continuação, mais informes. Estou à espera de mais informações. Granda estis lia vivĉagreno, kaj li fariĝis tre sentema. Komuna funebro ligis al li ĉiujn filojn kaj filinojn. Grande era o seu desgosto de viver, o que o tornava muito sensível. O luto comum estreitou os laços entre ele e todos os filhos e filhas. Era um grande agente da sua vida, e tornou-se muito sensível. Compartilhava-lhe todos os filhos e filhas. Mi scias la sekreton de Tomo. Eu sei o segredo de Tom. Eu sei o segredo de Tomania. Jen mi rimarkas, ke ĉi-momente la portugala superas la hispanan je kvanto de frazoj en Tatoeba. E constato que, neste momento, o Português ultrapassou o Espanhol em número de frases no Tatoeba. Eis que estou a perceber que neste momento, o português do português suspeita das frases no Tatoeba. La katino kaj ŝiaj idoj ludas. A gata e seus filhotes brincam. A gata e os seus filhos jogam. Oni ne mortas pro amo. Não se morre de amor. Não morre por amor. La edzino de mia patro estas mia patrino kaj la avino de miaj infanoj. A mulher do meu pai é minha mãe e a avó dos meus filhos. A mulher de meu pai é minha mãe e a avó dos meus filhos. Manjo, bonvolu veni helpi min momenteton en la kuirejo. Maria, venha me ajudar na cozinha por um momento, por favor. Mamã, por favor ajuda-me um momento na cozinha. Fermu vian sekurecozonon. Feche o cinto de segurança. Fecha a sua segurança. Li diris al mi tion. Ele mo disse. Ele me disse isso. Mi rimarkis eraretojn en la teksto. Eu notei pequenos erros no texto. Já vi os erros errados no texto. Tio neniam okazis. Isso nunca aconteceu. Isso nunca aconteceu. La amo poiome malpliiĝas. O amor diminui pouco a pouco. O amor torna-se menos. Neniam diru neniam. Nunca digam nunca. Nunca diria. Mi lacas, tamen mi devas fini mian hejmtaskon. Estou cansado, mas eu preciso terminar meu dever de casa. Estou cansada, mas tenho que acabar com a minha casa. Vi ĉiam estas prava. Tio kolerigas min. Você sempre tem razão. Isso me deixa furiosa. Estás sempre certo. Mi kutime vekiĝas frue. Eu geralmente acordo cedo. Começo acordar-me mesmo cedo. En granda parto de tiaj okazoj la kulpo estas sur la flanko de la aŭtoroj mem. Na maioria desses casos, a culpa é dos próprios autores. Numa grande parte destas coisas, a culpa é do lado dos autores próprios autores. La miksaĵo inter la blua kaj la flava koloroj fariĝas la verda koloro. A mistura entre as cores azul e amarelo produz a cor verde. O misto entre o azul e o Amarelo torna-se a cor verde. Dormo estas la plej bona meditado. Dormir é a melhor meditação. O Dort é o melhor medicamento. La regiono ĉirkaŭ Roterdamo estas tre industriigita. A região em torno de Roterdam é muito industrializada. O termo de Rodapé está muito industrial. Sendube vi estas samtempe brila tradukisto kaj talenta poeto. Além de ser brilhante tradutor, você, sem dúvida, é um poeta de talento. Sem dúvida, és uma tradução brilhante e um grande poeta. Ĉu mi nun rajtas ekmanĝi? Posso começar a comer agora? Posso sair agora? Tiun plian oficon oni komisiis al li pro lia rimarkinda kono de fremdaj lingvoj; sed la pedagoga tasko pli taŭgis laŭ lia naturo. Esse segundo trabalho foi conseguido graças ao seu notável conhecimento de línguas estrangeiras, mas era o magistério o que mais se adequava à sua natureza. Aquela oficial foi atribuída por causa dele, por causa das línguas estrangeiros; mas a função de arrependimento era mais agradável pela sua natureza. Hieraŭ mi aĉetis libron. Eu comprei um livro ontem. Ontem foi comprar um livro. Mi rekonis Marian je la unua ekvido. Reconheci Maria de relance. Reconheci Maria pela primeira visão. En kelkaj landoj interreto ankoraŭ kostas riĉaĵon. Em alguns países, a Internet ainda custa uma fortuna. Em alguns países, a Internet ainda está custando riquezas. Miaj fratinoj estas pli bonaj kaj pli diligentaj ol viaj fratinoj. As minhas irmãs são melhores e mais diligentes que as tuas. As minhas irmãs são melhores e mais diligentes do que as tuas irmãs. Jam estis malfrue, sed mia fratino ankoraŭ ne revenis, kaj mi komencis maltrankviliĝi. Já era tarde e minha irmã não retornara, então comecei a ficar intranquilo. Foi tarde demais, mas a minha irmã ainda não voltou, e comecei a preocupar-me. Stiru pli dekstre! Conduz mais à direita. Afaste-se mais à direita! Li murmuris ion nekompreneblan. Ele grunhiu alguma coisa incompreensível. Ele murmurava alguma coisa. Ŝi fartis bone hieraŭ matene. Ela estava bem ontem pela manhã. Ela estava bem ontem à manhã. Ni ambaŭ vidis ĝin. Nós dois vimos isto. Já o vimos. La tero estas lumigita de la suno. A terra é iluminada pelo Sol. A terra está alumiada do sol. Tom rehejmiĝis je la sesa kaj duono. Tom chegou em casa às 6:30. Tomsquelava-se à sexta e meio. Ni lin konsideras kiel honestulon. Nós o consideramos honesto. Considerámo-lo como um hospital. La fakto, ke mi diris nenion, estigis lin furioza. O fato de eu não ter dito nada o deixou zangado. O fato de que eu não disse nada, arranjou-o com furor. La tempo diros sian diron. O tempo dirá. O tempo dirá a sua palavra. Plej facile promeso rimiĝas kun forgeso. Muito facilmente “promeso” rima com “forgeso”. A melhor promessa está a piorar com esquecer-se. Mi venis Londonon. Cheguei a Londres. Vim Londres. Multaj fiŝoj mortis. Muitos peixes morreram. Muitas peixes morreram. Ili intencas, esplori tiun kazon. Estão pensando em investigar esse caso. Eles pensam, esquadrinham este caso. Tiu lando iĝis plutokratio. Este país se tornou uma plutocracia. Esta terra tornou-se mais atrasada. Post du horoj mi estos en Florianopolo. Dentro de duas horas estarei em Florianópolis. Daqui a duas horas estarei na Floriana. Kiu estas via gepatra lingvo? Qual é a sua língua materna? Quem é a sua língua magnífica? Malprudenta ŝerco povas kaŭzi gravan rezulton. Brincadeiras de mau gosto podem ter consequências sérias. A superfície estupidez pode causar um resultado importante. Gabrielo estas nur unu el la anĝeloj de Dio. Gabriel é apenas um dos anjos de Deus. Gabril é apenas um dos anjos de Deus. Ĉu vi vidas mian libron? Vês o meu livro? Vês o meu livro? Ĉar pluvis, ni restis hejme. Como choveu, permanecemos em casa. Porque já vivia, ficamos em casa. La kutimon legadi oni akiras ĉiutage. O hábito da leitura deve ser adquirido dia a dia. Os cubos são acumulados todos os dias. Mi amas librojn. Mi ŝatas flari la paperon, sensi la teksaĵon de la paĝoj, gliti miajn fingrojn laŭ la kovriloj kaj librodorsoj. Eu adoro livros. Gosto de sentir o cheiro do papel, a textura das páginas, de deslizar os dedos pelas capas e lombadas. Eu gosto dos livros. Eu gosto do papel fantástico, sem a tendência das páginas, arranjar os meus dedos pelas coberturas e livros. Mi estis telefone. Eu estava ao telefone. Fui telefone. La urbo en kiu mi naskiĝis, famas pro sia malnova kastelo. A cidade onde eu nasci é famosa por seu velho castelo. A cidade em que nasci, renova-se pelo seu castelo velho. Johanino estas la plej ĉarma el ĉiuj. Janine é a mais encantadora de todas. Johannano é o maior de todos. Mi aŭdis la telefonon. Eu escutei o telefone. Eu ouvi o telefone. Prefere ni ne ŝanĝu la planojn. Preferencialmente, não mudemos os planos. Não mudamos os planos. Kiel ŝi eksciis tiom multe pri fiŝoj? Como ela veio a saber tanto sobre peixes? Como soube tanto sobre peixes? Tomo fritis ovon. Tom fritou um ovo. Tomania Frouxeu ovo. Kiam mi venis la juĝejon, li jam estis tie. Quando cheguei ao tribunal, ele já aí estava. Quando cheguei aqui o tribunal, ele já estava lá. Ĉu vi volis paroli kun mi pri libereco? Você queria falar comigo sobre liberdade? Querias falar comigo de liberdade? Lia parolado faris bonan impreson sur mi. Seu discurso me passou uma boa impressão. A conversação dele fez um bom impressionante sobre mim. Ni renkontiĝis en Eŭropo antaŭ kelkaj jaroj. Nós nos encontramos na Europa há alguns anos. Encontramos na Europa há uns anos. La mebloj estas aranĝitaj tiamaniere, ke kiam oni malfermas la pordon, oni vidas sin rekte en la spegulo. Os móveis estão colocados de tal maneira que ao abrir a porta se vê a própria imagem refletida diretamente no espelho. As meias estão ligadas de forma que, quando se abrimos a porta, podem ver-se directamente no espelho. Tiu fiŝo estas bona. Este peixe é bom. Este peixe é bom. Ĉu vi verkis tiun libron? Tu escreveste este livro? Você escreveu aquele livro? Ĉu vi havas neniun apetiton? Você não tem apetite? Não tens repeições? Mi ne havas pliajn ideojn. Estou ficando sem ideias. Não tenho ideias mais. Ok estas duoblo de kvar. Oito é o dobro de quatro. Ok é o dobro de quatro. Mi volas helpi vin. Quero te ajudar. Quero ajudar-te. Kiam vi ridetas, mi volas tuj kisi vin. Quando sorris, eu quero logo te beijar. Quando sorrires, eu gostaria de te beijar. Ŝi mortigis la raton per bastono. Ela matou o rato com um bastão. Ela matou o rato com uma vara. Mi venigas al vi ĉi tiun leteron per nia komuna amiko Francisko. Faço chegar-lhe esta carta pelo nosso amigo comum Francisco. Trago-te esta carta com o nosso amigo com Franco. Kion vi kaŝis en la mansardon? O que o senhor foi esconder no sótão? O que escondeste na mandácia? La milito finiĝis per venko de la Aliancintaj Potencoj. A guerra acabou com a vitória por parte dos Poderes Aliados. A guerra finalizou-se com a vitória dos outros poderosos. Mi estas certa, ke ekzistas perfekte racia klarigo. Tenho certeza que existe uma explicação racional perfeita. Tenho a certeza que existe uma explicação radical. Malfermu viajn librojn al paĝo cent. Abram os livros na página cem. Abrir os seus livros à página central. Kiam la skizo estis preta kaj Arne komencis premi farbon el la tuboj, li demandis, kial li faras... Quando o esboço ficou pronto e Arne começou a espremer a tinta dos tubos, ele perguntou por que ele fazia... Quando a esquisita estava preparada e Arene começou a publicá-lo dos tubos, perguntou-lhe: Por que ele está fazendo? Mia edzo estas en kongreso. Ĉu vi ŝatus trinki iom da kafo? O meu marido está em uma conferência. O senhor gostaria de tomar um café? O meu marido está em congresso. Queres beber um café? Kiu volas, tiu povas. Querer é poder. Quem quer, esse pode. Ŝajnis, ke pluvos. Parecia que ia chover. Parece que a chuva está a chover. Multaj personoj mortas en trafikakcidentoj. Muita gente falece em acidentes no trânsito. Muitos pessoas morrem em traduções traduzidas. Se mi povos, mi helpos al ĉiuj. Se eu puder, ajudarei a todos. Se eu puder, vou ajudar a todos. Se vi ne donos precizajn respondojn, vi ne ricevos ĉiujn poentojn en la ekzameno. Se tu não deres respostas certas, não conseguirás nota máxima no teste. Se não dares respostas precipitadas, não conseguirás receber todos os pontos na prova. Mi havas unu amikon, kiu loĝas en Anglujo. Tenho um amigo que mora na Inglaterra. Tenho um amigo que vive na Inglaterra. Tiun ĉi konsenton konfirmis tri kompanioj. Este acordo foi confirmado por três companhias. Esta consciência confirmou três companhias. Sennaska kaj senmorta kaj senŝanĝa restas la spirito, kvankam sia domo similas morta. Não nascido e imortal e imutável é o espírito, embora pareça morta sua casa. O espírito desmaiado e desfalecido permanece sem mudar o espírito, embora a sua casa seja mortal. Mi tre ŝatas muzikon. Gosto muito de música. Gosto muito de música. Pluvos ĉi-nokte. Choverá, esta noite. Continua a ser esta noite. Mi naskiĝis en Osako. Eu nasci em Osaca. Eu nasci em Osak. La plej belan kaj plej virtan knabinon ili elektis kiel reĝinon. A mais bela e mais virtuosa menina eles elegeram como rainha. A mais formosa e mais visível eles escolheram como um renome. Kie ili trovis tion? Onde eles encontraram isso? Onde encontraram isso? Mi demandis al li, kiu estas lia nomo. Perguntei-lhe qual era seu nome. Perguntei-lhe quem é o seu nome. Aladin trovis lampon mirindan. Aladim achou uma lâmpada maravilhosa. O Aldin encontrou o fantástico. Tomo konfesis, ke li ne faris, kion ni petis, ke li faru. Tom confessou que não fez o que nós lhe pedimos que fizesse. Tombo confessou que não fez o que pedimos. Mia kapo doloras. Minha cabeça está doendo. A minha cabeça está doente. Tiu skribilo estas mia. Essa caneta é minha. Esta caneta é minha. Mi provis frue foriri. Eu tentei sair mais cedo. Tentei ir de novo. En ebeno ekzistas senlime multaj punktoj. Num plano existem infinitos pontos. Existem muitos pontos semântica. Kiu estas la sinonimo de “singularo” kaj kiu de “pluralo”? Qual é o sinônimo de “singularo” e qual o de “pluralo”? Quem é o sinônimo de “inger" e quem é o ilustrador “"? Mi eĉ ne ricevis leteron de ŝi. Não recebi nenhuma carta dela. Nem tive uma carta dela. Tio ne estas evitebla. Isso não é evitável. Não é possível evitar. Super iliaj kapoj flugis milvo, granda rabobirdo, kiu rigardis ilin kaj ekridetis. Por cima das suas cabeças voava um milhafre, grande ave de rapina, que os olhou e sorriu. sobre as suas cabeças voaram mil, uma grande ave de rapina, que os viu, e começou a chorar. Mi pensas, ke jam tempas, ke mi prenu sur min la respondecon pri tiu problemo. Eu acho que é hora de eu assumir responsabilidade por aquele problema. Acho que já há muito tempo vou tomar a resposta sobre este problema. Ni estas la plej bonaj. Somos os melhores. Nós somos os melhores. Ĉu tiu papero blankas? Este papel é branco? Este papel é branco? Ĉu vi iros per buso, trajno aŭ metroo? Você vai de ônibus, de trem ou de metrô? Vais pelo auxílio, ou passas pelo côvado? Ŝi misprononcas ĉiujn vortojn. Ela pronuncia mal todas as palavras. Ela está pronunciando todas as palavras. Mi ne estas tiel naiva, kiel vi pensas. Eu não sou tão ingênua quanto você pensa. Não sou tão simples como pensas. Li sin anoncis por tiu ofico. Ele se candidatou a esse posto. Ele falou-se para esta oficial. Kiam vi trafas nekonatajn vortojn, vi serĉu ilin en vortaro. Quando você se deparar com palavras desconhecidas, procure-as no dicionário. Quando tiveres travado palavras desconhecidas, digite-as no dicionário. Respekto al la leĝoj estas esenca por kolektiva feliĉo. O respeito às leis é essencial para a felicidade coletiva. A respeitação das leis é muito pequena para colher felicidade. Unu vesperon fariĝis granda uragano. Certa noite desencadeou-se um grande furacão. Uma noite tornou-se um grande urina. Kion verkis Ŝekspiro? O que Shakespeare escreveu? O que escreveu Shakespeare? Vera Amo plenigas la vivon, kaj plena vivo estingas la timon pri ne-estado. O verdadeiro Amor dá plenitude à vida, e a vida plena extingue o temor do não-ser. A justiça enche a vida, e a vida cheia de ter medo. Kion vi pleje deziras? O que você mais deseja? O que queres? Tiu kolombo flugis de San-Francisko al Novjorko. Este pombo voou de São Francisco a Nova York. Esta pomba voou de São Francisco para Nova Iorque. Mi timas, ke mi ne scias, kion vi volas diri per tio. Infelizmente, não sei do que você está falando. Tenho medo que não sei o que que queres dizer com isso. Tio estas mirinda artaĵo. É uma obra de arte maravilhosa. É uma arte maravilhosa. Mi ne povis regi la ĉevalon. Não consegui controlar o cavalo. Não pude governar o cavalo. Ĉiutage mi rigardas televidelsendojn. Todo dia assisto televisão. Todos os dias, vejo perfis de televisão. Tom estas amiko mia. Tom é um amigo meu. Tom é meu amigo. Frue aŭ malfrue li bedaŭros tion. Cedo ou tarde ele vai lamentar isso. Merda ou tarde, ele perdeu isso. Antaŭ ol vi faros pacon kun tio, kio vi estas, vi neniam estos kontentaj per tio, kion vi havas. Até que você esteja em paz com o que você é, você nunca estará satisfeito com o que tem. Antes de fazeres paz com o que tu és, nunca serás conhecido pelo que tens. Morgaŭ venos malproksima kuzino. Amanhã vem uma prima distante. Amanhã vem de longe. Li estas en danĝero. Ele está em perigo. Ele é perigoso. Ŝi naskis sanan infaneton. Ela deu à luz uma criança saudável. Ela deu luz um menino saudável. Li certe telefonos al mi ĉi-nokte. Certamente esta noite ele me telefonará. Ele vai ligar-me esta noite. En ŝia ĝardeno kreskas hortensioj. No jardim dela há hortênsias. No seu jardim está a crescer sarças. Kie estas via telefono? Onde está o teu telefone? Onde está sua telefona? Mi naskiĝis por vin ami. Nasci para te amar. Eu nasci para te amar. Ŝi telefonis al la psikiatro. Ela telefonou ao psiquiatra. Ela ligou à psiquiatra psiquiatra. Tie ĉi estis akceptitaj jam multe da tre gravaj gastoj. Aqui já foram recebidos muitos convidados de grande importância. Aqui estão a aceitar muitas máquinas muito importantes. Ne lasu tion influi viajn studojn. Não deixe que isso afete os seus estudos. Não deixe isso influenciar os seus alunos. Bonvolu sendi al mi la fakturon de la kuracisto. Por favor, envie-me a conta do médico. Por favor, enviem-me a faculdade do médico. Nun mi iros aŭskulti muzikon. Agora eu vou escutar música. Agora vou ouvir música. Estas li, kiu rompis la fenestron hieraŭ. Foi ele que quebrou a janela ontem. É ele quem quebrau a janela. Vi aperis en la ĵurnaloj, ĉu vi vidis? Você saiu nos jornais, viu só? Entraste nos jornalistas, viste? Verŝajnas, ke vi eraras. É provável que você esteja errada. Provavelmente você está errado. Via frato aĉetis rozkoloran kamionon pasintsemajne. Teu irmão comprou um caminhão cor-de-rosa na semana passada. O teu irmão comprou uma camisa rosa no passado. Tomo timas malvarmumi. Tom está com medo de pegar um resfriado. Tombo temo frio. Ĉu mi tien metu komon? Devo colocar uma vírgula ali? Por favor, ponho-me um armazém? Mia malgranda fratino estas iom maldiligenta. Minha irmãzinha é um pouco relaxada. A minha irmã pequena é um pouco difícil. Malsato estas la plej bona kuiristo. A fome é a melhor cozinheira. O laboratório é o melhor cozinheiro. La amo estas blinda. Ankaŭ la malamo estas blinda. O amor é cego. O ódio também o é. O amor é cego, também o ódio é cego. La Norda Vento komencis blovi per sia tuta forto sur la vojaĝanton, sed tiu, eĉ kun granda malfacileco, sukcesis resti vestita. Malinstigita, la Norda Vento prirezignis. O Vento Norte começou a soprar com todas as suas forças sobre o viajante, mas este, mesmo a muito custo, conseguiu manter-se agasalhado. Desanimado, o Vento Norte desistiu. Ora, o Norte começou a soprar com toda a sua força sobre o viandante, mas até com grande dificuldade, sentiu-se vestido. Maldito o Norte preservavavavavavado. Ŝi elŝaltis la komputilon. Ela desligou o computador. Ela desliga o computador. La besto iĝis loka legendo. O animal tornou-se uma lenda local. O animal tornou-se legítimo local. La nova instruistino estas ekstreme aŭtoritata. A nova professora é extremamente autoritária. A nova professora é extremamente treinada. Kia idioto li estas! Que idiota ele é! Que idiota é ele! Post la tagmanĝo mi revenis en la oficejon. Depois de almoçar voltei para o escritório. Depois do almoço, voltei para o escritório. Ĉu la Esperanta klubo kunvenas hodiaŭ? O clube de Esperanto reúne-se hoje? O clube está connosco hoje? Ĉi-matene mi malfrue ellitiĝis. Eu me levantei tarde hoje de manhã. Esta manhã me atravessei. Pli valoras interkonsento, ol juĝa dokumento. Mais vale um acordo do que um documento judicial. Mais vale um acordo do que um documento do judaico. Kian libron vi bezonas? Que tipo de livro você quer? Que livro precisas? Li forlasis la ideon. Ele abandonou a ideia. Ele deixou a ideia. Vi ne devas manĝi. Você não precisa comer. Não deves comer. Vitro estas rompebla kaj travidebla. O vidro é frágil e transparente. Pode ser quebrado e transparente. Kiel vi nomiĝas? Como se chama? Como te chamas? Ĉiu malbono radikas en manko de mono. A falta de dinheiro é a raiz de todo mal. Todos são radicais na falta de dinheiro. Tom ne scias, ĉu li akceptu la laborpostenon aŭ ne. Tom não sabe se deveria aceitar ou não a oferta de trabalho. Tom não sabe se aceita o emprego ou não. Ni viglu kaj preĝu. Vigiemos e oremos. Voltemos e precipitamos. Kial vi venas tiel frue? Por que você chegou tão cedo? Porque é que vens tão cedo? Kiu scias tion? Quem sabe? Quem sabe isso? Ĉu tio estas rendevuo? Isso é um encontro? Isto é um sonho? Juma pagos la enskribiĝajn elspezojn de la lernejo. Kaj Hamisi? Ne, li ne pagos. "Juma vai pagar as taxas de matrícula da escola. E o Hamisi?" "Não, ele não vai pagar." O Juma vai pagar os perigos da escola e o Hamisi? Não pagará. La Federacia Prokuristejo deklaris, ke la enketo estas kompleta. O MPF declarou que a investigação está concluída. O antecipado Proclamou que o empregado está completo. Mi ne volas morti. Não tenciono morrer. Não quero morrer. Toĉjo ne kantas ekde jaroj. Tom não canta há anos. Tomy não canta desde anos. Mi pasigis malbonan nokton. Eu passei uma noite ruim. Passei uma noite ruim. Pasos longa tempo ĝis ŝi superos la morton de sia patro. Vai demorar muito tempo até que ela supere a morte de seu pai. Passará muito tempo até que ela encolherá a morte de seu pai. Mi finos ĉi tiun taskon en du monatoj. Terminarei esta tarefa dentro de dois meses. Vou terminar esta tarefa em dois meses. La timo paralizis lin. O medo o paralisou. O medo foi paralítico. Tolaĵon malpuran lavu en la domo. Roupa suja lave em casa. Tolidade imunda a lavar na casa. Mia plej ŝatata muziko estas popmuziko. Meu estilo musical favorito é música pop. A minha música preferida é uma pública. Li ĉiam komencis kaj neniam finiĝis. Ele sempre começava e nunca acabava. Ele sempre começou e nunca acabou. Ni metos signeton tie, kie poste ni starigos la limŝtonon. Vamos colocar um pequeno sinal no lugar onde mais tarde estabeleceremos a divisa. Vamos colocar um sinal onde vamos colocar a pedra. Pardonu min, kara, amata Danielo! Perdoe-me, meu querido, meu amado Daniel! Desculpa-me, querido Daniel! Tatoeba estas tutmonda lernejo pri lingvoj bazita sur la principo, laŭ kiu per ekzemploj oni ja plej bone lernas. Tatoeba é uma escola de línguas de âmbito mundial baseada no princípio de que é pelo exemplo que melhor se aprende. Tatoeba é a escola global de línguas globais sobre o princípio, em que os exemplos se aprendem melhor. Neniam ni disiĝos unu de la alia! Jamais nos separaremos um do outro! Nunca vamos separar-nos uns dos outros! Mi pagis kvin dolarojn por tiu ĉi libro. Eu paguei cinco dólares por este livro. Eu paguei cinco dólares para este livro. Ŝi ne moviĝis, kvazaŭ senviva. Ela não se movia, como se estivesse morta. Não se mexeu, como se fosse inveja. Li aĉetis libron kaj ĝin donis al la patro. Ele comprou um livro e o deu ao pai. Comprou um livro e o deu ao pai. Ĉu vi respondos sincere, kion mi demandos? Vocês responderão com franqueza às perguntas que eu fizer? Estás a responder sinceramente, o que vou perguntar? Nun mi komprenas. Agora eu entendo. Agora compreendo. Amuziĝu, dum vi povas. Divirta-se enquanto pode. Amigos, enquanto puderes. Vi ambaŭ malpravas. Ambos estão errados. Estás a desfazer-se. Viktoro ne forgesis la rekomendojn al li faritajn de sia patrino. Victor não esqueceu as recomendações que lhe fizera sua mãe. O Victor não se esqueceu das recomendações de sua mãe. Al ŝi plaĉas servi, ŝi estas subtila energio utila, seninteresa – ŝi estas fido kaj kompato. Tem prazer em servir, é sutil energia benéfica, altruísta – é fé, é compaixão. Para ela ser servido, ela é uma energia útil, sem ela, ela é uma confiança e comparação. Al kiu apartenas tiuj libroj? De quem são estes livros? Aonde são estes livros? Mi ne bezonas historian lecionon. Eu não preciso de uma lição de História. Não preciso de lição histórica. Li estis hejme sola en tiu momento. Ele estava em casa sozinho naquela hora. Estava em casa sozinho neste momento. La lumo ŝanĝiĝis al la ruĝa. A luz ficou vermelha. A luz mudou para o Vermelho. Ŝi estis belartistino kaj fotografistino. Ela foi artista plástica e fotógrafa. Ela era uma linda e uma fotografia. La hirundo flugis trans la riveron, ĉar trans la rivero sin trovis aliaj hirundoj. A andorinha voou para o outro lado do rio, porque do outro lado do rio se achavam outras andorinhas. Ontem voou pelo rio, porque o rio estava a encontrá-lo. Ne rigardu televidon! Não assista televisão. Não olhes para televisão! Oni diras ke ŝi kaj ŝia edzo ne akordas je io. Dizem que ela e o marido não concordam em nada. Dizem que o marido dela não se agrada. Mi akceptas la proponon. Eu aceito a proposta. Aceito a proposta. Via frato estas pli maljuna ol mia. Seu irmão é mais velho do que o meu. O teu irmão é mais velho do que o meu irmão. Li estas manĝanta pomon. Ele está comendo uma maçã. Ele é um poema. Bonvolu ne min interrompi kiam mi parolas. Por favor, não me interrompa enquanto eu estiver falando. Por favor, não me interrompe quando falo. Tiel longe, kiel la vento blovas, mi restos ĉi tie. Enquanto esse vento estiver soprando, eu vou ficar aqui. Assim como o vento sopra, eu fico aqui. Tomo estas bankoficisto. Tom é bancário. Tombo é um banco de dados. Dum varma vetero ŝvitado helpas al homo reguli la temperaturon de sia korpo. Em dias quentes, o suor ajuda a regular a temperatura do corpo. Durante o tempo prejuízo ajuda ao homem a temperatura da temperatura do seu corpo. Ĉu miaj leteroj estis senditaj? As minhas cartas foram enviadas? As minhas cartas foram enviadas? Hieraŭ mi estis en la ĝardeno la tutan tagon. Ontem eu passei o dia inteiro no jardim. Ontem estava no jardim inteiro. Mi ne estas manĝanta. Não estou comendo. Não estou a comer. Esperanto senesceptas. O Esperanto não tem exceções. Esperanto sem exceção. Spite kelkajn jamajn neadojn, la vorto "edzino" havas vere jidan originon. A despeito de algumas negações recentes, a palavra "edzino" (esposa) tem, na verdade, sua origem no iídiche. A palavra "Medo" já tem uma ordem realmente associada. Mi estus kontenta helpi vin. Eu seria feliz de ajudar o senhor. Gostaria de ajudá-lo. Mi ne volas forkonduki ŝin sen ŝia konsento. Eu não quero levá-la sem o consentimento dela. Não quero levá-la sem consciência. Tion ni sciis ekde la komenco. Disso a gente sabia desde o começo. Foi isso que sabíamos desde o início. Ĉu vi povus pli mallaŭtigi la radioaparaton? Você pode abaixar o rádio? Podias desiludir o rádio? Ni kutimis ofte naĝi en tiu rivero, kiam ni estis infanoj. Costumávamos nadar muito nesse rio quando éramos crianças. Nós tivemos frequentemente frequentemente este rio, quando fomos filhos. Ni funebras. Estamos de luto. Vamos fugir. Hodiaŭ estas bela somera tago. Hoje está um dia bonito de verão. Hoje é um dia especial. Mi amas mian edzinon. Eu amo a minha mulher. Eu amo a minha mulher. Tio tre plaĉas al mi. Isto muito me agrada. Isto parece-me muito. Einstein, lerneje, ne estis inteligenta knabo. Einstein, na escola, não era um garoto inteligente. Einstein, a aprendizagem, não havia um rapaz inteligente. Mi estas mensoganta. Estou mentindo. Estou a mentir. Ne estas permesite al iu ajn ridi la titolojn de l’ faraono! Não é permitido a ninguém rir dos títulos do Faraó! Não é permitido recolher os títulos da primavera! Li frenezumas pro vi. Ele é louco por você. Ele está louco por ti. Kial ne estas iu ĉi tie? Por que não há ninguém aqui? Porque não está aqui alguém? Li sin prezentis antaŭ la tribunalo kaj solene deklaris sian senkulpecon. Ele se apresentou diante do tribunal e solenemente declarou sua inocência. Ele se apresentava antes do tribunal, e apenas declarava a sua inteligência. Respondu kiam oni vokos vian nomon. Responda quando alguém chamar seu nome. Responder quando chamar o teu nome. Jen kelkaj enigmaj ludoj por pluvemaj tagoj. Eis alguns jogos enigmáticos para dias chuvosos. Aqui estão alguns jogos encarregados de dias. Instruante senperfortecon, Martin Luther King Junior luktis por civitanaj rajtoj por usonanoj de afrika deveno. Martin Luther King Jr. lutou pelos direitos civis dos afro-americanos ensinando a não-violência. Instruindo informidade, Martin Luther King King Korniku para os direitos cidadãos dos EUA africanos. Tomo razas sin trifoje semajne. Tom faz a barba três vezes por semana. Tom rasgou-se três vezes segram. Mi volus, ke mi povus disiĝi de vi sen ĉagrenaj vortoj. Eu gostaria de poder dizer-te adeus sem palavras amargas. Queria que pudesses distinguir-te sem palavras tão ruim. Tomo suferas. Tom está sofrendo. Tombo sofre. Jen la libro, kiun vi volis legi. Aqui está o livro que você queria ler. Este é o livro que que querias ler. La bebo faris sian unuan paŝon. O bebê deu o seu primeiro passo. O bebé fez o seu primeiro passo. Ĉi tiu besto estas pli bona ol tiu. Este animal é melhor que aquele. Este animal é melhor que este. Ĉu vi kutimas ŝalti la televidilon tuj kiam vi revenas hejmen? Você tem o hábito de ligar a televisão assim que chega em casa? Você tem medo da televisão imediatamente quando voltares para casa? La historio havis feliĉan finon. A história teve um final feliz. O histórico teve um fim feliz. Eble li venos. Talvez ele venha. Talvez ele venha. Ruslando estas tre granda lando. A Rússia é um país muito grande. O Rússia é um grande país. Kiu kutime sidas sur la benko de honto? Quem é normalmente sentado no banco da infâmia? Quem se assenta na fita de vergonha? Ĉu vi havas korktirilon, por malŝtopi la botelon? Você tem um saca-rolhas, para abrir a garrafa? Tens um corte, para despertar o barco? Li imagas, ke povas lin trafi aŭ plej granda triumfo, aŭ plej granda falo. Ele imagina que lhe esteja reservado, ou um grandíssimo triunfo, ou um tremendo fracasso. Ele imagina que é um grande triunfo, ou um maior trovão. Ĉu vi jam havis hejmbeston? Você já teve um animal de estimação? Já tiveste uma casa? Mi dezirus, ke vi aĉetu al mi ankoraŭ unu ludilon. Eu gostaria que você me comprasse mais um brinquedo. Gostava que ias comprar-me mais uma vez. Kial vi, kuracante aliulojn, ne povas resanigi vin mem? Por que é que você, que cura os outros, não consegue curar a si mesmo? Porque não podes curar-te a nós mesmos? Ĉu ŝi sanas? Ela é saudável? Ela está saudável? La forta vento indikas ke ŝtormo venas. O vento forte indica que está chegando uma tempestade. O vento forte indica que uma tempestade vem. Ĉi tiu estas mia ĉapelo dum somero. Este é meu chapéu no verão. Este é o meu chapéu durante o verão. Mia deziro estas konkeri tiun monton. Meu desejo é vencer esta montanha. O meu desejo é conhecer este monte. Bonvolu montri al mi alian. Por favor me mostre outro. Por favor mostre-me outro. Pastroj devas gardi la konfesan sekreton. Os padres devem guardar o segredo de confissão. Padre tem de guardar o segredo de confecção. La gresaro el la najbaro estas ĉiam pli verda ol nia. A grama do vizinho é sempre mais verde. O género dos vizinhos é sempre mais verde do que o nosso. Tomo utiligis kelkajn lignajn kestojn kiel seĝojn. Tom usou alguns caixotes de madeira como assentos. Tom fez algumas caixas de madeira de madeira de madeira. Per insekticido ni mortigas insektojn kaj venenas la aeron. Com a aplicação de pesticidas, matamos insetos e envenenamos o ar. Com a insecção matamos insectos e vemos o ar. La salikaj branĉoj balanciĝas en la aŭtuna vento. Os galhos do salgueiro balançam ao vento de outono. As brechas saúdam-se no vento ou no vento. Kiam vi volos pafi sagon de la vero, vi trempu la pinton en mielon. Quando você quiser atirar uma flecha de verdade, embeba-lhe a ponta em mel. Quando quiseres a saliência da verdade, molhas o pêlo em mel. Ekde la printempo mi komencos novan sporton. Quando a primavera chegar, eu vou começar um novo esporte. Desde a hora de começar uma nova estratégia. Post nur unu tago da peza laboro, liaj manoj iĝis tute kalaj. Depois de apenas um dia de trabalho pesado, suas mãos ficaram totalmente calejadas Daqui a um dia de trabalho, as suas mãos ficaram completamente cansadas. Mi adoras golfon. Eu adoro golfe. Estou a adorar um golf. Se vi bezonas helpon, fiksu kun profesoro Wilson privatan konsulton. Se precisar de uma ajuda, agende uma aula particular com o professor Wilson. Se precisar de ajuda, desfazer um professor Willson privado privado. Kelnero, mi bezonas trinkaĵon. Garçom, preciso de uma bebida. Por favor, preciso de bebida. Mia avo sepdekjariĝos ĉijare. Meu avô vai completar setenta anos nesse ano. As minhas avós serão setenta anos. Kial ne profiti de la vivo? Por que não aproveitar a vida? Porque não aproveitar a vida? Tomo kaj Manjo estas bonaj geamikoj. O Tom e a Mary são bons amigos. Tombo e Manoja são bons amigos. Duope aŭ triope la infanoj de la najbaroj venis saluti nin. Aos dois ou aos três os filhos dos vizinhos vieram cumprimentar-nos. Duas ou três crianças dos vizinhos vieram a saudar-nos. Mevo sidiĝis sur la tegmento. Uma gaivota pousou no telhado. Envolveu-se no telhado. Li diris tion? Se mi lin aŭdis, li pentus sin. Ele disse isso? Se eu o tivesse ouvido, ele ia se arrepender. Ele disse isto? Se o ouvisse, teria arrependedo. Kiu pli frue venas, pli bonan lokon prenas. Quem chega mais cedo pega um lugar melhor. Quem mais vem, mais uma vez toma um lugar melhor. Fandu la ĉokoladon kaj miksu ĝin kun la vanila kremo. Derreta o chocolate e misture-o com o creme de baunilha. Faça o choco e mistura-o com a criatividade. Ni jam finis nian laboron. Já terminamos nosso trabalho. Já acabamos o nosso trabalho. Kuala-Lumpuro estas vizitinda. Vale a pena visitar Kuala Lumpur. Uma limpeza cruel é uma visita. Fotiloj ne emas kapti la realon. As câmeras não costumam captar a realidade. As câmeras não costumam apanhar a realidade. Kredu, ke mi komprenas vian ĉagrenon. Acredite que compreendo o seu desgosto. Maravilhoso que compreenda o teu casulo. Ŝi paliĝis aŭdante la novaĵon. Ela ficou pálida quando ouviu as notícias. Ela apalpau-se e começou a ouvir o romance. Li enpoŝigis sian monon. Colocou seu dinheiro na bolsa. Ele colocou seu dinheiro. Li hontis demandi. Ele tem vergonha de perguntar. Envergonhava-se a perguntar. Ambaŭ prononcoj ĝustas. Ambas pronúncias são corretas. As pronúncias estão corretas. Ĉiuj problemoj ekzistas por esti solvitaj. Todos os problemas existem para serem solucionados. Todos os problemas existem para ser resolvidos. Se vi krudulon salutos, li vin tutan englutos. Se você cumprimentar uma pessoa rude, ela o engolirá inteiro. Se correres saudades, ele te apodrecerá. Tom sentis sin hejme. Tom se sentiu em casa. Tominete sentia-se em casa. Vi mem iros. Vós mesmas ireis. Tu mesmo vais. Estas neeble scii tion, kio okazos en la estonteco. É impossível saber o que acontecerá no futuro. É impossível saber o que vai acontecer no futuro. Tomo estas la najbaro de Manjo. Tom é o vizinho de Mary. O Tom é o vizinho do Manio. La vorto akiris vastan signifon. A palavra adquiriu um vasto significado. A palavra adquiriu um significado variante. Sed la vera ĝojo lin atendis en Bulonjo. Tie li renkontos fratojn ĉiulandajn. Tie li troviĝos en “la rondo familia”. Mas a verdadeira alegria estava esperando por ele em Bolonha. Ali, ele se reuniria a irmãos de todos os países, participando do "círculo familiar." Mas a verdadeira vantagem o esperava em Buio. Estas via vico respondi la demandon. É a sua vez de responder a pergunta. É a sua vez de responder a pergunta. Mi estis en Aŭstralio la tutan pasintan jaron. Eu estive na Austrália o ano passado inteiro. Eu estava em Australiano o ano inteiro. Al kokino la ovo lecionojn ne donu. Aos peixes não se ensina a nadar. Ao galinha não darás as lições. Mi iris en Iranon. Fui ao Irã. Fui ao Irão. Ni devas teni bakteriojn for de nutraĵoj. Temos de manter as bactérias longe dos alimentos. Temos de manter as bactérias a alimentar. Ŝi skribis al ili. Ela escreveu a elas. Ela lhes escreveu. Kutime mi enlitiĝas ĉirkaŭ la dek-unua. Eu normalmente vou para a cama perto das onze horas. Custa-me ao redor do undécimo. La sola homo, al kiu oni povas fidi, estas oni mem. A única pessoa em que podemos confiar é em nós mesmos. O único homem a quem se pode confiar é o próprio. Mi teruras je la matematiko. Eu sou péssimo a matemática. Estou terrível pela matemática. Mi povas morti feliĉa. Posso morrer feliz. Posso morrer feliz. Ne respondu la demandojn markitajn per X. Não responda às questões com um X. Não responder as perguntas marcadas com X. Mi havos dek ses jarojn en la venonta jaro. Eu farei dezesseis anos no ano que vem. Vou ter dezesseis anos no ano vindouro. Mi faris tion por mono. Eu fiz isso por dinheiro. Eu fiz isso para dinheiro. Kion vi pensas, ke ĉi tie okazis? O que pensa que aconteceu aqui? O que achas que aqui aconteceu? Tiuj miaj vestaĵoj estas eksmodaj. Estas roupas minhas estão fora de moda. As minhas roupas são extremamente fantásticas. Kiu diable estis tiu? Quem diabo era aquele? Quem era? Vidinte, ke li malfruas por la lecionoj, Petro pafis sin for. Pedro disparou, ao ver que estava atrasado para as aulas. Vindo que ele está atrasado para as lições, Pedro atirou-se. Mi ne trinkas alkoholaĵon. Eu não tomo álcool. Não bebo a abolhão. Li tiam ankoraŭ ne sciis, kia grandega diferenco estas inter teorio kaj praktiko. Ele então ainda não sabia que existe enorme diferença entre a teoria e a prática. Ele ainda não sabia como uma grande diferença entre a teoria e a prática. Precipe atentu bone, kion vi manĝas kaj trinkas? Acima de tudo, tenha cuidado com o que você come e bebe. Cuidado com o que comem e bebem? Ĉiun, kiu stariĝos mi vokos. Todo aquele que se levantar eu chamarei. Qualquer pessoa que me levantar. Li estas sola. Ele está sozinho. Ele está sozinha. Ne tuŝu la florojn! Não toquem as flores. Não toques nas flores! Fakte, mi estas kimra sed mi loĝas en Bristolo. Na verdade eu sou galês mas eu moro em Bristol. Na verdade, sou quimim, mas eu fico no Britânico. Ĉu vi vidis la eklipson hieraŭ? Você viu o eclipse ontem? Viste ontem à noite? Tiu estas apenaŭ frukto el via imago. Isso é apenas fruto da sua imaginação. É um bom fruto da tua imaginação. En nia vivo ĉiam aperas defioj. Kelkaj homoj nomas ilin problemoj, aliaj ŝancoj por kresko. Na nossa vida sempre aparecem desafios; alguns os chamam de problemas, outros de oportunidades de crescimento. Em nossa vida aparece sempre desafios. Algumas pessoas chamam problemas, outras oportunidades para o crescimento. La ĉefurbo de Serĝipo estas Arakaĵuo. A capital de Sergipe é Aracaju. O gráfico de Serpo Araka. Mi devis elekti inter A kaj B. Eu tive de escolher entre A e B. Eu tive que escolher entre A e B. Mia instruisto estas tre postulema. O meu professor é bastante exigente. O meu professor é muito tarde. Kie estas la tri aliaj? Onde estão as outras três? Onde estão os três? La doktoro havis sian ordinaran lokon kontraŭ Grace. O médico tomou seu lugar de costume em frente a Graça. O médico teve o seu lugar normal. Tre koran dankon! Muitíssimo obrigado! Muito corajoso! Kial vi ne silentis? Por que você não ficou calada? Porque não estás calado? Mia edzino maltrankviliĝas. Minha esposa está preocupada. A minha mulher está preocupada. Mi aĉetis kelkajn librojn en la brokantejo hodiaŭ. Comprei alguns livros no sebo hoje. Comprei alguns livros no brilho hoje. Infano harpantas. Um menino toca harpa. Minha irmã está a andar. Vi povas pagi surloke. Podereis pagar no local. Podes pagar na rua. Mia patro maljuniĝis. Meu pai ficou velho. O meu pai ficou velho. Bona indikilo pri la boneco de hotelo estas la nombro de la tie loĝantaj japanoj. Um bom indicador da qualidade de um hotel é o número de japoneses hospedados nele. Uma boa indicação sobre a bondade do hotel é o número dos japoneses que vivem aqui. Mi laboras tie ĉi. Mi ne estas gasto. Trabalho aqui. Não sou hóspede. Eu trabalho aqui. Subite rompiĝas la branĉo, sur kiu li staras, kaj li falas teren. De repente quebra-se o galho sobre o qual ele está, e ele cai no chão. De repente se quebra o relâmpago em que ele está em pé, e cai para a terra. Li estis naskita en la dudek-dua de Februaro. Ele nasceu em vinte e dois de fevereiro. Ele nasceu na década de Fevereiro. Diru al mi, kion vi bezonas. Diga-me do que precisa. Diz-me o que precisas. Ĉu vi faris tion, kion mi petis? Tu fizeste o que eu pedi? Fizeste o que pediste? Antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzon kaj mia vizito faris al li plezuron. Há três dias visitei o seu primo e minha visita lhe deu prazer. Há três dias fui visitar o teu primo e o meu visitantei-lhe um prazer. El ĉiuj flankoj oficialaj venis nur kritikoj aŭ suspektoj. Nur malgranda nombro da spiritoj verserĉemaj lin komprenis kaj aprobis. De todos os lados oficiais vinham apenas críticas ou suspeitas. Somente um pequeno número de espíritos verdadeiramente inclinados ao estudo o compreenderam e aprovaram. De todos os lados oficiais oficial chegaram apenas críticos ou suspeitas. Só um pouco pequeno número de espíritos vermelhas o entenderam e aprovaram. Ŝia koramiko estas budhano. O namorado dela é budista. Seu coral é um japoneso. Arbaĉo ne donas bonajn fruktojn. Árvore má não dá bom fruto. O Arban não produz bom fruto. Ĉi tiuj gantoj estas de Tom. Essas luvas são de Tom. Estes gafanhotos são de Tom. Ni devas provi esti afablaj al aliaj homoj. Devemos tentar ser bondosos com as outras pessoas. Temos de tentar ser assustadoras a outras pessoas. Tomo atendas telefonan alvokon. Tom está esperando uma chamada telefônica. Tombo aguarda um telefone. Sur la tero kuŝas ŝtono. No chão tem uma pedra. Na terra esconde uma pedra. De kie vi venas nun? De onde você está vindo agora? Donde vens agora? Kie estas la tri aliaj? Onde estão os outros três? Onde estão os três? Li estas mia patro. Ele é meu pai. Ele é meu pai. Kial tiu viro, kiu drinkadis kaj ludadis, perdis sian tutan havaĵon? Por que aquele homem que bebia e jogava perdeu toda a sua propriedade? Porque é que este homem que bebeva e brincava, perdeu toda a sua saraiva? Tom donis al Mary libron. O Tom deu um livro à Mary. Tom deu a Mary livro. Kia bela vido! Que vista linda! Que formosa! Bonvolu diri al mi vian nomon. Por favor, diga-me o seu nome. Por favor, diga-me o teu nome. Ili buĉas (la oferojn) nur pro viando, por ĝin manĝi. Eles sacrificam (as vítimas) apenas pela carne, para comê-la. Eles gostam de ofertas voluntárias, apenas por carne, para o comer. Ĉu vi scias? Você sabe? Sabes? Mi hezitis konsenti. Hesitei em concordar. Tinha concordado. Neniu ŝatas ĉi tiun ulon. Ninguém gosta desse cara. Ninguém gosta deste tipo. Mi ne scias de kie ĉi tio venis. Não sei de onde isso veio. Não sei donde veio. "Ion ankoraŭ?" - "Ne, tio estas lasta". "Algo mais?" "Não, é só." "Isto ainda não é o último." Tom parolis dum tuta nokto. O Tom falou a noite inteira. Tom falava durante toda aquela noite. Ĝis kiam ni restos en Pekino? Até quando nós ficaremos em Pequim? Até quando ficamos em Peca? Mi iras hejmen, vi iras al la bazaro, li iras urben, ŝi iras lernejen, ĝi iras al butiko. Ni iras al lito, vi iras enlitiĝi, ili iras dormi, ili iras al la urbo, ili iras al la butikoj. Eu vou para casa, tu vais ao mercado, ele vai à cidade, ela vai à escola, ele/ela vai para a loja. Nós vamos nos deitar, vós ides dormir, eles vão se deitar, elas vão à cidade, eles/elas vão para as lojas. Eu vou para casa, vai para o básico, ele vai à previsão dela. Ela vai para a cama, vai para a cama, vai para a cama e vai para a cama, vão para dormir, vão para a cidade, e elas vão para as lojas. La granda rivero iras sian vojon, antaŭ ol atingi la vastan maron. O grande rio segue seu curso antes de atingir o vasto mar. O grande rio vai para o seu caminho antes de chegar o mar. Tiu estas la nova modelo. Este é o novo modelo. Este é o novo modelo. Kion mi devus manĝi? O quê devo comer? O que devia comer? Mi vekiĝas je la sepa. Acordo às sete. Acordo-me no sétimo dia. Osako estas la dua plej granda urbo en Japanio. Osaka é a segunda maior cidade do Japão. O tio é a segunda cidade em Japão. Ŝi havas denaskan makuleton sur la haŭto. Ela tem na pele um pequeno sinal de nascença. Ela tem um macroscópio na pele. Mi ĝuas la defion traduki la netradukeblan. Eu gosto do desafio de traduzir o intraduzível. Acontece que o desafio traduzir a indução. Mi ignoros tion. Vou ignorar isso. Vou ignorar isso. Mi dum kelkaj tagoj sonĝis tiel klare, kvazaŭ estus vero, ke mi min trovas en Varsovio. Durante alguns dias tive sonhos tão nítidos, que eu tinha a impressão de me encontrar realmente em Varsóvia. Eu sonhei uns dias tão claramente, como seria verdade, que encontrei em Varswan. Kion reprezentas tiuj punktoj sur la mapo? O que significam esses pontos no mapa? Que pontos representam estes pontos na mapa? Li estis amata de ĉiuj, kiuj konis lin. Ele foi amado por todos os que o conheceram. Ele era amado por todos os que o conheceram. Ankaŭ la grekoj ofte manĝas fiŝon. Os gregos também comem peixe frequentemente. As gregos também comem peixes. Tomo estis mortigita en la eksplodo. Tom foi morto na explosão. Tom foi morto na explosão. Iliaj penoj ne estis vanaj. Os esforços deles não foram por nada. Os seus pequeninos não eram vãs. Ŝi loĝas en tiom granda domego. Ela mora em uma mansão bem grande. Ela vive tanto dólar. En la ĉambro sidis nur kelke da homoj. Na sala estavam sentadas apenas algumas pessoas. No quarto quarto sentado só há pessoas. Ĝojigas min, ke mi konatiĝis kun vi. Prazer em conhecer-vos. Assustaste-me que eu tinha conhecido contigo. Ŝi vere estas tre nervoza. Ela está muito nervosa mesmo! Ela é realmente muito nervoso. Kiun vorton oni uzas, en Esperanto, en demanda frazo, kiam en ĝi ne estas alia demandvorto? Que palavra usamos, em Esperanto, numa frase interrogativa, quando nela não haja outra palavra interrogativa? Qual é a palavra que se usa em Esperanto, numa frase demanda, quando não há outra palavra? Kiajn librojn vi mendis? Que tipo de livros você encomendou? Que livros você mediu? Mi ĵus maldungiĝis. Acabo de ser demitido. Acabei de desistir. Alproksimiĝis la tempo de tagmanĝo. Aproximava-se a hora do almoço. Aproximava-se o tempo de almoço. Tomo tute ne ploris. Tom não chorou nem um pouco. Tombo não chorou. Vi ne devas kredi al mi. Vocês não precisam acreditar em mim. Não deves acreditar em mim. Ni scias, ke vi estas okupata. Sabemos que você está ocupado. Sabemos que estás ocupado. Antaŭ kelkaj jaroj Emilo ekverkis librojn, kiuj estas kvazaŭ pentraĵoj per vortoj. Alguns anos atrás, Emílio começou a escrever livros que são qual pinturas em palavras. Há uns anos economistas começámos a descobrir livros que são como pinturas com palavras. Li metis sian kapon al ŝia koro. Ele encostou a cabeça ao coração dela. Ele colocou a cabeça para o coração dela. Ŝi ŝanĝis lin kontraŭ pli riĉa viro. Ela o trocou por um homem mais rico. Ela mudou-o com um homem mais rico. Tomo restis. Tom ficou. Tombo ficou. Donu al la birdoj akvon, ĉar ili volas trinki. Dê água aos pássaros, porque eles querem beber. Dá aos pássaros, porque querem beber. Mia vortaro utilegas. Meu dicionário é muito útil. O meu dicionário está a inútil. Espero eniris en ŝian koron. A esperança entrou no coração dela. Espalhou-se no coração dela. Steloj belas. As estrelas são belas. Estrelas lindas. Malsaĝulo diris vorteron, saĝulo komprenas la tutan aferon. O bobo disse um fragmento de palavra, o sábio entende toda a questão. O tolo disse uma literal, um salário enterra tudo. Li donis al mi precizajn instruojn pri kiel fari la laboron. Ele me deu instruções precisas de como fazer o trabalho. Deu-me disciplinas sobre como fazer o trabalho. Li aĉetis panon, unu pecon da butero kaj du ladskatolojn da sardinoj en oleo. Ele comprou pão, um pedaço de manteiga e duas latas de sardinha em azeite. Comprou pão, um pedaço de bálsamo, e dois copos de sarças de azeite. Mi difektis vian biciklon, sed mi certigas vin, ke mi faris tion tute senintence. Eu estraguei a sua bicicleta, mas eu lhe asseguro que foi totalmente sem intenção. Defendei a tua bicicleta, mas garanto-te que fiz tudo isso sem causa. Kelkfoje mi ne povas kompreni lin. Às vezes não consigo entendê-lo. Às vezes não o posso entender. Ni ne vidas lin ekde tiam. Não o temos visto desde aquela vez. Não o vemos desde então. Se vi surgenuiĝis, nepre preĝu. Ajoelhou, tem que rezar. Se estiveres agendado, deveria ser oprimido. Agonio kaptis la malsanulon. O enfermo estava nas garras da agonia. A agonia pegou o dono. Tiu ĉi estas mia retadreso. Este é o meu e-mail. Este é o meu URL. Li iris antaŭ ni, por nin gvidi. Ele ia à nossa frente, para nos guiar. Ele foi antes para nos guiar. Kiom longe daŭros la ŝtormo? Qual vai ser a duração da tempestade? Quanto tempo durará o ataque? Kim loĝas kun Ken. Kim está morando com Ken. Vivem com Kennel. La varmego malpliiĝas. O calor está diminuindo. O calor está a diminuir. En literaturo kaj eklezio kuncentriĝas la naciaj sentoj. Tial en punktaro Zamenhofa staras du ĉefaj partoj: unu lingvapolitika, alia religia. Na literatura e na igreja se concentram os sentimentos nacionais. Por isso, na temática de Zamenhof se destacam duas partes principais: uma linguístico-política, outra religiosa. Na literatura e igreja juntamente com os sentimentos nacionais. Por isso, Zarofano, existem duas partes principais: líder, outra religião, religião religiosa. Tomo havas multan kuraĝon. Tom tem muita coragem. Tombo tem muito corajoso. Neniu rivero en la mondo estas pli longa ol Nilo. Nenhum rio no mundo é mais longo que o Nilo. Nenhum rio no mundo é mais longa do que Nilo. Svingante flagon por permesi al la trajno ekveturon, la ĉefo de la stacio donas signalon al la estro de la trajno. O chefe da estação que agita uma bandeira para permitir a partida do trem está dando um sinal ao maquinista do trem. A gravar um sinal para permitir às travessões, a maior parte da estação dá um sinal ao chefe das traseiras. Ĝi estas franca vorto. É uma palavra francesa. É uma palavra franca. Mi ridis, eĉ senvole. Eu ri, mesmo sem querer. Eu sorri, mesmo sem importância. Do, mi preferis resti hejme. Então, eu preferi ficar em casa. Então eu prefiro ficar em casa. La bankoj estas fermitaj sabate kaj dimanĉe. Os bancos são fechados no sábado e no domingo. Os banhos estão fechados a satélite e dinâmica. Mi volas aŭdi la tutan historion. Eu quero ouvir a estória toda. Quero ouvir toda a história. Tomo aĉetis ludilojn por siaj gefiloj. Tom comprou brinquedos para os filhos. Tombo comprou jogas para os seus filhos. Kio ĉagrenas vin, maljuna barbofrizisto? Que é que o preocupa, meu velho barbeiro? O que te envelhece, velho barbeiro? Vi intence miskomprenas, kion mi diras. Você intencionalmente entende errado o que eu digo. Estás a perceber o que digo. Ĉi tio estas skribita en la korea lingvo. Isto está escrito em coreano. Isto está escrito na linguagem corporal. La viando estas perfekte kuirita. A carne está perfeitamente cozida. A carne está trancada. Vere, vi ne estas stulta. Realmente, você não é burro. Em verdade, você não é estúpido. Ĉu vi estas vegetaĵanoj? Vocês são veganos? És vingantes? La angla ne estas mia denaska lingvo. Inglês não é minha língua nativa. O inglês não é a minha linguagem de línguas. Sed kiel tio gravus se mi samseksemas? Ĉu ĝi estas krimo? E se eu for homossexual? Isso é crime? Mas como é que isso se importa? Mi ne havas japanan amikon. Eu não tenho amigo japonês. Não tenho um amigo japonês. Kiom aĝas via infano? Quantos anos tem sua criança? Quanto é o teu filho? Kiom da domoj estas en via strato? Quantas casas há em tua rua? Quantas casas estão na rua? Ni bezonas volontulon. Precisamos de um voluntário. Precisamos de vontade. Mi estas certa ke vi partoprenos la kunsidon. Estou certo de que você participará da reunião. Tenho a certeza que vais tomar a cooperação. Ĉu vi havas demandojn? Vocês têm perguntas? Tens perguntas? Mi havas fraton kaj du fratinojn. Tenho um irmão e duas irmãs. Tenho um irmão e duas irmãs. Ne faru multajn demandojn al mi. Não me faça muitas perguntas. Não me faças muitas perguntas. Mi malfermis kurantan konton. Eu abri uma conta corrente. Abrei uma conta correta. Se vi enlitiĝos frue, vi povos morgaŭ matene ekvojaĝi kun mi. Se forem dormir cedo, vocês poderão viajar comigo amanhã de manhã. Se entrares de manhã cedo, amanhã podes passar comigo. Nur tion ĉi mi vin petas. Só te peço isto. Só isto te peço. Mi kredas ke Yumi estas malsana. Acho que Yumi está doente. Acho que o Yuumi está doente. Mi lernas Esperanton de ses monatoj, sed mi komprenas ĝin pli bone, ol mi ĝin parolas. Aprendo Esperanto há seis meses, mas entendo-o melhor do que falo. Aprendi um Esperanto de seis meses, mas compreendo-o melhor do que eu. La muro estas blanka ene kaj verda ekstere. A parede é branca por dentro e verde por fora. A parede está branca dentro e verde fora. Bedaŭrinde en ĉi tiu lando mankas etiko. Infelizmente falta ética neste país. Infelizmente neste país não há efeito. Mi vere ŝatas kiel vi parolas. Na verdade eu gosto da forma que você fala. Gosto mesmo de vocês. Vi ne ŝajnas feliĉa. Você não parece feliz. Não pareces feliz. Tomo estas respektata edukada psikologo. Tom é um respeitado psicólogo educacional. Tombo é um psicólogo educado. La scio de Tatoeba estas enciklopedia. O saber do Tatoeba é enciclopédico. O conhecimento do Tatoeba é uma enciclopédia. Mi havas ne pli ol dek anglajn librojn. Não tenho mais do que dez livros em inglês. Não tenho mais de 10 livros. Vi estas la stelo, kion mi admiras. Você é a estrela que eu contemplo. És a estrela que eu adoro. Kie vi fakte loĝas? Onde você realmente vive? Onde vives? Ludoviko ŝin komprenis. La tutan dramon li divenis. Tuj li nur petis la patron redoni la promesparolon. Urĝas libereco. Luís a compreendeu. Adivinhou o drama inteiro. De pronto ele tratou apenas de pedir ao pai que o dispensasse da promessa feita. Urgia ficar livre. O jogo dela percebeu. O dragão inteiro divulgou-se. Ele apenas pediu ao pai o prometeu uma liberdade. Ŝi estas malpli forta, ol li. Ela é menos forte do que ele. É menos forte que ele. Ĝi estas granda domaĝo! É uma grande pena! É um grande dono! Mi havas emon aĉetumi. Estou a fim de fazer compras. Tenho uma emoção. Diru miajn bondezirojn al sinjorino via edzino. Dê minhas recomendações à senhora sua esposa. Diz-me os meus benefícios para sua mulher. La knabo ŝatas piediri laŭ la rivero. O menino gosta de andar ao longo do rio. O rapaz gosta de andar com o rio. Vi havas kutimaĉojn. Você tem manias. Têm patrótipos. Ŝi sola vivis en liaj pensoj. Ela era a dona exclusiva de seus pensamentos. Ela viveu em seus pensamentos. Ŝi lin amos eterne. Ela o amará para sempre. Ela o amará para sempre. La Unua Monda Milito okazis de 1914 ĝis 1918. A Primeira Guerra Mundial ocorreu de 1914 a 1918. A primeira Ministra de 1914 até 19118. Papilioj estas insektoj. As borboletas são insetos. As balas são insectos. Post la somera solstico la tagoj komencas malrapide plikurtiĝi. Após o solstício de verão, os dias começam lentamente a ficar mais curtos. Depois do verão surpreendente dos dias começaram a correr mais delicioso. Kiu kuraĝas rajdi sur leono? Que tem coragem de cavalgar um leão? Quem se corrija no leão? S-kta Johano vojaĝis hieraŭ. S. João viajou ontem. Ontem João viajava ontem. La Historio estas la vivo de la memoro. A História é a vida da memória. O Histórico é a vida da memória. Tomo aĉetis donacon por Manjo. Tom comprou um presente para Mary. Tombo comprou um presente para o Manio. Mi trafis libron kun ruĝa kovrilo kaj decidis ĝin preni prunte. Deparei-me com um livro de capa vermelha e resolvi pegá-lo emprestado. Trouxe um livro com uma cobertura vermelha, e decidi pegar emprestar. Ŝi preskaŭ freneziĝis pro anksieco. Ela quase enlouqueceu de ansiedade. Ela foi quase louco por causa da anúncia. 20 homoj estis arestitaj de la Federala Polico. 20 pessoas foram presas pela Polícia Federal. 20 pessoas foram artífices pela Polícia Federal. Tomo ne konsentis helpi. Tom não concordou em ajudar. Tombo não sabia ajudá-la. Tiu pentraĵo ne estas originala. Essa pintura não é original. Esta pintura não é original. Vi faris bonan aferon. Você fez uma coisa boa. Fizeste uma boa coisa. Kia ofero, devi drinki bieron por la sano!!! Que sacrifício, ter de beber cerveja pela saúde! Que sacrifício, devia beber um bilhete para a saúde! Tomo faris pacon kun Mario. Tom fez as pazes com Maria. Tombo fez paz com o Maria. Mi interpretis vian silenton kiel konsentan signon. Interpretei seu silêncio como sinal de consentimento. entrei o vosso silêncio como um sinal consentido. Skui antaŭ la uzo. Mexa antes de usar. Executar antes do uso. Aŭ vi aŭ mi devos ĝin fari. Ou você ou eu deveremos fazê-lo. Ou deves fazê-lo. Italio estas belega lando. A Itália é um país muito bonito. Itália é um país lindo. Mi havas malmulte da mono. Eu tenho pouco dinheiro. Tenho muito dinheiro. Kial vi volas lerni ĉi tiun lingvon? Por que você quer aprender esta língua? Porque queres aprender este idioma? La unuaj sunradioj reflektiĝas sur la kampoj kovritaj de prujno. Os primeiros raios do sol refletem sobre os campos cobertos pela geada. Os primeiros surpreendentes reflexam-se nos campos cobertos de panores. La prezidento de Francio vizitos Japanion en la venonta monato. O presidente da França visitará o Japão próximo mês. O presidente da França vai visitar Japão no próximo mês. Mi estas rapida naĝanto. Sou um rápido nadador. Sou uma nariz rápida. Nenia rimedo montriĝis efika, almenaŭ neniu el tiuj, kiujn mi provis. Nenhum meio se mostrou eficaz, pelo menos nenhum dos que tentei. Não havia recursos eficientes, pelo menos nenhum dos que tentei experimentar. Li demisiis de sia ofico. Ele pediu demissão do emprego. Ele desistiu da sua carreira. "Viajn ventojn kolerigu, tiujn barkojn subakvigu aŭ dispecigu, kaj tra l' maro disĵetu la korpojn de l' Trojanoj". "Os teus ventos enfurece, / aqueles barcos põe a pique ou despedaça, / e pelo mar espalha os corpos dos troianos". "Tem ventos indivíduos, desperdiçam essas barrreiras e distinguir o mar, espalhando os corpos dos Tomanias." Agrablas esti kun familianoj. É bom estar com a família. Obses ser familiar. Tro multekostas! Que preço absurdo! É muito caro! Lia filo havas talenton por muziko. O filho dele tem talento para a música. O seu filho tem um talento para música. Nun li diras al mi la veron. Agora ele me diz a verdade. Agora ele me diz a verdade. Ŝi ne naĝis. Ela não nadou. Ela não nasceu. Ĉar ŝi sentis malvarmon, ŝi ŝaltis la hejtilon. Ela acendeu o fogão porque estava com frio. Porque ela sentia frio e ela ligou as impressoras. Mi ŝatas Tom-on, ĉar li honestas. Gosto do Tom porque ele é honesto. Gosto de Tomania porque está presente. Du ekbriloj de fulmo trakuris tra la malluma ĉielo. Dois lampejos de relâmpago atravessaram o céu escuro. Duas brilhantes do relâmpago passaram pelo céu. Ĉu vi konas Joĉjon? Você conhece o Joãozinho? Conheces o Joy? Mi ne vidas sangon. Eu não vejo sangue. Não vejo sangue. Mi prezentas al vi mian fraton. Apresento-lhe o meu irmão. Posso apresentar-te o meu irmão. Plori per varmegaj larmoj. Chorar lágrimas ardentes. Praticar com calor. Ĉu vi iam uzis defibrililon? Você já usou um desfibrilador? Já usaste um reflexo? En la gepatra loĝejo ĉe strato Novolipie, Ludoviko havis propran ĉambron izolitan sur la teretaĝo. Tie kunvenis lia amikaro ĉe la amata grupestro. Na residência dos pais à rua Novolipie, Luís tinha um quarto isolado no pavimento térreo. Lá se reuniam seus amigos, na casa do querido líder do grupo. Na sala de casamento na rua, um jogo próprio isolado na praia. Ali reuniu-se o seu amoníaco na rua. Li estas fama verkisto. Ele é um famoso compositor. É um escritor famoso. Ni iris la duonan vojon. Nós estamos na metade do caminho. Fomos os dois caminhos. Provu esti pli akurataj ekde nun. Tente ser mais pontual de agora em diante. Tente ser mais corajoso desde agora. Oni malfermis en la plena larĝo la pordegon, la veturiloj ŝarĝitaj per la meblaĵoj enveturis en la belan straton, post ili foriris la portistoj, tenante sur la ŝultroj la reston de la ŝarĝoj, kaj malantaŭ la najbaraj fenestroj malaperis la homaj kapoj, kiuj ĝis nun scivole elrigardis sur la korton. O portão foi aberto de par em par, os veículos carregando os móveis saíram para a bela rua, e os carregadores o acompanharam a pé, levando nos ombros o restante da carga. Das janelas vizinhas foram desaparecendo as cabeças das pessoas que até então observavam curiosamente o que estava acontecendo no pátio. Abriram-se pela porta completa, os carros escorregados com as múltiplas garrafas para a rua, depois de os porteiros, tentando tomar sobre os ombros das carreiras, e as janelas atrás dos vizinhos desapareceram até o pátio do pátio. Necesis kvin minutojn por atingi la stacidomon. Levou cinco minutos para chegar à estação. Temos 5 minutos para chegar à estação. Mia patrino kaj la patrino de Klara estis fratinoj, sed iliaj sortoj ne estis egalaj. Minha mãe e a mãe de Clara eram irmãs, mas as sortes delas não foram iguais. A minha mãe e a mãe de Clara foram irmãs, mas as suas feitiçarias não eram iguais. Mayuko dormis ne sufiĉe. Mayuko não tem dormido o suficiente. Mayuko dormiu não suficientemente. Kiam la pastro petis al la fianĉino ripeti la ĵuron, ŝi silentis. Quando o padre pediu à noiva que repetisse o juramento, esta ficou calada. Quando o sacerdote pediu ao noivo repetir o juramento, ela ficou calado. Mi amas vin, mia diino! Eu te amo, minha deusa! Eu amo-vos, minha deus! Mi volis helpi. Eu queria ajudar. Queria ajudar. Tomo atendas nin en la aŭto. Tom está esperando por nós no carro. Os Tomé estão esperando por nós no carro. Kie estas malespero, ke mi alportu la Esperon. Onde houver desespero, que eu leve a esperança. Onde está o desperdício que trago o Esperanto. Kie estas la rektangulilo? Onde está o esquadro? Onde está o retângulo? Tiu virino belas. Esta mulher é bela. Esta mulher é linda. Ŝi estis ĝentila kun mi. Ela foi gentil comigo. Ela era gentil comigo. Mi forirus. Eu partiria. Eu vou desmaiar. Ŝi venis sola. Ela veio sozinha. Ela veio sozinho. La suno estas sur la ĉielo. O sol está no céu. O sol está no céu. Ĉu vi havas du aŭ tri? - Mi havas kvin. Você tem dois ou três? - Tenho cinco. Tens dois ou três? Mi uzas la samajn librojn kiel vi. Eu uso os mesmos livros que você. Eu uso os mesmos livros como tu. Manjo ne estas malsana. Maria não está doente. O Manio não está doente. Mi volas scii kial. Eu quero saber por quê. Quero saber porquê. Mi faris ĉion, kion mi povis por esti via amiko. Fiz tudo o que pude para me tornar teu amigo. Fiz tudo o que pude fazer para ser o teu amigo. Mi aŭdis infanan voĉon. Eu ouvi a voz de uma criança. Eu ouvi uma voz infantil. Vi estos bela, surportante ĉi broditan veston! Você ficou linda com este vestido bordado! Vais ser formosa, trazendo uma roupa linda! La virino estas dika. A mulher é gorda. A mulher é radical. La demando jenas. A pergunta é essa. A questão é. Li estas tia persono, kia ne mortigus eĉ muŝon. Ele é o tipo de pessoa que não mataria nem uma mosca. Ele é um homem como não matar um músculo. Telefonistino, kial vi ĉesigas la komunikon ĉiumomente? Telefonista, por que você interrompe a todo instante a comunicação? Uma mulher telefona, por que interrompeu a comunicação a cada momento? Ĉu vi preferas ricevi sakon plastan aŭ paperan? Deseja uma sacola de plástico ou de papel? Prefiro receber um saco plástico ou pai? Mi neniam plu iris al la domo de miaj fratinoj. Nunca mais fui à casa das minhas irmãs. Nunca fui para a casa das minhas irmãs. La eniro estas ial ne permesita. A entrada por algum motivo não é permitida. A entrada não é permitida. Hodiaŭ mi lernis novan vorton. Eu aprendi uma palavra nova hoje. Hoje aprendi uma nova palavra. Finfine mi malkovris la veron. Finalmente eu descobri a verdade. Finalmente descobri a verdade. Li estas enamiĝinta al tiu knabino. Ele está caidinho por esta menina. Ele está a encontrá-la nesta garota. Povas esti, ke mi lin vidis ian unu fojon, sed mi tion ne memoras. Pode ser que eu o haja visto alguma única vez, mas não me lembro disso. Pode ser que o vi uma vez, mas não me lembro disso. Mi obeas nur al saĝo. Obedeço somente à razão. Obedeço-me apenas à sala. Por studi geografion oni daŭre uzu mapojn. Para estudar geografia, deve-se usar mapas constantemente. Para estudar Geografia, utilizem os mapas. Mi troigis. Exagerei. Estou muito cansado. Griŝa enpaŝis, kaj la globo ekis altiĝi iom post iom. Grisha entrou e o globo começou a se elevar suavemente... Arrancaram a bola e a bola começou a juntar-se um pouco mais de um pouco. Kie ni povas konversi pli senĝene? Onde podemos conversar mais à vontade? Onde podemos conversar mais sentimento? Mi edziniĝos en oktobro. Eu vou me casar em outubro. Vou casar-me em oitenta. Eble mi eraris. Talvez eu tenha cometido um erro. Talvez eu estive errado. Kia forpuŝa vizaĝo! Que cara asquerosa! Que cara apaixonada! Ĉi tio estas skribita ĉine. Isto está escrito em chinês. Isto está escrito por todo o lado. Li skribas en la araba. Ele escreve em árabe. Está escrito na floresta. Dio liberigis ilin de la peko. Deus libertou-os do pecado. Deus os remiu do pecado. Mi provis diri al li. Tentarei lhe dizer. Tentei dizer-lhe. Li skribis al li. Ele escreveu para ele. E escreveu-lhe. La "oksforda komo" estas teda, nenecesa, kaj ne transprenebla en lingvoj krom en la angla. A vírgula de Oxford é estranha, desnecessária, e não pode ser usada em linguagens que não sejam o inglês. O "africa" é um chá textual, inevitável, e não pode ser transportado em línguas, além de Inglês. Prezentu al vi mian teruran situacion: mi petis hieraŭ fraŭlinon Marion pri ŝia mano... Imagine a terrível situação em que me encontro: pedi ontem a mão da senhorita Maria... Apresenta a minha situação terrível: Pedi ontem à Marinha sobre a sua mão. Starigu al mi demandon. Faça-me uma pergunta! Faça-me uma pergunta. Li estas bulgara. Ele é búlgaro. Ele é burro. Ankaŭ instruisto foje eraras. Até um professor pode cometer erros. O professor também está enganado. Tomo volas deserton. Tom quer sobremesa. Tombo quer desistir. Mi estas membro de tiu muzika klubo. Sou membro daquele clube de música. Sou um membro deste clube de música. Mi ŝatus trinki glason da ĉampano. Eu gostaria de beber uma taça de champagne. Gostaria de beber um copo de campeão. Ĉu ŝi scias kiel vi sentas? Ela sabe como você se sente? Ela sabe como te sentes? Ho Dio! Mi malfruos por la leciono. Oh meu Deus! Vou chegar atrasado à aula. Oh, Deus! Vou atrasar para a lição. Ŝi maljunas, malbelas kaj dikas. Ela é velha, feia e gorda. Ela está velho e está desfeito. Pasis dek jaroj ekde kiam mi vidis ŝin la lastan fojon. Passaram-se dez anos desde que a vi pela última vez. Passaram dez anos desde que a vi pela última vez. Kien vi metis la hodiaŭan gazeton? Onde pusestes o jornal de hoje? Para onde colocou o jornado hoje? Kie vi lernis Esperanton? Onde aprendeste esperanto? Onde aprendeu o Esperanto? Kie vi estis? Onde você esteve? Onde estiveste? Franco, sampatrujano troviĝis en morta danĝero. Um francês, um conterrâneo, encontrava-se em perigo mortal. Franco, Caifórnia foi encontrado num perigo mortal. Tomo diskrete frapetis sur la pordon de la dormoĉambro de Manjo. Tom bateu discretamente na porta do quarto de Maria. O Tom de disquete bateu na porta do quarto de Maio. Bonvolu sidiĝi en tiu brakseĝo. Queira sentar-se nessa poltrona. Por favor, sente-se naquela brecha. Almozpetanto sinĝena restas kun sako malplena. Pedidor de esmola acanhado fica com o saco vazio. O Almoz permanece com um saco vazio. Miaopinie Aŭstralio estas unu el la plej bonaj landoj en la mondo. Na minha opinião a Austrália é um dos melhores países do mundo. A minha aumentou austrália é um dos melhores países do mundo. Ne forgesu! Não esqueça! Não se esqueça! Mi neniam vidis leonon antaŭ la aĝo de 10 jaroj. Eu nunca tinha visto um leão antes dos meus dez anos. Nunca vi um leão antes da idade de 10 anos. La evento postulas vesperan robon. O evento requer roupa social. O evento requer um robô. Li kondukis luksan vivon. Ele levou uma vida de luxo. Trouxe a vida longínqua. La aviadilo ekflugis percize je la naŭa horo. O avião decolou às nove horas em ponto. O avião aperfeiçoou-se pela hora nona. Kian servistinon vi vidis? - Mi vidis altan, junan servistinon. Que tipo de emprega você viu? - Vi uma empregada alta, moça. Viste uma criada? Li montris al mi sian fotalbumon. Ele me mostrou o álbum de fotos dele. Ele mostrou-me a fotografia. Mi renkontis lin ĉe l’ angulo de la strato. Encontrei com ele na esquina. Conheci-o num ângulo de vacas da rua. Mi ne estas via amiko. Não sou teu amigo. Não sou o teu amigo. Retorika demando ne postulas respondon. A pergunta retórica não requer uma resposta. A resposta requisitada não necessita de resposta. Mi sentis, ke mi devas agi, antaŭ ol tiu ĉi ĉiutaga kunestado renoviĝos. Eu percebi que devia agir, antes que aquele encontro diário voltasse a acontecer. Eu sentia que devo agir, antes que esta cada dia seja renovada. Ĉiuj dancis, Todo mundo dançou. Todos dançaram, Nur tiu viro ankoraŭ estas sen edzino. Somente esse homem ainda está solteiro. Só aquele homem ainda está sem mulher. Li tiris profiton el rajto, pri kiu li sciis, ke ĝi apartenas al li. Ele tirou vantagem de um direito que ele sabia pertencer-lhe. Trouxe um benefício de direitos que sabia que era dele. Du grandajn tasojn da kafo, mi petas. Dois cafés grandes, por favor. Duas torres de café, por favor. Ili admiris la belegan dekoron. Eles admiraram a belíssima decoração. Admirou-se o grande dez. Ŝi farbis la muron roza. Ela pintou a parede de rosa. Ela fez a parede rosa. Tomo montris al ni kelkajn interesajn birdojn, kiujn ni ankoraŭ ne konis. Tom nos mostrou alguns pássaros interessantes que ainda não conhecíamos. Tomy mostrou-nos algumas bio-portas interessantes que ainda não conhecíamos. Ĉu vi tagmanĝos kun mi? Almoça comigo? Dá-me o almoço? Ĉie troviĝas la malbonaĵo, kiu premas la koron. Em toda a parte encontra-se a maldade que preme o coração. Toda a impiedade que pretende o coração. Ni kutime gajnas. Normalmente ganhamos. Estamos a guiá-lo. Nun ŝi iras de strato sur straton, de pordo al pordo, batalante kontraŭ la morto per malsato. Agora vai ela de rua em rua, de porta em porta, lutando contra a morte à fome. Agora ela vai pela rua, por porta, lutando contra a morte. Poste la princo, akompanata de la ĉefa kuracisto, iris en la apotekon. Mais tarde o príncipe, acompanhado do médico-chefe, entrou na farmácia. Depois do principado, apropriado pelo médico, foi para a Apósia. Mi rigardas la ĉielon nur tiam, kiam mi volas terni. Eu só olho para o céu quando quero espirrar. Estou a olhar para o céu só quando quero ir para a terra. De 1900 al 1905 Esperanto progresis pli rapide. En dek du landoj fondiĝis grupoj kaj gazetoj. En Francujo gravaj societoj ĝin subtenis. De 1900 a 1905, o esperanto progrediu mais rapidamente. Em doze países fundaram-se grupos e jornais. Na França importantes associações o apoiaram. Em 1900 para 1905 Esperanto a progressou mais depressa. Em doze países foram lançados grupos e jumentas importantes. Se Peĉjo ne semas, Petro ne rikoltos. Se Pedrinho não semear, Pedro não colherá. Se o pai não semeia, Pedro não segará. Kial vi supozas, ke mi ne bone dancas? Porque você supõe que eu não dance bem? Porque achas que não dança bem? La mortiga varmego alportis antaŭ la okulojn de la infano la bildon de ĝia patro. O calor mortal levava até ante os olhos da criança a imagem de seu pai. O calor de morte levou os olhos à imagem do pai. Li tiris profiton el rajto, pri kiu li sciis, ke ĝi apartenas al li. Ele tirou vantagem de um direito que ele sabia que lhe pertencia. Trouxe um benefício de direitos que sabia que era dele. Ĝi estos nia sekreto. Será o nosso segredo. Vai ser o nosso segredo. Ekde la komenco de tiu ĉi projekto estis multaj kunlaborantoj. Desde o início esse projeto contou com a colaboração de muita gente. Desde o início deste projeto havia muitas colaboraçãos de colaboração. Dum la tago varma suno, dum la nokto milda luno. De dia um quente sol, de noite uma lua suave. Durante o sol, durante a lua de milhão. Mi sentas, ke li pravas. Eu sinto que ele está certo. Sinto que ele tem razão. Gasto kiel fiŝo baldaŭ fariĝas malfreŝa. Hóspede, como peixe, breve fica passado. O Gasto está a ficar muito fraco. Milionoj da homoj, miloj da konstruaĵoj, mi iras tra tiu labirinto, labirinto el betono, betono kaj fero, asfalto kaj vitro. Milhões de pessoas, milhares de edifícios, vou por aquele labirinto, labirinto de concreto, concreto e ferro, asfalto e vidro. Milhões de pessoas, milhares de edifícios, vou através do abismo, um moinho de básico e um artífice, um montão de vidro e um vidro. Mi eklaboras je la oka horo matene. Eu começo a trabalhar às oito da manhã. Começo às oito da manhã. Kolumbo volis trovi pli mallongan maran vojon al Hindujo. Colombo queria encontrar uma rota marítima mais curta para a Índia. Columba quis encontrar uma estrada curta para a Índia. Kiom da homoj vi atendas? Quantas pessoas estais esperando? Quantos homens estão à espera? Amikeco nobla kaj pura povas taksi sin valora malgraŭ distanco, kaj la sento, ke ankaŭ en malproksimo iu pensas pri oni, plivastigas kaj duobligas la propran estadon. A amizade nobre e pura, ainda que na ausência, pode valer muito, pois sentir que, mesmo distante, alguém pensa em nós nos amplia e duplica a própria existência. A amizade e limpa-se um valor limpo de vantagem, e o sentimento também está acostumado em algum tipo de óptimo, torna-se melhor e aceite o seu próprio semblante. Tio alkondukis min ĉi tien la duan fojon. Isso me trouxe aqui pela segunda vez. Isto me levou aqui pela segunda vez. La vespero estas alproksimiĝanta. A noite vem-se aproximando. A noite está a aproximar-se. Kiom da KD vi havas? Quantos CDs você tem? Quantos CD tem? Oni parolis pri kuracistoj, kaj ĉiu laŭdis sian propran. Falava-se de médicos, e cada um louvava o seu próprio. Falaram-se dos médicos, e cada um falava do seu próprio tipo. Tom ne iros al la konferenco. Tom não vai à conferência. Tom não vai para a conferência. Espereble ŝi venos. Tomara que ela venha. Despereaux, ela vai vir. Vi devas esti tute stulta por ne kompreni tion. Você deve ser completamente estúpido para não compreender isso. Tem de ser completamente estúpido, não compreender isso. Ŝi trinkas lakton. Ela está bebendo leite. Ela bebe o leite. Malgraŭ siaj okulvitroj, li ne tre bone vidas. Mesmo de óculos, ele não enxerga muito bem. Apesar de seus óculos, ele não olha muito bem. Li parolas je la telefono. Ele está falando ao telefone. Ele fala no telefone. Li estas tre grumblema por manĝi. Ele é muito rabugento para comer. É extremamente bombardeado para comer. Sed ili levis sian voĉon kaj ploris plue. Kaj Orpa kisis sian bopatrinon, sed Rut aliĝis al ŝi. Kaj ĉi tiu diris: Jen via bofratino reiris al sia gento kaj al siaj dioj; iru vi ankaŭ returne post via bofratino. Elas, então, começaram a chorar alto de novo. Depois Orfa despediu-se da sogra com um beijo e partiu, mas Rute ficou com ela. Noemi lhe disse: Vê, tua cunhada está voltando para o seu povo e para o seu deus. Vai com ela! Então levantaram a sua voz, e choraram; e Orpa beijou a sua sogra, mas Rute se apegou a ela. E ele disse: Eis que a tua sogra voltou para sua garganta e para os seus deuses; voltai também depois da tua sogra. Li havas fraton kaj du fratinojn. Ele tem um irmão e duas irmãs. Ele tem um irmão e duas irmãs. Ĉu vi jam iam paŭzis por pripensi, kia estus la mondo, se ĉiuj parolus la saman lingvon? Você já parou para pensar em como seria o mundo se todos falassem a mesma língua? Já gostaste de pensar sobre como seria o mundo se todos falassem a mesma língua? La sango cirkulas tra la korpo. O sangue circula através do corpo. O sangue está cultivando pelo corpo. Mi ŝatus paroli kun vi dummomente. Gostaria de falar contigo por um momento. Gostaria de falar contigo durante um momento. Mi havas patron, vi havas patrinon, li havas fraton, ŝi havas fratinon, ĝi havas hundon. Ni havas filojn, vi havas filinojn, ili havas instruistojn, ili havas instruistinojn, ili havas hundojn. Eu tenho pai, tu tens mãe, ele tem irmão, ela tem irmã, ele/ela tem cão. Nós temos filhos, vós tendes filhas, eles têm professores, elas têm professoras, eles/elas têm cães. Eu tenho um pai, uma mãe, um irmão, tem uma irmã dela, tem um cão. Ĉu vi bone amuziĝis? Você se divertiu bem? Estás bem? Nu, nu, ne ploru plu! Ora, ora, não chores mais! Bem, não chores mais! Dum plenluna nokto ĉio povas okazi. Em noite de lua cheia tudo pode acontecer. Durante aquela noite, tudo pode acontecer. Regis silento. Houve um silêncio. Ocorreu um silêncio. Mi ĝojas havi tegmenton super mia kapo. Estou feliz por ter um teto sobre minha cabeça. Estou muito feliz por ter um telhado sobre a minha cabeça. Purigu la spegulon. Limpe o espelho. Puxem o espelho. Ĉu vi studas? Vocês estudam? Estás a estudar? Ili tro multe laboras. Eles trabalham demais. Eles estão a trabalhar muito. Se vi daŭros krianta, vi iĝos raŭka. Se continuar gritando, ficará rouco. Se voltares a correr, vais-te a correr. Kian vojon mi iru, mi ne scias. Que caminho devo seguir, não sei. Que caminho eu vou, não sei. Tuj kiam li vidis min, li etendis al mi sian manon. Logo que ele me viu, estendeu-me a mão. Quando ele me viu, ele me estendeu a mão. Tomo ludas pianon. Tom está tocando piano. Tombo joga pingo. Mi opinias, ke vi vidu lin. Eu acho que você deve vê-lo. Penso que o vejas. Mi iros al la bazaro morgaŭ. Irei ao mercado amanhã. Vou ao básico amanhã. La ciferplato de la horloĝo estis tute sen ciferoj. O mostrador do relógio não tinha nenhum ponteiro. O lagar do relógio era completamente idêntica. Venontfoje reviziu pli zorgeme. Da próxima vez, revise com mais cuidado. Venho uma vez mais urgentes. Subite oni frapetis je la urba pordego, kaj la maljuna reĝo iris, por malfermi. De repente bateram de leve ao portão da cidade, e o velho rei foi para abrir. De repente foram feridos pela porta da cidade, e o rei velho foi para abrir. Manĝu, mi petas. Vi malsatas, ĉu ne? Coma, por favor. Está com fome, não está? Come, por favor. La soldatoj batalis ĉevale. Os soldados combatiam a cavalo. Os soldados lutaram em cavalos. Mi ŝatus, ke vi tondu mian hararon. Eu gostaria que você cortasse meu cabelo. Gostava que tosquiasses o meu cabelo. Sed la paroloj de lia edzino lin profunde kortuŝis, multe pli ol li volis tion konfesi. Mas as palavras de sua mulher deixaram-no profundamente emocionado, muito mais do que ele queria admitir. Mas as palavras da mulher dele o corriam mais profundamente do que ele queria confessá-lo. Tomo povas paroli. Tom sabe falar. Tombo pode falar. Ĉu vi estas certa, ke tio estas necesa? Você tem certeza de que isso é necessário? Tem a certeza que é necessário? Li estos reveninta je la kvina. Ele estará de volta lá pelas cinco. Ele vai voltar ao quinto. Iu ajn libro taŭgos. Qualquer livro servirá. Qualquer livro vai levá-la. Kelkaj el ili diris jes, kaj la aliaj diris ne. Alguns deles disseram sim, e os outros disseram não. Alguns deles disseram, e os outros não disseram. Ne ĵuru. Não jure. Não julgues. La celo de vivo estas vivo de celoj. O propósito da vida é uma vida de propósitos. O objetivo da vida é vida de objetivo. Vagabondo, kiu estas riĉa, estas nomata turisto. O vagabundo, quando rico, é chamado de turista. O Vagaborano que é um rico chamado ferreiro. Mi hodiaŭ ne havis tempon kontroli miajn retleterojn. Não deu tempo de checar o meu e-mail hoje. Hoje não tive tempo para verificar os meus e- mails. Vi tre bone scias tion, kio okazis. As senhoras bem sabem o que aconteceu. Vocês sabem o que aconteceu. Mary ne havas kun kiu paroli, sed ŝi ne sentas sin sola. Mary não tem ninguém com quem falar, mas ela não se sente solitária. Mary não tem com quem falar, mas ela não se se sente sozinho. Ĝi falas dimanĉe. Cai no domingo. Está caindo uma célula dinâmica. Tio veras. Isso é verdade. É verdade. Li fartas bone, dank’ al Dio. Ela vai bem, graças a Deus. Ele está bem, graças a Deus. Tomo ĉiam trinkas teon matene. O Tom sempre bebe chá de manhã. Tombo sempre bebe um chá de manhã. Tio estas nur koincido. Isso não é mais que uma coincidência. É apenas um coelho. Pardonon, ĉu mi rajtas preterpasi? Desculpe-me, mas eu poderia passar? Desculpa, posso passar? Mi nur rigardas. Estou só olhando. Só estou a ver. Tiu estas la domo, kie ili vivis. Aquela é a casa em que eles estavam vivendo. Esta é a casa onde viveram. Mi distiris la kurtenojn por enlasi la palan lumon aŭroran. Eu abri as cortinas para deixar entrar a luz pálida da aurora. Eu parti os véus para deixar a luz do panorama ou dourado. Kies estas tiu aŭto? Esse carro é de quem? Onde está esse carro? Tomo volas aĉeti senpilotan aviadilon. Tom quer comprar um drone. O Tombo quer comprar um avião sem fio. Riĉeco sen gvido kiel ĉevalo sen brido. Riqueza sem guia, qual cavalo sem rédea. A riqueza da sensação como um selvagem. Ĉiuj homoj ludas kontraŭ vi, kaj vi ludas kontraŭ ĉiuj homoj. Todo o mundo brinca com você, e você brinca com todo o mundo. Todos os seres humanos brincam contra você, e tu jogas com todas as pessoas. Apud la glora Nevski Prospekt kuŝas preskaŭ ĉiuj luksaj konstruaĵoj de Peterburgo. Próximo à célebre Avenida Nevsky ficam quase todos os edifícios luxuosos de São Petersburgo. Junto ao barbeiro Nevskus, protege quase todos os construtores de Peterburgos de Peterburgo. Tomo preskaŭ neniam manĝas kukumojn. Tom quase nunca come pepinos. O Tom nunca come com os cumes. Tian beston vi devas iam vidi. Um tal animal você deve algum dia ver. Deves ver um animal. La infanoj faras multajn demandojn. As crianças fazem muitas perguntas. As crianças fazem muitas perguntas. Mi dezirus havi tiajn ŝuojn. Eu desejaria ter uns sapatos assim. Gostava de ter sapatos assim. Gardu la monon en sekura loko. Guarde o dinheiro num lugar seguro. Guarda o dinheiro em um lugar seguro. Tio ne estas grava por mi. Isso não é importante para mim. Isso não é importante para mim. Estas granda diferenco, ĉu oni lernas lingvon por laŭ bezono kompreni kaj diri ion, aŭ volas akiri duan lingvon, por regi ĝin libere, preskaŭ kiel oni regas sian unuan, sian gepatran lingvon. Há uma grande diferença entre aprender uma língua para entender ou dizer algo em caso de necessidade, e a tentativa de adquirir uma outra língua para falá-la livremente, quase como uma primeira língua, uma língua materna. É uma grande diferença se aprendemos a compreender uma língua para compreender e dizer uma segunda língua, para a reunir, quase como se reforçar a sua primeira língua, genérica. La sola, kion mi volas, estas dormi. A única coisa que quero é dormir. A única coisa que eu quero é dormir. Mi ne plendas pro la redukto de la impostoj. Eu não reclamo da diminuição dos impostos. Não estou prestes a cumprir a redução dos impostos. Ĉiu laboristo valoras sian salajron. Todo trabalhador vale o seu salário. Todos os trabalhadores valem o seu salário. Kiu estas la nuna teknikisto de la teamo? Quem é o técnico atual do time? Qual é o técnico actual da equipa? Ili naĝas en la samaj akvoj. São farinha do mesmo saco. Estão nas mesmas águas. Ni eksidu sur la tablo; vi povas ĝin rompi. Não sente na mesa, ela pode se quebrar. Vamos expulsá-lo na mesa, você pode quebra-la. Ili lasis min elekti donacon. Eles me deixaram escolher um presente. Deixaram-me escolher um presente. Kion vi profesias? Qual é o seu trabalho? O que é que profissionais? La virino en la funebra vesto per longa rigardo fiksis la meblaĵon, kiun montris al ŝi la malgranda fingreto de la infano. A mulher do vestido de luto fixou demoradamente o olhar no móvel que com o dedo mindinho a criança lhe apontava. A mulher na vestidura de longo fixo, que mostrou o músculo que ela mostrou para ela no final do menino. Mi vundis min razante. Eu me cortei quando estava me barbeando. Comecei a desmaiar-me. La debato pri klimatŝanĝiĝo finiĝis senrezulte. O debate sobre a mudança climática terminou sem resultado. O debate sobre a mudança clássica acabou. Mi ĉion faris por helpi lin. Eu fiz de tudo para ajudá-lo. Eu fiz tudo para salvá-lo. Studu kaj ne ludu! Estude e não brinque! Não brinques e não jogues! Ĉu vi konas mian fratinon, Petra? Você conhece a minha mana, Pietra? Sabes a minha irmã, Petra? Voku Tomon, mi petas. Chame Tom, por favor. Vouk Tom, por favor. Ŝi estis forlasita. Ela foi abandonada. Ela foi abandonada. Mi bedaŭras, ke mi devas interrompi vin, sed mi devas diri ion. Odeio te interromper, mas preciso dizer algo. Lamento que te interrompesse, mas devo dizer alguma coisa. Homo estas la sola sentema estaĵo, kiu sin mem detruas en stato de libereco. O homem é o único ser sensível que se destrói a si mesmo em estado de liberdade. O homem é o único sensor que se destrói no estado da liberdade. La japanan arton pri floraranĝo oni nomas Ikebana. A arte floral japonesa é chamada de "ikebana". Os japoneses de floresta chamam-se Ikebana. Mi esperas, ke mi povas kalkuli je via silentemo. Espero poder contar com a sua discrição. Espero que posso calcular à tua silêncio. Ek al lito! Já pra cama! Vai para a cama! La prezidanto diris, ke la lando estas en danĝero. O presidente disse que o país está em perigo. O presidente disse que a terra estava em perigo. Mi decidis fini nian amikecon. Decidi acabar com nossa amizade. Decidi acabar com a nossa amiga. Li estis tre laca. Ele estava muito cansado. Ele era muito cansado. En Eŭropo ekzistas multe da vidindaĵoj. Na Europa existem muitas coisas dignas de serem vistas. Em Europa há muitas versões. Nu! Se mi estus riĉa, mi aĉetus por mi mem domon en Hispanujo. Ah! Se eu fosse rico, eu compraria para mim uma casa na Espanha. Se fosse rico, eu vou comprar para mim em Espanha. Mi finlegis tiun verkon, sed mi ne finkomprenis ĝin. Li esta obra inteirinha, porém não a entendi por completo. Comecei a acabar com este verão, mas não comprei nada. Mi rakontos ĉion laŭ ordo. Vou contar tudo seguindo a ordem. Vou contar tudo. Al kiu scienco apartenas la operacio de deprenado? - Deprenado apartenas al la aritmetiko. A que ciência pertence a operação de subtração? - Subtração pertence à aritmética. De quem é a operação da arte? Kiam mortis ŝia patro, ŝi multe suferis. Quando lhe morreu o pai, ela sofreu muito. Quando morreu seu pai, ela sofreu muito. Mi ricevis blankan kakatuon kiel naskiĝtagan donacon. Eu ganhei uma cacatua branca de presente de aniversário. Tive um casulo branco como um presente. Li estas tre ekkolerema kaj ekscitiĝas ofte ĉe la plej malgranda bagatelo; tamen li estas tre pardonema, li ne portas longe la koleron kaj li tute ne estas venĝema. Ele é muito exaltado e se irrita frequentemente com a menor das ninharias; no entanto, ele é muito indulgente, não fica com raiva por muito tempo e de forma alguma é vingativo. Ele é muito tolerante, e se torna frequentemente frequente no mais pequeno balão; contudo, é muito perdoado, não leva a ira, nem sequer há muito tempo. "Mikaelo" estas nomo de viro, tamen "Mikaela" estas nomo de virino. "Michael" é nome de homem, mas "Michelle" é nome de mulher. "Eu sou nome de um homem, mas "Eu sou nome de uma mulher. Tiam ŝi ne permesis plu al la malfeliĉa virino paroli. Naquele momento ela impediu que a infeliz mulher continuasse a falar. Então ela não deixou mais falar com a mulher enfermeira. Kion signifas krisigno ĉe frazoj? Que valor tem o ponto de exclamação numa frase? O que significa um Caracteres em frases? Katoj ne havas mastrojn sed personaron. Os gatos não têm donos, têm empregados. Os gatos não têm Mestre, mas a pessoa pessoal. Li dum kelkaj jaroj vivis kun ŝi en Italujo. Durante alguns anos, ele viveu com ela na Itália. Ele viveu uns anos com ela na Itália. Mia sango frostiĝis pro timo. O medo foi tanto que o sangue se me gelou nas veias. O meu sangue está gelado por medo. Tiu besto estas mia. Este animal é meu. Este animal é meu. Mi pardonpetas. Mi ne loĝas ĉi tie. Desculpe-me! Eu não moro aqui. Desculpa, não estou aqui. La kirko estas ĉirkaŭita de arbaroj kaj lagoj. A igreja é rodeada de florestas e lagos. O bosque está cercado por uma floresta e os lagos. Legante, ĉiu homo legas sin mem. La verkisto havigas al leganto nur specon de optika instrumento, por ke li povu distingi tion, kion, sen la libro, li eble ne kapablus vidi en si mem. Todo leitor é, quando lê, o leitor de si mesmo. A obra não passa de uma espécie de instrumento óptico oferecido ao leitor a fim de lhe ser possível discernir o que, sem ela, não teria certamente visto em si mesmo. Lendo-se, todo homem está lendo. O escritor tem apenas um tipo de instrumento opcional, para que ele possa distinguir o que o livro não pode ser capaz de ver em si mesmo. Mi rapide vestas min kaj venos tuj. Visto-me com rapidez e chegarei logo. Aproveitei-me depressa e virei logo. Vi devas fliki vian pantalonon. Você deve remendar sua calça. Tens de arranjar uma calça. La kruro de Tom rompiĝis. Tom quebrou a perna. A perna do Tom quebrado. Certaj cirkonstancoj retenas min ĉi tie. Certas circunstâncias me retêm aqui. As estações de Certo aqui me surpreendem. Ĉu vi estas preta por la vojaĝo? Você está pronto para a viagem? Estás pronto para a viagem? Tio estas precize tiel, kiel mi supozis. É perfeitamente o que eu pensei. É exatamente como eu imaginava. Mia samĉambrano estas tro parolema. Meu companheiro de quarto é tagarela demais. A minha companheira de quarto é muito falada. La ŝafido ja havas koron kiel ĉiu besto, kial ĝi sola ne posedus ĝin? Todo animal tem coração, por que só o cordeiro não o teria? O desafio tem coração como todo animal, por que só não o podíamos possuir? Tom scivolis, kiom longe li devos atendi al Mary. O Tom se perguntava por quanto tempo ele teria que esperar a Mary. Tominem-se muito tempo que ele deveria esperar até Mary. La lasta espero malaperis el ŝia animo. A última esperança se foi de sua alma. A última esperança desapareceu da sua alma. Ĉi tio estas skribita pole. Isto está escrito em polonês. Isto está escrito por polegadas. Ĉi tie estas ĉiuj viaj ricevitaj, senditaj kaj arkivitaj mesaĝoj. Aqui estão todas as suas mensagens recebidas, enviadas e arquivadas. Aqui estão todas as tuas mensagens recebidas, enviadas e arquivadas. Mi havas du fratojn kaj tri fratinojn. Tenho dois irmãos e três irmãs. Tenho dois irmãos e três irmãs. Ŝi metis la libron sur la tablon. Ela pôs o livro sobre a mesa. Ela colocou o livro na mesa. Ĉu la konstruo de la frazo en Esperanto estas pli libera, ol en la portugala lingvo? A construção da frase em Esperanto é mais livre do que em português? O edifício da frase em Esperanto é mais livre do que no português? Ĉu Tomo havas pli maljunan fraton aŭ pli maljunan fratinon? Tom tem um irmão mais velho ou uma irmã mais velha? Tombo tem um irmão mais velho ou mais velho? Onklo mia estas doktoro. Um tio meu é doutor. O meu tio é um médico. Kiel li amis sian edzinon! Como ele amava sua mulher! Como ele ama a sua mulher! La libro estas verkita de Anno, kaj ĝia kunaŭtoro estas Paŭlo. O livro é de Anne, e o seu coautor é Pablo. O livro está escrito por Annom, e o seu companheiro é Pulo. Vi ne estas malbela. Você não é feia. Não és tão feiticeira. Lia morto finis la ekspedicion. Sua morte pôs um fim à expedição. A sua morte acabou com a expedição. Vi ne rajtas parki vian aŭton ĉi tie. Você não pode estacionar seu carro aqui. Não podes perdoar o teu carro aqui. Ŝia revo estas vojaĝi ĉirkaŭ la mondo. Seu sonho é viajar ao redor do mundo. A sua revolução é viajar por todo o mundo. Ni havas seson da ovoj. Temos meia dezena de ovos. Temos seis ovos. Mi kuiras, sed mi ne faras tion volonte. Eu cozinho, mas não faço isso com muito gosto. Estou a cozinhar, mas não faço isso. Zorgu pri vi, kaj nenion pli. Olha para ti, e fica-te por aí. Toma conta de ti, e não mais. Saĝa kaj severa, nur pro amo patra li tion faris. Li kredis, ke li tiel “savos” sian filon. Sensato e rigoroso, só por amor de pai ele fizera aquilo. Acreditava que assim estaria "salvando" o filho. Sara e severo, somente por amor do pai fez isso. Ele acreditava que era “Mestra”, seu filho. Ĉirkaŭ la jaro mil naŭcent kiu povis imagi, ke ni post kvindek jaroj scios tiom pli multe kaj komprenos tiom malpli multe? Quem poderia imaginar, por volta de 1900, que dentro de uns cinquenta anos nós saberíamos tão mais e compreenderíamos tão menos? No ano em que pudemos imaginar que, depois de cinqüenta anos souber muito mais e entender muito menos? Jim koleriĝetas ĉar la knabino, kun kiu li planis iri al la kinejo, ne alvenis kaj li perdis unu horon atendante ŝin sub la pluvo. Jim está zangado porque a garota com quem ele tinha combinado de ir ao cinema não apareceu e ele perdeu uma hora esperando por ela na chuva. O Jim é indignado porque a menina com que ele plantou ir para o hotel, não chegou e perdeu uma hora em que ela esperava debaixo da chuva. Li falis en foson. Ele caiu num fosso. Ele caiu numa fotografia. Li povas fari, kion li volas. Ele pode fazer o que quiser. Ele pode fazer o que quiser. Dio estas atestanto inter mi kaj vi. Deus é testemunha entre mim e ti. Deus é testemunha entre mim e vós. Ne neu! Não negue! Não! Ni ricevos la eblon vaste konigi la mondon kun nia afero. Teremos a possibilidade de tornar nosso movimento amplamente conhecido mundo afora. Temos a possibilidade de consertar o mundo com a nossa causa. Hieraŭ nokte oni ŝtelis mian horloĝon. O meu relógio foi roubado ontem à noite. Ontem foi roubado o relógio. Mi ne ŝatas viajn ŝercojn. Eu não gosto das suas piadas. Não gosto dos seus ataques. Vi havas kutimon, kiu ĝojigas min. Você tem um hábito que me alegra. Tem um costume que me faz feliz. Mi ne povis eliri pro la pluvo. Não pude sair por causa da chuva. Não pude sair da chuva. Li ne havas pli ol dek ok jarojn. Ele não tem mais de dezoito anos. Não tem mais dezoito anos. Ni iru al kuracejo. Vamos ao hospital. Vamos para um tratamento. Ĉi tiu arbo devas esti tranĉita. Esta árvore deve ser cortada. Esta árvore deve ser cortada. Ne krokodilu! Não fale em um idioma diferente do esperanto! Não curioso! Ĉiuj miaj moneroj de du eŭroj troviĝas en mia ŝparporketo. Todas as minhas moedas de dois euros estão no meu cofre porquinho. Todas as minhas moedas de duas especiarias estão no meu sapato. Ni provas solvi la problemon. Estamos tentando resolver este problema. Estamos a tentar resolver o problema. Mi tre dankas! Agradeço muito! Muito obrigado! Kial vi pensis, ke vi vidos kanguruojn en Aŭstrio? Por que vocês esperavam ver cangurus na Áustria? Porque pensaste que verás canjas na Áustria? Mi akompanis lin dum la vojaĝo. Eu o acompanhei durante a viagem. Comprei-o na viagem. Mi konas la personon, pri kiu vi parolas. Eu conheço a pessoa de que você está falando. Conheço a pessoa de quem falas. Mi ne skribis al ili. Não escrevi a elas. Não lhes escrevi. La vivo estas bela. Neniu diris, ke ĝi estas simpla. A vida é bela. Ninguém disse que seja simples. A vida é bonita. Não disse que era simples. Ĉiu komenco estas malfacila. Todo começo é difícil. Cada início é difícil. Mi pensas, ke Johano ŝatas Manjon. Eu acho que Juan gosta de María. Acho que João gosta de Manipés. Kiom da fojo tage vi sinrigardas sur la spegulo? Quantas vezes ao dia você se olha no espelho? Quantas vezes guardas no espelho? Pronomoj personaj: “mi”, “vi”, “li”, “ŝi”, “ĝi” (pri objekto aŭ besto), “si”, “ni”, “vi”, “ili”, ‘“oni”; la pronomoj posedaj estas formataj per la aldono de la finiĝo adjektiva. Pronomes pessoais: “mi”, “vi”, “li”, “ŝi”, “ĝi” (para objeto ou animal), “si”, “ni”, “vi”, “ili”, “oni”; os possessivos formam-se pelo acréscimo da terminação adjetiva. Nomes pessoais: “”, “ "% 1", “" “”, “" “" “"], “" ou animal, “" “" “" ”, “" “" “" “" ”, “" “" “" “" “" “" ”; por isso é o nome da formatação da extensão das extensões. La amo okazigas miraklojn. O amor faz milagres. O amor está a acontecer milagres. Ŝi frapis lin per martelo. Ela bateu nele com um martelo. Ela o feriu com uma martela. Se la Ĉielo ĉi tion volus! Se o Céu quisesse isso! Se o Céu quiser! "Mi konsentas kun li." "Ankaŭ mi konsentas." Estou de acordo com ele. Eu também. "Eu concordo com ele." Taĝ-Mahalo estas bela. O Taj Mahal é lindo. Tan-Malo é lindo. La oficejo estas en komplete senorda stato. O escritório está num estado de completa desordem. O escritório está em completo sem estado. Li naskiĝis en Nagasako. Ele nasceu em Nagasaki. Ele nasceu em Naaku. Mi estas artisto. Sou um artista. Sou um artista. Mi havas la ason je piko. Eu tenho o ás de espadas. Tenho a coisa abominável. Laŭ mia scio ŝi ankoraŭ ne edziniĝis. Pelo que eu sei, ela ainda está solteira. O meu conhecimento ainda não está casado. Tro rapida riĉiĝo diablon ĝojigas. Enriquecimento muito rápido alegra ao Diabo. Demasiado dióxido de formas rápidas. Anstataŭ matene, mi nun hejtados la fornon tagmeze. Em vez de pela manhã, acenderei agora o fogão ao meio-dia. No dia seguinte, vou desmaiar o desperdício ao meio-dia. Vi devus esti fininta tion antaŭe. Você deveria ter terminado isso antes. Deveria ter terminado isto antes. Estas pli ol 3 kilometroj ĝis la stacio. São mais de 3 quilômetros até a estação. Há mais de 3 km até a estação. Dirante ĉi tion, la bona servistino videble penis havi gajan tonon, sed la rideto ne povis sin teni sur ŝia buŝo, kaj la okuloj apenaŭ retenis larmojn. A boa empregada estava tentando, visivelmente, dizer isso em tom alegre, mas seus lábios não podiam conservar aquele sorriso, e seus olhos mal continham as lágrimas. Diz-me isto, a boa criação teve um trânsito de alegria, mas o sorriso não podia manter-se na boca, e os olhos atentaram as lágrimas. Vi devas esti pli zorgema por eviti fari malfajnan eraron. Você deve ser mais cuidadoso para evitar cometer um erro grosseiro. Tem de ser mais cuidado para evitar algum erro. Mi altas unu metron kvindek sep. Eu tenho um metro e cinquenta e sete de altura. Cinco cinquenta e cinquenta. Kiom da libroj vi legis en la pasinta jaro? Quantos livros você leu no ano passado? Quantos livros leste no ano passado? Aŭdi tiujn novaĵojn ĝojigas min. Ouvir essas notícias deixa-me contente. Ouçam-me estas novidades. El la tri literoj unu estis adresita: Al Lia Episkopa Moŝto, Sinjoro N.; la dua: al Lia Grafa Moŝto, Sinjoro P.; la tria: al Lia Moŝto, Sinjoro D. Das três cartas, uma foi endereçada: Ao Excelentíssimo Senhor Bispo N.; a segunda: À Sua Excelência o Senhor Conde P.; a terceira: Ao Excelentíssimo Senhor D. Dos três letras foram descartados: Ao seu Eppaco, Senhor. Nínive, a segunda vez: A sua Majestade, Senhor. P: O terceiro é o seu Monte, Dr. Ĉu estas io plu, ke vi volas, ke mi faru? Tem algo mais que queira que eu faça? Há mais alguma coisa que queiras fazer? Kiam mi estis en mezlernejo, mi ellitiĝis je la sesa ĉiumatene. Quando estava no Ensino Médio, levantava-me às seis todas as manhãs. Quando estive na escola, desliguei-me a todos os sextos. Lasu vian pluvombrelon en la koridoro. Deixe teu guarda-chuva no corredor. Deixa seu guarda-chuva no corredor. Mi atendis vin dum la tuta tago. Fiquei esperando por você o dia todo. Esperava-te todos os dias. Cezaro ordonis kvietigi la ribelintojn. César mandou acalmar os rebeldes. César mandou tentar detectar os rebeldes. La vjetnama estas tre konciza lingvo. O vietnamita é uma língua muito concisa. O Vietnã é um idioma muito conhecido. Pardonu, ke mi ĝenas vin. Desculpe-me se o incomodo. Desculpa-me que te incomodo. La printempa koncerto okazos dimanĉe matene. O concerto de primavera terá lugar na manhã de domingo. O conceito precede-se-á pela manhã. Mi memoras, ke mi jam vidis vin antaŭe. Eu me lembro de já ter-vos visto antes. Lembro-me de que já te vi antes. Li fariĝis riĉa. Ele ficou rico. Tornou-se rico. Jen la komputilo, per kiu li skribas siajn artikolojn. Esse é o computador no qual ele escreve seus artigos. Este é o computador com que ele escreveu os seus artigos. La plej malbona viruso estas kapitalismo. O pior vírus é o capitalismo. O vírus piorou. Ĉu li forgesis la monon? Ele esqueceu o dinheiro? Esqueceu o dinheiro? Kie estas viaj amikoj? Onde estão seus amigos? Onde estão os teus amigos? "Kiel vi parolas kun la servistoj?" "Ni malofte parolas kun la geservistoj, preskaŭ ĉiam nur preterpasante; kaj iliaparte la servistoj mem alparolas nin en la latina." "Como falais com os domésticos?" "Raramente falamos com os domésticos, quase sempre apenas de passagem; e, de sua parte, os servos homens dirigem-se a nós em Latim." "Como estás a falar com os moços?" "Como falamos com os magistrados, quase sempre passando, e os servos deles nos falam no latino." Li ne kapablis profunde enspiri. Ele não podia aspirar profundamente. Ele não conseguiu respirar. Ni vidos, ĉu la proponoj estas konvenaj. Veremos se as propostas são convenientes. Vamos ver se os propostas são concordados. Por agordi basgitaron mi uzas ian diapazonon, sed mi neniam uzas agordforkon. Para afinar o contrabaixo algum diapasão, mas nunca o diapasão de garfo. Para configurar o gesto básico use algum diagnóstico, mas eu não uso nenhuma configuração de configuração. Vi vere estas malbona kaj maldiligenta. Tu és de fato mau e negligente. És mesmo maluco e preguiçoso. Mi ankoraŭ ne finis la bazan lernadon. Ainda não terminei o ensino básico. Ainda não terminei a aprendizagem básica. Tio ĉi estas mia opinio, kaj mi pensas, vi konsentos kun mi. Isto é minha opinião, e eu penso que você concordará comigo. Esta é a minha opinião, e penso que vais conhecer comigo. Li jam diris al la polico, kio okazis. Ele já disse à polícia o que aconteceu. Já disse à polícia o que aconteceu. Nenial li subite foriris de la kinejo. Sem nenhuma razão ele de repente retirou-se do cinema. Não, de repente, ele desapareceu da cinema. Du picojn sen malmole kuirita ovo, mi petas. Duas pizzas sem ovo cozido, por favor. Duzentos sem órfão cozinheira, por favor. De du tagoj la “reĝo” Paŝao estis malaperinta. Havia dois dias que o “rei” Paxá andava desaparecido. Há dois dias, o “Responsável foi descontrolado. Ŝi estas malproksime de la vero. Ela está longe da verdade. Ela está longe da verdade. Mi konas vian energion kaj laboremecon. Eu conheço tua energia e disposição para o trabalho. Conheço a tua energia e o trabalho. Ŝi vidis nin en la teatro. Ela nos viu no teatro. Ela nos viu no chá. Ni troviĝas en malfacila situacio. Nós nos encontramos em difícil situação. Estamos em uma situação difícil. Vi bezonos specialan ilon por fari ĝin. Você vai precisar de uma ferramenta especial para fazer isso. Vais precisar de uma ferramenta especial para o fazer. Kiu nun zorgas pri viaj hundoj? Quem está cuidando dos seus cachorros? Quem é que se preocupa com os teus cães? Li estis ĝentila kiel mezepoka kavaliro. Ele tinha a cortesia de um cavaleiro medieval. Ele era gentil como um cavalheiro. Via parolo estas tute nekomprenebla kaj viaj leteroj estas ĉiam skribitaj tute nelegeble. Vossa conversa é totalmente incompreensível e vossas cartas são sempre escritas de modo totalmente ilegível. Sua palavra é incompleta e as suas cartas estão sempre escritas. Mi dankas vin, ke vi dancas kun mi! Obrigado por dançar comigo! Agradeço-te que danças comigo! Tomo jam estas en Bostono. Tom já está em Boston. Tom já está em Bostão. Kiu estas ŝia nomo? Qual é o nome dela? Quem é o seu nome? Vi tiel ŝanĝiĝis, ke mi preskaŭ ne rekonas vin. Você mudou tanto que eu quase não o reconheço. Mudaste de que quase não te reconheço. Mi vidas nenian diferencon. Não vejo nenhuma diferença. Não vejo diferença. Ĉu la bebo jam kapablas paŝi? O bebê já está conseguindo andar? O bebé já consegue andar? Ni sidas en la sama boato. Estamos no mesmo barco. Estamos sentados no mesmo barco. Finfine, kion valoras la nura alrigardo? Por fim, que valor pode ter um simples olhar? Finalmente, qual é a única visão? Manjo ĉiam estis bona knabino. Maria sempre foi uma boa garota. O javali sempre era uma boa rapariga. Ion tiel simplan kaj facilan neniu el ili antaŭkredis. Fervore ses aŭ sep ellernis la sistemon. Nenhum deles teria antes acreditado que se tratasse de algo tão simples e tão fácil. Avidamente seis ou sete aprenderam todo o sistema. O Iona é tão simples e não se prevaleceu deles; o Freevier ou seis de sete ou sete do sistema. Li estas la lasta kiun mi ŝatas nun vidi. Ele é a última pessoa que eu quero ver agora. É o último que gosto de ver agora. Ili malfruas, kiel kutime. Estão atrasados, como de costume. Estão atrasados. Ĝi estas detalo. É um detalhe. É denunciado. Kiu estas via plej granda inspira fonto? Qual é a sua maior fonte de inspiração? Qual é a tua maior fonte inspiradora? Ĉu vi reale pensas ke vi povas aĉeti mian amikecon? Você pensa realmente que pode comprar minha amizade? Achas que consegues comprar a minha amiga? Se vi demandas matematikiston, ĉu li estas plenkreskulo aŭ neplenaĝulo, ne miru, se li respondas "jes". Se você pergunta a um matemático se ele é adulto ou menor, não se surpreenda se ele responder "sim". Se perguntarem ao matemático, é um incrédulo incrível, não pergunto se ele responde. Tomo estas preta por komenci. O Tom está prestes a começar. Tombo está pronto para começar. La viro forlasis la lastajn ŝtupojn kaj elkuris sur la straton. O homem desceu os últimos degraus e saiu correndo para a rua. O homem deixou as últimas escadas e fugiu para a rua. Ĉu vi ne havas ion farendan? Você não tem nada que fazer? Não tens nada para fazer? Ĉu vi volas, ke mi restu kun Tomo? Você quer que eu fique com o Tom? Queres que eu fique com o Tom? En tiu urbeto troviĝas multaj lignaj dometoj kun brunaj tegmentoj. Naquela pequena cidade há muitas casinhas de madeira com telhados marrons. Nesta cidade estão a encontrar muitos métodos de madeira com telhado telhado. Antaŭ la eltrovo de Ameriko multaj scienculoj kredis, ke la Tero estas ebena, kaj ne ronda. Antes da descoberta da América, muitos cientistas acreditavam que a Terra fosse plana e não redonda. Antes da descoberta da América muitos cientistas acreditavam que a Terra é uma espacial, e não rodeia. Mi ŝatas, kiam la fenestro estas malfermita kaj la kurtenoj flirtas en la vento. Eu gosto quando a janela está aberta e as cortinas dançam ao vento. Gosto de quando a janela está aberta e as cortinas estão postas no vento. Kiu havas oron, havas honoron. Quem tem ouro tem honra. Quem tem ouro, tem honra. Kontraŭe, pro la Zamenhofa pacienco kaj genio la lingvo jam vivis, kiam ĝi aperis. En si ĝi jam portis certan forton, ĉar granda homo ĝin uzadis. No entanto, graças à paciência e ao gênio de Zamenhof, a língua já estava viva quando apareceu. Já trazia em si certa energia, porque um grande homem a estava usando. Em vez disso, por causa do Zamenfa e da longanimidade já viveu quando apareceu. Ela já teve certeza de que o homem era muito grande. Ne tro fumu. Não fume demais. Não fujas. Ĉu vi serioze parolas? Você está falando sério? Estás a falar sério? Mi bezonas vian helpon. Preciso de sua ajuda. Preciso da tua ajuda. Manjo ne estas mia koramikino. Ŝi estas nura amikino. Mary não é minha namorada. Ela é só uma amiga. Minha amiga não é minha namorada. Mi vidis la lumon ruĝan. Vi a luz vermelha. Vi a luz vermelho. Mi vere ŝatas tenison. Eu realmente gosto de tênis. Gosto mesmo de manter um cavalheiro. Ĉu vi komprenas nun? Compreendes agora? Percebes agora? Ni bezonas domon por loĝi en ĝi. Nós precisamos de uma casa para viver. Precisamos de uma casa para viver nela. Estas malsaĝe malpaci, kiam minacas komuna danĝero. É insensatez guerrear-se quando ameaça um perigo comum. É perigoso quando ameaçam um perigoso. Li studis juron en Harvardo. Ele estudou Direito em Harvard. Ele estudava junho em Harvard. Ĉu estas io nova? Algo de novo? Há algo novo? Ŝi prenis oran globon, ĵetis supren kaj kaptis; tio estis ŝia plej amata ludo. Ela pegava uma bola dourada, jogava para cima e a apanhava; era seu jogo favorito. Ela tomou uma bola de ouro, atirou e prendeu; era o jogo mais amado. Mi ne intencas ŝovi mian nazon en vian vazon. Não pretendo meter o nariz em seu negócio. Não vou arranjar o meu nariz no teu vaso. Manjo estas la plej bona amikino de mia filino. Mary é a melhor amiga da minha filha. O Manio é a melhor amiga da minha filha. "Ĉu estas vi?" "Jes, estas mi." "É você?" "Sim, sou eu." "Sim, sou eu." Li prenis ŝin je la mano. Ele tomou-lhe a mão. Pegou-a pela mão. Li ĵus venis. Ele acabou de chegar. Acabava de chegar. Kion signifas ĉi tiu vorto? O que significa esta palavra? O que significa esta palavra? Li zorgas pri sia familio. Ele se preocupa com a família. Ele está preocupado com a família dele. Mi volas lerni la japanan. Eu quero aprender japonês. Quero aprender Japonês. Tom ne faras ion malbonan. Tom não está fazendo nenhum mal. Tom não faz mal. Ili laborigis lin de mateno ĝis vespero. Fizeram-no trabalhar desde a manhã até a noite. Trabalharam-no de manhã até a tarde. La ombroj de la monto projekciiĝis sur la lagon. As sombras da montanha se projetavam sobre o lago. As sombras do monte foram feitas no lago. Li proponis sin por min akompani. Ele se ofereceu para me acompanhar. Colocou-se para me acompanhar. Ĉu vi memoras pri mi? Você se lembra de mim? Lembras-te de mim? Via aŭto estas tie. Seu carro está ali. O teu carro está lá. La dudeka tago de Februaro estas la kvindek-unua tago de la jaro. O vigésimo dia de fevereiro é o quinquagésimo primeiro dia do ano. O dia vinte de Fevereiro é o dia quinto do ano. Ĉu vi povas fari ĉi multekostan aĵon iom pli malmultekosta? A senhora pode fazer essa mercadoria cara um pouco mais em conta? Podes fazer um pouco mais estúpido? Li malkonfesis ĝin. Ele negou-o. Ele negou-o. "Mi deziras ekscii, ĉu mia mendo jam estas preta." — "Jes ĝi estas preta. Jen ĝi." "Eu gostaria de saber se o pedido que eu fiz já está pronto." "Está sim, aqui está." "Eu gostaria de saber se já está pronto." Ĉu vi malkovris la diferencon inter ambaŭ fotoj? Você encontrou a diferença entre estas duas fotos? Você descobriu a diferença entre ambos os fotos? La ceremonio estis simpla. A cerimônia foi simples. A cerimônia era simples. La ekzisto de fantomoj ne pruvas, ke ekzistas vivo postmorta. Ili povas esti elementoj de alia dimensio. A existência de fantasmas não prova que haja vida após a morte. Eles podem ser elementos de uma outra dimensão. O exílio não prova que há vida abortada. Elas podem ser elementos de outra dimensão. Vi parolas la francan, ĉu ne? Você fala francês, certo? Estás a falar francês, não é? “Se nur la homoj povus kompreniĝi!” li sopiris, kaj infane kalkuladis, kiun lingvon oni povus alpreni por la tutmondo. "Ah, se as pessoas pudessem entender-se!", suspirava ele, e, com sua imaginação infantil, procurava encontrar, entre os idiomas, aquele que poderia ser adotado pelo mundo inteiro. "Mas se os seres humanos pudessem compreender," ele sentiu ansiosamente, e implicava-se a uma língua que poderia tomar para o mundo inteiro. Ĉu ili negas tion? Elas negam isso? Não conseguem fazer isso? La edzo de Tomo estas geja. O esposo de Tom é gay. O marido de Tomé é genética. Malantaŭ la domo estas brika forno por baki panon. Atrás da casa tem um forno de tijolos para assar pão. A casa é um forno frutítico para oferecer pão. Ĉu vi rifuzas ĉi tiun realon? Você recusa esta realidade? Você rejeita essa realidade? Mi aĉetis gantoparon. Comprei um par de luvas. Comprei um copo. Metu do ĉi tiujn miajn vortojn en vian koron. Guarde, pois, estas minhas palavras em seu coração. Coloque estas minhas palavras no teu coração. Li diris, ke li venos, kaj krome, li diris, ke li estas ĝoja. Ele disse que viria, e mais, ele disse que estava contente. Disse-lhe que viesse, e além disso, disse que era quinhão. De malproksime la insulo similis nubon. Vista de longe, a ilha parecia uma nuvem. De longe o ilha era semelhante a uma nuvem. Vi bonŝancas. Vocês têm sorte. Estás sorte. Mi donis lakton al la kato. Dei o leite para o gato. Eu dei o leite ao gato. Vi kaj mi neniam plu aŭdis tiun muzikon denove. Você e eu nunca mais ouvimos essa música de novo. E nunca ouvi esta música outra vez. Mi baniĝos. Eu vou tomar um banho. Vou contar-me. Ĉu vi estas jam vekiĝinta? - Jes, mi estas ĵus vekita de mia patrino. Você já está acordado? - Sim, acabo de ser acordado por minha mãe. Já estás a despertar? Ni daŭrigos post la filmo. Continuaremos depois do filme. Vamos continuar depois do filme. Diogeno loĝis en barelo. Diógenes morava num barril. Viveu Deus num barbeiro. Ŝi ne ploris. Ela não chorara. Ela não chorou. Oni ne bezonas multe por esti feliĉa. Não é preciso muito para ser feliz. Não precisamos muito para ser feliz. Se mi pensas pri vi, min invadas tristego kaj mia rigardo vagas en malplena spaco. Se eu penso em você a melancolia me invade e meu olhar vagueia no espaço. Se eu pensar em vocês, estou a invadir três triste e a minha visão torna num espaço vazio. Tomo ankaŭ ŝatas naĝi. Tom também gosta de nadar. Tombo também gostava de nascer. Ĉu Tomo ankoraŭ studas aŭ jam laboras? Tom ainda está estudando ou já está trabalhando? Tombo ainda está a estudar ou já trabalha? Kial Tomo volas fari tion? Por que Tom quer fazer isso? Porque é que a Tomé quer fazer isso? Pri tiaj kalumnioj indignis jam knabeto Zamenhof en Bjalistoko. Kion fari, por ke la homoj ne eraru tiel abomene? El tiaj kredoj kaj incitoj rezultas iam veraj katastrofoj. Tais calúnias deixavam indignado o já rapazinho Zamenhof em Bialistoque. Que fazer, para que as pessoas não procedessem de maneira tão errada, tão abominável? De tais crenças e provocações só poderiam resultar verdadeiras catástrofes. O que é que os seres humanos indivíduos indivíduos indivíduos indivíduos individualmente indivíduos se individualmente se indivíduos dessas palavras e provocam um mestrumento verdadeiro. Legu laŭte ĉiam, kiam vi povos. Leia em voz alta sempre que puder. Leva sempre quando puderes. Pro kompato! - ŝi diris iom nekuraĝe - donu al mi iom da pano! Por piedade! - disse ela um tanto timidamente - me dê um pouco de pão! Por favor, disse ela um pouco corajoso, dei-me um pouco de pão. Por multaj homoj, feliĉo estas kiel pilko: oni ĝin deziras iel aŭ alie, kaj, kiam oni ĝin akiras, oni donas al ĝi piedbaton. Para muitas pessoas, a felicidade é semelhante a uma bola: querem-na de todo jeito e, quando a possuem, dão-lhe um chute. Para muitas pessoas, felicidades são como bolas, quer seja iluminado em qualquer coisa, e quando a a acusamos, dá-lhe um pé. Ĉu vi obeas viajn gepatrojn? Você obedece aos seus pais? Obedeces aos teus pais? Vi scias al kio mi rilatas. Você sabe a que me refiro. Sabes o que estou relacionado. Mi forirus. Eu sairia. Eu vou desmaiar. Kiu frue leviĝas, facile riĉiĝas. Que se levanta cedo facilmente enriquece. O que se levanta, é fácil. Mia patro havas kvin gefratojn. Meu pai tem cinco irmãos. O meu pai tem cinco filhos. Bonvolu ne fotografi ĉi tie. Por favor, não tirem fotos aqui. Por favor, não foge aqui. Mi volas nur ĵeti kelkajn demandojn al vi. Apenas quero lançar algumas perguntas para você. Só quero jogar algumas perguntas. Mia edzo valoras nenion. Meu marido não vale nada. O meu marido não vale nada. Tiu floro estas bela, ĉu ne? Esta flor é bonita, não é? Esta floresta é linda, não é? Vivo estas kiel rivero kun fonto kaj enmariĝejo. Ĉiu el ni havas sian propran riveron. Por iuj, ĝi estas kurba, serpentumanta, kun malprofundaj rapidfluoj, do oni devas treniĝi tra ĝin, anstataŭ naĝi. Por aliaj, ĝi estas impeta, ŝaŭmanta, kun fortaj fluadoj, kiuj forprenas ĉion sur centoj da kilometroj, ĝis ĝi renkontas alian riveron kaj perdas impeton kaj zumon, poste kviete antaŭante al la enfluejo. Kaj krom riveroj estas riveretoj – mallongaj kaj klaraj, kiel vivoj de beboj. A vida é como um rio com nascente e foz. Cada um de nós tem seu próprio rio. Para uns, é sinuoso, serpentino, com águas rasas em corredeiras, por isso que é preciso arrastar-se por ele, em vez de nadar. Para outros, é impetuoso, espumante, com correntezas vigorosas que levam tudo de roldão por centenas de quilômetros, até se encontrar com outro rio e perder o ímpeto e o bulício, daí em diante avançando calmamente em direção à embocadura. E além dos rios há os córregos – curtos e claros, qual a vida de um bebê. O Vivo é como um rio com uma fonte e um enriquecimento. Cada um de nós tem o seu próprio rio. Para alguns, é um carvalhoso, um rio de centímetro, com uma corrente de repente preveni-la, por isso, é muito rápido, esencial. Atentu! Danĝeras stiri ebrie. Cuidado! É perigoso conduzir bêbado. Ok, Dange está a conduzir bombeiros. Jen unu el la plej bonaj vortaroj, kiujn mi posedas. Este é um dos melhores dicionários que tenho. Este é um dos melhores dicionários que eu tenho. Mia frato kaj mia fratino, tio estas, miaj gefratoj, estas la bogefratoj de mia edzino. Meu irmão e minha irmã, isto é, meus irmãos, são os cunhados da minha mulher. Meu irmão e minha irmã, são meus filhos, meus filhos, são os russos da minha mulher. Mi neniam plu iris al la domo de miaj nepinoj. Nunca mais fui à casa das minhas netas. Nunca fui para a casa dos meus negociantes. Sendepende de la propono, mia respondo estas ne. Independentemente da proposta, minha resposta é não. Se independência da proposta, a minha resposta não é. Se la skatolo daŭre restos malfermita, la manĝaĵoj putros. Se a caixa continuar aberta, os alimentos vão se estragar. Se a caixa continuar aberta, as pulseiras ficarão abertas. Jen la plej bela donaco, kiun mi iam ricevis. Este é o presente mais bonito que eu já ganhei. Este é o presente mais bonito que eu recebi. Estas bedaŭrinde, ke vi ne spektis tiun filmon hieraŭ vespere. Você deveria ter visto o filme ontem à noite. É infelizmente que não estás a ver este filme, ontem à noite. Sed sur ŝia kutima loko sidis sinjorino, el kies koro ŝi neniam malaperis, en kies fidela memoro ŝi ankoraŭ vivis, neŝanĝita, en la plena brilo de sia juneco kaj beleco, en kies amo — kaj tio ĉi estis nun amo de patrino, ĉar kara malgranda filino ludis apud ŝi — ŝi havis nenian konkurantinon, nenian sekvantinon, kaj sur kies delikataj lipoj ŝia nomo nun sidis. Mas no lugar de costume estava sentada uma senhora, de cujo coração ela nunca saíra; em cuja lembrança fiel ainda vivia, sem alteração, no pleno brilho de sua juventude e beleza; em cujo amor – e este agora era o amor de uma mãe, pois uma filhinha querida estava brincando ao seu lado – ela não tinha competidores, nem seguidores; e por cujos lábios delicados seu nome era agora pronunciado. Mas no seu lugar curioso, sua senhora, de cujo coração nunca se foi, em cujo coração ainda era fiel, não trocava, no resplendor da sua mocidade e da sua formosa, e em cujo amor era agora o amor de uma filha pequena, porque ela não tinha idéia de que se sentar perto dela. Permesu al la infanoj ofte ludi ekster la domo. Deixem que as crianças brinquem com frequência fora de casa. Deixa que as crianças brinquem frequentemente fora da casa. Li estas fimensa. Ele tem a mente poluída. É fisicamente fisicamente. La traduko estas sufiĉe bona, tamen malgraŭ tio ne ĉiuj vortoj estas tradukitaj. A tradução está razoavelmente boa, embora nem todas as palavras tenham sido traduzidas. A tradução é suficiente, mas não todas as palavras estão traduzidas. Tomo razas sin trifoje semajne. Tom se barbeia três vezes por semana. Tom rasgou-se três vezes segram. Tiu ĉi vortaro neniel utilas. Esse dicionário é completamente inútil. Este dicionário não é útil. Ni alvenis al la teatro. Chegamos ao teatro. Chegamos ao chá. Ĉu jes? É? Sim? Kun trankvila animo ni povas nun rigardi en la estontecon. Podemos agora com tranquilidade encarar o futuro. Com vida tranquilada, podemos olhar para o futuro. Ĉu vi vere ne scipovas naĝi? É verdade que você não sabe nadar? Não podes dar-te uma namorada? Mi pensas, ke Tom kaj Mary amindumas. Acho que Tom e Mary estão namorando. Penso que Tom e Maryman. Ili ne helpis. Eles não ajudaram. Eles não ajudaram. La rato timas la katon. O rato tem medo do gato. O rato tem medo do gato. La araknoidoj estas artropodoj. Os aracnídeos são artrópodes. Os arquitetos são arquitetos. Mi scias, kion ŝi celas. Eu sei o que ela está querendo dizer. Eu sei o que ela quer. La ĉevalo, kiu venkis la kuradon, apartenis al sinjoro Johnson. O cavalo que venceu a corrida pertencia ao senhor Johnson. O cavalo que ganhou a corrente, pertenceu a Johnson. La mano de Johano estas pura. A mão de João está limpa. A mão de João está limpa. La infanoj ĝin amegis. As crianças adoraram. As crianças a amaram. Al vi, ni jam pardonis vin. A vocês, já lhes perdoamos. Já te perdoámos. Bonvolu alporti la fakturon. A conta, por favor. Por favor trouxe a famosa. Mario estas civitano de Italio. Mario é um cidadão italiano. A Mario é cidadão da Itália. Kiel do interkonsentigi la du ŝajne malajn konkludojn, al kiuj ni venis? Como, então, conciliar as duas conclusões aparentemente opostas a que chegamos? Como, pois, concordam os dois jogos fascinantes, aos quais viemos? Tason da kafo, mi petas. Uma xícara de café, por favor. Merda de café, por favor. Araneoj, skorpioj kaj pulegoj estas araneoidoj. As aranhas, os escorpiões e os carrapatos são aracnídeos. Aranhas, esculpidas e pósgos são arte da arte. Ni neniel faros tion. De jeito nenhum nós vamos fazer isso. Não vamos fazer isto. Antaŭ momento subiris la suno, kiam ŝi levis la kapon super la supraĵo de la maro. Um momento antes o sol se pusera, quando ela levantou a cabeça acima da superfície do mar. Ao pôr do sol, quando ela levantou a cabeça sobre a superfície do mar. La violono, la piano kaj la harpo estas muzikinstrumentoj. O violino, o piano e a harpa são instrumentos de música. O viola, o pintor e a harpa são construídas. Laŭ mia opinio li pravas. Na minha opinião, ele está certo. De acordo com a minha opinião. Diru al mi la veron. Diga-me a verdade. Diz-me a verdade. Estas tubero en la afero. Há um nó no negócio. Há tuberculose no negócio. Ĉu vi komprenas? Entenderam? Percebes? Tiu ĉi estis stranga situacio. Esta foi uma situação esquisita. Esta foi uma situação estranha. Kiu estas tiu monto en la malproksimo? Qual é aquele monte ao longe! Quem é este monte de longe? Hodiaŭ vi belege aspektas. Hoje vocês estão belíssimas. Hoje estás tão linda. Kiam la ĉasisto mortigis du birdetojn, kion faris la aliaj? - La aliaj disflugis. Quando o caçador matou dois passarinhos, que fizeram os outros? - Os outros voaram em diversas direções. Quando o caçador matou dois passarinhos, o que fez os outros? El la tero disbatita per la piedoj fariĝis marĉo... Da terra despedaçada pelas patas fez-se um atoleiro... A terra desbaratou-se com os pés... Daŭra timado, daŭra paco. Temor duradouro, paz duradoura. Terminou, temor de paz. La motorcikla akcidento kaŭzis al li multoblajn frakturojn. O acidente de moto lhe causou múltiplas fraturas. O motocicladocideu-lhe muitas fracções. Se vi volas maldikiĝi, vi devus ĉesigi la manĝetadon. Se queres emagrecer, deverias parar de debicar. Se queres desfazer-se, deveriam parar a comida. Rob, iru spekti la TV-on. Rob, vai assistir à TV. Rob, vai ver o TV. Mi bezonas la sunon. Eu preciso do sol. Preciso do sol. Mi volas lerni naĝi kiel fiŝo. Eu quero aprender a nadar qual um peixe. Quero aprender como um peixe. Hirundoj heroldas la someron. As andorinhas anunciam o verão. Hynkel faz o verão. Tomo diras, ke estas malfacile klarigi tion. Tom está dizendo que é difícil explicar isso. Tombo diz que é difícil explicar isto. Mi estas kuiranta ĉi-momente. No momento estou ocupado cozinhando. Estou a cozinhar neste momento. Ne pisu sur elektran barilon. Não mije numa cerca elétrica. Não estava a puxar num barbeiro. Tatoeba tute ne devas akcepti kiel kunlaborantojn tiujn, kiuj volas nur malrekomendi ĝian bildon kaj malhonorigi ĝian agadon. Tatoeba não deve admitir como colaboradores aqueles que só desejam denegrir-lhe a imagem e aviltar-lhe a atividade. O Tatoeba não deve aceitar como colaboração aos que querem desencorar a sua imagem e profanar a sua actividade. Li naskiĝis en 1953 (mil naŭcent kvindek tri). Ele nasceu em 1953 (mil novecentos e cinquenta e três). Ele nasceu em 1953 (como novecentos e cinqüenta. Ŝi ricevos bebon ĉi-monate. Ela terá um bebê nesse mês. Ela vai ter um bebé para este dia. Mi demandis la infanon, kial ĝi ploras. Perguntei à criança, por que estava chorando. Perguntei a criança, porque está chorando. Vi estas kruela, kiel tigro. Você é cruel como tigre. És cruel, como um truque. Unu botelo da biero ne sufiĉas por malsoifigi iun. Uma garrafa de cerveja não basta para matar a sede de alguém. Uma garrafa de bio-porta não é suficiente para desistir de alguém. Ĉu mi estas en sekureco ĉi tie? Será que estou em segurança aqui? Estou aqui em segurança? Mi rezignus propran vivon, se tio savus la ŝian. Eu daria minha própria vida, se isso salvasse a dela. Devo regenerar-me a vida, se ela salvar a sua vida. Vi malfaciligas mian laboron. Você está dificultando meu trabalho. Estás a desfazer o meu trabalho. Tomo ne plu memoras sian pasvorton. Tom não se lembra da senha dele. Tom não se lembra da sua senha. Mi ekkonis multajn amikinojn. Fiz muitos amigos. Conheci muitas amigas. Mi apenaŭ eliras el hejmo semajnfine. Eu quase não saio de casa nos fins de semana. Acabarei de sair de casa sexta-feira. Ŝi estas dolĉa knabino. Ela é uma garota doce. Ela é uma rapariga doce. Malgraŭ tio ke la temoj de la libroj estas tute diversaj, en mia percepto ili facile unuiĝas sub unu ĝenerala demando pri la esenco de homa ekzisto. Vivi plu: kial? kiel? Apesar de serem completamente diferentes, os temas dos livros, na minha percepção, podem facilmente unir-se numa mesma pergunta sobre a essência da existência humana. Viver mais: por quê? como? No entanto, os temas dos livros são diferentes, com a minha percentagem são simplesmente facilmente uma questão geral da essssência humana. Vi ankoraŭ havas sufiĉe da tempo. Você ainda tem muito tempo. Ainda tens muito tempo. Mi estas en la aŭto. Estou no carro. Estou no carro. Ni ne spektu televidon. Fiquemos sem ver televisão. Não vamos ver televisão. Ĉu eble morgaŭ vespere? Que tal amanhã à noite? Talvez amanhã? Ne legu ĉi tiun frazon. Não leia esta frase. Não ligues esta frase. Kia granda brulo! Que incêndio terrível! Que grande fogo! Nun mi havas multege da laboroj. Agora tenho muito trabalho. Agora tenho muito trabalho. Ĉi tio estas skribita latine. Isto está escrito em latim. Isso está escrito. Mi volas observi la koloron de viaj okuloj, la nuancojn de via haŭto, la formon de viaj manoj. Quero observar a cor dos seus olhos, as nuances de sua pele, a forma de suas mãos. Quero observar a cor dos teus olhos, a nudez da tua pele, a forma das tuas mãos. Ĉu vi ŝatas tiun floron? Você gosta dessa flor? Gostas desta floresta? Ni kune diris, ke ni ne konsentas pri la sugesto. Nós dissemos ao mesmo tempo que não concordávamos com a proposta. Nós temos dito que não nos concordamos sobre a superfície. Li havis tute distingiĝan econ: li estis sincera. Ele tinha uma qualidade inteiramente distintiva: era sincero. Ele tinha completamente distinção: era sincero. Ŝi ne volis fari ĝin. Ela não quis fazer isso. Ela não queria fazer isso. Ĉu vi venos kun mi? Você vem junto comigo? Vens comigo? Mi estis profunde konfuzita per lia demando. Eu fiquei profundamente confuso com a pergunta dele. Estava profundamente confuso com a sua pergunta. Mi kapablas marŝi per la manoj. Eu posso andar com as mãos. Posso andar com as mãos. Ĉu pluvos, ĉu sunos, mi ja iros. Quer chova, quer faça sol, eu vou mesmo. Pára de chuva, se o sol for. Kio estas ISIS? O que é ISIS? O que é ISI? Mi ĝin aĉetis hieraŭ. Comprei-o ontem. Comprei ontem. Li apogis sian korpon per bastono. Ele apoiava seu corpo com uma bengala. Encontrei o seu corpo com vara. Oni ofte miksas min kun mia frato. Frequentemente me confundem com meu irmão. É frequentemente misericordioso com o meu irmão. Ingo amas ŝin. Ingo a ama. "Por favor, ama-a. Kiu fosas sub alia, falos mem en la foson. Quem cava sob outrem, ele mesmo cairá no fosso. O que cai debaixo de outro, cairá na cova. La lasta afero, kiun mi volas fari, estas kaŭzi al vi kiujn ajn problemojn. A última coisa que quero é lhe causar algum problema. A última coisa que eu queria é fazer é fazer com que qualquer problema vos faça. Niaj taskoj estas malfacilaj, sed la viaj estas facilaj. Nossas tarefas são difíceis, mas as suas são fáceis. As nossas tarefas são difícils, mas as suas fábricas são difícils. Nia nova projekto devas resti absolute sekreta. Deve-se manter absoluto sigilo sobre nosso novo projeto. O nosso novo projeto tem de ficar em segredo. Mi ne scias kiom kostis al li la reformado de lia domo. Não sei quanto lhe custou a reforma da casa. Não sei quanto lhe cuspiu a feiticeira da sua casa. Mi plenumos vian postulon tiel bone, kiel mi povas. Eu cumprirei sua exigência o melhor que eu puder. Eu vou fazer o teu pedido como posso. Parolu klare. Fale claro. Fala claramente. Tial Volapük, kies kreinto ne permesis plibonigojn en sia lingvo, mortis. Por isso o Volapük, cujo criador não permitia melhoramentos em sua língua, morreu. Por isso, o Volpück, cuja criação não permitiu melhorar em suas línguas, morreu. La vespero estis malvarma, kvankam ni estis en somero. Era uma noite fria, embora estivéssemos no verão. A tarde foi frio, embora fomos no verão. Kiam ni komencos? Quando começaremos? Quando começamos? Kiel sin organizas la opoziciaj grupoj en la lando? Como se organizam os grupos de oposição no país? Como é que os grupos opcionalistas são organizados no país? Parolanta vortaro jam ne plu estas fantaziaĵo. Um dicionário falante já não é uma fantasia. O dicionário que está a falar já não é mais fantasia. Vi povas pagi surloke. O senhor pode pagar no local. Podes pagar na rua. Ŝi estas iu surface; interne alia ulo. Ela é uma coisa por fora; por dentro, outra. Ela está aí em cima, dentro de outro homem. Maria denaske blindas. Maria é cega de nascença. Maria desgosto é cego. Estas knabo. Há um menino. É um rapaz. Ĉu vi recikligas? Você recicla? Estás a reciclar? Ekzistas multaj steloj pli grandaj ol nia propra Suno. Há muitas estrelas maiores que o nosso Sol. Há muitas estrelas maiores que o nosso próprio Sol. Kial vi timas Tomon? Por que você tem medo do Tom? Por que estás com medo do Tom? Malbona herbo froston ne timas. Erva má não teme geada. A erva frutífera não temerá. Mi kredeble ne povos veni al vi hodiaŭ, ĉar mi pensas, ke mi mem havos hodiaŭ gastojn. Presumivelmente não poderei ir hoje à sua casa, porque acho que eu mesmo terei hoje visitas. Eu não posso ir hoje porque penso que vou ter máquinas hoje. Nia vojaĝo al Seviljo kostis 5 mil realojn. Nossa viagem para Sevilha custou 5 mil reais. A nossa viagem para o Selvio beijou 5000 reales. Mi sopiras al mia familio. Estou com saudades de minha família. Estou a sentir-me com a minha família. Mi rajtas ridi. Eu tenho o direito de dar risada. Posso rir. Mia kato kaptis birdeton en la ĝardeno de mia najbaro. Meu gato capturou um passarinho no jardim do vizinho. O meu gato foi apanhado no jardim do meu vizinho. Oni konsideras tion kiel aferon gravegan. Isto é considerado um assunto de grande importância. Consideramos isto como algo muito importante. Ne parolu al iliaj filinoj. Não fale com as filhas deles. Não fales a suas filhas. La homoj deziras trovi la feliĉon kun facileco. As pessoas querem encontrar a felicidade com facilidade. As pessoas querem encontrar a felicidade com a felicidade. Li ne havas groŝon en la poŝo. Ele não tem um tostão no bolso. Ele não tem chá no bolso. Li konstante ripetadis al ni, ke la Angle parolantaj popoloj neniam al ni aliĝos. Ele vivia nos repetindo a todo o instante que os povos de língua inglesa jamais iriam aderir ao nosso movimento. Ele admitiu repetir-nos que as nações que não nos vão falar. Lia heroeco tre plaĉis al mi. O heroísmo dele agradou-me muito. Sua majestade me agradeceu muito. Mi havas de li ankoraŭ nenian sciigon. Ainda não tenho nenhuma notícia dele. Eu ainda não sei. Mi ne plu demandos vin, ĉar mi vidas, ke vi ne volas respondi miajn demandojn. Não lhe perguntarei mais nada, pois vejo que você não quer responder às minhas perguntas. Já não te vou perguntar porque vejo que não queres responder as minhas perguntas. Kiam mi devas redoni la aŭton? Quando eu tenho que devolver o carro? Quando devo referir o carro? Vi frenezigis min. Você me fez perder a calma. Fizeste-me louco. La salono estis plena de ŝike vestitaj eksterlandaj gastoj. O salão estava cheio de convidados estrangeiros elegantemente trajados. A sala estava cheia de seus convidados estrangeiros. Vi frenezas! Estás louco! Estás louco! Ni venas el malsamaj landoj. Nós vimos de países diferentes. Estamos vindo de países diferentes. Vi bezonis paŭzon. Você precisava de uma pausa. Precisas de psicopacial. John prenis ŝlosilon el la poŝo. John tirou uma chave do bolso. John pegou uma chave da área de transferência. Pli aŭ malpli frue li ĉion al mi rakontos. Cedo ou tarde, ele me contará tudo. Mais ou menos ele me contará tudo. La strato estas lumigata. A rua está iluminada. A rua está iluminada. Kio estas hajko? Que é haicai? Que se passa? Prefere iometo ol nenio. Melhor um pouco do que nada. Aliás, um pouco mais do que nada. Vi vere devas diri al mi, kie vi loĝas, Tomo! Você realmente deve me dizer onde você mora, Tom! Tens de me dizer onde vives, Tom. Mia teamo venkis la matĉon. Meu time venceu a partida. O meu equipamento ganhou o namorado. Li diplomitiĝis ne nur pri sociologio, sed ankaŭ pri filozofio. Ele diplomou-se não só em Sociologia, mas também em Filosofia. Ele não foi só um diploma sobre uma sociedade social, mas também sobre filosofia. La ponto super Golden Gate estas konstruita el fero. A ponte Golden Gate é feita de ferro. A ponte sobre Golde Gate está construída de ferro. La lernantoj mem faris la laboron. Os próprios estudantes fizeram o trabalho. Os estudantes fazem o trabalho. Ĉi tio ne estas muziko. Isto não é música. Não é música. Venu kanti kun mi. Vem cantar comigo. Venha comigo. Mi observis vin. Eu observei-te. Eu guardei-te. Ni donis al li pomon. Nós lhe demos uma maçã. Nós demos-lhe uma pomba. Kial ni estas malriĉaj? Por que somos pobres? Porque somos pobres? Dimanĉe mi ne laboras. Aos domingos eu não trabalho. Amanhã não trabalho. La romiaj soldatoj havis mallongan, rektan glavon. Os soldados romanos tinham uma espada curta e reta. Os soldados romãs tinham uma espada curta. Ĉu via kapo doloras? Você está com dor de cabeça? A tua cabeça está satisfeita? Tion Tom donis al mi antaŭ jaroj. Tom me deu isso há alguns anos. O Tom deu-me há anos. Post sia enpako la produkto estos preta por komercado. Após ser embalado, o produto estará pronto para a venda. Após a produção dele estará pronta para o comércio. Maria nin vidis. Maria nos viu. Maria nos via. Li similegas al sia patro. Ele parece muito com o pai. Ele faz como seu pai. Ĉi tiu produkto estas fabrikata en Italio. Este produto é fabricado na Itália. Este produto é fábrica em Itália. La preĝo estas komuna al ĉiuj religioj. A oração é algo que existe em todas as religiões. A oração é compartilhada a todas as religiões. Li estas diplomato ĉe la usona ambasadejo. Ele é diplomata na embaixada americana. Ele é um diploma na sala dos EUA. Ĝi tamen ne kuŝiĝis por morti sur la tombo de sia mastro, eble pro tio ke ĝi ne sciis kie tiu troviĝas, eble ankaŭ pro tio ke ĝi esence estis hundo juna kaj gaja, kiu ankoraŭ ŝajnis havi konton por reguligi kun la vivo. Ele, no entanto, não se deitou para morrer sobre a tumba de seu dono, talvez porque não soubesse onde ela ficava, ou mesmo por ser ele um cão jovem e de natureza alegre, que parecia ainda ter contas a ajustar com a vida. Contudo, não se deitava para morrer no sepulcro do seu senhor, talvez não sabia que o que estava a acontecer, talvez tenha sido um cão novo e um jovem que ainda tivesse uma conta para fazer com a vida. Tomo neniam gajnas en la ludo ikso kaj o. Tom jamais ganha no jogo da velha. Tom nunca ganhou no jogo ix e o oceano. Decembro estas la fina monato de la jaro. Dezembro é o último mês do ano. Dezembro é o mês final do ano. Tie li loĝos dum vintro, kaj post tiu tempo li vojaĝos Baion. Ali ele morará durante o inverno, e após esse tempo viajará para a Bahia. Ali habitará o inverno, e depois dele virá Basi. Tio estas mia espero. Essa é a minha esperança. Esta é a minha esperança. Kie estas la pomoj? Onde estão as maçãs? Onde estão os políticos? Kiu faris tion ne estis mi. Ĉu ne estis vi? Quem fez isso não fui eu. Não terá sido você? Quem não fui eu, não eras tu? Ĉu vi deziras panon kun fromaĝo aŭ panon kun mielo? Você quer pão com queijo ou pão com mel? Queres comer pão com frio ou pão com mel? De longe li ne manĝas nek trinkas. Há muito tempo ele não come nem bebe. Desde que ele não come nem bebe. Mi estas kvardekjarulo. Sou um quarentão. Eu sou 40 anos. Neniu ŝatas vin. Ninguém gosta de você. Ninguém gosta de ti. Mi pensas, ke tio eblas. Eu acho que isso é possível. Acho que é possível. La cikatro de la vundo apenaŭ videblas. A cicatriz do ferimento mal se vê. A cicatriz da ferida é mostrada. Mi tre interesiĝas pri piedpilko. Eu sou muito interessada em futebol. Estou muito interessado com o rodapé. La 15-an de decembro 1859 naskiĝis Ludoviko Lazaro, la unua filo. Kvar aliaj kaj tri filinoj poste venis. Em 15 de dezembro de 1859 nasceu Luís Lázaro, o primeiro filho. Outros quatro e três filhas vieram depois. O 15 dezembro de 185 anos nasceu o jogo Lagarta, o primeiro filho. Quatro e três filhas mais tarde vieram. Bonvenon en Francio! Bem-vindo à França! Bem-vindo à França! Vi ne estas amuzaj. Vocês não são engraçados. Não é divertido. La knabino kiu ludas la pianon estas mia fratino. A menina que toca piano é minha irmã. A menina que toca a piano é minha irmã. Vi devus ekzerci vin je memregado. Você precisa aprender a se conter. Devias tê-lo exercitado a agência. Kiom da kukoj manĝis la infano? - La infano manĝis unu kukon. Quantos bolos comeu a criança? - A criança comeu um bolo. Quantas bolos comiam o menino? Kion vi faras? O que está fazendo? O que estás a fazer? Ŝi metis la ŝuldon sur nin. Ela disse que nós é que devemos pagar a dívida. Ela colocou o dívida sobre nós. Mi intencas lerni la hungaran. Eu pretendo aprender húngaro. Presidentemente apreciar o casulo. Malalta, timema, kortuŝita, kun frunto tre granda, rondaj okulvitroj, barbeto jam griza. De baixa estatura, tímido, emocionado, a testa larga, óculos redondos, a barba já grisalha. Baixa, estreita, corajoso, colaborado, grande estume, açoita, a barba já tinha cinquenta. Oni transportis la korpon en la hospitalon. O corpo foi levado para o hospital. Foi transportado o corpo no hospital. Mia veturbileto estis pagita, mian manĝaĵon en la prizono mi perlaboris. Tiel mi ne plu ŝuldis ion al la franca ŝtato kaj rajtis piedi sur francaj pavimoj. Minha passagem estava paga, minha comida na prisão eu ganhei trabalhando. Assim, não devia mais nada ao Estado francês e tinha o direito de andar pelas calçadas da França. A minha velhice foi pagada, a minha comida no prêmio de Ministro. Multaj homoj edziĝas en sabato. Muitas pessoas casam-se no sábado. Muitos se casam no sábado. Li estis malriĉa, kiel muso preĝeja. Ele era pobre como um rato de igreja. Ele era pobre, como o Rato precioso. Mi ĵus je la unua fojo faligis arbon. É a primeira vez que eu derrubo uma árvore. Antes de caír numa árvore pela primeira vez. Braziljo estas la ĉefurbo de Brazilo, ĉu ne? Brasília é a capital do Brasil, não é? O Brasil é a capital do Brasil, não é? Malŝaltu la lumon, mi petas. Desligue a luz, por favor. Desaparece a luz, por favor. Kiam li sentos malsaton, li revenos. Quando sentir fome, ele volta. Quando ele se sentir fome, ele voltará. Nenio restas por fari, absolute nenio. Nada resta a ser feito, absolutamente nada. Não há nada para fazer, absoluto nada. Lia amikino desegnis per krajono malgrandan pejzaĝon. Sua amiga havia desenhado a lápis uma pequena paisagem. A sua amiga desenhará-la com uma pequena paisagem. La pordegojn de la paradizo malgajo fermas, preĝo malfermas, kaj ĝojo faligas. A tristeza fecha as portas do paraíso, a oração as abre, a alegria as derruba. As portas do paraíso abrem, e abrem, e tropeçam. Homojn de besto distingas la lingvo. É a linguagem que diferencia os homens dos animais. As pessoas da besta distinguem a língua. La haroj disstariĝas. Os cabelos se arrepiam. Os cabelos desaparecem. Li estas en eterna konflikto kun nefleksema kaj apatia socio - kiel fiŝo, kiu batadas kontraŭ glacio. Ele está em perpétuo conflito com uma sociedade imóvel e apática – como um peixe que se debate contra o gelo. Ele está em conflito perfume com uma sociedade influencial e uma sociedade atómica — como peixe que bate contra gelo. Li estis senpacience vidonte la filinon. Ele estava impaciente para ver a filha. Ele era inacircunciso. Bonŝance mi ne estis tre proksima, alikaze mi devintus proponi al ŝi monhelpon. Felizmente eu não estava muito perto, senão teria tido de oferecer a ela uma ajuda financeira. Bem, eu não estava muito perto, apesar de ter implorado para ela. Pasintsemajne li ricevis ĉarman filinon. Na semana passada ele recebeu a charmosa filha. Ele recebeu uma filha amizade. Mi decidis rakonti al ŝi, ke mi amas lin. Eu decidi contar a ela que o amo. Decidi contar-lhe que o amo. Al kiu apartenas tiu dorsosako? De quem é esta mochila? A quem é esta pedra? Mi havas aktualan mapon de la mondo. Tenho um mapa atualizado do mundo. Tenho um mapa atual do mundo. Kion vi donos al ŝi? O que você vai dar para ela? O que lhe darás? Mi rifuzas spekti tian aĉan filmon. Eu me recuso a assistir a um filme tão vil. Não vou ver este filme tão amável. Vi estos ĉi tie kun mi. Você estará aqui comigo. Você estará comigo. Mi trovis lignan skatolon plenan je butonoj en diversaj koloroj. Eu encontrei uma caixa de madeira cheia de botões em diversas cores. Encontrei uma caixa de madeira cheia de botões em diferentes cores. La telefono sonas. O telefone está a tocar. O telefone sonha. La policisto akompanis min ĝis mia hejmo. O policial me acompanhou até minha casa. O polícia me acolheu até a minha casa. Japanoj havas ion komunan kun koreoj. Os japoneses têm algo em comum com os coreanos. Os japoneses têm algo comum. Palpu mian pulson! Apalpe meu pulso! Dá-me o meu pulmão! Ni devas disigi politikon de religio. Devemos separar a política da religião. Temos de separar uma política de religião. Kia miso! Deu tudo errado! Que missão! Ni eliros el la taksio. Vamos sair do táxi. Vamos sair do táxi. Mi scias, ke vi estas vegetarano. Eu sei que você é vegetariano. Sei que és vegetariano. "Ĉu vi estas preta morti por viaj idealoj?" — "Eĉ pli! Mi estas preta vivi por ili." "Você está pronto para morrer por seus ideais?" - "Mais do que isso! Estou pronto para viver por eles." "Você está pronto morrer para os teus ideais?" Instruado necesigas multan paciencon. Ensinar exige muita paciência. A instrução não produz muito perseverança. Tio estas pagana dogmo kaj evidenta superstiĉo. Isso é um dogma pagão e evidente superstição. É um doméstico doméstico e contínuo. Unu el la plej grandaj sekretoj de la feliĉo estas moderigi la dezirojn kaj ami tion, kion vi jam havas. Um dos grandes segredos da felicidade é moderar os desejos e amar o que já se tem. Um dos maiores segredos da felicidade é modernar os desejos e amizade o que já tens. Vi kantis. Cantaste. Você cantava. Mi riparas la lavomaŝinon. Estou consertando a máquina de lavar. Vou consertar a máquina de lavar. Postuli akceladon de la laboroj estas superflue. Exigir a aceleração dos trabalhos é supérfluo. Depois do acidente das trabalhos é mais superfície. Kiel la mondo rigardas nun Esperanton? Como o mundo vê agora o Esperanto? Como é que o mundo está a ver agora o Esperanto? Ni atingis jam unu el niaj celoj. Nós já alcançamos um dos nossos objetivos. Estamos a chegar um dos nossos alvos. Mi preferas ke ŝi sidu apud mi. Prefiro que ela se sente do meu lado. Prefiro que ela se sinta ao meu lado. Kia katastrofo! Que desastre! Que catástrofe! Mi tre bone scias, kiu vi estas. Eu sei muito bem quem tu és. Eu sei quem tu és. Ŝi ne skribis al vi. Ela não escreveu a ti. Ela não vos escreveu. Tomo estas efika. O Tom é eficiente. Tombo é um desafio. Oni ne forgesas facile sian unuan amon. Ninguém esquece facilmente o primeiro amor. Não se esquece do seu primeiro amor. Ĉu vi desegnis tion? Você desenhou isso? Desenhaste isto? Ŝi devigis ŝin manĝi en la kuirejo kaj laboradi senĉese. Ela a obrigava a comer na cozinha e a trabalhar incessantemente. Ela deu-a de comer na cozinha e de trabalhar sem falta. Mi volas paroli la francan. Eu quero falar francês. Quero falar o francês. Ni skribis al ili. Escrevemos a elas. Escrevámos-lhes. Tiom da ligno tute ne sufiĉos! Vi bezonos kolekti almenaŭ la trioblon! Essa quantidade realmente não será o suficiente! Vocês necessitam coletar ao menos o triplo! Isto não é suficientemente suficiente, precisas de recolher pelo menos o tribunal. Li ne povas vidi la birdetojn, kaŝitajn inter la folioj de la arbo. Ele não consegue ver os passarinhos escondidos entre as folhas da árvore. Ele não consegue ver os pássaros, escondidos entre as folhas da árvore. Ili tagmanĝas je la dek-dua. Almoçam às 12h00. Eles estão no duodécimo. Mi kolektas strigetojn el diversaj materialoj. Coleciono corujinhas feitas de diversos materiais. Coloquei a correcção de várias materiais. Lerni la lingvon ĉiu povas laŭ ĉiuj libroj, kiujn li deziras. Qualquer um pode aprender a língua, por meio de todos os livros que desejar. Aprender a língua todos os livros que ele quer. Ni devis haltigi Tomon. Tivemos de deter o Tom. Devíamos parar o Tom. Tomo estis malkontenta pri la rezultoj. Tom estava insatisfeito com os resultados. Tom foi detectado com os resultados. Ĉu vi konas iun ajn en ĉi tiu festo? Você conhece alguém nessa festa? Conheces alguém nesta festa? Ŝi pendigis lavitaĵojn je la ŝnuro. Ela pendurou as peças lavadas no varal. Ela pegou as ativistas no sapato. Ĉu vi vidis mian fratinon? Você viu a minha irmã? Viste a minha irmã? La knabino salutis min de post la muro. A menina me cumprimentou de trás do muro. A menina saudou-me desde o muro. Oni bezonas multan akvon. Precisa-se de muita água. Precisam de muitas águas. Vi povas pagi surloke. Podem pagar no local. Podes pagar na rua. Se mi havus sufiĉe da mono, mi invitus vin al vojaĝo ĉirkaŭ la mondo. Se eu tivesse bastante dinheiro, convidaria você para uma viagem ao redor do mundo. Se eu tivesse um dinheiro suficiente, vou convidar-te a uma viagem ao mundo. En tiu pentraĵo oni rimarkas belajn kontrastojn de lumo kaj ombro. Nessa pintura observam-se belos contrastes de luz e sombra. Nesta pintura é reparada aos contratos da luz e da sombra. Mi vidis tiun filmon antaŭ longa tempo. Eu vi esse filme há muito tempo. Vi este filme há muito tempo. Tomo ne estas amiko de Manjo. Tom não é amigo de Maria. Tom não é amigo do Manio. Tomo ne tre ŝatas Manjon. Tom não gosta muito de Maria. Tom não gosta muito do Manune. Tomo estis juna, arda, plena de vivo. Tom era um jovem ardente, cheio de vida. Tom era jovem, cheio de vida. Mia patro vivas kaj, do, laboras en Tokio. Meu pai vive e trabalha em Tóquio. O meu pai vive e vive, portanto trabalha em Tóquio. Aĥ, dankon al vi, kara mia. Ah, obrigado, querido. Obrigado, querido. Ĉi tio estis la seĝo de Tomo. Esta era a cadeira de Tom. Esta foi a semente do Tom. Neniu sciis kial. Ninguém soube o porquê. Não sabia porquê. Kie estas la manĝejo? Onde fica o bandejão? Onde está a sala? Tom transiris la straton. Tom atravessou a rua. O Tom passou pela rua. Mi ne bone scipovas kartludi kaj mi malofte solvas krucvortenigmon. Eu não sei bem jogar cartas e eu jogo pouco palavras-cruzadas. Não sei muito bem ao desperdício e desconfigurar palavras crucópicas. Al la balo povos iri ĉiu, eĉ infanoj. Ao baile poderá ir qualquer pessoa, mesmo crianças. Até as crianças irão para a vassoura. S-ro Gorbaĉov, malkonstruu tiun muron! Senhor Gorbachov, quebre este muro! Sr. Goorge, desligue esta muralha! Mi ne povos iri al la kunsido. Não poderei ir à reunião. Não posso ir ao companheiro. Mi tute forgesis prepari manĝaĵon por ni. Esqueci completamente de fazer algo para comermos. Esqueci-me completamente comida para nós. Ĉie mi vidas la samon. Em toda a parte vejo o mesmo. Estou a ver o mesmo. Hodiaŭ la vetero estas tre bona. Hoje o tempo está muito bom. Hoje o tempo é muito bom. Pro tio vi pagos. Você vai pagar por isso. É por isso que pagarás. Nenion juĝu supraĵe, sen plua konsiderado. Não julgue nada superficialmente, sem mais prolongado exame. Nada de julgamento acima, sem consideridade. Kien vi metis la hodiaŭan gazeton? Onde você meteu o jornal hoje? Para onde colocou o jornado hoje? Tom loĝas en la apuda domo. O Tom mora na casa ao lado. Tom mora no lado da casa. Mi perdis tiun ĉi birdo de la vido. Perdi esse pássaro de vista. Perdi esse pássaro da visão. Tio ne ridigas nin. Isso não nos faz rir. Isso não nos vai rir. La supra parto de la monto estas kovrita de neĝo. A parte superior da montanha está coberta de neve. A parte superior do monte está coberta de neve. Ne multaj vortoj komenciĝas per Ŝ. Não muitas palavras começam com X. Não há muitas palavras começam com a Larga. Ĉu vi volas dormi? Você quer dormir? Queres dormir? Oni ne ricevas la perditan tempon. Não se recupera o tempo perdido. Não recebem tempo perdida. Mi aĉetis tiun fotilon por 35000 enoj. Comprei esta câmera por 35.000 ienes. Comprei esta câmara por 35 mil dentro. La forestanto ĉiam estas malprava. O ausente sempre está sem razão. O desígnio está sempre distante. Al la popolo, kiu tie loĝas, estas pardonita la kulpo. Ao povo que ali vive está perdoada a transgressão. Ao povo que habita ali é perdoado a culpa. Tomo estis en la ŝarĝaŭto. Tom estava no caminhão. Era o Tombo no cartão. Simple forgesu! Simplesmente esqueça. Esquece-te! Mi pene povas skribi sur skribotablo por maldekstruloj. Custa-me escrever numa carteira para canhotos. Neste momento, posso escrever num ambiente de gravação para os espaços. La alteco de tiu altaĵo ne estas granda. A altura desta colina não é grande. A altura dessa altura não é grande. Al la afero! Mãos à obra! Para a questão! Ŝi do trompis min. Ela, afinal, me enganou. Então ela enganou-me. Ĉu vi jam iras? Você já vai? Já vais? Estas reĝo mon', ĝia pov' superegas, havas leĝforton. O dinheiro é rei, seu poder é soberano, tem força de lei. É um rei, o seu potencial, tem uma violência fraude. Mi iris al la preĝejo ĉi-matene. Fui à igreja esta manhã. Fui ao romance desta manhã. Pli ol iam antaŭe la vento furiozis. Mais do que nunca, o vento estava furioso. Mais que o vento se enfureceu. Li iras fiŝkapti. Ele vai pescar. Ele vai pescar. Mi vidis ilin fali. Eu os vi cair. Vi-os cair. Frap, frap. Kiu estas tie? Toc, toc. Quem está aí? França, quem está aí? Mi serĉas komputilan programon, kiu povas malfermi tiun ĉi dosieron. Estou procurando um programa que possa abrir este arquivo. Estou à procura de um programa do computador que pode abrir este ficheiro. Vivo modera estas vivo sendanĝera. Vida moderada é vida sem perigo. Vida loucura é uma vida estrangeira. Ŝi ne posedis sufiĉe da konado de si mem. Ela não tinha suficiente conhecimento de si mesma. Ela não teve mais conhecimento de si próprio. Ili estas belaj. Elas são belas. Eles são lindas. Kiom longe vi povos resti ĉi tie? Quanto tempo o senhor poderá ficar aqui? Quanto tempo podes ficar aqui? Ĉu vi povas retpoŝti tion? Você pode mandar isso por e-mail? Podes e- mails? Li ne estis grasa. Não era gordo. Ele não era grave. Mi ŝatas foti. Adoro tirar fotos. Gosto de fotografias. Tomo pasigis jarojn vivanta sur la stratoj de Bostono. Tom passou anos vivendo nas ruas de Boston. Tombo passou anos nas ruas de Boston. Mia horloĝo ne iras korekte. O meu relógio não anda corretamente. O meu relógio não vai correr correcto. La manko de saluto signifas ion. A ausência de um cumprimento significa alguma coisa. A falta de login significa algo. Li ĉiam fajfas. Tio frenezigas min. Ele assobia o tempo todo. Me deixa louco. Ele está sempre fascinado. Li eraris pri la dato. Ele enganou-se na data. Ele está enganado com a data. Tio estas stranga kazo. Atendu momenton. Este é um caso estranho. Espere um minuto. É um caso estranho. Ĉu vi vidas tiun nebulegon? Você está vendo esse nevoeiro? Vês este nevoeiro? La aŭstralianoj parolas tre mallaŭte; la hispanoj tre laŭte. Os australianos falam muito baixo; os espanhóis, muito alto. Os senhores falam muito falsamente; os hipóteses falam muito. Tiu vino ĉe ekzameno ricevis la plej bonan noton. Esse vinho no exame recebeu a melhor nota. Este videoclipe recebeu o melhor noivado. Kaj por kio? E para quê? E para quê? "Ĉu Tomo estas edzo aŭ eksedzo?" – "Li estas edzo". "Tom é casado ou divorciado?" "É casado". "Porque é marido ou reprovação?" Tiu telefono ne funkcias. Este telefone não funciona. Este telefone não funciona. Ĉar tio estas la geedziĝo de mia pli juna frato, mi ne povas ne ĉeesti. Como é o casamento do meu irmão caçula, não tenho escolha senão comparecer. Porque esta é a casa do meu irmão mais jovem, não posso ir. Mi ne plu parolos kun vi, se vi denove tuŝos tiun temon. Não falarei mais contigo se voltares a tocar neste assunto. Não vou falar contigo, se tocares este tema novamente. Survoje ni transiris grandan kampon de sunfloroj. No caminho atravessamos um grande campo de girassóis. Atravessemos um grande campo de sufície. Iru kaj alportu al mi glason da akvo. Vá e traga-me um copo d'água. Vai e traz-me um copo de água. Tomo aĉetis fotilon por doni al Manjo. O Tom comprou uma câmera para dar à Mary. Tombo comprou uma câmara para dar ao Manio. Tomo energie neis la akuzojn. Tom negou energicamente as acusações. Tomé negligentemente não deixou os acúrios. Mi komprenis ĉion. Eu entendi tudo. Entendi tudo. Vi pravas parte, sed parte malpravas. Você está parcialmente certo e parcialmente errado. Está certo, mas desculpe. Mi loĝas en Japanio. Eu moro no Japão. Vivo no Japão. Sukero malutilas al viaj dentoj. O açúcar é prejudicial aos dentes. Os teus dentes não são suficientes para os teus dentes. La angla estas malfacila, ĉu ne? Inglês é difícil, não é verdade? O inglês é difícil, não é? Mi regalas. Esse é por minha conta. Sinto muito. Tio estas neanstataŭebla perdo. Isso é uma perda insubstituível. Isto é uma perspectiva inesperável. Mi tre ŝatas Bostonon. Eu gosto muito de Boston. Gosto muito de Boston. Mi pasigis la tutan tagon ĉe li. Passei todo o dia em casa dele. Passei o dia inteiro. Li promenas kun tri hundoj. Ele passeia com três cachorros. Ele anda com três cães. Ĉu vi ŝercas aŭ seriozas? Você está brincando ou está falando sério? Estás a brincar ou sério? Tranĉu la fromaĝon en maldikajn tranĉaĵojn aŭ en kubetojn. Corte o queijo em fatias finas ou em cubinhos. Tragam as franjas enfraquecidas, ou em traços, ou em cubes. "Virineto de la maro" estas titolo de dana fabelo. "A pequena sereia" é o título de um conto de fadas dinamarquês. "Há um título do mar", é um título de uma fábrica de fogo. En la komenco ili pensis, ke tio estas nova sorĉo de ilia malbona duonpatrino; sed kiam ili ekvidis ŝiajn manojn, ili komprenis, kion ŝi faras por ili. No início eles pensaram que aquilo era mais um feitiço de sua perversa madrasta; mas quando viram as mãos dela, entenderam o que ela estava fazendo para eles. No princípio pensaram que era uma nova feiticeira da sua malícia, mas quando viram as mãos dela, perceberam o que ela faz para eles. Tomo estas treege mallaborema. Tom é extremamente preguiçoso. Tombo é muito óbvio. Tom havis ideon. Tom teve uma ideia. Tinha uma ideia. Mi plezuros helpi vin. Eu terei prazer em ajudá-la. Gostava de ajudá-lo. Ĉu vi scias, kioma horo estas nun? Você sabe que horas são? Sabes quantas horas está agora? Mi antaŭĝuas vian ĉeeston en mia naskiĝtagfesto. Eu já desfruto o prazer de sua presença na minha festa de aniversário. Eu prefiro o teu futuro no meu nascimento. Malfacilas mezuri la profundon de la silento, estiĝinta sur la verando. Incomensurável era a profundidade do silêncio que se produzira naquela varanda. A medir as profundezas do silêncio, apareceu na praia. Montru al mi plian ekzemplon. Mostre-me outro exemplo. Mostra-me um exemplo mais alto. Ni revidos nin; kie mi povos renkonti vin? Tornaremos a nos ver; onde poderei encontrá-lo? Vamos vê-lo, onde posso encontrar-te? Certas ke fumado damaĝas la pulmojn. Fumar prejudica seus pulmões. Certo, a fumaça está a fumar os pulmões. Li senatente ŝovis la valorajn vazojn sur pleton, kiun li forportis eksteren. Ele descuidadamente colocou as valiosas vasilhas numa bandeja, retirando-a do aposento. Ele desbaratou os vasos preciosos numa bola que levou para fora. Tio probable ne estis vera. Isso provavelmente não era verdade. Isso provavelmente não é verdade. Ĉi tiaj libroj preskaŭ estas senvaloraj. Livros como este quase não têm valor. Estes livros são quase estúpidos. Li rigardis ŝin de la kapo ĝis la piedoj. Ele a olhou da cabeça aos pés. Ele olhou para ela desde os pés até os pés. Mi ne havas pliajn demandojn. Não tenho mais perguntas. Não tenho mais perguntas. Mi opinias, ke mi povos pruvi tion. Penso que você poderá demonstrar isso. Acho que posso provar isso. Bonan matenon, amikoj! Bom dia, amigos! Bom dia, amigos! Mi legas libron, vi legas literaturan periodaĵon, li legas taggazeton, ŝi legas leteron, ĝi legas tekston. Ni legas librojn, vi legas leterojn, ili legas taggazetojn, ili legas literaturajn periodaĵojn, ili legas tekstojn. Eu leio um livro, tu lês uma revista literária, ele lê um jornal, ela lê uma carta, ele/ela lê um texto. Nós lemos livros, vós ledes cartas, eles leem jornais, elas leem revistas leterárias, eles/elas leem textos. Lei um livro, você li literalmente literalmente legal, legisticamente legal, legisla um episódio, legalmente os livros legais, leem cartas legais, literalmente legais, literalmente legais, perdendo texto, lendo textos. En bona ordo tra la pordo! Em boa ordem pela porta! Está tudo bem pela porta! Parizo estas pli proksime ol Berlino. Paris fica mais próximo que Berlin. O arroz é mais perto de Berlim. Se mi estus birdo, mi flugus al vi. Se eu fosse uma ave, voaria até você. Se fosse um pássaro, volto-te. Jen la kialo, pro kiu ili faris tion. Eis o porquê deles terem feito isso. É por isso que eles fizeram. Mi perdos nenion. Eu não perderei nada. Não perderei nada. Estu sincera kontraŭ mi. Seja franca comigo. Seja sinceramente contra mim. Dankon pro la klarigo. Obrigado pela explicação. Obrigado pela explicação. Tomo ŝatas provi ekzotajn manĝaĵojn. Tom gosta de experimentar comidas exóticas. Tombo gosta de tendências existidas. Fi! Irra! Vamos! Estas orominoj en ĉi tiu urbo. Nesta cidade há minas de ouro. Há ouros nesta cidade. Ho, mia kor’, ne batu maltrankvile! Ó meu coração, não batas inquieto! Oh, meu coração descuidado, não desculpes. Ĉu multe pluvas en oktobro? Chove muito em outubro? Há muito noivado? Sed ne kredu, ke ni tiam estis liberigataj! Mas não pensem que nós então éramos liberados! Mas não acreditamos que então fomos libertados! “Multon mi devis ĉirkaŭhaki, anstataŭi, korekti, kaj radike transformi. Vortoj kaj formoj, principoj kaj postuloj puŝis kaj malhelpis unu la alian, dume en la teorio, ĉio aparte kaj en mallongaj provoj, ili ŝajnis al mi tute bonaj." "Muita coisa eu tive de podar, substituir, corrigir ou modificar radicalmente. Palavras e formas, princípios e exigências entrechocavam-se, atrapalhando-se mutuamente, enquanto na teoria, cada um isoladamente, e em exemplos curtos, eu achava que eram muito bons." Eu vivi a falar em torno, em vez de pensar, correcção e transformidade. As formas e os pulmões, os pulmões e os publiciei uns aos outros enquanto a teoria, e todas as coisas pequenas me parecevam muito boas. Faru kiel mi diras; ne faru kion mi faras. Façam o que eu mando; não façam o que eu faço. Faze como eu digo; não faças o que faço. Ĉu mi ne diris ĝin al vi? Eu não te disse isso? Não te disse? Mi iris tien, por ke ni renkontiĝu. Eu fui lá a fim de nos encontrarmos. Fui para lá, para nos encontrarmos. La pordo ne povis estis malfermita. A porta não podia ser aberta. A porta não pôde ser aberta. Mi ne scias, kiel pruvi, ke mi amas vin. Eu não sei como provar que te amo. Não sei como provar que te amo. Beboj ofte singultas. Bebês soluçam com frequência. Os bebés estão a adultar-se. Bonvolu instrui la francan al mi. Por favor, ensina-me francês. Por favor ensinar a francês. M aŭdis bruon ekstere. Escutei um barulho lá fora. Ouviram um barulhinho lá fora. Ŝi metis la belajn florojn en arĝentan vazon. Ela colocou as lindas flores em um vaso de prata. Ela colocou as flores de arte. Ĉu vi havas okulojn? Você tem olhos? Tens olhos? Maria kuris. Marie correu. Maria correu. Eble iam vi rimarkos, ke mi mankas al vi. Talvez um dia você perceba que eu lhe faço falta. Talvez um dia possas perceber que estou faltando. Kiun lingvon oni parolas en Ameriko? Qual língua se fala na América? Que língua fala na América? La personoj parolas unu post la alia. As pessoas estão falando uma de cada vez. As pessoas falam uns aos outros. Mi ŝategas ruĝajn viandojn. Adoro carnes vermelhas. Adoro carnes verdes. Je la kioma horo vi aŭdis la pafon? A que horas você ouviu o tiro? Na quarta hora ouviste o papai? Mi amas vin! Amo a ti. Eu amo-te! Kiun el la servistinoj de la domo vi vidis? Qual das empregadas da casa você viu? Que das criadas da casa viste? Li tuŝis ŝian ŝultron. Ele tocou em seu ombro. Ele tocou-lhe o ombro dela. La kompaso montras la nordon. A bússola aponta para o norte. O compromisso mostra o nó. Mi atendas multe de la estonteco. Espero muito do futuro. Estou à espera do futuro. Mi ne scias unu vorton portugale. Não sei uma palavra em português. Não sei uma palavra português. Kiel bela vi estas! Como você é bela! Como és lindo! Kiel bona de vi. Que bom da sua parte. Como é boa de ti. Tamen por la unua jaro estos disponigitaj nur 5 milionoj. Entretanto, no primeiro ano serão liberados apenas 5 milhões. No primeiro ano haverá apenas 5 milhões. Oni pripensas la uzadon de plastaj sakoj en la lando. Estão cogitando sobre a utilização de sacolas plásticas no país. Pensam na utilização de sacos plásticos na terra. Fromaĝo estas farita el Lakto. Queijo é feito de leite. O frio é feito do Laku. Kiun serĉilon vi uzas kutime? Qual mecanismo de busca você usa habitualmente? Que motor de busca usa? Tatoeba nun similas lampiron – ĝi sin ŝaltas, elŝaltas, ŝaltas, elŝaltas... Tatoeba está parecendo um vaga-lume: acende e apaga, acende e apaga... Tatoeba é semelhante a campeão, salta, salta-se, salta, salta... Li kuris, kiel li povis. Ele correu o mais que pôde. Correu como podia. Estas mallume ĉi tie. Está escuro aqui. É escuro aqui. Japanio troviĝas en Azio. O Japão está na Ásia. O Japão está em Suíça. Ekpluvegis. Tial ni ludis interne. Começou a chover forte. Por causa disso, brincamos lá dentro. É por isso que brincamos por dentro. Mi posedas grandan kolekton da poŝtmarkoj. Possuo uma grande coleção de selos. Dou uma grande colecção de e- mails. Mi certe faros ĝin. Fá-lo-ei certamente. Tenho de o fazer. Mi promesas, ke vi estos feliĉa. Eu te prometo que você será feliz. Prometo que serás feliz. Dum la somera varmego la infanoj banas sin en rivereto. No calor muito forte do verão, as crianças tomam banho num regato. Durante o aquecimento as crianças se banham num risco. Li trinketis sian vinon. Ele bebericou seu vinho. Bebeu o seu vinho. Saluton, mi estas nova uzanto. Olá, eu sou um usuário novo. Olá, sou um novo usuário. Tio estis portistoj, kiuj portis la plej diversajn meblaĵojn, per kiuj povas esti plenigita kaj ornamita loĝejo, se ne tro vasta kaj eleganta, tamen almenaŭ bele kaj oportune aranĝita. Eram carregadores, que transportavam os mais variados tipos de móveis com os quais se pode mobiliar e decorar uma residência, se não muito grande e luxuosa, pelo menos bela e adequadamente arrumada. Estes porteiros que levavam as diferentes múltiplas múltiplas múltiplas múltiplas movimentações, que podem ser cheios de adornadas e de decoração, mas pelo menos, pelo menos, estudo. La poŝtisto malplenigas la poŝtkeston. O carteiro esvazia a caixa de correio. O cliente de e- mail faz esvaziar a caixa de correio. Li loĝas sola en apartamento. Ele mora sozinho num apartamento. Ele vive sozinho em um apartamento. Tio estis en la jaro du mil. Foi no ano dois mil. Foi no ano dois mil. La fianĉo amas ŝin. O noivo a ama. O noivo a ama. Mi estis pli ol desapontita. Eu estava mais que desapontado. Fui mais do que desapontado. Ĉu vi volas aŭ ne, vi ja iam mortos. Você querendo ou não, um dia certamente morrerá. Queres ou não, já vais morrer. Tom ŝatas legi. Tom gosta de ler. Gosta de ler. La oranĝaj arboj estas kovritaj de floroj. As laranjeiras estão cheias de flores. As árvores de ouro estão cobertas de flores de ouro. La malriĉa kamparanino neniam posedis vintran mantelon. A camponesa pobre nunca teve um casaco de inverno. A pobre campanha do campo nunca poupa-te na mão. Dio donu al vi ĉian feliĉon! Deus te dê toda a espécie de felicidade! Que Deus te dê toda sorte de felicidade! Mi dormis ses horojn. Dormi seis horas. Dormi seis horas. Neatenditaj aferoj povas okazi al ĉiu ajn. Coisas inesperadas podem acontecer a qualquer um. As coisas inesperadas podem ocorrer a toda a gente. Ĉio, kion vi faru, estas premi tiun ruĝan butonon. Tudo o que você tem de fazer é apertar este botão vermelho. Tudo o que fazes é carregar neste botão vermelho. Kial vi tiel malĝojas? Por que estão tão tristes? Porque estás tão triste? La knabo ŝatas promeni en la arbaro. O menino gosta de andar na floresta. O rapaz gosta de passear na floresta. Ĉi tiu tirkesto estas blokita. Esta gaveta está emperrada. Este instantâneo está bloqueado. Mi manĝas vivantajn ratojn. Eu como ratos vivos. Comendo ratos vivos. Ĉu vin jam iam iu kisis? Você já foi beijada antes? Já te beijou alguém? Ĉu iu konas rokfestivalon kiu okazas dum la paskoferioj? Alguém conhece algum festival de rock que decorra durante as férias da páscoa? Alguém conhece um líquido roku, que está acontecendo na passagem? Estus nepardoneble faradi laŭ la propra decido de unu homo. Seria imperdoável fazer tudo segundo o arbítrio de uma só pessoa. Teria sido incomodado com a própria decisão de um homem. La suno jam leviĝas. O sol já está saindo. O sol já está a nascer. Mia kato mortigis tiun ĉi muson. Meu gato matou este rato. O meu gato matou este rato. Ni loĝis ĉi tie. Nós morávamos aqui. Vivemos aqui. Mi kutimis naĝi ĉiun tagon, kiam mi estis infano. Costumava nadar todos os dias quando era pequeno. Eu tive medo de todos os dias em que eu era criança. Kial vi ne portas la katon kun vi? Por que você não leva o gato com você? Porque não levas o gato contigo? Li estis eksterordinare grava en via vivo. Ele foi sumamente importante na sua vida. Ele era extraordinário na tua vida. Ĉu ili skribis al li? Escreveram a elas? Eles o escreveram? La falko estas mia plej ŝatata birdo. O falcão é minha ave favorita. A falência é o meu pássaro preferido. Li havas servistinon. Ele tem uma empregada. Ele tem uma criada. Vi estas ne nur nia patro, sed ankaŭ konstanta gvidanto. O senhor não só é nosso pai, mas também um guia constante. Não és apenas nosso pai, mas também um líder perfeito. Preskaŭ ĉiu virino ŝatas florojn. Quase toda mulher gosta de flores. Quase toda mulher gosta de flores. Li surhavas kaskedon. Ele está usando boné. Ele está a montar um coelho. Ĉi tiu maŝino estas nun malaktuala. Essa máquina agora está obsoleta. Esta máquina está agora inactiva. Estas vi, kiu devas decidi, kio farendas. É você quem deve decidir o que tem que ser feito. É você que deve decidir o que está a fazer. Ĉi tio, kion mi havas en la mano, estas krajono. Isto que tenho na mão é um lápis. Tudo o que tenho na mão é um copo. Jesuo estis la Sendito de Dio. Jesus foi o Enviado de Deus. Jesus foi o mensageiro de Deus. Ĝi estas unu el la plej konataj en la brazila literaturo. É um dos livros mais conhecidos na literatura brasileira. É um dos mais conhecidos na literatura brilhante. Kien veturas tiu buso? Para onde vai este ônibus? Para onde vai este bálsamo? Vi bone scias, ke alkoholaj trinkaĵoj ne estas tre bonaj por vi. Você sabe muito bem que as bebidas alcoólicas lhe fazem mal. Sabes que a bebida algures não é muito boa para vós. Kiel vi eksciis tion? Como você veio a saber disso? Como sabias isso? Faru ĉion necesan por ke ni alvenu sekure. Faça o que for necessário para chegarmos em segurança. Façam tudo o que precisamos para chegarmos secretamente. Bonvenon al la ttt-ejo de la projekto Tatoeba. Bem-vindo à página do Projeto Tatoeba. Bem-vindo ao tt-it do projeto Tatoeba. Rakontu al mi ĉion pri la vojaĝo, kiun vi plenumis. Conte-me tudo sobre a viagem que você fez. Conta-me tudo sobre a viagem que cumpriste. Vi vestis vin. Você se vestiu. Você vestiu-te. Mi restis tie kvar semajnojn. Fiquei ali quatro semanas. Eu fiquei lá quatro semanas. Ĉu vi estas jam laca legi kaj studi? - Ne, mi ankoraŭ ne estas laca legi kaj studi. Você já está cansado de ler e estudar? - Não, ainda não estou cansado de ler e estudar. Já estás a ler e estudar? Li sin kredas ĉiopova kaj ĉieestanta. Ele se crê onipotente e onipresente. Ele acredita em tudo e em todo o mundo. Ĉu ankaŭ dimanĉe vi iros drinki kaj kartludi? Também aos domingos você vai beber e jogar cartas? Tu também vais brincar e brincar? Tio vendiĝas facile. Isso se vende facilmente. Esse vendedor é fácil. Mi diris nenion al iu pri tio ĉi. Nunca disse nada a ninguém sobre isto. Não disse nada a ninguém destas coisas. Estis ĉirkaŭ la deka horo. Era por volta das dez horas. Havia cerca da hora. Mi sentas min laca. Sinto-me cansada. Sinto-me cansada. Ni faradas la samajn erarojn. Continuamos cometendo os mesmos erros. Estamos a fazer os mesmos erros. Ĉu vi ne kredas je mirakloj? Você não acredita em milagres? Não acreditas em milagres? Tio estas plago kun limigebleco facila. É uma praga de fácil contenção. Esta é uma planilha com acessibilidade fácil. Nia sorto dependas de niaj decidoj. Nosso destino depende das nossas decisões. O nosso futuro depende das nossas decisões. Kion vi el tio konkludas? Que pode o senhor concluir disso? O que é que estás a fazer? Ĉi tiu teo estas bona. Este chá é bom. Esta chá é boa. Tiu lito estas multpeza. Esta cama é pesada. Esta cama é muito especial. Mi volas helpi vin. Quero ajudar-te. Quero ajudar-te. Vi ne povas fumi ĉi tie, sinjoro. O senhor não pode fumar aqui. Não podes fumar aqui, senhor. Ni rigardu malantaŭen ĉar vi scias kion ĝi povas vidi. Não olhe para trás pois você sabe o que pode ver. Vejamos para trás porque sabes o que pode ver. Mi estas iom okupita. Estou um pouco ocupado. Estou ocupada. "Kia absurda ideo diri, ke ni estas idoj de la simioj," diris mia patro, legante mian scienco-libron. "Que ideia absurda dizer que somos descendentes do macaco", disse meu pai ao ler meu livro de ciências. "Para absurdo dizer que somos filhos dos macacos", disse o meu pai, lendo o meu livro científico. Nun ni enlitiĝas. Agora vamos para a cama. Agora estamos a entrar. Lasu min helpi vin fari tion. Deixe-me ajudá-lo a fazer isso. Deixa-me ajudar-te. Jen nia vivo, horo post horo. Eis a nossa vida, hora após hora. Esta é a nossa vida depois de uma hora. Mi ne parolas la irlandan. Eu não falo irlandês. Não falo a irlandês. En la ĉambro estis tablo ŝarĝita per bonegaj manĝaĵoj. Na sala havia uma mesa atulhada de ótimas comidas. Na sala estava uma mesa de jantar comida muito boa. La rano manĝis kun apetito, al ŝi preskaŭ ĉiu peco haltis en la gorĝo. A rã comia com apetite, mas quase todos os pedaços a engasgavam. O ratinho comeu com um apetite, quase quase um bocado parar na garganta. Mevoj povas esti nigraj, grizaj aŭ blankaj. As gaivotas podem ser pretas, cinza ou brancas. Os difíceis podem ser pretos, cinzentos ou brancos. Bell loĝis en Londono, ĉu ne? O Bell morava em Londres, né? Bell viveu em Londres, não é? Ni ĉiuj manĝis kaj ankoraŭ iom restis. Todos nós comemos e ainda sobrou um pouco. Todos comemos e ainda restamos. Nefleksebleco de la pensado ne favoras, nek favoris la sanon. A inflexibilidade do pensamento não é e nunca foi saudável. Infelizmente, a invenção do pensamento não se agradeceu, nem agradeceu a saúde. La instruiteco estas nenies privilegio, sed ĉies nerifuzebla rajto. A instrução não é privilégio de ninguém, mas irrecusável direito de todos. O ensino é inevitável, mas isto não é um direito de autorização. Ŝi estas bela knabino. Ela é uma bela menina. Ela é uma rapariga bonita. Li estas fama kiel kuracisto. Ele é famoso como médico. É famoso como médico. Vera justeco sentas kompaton, falsa justeco indignon. A verdadeira justiça sente piedade, a falsa justiça, indignação. A justiça se desviou compassivo, indignar-se de justiça. Ne enfosu vian kapon en la sablo. Não enterrem a cabeça na areia. Não dispares a cabeça na areia. Kial vi malhelpis min? Por que você me impediu? Porque me impediste? Kial ili decidis resti ĉi tie? Por que elas decidiram ficar aqui? Porque é que eles decidiram ficar aqui? Vi misraportas miajn vortojn. Tu estás a deturpar as minhas palavras. Trouxeste as minhas palavras. Mi donis al ŝi hundidon, kiel kristnaskan donacon. Eu dei a ela um filhote de cachorro como presente de Natal. Eu dei-lhe um cachorro, como um presente de cristal. Ne timu, dirante la veron. Não tema, dizendo a verdade. Não tenhas medo, dizendo a verdade. Mi venis al la konkludo – li diris, lante kaj amare – ke ni faris la laboron maldiligente. Cheguei à conclusão - confessou ele, lenta e amargamente - que fizemos o trabalho com negligência. Cheguei ao jogo, ele disse, amizade e amizade, que fizemos o trabalho. Ĉu vi kredas ke tio indas? Mi ne kredas. Você acha que isso vale a pena? Acho que não. Achas que isto é insuficiente? Ne estas io, kion mi povas fari. Não há nada que eu possa fazer. Não há nada que eu possa fazer. Brazilo estas granda lando. O Brasil é um grande país. O Brasil é um país grande. Sinjoro Walter Scott diris: “Eble ne ekzistas verko en angla lingvo, kiu estas pli universale legata kaj admirata ol la Aventuroj de Robinsono Kruso.” Sr. Walter Scott disse: "Talvez não haja obra no idioma Inglês, que seja mais universalmente lida e admirada que as Aventuras de Robinson Crusoé". Sr. Walter disse: “Esta não existe nenhum trabalho em Inglês que é mais universal e admirável que as aventuras de Roscuro. Mi atendos Tomon. Estarei esperando com o Tom. Vou esperar o Tom. Hodiaŭ matene mi renkontis Tonion survoje lernejen. Eu encontrei o Tony no caminho para a escola essa manhã. Hoje conheci o Toinette sobre a escola. Mi ne plu demandos vin, ĉar mi vidas, ke vi ne volas respondi miajn demandojn. Não vou mais te perguntar nada, pois estou vendo que não queres responder a minhas perguntas. Já não te vou perguntar porque vejo que não queres responder as minhas perguntas. Ĉiam pli kaj pli la veturilo kliniĝis kaj fine ĝi renversiĝis. O veículo foi ficando cada vez mais inclinado, até finalmente virar. Sempre mais e mais o carro se inclinou e parou para baixo. Ĉu vi timas la veron? Você está com medo da verdade? Tens medo da verdade? Se vi nepre deziras tion... Se você quer realmente isso... Se precisares de algo... Antaŭ nelonge okazis ampleksa studo fare de grupo de albanaj kaj eksterlandaj esploristoj... Recentemente, um grupo de pesquisadores da Albânia e de outros países realizou amplo estudo... Aconteceu um aluno de grupos de álcool estuos estrangeiros... La nuntempaj kuracistoj ne estas bone instruitaj. Os médicos de hoje não são bem formados. Os médicos hoje não são ensinados. Ĉu ne parolis greke la tuta mondo kulturita en la epoko aleksandra? Ĉu ne diskutis per latinaj vortoj ĉiuj scienculoj kaj kleruloj en Eŭropo dum jarcentoj de la brila Renaskiĝo? Não falava grego todo o mundo culto no tempo de Alexandre? Não discutiam em latim todos os cientistas e homens cultos da Europa durante os brilhantes séculos da Renascença? O mundo inteiro não falou em torno de todo o mundo universo? Não discutiu com todas as palavras ciências e créditas na Europa durante os séculos do Reino Unido? Li ŝatas ludi piedpilkon. Ele gosta de jogar futebol. Gosta de jogar um bolso de pé. La vorto estis la malo, la penso estis la sama. A palavra foi o contrário, o pensamento foi o mesmo. Era a palavra, o pensamento era o mesmo. Mi kredas, ke Tomo povas helpi al vi. Acredito que o Tom te pode ajudar. Acho que o Tomé pode ajudar-te. Li kantas kaj mi aŭdas min, li rigardas kaj mi mem povas vidi ... Lia unuminuta sufero estas eterneco laŭ mia sento ... Mi amas lin ... Mi donas al li la pli vera amikecon, kiun oni povas meriti. Ele canta e eu me escuto, ele olha e eu posso ver... Seu sofrimento de um minuto é eternidade ao meu sentir... Quero-lhe bem... Dou-lhe a amizade mais verdadeira que alguém possa merecer. Ele canta e estou a ouvir-me, ele olha e eu posso vê-la a sua única tribulação para sempre com a minha intelectualidade ... eu o amo, eu o dou amizade mais amiga que se pode merecer. Ĉu vi diros al mi la veron? Dir-me-á você a verdade? Dir-me-ás a verdade? Mia patro malpermesis, ke mi havu dorlotkaton. Meu pai me proibiu de ter um gato de estimação. O meu pai proibiu que eu tivesse dotecto. Malfermu viajn okulojn. Abram os olhos. Abre os olhos. Mi metis kelkajn botelojn da minerala akvo en la fridujon. Eu coloquei algumas garrafas de água mineral na geladeira. Coloquei algumas garrafas de minas na cozinha. Mi estis vizaĝo kontraŭ vizaĝo kun la murdinto de miaj gepatroj. Eu fiquei cara a cara com o assassino dos meus pais. Eu fui uma cara contra o músculo dos meus pais. Lasu min pace. Deixe-me em paz. Deixa-me em paz. Mi havas demandon al vi. Eu tenho uma pergunta para te fazer. Eu tenho uma pergunta. Virina lango buĉas sen sango. Língua feminina abate sem sangue. A mulher liga-se sem sangue. Homo devas esti honesta. Um homem deve ser honesto. Um homem deve ser honesto. Traduku tiun ĉi frazon en la anglan. Traduza essa frase em inglês. Traduzem esta frase em inglês. Tiu ombrelo estas preskaŭ senutila, ĉar ĝi havas multajn truojn. Esse guarda-chuva é praticamente inútil, pois tem muitos buracos. Este bombeiro é quase inútil, porque tem muitas tropas. Ĉu vi ne ŝatus manĝi? Você não gostaria de comer? Não queres comer? "Kiom, bonvolu?" "Dudek asojn". "Quanto, por favor?" "Vinte asses." "Então, por favor." Mi troviĝis inter martelo kaj amboso. Achava-me entre o martelo e a bigorna. Encontrei entre martelo e amor. La akvokesto estas malplena. A caixa d'água está vazia. As águas estão vazias. Ne lasu min sola! Não me deixem só! Não me deixes sozinho! La telefono sonis. O telefone tocou. O telefone sonhava. Pli bone malfrue, ol neniam. Melhor tarde do que nunca. Melhor do que nunca. Pluvis kaj la matĉo estis nuligita. Estava chovendo e o jogo foi cancelado. Continuei e o máximo foi cancelado. Kion Tom faros, do? O que o Tom vai fazer então? O que vai fazer, então? Ĉu vi povas legi tion sen okulvitroj? Você consegue ler isso sem óculos? Podes ler o óculo sem óculos? Kiom ofte, en unu semajno, vi banas vin? Quantas vezes por semana você toma banho? Quantos vezes, numa semana, vais banhar-te? Oni parolas greke. Fala-se grego. Estão a falar de graças. Fermante la eksteran pordon kiel eble plej silente, mi foriris el la domo por iri al la dancejo. Fechando a porta externa o mais silenciosamente possível, eu saí de casa para ir à danceteria. Fechando a porta exterior como possível, parti da casa para ir para a dança. Li volas ĉion fari mem. Ele quer fazer tudo por conta própria. Ele quer fazer tudo. Tomo estas afabla, inteligenta kaj bela. Tom é afável, inteligente e bonito. Tombo é gentil, inteligente e lindo. Mi ne scias, kiam li estos ĉi tie. Eu não sei quando ele estará aqui. Não sei quando ele estará aqui. Krom Esperanto mi scias la germanan lingvon. Além do Esperanto, sei o alemão. Além do Esperanto sei a língua género. Estas parko en la mezo de la urbo. Há um parque no meio da cidade. Há um parente no meio da cidade. Tio tra unu orelo eniras kaj tra la dua eliras. Por uma orelha entra, pela segunda sai. Isto entra numa orelha e pela segunda partida. Vi ĉiuj estas niaj gastoj ĉi-vespere. Vocês todos são nossos convidados essa noite. São todos os nossos convidados esta noite. Vera amiko estas iu, kiu helpus vin translokiĝi. Um verdadeiro amigo é aquele que o ajudaria a mudar de lugar. Um amigo verdadeiro é quem vos ajudará a transformar-te. Tra kie vi volas eliri? Por onde quer você sair? Por onde quer sair? Multaj konsideras la italan la plej bela lingvo en la mondo. Muitos consideram italiano a língua mais bonita do mundo. Muitos consideram que a língua mais linda do mundo. Ĉu ĝi estis via bofilo, sinjoro, kiu...? - Jes, li estas ĝuste tiu, kiu plendis al mi pri tio. Foi o seu genro, senhor, que...? - Sim, foi exatamente ele que se queixou a mim sobre isso. Era o teu genro, o senhor, quem? Maria laboras en la psikiatria fako. Maria atua na área de psiquiatria. Maria trabalha no Facebook. Li matenmanĝas nun. Agora ele está comendo o café da manhã. O pequeno-almoço está a correr. Mi lasis la notojn en la dormejo. Mi tuj reiros kaj prenos ilin. Deixei as notas no dormitório. Vou retornar e pegá-las agora. Vou deixar as notas no sono. La burĝono malfermiĝis. O botão se abriu. O sorriso abriu-se. Mi kuiras, sed mi ne faras tion kun multe da plezuro. Eu cozinho, mas não faço isso com muito gosto. Estou a cozinhar, mas não faço isso com muito prazer. Li sendis mesaĝon per sendrata telegrafio. Ele enviou uma mensagem por wireless. Ele enviou uma mensagem com telescópio. Ĉu ŝi skribis al vi? Ela lhe escreveu? Escreveu-te? Enmane ŝi tenas korbeton plenan de kampaj floroj. Ela segura nas mãos uma cestinha com flores do campo. Ela segura um corte cheio de flores. Vi havas ĉiujn atutojn por sukcesi en la vivo. Tens todos os trunfos na mão para conseguir sucesso na vida. Tem todos os atos para serem bem sucedidos na vida. Vi ne rajtas mortigi vivestaĵojn por amuziĝi. Você não tem o direito de matar seres vivos por diversão. Não podes matar vidas para se divertir. Plena je energio kaj vervo li triumfis super ĉiuj malhelpoj. Cheio de energia e inspiração ele superou todos os obstáculos. Começou a aumento de energia e a escrever sobre todos os tipos escuros. Antaŭ ol eliri, parolu al mi. Antes de sair, fala-me. Antes de sair, fale-me. Via advokato ŝajnas sufiĉe talenta. Seu advogado parece ser suficientemente talentoso. A vossa advogação parece um pouco suficiente. Ne ĉiam daŭras malbona vetero, ne ĉiam daŭras homa sufero. Nem sempre dura o mau tempo, não dura sempre o sofrimento humano. Nem sempre há tempo, nem chuvoso, nem chuvoso perverso. Tomo ne malfermis la koverton. Tom não abriu o envelope. Tombo não abriu o copo. Per ĉiu fibro de mia koro mi ĝuas la belaĵojn de la montara pejzaĝo. As belezas da paisagem montanhesa impressionam cada fibra do meu coração. Com todas as coisas do meu coração eu gosto das belezas do mundo. Post la sankta meso okazis la entombigo. O enterro será realizado após a Santa Missa. Depois do sagrado aconteceu na sepultura. Bonan nokton. Sonĝu kun anĝeloj. Boa noite. Sonhe com os anjos. Boa noite. Ŝajnas, ke ekzistas nenia eblo respondi tiun ĉi demandon. Parece não haver nenhuma chance de que esta pergunta seja respondida. Parece que não há nenhuma possibilidade de responder esta pergunta. Ĝi estis perspektivoŝanĝo. Isso foi uma mudança de perspectiva. Foi uma perspectiva. La kasisto estis tre honesta viro. O tesoureiro era um homem bastante honesto. O empregado era um homem muito honesto. La Falklanda Milito daŭras jam 30 jarojn. A Guerra das Malvinas já dura 30 anos. O Falklandês da Milônia há 30 anos. Por li estis unuavida amo. Para ele foi amor à primeira vista. Ele era o primeiro amor. Eniru, mi petas! Entre, por favor! Entrem, por favor. Ŝi tenisas ĉiun dimanĉon. Ela joga tênis todo domingo. Ela mantém todos os diarianos. Ĉu vi bonvolas traduki tion ĉi por mi? Você poderia traduzir isto para mim? Gostas de traduzir isto por mim? Tom kondukos vin aŭte al la flughaveno. Tom vai levá-lo de carro ao aeroporto. Tomá-lo-á ou até ao aeroporto. En la daŭro de kelke da minutoj mi aŭdis du pafojn. No espaço de poucos minutos, ouvi dois tiros. Na quantidade de minutos ouvi dois papéis. Li superis la rekordon. Ele bateu o recorde. Ele colocou o recorde. Pli bone ne imagi ion tian. Melhor nem imaginar uma coisa dessas. Não imaginar nada. Pardonu, mi petas, la krimon de via sklavino. Por favor, perdoa a transgressão de tua serva. Desculpe, peço-te, a iniqüidade da tua serva. Ne mankas al mi okazoj aŭskulti bonan muzikon. Não me faltam oportunidades para escutar boa música. Não há oportunidades para ouvir músicas boas. Ridetu! Vi estas filmata. Sorria! Você está sendo filmado. Ridículo, estás filmado. Lasu min trankvila! Não me aborreças. Deixa-me em paz! Lia edzino havas absolutan aŭtoritaton hejme. Sua esposa tem poder absoluto em casa. Sua mulher tem um carro absoluto em casa. Ĉu vi volas la postenon? Você quer o emprego? Queres o emprego? Kiu nenion valoras, plej multe sin gloras. Quem nada significa é quem mais se gloria. Quem não vale, muito mais se gloria. Vi aŭdis ja pri la milito, kiu, / por venĝi rabon de virin’ plej bela, / la tutan forton de la grekaj princoj / venigis sub la grandan urbon Trojo. Ouviste já, sem dúvida, falar / da guerra que, para vingar o rapto / de uma mulher belíssima, moveram / os gregos príncipes, que, unindo suas tropas, levaram-nas até à cidade de Troia. Já ouviste falar da guerra que, para vingar de ti o mais formoso, toda a força dos príncipes da Grécia, trazendo-a debaixo da grande cidade. La regado de dua lingvo prokrastas certajn mensajn problemojn je almenaŭ kvin jaroj. O domínio de uma segunda língua retarda certos problemas mentais em, pelo menos, cinco anos. A regeneração da segunda língua é atribuída a certos problemas no pelo menos cinco anos. Ĉimatene la vetero estas terura. O tempo está horrível esta manhã. O tempo todo é terrível. La esenco de matematiko estas libereco. A essência da matemática é a liberdade. A esência da matemática é liberdade. La besto presita sur la monbileto de kvin realoj estas ardeo. O animal estampado na cédula de cinco reais é a garça. O animal assassino na moeda de cinco reais é a ardeira. Kiam izolita, la frazo povas konservi sekretojn. Kiam tamen akompanata de tradukoj, la frazo kutime estas malfermita libro. Quando isolada, a frase pode guardar segredos. Quando, porém, acompanhada de traduções, a frase, geralmente, é um livro aberto. Quando isolado, a frase pode salvar segredos por traduzidos, a frase está normalmente aberta. La ĉielo nin gardu de vido de sceno, kiun la luno vidis sur tiu ĉi loko, kiam ĝi super la nigraj arbaraj dorsoj de la montetoj sin levis sur la horizonto kaj rigardis sur la ebenaĵon, semitan de suprenturnitaj vizaĝoj, kiuj antaŭ nelonge sur brusto patrina ridetis al la okuloj de patrino aŭ trankvile dormetis. Que o céu nos livre da cena que a lua viu naquele lugar quando, ao se erguer acima dos escuros bosques que recobriam as colinas na linha do horizonte, olhou para a planície, semeada de rostos que, agora voltados para o alto, havia pouco sorriam sob o olhar carinhoso da mãe ou calmamente cochilavam no regaço materno. O céu está olhando para nós de vidro que a lua viu neste lugar quando estava por cima das costas dos outeiros, levantou-se no horizonte, e olhava para a planície, se olhasse para a caminhão de rostos que não tinham visto um barulho sorriso ao longo da mãe ou aos olhos da mãe. Li bonŝancis edziĝi kun bela fraŭlino. Ele teve a boa sorte de se casar com uma moça bonita. Devia ter casado com uma menina linda. Mi ne scias kiel vi toleras tiun ulon. Não sei como você consegue aturar esse cara. Eu não sei como você está zangado. Morgaŭ, antaŭ ol mi verŝos la akvon, mi estos plenigonta la glason. Amanhã, antes de despejar a água, eu estarei para encher o copo. Amanhã, antes de eu ver as águas, vou encher o copo. Tiel li denove sidiĝis en sian avan seĝon, denove etendis la piedojn sur la varman tapiŝon, multfoje tralegis la leteron kaj ankoraŭ pli multe parolis pri ĝi. Assim, ele se sentou de novo em sua poltrona, estendeu os pés sobre o grosso tapete e leu repetidamente a carta, detendo-se sempre em considerações sobre ela. Assim ele sentou outra vez na sua vantagem, e começou a estender os pés sobre o calor, muitas vezes atraiu a carta e ainda mais falava sobre ele. La koro saltis en li, kiel birdo en kaptilo. O coração saltava-lhe no peito, qual um pássaro tentando escapar do laço. O coração saltou nele como ave na armadilha. Ŝi estas mortinta. Ela morreu. Ela está morto. Li estas mia instruisto. Ele é meu professor. É o meu professor. Per flugiloj de facila vento nun de loko flugu ĝi al loko. Que ele nas asas de propício vento, seja levado de um lugar a outro. Com asas do vento fantástico agora do lugar voa para um lugar. Ju pli malbone, des pli bone. Quanto pior, melhor. Quanto mais mau, é melhor. Li skribas libron. Ele está escrevendo um livro. Está a escrever um livro. Mi miras, ke li venos. Admira-me que ele venha. Sinto-me que ele virá. Se ili venus, mi atendus ilin. Se eles viessem, eu os esperaria. Se vierem, eu aguarde-os. Ami niajn najbarojn estas nia devo. Amar nossos vizinhos é nossa obrigação. Os nossos vizinhos são o nosso debate. Donu al mi la kuleron. Me dê a colher. Dá-me o coelho. La radioaparato estas iom laŭta. O rádio está um pouco alto. A rádio está ligada. Ĉu mi povas helpi? Posso ajudar? Posso ajudá-lo? Li forlasis la ĉambron, kiam mi envenis. Ele abandonou o cômodo, quando eu ali entrei. Ele deixou o quarto quando cheguei. La nombro de knaboj en nia klaso estas tridek. O número de meninos na nossa sala é de trinta. O número de rapazes na nossa classe é trinta. Mi amas mian patrinon. Amo minha mãe. Eu amo a minha mãe. Tom demandis al Mary kie John loĝas. Tom perguntou à Mary onde John morava. Tom perguntou a Mary onde John vive. Ĝi devas esti lavata. É preciso lavá-lo. Tem de ser lavado. La universo estas senlima. O universo é ilimitado. O universo é ilimitado. Vi havas edzinon, ĉu ne? Você tem uma esposa, não tem? Tens uma mulher, não é? Li profunde spiris. Ele respirou profundamente. Ele está profundamente surpreendido. Metu la libron en la suban breton. Põe o livro na prateleira de baixo. Colocar o livro na barra de ferramentas abaixo. Mi ĵaluzas, kiam li parolas kun aliaj knabinoj. Eu fico com ciúme quando ele conversa com outras garotas. Estou a brincar quando ele fala com outras raparigas. Tomo kaj Manjo interesiĝas pri geografio kaj kolektas mapojn el diversaj landoj. Tom e Maria se interessam pela Geografia e colecionam mapas de diversos países. Tomé e Manio se interessam sobre geografia e recolhem mapeamentos de vários países. Vi ambaŭ vin prezentu, sed unuope. Vocês dois se apresentem, mas um a um. Vocês dois precipitam-te, mas um só espécime. Ŝi alportis sian violonon. Ela trouxe seu violino. Ela trouxe seu vinho. En la lastaj jaroj li vivtenis sin kiel kontrabandisto de armiloj. Nos últimos anos ele se sustentou como traficante de armas. Nos últimos anos ele viveu como um consumo de armas. Mi atendas ŝin de antaŭ unu horo. Estou esperando por ela há uma hora. Aguardando-a de uma hora. Kiam ŝi estis en Eŭropo, ŝi vizitis Romon. Enquanto estava na Europa, ela visitou Roma. Quando ela estava na Europa, veio a Roma. Atendu en mia oficejo. Espere no meu escritório. Espera no meu gabinete. Ĉu vi estas ia infano, ke vi kredas pri iaj feinoj? Será você uma criança, para crer em quaisquer fadas? És algum miúdo que acreditas em alguma fada? Mi pezas ĉirkaŭ 60 kilogramojn. Eu peso mais ou menos 60 quilos. Estou muito pesado por cerca de 60 kg. Neniu defendas mian landon. Ninguém defende meu país. Ninguém defende a minha terra. La salmo saltos kontraŭ la falantan akvon. O salmão galgará aos saltos a queda-d'água. O salmo vai saltar contra as águas cair. Al mi ne eblas bone dormi. Não consigo dormir bem. Não posso dormir bem. Mi trovis la teatron homplenega. Encontrei o teatro superlotado. Encontrei o chinês. Mi volas edziniĝi al li. Quero casar-me com ele. Quero casar-lhe. La kunordigantino fiksas sciigojn sur la lernejan afiŝotabulon ĉiun semajnon. A coordenadora prega recados no mural da escola toda semana. A comunicação fixe conhece as lições sobre a aprendizagem de pós-ficial, todas as semanas. Mi troviĝas nun en la flughaveno. Agora eu estou no aeroporto. Estou agora no aeroporto. Ne sciante kion fari, mi staris tie silente. Sem saber o que fazer, eu fiquei lá calado. Não sabendo o que fazer, eu estava em silêncio. Li volis vivi kun ŝi, sed ŝi ne volis. Ele queria viver com ela, mas ela não queria. Ele queria viver com ela, mas ela não queria. Li havis malfeliĉan historion: naskiĝis riĉa kaj mortis mizere. Teve uma história triste: nasceu rico e morreu miserável. Tinha um histórico infeliz, que nasceu rico e morreu. La domo estis konstruigita de Paŭlo per Petro. Paulo mandou construir sua casa por Pedro. A casa estava construída por Pedro. Mi studas kabukon. Estou estudando teatro Kabuki. Estou a estudar um cabulo. Ĉu vi bezonas helpon? Vocês estão precisando de ajuda? Precisas de ajuda? Mi volas paroli kun la direktisto pri la horaro. Quero conversar com o gerente sobre o cronograma. Quero falar com o ditador. Ne metu tion en la rubujon! Ni povas reutiligi ĝin. Não bote isso na lixeira! Podemos reciclá-lo. Não o porás no lixo, podemos recuperá-lo. Iru laŭ tiu strato kaj vi trovos la kinejon. Siga por esta rua, e encontrará o cinema. Sai pela rua e vais encontrar o sítio. Atendi amikon dum longa tempo nervozigas min. Esperar muito tempo por um amigo me deixa nervoso. Aguardando um amigo durante um período de tempo. Kelkfoje la plej simpla ideo faras la plej grandan diferencon. Às vezes a idéia mais simples faz a maior diferença. Às vezes, a ideia mais simples faz a maior diferença. Kion fari? Que fazer? O que é que vai fazer? La plumo falis sub la tablon. A pena caiu para debaixo da mesa. O chá caiu debaixo da mesa. Estimata fraŭlino. Prezada senhorita. Menina estúpida. Mi neniam fumis. Não fumei nunca. Nunca tive furioso. Hodiaŭ estas varmege, do ni povas naĝi en la oceano. Hoje está calor, então podemos nadar no oceano. Hoje é que podemos nascer no oceano. Faka esplorado pri nacia literaturo ofte malkovras uzadon de literaturaj fontoj, kiu almenaŭ proksimas al tradukado libera. A pesquisa especializada em literatura nacional muitas vezes descobre uma utilização de fontes literárias que pelo menos se aproxima da tradução livre. A investigação sobre a literatura nacional decomposição de fontes literais, pelo menos que está próximo à tradução livre. Ni vizitetu lin en lia hejmo. Passemos em sua casa. Vamos vê-lo em casa dele. Mia monujo ne estis ŝtelita de li. Minha carteira não foi roubada por ele. A minha carteira não foi roubada por ele. La turo estos tiom alta, ke ĝi atingos la ĉielon. A torre será tão alta que alcançará o céu. A torre será tão elevada que entrasse no céu. Ŝi akompanis sian amikinon al la koncerto. Ela acompanhou sua amiga até o concerto. Ela apanhou sua amiga ao concurso. Kiom da jaroj havas via fratino? Quantos anos tem a tua irmã? Quantos anos tem a tua irmã? Kion la junulino volas scii? O que a moça quer saber? O que é que a donzela quer saber? La hirundo flugas en la aero; ĝi estas birdo bela. A andorinha voa no ar; ela é um belo pássaro. A erva voa no ar, é uma ave bonita. Tio ĉi estas nur eraro tempa, kiu pli aŭ malpli frue malaperos. Este é um erro apenas temporário, que mais cedo ou mais tarde vai desaparecer. Isto é apenas um erro que, mais ou menos tarde, desaparecerá. Mi vojaĝis al Italujo la pasintan someron. Viajei para a Itália no verão passado. Viajo a Itália do passado. Dum mia infaneco, mi ludis kaŝludon ofte! Durante mia infância, eu brinquei de pique-esconde muitas vezes! Enquanto a minha infância toca, joguei um jogo de brincadeira! Jen la nomoj de la dek du monatoj: Januaro, Februaro, Marto, Aprilo, Majo, Junio, Julio, Aŭgusto, Septembro, Oktobro, Novembro, Decembro. Eis os nomes dos doze meses: janeiro, fevereiro, março, abril, maio, junho, julho, agosto, setembro, outubro, novembro, dezembro. Estes são os nomes dos doze meses: Janeiro, Fereiro, Marto, Maio, Maio, Juli, Julio, Setembro, Ouve, Dezembro, Dezembro. Samkiel ni lavas nian korpon, tiel ni lavu nian destinon, ni ŝanĝu nian vivon same kiel ni ŝanĝas niajn vestojn. Assim como lavamos o corpo deveríamos lavar o destino, mudar de vida como mudamos de roupa. Como podemos deixar o nosso corpo, assim vivificamos o nosso destino, mudamos a nossa vida como mudarmos as nossas roupas. Ŝi farbis la muron rozkolora. Ela pintou o muro de rosa. Ela fez a parede rosa. La homaro estas ne nur homoj, kaj eĉ ne nur grupo da homoj, sed la tuto de la homoj. A humanidade não quer dizer apenas seres humanos, nem mesmo apenas um grupo de pessoas, mas a totalidade dos seres humanos. A humanidade não é apenas pessoas, e nem apenas um grupo de pessoas, mas o todo dos humanos. Iuj indiĝenaj triboj en Brazilo minacatas de arbohakistoj. Algumas tribos indígenas no Brasil estão a ser ameaçadas pelos lenhadores. Algumas tribos indígenas no Brasil, afastam-se de árvores indígenas. Ili metas la kulpon sur nin. Eles estão pondo a culpa em nós. Eles põem a iniqüidade sobre nós. Tamen, tro multekostas. No entanto, está caro demais. Mas é demasiado caro. Mi povis paroli al mia patro sen ia ĝeno, kaj tial mi iris al li kaj lin dolĉe demandis. Eu podia falar com meu pai sem constrangimento, e por isto encaminhei-me a ele e perguntei-lhe ternamente. Eu podia falar com meu pai, sem qualquer razão, e por isso fui ter com ele e o interrogá-lo. Mi opinias, ke vi ne diris la veron. Na minha opinião você não disse a verdade. Acho que não disseste a verdade. Ili restigis neniom el la viando. Eles não deixaram nada da carne. Eles não deixaram nada da carne. Miaj gepatroj amas unu la alian. Meus pais amam um ao outro. Os meus pais amam uns aos outros. Mary estas la patrino de Tom. A Mary é a mãe do Tom. Mary é a mãe de Tom. La lando estas riĉa je mineralaj rimedoj. O país é rico em recursos minerais. Os países são mais ricos de minas. Kial ni disiĝu unu de la alia tiel rapide? Por que nos separarmos um do outro assim tão depressa? Por que devemos separar-nos uns aos outros tão depressa? Momenteto al li sufiĉis por rekoni en la okuloj de la knabino la saman flamon, kiu brulis en lia koro. Um pequeno momento foi suficiente para ele ver nos olhos da garota a mesma chama que ardia em seu próprio coração. Um moinho lhe afirmou para reconhecer aos olhos da rapariga que ardeu no seu coração. Tio ne plu valoras. Não vale mais a pena. Não vale mais. Vi povas elekti iun ajn laŭ via volo. Você pode escolher qualquer um que quiser. Pode seleccionar qualquer coisa pela vossa vontade. Mi ŝatus aĉeti pikasaĵon. Gostaria de comprar um Picasso. Gostava de comprar um laboratório. Ŝin atendas brila estonteco. Um brilhante futuro a aguarda. Ela está à espera de um futuro brilhante. Blinda tenorul' plej belsonan voĉon havas! Ne ĉio lin baras. O cego tenor tem voz rara, tão bonita! Nem tudo é desdita. Brilhante, a voz mais bonita é tudo que o bate. Ĉu li ja diris tion? Ele disse mesmo isso? Ele disse isso? Mi estas tro maljuna por tiaj amuzoj. Sou velho demais para essas brincadeiras. Sou muito velha para nos divertirmos. Tie Zamenhof ekprenis sur sin la eldonon de La Esperantisto, laŭ deziro de la samideanoj. Ali Zamenhof assumiu o encargo de editar O Esperantista, de acordo com o desejo dos correligionários. Ali Zamen espalhou-se sobre o sinédrio de Lagos, o desejo dos sapatos. Ŝi fieras, ke ŝia filo fariĝis doktoro. Ela está orgulhosa do fato que seu filho se tornou um doutor. Ela acha que seu filho se tornou doutor. Tomo ne kisis min. Tom não me beijou. Tombo não me beijou. Nia hundo estas en la hundejo. O nosso cão está no canil. O nosso cão está na sala. Kiam la soldato venis tien, la sanktulo kiel antaŭe petis de li almozon. Quando o soldado chegou lá, o homem santo, como anteriormente, pediu-lhe uma esmola. Quando o soldado chegou ali, o Santo como lhe pediu antes de um cinto. La suno estas super mi. O sol está acima de mim. O sol é sobre mim. Vi estas plenkreskinta, Tomo. Você ficou adulto, Tom. Estás a crescer, Tombo. Mi diras al vi nenion alian, krom plej pura vero. Não lhe estou dizendo nada senão a mais pura verdade. Não vos digo mais nada, exceto a verdade. Demokratio regas, se du lupoj kaj unu ŝafido decidas la vespermanĝon kuirotan hodiaŭ. A democracia funciona quando a decisão sobre o cardápio do jantar desta noite é tomada por dois lobos e um cordeiro. Democracia, se dois lobos e um desafio considerem o jantar desta noite. Iom da peno ne faros al vi malbone. Um pouco de esforço não te fará mal. Não te vais fazer mal. Jam pasis dek jaroj. Já se passaram dez anos. Aconteceu dez anos. Post lia densa barbo ekbrilis rideto. Por trás de sua espessa barba lampejou um sorriso. Depois da barba brilhou um sorriso. Bonan farton! Saúde! Boa sorte! Kaino leviĝis kontraŭ sian fraton Habelo. Caim levantou-se contra o seu irmão Abel. Caim levantou-se contra seu irmão Abel. Mi fartas bone. Eu vou bem. Estou bem. Kiom daŭras la rotacio de Tero? Quanto dura o movimento de rotação da Terra? Quantas rotaçãos da Terra? Mi scivolas, kial ili estas tie. Eu gostaria de saber por que eles estão ali. Eu costumava pensar porque estão aqui. Kia knabo! Que menino! Que rapaz! Ĉu vi havas profesian sperton? Tens experiência profissional? Tem uma experiência profissional? Vi senĉese plendadas. Você reclama demais. Que raio estás a sentir-se desesperada. Mi ne legis multe da libroj france. Eu não li muitos livros em francês. Não li muito livros. Tio, kion mi sentas, ne priskribeblas per vortoj. O que sinto não pode ser descrito em palavras. O que sinto não conseguia escrever com palavras. Mi esperas, ke vi venu tuj. Espero que vós venhais logo. Espero que venhas logo. Kiom longe vi prizorgis tiun ĉi rozĝardenon? Há quanto tempo você cuida deste jardim de rosas? Quanto tempo trataste deste rosnardin? Mi konas fraŭlinon, kiu ĉiam ridas. Eu conheço uma garota que está sempre sorrindo. Conheço uma pena que sempre sorri. La kolosa grandeco de la templo, ĝiaj sennombraj kolonoj... As dimensões colossais do templo, suas colunas inumeráveis... O tamanho do templo, as suas colunas sem número... Mi volis ŝlosi la pordon, sed mi perdis la ŝlosilon. Eu queria fechar a porta, mas perdera a chave. Queria bloquear a porta, mas perdi a chave. Ripozu. Descansa. Relaxa. Ni bezonas mapon. Precisamos de um mapa. Precisamos de um mapa. Mi scias, kion mi volas fari. Eu sei o que quero fazer. Eu sei o que quero fazer. Fermu tiun pordon! Feche essa porta! Fecha esta porta! Ĉu vi volas jam foriri? Você já quer ir embora? Queres ir já? Tio estas la unua fojo ke mi havas la okazon viziti vian landon. Esta é a primeira vez que eu tenho a oportunidade de visitar o seu país. Esta é a primeira vez que vou visitar a vossa terra. Mi ne estis alkutimiĝinta al tiu vivo. Eu não estava acostumado a essa vida. Eu não estava com medo desta vida. Kio estas pli kara: ĉu fero aŭ oro? - Oro estas pli kara, ol fero. Que é mais caro: o ferro ou o ouro? - O ouro é mais caro do que o ferro. O quê? O quê? O ouro é mais caro do que o ferro. Ĉu vi ne aŭskultas min? Você não está me ouvindo? Não me ouviste? Ni devas ĝin kompreni kaj gvidi, komencante per la nia. Devemo-la compreender e guiar, começando pela nossa. Temos de compreender e ganhar, começando com o nosso. Mi ne akceptas viajn frenezajn argumentojn. Eu não aceito os seus loucos argumentos. Não aceito os seus argumentos loucuras. La vojo estas longa. O caminho é longo. O caminho é longa. La knabo restis silenta. O menino ficou calado. O rapaz ficou calado. Tomo ne plu parolas al Manjo. O Tom não fala mais com a Maria. Tombo não fala mais ao Manio. Kiam la vizio estas direktata internen, la interna okulo vidas la realon de la feliĉo de Supera Konscio. Quando a visão se volta para dentro, o olho interior enxerga a realidade da felicidade da Consciência Suprema. Quando a visão olha para dentro, o olho interior vê a realidade da felicidade do Superfície. GPS signifas Tutmondan Pozicitrovan Sistemon. GPS significa Sistema de Posicionamento Global. GPS significa que o Tutmoni Pozivano. Li surhavas gantojn. Ele usa luvas. Ele tem gigantes. Nur tiu, kiu nenion faras neniam eraras. Somente aquele que nada faz nunca erra. Só aquele que não faz nada. Ni provu. Tentamos. Vamos experimentá-los. Ŝi sin turnis kaj komencis plori. Ela se virou e começou a chorar. Ela virou-se e começou a chorar. Ĉu li parolis al vi pri mi? Ele lhe falou sobre mim? Ele falou-te sobre mim? Se tio okazus, mi ja forte ridus. Se isso acontecesse, eu haveria mesmo de me rir muito. Se isso acontecesse, eu vou rir muito. Mi ne venos. Eu não irei. Não venho. Ju pli maljuna li fariĝas, des malpli da prudento li havas. Quanto mais velho fica, tanto menos juízo tem. Quanto mais velho é que ele se torna menos prudente. Kial vi demandas? Por que você pergunta? Por que perguntas? Kiu estas via vera nomo? Qual o seu nome de verdade? Quem é o teu nome verdadeiro? La ferioj fine ĉesis. As férias finalmente acabaram. O fechamento terminou. Mortigu min per vortoj! Mata-me com palavras! Mata-me com palavras! Ĉu vi parolas portugale? Você fala português? Falas português? Estas la tempo por aĉeti novan fridujon. Está na hora de comprar um novo frigorífico. É o tempo de comprar uma nova frigideira. Kelkfoje mi kredas, ke mi klare vidas la diferencon inter objekta predikativo en nominativo kaj objekta epiteto en akuzativo. Sed baldaŭ mi trovas esprimojn, kiuj tute pridubigas min, kaj mi denove devas studi ĉi tiun punkton de la Esperanto-gramatiko. Ĉu la problemo vere tromalfacilas, aŭ ĉu mi ne sufiĉe inteligentas? Às vezes acredito ver claramente a diferença entre predicativo do objeto, que deve ficar em nominativo, e epíteto do objeto, que deve ficar em acusativo. Mas logo encontro expressões que me deixam completamente em dúvida, e tenho de estudar novamente esse ponto da gramática do Esperanto. Será que o problema é realmente muito difícil, ou eu é que não sou bastante inteligente? Às vezes, acho que claramente vejo a diferença entre a obsolescência programada e objectivamente e objetivado em actividade. Mas, em breve, encontrei as expressões que me blasfemam, e devo estudar de novo este ponto de estudo. La knabo pravas. O menino tem razão. O rapaz está certo. Podgorico estas la ĉefurbo de Montenegro. Podgoriça é a capital de Montenegro. O podencial é a capital do Monte Montegro. Mi havigos al mi tiom, kiom mi povos. Vou arranjar para mim tanto quanto puder. Vou ter tanto quanto posso. Maria pensis, ke, studante latinon, Tomo vane foruzas tempon Mary pensou que Tom estava perdendo o seu tempo ao estudar latim. Maria pensou que, estudando a cuba, Tom Tourou algum tempo. La fruktoj apartenas al vi ĉiuj, sed la grundo apartenas al neniu. Os frutos pertencem a todos vocês, mas a terra não pertence a ninguém. O fruto pertence a ti, mas o grão pertence a ninguém. Kiam vi estos mia amiko, mi povos rakonti al vi mian sekreton. Quando tu fores o meu amigo, poderei te contar o meu segredo. Quando fores meu amigo, posso contar-te o meu segredo. La studo de fremdaj lingvoj helpas min pli bone uzi mian propran lingvon. O estudo de idiomas estrangeiros ajuda-me a melhor usar minha própria língua. A estude de línguas estrangeiros ajuda-me melhor a usar o meu próprio idioma. Kiel ŝparema vi estas! Como você é econômica! Que escada és! La venkita teamo malrapide forlasis la kampon. O time derrotado lentamente deixou o campo. O equivalente deixou o campo derrotado. Ŝi lasis flui libere siajn larmojn. Ela deu livre curso às lágrimas. Ela deixou de resplandecer as suas lágrimas. Mi scias ke vi povas fari ĝin. Eu sei que você pode fazê-lo. Eu sei que podes fazer isso. Kion ajn okazos, restu trankvila. Aconteça o que acontecer, fique calmo. Tudo o que acontecer, fica calmo. Ŝi estas tre bona instruistino. Ela é uma professora muito boa. Ela é uma professora muito boa. Tom perdas sian paciencon pri Mary. Tom está perdendo a paciência com Mary. Tom perde a sua perseverança por Mary. Kio estas la diferenco inter biblioteko en malgranda setlejo kaj en granda urbo? Qual é a diferença entre uma biblioteca de uma pequena vila e outra de uma grande cidade? Qual é a diferença entre uma biblioteca pequena e uma grande cidade? Papilioj estas la plej belaj, kompleksaj, fascinaj kaj misteraj insektoj, kiuj ekzistas sur nia planedo. As borboletas são os insetos mais belos, fascinantes e misteriosos que existem em nosso planeta. As papilas são as mais formosas, complexos, incircuncisos e mistérios que existem no nosso planeta. Mia asistanto traktos pri tio. Meu assistente tratará disso. O meu aniversário vai tratar disto. La gusto de la unua kiso restadas vigla en mia memoro. O sabor do primeiro beijo está vivíssimo em minha memória. O javali do primeiro beijo fica vivo na minha memória. Ŝiaj mamoj estas tre grandaj. Seus seios são muito grandes. Elas são muito grandes. Mi scias tre bone pri tio. Eu sei muito bem disso. Eu sei muito bem. Mi naskiĝis en 1988. Eu nasci em 1988. Eu nasci em 1988. Ĉiam vi kritikas min. Você sempre me critica. Sempre me crítico. Pro la mallumo ni apenaŭ vidis antaŭen. Por causa da escuridão nós mal víamos adiante. Por causa das trevas, vimos à frente. Ĉu vi jam renkontiĝis kun iu, kiun vi konis per interreto? Você já se encontrou com alguém que conheceu pela Internet? Já se encontrou com alguém que conhecias na Internet? Mi apenaŭ havis akvon por trinki dum ok tagoj. A água potável que eu tinha mal daria para uma semana. Eu tinha água para beber durante oito dias. Kion mi faru? O que devo fazer? O que devo fazer? Rapidu. Apresse-se. Depressa. En antikva librovendejo li aĉetis tre malnovan libron pri ekzorcismo. Em uma antiga livraria eu comprei um velho livro sobre exorcismo. No livro antigo, ele comprou um livro muito antigo sobre o exílio. Dio benu ilin! Deus os abençoe! Deus os abençoe! Ne metu la plugilon antaŭ la bovojn. Não se deve pôr o carro à frente dos bois. Não porás o choco antes dos bois. Futbala partio daŭras naŭdek minutojn kalkulatajn sen interrompoj. Uma partida de futebol dura 90 minutos sem contar os acréscimos. Bandeiras de partículas (Risos) Ŝi devis diri adiaŭ al sia hejma urbo. Ela teve que dizer adeus à sua cidade natal. Ela teve de dizer a sua cidade em casa. En aŭgusto faru tion, kion vi volas. Em agosto, faça o que quiser. Ou seja, faça o que queres. Kvankam ŝi estas riĉa, ŝi sin vestas tre simple. Apesar de ser rica, ela se veste com bastante simplicidade. Ainda que ela é rico, está muito cansada. Vi devus lerni regi vin. Você deveria aprender a se segurar. Devias aprender-te. La katino manĝas. A gata está comendo. A gata come. Ni havas komunajn valorojn kaj interesojn. Temos valores e interesses em comum. Temos valores comum e interesses. Ĉu vi volas iom da suko? Ĝi estas en la fridujo. Quer um pouco de suco? Está na geladeira. Queres um pouco de sucote? Iu estas en la domo. Há alguém na casa. Alguém está em casa. Johano diris al ci la veron. João te disse a verdade. Disse João a toda a verdade. Tiam estis la tempo, kiam la cikonioj formigras. Era a época da migração das cegonhas. Era o tempo em que os cidadãos formam. Mi aĝas okdek du jarojn. Tenho oitenta e dois anos de idade. Estou a ficar oitenta e dois anos. Kie estas la aŭto de Tomo? Onde está o carro de Tom? Onde está o carro do Tom? Ne ĉiu besto estas bona. Nem todo animal é bom. Não toda besta é bom. Mi ŝatus iri al Havajo. Gostaria de ir ao Havaí. Gostaria de ir ao Havaja. En la mezo de la procesio oni vidis pastrojn. No meio da procissão viam-se sacerdotes. No meio do processo foram vistos sacerdotes. Cetere: kiom da jaroj vi havas? A propósito, quantos anos você tem? Quantos anos tens? Ĉu vi estas vegetaĵano? Você é vegano? És uma vegetaria vegetais? Mi parolis kun la pola ambasadoro. Eu falei com o embaixador polonês. Falei com a absolescência dos pombos. Li estis mia lernanto. Nun li instruas miajn infanojn. Ele era meu aluno. Agora ensina os meus filhos. Ele era o meu aprendiz. Agora ensina os meus filhos. De tro multa scio krevas la kranio. De excesso de conhecimento o crânio estoura. De muito conhecimento cria a crédito. La tajloro konsentis kaj sekvis lin. O alfaiate concordou em acompanhá-lo. O atacado concordou e o seguia. La festo finiĝis je la naŭa. A festa acabou às nove horas. A festa acabou. Mi vidis la kuiristinon. Eu vi a cozinheira. Vi a cozinheira. Sed la universo estas senlima. Mas o Universo é infinito. Mas o universo é ilimitado. Mi forgesis la mansakon en la preĝejo. Esqueci a bolsa na igreja. Esqueci a falta na igreja. Li petis pardonon al la funkciulo. Ele pediu desculpas ao funcionário. Pediu desculpa ao funcionamento. Kaj de sia patrino li estas heroo, supera ĉampiono. Ŝi donis al sia filo la propran sangon kaj al li nenion ŝi neos. E da mãe é o herói, supremo campeão. Ela ao filho deu o sangue e nada há de negar. E sua mãe é hemorragia, um campeão sobre campeão. Ela deu ao seu filho o sangue, e nada lhe fará. Antaŭ ĉio estu fidela al vi mem. Antes de mais nada, seja fiel a você mesmo. Antes de ser fiel a si próprio. Ŝi kapablas maltrafi la trajnon. Ela é capaz de perder o trem. Ela consegue perder as traseiras. Pluvis tiel, ke ni decidis viziti lin alitempe. Estava chovendo tanto que nós decidimos visitá-lo outra hora. É assim que decidimos visitar-lhe a tempo. Tiu tablo estas farita el ligno. Aquela mesa foi feita de madeira. Esta mesa foi feita de madeira. Li malŝatis koruptadon. Ele odiava corrupção. Ele desprezou coragem. Ĉu oni vendas tekokomputilojn ĉibutike? Vendem notebooks nesta loja? Estão a vender tecelões deste balão? Kio fariĝis via edzino? O que foi feito da sua esposa? O que se tornou sua mulher? Mi havas neniun amikon krom vi. Não tenho nenhum amigo além de você. Não tenho nenhum amigo além de ti. Ĉiuj lingvoj estas dialektoj. Todas as línguas são dialetos. Todas as línguas são diversos. Ili estis tro lacaj por surgrimpi monton. Eles estavam cansados demais para subir uma montanha. Eles eram demasiado úteis para entrar no monte. Mi aĉetis ĝin per ĉirkaŭ dek du dolaroj. Comprei por mais ou menos doze dólares. Comprei com doze dólares. Ŝin trafis tio, kio trafas ĉiujn homojn, tio estas nenio nova. Aconteceu com ela o que acontece com todo o mundo, isto é, nada de novo. Ela pegou o que leva todos os homens, não é nada novo. Nu, ĝi estas tiu sama leĝo, kiun vi ne konas: la leĝo de la kompreno. Pois é a mesma lei que desconheces: a lei da compreensão. Bem, é a mesma lei que não conheces: a lei do conhecimento. La labormerkato iĝis internacia. O mercado de trabalho tornou-se internacional. O trabalho foi internacional. Ĉu ni povas resti ĉi tie ĝis la ĉesado de la pluvo? Podemos ficar aqui até a chuva parar? Podemos ficar aqui até ao fundo da chuva? Vi fuĝis. Você fugiu. Estás a fugir. Tomo subskribis la kontrakton. Tom assinou o contrato. Tombo assinau o contrato. Mi volas diri kelkajn vortojn pri la semajno, kiun ni ĵus travivis. Quero dizer algumas palavras sobre a semana que acabamos de viver. Quero dizer algumas palavras sobre a semana que trabalhámos. Tomo agis kiel suĉinfano. Tom agiu como uma criancinha. Tombo fez como uma desfruta. En la portugala la pronomo "vi" estas populare uzata por signifi "iu", "ni", "iu ajn". Ekzemple: kiam vi malplej atendas, okazas. Em português o pronome "você" popularmente se usa com o significado de "alguém", "a gente", "qualquer pessoa". Por exemplo: quando você menos espera, acontece. O nome do português é utilizado para "Português", em "Português", "Por exemplo: quando estás à espera de esvaziar, isso acontece. Ĉu vi scias, ke Tomo estas vegetarana? Você sabe que Tom é vegetariano? Sabes que Tomé é vegetariano? Mi malamas ĉarlatanojn. Odeio charlatões. Odeio porque os ataques. Via patrino parolas ses lingvojn — tio estas freneza. Sua mãe fala seis línguas — isso é loucura. A sua mãe diz seis línguas, é louco. Lia voĉo atingis niajn orelojn. A voz dele chegou aos nossos ouvidos. Sua voz chegou aos nossos ouvidos. La tie staranta knabo estas mia filo. O menino em pé ali é meu filho. O rapaz aqui está o meu filho. La anonco estis publikigita nur en la suoma. O anúncio só foi publicado em finlandês. O anúncio foi publicado apenas na sopa. La kuracisto estas klera homo. O médico é um homem culto. O médico é um homem clear. Li trinkis venenon kaj mortis. Ele tomou veneno e morreu. Bebeu um tóxico e morreu. Kiel mi povas preventi, ke tio okazos? Como eu posso evitar que isto aconteça? Como posso prevenir que isso vai acontecer? Ni havas multajn diversajn eblojn. Temos muitas opções diferentes. Temos muitas oportunidades. Ĝis morgaŭ! Até amanhã! Até amanhã! Tiu estas la unua fojo, ke mi iam faris eraron kiel tiun. É a primeira vez que eu cometo um erro assim. Esta é a primeira vez que fiz um erro como esta. Maria humiligis Tom. Maria humilhou Tom. Maria abateu o Tom. Vi rajtas uzi ĉi tiun vortaron. Os senhores podem usar este dicionário. Pode usar este dicionário. Por diri la tutan veron, mi estis nur farbisto. Para ser absolutamente sincero, eu era um simples pintor de paredes. Para dizerem toda a verdade, fui só feito. Kio estas via hobio? Qual o seu hobby? O que é a tua amizade? Mi ne plu demandos vin, ĉar mi vidas, ke vi ne volas respondi miajn demandojn. Garanto que de agora em diante não lhes vou fazer perguntas, pois vejo claramente que estão dispostos a não responder a elas. Já não te vou perguntar porque vejo que não queres responder as minhas perguntas. Neniu vidis lin lastatempe. Ninguém o viu recentemente. Ninguém o viu recentemente. Mi havas hundegon. Tenho um cachorro grande. Tenho um cachorro. La brilo de la luno dronigis la montetojn kvazaŭ en vasta arĝenta bano. O luar mergulhava as colinas como que num imenso banho de prata. O brilho da lua estava afogado nos outeiros como um banho de banho. Vi vundis lin. Tu o feriste. Feriste-o. Diru nenion! Nem uma palavra! Não digas nada! Pripensu viajn vortojn antaŭ ol vi eldiras ilin. Meça suas palavras antes de proferi-las. Pensem nas tuas palavras antes de as largar. Vi ricevos mian eternan dankemon. Eu lhe serei eternamente grata. Vais receber o meu eterno agradecer agradecimento. Mi estas vidvino. Sou viúva. Eu sou viúva. Kiel estas esprimata la komparativo malsupereca? Como é expresso o comparativo de inferioridade? Como é responsável a companheira de comprimido? Stari por iu kiel muro kaj turo. Estar para alguém qual muralha e torre. Põe-se numa parede como um muro e uma torre. Kelkfoje, senintence, ni estigas doloron — sed kiu insultas, tiu serĉas intence vundi. Às vezes, sem querer, causamos dor — mas quem insulta busca, deliberadamente, ferir. Às vezes, sem exceção, somos doces, mas quem é insuficiente busca intelectual. Nia pensado esprimiĝas tra la lingvaĵo. Nossos pensamentos se revelam pela linguagem. O nosso pensamento está a explorar no liceu. Mi ne koleras. Eu não estou zangada. Não estou zangado. La lasta espero malaperis el ŝia animo. A última esperança esvaneceu-se da alma dela. A última esperança desapareceu da sua alma. Ĉu via frato scipovas ŝofori? Seu irmão sabe dirigir? O teu irmão sabe um sofá? Metu la malnovajn gazetojn en skatolon kaj gardu ilin tuj. Deposite os jornais velhos em uma caixa e guarde-a em seguida. Coloque os jornais numa caixa velha e guarda-os imediatamente. Akvo kaj aero ambaŭ estas fluaĵoj. Tanto a água quanto o ar são fluidos. As agua e os arcos são ambas. Kial vi pensis, ke vi vidos kanguruojn en Aŭstrio? Por que você pensava que veria cangurus na Áustria? Porque pensaste que verás canjas na Áustria? Domo staranta. Uma casa que está de pé. O nosso almoço está a ficar em pé. Vaŝingtono estas la ĉefurbo de Usono. Washington é a capital dos Estados Unidos. Esta é a capitalização dos Estados Unidos. Poste mi marŝis pluen laŭ la vojo... Sed, ho ve, kvankam mi ŝajne aĝas kaj saĝas, ne trompu vin la maljunulo, kiu ĉi tie iras. Estrada afora após segui... Mas, ai, / embora idade e senso eu aparente, / não vos iluda o velho que aqui vai. Depois de eu andar mais no caminho, mas, ai, ai parece que parece e se faria, não vos enganei o velho que aqui vai. La feliĉo estas la sola afero, kiu duobliĝas, kiam oni kundividas ĝin. A felicidade é a única coisa que se multiplica quando é compartilhada. A felicidade é a única coisa que se dobra quando partimos. Ni skribis al ili. Escrevemos-lhes. Escrevámos-lhes. Ni ne scias, kiu el la libroj estas via. Não sabemos qual dos livros é o teu. Não sabemos quem é o teu livro. Lingvo estas dialekto kun armeo kaj floto. Uma língua é um dialeto com exército e marinha. Uma língua é dinâmica com um exército e fatal. Nur malfrue en la nokto ni levis nin de ĉe la tablo. Só tarde da noite nós nos levantamos da mesa. Começamos a levantar-nos da mesa. Kie estas amo, tie troviĝas la vivo: ni do amu nin reciproke kiel fratoj. Onde está o amor, aí se acha a vida: amemo-nos, pois, como irmãos. Onde está o amor, está ali a vida, por isso nos amemos reprovados como irmãos. Tio estas kontrabandaĵo. Isso é mercadoria de contrabando. É um contraste. Ni estas kuracistoj. Nós somos médicos. Nós somos médicos. Kie estas la alia? Onde está a outra? Onde está o outro? Ĉu vi manĝis? Você comeu? Comeste? Prezentu min al viaj gepatroj. Apresente-me aos seus pais. Apresenta-me a teus pais. Mi skribas leteron, vi skribas leteron, li skribas leteron, ŝi skribas leteron, ĝi skribas leteron. Ni skribas leterojn, vi skribas leterojn, ili skribas leterojn. Eu escrevo uma carta, tu escreves uma carta, ele escreve uma carta, ela escreve uma carta, ele/ela escreve uma carta. Nós escrevemos cartas, vós escreveis cartas, eles escrevem cartas, elas escrevem cartas, eles/elas escrevem cartas. Escreve uma carta, você escreve uma carta, ele escreve uma carta. Ela escreve uma carta e escreve uma carta. La infanoj kantas paŝante. Os meninos cantam enquanto andam. As crianças cantam a andar. Sesoble ses estas tridek ses. Seis vezes seis são trinta e seis. Seis e seis são trinta e seis. En tiu lando ni povas trovi laboron kaj perlabori monon. Neste país podemos encontrar trabalho e ganhar dinheiro. Neste país podemos encontrar trabalhos e trabalhar com dinheiro. Fulmis dum la antaŭmateno. Relampejou durante a madrugada. Felizmente durante o amanhecer. Dum la tagmeza paŭzo ŝi iris butikumi. Durante a pausa para o almoço ela foi fazer compras. Durante o dia meia-noite, ela ia parar. Mi legus, se vi donus al mi libron. Eu leria, se você me desse um livro. Vou ler se me deres um livro. Venis nur unu kandidato, la ceteraj sin ne prezentis. Veio só um candidato, os outros não se apresentaram. Veio apenas um candidato, os demais não se apresentaram. Tiam, mia domo estis jam konstruita. Nesse tempo, minha casa já fora construída. A minha casa já foi construída. La amikoj nomis lin “barono”, pro lia trankvila teniĝo kaj ĝentilaj manieroj. Tamen tute ne superulo malridema li sin montris en la hejmo kaj lernejo. Os amigos o chamavam de "barão" por causa de sua postura calma e boas maneiras. No entanto, não era, absolutamente, como um tipo pedante e sisudo que ele se mostrava em casa e na escola. Os amigos chamavam-lhe “baneses, por causa da sua tentação e intelectuais, mas não se agradeceram sobre ele em casa e na escola. Ni havas novajn informojn pri la produktado kaj vendo de elektraj muŝbatiloj en la mondo. Temos novos dados sobre a produção e venda de mata-moscas elétricos a nível mundial. Temos informações novas sobre a produção e venda dos traços do musicais no mundo. Kiu ĉasas du leporojn, kaptas neniun. Quem corre atrás de dois coelhos ao mesmo tempo não pega nenhum. O que caça dois leões, não precipita ninguém. La prezidanto flugas en la urbon per helikoptero. O presidente está voando para a cidade de helicóptero. O presidente voa na cidade com um hipótese. Preĝu kaj laboru. Reze e trabalhe. Preparem e trabalham. Ĉu vi havas unutagajn ekskursojn? Vocês têm excursões de um dia? Tem extremos? Vi havas monon, ĉu ne? Você tem dinheiro, não é? Tens dinheiro, não tens? Ankaŭ mi ne povas klarigi tion. Eu também não consigo explicar. Também não posso explicar isso. En rekto estas senfinaj puktoj. Numa reta existem infinitos pontos. Um rectângulo é um pulmão infinito. Ni ne havis akvon por trinki. Não tínhamos água para beber. Não tivemos água para beber. Efektive la sperto baldaŭ montrus ĉu tio, kio sendube estas pli facila en uzado, ne igas tiom pli malfacila la komprenadon. Com efeito, a experiência logo revelaria se aquilo, que sem dúvida é mais fácil de usar, não dificulta muito a compreensão. Refere-se a experiência em breve, o que significa que é mais fácil no uso, não torna a entender mais a compreensão mais difícil. Mi ĉiam forgesas nomojn de homoj. Eu sempre esqueço o nome das pessoas. Esqueço sempre os nomes das pessoas. Ŝia edzo estas en prizono ekde tri jaroj. O marido dela está na prisão há três anos. O marido dela está no caso de três anos. Atentu kaj lernu! Preste atenção e aprenda! Tenha cuidado e aprender! Kiam mi komencis lerni lingvojn, estis al mi malfacile memori novajn vortojn kaj observi la ekzercoplanon, sed nun, post kelkaj jaroj, tio fariĝis apenaŭ rimarkeble rutina. La lernadon de lingvo oni verŝajne neniam finos, sed oni povas lerni mastri ĝin flue. Ekzemple koncerne min, mi lernas tri aŭ kvar lingvojn samtempe sen tio, ke ili konfuzas min. Tio estas nur afero de trejnado kaj alkutimiĝo. Quando comecei a aprender línguas, eu tinha dificuldade de decorar as novas palavras e seguir o plano dos exercícios, mas agora, depois de alguns anos, isso se tornou uma rotina quase imperceptível. Talvez nunca se possa dar por terminada a aprendizagem de um idioma, mas é possível dominá-lo, adquirindo nele absoluta fluência. No meu caso, por exemplo, estou estudando três ou quatro línguas ao mesmo tempo, sem que isso me confunda. É só uma questão de treino e hábito. Quando comecei a aprender línguas, foi difícil lembrar-me de novas palavras e observar a prática, mas depois de alguns anos, isso tornou-se reconhecida. Kiuj estas la kaŭzoj de l' ventoj? Quais são as causas dos ventos? Quem são as causas dos ventos? Mi jam manĝigis la hundon. Eu já dei de comer ao cachorro. Já comi o cão. Ŝi ankoraŭ denove mokus vin. Ela ainda outra vez zombaria de você. Ela ainda te escapou novamente. Tuj post mia alveno al Svislando surprizegis min la prezoj. Quando tinha acabado de chegar na Suíça, fiquei completamente espantado com os preços. Os meus dias depois da minha vinda a Suíça me surpreenderam os preços. Se mi estas sola hejme estas tro malbrue en la domo. Quando eu estou sozinho em casa, a casa é calma demais. Se eu estou sozinho em casa muito fraco. Tre ofte li presigis en sia gazeto tiun frazon: “Antaŭ fakto ĝis nun neniam okazinta, estas malsaĝe peti instruon de historio!” Muitas vezes publicou em seu jornal esta frase: "Diante de um fato que até hoje nunca havia acontecido, é tolice pedir ensinamento à história!" Trouxe frequentemente a sua frase: “Amanhã, até agora, é infelizmente implicado a lei da história! La kato dormas sur la tablo. O gato está dormindo em cima da mesa. O gato está dormindo na mesa. Tiu bildo elvokas bonajn memorojn. Esse quadro traz boas lembranças. Esta imagem está a explorar boas memórias. La ampleksa programo okupos la tutan posttagmezon. O abrangente programa ocupará toda a tarde. O programa extremamente apropriado irá ocupar toda a meia tarde. Peko kaj eraro estas naturaj en la homo. Errar é humano. O registo e os erros são naturalmente naturalmente no homem. Mi manĝos ĉokoladon. Vou comer chocolate. Vou comer um choco de chocolate. Neniu virino aĉetus tion. Nenhuma mulher compraria isso. Ninguém compraria isso. Papero estas blanka. O papel é branco. O papel é branco. Mi komprenos. Entenderei. Eu compreendo. Mi trovis fascina tion, kion vi diris pri la klimata varmiĝo. Achei fascinante que você disse sobre o aquecimento global. Encontrei o que disseste sobre a calma quente. Manjo helpas sian patrinon. Marie ajuda sua mãe. Manio ajuda a sua mãe. En milito la soldatoj ĉiutage mortigas unuj la aliajn. Numa guerra os soldados se matam diariamente. Os soldados matam umas guerras todos os dias. Ne moku kun mi, Tom! Não mexa comigo, Tom! Não escute comigo, Tom! Ne sen forta strebo eblis al mi preni la trajnon. A muito custo ainda consegui pegar o trem. Não foi possível obter as traseiras. Ĉu vi estas feliĉa nuntempe? Você está feliz atualmente? Estás feliz agora? Iru brosi la dentojn. Vão escovar os dentes. Vai brincar os dentes. Dek fojojn mezuru, unu fojon detranĉu. Meça dez vezes, corte uma vez. Duas vezes medirás, uma vez de medir. Li estas la plej klera el la profesoroj. Ele é o mais culto dos professores. É o mais cruel dos profissionais. Se iu blasfemos kontraŭ Nomo Dia aŭ Diservo, aŭ insultos Leĝon Dian aŭ Sanktajn Misterojn, kaj estos plene konviktita pri tio, do ĉu li faris tion ebria, ĉu sobra, sed lia lango estu trapikita per inkandeska feraĵo, kaj lia kapo estu forhakita. Se alguém blasfemar contra um Nome de Deus ou um Culto Religioso, ou insultar uma Lei Divina ou Santos Mistérios, e ficar plenamente provada sua culpa, quer ele o tenha feito embriagado, quer sóbrio, então sua língua será perfurada com um ferro incandescente, e sua cabeça será cortada com um machado. Se alguém blasfemar contra o nome ou o diploma, ou o diploma, ou o ditador dos Estados Unidos, ou o Mistério dos Estados Unidos, e se for completado, então ele fez isto se é bombeiros, mas a sua tragédia perdida de ferro, e o seu cabeça será fechado. Iru, kaj ne peku plu. Vá, e não peque mais. Vá, e não peques mais. Mi sciigas, ke de nun la ŝuldoj de mia filo ne estos pagataj de mi. Comunico que doravante não mais pagarei as dívidas de meu filho. Eu sei que os sapatos do meu filho não serão pagados por mim. Li kantadis. Cantou e cantou. Ele cantava. Ŝi estas urugvajano. Ela é uruguaia. Ela é urina. Tiu ĉi domo apartenas al mia onklo. Esta casa pertence ao meu tio. Esta casa pertence ao meu tio. Jen ke mi perdas mian lastan ŝancon. Lá se vai a minha última chance. É por isso que perde a minha última oportunidade. Kelkfoje ni iras fiŝkapti. Vamos pescar de vez em quando. Às vezes vamos pescar. Post kiom da monatoj ili geedziĝis? - Ili geedziĝis post tri monatoj. Depois de quantos meses eles se casaram? - Eles se casaram depois de três meses. Quantas meses eles se casaram? Diru al la patro, ke mi estas diligenta. Diga ao pai que eu sou diligente. Diz ao pai que sou diligente. Rizo kultiviĝas plurloke tra la mondo. O arroz é cultivado em vários lugares no mundo. O autocarro está a chover no mundo. Manĝi ĉiutage la saman manĝaĵon, tio tedas min. Estou enjoado de comer a mesma coisa todos os dias. Comendo todos os dias a mesma comida, que me chamo. La lumoj memlumiĝis ĉinokte. As luzes se acenderam sozinhas esta noite. As luzes simultaram-se esta noite. Tiu libro ne estas dediĉita al iu ajn. Esse livro não é dedicado a ninguém. Este livro não foi dedicado a qualquer pessoa. Vi devas fari tion tuj. Você tem que fazer imediatamente. Tens de o fazer logo. Sed mi ne faris tion, mi lasis ĝin vivi. Mas não o fiz, deixei-o viver. Mas eu não fiz isso, deixei-o viver. Ne igu vin mortigi. Não se deixe matar. Não te deixes matar. Kievo estas ĉefurbo de Ukrainio. Kiev é a capital da Ucrânia. Onde está a capitalização da Ucrânia. Li venis malgraŭ la malbona vetero. Ele veio, apesar do mau tempo. Ele veio a perder o tempo mau. Li proponis, ke ni naĝu. Ele propôs que fôssemos nadar. Ele disse que nos deu um nariz. Neniu povas min haltigi! Ninguém pode me parar! Ninguém me pode parar! La decidojn faris la loĝantoj mem. As decisões foram tomadas pelos próprios moradores. As decisões fizeram os morais. Pro nekonata kialo li rifuzis akcepti la premion. Por uma razão desconhecida, ele se recusou a aceitar o prêmio. Por uma razão desconhecida recusou aceitar o prêmio. Mi bedauras, sed mi ne sekvos vian konsilon. Sinto muito, mas não vou seguir seu conselho. Sinto muito, mas não seguirei o conselho. Tiu regulo aplikeblas ĉiuokaze. Esta regra se aplica a todos os casos. Esta regra é aplicada em qualquer outro caso. Jen nur la komenco. Isso é apenas o início. Isto é apenas o início. Mia gepatra lingvo estas la hungara. Minha língua materna é o húngaro. A minha língua é a humanidade. Antaŭ printempo venis vintro. Antes da primavera vem o inverno. Primavera a Primavera. Ne povas mi sola porti tiun tutan popolon. Não posso, eu sozinho, levar a todo esse povo. Não posso sozinho para levar todo este povo. Kion vi pensas pri via nova dungado? O que você está achando do novo emprego? O que achas sobre o teu novo empréstimo? La rizo estas bongusta. O arroz está gostoso. A superfície é delicioso. Niaj longaj ferioj pasis tro rapide. Nossas longas férias terminaram muito rapidamente. As nossas lojas passaram muito depressa. Mi scias, ke mi povas fidi al vi. Eu sei que posso confiar em você. Sei que posso confiar em ti. Mi estas lesbo. Sou lésbica. Sou lebroso. La saĝuloj koncentras sian atenton sur la internon. Os sábios concentram sua atenção no interior. Os sanguinários concentram-se nas entranhas. Marko havas mian libron. Marc está com meu livro. Markus tem o meu livro. Kontraŭ forta mano la leĝo estas vana. Contra mão forte a lei é inútil. Com a mão forte é a lei vantagem. Kiuj el vi iros? Quais de vocês irão? Quem és tu? Mi faros ĉi tion. Farei isto. Eu vou fazer isto. Tom estas unu el miaj plej bonaj lernantoj. Tom é um dos meus melhores alunos. Tom é um dos meus melhores aprendidores. Kiom da tempo oni bezonas por alkutimiĝi al la tempozono? Quanto tempo leva para se acostumar com o fuso horário? Quantas horas precisam de se acostumar ao tempo? Sal! Olá! Olá! Vi ne havas koron. Não tens coração. Não tens coração. Ondo elĵetis korpon de virino sur la bordon kaj kelkaj el la virinoj komencis klopodi ĉirkaŭ ŝi. Uma onda jogou o corpo de uma mulher na praia e, pressurosas, algumas mulheres começaram a se agrupar em torno dela. O Odon tirou um corpo da mulher na praia e algumas das mulheres começaram a chorar ao redor dela. Li estis tia persono, kian vi povas fidi. Ele era o tipo de pessoa em quem se pode confiar. Ele era uma pessoa como você pode confiar. Tamen en la momento kiam ĝia mastro fajfas, ĉio ĉi malaperas el ĝia hunda cerbo pli rapide ol kiel skurĝaj batoj elpelis la vendistojn el la templo; ĉar ĝi scias, ke unu afero estas necesa. Kaj ĝi forgesas sian domangulon kaj sian oston kaj siajn kompanojn kaj rapidas al sia mastro. No momento, porém, em que o dono assobia, tudo isso some de seu cérebro canino, mais rápido do que quando os mercadores foram expulsos do templo a chicotadas; porque ele sabe que uma coisa está sendo necessária. E ele, esquecendo seu canto de casa, seu osso e seus companheiros, vai correndo para o dono. No momento em que o seu mestre familiar, tudo desaparece do seu cérebro mais rápido do que açoitaram os vendedores do templo, porque sabe que é necessário uma coisa necessário. Hieraŭ mi ricevis retmesaĝon redaktitan en la franca. Ontem recebi um e-mail redigido em francês. Ontem recebi uma mensagem editada no francês. Mi ne kapablas vivi tian vivon. Não posso viver aquele tipo de vida. Não consigo viver assim. Li neniam parolas sen esti alparolita. Ele nunca fala a menos que falem com ele. Ele nunca fala sem ser falado. Kie estas la necesejo? Onde fica o banheiro? Onde está a casa de banho? Ĉu tio estas vi, Petro? É você, Pedro? És tu, Pedro? Via prononco estas bona. Sua pronúncia é boa. A tua pronúncia é boa. Diru al mi la veron. Dize-me a verdade. Diz-me a verdade. Mi ne povas legi, kion vi skribis; mi petas, skribu pli legeble. Não posso ler o que você escreveu; por favor, escreva mais legivelmente. Não posso ler o que escreveste; por favor, escreva mais leitura. Mi ŝategas aĉetumi en tiu butikarejo. Gosto muito de fazer compras neste shopping . Adoro comprar nessa rua. Fiŝo scias pri naĝo ankaŭ sen via saĝo. Peixe conhece natação mesmo sem a tua erudição. Conhece também sobre o nariz sem sua garagem. Ĉu vi vidas la kronon? Vês a coroa? Vês a coroa? Mi plu atendos kvin minutojn. Esperarei mais cinco minutos. Vou esperar mais cinco minutos. Mi rapide eniris hejmen. Eu entrei rapidamente em casa. Venho depressa para casa. Mi ne povas kredi al miaj oreloj. Não posso acreditar em meus ouvidos! Não posso acreditar aos meus ouvidos. Tradukado estas bonega redaktada ekzerco. A tradução é um bom exercício de redação. A tradução é uma exercício de edição muito boa. Provu ne fari la saman eraron denove. Tente não cometer esse mesmo erro novamente. Tente não fazer o mesmo erro novamente. Malĝoja veraĵo! Triste verdade! Verdadeira! La Esperanto-movado ĉiam havis la problemon de eternaj komencantoj. O movimento esperantista sempre teve o problema dos eternos iniciantes. O Esperanto de Esperanto sempre teve o problema dentes eternos. Estas pli da nuboj hodiaŭ ol hieraŭ. Há mais nuvens hoje do que ontem. Há mais nuvens que ontem. Li estas tre vigla persono. Ele é uma pessoa muito agitada. É uma pessoa muito vigal. Fakte jes, ĝi povus esti eraro. Pode realmente ser um erro. Na verdade, pode ser um erro. Vi dormis. Você dormiu. Dormiste. Mi revenos al Aŭstralio postmorgaŭ. Eu voltarei para a Austrália depois de amanhã. Voltei para a Áustria depois de o suicídio. Ni diskutos la problemon kun ili. Nós vamos discutir o problema com eles. Vamos discutir o problema com eles. Anoncas sin pli da studentoj por la universitato ol akcepteblas. Há mais estudantes que se candidatam à universidade do que podem ser aceitos. Mais estudantes para o universo do que podemos aceitar. Kredu aŭ ne kredu, monstro aperis el la arbustaro. Acredite ou não, um monstro surgiu dos arbustos. Acreditem ou não acreditam, um monstro apareceu da floresta. Ŝi bone regas la anglan, kvankam ŝi estis edukita en Japanujo. Ela domina o inglês, embora educada no Japão. Ela controla inglês, embora fosse educado em Japão. Al ĉiu sanktulo apartan kandelon. A cada santo, sua vela. A cada um destes sanguíneos. Ŝi sidis flanke de mi. Ela sentou do meu lado. Ela estava sentada ao lado de mim. Viaj gefratoj petas al ni, ke ni estu bonaj kaj diligentaj. Os teus irmãos nos pedem que sejamos bons e diligentes. As tuas famílias pediram-nos que sejamos boas e diligentes. Li ordonis, ke la edzinoj, infanoj kaj sklavoj de la armeo estu transportitaj per la kanalo. Ele ordenou que todas as esposas, as crianças e os escravos que acompanhavam o exército fossem transportados pelo canal. Ordenou que as mulheres e os filhos do exército fossem levados cativos. Ni plukas florojn en ĝardeno. Nós pegamos flores no jardim. Continuamos flores no jardim. Imagu ke vi havas edzinon. Imagine que você tem uma esposa. Imaginem que tens uma mulher. Groŝon ŝtelis — ho, ŝtelisto! Milojn ŝtelis — financisto. Rouba um tostão – ladrão! Rouba um milhão – barão! O Arganaz roubou. Kie estas la stacidomo? Onde fica a estação? Onde está a estação? Vi ankoraŭ ne venis al Ipanemo? Você não foi a Ipanema ainda? Ainda não chegaste a Ipane? Lastan jaron li mortis pro kancero. Morreu de cancro ano passado. O ano passado morreu por cancro. En la poŝo de mia pantalono mi portas monujon, kaj en la poŝo de mia surtuto mi portas paperujon; pli grandan paperujon mi portas sub la brako. No bolso da minha calça trago uma carteira de dinheiro, e no bolso do meu sobretudo trago uma carteira de papéis; uma pasta de papéis maior levo debaixo do braço. No bolso da minha calamidade, levantei-me a bolsa, e no meu bolso do meu bolso no bolso; torna-me mais poderoso para mim debaixo do braço. Tomo frapis ĉe la pordo, sed neniu respondis. Tom bateu à porta, mas ninguém atendeu. Tombo bateu na porta, mas ninguém respondeu. "Kiom da tempo daŭros la kunsido?" — "Du horojn." "Quanto tempo durará a reunião?" "Duas horas." "O que é que durará o coelho?" Per penado ĉiutaga la premantaj zorgoj malaperis. Sed ankaŭ maloftiĝis tempo libera por pli alta celo. Graças à labuta diária, as preocupações prementes desapareceram. Mas também ficara escasso o tempo que poderia ser dedicado a uma finalidade mais elevada. Com a pena todos os problemas de avaliação desapareceram, mas o tempo desfazer-se-á livre para um alvo mais alto. Vi pli altas ol mi. Você é mais alto que eu. És mais alto do que eu. La tapiŝo estas ruĝa. O tapete é vermelho. O pequeno passo é vermelho. „Mi aĉetis libron pri gramatiko latina.” „Kion vi diris?” „Ke mi aĉetis libron pri gramatiko latina.” "Eu comprei um livro de gramática latina." "O que você disse?" "Que eu comprei um livro de gramática latina." Trouxe um livro de gramáticas. Mi estas bela. Eu sou bonita. Sou lindo. Kiam okazis tiu bona ago de la lupo? - Tiu bona ago de la lupo okazis, kiam li estis preskaŭ mortanta de sufokiĝo, pro la osto, kiun la cikonio eltiris el lia gorĝo. Quando aconteceu essa boa ação do lobo? - Essa boa ação do lobo aconteceu quando ele estava quase morrendo de sufocação por causa do osso que a cegonha tirara da sua garganta. Quando aconteceu essa boa ação do lobo? Mi preferas private paroli kun vi. Prefiro falar com você em particular. Prefiro falar contigo. Subtila reto je transcenda dimensio unuigas estaĵojn, kaj la vivo ĉeestas tie – konscio en diversaj gradoj, sentema koro, infana rido, revo, dieco ... Rede sutil de dimensão transcendental une os seres, e a vida ali se faz presente – consciência em vários graus, um coração que sente, o riso da criança, o sonho, o divinal... A rede transactivada pela dimensão, e a vida está lá em diferentes graus, um coração inflamado, a revolução, a revolução, a revolução, a dinamicamente. Tom mortis juna. Tom morreu jovem. Tom morreu um jovem. Li asertis, ke li vidis la baton. Ele afirmou que viu a batida. Ele afirmou que viu a bata. La kudristino metas fingringon sur sian dikfingron. A costureira colocou um dedal em seu polegar. A metáfora metáfora finalmente no seu desafio. La dommastrino balaas la foliojn en la korto. A dona de casa está varrendo as folhas no quintal. O doméstico balança as folhas no pátio. Ne eble! - oni diros. Impossível! - vão dizer. - Não é possível dizer. Ni ne skribis al ŝi. Não lhe escrevemos. Não nos escrevámos. Lia klarigo havis neniun sencon, sed ĉiuj ŝajnigis kompreni. Sua explicação não tinha sentido algum, não obstante todos fingiram entender. A sua explicação não tinha ninguém, mas todos pareciam entender. Bone traduki estas transporti el unu lingvo al alia, ne vortojn, sed ideojn. Traduzir bem é transportar de uma língua para outra, não palavras, mas ideias. Muito bem, é transportar uma de uma língua para outra, não palavras, mas sim ideias. Ĉu vi estas laca? Você está cansada? Estás cansada? Mi kolektas monon por savi la mar-testudojn. Eu recolho dinheiro para salvar as tartarugas marinhas. Ajuntei dinheiro para salvar a martelaria. Unu tago estas tricent-sesdek-kvinono aŭ tricent-sesdek-sesono de jaro. Um dia é um trezentos e sessenta e cinco avos ou um trezentos e sessenta e seis avos de um ano. Um dia é trezentos e quinhentos ou treze anos. Mi sentas min honta. Me sinto envergonhada. Sinto-me horrível. Saluton vi ĉiuj! Olá a todos! Olá todos! Maria ronkas. A Maria ronca. Maria roubo. La patro kaj la filo estos juĝataj pro murdo. O pai e o filho vão a julgamento por homicídio qualificado. O pai e o filho será julgado pelo homicida. Lia Reĝa Moŝto, Johano la Dua de Portugalujo. Sua Majestade, o Rei Dom João Segundo de Portugal. Sua Majestade, João, a Segunda Português. Ŝi estas bona knabino. Ela é uma boa menina. Ela é uma rapariga boa. Sed kvankam mi ja manĝis neniom la tutan tagon, mi neniel deziris manĝi. Mas apesar de não ter comido realmente nada o dia todo, eu não sentia a mínima vontade de comer. Mas, embora eu comi nada o dia inteiro, não quis comer. Estas aferoj, kiuj ne bezonas esti diritaj, sed nur sentitaj. Há coisas que não precisam ser ditas, mas apenas sentidas. Há coisas que não precisam de ser ditos, mas apenas enviadas. Ŝi iras fiŝkapti. Ela vai pescar. Ela vai pegar um pedacinho. Bonvolu atente aŭskulti min. Por favor, ouça-me com atenção. Por favor, aguardando-me. Rakontu al mi pri viaj vojaĝoj ĉirkaŭ la mondo. Conte-me sobre suas viagens ao redor do mundo. Conte-me das tuas vilas no mundo. La morto de la birdoj dolorigas mian koron. A morte dos passarinhos me doeu o coração. A morte dos pássaros faz dor o meu coração. Se vi ne manĝas legomojn, vi ne povas ricevi vitaminojn. Quando você não come verduras, você não pode obter vitaminas. Se não comem legumes, não podes receber vitaminas. En kiuj cirkonstancoj mortis via unua edzo? Em que circunstâncias morreu seu primeiro marido? Em que os circos morreram o teu marido? Tiu fotistino estas vere talenta. Aquela fotógrafa é realmente talentosa. Aquela patrulha é realmente idêntica. Sam, ne faru tion! Sam, não! Não faça isso! Vi ŝatas ludi basbalon. Você gosta de jogar beisebol. Gostas de jogar um balão. Neniu malsaniĝis. Ninguém adoeceu. Não está doente. La birdo iris malproksimen. O pássaro foi para longe. O pássaro saiu de longe. Nenio pli simpla ol tiu lingvo. Nenio tamen pli viva kaj pli riĉa per uzado de la interna forto disvolviĝa. Nada mais simples do que essa língua. Nada, porém, mais vivo e mais rico, graças à utilização da força interna que dela desabrocha. Nada mais simples do que esta língua, mas nada mais pode ser mais simples e rico e rico no uso da força internacional. Ili estas treege bongustaj. São extremamente saborosos. Estão muito bem. Kien vi volas iri tiun someron? Para onde você quer ir nesse verão? Para onde quer ir o Verão? Tio estas lingvo facile lernebla. É um idioma de fácil aprendizagem. É uma língua fácil. Mi fieras pri tio, ke mi estas franco. Eu tenho orgulho de ser francês. Estou grávida de que sou franco. Estas multaj dommastrinoj, kiuj plendas pri la altaj prezoj. Há muitas donas de casa que reclamam dos preços altos. Há muitos domésticos que preenchem o preço. Ĉu vi bonvole ŝaltos la lampojn? Você faria a gentileza de acender as luzes? Por favor, mostre os sapatos? Ŝi malamis sian edzon. Ela odiava seu marido. Ela aborreceu o marido. Ni ankoraŭ ne scias ĝis kiam vi restos kun ni. Ainda não sabemos até quando ficará. Nós ainda não sabemos até quando estareis conosco. Mi povis fari nenion, antaŭ ol la virinoj deŝiris la pomojn. Eu não podia fazer nada, antes que as mulheres colhessem as maçãs. Não podia fazer nada antes que as mulheres desperdiçassem os poetas. Faru ĉi tion antaŭe. Faça isso primeiro. Continua isto antes. En Orienta Eŭropo ekzistas inter gentoj du ĉefaj elementoj de malsamo kaj malamo: lingvo kaj religio. Poloj estas katolikaj, Hebreoj izraelanaj; Letoj estas luteranaj, Rusoj ortodoksaj; Armenoj estas kristanaj, Tataroj mahometanaj. Na Europa Oriental há entre as gentes dois elementos principais de diferença e ódio: a língua e a religião. Os poloneses são católicos; os judeus, israelitas; os letões, luteranos; os russos, ortodoxos; os armênios são cristãos; os tártaros, maometanos. No Europa Oriental existem dois elementos principais desmaios e de língua física: os policiais e os hebreus, os hebreus, os leites, os leites, os artífices, os artífices, os artífices, os artífices, os artes. Finfine, estis jam tempo! Finalmente, já estava na hora! Finalmente, já era tempo! Mi tute ne scias, kion mi faru nun. Não tenho a menor ideia do que fazer agora. Não sei o que vou fazer agora. Mi ne volas grasiĝi. Eu não quero ganhar peso. Não quero ser grave. Via domo situas trans la ponto. Sua casa fica do outro lado da ponte. A tua casa está sitiada pelo poder. Ĉi tio estas skribita france. Isto está escrito em francês. Isso está escrito. Farante ŝuldojn, vi devos pagi ilin. Fazendo dívidas, devereis pagá-las. Fazendo dívidas, vais pagar-os. Ĉu vi scipovas la hispanan? O senhor fala espanhol? Sabes o Espanhol? Mi pretas akcepti la decidon, kondiĉe ke vi klarigu al mi la motivon. Eu estou pronto a aceitar a decisão, contanto que você me explique o motivo. Estou pronto para aceitar a decisão, concordo que me explicasses a molécula. Kiu estas via preferata televida artisto? Quem é o teu artista de televisão favorito? Qual é o seu artista preferido? Mi ne povas imagi, ke nun mi iam devos kuŝi apud iu nekonata vira korpo. Não posso imaginar agora que um dia terei de me deitar ao lado do corpo de algum desconhecido. Não consigo imaginar que agora tenho de esconder um corpo desconhecido. Mi instruas matematikon kaj fizikon. Eu leciono matemática e física. Eu ensino matemática e física. Tiu ĉi lago estas profunda. Este lago é profundo. Esta língua é profunda. Kie estas via telefono? Onde está o seu telefone? Onde está sua telefona? La patrino de Tomo vokas lin. A mãe de Tom está lhe chamando. A mãe de Tomé chama-o. Ŝi naskiĝis en Ohio. Ela nasceu em Ohio. Ela nasceu em Ohio. Mi ne plu estas malgranda knabo. Não sou mais um garotinho. Já não sou um rapaz pequeno. Li venas el Anglujo. Ele é da Inglaterra. Ele vem da Inglaterra. Egalas kiom okupita mi iĝas, mi ĉiam havos tempon por miaj infanoj. Não importa quão ocupado eu me torne, sempre terei tempo para minhas crianças. Demasiado quanto estou ocupado, tenho tempo para os meus filhos. Lia vivo daŭris preskaŭ jarcenton. Sua vida durou quase um século. Sua vida durau quase um século. Li ĉiam kulpigas aliajn homojn pri siaj eraroj. Ele sempre culpa os outros pelos seus erros. Ele sempre faz culpar outras pessoas com os seus erros. Vi pli altas ol mi. Você é mais alto do que eu. És mais alto do que eu. Li dividis sian skatolon da biskvitoj kun ĉiuj siaj amikoj. Ele dividiu sua caixa de biscoitos com todos os seus amigos. Dividiu a caixa de biscoito com todos os seus amigos. Alvenis via vico aŭskulti. Chegou a sua vez de escutar. Veio sua vez. Mi ne komprenas tion. Não o entendo. Não entendo isso. Atentu! La planko estas malseka. Cuidado! O chão está molhado. A placa está molhada. Ĉu la sukceso superis vian atendon? O sucesso terá superado as expectativas de vocês? O sucesso excedeu a sua atenção? Kial ni ne uzu iom da tempo por pripensi tion? Por que não damos um tempo para pensar? Porque não usamos algum tempo para pensar isso? Li konvinkis min, pli ol vi konvinkis min. Ele me convenceu mais do que tu me convenceste. Ele me convenceu mais do que me convenceste. Bonvenon ĉe Tatoeba. Bem-vindo ao Tatoeba. Bem vindo ao Tatoeba. Blindulo uzas hundon, senpiedulo rulseĝon, homo sen lingvokono tradukiston. Cego usa cachorro, alguém sem pernas, uma cadeira de rodas, e quem não tem conhecimento de idiomas, um tradutor. Um cão usa um cão, um assassino, uma língua sem tradução. Kaj balonoj? - demandis mia fratino. E balões? - perguntou a minha irmã. E perguntei a minha irmã. Mi sentas ian premon sur la brusto. Sinto uma espécie de pressão no peito. Sinto algum preço no peito. La ĉevaloj manĝas herbon. Os cavalos comem capim. Os cavalos comem ervas. Hodiaŭ la suno brilas, la vetero estas varma kaj mi estas tre feliĉa. Hoje o sol brilha, faz calor e eu estou muito feliz. Hoje o sol brilha, o tempo quente e eu sou muito feliz. Ĉu vi venos? Você vem? Vens? Kion respondis Helena? - Helena respondis: Du kukoj ne estas multe por mi; estus multe, se estus kvin aŭ ses kukoj. Que respondeu Helena? - Helena respondeu: Dois bolos não é muto para mim; seria muito se fossem cinco ou seis bolos. O que respondeu Helena? Respondia: Dois bolos não são muito para mim; muito se tivessem cinco ou seis bolos. La virino altiris la atenton per sia stranga ĉapelo. A mulher atraiu a atenção por seu estranho chapéu. A mulher chegou sua atenção com o chapéu estranho. Ne studu. Não estude. Não estudes. La knabo ŝovis la manojn en siajn poŝojn. O menino colocou as mãos nos seus bolsos. O rapaz arrancou as mãos no bolso. Ni komencu! Vamos começar. Vamos! Ili kuŝas sur la tablo. Elas estão sobre a mesa. Estão deitados na mesa. Kial vi estas tiom malĝoja? Por que vocês estão tão tristes? Porque és tão triste? Ĉu vi vidis la plenan sunan eklipson, kiu okazis hieraŭ nokte? Você viu o eclipse total do Sol que ocorreu ontem à noite? Viste toda a superfície que tinha ontem à noite? Miaj fratoj havis hodiaŭ gastojn. Meus irmãos tiveram hóspedes hoje. Meus irmãos tiveram máquinas hoje. Laŭ mia scio, li estas persono kiu tenas sian promeson. Pelo que eu sei, ele é uma pessoa que mantém suas promessas. Pelo meu conhecimento, ele é a pessoa que guarda a sua promessa. La telefono sonoris longan tempon. O telefone tocou por bastante tempo. O telefone tornou-se muito tempo. Mi sentas certecon, ke ili venkos. Tenho a certeza que eles irão ganhar. Tenho certeza de que eles prendem a vingar. Mi ne plu memoras lian nomon. Eu não lembro mais o seu nome. Já não me lembro do nome dele. Lia biciklo estas blua. A bicicleta dele é azul. A sua bicicleta é azul. Ĉu vi bezonas ion ajn? Você precisa de mais alguma coisa? Precisas de alguma coisa? Estas tute egale. Tanto faz. É completamente igual. Edzino pli elverŝas per funelo, ol edzo enverŝas per sitelo. A mulher esvazia mais com um funil do que o marido enche com um balde. A Tinha mais furioso do que um marido dentro de um silo. Kiun ŝi elektos? Qual ela escolherá? Quem é que ela escolher? Kuraĝo kreas heroojn, sed vero kreas amikecon. A coragem cria heróis, mas a verdade constrói amizades. Crystal cria um herói, mas a verdade acredita a amizade. Seksumado estas bona. Sexo é bom. Sexta-feira é bom. Kiam vi ekiros al Argentino? Quando você partirá para a Argentina? Quando chegares à Argentina? Ĉu estas la unua fojo kiam vi manĝas japanajn manĝaĵojn? É a primeira vez que você come comida japonesa? É a primeira vez que comem japonês? Mi neniam forgesas tion. Nunca me esqueço disso. Nunca me esqueci disso. Feliĉan jaron! Feliz ano! Feliz ano! Ĵakvo Lakano estas tre malfacila legaĵo. Jacques Lacan é uma leitura muito difícil. O Jakoka é muito difícil. Tom estas trankvila. Tom está calmo. Tomm está tranquilo. Tia metodo estas malnoviĝinta. Tal método é obsoleto. É um método de desvanecimento. Mi ripetos, por ke vi ne forgesu tion. Vou repetir para que vocês não esqueçam isso. Eu vou repetir, para que não te esqueças disso. En Brazilo, Kristnasko okazas meze de somero kaj oni ofte festas ĝin sur la plaĝoj. No Brasil, o Natal acontece em pleno verão e costumamos comemorá-lo nas praias. No Brasil, o Natal ocorre no meio do verão e é frequentemente frequente nas praças. Li volas, ke oni parolu kun li. Ele quer que se fale com ele. Ele quer falar com ele. Kiom vi bezonas? Quanto você precisa? Quanto precisas? Mi petis vizon. Eu solicitei um visto. Pediste-te uma coisa. Multaj el la virinoj surportis peltmantelojn. Muitas das mulheres usavam casacos de pele. Muitas das mulheres trouxeram tampas. Ŝajnas ke hodiaŭ vi estas tre gaja. Parece que hoje você está muito alegre. Parece que hoje és muito gordo. Eta birdo ĵus flugis kontraŭ mian fenestron kaj mortis. Um passarinho se chocou contra a minha janela e morreu. Um pássaro acabou de voar contra a minha janela e morreu. Rajdi sur ĉevalo oni ne lernas ne falante. Montar a cavalo não se aprende sem cair. Raios não aprendem a cair. Paco estu kun vi! A paz esteja contigo! Paz seja contigo! Mi havas nenion pli bonan por fari. Não tenho nada melhor para fazer. Não tenho nada melhor para fazer. Ĉu vi ŝatus rakonti la sekvan historion? Você quer contar a próxima história? Queres contar o próximo histórico? Tomo pesadis en la kapo la argumentojn de la doktoro kontraŭ la argumentoj de la advokatoj. Tom pesava mentalmente os argumentos do médico contra os dos advogados. Tomy pegou na cabeça os argumentos do médico contra os argumentos dos advogados. Mi havis la kutimon iri studi en tiu biblioteko. Eu tinha o costume de ir estudar naquela biblioteca. Tive o costumava ir a estudar naquela biblioteca. Ĉu vi pruntedonos vian tranĉilon al mi? Você vai me emprestar sua faca? Vais emprestar-me o armazém? Mi havas neniom da tempo: tio kaj alio... Não tenho tempo nenhum: isto e aquilo... Não tenho nada de tempo. Lia filo mortis kaj estas nun malviva. O filho dele morreu e agora está morto. O seu filho morreu e está agora morto. Mi estas certa, ke ili venkos. Estou certa que eles irão ganhar. Tenho a certeza que eles virão. Danke al Dio mi saviĝis de tiu malfacila situacio. Graças a Deus eu me salvei dessa difícil situação. Graças a Deus, eu escrevi desta situação difícil. Mi estas instruisto pri la franca. Eu sou professor de francês. Eu sou professor da França. John hieraŭ ekiris al Francio. John partiu para a França ontem. John Ontem atingiu-se para a França. Konduku vian amikon al mi. Apresente-me o seu amigo. Traga o teu amigo para mim. Mi parolas portugale tre malfacile. Falo português com muita dificuldade. Vou falar-vos muito difícil. Mi estas edziĝinta. Eu sou casado. Estou casado. Fandu la ĉokoladon en akva bano. Derreta o chocolate em banho-maria. Faça o bolo de chocolate no banho de acusação. La filo iris antaŭ la patron. O filho chegou-se perante o pai. O filho foi à frente do pai. Li aspektas kiel sia patrino. Ele parece com sua mãe. É como a mãe dele. Mi ne skribis al ili. Não lhes escrevi. Não lhes escrevi. Ni pasigis la tempon ludante per kartoj. Nós passamos o tempo jogando cartas. Passamos o tempo com cartas. Kial li ne diras la veron? Por que é que ele não diz a verdade? Porque não diz a verdade? Kiel eble plej baldaŭ. O mais breve possível. Como podem ficar mais tarde. Ni legadis. Estávamos lendo. Estamos a ler. Ŝi parolis bone la japanan. Ela falava bem japonês. Ela falou bem ao japonês. Mi tre deziras paroli kun vi. Desejo muito falar com você. Gostava de falar contigo. Via deziro estas komprenebla. Teu desejo é compreensível. O teu desejo é entender. Mi devas kutimiĝi al tio. Devo acostumar-me a isso. Tenho que acordar isso. Bonvolu zorge miksi la kartojn. Por favor, embaralhe as cartas com cuidado. Por favor, utilizem as cartas. Tio estas simpla. É simples. É simples. Mi povas atendi vin. Posso te esperar. Posso esperar por ti. Pro la falo de sia biciklo la knabo vundis sian dekstran ŝultron. Após cair da bicicleta, o garoto machucou o ombro direito. Por causa da armazém do seu bicicleta o menino feriu a sua direita. Mia fratino estas knabino tre bela. Minha irmã é uma menina muito bonita. A minha irmã é uma rapariga muito bonita. Tio ne dependas de ni. Isso não depende de nós. Não depende de nós. Kiu estas la telefonnumero de la picejo? Qual é o telefone da pizzaria? Qual é o número do telefone da casa? Tomo jam fermis ĉiujn fenestrojn. Tom já fechou todas as janelas. Tom já fechou todas as janelas. Via ĉeesto ankaŭ gravas. Sua presença também é importante. A tua presença também é importante. La muziko estas bona. A música é boa. A música é bom. Mi neniam komprenis tion. Eu nunca entendi aquilo. Nunca entendi. Mi neniam plu iris al la domo de miaj onkloj. Nunca mais fui à casa dos meus tios. Nunca fui para a casa dos meus tijolos. Iu ajn idioto povas detrui remizon, sed necesas ĉarpentisto por konstrui unu. Qualquer idiota pode destruir uma garagem, mas é necessário um carpinteiro para construí-la. Qualquer idiota pode desistir, mas é necessário um laboratório para construir um. Ĉiuj iliaj sekretoj estis konigitaj. Todos os segredos delas foram revelados. Todos os segredos foram conhecidos. Li ne komprenas ŝercojn. Ele não entende piadas. Ele não entendo negócios. Tomo klopodas provoki min. O Tom está tentando me provocar. Tombo está a tentar experimentar-me. Ili nur volas, ke tio finiĝu baldaŭ. Eles só querem que isso termine logo. Só querem que acabar. Sur la insulo estas lumturo, tamen ĝi estas aŭtomata, kaj neniu homo loĝas sur ĉi tiu insulo. Na ilha, onde há um farol, que é automático, não mora ninguém. Na ilha é uma luz, mas ela é automática, e ninguém mora neste iluminador. Li demandis ŝin, pro kio ŝi ploras. Ele perguntou por que ela estava chorando. Perguntou-lhe o que está a chorar. Tio ne estas honesta agmaniero. Isso não é um comportamento honesto. Isto não é um modo de agência honesto. Tri estas duono de ses. Três é uma metade de seis. Trinta é a metade de seis. Ŝi diplomitiĝas pri organika kemio. Ela está se formando em química orgânica. Ela torna-se um diploma sobre o químico organismo. Ĉerizuj' en floroj! Kiu pentristo havas tiel buntan paletron? Cerejeira em flor! Que pintor tem na paleta tintas de tais cores? Cuidado com flores! Quem tem um pintor tão feroz? Ekde kiam Marko loĝas ĉi tie? Desde quando o Marcos mora aqui? Desde quando a Markus vive aqui? Troviĝas hundoj duspecaj: tiaj kun mastro, kaj tiaj sen mastro. Laŭ la eksteraĵo tiu distingo ne gravas; senmastra hundo povas esti same grasa kiel la aliaj, ofte eĉ pli grasa. Há cães de dois tipos: cães com dono e cães sem dono. Essa distinção é irrelevante para a aparência que eles têm. O cão sem dono pode ser tão gordo quanto os outros, muitas vezes até mais gordo. Os cães são dois tipos: assim como um mestre, e este não é um mestre. Ne tuŝu la butonon! Não toque no botão! Não toque no botão! Mi tiel forte malamas vin. Eu te odeio tanto. Odeio-te tão forte. Mi iris al la ĝardeno por ordigi miajn pensojn. Fui para o jardim a fim de pôr meus pensamentos em ordem. Fui ao jardim para ordenar os meus pensamentos. Iu ajn, kiu volas doni ekzemplon al la junularo, tiu iru la vojon de la virto. Quem quiser dar o exemplo à juventude deve andar pela estrada da retidão. Qualquer que quiser dar ao judeu, vai pelo caminho da justiça. Oni petis min malfermi la pordegon. Me pediram para abrir o portão. Pediram-me a porta. Tiu estis la plej bona tago el ĉiuj. Este foi o melhor dia de todos. Era o dia melhor de todos. Ĉu Tom diris, kial la polico serĉis lin? O Tom disse por que a polícia estava procurando por ele? Disseram-lhe que a polícia procurava? Mia filo ne auskultas min. Meu filho não me obedece. O meu filho não me atreve. Se paroli sincere, mi diru, ke mi timas la morton. Para ser franco, eu devo confessar que temo a morte. Se falar, diga-me que tenho medo da morte. Ĉu Tom ja estas kanadano? O Tom é mesmo canadense? É uma campanha? Mi scias tion, kion mi scias! Eu sei o que sei! Eu sei o que sei! Li opinias, ke avioj pli sendanĝeras ol aŭtoj. Ele acha que avião é mais seguro do que carro. Ele acha que as avós estão mais erradas do que as avós. Jen estas ĝuste tia, kian ni bezonas! É exatamente este tipo o de que precisamos! Isto é exatamente o que precisamos. Kiam mi iĝos plenkreska, mi volas esti tute simila al vi. Quando eu for adulto quero ser totalmente igual a você. Quando eu ficar em adultos, quero ser-vos muito semelhante. Ĉu vi volas foriri? Você quer se retirar? Queres ir embora? Panjo preparas la vespermanĝon. Mamãe está preparando a janta. Mãe está a preparar o jantar. Tomo neniam konis siajn gepatrojn. Tom nunca conheceu seus pais. Tombo nunca conhecia seus pais. Studentoj pri biologio faris proteston antaŭ la fabriko de plastaĵoj. Estudantes de Biologia fizeram um protesto em frente à fábrica de produtos plásticos. Os economistas da biologia fizeram proteínas antes da fábrica das platas. Malkovru ensorĉitajn arbarojn kaj krutajn montojn, sonĝecajn sunosinkojn kaj muĝantajn rojojn. Ĉerpu novan energion en la kvieta kaj verda ĉirkaŭaĵo de nia gastejo. Sentu la varmon de la sunradioj surhaŭte kaj aŭskultu la sonojn de la naturo. Descubra florestas encantadas e escarpadas montanhas, pores do sol de sonho e arroios murmurantes. Carregue-se de novas energias nos tranquilos e verdejantes arredores de nossa pousada. Sinta na pele a tepidez dos raios do sol e escute os sons da natureza. Descobri os bosques e as montanhas cruéis, sons sonores e mutantes. La plej malbona tumulto estis en Ĉikago. O pior tumulto foi em Chicago. O maior tumor estava em Chicago. Ĉiuj butikoj estis fermitaj. Todas as lojas estavam fechadas. Todas as lojas foram fechadas. Mi ĵus finlegis la libron. Eu acabei de terminar de ler o livro. Acabava de terminar o livro. Ĉi tiu maŝino estas jam eksmoda. Essa máquina agora está desatualizada. Esta máquina já é extremamente extrema. Ĉu vi aĉetis tion, kion mi demandis al vi? Você comprou o que te pedi? Compraste o que te perguntei? Ĉu li skribis al li? Ele escreveu a ele? Ele escreveu-lhe? Ne estas kiel scii, kiom ĝi kostos. Não há como saber quanto vai custar. Não é como sabes o que está a fazer. Tiu demando estas treege intima kaj malfacila, pri kiu mi respondos tute ne volonte. Vou responder porque não tenho outro jeito, mas essa é uma pergunta difícil, extremamente pessoal. Esta questão é muito intimável e difícil de quem vou responder sem vontade. Subite li aŭdis strangan sonon. De repente, ele ouviu um som estranho. De repente ouviu um estranho som. La unuo de energio estas ĵulo. A unidade de medida da energia é o joule. A unidade de energia é um gafanhoto. Mi helpis en la verkado de tiu raporto. Ajudei na composição desse relato. Ajudo-me à escrita deste relatório. Tiaj personoj, ekvidinte la malgrandegan lernolibron, povas preni la aferon kun malestima malŝato. Essas pessoas, depois de conhecerem o diminuto manual, podem ver o assunto com desdenhosa insatisfação. Estas pessoas, ao ver o livro de pequenos livros, podem obter a causa com desprezo. Mi venas de la okcidenta marbordo. Eu sou da costa oeste. Venho da margem ocidental. La piroj jam komencas maturiĝi. As peras já estão começando a amadurecer. As pontas já começaram a maturizar. Ĉi tiu estas via ĉambro. Este é o seu quarto. Este é o teu quarto. Kiu tro forte la manon svingas, nenion atingas. Quem muito abarca, pouco alcança. O que encontrá a mão é muito forte, nada chegará. Li rigardis al tio, kio antaŭe estis la skribtablo de mia patro. Ele olhou para o que antes era a escrivaninha de meu pai. Ele olhou para o que estava na escritura do meu pai. Mi enterigis mian hundon sur la dombesta tombejo. Eu enterrei meu cachorro no cemitério de animais. Eu sepultei o meu cão no quartel. Iam vivis grava reĝo. Uma vez viveu um importante rei. Uma vez viveu um rei importante. "Ho, mia kor’! Post longa laborado, ĉu mi ne venkos en decida hor’! Sufiĉe! trankviliĝu de l’ batado, ho, mia kor’!" "Meu coração, depois de tanto esforço, posso falhar na hora decisiva? Chega! Desacelera essa batida, meu pobre coração!" "Oh, meu corajoso, depois de um longo trabalho, "e não aguentarei no hospital." Tomo ŝajnigas sin dormanta. Tom está fingindo que está dormindo. Tombo parece dormir. Mi opinias, ke neniu forgesas sian poŝtelefonon hejme. Acho que ninguém esquece o celular em casa. Acho que ninguém se esquece do seu telemóvel em casa. Ŝi amas lin. Ela o ama. Ela gosta dele. Norda vento kaŭzas pluvon. O norte é um vento que provoca chuva. O vento do Norte passa a chuva. Mi estas certa, ke Tomo havas bonajn intencojn. Tenho certeza de que Tom tem boas intenções. Tenho certeza de que o Tom tem boas intenções. Mi ŝategas danci. Adoro dançar. Adoro dançar. Li plendadas pri ĉi tio aŭ tio. Ele sempre reclama disso e daquilo. Ele está cheio disso ou isso. Mi ripetas senpacience la demandon. Com impaciência, repito a pergunta. Vou repetir a questão. Li parolas la anglan pli bone ol mi. Ele fala inglês melhor do que eu. Ele fala inglês melhor que eu. Tom ne estas bonvena en tiu ĉi domo. O Tom não é bem-vindo nesta casa. Tom não está bem nesta casa. Estas granda plezuro enspiri la parfumojn de nia patrino Tero. É um grande prazer aspirar os perfumes da nossa mãe Terra. É um grande prazer inspirador para os perfumes da nossa mãe. Jam de malproksime mi ekvidis vin. Já de longe eu tinha avistado você. Já vi-te muito longe. Li lavas laktukon. Ele lava a salada. Ele lava o leite. Ni bezonas niajn gepatrojn. Precisamos de nossos pais. Precisamos de nossos pais. Soneto — ritmo kaj melodio de kanto, en strukturo de dek kvar versoj. Soneto — ritmo e melodia de canção, numa estrutura de quatorze versos. Uma soa, um ritmo e um melodia de música, numa estrutura de quatro vermes. Ĉu ni trinku ion? Vamos beber alguma coisa? Vamos beber alguma coisa? Mi sugestas, ke li venu. Sugiro que ele venha. Sugiro que venha. Mi ne povas akcepti ĉi tiun donacon. Não posso aceitar este presente. Não posso aceitar este presente. Kiu volas mortigi vin? Quem quer te matar? Quem quer matar-te? Tomo malfermis butikon. Tom abriu uma loja. Tombo abriu a loja. Kia laciga bopatrino! Que sogra cansativa! Que sopa de japonês! Tio estis tiam, kiam la bestoj paroladis. Isso foi no tempo quando os bichos falavam. Era então que os animais falavam. Aŭgusto estas la oka monato de la Gregoria kalendaro. Agosto é o oitavo mês do calendário gregoriano. Ou agosto é o o oitavo do Grego Grego. Ĉu vi dormas? Dormes tu? Dormiste? Vi estas afabla infano. Você é um menino gentil. És uma criança gentil. Ŝi enlitigis la infanojn. Ela colocou as crianças na cama. Ela tratou os miúdos. Ĉu vi efektive kredas, ke ŝi perfidis lin? Você efetivamente acredita que ela o traiu? Achas que ela o traiu? Ne diru, sed montru! Não diga, mas mostre! Não digas, mas mostra-me. Prediku tion, kion vi faras, kaj faru tion, kion vi predikas. Pregue aquilo que você faz e faça aquilo que você prega. Prepara o que fazes, e faze o que pregas. Mi ĉiam skribas leterojn per plumo kaj inko. Eu sempre escrevo cartas com pena e tinta. Eu sempre escrevo cartas com móveis e tinta. Ekkonu homon kaj vi ekkonos la tutan universon. Conheça um homem e você conhecerá todo o universo. Conhece um homem e conhecerás todo o universo. "Ĉu vi do ne promesis, ke el la renovigita sango de Teŭkro eliros, je l' kurso de l' jaroj, la Romianoj, gvidantoj de popoloj kaj mastroj absolutaj de teroj kaj maroj? Kio vin faris, patro, ŝanĝi vian opinion?" "Pois tu não prometeste que do sangue / renovado de Teucro sairiam, / com o decorrer das eras, os romanos, / condutores de povos e senhores / absolutos das terras e do mar? / Que é que te fez, meu pai, mudar de ideia?" "Vocês não prometeram que do sangue renovado da Terra, saindo ao corredor de tantas anos, os líderes, os líderes e magistrados da terra e dos mares? Que é que te fez, seu pai? Mi ekfrotis alumeton kontraŭ la muro. Risquei um fósforo, atritando-o contra a parede. Passei um monstro contra a parede. Sidigu vin, mi petas! Sentem-se, por favor! Senta-te, por favor! "Ĉu enordas?" "Kio...? Jes, nenio misas." "Você está bem?" "O quê...? Sim, não é nada." "O que é isto? Li havas bonajn rilatojn kun siaj samklasanoj. Ele tem boas relações com seus colegas de classe. Ele tem boas relações com os seus comércios. Ekzistas papero sur mia tablo. En tiu papero iu skribis ion. Tio estas mia skribado, sed mi ne skribis tion. Ĉu mi freneziĝas? Há um papel sobre minha mesa. Neste papel alguém escreveu algo. Está escrito com minha letra, mas eu não escrevi isso. Será que estou ficando louco? Há um papel na minha mesa. Neste papel escrevi alguma coisa. Esta é a minha escrita, mas não escrevi. Mi ne fartas tre bone. Eu não me sinto muito bem. Não estou bem. Mi volis danci. Eu queria dançar. Queria dançar. Justeco estas multekosta. A justiça é cara. A justiça é uma fortuna. Estas strange, ke vi diras tion. É estranho você dizer isso. É estranho que estás a dizer. Li tenis skribilon enmane. Ele estava segurando uma caneta em suas mãos. Ele mantém um gravador dentro domance. Mi vere ne komprenas tiun ĉi problemon. Eu realmente não entendo este problema. Não entendo este problema. Nacieco multe pli gravas, ol civitaneco, jam ĉar la unua estas primara, denaska kaj neŝanĝebla, sed la dua estas sekundara, konvencia, elektebla, kaj nemalofte facile aĉetebla. A nacionalidade importa muito mais que a cidadania, posto que, enquanto a primeira é inata, imutável e primária, a segunda é convencional, elegível, secundária e, não raramente, facilmente negociável. A nacionalidade é muito mais importante do que a civilização, porque já é a primeira prática e não pode mudar, mas a segunda secção é de secundária, convencional e invencionalmente fácil de comprar. Tiuj bildoj estas nek belaj nek amuzaj. Essas figuras não são nem bonitas nem divertidas. Estas fotografias não são lindas nem divertidas. Ambaŭ faroj estas tre facilaj, tamen neniom honorindaj, mi vin certigas. Ambas as tarefas são muito fáceis, mas nada honrosas, eu lhes garanto. Embora as obras são muito fantásticas, todavia nada digno de honra, eu te abomino. Ĉu vi havas kompromison? Você tem compromisso? Tem piedade? Vi bone parolas france. Você fala bem francês. Estás a falar muito bem. Certe, li pravas. É claro que ele tem razão. Claro, ele tem razão. Mi ne avertos vin denove. Eu não vou avisar os senhores de novo. Não te vou avisar novamente. Venis Petro kaj lia filo. Vieram Pedro e seu filho. Veio Pedro e seu filho. Ĉu vi kredas, ke la studado de la latina povas esti io vere agrabla kaj tre riĉigiva? Você acredita que o estudo do latim pode ser algo verdadeiramente prazeroso e muito enriquecedor? Acredita que a estude do Latim pode ser algo muito agradável e enriquecer? Neniu povas antaŭvidi, kiom da tagoj ĉi tio daŭros. Ninguém pode prever quantos dias isto durará. Ninguém pode prever quantos dias isso vai durar. La saman eraron ne refaru! Não cometa de novo o mesmo erro! Não desfaça o mesmo erro! P.S. Mi amas vin. P.S. Eu te amo. Eu amo-te. Mi scias ke ĉi tie estis granda preĝejo. Eu sei que havia uma grande igreja aqui. Sei que havia aqui um grande preço. Dio mia! Meu Deus! Meu Deus! La vinberoj estis preskaŭ maturaj. As uvas estão quase maduras. As vides eram quase maturãs. Neniu scias, ĉu li amas ŝin aŭ ne. Ninguém sabe se ele a ama ou não. Ninguém sabe se gosta dela ou não. La farbisto prezentis antaŭfakturon de la farota laboro. O pintor apresentou um orçamento do trabalho a ser feito. O presidente apresenta uma solução no trabalho a fazer. Ĉi tiu restoracio estas drinkejaĉo. Esse restaurante é uma espelunca. Este responsável é bebida forte. Tomo estas maljuna obstinulo. Tom é um velho obstinado. Tombo é velho objectivo. Bonvenon en Japanujo. Bem-vindo ao Japão. Bem-vindos a Japão. Mi havas kapdoloron. Eu estou com dor de cabeça. Tenho um lenço. Vojaĝado multekostas, sed la mondon ĝi vidigas. Viajar custa muito, mas revela o mundo. Os Vikings são muito preciosos, mas o mundo está a ver. Malferminte miajn okulojn, mi palpebrumis pro la intensa ora sunlumo. Abrindo meus olhos, eu pisquei por causa da intensa luz dourada do sol. Abrindo os meus olhos, apalparou-me da intensidade de ouro. Liaj okuloj brilis pro ĝojo. Os olhos dele brilhavam de alegria. Os seus olhos resplandeceram por causa da granada. Vi estas pli juna ol mi. Você é mais jovem do que eu. És mais nova do que eu. Anstataŭ "la" oni povas ankaŭ diri "l'" (sed nur post prepozicio, kiu finiĝas per vokalo). Em vez de "la", pode-se dizer também "l'" (mas somente depois de uma preposição que termine por vogal). Em vez disso, podemos dizer "algumas prepúcio" que acaba por acabar por ser chamado por chamadas". Tomo aĉetis bileton kaj eniris. Tom comprou o ingresso e entrou. Tombo comprou uma bilhete e entrou. La soldato vidas febroviziojn eĉ jardekojn post la milito. Mesmo décadas após a guerra, o soldado ainda tem febris alucinações visuais. O soldado vêem os jardineiros mesmos após a guerra. La tagoj de la semajno estas lundo, mardo, merkredo, ĵaŭdo, vendredo, sabato kaj dimanĉo. Os dias da semana são: segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado e domingo. Os dias da semana são lua, margem, merda, jardin, ardinta, sábado e diamante. La maljunuloj posedas saĝon, kaj la grandaĝuloj kompetentecon. Os anciãos têm sabedoria, e os adultos, competência. Os anciãos possuem sabedoria e os grandes entendimentos. Mi volas reiri hejmen, kie mia patro atendas min. Quero voltar para casa, onde meu pai me espera. Quero voltar para casa onde o meu pai me espera. Mi ne parolos kun ŝi. Eu não vou falar com ela. Não falei com ela. Mi ne devis esti vekita dum la tuta nokto. Eu não devia ter ficado acordado a noite inteira. Não tive de acordar a noite toda. Kiam vi edziĝos? Quando você vai se casar? Quando casares? Kian ajn vivon vi kondukos, mi subtenos vin. Seja qual for a vida que levardes, eu vos apoiarei. Que vida te conduzirá, eu te sustentarei. Mi fiksis rendevuon kun mia karulino; ni iros al la teatro. Marquei um encontro com a minha querida; nós iremos ao teatro. Fiquei com a minha menina desarraigada; iremos ao tetratro. Ili klarigis ĝin al mi plurfoje sed mi neniam komprenis. Eles me explicaram isso diversas vezes, mas eu nunca consegui entender. Já me explico, mas nunca entendi. Mia estro kontentiĝis pri tio, kion mi faris. Meu chefe ficou satisfeito com o que eu fiz. O meu abatido foi o que fiz. Ili nun manĝas sandviĉon. Eles agora estão comendo um sanduíche. Estão a comê-los sanguinários. Tiun vorton mi simple ne toleras! Essa palavra, eu simplesmente não suporto! Esta palavra não é tão tolo! Azeno kun ora kolĉeno estas ankoraŭ azeno. Um burro com colar de ouro ainda é um burro. A jumenta com uma cadeia de ouro é um jumento. Mi iĝis malsana. Eu fiquei doente. Estou doente. La falinta homo ne povis sin levi. O homem caído não pôde se levantar. O homem falso não se pode levantar. Tio ne estas, kion vi pensas. Não é o que estás a pensar! Não é o que pensas. Mi petas vin ne interveni. Peço à senhora não intervir. Por favor não interesses. Mia kato manĝis muson. Meu gato comeu um rato. O meu gato comeu um rato. Fajreroj flugos! Faíscas vão voar! As feiticeiras voam! Bonvolu trankviliĝi! Tenha a bondade de se acalmar! Por favor, calma! Malstreĉiĝu! Relaxe! Acalma-te! La floroj de ninfeo malfermiĝas ĉe sunleviĝo kaj fermiĝas ĉe sunsubiro. As flores da ninfeia abrem-se ao nascer do sol e fecham-se ao pôr do sol. As flores de nós se abrem ao solo e fecha a superfície. Se ŝi neos tion, ŝi mensogos. Se ela negar, estará mentindo. Se ela não conseguir, ela vai mentir. Li dormis dum tri horoj. Ele dormiu três horas. Dormiu três horas. Vi aspektas kiel malsaĝulo. Você parece imbecil. Pareces um caranguejo. Ĉu estas vivo sur Marso? Se ne, ĉu ĝi estis tie antaŭe? Há vida em Marte? Se não, houve outrora? Está a viver em Marte? Mi faras profesiigan kurson. Estou fazendo um curso de capacitação profissional. Eu faço um curso profissional. Via prononco estas preskaŭ ĝusta. Sua pronúncia é quase correta. A tua pronúncia é quase correta. Anstataŭ iri mem, mi sendis donacon. Em vez de ir pessoalmente, eu mandei um presente. Em vez disso, enviei um presente. Mi relative frue eniris en la teatron por akiri bonan sidlokon. Cheguei relativamente cedo ao teatro para conseguir um bom lugar. Eu já vim à noite no chá para obter um bom sinete. Tom laboris kun Mary en ĉiovendejo. Tom trabalhava com Mary num supermercado. Tomm trabalhava com Mary em todas as lojas. Ĉu vi iam brakumis viajn infanojn? Você já abraçou os seus filhos alguma vez? Já brincaste os teus filhos? Ĉe via veno, Venuso, mi vin bonvenigos per vino. Na sua chegada, Vênus, eu lhe darei as boas-vindas oferecendo-lhe um vinho. Sejam bem-vindos à tua viola. Ŝi eniris la vivoĉambron dum ni parolis pri ŝi. Ela entrou na sala quando falávamos mal dela. Ela entrou na sala enquanto falamos. Mia hundo, vi estas tre fidela. Ó meu cão, tu és muito fiel. Meu cão, és muito fixe. Haltu tio, vi estas ridinda. Pare com isso, você está sendo ridícula. Pára, és ridículo. Ĉu ni elstreĉiĝu ĉi tie? Miaj kruroj estas lacaj kaj mi ne plu povas marŝi. Vamos dar uma descansada aqui. Minhas pernas estão cansadas e não posso mais andar. Vamos estragar-nos aqui? As minhas pernas estão as minhas pernas, e eu não posso andar. Tomo havas vidoproblemojn. Tom tem problemas de visão. Tombo tem perpétuas. Mi konas la personon, pri kiu vi parolas. Eu sei de quem você está falando. Conheço a pessoa de quem falas. Sur la fenestro kuŝas krajono kaj plumo. Em cima da janela estão um lápis e uma caneta. Na janela, o lápis e o mais alto. Sidiĝu, mi petas, kaj aŭskultu. Sente-se, por favor, e ouça. Senta-te, por favor e escuta. Via frato estas pli bona ol mia. O seu irmão é melhor que o meu. O teu irmão é melhor do que o meu irmão. Li ne diris eĉ unu vorton pri ĉio ĉi al iu. Ele não disse a ninguém nem uma palavra acerca de tudo isto. Ele não disse uma palavra sobre tudo isto. Mi hontas pri mi mem. Eu estou com vergonha de mim mesmo. Eu sinto-me a si próprio. La maljuna profesoro subite mortis pro kormalsano. O velho professor morreu de repente por problemas cardíacos. O velho professor morreu de superfície. Ni vidas per la okuloj, aŭdas per la oreloj, flaras per la nazo. Vemos por meio dos olhos, ouvimos por meio dos ouvidos, cheiramos por meio do nariz. Vemos com os olhos, ouvem-se com os ouvidos e com o nariz. Venontjare mi iros eksterlanden. Eu vou para o exterior no próximo ano. Venjar no ano passado, vou para o estrangeiro. Mi loĝas ĉe mia onklo. Moro na casa do meu tio. Vivo no meu tio. Mi ŝatus havi kialon por resti ĉi tie. Eu gostaria de ter um motivo para ficar aqui. Gostaria de ter uma razão para ficar aqui. Tomaso ne uzas Fejsbukon. O Tom não usa o Facebook. Tomso não usa Feji. Kion vi deziras, sinjoro, kaj kia estas la celo de via vizito? Que deseja, senhor, e qual é o propósito de sua visita? Que queres, senhor, e qual é o fim da tua visita? Ĉu vi ne vidas iajn makulojn sur mia vizaĝo? - Neniajn mi vidas. Não estás vendo quaisquer manchas no meu rosto? - Não vejo quaisquer. Não vês os machos na minha cara? Bonvolu ne diri tion al li! Não lhe digas isso, por favor! Por favor, não lhe diga isso! La peniso eniĝis en la vaginon. O pênis entrou na vagina. Arrepiaram-se para a vítima. Mi lasis la pordon malfermita. Eu não fechei a porta. Deixa-me abrir a porta aberta. Mi ne hontis konfesi la trompiĝojn, kiuj min trafis. Eu não tive vergonha de confessar os logros de que fui vítima. Não envergonho as frequências que me surpreenderam. Fedora estas Linux-distribuo. O Fedora é uma distribuição Linux. Feliz é uma distribuição de Linux. Mi vidas la ĉielon. Vejo o céu. Vejo o céu. Ni estas pli popularaj ol ni imagas. Nós somos mais populares do que nós imaginamos. Nós somos mais populares do que imaginamos. Li havas bonan fotilon. Ele tem uma boa câmera. Ele tem uma máquina boa. Tio okazis je la fino de oktobro. Isso aconteceu no fim de outubro. Isto aconteceu às oito de outubro. Vi estas fortunaj. Vocês são sortudos. Você está longe. Parizo estas la ĉefurbo de Francujo. Paris é a capital da França. A Crise é a capital da França. Mi iras spekti filmon. Vou ver um filme. Vou ver um filme. Mi ne volas edziniĝi kun vi. Não quero me casar com você. Não quero casar contigo. Kiom longe ili restos ĉi tie? Por quanto tempo eles ficarão aqui? Quantos tempos ficarão aqui? Jen estas via ŝlosilo. Aqui está a sua chave. Esta é a tua chave. Hodiaŭ estis tre varme. Hoje estava muito calor. Hoje foi muito calor. Mia infano min atendas. Meu filho está me esperando. Meu filho está à minha espera. Li sukcesis en la ekzameno. Ele passou no exame. Ele teve sucesso no exame. Kiom da trinkmono oni donas en Hispanio? Quanto se dá de gorjeta na Espanha? Quantas bebidas dão-se em Espanha? Mi ŝatas vian libron. Gosto do seu livro. Gosto do teu livro. Neĝis la tutan nokton. Ĉi-matene la vilaĝaj infanoj faris neĝopupon. Karoto formas ĝian nazon. Nevou a noite toda. Esta manhã, as crianças da aldeia fizeram um boneco de neve, cujo nariz é uma cenoura. Não viajar toda aquela noite, as crianças viajavam neve. Johano loĝas en Novjorko. John mora em Nova Iorque. João vive em Nova Iorque. La morto ne estas malĝoja. Malĝoje estas, ke la plimulto da homoj travivas nenion. A morte não é triste. Tristeza é que grande parte das pessoas não vivem nada. A morte não é triste. O contrário é que a maioria de pessoas não vive. La vorto "stulta" signifas esti samtempe senscia kaj naiva. A palavra estúpida cobre a ignorância e a ingenuidade. A palavra "atralia" significa que, ao mesmo tempo, é independente e nacional. Kial la homoj mortigas sin? Por que as pessoas se matam? Porque é que as pessoas matam-se? Lasu min reakiri mian spiron. Deixe-me recuperar o fôlego. Deixa-me voltar para a minha responsabilidade. Li uzis falsan identigan karton. Ele usava um RG falso. Ele usa uma carta falso. Ĉu vi havas iom da akvo? Você tem um pouco de água? Tens alguma água? Estu prudenta! Seja prudente! Senta-te bem! La hodiaŭa ĉielo estas grizkolora. Hoje o céu está cinza. O céu hoje é cinzento de cinzento. Tomo opiniis, ke li aŭdis pafon. Tom pensou ter ouvido um tiro. O Tomio achava que ele ouvia um papá. Mi kredis, ke vi estas bonkonduta knabino. Eu pensei que você fosse uma garota decente. Pensei que eras uma rapariga boa. Por enspezi monon li farus ĉion. Ele faria qualquer coisa para ganhar dinheiro. Para encomendar dinheiro, ele vai fazer tudo. Estas kelkaj problemoj. Há alguns problemas. Há problemas. Kia bela persono ŝi estas! kiaj okuloj! kiaj haroj! Que bela mulher ela é! que olhos! que cabelos! Que bela pessoa que ela é! Mi bezonas helpon. Eu preciso de ajuda. Preciso de ajuda. Mi estis releganta la leterojn, kiujn vi al mi sendis. Eu estava relendo as cartas que você me mandou. Estava a regressar as cartas que me enviaste. Viaj virtoj estas sennombraj. Vossas virtudes são inumeráveis. As tuas lágrimas são inovadoras. Tom diris al ni, ke li havas kapdoloron. Tom nos disse que estava com dor de cabeça. Disse-nos que tem uma cabeça de cabeça. Kie estas la plej proksima banko? Onde fica o banco mais próximo? Onde está o banco mais próximo? Sami estis ŝokita. Sami estava chocada Era samurai o samurai. La hundo iras tien, kien iras lia mastro. O cachorro vai aonde vai o dono. O cão vai para onde vai o seu mestre. Mi kisis ŝin sur la vangon. Beijei-lhe a bochecha. Tinha-a beijado na face. Se vi konsumas pli da kalorioj ol vi bruligas, vi simple dikiĝas. Se você consome mais calorias do que queima, você simplesmente engorda. Se consome mais calorias do que queimas, é simplesmente divulgado. Mi vidis per miaj propraj okuloj. Eu vi com os meus próprios olhos. Vi com os meus próprios olhos. Mi ĝojas, ke vi almenaŭ konsentas pri tio. Alegra-me que pelo menos você concorda com isso. Estou contente por me concordar pelo menos. Ŝtalo estas fleksebla, sed fero ne estas fleksebla. O aço é flexível, mas o ferro não é flexível. Silêncio é legível, mas o ferro não é fresco. Diamantoj estas por ĉiam. Os diamantes são eternos. Os diversos são sempre para sempre. Ĉu vi estas por aŭ kontraŭ la milito? Você está a favor ou contra a guerra? És tu para a guerra? Vi povos fari tiajn decidojn, kiajn vi volos. Você poderá tomar as decisões da natureza que quiser. Consegues fazer estas decisões que quiseres. Mi ne estas malsata plu. Eu não estou mais com fome. Não estou com fome. Mia revo estas gajni Nobel-premion. Meu sonho é ganhar um prêmio Nobel. O meu sonho é ganhar Nobel. Mi volas iri kien ajn vi iras. Quero ir aonde você vai. Quero ir para onde vais. La luno estas malantaŭ la nuboj. A lua está atrás das nuvens. A lua está atrás das nuvens. Ĉu vi vidis ilian novan apartamenton? Você viu o novo apartamento deles? Viste o seu novo apartamento? Mildo ne venkeblas. A doçura é invencível. Não é possível vencer. Tomo ne estas superstelulo. Tom não é um superstar. Tombo não é uma estrela. Tiuj mamuloj estas el la sama specio. Estes mamíferos são da mesma espécie. Estes mamíferos são da mesma espécie. La provizo da ligno estis jam tre malgranda. A provisão de lenha já estava muito pequena. O provérbio era muito pequeno. Mi bezonas mallumon kaj silenton por dormi. Preciso de escuridão e silêncio para dormir. Preciso de trevas e silêncio para dormir. Estas praktike havi tekokomputilon. É prático ter um computador portátil. É psicológico ter um tecto de computador. Evidente li pravas. É óbvio que ele está certo. É claro que ele tem razão. Kiel mi aŭdis. Conforme eu ouvi. Como ouvi. Johano estas nia najbaro; lia domo estas bela. João é nosso vizinho; sua casa é bonita. João é o nosso vizinho; a sua casa é formosa. Kiel nomiĝas viaj frato kaj fratino? Como se chamam seu irmão e sua irmã? Como se chama teu irmão e irmã? Ŝi tre ŝatas vin. Ela gosta muito de você. Ela gosta muito de ti. Per kio ni kombas la harojn? - Ni kombas la harojn per kombilo. Com que penteamos o cabelo? - Penteamos o cabelo com o pente. Que fazemos os cabelos? Se mi povus kompreni, mi ĝin dirus al vi. Se eu pudesse entender, eu ia te dizer. Se pudesse compreender, vou dizer-te. Ili iras akvumi la ĝardenon. Eles vão regar o jardim. Eles vão achar o jardim. Se tiel devas esti, tiel estu. Se é assim que tem que ser, que assim seja. Se devia ser assim, deve ser. Li ne telefonis. Ele não telefonou. Ele não ligou. Mallarĝa vojeto kondukas tra tiu ĉi kampo al nia domo. Uma vereda estreita conduz por este campo à nossa casa. A largura liga-se por este campo para a nossa casa. Li tenas la ŝlosilon al solvo de tiu problemo. Ele tem a chave para a solução desse problema. mantém a chave para a solução deste problema. Mi enspiris multe da polvo, purigante tiujn malnovajn librojn. Aspirei muita poeira limpando aqueles livros velhos. Apanhei muito pó, limpando estes livros antigos. Neniu estis en via domo kiam mi alvenis tien. Ninguém estava em sua casa quando cheguei lá. Ninguém estava em tua casa quando cheguei aqui. Pardonon, mi ne pensas, ke mi povos. Desculpe, acho que não vou poder. Desculpe, não acho que posso. Tiam multe homoj, forlasinte Volapükon, akceptis Esperanton. Então, muitas pessoas, tendo abandonado o Volapük, aceitaram o Esperanto. Então muitas pessoas, abandonando o Volá, receberam um Esperanto. Paĉjo estis kunportinta puran alkoholon de la apoteko kaj miksinta ĝin kun distilita akvo laŭ la ĝusta proporcio. Papai tinha trazido álcool puro da farmácia e o misturara com água destilada na proporção certa. O papai estava ligado à tampa do acolítico e o atacava com água dispersada pela proporção correta. Finfine oni decidis ke la vendejoj estos ekipataj de sekurkameraoj. Finalmente decidiu-se que as lojas seriam equipadas de câmeras de segurança. Finalmente decidiram que as lojas fossem escondidas de segurança. Vi ŝatas ludi basbalon. Vocês gostam de jogar beisebol. Gostas de jogar um balão. La maŝino estas prenante la lokon de la animo. A máquina está tomando o lugar da alma. A máquina é tomar a localização da alma. Perforte! Com violência! Excelência! Kutimo estas dua naturo. O hábito é uma segunda natureza. O Kutimo é a segunda natureza. Mi volas gajni. Eu quero ganhar. Quero ganhar. Sed nun kun mirego ili rigardis la arenon, kvazaŭ ne kredante, ke ili vidas realaĵon. Mas, agora, com assombro olhavam para a arena, como se não acreditassem que o que estavam vendo era mesmo real. Mas agora eles olharam para a arte, como não acreditavam que vejam a realidade. Januaro estas la unua monato de la kalendaro. Janeiro é o primeiro mês do calendário. O Janeiro é o primeiro mês do calendário. Mi pensas, ke li estas iomete deprimita. Penso que ele esteja um pouco deprimido. Acho que ele é um pouco deputado. La luno intermite brilis inter la nuboj. A lua brilhava de forma intermitente entre as nuvens. A lua interrompeu-se entre as nuvens. Mi estas vundita. Estou machucado. Estou ferido. Li lernis nenion en la lernejo. Ele não aprendeu nada na escola. Ele aprendeu nada na escola. Li estis kondamnita pro la murdo de sia edzino. Ele foi condenado pelo assassinato de sua mulher. Ele foi condenado pelo mudo de sua mulher. Oni jam de longe faras preparojn por publika kunveno okaze de mia veno. Há muito tempo se fazem preparativos para um encontro público por ocasião de minha vinda. Já passaram os preparativos para a reunião da minha vingança. Kiam la afero diskoniĝis, indigno skuis la Esperantistaron. La ekkrio de Bourlet ĉie ripetiĝis: “Trompo kaj perfido.” Quando o caso se tornou conhecido, os esperantistas encheram-se de indignação. A exclamação de Bourlet era repetida em toda a parte: "Fraude e traição." Quando o disco foi feito, incluíu o exercício de Esperar. O arquitecto de Bolete repetiu: “Teropo e perfis. Ĉu vi scipovas stiri aŭton? Você sabe dirigir? Sabes conduzir o carro? Ni haltu ĉi tie. Vamos parar aqui. Vamos parar. Se mi havus tempon mi akceptus lian inviton. Se eu tivesse tempo eu aceitaria o convite dele. Se eu tivesse algum tempo para aceitar o convite. Li estas kanajlo. Ele é um mau caráter. É um casulo. Li tendencas troigi. Ele tem uma tendência ao exagero. Ele está muito preocupado. Mi ne volas plu paroli kun vi. Eu não quero mais falar com você. Não quero falar contigo. Kiu lasis la pordon malfermita? Quem deixou a porta aberta? Quem deixou a porta aberta? Ĉio, kio troviĝas en tiu ĉi libro, devas esti rigardata kiel deviga por ĉiuj. Tudo o que está neste livro deve ser considerado obrigatório para todos. Tudo o que se encontra neste livro tem de ser visto como devião para todos. Doni almozon al malriĉuloj estas devo de la muzulmanoj. Dar esmolas aos pobres é obrigação dos muçulmanos. O anúncio aos pobres é devolvida pelos musicais. Mi ne volas morti nun. Não quero morrer agora. Não quero morrer agora. De longe ne plu temas pri nura provado de lingvo per diversaj formoj. Desde muito tempo, já não se trata de experimentar uma língua de diversas formas. Desde algum tempo não é apenas um provérbio de línguas através de várias formas. Oni interkonsentis, ke venkos tiu, kiu unua alportos akvon e... Ficou combinado que venceria aquele que primeiro trouxesse água e... Encontráram-se que o primeiro a oferecer água... Al via dume malgranda, sed espereble baldaŭ forte kreskonta, entrepreno mi deziras la plej bonan sukceson. À sua empresa, por enquanto modesta, mas que sem dúvida em pouco tempo estará grande e sólida, eu desejo o maior sucesso. No teu pequeno tempo, mas aguardando muito tempo, gostaria de o melhor sucesso. Tomo decidis atendi. Tom decidiu esperar. Tombo decidiu esperar. Laŭ Biblio, Dio kreis la mondon dum ses tagoj. Segundo a Bíblia, Deus criou o mundo em seis dias. De acordo com a Bíblia, Deus criou o mundo por seis dias. Mi ne volas esti tro severa kun vi. Não quero ser muito severo com você. Não quero ser muito severo com você. Enspezi monon ne estas la celo de la vivo. Ganhar dinheiro não é o objetivo da vida. Não é o objetivo da vida. Neĝas multe en Ĉikago finnovembre. Neva muito em Chicago, no final de novembro. Não há muito no final deste ano. Kiom aĝa estas via filo? Qual é a idade do seu filho? Que seio é o teu filho? Mi ĝin bedaŭras el la tuta koro. Lastimo-o de todo o coração. Lamento-o de todo o coração. Ne mortu, Tom. Não morra, Tom. Não morra, Tom. Mi pretas konsideri aliajn proponojn. Estou disposta a levar em consideração outras propostas. Estou pronta a pensar outras propostas. Mi veturos per aŭto. Irei de carro. Eu vou vencer com o carro. Diru tion, kion devas esti dirita! Tiu ĉi estas la decida momento! Diga o que tem de ser dito. Este é o momento adequado! Diz-me o que se deve dizer, este é o momento decisão! La irlanda kemiisto Robert Boyle apartigis la kemion disde la alkemio post publikigo de "La Skeptika Kemiisto". O químico irlandês Robert Boyle separou a química da alquimia após publicar "O químico cético". A Irlanda que Robert Boley distinguiu a distinção para a publicação de "A Espanhol". Lasu nin dormi. Deixe-nos dormir. Deixa-nos dormir. Bonan vojaĝon! Boa viagem! Boa viagem! Mi pensas, ke ni povus esti bonaj amikoj. Eu acho que poderíamos ser bons amigos. Acho que podemos ser boas amigos. Viaj pentraĵoj aspektas al mi strangaj. Suas pinturas me parecem estranhas. As tuas pinturas parecem-me estranhas. Dio ankaŭ komprenas Esperanton. Deus também sabe esperanto. Deus também entende um Esperanto. Pri tio mi parolas la lastan fojon. Sobre isso estou falando pela última vez. Sobre isso falo a última vez. Tio okazis al mia amiko. Isso aconteceu com o meu amigo. Isto aconteceu ao meu amigo. Tio okazis en oktobro. Isso aconteceu em outubro. Isso aconteceu numa objecção. Ili manĝas pomojn. Eles comem maçãs. Eles comem políticos. La filmo ne estas tiel bona kiel la libro. O filme não é tão bom quanto o livro. O filme não é tão bom como o livro. Li mensogas tiel, ke la muroj krakas. Ele mente tanto, que as paredes estalam. É assim que as paredes brilham. Ŝi adoras lin. Ela o adora. Ela adora-o. Ŝi sentas sin komforta en sia hejmo. Sente-se cômoda em sua casa. Ela se sentiu fraco em sua casa. Al la redaktisto li dediĉis centmarkan monatpagon. Ĝis 1894 la vivo estis certigita. Para o editor, ele ofereceu a remuneração mensal de cem marcos. Até 1894, a vida estava assegurada. Ao editor de editá-lo, ele deu um salário de dinheiro, e tinha 1894 a vida foi divulgada. Mi ne skribis al vi. Eu não escrevi para você. Não te escrevi. Li priparolis muzikon. Ele falou de música. Ele fala com músicas. Neniam pludonu vian pasvorton al iu alia. Nunca forneça sua senha a ninguém. Nunca mais imprimirá a sua senha a outro. Ĉu vi kredas ke mi ankoraŭ ludas per pupoj? Você acha que eu ainda brinco com bonecas? Achas que ainda sou jogado pelos poços? Multe da kanadaj turistoj vizitas Bostonon. Muitos turistas canadenses visitam Boston. Muitos japoneses viam o Boston. Nun la parlamenta delegacio estas akceptata de la reĝo. A delegação parlamentar está sendo recebida agora pelo rei. Agora, o parvo de português é aceitável pelo rei. Li havas multajn aferojn farendajn. Ele tem muitas coisas para fazer. Tem muitas coisas a fazer. Tom staris meze de la ĉambro. Tom estava de pé no centro do quarto. Tominete estava no meio do quarto. Bonvolu montri al mi, sur la mapo, kie mi estas. Por favor, mostre-me onde estou no mapa. Por favor, mostre-me no mapa onde estou. Kiel oni prononcas ĝin? Como se pronuncia isso? Como é que eles vão pronunciar? Bonvolu montri al mi vian pasporton kaj vian enŝipiĝobileton. Queira mostrar-me o seu passaporte e o seu cartão de embarque, por favor. Por favor mostrou-me o teu passaporte e o teu na bolso. Feliĉo vezike sin levas, sed baldaŭ falas kaj krevas. Felicidade se eleva como bolha, mas brevemente cai e estoura. Felizmente, está a levantar-se, mas logo cai e creio. Mi estados en la kamparo dum du semajnoj. Estarei no interior por duas semanas. Vou ficar no campo durante duas semanas. La lernantoj studis duope. Os alunos estudavam aos pares. Os estudantes estudaram dois. Greftoj savas vivojn. Transplantes salvam vidas. Grefes salvam vidas. Iu nome Henriko volis vidi vin. Alguém chamado Henry queria te ver. Alguém chamou Henrique queria ver-te. Ĉu vi scipovas ludi tenison? O senhor sabe jogar tênis? Podes jogar um cavalheiro? Mi tre ĝojas pri tio. Muito me rejubilo com isso. Estou muito contente com isso. Hieraŭ ni pekis, hodiaŭ ni pagas. Ontem pecamos, hoje pagamos. Ontem pecamos, hoje estamos a pagar. La lingvo jam estis preta delonge, nun jam estis la vico de la praktika elprovo: kreo de novaj, forstreko de superfluaj elementoj, tradukado kaj verkado, fajlado kaj polurado. A língua estava pronta havia muito tempo, tendo chegado então o momento de ser completamente posta à prova na prática, isto é, na criação de elementos novos, na eliminação dos que se tinham revelado supérfluos, na tradução, na escrita, no trabalho de limar e polir. A língua já está pronta, agora foi a linha da prova prática: a criação de novos elementos, a tradução e a tradução, a tradução e a levá-la. Espero eniris en ŝian koron. A esperança chegou-lhe ao coração. Espalhou-se no coração dela. Ĉu vi povas vidi ilin? Você consegue vê-las? Podem vê-los? Li donis al mi monon, sed mi ĝin tuj redonis al li. Ele me deu dinheiro, mas eu imediatamente o devolvi a ele. Deu-me dinheiro, mas já lhe dei. Verŝu la oleon iom post iom. Despeje o óleo aos poucos. Despeje o azeite um pouco mais tarde. Mi havos la plezuron revidi vin ĉe mia reveno. Terei o prazer de revê-lo na minha volta. Vou ter o prazer de vê-lo na minha reunião. Ĉu vi kredas vere, ke ŝi estas virga? Você acredita realmente que ela é virgem? Achas mesmo que ela é vingante? Mi pensas, ke ŝi rigardas min. Eu acho que ela está olhando para mim. Acho que ela me olha. Kiu estas la lingvo, kiun oni parolas en Bretonio? Qual é a língua falada na Bretanha? Qual é a língua que se fala na Bíblia? Ŝi estas malamema, kiel leopardo. Ela é odienta como um leopardo. É horrível, como um leão de legislação. Kion vi respondis? O que você respondeu? O que é que disse? Kial vi pensis, ke vi vidos kanguruojn en Aŭstrio? Por que você esperava ver cangurus na Áustria? Porque pensaste que verás canjas na Áustria? Ŝi estas sia plej malbona malamiko. Ela é sua pior inimiga. Ela é seu inimigo pior. Kiel la afero finiĝis? Pero como termina esta história? Como é que a coisa acabou? Kiel stranga rakonto! Que história estranha! Como uma história estranha! Pli ol dudek procentoj de la loĝantaro havas aŭton. Mais de 20% da população têm automóvel. Mais de vinte% da população, tem um carro. Ĉiam pli da homoj serĉas naturajn kuracmetodojn. Cada vez mais pessoas procuram métodos de cura naturais. Existem sempre mais pessoas que procuram tratar tratamentos naturalmente. Vi devus fari ĝin. A senhora deve fazê-lo. Devias fazê-lo. Kiu estas la plej bona maniero por studi la anglan? Qual é a melhor maneira de estudar inglês? Qual é a melhor maneira de estudar inglês? "Ni ĉiuj sentas nin kiel membroj de unu nacio, kiel membroj de unu familio." "Todos nos sentimos qual elementos de uma só nação, qual membros de uma mesma família." Todos nos sintomos como membros de uma nação, como membros de uma família. Ĉu vi certas? Tem certeza? Tem a certeza? Kiom aĝas via hundo? Quantos anos o seu cachorro tem? Quanto é o teu cão? La kalkulon, mi petas. A conta, por favor. O cálculo, por favor. Ĉiuj vivaĵoj havas apetencon por transvivi. Todas as formas de vida têm um impulso instintivo para sobreviver. Todas as vidas têm um apetite para viver. Kiom granda li estas? Qual é a altura dele? Quanto ele é grande? Kial li daŭre mensogas? Por que ele continua mentindo? Porque é que ele está a mentir? Kien iras tiu trajno? Para onde vai esse trem? Para onde vai este trem? Tiu knabino ne estas stulta. Essa garota não é estúpida. Esta miúda não é estúpida. La antonimo de 'antaŭ' estas 'post'. O antônimo de 'antes' é 'depois'. O empregado de 'desperante' é 'perante'. Estas devo de la junulo respekti la maljunulon. É dever do jovem respeitar o mais velho. É o despejo do jovem respeitar o velho. Mi ne povas permesi al vi fari tion. Não posso permitir que você faça isso. Não posso permitir-te. Li mensogis antaŭ la tribunalo. Ele mentiu perante o tribunal. Ele mentia antes do tribunal. Tio estas televidilo. Isto é uma tevê. É uma televisão de televisão. Tomo ĉiam ellitiĝas je la sesa horo kaj duono. Tom sempre se levanta às 6:30. Tom sempre explodiu na hora sexta e meio. Ŝi restis nun sola, elmetita al la volo de la sorto, al la malfacileco de la soluleco, al la forto de siaj propraj manoj kaj kapo. Ela se encontrava agora sozinha, sujeita à vontade do destino e às dificuldades da solidão, dependente da força de seus braços e de seu próprio espírito. Ela ficou sozinha para a vontade do feitiço, para a dificuldade do celestial, para a força das suas próprias mãos e cabeças. Mi ne povas kredi, ke ni gajnis. Não posso crer que vencemos. Não posso acreditar que ganhámos. Kiu estas via plej ŝatata elektronikileto? Qual é o seu gadget favorito? Quem é a sua eletricidade preferida? Ili ŝuldas multan monon. Eles devem muito dinheiro. Estão a dívidas muito dinheiro. Ne necesas paroli tiom laŭte. Não precisas de falar tão alto. Não é necessário falar assim. Mi estas sata! Estou cheio! Estou satisfeito! Sami, kiu estis erare kondamnita pro la murdo de Lejla, estis pardonita. Sami, que tinha sido injustamente condenado pelo assassinato de Leila, foi perdoado. Igualmente aquele que foi condenado pela muralha de Lelai, foi perdoado. Brazila muziko estas simple magia. A música brasileira é simplesmente mágica. O Brasil é uma música simples. Laŭ mi, ŝi estas honora. Para mim, ela é honrada. Acho que ela é honesto. Ĉi tio estas vera, via moŝto! Isto é verdade, Senhora! É verdade, Sua Majestade! Pardonu, mi ne komprenas. Desculpe, não compreendo. Desculpe, não entendo. Vivu la nova ortografio! Viva a nova ortografia! Longa vida a nova ortografia! Ŝi ne rakontis al mi sian sekreton. Ela não me contou o segredo dela. Ela não me contou o segredo. Pli bona io, ol nenio. Melhor alguma coisa do que nada. Melhor do que nada. Ĉu la ĉina estas vere la plej parolata lingvo en la mondo? Será que é mesmo o chinês a língua mais falada no mundo? A língua mais falada do mundo? Ridetu kaj la mondo ridos kune kun vi. Ronku kaj vi dormos sola. Sorria e o mundo rirá com você. Ronque e você dormirá só. Acalma-te e o mundo sorrirá contigo. Tiu estas mia naskiĝdomo. Esta é a casa onde nasci. Este é o meu nascimento. La faktoj, la ciferoj parolas per si mem. Os fatos, os números falam por si. Os factos, os números falam por si próprios. Se aferoj estas neatingeblaj ... nu! Tio ne estas kialo ne voli ilin ... Kiel malĝojaj estus la vojoj sen la malproksima ĉeesto de la steloj. Se são as coisas intangíveis... ora! Não é motivo para não querê-las... Que tristes os caminhos se não fora a presença distante das estrelas. Se as coisas são inacessíveis ... não é porquê, não é por isso que os tenham inúteis, como se fossem os caminhos inferiores das estrelas. Kial vi ne estas bona kaj diligenta? Por que não és bom e diligente? Porque não és bom e diligente? Vi ŝatas oranĝojn, ĉu ne? Gosta de laranjas, não é mesmo? Gostas de ouro, não é? Iom post iom orkestroj bezonis pli laŭtajn muzikilojn kun pli malalta tonalto, kaj la kontrabaso disvolviĝis por sin akomodi al ĉi tiuj bezonoj. Pouco a pouco orquestras necessitavam de instrumentos musicais mais altos com tonalidade mais baixa, e o rabecão desenvolveu-se para acomodar-se a essas necessidades. Aconteceu um pouco mais elevado com múltiplas músicas mais baixas, e o console desenvolveu-se para se tornar a moléculas ambientais para estas necessidades. Mi leviĝis pli malpli je la sesa horo. Eu me levantei mais ou menos às seis. Levantei-me menos à hora sexta. Mi igis lin balai la plankon. Eu o fiz varrer o chão. Trouxe-o a planejar. Mi ne havas bonan kapon. Eu não tenho a cabeça boa. Não tenho uma boa cabeça. Mi ŝatus demandi ion. Eu gostaria de perguntar algo. Gostaria de perguntar. Ĉiuj celas salajran kreskon. Todos visam a um aumento salarial. Todos procuram crescer sala saliva. Li dormas tage anstataŭ nokte. Em vez de dormir à noite, ele dorme durante o dia. Está a dormir de dia em noite. Mi ne ŝatas, ke la homoj fikse rigardas min. Eu não gosto que as pessoas fiquem me olhando. Não gosto que os seres humanos me vejam. Pezaj zorgoj premas mian bruston. Preocupações me pesam sobre o peito. Os meus pequeninos estão preocupados com o meu peito. Fulmoj povas esti danĝeraj. Os raios podem ser perigosos. As peças podem ser perigosas. Mi volas vidi la roson degutanta de la rozpetaloj. Quero ver o orvalho gotejando das pétalas de rosa. Quero ver a personagem das rosas. Juĝu juste! Julga com justiça. Justforkix! Tio ŝanĝis mian vivon. Isso mudou a minha vida. Isso mudou a minha vida. Mi ŝatus fiŝon. Gostaria de um peixe. Gostaria de peixe. Ĉu sammaniere? Do mesmo modo? Tal como outra forma? Mi sentas dentan doloron kaj volas iri al la dentisto. Estou com dor de dente e quero ir ao dentista. Sinto um dono e quer ir ao dentem. Ni devas konservi trankvilon. Precisamos manter a calma. Temos que salvá-la. Mi sentas ian premon sur la brusto. Sinto uma pressão no peito. Sinto algum preço no peito. Ŝi metis la ŝuldon sur nin. Ela nos cobrou a dívida. Ela colocou o dívida sobre nós. Vi estas mia filo. Você é meu filho. Tu és meu filho. Ne transiru la straton sen rigardi. Não atravesse a rua sem olhar. Não entres na rua sem olhar. Kokidoj demetas ovojn. As galinhas botam ovos. Cocas de ovos. Li ne tre bone scipovas kuiri. Ele não sabe cozinhar muito bem. Ele não pode cozinhar muito. Permesu al mi rakonti ĉion de la komenco. Deixai-me contar tudo desde o começo. Deixa-me contar tudo do início. Mi estos tie tuj kiam mi povos. Estarei aí logo que puder. Eu estarei aqui quando puder. Ĉu ili loĝas kun vi? Eles moram com você? Vivem contigo? Jen foto de ŝi. Eis uma foto dela. Esta é uma fotografia dela. Aldonu freŝdatan foton al via peto. Prenda uma foto recente ao seu requerimento. Adicionar uma imagem recente à sua requisição. Krom manĝi, mi volas ankaŭ trinki ion. Além de comer, quero também beber algo. Além disso, eu quero beber também algo. Nun estas frida vetero. Agora o tempo está frio. Agora é uma velha frágil. Unu el la epizodoj plej kuriozaj en la infaneco de Aleĉjo estis lia konatiĝo kun la literoj. Um dos episódios mais curiosos da infância do Alexandrinho foi seu conhecimento com as letras. Um dos episódios mais críticos do Alexandre era o seu conhecimento com as letras. Mi diras al vi tion. Eu digo-te isto. Digo-te isto. Demandis la patrino: “Ĉu vi vidis tiun infaneton?” Perguntou a mãe: “Você viu essa criancinha?” Perguntaram a mãe: "Porque é que viram essa criança?" Kasteloj estas plejofte ĉirkaŭitaj per ĉirkaŭfosaĵoj. Na maioria das vezes os castelos são cercados de fossos. Castelos são mais escuros em torno de torres. Ni du scias, ke vi du mensogas. Nós dois sabemos que vocês dois estão mentindo. Sabemos que duas mentirosas são mentirosas. Li mortis post tri tagoj. Ele morreu três dias depois. Morreu três dias. Mi renkontos vin morgaŭ. Te encontrarei amanhã. Vou encontrar-te amanhã. Ricevis bandito laŭ sia merito. Recebeu o bandido conforme o seu mérito. Recebeu uma bancada de meretrizes pelas suas minas. Pri kio temas tiu prelego? Essa conferência é sobre o quê? E o que é esta preguiçosa? Mi ne havas monon por aĉeti tiun libron. Eu não tenho dinheiro para comprar aquele livro. Não tenho dinheiro para comprar este livro. Saluton! Saudações! Olá! Ĉu vi vidas ion? Você está vendo alguma coisa? Vês alguma coisa? Mi finfine komprenis, ke vi ne plu volas paroli kun mi. Finalmente compreendi que você não quer mais falar comigo. Comecei a perceber que não queres falar comigo. S-ro Daves telegrafe anoncis al sia patro la naskiĝon de sia filo. O Sr. Daves anúncio por telégrafo ao seu pai o nascimento do seu filho. O Sr. Daeve telefonava contar ao pai de seu filho. Mi ŝatus, ke vi mem faru tion. Gostaria de que vocês mesmos fizessem aquilo. Gostava que o faças. Traduki ĉi tiun frazon tre facilos. Traduzir estas frases será bem fácil. Traduzimos esta frase muito fácil. La mondo ekzistas nur por la egoo. O mundo só existe para o ego. O mundo existe apenas pela torre. Vintro venis. O inverno chegou. Vieram. La varma lumo de la sunsubiro lumigas la pejzaĝon. A luz quente do sol poente ilumina a paisagem. A luz do sol alumínio alumínio alumínio. Mi amas verki. Eu adoro escrever. Eu adoro escrever. Ni ĉiuj estas plenkreskuloj. Nós somos todos adultos. Todos somos adultos. La arbo ĵetas sian ombron sur la muron. A árvore lança sua sombra sobre o muro. A árvore abaixa a sua sombra na parede. Ĉu vi alvenis al la urbo? Vieste à cidade? Chegaste à cidade? Mi posedas domon en Aŭstralio, sed Nov-Zelando estas mia hejmo. Eu tenho uma casa na Austrália, mas a Nova Zelândia é o meu lar. Dou uma casa na Austrália, mas a Nova Zelândia é minha casa. Mi estas tridekjara. Tenho trinta anos. Sou trinta anos. Lian kapon kovris hinda turbano, kies faldojn ligis en la fronto la tradicia smeraldo, emblemo de la kuracistoj. Ele usava um turbante indiano, cujas dobras eram presas na frente por uma esmeralda, tradicional símbolo da medicina. A cabeça cobre o tecido hipobólico, cujas armas deitaram tropas na França social social social, os naipes dos médicos. Kiam mi eldormiĝis, mi estis en la aŭto. Quando acordei, eu estava no carro. Quando eu estava a dormir, estava no carro. Tiu aviadilo estas grandega! Aquele avião é enorme! Este avião é enorme! Mi faros ĝin laŭ mia maniero. Eu vou fazer isso do meu jeito. Eu vou fazê-lo como a minha maneira. Al la hotelo Hilton bonvolu. Me deixa no hotel Hilton, por favor. Ao hotel Hilmen, por favor. Ĉu tio estas fakto? Isso é um fato? É um facto? Subite pluvas. De repente chove. De repente está a chover. Subite lin atakis malsano mistera. Ele foi atacado repentinamente por uma misteriosa enfermidade. De repente o magoou uma doença misteriosa. Pri tio lasu min zorgi! Pode deixar, que disso eu cuido! Por isso deixa-me em paz! Ni provu ion! Vamos tentar alguma coisa! Vamos tentar algo! Fernando Pessoa estas la plej grava poeto en la portugala lingvo. Fernando Pessoa é o maior poeta da língua portuguesa. Fernando Peso é o maior político na língua português. Li lernas historion en la universitato. Ele estuda história na universidade. Ele aprende o histórico na universidade. Tomo diras, ke lia maldekstra kruro doloras. Tom diz que sua perna esquerda dói. Tombo diz que a dor da sua perna. Kion vi farus, se vi estus nevidebla dum unu tago? O que vocês fariam se fossem invisíveis por um dia? O que faria se fosse invisível durante um dia? Via opinio estas prava, vi havos plenan eblon konvinki la kongreson. Sua opinião está certa, você terá plenas condições de convencer o congresso. A tua opinião é razão, terás uma possibilidade de consertar o congresso. La kuracisto ekzamenis la bebon. O médico examinou o bebê. O médico provava o bebé. Kie estas la kvitanco? Onde está o recibo? Onde está a menina? Ĉu mi rajtas fari demandon al vi? Posso lhe fazer uma pergunta? Posso fazer uma pergunta? Ripozu! Repouse! Relaxa! Risku supozon! Arrisque uma hipótese! Campainha! Oni neniam estas tro aĝa por lerni. Ninguém é velho demais para aprender coisas novas. Nunca é muito velha para aprender. Mi iros aŭte. Irei de carro. Vou para casa. Mi pagis al li pli ol tiom, kiom mi efektive ŝuldis. Paguei-lhe mais do que realmente devia. Eu paguei-lhe mais do que isso. Mi ne scias, kion fari ekde nun. Eu não sei o que fazer a partir de agora. Não sei o que fazer desde agora. Italo Calvino naskiĝis en 1923 sur la insulo Kubo. Italo Calvino nasceu na ilha de Cuba em 1923. Italiano nasceu em 1923 na ilha cubo. La lokalo estas malplena. O local está vazio. A estrela local está vazia. Mi tre ŝatas operon. Realmente gosto de ópera. Gosto muito de orgulho. Ĉu mi vere faris tion? Será que eu realmente fiz isso? Eu fiz mesmo isso? Nia instruistino rare ridas. Nossa professora raramente ri. A nossa professora sorri-se. Li scias multon pri sovaĝaj bestoj. Ele sabe muito de animais selvagens. Ele sabe muito sobre animais selvagens. Ŝi estas okupata de sia laboro. Ela está ocupada com seu trabalho. É ocupado pelo seu trabalho. Tio, kion li diris al mi, timigis min. O que ele me disse, me assustou. O que me disse, assustava-me. Ni neniam parolas la francan hejme. Nunca falamos em Francês em casa. Nós nunca falamos o francês em casa. La profesoro mendis novajn librojn el Novjorko. O professor encomendou livros novos de Nova Iorque. O Professor mediu novos livros de Nova Iorque. Ĉu vi skribis al li? Escreveram para ele? Escreveste-lhe? Nova malfacilaĵo aperis. Surgiu uma nova dificuldade. Uma nova dificuldade apareceu. La graco kaj la vero estiĝis per Jesuo Kristo. A graça e a verdade vieram por Jesus Cristo. A graça e a verdade foram feitos por Jesus Cristo. Li preferas teon ol kafon. Ele prefere chá a café. Prefiro um chá do café. Pensi estas ne scii. Pensar é não saber. Pensem em não saber nada. Ho, kiel malvarma! Que frio! Oh, como frio! Inter aliaj aferoj li rakontis, ke... Entre outras coisas, ele contou que... Nas outras outras coisas ele disse que... Mi ne estas sufiĉe riĉa por aĉeti tion. Não sou tão rico assim para comprar isso. Não sou suficiente para comprar isto. Ili insistas pri tio, ke li iru. Eles insistem que ele deveria ir. Eles insistem o que ele vá. Akira bone ludas tenison. Akira joga tênis bem. O Aki, está bem a brincar. Tiu porinfana libro estas bele ilustrita. Esse livro infantil está lindamente ilustrado. Este livro é um simples ilustrado. Ambaŭ trompantoj levis unu manon supren, kvazaŭ ili ion tenus. Ambos os vigaristas ergueram uma mão, como se estivessem segurando algo. Os enganadores levantaram-se uma mão para cima, como se tentassem. Kamiono estis blokanta la straton. Um caminhão estava bloqueando a rua. Camião estava bloqueando a rua. Verŝajne vi malpravas. É provável que você esteja errada. Provavelmente tens razão. La tri virinoj ridetis. As três mulheres sorriram. As três mulheres sorriram. Kio estis la kaŭzo de la akcidento? O que causou o acidente? O que foi a causa do acidente? Mi ne pensas, ke iam li akceptos la perdon de sia edzino. Eu não acho que algum dia ele vai se recuperar da perda de sua esposa. Acho que ele não aceitará a perda de sua mulher. Liaj bofiloj rigardis lin kiel ŝercanton. Seus genros não o levavam a sério. Os seus filhos o viram como um director. Vi ĉiam malkonsentas kun mi. Você está sempre discordando de mim! Consegues sempre comigo. Ŝi provokis lin. Ela o provocou. Ela tentou experimentá-lo. Estas en Tatoebo 8000 frazoj skribitaj en Tokipono. Em Tatoeba há 8000 frases escritas em Toki Pona. Há em Tatoebo de 8000 frases escritos em Toquiaki. Dolĉa aŭtuna aero penetras en la dormoĉambron. O ar doce de outono penetra no quarto. Durante uma arte ou uma penetra no quarto. Kiom kostas unu kilogramo da ananaso? Quanto custa o quilo do abacaxi? Quanto custa um kg de anagramas? Mi mem preferas ĉi tion. Pessoalmente, prefiro este. Gosto disto. Mi kaptis lin je la brako antaŭ ol li povis fali. Eu o amparei pelo braço antes que ele pudesse cair. Apanhei-o no braço antes de ele cair. Ĉe arta lumo malpli klare ol ĉe la taga lumo montriĝas la sulkoj sur la vizaĝo de suferanto. Com luz artificial menos nitidamente do que à luz do dia, aparecem as rugas no rosto de quem sofre. Na luz do artífice, do que na luz do dia, aparece a superfície do sol. La francoj trinkas vinon. Os franceses bebem vinho. As irmãs bebiam vinho. Kial vi fariĝas zorgema? Por que você está preocupada? Por que estás a tornar-se preocupado? Mi estas skeptika. Eu sou cético. Estou a ser escravizado. Kion ŝi faris? Que ela fez? O que ela fez? Ekde nun mi rezignas peti helpon de li. Desde já, desisto de pedir ajuda a ele. Agora vou voltar a pedir ajuda dele. Mi ne scias kial ŝi mensogas tiom facile. Não sei como ela consegue mentir com tanta facilidade. Não sei porquê. Por parolo delira ne ekzistas rediro. Para palavra delirante não existe resposta. Para falar não há redirecção. Daphne malfermos lernejon. Daphne vai abrir uma escola. Daphne abriu a escola. Al li ne estis eble silenti. Não lhe foi possível calar. Ele não era possível ficar calado. Tiuj estas homoj. Estas são pessoas. São pessoas. Tomo havis amrilaton. Tom teve uma relação amorosa. Tombo tinha uma ambulância. Vivis puninde, mortis ridinde. Quem mal vive, mal acaba. Viveste uma pena, uma ridícula. Ili estas similaj inter si, kiel du akvogutoj. Eles se parecem como duas gotas d’água. São semelhantes entre si, como duas águas. Sinjorino Catherine, mi havas nenion plian por diri. Srta. Catherine, não tenho mais nada a dizer. Minha senhora Catherine, não tenho mais nada para dizer. Kia do estis ŝia estinteco? Qual, então, era o passado dela? Então, qual era a sua primogenitura? Kiel mi povas ŝanĝi tion? Como posso mudar isso? Como posso mudar isso? Mi elektis verdon por la kurtenoj. Escolhi verde para as cortinas. Eu escolhi uma verde para as cortinas. Tiu aŭto estas lia. Este carro é seu. Este carro é o carro dele. La fraŭlino pro li perdis fianĉon. Por causa dele a moça perdeu o noivo. A menina perdeu o noivo. Bestoj meritas nian respekton. Os animais merecem nosso respeito. Os bebés merecem o nosso respeito. Sed ŝi sidis rigida, kvazaŭ ŝtipo, kaj ne moviĝis. Mas ela estava sentada imóvel, rígida qual um cepo. Mas ela sentou, como um tipo de sapato, e não se moveu. Hodiaŭ mi ne laboremas. Não estou com vontade de trabalhar hoje. Hoje não estou trabalhando. Kial vi petas monon de mi? Por que você está me pedindo dinheiro? Por que pediste dinheiro de mim? Mi ne scias, kiu diris ĝin al mi. Ĉu ne estis vi? Não sei quem me disse. Não foi você? Não sei quem me disse. Ni estas virinoj. Nós somos mulheres. Nós somos mulheres. Mi ĵuras per Dio, ke mi ne rezignacios. Juro por Deus que não vou me conformar. Juro por Deus que não regenerei. Tomo rekonis la voĉon de Maria. Tom reconheceu a voz de Maria. Tombo reconheceu a voz de Maria. La ĉefurbo de Amapao estas Makapao. A capital do Amapá é Macapá. A capital da Amapa é Mapa. Mi ŝatas ilin ĉiujn. Eu gosto de todos. Gosto de todos. Mi volonte helpos lin. Estarei encantado de ajudá-la. Quero ajudá-lo. Mi estas okdek du-jaraĝa. Tenho oitenta e dois anos de idade. Eu sou oitenta e dois anos. Ŝi ĵetis la pilkon al ŝia hundo. Ela jogou a bola para o seu cão. Ela atirou o cão dela. Ni malkovris ke tio, kion li diris, ne estis vera. Descobrimos que o que ele disse não era verdade. Descobrimos que o que ele disse não era verdade. Jen bona komenco! Eis um bom começo! Isto é um grande início! Post printempo venos somero. Depois da primavera vem o verão. Depois de algum tempo virão ver o verão. Ŝi ne tre lertas pri tenisado. Ela não é lá muito boa jogadora de tênis. Ela não está muito preocupado com a tentação. Ĉu vi komprenas, kion mi diras? Vocês entendem o que eu digo? Entendes o que digo? Ambaŭ paperaj folioj estas samformataj. Ambas as folhas de papel são do mesmo formato. As folhas de papel são semelhantes. Serĵipo estas unu el la ŝtatoj de Brazilo. Ĝia ĉefurbo estas Arakaĵuo. Sergipe é um dos estados do Brasil. Sua capital é Aracaju. Serupo é um dos Estados do Brasil, a capital do Arauno. De jarcentoj ili jam kutimis gvidi la publikan opinion kontraŭ unu aŭ alia gento, laŭ la celoj politikaj de la momento. Há séculos eles vêm cultivando o costume de orientar a opinião pública contra uma ou outra nação, de acordo com os objetivos políticos do momento. De séculos, já tiveram medo da opinião público contra um ou outro, como os objetivos políticos do momento. Mi forgesis pri tio. Eu me esqueci disso. Esqueci-me disto. Feliĉaj homoj laboras pli bone. Pessoas felizes trabalham melhor. Felizmente, as pessoas trabalham melhor. Alex scipovus informi pri la afero kaj koloro, eĉ neniam antaŭe vidinte ĝin. Alex descreveria corretamente o objeto e a cor, mesmo se nunca tivesse visto esse objeto antes. Apesar de descobrirmos a questão e a cor, mesmo que nunca tinha visto antes de o ver. Estas malluma, senluna, malvarma nokto. É uma noite escura, sem lua, fria. É escuro, uma noite frio. Skribu vian nomon kaj adreson fine de la dokumento! Escreva seu nome e endereço no final do documento. Escreva o seu nome e finalmente finalmente do documento! Io tre stranga okazis en la nokto. Algo muito estranho aconteceu ontem à noite. Há algo tão estranho na noite. Ĉu estas malfermata dimanĉe? Está aberto aos domingos? Está aberto? Mi foriros ĉi-vespere. Eu vou embora hoje à noite. Vou desmaiar esta noite. Sur la tablo sidis kato. Sobre a mesa havia um gato. A mesa estava sentada na mesa. Metu la monon en la banko. Põe o dinheiro no banco. Colocar o dinheiro no banco. La konferenco finiĝis antaŭ du horoj. A conferência acabou duas horas atrás. A conferência terminou há duas horas. Min la konscienco mia ne riproĉas. Estou em paz com minha consciência. A consciência não reprova a minha consciência. La malamo faras la homojn kruelaj. O ódio faz os homens cruéis. O ódio faz os seres humanos cruel. Bonvenon en Francio! Bem-vinda à França! Bem-vindo à França! La kuracistoj savas vivojn. Médicos salvam vidas. Os médicos salvam vidas. Ili plantis tiujn arbojn. Eles plantaram estas árvores. Plantaram estas árvores. Kiel vi povus esti tiom kruela? Como você poderia ser tão cruel? Como pudeste ser tão cruel? Ĉu vi povas helpi al ni? A senhora pode nos ajudar? Podes ajudar-nos? Mi ne aĉetos ĉi tiun sondiskon; ĝi disgratiĝis. Eu não vou comprar este disco; está arranhado. Não vou comprar este sonho; está satisfeito. Tomo malamas Manjon. Tom odeia Mary. Tombo aborrece. Tomo banis sin per varma akvo. Tom se lavou com água quente. Tombo banhou-se com água quente. Mi estas senkulpa. Eu sou inocente. Sou inocente. Se mi havus tempon, mi vizitus pli da ekspozicioj. Se eu tivesse tempo, visitaria mais exposições. Se eu tivesse algum tempo, virei mais expectativas. Dezirante ripozi mi ekkuŝis sur la benko de la placo kaj al mi nur venis nebulaj memoroj. Buscando repousar, deitei-me no banco da praça e só vieram-me lembranças vagas. Desejei-me a sonhar no chão da praça, e só vim para mim lembrar-me de lembranças inevitáveis. Vi volis forpreni nin de la patro. Você queria tirar-nos de nosso pai. Querias levar-nos do pai. La stacidomo estas malantaŭ la placo. A estação fica atrás da praça. A estação está atrás da praia. Vi ne rajtas ĉi tie naĝi. Você não pode nadar aqui. Não podes magoar-te aqui. Mi ne scias, ĉu mi povas parkerigi tiel longan pasvorton. Não sei se consigo decorar essa senha enorme. Não sei se posso perder uma senha tão longa. En la urbo, la stratoj bone purigitaj brilis en la suno. Na cidade, as ruas bem limpas brilhavam ao sol. Na cidade, as ruas limparam-se no sol. Ili pensas starigi novan superbazaron ĉi tie en la kvartalo, kio laŭ mi estas nenecesa, ĉar ekzistas iu ne tre malproksime de tie ĉi. Estão pensando em abrir um novo supermercado aqui no bairro, o que acho desnecessário, já que tem um não muito longe daqui. Eles pensam colocar um novo supermercado aqui no quarteirão que não sou, porque alguém não existe muito longe daqui. Tiu gazeto kostas nenion. Este jornal não custa nada. Este gazela não vai custar nada. Demokratio estas la plej malbona formo de regado, krom ĉiuj aliaj, kiuj estis provitaj. A democracia é a pior forma de governo, exceto por todas as outras que já foram testadas anteriormente. Democracia é a forma pior de regresso, exceto que todos os outros que foram tentados. Estas necese, krei ligon aŭ centran komitaton, ne parolante pri diversaj detaloj. É necessário criar uma liga, ou comitê central, sem falar de vários outros detalhes. É necessário criar uma ligação ou centenas de detalhes. Ŝi ne skribis al vi. Ela não escreveu a vocês. Ela não vos escreveu. La ŝildo diris: "Atentu la hundon!" A placa dizia: "cuidado com o cachorro!". O cão disse: "Atenta para o cão." Vi ĉiuj estas tro rapidaj. Vocês são todas rápidas demais. Todos são demasiado rápidos. La timita ŝtormo ne alvenis, sed la ĉielo restis malhela kaj minaca. A temida tempestade não chegou mas o céu ficou escuro e ameaçador. O terreno não veio, mas o céu ficou escuro e ameaçado. Se vi havus kristalbulon, kion vi demandus al ĝi? Se você tivesse uma bola de cristal o que perguntaria para ela? Se tiveres cristal, o que lhe perguntas? Ĉu unu salto estis sufiĉa, por ke la raneto atingu la branĉon? - Ne, unu salto ne estis sufiĉa, por ke la raneto atingu la branĉon. Um salto foi suficiente para que a rãzinha atingisse o galho? - Não, um galho não foi suficiente para que a rãzinha atingisse o galho. Uma salta era suficiente, para arranjar a raiva? Ĉu vi pensas, ke vi parolas la anglan pli bone, ol mi? Você acha que fala Inglês melhor do que Eu? Achas que falas inglês melhor do que eu? Kie vi estas? Onde você está? Onde estás? Li respondis al ĉiuj demandoj en dek minutoj. Ele respondeu todas perguntas em dez minutos. Ele respondeu a todas as perguntas em 10 minutos. Mi interesiĝas pri japana historio. Estou interessado na história japonesa. Estou interessado sobre a história japonês. Reduktu la rapidecon. Reduza a velocidade. Reduz a velocidade. La vizaĝo de la virinoj estas ofte pli bela, kiam ili demetas sian vestaĵon, ĉar tiam ili tute ne plu pensas al sia ekstera aspekto. O rosto das mulheres é frequentemente mais bonito quando tiram a roupa, pois deixam de pensar sobre sua aparência externa. A cara das mulheres é mais formosa quando desempenham o seu vestido, porque, então, não pensam mais em sua semelhança exterior. Mi ne povas paroli. Não consigo falar. Não posso falar. Vi estas bela virino. Você é uma bela mulher. És uma mulher linda. La sonoriloj sonoradis, kaj la homoj en siaj plej bonaj vestoj iris en la preĝejon kaj aspektis tre ĝojaj. Os sinos tocavam e as pessoas em suas melhores roupas iam para a igreja, parecendo muito contentes. As vozes soavam, e as pessoas nas suas melhores roupas foram para a casa, e se parecevam muito felizes. Ĉio estas kreita de Dio. Todas as coisas foram criadas por Deus. Tudo foi criado por Deus. Mi eĉ ne unu tagon estis for de la laboro. Eu não faltei um dia sequer ao trabalho. Nem um dia fui fora do trabalho. Raneto volis eksidi sur branĉo de saliko, pendanta proksime de la bordo de lageto. Uma rãzinha queria sentar-se num galho de um salgueiro, pendente perto da margem dum lagozinho. O Rato estava a passar-se num ramificação de sacos, pendurando perto da borda da lagoa. La suno estas la plej granda fonto de energio. O sol é a maior fonte de energia. O sol é a maior fonte de energia. Petro eliris, sed tuj revenos. Pedro saiu, mas logo voltará. Pedro saiu, mas logo voltará. Oni faris lin reĝo. Fizeram-no rei. Fizeram-no rei. Ŝi deziras labori en malsanulejo. Ela quer trabalhar no hospital. Ela quer trabalhar no hospital. Malbonintencoj de la kor’ de l’ rond’ de l’ virto estos for. Más intenções do coração estarão fora do círculo da virtude. Inteligentes do corredor de um assassino directo de vitais. Parolu buŝe, ne per la nazo. Fale pela boca, não pelo nariz. Fala com o nariz, não com o nariz. Bonvole, helpu mian filinon. Por favor, ajude a minha filha. Por favor ajuda a minha filha. Tomo ne ŝatis la filmon. Tom não gostava do filme. Tombo não gostava do filme. Vi faras nenion, krom manĝi. Você não faz outra coisa além de comer. Não fazes nada, senão comer. Sociala ordo ne devenas de la naturo. Ĝi baziĝas sur kutimoj. A ordem social não provém da natureza. Baseia-se em costumes. A ordem social não é da natureza, baseia-se nas culturas. Kiamaniere vi sciis pri tio? Como você soube disso? Como sabias disto? Johano diris al vi la veron. João vos disse a verdade. Disse-te João a verdade. Ĉu via horloĝo funkcias akurate? O seu relógio está correto? O relógio está a funcionar seguro? Nu, bone! Está bem! Muito bem! Mi vidas Esperantan verdan stelon sur via jako. Vejo uma estrela verde do Esperanto no seu paletó. Vejo uma estrela verde na tua época. Ne ĉio estis en ordo, kia ili ĝin lasis. Nem tudo estava em ordem, como eles tinham deixado. Não foi tudo o que o deixaram. Unuafoje mi uzas komputilon. É a primeira vez que eu uso um computador. Uma vez uso um computador. Li havas malmultan monon kun si. Ele tem pouco dinheiro com ele. Tem dinheiro fantástico com consigo. Mi taksie alhotelis. Fui para o hotel de táxi. Mexeu. Mia hundo, vi estas tre fidela. Meu cachorro, você é muito fiel. Meu cão, és muito fixe. Tio ĉi estas simpla deklara frazo. Esta é uma simples sentença declarativa. Esta é uma frase simples. Vi kaj mi ne scias tion. Eu e você nada sabemos sobre isso. Tu e tu não o sei. Mi prenos sur min tiun taskon. Tomarei sobre mim essa tarefa. Vou buscar-me esta tarefa. Mia familio ne estas tre granda. Minha família não é muito grande. A minha família não é muito grande. Mia vivo, kiu estis bela, transformiĝis en ion malĝojan. La lumo de la stelo estingiĝis en la momento, kiam vi ekforiris. Minha vida, que era bela, transformou-se em algo triste. Apagou-se a luz da estrela no momento em que partiste. A minha vida que era formosa foi transformada em algo profunda. A luz do céu tornou-se no momento em que você partiu. La kuracisto estas elstara aŭtoritatulo pri infanaj malsanoj. O médico é uma autoridade de destaque em doenças infantis. O médico é de um carro de doenças infantis. Mi promesas, ke vi estos feliĉa. Eu lhe prometo que você será feliz. Prometo que serás feliz. Unue laboro, poste amuzo. Primeiro o trabalho, depois a distração. Primeiro trabalho, depois diverso. Vi aĉetis tro da pano. Você comprou pão demais. Compraste muito pão. Iuj el miaj plej bonaj amikoj estas policistoj. Alguns dos meus melhores amigos são policiais. Alguns dos meus amigos são policiais. Sur la kuireja tablo estas bela kristala ujo kun bombonoj. Sobre a mesa da cozinha há um recipiente de cristal com bombons. Na mesa de cozinha é uma bela garrafa cristal com garrafas. Ĉu ili ne timas ĉi tion? Eles não têm medo disto? Não têm medo disto? Kiun laboron vi ŝatus fari? Que trabalho você gostaria de fazer? Que trabalho quer fazer? Dirinte tion, ŝi tuŝis la larme malsekajn okulojn per sia mano, sur kiu estis videblaj postesignoj de kudrilo kaj gladilo, sed la virino en la funebra vesto kaptis tiun krudan manon kaj premis ĝin forte en siaj blankaj delikataj manplatoj. Dito isso, ela enxugou os olhos marejados de lágrimas com a mão sobre a qual se viam marcas do uso da agulha e do ferro de passar, mas a mulher enlutada tomou aquela mão áspera e apertou-a fortemente entre as suas mãos alvas e delicadas. Dizia isto, ela tocou os olhos humildemente com a sua mão, sobre onde havia sinais de câmera e gloriosa, mas a mulher foi apanhada na vestidura, e põe-na em suas mãos compridas brancas. Kion? Quê? O quê? Mi plu ricevas nedeziratajn retmesaĝojn. Continuo recebendo e-mails indesejados. Já recebi mensagens inesperadas. Ili ne faru el mi objekton de sia mokado. Que não tentem converter-me em objeto de seu escárnio. Não farão de mim um objeto de escárnio. Li vidis la knabon transsalti la barilon kaj forkuri. Ele viu o garoto pular a cerca e sair correndo. Viu o rapaz para saltar a barba e fugiu. Geedziĝo ne estas io, kio interesas la junulojn. O casamento não é um assunto que interesse aos jovens. O casamento não é nada que interessa os jovens. Se la telefono sonoros denove, mi intencas ĝin ignori. Se o telefone tocar de novo, minha intenção é de ignorá-lo. Se o telefone telefonar outra vez, eu acredito que iria ignorar. Intertempe Bard kaj Jala enamiĝis unu al la alia. Nesse meio tempo, Bard e Jala apaixonaram-se um pelo outro. Na altura de Bard e Jalames se uniram uns aos outros. Kio laŭ vi okazis ĉi tie? O que você acha que aconteceu aqui? O que aconteceu aqui? Kion vi pensas, amo mia? No que você está pensando, meu amor? O que achas, meu amor? Kio estas akceptebla en iu socio, en alia povas ne esti tia. O que é aceitável numa sociedade pode não o ser em outra. O que é aceitável numa sociedade, em outra sociedade não pode ser assim. Mi ne povus vivi sen televidilo. Não poderia viver sem televisão. Não podia viver sem televisão. Eble ĉio tio ne estas pli ol perdo da tempo. Talvez tudo isso não passe de uma perda de tempo. Talvez tudo não seja mais do que perda. Falsa esperantisto atakas malice la "Internacian lingvon", ĉe Tatoeba. Mi, kiu lernis ami tiun belan kreaĵon de la homa spirito, mi sentas min profunde trafita de tiu atako, kaj mi petas de la administrantaro de la projekto fari la necesajn elpaŝojn por malhelpi, definitive, por ĉiam, tian misuzon, eĉ se estos necese nuligi al tiu ulo la rajton daŭri kiel kunlaboranto de Tatoeba. Um falso esperantista está atentando contra a "Língua Internacional", de maneira maliciosa em Tatoeba. Eu, que tenho aprendido a amar essa bela criação do espírito humano, estou me sentindo atingido profundamente por esse atentado, e proponho à administração do projeto que adote imediatas providências no sentido de coibir, de uma vez por todas, tal abuso, ainda que seja preciso cassar àquele senhor o direito de continuar como membro colaborador de Tatoeba. Aguardando a língua "Intenificada", em Tatoeba. E eu aprendi esta bela criatura do espírito humano, sinto-me profundamente profundamente profundamente profundamente surpreendente do ataque e pedi aos projetos necessários do projeto para fazer o preficial. Mi ne akceptas viajn argumentojn. Eu não aceito seus argumentos. Não aceito os vossos argumentos. Kion vi postulas? O que você está exigindo? O que requer? Mi ne scias kion mi devas diri por vin konsoli. Eu não sei o que dizer para te consolar. Não sei o que devo dizer para te consolar. Mi sentas min malvigla dum la varmega vetero. Eu fico deprimido na época de forte calor. Sinto-me feliz durante o tempo quente. La leĝera brizo alportas la maldaŭran aromon de la knabina sekso. A brisa leve traz o olor fugaz do sexo das meninas. A emergência bérica traz o desempenho da sexta-feira. Iuj ĵurnaloj misinformis la novaĵojn. Alguns jornais distorceram as notícias. Algumas jornais missionaram as novidades. Honesta viro neniam ŝtelas monon. Um homem honesto nunca rouba dinheiro. Um homem honesto nunca roubou dinheiro. Mi estas juna. Sou jovem. Eu sou jovem. Mi kredas, ke Dio estas ino. Acho que Deus é mulher. Acho que Deus é um tio. Ĉu vi estas decidita por akiri tatuaĵon? Você está decidido a fazer uma tatuagem? És perigoso para adquirir um tanque? Nur pardonante, oni estas pardonata. É perdoando que se é perdoado. Com sorte, são perdoados. Kiom aĝa ŝajnas esti via avo? Quantos anos deve ter seu avô? Quanto se parece sua avó? Tiam, mia domo estis ankoraŭ konstruota. Nesse tempo, minha casa ainda estava para ser construída. Então, a minha casa ainda estava construída. Li metis sian manon sur mian ŝultron. Ele colocou a mão no meu ombro. Ele colocou a mão no meu ombro. Mi pruntis al li 500 dolarojn sen interezoj. Eu lhe emprestei quinhentos dólares sem juros. Pedi-lhe 500 dólares sem juros. Manuelo studis en la protestanta seminario de Meissen, en Germanio. Manuel estudou no seminário protestante de Meissen, na Alemanha. Mãe estudava no proteína da Mesensen, em Alemanha. Se vi ne observos la preskribon de la kuracisto, vi mortos. Se não observar a prescrição do médico, você vai morrer. Se não guardardes a opinião do médico, morrerás. Koni alian homon fundamente signifus koni sin mem. Conhecer outra pessoa profundamente significaria conhecer a si mesmo. Conhecer outro homem a fumar-se-á a si mesmo. Kompatu min. Tenha piedade de mim. Companhia-me. Kial vi montras tion al mi? Por que estão me mostrando isso? Porque me mostras isto? Mi ne scias, kie mi lasis mian pakaĵon. Eu não sei onde deixei minha bagagem. Não sei onde deixei o meu pacote. Tomo estas superba. Tom é magnífico. O Tom é supernormal. Ĉiuj bezonas latinon. Todo o mundo precisa do latim. Todos precisam da cuba. Ni estis ĵus parolantaj pri vi kiam vi vokis. Acabávamos de falar sobre você quando chegou. Nós estavavamos a falar de vocês quando chamamos. Ni dividis la monon inter ni. Dividimos o dinheiro entre nós. dividimos o dinheiro entre nós. Li ĝuis agrablan tempon en la restoracio. Ele teve um bom momento no restaurante. Aconteceu muito tempo no restaurante. Por mi estas plene evidente, ke eduko estas aspirinda pro si mem. Para mim é mais do que evidente que se deve aspirar à cultura pelo que por si mesma representa. Para mim, é óbvio que a educação é aprovada por si mesmo. Kiun servistinon vi vidis: ĉu la kuiristinon aŭ la ĉambristinon? - Mi vidis neniun el tiuj. Que empregada você viu: a cozinheira ou a arrumadeira? - Não vi nenhuma dessas. Que criada viste: a cozinheira ou a cozinheira? Não vi ninguém destes. Responde al via letero de la dek-unua de Majo, mi rapidas sciigi vin, ke... Em resposta à sua carta de onze de maio, apresso-me em comunicar-lhe que... Responder à carta do duodécimo de Maio, apressando-me a saber que... La febro malkreskis. A febre diminuiu. O febre perdeu. Via opinio similas al la mia. A sua opinião é parecida com a minha. A tua opinião é semelhante ao meu. La principo de kompato restas ĉe la koro de ĉiuj religiaj, etikaj kaj spiritaj tradicioj, vokante nin ĉiam trakti ĉiujn aliajn kiel ni deziras esti traktitaj mem. O princípio da compaixão fica no coração de todos os religiosos, éticos e tradiciões espirituais, chamando nos sempre a tratar todos os outros como desejamos ser tratados a nós mesmos. O Príncipe permanece no coração de todas as religiões religiosas e tradições espirituais, invocando-nos sempre todos os outros como nós queremos ser tratados. Ĝi situas ĉirkaŭ ok kilometrojn for. Está a cerca de oito quilômetros. Está sentado cerca de oito centímetros. Li ne estas idiota. Ele não é idiota. Ele não é idiota. Kion mi devas fari? O que eu devo fazer? O que devo fazer? Mi ankaŭ havas kaŭzon kredi, ke ŝia fratino sciiĝos pri la vero morgaŭ vespere. Eu também tenho razões para acreditar que a irmã dela vai descobrir a verdade amanhã à noite. Eu também tenho uma causa que acreditar que a irmã dela se vai contar da verdade amanhã. Ĉu via familio estas multnombra? Sua família é numerosa? A tua família é muito numerosa? Kiuj estas la minimumaj kondiĉoj? Quais são os requisitos mínimos? Quem são as condições mínimos? Tio estas al mi indiferenta. Isso me é indiferente. É-me indiferente. Strutoj ne flugas. Avestruzes não voam. As ruas não voam. Kredo povas movi montojn. A fé pode mover montanhas. A criação pode ser movida. Vi devus ĝustatempe iri al la flughaveno. O senhor deve ir para o aeroporto cedo. Deves ir para o aeroporto. Ĉu vi donus al mi vian nomon? Você daria seu dinheiro para mim? Dá-me o teu nome? Fermu la pordon, mi petas, ĉar estas malvarme. Feche a porta, por favor, porque está frio. Fecha a porta, por favor, porque está frio. Tom estas la kromviro de Maria. O Tom é o amante da Mary. Tom é a concupiscência da Maria. Mi ne scias, kiu li estas. Não sei quem é. Não sei quem é. Kie regas forto, tie rajto silentas. Onde reina a força, silencia o direito. Onde renasce a força, o direito está calado. Ĉiu ricevas laŭ sia merito. Cada qual recebe de acordo com seu mérito. Toda a gente recebe pelo seu merecimento. Tomo estas pli alta ol Manjo. Tom é mais alto que Mary. Tom é mais alto do que o Manio. Mi havas unu fraton kaj du fratinojn. Tenho um irmão e duas irmãs. Tenho um irmão e duas irmãs. Kie estas Moskvo? Onde fica Moscovo? Onde está o Moscovo? Nun mi scias, kio estas amo. Agora eu sei o que é o amor. Agora sei o que é amor. Estas io en la skatolo. Há alguma coisa na caixa. Há algo na caixa. Mi sukcesis eniri. Consegui entrar. Comecei a entrar. Li ne ŝatas la lernejestron. Ele não gosta do diretor. Ele não gosta do chefe. Mi rigardis lin kun ia ironio. Olhei-o com uma certa ironia. Eu observi com uma abordagem. Kaj ĉiuj virinoj, kiuj havis deziron kaj kompetentecon, ŝpinis kapran lanon. E todas as mulheres que soubessem fazê-lo, e o desejassem, fiavam lã caprina. E todas as mulheres que desejavam e comparavam o capitão da cabeça. La parolmaniero de Tom ĝenas min. O modo de falar do Tom me irrita. A forma de Tom incomodar-me. Mi studas kun Tomo. Estou estudando com Tom. Estou a estudar com o Tom. Ŝi ne ploris. Ela não chorava. Ela não chorou. Nenia el la vestoj de la reĝo ĝis nun havis tian sukceson. Nenhum dos trajes do rei tivera até agora tal sucesso. Nenhuma das roupas do rei até agora teve um sucesso. En la kristana tradicio, la Sankta Virgulino Maria estas la patrino de Jesuo. Na tradição cristã, a Santa Virgem Maria é a mãe de Jesus. Na tradição do cristal, a Magria Maria é a mãe de Jesus. Neniam ankoraŭ ŝi vidis ion tian. Nunca dantes ela vira tal coisa. Nunca tinha visto nada assim. Kion vi faris hieraŭ? O que você fez ontem? O que fizeste ontem? Tomo laboras en artgalerio. Tom trabalha em uma galeria de arte. Tombo trabalha em artéria. Mi alvenos en sabato. Chegarei num sábado. Vou chegar ao sábado. Estis alia kazo de ĥolero en la kvartalo. Houve outro caso de cólera no bairro. Havia outro caso de um quarteirão na quarta-feira. Tomo diris, ke li volas edziĝi kun mi. Tom disse que quer casar comigo. Disse-lhe que que quer casar comigo. La loĝantoj de unu regno estas samregnanoj, la loĝantoj de unu urbo estas samurbanoj, la konfesantoj de unu religio estas samreligianoj. Os moradores de um Estado são coestaduanos, os moradores de uma cidade são concidadãos, os confessores uma religião são correligionários. Os habitantes de um reino são semelhantes angiogéneses de madeira, os habitantes de uma cidade são semelhantes a um bairro de um religião. Tiu libro estas tro granda por eniri mian poŝon. Esse livro é grande demais para entrar no meu bolso. Este livro é muito grande para entrar na minha área de transferência. La banko ne malfermas sabate. O banco não abre aos sábados. A bancada não abre a satélite. Li estas stulta kaj oferas ĉiam frenezajn ideojn. Ele é muito tolo e tem sempre umas ideias malucas. Ele é estúpido e dá sempre ideias loucas. Tomo ĉiam legas la manlibron. Tom sempre lê o manual. Tom sempre le o manual. Tom havas multe da kuraĝo. Tom tem muita coragem. Tom tem muito corajoso. Ŝi tute ne kapablis vortigi siajn pensojn. Ela não consegue expressar seus pensamentos em palavras. Ela não conseguiu incomodar os seus pensamentos. Malfermu viajn okulojn. Abre os olhos. Abre os olhos. Mi ŝatas rigardi en la okulojn de la homoj, kiam mi parolas kun ili. Eu gosto de olhar nos olhos das pessoas com quem converso. Gosto de olhar nos olhos dos seres humanos quando falo com eles. La viro faras interurban telefonadon. O homem está fazendo uma chamada interurbana. O homem faz interrupção. Ŝi rakontis al mi interesan aferon. Ela me contou uma história interessante. Ela me contou uma coisa interessante. Hodiaŭ mi havas amason da aferoj por fari. Hoje tenho um monte de coisas para fazer. Hoje tenho muitas coisas para fazer. Ĉu vi parolas Esperanton? Você fala esperanto? Estás a falar um Esperanto? Mi ne volas tedi vin. Não quero incomodá-lo. Não quero te chamá-lo. Ĉu vi estas kristano? Você é cristão? És cristão? Kial vi ne diris, ke vi estas kanadanoj? Por que vocês não me contaram que eram canadenses? Porque não disseste que eram ganchos? Ĉu vi vidis mian novan aŭton? Viste meu carro novo? Viste o meu novo carro? Li estas la plej alta homo de la mondo. Ele é o maior homem do mundo. É o homem mais alto do mundo. Mi ne pasigas la tutan tagon en Facebook. Eu não passo o dia inteiro no Facebook. Não passei o dia inteiro no Facebook. Kial viaj malpuraj ŝtrumpetoj estas sur la tapiŝo? Ĉu vi pensas, ke ĉi tie vi povas fari ĉion, kion vi volas? Por que as suas meias sujas estão no tapete? Está pensando que aqui é a casa da mãe Joana? Porque é que os vossos sapatos sujos estão no chão? Ne estas ĝentile paroli kun plena buŝo. É falta de educação falar com a sua boca cheia. Não é incomodar com uma boca cheia. Kiu el viaj fratoj estas la pli maljuna? Qual dos seus irmãos é o mais velho? Quem dentre vossos irmãos é a velha mais velha? Mi volas neniam plu vidi lin. Eu nunca mais quero vê-lo. Nunca mais o quero ver. Morgaŭ estos mardo. Amanhã será terça-feira. Amanhã será uma margem. Infanoj ŝatas grimpi sur arbojn. As crianças gostam de subir em árvores. As crianças pretendem o guiso em árvores. Mi estas bona knabo. Sou um bom menino. Sou um rapaz bom. Atenton. Malakcelu la movon. Danĝera sinuo post 200 metroj. Atenção. Reduza a velocidade. Curva perigosa a 200 metros. Muito bem. Desaparece a jogada. Danner- se- ão depois de 200 metros. Ĉiuj landoj estis reprezentataj en la kunsido. Todos os países estavam representados na reunião. Todos os países foram representados no compositor. Mi volas reekhavi miajn posedaĵojn. Eu gostaria de recuperar meus bens. Quero reabilizar as minhas posses. Pluvas ekde dimanĉo. Está chovendo desde domingo. Continua a partir da pergunta. Mi helpis al mia patrino ĉe la kuirado. Ajudei minha mãe com a comida. Ajudo-me à minha mãe na cozinha. Mi ne scias, kien mi turnu min. Não sei para onde virar. Não sei para onde volte. Mi imagis, ke mi havas sufiĉan monon. Pensei que tivesse dinheiro suficiente. Pensei que tenho dinheiro. Lia gravuraĵo estis akceptita. A gravura dele foi aceita. A sua gravidade foi aceitada. Li estas ĉiam servopreta. Ele está sempre às ordens para prestar um serviço. Ele é sempre serviço. Kiu estis kun vi? Quem estava com você? Quem estava contigo? Malplena KD kostas malpli ol unu realon. Um CD virgem custa menos de um real. Um CD criou menos de uma realidade. Kie estas la manĝejo? Onde fica o refeitório? Onde está a sala? La simpla komo povas tiam esti anstataŭata de haltostreko. A vírgula pode ser então substituída pelo travessão. A composição simples pode ser substituída em vez de ser cortada. Plej ofte la faraono faris al la dioj malavarajn oferojn kaj konstruis templojn; tiam li vivis longe, kaj lia nomo kaj liaj portretoj, gravuritaj sur tomboj, estis glorataj de unu generacio post alia. Com bastante frequência, o faraó fazia generosas ofertas aos deuses e construía templos; então ele vivia muito tempo e seu nome e seus retratos, gravados em túmulos, eram glorificados por uma geração após a outra. A maior parte dos deuses ofereceu sacrifícios esculpidas, e edificou templos; então viveu o seu nome, e os seus porteiros, cevados nas sepulturas, sendo glorificados uma geração depois de uma geração. Svislando ne havas maron. Suíça não tem mar. A Suíça não tem mar. Mi tute simple ne volas, ke vi estu ofendita. Eu simplesmente não quero que você fique ofendido. Não quero que sejas oficial. Kian vinon vi rekomendas? Que tipo de vinho você recomenda? Que vinho recomenda? Mi supozas, ke li malfruos. Suponho que ele se atrasará. Presumo que ele atravesse. Trafiklumoj estas uzataj por reguligi la trafikon. Os semáforos são usados para regular o tráfego. As transfissões são usadas para confirmar o tratamento. Mi volas grimpi la monton. Quero escalar a montanha. Quero conduzir o monte. "Ĉu vi estas berlinano?" — "Ne, mi estas hamburgano." "Você é berlinense?" "Não, sou hamburguês." "Você é um menino livre?" La tempo pasinta jam neniam revenos. O tempo passado já não volta mais. O tempo passado nunca voltará. Mi prokrastis la eventon. Eu adiei o evento. Vou atrasar o evento. Tio estas admirinda! É admirável! É admirável! Li sin klinis kaj per fingro komencis skribi sur la tero. Ele se inclinou e com um dedo pôs-se a escrever no chão. Ele se inclinou e começou com um dedo sobre a terra. Ŝi flegas sian malsanan patrinon. Ela toma conta de sua mãe doente. É fantástico a sua mãe. Sufiĉas al ni esti traktataj kiel infanoj. Estamos fartos de ser tratados como crianças. Suficientemente a nós sermos tratados como crianças. Ĉu vi pensas pri Tom? Vocês estão pensando no Tom? Pensas no Tom? Kie estas mia urseto? Onde está meu ursinho? Onde está o meu barulhinho? Tom plu estas studanta en la klasoĉambro. Tom ainda está na sala de aula estudando. Tom já está a estudar na sala de quarto. Papiamento estas bela lingvo. Papiamento é uma língua bonita. Uma instantânea é uma língua bonita. Ĉu la difekto videblis ekde la komenco aŭ nur poste? - Kiam? O erro se manifestou desde o início ou somente mais tarde? - Quando? O defender-se desde o início ou mais tarde? La maraj sirenoj miskondukis la ŝipon de Odiseo. As sereias marinhas extraviaram o navio de Odisseu. As silenciosas treinaram o navio de Odison. Ni realigos tiun korekton. Vamos proceder a essa retificação. Vamos realizar esse corte. Li pezas sepdek kilogramojn. Pesa setenta quilos. Ele é pesado setenta kg. Mi ŝatas la ondojn de la Nigra Maro. Eu gosto das ondas do Mar Negro. Gosto das ondas do Mar Grande. La dentisto petis, ke mi restu kvieta. O dentista mandou que eu ficasse quieto. O dentem pediu para ficar quieto. Ŝi estas denaske scivolema. Ela é curiosa por natureza. Ela é perigoso. La sola bona, trafa propagando estas la ekzemplo. A única propaganda boa, objetiva é o exemplo. O único propaganês é o exemplo. Mi alportis florojn. Eu trouxe flores. Trouxe flores. Disputante pri bagateloj, vi nur komplikas la aferon. Você só complica as coisas, discutindo sobre ninharias. Depressando combates, apenas complicais as coisas. Sinjoro Petro kaj lia edzino tre amas miajn infanojn; mi ankaŭ tre amas iliajn (infanojn). O senhor Pedro e sua mulher gostam muito dos meus filhos; eu também gosto muito dos (filhos) deles. Senhor Pedro e sua mulher muito amam os meus filhos; eu também amo os seus filhos. Aldonu salon kaj pipron laŭ via gusto. Adicione sal e pimenta a seu gosto. Adicionar salmão e pimenta no teu osso. Vintro alvenis. O inverno chegou. Invernou-se. Mi ŝatas katojn. Eu gosto de gatos. Gosto de gatos. Oni komprenis liajn gestojn per si mem. Os gestos dele fizeram-se entender por si mesmos. Entenderam os seus joelhos por si próprios. Mi havas demandojn por ĉiuj viaj respondoj. Eu tenho perguntas para todas as suas respostas. Tenho perguntas para todas as suas respostas. Mi havas multon farendan. Tenho muitas coisas para fazer. Tenho muito a fazer. La spegulo de Maria rompiĝis. O espelho de Maria se quebrou. O espelho de Maria foi quebrado. Kontrabaso estas kordinstrumento kiu estas la plej granda membro de la familioj de violonoj kaj havas la plej malaltan tonalton. O rabecão é um instrumento de corda, o maior entre os membros da família das violas. Além disso, tem a tonalidade mais grave. O combate é um corte que é o maior membro das famílias dos tumultos e tem o ataque mais baixo. Hodiaŭ matene la suno aperis dum kelkaj horoj, eble por certigi nin ke ĝi ankoraŭ ekzistas. Hoje pela manhã o sol apareceu por algumas horas, talvez para nos certificar de que ele ainda existe. Hoje o sol apareceu durante algumas horas, talvez nos garante que já existe. Vi legis. Vós lêreis. Você leu. La teksindustrio adaptiĝos al liberkonkurenca merkato en la venontaj jaroj. A indústria têxtil se adaptará à livre concorrência de mercado, no ano que vem. A textura textura adaptar-se-á um mecânico nos próximos anos. Ĉiu artisto skribas sian propran aŭtobiografion. Todo artista escreve sua própria autobiografia. Todos os artistas escrevem o seu próprio autógrafo. Estis tre malvarme en tiu vespero. Estava muito frio naquela noite. Foi muito frio na noite. Fek’! Merda! Merda! Necesas sekvi la regulojn. É necessário observar as regras. Temos de seguir as regras. Mia patro estis tajloro. Meu pai foi alfaiate. O meu pai era cavalheiro. Mi metis ĝin en vian ĉambron. Eu o coloquei em seu quarto. Trouxe-o no quarto. Ŝia vizaĝo blankiĝis. A cara dela ficou branca. A cara dela tornou-se brilhante. Ambaŭ estas mortintaj. Ambas estão mortas. Sombras estão mortos. Kio akorde ne sonas, tio rimon ne donas. O que de acordo não soa não dá rima boa. O que apesar de não sonhar, não dá riquezas. Li volas paroli al vi persone. Ele quer falar com você pessoalmente. Ele quer falar-te pessoal. La plej bona kafo en la mondo. O melhor café do mundo. O mais café do mundo. Jam estas tempo iri domen. Já é tempo de ir para casa. Já é hora de ir. Elefanto havas longan nazon. Um elefante tem um nariz longo. Ele tem um nariz longo. Li malfermis la konkojn per tranĉilo. Ele abriu as conchas com uma faca. Ele abriu os concorrentes com uma faca. La hotelo estis projektita de japana arkitekto. O hotel foi projetado por um arquiteto japonês. O hotel foi protegido por uma arquitetura Japonês. Muzulmanoj devas preĝi po kvin fojoj tage, turnitaj direkte al Mekko. Os muçulmanos devem orar cinco vezes ao dia voltados à direção de Meca. Muzulman tem de ser pregado cinco vezes por dia, dirigidos para Mecúrio. Graham Greene estas unu el miaj plej ŝatataj aŭtoroj. Graham Greene é um dos meus autores favoritos. Gham Green é um dos meus autores favoritas. Iru al la frizisto. Vá ao barbeiro. Vai ao irmão. Nenio ŝajnas timigi vin. Nada parece te assustar. Nada parece ter medo de ti. Mi ne sukcesis ne ekridi. Eu não pude deixar de rir. Não comecei a perceber. Tiuj estas bonegaj. Essas são ótimas. Estes são fantásticas. Ĉu ĝi estas la trajno al Novjorko? Esse é o trem para Nova York? É a tragédia de Nova Iorque? Ĉiuj diris ion amindan, sed li sola silentis. Li eĉ ŝajne intence restis poste! Todos disseram algo amável, só ele ficou calado. Pareceu até que, deliberadamente, ele se deixara ficar para trás! Todos disseram algo tão amável, mas ele ficou calado. Li preskaŭ venis hejme, kiam oni telefonis al li kaj diris, ke li iru al la hospitalo. Estava a ponto de chegar em casa quando ligaram-lhe para que fosse ao hospital. Ele quase veio em casa quando lhe contaram e disse que ia ao hospital. Evidente, pluvos morgaŭ. É óbvio que vai chover amanhã. É claro que vai chover amanhã. La rubiosfingo estas interesa papilio, ĝi similas al kolibrio. A "esfinge de rubi" é uma borboleta interessante, que se assemelha a um colibri. O lixo é um papélio interessante, é como a califórnia. Ĉiuj malamas min. Todo mundo me odeia. Todos me odeiam. Li admiras vian kuraĝon. Ele admira a tua coragem. Admirmo-nos o corajoso. La riĉeco de tiu ĉi homo estas granda, sed lia malsaĝeco estas ankoraŭ pli granda. A riqueza deste homem é grande, mas a sua insensatez é ainda maior. A riqueza deste homem é grande, mas a sua pobreza ainda é maior. Ŝi estis malforta knabino, kiel folio flaviĝinta, kiu estas nekapabla realigi fotosintezon. Era uma garota raquítica, como uma folha amarelada que não consegue realizar fotossíntese. Ela era uma rapariga fraca, como uma folha amada que não pode ser realizada. Tie ĉi loĝas urso. Aqui vive um urso. Há aqui um urso. Nifo signifas ne-identigita fluganta objekto. OVNI significa objeto voador não identificado. Estamos a dizer que um objeto não-entendido. Hieraŭ, verŝante la akvon, mi estis pleniganta la glason. Ontem, despejando a água, eu estava enchendo o copo. Ontem, a ver as águas, eu estava a encher o copo. Tio estas la komputilo de mia patrino. Este é o computador da minha mãe. Este é o computador da minha mãe. Mi ŝatas ludi kapoejron. Gosto de jogar capoeira. Gosto de tocar as cabeças. Samkiel ni lavas la korpon, tiel ni lavu la pensojn. Assim como lavamos o corpo deveríamos lavar os pensamentos. Como podemos deixar o corpo, vamos lavar os pensamentos. Tomo estas nuntempe vivanta en Svislando. Tom mora atualmente na Suíça. O Tom está vivo hoje na Suíça. La franca reĝo Ludoviko la Dek-kvara diradis: La Ŝtato estas mi. O rei francês Luís Quatorze disse: O Estado sou eu. O jogo de França dizia: O Estado é eu. La funebroficejo faris bonegan laboron pri la kadavro. A funerária fez um ótimo trabalho com o corpo. O funeral fez um trabalho muito bom sobre o cadáver. Mi aĉetis ĉi tiun libron nur pro la bela kovrilo. Eu comprei este livro apenas pela capa bonita. Comprei este livro só por causa do belo capa. La mondo, kara anĝeleto, ne estas monaĥejo. O mundo, caro anjinho, não é um mosteiro. O mundo, um aniversário, não é um mundial. Mi nur ŝercis. Eu só estava brincando. Só estou a brincar. Mia verko ĉi tie estas preta. Meu trabalho aqui está pronto. O meu trabalho está aqui pronto. Ĉu vi ofte manĝas restoracie? Vocês comem em restaurantes com frequência? Estás comido um restaurante? Mia Dio! Mi ĵus rabis vin, hontigas vin per mia drinkula vizaĝo, morgaŭ mi hontigos same viajn fratojn!... Meu Deus! Acabei de te roubar, envergonho-te com minha cara de bêbado, amanhã envergonharei do mesmo modo teus irmãos!... Meu Deus, já te destrui; envergonha-te com a minha cara bebida, amanhã te envergonharei os teus irmãos. Ili forgesis ŝlosi la pordon. Elas esqueceram de trancar a porta. Esqueceram-se de bloquear a porta. Jes, ĝuste tion ankaŭ mi proponas. Sim, é exatamente isso que eu também estou propondo. Sim, também proponho. Frumatene ankoraŭ pluvis. De madrugada ainda chovia. Amanhã continuava ainda. Al kiu apartenas tiu kamiono? A quem pertence este caminhão? E quem é esse camião? Kiel estus, se vi min promocius el nur amiko al koramiko? Que tal se você me promovesse de apenas amigo para namorado? Como seria se me prometesses apenas um amigo ao picuinhas? Judy estas inteligenta. Judy é inteligente. Judy é inteligente. Mi ekparolis. Comecei a falar. Eu falo. Lin aŭskultis, sur la placo Sankta Petro, grupo da katolikaj esperantistoj. Ele falou, na praça de São Pedro, para um grupo de esperantistas católicos. Ouviu-o, na praça Santo Pedro, um grupo de estímulos de gafanhotos. Ĉiuj liaj kunuloj foriris de apud li. Todos os seus companheiros se retiraram de junto dele. Todos os seus companheiros saíram do lado dele. Estas tre malfacile respondi viajn demandojn. É muito difícil responder suas perguntas. É muito difícil responder. Kontraŭe de la pordego pendis mallarĝa kaj longa tabuleto. Defronte do portão estava pendurada uma tabuleta estreita e comprida. Ao longo da porta pegava e longanimidade. Vi povas kredi je mi. Você pode acreditar em mim. Podes acreditar em mim. Mi sendis leteron al li. Eu lhe enviei uma carta. Eu enviei uma carta para ele. Mi pensas, ke vi respondu la demandon. Eu acho que você deveria responder à pergunta. Acho que vais responder a questão. Mi estis laca, sed mi laboris plu. Estava cansado, mas continuei trabalhando. Estava cansada, mas trabalhava mais. Mi proponas, ke ni iru danci hodiaŭ vespere. Eu proponho irmos dançar hoje à noite. Proponho que vamos dançar hoje. La lampolumo de la kajuto ĝenis la vaĉantojn sur la ponto. A luz da lanterna do camarote incomodava quem estava de quarto na ponte. A lâmpada da puta e inquietava os vagueiros na ponte. Eĉ ŝajnis al ni, ke la onklino maljuniĝis je kelke da jaroj. Até nos pareceu que a tia envelhecera alguns anos. Até nos pareceu que o tio já tinha crescido há anos. Vi estas vere malvarma! Você está realmente com frio! És mesmo frio! Ili sciis kiel produkti feron. Eles sabem produzir ferro. Sabiam como produzir ferro. Mi estas vegetarano. Eu sou vegetariano. Sou vegetariano. Ŝajnis, ke ili ĵus sin elŝiris el ies kruelaj mortigaj ungegoj. Parecia que tinham acabado de se desvencilhar das cruéis e mortíferas garras de alguém. Parece que eles chegaram a correr maçãs mortais. Mankis al mi nenio. Não me faltou nada. Não me falta nada. Ambaŭ fratoj foriris. Ambos os irmãos partiram. Sombreado irmãos. Ĉio, kion vi povas fari, estas fidi unu la alian. Tudo que vocês podem fazer é confiar um no outro. Tudo o que você pode fazer é confiar uns aos outros. Alumetujo enhavas proksimume 50 alumetojn. Uma caixa de fósforo contém em média 50 palitos. Tem cerca de 50 centímetros. Ben ne estas tiel juna kiel li aspektas. Ben não é tão jovem como parece. Não é assim tão jovem como ele parece. Sub la sankta signo de l’ espero kolektiĝas pacaj batalantoj. Sob o signo sagrado da esperança, reúnem-se da paz os defensores. Por baixo do santo sinal da esperança é colher palha de combates. Tie troviĝis centoj da homoj, kiuj estis venintaj el malproksimaj landoj. Ali se achavam centenas de pessoas, que tinham vindo de países longínquos. Encontraram-se centenas de pessoas que foram trazidas de terras remotas. Li havis fizionomion honestan, mildan kaj portantan la postesignojn de multe da travivitaj jaroj. Em seu semblante tranquilo e honorável, ele trazia as marcas de uma vivência de muitos anos. Tinha uma física honesteira honesto, milita, e depois carregado os sinais de muitas anos. Tom ne scipovas naĝi. Tom não sabe nadar. Tom não sabes nascer. Avanov entute neniam diras ne, kiam oni lin petas pri io. Avanov geralmente nunca diz não, quando lhe pedem algo. O Avan nunca diz quando lhe pedimos nada. Ĉu vi volas iri al la kinejo aŭ al la teatro? Você quer ir ao cinema ou para o teatro? Queres ir ao hotel ou ao chá? La lango kaj la palato estas la organoj de la gustumado. A língua e o palato são os órgãos do paladar. A língua e a paleta são os órgãos da limpeza. Ni planas resti tie unu semajnon. Estamos planejando ficar lá uma semana. Estamos a planear uma semana. Venigu la kuraciston, ĉar mi estas malsana. Traga o médico, porque eu estou doente. Aproveitem o médico porque estou doente. Ĉi tiu vojo ŝajnas ĝusta. Este caminho parece certo. Este caminho parece correto. Ni ne skribis al vi. Não escrevemos para vocês. Não vos escrevámos. Manjo estis virino subtile bela. Maria era uma mulher de beleza sutil. O Manio era uma mulher subtisionada. Mi ne scias kion fari nun. Agora, não sei o que fazer. Não sei o que fazer agora. Ĉu vi havas pli bonan ideon? Você tem uma ideia melhor? Tens uma ideia melhor? Hieraŭ mi aŭskultis muzikon. Ontem eu escutei música. Ontem ouvi música. Ŝi foriris kun siaj geamikoj. Ela saiu com seus amigos. Ela foi com os seus amigos. Kie mi povos renkonti vin? Onde poderei encontrá-los? Onde vou encontrar-te? Post pluva mateno subite disiĝis la nuboj kaj duobla ĉielarko aperis sur la ĉielo. Depois da manhã chuvosa, subitamente as nuvens se abriram e um duplo arco-íris apareceu no céu. Amanhã já passou as nuvens e a noite apareceu no céu. Ŝi estas tre respektata. Ela é muito respeitada. Ela é muito respeitável. Vi tute eraras. Você está totalmente errado. Está tudo errado. Tomo neniam vidis Manjon tiom kolera. Tom nunca havia visto Mary tão zangada. Tombo nunca tinha visto tanto cogumelo. Mi ne koleras. Eu não estou zangado. Não estou zangado. Tomaso vivis en la kaverno. Tom vivia em uma caverna. Tomsuía viveu na caverna. De atendo kaj espero pereis multaj sur la tero. De aguardamento e de esperança pereceram muitos sobre a terra. Da esperança e esperança pereceram muitos na terra. Nur Aleĉjo, tute trankvila, rigardadis nin, ne komprenante, kial tia bruegado, kaj fine li demandis. Só o Alex, absolutamente calmo, nos olhava, sem compreender por que tal barulheira, e finalmente perguntou. Além disso, o Paparelhou-nos completamente, olhando para nós, não entendendo porquê, e por fim, ele perguntou. Mi konas usonan knabinon, kiu tre bone parolas la japanan. Conheço uma jovem americana que fala japonês muito bem. Conheço uma rapariga americano que fala muito bem o japonês. Li aldonis citronan sukon al sia teo. Ele acrescentou suco de limão ao chá. Ele adicionou uma superfície ao seu chá. Tomo ne portas sian uniformon. Tom não usa seu uniforme. Tom não tem o seu uniforme. Mi ne amas Izabelan ĉar ŝi tro ofte paŭtemas! Eu não gosto de Isabel, porque ela nunca fica contente com nada! Não gostava de Izabel porque está muito bem. Ni skribis al ŝi. Escrevemos a ela. Escrevámos-lhe. Via ĉeesto estas grava en mia vivo. Sua presença é importante em minha vida. A tua presença é importante na minha vida. La katalunan parolas dek milionoj da homoj kaj ĝi posedas elstaran literaturon kun preskaŭ miljara historio. Tamen la ekstera mondo apenaŭ atentas tiun riĉaĵon. Dez milhões de pessoas falam o catalão, que possui uma proeminente literatura historicamente milenar. Apesar disso, o mundo exterior mal se dá conta dessa riqueza. O equilíbrio fala de 10 milhões de pessoas e tem uma literatura com quase mil anos. No entanto, o mundo está à espera desta riqueza. Kun kiu vi ŝatus paroli? Com quem você gostaria de falar? Com quem queres falar? Ŝi estas agrabla persono. Ela é uma pessoa agradável. Ela é uma pessoa agradável. Kiom da homoj vi atendas? Quantas pessoas as senhoras estão esperando? Quantos homens estão à espera? Vortaro latina-germana estus plej internacia. Angloj, Francoj, Hispanoj kaj Italoj, Holandanoj, Germanoj, Skandinavoj kaj eĉ Slavoj konus ĝiajn elementojn kiom eble plej multajn. Um dicionário latino-alemão seria o mais internacional de todos. Ingleses, franceses, espanhóis e italianos, holandeses, alemães, escandinavos e até eslavos conheceriam o maior número possível de seus elementos. Dicionário Alemanharia seria a mais internacional, Francês, Espanhas e Ittalandes, Germal, Sdiks e Skannie, até aos elementos sanguíneos. Tom ludas gitaron pli bone ol mi. Tom toca violão melhor do que eu. Toca uma garrafa melhor que eu. Ŝi sopiris sian hejmon. Ela tinha saudades do seu lar. Ela sentiu saudades da sua casa. Mi volas manĝi ekstere ĉivespere. Quero comer fora hoje. Quero comer esta noite. La ŝlosiloj estas sur la tablo. As chaves estão em cima da mesa. As chaves estão na mesa. Mi forgesis vian adreson. Esqueci seu endereço. Esqueci o teu endereço. Ĉar ĝin diras vi. Já que você diz. Porque estás a dizer-te. Kontraŭ neniu oni devas esti maljusta. Não se deve ser injusto com ninguém. Ninguém deve ser injusto. Ŝi ne loĝas proksime al la oficejo. Ela não mora perto do escritório. Ela não vive perto do escritório. Kio okazis? Estas akvo ĉie en la apartamento. O que aconteceu? Há água por todo o apartamento! O que aconteceu? É uma água por todo o lado. Tom volas pruvi al ni, ke ili scias ĉion. Tom quer nos provar que eles sabem tudo. O Tom quer provar-nos que sabem tudo. Ŝi estis tre bela knabino, neniu alia estis pli bela. Ela era uma menina muito bonita, nenhuma outra era mais bonita. Ela era uma rapariga muito bonita, nenhuma era mais bonita. Ĝi estas mortiga veneno. É um veneno mortal. É um truque mortal. Estas pli malbone ol tio. É pior que isso. É pior do que isso. Li petas, ke oni enlasu lin al vi. Ele pede que o deixem entrar, para falar com você. Pedi-lhe que o deixassem. La birdo sin ĵetis kontraŭ la fenestron. O pássaro se jogou contra a janela. O pássaro atirou-se contra a janela. Mi estas leganta libron pri bestoj. Estou lendo um livro sobre animais. Estou a ler um livro sobre os animais. Mi baldaŭ estos reveninta. Estarei de volta logo. Vou demorar. Ĉu tiu ĉi estas la ŝlosilo, kiun vi serĉas? Essa é a chave que você procura? Esta é a chave que está à procura? Hieraŭ estis terure malvarme. Ontem estava terrivelmente frio. Ontem era frio. Diru al mi, kie estas la vino. Diga-me onde o vinho está. Diz-me onde está o vinho. Mi pensas ke nun estas momento por mi perdi iom da pezo. Eu acho que é hora de eu perder um pouco de peso. Acho que agora é um momento para perder um peso pesado. Dio benu ĝin! Deus o abençoe! Deus o abençoe! Por fari tion, vi devas riski. Para fazer isso, você tem que correr riscos. Para o fazer, terás de arriscar. Kion vi faras dum via libera tempo? O que você faz na sua folga? O que está fazendo durante o teu tempo livre? La uzado de la artikolo estas tia sama, kiel en la aliaj lingvoj. O uso do artigo é o mesmo que nas outras línguas. O uso do artigo é igual a outras línguas. Mi estas certa, ke li venos. Tenho certeza de que ele virá. Tenho certeza de que ele virá. Trankviliĝu. Calma. Calma. Neniun mi igis plori, neniun mi faris malfeliĉa. A ninguém fiz chorar, a ninguém fiz desgraçado. Não chorei chorar. Não fiz nada. Ĉi tio estas fuŝaĵo. Isto é uma geringonça. Isto é furioso. Ĉiuj meritas duan oportunon. Todo mundo merece uma segunda chance. Todos merecem uma segunda oportunidade. Tio nervozigas min. Isso me deixa nervoso. Isso não me preocupa. Laŭ mia opinio, ŝi neniam perfidis lin. Na minha opinião, ela nunca o traiu. Na minha opinião, nunca lhe perdeu. Iam mi kuros kiel la vento. Algum dia eu vou correr como o vento. Um dia vou correr como o vento. Mi alvenis je noktomezo. Cheguei à meia-noite. Cheguei à meia-noite. Tiam oni vidus blondharan pupeton dronigitan de kuzo. Então se veria uma bonequinha loura afogada por um primo. Então verão um buropero drogado de um puzzle de privado. Vi ne bezonas respondi ĉi tiujn demandojn. O senhor não precisa responder a essas perguntas. Não precisas de responder estas perguntas. Mia patro priverŝas la florojn. Meu pai água as flores. O meu pai expressou as flores. Liaj revoj disŝaŭmiĝis. Seus sonhos naufragaram. Sua Majestade perdeu-se. Vi estas tute prava. Você está coberto de razão. Estás completamente certo. Laŭ mi tiu ĉi demando estas por la publiko sen signifo. Eu acho que essa pergunta nada significa para o público. Penso que esta questão é para a pública sem significar. Heleno rigardis fikse sian filon, por certiĝi, ĉu li ne freneziĝas. Helena fitou demoradamente o filho, para se certificar de que ele não havia enlouquecido. Obviamente, olhou para o seu filho fixe, para certificar se ele não está louco. Tomo volis fariĝi sciencisto. Tom queria ser cientista. Tombo queria fazer um cientista. Vi devintus telefoni. Você deveria ter telefonado. Tu deves telefonar. Mia pli aĝa fratino ofte trinkas teon kun lakto. Minha irmã mais velha frequentemente toma chá com leite. A minha irmã mais velha bebe um chá com o leite. Mi bezonas iun, kiun mi povas komplete fidi. Preciso de alguém em quem eu possa confiar plenamente. Preciso de alguém que possa confiar em mim. Sidiĝu, mi petas! Sente-se, por favor. Senta-te, por favor! La libro estas malgranda. O livro é pequeno. O livro é pequeno. La knabo ŝatas piediri ĉirkaŭ la konstruaĵo. O menino gosta de andar em torno do edifício. O rapaz gosta de andar à volta do edifício. Ili havas tre malmultan tempon. Elas têm pouquíssimo tempo. Têm muito tempo. Ne ĉio kio brilas estas oro. Nem tudo que brilha é ouro. Não tudo o que resplandece é ouro. Tiu propono estos longe diskutata. Essa proposta será discutida por muito tempo. Esta proposta será muito discutida. Letero estas skribata de Johano. Uma carta é escrita pelo João. O leão está escrito por João. Kie estas viaj fratinoj? Onde estão tuas irmãs? Onde estão as tuas irmãs? Ŝi malice ekridis. Ela riu maliciosamente. Ela começou a correr. Psst! Psiu! Psts! Kion la viro diris? Que disse o homem? O que é que o homem disse? Tom aŭdas ion. Tom está ouvindo algo. Tom ouve algo. Li havas tridek ĝis tridek du, ne pli multe. Ele tem de trinta a trinta e dois anos, não mais. Ele tem trinta e dois, não muito mais. Antaŭe mi multe fumis, sed mi ĉesis. Eu fumava muito, mas agora parei. Antes de fumar, mas acabei. Kie mi povos renkonti vin? Onde poderei encontrar vocês? Onde vou encontrar-te? Ĉu min vi vokis? O senhor me chamou? - Chamaste-me? Poezio havas la magian potencon asimili malsamajn tempojn al la nuntempo. Diversajn momentojn komprenas la poemo en ununura transcenda spaco-tempa kontinuumo. A poesia dispõe do mágico poder de assimilar tempos distintos ao presente. Momentos vários pode o poema compreender num só contínuo espaço-tempo transcendente. A poesia tem o poder mágico atuar nos tempos diferentes. Tio estas neordinara situacio. Essa é uma situação extraordinária. Isto é uma situação incompatível. Mi ne estas stultulo. Eu não sou idiota. Não sou um idiota. Ravitaj de tiu sceno riĉa je tiom da vivo, ni preskaŭ forgesis la celon, al kiu ni nin direktis, kaj eĉ nin mem: ĉio tie igis nin forgesi ĉion... Encantados com aquela cena rica de tanta vida, quase nos esquecemos do fim a que nos dirigíamos, a até de nós mesmos: tudo ali nos fazia esquecer tudo... Raves desse cenário, quase esquecemos do objetivo a quem nos dirigimos, e até mesmo a nós mesmos: tudo nos fez esquecer de tudo. Mi fidis neniun. Eu não confio em ninguém. Eu confiava em ninguém. Tom atendos. Tom vai esperar. Tom vai esperar. La policano kaptis per la brako la fuĝantan ŝteliston. O policial capturou pelo braço o ladrão em fuga. A polícia prendeu-se com o braço furioso. En la antikva templo, surroke konstruita, mi preĝas: "Ho dio, kiu en Timbro estas kultata, donu al ni, post tiom da suferado, lokon kie loĝi, donu al ni urbon, kiu al niaj generacioj certigu la estontecon; protektu novan Pergamon, duan Trojon, por ĉi homoj, kiuj eskapis la grekan trompon kaj la Aĥilan furoron. Kiu estos nia gvidilo? Kien vi sendos nin? Kie ni povos setli? Donu al ni, ho patro, signalon, penetru niajn mensojn». No antigo templo, edificado sobre a rocha, / faço uma prece: “Ó deus, que em Timbra és venerado, / concede-nos, após tantas fadigas, / um sítio onde morar, dá-nos uma cidade, / que às nossas gerações o porvir assegure; / salva outra Pérgamo, segunda Troia, / nestes que conseguimos escapar / da treta grega e do furor de Aquiles. / Quem será nosso guia? Aonde nos mandas ir? / Onde estabelecer-nos poderemos? / Dá-nos, pai, um sinal, penetra em nossas mentes.” No templo antigo, em que está construído, eu sou pregado: "Oh, quem está em Tibro, dá-nos tanto depois de um lugar onde nos daremos uma cidade para que confunde o futuro das nossas gerações; protege o segundo Tomania para os homens que estão em funcionários e funcionários. Quem nos enviará o nosso pai? Vi estas laca. Ankaŭ mi estas laca. Você está cansado. Eu também estou cansado. Tu és cansada. Mi laboros en Bostono venontjare. Eu trabalharei em Boston no ano que vem. Vou trabalhar em Boston. Mi ne povas legi vian skribaĵon. Não consigo ler o que escreveste. Não posso ler a sua escrita. Ŝi skribis al ŝi. Ela escreveu-lhe. Ela escreveu-lhe. Tiun tekston oni devas publikigi komplete, sen la manko de eĉ nur unu komo. Este texto deve ser publicado integralmente, sem faltar uma vírgula sequer. Este texto deve ser publicado, sem a falta de uma composição. Mi ne havas monon nun. Não tenho dinheiro agora. Não tenho dinheiro agora. Ni planas transloĝiĝi al Fortalezo. A gente pretende se mudar de Fortaleza. Estamos a planear para a forma remota. Dum mi estis en Eŭropo, mi vizitis Parizon. Enquanto estive na Europa, visitei Paris. Enquanto estava na Europa, cheguei a Paris. Ĉu vi prunte donus monon al mia frato? Você poderia emprestar dinheiro ao meu irmão? Queres emprestar dinheiro ao meu irmão? Mi sopiras al vi! Tenho saudades de você! Estou a sentir-te muito saudável. Ĉio finiĝos baldaŭ. Tudo vai acabar logo. Vai acabar tudo bem. Kial ni nun perdu vortojn pri tio! Por que havemos agora de perder palavras com isso! Por que vamos perder palavras disto! Permesu al mi prezenti mian amikon Yamada. Permita-me lhe apresentar ao meu amigo Yamada. Deixa-me apresentar o meu amigo Yamada. Ankaŭ Tomo kaŝas ion al mi. Tom também me esconde algo. Tombo também me escondeu alguma coisa. Mi sentis same. Eu estava me sentindo da mesma maneira. Eu sentia o mesmo. En ŝia imago sin prezentis plej teruraj pentraĵoj. Em sua imaginação formavam-se os quadros mais terríveis. Na sua imaginação apresenta-se as pinturas mais terríveis. La virino apogis la kapon sur la manplato, per la brako ŝi ĉirkaŭis la malgrandan talion de la infano, kiu dormis sur ŝiaj genuoj, kaj per senmovaj okuloj ŝi rigardis la tremetantan brilon de la flamo. A mulher descansou a cabeça na palma da mão, pôs o braço em torno da cinturinha da criança que dormia em seu colo e, com olhar parado, ficou observando o brilho trêmulo da chama. A mulher suspirou a cabeça sobre a mão, com o braço pequeno em volta do menino, que estava dormindo sobre os joelhos dela, e com olhos sem sequer olhava para a chama do artífice. Lia humuro estas tre evoluinta. O senso de humor dele é bem evoluído. O humor dele está muito desenvolvido. Nenial mi akceptos tion. Por nenhum motivo aceitarei isso. Não aceitarei isso. Kiel eble plej rapide. O mais depressa possível. Como possível o mais rápido. Eble tio estas la sorto. Talvez seja o destino. Talvez seja o futuro. Ĉu tiu estas via filo, Betty? É o seu filho, Betty? Este é o teu filho, Bety? Li iĝos bona edzo. Ele vai ser um bom marido. Vai ser um marido bom. Lia plej ŝatata plado estis rizo kun fazeolo. Seu prato preferido era arroz com feijão. O seu objetivo preferiu-se com uma fase famosa. Kio okazis en tiu memorinda tago? Que aconteceu nesse dia memorável? O que aconteceu nesse dia? Mi aĉetis rizon. Eu comprei arroz. Comprei um arroz. Ĉu vi estas ruso? Você é russo? És um vírus? Tio povus esti nur via imago. Isso pode ser apenas sua imaginação. Isto pode ser apenas a sua imaginação. Ĉiuj miaj esperoj estas jam for. Todas as minhas esperanças já se foram. Todas as minhas esperanças já estão longe. Ĝi povas soni strange, sed ĝi veras. Pode parecer estranho, mas é verdade. Ela pode sonhar estranho, mas é verdade. Li ne falis. Ele não caiu. Ele não caiu. Malfeliĉo sin ne ĝenas, faru geston - ĝi tuj venas. O infortúnio não se faz de rogado; ao primeiro aceno, logo vem. Não se incomoda, faça o genoma. “Ho, ĉielo!” ekkriis la patrino, “kion mi vidas?” “Oh, céus!”, exclamou a mãe, “que vejo eu?” "Oh, céu!" gritou a mãe, “Eu vejo"? Ĉu vi povas bonvole doni al mi kvitancon? Pode me dar um recibo, por favor? Podes dar-me uma vantagem? Tomo esperas, ke Maria ne venkos. Tom espera que Mary não vença. O Tombo esperou que Maria não prevaleça. Mi estas knabo. Eu sou um menino. Sou um rapaz. La elekto de la titolo de la libro estas tute hazarda. A escolha do título do livro foi totalmente casual. A escolha do título do livro é completamente aleatório. La dentokuracisto petis min resti kvieta. O dentista me mandou ficar quieto. O dentem pediu-me para ficar calado. Ĝi estas tro malgranda. É pequeno demais. É demasiado pequeno. Li havas multajn librojn pri historio. Ele tem muitos livros de história. Ele tem muitos livros na história. La horloĝo de la katedralo ĵus sonoris la duan horon kaj tridek minutojn. O relógio da catedral recém soou duas horas e trinta minutos. O relógio do castelo começou a soar a segunda hora e trinta minutos. Mia avo ŝatas migri. Meu avô gosta de caminhar. Gosto da minha avó. Kaino mortigis Habelon. Caim matou Abel. Kaino matou Habel. Ĉu vi volus, ke mi alvoku taksion? Você quer que eu te chame um táxi? Queres que eu fosse um táxi? Ĉi tiu filmo estas nur por plenaĝuloj. Este filme é somente para adultos. Este filme é só para os engenharia. La manko de oleo difektis la maŝinon. A falta de lubrificação estragou o motor. A comida de azeite defendeu a máquina. Lia dombesto estas kapibaro. O animal de estimação dele é uma capivara. A sua barba é descontrolada. Ne ekzistas respondoj al viaj demandoj. Não existem respostas às suas perguntas. Não há respostas para as vossas perguntas. Ŝi estas ĉi tie. Ela está aqui. Ela está aqui. Ŝi lasis min foriri. Ela me deixou ir embora. Ela deixou-me ir. Ŝi ne havas fraton. Ela não tem irmão. Ela não tem um irmão. Hieraŭ mia edzino kaj mi iris al la teatrejo. Ontem minha esposa e eu fomos ao teatro. Ontem minha mulher e fui para o telhado. Mi havas pasporton. Tenho passaporte. Tenho um passaporte. Vi dormis, do vi perdis. Dormiu, perdeu. Dormiste, por isso perdeste. Tio estis ironia. Foi irônico. Foi isolado. Infano, kies gepatroj mortis, estas nomata orfo. As crianças cujos pais estão mortos são chamadas de "órfãs". Finalmente, onde os pais morreram, são chamados órfãos. Mi amas melonojn. Eu amo melões. Eu adoro múltiplos melodias. Mi abomenas la dimanĉon! Damna tago! Abomino o domingo! Maldito dia! - Aborreci o Diama! Li analizis la rezultojn. Ele analisou os resultados. Ele analisou os resultados. Mi pensas, ke vi jam sufiĉe konas la lingvon. Eu acho que você já sabe suficientemente a língua. Acho que já conheces a linguagem suficiente. La ĉina estas unusilaba lingvo. O Chinês é uma língua monossilábica. A língua chinês é uma linguagem única. Mi preferus resti hejme. Eu preferiria ficar em casa. Prefiro ficar em casa. Kompare kun la antaŭa jaro la gajno de la entrepreno pligrandiĝis. O lucro da empresa aumentou em relação ao ano anterior. Comparado com o ano anterior do negócio que se engrandeceu. Dum kelka tempo nenio ĝenis nian feliĉon. Durante algum tempo nada perturbou a nossa felicidade. Por algum tempo nada encorajava a nossa felicidade. Ŝi ĉantaĝas lin. Ela o está chantageando. Ela está a encontrá-lo. La apoteko estas je la fino de tiu strato. A farmácia encontra-se ao fim desta rua. O ataque está no final desta rua. Mi nur bezonas scii, kio okazis. Eu só preciso saber o que aconteceu. Só preciso de saber o que aconteceu. La flavaj, ruĝaj kaj brunaj folioj, kiuj aperas sur la arboj, estas la unua signo de la aŭtuno. As folhas amarelas, vermelhas e marrons que aparecem nas árvores são o primeiro sinal do outono. As folhas do amarelo vermelho e as folhas que aparecem nas árvores, são o primeiro sinal do mundo. Norda Koreujo traktiĝis kiel paria ŝtato dum la plimulto de sia ekzisto. A Coreia do Norte foi tratada como um pária durante a maior parte de sua existência. O Cordeiro foi tratado como um passo papai durante a maioria dos seus extremos. La preteco korekti estas signo de saĝo. A disponibilidade para corrigir é um sinal de sabedoria. A superfície correta é um carácter de sarilho. Ŝi vere bone sanas. Ela está realmente saudável. Ela está bem. Ŝi telefonis al mi. Ela me telefonou. Ela ligou-me. Mike, ĉu tiu ĉi libro estas via? Mike, este livro é seu? O Mike, este livro é teu? Mi diskutis kun li, ĝis mi ricevis lian konsenton. Eu discuti com ele até obter o seu consentimento. Eu discuti com ele até ter recebido a sua consciência. La pasaĝeroj dormis en siaj kajutoj, kiam la ŝipo trafis grandegan glacimonton. Os passageiros estavam dormindo em suas cabines quando o navio bateu num enorme iceberg. Os passatempos dormiram nas suas encruzilhadas quando o navio apoderou um grande gelo. Ĉu mi respondu tiun demandon? Devo responder a essa pergunta? Eu vou responder esta pergunta? Tomo instruis al Manjo legi. Tom ensinou Mariazinha a ler. Tombo ensinou ao Manio. Ho ne, vi malkaŝis nian sekreton! Oh não, você revelou nosso segredo! Oh, tu perdeste o nosso segredo. Tomo estas nun tre kolera kontraŭ mi. Agora o Tom está muito bravo comigo. Tombo está muito coberto contra mim. Li tute konfuziĝis, eĉ respondi ne sciis. Ele ficou todo confuso, não sabia sequer o que responder. Ele ficou confuso, mesmo que não sabia. Ĉu vi povas doni al mi la ŝlosilojn? Você pode me dar as chaves? Podes dar-me as chaves? Multaj steloj estas iaj aliaj sunoj. Muitas estrelas são uma espécie de outros sóis. Muitas estrelas são muito sol. John kaj Mary ĉiam promenas man-en-mane. John e Mary sempre passeiam de mãos dadas. John e Mary sempre passeia manualmente. Antaŭ tri jaroj mi estis malriĉa. Há três anos eu era pobre. Há três anos, fui pobre. Mi malamas krudajn cepojn. Eu odeio cebolas cruas. Odeio cenas cruéis. Sed la amo estas pli granda ol la distanco. Mas o amor é maior que a distância. Mas o amor é maior do que a distância. Kial ĝi ne plaĉas al vi? Por que não gosta dele? Porque não gostas de ti? La romianoj trudis al la venkitoj interalie sian lingvon. Os romanos impuseram aos vencidos, entre outras coisas, a sua língua. As personagens eram tropas para os vencedores de acordo com a sua linguagem. Mi kisis ŝin ĉe la buŝo. Beijei-a na boca. Tinha-a beijado na boca. Ĉi tiu aŭto same grandas kiel tiu. Este carro é tão grande quanto aquele. Este carro também é grande como este. Ĝuu la vivon. Desfrute a vida. Tem a vida. Mi amas Dion. Eu amo a Deus. Eu amo a Deus. Mi lernis Interlingua antaŭ nelonga tempo. Aprendi Interlíngua há não muito tempo. Aprendi a interagir durante tempos negativos. Ĉu la reĝidino bone dormis? A princesa dormiu bem? A Rainha dormiu bem? Tomo fidas al la estonteco. Tom tem confiança no futuro. A Tomé confia no futuro. Plene kreskinta orikteropo povas pezi ĝis cent kilogramojn. Um aardvark adulto pode pesar até 100 kg. Organizador preenchido pode pescar até cem kg de técnica. Eble vi ne scias: Kontraŭ doloro bona humoro. Provavelmente você não sabe: contra a dor, bom humor. Talvez você não sabe: Dorme uma boa humanidade. Rezulte, baldaŭ al Usono veturos grupo da gimnaziaj lernantoj el Jedwabne. Como resultado, viajará breve aos Estados Unidos um grupo de estudantes do ensino médio de Jedwabne. Em breve, aos Estados Unidos irão viajar um grupo de estudantes de Jedwane. Kiu vi pensas esti? Quem você pensa que é? Quem acha que achas? Sur la koverto skribu vian nomon kaj adreson. Escreva seu nome e endereço neste envelope. Assegure o teu nome e o endereço. Mi estas bona taksiisto. Eu sou um bom taxista. Sou um bom treino. Mi aranĝis plenan dismembriĝon de la ideoj en memstarajn vortojn, tiel ke la tuta lingvo, anstataŭ vortoj en diversaj gramatikaj formoj, konsistas sole nur el senŝanĝaj vortoj. Se vi prenos verkon, skribitan en mia lingvo, vi trovos, ke tie ĉiu vorto sin trovas ĉiam kaj sole en unu konstanta formo, nome en tiu formo, en kiu ĝi estas presita en la vortaro. Eu organizei as ideias, separando-as completamente em palavras independentes, de maneira que a língua, em vez de palavras em formas gramaticais diferentes, consiste inteira e exclusivamente de termos inalteráveis. Quem tiver acesso a uma obra escrita em minha língua vai constatar que toda palavra se encontra sempre e somente numa forma constante, ou seja, na mesma forma em que é impressa no dicionário. Eu costumava fazer uma dispensação completa das ideias em si mesmos, de modo que toda a língua inteira, em várias formas gémeas, consiste somente de palavras sem mudar. Se você receber um verme escrito em meu idioma, você acha que todas as palavras nela se encontram e apenas em uma forma constante, em um dicionário com uma forma constante. Aĉetu kvar grandajn terpomojn por mi! Compre-me quatro batatas grandes. Aproveitem quatro terríveis para mim! Mi neniam pensis studi Esperanton. Nunca pensei estudar esperanto. Nunca pensei estudar Esperanto. Ne timu fari erarojn parolante anglalingve. Não tenha medo de cometer erros ao falar em inglês. Não temas fazer erros em inglês. En la pasinta jaro mi decidis veni al Japanio. O ano passado decidi vir ao Japão. No ano passado decidi ir a Japão. Vi ankoraŭ ne lavis viajn manojn, ĉu? Você ainda não lavou as mãos, lavou? Ainda não lavaste as mãos, pois não? Mi dormetis dum ĉirkaŭ unu horo. Tirei uma soneca de mais ou menos uma hora. Dormi durante uma hora. Al mi ankaŭ plaĉas aŭskulti didĝeridon, pianon, orgenon, tamburinon, ĝembeon, gitaron, violonĉelon ktp. A mim também agrada escutar didjeridu, piano, órgão, tamborim, djembe, violão, violoncelo etc. Eu também gosto de ouvir uma dieta, ó órgão, um tamborete, um tamborete, uma garrafa, um género, um género. La influo de Paracelsus estis intensa kaj longdaŭra. A influência de Paracelsus foi intensa e duradoura. A influência de Paralsa era intenso e longa duração. Ĉiu povas en ĉia aĝo lerni Esperanton. Qualquer pessoa pode, em qualquer idade, aprender Esperanto. Todos podem aprender em todo o mundo. Mi estas tiel forta, kiel vi. Sou tão forte como você. Sou tão forte como tu. En la botelo restis iomete da lakto. Restou um pouquinho de leite na garrafa. Na garrafa ficou um pouco de leite. Mi legis interesan artikolon ĉi matene. Esta manhã eu li um artigo interessante. Trouxe um artigo interessante nesta manhã. Mi volas tian jakon, kian vi nun portas. Quero uma jaqueta como a que você está usando. Quero tal como estás agora a levar-te. Kien vi ĉiuj iras? Aonde vocês todos estão indo? Onde vão todos? Ĉu vi nenion rakontis al li? Você não lhe disse nada? Não lhe disseram nada? Kion ili diris? O que eles disseram? O que disseram? Lia infano, elnutrita per lia ŝvito kaj sango, devos perei. Aquele filho, criado com seu suor e sangue, terá de perecer. O seu filho, destrói-lhe o sapato e o sangue, deve perecer. Dankon pro la demando! Mi fartas bone. Kaj kiel fartas vi? Obrigado, estou bem; e você? Obrigado pela questão! Li ne havas proksimajn amikojn por interparoli. Ele não tem amigos próximos com que possa conversar. Ele não tem amigos próximos para falar. Li ne estas la sola kiu havas tiun opinion. Ele não é o único que tem essa opinião. Ele não é o único que tem esta opinião. La bebo ricevis sian unuan denton. O bebê ganhou seu primeiro dente. O bebé recebeu o primeiro dente. El inter Maria kaj Katarina, ĉi tiu estas la pli diligenta. Dentre Maria e Catarina, esta é a mais aplicada. Da Maria e Katari, este é o diligente de mais diligente. Natrio estas elemento trovebla ĉie. O sódio é um elemento que se encontra em toda a parte. A Natriz é um elemento que pode ser encontrado em todo o mundo. La pozon duonkuŝan ŝi ŝanĝis je pozo sida. Ela, que estava meio reclinada, reajeitou-se para ficar sentada. O poço de cabeça dela mudou-se de si mesma. Panjo, ĉu ni loĝos ĉi tie? Mamãe, vamos morar aqui? Mamãe, vamos ficar aqui? Ĉu vi havis agrablan semajnfinon? Você passou um bom fim de semana? Tinhas um fim de semana? Mi neniam divenus tion. Eu nunca teria adivinhado isso. Nunca teria adivinhado. Mi elektis lin kiel prezidanton. Eu o elegi para presidente. Eu escolhi-o como presidente. Mi supozas, ke ĝi estas sekreto. Eu suponho que seja um segredo. Acho que é segredo. Kreskante li lernis vidi la aĵojn en perspektivo pli ampleksa. Quando cresceu, aprendeu a ver as coisas de uma perspectiva mais ampla. A crescer, ele aprendeu a ver as coisas em perspetivas através da perspetiva. Fiŝoj ne povas transvivi ekster la akvo. Os peixes não conseguem sobreviver fora da água. Os peixes não conseguem viver fora das águas. Estas tempo por preni banon. É hora de tomar um banho. É altura de tomar banho. Jen kiel ili kaptas elefantojn vivaj. É assim que são capturados vivos os elefantes. Esta é a forma como são descobertas vivos. Ĉu vi povas montri al mi la vojon al la bushaltejo? Você pode mostrar-me o caminho para o ponto de ônibus? Podes mostrar-me o caminho para a sala? Kion manĝas Ken? O que Ken está comendo? O que come o Kenne? Sentu vin hejme ĉe ni. Por favor, sinta-se em casa. Senta-te em casa, vamos. Mi venĝos plej terure. Vingar-me-ei do modo mais terrível. Vou vingar-me. Sendube vi estas elĉerpita post kiam vi laboris la tutan tagon. Sem dúvida você deve estar cansado depois de trabalhar o dia todo. Senão, tu estás expulso depois de ter trabalhado o dia todo. Kvankam ŝi estas bela, ŝi tamen ankoraŭ ne edziniĝis. Conquanto seja bonita, todavia ela ainda não se casou. Ainda que ela é lindo, ela ainda não se casasse. Plantu arbojn! Plante árvores! Planetas! Mi kutimas vivi sola. Estou acostumada a viver sozinha. Eu tive medo de viver sozinho. Ĉu ili skribis al ili? Eles lhes escreveram? Eles lhes escreveram? Li streĉis la brakon por preni la libron. Ele esticou o braço para pegar o livro. Ele inclinou o braço para pegar o livro. Mia nomo havas hebrean originon. Meu nome é de origem hebraica. O meu nome tem uma ordenação legal. Ĉu vi povas pretigi hispanan omleton por mia vespermanĝo, bonvole? Você pode fazer uma omelete espanhola para eu jantar, por favor? Podes preparar uma mamã espanhola para a minha ceia, por favor? La policisto mortigis nigran knabon per tri pafoj en la dorson. O policial matou um garoto negro com três tiros pelas costas. O polícia matou um rapaz preto com três patas nas costas. Ĉi tiuj piroj estas bonegaj. Estas peras são ótimas. Estas rendas são fantásticas. Mi amas la ejon de via domo. Amo o ambiente de sua casa. Adoro a casa da tua casa. Mi dankas vin pro via afableco. Agradeço-lhe por sua afabilidade. Muito obrigado por te agradecer. Stelon donas Di' al ĉiuj. Unuj el ĝi faras sunon. Aliaj eĉ ne ĝin vidas. Deus dá a todos uma estrela. Uns fazem da estrela um sol. Outros nem conseguem vê-la. A estrela dá a todos. Um sol faz um sol. Outros não o conseguem ver. Li estas doktoro kaj universitata profesoro. Ele é doutor e professor universitário. É um médico e um universo universo. Ĉi tio estas skribita angle. Isto está escrito em inglês. Isto está escrito em inglês. Mia praavo estis kanadano. O meu bisavô era canadense. A minha pátria era uma cocaína. Kie vi estas gastigita? Onde você está hospedado. Onde estás convidado? Li estis la amo de ŝia vivo. Ele era o amor da sua vida. Ele era o amor da sua vida. Jes, sed ŝi ĵus foriris. É, mas ela acabou de sair. Sim, mas ela acabou. Ĉu estas io, kion ni povas fari? Há algo que possamos fazer? Há algo que podemos fazer? Bonvenon en Japanujo. Bem-vindos ao Japão. Bem-vindos a Japão. Neniu vere scias tion. Ninguém realmente conhece isso. Ninguém sabe disso. Tomo ridetis al mi. Tom sorriu para mim. Tombo sorriu-me. La egoo leviĝis samtempe kiam la penso naskiĝis en la cerbo de primitiva homo. O ego surgiu quando o pensar nasceu no cérebro do homem primitivo. A torre se levantou ao mesmo tempo quando o pensamento nasceu no cérebro de um homem privado privado. Mi ŝatus, ke vi mem faru tion. Gostaria de que vocês mesmas fizessem aquilo. Gostava que o faças. Ĉi tiu pomo estas dolĉa. Esta maçã está doce. Este polvo é doce. Ŝajnas al mi, ke la ĵurnalo enhavas gravajn anoncojn. Parece-me que o jornal traz anúncios importantes. Parece que o jornal tem coisas importantes. Por paroli sincere, la libro ne plaĉis al mi. Para ser sincero, o livro não me agradou. Para falar de si, o livro não me atreveu. Ĉu estas mia vico? É a minha vez? É a minha vez? Neniam estas tro malfrue por lerni. Ninguém é tão velho que não possa aprender. Nunca é tarde demais para aprender. Mi opinias, ke ŝi estas senkulpa. Penso que ela é inocente. Acho que ela é inocente. Vizitadi lernejon estas tempoperdo. A escola é uma perda de tempo. Visitar a escola é um tempo de vista. Li estas slovena. Ele é esloveno. Ele é um solitário. Vi devus lerni uzi la vortaron. Você deveria aprender a usar o dicionário. Você deve aprender o dicionário. "Rex" estas propra nomo, "hundaro" estas kolektiva substantivo kaj "hundo" estas komuna substantivo. "Rex" é um substantivo próprio, "matilha" é um substantivo coletivo e "cão" é um substantivo comum. "Então é um nome próprio", "eu está reunido sob uma substância e "h," é uma substância comumada. "Tiu dialogo neniam okazis." - "Kiu dialogo?" "Essa conversa nunca ocorreu." "Que conversa?" "Então nunca houve uma janela." - "Qual é a janela?" Mi ĵuris, ke mi neniam diros tion al iu. Eu jurei que eu nunca diria para ninguém. Juro que nunca o vou dizer a alguém. Mi petas, ke vi liberigu min de tiu rolo. Eu peço que vocês me liberem desse papel. Por favor, solte-me deste papel. Unua, dek-kvara kaj cent-dua estas vicmontraj numeraloj. Primeiro, décimo quarto e centésimo segundo são numerais ordinais. Primeiro, catorze e meio-a-americanas são mostradas umas numéricas. Li kutime ŝtelas kokinojn de la najbaroj. Frequentemente ele furta galinhas dos vizinhos. Ele está a roubar galinhas dos vizinhos. Ne rigardu min. Não olhe para mim. Não olhes para mim. En la manĝoĉambro staras unu tablo kaj kvar seĝoj. Na sala de jantar há uma mesa e quatro cadeiras. Na sala de comida estava uma mesa e quatro sementes. Ĉu vi havas tempon? Você tem tempo? Tens tempo? Li estas olimpika naĝanto. Ele é um nadador olímpico. É um aniversário. Du horoj estas cent dudek minutoj. Duas horas são cento e vinte minutos. Duas horas são cento e vinte minutos. Tom ŝatas legi. Tom adora ler. Gosta de ler. Tom iris trans la straton. Tom atravessou a rua. Tom foi atravessar a rua. Tage kaj nokte ŝi flegis la malsanan infanon. Dia e noite ela zelou pela criança doente. Tage e noite arriscava a criança doente. Li ne vivos pli, ol unu tagon. Ele não viverá mais do que um dia. Ele não vai viver mais do que um dia. La praktiko de Tai Chi serĉas la ekvilibron inter la menso, korpo kaj spirito. A prática do Tai Chi Chuan busca o equilíbrio entre mente, corpo e espírito. A prática de Taihi procura o livro entre a mente e o espírito. Ni ne kapablas pagi la taksiiston, se ni ne havas monon. Não podemos pagar o motorista de táxi se não temos dinheiro algum. Não podemos pagar o treino, se não temos dinheiro. Mi aŭskultas muzikon. Estou escutando música. Escutei música. Kial vi ne simple rezignas? Por que você simplesmente não desiste? Porque não estás simplesmente casado? Kia granda brulo! Que incêndio medonho! Que grande fogo! Kaj do, kio okazas? Ĉu ni rekontiĝos morgaŭ aŭ ne? E então, como estamos? Nos vemos amanhã ou não? Então, o que se passa? Vamos reconhecer amanhã ou não? Ne estas plu maniero tiu sukcesi. Não tem mais jeito de isso dar certo. Não é outra forma de partilhar com sucesso. Ĉu vi kisas vian edzinon, reveninte hejmen? Você beija sua mulher quando você chega em casa? Você beijou sua mulher, voltando para casa? Tiaj dioj neniam ekzistis. Tais deuses nunca existiram. Os deuses deles nunca existiram. Ili devenas el la sama vilaĝo. Eles vêm do mesmo vilarejo. Eles estão da mesma aldeia. Mi scias, ke vi ŝatas ŝtormojn, mi memoras tion. Eu sei que você gosta de tempestades, eu me lembro disso. Sei que gostas de pedras, lembro-me disto. Demandu lin, kiu li estas. Pergunte a ele quem ele é. Pergunta-lhe quem é. Mi estas certa, ke ni povos aranĝi tion. Tenho certeza de que poderemos arrumar isso. Tenho certeza de que podemos fazer isto. Hieraŭ estis lundo kaj morgaŭ estos merkredo. Ontem foi segunda-feira e amanhã será quarta-feira. Ontem era um lucro e amanhã vai ser uma quarta-feira. Ŝi ĵus dudekjariĝis. Ela acabou de completar vinte anos. Aconteceu 20 anos. Fine ili venis al loko, de kie per unu rigardo oni povis ĉirkaŭpreni la tutan landon. Finalmente chegaram a um lugar, de onde podiam abarcar com o olhar toda a região. Por fim eles chegaram a um lugar onde havia uma olhada por toda a terra. Rizo kun kariokaro apartenas al la brazila kuirarto. Arroz com pequi pertence à culinária brasileira. O risco pertence à cozinha britânica. Ĉu vi estas seismologo? O senhor é sismólogo? És um selvagem? Ankaŭ ekzistas ensembloj muzikaj farataj tute de kontrabasoj, kaj multaj komponistoj verkis pecojn por tiaj ensembloj. Também existem conjuntos musicais constituídos totalmente de rabecões, e muitos compositores escreveram peças para esses tipos de conjuntos. Há também em símbas musicais inteiras de consumo, e muitos costumes que estavam a escrever nos mesmos números. Estas iom malfacile alfronti la problemojn kun indiferenteco. É um pouco difícil enfrentar os problemas com indiferença. É um pouco difícil enfrentar os problemas com indivíduos. Post multjaroj tiuj tradukaĵoj restos ankoraŭ modeloj de lingvo ĉarma, juna, vivipova. Depois de muitos anos essas traduções continuarão sendo modelos de uma linguagem encantadora, jovem e vivaz. Depois destas traduções continuarão de modelos de língua, porque uma jovem jovem, vivifica. Toĉjo dormis kiel ŝtono dum la lasta nokto. Tom dormiu como uma pedra na noite passada. Tominette dormiu como uma pedra na última noite. Al kiu ni fidas? - Ni fidas al Dio. Em quem confiamos? - Confiamos em Deus. Em quem confiamos? Tom volas esti kun Maria. Tom quer estar com Mary. Tom quer estar com Maria. Ne trinku la akvon de la maro! Não beba água do mar! Não bebas as águas do mar! Tio estas nesolvebla en akvo. Isto é insolúvel em água. Isso não pode ser resumo em água. Li scias la veron. Ele sabe a verdade. Ele sabe a verdade. La jakarandarboj jam surmetis siajn printempajn vestojn. Os jacarandás já puseram seus trajes novos de primavera. Os jardineiros já vestiram as suas roupas de júbilo. Mi kredas, ke oni povas. Eu creio que se pode. Acho que podemos. Provu resti atenta. Tente ficar atento. Tenta ficar aguardado. Li pririgardis la tutan faritaĵon. Ele examinou tudo o que havia sido feito. Ele olhou para toda a obra. Inter bonaj, spiritoplenaj homoj oni facile povas porti la ŝarĝon de la vivo. Entre homens bons e espirituais pode-se carregar facilmente o fardo da vida. Nos bons, os espíritos frequentemente podem ser facilmente para levar os quadros da vida. Tomo videble mensogis. Tom obviamente mentiu. Tommdeu-se mente. La heroeco de Petro estas laŭdita de ĉiuj; savinte dronantan infanon, li faris veran heroaĵon. O heroísmo de Pedro foi louvado por todos; tendo salvo uma criança que se afogava, ele fez verdadeiro heroísmo. A hiperligação de Pedro foi publicada por todos; salvando uma criança afogada, fez um heroículo real. Ne movu la buŝon! Bico calado! Não se mexe a boca! Ŝi nun laboras en nia oficejo. Ela agora está trabalhando em nosso escritório. Ela está trabalhando no nosso escritório. Ni kantis per laŭta voĉo. Cantamos em voz alta. Publicámos com voz alta. Li ĵus forlasis la domon. Ele recém saiu de casa. Ele deixou a casa. Virino estas delikata floro. A mulher é uma flor delicada. A mulher é uma flor de floresta. Mi parolas pri leono. Estou falando de leão. Eu falo do leão. Ni renkontiĝas unufoje en jaro. Nós nos reunimos uma vez por ano. Vemos uma vez em ano. Ni alproksimiĝu kviete de malantaŭe, kaj ni zorgu, ke oni nin ne vidu. Vamos nos aproximar em silêncio por trás, tendo o cuidado de não deixar que nos vejam. Aproximamo-nos de volta, e vamos ter cuidado de que não vejamos. Ne parolu tiel malŝate kontraŭ sanktaj aferoj, eĉ ne se vi ŝercas. Não fale com tal desprezo contra coisas santas, nem mesmo se por brincadeira. Não fales assim contra coisas sagradas, mesmo que não se aceites. Ili ne havis multajn ideojn. Eles não tinham muitas ideias. Eles não tiveram muitas ideias. Ne estas tio, kion ni diris. Nós não dissemos isso. Não é o que dissemos. Ne forgesu preni kun vi fotilon. Não te esqueças de levar uma câmera contigo. Não se esqueças de tomar uma câmera. La policisto ĵetis grenadon kun larmiga gaso por disigi la opoziciajn manifestacianojn. A polícia atirou uma granada de gás lacrimogêneo para dispersar os manifestantes opositores. O policeiro julgou o gênero com o arco-íris para discutir as estatísticas do político. Bonvolu pardoni, mi devas daŭrigi miajn taskojn. Desculpe-me, por favor, eu devo continuar as minhas tarefas. Por favor, devo continuar as minhas tarefas. Mi ja volonte loĝus en ies koro, sed mi ne povas diri, kies... Eu, em verdade, de bom grado moraria no coração de alguém, mas não posso dizer de quem... Eu gostaria de ficar em algum coração, mas não consigo dizer onde... Ĝi ne estas tiel ridiga, sed eĉ tre inda je la plej granda konsiderado. Não é tão de rir, mas até muito digno da maior consideração. Não é tão ridículo, mas mesmo muito digno do maior consumo. Ĉu vi sukcesus ripari tiujn ŝuojn? Você consegue consertar esses sapatos? Consegues reparar esses sapatos? Ne gravas ĉu ŝi konfesas sian kulpon aŭ ne. Não importa se ela admite ou não sua culpa. Não importa se ela confere a sua culpa ou não. Li batis la kapon kontraŭ la rando de la tablo kaj ricevis plurajn suturojn. Bateu a cabeça na aba da mesa e levou vários pontos. Feriu a cabeça contra a extremidade da mesa, e recebeu várias surpresas. Kiel mi povus vidi la malfeliĉon, kiu trafas mian popolon? Como eu poderia ver o infortúnio que se abate sobre meu povo? Como poderia ver o desafio que passa o meu povo? Ne ĉio ŝanĝebla estas ŝanĝinda. Nem tudo o que pode ser alterado deve ser mudado. Não é possível mudar tudo. Kie estas konkordo, ĉiam estas venko. Onde há concórdia há sempre vitória. Onde está o Concordado, sempre é vingança. Ŝi skribis al ili. Ela escreveu-lhes. Ela lhes escreveu. Ŝi estas kiel mia propra infano. Ela é como minha própria filha. Ela é como o meu filho. Ŝi insistas memori la naskiĝtagon de ĉiu el ni. Ela faz questão de lembrar do aniversário de cada um de nós. Ela é insuficiente lembrar o aniversário de cada um de nós. La akvo estas tre potenca elemento. A água é um potente elemento. A água é muito poderosa. Kiam vi decidis resti ĉi tie? Quando vocês decidiram ficar aqui? Quando decidiste ficar aqui? Kun kia atento ŝi aŭskultis tiujn ĉi rakontojn! Com quanta atenção ela ouvia essas histórias! Com a razão dela ouviu essas histórias! Inter la fenestro kaj la pordo estas tablo. Entre a janela e a porta há uma mesa. Entre a janela e a porta é uma mesa. La infanoj lernas demandante. As crianças aprendem perguntando. As crianças aprendem a perceber. Melanie parolas la anglan. Melanie fala inglês. Melanina fala inglês. Per bono kaj vero pardoniĝas peko. Por meio do bem e da verdade o pecado é remido. Pela justiça e pela verdade perdoa pecado. Mia infano min atendas. Meu filho está à minha espera. Meu filho está à minha espera. Ŝi ne iris ĉar ŝia koramiko ne iris. Ela não foi porque o namorado não foi. Ela não foi porque seu corajoso não foi. Ĉu la viro estas maljuna aŭ juna? O homem é idoso ou jovem? O homem é velho ou jovem? Ĉu vi ŝatas pli fiŝon ol viandon? Gostas mais de peixe ou de carne? Gostas de mais peixe do que a carne? Hieraŭ novnaskito estas trovita en subtera rubujo en Amsterdamo. Ontem, um recém-nascido foi encontrado em uma lixeira subterrânea em Amsterdã. O ontem foi encontrado no lixo subterrâneo em Amsten. Vi estis lavita. Você foi lavado. Estavas cansada. Tiu libro kaptis mian atenton de la unua ĝis la lasta paĝo. Esse livro prendeu-me a atenção desde a primeira até a última página. Este livro pegou a minha atenção desde a primeira página. La brazilaj floro kaj faŭno estas karakterizataj de granda diverseco kaj alta grado de endemismo. A flora e a fauna brasileira são caracterizadas por uma grande diversidade e alto grau de endemismo. Os brasileiros e o fauno são caráters de grande diversidade e alta gratidão. La ŝipeto veturis pluen kaj la rato ĝin sekvis. O barco seguiu viagem, seguido pelo rato. O barco estava a andar e o rato o seguiu. Ni estas tio, pri kio ni pensas. Somos aquilo que pensamos. É isso que pensamos. Mi povas rezisti al ĉio krom al tento. Posso resistir a tudo, menos à tentação. Posso resistir a tudo à tentação. Mi pensas, ke ŝi ŝatas min. Eu acho que ela gosta de mim. Acho que ela gosta de mim. Mi povas paroli la ĉinan. Eu sei falar chinês. Posso falar com toda a gente. Nur rekte, kuraĝe kaj ne flankiĝante ni iru la vojon celitan! Somente em linha reta, com coragem e não nos desviando, sigamos o caminho colimado! Somente directamente, coragem e não andando nos caminhos alcanços. La averto estis skribita per grandegaj literoj. O aviso estava escrito em letras garrafais. O aviso foi escrito por letras enormes. Mi esperas alveni antaŭ ol vi foriros. Espero chegar antes de você partir. Espero que vás à frente de ti. Mi havas la vidbendon. Eu tenho o vídeo. Tenho a visão. Ŝi perdis unu el siaj ŝuoj. Ela perdeu um dos seus sapatos. Ela perdeu um dos seus sapatos. Estis tiom bela tago, ke ni decidis pikniki. Está um dia tão bonito que nós decidimos fazer um piquenique. Foi um dia tão bonito que decidimos pinkie. Ĉu tiu estas via ombrelo? Esse é o seu guarda-chuva? Este é o teu tamborete? Ĉu vi havas dek sep jarojn? Você tem 17 anos? Tens dez anos? Ha lo! Ĉu estas la personara sekcio? Oi, esse é o departamento de recursos humanos? É a seção pessoal? Kiu deziras glaciaĵon? Quem quer sorvete? Quem quer um gelo? Naturaj resursoj abundas en la regiono. O distrito é abundante em recursos naturais. Naturais renascem na região. Ĉu vi vidas mian plumon? Você está vendo a minha caneta? Vês o meu dia? Mi venas de la avo, kaj mi iras nun al la onklo. Eu venho do avô e eu vou agora ao tio. Eu vou da avó e vou para o tio. Estas tre malfacile venki la naturon. É muito difícil domar a natureza. É muito difícil vencer a natureza. Kion vi volas diri per tio ĉi? Que quer você dizer com isto? O que queres dizer com isto? Ĉu vi volas helpi en nia projekto pri protektado de sovaĝaj bestoj? Você gostaria de ajudar em nosso projeto de proteção aos animais selvagens? Queres ajudá-lo ao nosso projeto de proteção de animais escravizadas? Tom gladas sian ĉemizon. Tom está passando sua camisa. Tomila a sua camisa. Sed ne ĉagreniĝu, mi helpos vin. Mas não se preocupe, eu vou ajudá-lo. Mas não te preocupes, vou ajudar-te. Tiu ideo min obsedas. Isso não me sai da cabeça. Esta ideia me Observe. Li naskiĝis en nia vilaĝo. Ele nasceu no nosso vilarejo. Ele nasceu na nossa aldeia. Vi povas esti tute trankvila. Pode ficar tranquilo. Podes estar completamente tranquilo. Mi konfuziĝis kaj preskaŭ faris gravan eraron en la ekzameno. Eu me confundi e quase fiz um erro grave no exame. Estou confuso e quase fiz um erro sério na prova. Ju pli longe persono restas infano, des pli maljuna ĝi estos. Quanto mais tempo alguém se mantiver criança, tanto mais longa será a sua vida. Quanto mais uma pessoa ainda falta uma criança, mais velha será mais velha. Daŭris dek jarojn por konstrui la amuzparkon. Demorou dez anos para construir o parque de diversões. Continuaram dez anos para construir a diversão. Sed iom post iom malaperis lia ĝeniteco, kaj liaj demandoj venis pli flue... Mas, aos poucos foi desaparecendo o acanhamento dele, e suas perguntas vieram com maior fluência... Mas um pouco depois desapareceu a sua integridade, e as suas perguntas chegaram mais fluidos... Varmo vastiĝis sub la lamparo. Ekscita tremo ruliĝis tra la amaso dum atendo... Subite eksonis la muziko de la himno La Espero: En la mondon venis nova sento, Tra la mondo iras forta voko... O calor se propagava sob o grande número de lâmpadas. Trêmula de emoção, a multidão esperava... De repente soaram os acordes do hino A Esperança: Surgiu no mundo um novo sentimento, Por toda a parte passa um forte apelo... Varreram-se espalhos sob o laço, e o mundo está a correr por uma multidão enquanto aguarda... de repente repente a música do hino Espacial: No mundo novo, o mundo está a chamar o mundo forte... Ŝi havas malmultajn amikojn. Ela tem poucos amigos. Ela tem amigos poucos. Ne lasu la lampojn ŝaltitaj kiam vi eliras el la ĉambro. Não deixe as luzes acesas quando você sair do quarto. Não deixe as lâmpadas ligadas quando sair do quarto. Ha, kiel bele! Ah! como é belo! Oh, como lindo! Doroteo devus studi arton en Parizo. Doroteia deveria estudar arte em Paris. Assim deveria estudar uma arte em Paris. Nu, Ernesto estis bona homo, sentema animo. Ora, o Ernesto era um bom homem, uma alma sensível. O Versalmente foi um bom homem, uma alma impierosa. Vi devas diri tion al mi. Você deve me dizer. Tens de me dizer. Kaj, dirante tiujn vortojn, li malaperis. E, dizendo isso, ele desapareceu. E, dizendo estas palavras, ele desapareceu. Kia sensencaĵo! Que disparate! Que imensa loucura! Nur ĉiutaga lernado ebligas progresi en praktikado de lingvo. Só o estudo diário permite o progresso na prática de uma língua. Somente a aprendizagem de cada aprendizagem permite- lhe progredir uma linguagem prática. Mi renkontis Tom en festo. Eu encontrei o Tom numa festa. Conheci o Tom na festa. La parola komuniko okazas per vortoj. A comunicação verbal se dá através de palavras. O comunicado acontece com palavras. Sur la kanapeto duone kuŝis gracia virino. Uma mulher graciosa estava semirreclinada no pequeno sofá. Na meia-noite mergulhou uma mulher gratuita. Iuj ŝtonoj povas esti pli ol tri miliardojn da jaroj aĝaj. Algumas rochas podem ter mais de três bilhões de anos. Algumas pedras podem ser mais de três mil milhões de anos. Mi starigas demandojn al mia kuracisto. Faço perguntas ao meu médico. Vou construir perguntas ao meu médico. La tiroido troviĝas sub la laringo kaj antaŭ la traĥeo. A tireoide localiza-se em frente à traqueia e abaixo da laringe. O truque está sob a tragédia e antes da traqueia. Ne ĝenu min per via infaneca babilado. Não me aborreça com sua conversa infantil. Não me importo com a tua infância. Vi havas ĉiujn atutojn por sukcesi en la vivo. Os senhores têm todos os trunfos na mão para conquistar o sucesso na vida. Tem todos os atos para serem bem sucedidos na vida. Mi amis la maljunan viron. Eu amava o velho. Eu adoro o velho homem. La tuta cetera esperantistaro grupiĝis ĉirkaŭ sia standardo. Os demais esperantistas se agruparam todos em torno do seu pavilhão. O resto inteiro tornou-se em volta do seu estandarte. Li estas unu el la plej eminentaj sciencistoj en la mondo. Ele é um dos mais conceituados cientistas no mundo. É um dos cibercriminosos do mundo. Kiam mi havis ok jarojn, mi ofte ludis en la ateliero de mia onklino. Quando eu tinha oito anos, costumava brincar no ateliê de minha tia. Quando eu tinha oito anos eu tocava na arte da minha tia. La malriĉeco trafis vin neatendite. A pobreza atingiu-a de forma inesperada. A pobre pobreza te surpreendeu. Ni lernis ke la Tero ĉirkaŭiras la Sunon. Aprendemos que a Terra gira em torno do Sol. Aprendemos que a Terra está à volta do Sunon. Malŝparulo ĝuas nelonge, avarulo neniam. Um desperdiçador aproveita por pouco tempo; um avarento, nunca. O desperdício não é longo tempo, nunca. Pli bone vi iru. É melhor você ir. É melhor ires. Ne manĝigu al la hundo! Não alimente o cachorro! Não comas ao cão! Li kuiras. Ele está cozinhando. Ele está a cozinhar. Mi amas vin kiel amiko. Amo você como amigo. Eu amo-vos como um amigo. Mi estas el Zambio. Eu sou da Zâmbia. Sou de Zâmbia. Ŝia patro ne permesas al ŝi viziti kinejon sola. O pai dela não permite que ela vá ao cinema sozinha. O pai dela não lhe permite visitar o cinema. Se ni volas perdi pezon, ni devas bruligi pli da kalorioj ol ni konsumas. Se queremos perder peso, devemos queimar mais calorias do que consumimos. Se queremos perder o peso, temos que queimar mais calorias do que consumirmos. Tio fuŝis lian apetiton. Aquilo estragou o apetite dele. Apanhou-lhe o apetite. La flughaveno situas kie? Onde está o aeroporto? O aeroporto está sentado? Ni venkis la ĉampionadon. Nós ganhamos o campeonato. Vamos vencer o campeão. Tiu libro ŝanĝis mian tutan vivon. Esse livro mudou toda minha vida. Este livro mudou a minha vida toda. Aha! Ah! Aha! Vi evidente tute ne ŝatas mian manĝaĵon. Evidentemente, você realmente não gosta da minha comida. Infelizmente, não gostas de mim a minha comida. Li kultivas rizon. Ele cultiva arroz. Ele está a viver em arroz. Nenio povas haltigi vin. Nada pode detê-lo. Nada pode parar. Venu morgaŭ ĉe mi, por ke ni studu. Venha amanhã a minha casa para estudarmos. Venha comigo, amanhã, para estudar. Mi ŝatas mustelojn. Eu gosto de doninhas. Gosto de músculos. Malsaĝulon ĉiu batas. Em um tolo toda a gente bate. - Cale-se todos batem. Kiam mi venis, mi parolis al ŝi, kaj ni iris promeni. Quando vim, falei com ela, e fomos passear. Quando cheguei, falei-lhe, e fomos à volta. Printempe la jakarandoj vestas sin per grandaj purpuraj floroj. Na primavera os jacarandás se vestem de grandes flores púrpuras. Sobre o tempo, as grandes flores limpezas se vestim de grandes flores de limpeza. La junaj homoj de ĉiuj landoj volas interparoli pri siaj esperoj kaj spertoj, tamen restas la lingva problemo; la interreto solvis nur la problemon de la distanco. Os jovens de todos os países querem falar sobre suas esperanças e experiências, mas existe sempre o problema da língua; a internet resolveu apenas a questão da distância. Os jovens de todos os países querem conversar com as suas esperanças e com experiências, mas o problema é ilegal; a Internet resolveu somente o problema da distância. Mi aĉetis ĝin per ĉirkaŭ dek du dolaroj. Eu o comprei por cerca de 12 dólares. Comprei com doze dólares. Via nesekureco fontas el via religio. Tua insegurança vem de tua religião. A tua neve não é uma religião da sua religião. Li surmetis sur sin sian superveston kaj la gantojn. Ele vestiu o casaco e as luvas. Colocou-se sobre o seu peito e sobre os grilhões. Mi ne sukcesas eligi tiun kanton el mia kapo. Não consigo tirar essa música da minha cabeça. Não consigo engolir esse cântico da minha cabeça. Mia instruisto konsilis al mi legi ĉi tiun libron. Meu professor aconselhou-me a ler este livro. O meu professor disse-me ler este livro. Mi nomis lin mia sekretario. Nomeei-o meu secretário. Chamei-lhe a minha secretária. Ŝi almetis la botelon al la buŝo kaj trinkis unu gluton. Ela levou a garrafa aos lábios e bebeu um gole. Ela colocou o bálsamo à boca e bebeu um copo. Tiu virinaĉo neniom taŭgas! Aquela megera não presta para nada! Não há nada de errado. Kiu naskiĝas en Brazilo estas brazilano. Quem nasce no Brasil é brasileiro. Quem nasce no Brasil é um brasileiro. Ĉu mi rajtas manĝi ĉi tiun pomon? Eu posso comer esta maçã? Posso comer este polvo? Al ŝi mankas memfido. Ela não tem autoestima. Ela não está faltando ninguém. Profesie li estas kuracisto. A profissão dele é médico. Ele é médico. Plej certa laboro - laboro per oro. O mais certo trabalho - trabalho por ouro. Apesar de trabalhar, trabalhando em ouro. Mi devos repripensi tion. Terei de refletir um pouco mais sobre isso. Tenho de repensar isso. Li estis maldungita de la fabrikestro. Ele foi despedido pelo chefe da fábrica. Ele estava descontrolado pela fábrica. Li kolektis plenan korbon da fungoj. Ele colheu um cesto cheio de cogumelos. Ele arriscou um corbo cheio de pedaços. De fremda groŝo ŝiriĝas la poŝo. Por um vintém alheio rasga-se o bolso. De um pé estranho ela torna-se a área de transferência. Mia celo estas lerni vian lingvon. Meu objetivo é aprender seu idioma. O meu objetivo é aprender o seu idioma. Ĉu estas io, kion ni povas fari? Tem alguma coisa que a gente possa fazer? Há algo que podemos fazer? Vi ne havas kialojn por dubi pri mi. Você não tem motivos para duvidar de mim. Não tens razão para me convencer. Mi loĝas en Aŭstralio. Eu moro na Austrália. Vivo na Austrália. Kiu estas via plej bona amiko? Quem é o seu melhor amigo? Quem é o teu melhor amigo? Ekis tempo de granda varmego. Começara um período de muito calor. Há muito tempo de um grande calor. Kaj ŝi kuniĝis kun la junulinoj de Boaz, por kolekti, ĝis la fino de la rikolto de hordeo kaj de la rikolto de tritiko; kaj poste ŝi loĝis kune kun sia bopatrino. Assim Rute trabalhou com as criadas de Boaz, catando espigas, até terminar a colheita da cevada e do trigo. E continuou morando com sua sogra. Ajuntou-se com as donzelas de Boaz, para recolher, até o fim da sega da cevada e da sega do trigo; então ela viveu juntamente com a sua sogra. Mi trafis du celojn per unu ŝtono. Matei dois coelhos com uma cajadada só. Cheguei dois objectivos com uma pedra. Tiam la malfeliĉo okazis. Então ocorreu a desgraça. Então o desfeito aconteceu. Mi neniam ludis golfon. Nunca joguei golfe. Nunca joguei golfinho. Mi ĉiam ŝatis muzikon. Eu sempre gostei de música. Gostava sempre de música. Mi ne estas tiel naiva, kiel vi pensas. Eu não sou tão ingênuo quanto você pensa. Não sou tão simples como pensas. En kadretoj kaj kursive troviĝas mallongaj priskriboj aŭ klarigoj pri iuj vortoj aŭ esprimoj. Em pequenos quadros e em itálico encontram-se breves explicações ou esclarecimentos sobre algumas palavras ou expressões. Em conjuntos de artífices e críticos se encontram descriçãos curtas ou explicações sobre umas palavras ou expressão. La komitato konsistas el scienculoj kaj inĝenieroj. O comitê constitui-se de cientistas e engenheiros. A comissão consiste de cientistas e engenheiros. Ambaŭ fratinoj estas advokatoj. Ambas as irmãs são advogadas. As irmãs são advogadas. Sen via helpo Tomo ne povintus malfermi la pordon. Sem a sua ajuda Tom não teria podido abrir a porta. Não conseguiu abrir a porta. Ju pli la aliaj suspektos nin, des pli ni suspektos ilin. Quanto mais os outros suspeitarem da gente, mais suspeitaremos deles. Quanto mais nos suspeitará mais, mais nós as suspeitaremos. Ilia vizaĝo estis direktita antaŭen, kontraŭ la malamikon. Eles voltaram o rosto para a frente, na direção do inimigo. Era o rosto deles que olhava para trás, contra o inimigo. Kazoj kaj nombroj kiel ĉe la substantivo. Casos e números como no substantivo. Casas e números como na substância. La edziĝontoj faru vicon dekstre; la edziĝintoj eliru tra la maldekstra pordo. Os que vão se casar façam uma fila à direita; os que já se casaram saiam pela porta à esquerda. Os casados farão uma fila direita; os desígnios sairão pela porta esquerda. Zorgu ne gliti sur malsekaj kaheloj. Cuidado para não escorregar nos ladrilhos molhados. Cuidado com as campanhas individuais. Li havas grizajn okulojn. Ele tem olhos cinzentos. Ele tem olhos cinzentos. Sendemanda ekprotesto estas ofte kulpatesto. Um protesto súbito sem uma pergunta é frequentemente um atestado de culpa. Uma aprovação incorreta é muitas vezes culpas. Tie estis dekoj el liaj kolegoj. Ali estavam dezenas de colegas seus. Ora, havia dez dos seus colegas. Trairante la straton, uzu ekstran zorgon. Redobre o cuidado ao atravessar a rua. Ao entrar pela rua, utilize cuidado. Bonan tagon, sinjorino Virtanen. Bom dia, senhora Virtanen. Boa tarde, senhora Virtual. Cerbero tamen sin tenis tute trankvile kaj eĉ ŝajnis preta karese ĉirkaŭbraki tiun, kiu ĝin tiel malbone akceptis. Cérbero, contudo, mantinha-se absolutamente tranquilo e até parecia disposto a abraçar carinhosamente aquele que tão mal o recebia. Mas o Cerberto ficou completamente calado e pareceu pronto ao redor do que aceitou tão mal. Ekzistis neniuj arboj sur la insulo. Não havia árvores na ilha. Não havia árvores na ilha. Per vivecaj koloroj li al ni rakontis pri sia vojaĝo tra Barato. Ele nos narrou em cores vivas sua viagem através da Índia. Trouxe-nos as cores visíveis da sua viagem pela Índia. Ĉiuj ni vidis lin freŝdate. Todos nós o vimos recentemente. Todos o vimos... La orgeno estas la plej granda muzikilo. O órgão é o maior instrumento musical. O organismo é a maior música. Hodiaŭ mi pasigis la tutan tagon hejme kun forta kapdoloro. Hoje passei o dia inteiro em casa com forte dor de cabeça. Hoje passei todo o dia em casa com uma cabeça forte. Ni bezonas multe pligrandigi la profitojn. Precisamos aumentar muito os lucros. Precisamos de muito maiores lucro. Ŝi fariĝis kuracisto. Ela tornou-se médica. Ela tornou-se médico. Mi vivis en Sasayama dum tri jaroj. Vivi em Sasayama durante três anos. Viveu em Sasayama durante três anos. Ni havas sufiĉe da tempo ĉi-vespere. Temos bastante tempo esta noite. Temos muito tempo neste momento. Li trafiĝis de falanta tegolo kaj mortis. Atingido por uma telha que caiu do telhado, ele morreu. Ele atirou-se da telha a cair e morreu. Oni parolas la anglan en Singapuro. Fala-se inglês em Singapura. Falamos inglês em Singapura. Mi havas du pasiojn en mia vivo: la abeloj kaj Esperanto. Eu tenho duas paixões na minha vida: as abelhas e o esperanto. Tenho duas paixões na minha vida: os abelhas e o Esperanto. Tiu ĉi klubo havas kvindek anojn. Este clube tem cinquenta membros. Este clube tem cinqüenta quilos. Kiam virino estas bela, ŝi estas belega nuda. A mulher, quando é bela, é belíssima nua. Quando uma mulher é linda, ela é linda. Neniu scias, kie ili estas. Ninguém sabe onde eles estão. Ninguém sabe onde estão. Bonŝance, Tomaso estis vundita ne ankoraŭ pli grave. Por sorte, Tomás não se ferira ainda mais gravemente. Provavelmente, o Tom era ainda mais gravemente vendido. Personoj, kiuj daŭre parolas pri si mem, enuigas min. As pessoas que sempre falam de si mesmas me aborrecem. As pessoas que ainda falam de si mesmos, afetam-me. Sur la komputila menuo elektu la nove instalitan tiparon. No menu do computador, selecione a fonte recém-instalada. No menu do computador seleccione o tipo de letra instalado. La luno ankoraŭ ne leviĝis. A lua ainda não apareceu. A lua ainda não se levantou. Ŝi iros al la malsanulejo. Ele irá para o hospital. Ela vai para o hospital. Mi parolas la anglan, francan kaj hispanan lingvojn. Falo inglês, francês e espanhol. Eu falo inglês, Francês e Espanhola. Ĉu la homa justeco estas neerarema? - Ne, la homa justeco estas erarema. A justiça humana é infalível? - Não, a justiça humana é falível. A justiça humana é incrível? Ĝis revido, venu ofte! Até logo, venha frequentemente! Adeus, vem muitas vezes! Li atendas la patran heredaĵon. Ele espera a herança paterna. Ele aguarda a herança do pai. Tomo neis, ke li rompis la fenestron. Tom negou que foi ele quem quebrou a janela. Tombo não queria que ele quebrou a janela. Ĉi tiu mielo estas ege bongusta! Este mel é uma delícia! Este mel é muito bom! Kiam mi venis, li estis jam foririnta. Quando cheguei, ele já partira. Quando vim, ele já tinha ido embora. Ŝi promenas kun sia hundo en la parko antaŭ la matenmanĝo. Ela passeia com seu cachorro no parque antes do café da manhã. Ela passa com o cão no parque antes da manhã. Tiu parfumo postlasas sur la haŭto agrablan sensaĵon de moleco. Este perfume deixa sobre a pele uma prazerosa sensação de suavidade. Este perfume deixa-se com a pele agradável de múltiplas múltiplas. Tomo estas pli feliĉa nun. Tom está agora mais feliz. Tombo está mais feliz agora. Tom preskaŭ neniam plendas al la ĉefo. Tom quase nunca se queixa com o chefe. Tom quase nunca faz parte da Câmara. La globo ruliĝis sur la planko. A bola rolou sobre o assoalho. A bola tornou-se em execução no chão. Ĉu vi estas el ĉi tiu regiono? Você é daqui? És deste país? Do, ekde tiam mi embuskis konvenan okazon por kaŝe kunveni kun Jozefo, kaj senpacience ĝojatendis la ontan rendevuon. Assim, desde então eu buscava uma ocasião adequada para me encontrar secretamente com José, e não via a hora de comparecer àquele encontro. Então, desde então, eu embaixei uma oportunidade para caçar com José, e sem continuidade, continuei a regressar a torná-la. Li kuŝis mortinta en la bankuvo. Ele jazia morto na banheira. Ele estava morto na banheira. La buso ĵus forveturis. O ônibus acabou de sair. O autocarro acabou. Kiujn sportojn vi ŝatas? De quais esportes você gosta? Quem é que vocês gostam? Tomo sidiĝis flanke de Manjo sur la gazono kaj komencis deklami poemojn, kiujn li sciis parkere. Tom sentou-se ao lado de Maria no gramado e começou a declamar poemas que ele conhecia de cor. Tomy sentou-se ao lado do Maior, no cinto e começou dez políticos que sabiam ser parvo. Ne prenu venenon, ĉar vi mortos. Não ingere veneno,porque você morrerá. Não toqueis tóxicos, porque morras. Li diris adiaŭ al ŝi, kaj foriris. Ele disse adeus a ela e partiu. Disse-lhe para ela, e partiu. Kelkaj el la lernantoj de Tomo tre bone parolas la francan. Alguns dos alunos do Tom falam francês muito bem. Alguns dos estudantes do Tom muito bom falam a francês. Ankaŭ la francan li parolas. Ele também fala francês. Ele também fala francês. Rajto je memdetermino de la popolo de Kuracao estas absoluta kaj netransdonebla. O direito de autodeterminação do povo de Curaçao é absoluto e intransferível. Raju, ao mesmo tempo, o povo da Cunca é absoluto e inútil. Limigo ekzistas nur en la menso. A limitação só existe na mente. Só há restrições na mente. Mi serĉis ŝin. Eu a procurei. Procurei-a. Ili banis sin en la lago. Elas se banharam no lago. Eles se bateram no lago. Estas malnova domo en ĉi tiu strato. Há uma casa antiga nesta rua. Há uma casa antiga nesta rua. Ni devos provi denove. Nós teremos de tentar novamente. Temos de tentar outra vez. La sola presado de nia gazeto kostas ĉirkaŭ 500 rublojn ĉiujare. Só a impressão do nosso jornal custa cerca de 500 rublos por ano. A única impressão da nossa gazela custa cerca de 500 quinhentos. Tio okazis tri jarojn poste, do en mil naŭcent sesdek kvin. Isso aconteceu três anos depois, portanto em mil novecentos e sessenta e cinco. Isto aconteceu três anos depois, em nove mil e sessenta e cinco. Ĝi ne multe kostas. Não é caro. Não custa muito. Neniu homo ne eraras. Nenhum homem não erra. Nenhum homem está enganado. Mi vidis plurajn koalojn dum mi estis en Aŭstralio. Eu vi vários coalas enquanto estava na Austrália. Vi muitas galinhas enquanto estava em Australia. Mi teksis belan sonĝkaptilon por filtri ĉiujn malbonajn sonĝojn. Eu teci uma rede bem fininha, para filtrar meus pesadelos todos. Trouxe uma caixa de áudio para filtrar todos os sonhos malignos. Ni eksciis, ke lin trafis akcidento. Soubemos que ele sofreu um acidente. Conhecemos que o encontrou um acidente. La okulkuracisto rekomendis al mi 1,75 gradojn en ĉiu okulo. O oftalmologista recomendou-me 1,75 graus por olho. O Okular me recolheu a 1,75 graus em todos os olhos. Ni ofertas etkostajn, antaŭfabrikitajn domojn. Ofertamos casas pré-fabricadas de baixo custo. Oferecemos as casas fábricas, antes de se oferecer casas fáceis. „Ĉu la trinkaĵoj estas senpagaj?” „Nur por la sinjorinoj.” "As bebidas são grátis?" "Só para as damas." As bebidas roubam-se de bombeiros? Sinjoro Sato estis implikita en tre grava evento. Seu Sato se meteu em algo muito grave. O Sr. Satolo foi impressionado em um grande evento. Mi iris al la bazaro hieraŭ. Fui ao mercado ontem. Fui aontem básico. Li vivis aventuran vivon. Ele levou uma vida de aventuras. Viveu aventura. Tomo ronkis. Tom roncava. Tombo roubou. Al mono kaj forto humiliĝas la sorto. Quem dinheiro tiver, fará o que quiser. O dinheiro e a força torna-se humilde. Unu fava ŝafo tutan ŝafaron infektas. Um carneiro tinhoso infecciona todo o rebanho. Uma fábrica de xadrez infectado. Manĝu vian supon, dum ĝi varmas. Tome a sopa enquanto está quente. Come o teu sopa enquanto quente. Ni estas ĉi tie ĉar ni deziras paroli novan lingvon. Do, ni komencu paroli! Estamos aqui porque desejamos falar um novo idioma. Assim, comecemos a falar! Estamos aqui porque queremos falar novas línguas. Mi estas tro okupita por iri. Estou ocupado demais para ir. Estou muito ocupado para ir. Ĉu mi devas telefoni returne al Ken? Devo ligar de volta para Ken? Tenho de voltar para Kennel? Tio bone aspektas kaj kaŭzas ŝatatecon. Isso impressiona bem, despertando consideração. Isso parece muito bom e causa a percentagem. Mi venis, vidis kaj venkis. Cheguei, vi, venci. Vi-me, vi e ganhei. Mia vivo estas malplena sen li. Minha vida é vazia sem ele. A minha vida está vazia sem ele. Tiu domo apartenas al li. Aquela casa pertence a ele. Esta casa é dele. Mi citos al vi pecon de unu el tiuj leteroj. Vou citar-lhe um trecho de uma dessas cartas. Vou dar-vos um pedaço de uma destas cartas. Hieraŭ mi kaptis grandan fiŝon. Ontem eu peguei um peixão. Ontem agarrei um grande peixe. Ni devas atingi nian celon je kia ajn prezo. Temos que alcançar nosso objetivo a qualquer preço. Temos de chegar ao nosso objetivo de qualquer preço. Mi estis skribanta leteron, kiam li venis. Eu estava escrevendo uma carta quando ele chegou. Estava a escrever uma carta quando ele veio. Ĉi-ene oni ne rajtas fumi. Não fume aqui. Não se pode fumar. Pardonu mian malfruan alvenon. Me desculpe por estar atrasado. Desculpem atrasar-me. La klientino, kontentigite pri sia aĉeto, revenas hejmen. A consumidora, satisfeita com sua compra, voltou para casa. A cuba, continue com a sua compra, volta para casa. Mi estas tiel forta, kiel vi. Eu sou tão forte como você. Sou tão forte como tu. La suno estas la torĉo, la lampo de la universo; ĝi troviĝas en la centro, ĉar tiu estas la plej bona loko por lumigi la planedojn. O Sol é a tocha, a lâmpada do Universo; se ele está situado na região central, é porque este é o melhor lugar para iluminar os planetas. O sol é uma torre, a lâmpada do universo; está no centro, porque é o melhor lugar para alumiar os planetas. Mi bedaŭras, mi devas foriri. Sinto muito, tenho que partir. Desculpa, preciso de ir. Mi ne komprenas vin. Não o compreendo. Não compreendo. Mono ne gravas. Kio gravas estas mia sekureco. O dinheiro não importa. O que importa é a minha segurança. Mono não importa. O que é a minha segurança. Li prenis spegulon kaj kontrolis sian langon. Ele pegou um espelho e examinou sua língua. Ele tomou um espelho e verificar a sua língua. Ni ne drinkas. Nós não bebemos. Não brinquemos. Li vekiĝis pli frue ol kiel kutime. Ele acordou mais cedo do que de costume. Ele acordou-se mais cedo do que isso. Ĉu fenestro aŭ koridoro? Janela ou corredor? Se a janela está ou está corrompida? Ŝi ne drinkas. Ela não bebe. Ela não bebe. Al leono ne donu la manon. A um leão não dês a mão. Não darás a mão ao leão. Mi estas nur laca. Eu estou apenas cansado. Eu estou só cansada. Kiu lavos la velurajn kurtenojn? Quem vai lavar as cortinas de veludo? Quem lava as cortinas vencerão? La internan flankon oni turnis eksteren, ĝi aspektis ruĝa kaj verda. O lado de dentro estava virado para fora e parecia ser vermelho e verde. O lado interior olharam para fora, pareceu vermelho e verde. Sekvantaro estas aro da personoj, kiuj kutime aŭ speciale sekvas eminentan personon. Séquito é um grupo de pessoas que habitualmente, ou em ocasiões especiais, segue um personagem eminente. No próximo dia, há um conjunto de pessoas que normalmente geralmente ou especialmente seguem uma pessoa espontaneamente. Mi volus esti tiel inteligenta kiel vi. Queria ser tão inteligente quanto você. Gostaria de ser tão inteligente como você. Ĉu li havas patrinon? Ele tem mãe? Ele tem uma mãe? La vivo ne estas longa sed larĝa! A vida não é longa, é larga! A vida não é longa mas a largura. Mi iris surgrimpi la Alpoj. Fui escalar os Alpes. Fui aos Algaris. La troigita ĉeesto de la angla lingvo ne kontribuas al egaleca kaj justa debato. A excessiva presença da língua inglesa não contribui para um debate justo e igualitário. A estratégia de Inglês não contribui com o igual e justo debate. Kion ni manĝos hodiaŭ vespere? O que comemos hoje à noite? O que vamos comer hoje? Papilio estas plenkreskinta raŭpo. A borboleta é uma lagarta adulta. Uma barbearia é uma réplica cheia de réptil. La ĉielo malheliĝis. O céu escureceu. O céu está escuro. Eble ŝi malsanas. Poder ser que ela esteja doente. Talvez ela esteja doente. Verŝajne vi ne scias, kiu mi estas. Provavelmente você não sabe quem eu sou. Provavelmente não sabe quem sou. Esperanto estas planita lingvo internacia. Esperanto é uma língua internacional planejada. Esperanto é uma língua plana internacional. Mi volas scii, kiu estas vi. Eu quero saber quem você é. Quero saber quem és. Kiel li kuras rapide! Como ele corre rápido! Como ele vai correr depressa! Ĉu vi volas manĝi ion? Quer alguma coisa para comer? Queres comer alguma coisa? Tra inter la arboj la luno ridetis al ni. Por entre as árvores a lua nos sorria. Por entre as árvores a lua sorriu-nos. Ĉiam laŭdinda estas la forteco de la animo: tamen, ne miskomprenu la forton, sed uzu ĝin en ĉia okazo por la bono. Sempre digna de louvor é a fortaleza de ânimo; contudo, não compreendas mal a força, mas emprega-a em qualquer caso para o bem. Sempre é a força da alma: todavia, não aceites a força, mas utilize-a neste caso para o bem. Legi librojn estas ege interese. Ler livros é muito interessante. Ler livros é extremamente interessante. Li devas labori. Ele tem de trabalhar. Tem de trabalhar. Ni havas diversajn servantojn: kuiriston, ĉambristinon, infanistinon kaj veturigiston. Nós temos diversos serviçais: um cozinheiro, uma camareira, uma babá e um cocheiro. Temos vários servos: uma cozinheira, uma cozinheira, uma criada e um carro. La ĉielo rakontas la gloron de Dio. Os céus narram a glória de Deus. O céu conta a glória de Deus. Ŝi aspektas serioza; tio estas la sola, kion mi povas opinii. Rimarku, aspektas. Ela parece séria; isso é a única coisa que posso dizer. Veja bem, parece. Ela parece uma série. É a única coisa que posso pensar. La reĝo ne eksiĝis. O rei não abdicou. O rei não acabou. Mi ne scias la veron. Eu desconheço a verdade. Não sei a verdade. Dum estas vivo, estas espero. Enquanto há vida, há esperança. Enquanto há vida, há esperança. Bonvolu diri! Queira dizer! Por favor, diga-me! La brazila puĉo estas ofendo por la demokratio. O golpe de Estado no Brasil é uma afronta à democracia. O pulmão brasileiro é oficial da democracia. Hodiaŭ okazos ĉi tie en Rio la plej atendita spektaklo de la jaro. Hoje terá lugar aqui no Rio o show mais esperado do ano. Hoje vai acontecer aqui no Rio mais esperado do ano. Li ne kredas fantomojn. Ele não crê em fantasmas. Ele não acredita fantasmas. Li tre ŝatus havi hortensiojn en sia ĝardeno, sed ili ĉiam mortas. Ele gostaria muito de ter hortênsias no jardim, mas elas sempre morrem. Gostava de ter sarças no seu jardim, mas sempre morrem. Mi malamas mian fratinon. Eu odeio minha irmã. Odeio minha irmã. Se mi povus esti tia... Se eu pudesse ser desse jeito... Se pudesse ser assim... Mi aŭskultis la francan version de ĉi tiu kanto. Escutei a versão francesa dessa música. Eu ouvi a versão fraude deste cântico. En tiu vilaĝeto oni vivas modeste kaj proksime de la naturo. Naquele povoado se vive modestamente e perto da natureza. Neste lugar vivemos modestamente e perto da natureza. Lia vizaĝo estas forpuŝa. A cara dele é repelente. A sua cara está a fugir. Kiel prezidanto li povas tion ĉi fari tute rajte. Como presidente, ele pode fazer isso de forma absolutamente legal. Como presidente, ele pode fazê-lo completamente. Mi estas scivola. Eu estou curioso. Sou curioso. Estu konvinkita, ke mi tute ne estas kulpa. Fique convencido que não sou de forma alguma culpado. Seja convencido que não sou culpado. Penu malaperi nevidate. Procure desaparecer sem ser visto. Pensa em desaparecer inevitável. Ankoraŭ ne pluvas, sed ne multe mankas ĝis tio. Ainda não está chovendo, mas não falta muito para isso. Ainda não chorou, mas não falta muito até isso. Mia sorto estas en viaj manoj. Meu destino está em suas mãos. O meu nome está nas tuas mãos. Estas homoj sur la tero kiuj estas tiel masataj ke Dio ne povas aperi al ili krom en formo de pano. Há pessoas no mundo tão famintas que Deus não pode aparecer para elas exceto na forma de pão. Há homens na terra que são manifestos que Deus não lhes pode ver, senão na forma de pão. Ŝi havas telefonon. Ela tem telefone. Ela tem um telefone. Ŝi havas neniun por paroli. Ela não tem com quem falar. Não tem ninguém para falar. Abelujon ne incitu, amason ne spitu! Não bulas em casa de maribondo. Abeleza não incomode, nem tampouco escapes! Ami estas suferi. Amar é sofrer. O amor é sofredor. Ĉio en la mondo estas instruo. Tudo no mundo é instrução. Tudo no mundo é uma lei. Mi vidis lin transiri la straton. Eu o vi atravessando a rua. Vi-o atravessar a rua. Tiuj estas la taskoj de mia ĉiutaga vivo. Essas são as tarefas do meu dia a dia. Estas são as funções da minha vida todos os dias. Mi ne estas ploranta. Não estou chorando. Não estou chorando. Mi ne plu demandos vin, ĉar mi vidas, ke vi ne volas respondi miajn demandojn. Eu não vou fazer mais perguntas a vocês, pois está claro que não querem respondê-las. Já não te vou perguntar porque vejo que não queres responder as minhas perguntas. Iliaj virtoj estas sennombraj. As virtudes deles são inumeráveis. Os seus vizinhos são infinitas. Li rigardis lin ekde la piedoj ĝis la kapo. Ele o olhou da cabeça aos pés. Ele olhou desde os pés até a cabeça. Tiuj ĉi trianguloj estas similaj. Estes dois triângulos são semelhantes. Estes três vasos sanguíneos são semelhantes. Kristy Anderson estas la edzino de Larry Ewing. Kristy Anderson é a esposa de Larry Ewing. Kristy Anderson é a mulher de Larry Ewing. Permesu al mi rakonti ĉion de la komenco. Permita-me contar tudo desde o começo. Deixa-me contar tudo do início. Eble Tomo ne atendos. Talvez Tom não vá esperar. Talvez o Tombo não aguenta. Krio rompis la silenton. Um grito rompeu o silêncio. Um crime quebrou o silêncio. Mi kredas ke li ne venos. Eu acho que ele não vem. Acho que não virá. Tiunokte mi sentis min tiel terurita, ke mi ne povis dormi. Naquela noite eu me senti tão assustado que não consegui dormir. Esta noite senti-me tão terrível que não pude dormir. Mi ne havas alian amikon ol vin. Não tenho amigo algum além de ti. Não tenho outro amigo do que tu. Al kiom da seancoj de ĥemioterapio vi jam submetiĝis? A quantas sessões de quimioterapia você já esteve sujeito? Quantas sessão de químicas já surpreendeste? Traduko - trukado. Tradutor, traidor. - Um truque. Ŝi batalis kun si. Ela lutou consigo mesma. Ela estava lutando consigo. Lundo, mardo, merkredo, ĵaŭdo, vendredo, sabato, dimanĉo estas la sep tagoj de semajno. Segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado e domingo são os sete dias da semana. Segunda-feira, uma década, um ardente, um sábado, um sábado, um dia, um dia de sábado, é o dia da semana. Ŝi sendis tiujn e-leterojn antaŭ unu horo. Ela enviou aqueles e-mails há uma hora. Ela enviou estas intérpretes antes de uma hora. De tempo al tempo ĝi ridadis, kvazaŭ ĝi volus ankaŭ fari muzikon. De vez em quando ele se punha a rir, como se também desejasse fazer música. De tempo, ela riu-se, como queria fazer música. Mi multe laboras. Trabalho muito. Estou muito trabalho. Nian gramatikon ĉiu povas aĉeti en ĉiu librejo. Nossa gramática qualquer pessoa pode comprar em toda livraria. A nossa romã cada um pode comprar em cada libar. Ĉu vi frenezas? Estás louco? Estás louco? La urbestro instaligis modernajn semaforojn adaptitajn por homoj, kiuj estas kolorblindaj kiel mi. A prefeita mandou instalar semáforos modernos, adaptados para daltônicos como eu. O capítulo instalou uma série de sementes modernos adaptadas para pessoas que são ilimitadas como eu. Mia tuta korpo doloras min. Todo o corpo me dói. O meu corpo é doce por mim. La hundo havis viandopecon en sia buŝo. O cachorro tinha um pedaço de carne na boca. O cão tinha carne na boca. Kiel pepis la verkisto Salman Rushdie, mem celo en 1989 de islama murd-minaco pro sia libro Satanic Verses, „respekti religiojn nun signifas timi religiojn”. Conforme twittou o escritor Salman Rushdie, alvo em 1989 de muçulmana ameaça de morte por causa de seu livro Versos Satânicos, "respeitar as religiões agora significa temer as religiões". Como tentou o escritor Salman Rhuhediter, no objetivo de 19999, por causa do seu livro sanitário, atendemos religiões religiosas, quer dizer religiosos. Mi skribas al ŝi, ŝi reskribas al mi; leteroj tien, leteroj reen. Eu escrevo a ela, ela escreve em resposta a mim; cartas para lá, cartas para cá. Escrevi para ela, ela ressuscitou-me; cartas aqui, cartas de volta. La manĝoĉambro de la domo de Tomo estas tre granda. A sala de jantar da casa de Tom é bastante espaçosa. O campeão da casa do Tom é muito grande. Iru en vian ĉambron kaj restu tie, ĝis mi alvenos. Entre no seu quarto e fique aí até eu chegar. Vai para o teu quarto e fiquem aqui até chegar. Li terure sopiras revidi vin. Ela está morrendo de saudade de você. Ele está a sentir-te sossegado. Mi diris al vi, kion mi pensis. Eu lhe disse o que pensava. Disse-te o que pensava. Mi estas sola hejme. Estou sozinha em casa. Estou sozinho em casa. La riĉulo havas multe da mono. O rico tem muito dinheiro. O rico tem muito dinheiro. Li certas venki. Ele tem certeza de que vence. Ele tem razão. Kiu estas tiu juna virino? Quem é essa jovem mulher? Quem é esta jovem? Ŝi estas malsana je hepato. Ela está doente do fígado. Ela está doente no fígado. Mi plene rajtigas vin ambaŭ fari ĉion, kion vi trovas necesa. Dou a ambos irrestrita autorização para fazer tudo o que acharem necessário. Aproveito-vos o direito de fazer tudo o que encontrarmos. La patro rigardas lin silente. O pai olha-o em silêncio. O pai o olha para silêncio. Kiu flatas al ĉiu, plaĉas al neniu. Quem bajula a todos a ninguém agrada. O que cheiro a cada, é bom para ninguém. La maljunulino ekfartas pli bone, kaj estas bone prizorgata de malsanuleja flegistino. A velha está se recuperando e está sendo bem cuidada por uma enfermeira do hospital. A velhice está a correr melhor, e está muito preocupada com uma fraude de enfermidade. Mi estas brazilano, kaj mi scias nenian lingvon krom mia propra. Sou brasileiro, e não conheço outra língua a não ser a minha própria. Eu sou básico, e não sei uma língua senão a minha própria. Plaĉas al mi la varmaj tagoj. Agradam-me os dias quentes. Gostava dos dias que me aquecem. Mi kalkulis ĉion enkape. Eu calculei tudo na minha cabeça. Vou contar tudo na capa. Tiu lando rapidege industriiĝis. Esse país se industrializou muito rapidamente. Esta terra está industrialmente industrial. Pardonon. Kiam ekiras la sekvanta trajno al Taejon? Com licença. Quando sai o próximo trem para Taiwan? Quando saiam das próximas travessões ao Tain? La librovendejo estas proksima al la parko. A livraria é perto do parque. O livro está perto do parque. Ili ne skribis al vi. Eles não escreveram para você. Eles não te escreveram. La knabino pravas. A garota tem razão. A menina tem razão. Vi povas studi, ne gravas via aĝo. Você pode estudar, não importa a sua idade. Podes estudar, não importa a tua idade. Neniu povas peti plion de ni. Ninguém pode exigir mais de nós. Ninguém pode pedir mais de nós. Vi rajtas aldoni frazojn, kiujn vi ne scias, kiel traduki. Eble iu alia scios! Se vi mem povos traduki ilin, des pli bone. Você pode adicionar frases que não saiba traduzir. Talvez alguém saiba! Se você souber, tanto melhor. Você pode adicionar frases que não sabem, como traduzirá. Se alguém souber, pode traduzir-os melhor. Oni ne trapasas dufoje la saman riveron. Não se pode atravessar duas vezes o mesmo rio. Não se passa por duas vezes o mesmo rio. Rusto manĝas la feron, kaj zorgo la homon. A ferrugem come o ferro; a preocupação, o homem. O Russo come o ferro e o cuidado. Li piedbatas min. Ele está me chutando! Ele chutou-me. Se io ne klaras, bonvolu kontakti nin. Se alguma coisa não estiver clara, por favor entre em contato conosco. Se algo não claramente, contate-nos. Ne faru ion malsaĝan. Não faça nada estúpido. Não faças nada doente. Pasis kelkaj jaroj, ĝis mi ricevis la eblon eldoni mian verkon. Passaram-se alguns anos até que eu tivesse condições de publicar minha obra. Passaram uns anos até que recebi a oportunidade do meu verão. Tiu ĉi libro vekos vian imagon. Este livro vai despertar a sua imaginação. Este livro vai acordar a sua imaginação. Kiel bonege vi aspektas! Você está com ótimo aspecto! Como estás linda! Tiu trajno estas la lasta al la fino de la mondo. Este trem é o último para o fim do mundo. Este tratamento é o último para o fim do mundo. Jes - respondis mia patro -, vi estas forta, ĉar vi havas kuraĝon. Sim - respondeu meu pai -, és forte porque tens coragem. - Sim, meu pai, és forte, porque tens coragem. Ĉu vi jam faris tion, kion ili petis vin fari? Já fizeste o que eles te pediram? Já fizeste o que te pediram? Se oni dormas ok horojn ĉiutage, oni pasigas trionon de sia vivo dormante. Do kiam oni plenumas 75 jarojn, oni dormis ja 25 jarojn. Se você dorme oito horas por dia, passa um terço da sua vida dormindo. Então, quando completar 75 anos, terá dormido durante 25 anos. Se dormirem oito horas, passamos a ter uma terça parte da sua vida dormindo. Por isso, quando se cumprirem 75 anos, adormeceram 25 anos. Ĉu vi ne aŭdas la sirenon? Você não ouve a sirene? Não ouves o sinete? Havi iom da vaporo en la kapo. Ter um pouco de vapor na cabeça. Havia um pouco de vapor na cabeça. Tomo loĝas en eta insulo. Tom mora em uma pequena ilha. Os Tomé vivem numa ilha pequena. Kion Dio kreis en la sesa tago? Que criou Deus no sexto dia? O que Deus fez no sexto dia? Jen sangoavida deliraĵo, kiun predikas eksa "socialisto" kaj pacisto, avanulo de angla burĝa filozofio. Eis um delírio sanguinário, predicado por um ex-"socialista" e pacifista, vanguardista da filosofia burguesa inglesa. Este é um vaso sanguíneo de sangue que prega uma lista exclusiva e um património inglesa. Mi konfirmis la mendon. Eu confirmei a encomenda. Confirmei o pedido. Ŝi estas babilema. Ela é tagarela. É fantástico. Tiam certe ofte ni kaptadis la glavon! Muitas vezes, é certo, então pegamos a espada! Então, frequentemente, fomos apanhados a espada! Ekzistas ankaŭ alia eblo. Também há outra possibilidade. Há também outra forma. La bebo ŝajnis esti en profunda dormo. O bebê parecia estar em sono profundo. O bebé pareceu estar em profundo sono. Mi devas plenigi la stakon da formularoj. Tenho de preencher a pilha de formulários. Tenho de preencher a pilha de fórmulas. "Lunlumo" gajnis la Oskaron pro plej bona filmo. 'Moonlight' ganhou o Óscar de melhor filme. "Lumou", ganhou o OS por um filme melhor. Li ne estis tiel bela kiel ŝi diris al mi. Ele não era tão bonito como ela me disse. Ele não era tão bonito como me disse. Malrapidigu. Reduza a velocidade. Lenta. Ni volas fari tion nun. Queremos fazer isso agora. Nós queremos fazer isto agora. Entute li estas bona instruisto. Tudo considerado, ele é bom professor. Ele é um professor. Vi ne havas la kapon sur ĝusta loko. Você não tem a cabeça no lugar! Você não tem a cabeça em um lugar correto. La vivo similas al vojaĝo. A vida parece uma viagem. A vida é semelhante a uma viagem. Se vi estas okupataj, mi helpos vin. Se estiverem ocupados, irei ajudá-los. Se forem ocupados, vou ajudar-te. La muro havas orelojn. A parede tem ouvidos. A parede tem ouvidos. Ne ekzistas kialo por tiom da tumulto. Não há razão para tanto tumulto assim. Não há razão para tantos tumultos. Jes ja! Sim, com certeza! Sim! En kiu lando vi ŝatus loĝi? Em que país você gostaria de morar? Em que país gostaria de morar? Mi povas ŝanĝi la lingvon kaj paroli angle aŭ germane. Posso mudar de língua e falar em inglês ou alemão. Posso mudar a língua e falar inglês ou alemão. La sonĝoj kontribuis multe al la kulturo kaj edukado de l' homaro. Os sonhos contribuem muito para a cultura e educação da humanidade. Os sonhos contribuiram muito para a cultura e a educação da raça humana. Tiu horloĝo estas elektra. Este relógio é elétrico. Este relógio é escolhido. Lia stulta propono estis aprobita unuanime. Sua tola proposta foi aprovada por unanimidade. A sua proposta foi aprovada a primeira proposta. Je la kioma horo la spektaklo finiĝis? A que horas terminou o espetáculo? Às quantas horas a espelhou? Tomo emocie ĉantaĝas Manjon. Tom faz chantagem emocional com Maria. A Tomania está a ficar apaixonada. Ili ne skribis al ili. Elas não escreveram para elas. Não lhes escreveram. Kiu havas nenion, estas nenio. Quem nada tem nada é. Quem não tem nada, não há nada. Tiu statueto prezentis belan, kvankam malgrandan artaĵon. Essa estatueta representava bela, embora pequena obra. Essa história apresenta-se uma pequena arte, uma pequena arte. Multaj libroj estas legataj, sed malmultaj estas bone komprenataj. Muitos livros são lidos, mas poucos são bem compreendidos. Muitos livros estão ledos, mas poucos são entendedos. Post kvaronhoro ŝi revenis. Daí a um quarto de hora ela voltou. Depois de quarteartel ela voltou. Oni ne povas kompari la belecojn de Parizo kaj Venecio. Não se podem comparar as belezas de Paris e Veneza. Não se pode comparar as belezas de Paris e veneno. Se mi estus birdo, mi flugus al vi. Se eu fosse um pássaro, voaria até você. Se fosse um pássaro, volto-te. Ĉu vi lernas la germanan? Você está aprendendo Alemão? Aprendes o alemão? Mi neniam renkontis ŝin. Nunca me encontrei com ela. Nunca a conheci. Multe oni perdas, se oni ne komprenas la lingvon. Muita coisa se perde, se não se entende o idioma. Muita gente se perde, se não compreendemos a língua. Aŭgusto estas mia plej amata filo. Augusto é o meu filho mais adorado. A agosto é meu filho mais amado. Mi konas junulinon, kiu parolas la francan. Eu conheço uma moça que fala Francês. Conheço uma rapariga que fala francês. Ŝi ne toleris lian malĝentilan konduton. Ela não suportou o comportamento rude dele. Ela não se indignou o seu comportamento desconfortável. La knabino estas malsana. A menina está doente. A menina está doente. Per pacienco kaj fervoro sukcesas ĉiu laboro. Com paciência e fervor prospera todo trabalho. Pela perseverança e ferro trabalha cada trabalho. Laŭ la blua maro inter verdaj insuloj navigas fabelaj ŝipoj de vikingoj. No mar azul, por entre as ilhas verdejantes, navegam fabulosos navios de vikings. De acordo com as ilhas vermelhas verdejadas de Vikings. Kial vi iris al Japanio? Por que você foi ao Japão? Por que foste para Japão? Lumo iras pli rapide ol sono. A luz viaja mais rápido que o som. A Luz está a descer mais depressa que um som. Kiam vi intencas ĉesi fumi? Quando você pretende parar de fumar? Quando queres parar de fumar? Via ĉeesto gravas ĉi tie. Sua presença é importante por aqui. A tua presença importa aqui. Tamen, tro multekostas. Entretanto, está caro demais. Mas é demasiado caro. De momento al alia la tertremo ĉesis, postlasinte tamen, ĉiun malfeliĉon kaj detruon kiun ĝi kaŭzis. De um instante para o outro o terremoto acabou, deixando, porém, toda a tristeza e destruição que trouxera. Um momento para o outro terreno parou, deixando, todavia, desconfigurando e destruir a destruição que ele causava. La libro estas skribata de mia edzo. O livro está sendo escrito pelo meu marido. O livro está escrito do meu marido. Li estas mia unua amo. Ele é meu primeiro amor. Ele é o meu primeiro amor. Ŝi bakis kukon por mi. Ela me fez um bolo. Ela fez um bolo para mim. Mi konas Johanon. Eu conheço João. Conheço João. Mi estas la sepmiliarda bebo. Eu sou o heptabilionésimo bebê! Sou o bebé de sete anos. Ami la patron. Amar ao pai. Amigo o pai. Kion vi planas fari post kiam tio finiĝos? O que você está planejando fazer após isso acabar? O que planeia vai fazer depois de acabar? Ŝi faris sian plej bonan, por savi lin. Ela fez o melhor de si para resgatá-lo. Ela fez o melhor, para o salvar. La edzo skribas al ŝi. O marido lhe escreve. O marido escreve-lhe. Mi devis veni piede ĝis ĉi tie, ĉar mia aŭto paneis. Eu tive de vir aqui a pé porque o meu carro avariou. Eu devia vir até aqui, porque o meu carro pagou. Ili ĉiam skiadas en la vintro. Eles sempre vão esquiar no inverno. Estão sempre a escravar no Inverno. Ŝi estis aprobita en angla ekzameno. Ela passou num teste de inglês. Ela foi aprovada em Inglês. Li estas heroindependa. Ele é viciado em heroína. É espantoso. Estas dek antaŭ la dekunua. São dez para as onze. É dezenove antes do desafio. Mi bezonas, ke vi por mi vizitu superbazaron. Preciso que você vá ao supermercado para mim. Preciso que visitem um supermercado. Vi rajtas uzi ĉi tiun vortaron. O senhor pode usar este dicionário. Pode usar este dicionário. Mi ne kredas, ke ili geedziĝis. Eu não acho que eles sejam casados. Não penso que eles casaram. Ni sidas sur la herbejo de la parko por ĝui la aŭtunan sunon. Nós sentamos na grama do parque para desfrutar do sol de outono. Estamos sentados na sala do parar o sol. Mi volonte trinkus iom da kafo. Eu gostaria de beber um café. Eu gostaria de beber um café. Al mi plaĉas tiu amokanto. Gosto desta canção de amor. Eu gosto do amor. La dentisto min petis resti kvieta. O dentista me mandou ficar quieto. O dentem pediu-me ficar calado. Viaj ŝuoj estas ĉi tie. Kie estas miaj? Os seus sapatos estão aqui. Cadê os meus? Seus sapatos estão aqui, onde estão os meus sapatos? Tiu parfumo havas agrablan aromon. Esse perfume tem um aroma agradável. Este perfume tem um anúncio agradável. La sablon vi distribuu egale. Espalhe a areia por igual. A areia você distribuiu Mi misfaris. Eu errei. Eu fiz-me fazer. Tom Jobim estis tre konata komponisto. Tom Jobim foi um compositor muito conhecido. Tom Jobim era um compositor muito conhecido. Li parolas, kaj lia parolo fluas dolĉe kaj agrable. Ele fala, e sua fala flui doce e agradavelmente. Ele fala, e o seu discurso flutua e absoluto. Ne forgesu skribi al mi! Não se esqueça de me escrever. Não se esqueçam de escrever-me! Ĉu vi parolas la bulgaran? Você fala búlgaro? Falas do bálsamo? "Kaj unu fojon komenciĝinte, ĝi jam ne haltos, sed irados antaŭen ĉiam pli kaj pli potence, ĝis la lastaj ombroj de la eterna mallumo malaperos por ĉiam. Benata estu la tago, kaj grandaj estu ĝiaj sekvoj!” "E, uma vez tendo começado, isso já não será interrompido, prosseguindo de maneira cada vez mais potente, até que os últimos vestígios da tradicional ignorância desapareçam para sempre. Bendito seja este dia, e amplas e importantes sejam as suas consequências!" "Claro que uma vez começasse a começar, já não parará, mas andará sempre a passar mais e mais potente, até que as últimas sombras da escuridão desaparecerão para sempre. Bendita seja o dia, e o grandes segredos sejam iguais. En la sekva tago la husaro malpliboniĝis. No dia seguinte o hussardo piorou. No próximo dia a humanidade está a piorar. Mi montros la urbon al vi. Eu vou te mostrar a cidade. Vou mostrar-vos a cidade. Vi ankoraŭ ne redonis la librojn, kiujn mi pruntis al vi. Você ainda não me devolveu os livros que eu emprestei a você. Ainda não devolveste os livros que eu emprestei. Ĉiuj penoj de la kuracisto estis vanaj kaj la viro baldaŭ mortis. Todos os esforços do médico foram em vão e o homem logo morreu. Todos os pequeninos do médico eram iguais e o homem morreu. Ĉu ekzistas superbazaro en tiu ĉi aĉetcentro? Tem algum supermercado neste shopping? Há um supermercado neste centro? Mi amas tiun muzikaĵon. Eu amo esta música. Eu adoro esta música. Io aŭguras al mi pluvon. Algo me diz que vai chover. Alguém me dá chuva. Vivpriskribo estas nur reklamaĵo. O currículo é apenas uma propaganda. A visão é apenas uma requisição religiosa. Ne necesas, ke ili sciu. Eles não têm que saber. Não precisam de saber que sabem. Mia laboro estas teda. Meu trabalho é chato. O meu trabalho é textual. Ĉu mi povas diri ion? Posso dizer algo? Posso dizer alguma coisa? Ĉu vi povas rekomendi al mi bonan vortaron? Você pode me recomendar um bom dicionário? Podes recomendar-me um dicionário melhor? La scivolemo superas la timon. A curiosidade supera o medo. A curiosidade surgiu o "Medo". La bebo povas iri. A bebê pode andar. O bebé pode ir. Feliĉon oni ne heredas nek cedas. Felicidade não se herda nem se cede. Feliz não se herda. Mi konas pli proksime la posedantinon de unu el la plej riĉaj magazenoj. Eu conheço mais de perto a proprietária de uma das lojas mais luxuosas. Conheço mais perto da profundidade de uma das gazelas mais ricos. Kial ni volus puni vin? Por que nós quereríamos punir você? Por que que que queremos interrogá-lo? Li ĉiam kisas ŝin matene, antaŭ ol foriri. Ele sempre a beija de manhã, antes de sair. Ele sempre beijou-a pela manhã antes de ir embora. Mi kredas ke nia familio estas tie, kie ni metas nian koron. Acredito que nossa família está onde nós colocamos nosso coração. Acredito que a nossa família está lá, onde podíamos colocar o nosso coração. Ĉu vi jam sukcesis paroli kun ŝi? Você já conseguiu falar com ela? Conseguiste falar com ela? Ne ĝenu vin pro tio! Não se incomode com isso! Não te preocupes com isso! La du plej kutime uzataj lingvoj ĉe Tatoeba estas la angla kaj Esperanto. As duas línguas mais usadas em Tatoeba são o inglês e o esperanto. As duas línguas mais utilizadas no Tatoeba são inglês e Esperanto. Ĉu iu ĉi tie tradukos ĉi frazon? Alguém aqui traduzirá essa frase? Alguém aqui traduzirá esta frase? Oni suspektis ke ŝi estas spiono. Suspeitava-se de que ela era uma espiã. A suspeitava que era um espião. Laboro kaj pacienco kondukas al potenco. Trabalho e paciência conduzem à potência. O trabalho e a perseverança conduz ao poder. Li provas konservi du dungadojn. Ele está tentando manter dois empregos. Ele está tentando armazenar duas duplas. Eĉ Tomo ne konas Manjon. Nem mesmo Tom conhece Mariazinha. Até Tombo não conhece Manona. Ĉu la manĝaĵo estas islame pura? A comida é halal? A comida é limpa? Je kioma horo finiĝas la lernejo? Quando termina a escola? À hora em que a escola acabou? Ni aldonas ekzemplojn en lingvoj, kiujn ni scipovas. Acrescentamos exemplos nos idiomas que conhecemos. Acreditamos exemplos em línguas que sabemos. Tomo ne havas malamikojn. Tom não tem inimigos. Tombo não tem inimigos. Amuzo estas bona. Diversão é bom. É bom. Mi ne havas monon. Não tenho grana. Não tenho dinheiro. Mi preskaŭ svenis de konsterniĝo. Quase desmaiei de consternação. Eu quase vim dessas consciência. Mi kutimas vivi sola. Estou acostumado a viver sozinho. Eu tive medo de viver sozinho. Mi vidis ŝin naĝi. Vi-a nadar. Vi-a. Li estas brazila pentristo, desegnisto, ilustristo kaj karikaturisto. Ele é um pintor, desenhista, ilustrador e caricaturista brasileiro. Ele é um pintor brilhante, um desenho, ilustrador e criminoso. Ne bedaŭru hieraŭaĵon. Não lamente o passado. Não exactamente ontem. Ĉu vi estas el Usono? Você é dos Estados Unidos? És da América? Li estas bonmiena viro. Ele é um homem de boa aparência. É um homem comum. Pri la viroj ŝi estas tre malfacila. Com os homens ela é muito difícil. Por causa dos homens, ela é muito difícil. Faru ĝin vi mem. Faça-o você mesmo. Faça-o a ti mesmo. Estas je la oka horo matene. São oito da manhã. Há às oito da manhã. Li neniam piedirus denove. Ele nunca caminharia de novo. Nunca atirava de novo. Vi almenaŭ diru "dankon". Você deveria pelo menos dizer "obrigado". Dizes pelo menos "Cabeça". Ne restas nutraĵo. Não há nada para se comer. Não há alimento. Rakontu al ni pri la amo. Fale-nos do amor. Conta-nos do amor. Ni parolas pri brita kolonio. Estamos falando de uma colônia britânica. Estamos a falar de uma colina brilhante. Brazilo iĝis la sesa ekonomia potenco de la mondo. O Brasil tornou-se a sexta economia do mundo. O Brasil tornou-se o poder sexto económico do mundo. Ni devintus aĉeti plian botelon da vino. Nós deveríamos ter comprado mais uma garrafa de vinho. Devíamos comprar mais uma vaca de vinho. Ĉu vi volas salaton? Queres salada? Queres um salto? Mi metus sur ŝin vestojn el atlaso. Eu a vestiria de cetim. Vou vestir-lhe uma túnica de álsa. Finfine mi sukcesis en la testo. Finalmente passei na prova. Finalmente consegui acabei no teste. Mi ŝatus, ke li kantu kanton. Gostaria que ele cantasse uma canção. Gostava que cantasse uma canção. Estas malpermesate ĉasi en ĉi tiu regiono. É proibido caçar nesta região. É reprovado nesta região. Plumbo estas ĥemia elemento, kies simbolo estas Pb. O chumbo é um elemento químico de símbolo Pb. Há um elemento químico cuja química é Pbbblioteca. La mondo estas frenezulejo. O mundo é um hospício. O mundo é um hospital. Estis nur inkubo. Era apenas um pesadelo. Era apenas tinta. Kial vi venis al Japanio? Por que você veio ao Japão? Por que veio a Japão? Li ricevis centojn da anonimaj kaj mokaj leteroj. Ele recebeu centenas de cartas anônimas e debochadas. Ele recebeu cem centímetros de anónimos e cartas escuras. Kiom bela estas tiu floro! Que bonita é esta flor! Que bela floresta é essa floresta! Se mi scius, mi dirus. Se eu soubesse, dizia. Se soubesse, diria. Unu el miaj amikoj konas vin. Um de meus amigos o conhece. Um dos meus amigos te conhece. Estas kelkaj danoj ĉi tie. Há vários dinamarqueses por aqui. Há algumas datas aqui. La situacio estas tute malsama. A situação é completamente diferente. A situação é completamente diferente. Antaŭ nelonge mi aĉetis fotilon. Outro dia comprei uma máquina fotográfica. Há muito tempo, comprei uma câmara. De la sort' la subtila kaj plej forta / teksaĵ' nin kaptis, ĉirkaubrakas, kaj nin tenos, / unuigitaj tiel longe kiel / la flamo de ĉi amo povos vibri. Do destino a sutil e fortíssima teia / colheu-nos, nos enlaça e unidos manterá / enquanto a chama deste amor puder vibrar. Desde a magia, a superfície mais forte e mais forte nos precipitaram, esta abraçando-nos, e nos manterão a nós, / de igual modo, enquanto a chama de amor podesbri-la. Lasu min pagi mian propran parton. Deixe-me pagar minha parte. Deixa-me pagar a minha própria parte. Mi neniam vidis vin kuiri. Ĉu almenaŭ vi scias kuiri? Eu nunca vi você cozinhar. Você ao menos sabe cozinhar? Nunca te vi, pelo menos, sabes cozinhar? Mi konas neniun el ili. Não conheço nenhuma delas. Não sei nenhum deles. Verdire, mi ne ŝatas vian manieron paroli. Para falar a verdade, eu não gosto da sua forma de falar. A sério, não gosto do teu modo de falar. Mi promesas al vi, ke mi ne faros tion denove. Eu te prometo que não vou fazer isso de novo. Prometo que não o farei de novo. Subite la rabobirdo malsupren flugis, ekprenis la batalantojn kaj ilin forportis, por manĝi ilin. Subitamente, a ave de rapina voou descendo, agarrou os combatentes e levou-os para os comer. De repente desceu o abismo, tomaram os homens de guerra e os levaram, para os comerem. Lingvo estas sistemo de signoj. A língua é um sistema de sinais. Uma língua é um sistema de caracteres. Li vendas kare. Ele vende caro. Ele está a vencer. Laŭ mia scio li estas honesta kaj fidinda. Pelo que eu sei, ele é honesto e confiável. Pelo meu conhecimento é honesto e confiança. Kiam li leviĝis post la salutoj de la urbestro, la fervoro retondregis. Sed jam li ekparolis. Ĉesis la bruado. Ĉiuj residiĝis. Tra silento sonis liaj vortoj. Quando ele se levantou após a saudação do prefeito, o entusiasmo voltou a manifestar-se de maneira estrondosa. Até que ele começou a falar. Cessou o barulho. Todo o mundo sentou-se novamente. No silêncio ecoaram suas palavras. Quando ele se levantou depois das saudações do presidente, a rede reuniu-se, mas ele começou a falar. La telero estas farita el plasto. O prato é feito de plástico. O telegrama foi feito de plástico. Kies estas tiu ĉi biciklo? De quem é esta bicicleta? De quem é esta bicicleta? Ŝajno ne trompas. As aparências não enganam. Não está enganado. Brazilo estas unu el la plej popolataj landoj en la mondo. O Brasil é um dos países mais populosos do mundo. O Brasil é um dos países mais populacionais do mundo. Kiu demando? Estas klara tio, kion vi povas! — Que pergunta? É claro que você pode! Quem pergunta? Ĉu estas eble, ke mi ĉiam estos venkita de ŝi? Será possível que ela sempre me vencerá? Talvez possa ser vencido por ela? Lia morto afliktas ĉiujn el liaj amikoj. Sua morte aflige todos os seus amigos. A sua morte está atribuída a todos os seus amigos. Kia klaĉisto vi estas! Que fuxiqueiro você é! És uma armadilha feiticeira! Pri dinosaŭroj mi scias nenion ajn. Não sei absolutamente nada sobre dinossauros. Não sei nada. Moacyr Scliar verkis "Unu sonĝo en la kerno de la avokado". Moacyr Scliar escreveu "Um sonho no caroço do abacate". Mocy Sclinkar escreveu "Um sonho no kernel da Água". Tio kostos tridek eŭrojn. Vai custar €30. Isso vai cozinhá-la trinta e dois mil e euros. Mi pagos pli poste. Eu vou pagar depois. Vou pagar mais tarde. Kies libro estas tie ĉi? O livro de quem está aqui? Onde está o livro? Kie estas miaj piloloj? Onde estão os meus comprimidos? Onde estão as minhas pernas? Li atente miksas la kartojn antaŭ la ludo. Ele atentamente mistura as cartas antes do jogo. Ele aguardando as cartas antes do jogo. Tiu mateno estas terure varma. Essa manhã está terrivelmente quente. Esta manhã é uma calor. Mi revenos post sekundo. Voltarei num instante. Volto depois de segundo. La klasanoj ne ĉesis paroli, dum ili spektis la filmon. A classe não parava de falar enquanto via o filme. Os clássicos não interromperam falar enquanto viram o filme. Tomo provis subpremi sian senpaciencon. Tom tentou conter a impaciência. Tomé tentou submarinar a sua inovação. "Kian ŝuldon mi devas preni sur min?" "La ŝuldon plenumi vian promeson." "Eu estou obrigado com fundamento em quê?" "Na promessa feita." "Eu tenho que levar uma dívida sobre mim?" "A dívida cumpriu a sua promessa." Lernado de fremda lingvo estas granda peno kaj kuraĝa ofero. A aprendizagem de uma língua estrangeira representa um grande esforço e um sacrifício corajoso. A Lendo de língua estranha é um grande pecador e corajoso. Ĉu mi devas helpi vin? Devo te ajudar? Tenho de ajudá-lo? Li liveris la leteron al mi kaj foriris. Ele me entregou a carta e partiu. Ele deu a carta para mim e partiu. Tiu robo estas la plej malbela, kiun mi jam vidis. Esse é o vestido mais feio que eu já vi. Este robo é o mais feitiço que já vi. Tomo estas malpeza atleto. Tom é um atleta peso leve. Tombo é um pequeno atómico. Kiel multekosta! Que caro! Como é tão caro! Stefano mortis. Estêvão morreu. Stefano morreu. Ne esti alta ne estas grava malavantaĝo en la vivo. Não ser alto não é uma desvantagem séria na vida. Não é importante ser escravizada na vida. Esperanto estas vivanta lingvo tre taŭga por internacia komunikado. Esperanto é uma língua viva muito apta para comunicação internacional. Esperanto é uma língua muito boa para comunicação interna. Nederlando planas esplori radiajn ondojn, kiuj devenas de la profundaĵoj de la universo, pere de instrumento integrota en ĉina satelito, kiun oni „parkumos”, se tiel diri, en la kosma spaco malantaŭ la luno. A Holanda tem planos de pesquisar as ondas de rádio que vêm das profundezas do universo, por meio de um instrumento a ser instalado em um satélite chinês que será "estacionado", por assim dizer, no espaço cósmico atrás da lua. Holanda planeja as ondas radianas que vêm das profundezas do universo, com um instrumento instrumento intelectual neste satélite, que se estivesse a falar, de modo que, se falar, na lua cheia, a lua cheia. La pentraĵo estas en la muzeo Louvre, Parizo. A pintura está no Louvre, Paris. A pintura está na museu Loure, Paris. Mi neniam celis, ke vi devos pagi la kalkulon. Eu nunca quis dizer que você deveria pagar a conta. Nunca chego que tenhas de pagar o cálculo. Tio estas memevidenta! Isso é evidente por si mesmo! Isto é excepcional! Ĉu vi legis ĉi tiun libron, Tomo? Você leu este livro, Tom? Você leu este livro, Tom? Ĉu vi bonvolas transdoni al mi la lakton? Você pode me passar o leite? Gostas de entregar-me o leite? El la suno ni ricevas lumon kaj varmon. Do Sol recebemos luz e calor. Da luz do sol recebe a luz e a calamidade. La grandega ponto de la urbo estis detruita de la malamikoj. A enorme ponte da cidade foi destruída pelos inimigos. O grande ponte da cidade foi destruído pelos inimigos. Ĉio estu sur sia loko! Cada coisa esteja em seu lugar! Seja tudo no seu lugar! Du agloj ne nestas kune. Duas águias não vivem no mesmo ninho. Dois agregados não são juntos. La pruvoj pledis por li. A evidência estava a favor dele. As provas perderam-lhe. Mi estas mil fojojn pli inteligenta ol ŝi. Sou mil vezes mais inteligente que ela. Tenho mil vezes mais inteligente do que ela. Kiom mi scias, ŝi ne estas riĉa. Pelo que sei, ela não é rica. Quanto sei, ela não é rico. Kiom kostas la veturo ĝis hotelo Hilton? Quanto é a tarifa até o hotel Hilton? Quanto custa até ao hotel? Hundo kvar piedojn havas, sed du vojojn ĝi samtempe ne iras. O cão tem quatro patas, mas não pode ir por dois caminhos ao mesmo tempo. Os quatro pés têm, mas não vão ao mesmo tempo. Mia ĉapelo estas malnova, la via estas nova. O meu chapéu é velho, o seu é novo. O meu chapéu é velho, o teu novo chapéu. La varma klimato ne afekcias min. O clima quente não me afeta. O clima não me afeta. Ĉu mi povas havi ian esperon? Posso ter alguma esperança? Posso ter esperança? Vi estas bona knabino. Você é uma boa menina. És uma rapariga boa. Mi vojaĝis tra la tuta Grekio. Eu viajei por toda a Grécia. Viajo por todo o Grécia. Ŝajnas al mi, ke ĝi estas iom tre peza. Parece-me que ele é um pouco pesado. Parece que é um pouco pesado. Vi penas diri. Você se esforça para dizer. Estás a dizer-te. Mia patro ne ŝatas piedpilkludon. Meu pai não gosta de futebol. O meu pai não gosta de jogar jogo. Ĉampanon, mi petas. Champanha, por favor. Campainha, por favor. Nia lernejo aĝas 80 jarojn. Nossa escola tem 80 anos. A nossa escola tem 80 anos. Ŝi havas du katojn. Unu blankas, la alia nigras. Ela tem dois gatos. Um é branco e o outro é preto. Ela tem duas garrafas brancas, a outra preto preto. Per ĉiu nova libro la aŭtoro surprizas siajn legantojn per novaj neatenditaj temoj. A cada novo livro o autor surpreende seus leitores com novos e inesperados temas. Com todos os novos livros surpreendem os seus leitores com novos temas que não foram encontrados. Estas subtila diferenco inter amo kaj malamo. Existe uma fina linha entre amor e ódio. Há uma diferença entre o amor e o ódio. Hodiaŭ ni studos la verbojn „ser” kaj „estar”. Hoje nós vamos estudar os verbos ser e estar. Hoje nós estudaremos os verbos musicais e ” e ”. Mi scias, ke vi scias. Eu sei que o senhor sabe. Eu sei que sabes. Saĝa scias, kion li diras, - malsaĝa diras, kion li scias. O sábio sabe o que diz, - o insensato diz o que sabe. Sara, sabe o que ele diz, muito triste o que ele sabe. Li estas tre strikta koncerne le etiketon. Ele é muito rigoroso em relação à etiqueta. É um estúpido com uma etiqueta. Tiu ĉi sumo ankaŭ inkluzivas impostojn. Esta quantia inclui também os impostos. Este termo também inclui isótopos. Kial vi dancas? Por que você está dançando? Porque estás a dançar? Lia edzino estas nia instruistino pri la itala. Sua mulher é nossa professora de italiano. A sua mulher é a nossa professora do italiano. Ĉu vi jam dancis en festo? Vocês já dançaram numa festa? Já dançaste na festa? Li similas al sia patro. Ele é parecido ao pai. É semelhante a seu pai. Oni vidis neniun stelon. Não se via nenhuma estrela. Não havia ninguém que tenha visto uma estrela. La japana flago estas blanka rektangulo kun ruĝa cirklo centre prezentanta la sunon. A bandeira japonesa é um retângulo branco com um círculo vermelho no centro representando o sol. A bandeira japonesa é branca com círculo vermelho um círculo vermelho que representa o sol. En kiu kontinento estas Ĉinujo? - Ĉinujo estas en Azio. Em que continente está a China? - A China está na Ásia. Em que continente é a China? Tio povus iĝi streĉita. Isso poderia tornar-se estressante. Isto pode ser fantástica. Se ni havus flugilojn, ĉu ni povus tiam flugi ĝis la luno? Se nós tivéssemos asas, poderíamos voar até a lua? Se tivéssemos asas, podemos voar até a lua? Tom aĉetos novan domon. O Tom vai comprar uma casa nova. Tom vai comprar uma nova casa. Nome de la brazila prezidento, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha esprimis admiron pro la klopodo, kiun esperanto-parolantoj de la tuta mondo entreprenas cele al la ĉiam pli granda disvastigo de Esperanto. Li skribis interalie: “Ni scias, ke en la historio de la homaro lingvoj sin trudis pro politika hegemonio, ekzemple la latina aŭ certagrade la franca kaj poste la angla. Ni forte deziras, ke fakte iam Esperanton akceptu la plej granda parto de la nacioj kiel lingvon elektitan por faciligi la interkomunikadon sen lingvaj privilegioj.” Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos." Em nome do presidente britânico, Luz Luz Luz de Silvá, Culácia Rocha Rocha, espacial, por causa do discurso que esperava o mundo inteiro para sempre diversos diversos diversos diversos diversas línguas. Por exemplo, ele escreveu entre as línguas humanas humanas. Japanio estas riĉa lando. O Japão é um país rico. O Japão é um país rico. Ni agis iomete krude kun vi. Fomos um pouco duros contigo. Fizemos um pouco com você. Estas mil filmoj, kiujn oni devas vidi antaŭ ol morti. Há 1000 filmes que se deve assistir antes de morrer. Existem mil filmes que devem ver antes de morrer. La tuta mondo estas unu lando, ĉiu persono estas via kuzo. O mundo inteiro é um país, cada pessoa é seu primo. O mundo inteiro é um país, qualquer pessoa é seu primo. Tomo estas adolto. Tom é um adulto. Tombo é um advogado. Anstataŭ kafo li donis al mi teon. Em vez de café ele me deu chá. Em vez disso, ele me deu um chá. Li parolas la rusan rapide kaj senerare. Ele fala russo depressa e sem erros. Ele fala rapidamente rápido e incrível. Je kioma horo vi povas veni? Que horas você pode vir? Em que horas podem vir? Jen tri belaj katoj; ĉu ili plaĉas al vi, filino? Eis três lindos gatos; eles te agradam, filha? Aqui estão três castelos, se te agradam, filha? Mi ne povas malsekigi mian hararon. Estas malvarme. Não posso molhar meu cabelo. Está frio. Não posso perseguir o meu cabelo. Kial vi demandas tion? Por que você está perguntando isso? Por que perguntas isso? Tiu junulo faras nur sensencaĵojn; li estas ventkapulo, sed ne mensogema. Aquele jovem só faz disparates; é um cabeça-de-vento, mas não mentiroso. Este mancebo só faz sentidos; é vencedor, mas não mentiroso. Mia patrino edziniĝis kiam ŝi estis 20-jara. Minha mãe se casou quando tinha 20 anos. A minha mãe casava-se quando tinha 20 anos. Tomo ne povas ĉesi paroli. Tom não consegue parar de falar. Tombo não pode parar. Festo okazos ĉi-vespere. Há uma festa hoje à noite. Vai acontecer esta noite. La instruisto estis atentema kun ĉiuj lernantoj. O professor foi atencioso para com todos os alunos. O professor era atendido com todos os estudantes. Gesinjoroj N. hodiaŭ vespere venos al ni. Os Srs. N. virão visitar-nos hoje à noite. As senhoras N, hoje virão ter conosco. Feliĉan Sendependan Tagon al ĉiuj miaj brazilaj amikoj. Feliz Dia da Independência para todos os meus amigos brasileiros. Feliz Senegal para todos os meus amigos brasileiros. La sono de la marondoj en la silenta nokto estas kiel lulkanto. Na noite silenciosa, o som das ondas do mar é como uma canção de ninar. O som dos mares no silêncio é como um lucro de lucro. En malgranda entrepreno laboras 50 homoj. Uma companhia pequena emprega 50 pessoas. Em uma pequena empresa trabalha 50 pessoas. Mi emas je io dolĉa. Estou com vontade de alguma coisa doce. Estou muito cansada de fazer algo. Ĉu vi parolas ĉine? Falas chinês? Estás a falar chinês? Manojn supren! Erguei as mãos! Mandas para cima! Lucy estas studento el Usono. A Lucy é uma estudante da América. Lucy é um estudante dos Estados Unidos. Oni ne povas miksi oleon kun akvo. Não se pode misturar óleo com água. Não se pode fazer azeite misturado com água. La studento respondis: "La kvadrata radiko de 256 estas 16." O estudante respondeu: "A raiz quadrada de 256 é dezesseis." O aluno respondeu: "A raiz quadrada de 256 é 16." Suno kaj nuboj dividas inter si la ĉielon. O sol e as nuvens dividem entre si o céu. A lua e as nuvens dividim entre si o céu. Pluvos. Vai chover. Continua a correr. Vi petolas anstataŭ atenti miajn klarigojn. Você brinca em vez de prestar atenção às minhas explicações. Estás a pedir-me em vez das minhas explicações. Li jam estas ĉi tie. Ele já está aqui. Ele já está aqui. Ne koleru kontraŭ mi, ĉar mi faris tion por via bono. Não fique bravo comigo, pois eu fiz isso pelo seu bem. Não te zangues a mim porque fiz isso para o teu bem. Ni povas iri ien ajn. A gente pode ir a qualquer lugar. Podemos ir a qualquer coisa. Vi vidis lin en la flughaveno. Você o viu no aeroporto. Já o viste no aeroporto. Termitoj manĝas lignon. Os cupins comem madeira. Os mamíferos comem madeira. Tomo diras, ke Maria estas fidinda. Tom diz que Maria é fiel. O Tombo diz que a Maria é fiel. Mi preferas uzi la buson. Eu prefiro pegar o ônibus. Prefiro usar o burro. Li falis kaj etendiĝis laŭ sia tuta longo. Ele caiu e estendeu-se em todo o seu comprimento. Ele caiu e estendeu-se em todo o seu comprimento. Mi ne kredas, ke tio eblas. Não creio que isso seja possível. Não penso que é possível. Ĉu vi faras ion specialan? Você está fazendo algo especial? Estás a fazer algo especial? Ni foriru! Vamos! Vamos! Mi scivolas. Eu sou curioso. Acho que sim. Li sidiĝis sur la seĝo. Ele se sentou na cadeira. Está sentado na secretária. Ties filo estis iom malsanema. Seu filho estava com a saúde delicada. Era um filho maluco. Kion vi faras ĉi tie? Que está fazendo aqui? O que está fazendo aqui? Mi telefonu al Portugalujo. Preciso telefonar para Portugal. Telefonei um português. Mi povas postvivi sola. Eu posso sobreviver sozinho. Eu posso sobreviver sozinho. Brazilo estas la plej granda lando en Suda Ameriko. O Brasil é o maior país da América do Sul. O Brasil é o maior país na América do Sul. Ni vizitas nian patrinon. Nós visitamos nossa mãe. Vamos visitar a nossa mãe. Ĉu vi estas timida? Você é tímido? Estás assustada? Ne ekzistas naiva vulpo, ne ekzistas homo sen kulpo. Não existe raposa ingênua, não existe pessoa sem culpa. Não há víbora, não há homem sem culpa. Mi manĝas pomon kaj ŝi manĝas panon. Eu como uma maçã e ela come pão. Eu como um pomba e come pão. Vi havas ĉiujn atutojn por sukcesi en la vivo. O senhor está com todos os trunfos na mão para ser bem sucedido na vida. Tem todos os atos para serem bem sucedidos na vida. La popolo kun krioj postulis pacon por ĉiu prezo. O povo, aos gritos, exigia paz a todo o preço. O povo com crônia pediu paz para todos os preços. Povas esti ke li vizitos nin ĉi-vespere. Pode ser que ele nos visite nesta noite. Pode ser que ele nos visitará esta noite. Ĉu videblas? Dá para ver? - Visita? Venu sidiĝi apud mi. Venha sentar-se ao meu lado. Venham sentar-se ao meu lado. Kiu diris tion al vi? Quem lhe disse isso? Quem te disse isso? Ĉu vi povas diri la kodon por Parizo, bonvole? Você pode me dizer o código para Paris, por favor? Podes dizer o código do Paris, por favor? Mia patro estas nun en la ĝardeno. Meu pai está agora no jardim. O meu pai está no jardim. Ĉiuj patroj, kun kiuj mi parolis. Todos os pais com quem falei. Todos os pais que falei. Li surhavis ruĝan pantalonon. Ele estava usando calças vermelhas. Ele vestia uma pintura vermelho. Mi hodiaŭ matene ellitiĝis je la sesa kaj duono. Acordei às seis e meia hoje de manhã. Amanhã, amanheci hoje à sexta e meio. Ĉu vi posedas propran ĉambron ? Você tem seu próprio quarto? És um quarto próprio? Kiu besto grandas? Que animal é grande? Quem é um animal grande? Mi venis kun la peto, ke vi donu al ŝi la eblon labori. Vim solicitar-lhe que proporcione a ela a oportunidade de trabalhar. Vim com o pedido que lhe dês a possibilidade de trabalhar. Enbati najlon en la muron difektos la tutan etaĝon. Bater um prego na parede vai danificar o piso. Em vizinhos dentro da parede desfigurará todo o andamento. La metalo konsistas el du trionoj da oro kaj unu da arĝento. A liga metálica se constitui de dois terços de ouro e um de prata. O metal consiste dois terços de ouro e um pedaço de arte. Mi tiom ne indas. Não mereço tanto. Não estou tão incomodada. Mi ankoraŭ havas koŝmarojn. Eu continuo tendo pesadelos. Ainda tenho coelhos. Kiel? - li demandis, forte mirante. Como? - perguntou ele muito admirado. - Como é que ele perguntou, sentia-me fortemente. Li havis la opinion, ke ĉio prosperos. Ele tinha a opinião de que tudo ia acabar bem. Tinha a opinião que tudo prosperássemos. Mi klopodas, por ke vi povu lerni la keĉuan. Estou trabalhando para que vocês possam aprender quíchua. Estou a tentar que possas aprender a satisfazer o colega. Ili ambaŭ estas samaĝaj. Eles têm ambos a mesma idade. Eles são iguais. Mi daŭre studas lingvojn. Continuo estudando idiomas. Ainda estou a estudar línguas. Mi kriegos. Vou gritar. Estou gritando. Miascie li estas fidindulo. Pelo que eu sei, ele é uma pessoa confiável. Eu acho que ele é confiança. Li havas bonan reputacion. Ele tem boa reputação. Tem uma reputação boa. Labori plifortigas nin. Trabalhar faz-nos mais fortes. Estão a melhorar-nos. Viaj demandoj ne estos responditaj. Suas perguntas não serão respondidas. As suas perguntas não serão respondedas. Iru kaj alportu al mi glason da akvo. Vá pegar um copo dágua para mim. Vai e traz-me um copo de água. Eble vi volas helpi. Talvez você queira ajudar. Talvez queira ajudar. Muta naturo — fruktoj, floroj, lum', kolor' — ja senmova viv'. Natureza morta — frutas, flores, cores, luz — estática vida. Raju, as flores, as flores e as flores, as quais não são vivas. La tuta sukero falis sur la grundon. Caiu todo o açúcar no chão. Toda a superfície caiu sobre o copo. Tomo malestas, ĉar li malsanas. Tom está ausente porque ele está doente. Tombo está doente porque está doente. Viaj konsolaj vortoj karesas mian animon. Suas palavras de consolo acariciam minha alma. As tuas palavras saúdam a minha alma. Kial vi ne volas rekoni la veron? Porque você não quer admitir a verdade? Porque não queres reconhecer a verdade? Mi soifas. Tenho sede. Estou sede. Li estas tre sentema. Ele é muito sensível. Ele é muito esmagado. Sur kioma paĝo vi vidis tion? Em que página você viu isso? Em quantas página viste isso? Skui antaŭ la uzo. Agite antes de usar. Executar antes do uso. Ni baldaŭ atingos cent tridek mil vortojn.Tio estos kuraĝiga sukceso. Nós logo atingiremos cento e trinta mil palavras. Isso será um sucesso encorajador. Vamos chegar a cento e trinta mil palavras. La knabo neis, ke li estas ŝtelinta la biciklon. O garoto negou ter furtado a bicicleta. O rapaz não deixou que ele roubasse o bicicleta. Post tri jaroj da foresto li neatendite aperis. Ele apareceu inesperadamente depois de três anos de ausência. Depois de três anos, ele desapareceu inesperadamente. Li forlasis la cirkon, aplaŭdata de la publiko. Ele deixou o circo, aplaudido pelo público. Ele deixou o circo, aplaudiu do poço. Al kio tio estas utila? Para que serve isso? O que é que é útil? La naturo, kiu longan tempon batalis kontraŭ ni, batalas nun por ni. A natureza, que por muito tempo lutou contra nós, agora está do nosso lado. A natureza que lutava com nós, lutando por nós. Mi havas nenion por diri rilate al tiu ĉi problemo. Não tenho nada a dizer a respeito deste problema. Não tenho nada para dizer a este problema. Li alportis libron sub la brako. Ele carregava um livro debaixo do braço. Trouxe um livro debaixo do braço. Li kuras. Ele corre. Está a correr. Io ne ĝustas ĉi tie. Algo está errado aqui. Algo não está correcto aqui. Kiel vi nomas ĉi tion? Como é que você chama isto? Como chamas isto? Ĉu via tasko estas facila, Jozefo? Sua tarefa é fácil, José? A tua função é fácil, José? Li supozas, ke vi mendos sidlokojn. Ele supõe que você reservará assentos. Presente que mexe os seres humanos. Tiu decido havos gravajn kaj vastajn sekvojn. Essa decisão terá amplas e sérias consequências. Esta decisão terão decisões importantes e vassouras. Kie estas la plej proksima necesejo? Onde fica o banheiro mais próximo? Onde está o casamento mais perto? Ni aĉetos novan aŭton venontsemajne. Nós vamos comprar um novo carro na próxima semana. Vamos comprar um novo carro. Lia patrino – ĉu necesas tion diri? La tutan amon en la mondo ŝi havigas al sia André, kiu ankaŭ trovas en ŝi la paradizon. A mãe – falar é preciso? Todo o amor do mundo tem por seu André, que também nela tem seu paraíso. A mãe dele precisa disso dizer o amor todo o mundo que ela tem para a André que também encontra no paraíso. Indigni pro tia kalumnio. Indignar-se com tal calúnia. Indianámo-nos por esta cultura. Ĉiun fojon li aperas kun poŝtelefono alia. Cada mês ele aparece com um celular diferente. Todas as vezes aparecem com telemóvel. La vortoj devas esti pli malpli rekoneblaj por plej gravaj civilizitaj popoloj. As palavras devem ser mais ou menos reconhecíveis pelos mais importantes povos civilizados. As palavras devem ser menos reconhecidas para os mais importantes povos. Oni ofte aŭdas diri, ke japanoj estas bonaj laboristoj. Frequentemente se ouve dizer que japoneses são bons trabalhadores. Dizem que os japoneses são bombeiros. Lia domo estas malgranda, kaj krome ĝi estas malnova. Sua casa é pequena e, além do mais, velha. Sua casa é pequena, e além disso é uma velha. Ĉiu patro, kun kiu mi parolis. Todo pai com o qual falei. Todos os pais que falei. Vi tute ne komprenas ion. Vocês não estão entendendo absolutamente nada. Não compreendes nada. Kiajn ŝuojn ŝatas via edzino? Quais os tipos de sapatos de que sua esposa gosta? Que sapatos gostas da tua mulher? Gerda manĝis de ili, kiom ŝi volis. Delas Gerda comeu quantas quis. Trouxe-lhes o que queria. Ĉi tiu varianto estas pli bona. Essa variante é melhor. Este calor é melhor. Via ĉeesto neniom malhelpas. Sua presença absolutamente em nada atrapalha. A tua presença não é insuficiente. En la salono estis neniu krom li kaj lia fianĉino. No salão não havia ninguém além dele e da sua noiva. No salão não havia senão ele e sua noiva. Kion vi farus en ŝia pozicio? O que você faria na posição dela? O que vais fazer na posição dela? Kien vi ŝatus iri? Aonde você gostaria de ir? Onde quer ir? Mi komprenadas nenion! Não estou conseguindo entender nada! Não compreendo nada. Ĉu vi konas iun ajn, kiu parolas kvin lingvojn? Você conhece alguém que fale cinco idiomas? Sabes quem fala cinco línguas? Pekul', al vi ne povas mi konfesi / certajn kulpojn – rezultojn de l' pasi'. / Kaj vi volas invadi kiom ajn / ĝi povos kosti la animon mian... Eu, pecador, não posso confessar / certos delitos, frutos da paixão. / E tu queres minha alma devassar / a qualquer preço... Achas que não poderei confectar / defensas — heróis de vasilhas, e você quer fazer qualquer coisa que quiser beijar a minha alma... En infero loĝante, kun diabloj ne disputu. Morando no inferno, não dispute com diabos. Na inferno, com os Diabos não distinguem. Mi ne scias kiu estas Paŭlo. Eu não sei quem é o Paulo. Não sei quem é Pia. Estis bona ŝanco, ke ne pluvis. Foi uma sorte não ter chovido. Foi uma oportunidade de que não choveu. Mi brulvundis miajn fingrojn. Queimei meus dedos. Queimei os meus dedos. Mi ŝatas neniun de tiuj diskoj. Não gosto de nenhum destes discos. Gosto de ninguém desses discos. Kio mankas? O que está faltando? O que está faltando? Li havas korpon kovritan per tatuaĵoj. Ele tem o corpo coberto por tatuagens. Tem um corpo coberto de tomates. Knaboj kaj knabinoj ludas en la ĝardeno. Meninos e meninas brincam no jardim. Os rapazes e as raparigas brilham no jardim. La ventolilo havas tri alojn. O ventilador tem três pás. O vento tem três líquidos.