2001 is the year when the 21st century begins. 2001 е годината, с която започва 21-ви век. 2001 е годината, в която започва 21-ви век. Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author. Bсеки човек има право на закрила на моралните и материалните си интереси, които са резултат от каквото и да е научно, литературно или художествено произведение, на което той е автор. Всеки има право на защита на моралните и материалните интереси, произтичащи от всяко научно, литературно или художествено произведение, чийто автор е той. Where's the entrance? Kъде е входа ? Къде е входът? Trier is the oldest city in Germany. Trier е най-старият град в Германия. Трир е най-старият град в Германия. Oh, I was ill. А, аз бях болен. О, бях болен. Oh, I was ill. А, аз бях болна. О, бях болен. Do you subscribe to any magazines? Абониран ли си за някакви списания? Абонираш ли се за някакви списания? I subscribe to two newspapers. Абониран съм за два вестника. Аз се абонирам за два вестника. You are absolutely right. Абсолютно прав си. Напълно си прав. No way! Абсурд! Няма начин! Oh, I was ill. А, бях болен. О, бях болен. Oh, I was ill. А, бях болна. О, бях болен. The bus jolted over the rough road. Автобуса се тресеше по неравният път. Автобусът се разтресе по неравния път. The bus is behind time. Автобусът закъснява. Автобусът закъснява. The bus arrived empty. Автобусът пристигна празен. Автобусът пристигна празен. Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. Автомобилните продажби претърпяха влошаване към края на финансовата година. Продажбите на автомобили претърпяха неуспех в края на финансовата година. Lawyers and auto mechanics are the people I trust the least. Адвокатите и автомобилните механиците са хората, на които вярвам най-малко. Адвокатите и автомеханиците са хората, на които имам най-малко доверие. Hell is a place where it smells bad and nobody loves anybody. Адът е място, където мирише лошо и никой никого не обича. Адът е място, където мирише лошо и никой не обича никого. I ought to know, shouldn't I? Аз би трябвало да знам, нали? Би трябвало да знам, нали? I could make you happy. Аз бих могла да Ви направя щастлива. Мога да те направя щастлива. I could make you happy. Аз бих могла да ви направя щастливи. Мога да те направя щастлива. I could make you happy. Аз бих могъл да Ви направя щастлива. Мога да те направя щастлива. I could make you happy. Аз бих могъл да ви направя щастливи. Мога да те направя щастлива. I could make you happy. Аз бих могъл да те направя щастлива. Мога да те направя щастлива. I'd say go for it. Аз бих ти казал "Давай!" Бих казал, давай. I was on vacation. Аз бях в отпуск. Бях на почивка. I was motivated. Аз бях мотивиран. Бях мотивиран. I was convicted. Аз бях осъден. Бях осъден. I was convicted. Аз бях осъдена. Бях осъден. I was your mother's first boyfriend. Аз бях първият приятел на майка ти. Бях първото гадже на майка ти. I was your mother's first boyfriend. Аз бях първото гадже на майка ти. Бях първото гадже на майка ти. I got injured in the traffic accident. Аз бях ранен при катастрофата. Раниха ме при пътнотранспортно произшествие. I don't gamble anymore. Аз вече не залагам. Вече не играя хазарт. I've already finished my work. Аз вече си свърших работата. Вече свърших работата си. I borrow money. Аз вземам пари назаем. Заемам пари. I've always wanted to study French. Аз винаги съм искал да уча френски. Винаги съм искал да уча френски. I will love you always. Аз винаги ще те обичам. Винаги ще те обичам. I still have to go to the bank. Аз все още трябва да отида до банката. Все още трябва да отида до банката. I got up early yesterday. Аз вчера рано станах. Вчера станах рано. I voted for Ken. Аз гласувах за Кен. Аз гласувах за Кен. I speak French every day at work. Аз говоря френски всеки ден на работата. Говоря френски всеки ден на работа. I did it once. Аз го направих един път. Веднъж го направих. I cannot even boil water, much less roast a turkey. Аз дори не мога да сложа водата да кипне, камо ли да опека пуйка. Дори не мога да сваря вода, още по-малко да изпека пуйка. I can't even read French, much less speak it. Аз дори не мога да чета френски, а какво остава да го говоря. Дори не мога да чета френски, още по-малко да го говоря. I've only just begun. Аз едва съм започнал. Едва сега започвам. I've only just begun. Аз едва съм започнала. Едва сега започвам. I live in Japan. Аз живея в Япония. Живея в Япония. I live near here. Аз живея наблизо. Живея наблизо. I forgot. Аз забравих. Забравих. I have forgotten. Аз забравих. Забравил съм. I've forgotten. Аз забравих. Забравих. I know what I want. I just haven't found it yet. Аз знам какво искам. Просто още не съм го открил. Знам какво искам, но още не съм го намерил. I know what I want. I just haven't found it yet. Аз знам какво искам. Просто още не съм го открила. Знам какво искам, но още не съм го намерил. I can speak a little French. Аз знам малко френски. Мога да говоря малко френски. I know you're right. Аз знам, че си прав. Знам, че си прав. I know you're right. Аз знам, че си права. Знам, че си прав. I know you're right. Аз знам, че ти си прав. Знам, че си прав. I know you're right. Аз знам, че ти си права. Знам, че си прав. Asians tend to stick together. Азиатците обикновено се движат заедно. Азиатците са склонни да се държат заедно. I'm coming. Аз идвам. Идвам. I walked up the hill. Аз изкачих хълма. Изкачих се по хълма. I don't speak French at all. Аз изобщо не говоря френски. Изобщо не говоря френски. I don't understand German at all. Аз изобщо не разбирам немски. Изобщо не разбирам немски. I have confidence in you. Аз имам вяра в теб. Имам ти доверие. I'm ticklish. Аз имам гъдел. Имам гъдел. I have two cousins. Аз имам две братовчедки. Имам двама братовчеди. I have an old bicycle. Аз имам едно старо колело. Имам стар велосипед. I have brown hair. Аз имам кестеняви коси. Имам кестенява коса. I have an appointment with him at noon. Аз имам среща с него по обед. Имам среща с него по обяд. I have your schedule here. Аз имам твоето разписание тук. Графикът ти е тук. I have three young kids. Аз имам три малки деца. Имам три малки деца. I have three grown sons. Аз имам трима пораснали синове. Имам трима пораснали сина. I have three grown sons. Аз имам три пораснали сина. Имам трима пораснали сина. I have wonderful news. Аз имам чудесни новини. Имам чудесни новини. I want to be a teacher. Аз искам да бъда учителка. Искам да бъда учител. I want to write a book. Аз искам да напиша книга. Искам да напиша книга. I bought a good camera. Аз купих една добра камера. Купих си добра камера. I bought a red tie. Аз купих червена вратовръзка. Купих си червена вратовръзка. I buy tapes. Аз купувам касети. Купувам касети. I only buy soft toilet paper. Аз купувам само мека тоалетна хартия. Купувам само мека тоалетна хартия. Am I first? Аз ли съм пръв? Аз ли съм първа? Am I first? Аз ли съм първа? Аз ли съм първа? Am I your first friend who's not Japanese? Аз ли съм първият ти приятел, който не е японец? Аз ли съм първият ти приятел, който не е японец? I personally don't have anything against it. Аз лично нямам нищо против. Аз лично нямам нищо против. I'll personally visit you. Аз лично ще те посетя. Лично ще ви посетя. I think so. Аз мисля така. Мисля, че да. I think you're mad. Аз мисля, че си луд. Мисля, че си ядосан. I think you're mad. Аз мисля, че си луда. Мисля, че си ядосан. I wash my clothes. Аз мия дрехите ми. Пера си дрехите. I like tennis very much. Аз много обичам тенис. Много харесвам тениса. I can jump. Аз мога да скачам. Мога да скоча. I've fixed the radio for him. Аз му поправих радиото. Поправих му радиото. I really do want that. Аз наистина го искам. Наистина го искам. I really do want that. Аз наистина го искам това. Наистина го искам. I really am interested. Аз наистина се интересувам. Наистина ме интересува. I did my homework. Аз написах домашната си работа. Написах си домашното. I wouldn't do it. Аз не бих го направила. Не бих го направил. I didn't take part in the conversation. Аз не взех участие в разговора. Не участвах в разговора. I don't trust women. Аз не вярвам на жените. Не вярвам на жените. I don't speak French as well as you think I do. Аз не говоря френски толкова добре, колкото си мислиш. Не говоря френски толкова добре, колкото си мислиш. I don't know French, much less Greek. Аз не знам френски, а пък гръцки - съвсем. Не знам френски, още по-малко гръцки. I don't want to sell my soul to the devil. Аз не искам да си продавам душата на дявола. Не искам да продам душата си на дявола. I don't think it's true. Аз не мисля, че е вярно. Не мисля, че е вярно. I don't think you really want to do that. Аз не мисля, че наистина искаш да го направиш. Не мисля, че наистина искаш да го направиш. I don't think you really want to do that. Аз не мисля, че ти наистина искаш да го направиш. Не мисля, че наистина искаш да го направиш. I can't buy you that dress. Аз не мога да ви купя тази рокля. Не мога да ти купя тази рокля. I can't speak English, much less German. Аз не мога да говоря английски, а пък за немски да не говорим. Не мога да говоря английски, още по-малко немски. I cannot drive a motorcycle, much less a car. Аз не мога да карам мотор, ти ми говориш за кола. Не мога да карам мотор, още по-малко кола. I can't change these plans. Аз не мога да променя тези планове. Не мога да променя тези планове. I can't agree with Tom. Аз не мога да се съглася с Том. Не мога да се съглася с Том. I can't afford to buy a used car, much less a new one. Аз не мога да си позволя да си купя кола на старо, а да не говорим нова. Не мога да си позволя да си купя употребявана кола, още по-малко нова. I can't buy you that dress. Аз не мога да ти купя тази рокля. Не мога да ти купя тази рокля. I don't hate anything. Аз не мразя нищо. Не мразя нищо. I didn't tell him everything. Аз не му казах всичко. Не му казах всичко. I don't like artificial flowers. Аз не обичам изкуствените цветя. Не обичам изкуствени цветя. I don't like iced coffee, and she doesn't either. Аз не обичам кафе с лед, а и тя също не обича. Аз не обичам ледено кафе, както и тя. I don't like doctors. Аз не обичам лекарите. Не харесвам лекарите. I don't like snow. Аз не обичам снега. Не обичам сняг. I don't understand music. Аз не разбирам музиката. Не разбирам от музика. I didn't catch the last word. Аз не разбрах последната дума. Не чух последната дума. I don't get jealous. Аз не ревнувам. Не ревнувам. I'm not jealous. Аз не ревнувам. Не ревнувам. I don't hate myself. Аз не се мразя. Не се мразя. I didn't get his joke. Аз не схванах неговия вица. Не разбрах шегата му. I haven't seen him for about three years. Аз не съм го виждал от около три години. Не съм го виждал от около три години. I didn't mean to hurt anyone's feelings. Аз не съм искал да нараня ничии чувства. Не исках да нараня ничии чувства. I'm not like Tom. Аз не съм като Том. Не съм като Том. I'm not a student. Аз не съм студент. Не съм студент. I'm not the manager. Аз не съм управителката. Аз не съм мениджърът. I'm not the manager. Аз не съм управителят. Аз не съм мениджърът. I am not a teacher. Аз не съм учител. Аз не съм учител. I don't forgive you. Аз не ти прощавам. Не ти прощавам. I don't waste ammunition. Аз не хабя амуниции. Не хабя амуниции. I'd never hurt them. Аз никога не бих ги наранил. Никога не бих ги наранил. I'd never hurt them. Аз никога не бих ги наранила. Никога не бих ги наранил. I'd never hurt him. Аз никога не бих го наранил. Никога не бих го наранил. I never saw him in jeans. Аз никога не съм го виждала с дънки. Никога не съм го виждал с дънки. I never saw him in jeans. Аз никога не съм го виждал с дънки. Никога не съм го виждал с дънки. I've never been there, but I think it's past that traffic light. Аз никога не съм ходил там, но мисля, че е след светофара. Никога не съм бил там, но мисля, че е минало този светофар. I'd never hurt you. Аз никога няма да те нараня. Никога не бих те наранил. I will not come. Аз няма да дойда. Няма да дойда. I won't be able to carry Tom across the bridge. Аз няма да мога да пренеса Том от другата страна на моста. Няма да мога да пренеса Том през моста. I won't be able to carry Tom across the bridge. Аз няма да мога да пренеса Том през моста. Няма да мога да пренеса Том през моста. I don't have a ticket. Аз нямам билет. Нямам билет. I don't have kids. Аз нямам деца. Аз нямам деца. I have no kids. Аз нямам деца. Нямам деца. Don't I have any rights? Аз нямам ли права? Нямам ли някакви права? I don't have anything. Аз нямам нищо. Нямам нищо. I have nothing. Аз нямам нищо. Нямам нищо. I've got nothing. Аз нямам нищо. Нямам нищо. I like fishing. Аз обичам да ходя за риба. Обичам риболова. I love turtles. Аз обичам костенурките. Обичам костенурки. I love romance novels. Аз обичам любовни романи. Обичам любовните романи. I love hard-boiled eggs. Аз обичам твърдо сварени яйца. Обичам твърдо сварени яйца. I like tennis. Аз обичам тениса. Обичам тениса. I'm sticking with Tom. Аз оставам с Том. Оставам с Том. I haven't finished all my homework yet. Аз още не съм си написал цялото домашно. Още не съм си написала домашното. I drank coffee. Аз пих кафе. Пих кафе. I cried today. Аз плаках днес. Плаках днес. I paid about fifty dollars. Аз платих петдесетина долара. Платих около петдесет долара. I pay Tom's salary. Аз плащам заплатата на Том. Плащам заплатата на Том. I know those girls. Аз познавам тези момичета. Познавам тези момичета. Am I invited? Аз поканена ли съм? Поканен ли съм? Am I invited? Аз поканен ли съм? Поканен ли съм? This is what I got. Аз получих това. Това е, което имам. I only spent three dollars. Аз похарчих само три долара. Похарчих само три долара. I suppose you're hungry. Аз предполагам, че ти си гладен. Предполагам, че си гладен. I arrived in Tokyo yesterday. Аз пристигнах в Токио вчера. Пристигнах в Токио вчера. I own this property. Аз притежавам тази собственост. Притежавам този имот. I own this place. Аз притежавам това място. Аз притежавам това място. I continued singing. Аз продължих да пея. Продължих да пея. I just want to make you so happy! Аз просто искам да те направя толкова щастлив! Просто искам да те направя толкова щастлива! I understand French a little. Аз разбирам малко френски. Малко разбирам френски. I'm just looking. Аз само гледам. Просто гледам. I cooked supper last night. Аз сготвих вечерята снощи. Снощи сготвих вечеря. I'm hoping that that'll happen. Аз се надявам това да се случи. Надявам се, че това ще се случи. I'm hoping that will happen. Аз се надявам това да се случи. Надявам се това да се случи. I gave up. Аз се отказах. Отказах се. I surrender. Аз се предавам. Предавам се. I got along with everybody. Аз се разбирах с всички. Разбирах се с всички. I consider myself lucky. Аз се считам за късметлийка. Считам се за късметлия. I'm feeling much better today. Аз се чувствам много по-добре днес. Днес се чувствам много по-добре. I closed my door. Аз си затворих вратата. Затворих вратата. I want my shirt back. Аз си искам ризата обратно. Искам си ризата. I did my homework. Аз си написах домашната работа. Написах си домашното. I study music at a university in Boston. Аз следвам музика в един университет в Бостън. Уча музика в университет в Бостън. I'm an atheist. Аз съм атеист. Аз съм атеист. I'm atheist. Аз съм атеист. Аз съм атеист. I'm unemployed. Аз съм безработен. Безработен съм. I'm a twin. Аз съм близнак. Аз съм близнак. I am a widow. Аз съм вдовица. Аз съм вдовица. I'm careful. Аз съм внимателен. Внимателен съм. I'm a hero. Аз съм герой. Аз съм герой. I'm hungry! Аз съм гладен! Гладен съм! I have met him before. Аз съм го срещал и преди. Срещал съм го и преди. I'm fairly busy. Аз съм доста зает. Доста съм зает. I'm Helen Cartwright's daughter. Аз съм дъщерята на Хелън Картрайт. Аз съм дъщерята на Хелън Картрайт. I'm the only one who knows them. Аз съм единствената, която ги познава. Аз съм единственият, който ги познава. I am a citizen of Sapporo. Аз съм жител на Сапоро. Аз съм гражданин на Сапоро. I am in favour of your proposal. Аз съм за твоето предложение. Подкрепям предложението ви. I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. Аз съм идеалист. Не знам къде отивам, но вървя по своя път. Аз съм идеалист, не знам къде отивам, но съм на път. I'm extremely busy. Аз съм изключително зает. Много съм заета. I'm extremely busy. Аз съм изключително заета. Много съм заета. I'm a lot bigger than you are. Аз съм много по-голям от тебе. Аз съм много по-голям от теб. I am very happy in Georgia. Аз съм много щастлив в Грузия. Много съм щастлив в Грузия. I'm a musician. Аз съм музикант. Аз съм музикант. I'm a man. Аз съм мъж. Аз съм мъж. I'm just a plain old office worker. Аз съм най-обикновен офис работник. Аз съм просто обикновен стар офис работник. I'm eighteen. Аз съм на осемнайсет. На 18 съм. I'm Tom's new secretary. Аз съм новата секретарка на Том. Аз съм новата секретарка на Том. I'm a night owl. Аз съм нощна птица. Аз съм нощна птица. I'm dangerous. Аз съм опасен. Аз съм опасен. I'm dangerous. Аз съм опасна. Аз съм опасен. I'm from Greece. Аз съм от Гърция. Аз съм от Гърция. I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. Аз съм от онези хора, които се притесняват пред хора, затова не умея да държа речи. Аз съм от типа хора, които се изнервят пред хората, така че не ме бива в говоренето. I'm from Sapporo. Аз съм от Сапоро. Аз съм от Сапоро. I'm from the FBI. Аз съм от ФБР. Аз съм от ФБР. I'm Tom's partner. Аз съм партньорът на Том. Аз съм партньорът на Том. I am older than he by three years. Аз съм по-възрастен от него с три години. Аз съм по-възрастен от него с три години. I'm older than any other student in my class. Аз съм по-стар от който и да било друг ученик от моя клас. Аз съм по-възрастен от всеки друг ученик в класа ми. I'm smarter than you. Аз съм по-умен от Вас. По-умен съм от теб. I'm smarter than you. Аз съм по-умен от нея. По-умен съм от теб. I'm smarter than you. Аз съм по-умен от теб. По-умен съм от теб. I'm smarter than you. Аз съм по-умна от вас. По-умен съм от теб. I'm smarter than you. Аз съм по-умна от Вас. По-умен съм от теб. I'm almost thirty. Аз съм почти на трийсет. Почти на 30 съм. I am a teacher. Аз съм преподавател. Аз съм учител. I am just a person who loves knowledge. Аз съм просто човек, който обича знанието. Аз съм просто човек, който обича знанието. I'm against the death penalty. Аз съм против смъртното наказание. Аз съм против смъртното наказание. I'm serious. Аз съм сериозен. Говоря сериозно. I'm an old friend. Аз съм стара приятелка. Аз съм стар приятел. I'm the one who saved Tom. Аз съм тази, която спаси Том. Аз съм този, който спаси Том. I'm your brother. Аз съм твоят брат. Аз съм ти брат. I am firmly opposed to this. Аз съм твърдо против. Твърдо съм против това. I'm the one who saved Tom. Аз съм този, който спаси Том. Аз съм този, който спаси Том. I'm Tom Hunter. Аз съм Том Хънтър. Аз съм Том Хънтър. I'm right behind him. Аз съм точно зад него. Точно зад него съм. I'm a French teacher. Аз съм учител по френски. Аз съм учител по френски. I have some good ideas, too. Аз също имам някои добри идеи. И аз имам добри идеи. I like you very much. Аз те харесвам много. Много те харесвам. I believe you. Аз ти вярвам. Вярвам ти. I have to do the same thing. Аз трябва да направя същото. Аз трябва да направя същото. I have to go to Boston. Аз трябва да отида до Бостън. Трябва да отида в Бостън. I must help my mother. Аз трябва да помагам на майка си. Трябва да помогна на майка си. I must be leaving now. Аз трябва да тръгвам сега. Трябва да тръгвам. I'm looking for Tom. Аз търся Том. Търся Том. I killed God. Аз убих Бог. Аз убих Бог. I study at a university in Boston. Аз уча в един университет в Бостън. Уча в университет в Бостън. I walk like a penguin. Аз ходя като пингвин. Ходя като пингвин. The drink is on me. Аз черпя. Питиетата са от мен. I often travel. Аз често пътувам. Често пътувам. I heard every word. Аз чух всяка дума. Чух всяка дума. I heard what Tom said. Аз чух какво каза Том. Чух какво каза Том. I heard what happened. Аз чух какво се е случило. Чух какво е станало. I'll be punished. Аз ще бъда наказана. Ще бъда наказан. I'll be here when you get back. Аз ще бъда тук, когато се върнеш. Ще бъда тук, когато се върнеш. I'll give you five dollars. Аз ще ви дам пет долара. Ще ти дам пет долара. I'll show you the way. Аз ще ви покажа пътя до там. Ще ти покажа пътя. I'll get in. Аз ще вляза. Ще вляза. I will come with you. Аз ще дойда с теб. Ще дойда с теб. I'll come to your place. Аз ще дойда у вас. Ще дойда у вас. I'll drive to Detroit. Аз ще карам до Детройт. Ще карам до Детройт. I'll do the rest. Аз ще направя останалото. Аз ще свърша останалото. I'll teach Tom. Аз ще науча Том. Ще науча Том. I'll be absent tomorrow. Аз ще отсъствам утре . Утре ще отсъствам. I'll pay. Аз ще платя. Аз ще платя. I'll remember this evening. Аз ще помня тази вечер. Ще запомня тази вечер. I'll clean it up. Аз ще почистя. Ще го почистя. I'll attend the meeting. Аз ще присъствам на срещата. Ще присъствам на срещата. I'll take care of it. Аз ще се заема с това. Аз ще се погрижа. I'll join you later. Аз ще се присъединя към вас по-късно. Ще дойда по-късно. I'll stick with Tom. Аз ще съм с Том. Ще остана с Том. I'll love you forever. Аз ще те обичам завинаги. Ще те обичам вечно. I'll walk your dog for you if you like. Аз ще ти разхождам кучето, ако искаш. Ще разходя кучето ти, ако искаш. I'll teach Tom. Аз ще уча Том. Ще науча Том. I'll eat here. Аз ще ям тук. Аз ще ям тук. I gave her a lift to town. Аз я закарах до града. Закарах я до града. I eat bread. Аз ям хляб. Ям хляб. I learned it by heart. Аз я научих наизуст. Научих го наизуст. Einstein loved playing the violin. Айнщайн е обичал да свири на цигулка. Айнщайн обичаше да свири на цигулка. You don't say! Ай стига бе! Не думай! Were I you, I would apply for the job. Ако бях на твое място, бих подал молба за тази работа. Ако бях на твое място, щях да кандидатствам за работата. If I were younger, I would go abroad to study. Ако бях по-млад, щях да замина в чужбина да се уча. Ако бях по-млад, щях да замина в чужбина, за да уча. If you need anything, just call. Ако ви трябва нещо, просто се обадете. Ако имаш нужда от нещо, просто се обади. If you need help, feel free to call me. Ако ви трябва помощ, не се притеснявайте да ме потърсите. Ако имаш нужда от помощ, обади ми се. Weather permitting, we will leave in an hour. Ако времето позволява, тръгваме след час. Ако времето позволява, тръгваме след час. If time permits, I'll visit the museum. Ако времето позволява, ще отида в музея. Ако времето позволява, ще посетя музея. Hopefully, you will come back. Ако всичко е наред, ще се върнете. Да се надяваме, че ще се върнеш. If voting changed anything, they'd abolish it. Ако гласуването променяше нещо,те щяха да го отменят. Ако гласуването промени нещо, те ще го премахнат. If you eat that, Tom will be angry. Ако го изядеш, Том ще се ядоса. Ако изядеш това, Том ще се ядоса. If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. Ако дадеш на някого 20 долара и повече никога не го видиш, значи вероятно си е заслужавало. Ако заемеш на някого 20 долара и никога повече не го видиш, вероятно си е струвало. If John had come, I wouldn't have had to come. Ако Джон беше дошъл, нямаше да се налага аз да идвам. Ако Джон беше дошъл, нямаше да се налага да идвам. If you come to Rio, I could be your guide. Ако дойдеш в Рио, мога да ти бъда ексурзовод. Ако дойдеш в Рио, мога да ти бъда водач. If I had a choice, I probably wouldn't be doing this. Ако зависеше от мен, сигурно нямаше да се занимавам с това. Ако имах избор, вероятно нямаше да правя това. If you turn in a test late, it will not be accepted. Ако закъснееш с предаването на контролното, то няма да бъде прието. Ако се явите на изпит късно, той няма да бъде приет. If I miss the train, I'll get on the bus. Ако изпусна влака, ще се кача на автобуса. Ако изпусна влака, ще се кача на автобуса. If I miss the train, I'll get on the bus. Ако изпусна влака, ще хвана автобуса. Ако изпусна влака, ще се кача на автобуса. If you tell her about it, then she'll tell her best friends and then her best friends will tell their best friends and then everyone will know. Ако ѝ кажеш за това, после тя ще каже на своите най-добри приятели, после нейните най-добри приятели ще разкажат на своите най-добри приятели и накрая всички ще разберат. Ако й кажеш за това, тогава тя ще каже на най-добрите си приятели и тогава най-добрите й приятели ще кажат на най-добрите си приятели и тогава всички ще знаят. If I had a choice, I probably wouldn't be doing this. Ако имах избор, нямаше да правя това. Ако имах избор, вероятно нямаше да правя това. If you have gum in your mouth, spit it out. Ако имаш дъвка в устата си, изплюй я. Ако имаш дъвка в устата, изплюй я. If you have any questions, don't hesitate to ask. Ако имаш някакви въпроси, не се колебай да питаш. Ако имате някакви въпроси, не се колебайте да попитате. If you want to participate, you have to register. Ако искате да участвате, трябва да се регистрирате. Ако искате да участвате, трябва да се регистрирате. If you are to know a nation, you must learn its history. Ако искаш да опознаеш една нация, трябва да научиш нейната история. Ако искаш да опознаеш една нация, трябва да научиш нейната история. If there is anything you want, don't hesitate to ask me. Ако искаш нещо, не се колебай да ми кажеш. Ако има нещо, което искате, не се колебайте да ме попитате. If you will lend me the money, I shall be much obliged to you. Ако ми дадете пари назаем, ще ви бъда много задължен. Ако ми заемеш парите, ще ти бъда много задължен. If you will lend me the money, I shall be much obliged to you. Ако ми заемеш пари, ще ти бъда много благодарен. Ако ми заемеш парите, ще ти бъда много задължен. If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace. Ако мирът не може да бъде поддържан с чест, той престава да бъде мир. Ако мирът не може да бъде поддържан с чест, това вече не е мир. Tom wouldn't be here if it wasn't for me. Ако не беше заради мен, Том не би бил тук. Том нямаше да е тук, ако не бях аз. If it were not for the sun, we could not live. Ако не беше слънцето, нас нямаше да ни има. Ако не беше слънцето, нямаше да можем да живеем. If I hadn't noticed, I would have told you. Ако не бях забелязал, щях да ти кажа. Ако не бях забелязал, щях да ти кажа. You're much less likely to get a good position if you don't speak English. Ако не говориш английски, вероятността да заемеш добра позиция, е много по-малка. Много по-малко вероятно е да получиш добра позиция, ако не говориш английски. If you don't do that, you will be a dead man. Ако не го направиш, си мъртъв. Ако не го направиш, ще бъдеш мъртвец. If you don't want to be alone, I can keep you company. Ако не искаш да бъдеш сама, мога да ти правя компания. Ако не искаш да си сама, мога да ти правя компания. If you don't want to be alone, I can keep you company. Ако не искаш да бъдеш сам, мога да ти правя компания. Ако не искаш да си сама, мога да ти правя компания. If you don't work, you can't eat. Ако не работиш, не можеш да ядеш. Ако не работиш, не можеш да ядеш. If I am not mistaken. Ако не се лъжа... Ако не греша. If you don't like the service, don't leave a tip. Ако не си доволен от обслужването, не оставяй бакшиш. Ако не ти харесва услугата, не оставяй бакшиш. If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. Ако не сте платили поради недоглеждане, моля изпратете дължимата сума и ни позволете да отстраним проблема незабавно. Ако пропуск е причината, поради която не сте платили, моля, изпратете ни дължимата сума и ни оставете да решим проблема незабавно. If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. Ако някоя болна жена сгъне хиляда хартиени жерави, желанието ѝ ще се сбъдне. Ако болният сгъне хиляда хартиени крана, желанието му ще се сбъдне. Please call me at nine AM. Ако обичате, звъннете ми в 9 сутринта. Моля те, обади ми се в 9 сутринта. If only we'd stop trying to be happy we could have a pretty good time. Ако само спрем да се опитваме да бъдем щастливи, бихме си прекарвали доста добре. Само ако спрем да се опитваме да бъдем щастливи, можем да си прекараме доста добре. If you sit back and rest, you will feel much better. Ако се отпуснеш и си починеш, ще се почувстваш много по-добре. Ако седнете и си починете, ще се почувствате много по-добре. If we were supposed to talk more than listen, we would have been given two mouths and one ear. Ако се очакваше от нас да говорим повече, отколкото да слушаме, щяха да ни бъдат дадени по две усти и едно ухо. Ако трябваше да говорим повече, отколкото да слушаме, щяхме да получим две усти и едно ухо. Judging by that great tan, it looks like you spent most of your vacation on the beach. Ако се съди по страхотния ти тен, изглежда си прекарала по-голямата част от ваканцията си на плажа. Съдейки по страхотния тен, изглежда си прекарал по-голямата част от ваканцията си на плажа. If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. Ако скоро не тръгнем, няма да стигнем там докато е още светло. Ако не тръгнем скоро, няма да стигнем, докато е още светло. If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. Ако слушаш малко по-внимателно какво казва учителят, вероятно ще разбереш. Ако слушате малко по-внимателно какво казва учителят, вероятно ще можете да разберете. If you need help, just ask. Ако ти трябва помощ, питай. Ако имаш нужда от помощ, просто попитай. If I'd been able to speak French then, I wouldn't have gotten into trouble. Ако тогава можех да говоря френски, нямаше да съм загазил. Ако можех да говоря френски тогава, нямаше да загазя. If Tom can't do it, nobody can. Ако Том не може да го направи - никой не може. Ако Том не може да го направи, никой не може. If Tom would smile more often, he'd probably have more friends. Ако Том се усмихва по-често, вероятно би имал повече приятели. Ако Том се усмихваше по-често, вероятно щеше да има повече приятели. If you had to choose between piano and violin, which would you prefer ? Ако трябва да избираш между пиано и цигулка, кое би избрал? Ако трябваше да избирате между пиано и цигулка, кое бихте предпочели? If you had to choose between piano and violin, which would you prefer ? Ако трябва да избираш между пиано и цигулка, кое би избрала? Ако трябваше да избирате между пиано и цигулка, кое бихте предпочели? To tell the truth, I drove my father's car without his permission. Ако трябва да кажа истината, карах колата на баща ми без негово позволение. Честно казано, карах колата на баща ми без негово разрешение. To do him justice, he is not idle. Ако трябва да сме справедливи, той не е мързелив. За да му въздаде справедливост, той не е безделник. If it is fine tomorrow, we will play baseball. Ако утре времето е хубаво, ще играем бейзбол. Ако утре всичко е наред, ще играем бейзбол. If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. Ако човечеството не се грижи за околната среда, околната среда ще унищожи човечеството. Ако човечеството не се грижи за околната среда, околната среда може да елиминира човечеството. If you're going to go to France, you should brush up on your French. Ако ще ходиш във Франция, трябва да си опресниш френския. Ако ще ходиш във Франция, трябва да си измиеш френския. If you eat that, Tom will be angry. Ако ядеш от това, Том ще се ядоса. Ако изядеш това, Том ще се ядоса. Eeny, meeny, miny, moe, catch a tiger by his toe, if he hollers let him go, eeny, meeny, miny, moe. My mother told me to catch the very best one and you are not it. Ала бала ница, турска паница, ой гиди Ванчо, наш капитанчо. Ени, мини, мини, мо, хванете тигър за пръста, ако той крещи го пуснете, ени, мини, мо. Майка ми ми каза да хвана най-добрия, а вие не сте. Algebra is my favorite subject. Алгебрата е любимият ми предмет. Алгебрата е любимият ми предмет. Algebra is a branch of mathematics. Алгебрата е раздел в математиката. Алгебрата е клон на математиката. Alexander wrote some sentences in Berber. Александър написа няколко изречения на берберски. Александър пише няколко изречения на берберски. Allen is a poet. Ален е поет. Алън е поет. Alice may possibly come. Алис може би ще дойде. Възможно е Алис да дойде. Alister killed Barbara. Алистър уби Барбара. Алистър е убил Барбара. Allah is great! Аллах е велик! Аллах е велик! "Really?" "Yes, really." "Ама наистина?" "Да, наистина." "Наистина ли?" "Да, наистина." America is very large. Америка е много голяма. Америка е много голяма. America has enemies. Америка има врагове. Америка има врагове. America needs you. Америка има нужда от вас. Америка се нуждае от теб. America needs you. Америка има нужда от теб. Америка се нуждае от теб. Americans are very friendly people. Американците са много дружелюбни хора. Американците са много приятелски настроени хора. Americans liked what they heard from Franklin Roosevelt. Американците харесаха това, което чуха от Франклин Рузвелт. Американците харесаха това, което чуха от Франклин Рузвелт. You don't say. Ами! Не думай. How about you? Ами ти? А ти? Well, let's get going! Ами, хайде да започваме! Е, да тръгваме! I'm going to analyze the experimental results, and write a report. Анализирай резултатите от експеримента, и ги съобщи. Ще анализирам експерименталните резултати и ще напиша доклад. Ann is a cheerleader. Ан е мажоретка. Ан е мажоретка. Ann is a little girl. Ан е малко момиче. Ан е малко момиче. Ann has many friends. Ан има много приятели. Ан има много приятели. Ann gave me this present. Ан ми подари този подарък. Ан ми даде този подарък. Anne accepted Henry's proposal. Анна прие предложението на Хенри. Ан приела предложението на Хенри. Ann doesn't have any sisters. Ан няма никакви сестри. Ан няма сестри. Ann doesn't have any sisters. Ан няма сестри. Ан няма сестри. Ann loves chocolate. Ан обича шоколад. Ан обича шоколад. Ann came downstairs. Ан слезе. Ан слезе долу. Aoi is a good dancer. Аои е добър танцьор. Аои е добър танцьор. Aoi dances. Аои танцува. Аои танцува. Aoi dances well. Аои танцува добре. Аои танцува добре. My apartment is in that building. Апартаментът ми е в тази сграда. Апартаментът ми е в тази сграда. The aristocrat clings to the glory of his past. Аристократът се придържа към славата от миналото си. Аристократът се вкопчва в славата на миналото си. The army had to retreat. Армията трябваше да се оттегли. Армията трябваше да отстъпи. The elevators aren't working. Асансьорите не работят. Асансьорите не работят. The lift has an automatic door. Асансьорът е с автоматична врата. Асансьорът има автоматична врата. My assistant threatened to quit. Асистентът ми заплаши, че ще напусне. Асистентът ми заплаши, че ще напусне. He is an atheist. Атеист е. Той е атеист. Africa is a continent, but Greenland is not. Африка е континент, но Гренландия не е. Африка е континент, но Гренландия не е. What a pity it is! Ах, колко жалко! Колко жалко! Atsushi may have been sick. Ацуши може да е бил болен. Ацуши може да е бил болен. My grandmother had an operation in Germany. Баба ми беше оперирана в Германия. Баба ми имаше операция в Германия. My grandmother is the oldest in this town. Баба ми е най-възрастната в този град. Баба ми е най-възрастната в този град. His grandmother looks healthy. Баба му изглежда здрава. Баба му изглежда здрава. John's grandmother passed away after a long illness. Бабата на Джон почина след дълго боледуване. Бабата на Джон почина след дълго боледуване. Bacteria will not breed in alcohol. Бактерията няма да се размножава в алкохол. Бактериите няма да се размножават в алкохол. The bank wants its money back. Банката си иска парите обратно. Банката си иска парите обратно. The bar is crowded. Барът е пълен с хора. Барът е претъпкан. I bet you know this. Бас ловя, че го знаеш. Обзалагам се, че знаеш това. I bet you know this. Бас ловя, че знаеш това. Обзалагам се, че знаеш това. I bet you're busy. Бас ловя, че си зает. Обзалагам се, че си зает. I bet Tom doesn't even know Mary. Бас ловя, че Том Мери даже не я познава. Обзалагам се, че Том дори не познава Мери. Basho was the greatest poet. Башо е най-великият поет. Башо беше най-великият поет. Her father is Japanese. Баща ѝ е японец. Баща й е японец. Her father made her tell him everything. Баща ѝ я накара да му каже всичко. Баща й я накара да му разкаже всичко. My father was about to leave when the phone rang. Баща ми беше на път да си тръгне, когато телефонът иззвъня. Баща ми тъкмо си тръгваше, когато телефонът иззвъня. My father is a bit old-fashioned. Баща ми е малко старомоден. Баща ми е малко старомоден. My father is here. Баща ми е тук. Баща ми е тук. My father runs a restaurant. Баща ми има ресторант. Баща ми има ресторант. My father used to read to me at bedtime. Баща ми ми четеше преди да заспя. Баща ми ми четеше преди лягане. My dad doesn't let me go to the cinema alone. Баща ми не ми позволява да ходя сама на кино. Баща ми не ми позволява да ходя на кино сама. My dad doesn't let me go to the cinema alone. Баща ми не ми разрешава да ходя сам на кино. Баща ми не ми позволява да ходя на кино сама. My father loves pizza. Баща ми обожава пица. Баща ми обича пица. My father went fishing. Баща ми отиде за риба. Баща ми отиде за риба. My father visited my uncle in the hospital. Баща ми посети чичо ми в болницата. Баща ми посети чичо ми в болницата. My father seldom smokes. Баща ми пуши рядко. Баща ми рядко пуши. My father is taking a walk in the park. Баща ми се разхожда в парка. Баща ми се разхожда в парка. My father runs a restaurant. Баща ми управлява ресторант. Баща ми има ресторант. My father goes jogging every morning. Баща ми ходи да тича всяка сутрин. Баща ми ходи на джогинг всяка сутрин. My father often takes me to baseball games. Баща ми често ме води на бейзболни мачове. Баща ми често ме води на бейзболни мачове. My father drives very well. Баща ми шофира много добре. Баща ми кара много добре. My father is going to go abroad next week. Баща ми ще заминава за чужбина следващата седмица. Баща ми заминава за чужбина следващата седмица. My father will cook me a delicious meal tomorrow morning. Баща ми ще ми сготви вкусна гозба утре сутринта. Баща ми ще ми сготви вкусна храна утре сутрин. The baby looked just like her mother. Бебето изглеждаше точно като майка си. Бебето приличаше точно на майка си. The baby has been coughing all night. Бебето кашля цяла нощ. Бебето кашля цяла нощ. My baby wants to talk. Бебето ми иска да говори. Бебето ми иска да говори. The baby was fast asleep. Бебето спеше дълбоко. Бебето беше заспало. I'm poor. Беден съм. Аз съм беден. Bedouins live in the desert. Бедуините живеят в пустинята. Бедуините живеят в пустинята. No beer before four! Без бира преди четири! Никаква бира преди четири! Are you homeless? Бездомна ли си? Бездомен ли си? Christopher Columbus's infinite accomplishments are a threat to Google, who do not know how to index infinity when someone searches for "Christopher Columbus". Безкрайните постижения на Христофор Колум са заплаха за Гугъл, който не знае как да индексира безкрайността когато някой търси "Христофор Колумб". Безкрайните постижения на Христофор Колумб са заплаха за Google, които не знаят как да индексират безкрайността, когато някой търси "Кристофър Колумб". No kidding? Без майтап? Без майтап? Are we safe? Безопасно ли е? В безопасност ли сме? I'm unemployed. Безработен съм. Безработен съм. Unemployment is still high. Безработицата още е висока. Безработицата все още е висока. Unemployment is rising. Безработицата расте. Безработицата се увеличава. They created the unemployment. Безработицата те я създават. Те създадоха безработицата. I'm unemployed. Безработна съм. Безработен съм. It's no use trying to convince Tom. Безсмислено е да се опитваш да убедиш Том. Няма смисъл да се опитваш да убедиш Том. He will doubtless be late. Без съмнение ще закъснее. Без съмнение ще закъснее. Without your consent, nothing can be done about it. Без твоето съгласие,нищо не може да се направи. Без вашето съгласие, нищо не може да се направи по въпроса. Colorless green ideas sleep furiously. Безцветни зелени идеи яростно спят. Безцветните зелени идеи спят яростно. He was destined never to meet her again. Бе обречен никога да не я срещне отново. Беше му предопределено никога повече да не се среща с нея. Bern is the capital of Switzerland. Берн е столицата на Швейцария. Берн е столицата на Швейцария. I'm mad at you. Бесен съм ти. Ядосан съм ти. Betty killed him. Бети го уби. Бети го уби. Betty can play the piano. Бети може да свири на пиано. Бети може да свири на пиано. Betty killed her. Бети я уби. Бети я уби. Beethoven was a great musician. Бетовен е бил велик музикант. Бетовен е бил велик музикант. It was pretty close. Беше доста близко. Беше доста близо. It was quite cold. Беше доста студено. Беше доста студено. It was quite cold. Беше доста хладно. Беше доста студено. It was amusing. Беше забавно. Беше забавно. It's been completed. Беше завършен. Завършена е. It's been completed. Беше завършена. Завършена е. It's been completed. Беше завършено. Завършена е. Have you been told about the problem? Беше ли ви казано за проблема? Казаха ли ви за проблема? It was personal. Беше лично. Беше лично. It was a great pleasure! Беше ми изключително приятно! Беше голямо удоволствие! I had a hard time. Беше ми тежко. Имах тежък период. It was very difficult. Беше много трудно. Беше много трудно. He was told to stand up, and he did so. Беше му казано да се стане, и той така и направи. Беше му казано да се изправи и той го направи. He had trouble breathing. Беше му трудно да диша. Имаше проблеми с дишането. It was unjust. Беше несправедливо. Беше несправедливо. It was a perfect day. Беше перфектен ден. Беше перфектен ден. It was cheaper than I thought it would be. Беше по-евтино, отколкото мислех, че ще бъде. Беше по-евтино, отколкото си мислех. It was cheaper than I thought. Беше по-евтино, отколкото си мислех. Беше по-евтино, отколкото си мислех. It's been cleaned. Беше почистен. Почистена е. It was a challenge. Беше предизвикателство. Беше предизвикателство. It felt nice. Беше приятно. Почувствах се добре. It's been decided. Беше решено. Решено е. Scary, wasn't it? Беше страшно, нали? Страшно, нали? It was just too easy. Беше твърде лесно. Просто беше твърде лесно. You've had your chance. Беше ти дадена възможност. Имаше своя шанс. It was such a pleasant day that we went for a walk. Беше толкова хубав ден, че решихме да се разходим. Беше толкова приятен ден, че отидохме на разходка. She was hit by a car while she was crossing the street. Беше ударена от кола, докато пресичаше улицата. Блъснала я кола, докато пресичала улицата. It was a terrible day. Беше ужасен ден. Беше ужасен ден. He was tired, and yet he went to help them. Беше уморен и въпреки това отиде да им помогне. Беше уморен и въпреки това отиде да им помогне. It was a perfect day. Беше чудесен ден. Беше перфектен ден. It would be fun to see how things change over the years. Би било забавно да се види как нещата се променят с годините. Ще бъде забавно да видим как се променят нещата през годините. He is good at golf. Бива го в голфа. Добър е в голфа. My business is picking up again. Бизнесът ми отново се възражда. Бизнесът ми се захваща отново. I've only been there once. Била съм там само веднъж. Бил съм там само веднъж. Bill was in Japan. Бил беше в Япония. Бил е бил в Япония. Bill is a baseball player. Бил е бейзболист. Бил е бейзболист. Bill is my best friend. Бил е най-добрият ми приятел. Бил е най-добрият ми приятел. I have your tickets. Билетите ти са у мене. Имам билетите ти. The ticket is good for three days. Билетът важи три дни. Билетът е готов за три дни. Answer the telephone, will you? Би ли вдигнал телефона? Ще вдигнеш ли телефона? Could you call Tom? Би ли извикал Том? Ще се обадиш ли на Том? Would you like to say something, Tom? Би ли искал да кажеш нещо, Том? Искаш ли да кажеш нещо, Том? Could you read this for me? Би ли ми го прочела? Бихте ли прочели това за мен? Would you please help me translate this? Би ли ми помогнала да преведа това? Бихте ли ми помогнали да преведа това? Would you please help me translate this? Би ли ми помогнал да преведа това? Бихте ли ми помогнали да преведа това? Could you repeat that, please? Би ли повторил това, ако обичаш? Бихте ли повторили, моля? Would you put the dishes in the sink? Би ли сложил чиниите в мивката. Ще сложиш ли чиниите в мивката? We had been soldiers. Били сме войници. Бяхме войници. You've been deceived. Били сте заблудени. Измамиха те. Would you eat this? Би ли яла това? Бихте ли изяли това? Have you ever been to Boston? Бил ли си някога в Бостън? Бил ли си някога в Бостън? Have you ever been to Nara? Бил ли си някога в Нара? Бил ли си някога в Нара? Bill can run faster than Bob. Бил може да бяга по-бързо от Боб. Бил може да бяга по-бързо от Боб. Bill can ride a bicycle. Бил може да кара колело. Бил може да кара колело. I've only been to Boston once. Бил съм в Бостън само веднъж. Бил съм в Бостън само веднъж. I have been to India. Бил съм в Индия. Бил съм в Индия. I've only been there once. Бил съм там само веднъж. Бил съм там само веднъж. Bill goes fishing every other day. Бил ходи за риба през ден. Бил ходи на риболов всеки ден. Bill will often sing in the toilet. Бил често пее в тоалетната. Бил често пее в тоалетната. You could help. Би могъл да помогнеш. Можеш да помогнеш. The bottles of beer that I brought to the party were redundant; the host's family owned a brewery. Бирата, която донесох за купона, беше излишна, семейството на домакина притежаваше пивоварна. Бутилките бира, които донесох на партито, бяха излишни; семейството на домакина притежаваше пивоварна. I would like to get a blouse to go with this blazer. Бих искала блуза, която да подхожда на това сако. Бих искал да си взема блуза, за да отида с това сако. I would like to thank my parents, Tom and Mary. Бих искала да благодаря на родителите си, Том и Мери. Искам да благодаря на родителите си, Том и Мери. I'd like to ask you a few more questions. Бих искала да ви задам още няколко въпроса. Искам да ви задам още няколко въпроса. I'd like to buy the car you're selling, but I don't have enough money right now. Бих искала да купя колата, която продавате, но в момента нямам достатъчно пари. Бих искал да купя колата, която продаваш, но нямам достатъчно пари в момента. I'd like to buy the car you're selling, but I don't have enough money right now. Бих искала да купя колата, която продаваш, но в момента нямам достатъчно пари. Бих искал да купя колата, която продаваш, но нямам достатъчно пари в момента. I would like some information about museums. Бих искала да науча нещо повече за музеите. Бих искал малко информация за музеите. I would like some information about museums. Бих искала да получа повече информация за музеите. Бих искал малко информация за музеите. I'd like to get this translated into French. Could you help me? Бих искала да преведа това на френски. Би ли ми помогнал? Бих искал да преведа това на френски. I'd like to get this translated into French. Could you help me? Бих искала да преведа това на френски. Би ли ми помогнала? Бих искал да преведа това на френски. I'd like you to translate this letter into French. Бих искала да преведете това писмо на френски. Искам да преведеш това писмо на френски. I'd like you to translate this document into French. Бих искала да преведете този документ на френски. Искам да преведеш този документ на френски. I'd like you to translate this letter into French. Бих искала да преведеш това писмо на френски. Искам да преведеш това писмо на френски. I'd like you to translate this report into French. Бих искала да преведеш този доклад на френски. Искам да преведеш доклада на френски. I'd like you to translate this document into French. Бих искала да преведеш този документ на френски. Искам да преведеш този документ на френски. I'd like to ask you a few more questions. Бих искала да ти задам още няколко въпроса. Искам да ви задам още няколко въпроса. I'd like to study French. Бих искала да уча френски. Искам да уча френски. I'd like to study French, but I don't have the time. Бих искала да уча френски, но нямам време за това. Бих искал да уча френски, но нямам време. I would like to thank my parents, Tom and Mary. Бих искал да благодаря на родителите си, Том и Мери. Искам да благодаря на родителите си, Том и Мери. I wish I could live near your house. Бих искал да живея близо до твоята къща. Иска ми се да можех да живея близо до къщата ти. I'd like to buy the car you're selling, but I don't have enough money right now. Бих искал да купя колата, която продавате, но в момента нямам достатъчно пари. Бих искал да купя колата, която продаваш, но нямам достатъчно пари в момента. I'd like to buy the car you're selling, but I don't have enough money right now. Бих искал да купя колата, която продаваш, но в момента нямам достатъчно пари. Бих искал да купя колата, която продаваш, но нямам достатъчно пари в момента. I wish I could go. Бих искал да можех да отида. Иска ми се да можех да отида. I'd like to find a French-speaking doctor. Бих искал да намеря лекар, говорещ френски. Искам да намеря френскоговорящ лекар. I would like some information about museums. Бих искал да науча нещо повече за музеите. Бих искал малко информация за музеите. I would like to join the summer camp. Бих искал да отида на летния лагер. Бих искал да се присъединя към летния лагер. I would like your picture. Бих искал да получа Ваша снимка. Ще ми хареса снимката ти. I'd like to help. Бих искал да помогна. Искам да помогна. I'd like to open an account. Бих искал да си открия сметка. Искам да си отворя сметка. I would like to be an English teacher. Бих искал да съм учител по английски език. Бих искал да бъда учител по английски. I'd like orange juice. Бих искал един портокалов сок. Искам портокалов сок. I'd like to get a copy of that report. Бих искал едно копие от този доклад. Искам да получа копие от доклада. We would like to eat. Could you serve us expressly? We need to be on our way before half past one. Бихме искали да ядем. Можете ли да ни обслужите бързо? Трябва да сме тръгнали до един и половина. Бихме искали да хапнем, може ли да ни сервирате изрично? We could've saved Tom if we'd arrived just a few minutes earlier. Бихме могли да спасим Том, ако бяхме пристигнали само няколко минути по-рано. Можехме да спасим Том, ако бяхме пристигнали няколко минути по-рано. I could make you happy. Бих могла да Ви направя щастлива. Мога да те направя щастлива. I could make you happy. Бих могла да те направя щастлив. Мога да те направя щастлива. I could make you happy. Бих могла да те направя щастлива. Мога да те направя щастлива. I could make you happy. Бих могъл да Ви направя щастлив. Мога да те направя щастлива. I could make you happy. Бих могъл да Ви направя щастлива. Мога да те направя щастлива. I could make you happy. Бих могъл да те направя щастлив. Мога да те направя щастлива. I could make you happy. Бих могъл да те направя щастлива. Мога да те направя щастлива. I could make you happy. Бих могъл да я направя щастлива. Мога да те направя щастлива. I'd prefer not to speak French. Бих предпочела да не говоря на френски. Предпочитам да не говоря френски. I'd prefer to speak French. Бих предпочел да говоря на френски. Предпочитам да говоря френски. I'd prefer not to speak French. Бих предпочел да не говоря на френски. Предпочитам да не говоря френски. Would you be so kind as to shut that window? Бихте ли били така любезен да затворите онзи прозорец? Бихте ли били така любезни да затворите прозореца? Would you be so kind as to shut that window? Бихте ли били така любезна да затворите онзи прозорец? Бихте ли били така любезни да затворите прозореца? Could you call Tom? Бихте ли извикали Том? Ще се обадиш ли на Том? Could you wait outside? Бихте ли изчакали отвън? Бихте ли изчакали отвън? May I have your name, please? Бихте ли ми казали името си, ако обичате? Може ли името ви, моля? Could you show me this bag? Бихте ли ми показали тази чанта? Ще ми покажеш ли тази чанта? Would you please help me translate this? Бихте ли ми помогнали да преведа това? Бихте ли ми помогнали да преведа това? Could you read this for me? Бихте ли ми прочели това? Бихте ли прочели това за мен? Could you tell me something about yourself? Бихте ли ми разказали нещо за себе си? Бихте ли ми казали нещо за себе си? Can you weigh this, please? Бихте ли претеглили това? Бихте ли претеглили това, моля? We are grateful to you for your help. Благодарни сме Ви за Вашата помощ. Благодарни сме ви за помощта. We are grateful to you for your help. Благодарни сме ти за помощта ти. Благодарни сме ви за помощта. Thank you! Благодаря! Благодаря ти! Thanks for all your hard work. Благодаря ви за свършената работа. Благодаря за усърдната работа. Thank you for this. Благодаря ви за това. Благодаря ти за това. Thank you for your cooperation in advance. Благодаря Ви предварително за съдействието. Благодаря предварително за съдействието. Thank you for inviting me. Благодаря ви, че ме поканихте. Благодаря, че ме покани. Thanks for the pizza. Благодаря за пицата. Благодаря за пицата. Thanks for the invite. Благодаря за поканата. Благодаря за поканата. "Thanks." "You're welcome." "Благодаря." "Моля." "Благодаря." "Пак заповядай." Thanks to Mr Nagata. Благодаря на г-н Нагата. Благодарение на г-н Нагата. "Thanks." "You're welcome." "Благодаря." "Няма защо." "Благодаря." "Пак заповядай." Thanks again. Благодаря още веднъж. Благодаря отново. Thank you dear Lord. Благодаря ти, Господи. Благодаря ти, мили Боже. Thank you for everything. Благодаря ти за всичко. Благодаря за всичко. Thanks for your explanation. Благодаря ти за обяснението. Благодаря за обяснението. Thank you for this. Благодаря ти за това. Благодаря ти за това. Thanks for coming! Благодаря ти, че дойде! Благодаря, че дойдохте! Thanks, that's all. Благодаря, това е всичко. Благодаря, това е всичко. Thanks for coming. Благодаря, че дойде. Благодаря, че дойдохте. Thanks for pointing this out. Благодаря, че обърнахте внимание на това. Благодаря, че посочи това. Thank you. We'll do our best. Благодаря. Ще дадем най-доброто от себе си. Благодаря, ще направим всичко възможно. Viewer discretion is advised. Благоразумието на зрителите е препоръчително. Препоръчва се дискретност на зрителите. The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. Близнаците си приличат толкова много, че е трудно да ги различиш. Близнаците толкова си приличали, че било трудно да се различат. Is the hotel close to the airport? Близо ли е хотелът до летището? Хотелът близо ли е до летището? The blouse is clean. Блузата е чиста. Блузата е чиста. Your blouse goes beautifully with that skirt. Блузата ти си подхожда много добре с тази пола. Блузата ти върви прекрасно с тази пола. The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. БНП за третото тримесечие надвишаваше с 1% предходното тримесечие. Ръстът на БНП за третото тримесечие е 1% спрямо предходното тримесечие. Bob was very happy. Боб беше много щастлив. Боб беше много щастлив. Bob saw him again. Боб го видя отново. Боб го видя отново. Bob is a nice person. Боб е приятен човек. Боб е добър човек. Bob and Tom are brothers. Боб и Том са братя. Боб и Том са братя. Bob is my friend. Боб ми е приятел. Боб ми е приятел. Bob helped me. Боб ми помогна. Боб ми помогна. Bob can cook. Боб може да готви. Боб може да готви. Is Bob right? Боб прав ли е? Боб прав ли е? Bob came home very late. Боб се прибра много късно. Боб се прибра много късно. He made his fortune from commerce. Богатството си натрупа с търговия. Изкарвал е богатството си от търговия. God knows what might happen for an hour! Бог знае какво може да се случи за един час! Бог знае какво може да се случи за един час! God gives me happiness. Бог ми дава щастие. Бог ми дава щастие. God created man in his own image. Бог създаде човека по свой образ и подобие. Бог е създал човека по свой образ и подобие. The fighter toughened up for the bout. Боеца се стегна за рунда. Боецът се втвърди за двубоя. Our garbage is collected three times a week. Боклукът ни се събира три пъти седмично. Нашият боклук се събира три пъти седмично. I have a headache. Боли ме глава. Боли ме главата. I have a stomachache, doctor. Боли ме стомахът, докторе. Имам болки в стомаха, докторе. My joints ache. Болят ме ставите. Ставите ме болят. The stock market is in a prolonged slump. Борсата е в продължителен спад. Фондовият пазар е в продължителен спад. Stock investments do not always yield profit. Борсовите инвестиции не винаги носят печалба. Инвестициите в акции не винаги носят печалба. You've painted the walls, haven't you? Боядисал си стените, нали? Боядисал си стените, нали? I'm afraid I've got bad news. Боя се, че нося лоши вести. Страхувам се, че имам лоши новини. I'm afraid a promotion is out of the question now. Боя се, че сега не може да се говори за повишение. Опасявам се, че повишението е изключено. I was afraid I might fall asleep while driving. Боях се да не заспя, както карам. Страхувах се, че може да заспя докато шофирам. I was afraid I might be late. Боях се, че може да съм закъснял. Страхувах се, че може да закъснея. Brian kept Kate waiting. Брайън накара Кейт да го чака. Брайън накара Кейт да чака. Brian left the door open. Брайън остави вратата отворена. Брайън остави вратата отворена. My brother lives in a small village. Брат ми живее в едно малко село. Брат ми живее в малко село. My brother says he isn't afraid of the dark. Брат ми каза, че не страхува от тъмното. Брат ми казва, че не се страхува от тъмното. My brother says he isn't afraid of the dark. Брат ми казва, че не се страхува от тъмното. Брат ми казва, че не се страхува от тъмното. My brother became an engineer. Брат ми стана инженер. Брат ми стана инженер. My brother says he isn't afraid of the dark. Брат ми твърди, че не се страхува от тъмното. Брат ми казва, че не се страхува от тъмното. His brother studies very hard. Брат му учи много. Брат му учи много усилено. The twin brothers look exactly alike. Братята близнаци си приличат напълно. Братята близнаци си приличат. His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. Братята му, сестрите му или пък той самият ще отиде до гарата да посрещне баща си. Неговите братя, сестри или самият той трябва да отидат на гарата, за да се срещнат с баща си. Count to ten. Брой до десет. Брой до десет. A barber is a man who shaves and cuts men's hair. Бръснарят е човек, който бръсне брадите и подстригва косите на мъжете. Бръснар е човек, който бръсне и подстригва мъжете. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. Бурж Халифа е понастоящем най-високият небостъргач в света. Бурж Халифа в момента е най-високият небостъргач в света. A storm prevented the plane from taking off. Буря попречи на самолета да излети. Буря попречи на самолета да излети. Far from stopping, the storm became much more intense. Бурята не спираше, напротив, ставаше все по-силна. Далеч от спиране, бурята става много по-интензивна. Be careful! Бъдете внимателни! Внимавай! Be brief, please. Бъдете кратък, моля. Бъдете кратки, моля. Be very careful with this. Бъдете много внимателни с това. Бъдете много внимателни с това. Be more precise. Бъдете по-точен. Бъди по-точен. Be more precise. Бъдете по-точни. Бъди по-точен. Be there tonight. Бъдете там тази вечер. Бъди там тази вечер. Be careful! Бъди внимателен! Внимавай! Be careful. I don't want you to hurt yourself. Бъди внимателен. Не искам да се нараниш. Внимавай, не искам да се нараниш. Be careful. I don't want you to hurt yourself. Бъди внимателна. Не искам да се нараниш. Внимавай, не искам да се нараниш. Be very careful with this. Бъди много внимателен с това. Бъдете много внимателни с това. Be very careful with this. Бъди много внимателна с това. Бъдете много внимателни с това. Be loved. Бъди обичан. Бъди обичан. Be loved. Бъди обичана. Бъди обичан. Be more careful. You often leave out some letter or other. Бъди по-винателен. Ти често пропускаш някое писмо. Бъди по-внимателен, често пропускаш някое или друго писмо. Be more precise. Бъди по-конкретна. Бъди по-точен. Be more precise. Бъди по-точен. Бъди по-точен. Be more precise. Бъди по-точна. Бъди по-точен. Be on time. Бъди точна. Бъди точен. Bulgaria is the only country in Europe where a former monarch has been elected prime minister. България е единствената европейска страна, където един бивш монарх е бил избиран за министър-председател. България е единствената страна в Европа, в която бивш монарх е избран за министър-председател. We're in a hurry. Бързаме. Бързаме. We ran after the cat. Бягахме след котката. Избягахме след котката. You run. Бягаш. Ти бягай. They were burdened with heavy taxes. Бяха им наложени тежки данъци. Те бяха обременени с тежки данъци. About thirty countries were represented. Бяха представени около тридесет страни. Представени са около тридесет държави. I was in the mountains. Бях в планината. Бях в планината. I was impolite. Бях груб. Бях неучтив. I was really confused. Бях действително объркан. Бях наистина объркана. I have been busy this week. Бях зает тази седмица. Бях зает тази седмица. I was busy this week. Бях зает тази седмица. Бях зает тази седмица. I was surprised that Tom spoke French so well. Бях изненадана, че Том говори френски толкова добре. Бях изненадан, че Том говори френски толкова добре. I was surprised that Tom spoke French so well. Бях изненадан, че Том говори френски толкова добре. Бях изненадан, че Том говори френски толкова добре. We were starting to lose hope. Бяхме започнали да губим надежда. Започнахме да губим надежда. We were disappointed at her absence. Бяхме разочаровани, че тя не дойде. Разочаровани сме от отсъствието й. We were worried sick. Бяхме се побъркали от притеснение. Разтревожихме се. I was very thirsty and I wanted to drink something cold. Бях много жаден и исках да пия нещо студено. Бях много жаден и исках да пия нещо студено. I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. Бях много изненадан да видя ученици, които чистят класната си стая след училище. Бях много изненадан да видя учениците да почистват класната си стая след училище. I was completely bewildered by his sudden change of mood. Бях напълно озадачен от рязката смяна на настроението му. Бях напълно объркана от внезапната му промяна в настроението. I was given training in that school. Бях обучен в това училище. Обучаваха ме в това училище. I was on vacation. Бях отпуск. Бях на почивка. I was fascinated by her opera singing. Бях очарован от оперното ѝ пеене. Бях очарован от оперното й пеене. I took it for granted that Tom could speak French. Бях приел за дадено, че Том може да говори френски. Приех за даденост, че Том може да говори френски. I was constrained to tell a lie. Бях принуден да излъжа. Бях принуден да излъжа. I was compelled to leave school. Бях принуден да напусна училище. Бях принуден да напусна училище. I was alone, studying. Бях сам, учех. Бях сама, учех. I was awakened at five o'clock. Бях събудена в пет часа. Събудих се в пет часа. I was right behind Tom. Бях точно зад Том. Бях точно зад Том. I was amazed at Tom's fluency in French. Бях удивена от това колко добре говори Том френски. Бях изумена от владеенето на френски от Том. I was amazed at Tom's fluency in French. Бях удивен от това колко добре говори Том френски. Бях изумена от владеенето на френски от Том. I got scolded severely by that teacher. Бях укорен строго от онзи учител. Този учител ме смъмри жестоко. It's important we find them. Важно е да ги намерим. Важно е да ги намерим. It rained cats and dogs. Валеше като из ведро. Валеше дъжд от котки и кучета. It rained cats and dogs. Валеше на потоп. Валеше дъжд от котки и кучета. It's raining. Вали. Вали. It's raining. Вали дъжд. Вали. It's raining cats and dogs. Вали като из ведро. Валят котки и кучета. It's raining, but we'll go anyway. Вали, но въпреки това ще отидем. Вали, но все пак ще отидем. It's snowing. Вали сняг. Вали сняг. It rained five successive days. Валя пет дни подред. Валяло пет последователни дни. In America cars drive on the right side of the road. В Америка колите се движат в дясното платно на пътя. В Америка колите се движат от дясната страна на пътя. In America, we can hear a chorus of comments from the right ridiculing soccer every time there's a World Cup. В Америка можем да чуем хор от коментари отдясно, които се присмиват на футбола, всеки път, когато има световно първенство. В Америка можем да чуем хор от коментари от правилния подигравателен футбол всеки път, когато има Световно първенство. I like your shirt. Вашата риза ми харесва. Харесва ми ризата ти. Your education is important. Вашето образование е важно. Образованието ти е важно. Your suggestion seems reasonable. Вашето предложение изглежда разумно. Предложението ти изглежда разумно. Your things are all here. Вашите неща всичките са тук. Всичките ти неща са тук. Your English is improving. Вашият английски се подобрява. Английският ти се подобрява. Your plan is not in line with our policy. Вашият план е в разрез с нашата политика. Вашият план не е в съответствие с нашата политика. We're in trouble. В беда сме. Загазили сме. In Germany ghosts don't pay taxes. В Германия призраците не плащат данъци. В Германия призраците не плащат данъци. In high school, French was my favorite subject. В гимназията френският ми беше любимият предмет. В гимназията френският беше любимият ми предмет. In nine cases out of ten he will take the first place. В девет от десет класа той би заел първо място. В девет от десет случая той ще заеме първото място. I gave my mother 19 flowers on Mother's Day. В "Деня на майката" подарих на майка ми деветнайсет цветя. Дадох на майка ми 19 цветя на Деня на майката. It's in my jacket pocket. В джоба на якето ми е. В джоба на якето ми е. Raise your hand before you answer. Вдигни ръка преди да отговориш. Вдигнете ръка, преди да отговорите. Raise your hand. Вдигни ръката си. Вдигни ръка. In today's society, the media encourage young people to strive for success. В днешното общество медиите поощряват младите да се стремят към успех. В днешното общество медиите насърчават младите хора да се стремят към успех. I got a hole in my jeans. В дънките ми има дупка. Имам дупка в дънките. We're on the same boat. В един кюп сме! На една и съща лодка сме. I put on my shoes at once. Веднага си сложих обувките. Веднага си обух обувките. I'll get right back to you. Веднага ще се свържа с теб. Ще ти се обадя. I'll get right back to you. Веднага ще ти обърна внимание. Ще ти се обадя. As soon as Tom finished work, he went home. Веднага щом свърши работа, Том се прибра вкъщи. Веднага след като Том свърши работа, той се прибра вкъщи. In one letter he remarks, "Life is but a dream". В едно писмо той отбелязва: "Животът е само сън". В едно писмо той отбелязва: "Животът е само сън". The average human body contains enough bones to make an entire human skeleton. В едно средно човешко тяло има достатъчно кости, за да направи цял човешки скелет. Средно човешкото тяло съдържа достатъчно кости, за да направи цял човешки скелет. You did that once. Веднъж го направи това. Веднъж го направи. My gums bleed whenever I floss my teeth. Венците ми кървят всеки път, когато ползвам конец за зъби. Венците ми кървят всеки път, когато си мия зъбите. The petals of this rose are very tender. Венчелистчетата на тази роза са много крехки. Венчелистчетата на тази роза са много нежни. Vera had to disassociate herself from her former best friends, who got into drugs. Вера трябваше да скъса връзките си с някогашните си най-добри приятели, които се забъркаха с наркотици. Вера трябваше да се разграничи от бившите си най-добри приятели, които се заеха с наркотици. It's probably nothing. Вероятно не е нищо важно. Вероятно е нищо. I probably shouldn't have done that. Вероятно не трябваше да го правя. Вероятно не трябваше да го правя. There is a high chance of precipitation. Вероятността за валеж е голяма. Има голяма вероятност за валежи. I probably should have said something. Вероятно трябваше да кажа нещо. Може би трябваше да кажа нещо. It will probably snow tomorrow. Вероятно утре ще вали сняг. Вероятно утре ще вали сняг. Probably it will snow tomorrow. Вероятно утре ще вали сняг. Вероятно утре ще вали сняг. Merry Christmas! Весела Коледа! Весела Коледа! In Esperanto, nouns end in "o". The plural is formed by adding a "j". В есперанто съществителните завършват на "о". Множествено число се образува, като се добави "j". В есперанто съществителните завършват на "o". Множественото число се образува чрез добавяне на "j". The paper published a profile of its new editor. Вестникът публикува профил на новия си редактор. Вестникът публикува профил на новия си редактор. Newspapers are sold in the kiosk. Вестници се продават на павилиона. В павилиона се продават вестници. I already speak French. Вече говоря на френски. Вече говоря френски. It's already eleven. Вече е единадесет. Вече е 11. It is already eleven. Вече е единайсет. Вече е 11. It's very late now. Вече е много късно. Вече е много късно. You did that already. Вече направи това. Вече го направи. I no longer love you; therefore, I am sad. Вече не те обичам; затова съм тъжен. Вече не те обичам, затова съм тъжен. I've already tried. Вече опитах. Вече опитах. I've already tried doing it that way. Вече опитах по този начин. Вече се опитах да го направя по този начин. In the evening, I walk with my dog. Вечер се разхождам с кучето. Вечерта се разхождам с кучето си. I'm used to it by now. Вече свикнах. Вече съм свикнала. I've already finished my homework. Вече си написах домашното. Вече си свърших домашното. I'm an adult now. Вече съм пълнолетен. Вече съм възрастен. I'm an adult now. Вече съм пълнолетна. Вече съм възрастен. I've already tried doing that three times. Вече три пъти се опитах да направя това. Вече опитах да го направя три пъти. The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. Вечното мълчание на тези безкрайни пространства ме ужасява. Вечното мълчание на тези безкрайни пространства ме ужасява. He passed the exam. Взе изпита. Той издържа изпита. I've taken everything into consideration. Взела съм предвид всичко. Взех всичко под внимание. I've taken everything into consideration. Взел съм предвид всичко. Взех всичко под внимание. Bring him along. Вземете го с вас. Доведете го. Get your coat. Вземете си палтото. Вземи си палтото. Take a bus. Вземи автобуса. Вземи автобус. Bring him along. Вземи го с вас. Доведете го. Take one of these. Вземи един от тези. Вземи едно от тези. Take one of these. Вземи едно от тези. Вземи едно от тези. Take anything you like. Вземи каквото си харесаш. Вземи каквото искаш. Take whichever you want. Вземи което искаш. Вземи каквото искаш. Get your coat. Вземи си палтото. Вземи си палтото. I took him a cup of coffee. Взех му чаша кафе. Занесох му чаша кафе. I took a shower. Взех си душ. Взех си душ. I checked into a hotel and went right to sleep. Взех си стая в хотел и веднага легнах да спя. Настаних се в хотел и веднага заспах. Are you currently using any medication? Взимате ли в момента някакви лекарства? В момента употребявате ли някакви лекарства? You take a drink, then you elbow to the buffet and eat like a pig! Взимаш си нещо за пиене, пробиваш си път с лакти до шведската маса и ядеш като прасе! Взимаш питие, след това лакът към бюфета и ядеш като прасе! Did you see a doctor? Видя ли доктор? Ходи ли на лекар? See, I told you Tom couldn't swim. Видя ли, нали ти казах, че Том не може да плува. Казах ти, че Том не може да плува. I saw him scolded by his father. Видях баща му да му се кара. Видях как баща му го смъмри. I saw Bob this morning. Видях Боб тази сутрин. Видях Боб тази сутрин. I met him. Видях го. Срещнах го. I saw him run away. Видях го да бяга от там. Видях го да бяга. I observed him stop. Видях го да спира. Видях го да спира. I saw the sponge in the sink. Видях гъбата в мивката. Видях гъбата в мивката. I saw Jessie standing there. Видях Джеси да стои там. Видях Джеси да стои там. I saw a red car and a white one. The red one was nicer looking than the white one. Видях една червена кола и една бяла. Червената изглеждаше по-добре от бялата. Видях червена кола и бяла, червената беше по-хубава от бялата. We saw the child get on the bus. Видяхме детето да се качва на автобуса. Видяхме детето да се качва в автобуса. I saw many tourists on the beach. Видях много туристи на плажа. Видях много туристи на плажа. I saw the dirty dog go into the yard. Видях мръсното куче да влиза в двора. Видях мръсното куче да влиза в двора. I saw Tom walking down the beach. Видях Том да се разхожда по плажа. Видях Том да върви по плажа. I saw Tom before he saw me. Видях Том преди той да ме види. Видях Том, преди да ме види. I saw Jessie standing there. Видях, че Джеси беше застанал там. Видях Джеси да стои там. I saw her clean the room. Видях я да чисти стаята. Видях я да чисти стаята. I saw her crossing the street. Видях я как пресича улицата. Видях я да пресича улицата. Are you brothers? Вие братя ли сте? Братя ли сте? You probably already know about our company. Вие вероятно вече знаете за нашата компания. Вероятно вече знаете за нашата компания. Have you seen Tom? Вие виждали ли сте Том? Виждал ли си Том? You always sing. Вие винаги пеете. Ти винаги пееш. You were always a little strange. Вие винаги сте бил малко странен. Винаги си бил малко странен. You're all fools. Вие всички сте глупаци. Всички сте глупаци. You speak French very well. Вие говорите френски много добре. Говориш френски много добре. You two have nothing in common. Вие двамата нямате нищо общо. Вие двамата нямате нищо общо. You two have nothing in common. Вие двете нямате нищо общо. Вие двамата нямате нищо общо. Are you involved? Вие замесена ли сте? Замесена ли си? Are you involved? Вие замесен ли сте? Замесена ли си? You deserve to be so happy and I'll make you happy! Вие заслужавате да бъдете много щастлив и аз ще Ви направя щастлив! Заслужаваш да си толкова щастлива и аз ще те направя щастлива! You deserve the prize. Вие заслужавате наградата. Заслужаваш наградата. You come from Sweden. Вие идвате от Швеция. Идваш от Швеция. What do you think of this sweater? Вие какво мислите за този пуловер? Какво мислиш за този пуловер? Can you come tomorrow? Вие можете ли да дойдете утре? Можеш ли да дойдеш утре? You're really wonderful. Вие наистина сте чудесни. Ти си наистина прекрасна. You don't speak French, do you? Вие не говорите френски, нали? Не говориш френски, нали? You can't speak English, can you? Вие не можете да говорите английски, нали? Не можеш да говориш английски, нали? You can't read French, can you? Вие не можете да четете на френски, нали? Не можеш да четеш френски, нали? You don't remember, I'll never forget. Вие не помните, а аз никога няма да забравя. Ти не помниш, аз никога няма да забравя. You don't understand. Вие не разбирате. Ти не разбираш. You love children, don't you? Вие обичате децата, нали? Обичаш децата, нали? Do you love your mother? Вие обичате ли майка си? Обичаш ли майка си? How do you know? Вие откъде го знаете? От къде знаеш? You're drinking out of my cup. Вие пиете от моята часа. Пиеш от чашата ми. Did you accept his invitation? Вие приехте ли поканата му? Прие ли поканата му? That was your decision. Вие решихте така. Това беше твое решение. You're taking advantage of her weakness. Вие се възползвате от слабостта ѝ. Възползваш се от слабостта й. The next station is where you get off. Вие слизате на следващата спирка. Следващата спирка е мястото, където слизаш. You're a good singer. Вие сте добра певица. Ти си добър певец. You are doctors. Вие сте доктори. Вие сте лекари. You're cruel. Вие сте жесток. Жесток си. You're evil. Вие сте зъл. Ти си зъл. You are her daughters. Вие сте нейни дъщери. Вие сте нейни дъщери. You're sitting in my seat. Вие сте седнала на моето място. Седнал си на моето място. Are you an exchange student? Вие студент по обмен ли сте? Вие сте разменна студентка? That was your decision. Вие така решихте. Това беше твое решение. You study French, don't you? Вие учите френски, нали? Учиш френски, нали? Check it out! Виж го! Виж това! Have you ever seen a koala? Виждала ли си коала? Виждал ли си коала? Did you see my camera? Виждала ли си ми фотоапарата? Видя ли камерата ми? Have you seen Tom? Виждала ли си Том? Виждал ли си Том? I've seen you do amazing things. Виждала съм ви да правите невероятни неща. Виждал съм те да правиш невероятни неща. I've seen you someplace. Виждала съм Ви някъде. Виждал съм те някъде. I've seen you on TV. Виждала съм Ви по телевизията. Виждал съм те по телевизията. I've seen you before. Виждала съм ви преди. Виждал съм те и преди. I've seen you with Tom. Виждала съм ви с Том. Виждал съм те с Том. I've seen them around. Виждала съм ги наоколо. Виждал съм ги наоколо. I've seen it before. Виждала съм го и преди. Виждал съм го и преди. I've seen other people do it. Виждала съм други хора да го правят. Виждал съм и други хора да го правят. I've seen these pictures. Виждала съм тези снимки. Виждал съм тези снимки. I've seen you play tennis. Виждала съм те как играеш тенис. Виждал съм те да играеш тенис. I've seen you someplace. Виждала съм те някъде. Виждал съм те някъде. I've seen you somewhere before. Виждала съм те някъде преди. Виждал съм те някъде преди. I've seen you on TV. Виждала съм те по телевизията. Виждал съм те по телевизията. I've seen Tom do some amazing things. Виждала съм Том да прави невероятни неща. Виждал съм Том да прави невероятни неща. I've seen Tom do the impossible. Виждала съм Том да прави невъзможното. Виждал съм Том да прави невъзможното. I've seen Tom play guitar with his band. Виждала съм Том да свири на китара с групата си. Виждал съм Том да свири на китара с групата си. I've seen Tom around. Виждала съм Том тука наоколо. Виждал съм Том наоколо. I've seen Tom here before. Виждала съм Том тук преди. Виждал съм Том тук и преди. "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." "Виждали ли сте ми телефона?" - "На масата е." "Виждал ли си телефона ми?" "На масата е." "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." "Виждал ли си ми мобилния телефо?" "На масата е." "Виждал ли си телефона ми?" "На масата е." Have you seen my glasses anywhere? Виждал ли си ми очилата някъде? Виждал ли си ми очилата някъде? Did you see my camera? Виждал ли си ми фотоапарата? Видя ли камерата ми? Have you seen the uncensored version? Виждал ли си нецензурираната версия? Виждали ли сте нецензурираната версия? I've seen you do amazing things. Виждал съм ви да правите невероятни неща. Виждал съм те да правиш невероятни неща. I've seen you someplace. Виждал съм Ви някъде. Виждал съм те някъде. I've seen you on TV. Виждал съм Ви по телевизията. Виждал съм те по телевизията. I've seen you before. Виждал съм ви преди. Виждал съм те и преди. I've seen you with Tom. Виждал съм ви с Том. Виждал съм те с Том. I've seen them before. Виждал съм ги преди. Виждал съм ги и преди. I've seen it before. Виждал съм го и преди. Виждал съм го и преди. I've seen that. Виждал съм го това. Виждал съм това. I've seen what Tom can do. Виждал съм на какво е способен Том. Виждал съм какво може Том. I've seen you do amazing things. Виждал съм те да правиш невероятни неща. Виждал съм те да правиш невероятни неща. I've seen these pictures. Виждал съм тези снимки. Виждал съм тези снимки. I've seen you somewhere. Виждал съм те някъде. Виждал съм те някъде. I've seen you on TV. Виждал съм те по телевизията. Виждал съм те по телевизията. I've seen you with Tom. Виждал съм те с Том. Виждал съм те с Том. I've seen that before. Виждал съм това и преди. Виждал съм това и преди. I've seen Tom do some amazing things. Виждал съм Том да прави невероятни неща. Виждал съм Том да прави невероятни неща. I've seen Tom do some pretty remarkable things. Виждал съм Том да прави невъзможното. Виждал съм Том да прави някои доста забележителни неща. I've seen Tom do the impossible. Виждал съм Том да прави невъзможното. Виждал съм Том да прави невъзможното. I've seen Tom do some pretty remarkable things. Виждал съм Том да прави някои доста забележителни неща. Виждал съм Том да прави някои доста забележителни неща. I've seen Tom do some remarkable things. Виждал съм Том да прави някои забележителни неща. Виждал съм Том да прави някои забележителни неща. I've seen your driver's license. Виждал съм шофьорската ти книжка. Виждал съм шофьорската ти книжка. I can see the light. Виждам светлината. Виждам светлината. I have seen that girl before. Виждам съм това момиче преди. Виждал съм това момиче и преди. Look what happened to Tom. Виж какво се случи на Том. Виж какво стана с Том. Look at those black clouds. It is going to rain. Виж черните облаци,ще вали. Виж тези черни облаци, ще вали. They call me Bob. Викат ми Боб. Наричат ме Боб. I always walk to school. Винаги вървя пеша до училище. Винаги ходя пеша до училище. I always have a couple of beach towels in my car. Винаги държа няколко плажни кърпи в колата си. Винаги имам няколко плажни кърпи в колата си. He is always late for school. Винаги закъснява за училище. Винаги закъснява за училище. You are always late. Винаги закъсняваш. Винаги закъсняваш. I am always cheated on. Винаги ми изневеряват. Винаги ми изневеряват. You could always hand off some of the work to the junior staff. Винаги можеш да дадеш част от работата на младшите служители. Винаги можеш да предадеш част от работата на младшия персонал. I always make a point of painting things as they are. Винаги настоявам нещата да се изобразяват такива, каквито са. Винаги се опитвам да рисувам нещата такива, каквито са. You're always disagreeing with your boss. Винаги не се съгласяваш с твоят шеф . Винаги си несъгласен с шефа си. I always got good grades in French. Винаги получавах високи оценки по френски. Винаги съм имал добри оценки по френски. I always enjoy hearing you sing. Винаги се наслаждавам, слушайки те как пееш. Винаги ми е приятно да те слушам как пееш. You are always complaining. Винаги се оплаквате. Винаги се оплакваш. You were always a little strange. Винаги си била малко странна. Винаги си бил малко странен. You were always a little strange. Винаги си бил малко странен. Винаги си бил малко странен. You're always good. Винаги си добра. Винаги си добър. You're always good. Винаги си добър. Винаги си добър. You were always a little strange. Винаги сте била малко странна. Винаги си бил малко странен. I always wondered whether you'd come back. Винаги съм се чудела дали ще се върнеш. Винаги съм се чудил дали ще се върнеш. We always look forward to Tom's annual visit. Винаги чакаме с нетърпение ежегодното посещение на Том. Винаги очакваме с нетърпение годишното посещение на Том. I'll always remember your kindness. Винаги ще помня добрината ти. Винаги ще помня добротата ти. Tom isn't to blame. Вината не е в Том. Том не е виновен. It's not our fault. Вината не е наша. Вината не е наша. Wine is the milk of old men. Виното е млякото на възрастните. Виното е млякото на старците. As a matter of fact, I love him very much. В интерес на истината го обичам много. В интерес на истината, много го обичам. I am nearly as tall as she. Висок съм почти колкото нея. Висок съм почти колкото нея. In what kind of situations would you do that? В каква ситуация ще го направиш? В какви ситуации бихте направили това? In what kind of situations would you do that? В каква ситуация ще направиш това? В какви ситуации бихте направили това? They put Tom in jail. Вкараха Том в затвора. Вкараха Том в затвора. In China, we put our family name first, then our name. В Китай ние слагаме отпред първо фамилията, а после името. В Китай, поставяме нашето фамилно име на първо място, а след това нашето име. Which club do you belong to? В кой клуб членуваш? Към кой клуб принадлежиш? How many museums did you visit? В колко музея бяхте? Колко музея посетихте? What time does the movie begin? В колко часа започва киното? По кое време започва филмът? What time does the next train leave? В колко часа тръгва следващия влак? В колко часа тръгва следващият влак? In what kind of situations would you do that? В коя ситуация би го направил? В какви ситуации бихте направили това? What country were you born in? В коя страна сте роден? В коя страна си роден? What country were you born in? В коя страна сте родена? В коя страна си роден? What part is wrong? В коя част има грешка? Коя част не е наред? Everyone must learn on their own in the end. В крайна сметка, всички трябва да се научат сами. Всеки трябва да се учи сам накрая. At the end of March we'll marry. В края на март ще се оженим. В края на март ще се оженим. She's very different at the end of the film. В края на филма тя е много различна. Тя е много различна в края на филма. It is delicious. Вкусно е. Вкусно е. Does it taste good? Вкусно ли е? Вкусно ли е? It is in the kitchen. В кухнята е. В кухнята е. It was nice and warm inside the house. В къщата беше хубаво и топло. Вътре в къщата беше приятно и топло. I'm at the house. В къщата съм. В къщата съм. Are you at home? Вкъщи ли си си? Вкъщи ли си? The train was going 500 miles per hour. Влакът изминаваше 500 мили за час. Влакът се движеше с 500 мили в час. The train has arrived. Влакът пристигна. Влакът пристигна. The train arrived ten minutes behind time. Влакът пристигна с десет минути закъснение. Влакът пристигна десет минути по-късно. The train was moving at 500 miles per hour. Влакът се движеше с 500 мили в час. Влакът се движеше с 500 мили в час. Go inside. Влез вътре. Влизай вътре. I got some sand in my eye. Влезе ми пясък в окото. Имам малко пясък в окото. Go inside. Влезте вътре. Влизай вътре. Please come in. Влезте, моля. Моля, заповядайте. Everything is expensive in London. В Лондон всичко е скъпо. Всичко е скъпо в Лондон. Are you falling for Tom? Влюбваш ли се в Том? Влюбваш ли се в Том? I'm in love with her. Влюбен съм в нея. Влюбен съм в нея. You're on a roll. Влязла си в печеливша серия. Вие сте на руло. You're on a roll. Влязъл си в печеливша серия. Вие сте на руло. It's in the basement. В мазето е. В мазето е. Ten people were packed into the small room. В малката стая бяха наблъскани десет човека. Десет души са били събрани в малката стая. There are islands in the sea. В морето има острови. В морето има острови. The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. Внасянето на редки диви животни в тази страна е строго забранено. Вносът на редки диви животни в тази страна е строго забранен. At first, the local cowboys laughed at him. В началото местните каубои му се изсмяха. Първоначално местните каубои му се присмивали. At first, Tom thought French was difficult, but now he thinks it's easy. В началото Том мислеше, че френският е труден, а сега мисли, че е лесен. Първоначално Том мислеше, че френският е труден, но сега мисли, че е лесно. Nowadays nobody believes in ghosts. В наши дни никой не вярва в призраци. В днешно време никой не вярва в призраци. On Sunday, the museum is closed. В неделя музеят е затворен. В неделя музеят е затворен. On Sunday, the museum is closed. В неделя музеят не работи. В неделя музеят е затворен. I'm busy on Saturday. В неделя съм зает. Заета съм в събота. I'm busy on Saturday. В неделя съм заета. Заета съм в събота. I feel ill at ease in her company. В нейно присъствие ми е неловко. Чувствам се зле в нейната компания. She is second to none in swimming in her school. В нейното училище никой не е по-добър плувец от нея. Тя е на висота в плуването в училище. No way! В никакъв случай! Няма начин! Be careful not to tamper with it. Внимавай да не го развалиш. Внимавай да не го подправиш. Take care not to fall. Внимавай да не паднеш. Внимавай да не паднеш. Be careful you don't break Tom's heart. Внимавай да не разбиеш сърцето на Том. Внимавай да не разбиеш сърцето на Том. Be careful, there's a car! Внимавай, идва кола! Внимавай, има кола! Paying attention in class may lead to high marks. Внимавайки в клас може да води до високи оценки. Обръщането на внимание в клас може да доведе до високи оценки. Be alert when you cross a busy street! Внимавай, когато пресичаш натоварена улица! Бъдете нащрек, когато пресичате оживена улица! Be careful where you step. Внимавай къде стъпваш. Внимавай къде стъпваш. Watch where you're going. Внимавай къде ходиш. Гледай къде вървиш. Be careful, OK? Внимавай, окей? Бъди внимателен, става ли? Be careful with it. Внимавай с него. Внимавай с това. Be careful with it. Внимавай с нея. Внимавай с това. Be careful with that, Tom. Внимавай с това, Том. Внимавай с това, Том. Be careful with Tom. Внимавай с Том. Внимавай с Том. Be careful. Внимавайте. Пази се. Be careful, there's a car! Внимавайте, идва кола! Внимавай, има кола! Be careful where you step. Внимавайте къде стъпвате. Внимавай къде стъпваш. Be careful with that. Внимавайте с това. Внимавай с това. Be careful, Tom! Внимавай, Том! Внимавай, Том! Caution: risk of electric shock. Do not open. Внимание! Не отваряй! Опасност от токов удар. Внимание: риск от токов удар. Не отваряйте. I gave careful consideration to the problem. Внимателно обмислих проблема. Внимателно обмислих проблема. It was similar in some ways to soccer which is played today. В някои отношения то приличало на футбола, който се играе в наши дни. Тя е подобна по някакъв начин на футбола, който се играе днес. Water is life. Водата е живот. Водата е живот. The water is not fit to drink. Водата не става за пиене. Водата не е годна за пиене. I've kept a diary in French for the past three years. Водих си дневних на френски през последните три години. Водя си дневник на френски през последните три години. I keep a diary in French. Водя си дневник на френски. Водя си дневник на френски. Have you been on an express train recently? Возил ли се се наскоро с експресен влак? Пътувал ли си наскоро с експресен влак? The soldiers began returning home. Войниците започнаха да се връщат вкъщи. Войниците започнали да се връщат у дома. The troops refused to obey the command. Войниците отказаха да се подчинят на заповедта. Войските отказват да се подчинят на заповедта. Soldiers are used to danger. Войниците са свикнали с опасностите. Войниците са свикнали с опасността. The soldiers retreated from their positions. Войниците се оттеглиха от позициите си. Войниците отстъпват от позициите си. There was no TV or radio in those days. В онези времена нямаше нито телевизия, нито радио. В онези дни нямаше телевизия и радио. There were no hats in that store that fit me. В онзи магазин нямаше шапки, които да ми станат. В магазина нямаше шапки, които да ми станат. It's in peak condition. В оптимално състояние е. В върхово състояние е. I'm impressed, Tom. Впечатлена съм, Том. Впечатлен съм, Том. I'm impressed, Tom. Впечатлен съм, Том. Впечатлен съм, Том. His letter enclosed a picture. В писмото му имаше снимка. Писмото му съдържаше картина. In most cases, modernization is identified with Westernization. В повечето случаи модернизацията се отъждествява с уестернизацията. В повечето случаи модернизацията се идентифицира със западенизацията. The students were for the most part from the West Coast. В по-голямата си част студентите бяха от Западния бряг. Учениците бяха в по-голямата си част от Западния бряг. You're in better shape than I am. В по-добра форма си от мен. Ти си в по-добра форма от мен. The invitation said that popcorn and soft drinks would be served. В поканата пишеше, че ще има пуканки и безалкохолни напитки. В поканата пишеше, че ще се сервират пуканки и безалкохолни напитки. The door clicked shut. Вратата щракна и се затвори. Вратата се затвори. My tie is orange. Вратовръзката ми е оранжева. Вратовръзката ми е оранжева. It's time to eat lunch. Време е да обядваме. Време е за обяд. It's time for you to go. Време е да отидеш. Време е да си вървиш. It is time to reflect on your past. Време е да поразсъждаваш върху миналото си. Време е да помислиш за миналото си. It's time to say goodbye. Време е да се прощаваме. Време е да се сбогуваме. It's time to go to work. Време е да се ходи на работа. Време е за работа. It's time to say goodbye. Време е да си вземем "довиждане". Време е да се сбогуваме. It's time for you to go. Време е да си вървиш. Време е да си вървиш. It's about time you went to school. Време е да тръгваш за училище. Крайно време беше да отидеш на училище. It's supper time. Време е за вечеря. Време е за вечеря. Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. Временните мерки няма да имат никакъв ефект върху наркотичната зависимост. Мерките за спиране няма да доведат до вдлъбнатина в зависимостта от наркотици. Time's on my side. Времето е на моя страна. Времето е на моя страна. Time's on our side. Времето е на наша страна. Времето е на наша страна. The weather is sunny. Времето е слънчево. Времето е слънчево. Time flies. Времето лети. Времето лети. The weather turned bad. Времето се развали. Времето стана лошо. Your time is up. Времето ти изтече. Времето ти изтече. Go back to your bed. Връщай се в леглото. Връщай се в леглото. Just go back to bed. Връщай се в леглото. Просто се върни в леглото. I'm giving it back. Връщам го. Връщам ти го. I'm giving it back. Връщам я. Връщам ти го. The returning soldiers were commended for their bravery in battle. Връщащите се войници бяха поздравени за тяхната смелост в битката. Завръщащите се войници били похвалени за храбростта си в битка. Do you live in Sasayama? В Сасаяма ли живеете? В Сасаяма ли живееш? Do you live in Sasayama? В Сасаяма ли живееш? В Сасаяма ли живееш? In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know". В Северна Америка,когато човек свие раменете си това означава "не знам". В Северна Америка, когато човек свива рамене, това означава "не знам". Do you speak French every day? Всеки ден ли говориш френски? Говорите ли френски всеки ден? Do you study French every day? Всеки ден ли се занимаваш с френски? Учиш ли френски всеки ден? Do you study French every day? Всеки ден ли учиш по френски? Учиш ли френски всеки ден? I run every day. Всеки ден тичам. Бягам всеки ден. I go to work every day. Всеки ден ходя на работа. Ходя на работа всеки ден. Everybody who was anybody was there. Всеки, който беше някой, беше там. Всеки, който беше някой, беше там. Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself. Всеки мисли за промяна на света,но никой не мисли за промяна на самият себе си. Всеки мисли за промяна на света, но никой не мисли за промяна на себе си. Anybody can try. Всеки може да опита. Всеки може да опита. Anybody can try. Всеки може да се опита. Всеки може да опита. Anyone can participate. Всеки може да участва. Всеки може да участва. Every man is free to do that which he wills, provided he infringes not the equal freedom of any other man. Всеки мъж е свободен да прави това което иска,като се грижи да не наруши свободата на някой друг мъж. Всеки човек е свободен да прави това, което желае, при условие, че не нарушава равноправната свобода на всеки друг човек. Every man cannot be a good pianist. Всеки не може да бъде добър пианист. Всеки човек не може да бъде добър пианист. They tried very hard to gain an advantage over one another. Всеки от тях се опитваше много усърдно да спечели предимство пред другия. Те много се стараеха да спечелят предимство един пред друг. Any problem can be solved if you are persistent and patient. Всеки проблем може да бъде разрешен, ако си упорит и търпелив. Всеки проблем може да бъде решен, ако сте упорити и търпеливи. Every time I call on you, you are out. Всеки път, като те търся, тебе те няма. Всеки път, когато те повикам, ти си вън. Every time I call on you, you're out. Всеки път, като те търся, тебе те няма. Всеки път, когато те повикам, излизаш. Every time Mary smiles at him, Tom feels happy. Всеки път, когато Мери му се усмихва, Том се чувства щастлив. Всеки път, когато Мери му се усмихва, Том се чувства щастлив. Every time Tom shows up, it rains. Всеки път, когато се появи Том, вали дъжд. Всеки път, когато Том се появи, вали. Each to their own. Всеки с вкусовете си. Всеки по свой начин. Each student has a locker. Всеки студент си има шкафче. Всеки ученик има шкафче. One out of three people in this city owns a car. Всеки трети в този град има кола. Един от всеки трима души в този град притежава кола. Everyone dies. Всеки умира. Всички умират. The Universe is a mystery. Вселената е загадка. Вселената е загадка. I've still got work to do. Все още имам работа за вършене. Все още имам работа. He still wants to come. Все още иска да дойде. Той все още иска да дойде. I'm still a little busy. Все още съм малко зает. Все още съм малко зает. I'm still a little busy. Все още съм малко заета. Все още съм малко зает. There's still a possibility that that'll happen. Все още съществува вероятност това да се случи. Все още има вероятност това да се случи. English is spoken in Singapore. В Сингапур се говори английски. Английският се говори в Сингапур. All brides are beautiful on their wedding days. Всички булки са красиви в деня на свойта сватба. Всички булки са красиви в сватбените си дни. Everybody was at work. Всички бяха на работа. Всички бяха на работа. Everyone was happy. Всички бяха щастливи. Всички бяха щастливи. All the delegates knew they must discuss it. Всички делегати знаеха, че трябва да го обсъдят. Всички делегати знаеха, че трябва да го обсъдят. All animals are equal. Всички животни са равни. Всички животни са равни. Everyone posed for a picture. Всички заеха поза за снимка. Всички позираха за снимка. Everybody knew Tom could speak French well. Всички знаеха, че Том може добре да говори френски. Всички знаеха, че Том говори добре френски. Everybody knows his name. Всички знаят името му. Всеки знае името му. Everybody knows Tom can speak French well. Всички знаят, че Том може да говори добре на френски. Всички знаят, че Том говори добре френски. Everybody knows Tom can't speak French very well. Всички знаят, че Том не може да говори френски много добре. Всички знаят, че Том не говори добре френски. Everyone, say cheese. Всички кажете "сирене". Всички, кажете сирене. All horses are animals, but not all animals are horses. Всички коне са животно, но не всички животни са коне. Всички коне са животни, но не всички животни са коне. All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. Всички къщи в този квартал толкова си приличат, че не мога да ги различа. Всички къщи в този квартал си приличат толкова много, че не мога да ги различа. Has everyone gone crazy? Всички ли са полудели? Всички ли полудяха? Everyone attacked my opinion. Всички ме нападнаха заради мнението ми. Всички нападнаха мнението ми. The men were all arrested. Всички мъже бяха арестувани. Всички мъже са арестувани. Everybody was anxious to know what had happened. Всички напрегнато очакваха да научат какво се беше случило. Всички бяха нетърпеливи да разберат какво се е случило. Everyone except me was invited. Всички освен мен бяха поканени. Всички освен мен бяха поканени. Everybody was singing except me. Всички пееха, освен мен. Всички пееха, освен мен. Everybody jumped. Всички подскочиха. Всички скочиха. All of the rules must be in line with company policy. Всички правила трябва да бъдат съобразени с политиката на компанията. Всички правила трябва да са в съответствие с политиката на компанията. We all took it for granted that Tom could speak French. Всички приемахме за дадено, че Том може да говори френски. Всички приемахме за даденост, че Том може да говори френски. Everybody's hungry. Всички са гладни. Всички са гладни. Everyone's hungry. Всички са гладни. Всички са гладни. Everybody agrees with you. Всички са съгласни с теб. Всички са съгласни с теб. We all felt sorry for Tom. Всички съжаляваме за Том. Всички съжалихме Том. All their secrets have been revealed. Всичките им тайни бяха разкрити. Всичките им тайни са разкрити. All their efforts were in vain. Всичките им усилия бяха напразно. Всичките им усилия бяха напразни. They're all special. Всички те са специални. Всички са специални. I've seen them all. Всичките съм ги виждал. Виждал съм ги всичките. I've seen them all. Всичките съм ги виждала. Виждал съм ги всичките. I've tried them all. Всичките съм ги пробвала. Пробвал съм ги всичките. All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. Всичките усилия на лекаря бяха напразни и мъжът скоро почина. Всички усилия на доктора били напразни и човекът скоро починал. Everybody is waiting for you. Всички те чакат. Всички те чакат. They all say that. Всички това казват. Всички така казват. We're all friends here. Всички тук сме приятели. Тук всички сме приятели. Everyone dies. Всички умират. Всички умират. All participants must be registered. Всички участници трябва да се регистрират. Всички участници трябва да бъдат регистрирани. All of the students at our school study French. Всички ученици в нашето училище учат френски. Всички ученици в нашето училище учат френски. All the flowers in the garden withered. Всички цветя в градината увехнаха. Всички цветя в градината изсъхнаха. All is well. Всичко е наред. Всичко е наред. Everything is alright. Всичко е наред. Всичко е наред. Everything's OK. Всичко е наред. Всичко е наред. It's OK. Всичко е наред. Всичко е наред. Everything is theoretically impossible until it's done. Всичко е невъзможно на теория, докато не бъде направено. Всичко е теоретично невъзможно, докато не бъде направено. Everything is perfect because you exist. Всичко е перфектно, защото ти съществуваш. Всичко е перфектно, защото съществуваш. Everything seems fine. Всичко изглежда наред. Всичко изглежда наред. All I want is a washing machine. Всичко, което искам, е една пералня. Всичко, което искам е пералня. All I want is a cup of coffee and a piece of toast. Всичко, което искам, е чаша кафе и препечена филийка. Всичко, което искам е чаша кафе и парче тост. All I want is you. Всичко, което искам, си ти. Всичко, което искам си ти. All that is not eternal is eternally out of date. Всичко, което не е завинаги, е завинаги остаряло. Всичко, което не е вечно, е вечно остаряло. All I ever wanted was to just be left alone. Всичко, което някога съм искал, е просто да бъда оставен на мира. Всичко, което някога съм искал, е просто да бъда оставен на мира. All they want to do is make a lot of money. Всичко, което те искат, е да изкарат много пари. Всичко, което искат, е да изкарат много пари. All you have to do is sweep the floor. Всичко, което трябва да направиш, е да пометеш пода. Всичко, което трябва да направите, е да почистите пода. Everything went according to plan. Всичко мина по план. Всичко вървеше по план. Is everything alright here? Всичко наред ли е тук? Всичко наред ли е тук? Everything is working out just as Tom predicted. Всичко се нарежда, точно както го предсказа Том. Всичко се развива точно както Том предсказа. Nothing is impossible to a willing heart. Всичко се постига с желание. Нищо не е невъзможно за доброволното сърце. It all worked out OK. Всичко стана добре. Всичко се нареди добре. Everything went black. Всичко стана черно. Всичко стана черно. Everything will be fine. Всичко ще бъде наред. Всичко ще бъде наред. In case of a fire, use the stairs. В случай на пожар, използвайте стълбите. В случай на пожар, използвайте стълбите. There was little furniture in the room. В стаята имаше малко обзавеждане. В стаята имаше малко мебели. There's a meeting going on in the next room. В съседната стая се провежда заседание. Има среща в съседната стая. I don't like traveling all that much. Всъщност аз не обичам толкова много да пътувам. Не обичам да пътувам толкова много. Actually, I'm not sure who Tom is. Всъщност аз не съм сигурен кой е Том. Всъщност, не съм сигурен кой е Том. Actually, I didn't want to ask you anything. Всъщност не исках да те питам нищо. Всъщност, не исках да те питам нищо. I have no real choice. Всъщност нямам избор. Нямам реален избор. Actually, they want to pay us. Всъщност те искат да ни платят. Всъщност, те искат да ни платят. Actually, Tom, I'm a little busy. Всъщност, Том, аз съм малко зает. Всъщност, Том, малко съм зает. Every minute counts. Всяка минута е от значение. Всяка минута е от значение. A human being is part of the whole, called by us Universe, a part limited in time and space. He experiences himself, his thoughts and feelings as something separated from the rest — a kind of optical delusion of his consciousness. This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty. Всяко човешко същество е част от цялото, наречено от нас Вселена - част, ограничена във времето и пространството. То възприема себе си, своите мисли и чувства като нещо отделено от останалото - един вид оптическа илюзия за неговото съзнание. Тази илюзия е своеобразен затвор за нас, ограничавайки ни в рамките на нашите лични желания и привързаността към най-близките ни хора. Наша задача трябва да бъде да се освободим от този затвор, разширявайки кръга на нашето състрадание, така че да обхване всички живи същества и природата в цялата и красота. Човешкото същество е част от цялото, наречено от нас Вселена, част, ограничена във времето и пространството. Той преживява себе си, своите мисли и чувства като нещо, отделено от останалите – един вид оптична заблуда на съзнанието му. Тази заблуда е един вид затвор за нас, ограничавайки ни до нашите лични желания и привързаност към няколко най-близки до нас хора. Нашата задача трябва да бъде да се освободим от този затвор, като разширим кръга на състраданието си, за да прегърнем всички живи същества и цялата му красота в природата. You can smoke in this room. В тази стая е разрешено да се пуши. Можеш да пушиш в тази стая. In this room there are over 50 tables. В тази стая има повече от 50 маси. В тази стая има над 50 маси. It's in your hands, Tom. В твоите ръце е, Том. Всичко е в твоите ръце, Том. There used to be a lot of frogs in this pond. В това езерце някога имаше много жаби. В това езеро е имало много жаби. That's the whole problem. В това е целият проблем. Това е целият проблем. Many scientists live in this small village. В това малко село живеят много учени. Много учени живеят в това малко село. They mined iron in this town for 350 years. В този град са добивали желязо 350 години. Те добивали желязо в този град в продължение на 350 години. Do you live in this neighborhood? В този квартал ли живеете? В този квартал ли живееш? Do you live in this neighborhood? В този квартал ли живееш? В този квартал ли живееш? At that shop they deal in kitchen utensils. В този магазин се занимават с кухненски пособия. В този магазин се занимават с кухненски прибори. That store sells men's wear. В този магазин се продават мъжки дрехи. Този магазин продава мъжки дрехи. There is no beach in this area. В този район няма плаж. В този район няма плаж. There are no beaches in this area. В този район няма плажове. В този район няма плажове. They give good service at that restaurant. В този ресторант предлагат добро обслужване. В този ресторант предлагат добро обслужване. In this restaurant the food is good. В този ресторант храната е хубава. В този ресторант храната е добра. His wife's second cousin was a member of the Jewish ruling council. Вторият братовчед на жена му беше член на еврейския управителен съвет. Вторият братовчед на съпругата му е член на еврейския управляващ съвет. His second son married and settled down. Вторият му син се ожени и се установи. Вторият му син се оженил и се установил. The second lesson is very easy. Вторият урок е много лесен. Вторият урок е много лесен. My uncle gave me this watch. Вуйчо ми ми даде този часовник. Чичо ми ми даде този часовник. My uncle gave me the watch. Вуйчо ми ми даде часовника. Чичо ми ми даде часовника. School was exciting. В училище беше много интересно. Училището беше вълнуващо. We learned how to read French in school, but didn't really learn how to speak it. В училище ни учеха как да четем френски, но не ни научиха как да го говорим. Научихме се да четем френски в училище, но всъщност не се научихме да го говорим. We study French at school every day. В училище учим френски всеки ден. Учим френски в училище всеки ден. A new museum is being built in the center of the city. В центъра на града се строи нов музей. В центъра на града се изгражда нов музей. Yesterday was my birthday. Вчера беше моят рожден ден. Вчера беше рожденият ми ден. It was terribly cold yesterday. Вчера беше ужасно студено. Вчера беше ужасно студено. It rained yesterday. Вчера валя дъжд. Вчера валя. I called him up yesterday. Вчера го извиках. Вчера му се обадих. I was discharged from hospital today. Вчера ме изписаха. Днес ме изписаха от болницата. I enjoyed watching TV yesterday. Вчера ми беше забавно да гледам телевизия. Вчера ми беше приятно да гледам телевизия. I received your letter yesterday. Вчера получих писмото ти. Вчера получих писмото ти. I visited Tony yesterday. Вчера посетих Тони. Посетих Тони вчера. I ran into Tom yesterday. Вчера се натъкнах на Том. Вчера се натъкнах на Том. I bought this camera yesterday. Вчера си купих този фотоапарат. Купих тази камера вчера. It rained yesterday afternoon. Вчера следобед валя. Валяло е вчера следобед. I slept twelve hours yesterday. Вчера спах дванайсет часа. Спах 12 часа вчера. I met your father yesterday. Вчера срещнах баща ти. Вчера се запознах с баща ти. An awful accident happened yesterday. Вчера стана ужасна злополука. Ужасен инцидент се случи вчера. I caught three fish yesterday. Вчера хванах три риби. Вчера хванах три риби. I went to Disneyland yesterday. Вчера ходих в Дисниленд. Вчера ходих в Дисниленд. Does French have a similar expression? Във френския има ли подобен израз? Френският има ли подобен израз? Air, like food, is a basic human need. Въздухът, подобно на водата, е сред основните неща, необходими за човека. Въздухът, подобно на храната, е основна човешка потребност. Is it possible to repair the washing machine? Възможно ли е пералнята да бъде поправена? Възможно ли е да се ремонтира пералнята? Could this be love? Възможно ли е това да е любов? Възможно ли е това да е любов? I intend to go there. Възнамерявам да отида там. Възнамерявам да отида там. I plan on winning. Възнамерявам да спечеля. Планирам да спечеля. Are you planning to take part in the meeting? Възнамеряваш ли да вземеш участие в събранието? Планираш ли да участваш в срещата? I seize the moment and turn it to my advantage. Възползвах се от момента и го превърнах в преимущество. Възползвам се от момента и го обръщам в моя полза. I interpreted your silence as consent. Възприемам мълчанието ти като съгласие. Изтълкувах мълчанието ти като съгласие. An old man walking with a cane asked Tom to help him across the street. Възрастен мъж с бастун помоли Том да му помогне да пресече улицата. Един старец, разхождащ се с бастун, помолил Том да му помогне да пресече улицата. The old lady climbed the stairs with difficulty. Възрастната жена трудно изкачи стълбите. Старата дама се изкачи по стълбите трудно. Am I reinstated? Възстановен ли съм на длъжност? Възстановен ли съм? I admire the culture and the politeness of the Germans. Възхищавам се на културата и учтивостта на германците. Възхищавам се на културата и учтивостта на германците. I admire your courage. Възхищавам ти се за куража. Възхищавам се на смелостта ти. The waves are subsiding. Вълните спадат. Вълните затихват. Wolves travel in packs. Вълците се движат на глутници. Вълците пътуват на глутници. Perceived shyness is often simply an expression of politeness in waiting to be addressed before speaking. Външната скромност е често просто израз на учтивост, изчакване да се обърнат към теб преди да заговориш. Възприеманата срамежливост често е просто израз на учтивост в очакване да бъде адресирана, преди да се говори. Are you armed? Въоръжен ли си? Въоръжен ли си? Though I am old, you are still young. Въпреки че аз съм стар, вие сте все още млади. Въпреки че съм стар, ти си още млад. Though I am old, you are still young. Въпреки че аз съм стар, ти си все още млада. Въпреки че съм стар, ти си още млад. Even though Tom left home early today, he was late for work. Въпреки че днес Том тръгна рано от вкъщи, той закъсня за работа. Въпреки че Том си тръгна по-рано днес, той закъсня за работа. Although the life of Chinese people is getting better and better now, there is still room for improvement. Въпреки че животът на хората в Китай сега става все по-добър и по-добър, все още има много какво да се желае. Въпреки че животът на китайците става все по-добър сега, все още има място за подобрение. Although no one ever spoke about it, everyone knew that something wasn't quite right. Въпреки че никой никога не говореше за това, всички знаеха, че нещо не беше наред. Въпреки че никой не говореше за това, всички знаеха, че нещо не е съвсем наред. Though Tom's English seems quite good at times, he doesn't seem to know his limitations and it's impossible to convince him that he's wrong when he makes a mistake. Въпреки че понякога английският на Том изглежда доста добър, той няма представа докъде се простират възможностите му и е невъзможно да го убедиш, че не е прав, когато допусне грешка. Въпреки че английският на Том изглежда доста добър на моменти, той не изглежда да знае ограниченията си и е невъзможно да го убеди, че греши, когато направи грешка. Even though Tom explained it in detail, I'm still not sure I really understand it. Въпреки че Том ми го обясни подробно, все още не съм сигурен, че наистина разбирам. Въпреки че Том го обясни подробно, все още не съм сигурен, че наистина го разбирам. The matter is now under consideration. Въпроса се разглежда. Сега въпросът се разглежда. Her questions indicate that she understands the subject very well. Въпросите й показват че тя разбира темата много добре. Нейните въпроси показват, че тя разбира темата много добре. The question now is how. Въпросът сега е "как". Въпросът сега е как. Walk slowly, and I will catch up with you. Върви бавно и аз ще те настигна. Върви бавно и аз ще те настигна. Go without thinking twice! Върви, няма какво да го мислиш! Върви, без да мислиш два пъти! Go away! Върви си! Махай се! I walked toward the park. Вървях към парка. Тръгнах към парка. I've returned to Boston. Върнах се в Бостън. Върнах се в Бостън. I returned home by train. Върнах се вкъщи с влака. Върнах се вкъщи с влак. I returned home by train. Върнах се у дома с влака. Върнах се вкъщи с влак. Give it back! Върнете го! Върни ми го! Go back to your seat. Върнете се на мястото си. Връщай се на мястото си. Give it back! Върнете я! Върни ми го! Put it back where you got it from. Върни го там, откъдето го взе. Върни го откъдето си го взел. Give it back! Върни ми я! Върни ми го! Go back to your bed. Върни се в леглото си. Връщай се в леглото. Give it back! Върни я! Върни ми го! The top of the mountain is covered in snow. Върхът на планината е покрит със сняг. Върхът на планината е покрит със сняг. It works incredibly well. Върши страхотна работа. Работи невероятно добре. In Japan almost all roads are single lane. В Япония почти всички пътища са еднолентови. В Япония почти всички пътища са еднопосочни. In Japan, practically every family has a washing machine. В Япония практически всяко семейство има пералня. В Япония на практика всяко семейство има пералня. Earthquakes frequently hit Japan. В Япония често стават земетресения. Земетресенията често удрят Япония. Trust me, I've been there. Вярвай ми, знам за какво говоря. Повярвай ми, бил съм там. Trust me, I've been there. Вярвайте ми, знам за какво говоря. Повярвай ми, бил съм там. I believe in exercising regularly. Вярвам в редовните упражнения. Вярвам в редовното спортуване. I believe you. Вярвам на вас. Вярвам ти. I believe that an alien intelligence is watching the Earth. Вярвам, че Земята се наблюдава от извънземно разузнаване. Вярвам, че извънземен разум наблюдава Земята. Although it it does not seem that way, peaches and almonds are family. Вярвате или не, праскови и бадеми са от едно семейство. Въпреки че не изглежда така, прасковите и бадемите са семейство. Do you believe in miracles? Вярвате ли в чудеса? Вярваш ли в чудеса? Do you believe in miracles? Вярваш ли в чудеса? Вярваш ли в чудеса? Do you believe in fairies? Вярваш ли във феи? Вярваш ли във феи? Do you believe in God? Вярваш ли, че има бог? Вярваш ли в Бог? Is her story true? Вярна ли е нейната история? Нейната история вярна ли е? It's true! Вярно е! Вярно е! It's true that she's dead. Вярно е, че тя е мъртва. Вярно е, че е мъртва. Is it true that Tom and Mary got arrested? Вярно ли е, че Том и Мери са били арестувани? Вярно ли е, че Том и Мери са арестувани? The wind is howling. Вятърът вие. Вятърът вие. The wind blew in gusts. Вятърът духаше на пориви. Вятърът духаше в пориви. The wind and tide impelled the ship to the shore. Вятърът и течението изтласкаха кораба на брега. Вятърът и приливът тласкат кораба към брега. The station is the middle of the city. Гарата е в центъра на града. Станцията е в центъра на града. The crow flew away. Гарванът отлетя надалеч. Гарванът отлетя. The general ordered the massacre of all war prisoners. Генералът разпореди всички затворници да бъдат избити. Генералът наредил избиването на всички военнопленници. Ms. Swan is our English teacher. Г-жа Суон е нашата учителка по английски. Г-ца Суон е учителката ни по английски. Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. Г-жа Юнг не би имала нищо против да я посетя без предизвестие. Г-жа Янг няма да има нищо против да се отбия неочаквано при нея. Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. Г-жа Юнг нямаше нищо против, че я посетих неочаквано. Г-жа Янг нямаше нищо против, че се отбих неочаквано. I'm hungry. Гладна съм. Гладен съм. Now, don't be late. Гледай да не закъсняваш. Не закъснявай. Don't hit the wrong button. Гледай да не натиснеш грешното копче. Не натискай грешния бутон. Don't press the wrong button. Гледай да не натиснеш грешното копче. Не натискай грешния бутон. Be careful that you don't get lost. Гледай да не се загубиш. Внимавай да не се изгубиш. Be careful not to hurt yourself. Гледай да не се нараниш. Внимавай да не се нараниш. Don't let it happen again. Гледай да не се случи отново. Не позволявай това да се случи отново. Watch how I do it. Гледай как аз го правя. Гледай как го правя. Watch where you're going. Гледай къде ходиш. Гледай къде вървиш. Watch my fingers. Гледай ми пръстите. Внимавай с пръстите ми. Mind your own business! Гледай си работата! Гледай си работата! I've seen all your movies. Гледала съм всичките Ви филми. Гледал съм всичките ти филми. I saw this movie a very long time ago. Гледал съм този филм преди много време. Гледах този филм преди много време. I look on him as my best friend. Гледам на него като на най-добрия ми приятел. Гледам на него като на най-добрия ми приятел. I watch television. Гледам телевизия. Гледам телевизия. Are you watching carefully? Гледате ли внимателно? Гледаш ли внимателно? Are you watching carefully? Гледаш ли внимателно? Гледаш ли внимателно? Fools rush in where angels fear to tread. Глупаците тичат там, където ангелите ги е страх да стъпят. Глупаците се втурват там, където ангелите се страхуват да стъпват. A pack of wolves attacked the traveler. Глутница вълци нападна пътника. Глутница вълци нападнали пътешественика. Mr Smith is accused of breach of contract. Г-н Смит е обвинен в пропуск в договора. Г-н Смит е обвинен в нарушаване на договора. Speak slowly and clearly. Говорете бавно и ясно. Говорете бавно и ясно. Speak clearly so that everyone may hear you. Говорете ясно, за да могат да Ви чуват всички. Говорете ясно, за да могат всички да ви чуят. Speak clearly so that everyone may hear you. Говори гласно, за да могат всички да те чуят. Говорете ясно, за да могат всички да ви чуят. Have you ever spoken to Tom in French? Говорил ли си някога с Том на френски? Говорил ли си с Том на френски? Please speak more slowly. Говори по-бавно, ако обичаш. Моля ви, говорете по-бавно. Please speak more loudly. Говори по-високо, ако обичаш. Моля, говорете по-силно. Do you speak Turkish? Говорите ли турски? Говорите ли турски? Speak quietly. Говори тихо. Говори тихо. We talked on the telephone. Говорихме по телефона. Говорихме по телефона. I spoke French to Tom. Говорих на Том на френски. Говорих на френски с Том. I talked with him about it over the telephone. Говорих с него за това по телефона. Говорих с него по телефона. Do you speak English? Говориш ли английски? Говорите ли английски? Do you speak Georgian? Говориш ли грузински? Говорите ли грузински? Can you speak Indonesian? Говориш ли индонезийски? Говориш ли индонезийски? Do you speak German? Говориш ли немски език? Говорите ли немски? Do you speak Turkish? Говориш ли турски? Говорите ли турски? You're rambling. Говориш несвързано. Ти бръщолевиш. Speak clearly. Говори ясно. Говори ясно. I speak French almost every day. Говоря на френски почти всеки ден. Говоря френски почти всеки ден. I speak French to my staff. Говоря със служителите си на френски. Говоря френски на персонала си. I'm speaking to you as a friend. Говоря ти като приятел. Говоря ти като приятел. I'm speaking to you as a friend. Говоря ти като приятелка. Говоря ти като приятел. They talk very fast. Говорят много бързо. Говорят много бързо. I speak French. Говоря френски. Говоря френски. You are foolish to say such a thing. Голяма глупост е от твоя страна да кажеш такова нещо. Глупаво е да казваш такова нещо. Does he have a big house? Голяма къща ли има? Има ли голяма къща? Does it make a big difference? Голяма ли е разликата? Има ли голяма разлика? Her older daughter is married. Голямата ѝ дъщеря е омъжена. Нейната по-голяма дъщеря е омъжена. A huge crowd of people waited. Голяма тълпа от хора чакаха. Огромна тълпа от хора чакаше. It's a big city. Голям град е. Това е голям град. The big dog is frightening them. Голямото куче ги плаши. Голямото куче ги плаши. I'm proud of you. Гордея се с теб. Гордея се с теб. About how much would a taxi be from here? Горе-долу колко излиза едно такси от там? Колко ще струва такси от тук? Are you hot? Горещо ли ти е? Горещо ли ти е? The upper part of the mountain is covered with snow. Горната част на планината е покрита със сняг. Горната част на планината е покрита със сняг. Sir, you have left your lighter on the table. Господине, забравили сте си запалката на масата. Сър, оставихте запалката си на масата. The gentleman best knows himself the value of his own life. Господинът най-добре знае стойността на собствения си живот. Джентълменът най-добре знае стойността на собствения си живот. The guests should be arriving soon. Гостите трябва да започнат да идват скоро. Гостите трябва да пристигнат скоро. Are you ready to play? Готова ли си за игра? Готов ли си за игра? I'm ready to order. Готова съм да поръчам. Готов съм да поръчам. Are we ready? Готови ли сме? Готови ли сме? Are you ready to play? Готови ли сте за игра? Готов ли си за игра? We're ready to return. Готови сме да се върнем. Готови сме да се върнем. We're ready to leave. Готови сме да тръгваме. Готови сме да тръгваме. I'm ready to talk. Готов съм да говоря. Готов съм да говоря. I'm ready to order. Готов съм да поръчам. Готов съм да поръчам. I'm ready to order. Готов съм с поръчката. Готов съм да поръчам. This city lies at the base of a mountain. Града е разположен в подножието на планината. Този град се намира в подножието на планина. The city is big. Градът е голям. Градът е голям. The city is gaining popularity as a major tourist destination. Градът спечелва популярност като главна туристическа дестинация. Градът набира популярност като основна туристическа дестинация. Grace looked angry. Грейс изглеждаше ядосана. Грейс изглеждаше ядосана. Grace has not come yet. Грейс още не е дошла. Грейс още не е дошла. Am I wrong? Греша ли? Греша ли? We're all at risk. Грози ни заплаха. Всички сме изложени на риск. You're wasting your time. Губите си времето. Губиш си времето. You're wasting your time trying to convince him. Губите си времето, опитвайки се да го убедите. Губиш си времето, опитвайки се да го убедиш. You're wasting your time. Губиш си времето. Губиш си времето. You're wasting your time trying to convince him. Губиш си времето, опитвайки се да го убедиш. Губиш си времето, опитвайки се да го убедиш. Miss Young is very kind. Г-ца Юнг е много добра. Г-ца Янг е много мила. Greece is an old country. Гърция е древна страна. Гърция е стара държава. Yes. Да. Добре. Let there be light! Да бъде светлина! Нека бъде светлина! Trolling is a art. Да бъдеш трол е изкуство. Тролингът е изкуство. Let's take a bus. Давай да взимаме рейс. Да хванем автобуса. Do your best in anything you do. Давай най-доброто от себе си във всичко, с което се захващаш. Даваш най-доброто от себе си във всичко, което правиш. Go jump in the lake. Давай,скачай в езерото. Отиди да скочиш в езерото. Let’s eat already! Давайте да ядем! Хайде да ядем вече! Let's eat dinner. Да вечеряме. Да вечеряме. Let's eat supper. Да вечеряме. Да вечеряме. Let's have dinner. Да вечеряме. Да вечеряме. Shall we take a taxi? Да вземем ли такси? Да вземем ли такси? To hell with them. Да вървят по дяволите. Майната им. Let's vote. Да гласуваме. Да гласуваме. Let's speak English. Да говорим на английски. Да говорим на английски. Speaking French is a lot of fun. Да говориш на френски е голяма забава. Говоренето на френски е много забавно. Let's do it. Да го направим. Да го направим. Let's leave it up to him. Да го оставим това той да го реши. Нека оставим това на него. Let's ask him. Да го питаме. Да го попитаме. Let's split it. Да го разделим. Да го разделим. I gave them clothing and some food. Дадох им дрехи и малко храна. Дадох им дрехи и храна. I gave the book to my friend. Дадох книгата на моя приятел. Дадох книгата на моя приятел. I gave the book to my friend. Дадох книгата на моята приятелка. Дадох книгата на моя приятел. I bought them each a present. Дадох на всеки поотделно подарък. Купих им по един подарък. I gave Mary a book. Дадох на Мери една книга. Дадох на Мери книга. "To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all." "Да живееш е най-рядкото нещо на света. Повечето хора съществуват, това е всичко." "Да живееш е най-рядкото нещо на света. Повечето хора съществуват, това е всичко." Let's start! Да започваме. Да започваме! Let's start. Да започваме. Да започваме. Let's start translating! Да започнем да превеждаме! Да започнем да превеждаме! Yes, I know it. Да, знам го. Да, знам. Let's arm wrestle. Да играем на канадска. Да се бием с ръце. Let's play something. Да играем на нещо. Да посвирим нещо. Let's play something. Да изсвирим нещо. Да посвирим нещо. Yes or no? Да или не? Да или не? Let's improvise. Да импровизираме. Да импровизираме. Let me call you back. Дай аз да ти се обадя. Ще ти се обадя по-късно. Let me see that. Дай да го видя това. Дай да видя. Let's make clear which is right and which is wrong. Дай да изясним кое е правилно и кое - грешно. Нека изясним кое е правилно и кое грешно. Let's hurry. Дай да побързаме. Да побързаме. Let's hurry up. Дай да побързаме. Да побързаме. Let me look into it. Дай да погледна. Нека да погледна. Let's synchronize our watches. Дай да си синхронизираме часовниците. Да синхронизираме часовниците си. Let me show you an example. Дай да ти покажа един пример. Нека ви дам един пример. Let me help you put on your coat. Дай да ти помогна да си сложиш палтото. Нека ти помогна да си облечеш палтото. Let's ask her. Дай да я питаме. Да я попитаме. Give them to her. Дай ѝ ги. Дай й ги. Give me a second chance. Дай ми втори шанс. Дай ми втори шанс. Let me think about it and I'll get back to you. Дай ми да помисля малко и ще се свържа с тебе. Нека помисля и ще ти се обадя. Give me a piece of chalk. Дай ми едно парче тебешир. Дай ми парче тебешир. Give me some sugar, too. Дай ми и малко захар. Дай ми и малко захар. Give me some milk, too. Дай ми и малко мляко. Дай ми и малко мляко. Give me the book. Дай ми книгата. Дай ми книгата. Lend me your book, please. Дай ми книгата си, моля те. Заемете ми книгата си, моля. Give me your shirt. Дай ми твоята риза. Дай ми ризата си. Give me a hammer. Дай ми чук. Дай ми чук. Give them to him. Дай му ги. Дай му ги. Take it easy. Дай по-полека. По-спокойно. Give it back! Дай си ми я! Върни ми го! Let me help. Дайте да ви помогна. Нека ти помогна. Let's ask him. Дайте да го питаме. Да го попитаме. Let's change the subject. Дайте да сменим темата. Да сменим темата. Let's change the topic. Дайте да сменим темата. Да сменим темата. Give me a second chance. Дайте ми втори шанс. Дай ми втори шанс. Give me a drink, please. Дайте ми едно питие, моля. Дайте ми питие, моля. Give me some milk, too. Дайте ми и на мен мляко. Дай ми и малко мляко. Give me your opinion, please. Дайте ми мнението си, моля. Дайте ми мнението си, моля. Give me another chance. Дайте ми още една възможност. Дай ми още един шанс. Hand in your homework. Дайте си домашните. Предай си домашното. Turn in your homework. Дайте си домашното. Предай си домашното. Give it back! Дайте си ми я! Върни ми го! Is it far from here? Далече ли е от тук? Далече ли е от тук? Is this a stallion or a mare? Дали това е жребец, или кобила? Това жребец ли е или кобила? Will he fail the examination? Дали той ще се провали на изпита? Ще се провали ли на изпита? Will the fine weather keep up till tomorrow? Дали хубавото време ще се задържи до утре? Хубавото време ще продължи ли до утре? Will he fail the examination? Дали ще се провали на изпита? Ще се провали ли на изпита? Are you trying to hit on me? Да ме свалиш ли се опитваш? Опитваш се да ме сваляш ли? Yes, I think that I'm going to stay here if my father will give me the permission. Да, мисля да остана тук, ако баща ми ми позволи. Да, мисля, че ще остана тук, ако баща ми ми даде разрешение. Watching wild birds is a lot of fun. Да наблюдаваш диви птици е много забавно. Гледането на диви птици е много забавно. Let's compromise. Да направим компромис. Да направим компромис. Are you afraid of something? Да не би нещо да те плаши? Страхуваш ли се от нещо? Did Tom, by any chance, let Mary drive the car? Да не би случайно Том да остави Мери да кара колата? Том, случайно да е позволил на Мери да кара колата? Don't make it a habit. Да не ви става навик. Не го превръщай в навик. Let's not talk about it anymore. Да не говорим повече за това. Нека не говорим повече за това. God forbid! Да не дава Господ! Пази Боже! Let's not forget that Tom doesn't understand French. Да не забравяме, че Том не разбира френски. Да не забравяме, че Том не разбира френски. Are you blaming me for your lack of success? Да не ме обвиняваш за неуспехите си? Обвиняваш ли ме за липсата си на успех? Did you think I came here just to pass the time of day? Да не мислиш, че съм дошъл тук, само за да си изгубя времето? Да не мислиш, че съм дошъл тук само за да прекарвам времето си? Did I interrupt something important? Да не прекъснах нещо важно? Прекъсвам ли нещо важно? Let's not jump the gun. Да не прибързваме. Нека не скачаме на пистолета. Are you falling for Tom? Да не се влюбваш в Том? Влюбваш ли се в Том? Did something happen? Да не се е случило нещо? Станало ли е нещо? Are you afraid of something? Да не те е страх от нещо? Страхуваш ли се от нещо? Don't make it a habit. Да не ти става навик. Не го превръщай в навик. I hope it's true. Дано да е вярно. Надявам се, че е истина. I hope it's not Tom. Дано да не е Том. Надявам се, че не е Том. You'd better be right. Дано да си прав. Дано да си прав. You'd better be right. Дано да си права. Дано да си прав. I hope it's worth it. Дано да си струва. Надявам се, че си струва. I hope it's OK. Дано е ок. Надявам се, че всичко е наред. I hope it works out for you, Tom. Дано за тебе нещата да се оправят, Том. Надявам се, че ще ти се получи, Том. I hope that helps. Дано това да помогне. Надявам се, че това ще помогне. Let's have lunch! Да обядваме! Да обядваме! Let's try again. Да опитаме отново. Да опитаме отново. Let's go talk in the other room. Да отидем да говорим в другата стая. Да отидем да поговорим в другата стая. Let's go ask her. Да отидем да питаме нея. Да отидем да я попитаме. Let's go say hi to the Jacksons. Да отидем да поздравим Джаксънови. Да отидем да поздравим сем. Джаксън. Let's go and ask her. Да отидем да я питаме. Да отидем и да я попитаме. Let's go indoors. Да отидем на закрито. Да отидем на закрито. God forbid! Да пази Господ! Пази Боже! Let's drink. Да пием. Да пием. Let's hurry. Да побързаме. Да побързаме. Let's watch TV. Да погледаме телевизия. Да гледаме телевизия. Let's talk. Да поговорим. Да поговорим. Let's play baseball. Да поиграем бейзбол. Да играем бейзбол. Let's play catch. Да поиграем на топка. Да играем на хващане. Let's ask. Да попитаме. Нека попитаме. Yes, orange juice, please. Да, портокалов сок, моля. Да, портокалов сок, моля. Let's listen. Да послушаме. Нека да чуем. Let's wait until Monday. Да почакаме до понеделник. Да изчакаме до понеделник. Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. Да превеждаш изречения в Tatoeba е по-забавно от това да си пишеш домашното. Да превеждаш изречения на Татоеба е по-забавно, отколкото да си пишеш домашните. Let's cross here. Да пресечем тук. Да пресечем тук. Let's check. Да проверим. Да проверим. Let's proceed. Да продължаваме. Да продължим. Let's continue. Да продължим. Да продължим. Let's go on. Да продължим. Да вървим. Let's relax. Да разпуснем малко. Да се отпуснем. I donated blood this afternoon. Дарих кръв този следобед. Дарих кръв този следобед. Let's come back. Да се върнем. Да се върнем. Speaking in French is fun. Да се говори френски е забавно. Говоренето на френски е забавно. It's healthy to breathe deeply. Да се диша дълбоко е здравословно. Здравословно е да дишаш дълбоко. Let's get on the bus. Да се качваме в автобуса. Да се качваме на автобуса. Let's go upstairs and talk. Да се качим горе и да поговорим. Да се качим горе и да поговорим. Let's leave. Да се махаме. Да тръгваме. Let's hope so. Да се надяваме. Да се надяваме. Planning is important. Да се планира е важно. Планирането е важно. Let's have some fun. Да се позабавляваме. Да се позабавляваме. Let's take a walk for a change. Да се разсеем с една разходка. Да се поразходим за разнообразие. Let's switch. Да се сменим. Да се разменим. Let's meet at the usual place. Да се срещнем на обичайното място. Да се срещнем на обичайното място. Let's practice. Да се упражняваме. Да се упражняваме. Let's have sake. Да си вземем саке. Да пием саке. Let's talk turkey! Да си говорим откровено! Да поговорим за пуйката! Let's talk turkey. Да си говорим честно. Да поговорим за пуйката. Let's talk turkey! Да си кажем нещата честно! Да поговорим за пуйката! Let's chat. Да си побъбрим. Да си поговорим. Let's play house! Да си поиграем на семейство! Да играем на къща! Let's have sushi. Да си поръчаме суши. Да хапнем суши. Let's rest here. Да си починем тук. Да си починем тук. Let's split the bill. Да си разделим сметката. Да си разделим сметката. Let's dance. Да танцуваме. Да танцуваме. It's my fault, you know. Да ти кажа, вината е моя. Вината е моя. Yes, that's the right answer. Да,това е правилният отговор. Да, това е верният отговор. Yes. That's right. Да. Точно така. Да, точно така. Should we go? Да тръгваме? Да тръгваме ли? Let's eat. Да хапнем. Да ядем. School's not fun. Да ходиш на училище не е забавно. Училището не е забавно. Let's eat sushi. Да ядем суши. Да ядем суши. Let's have sushi. Да ядем суши. Да хапнем суши. Let's ask her something else. Да я питаме нещо друго. Нека я питаме нещо друго. Those two experiments yielded similar results. Двата експеримента доведоха до подобни резултати. Тези два експеримента дадоха сходни резултати. Two for the lunch buffet, please. Две места за обедния бюфет, ако обичате. Две за бюфета за обяд, моля. The large intestine is about 1.5m long. Дебелото черво е дълго около 1.5 метра. Дебелото черво е дълго около 1,5 м. Debbie, is your school near here? Деби, училището ти наблизо ли е? Деби, училището ти наблизо ли е? The dolphins are very intelligent. Делфините са много интелигентни. Делфините са много интелигентни. A dolphin is a mammal. Делфинът е бозайник. Делфинът е бозайник. A dolphin is a mammal species. Делфинът е вид бозайник. Делфинът е вид бозайник. A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. Демократа е свободен гражданин който се поддава на волята на мнозинството. Демократът е свободен гражданин, който се поддава на волята на мнозинството. The day is warmer than the night. Денят е по-топъл от нощта. Денят е по-топъл от нощта. Ten houses were burned down. Десет къщи изгоряха. Десет къщи са опожарени. The child painted flowers. Детето нарисува цветя. Детето рисуваше цветя. A child is not a vessel for filling, but a fire to light. Детето не е съд, който трябва да бъде напълнен, а огън, който трябва да се запали. Детето не е съд за пълнене, а огън на светлина. The children are already tired. Децата вече са уморени. Децата вече са уморени. How old are your children? Децата Ви колко са големи? На колко години са децата ти? The kids are playing dodgeball. Децата играят доджбол. Децата играят народна топка. The children thought that their parents were made of money. Децата мислеха, че родителите им са направени от пари. Децата смятали, че родителите им са направени от пари. My children often ask me for money. Децата ми често искат пари от мене. Децата ми често ме молят за пари. Children are the flowers of our lives. Децата са цветята в нашия живот. Децата са цветята на нашия живот. Do your children know French? Децата ти знаят ли френски? Децата ви знаят ли френски? How old are your children? Децата ти колко са големи? На колко години са децата ти? Children should obey their parents. Децата трябва да се подчиняват на родителите си. Децата трябва да се подчиняват на родителите си. Children should obey their parents. Децата трябва да слушат родителите си. Децата трябва да се подчиняват на родителите си. Children often cry just because they want some attention. Децата често плачат, защото искат да им се обърне внимание. Децата често плачат, само защото искат внимание. Children are often impatient and restless. Децата често са нетърпеливи и неспокойни. Децата често са нетърпеливи и неспокойни. Are the Giants playing tonight? Джайънтс играят ли довечера? Гигантите ще свирят ли тази вечер? Are the Giants playing tonight? Джайънтс играят ли тази вечер? Гигантите ще свирят ли тази вечер? Jack speaks English. Джак говори английски. Джак говори английски. Jack brushed the dust off his coat. Джак изчетка прахта от палтото си. Джак избърса праха от палтото си. Jack isn't here. Джак не е тук. Джак не е тук. Jack Nicholson was raised in New Jersey. Джак Никълсън е израснал в Ню Джърси. Джак Никълсън е отгледан в Ню Джърси. Jack is interested in painting. Джак се интересува от рисуване. Джак се интересува от рисуване. Jane wishes she could see sumo in England. Джейн би искала да види сумо в Англия. Джейн иска да види сумо в Англия. Jane always behaved like she was very rich. Джейн винаги се държеше така, сякаш е много богата. Джейн винаги се държеше така, сякаш е много богата. Jane is sick in bed. Джейн е болна на легло. Джейн е болна в леглото. Jane comes from Australia. Джейн е от Австралия. Джейн идва от Австралия. Jane is the president's secretary. Джейн е секретарката на президента. Джейн е секретарка на президента. Jane comes from Australia. Джейн идва от Австралия. Джейн идва от Австралия. Jane looks very happy. Джейн изглежда много щастлива. Джейн изглежда много щастлива. Jane looks happy. Джейн изглежда щастлива. Джейн изглежда щастлива. Jane is out shopping. Джейн излезе да пазарува. Джейн е на пазар. Jane is in serious trouble. Джейн има сериозни неприятности. Джейн е в сериозна беда. Jane wanted an ice cream cone. Джейн искаше фунийка сладолед. Джейн искаше сладоледена фунийка. Jane wrote the letter herself. Джейн написа писмото сама. Джейн сама е написала писмото. Jane wore the same ribbon as her mother did. Джейн носеше същата панделка като майка си. Джейн носеше същата панделка като майка си. Jane had no idea when she should go or where she should go. Джейн нямаше представа кога трябва да отиде, нито къде трябва да отиде. Джейн нямаше представа кога трябва да отиде или къде трябва да отиде. Jane sometimes runs to school. Джейн понякога тича до училище. Джейн понякога бяга на училище. Jane filled out an application. Джейн попълни едно заявлени. Джейн е попълнила молба. Janet bought a skirt and a blouse. Джейн си купи пола и блуза. Джанет си купи пола и блуза. Jane was quite at a loss when and where to go. Джейн съвсем не беше наясно кога и къде да отиде. Джейн беше доста объркана кога и къде да отиде. Jane plays tennis too. Джейн също играе тенис. Джейн също играе тенис. Jane was waiting with her back against the tree. Джейн чакаше, опряла гръб в дървото. Джейн чакаше с гръб към дървото. Jane was waiting with her back against the tree. Джейн чакаше, подпряна на дървото. Джейн чакаше с гръб към дървото. Jessie accepted the invitation at once. Джеси веднага прие поканата. Джеси веднага прие поканата. Jeff searched for three months before he found a job. Джеф търси три месеца, докато намери работа. Джеф е търсил три месеца, преди да си намери работа. Tom's cellphone rang and he answered it. Джиесемът на Том звънна и той вдигна. Телефонът на Том звънна и той отговори. Jill is engaged to Jack. Джил е сгодена за Джак. Джил е сгодена за Джак. Jim is short for James. Джим се казва на Джеймс. Джим е съкратено от Джеймс. Jim goes to school by bus. Джим ходи на училище с рейс. Джим отива на училище с автобус. Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. Джобните калкулатори могат да се купят на цената на чифт чорапи, а са необходими на хиляди британски деца в училище, не по-малко от молива и гумата. Джобните калкулатори са толкова евтини, колкото чифт чорапи, и толкова важни за хиляди британски ученици като молив и гумичка. John always tried to live up to the example of Lincoln. Джон винаги се опитваше да следва примера на Линкълн. Джон винаги се е опитвал да живее по примера на Линкълн. John arrived a week ago. Джон дойде преди една седмица. Джон пристигна преди седмица. John is very careless about his clothes. Джон е много небрежен по отношение на облеклото си. Джон е много невнимателен относно дрехите си. Are you John? Джон ли си? Вие ли сте Джон? John inherited a large fortune. Джон наследи голямо състояние. Джон наследил голямо състояние. John will not answer the question. Джон няма да отговори на въпроса. Джон няма да отговори на въпроса. John is wrestling with Tom. Джон се бори с Том. Джон се бори с Том. John makes fun of his dog. Джон се подиграва на кучето си. Джон се подиграва на кучето си. John broke the window yesterday. Джон счупи прозореца вчера. Джон счупи прозореца вчера. George is very enthusiastic about his new job. Джордж е много ентусиазиран за новата си работа. Джордж е много ентусиазиран за новата си работа. George is quite talkative. Джордж много обича да говори. Джордж е доста приказлив. J.F. Kennedy was buried in Arlington Cemetery. Дж.Ф. Кенеди е погребан в гробищата в Арлингтън. Кенеди е погребан в гробището Арлингтън. Diamonds are a girl's best friends. Диамантите са най-добрите приятели на момичето. Диамантите са най-добрите приятелки на момичетата. Dima slept with 25 men in one night and then killed them. Дима спа с 25 мъже за една нощ и след това ги уби. Дима е спал с 25 мъже за една нощ и след това ги е убил. The directors were reluctant to undertake so risky a venture. Директорите не бяха склонни да поемат такъв риск. Директорите не бяха склонни да предприемат толкова рисковано начинание. The boss is thinking about firing Tom. Директорът мисли дали да не уволни Том. Шефът мисли да уволни Том. The boss considered firing Tom, but decided against it. Директорът обмисли възможността да уволни Том, но реши да не го прави. Шефът обмисляше да уволни Том, но реши да не го прави. Today was fun. Днес беше забавно. Днес беше забавно. I'm in a hurry today. Днес бързам. Днес бързам. The train is 10 minutes late today. Днес влакът закъснява с десет минути. Днес влакът закъснява с 10 минути. Today, we had two false alarms. Днес два пъти имаше фалшива тревога. Днес имахме две фалшиви аларми. Today is June 18th and it is Muiriel's birthday! Днес е 18-ти юни и Муйриъл има рожден ден. Днес е 18 юни и е рожденият ден на Мюриел! It's a little cold today. Днес е малко студено. Днес е малко студено. It's very hot today. Днес е много горещо. Днес е много горещо. It's very cold today, isn't it? Днес е много студено, нали? Днес е много студено, нали? It's foggy today. Днес е мъгливо. Днес е мъгливо. It's warm today, isn't it? Днес е топло, а? Днес е топло, нали? I ate noodles for the first time today. Днес за пръв път ядох оризови спагети. Днес за първи път ядох юфка. Machines can do a lot of things for people today. Днес машините могат да правят много неща за хората. Машините могат да направят много неща за хората днес. It's hard for me to concentrate today. Днес ми е трудно да се концентрирам. Трудно ми е да се концентрирам днес. I feel like speaking French today. Днес ми се говори на френски. Днес ми се говори френски. Today I learned a lot of Spanish words and now I know how to say "cheek," "chin," and "knee." Днес научих много испански думи и сега знам как да кажа "буза", "брадичка" и "коляно". Днес научих много испански думи и сега знам как да кажа "чик", "чин" и "коляно". I don't feel like speaking French today. Днес не ми се говори френски. Днес не ми се говори френски. I don't feel like studying French today. Днес не ми се учи по френски. Днес не искам да уча френски. I haven't talked to anyone but Tom today. Днес не съм разговарял с никого, освен с Том. Днес не съм говорил с никого, освен с Том. You won't be able to see Tom today. Днес няма да може да видиш Том. Днес няма да можеш да видиш Том. Today I discovered that there's a movie called "The Russians are coming! The Russians are coming!" Днес открих, че има филм, който се казва "Руснаците идват! Руснаците идват!" Днес открих, че има филм, наречен "Руснаците идват! Руснаците идват!" I cried today. Днес плаках. Плаках днес. It's simply too cold today. Днес просто е много студено. Просто днес е твърде студено. Fewer teenagers are working nowadays. Днес работят все по-малко подрастващи. По-малко тийнейджъри работят в днешно време. Fewer teenagers are working nowadays. Днес работят все по-малко тинейджъри. По-малко тийнейджъри работят в днешно време. I had a very good time today. Днес си прекарах много добре. Прекарах си много добре днес. I heard a good joke today. Днес чух един добър виц. Чух добър виц днес. I'll choose duck today. Днес ще си взема патица. Днес ще избера патица. Bookmark this site. Добавете този сайт в "Предпочитани". Отмятане на този сайт. Bookmark this site. Добавете този сайт към "Предпочитани". Отмятане на този сайт. Bookmark this site. Добави този сайт в "Предпочитани". Отмятане на този сайт. Okay, let's go. Добре, да тръгваме. Добре, да вървим. Welcome to Japan. Добре дошла в Япония. Добре дошли в Япония. Welcome to Japan. Добре дошъл в Япония. Добре дошли в Япония. Welcome home. Добре дошъл у дома. Добре дошъл у дома. Do you speak French well? Добре ли говориш френски? Добре ли говорите френски? Does it taste good? Добре ли е на вкус? Вкусно ли е? I feel fine. Добре се чувствам. Чувствам се добре. It's better for you to keep out of private affairs. Добре ще бъде ако не се бъркаш в личните дела. За теб е по-добре да стоиш настрана от личните дела. Good morning! Добро утро. Добро утро! Good afternoon. Добър ден. Добър ден. I'm good at tennis. Добър съм на тенис. Добър съм в тениса. Bring him in. Доведете го. Доведете го. Bring him along. Доведете и него. Доведете го. Bring him in. Доведи го. Доведете го. Goodbye! Довиждане! Сбогом! Are you happy with your new bass guitar? Доволен ли си от новата си бас китара? Доволен ли си от новата си бас китара? Are you satisfied, Tom? Доволен ли си, Том? Доволен ли си, Том? Are you happy about this? Доволна ли си? Доволен ли си от това? Until yesterday, I had never heard Tom speak French. До вчера никога не бях чувал Том да говори на френски. До вчера не бях чувал Том да говори френски. Have you finished it? Довърши ли го? Свърши ли? An idea came to me. Дойде ми идея. Дойде ми една идея. I came to wish you good luck. Дойдох да ти пожелая късмет. Дойдох да ти пожелая късмет. The evidence confirms it. Доказателствата го потвърждават. Доказателствата го потвърждават. What conclusions did they come to? До какви изводи стигнаха? До какви изводи са стигнали? Tom smiled at Mary as he left the room. Докато излизаше от стаята, Том се усмихваше на Мери. Том се усмихна на Мери, когато излезе от стаята. While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. Докато ние бяхме на почивка, един съсед се погрижи за котката. Докато бяхме на почивка, един съсед се грижеше за котката ни. You shall want for nothing as long as I live. Докато съм жив аз, вие няма да бъдете лишени от нищо. Нищо няма да ти липсва, докато съм жив. You shall want for nothing as long as I live. Докато съм жив аз, ти няма да бъдеш лишена от нищо. Нищо няма да ти липсва, докато съм жив. You shall want for nothing as long as I live. Докато съм жив аз, ти няма да бъдеш лишен от нищо. Нищо няма да ти липсва, докато съм жив. Are you going to stay mad at me? Докога ще ми се сърдиш? Ще ми останеш ли ядосана? For all I know, he was born in Italy. Доколкото знам, той трябва да е роден в Италия. Доколкото знам, той е роден в Италия. To the best of my knowledge, Tom can't swim. Доколкото знам, Том не може да плува. Доколкото знам, Том не може да плува. I gather that they'll agree with us. Доколкото разбирам, те ще се споразумеят с нас. Разбрах, че ще се съгласят с нас. The doctor advised him not to eat between meals. Докорът му каза да не яде между основните часове за хранене. Лекарят го посъветвал да не яде между храненията. The doctors are still trying to save Tom. Докторите все още се опитват да спасят Том. Лекарите все още се опитват да спасят Том. Doctors have discovered some startling facts. Докторите откриха някои стряскащи факти. Лекарите са открили някои стряскащи факти. Until last night, I had never sung in French. До миналата нощ никога не бях пяла на френски. До снощи никога не бях пяла на френски. Have you finished it? Донаправи ли го? Свърши ли? Bring me something to eat. Донесете ми нещо за ядене. Донеси ми нещо за ядене. Bring me the newspaper, please. Донеси ми вестника, моля. Донеси ми вестника, моля те. Bring me today's paper, please. Донеси ми днешния вестник, моля. Донеси ми днешния вестник, моля. Get me a chair, please. Донеси ми един стол, моля. Дайте ми стол, моля. Get me a drink. Донеси ми нещо за пиене. Донеси ми питие. Bring me the magazines. Донеси ми списанията. Донеси ми списанията. Bring me a dry towel. Донеси ми суха кърпа. Донеси ми суха кърпа. See you around. До нови срещи. Ще се видим. See you later! До после. Ще се видим по-късно! I made a mistake. Допуснах грешка. Направих грешка. Even though it is raining, he will play golf. Дори да вали, той ще играе голф. Въпреки че вали, той ще играе голф. I can fall back on my savings if I lose my job. Дори да загубя работата си, ще мога да се издържам от спестяванията си. Мога да се откажа от спестяванията си, ако загубя работата си. Even children can read this book. Дори децата могат да четат тази книга. Дори децата могат да прочетат тази книга. I don't even know how old Tom is. Дори не знам на колко години е Том. Дори не знам на колко години е Том. Don't even bother coming. Дори не си прави труда да идваш. Дори не си прави труда да идваш. Even smart people are sometimes absent-minded. Дори умните хора понякога са разсеяни. Дори умните хора понякога са разсеяни. A bore is a person who talks when you wish him to listen. Досадник е човек който говори, когато ти искаш от него да слуша. Скуката е човек, който говори, когато ти искаш той да слуша. I've never seen an eclipse before. Досега не бях виждала затъмнение. Никога преди не съм виждал затъмнение. I've never seen anything like that before. Досега не бях виждала нищо подобно. Никога не съм виждал нещо подобно преди. I've never seen an eclipse before. Досега не бях виждал затъмнение. Никога преди не съм виждал затъмнение. I've never seen anything like that before. Досега не бях виждал нищо подобно. Никога не съм виждал нещо подобно преди. I know how confusing this must be for you. Досещам се колко е объркващо това за теб. Знам колко объркващо трябва да е това за теб. See you around. Доскоро. Ще се видим. See you soon! Доскоро! Ще се видим скоро! I'm quite busy. Доста съм заета. Доста съм заета. You're pretty good at French, aren't you? Доста те бива с френския, нали? Доста си добър по френски, нали? Is it hot enough to go swimming? Достатъчно горещо ли е за плуване? Достатъчно горещо ли е за плуване? I've had enough, thank you. Достатъчно ми беше, благодаря ти. До гуша ми дойде, благодаря. So far, so good. Дотук добре. Дотук добре. I've passed every test so far. Дотук минах всички тестове. Преминах всички тестове досега. You've done good work so far. Дотук свърши добра работа. Свършил си добра работа досега. I overheard your conversation. Дочух вашия разговор. Дочух разговора ти. I overheard your conversation with Tom. Дочух разговора ти с Том. Чух разговора ти с Том. A fussy referee can ruin a bout. Дребнавият съдия развали реда. Придирчивият рефер може да провали двубоя. His clothes always smell bad. Дрехите му винаги миришат. Дрехите му винаги миришат лошо. His clothes always smell bad. Дрехите му винаги миришат лошо. Дрехите му винаги миришат лошо. You're going to leave for London next Sunday, aren't you? Другата неделя ще заминаваш за Лондон, нали? Следващата неделя заминаваш за Лондон, нали? I'm getting married next Sunday. Другата неделя ще се женя. Ще се женя следващата неделя. We are going to have a baby next month. Другия месец ще ни се ражда дете. Ще имаме бебе следващия месец. Hold the rope tight. Дръж здраво въжето. Дръж въжето здраво. Hold the racket tight. Дръж здраво ракетата. Дръж здраво ракетата. Hold on tight. Дръж се здраво. Дръж се здраво. Be cool. Дръж се като пич. Спокойно. Keep your mouth shut. Дръж си устата затворена. Дръж си устата затворена. Hold Tom tight. Дръж Том здраво. Дръж здраво Том. Keep a good eye on Tom. Дръж Том под око. Наглеждай Том. Hold the ball with both hands. Дръж топката с две ръце. Дръжте топката с две ръце. Back away from the computer. Дръпни се от компютъра. Отдръпни се от компютъра. The word is expressive of my feelings. Думата изразява моите чувства. Думата изразява чувствата ми. The rain prevented me from going out. Дъждът ме спря да изляза. Дъждът ми попречи да изляза. The rain prevented me from coming. Дъждът ми попречи да дойда. Дъждът ми попречи да дойда. It's healthy to breathe deeply. Дълбокото дишане е здравословно. Здравословно е да дишаш дълбоко. That's a long story. Дълга история е. Това е дълга история. Long skirts are out of fashion now. Дългите поли сега са демоде. Дългите поли вече не са на мода. I owe him 1000 yen. Дължа му 1000 йени. Дължа му 1000 йени. I owed Tom some money for some things he bought for me. Дължах на Том пари за едни неща, които той беше купил за мен. Дължах пари на Том за някои неща, които ми купи. The trees began to come into leaf. Дърветата започнаха да се покриват с листа. Дърветата започнаха да се вливат в листата. Wood burns. Дървото гори. Дървесината гори. I have your coat. Държа ти палтото. Нося ти палтото. His daughter has become a pretty woman. Дъщеря му е станала хубава жена. Дъщеря му се е превърнала в красива жена. Damn you! Дяволите да те вземат! По дяволите! This evil custom must be abolished. Дяволския обичай трябва да бъде забравен. Този зъл обичай трябва да бъде премахнат. Santa lives at the North Pole. Дядо Коледа живее на Северния полюс. Дядо Коледа живее на Северния полюс. My grandfather was born in 1920. Дядо ми е роден през 1920. Дядо ми е роден през 1920 г. My grandfather is very fond of reading. Дядо ми много обича да чете. Дядо ми много обича да чете. My right hand is numb. Дясната ми ръка е изтръпнала. Дясната ми ръка е вцепенена. What a loser! Егати лузъра! Какъв загубеняк! I could hardly understand him. Едва го разбирах. Едва го разбирах. I could hardly hear him. Едва го чувах. Едва го чувах. I could hardly make out the traffic lights. Едва се оправях със светофарите. Едва различавах светофарите. One language is never enough. Един език никога не стига. Един език никога не е достатъчен. It's half past one. Един и половина е. Часът е 1:30. One of my parents has to go to the meeting. Единият от родителите ми трябва да отиде на срещата. Един от родителите ми трябва да отиде на срещата. He had one of his socks on inside out. Единият от чорапите му беше наопаки. Носеше един от чорапите си отвътре навън. Just a moment. I haven't made up my mind. Един момент. Не съм решил. Момент, още не съм решил. A man came to see me yesterday. Един мъж дойде да ме види вчера. Един човек дойде да ме види вчера. A man must work. Един мъж трябва да работи. Човек трябва да работи. One of the employees' habits is to gather in some bar or restaurant at the end of the workday to get drunk and forget their miserable life until the next day. Един от навиците на служителите е да се съберат в някой бар или ресторант в края на работния ден, за да се напият и да забравят мизерния си живот до следващия ден. Един от навиците на служителите е да се събират в някой бар или ресторант в края на работния ден, за да се напият и да забравят нещастния си живот до следващия ден. A friend's coming over tomorrow. Един приятел ще идва на гости утре. Един приятел ще дойде утре. The only way on Earth to multiply happiness is to divide it. Единственият начин на света да се умножава щастието е то да се разделя. Единственият начин на Земята да умножи щастието е да го раздели. All Jack does is sleep. Единственото, което Джак прави, е да спи. Всичко, което Джак прави е да спи. All you have to do is press the button. Единственото, което трябва да направите, е да натиснете това копче. Всичко, което трябва да направите, е да натиснете бутона. All you have to do is apologize for being late. Единственото, което трябва да направите, е да се извините за закъснението си. Само трябва да се извиниш, че закъсня. The only thing you need to do is go there. Единственото нещо, което трябва да направиш, е да отидеш там. Единственото, което трябва да направиш, е да отидеш там. While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. Един съсед се погрижи за котката, докато ние бяхме на почивка. Докато бяхме на почивка, един съсед се грижеше за котката ни. A scholar made an excellent speech about human rights. Един учен изнесе чудесна реч върху човешките права. Един учен направи отлична реч за правата на човека. A man came to see me yesterday. Един човек дойде да ме види вчера. Един човек дойде да ме види вчера. Someone spoke to me in French, but I couldn't understand him. Един човек се обърна към мен на френски, но не можах да го разбера. Някой ми проговори на френски, но аз не можах да го разбера. Edison invented the electric lamp. Едисън е изобретил електрическата лампа. Едисън изобретил електрическата лампа. A word of encouragement during a failure is worth more than an hour of praise after success. Една дума подкрепа, когато се проваляш, струва повече от цял час хвалби, когато си успял. Дума на насърчение по време на провал струва повече от един час похвала след успех. A beautiful woman was seated one row in front of me. Една красива жена беше настанена един ред пред мен. Една красива жена седеше на един ред пред мен. A hug from you would make me happy. Една прегръдка от тебе ще ме направи щастлив. Прегръдка от теб ще ме направи щастлива. A hug from you would make me happy. Една прегръдка от тебе ще ме направи щастлива. Прегръдка от теб ще ме направи щастлива. A modern factory is totally automated. Една съвременна фабрика е напълно автоматизирана. Модерната фабрика е напълно автоматизирана. A glass of water, please. Една чаша вода, ако обичате. Чаша вода, моля. A glass of water, please. Една чаша вода, моля. Чаша вода, моля. People used to think that was true. Едно време хората вярваха, че това е вярно. Хората си мислеха, че това е истина. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет, десет. Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет, десет. A child is not a vessel for filling, but a fire to light. Едно дете не е съд за запълване, а е огън за запалване. Детето не е съд за пълнене, а огън на светлина. One thing's for sure: nobody can stop me! Едно е сигурно, никой не може да ме спре! Едно е сигурно: никой не може да ме спре! Coffee, please. Едно кафе, ако обичате. Кафе, моля. Coffee, please. Едно кафе, моля. Кафе, моля. A bicycle will rust if you leave it in the rain. Едно колело би ръждясало, ако го оставиш на дъжда. Велосипедът ще ръждяса, ако го оставиш в дъжда. A young boy, who couldn't have been more than five years old, asked Tom how to get to the post office. Едно момче, не по-голямо от пет години, попита Том как да стигне до пощата. Едно младо момче, което не може да е било на повече от пет години, попита Том как да стигне до пощата. One of the things Tom enjoys doing is swimming. Едно от нещата, които Том обича да прави, е да плува. Едно от нещата, които Том обича да прави, е да плува. Such languages as Russian, Polish, Czech and Bulgarian have common Slavic roots. Езици като руския, полския, чешкия и българския имат общи славянски корени. Езици като руски, полски, чешки и български имат общи славянски корени. Hey, steer clear of the boss today, he seems really ticked off about something. Ей, гледай да не му се мяркаш днеска на шефа, че нещо яко го е разлютило. Хей, стой далеч от шефа днес, той изглежда наистина ядосан за нещо. I'll be damned if it's true. Ей ме на де съм, ако това е вярно. Проклет да съм, ако е истина. Hey guys, please be quiet. Ей, момчета, айде запазете тишина! Момчета, моля ви, замълчете. Hey you! Please wait. Ей ти! Изчакай, моля те. Хей ти, моля те, почакай. Hey, I just got here. Ей, току-що дойдох тук. Хей, аз току-що пристигнах. So, what do you think? Е, какво мислиш? Е, какво мислиш? The equator divides the globe into two hemispheres. Екваторът разделя Земята кълбо на две полукълба. Екватора разделя земното кълбо на две полукълба. The experiment was successful. Експериментът беше успешен. Експериментът е успешен. Come if you can. Ела, ако можеш. Ела, ако можеш. Come as soon as possible. Ела веднага щом можеш. Ела възможно най-скоро. Come as soon as you can. Ела веднага щом можеш. Ела възможно най-скоро. Come as soon as possible. Ела възможно най-бързо. Ела възможно най-скоро. Come help me. Ела да ми помогнеш. Ела да ми помогнеш. Come and see us. Ела да ни видиш. Елате да ни видите. Come to watch us play. Ела да ни гледаш как играем. Ела да ни гледаш как играем. Meet me after class. Ела да се видим след часа. Ще се видим след час. Come downstairs. Ела долу. Слез долу. Come whenever you want. Ела когато искаш. Ела, когато поискаш. Come whenever it is convenient to you. Ела, когато ти е удобно. Елате, когато ви е удобно. Come and see us. Ела ни на гости. Елате да ни видите. Come nearer so that I can see your face. Ела по-близо, за да мога да ти видя лицето. Ела по-близо, за да мога да видя лицето ти. Take a walk with me. Ела с мен да се поразходим. Разходи се с мен. Come along with us. Ела с нас. Елате с нас. Come with us. Ела с нас. Ела с нас. Come downstairs. Елате долу. Слез долу. Come and see us. Елате ни на гости. Елате да ни видите. An electric current can generate magnetism. Електрически поток може да генерира магнитно поле. Електрическият ток може да генерира магнетизъм. The deer was running by itself. Еленът бягаше сам. Еленът бягаше сам. Emi ordered herself a new dress. Еми си поръча нова рокля. Еми си поръча нова рокля. He enthusiastically engaged himself in this honorable undertaking. Ентусиазиран започна неговото заслужаващо уважение начинание. Той ентусиазирано се ангажира с това почтено начинание. Well, aren't you coming? Е, няма ли да дойдеш? Няма ли да дойдеш? Certainly she is correct. Естествено, тя е права. Разбира се, че е права. That's why we're here. Ето защо сме тук. Затова сме тук. Here you are. Ето къде си. Ето те и теб. Here's a fun fact. Ето нещо любопитно. Ето един забавен факт. Here we are! Ето ни и нас! Ето ни! Well, here we are at last! Ето ни тук най-накрая! Е, ето ни най-накрая! Here is your bag. Ето ти чантата. Ето ти чантата. Here is a book. Ето тук една книга. Ето една книга. Here is the hospital where I was born. Ето я болницата, в която съм се родил. Тук е болницата, в която съм роден. Here is the hospital where I was born. Ето я болницата, в която съм се родила. Тук е болницата, в която съм роден. I have Tom's picture right here. Ето я тук снимката на Том. Снимката на Том е тук. Here is your bag. Ето я чантата ти. Ето ти чантата. Wow, that's cool. Еха, това е яко. Уау, това е яко. I'm thirsty. Жаден съм. Жаден съм. I am thirsty. Жадна съм. Жаден съм. It's a pity that he can't marry her. Жалко, че той не може да се ожени за нея. Жалко, че не може да се ожени за нея. The heat's preventing me from sleeping. Жегата ми пречи да спя. Жегата ми пречи да спя. Would you like to become a trusted user? Желаете ли да станете доверен потребител? Искате ли да станете доверен потребител? He finally got his wish. Желанието му най-накрая се изпълни. Най-накрая получи желанието си. Woman in a wheelchair holes up in supermarket. Жена в инвалидна количка се крие в супермаркет. Жена в инвалидна количка се промъква в супермаркета. My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. Жена ми роди преждевременно момиче, което тежеше 1500 грама. Жена ми роди преждевременно 1500-грамово момиченце. We're married to each other. Женени сме един за друг. Женени сме един за друг. Women, their treachery knows no limits. Жени; вероломството им няма граници. Жените, тяхното предателство не познава граници. You're cruel. Жестока сте. Жесток си. You're cruel. Жестоки сте. Жесток си. You're dead wrong. Жестоко грешиш. Много грешиш. Are you alive? Жива ли си? Жив ли си? Are you alive? Жив ли си? Жив ли си? Life is fun. Животът е забавен. Животът е забавен. Life isn't fair. Животът е несправедлив. Животът не е справедлив. Life's not fair. Животът е несправедлив. Животът не е справедлив. Life is full of chances. Животът е пълен с възможности. Животът е пълен с възможности. Life is hard. Животът е труден. Животът е труден. There lived a king in an old castle. Живял някога един цар в един стар замък. В един стар замък живеел крал. Ai finds it difficult to make friends with Ken. За Ай е трудно да се сприятели с Кен. На Ай му е трудно да се сприятелява с Кен. Have fun. Забавлявай се. Приятно прекарване. Did you enjoy yourself last evening? Забавлява ли се миналата вечер? Забавлява ли се снощи? I had fun last night. Забавлявах се снощи. Забавлявах се снощи. Are you enjoying yourself? Забавляваш ли се? Забавляваш ли се? I noticed you weren't at home last night. Забелязах, че не си беше у вас снощи. Забелязах, че не си беше вкъщи снощи. I noticed he was wearing my slippers. Забелязах, че той ми носи чехлите. Забелязах, че носеше чехлите ми. I've noticed that Tom doesn't usually lock his door. Забелязах, че Том обикновено не си заключва вратата. Забелязах, че Том обикновено не си заключва вратата. Deluded by the imprudent language of my looks, she surrendered to the sweet belief that she was the idol of these looks. Заблудена от непредпазливите ми погледи,тя започна да вярва,че тя е причината за тях. Заблуждавана от неблагоразумния език на външността ми, тя се предаде на сладката вяра, че тя е идолът на тези погледи. He forgot to feed the dog. Забрави да нахрани кучето. Забравил е да нахрани кучето. Did you forget to greet me? Забрави ли да ме поздравиш? Забрави ли да ме поздравиш? I have forgotten. Забравих. Забравил съм. I forgot your number. Забравих вашия номер. Забравих ти номера. I forgot it. Забравих го. Забравих го. I forgot it in the garage. Забравих го в гаража. Забравих го в гаража. I forgot to tell you what to bring. Забравих да ви кажа какво да донесете. Забравих да ти кажа какво да донесеш. I forgot to tell you something. Забравих да ви кажа нещо. Забравих да ти кажа нещо. I forgot to ask him. Забравих да го питам. Забравих да го питам. I forgot to lock the door. Забравих да заключа вратата. Забравих да заключа вратата. I forgot to lock the drawer. Забравих да заключа шкафчето. Забравих да заключа чекмеджето. I forgot to close the door. Забравих да затворя вратата. Забравих да затворя вратата. I forgot to turn off the light. Забравих да изключа лампите. Забравих да изгася лампата. I forgot to tell him. Забравих да му кажа. Забравих да му кажа. I forgot to give him the message. Забравих да му предам съобщението. Забравих да му предам съобщението. I forgot to ask. Забравих да питам. Забравих да попитам. I forgot to wear a belt. Забравих да си сложа колан. Забравих да си сложа колан. I forgot to put a stamp on the envelope. Забравих да сложа марка на плика. Забравих да сложа печат на плика. I forgot to tell you something. Забравих да ти кажа нещо. Забравих да ти кажа нещо. I forgot to tell you my phone number. Забравих да ти кажа телефонния си номер. Забравих да ти кажа телефонния си номер. I forgot about it. Забравих за това. Забравих за това. I forgot about that. Забравих за това. Забравих за това. I forgot her name. Забравих ѝ името. Забравих името й. I forgot what his name was. Забравих как му беше името. Забравих как се казваше. I forgot what his name was. Забравих как се казва. Забравих как се казваше. I forgot the book. Забравих книгата. Забравих книгата. I've forgotten his name. Забравих му името. Забравих името му. I forgot the PIN number. Забравих ПИН кода. Забравих ПИН номера. I forgot my email address. Забравих си адреса на електронната поща. Забравих си имейл адреса. I forgot my credit card at home. Забравих си кредитната карта вкъщи. Забравих си кредитната карта вкъщи. I forgot my password. Забравих си паролата. Забравих си паролата. I forgot his phone number. Забравих телефонния му номер. Забравих телефонния му номер. I forgot your number. Забравих ти номера. Забравих ти номера. I forgot Tom knew how to read French. Забравих, че Том знае как да чете френски. Забравих, че Том умее да чете френски. It is forbidden to smoke on school premises. Забранено е да се пуши в сградите на училището. Забранено е пушенето в училищните помещения. They were prohibited from leaving the hotel. Забраниха им да напускат хотела. Забранено им е да напускат хотела. I forbid smoking in my room. Забранявам пушенето в моята стая. Забранявам пушенето в стаята си. I forbid you to smoke. Забранявам ти да пушиш. Забранявам ти да пушиш. I found the boy sound asleep. Заварих момчето дълбоко заспало. Намерих момчето заспало. Tom took Mary to a beachfront restaurant for dinner. За вечеря Том заведе Мери на ресторант на брега на морето. Том заведе Мери в ресторант на плажа за вечеря. I envied his new house. Завиждах му за новата му къща. Завиждах на новата му къща. It depends on the context. Зависи от контекста. Зависи от контекста. I turned the doorknob. Завъртях бравата. Обърнах дръжката на вратата. I turned the doorknob. Завъртях дръжката на вратата. Обърнах дръжката на вратата. I graduated from Kyoto University. Завършил съм Университета Киото. Завърших университета в Киото. I majored in American literature at college. Завърших американска литература в колежа. Завършила съм американска литература в колежа. I majored in philosophy at my university. Завърших философия в моя университет. Завършил съм философия в университета. Do you think we're stupid? За глупаци ли ни взимаш? Мислиш ли, че сме глупави? We are concerned about the shortage of the commodities. Загрижени сме за недостига на стоките. Обезпокоени сме от недостига на стоки. I'm out of shape. Загубила съм форма. Не съм във форма. Losses were heavy on both sides. Загубите бяха тежки и за двете страни. Загубите бяха тежки и за двете страни. I've got lost in the forest. Загубих се в гората. Загубих се в гората. I've lost my umbrella. I must buy a new one. Загубих си чадъра. Трябва да си купя нов. Загубих си чадъра, трябва да си купя нов. To make money one must want money. За да изкарваш пари първо трябва да ги искаш. За да изкараш пари, трябва да искаш пари. Are you in debt yet? Задлъжнял ли си вече? Задлъжня ли вече? Are you guys busy? Заети ли сте? Заети ли сте? I'm busy at the moment. Зает съм в момента. Зает съм в момента. I've been keeping busy. Зает съм с разни неща. Бях зает. Rabbits have long ears and short tails. Зайците имат дълги уши и къси опашки. Зайците имат дълги уши и къси опашки. For what purpose? За какво? С каква цел? What's it really about? За какво става въпрос всъщност? За какво всъщност става дума? Give us a ride downtown. Закарай ни до центъра. Закарай ни до центъра. They took Tom to the hospital to have his stomach pumped because he ate something poisonous. Закараха Том в болницата да му промият стомаха, защото той яде нещо отровно. Закараха Том в болницата, за да му изпомпат стомаха, защото е ял нещо отровно. Lock the gate. Заключи портата. Заключи портата. I have locked myself out of my room. Заключих се пред стаята ми. Заключих се от стаята си. Who did you translate this for? За кого преведе това? За кого преведе това? How long does the airport shuttle take to get to the airport? За колко време стига шатълът до летището? Колко време отнема на совалката да стигне до летището? Button up your overcoat. Закопчай си палтото. Закопчай си палтото. Button up your shirt. Закопчай си ризата. Закопчай си ризата. Fasten your seat belt, please. Закопчайте колана си, моля. Затегнете колана, моля. Button up your shirt. Закопчайте си ризата. Закопчай си ризата. What's your hurry, Tom? Закъде бързаш, Том? За къде си се разбързал, Том? You're three days late. Закъсня с три дни. Закъсня с три дни. I'm an hour late. Закъснях с един час. Закъснявам с един час. You are late. Закъсняхте. Закъсняваш. Stick a notice on the board. Залепи бележка на дъската. Залепи бележка на дъската. I almost forgot it. За малко да го забравя. За малко да го забравя. She came very near to being run over by a car. Замалко да я прегази кола. Тя дойде много близо до това да бъде прегазена от кола. I almost won. За малко не спечелих. Почти спечелих. It's the same to me. За мен е все тая. За мен е същото. An afternoon appointment is more convenient for me. За мен една среща следобед е по-добър вариант. Следобедната среща е по-удобна за мен. I'm honored to be here. За мен е чест да бъда тук. За мен е чест да съм тук. I have other priorities. За мен има други по-важни неща. Имам други приоритети. I'd be happy to sing for you. За мен ще е удоволствие да пея за вас. Ще се радвам да пея за теб. I'd be happy to sing for you. За мен ще е удоволствие да пея за теб. Ще се радвам да пея за теб. Are you involved? Замесен ли си? Замесена ли си? It's all over for us. За нас всичко свърши. Всичко свърши за нас. We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. За нас е огромно удоволствие да гледаме бейзболни мачове. Извличаме голямо удоволствие от гледането на бейзболни мачове. Nothing has been heard from him since he left for America. За него не се знаеше нищо, откакто беше заминал за Америка. Нищо не е чуто от него, откакто замина за Америка. Save it till later. Запазете го до по-късно. Запази го за по-късно. I've saved the best for last. Запазил съм най-хубавото за най-накрая. Запазих най-доброто за накрая. We kept quiet in the room. Запазихме тишина в стаята. Замълчахме в стаята. I put on my favorite dress for the party. За партито си облякох любимата рокля. Облякох любимата си рокля за партито. I want something hot to drink. За пиене искам нещо топло. Искам нещо горещо за пиене. Come again any time. Заповядай пак по всяко време. Елате пак по всяко време. Be our guest. Заповядайте! Бъди наш гост. I got acquainted with the chief executive. Запознах се е изпълнителния директор. Запознах се с главния изпълнителен директор. I got acquainted with him last year. Запознах се с него миналата година. Запознах се с него миналата година. Start now. Започвай сега. Започни сега. I'm beginning to see that it's going to be impossible. Започвам да разбирам, че ще бъде невъзможно. Започвам да виждам, че ще бъде невъзможно. I'm getting used to eating alone. Започвам да свиквам да се храня сам. Свикнала съм да ям сама. I'm starting to like you. Започвам да те харесвам. Започвам да те харесвам. It was beginning to snow. Започваше да вали сняг. Започна да вали сняг. It started raining as soon as we got home. Започна да вали веднага щом се прибрахме вкъщи. Започна да вали веднага щом се прибрахме. It began to rain in the evening. Започна да вали вечерта. Започна да вали вечерта. Have you already started learning French? Започна ли вече да учиш френски? Започнахте ли вече да учите френски? I've started learning French. Започнах да уча френски. Започнах да уча френски. Start writing. Започни да пишеш. Започни да пишеш. Start now. Започни сега. Започни сега. Fill it up. Запълни го. Напълни го. I walked toward the park. Запътих се към парка. Тръгнах към парка. I did it for you. Заради вас го направих. Направих го за теб. Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. Заради проблема със замърсяването на въздуха, някой ден колелото би могло да измести автомобила. Поради проблема със замърсяването на въздуха, велосипедът може някой ден да замени автомобила. I did it for you. Заради тебе го направих. Направих го за теб. Diligence enabled him to succeed. Заради усърдието си той успя. Упоритостта му позволила да успее. You are by far the best swimmer of us all. Засега ти си най-добрият плувец сред нас. Ти си най-добрият плувец от всички нас. For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. За следващи запитвания,не се притеснявайте да се свържете с нас на безплатният ни телефон 0120-00-0000. За допълнителни запитвания, моля не се колебайте да се свържете с нас безплатно на 0120-00-0000. I laughed at his joke. Засмях се на шегата му. Смеех се на шегата му. I fell asleep while reading a book. Заспах, докато четях една книга. Заспах, докато четях книга. I fell asleep while reading a book. Заспах, докато четях книга. Заспах, докато четях книга. I slept with my clothes on. Заспах с дрехите си. Спах с дрехите си. In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. За студеното време, когато ви се иска да пиете нещо горещо, препоръчвам този тип термос. В студения сезон, когато искате да пиете нещо горещо, препоръчвам този вид термосна колба. Unfortunately, I hardly speak any French. За съжаление, аз почти не говоря френски. За съжаление, почти не говоря френски. Unfortunately I was not in time for his speech. За съжаление не стигнах навреме за речта му. За съжаление не бях навреме за речта му. Unfortunately, that isn't the case. За съжаление, случаят не е такъв. За съжаление, случаят не е такъв. Unfortunately, that's not an option. За съжаление, това не е вариант. За съжаление, това не е вариант. Unfortunately, she is absent. За съжаление, тя отсъства. За съжаление, тя отсъства. Close your books. Затворете книгите си. Затворете си учебниците. Close your books. Затворете си учебниците. Затворете си учебниците. Shut the door. Затвори вратата. Затвори вратата. Please shut the door. Затвори вратата, ако обичаш. Моля те, затвори вратата. Shut the damned door! Затвори проклетата врата! Затвори проклетата врата! Close your eyes. Затвори си очите. Затвори очи. The prisoners were set free. Затворниците бяха освободени. Затворниците бяха освободени. I made this for you. За тебе го направих. Направих това за теб. I made it for you. Do you like it? За тебе го направих. Харесва ли ти? Направих го за теб.Харесва ли ти? We ran down the hill. Затичахме се надолу по хълма. Побягнахме надолу по хълма. Is this the reason you didn't want to come with me? Затова ли не искаше да дойдеш с мен? Заради това ли не искаше да дойдеш с мен? That's why I cannot believe it. Затова не мога да повярвам. Ето защо не мога да повярвам. That's why I'm busy. Затова съм зает. Затова съм заета. That's why I'm busy. Затова съм заета. Затова съм заета. That'll cost you extra. За това ще трябва да платитш допълнително. Това ще ти струва допълнително. Do you think I'm that stupid? За толкова глупава ли ме имаш? Мислиш ли, че съм толкова глупава? Do you think I'm that stupid? За толкова глупав ли ме имаш? Мислиш ли, че съм толкова глупава? Tom is a native French speaker. За Том френският е роден език. Том е роден френски оратор. "Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please." "За тук или за вкъщи?" - "За тук, благодаря." "Искаш ли да ядеш тук, или да си вземеш?" "Яж тук, моля те." Sugar is sweet. Захарта е сладка. Захарта е сладка. I slapped his face. Зашлевих го през лицето. Ударих му шамар. Why did you paint the bench red? Защо боядиса пейката в червено? Защо боядиса пейката в червено? Why are you always so evil? Защо винаги си толкова зъл? Защо винаги си толкова зъл? Why are you speaking in French? Защо говориш на френски? Защо говориш на френски? Why do you say that? Защо го казваш? Защо говориш така? Why did they do that? Защо го правят? Защо са го направили? Why should we help you? Защо да ти помогнем? Защо да ви помагаме? Why did you come this early? Защо дойдохте толкова рано? Защо дойде толкова рано? Why is Tom angry? Защо е ядосан Том? Защо Том е ядосан? Why do you know that? Защо знаеш това? Откъде знаеш това? Why did you run away? Защо избяга? Защо избяга? Why do you want to become a nurse? Защо искате да станете медицинска сестра? Защо искаш да станеш медицинска сестра? Why do I still listen to this? Защо ли още слушам това? Защо все още слушам това? Why did you quit? Защо напусна? Защо напусна? Why wouldn't you let me go to Tom's party? Защо не би ме пуснал да ида на партито на Том? Защо не ме пусна на партито на Том? Why don't you answer? Защо не вдигнеш? Защо не отговаряш? Why don't we take a taxi? Защо не вземем такси? Защо не вземем такси? Why isn't Tom happy? Защо не е щастлив Том? Защо Том не е щастлив? Why aren't they coming? Защо не идват? Защо не идват? Why don't you carry out what you've set out to do? Защо не извършиш това, което вече си решил да направиш? Защо не изпълните това, което сте си поставили за цел? Why don't you want to wear a tie? Защо не искате да носите вратовръзка? Защо не искаш да носиш вратовръзка? Why don't you want to wear a tie? Защо не искаш да носиш вратовръзка? Защо не искаш да носиш вратовръзка? Why don't you follow me? Защо не ме последваш? Защо не ме последваш? Why didn't you tell me in advance? Защо не ми каза предварително? Защо не ми каза предварително? Why can't I go to Tom's party? Защо не мога да ида на партито на Том? Защо не мога да отида на партито на Том? Why don't we take him a bottle of wine? Защо не му вземем бутилка вино? Защо не му занесем бутилка вино? Why don't you answer? Защо не отговаряш? Защо не отговаряш? Why don't you grow up? Защо не пораснеш? Защо не пораснеш? Why do you keep saying there's ample time? Защо непрекъснато повтаряш, че има предостатъчно време? Защо продължаваш да казваш, че има достатъчно време? Why didn't you try the dress on before you bought it? Защо не пробва роклята, преди да я купиш? Защо не пробва роклята преди да я купиш? Why aren't you laughing? Защо не се смееш? Защо не се смееш? Why don't we take a taxi? Защо не си вземем такси? Защо не вземем такси? Just to be on the safe side, why don't you take an umbrella with you? Защо не си вземеш чадър за всеки случай? За да сме сигурни, защо не вземеш чадър със себе си? Why don't you take your coat off? Защо не си свалите палтото? Защо не си свалиш палтото? Why not take your coat off? Защо не си свалите палтото? Защо не си свалиш палтото? Why don't you take off your coat? Защо не си свалиш палтото? Защо не си свалиш палтото? Why don't you take your coat off? Защо не си свалиш палтото? Защо не си свалиш палтото? Why don't you wear a dress? Защо не си сложиш рокля? Защо не носиш рокля? Why aren't you with Tom? Защо не си с Том? Защо не си с Том? Why aren't you sleeping? Защо не спите? Защо не спиш? Why aren't you home? Защо не сте вкъщи? Защо не си вкъщи? Why aren't you with Tom? Защо не сте с Том? Защо не си с Том? Why aren't you here? Защо не сте тук? Защо не си тук? Why do I still listen to this? Защо още слушам това? Защо все още слушам това? Why do you ask? Защо питаш? Защо питаш? Why did you come early? Защо подрани? Защо дойде по-рано? Why don't you just tell us what's on your mind? Защо просто не ни кажеш какво те тормози? Защо просто не ни кажеш какво си намислил? Why are they protesting? Защо протестират? Защо протестират? Why did you decide to study French? Защо реши да се занимаваш с френски? Защо реши да учиш френски? Why did you decide to study French? Защо решихте да се занимавате с френски? Защо реши да учиш френски? Why did you move out? Защо се изнесе? Защо се изнесе? Why were you there? Защо си бил там? Защо беше там? Why did you come this early? Защо си дошъл толкова рано? Защо дойде толкова рано? Why are you so smart? Защо си толкова умен? Защо си толкова умен? Why did you come this early? Защо сте дошли толкова рано? Защо дойде толкова рано? Why aren't they worried? Защо те не са притеснени? Защо не се притесняват? Why is this funny? Защо това е толкова смешно? Защо да е смешно? Why does he look so black? Защо той изглежда ядосан? Защо изглежда толкова черен? Why is he hiding under the table? Защо той се крие под масата? Защо се крие под масата? Why am I so sleepy? Защо толкова ми се спи? Защо съм толкова сънлив? Why can Tom speak French so well? Защо Том говори френски толкова добре? Защо Том може да говори френски толкова добре? Why did Tom want to learn French? Защо Том искаше да научи френски? Защо Том искаше да научи френски? Why did Tom want to learn French? Защо Том искаше да учи френски? Защо Том искаше да научи френски? Why isn't Tom at school? Защо Том не е на училище? Защо Том не е на училище? Why is Tom not here? Защо Том не е тук? Защо Том не е тук? Why is Tom still standing outside in the rain? Защо Том още стои отвън на дъжда? Защо Том още стои отвън под дъжда? Why should I get a dog? Защо трябва да си взема куче? Защо трябва да си взема куче? Why should I learn French? Защо трябва да уча френски? Защо трябва да науча френски? Why is your mouth open? Защо устата ти е отворена? Защо устата ти е отворена? Why are you studying French so hard? Защо учиш френския толкова усърдно? Защо учиш френски толкова усилено? How come you speak French so well? Защо френският ти е толкова добър? Защо говориш френски толкова добре? Why is your French so good? Защо френският ти е толкова добър? Защо френският ти е толкова добър? Why are people scared of her? Защо хората се страхуват от нея? Защо хората се страхуват от нея? The sound of an awful scream made him shudder. Звука на ужасния писък го накара да се разтрепери. Звукът на ужасен писък го накара да потръпне. It sounds interesting. Звучи интересно. Звучи интересно. The bell rings at eight. Звънецът звъни в осем часа. Камбаната звъни в осем. Hello! Здравей. Ехо! Hi, Susan. How are you? Здравей, Сюзън. Как си? Здравей, Сюзън, как си? Hello! Здравейте! Ехо! Hello everyone! Здравейте всички! Здравейте всички! Health and gaiety foster beauty. Здравето и веселбата благоприятстват за красотата. Здраве и веселие насърчават красотата. Hi. Здрасти. Здрасти. Hi. I feel kind of sick. Здрасти. Малко ми е лошо. Здравейте, чувствам се зле. Green suits you. Зеленото ви отива. Зеленото ти отива. Green suits you. Зеленото Ви отива. Зеленото ти отива. Green suits Alice. Зеленото подхожда на Алис. Зеленият костюм на Алис. Green suits you. Зеленото ти отива. Зеленото ти отива. Is it bad? Зле ли е? Лошо ли е? We know you're not stupid. Знаем, че не си глупава. Знаем, че не си глупав. Do you know whether Tom can speak French? Знаете ли дали Том може да говори френски? Знаеш ли дали Том говори френски? Do you know why I'm here? Знаете ли защо съм тук? Знаеш ли защо съм тук? I knew he would accept. Знаех си, че той ще приеме. Знаех, че ще приеме. I knew you'd be mad. Знаех си, че ще се ядосаш. Знаех си, че ще се ядосаш. Did you know that you were wearing odd socks? Знаехте ли, че носите различни чорапи? Знаеше ли, че носиш странни чорапи? I knew you'd be busy. Знаех, че ще бъдеш зает. Знаех си, че ще си заета. I knew you'd be busy. Знаех, че ще бъдеш заета. Знаех си, че ще си заета. I knew you'd find Tom. Знаех, че ще намериш Том. Знаех, че ще намериш Том. You know everything about me. Знаеш всичко за мен. Ти знаеш всичко за мен. Did you know that you were wearing odd socks? Знаеше ли, че носиш различни чорапи? Знаеше ли, че носиш странни чорапи? Do you know whether Tom can speak French? Знаеш ли дали Том може да говори френски? Знаеш ли дали Том говори френски? Do you know why this is happening? Знаеш ли защо се случва това? Знаеш ли защо се случва това? Do you know how to drive a car? Знаеш ли как се кара кола? Знаеш ли как да караш кола? Do you know who painted this picture? Знаеш ли кой е нарисувал тази рисунка? Знаеш ли кой е нарисувал тази картина? Do you know anything about Tom's childhood? Знаеш ли нещо за детството на Том? Знаеш ли нещо за детството на Том? It's funny, you know. Знаеш ли, смешно е. Смешно е, нали знаеш. I know about that research. Знам за това изследване. Знам за това проучване. I know what's wrong. Знам какво не е наред. Знам какво не е наред. I know what Tom is doing here. Знам какво прави Том тук. Знам какво прави Том тук. I know what it looks like. Знам как изглежда. Знам как изглежда. I know how you must be feeling. Знам как се чувствате. Знам как се чувстваш. I know how you feel. Знам как се чувстваш. Знам как се чувстваш. I know what's wrong with you. Знам какъв ти е проблемът на тебе. Знам какво ти има. I know a little French. Знам малко френски. Знам малко френски. I know I can do it. Знам, че мога да го направя. Знам, че мога да го направя. I know you're right. Знам, че си прав. Знам, че си прав. I know you're on vacation. Знам, че сте в отпуска. Знам, че си на почивка. I know you're right. Знам, че ти си прав. Знам, че си прав. I know that this is important. Знам, че това е важно. Знам, че това е важно. I know this is hard. Знам, че това е трудно. Знам, че е трудно. You managed it after all. Значи все пак успя. Все пак успя. We're all agreed then. Значи всички сме съгласни. Тогава всички сме съгласни. Numerous violent and sudden casualties among C++ developers are caused by segmentation faults every year. Значим брой тежки и неочаквани жертви сред програмистите на C++ всяка година са причинени от грешки в сегментацията. Многобройни насилствени и внезапни жертви сред разработчиците на C ++ са причинени от грешки в сегментацията всяка година. So the Father is God, the Son is God, and the Holy Ghost is God. And yet they are not Three Gods, but One God. Значи Отец е Бог, Синът Му е Бог и Светият Дух е Бог. И въпреки това те не са трима богове, а един Бог. Така че Отец е Бог, Синът е Бог и Светият Дух е Бог. И все пак те не са трима Богове, а един Бог. So, are you just going to do nothing? Значи просто нищо няма да направиш, така ли? Значи просто няма да направиш нищо? A considerable number of students want to go to college. Значителен брой студенти искат да учат в университета. Значителен брой студенти искат да отидат в колеж. The area was quiet. Зоната беше тиха. Районът беше тих. I glimpsed the girl among the crowd. Зърнах момичето между тълпата. Погледнах момичето сред тълпата. I had some calls to make, too. И аз имам да направя няколко обаждания. И аз трябваше да се обадя. I want to greet him, too. И аз искам да го поздравя. И аз искам да го поздравя. I can't do it either. И аз не мога да го направя. И аз не мога да го направя. Me, too. И аз така. На мен също. I love you, too. И аз те обичам. И аз те обичам. I'll come, too. И аз ще дойда. И аз ще дойда. I didn't want to go anyway. И без друго не ми се ходеше. И без това не исках да ходя. Did you play baseball yesterday? Игра ли бейзбол вчера? Игра ли бейзбол вчера? Did you play tennis yesterday? Игра ли тенис вчера? Игра ли тенис вчера? Have you played Minecraft? Играл ли си Майнкрафт? Играли ли сте Minecraft? The game exhausted me. Играта ме изтощи. Играта ме изтощи. We played tennis yesterday. Играхме тенис вчера. Вчера играхме тенис. I played with Tony yesterday. Играх с Тони вчера. Вчера играх с Тони. I'm playing a TV game. Играя една телевизионна игра. Играя телевизионна игра. You wouldn't be any happier if I told you. И да бях ти казал, кел файда. Няма да си по-щастлив, ако ти кажа. There's a car coming. Идва кола. Идва кола. I'm coming. Идвам. Идвам. You both seem very young. И двамата изглеждате много млади. И двамата изглеждате много млади. Do they both understand French? И двамата ли разбират френски? И двамата ли разбират френски? Both motorcyclists were wearing helmets. И двамата мотоциклетисти носеха каски. И двамата мотоциклетисти носеха каски. Both of Tom's parents were teachers. И двамата родители на Том бяха преподаватели. И двамата родители на Том са били учители. Both of Tom's parents were teachers. И двамата родители на Том бяха учители. И двамата родители на Том са били учители. Both of Tom's parents were teachers. И двамата родители на Том са били преподаватели. И двамата родители на Том са били учители. Both are alive. И двамата са живи. И двамата са живи. Both of them are unpredictable and impatient. И двамата са непредсказуеми и нетърпеливи. И двамата са непредсказуеми и нетърпеливи. They both snickered. И двамата се подсмихнаха. И двамата се подсмихнаха. It comes natural to him to speak French. Идва му отвътре да говори на френски. За него е естествено да говори френски. Coming here was a mistake. Идването ви тук беше грешка. Идването тук беше грешка. Coming here was a mistake. Идването им тук беше грешка. Идването тук беше грешка. Coming here was a mistake. Идването ѝ тук беше грешка. Идването тук беше грешка. Coming here was a mistake. Идването ни тук беше грешка. Идването тук беше грешка. Coming here was a mistake. Идването ти тук беше грешка. Идването тук беше грешка. Both methods worked flawlessly. И двата метода проработиха безпроблемно. И двата метода работят безупречно. Both methods worked well. И двата метода сработиха добре. И двата метода работят добре. Both plans were rejected. И двата плана бяха отхвърлени. И двата плана са отхвърлени. Aren't you coming? Идвате ли? Няма ли да дойдеш? Are you coming? Идвате ли? Идваш ли? Are you coming or not? Идвате ли, или не? Идваш ли или не? Aren't you coming? Идваш ли? Няма ли да дойдеш? Are you coming or not? Идваш ли, или не? Идваш ли или не? You both seem very young. И двете изглеждате много млади. И двамата изглеждате много млади. Both pronunciations are correct. И двете произношения са правилни. И двете произношения са верни. They both snickered. И двете се изкискаха. И двамата се подсмихнаха. His ideas are always practical. Идеите му винаги са много практични. Идеите му са винаги практични. Go to the park. Идете в парка. Отиди в парка. Go and wake Tom up. Идете и събудете Том. Върви и събуди Том. Go wake Tom up. Идете събудете Том. Върви да събудиш Том. I have no idea how it works. Идея нямам как става. Нямам представа как работи. I have no idea who Tom is. Идея нямам кой е Том. Нямам представа кой е Том. That idea we were discussing in class yesterday really piqued my interest. Идеята която обсъждахме в клас вчера наистина привлече вниманието ми. Тази идея, която обсъждахме в клас вчера, наистина събуди интереса ми. Go and meet him, and while you're about it mail this letter. Иди го посрещни и междувременно пусни това писмо. Отиди и се срещни с него, и докато си наоколо изпрати това писмо. Go exercise outside. Иди да се упражняваш навън. Ходи да тренираш навън. Go exercise outside. Иди да тренираш навън. Ходи да тренираш навън. You should go and see for yourself. Иди и виж сам. Трябва да отидеш и да видиш сам. Go figure. Иди разбери. Иди разбери. Go get ready for bed. Иди се приготви да си лягаш. Върви да си лягаш. Go wake Tom up. Иди събуди Том. Върви да събудиш Том. You're going to leave for London next Sunday, aren't you? Идната неделя нали заминаваш за Лондон? Следващата неделя заминаваш за Лондон, нали? We're moving to Boston next week. Идната седмица се местим в Бостън. Другата седмица се местим в Бостън. Why would you want to do something like that? И защо ще го правиш? Защо искаш да направиш нещо такова? Pick a card, write your name on it and put it back in the deck. Изберете си карта, напишете името си върху нея и я върнете обратно в тестето. Избери си карта, напиши името си на нея и я сложи обратно в тестето. Choose whichever you like. Избери което ти харесва. Избери каквото ти харесва. Pick a card, write your name on it and put it back in the deck. Избери си карта, напиши си името върху нея и я върни обратно в тестето. Избери си карта, напиши името си на нея и я сложи обратно в тестето. Choose your favorite racket. Избери си любимата ракета. Изберете любимата си ракета. Choose the one you like. Избери тази, която харесваш. Изберете този, който ви харесва. Choose the one you like. Избери този, който харесваш. Изберете този, който ви харесва. The choice of example sentence wasn't wise. Изборът на примерно изречение не беше добър. Изборът на примерно изречение не беше мъдър. We elected him chairman. Избрахме го за председател. Избрахме го за председател. We elected Jack chairman. Избрахме Джак за председател. Избрахме Джак за председател. Wipe your nose. Избърши си носа. Избърши си носа. I ran away in a hurry. Избягах бързо. Избягах набързо. I ran out of the house. Избягах от къщи. Избягах от къщата. We've had very bad luck. Извадихме много лош късмет. Имахме много лош късмет. Suddenly, a man stepped in front of them. Изведнъж пред тях изскочи някакъв мъж. Изведнъж пред тях застана мъж. Are you famous? Известен ли си? Известен ли си? Call me if you need me. Извикай ме, ако ти трябвам за нещо. Обади ми се, ако ти потрябвам. Call me if you need me. Извикайте ме, ако имате нужда от мене. Обади ми се, ако ти потрябвам. Excuse me, I have a request. Извинете, имам молба. Извинете, имам молба. Excuse me but, would you mind if I opened the window? Извинете, имате ли нещо против да отворя прозореца? Извинете, но имате ли нещо против да отворя прозореца? Excuse me, how much is this? Извинете, колко е това? Извинете, колко струва това? Excuse me, what time is it? Извинете, колко е часът? Извинете, колко е часът? Excuse me, how much are these? Извинете, колко са тези? Извинете, колко струват тези? Excuse me, how much does this cost? Извинете, колко струва това? Извинете, колко струва това? Excuse me, how much do these cost? Извинете, колко струват тези? Извинете, колко струват тези? Excuse me, where's the toilet? Извинете, къде е тоалетната? Извинете, къде е тоалетната? Excuse me, where's the toilet? Извинете, къде са тоалетните? Извинете, къде е тоалетната? Could I have this blouse taken in, please? Извинете, може ли да ми стесните тази блуза? Може ли да взема тази блуза, моля? Excuse me for interrupting you. Извинете, че Ви прекъсвам. Извинете, че ви прекъсвам. Excuse me. Извини ме. Прощавайте. I'm sorry. Извинявайте. Съжелявам. Excuse me for interrupting you. Извинявай, че те прекъсвам. Извинете, че ви прекъсвам. I'm sorry. Извинявам се. Съжелявам. Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. Извън кучето, книгата е най-добрият приятел на човека. Вътре в кучето е твърде тъмно да се чете. Извън кучето, книгата е най-добрият приятел на човека, а вътре в кучето е твърде тъмно за четене. Turn off the light. Изгаси светлината. Загаси лампата. Tom seems to be afraid of something. Изглежа Том се страхува от нещо. Том изглежда се страхува от нещо. It looks like there are now over two thousand Uyghur sentences on Tatoeba! Изглежда вече има над две хиляди изречения на уйгурски в Татоеба! Изглежда, че сега има над две хиляди уйгурски присъди за Татоеба! It looks like no one's home. Изглежда вкъщи няма никого. Изглежда, че няма никой вкъщи. It looks like no one's home. Изглежда вкъщи няма никой. Изглежда, че няма никой вкъщи. All the girls seem to have fallen in love with Tom. Изглежда всичките момичета са влюбени в Том. Всички момичета изглежда са се влюбили в Том. All Tom seems to want is money. Изглежда всичко, което Том иска, са пари. Всичко, което Том изглежда иска са пари. It looks like I got here too early. Изглежда дойдох тук малко рано. Изглежда, че дойдох твърде рано. It looks like the rainy season is going to start after next week. Изглежда дъждовният сезон ще започне по-следващата седмица. Изглежда, че дъждовният сезон ще започне след следващата седмица. It looks like the dog wants something to eat. Изглежда кучето иска да яде нещо. Изглежда, че кучето иска нещо за ядене. It looks like your dog is thirsty. Изглежда кучето ти е жадно. Изглежда, че кучето ви е жадно. It looks like Tom is sleepy. Изглежда на Том му се спи. Изглежда, че Том е сънлив. Tom seems to enjoy just sitting on the dock and watching the seagulls. Изглежда на Том му харесва просто да си седи на пристанището и да наблюдава чайките. Том изглежда се наслаждава просто да седи на дока и да гледа чайките. It looks like they are at it again. Изглежда пак са се захванали. Изглежда, че те са отново в него. It looks like they are at it again. Изглежда пак са се захванали с това. Изглежда, че те са отново в него. It looks like most people give up before realizing their abilities. Изглежда повечето хора се предават, преди да са осъзнали своите възможности. Изглежда, че повечето хора се отказват, преди да осъзнаят способностите си. It looks like we fell into a trap. Изглежда попаднахме в капан. Изглежда сме попаднали в капан. It looks like you had a tough day. Изглежда си имала тежък ден. Изглежда си имал тежък ден. It looks like you had a tough day. Изглежда си имал тежък ден. Изглежда си имал тежък ден. You seem to have made considerable progress since I saw you last. Изглежда си постигнал значителен успех от последният път в който те видях. Изглежда, че си постигнал значителен напредък, откакто те видях за последно. It looks like you've regained your confidence. Изглежда си си вързвърнал самообладанието. Изглежда, че си възвърна увереността. You look very tired. Изглеждате много изморени. Изглеждаш много уморена. It sounds like he is going to Kashgar. Изглежда той ще ходи в Кашгар. Звучи сякаш отива в Кашгар. It sounds like he's going to Kashgar. Изглежда той ще ходи в Кашгар. Звучи сякаш отива в Кашгар. It looks like Tom has gained a little weight. Изглежда Том малко е напълнял малко. Изглежда, че Том е напълнял малко. It looks like Tom has lost a little weight. Изглежда Том малко е отслабнал. Изглежда, че Том е отслабнал малко. It looks like Tom doesn't know how to do that. Изглежда Том не знае как да го направи. Изглежда Том не знае как да го направи. It looks like Tom doesn't want to be here. Изглежда Том не иска да стои тук. Изглежда Том не иска да е тук. It looks like Tom decided to stay. Изглежда Том реши да остане. Изглежда Том е решил да остане. It looks like Tom will eat the whole thing. Изглежда Том ще го изяде всичкото. Изглежда, че Том ще изяде всичко. It looks like she's got a lot of friends. Изглежда, тя има много приятели. Изглежда, че има много приятели. It looks like she's got a lot of friends. Изглежда тя има много приятелки. Изглежда, че има много приятели. It looks like she is a little under the weather. Изглежда тя малко не се чувства добре. Изглежда, че е малко неразположена. It looks like snow, doesn't it? Изглежда, че вали сняг, нали? Прилича на сняг, нали? It looks like we're running out of water. Изглежда, че водата ни е на свършване. Изглежда, че водата ни свършва. It looks like we're being ignored. Изглежда, че ни игнорират. Изглежда, че ни игнорират. It looks like we're running out of money. Изглежда, че парите ни свършват. Изглежда, че парите ни свършват. It looks like you were right. Tom was the guy who stole Mary's violin. Изглежда, че си права. Действително Том е откраднал цигулката на Мери. Том беше човекът, който открадна цигулката на Мери. It looks like you changed the whole room. Изглежда, че си променила цялата стая. Изглежда си сменил цялата стая. It looks like you changed the whole room. Изглежда, че си променил цялата стая. Изглежда си сменил цялата стая. It looks like you're on your own. Изглежда, че си сам. Изглежда, че си сам. It looks like you're on your own. Изглежда, че си сама. Изглежда, че си сам. It looks like they're satisfied with the result. Изглежда, че те са доволни от резултата. Изглежда са доволни от резултата. He seems to have been a great athlete. Изглежда, че той е бил много добър атлет. Изглежда, че е бил страхотен спортист. It seems that he's happy. Изглежда, че той е щастлив. Изглежда, че е щастлив. It looks like he'll be coming here next month. Изглежда, че той ще дойде тук следващия месец. Изглежда, че ще дойде тук следващия месец. It looks like he's winning. Изглежда, че той ще победи. Изглежда, че той печели. It looks like Tom has an alibi for the night Mary was murdered. Изглежда, че Том има алиби за нощта, през която Мери беше убита. Изглежда Том има алиби за нощта, в която Мери е била убита. It looks like Tom was able to get what he wanted. Изглежда, че Том успя да получи това, което искаше. Изглежда Том е успял да получи това, което е искал. It looks like Tom likes his new job. Изглежда, че Том харесва новата си работа. Изглежда Том харесва новата си работа. It looks like it's going to rain. Изглежда, че ще вали. Изглежда, че ще вали. It looks like it's going to rain. Изглежда, че ще вали дъжд. Изглежда, че ще вали. It looks like it's going to snow. Изглежда, че ще вали сняг. Изглежда, че ще вали сняг. It looks like it's going to snow. Изглежда, че ще започне да вали сняг. Изглежда, че ще вали сняг. I guess I'll have to wait a little longer. Изглежда, че ще трябва да почакам още малко. Предполагам, че ще трябва да почакам още малко. You look fine, Tom. Изглеждаш добре, Том. Изглеждаш добре, Том. You look tired, so you should go to bed early. Изглеждаш изморен, затова си легни рано. Изглеждаш уморен, така че трябва да си лягаш рано. You look like my sister. Изглеждаш като сестра ми. Приличаш на сестра ми. You look very pale. Изглеждаш много блед. Изглеждаш много бледа. You look just like your older brother. Изглеждаш точно като по-големия си брат. Изглеждаш точно като по-големия си брат. You look awful. Изглеждаш ужасно. Изглеждаш ужасно. You look tired. Изглеждаш уморен. Изглеждаш уморена. It looks like I'm going to have to varnish my bookshelves again. Изглежда ще трябва отново да лакирам лавиците. Изглежда, че пак ще трябва да си лакирам лавиците. It looks like we'll get there in time. Изглежда ще успеем да стигнем навреме. Изглежда, че ще стигнем навреме. I lost it. Изгубих го. Загубих го. I lost my wife last year. Изгубих жена си миналата година. Загубих жена си миналата година. I lost track of time. Изгубих представа за времето. Загубих представа за времето. I've lost my ticket. Изгубих си билета. Загубих си билета. From behind the fridge, a roach comes out. Иззад хладилника излиза хлебарка. Зад хладилника излиза хлебарка. I tricked you. Изиграх те. Измамих те. Further testing is required. Изисква се да се направят още изпитания. Необходими са допълнителни тестове. We spent our holiday on a beach in Hawaii. Изкарахме си почивката на един плаж в Хавай. Прекарахме ваканцията си на плаж в Хавай. I earned a lot of money this month. Изкарах много пари този месец. Спечелих много пари този месец. I've climbed Mt. Fuji twice. Изкачвал съм връх Фуджи два пъти. Изкачвал съм връх Фуджи два пъти. Turn off the TV. Изключи телевизора. Изключи телевизора. It looks like it is going to rain tonight. Излгежда, че тази нощ ще вали. Изглежда, че ще вали тази вечер. I've got blisters on my feet. Излезли са ми пришки по краката. Имам мехури по краката. I'm going out. Излизам. Излизам. We go out together every weekend. Излизаме заедно всеки уикенд. Излизаме заедно всеки уикенд. Are you dating Tom? Излизаш ли с Том? Срещаш ли се с Том? It goes without saying that Rome was not built in a day. Излишно е да се казва, че Рим не е бил построен за един ден. От само себе си се разбира, че Рим не е построен за един ден. You've been deceived. Излъгали са ви. Измамиха те. You've been deceived. Излъгали са те. Измамиха те. I have been deceived by the man who I thought was my best friend. Измами ме човекът, когото считах за свой най-добър приятел. Бях измамен от човека, който смятах за най-добър приятел. We figured it out. Измислихме го. Разбрахме се. I'm tired. Изморен съм. Уморена съм. I don't speak French at all. Изобщо не говоря френски. Изобщо не говоря френски. I never knew Tom could speak French. Изобщо не знаех, че Том може да говори френски. Не знаех, че Том може да говори френски. I don't understand French at all. Изобщо не разбирам френски. Изобщо не разбирам френски. I don't owe you squat! Изобщо не съм ти длъжен! Не ти дължа нищо! I'm not all that busy. Изобщо не съм толкова зает. Не съм толкова зает. I'm not at all tired. Изобщо не съм уморен. Изобщо не съм уморен. I'm not tired at all. Изобщо не съм уморен. Изобщо не съм уморена. I should never have let you do that by yourself. Изобщо не трябваше да те оставям да го правиш сам. Не трябваше да ти позволявам да го правиш сама. I have absolutely no idea why. Изобщо нямам представа защо. Нямам никаква представа защо. We have been using this insecticide for two years. Използваме този инсектицид от 2 години. Използваме този инсектицид от две години. I use flashcards to study French vocabulary. Използвам картончета, за да уча думи на френски. Използвам флашкарти, за да изучавам френски речник. I sent her a doll. Изпратих ѝ една кукла. Изпратих й кукла. I sent Tom home. Изпратих Том вкъщи. Изпратих Том вкъщи. I've sent Tom home. Изпратих Том вкъщи. Изпратих Том вкъщи. I'm sending Tom to Boston to help you. Изпращам Том в Бостън да ви помогне. Изпращам Том в Бостън, за да ти помогне. You dropped your handkerchief. Изпусна си носната кърпичка. Изпусна си кърпичката. I missed the last train. Изпуснах последния влак. Изпуснах последния влак. I'm doing my duty. Изпълнявам си задълженията. Изпълнявам дълга си. Sentence Number 888,888 will bring its owner years of happiness. Изречение номер 888 888 ще донесе на собственика си щастие за години напред. Присъда номер 88888 ще донесе на притежателя си години щастие. Did you cut the paper? Изряза ли хартията? Отряза ли хартията? I laughed. Изсмях се. Засмях се. I erased the blackboard for the teacher. Изтрих дъската за учителя. Изтрих черната дъска за учителя. We're studying French. Изучаваме френски. Учим френски. I'm studying French. Изучавам френски. Уча френски. I studied his face for signs of weariness. Изучавах лицето му за белези на изтощение. Изучавах лицето му за признаци на умора. Throw away these socks, please. Изхвърли тия чорапи, ако обичаш. Изхвърли тези чорапи, моля те. Bear with me. Изчакай ме да довърша, моля те. Изтърпи ме. Wait just a moment. Изчакай само за момент. Чакай малко. Wait until the light changes to green. Изчакайте докато светне зелено. Изчакайте, докато светлината се промени на зелена. I've waited as long as possible. Изчаках възможно най-дълго. Чаках толкова дълго, колкото е възможно. I've waited for a month. Изчаках един месец. Чаках цял месец. I've waited for a month. Изчаках месец. Чаках цял месец. Go away! Изчезвай! Махай се! Get lost. Изчезвайте. Разкарай се. Clean the table already! Изчисти масата вече! Почисти масата вече! Clean the mirror. Изчисти огледалото. Почисти огледалото. Clean your room. Изчисти си стаята. Почисти си стаята. We ate some apples. Изядохме няколко ябълки. Ядохме ябълки. We ate some apples. Изядохме по няколко ябълки. Ядохме ябълки. Eat a live frog every morning, and nothing worse will happen to you the rest of the day. Изяждайте по една жива жаба всяка сутрин и през целия остатък от деня няма да ви се случи нищо по-лошо. Яжте жива жаба всяка сутрин и нищо по-лошо няма да ви се случи през останалата част от деня. So what do I do now? И какво да правя сега? Какво да правя сега? So what? It doesn't matter to me. И какво? Мене това не ме интересува. За мен няма значение. Get 'em before they get you! Или ти тях, или те тебе! Хвани ги, преди да са те хванали! He is wrong or I am. Или той греши, или аз греша. Той греши или аз. He is wrong or I am. Или той, или аз греша. Той греши или аз. There is a garden in front of the house. Има градина пред къщата. Пред къщата има градина. There's one small problem. Има един малък проблем. Има един малък проблем. The world follows one golden rule: whoever has the gold makes the rules. Има едно златно правило: у когото е златото, той определя правилата. Светът следва едно златно правило: който има златото, прави правилата. Is there any water in the pot? Има ли вода в тенджерата? Има ли вода в тенджерата? Is there water on Mars? Има ли вода на Марс? Има ли вода на Марс? Does he have a big house? Има ли голяма къща? Има ли голяма къща? Are there any mistakes in this exercise? Има ли грешки в това упражнение? Има ли някакви грешки в това упражнение? Are there kids? Има ли деца? Има ли деца? Are there any other hotels you can recommend? Има ли други хотели, които можеш да ми препоръчаш? Има ли други хотели, които можете да препоръчате? Is there a museum in this town? Има ли музей в този град? Има ли музей в този град? Is there a discount for children? Има ли намаление за деца? Има ли отстъпка за деца? Is there anything else I can help you with? Има ли нещо друго, с което мога да ти помогна? Има ли нещо друго, с което мога да ви помогна? Is there anything for me? Има ли нещо за мене? Има ли нещо за мен? Is there some reason you're saving these old bottles? Има ли някаква причина за да пазиш тези стари бутилки? Има ли някаква причина да пазиш тези стари бутилки? Are there any questions? Има ли някакви въпроси? Има ли въпроси? Have there been any changes? Има ли някакви промени? Има ли някакви промени? Is there someone with you? Има ли някой с вас? Има ли някой с теб? Is there someone with you? Има ли някой с тебе? Има ли някой с теб? Are there survivors? Има ли оцелели? Има ли оцелели? Are any seats still available? Има ли още свободни места? Има ли свободни места? Is there a public beach around here? Има ли публичен плаж тук наблизо? Има ли обществен плаж наоколо? There's a slim chance I won't be able to make it to the meeting. Има малка вероятност да не успея да дойда на заседанието. Има малък шанс да не успея да дойда на срещата. There's a slim chance I won't be able to make it to the meeting. Има малка вероятност да не успея да дойда на срещата. Има малък шанс да не успея да дойда на срещата. I have a faint recollection of the event. Имам блед спомен за събитието. Имам слаб спомен от събитието. I have some important news. Имам важни новини. Имам важни новини. I have a high fever. Имам висока температура. Имам висока температура. I have confidence in you. Имам вяра в теб. Имам ти доверие. I have a headache. Имам главоболие. Боли ме главата. I have a question to pose you. Имам да ви задам един въпрос. Искам да те питам нещо. I have only one thing to say. Имам да кажа само едно нещо. Имам само едно нещо да кажа. I have a lot of work to do tomorrow. Имам да свърша много работа утре. Утре имам много работа. I have a question to pose you. Имам да ти задам един въпрос. Искам да те питам нещо. I have two cats. Имам две котки. Имам две котки. I have paperwork to finish up. Имам документация за оформяне. Имам документи за довършване. I have some homework to finish. Имам домашни за писане. Имам да довърша някои домашни. I have quite a few friends who speak French well. Имам доста приятели, които говорят френски добре. Имам доста приятели, които говорят добре френски. I have enough money to buy it. Имам достатъчно пари да я купя. Имам достатъчно пари, за да го купя. I have other matters to deal with. Имам други неща, с които да се занимавам. Имам други неща, с които да се занимавам. I have other plans for you. Имам други планове за тебе. Имам други планове за теб. I have other plans for Tom. Имам други планове за Том. Имам други планове за Том. I have other priorities. Имам други приоритети. Имам други приоритети. We have until tomorrow morning. Имаме време до утре сутринта. Имаме време до утре сутринта. I have one question for you. Имам един въпрос към теб. Имам един въпрос към теб. I have a stupid question. Имам един глупав въпрос. Имам глупав въпрос. I have some advice for you, Tom. Имам един съвет към тебе, Том. Имам един съвет за теб, Том. I have an old bicycle. Имам едно старо колело. Имам стар велосипед. Do we already have that text? Имаме ли го вече този текст? Имаме ли вече това съобщение? Do we have a chance? Имаме ли шанс? Имаме ли шанс? We have only a slender chance of success. Имаме малък шанс за успех. Имаме само малък шанс за успех. We have very big lotus leaves. Имаме много големи лотусови листа. Имаме много големи лотосови листа. We've got something for you. Имаме нещо за тебе. Имаме нещо за теб. We're in need of help. Имаме нужда от помощ. Нуждаем се от помощ. We needed Tom's help. Имаме нужда от помощта на Том. Нуждаехме се от помощта на Том. We've only got one chance. Имаме само един шанс. Имаме само един шанс. We have PE class. Имаме физическо. Имаме PE клас. I have difficulty in French. Имам затруднения с френския. Имам затруднения с френския. I have some information for Tom. Имам информация за Том. Имам информация за Том. I've got some information for Tom. Имам информация за Том. Имам информация за Том. I have the information you wanted. Имам информацията, която искаше. Имам информацията, която искаше. I have the information you requested. Имам информацията, която поискахте. Имам информацията, която поискахте. I have the keys. Имам ключовете. Ключовете са в мен. Do I have the right to accompany you? Имам ли право да Ви придружавам? Имам ли право да ви придружа? Do I have the right to accompany you? Имам ли право да те придружа? Имам ли право да ви придружа? Do I have the right to accompany you? Имам ли право да те придружавам? Имам ли право да ви придружа? I have an opinion. Имам мнение. Имам мнение. I have some very bad news. Имам много лоши новини. Имам много лоши новини. I have many abilities. Имам много способности. Имам много способности. I have things to attend to. Имам неща, за които трябва да се погрижа. Имам неща, за които да се погрижа. I have something to do. Имам нещо, което трябва да свърша. Трябва да свърша нещо. I have news about Tom. Имам новини за Том. Имам новини за Том. There are many words that I don't understand. Има много думи, които не разбирам. Има много думи, които не разбирам. There are many sentences about DNA, but none about RNA. Има много изречения за ДНК, но няма нито едно за РНК. Има много изречения за ДНК, но нито едно за РНК. There are a lot of ways of doing it. Има много начини да се направи едно нещо. Има много начини за това. I need you. Имам нужда от вас. Имам нужда от теб. I have some information. Имам някаква информация. Имам информация. I have some information regarding this. Имам някаква информация по въпроса. Имам информация за това. I have some French books. Имам някакви книги на френски. Имам няколко френски книги. I have some ideas. Имам няколко идеи. Имам някои идеи. I have several old computers. Имам няколко стари компютъра. Имам няколко стари компютъра. I have a few French books. Имам няколко френски книги. Имам няколко френски книги. I have Tom's address somewhere. Имам някъде адреса на Том. Имам адреса на Том някъде. I have a sharp knife. Имам остър нож. Имам остър нож. I have plans for Saturday night. Имам планове за събота вечерта. Имам планове за събота вечер. I have plans tonight. Имам планове за тази вечер. Имам планове за довечера. I have something more important to do. Имам по-важни неща за вършене. Имам да свърша нещо по-важно. I have a right to my private life. Имам право на личен живот. Имам право на личен живот. I have back problems. Имам проблеми с гърба. Имам проблеми с гърба. I'm having a hard time with German grammar. Имам проблеми с немската граматика. Трудно ми е с немската граматика. I'm having a hard time with French grammar. Имам проблеми с френската граматика. Трудно ми е с френската граматика. I'm in trouble. I need your help. Имам проблем. Трябва ми Вашата помощ. Имам нужда от помощта ти. I'm in trouble. I need your help. Имам проблем. Трябва ми помощта Ви. Имам нужда от помощта ти. I'm in trouble. I need your help. Имам проблем. Трябва ми помощта ти. Имам нужда от помощта ти. I have work on Wednesday. Имам работа в сряда. Имам работа в сряда. I have work for Tom. Имам работа за Том. Имам работа за Том. I have work that must be done. Имам работа, която трябва да свърша. Имам работа, която трябва да се свърши. I have things to do. Имам разни неща, които трябва да свърша. Имам работа за вършене. I have an early memory of my grandmother darning socks. Имам ранен спомен как дядо ми си замрежва чорапите. Имам ранен спомен за баба ми, която къркори чорапи. I have relatives in Boston. Имам роднини в Бостън. Имам роднини в Бостън. I only have two children. Имам само две деца. Имам само две деца. I only have ten books. Имам само десет книги. Имам само 10 книги. I have only one question. Имам само един въпрос. Имам само един въпрос. I have the list. Имам списъка. Имам списъка. I'm going to see some student. Имам среща с един студент. Отивам да се видя с някой студент. I have the same number of books as he has. Имам същия брой книги, колкото има и той. Имам същия брой книги като него. I have what I need. Имам това, което ми е нужно. Имам това, от което се нуждая. I have three questions for you. Имам три въпроса към вас. Имам три въпроса към теб. I have three questions for you. Имам три въпроса към тебе. Имам три въпроса към теб. I have three kids. Имам три деца. Имам три деца. I have three choices. Имам три избора. Имам три възможности. I have three young kids. Имам три малки деца. Имам три малки деца. I have three sons. Имам трима сина. Имам трима сина. I have three teenagers. Имам трима тинейджъри. Имам трима тийнейджъри. I have three million dollars. Имам три милиона долара. Имам три милиона долара. I have three sons. Имам три сина. Имам трима сина. I have three cameras. Имам три фотоапарата. Имам три камери. I have three hundred dollars in cash. Имам три хиляди долара в брой. Имам триста долара в брой. I have Tom's picture right here. Имам тук снимката на Том. Снимката на Том е тук. I have socks, but I have no shoes. Имам чорапи, но нямам обувки. Имам чорапи, но нямам обувки. I have a feeling he's not going to let me off the hook that easily. Имам чувството, че той няма да ми позволи да се откача толкова лесно. Имам чувството, че няма да ме пусне толкова лесно. I have wonderful news. Имам чудесни новини. Имам чудесни новини. I have something important to discuss with you. Има нещо важно, което трябва да обсъдя с вас. Трябва да обсъдя нещо важно с теб. There's something about Tom that gets on my nerves. Има нещо в Том, което ме изнервя. Има нещо в Том, което ми лази по нервите. There's something about Tom that I don't like. Има нещо в Том, което не ми харесва. Има нещо в Том, което не харесвам. There's something else I need to do. Има нещо друго, което трябва да направя. Има още нещо, което трябва да направя. There's something else I need to do. Има нещо друго, което трябва да свърша. Има още нещо, което трябва да направя. I have some business to take care of. Има нещо, за което трябва да се погрижа. Трябва да се погрижа за нещо. There's something I've got to show you. Има нещо, което трябва да ви покажа. Трябва да ти покажа нещо. I have something I need to tell Tom. Има нещо, което трябва да кажа на Том. Трябва да кажа нещо на Том. There's something I need to explain. Има нещо, което трябва да обясня. Има нещо, което трябва да обясня. There's something I've got to show you. Има нещо, което трябва да ти покажа. Трябва да ти покажа нещо. There's something about Tom that I don't like. Има нещо у Том, което не ми харесва. Има нещо в Том, което не харесвам. I have some things to take care of. Има някои неща, за които трябва да се погрижа. Трябва да се погрижа за някои неща. I don't know how to cook too many things. Има твърде много неща, които не знам как да готвя. Не мога да готвя много неща. They have another plan. Имат друг план. Те имат друг план. You have a gum infection. Имате инфекция на венеца. Имаш инфекция на венците. Do you have an elevator in your house? Имате ли асансьор във вашата къща? Имате ли асансьор в къщата си? Do you have a European health insurance card? Имате ли Европейска здравноосигурителна карта? Имате ли европейска здравноосигурителна карта? Do you have a car? Имате ли кола? Имаш ли кола? Would you mind opening the window? Имате ли нещо против да отворим прозореца? Бихте ли отворили прозореца? Would you mind opening the window? Имате ли нещо против да отворите прозореца? Бихте ли отворили прозореца? Do you have any similar expressions in French? Имате ли някакви подобни изрази във френския? Имате ли подобни изрази на френски? Do you have any French newspapers? Имате ли някакви френски вестници? Имате ли френски вестници? Do you have any French magazines? Имате ли някакви френски списания? Имате ли френски списания? Do you have this shirt in black? Имате ли тази риза в черно? Имаш ли тази риза в черно? There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. Има три различни вида хора по света: тези, които могат да броят, и тези, които не могат. Има три различни типа хора в света: тези, които могат да броят, и тези, които не могат. What other choice did I have? Имах ли друг избор? Какъв друг избор имах? I've had a bad week. Имах лоша седмица. Имах лоша седмица. We've had our problems. Имахме своите проблеми. Имахме си проблеми. I have people I need to talk to. Има хора, с които имам нужда да говоря. Имам хора, с които трябва да говоря. I had an appointment at 2:30, but I got caught in traffic and couldn't get there in time. Имах среща в 2:30, но попаднах в задръстване и не можах да стигна навреме. Имах среща в 2:30, но попаднах в задръстване и не успях да стигна навреме. I had a rough night. Имах тежка нощ. Имах тежка нощ. Having much to do, I felt depressed. Имах толкова много неща за правене, че се почувствах депресиран. Като имах много работа, се чувствах депресиран. I had difficulty in solving this problem. Имах трудности при разрешаването на този проблем. Имах трудности с решаването на този проблем. You have until midnight. Имаш време до полунощ. Имаш време до полунощ. There was a large castle in my city. Имаше голям замък в моя град. В моя град имаше голям замък. There was thunder and lightning last night. Имаше гръмотевици и светкавици миналата вечер. Снощи имаше гръмотевици и светкавици. There was a large audience at the piano recital last night. Имаше много публика на пиано рецитала миналата нощ. Имаше голяма публика на рецитала на пианото снощи. There were a lot of people on both sides of the street. Имаше много хора от двете страни на улицата. Имаше много хора и от двете страни на улицата. There was a fire in this city last night. Имаше пожар в този град миналата нощ. Снощи е имало пожар в този град. There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. Имаше пожар в този град миналата нощ. Не можем да кажем точно кога започна. Снощи е имало пожар в този град, не можем да кажем точно по кое време е избухнал. There were 30 witnesses. Имаше трийсет свидетели. Имало е 30 свидетели. You have beautiful hands. Имаш красиви ръце. Имаш красиви ръце. "Do you have any siblings?" "No, I'm an only child." Имаш ли брат или сестра? Не, само аз съм. "Имаш ли братя и сестри?" "Не, аз съм единствено дете." Are you ticklish? Имаш ли гъдел? Имаш ли гъдел? Do you have any other questions? Имаш ли други въпроси? Имате ли други въпроси? Do you have a lighter? Имаш ли запалка? Имаш ли запалка? Have you got a lighter? Имаш ли запалка? Имаш ли запалка? Do you have a car? Имаш ли кола? Имаш ли кола? Do you have medical insurance? Имаш ли медицинска застраховка? Имате ли медицинска застраховка? Do you mind opening the door? Имаш ли нещо против да отвориш вратата? Ще отвориш ли вратата? "Do you mind opening the window?" "Not at all." "Имаш ли нещо против да отвориш прозореца?" "Не, няма проблем." "Имаш ли нещо против да отвориш прозореца?" "Не, изобщо." Do you have any gum? Имаш ли някаква дъвка? Имаш ли дъвка? Do you have any books in French? Имаш ли някакви книги на френски? Имате ли книги на френски? Don't you have any money? Имаш ли някакви пари? Нямаш ли пари? Do you have any French newspapers? Имаш ли някакви френски вестници? Имате ли френски вестници? Do you have some wine? Имаш ли някакво вино? Имаш ли вино? Do you have shoes and socks? Имаш ли обувки и чорапи? Имаш ли обувки и чорапи? Do you have any money with you? Имаш ли пари в себе си? Имаш ли някакви пари с теб? Don't you have any money? Имаш ли пари изобщо? Нямаш ли пари? Do you have any employees who speak French? Имаш ли подчинени, които говорят френски? Имате ли служители, които говорят френски? Do you have a hunting license? Имаш ли разрешително за лов? Имате ли разрешително за лов? Do you have a hobby, Tom? Имаш ли си хоби, Том? Имаш ли хоби, Том? Do you have this new book? Имаш ли тази нова книга? Имате ли тази нова книга? Do you have a camera? Имаш ли фотоапарат? Имате ли камера? Do you have a French dictionary? Имаш ли френски речник? Имате ли френски речник? You have many books. Имаш много книги. Имаш много книги. You have many caring friends. Имаш много приятели, които се тревожат за теб. Имаш много грижовни приятели. You have only one chance to answer correctly. Имаш само един шанс да дадеш правилен отговор. Имате само един шанс да отговорите правилно. You have cute eyes. Имаш симпатични очи. Имаш сладки очи. You have a telephone. Имаш телефон. Имаш телефон. You have beautiful hands. Имаш хубави ръце. Имаш красиви ръце. You have beautiful lips. Имаш хубави устни. Имаш красиви устни. There is an apple on the desk. Има ябълка на масата. На бюрото има ябълка. My name is Jack. Името ми е Джак. Казвам се Джак. My name is Sasha. Името ми е Саша. Казвам се Саша. My sister's name is Patricia. Името на сестра ми е Патриша. Сестра ми се казва Патриша. Your name is familiar to me. Името ти ми е познато. Името ти ми е познато. The investment now yields him 6%. Инвестицията му донесе 6%. Инвестицията сега му носи 6%. Don't breathe a word of what I've told you to anyone. И никому нито дума за това, което ти казах. Не казвай и дума от това, което съм ти казал на никого. An intellectual is a man who says a simple thing in a difficult way; an artist is a man who says a difficult thing in a simple way. Интелектуалецът е човек, който казва нещо просто по сложен начин; творецът е човек, който казва нещо сложно по прост начин. Интелектуалецът е човек, който казва прости неща по труден начин; художникът е човек, който казва трудни неща по прост начин. Was the book interesting? Интересна ли беше книгата? Книгата интересна ли беше? Are you interested? Интересува ли ви? Интересува ли те? He is interested in music. Интересува се от музика. Интересува се от музика. My internet connection is slow. Интернет връзката ми е бавна. Интернет връзката ми е бавна. The accident prevented him from coming. Инцидентът му е попречил да дойде. Инцидентът му попречи да дойде. The accident prevented him from coming. Инцидентът му попречи да дойде. Инцидентът му попречи да дойде. The accident has caused many deaths. Инцидентът причини смъртта на много хора. Катастрофата е причинила много смъртни случаи. One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. И още нещо. Ако се опиташ да направиш нещо на Маю, ще ти счупя гръбнака. Още нещо, ако опиташ нещо на Маю, ще ти счупя гръбнака. It happened before. И преди се е случвало. Случвало се е и преди. And my hands were shaking. И ръцете ми трепереха. Ръцете ми трепереха. I want an MP3 player! Искам MP3 плеър! Искам MP3 плейър! I want eternal life! Искам вечен живот. Искам вечен живот! I want a jump rope with wooden handles. Искам въже за скачане с дървени дръжки. Искам скачащо въже с дървени дръжки. I'd like to be a French teacher. Искам да бъда учителка по френски. Бих искал да бъда учител по френски. I'd like to be a French teacher. Искам да бъда учител по френски. Бих искал да бъда учител по френски. I want to see you. Искам да ви видя. Искам да те видя. I want to talk to you about something else. Искам да говоря с тебе по друг въпрос. Искам да говоря с теб за нещо друго. I'd like to speak French fluently. Искам да говоря френски гладко. Искам да говоря свободно френски. I want to rent this room to a student. Искам да дам тази стая под наем на някой студент. Искам да наема тази стая на студент. I want to live in the city. Искам да живея в града. Искам да живея в града. I want to know if you've been talking to Tom. Искам да знам говорила ли си с Том. Искам да знам дали си говорил с Том. I want to know more about you, Tom. Искам да знам повече за тебе, Том. Искам да знам повече за теб, Том. I want to buy a gift for Tom. Искам да купя подарък на Том. Искам да купя подарък за Том. I want you to tell me everything you know about Tom. Искам да ми кажеш всичко, което знаеш за Том. Искам да ми кажеш всичко, което знаеш за Том. I want to be able to speak French. Искам да мога да говоря френски. Искам да мога да говоря френски. I want you to stay here. Искам да останеш тук. Искам да останеш тук. I want to go. Искам да отида. Искам да отида. I want to go to Australia one more time before my passport expires. Искам да отида в Австралия още веднъж преди да ми е изтекъл паспортът. Искам да отида в Австралия още веднъж, преди паспортът ми да изтече. I would like to go to Austria in order to study music. Искам да отида в Австрия, за да уча музика. Бих искал да отида в Австрия, за да уча музика. I want to go to the same school that Tom plans to go to. Искам да отида в същото училище, в което Том възнамерява да се запише. Искам да отида в същото училище, в което Том планира да отиде. I want to go abroad. Искам да отида в чужбина. Искам да замина в чужбина. I would like to join the summer camp. Искам да отида на летния лагер. Бих искал да се присъединя към летния лагер. I want to go there once more. Искам да отида там още веднъж. Искам да отида там още веднъж. I want to drink something. Искам да пийна нещо. Искам да пийна нещо. I want to drink something. Искам да пия нещо. Искам да пийна нещо. I'd like to improve my French pronunciation. Искам да подобря произношението си по френски. Бих искал да подобря произношението си на френски. I want to talk to you about something else. Искам да разговарям с тебе за нещо друго. Искам да говоря с теб за нещо друго. I want to meet with Tom. Искам да се видя с Том. Искам да се срещна с Том. I want to marry her. Искам да се оженя за нея. Искам да се оженя за нея. I want to marry you. Искам да се оженя за теб. Искам да се оженя за теб. I want you to clean your room. Искам да си оправиш стаята. Искам да си почистиш стаята. I'd like to open a savings account. Искам да си открия депозит. Искам да отворя спестовна сметка. I'd like to open an account. Искам да си открия сметка. Искам да си отворя сметка. I want you to clean your room. Искам да си почистиш стаята. Искам да си почистиш стаята. I don't want you to think about it anymore. Искам да спреш да мислиш за това. Не искам да мислиш повече за това. I want to sleep. Искам да спя. Искам да спя. I want to become a French teacher. Искам да стана учителка по френски. Искам да стана учителка по френски. I wanna love you forever! Искам да те обичам завинаги! Искам да те обичам вечно! I want to show you something in my office. Искам да ти покажа нещо в моя офис. Искам да ти покажа нещо в офиса си. I want to study abroad next year. Искам да уча в чужбина догодина. Следващата година искам да уча в чужбина. I'd like to study French. Искам да уча френски. Искам да уча френски. I want to eat some cheese. Искам да ям малко сирене. Искам да хапна малко сирене. I want to eat something. Искам да ям нещо. Искам да хапна нещо. We want to rent an apartment in the city. Искаме да наемем апартамент в града. Искаме да наемем апартамент в града. I'd like an orange juice. Искам един портокалов сок. Искам портокалов сок. I'd like orange juice. Искам един портокалов сок. Искам портокалов сок. I'd like a room in the back. Искам една стая от задната страна. Искам стая отзад. We want a house of our own. Искаме собствена къща. Искаме наша собствена къща. I wish everything Tom said was a lie. Иска ми се всичко, което Том каза, да бе лъжа. Иска ми се всичко, което Том каза, да беше лъжа. I wish I were rich. Иска ми се да бях богат. Иска ми се да бях богат. I wish I could have spoken more French. Иска ми се да бях говорила повече на френски. Иска ми се да можех да говоря повече френски. I wish I were young. Иска ми се да бях млада. Иска ми се да бях млад. I wish I were dead. Иска ми се да бях мъртъв. Иска ми се да бях мъртъв. I wish I were taller. Иска ми се да бях по-висок. Иска ми се да бях по-висок. I wish I'd kept up my French. Иска ми се да бях продължил с френския. Иска ми се да бях запазил френския си. I wish I'd known. Иска ми се да го бях знаел. Иска ми се да знаех. I wish I'd known. Иска ми се да го бях знаела. Иска ми се да знаех. I wish I could live near your house. Иска ми се да живея близо до твоята къща. Иска ми се да можех да живея близо до къщата ти. I wish I had a friend like you. Иска ми се да имах приятел като теб. Иска ми се да имах приятел като теб. I wish you'd said that before. Иска ми се да ми го беше казала по-рано. Иска ми се да беше казал това по-рано. I wish you'd said that before. Иска ми се да ми го беше казал по-рано. Иска ми се да беше казал това по-рано. I wish I could have spoken French. Иска ми се да можех да говоря на френски. Иска ми се да можех да говоря френски. I wish I could speak French like a native speaker. Иска ми се да можех да говоря френски като носител на езика. Иска ми се да можех да говоря френски като роден език. I wish I could speak French like you. Иска ми се да можех да говоря френски като тебе. Иска ми се да можех да говоря френски като теб. I wish I could go to Japan. Иска ми се да можех да отида в Япония. Иска ми се да можех да отида в Япония. I'd like to go and see Tom, but what good will it do? Иска ми се да отида да видя Том, но каква ще е ползата? Бих искал да отида да видя Том, но каква полза ще има? I wish I had studied French harder when I was younger. Иска ми се, когато бях млад, да бях учил френски по-сериозно. Иска ми се да бях учил френски по-усилено, когато бях по-млад. I wish things could get back to normal. Иска ми се нещата да са пак както си бяха. Иска ми се нещата да се върнат към нормалното. I wish that Tom would give me another chance. Иска ми се Том да ми даде още един шанс. Иска ми се Том да ми даде още един шанс. I wish Tom could be here with us today. Иска ми се Том да можеше да бъде днес тук с нас. Иска ми се Том да беше тук с нас днес. I want a boat that'll take me far away from here. Искам лодка, която ще ме отведе надалеч от тук. Искам лодка, която ще ме отведе далеч от тук. I wish I were younger. Искам ми се да бях по-млад. Иска ми се да бях по-млада. I want a lot more. Искам много повече. Искам много повече. What I want isn't tea, but coffee. Искам не чай, а кафе. Това, което искам, не е чай, а кафе. I want something to drink. Искам нещо за пиене. Искам нещо за пиене. I'd like something to eat. Искам нещо за ядене. Искам нещо за ядене. I want something to eat. Искам нещо за ядене. Искам нещо за ядене. I want something sweet. Искам нещо сладко. Искам нещо сладко. I want something hot to drink. Искам нещо топло за пиене. Искам нещо горещо за пиене. I want new business cards. Искам нови визитки. Искам нови визитки. I want your answer by the end of the day. Искам отговора ти до края на деня. Искам отговора ти до края на деня. I wish that I were young again. Искам отново да съм млада. Иска ми се да бях млад отново. I want more detailed information. Искам по-подробна информация. Искам по-подробна информация. I want a complete list of your books. Искам пълен списък на твоите книги. Искам пълен списък на книгите ти. All I want is a washing machine. Искам само пералня. Всичко, което искам е пералня. It takes courage to do such a thing. Иска се кураж да направиш такова нещо. Нужна е смелост, за да се направи такова нещо. Do you want to try it? Искате ли да го опитате? Искаш ли да опиташ? Do you want to buy a shirt? Искате ли да купите риза? Искаш ли да си купиш риза? Would you like some coffee? Искате ли кафе? Искаш ли кафе? Do you want this T-shirt? Искате ли тази тениска? Искаш ли тази фланелка? I wanted to go there. Исках да отида там. Исках да отида там. I wanted to talk to you about your grades. Исках да си поговорим за оценките ти. Исках да поговорим за оценките ти. I wanted to surprise her. Исках да я изненадам. Исках да я изненадам. You want to buy this skirt. Искаш да купиш тази пола. Искаш да купиш тази пола. Want to leave at the last minute? Искаш да си тръгнеш в последния момент? Искаш ли да си тръгнем в последния момент? Would you like to turn it down a little? Искаш ли да го намаля малко? Искаш ли да го намалиш малко? Do you want to try it? Искаш ли да го опиташ? Искаш ли да опиташ? Do you want me to come to Japan to see you? Искаш ли да дойда в Япония да те видя? Искаш ли да дойда в Япония да те видя? Do you want to buy a shirt? Искаш ли да купиш риза? Искаш ли да си купиш риза? Do you want to wear my jacket? Искаш ли да ми носиш якето? Искаш ли да облечеш якето ми? Do you wish me to repeat the question? Искаш ли да повторя въпроса? Искате ли да повторя въпроса? Shall I stay like this until morning embracing you? Искаш ли да те прегръщам така до сутринта? Да остана ли така до сутринта, прегръщайки те? Do you want me to help you? Искаш ли да ти помогна. Искаш ли да ти помогна? Do you want to hear something funny? Искаш ли да чуеш нещо смешно? Искаш ли да чуеш нещо смешно? Do you want kids? Искаш ли деца? Искаш ли деца? Do you want this T-shirt? Искаш ли тази тениска? Искаш ли тази фланелка? A true scientist would not distort facts. Истинския учен не би изопачил фактите. Истинският учен не би изопачил фактите. A true friendship will last forever. Истинското приятелство е завинаги. Истинското приятелство ще продължи вечно. The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. Историите, които ще прочетете в тази книга, се занимават с някои от многото проблеми, пред които са изправени младите хора. Историите, които ще прочетете в тази книга, се занимават с някои от многото проблеми, пред които са изправени младите хора. The story is very interesting to me. Историята е много интересна за мен. Историята е много интересна за мен. I'm happy where I am. И така съм си добре. Щастлив съм там, където съм. The Italian language dies a little every time an anglophone orders "a panini". Италианският език умира по малко всеки път, когато някой англофон поръча 'едно панини'. Италианският език умира по малко всеки път, когато англофон поръча "панини". Italy is a very beautiful country. Италия е много хубава страна. Италия е много красива страна. So what did you think? И ти какво си помисли? Е, какво мислиш? Can you speak French, too? И ти ли говориш френски? Можеш ли да говориш и френски? Are you a bachelor, too? И ти ли си ерген? И ти ли си ерген? I've seen that, too. И това съм виждал. И това съм го виждал. I've seen that, too. И това съм виждала. И това съм го виждал. Both Tom and Mary were wearing trench coats. И Том, и Мери бяха облечени с шлифери. И Том, и Мери носеха шлифери. Tom and Mary both drew their guns. И Том, и Мери извадиха оръжията си. Том и Мери извадиха оръжията си. Tom and Mary are both able to speak French. И Том, и Мери могат да говорят френски. Том и Мери говорят френски. Both Tom and Mary were wearing trench coats. И Том, и Мери носеха шлифери. И Том, и Мери носеха шлифери. Tom and Mary both turned around to watch. И Том, и Мери се обърнаха да гледат. Том и Мери се обърнаха да гледат. Tom and Mary both covered their eyes. И Том, и Мери си покриха очите. Том и Мери покриха очите си. Yoko went shopping yesterday. Йоко ходи да пазарува вчера. Йоко отиде на пазар вчера. Say which one you would like. Кажи кой би искала. Кажи коя искаш. Say which one you would like. Кажи кой предпочиташ. Кажи коя искаш. Tell me a joke. Кажи ми виц. Разкажи ми един виц. Tell me you've got good news. Кажи ми, че имаш добри новини. Кажи ми, че имаш добри новини. Ask Tom to explain it. Кажи на Том да ти обясни. Помоли Том да обясни. Tell Tom he can't go. Кажи на Том, че не може да отиде. Кажи на Том, че не може да отиде. Tell Tom I won't need his help. Кажи на Том, че няма да имам нужда от неговата помощ. Кажи на Том, че не се нуждая от помощта му. Tell us what you know about Tom's problems. Кажи ни, каквото знаеш за проблемите на Том. Кажи ни какво знаеш за проблемите на Том. I've told Tom everything I've told you. Казал съм на Том всичко, което съм казал и на тебе. Казах на Том всичко, което ти казах. To put it bluntly, he's mistaken. Казано направо, той греши. Казано направо, той греши. I've been told that sitting for hours working on my computer is bad for my back. Казаха ми, че работата ми седнал с часове на компютъра се отразява зле на гърба ми. Казаха ми, че седенето с часове на компютъра ми е лошо за гърба ми. I've told you what to do. Казах ви какво да направите. Казах ти какво да правиш. I've told you what you must do. Казах ви какво трябва да направите. Казах ти какво трябва да направиш. I told them to send me another ticket. Казах им да ми изпратят още един билет. Казах им да ми изпратят друг билет. I told Tom the truth. Казах истината на Том. Казах истината на Том. We've said our goodbyes. Казахме си сбогом. Сбогувахме се. I told Tom the reason why I wouldn't be able to go. Казах на Том защо няма да мога да отида. Казах на Том причината, поради която няма да мога да отида. I told Tom the truth. Казах на Том истината. Казах истината на Том. I've told you everything I can think of. Казах ти всичко, за което мога да се сетя. Казах ти всичко, за което се сетих. I've told you all you need to know. Казах ти всичко, което ти трябва да знаеш. Казах ти всичко, което трябва да знаеш. I told you to watch Tom carefully. Казах ти да наблюдаваш Том внимателно. Казах ти да гледаш Том внимателно. I've told you not to call me Tom. Казах ти да не ме наричаш Том. Казах ти да не ме наричаш Том. I've told you not to call me, Tom. Казах ти да не ме търсиш, Том. Казах ти да не ми звъниш, Том. I said stay back. Казах ти да стоиш настрана. Казах да стоиш настрана. I've told you what I know. Казах ти, каквото знам. Казах ти каквото знам. I've told you what you must do. Казах ти какво трябва да направиш. Казах ти какво трябва да направиш. I told you I hated that shirt. Казах ти, че мразя тази риза. Казах ти, че мразя тази риза. I said I'd go. Казах, че ще отида. Казах, че ще отида. You've told me that before. Казвала си ми това и друг път. Казвал си ми го и преди. I've told you about it before. Казвала съм ви за това преди. Разказвал съм ти за това и преди. I've told you that before, haven't I? Казвала съм ти го и друг път, нали? Казвал съм ти го и преди, нали? I've told you that before, haven't I? Казвал съм ви го и друг път, нали? Казвал съм ти го и преди, нали? I've told you about it before. Казвал съм ви за това преди. Разказвал съм ти за това и преди. I've told you about it before. Казвал съм ти за това преди. Разказвал съм ти за това и преди. I've told you over and over again not to do that. Казвал съм ти толкова пъти да не го правиш. Казах ти отново и отново да не правиш това. My name is Jack. Казвам се Джак. Казвам се Джак. My name is Emily. Казвам се Емили. Казвам се Емили. My name is Ichiro Tanaka. Казвам се Ичиро Танака. Казвам се Ичиро Танака. My name is Noelia, and you are? Казвам се Ноелиа, а ти? Казвам се Ноелия, а вие сте? My name is Henry. Казвам се Хенри. Казвам се Хенри. My name is Yatarou. Казвам се Ятароу. Казвам се Ятару. I'm telling you the truth. Казвам ти истината. Казвам ти истината. She looks like her mother, I tell you. Казвам ти, тя изглежда като майка си. Тя прилича на майка си, казвам ти. She looks like her mother, I tell you. Казвам ти, тя прилича на майка си. Тя прилича на майка си, казвам ти. I hear it's nice. Казват, че е хубаво. Чух, че е хубаво. Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. Казваш ми, че нашият план е одобрен? Надявам се, че не ми показваш никакво прибързано щастие. Да не би да казваш, че планът ни е бил приет? What was the name of the guy you dated before Tom? Как беше името на тоя, с който излизаше преди Том? Как се казваше човекът, с когото се срещаше преди Том? How was the beach? Как беше плажа? Как беше на плажа? How was last weekend, Nancy? Как беше последният уикенд, Нанси? Как беше миналия уикенд, Нанси? What's your relation with him? Каква е вашата връзка с него? Каква е връзката ви с него? What's your nationality? Каква е вашата националност? Каква е вашата националност? What's your relation with him? Каква е връзката ви с него? Каква е връзката ви с него? What's your relation with him? Каква е връзката ти с него? Каква е връзката ви с него? What's the real reason you don't want to do this? Каква е истинската причина да не искаш да го правиш? Каква е истинската причина, поради която не искаш да правиш това? What's the minimum salary in Australia? Каква е минималната заплата в Австралия? Каква е минималната заплата в Австралия? What's the minimum salary in England? Каква е минималната заплата в Англия? Каква е минималната заплата в Англия? What's the minimum salary in Argentina? Каква е минималната заплата в Аржентина? Каква е минималната заплата в Аржентина? What's the minimum salary in Belgium? Каква е минималната заплата в Белгия? Каква е минималната заплата в Белгия? What's the minimum salary in Bulgaria? Каква е минималната заплата в България? Каква е минималната заплата в България? What's the minimum salary in Germany? Каква е минималната заплата в Германия? Каква е минималната заплата в Германия? What's the minimum salary in Gibraltar? Каква е минималната заплата в Гибралтар? Каква е минималната заплата в Гибралтар? What's the minimum salary in Denmark? Каква е минималната заплата в Дания? Каква е минималната заплата в Дания? What's the minimum salary in Egypt? Каква е минималната заплата в Египет? Каква е минималната заплата в Египет? What's the minimum salary in India? Каква е минималната заплата в Индия? Каква е минималната заплата в Индия? What's the minimum salary in Ireland? Каква е минималната заплата в Ирландия? Каква е минималната заплата в Ирландия? What's the minimum salary in Iceland? Каква е минималната заплата в Исландия? Каква е минималната заплата в Исландия? What's the minimum salary in Spain? Каква е минималната заплата в Испания? Каква е минималната заплата в Испания? What's the minimum salary in Italy? Каква е минималната заплата в Италия? Каква е минималната заплата в Италия? What's the minimum salary in Kenya? Каква е минималната заплата в Кения? Каква е минималната заплата в Кения? What's the minimum salary in Cyprus? Каква е минималната заплата в Кипър? Каква е минималната заплата в Кипър? What's the minimum salary in China? Каква е минималната заплата в Китай? Каква е минималната заплата в Китай? What's the minimum salary in Congo? Каква е минималната заплата в Конго? Каква е минималната заплата в Конго? What's the minimum salary in Lebanon? Каква е минималната заплата в Ливан? Каква е минималната заплата в Ливан? What's the minimum salary in Lithuania? Каква е минималната заплата в Литва? Каква е минималната заплата в Литва? What's the minimum salary in Liechtenstein? Каква е минималната заплата в Лихтенщайн? Каква е минималната заплата в Лихтенщайн? What's the minimum salary in Luxembourg? Каква е минималната заплата в Люксембург? Каква е минималната заплата в Люксембург? What's the minimum salary in Morocco? Каква е минималната заплата в Мароко? Каква е минималната заплата в Мароко? What's the minimum salary in Mexico? Каква е минималната заплата в Мексико? Каква е минималната заплата в Мексико? What's the minimum salary in Namibia? Каква е минималната заплата в Намибия? Каква е минималната заплата в Намибия? What's the minimum salary in New Zealand? Каква е минималната заплата в Нова Зеландия? Каква е минималната заплата в Нова Зеландия? What's the minimum salary in Poland? Каква е минималната заплата в Полша? Каква е минималната заплата в Полша? What's the minimum salary in Romania? Каква е минималната заплата в Румъния? Каква е минималната заплата в Румъния? What's the minimum salary in Russia? Каква е минималната заплата в Русия? Каква е минималната заплата в Русия? What's the minimum salary in Northern Ireland? Каква е минималната заплата в Северна Ирландия? Каква е минималната заплата в Северна Ирландия? What's the minimum salary in Sierra Leone? Каква е минималната заплата в Сиера Леоне? Каква е минималната заплата в Сиера Леоне? What's the minimum salary in Slovakia? Каква е минималната заплата в Словакия? Каква е минималната заплата в Словакия? What's the minimum salary in Slovenia? Каква е минималната заплата в Словения? Каква е минималната заплата в Словения? What's the minimum salary in the United States? Каква е минималната заплата в Съединените щати? Каква е минималната заплата в САЩ? What's the minimum salary in your country? Каква е минималната заплата в твоята страна? Каква е минималната заплата във вашата страна? What's the minimum salary in the Netherlands? Каква е минималната заплата в Холандия? Каква е минималната заплата в Холандия? What's the minimum salary in the Czech Republic? Каква е минималната заплата в Чехия? Каква е минималната заплата в Чехия? What's the minimum salary in Chile? Каква е минималната заплата в Чили? Каква е минималната заплата в Чили? What's the minimum salary in Sweden? Каква е минималната заплата в Швеция? Каква е минималната заплата в Швеция? What's the minimum salary in Finland? Каква е минималната заплата във Финландия? Каква е минималната заплата във Финландия? What's the minimum salary in France? Каква е минималната заплата във Франция? Каква е минималната заплата във Франция? What's the minimum salary in South Africa? Каква е минималната заплата в ЮАР? Каква е минималната заплата в Южна Африка? What's the minimum salary in Jamaica? Каква е минималната заплата в Ямайка? Каква е минималната заплата в Ямайка? What's your main reason for studying French? Каква е основната причина да учиш френски? Каква е основната ви причина да учите френски? What was the cause of your quarrel? Каква е причината за вашето крещене. Каква беше причината за кавгата ви? What's with the hat? Каква е тая шапка? Каква е тази шапка? What's your story, Tom? Каква е твоята история, Том? Каква е твоята история, Том? What is your blood type? Каква е твоята кръвна група? Каква е кръвната ти група? What's your blood group? Каква е твоята кръвна група? Каква е кръвната ти група? What's your blood type? Каква е твоята кръвна група? Каква е кръвната ти група? What's your last name, Tom? Каква е твоята фамилия, Том? Как ти е фамилията, Том? What's the temperature now? Каква е температурата сега? Каква е температурата сега? What's the price of this umbrella? Каква е цената на този чадър? Каква е цената на този чадър? What's the whole story? Каква е цялата истина? Каква е цялата история? What's the whole story? Каква е цялата история? Каква е цялата история? "What make is your car?" "It is a Ford." "Каква марка е колата ти?" "Форд е." "Каква е твоята кола?" "Това е Форд." What kind of food do you like to eat? Каква храна обичате да ядете? Каква храна обичаш да ядеш? What are you saying?! Какви ги говориш! Какво искаш да кажеш?! What other options do I have? Какви други варианти имам? Какви други възможности имам? What languages are spoken in America? Какви езици се говорят в Америка? Какви езици се говорят в Америка? What books have you read in French? Какви книги на френски си прочел? Какви книги сте чели на френски? What books have you read in French? Какви книги на френски си прочела? Какви книги сте чели на френски? What are your conclusions? Какви са вашите изводи? Какви са вашите заключения? What other options are there? Какви са другите варианти? Какви други възможности има? What other options do I have? Какви са другите ми опции? Какви други възможности имам? What is the news? Какви са новините? Какви са новините? What's the news? Какви са новините? Какви са новините? What are your plans for Christmas? Какви са плановете ти за Коледа? Какви са плановете ти за Коледа? What kind of talk is this?! Какви са тия приказки? Що за приказки са това?! What're the terms? Какви са условията? Какви са условията? What're the facts? Какви са фактите? Какви са фактите? What are Tom's chances? Какви са шансовете на Том? Какви са шансовете на Том? What sports do you like? Какви спортове обичаш? Какъв спорт харесваш? What would you like? Какво би искала? Какво ще желаете? What could've happened to Tom? Какво би могло да му се е случило на Том? Какво можеше да се случи с Том? What would cause something like that? Какво би причинило нещо такова? Какво би причинило подобно нещо? What happens when an unstoppable force hits an unmovable object? Какво би се случило, ако непреодолима сила удари непоклатим обект? Какво се случва, когато неудържима сила удари неподвижен обект? What would you like? Какво бихте искали? Какво ще желаете? What makes you think so? Какво Ви кара да мислите така? Защо мислиш така? What made you think so? Какво Ви накара да мислите така? Какво те накара да мислиш така? What prevented you from coming yesterday? Какво ви попречи да дойдете вчера? Какво ви попречи да дойдете вчера? What prevented you from working? Какво ви попречи да работите? Какво ви попречи да работите? What's stopping you from doing a study? Какво ви пречи да направите едно изследване? Какво те спира да правиш проучване? What did Tom bring? Какво донесе Том? Какво донесе Том? What did Tom bring with him? Какво донесе Том със себе си? Какво е донесъл Том със себе си? What else is there to say? Какво друго има да се каже? Какво друго има за казване? What else do you want me to read? Какво друго искаш да чета? Какво друго искаш да прочета? What do you have in your right hand? Какво държите в дясната си ръка? Какво имаш в дясната ръка? What's the weather like? Какво е времето? Какво е времето? How is the weather today? Какво е времето днес? Как е времето днес? What's the weather like today? Какво е времето днес? Какво е времето днес? What did Tom know? Какво е знаел Том? Какво знаеше Том? What's on the agenda? Какво е на дневен ред? Какво е на дневен ред? What is that? Какво е това? Какво е това? What's this? Какво е това? Какво е това? What's this stuff? Какво е това нещо? Какви са тези неща? What's their purpose? Какво е тяхното предназначение? Каква е целта им? What do you desire? Какво желаеш? Какво желаеш? What did you miss? Какво изпусна? Какво пропусна? What does a Sovietologist study? Какво изследва един советолог? Какво изучава съветският лекар? What's in the bottle? Какво има в бутилката? Какво има в бутилката? What's in the coffee? Какво има в кафето? Какво има в кафето? What's in the basket? Какво има в кошницата? Какво има в кошницата? What's in your suitcase? Какво има в куфара ви? Какво има в куфара ти? What's in the briefcase? Какво има в куфарчето? Какво има в куфарчето? What's in the file? Какво има в папката? Какво има в досието? What's in the beach bag that's in the trunk of your car? Какво има в плажната чанта, дето ти е в багажника на колата? Какво има в плажната чанта, която е в багажника на колата ти? What's in the sack? Какво има в сака? Какво има в чувала? What's in this box? Какво има в тази кутия? Какво има в тази кутия? What's in this bag? Какво има в тази чанта? Какво има в тази чанта? What's in the bag? Какво има в чантата? Какво има в чантата? What's the matter, Tom? Are you crying? Какво има, Том? Плачеш ли? Какво има, Том, плачеш ли? What's in your hand? Какво имаш в ръката? Какво има в ръката ти? What's on your plate? Какво имаш в чинията? Какво има в чинията ти? What's on your plate? Какво имаш да правиш? Какво има в чинията ти? What prevented her from coming yesterday? Какво ѝ попречи да дойде вчера? Какво й попречи да дойде вчера? What do you want? Какво искате? Какво искаш? What is it you want to tell me? Какво искате да ми кажете? Какво искаш да ми кажеш? What do you want? Какво искаш ? Какво искаш? What do you want? Какво искаш? Какво искаш? What is it you want to tell me? Какво искаш да ми кажеш? Какво искаш да ми кажеш? What did Tom want? Какво искаше Том? Какво искаше Том? What did she say? Какво каза тя? Какво каза тя? What does the fox say? Какво казва лисицата? Какво казва лисицата? What're you saying? Какво казваш? Какво искаш да кажеш? What do you have hidden behind your back? Какво криеш зад гърба си? Какво криеш зад гърба си? What did you buy? Какво купи? Какво си купи? What could Tom be doing there? Какво ли би могъл да прави Том там? Какво би могъл да прави Том там? What do you think of this sweater? Какво мислите за този пуловер? Какво мислиш за този пуловер? What do you think? Какво мислиш? Ти как мислиш? What can be the meaning of this? Какво може да означава това? Какво може да бъде значението на това? What's with Tom? Какво му става на Том? Какво му е на Том? What did you do with the camera? Какво направи с фотоапарата? Какво направи с камерата? What did you do with your camera? Какво направи с фотоапарата си? Какво направи с камерата си? What do you have in your suitcase? Какво носиш в куфара? Какво имаш в куфара си? What does USB stand for? Какво означава абревиатурата USB? Какво означава USB? What have you discovered? Какво откри? Какво откри? What have you discovered? Какво открихте? Какво откри? What else do you have in your pocket? Какво още държиш в джоба си? Какво друго имаш в джоба си? What else do you have in your pocket? Какво още има в джоба ти? Какво друго имаш в джоба си? What're you asking? Какво питаш? Какво питаш? What are they drinking? Какво пият? Какво пият? What on earth is that? Какво по дяволите е това? Какво, по дяволите, е това? What's Ken doing now? Какво прави Кен сега? Какво прави Кен сега? What're we doing here? Какво правим тук? Какво правим тук? What has your friend been doing recently? Какво прави твоят приятел напоследък? Какво е правил приятелят ти напоследък? What did you do this summer? Какво прави това лято? Какво прави това лято? What are you doing? Какво правиш? Какви ги вършиш? What are you doing bro? Какво правиш братле? Какво правиш, брато? What are you doing in a dark place like that? Какво правиш на тъмно място като това? Какво правиш на такова тъмно място? What sort of things do you do on weekends? Какво правиш през уикенда? Какви неща правиш през уикендите? What're you doing now? Какво правиш сега? Какво правиш сега? What're you doing there? Какво правиш там? Какво правиш там? What lovely weather! Какво прекрасно време! Какво прекрасно време! What're you after? Какво преследваш? Какво преследваш? What's Tom after? Какво се опитва да постигне Том? Какво преследва Том? What have you seen? Какво си видял? Какво си видял? What's your major, Tom? Какво си завършил, Том? Каква е специалността ти, Том? What did you buy? Какво си купил? Какво си купи? What cheese do you want? Какво сирене искате? Какво сирене искаш? What have we done? Какво сме направили? Какво направихме? What's going on up there? Какво става там горе? Какво става там горе? What is going on here? Какво става тук? Какво става тук? What's going on? Какво става тук? Какво става? What makes you think so? Какво те кара да мислиш така? Защо мислиш така? What makes you think I won't be able to do it? Какво те кара да мислиш, че няма да мога да го направя? Какво те кара да мислиш, че няма да мога да го направя? What makes you think Tom's plan won't work? Какво те кара да мислиш че планът на Том няма да проработи? Какво те кара да мислиш, че планът на Том няма да проработи? What made you think so? Какво те накара да мислиш така? Какво те накара да мислиш така? What kind of questions did Tom ask you? Какво те питаше Том? Какви въпроси ти зададе Том? What are you angry about? Какво те ядоса? За какво си ядосан? What don't you have? Какво ти липсва ? Какво нямаш? What prevented you from coming yesterday? Какво ти попречи да дойдеш вчера? Какво ви попречи да дойдете вчера? What the hell's wrong with you? Какво ти става по дяволите? Какво ти става, по дяволите? No matter what you say, I won't change my mind. Каквото и да говориш, не можеш да ме разубедиш. Каквото и да кажеш, няма да променя решението си. There's nothing I could ever say that would make Tom change his mind. Каквото и да кажа, то няма да накара Том да промени решението си. Няма нищо, което да мога да кажа, което да накара Том да промени решението си. No matter what you say, I won't give up. Каквото и да кажете, аз няма да се откажа. Каквото и да кажеш, няма да се откажа. No matter what you say, I won't give up. Каквото и да кажете, няма да се откажа. Каквото и да кажеш, няма да се откажа. No matter what you say, I won't give up. Каквото и да кажеш, аз няма да се откажа. Каквото и да кажеш, няма да се откажа. No matter what you say, I won't give up. Каквото и да кажеш, няма да се откажа. Каквото и да кажеш, няма да се откажа. Whatever you say, she is the one I'm going to marry. Каквото и да кажеш, тя е тази за която ще се оженя. Каквото и да кажеш, тя е тази, за която ще се омъжа. Whatever you do, don't tell Tom. Каквото и да правиш, не казвай на Том. Каквото и да правиш, не казвай на Том. Try as you might, but you cannot force a belief onto someone else, much less your own self. Каквото и да правиш, не можеш да заставиш човек да повярва в нещо, още по-малко пък себе си. Колкото и да се опитваш, не можеш да наложиш вяра на някой друг, още по-малко на себе си. No matter what I do, she says I can do better. Каквото и да правя, тя винаги казва, че може и по-добре. Каквото и да правя, тя казва, че мога и по-добре. What exactly happened to you? Какво точно се случи с вас? Какво точно се е случило с теб? What exactly happened to you? Какво точно се случи с Вас? Какво точно се е случило с теб? We'll get them to talk no matter what it takes. Каквото ще да става, ще ги накараме да говорят. Ще ги накараме да говорят, каквото и да ни коства. What do you like? Какво харесваше? Какво ти харесва? What're you after? Какво целите? Какво преследваш? What'll the weather be like tomorrow? Какво ще бъде времето утре? Какво ще бъде времето утре? What will the weather be like tomorrow? Какво ще бъде времето утре? Какво ще бъде времето утре? What'll the weather be like tomorrow? Какво ще е времето утре? Какво ще бъде времето утре? How about taking a rest? Какво ще кажете да си починем? Какво ще кажеш да си починеш? How about a walk on the beach? Какво ще кажете за една разходка по плажа? Какво ще кажеш за разходка по плажа? How about having dinner together? Какво ще кажеш да вечеряме заедно? Какво ще кажеш да вечеряме заедно? How about playing chess tonight? Какво ще кажеш да играем шах довечера? Какво ще кажеш да играем шах довечера? How about taking a rest? Какво ще кажеш да си починеш? Какво ще кажеш да си починеш? How about stopping the car and taking a rest? Какво ще кажеш да спрем колата и да си починем? Какво ще кажеш да спрем колата и да си починем? How about studying together in the library? Какво ще кажеш да учим заедно в библиотеката? Какво ще кажеш да учим заедно в библиотеката? What do you recommend to me? Какво ще ми препоръчаш? Какво ми препоръчвате? What are we going to eat? Какво ще похапнем? Какво ще ядем? What happens when we run out of water? Какво ще стане, когато свършим водата? Какво се случва, когато ни свърши водата? What would you do if you were ten years younger? Какво щеше да направиш, ако беше с 10 години по-млад? Какво би направил, ако беше с 10 години по-млад? What is Ken eating? Какво яде Кен? Какво яде Кен? What do you make of his attitude towards us these days? Как възприемаш отношението му към нас тези дни? Какво мислиш за отношението му към нас в наши дни? How is your work going? Как върви работата? Как върви работата ти? How do you tell them apart? Как ги различавате? Как ги различаваш? How did you come to think of that? Как го измисли това? Как се сети за това? How do you do it? Как го правиш? Как го правиш? How do I get to the airport? Как да стигна до летището? Как да стигна до летището? How's your married life? Как е брачният ти живот? Как е семейният ти живот? How is the weather? Как е времето. Как е времето? What's Scotland like in summer? Как е в Шотландия през лятото? Как е Шотландия през лятото? How's your wife, Tom? Как е жена ти, Том? Как е жена ти, Том? How is Cristian doing? Как е Кристиян? Как е Кристиан? How do you say that in French? Как е това на френски? Как се казва това на френски? How I've missed you! Как ми липсваше! Колко ми липсваше! How did it go? Как мина? Как мина? How can I go on? Как мога да продължа? Как мога да продължа? How can I leave? Как мога да си тръгна? Как мога да си тръгна? How can I sleep? Как мога да спя? Как мога да спя? How can I reach you? Как мога да те намеря? Как мога да се свържа с теб? How can you not like Tom? Как може да не Ви харесва Том? Как може да не харесваш Том? How can you not like Tom? Как може да не ти харесва Том? Как може да не харесваш Том? How can you not like Tom? Как може Том да не ви харесва? Как може да не харесваш Том? How can you not like Tom? Как може Том да не Ви харесва? Как може да не харесваш Том? How can you not like Tom? Как може Том да не ти харесва? Как може да не харесваш Том? What's your dad's name? Как се казва баща ти? Как се казва баща ти? What is his older sister's name? Как се казва неговата по-голяма сестра? Как се казва по-голямата му сестра? What's your son's name? Как се казва синът ти? Как се казва синът ви? What's the name of this river? Как се казва тази река? Как се казва тази река? What's your dad's name? Как се казва твоят баща? Как се казва баща ти? What's your son's name? Как се казва твоят син? Как се казва синът ви? What was the name of the hotel where you stayed in Boston last year? Как се казва хотелът в Бостън, в който беше отседнал миналата година? Как се казваше хотелът, в който бяхте отседнали в Бостън миналата година? How did you learn French? Как се научи да говориш френски? Как научи френски? How do you spell that word? Как се пише тази дума? Как се пише тази дума? How do you use this camera? Как се работи с този фотоапарат? Как се използва тази камера? How are you doing today? Как си днес ? Как си днес? How are you? Did you have a good trip? Как си? Добре ли пътува? Добре ли пътувахте? How are you these days? Как си тези дни? Как си тези дни? How are you? Как сте? Ти как си? What's your name? Как ти е името? Как се казваш? Where's Tom anyway? Както и да е, къде е Том? Къде е Том? Anyway, you'll never know. Както и да е, никога няма да разбереш. Както и да е, никога няма да разбереш. As usual, the physics teacher was late for class. Както обикновено, учителят по физика закъсняваше за час. Както обикновено, учителят по физика закъсняваше за час. As usual, the physics teacher was late for class. Както обикновено, учителят по физика закъсня за часа. Както обикновено, учителят по физика закъсняваше за час. How did you come to hear that? Как чу за това? Как дойде да чуеш това? How are you going to get home? Как ще се прибереш? Как ще се прибереш? What's your phone number? Какъв ви е номерът на телефона? Какъв ти е телефонният номер? What's Tom's address? Какъв е адресът на Том? Какъв е адресът на Том? What's your response? Какъв е вашият отговор? Какъв е отговорът ти? What is your problem? Какъв е вашият проблем? Какъв ти е проблема? What's your home address? Какъв е домашният ви адрес? Какъв е домашният ти адрес? What's the number? Какъв е номерът? Какъв е номерът? What's your room number? Какъв е номерът на стаята ти? Кой е номерът на стаята ти? What's the plan, Tom? Какъв е планът, Том? Какъв е планът, Том? What's the problem, Tom? Какъв е проблемът, Том? Какъв е проблемът, Том? What's your nickname? Какъв е прякорът ти? Какъв ти е прякорът? What's the point of showing up on time if everyone else shows up late? Какъв е смисълът да се идва навреме, ако всички останали закъсняват? Какъв е смисълът да се появяваш навреме, ако всички други се появяват късно? What is your problem? Какъв е твоят проблем? Какъв ти е проблема? What a loser! Какъв нещастник! Какъв загубеняк! What a strong wind! Какъв силен вятър! Какъв силен вятър! What's your home address? Какъв ти е домашният адрес? Какъв е домашният ти адрес? What's your nickname? Какъв ти е никнеймът? Какъв ти е прякорът? What's your problem with Tom? Какъв ти е проблемът с Том? Какъв ти е проблемът с Том? What's your phone number? Какъв ти е телфонният номер? Какъв ти е телефонният номер? What color is Tom's car? Какъв цвят е колата на Том? Какъв цвят е колата на Том? What color is Tom's hair? Какъв цвят е косата на Том? Какъв цвят е косата на Том? What color is Tom's dog? Какъв цвят е кучето на Том? Какъв цвят е кучето на Том? What color are Tom's eyes? Какъв цвят са очите на Том? Какъв цвят са очите на Том? What color are those? Какъв цвят са тези? Какъв цвят са тези? Will you buy a Kindle, a Nook or a Kobo eReader? Какъв четец ще си вземеш - Kindle, Nook или Kobo? Ще си купите ли Kindle, Nook или Kobo eReader? "How are you doing, Mike?" "My name is Tom." "Как я караш, Майк?" "Името ми е Том." "Как си, Майк?" "Казвам се Том." The calculator on the table is mine. Калкулаторът на масата е мой. Калкулаторът на масата е мой. The bell rings at eight. Камбаната бие в осем. Камбаната звъни в осем. A truck knocked over a light pole and a traffic light. Камион събори улична лампа и светофар. Камион е блъснал светофар и светофар. Canada is to the north of the United States. Канада се намира на север от САЩ. Канада е на север от Съединените щати. The candidate handed out a great amount of money in the election. Кандидатът раздаде доста голяма сума пари по време на изборите. Кандидатът раздаде голяма сума пари на изборите. Drive slowly. Карай бавно. Карай бавно. Drive slowly. Карайте бавно. Карай бавно. Drive safely. Карайте внимателно. Карай внимателно. Go straight down the road, and when you pass the traffic light you're there. Карайте направо по пътя и като подминете светофара, сте там. Върви право надолу по пътя и когато преминеш светофара, си там. Quarrelling spoiled our unity. Караницата развали нашето единство. Куорлинг развали единството ни. You make me feel so guilty. Караш ме да се чувствам толкова виновен. Караш ме да се чувствам толкова виновна. Carl looked very happy. Карл изглеждаше много щастлив. Карл изглеждаше много щастлив. Carlos climbed the mountain. Карлос изкачи планината. Карлос изкачи планината. Carlos waited a moment. Карлос почака за момент. Карлос изчака за момент. Carol visited Boston last month. Карол посети Бостън миналия месец. Керъл посети Бостън миналия месец. Carol returned to her hotel. Карол се върна в хотела си. Керъл се върна в хотела си. The potato was so hot that it burned my mouth. Картофа беше толкова горещ,че дори ми изгори устата. Картофът беше толкова горещ, че ми изгори устата. Karen is angry with me. Карън ми е сърдита. Карън ми е ядосана. You must absolutely not lick the floor. Категорично не трябва да лижеш пода. Абсолютно не трябва да облизвате пода. Speaking of travel, have you ever been to Australia? Като говорим за пътешествия, били ли сте някога в Австралия? Говорейки за пътуване, бил ли си някога в Австралия? Speaking of travel, have you ever been to Australia? Като говорим за пътешествия, бил ли си някога в Австралия? Говорейки за пътуване, бил ли си някога в Австралия? In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. Като допълнение са се сформирали много групи, за да може възрастните да се социализират помежду си и да останат активни участници в Американският живот. Освен това са сформирани много групи, така че възрастните хора да могат да се социализират помежду си и да останат активни участници в американския живот. We are having fish for our main course. Като основно ястие ядем риба. Ще ядем риба за основното ни ястие. When I grow up, I'm going to get married to Tom. Като порасна, ще се омъжа за Том. Когато порасна, ще се оженя за Том. His health was the forfeit of heavy drinking. Като последица от тежкия алкохолизъм той загуби здравето си. Здравето му се дължи на тежкото пиене. As a last precaution, I put a flashlight into my pack. Като последна предпазна мярка си пънах и фенерче в раницата. Като последна предпазна мярка сложих фенерче в раницата си. Considering how long I've been studying French, I should be able to speak it better. Като се има предвид колко време уча френски, би трябвало да мога да го говоря по-добре. Като се има предвид от колко време уча френски, би трябвало да мога да говоря по-добре. When in Rome, do as the Romans do. Като си в Рим, прави като римляните. Когато си в Рим, прави като римляните. Speaking about trips, have you ever been to Kobe? Като стана дума за пътешествия, били ли сте някога в Кобе? Говорейки за пътувания, бил ли си някога в Кобе? Speaking about trips, have you ever been to Kobe? Като стана дума за пътешествия, бил ли си някога в Кобе? Говорейки за пътувания, бил ли си някога в Кобе? After you get to the traffic lights, turn right. Като стигнете до светофара, завийте надясно. След като стигнете до светофарите, завийте надясно. After you get to the traffic lights, turn right. Като стигнеш до светофара, завий надясно. След като стигнете до светофарите, завийте надясно. If it annoys you so much, file a complaint. Като те дразни толкова, подай оплакване. Ако толкова те дразни, подай оплакване. I'm kind of tired. Като че ли се уморих. Малко съм уморена. The coffee break is an American institution. Кафе паузата е традиция в Америка. Кафе паузата е американска институция. Do you take sugar in your coffee? Кафето със захар ли го пиеш? Приемате ли захар в кафето си? Get on the bus one by one. Качвайте се в автобуса един по един. Качвайте се в автобуса един по един. I'm getting on the bus. Качвам се в автобуса. Качвам се в автобуса. I'm getting on the bus. Качвам се на автобуса. Качвам се в автобуса. The quality of rice is getting worse. Качеството на ориза се влошава. Качеството на ориза се влошава. Get on the bus. Качете се в автобуса. Качвай се в автобуса. Get on the bus bound for Badstraße, and get off at Seestraße. Качете се на автобуса за Бадщрасе и слезте на Зеещрасе. Качи се на автобуса за Бадщрасе и слез в Сийщрасе. Go upstairs and go to bed. Качи се горе и си лягай. Качи се горе и си лягай. Get on the bus bound for Badstraße, and get off at Seestraße. Качи се на автобуса за Бадщрасе и слез на Зеещрасе. Качи се на автобуса за Бадщрасе и слез в Сийщрасе. We got on the bus at Shinjuku. Качихме се на рейса в Шинджуку. Качихме се в автобуса на Шинджуку. My cough is getting worse. Кашлицата ми се влошава. Кашлицата ми се влошава. Klava is abroad and sends her regards to you. Квала е в чужбина и ви праща много поздрави. Клава е в чужбина и ти праща поздрави. Klava is abroad and sends her regards to you. Квала е в чужбина и ти праща много поздрави. Клава е в чужбина и ти праща поздрави. Kate keeps a dog. Кейт гледа куче. Кейт държи куче. Kate speaks English very fast. Кейт говори английски много бързо. Кейт говори английски много бързо. Kate can hardly speak Chinese. Кейт едва говори китайски. Кейт едва говори китайски. Kate sympathized with him. Кейт му съчувстваше. Кейт му съчувстваше. Hasn't Kate arrived yet? Кейт не е ли дошла още? Кейт още ли не е пристигнала? Excuse me, waiter. There's a hair in my soup. Келнер, извинявайте. Има косъм в супата. Извинете, келнер, има косъм в супата ми. Ken painted his bicycle white. Кен боядиса колелото си в бяло. Кен боядиса колелото си в бяло. Ken runs faster than you. Кен бяга по-бързо от теб. Кен бяга по-бързо от теб. Ken is good at swimming. Кен е добър в плуването. Кен е добър в плуването. Ken is older than Seiko. Кен е по-възрастен от Сейко. Кен е по-голям от Сейко. Ken has arrived in Kyoto. Кен е пристигнал в Киото. Кен пристигна в Киото. Ken plays soccer every day. Кен играе футбол всеки ден. Кен играе футбол всеки ден. Ken has a guitar. Кен има китара. Кен има китара. Ken wants a bicycle. Кен иска колело. Кен иска колело. Ken calls me every day. Кен ме вика всеки ден. Кен ми се обажда всеки ден. Ken calls me every day. Кен ми се обажда всеки ден. Кен ми се обажда всеки ден. Ken can swim, can't he? Кен може да плува, нали? Кен може да плува, нали? Ken wasn't running. Кен не тичаше. Кен не бягаше. Ken has never visited Kyoto. Кен никога не е ходил в Киото. Кен никога не е посещавал Киото. Ken likes camping. Кен обича да ходи на лагер. Кен обича къмпинга. Ken jumped over the wall. Кен прескочи стената. Кен прескочи стената. Ken complained of a headache. Кен се оплакваше от главоболие. Кен се оплакваше от главоболие. Ken collects old coins. Кен събира стари монети. Кен събира стари монети. Kim is dressed very attractively. Ким е облечена много привлекателно. Ким е облечена много привлекателно. Oxygen is necessary for combustion. Кислородът е необходим за горенето. Кислородът е необходим за горенето. What will you make? Ккакво ще направиш? Какво ще направиш? The air conditioner doesn't work. Климатикът не работи. Климатикът не работи. The keys are on the table. Ключовете са на масата. Ключовете са на масата. This key won't go in the lock. Ключът не влиза в ключалката. Този ключ не влиза в ключалката. I have your key. Ключът ти е у мене. Ключът ти е в мен. The city hall is in the center of the city. Кметството е в центъра на града. Кметството е в центъра на града. That book was interesting. Книгата беше интересна. Тази книга беше интересна. The book is intresting. Книгата е интересна. Книгата е интригуваща. The book is small. Книгата е малка. Книгата е малка. Tom's book was translated into French. Книгата на Том беше преведена на френски. Книгата на Том е преведена на френски. The books are ours. Книгите са наши. Книгите са наши. When was the last time you travelled by train? Кога беше последният път, когато пътува с влак? Кога за последно пътувахте с влак? When was the last time that happened? Кога беше последният път, когато се случи? Кога за последно се случи това? When was the last time you went to the beach? Кога беше последният път, когато ходихте на плажа? Кога беше последният път, когато отиде на плажа? When is the museum open? Кога е отворен музеят? Кога е отворен музеят? When does this train leave? Кога заминава този влак? Кога тръгва този влак? When was the last time you went to the beach? Кога за последен път ходи на плажа? Кога беше последният път, когато отиде на плажа? When was the last time you went to the beach? Кога за последно ходи на плажа? Кога беше последният път, когато отиде на плажа? When did you begin studying French? Кога започна да изучаваш френски? Кога започна да учиш френски? When did you start studying French? Кога започна да изучаваш френски? Кога започна да учиш френски? When did you start learning French? Кога започна да учиш френски? Кога започна да учиш френски? When did you begin learning French? Кога започнахте да учите френски? Кога започна да учиш френски? When does the art museum close? Кога затваря музеят на изкуствата? Кога затваря музеят на изкуствата? Where did you buy that? Кога купи това? Откъде го купи? When can one say that a person has alcohol issues? Кога може да кажем, че човек има проблеми с алкохола? Кога може да се каже, че човек има проблеми с алкохола? When did Tom pass away? Кога почина Том? Кога почина Том? When's it over? Кога приключва? Кога ще свърши? When does it finish? Кога свършва? Кога свършва? What time's your flight? Кога ти е полетът? В колко е полетът ти? When I tell you 'jump', you jump! Когато аз ти кажа: "Скачай", ти скачаш! Като ти кажа "скочи", скачаш! When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. Когато баща ми разбра, че излизам с Нимрод Ник, той много се ядоса. Когато баща ми разбра, че излизам с Нимрод Ник, много се ядоса. I lived in Boston when I was a kid. Когато бях дете, живеех в Бостън. Живях в Бостън, когато бях дете. I walked to school when I was young. Когато бях малък ходех пеш на училище. Ходех пеша до училище, когато бях млад. When I was your age, we had to walk uphill to school, both ways. Когато бях на твоята възраст, трябваше да вървим пеша нагоре по склона до училище, и в двете посоки. Когато бях на твоята възраст, трябваше да ходим пеша до училище, и по двата начина. When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test. Когато бях студентка в университета, никога не спях в нощта преди изпита. Когато бях студентка, винаги правех по една нощ преди изпит. I kept a diary in French when I was a student. Когато бях ученик, си водех дневник на френски. Водих дневник на френски, когато бях студент. When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well. Когато враговете пред теб са много, погледни зад себе си - ти имаш и много съюзници. Когато пред вас се появят много врагове, погледнете назад, имате и много съюзници. When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child. Когато детето искаше последната версия на софтуера за PlayStation,то се държеше като разглезено дете. Когато хлапето искаше най-новия софтуер за PlayStation, се държеше като разглезено дете. After her maternity leave, she resumed her old job. Когато изтече отпускът по майчинство, тя се върна на старата си работа. След отпуска по майчинство, тя възобновява старата си работа. When the last tree is cut down, when the last river is poisoned, when the last bird is caught, - only then will you realize that money can not be eaten. Когато и последното дърво бъде отсечено, и последната река - отровена, и последната птица - уловена, само тогава ще разберете, че парите не стават за ядене. Когато се отсече последното дърво, когато се отрови последната река, когато се хване последната птица, само тогава ще осъзнаете, че парите не могат да бъдат изядени. When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake. Когато някой посредствен изпрати послание в бутилка, това е просто детинска фантазия. Когато Христофор Колумб изпрати послание в бутилка, съдбата на цяла една страна е заложена на карта. Когато средностатистическият човек изпраща съобщение в бутилка, това е просто детска фантазия. Когато Христофор Колумб изпраща съобщение в бутилка, съдбата на цяла страна е заложена на карта. When you go to Romania, you will visit Dracula's Castle. Когато отидеш в Румъния, ще посетиш замъка на Дракула. Когато отидете в Румъния, ще посетите замъка на Дракула. Whenever I'm feeling pessimistic about the future of the world, I just think of how much has changed even in the time that I can remember. Когато почувствам песимизъм за бъдещето на света, аз просто се подсещам колко много се е променило дори само през времето, което аз помня. Всеки път, когато се чувствам песимистично за бъдещето на света, просто си мисля колко много се е променило дори във времето, което мога да си спомня. When we arrived at the port, the wind subsided. Когато пристигнахме на пристанището,вятъра беше утихнал. Когато пристигнахме на пристанището, вятърът утихна. When I travel, I prefer to travel by air. Когато пътувам, предпочитам да пътувам по въздух. Когато пътувам, предпочитам да пътувам по въздух. After the conversation ends, he says a friendly goodbye and wishes me a pleasant evening. Когато разговорът свърши,той казва приятелски довиждане и ми пожелава приятна вечер. След като разговорът приключи, той се сбогува приятелски и ми пожелава приятна вечер. I get dizzy spells when I stand up. Когато се изправя ми се вие свят. Получавам замаяни заклинания, когато се изправя. Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect. Когато се озовеш на страната на болшинството е време за почивка и размишления. Всеки път, когато се окажете на страната на мнозинството, е време да спрете и да се замислите. When you're trying to prove something, it helps to know it's true. Когато се опитвате да докажете нещо би било от помощ за вас да знаете, че то е вярно. Когато се опитваш да докажеш нещо, помага да знаеш, че е истина. Tom couldn't speak French when I first met him. Когато се срещнах за пръви път с Том, той не можеше да говори френски. Том не можеше да говори френски, когато го срещнах за първи път. When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. Когато се събудих, вкъщи нямаше никой, и бях изоставен през целия ден. Когато се събудих, никой не беше вкъщи и бях изоставен цял ден. When the sun of culture hangs low, even dwarfs will cast long shadows. Когато слънцето на културата е ниско,дори и джуджетата хвърлят голяма сянка. Когато слънцето на културата виси ниско, дори джуджетата ще хвърлят дълги сенки. When we are together, time seems to stand still. Когато сме заедно, времето изглежда спряло. Когато сме заедно, времето сякаш спира. When Tom woke up, he found that Mary had vanished. Когато Том се събуди, откри, че Мери беше изчезнала. Когато Том се събуди, откри, че Мери е изчезнала. When Tom woke up, he found that Mary had disappeared. Когато Том се събуди, той откри, че Мери беше изчезнала. Когато Том се събуди, откри, че Мери е изчезнала. When Tom woke up, he found that Mary had vanished. Когато Том се събуди, той откри, че Мери беше изчезнала. Когато Том се събуди, откри, че Мери е изчезнала. When will you leave? Кога ще заминеш ти? Кога ще си тръгнеш? When will you leave? Кога ще напуснеш? Кога ще си тръгнеш? When will you get married? Кога ще се жените? Кога ще се ожениш? When will you leave? Кога ще тръгвате? Кога ще си тръгнеш? When will you leave? Кога ще тръгваш? Кога ще си тръгнеш? What's your favorite cartoon? Кое ти е любимото анимационно? Кой е любимият ти анимационен филм? What's ours is ours. Което е наше, е наше. Това, което е наше, е наше. What shoes fit well? Кои обувки стават? Кои обувки пасват добре? What's your favorite dried fruit? Кои ядки обичаш най-много? Кой е любимият ти сушен плод? What browser are you using? Кой браузър използваш? Кой браузър използвате? Who told you my name was Tom? Кой ви каза, че името ми е Том? Кой ти каза, че се казвам Том? Who told you my name was Tom? Кой Ви каза, че името ми е том? Кой ти каза, че се казвам Том? Who believes in God? Кой вярва в Бог? Кой вярва в Бог? Who can speak French better, Tom or Mary? Кой говори френски по-добре, Том или Мери? Кой може да говори по-добре френски, Том или Мери? Who cares about me? Кой го е грижа за мене? Кой го е грижа за мен? Who drew it? Кой го изтегли? Кой го е нарисувал? Who drew it? Кой го нарисува? Кой го е нарисувал? Which town is this? Кой град е това? Кой град е това? What day is it today? Кой ден е днес? Кой ден сме днес? What day are you usually free? Кой ден обикновено си свободен? В кой ден обикновено си свободен? At what day are you off, usually? Кой ден почиваш обикновено? В кой ден обикновено си в почивка? Who's thirsty? Кой е жаден? Кой е жаден? Who invented the telephone? Кой е изобретил телефона? Кой е изобретил телефона? Who is your favorite composer? Кой е любимият ти композитор? Кой е любимият ти композитор? What's your favorite sport? Кой е любимият ти спорт? Кой е любимият ти спорт? Who's the little guy? Кой е малчуганът? Кой е малкият? Who's the manager? Кой е мениджърът? Кой е управителят? Who's with Tom now? Кой е при Том сега? Кой е с Том сега? Who is the owner of this car? Кой е собственика на тази кола? Кой е собственикът на тази кола? Who's with Tom now? Кой е с Том сега? Кой е с Том сега? Who is your teacher? Кой е твоят учител? Кой е твоят учител? Who's your teacher? Кой е твоят учител? Коя е учителката ти? Who's that? Кой е този? Кой е това? Who telephoned Ann? Кой звъня на Ан? Кой се обади на Ан? Who knows! Кой знае! Кой знае! Which tooth hurts? Кой зъб те боли? Кой зъб боли? Who wants to be a millionaire? Кой иска да бъде милионер? Кой иска да бъде милионер? Who will help me? Кой може да ми помогне? Кой ще ми помогне? Who planned out this trip? Кой планира това пътуване? Кой е планирал това пътуване? Who let the dogs out? Кой пусна кучетата? Кой пусна кучетата? Who listens to Tom? Кой слуша Том? Кой слуша Том? Who are you? Кой сте вие? Кои сте вие? Who told you my name was Tom? Кой ти каза, че името ми е Том? Кой ти каза, че се казвам Том? "Who helped you?" "Tom did." "Кой ти помогна?" "Том" "Кой ти помогна?" "Том го направи." Well prepared means no worries. Който е добре подготвен, няма грижи. Добре подготвен означава без притеснения. Sow the wind, reap the whirlwind. Който сее ветрове, ще жъне бури. Посей вятъра, пожъни вихъра. My car was stolen last night. Колата ми бе открадната снощи. Колата ми беше открадната снощи. My car's in the garage. Колата ми е в гаража. Колата ми е в гаража. My car's in the shop. Колата ми е в сервиза. Колата ми е в магазина. His car is two years old. Колата му е на две години. Колата му е на две години. Our car broke down last night. Колата ни се развали миналата нощ. Колата ни се развали снощи. Christmas is December 25th. Коледа е на 25 декември. Коледа е 25 декември. Christmas is soon, right? Коледата е скоро, нали? Коледа е скоро, нали? Christmas is coming. Коледата наближава. Коледа идва. How many brothers do you have? How many sisters do you have? Колко братя имаш? Колко сестри имаш? Колко братя имаш, колко сестри имаш? How fast does he run? Колко бързо тича той? Колко бързо бяга? What is the height of this mountain? Колко висока е тази планина? Каква е височината на тази планина? How high can you jump? Колко високо можеш да скачаш? Колко високо можеш да скочиш? How long will it take? Колко време ще отнеме? Колко време ще отнеме? How many years have you studied French? Колко години си учила френски? Колко години си учил френски? How many years have you studied French? Колко години си учил френски? Колко години си учил френски? How much did you pay for the dress? Колко даде за роклята? Колко плати за роклята? How long did you stay? Колко дълго остана? Колко време остана? How long did you stay? Колко дълго останахте? Колко време остана? How long will you have to wait? Колко дълго трябва да чакаш? Колко време ще трябва да чакаш? How long will you have to wait? Колко дълго ще трябва да чакаш? Колко време ще трябва да чакаш? How much money do you owe Tom? Колко дължиш на Том? Колко пари дължиш на Том? How tall is your brother? Колко е висок брат ти? Колко е висок брат ти? How many episodes of One Piece have you watched? Колко епизода на One Piece си гледал? Колко епизода на One Piece си гледал? How many episodes of One Piece have you watched? Колко епизода на One Piece сте гледали? Колко епизода на One Piece си гледал? How many episodes of One Piece have you watched? Колко епизода на "Уан Пийс" си гледала? Колко епизода на One Piece си гледал? How complex is it? Колко е сложно? Колко е сложно? What does the bill amount to? Колко е сметката? Колко струва сметката? How old is the Eiffel Tower? Колко е стара Айфеловата кула? На колко години е Айфеловата кула? How much is this umbrella? Колко е този чадър? Колко струва този чадър? What is the time? Колко е часът? Колко е часът? What time is it now? Колко е часът сега? Колко е часът? How much sugar do you use? Колко захар използваш? Колко захар използваш? How much sugar do you use? Колко захар слагаш? Колко захар използваш? How much money do you want? Колко искате? Колко пари искаш? How many museums did you visit? Колко музея посетихте? Колко музея посетихте? How much money do you owe us? Колко ни дължите? Колко пари ни дължиш? How much money do you need? Колко пари ви трябват? Колко пари ти трябват? How much money should I take along with me? Колко пари да взема със себе си? Колко пари трябва да взема със себе си? How much money do you have? Колко пари имате? Колко пари имаш? How much money do you want? Колко пари искате? Колко пари искаш? How much wheat does each field yield? Колко пшеница това поле ражда? Колко пшеница дава всяко поле? How many times a year do you go to the beach? Колко пъти годишно ходите до брега? Колко пъти годишно ходиш на плаж? How many times has Tom called? Колко пъти звъня Том? Колко пъти се е обаждал Том? How many flights to Tokyo do you offer a day? Колко пъти на ден летите до Токио? Колко полета до Токио предлагате на ден? I've told you over and over again not to do that. Колко пъти съм ти казвал да не правиш така. Казах ти отново и отново да не правиш това. How many unemployed are there in the world? Колко са безработните в света? Колко безработни има по света? "How many candles did you blow out on your birthday?" "Fifty-six." "Колко свещички духна на рождения си ден?" "Петдесет и шест." "Колко свещи духна на рождения си ден?" "Петдесет и шест." How hungry are you? Колко си гладен? Колко си гладен? How hungry are you? Колко си гладна? Колко си гладен? How much does your daughter weigh? Колко тежи дъщеря ти? Колко тежи дъщеря ви? How lucky you are! Колко ти върви! Какъв късметлия си! How much do I owe you? Колко ти дължа? Колко ти дължа? How much money do I owe you? Колко ти дължа? Колко пари ти дължа? For all her riches, she's not happy. Колкото и да е богата, тя не е щастлива. Въпреки всичките си богатства, тя не е щастлива. It doesn't matter how old you get, you can learn. Колкото и да остаряваш, винаги можеш да се учиш. Няма значение на колко години си, можеш да се научиш. I have as many books as he does. Колкото книги има той, толкова имам и аз. Имам толкова книги, колкото и той. The more you know the less you know. Колкото повече знаеш, толкова по-малко знаеш. Колкото повече знаеш, толкова по-малко знаеш. The more you run the tired you become. Колкото повече тичаш, толкова повече се изморяваш. Колкото повече бягаш, толкова по-уморен ставаш. The more we learn, the more we know. Колкото повече учим, толкова повече научаваме. Колкото повече научаваме, толкова повече знаем. The company published a new magazine. Компанията публикува ново списание. Компанията издава ново списание. The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. Компанията стана публична и излезе на фондовата борса през 1990. Компанията става публична и става листвана на фондовата борса през 1990 г. Control your emotions. Контролирайте емоциите си. Контролирай емоциите си. The concert was successful. Концертът мина успешно. Концертът беше успешен. His concert was very good. Концертът му беше много добър. Концертът му беше много добър. The horse jumped over the fence. Конят прескочи над оградата. Конят прескочил оградата. The ship was searched thoroughly, but no illegal drugs were found. Корабът беше претърсен основно, но наркотици не бяха открити. Корабът е претърсен обстойно, но не са открити незаконни наркотици. The ship transports raw materials from Indonesia. Корабът транспортира суровини от Индонезия. Корабът превозва суровини от Индонезия. The hallway is slippery, so watch your step. Коридорът е хлъзгав, внимавай. Коридорът е хлъзгав, така че внимавайте къде стъпвате. The crown is the symbol of kings. Короната е символът на кралете. Короната е символ на кралете. Your hair needs cutting. Косата ти има нужда от подстригване. Косата ти се нуждае от подстригване. The cat hissed at Tom. Котката изсъска срещу Том. Котката съскаше по Том. The cat is eating. Котката яде. Котката яде. Do cats dream? Котките сънуват ли? Котките сънуват ли? The basket was filled with strawberries. Кошницата беше пълна с ягоди. Кошницата беше пълна с ягоди. What is your favourite bird? Коя е любимата ви птица? Коя е любимата ти птица? What is your favourite bird? Коя е любимата Ви птица? Коя е любимата ти птица? What's your favorite hot drink? Коя е любимата ви топла напитка? Кое е любимото ти горещо питие? What's your favorite hot drink? Коя е любимата Ви топла напитка? Кое е любимото ти горещо питие? What's your favorite cartoon? Коя е любимата ти анимация? Кой е любимият ти анимационен филм? What's your favorite breed of dog? Коя е любимата ти порода куче? Коя е любимата ти порода кучета? What's your favorite hot drink? Коя е любимата ти топла напитка? Кое е любимото ти горещо питие? Who's Tom's girlfriend? Коя е приятелката на Том? Коя е приятелката на Том? What is the capital of Greece? Коя е столицата на Гърция? Коя е столицата на Гърция? Which do you like better, Coke or Pepsi? Коя ти харесва повече, кока-колата или пепсито? Кое ти харесва повече, Кола или Пепси? A burglar broke into his house. Крадец влезе с взлом в къщата Крадец е проникнал в къщата му. The thief got away with the money. Крадецът се измъкна с парите. Крадецът се е измъкнал с парите. Thieves plundered the museum. Крадците ограбиха музея. Крадци ограбили музея. The king imposed heavy taxes on the people. Кралят наложи високи данъци на хората. Кралят наложи тежки данъци на народа. A pretty robin landed on my room's windowsill. Красива червеношийка кацна на перваза на моята стая. Хубава червеношийка кацна на перваза на стаята ми. A beautiful sunset, isn't it? Красив залез, нали? Красив залез, нали? Pretty, isn't it? Красиво, нали? Хубава е, нали? A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. Кратка разходка по плажа ми донесе апетит за закуска. Кратка разходка по плажа ми даде добър апетит за закуска. He's hiding in the closet. Крие се в гардероба. Крие се в килера. Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. Крис не можа да скрие тъгата си когато чу,че Бет не може да намери ценният си часовник. Крис не можа да скрие тъгата си, когато чу, че Бет не е успяла да намери ценния си часовник. Chris can't work tomorrow. Крис утре не може да работи. Крис не може да работи утре. They're hiding in the closet. Крият се в гардероба. Крият се в килера. The light bulb has burned out. Крушката е изгоряла. Крушката изгоря. The light bulb burned out. Крушката изгоря. Крушката изгоря. The light bulb has burned out. Крушката изгоря. Крушката изгоря. Kuala Lumpur is worth visiting. Куала Лумпур си струва да се посети. Куала Лумпур си заслужава да бъде посетен. The tower was blown to atoms. Кулата беше разбита на пух и прах. Кулата е била взривена на атоми. Did you buy what I asked you to buy? Купи ли каквото те помолих? Купи ли това, което те помолих да купиш? I bought it. Купих го. Купих го. I bought it for ten dollars. Купих го за 10 долара. Купих я за 10 долара. I bought her a watch. Купих ѝ часовник. Купих й часовник. I bought a few books from the bookstore. Купих няколко книги от книжарницата. Купих няколко книги от книжарницата. I bought some Romanian books for the students. Купих няколко румънски книги за студентите. Купих няколко румънски книги за учениците. I bought only one book which I gave to a student. Купих само една книга, която дадох на един от студентите. Купих само една книга, която дадох на един студент. I bought bread, coffee, sugar and the like. Купих хляб, кафе, захар и други такива неща. Купих хляб, кафе, захар и други подобни. I was buying some books from the bookstore. Купувах книги от книжарницата. Купувах книги от книжарницата. The box was full of books. Кутията беше пълна с книги. Кутията беше пълна с книги. The box is too heavy to carry. Кутията е твърде тежка за носене. Кутията е твърде тежка за носене. Dogs are permitted. Кучетата са разрешени. Допускат се кучета. A dog is a man's best friend. Кучето е най-добрият приятел на човека. Кучето е най-добрият приятел на човека. My dog has a long tail. Кучето ми има дълга опашка. Кучето ми има дълга опашка. The dog couldn't bark. Кучето не можеше да лае. Кучето не можеше да лае. The dog is walking around the table. Кучето обикаляше около масата. Кучето се разхожда около масата. The dog was out of breath. Кучето се беше запъхтяло. Кучето остана без дъх. Your dog is here. Кучето ти е тук. Кучето ти е тук. The dog is dying. Кучето умира. Кучето умира. Where were you? Къде беше? Къде беше? Where was that? Къде беше онова? Къде беше това? Where's your babysitter? Къде Ви е детегледачката? Къде е детегледачката ти? Where did you torture them? Къде ги измъчвахте? Къде ги измъчваше? Where did you throw them away? Къде ги изхвърлихте? Къде ги изхвърли? When do we go? Къде да отидем? Кога тръгваме? Where is the bus terminal? Къде е автобусният терминал? Къде е автобусният терминал? Where is the bus terminal? Къде е автогарата? Къде е автобусният терминал? Where is the elevator? Къде е асансьорът? Къде е асансьорът? Where is your father? Къде е баща ви? Къде е баща ти? Where's your father? Къде е баща Ви? Къде е баща ти? Where's your babysitter? Къде е Вашата детегледачка? Къде е детегледачката ти? Where is your father? Къде е вашият баща? Къде е баща ти? Where's your father? Къде е вашият баща? Къде е баща ти? Where's your father? Къде е Вашият баща? Къде е баща ти? Where's the entrance to the museum? Къде е входът за музея? Къде е входът на музея? Where is the station? Къде е гарата? Къде е станцията? Where's your babysitter? Къде е детегледачката Ви? Къде е детегледачката ти? Where's my grandfather? Къде е дядо ми? Къде е дядо ми? Where is the railroad station? Къде е ЖП гарата? Къде е гарата? Where is the coffee shop? Къде е кафенето? Къде е кафенето? Where's the key? Къде е ключът? Къде е ключът? Where's my room? Къде е моята стая? Къде ми е стаята? Where's my grandfather? Къде е моят дядо? Къде е дядо ми? Where is the museum? Къде е музеят? Къде е музеят? Where's the museum? Къде е музеят? Къде е музеят? Where's the closest bus stop? Къде е най-близката автобусна спирка? Къде е най-близката автобусна спирка? Where's the nearest drugstore? Къде е най-близката аптека? Къде е най-близката аптека? Where is Nîmes? Къде е Ним? Къде е Ним? Where is your school? Къде е твоето училище? Къде е училището ти? Where's your babysitter? Къде е твоята детегледачка? Къде е детегледачката ти? Where is your father? Къде е твоят баща? Къде е баща ти? Where's your father? Къде е твоят баща? Къде е баща ти? Where is the bathroom? Къде е тоалетната ? Къде е тоалетната? Where is the toilet? Къде е тоалетната? Къде е тоалетната? Where's the restroom? Къде е тоалетната? Къде е тоалетната? Where's the toilet? Къде е тоалетната? Къде е тоалетната? Where's the washroom? Къде е тоалетната? Къде е тоалетната? Where's the boss? Къде е шефът? Къде е шефът? "Where do you live?" "I live in Tokyo." "Къде живееш?" "Аз живея в Токио." "Къде живееш?" "Аз живея в Токио." Where do you want to eat? Къде искаш да ядеш? Къде искаш да ядеш? Where did Tom say we should go? Къде каза Том, че трябва да отидем? Къде каза Том, че трябва да отидем? When can we eat? Къде можем да ядем? Кога можем да ядем? When do we go? Къде отиваме? Кога тръгваме? Where are you going? Къде отивате? Къде тръгна? Where are you going? Къде отиваш? Къде тръгна? Where are the showers? Къде са душовете? Къде са душовете? Where are the book and pencil? The book's on the table, and the pencil's on the windowsill. Къде са книгата и моливът? Книгата е на масата, а моливът е на перваза. Книгата е на масата, а моливът на перваза на прозореца. Where are my dragons? Къде са ми драконите? Къде са ми драконите? Where's Tom hiding? Къде се крие Том? Къде се крие Том? Where is the library? Къде се намира библиотеката? Къде е библиотеката? Where is the ticket office? Къде се намира билетната каса? Къде е билетното бюро? Where's the nearest store? Къде се намира най-близкият магазин? Къде е най-близкият магазин? Where is Paris? Къде се намира Париж? Къде е Париж? Where did you learn to speak French? Къде се научи да говориш френски? Къде се научи да говориш френски? Where did it happen? Къде се случи? Къде се случи? Where did you throw them away? Къде си ги изхвърлил? Къде ги изхвърли? Where did you throw them away? Къде си ги изхвърлила? Къде ги изхвърли? Where were you born? Къде си роден? Къде си роден? Where were you born? Къде си родена? Къде си роден? Where did you take your socks off? Къде си събухте чорапите? Къде си свали чорапите? Where have you been lately? Къде си ходил напоследък? Къде беше напоследък? Where did you throw them away? Къде сте ги изхвърлили? Къде ги изхвърли? Where is your school? Къде ти е училището? Къде е училището ти? Where is it that I must sign? Къде трябва да се подпиша? Къде трябва да подпиша? Do your gums bleed? Кървят ли ви венците? Венците ти кървят ли? Do your gums bleed? Кървят ли ти венците? Венците ти кървят ли? Paper napkins are sold in packs of ten. Кърпичките се продават в пакет по десет. Хартиените салфетки се продават в опаковки от десет. Short skirts are already out of fashion. Късите поли вече не са на мода. Късите поли вече са излезли от мода. I wish you good luck. Късмет ти желая. Желая ви късмет. The house we used to live in was torn down. Къщата, в която преди живеехме, е съборена. Къщата, в която живеехме, беше съборена. The house is burning. Къщата гори. Къщата гори. The house is small. Къщата е малка. Къщата е малка. The house is haunted. Къщата е обитавана от духове. Къщата е обитавана от духове. Tom's house burned down. Къщата на Том изгоря. Къщата на Том изгоря. Tom's house was damaged by the flood. Къщата на Том пострада при наводнението. Къщата на Том е повредена от наводнението. Fred's house has five rooms. Къщата на Фред има пет стаи. Къщата на Фред има пет стаи. Our house is conveniently located. Къщата ни е с добро разположение. Къщата ни е удобно разположена. Laura may have been sick. Лаура може да е била болна. Лора може да е била болна. Tom's bed's empty. Леглото на Том е празно. Леглото на Том е празно. Lie on your right side. Легни на дясната си страна. Легни на дясната си страна. Get down on the floor! Легни на пода! Лягай на пода! Good night! Лека нощ! Лека нощ! Good night, Mom. Лека нощ, мамо. Лека нощ, мамо. The medicine cured him of his illness. Лекарството го излекува от болестта му. Лекарството го излекувало от болестта му. The medication is working. Лекарството действа. Лекарството действа. The doctor bent over the sick boy. Лекарят се приведе над болното момче. Докторът се наведе над болното момче. His lectures are very long. Лекциите му са много дълги. Неговите лекции са много дълги. My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. Леля ми, която живее в Токио, ми изпрати красива блуза. Леля ми, която живее в Токио, ми изпрати красива блуза. My aunt gave me an album. Леля ми ми даде един албум. Леля ми ми даде албум. I was easily taken in by his smooth talk. Лесно му се връзвах на сладките приказки. Лесно се приобщих към него. The airport was closed because of the fog. Летището беше затворено заради мъглата. Летището е затворено заради мъглата. Lemons are sour. Лимоните са кисели. Лимоните са кисели. Lynn runs fast. Лин бяга бързо. Лин тича бързо. Linda really likes chocolate. Линда наистина харесва шоколад. Линда наистина обича шоколад. Linda loves chocolate. Линда обожава шоколад. Линда обича шоколад. Linda stood up to sing. Линда стана да пее. Линда се изправи, за да пее. Lincoln was opposed to slavery. Линкълн бил против робството. Линкълн е бил против робството. Lincoln set the slaves free. Линкълн освободил робите. Линкълн освободил робите. Your link isn't working. Линкът ви не работи. Връзката ти не работи. Your link isn't working. Линкът ти не работи. Връзката ти не работи. I missed you. Липсвахте ми. Липсваше ми. I've missed you. Липсваше ми. Липсваше ми. I miss you so much! Липсваш ми толкова много! Толкова ми липсваш! Leaves fall in the autumn. Листата падат през есента. Листата падат през есента. His face expresses joy. Лицето му изразява радост. Лицето му изразява радост. Shoichi's face turned pale. Лицето на Шоичи побледня. Лицето на Шойчи побледня. That's personal. Лично е. Това е лично. This boat goes through the jungle. Лодката преминава през джунглата. Тази лодка минава през джунглата. London was bombed several times. Лондон е бомбардиран няколко пъти. Лондон е бомбардиран няколко пъти. I feel sick. Лошо ми е. Чувствам се зле. The bad weather's preventing me from leaving. Лошото време не ми позволи да тръгна. Лошото време ми пречи да си тръгна. Bad weather prevented us from departing. Лошото време ни попречи да тръгнем. Лошото време ни попречи да заминем. I'm crazy about football. Луд съм по футбола. Луд съм по футбола. The moon is already out. Луната вече е изгряла. Луната вече е изгряла. The moon is made out of cheese. Луната е направена от сирене. Луната е направена от сирене. Lucy is from America. Луси е от Америка. Луси е от Америка. Lucy likes playing tennis. Луси обича да играе тенис. Люси обича да играе тенис. The lion is the king of the jungle. Лъвът е царят на джунглата. Лъвът е царят на джунглата. Are you lying? Лъжете ли? Лъжеш ли? Are you lying? Лъжеш ли? Лъжеш ли? You're lying, aren't you? Лъжеш, нали? Лъжеш, нали? My favorite team lost yesterday. Любимият ми отбор загуби вчера. Любимият ми отбор загуби вчера. My favorite translation is this one. Любимият ми превод е този. Любимият ми превод е този. My favorite dance is the tango. Любимият ми танц е танго. Любимият ми танц е тангото. I am curious. Любопитно ми е. Любопитен съм. Get down on the floor! Лягай на пода! Лягай на пода! I go to bed late at night. Лягам си късно през нощта. Лягам си късно през нощта. Summer has ended. Лятото свърши. Лятото свърши. It looks like we'd better leave. Май е по-добре да си тръгваме. Изглежда, че е по-добре да тръгваме. Is your mother still living? Майка ви още ли е жива? Майка ти още ли е жива? Is your mother still living? Майка Ви още ли е жива? Майка ти още ли е жива? My mother was busy cooking dinner. Майка ми беше заета с приготвянето на вечерята. Майка ми беше заета да готви вечеря. My mother is a teacher. Майка ми е учителка. Майка ми е учителка. My mother has good handwriting. Майка ми има хубав почерк. Майка ми има добър почерк. My mother bought my brother a yellow umbrella. Майка ми купи на брат ми жълт чадър. Майка ми купи на брат ми жълт чадър. My mother made me a cute skirt. Майка ми ми направи една много симпатична пола. Майка ми ми направи сладка пола. My mother took my temperature. Майка ми ми премери температурата. Майка ми ми измери температурата. My mother can't come. Майка ми не може да дойде. Майка ми не може да дойде. My mother teaches flower arranging. Майка ми преподава аранжиране на цветя. Майка ми преподава аранжиране на цветя. My mother's feeling better. Майка ми се чувства по-добре. Майка ми се чувства по-добре. Cookie's mother died of cancer. Майката на Куки умря от рак. Майката на Куки е починала от рак. Tom's mother thought he needed to make some new friends. Майката на Том си помисли, че той има нужда от нови приятели. Майката на Том мислеше, че трябва да си намери нови приятели. Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910. Майка Тереза е родена в Югославия през 1910 година. Майка Тереза е родена в Югославия през 1910 г. Mike was elected chairperson. Майк беше избран за председател. Майк е избран за председател. Mike ran very fast yesterday. Майк бяга много бързо вчера. Майк избяга много бързо вчера. Mike speaks good Japanese. Майк говори добър японски. Майк говори добре японски. Mike named his dog Spike. Майк кръсти кучето си Спайк. Майк кръсти кучето си Спайк. Mike can't play baseball well. Майк не играе бейзбол добре. Майк не може да играе бейзбол добре. Mike likes to play basketball. Майк обича да играе баскетбол. Майк обича да играе баскетбол. Mike swims very well. Майк плува много добре. Майк плува много добре. Fuck you! Майната ти! Майната ти! It seems you aren't taking me seriously. Май не ме вземаш на сериозно. Изглежда, че не ме вземаш на сериозно. I'm sort of happy. Май съм щастлив. Някак си съм щастлив. You're kidding! Майтапиш се! Шегуваш се! It looks like Tom has had a few too many drinks. Май Том си е пийнал повечко. Изглежда, че Том е изпил няколко твърде много питиета. It looks like you need to cook this a bit longer. Май трябва да го оставиш да се пече още малко. Изглежда, че трябва да сготвиш това малко по-дълго. Even though it meant risking danger, he decided to go there. Макар това да значеше, че ще се изложи на опасност, той се реши да отиде там. Въпреки че това означаваше да рискува, той реши да отиде там. Although Jane had one suitcase less than me, she still said she had too much to carry. Макар че Джейн имаше с един куфар по-малко от мен, тя все пак твърдеше, че багажът ѝ е твърде много. Въпреки че Джейн имаше един куфар по-малко от мен, тя все пак каза, че има твърде много за носене. Even though I know a little French, I think we should speak in English. Макар че знам малко френски, мисля, че трябва да разговаряме на английски. Въпреки че знам малко френски, мисля, че трябва да говорим на английски. Although we don't have much money, I want to buy this painting. Макар че нямаме много пари, искам да купя тази картина. Въпреки че нямаме много пари, искам да купя тази картина. Malaria is carried by mosquitoes. Маларията се пренася от комарите. Маларията се пренася от комари. It's a bit greasy. Малко е мазно. Малко е мазно. My neck hurts a little. Малко ме боли вратът. Вратът ме боли малко. Little remains to be done. Малко остава. Малко остава да се направи. I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table. Малко се поувлякох, докато танцувах, и се качих на масата. Малко се увлякох, докато танцувах и се качих на масата. We're a little early. Малко сме подранили. Малко подранихме. I'm a little bit busy. Малко съм зает. Малко съм зает. I'm a little busy here. Малко съм зает в момента. Малко съм зает тук. I'm a little early. Малко съм подранил. Малко подраних. I'd like some tea, please. Малко чай, моля. Бих искал чай, моля. Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me. Мама каза същото. Е, и какво? Това няма нищо общо с мене. Мама каза същото, но няма нищо общо с мен. Damn. Мамка му. По дяволите. Darn it, I forgot my camera! Мамка му, забравих си камерата! По дяволите, забравих си камерата! Darn it, I forgot my camera! Мамка му, забравих си фотоапарата! По дяволите, забравих си камерата! Mum! Can you pass me the toilet paper? Мамо! Ще ми подадеш ли тоалетната хартия? Мамо, ще ми подадеш ли тоалетната хартия? We're being conned. Мамят ни. Измамени сме. The "One Piece" manga is very popular in Malaysia Мангата "Едно парче" е много популярна в Малайзия. Мангата "One Piece" е много популярна в Малайзия Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. Маргарет, с чийто баща се срещнахте миналата неделя, е много добър играч на тенис. Маргарет, с чийто баща се запознахте миналата неделя, е много добра тенисистка. Mari has been in Hungary. Мари е била в Унгария. Мари е била в Унгария. Mary and Alice are sisters. Мари и Алис са сестри. Мери и Алис са сестри. Mary said that Tom is her cousin. Мари каза, че Том е неин братовчед. Мери каза, че Том и е братовчед. Marilla had problems with her lungs. Марила имаше проблеми с белите си дробове. Марила имаше проблеми с дробовете. Mary is young and beautiful. Мария е млада и красива. Мери е млада и красива. Maria has long hair. Мария има дълга коса. Мария има дълга коса. Maria showed us their home. Мария ни показа домът им. Мария ни показа дома им. Mark Zuckerberg is atheist, not theist. Марк Зукърбърг е атеист, не вярващ. Марк Зукърбърг е атеист, а не теист. Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. Марк никога не беше играл на сцена и беше притеснен. Марк никога не беше действал на сцената и се чувстваше зле. Martha is an excellent pianist. Марта е отличен пианист. Марта е отличен пианист. Masako usually walks to school. Масако обикновено върви пеша до училище. Масако обикновено ходи на училище. Butter is sold by the pound. Маслото се продава на фунт. Маслото се продава от лирата. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. Математиката е онази част от науката, с която би продължил да се занимаваш, ако утре се събудиш и установиш, че вселената е изчезнала. Математиката е частта от науката, която може да продължите да правите, ако се събудите утре и откриете, че Вселената я няма. Mathematics is difficult for me. Математиката е трудна за мен. Математиката е трудна за мен. Mathematics is my favorite subject. Математиката ми е любимият предмет. Математиката е любимият ми предмет. Math doesn't suck, you do. Математиката не е кофти, ти си кофти. Математиката не е гадна, а ти. Material wealth often goes hand in hand with social deprivation. Материалното богатство често върви ръка за ръка с отхвърлянето от обществото. Материалното богатство често върви ръка за ръка със социалните лишения. Go away! Махайте се! Махай се! Keep away from me. Махни се от мен. Стой далеч от мен. The game has been indefinitely postponed. Мачът беше отложен за неизвестно време. Мачът е отложен за неопределено време. Mayuko designed her own clothes. Маюко сама си прави дизайна на дрехите. Маюко е проектирала собствените си дрехи. Mayuko eats bread for breakfast. Маюко яде хляб на закуска. Маюко яде хляб за закуска. Meg talks too much. Мег говори прекалено много. Мег говори твърде много. Meg sometimes annoys Ken. Мег понякога дразни Кен. Мег понякога дразни Кен. By the way, have you heard from him lately? Между другото, напоследък да си се чувала с него? Между другото, чувал ли си се с него напоследък? By the way, have you heard from him lately? Между другото, напоследък да си се чувал с него? Между другото, чувал ли си се с него напоследък? Mainframes are much less important now than they were when no working computer would fit on a desk. Мейнфрейм компютрите днес са загубили онова значение, което имаха, когато никой работен компютър не можеше да се побере на едно бюро. Мейнфреймовете са много по-маловажни сега, отколкото когато никой работещ компютър не би се побрал на бюро. I'm afraid of earthquakes. Мен ме е страх от земетресения. Страхувам се от земетресения. Mary came in. Мери влезе. Мери влезе. Mary spoke Japanese slowly. Мери говореше японски бавно. Мери говореше японски бавно. Mary can't even read French, much less speak it. Мери дори не може да чете на френски, камо ли да го говори. Мери дори не може да чете френски, още по-малко да го говори. Mary is tall. Мери е висока. Мери е висока. Mary is on maternity leave. Мери е в отпуск по майчинство. Мери е в отпуск по майчинство. Mary is a bookworm. Мери е книжен червей. Мери е книжен червей. Mary is a museum curator. Мери е куратор в музей. Мери е музеен уредник. Mary is Tom's youngest sister. Мери е по-голямата сестра на Том. Мери е най-малката сестра на Том. Mary and Jane are cousins. Мери и Джейн са братовчедки. Мери и Джейн са братовчеди. Mary and John quarreled, but made up after a while. Мери и Джон се скараха,но след малко се оправиха. Мери и Джон се скараха, но се сдобриха след известно време. Mary looks like her mother. Мери изглежда като майка си. Мери прилича на майка си. Mary is dating two different guys at the same time. Мери излиза с двама едновременно. Мери се среща с двама различни мъже по едно и също време. Mary has two boyfriends. Мери има две гаджета. Мери има двама гаджета. Mary has braces. Мери има скоби. Мери има шини. Mary wants a dozen eggs. Мери иска една дузина яйца. Мери иска дузина яйца. Mary told John the secret. Мери каза на Джон тайната. Мери казала тайната на Джон. Mary can speak Japanese. Мери може да говори японски. Мери говори японски. Mary made some egg sandwiches. Мери направи сандвичи с яйце. Мери направи сандвичи с яйца. Tom wouldn't be interested in Mary. Мери няма да заинтересува Том. Том не би се интересувал от Мери. Mary likes watching TV. Мери обича да гледа телевизия. Мери обича да гледа телевизия. Mary likes romantic comedies. Мери обича романтичните комедии. Мери обича романтични комедии. Mary let Tom kiss her. Мери остави Том да я целуне. Мери позволи на Том да я целуне. Mary helped her mother cook. Мери помогна на майка си да сготви. Мери помага на майка си да готви. Mary looks like her mother. Мери прилича на майка си. Мери прилича на майка си. Mary arrived at the hospital. Мери пристигна в болницата. Мери пристигна в болницата. Mary ran. Мери се затича. Мери избяга. Mary is interested in politics. Мери се интересува от политика. Мери се интересува от политика. Mary has just come home. Мери току-що дойде. Мери току-що се прибра. Mary just missed the train. Мери току-що изпусна влака. Мери току-що изпусна влака. Tom caught Mary's eye. Мери хвърли око на Том. Том хвана окото на Мери. Mary often wears long skirts. Мери често носи дълги поли. Мери често носи дълги поли. Thank you! Мерси! Благодаря ти! We're moving to Boston next week. Местим се в Бостън следващата седмица. Другата седмица се местим в Бостън. His teaching method is both good and bad. Метода му на преподаване е и добър и лош. Неговият метод на преподаване е както добър, така и лош. My dream is to become a teacher. Мечтата ми е да стана учителка. Мечтата ми е да стана учител. Mick named the baby Richard. Мик кръсти бебето Ричард. Мик кръсти бебето Ричард. Millie is eating bread. Мили яде хляб. Мили яде хляб. Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well. Миналата вечер беше много гореща и задушна и не можах да спя много добре. Снощи беше много горещо и мъгливо, така че не спах толкова добре. Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. Миналата вечер ми звънна стар приятел от колежа, с когото не се бях чувал от години. Миналата вечер бях извикан от стар приятел от колежа, от когото не бях чувал от години. Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. Миналата вечер ми позвъни стар приятел от университета, когото не бях чувал от години. Миналата вечер бях извикан от стар приятел от колежа, от когото не бях чувал от години. Imports exceeded exports last year. Миналата година вносът надхвърли износа. Вносът е надвишил износа миналата година. I retired last year. Миналата година се отказах. Пенсионирах се миналата година. We saw a funny movie last Sunday. Миналата неделя гледахме един смешен филм. Гледахме забавен филм миналата неделя. The game was exciting last night. Миналата нощ играта беше вълнуваща. Мачът беше вълнуващ снощи. Last night I did not get a wink of sleep. Миналата нощ не можах да мигна. Снощи не можах да мигна. We had a very good time last night. Миналата нощ си изкарахме страхотно. Прекарахме си много добре снощи. I ate pizza every day last week. Миналата седмица ядох пица всеки ден. Ядох пица всеки ден миналата седмица. I went shopping last Saturday. Миналата събота ходих на шопинг. Ходих на пазар миналата събота. I caught a cold last month. Миналия месец изстинах. Миналия месец настинах. I caught a cold last month. Миналия месец се простудих. Миналия месец настинах. Did he pass the exam? Минал ли е той на изпита? Той издържа ли изпита? You've been had. Минал си се. Излъгали са те. It is six years since I started to study English. Минаха 6 години, откакто започнах да уча английски. Минаха шест години, откакто започнах да уча английски. I went by there last night. Минах оттам миналата нощ. Минах оттам снощи. Misako married a Canadian last June. Мисако се омъжи за канадец миналия юни. Мисако се ожени за канадка миналия юни. Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. Мисис Томсън иска да скрие факта, че е милионер. Г-жа Томпсън иска да прикрие факта, че е милионерка. I thought I'd say hello to Tom. Мислех да отида да кажа "здрасти" на Том. Реших да поздравя Том. I thought I'd say hello to Tom. Мислех да отида да поздравя Том. Реших да поздравя Том. We were thinking of asking you to join our company. Мислехме да те поканим да се присъединиш към нашата компания. Мислехме да те помолим да се присъединиш към нашата компания. I thought he was rich. Мислех си, че е богат. Мислех, че е богат. I thought that he was rich. Мислех си, че е богат. Мислех, че е богат. I thought it was fun. Мислех, че е забавно. Мислех, че е забавно. I thought you were going steady with Tom. Мислех, че излизаш сериозно с Том. Мислех, че ще ходиш стабилно с Том. I thought I could trust Tom. Мислех, че мога да имам доверие на Том. Мислех, че мога да вярвам на Том. I thought you didn't believe in ghosts. Мислех, че не вярваш в призраци. Мислех, че не вярваш в призраци. I thought you didn't like Tom. Мислех, че не харесвате Том. Мислех, че не харесваш Том. I thought you didn't like Tom. Мислех, че не харесваш Том. Мислех, че не харесваш Том. I thought they were unemployed. Мислех, че са безработни. Мислех, че са безработни. I thought Tom was in love with Mary. Мислех, че Том е влюбен в Мери. Мислех, че Том е влюбен в Мери. I thought Tom had a day off. Мислех, че Том има почивен ден. Мислех, че Том има почивен ден. I thought you didn't like Tom. Мислех, че Том не ви харесва. Мислех, че не харесваш Том. I thought you didn't like Tom. Мислех, че Том не ти харесва. Мислех, че не харесваш Том. I thought Tom was going to cry. Мислех, че Том ще се разплаче. Мислех, че Том ще се разплаче. I thought you'd be happy. Мислех, че ще бъдете доволен. Мислех, че ще си щастлива. I thought you'd be happy. Мислех, че ще бъдеш доволен. Мислех, че ще си щастлива. I thought he would come alone. Мислех, че ще дойде сам. Мислех, че ще дойде сам. I thought we would have breakfast together. Мислех, че ще закусваме заедно. Мислех, че ще закусим заедно. I thought we would have breakfast together. Мислех, че ще закусим заедно. Мислех, че ще закусим заедно. I thought I was going to suffocate on the crowded train. Мислех, че ще се задуша в претъпкания влак. Мислех, че ще се задуша в претъпкания влак. I thought you'd be tired. Мислех, че ще си уморен. Мислех, че ще си уморен. I thought you'd be tired. Мислех, че ще сте уморен. Мислех, че ще си уморен. I thought you'd be tired. Мислех, че ще сте уморени. Мислех, че ще си уморен. I thought we could make it by 2:30. Мислех, че ще успеем до 2:30. Мислех, че ще успеем до 2:30. Are you going to go anywhere this summer? Мислите ли да ходите някъде това лято? Ще ходиш ли някъде това лято? Do you think that Spermophilus predators have night vision? Мислите ли, че хищниците от род лалугери имат нощно зрение? Мислите ли, че хищниците на Спермофил имат нощно виждане? You think you're funny? Мислите, че сте забавни ли? Мислиш, че си забавен? Do you think so? Мислиш ли? Мислиш ли? Do you plan to join us for a drink afterwards? Мислиш ли да дойдеш с нас да пийнем по нещо после? Планирате ли да се присъедините към нас за едно питие след това? Are you going to go to Tokyo tomorrow? Мислиш ли да ходиш в Токио утре? Утре ще ходиш ли в Токио? Do you think I could talk to Tom? Мислиш ли, че бих могъл да разговарям с Том? Мислиш ли, че мога да говоря с Том? Do you think Mary is attractive? Мислиш ли, че Мери е привлекателна? Мислиш ли, че Мери е привлекателна? Do you think that I'm handsome? Мислиш ли, че съм красив? Мислиш ли, че съм красив? Do you think that I'm handsome? Мислиш ли, че съм красива? Мислиш ли, че съм красив? Do you think Tom is lying? Мислиш ли, че Том лъже? Мислиш ли, че Том лъже? Do you think Tom might come back? Мислиш ли, че Том може да се върне? Мислиш ли, че Том може да се върне? Do you think French is difficult? Мислиш ли, че френският е труден? Смятате ли, че френският е труден? Do you think it'll rain today? Мислиш ли, че ще вали днес? Мислиш ли, че днес ще вали? I'm thinking of opening up a store. Мисля да отворя магазин. Мисля да отворя магазин. I plan on being there in person. Мисля да присъствам лично. Планирам да бъда там лично. I'm going to go through with it in spite of her opposition. Мисля да стигна до края въпреки нейното несъгласие. Ще го направя въпреки съпротивата й. I'm planning to study tonight. Мисля да уча довечера. Планирам да уча тази вечер. I'm thinking of you. Мисля за теб. Мисля за теб. I am going to learn to swim over the holiday. Мисля през ваканцията да се науча да плувам. Ще се науча да плувам през ваканцията. I think about that from time to time. Мисля си за това от време на време. Мисля за това от време на време. I think we're out of gas. Мисля, че бензинът ни е свършил. Мисля, че ни свърши бензина. I think you were right. Мисля, че беше права. Мисля, че беше прав. I think you must be mistaken. Мисля, че бъркаш. Мисля, че грешите. I think we were lucky. Мисля, че бяхме късметлии. Мисля, че имахме късмет. I think you were right. Мисля, че бяхте прави. Мисля, че беше прав. I think your answer is correct. Мисля, че вашият отговор е верен. Мисля, че отговорът ти е правилен. I think you'd like it in Boston. Мисля, че в Бостън ще ви хареса. Мисля, че ще ти хареса в Бостън. I think you're probably right. Мисля, че вероятно си прав. Мисля, че вероятно си прав. I think you're probably right. Мисля, че вероятно си права. Мисля, че вероятно си прав. I think you've hurt Tom's feelings. Мисля, че вие наранихте Том. Мисля, че нарани чувствата на Том. I think you're the one who needs help. Мисля, че вие сте тези, които имат нужда от помощ. Мисля, че ти имаш нужда от помощ. I think you should join us. Мисля, че вие трябва да се присъедините към нас. Мисля, че трябва да се присъединиш към нас. I think you've had enough. Мисля, че ви стига толкова. Мисля, че пи достатъчно. I think you're mistaken. Мисля, че грешиш. Мисля, че грешиш. I think you're making a mistake. Мисля, че допускате грешка. Мисля, че правиш грешка. I think you're making a mistake. Мисля, че допускаш грешка. Мисля, че правиш грешка. I think you'd better rest for a while. Мисля, че е добре да си починеш малко. Мисля, че е по-добре да си починеш за малко. I think we'd better get out of here. Мисля, че е най-добре да се махнем от тук. Мисля, че е по-добре да се махаме от тук. I think we'd better be going. Мисля, че е най-добре да тръгваме. Мисля, че е по-добре да тръгваме. I think it's OK. Мисля, че е ОК. Мисля, че всичко е наред. I think you'd better come with me. Мисля, че е по-добре да дойдете с мене. Мисля, че е по-добре да дойдеш с мен. I think you should leave now. Мисля, че е по-добре да излезеш. Мисля, че трябва да си вървиш. I think you'd better lie down. Мисля, че е по-добре да легнеш. Мисля, че е по-добре да полегнеш. I think you'd better stick with Tom. Мисля, че е по-добре да останете с Том. Мисля, че е по-добре да останеш с Том. I think you'd better stick with Tom. Мисля, че е по-добре да останеш с Том. Мисля, че е по-добре да останеш с Том. I think you'd better lie down. Мисля, че е по-добре да полегнете. Мисля, че е по-добре да полегнеш. I think you'd better lie down. Мисля, че е по-добре да полегнеш. Мисля, че е по-добре да полегнеш. I think you'd better sit down. Мисля, че е по-добре да седнете. Мисля, че е по-добре да седнеш. I think you'd better give up. Мисля, че е по-добре да се откажете. Мисля, че е по-добре да се откажеш. I think you'd better give up. Мисля, че е по-добре да се откажеш. Мисля, че е по-добре да се откажеш. I think there's been some mistake. Мисля, че е станала грешка. Мисля, че е станала някаква грешка. I think that's horrible. Мисля, че е ужасно. Мисля, че това е ужасно. I think he's happy. Мисля, че е щастлив. Мисля, че е щастлив. I think we forgot someone. Мисля, че забравихме някого. Мисля, че сме забравили някого. I think you've asked enough questions. Мисля, че зададе достатъчно въпроси. Мисля, че зададе достатъчно въпроси. I think you've asked enough questions. Мисля, че зададохте достатъчно въпроси. Мисля, че зададе достатъчно въпроси. I think we got Tom's attention. Мисля, че заинтригувахме Том. Мисля, че привлякохме вниманието на Том. I think we're safe for a while. Мисля, че за момента сме в безопасност. Мисля, че сме в безопасност за известно време. I think you deserve more than this. Мисля, че заслужаваш повече. Мисля, че заслужаваш повече от това. I think you deserve more than this. Мисля, че заслужаваш повече от това. Мисля, че заслужаваш повече от това. I think I've overstayed my welcome. Мисля, че злоупотребих с вашето гостоприемство. Мисля, че прекалих с гостоприемството. I think I've overstayed my welcome. Мисля, че злоупотребих с тяхното гостоприемство. Мисля, че прекалих с гостоприемството. I think you know why I can't do that. Мисля, че знаеш защо не мога да го направя. Мисля, че знаеш защо не мога да го направя. I think you know why I'm here. Мисля, че знаеш защо съм тук. Мисля, че знаеш защо съм тук. I think you know that's impossible. Мисля, че знаеш, че това е невъзможно. Мисля, че знаеш, че това е невъзможно. I think you know that's inappropriate. Мисля, че знаеш, че това е неуместно. Мисля, че знаеш, че това е неуместно. I think I know who it is. Мисля, че знам кой е това. Мисля, че знам кой е. I think we both know why I'm here. Мисля, че и двете знаем защо съм тук. Мисля, че и двамата знаем защо съм тук. I think we both should leave. Мисля, че и двете трябва да си тръгнем. Мисля, че и двамата трябва да си тръгнем. I think we have enough time. Мисля, че имаме достатъчно време. Мисля, че имаме достатъчно време. I think we have enough money. Мисля, че имаме достатъчно пари. Мисля, че имаме достатъчно пари. I think we have enough food. Мисля, че имаме достатъчно храна. Мисля, че имаме достатъчно храна. I think we have a problem. Мисля, че имаме проблем. Мисля, че имаме проблем. I think I have a way to save you some time. Мисля, че имам начин да ти спестя известно време. Мисля, че имам начин да ти спестя малко време. I think there's something you're not telling me. Мисля, че има нещо, което не ми казваш. Мисля, че има нещо, което не ми казваш. I think there's somebody in the next room. Мисля, че има някой в съседната стая. Мисля, че има някой в съседната стая. I think you're right not to let Tom go. Мисля, че имате право да не пускате Том да отиде. Мисля, че си прав да не пускаш Том. I think we were lucky. Мисля, че имахме късмет. Мисля, че имахме късмет. I think you need someone to talk to. Мисля, че имаш нужда от някой, с когото да говориш. Мисля, че имаш нужда да поговориш с някого. I think you need help. Мисля, че имаш нужда от помощ. Мисля, че имаш нужда от помощ. I think you need some rest. Мисля, че имаш нужда от почивка. Мисля, че имаш нужда от почивка. I think you need some sleep. Мисля, че имаш нужда от сън. Мисля, че имаш нужда от сън. I think you're right not to let Tom go. Мисля, че имаш право да не пускаш Том да отиде. Мисля, че си прав да не пускаш Том. I think something happened to her. Мисля, че ѝ се е случило нещо. Мисля, че нещо се е случило с нея. I think I'd like some more coffee. Мисля, че искам още кафе. Мисля, че искам още кафе. I think Tom's leg is broken. Мисля, че кракът на Том е счупен. Мисля, че кракът на Том е счупен. I think you lied to me. Мисля, че ме излъга. Мисля, че ме излъга. I think Mary is one of the most beautiful women I've ever met. Мисля, че Мери е една от най-красивите жени, които съм срещал. Мисля, че Мери е една от най-красивите жени, които съм срещал. I think you owe me an explanation. Мисля, че ми дължиш обяснение. Мисля, че ми дължиш обяснение. I think I can do it in my spare time. Мисля, че мога да го правя в свободното си време. Мисля, че мога да го направя в свободното си време. I think I can save you some time. Мисля, че мога да ти спестя известно време. Мисля, че мога да ти спестя малко време. I think you might need some help. Мисля, че може да имаш нужда от помощ. Мисля, че може да имаш нужда от помощ. I think we could help each other. Мисля, че може да си бъдем от помощ. Мисля, че можем да си помогнем взаимно. I think I might be out of a job. Мисля, че може и да съм останал без работа. Мисля, че съм без работа. I think we can do better. Мисля, че можем да се справим и по-добре. Мисля, че можем и по-добре. I think you can handle it. Мисля, че можеш да се справиш. Мисля, че ще се справиш. I think you're really going to like it. Мисля, че наистина ще ви хареса. Мисля, че наистина ще ти хареса. I think you're really going to like it. Мисля, че наистина ще ти хареса. Мисля, че наистина ще ти хареса. I think you've made a big mistake. Мисля, че направи голяма грешка. Мисля, че направи голяма грешка. I think you've done enough. Мисля, че направи достатъчно. Мисля, че направи достатъчно. I think you made the right choice. Мисля, че направи правилния избор. Мисля, че направи правилния избор. I think you've done enough. Мисля, че направихте достатъчно. Мисля, че направи достатъчно. I think Tom's leg is broken. Мисля, че на Том кракът му е счупен. Мисля, че кракът на Том е счупен. I think you were wrong. Мисля, че не беше прав. Мисля, че грешиш. I think you were wrong. Мисля, че не беше права. Мисля, че грешиш. I think you're missing the point. Мисля, че не разбирате най-важното. Мисля, че пропускаш смисъла. I think you're missing the point. Мисля, че не разбираш най-важното. Мисля, че пропускаш смисъла. I think you're missing the point. Мисля, че не схващате основното. Мисля, че пропускаш смисъла. I think you're missing the point. Мисля, че не схващаш основното. Мисля, че пропускаш смисъла. I feel like we shouldn't be doing this. Мисля, че не трябва да го правим. Чувствам, че не трябва да правим това. I think there's something wrong. Мисля, че нещо не е както трябва. Мисля, че нещо не е наред. I think we need a doctor. Мисля, че ни е нужен лекар. Мисля, че ни трябва лекар. I think we need more ice. Мисля, че ни трябва още лед. Мисля, че ни трябва още лед. I think Tom's number is unlisted. Мисля, че номерът на Том не е в указателя. Мисля, че номерът на Том е нерегистриран. I think it won't succeed. Мисля, че няма да стане. Мисля, че няма да успее. I think that jacket would fit me. Мисля, че онова яке ще ми стане. Мисля, че това яке ще ми стане. I think your answer is correct. Мисля, че отговорът ви е верен. Мисля, че отговорът ти е правилен. I think your answer is correct. Мисля, че отговорът ти е верен. Мисля, че отговорът ти е правилен. I think I've found something better. Мисля, че открих нещо по-добро. Мисля, че открих нещо по-добро. I think Tom and Mary would make a nice couple. Мисля, че от Том и Мери би излязла чудесна двойка. Мисля, че Том и Мери ще са добра двойка. I think you still love Tom. Мисля, че още си влюбена в Том. Мисля, че все още обичаш Том. I think you still love Tom. Мисля, че още си влюбен в Том. Мисля, че все още обичаш Том. I think you still love Tom. Мисля, че още сте влюбена в Том. Мисля, че все още обичаш Том. I think you underestimate Tom. Мисля, че подценявате Том. Мисля, че подценяваш Том. I think you're underestimating Tom. Мисля, че подценяваш Том. Мисля, че подценяваш Том. I think you're making a mistake. Мисля, че правите грешка. Мисля, че правиш грешка. I think you're missing something. Мисля, че пропускате нещо. Мисля, че пропускаш нещо. I think you're missing something. Мисля, че пропускаш нещо. Мисля, че пропускаш нещо. I think you're working way too hard. Мисля, че работите твърде усърдно. Мисля, че работиш прекалено много. I think you're working way too hard. Мисля, че работиш твърде усърдно. Мисля, че работиш прекалено много. I think you're the only one who cares. Мисля, че само на тебе ти пука. Мисля, че само на теб ти пука. I think you were wrong. Мисля, че сгреши. Мисля, че грешиш. I think you were wrong. Мисля, че сгрешихте. Мисля, че грешиш. I think you need to leave now. Мисля, че сега трябва да излезеш. Мисля, че трябва да си вървиш. I think you're being naive. Мисля, че се държите наивно. Мисля, че си наивна. I think you're absolutely right. Мисля, че си абсолютно права. Мисля, че си абсолютно прав. I think you've been here too long. Мисля, че си била тук твърде дълго. Мисля, че си тук твърде дълго. I think you're in danger. Мисля, че си в опасност. Мисля, че си в опасност. I think you've done this before. Мисля, че си го правила и преди. Мисля, че си го правил и преди. I think you're wasting your time. Мисля, че си губиш времето. Мисля, че си губиш времето. I think you're old enough. Мисля, че си достатъчно възрастна. Мисля, че си достатъчно голям. I think you're an idiot. Мисля, че си идиотка. Мисля, че си идиот. I think you're mad. Мисля, че си луд. Мисля, че си ядосан. I think you're mad. Мисля, че си луда. Мисля, че си ядосан. I think you're a liar. Мисля, че си лъжец. Мисля, че си лъжец. I think you're very talented. Мисля, че си много талантлив. Мисля, че си много талантлив. I think you're very talented. Мисля, че си много талантлива. Мисля, че си много талантлив. I think you're really amazing. Мисля, че си наистина удивителна. Мисля, че си наистина невероятна. I think you've made a mistake. Мисля, че си направила грешка. Мисля, че си допуснал грешка. I think you're perfect. Мисля, че си перфектна. Мисля, че си перфектна. I think you're capable of anything. Мисля, че си способен на всичко. Мисля, че си способен на всичко. I think you're capable of anything. Мисля, че си способна на всичко. Мисля, че си способен на всичко. I think you're perfect. Мисля, че си съвършен. Мисля, че си перфектна. I think you're amazing. Мисля, че си удивителен. Мисля, че си невероятна. I think you're putting in too much sugar. Мисля, че слагате твърде много захар. Мисля, че слагаш прекалено много захар. I think we're out of danger. Мисля, че сме извън опасност. Мисля, че сме извън опасност. I think we're related. Мисля, че сме роднини. Мисля, че сме роднини. I think you're absolutely right. Мисля, че сте абсолютно прав. Мисля, че си абсолютно прав. I think you're absolutely right. Мисля, че сте абсолютно права. Мисля, че си абсолютно прав. I think you're absolutely right. Мисля, че сте абсолютно прави. Мисля, че си абсолютно прав. I think you've been here too long. Мисля, че сте били тук твърде дълго. Мисля, че си тук твърде дълго. I think you've done this before. Мисля, че сте го правили и преди. Мисля, че си го правил и преди. I think you're old enough. Мисля, че сте достатъчно възрастни. Мисля, че си достатъчно голям. I think you're really amazing. Мисля, че сте наистина удивителен. Мисля, че си наистина невероятна. I think you're really amazing. Мисля, че сте наистина удивителна. Мисля, че си наистина невероятна. I think you're really amazing. Мисля, че сте наистина удивителни. Мисля, че си наистина невероятна. I think you're perfect. Мисля, че сте перфектен. Мисля, че си перфектна. I think you're perfect. Мисля, че сте перфектна. Мисля, че си перфектна. I think you've had too much to drink. Мисля, че сте пили твърде много. Мисля, че пи твърде много. I think you're perfect. Мисля, че сте съвършен. Мисля, че си перфектна. I think you're perfect. Мисля, че сте съвършени. Мисля, че си перфектна. I'm pretty good at French, I think. Мисля, че съм доста добър с френския. Мисля, че съм доста добър по френски. I think you're going to enjoy yourself tonight. Мисля, че тази вечер ще се забавлявате. Мисля, че ще се забавляваш тази вечер. I think you're going to enjoy yourself tonight. Мисля, че тази вечер ще си прекарате добре. Мисля, че ще се забавляваш тази вечер. I think you're going to enjoy yourself tonight. Мисля, че тази вечер ще си прекараш добре. Мисля, че ще се забавляваш тази вечер. I think you're going to like this one. Мисля, че тази ще ви хареса. Мисля, че това ще ти хареса. I think that would be best. Мисля, че така ще бъде най-добре. Мисля, че така ще е най-добре. I think you'd like it there. Мисля, че там ще ви хареса. Мисля, че ще ти хареса там. I think you'd like it there. Мисля, че там ще ти хареса. Мисля, че ще ти хареса там. I think your answer is correct. Мисля, че твоят отговор е правилен. Мисля, че отговорът ти е правилен. I think they know me. Мисля, че те ме познават. Мисля, че ме познават. I think they know us. Мисля, че те ни познават. Мисля, че ни познават. I thought I told you never to go there alone. Мисля, че ти казах никога да не ходиш там сама. Мисля, че ти казах никога да не ходиш там сама. I think you panicked. Мисля, че ти се паникьоса. Мисля, че се паникьоса. I think you are the one who broke it. Мисля, че ти си го счупил. Мисля, че ти си този, който го счупи. I think you're the greatest. Мисля, че ти си най-великият. Мисля, че си най-великият. I think you're swell. Мисля, че ти си страхотна. Мисля, че си страхотна. I think you're the one who needs help. Мисля, че ти си тази, която има нужда от помощ. Мисля, че ти имаш нужда от помощ. I think you've had enough. Мисля, че ти стига толкова. Мисля, че пи достатъчно. I think you should get it. Мисля, че ти трябва да го вземеш. Мисля, че трябва да го вземеш. I think you should make the deal. Мисля, че ти трябва да направиш сделката. Мисля, че трябва да сключиш сделката. I think you should join us. Мисля, че ти трябва да се присъединиш към нас. Мисля, че трябва да се присъединиш към нас. I think you should grow a beard. Мисля, че ти трябва да си пуснеш брада. Мисля, че трябва да си пуснеш брада. I think you need a vacation. Мисля, че ти трябва една ваканция. Мисля, че имаш нужда от почивка. I think jogging is good exercise. Мисля, че тичането е добро упражнение. Мисля, че джогингът е добро упражнение. I think this is yours. Мисля, че това е ваше. Мисля, че това е твое. I think this is yours. Мисля, че това е Ваше. Мисля, че това е твое. I think that it's true. Мисля, че това е вярно. Мисля, че е вярно. I think that's a good plan. Мисля, че това е добър план. Мисля, че това е добър план. I think that's highly unlikely. Мисля, че това е много малко вероятно. Мисля, че това е много малко вероятно. I think that's very clear. Мисля, че това е много ясно. Мисля, че това е много ясно. This is Tom's motorcycle, I think. Мисля, че това е мотоциклетът на Том. Мисля, че това е моторът на Том. I think that's the right thing to do. Мисля, че това е правилният начин. Мисля, че това е правилното решение. I think that's an exaggeration. Мисля, че това е преувеличение. Мисля, че това е преувеличено. I think this is yours. Мисля, че това е твое. Мисля, че това е твое. I think that's Tom. Мисля, че това е Том. Мисля, че това е Том. I think that's horrible. Мисля, че това е ужасно. Мисля, че това е ужасно. I think this is perfect. Мисля, че това е чудесно. Мисля, че това е перфектно. I think what Tom did was very stupid. Мисля, че това, което Том направи, беше много глупаво. Мисля, че това, което Том направи беше много глупаво. I think what Tom did was very brave. Мисля, че това, което Том направи, беше много смело. Мисля, че това, което Том направи, беше много смело. I think what Tom is doing is worthwhile. Мисля, че това, което Том прави, си заслужава. Мисля, че това, което Том прави, си струва. I think you're really going to like this. Мисля, че това наистина ще ти хареса. Мисля, че това наистина ще ти хареса. I think that's Tom over there. Мисля, че това там е Том. Мисля, че това там е Том. I think that's to be expected. Мисля, че това трябва да се очаква. Мисля, че това може да се очаква. I think you'll be interested in this. Мисля, че това ще ви е интересно. Мисля, че ще се заинтересуваш от това. I think you're going to like this one. Мисля, че това ще ви хареса. Мисля, че това ще ти хареса. I think you'd remember that. Мисля, че това ще го запомниш. Мисля, че ще запомниш това. I think this is going to work. Мисля, че това ще проработи. Мисля, че това ще проработи. I think you'd like that. Мисля, че това ще ти хареса. Мисля, че ще ти хареса. I think you'll like this. Мисля, че това ще ти хареса. Мисля, че това ще ти хареса. I think you're going to like this one. Мисля, че този ще ви хареса. Мисля, че това ще ти хареса. I think you're going to like this one. Мисля, че този ще ти хареса. Мисля, че това ще ти хареса. I think he's innocent. Мисля, че той е невинен. Мисля, че е невинен. I think Tom was born in Boston. Мисля, че Том беше роден в Бостън. Мисля, че Том е роден в Бостън. I think Tom probably knows about it already. Мисля, че Том вероятно вече знае за това. Мисля, че Том вероятно вече знае за това. I think Tom already knows. Мисля, че Том вече знае. Мисля, че Том вече знае. I think Tom speaks French well. Мисля, че Том говори френски добре. Мисля, че Том говори добре френски. I think Tom is afraid of you. Мисля, че Том го е страх от теб. Мисля, че Том се страхува от теб. I think Tom did it. Мисля, че Том го направи. Мисля, че Том го е направил. I think Tom did this. Мисля, че Том го направи. Мисля, че Том го е направил. I think Tom is sick. Мисля, че Том е болен. Мисля, че Том е болен. I think Tom is in the garden. Мисля, че Том е в градината. Мисля, че Том е в градината. I think Tom is in the front yard. Мисля, че Том е в предния двор. Мисля, че Том е в предния двор. I think Tom is asleep. Мисля, че Том е заспал. Мисля, че Том спи. I think Tom did this. Мисля, че Том е направил това. Мисля, че Том го е направил. I think Tom is hurt. Мисля, че Том е ранен. Мисля, че Том е ранен. I think Tom is serious. Мисля, че Том е сериозен. Мисля, че Том е сериозен. I think Tom is a nice name. Мисля, че Том е хубаво име. Мисля, че Том е хубаво име. I think Tom and Mary like each other. Мисля, че Том и Мери се харесват. Мисля, че Том и Мери се харесват. I think Tom wants to kill himself. Мисля, че Том иска да се самоубие. Мисля, че Том иска да се самоубие. I think Tom wants something to write with. Мисля, че Том иска нещо за писане. Мисля, че Том иска нещо, с което да пише. I think Tom said his last name is Jackson. Мисля, че Том каза, че фамилията му е Джаксън. Мисля, че Том каза, че фамилията му е Джаксън. I think Tom is telling the truth. Мисля, че Том казва истината. Мисля, че Том казва истината. I think Tom might be drunk. Мисля, че Том май е пиян. Мисля, че Том е пиян. I think Tom may be sick. Мисля, че Том може да е болен. Мисля, че Том е болен. I think Tom might feel the same way you do. Мисля, че Том може да споделя твоите чувства. Мисля, че Том може да се чувства по същия начин като теб. I think Tom really enjoyed himself. Мисля, че Том наистина се забавляваше. Мисля, че Том наистина се забавляваше. I think Tom made a big mistake. Мисля, че Том направи голяма грешка. Мисля, че Том направи голяма грешка. I think Tom did something he shouldn't have. Мисля, че Том направи нещо, което не биваше да прави. Мисля, че Том е направил нещо, което не е трябвало. I think Tom lied to us. Мисля, че Том ни излъга. Мисля, че Том ни излъга. I think Tom looks like John. Мисля, че Том прилича на Джон. Мисля, че Том прилича на Джон. I think Tom is hiding from Mary. Мисля, че Том се крие от Мери. Мисля, че Том се крие от Мери. I think Tom was trying to warn us about something. Мисля, че Том се опитваше да ни предупреди за нещо. Мисля, че Том се опитваше да ни предупреди за нещо. I think Tom gave up too easily. Мисля, че Том се предаде твърде лесно. Мисля, че Том се отказа твърде лесно. I think Tom did a really nice job. Мисля, че Том се справи наистина добре. Мисля, че Том свърши наистина добра работа. I think Tom's doing a good job. Мисля, че Том се справя добре. Мисля, че Том се справя добре. I think Tom is afraid of you. Мисля, че Том се страхува от теб. Мисля, че Том се страхува от теб. I think Tom forgot his camera. Мисля, че Том си забрави камерата. Мисля, че Том си е забравил камерата. I think Tom is taking a nap. Мисля, че Том си почива. Мисля, че Том си подремва. I think Tom is asleep. Мисля, че Том спи. Мисля, че Том спи. I think Tom is sleeping. Мисля, че Том спи. Мисля, че Том спи. I think Tom needs stitches. Мисля, че Том трябва да бъде зашит. Мисля, че Том се нуждае от шевове. I think Tom needs to start hanging out with someone other than Mary. Мисля, че Том трябва да започне да излиза и с други хора, освен с Мери. Мисля, че Том трябва да започне да се мотае с някой друг, а не с Мери. I think Tom died. Мисля, че Том умря. Мисля, че Том е умрял. I think Tom will win. Мисля, че Том ще победи. Мисля, че Том ще спечели. I think Tom will win. Мисля, че Том ще спечели. Мисля, че Том ще спечели. I think Tom is going to die. Мисля, че Том ще умре. Мисля, че Том ще умре. I think it won't succeed. Мисля, че то няма да успее. Мисля, че няма да успее. I think you'd better look at this. Мисля, че трябва да видите това. Мисля, че е по-добре да погледнете това. I think you'd better look at this. Мисля, че трябва да видиш това. Мисля, че е по-добре да погледнете това. I think you ought to pay more attention in class. Мисля, че трябва да внимаваш повече по време на часа. Мисля, че трябва да обръщаш повече внимание в клас. I think you should look at this once more. Мисля, че трябва да го погледнеш още един път. Мисля, че трябва да погледнеш това още веднъж. I think you should come and see it. Мисля, че трябва да дойдете да го видите. Мисля, че трябва да дойдеш и да го видиш. I think you should come and see it. Мисля, че трябва да дойдеш да го видиш. Мисля, че трябва да дойдеш и да го видиш. I think you should come down here. Мисля, че трябва да дойдеш тук долу. Мисля, че трябва да дойдеш тук. I think you should pick Tom. Мисля, че трябва да изберете Том. Мисля, че трябва да избереш Том. I think you should choose Tom. Мисля, че трябва да избереш Том. Мисля, че трябва да избереш Том. I think you should pick Tom. Мисля, че трябва да избереш Том. Мисля, че трябва да избереш Том. I think we should call Tom. Мисля, че трябва да извикаме Том. Мисля, че трябва да се обадим на Том. I think you should call Tom. Мисля, че трябва да извикате Том. Мисля, че трябва да се обадиш на Том. I think you should call Tom. Мисля, че трябва да извикаш Том. Мисля, че трябва да се обадиш на Том. I think you should leave now. Мисля, че трябва да излезете. Мисля, че трябва да си вървиш. I think you should leave now. Мисля, че трябва да излезеш. Мисля, че трябва да си вървиш. I think you should send Tom to Boston. Мисля, че трябва да изпратиш Том в Бостън. Мисля, че трябва да изпратиш Том в Бостън. I think we should wait until Tom gets here. Мисля, че трябва да изчакаме, докато Том дойде тук. Мисля, че трябва да изчакаме Том да дойде. I think you should wait. Мисля, че трябва да изчакаш. Мисля, че трябва да почакаш. I think we should tell Tom. Мисля, че трябва да кажем на Том. Мисля, че трябва да кажем на Том. I think you should tell Tom where you are. Мисля, че трябва да кажеш на Том къде си. Мисля, че трябва да кажеш на Том къде си. I think you should tell Tom that. Мисля, че трябва да кажеш това на Том. Мисля, че трябва да кажеш това на Том. I think you should buy this. Мисля, че трябва да купиш това. Мисля, че трябва да купиш това. I think you should listen to me. Мисля, че трябва да ме послушаш. Мисля, че трябва да ме изслушаш. I think you should quit. Мисля, че трябва да напуснеш. Мисля, че трябва да напуснеш. I think you should wear a tie. Мисля, че трябва да носиш вратовръзка. Мисля, че трябва да носиш вратовръзка. I think you should go. Мисля, че трябва да отидеш. Мисля, че трябва да си вървиш. I think you should go to Tom's funeral. Мисля, че трябва да отидеш на погребението на Том. Мисля, че трябва да отидеш на погребението на Том. I think you should listen to Tom. Мисля, че трябва да послушате Том. Мисля, че трябва да послушаш Том. I think we should wait. Мисля, че трябва да почакаме. Мисля, че трябва да почакаме. I think you should check under the bed. Мисля, че трябва да проверите под кревата. Мисля, че трябва да провериш под леглото. I think you should check under the couch. Мисля, че трябва да провериш под дивана. Мисля, че трябва да провериш под дивана. I think you should check under the bed. Мисля, че трябва да провериш под леглото. Мисля, че трябва да провериш под леглото. I think we should look into it. Мисля, че трябва да проучим нещата. Мисля, че трябва да го проучим. I think we need to find out why Tom wasn't here yesterday. Мисля, че трябва да разберем защо Том не беше тук вчера. Мисля, че трябва да разберем защо Том не е бил тук вчера. I think we need to find out where Tom is. Мисля, че трябва да разберем къде е Том. Мисля, че трябва да разберем къде е Том. I think we need to find out who Tom plans to give that to. Мисля, че трябва да разберем на кого Том планира да го даде. Мисля, че трябва да разберем на кого Том планира да даде това. I think we need to find out who Tom plans to give that to. Мисля, че трябва да разберем на кого Том планира да даде това. Мисля, че трябва да разберем на кого Том планира да даде това. I think you should reconsider. Мисля, че трябва да размислите. Мисля, че трябва да размислиш. I think you should reconsider. Мисля, че трябва да размислиш. Мисля, че трябва да размислиш. I think you should come back to Boston. Мисля, че трябва да се върнете в Бостън. Мисля, че трябва да се върнеш в Бостън. I think you should come back to Boston. Мисля, че трябва да се върнеш в Бостън. Мисля, че трябва да се върнеш в Бостън. I think we should get out here. Мисля, че трябва да се махнем от тук. Мисля, че трябва да излезем. I think you need to call Tom. Мисля, че трябва да се обадиш на Том. Мисля, че трябва да се обадиш на Том. I think you should quit. Мисля, че трябва да се откажете. Мисля, че трябва да напуснеш. I think you should go home. Мисля, че трябва да се прибирате. Мисля, че трябва да се прибереш. I think you should go home. Мисля, че трябва да се прибираш. Мисля, че трябва да се прибереш. I think we should make a deal. Мисля, че трябва да се споразумеем. Мисля, че трябва да сключим сделка. I think you should meet Tom. Мисля, че трябва да се срещнете с Том. Мисля, че трябва да се запознаеш с Том. I think you should meet Tom. Мисля, че трябва да се срещнеш с Том. Мисля, че трябва да се запознаеш с Том. I think you should meet Tom in Boston. Мисля, че трябва да се срещнеш с Том в Бостън. Мисля, че трябва да се запознаеш с Том в Бостън. I think you'd be crazy not to go. Мисля, че трябва да си луда да не отидеш. Мисля, че ще си луд да не отидеш. I think you should reconsider that. Мисля, че трябва да си помислите отново. Мисля, че трябва да преосмислиш това. I think you ought to rest a while. Мисля, че трябва да си починеш за известно време. Мисля, че трябва да си починеш малко. I think we should follow Tom. Мисля, че трябва да следваме Том. Мисля, че трябва да проследим Том. I think you should listen to Tom. Мисля, че трябва да слушате Том. Мисля, че трябва да послушаш Том. I think you should listen to Tom. Мисля, че трябва да слушаш Том. Мисля, че трябва да послушаш Том. I think we should notify Tom's parents. Мисля, че трябва да съобщим на родителите на Том. Мисля, че трябва да уведомим родителите на Том. I think we should go. Мисля, че трябва да тръгваме. Мисля, че трябва да тръгваме. I think you should read it yourself. Мисля, че трябва сама да го прочетеш. Мисля, че трябва да го прочетеш сам. I think we'll be safe here. Мисля, че тук ще бъдем в безопасност. Мисля, че тук ще сме в безопасност. I think she is over forty years old. Мисля, че тя е над четирийсетгодишна. Мисля, че е на повече от четиридесет години. I think it won't rain tomorrow. Мисля, че утре няма да завали. Мисля, че утре няма да вали. I think French is a difficult language. Мисля, че френският е труден език. Мисля, че френският е труден език. I think my French is really bad. Мисля, че френският ми е наистина лош. Мисля, че френският ми е много лош. I think your French has improved a lot. Мисля, че френският ти се е подобрил значително. Мисля, че френският ти се е подобрил много. I think you'd be surprised. Мисля, че ще бъдете изненадан. Мисля, че ще се изненадаш. I think you'll be pleasantly surprised. Мисля, че ще бъдете приятно изненадани. Мисля, че ще бъдете приятно изненадани. I think you'll be impressed. Мисля, че ще бъдеш впечатлен. Мисля, че ще бъдете впечатлени. I think you'll be impressed. Мисля, че ще бъдеш впечатлена. Мисля, че ще бъдете впечатлени. I think you'd be surprised. Мисля, че ще бъдеш изненадана. Мисля, че ще се изненадаш. I think you'll be pleasantly surprised. Мисля, че ще бъдеш приятно изненадан. Мисля, че ще бъдете приятно изненадани. I think you would make a great father. Мисля, че ще бъдеш страхотен баща. Мисля, че ще бъдеш страхотен баща. I think you'll find it interesting. Мисля, че ще ви бъде интересно. Мисля, че ще ти е интересно. I think you'll find it very interesting. Мисля, че ще ви бъде много интересно. Мисля, че ще го намерите за много интересно. I think you'll like it. Мисля, че ще ви хареса. Мисля, че ще ти хареса. I think you'd like it there. Мисля, че ще ви хареса там. Мисля, че ще ти хареса там. I think you'll find it. Мисля, че ще го намериш. Мисля, че ще го намериш. I think you're going to need this. Мисля, че ще имате нужда от това. Мисля, че това ще ти трябва. I think you're going to need this. Мисля, че ще имаш нужда от това. Мисля, че това ще ти трябва. I think we're going to need it all. Мисля, че ще ни трябва всичко. Мисля, че ще ни трябва всичко. I think we're going to need more time. Мисля, че ще ни трябва повече време. Мисля, че ще ни трябва повече време. I think we're going to need Tom's help. Мисля, че ще ни трябва помощта на Том. Мисля, че ще ни трябва помощта на Том. I think you will approve. Мисля, че ще одобриш. Мисля, че ще одобрите. I think you'll be pleased. Мисля, че ще останете доволен. Мисля, че ще си доволен. I think you'll be pleased. Мисля, че ще останете доволна. Мисля, че ще си доволен. I think you'll be pleased. Мисля, че ще останете доволни. Мисля, че ще си доволен. I think you'll be pleased. Мисля, че ще останеш доволен. Мисля, че ще си доволен. I think you'll be pleased. Мисля, че ще останеш доволна. Мисля, че ще си доволен. I think you'll find it's Tom's fault. Мисля, че ще откриеш, че вината е на Том. Мисля, че вината е на Том. I think you'll know everybody at the party. Мисля, че ще познаваш всички на паритито. Мисля, че ще познаваш всички на партито. I think we'll be OK. Мисля, че ще се оправим. Мисля, че ще се оправим. I think you're going to do great. Мисля, че ще се справиш отлично. Мисля, че ще се справиш чудесно. I think you'll change your mind. Мисля, че ще си промените мнението. Мисля, че ще си промениш мнението. I think this will work. Мисля, че ще стане. Мисля, че това ще проработи. I think you'll find it interesting. Мисля, че ще ти бъде интересна. Мисля, че ще ти е интересно. I think you'll find it interesting. Мисля, че ще ти бъде интересно. Мисля, че ще ти е интересно. I think you'll find it very interesting. Мисля, че ще ти бъде много интересен. Мисля, че ще го намерите за много интересно. I think you'll find it very interesting. Мисля, че ще ти бъде много интересно. Мисля, че ще го намерите за много интересно. I think you'd like it there. Мисля, че ще ти хареса там. Мисля, че ще ти хареса там. Mr. Sato speaks English well. Мистър Сато говори добре английски. Г-н Сато говори добре английски. Mike was very kind. He got my car repaired for free. Мишо беше много любезен. Оправи ми колата безплатно. Майк беше много мил, поправи колата ми безплатно. The young girl burst into tears. Младото момиче избухна в сълзи. Младото момиче избухна в сълзи. I'm young. Млад съм. Млад съм. The milk turned sour. Млякото вкисна. Млякото стана кисело. The milk has gone bad. Млякото е вкиснало. Млякото се е развалило. The milk froze and became solid. Млякото замръзва и става твърдо. Млякото замръзна и стана твърдо. The milk turned sour. Млякото се вкисна. Млякото стана кисело. The milk turned sour. Млякото се е вкиснало. Млякото стана кисело. Many English words derive from Latin. Много английски думи произлизат от латински. Много английски думи произлизат от латински. Thank you very much! Много ви благодаря! Благодаря ви много! Thank you very much for your detailed explanation. Много ви благодаря за подробното обяснение. Благодаря ви много за подробното обяснение. A lot of time was wasted. Много време беше загубено напразно. Много време беше пропиляно. It's been a long time since I had such a pleasant surprise. Много време мина от последната толкова хубава изненада за мен. Отдавна не съм имал такава приятна изненада. I know her very well. Много добре я познавам. Познавам я много добре. There's a good chance that Tom doesn't know what Mary has done. Много е вероятно Том да не е разбрал какво направи Мери. Има голяма вероятност Том да не знае какво е направила Мери. It tastes very good. Много е вкусно. Вкусът е много добър. It's very big. Много е голямо. Много е голям. It's very short. Много е кратка. Много е къса. It's very short. Много е кратък. Много е къса. It is premature to discuss it now. Много е рано да го обсъждаме сега. Преждевременно е да го обсъждаме сега. Many animals have been destroyed by men. Много животни са били унищожени от хората. Много животни са били унищожени от хората. Is the museum visited by many people? Много ли хора посещават музея? Музеят посещаван ли е от много хора? It is kind of you go out of your way to help me. Много любезно от твоя страна да се отклониш от пътя си, за да ми помогнеш. Много мило от твоя страна, че ми помагаш. I have a bad headache. Много ме били главата. Имам лошо главоболие. I miss you very much. Много ми липсваш. Много ми липсваш. I've really missed you. Много ми липсваше. Наистина ми липсваше. I feel very sick. I want to throw up. Много ми се гади. Искам да повърна. Чувствам се много зле, искам да повърна. I'm very sleepy. Много ми се спи. Много съм сънлива. I've thought a lot about it. Много мислих за това. Мислих много за това. I like it a lot. Много ми харесва. Много ми харесва. I like it very much. Много ми харесва. Много ми харесва. Many museums are closed on Mondays. Много музеи не работят понеделник. Много музеи са затворени в понеделник. I like pizza very much. Много обичам пица. Много обичам пица. I like movies a lot. Много обичам филмите. Харесвам филмите много. Many of the children were almost naked. Много от децата бяха почти голи. Много от децата бяха почти голи. Many of my friends can speak French. Много от моите приятели могат да говорят френски. Много от приятелите ми говорят френски. Many friends saw him off. Много приятели го изпратиха. Много приятели го отпратиха. Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. Много родители се притесняват, че децата им не получават основни познания за числата. Много родители се притесняват, че на децата им не се дава основно разбиране за числата. I'm very worried about my weight. Много се безпокоя за теглото си. Много се притеснявам за теглото си. It's great to meet you. Много се радвам да ви срещна. Радвам се да се запознаем. We take great pleasure in meeting all of you this evening. Много се радваме да видим всички вас тази вечер. За нас е голямо удоволствие да се запознаем с всички вас тази вечер. You're very cute. Много си сладък. Много си сладък. You are very brave. Много сте смели. Много си смел. I am much obliged to you for your help. Много съм Ви задължен за помощта. Много съм ви задължен за помощта. I'm very lonely. Много съм самотен. Много съм самотна. I'm very much obliged to you for your kindness. Много съм ти задължен заради твоята доброта. Много съм ти задължен за добрината. I'm very happy. Много съм щастлив. Много съм щастлива. Many businesses were plundered during the riots. Много търговци бяха ограбени по време на размириците. Много предприятия са разграбени по време на бунтовете. A lot of students around the world are studying English. Много ученици по света учат английски език. Много студенти по света изучават английски език. Many people who hear Tom speaking French think he's a native speaker. Много хора, като чуят как Том говори френски, решават, че той е носител на езика. Много хора, които чуват Том да говори френски, мислят, че е роден език. Many people who hear Tom speaking French think he's a native speaker. Много хора, като чуят как Том говори френски, решават, че френският му е роден. Много хора, които чуват Том да говори френски, мислят, че е роден език. Many people think that antique cars are overpriced. Много хора смятат,че ретро автомобилите са доста скъпи. Много хора смятат, че античните коли са надценени. A lot of people feel the same way about this as I do. Много хора споделят моето виждане по въпроса. Много хора се чувстват по същия начин като мен. Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. Много хора ще загубят работата си заради свиването на автомобилната индустрия. Много хора ще загубят работата си поради спада в автомобилната индустрия. I can play tennis. Мога да играя тенис. Мога да играя тенис. I can swim in the river. Мога да плувам в реката. Мога да плувам в реката. I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. Мога да поставя длани на пода, без да сгъвам коленете си. Мога да поставя дланите на ръцете си на пода, без да огъвам коленете си. I can sleep anywhere. Мога да спя навсякъде. Мога да спя навсякъде. Can I ask you a personal question? Мога ли да ви задам един личен въпрос? Мога ли да ти задам личен въпрос? Can I help you? Мога ли да ви помогна? С какво мога да ви помогна? "May I help you?" "No, thank you. I'm just looking." "Мога ли да Ви помогна?" - "Не, благодаря. Само гледам." "Мога ли да ви помогна?" "Не, благодаря. May I make another suggestion? Мога ли да направя друго предложение? Мога ли да направя друго предложение? Can I do anything to help Tom? Мога ли да направя нещо, за да помогна на Том? Мога ли да направя нещо, за да помогна на Том? Can I help you? Мога ли да ти помогна? С какво мога да ви помогна? I can only wonder if this is the same for everyone else. Мога само да се чудя дали това е същото за всички останали. Мога само да се чудя дали това е същото за всички останали. Modern art has no interest for me. Модерното изкуство не ме интересува. Модерното изкуство не ме интересува. My girlfriend doesn't know. Моето гадже не знае. Приятелката ми не знае. My name is Roberto. Моето име е Роберто. Казвам се Роберто. My dog is also watching TV. Моето куче също гледа телевизия. Кучето ми също гледа телевизия. In my opinion, French is a hard language to learn. Моето мнение е, че френският е труден за научаване език. По мое мнение френският е труден за научаване език. My girlfriend doesn't know. Моето момиче не знае. Приятелката ми не знае. That wasn't my intention. Моето намерение не беше такова. Това не беше намерението ми. Maybe that's the problem. Може би в това е проблемът. Може би това е проблемът. Maybe I'm wrong. Може би греша. Може би греша. That could be true, but I don't really think so. Може би е истина, но не ми се вярва. Това може и да е вярно, но не мисля така. Maybe we can help Tom. Може би можем да помогнем на Том. Може би можем да помогнем на Том. Maybe we're overlooking the obvious. Може би ни убягва очевидното. Може би пренебрегваме очевидното. Maybe they have something. Може би разполагат с нещо. Може би имат нещо. Maybe they're busy. Може би са заети. Може би са заети. Maybe you missed something. Може би си изпуснал нещо. Може би си пропуснал нещо. Maybe that's the problem. Може би това е проблемът. Може би това е проблемът. Maybe Tom wasn't wrong. Може би Том не беше сбъркал. Може би Том не е сгрешил. Maybe we should tell Tom that he's being obnoxious. Може би трябва да кажем на Том,че е противен. Може би трябва да кажем на Том, че е противен. Maybe you should tell Tom. Може би трябва да кажете на Том. Може би трябва да кажеш на Том. Maybe I should study French. Може би трябва да уча френски. Може би трябва да уча френски. Perhaps you would be happier in another job. Може би ще си по-щастлива на друга работа. Може би ще си по-щастлива на друга работа. It might have been Miss Satoh who sent these flowers. Може госпожица Сатоу да е изпратила цветята. Може би г-ца Сато да е изпратила тези цветя. I'll be there, although I may be late. Може да закъснея, но ще дойда. Ще бъда там, въпреки че може да закъснея. We can work something out. Може да измислим нещо. Можем да измислим нещо. It might take a little while. Може да отнеме известно време. Може да отнеме малко време. I might be able to come and pick you up. Може да успея да дойда да те взема. Може би ще мога да дойда да те взема. I might be able to find the time to help you. Може да успея да намеря време да ти помогна. Може би ще успея да намеря време да ти помогна. It might not be enough. Може и да не е достатъчно. Може да не е достатъчно. Can I see this one? Може ли аз да я видя тази? Може ли да видя това? Can I borrow your scissors? Може ли да взема ножицата ти назаем? Ще ми дадеш ли ножиците си? May I take your coat? Може ли да Ви взема палтото? Мога ли да взема палтото ви? Could I see your driver's license? Може ли да видя шофьорската Ви книжка? Може ли да видя шофьорската ви книжка? Are you trustworthy? Може ли да Ви имам доверие? Достоверни ли сте? Could I ask you something? Може ли да Ви попитам нещо? Мога ли да те попитам нещо? May I kiss you? Може ли да ви целуна? Мога ли да те целуна? Can I see that? Може ли да го видя? Мога ли да видя това? Can I see this one? Може ли да го видя това? Може ли да видя това? Could I talk to you alone for a second? Може ли да говоря с вас насаме за секунда? Мога ли да говоря с теб насаме за секунда? May I speak to you a minute? Може ли да говоря с теб за минутка? Мога ли да говоря с теб за малко? May I come to see you at your office tomorrow morning? Може ли да дойда да те видя в офиса утре сутринта ? Мога ли да дойда да те видя в офиса ти утре сутрин? Could you turn off the lights? Може ли да загасиш светлината? Бихте ли изгасили лампите? Could you call Tom? Може ли да извикаш Том? Ще се обадиш ли на Том? May I use your phone? Може ли да използвам твоя телефон? Може ли да използвам телефона ти? May I eat this orange? Може ли да изям този портокал? Може ли да изям този портокал? Can we trust her? Може ли да ѝ се доверим? Можем ли да й вярваме? Can you introduce me to a lawyer who speaks French? Може ли да ме запознаеш с адвокат, който говори френски? Можеш ли да ме запознаеш с адвокат, който говори френски? Could I have these clothes ironed? Може ли да ми изгладите тези дрехи? Може ли да изгладя тези дрехи? May I have your room number? Може ли да ми кажете номера на Вашата стая? Може ли номера на стаята ви? Could you do me a big favor? Може ли да ми направиш една голяма услуга? Ще ми направиш ли една голяма услуга? Can you open the door for me? Може ли да ми отвориш вратата? Ще ми отвориш ли вратата? Can you pay me in advance? Може ли да ми платите предварително? Можеш ли да ми платиш предварително? Can you open the window? Може ли да отворите прозореца? Можеш ли да отвориш прозореца? Can I open a can? Може ли да отворя една консерва? Мога ли да отворя консерва? Is it OK if I open a can? Може ли да отворя една консерва? Може ли да отворя консерва? May I open a can? Може ли да отворя една консерва? Мога ли да отворя консерва? May I open the window? Може ли да отворя прозореца? Може ли да отворя прозореца? Can I open this box? Може ли да отворя тази кутия? Мога ли да отворя тази кутия? May I go to the bathroom? Може ли да отида до тоалетната? Може ли да отида до тоалетната? May I go to the toilet? Може ли да отида до тоалетната? Може ли да отида до тоалетната? Can I have a bite? Може ли да отхапя малко? Може ли една хапка? Can you account for all the money you spent on your trip? Може ли да отчетеш всички пари, които си похарчил по време на пътуването си? Можеш ли да отчетеш всички пари, които си похарчил за пътуването си? "May I park here?" "No, you can't." "Може ли да паркирам тук?" "Не, не можете." "Може ли да паркирам тук?" "Не, не можеш." Can I see that? Може ли да погледна това? Мога ли да видя това? Could you sign here, please? Може ли да подпишеш тук, ако обичаш? Бихте ли се подписали тук, моля? May I use your car today? Може ли да ползвам колата ти днес? Може ли да използвам колата ти днес? May I ask who you are? Може ли да попитам кой сте Вие? Може ли да попитам кой сте вие? May I suggest another strategy? Може ли да предложа друга стратегия? Мога ли да предложа друга стратегия? Can I turn on the TV? Може ли да пусна телевизора? Мога ли да включа телевизора? Can I sit down? Може ли да седна? Мога ли да седна? May I sit next to you? Може ли да седна до теб? Мога ли да седна до теб? May I leave now? Може ли да си тръгна сега? Мога ли да си тръгна сега? Can I see you a moment? Може ли да те видя за момент? Мога ли да ви видя за момент? Could I ask you something? Може ли да те попитам нещо? Мога ли да те попитам нещо? May I ask you something? Може ли да те попитам нещо? Мога ли да те попитам нещо? May I take your picture? Може ли да те снимам? Мога ли да ви снимам? May I borrow your dictionary? Може ли да ти взема назаем речника? Може ли да взема речника ти? May I borrow your knife? Може ли да ти взема ножа? Ще ми заемеш ли ножа си? May I take your coat? Може ли да ти взема палтото? Мога ли да взема палтото ви? May I see your passport? Може ли да ти видя паспорта? Може ли да видя паспорта ви? Can I call you Bob? Може ли да ти викам Боб? Мога ли да те наричам Боб? May I use your pencil? Може ли да ти използвам молива? Може ли да използвам молива ти? Are you trustworthy? Може ли да ти имам доверие? Достоверни ли сте? Can I get your opinion on something? Може ли да ти искам мнението за нещо? Мога ли да получа мнението ти за нещо? I'd like a receipt, please. Може ли квитанция? Искам разписка, моля. Can anyone answer my question? Може ли някой да отговори на въпроса ми? Някой може ли да отговори на въпроса ми? Could I have the bill, please? Може ли сметката, ако обичате? Може ли сметката, моля? I may indeed be wrong. Може пък да не съм прав. Може би наистина греша. You may choose whichever you want. Можете да изберете което си поискате. Можеш да избереш това, което искаш. You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal. Можете да пишете на какъвто език искате. В Татоеба всички езици са равни. Можете да пишете на всеки език, който искате. На Татоеба всички езици са равни. You can improve your English if you try. Можете да подобрите английския си, ако поискате. Можете да подобрите английския си, ако опитате. You can do whatever you want to do, of course. Можете да правите каквото искате, разбира се. Можеш да правиш каквото си искаш, разбира се. You may take photos outside this museum, but not inside. Можете да правите снимки извън музея, но не и вътре. Може да правите снимки извън този музей, но не и вътре. You can see her in the morning. Можете да я видите сутринта. Можеш да я видиш сутринта. Can you count to one hundred in French? Можете ли да броите до сто на френски? Можеш ли да преброиш до сто на френски? Are you able to speak French? Можете ли да говорите френски? Можеш ли да говориш френски? Can you do it alone? Можете ли да го направите сама? Можеш ли да го направиш сам? Can you do it alone? Можете ли да го направите сами? Можеш ли да го направиш сам? Can you recommend any other hotels? Можете ли да ми препоръчате някакви други хотели? Можете ли да препоръчате други хотели? Can you recommend a hotel near the airport? Можете ли да ми препоръчате хотел близо до летището? Можете ли да препоръчате хотел в близост до летището? Could you cancel my reservation? Можете ли да отменте резервацията ми? Бихте ли отменили резервацията ми? You can do it, let's go, I'm with you Можеш да го направиш,давай,аз съм с теб. Можеш да го направиш, да вървим, аз съм с теб. You might meet him. Можеш да го срещнеш. Може да се срещнете с него. You can rely on me. Можеш да разчиташ на мен. Можеш да разчиташ на мен. You may go. Можеш да си ходиш. Можеш да си вървиш. You may go. Можеш да тръгваш. Можеш да си вървиш. You can study here. Можеш да учиш тук. Можеш да учиш тук. You can see her in the morning. Можеш да я видиш сутринта. Можеш да я видиш сутринта. You could've said no. Можеше да кажеш "не". Можеше да откажеш. You could've written. Можеше да пишеш. Можеше да пишеш. Could you take this, please? Можеш ли да вземеш това, ако обичаш. Бихте ли взели това, моля? Can you see anything at all there? Можеш ли да видиш изобщо нещо там? Виждаш ли нещо там? Can you speak French well? Можеш ли да говориш френски добре? Можеш ли да говориш добре френски? Could you turn it down? Можеш ли да го изключиш? Бихте ли го намалили? Can you do it alone? Можеш ли да го направиш сам? Можеш ли да го направиш сам? Can you do it alone? Можеш ли да го направиш сама? Можеш ли да го направиш сам? Can you come at nine? Можеш ли да дойдеш в девет? Можеш ли да дойдеш в девет? Can you come on Sunday evening? Можеш ли да дойдеш в неделя вечер? Можеш ли да дойдеш в неделя вечерта? Can you come on Sunday evening? Можеш ли да дойдеш в неделя вечерта? Можеш ли да дойдеш в неделя вечерта? Can you come tomorrow? Можеш ли да дойдеш утре? Можеш ли да дойдеш утре? Can you subtract six from ten? Можеш ли да извадиш шест от десет? Можеш ли да извадиш 6 от 10? Can you drive? Можеш ли да караш? Можеш ли да караш? Can you introduce me to a doctor who speaks French? Можеш ли да ме запознаеш с лекар, който говори френски? Можеш ли да ме запознаеш с лекар, който говори френски? Can you tell me why Tom is doing that? Можеш ли да ми кажеш защо Том прави това? Можеш ли да ми кажеш защо Том прави това? Can you tell me how it happened? Можеш ли да ми кажеш как се случи? Ще ми кажеш ли как се случи? Can you tell me what to do? Можеш ли да ми кажеш ли какво да правя? Ще ми кажеш ли какво да правя? Can you recommend any other hotels? Можеш ли да ми препоръчаш някакви други хотели? Можете ли да препоръчате други хотели? Can you recommend a hotel near the airport? Можеш ли да ми препоръчаш хотел близо до летището? Можете ли да препоръчате хотел в близост до летището? Can you stay? Можеш ли да останеш? Можеш ли да останеш? Could you cancel my reservation? Можеш ли да отмениш резервацията ми? Бихте ли отменили резервацията ми? Can you keep a secret? Можеш ли да пазиш тайна? Можеш ли да пазиш тайна? Can you swim? Можеш ли да плуваш? Можеш ли да плуваш? Could you recommend another hotel? Можеш ли да препоръчаш друг хотел? Бихте ли препоръчали друг хотел? Can you read this kanji? Можеш ли да прочетеш този йероглиф? Можеш ли да прочетеш това канджи? Could you solve the problem? Можеш ли да разрешиш този проблем? Можеш ли да решиш проблема? Can you elaborate on this a little more? Можеш ли да разясниш малко по-подробно? Можеш ли да обясниш това малко повече? Could you solve the problem? Можеш ли да решиш тази задача? Можеш ли да решиш проблема? Can you read French? Можеш ли да четеш на френски? Можеш ли да четеш френски? Can you eat raw oysters? Можеш ли да ядеш сурови стриди? Можеш ли да ядеш сурови стриди? Can you ride a horse? Можеш ли да яздиш кон? Можеш ли да яздиш кон? Wet clothes cling to the body. Мокрите дрехи прилепват по тялото. Мокрите дрехи прилепват към тялото. Molly has a large clock. Моли има голям часовник. Моли има голям часовник. Please be brief. Моля Ви, бъдете кратък. Моля, бъдете кратки. Please speak to me in French. Моля Ви, говорете ми на френски. Моля те, говори с мен на френски. Please put out your cigarettes before entering the museum. Моля ви да загасите цигарите си преди да влезете в музея. Моля изгасете цигарите, преди да влезете в музея. Please give me a pillow and a blanket. Моля ви, дайте ми възглавница и одеяло. Моля те, дай ми възглавница и одеяло. Please answer in French. Моля Ви да отговаряте на френски. Моля, отговорете на френски. Please come dressed up. Моля Ви, елате добре облечена. Моля те, ела се преоблечи. Please have patience. Моля ви, имайте търпене. Моля ви, имайте търпение. Please tell the truth. Моля ви, кажете истината. Моля те, кажи истината. Please don't do it. Моля ви, не го правете. Моля те, не го прави. Please don't do it. Моля ви, недейте. Моля те, не го прави. Please let me pay. Моля ви, позволете ми аз да платя. Моля те, нека платя. Please show me more. Моля Ви, покажете ми още. Моля те, покажи ми повече. Please read it once more. Моля ви, прочетете го още веднъж. Моля те, прочети го още веднъж. Please speak more slowly. Моля говорете по-бавно. Моля ви, говорете по-бавно. Please speak more loudly. Моля, говорете по-високо. Моля, говорете по-силно. Please lock the safe. Моля заключете сейфа. Моля, заключете сейфа. Please write down what I am going to say. Моля, запишете си това, което ще кажа. Моля те, напиши какво ще ти кажа. Please begin immediately. Моля започнете веднага. Моля, започнете веднага. Please close the door when you leave. Моля затворете вратата когато излизате. Моля, затворете вратата, когато си тръгвате. Please call a doctor! Моля извикайте доктор! Моля ви, извикайте лекар! Please pardon me for coming late. Моля, извинете ме за закъснението. Моля да ме извините, че закъснях. Please tell me how to get to the airport. Моля кажете ми как да стигна до летището. Моля те, кажи ми как да стигна до летището. Please drive carefully. Моля карайте внимателно. Карай внимателно. Please write your contact address here. Моля, напишете адреса си за контакт тук. Моля, напишете адреса си за контакт тук. Please, write it down. Моля, напишете го. Моля те, запиши го. Please, write it down. Моля, напиши го. Моля те, запиши го. Please make three copies of this page. Моля, направете три копия на тази страница. Моля, направете три копия на тази страница. Please leave right away. Моля напуснете незабавно. Моля, напуснете веднага. Please do not touch. Моля не пипайте. Моля те, не пипай. Please change this into pounds. Моля обърнете това в паунди. Моля, сменете това в лири. Please open the bottle. Моля отворете бутилката. Моля те, отвори бутилката. Please sign here. Моля, подпишете тук. Подпишете тук. Please send my regards to your family. Моля, предайте моите поздрави на Вашето семейство. Моля, предайте поздравите ми на семейството си. Please think it over. Моля, премислете го. Моля те, премисли го. Please continue with your story. Моля, продължете разказа си. Моля, продължете с историята си. Please forgive me. Моля прости ми. Моля те, прости ми. Please shuffle the cards carefully. Моля разбъркайте картите внимателно. Моля разбъркайте картите внимателно. Please pour him a glass of beer. Моля, сипете му чаша бира. Моля те, налей му чаша бира. Please begin immediately. Моля те веднага да започнеш. Моля, започнете веднага. Please take more care in the future. Моля те, внимавай повече в бъдеще. Моля ви, бъдете по-внимателни в бъдеще. Please leave. Моля те, върви си. Моля те, върви си. Please watch this movie. Моля те, гледай този филм. Моля ви, гледайте този филм. Please give me a pillow and a blanket. Моля те, дай ми възглавница и одеяло. Моля те, дай ми възглавница и одеяло. Please give me an envelope. Моля те, дай ми един плик. Моля те, дай ми плик. Please give me a little more time to think about it. Моля те, дай ми още малко време да помисля над това. Моля те, дай ми още малко време да помисля. Please come dressed up. Моля те, ела добре облечен. Моля те, ела се преоблечи. Please keep it a secret. Моля те, запази го в тайна. Моля те, пази го в тайна. Please keep this secret. Моля те, запази тази тайна. Моля те, пази тази тайна. Please begin immediately. Моля те, започни веднага. Моля, започнете веднага. Please have patience. Моля те, имай търпение. Моля ви, имайте търпение. Please tell me why Tom was fired. Моля те, кажи ми защо беше уволнен Том. Моля те, кажи ми защо Том беше уволнен. Please take this away. Моля те, махни това нещо. Моля те, махни това. Please give me another cup of coffee. Моля те, налей ми още една чашка кафе. Моля те, дай ми още една чаша кафе. Please make three copies of this page. Моля те, направи три копия на тази страница. Моля, направете три копия на тази страница. Please don't do it. Моля те, не го прави. Моля те, не го прави. Please don't do it. Моля те, недей. Моля те, не го прави. Please don't start that again. Моля те, не започвай отново. Моля те, не започвай пак. Please don't ask. Моля те, не питай. Моля те, не питай. Please don't cry. Моля те, не плачи. Моля те, не плачи. Please don't let this happen again. Моля те, не позволявай това да се повтори. Моля те, не позволявай това да се случи отново. Please keep in touch. Моля те, обаждай се от време на време. Моля, поддържайте връзка. Please explain the rules of soccer to me. Моля те, обясни ми правилата във футбола. Моля те, обясни ми правилата на футбола. Please open the package. Моля те, отвори пакета. Моля, отворете пакета. Please say it one more time. Моля те, повтори го още веднъж. Моля те, кажи го още веднъж. Please show me more. Моля те, покажи ми още. Моля те, покажи ми повече. Please think it over. Моля те, премисли го. Моля те, премисли го. Please take this away. Моля те, прибери го. Моля те, махни това. Please wake me up at 6:30. Моля те, събуди ме в 6:30. Моля те, събуди ме в 6:30. Please wake me up at six tomorrow morning. Моля те, събуди ме в шест утре сутринта. Моля те, събуди ме утре в шест сутринта. Please just focus it. Моля, фокусирай го. Моля те, съсредоточи се. Please drive carefully. Моля шофирайте внимателно. Карай внимателно. Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. Моментът на слава за Ханшин не продължи дълго. Те набързо бяха изместени от първото място. Моментът на славата на Ханшин не продължил и те изпаднали от първото място набързо. Country girls like to cut red paper into peach and plum blossoms and paste them onto doors and windows. Момичета от провинцията обичат да изрязват прасковени и сливови цветчета от червена хартия и да ги лепят по врати и прозорци. Селските момичета обичат да нарязват червена хартия на прасковени и сливови цветове и да ги поставят върху врати и прозорци. The girls are facing each other. Момичетата са обърнати с лице една към друга. Момичетата са изправени една срещу друга. The girls danced in the gym. Момичетата танцуваха в салона. Момичетата танцуваха в салона. The girl is Irish. Момичето е ирландка. Момичето е ирландка. The girl is used to playing all by herself. Момичето е свикнало да си играе само. Момичето е свикнало да си играе съвсем сама. The girl who works at that bakery is cute. Момичето, което работи в онази пекарна, е симпатично. Момичето, което работи в пекарната е сладко. The girl kindly told me the way to the museum. Момичето любезно ме упъти към музея. Момичето любезно ми каза пътя към музея. My girlfriend doesn't know. Момичето ми не знае. Приятелката ми не знае. The girl he's speaking to is Nancy. Момичето, с което той разговаря, е Нанси. Момичето, с което говори, е Нанси. The girl is eating bread. Момичето яде хляб. Момичето яде хляб. You guys suck. Момчета, много сте зле. Вие не струвате. Boys, don't make any noise. Момчете, не вдигайте никакъв шум. Момчета, не вдигайте шум. The boy faintly resembled his father in appearance. Момчето бледо напомняше на баща си на външен вид. Момчето слабо приличаше на баща си на външен вид. The boy soon accommodated himself to his new class. Момчето бързо свикна с новия си клас. Момчето скоро се приспособило към новия си клас. The boy got in through the window. Момчето влезе през прозореца. Момчето влезе през прозореца. The boy made his parents happy. Момчето зарадва родителите си. Момчето направи родителите си щастливи. The boy was silent. Момчето мълчеше. Момчето мълчеше. The scolded boy was sobbing. Момчето, на което му се бяха скарали, хлипаше. Скърбеното момче ридаеше. The boy crammed all his clothes into the bag. Момчето натъпка всичките си дрехи в чантата. Момчето натъпкало всичките си дрехи в чантата. Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. Момчето не можа да устои на глада, затова открадна парите от касата. Гладът принудил момчето да открадне пари от касата. The boy is clinging to his mother. Момчето се придържа към майка си. Момчето се е вкопчило в майка си. The boy made fun of the girl. Момчето се присмя на момичето. Момчето се присмиваше на момичето. The boy got his hands dirty. Момчето си изцапа ръцете. Момчето си изцапа ръцете. The boy throws a stone. Момчето хвърля камък. Момчето хвърля камък. The sea was calm. Морето беше спокойно. Морето беше спокойно. A carrot is a healthy snack. Морковът е здравословна лека закуска. Морковът е здравословна закуска. The bridge is safe; you can drive across. Мостът е безопасен; може да шофирате по него. Мостът е безопасен; можете да карате през него. The bridge is under construction. Мостът се строи. Мостът е в процес на изграждане. The engine won't start. Моторът не иска да запали. Двигателят няма да запали. My mother made me a cute skirt. Моята майка ми направи една много симпатична пола. Майка ми ми направи сладка пола. My mother is afraid of lifts. Моята майка се страхува от асансьори. Майка ми се страхува от асансьори. My sister lives near Yokohama. Моята сестра живее близо до Йокохама. Сестра ми живее близо до Йокохама. My uncle never writes letters. Моят вуйчо никога не пише писма. Чичо ми никога не пише писма. My grandfather got seriously injured by a bomber during the war. Моят дядо е сериозно пострадал от бомба през войната. Дядо ми беше сериозно ранен от бомбардировач по време на войната. My best friend is a book. Моят най-добър приятел е една книга. Най-добрият ми приятел е книга. My French is not good at all. Моят френски изобщо не е добър. Френският ми изобщо не е добър. I hate him, but I don't know why. Мразя го, но не знам защо. Мразя го, но не знам защо. I hate flying. Мразя да летя. Мразя да летя. I hate silent movies. Мразя немите филми. Мразя немите филми. I hate silent movies. Мразя нямото кино. Мразя немите филми. I hate my roommate. Мразя съквартиранта си. Мразя съквартирантката си. I hate French. Мразя френския. Мразя френски. I hate her, but I don't know why. Мразя я, но не зная защо. Мразя я, но не знам защо. Mwa, ha, ha, ha, ha! Your soul will be mine! Муахахахаха! Душата ти ще бъде моя! Муа, ха, ха, ха, ха! The museum is closed now. Музеят днес е затворен. Сега музеят е затворен. Is the museum open today? Музеят днес отворен ли е? Музеят отворен ли е днес? The museum is closed Sundays. Музеят е затворен в неделя. Музеят е затворен в неделя. The museum is on the corner Музеят е на ъгъла. Музеят е на ъгъла. The museum is open to the public. Музеят е отворен за посетители. Музеят е отворен за обществеността. The museum is worth visiting. Музеят си заслужава да бъде посетен. Музеят си заслужава да бъде посетен. Music is a form of entertainment. Музиката е вид развлечение. Музиката е форма на забавление. Music is a common speech for humanity. Музиката е общият език на човечеството. Музиката е обща реч за човечеството. Muiriel is 20 now. Муириъл вече е на 20. Мюриел е на 20. I shoved my hands into my pockets. Мушнах си ръцете в джобовете . Пъхнах си ръцете в джобовете. He couldn't see very far because of the fog. Мъглата му пречеше да вижда надалеч. Не можеше да вижда много надалеч заради мъглата. The fog prevented the planes from taking off. Мъглата попречи на самолетите да излетят. Мъглата попречи на самолетите да излетят. My wisdom tooth hurts. Мъдрецът ме боли. Мъдрецът ме боли. We are men. Мъже сме. Ние сме мъже. The men are getting into shape riding bicycles. Мъжете влизат във форма, карайки колело. Мъжете влизат във форма, карайки велосипеди. The men were carrying the boy to the hospital. Мъжете носеха момчето към болницата. Мъжете са закарали момчето в болницата. Men make houses, women make homes. Мъжете правят къщи, жените – домове. Мъжете правят къщи, жените правят домове. The man was of normal height. Мъжът беше среден на ръст. Мъжът е бил с нормална височина. The man is driving a car. Мъжът кара кола. Човекът кара кола. The man wearing the red tie is the only one here I don't know. Мъжът с червената вратовръзка е единственият тук когото не познавам. Мъжът с червената вратовръзка е единственият тук, който не знам. The man is eating bread. Мъжът яде хляб. Човекът яде хляб. The man shoved her aside. Мъжът я избута настрани. Мъжът я бутна настрани. Lightning struck Tom's house. Мълния удари къщата на Том. Светкавица удари къщата на Том. Be quiet, all of you. Мълчете, всички. Замълчете, всички. Shut up and listen. Мълчи и слушай. Млъкни и слушай. Be quiet now. Мълчи сега. Тихо сега. I'm trying to save money. Мъча се да спестя пари. Опитвам се да спестя пари. We don't belong here. Мястото ни не е тук. Мястото ни не е тук. On February 14 Americans celebrate St. Valentine's Day. На 14 февруари американците празнуват Свети Валентин. На 14 февруари американците празнуват деня на Свети Валентин. Do you live around here? Наблизо ли живеете? Наоколо ли живееш? I picked you some flowers. Набрах ти малко цветя. Подбрах ти цветя. There is a bag on the desk. На бюрото има чанта. На бюрото има чанта. Every student was asked one question. На всеки студент беше зададен по един въпрос. На всеки ученик е зададен един въпрос. It is cold outdoors. Put on your coat. Навън е студено. Сложете си палтото. Навън е студено, облечи си палтото. It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. Навън светлината беше ослепителна, но вътре беше мрачно. Беше толкова мрачно вътре в имението, колкото слънчевата светлина беше ослепителна навън. I'm out riding my bike. Навън съм,карам колелото си. Излязох с колелото си. We waded into the cold water inch by inch. Нагазихме в студената вода инч след инч. Нагазихме в студената вода сантиметър по сантиметър. Take care of her. Наглеждай я. Грижи се за нея. Mr Colcott came to like Japanese food. На г-н Колкот японската храна започна да му харесва. Г-н Колкът започна да харесва японска храна. Mr. Taylor wishes he hadn't come to the party. На г-н Тейлър му се искаше да не беше идвал на партито. На г-н Тейлър му се иска да не беше идвал на партито. I'm on a diet. На диета съм. На диета съм. I hope it's good. Надявам се да е добро. Надявам се, че е добре. I hope it's useful. Надявам се да е от полза. Надявам се да е полезно. I hope I get a chance to return the favor you've done me. Надявам се да имам шанс да ти върна услугата. Надявам се да получа шанс да върна услугата, която ми направи. I'd like your permission to use it. Надявам се да ми дадете разрешение да го ползвам. Искам разрешението ти да го използвам. I hope we find Tom. Надявам се да намерим Том. Надявам се да намерим Том. I hope it's not true. Надявам се да не е вярно. Надявам се, че не е вярно. I hope it's not too late. Надявам се да не е твърде късно. Надявам се, че не е твърде късно. I hope it's not Tom. Надявам се да не е Том. Надявам се, че не е Том. I hope that John comes. Надявам се Джон да дойде. Надявам се, че Джон ще дойде. I am looking forward to hearing from you soon. Надявам се скоро да се чуем. Очаквам с нетърпение да чуя от вас скоро. I hope that's enough. Надявам се това да е достатъчно. Надявам се, че това е достатъчно. I hope this will make it easier to get a grasp of the meaning and to memorize the newly learnt words. Надявам се това да направи по-лесно разбирането на смисъла и запаметяването на новонаучените думи. Надявам се, че това ще улесни разбирането на значението и запомнянето на новонаучените думи. I hope Tom is right. Надявам се Том да е прав. Надявам се Том да е прав. I hope the wine is to your taste. Надявам се, че виното е по вкуса Ви. Надявам се виното да е по ваш вкус. I hope that everything is okay. Надявам се, че всичко е наред. Надявам се, че всичко е наред. I hope it's complete. Надявам се, че е цял. Надявам се, че е завършена. I hope I'm not bothering anybody. Надявам се, че не притеснявам никого. Надявам се, че не притеснявам никого. I hope I'm not late. Надявам се, че не съм закъсняла. Надявам се, че не съм закъснял. I hope I'm not boring you. Надявам се, че не те отегчавам. Надявам се, че не те отегчавам. I hope that's enough. Надявам се, че това е достатъчно. Надявам се, че това е достатъчно. I'm hoping that'll happen. Надявам се, че това ще се случи. Надявам се това да се случи. I'm hoping that that'll happen. Надявам се, че това ще се случи. Надявам се, че това ще се случи. I'm hoping that will happen. Надявам се, че това ще се случи. Надявам се това да се случи. I hope Tom can fit me into his tight schedule. Надявам се, че Том може да ме вмести в натоварения си график. Надявам се Том да ме впише в стегнатия си график. I hope that Tom wasn't mistaken. Надявам се, че Том не е сгрешил. Надявам се, че Том не е сгрешил. I was hoping I could go back to the beach next weekend. Надявах се да мога да се върна на плажа следващия уикенд. Надявах се да се върна на плажа следващия уикенд. Are you volunteering? Наемате ли се? Доброволец ли си? They hired a moving company to transport their belongings to their new home. Наеха хамалска фирма, за да си пренесат нещата на новия адрес. Наели фирма, която да транспортира вещите им до новия им дом. Am I hired? Назначена ли съм? Нает ли съм? They appointed Tom chairman. Назначиха Том за председател. Назначиха Том за председател. I really do appreciate it. Наистина го оценявам. Наистина го оценявам. I really appreciate it, Tom. Наистина го оценявам, Том. Наистина го оценявам, Том. It tastes really good. Наистина е много вкусно. Вкусът е наистина добър. You do look nice. Наистина изглеждаш добре. Изглеждаш добре. Do you really want it? Наистина ли го искаш? Наистина ли го искаш? Is it really that hard to speak French? Наистина ли е толкова трудно да се говори на френски? Толкова ли е трудно да говориш френски? Can you really swim? Наистина ли искаш да плуваш? Наистина ли можеш да плуваш? Do you really want to work in Boston? Наистина ли искаш да работиш в Бостън? Наистина ли искаш да работиш в Бостън? Do you really not like them? Наистина ли не ги харесваш? Наистина ли не ги харесваш? Can you really not swim? Наистина ли не можеш да плуваш? Наистина ли не можеш да плуваш? Do you really not like those guys? Наистина ли не харесваш тези момчета? Наистина ли не ги харесваш? I really don't know what you're talking about. Наистина не знам за какво говориш. Наистина не разбирам за какво говориш. I really don't know what to say. Наистина не знам какво да кажа. Наистина не знам какво да кажа. I really didn't mean for this to happen. Наистина не мислех, че ще се стигне дотук. Наистина не исках това да се случи. I really don't think Tom is going to go. Наистина не мисля, че Том възнамерява да отиде. Наистина не мисля, че Том ще отиде. I really don't think Tom did it. Наистина не мисля, че Том го е направил. Наистина не мисля, че Том го е направил. I really didn't expect Tom to succeed. Наистина не очаквах Том да успее. Наистина не очаквах Том да успее. I really don't feel good. Наистина не се чувствам добре. Наистина не се чувствам добре. I really couldn't have done this without you. Наистина нямаше да успея без теб. Наистина нямаше да се справя без теб. I really appreciate you helping me. Наистина оценявам помощта ти. Наистина оценявам помощта ти. I really appreciate the offer. Наистина оценявам предложението. Наистина оценявам предложението. I really appreciate this. Наистина оценявам това. Наистина оценявам това. I really did have a great time. Наистина се забавлявах. Наистина си прекарах страхотно. I really am glad you're here. Наистина се радвам, че си тук. Наистина се радвам, че си тук. I'm really concerned about your future. Наистина се тревожа за бъдещето ти. Наистина съм загрижен за бъдещето ти. I really did have a great time. Наистина си прекарах чудесно. Наистина си прекарах страхотно. I'm really quite busy. Наистина съм доста зает. Наистина съм доста заета. I'm really quite busy. Наистина съм доста заета. Наистина съм доста заета. I'm really tired. Наистина съм уморен. Наистина съм уморена. I'm really tired and want to go to bed early. Наистина съм уморена и искам да си легна рано. Много съм уморена и искам да си легна рано. I'm really tired and want to go to bed early. Наистина съм уморен и искам да си легна рано. Много съм уморена и искам да си легна рано. I really do have to go. Наистина трябва да тръгвам. Наистина трябва да тръгвам. I really don't know Tom that well. Наитина Том не го познавам толкова добре. Наистина не познавам Том толкова добре. The next flight is at 10:00. Най-близкия полет е в 10:00. Следващият полет е в 10:00. The most important thing you can do now is to remain calm. Най-важното нещо, което можеш да направиш сега, е да запазиш спокойствие. Най-важното нещо, което можете да направите сега, е да останете спокойни. The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments. Най-вероломният начин да навредиш на една кауза е да я защитаваш преднамерено с неверни аргументи. Най-коварният начин да навредиш на кауза се състои в това да я защитаваш умишлено с погрешни аргументи. It is the greatest happiness in life to love and to be loved. Най-голямото щастие в живота е да обичаш и да бъдеш обичан. Най-голямото щастие в живота е да обичаш и да бъдеш обичан. I work best under pressure. Най-добре работя под напрежение. Работя най-добре под напрежение. The best way to predict the future is to invent it. Най-добрият начин да предскажете бъдещето е да го изобретите. Най-добрият начин да предскажеш бъдещето е да го измислиш. The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. Най-добрият начин да разбереш какво представлява една страна е да отидеш и да я видиш със собствените си очи. Най-добрият начин да разбереш каква е една страна е да отидеш и да я видиш със собствените си очи. The worst part is, it wasn't always like this. Най-лошото е, че не винаги беше така. Най-лошото е, че не винаги е било така. The worst is over. Най-лошото свърши. Най-лошото свърши. I got a driver's license at last. Най-накрая взех шофьорска книжка. Най-после имам шофьорска книжка. The weather has settled at last. Най-накрая времето се оправи. Времето най-после се уталожи. The day came at last when he had to part from her. Най-накрая дойде денят, в който той трябваше да се раздели с нея. Най-сетне настъпи денят, в който той трябваше да се раздели с нея. At last, the truth became known to us. Най-накрая истината ни беше разкрита. Най-накрая истината стана известна за нас. So, we finally meet! I've waited so long for this moment. Най-накрая се видяхме.Чакал съм дълго за този момент. И така, най-накрая се срещаме! Толкова дълго чаках този момент. The week is finally over. Най-накрая седмицата свърши. Седмицата най-накрая свърши. I have finally won his heart. Най-накрая спечелих неговото сърце. Най-накрая спечелих сърцето му. I have finally won his heart. Най-накрая спечелих сърцето му. Най-накрая спечелих сърцето му. It has finally stopped snowing and has warmed up. Най-накрая спря да вали сняг и времето се затопли. Най-накрая спря да вали сняг и се затопли. The happiest women, like the happiest nations, have no history. Най-щастливите жени, подобно на най-щастливите нации, нямат история. Най-щастливите жени, като най-щастливите нации, нямат история. OK, what kind of place do you live at? На какво място живееш ? Добре, на какво място живееш? They made us work all night. Накараха ни да работим цяла нощ. Накараха ни да работим цяла нощ. They made us work all day. Накараха ни да работим цял ден. Накараха ни да работим цял ден. We kept them quiet. Накарахме ги да запазят тишина. Ние ги накарахме да мълчат. Who's Tom talking to? На кого говори Том? С кого говори Том? Who cares? На кого му пука? На кой му пука? What floor do you live on? На кой етаж живееш? На кой етаж живееш? Which beach do you like to go to? На кой плаж обичате да ходите? На кой плаж обичаш да ходиш? How old was he? На колко години беше той? На колко години беше? How old's your son? На колко години е синът ви? На колко години е синът ти? How old are your cousins? На колко години са братовчедите Ви? На колко години са братовчедите ти? How old are your cousins? На колко години са братовчедките Ви? На колко години са братовчедите ти? How old are you? На колко години си? На колко години си? How old do I look? На колко изглеждам? На колко изглеждам? How old are you? На колко си години? На колко години си? At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. Накрая спрях пред старата къща и зърнах още веднъж града. Най-сетне се спря пред една стара къща и отново зърна града. At last he yielded. Накрая той се пречупи. Най-после се предаде. Which way is the beach? Накъде е плажът. Накъде е плажът? You're going to leave for London next Sunday, aren't you? Нали заминаваш за Лондон следващата неделя? Следващата неделя заминаваш за Лондон, нали? It's not a problem, is it? Нали няма проблем? Това не е проблем, нали? Are you talking to me? На мен ли говориш? На мен ли говориш? Speaking French is easy for me. На мен ми е лесно да говоря на френски. Говоренето на френски е лесно за мен. I have an eclectic taste in music. На мен ми харесва всякаква музика. Имам еклектичен вкус към музиката. It doesn't sound too bad to me. На мен не ми звучи толкова зле. На мен не ми звучи толкова зле. I'm OK with that. На мен не ми пречи. Нямам проблем с това. Nice to meet you too. На мен също ми е приятно да се запознаем. И на мен. I found it. Намерих го. Намерих го. I found a note on the table, but I don't know who it's from. Намерих една бележка на бюрото си, но не знам от кого е. Намерих бележка на масата, но не знам от кого е. I found the game very exciting. Намерих играта за доста вълнуваща. Играта ми се стори много вълнуваща. I've found the key. Намерих ключа. Намерих ключа. We found the boy fast asleep. Намерихме момчето дълбоко заспало. Намерихме момчето дълбоко заспало. We enjoyed playing baseball. На нас ни беше приятно да играем бейзбол. Харесваше ни да играем бейзбол. We are familiar with the legend of Robin Hood. На нас ни е известна легендата за Робин Хууд. Запознати сме с легендата за Робин Худ. He had trouble breathing. На него му беше трудно да диша. Имаше проблеми с дишането. I feel cold. На нея ѝ беше студено. Студено ми е. She became drowsy after supper. На нея и се придряма след вечеря. Тя стана сънлива след вечеря. She likes short skirts. На нея ѝ харесват къси поли. Тя обича къси поли. Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. Нанси беше изненадана, че Боб спечели първа награда в състезанието. Нанси е изненадана, че Боб печели първа награда в конкурса. Nancy looks like my sister. Нанси изглежда като сестра ми. Нанси прилича на сестра ми. Nancy looks so tired. Нанси изглежда толкова изморена. Нанси изглежда толкова уморена. Nancy has a piano. Нанси има пиано. Нанси има пиано. Nancy doesn't play tennis. Нанси не играе тенис. Нанси не играе тенис. Nancy enjoys indoor games. Нанси обича игрите на закрито. Нанси обича игрите на закрито. Nancy likes music. Нанси обича музиката. Нанси обича музиката. Nancy looks like my sister. Нанси прилича на сестра ми. Нанси прилича на сестра ми. Nancy is afraid of dogs. Нанси се бои от кучета. Нанси се страхува от кучета. Nancy is afraid of dogs. Нанси се страхува от кучета. Нанси се страхува от кучета. Nancy seldom smiles. Нанси се усмихва. Нанси рядко се усмихва. Nancy smiled happily. Нанси се усмихна щастливо. Нанси се усмихна щастливо. The defendant was granted an appeal. На ответника беше дадено право да обжалва. Обвиняемият е получил обжалване. Have you finished your homework? Написа ли си домашното? Свърши ли си домашното? I've written several songs in French. Написал съм няколко песни на френски. Написал съм няколко песни на френски. "It is written: only Link can defeat Ganon." "Why Link?" "It is written here!" "Who wrote it?" "That is of no concern of yours." "Написано е: само Линк може да надвие Генън." "Защо Линк?" "Така е написано тук!" "Кой го е написал?" "Не е твоя работа!" "Писано е: само Линк може да победи Ганон." "Защо Линк?" "Писано е тук!" "Кой го е написал?" "Това не те засяга." I have finished my homework. Написах си домашното. Свърших си домашното. Write your address here. Напишете адреса си тук. Напишете адреса си тук. Write your address here. Напиши адреса си тук. Напишете адреса си тук. We're in position. На позиция сме. На позиция сме. Have you seen any movies lately? Напоследък гледал ли си някакви филми? Гледал ли си някакви филми напоследък? I haven't seen Tom lately. Напоследък не съм виждал Том. Не съм виждал Том напоследък. I have not heard from her recently. Напоследък не съм се чувала с нея. Напоследък не съм я чувал. I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. Напоследък съм много избухлив.Моят любим футболен отбор запада. Любимият ми футболен отбор е в криза. Lately, he reproaches me. Напоследък той ме укорява. Напоследък ме укорява. Tom has been acting strange lately. Напоследък Том се държи странно. Том се държи странно напоследък. Prices have dropped recently. Напоследък цените са паднали. Цените са спаднали напоследък. Do it for me. Направи го вместо мене. Направи го заради мен. Do it for me. Направи го заради мене. Направи го заради мен. Make it smaller. Направи го по-малко. Направи го по-малък. Do it now. Направи го сега. Направи го сега. Make it happen. Направи така, че да стане. Направи го. They did a DNA comparison to see if the body was Tom's. Направиха ДНК анализ, за да видят дали тялото е на Том. Направиха ДНК сравнение, за да видят дали тялото е на Том. I did it on purpose. Направих го нарочно. Направих го нарочно. I did my best. Направих каквото можах. Дадох всичко от себе си. I made coffee. Направих кафе. Направих кафе. We made every effort to help him. Направихме всичко, което можехме, за да му помогнем. Положихме всички усилия да му помогнем. I made Ann a doll. Направих на Ан кукла. Направих на Ан кукла. I made something for you. Направих нещо за теб. Направих нещо за теб. I made several mistakes in the exam. Направих няколко грешки на изпита. Направих няколко грешки на изпита. I've planned our route. Направих план на маршрута ни. Планирах маршрута ни. I've taken the first step. Направих първата крачка. Направих първата стъпка. I pretended I didn't know who Tom was. Направих се, че не знам кой е Том. Преструвах се, че не знам кой е Том. I pretended that it didn't bother me. Направих се, че не ме притеснява. Престорих се, че това не ме притеснява. I had a healthy breakfast. Направих си една здравословна закуска. Имах здравословна закуска. I opened a checking account. Направих си чекова сметка. Отворих чекова сметка. His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. Напразните му опити да я съблазни, му показаха че е сбъркал адреса; тя беше майка на две дечица. Напразните му усилия да я съблазни показаха, че той лае по грешното дърво; тя беше майка на две деца. On the contrary, I've never said such a thing. Напротив, никога не съм казвал такова нещо. Напротив, никога не съм казвал такова нещо. At first sight, the question seemed easy. На пръв поглед въпросът изглеждаше лесен. На пръв поглед въпросът изглеждаше лесен. I'm going to go through with it in spite of her opposition. Напук на нея реших да го направя. Ще го направя въпреки съпротивата й. Fill it up. Напълни го. Напълни го. Fill it with regular, please. Напълни го с обикновен, ако обичаш. Напълнете я с обикновена, моля. I forgot all about him. Напълно го изтрих от паметта си. Бях забравила за него. I completely forgot about Tom. Напълно забравих за Том. Напълно забравих за Том. Are you absolutely positive you want to do this? Напълно ли си сигурен, че искаш да го направиш? Напълно ли си сигурен, че искаш да го направиш? Are you absolutely positive you want to do this? Напълно ли си сигурна, че искаш да го направиш? Напълно ли си сигурен, че искаш да го направиш? You are quite right. Напълно прав си. Напълно си прав. You are absolutely right. Напълно сте прави. Напълно си прав. I'm completely exhausted. Напълно съм изтощен. Изтощена съм. I agree with you absolutely. Напълно съм съгласен с твоето мнение. Напълно съм съгласен с теб. I forgot all about you. Напълно те изтрих от паметта си. Забравих всичко за теб. They're on their way. На път са. Идват насам. I'm OK. Наред съм. Добре съм. Your shirt has a button missing. На ризата ти ѝ липсва едно копче. В ризата ти липсва копче. Drugs can ruin your life. Наркотиците могат да ти съсипят живота. Наркотиците могат да съсипят живота ти. Drugs are a cancer of modern society. Наркотиците са рак на съвременното общество. Наркотиците са рак на съвременното общество. It's lonely in the saddle since the horse died. На седлото е самотно, откакто конят умря. На седлото е самотно, откакто конят умря. The population of Japan is larger than that of New Zealand. Населението на Япония е по-голямо от това на Нова Зеланция. Населението на Япония е по-голямо от това на Нова Зеландия. I'm full. Наситих се. Преядох. Do I smell cookies? На сладки ли ми мирише? Надушвам ли курабийки? Tom spoke in French at the meeting. На срещата Том говори на френски. Том говори на френски по време на срещата. There was silence. Настана тишина. Настъпи тишина. I've caught a bad cold. Настинах лошо. Хванал съм лоша настинка. I wouldn't be too sure if I were you. На твое място не бих била толкова сигурна. Не бих бил толкова сигурен, ако бях на твое място. These people were very lucky. На тези хора много им провървя. Тези хора бяха големи късметлии. Theoretically it should work. На теория би трябвало да работи. Теоретично би трябвало да работи. Theoretically it should work. На теория би трябвало да свърши работа. Теоретично би трябвало да работи. I rang the doorbell. Натиснах звънеца. Позвъних на звънеца. Press the Shift button. Натиснете бутон Shift. Натиснете бутона Shift. Tom is very sleepy, because he didn't sleep well last night. На Том много му се спи, защото той не можа да спи добре миналата нощ. Том е много сънлив, защото не спа добре снощи. Tom was really cold. На Том му беше наистина студено. Том беше много студен. Tom was sick of his job. На Том му беше писнало от работата му. На Том му беше писнало от работата му. Tom finds it much easier to speak English than French. На Том му е много по-лесно да говори на английски, отколкото на френски. Том намира за много по-лесно да говори английски, отколкото френски. Tom had a tooth pulled out last week. На Том му извадиха зъб миналата седмица. На Том му извадиха зъб миналата седмица. Tom was told he had cancer just recently. На Том му казаха съвсем наскоро, че има рак. На Том му казаха, че наскоро е болен от рак. Tom wishes he could speak French as well as Mary. На Том му се иска да можеше да говори френски така добре, както го говори Мери. Том иска да може да говори френски, както и Мери. Tom wished he were still single. На Том му се искаше още да е необвързан. Том все още искаше да е ерген. Tom's knees buckled. На Том му се подкосиха коленете. Коленете на Том се изкривиха. Tom doesn't need to know that. На Том не му трябва да знае това. Том не трябва да знае това. Tom won't be paid. На Том няма да му се плати. На Том няма да му се плати. Tom does not like this color. На Том този цвят не му харесва. Том не харесва този цвят. I learned quite a bit. Научих доста. Научих доста. I learned quite a bit. Научих доста неща. Научих доста. I've taught Tom everything I know. Научих Том на всичко, което знам. Научих Том на всичко, което знам. Do you think in French? На френски ли мислиш? Мислиш ли на френски? Would you prefer to speak in French? На френски ли предпочитате да говорите? Предпочитате ли да говорите на френски? Would you prefer to speak in French? На френски ли предпочиташ да говориш? Предпочитате ли да говорите на френски? I can't trust people like him. На хора като тях не мога да им имам доверие. Не мога да вярвам на хора като него. There is only one store on the whole island. На целия остров има само един магазин. Има само един магазин на целия остров. Elementary education shall be compulsory. Началното училище ще бъде задължително. Началното образование е задължително. The undertaking was a failure from the beginning. Начинанието беше провал още от самото начало. Предприятието беше провал от самото начало. His work shows nothing to brag about. Начинът, по който той работи, не показва нищо, с което да може да се похвали. Работата му не показва нищо, за което да се хвали. Our car broke down last night. Нашата кола се развали миналата нощ. Колата ни се развали снощи. Our work never ends. Нашата работа никога не свършва. Нашата работа никога не свършва. Our topic of the week is: _____. Нашата тема на седмицата е: _____. Темата на седмицата е: ______. We were compelled to put off our departure. Нашето заминаване беше отложено. Бяхме принудени да отложим заминаването си. Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us. Нашето мнение - това е някаква представа, която ние притежаваме; нашето убеждение - това е представа, която притежава нас. Нашето мнение е идея, която имаме; нашето убеждение е идея, която има нас. Our school adopted his teaching methods. Нашето училище е използвало неговите методи на обучение. Нашето училище възприе неговите методи на преподаване. Our sales are decreasing. Нашите продажби спадат. Продажбите ни намаляват. Our best friend is a doctor. Нашият най-добър приятел е лекар. Най-добрият ни приятел е лекар. Our team were wearing red shirts. Нашият отбор беше с червени фланелки. Екипът ни носеше червени ризи. Do you know why this is happening? Наясно ли си защо се случа това? Знаеш ли защо се случва това? I'm aware of that. Наясно съм с това. Наясно съм с това. No. Не. Не. The sky is clear. Небето е чисто. Небето е ясно. Tom couldn't be contacted. Не беше възможно човек да се свърже с Том. Том не можа да се свърже. It wasn't a stupid idea. Не беше глупава идея. Не беше глупава идея. You weren't funny. Не беше забавен. Не беше забавен. It wasn't Tom's idea. Не беше идея на Том. Идеята не беше на Том. It hasn't been easy. Не беше лесно. Не беше лесно. This wasn't my mistake. Не беше моя грешка. Това не беше моя грешка. It wasn't a party. Не беше празненство. Не беше парти. It wasn't serious. Не беше сериозно. Не беше сериозно. It wasn't that good. Не беше толкова добра. Не беше толкова добре. It wasn't that loud. Не беше толкова силен. Не беше толкова шумно. It wasn't that loud. Не беше толкова силна. Не беше толкова шумно. It wasn't that loud. Не беше толкова силно. Не беше толкова шумно. It wasn't that funny. Не беше толкова смешно. Не беше толкова смешно. It wasn't that heavy. Не беше толкова тежка. Не беше толкова тежко. It wasn't that heavy. Не беше толкова тежък. Не беше толкова тежко. Won't you go? Не би ли отишъл? Няма ли да отидеш? I wouldn't be so sure. Не бих била толкова сигурна. Не бих бил толкова сигурен. I wouldn't be so sure of that. Не бих била толкова сигурна. Не бих бил толкова сигурен в това. I wouldn't blame you. Не бих ви обвинила. Не бих те винил. I wouldn't blame you. Не бих ви обвинявал. Не бих те винил. I wouldn't blame them. Не бих ги обвинявал. Не бих ги винил. I wouldn't bet on it. Не бих заложила на това. Не бих заложил на това. I wouldn't bet on it. Не бих заложил на това. Не бих заложил на това. I couldn't have done this without you. Не бих могла да направя това без теб. Нямаше да се справя без теб. I couldn't have done this without you. Не бих могъл да направя това без теб. Нямаше да се справя без теб. I wouldn't bet on that. Не бих разчитала на това. Не бих заложил на това. I wouldn't be surprised. Не бих се изненадала. Не бих се изненадал. I wouldn't have thought that tofu tastes this good. Не бих си помислил, че тофуто е толкова вкусно. Не бих си помислил, че тофуто има толкова добър вкус. I wouldn't have thought that tofu tastes this good. Не бих си помислил, че тофуто има толкова добър вкус. Не бих си помислил, че тофуто има толкова добър вкус. I wouldn't blame you. Не бих те обвинил. Не бих те винил. I wouldn't blame you. Не бих те обвинила. Не бих те винил. I wouldn't blame you. Не бих те обвинявала. Не бих те винил. No, thank you. I'm just looking. Не благодаря, просто разглеждам. Не, благодаря, просто гледам. No, thank you. I am just looking. Не, благодаря. Само гледам. Не, благодаря, просто гледам. Don't worry. You'll make it. Не бой се, ще се справиш. Не се тревожи, ще се справиш. It doesn't hurt so much. Не боли толкова много. Не боли толкова много. Don't be so lazy. Не бъди толкова мързелив. Не бъди толкова мързелив. Take your time. Не бързай. Не бързайте. Don't rush to my defense. Не бързай да ме защитаваш. Не бързай да ме защитаваш. I wasn't busy. Не бях заета. Не бях заета. Was I wrong? Не бях ли прав? Грешал ли съм? We weren't hungry. Не бяхме гладни. Не бяхме гладни. I wasn't here last week. Не бях тук миналата седмица. Не бях тук миналата седмица. I wasn't honest with Tom. Не бях честен с Том. Не бях честна с Том. Don't be so noisy, please. Не вдигайте толкова шум, моля ви. Не вдигай толкова шум, моля те. Don't be so noisy, please. Не вдигай толкова шум, моля те. Не вдигай толкова шум, моля те. Unbelievable! Невероятно! Невероятно! Don't make any quick decisions. Не взимай прибързани решения. Не взимай бързи решения. I don't do drugs. Не взимам наркотици. Аз не взимам наркотици. I'm not on drugs. Не взимам наркотици. Не взимам наркотици. I don't take any medicine. Не взимам никакви лекарства. Не взимам никакви лекарства. I did not see anything. Не видях нищо. Нищо не видях. I don't know what else there is to discuss. Не виждам какво друго има за обсъждане. Не знам какво друго има за обсъждане. I see nothing wrong with this. Не виждам къде е проблемът. Не виждам нищо лошо в това. Aren't you curious? Не ви ли е любопитно? Не си ли любопитна? Aren't you afraid? Не ви ли е страх? Не те ли е страх? Aren't you scared? Не ви ли е страх? Не те ли е страх? Aren't you cold? Не Ви ли е студено? Не ти ли е студено? Aren't you intrigued? Не ви ли заинтригува? Не си ли заинтригуван? I don't hate you. Не ви мразя. Не те мразя. I'm not always home on Sundays. Невинаги съм си вкъщи в неделя. Не винаги съм вкъщи в неделя. I didn't understand you. Не ви разбрах. Не те разбрах. Not all of us can speak French. Не всички можем да говорим френски. Не всички можем да говорим френски. Not every child likes apples. Не всяко дете харесва ябълки. Не всяко дете обича ябълки. You're impossible. Невъзможен си. Ти си невъзможен. You're impossible. Невъзможна си. Ти си невъзможен. It's impossible. Невъзможно е. Това е невъзможно. It's impossible to fix. Невъзможно е да се оправи. Невъзможно е да се поправи. Don't believe everything you hear. Не вярвай на всичко, което чуеш. Не вярвай на всичко, което чуеш. I don't believe in God. Не вярвам в Бог. Не вярвам в Бог. I don't believe in coincidences. Не вярвам в съвпаденията. Не вярвам в съвпаденията. Don't make eye contact. Не ги гледай в очите. Не го гледай в очите. Don't throw them away. You'll need them later. Не ги изхвърляй. После ще ти потрябват. Не ги изхвърляй, ще ти трябват по-късно. Don't look at the camera. Не гледай в камерата. Не гледай към камерата. Don't look directly at Tom. Не гледай директно в Том. Не гледай директно към Том. Don't look into the box. Не гледайте в кутията. Не гледай в кутията. Don't look directly at Tom. Не гледайте директно в Том. Не гледай директно към Том. Don't look at Tom. Не гледай Том. Не гледай Том. Don't look at Tom. Look at me. Не гледай Том. Гледай мене. Не гледай Том, а мен. They're not looking. Не гледат. Те не гледат. His wife is worn out after looking after the children. Неговата жена е изтощена след гледането на децата. Съпругата му е изтощена, след като се грижи за децата. His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. Неговата изложба в градския музей изобщо не ме впечатли. Неговата изложба в градския музей изобщо не ми хареса. What's his job? Неговата работа каква е? Каква му е работата? His doom is sealed. Неговата съдба е предопределена. Неговата гибел е запечатана. His fever subsided. Неговата температура спадна. Треската му утихна. Don't take it so hard. Не го взимай навътре. Не го приемай толкова навътре. Don't take it so hard. Не го взимайте навътре. Не го приемай толкова навътре. I don't see it. Не го виждам. Не го виждам. His clothes always smell bad. Неговите дрехи винаги миришат зле. Дрехите му винаги миришат лошо. His uncle will undertake the responsibility for him. Неговият чичо ще поеме отговорността за него. Чичо му ще поеме отговорността за него. Don't talk in the classroom. Не говорете в класната стая. Не говори в класната стая. Don't say things like that. Не говорете такива неща. Не говори такива неща. I wasn't talking about him. Не говорех за него. Не говорех за него. Don't talk about people behind their backs. Не говори за хората зад гърба им. Не говори за хората зад гърба им. Don't say things like that. Не говори такива неща. Не говори такива неща. Can't you speak English? Не говорите ли английски? Не говориш ли английски? I didn't speak with Tom. Не говорих с Том. Не съм говорил с Том. Can't you speak English? Не говориш ли английски? Не говориш ли английски? Can't you speak French? Не говориш ли френски? Не говориш ли френски? I don't talk to barking dogs. Не говоря с лаещи кучета. Не говоря с лаещи кучета. I don't speak French well. Не говоря френски добре. Не говоря добре френски. I can't speak French as well as Tom can. Не говоря френски толкова добре, колкото Том. Не мога да говоря френски толкова добре, колкото Том. I don't speak French as fluently as Tom does. Не говоря френски толкова свободно, колкото Том. Не говоря френски толкова гладко, колкото Том. I don't speak Japanese. Не говоря японски. Не говоря японски. His undertaking failed for lack of funds. Неговото начинание се провали заради липса на средства. Неговото начинание се провалило поради липса на средства. His body was covered with brown fur. Неговото тяло беше покрито с кафява козина. Тялото му е било покрито с кафява козина. His friend is an ex-Senator. Негов приятел е бивш сенатор. Приятелят му е бивш сенатор. Don't make eye contact. Не го гледай в очите. Не го гледай в очите. Tom didn't do it. Не го е направил Том. Том не го е направил. Don't expose it to the rain. Не го излагайте на дъжд. Не го излагай на дъжда. I didn't mean it. Не го направих нарочно. Не го мислех. Don't let them do this. Не го оставяйте да го направи. Не им позволявай да го направят. I don't deny it. Не го отричам. Не го отричам. Don't do it, Tom. Не го прави, Том. Не го прави, Том. Don't put that away yet. Не го прибирай още. Не го прибирай още. I don't like him much, in fact I hate him. Не го харесвам особено, всъщност го мразя. Не го харесвам много, всъщност го мразя. "Negro" is an offensive word. "Негро" е обидна дума. "Негър" е обидна дума. Keep up your courage. Не губете кураж. Запази куража си. Don't give Tom your number. Не давай на Том номера си. Не давай номера на Том. I don't give lessons. Не давам уроци. Не давам уроци. Don't do it! Недей! Не го прави! Don't be disappointed. Недей да бъдеш разочарован. Не се разочаровай. Don't make any decisions tonight. Недей да взимаш никакви решения тази нощ. Не взимай никакви решения тази вечер. Don't make this decision today. Недей да взимаш решение по този въпрос днес. Не взимай това решение днес. Don't get fat. Недей да напълняваш. Не надебелявай. Don't let Tom get away. Недей да оставяш да му се размине на Том. Не позволявай на Том да се измъкне. Don't let Tom walk away. Недей да оставяш да му се размине на Том. Не позволявай на Том да си тръгне. Don't be disappointed. Недей да се разочароваш. Не се разочаровай. Don't you worry about it. Недей да се тревожиш за това. Не се тревожи. Don't stop on my account. Недей да спираш заради мене. Не спирай заради мен. Don't do it! Недейте! Не го прави! Don't play baseball here. Недейте да играете бейзбол тук. Не играй бейзбол тук. Don't add annotations. Не добавяйте анотации. Не добавяй анотации. Don't add sentences from copyrighted sources. Не добавяйте изречения от източници със запазени авторски права. Не добавяйте изречения от източници, защитени с авторски права. Let sleeping dogs lie. Не дърпай дявола за опашката. Нека спящите кучета лъжат. It's not attractive. Не е атрактивно. Не е привлекателно. It isn't futile to go to university. Не е безполезно да ходиш в университета. Не е безсмислено да ходиш в университет. What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. Не е важно кой университет си завършил, а какво си научил, докато си бил там. Важното е не кой университет си завършил, а какво си научил, докато си бил там. John cannot be living in London now. Не е възможно Джон да живее в Лондон сега. Джон не може да живее в Лондон сега. Isn't this weather just great! Не е ли времето страхотно! Времето не е ли страхотно! Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? Не е ли по-добре от време на време човек да се напие и да му отпусне края, та да разтовари напрежението от ежедневния стрес? Не е ли по-добре от време на време да се напиеш и да се отпуснеш и да отхвърлиш напрежението на ежедневното безсилие? Isn't that right? Не е ли така? Нали така? They are hardly likely to come at this late hour. Не е никак вероятно те да дойдат в този късен час. Едва ли ще дойдат в този късен час. It's nothing serious. Не е нищо сериозно. Нищо сериозно. You needn't do it at once. Не е нужно да го правите веднага. Не е нужно да го правиш веднага. You do not need to thank me because you deserve all the best. Не е нужно да ми благодарите, защото вие заслужавате най-доброто. Не е нужно да ми благодариш, защото заслужаваш всичко най-добро. You don't have to pay for an apartment in advance. Не е нужно да плащаш за апартамента предварително. Не е нужно да плащате за апартамент предварително. You don't have to make up an excuse if you don't want to go with us. Не е нужно да си измисляш причина, ако не искаш да дойдеш с нас. Не е нужно да си измисляш извинение, ако не искаш да дойдеш с нас. You don't have to leave. Не е нужно да си тръваш. Не е нужно да си тръгваш. You don't have to study theology to be a believer. Не е нужно да учиш теология, за да бъдеш вярващ. Не е нужно да изучаваш теология, за да си вярващ. It's not from me. Не е от мен. Не е от мен. It isn't Tom's fault. Не е по вина на Том. Том не е виновен. It's not that deep. Не е толкова дълбок. Не е толкова дълбоко. It's not that deep. Не е толкова дълбока. Не е толкова дълбоко. It's not that hard. Не е толкова трудно. Не е толкова трудно. I don't live with Tom. Не живея с Том. Не живея с Том. I didn't notice how she was dressed. Не забелязах как беше облечена. Не забелязах как беше облечена. Remember to lock the door. Не забравяй да заключиш вратата. Не забравяй да заключиш вратата. Be sure to call me up tomorrow morning. Не забравяй да ми се обадиш утре сутринта. Не забравяй да ми се обадиш утре сутрин. Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. Не забравяй да си донесеш кухненски пособия като ножове и съдове за готвене. Не забравяйте да донесете кухненски прибори като ножове и съдове за готвене. Don't forget the party tonight. Не забравяйте за купона довечера. Не забравяй партито довечера. Don't forget the party tonight. Не забравяйте празненството довечера. Не забравяй партито довечера. Don't forget that it's Tom's birthday tomorrow. Не забравяйте, че утре е рождения ден на Том. Не забравяй, че утре е рожденият ден на Том. Don't forget that it's Tom's birthday tomorrow. Не забравяй, че утре е рождения ден на Том. Не забравяй, че утре е рожденият ден на Том. I don't deserve anything. Не заслужавам нищо. Не заслужавам нищо. I don't deserve sympathy. Не заслужавам съчувствие. Не заслужавам съчувствие. I didn't know what to do next. Не знаех какво да правя. Не знаех какво да правя по-нататък. I didn't know what I was giving up. Не знаех от какво се отказвам. Не знаех от какво се отказвам. I didn't know you cooked. Не знаех, че готвиш. Не знаех, че готвиш. I didn't know we were supposed to do that. Не знаех, че е трябвало да го направим. Не знаех, че трябва да го правим. I didn't know we weren't supposed to do that. Не знаех, че не трябва да го правим. Не знаех, че не трябва да правим това. I don't know. Не знам. Нямам представа. I don't know everything. Не знам всичко. Не знам всичко. I don't know why Tom is so angry. Не знам защо Том е толкова бесен. Не знам защо Том е толкова ядосан. I don't know why Tom is so angry. Не знам защо Том е толкова ядосан. Не знам защо Том е толкова ядосан. I don't know how. Не знам как. Не зная как. I just don't know what to say. Не знам какво да кажа. Просто не знам какво да кажа. I don't know what I'm going to do next. Не знам какво да правя по-нататък. Не знам какво ще правя по-нататък. I don't know what you mean. Не знам какво имаш предвид. Не разбирам какво имаш предвид. I don't know how Tom got his job. Не знам как Том е получил работата си. Не знам как Том е получил работата си. I don't know which is which. Не знам кое какво е. Не знам кое кое е. I don't know which is which. Не знам кой кой е. Не знам кое кое е. I don't know who Tom's wife is. Не знам коя е жената на Том. Не знам коя е жената на Том. I don't know where. Не знам къде. Не знам къде. I don't know where I've left the keys. Не знам къде съм оставил ключовете. Не знам къде съм оставил ключовете. I don't know many words in French. Не знам много думи на френски. Не знам много думи на френски. I don't know when he'll come. Не знам той кога ще дойде. Не знам кога ще дойде. I don't know exactly when I'll be back. Не знам точно кога ще се върна. Не знам точно кога ще се върна. I don't know. Не зная. Нямам представа. Don't play baseball here. Не играйте бейзбол тук. Не играй бейзбол тук. It doesn't look so bad. Не изглежда толкова зле. Не изглежда толкова зле. You don't seem too happy to see me. Не изглеждаш много щастлив да ме видиш. Не изглеждаш много щастлив да ме видиш. You don't look too surprised. Не изглеждаш твърде изненадан. Не изглеждаш много изненадан. You don't look too surprised. Не изглеждаш твърде изненадана. Не изглеждаш много изненадан. Don't go out after dark. Не излизай след мръкване. Не излизай по тъмно. Don't go out with Tom. Не излизай с Том. Не излизай с Том. I don't hang out with them. Не излизам с тях. Не излизам с тях. Don't miss the bus. Не изпускай автобуса. Не изпускай автобуса. Don't let the chance slip! Не изпускай тази възможност! Не изпускай шанса! Don't let Tom out of your sight. Не изпускай Том от поглед. Не изпускай Том от поглед. Don't throw anything away. Не изхвърляй нищо. Не изхвърляй нищо. Don't throw anything away. Не изхвърляйте нищо. Не изхвърляй нищо. Cut them some slack. Не им придиряй толкова. Отпусни ги малко. Her hands are full taking care of the baby. Не ѝ остава време за друго, освен да се грижи за бебето. Ръцете й са пълни с грижи за бебето. I don't want to be involved. Не искам да бъда въвлечен. Не искам да участвам. I don't want to be disturbed. Не искам да бъда обезпокояван. Не искам да ме безпокоят. I don't want to be different. Не искам да бъда различен. Не искам да съм различна. I don't want to be your enemy. Не искам да бъда твой враг. Не искам да съм ти враг. I don't want to be part of the problem. Не искам да бъда част от проблема. Не искам да съм част от проблема. Don't let me detain you. Не искам да ви задържам. Не ми позволявай да те задържа. I don't want to play. Не искам да играя. Не искам да играя. I don't want to lose Mary. Не искам да изгубя Мери. Не искам да загубя Мери. I don't want to tell Tom I've been to Boston. Не искам да казвам на Том, че съм била в Бостън. Не искам да казвам на Том, че съм бил в Бостън. I don't want to tell Tom I've been to Boston. Не искам да казвам на Том, че съм бил в Бостън. Не искам да казвам на Том, че съм бил в Бостън. I don't want to buy this carpet. Не искам да купувам този килим. Не искам да купувам този килим. No. I want to pay in cash. Не. Искам да платя в брой. Не, искам да платя в брой. I don't want to belong to the elite at all. It's already enough for me to be the best. Не искам да принадлежа към елита изобщо. Вече ми е достатъчно да съм най-добрият. Не искам да принадлежа към елита, вече ми е достатъчно да съм най-добрият. I don't want to sell my soul. Не искам да продавам душата си. Не искам да си продавам душата. I don't want to work under these conditions. Не искам да работя при тези условия. Не искам да работя при тези условия. I don't want to be a disappointment to my parents. Не искам да разочаровам родителите си. Не искам да разочаровам родителите си. I don't want to marry you. Не искам да се оженя за теб. Не искам да се женя за теб. I don't want him to give up. Не искам да се отказва. Не искам да се отказва. I don't want to give up right now. Не искам да се отказвам точно сега. Не искам да се отказвам точно сега. I don't want to sell my soul. Не искам да си продавам душата. Не искам да си продавам душата. Don't let me keep you. Не искам да те задържам. Не ми позволявай да те задържам. I don't want to study today. Не искам да уча днес. Не искам да уча днес. I don't want to go to school. Не искам да ходя на училище. Не искам да ходя на училище. I don't want to wait that long. Не искам да чакам толкова дълго. Не искам да чакам толкова дълго. We don't want you to feel pressured. Не искаме да се чувстваш длъжен. Не искаме да се чувстваш притиснат. We don't want you to feel pressured. Не искаме да се чувстваш притиснат. Не искаме да се чувстваш притиснат. I don't want any more. Не искам повече. Не искам повече. I don't want him to give up. Не искам той да се отказва. Не искам да се отказва. I don't want Tom to make the situation any worse than it already is. Не искам Том да влоши нещата още повече. Не искам Том да прави ситуацията по-лоша, отколкото вече е. I don't want Tom to see me naked. Не искам Том да ме види гол. Не искам Том да ме види гола. I don't want her to give up. Не искам тя да се отказва. Не искам да се отказва. I meant no harm. Не исках да направя нищо лошо. Не исках да навредя. I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. Не исках да подслушвам, но чух какво казахте. Не исках да подслушвам, но те чух. I didn't want to make a big deal out of it. Не исках да раздухвам нещата. Не исках да правя от мухата слон. That wasn't my intent. Не исках това. Това не беше намерението ми. Don't you want to know why I didn't do that? Не искаш ли да знаеш защо не го направих? Не искаш ли да знаеш защо не го направих? Don't you want to go? Не искаш ли да отидеш? Не искаш ли да отидеш? Her hair is long. Нейната коса е дълга. Косата й е дълга. Her work is superior to mine. Нейната работа е по-добра от моята. Нейната работа е по-добра от моята. Her CDs are not bought by young people. Нейните дискове не се купуват от младите хора. Нейните компактдискове не се купуват от млади хора. Her sweater is purple. Нейният пуловер е лилав. Пуловерът й е лилав. Her charm is compounded by her gaiety and kindness. Нейния чар е смес от веселие и доброта. Чарът й се усложнява от веселието и добротата. Her name is known to everyone. Нейното име е известно на всички. Името й е известно на всички. Her coat is fur on the inside. Нейното палто е с обърната кожа. Козината й е от вътрешната страна. Her hobby is collecting stamps. Нейното хоби е да събира пощенски марки. Нейното хоби е да колекционира марки. Allow me to show you to your room. Нека Ви заведа до Вашата стая. Позволете ми да ви покажа стаята ви. Let me help you put on your coat. Нека Ви помогна да си сложите палтото. Нека ти помогна да си облечеш палтото. Let me see it. Нека да го видя. Дай да видя. Let me say one thing. Нека да кажа нещо. Нека ти кажа нещо. Let's have some coffee during recess. Нека да пием кафе по време на почивката. Да пием кафе по време на междучасието. Let's talk about solar energy. Нека да поговорим за слънчевата енергия. Нека поговорим за слънчевата енергия. Don't tell anyone. Не казвай на никого. Не казвай на никого. Don't tell anyone. Не казвай на никой. Не казвай на никого. Don't say anything to anyone. Не казвай нищо на никого. Не казвай нищо на никого. Let me go alone. Нека ида сам. Пусни ме да отида сама. Let's not talk about it anymore. Нека не говорим повече за това. Нека не говорим повече за това. Let me look into it. Нека погледна. Нека да погледна. Let's face reality. Нека погледнем реалността в очите. Да погледнем реалността в очите. Let me help. Нека помогна. Нека ти помогна. May the force be with you. Нека силата бъде с теб! Нека силата бъде с теб. Let me introduce you to Tom. Нека те запозная с Том. Нека те запозная с Том. Let me introduce you to Tom. Нека те представя на Том. Нека те запозная с Том. Let me ask you a question. Нека ти задам един въпрос. Нека те питам нещо. Let me tell you something about myself. Нека ти разкажа нещо за себе си. Нека ти кажа нещо за себе си. Let's put our cards on the table. Нека хвърлим картите на масата. Да сложим картите на масата. I'm not good at pretending. Не ме бива да се преструвам. Не съм добър в преструвките. I'm not very good at speaking French. Не ме бива много да говоря на френски. Не съм много добър в говоренето на френски. I'm not good with names. Не ме бива с имената. Не ме бива с имената. Don't push me. Не ме бутай. Не ме предизвиквай. I don't care what happens. Не ме вълнува какво ще стане. Не ме интересува какво ще стане. Don't look at me with such sad eyes. Не ме гледай с тия тъжни очи. Не ме гледай с такива тъжни очи. Don't look at me that way. Не ме гледай така. Не ме гледай така. Don't look at me that way, I haven't done anything bad. Не ме гледай така, нищо лошо не съм направил. Не ме гледай така, не съм направил нищо лошо. Don't give me that sad look. Не ме гледай така тъжно. Не ме гледай така тъжно. Don't look at me! Не ме гледайте! Не гледай мен! Don't look at me that way. Не ме гледайте така! Не ме гледай така. Don't look at me that way. Не ме гледайте така. Не ме гледай така. Don't tickle me! Не ме гъделичкайте! Не ме гъделичкай! I am not afraid of death, I just don't want to be there when it happens. Не ме е страх от смъртта, просто не искам да бъда там, когато се случи. Не се страхувам от смъртта, просто не искам да съм там, когато това се случи. Don't forget me. Не ме забравяйте. Не ме забравяй. It doesn't surprise me. Не ме изненадва. Това не ме изненадва. I don't care why. Не ме интересува защо. Не ме интересува защо. I'm not interested in what you think. Не ме интересува какво мислиш ти. Не ме интересува какво мислиш. I don't care what happens. Не ме интересува какво ще стане. Не ме интересува какво ще стане. I don't care. I hate her. Не ме интересува. Мразя я. Не ме интересува, мразя я. Don't make me say it. Не ме карай да го казвам на глас. Не ме карай да го казвам. Don't make me do it. Не ме карай да го правя. Не ме карай да го правя. Don't make me stand here. Не ме карай да стоя тук. Не ме карай да стоя тук. Don't make me regret this. Не ме карай да съжалявам за това. Не ме карай да съжалявам за това. Don't make me hit you. Не ме карай да те удрям. Не ме карай да те удрям. Don't put me on hold. Не ме карай да чакам. Не ме оставяй на изчакване. Don't ask me to do that. Не ме карайте да го правя. Не ме карай да правя това. Don't let me die here. Не ме оставяйте да умра тук. Не ме оставяй да умра тук. Don't interrupt me! Не ме прекъсвай! Не ме прекъсвай! Don't make me do it. Не ме принуждавай да го правя. Не ме карай да го правя. Don't make me shoot you. Не ме принуждавай да те застрелям. Не ме карай да те застрелям. Don't rush me. I'm thinking. Не ме пришпорвай. Мисля. Не ме пришпорвай, мисля. Don't put me on hold. Не ме слагай на изчакване. Не ме оставяй на изчакване. Don't talk to me now. Не ми говори сега. Не ми говори сега. Don't give me a thing. Не ми давай нищо. Не ми давай нищо. Don't ask me for money. Не ми искайте пари. Не ми искай пари. Don't tell me you're not going to Tom's party? Не ми казвай, че няма да ходиш на партито на Том? Не ми казвай, че няма да ходиш на партито на Том? Don't go through the lobby. Не минавай през фоайето. Не минавай през фоайето. Don't look in my closet. Не ми надничай в килера. Не гледай в гардероба ми. I don't have long. Не ми остава много. Нямам много време. Leave my camera alone. Не ми пипай фотоапарата. Остави камерата ми на мира. I'm not being paid enough. Не ми плащат достатъчно. Не ми плащат достатъчно. I'm not being paid for this. Не ми плащат за това. Не ми плащат за това. Don't help me. I want to do this by myself. Не ми помагай. Искам да го направя сам. Не ми помагай, искам да го направя сама. Don't get cute with me. Не ми прави мили очи. Не се сладурствай с мен. I don't care what happens. Не ми пука какво ще стане. Не ме интересува какво ще стане. Don't talk back to me. Не ми се дръвчи. Не ми отговаряй. Don't make fun of me. Не ми се подигравай. Не ми се подигравай. Don't make fun of me. Не ми се подигравайте. Не ми се подигравай. I don't feel like doing that now. Не ми се прави това сега. Не ми се прави това сега. Don't hold it against me. Не ми се сърди за това. Не го дръж срещу мен. Don't get cute with me. Не ми се умилквай. Не се сладурствай с мен. Don't you think that all our politicians are too old? Не мислите ли, че всички наши политици са твърде стари? Не мислите ли, че всички наши политици са твърде стари? Don't you think that all our politicians are too old? Не мислите ли, че всичките ни политици са твърде стари? Не мислите ли, че всички наши политици са твърде стари? Don't you think that all our politicians are too old? Не мислиш ли, че всички наши политици са твърде стари? Не мислите ли, че всички наши политици са твърде стари? Don't you think that all our politicians are too old? Не мислиш ли, че всичките ни политици са твърде стари? Не мислите ли, че всички наши политици са твърде стари? I don't think it's true. Не мисля, че е вярно. Не мисля, че е вярно. I don't think she is happy. Не мисля, че е щастлива. Не мисля, че е щастлива. I don't think I could spend six hours alone with you. Не мисля, че мога да изкарам шест часа насаме с тебе. Не мисля, че мога да прекарам шест часа насаме с теб. I don't think you really want to do that. Не мисля, че ти наистина искаш да го направиш. Не мисля, че наистина искаш да го направиш. I don't think he'll come. Не мисля, че той ще дойде. Не мисля, че ще дойде. I don't think Tom is selfish. Не мисля, че Том е себичен. Не мисля, че Том е егоист. I don't think Tom knows French. Не мисля, че Том знае френски. Не мисля, че Том знае френски. I don't understand it completely, but I'll try to do what I can. Не ми стана съвсем ясно, но ще се опитам да направя каквото мога. Не го разбирам напълно, но ще се опитам да направя каквото мога. I don't need your help. Не ми трябва вашата помощ. Нямам нужда от помощта ти. I didn't like it. Не ми хареса. Не ми хареса. I didn't like the way that movie ended. Не ми хареса как свърши филмът. Не ми хареса как свърши филма. I don't like the taste of tomatoes. Не ми харесва вкусът на доматите. Не ми харесва вкуса на доматите. I don't like the way you're acting. Не ми харесва как се държиш. Не ми харесва как се държиш. I can't buy you that dress. Не мога да ви купя тази рокля. Не мога да ти купя тази рокля. I can't walk any further. Не мога да вървя повече. Не мога да вървя повече. I cannot speak English, much less Spanish. Не мога да говоря английски, да не говорим за испански. Не мога да говоря английски, още по-малко испански. I can't speak French without making some mistakes. Не мога да говоря на френски, без да допусна няколко грешки. Не мога да говоря френски, без да направя някои грешки. I can't do it by myself. Не мога да го направя сама. Не мога да го направя сама. I can't do it right now. Не мога да го направя точно сега. Не мога да го направя сега. I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. Не мога да го обясня,но смятам,че зърнах разликите между японската и американската култури и техните начини на живот. Не мога съвсем да го обясня, но вярвам, че съм зърнал разликите между японската и американската култура и начин на живот. I can't do it now. Не мога да го свърша сега. Не мога да го направя сега. I can't go with you tonight. Не мога да дойда с тебе тази вечер. Не мога да дойда с теб тази вечер. I can't live this way anymore. Не мога да живея така повече. Не мога да живея повече така. I can't forget Tom. Не мога да забравя Том. Не мога да забравя Том. I cannot clear the backyard by myself. Не мога да изчистя двора сам. Не мога да разчистя задния двор сам. I can't say exactly. Не мога да кажа точно. Не мога да кажа точно. I can't find Tim. Не мога да намеря Тим. Не мога да намеря Тим. I can't do this. Не мога да направя това. Не мога да го направя. I can't open the door. Не мога да отворя вратата. Не мога да отворя вратата. I can't believe my eyes. Не мога да повярвам на очите си. Не мога да повярвам на очите си. I can't believe you still trust Tom. Не мога да повярвам, че все още имаш доверие на Том. Не мога да повярвам, че още вярваш на Том. I can't believe Tom did that to Mary. Не мога да повярвам, че Том постъпи така с Мери. Не мога да повярвам, че Том причини това на Мери. I cannot repair this refrigerator. Не мога да поправя хладилникът. Не мога да поправя този хладилник. I can't accept the invitation because I have another engagement. Не мога да приема поканата, защото имам друг ангажимент. Не мога да приема поканата, защото имам друг ангажимент. I can't change these plans. Не мога да променя тези планове. Не мога да променя тези планове. I can't work with you if you don't trust me. Не мога да работя с теб, ако ти ми нямаш доверие. Не мога да работя с теб, ако не ми вярваш. I can't understand why James always finds fault with his wife. Не мога да разбера защо Джеймс винаги връзва кусури на жена си. Не мога да разбера защо Джеймс винаги намира вина у жена си. I can't figure out why he didn't tell the truth. Не мога да разбера защо той не каза истината. Не мога да разбера защо не е казал истината. I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. Не мога да си намеря очилата. Може да съм ги оставила във влака. Не мога да си намеря очилата, може да съм ги забравил във влака. I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. Не мога да си намеря очилата. Може да съм ги оставил във влака. Не мога да си намеря очилата, може да съм ги забравил във влака. I can't afford to buy it. Не мога да си позволя да го купя. Не мога да си го позволя. I can't afford to buy a used car, much less a new one. Не мога да си позволя да купя кола дори на старо, камо ли нова. Не мога да си позволя да си купя употребявана кола, още по-малко нова. I can not afford to keep a car. Не мога да си позволя да поддържам кола. Не мога да си позволя да задържа кола. I can't really remember. Не мога да си спомня точно. Наистина не си спомням. I can't wait for you. Не мога да те чакам. Нямам търпение да те видя. I can not give you an immediate answer. Не мога да ти дам незабавен отговор. Не мога да ви дам незабавен отговор. I can't buy you that dress. Не мога да ти купя тази рокля. Не мога да ти купя тази рокля. I don't hold that against you. Не мога да ти се сърдя за това. Не държа на това срещу теб. I couldn't understand his ideas. Не можах да му разбера идеите. Не можах да разбера идеите му. I couldn't go to work because I was sick. Не можах да отида на работа, защото бях болен. Не можех да отида на работа, защото бях болен. The news can't all be bad. Не може всички новини да са лоши. Новините не могат да бъдат лоши. Unbelievable! Не може да бъде! Невероятно! You don't say! Не може да бъде. Не думай! You don't say. Не може да бъде. Не думай. You can't be serious. Не може да говориш сериозно. Не говориш сериозно. This can't be what it looks like. Не може да е това, на което прилича. Това не може да бъде това, което изглежда. You may not smoke in this room. Не може да пушиш в тази стая. Не можеш да пушиш в тази стая. They can't have gone out because the light's on. Не може да са излезли, защото вътре свети. Не може да са угаснали, защото лампата свети. You're not supposed to wear your slippers down to the lobby. Не може да ходиш по чехли във фоайето. Не трябва да си носиш чехлите долу във фоайето. You can't just walk around and start slandering people. Не може ей така, както си ходиш насам-натам, да започнеш да злословиш по адрес на хората. Не можеш просто да се разхождаш и да започнеш да клеветиш хората. We can't live on 150,000 yen a month. Не можем да живеем със 150 000 йени месечно. Не можем да живеем със 150 000 йени на месец. We can't postpone the meeting. Не можем да отложим събирането. Не можем да отложим срещата. We can't postpone the meeting. Не можем да отложим събранието. Не можем да отложим срещата. We can't postpone the meeting. Не можем да отложим съвещанието. Не можем да отложим срещата. We can't go back there. Не можем да се върнем там. Не можем да се върнем там. Can't we do anything? Не можем ли да направим нещо? Не можем ли да направим нещо? You can't just walk around and start slandering people. Не може просто така да вървиш и да злословиш срещу хората. Не можеш просто да се разхождаш и да започнеш да клеветиш хората. You cannot enter the museum. It is currently under repair. Не можете да влезете в музея. В момента е в реконструкция. Не можете да влезете в музея, в момента е в ремонт. Can't you do that? Не можете ли да го направите? Не можеш ли да направиш това? Can't you do something? Не можете ли да направите нещо? Не можеш ли да направиш нещо? I couldn't speak French. Не можех да говоря на френски. Не можех да говоря френски. I couldn't leave him to die. Не можех да го оставя да умре. Не можех да го оставя да умре. I couldn't anticipate that that would happen. Не можех да знам, че това ще се случи. Не можех да предвидя, че това ще се случи. You can't be serious. Не можеш да бъдеш сериозен. Не говориш сериозно. You can't prevent him from drinking. Не можеш да го спреш да не пие. Не можеш да му попречиш да пие. You can't hold that against me. Не можеш да ми се сърдиш за това. Не можеш да държиш това срещу мен. You cannot kill yourself by holding your breath. Не можеш да се самоубиеш, задържайки дъха си. Не можеш да се самоубиеш, като задържиш дъха си. You can't hide from me. Не можеш да се скриеш от мен. Не можеш да се скриеш от мен. You can't imagine how happy she was. Не можеш да си представиш колко щастлива беше тя. Не можеш да си представиш колко щастлива беше тя. You can't read French, can you? Не можеш да четеш на френски, нали? Не можеш да четеш френски, нали? Can't you do that? Не можеш ли да го направиш? Не можеш ли да направиш това? Can't you stay a little longer? Не можеш ли да останеш още малко. Не можеш ли да останеш още малко? He doesn't have long to live. Не му остава много живот. Не му остава много да живее. He thinks nothing of staying up all night. Не му пречеше да стои буден цяла нощ. Не мисли да стои будна цяла нощ. Don't move. Не мърдай. Не мърдай. Stand still! Не мърдай! Стой мирно! Don't punish Tom for that. Не наказвай Том за това. Не наказвай Том за това. They haven't found Tom. Не намериха Том. Не са намерили Том. Don't leave town. Не напускай града. Не напускай града. Don't leave town. Не напускайте града. Не напускай града. No, not me. It's my younger brother. Не, не аз. По-малкият ми брат. Не аз, а по-малкият ми брат. We didn't start the fire. Не ние атакувахме първи. Не ние запалихме пожара. We've got nothing left to talk about. Не ни остана за какво да говорим. Няма за какво да говорим. Cut us some slack. Не ни придиряй толкова. Отпусни се малко. We don't need that. Не ни трябва това. Нямаме нужда от това. Don't carry too much baggage when you travel. Не носи много багаж, когато пътуваш. Не носете твърде много багаж, когато пътувате. I don't enjoy fighting. Не обичам да се бия. Не обичам да се бия. I don't like math, much less physics. Не обичам математиката, а пък физиката съвсем. Не харесвам математиката, още по-малко физиката. I don't like movies. Не обичам филмите. Не обичам филми. I don't approve your decision. Не одобрявам решението ти. Не одобрявам решението ти. Don't leave the water running. Не оставяй водата да си тече. Не оставяйте водата да тече. Don't leave any traces. Не оставяй никакви следи. Не оставяй следи. Do not open those windows. Не отваряй онези прозорци. Не отваряй прозорците. Don't open those windows. Не отваряй онези прозорци. Не отваряй прозорците. Don't open the present yet. Не отваряй още подаръка. Не отваряй подаръка още. Don't open the window. Не отваряй прозореца. Не отваряй прозореца. Don't open this door, please. Не отваряй тази врата, моля те. Не отваряй вратата, моля те. I didn't go fishing with Tom last weekend. Не отидох за риба с Том миналия уикенд. Не ходих на риболов с Том миналия уикенд. Don't look away from me. Не откланяй поглед от мене. Не гледай настрани от мен. I didn't steal anything. Не откраднах нищо. Нищо не съм откраднал. Don't back off. Не отстъпвай. Не отстъпвай. Don't back off. Не отстъпвайте. Не отстъпвай. Don't expect everyone to like you. Не очаквай всеки да те харесва. Не очаквай всички да те харесват. I don't expect you to remember. Не очаквам да си спомняш. Не очаквам да си спомняш. I didn't expect to see you at a place like this. Не очаквах да те видя на място като това. Не очаквах да те видя на такова място. I didn't expect Tom to be there. Не очаквах Том да бъде там. Не очаквах Том да е там. Don't drink that. Не пий това. Не пий това. Don't touch that doorknob. Не пипай топката на вратата. Не пипай дръжката на вратата. Don't cry. Crying doesn't solve anything. Не плачи. С реване нищо няма да оправиш. Не плачи, плачът не решава нищо. Don't cry, Tom. Не плачи, Том. Не плачи, Том. Don't let Tom do it. Не позволявай на Том да го извърши. Не позволявай на Том да го направи. Don't let Tom intimidate you. Не позволявай на Том да те заплашва. Не позволявай на Том да те сплаши. Don't let Tom scare you. Не позволявай на Том да те уплаши. Не позволявай на Том да те изплаши. I don't know everybody. Не познавам всички. Не познавам всички. I don't know either boy. Не познавам нито едно от момчетата. Не познавам нито едното, нито другото момче. I don't know either boy. Не познавам нито едното, нито другото момче. Не познавам нито едното, нито другото момче. I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you. Не получих отговор от тебе. Чудех се дали имейлът ми изобщо е стигнал до тебе. Чудех се дали пощата ми не е стигнала до теб. No less than 100 people attended the meeting. Не по-малко от 100 души присъстваха на срещата. На срещата присъстваха не по-малко от 100 души. I can't remember when I first met Tom. Не помня кога за първи път срещнах Том. Не помня кога за първи път срещнах Том. Let well enough alone. Не поправяй това, което не е развалено. Остави го на мира. I don't do that. Не правя така. Аз не правя така. No. They are too small. Не. Прекалено са малки. Не, твърде малки са. Don't overdo it. Не прекалявай. Не прекалявай. You don't accept credit cards? Не приемате ли кредитни карти? Не приемаш кредитни карти? Don't conceal what you feel about it. Не прикривай как се чувстваш заради това. Не прикривай чувствата си. I couldn't see through his lies. Не прозрях лъжите му. Не можех да проумея лъжите му. Don't waste your youth, otherwise you'll regret it later. Не пропилявайте младостта си, иначе после ще съжалявате. Не пропилявай младостта си, иначе ще съжаляваш по-късно. Aren't you interested? Не проявявате ли интерес? Не те ли интересува? Don't smoke in the toilet. Не пушете в тоалетната. Не пуши в тоалетната. I don't understand. Не разбирам. Не разбирам. I don't understand what you mean. Не разбирам какво имате предвид. Не разбирам какво имаш предвид. I don't understand what you mean. Не разбирам какво имаш предвид. Не разбирам какво имаш предвид. I don't understand what he said. Не разбирам какво каза той. Не разбирам какво каза. I don't understand dog language. Не разбирам кучешки език. Не разбирам езика на кучетата. I don't understand German. Не разбирам немски. Не разбирам немски. I don't understand German. Не разбирам немски език. Не разбирам немски. I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. Не разбирам проблема; не мога да кажа нищо конкретно по него. Не разбирам проблема; не можех да направя нито глава, нито опашка от него. I don't understand this word. Не разбирам тази дума. Не разбирам тази дума. I don't understand French. Не разбирам френски. Не разбирам френски. You don't understand. Не разбираш. Ти не разбираш. I didn't get his joke. Не разбрах смешката. Не разбрах шегата му. Don't talk to me. Не разговаряй с мен. Не говори с мен. We don't have that long. Не разполагаме с толкова време. Нямаме толкова време. I have no privacy. Не разполагам с лично пространство. Нямам лично пространство. I have no information on Tom. Не разполагам с никаква информация за Том. Нямам информация за Том. Aren't they adorable? Не са ли сладки? Не са ли очарователни? I'm not the only one who thinks Tom shouldn't be doing that. Не само аз мисля, че Том не трябва да прави това. Не съм единственият, който мисли, че Том не трябва да прави това. They're not so bad. Не са толкова лоши. Не са толкова лоши. I don't play the oboe. Не свиря на обой. Не свиря на обой. Don't fall in love with me. Не се влюбвайте в мен. Не се влюбвай в мен. Don't swallow that slick propaganda. Не се връзвайте на тази ловка пропаганда. Не преглътни тази хлъзгава пропаганда. Don't get lost. Не се губи. Не се губи. I don't do that. Не се занимавам с това. Аз не правя така. Don't get up too quickly. Не се изправяй твърде бързо. Не ставай прекалено бързо. No permits are required. Не се искат разрешения. Не се изискват разрешителни. I don't doubt that. Не се и съмнявам в това. Не се съмнявам в това. Don't hesitate to ask questions. Не се колебай да задаваш въпроси. Не се колебайте да задавате въпроси. Don't hesitate to ask questions. Не се колебайте да задавате въпроси. Не се колебайте да задавате въпроси. Aren't you enjoying yourself? Не се ли забавлявате? Не се ли забавляваш? Aren't you happy to see me? Не се ли радвате да ме видите? Не се ли радваш, че ме виждаш? Aren't you happy to see me? Не се ли радваш да ме видиш? Не се ли радваш, че ме виждаш? Aren't you glad Tom gave us enough money to buy something to eat? Не се ли радваш, че Том ни даде достатъчно пари да си купим нещо за ядене? Не се ли радваш, че Том ни даде достатъчно пари, за да купим нещо за ядене? Don't hang out with Tom. Не се мотай с Том. Не се мотай с Том. Don't get your hopes up. Не се надявай много. Не се надявай. I'm not trying to pressure you. Не се опитвам да те притискам. Не се опитвам да те притискам. I'm not trying to pressure you. Не се опитвам да те притисна. Не се опитвам да те притискам. Don't let yourself be used. Не се оставяй да бъдеш използван. Не позволявай да те използват. Don't let it bother you. Не се оставяй това да те притеснява. Не позволявай това да те притеснява. I'm not giving up. Не се отказвам. Няма да се откажа. I'm not a quitter. Не се отказвам лесно. Не се отказвам. Don't let Tom scare you. Не се плаши от Том. Не позволявай на Том да те изплаши. Don't go near that! Не се приближавай до това! Не се доближавай до това! Don't worry. Не се притеснявай. Не се тревожи. Don't be afraid to ask questions. Не се притеснявай да задаваш въпроси. Не се страхувайте да задавате въпроси. Don't you worry about it. Не се притеснявай за това. Не се тревожи. Don't worry. Не се притеснявайте. Не се тревожи. Don't worry Mr. President: with gums that bad, I doubt she even HAS teeth. Не се притеснявайте, Г-н Президент: с толкова лоши венци, тя едва ли даже ИМА зъби. Не се тревожете, г-н Президент: с толкова лоши венци, съмнявам се, че дори има зъби. I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary. Не се притеснявам за тебе, Том. Притеснявам се за Мери. Не се тревожа за теб, Том, а за Мери. It wasn't on sale. Не се продаваше. Не беше на разпродажба. Don't be afraid. Не се страхувай. Не се страхувай. I don't fear them. Не се страхувам от тях. Не се страхувам от тях. I have no doubt as to his sincerity. Не се съмнявам в неговата искреност. Не се съмнявам в искреността му. I don't doubt you. Не се съмнявам в теб. Не се съмнявам в теб. Don't worry. Не се тревожете. Не се тревожи. Don't worry about me. Не се тревожи за мен. Не се тревожи за мен. Don't worry about it. Не се тревожи за това. Не се тревожи. Don't eat till the numbness wears off. Не се храни, докато схващането не мине. Не яжте, докато изтръпването не отмине. I don't feel sick. Не се чувствам болен. Не се чувствам зле. I don't feel good. Не се чувствам добре. Не се чувствам добре. I don't feel great. Не се чувствам много добре. Не се чувствам добре. I didn't feel well, but I went to work. Не се чувствах добре, но отидох на работа. Не се чувствах добре, но отидох на работа. Don't pick your nose. Не си бъркай в носа. Не си бъркай в носа. Don't punish Tom for that. Не си го изкарвай върху Том. Не наказвай Том за това. It is hardly worth discussing. Не си заслужава много да се обсъжда. Едва ли си струва да го обсъждаме. Aren't you impressed? Не си ли впечатлен? Не си ли впечатлен? Aren't you impressed? Не си ли впечатлена? Не си ли впечатлен? Aren't you nervous? Не си ли нервен? Не си ли нервен? Aren't you nervous? Не си ли нервна? Не си ли нервен? Aren't you married? Не си ли омъжена? Не си ли женен? Aren't you scared, Tom? Не си ли уплашен, Том? Не те ли е страх, Том? Aren't you happy? Не си ли щастлив? Не си ли щастлива? Keep your coat on. Не си сваляй палтото. Дръж си палтото. I don't remember mailing the letter. Не си спомням да съм изпращал писмото. Не помня да съм пращал писмото. I can't remember his name. Не си спомням името му. Не си спомням името му. It's not worth the money. Не си струва парите. Не си струва парите. You're not that old. Не си толкова стар. Не си толкова стар. You're not that old. Не си толкова стара. Не си толкова стар. Be sure to complete the work before you go home. Не си тръгвайте, преди да сте приключили с работата. Не забравяйте да завършите работата, преди да се приберете вкъщи. Don't go, Tom. Не си тръгвай, Том. Не си отивай, Том. I have no feeling in my left leg. Не си чувствам левия крак. Не усещам нищо в левия си крак. Don't jump! Не скачай! Не скачай! Don't listen to this man. Не слушай този човек. Не слушай този човек. We're not all that stupid. Не сме всички толкова глупави. Не сме чак толкова глупави. Aren't we friends? Не сме ли приятели? Не сме ли приятели? Don't change the channel. Не сменяй канала. Не сменяй канала. We aren't disappointed. Не сме разочаровани. Не сме разочаровани. We're not terrorists. Не сме терористи. Ние не сме терористи. I'm not about to ask him. Не смятам да го питам. Няма да го питам. This is useless. Не става. Това е безполезно. Don't get up too quickly. Не ставай твърде бързо. Не ставай прекалено бързо. Aren't you married? Не сте ли женен? Не си ли женен? Aren't you married? Не сте ли женени? Не си ли женен? Aren't you nervous? Не сте ли нервни? Не си ли нервен? Aren't you happy? Не сте ли щастливи? Не си ли щастлива? You gave me the wrong change. Не сте ми дали толкова ресто, колкото трябва. Ти ми даде грешната промяна. Don't stay up too late. Не стой буден до късно. Не стой до късно. Don't stay in bed, unless you can make money in bed. Не стой в леглото, освен ако не можеш да изкарваш пари от леглото. Не стой в леглото, освен ако не можеш да изкарваш пари в леглото. Don't stay out too late. Не стой навън до много късно. Не стой до късно навън. Don't shoot. I'm coming out. Не стреляйте. Излизам. Не стреляй, излизам. I didn't catch the last word. Не схванах последната дума. Не чух последната дума. Do not judge so that you will not be judged. Не съдете, за да не бъдете съдени. Не съдете, за да не бъдете съдени. I haven't got in touch with him for a long time. Не съм бил във връзка с него от много време. Отдавна не съм се свързвал с него. I have not been around much. Не съм бил тук много. Не съм идвал много. I haven't been around much. Не съм бил тук много. Не съм идвал много. I haven't seen you in days. Не съм Ви виждала от няколко дена. Не съм те виждал от дни. I haven't seen you in three years. Не съм Ви виждала от три години. Не съм те виждал от три години. I haven't seen you in almost three years. Не съм ви виждала почти три години. Не съм те виждал от почти три години. I haven't seen you around here before. Не съм ви виждала тук наоколо преди. Не съм те виждал тук преди. I haven't seen you in weeks. Не съм Ви виждал няколко седмици. Не съм те виждал от седмици. I haven't seen you in three years. Не съм Ви виждал от три години. Не съм те виждал от три години. I haven't seen you in almost three years. Не съм ви виждал почти три години. Не съм те виждал от почти три години. I didn't give you permission to leave. Не съм ви давал разрешение да напуснете. Не съм ти давал разрешение да си тръгнеш. I haven't seen Tom in a month. Не съм виждала Том близо месец. Не съм виждал Том от месец. I haven't seen Tom for a while. Не съм виждала Том от известно време. Не съм виждал Том от известно време. I haven't seen Tom in a while. Не съм виждала Том от известно време. Отдавна не съм виждал Том. I haven't seen Tom since I was thirteen. Не съм виждала Том, откакто бях тринайсетгодишна. Не съм виждала Том откакто бях на тринадесет. I haven't seen Tom since he was thirteen. Не съм виждала Том от тринайсетгодишен. Не съм виждал Том от 13-годишен. I haven't seen Tom in ages. Не съм виждала Том от цяла вечност. Не съм виждал Том от години. I haven't seen Tom in months. Не съм виждала Том с месеци. Не съм виждал Том от месеци. I've never seen anything quite like this before. Не съм виждал нищо, което може да се сравнява с това. Никога не съм виждал нещо подобно. I haven't seen one of these in years. Не съм виждал такова от години. Не съм виждал такова от години. I haven't seen these pictures before. Не съм виждал тези снимки преди. Не съм виждал тези снимки преди. I haven't seen Tom. Не съм виждал Том. Не съм виждал Том. I haven't seen Tom for a while. Не съм виждал Том от известно време. Не съм виждал Том от известно време. I haven't seen Tom in a while. Не съм виждал Том от известно време. Отдавна не съм виждал Том. I haven't seen Tom since I was thirteen. Не съм виждал Том, откакто бях на тринайсет. Не съм виждала Том откакто бях на тринадесет. I haven't seen Tom since I was thirteen. Не съм виждал Том, откакто бях тринайсетгодишен. Не съм виждала Том откакто бях на тринадесет. I haven't seen Tom in days. Не съм виждал Том от няколко дена. Не съм виждал Том от дни. I haven't seen Tom since his birthday. Не съм виждал Том от рождения му ден насам. Не съм виждал Том от рождения му ден. I'm not at fault. Не съм виновен аз. Не съм виновен. I'm not at fault. Не съм виновна аз. Не съм виновен. I didn't take it. Не съм го взимал. Не съм го взел. I didn't take it. Не съм го взимала. Не съм го взел. I haven't spoken to Tom. Не съм говорила с Том. Не съм говорил с Том. I haven't spoken to Tom in three weeks. Не съм говорила с Том от три седмици. Не съм говорил с Том от три седмици. I haven't spoken to Tom. Не съм говорил с Том. Не съм говорил с Том. I haven't talked to Tom. Не съм говорил с Том. Не съм говорил с Том. I don't have to tell you squat. Не съм длъжен да ти казвам каквото и да било. Не е нужно да ти казвам клекнал. I don't have to study French. Не съм длъжен да уча френски. Няма нужда да уча френски. I'm bad at sports. Не съм добре със спортовете. Не ме бива в спорта. I'm not the only one who likes Tom. Не съм единствената, която харесва Том. Не съм единственият, който харесва Том. I'm not the only one who likes Tom. Не съм единственият, който харесва Том. Не съм единственият, който харесва Том. I don't have insurance. Не съм застрахован. Нямам застраховка. I don't have insurance. Не съм застрахована. Нямам застраховка. I don't hold grudges. Не съм злопаметен. Не тая злоба. I don't hold grudges. Не съм злопаметна. Не тая злоба. I didn't mean to hurt anyone's feelings. Не съм искала да нараня ничии чувства. Не исках да нараня ничии чувства. I didn't mean to hurt Tom's feelings. Не съм искала да нараня чувствата на Том. Не исках да нараня чувствата на Том. I didn't mean to hurt Tom's feelings. Не съм искал да нараня чувствата на Том. Не исках да нараня чувствата на Том. I haven't told anyone about us. Не съм казала на никого за нас. Не съм казал на никого за нас. I didn't say anything. Не съм казал нищо. Нищо не съм казал. I haven't told Tom. Не съм казвал на Том. Не съм казала на Том. Haven't I seen you before? Не съм ли те срещал по-рано? Не съм ли те виждал преди? I haven't really thought about it. Не съм мислила сериозно за това. Не съм мислил за това. I'm not her type. Не съм неин тип. Не съм неин тип. I'm not being unreasonable. Не съм неразумна. Не съм неразумен. I haven't worn this tie in almost three years. Не съм носил тази вратовръзка почти три години. Не съм носила тази вратовръзка от почти три години. I didn't steal anything. Не съм откраднал нищо. Нищо не съм откраднал. I'm not a patient. Не съм пациент. Не съм пациент. I didn't write that. Не съм писала това. Не съм го писал аз. I'm not a lunatic. Не съм побъркан. Не съм лунатик. I didn't even receive one letter from her. Не съм получил дори и едно писмо от нея. Дори не получих и едно писмо от нея. I'm not a traitor. Не съм предател. Не съм предател. I'm not a traitor. Не съм предателка. Не съм предател. I haven't talked to Tom in years. Не съм разговарял с Том от години. Не съм говорил с Том от години. I'm not used to spicy food. Не съм свикнал да ям люто. Не съм свикнала с пикантна храна. I'm not accustomed to such treatment. Не съм свикнал с такова отношение. Не съм свикнала на такова лечение. I haven't showered in three days. Не съм се къпал от три дена. Не съм се къпал от три дни. I haven't quite finished eating. Не съм се нахранил съвсем Не съм свършил с яденето. I haven't thought about Tom in years. Не съм се сещала за Том от години. Не съм мислил за Том от години. I haven't thought about Tom in years. Не съм се сещал за Том от години. Не съм мислил за Том от години. I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. Не съм се чувал с Джейн, откакто тя се премести в Токио. Не съм се чувал с Джейн, откакто се премести в Токио. I haven't taken a shower in three days. Не съм си взимала душ от три дена. Не съм се къпал от три дни. I haven't taken a shower in three days. Не съм си взимал душ от три дена. Не съм се къпал от три дни. I'm not sure I want to see this. Не съм сигурен, че искам да видя това. Не съм сигурен, че искам да видя това. I'm not sure if this is correct. Не съм сигурен, че това е правилно. Не съм сигурен дали това е правилно. I'm not sure I want to see this. Не съм сигурна, че искам да видя това. Не съм сигурен, че искам да видя това. I haven't slept in three days. Не съм спал от три дена. Не съм спал от три дни. I haven't seen you in weeks. Не съм те виждала няколко седмици. Не съм те виждал от седмици. I haven't seen you since college. Не съм те виждала откакто бяхме студенти. Не съм те виждал от колежа. I haven't seen you in days. Не съм те виждала от няколко дена. Не съм те виждал от дни. I haven't seen you in three years. Не съм те виждала от три години. Не съм те виждал от три години. I haven't seen you in almost three years. Не съм те виждала почти три години. Не съм те виждал от почти три години. I haven't seen Tom since his birthday. Не съм те виждала Том от рождения му ден насам. Не съм виждал Том от рождения му ден. I haven't seen you in here before. Не съм те виждала тук преди. Не съм те виждал тук преди. I haven't seen you in years. Не съм те виждал от години. Не съм те виждал от години. I haven't seen you since college. Не съм те виждал откакто бяхме студенти. Не съм те виждал от колежа. I haven't seen you in days. Не съм те виждал от няколко дена. Не съм те виждал от дни. I haven't seen you in almost three years. Не съм те виждал почти три години. Не съм те виждал от почти три години. I haven't seen you around here before. Не съм те виждал тук наоколо преди. Не съм те виждал тук преди. I haven't seen you here before. Не съм те виждал тук преди. Не съм те виждал тук преди. I didn't call you stupid. Не съм те наричал "глупак". Не съм те нарекъл глупав. I didn't call you stupid. Не съм те обиждал на "глупак". Не съм те нарекъл глупав. I didn't give you permission to leave. Не съм ти давал разрешение да напуснеш. Не съм ти давал разрешение да си тръгнеш. I haven't told you everything. Не съм ти казала всичко. Не съм ти казал всичко. I haven't told you everything. Не съм ти казал всичко. Не съм ти казал всичко. I'm not angry at you, just very disappointed. Не съм ти ядосан, просто съм много разочарован. Не съм ти ядосана, просто съм много разочарована. I'm not that stupid. Не съм толкова глупав. Не съм толкова глупав. I'm not so brave. Не съм толкова смел. Не съм толкова смел. I'm not so brave. Не съм толкова смела. Не съм толкова смел. I'm not so tired. Не съм толкова уморен. Не съм толкова уморена. I'm not so tired. Не съм толкова уморена. Не съм толкова уморена. I'm not a tourist. Не съм туристка. Не съм турист. I didn't strangle Tom. Не съм удушила Том. Не съм удушил Том. I'm not a student. Не съм ученик. Не съм студент. I am not a philologist. Не съм филолог. Не съм филолог. I haven't seen a doctor. Не съм ходил при лекар. Не съм ходила на лекар. I don't blame you. Не те виня. Не те обвинявам. Aren't you ashamed? Не те ли е срам? Не те ли е срам? Aren't you scared, Tom? Не те ли е страх, Том? Не те ли е страх, Том? Aren't you interested? Не те ли заинтересува? Не те ли интересува? Aren't you intrigued? Не те ли заинтригува? Не си ли заинтригуван? I don't hate you. Не те мразя. Не те мразя. I don't blame you. Не те обвинявам. Не те обвинявам. I'm not blaming you. Не те обвинявам. Не те обвинявам. I don't want your gold or your silver. Не ти искам нито златото, нито среброто. Не искам нито златото, нито среброто ти. I'm not telling you to go alone. Не ти казвам да отидеш сам. Не ти казвам да отидеш сама. Don't you ever get lonely? Не ти ли става самотно понякога? Никога ли не се чувстваш самотен? I don't want your gold or your silver. Не ти ща ни златото, ни среброто. Не искам нито златото, нито среброто ти. It is not his illness that ruined him so much as his idleness. Не толкова болестта го повали, колкото мързелът. Не болестта му го съсипа толкова, колкото безделието му. Tom isn't the problem. Не Том е проблемът. Том не е проблемът. Toasters don't toast toasts, people do. Не тостерите пекат филийки, а хората. Тостерите не вдигат тостове, хората го правят. You shouldn't say that kind of thing when children are around. Не трябва да говориш такива неща когато наоколо има деца. Не трябва да говориш такива неща, когато децата са наоколо. You should not have lent the money to such a person. Не трябва да даваш пари назаем на такъв човек. Не трябваше да заемаш парите на такъв човек. You shouldn't go out. Не трябва да излизаш. Не трябва да излизаш. You mustn't tell that to your parents. Не трябва да казваш онова нещо на родителите си. Не трябва да казваш това на родителите си. We must not break our promise. Не трябва да нарушаваме обещанието си. Не трябва да нарушаваме обещанието си. You should not wear a fur coat. Не трябва да носиш кожено палто. Не трябва да носите кожено палто. You must not jump to conclusions. Не трябва да правите прибързани изводи. Не трябва да прибързваш със заключенията. You shouldn't interfere in other people's business. Не трябва да се вреш в работата на другите. Не трябва да се бъркаш в чуждите работи. You shouldn't quit English. Не трябва да се отказваш от английския. Не трябва да се отказваш от английския. We mustn't give way to these impudent demands. Не трябва да се поддаваме на тези безочливи искания. Не трябва да отстъпваме пред тези нагли искания. You must not yield to your desire to drink. Не трябва да се поддаваш на желанието да пиеш. Не трябва да се поддаваш на желанието си да пиеш. You must not give up. Не трябва да се предавате. Не трябва да се отказваш. You must not give up. Не трябва да се предаваш. Не трябва да се отказваш. You shouldn't go. Не трябва да ходите. Не трябва да ходиш. You shouldn't go. Не трябва да ходиш. Не трябва да ходиш. You shouldn't wait here. Не трябва да чакате тук. Не трябва да чакаш тук. You shouldn't wait here. Не трябва да чакаш тук. Не трябва да чакаш тук. Shouldn't you be going? Не трябва ли да тръгваш? Не трябва ли да тръгваш? I should never have let you carry that by yourself. Не трябваше да те оставям да носиш това сама. Не трябваше да ти позволявам да го носиш сама. I didn't strangle Tom. Не удуших Том. Не съм удушил Том. Don't die. Не умирай. Не умирай. I couldn't make myself understood. Не успях да ги накарам да ме разберат. Не можах да се разбера. I couldn't find what you asked for. Не успях да открия това, което ти търсеше. Не можах да намеря това, което поиска. I don't waste ammunition. Не хабя амуниции. Не хабя амуниции. I don't like Alice. Не харесвам Алис. Не харесвам Алис. I don't like her face. Не харесвам лицето ѝ. Не харесвам лицето й. I don't like any of the songs that Tom sings. Не харесвам нито една от песните, които Том пее. Не харесвам нито една от песните, които Том пее. Don't go in that building. Не ходи в онази сграда. Не влизай в тази сграда. Don't go anywhere without Tom. Не ходи никъде без Том. Не отивай никъде без Том. I don't hear anything. Не чувам нищо. Нищо не чувам. Something was taken. Нещо бе взето. Нещо е взето. Did something seem wrong? Нещо изглеждаше ли не както трябва? Нещо не е наред ли? I have trouble picturing that. Нещо имам проблем да си го представя. Трудно ми е да си го представя. Is it something I said? Нещо лошо ли казах? Казах ли нещо? There's something moving down there. Нещо мърда там долу. Има нещо, което се движи там долу. What's going on at work? Нещо ново на работа? Какво става на работа? Has anything changed? Нещо променило ли се е? Променило ли се е нещо? Something is happening. Нещо се случва. Нещо се случва. Something's happening. Нещо се случва. Нещо става. A strange thing happened last night. Нещо странно се случи миналата нощ. Снощи се случи нещо странно. Don't just eat fish. Eat some meat, too. Не яж само риба. Яж и някакво друго месо. Не яжте само риба, яжте и месо. I don't know her. Не я знам. Не я познавам. I don't eat pork. Не ям свинско. Не ям свинско. We gave the car a push. Ние бутнахме колата. Побутнахме колата. We immediately became friends. Ние веднага станахме приятели. Веднага станахме приятели. We already know. Ние вече знаем. Вече знаем. We all speak French. Ние всички говорим френски. Всички говорим френски. We're all ready. Ние всички сме готови. Всички сме готови. We're all related. Ние всички сме свързани. Всички сме роднини. We believe in God. Ние вярваме в Бог. Ние вярваме в Бог. We grow vegetables in our garden. Ние гледаме зеленчуци в градината. Отглеждаме зеленчуци в градината си. We're eating breakfast inside. Ние закусваме вътре. Вътре закусваме. We know who you are. Ние знаем кой си ти. Знаем кой си. We played to win. Ние играхме за победа. Играхме, за да спечелим. We played to win. Ние играхме с цел да победим. Играхме, за да спечелим. We climbed the steep slope. Ние изкачихме стръмния склон. Изкачихме се по стръмния склон. We use public transportation. Ние използваме градския транспорт. Използваме обществен транспорт. We sent out the invitations yesterday. Ние изпратихме поканите вчера. Вчера изпратихме поканите. We ran after the cat. Ние изтичахме след котката. Избягахме след котката. We've got something for you. Ние имаме нещо за теб. Имаме нещо за теб. We took turns driving. Ние карахме, като се сменяхме. Редувахме се да караме. We call him Mike. Ние му викаме Майк。 Наричаме го Майк. We made fun of him about this. Ние му се подигравахме за това. Подигравахме му се за това. We picked apples so we could make an apple pie. Ние набрахме ябълки,така ,че можехме да си направим ябълков пай. Събирахме ябълки, за да си направим ябълков пай. We really enjoyed ourselves. Ние наистина се забавлявахме. Наистина се забавлявахме. We're in no hurry. Ние не бързаме. Не бързаме. We don't see things as they are, but as we are. Ние не виждаме нещата такива, каквито са, а такива, каквито сме ние. Ние не виждаме нещата такива, каквито са, а такива, каквито сме. We don't live in countries, we live in our languages. That is your home, there and nowhere else. Ние не живеем в страни, живеем в езиците си. Там е твоят дом, там и никъде другаде. Ние не живеем в страни, ние живеем на нашите езици. Това е вашият дом, там и никъде другаде. We don't negotiate. Ние не преговаряме. Ние не преговаряме. We're not fools. Ние не сме глупаци. Ние не сме глупаци. We didn't complain. Ние не сме се оплаквали. Не се оплаквахме. We're not sure what happened. Ние не сме сигурни какво се е случило. Не сме сигурни какво се е случило. We're not terrorists. Ние не сме терористи. Ние не сме терористи. We won't be doing that. Ние няма да правим това. Няма да го правим. We will not bend to the will of a tyrant. Ние няма да се преклоним пред волята на един тиранин. Няма да се подчиним на волята на тиранина. We don't have class on Wednesday afternoons. Ние нямаме часове в сряда следобед. Нямаме часове в сряда следобед. We love beauty. Ние обичаме крастотата. Ние обичаме красотата. We definitely worked hard. Ние определено се потрудихме здраво. Определено работихме здраво. We postponed the event. Ние отложихме събитието. Отложихме събитието. We're still working hard. Ние още работим здравата. Все още работим усилено. We are still clinging to the dreams of our youth. Ние още се придържаме към мечтите от младостта си. Все още се вкопчваме в мечтите на нашата младост. We were the first to arrive. Ние пристигнахме първи. Ние бяхме първите, които пристигнаха. We've resolved the problem. Ние разрешихме проблема. Разрешихме проблема. We got to know each other in London. Ние се запознахме в Лондон. Запознахме се в Лондон. We get on and off the bus here. Ние се качваме и слизаме от автобуса тук. Качваме се и слизаме от автобуса тук. We pray for peace. Ние се молим за мир. Молим се за мир. We took turns driving. Ние се редувахме да караме. Редувахме се да караме. We gather here once a week. Ние се събираме по веднъж седмично. Събираме се тук веднъж седмично. We were eating. Ние се хранехме. Ядохме. We are having a nice time in Rome. Ние си прекарваме добре в Рим. Прекарваме си добре в Рим. We are getting off at the next station. Ние слизаме на следващата гара. Слизаме на следващата гара. We are getting off at the next station. Ние слизаме на следващата спирка. Слизаме на следващата гара. We're a good team. Ние сме добър екип. Ние сме добър отбор. We're like brothers. Ние сме като братя. Ние сме като братя. We are boys. Ние сме момчета. Ние сме момчета. We're on the same side. Ние сме на една и съща страна. На една страна сме. We're really busy. Ние сме наистина заети. Наистина сме заети. We're new in town. Ние сме нови в града. Ние сме нови в града. We be of one blood, thou and I. Ние сме от една кръв, вие и аз! Ние сме от една кръв, ти и аз. We're soul mates. Ние сме сродни души. Ние сме сродни души. We got all the materials together. Ние събрахме всички материали. Събрали сме всички материали. We wives have to stick together. Ние, съпругите, трябва да се поддържаме. Ние жените трябва да се държим заедно. We're heading for the beach. Would you like to come with us? Ние тръгваме към плажа. Ти искаш ли да дойдеш с нас? Насочваме се към плажа.Искаш ли да дойдеш с нас? We need to take that bus. Ние трябва да вземем този автобус. Трябва да хванем автобуса. We need to build a fire. Ние трябва да запалим огън. Трябва да запалим огън. We must protect our children. Ние трябва да защитим нашите деца. Трябва да защитим децата си. We've got to try something different. Ние трябва да опитаме нещо различно. Трябва да опитаме нещо различно. We should continue helping Tom. Ние трябва да продължим да помагаме на Том. Трябва да продължим да помагаме на Том. We study French. Ние учим френски. Учим френски. We study French together. Ние учим френски заедно. Заедно учим френски. We go to school to study. Ние ходим в училище, за да учим. Ходим на училище, за да учим. We go fishing once in a while. Ние ходим на риба от време на време. Ходим на риболов от време на време. We are going to visit our uncle next Sunday. Ние ще посетим вуйчо си идната неделя. Следващата неделя ще посетим чичо ни. We'll come back. Ние ще се върнем. Ще се върнем. We're eating apples. Ние ядем ябълки. Ядем ябълки. Nick owes me ten dollars. Ник ми дължи десет долара. Ник ми дължи 10 долара. It has never snowed on the island. Никога не беше валяло на острова. Никога не е валяло сняг на острова. I would never lie to you. Никога не бих ви излъгал. Никога не бих те излъгал. I would never lie to you. Никога не бих Ви излъгал. Никога не бих те излъгал. I would never lie to you. Никога не бих ви излъгала. Никога не бих те излъгал. I would never lie to you. Никога не бих Ви излъгала. Никога не бих те излъгал. I'd never hurt them. Никога не бих ги наранил. Никога не бих ги наранил. I'd never hurt them. Никога не бих ги наранила. Никога не бих ги наранил. I would never lie to you. Никога не бих те излъгал. Никога не бих те излъгал. I would never lie to you. Никога не бих те излъгала. Никога не бих те излъгал. Never feed dog food to your cat. Никога не давайте кучешка храна на котката си. Никога не давайте кучешка храна на котката си. Never tell a lie! Никога не лъжи! Никога не казвай лъжа! Never put off till tomorrow what you can do today. Никога не отлагай за утре това, което можеш да свършиш днес. Никога не отлагай за утре това, което можеш да направиш днес. Never write the words "bortsch" and "shchi" in German! Никога не пиша думите "борш" и "шчи" на немски език! Никога не пиши думите "борч" и "шчи" на немски! I would never question his honesty. Никога не подлагам на съмнение неговата честност. Никога не бих се усъмнил в честността му. Never give up. Never surrender. Никога не се отказвай. Никога не се предавай. Никога не се предавай. You never mentioned how beautiful your sister is. Никога не си споменавала колко красива е сестра ти. Никога не си споменавал колко е красива сестра ти. You never mentioned how beautiful your sister is. Никога не си споменавал колко е красива сестра ти. Никога не си споменавал колко е красива сестра ти. You never mentioned how beautiful your sister is. Никога не си споменавал колко красива е сестра ти. Никога не си споменавал колко е красива сестра ти. I've never been happier. Никога не съм била толкова щастлива. Никога не съм бил по-щастлив. I've never been to Europe. Никога не съм бил в Европа. Никога не съм бил в Европа. I've never been so proud of Tom. Никога не съм бил толкова горд с Том. Никога не съм била толкова горда с Том. I've never seen things like that for sale. Никога не съм виждала да се продават такива неща. Никога не съм виждал такива неща за продан. I've never seen one like that. Никога не съм виждала нещо такова. Никога не съм виждал такъв. I've never seen anything so beautiful. Никога не съм виждала нещо толкова красиво. Никога не съм виждал нещо толкова красиво. I've never seen a rainbow. Никога не съм виждал дъга. Никога не съм виждал дъга. I've never seen a live whale. Никога не съм виждал кит наживо. Никога не съм виждал жив кит. I've never seen anything quite like this. Никога не съм виждал нещо подобно. Никога не съм виждал нещо подобно. I've never seen one like that. Никога не съм виждал нещо такова. Никога не съм виждал такъв. I've never seen one like that. Никога не съм виждал подобен. Никога не съм виждал такъв. I've never voted. Никога не съм гласувал. Никога не съм гласувал. I've never voted. Никога не съм гласувала. Никога не съм гласувал. I've never spoken French to Tom. Никога не съм говорил на френски на Том. Никога не съм говорил френски на Том. I've never trusted Tom. Никога не съм имал доверие на Том. Никога не съм вярвал на Том. I've never stolen anything from Tom. Никога не съм крал нищо от Том. Никога не съм крала нищо от Том. I never liked biology. Никога не съм обичал биологията. Никога не съм харесвал биологията. I've never been so proud of Tom. Никога не съм се гордяла толкова с Том. Никога не съм била толкова горда с Том. I've never been so proud of Tom. Никога не съм се гордял толкова с Том. Никога не съм била толкова горда с Том. I've never climbed Mt. Fuji. Никога не съм се качвал на връх Фуджи. Никога не съм изкачвал връх Фуджи. I never realized Tom was interested in French. Никога не съм си давала сметка, че Том се интересува от френския. Не знаех, че Том се интересува от френски. I never realized Tom was interested in French. Никога не съм си давал сметка, че Том се интересува от френския. Не знаех, че Том се интересува от френски. I've never seen you look so nervous. Никога не съм те виждала толкова нервен. Никога не съм те виждал да изглеждаш толкова нервен. I've never seen you cry. Никога не съм те виждал да плачеш. Никога не съм те виждал да плачеш. I've never seen you look so nervous. Никога не съм те виждал толкова нервна. Никога не съм те виждал да изглеждаш толкова нервен. I've never seen you so nervous. Никога не съм те виждал толкова нервна. Никога не съм те виждал толкова нервен. I've never seen you look so scared. Никога не съм те виждал толкова уплашен. Никога не съм те виждала толкова уплашена. I've never heard Tom speak French. Никога не съм чувала Том да говори френски. Никога не съм чувал Том да говори френски. I've never eaten Chinese food. Никога не съм яла китайска храна. Никога не съм ял китайска храна. I never saw you. Никога не те видях. Никога не съм те виждал. You'll never be alone. Никога няма да бъдете сами. Никога няма да си сама. You'll never be alone. Никога няма да бъдеш сам. Никога няма да си сама. I'll never forget your kindness. Никога няма да забравя добрината ти. Никога няма да забравя добротата ти. I'll never make that mistake again. Никога няма да направя същата грешка. Никога повече няма да направя тази грешка. I'd never hurt you. Никога няма да те нараня. Никога не бих те наранил. I never get a break. Никога нямам почивка. Никога не си почивам. Don't ever say that again. Никога повече не казвай това. Никога повече не го казвай. I'll never see her again. Никога повече няма да я видя. Никога повече няма да я видя. I'd never met Tom before. Никога преди не съм срещала Том. Никога преди не бях срещал Том. I've never seen you here before. Никога преди не съм те виждала тук. Никога не съм те виждал тук преди. I've never heard Tom complain before. Никога преди не съм чувала Том да се оплаква. Никога не съм чувал Том да се оплаква преди. I've never stolen anything in my life. Никога през живота си нищо не съм откраднал. Никога през живота си не съм крала нищо. I've never stolen anything in my life. Никога през живота си нищо не съм откраднала. Никога през живота си не съм крала нищо. I've never won anything in my life. Никога при не съм печелила нищо. Никога не съм печелил нищо през живота си. I've never won anything in my life. Никога при не съм печелил нищо. Никога не съм печелил нищо през живота си. I'm not placing blame. Никого не обвинявам. Не обвинявам. Nobody else offered to help. Никой друг не предложи да помогне. Никой друг не предложи да помогне. Nobody was injured. Никой не беше ранен. Никой не е пострадал. Nobody answered the telephone. Никой не вдигна телефона. Никой не вдигна телефона. Nobody cares who Tom hired for the job. Никой не го интересува кого е взел Том на работа. На никой не му пука кого Том е наел за работата. No one came except Mary. Никой не дойде освен Мери. Никой не дойде, освен Мери. No one's confused. Никой не е объркан. Никой не е объркан. Nobody deserves that. Никой не заслужава това. Никой не заслужава това. No one knows what'll happen in the future. Никой не знае какво ще донесе бъдещето. Никой не знае какво ще се случи в бъдеще. No one knows if he loves her or not. Никой не знае обича ли я той, или не. Никой не знае дали я обича или не. No one knew how much Tom loved Mary. Никой не знаеше колко силно Том обичаше Мери. Никой не знаеше колко много Том обичаше Мери. Nobody likes me. I have never been liked by anybody, because I am not beautiful. Никой не ме харесва. Аз никога не съм бил харесван, защото не съм красив. Никой не ме харесва, никой не ме е харесвал, защото не съм красива. No one could work. Никой не можа да работи. Никой не можеше да работи. No one could sleep that night. Никой не можа да спи в онази нощ. Никой не можеше да спи тази нощ. Nobody can stop me from talking to Marika. Никой не може да ме спре да говоря с Марика. Никой не може да ме спре да говоря с Марика. No one can deny the fact. Никой не може да отрече фактът. Никой не може да отрече факта. No one could work. Никой не можеше да работи. Никой не можеше да работи. No one conceived his words to be important. Никой не считаше неговите думи за важни. Никой не е смятал думите му за важни. No one will know. Никой няма да разбере. Никой няма да разбере. No one will know. Никой няма да узнае. Никой няма да разбере. Neither motorcyclist was wearing a helmet. Никой от мотоциклетистите не носеше каска. Нито един мотоциклетист не е носил каска. No one man could do it. Никой човек не би могъл да го направи. Никой мъж не можеше да го направи. No man can serve two masters. Никой човек не може да има двама господари. Никой не може да служи на двама господари. I don't cause trouble. Никому нищо не правя. Аз не създавам проблеми. You won't be safe anywhere. Никъде няма да бъдеш защитена. Никъде няма да си в безопасност. None of the balls are yellow. Нито една от топките не е жълта. Нито една от топките не е жълта. I didn't say that either. Нито пък съм казала това. И това не съм казал. I didn't say that either. Нито пък съм казал това. И това не съм казал. Both Tom and Mary aren't very good at cooking. Нито Том, Нито Мери ги бива в готвенето. И Том, и Мери не са много добри в готвенето. Don't you have anything else? Нищо друго ли нямаш? Нямаш ли нещо друго? Nothing else has worked. Нищо друго не свърши работа. Нищо друго не е проработило. Nothing interesting happens in this small town. Нищо интересно не се случва в това малко градче. Нищо интересно не се случва в този малък град. There's nothing wrong with my memory. Нищо ѝ няма на паметта ми. Няма нищо лошо в паметта ми. Can't anything be done? Нищо ли не може да бъде направено? Не може ли да се направи нещо? Can't anything be done? Нищо ли не може да се направи? Не може ли да се направи нещо? There's nothing wrong with the plan. Нищо му няма на плана. Няма нищо лошо в плана. Nothing was funny. Нищо не беше смешно. Нищо не беше смешно. I haven't seen anything. Нищо не видях. Нищо не съм видял. I can't see anything. Нищо не виждам. Нищо не виждам. Nothing is more despicable than respect based on fear. Нищо не е толкова жалко от уважение, базирано на страх. Нищо не е по-отвратително от уважението, основано на страх. This costs nothing. Нищо не коства. Това не струва нищо. I don't understand a fucking thing. Нищо не разбирам. Нищо не разбирам. I didn't witness anything. Нищо не съм видял. Не съм бил свидетел на нищо. I haven't seen anything. Нищо не съм видял. Нищо не съм видял. I haven't said anything. Нищо не съм казал. Не съм казал нищо. I didn't steal anything. Нищо не съм крал. Нищо не съм откраднал. I didn't steal anything. Нищо не съм крала. Нищо не съм откраднал. I haven't touched anything. Нищо не съм пипал. Не съм пипал нищо. I haven't touched anything. Нищо не съм пипала. Не съм пипал нищо. I don't feel anything. Нищо не чувствам. Не чувствам нищо. Things never turn out the way you thought they would. Нищо никога не става така, както си го мислил. Нещата никога не се развиват по начина, по който си мислиш. I'm not buying anything. Нищо няма да купя. Нищо не купувам. None of what Tom said was true. Нищо от това което Том каза не беше истина. Нищо от това, което Том каза, не беше истина. I don't like anything Tom does. Нищо от това, което Том прави, не ми харесва. Не харесвам нищо, което Том прави. Nothing more, thanks. Нищо повече, благодаря. Нищо повече, благодаря. We are excited at the news. Новините ни въодушевиха. Развълнувани сме от новините. The new coronavirus is very infectious. Новият коронавирус е много заразен. Новият коронавирус е много заразен. The new production process achieves a high yield. Новият производствен процес постига добри резултати. Новият производствен процес постига висок добив. The new Tatoeba website will use a home-made "hyper" database, a "made-from-scratch" search engine, and will run on a tatoebux-OS server with a tatoetel CPU made entirely out of tatoebium. Новият сайт на Татоеба ще изплзва домашна "хипер" база от данни, "построена от основите" търсачка, и ще върви на татоебукс-ОС сървър с татоетелско CPU, направено изцяло от татоебий. Новият уебсайт на Татоеба ще използва домашна "хипер" база данни, търсачка "направена от драскотина" и ще работи на татоебукс-ОС сървър с татоетелен процесор, направен изцяло от татоебий. The new teacher is in the classroom. Новият учител е в класната стая. Новият учител е в класната стая. The new bicycle cost me as much as 50,000 yen. Новото колело ми струва 50 000 йени. Новият велосипед ми струваше 50 000 йени. I found the new magazine very interesting. Новото списание ми се стори много интересно. Новото списание ми се стори много интересно. The knife is dull. Ножът е тъп. Ножът е тъп. My knife is sharp. Ножът ми е остър. Ножът ми е остър. Are you armed? Носиш ли оръжие? Въоръжен ли си? Do you have any money with you? Носиш ли пари у себе си? Имаш ли някакви пари с теб? Do you have your driver's license? Носиш ли шофьорската книжка? Имате ли шофьорска книжка? My nose is stuffed up. Носът ми е запушен. Носът ми е запушен. I have some important news. Нося важни новини. Имам важни новини. I have some very sad news. Нося много тъжни новини. Имам много тъжна новина. I'm wearing sunglasses. Нося слънчеви очила. Нося слънчеви очила. But isn't he above the law? Но той не е ли над закона? Но той не е ли над закона? At night, Roger went to music clubs and drinking places where country and western bands played. These places provided him with a music education. Нощем Роджър ходеше по музикалните клубове и локали, където свиреха кънтри и уестърн групи. На тези места той получаваше музикалното си образование. През нощта Роджър посещава музикални клубове и места за пиене, където свирят кънтри и западни групи. We need less talk and more action. Нужни са ни по-малко приказки и повече действие. Трябват ни по-малко приказки и повече действия. More research is needed. Нужни са повече изследвания. Необходими са повече изследвания. It takes time to get over a divorce. Нужно е време, за да се съвземеш след развод. Отнема време да преодолееш развода. New York is the center of America's stock exchange. Ню Йорк е борсовият център на САЩ. Ню Йорк е центърът на американската фондова борса. New York is a big city. Ню Йорк е голям град. Ню Йорк е голям град. A man came to see me yesterday. Някакъв мъж дойде да ме види вчера. Един човек дойде да ме види вчера. Have you ever painted this house? Някога боядисвали ли сте тази къща? Някога рисувал ли си тази къща? Have you ever seen a kangaroo? Някога виждал ли си кенгурата? Виждал ли си някога кенгуру? I once wanted to be an astrophysicist. Някога исках да стана астрофизик. Някога исках да стана астрофизик. Have you ever greeted Pfirsichbäumchen in German? Някога поздравявал ли си Pfirsichbäumchen на немски? Поздравявали ли сте Пфирсихбюмхен на немски? Have you ever sung in French? Някога пял ли си на френски? Някога пяла ли си на френски? Have you ever read a book in French? Някога чели ли сте книга на френски? Чели ли сте някога книга на френски? Have you ever read any French poems? Някога чели ли сте френски стихове? Чели ли сте някога френски стихове? Have you ever read any French poems? Някога чел ли си някакви френски стихове? Чели ли сте някога френски стихове? Have you ever heard someone speaking in French? Някога чувал ли си някой да говори на френски? Чувал ли си някога някой да говори на френски? Some kinds of birds can't fly. Някои видове птици не могат да летят. Някои видове птици не могат да летят. Some women look more masculine than feminine. Някои жени изглеждат по-скоро мъжествено, отколкото женствено. Някои жени изглеждат по-мъжествени, отколкото женствени. Some animals can sense the coming of a storm. Някои животни могат да усетят настъпваща буря. Някои животни могат да усетят идването на буря. Some people say that French is one of the most beautiful languages in the world. Някои казват, че френският е един от най-красивите езици на света. Някои хора казват, че френският е един от най-красивите езици в света. Some books are worth reading over and over again. Някои книги си струва да се препрочитат отново и отново. Някои книги си заслужават да се четат отново и отново. Some think that the Berber language might die out. Някои мислят, че берберският език може да отмре. Някои смятат, че берберският език може да изчезне. Some of you won't make it. Някои от вас няма да успеят. Някои от вас няма да успеят. Certain poisons, properly used, are useful. Някои отрови, използвани правилно, са полезни. Някои отрови, използвани правилно, са полезни. Some of Tom's students speak French very well. Някои от учениците на Том говорят френски много добре. Някои от учениците на Том говорят френски много добре. Some people cannot bear traveling by sea. Някои хора имат непоносимост към пътуване по море. Някои хора не могат да понесат пътуване по море. Some people say French is easy to learn. Някои хора казват, че френски се учи лесно. Някои хора казват, че френският се учи лесно. Some people are sure to ask, why don't we just pack up and leave Afghanistan? Някои хора със сигурност биха попитали, защо просто не си съберем нещата и не се изтеглим от Афганистан? Някои хора със сигурност ще попитат, защо просто не си съберем багажа и не напуснем Афганистан? Some people are good talkers and others good listeners. Някои хора умеят да говоят добре, а други са добри слушатели. Някои хора са добри оратори, а други добри слушатели. Anybody see you? Някой видя ли те? Някой видя ли те? Did anybody notice this? Някой забеляза ли това? Някой забеляза ли това? Did anyone tell you? Някой казвал ли ви го е? Някой каза ли ти? Did anyone tell you? Някой казвал ли Ви го е? Някой каза ли ти? Did anyone tell you? Някой казвал ли ти го е? Някой каза ли ти? Can someone answer the telephone? Някой може ли да вдигне телефона? Някой може ли да вдигне телефона? Can anyone believe you? Някой може ли да ти вярва? Някой вярва ли ти? Have any of you ever met Tom? Някой от вас виждал ли е Том някога? Някой от вас виждал ли е Том? Have any of you ever talked to Tom? Някой от вас някога да е разговарял с Том? Някой от вас говорил ли е с Том? Does anyone in your office speak French? Някой от вашия офис говори ли френски? Някой в офиса ви говори ли френски? Is anyone absent today? Някой отсъства ли днес? Някой отсъства ли днес? Does anyone on your team speak French? Някой от твоя екип говори ли френски? Някой от екипа ви говори ли френски? Somebody has to go for help. Някой трябва да отиде за помощ. Някой трябва да отиде за помощ. Someone must've stolen your watch. Някой трябва да ти е откраднал часовника. Някой трябва да е откраднал часовника ти. Can anyone here speak French? Някой тук говори ли френски? Може ли някой тук да говори френски? Does someone here speak French? Някой тук говори ли френски? Някой тук говори ли френски? Does anyone here know French? Някой тук знае ли френски? Някой тук знае ли френски? Several minutes later, the telephone rang. Няколко минути по-късно, телефонът звънна. Няколко минути по-късно телефонът звънна. Few people attended the meeting. Няколко човека посетиха срещата. Малко хора присъстваха на срещата. There isn't time. Няма време. Няма време. There is no going back. Няма връщане назад. Няма връщане назад. You won't be on your own. Няма да бъдеш сама. Няма да си сама. You won't be able to see anything without a flashlight. Няма да видиш нищо без фенерче. Няма да можеш да видиш нищо без фенерче. You won't be able to see anything without a flashlight. Няма да виждаш нищо без фенерче. Няма да можеш да видиш нищо без фенерче. I won't mention it again. Няма да говоря повече за това. Няма да го споменавам повече. I won't believe it until I hear it from Tom. Няма да го повярвам, докато не го чуя от Том. Няма да повярвам, докато не го чуя от Том. I won't be coming with you. Няма да дойда с тебе. Няма да дойда с теб. Tom won't be that hard to convince. Няма да е толкова трудно да убедим Том. Том няма да е толкова труден за убеждаване. They won't get the chance. Няма да имат шанс. Няма да имат този шанс. I won't tell anyone. Няма да кажа на никого. Няма да кажа на никого. I'm not buying anything. Няма да купя нищо. Нищо не купувам. I won't be back for a while. Няма да ме има известно време. Няма да се върна скоро. I won't be coerced. Няма да ме принудят. Няма да бъда принуждаван. I won't be bullied into doing that. Няма да ме принудят да направя това. Няма да ме тормозят да го правя. You wouldn't believe me. Няма да ми повярваш. Няма да повярваш. I won't be able to carry Tom across the bridge. Няма да мога да пренеса Том от другата страна на моста. Няма да мога да пренеса Том през моста. I won't be able to carry Tom across the bridge. Няма да мога да пренеса Том по моста. Няма да мога да пренеса Том през моста. I won't be able to tell you about what happened. Няма да мога да ти кажа какво е станало. Няма да мога да ти кажа какво се случи. I won't be able to help you. Няма да мога да ти помогна. Няма да мога да ти помогна. We won't be able to get out of this cell. Няма да можем да се измъкнем от тази килия. Няма да можем да се измъкнем от тази килия. You won't be able to do that without me. Няма да можеш да го направиш без мен. Няма да можеш да го направиш без мен. You won't be able to help us. Няма да можеш да ни помогнеш. Няма да можеш да ни помогнеш. I won't be quiet. Няма да мълча. Няма да мълча. You wouldn't believe it. Няма да повярвате. Няма да повярваш. You wouldn't believe the stuff people throw away. Няма да повярвате какви неща изхвърлят хората. Няма да повярваш какви неща изхвърлят хората. You won't believe who came by today. Няма да повярвате кой се отби у нас днес. Няма да повярваш кой дойде днес. You wouldn't believe it. Няма да повярваш. Няма да повярваш. You won't believe what I found. Няма да повярваш какво намерих. Няма да повярваш какво намерих. You won't believe what I heard. Няма да повярваш какво чух. Няма да повярваш какво чух. You won't believe who came by today. Няма да повярваш кой се отби у нас днес. Няма да повярваш кой дойде днес. You won't believe how popular Tom has become. Няма да повярваш колко популярен е станал Том. Няма да повярваш колко популярен стана Том. I won't let Tom do that. Няма да позволя на Том да го направи. Няма да позволя на Том да направи това. I won't let Tom do that. Няма да позволя на Том да направи това. Няма да позволя на Том да направи това. I won't let that bother me. Няма да позволя това да ме тормози. Няма да позволя това да ме притеснява. I won't betray your trust. Няма да предам доверието Ви. Няма да предам доверието ти. I won't betray your trust. Няма да предам доверието ти. Няма да предам доверието ти. I won't be working here long. Няма да работя тук за дълго. Няма да работя дълго тук. I won't be coming back with Tom. Няма да се върна с Том. Няма да се върна с Том. I wouldn't be surprised if Tom got kicked out of school. Няма да се изненадам, ако изхвърлят Том от училище. Няма да се учудя, ако изгонят Том от училище. I wouldn't be surprised if Tom didn't come. Няма да се изненадам, ако Том не е дошъл. Няма да се учудя, ако Том не дойде. I wouldn't be surprised if Tom left early. Няма да се изненадам, ако Том си е тръгнал по-рано. Няма да се учудя, ако Том си тръгне по-рано. We will not bend to the will of a tyrant. Няма да се огънем под натиска на тиранина. Няма да се подчиним на волята на тиранина. I won't try to escape. Няма да се опитвам да избягам. Няма да се опитвам да избягам. I won't be intimidated. Няма да се поддам на заплахите. Няма да бъда сплашен. You won't be able to do that without me. Няма да се справиш без мен. Няма да можеш да го направиш без мен. You won't be the only one there. Няма да си единствения там. Няма да си единственият там. We won't be here after 2:30. Няма да сме тук след 2:30. Няма да сме тук след 2:30. You won't be the only one there. Няма да сте единствените там. Няма да си единственият там. You won't be the only one there. Няма да сте само вие там. Няма да си единственият там. I won't be able to carry Tom across the bridge. Няма да съм в състояние да пренеса Том от другата страна на моста. Няма да мога да пренеса Том през моста. I won't be home for a week. Няма да съм си вкъщи една седмица. Няма да съм вкъщи цяла седмица. I won't be here that long. Няма да съм тук толкова време. Няма да съм тук толкова дълго. I won't be here that long. Няма да съм тук толкова дълго. Няма да съм тук толкова дълго. "I won't let you hurt my friends!" "I wasn't going to hurt your friends." "Няма да ти позволя да нараниш приятелите ми!" "Не се канех да да наранявам приятелите ти. " "Няма да ти позволя да нараниш приятелите ми!" "Нямах намерение да нараня приятелите ти." I won't hold it against you. Няма да ти се сърдя за това. Няма да го държа срещу теб. I won't be more than two or three hours. Няма да трае повече от два или три часа. Няма да бъда повече от два-три часа. I won't be a party to this. Няма да учствам в това. Няма да участвам в това. I won't see her again. Няма да я видя пак. Няма да я видя повече. There aren't enough chairs in the conference room. Няма достатъчно столове в конферентната зала. В конферентната зала няма достатъчно столове. I have nothing to be worried about. Няма за какво да се тревожа. Няма за какво да се тревожа. There's nothing to be worried about. Няма за какво да се тревожиш. Няма за какво да се притесняваш. There are no English sentences on Tatoeba that contain the word "Lego". Няма изречения на английски в Tatoeba които да съдържат думата "Lego". На Татоеба няма английски изречения, които да съдържат думата "Лего". I have no way of knowing that. Няма как да знам това. Няма как да знам това. There is no disguising the fact from her. Няма как да скрием този факт от нея. От нея не може да се скрие фактът. Aren't you coming? Няма ли да дойдеш? Няма ли да дойдеш? Wouldn't that be nice? Няма ли да е хубаво? Няма ли да е хубаво? Aren't you going to do something? Няма ли да направите нещо? Няма ли да направиш нещо? Won't you go? Няма ли да отидеш? Няма ли да отидеш? Don't I get a hug? Няма ли да получа прегръдка? Няма ли да получа прегръдка? I don't have time to explain. Нямам време да обяснявам. Нямам време за обяснения. I have no time to waste. Нямам време за губене. Нямам време за губене. I have no time for visitors. Нямам време за посетители. Нямам време за посетители. I have no proof of that. Нямам доказателства за това. Нямам доказателство за това. I am short of money. Нямам достатъчно пари. Парите ми свършват. I have no small change on me. Нямам дребни в мен. Нямам малка промяна в себе си. We don't have a lab. Нямаме лаборатория. Ние нямаме лаборатория. I don't feel like going out tonight. Нямам желание да излизам тази вечер. Не ми се излиза тази вечер. I don't have insurance. Нямам застраховка. Нямам застраховка. I don't have my purse. Няма ми го портмонето. Чантата ми не е в мен. I have no idea what Tom said. Нямам идея какво каза Том. Нямам представа какво е казал Том. I have no idea what that could be. Нямам идея какво може да е това. Нямам представа какво може да е това. I have no idea how it works. Нямам идея как работи. Нямам представа как работи. I have no idea who he is. Нямам идея кой е той. Нямам представа кой е той. I have no interest in doing that. Нямам интерес да го правя. Нямам интерес да го правя. I have nothing to offer. Нямам какво да предложа. Нямам какво да предложа. I have nothing else to say. Нямам какво друго да добавя. Нямам какво друго да кажа. I have few English books. Нямам много английски книги. Имам малко английски книги. I don't have much money. Нямам много пари. Нямам много пари. I have no intention of doing that. Нямам намерение да го правя. Нямам намерение да го правя. I have no intention of fishing in troubled waters. Нямам намерение да ловя риба в мътна вода. Нямам намерение да ловя риба в размирни води. I have no intention of doing that. Нямам намерение да правя нищо такова. Нямам намерение да го правя. I have no intention of apologizing to Tom. Нямам намерение да се извинявам на Том. Нямам намерение да се извинявам на Том. I have no wish to harm you. Нямам намерение да те нараня. Нямам желание да те нараня. I have no idea what this means. Нямам никаква представа какво означава това. Нямам представа какво означава това. I have no idea what I'm doing here. Нямам никаква представа какво правя тук. Нямам представа какво правя тук. I don't have any demands. Нямам никакви изисквания. Нямам никакви искания. I don't have any pencils. Нямам никакви моливи. Нямам никакви моливи. I have no intention of fishing in troubled waters. Нямам никакво намерение да ловя риба в мътни води. Нямам намерение да ловя риба в размирни води. I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. Нямам никакво намерение да отстъпвам за малко тоя часовник, а въобще да не говорим да се разделям с него окончателно. Нямам намерение да заемам този часовник на никого, още по-малко да се разделя с него. I have no choice at all. Нямам никакъв избор. Нямам друг избор. I have nothing to say about that. Нямам нищо да ти казвам по въпроса. Нямам какво да кажа за това. I don't mind. Нямам нищо напротив. Нямам нищо против. I have nothing to do with that case. Нямам нищо общо с онзи случай. Нямам нищо общо с този случай. I don't mind hot weather. Нямам нищо против горещото време. Нямам нищо против горещото време. I don't have any money. Нямам пари. Нямам никакви пари. I don't have a washing machine at home, and so I have to go to the washing room in order to do the laundry. Нямам пералня вкъщи, затова трябва да ходя до пералното помещение да пера дрехите си. Нямам пералня вкъщи, така че трябва да отида до пералното помещение, за да пера. I have hardly any French books. Нямам почти никакви френски книги. Почти нямам френски книги. I have no clue. Нямам представа. Нямам представа. I have no idea. Нямам представа. Нямам представа. No idea. Нямам представа. Нямам идея. I have no idea why. Нямам представа защо. Нямам представа защо. I have no idea why I was chosen. Нямам представа защо бях избрана аз. Нямам представа защо съм избран. I have no idea why I was chosen. Нямам представа защо бях избран аз. Нямам представа защо съм избран. I have no idea what to expect. Нямам представа какво да очаквам. Нямам представа какво да очаквам. I have no idea how this happened. Нямам представа как се е случило. Нямам представа как се е случило това. I have no idea who that is. Нямам представа кой е това. Нямам представа кой е това. I have no idea who you are. Нямам представа коя сте Вие. Нямам представа кой си. I have no idea where Tom was last night. Нямам представа къде е бил Том миналата нощ. Нямам представа къде е бил Том снощи. I have no idea where Tom is now. Нямам представа къде е сега Том. Нямам представа къде е Том сега. I have no idea where Tom is. Нямам представа къде е Том. Нямам представа къде е Том. I have no idea where she lives. Нямам представа къде живее тя. Нямам представа къде живее. I have no idea what I'm up against. Нямам представа пред какво съм изправен. Нямам представа срещу какво се изправям. I have no problem with that. Нямам проблем с това. Нямам проблем с това. I don't have cancer. Нямам рак. Аз нямам рак. I have no idea who Tom is. Нямам си на идея кой е Том. Нямам представа кой е Том. I'm anxious to see you. Нямам търпение да те видя. Нямам търпение да те видя. There's nothing to be worried about. Няма място за притеснение. Няма за какво да се притесняваш. There is no hope of his recovery. Няма надежда за неговото възстановяване. Няма надежда за възстановяването му. There's no way to get in touch with him. Няма начин да се свържете с него. Няма как да се свържем с него. There aren't any. Няма никакви. Няма такива. There's no one home. Няма никой вкъщи. Няма никой вкъщи. There's nothing going on between Tom and Mary. Няма нищо между Том и Мери. Няма нищо между Том и Мери. There's no need to apologize. Няма нужда да се извиняваш. Няма нужда да се извиняваш. There is no dress code. Няма определен дрескод. Няма дрескод. It's nothing to be embarrassed about. Няма от какво да те е срам. Няма от какво да се срамуваш. It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright. Няма проблем да създадеш уебстраница, само внимавай да не нарушиш нечие авторско право. Добре е да се създаде уеб страница, просто се уверете, че не нарушавате ничии авторски права. There are no problems. Няма проблеми. Няма проблеми. It's no problem, I'll walk you to the elevator. Няма проблем, ще те придружа до асансьора. Няма проблем, ще те изпратя до асансьора. There is no point in deluding yourself; you know it well that she's just playing games with you. Няма смисъл да се заблуждаваш,знаеш,че тя си играе игрички с теб. Няма смисъл да се заблуждаваш; добре знаеш, че тя просто си играе игрички с теб. There is no toilet paper. Няма тоалетна хартия. Няма тоалетна хартия. There's no toilet paper. Няма тоалетна хартия. Няма тоалетна хартия. There is no grass on the moon. Няма трева на луната. На Луната няма трева. There was nothing for it but to wait for her. Нямаха друг избор, освен да я чакат. Нямаше нищо друго, освен да я чака. There was nothing for it but to wait for her. Нямах друг избор, освен да я чакам. Нямаше нищо друго, освен да я чака. There was nothing for it but to wait for her. Нямахме друг избор, освен да я чакаме. Нямаше нищо друго, освен да я чака. I didn't mean to embarrass you. Нямах намерение да те поставям в неудобно положение. Не исках да те злепоставям. I didn't realize that Tom was so gullible. Нямах представа, че Том е толкова наивен. Не знаех, че Том е толкова наивен. There was nothing for it but to wait for her. Нямахте друг избор, освен да я чакате. Нямаше нищо друго, освен да я чака. I wouldn't be calling if it weren't important. Нямаше да звъня, ако не беше важно. Нямаше да се обаждам, ако не беше важно. I couldn't have done this without you. Нямаше да мога да направя това без теб. Нямаше да се справя без теб. I had no place else to go. Нямаше друго място, на което да отида. Нямаше къде другаде да отида. There was no delay. Нямаше забавяне. Нямаше никакво забавяне. I couldn't refuse. Нямаше как да откажа. Не можех да откажа. There was no one else on the road. Нямаше никой друг на пътя. Нямаше никой друг на пътя. Don't you have anything else? Нямаш ли нещо друго? Нямаш ли нещо друго? Don't you have something else to do? Нямаш ли нищо друго за правене? Нямаш ли си друга работа? You have no good reason for thinking as you do. Нямаш никакво основание да мислиш по този начин. Нямате основателна причина да мислите като вас. You don't have a heart. Нямаш сърце. Ти нямаш сърце. You do not have a fever. Нямаш температура. Ти нямаш треска. Call me at the office. Обади ми се в офиса. Обади ми се в офиса. Call me at nine tomorrow morning. Обади ми се утре сутринта в девет. Обади ми се утре в 9 сутринта. But I want you to understand what I'm saying. Обаче искам да разбереш какво ти казвам. Но искам да разбереш какво казвам. He accused her of having lied to him. Обвини я, че го е излъгала. Обвинява я, че го е излъгала. The accused was sentenced to death. Обвиняемият е осъден на смърт. Обвиняемият е осъден на смърт. This subject is outside the scope of our inquiry. Обекта е извън насочеността на това разследване. Този въпрос е извън обхвата на нашето разследване. I promise I'll bring it right back. Обещавам да го върна. Обещавам, че ще го върна веднага. I promise I'll bring it right back. Обещавам да го донеса обратно. Обещавам, че ще го върна веднага. I promise I won't do this again. Обещавам да не го правя повече. Обещавам да не го правя повече. I promise I'll bring it right back. Обещавам да я върна. Обещавам, че ще го върна веднага. I promise I'll bring it right back. Обещавам да я донеса обратно. Обещавам, че ще го върна веднага. I promise I won't do this again. Обещавам повече да не правя така. Обещавам да не го правя повече. I promised I wouldn't say anything. Обещах да не казвам нищо. Обещах да не казвам нищо. I promised Tom we wouldn't do that. Обещах на Том, че няма да го правим. Обещах на Том, че няма да го правим. I promised myself I wouldn't do this again. Обещах си повече никога да не го правя. Обещах си, че няма да правя това отново. I bet you know French. Обзалагам се, че знаете френски. Обзалагам се, че знаеш френски. I bet you'll be a great father. Обзалагам се, че ще бъдете чудесен баща. Обзалагам се, че ще бъдеш страхотен баща. I bet I get there before you. Обзалагам се, че ще стигна там преди теб. Обзалагам се, че ще стигна там преди теб. When do you usually get off work? Обикновено кога свършваш работа? Кога обикновено свършваш работа? We usually speak to each other in French. Обикновено разговаряме на френски. Обикновено си говорим на френски. They usually get home later than us. Обикновено се прибират преди нас. Обикновено се прибират по-късно от нас. The robber seized the bag from his hand. Обирджията сграбчи чантата от ръката му. Крадецът взел чантата от ръката му. I like speaking in French. Обичам да говоря на френски. Обичам да говоря на френски. I like to play basketball. Обичам да играя баскетбол. Обичам да играя баскетбол. I like playing baseball. Обичам да играя бейзбол. Обичам да играя бейзбол. I like to invite my friends home. Обичам да каня приятелите си вкъщи. Обичам да каня приятелите си вкъщи. I like to write in French. Обичам да пиша на френски. Обичам да пиша на френски. I enjoy taking pictures. Обичам да правя снимки. Обичам да снимам. I love gardening. Обичам да се занимавам в градината. Обичам градинарството. I love gardening. Обичам да се занимавам с градинарство. Обичам градинарството. I like walking at night. Обичам да се разхождам нощем. Обичам да ходя нощем. I'm fond of listening to classical music. Обичам да слушам класическа музика. Обичам да слушам класическа музика. I like playing sports. Обичам да спортувам. Обичам да спортувам. I love going to the beach. Обичам да ходя на плаж. Обичам да ходя на плаж. I like instrumental music. Обичам инструменталната музика. Харесвам инструменталната музика. I love turtles. Обичам костенурките. Обичам костенурки. I love parties. Обичам купони. Обичам партитата. I love parties. Обичам партита. Обичам партитата. I love my enemies. Обичам своите врагове. Обичам враговете си. I like tennis and golf. Обичам тенис и голф. Обичам тениса и голфа. I love French movies. Обичам френските филми. Обичам френски филми. I love French. Обичам френския. Обичам френски. Do you love your mother? Обичате ли Вашата майка? Обичаш ли майка си? Do you like to travel? Обичате ли да пътувате? Обичаш ли да пътуваш? Do you enjoy walking on the beach? Обичате ли да се разхождате по плажа? Обичате ли да се разхождате по плажа? Did your parents or other members of your family like to read? Обичат ли да четат родителите ви или други членове на вашето семейство? Родителите ти или други членове на семейството ти обичаха ли да четат? You love children, don't you? Обичаш децата, нали? Обичаш децата, нали? Do you like playing volleyball? Обичаш ли да играеш волейбол? Обичаш ли да играеш волейбол? Do you like to travel? Обичаш ли да пътуваш? Обичаш ли да пътуваш? Do you love your mother? Обичаш ли майка си? Обичаш ли майка си? Do you like Mexican food? Обичаш ли мексиканска храна? Обичаш ли мексиканска храна? Do you love music? Обичаш ли музиката? Обичаш ли музиката? Do you like French wines? Обичаш ли френските вина? Обичаш ли френски вина? Do you like black cats? Обичаш ли черни котки? Харесваш ли черни котки? I love you more than anything. Обичм те повече от всичко. Обичам те повече от всичко. I put my coat on inside out. Облякох си сакото наопаки. Облякох си палтото отвътре навън. I love your name. Обожавам името ти. Харесва ми името ти. Education in this world disappoints me. Образованието в този свят ме разочарова. Образованието в този свят ме разочарова. The plot twists were predictable. Обратите в сценария бяха предсказуеми. Сюжетните обрати бяха предвидими. We deliberated whether we should cancel the reservation. Обсъдихме дали да отменим резервацията. Обсъдихме дали да отменим резервацията. The shoe doesn't fit me. It's too small. Обувката не ми става. Много е малка. Обувката не ми става, много е малка. Your shoes are untied. Обувките ти са развързани. Обувките ти са развързани. Put on your shoes. Обуй си обувките. Обуй си обувките. You are wearing your socks inside out. Обула си си чорапите наопаки. Носиш чорапите си наопаки. You are wearing your socks inside out. Обули сте си чорапите наопаки. Носиш чорапите си наопаки. She mixed him up with someone else. Обърка го с някой друг. Тя го е объркала с някой друг. Are they confused? Объркани ли са? Объркани ли са? I'm getting confused. Обърквам се. Обърках се. He was counted as lost. Обявиха го за изчезнал. Преброен е като изгубен. I quickly ate lunch. Обядвах набързо. Бързо обядвах. Lunch will be provided. Обяд ще бъде осигурен. Ще бъде осигурен обяд. Explain it once more, Jerry. Обясни я още веднъж, Джери. Обясни го още веднъж, Джери. Look to the left and right before crossing the street. Огледайте се наляво и надясно, преди да пресечете улицата. Погледнете наляво и надясно, преди да пресечете улицата. I looked around, but saw nobody. Огледах се, но не видях никого. Огледах се, но не видях никого. Oh my gosh. I will be late for lessons. О Господи. Закъснявам за уроци. Ще закъснея за уроците. It's enormous! Огромен е! Огромно е! I married a Polish woman. Ожених се за полякиня. Омъжих се за полякиня. OK. I agree. Окей, съгласен съм. Съгласна съм. An eye for an eye, a tooth for a tooth. Око за око, зъб за зъб. Око за око, зъб за зъб. Around 29% of Okinawans live to be a 100. Около 29% от жителите на Окинава доживяват до 100 години. Около 29% от окинавците доживяват до 100 години. About thirty insurgents were killed. Около трийсет бунтовници са били убити. Убити са около 30 бунтовници. Oh! That's too bad. О, много лошо! Това е много лошо. Oh please, not so fast. О, моля те, недей толкова бързо. О, моля те, не бързай толкова. I'm tired of altering my plans every time you change your mind. Омръзна ми да променям плановете си всеки път, когато решиш, че искаш нещо друго. Уморих се да променям плановете си всеки път, когато си промениш мнението. I'm tired of your complaints. Омръзна ми от оплакванията ти. Писна ми от оплакванията ти. That tie really suits you. Онази вратовръзка наистина ти стои добре. Тази вратовръзка наистина ти отива. That book on kabuki might be expensive. Онази книга за кабуки може да е скъпа. Тази книга за кабуки може да е скъпа. That request was denied. Онази молба беше отхвърлена. Това искане е отказано. That part is good. Онази част е добра. Тази част е добра. That apple is big. Онази ябълка е голяма. Ябълката е голяма. Oh no! I forgot my camera. О, не! Забравих си камерата. Забравих си фотоапарата. Those two shirts are made from the same material. Онези две ризи са направени от един и същи материал. Тези две ризи са направени от един и същ материал. Those clothes suit you well. Онези дрехи Ви стоят добре. Тези дрехи ти отиват. Those clothes suit you well. Онези дрехи ти стоят добре. Тези дрехи ти отиват. Those dogs are big. Онези кучета са големи. Тези кучета са големи. Those glasses suit you. Онези очила ви отиват. Тези очила ти отиват. Those pants are a little too tight in the waist. Онези панталони са малко доста тесни в кръста. Тези панталони са малко прекалено стегнати в кръста. That tall man is Mr. Smith. Онзи висок мъж е г-н Смит. Този висок мъж е г-н Смит. That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? Онзи човек имаше странна усмивка на лицето си за малко.Какво смяташ,че се крие зад това. Този човек е имал странна усмивка на лицето си от известно време. Какво мислиш, че стои зад това? What I don't want to lose is love. Онова, което не искам да изгубя, е любовта. Това, което не искам да загубя, е любовта. Please wrap it up. Опаковай го, ако обичаш? Моля те, опаковай го. Please wrap it up. Опаковайте го, ако обичате. Моля те, опаковай го. I'm dangerous. Опасен съм. Аз съм опасен. It was dangerous. Опасно беше. Беше опасно. Danger! High voltage. Опасно! Високо напрежение! Опасност, високо напрежение. I'm afraid a promotion is out of the question now. Опасявам се, че в момента не може и дума да става за повишение. Опасявам се, че повишението е изключено. I'm afraid it won't work. Опасявам се, че няма да стане. Страхувам се, че няма да се получи. I'm afraid I've offended you. Опасявам се, че те засегнах. Боя се, че ви обидих. I'm afraid that won't be enough. Опасявам се, че това няма да е достатъчно. Страхувам се, че това няма да е достатъчно. Try it once more. Опитай го още веднъж. Опитай още веднъж. Try and take it easy. Опитай да се успокоиш. Опитай се да се успокоиш. Try and find out when the train leaves. Опитай се да разбереш кога тръгва влакът. Опитай се да разбереш, когато влакът тръгне. I've tried everything I know. Опитах всичко, което знам. Опитах всичко, което знам. We tried to persuade him. Опитахме се да го убедим. Опитахме се да го убедим. I've tried to be your friend. Опитах се да бъда твой приятел. Опитах се да ти бъда приятел. I've tried to be your friend. Опитах се да бъда твоя приятелка. Опитах се да ти бъда приятел. I've tried to be reasonable. Опитах се да се държа човешки. Опитах се да бъда разумен. I've tried to contact Tom. Опитах се да се свържа с Том. Опитах се да се свържа с Том. I've tried to reason with Tom. Опитах се да споря с Том. Опитах се да се разбера с Том. I've tried everything to stop Tom. Опитах се да спра Том по всякакъв начин. Опитах всичко, за да спра Том. I've tried to warn you. Опитах се да те предупредя. Опитах се да те предупредя. Have you actually ever tried it? Опитвала ли си всъщност? Опитвали ли сте някога? Have you ever tried telling a joke in French? Опитвала ли си се да разкажеш виц на френски? Опитвали ли сте някога да разкажете шега на френски? Have you actually ever tried it? Опитвали ли сте всъщност? Опитвали ли сте някога? Have you actually ever tried it? Опитвал ли си всъщност? Опитвали ли сте някога? I'm trying to learn English. Опитвам се да науча английски. Опитвам се да науча английски. I'm trying to learn French. Опитвам се да науча френски. Опитвам се да науча френски. I'm trying to save money. Опитвам се да спестя пари. Опитвам се да спестя пари. Experience is the best teacher. Опитът е най-добрият учител. Опитът е най-добрият учител. We learn from experience that men never learn anything from experience. Опитът ни учи, че хората никога не научават нищо от опита си. От опит научаваме, че мъжете никога не се учат от опита. I'm getting better. Оправям се. Оправям се. I've set up a meeting. Организирах среща. Уредих среща. Besides that, unemployment is increasing. Освен това безработицата се увеличава. Освен това безработицата се увеличава. Oh, now I understand. О, сега разбирам. О, сега разбирам. Let me go alone. Оставете ме да ида сам. Пусни ме да отида сама. Leave us alone, please. Оставете ни, ако обичате. Оставете ни, моля. Let him bark like a dog. Остави го да лае като куче. Нека лае като куче. She left him for another man. Остави го заради друг мъж. Тя го напусна заради друг мъж. Leave it to me. Остави го на мен. Остави на мен. Did you leave a tip? Остави ли бакшиш? Остави ли бакшиш? Leave me alone! Остави ме! Остави ме намира! Let me go alone. Остави ме да отида сам. Пусни ме да отида сама. Let me sleep for another ten minutes. Остави ме да спя още десет минути. Нека поспя още десет минути. Leave my car alone. Остави ми колата на мира. Остави колата ми на мира. Leave it to me. Остави на мен. Остави на мен. I left the door open. Оставих вратата отворена. Оставих вратата отворена. I left my credit card at home. Оставих си кредитната карта вкъщи. Забравих си кредитната карта вкъщи. Did you leave a tip? Оставихте ли бакшиш? Остави ли бакшиш? I put it on your desk. Оставих я на бюрото ти. Сложих го на бюрото ти. There are only a couple of pieces left. Останали са само няколко парчета. Останали са само няколко парчета. We stayed at the Dorchester. Останахме в Дорчестър. Отседнахме в Дорчестър. I got the impression you didn't believe Tom either. Останах с впечатлението, че ти също не повярва на Том. Останах с впечатлението, че и ти не вярваш на Том. Stay with me, Tom. Остани с мен,Том. Остани с мен, Том. Condemned to death. Осъдена на смърт. Осъден на смърт. Condemned to death. Осъдени на смърт. Осъден на смърт. Condemned to death. Осъден на смърт. Осъден на смърт. I was convicted. Осъдиха ме. Бях осъден. I realized what was happening. Осъзнах какво се случваше. Осъзнах какво се случва. It's from the Bible. От Библията е. От Библията е. I come from Brazil. От Бразилия съм. Идвам от Бразилия. Please open the bottle. Отвори бутилката, ако обичаш. Моля те, отвори бутилката. I opened the door and held it open for Mary. Отворих вратата и я задържах отворена за Мери. Отворих вратата и я държах отворена за Мери. I opened a checking account. Отворих си чекова сметка. Отворих чекова сметка. It happens occasionally. От време на време се случва. Случва се от време на време. I think about that from time to time. От време на време си мисля за това. Мисля за това от време на време. Of all the things Tom did last weekend, he says that windsurfing was the most fun. От всичко, което Том е правил миналия уикенд, той казва, че уиндсърфингът му е бил най-забавен. От всички неща, които Том е правил миналия уикенд, той казва, че уиндсърфингът е бил най-забавен. Your answer is correct. Отговорът Ви е правилен. Отговорът ти е верен. The answer is right. Отговорът е верен. Отговорът е правилен. Your answer is wrong. Отговорът ти е грешен. Отговорът ти е грешен. You have wanted to go there for a long time, haven't you? Отдавна не ти се е ходило там, нали? Отдавна искаш да отидеш там, нали? Seen from a distance, it looks like a man. Отдалече прилича на човек. Погледнато отдалеч, прилича на мъж. Out of twenty students, only one has read the book. От двадесет студенти само един е прочел книгата. От двадесет ученици само един е чел книгата. Out of twenty students, only one has read the book. От двайсет студенти само един е прочел книгата. От двадесет ученици само един е чел книгата. It's been a while since I've done this. От доста време не съм го правил. Мина доста време, откакто не съм правил това. It's been a while since I've done this. От доста време не съм го правила. Мина доста време, откакто не съм правил това. Get some rest. Отдъхни си. Почини си. I am bored. Отегчен съм. Скучно ми е. The priest is an atheist. Отецът е атеист. Свещеникът е атеист. Going home last night, I saw her again. Отивайки си към вкъщи,я видях отново. Прибирайки се снощи, я видях отново. Go there and talk to her. Отивай там и говори с нея. Отиди там и говори с нея. I'm going to the country for the weekend. Отивам в провинцията за уикенда. Отивам в провинцията за уикенда. We are going to the movies. Come with us. Отиваме на кино. Ела с нас. Отиваме на кино, ела с нас. I go to school at seven o'clock. Отивам на училище в седем часа. Ходя на училище в седем часа. I'm going with Tom. Отивам с Том. Отивам с Том. Are you going? Отиваш ли? Тръгваш ли си? Are you going anywhere? Отиваш ли някъде? Отиваш ли някъде? He went to work in spite of his illness. Отиде на работа, въпреки че беше болен. Той отиде на работа въпреки болестта си. Go and find Tom. Отиди и намери Том. Иди и намери Том. They went to the park the next morning. Отидоха в парка на следващата сутрин. Отидоха в парка на следващата сутрин. Are they gone? Отидоха ли си? Тръгнаха ли си? I went swimming in the river. Отидох да плувам в реката. Отидох да плувам в реката. I went to the hospital. Отидох до болницата. Отидох в болницата. I went to the station to say good-bye to my friend. Отидох до гарата да кажа чао на приятеля си. Отидох в участъка да се сбогувам с приятеля си. I went to the market. Отидох до пазара. Отидох на пазара. We went to the museum. Отидохме в музея. Отидохме в музея. We went there for a week. Отидохме там за седмица. Отидохме там за една седмица. I went to an Italian pizzeria. Отидох на италианска пицария. Ходих на италианска пицария. I gave up on Tom. Отказах се от Том. Отказах се от Том. I give up. Отказвам се. Предавам се. What are you interested in? От какво се интересуваш? От какво се интересуваш? What's Tom afraid of? От какво се страхува Том? От какво се страхува Том? Since communism became obsolete and the dictatorship of the proletariat is out of date, capitalism proves to be the best so far, even though it itself is still a threat for humanity. Откакто комунизмът стана неактуален и диктатурата на пролетариата остаря, капитализмът се оказва най-добрият вариант засега, въпреки че той самият също е заплаха за човечеството. Тъй като комунизмът е остарял и диктатурата на пролетариата е остаряла, капитализмът се оказва най-добрият досега, въпреки че самият той все още е заплаха за човечеството. Ever since we've been wearing clothes, we haven't known one another. Откакто носим дрехи, ние не се познаваме. Откакто сме облечени, не се познаваме. How long have you been studying French? Откога изучаваш френски? От колко време учиш френски? How long have you been in Bulgaria? Откога сте в България? От колко време сте в България? How long has Tom been studying French? Откога Тоим учи френски? От колко време Том учи френски? My mobile has been stolen. Откраднаха ми телефона. Мобилният ми е откраднат. I found the key underneath the mat. Открих ключа под изтривалката. Намерих ключа под изтривалката. We found out where he lives. Открихме къде живее той. Разбрахме къде живее. I found him a genius at chemistry. Открих, че той е гений на химията. Намерих го за гений в химията. How should I know? Откъде да знам? Откъде да знам? How do you know? Откъде знаете? От къде знаеш? How come you know French so well? Откъде знаеш френски толкова добре? Откъде знаеш толкова добре френски? Where did you buy flowers? Откъде купи цветя? Откъде купи цветя? Where are you from? Откъде си? От къде си? We put off the departure till tomorrow. Отложихме заминаването за утре. Отлагаме заминаването за утре. We postponed the event. Отложихме събитието. Отложихме събитието. I postponed the event. Отложих събитието. Отложих събитието. I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. От магазина до вкъщи носех тежкия багаж и си подвиквах хо-о-оп-хоп. Носех тежките чанти обратно от магазина, скандирайки йо-хи-хо по целия път до вкъщи. Tom won't be getting any help from Mary. От Мери Том няма да получи никаква помощ. Том няма да получи никаква помощ от Мери. We make milk into cheese and butter. От млякото правим сирене и маслко. Правим мляко в сирене и масло. From the moment I picked up your book until I laid it down, I was convulsed with laughter. Some day I intend reading it. От момента, в който взех книгата ти, докато не я оставих, се превивах постоянно от смях. Някой ден смятам да започна да я чета. От момента, в който взех книгата ти, докато не я оставих, бях разтърсена от смях. I got that from her. От нея взех това. Това го научих от нея. I have to leave again. Отново трябва да напусна. Трябва да си тръгна отново. I have to leave again. Отново трябва да тръгвам. Трябва да си тръгна отново. I'll do it again. Отново ще го направя. Ще го направя отново. We ran off 50 copies of the invitation. Отпечатахме 50 бройки от поканата. Избягахме 50 копия от поканата. Be more careful from now on. От сега нататък бъди по-внимателна. Бъдете по-внимателни от сега нататък. I'll study French harder from now on. Отсега нататък ще уча по френски по-сериозно. Отсега нататък ще уча френски по-усилено. The power has been off since this morning. От сутринта няма ток. Токът е спрян от тази сутрин. The path ascends steeply from there. Оттам пътеката се качва стръмно нагоре. Пътят се изкачва стръмно от там. The road rises from there. Оттам пътят се качва. Пътят се издига от там. It is up to you. От теб зависи. От теб зависи. You are expected to do a good job. От теб се очаква да свършиш добра работа. От вас се очаква да свършите добра работа. Tom won't be able to understand any of this. От това Том няма да разбере нищо. Том няма да може да разбере нищо от това. I haven't spoken to Tom since. Оттогава не съм разговаряла с Том. Оттогава не съм говорил с Том. I haven't spoken to Tom since. Оттогава не съм разговарял с Том. Оттогава не съм говорил с Том. Formal declarations of war haven't been America's style since 1942. Официалното обявяване на война не е в стила на Америка от 1942 година насам. Официалното обявяване на война не е в стила на Америка от 1942 г. насам. Oh, I forgot my keys. Ох, забравих си ключовете. Забравих си ключовете. Did you grade the tests? Оцени ли контролните? Направихте ли оценка на тестовете? My grades are above average. Оценките ми са над средното ниво. Оценките ми са над средните. I appreciate your cooperation. Оценявам съдействието ви. Оценявам съдействието ви. I appreciate your cooperation. Оценявам съдействието ти. Оценявам съдействието ви. I really appreciate you picking me up. Оценявам това, че дойде да ме вземеш. Наистина оценявам, че ме взе. I expect your help. Очаквам помощта ти. Очаквам помощта ти. I was expecting you last night. Очаквах те миналата нощ. Очаквах те снощи. Are you expecting anybody? Очакваш ли някого? Очакваш ли някого? Are you expecting anybody? Очакваш ли някой? Очакваш ли някого? Obviously. Очевидно. Очевидно. It goes without saying that hunger is the best sauce. Очевидно гладът е най-добрата подправка. От само себе си се разбира, че гладът е най-добрият сос. It's obvious that he lied. Очевидно е, че той излъга. Очевидно е, че е излъгал. Apparently it worked. Очевидно сработи. Очевидно се е получило. Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. Очевидно съм съгласен, че трябва да вървиш напред в живота със собствени усилия. Очевидно съм съгласен, че трябва да напреднете в живота чрез собствените си усилия. Apparently, Tom was already famous before he released that album. Очевидно Том е бил известен още преди да издаде този албум. Очевидно Том вече е бил известен, преди да издаде този албум. These glasses do not fit me well. They are too large. Очилата не ми стават. Много са големи. Тези очила не ми стават, прекалено са големи. My eyes are dazzled by the sun. Очите ми бяха заслепени от слънцето. Очите ми са заслепени от слънцето. My eyes are tired. Очите ми са уморени. Очите ми са уморени. Tom's eyes are huge. Очите на Том са огромни. Очите на Том са огромни. Tom's eyes are blue. Очите на Том са сини. Очите на Том са сини. One more time. Още един път. Още веднъж. Another Scotch and water, please. Още един скоч и вода, моля. Още един скоч и вода, моля. Another bottle of wine, please. Още една бутилка вино, моля. Още една бутилка вино, моля. He still wants to come. Още иска да дойде. Той все още иска да дойде. Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. Още когато е бил млад, родителите му починали, затова го е отгледал чичо му. Тъй като родителите му са починали, когато е бил малък, чичо му го е отгледал. Are you still playing golf? Още ли играеш голф? Още ли играеш голф? Are you still planning to come to the party? Още ли мислиш да ходиш на купона? Все още ли мислиш да дойдеш на партито? Are you still thinking that you'd like the job? Още ли мислиш, че работата ще ти хареса? Още ли мислиш, че ще ти хареса работата? Have you finished your French homework yet? Още ли не си приключил с домашното по френски? Свърши ли с домашното по френски? Do you still love Tom? Още ли обичаш Том? Още ли обичаш Том? Are you still happy? Още ли си щастлива? Още ли си щастлива? Are you still collecting stamps? Още ли събираш пощенски марки? Още ли събираш марки? Much still remains to be done. Още много има да се прави. Остава още много да се направи. I haven't told anybody yet what I found. Още на никого не съм казала какво открих. Още не съм казал на никого какво открих. It's not done yet. Още не е завършено. Още не е готово. My dizziness still hasn't gone away. Още не ми е минало замайването. Замаяността ми все още не е изчезнала. My dizziness still hasn't gone away. Още не ми е минал световъртежът. Замаяността ми все още не е изчезнала. I'm still not buying it. Още не мога да повярвам. Все още не се връзвам. I'm not giving up yet. Още не смятам да се отказвам. Все още не се отказвам. I haven't seen it yet. Още не съм го видял. Още не съм го гледал. I haven't spoken with Tom yet. Още не съм говорила с Том. Още не съм говорил с Том. I haven't spoken to Tom yet. Още не съм говорил с Том. Още не съм говорил с Том. I haven't made a mistake yet. Още не съм допуснала грешка. Още не съм направил грешка. I haven't made a mistake yet. Още не съм допуснал грешка. Още не съм направил грешка. I haven't eaten breakfast yet. Още не съм закусвал. Още не съм закусвал. I haven't started yet. Още не съм започнал. Още не съм започнал. I haven't started yet. Още не съм започнала. Още не съм започнал. I haven't said yes yet. Още не съм казала "да". Още не съм се съгласил. I haven't told the kids yet that we're getting divorced. Още не съм казала на децата, че се развеждаме. Още не съм казала на децата, че се развеждаме. I haven't said no yet. Още не съм казала "не". Още не съм казал "не". I still haven't found what I'm looking for. Още не съм намерила това, което търся. Все още не съм намерил това, което търся. I haven't given up yet. Още не съм се отказал. Още не съм се отказал. I'm not wide awake yet. Още не съм се разсънил напълно. Още не съм буден. I haven't said yes yet. Още не съм се съгласил. Още не съм се съгласил. I haven't said yes yet. Още не съм се съгласила. Още не съм се съгласил. I'm not sure yet. Още не съм сигурна. Все още не съм сигурен. I haven't put on the jacket yet. Още не съм си сложил якето. Още не съм си сложил якето. I haven't told you yet, have I? Още не съм ти казала, нали? Още не съм ти казал, нали? I haven't told you yet, have I? Още не съм ти казал, нали? Още не съм ти казал, нали? There's still no sign of him. Още никакъв го няма. Все още няма и следа от него. Nothing has been thrown away yet. Още нищо не е изхвърлено. Все още нищо не е изхвърлено. I haven't started anything yet. Още нищо не съм започнал. Още нищо не съм започнал. I haven't started anything yet. Още нищо не съм започнала. Още нищо не съм започнал. There's still no sign of Tom. Още няма и помен от Том. Все още няма и следа от Том. That kind of story appeals to me. Падам си по такива истории. Такава история ми допада. I do the shopping every morning. Пазарувам всяка сутрин. Аз пазарувам всяка сутрин. Keep the toilet clean. Пазете тоалетната чиста. Поддържайте тоалетната чиста. Keep it to yourself. Пази го в тайна. Запази го за себе си. Take care of yourself. Пази се. Пази се. Keep away from me. Пази се от мен. Стой далеч от мен. Be careful of Tom. Пази се от Том. Внимавай с Том. It happened again. Пак се случи. Случи се отново. You're early again. Пак си подранил. Отново подрани. You're early again. Пак си подранила. Отново подрани. This coat fits you perfectly. Палтото ти залепна. Това палто ти пасва идеално. The panda is China's national treasure. Пандата е национално съкровище на Китай. Пандата е националното съкровище на Китай. I have the file right here. Папката ми е под ръка. Досието е тук. Money doesn't buy happiness. Парите не купуват щастие. Парите не купуват щастие. You're parked in my spot. Паркирала си на моето място. Паркирал си на моето място. You're parked in my spot. Паркирала сте на моето място. Паркирал си на моето място. You're parked in my spot. Паркирали сте на моето място. Паркирал си на моето място. You're parked in my spot. Паркирал сте на моето място. Паркирал си на моето място. The patriots stood up for the rights of their nation. Патриотите се изправиха в защита на правата на своята нация. Патриотите се застъпиха за правата на своята нация. The patient fainted at the sight of blood. Пациента припадна от гледката на кръвта. Пациентът припада при вида на кръв. Patients often die simply because they yield to their diseases. Пациентите често умират просто защото се огъват пред техните болести. Пациентите често умират просто защото се поддават на болестите си. The patient was discharged from hospital. Пациентът беше изписан от болницата. Пациентът е изписан от болницата. The patient got better little by little. Пациентът оздравяваше малко по малко. Пациентът се подобрява малко по малко. The ashtray was brimming with cigarette butts. Пепелникът беше пълен догоре с фасове. Пепелникът беше пълен с фасове от цигари. I wash my socks. Пера си чорапите. Измивам си чорапите. It's perfect. Перфектно е. Идеално е. Five gallons of regular, please. Пет галона нормален, ако обичате. Пет галона редовен, моля. It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. Пет дена след като тя завърши, дъщеря ми отлетя от летище Осака към Германия. Пет дни след дипломирането си дъщеря ми напусна летището в Осака и замина за Германия. Fifty families live in this tiny village. Петдесет семейства живеят в това малко градче. Петдесет семейства живеят в това малко село. Peter looks very young. Петър изглежда много млад. Питър изглежда много млад. Are you drinking? Пиеш ли? Пиеш ли? Do you drink? Пиеш ли? Пиеш ли? I wrote to my French teacher in French. Писах на учителката си по френски на френски. Писах на учителката ми по френски. I've had enough. Писна ми. До гуша ми дойде. I'm tired of watching television. Писна ми да гледам телевизия. Писна ми да гледам телевизия. I've had it with this stupid job. Писна ми от тъпата работа. Писна ми от тази глупава работа. I'm sick of French. Писна ми от френски. Писна ми от френски. Ask him the way to station. Питай го за пътя до гарата. Попитай го пътя за гарата. Ask him the way to station. Питай го как да стигнеш до гарата. Попитай го пътя за гарата. Ask me anything you want to know about Boston. Питай ме всичко, което искаш да знаеш за Бостън. Питай ме всичко, което искаш да знаеш за Бостън. Ask Tom. Питайте Том. Питай Том. Ask Tom if he can speak French. Питай Том дали говори френски. Питай Том дали може да говори френски. Ask Tom again. Питай Том отново. Попитай Том отново. Ask Tom yourself. Питай Том сама. Питай сам Том. Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation. Питър и Керол не бяха на едно мнение за това къде да прекарат почивката си. Питър и Керъл бяха в конфликт помежду си за това къде да прекарат ваканцията си. I drank coffee. Пих кафе. Пих кафе. We drank a lot. Пихме доста. Пихме много. I had naan with the tea for breakfast. Пих чая на закуска с питка нан. Ядох наан с чая за закуска. Are you guys busy? Пичове, заети ли сте? Заети ли сте? Write me sometime, OK? Пиши ми някой път, чу ли? Пиши ми някой път, става ли? Write soon! Пиши скоро! Пиши скоро! I'm drinking water. Пия вода. Пия вода. I'm drinking water in the kitchen. Пия вода в кухнята. Пия вода в кухнята. You're drunk. Пияна си. Пияна си. The beach is an ideal place for children to play. Плажът е иделно място за игра за децата. Плажът е идеално място за игра на децата. The beach isn't far from here. Плажът е недалеч от тук. Плажът не е далеч от тук. The mountain is covered with snow. Планината е покрита със сняг. Планината е покрита със сняг. I plan to go there. Планирам да отида там Планирам да отида там. I'm planning to stay at a hotel. Планирам да отседна в хотел. Планирам да отседна в хотел. I intend to study abroad next year. Планирам да уча в чужбина догодина. Възнамерявам да уча в чужбина следващата година. My holiday plan has fallen through. Плановете ми за почивката се провалиха. Празничният ми план пропадна. Your plan failed. Планът ви се провали. Планът ти се провали. His plan is to build a bridge over that river. Планът му е да построи мост над тази река. Планът му е да построи мост над реката. Your plan sounds great. Планът ти звучи страхотно. Планът ти звучи чудесно. Your plan failed. Планът ти се провали. Планът ти се провали. Is the magnetic card made of plastic which stores your bank account called a cash card? Пластмасовата магнитна карта, на която е запаметен банковият номер, дебитна карта ли се нарича? Магнитната карта от пластмаса ли е, която съхранява банковата ви сметка, наречена парична карта? Have you paid your phone bill? Плати ли си сметката за телефона? Плати ли си сметката за телефона? I paid 30 dollars for that. Платих 30 долара за това. Платих 30 долара за това. I paid for the video in five installments. Платих видеото на пет вноски. Платих за видеото на пет вноски. I paid $200 in taxes. Платих двеста долара данъци. Платих 200 долара под формата на данъци. I paid about fifty dollars. Платих около петдесет долара. Платих около петдесет долара. Fruits decay in the sun. Плодовете гният под слънцето. Плодовете се развалят на слънце. I swim once a week. Плувам по веднъж седмично. Плувам веднъж седмично. One of the things Tom enjoys doing is swimming. Плуването е едно от нещата, които Том обича да прави. Едно от нещата, които Том обича да прави, е да плува. The swimmers were numb with cold. Плувците бяха вцепенени от студа. Плувците бяха вцепенени от студ. Hurry up. Побързай! Побързайте. Hurry up, or you will miss the bus. Побързай, или ще изпуснеш автобуса. Побързай, иначе ще изпуснеш автобуса. Hurry up and you can still catch your train. Побързай и ще можеш да хванеш влака си. Побързай и все още можеш да хванеш влака. Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. Побързай! Остават само трийсет минути до тръгването на влака. Побързайте, остават само 30 минути до тръгването на влака. Hurry up! We'll be late. Побързай! Ще закъснеем. Побързайте, ще закъснеем. You had us worried sick. Побъркахме се от притеснение за тебе. Разтревожи ни. I was worried sick. Побърках се от притеснение. Поболях се от притеснение. Don't say that word again. Повече да не си повторила тази дума. Не казвай тази дума отново. Don't get me flowers anymore. Повече не ми взимайте цветя. Не ми подарявай повече цветя. Don't send me notes anymore. Повече не ми изпращай бележки. Не ми пращай повече бележки. You'll have no more problems. Повече няма да имаш проблеми. Няма да имаш повече проблеми. Most people think I'm crazy. Повечето хора ме мислят за луд. Повечето хора мислят, че съм луд. I'm taller than you. По-висок съм от теб. По-висок съм от теб. During the press conference, the President touched on foreign relations. По време на пресконференцията, президентът засегна темата за международните отношения. По време на пресконференцията президентът засегна външните отношения. I ran out of money during my stay in India. По време на престоя си в Индия останах без пари. Парите ми свършиха по време на престоя ми в Индия. I looked at the picture. Погледнах изображението. Погледнах снимката. Look at the map on the wall carefully. Погледни внимателно картата на стената. Погледнете внимателно картата на стената. Look behind you. Погледни отзад. Погледни зад теб. Her older daughter is married. По-голямата ѝ дъщеря е омъжена. Нейната по-голяма дъщеря е омъжена. My older sister is good at singing. По-голямата ми сестра я бива в пеенето. По-голямата ми сестра е добра в пеенето. I've spent most of my life in Boston. По-голямата част от живота си прекарах в Бостън. Прекарах по-голямата част от живота си в Бостън. Most opponents of slavery did not vote. По-голямата част от противниците на робството не гласуваха. Повечето противници на робството не гласуват. Most opponents of slavery did not vote. По-голямата част от противниците на робството не са гласували. Повечето противници на робството не гласуват. I've taken care of that. Погрижих се за това. Погрижил съм се за това. Pass it to me. Подай ми го на мене. Подай ми го. Pass the salt, please. Подай ми солта, моля. Подай солта, моля. Pass it to me. Подай ми я на мене. Подай ми го. Give him an inch and he'll take a yard. Подай му пръст - ще ти отхапе ръката. Дай му един инч и той ще вземе един двор. Are you prepared? Подготвена ли си? Готов ли си? Are you prepared? Подготвен ли си? Готов ли си? Prepare for the worst. Подгответе се за най-лошото. Пригответе се за най-лошото. Prepare for the worst. Подготви се за най-лошото. Пригответе се за най-лошото. Prepare for the worst. Подготвяйте се за най-лошото. Пригответе се за най-лошото. Keep your room neat and tidy. Поддържай стаята си чиста и спретната. Поддържайте стаята си чиста и подредена. I support you whole-heartedly. Подкрепям те напълно. Подкрепям те от все сърце. I support you whole-heartedly. Подкрепям те с цялото си сърце. Подкрепям те от все сърце. We'd better make sure. По-добре би било да се уверим. По-добре да се уверим. You'd better not go. По-добре да не отиваш. По-добре не отивай. You'd better not go. По-добре да не ходите. По-добре не отивай. You'd better not go. По-добре да не ходиш. По-добре не отивай. I'd rather stay at home. По-добре да остана вкъщи. Предпочитам да си остана вкъщи. I'd better go see what Tom found out. По-добре да отида да видя какво е открил Том. По-добре да отида да видя какво е разбрал Том. You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. По-добре да побързаш, иначе няма да стигнеш там преди мръкване. По-добре побързай, иначе няма да стигнеш преди да се стъмни. I'd better get back home. По-добре да се връщам вкъщи. По-добре да се прибирам. I'd better get back to my desk. По-добре да се връщам на бюрото си. По-добре да се връщам на бюрото си. I'd better get back to work. По-добре да се захващам за работа. По-добре да се връщам на работа. I'd better get back inside. По-добре да се прибера вътре. По-добре да се връщам вътре. You'd better go. По-добре да тръгваш. По-добре си върви. It is better to give than to take. По-добре е да даваш, отколкото да взимаш. По-добре е да даваш, отколкото да взимаш. You'd better wear a sweater under your jacket. По-добре си облечи пуловер под сакото. По-добре си сложи пуловер под якето. You'd better wear a sweater under your jacket. По-добре си сложи пуловер под якето. По-добре си сложи пуловер под якето. I'm getting better. По-добре съм. Оправям се. They have improved their results. Подобриха резултатите си. Те са подобрили резултатите си. I suspect they water down the beer in that pub. Подозирам, че в тая кръчма сипват вода в бирата. Подозирам, че те разводняват бирата в онази кръчма. I guess you are right. Подозирам, че сте прави. Предполагам, че си прав. My guess is that Tom isn't going to want that. Подозирам, че Том няма да го иска. Моето предположение е, че Том няма да иска това. I suspect that Tom is unaware of what Mary has done. Подозирам, че Том няма представа какво направи Мери. Подозирам, че Том не знае какво е направила Мери. You are early. Подранила си. Подранил си. I'm early. Подранила съм. Подранил съм. They're early. Подранили са. Подранили са. You are early. Подранили сте. Подранил си. Am I early? Подранил ли съм? Подранил ли съм? You are early. Подранил си. Подранил си. I'm early. Подранил съм. Подранил съм. Put the words in alphabetical order. Подреди думите по азбучен ред. Поставете думите в азбучен ред. You're going about it in the wrong way. Подхождаш към това по неправилен начин. Правиш го по грешен начин. Darn! По дяволите! По дяволите! Damn, I missed the train again! По дяволите, пак изпуснах влака! По дяволите, пак изпуснах влака! It's cheaper to order things by the dozen. По-евтино е да си поръчваш нещата на дузини. По-евтино е да си поръчаш дузина. The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. По един мистериозен начин чувството за хумор е свързано с националните особености. Чувството за хумор е мистериозно свързано с националните характеристики. I took Highway 58. Поех по Магистрала 58. Поех по магистрала 58. I wish you good luck. Пожелавам ти късмет. Желая ви късмет. Please wish me luck. Пожелай ми късмет. Пожелай ми късмет. Let me tell you something about myself. Позволете ми да Ви разкажа нещо за себе си. Нека ти кажа нещо за себе си. Permit me to stay. Позволете ми да остана. Позволете ми да остана. Let me come, too. Позволете ми и аз да дойда. Нека дойда и аз. Permit me to stay. Позволи ми да остана. Позволете ми да остана. Let me dance with you. Позволи ми да танцувам с теб. Нека танцувам с теб. Let me help you out. Позволи ми да ти помогна. Нека ти помогна. I rang the doorbell. Позвъних на звънеца. Позвъних на звънеца. Say hello to your friends. Поздравете вашите приятелки. Поздрави приятелите си. Say hello to Jimmy. Поздравете Джими. Поздрави Джими. Say hello to Jimmy. Поздрави Джими. Поздрави Джими. Say hello to Jimmy. Поздрави Джими от мене. Поздрави Джими. She greeted me politely. Поздрави ме любезно. Тя ме поздрави учтиво. Congratulations! Поздравления! Честито! He always bowed when he greeted someone. Поздравяваше винаги с поклон. Винаги се прекланяше, когато поздравяваше някого. Tom's position on this matter is well known. Позицията на Том по въпроса е добре позната. Позицията на Том по този въпрос е добре известна. I have someone you should meet. Познавам един човек, с когото трябва да се запознаеш. Трябва да се запознаеш с някого. I know somebody who speaks French very well. Познавам някой, който говори френски много добре. Познавам някой, който говори френски много добре. I know those girls over there quite well. Познавам онези момичета там доста добре. Познавам тези момичета доста добре. I know your father. Познавам твоя баща. Познавам баща ти. I've only known Tom for a few months. Познавам Том от едва няколко месеца. Познавам Том само от няколко месеца. I know someone who speaks French well. Познавам човек, който говори френски добре. Познавам някой, който говори добре френски. I know a man who can speak French well. Познавам човек, който може да говори френски добре. Познавам човек, който говори добре френски. Do you know Mr. Brown? Познавате ли г-н Браун? Познавате ли г-н Браун? Do you know his brother? Познаваш ли брат му? Познаваш ли брат му? Do you know him at all? Познаваш ли го изобщо? Познаваш ли го изобщо? Do you know anyone who speaks French? Познаваш ли някой, който говори френски? Познаваш ли някой, който говори френски? Do you know this girl? Познаваш ли това момиче? Познаваш ли това момиче? Guess what he told me. Познай какво ми каза той. Познай какво ми каза. My knowledge of French doesn't amount to much. Познанията ми по френски не са кой знае какави. Познанията ми по френски не са много. It's familiar to me. Познато ми е. Познато ми е. I recognized him at once, because I had seen him before. Познах го веднага, защото съм го виждала и преди. Веднага го познах, защото го бях виждал и преди. Ask for Tom. Поискай да извикат Том. Питай за Том. Ask an expert. Поискай експерт. Питай експерт. Show me that list. Покажете ми този списък. Покажи ми този списък. Show it to us. Покажете ни го. Покажи ни го. Show me. Покажи ми. Покажи ми. Show me what's in your pocket. Покажи ми какво имаш в джоба си. Покажи ми какво има в джоба ти. Show me that. Покажи ми това. Покажи ми това. Show it to us. Покажи ни го. Покажи ни го. What time will you arrive in Boston, Tom? По кое време пристигаш в Бостън, Том? Кога ще пристигнеш в Бостън, Том? What time do you go to the market? По кое време ходите до пазара? В колко часа отиваш на пазара? What time do you go to the market? По кое време ходиш до пазара? В колко часа отиваш на пазара? Talk to you later. По-късно пак ще говорим. Ще се чуем по-късно. Your flight's canceled. Полетът ви е отменен. Полетът ти е отменен. Your flight's canceled. Полетът ти е отменен. Полетът ти е отменен. The police found a body washed up on the beach near here. Полицията намери тяло, изхвърлено на брега недалече от тук. Полицията е открила тяло, изхвърлено на плажа наблизо. Police shouldn't take bribes. Полицията не трябва да взима подкупи. Полицията не трябва да приема подкупи. The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. Полицията претърси къщата и намери 2 килограма хероин. Полицията претърси къщата и иззе 2 килограма хероин. The police are investigating the accident. Полицията разследва случая. Полицията разследва инцидента. The police are going to investigate the crime. Полицията ще разследва престъплението. Полицията ще разследва престъплението. The skirt clings tight to her legs. Поличката прилепва по краката и. Полата е прилепнала здраво към краката си. This situation is funny. Положението е смешно. Тази ситуация е смешна. I made efforts to improve my grades. Положих усилия да си подобря успеха. Положих усилия да подобря оценките си. Did you get what I sent you? Получи ли това, което ти изпратих? Получи ли това, което ти изпратих? I got it for my birthday. Получих го за рождения си ден. Взех го за рождения си ден. I got the information from him directly. Получих информацията директно от него. Получих информацията директно от него. We got a good price for that. Получихме добра цена за това. Имаме добра цена за това. We got an interesting piece of information. Получихме една интересна информация. Имаме интересна информация. I've received another message from Tom. Получих още едно съобщение от Том. Получих друго съобщение от Том. I received a letter in French last week. Получих писмо на френски миналата седмица. Получих писмо на френски миналата седмица. I received her letter yesterday. Получих писмото ѝ вчера. Вчера получих писмото й. I received your letter. Получих писмото ти. Получих писмото ти. I received your letter yesterday. Получих писмото ти вчера. Вчера получих писмото ти. I got the roller skates for nothing. Получих ролковите кънки без да давам нищо. Взех ролковите кънки за нищо. I've finished watering the flowers. Полях цветята. Приключих с поливането на цветята. Smell this milk. Do you think it's gone bad? Помириши това мляко. Мислиш ли, че е развалено? Помириши това мляко.Мислиш ли, че се е развалило? Please think about it. Помисли си за това, моля те. Моля те, помисли за това. I thought you'd probably already gone home. Помислих си, че вероятно вече си се прибрала вкъщи. Мислех, че вече си се прибрал. I thought something was odd. Помислих си, че има нещо странно. Мислех, че нещо е странно. I thought it might be complicated. Помислих си, че може да се окаже сложно. Мислех, че може да е сложно. I thought you might back out. Помислих си, че може да се отметнеш. Мислех, че може да се откажеш. I thought Tom might be your boyfriend. Помислих си, че може Том да ти е гадже. Мислех, че Том може да ти е гадже. I thought you might have a change of heart. Помислих си, че може чувствата ти да са се променили. Мислех, че може да си промениш мнението. I thought Tom might do that. Помислих си, че Том може да го направи. Мислех, че Том може да направи това. I thought the game was over. Помислих, че играта е свършила. Мислех, че играта е свършила. I thought we could visit the museum together. Помислих, че може да отидем до музея заедно. Мислех, че можем да посетим музея заедно. Do you remember what she said? Помниш ли какво каза тя? Помниш ли какво каза? I remember what he said. Помня какво беше казал той. Помня какво каза. I remember mailing the letter. Помня, че пуснах писмото. Помня, че изпратих писмото. I remember meeting you before. Помня, че сме се срещали преди. Помня, че те срещнах преди. I remember meeting you before. Помня, че съм ви срещал преди. Помня, че те срещнах преди. I helped Tom with his homework. Помогнах на Том да си направи домашното. Помогнах на Том с домашното. I helped Tom once. Помогнах на Том един път. Веднъж помогнах на Том. Ask my friends. Помоли приятелите ми. Питай приятелите ми. Ask Tom. Помоли Том. Питай Том. I asked for Bob's help. Помолих Боб за помощ. Поисках помощта на Боб. I asked him to send us the book. Помолих го да ни изпрати книгата. Помолих го да ни изпрати книгата. I asked Tom to teach me French. Помолих Том да ми дава уроци по френски. Помолих Том да ме научи на френски. Generally, Japanese people are shy. Поначало японците са стеснителни. Като цяло японците са срамежливи. Use your head for a change. Поне веднъж мисли с главата си. Използвай главата си за разнообразие. Since it rained, we did not go on a picnic. Понеже валеше, не отидохме на пикник. Тъй като валеше, не отидохме на пикник. Since it's written in easy French, I can understand it. Понеже е написано на опростен френски, мога да го разбера. Тъй като е написано на лесен френски, мога да го разбера. Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. Понеже не знаех къде да сляза, попитах шофьора на автобуса. Без да знам къде да сляза от автобуса, попитах шофьора. Since there are usually multiple websites on any given topic, I usually just click the back button when I arrive on any webpage that has pop-up advertising. I just go to the next page found by Google and hope for something less irritating. Понеже обикновено могат да се намерят много уебсайтове на дадена тема, обикновено кликвам бутона "Назад", когато попадна на някоя уебстраница с изскачащи реклами. Просто отивам на следващата страница, която ми предлага Google, и се надявам тя да дразни по-малко. Тъй като обикновено има няколко уебсайта на всяка дадена тема, обикновено просто кликвам върху бутона за връщане, когато пристигна на всяка уеб страница, която има изскачаща реклама. Просто отивам на следващата страница, намерена от Google, и се надявам на нещо по-малко дразнещо. Not having heard from him, I wrote to him again. Понеже той не отговаряше, аз отново му писах. След като не го чух, му писах отново. At least pretend you're happy to see me. Поне се направи, че ти е приятно да ме видиш. Поне се престори, че се радваш да ме видиш. We sometimes see them. Понякога ги виждаме. Понякога ги виждаме. We sometimes meet them. Понякога ги срещаме. Понякога ги срещаме. I sometimes watch TV. Понякога гледам телевизия. Понякога гледам телевизия. Sometimes I run out of money. Понякога ми свършват парите. Понякога ми свършват парите. I sometimes fall, but I never give up. Понякога падам, но никога не се предавам. Понякога падам, но никога не се предавам. It happens sometimes. Понякога се случва. Случва се понякога. Sometimes, he's very strange. Понякога той е много странен. Понякога е много странен. I sometimes hear my father singing in the bath. Понякога чувам баща ми да пее в банята. Понякога чувам баща ми да пее в банята. I've gotten better. Пооправих се. Станал съм по-добър. Ask again later. Попитай пак по-късно. Питай пак по-късно. Ask again later. Попитайте пак по-късно. Питай пак по-късно. Ask Tom. Попитайте Том. Питай Том. Ask Tom. Попитай Том. Питай Том. I asked him point-blank. Попитах го направо. Попитах го директно. I've fixed the radio for him. Поправих му радиото. Поправих му радиото. I make it a rule to jog every morning. По принцип бягам всяка суртрин. Правя си правило да тичам всяка сутрин. Fill out this form, please. Попълнете този формуляр, ако обичате. Попълнете този формуляр, моля. A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. Поривът на вятъра духаше дъжда директно в лицето ми. Порив на вятъра издуха дъжда право в лицето ми. I've ordered you a beer. Поръчах ти бира. Поръчах ти бира. I ordered you a drink. Поръчах ти питие. Поръчах ти питие. Are you cut? Поряза ли се? Порязан ли си? There are almost seven billion people in the world. По света има близо седем милиарда души. В света има почти седем милиарда души. The visitors waited in a long line to get into the museum. Посетителите се редиха на дълга опашка, за да влязат в музея. Посетителите чакаха на дълга опашка, за да влязат в музея. Have you ever visited Rome? Посещавал ли си Рим някога? Някога посещавал ли си Рим? Follow him. Последвайте го. Последвай го. I've been laid up with flu for the last week. Последната седмица бях на легло с грип. Цяла седмица боледувам от грип. The recent advances in medicine are remarkable. Последните нововъведения в медицината са забележителни. Последните постижения в медицината са забележителни. Clint Eastwood's latest movie is on at the theater. Последния филм на Клинт Ийстууд го дават в киното. Най-новият филм на Клинт Истууд е в театъра. Take my advice and talk to her. Послушай съвета ми и говори с нея. Приеми съвета ми и говори с нея. They greeted us warmly. Посрещнаха ни топло. Посрещнаха ни топло. Persistence pays off. Постоянството се отплаща. Постоянството се отплаща. Do as you like. Постъпи както искаш. Прави каквото искаш. Are you depressed? Потисната ли си? Депресиран ли си? Are you depressed? Потиснат ли си? Депресиран ли си? At that time, I was still awake. По това време все още бях буден. По това време все още бях будна. At that time, she was bathing in the sun. По това време тя си правеше слънчеви бани. По това време тя се къпела на слънце. This fact accounts for his ignorance. По това се разбира неговото невежество. Този факт обяснява невежеството му. I have much to say about it. По този въпрос имам много за казване. Имам много да кажа за това. The pat on the back was offensive. Потупването по гърба беше дразнещо. Потупването по гърба беше обидно. I'm smarter than you. По-умен съм от Вас. По-умен съм от теб. I'm smarter than you. По-умен съм от нея. По-умен съм от теб. I'm smarter than you. По-умна съм от Вас. По-умен съм от теб. I'm smarter than you. По-умна съм от нея. По-умен съм от теб. We commended him for his good work. Похвалихме го за добрата му работа. Похвалихме го за добрата му работа. I am more handsome than you. По-хубав съм от теб. Аз съм по-красив от теб. Wait a moment. Почакай за момент. Чакай малко. Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read. Почеркът на Том не е много красив, но е четлив. Почеркът на Том не е много добър, но е лесен за разчитане. Almost all the students like English. Почти всички студенти обичат английския. Почти всички ученици харесват английски. It is almost ten o'clock. Почти десет часа е. Почти десет часа е. We're almost out of time. Почти не ни остана време. Почти нямаме време. We hardly had time to eat our dinner. Почти не ни остана време за вечеря. Почти нямахме време да си изядем вечерята. I can hardly hear you. Почти не те чувам. Едва те чувам. Hardly anyone reads my blog. Почти никой не ми чете блога. Почти никой не чете блога ми. There's hardly any water in the bucket. Почти няма вода в кофата. В кофата почти няма вода. I have hardly any English books. Почти нямам английски книги. Почти нямам английски книги. I have hardly any French books. Почти нямам френски книги. Почти нямам френски книги. We're almost finished. Почти свършихме. Почти свършихме. It was pretty close. Почти стана. Беше доста близо. It's nearly three o'clock. Почти три часа е. Почти три часа е. I felt isolated. Почувствах се изолиран. Чувствах се изолиран. I felt isolated. Почувствах се изолирана. Чувствах се изолиран. I felt like an outcast among those people. Почуствах се като отхвърлен сред тези хора. Чувствах се като изгнаник сред тези хора. You were right before. Права беше. Преди беше прав. Do good to those who hate you. Правете добро на тези, които ви мразят. Прави добро на тези, които те мразят. Do good to those who hate you. Правете добро на тия, които ви мразят. Прави добро на тези, които те мразят. Do whatever makes you happy. Правете това, което ви прави щастливи. Прави това, което те прави щастлив. Do what you want, but I'll stop it, if I can. Прави каквото искаш; но аз ще го възпрепятствам, ако мога. Прави каквото искаш, но ще го спра, ако мога. Do whatever you think is right. Прави каквото мислиш, че е правилно. Прави каквото смяташ за правилно. Do what I tell you to do. Прави каквото ти казвам. Прави каквото ти казвам. Does this make me look fat? Прави ли ме дебел? Това прави ли ме да изглеждам дебела? The right word may be effective, but no word was ever as effective as a rightly timed pause. Правилната дума би могла да бъде ефективна, но никоя дума никога не е била толкова ефективна, колкото поставената на място пауза. Правилната дума може да е ефективна, но нито една дума не е била толкова ефективна, колкото правилно поставената пауза. Correct! Правилно! Точно така! Have you ever noticed that Tom's right ear is much larger than his left ear? Правило ли ти е впечатление, че дясното ухо на Том е много по-голямо от лявото му ухо? Забелязали ли сте, че дясното ухо на Том е много по-голямо от лявото му ухо? Do whatever makes you happy. Прави това, което те прави щастлив. Прави това, което те прави щастлив. We made statues out of wood. Правихме статуи от дърво. Направихме статуи от дърво. You're doing it now. Правиш го сега. Сега го правиш. Am I correct? Прав ли съм? Прав ли съм? Good riddance to bad rubbish. Прав ти път, крива ти пътечка. Отърви се от лошия боклук. I pretended to work. Правя се, че работя. Престорих се, че работя. I make too many mistakes. Правя твърде много грешки. Правя твърде много грешки. Send her my regards. Прати ѝ моите поздрави. Предайте й поздравите ми. Have you counted the towels? Преброихте ли кърпите? Преброи ли кърпите? I lost it. Превъртях. Загубих го. Look through these papers. Прегледай тези документи. Прегледайте тези документи. Deal with it. Преглътни го. Приеми го. I surrender. Предавам се. Предавам се. Turn in your homework. Предайте домашните си! Предай си домашното. Thank you for your cooperation in advance. Предварително ви благодаря за съдействието. Благодаря предварително за съдействието. There used to be an art museum in this neighborhood. Преди в този район имаше музей на изкуствата. В този квартал е имало музей на изкуствата. I always tie my shoes tightly before I go jogging. Преди да отида да тичам, винаги си връзвам обувките стегнато. Винаги си връзвам обувките плътно, преди да отида да тичам. Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. Преди започването на този вид терапия,желанията на пациентката трябва да бъдат взети под внимание. Преди да се пристъпи към този вид терапия, трябва внимателно да се вземат предвид желанията на самия пациент. How long ago did you start studying French? Преди колко време започнахте да учите френски? Преди колко време започна да учиш френски? I haven't spoken to you before, have I? Преди не съм говорила с тебе, нали? Не съм говорил с теб преди, нали? I've never had this kind a problem before. Преди никога не съм имал такива проблеми. Никога преди не съм имал такъв проблем. I've never won anything before. Преди никога не съм печелила. Никога преди не съм печелил нищо. I've never seen you laugh before. Преди никога не съм те виждал да се смееш. Не съм те виждал да се смееш преди. My computer stopped working a few days ago. Преди няколко дена компютърът ми спря да работи. Компютърът ми спря да работи преди няколко дни. I contacted them the other day, but I was not able to get an answer. Преди няколко дена се свързах с тях, но не можах да получа отговор. Свързах се с тях онзи ден, но не успях да получа отговор. A few days ago, you didn't even want to talk to me. Преди няколко дена ти дори не искаше да разговаряш с мене. Преди няколко дни дори не искаше да говориш с мен. People used to live in villages. Преди хората живееха на село. Хората са живели в села. The job offer still stands. Предложението за работа още е в сила. Предложението за работа все още важи. Your suggestion seems reasonable. Предложението ти изглежда разумно. Предложението ти изглежда разумно. We furnished the refugees with blankets. Предоставихме на бежанците одеала. Обзаведохме бежанците с одеяла. I assume you're the Tom everybody's been telling me about. Предполагам, ти си този Том, за когото всички ми казваха. Предполагам, че ти си Томът, за когото всички ми говореха. I'm guessing you didn't buy this yourself. Предполагам, че не ти си купил това. Предполагам, че не си го купил сам. I'm assuming it won't be a problem. Предполагам, че няма да е проблем. Предполагам, че няма да е проблем. I guess you are right. Предполагам, че си прав. Предполагам, че си прав. I guess you're right. Предполагам, че си прав. Предполагам, че си прав. I prefer grapefruits to oranges. Предпочитам грейпфрутите пред портокалите. Предпочитам грейпфрути пред портокали. I'd rather stay at home. Предпочитам да остана вкъщи. Предпочитам да си остана вкъщи. I did well on the test. Представих се добре на теста. Справих се добре на теста. I anticipate a good vacation. Предчувствам една добра ваканция. Очаквам добра ваканция. In the vacation, I read the entire works of Milton. През ваканцията прочетох всичките трудове на Милтън. През ваканцията прочетох цялото творчество на Милтън. During the winter, I sleep with two quilts. През зимата спя с два юргана. През зимата спя с две юргани. There are a lot of fires in the winter. През зимата стават много пожари. През зимата има много пожари. In winter, the roads are covered with ice. През зимата шосетата са покрити с лед. През зимата пътищата са покрити с лед. The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. Президента държеше отговорен себе си за спада на бизнеса и напусна поста си. Президентът се държеше отговорен за срива в бизнеса и напусна поста си. President Arthur vetoed the bill. Президентът Артур наложи вето върху закона. Президентът Артър наложи вето на законопроекта. The President left for America this morning. Президентът замина за Америка тази сутрин. Президентът замина за Америка тази сутрин. In the summer I wear short-sleeved shirts. През лятото аз нося ризи с къс ръкав. През лятото нося ризи с къс ръкав. I take a bath every morning in the summer. През лятото се къпя всяка сутрин. Къпя се всяка сутрин през лятото. During summer, I'm going to go to France. През лятото смятам да отида във Франция. През лятото заминавам за Франция. He would go to out for a long walk in summer. През лятото той излизаше на дълги разходки. През лятото излизаше на дълга разходка. At night, parents tuck their children into bed. През нощта родителите грижливо завиват децата си. През нощта родителите завиват децата си в леглото. In the vacation, I read the entire works of Milton. През отпуската прочетох всички трудове на Милтън. През ваканцията прочетох цялото творчество на Милтън. Tom has been living out of a suitcase for the past two months. През последните два месеца Том непрекъснато се мести от място на място. Том живее от куфар през последните два месеца. He has been living here these ten years. През последните десет години той живее тук. Той живее тук през тези десет години. In spring, the days get longer. През пролетта дните стават по-дълги. През пролетта дните стават по-дълги. I'm going to study French next semester. През следващия семестър ще уча френски. Ще уча френски следващия семестър. You're driving too fast. Прекалено бързо караш. Караш твърде бързо. It's too big. Прекалено е голямо. Твърде голям е. I'm too busy to help him. Прекалено зает съм, за да му помогна. Твърде съм зает, за да му помогна. You work too hard. Прекалено усърдно работиш. Работиш твърде много. It's too loud. Прекалено шумно е. Много е шумно. We had a fantastic holiday in Sweden. Прекарахме си стрхотно вакнцията в Швеция. Имахме фантастична почивка в Швеция. I spent my vacation in Hakone. Прекарах си отпуската в Хаконе. Прекарах ваканцията си в Хаконе. That was a good time. Прекарах си хубаво. Това беше добро време. He crossed the Pacific Ocean in thirty days. Прекоси Тихия океан за тридесет дни. Прекосил е Тихия океан за 30 дни. Am I interrupting? Прекъсвам ли ви? Прекъсвам ли нещо? You're interrupting us. Прекъсваш ни. Прекъсваш ни. Try on that shirt. Премери онази блуза. Пробвай тази риза. Try on this sweater. Премери този пуловер. Пробвай този пуловер. I moved to England from Germany when I was nine. Преместих се в Англия от Германия, когато бях на девет. Преместих се в Англия от Германия, когато бях на девет. I tricked you. Преметнах те. Измамих те. An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. Преобладаващото мнозинство гласува да се забрани бруталното насилие. Преобладаващото мнозинство гласува за премахване на бруталното наказание. Is French taught in elementary schools? Преподава ли се френски в началните училища? Преподава ли се френски език в началните училища? Have you ever taught French to anyone? Преподавал ли си някога френски на някого? Някога преподавал ли си френски на някого? I've been teaching French for three years. Преподавам руски от три години. Преподавам френски от три години. I teach French. Преподавам френски. Преподавам френски. I've been teaching French for three years. Преподавам френски вече три години. Преподавам френски от три години. I teach French to adults. Преподавам френски на възрастни. Преподавам френски на възрастни. Cross the street. Пресечете улицата. Пресечете улицата. Cross the street. Пресечи улицата. Пресечете улицата. I gave up hope. Престанах да се надявам. Загубих надежда. Stop whimpering. Престанете да хленчите. Спри да хленчиш. Stop calling me Tom. Престани да ме наричаш "Том". Спри да ме наричаш Том. Stop whimpering. Престани да хленчиш. Спри да хленчиш. Stop whining. Престани да хленчиш. Спри да хленчиш. Stop that, or I'll fix your wagon. Престани или ще ти дам да разбереш. Спри или ще ти оправя каруцата. Stop it. You're being ridiculous. Престани. Ставаш смешен. Стига, държиш се нелепо. I tricked you. Прецаках те. Измамих те. You're in the way. Пречите. Пречиш ми. You are in my way. Пречиш ми. Пречиш ми. Put the car into the garage. Прибери колата в гаража. Сложи колата в гаража. I'm home, Tom. Прибрах се, Том. Прибрах се, Том. I'm accustomed to this. Привикнала съм към това. Свикнал съм с това. You're attractive. Привлекателен си. Привлекателна си. Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. При все че беше тъмно, ние успяхме да се върнем при палатката си. Колкото и да беше тъмно, успяхме да намерим обратния път към палатката си. I made dinner. Приготвих вечеря. Направих вечеря. I made breakfast. Приготвих закуска. Направих закуска. I've prepared a list. Приготвих списък. Подготвил съм списък. Stick to the facts. Придържай се към фактите. Придържай се към фактите. Stick to the facts. Придържайте се към фактите. Придържай се към фактите. Did you accept his invitation? Прие ли поканата му? Прие ли поканата му? I'm wide open for suggestions. Приемам всякакви предложения. Отворен съм за предложения. I agree to your proposal. Приемам предложението ви. Съгласен съм с предложението ти. I agree to your proposal. Приемам предложението ти. Съгласен съм с предложението ти. Did you accept his invitation? Приехте ли поканата му? Прие ли поканата му? I feel sick whenever I see blood. Призлява ми всеки път, като видя кръв. Чувствам се зле всеки път, когато видя кръв. I felt like screaming. Прииска ми се да изкрещя. Чувствах се като крещене. Are you through with your breakfast? Приключи ли със закуската? Свърши ли със закуската? Have you finished breakfast yet? Приключи ли със закуската вече? Свърши ли със закуската? Are we finished? Приключихме ли? Свършихме ли? You look like my sister. Приличаш на сестра ми. Приличаш на сестра ми. Nature knows no boundaries. Природата не знае граници. Природата не познава граници. In case of emergency, call 119. При спешен случай, обадете се на сто и деветнайсет. При спешен случай се обадете на 119. Another lot of tourists arrived. Пристигна друго множество туристи. Пристигнаха още много туристи. We've arrived. Пристигнахме. Пристигнахме. We arrived yesterday afternoon by train. Пристигнахме вчера следобед с влака. Пристигнахме вчера следобед с влак. We've arrived a little late. Пристигнахме малко късно. Пристигнахме малко късно. We arrived there before noon. Пристигнахме там преди обяд. Пристигнахме там преди обяд. I arrived later than usual. Пристигнах по-късно от обичайното. Пристигнах по-късно от обикновено. I arrived here yesterday. Пристигнах тук вчера. Пристигнах тук вчера. I arrived here last night. Пристигнах тук снощи. Пристигнах тук снощи. Attendance is compulsory for all members. Присъствието за всички членове е задължително. Присъствието е задължително за всички членове. The press is not allowed inside. Присъствието на пресата вътре не е позволено. Пресата не е позволена вътре. I own 30 acres of land about 3 miles out of town. Притежавам 30 акра земя на около 3 мили извън града. Притежавам 30 акра земя на около 3 мили извън града. I own a yacht. Притежавам яхта. Притежавам яхта. Are you worried? Притеснена ли си? Притеснен ли си? Are you worried? Притеснен ли си? Притеснен ли си? In clear weather one can see Mount Fuji from here. При ясно време оттук човек може да види планината Фуджи. При ясно време оттук се вижда планината Фуджи. My friends call me Ken. Приятелите ме наричат Кен. Приятелите ми ме наричат Кен. My friends don't play tennis. Приятелите ми не играят тенис. Приятелите ми не играят тенис. My friends say I speak better French when I'm drunk. Приятелите ми твърдят, че говоря по-добър френски, когато съм пиян. Приятелите ми казват, че говоря по-добре френски, когато съм пиян. My girlfriend doesn't know. Приятелката ми не знае. Приятелката ми не знае. Tom's girlfriend threatened to leave him. Приятелката на Том заплаши, че ще го напусне. Приятелката на Том го заплаши, че ще го напусне. Enjoy your meal! Приятен апетит! Приятен апетит! Have a nice meal! Приятен апетит! Приятна вечеря! Try it once more. Пробвай го пак. Опитай още веднъж. Try as you may, you will find it impossible to give up that habit. Пробвай каквото искаш, ще видиш, че е невъзможно да се отървеш от този си навик. Колкото и да се опитвате, ще откриете, че е невъзможно да се откажете от този навик. I've tried everything I know of. Пробвах всичко, което ми е известно. Опитах всичко, което знам. The problem is not worth consideration. Проблема не си заслужава обсъждане. Проблемът не си струва да се разглежда. The problem was that I had nothing to say to him. Проблемът беше, че нямах какво да му кажа. Проблемът беше, че нямах какво да му кажа. The trouble is that I am short of money. Проблемът е, че нямам много пари. Проблемът е, че ми липсват пари. The issue seems much more complicated. Проблемът изглежда много по-сложен. Въпросът изглежда много по-сложен. Money isn't the problem. Проблемът не е в парите. Парите не са проблемът. The problem isn't that. Проблемът не е в това. Проблемът не е в това. The real problem is not whether machines think but whether men do. Проблемът не е дали мислят машините, а дали мислят хората. Истинският проблем не е дали машините мислят, а дали хората го правят. It's their problem, not ours. Проблемът си е техен, не наш. Това е техен проблем, не наш. Be sure to switch off the television before you go to sleep. Проверете дали сте изключили телевизора, преди да заспите. Не забравяйте да изключите телевизора, преди да заспите. Be sure to switch off the television before you go to sleep. Провери дали си изключила телевизора, преди да заспиш. Не забравяйте да изключите телевизора, преди да заспите. Do you sell French newspapers? Продавате ли френски вестници? Продавате ли френски вестници? I sold the books. Продадох книгите. Продадох книгите. It keeps happening. Продължава да се случва. Продължава да се случва. Keep digging. Продължавайте да копаете. Продължавай да копаеш. Keep going straight. Продължи напред. Продължавай направо. I continued taking photographs. Продължих да правя снимки. Продължих да правя снимки. I continued taking photographs. Продължих да снимам. Продължих да правя снимки. The project was a complete failure. Проектът беше пълен провал. Проектът беше пълен провал. The window opened. Прозорецът се отвори. Прозорецът се отвори. Damn you! Проклета да си! По дяволите! Spring will be here soon. Пролетта скоро ще бъде тук. Пролетта скоро ще дойде. Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. Простите числа са като живота, те са напълно логични, но правилата за тях не могат да бъдат открити, дори и да отделяте цялото си време, за да мислите за тях. Простите числа са като живота; те са напълно логични, но е невъзможно да се намерят правилата за тях, дори ако прекарвате цялото си време в мислене за тях. I'm just being realistic. Просто гледам на нещата реалистично. Просто съм реалист. Just leave it with me. Просто го остави при мене. Просто го остави на мен. Just deal with it. Просто го приеми. Просто го приеми. Just close your eyes. Просто затворете очи. Просто си затвори очите. Just use mine for now. Просто използвай моето засега. Просто използвай моя за сега. All I want to do is hang out with you guys. Просто искам да бъда с вас. Всичко, което искам е да се мотая с вас. All I want to do is hang out with you guys. Просто искам да движа с вас. Всичко, което искам е да се мотая с вас. I just want to talk. Просто искам да поговорим. Просто искам да поговорим. I just want to sit on the beach and relax for a week. Просто искам да си седя на плажа и да си почина една седмица. Просто искам да седя на плажа и да се отпусна за една седмица. All I want to do is sit here. Просто искам да си седя тук. Всичко, което искам е да седя тук. I'm just curious. Просто ми е любопитно. Просто съм любопитен. Just tell me what you want and I'll give it to you. Просто ми кажи какво искаш и ще ти го дам. Просто ми кажи какво искаш и аз ще ти го дам. I just wish I could speak French a little better. Просто ми се иска да мога да говоря френски малко по-добре. Иска ми се да можех да говоря малко по-добре френски. I simply don't understand this. Просто не го разбирам това. Просто не разбирам това. I just don't want to see you get disappointed. Просто не искам да те видя разочарован. Просто не искам да те разочаровам. I just couldn't make Tom understand. Просто не можах да накарам Том да разбере. Просто не можах да накарам Том да разбере. I just couldn't say no. Просто не можех да кажа "не". Просто не можех да откажа. Just answer the question. Просто отговорете на въпроса. Просто отговори на въпроса. I just couldn't watch Tom suffer anymore. Просто повече не можех да гледам как Том страда. Не можех да гледам как Том страда повече. Just do what Tom says. Просто прави, каквото Том казва. Просто прави каквото казва Том. I was just being polite. Просто се държах любезно. Просто бях учтив. I'm just being polite. Просто се опитвам да бъда любезен. Просто съм учтива. I just feel awful. Просто се чувствам ужасно. Чувствам се ужасно. Just go to your room. Просто си върви в стаята. Просто отиди в стаята си. I'm just so tired. Просто съм толкова уморен. Толкова съм уморена. Were you shot? Простреляха ли те? Прострелян ли си? Hang up your shirts before they wrinkle. Простри си ризите, преди да са се намачкали. Окачете си ризите, преди да са се набръчкали. We dislike violence. Против насилието сме. Не харесваме насилието. A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. Проучване показва, че 53 000 американци умират всяка година в резултат от това, че са пасивни пушачи. Проучване показва, че 53 000 американци умират всяка година в резултат на пасивно пушене. I have read a lot of books. Прочел съм много книги. Чел съм много книги. I've read many kinds of books. Прочел съм много най-различни книги. Чел съм много видове книги. Have you read this book already? Прочете ли тази книга вече? Прочете ли вече тази книга? Read it again, please. Прочетете го отново, ако обичате. Прочети го пак, моля те. Read it once more. Прочетете го още веднъж. Прочети го още веднъж. Read it to me. Прочетете ми го. Прочети ми го. Read it once more. Прочетете я още веднъж. Прочети го още веднъж. Read it again, please. Прочети го отново, ако обичаш. Прочети го пак, моля те. Read it once more. Прочети го още веднъж. Прочети го още веднъж. Read it to me. Прочети ми го. Прочети ми го. Read the advertisement section if you're looking for a job. Прочети секцията за обяви ако търсиш работа. Прочетете рекламната секция, ако си търсите работа. Read the message once more. Прочети съобщението още веднъж. Прочети съобщението още веднъж. Read it once more. Прочети я още веднъж. Прочети го още веднъж. I read an exciting story. Прочетох един вълнуващ разказ. Прочетох една вълнуваща история. I read a couple of more chapters before I went to sleep. Прочетох още няколко глави, преди да заспя. Прочетох още няколко глави, преди да заспя. I'm being patient. Проявявам търпение. Аз съм търпелив. The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. Пръстите на ръката са пет: палец, показалец, среден пръст, безименен и кутре. Ръката има пет пръста: палеца, показалеца, средния пръст, безименния пръст и кутрето. Minnesota's state bird is the mosquito. Птицата на щата минесота е комарът. Щатската птица на Минесота е комарът. The birds sang. Птиците запяха. Птичките пееха. Birds sing. Птиците пеят. Птиците пеят. The birds sang. Птиците пяха. Птичките пееха. I don't give a damn about it. Пука ми. Не ми пука за това. Flying kites can be dangerous. Пускането на хвърчила може да бъде опасно. Летящите хвърчила могат да бъдат опасни. Please let me go. Пусни ме. Моля те, пусни ме. Turn on the radio. Пусни радиото. Включи радиото. Smoking in the office is against our rules. Пушенето в офиса е против нашите правила. Пушенето в офиса е против правилата ни. Bees make honey. Пчелите правят мед. Пчелите правят мед. First the good God made Man, then He made Woman. After this, He took pity on Man, and gave him tobacco. Първо добрият Бог направи Мъжа, а после направи Жената. След това, Той се смили над Мъжа, и му даде тютюна. Първо Бог създаде човека, после създаде жената; след това се смили над човека и му даде тютюн. At first, we weren't familiar at all. Over time we got to know each other. Първоначално,не бяхме близки,с времето се опознахме. В началото не се познавахме, но с времето се опознахме. I have to tell you something first. Първо трябва да ти кажа нещо. Първо трябва да ти кажа нещо. Taking trips is a lot of fun. Пътешествията са голяма забава. Пътуването е много забавно. There were fifty passengers on board the bus. Пътниците в автобуса бяха петдесет. На борда на автобуса е имало 50 пътници. At the most, the trip will cost $1,000. Пътуването ще струва най-много 1000 долара. Най-много пътуването ще струва 1000 долара. People driving through southern Germany will see farmhouses with solar panels everywhere they look. Пътуващите през южна Германия ще видят ферми със слънчеви панели накъдето и да обърнат поглед. Хората, които минават през Южна Германия, ще виждат ферми със слънчеви панели навсякъде, където погледнат. The road was muddy and slippery. Пътят беше кален и хлъзгав. Пътят беше кален и хлъзгав. The trouble is that I am short of money these days. Работата е, че напоследък нямам много пари. Проблемът е, че тези дни ми липсват пари. My heart wasn't in the work. Работата не ме влечеше. Сърцето ми не беше в работата. We were working together. Работехме заедно. Работехме заедно. Work slowly, and you won't make mistakes. Работи бавно и няма да правиш грешки. Работете бавно и няма да правите грешки. I've worked with Tom a long time. Работила съм с Том дълго време. Отдавна работя с Том. I've worked with Tom a long time. Работил съм с Том дълго време. Отдавна работя с Том. We worked hard to make ends meet. Работихме здраво, за да вържем двата края. Работихме здраво, за да свържем двата края. I worked hard last month. Работих усърдно през последния месец. Работих усилено миналия месец. You're working too hard. Take it easy for a while. Работиш твърде много. Давай го по-полека за известно време. Работиш прекалено много, по-спокойно за малко. Work like a bee. Работя като пчеличка. Работи като пчела. I've worked with Tom a long time. Работя с Том от дълго време. Отдавна работя с Том. I've worked with Tom for three years. Работя с Том от три години. Работя с Том от три години. We are glad to have you in our class. Радваме се, че идваш в нашата група. Радваме се, че сте в нашия клас. We are glad to have you in our class. Радваме се, че сив нашия клас. Радваме се, че сте в нашия клас. I'm glad to hear that. Радвам се да го чуя. Радвам се да чуя това. I'm glad to be of help. Радвам се да съм от помощ. Радвам се, че помогнах. I am glad to have her company. Радвам се на нейната компания. Радвам се, че имам нейната компания. I'm glad you think so. Радвам се, че мислите така. Радвам се, че мислиш така. I am glad to make your acquaintance. Радвам се, че се познавам с вас. Радвам се да се запознаем. I'm glad to make your acquaintance. Радвам се, че се познавам с вас. Радвам се да се запознаем. I'm happy you're happy. Радвам се, че си доволен. Радвам се, че си щастлива. I am glad that you have succeeded. Радвам се, че си успял. Радвам се, че успяхте. I'm glad I'm Tom's friend. Радвам се, че съм приятелка на Том. Радвам се, че съм приятел на Том. I'm glad I don't need that. Радвам се, че това не ми трябва. Радвам се, че нямам нужда от това. I'm glad it makes you happy. Радвам се, че това те прави щастлив. Радвам се, че те прави щастлива. I'm glad you finally made it back. Радвам се, че успя да се върнеш. Радвам се, че най-накрая се върна. The radio doesn't work. Радиото не работи. Радиото не работи. I can understand him perfectly. Разбирам го прекрасно. Мога да го разбера перфектно. I get your point. Разбирам какво искаш да кажеш. Разбирам те. I understand what you're saying. Разбирам какво казваш. Разбирам какво казваш. I understand the museum is closed on Mondays. Разбирам, че музеят е затворен в понеделник. Разбрах, че музеят е затворен в понеделник. Do both Tom and Mary understand French? Разбират ли и Том, и Мери френски? И Том, и Мери разбират ли френски? Did you understand me? Разбираш ли ме? Разбра ли ме? You understand, don't you? Разбираш, нали? Разбираш, нали? You can understand French, right? Разбираш френски, нали? Разбираш френски, нали? Am I understood? Разбра ли ме? Разбрахте ли ме? I heard about your party. Разбрах за твоето парти. Чух за партито ти. I heard about you and Tom. Разбрах за теб и Том. Чух за теб и Том. I found out why Tom was late. Разбрах защо Том беше закъснял. Разбрах защо Том е закъснял. I found out why Tom was late. Разбрах защо Том закъсня. Разбрах защо Том е закъснял. Am I understood? Разбрахте ли ме? Разбрахте ли ме? Stir the paint with a stick. Разбъркайте боята с пръчка. Разбъркайте боята с пръчка. You ruined everything. Развали всичко. Съсипа всичко. Your shoes are untied. Развързали са ти се обувките. Обувките ти са развързани. Tell me about Tom. Разкажи ми за Том. Разкажи ми за Том. I've told Tom all about Mary. Разказах на Том всичко за Мери. Разказах на Том за Мери. Please unbutton your blouse. Разкопчай си блузата, моля те. Моля те, разкопчай си блузата. The difference in our ages is not significant. Разликата в годините ни не е голяма. Разликата във възрастта ни не е значителна. The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug. Разликата между правилната дума и почти правилната дума е като между светкавицата и светулката. Разликата между правилната дума и почти правилната дума е разликата между мълнията и мълнията. It was pretty close. Размина се за малко. Беше доста близо. I'm disappointed that he's not here. Разочарован съм, че него го няма. Разочарован съм, че не е тук. Have I disappointed you? Разочаровах ли те? Разочаровах ли те? I have proof that Tom is the one who killed Mary. Разполагам с доказателство, че Том е убиецът на Мери. Имам доказателство, че Том е този, който е убил Мери. Fighting won't settle anything. Разправиите няма да решат нищо. Борбата няма да реши нищо. The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. Разпространяването на телевизията значително ни е лишило от нашето време за четене. Разпространението на телевизията значително ни лиши от време за четене. Rumors of defeat were abroad. Разпространяваха се широко слухове за поражението. Слуховете за поражението са в чужбина. Am I allowed to enter? Разрешавате ли да вляза? Позволено ли ми е да вляза? Pets are permitted. Разрешено е за домашни животни. Домашни любимци са разрешени. Dogs are permitted. Разрешено е за кучета. Допускат се кучета. I laughed at his joke. Разсмях се на вица му. Смеех се на шегата му. I shudder to think of it. Разтрепервам се като си помисля за това. Потръпвам като си помисля. My living expense is rising year by year. Разходите ми нарастват с всяка изминала година. Разходите ми за живот нарастват с всяка изминала година. We are counting on you for financial help. Разчитаме на теб за финансова помощ. Разчитаме на вас за финансова помощ. I am counting on you. Разчитам на теб. Разчитам на теб. I called on her. Разчитах на нея. Повиках я. Are you injured? Ранена ли си? Ранен ли си? Are you injured? Ранена ли сте? Ранен ли си? The wounded arrived by ambulance. Ранените бяха докарани с линейка. Ранените са пристигнали с линейка. The wounded are getting better. Ранените се възстановяват. Ранените се оправят. The wounded arrived by ambulance. Раненият беше докаран с линейка. Ранените са пристигнали с линейка. He'll run out of luck sooner or later. Рано или късно късметът му ще свърши. Рано или късно ще му свърши късмета. The plants withered because they had no water. Растенията увяхнаха, защото не бяха поливани. Растенията изсъхнали, защото нямали вода. Rising costs are fueling anxieties among consumers. Растящите цени подхранват тревогата на потребителите. Нарастващите разходи подхранват тревогите сред потребителите. Are you jealous? Ревнувате ли? Ревнуваш ли? Are you jealous? Ревнуваш ли? Ревнуваш ли? Are you registered? Регистрирана ли си? Регистриран ли си? Are you registered? Регистриран ли си? Регистриран ли си? The buses ran back and forth almost empty. Рейсовете се движеха почти празни. Автобусите се движеха напред-назад почти празни. The river which flows through Paris is the Seine. Реката, която тече през Париж, се казва Сена. Реката, която тече през Париж е Сена. Tom's speech was excellent. Речта на Том беше отлична. Речта на Том беше отлична. It wasn't my decision. Решението не беше мое. Решението не беше мое. I solved the problem easily. Реших задачата с лекота. Лесно разреших проблема. Have you decided what you want to order? Решихте ли какво искате да поръчате? Реши ли какво искаш да поръчаш? I found it best to say nothing about the matter. Реших, че е най-добре да не казвам нищо по въпроса. Реших, че е най-добре да не казвам нищо по въпроса. I thought it might be significant. Реших, че може да е важно. Мислех, че може да е значително. I thought you might be hungry. Реших, че може да си гладен. Мислех, че може да си гладен. I thought you might be mad at me. Реших, че може да си ми сърдит. Мислех, че може да си ми ядосан. I thought you might be mad at me. Реших, че може да си ми сърдита. Мислех, че може да си ми ядосан. I thought you might be mad at me. Реших, че може да си ми ядосан. Мислех, че може да си ми ядосан. I thought you might be mad at me. Реших, че може да си ми ядосана. Мислех, че може да си ми ядосан. I thought you might be mad at me. Реших, че може да сте ми ядосани. Мислех, че може да си ми ядосан. I thought you might be curious. Реших, че може да ти е любопитно. Мислех, че може да си любопитна. I thought you'd left. Реших, че си си тръгнал. Мислех, че си си тръгнал. I thought you'd left. Реших, че сте си тръгнали. Мислех, че си си тръгнал. The fish can swim. Рибата може да плува. Рибите могат да плуват. Fishing is not allowed here. Риболовът тук не е разрешен. Риболовът тук не е разрешен. I like your shirt. Ризата Ви ми харесва. Харесва ми ризата ти. Her shirt was stained with sauce. Ризата ѝ беше изцапана със сос. Ризата й беше изцапана със сос. His shirt was stained with sauce. Ризата му беше изцапана със сос. Ризата му беше изцапана със сос. I like your shirt. Ризата ти ми харесва. Харесва ми ризата ти. The shirt must be ironed. Ризата трябва да се изглади. Ризата трябва да е изгладена. Our shirts are all the same color but are all different sizes. Ризите ни са в един цвят но с различни размери. Ризите ни са с еднакъв цвят, но с различни размери. The Romans would never have had the chance to conquer the world if they had first been required to study Latin. Римляните нямаше да имат никакъв шанс да завладеят света, ако първо им беше наложено изискване да научат латински. Римляните никога не биха имали шанса да завладеят света, ако преди това са били задължени да учат латински. I was born the year my grandfather died. Роден съм в годината, в която е умрял дядо ми. Роден съм в годината, в която почина дядо ми. I was born the year the war ended. Роден съм в годината, когато войната свърши. Роден съм в годината, в която войната свърши. My parents had already eaten by the time I got home. Родителите ми бха приключили с храненето, преди да стигна вкъщи. Родителите ми вече бяха яли, когато се прибрах вкъщи. My parents forbid me from seeing Tom again. Родителите ми ми забраниха да се виждам отново с Том. Родителите ми ми забраниха да се виждам с Том отново. My parents had already eaten by the time I got home. Родителите ми се бяха нахранили, преди да се прибера. Родителите ми вече бяха яли, когато се прибрах вкъщи. My parents send you their best regards. Родителите ми ти пращат специални поздрави. Родителите ми ти пращат поздрави. Tom's parents were disappointed that he couldn't get into Harvard. Родителите на Том са разочаровани, че той не успя да влезе в Харвард. Родителите на Том бяха разочаровани, че не може да влезе в Харвард. Do your parents speak French? Родителите ти говорят ли френски? Родителите ти говорят ли френски? Parents often make sacrifices to give a good education to their children. Родителите често правят жертви, за да дадат добро образование на децата си. Родителите често правят жертви, за да дадат добро образование на децата си. Tom's native language is French. Родният език на Том е френският. Родният език на Том е френски. The Romanians from Transylvania speak very slowly. Румънците от Трансилвания говорят много бавно. Румънците от Трансилвания говорят много бавно. A bout lasts about five minutes. Рунда продължи около пет минути. Боят трае около пет минути. Russia lost 20 million people during World War II. Русия губи 20 милиона души по време на Втората Световна Война. Русия губи 20 милиона души по време на Втората световна война. Did they go to museum by bus? С автобус ли стигнаха до музея? С автобус ли са ходили в музея? Did they go to museum by bus? С автобус ли ходиха до музея? С автобус ли са ходили в музея? Sadako smiled at them. Садако им се усмихна. Садако им се усмихна. Your jacket and tie don't go together. Сакото и вратовръзката ти не си отиват. Сакото и вратовръзката ти не вървят заедно. Sally continued to make excuses and blamed the dog. Сали продължи да се оправдава и обвини кучето. Сали продължаваше да се извинява и обвиняваше кучето. The hall was decorated with Japanese paintings. Салонът беше украсен с японски картини. Залата е украсена с японски картини. Are you alone? Сама ли си? Сама ли си? Are you alone right now? Сама ли си в момента? Сама ли си в момента? I did it myself. Сам го направих. Сама го направих. Did you come here alone? Сам ли дойде тук? Сама ли дойде тук? Are you alone right now? Сам ли си в момента? Сама ли си в момента? I picked these flowers myself. Сам набрах тези цветя. Сам си избрах тези цветя. Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. Сам няма сили да завърши маратона. Сам няма сили да завърши маратон. I'm the only one who knows them. Само аз ги познавам. Аз съм единственият, който ги познава. Just close your eyes. Само затворете очи. Просто си затвори очите. Just close your eyes. Само затвори очи. Просто си затвори очите. Just to think about the accident makes me shudder. Само като си помисля за инцидента настръхвам. Само като си помисля за инцидента ме побиват тръпки. Looking at you, I understand that nature has sense of humor. Само като те погледна и виждам, че природата има чувство за хумор. Гледайки те, разбирам, че природата има чувство за хумор. How persistent you are! Само колко си настоятелен! Колко си упорита! The planes flew over the village. Самолетите прелетяха над селото. Самолетите прелетяха над селото. The plane gets in at eight o'clock. Самолетът каца в осем часа. Самолетът пристига в 8 часа. My plane leaves at six o'clock. Самолетът ми отлита в шест часа. Самолетът ми излита в 6 часа. The airplane has robbed travel of its poetry. Самолетът уби романтиката в пътуването. Самолетът е ограбил пътуването на своята поезия. His identity must be kept secret. Самоличността му трябва да бъде запазена в тайна. Самоличността му трябва да се пази в тайна. I'm a little bit jealous. Само малко ревнувам. Малко ревнувам. Over my dead body! Само през трупа ми! През трупа ми! Just try and stop me. Само се пробвай да ме спреш. Просто се опитай да ме спреш. Just keep your fingers crossed. Само стискай палци. Просто стискай палци. Ask Tom yourself. Сам питай Том. Питай сам Том. Sam made the school basketball team. Сам успя да влезе в училищния отбор по баскетбол. Сам влезе в училищния баскетболен отбор. The ham sandwiches were really good. Сандвичите с шунка бяха наистина добри. Сандвичите с шунка бяха наистина добри. Was I wrong? Сбърках ли? Грешал ли съм? Please let me off on this side of that traffic light. Свалете ме от тази страна на светофара, ако обичате. Моля те, пусни ме от тази страна на светофара. Put the gun down. Свали оръжието! Свали оръжието. Take off your glasses. Свали си очилата. Свали си очилата. I've downloaded some stuff. Свалих си разни неща. Свалих някои неща. The download is complete. Свалянето приключи. Свалянето е завършено. Cook 300 grams of rice. Сварете 300 грама ориз. Кук 300 грама ориз. Fresh fruit is good for you. Свежите плодове са полезни за теб. Пресни плодове е добре за вас. The world economy is in grave danger. Световната икономика е изложена на сериозна опасност. Световната икономика е в смъртна опасност. The traffic light turned green. Светофарът светна в зелено. Светофарът светна зелено. The traffic light turned green. Светофарът светна зелено. Светофарът светна зелено. The world is confronted with the problem of environmental pollution. Светът е изправен пред проблема със замърсяването на околната среда. Светът е изправен пред проблема със замърсяването на околната среда. I'm used to eating alone. Свикнал съм да се храня сам. Свикнала съм да ям сама. I'm used to being ignored by my parents. Свикнал съм родителите ми да ме игнорират. Свикнала съм родителите ми да ме игнорират. I'm used to being ignored by my parents. Свикнал съм родителите ми да не ми обръщат внимание. Свикнала съм родителите ми да ме игнорират. I play in a band. Свиря в една група. Свиря в група. I play a little guitar. Свиря малко на китара. Свиря на малка китара. Are you free on Wednesday? Свободен ли си в сряда? Свободна ли си в сряда? Are you free tomorrow evening? Свободен ли си утре вечер? Свободна ли си утре вечер? My living expense is rising year by year. С всяка година разходите ми нарастват. Разходите ми за живот нарастват с всяка изминала година. The financial situation is getting worse week by week. С всяка седмица финансовата ситуация се влошава. Финансовото положение се влошава от седмица на седмица. We're running short of food. Свършваме храната. Храната ни свършва. I am running short of money. Свършват ми парите. Парите ми свършват. Have you finished your homework? Свърши ли с домашното? Свърши ли си домашното? Have you finished your lunch yet? Свърши ли с обяда? Свърши ли с обяда? I've run out of gas. Свърши ми бензинът. Свърши ми бензина. I have no more ideas. Свършиха ми идеите. Нямам повече идеи. I've run out of money. Свършиха ми парите. Свършиха ми парите. We're out of stock. Свършихме наличностите. Нямаме стока. We've finished the work, so we may as well go home. Свършихме работата, така че можем да си ходим. Свършихме работата, така че по-добре да се прибираме. We've run out of paper for the photocopier. Свършихме хартията за копирната машина. Свърши ни хартията за копирната машина. We've run out of tea. Свършихме чая. Свърши ни чаят. I've already finished my work. Свърших си работата вече. Вече свърших работата си. I've finished reading the book. Свърших с четенето на книгата. Приключих с четенето на книгата. Have you finished dinner? Свършихте ли с вечерята? Свърши ли вечерята? I seized the cat by the neck. Сграбчих котката за врата. Хванах котката за врата. This building is near completion. Сградата е почти на приключване. Сградата е почти завършена. Selflessness is the best thing you can do for yourself. Себеотрицанието е най-доброто нещо, което можеш да направиш за себе си. Безкористността е най-доброто, което можеш да направиш за себе си. I'll go right now. Сега веднага ще отида. Тръгвам веднага. It is a little after a quarter to eleven. Сега е малко след единадесет без четвърт. Това е малко след една четвърт до единайсет. The time is now. Сега е моментът. Сега е моментът. Now it's your turn. Сега е твой ред. Сега е твой ред. Now it's completely different. Сега е тотално различно. Сега е съвсем различно. It's exactly 10:00. Сега е точно 10:00. Точно 10:00 е. Now stand still. Сега застани мирно. Стой мирно. There exists only one option now. Сега изборът е само един. Сега има само една възможност. I'm not at all busy now. Сега изобщо не съм заета. В момента не съм зает. What time is it now? Сега колко е часът? Колко е часът? We now work together. Сега работим заедно. Сега работим заедно. Are you free now? Сега свободен ли си ? Свободен ли си сега? Now it's your serve. Сега сервисът е твой. Сега е твоят сервис. Now remember, you must not smoke in her car. Сега се сетих, не трябва да пушиш в нейната кола. Помни, че не трябва да пушиш в колата й. Now remember, you must not smoke in her car. Сега си спомних, не бива да пушиш в нейната кола. Помни, че не трябва да пушиш в колата й. What do I have to do now that I'm registered? Сега, след като се регистрирах, какво трябва да правя? Какво трябва да направя сега, когато съм регистриран? Now keep calm. Сега спокойно. Сега запазете спокойствие. I'm all right now. Сега съм добре. Сега съм добре. I'm thirty now. Сега съм на трийсет. Сега съм на 30. Now you do it. Сега ти го направи. Сега ти го направи. I'll be going now. Сега тръгвам. Сега ще тръгвам. I have to go now. Сега трябва да тръгвам. Трябва да тръгвам. I've got to go now. Сега трябва да тръгвам. Трябва да тръгвам. I'm studying French now. Сега уча френски. Сега уча френски. I'll tell you the truth now. Сега ще ти кажа истината. Сега ще ти кажа истината. I have to deal with this now. Сега ще трябва да се оправям с това. Трябва да се справя с това сега. Our company's base is in Tokyo. Седалището на нашата компания е в Токио. Базата на компанията ни е в Токио. The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. Седемте въпроса, които трябва да си зададе един инженер, са: кой, какво, кога, къде, защо, как и колко. Седемте въпроса, които един инженер трябва да си зададе, са: кой, какво, кога, къде, защо, как и колко. A man is sitting in his kitchen. Седи си един човек в кухнята. Един мъж седи в кухнята си. You're sitting in my seat. Седиш ми на мястото. Седнал си на моето място. You're in my seat. Седнала си ми на мястото. Ти си на моето място. You're in my seat. Седнали сте ми на мястото. Ти си на моето място. You're in my seat. Седнал си ми на мястото. Ти си на моето място. Sit wherever you like. Седни където искаш. Седни където искаш. With his crew stranded at sea, Christopher Columbus was able to save them from starvation by pulling 100 rabbits out of his hat. С екипаж, изгубен в открито море, Христофор Колумб успял да спаси всички, като извадил от шапката си 100 заека. С екипажа си, заседнал в морето, Христофор Колумб успява да ги спаси от глад, като вади 100 заека от шапката си. That village is a great distance off. Селото е надалече. Това село е на голямо разстояние. Selfie sticks are banned in many museums and galleries. Селфи стиковете са забранени в много музеи и галерии. Селфи пръчките са забранени в много музеи и галерии. The senator charged that I had distorted the data. Сенатора ме обвини,че съм изопачил данните. Сенаторът обвини, че съм изопачил данните. Severe turbulence during the flight and very poor cabin service didn't make for an enjoyable start to our holiday. Сериозната турбуленция и лошото обслужване в самолета направиха началото на нашата почивка не особено приятно. Тежката турбуленция по време на полета и много лошото обслужване на кабината не направиха приятно начало на нашата почивка. A series of blasts reduced the laboratory to ruins. Серия от взривове превърна лабораторията в руини. Серия от взривове смалиха лабораторията до руини. She had her blouse ironed by her sister. Сестра ѝ ѝ изглади блузата. Блузата й беше изгладена от сестра й. My sister lives near Yokohama. Сестра ми живее до Йокохама. Сестра ми живее близо до Йокохама. My sister resembles my mother. Сестра ми прилича на майка ми. Сестра ми прилича на майка ми. Are you sisters? Сестри ли сте? Вие сестри ли сте? Are you sure? Сигурен ли си? Сигурна ли си? Are you absolutely positive you want to do this? Сигурен ли си напълно, че искаш да го направиш? Напълно ли си сигурен, че искаш да го направиш? Are you sure you want to throw that one away? Сигурен ли си, че искаш да го изхвърлиш? Сигурен ли си, че искаш да изхвърлиш това? Are you sure you want to hear about this? Сигурен ли си, че искаш да го чуеш? Сигурен ли си, че искаш да чуеш за това? Are you sure you want to know? Сигурен ли си, че искаш да знаеш? Сигурна ли си, че искаш да знаеш? Are you sure you want to quit? Сигурен ли си, че искаш да напуснеш? Сигурен ли си, че искаш да напуснеш? Are you sure you want to quit? Сигурен ли си, че искаш да се откажеш? Сигурен ли си, че искаш да напуснеш? Are you sure you really want to be here? Сигурен ли си, че наистина искаш да бъдеш тук? Сигурен ли си, че наистина искаш да си тук? Are you sure you don't want to do that? Сигурен ли си, че не искаш да го направиш? Сигурен ли си, че не искаш да го направиш? Are you sure you don't want to do this? Сигурен ли си, че не искаш да го направиш? Сигурен ли си, че не искаш да го направиш? Are you sure you don't want us to go with you? Сигурен ли си, че не искаш да дойдем с тебе? Сигурен ли си, че не искаш да дойдем с теб? Are you sure you don't want to come tonight? Сигурен ли си, че не искаш да дойдеш довечера? Сигурна ли си, че не искаш да дойдеш довечера? Are you sure you don't want to come with me to get a cup of coffee? Сигурен ли си, че не искаш да дойдеш с мен да си вземеш едно кафе? Сигурна ли си, че не искаш да дойдеш с мен за чаша кафе? Are you sure you don't want to wait till tomorrow? Сигурен ли си, че не искаш да изчакаш до утре? Сигурен ли си, че не искаш да изчакаш до утре? Are you sure you don't want to wait for Tom? Сигурен ли си, че не искаш да изчакаш Том? Сигурен ли си, че не искаш да изчакаш Том? Are you sure you don't want to go see a doctor? Сигурен ли си, че не искаш да отидеш на лекар? Сигурна ли си, че не искаш да отидеш на лекар? Are you sure you don't want to ask Tom to help? Сигурен ли си, че не искаш да помолиш Том за помощ? Сигурна ли си, че не искаш да помолиш Том за помощ? Are you sure you don't want me to call Tom? Сигурен ли си, че не искаш да се обадя на Том? Сигурен ли си, че не искаш да се обадя на Том? Are you sure you don't want to move to Boston? Сигурен ли си, че не искаш да се преместиш в Бостън? Сигурен ли си, че не искаш да се преместиш в Бостън? Are you sure you don't want me to drive you home? Сигурен ли си, че не искаш да те закарам вкъщи? Сигурна ли си, че не искаш да те закарам вкъщи? Are you sure you don't want me to buy you something at the supermarket? Сигурен ли си, че не искаш да ти купя нещо от супермаркета? Сигурен ли си, че не искаш да ти купя нещо от супермаркета? Are you sure you don't want me to wait here with Tom? Сигурен ли си, че не искаш да чакам тук с Том? Сигурен ли си, че не искаш да чакам тук с Том? Are you sure you don't want to keep it? Сигурен ли си, че не искаш да я задържиш? Сигурен ли си, че не искаш да го задържиш? Are you sure you don't want one? Сигурен ли си, че не искаш едно? Сигурна ли си, че не искаш? Are you sure you don't want some of this? Сигурен ли си, че не искаш малко? Сигурен ли си, че не искаш малко от това? Are you sure you don't want some juice? Сигурен ли си, че не искаш сок? Сигурен ли си, че не искаш сок? Are you sure you don't want to drive? Сигурен ли си, че не искаш ти да караш? Сигурен ли си, че не искаш да караш? Are you sure Tom knows what he's supposed to do? Сигурен ли си, че Том знае какво трябва да направи? Сигурен ли си, че Том знае какво трябва да направи? Are you sure that Tom is behind this? Сигурен ли си, че Том стои зад всичко това? Сигурен ли си, че Том стои зад това? I'm sure that by the time you get here, we'll be ready. Сигурен съм, че докато ти стигнеш до тук, ние ще сме готови. Сигурен съм, че докато пристигнете, ще сме готови. I'm sure there must be something I can do to help. Сигурен съм, че има нещо, с което мога да помогна. Сигурен съм, че мога да помогна с нещо. I'm sure you didn't mean to hurt Tom's feelings. Сигурен съм, че не си искал да обидиш Том. Сигурен съм, че не си искал да нараниш чувствата на Том. I'm sure you're very busy. Сигурен съм, че си много заетa. Сигурен съм, че си много зает. I'm sure you're very busy. Сигурен съм, че сте много зает. Сигурен съм, че си много зает. I'm sure you're very busy. Сигурен съм, че сте много заета. Сигурен съм, че си много зает. I'm pretty sure this book has never been translated into French. Сигурен съм, че тази книга никога не е била превеждана на френски. Сигурен съм, че тази книга никога не е била превеждана на френски. I'm sure that won't be necessary. Сигурен съм, че това няма да е необходимо. Сигурен съм, че няма да е необходимо. I'm sure Tom didn't even notice you were late. Сигурен съм, че Том даже не е забелязал, че ти закъсня. Сигурен съм, че Том дори не е забелязал, че закъсняваш. I'm sure Tom knows enough French to get by. Сигурен съм, че Том знае достатъчно френски да се оправи. Сигурен съм, че Том знае достатъчно френски, за да го преживее. I'm sure Tom didn't mean it. Сигурен съм, че Том не искаше да каже това. Сигурен съм, че Том не го е искал. I'm pretty sure Tom can't speak French. Сигурен съм, че Том не може да говори френски. Сигурен съм, че Том не може да говори френски. I'm sure Tom doesn't hate you. Сигурен съм, че Том не те мрази. Сигурен съм, че Том не те мрази. I'm sure Tom won't be willing to pay that much. Сигурен съм, че Том няма да иска да плати толкова. Сигурен съм, че Том няма да е готов да плати толкова. I'm sure that she's correct. Сигурен съм, че тя е права. Сигурен съм, че е права. I'm sure you're very busy. Сигурнa съм, че си много заетa. Сигурен съм, че си много зает. I'm sure you're very busy. Сигурнa съм, че си много зает. Сигурен съм, че си много зает. I'm sure you're very busy. Сигурнa съм, че сте много зает. Сигурен съм, че си много зает. I'm sure you're very busy. Сигурнa съм, че сте много заета. Сигурен съм, че си много зает. I'm sure you're very busy. Сигурнa съм, че сте много заети. Сигурен съм, че си много зает. I was sure to find you here. Сигурна бях, че ще те намеря тук. Бях сигурен, че ще те намеря тук. Are you still sure you don't want to do that? Сигурна ли си наистина, че не искаш да го направиш? Все още ли си сигурен, че не искаш да го направиш? Are you sure you want to throw that one away? Сигурна ли си, че искаш да го изхвърлиш? Сигурен ли си, че искаш да изхвърлиш това? Are you sure you want me to sell this? Сигурна ли си, че искаш да го продам? Сигурен ли си, че искаш да продам това? Are you sure you want to hear about this? Сигурна ли си, че искаш да го чуеш? Сигурен ли си, че искаш да чуеш за това? Are you sure you want to know? Сигурна ли си, че искаш да знаеш? Сигурна ли си, че искаш да знаеш? Are you sure you want us to burn these documents? Сигурна ли си, че искаш да изгорим тези документи? Сигурен ли си, че искаш да изгорим тези документи? Are you sure you want to quit? Сигурна ли си, че искаш да напуснеш? Сигурен ли си, че искаш да напуснеш? Are you sure you want to quit? Сигурна ли си, че искаш да се откажеш? Сигурен ли си, че искаш да напуснеш? Are you sure you want me to help you with your homework? Сигурна ли си, че искаш да ти помогна за домашното? Сигурен ли си, че искаш да ти помогна с домашното? Are you sure you really want to be here? Сигурна ли си, че наистина искаш да бъдеш тук? Сигурен ли си, че наистина искаш да си тук? Are you sure you really want to do that? Сигурна ли си, че наистина искаш да го направиш? Сигурен ли си, че наистина искаш да го направиш? Are you sure you don't want me to buy you a ticket? Сигурна ли си, че не искаш аз да ти купя билет? Сигурен ли си, че не искаш да ти купя билет? Are you sure you don't want me to come with you? Сигурна ли си, че не искаш да дойда с теб? Сигурна ли си, че не искаш да дойда с теб? Are you sure you don't want to come? Сигурна ли си, че не искаш да дойдеш? Сигурна ли си, че не искаш да дойдеш? Are you sure you don't want to come with me to get a cup of coffee? Сигурна ли си, че не искаш да дойдеш с мен да си вземеш едно кафе? Сигурна ли си, че не искаш да дойдеш с мен за чаша кафе? Are you sure you don't want to join me? Сигурна ли си, че не искаш да дойдеш с мене? Сигурен ли си, че не искаш да се присъединиш към мен? Are you sure you don't want me to tell Tom? Сигурна ли си, че не искаш да кажа на Том? Сигурен ли си, че не искаш да кажа на Том? Are you sure you don't want to help me out? Сигурна ли си, че не искаш да ми помогнеш? Сигурна ли си, че не искаш да ми помогнеш? Are you sure you don't want to consider another option? Сигурна ли си, че не искаш да помислиш за друг вариант? Сигурна ли си, че не искаш да обмислиш друг вариант? Are you sure you don't want me to call Tom? Сигурна ли си, че не искаш да се обадя на Том? Сигурен ли си, че не искаш да се обадя на Том? Are you sure you don't want to move to Boston? Сигурна ли си, че не искаш да се преместиш в Бостън? Сигурен ли си, че не искаш да се преместиш в Бостън? Are you sure you don't want me to drive you home? Сигурна ли си, че не искаш да те закарам вкъщи? Сигурна ли си, че не искаш да те закарам вкъщи? Are you sure you don't want me to buy you a ticket? Сигурна ли си, че не искаш да ти купя билет? Сигурен ли си, че не искаш да ти купя билет? Are you sure you don't want me to help you out? Сигурна ли си, че не искаш да ти помогна? Сигурна ли си, че не искаш да ти помогна? Are you sure you don't want to study at my house? Сигурна ли си, че не искаш да учиш в моята къща? Сигурна ли си, че не искаш да учиш у нас? Are you sure you don't want me to wait here with Tom? Сигурна ли си, че не искаш да чакам тук с Том? Сигурен ли си, че не искаш да чакам тук с Том? Are you sure you don't want one? Сигурна ли си, че не искаш една? Сигурна ли си, че не искаш? Are you sure you don't want one? Сигурна ли си, че не искаш едно? Сигурна ли си, че не искаш? Are you sure you don't want some of this? Сигурна ли си, че не искаш малко от това? Сигурен ли си, че не искаш малко от това? Are you sure you don't want anything? Сигурна ли си, че не искаш нищо? Сигурна ли си, че не искаш нищо? Are you sure you don't want another soda? Сигурна ли си, че не искаш още едно безалкохолно? Сигурна ли си, че не искаш още една сода? Are you sure Tom knows what he's supposed to do? Сигурна ли си, че Том знае какво трябва да направи? Сигурен ли си, че Том знае какво трябва да направи? Are you sure Tom won't be here until 2:30? Сигурна ли си, че Том няма да дойде до 2:30? Сигурен ли си, че Том няма да е тук до 2:30? I'm sure that won't be necessary. Сигурна съм, че това няма да се наложи. Сигурен съм, че няма да е необходимо. I'm sure Tom didn't even notice you were late. Сигурна съм, че Том даже не е забелязал, че ти закъсня. Сигурен съм, че Том дори не е забелязал, че закъсняваш. I'm sure Tom knows enough French to get by. Сигурна съм, че Том знае достатъчно френски да се оправи. Сигурен съм, че Том знае достатъчно френски, за да го преживее. I'm sure Tom doesn't think that. Сигурна съм, че Том не мисли така. Сигурен съм, че Том не мисли така. I'm sure Tom doesn't hate you. Сигурна съм, че Том не те мрази. Сигурен съм, че Том не те мрази. I'm sure Tom won't be willing to work late. Сигурна съм, че Том няма да иска да работи до късно. Сигурен съм, че Том няма да работи до късно. Are we sure we want to hire Tom? Сигурни ли сме, че искаме да наемем Том? Сигурни ли сме, че искаме да наемем Том? Are we sure we want to hire Tom? Сигурни ли сме, че искаме да назначим Том? Сигурни ли сме, че искаме да наемем Том? Are you sure? Сигурни ли сте? Сигурна ли си? Are you sure you want me to sell this? Сигурни ли сте, че искате да го продам? Сигурен ли си, че искаш да продам това? Are you sure you want us to burn these documents? Сигурни ли сте, че искате да изгорим тези документи? Сигурен ли си, че искаш да изгорим тези документи? Are you sure you want me to sell this? Сигурни ли сте, че искате да я продам? Сигурен ли си, че искаш да продам това? Are you sure you don't want us to go with you? Сигурни ли сте, че не искате да дойдем с вас? Сигурен ли си, че не искаш да дойдем с теб? Are you sure you don't want to come? Сигурни ли сте, че не искате да дойдете? Сигурна ли си, че не искаш да дойдеш? Are you sure Tom is alone? Сигурни ли сте, че Том е сам? Сигурна ли си, че Том е сам? You must know you're faced with a crisis. Сигурно знаеш, че си изправен пред криза. Трябва да знаете, че сте изправени пред криза. Power, wisdom, patience and innovation. Do you possess all these? Thou who wishes to wear the crown shall bear its burden. Сила, мъдрост, търпение и иновации. Притежаваш ли всичко това? Ти, който искаш да носиш короната, ще понесеш нейния товар. Власт, мъдрост, търпение и новаторство. Ти ли притежаваш всичко това? Ти, който искаш да носиш короната, ще носиш товара й. A heavy rain prevented me from going. Силен дъжд ми попречи да отида. Силен дъжд ми попречи да отида. I am as strong as you. Силен съм колкото Вас. Силен съм като теб. I am as strong as you. Силен съм колкото тебе. Силен съм като теб. The heavy rain prevented me from going. Силният дъжд ми попречи да отида. Силният дъжд ми попречи да отида. The weatherman says we'll have rain in the afternoon. Синоптикът казва, че следобед ще вали. Метеорологът каза, че ще вали следобед. Our son is getting married and we want to get a bit drunk. Синът ни се жени и искаме да понаправим главите. Синът ни ще се жени и искаме да се напием малко. The situation has improved considerably compared with what it was. Ситуацията се е подобрила осезаемо спрямо това което беше. Ситуацията се подобри значително в сравнение с това, което беше. How much money do you have? С какви пари разполагате? Колко пари имаш? How much money do you have? С какви пари разполагаш? Колко пари имаш? What does your father do? С какво се занимава баща ти? С какво се занимава баща ти? What does your father do? С какво се занимава твоят баща? С какво се занимава баща ти? What is your occupation? С какво се занимавате? С какво се занимавате? What is your field of study, your domain of inquiry, your major interest? С какво точно се занимаваш,какъв е обхвата на проучването,твоят главен интерес. Каква е вашата област на изследване, вашата област на разследване, вашият основен интерес? Who did you go to the beach with? С кого ходите на плажа? С кого беше на плажа? Who did you go to the beach with? С кого ходиш на плажа? С кого беше на плажа? Christmas is coming soon. Скоро идва Коледа. Коледа наближава. Are we leaving soon? Скоро ли тръгваме? Тръгваме ли скоро? After a while, the protesting mob became disorderly. Скоро протестиращата тълпа стана неуправляема. След известно време протестиращите се разбунтуваха. Soon after, it began to rain. Скоро след това започна да вали. Скоро след това започна да вали. We'll soon be together. Скоро ще бъдем заедно. Скоро ще бъдем заедно. You will soon cease to think of her. Скоро ще престанеш да мислиш за нея. Скоро ще престанеш да мислиш за нея. I will be back soon. Скоро ще се върна. Скоро ще се върна. We'll soon be together. Скоро ще сме заедно. Скоро ще бъдем заедно. I'll be home soon. Скоро ще съм вкъщи. Скоро ще се прибера. Jump as high as you can. Скочи колкото се може по-високо. Скачай възможно най-високо. Frost is frozen dew. Скрежта е замръзнала роса. Скрежът е замръзнала роса. I hid under the table. Скрих се под масата. Скрих се под масата. I am bored. Скучно ми е. Скучно ми е. My love, if the food isn't ready by seven o'clock, I'm going to go to the restaurant. Скъпа моя, ако яденето не е готово до седем часа, ще отида на ресторант. Любов моя, ако храната не е готова до 7 часа, отивам в ресторанта. My dear, maybe you are hiding something from me! Скъпа, ти май криеш нещо от мен! Скъпа моя, може би криеш нещо от мен! Honey, I know the budget is tight, but do you think we could splurge a bit and have a night out at a fancy restaurant this weekend? Скъпи, знам, че бюджетът ни е ограничен, но какво ще кажеш малко да се поглезим и да отидем в някой скъп ресторант този уикенд? Скъпа, знам, че бюджетът е ограничен, но мислиш ли, че можем да се поразходим малко и да прекараме една вечер в луксозен ресторант този уикенд? Faint heart never won fair lady. Слабото сърце няма да спечели истинска жена. Слабото сърце никога не е печелило справедливата дама. Thank God I am an atheist. Слава Богу аз съм атеист. Слава Богу, че съм атеист. Put on your hiking shoes and don't let any time be lost. Слагай си туристическите обувки и не губи време. Облечи си туристическите обувки и не позволявай да се изгуби време. I put my hand on her shoulder. Слагам ръка на рамото ѝ. Сложих ръка на рамото й. Be like me and have a glass of wine. Следвай моя пример и си вземи чаша вино. Бъди като мен и изпий чаша вино. We'll be starting college next year. Следващата година ще учим в колеж. Ще започнем колеж следващата година. We're moving to Boston next week. Следващата седмица се местим в Бостън. Другата седмица се местим в Бостън. Next question, please. Следващия въпрос, моля. Следващият въпрос, моля. I'll try harder next time. Следващия път ще положа повече усилия. Следващия път ще се постарая повече. After dinner, I did my homework. След вечеря, си написах домашното. След вечеря си написах домашното. After the accident, they connected him to a lot of machines. След злополуката го вързаха за много апарати. След инцидента са го свързали с много машини. After the exam, I forgot everything. След изпита забравих всичко. След изпита забравих всичко. Once you light the fuse you'll have fifteen seconds to get to safety. След като запалиш фитила ще имаш петнайсет секунди, за да отидеш на безопасно място. След като запалите фитила, ще имате 15 секунди да стигнете до безопасността. After class is over, our teacher usually sticks around to answer any questions we may have. След като урокът свърши, учителят ни обикновено остава за малко, за да отговори на въпросите ни, ако имаме такива. След края на часовете, учителят ни обикновено се навърта наоколо, за да отговори на всички въпроси, които може да имаме. It will be 5:30 presently. След малко ще стане 5:30. Скоро ще бъде 5:30. He got off the train. Слезе от влака. Слезе от влака. Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. Слезте на следващата спирка и хванете автобус в посока летището. Слезте на следващата спирка и вземете автобус, пътуващ към летището. I am getting off at the next station. Слизам на следващата гара. Слизам на следващата гара. Put the carrots in the pot. Сложете морковите в тенджерата. Сложете морковите в тенджерата. Put on your coat. Сложете си палтото. Облечи си палтото. Please put on these slippers. Сложете си тези чехли, ако обичате. Моля те, обуй тези пантофки. Put it back where you got it from. Сложи го там, откъдето го взе. Върни го откъдето си го взел. Put the carrots in the pot. Сложи морковите в тенджерата. Сложете морковите в тенджерата. You should pack an extra pair of socks. Сложи си още един чифт чорапи в багажа. Трябва да си вземеш допълнителен чифт чорапи. Put on your coat. Сложи си палтото. Облечи си палтото. Put on a robe. Сложи си халат. Облечи си халат. Hang your jacket on the hook by the door. Сложи си якето на закачалката до вратата. Закачи си якето на куката до вратата. I put it in your room. Сложих го в стаята ти. Сложих го в стаята ти. I put it in the drawer. Сложих го в чекмеджето. Сложих го в чекмеджето. I put the money into the safe. Сложих парите в сейфа. Вложих парите в сейфа. I put my hand on her shoulder. Сложих ръка на рамото ѝ. Сложих ръка на рамото й. I put my clothes in the dryer. Сложих си дрехите в сушилнята. Сложих си дрехите в сушилнята. I put my coat on the table. Сложих си палтото на масата. Сложих си палтото на масата. I put it in your room. Сложих я в стаята ти. Сложих го в стаята ти. The elephant is bigger than all the other animals. Слонът е по-голям от всички останали животни. Слонът е по-голям от всички останали животни. The elephant is grey. Слонът е сив. Слонът е сив. An elephant has a long nose. Слонът има дълъг нос. Слонът има дълъг нос. Is it happening? Случва ли се? Случва ли се? It's happened. Случвало се е. Случи се. It's happening. Случва се. Случва се. Has something happened? Случило ли се е нещо? Случило ли се е нещо? It happened twice. Случи се два пъти. Случи се два пъти. It happened today. Случи се днес. Случи се днес. It happened once. Случи се един път. Случи се веднъж. It happened between eight and ten. Случи се между осем и десет часа. Случи се между осем и десет. It happened here. Случи се тук. Случи се тук. I am friends with Mike. С Майк сме приятели. Приятел съм с Майк. Make it smaller. Смали го. Направи го по-малък. With a bit of good will on both sides, our problems should be able to be resolved. С малко добра воля от двете страни нашите проблеми би трябвало да могат да бъдат разрешени. С малко добра воля и от двете страни, нашите проблеми трябва да могат да бъдат решени. Change trains at the next station. Сменям влака на другата гара. Смени влаковете на следващата гара. Check, please. Сметката, моля. Сметката, моля. The check, please. Сметката, моля. Чекът, моля. Laughing is good for your health! Смехът е полезен за вашето здраве! Смехът е полезен за вашето здраве! Smith demanded payment. Смит поиска заплатата си. Смит поиска плащане. The death penalty is final and irreversible. Смъртната присъда е окончателна и не подлежи на обжалване. Смъртното наказание е окончателно и необратимо. I intend to see the project through. Смятам да завърша този проект. Възнамерявам да реализирам проекта. Do you really think it is weakness that yields to temptation? I tell you that there are terrible temptations which it requires strength, strength and courage to yield to. Смяташ ли че е слабост да се поддаваш на изкушението? Ще ти кажа,че има ужасни изкушения за които се изисква сила,сила и кураж за да не се поддадеш. Наистина ли мислите, че слабостта е това, което се поддава на изкушението? Казвам ви, че има ужасни изкушения, на които се изисква сила, сила и кураж, за да се поддадеш. We laughed at Tom. Смяхме се на Том. Смеехме се на Том. I laughed. Смях се. Засмях се. The snow was knee deep. Снегът беше до коляно. Снегът беше дълбок. "The snow is beautiful, isn't it?" "Yeah, but Mary, you're even more beautiful." "Снегът е красив, нали?" "Да, но Мери, ти си още по-красива." "Снегът е красив, нали?" "Да, но Мери, ти си още по-красива." I feel ill at ease with her. С нея се чувствам неловко. Чувствам се зле с нея. Last night was fun. Снощи беше забавно. Снощи беше забавно. There's no more salt. Солта свърши. Няма повече сол. I make a bargain with him over the price. Спазарявам се с него за цената. Сключих сделка с него за цената. He kept his promise. Спази обещанието си. Той спази обещанието си. We kept our word. Спазихме думата си. Удържахме на думата си. Save a human. Eat a cannibal. Спаси човек. Изяж канибал. Спаси човек, изяж канибал. Are you sleepy, honey? Спи ли ти се, скъпа? Спиш ли, скъпа? Are you sleeping? Спите ли? Спиш ли? Are you sleeping? Спиш ли? Спиш ли? Did you leave at the same time as my younger sister? С по-малката ми сестра по едно и също време ли заминахте? Заедно с по-малката ми сестра ли си тръгнахте? I remember the event as vividly as if it were just yesterday. Спомням си събитията толкова живо, сякаш че беше вчера. Спомням си събитието толкова ярко, сякаш беше вчера. I remember locking the door. Спомням си, че бях заключил вратата. Помня, че заключих вратата. Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. Според данните от последното преброяване, общото население на страната е малко над 7 милиона души. Последните данни от преброяването показват, че общото население на страната е малко над 7 милиона души. According to a study, big women are more prone to have twins. Според едно изследване, вероятността да имат близнаци при едрите жени е по-голяма. Според проучване, големите жени са по-склонни да имат близнаци. In my opinion, French is a hard language to learn. Според мен френският е език, труден за научаване. По мое мнение френският е труден за научаване език. Police think the fire was deliberately lit. Според полицията пожарът беше подпален умишлено. Полицията смята, че пожарът е бил умишлено запален. According to what she said, he's culpable. Според това, което тя каза, той е виновен. Според това, което тя каза, той е виновен. Do we have it in us? Способни ли сме на това? Имаме ли го в нас? Did Spot go, too? Спот също ли отиде? Спот също ли замина? You are doing very well. Keep it up. Справяш се много добре. Давай все така. Справяш се много добре. Stop. It hurts. Спри. Боли. Спри, боли. Stop being so naive. Спри да бъдеш така наивен. Не бъди толкова наивен. Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. Спри да се връщаш към славните ти дни или ще останеш там. Спри да се вкопчваш в славните си дни, или ще бъдеш изоставен. Stop asking yourself useless questions. Спри да си задаваш безполезни въпроси. Спри да си задаваш безполезни въпроси. Has Mike quit drinking? Спрял ли е Майк да пие? Майк спря ли да пие? I gave up smoking for a year. Спрях да пуша за една година. Отказах цигарите за една година. I sleep with two quilts in the winter. Спя с два юргана през зимата. През зимата спя с две юргани. Compare your translation with his. Сравни си превода с неговия. Сравнете вашия превод с неговия. Are you embarrassed? Срам ли те е? Засрамен ли си? I am ashamed of having done so. Срам ме е, че постъпих така. Срамувам се, че го направих. It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. Срамно е ,че трябваше да напусна работа точно когато започвах да навлизам надълбоко в нея. Срамота е, че трябваше да напусна работата си, точно когато получавах цаката на нещата. The middle finger is the longest. Средният пръст е най-дълъг. Средният пръст е най-дълъг. Have you met her before? Срещали ли сте се и преди? Срещал ли си я преди? My appointment is at 2:30. Срещата ми е в 2:30. Срещата ми е в 2:30. I met Mary yesterday. Срещнах Мери вчера. Вчера се запознах с Мери. We met at summer camp. Срещнахме се на един летен лагер. Срещнахме се на летния лагер. We met them at the youth hostel. Срещнахме се с тях в младежкото общежитие. Запознахме се в младежкото общежитие. I met Tom when I was in Boston. Срещнах Том, когато бях в Бостън. Срещнах Том, когато бях в Бостън. I had difficulty working out the problem. Срещнах трудности, когато се занимавах с проблема. Трудно ми беше да реша проблема. I met her in London for the first time. Срещнах я за първи път в Лондон. Срещнах я в Лондон за първи път. It keeps getting harder and harder. Става все по-трудно. Става все по-трудно. My joints ache. Ставите ме болят. Ставите ме болят. There's been an accident. Станала е катастрофа. Станал е инцидент. I wasted away to skin and bone. Станал съм кожа и кости. Изхабих се за кожа и кости. There's been an accident. Стана произшествие. Станал е инцидент. He has been dead for three years. Станаха три години, откак той почина. Той е мъртъв от три години. Stand up, please. Станете, ако обичате. Изправи се, моля те. Stand up, please. Стани, ако обичаш. Изправи се, моля те. The old couple embarked on a tour around the world. Старата двойка тръгна на пътешествие около света. Старата двойка тръгна на обиколка по света. The old man was starved to death. Стареца го бяха оставили да умре от глад. Старецът умирал от глад. The old man gave the child shelter. Старецът даде подслон на детето. Старецът даде на детето подслон. The old man got in her way. Старецът ѝ попречи. Старецът й се изпречи на пътя. Old people walk slowly. Старите хора вървят бавно. Старите хора вървят бавно. The statistics show that our standard of living is high. Статистиката показва, че стандартът ни на живот е висок. Статистиката показва, че стандартът ни на живот е висок. Raisins are shrivelled grapes. Стафидите са изсушени гроздови зърна. Стафидите са сбръчкано грозде. Raisins are shrivelled grapes. Стафидите са сухо грозде. Стафидите са сбръчкано грозде. The room was so full of smoke that I could hardly breathe. Стаята беше толкова опушена, че трудно можех да дишам. Стаята беше толкова пълна с дим, че едва дишах. The room is fully furnished. Стаята е изцяло обзаведена. Стаята е напълно обзаведена. His room's a mess. Стаята му е бъркотия. Стаята му е пълна каша. The walls were painted light brown. Стените бяха боядисани в светлокафяво. Стените са боядисани в светло кафяво. I've had enough, thank you. Стига ми, мерси. До гуша ми дойде, благодаря. Stop calling me Tom. Стига си ми викал "Том". Спри да ме наричаш Том. Stop joking around. Стига си си правил майтапи. Спри да се шегуваш. I only got to the station after the train had left. Стигнах до гарата, след като влакът вече беше тръгнал. Стигнах до гарата едва след като влакът тръгна. I only got to the station after the train had left. Стигнах до гарата, след като влакът тръгна. Стигнах до гарата едва след като влакът тръгна. We've arrived. Стигнахме. Пристигнахме. We made good time since the traffic was light. Стигнахме бързо, понеже движението не беше натоварено. Направихме добро време, тъй като трафикът беше лек. Cross your fingers. Стискайте палци. Стискайте палци. Shake my hand. Стисни ми ръката. Стисни ми ръката. You're on my land. Стоите на моя земя. Ти си на моята земя. You're on my land. Стоиш на моя земя. Ти си на моята земя. Keep away from me. Стой настрани от мен. Стой далеч от мен. A man's worth lies in what he is rather than in what he has. Стойността на един човек се определя не от това какво притежава, а от това какъв е той самият. Ценността на човека се крие по-скоро в това, което е, отколкото в това, което има. Stay in there. Стойте вътре. Стой там. Tom is easy to talk to. С Том е лесно да се разговаря. С Том се говори лесно. I have to go meet Tom at the mall. С Том имаме среща в мола. Трябва да се срещна с Том в мола. There's no problem with Tom. С Том няма проблеми. Няма проблем с Том. I hitched a ride with Tom. С Том пътувахме на автостоп. Пътувах на автостоп с Том. I thought I heard something. Стори ми се, че чух нещо. Мисля, че чух нещо. Hundreds of people have starved to death in that district. Стотици хора са умрели от глад в този район. Стотици хора са умрели от глад в този район. I stayed in Chicago over two months. Стоях в Чикаго повече от два месеца. Останах в Чикаго повече от два месеца. Odd, isn't it? We should have already arrived. Странно, нали? Трябваше вече да сме пристигнали. Трябваше вече да сме пристигнали. His passion for me doesn't cool. Страстта му към него не стихва. Страстта му към мен не е хладна. Are you scared? Страх ли те е? Страх ли те е? Are you scared of something? Страх ли те е от нещо? Страхуваш ли се от нещо? I'm afraid to cross the street in Beijing since drivers don't respect pedestrians there. Страх ме е да пресека улицата в Пекин, понеже там шофьорите не се съобразяват с пешеходците. Страхувам се да пресека улицата в Пекин, тъй като шофьорите не уважават пешеходците там. It's great working here. Страхотно е да се работи тук. Страхотно е да работиш тук. It's great to meet you. Страхотно е, че се срещаме. Радвам се да се запознаем. I fear for Tom's safety. Страхувам се за сигурността на Том. Страхувам се за безопасността на Том. I'm afraid of earthquakes. Страхувам се от земетресения. Страхувам се от земетресения. I'm afraid I won't be able to make myself understood in French. Страхувам се, че няма да мога да се обясня на френски. Страхувам се, че няма да мога да се разбера на френски. I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. Страхувам се, че няма да успея за обяда, който уговорихме. Страхувам се, че няма да успея за обедната ни среща. I'm afraid that won't be possible. Страхувам се, че това не е възможно. Страхувам се, че това няма да е възможно. I'm afraid that won't be possible. Страхувам се, че това няма да е възможно. Страхувам се, че това няма да е възможно. I was afraid I might not be able to do it correctly. Страхувах се, че няма да успея да го направя като хората. Страхувах се, че може да не успея да го направя правилно. It's terribly expensive. Страшно е скъпо. Ужасно скъпо е. It's terribly expensive. Страшно скъпо е. Ужасно скъпо е. I have my hands full. Страшно съм зает. Ръцете ми са заети. The shooting started around noon. Стрелбата започна около обед. Стрелбата е започнала около обяд. The cold soon penetrated his quilted jacket. Студа скоро проникна през неговото подплатено яке. Студът скоро проникна в якето му. It is cold. Студено е. Студено е. Are you cold? Студено ли ти е? Студено ли ти е? The students didn't remember what they read in that book. Студентите не помнеха какво са прочели в тази книга. Учениците не си спомнят какво са чели в тази книга. The students didn't remember what they read in that book. Студентите не помнеха какво са чели в тази книга. Учениците не си спомнят какво са чели в тази книга. Students must not use this toilet. Студентите не трябва да използват тази тоалетна. Учениците не трябва да използват тази тоалетна. The students are back. Студентите се върнаха. Учениците се върнаха. Are you a student? Студент ли си? Студентка ли си? The student council discussed plans for the graduation. Студентският съвет обсъждаше плановете за деня на дипломирането. Студентският съвет обсъди плановете за дипломирането. I'd love to stay. С удоволствие бих останала. С удоволствие ще остана. I'd love to see the movie. С удоволствие ще гледам филма. С удоволствие ще гледам филма. The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. Сумата на всички ъгли в триъгълника е 180 градуса. Сумата от всички ъгли в триъгълника е равна на 180 градуса. I consider myself lucky. Считам се за късметлийка. Считам се за късметлия. I consider myself lucky. Считам се за късметлия. Считам се за късметлия. The meeting has been postponed. Събранието беше отложено. Срещата е отложена. Wake up, Tom. Събуди се, Том. Събуди се, Том. Wake Tom up. Събуди Том. Събуди Том. Take off your socks, please. Събуй си чорапите, ако обичаш. Свалете си чорапите, моля. Take off your socks, please. Събуйте си чорапите, ако обичате. Свалете си чорапите, моля. I suggest that you go and see Tom. Съветвам те да отидеш да намериш Том. Предлагам да отидеш да видиш Том. You're doing just fine. Съвсем добре си се справяш. Справяш се чудесно. I totally forgot. Съвсем забравих. Напълно забравих. I've just started to learn French, so I'm not very good at it yet. Съвсем наскоро започнах да уча френски, така че не съм много добра. Тъкмо започнах да уча френски, така че все още не съм много добър в това. I've just started to learn French, so I'm not very good at it yet. Съвсем наскоро започнах да уча френски, така че не съм много добър. Тъкмо започнах да уча френски, така че все още не съм много добър в това. We'll know soon enough. Съвсем скоро ще знаем. Скоро ще разберем. I agree with his opinion. Съгласен съм с мнението му. Съгласен съм с мнението му. We agree. Съгласни сме. Съгласни сме. The grand jury indicted Tom for murder. Съдебните заседатели обвиниха Том в убийство. Съдебните заседатели обвиниха Том в убийство. The judge condemned him to death. Съдията го осъди на смърт. Съдията го осъдил на смърт. The prisoner was found guilty by the judge. Съдията обяви затворника за виновен. Затворникът е признат за виновен от съдията. I'm sorry. Съжалявам. Съжелявам. I'm sorry about the other day. Съжалявам за оняден. Съжалявам за онзи ден. I feel bad about what I said. Съжалявам за това, което казах. Чувствам се зле от това, което казах. I'm sorry. I don't have a lot of time. Съжалявам. Не разполагам с много време. Съжалявам, нямам много време. I'm sorry, I don't buy it. Съжалявам, но не го вярвам. Съжалявам, не се връзвам. Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. Съжалявам, но ще се окаже, че през този ден съм зает. Съжалявам, но изглежда, че съм зает в този ден. I'm sorry, I don't have change. Съжалявам, нямам дребни. Съжалявам, нямам дребни. I'm sorry, I have no idea. Съжалявам, нямам представа. Съжалявам, нямам представа. Sorry, I have to study. Съжалявам, трябва да уча. Съжалявам, трябва да уча. I'm sorry to upset your plans. Съжалявам, че обърках плановете ти. Съжалявам, че обърках плановете ти. I'm sorry I asked. Съжалявам, че попитах. Съжалявам, че попитах. I'm sorry to have caused you so much trouble. Съжалявам, че ти създадох толкова много проблеми. Съжалявам, че ти причиних толкова неприятности. I doubt Tom will stick around. Съмнява ме, че Том ще остане. Съмнявам се, че Том ще остане. I doubt that he's a lawyer. Съмнявам се, че той е адвокат. Съмнявам се, че е адвокат. I have nightmares. Сънувам кошмари. Имам кошмари. I dreamt about you. Сънувах те. Сънувах теб. Do you dream in French? Сънуваш ли на френски? Сънуваш ли на френски? The message is written in French. Съобщението е написано на френски. Съобщението е написано на френски език. We definitely need Tom's help. Със сигурност се нуждаем от помощта на Том. Определено се нуждаем от помощта на Том. They're getting worse. Състоянието им се влошава. Влошават се. She kept getting better. Състоянието ѝ продължи да се подобрява. Тя продължаваше да се подобрява. The wounded are getting better. Състоянието на ранените се подобрява. Ранените се оправят. Does free will exist? Съществува ли свободната воля? Съществува ли свободна воля? Do we exist? Съществуваме ли? Съществуваме ли? There are 340 species of hummingbirds. Съществуват 340 вида колибри. Съществуват 340 вида колибри. The same thing happened in 2013. Същото стана 2013-та. Същото се случи и през 2013 г. Are you free this evening? Тази вечер свободна ли ти е? Свободна ли си тази вечер? Spring is late this year. Тази година пролетта закъснява. Пролетта е късна тази година. This camera is Tom's favorite. Тази е любимата камера на Том. Тази камера е любимата на Том. That is mine. I don't know where yours is. Тази е моя. Не знам къде е твоята. Това е мое, не знам къде е твоето. That is mine. I don't know where his is. Тази е моя. Не знам неговата къде е. Това е мое, не знам къде е неговото. That one's OK. Тази е ок. Това е добре. This is such an easy problem that any student can solve it. Тази задача е толкова лесна, че всеки студент може да я реши. Това е толкова лесен проблем, че всеки ученик може да го реши. This land belongs to Tom. Тази земя е на Том. Тази земя принадлежи на Том. This land belongs to Tom. Тази земя е собственост на Том. Тази земя принадлежи на Том. We have had little snow this winter. Тази зима при нас не е валял много сняг. Имахме малко сняг тази зима. The story ends happily. Тази история завършва щастливо. Историята завършва щастливо. That story made me think over the future of Tokyo. Тази история ме накара да се замисля върху бъдещето на Токио. Тази история ме накара да се замисля за бъдещето на Токио. This camera is Tom's, isn't it? Тази камера е на Том, нали? Тази камера е на Том, нали? This camera is Tom's. Тази камера е Томова. Тази камера е на Том. This book was easy. Тази книга беше лесна. Тази книга беше лесна. This book was very interesting. Тази книга беше много интересна. Тази книга беше много интересна. This book is written in easy French. Тази книга е на лесен френски. Тази книга е написана на лесен френски език. This book is yours. Тази книга е твоя. Тази книга е твоя. This book is too difficult for me to understand. Тази книга е твърде трудна за мене. Тази книга е твърде трудна за разбиране. This book has many pictures. Тази книга има много илюстрации. Тази книга има много снимки. This book, which I've read twice, was a gift from Peter. Тази книга, която съм прочел, беше подарък от Петър. Тази книга, която прочетох два пъти, беше подарък от Питър. This book doesn't belong to Tom. Тази книга не е на Том. Тази книга не принадлежи на Том. This book doesn't belong to Tom. Тази книга не е собственост на Том. Тази книга не принадлежи на Том. Is this book yours? Тази книга твоя ли е? Тази книга твоя ли е? Is this your book, Mike? Тази книга твоя ли е, Майк? Това твоята книга ли е, Майк? That chicken hasn't laid any eggs recently. Тази кокошка напоследък не е снесла нито едно яйце. Това пиле не е снасяло яйца напоследък. This box is a trifle too heavy. Тази кутия е малко по-тежка, отколкото трябва. Тази кутия е дреболия твърде тежка. This box is very heavy, so I can't carry it. Тази кутия е много тежка и не мога да я пренеса. Тази кутия е много тежка, така че не мога да я нося. I've smelled this smell somewhere before. Тази миризма и друг път съм я усещал. Подушвал съм тази миризма някъде преди. I've smelled this smell somewhere before. Тази миризма и друг път съм я усещала. Подушвал съм тази миризма някъде преди. No one could sleep that night. Тази нощ никой не можеше да спи. Никой не можеше да спи тази нощ. I like this skirt. May I try it on? Тази пола ми харесва. Може ли да я пробвам? Харесва ми тази пола.Може ли да я пробвам? This gate needs painting. Тази порта трябва да се боядиса. Тази врата се нуждае от боядисване. This work can be done within a week. Тази работа може да се свърши за седмица. Тази работа може да се извърши в рамките на една седмица. That river is wide. Тази река е широка. Тази река е широка. This shirt doesn't fit me anymore. Тази риза вече не ми става. Тази риза вече не ми става. This shirt is the standard size. Тази риза е стандартен размер. Тази риза е стандартен размер. This shirt needs to be washed. Тази риза има нужда да бъде изпрана. Тази риза трябва да се пере. This shirt needs to be washed. Тази риза трябва да бъде изпрана. Тази риза трябва да се пере. That's a beautiful painting. Тази рисунка е прекрасна. Хубава картина. This rose is beautiful. Тази роза е красива. Тази роза е красива. This dress fits me very well. Тази рокля ми стои много добре. Тази рокля ми стои много добре. This dress is a good bargain. Тази рокля си струва парите. Тази рокля е добра сделка. I worked all this week. Тази седмица работих през цялото време. Работих цяла седмица. I am on holiday this week. Тази седмица съм ваканция. Тази седмица съм на почивка. I am on holiday this week. Тази седмица съм във ваканция. Тази седмица съм на почивка. I am on holiday this week. Тази седмица съм отпуск. Тази седмица съм на почивка. I am on holiday this week. Тази седмица съм почивка. Тази седмица съм на почивка. This situation is funny. Тази ситуация е смешна. Тази ситуация е смешна. The article was written in French. Тази статия е написана на френски. Статията е написана на френски език. This side of the house catches the morning sun. Тази страна на къщата улавя сутрешното слънце. Тази страна на къщата хваща сутрешното слънце. It is a cold morning for June. Тази сутрин е твърде студена за юни месец. Студена сутрин е за юни. I had a little fever this morning. Тази сутрин имах малко температура. Имах малка треска тази сутрин. This toilet paper is like sandpaper. Тази тоалетна хартия е като шкурка. Тази тоалетна хартия е като шкурка. This cake is good. Тази торта е хубава. Тортата е добра. That factory makes toys. Тази фабрика прави играчки. Тази фабрика прави играчки. This hat doesn't fit me. Тази шапка не ми става. Тази шапка не ми става. Thai is the official language of Thailand. Тайландският е официалният език на Тайланд. Тайландският е официалният език на Тайланд. A typhoon is approaching Japan. Тайфун наближава Япония. Тайфун приближава Япония. The typhoon prevented us from returning to Tokyo. Тайфунът ни попречи да се върнем в Токио. Тайфунът ни попречи да се върнем в Токио. I never saw you. Така и не те видях. Никога не съм те виждал. I think so. Така мисля. Мисля, че да. This is never going to end. Така може да продължаваме до безкрай. Това никога няма да свърши. This isn't fair. Така не е честно. Не е честно. Does that feel better? Така по-добре ли е? Така по-добре ли е? It happened that I knew her by sight. Така се случи, че я познавах лично. Случи се така, че я познавах от пръв поглед. Such things happen all the time. Такива неща се случват постоянно. Такива неща се случват постоянно. Tanks aren't afraid of dirt. Танковете не се страхуват от калта. Танковете не се страхуват от мръсотия. Taro, could you help me? Таро, можеш ли да ми помогнеш? Таро, ще ми помогнеш ли? Dad bought me a camera. Татко ми купи фотоапарат. Татко ми купи камера. Father is coming home tomorrow. Татко се прибира утре. Татко се прибира утре. Father is coming home tomorrow. Татко ще идва у нас утре. Татко се прибира утре. Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words. Татоеба: Защото езикът е нещо повече от сбор на думите в него. Татоеба: Защото езикът е повече от сумата на неговите думи. Tatoeba: Don't cum here on Friday nights, kids. Татоеба: не идвайте тук в петък вечер, деца. Не свършвайте тук в петък вечер, деца. I have read that story in some book. Тая история съм я чела в някаква книга. Чел съм тази история в някаква книга. I had a dreadful dream last night. Тая нощ сънувах ужасен сън. Снощи сънувах ужасен сън. Is this yours, Tom? Твое ли е това, Том? Твое ли е, Том? Your bicycle is better than mine. Твоето колело е по-хубаво от моето. Колелото ти е по-добро от моето. It's your turn. Твой ред е. Твой ред е. Is your wife a blonde or a brunette? Твоята жена блондинка ли е, или е брюнетка? Жена ти руса ли е или брюнетка? It's your book. Твоята книга е. Това е твоята книга. I like your shirt. Твоята риза ми харесва. Харесва ми ризата ти. I'm too fat. Твърде дебел съм. Твърде дебела съм. I've waited too long for this. Твърде дълго чаках този момент. Чаках твърде дълго за това. It's too hot. Твърде е горещо. Много е горещо. It's too expensive! Твърде е скъпо! Твърде скъпо е! It's too expensive. Твърде е скъпо! Твърде скъпо е. I am too short. Твърде ниска съм. Твърде нисък съм. I am too short. Твърде нисък съм. Твърде нисък съм. We firmly believe that when composing sentences, the author should avoid falling into the bad habit inherent in the use of too many unnecessary words, which are actually absolutely superfluous in light of the intended meaning. Твърдо сме убедени, че когато съставя изречения, авторът трябва да избягва да се поддава на вредните привички, присъщи при използването на твърде много непотребни думи, които всъщност са абсолютно излишни в светлината на целения смисъл. Твърдо вярваме, че когато съставя изречения, авторът трябва да избягва попадането в лошия навик, присъщ на използването на твърде много ненужни думи, които всъщност са абсолютно излишни в светлината на замисленото значение. I hear you're good at playing the banjo. Твърдят, че свириш добре на банджо. Чух, че си добър в свиренето на банджо. They were stranded on a deserted island. Те бяха захвърлени на забравен остров. Заседнали са на безлюден остров. They were horror stricken at the news. Те бяха ужасени от новините. Те бяха ужасени от новината. They gave a big party for me. Те вдигнаха голям купон за мен. Направиха голямо парти за мен. They're probably drunk. Те вероятно са пияни. Вероятно са пияни. They're probably scared. Те вероятно са уплашени. Вероятно са уплашени. They're already here. Те вече са тук. Вече са тук. They always skip school. Те винаги пропускат училище. Винаги пропускат училище. They all knew Tom. Те всички познаваха Том. Всички познаваха Том. They don't really care. Те всъщност не се интересуват. Не ги е грижа. They are looking at only the sunny side of the American economy. Те гледат само светлата страна на американската икономика Те гледат само към слънчевата страна на американската икономика. They spoke too quickly for me to understand. Те говореха твърде бързо, за да разбера какво казват. Говореха твърде бързо, за да го разбера. They fixed it. Те го оправиха. Оправиха го. They gave him up for lost. Те го отписаха като изгубен. Отказаха се от него. They fixed it. Те го поправиха. Оправиха го. They're doing it now. Те го правят в момента. В момента го правят. They're doing it now. Те го правят сега. В момента го правят. They arrived late because of the storm. Те закъсняха заради бурята. Пристигнали са късно заради бурята. Are those yours? Тези Ваши ли са? Твои ли са? These two shirts are made from the same material. Тези две ризи са направени от един и същи материал. Тези две ризи са направени от един и същ материал. These clothes suit you. Тези дрехи ти стоят добре. Тези дрехи ти отиват. Are these real? Тези истински ли са? Тези истински ли са? Are these books Kenji's? Тези книги на Кенджи ли са? Тези книги на Кенджи ли са? These horses are Tom's. Тези коне са на Том. Тези коне са на Том. These containers are airtight. Тези контейнери се затварят херметично. Тези контейнери са херметически затворени. These dogs are big. Тези кучета са големи. Тези кучета са големи. That furniture is my mother's. Тези мебели са на майка ми. Мебелите са на майка ми. Don't touch these. Тези не ги пипай! Не пипай тези. I haven't heard from him these several months. Тези няколко месеца не съм го чувала. Не съм го чувал от няколко месеца. These oranges have gone bad. Тези портокали са развалени. Тези портокали са зле. These gloves belong to Tom. Тези ръкавици принадлежат на Том. Тези ръкавици са на Том. These gloves are Tom's. Тези ръкавици са на Том. Тези ръкавици са на Том. These gloves belong to Tom. Тези ръкавици са собственост на Том. Тези ръкавици са на Том. These pictures always remind me of the old days. Тези снимки винаги ми напомнят за миналите дни. Тези снимки винаги ми напомнят за едно време. Are these edible? Тези стават ли за ядене? Тези ядливи ли са? Those old laws were all done away with. Тези стари закони бяха отменени. Всички тези стари закони бяха премахнати. These allegations are ridiculous. Тези твърдения са смехотворни. Тези твърдения са смешни. These technical terms derive from Greek. Тези технически термини са от гръцки произход. Тези технически термини произлизат от гръцки. Are these conditions acceptable to you? Тези условия приемливи ли са за вас? Приемливи ли са тези условия за Вас? Are these conditions acceptable to you? Тези условия приемливи ли са за теб? Приемливи ли са тези условия за Вас? These people were very lucky. Тези хора бяха големи късметлии. Тези хора бяха големи късметлии. There are holes in the heels of these socks. Тези чорапи имат дупки на петите. Има дупки по петите на тези чорапи. These socks don't stretch when you wash them. Тези чорапи не се разпускат при пране. Тези чорапи не се разтягат, когато ги миеш. Are these edible? Тези ядливи ли са? Тези ядливи ли са? They come from Sweden. Те идват от Швеция. Идват от Швеция. They make good use of their rooms. Те използват стаите си добре. Добре се възползват от стаите си. They have another plan. Те имат друг план. Те имат друг план. They are longing for city life. Те копнеят за градския живот. Те копнеят за градския живот. Texas is nearly twice as large as Japan. Тексас е почти два пъти по-голям от Япония. Тексас е почти два пъти по-голям от Япония. My television is broken. Телевизора ми е счупен. Телевизорът ми е счупен. The telephone is a convenience. Телефонът е едно удобство. Телефонът е удобство. A telephone is something you can't do without. Телефонът е нещо, без което не можеш. Телефонът е нещо, без което не можеш. They call me Bob. Те ме наричат Боб. Наричат ме Боб. They're washing dishes. Те мият съдове. Мият чинии. They might kiss. Те може да се целунат. Могат да се целуват. They hated Tom. Те мразеха Том. Мразеха Том. They made the novel into a drama. Те направиха драма по романа. Превърнаха романа в драма. They made a breach in the wall. Те направиха дупка в стената. Направили са пробив в стената. They didn't speak. Те не говореха. Не говореха. They didn't speak. Те не говориха. Не говореха. Can't they speak French? Те не говорят ли френски? Не могат ли да говорят френски? Are you saying you don't want to go to Tom's party? Т.е. не искаш да ходиш на партито на Том? Искаш да кажеш, че не искаш да отидеш на партито на Том? They didn't offer me anything to eat. Те не ми предложиха нищо за ядене. Не ми предложиха нищо за ядене. They couldn't kill Tom. Те не можаха да убият Том. Не можаха да убият Том. They're not hungry. Те не са гладни. Не са гладни. They're not my enemies. Те не са мои врагове. Те не са мои врагове. They're not so bad. Те не са толкова лоши. Не са толкова лоши. They made us work all day long. Те ни накараха да работим цял ден. Накараха ни да работим по цял ден. They aren't going to help you. Те няма да ти помогнат. Няма да ти помогнат. They aren't going to help you. Те нямат намерение да ти помогнат. Няма да ти помогнат. They furnished the library with new books. Те обзаведоха библиотеката с нови книги. Обзаведоха библиотеката с нови книги. Are they confused? Те объркани ли са? Объркани ли са? They described the girl as being small. Те описаха момичето като малко. Описват момичето като малко. They give part of their spare time to take care of the sick. Те отделят част от свободното си време, за да се грижат за болните. Те дават част от свободното си време, за да се грижат за болните. They are having tea in the living room. Те пият чай в хола. В хола пият чай. They swam. Те плуваха. Плували са. They won't bother you anymore. Те повече няма да ви притесняват. Няма да те безпокоят повече. They won't bother you anymore. Те повече няма да те притесняват. Няма да те безпокоят повече. They made their way across the river. Те преминаха реката. Те си пробиха път през реката. Are they criminals? Те престъпници ли са? Престъпници ли са? They arrived separately. Те пристигнаха отделно. Пристигнаха отделно. They're rather important. Те са доста важни. Те са доста важни. They're interesting people. Те са интересни хора. Те са интересни хора. They're best friends. Те са най-добри приятели. Те са най-добри приятели. They stick together like glue. Те са неразделни. Те се слепват като лепило. They're on their own. Те са сами. Сами са. They're engaged. Те са сгодени. Сгодени са. They are of average height. Те са със среден ръст. Те са със средна височина. They died young. Те са умрели млади. Умряха млади. They're wonderful. Те са чудесни. Чудесни са. They quarreled among themselves. Те се изпокараха помежду си. Те се скараха помежду си. They quarreled. Те се караха. Те се скараха. They made straight for their destination. Те се отправиха направо към целта си. Тръгнали са право към целта си. They made fun of Mary. Те се подиграваха на Мери. Забавляваха се с Мери. They made fun of Jack's haircut. Те се подиграваха на прическата на Джак. Присмиваха се на прическата на Джак. They're on good terms with their neighbors. Те се разбират добре със съседите си. Те са в добри отношения със съседите си. They chatted over coffee for more than two hours. Те си бъбриха на кафе повече от два часа. Разговаряли са повече от два часа на кафе. They've had a talk. Те си поговориха. Разговаряли са. They made their way through the crowd. Те си проправиха път през тълпата. Те си проправиха път през тълпата. They give presents to one another. Те си разменят подаръци. Те си подаряват подаръци един на друг. They want it back. Те си я искат обратно. Искат си го обратно. They have to pay in advance. Те трябва да платят предварително. Те трябва да платят предварително. They trapped the fox. Те хванаха лисицата в капан. Хванали са лисицата в капан. They caught five butterflies. Те хванаха пет пеперуди. Хванаха пет пеперуди. Their lifestyle is different from ours. Техният начин на живот е различен от нашия. Начинът им на живот е различен от нашия. They went to the maritime museum. Те ходиха до морския музей. Отидоха в морския музей. I have pus coming out of my gums. Тече ми гной от венците. Имам гной, излизаща от венците ми. You're bleeding. Тече ти кръв. Кървиш. They'll take control of the situation. Те ще вземат контрол над ситуацията. Те ще поемат контрол над ситуацията. They are going to play baseball after school. Те ще играят баскетбол след училище. Ще играят бейзбол след училище. They are going to throw a party for Sam. Те ще правят парти за Сам. Ще организират парти за Сам. They are going to meet at the hotel tomorrow. Те ще се срещнат в хотела утре. Утре ще се срещнат в хотела. They're eating apples. Те ядат ябълки. Ядат ябълки. It was you, wasn't it? Ти беше, нали? Ти си бил, нали? You were scared. Ти беше уплашен. Беше уплашена. You could help. Ти би могъл да помогнеш. Можеш да помогнеш. You probably already know about our company. Ти вероятно вече знаеш за нашата компания. Вероятно вече знаете за нашата компания. You've already forgotten. Ти вече си забравил. Вече си забравил. Have you seen Tom? Ти виждал ли си Том? Виждал ли си Том? You always sing. Ти винаги пееш. Ти винаги пееш. You were always a little strange. Ти винаги си бил малко странен. Винаги си бил малко странен. Are you on the committee? Ти в комисията ли си? В комисията ли си? You walk on and I'll catch up with you later. Ти върви напред, аз ще те настигна по-късно. Ти върви, а аз ще те настигна по-късно. Did you watch the game? Ти гледа ли играта? Гледа ли мача? You're doing it now. Ти го правиш в момента. Сега го правиш. You're doing it now. Ти го правиш сега. Сега го правиш. Are you John? Ти Джон ли си? Вие ли сте Джон? Did you enjoy yourself yesterday? Ти забавлява ли се вчера? Забавлява ли се вчера? You deserve to be so happy and I'll make you happy! Ти заслужаваш да бъдеш много щастлив и аз ще те направя щастлив! Заслужаваш да си толкова щастлива и аз ще те направя щастлива! You deserve to be happy dear. Ти заслужаваш да бъдеш щастлив, скъпи. Заслужаваш да си щастлива, скъпа. You deserve the prize. Ти заслужаваш наградата. Заслужаваш наградата. Did you know that Tom had left town? Ти знаеше ли, че Том е напуснал града? Знаеше ли, че Том е напуснал града? Did you know that Tom had left town? Ти знаеше ли, че Том напусна града? Знаеше ли, че Том е напуснал града? You know some French, don't you? Ти знаеш малко френски, нали? Знаеш малко френски, нали? You come from Sweden. Ти идваш от Швеция. Идваш от Швеция. You look tired. Ти изглеждаш изморен. Изглеждаш уморена. Are you nuts? Ти изтрещя ли? Полудя ли? Do you have one? Ти имаш ли? Имаш ли такъв? Do you have one? Ти имаш ли си? Имаш ли такъв? You don't know the half of it. Ти и половината не знаеш. Не знаеш и половината. You want to watch a French movie, don't you? Ти искаш да гледаш френски филм, нали така? Искаш да гледаш френски филм, нали? The teenagers left. Тийнейджърите напуснаха. Тийнейджърите си тръгнаха. What have you been doing all this while? Ти какво прави през всичкото това време? Какво си правил през това време? Which did you eat, fish or meat? Ти какво яде, риба или месо? Какво си ял, риба или месо? You drive. Ти карай. Ти карай. Are you John? Ти ли си Джон? Вие ли сте Джон? Are you the new assistant? Ти ли си новият асистент? Вие ли сте новата асистентка? You gave me only fifty cents. Ти ми даде само петдесет цента. Даде ми само 50 цента. You are holding my hand in that picture. Ти ми държиш ръката на тази снимка. Държиш ръката ми на тази снимка. You can speak French, can't you? Ти можеш да говориш френски, нали? Говориш френски, нали? You can read French, can't you? Ти можеш да четеш на френски, нали? Можеш да четеш френски, нали? You can read French, can't you? Ти можеш да четеш френски, нали? Можеш да четеш френски, нали? You really do speak French quite well. Ти наистина говориш френски доста добре. Наистина говориш френски доста добре. Weren't you freaked out? Ти не беше ли уплашен до смърт? Не откачи ли? You don't speak French, do you? Ти не говориш френски, нали? Не говориш френски, нали? You don't play golf, do you? Ти не играеш голф, нали? Не играеш голф, нали? You don't remember, I'll never forget. Ти не помниш, а аз никога няма да забравя. Ти не помниш, аз никога няма да забравя. You're not one of us. Ти не си един от нас. Ти не си един от нас. You're not wanted here. Ти не си желана тук. Не си желан тук. Aren't you Tom? Ти не си ли Том? Ти не си ли Том? You didn't eat the cake I made; your sister did. Ти не яде от тортата, която направих; а сестра ти яде. Не ти изяде тортата, която направих, а сестра ти. You love children, don't you? Ти обичаш децата, нали? Обичаш децата, нали? Do you love your mother? Ти обичаш ли майка си? Обичаш ли майка си? How do you know? Ти откъде го знаеш? От къде знаеш? It's quite apparent that you don't want to do this for me. Ти очевидно не искаш да направиш това за мене. Очевидно е, че не искаш да направиш това за мен. Are you Tom's friend? Ти приятел на Том ли си? Ти ли си приятелят на Том? Are you psychotic? Ти психично болна ли си? Психопат ли си? You're in better shape than I am. Ти си в по-добра форма от мене. Ти си в по-добра форма от мен. You're all they have. Ти си всичко, което имат те. Ти си всичко, което имат. You're in shock. Ти си в шок. В шок си. You're a believer, aren't you? Ти си вярващ, нали? Ти си вярващ, нали? You're a good doctor. Ти си добър лекар. Ти си добър лекар. You're a nice person. Ти си добър човек. Ти си добър човек. You're pretty good at French, aren't you? Ти си доста добър по френски, нали? Доста си добър по френски, нали? You're cruel. Ти си жесток. Жесток си. You're evil. Ти си зъл. Ти си зъл. You are both cute and nice. Ти си и сладка, и мила. И двамата сте сладки и мили. You are crazy to lend money to him. Ти си луд да му даваш пари назаем. Ти си луд да му даваш пари назаем. You're crazy to buy such an expensive bike. Ти си луд да си купиш такова скъпо колело. Луд си да си купуваш толкова скъпо колело. You're the dreamer. Ти си мечтател. Ти си мечтателят. You're my enemy. Ти си ми враг. Ти си мой враг. You are young. I, on the contrary, am very old. Ти си млад. Аз, обаче, съм много стар. Ти си млад, аз, напротив, съм много стар. You are very brave. Ти си много смела. Много си смел. You're my life and all that I want and need. Ти си моят живот, всичко, което искам и от което се нуждая. Ти си моят живот и всичко, което искам и от което се нуждая. You're my life and all that I want and need. Ти си моят живот и всичко, което искам и от което имам нужда. Ти си моят живот и всичко, което искам и от което се нуждая. You are my best friend. Ти си най-добрата ми приятелка. Ти си най-добрият ми приятел. You're my best friend. Ти си най-добрата ми приятелка. Ти си най-добрият ми приятел. You are my best friend. Ти си най-добрият ми приятел. Ти си най-добрият ми приятел. You're my best friend. Ти си най-добрият ми приятел. Ти си най-добрият ми приятел. You are a panda. Ти си панда. Ти си панда. You're a panda. Ти си панда. Ти си панда. You're a lunatic. Ти си побъркан. Ти си лунатик. You're kidding! Ти си правиш шеги! Шегуваш се! You're a problem. Ти си проблем. Ти си проблем. You're sitting in my seat. Ти си седнала на моето място. Седнал си на моето място. You're sitting in my seat. Ти си седнал на моето място. Седнал си на моето място. You agree with Tom, don't you? Ти си съгласен с Том, нали? Съгласен си с Том, нали? You're so helpful. Ти си толкова отзивчив. Толкова си полезен. You're so helpful. Ти си толкова отзивчива. Толкова си полезен. You're just the kind of person I imagined you'd be. Ти си точно каквато си те представях. Ти си точно такъв човек, какъвто си представях, че ще бъдеш. You're a monster. Ти си чудовище. Ти си чудовище. You're the boss! Ти си шефът! Ти си шефът! Are you an exchange student? Ти студент по обмен ли си? Вие сте разменна студентка? Are you a bachelor, too? Ти също ли си ерген? И ти ли си ерген? You may also come. Ти също може да дойдеш. Ти също можеш да дойдеш. You're shivering. Ти трепериш. Трепериш. You must stay the night. Ти трябва да останеш да нощуваш. Трябва да останеш за през нощта. You are supposed to hand in the report by the end of this week. Ти трябва да предадеш доклада до края на тази седмица. Трябва да предадете доклада до края на тази седмица. It's for you to decide. Ти трябва да решиш. Ти решаваш. You must control yourself. Ти трябва да се контролираш. Трябва да се контролираш. You must study hard. Ти трябва да учиш усърдно. Трябва да учиш усилено. You study French, don't you? Ти учиш френски, нали? Учиш френски, нали? He runs. Тича. Той бяга. I run. Тичам. Бягам. You run. Тичате. Ти бягай. You run. Тичаш. Ти бягай. Did you hear about the fire yesterday? Ти чул ли си нещо за вчерашния пожар? Чухте ли за пожара вчера? Are you going to sing? Ти ще пееш ли? Ще пееш ли? That's impossible for me. Това аз не мога да го направя. Това е невъзможно за мен. Is this a duty-free shop? Това безмитен магазин ли е? Това безмитен магазин ли е? You've had a good year. Това беше добра година за теб. Имал си добра година. That was pretty good. Това беше доста добро. Това беше доста добро. It was a terrible day. Това беше един ужасен ден. Беше ужасен ден. That's very personal. Това беше много лично. Това е много лично. That was my mistake. Това беше моя грешка. Това беше моя грешка. That was really nice. Това беше наистина мило. Това беше много мило. That was years ago. Това беше преди години. Това беше преди години. It was nothing more than an accident. Това беше просто случайност. Не беше нищо повече от инцидент. That was just plain stupid. Това беше просто тъпо. Това беше просто глупаво. That would be too easy. Това би било твърде лесно. Това би било твърде лесно. Is it near your house? Това близо ли е до вас? Близо ли е до къщата ти? This desk is too small for Tom. Това бюро е твърде малко за Том. Това бюро е твърде малко за Том. This desk cost me 20,000 yen. Това бюро ми струва 20000 йени. Това бюро ми струва 20 000 йени. This white coat will look very nice on you. Това бяло палто много ще Ви отива. Това бяло палто ще ти стои много добре. This white coat will look very nice on you. Това бяло палто много ще ти отива. Това бяло палто ще ти стои много добре. There's a hole in this bucket. Това ведро е пробито. Има дупка в тази кофа. This is probably the key that Tom is looking for. Това вероятно е ключът, който Том търси. Това вероятно е ключът, който Том търси. That has fallen out of style. Това вече не е на мода. Това вече не е на мода. I haven't really figured that out yet. Това все още не съм го проумял. Все още не съм го разбрал. I haven't really figured that out yet. Това все още не съм го проумяла. Все още не съм го разбрал. Everybody knows that. Това всички го знаят. Всички го знаят. Is this good French? Това добър френски ли е? Това добър френски ли е? It's business. Това е бизнес. Това е бизнес. This is the hospital where Tom was born. Това е болницата, в която се е родил Том. Това е болницата, в която Том е роден. This is the hospital where Tom was born. Това е болницата, в която Том се е родил. Това е болницата, в която Том е роден. That's a great poem. Това е велико стихотворение. Това е страхотна поема. It's against my principles. Това е в разрез с принципите ми. Това е против принципите ми. That's all for today. Това е всичко за днес. Това е всичко за днес. It's all you can really do. Това е всичко, което наистина можеш да направиш. Това е всичко, което наистина можеш да направиш. This is all Tom has to do. Това е всичко, което Том трябва да направи. Това е всичко, което Том трябва да направи. This is all Tom has to do. Това е всичко, което Том трябва да свърши. Това е всичко, което Том трябва да направи. This is all Tom has to do. Това е всичко, което трябва да направи Том. Това е всичко, което Том трябва да направи. This is the worst of all. Това е възможно най-лошото. Това е най-лошото от всички. That's partly true. Това е вярно отчасти. Това отчасти е вярно. It's a stupid tradition. Това е глупава традиция. Това е глупава традиция. That's a stupid question. Това е глупав въпрос. Това е глупав въпрос. That's cool. Това е готино. Това е яко. That's a delicate problem. Това е деликатен въпрос. Това е деликатен проблем. This is a good sign. Това е добър знак. Това е добър знак. That's a good plan. Това е добър план. Това е добър план. This is pretty extreme. Това е доста екстремно. Това е доста крайно. It's pretty incredible. Това е доста невероятно. Невероятно е. That's the other problem. Това е другият проблем. Това е другият проблем. That's a long story. Това е дълга история. Това е дълга история. That's one problem solved. Това е един проблем по-малко. Това е един решен проблем. That's a really stupid idea. Това е една наистина тъпа идея. Това е наистина глупава идея. This is one of the fish that Tom caught. Това е една от рибите, които хвана Том. Това е една от рибите, които Том хвана. That's cruel. Това е жестоко. Това е жестоко. That's life. Това е животът. Такъв е животът. It's for the children. Това е за децата. За децата е. This is for you. Това е за теб. Това е за теб. It's for Tom. Това е за Том. За Том е. That's a famous mountain. Това е известна планина. Това е известна планина. It's out of the question! Това е изключено! Не подлежи на обсъждане! This is surprising. Това е изненадващо. Това е изненадващо. This is Tom's handiwork. Това е изработено от Том. Това е дело на Том. That's an imitation. Това е имитация. Това е имитация. That is intriguing. Това е интригуващо. Това е интригуващо. This is true. Това е истина. Това е вярно. This is the camera that Tom took the pictures with. Това е камерата, с която Том направи снимките. Това е камерата, с която Том е снимал. This is the camera I bought yesterday. Това е камерта, която купих вчера. Това е камерата, която купих вчера. This is your key. Това е ключът ти. Това е твоят ключ. That's a book. Това е книга. Това е книга. That's what I said. Това е, което казах. Това казах и аз. That's what I'm looking for. Това е, което търся. Това е, което търся. This is Mike's bicycle. Това е колелото на Мишо. Това е колелото на Майк. Are those explosives? Това експлозиви ли са? Това експлозиви ли са? This is Mary's dog. Това е кучето на Мери. Това е кучето на Мери. This is Tom's dog. Това е кучето на Том. Това е кучето на Том. That's the house where Tom was born. Това е къщата, в която се роди Том. Това е къщата, в която Том е роден. This is the house where Tom was brought up. Това е къщата, в която Том е бил отгледан. Това е къщата, в която Том е отгледан. This is the house where Tom was brought up. Това е къщата, в която Том е израснал. Това е къщата, в която Том е отгледан. This is the house where I lived when I was a child. Това е къщата, където живеех, когато бях дете. Това е къщата, в която живеех, когато бях дете. This is my mother. Това е майка ми. Това е майка ми. That's a little out of focus. Това е малко разфокусирано. Това е малко извън фокус. This is a matter of great importance. Това е много важно. Това е въпрос от голямо значение. That's very big. Това е много голямо. Това е много голямо. This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. Това е модел с кодово заключване, който може да използвате и в преддверието. Това е тип заключване на кода, който можете да използвате и на входа. That is mine. I don't know where yours is. Това е мое. Не знам къде е твоето. Това е мое, не знам къде е твоето. It's my CD, isn't it? Това е моето CD, нали? Това е моят диск, нали? This is my baby. Това е моето бебе. Това е моето бебе. That's my problem. Това е мой проблем. Това е мой проблем. This is Tom's motorcycle, I think. Това е мотоциклетът на Том, струва ми се. Мисля, че това е моторът на Том. That's my book. Това е моята книга. Това е моята книга. This is my house. Това е моята къща. Това е моята къща. This is my computer. Това е моят компютър. Това е моят компютър. This is my friend, Tom. Това е моят приятел Том. Това е моят приятел, Том. That's my chair. Това е моят стол. Това е моят стол. This is the spot. Това е мястото. Това е мястото. This is the place where Tom was born. Това е мястото, където е роден Том. Това е мястото, където Том е роден. This is the place where Tom was born. Това е мястото, където Том е роден. Това е мястото, където Том е роден. This is the place where Tom works. Това е мястото, където Том работи. Това е мястото, където Том работи. This is the place where Tom was born. Това е мястото, на което се е родил Том. Това е мястото, където Том е роден. This is the place where the battle took place. Това е мястото, на което се състоя битката . Това е мястото, където се е състояла битката. That's the ugliest hat I've ever seen. Това е най-грозната шапка, която някога съм виждал. Това е най-грозната шапка, която съм виждал. This is the best seafood restaurant in the neighborhood. Това е най-добрият ресторант за морска храна в този квартал. Това е най-добрият ресторант за морски дарове в квартала. This is the most interesting story that I have ever read. Това е най- интерената исторая която съм чел някога. Това е най-интересната история, която някога съм чел. This is the cutest puppy I've ever seen. Това е най-сладкото кутре, което някога съм виждал. Това е най-сладкото кученце, което съм виждал. That's the stupidest thing I've ever said. Това е най-тъпото нещо, което някога съм казвал. Това е най-глупавото нещо, което съм казвал. This is Tom's handiwork. Това е направено саморъчно от Том. Това е дело на Том. That's Tom's. Това е на Том. Това е на Том. This is a beginning of a new era. Това е началото на нова ера. Това е началото на нова ера. This is the beginning of a new era. Това е началото на нова ера. Това е началото на нова ера. This is incredible. Това е невероятно. Това е невероятно. This is unbelievable. Това е невероятно. Това е невероятно. That's quite another thing. Това е нещо доста различно. Това е съвсем друго нещо. This is just something I have to do. Това е нещо, което просто трябва да направя. Това е просто нещо, което трябва да направя. This is something I need to do alone. Това е нещо, което трябва да направя сам. Това е нещо, което трябва да направя сам. This is new to me. Това е ново за мен. Това е ново за мен. That one's OK. Това е ок. Това е добре. This is a pen. Това е писалка. Това е химикалка. This is your last chance to spend time with Tom. Това е последният ти шанс да прекараш известно време с Том. Това е последният ти шанс да прекараш време с Том. It is challenging and I am learning a lot. Това е предизвикателство за мен и научавам много. Това е предизвикателство и аз научавам много. This is a warning that we must take seriously. Това е предупреждение, което трябва да вземем на сериозно. Това е предупреждение, което трябва да вземем на сериозно. This is too big. Това е прекалено голямо. Това е твърде голямо. That's completely ridiculous. Това е пълен абсурд. Това е напълно нелепо. "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. "Това е първият ми полет. Нервен съм", каза Хироши. "Това е първият ми полет. Нервен съм", казва Хироши. This is the job of my own choice. Това е работата, която аз сам избрах. Това е работа по мой избор. This is the fish he caught. Това е рибата, която хвана той. Това е рибата, която е хванал. This is just water. Това е само вода. Това е само вода. This is my family. Това е семейството ми. Това е моето семейство. It's a complex problem. Това е сложен проблем. Това е сложен проблем. That's a photo of my sister. Това е снимка на сестра ми. Това е снимка на сестра ми. This is the picture I took of Tom's house. Това е снимката, която направих на къщата на Том. Това е снимката, която направих на къщата на Том. This is the picture I took of Tom's house. Това е снимката, която направих на Томовата къща. Това е снимката, която направих на къщата на Том. It is the photo of my new house. Това е снимката на новата ми къща. Това е снимката на новата ми къща. This is an old letter. Това е старо писмо. Това е старо писмо. That's a strange problem. Това е странен проблем. Това е странен проблем. That's a great plan. Това е страхотен план. Това е страхотен план. This is completely different. Това е съвсем различно. Това е напълно различно. This is the same hospital where Tom works. Това е същата болница, където работи Том. Това е същата болница, в която Том работи. That's your responsibility. Това е твоя отговорност. Това е твоя отговорност. That is your book. Това е твоята книга. Това е твоята книга. This is your book. Това е твоята книга. Това е твоята книга. It's your home. Това е твоят дом. Това е твоят дом. This is too small. Това е твърде малко. Това е твърде малко. That's Tom's. Това е Томово. Това е на Том. This is Tom's dog. Това е Томовото куче. Това е кучето на Том. This is evidence. Това е улика. Това е доказателство. That's a pheasant. Това е фазан. Това е фазан. That's a fake. Това е фалшиво. Това е фалшификат. This is my sister's camera. Това е фотоапаратът на сестра ми. Това е камерата на сестра ми. This is the camera that Tom took the pictures with. Това е фотоапаратът, с който Том направи снимките. Това е камерата, с която Том е снимал. This is the hotel where Tom usually stays. Това е хотелът, в който Том обикновено отсяда. Това е хотелът, в който Том обикновено отсяда. This is food. Това е храна. Това е храна. That's a nice story. Това е хубава история. Хубава история. That's a nice coat. Това е хубаво палто. Хубаво палто. This is Jane's bag. Това е чантата на Джейн. Това е чантата на Джейн. That's cool. Това е яко. Това е яко. This animal is very intelligent. Това животно е много интелигентно. Това животно е много интелигентно. It depends on the context. Това зависи от контекста. Зависи от контекста. It meant a lot to me. Това значеше много за мен. Това означаваше много за мен. Does this look familiar to you? Това изглежда ли ти познато? Това изглежда ли ти познато? That requires careful consideration. Това изисква внимателно обсъждане. Това изисква внимателно обмисляне. What used to be true may not still be true. Това, което е било вярно, може вече да не е вярно. Това, което преди е било истина, може все още да не е вярно. They don't make much sense. Това, което казват, няма много смисъл. Нямат много смисъл. The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. Това, което най-много ме е изненадало, откакто съм в Япония, е огромният брой вендинг машини. Това, което най-много ме изненада, откакто дойдох в Япония, е колко вендинг машини има. What he likes is jelly. Това, което той обича, е желе. Това, което харесва, е желе. This bicycle is mine. Това колело е мое. Този велосипед е мой. This bicycle belongs to me. Това колело принадлежи на мен. Това колело ми принадлежи. Where was that? Това къде беше? Къде беше това? Is that what Tom would want? Това ли би искал Том? Това ли би искал Том? Is this the right way to the museum? Това ли е правилната посока за музея? Това ли е правилният път към музея? Tom was a bit freaked out by it. Това малко ужаси Том. Том беше малко изплашен от това. That meat is chicken. Това месо е пилешко. Това месо е пилешко. This meat has gone bad. Това месо е развалено. Това месо се е развалило. That's my favorite chair. Това ми е любимият стол. Това е любимият ми стол. It's a bit strange to me. Това ми е малко странно. Малко ми е странно. It's my job. Това ми е работата. Това ми е работата. This makes me very angry. Това много ме ядосва. Това много ме ядосва. This might interest you. Това може да ви заинтересува. Това може да ви заинтересува. Anyone can do that. Това може да го направи всеки. Всеки може да го направи. This could be a little tough. Това може да се окаже малко натоварващо. Това може да е малко трудно. That may have been true when you were a kid, but it's not true anymore. Това може и да е било вярно, когато си била дете, но вече не е. Това може да е вярно, когато си бил дете, но вече не е вярно. That could've been prevented. Това можеше да бъде предотвратено. Това можеше да бъде предотвратено. This place is cool. Това място е яко. Това място е готино. That place is worth visiting at least once. Това място си заслужава да се посети поне веднъж. Това място си струва да бъде посетено поне веднъж. Is it near your house? Това наблизо ли е до дома ти? Близо ли е до къщата ти? Is that our problem? Това наш проблем ли е? Това наш проблем ли е? It was not my mistake. Това не беше моя грешка. Грешката не беше моя. That shouldn't be a problem. Това не би трябвало да е проблем. Това не би трябвало да е проблем. Isn't it enough for you? Това не ви ли стига? Не ти ли стига? I've never seen that before in my life. Това не го бях виждал през живота си никога. Никога не съм виждал това през живота си. I don't believe that at all. Това не го вярвам изобщо. Изобщо не вярвам в това. I have no memory of that. Това не го помня. Нямам спомен за това. I don't get this. Това не го разбирам. Не схващам. That isn't a literal translation, it's just plain wrong. Това не е буквален превод, това е направо грешно. Това не е буквален превод, просто е грешно. It's not much of a surprise, is it? Това не е голяма изненада, нали? Не е голяма изненада, нали? It's not a mistake. Това не е грешка. Не е грешка. It's not for you. Това не е за тебе. Не е за теб. This isn't for you, Tom. Това не е за теб, Том. Това не е за теб, Том. It's not a game. Това не е игра. Това не е игра. That is not art. That is a vagina with teeth. Това не е изкуство. Това е вагина със зъби. Това не е изкуство, а вагина със зъби. It's not a fake. Това не е имитация. Не е фалшива. This isn't the end of the story yet. Това не е краят на историята все още. Това все още не е краят на историята. Isn't that a surprise? Това не е ли изненадващо? Това не е ли изненада? Isn't that your shirt? Това не е ли твоята риза? Това не е ли твоята риза? Isn't that Tom's hat? Това не е ли шапката на Том? Това не е ли шапката на Том? It's not a bad idea. Това не е лоша идея. Идеята не е лоша. This isn't a bad thing. Това не е лошо нещо. Това не е лошо нещо. This isn't much fun. Това не е много забавно. Това не е много забавно. This isn't mine. Това не е мое. Това не е мое. It's not my car. Това не е моята кола. Колата не е моя. That's not absolutely certain. Това не е напълно сигурно. Това не е абсолютно сигурно. That's not our problem. Това не е наш проблем. Това не е наш проблем. It's not something I think I can do. Това не е нещо, което мисля, че мога да направя. Това не е нещо, което мисля, че мога да направя. This isn't something I wanted to do. Това не е нещо, което съм искал да правя. Това не е нещо, което исках да направя. That's not a problem at all. Това не е никакъв проблем. Това изобщо не е проблем. It's not a trick. Това не е номер. Това не е номер. It's not a weapon. Това не е оръжие. Това не е оръжие. It's not from me. Това не е от мене. Не е от мен. It's not Tom's problem. Това не е проблем на Том. Това не е проблем на Том. It's not a dream. Това не е сън. Това не е сън. This isn't your house. Това не е твоята къща. Това не е твоята къща. It isn't that simple. Това не е толкова просто. Не е толкова просто. It's not a fake. Това не е фалшификат. Не е фалшива. That's not fair. Това не е честно. Не е честно. I don't hate this. Това не ми е неприятно. Не мразя това. That won't happen. Това не може да се случи. Това няма да стане. That doesn't change a thing. Това не променя нищо. Това не променя нищо. This didn't work. Това не сработи. Това не проработи. Isn't it enough for you? Това не ти ли стига? Не ти ли стига? Don't let it stop you. Това не трябва да те спира. Не позволявай това да те спре. This is never going to end. Това никога няма да свърши. Това никога няма да свърши. I've never seen this before. Това никога преди не съм го виждал. Никога не съм виждал това преди. Is this 223-1374? Това номер 223-1374 ли е? Това 223-1374 ли е? I'll never do this again. Това няма да го правя никога повече. Никога повече няма да правя това. It won't make any difference. Това няма да промени нищо. Няма да има никаква разлика. That won't change anything. Това няма да промени нищо. Това няма да промени нищо. This won't happen again. Това няма да се повтори. Това няма да се повтори. That won't help you. Това няма да ти помогне. Това няма да ти помогне. You won't be needing that again. Това няма да ти трябва вече. Няма да имаш нужда от това отново. Wouldn't that cause problems? Това няма ли да доведе до проблеми? Това няма ли да създаде проблеми? That has nothing to do with it. Това няма нищо общо. Това няма нищо общо. That primary school has a strong soccer team. Това основно училище има силен футболен отбор. Началното училище има силен футболен отбор. It took an hour. Това отне един час. Отне един час. You'll need this again. Това отново ще ти потрябва. Това ще ти трябва отново. That's partly true. Това отчасти е вярно. Това отчасти е вярно. It's not over yet. Това още не е краят. Още не е свършило. The coat is lined with fur. Това палто е подплатено с кожа. Козината е облицована с козина. This coat hasn't pockets. Това палто няма джобове. Това палто няма джобове. This coat fits you perfectly. Това палто ти става перфектно. Това палто ти пасва идеално. It's a stupid rule. Това правило е тъпо. Това е глупаво правило. This looks a little like French, but it isn't. Това прилича малко на френски, но не е. Това прилича малко на френски, но не е. This just has to be Tom's hat. Това просто трябва да е шапката на Том. Това трябва да е шапката на Том. These are the trees on the leaves of which silkworms live. Това са дърветата, върху чиито листа живеят копринените буби. Това са дърветата, по листата на които живеят копринени буби. I don't like this jacket. Това сако не ми харесва. Това яке не ми харесва. Those are Tom's dogs. Това са кучетата на Том. Това са кучетата на Том. Those are my pants. Това са моите гащи. Това са моите панталони. Those are the ugliest shoes I've ever seen. Това са най-грозните обувки, които съм виждал някога. Това са най-грозните обувки, които съм виждал. These are Tom's glasses. Това са очилата на Том. Това са очилата на Том. These are Tom's friends. Това са приятели на Том. Това са приятелите на Том. Are these candles? Това свещи ли са? Това свещи ли са? Is this your family? Това семейството ти ли е? Това семейството ти ли е? That's becoming a problem. Това се превръща в проблем. Това се превръща в проблем. It happened suddenly. Това се случи внезапно. Случи се внезапно. That was just plain stupid. Това си беше направо глупаво. Това беше просто глупаво. That's just plain wrong. Това си е направо грешно. Това е просто грешно. That's what you've always wanted. Това сте искали винаги. Това е, което винаги си искал. That costs 30 euros. Това струва 30 евро. Това струва 30 евро. The message was in French. Това съобщение беше на френски. Съобщението беше на френски. Is this yours, Tom? Това твое ли е, Том? Твое ли е, Том? Is this your bicycle? Това твоето колело ли е? Това твоят велосипед ли е? Is this your bike? Това твоето колело ли е? Това твоето колело ли е? Is this your family? Това твоето семейство ли е? Това семейството ти ли е? Is that your room? Това твоята стая ли е? Това твоята стая ли е? Is this your pen? Това твоята химикалка ли е? Това твоята химикалка ли е? Is this your bicycle? Това твоят велосипед ли е? Това твоят велосипед ли е? This concerns you. Това те засяга. Това те засяга. This is your one chance, Tom. Това ти е единственият шанс, Том. Това е единственият ти шанс, Том. I ought to do this by myself. Това трябва да го направя сам. Трябва да го направя сам. I have to do this by myself. Това трябва да го направя сама. Трябва да го направя сам. I ought to do this by myself. Това трябва да го направя сама. Трябва да го направя сам. That should be pleasing to anyone. Това трябва да е приятно за всички. Това трябва да е приятно на всеки. This whisky is very strong. Това уиски е много силно. Това уиски е много силно. This flower is the most beautiful of all flowers. Това цвете е най-красивото от всички цветя. Това цвете е най-красивото от всички цветя. Is this your umbrella? Това чадърът ти ли е? Това твоят чадър ли е? Being overly generous is his greatest fault. Това, че е прекалено щедър, е най-големият му недостатък. Да бъде прекалено щедър е най-голямата му вина. It'll be a start. Това ще бъде някакво начало. Ще бъде начало. I'll leave that to you. Това ще ти го оставя на теб. Ще оставя това на теб. It revived with even greater vigor. То възкръсна даже по-жизнено от преди. То се възродило с още по-голяма сила. Then what does it mean? Тогава какво означава? Тогава какво означава? Then what's your problem? Тогава какъв ти е проблемът? Тогава какъв ти е проблема? So, where's the problem? Тогава къде е проблемът? Е, къде е проблемът? I wasn't sick then. Тогава не бях болен. Тогава не бях болен. It was the first time that I visited the museum. Тогава посетих музея за първи път. За първи път посещавам музея. Tom used to be happy. Тогава Том беше щастлив. Том беше щастлив. It belongs to my brother. То е на брат ми. Принадлежи на брат ми. Does this bus go to the museum? Този автобус ходи ли до музея? Този автобус отива ли в музея? These kinds of mistakes are inevitable. Този вид грешки са неизбежни. Такива грешки са неизбежни. This species holds the record for long-distance migration. Този вид държи рекорда за миграция на най-голямо разстояние. Този вид държи рекорда за миграция на дълги разстояния. It is an endangered species. Този вид е застрашен. Той е застрашен вид. I can understand this problem to some extent. Този въпрос донякъде го разбирам. Мога да разбера този проблем до известна степен. This question is not easy. Този въпрос не е лесен. Този въпрос не е лесен. This question has often arisen. Този въпрос често възниква. Този въпрос често е възниквал. This cell phone is really expensive. Този джиесем е доста скъп. Този телефон е много скъп. That one's OK. Този е ок. Това е добре. This cap belongs to Tom. Този каскет принадлежи на Том. Тази шапка принадлежи на Том. This air conditioner consumes a lot of electricity. Този климатик харчи много ток. Този климатик консумира много електричество. He who asks is a fool for five minutes, but he who does not ask remains a fool forever. Този, който пита, става глупак за пет минути, но този, който не пита, става глупак завинаги. Този, който пита, е глупак за пет минути, но този, който не пита, остава глупак завинаги. We are having an international trade fair this month. Този месец имаме международен търговски панаир. Този месец имаме международен търговски панаир. This local newspaper is published once a week. Този местен вестник се публикува веднъж седмично. Този местен вестник се издава веднъж седмично. Is this new model available on the market? Този нов модел има ли го на пазара? Този нов модел наличен ли е на пазара? This political problem gave rise to hot discussions. Този политически проблем предизвика разгорещени дебати. Този политически проблем породи горещи дискусии. This sweater costs more than fifty dollars. Този пуловер струва над петдесет долара. Този пуловер струва повече от петдесет долара. This guidebook might be of use to you on your trip. Този пътеводител може да ти е от полза при пътуването. Този пътеводител може да ви е от полза по време на пътуването. This time, it looks like it is me who is wrong. Този път изглежда аз греша. Този път изглежда, че аз съм този, който греши. This chair is very comfortable. Този стол е много удобен. Този стол е много удобен. That dude was a jerk. Този тип беше кретен. Този пич беше кретен. I saw this movie a very long time ago. Този филм го гледах преди много време. Гледах този филм преди много време. This camera is Tom's. Този фотоапарат е на Том. Тази камера е на Том. This camera was made in Germany. Този фотоапарат е произведен в Германия. Тази камера е направена в Германия. I like this color. Този цвят ми харесва. Харесвам този цвят. I was given this watch by my uncle. Този часовник ми го даде чичо ми. Чичо ми ми даде този часовник. This pair of shoes doesn't fit me. Този чифт обувки не ми става. Този чифт обувки не ми става. That man should be sentenced to death. Този човек трябва да бъде осъден на смърт. Този човек трябва да бъде осъден на смърт. He was master of the situation. Той бе господар на положението. Той беше господар на ситуацията. He will doubtless be late. Той без съмнение ще закъснее. Без съмнение ще закъснее. He was poor and couldn't buy a coat. Той беше беден и не можеше да си купи палто. Беше беден и не можеше да си купи палто. He was in France. Той беше във Франция. Бил е във Франция. He was very patient. Той беше много търпелив. Беше много търпелив. He was completely fagged out. Той беше напълно изтощен. Той беше напълно смахнат. He was right to give up smoking. Той беше прав да откаже пушенето. Беше прав да се откаже от пушенето. He was compelled to sign the contract. Той беше принуден да подпише договора. Принуден е да подпише договора. He got injured in the traffic accident. Той беше ранен при катастрофата. Ранен е при пътнотранспортно произшествие. He was alone in the house. Той беше сам вкъщи. Беше сам в къщата. He was brave. Той беше смел. Той беше смел. He was so sad that he almost went mad. Той беше толкова тъжен, че почти полудя. Беше толкова тъжен, че едва не полудя. He was transported to the hospital by helicopter. Той беше транспортиран до болницата с хеликоптер. Бил е транспортиран до болницата с хеликоптер. He was here at that time. Той беше тук по това време. Бил е тук по това време. He resented everyone's being very quiet. Той беше ядосан, че никой нищо не каза. Той се възмущаваше, че всички са много тихи. He would let me help him. Той би ми дал да му помогна. Щеше да ми позволи да му помогна. He might change his mind. Той би могъл да си промени мнението. Може да промени решението си. He raised his hands. Той вдигна ръце. Вдигна ръце. He raised his hands. Той вдигна ръцете си. Вдигна ръце. We borrowed money at high interest. Той взе пари назаем при висока лихва. Взехме пари назаем с голяма лихва. He makes five per cent on what he sells. Той взима пет процента от продаденото. Печели 5% от това, което продава. He always keeps his room clean. Той винаги държи чисто в стаята. Винаги поддържа стаята си чиста. He always leaves home at seven. Той винаги излиза от вкъщи в седем. Той винаги напуска дома си в седем. He always tells the truth. Той винаги казва истината. Той винаги казва истината. He never fails to write to his mother every week. Той винаги успява да пише на майка си поне по веднъж седмично. Той никога не пропуска да пише на майка си всяка седмица. He drinks his coffee black every time. Той всеки път си пие кафето чисто. Той пие кафето си черно всеки път. He hasn't come yet. Той все още не е дошъл. Още не е дошъл. He drank a lot yesterday. Той вчера пи много. Пи много вчера. He objected to our plan. Той възрази срещу плана ѝ. Той се противопостави на плана ни. He caught them stealing apples. Той ги хвана да крадат ябълки. Хванал ги е да крадат ябълки. He watches TV every day. Той гледа телевизия всеки ден. Гледа телевизия всеки ден. He looked after the baby. Той гледаше бебето. Грижеше се за бебето. He speaks English fluently. Той говори английски много добре. Владее английски свободно. He talks fast. Той говори бързо. Говори бързо. He also speaks French. Той говори също и френски. Владее и френски език. He speaks Japanese well. Той говори японски добре. Говори добре японски. He did it, and what was more surprising, he did it by himself. Той го направи, и което е по-учудващо, направи го сам. Направил го е, и което е по-изненадващо, направил го е сам. He made it clear that he was against the plan. Той даде да се разбере, че е против плана. Той даде ясно да се разбере, че е против плана. He gave his life for his country. Той даде живота си за своята страна. Той даде живота си за страната си. He gave each of them a pencil. Той даде на всеки от тях по един молив. Дал на всеки от тях по един молив. He gave his camera to his friend. Той даде фотоапарата си на неговия приятел. Той даде фотоапарата си на приятеля си. He gave his camera to his friend. Той даде фотоапарата си на своя приятел. Той даде фотоапарата си на приятеля си. He made it clear that he had nothing to do with the matter. Той даде ясно да се разбере, че няма нищо общо по въпроса. Той даде да се разбере, че няма нищо общо с въпроса. He added a little sugar to the coffee. Той добави малко захар в кафето. Той добави малко захар към кафето. He came up to Tokyo, and there married her. Той дойде в Токио и там се ожени за нея. Той дойде в Токио и там се ожени за нея. He came even though I told him not to. Той дойде, въпреки че му казах да не го прави. Той дойде, въпреки че му казах да не го прави. He came first. Той дойде пръв. Той дойде пръв. He came after you left. Той дойде след като ти си тръгна. Той дойде след като ти си тръгна. He is an atheist. Той е атеист. Той е атеист. He is indifferent to the suffering of others. Той е безраличен към страданието на другите. Той е безразличен към страданието на другите. He was painted like a clown. Той е бил боядисан като клоун. Беше нарисуван като клоун. He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. Той е бил великолепен учен, а при това е бил и велик поет. Той беше отличен учен, и нещо повече, беше велик поет. He is a great scientist. Той е велик учен. Той е велик учен. He's in prison. Той е в затвора. Той е в затвора. He's in the joint. Той е в пандиза. Той е в затвора. He's a hero. Той е герой. Той е герой. He's a high school student. Той е гимназист. Той е гимназист. He's a big liar. Той е голям лъжец. Той е голям лъжец. He's cool in his own way. Той е готин по свой собствен начин. Той е готин по свой си начин. He is good at driving. Той е добър шофьор. Той е добър в шофирането. He is a friendly person. Той е дружелюбен човек. Той е дружелюбен човек. He is something of a celebrity. Той е един вид звезда. Той е нещо като знаменитост. He is one of my neighbors. Той е един от съседите ми. Той е един от съседите ми. He graduated from Yale with honors in 1921. Той е завършил Йейл с почести през 1921. Завършва Йейл с отличие през 1921 г. He graduated from Cambridge with honors. Той е завършил Кеймбридж с отличие. Завършва Кеймбридж с отличие. He is known as a great poet. Той е известен като велик поет. Известен е като велик поет. He is a famous composer. Той е известен композитор. Той е известен композитор. He has lost his job. Той е изгубил работата си. Загубил е работата си. He is Italian by birth. Той е италианец по рождение. По рождение е италианец. He is destitute of experiences. Той е лишен от преживявания. Той е лишен от преживявания. He's crazy about you. Той е луд по теб. Той е луд по теб. He is nice. Той е мил. Той е мил. He knows a lot about foreign affairs. Той е много добре запознат с международните дела. Той знае много за външните работи. He is much older than Ken. Той е много по-стар от Кен. Той е много по-голям от Кен. He is very glad that his school life is going well. Той е много щастлив, че неговият живот в училище върви добре. Много се радва, че училищният му живот върви добре. He's on a diet because he is a little overweight. Той е на диета, понеже е с леко наднормено тегло. Той е на диета, защото е малко с наднормено тегло. He is the best player on our team. Той е най-добрият играч в нашия отбор. Той е най-добрият играч в нашия отбор. He has written a letter. Той е написал писмо. Написал е писмо. He broke into a house. Той е нахлул в една къща. Влязъл е с взлом в една къща. I'm a good-for-nothing bum. Той е ненужен боклук. Аз съм безделник. I'm a good-for-nothing bum. Той е нещастен мизерник. Аз съм безделник. He is something of a celebrity. Той е нещо малко знаменитост. Той е нещо като знаменитост. He's an excellent brain surgeon. Той е отличен мозъчен хирург. Той е отличен мозъчен хирург. He is above average height. Той е по-висок от средния ръст. Той е над средната височина. He is six years older than I. Той е по-голям от мене с шест години. Той е с шест години по-голям от мен. He's shorter than Tom. Той е по-нисък от Том. По-нисък е от Том. Despite all his faults he is popular. Той е популярен въпреки всичките си недостатъци. Въпреки всичките си недостатъци той е популярен. He's stronger than you. Той е по-силен от теб. Той е по-силен от теб. He is in front of the door. Той е пред вратата. Той е пред вратата. He has a prejudice against Jews. Той е предубеден против евреите. Той има предразсъдъци към евреите. He's just a friend. Той е просто приятел. Той е просто приятел. He was born and raised in Tokyo. Той е роден и израснал в Токио. Той е роден и израснал в Токио. He is alone. Той е сам. Той е сам. It's only four minutes from here by train. Той е само на четири минути от тук с влак. Само на 4 минути е от тук с влак. He's strong. Той е силен. Той е силен. He's wearing a new coat. Той е с ново палто. Носи ново палто. He slept well last night. Той е спал добре последната нощ. Спал е добре снощи. He has blond hair. Той е с руса коса. Има руса коса. He became a great musician. Той е станал голям музикант. Станал е велик музикант. He's three years older than her. Той е с три години по-възрастен от нея. Той е с три години по-голям от нея. He is a medical student. Той е студент по медицина. Той е студент по медицина. He is of average height. Той е със среден ръст. Той е със средна височина. He is too tired to study. Той е твърде уморен, за да учи. Той е твърде уморен, за да учи. He is satisfied with the result. Той е удовлетворен от резултата. Той е доволен от резултата. He is economically independent of his parents. Той е финансово независим от родителите си Той е икономически независим от родителите си. He is photogenic. Той е фотогеничен. Фотогеничен е. He's photogenic. Той е фотогеничен. Фотогеничен е. He is a soccer player. Той е футболист. Той е футболист. He's the one who heads the marketing of the perfumes line. Той е човекът, който оглавява маркетинга на парфюмите. Той е този, който оглавява маркетинга на парфюмерийната линия. He lives in a cozy little house. Той живее в уютна малка къща. Живее в уютна малка къща. He lives somewhere about here. Той живее някъде наоколо. Той живее някъде тук. He accomplished the great undertaking at last. Той завърши голямото си начинание най-накрая. Най-после той изпълни великото начинание. He graduated from Tokyo University. Той завърши Токийския университет. Завършва Токийския университет. He was late because of the snow. Той закъсня заради снега. Закъснял е заради снега. He narrowly escaped being killed. Той за малко да бъде убит. Избягал е да бъде убит. He struck a match. Той запали една клечка. Ударил е клечка кибрит. He began to shout. Той започна да крещи. Той започна да вика. He's started writing a novel. Той започна да пише роман. Започнал е да пише роман. He began to make excuses. Той започна да се оправдава. Започна да се извинява. He closed the door. Той затвори вратата. Той затвори вратата. He knows how to captivate his audience. Той знае как да плени публиката си. Той знае как да заплени публиката си. He and I are friends. Той и аз сме приятели. С него сме приятели. He played baseball after school. Той игра бейзбол след училище. Играл е бейзбол след училище. He was playing football with an empty can. Той играеше футбол с една празна консерва. Играеше футбол с празна кутия. He gave her a piece of paper. Той ѝ даде един лист. Даде й лист хартия. He gave her a piece of advice. Той ѝ даде един съвет. Той й даде един съвет. He comes here twice a week. Той идва тук два пъти седмично. Идва тук два пъти седмично. He took a coin out of his pocket. Той извади една монета от джоба си. Взел е монета от джоба си. He took a coin out of his pocket. Той извади монета от джоба си. Взел е монета от джоба си. He took out his passport. Той извади паспорта си. Извадил е паспорта си. He seems to be in a slump. Той изглежда е в дупка. Изглежда е изпаднал в криза. He looks strong. Той изглежда силен. Изглежда силен. He seemed to have been rich. Той изглеждаше сякаш някога е бил богат. Изглеждаше богат. He earns three times more than me. Той изкарва три пъти повече от мене. Той печели три пъти повече от мен. He's out taking a walk. Той излезе да се разходи. Излезе да се поразходи. He got out from under the car. Той излезе изпод колата. Излязъл е изпод колата. He hangs around with the wrong group of kids. Той излиза с групата деца, с които не трябва. Размотава се с грешната група деца. He makes good use of his time. Той използва времето си добре. Използва добре времето си. He makes the most of his opportunities. Той използва възможностите си по най-добрия начин. Той се възползва максимално от възможностите си. He made good use of the opportunity. Той използва възможността добре. Той се възползва добре от възможността. He makes good use of his talents. Той използва талантите си добре. Използва добре талантите си. He missed the last train. Той изпусна последния влак. Изпуснал е последния влак. He disappeared without a trace. Той изчезна без следа. Изчезнал е безследно. He disappeared without a trace. Той изчезна безследно. Изчезнал е безследно. He bought her a sweater. Той ѝ купи пуловер. Купил й е пуловер. He gets a high salary. Той има висока заплата. Получава висока заплата. He has a good sense of humor. Той има добро чувство за хумор. Има добро чувство за хумор. Does he have a big house? Той има ли голяма къща? Има ли голяма къща? He has too many books. Той има прекалено много книги. Има твърде много книги. He has a wonderful personality. Той има прекрасен характер. Той има прекрасна личност. He believed the merchant entirely. Той има пълно доверие на търговците. Той вярваше изцяло на търговеца. He has a strong body. Той има силно тяло. Има силно тяло. He has three daughters; one is married, but the others aren't. Той има три дъщери, едната от тях е омъжена, а другите две още не са. Той има три дъщери; едната е омъжена, но другите не са. He has three older sisters. Той има три по-големи сестри. Има три по-големи сестри. He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. Той каза, че е оставил портмонето си вкъщи и ме попита дали не мога да му заема 1000 йени. Каза, че е оставил чантата си вкъщи и ме попита дали мога да му заема 1000 йени. He said he did not enter the room, which was a lie. Той каза, че не е влизал в стаята, което беше лъжа. Каза, че не е влизал в стаята, което беше лъжа. He says he avoided the danger by playing dead. Той казва,че е избегнал опастността като се е преструвал на мъртъв. Казва, че е избегнал опасността, като се е престорил на мъртъв. What did she do today? Той какво прави днес? Какво е правила днес? What does he look like? Той как изглежда? Как изглежда? He drives very fast. Той кара много бързо. Кара много бързо. He drives his own car. Той кара своя собствена кола. Кара собствена кола. He named his dog Popeye. Той кръсти кучето си Попай. Кръстил кучето си Попай. He named his son James. Той кръстил сина си Джеймс. Кръстил сина си Джеймс. He named his son James. Той кръсти сина си Джеймс. Кръстил сина си Джеймс. He loses his temper easily. Той лесно губи самообладание. Той лесно губи самообладание. He gets tired easily. Той лесно се уморява. Лесно се уморява. Is he your teacher? Той ли е вашият учител? Той ли ти е учител? Is he your teacher? Той ли е Вашият учител? Той ли ти е учител? He called me Ichiro. Той ме нарече Ичиро. Нарече ме Ичиро. He kept me waiting for a long time. Той ме остави да чакам дълго. Той ме караше да чакам дълго време. He looked me straight in the eyes. Той ме погледна право в очите. Погледна ме право в очите. He introduced me to Sue. Той ме представи на Сю. Той ме запозна със Сю. He saved me from danger. Той ме спаси от опасност. Той ме спаси от опасност. He thanked me for coming. Той ми благодари че съм дошъл. Благодари ми, че дойдох. He gave me authority to fire them. Той ми даде властта да ги уволня. Той ми даде властта да ги уволня. He gave me an example. Той ми даде пример. Даде ми пример. He gave me what I needed. Той ми даде това, от което се нуждаех. Той ми даде това, от което се нуждаех. He's my older brother. Той ми е батко. Той ми е по-голям брат. He's my older brother. Той ми е по-голям брат. Той ми е по-голям брат. He's my younger brother. Той ми е по-малък брат. Той е по-малкият ми брат. He stabbed me in the back! Той ми заби нож в гърба! Той ме намушка в гърба! He asked me a question. Той ми зададе въпрос. Зададе ми въпрос. He called a cab for me. Той ми извика такси. Повика ме с такси. He told me how to get to the museum. Той ми каза как да стигна до музея. Той ми каза как да стигна до музея. He told me that he would go to France in June. Той ми каза, че заминава във Франция през юни. Той ми каза, че ще замине за Франция през юни. He made me a suit. Той ми направи костюм. Той ми направи костюм. He has taken all this trouble for nothing. Той мина през всичко това за нищо. Той е поел всички тези проблеми за нищо. He promised me he wouldn't tell anyone. Той ми обеща да не казва на никого. Обеща ми, че няма да каже на никого. He promised me that he wouldn't tell anybody. Той ми обеща, че няма да каже на никого. Обеща ми, че няма да каже на никого. He gave me a curt answer. Той ми отговори едносрично. Той ми даде точен отговор. He wrote to me yesterday. Той ми писа вчера. Вчера ми писа. He called me up from Tokyo. Той ми се обади от Токио. Обади ми се от Токио. He made fun of me in public. Той ми се подигра публично. Той ми се подиграваше публично. He came to my rescue. Той ми се притече на помощ. Той ми се притече на помощ. He is thinking of disposing of his house. Той мисли да продаде къщата си. Той мисли да се отърве от къщата си. He is giving me a hard time. Той ми създава големи трудности. Той ми създава проблеми. He likes English very much. Той много харесва английския. Той много харесва английския. He can also speak French. Той може да говори и френски. Той също може да говори френски. He may come tomorrow afternoon. Той може да дойде утре следобед. Може да дойде утре следобед. He can drive a car. Той може да кара кола. Той може да кара кола. He may have misunderstood you. Той може да те е разбрал неправилно. Може да те е разбрал погрешно. He can read. Той може да чете. Той може да чете. He can read pretty well. Той може да чете доста добре. Може да чете доста добре. He can read well enough. Той може да чете достатъчно добре. Той може да чете достатъчно добре. He hates shopping. Той мрази да пазарува. Мрази пазаруването. He does speak well. Той наистина говори добре. Той говори добре. He really ticked me off. Той наистина ми скъса нервите. Той наистина ме ядоса. He made an important discovery. Той направи важно откритие. Направил е важно откритие. He took a picture of the koala. Той направи снимка на коалата. Направил е снимка на коала. Jealousy made him do that. Той направи това от ревност. Ревността го накара да го направи. He's making progress. Той напредва. Има напредък. He is making great progress in English. Той напредва страшно бързо с английския. Има голям напредък в английския език. He is leaving Chicago tomorrow. Той напуска Чикаго утре. Утре заминава за Чикаго. He shoved the letter into his pocket. Той напъха писмото в джоба си. Той пъхна писмото в джоба си. He catches colds easily. Той настива лесно. Лесно хваща настинки. He stuck to his opinion though I told him not to. Той настояваше на своето, въпреки че му казах да не го прави. Той се придържаше към мнението си, въпреки че аз му казах да не го прави. He rushed into the room with his coat on. Той нахлу в стаята с без да сваля палтото си. Той се втурна в стаята с палтото си. He doesn't believe in God. Той не вярва в Бог. Той не вярва в Бог. He has not been to France. Той не е бил във Франция. Той не е бил във Франция. He is less impatient than his father. Той не е толкова нетърпелив, колкото баща си. Той е по-малко нетърпелив от баща си. He is not as simple as he seems. Той не е толкова прост, колкото изглежда. Той не е толкова прост, колкото изглежда. He knows neither French nor German. Той не знае нито френски, нито немски. Той не знае нито френски, нито немски. He didn't mean to hurt you. Той не искаше да те наранява. Не е искал да те нарани. She didn't like him. Той не ѝ хареса. Тя не го харесваше. He didn't say a word. Той не каза и дума. Не каза и дума. He said nothing, which made her angry. Той не каза нищо, което я ядоса. Не каза нищо, което я вбеси. He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. Той не може да каже и дума на френски, но пък затова говори английски сякаш му е роден. Той не може да каже нито една дума на френски, но след това отново говори английски като роден. He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries. Той не може да си позволи елементарни неща, да не говорим за луксозни стоки. Той не може да си позволи общите удобства на живота, да не говорим за лукса. He can't afford a new car. Той не може да си позволи нова кола. Не може да си позволи нова кола. He can't read. Той не може да чете. Той не може да чете. He didn't like to sing but they made him sing. Той не обичаше да пее, но те го накараха. Той не обичаше да пее, но те го накараха да пее. He yields to nobody in love of music. Той не отстъпва пред никога по любовта му към музиката. Той не се поддава на никого в любовта към музиката. He does not smoke. Той не пуши. Той не пуши. He disregarded my advice. Той не се вслуша в съвета ми. Той пренебрегна съвета ми. No doubt he will come. Той несъмнено ще дойде. Без съмнение ще дойде. He failed to follow our advice. Той не успя да изпълни заръката ни. Той не последва съвета ни. He couldn't pass the examination. Той не успя да мине на изпита. Не можа да издържи изпита. He couldn't get the job. Той не успя да получи работата. Не можа да получи работата. He eats nothing but fruit. Той не яде нищо освен плодове. Яде само плодове. He acted as our guide. Той ни беше водач. Той действаше като наш водач. He told us a lie. Той ни каза една лъжа. Той ни излъга. He wears Chinese-style clothes. Той носи дрехи в китайски стил. Носи дрехи в китайски стил. He has no bicycle. Той няма велосипед. Той няма велосипед. He hasn't got a bicycle. Той няма велосипед. Той няма велосипед. He is not going to get ahead. Той няма да напредне. Той няма да напредне. There was no budging him. Той няма да си промени мнението. Не е имало помръдване. He won't make it. Той няма да успее. Няма да успее. He doesn't have any children. Той няма деца. Той няма деца. He doesn't need to work. Той няма нужда да работи. Няма нужда да работи. He had no notion of leaving his hometown. Той нямаше намерение да напуска неговият роден град. Нямал е представа, че ще напусне родния си град. He was at a loss when to start. Той нямаше представа кога да започне. Той беше на загуба, когато да започне. He traveled around the country. Той обикаляше страната. Пътувал е из страната. He loves trains. Той обича влаковете. Той обича влаковете. He likes anything sweet. Той обича всякакви сладки неща. Обича всичко сладко. He likes geography and history. Той обича географията и историята. Обича географията и историята. He likes to listen to the radio. Той обича да слуша радио. Обича да слуша радио. He likes fishing. Той обича да ходи за риба. Обича риболова. He loves taking trips. Той обича да ходи на пътешествия. Обича да пътува. He likes either baseball or football. Той обича и бейзбола, и футбола. Харесва или бейзбол, или футбол. He likes coffee without sugar. Той обича кафето без захар. Обича кафе без захар. He gave his children a good education. Той образова децата си добре. Той даде на децата си добро образование. He hung his blazer on a hanger because he didn't want it to get wrinkled. Той окачи сакото си на закачалка, защото не искаше да се измачка. Окачил е сакото си на закачалка, защото не е искал да се набръчка. He gave correct answers to the questions. Той отговори правилно на въпросите. Той даде верни отговори на въпросите. He went to America to study medicine. Той отиде в Америка да учи медицина. Отиде в Америка да учи медицина. He has gone to Hokkaido. Той отиде в Хокайдо. Отиде в Хокайдо. He went to France not so much for sightseeing as for observation. Той отиде във Франция не толкова да разглежда забележителности, колкото да прави наблюдения. Той заминава за Франция не толкова за разглеждане на забележителности, колкото за наблюдение. He's out taking a walk. Той отиде на разходка. Излезе да се поразходи. He declined the offer and so did I. Той отказа предложението. Аз също. Той отказа предложението, както и аз. He postponed the party. Той отложи празненството. Той отложи партито. He put off his trip to Okinawa. Той отложи пътуването си до Окинава. Той отложи пътуването си до Окинава. He hasn't come already, has he? Той още не е дошъл, нали? Още не е дошъл, нали? He drank beer. Той пи бира. Пил е бира. He drinks too much beer. Той пие прекалено много бира. Пие твърде много бира. He drinks a moderate amount of coffee. Той пие средно голямо количество кафе. Пие умерено количество кафе. He drinks too much beer. Той пие твърде много бира. Пие твърде много бира. He asked after you. Той питаше за теб. Попита за теб. He writes to his mother every now and then. Той пише на майка си от време на време От време на време пише на майка си. He turned pale with fright. Той побеля от ужас. Той побледня от страх. He looked back at me and grinned. Той погледна назад към мен и се ухили. Той ме погледна и се засмя. Is he feeling better today? Той по-добре ли се чувства днес? По-добре ли се чувства днес? He greeted that lady. Той поздрави онази госпожа. Той поздрави тази дама. He asked for some money. Той помоли за малко пари. Поиска малко пари. He sometimes watches TV. Той понякога гледа телевизия. Понякога гледа телевизия. He asked my mother. Той попита майка ми. Той попита майка ми. He visited his uncle yesterday. Той посети вуйчо си вчера. Вчера е посетил чичо си. He achieved his goal. Той постигна целта си. Той постигна целта си. He got hurt in the game yesterday. Той пострада в мача вчера. Вчера се контузи в мача. He knocked on the door. Той почука на вратата. Той почука на вратата. He's making a copy. Той прави копие. Той прави копие. He looked over my report. Той прегледа доклада ми. Той прегледа доклада ми. Did he propose to you? Той предложи ли ти? Предложи ли ти? He prefers French to German. Той предпочита френския пред немския. Предпочита френски пред немски. He neglected his duties. Той пренебрегна задълженията си. Пренебрегнал е задълженията си. He swam across the river. Той преплува реката. Преплувал е реката. He crossed the Pacific Ocean in thirty days. Той пресече Тихия океан за тридесет дни. Прекосил е Тихия океан за 30 дни. He arrived in Tokyo yesterday. Той пристигна в Токио вчера. Пристигна в Токио вчера. He arrived two days previously. Той пристигна два дни по-рано. Пристигна два дни по-рано. He arrived earlier than usual. Той пристигна по-рано от обичайното. Пристигна по-рано от обикновено. He has no less than one hundred coins. Той притежава не по-малко от сто монети. Той има не по-малко от сто монети. He continued reading the book. Той продължи да чете книгата. Той продължи да чете книгата. He cursed her fate. Той прокле съдбата ѝ. Той прокле съдбата й. He traveled on business. Той пътува по бизнес. Пътувал е по работа. He traveled on business. Той пътуваше по работа. Пътувал е по работа. He works in the morning. Той работи сутрин. Работи сутрин. He divided the apples among the five of us. Той раздели ябълките между нас петимата. Той раздели ябълките между нас петимата. He recounted his unusual experiences. Той разказа неговите необикновени преживявания. Той разказа необичайните си преживявания. He dissolved some sugar in his coffee. Той разтвори малко захар в кафето си. Той разтвори малко захар в кафето си. He shook his son by the shoulder. Той разтърси рамото на сина си. Той стисна сина си за рамото. He decided to go abroad. Той реши да отиде в чужбина. Решил да замине в чужбина. He draws straight lines. Той рисува прави линии. Той чертае прави линии. He seldom goes to church. Той рядко ходи на църква. Рядко ходи на църква. He himself did it. Той сам го направи. Самият той го е направил. He himself did it. Той самият го направи. Самият той го е направил. He himself tried it. Той самият го опита. Той самият го опита. He himself said so. Той самият каза така. Самият той каза така. He himself refused to talk to her. Той самият отказа да говори с нея. Самият той отказа да говори с нея. He himself said so. Той самият така каза. Самият той каза така. He took off his glasses. Той свали очилата си. Той си свали очилата. He plays the guitar well. Той свири добре на китара. Свири добре на китара. He's been battling hepatitis for 6 months now, but it looks like he's just starting to recover. Той се бори с хепатита от шест месеца, но изглежда отскоро е започнал да се възстановява. Бори се с хепатита от 6 месеца, но изглежда, че едва сега започва да се възстановява. He ran out into traffic. Той се втурна в трафика. Избягал е в задръстване. He resented being called a coward. Той се възмути,че е наричан глупак. Той се възмущаваше, че го наричат страхливец. He returned home after being away for ten months. Той се върна вкъщи след като беше отсъствал десет месеца. Той се върна у дома, след като беше далеч в продължение на десет месеца. He sat reading, with his wife sewing by the fire. Той седеше и четеше, а жена му шиеше край огъня. Седеше и четеше, а жена му шиеше край огъня. He sat on the bench. Той седна на пейката си. Той седна на пейката. He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital. Той се е оправил, затова скоро ще може да излезе от болницата. Той се е подобрил, така че скоро ще може да напусне болницата. He has recently returned from France. Той се завърна наскоро от Франция. Наскоро се е върнал от Франция. He has no trouble climbing trees. Той се катери по дърветата без проблеми. Той няма проблеми с катеренето по дърветата. He disguised himself as a woman. Той се маскира като жена. Той се дегизира като жена. He learned how to swim. Той се научи да плува. Научил се е да плува. He leaned on his elbows. Той се облегна на лактите си. Той се облегна на лактите си. He married a pretty girl. Той се ожени за едно хубаво момиче. Оженил се е за красиво момиче. He married a stewardess. Той се ожени за стюардеса. Оженил се е за стюардеса. He tried to be less obtrusive. Той се опита да не бие на очи. Той се опита да бъде по-малко натрапчив. He threw in the towel. Той се отказа. Той хвърли кърпата. He bowed his head. Той се поклони с глава. Наведе глава. He felt uneasy in his father's presence. Той се почувства неудобно в присъствието на баща си. Чувстваше се неспокоен в присъствието на баща си. He threw in the towel. Той се предаде. Той хвърли кърпата. He comes home at five-thirty. Той се прибира вкъщи в пет и половина. Прибира се в пет и половина. He clings to his customs. Той се придържа към обичаите си. Придържа се към обичаите си. He catches colds very easily. Той се простудява много лесно. Той хваща настинки много лесно. He's on good terms with Mr. Brown. Той се разбира добре с г-н Браун. Той е в добри отношения с г-н Браун. He made up his mind to go there. Той се реши да отиде там. Решил е да отиде там. He got engaged to my cousin. Той се сгоди за братовчедка ми. Сгоди се за братовчед ми. He's doing well. Той се справя добре. Справя се добре. He is good at dealing with children. Той се справя много добре с деца. Той е добър в справянето с деца. He makes friends with everybody he meets. Той се сприятелява с всички, които срещне. Сприятелява се с всеки срещнат. He is regarded as missing. Той се счита за изчезнал. Счита се за изчезнал. He agrees with my opinion. Той се съгласява с мнението ми. Той е съгласен с моето мнение. He overslept this morning. Той се успа сутринта. Той се успа тази сутрин. He raised his hands. Той си вдигна ръцете. Вдигна ръце. He passed the exam. Той си взе изпита. Той издържа изпита. He hung up his coat. Той си закачи палтото. Затворил си е палтото. She coaxed a smile from the baby. Той си издейства усмивка от бебето. Усмихна се от бебето. He put on his coat and left the house. Той си облече палтото и излезе от къщата. Облякъл си е палтото и е напуснал къщата. He turned his coat inside out. Той си обърна палтото наопаки. Той обърна палтото си наопаки. He thought maybe this was a trick. Той си помисли, че това може да е номер. Мислеше, че може би това е номер. He took off his glasses. Той си свали очилата. Той си свали очилата. He took off his coat. Той си свали палтото. Той си свали палтото. He took his coat off and set to work. Той си свали палтото и се захвана за работа. Той си свали палтото и тръгна на работа. He whistled as he walked. Той си свиреше, докато вървеше. Свирна, докато вървеше. He gathered up his things and left. Той си събра нещата и си тръгна. Събра си нещата и си тръгна. What did he do today? Той с какво се занимава днес? Какво е направил днес? He conceals a despicable heart behind his smile. Той скриваше окаяното си сърце зад усмивката си. Той крие презряно сърце зад усмивката си. He majors in English literature. Той следва Английска литература. Завършва английска литература. He majors in modern literature. Той следва модерна литература. Завършва съвременна литература. He got off the train. Той слезе от влака. Слезе от влака. He put the skis on top of the car. Той сложи ските върху покрива на колата. Сложил е ските върху колата. He's sleeping like a baby. Той спи като бебе. Спи като бебе. He became a pianist. Той стана пианст. Става пианист. He witnessed the murder. Той стана свидетел на убийството. Бил е свидетел на убийството. He is standing on the stage. Той стои на сцената. Той стои на сцената. He stayed up late. Той стоя буден до късно. Остана до късно. He shot at me. Той стреля в мен. Той стреля по мен. He would wait for hours for her call. Той с часове чакаше нейното обаждане. Чакаше с часове обаждането й. He gathered up his things and left. Той събра нещата си и си тръгна. Събра си нещата и си тръгна. He's totally lost it. Той съвсем изперка. Напълно се е побъркал. He reported his accident to the police. Той съобщи за катастрофата на полицията. Той съобщил за инцидента в полицията. He must love you. Той със сигурност те обича. Сигурно те обича. He can speak Russian, too. Той също може да говори руски. Той също може да говори руски. He's asking you to help him. Той те моли да му помогнеш. Той те моли да му помогнеш. He's very angry with you. Той ти е много ядосан. Много ти е ядосан. He is angry with you. Той ти е ядосан. Той ти е ядосан. He has just become a principal. Той току-що е станал директор. Той току-що стана директор. He has to speak English. Той трябва да говори английски. Трябва да говори английски. He must be Tom's brother. Той трябва да е братът на Том. Той трябва да е брат на Том. He must be the principal. Той трябва да е директорът на училището. Той трябва да е директорът. He coaxed extra money from his mother. Той убеди майка си да му даде допълнителни пари. Убеждавал е майка си с допълнителни пари. He killed that man. Той уби онзи човек. Той уби този човек. He can read. Той умее да чете. Той може да чете. He's dying to see Seiko. Той умира да види Сейко. Умира да види Сейко. He managed to make both ends meet. Той успяваше да свърже двата края. Успял е да свърже двата края. He succeeded on his second try. Той успя при втория опит. Успява при втория си опит. He studied economics at college. Той учеше икономика в колежа. Учи икономика в колежа. He taught himself French. Той учеше френски сам. Учил е френски. He goes there every day. Той ходи там всеки ден. Ходи там всеки ден. He often walks to school. Той често върви пеша до училище. Често ходи на училище. He often comes late. Той често закъснява. Често закъснява. He often writes to his parents. Той често пише на родителите си. Често пише на родителите си. He often plays the guitar. Той често свири на китара. Често свири на китара. He often goes to the cinema with her. Той често ходи на кино с нея. Често ходи на кино с нея. He often quotes Milton. Той често цитира Милтън. Често цитира Милтън. He will be busy tomorrow. Той ще бъде зает утре. Утре ще е зает. He will be very busy next month. Той ще бъде много зает следващия месец. Той ще бъде много зает следващия месец. He will be free tomorrow. Той ще бъде свободен утре. Утре ще бъде свободен. He will come soon. Той ще дойде скоро. Той ще дойде скоро. He will play baseball tomorrow. Той ще играе бейзбол утре. Утре ще играе бейзбол. He will be back tomorrow. Той ще се върне утре. Ще се върне утре. He'll be back home soon. Той ще се прибере скоро. Скоро ще се върне у дома. He will reach Hakodate tonight. Той ще стигне до Хакодате довечера. Той ще достигне Хакодате довечера. He eats nothing but fruit. Той яде само плодове. Яде само плодове. He loves her. Той я обича. Той я обича. The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. Токийската фондова борса отбеляза силен ръст в края на деня. Токийската фондова борса се повиши в края на деня. They just announced that on the radio. Току-що го съобщиха по радиото. Току-що го обявиха по радиото. I just gave blood. Току-що дадох кръв. Току-що дадох кръв. I just lost my best friend in a traffic accident. Току-що загубих най-добрия си приятел при пътен инцидент. Току-що загубих най-добрия си приятел в пътен инцидент. He just missed the train. Току-що изпусна влака. Току-що изпусна влака. You just missed the train, didn't you? Току-що изпусна влака, нали? Изпусна влака, нали? You just missed the train, didn't you? Току-що изпуснахте влака, нали? Изпусна влака, нали? I have just eaten lunch. Току-що обядвах. Току-що обядвах. We've just cleaned the toilets. Току-що почистихме тоалетните. Току-що почистихме тоалетните. I've just now finished doing my French homework. Току-що приключих с домашното си по френски. Току-що приключих с домашното по френски. I've just finished breakfast. Току-що приключих със закуската. Току-що приключих със закуската. I just found out Tom is dead. Току-що разбрах, че Том е мъртъв. Току-що разбрах, че Том е мъртъв. I've just now finished doing my French homework. Току-що свърших да правя домашното си по френски. Току-що приключих с домашното по френски. It just happened. Току-що се случи. Просто се случи. I've just invented a new word processor allowing to pronounce words backwards. Току-що създадох нов текстообработваща програма, с която думите може да произнасят наобратно. Току-що изобретих нов текстообработващ процесор, позволяващ да се произнасят думи наобратно. I've waited so long. Толкова дълго чаках. Чаках толкова дълго. This is so easy. Толкова е лесно. Толкова е лесно. It's so sad to see Tom begging for money in the streets after he lost all his savings gambling. Толкова е тъжно да гледаш как Том проси пари на улицата, след като загуби всичките си пари на хазарт. Толкова е тъжно да видиш Том да моли за пари по улиците, след като е загубил всичките си спестявания от хазарт. I'm so ashamed. Толкова ме е срам. Толкова ме е срам. They are so much alike that I don't know which is which. Толкова много си приличат, че не знам кое кое е. Толкова си приличат, че не знам коя е. I'm so happy to see you again. Толкова се радвам да те видя отново. Толкова се радвам да те видя отново. You're so shallow. Толкова си повърхностен. Толкова си повърхностен. You're so shallow. Толкова си повърхностна. Толкова си повърхностен. You're so cute together. Толкова сте сладки заедно. Толкова сте сладки заедно. That's enough. Толкова стига. Това е достатъчно. I've waited so long for this. Толкова съм го чакал. Толкова дълго чаках това. I've waited so long for this. Толкова съм го чакала. Толкова дълго чаках това. I'm so fat. Толкова съм дебел. Толкова съм дебела. I'm so fat. Толкова съм дебела. Толкова съм дебела. I've waited so long for this. Толкова съм чакала да се случи. Толкова дълго чаках това. I've waited so long for this. Толкова съм чакал да се случи. Толкова дълго чаках това. I'm so happy. Толкова съм щастлив. Толкова съм щастлива. I'm so happy you came. Толкова съм щастлив, че дойде. Толкова се радвам, че дойде. You're so good at it. Толкова те бива. Толкова си добър в това. Tom had a panic attack. Том бе обзет от пристъп на паника. Том получи пристъп на паника. Tom was defeated. Том бе победен. Том беше победен. Tom was arrested for driving while drunk. Том беше арестуван за шофиране в нетрезво състояние. Том е арестуван за шофиране, докато е пиян. Tom was on the same bus with me. Том беше в моя автобус. Том беше в същия автобус с мен. Tom was contented. Том беше доволен. Том беше доволен. Tom was all worn out. Том беше изнурен. Том беше изтощен. Tom was kicked out of his house by his parents when he confessed to being an atheist. Том беше изхвърлен от вкъщи от родителите си, когато призна, че е атеист. Том е изгонен от къщата си от родителите си, когато признава, че е атеист. Tom was perfectly safe. Том беше на абсолютно сигурно място. Том беше в пълна безопасност. Tom was convicted and sentenced to death. Том беше намерен за виновен и осъден на смърт. Том е осъден на смърт. Tom was impatient and restless. Том беше нетърпелив и нервен. Том беше нетърпелив и неспокоен. Tom was homeschooled. Том беше получил образованието си вкъщи. Том е учил вкъщи. Tom was disappointed that he couldn't get into Harvard. Том беше разочарован, че не успя да влезе в Харвард. Том е разочарован, че не може да влезе в Харвард. Tom was rescued by a passer-by. Том беше спасен от един случаен минувач. Том е спасен от минувач. Tom was fired. Том бил уволнен. Том беше уволнен. Tom pushed Mary off the edge of the cliff. Том бутна Мери от ръба на скалата. Том бутна Мери от ръба на скалата. Tom will likely be discharged from the hospital tomorrow. Том вероятно ще бъде изписан от болницата утре. Том вероятно ще бъде изписан от болницата утре. Tom is a grown man now. Том вече е зрял мъж. Том вече е голям мъж. Tom isn't here anymore. Том вече не е тук. Том вече не е тук. Tom already left. Том вече си тръгна. Том вече си тръгна. Tom got on the wrong bus. Том взе грешния автобус. Том се е качил на грешния автобус. Tom took the wrong bus. Том взе грешния автобус. Том е взел грешния автобус. Tom saw a vase of flowers on the table near the window. Том видя ваза с цветя на масата до прозореца. Том видя ваза с цветя на масата близо до прозореца. Tom had always wanted to study French and he finally got his chance to. Том винаги е искал да учи френски и най-накрая му се отдаде случай да го направи. Том винаги е искал да учи френски и най-накрая получи своя шанс. Tom always looked happy. Том винаги изглеждаше щастлив. Том винаги изглеждаше щастлив. Tom is always smiling. Том винаги се усмихва. Том винаги се усмихва. Tom always wears his seatbelt. Том винаги си слага колан. Том винаги носи предпазния си колан. Tom always sleeps hugging his teddy bear. Том винаги спи, прегърнал мечето си. Том винаги спи, прегръщайки плюшеното си мече. Tom turned on the right blinker. Том включи десния мигач. Том включи десния мигач. Tom is paying attention to his budget. Том внимава с бюджета си. Том обръща внимание на бюджета си. Tom carefully climbed up the rickety staircase. Том внимателно изкачи паянтовата стълба. Том внимателно се изкачи по разнебитеното стълбище. Tom still lives with his parents. Том все още живее с родителите си. Том все още живее с родителите си. Tom is a believer. Том вярва. Том е вярващ. Tom watched a Japanese movie subtitled in French. Том гледа японски филм със субтитри на френски. Том гледа японски филм със субтитри на френски. Tom is good at French. Том го бива с френския. Том е добър по френски. Tom spoke French quite fluently. Том говореше на френски доста свободно. Том говореше френски доста гладко. Does Tom speak French fluently? Том говори ли свободно френски? Том говори ли свободно френски? Tom knows some French. Том говори малко френски. Том знае малко френски. Tom spoke French. Том говори на френски. Том говореше френски. Tom speaks with a French accent. Том говори с френски акцент. Том говори с френски акцент. Tom speaks French. Том говори френски. Том говори френски. Tom speaks French well. Том говори френски добре. Том говори добре френски. Tom speaks French as well as Mary. Том говори френски добре като Мери. Том говори френски, както и Мери. Tom speaks French well, but not as well as he speaks English. Том говори френски добре, но не толкова добре, колкото английския. Том говори добре френски, но не толкова добре, колкото говори английски. Tom speaks French like a native speaker. Том говори френски като да му е роден. Том говори френски като роден език. Tom speaks French like a native speaker. Том говори френски като носител на езика. Том говори френски като роден език. Tom can speak French like a native. Том говори френски като французин. Том може да говори френски като роден. Tom is better at speaking French than any of his classmates. Том говори френски много по-добре от кой да е от неговите съученици. Том е по-добър в говоренето на френски от всеки от съучениците си. Tom speaks French much better than Mary does. Том говори френски много по-добре отколкото Мери. Том говори френски много по-добре от Мери. Tom speaks French perfectly. Том говори френски перфектно. Том говори перфектно френски. Tom speaks French better than any of his classmates. Том говори френски по-добре от който и да е от неговите съученици. Том говори френски по-добре от всеки от съучениците си. Tom speaks French better than Mary. Том говори френски по-добре от Мери. Том говори френски по-добре от Мери. Tom speaks French fairly well. Том говори френски сравнително добре. Том говори френски доста добре. Tom speaks French as well as Mary does. Том говори френски толкова добре, колкото и Мери. Том говори френски толкова добре, колкото и Мери. Tom is terrible at speaking French. Том говори френски ужасно. Том е ужасен в говоренето на френски. Tom found it. Том го намери. Том го намери. Tom gave Mary the wrong book deliberately. Том даде на Мери целенасочено грешната книга. Том умишлено е дал на Мери грешната книга. Does Tom live far from here? Том далече от тук ли живее? Том далеч ли живее? Tom came running with a letter from Judy. Том дойде тичешком с писмо от Джуди. Том дойде с писмо от Джуди. Tom came here to study French. Том дойде тук да учи френски. Том дойде да учи френски. Tom didn't even flinch. Том дори не трепна. Том дори не трепна. Tom didn't even flinch. Том дори не трепнал. Том дори не трепна. Tom talks quite a lot. Том доста ходи. Том говори доста. Tom is chewing bubble gum. Том дъвче дъвка. Том дъвче дъвка. Tom is awake. Том е буден. Том е буден. Tom is fast. Том е бърз. Том е бърз. Tom is always daydreaming. Том е винаги отнесен. Том винаги бленува. Tom is in the warehouse. Том е в склада. Том е в склада. Tom is a believer. Том е вярващ. Том е вярващ. Tom almost passed out. Том едва не припадна. Том почти припадна. Tom is twice Mary's age. Том е два пъти по-стар от Мери. Том е два пъти по-възрастен от Мери. Tom is easygoing. Том е добряк. Том е безгрижен. Tom is satisfied. Том е доволен. Том е доволен. Tom has flat feet. Том е дюстабанлия. Том има плоски крака. Tom is the only one here who doesn't know Mary. Том е единственият тук, който не познава Мери. Том е единственият тук, който не познава Мери. Tom is the only student in our class who can speak French. Том е единственият ученик в нашия клас, който може да говори френски. Том е единственият ученик в нашия клас, който може да говори френски. Tom majored in Japanese literature in college. Том е завършил японска филология. Том е учил японска литература в колежа. Tom is extremely shy. Том е изключително срамежлив. Том е изключително срамежлив. Tom is temperamental. Том е импулсивен. Том е темпераментен. Tom is an interesting guy. Том е интересен човек. Том е интересен човек. Tom is a real nerd. Том е истински зубър. Том е истински зубър. Tom is a real cowboy. Том е истински каубой. Том е истински каубой. Tom is a handsome guy. Том е красив мъж. Том е красив мъж. Tom is a bundle of nerves. Том е кълбо нерви. Том е сноп от нерви. Tom has no ambition. Том е лишен от амбиция. Том няма амбиции. Tom is very humble. Том е много скромен. Том е много скромен. Tom is very modest. Том е много скромен. Том е много скромен. Tom is my friend. Том е мой приятел. Том ми е приятел. Tom is a monk. Том е монах. Том е монах. Tom is perfectly safe. Том е на абсолютно сигурно място. Том е в пълна безопасност. Tom is at his desk writing something. Том е на бюрото си, пише нещо. Том е на бюрото си и пише нещо. Tom is insolent. Том е нагъл. Том е нагъл. Tom is in his thirties. Том е над трийсетгодишен. Том е на 30. Tom made some mistakes in the test. Том е направил някои грешки на контролното. Том направи някои грешки в теста. Tom is insolent. Том е нахален. Том е нагъл. Tom is a New Yorker, but he doesn't have a New York accent. Том е нюйоркчанин, но няма нюйоркски акцент. Том е нюйоркчанин, но няма нюйоркски акцент. Tom is wearing a trench coat. Том е облечен с шлифер. Том носи шлифер. Tom is OK, isn't he? Том е ОК, нали? Том е добре, нали? Tom is parked out front. Том е паркирал отпред. Том е паркирал отпред. Tom is shorter than average. Том е по-нисък от средния ръст. Том е по-нисък от средния. Tom passed away yesterday. Том е починал вчера. Том почина вчера. Tom is practical. Том е практичен. Том е практичен. Tom is a professional baseball player. Том е професионален бейзболист. Том е професионален бейзболист. Tom is a mystery. Том е пълна загадка. Том е загадка. Tom is a nervous wreck. Том е развалина. Том е нервна развалина. Tom is hurt! Call an ambulance! Том е ранен! Повикайте линейка! Том е ранен, извикайте линейка! Tom is a world-famous conductor. Том е световно известен композитор. Том е световноизвестен диригент. Tom is accustomed to working outside. Том е свикнал да работи на открито. Том е свикнал да работи навън. Tom's blood type is O negative. Том е с кръвна група 0 отрицателна. Кръвната група на Том е 0 отрицателна. Tom is a student. Том е студент. Том е ученик. Tom has a light complexion. Том е със светла кожа. Том има светъл тен. Tom is a real nerd. Том е същински зубър. Том е истински зубър. Tom is a dancer. Том е танцьор. Том е танцьор. I have Tom here with me. Том е тук с мене. Том е с мен. Tom is persevering. Том е упорит. Том е упорит. Tom has a history of drug abuse. Том е употребявал наркотици в миналото. Том има история на злоупотреба с наркотици. Tom is a French teacher. Том е учител по френски. Том е учител по френски. Tom is the one who gave me this bicycle. Том е човекът, който ми даде това колело. Том е този, който ми даде този велосипед. Tom is the one who told me about it. Том е човекът, който ми каза за него. Том е този, който ми каза за това. Tom is the one who told me why I needed to go to Boston. Том е човекът, който ми каза защо трябва да отида в Бостън. Том ми каза защо трябва да отида в Бостън. Tom is the one who told me what to do. Том е човекът, който ми каза какво да правя. Том е този, който ми каза какво да правя. Tom is the one who told me when the meeting would be. Том е човекът, който ми каза кога ще бъде срещата. Том е този, който ми каза кога ще бъде срещата. Tom is the one who showed me how to do it. Том е човекът, който ми показа как да го направя. Том е този, който ми показа как да го направя. Tom lives in the same part of town as Mary. Том живее в същата част на града, в която живее Мери. Том живее в същата част на града като Мери. Tom lives in the same part of town as Mary does. Том живее в същата част на града, в която живее Мери. Том живее в същата част на града като Мери. Tom lives just down the street from Mary. Том живее малко по-надолу на същата улица, на която живее Мери. Том живее малко по-надолу по улицата от Мери. Tom lives beyond his means. Том живее над възможностите си. Том живее отвъд възможностите си. Tom lives on the same street as Mary. Том живее на същата улица като Мери. Том живее на същата улица като Мери. Tom lives three blocks from the beach. Том живее на три пресечки от брега. Том живее на три пресечки от плажа. Tom lives in a large house by himself. Том живее сам в голяма къща. Том живее в голяма къща сам. Tom noticed that Mary was asleep. Том забеляза, че Мери беше заспала. Том забеляза, че Мери спи. Tom screwed in the light bulb. Том завинти крушката. Том се издъни в крушката. Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. Том завърши гимназия след три години без нито един пропуснат ден или закъснение. Том посещава гимназия в продължение на три години, без да пропусне нито един ден или някога да закъснее. Tom lost his job. Том загуби службата си. Том загуби работата си. Tom locked the door. Том заключи вратата. Том заключи вратата. Tom was late for dinner. Том закъсняваше за вечеря. Том закъсня за вечеря. Tom went abroad to study French. Том замина в чужбина да учи френски. Том заминава в чужбина да учи френски. Tom started the engine. Том запали двигателя. Том запали двигателя. Tom started to untie his shoes. Том започна да си развързва обувките. Том започна да развързва обувките си. Tom started studying French three years ago. Том започна да учи френски преди три години. Том започна да учи френски преди три години. Tom protected his wife. Том защити съпругата си. Том защити жена си. Tom knows what's really going on. Том знае какво всъщност се случва. Том знае какво наистина се случва. Tom knows what's wrong. Том знае какво не е наред. Том знае какво не е наред. Tom knows how to make Mary happy. Том знае как да направи Мери щастлива. Том знае как да направи Мери щастлива. Does Tom know why you weren't at his party? Том знае ли защо не си била на партито му? Том знае ли защо не си бил на партито му? Does Tom know why you weren't at his party? Том знае ли защо не си бил на партито му? Том знае ли защо не си бил на партито му? Does Tom know where Mary was born? Том знае ли къде е родена Мери? Том знае ли къде е родена Мери? Tom knows Mary is wrong. Том знае, че Мери греши. Том знае, че Мери греши. Tom knows I'm home. Том знае, че съм вкъщи. Том знае, че съм вкъщи. Tom knows I'm waiting. Том знае, че чакам. Том знае, че чакам. Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other. Том и Бил достигнаха до края независимо един от друг. Том и Бил стигнаха до заключението независимо един от друг. Tom plays lacrosse. Том играе лакрос. Том играе лакрос. Tom plays football. Том играе футбол. Том играе футбол. Tom comes to Boston once a year. Том идва в Бостън веднъж годишно. Том идва в Бостън веднъж годишно. Tom avoided Mary. Том избягваше Мери. Том отбягва Мери. Tom looks pale. Том изглежда блед. Том изглежда блед. Tom looks like a nervous wreck. Том изглежда като психическа развалина. Том изглежда като нервна развалина. Does Tom look like he's busy? Том изглежда ли да е зает? Том изглежда ли зает? Tom seems motivated. Том изглежда мотивиран. Том изглежда мотивиран. Tom seems really happy. Том изглежда наистина щастлив. Том изглежда наистина щастлив. Tom seems objective. Том изглежда обективен. Том изглежда обективен. Tom looks lonely. Том изглежда самотен. Том изглежда самотен. Tom looks cool. Том изглежда страхотно. Том изглежда готин. Tom went for a drive. Том излезе да покара. Том отиде да се повози. Tom went out with Mary on Friday night and with Alice on Saturday night. Том излезе с Мери петък вечерта, а с Алис събота вечерта. Том излезе с Мери в петък вечер и с Алис в събота вечер. Tom goes out drinking every evening. Том излиза да пие всяка вечер. Том излиза да пие всяка вечер. Tom lied about where he'd been last night. Том излъга къде е бил миналата нощ. Том излъга къде е бил снощи. Tom lied to Mary when he said he didn't know John. Том излъга Мери, когато каза, че не познава Джон. Том излъга Мери, когато каза, че не познава Джон. Tom made an impressive presentation. Том изнесе впечатляваща презентация. Том направи впечатляващо представяне. Tom is terrible at golf. Том изобщо не може да играе голф. Том е ужасен на голф. Tom abandoned his family and went into hiding. Том изостави семейството си и потъна в нелегалност. Том изостави семейството си и се скри. Tom walked Kate home. Том изпрати Кейт до вкъщи. Том изпрати Кейт до вкъщи. Tom sent Mary a message written in French. Том изпрати на Мери съобщение, написано на френски. Том изпрати на Мери съобщение, написано на френски. Tom grew up speaking both French and English. Том израсна, говорейки на френски и английски. Том е израснал, говорейки френски и английски. Tom has two French dictionaries. Том има два френски речника. Том има два френски речника. Tom has two children. Том има две деца. Том има две деца. Tom has two cats. One is white and the other is black. Том има две котки. Едната е бяла, а другата е черна. Том има две котки, едната е бяла, а другата черна. Tom got good grades in French. Том има добри оценки по френски. Том има добри оценки по френски. Tom has a daughter about your age. Том има дъщеря на твоите години. Том има дъщеря на твоята възраст. Tom has a daughter about your age. Том има дъщеря на твоята възраст. Том има дъщеря на твоята възраст. Tom has a drawer full of USB cables. Том има един шкаф пълен с USB кабели. Том има чекмедже, пълно с USB кабели. Tom has a map. Том има карта. Том има карта. Tom has a dog. Том има куче. Том има куче. Tom got some bad news. Том има лоши новини. Том има лоши новини. Tom has small hands. Том има малки ръце. Том има малки ръце. Tom, I have something to say to you. Том, имам нещо да ти казвам. Том, трябва да ти кажа нещо. Tom has a very large nose. Том има много голям нос. Том има много голям нос. Tom has a gun. Том има оръжие. Том има пистолет. Tom has a right to know. Том има право да знае. Том има право да знае. Tom has a job. Том има работа. Том има работа. Tom is in his thirties. Том има трийсет години и повече. Том е на 30. Tom has three French dictionaries. Том има три френски речника. Том има три френски речници. Tom had one wish. Том имаше едно-единствено желание. Том имаше едно желание. Tom needed Mary's help. Том имаше нужда от помощта на Мери. Том се нуждаеше от помощта на Мери. Tom and Mary live on the same street. Том и Мери живеят на една и съща улица. Том и Мери живеят на една и съща улица. Tom and Mary always seem to be hanging out together. Том и Мери изглежда навсякъде ходят заедно. Том и Мери винаги се мотаят заедно. Tom and Mary weren't speaking French. Том и Мери не говореха на френски. Том и Мери не говореха френски. Tom and Mary went to the Luna Park. Том и Мери отидоха в лунапарка. Том и Мери отидоха в лунапарка. Tom and Mary are in the same boat. Том и Мери са в едно и също положение. Том и Мери са в една лодка. Tom and Mary had a medieval wedding. Том и Мери са имали средновековна сватба. Том и Мери имаха средновековна сватба. Tom and Mary are drunk. Том и Мери са пияни. Том и Мери са пияни. Tom and Mary are great friends. Том и Мери са страхотни приятели. Том и Мери са страхотни приятели. Tom and Mary acted like children. Том и Мери се държаха като деца. Том и Мери се държаха като деца. Tom and Mary got married three years after they first met. Том и Мери се ожениха три години, след като се запознаха. Том и Мери се ожениха три години след първата им среща. Tom and Mary got married three years after they first met. Том и Мери се ожениха три години, след като се срещнаха за първи път. Том и Мери се ожениха три години след първата им среща. Tom and Mary looked at each other and stood up. Том и Мери се спогледаха и станаха. Том и Мери се погледнаха и се изправиха. Tom and Mary speak to each other in French. Том и Мери си говорят на френски. Том и Мери си говорят на френски. Tom and Mary walked down the stairs together. Том и Мери слязоха по стълбите заедно. Том и Мери слязоха заедно по стълбите. Tom and Mary like to gossip about celebrities. Том и Мери харесват да одумват знаменитости. Том и Мери обичат да клюкарстват за известни личности. Tom wants to learn some French songs. Том иска да научи някакви френски песни. Том иска да научи някои френски песни. Tom wants to be a doctor when he grows up. Том иска да стане лекар, когато порасне. Том иска да стане лекар, когато порасне. Tom wants more money. Том иска повече пари. Том иска още пари. Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. Том искаше да разбере по каква причина Мери не го харесва. Том искаше да знае защо Мери не го харесва. Tom wanted to leave, but Mary wanted to stay a little longer. Том искаше да си тръгне, но Мери искаше да остане още малко. Том искаше да си тръгне, но Мери искаше да остане още малко. Tom wanted to leave, but Mary wanted to stay a little longer. Том искаше да си ходи, но Мери искаше да остане още малко. Том искаше да си тръгне, но Мери искаше да остане още малко. Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. Том искаше да узнае причината Мери да не го харесва. Том искаше да знае защо Мери не го харесва. Tom wanted Mary to learn French. Том искаше Мери да научи френски. Том искаше Мери да научи френски. Tom said, "move over"; forced his way through and sat down. Том каза,"мръдни се",направи си път и седна. Том каза "премести се"; прокара си път и седна. Tom told Mary that she was wrong. Том каза на Мери, че тя греши. Том каза на Мери, че греши. Tom said that it probably wouldn't take too much time. Том каза, че вероятно няма да отнеме твърде много време. Том каза, че вероятно няма да отнеме много време. Tom said you'd come. Том каза, че ще дойдете. Том каза, че ще дойдеш. Tom said you'd come. Том каза, че ще дойдеш. Том каза, че ще дойдеш. Tom says that he is able to communicate with the dead. Том казва, че може да се свързва с мъртвите. Том казва, че е в състояние да комуникира с мъртвите. Tom says he can speak a little French. Том казва, че може малко да говори френски. Том казва, че може да говори малко френски. Tom says he's hungry. Том казва, че той е гладен. Том казва, че е гладен. Tom, what's wrong with you tonight? Том, какво ти става тази вечер? Том, какво ти става тази вечер? How does Tom plan to cope with the problem? Том как смята да се справи с проблема? Как Том планира да се справи с проблема? What color is Tom's hair? Том какъв цвят коса има? Какъв цвят е косата на Том? Tom applied for a job as a French teacher. Том кандидатства за работа като учител по френски. Том кандидатства за работа като учител по френски. Tom always seems to be on the phone with Mary. Том като че ли през цялото време разговаря по телефона с Мери. Том изглежда винаги говори по телефона с Мери. Tom squatted down next to his dog. Том клекна до кучето си. Том клекна до кучето си. Tom squatted down to put something on the lower shelf. Том клекна, за да остави нещо на долната лавица. Том клекна, за да сложи нещо на долния рафт. When does Tom eat breakfast? Том кога закусва? Кога Том закусва? Tom, having worked all day, wanted to take a rest. Том, който беше работил цял ден, искаше да си почине. Том, след като работи цял ден, искаше да си почине. How long has Tom studied French? Том колко време е учил френски? От колко време Том учи френски? Tom bought a present for his son. Том купи подарък за сина му. Том купи подарък за сина си. Tom, where are you? Том, къде си? Том, къде си? Tom lies to Mary all the time. Том мами Мери през цялото време. Том лъже Мери през цялото време. Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. Том ме заплаши. Той каза, че ако не му дам парите, ще ми отреже един от пръстите. Том ме заплаши, че ако не му дам парите, ще отреже един от пръстите ми. Tom encouraged me to learn French. Том ме насърчи да уча френски. Том ме насърчи да науча френски. Tom taught me how to surf. Том ме научи да сърфирам. Том ме научи да сърфирам. Tom asked me to stay. Том ме помоли да остана. Том ме помоли да остана. Tom forced me to open the box. Том ме принуди да отворя кутията. Том ме принуди да отворя кутията. Tom teaches me French. Том ме учи да говоря на френски. Том ме учи на френски. Tom gave me good advice. Том ми даде добър съвет. Том ми даде добър съвет. Tom gave me an apple. Том ми даде една ябълка. Том ми даде ябълка. Tom told me to meet him there. Том ми каза да се срещна с него там. Том ми каза да се срещнем там. Tom has told me good things about you. Том ми каза добри неща за теб. Том ми каза хубави неща за теб. Tom told me that he spoke French. Том ми каза, че говори френски. Том ми каза, че говори френски. Tom told me he knew where Mary lived. Том ми каза, че знае къде живее Мери. Том ми каза, че знае къде живее Мери. Tom told me he wanted to live on a secluded beach. Том ми каза, че иска да живее на усамотен плаж. Том ми каза, че иска да живее на уединен плаж. Tom told me that he could hear something, but he wasn't sure what it was. Том ми каза,че може да е чул нещо,но не беше сигурен какво беше. Том ми каза, че може да чуе нещо, но не беше сигурен какво е. Tom stole my wallet. Том ми открадна портфейла. Том ми открадна портфейла. Tom showed me the letter that Mary had written in French. Том ми показа писмото, което Мери беше написала на френски. Том ми показа писмото, което Мери беше написала на френски. Tom teaches me French twice a week. Том ми преподава френски два пъти седмично. Том ми преподава френски два пъти седмично. Tom thought Mary was single, but he wasn't really sure. Том мислеше, че Мери е необвързана, но не беше съвсем сигурен. Том мислеше, че Мери е сама, но не беше сигурен. Tom thought Mary was single, but he wasn't really sure. Том мислеше, че Мери е свободна, но не беше съвсем сигурен. Том мислеше, че Мери е сама, но не беше сигурен. Tom thinks I'm right. Том мисли, че съм прав. Том мисли, че съм прав. Tom, I think we need to help Mary. It looks like she's in trouble. Том, мисля, че трябва да помогнем на Мери. Изглежда тя е в беда. Том, мисля, че трябва да помогнем на Мери. Tom plays the piano very well. Том много добре свири на пиано. Том свири на пиано много добре. Tom might object. Том може да възрази. Том може да възрази. Tom can speak French. Том може да говори френски. Том говори френски. Tom can speak French much more fluently than I can. Том може да говори френски много по-гладко от мене. Том може да говори френски много по-свободно от мен. Tom may come here. Том може да дойде тук. Том може да дойде тук. Tom may be alive. Том може да е жив. Том може да е жив. Tom might be right. Том може да е прав. Том може и да е прав. Tom might know something about that. Том може да знае нещо за това. Том може да знае нещо за това. Tom can sing some French songs. Том може да пее няколко френски песни. Том може да изпее няколко френски песни. Tom might object. Том може да се възпротиви. Том може да възрази. Tom can read some French, but he can't speak it at all. Том може да чете малко на френски, но изобщо не може да го говори. Том може да чете френски, но не може да го говори изобщо. Can Tom come tomorrow? Том може ли да дойде утре? Може ли Том да дойде утре? Tom can speak French a little. Том може малко да говори френски. Том може да говори малко френски. Tom could get here if he wanted to. Том можеше да дойде тук, ако искаше. Том може да дойде, ако иска. Tom could've gone. Том можеше да отиде. Том можеше да отиде. Tom could've been lying. Том можеше и да е излъгал. Том можеше да лъже. Tom hates it. Том мрази това. Том го мрази. Tom hates school. Том мрази училището. Том мрази училището. I really do hate Tom. Том наистина го мразя. Наистина мразя Том. Does Tom really want me to come to his party? Том наистина ли иска да отида на купона му? Том наистина ли иска да дойда на партито му? Does Tom really want me to come to his party? Том наистина ли иска да отида на партито му? Том наистина ли иска да дойда на партито му? Does Tom really want to win? Том наистина ли иска да спечели? Наистина ли Том иска да спечели? Tom really doesn't like you. Том наистина не те харесва. Том наистина не те харесва. Tom has finally gone. Том най-накрая отиде. Том най-накрая си отиде. Tom had Mary translate the letter into French. Том накара Мери да преведе писмото на френски. Том накара Мери да преведе писмото на френски. Tom found Mary's story interesting. Том намери историята на Мери за интересна. Том намира историята на Мери за интересна. Tom's in a slump lately. Том напоследък е в дупка. Том е в криза напоследък. Tom threw a big party at his house while his parents were away on vacation. Том направи голямо парти в къщата си, докато родителите му бяха на почивка. Том направи голямо парти в къщата си, докато родителите му бяха на почивка. Tom pulled the trigger. Том натисна спусъка. Том натисна спусъка. Tom wasn't fat. Том не беше дебел. Том не беше дебел. Tom hadn't noticed Mary. Том не беше забелязал Мери. Том не беше забелязал Мери. Tom wasn't asleep. Том не беше заспал. Том не беше заспал. Tom wasn't very busy. Том не беше много зает. Том не беше много зает. Tom wasn't in on it. Том не беше навит. Том не беше замесен. Tom wasn't the youngest. Том не беше най-младият. Том не беше най-младият. Tom wasn't at the party. Том не беше на купона. Том не беше на партито. Tom wasn't at the party. Том не беше на празненството. Том не беше на партито. Tom wasn't at the meeting. Том не беше на срещата. Том не беше на срещата. Tom wasn't at the meeting. Том не беше на събранието. Том не беше на срещата. Tom wasn't perfect. Том не беше съвършен. Том не беше перфектен. Tom wasn't there yesterday. Том не беше там вчера. Том не беше там вчера. Tom wasn't that bad. Том не беше толкова лош. Том не беше толкова лош. Tom wouldn't be that stupid. Том не би бил толкова глупав. Том нямаше да е толкова глупав. Tom couldn't be nicer. Том не би могъл да бъде по-мил. Том не може да бъде по-мил. Tom didn't thank Mary for her help. Том не благодари на Мери за помощта ѝ. Том не благодари на Мери за помощта. Tom can't see without his glasses. Том не вижда без очилата си. Том не вижда без очилата си. Tom doesn't believe in evolution. Том не вярва в еволюцията. Том не вярва в еволюцията. Tom didn't speak French very well. Том не говореше френски много добре. Том не говореше добре френски. Tom doesn't speak French as fluently as you. Том не говори френски толкова гладко, колкото ти. Том не говори френски толкова гладко, колкото теб. Tom doesn't speak French as fluently as Mary. Том не говори френски толкова добре, колкото Мери. Том не говори френски толкова гладко, колкото Мери. Tom doesn't speak French as well as Mary. Том не говори френски толкова добре, колкото Мери. Том не говори френски толкова добре, колкото Мери. Tom didn't do it. Том не го е направил. Том не го е направил. Tom isn't Mary's father. Том не е баща на Мери. Том не е баща на Мери. Tom isn't welcome here. Том не е добре дошъл тук. Том не е добре дошъл тук. Tom hasn't been well. Том не е добре напоследък. Том не е добре. Tom isn't energetic. Том не е енергичен. Том не е енергичен. Tom isn't in trouble. Том не е загазил. Том не е в беда. Tom's not busy. Том не е зает. Том не е зает. Tom isn't like Mary. Том не е като Мери. Том не е като Мери. Tom isn't like them. Том не е като тях. Том не е като тях. Tom isn't lying down. Том не е легнал на земята. Том не е легнал. Tom isn't young. Том не е млад. Том не е млад. Tom isn't prepared. Том не е подготвен. Том не е подготвен. Tom isn't a nice person. Том не е свестен човек. Том не е добър човек. Tom isn't used to living in the city. Том не е свикнал да живее в града. Том не е свикнал да живее в града. Tom isn't accustomed to city life. Том не е свикнал с градския живот. Том не е свикнал с градския живот. Tom isn't like that. Том не е такъв. Том не е такъв. Tom isn't that bad. Том не е толкова лош. Том не е толкова лош. Tom isn't so confident. Том не е толкова уверен. Том не е толкова уверен. Tom isn't so smart. Том не е толкова умен. Том не е толкова умен. Tom isn't here today. Том не е тук днес. Том не е тук днес. Tom isn't frightened. Том не е уплашен. Том не се страхува. Tom hasn't eaten yet, has he? Том не е ял все още, нали? Том още не е ял, нали? It won't be the first time that Tom's been late. Том не закъснява за първи път. Няма да е за първи път, когато Том закъснява. Tom doesn't know which colour to choose. Том не знае кой цвят да избере. Том не знае кой цвят да избере. Tom doesn't know squat about Mary. Том не знае нищичко за Мери. Том не знае нищо за Мери. Tom didn't know whether he was right or wrong. Том не знаеше дали е прав или не. Том не знаеше дали е прав или не. Tom couldn't speak a word of French when he first arrived in France. Том не знаеше и дума френски, когато за пръв път пристигна във Франция. Том не можеше да говори нито дума на френски, когато за първи път пристигна във Франция. Tom didn't know what was wrong. Том не знаеше какво не е наред. Том не знаеше какво не е наред. Tom didn't look busy. Том не изглеждаше зает. Том не изглеждаше зает. Tom doesn't want to admit that he doesn't know how to do it. Том не иска да признае, че не знае как да го направи. Том не иска да признае, че не знае как да го направи. Tom didn't want to leave Mary behind. Том не искаше да изоставя Мери. Том не искаше да остави Мери. Tom didn't want Mary to hold his hand. Том не искаше Мери да държи ръката му. Том не искаше Мери да държи ръката му. Tom didn't want Mary to go out with other guys. Том не искаше Мери да излиза с други мъже. Том не искаше Мери да излиза с други момчета. Tom didn't want Mary to play with his kids. Том не искаше Мери да си играе с децата му. Том не искаше Мери да играе с децата си. Tom didn't say what he was planning to do. Том не каза какво планираше да прави. Том не каза какво смята да прави. Tom didn't keep Mary waiting too long. Том не кара Мери да чака твърде дълго. Том не накара Мери да чака твърде дълго. Tom isn't lying down. Том не лежи долу. Том не е легнал. Tom isn't helping me. Том не ми помага. Том не ми помага. Tom hasn't called me. Том не ми се е обаждал. Том не ми се е обаждал. Tom doesn't think Mary lies to him, but I know she does. Том не мисли, че Мери го лъже, но аз знам, че тя лъже. Том не мисли, че Мери го лъже, но аз знам, че го прави. Tom doesn't think that Mary looks like her mother. Том не мисли, че Мери прилича на майка си. Том не мисли, че Мери прилича на майка си. Tom doesn't think Mary will do the job very well. Том не мисли, че Мери ще се справи много добре. Том не мисли, че Мери ще се справи много добре. I can't figure Tom out. Том не мога да го разбера. Не мога да разбера Том. Tom couldn't help Mary. Том не могъл да помогне на Мери. Том не можа да помогне на Мери. Tom couldn't believe what was happening. Том не можа да повярва какво става. Том не можеше да повярва какво се случва. Tom couldn't believe that Mary really loved him. Том не можа да повярва, че Мери наистина го обича. Том не можеше да повярва, че Мери наистина го обича. Tom couldn't help Mary. Том не можа да помогне на Мери. Том не можа да помогне на Мери. Tom couldn't find work. Том не можа да си намери работа. Том не можа да си намери работа. Tom can't walk. Том не може да върви. Том не може да ходи. Tom can't speak French. Mary can't speak French either. Том не може да говори френски. Мери също не може да говори френски. Том не говори френски, Мери също. Tom can't speak French, can he? Том не може да говори френски, нали? Том не може да говори френски, нали? Tom can't have it. Том не може да го има. Том не може да го вземе. Tom can't do that. Том не може да го направи. Том не може да направи това. Tom can't cook. Том не може да готви. Том не може да готви. Tom can't stand it. Том не може да го търпи. Том не издържа. Tom can't forget the time he and Mary had their first big argument. Том не може да забрави първия път, когато той и Мери се скараха сериозно. Том не може да забрави времето, когато той и Мери имаха първия си голям спор. Tom can't play tennis. Том не може да играе тенис. Том не може да играе тенис. Tom can't figure out how to get the box open. Том не може да измисли как да отвори кутията. Том не може да разбере как да отвори кутията. Tom can't find one. Том не може да намери. Том не може да намери такъв. Tom can't stay for long so let's get the meeting started. Том не може да остане дълго, затова нека срещата започне. Том не може да остане за дълго, така че нека да започнем срещата. Tom can't stand being around Mary. Том не може да понася присъствието на Мери. Том не понася да е около Мери. Tom can't stand up. Том не може да се изправи. Том не може да се изправи. Tom can't handle this. Том не може да се справи с това. Том няма да се справи. Tom can't get up. Том не може да стане. Том не става. Tom can't stand still. Том не може да стои на едно място. Том не може да стои на едно място. Tom can't see you. Том не може да те види. Том не те вижда. Tom can't stand you. Том не може да те понася. Том не те понася. Tom can't walk. Том не може да ходи. Том не може да ходи. Tom couldn't help Mary. Том не можел да помогне на Мери. Том не можа да помогне на Мери. Tom couldn't touch me. Том не можеше да ме пипне. Том не можеше да ме докосне. Tom couldn't believe what was happening. Том не можеше да повярва какво се случва. Том не можеше да повярва какво се случва. Tom made no attempt to convince Mary that he was innocent. Том не направи опит да убеди Мери, че е невинен. Том не направи опит да убеди Мери, че е невинен. Tom isn't wearing socks. Том не носи чорапи. Том не носи чорапи. Tom doesn't like to speak French. Том не обича да говори на френски. Том не обича да говори френски. Tom doesn't like math. Том не обича математика. Том не обича математиката. Tom doesn't like chess. Том не обича шах. Том не обича шах. Tom paid no attention to Mary at all. Том не обръщаше никакво внимание на Мери. Том изобщо не обръщаше внимание на Мери. Tom doesn't realise how his behaviour affects others. Том не осъзнава как неговото поведение се отразява на другите. Том не осъзнава как поведението му се отразява на другите. Tom didn't answer right away. Том не отговори веднага. Том не отговори веднага. Tom doesn't drink beer at home. Том не пие бира вкъщи. Том не пие бира вкъщи. Tom hasn't budged for over an hour. Том не помръдна повече от час. Том не е мръднал повече от час. Tom doesn't often make mistakes. Том не прави грешки често. Том не прави често грешки. Tom doesn't look much like his brother. Том не прилича много на брат си. Том не прилича много на брат си. Tom doesn't work anymore. Том не работи вече. Том вече не работи. Tom doesn't know anything about computer programming. Том не разбира нищо от програмиране. Том не разбира нищо от компютърно програмиране. Tom didn't recognize Mary. Том не разпозна Мери. Том не разпозна Мери. Tom has never met me before. Том не се е срещал с мене преди. Том никога не ме е срещал преди. Tom is not interested in politics. Том не се интересува от политика. Том не се интересува от политика. Tom didn't get on the bus. Том не се качи на автобуса. Том не се е качил в автобуса. Tom didn't try to hide the truth. Том не се опита да скрие истината. Том не се опита да скрие истината. Tom didn't give up. Том не се отказа. Том не се отказа. Tom isn't giving up. Том не се отказва. Том не се отказва. Tom isn't seeing Mary. Том не се среща с Мери. Том не се вижда с Мери. Tom isn't afraid to fail. Том не се страхува от неуспеха. Том не се страхува да се провали. Tom wasn't wearing a belt. Том не си беше сложил колана. Том не носеше колан. Tom didn't see you. Том не те видя. Том не те е видял. Tom can't see you. Том не те вижда. Том не те вижда. Tom isn't ignoring you. Том не те игнорира. Том не те игнорира. Tom isn't your friend. Том не ти е приятел. Том не ти е приятел. Tom can't be here. Том не трябва да бъде тук. Том не трябва да е тук. Tom shouldn't have done that. Том не трябваше да прави това. Том не трябваше да го прави. Tom couldn't find work. Том не успя да намери работа. Том не можа да си намери работа. Tom couldn't help Mary. Том не успя да помогне на Мери. Том не можа да помогне на Мери. Tom didn't like his name. Том не хареса името му. Том не харесваше името си. Tom never talks about his feelings. Том никога не говори за чувствата си. Том никога не говори за чувствата си. Tom didn't kiss anyone. Том никого не целуна. Том не е целувал никого. Tom used to bake us cookies. Том ни правеше сладки. Том ни печеше курабийки. Didn't Tom say something about that? Том нищо ли не каза за това? Том не каза ли нещо за това? Tom is wearing glasses with black frames. Том носи очила с черни рамки. Том носи очила с черни рамки. Tom is wearing sunglasses. Том носи слънчеви очила. Том носи слънчеви очила. Tom is wearing suspenders. Том носи тиранти. Том носи тиранти. Tom is wearing a trench coat. Том носи шлифер. Том носи шлифер. Tom won't be at school today. Том няма да бъде на училище днес. Том няма да е на училище днес. Tom won't be getting any money from me. Том няма да види пари от мене. Том няма да получи никакви пари от мен. Tom won't believe it. Том няма да го повярва. Том няма да повярва. Tom won't be in time. Том няма да дойде на време. Том няма да дойде навреме. Tom wouldn't be at the bank this time of day. Том няма да е в банката по това време. Том нямаше да е в банката по това време на деня. Tom won't be making a speech today. Том няма да изнася реч днес. Том няма да държи реч днес. Tom won't have a chance. Том няма да има шанс. Том няма да има шанс. Tom won't be able to drive for a while. Том няма да може да шофира известно време. Том няма да може да шофира известно време. Tom won't believe us. Том няма да ни повярва. Том няма да ни повярва. Tom won't be helping us tomorrow. Том няма да ни помага утре. Том няма да ни помогне утре. Tom won't back down. Том няма да отстъпи. Том няма да отстъпи. Tom won't back off. Том няма да отстъпи. Том няма да отстъпи. Tom won't believe a word you tell him. Том няма да повярва на нито една твоя дума. Том няма да повярва на нито една твоя дума. Tom won't be successful. Том няма да преуспее. Том няма да успее. Tom won't be happy to see you. Том няма да се зарадва да те види. Том няма да се радва да те види. Tom isn't giving up. Том няма да се откаже. Том не се отказва. Tom won't admit it, but he's in big trouble. Том няма да си признае, обаче здраво го е загазил. Том няма да си признае, но е в голяма беда. Tom won't let you pay. Том няма да те остави да платиш. Том няма да ти позволи да платиш. Tom won't be able to keep up with you. Том няма да успее да ти смогне. Том няма да може да те настигне. Tom won't make it in time. Том няма да успее навреме. Том няма да успее навреме. Tom won't be going to school next week. Том няма да ходи на училище следващата седмица. Том няма да ходи на училище следващата седмица. Tom doesn't have a very good French-English dictionary. Том няма добър френско-английски речник. Том няма много добър френско-английски речник. Tom doesn't have a cat. However, Tom does have a dog, doesn't he? Том няма котка. Обаче Том има куче, нали? Том няма котка, но Том има куче, нали? Tom doesn't have a dog. Том няма куче. Том няма куче. Tom doesn't need to know that. Том няма нужда да знае това. Том не трябва да знае това. Tom had no desire to move to Boston. Том нямаше желание да се мести в Бостън. Том нямаше желание да се мести в Бостън. Tom didn't have anything to do. Том нямаше какво да прави. Том нямаше какво да прави. Tom didn't have much time. Том нямаше много време. Том нямаше много време. Tom likes wearing white socks with his sandals. Том обича да носи бели чорапи със сандалите си. Том обича да носи бели чорапи със сандалите си. Tom likes to knit. Том обича да плете. Том обича да плете. Tom loves horses. Том обича конете. Том обича конете. Tom likes cheese. Том обича сирене. Том обича сирене. Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing. Том обичаше да пее, но никой не искаше да го слуша как пее. Том обичаше да пее, но никой не искаше да слуша пеенето му. Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing. Том обичаше да пее. Обаче никой не искаше да го слуша как пее. Том обичаше да пее, но никой не искаше да го слуша. Tom explained the matter in detail. Том обясни подробно нещата. Том подробно обясни въпроса. Tom remains obstinate. Том остава твърд. Том остава упорит. Tom let Mary kiss him. Том остави Мери да го целуне. Том позволи на Мери да го целуне. Tom was at loss for words. Том остана без думи. Том беше в загуба на думи. Tom scored 30 points. Том отбеляза трийсет точки. Том отбеляза 30 точки. Tom scored three points. Том отбеляза три точки. Том отбеляза три точки. Tom opens the windows every morning as soon as he gets to his office. Том отваря прозорците всяка сутрин веднага щом влезе в офиса си. Том отваря прозорците всяка сутрин, веднага щом стигне до офиса си. Tom opened the box and looked inside. Том отвори кутията и погледна вътре. Том отвори кутията и погледна вътре. Tom opened his eyes and saw Mary. Том отвори очи и видя Мери. Том отвори очи и видя Мери. Tom grows tomatoes in his garden. Том отглежда домати в градината си. Том отглежда домати в градината си. Tom is going to town. Том отива в града. Том отива в града. Tom walked over to the desk. Том отиде до бюрото. Том се приближи до бюрото. Tom went to the post office to mail a letter. Том отиде до пощата да изпрати едно писмо. Том отиде до пощата, за да изпрати писмо. Tom went for a doctor. Том отиде за лекар. Том отиде на лекар. Tom went there to learn French. Том отиде там да учи френски. Том отиде там, за да научи френски. Tom refused to speak French. Том отказа да говори на френски. Том отказа да говори френски. Tom refused to go. Том отказа да отиде. Том отказа да отиде. Tom refused to go to the hospital. Том отказа да отиде в болницата. Том отказа да отиде в болницата. Tom unlocked the front gate. Том отключи входната порта. Том отключи входната врата. Tom found out Mary was stealing from the cash register. Том откри, че Мери краде от парите в касата. Том разбра, че Мери краде от касата. Tom turned the light back on. Том отново включи лампата. Том отново включи лампата. Tom took another sip from his glass of beer. Том отпи още една глътка бира от чашата си. Том отпи още една глътка от чашата си с бира. Tom jumped back just in time. Том отскочи назад тъкмо навреме. Том се върна точно навреме. Tom denied the request. Том отхвърли молбата. Том отхвърли молбата. Tom is obviously very good with his hands. Том очевидно много го бива с ръцете. Том очевидно е много добър с ръцете си. Tom is still unemployed. Том още е безработен. Том все още е безработен. Is Tom still at school? Том още ли е на училище? Том още ли е на училище? Tom hasn't found out yet what Mary did. Том още не е разбрал какво направи Мери. Том още не е разбрал какво е направила Мери. Tom still isn't sure. Том още не е сигурен. Том все още не е сигурен. Tom can't write yet. Том още не може да пише. Том още не може да пише. There's still no sign of Tom. Том още никакъв го няма. Все още няма и следа от Том. Tom is still standing. Том още стои. Том все още стои. Tom fell and scraped his knee. Том падна и си ожули коляното. Том падна и си одраска коляното. Tom fell down the stairs. Том падна по стълбите. Том падна по стълбите. Tom is drinking water. Том пие вода. Том пие вода. Tom has been crying all night. Том плака цялата нощ. Том плаче цяла нощ. Tom knits. Том плете. Том плете. Tom swims very fast. Том плува много бързо. Том плува много бързо. Tom vomited blood. Том повърна кръв. Том повърна кръв. Tom greeted everyone. Том поздрави всички. Том поздрави всички. Tom said hello to Mary. Том поздрави Мери. Том поздрави Мери. Tom gave Mary advice on effective ways to study French. Том показа на Мери няколко ефективни начина да учи френски. Том дава на Мери съвети за ефективни начини за изучаване на френски. Tom is working hard to improve his French. Том полага много усилия да подобри френския си. Том работи усилено, за да подобри френския си. Tom received a commendation for bravery for rescuing a woman from a burning house. Том получи похвала за смелостта си, спасявайки жена от горяща къща. Том получи похвала за храброст за спасяването на жена от горяща къща. Tom got an A. Том получи шестица. Том има шестица. Tom helped Mary move the dresser. Том помогна на Мери да премести шкафа. Том помогна на Мери да премести гардероба. Tom helped Mary put her coat on. Том помогна на Мери да си облече палтото. Том помогна на Мери да си облече палтото. Tom asked Mary to pick up some toothpaste and some toilet paper at the supermarket. Том помоли Мери да вземе паста за зъби и тоалетна хартия от супера. Том помоли Мери да вземе паста за зъби и тоалетна хартия от супермаркета. Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. Том помоли Мери да се срещне с него в офиса му утре. Том е помолил Мери да се срещне с него в офиса му утре. Tom sometimes sings in French. Том понякога пее на френски. Том понякога пее на френски. Tom asked Mary if he could borrow her French textbook. Том попита Мери дали може да заеме учебника ѝ по френски. Том попита Мери дали може да заеме нейния учебник по френски. Tom asked Mary if she could speak French. Том попита Мери дали тя може да говори френски. Том попита Мери дали може да говори френски. Tom asked Mary about her family. Том попита Мери за нейното семейство. Том пита Мери за семейството си. Tom gave Mary advice on effective ways to study French. Том посъветва Мери как да учи френски ефективно. Том дава на Мери съвети за ефективни начини за изучаване на френски. Tom passed away yesterday. Том почина вчера. Том почина вчера. Tom cleaned the toilet. Том почисти тоалетната. Том почисти тоалетната. Tom can hardly speak French at all. Том почти нищо не разбира от френски. Том почти не говори френски. Tom is preparing supper. Том прави вечеря. Том приготвя вечеря. Tom translated the document into French. Том преведе документа на френски. Том преведе документа на френски. Tom translated the document from French into English. Том преведе документа от френски на английски. Том преведе документа от френски на английски. Tom translated a French novel into English. Том преведе един френски роман на английски. Том превежда френски роман на английски. Tom translated the letter into French. Том преведе писмото на френски. Том преведе писмото на френски. Tom assumed Mary wouldn't be at the party. Том предполагаше, че Мери няма да дойде на партито. Том предположи, че Мери няма да е на партито. Tom assumed Mary wouldn't be at the party. Том предположи, че Мери няма да дойде на партито. Том предположи, че Мери няма да е на партито. Tom spent the weekend at his beach house. Том прекара уикенда в къщата си на брега. Том прекара уикенда в къщата си на плажа. Tom spends all day speaking French at school and only speaks English at home. Том прекарва цял ден, говорейки френски в училище, а вкъщи говори само на английски. Том по цял ден говори френски в училище и говори само английски вкъщи. Tom was carrying something. Том пренасяше нещо. Том носеше нещо. Tom teaches sport psychology. Том преподава спортна психология. Том преподава спортна психология. Tom teaches French. Том преподава френски. Том преподава френски. Tom teaches French at a high school. Том преподава френски в една гимназия. Том преподава френски в гимназия. Tom teaches French at the school Mary goes to. Том преподава френски в същото училище, където ходи Мери. Том преподава френски в училището, в което учи Мери. Tom teaches French at the school Mary goes to. Том преподава френски в училището на Мери. Том преподава френски в училището, в което учи Мери. Tom looked through the drawer to see if there was a pen he could use. Том прерови чекмеджето да види дали има някоя химикалка, която може да използа. Том погледна през чекмеджето, за да види дали има химикалка, която може да използва. Tom crossed the street. Том пресече улицата. Том пресече улицата. Tom walked across the street. Том пресече улицата. Том мина от другата страна на улицата. Tom jumped over the hedge. Том прескочи плета. Том прескочи оградата. Tom bit his lip. Том прехапа устна. Том си прехапа устната. Tom accepted the invitation to attend Mary's party. Том прие поканата да посети празненството на Мери. Том прие поканата да присъства на партито на Мери. Tom admitted that. Том призна това. Том призна това. Tom admitted that he was scared. Том призна, че е бил уплашен. Том призна, че е бил уплашен. Tom coaxed the mouse out of the hole in the wall with a piece of bread. Том примами мишката от дупката на стената с парченце хляб. Том примами мишката от дупката в стената с парче хляб. Tom checked his pants pockets. Том провери джобовете на панталона си. Том провери джобовете на панталоните си. Tom went on talking. Том продължи да говори. Том продължи да говори. Tom continued to honk the horn. Том продължи да натиска клаксона. Том продължи да клати клаксона. Tom gave a speech in French. Том произнесе реч на френски. Том изнесе реч на френски. Tom has just hung up the phone. Том просто затвори телефона. Том току-що затвори телефона. Tom just wanted to be neighborly. Том просто искаше да се представи като добър съсед. Том просто искаше да бъде съсед. Tom whispered something into Mary's ear. Том прошепна на Мери нещо на ухо. Том прошепна нещо в ухото на Мери. Tom was the first one to recognize Mary's musical talent. Том пръв забеляза музикалната дарба на Мери. Том е първият, който разпознава музикалния талант на Мери. Tom traveled first class. Том пътува в първа класа. Том пътува в първа класа. Tom traveled first class. Том пътуваше в първа класа. Том пътува в първа класа. Tom worked very hard. Том работеше много усърдно. Том работи много усилено. Tom works in Boston. Том работи в Бостън. Том работи в Бостън. Tom works at a winery. Том работи във винарна. Том работи във винарна. Tom works for a large firm. Том работи за една голяма фирма. Том работи за голяма фирма. Tom works for me. Том работи за мен. Том работи за мен. Tom is working overtime. Том работи извънредно. Том работи извънредно. Tom is working there. Том работи там. Том работи там. Tom understands what you don't. Том разбира каквото вие не разбирате. Том разбира това, което ти не разбираш. Tom understands what you don't. Том разбира каквото ти не разбираш. Том разбира това, което ти не разбираш. Tom loosened his tie and unbuttoned his top shirt button. Том разхлаби вратовръзката и си разкопча горното копче на ризата. Том разхлаби вратовръзката си и разкопча копчето на горната си риза. Tom decided to postpone the meeting. Том реши да отложи събранието. Том реши да отложи срещата. Tom decided to postpone the meeting. Том реши да отложи съвещанието. Том реши да отложи срещата. Tom found Mary's story interesting. Том реши, че историята на Мери е интересна. Том намира историята на Мери за интересна. Tom is just warming up. Том само загрява. Том просто загрява. Tom played his violin. Том свиреше на цигулката си. Том свиреше на цигулка. Tom also plays guitar. Том свири и на китара. Том също свири на китара. Tom plays piano. Том свири на пиано. Том свири на пиано. Tom also plays guitar. Том свири също и на китара. Том също свири на китара. Tom gets off work at 5:00. Том свършва работа в 5:00. Том свършва работа в 5:00. Tom has gone home. Том се беше прибрал вкъщи. Том се прибра. Tom came back home covered in mud. Том се върна вкъщи целят покрит с кал. Том се върна у дома покрит с кал. Tom went back inside to get his coat. Том се върна да си вземе палтото. Том се върна вътре, за да си вземе палтото. Tom went back to his car and got a flashlight. Том се върна до колата си и взе фенерче. Том се върна в колата си и взе фенерче. Tom went back inside. Том се върна обратно вътре. Том се върна вътре. Tom sat by the window. Том седна до прозореца. Том седна до прозореца. Tom sat on a log. Том седна на един дънер. Том седеше на един дънер. Tom signed up for a French class. Том се записа на курс по френски. Том се записа за час по френски. Tom wondered where Mary had spent her childhood. Том се зачуди къде ли е прекарала детството си Мери. Том се чудеше къде Мери е прекарала детството си. Tom had a great interest in painting. Том се интересува силно от рисуване. Том имаше голям интерес към рисуването. Tom got on the wrong bus. Том се качи на грешния автобус. Том се е качил на грешния автобус. Tom is taking a bath. Том се къпе. Том се къпе. Tom was praying. Том се молеше. Том се молеше. Tom leaned towards Mary. Том се наведе към Мери. Том се наведе към Мери. Tom frowned. Том се намуси. Том се намръщи. Tom hurt himself. Том се нарани. Том се нарани. Tom needs a blood transfusion. Том се нуждае от кръвопреливане. Том се нуждае от кръвопреливане. Tom needed Mary's help. Том се нуждаеше от помощта на Мери. Том се нуждаеше от помощта на Мери. Tom blamed himself for Mary's death. Том се обвиняваше за смъртта на Мери. Том обвинява себе си за смъртта на Мери. Tom spoke to me in French. Том се обърна към мен на френски. Том ми проговори на френски. Tom got married when he was 30 years old. Том се ожени когато беше на 30 години. Том се жени, когато е на 30 години. Tom tried to pick up his keys with his toes. Том се опита да вземе ключовете си с пръстите на краката си. Том се опита да си вземе ключовете с пръстите на краката. Tom tried to do it. Том се опита да го направи. Том се опита. Tom tried to tickle Mary, but found out she was much less ticklish than he was. Том се опита да гъделичка Мери, обаче установи, че нея я е гъдел много по-малко от него. Том се опита да гъделичка Мери, но разбра, че тя е много по-малко гъдел от него. Tom tried to convince Mary that it was time to leave. Том се опита да убеди Мери, че е време да си тръгват. Том се опита да убеди Мери, че е време да си тръгне. Tom tried to convince Mary that it was time to leave. Том се опита да убеди Мери, че е време да си ходят. Том се опита да убеди Мери, че е време да си тръгне. Tom tried to elicit a response from Mary. Том се опитва да получи отговор от Мери. Том се опита да предизвика отговор от Мери. Tom is getting better. Том се оправя. Том се подобрява. Tom retired at 65. Том се пенсионира на 65. Том се пенсионира на 65. Tom corrected himself. Том се поправи. Том се поправи. Tom was sweating. Том се потеше. Том се потеше. Tom felt fine. Том се почувства добре. Том се чувстваше добре. Tom came home by bus. Том се прибра с автобус. Том се прибра с автобус. Tom failed French last semester. Том се провали на френския миналия семестър. Том се провали миналия семестър. Tom committed suicide by jumping off a cliff. Том се самоуби, скачайки от една скала. Том се самоуби, скачайки от скала. Tom laughed at Mary's jokes. Том се смееше на шегите на Мери. Том се засмя на шегите на Мери. Tom woke up with a headache. Том се събуди с главоболие. Том се събуди с главоболие. Tom practices speaking French every chance he gets. Том се упражнява да говори френски при всяка възможност. Том се упражнява да говори френски при всяка възможност. Tom realized there was no toilet paper. Том се усети, че няма тоалетна хартия. Том осъзна, че няма тоалетна хартия. Tom smiled when Mary entered the room. Том се усмихна, когато Мери влезе в стаята. Том се усмихна, когато Мери влезе в стаята. Tom is ill at ease among strangers. Том се чувства некомфортно сред непознати. Том е болен сред непознати. Tom had his socks on inside out. Том си беше обул чорапите наопаки. Том си беше обул чорапите отвътре навън. Tom is neat, isn't he? Том си го бива, нали? Том е спретнат, нали? Tom must be lonely. Том сигурно е самотен. Том сигурно е самотен. Tom must be angry. Том сигурно е ядосан. Том трябва да е ядосан. Tom gave Mary his business card. Том си даде визитката на Мери. Том даде визитката на Мери. Tom buttoned up his shirt. Том си закопча ризата. Том закопча ризата си. Tom buttoned up his shirt and then put on his tie. Том си закопча ризата и после си сложи вратовръзката. Том закопча ризата си и след това сложи вратовръзката си. Tom buttoned up his uniform. Том си закопча униформата. Том закопча униформата си. Tom ironed his pants. Том си изглади панталоните. Том си изглади панталоните. Tom had a wonderful time when he went to Boston. Том си изкара чудесно, когато отиде в Бостън. Том си прекара чудесно, когато замина за Бостън. Tom spit out his gum. Том си изплю дъвката. Том изплю дъвката си. Tom fried himself some eggs. Том си изпържи яйца. Том си изпържи яйца. Tom hurt his knee. Том си нарани коляното. Том си нарани коляното. Tom doesn't have any idea what Mary is thinking. Том си няма идея какво си мисли Мери. Том няма представа какво мисли Мери. Tom skinned his knee. Том си обели коляното. Том си одра коляното. Tom put on his pajamas and climbed into bed. Том си облече пижамата и се качи в леглото. Том облече пижамата си и се качи в леглото. Tom put on his pajamas and climbed into bed. Том си облече пижамата и си легна. Том облече пижамата си и се качи в леглото. Tom unzipped his backpack. Том си отвори раницата. Том разкопча раницата си. Tom unbuttoned his jacket. Том си откопча якето. Том разкопча сакото си. Tom unbuttoned his shirt. Том си разкопча ризата. Том разкопча ризата си. Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. Том си свали вратовръзката и започна да си разкопчава ризата. Том свали вратовръзката си и започна да разкопчава ризата си. Tom put on his helmet. Том си сложи каската. Том си сложи шлема. Tom has left, but Mary is still here. Том си тръгна, но Мери е още тук. Том си тръгна, но Мери е още тук. He banged his knee. Том си удари коляното. Удари си коляното. Tom jumped. Том скочи. Том скочи. Tom jumped into the cold water. Том скочи в студената вода. Том скочи в студената вода. Tom jumped out of the window. Том скочи през прозореца. Том скочи през прозореца. Tom broke up with his girlfriend. Том скъса с приятелката си. Том скъса с приятелката си. Tom puts too much sugar in his tea. Том слага твърде много захар в чая си. Том слага твърде много захар в чая си. Tom put the pie on the kitchen windowsill to cool. Том сложи пая на перваза на кухненския прозорец, за да изстине. Том сложи пая на перваза на кухнята, за да се охлади. Tom put his wallet on the desk. Том сложи портфейла си на бюрото. Том остави портфейла си на бюрото. Tom believes that the death penalty should be abolished. Том смята,че смъртното наказание трябва да бъде отменено. Том смята, че смъртното наказание трябва да бъде отменено. Tom thinks that it's going to rain. Том смята, че ще вали. Том мисли, че ще вали. Tom didn't meet anyone. Том с никого не се е срещал. Том не се е срещал с никого. Tom stopped clapping. Том спря да ръкопляска. Том спря да пляска. Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. Том стигна до асансьорите и натисна копчето за третия етаж. Том се качи в асансьора и натисна бутона за третия етаж. Tom was standing still. Том стоеше без да мърда. Том стоеше неподвижен. Tom is standing in the corner of the room. Том стои в ъгъла на стаята. Том стои в ъгъла на стаята. Tom has flat feet. Том страда от плоскостъпие. Том има плоски крака. Tom broke the window. Том счупи прозореца. Том счупи прозореца. Tom, wake up. Том, събуди се. Том, събуди се. Tom, wake up. Том, събуждай се. Том, събуди се. Tom would surely agree. Том със сигурност ще се съгласи. Том със сигурност ще се съгласи. Tom saw it, too. Том също го видя. Том също го видя. Tom can also speak a little French. Том също може да говори малко френски. Том също може да говори малко френски. Tom can speak French as well. Том също може да говори на френски. Том също може да говори френски. Tom wouldn't be interested in this job. Том тази работа няма да го заинтересува. Том не би се интересувал от тази работа. Tom never gave up. Том така и не се отказа. Том никога не се отказа. Tom claims that he can speak French. Том твърди, че може да говори на френски. Том твърди, че може да говори френски. Are these yours, Tom? Том, тези твои ли са? Тези твои ли са, Том? Tom stole your bike. Том ти открадна колелото. Том ти открадна колелото. Tom just got back from Boston. Том току-що се върна от Бостън. Том току-що се върна от Бостън. Tom came home just now. Том току-що се прибра вкъщи. Том току-що се прибра. Tom just did it. Том току-що успя. Том току-що го направи. Tom has trouble dealing with people like Mary. Том трудно се оправя с хора като Мери. Том има проблеми с хора като Мери. Tom has trouble dealing with this kind of situation. Том трудно се справя в подобни ситуации. Том има проблеми да се справи с такава ситуация. Tom followed in his father's footsteps. Том тръгна по пътя на баща си. Том тръгна по стъпките на баща си. Tom has to speak French at work. Том трябва да говори френски на работа. Том трябва да говори френски на работа. Tom has to do that now. Том трябва да направи това сега. Том трябва да направи това сега. Tom needs to do that now. Том трябва да направи това сега. Том трябва да го направи сега. Tom has to go. Том трябва да отиде. Том трябва да си върви. Tom should be given the death penalty. Том трябва да получи смъртна присъда. Том трябва да получи смъртно наказание. Tom has to go. Том трябва да си отиде. Том трябва да си върви. Tom should have discussed it with his parents. Том трябваше да го обсъди с родителите си. Том трябваше да го обсъди с родителите си. Tom is running around like a headless chicken. Том търчи наоколо като пиле без глава. Том тича наоколо като обезглавено пиле. Tom died during his stay in Boston. Том умря, докато беше в Бостън. Том умира по време на престоя си в Бостън. Tom is studying in the library now. Том учи в библиотеката сега. Том сега учи в библиотеката. Is Tom studying French at school? Том учи ли френски в училище? Том учи ли френски в училище? Tom studies French. Том учи френски. Том учи френски. Tom studies French every day. Том учи френски всеки ден. Том учи френски всеки ден. Tom studied French for three hours last night. Том учи френски три часа миналата нощ. Том е учил френски три часа снощи. Tom likes squirrels. Том харесва катерици. Том харесва катерици. Tom threw a rock at the tree. Том хвърли камък по дървото. Том хвърли камък по дървото. Tom goes jogging in the park every morning. Том ходи да бяга в парка всяка сутрин. Том ходи на джогинг в парка всяка сутрин. Tom has been following me around. Том ходи подире ми навсякъде напоследък. Том ме следи. Tom kissed Mary goodbye. Том целуна Мери за сбогом. Том целуна Мери за сбогом. Tom often gets sick. Том често боледува. Том често се разболява. Tom is often the last one to leave the office. Том често е последният, който си тръгва от работа. Том често е последният, който напуска офиса. Tom changes his mind a lot. Том често си променя решенията. Том много променя мнението си. Tom heard something. Том чу нещо. Том чу нещо. Tom heard something and went to find out what it was. Том чу нещо и отиде да види какво е. Том чул нещо и отишъл да разбере какво е. Tom heard something and wondered what it was. Том чу нещо и се зачуди какво ли може да е. Том чу нещо и се зачуди какво е то. Tom will be there. Том ще бъде там. Том ще бъде там. Tom won't be back for a week. Том ще отсъства една седмица. Том ще се върне след седмица. Tom won't be here for a long time. Том ще отсъства задълго. Том няма да е тук дълго време. Tom will study French next year. Том ще учи френски догодина. Том ще учи френски следващата година. Tom would've understood. Том щеше да разбере. Том щеше да разбере. Tom found it. Том я е намерил. Том го намери. Isn't it black? То не е ли черно? Не е ли черно? Tony did not know their names. Тони не знаеше как се казват. Тони не знаеше имената им. He was startled by the explosion. То се стресна от взрива. Изплашен е от експлозията. It just came out. То тъкмо излезе. Току-що излезе. Whose is that book? То чия книга? Чия е тази книга? There is a really good restaurant just off the beach that I think you'd enjoy. Точно до плажа има един наистина добър ресторант, който мисля, че ще ви хареса. Има наистина добър ресторант точно до плажа, който мисля, че ще ти хареса. Exactly what I said might happen, happened. Точно каквото казах, че може да се случи, се случи. Точно това, което казах, че може да се случи, се случи. Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window. Точно когато се канеше да излезе от магазина, тя видя на витрината една прекрасна рокля. Точно когато се канеше да напусне магазина, тя видя красива рокля на прозореца. It's right under your nose. Точно под носа ти е. Точно под носа ти е. I really can't talk right now. Точно сега наистина не мога да говоря. Наистина не мога да говоря в момента. I'm not busy right now. Точно сега не съм заета. В момента не съм зает. That's exactly what I want. Точно това искам. Точно това искам. This guy's tough. Тоя пич е стабилен. Този е корав. Are you worried? Тревожите ли се? Притеснен ли си? Are you worried? Тревожиш ли се? Притеснен ли си? The coach was waiting for the players to swim. Треньорът чакаше играчите да започнат да плуват. Треньорът чакаше играчите да плуват. The fever has abated. Треската отслабна. Треската е отминала. Three months before Tom was to graduate from college, he died. Три месеца преди Том да завърши колежа, той умря. Три месеца преди Том да завърши колеж, той умира. Triangles don't have four angles. Триъгълниците нямат четири ъгъла. Триъгълниците нямат четири ъгъла. It's hard to please Tom. Трудно е да му се угоди на Том. Трудно е да угодиш на Том. It's hard to explain. Трудно е да се обясни. Трудно е за обяснение. A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. Трудно е да се откаже човек от един лош навик, след като веднъж вече се е оформил. Лош навик, веднъж формиран, е трудно да се отървеш от него. It's hard to figure out what Tom wants. Трудно е да се разбере какво иска Том. Трудно е да разбера какво иска Том. Is it difficult to learn French? Трудно ли е да се научи френски? Трудно ли се учи френски? I could hardly tell who was who. Трудно можех да кажа кой кой е. Едва ли можех да кажа кой кой е. The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. Трудното при биографията е, че тя е отчасти документ, отчасти изкуство. Трудността с биографията е, че тя е отчасти летописна и отчасти художествена. Labor is not merely a necessity but a pleasure. Трудът не е само необходимост, но и удоволствие. Трудът не е просто необходимост, а удоволствие. I leave in an hour. Тръгвам след един час. Тръгвам след час. Are you leaving? Тръгвате ли? Тръгваш ли си? Are you leaving? Тръгвате ли си? Тръгваш ли си? Are you leaving? Тръгваш ли? Тръгваш ли си? Are you leaving? Тръгваш ли си? Тръгваш ли си? I walked toward the park. Тръгнах към парка. Тръгнах към парка. We set out on our journey full of hope. Тръгнахме на пътешествие пълни с надежда. Тръгнахме на пътешествие, изпълнено с надежда. Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. Тръгнете по това шосе и като стигнете до светофар, завийте наляво. Тръгни по този път, докато стигнеш до светофара и после завий наляво. I have to push my bike because one of the tyres is flat. Трябва да бутам колелото си, защото едната от гумите е спаднала. Трябва да си бутам колелото, защото една от гумите е спукана. You must be careful. Трябва да бъдеш внимателна. Трябва да внимаваш. I have to get something. Трябва да взема нещо. Трябва да взема нещо. I have to pick up my son at 2:30. Трябва да взема сина си в 2:30. Трябва да взема сина си в 2:30. You should take the number 5 bus. Трябва да вземете автобус номер пет. Трябва да вземеш автобус номер 5. I have to see Tom. Трябва да видя Том. Трябва да видя Том. I need to see Tom. Трябва да видя Том. Трябва да видя Том. I've got to see Tom. Трябва да видя Том. Трябва да видя Том. We have to call the police. Трябва да викнем полицията. Трябва да се обадим в полицията. I should congratulate you. Трябва да Ви поздравя. Трябва да те поздравя. I have to get in touch with Tom. Трябва да вляза във връзка с Том. Трябва да се свържа с Том. You've got to be careful. Трябва да внимавате. Трябва да внимаваш. You must be careful not to waste time. Трябва да внимаваш,да не пропиляваш времето си. Трябва да внимаваш да не си губиш времето. I have to give the money back to Tom. Трябва да върна парите на Том. Трябва да върна парите на Том. I have to paint it. Трябва да го боядисам. Трябва да я нарисувам. I have to talk to you. Трябва да говоря с вас. Трябва да говоря с теб. I have something to talk to you about. Трябва да говоря с тебе за нещо. Трябва да говоря с теб за нещо. I have to talk to you about Tom. Трябва да говоря с тебе за Том. Трябва да говоря с теб за Том. I have to speak with Tom. Трябва да говоря с Том. Трябва да говоря с Том. I have to talk to Tom. Трябва да говоря с Том. Трябва да говоря с Том. I have to talk to Tom now. Трябва да говоря с Том сега. Трябва да говоря с Том сега. I have to give it back tonight. Трябва да го върна тази вечер. Трябва да го върна тази вечер. I have to say this. Трябва да го кажа. Трябва да кажа това. We have to buy it from abroad. Трябва да го купим от чужбина. Трябва да го купим от чужбина. I have to take it off. Трябва да го махна. Трябва да го сваля. I have to warn him. Трябва да го предупредя. Трябва да го предупредя. I've got to warn him. Трябва да го предупредя. Трябва да го предупредя. I have to take it off. Трябва да го сваля. Трябва да го сваля. I have to take it off. Трябва да го съблека. Трябва да го сваля. I have to give Tom what he wants. Трябва да дам на Том това, което той иска. Трябва да дам на Том това, което иска. I have to report this. Трябва да докладвам за това. Трябва да докладвам за това. I have to report this. Трябва да докладвам това. Трябва да докладвам за това. I need to finish reading this book. Трябва да дочета тази книга. Трябва да довърша четенето на тази книга. We should set a trap. Трябва да заложим капан. Трябва да поставим капан. I have to take something to Tom. Трябва да занеса нещо на Том. Трябва да занеса нещо на Том. I have to start getting ready. Трябва да започна да се приготвям. Трябва да се приготвя. You are to start at once. Трябва да започнете веднага. Трябва да започнеш веднага. We must protect our children. Трябва да защитим децата си. Трябва да защитим децата си. I have to know. Трябва да знам. Трябва да знам. I need to know what you saw that night. Трябва да знам какво видя онази нощ. Трябва да знам какво си видял онази нощ. I have to know. Трябва да зная. Трябва да знам. I have to go shopping; I'll be back in an hour. Трябва да ида на пазар; ще се след час. Трябва да отида на пазар, ще се върна след час. I have to go out. Трябва да изляза. Трябва да изляза. I've got to get away for a while. Трябва да изляза за малко. Трябва да се махна за малко. I have to use the phone. Трябва да използвам телефона. Трябва да използвам телефона. I have to take the chance. Трябва да използвам този шанс. Трябва да рискувам. You should use a deodorant. Трябва да използваш дезодорант. Трябва да използваш дезодорант. I have to wait for Tom's call. Трябва да изчакам обаждането на Том. Трябва да изчакам обаждането на Том. There must be something else to eat. Трябва да има нещо друго за ядене. Трябва да има нещо друго за ядене. I have to tell Tom. Трябва да кажа на Том. Трябва да кажа на Том. I must buy one of these. Трябва да купя един от тези. Трябва да купя едно от тези. I must buy one of these. Трябва да купя една от тези. Трябва да купя едно от тези. I need to buy one. Трябва да купя едно. Трябва да си купя. You should listen to me. Трябва да ме изслушаш. Трябва да ме слушаш. He should be given preference over the others. Трябва да му бъде дадено преимущество пред останалите. Трябва да му се даде предимство пред останалите. You should emphasize that fact. Трябва да наблегнеш на този факт. Трябва да подчертаеш този факт. I need to hire somebody who can speak French. Трябва да наема някой, който може да говори френски. Трябва да наема някой, който може да говори френски. I have to find another one. Трябва да намеря друга. Трябва да намеря друг. I have to find another one. Трябва да намеря друго. Трябва да намеря друг. We have to do something to help Tom. Трябва да направим нещо за да помогнем на Том. Трябва да направим нещо, за да помогнем на Том. You should leave immediately. Трябва да напуснеш веднага. Трябва да напуснете веднага. I have to find out the truth. Трябва да науча истината. Трябва да разбера истината. I have to teach Tom that. Трябва да науча Том на това. Трябва да науча Том на това. I have something personal to discuss with you. Трябва да обсъдя нещо лично с Вас. Трябва да обсъдя нещо лично с теб. I have something personal to discuss with you. Трябва да обсъдя нещо лично с тебе. Трябва да обсъдя нещо лично с теб. I have to stay here. Трябва да остана тук. Трябва да остана тук. I have to take this call. Трябва да отговоря на това повикване. Трябва да се обадя. I have to go to hospital. Трябва да отивам до болницата. Трябва да отида в болница. I have to go pick up Tom from school. Трябва да отида да взема Том от училище. Трябва да взема Том от училище. I have to go see Tom. Трябва да отида да видя Том. Трябва да отида да видя Том. I have to go talk to Tom. Трябва да отида да говоря с Том. Трябва да говоря с Том. I have to go tell Tom. Трябва да отида да кажа на Том. Трябва да кажа на Том. I have to go ask Tom. Трябва да отида да питам Том. Трябва да питам Том. I have to go help Tom. Трябва да отида да помогна на Том. Трябва да помогна на Том. I have to go ask Tom. Трябва да отида да попитам Том. Трябва да питам Том. I've got to go meet Tom. Трябва да отида да посрещна Том. Трябва да се срещна с Том. I've got to go meet Tom. Трябва да отида да се видя с Том. Трябва да се срещна с Том. I have to go to my office. Трябва да отида до офиса си. Трябва да отида в офиса си. I have to go to a meeting. Трябва да отида на среща. Трябва да отида на среща. I have to go there. Трябва да отида там. Трябва да отида там. You need to see a doctor. Трябва да отидеш на лекар. Трябва да отидеш на лекар. I have to deny that request. Трябва да откажа на тази молба. Трябва да отрека това искане. You should quit smoking. Трябва да откажеш пушенето. Трябва да спреш да пушиш. We need to postpone the celebration. Трябва да отложим честването. Трябва да отложим празненството. I have to pay for it. Трябва да платя за него. Трябва да платя за това. They have to pay in advance. Трябва да платят предварително. Те трябва да платят предварително. I have to fix this. Трябва да поправя това. Трябва да оправя това. I have to stop that from happening. Трябва да попреча това да се случи. Трябва да спра това да се случи. I have to do whatever Tom tells me to do. Трябва да правя всичко, което Том ми каже. Трябва да правя каквото Том ми каже. We should offer children free movie tickets as an incentive to attend school. Трябва да предложим на децата безплатни билети за кино като стимул да посещават училище. Трябва да предложим на децата безплатни билети за кино като стимул да ходят на училище. I've got to warn Tom. Трябва да предупредя Том. Трябва да предупредя Том. I have to recharge the batteries. Трябва да презаредя батериите. Трябва да презаредя батериите. We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. Трябва да премахнем всички ядрени оръжия,защото са смъртоносни за човечеството. Трябва да премахнем всички ядрени оръжия, защото те са смъртоносни за човечеството. I have to get something of mine. Трябва да прибера нещо мое. Трябва да взема нещо мое. You have to accept the inevitable. Трябва да приемете неизбежното. Трябва да приемеш неизбежното. You have to accept the inevitable. Трябва да приемеш неизбежното. Трябва да приемеш неизбежното. I have to admit it's very tempting. Трябва да призная, че доста се изкушавам. Трябва да призная, че е много изкушаващо. I must admit that I snore. Трябва да призная, че хъркам. Трябва да призная, че хъркам. You should try to learn a little French. Трябва да пробвате да научите малко френски. Трябва да се опиташ да научиш малко френски. You should try to learn a little French. Трябва да пробваш да научиш малко френски. Трябва да се опиташ да научиш малко френски. We need to make inquiries about the date of the examination. Трябва да проведем допитване относно дата на изпита. Трябва да направим запитвания за датата на изпита. I have to keep trying. Трябва да продължа да се опитвам. Трябва да продължа да опитвам. We must continue working. Трябва да продължим да работим. Трябва да продължим да работим. I need to do some research. Трябва да проуча нещата. Трябва да направя проучване. You should work hard. Трябва да работиш усърдно. Трябва да работиш здраво. I have to find out the truth. Трябва да разбера каква е истината. Трябва да разбера истината. I have to find out what killed Tom. Трябва да разбера какво уби Том. Трябва да разбера какво е убило Том. I have to find out where Tom went yesterday. Трябва да разбера къде е отишъл Том вчера. Трябва да разбера къде е отишъл Том вчера. I have to find out where Tom went yesterday. Трябва да разбера къде е ходил Том вчера. Трябва да разбера къде е отишъл Том вчера. I have to find out when Tom plans to leave. Трябва да разбера Том кога смята да тръгва. Трябва да разбера кога Том планира да си тръгне. I have to prioritize. Трябва да реша какви са ми приоритетите. Трябва да приоритизирам. I have to decide what to do. Трябва да реша какво да правя. Трябва да реша какво да правя. You must make up your mind, and that at once. Трябва да решиш, и при това - веднага. Трябва да вземеш решение и то веднага. You must control yourself. Трябва да се владееш. Трябва да се контролираш. I have to go back to Boston. Трябва да се върна в Бостън. Трябва да се върна в Бостън. I have to go back to Boston. Трябва да се върна до Босътн. Трябва да се върна в Бостън. I have to trust Tom. Трябва да се доверя на Том. Трябва да вярвам на Том. You should study French harder. Трябва да се занимаваш с френски по-сериозно. Трябва да учиш френски по-усилено. You should apologize. Трябва да се извиниш. Трябва да се извиниш. I have to go away for a while. Трябва да се махна за малко. Трябва да замина за известно време. We should call the doctor. Трябва да се обадим на лекаря. Трябва да се обадим на доктора. We should call the police. Трябва да се обадим на полицията. Трябва да се обадим в полицията. I have to call Tom. Трябва да се обадя на Том. Трябва да се обадя на Том. I have to get dressed. Трябва да се обличам. Трябва да се облека. I have to transfer schools. Трябва да се преместя в друго училище. Трябва да преместя училища. I have to get moving. Трябва да се размърдам. Трябва да тръгвам. I have to say goodbye. Трябва да се сбогувам. Трябва да се сбогувам. I have to get in touch with Tom. Трябва да се свържа с Том. Трябва да се свържа с Том. We have to make do with what we have. Трябва да се справим с каквото имаме. Трябва да се справим с това, което имаме. We must deal with this problem right away. Трябва да се справим с този проблем веднага. Трябва да се справим с този проблем веднага. I have to meet Tom. Трябва да се срещна с Том. Трябва да се срещна с Том. I have to meet with Tom. Трябва да се срещна с Том. Трябва да се срещна с Том. I have to respect Tom's wishes. Трябва да се съобразявам с желанията на Том. Трябва да уважа желанието на Том. I have to go back to work. Трябва да се хващам пак за работа. Трябва да се връщам на работа. I have to say goodbye. Трябва да си взема довиждане. Трябва да се сбогувам. I have to get something to eat. Трябва да си взема нещо за ядене. Трябва да си взема нещо за ядене. You've got to be careful. Трябва да си внимателен. Трябва да внимаваш. I have to do my job. Трябва да си върша работата. Трябва да си върша работата. You need to get a real job. Трябва да си намерите истинска работа. Трябва да си намериш истинска работа. You need to get a real job. Трябва да си намериш истинска работа. Трябва да си намериш истинска работа. I need to stretch my legs. Трябва да си опъна краката. Трябва да си опъна краката. You should pay your rent in advance. Трябва да си плащаш наема предварително. Трябва да си платиш наема предварително. I have to rest. Трябва да си почивам. Трябва да си почина. I have to take a break. Трябва да си почина. Трябва да си почина. I must confess I haven't read it yet. Трябва да си призная, че още не съм го чел. Трябва да призная, че още не съм го прочел. I must confess I haven't read it yet. Трябва да си призная, че още не съм го чела. Трябва да призная, че още не съм го прочел. I must confess I haven't read it yet. Трябва да си призная, че още не съм я чел. Трябва да призная, че още не съм го прочел. I have to admit I was worried about it. Трябва да си призная, че се бях разтревожил. Трябва да призная, че се тревожех за това. I have to admit I was worried about it. Трябва да си призная, че се бях разтревожила. Трябва да призная, че се тревожех за това. I have to say that I'm sorry. Трябва да си призная, че съжалявам. Трябва да кажа, че съжалявам. I have to admit I'm a little anxious. Трябва да си призная, че съм малко нервен. Трябва да призная, че съм малко неспокоен. They need to change their mindset. Трябва да си променят нагласата. Те трябва да променят начина си на мислене. I have to put my shoes on. Трябва да си сложа обувките. Трябва да си обуя обувките. I have to take off my socks. Трябва да си събуя чорапите. Трябва да си сваля чорапите. I have to stop this. Трябва да сложа край на това. Трябва да спра това. We have to be careful. Трябва да сме внимателни. Трябва да внимаваме. We must be fair. Трябва да сме справедливи. Трябва да сме честни. You must stick to your diet. Трябва да спазваш диетата си. Трябва да се придържате към диетата си. You should keep your promise. Трябва да спазваш обещанията си. Трябва да спазиш обещанието си. You should keep your promise. Трябва да спазиш обещанието си. Трябва да спазиш обещанието си. You have to stop Tom. Трябва да спреш Том. Трябва да спреш Том. You've got to be careful. Трябва да сте внимателни. Трябва да внимаваш. I have to get to the hospital. Трябва да стигна до болницата. Трябва да отида в болницата. I have to get to Tom. Трябва да стигна до Том. Трябва да стигна до Том. I have to get back to Boston. Трябва да стигна обратно в Бостън. Трябва да се върна в Бостън. I have to stay here. Трябва да стоя тук. Трябва да остана тук. I have to be up by 6:30. Трябва да съм станала до 6:30. Трябва да ставам до 6:30. I've got to see you. Трябва да те видя. Трябва да те видя. I have to take off. Трябва да тръгвам. Трябва да тръгвам. I have to respect Tom's wishes. Трябва да уважавам желанията на Том. Трябва да уважа желанието на Том. I have to study all the time. Трябва да уча през цялото време. Трябва да уча през цялото време. You must study more. Трябва да учите повече. Трябва да учиш повече. You must study hard. Трябва да учите усърдно. Трябва да учиш усилено. You must study more. Трябва да учиш повече. Трябва да учиш повече. You should study harder. Трябва да учиш по-усърдно. Трябва да учиш по-усилено. You have to study French whether you like it or not. Трябва да учиш френски, независимо дали ти харесва или не. Трябва да учиш френски, независимо дали ти харесва или не. I have to go pack. Трябва да ходя да си събирам багажа. Трябва да си събера багажа. I have to give it back tonight. Трябва да я върна тази вечер. Трябва да го върна тази вечер. You should eat more vegetables. Трябва да ядеш повече зеленчуци. Трябва да ядеш повече зеленчуци. They need some direction. Трябва им някаква посока. Те се нуждаят от някаква посока. Do you need this book? Трябва ли Ви тази книга? Имате ли нужда от тази книга? Do you have to rent a car? Трябва ли да наемеш кола? Трябва ли да наемете кола? Do I need to wear a tie? Трябва ли да нося вратовръзка? Трябва ли да нося вратовръзка? Must I open everything? Трябва ли да отварям всичко? Трябва ли да отварям всичко? Do I have to open the window? Трябва ли да отварям прозореца? Трябва ли да отварям прозореца? Must I open everything? Трябва ли да отворя всичко? Трябва ли да отварям всичко? Do I have to open the window? Трябва ли да отворя прозореца? Трябва ли да отварям прозореца? Do I have to answer all of the questions? Трябва ли да отговарям на всички въпроси? Трябва ли да отговарям на всички въпроси? Do I have to answer all of the questions? Трябва ли да отговоря на всички въпроси? Трябва ли да отговарям на всички въпроси? Do I have to fill out this application form in French? Трябва ли да попълня този формуляр на френски? Трябва ли да попълня този формуляр за кандидатстване на френски език? Do I need to set the table? Трябва ли да слагам масата? Трябва ли да поставя масата? Do you have to go to the post office? Трябва ли да ходиш до пощата? Трябва ли да ходиш до пощата? Do I need a tie? Трябва ли ми вратовръзка? Трябва ли ми вратовръзка? Do you need this book? Трябва ли ти тази книга? Имате ли нужда от тази книга? I need some good advice. Трябва ми добър съвет. Имам нужда от добър съвет. I need some help with my work. Трябва ми малко помощ с това, по което работя. Имам нужда от помощ за работата си. I need a pencil. Трябва ми молив. Трябва ми молив. I need a new USB cable. Трябва ми нов USB кабел. Трябва ми нов USB кабел. More research is needed. Трябват повече проучвания. Необходими са повече изследвания. We should have taken the schedule into consideration. Трябваше да вземем предвид графика. Трябваше да вземем предвид графика. I should've listened to you. Трябваше да ви послушам. Трябваше да те послушам. I had to walk because there were no taxis. Трябваше да вървя, понеже нямаше никакви таксита. Трябваше да ходя пеша, защото нямаше таксита. I should've paid more attention to what Tom was saying. Трябваше да обърна повече внимание на това, което говореше Том. Трябваше да обърна повече внимание на казаното от Том. I had to decline the invitation because I was ill. Трябваше да откажа поканата, защото бях болна. Трябваше да откажа поканата, защото бях болен. You should've rejected such an unfair proposal. Трябваше да отхвърлиш едно толкова несправедливо предложение. Трябваше да отхвърлиш такова несправедливо предложение. We should've worked harder. Трябваше да работим по-сериозно. Трябваше да работим по-усилено. You should have worked harder. Трябваше да работиш по-усърдно. Трябваше да работиш по-усилено. You should have telephoned in advance. Трябваше да се обадиш предварително. Трябваше да се обадиш предварително. We had to yield to their request. Трябваше да се подчиним на тяхната молба. Трябваше да се поддадем на молбата им. I had to open my suitcase. Трябваше да си отворя куфара. Трябваше да си отворя куфара. I had to walk there because my car broke down. Трябваше да ходя до там пеша, защото колата ми се развали. Трябваше да вървя пеша, защото колата ми се повреди. I had to grab her to keep her from falling. Трябваше да я сграбча, за да не падне. Трябваше да я хвана, за да не падне. I need you. Трябваш ми. Имам нужда от теб. My Twitter account is suspended because of spamming. Туитър акаунтът ми е спрян заради спам. Профилът ми в Twitter е спрян заради спам. No one ever tells me anything around here. Тука никой никога нищо не ми казва. Никой не ми казва нищо тук. It looks like a pigsty in here. Тука прилича на кочина. Тук прилича на кочина. It was all right here. Тук беше добре. Всичко беше точно тук. It is very hot here in the summer. Тук е много горещо през лятото. Тук е много горещо през лятото. That's a photo of my sister. Тук е снимана сестра ми. Това е снимка на сестра ми. Is there anyone here who knows Tom? Тук има ли човек, който познава Том? Има ли някой тук, който познава Том? Do you live here? Тук ли живееш? Тук ли живееш? Are they here? Тук ли са? Тук ли са? It smells like a toilet in here. Тук мирише на тоалетна. Тук мирише на тоалетна. You shouldn't talk here. Тук не трябва да говорите. Не трябва да говориш тук. You shouldn't talk here. Тук не трябва да говориш. Не трябва да говориш тук. I put it here somewhere. Тук някъде го сложих. Сложих го някъде тук. There's nothing here. Тук няма нищо. Тук няма нищо. They serve excellent food here. Тук сервират отлична храна. Тук сервират отлична храна. I feel safer here. Тук се чувствам по-сигурна. Тук се чувствам в безопасност. You're in danger here. Тук си в опасност. Тук си в опасност. You're in danger here. Тук сте в опасност. Тук си в опасност. I'm here on vacation. Тук съм на почивка. Тук съм на почивка. I'm here unofficially. Тук съм неофициално. Тук съм неофициално. The cost of eating out is quite high here. Тук храненето навън излиза доста скъпо. Цената на храната тук е доста висока. I'll be fine here. Тук ще ми бъде добре. Ще се оправя тук. The tunnel caved in because of the earthquake the other day. Тунелът пропадна заради земетресението от предишния ден. Тунелът се срути заради земетресението онзи ден. I'm sad. Тъжен съм. Тъжна съм. Since we had no school today, I stayed home and watched TV all day. Тъй като днес нямаше училище, си останах вкъщи и гледах телевизия цял ден. Тъй като днес нямахме училище, стоях вкъщи и гледах телевизия по цял ден. Since he could not work out the problem that way, he tried another way. Тъй като не може да реши проблема по този начин, опита по друг. Тъй като не можел да реши проблема по този начин, той опитал по друг начин. We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother. Тъкмо получихме сведения от Канзас касаещи брат ти. Току-що получихме запитване от Канзас относно брат ти. We had scarcely returned when it began raining. Тъкмо се върнахме и започна да вали. Едва се бяхме върнали, когато започна да вали. I was about to leave my house when she called. Тъкмо щях да изляза от къщата си, когато тя се обади. Тъкмо щях да напускам дома си, когато тя се обади. Tom's patience was exhausted. Търпението на Том се изчерпа. Търпението на Том беше изчерпано. Are you looking for something? Търсите ли нещо? Търсиш ли нещо? I'm looking for a bank. Is there one near here? Търся банка. Има ли някоя наблизо? Търся банка, наблизо ли е? I'm looking for a small suitcase. Търся малък куфар. Търся малък куфар. I'm looking for something less expensive. Търся нещо не толкова скъпо. Търся нещо по-евтино. I'm looking for a place to eat. Търся някъде място, където да хапна. Търся къде да хапна. I'm looking for a gift for my father. Търся подарък за баща си. Търся подарък за баща си. I'm looking for a gift for my friend. Търся подарък за моята приятелка. Търся подарък за моя приятел. I'm looking for a job. Търся работа. Търся си работа. I'm looking for work. Търся работа. Търся си работа. I am looking for a white mini skirt! Търся си бяла минипола! Търся бяла мини пола! I'm looking for my keys. Търся си ключовете. Търся си ключовете. I'm looking for a house. Търся си къща. Търся си къща. I am looking for my glasses. Търся си очилата. Търся си очилата. I'm looking for my pen. Търся си химикалката. Търся си химикалката. She was a tall, slender blonde. Тя беше висока, стройна блондика. Тя беше висока, стройна блондинка. She was young. Тя беше млада. Тя беше млада. She was perfect. Тя беше перфектна. Тя беше перфектна. She quickly went up the stairs. Тя бързо се изкачи по стълбите. Тя бързо се качи по стълбите. She always takes her time in choosing her dress. Тя винаги отделя толкова време, колкото ѝ е нужно за избирането на рокля. Тя винаги отделя време в избора на роклята си. Is she staying at a hotel? Тя в хотел ли остава? В хотел ли е отседнала? She believes her son is still alive. Тя вярва, че синът ѝ е още жив. Тя вярва, че синът й е още жив. She speaks loudly. Тя говори високо. Тя говори високо. She is good at speaking English, no less so than her brother. Тя говори добре английски, но не колкото брат си. Тя е добра в говоренето на английски, не по-малко от брат си. She can speak three languages. Тя говори три езика. Тя може да говори три езика. She tied him to the chair. Тя го завърза за стола. Тя го завърза за стола. She coaxed him out of his dark mood. Тя го извади от лошото му настроение. Тя го подмами да излезе от мрачното си настроение. She hated him. Тя го мразеше. Тя го мразеше. She called him bad names. Тя го наричаше как ли не. Наричала го е с лоши имена. She despised him. Тя го презираше. Тя го презираше. She slapped him in the face. Тя го шамароса. Тя го удари в лицето. She gave the children two apples each. Тя даде по две ябълки на всяко дете. Тя дала на децата по две ябълки. She wasn't even there. Тя дори не беше там. Тя дори не беше там. She wouldn't even piss on me if I were on fire. Тя дори не би се изпикала върху мен, ако се запаля. Тя дори не би пикала върху мен, ако бях в пламъци. She is an atheist. Тя е атеист. Тя е атеистка. She is an atheist. Тя е атеистка. Тя е атеистка. She's a bodybuilder. Тя е бодибилдърка. Тя е културист. She's way taller than me. Тя е доста по-висока от мен. Тя е много по-висока от мен. He has attained to years of discretion. Тя е достигнала зряла възраст. Достигнал е години на дискретност. She is the woman to whom I gave the gift. Тя е жената, на която дадох подаръка. Тя е жената, на която дадох подаръка. She is a little shy. Тя е малко срамежлива. Тя е малко срамежлива. She is a kind girl. Тя е мило момиче. Тя е добро момиче. She's a very good teacher. Тя е много добра учителка. Тя е много добра учителка. She's a very beautiful girl. Тя е много красиво момиче. Тя е много красиво момиче. She is very shy and feels ill at ease at parties. Тя е много стеснителна и се притеснява, когато е някъде на парти. Тя е много срамежлива и се чувства зле на партита. She's dieting. Тя е на диета. Тя е на диета. She is the most boring girl I ever knew. Тя е най-скучното момиче което някога съм познавал. Тя е най-скучното момиче, което някога съм познавал. She is her friend. Тя е нейна приятелка. Тя е нейна приятелка. She's three years older than me. Тя е по-възрастна от мен с три години. Тя е с три години по-голяма от мен. She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone. Тя е популярна, но не защото е красива, а защото се държи добре с всички. Тя е популярна, не защото е красива, а защото е мила с всички. She is popular with other girls. Тя е популярна сред другите момичета. Тя е популярна с други момичета. She has a long nose. Тя е с дълъг нос. Тя има дълъг нос. She's Tom's sister. Тя е сестрата на Том. Тя е сестра на Том. She is of average height. Тя е със среден ръст. Тя е със средна височина. She's three years older than me. Тя е три години по-голяма от мен. Тя е с три години по-голяма от мен. She is convinced that her son is still alive. Тя е убедена, че синът ѝ е още жив. Убедена е, че синът й е още жив. She's a stubborn woman. Тя е упорита жена. Тя е упорита жена. She is French. Тя е французойка. Тя е французойка. She lives in rural seclusion. Тя живее в дълбоката провинция. Живее в селска усамотеност. She lives in London. Тя живее в Лондон. Живее в Лондон. She lives in New York. Тя живее в Ню Йорк. Живее в Ню Йорк. She lives in a huge house. Тя живее в огромна къща. Живее в огромна къща. She forgot to feed her dog. Тя забрави да нахрани кучето си. Забравила е да нахрани кучето си. She kept the secret to herself. Тя запази тайната за себе си. Тя запази тайната за себе си. She cried bitterly. Тя заплака горчиво. Тя плачеше горчиво. Is she healthy? Тя здрава ли е? Здрава ли е? Does she know you? Тя знае ли ви? Тя познава ли те? She is her friend. Тя ѝ е приятелка. Тя е нейна приятелка. She embroidered her initials on a white handkerchief. Тя избродира инициалите си върху една бяла кърпичка. Тя избродира инициалите си на бяла кърпичка. She glanced shyly at the young man. Тя изгледа младежа срамежливо. Тя погледна срамежливо към младежа. She seems to be very ill. Тя изглежда много болна. Изглежда е много болна. She seems to be excited. Тя изглежда развълнувана. Изглежда е развълнувана. She looked lonely. Тя изглеждаше самотна. Изглеждаше самотна. She gave the blouse a quick wash. Тя изпра блузата набързо. Изми бързо блузата. She waited until the water boiled before making the tea with it. Тя изчака докато водата заври преди да направи чай с нея. Тя изчака, докато водата се свари, преди да направи чая с нея. She disappeared in the dark. Тя изчезна в тъмнината. Изчезнала е в тъмното. She has ten children. Тя има десет деца. Тя има десет деца. She has beautiful handwriting. Тя има красив почерк. Има красив почерк. She has beautiful handwriting. Тя има прекрасен почерк. Има красив почерк. She had an appointment with the doctor. Тя имаше уговорен час при лекаря. Имала е среща с доктора. She wants to know who sent the flowers. Тя иска да знае кой е изпратил цветята. Иска да знае кой е изпратил цветята. She wants to know who sent the flowers. Тя иска да знае кой изпрати цветята. Иска да знае кой е изпратил цветята. She wants to work at the hospital. Тя иска да работи в болница. Иска да работи в болницата. She wants to work in a hospital. Тя иска да работи в болница. Иска да работи в болница. She wants a divorce. Тя иска да се разведе. Тя иска развод. She wants a divorce. Тя иска развод. Тя иска развод. She wanted to postpone the wedding. Тя искаше да отложи сватбата. Искаше да отложи сватбата. She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?" Тя каза: "Не е смешно! Много ли щеше да ти хареса, ако някой беше постъпил така с тебе - ти какво щеше да направиш?" Тя каза: "Не е смешно! Как бихте искали, ако някой ви направи това - какво бихте направили?" She will not budge an inch no matter what anyone says. Тя каза, че няма да помръдне и инч, без значение кой какво ѝ казва. Тя няма да мръдне и сантиметър, без значение какво казва някой. She bought a toy for the kid. Тя купи играчка за детето. Купила е играчка за детето. She bought a shirt for him. Тя купи риза за него. Тя му е купила риза. She is giving the baby a bath. Тя къпе бебето. Тя къпе бебето. She gave the door a gentle push. Тя лекичко бутна вратата. Тя леко побутна вратата. She gave me a strange look. Тя ме изгледа странно. Тя ме погледна странно. She gave me a meaningful look. Тя ме погледна многозначително. Тя ме погледна смислено. She greeted me politely. Тя ме поздрави възпитано. Тя ме поздрави учтиво. She asked me if I would be free next Sunday. Тя ме попита дали ще бъда свободен следващата неделя. Тя ме попита дали ще бъда свободна следващата неделя. She asked me if I would be free next Sunday. Тя ме попита ще бъда ли свободен идната неделя. Тя ме попита дали ще бъда свободна следващата неделя. She reproached me for not answering the letter. Тя ме порица, че не отговорих на писмото. Тя ме упрекна, че не отговарям на писмото. She interrupted me. Тя ме прекъсна. Тя ме прекъсна. She calls me Kenji. Тя ми вика Кенджи. Нарича ме Кенджи. She gave me a pretty doll. Тя ми даде една хубава кукла. Даде ми хубава кукла. She gave me several books. Тя ми даде няколко книги. Даде ми няколко книги. She gave me permission to use her dictionary. Тя ми даде позволение да ползвам речника ѝ. Тя ми даде разрешение да използвам нейния речник. She gave me a shirt. Тя ми даде риза. Тя ми даде риза. She gave me this compact disc. Тя ми даде този компактдиск. Тя ми даде този компакт диск. She is like my own child. Тя ми е като собствено дете. Тя е като мое дете. She's my classmate. Тя ми е съученичка. Тя ми е съученичка. She is angry with me. Тя ми е ядосана. Тя ми е ядосана. She gave me a wonderful present. Тя ми подари един прекрасен подарък. Тя ми даде прекрасен подарък. He gave a nice present to me. Тя ми подари един хубав подарък. Даде ми хубав подарък. She gave me a pretty doll. Тя ми подари една хубава кукла. Даде ми хубава кукла. She gave me access to her records. Тя ми предостави достъп до записите си. Тя ми даде достъп до записите си. She gave me permission to use her dictionary. Тя ми разреши да ползвам речника ѝ. Тя ми даде разрешение да използвам нейния речник. She gave me a smile of recognition. Тя ми се усмихна признателно. Тя ми даде усмивка на признание. She gave me a shy smile. Тя ми се усмихна срамежливо. Тя ми даде срамежлива усмивка. Is she going to go to America this year? Тя мисли ли да ходи до Америка тази година? Ще отиде ли в Америка тази година? She can speak French. Тя може да говори френски. Тя говори френски. She may be late, in which case we will wait. Тя може да закъснее и в такъв случай ще чакаме. Може да закъснее, в такъв случай ще почакаме. She may have told me a lie. Тя може да ме е излъгала. Тя може да ми е казала лъжа. She can jump high. Тя може да скача високо. Тя може да скача високо. She resented being called a coward. Тя мразеше да я наричат страхливка. Тя се възмущаваше, че я наричат страхливец. She hated her husband. Тя мразеше съпруга си. Тя мразеше съпруга си. She gave him a book. Тя му даде книга. Тя му даде книга. She handed him the money. Тя му даде парите. Тя му е дала парите. She bought him a dog. However, he was allergic to dogs, so they had to give it away. Тя му купи куче. Той обаче имаше алергия към кучета и им се наложи да го дадат на други. Тя му купила куче, но той бил алергичен към кучета и те трябвало да му го дадат. She gave it her personal attention. Тя му отдели лично внимание. Отдала е личното си внимание. She found a job as a typist. Тя намери работа като машинописка. Намерила си е работа като машинописка. She wrote a letter. Тя написа писмо. Написала е писмо. She made the doll for me. Тя направи куклата за мен. Тя направи куклата за мен. She made the same mistake again. Тя направи същата грешка отново. Тя отново направи същата грешка. She is making progress with her English. Тя напредва с английския. Тя напредва с английския си. She pressed the switch. Тя натисна копчето. Тя натисна копчето. She didn't like him. Тя не го хареса. Тя не го харесваше. She is not tall. Тя не е висока. Тя не е висока. She never dreamed she'd meet him overseas. Тя не е и мечтала, че ще го срещне в чужбина. Никога не е мечтала, че ще се срещне с него отвъд океана. She doesn't understand me. Тя не ме разбира. Тя не ме разбира. She didn't give me my money back. Тя не ми върна парите. Тя не ми върна парите. She can't ski. Тя не може да кара ски. Тя не може да кара ски. She doesn't like sushi. Тя не обича суши. Тя не обича суши. She doesn't pay much attention to how she dresses. Тя не обръща много внимание на това, как се облича. Тя не обръща много внимание на това как се облича. She disliked her husband. Тя не харесваше съпруга си. Тя не харесвала съпруга си. She gave us lots to eat. Тя ни даде много за ядене. Тя ни даде много за ядене. She gave us a vague answer. Тя ни даде неясен отговор. Тя ни даде неясен отговор. She was wearing a fur coat. Тя носеше кожено палто. Носеше кожено палто. She got a beautiful dress on. Тя носи красива рокля. Облякла е красива рокля. She won't believe it. Тя няма да повярва. Няма да повярва. She won't make it. Тя няма да успее. Няма да успее. She didn't have much money. Тя нямаше много пари. Тя нямаше много пари. She furnished the room with beautiful furniture. Тя обзаведе стаята с красиви мебели. Тя обзаведе стаята с красиви мебели. She likes to run. Тя обича да бяга. Обича да бяга. Does she like oranges? Тя обича ли портокали? Обича ли портокали? She loves the color of her T-shirt. Тя обожава цвета на своята тениска. Тя обича цвета на тениската си. She answered in tears. Тя отговори през сълзи. Тя отговори със сълзи. She is going to Mount Tate. Тя отива на връх Тате. Тя отива на връх Тейт. She went to the museum by cab. Тя отиде до музея с такси. Отиде в музея с такси. She went there yesterday. Тя отиде там вчера. Тя отиде там вчера. She declined the invitation. Тя отказа поканата. Тя отказа поканата. She turned down his invitation. Тя отказа поканата му. Тя отказа поканата му. She was late once again. Тя отново закъсня. Тя отново закъсня. She's absent because she's sick. Тя отсъства, защото е болна. Отсъства, защото е болна. She's been absent from school for five days. Тя отсъства от училище пет дена. Отсъства от училище от пет дни. She's been absent from school for five days. Тя отсъства от училище пет дни. Отсъства от училище от пет дни. Is she still here? Тя още ли е тук? Още ли е тук? She raised her voice. Тя повиши глас. Тя вдигна глас. She arranged the flowers beautifully. Тя подреди цветята прекрасно. Тя подреди цветята красиво. She got the ticket for nothing. Тя получи билета без да дава нищо. Получила е билета за нищо. She got good grades in English. Тя получи добри оценки по английски. Има добри оценки по английски. She got a present from her boyfriend. Тя получи подарък от приятеля си. Получила е подарък от гаджето си. She remembers the car of Mr. Blek Тя помни колата на господин Блек. Тя помни колата на г-н Блек. She is not so much unsociable as bashful. Тя по-скоро е срамежлива, отколкото асоциална. Тя не е толкова необщителна, колкото стеснителна. She's been dropping some not-so-subtle hints about what she would like for Christmas. Тя правеше не особено леки намеци какво иска за Коледа. Тя изпуска някои не толкова фини намеци за това какво би искала за Коледа. She translated the letter from Japanese into French. Тя преведе писмото от японски на френски. Превела е писмото от японски на френски. She spent many days knitting a sweater for him. Тя прекара много дни, плетейки пуловер за него. Тя прекарала много дни в плетене на пуловер за него. She spent over half an hour plucking her eyebrows! Тя прекара повече от половин час, скубейки веждите си! Тя прекара повече от половин час в скубане на вежди! She read his letter again and again. Тя препрочете писмото му отново и отново. Тя четеше писмото му отново и отново. She kept on crying. Тя продължи да плаче. Тя продължаваше да плаче. She kept on working. Тя продължи да работи. Тя продължи да работи. She finished reading the letter. Тя прочете писмото. Тя завърши четенето на писмото. She gave away all her dolls. Тя раздаде всичките си кукли. Тя раздаде всичките си кукли. She was brushing her hair in front of a mirror. Тя решеше косата си пред огледалото. Тя си миеше косата пред огледалото. She gave birth to twin girls. Тя роди близначки. Родила е близначки. She gave birth to a baby boy. Тя роди момченце. Родила е момченце. She read all my books by herself. Тя сама е прочела всичките ми книги. Сама прочете всичките ми книги. She herself helped him. Тя сама му помогна. Самата тя му помогна. She herself gave him something to eat. Тя самата му даде нещо за ядене. Тя сама му даде нещо за ядене. She is just going shopping. Тя само пазарува. Тя просто отива на пазар. She was sticking her tongue out. Тя се беше изплезила. Тя си стърчеше езика навън. She's making fun of you. Тя се бъзика с теб. Тя ти се подиграва. She glanced briefly at the newspaper. Тя се взря за кратко във вестника. Тя погледна за кратко вестника. She is preparing for college. Тя се готви за колежа. Подготвя се за колежа. She attended on her sick husband. Тя се грижеше за болния си съпруг. Тя присъства на болния си съпруг. She makes herself up every morning. Тя се гримира всяка сутрин. Тя се събужда всяка сутрин. She blushed. Тя се изчерви. Тя се изчерви. She goes by the name of Amy. Тя се нарича Ейми. Тя се казва Ейми. She married a rich old man. Тя се омъжи за един богат старец. Омъжила се е за богат старец. She tried to swim. Тя се опита да плува. Тя се опита да плува. She freshened herself up before supper. Тя се освежи преди вечеря. Тя се освежи преди вечеря. She gave up everything for her children. Тя се отказа от всичко заради децата си. Тя се отказа от всичко заради децата си. She gave way to the temptation to buy the jewel. Тя се поддаде на изкушението да купи бижуто. Тя отстъпи пред изкушението да купи бижуто. She made fun of her husband. Тя се подиграваше на съпруга си. Тя се подиграваше на съпруга си. She was worried that she might be late for the train. Тя се притесняваше, че може да закъснее за влака. Тя се притесняваше, че може да закъснее за влака. She agreed with my idea. Тя се съгласи с моята идея. Тя се съгласи с идеята ми. She passed the exam. Тя си взе изпита. Тя издържа изпита. She mended her socks. Тя си закърпи чорапите. Закърпила си е чорапите. She tore a hole in her blouse. Тя си направи дупка в блузата. Скъсала е дупка в блузата си. She unzipped her pants. Тя си разкопча ципа на панталоните. Тя си разкопча панталоните. She was brushing her hair in front of a mirror. Тя си решеше косата пред огледалото. Тя си миеше косата пред огледалото. She put on her new dress for the party. Тя си сложи новата рокля за парито. Облякла е новата си рокля за партито. She pulled her sweater on. Тя си сложи пуловера. Тя си дръпна пуловера. She took off her old shoes and put on the new ones. Тя си събу старите обувки и обу новите. Тя свали старите си обувки и облече новите. She went down the stairs. Тя слезе по стълбите. Слезе по стълбите. She was coming down the stairs. Тя слизаше по стълбите. Тя слизаше по стълбите. She is getting prettier and prettier. Тя става все по-хубава. Тя става все по-красива и по-красива. She became famous. Тя стана известна. Тя стана известна. She turned eighty-one. Тя стана на двайсет и една. Тя стана на осемдесет и една. She trembled with fear. Тя трепереше от страх. Тя трепереше от страх. She decorated her notebook with gum wrappers so the cover was all shiny. Тя украси тетрадката си с хартийки от дъвки, така че корицата цялата блестеше. Тя украси тетрадката си с опаковки от дъвки, така че капакът беше лъскав. She died of shock. Тя умря от шок. Умряла е от шок. She felt her knees tremble. Тя усети, че коленете ѝ треперят. Тя усети, че коленете й треперят. She managed to keep up appearances. Тя успяваше да поддържа вида си. Успяла е да запази външния си вид. Their house is just opposite the bus stop. Тяхната къща е точно срещу автобусната спирка. Къщата им е точно срещу автобусната спирка. She caught colds often. Тя често се простудяваше. Често се разболяваше от настинка. She will start her maternity leave next week. Тя ще излезе в отпуск по майчинство следващата седмица. Тя ще започне отпуск по майчинство следващата седмица. Is she staying at a hotel? Тя ще отседне в хотел ли? В хотел ли е отседнала? She's eating an apple. Тя яде ябълка. Тя яде ябълка. They ate some enchiladas. Тя ядоха енчилада. Изядоха малко енчилада. Wow, isn't that amazing? Уау, т'ва не е ли страхотно? Не е ли невероятно? I'm pretty sure Tom understands French. Убедена съм, че Том разбира френски. Сигурен съм, че Том разбира френски. I'm pretty sure Tom understands French. Убеден съм, че Том разбира френски. Сигурен съм, че Том разбира френски. I persuaded Tom to help me. Убедих Том да ми помогне. Убедих Том да ми помогне. The killer could have been stopped. Убиецът можеше да бъде спрян. Убиецът можеше да бъде спрян. Did you kill anybody? Уби ли някого? Уби ли някого? I assure you we'll be able to pay the rent on time. Уверявам ви, че ще успеем да платим наема навреме. Уверявам ви, че ще можем да платим наема навреме. Alas! Уви! Уви! Am I fired? Уволнена ли съм? Уволнен ли съм? I punched Tom in the face. Ударих Том в лицето. Ударих Том в лицето. Are you comfortable? Удобно ли ви е? Удобно ли ти е? Are you comfortable? Удобно ли ти е? Удобно ли ти е? A terrible fate awaited him. Ужасна съдба го очакваше. Ужасна съдба го очакваше. It's awfully expensive. Ужасно е скъпо. Това е ужасно скъпо. I'm terribly hungry. Ужасно съм гладна. Ужасно съм гладен. Catch a signal. Улови сигнал. Прихвани сигнал. Can you ride a horse? Умеете ли да яздите кон? Можеш ли да яздиш кон? I'm dying to see Paris. Умирам да видя Париж. Умирам да видя Париж. I'm starving! Умирам от глад! Умирам от глад! I'm starving. Умирам от глад! Умирам от глад. Are you dying? Умираш ли? Умираш ли? I'm tired. Уморена съм. Уморена съм. I'm tired. Уморен съм. Уморена съм. I'm tired of watching television. Уморих се да гледам телевизия. Писна ми да гледам телевизия. They died young. Умряха млади. Умряха млади. Are you frightened? Уплашена ли си? Страх ли те е? You startled me! Уплаши ме. Стресна ме! Mastering English is difficult. Усвояването на английския е трудно. Овладяването на английски език е трудно. Did you feel the earth shake last night? Усети ли земетресението тая нощ? Усети ли как земята се тресе снощи? I feel a draft. Усещам течение. Усещам течение. Your efforts are futile. Усилията ти са напразни. Усилията ти са напразни. Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. Успехът ти зависи от това, дали ще си вземеш STEP изпита, или не. Вашият успех зависи от това дали сте издържали изпита STEP или не. Calm down. Успокой се. Успокойте се. Chill out. Успокой се. Успокой се. Were you able to do everything you wanted to get done? Успя ли да свършиш всичко, което искаше? Успя ли да направиш всичко, което искаше? I caught a glimpse of him from the bus. Успях да го видя от рейса. Видях го от автобуса. I managed to make myself understood in French. Успях да се обясня на френски. Успях да се разбера на френски. We managed to get some foreign stamps. Успяхме да се сдобием с малко чуждестранни марки. Успяхме да вземем няколко чуждестранни марки. Are you free tomorrow evening? Утре вечерта свободен ли си? Свободна ли си утре вечер? Tomorrow is Mother's Day. Утре е Денят на майката. Утре е Денят на майката. Tomorrow is Sunday. Утре е неделя. Утре е неделя. Tomorrow is my birthday; I will be seventeen. Утре е рожденият ми ден. Ставам на 17. Утре е рожденият ми ден, ще стана на 17. I have things to do tomorrow. Утре имам да правя разни неща. Имам работа за утре. I'm flying to Boston tomorrow. Утре летя за Бостън. Утре летя за Бостън. Are you free tomorrow? Утре свободен ли си? Свободна ли си утре? We're graduating tomorrow. Утре се дипломираме. Утре завършваме. I am taking tomorrow off. Утре си взимам почивен ден. Утре си взимам почивен ден. I have to go back to Boston tomorrow. Утре трябва да се върна в Бостън. Утре трябва да се върна в Бостън. I'll be absent tomorrow. Утре ще отсъствам. Утре ще отсъствам. I will get up early tomorrow. Утре ще ставам рано. Утре ще стана рано. I will get up early tomorrow. Утре ще стана рано. Утре ще стана рано. I'll visit you tomorrow. Утре ще те посетя. Ще те посетя утре. Tomorrow, I'm going to study at the library. Утре ще уча в библиотеката. Утре ще уча в библиотеката. I'm studying English drama. Уча английска драма. Уча английска драма. I study at a university in Boston. Уча в един университет в Бостън. Уча в университет в Бостън. I study French every day. Уча по френски всеки ден. Уча френски всеки ден. I study French after dinner every day. Уча по френски всеки ден след вечеря. Уча френски след вечеря всеки ден. Almost everyone participated. Участваха почти всички. Почти всички участваха. Do you take part in any community activities? Участваш ли в някаква обществено полезна дейност? Участвате ли в някоя обществена дейност? The contestants are gearing up for the final round of competition. Участниците се подготвят за последния кръг на състезанието. Състезателите се подготвят за финалния кръг на състезанието. I study French at home. Уча френски вкъщи. Уча френски вкъщи. I study French every day. Уча френски всеки ден. Уча френски всеки ден. I study French for three hours every day. Уча френски по три часа всеки ден. Уча френски по три часа всеки ден. I'm learning French on my own. Уча френски сам. Уча френски сам. I'm learning French on my own. Уча френски сама. Уча френски сам. Learning English is hard work. Ученето на английски е трудна работа. Ученето на английски е трудна работа. Learning a foreign language is interesting. Ученето на чужд език е интересно занимание. Изучаването на чужд език е интересно. I studied French when I was in high school. Учех френски, когато бях в гимназията. Учих френски, когато бях в гимназията. I've studied French. Учила съм френски. Учил съм френски. I've studied French for three years. Учила съм френски три години. Учих френски в продължение на три години. School begins at eight-thirty. Училището започва в осем и половина. Училището започва в осем и половина. School begins at half past eight. Училището започва в осем и половина. Училището започва в осем и половина. I studied French in school, but I'm not very good at it. Учил съм френски в училище, но не го говоря много добре. Учих френски в училище, но не съм много добър в това. I've studied French for three years. Учил съм френски три години. Учих френски в продължение на три години. We learn French at school. Учим френски в училище. Учим френски в училище. Do you study French at school? Учите ли френски в училище? Учиш ли френски в училище? My French teacher is the same age as me. Учителката ми по френски е на моите години. Моят учител по френски е на същата възраст като мен. The teacher made him stay after school. Учителят го накара да остане след училище. Учителят го накара да остане след училище. My French teacher is the same age as me. Учителят ми по френски е на моите години. Моят учител по френски е на същата възраст като мен. My French teacher is the same age as I am. Учителят ми по френски е на същата възраст, на която съм и аз. Моят учител по френски е на същата възраст като мен. The teacher made us repeat the word. Учителят ни накара да повторим думата. Учителят ни накара да повторим думата. The teacher mixed up our names. Учителят ни обърка имената. Учителят обърка имената ни. The teacher claimed that he'd have us all speaking fluent French in three months. Учителят твърдеше, че за три месеца ще направи така, че всички да проговорим френски без запъване. Учителят твърдеше, че ще ни накара всички да говорим свободно френски за три месеца. I studied French for three years with a native speaker. Учих френски три години с носител на езика. Учих френски в продължение на три години с майчин език. You're learning Esperanto. Учиш есперанто. Учиш есперанто. I'm surprised that building is still standing. Учудвам се, че тази сграда още стои. Изненадан съм, че сградата все още стои. I'm surprised that building is still standing. Учудвам се, че тая сграда още стои. Изненадан съм, че сградата все още стои. I'm surprised Tom didn't mention Mary. Учудвам се, че Том не спомена Мери. Изненадан съм, че Том не спомена Мери. I have your file. Файлът ти е у мене. Имам досието ти. The movie wasn't as funny as the book. Филмът не беше толкова забавен, колкото книгата. Филмът не беше толкова забавен, колкото книгата. The movie wasn't as interesting as the book. Филмът не беше толкова интересен, колкото книгата. Филмът не беше толкова интересен, колкото книгата. The movie moved her to tears. Филмът я разплака. Филмът я разплака. The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. Финансите на правителството са жестоко ограничени заради намаляването на данъците. Правителствените финанси са силно ограничени поради намаляващите данъчни приходи. My pen-drive has a virus. Флашката ми има вирус. Писалката ми има вирус. The focus is on statistically significant features of lexico-grammar used within particular sub-sets of texts associated with a particular discipline. Фокусът е върху статистически значими лексико-граматически особености използвани в специфични подмножества от текстове свързани с дадена дисциплина. Фокусът е върху статистически значимите характеристики на лексико-граматиката, използвани в рамките на определени подгрупи от текстове, свързани с определена дисциплина. Cling film is made from polyethylene. Фолиото е направено от полиетилен. Лентата е направена от полиетилен. Cling film is made from polyethylene. Фолиото се прави от полиетилен. Лентата е направена от полиетилен. Island folklore still recounts the story of the raft. Фолклора на острова още разказва историята на сала. Островният фолклор все още разказва историята на сала. France borders Italy. Франция граничи с Италия. Франция граничи с Италия. Fred is always telling lies. Фред винаги лъже. Фред винаги лъже. Fred often comes late for class. Фред често закъснява за час. Фред често закъснява за час. Are you studying French? Френски ли учиш? Учиш ли френски? Do you study French? Френски учиш ли? Учиш ли френски? French is a very interesting language. Френският е един много интересен език. Френският е много интересен език. French is one of the languages I've always wanted to learn. Френският е един от езиците, които винаги съм искал да науча. Френският е един от езиците, които винаги съм искал да науча. French is not all that difficult to learn. Френският изобщо не е толкова труден за научаване. Френският не е толкова труден за научаване. I'm not good at French. Френският ми не е добър. Не съм добър по френски. My French got better after I got married to a native French speaker. Френският ми се подобри, след като се ожених за носителка на езика. Френският ми се подобри, след като се омъжих за местен френски оратор. I need French for my job. Френският ми трябва за работата. Трябва ми френски за работата ми. Tom's French is quite good. Френският на Том е доста добър. Френският на Том е доста добър. Tom speaks very good French. Френският на Том е много добър. Том говори много добър френски. Tom's French is really quite good. Френският на Том е наистина доста добър. Френският на Том наистина е доста добър. Tom's French is excellent. Френският на Том е отличен. Френският на Том е отличен. Tom's French is perfect. Френският на Том е перфектен. Френският на Том е перфектен. Tom's French is better than mine. Френският на Том е по-добър от моя. Френският на Том е по-добър от моя. French isn't my first language. Френският не е моят първи език. Френският не ми е първи език. French is definitely not the easiest language to learn. Френският определено не е най-лесният език за научаване. Френският определено не е най-лесният език за научаване. Is French more difficult than English? Френският по-труден ли е от английския? Френският по-труден ли е от английския? Your French has improved a lot. Френският ти се е подобрил значително. Френският ти се е подобрил много. Your French is improving. Френският ти става все по-добър. Френският ти се подобрява. You like French, don't you? Френският ти харесва, нали? Обичаш френски, нали? They both work. Функционират и двете. И двамата работят. The oven's hot so be careful not to burn yourself. Фурната е гореща, така че гледай да не се изгориш. Фурната е гореща, така че внимавайте да не се изгорите. A soccer team consists of eleven players. Футболният отбор се състои от единадесет играчи. Футболният отбор се състои от единадесет играчи. Let's go! Хайде! Да вървим! Come on, baby, fight my liar! Хайде, бейби, бий се с моя лъжец! Хайде, скъпа, бий се с моя лъжец! Come on, let's go. Хайде, да вървим. Хайде, да вървим. Let's vote. Хайде да гласуваме. Да гласуваме. Let's speak in French. Хайде да говорим на френски. Да говорим на френски. Let's do it. Хайде да го направим. Да го направим. Let's schedule it for some other time. Хайде да го оставим за друг път. Да го насрочим за друг път. Let's split the reward fifty-fifty. Хайде да делим наградата петдесет на петдесет. Нека разделим наградата петдесет на петдесет. Let's play! Хайде да играем. Да играем! Let's play. Хайде да играем. Да поиграем. Let's play basketball after school. Хайде да играем баскетбол след училище. Да играем баскетбол след училище. Let's play baseball! Хайде да играем бейзбол! Да играем бейзбол! Let's play a game. Хайде да играем игра. Да поиграем една игра. Let's play tennis this afternoon. Хайде да играем тенис днес следобед. Да поиграем тенис този следобед. Let's sing some French songs together. Хайде да изпеем заедно няколко френски песни. Да изпеем няколко френски песни заедно. Let's not talk shop, OK? Хайде да не говорим за работа, става ли? Нека не говорим за магазина, става ли? Let's face reality. Хайде да не се залъгваме. Да погледнем реалността в очите. Let's not go. Хайде да не ходим. Да не тръгваме. Let's get our photograph taken. Хайде да ни снимат. Да си направим снимка. Let's eat lunch. Хайде да обядваме. Да обядваме. Let's have lunch. Хайде да обядваме. Да обядваме. Let's go and ask her. Хайде да отидем да я питаме. Да отидем и да я попитаме. Let's visit some temples tomorrow. Хайде да отидем до някои храмове утре. Нека посетим някои храмове утре. Let's go tomorrow afternoon. Хайде да отидем утре следобяда. Да отидем утре следобед. Let's have tea at 3:00. Хайде да пием чай в 3:00. Да пием чай в 3:00. Let's speak English. Хайде да поговорим на английски. Да говорим на английски. Let's fly a kite. Хайде да пуснем хвърчило. Да пуснем хвърчило. Let's practice. Хайде да се поупражняваме. Да се упражняваме. Let's be friends. Хайде да се сприятелим. Нека бъдем приятели. Let's meet at 2:30. Хайде да се срещнем в 2:30 Да се срещнем в 2:30. Let's meet here again tomorrow. Хайде да се срещнем пак тук утре. Утре пак ще се срещнем тук. Let's get together again! Хайде да се съберем отново! Да се съберем отново! Let's have a serious talk about your future. Хайде да си поговорим сериозно за твоето бъдеще. Нека си поговорим сериозно за бъдещето ти. Let's take a little rest under the tree. Хайде да си починем малко под дървото. Да си починем малко под елхата. Let's rest here. Хайде да си починем тук. Да си починем тук. Let's be friends. Хайде да станем приятелки. Нека бъдем приятели. Let's go. Хайде да тръгваме! Да вървим. Let's go to a movie. Хайде да ходим на кино. Да отидем на кино. Let's go to the beach. Хайде да ходим на плаж. Да отидем на плажа. Let's eat sushi. Хайде да ядем суши. Да ядем суши. Let's have sushi. Хайде да ядем суши. Да хапнем суши. Come on, touch it. Хайде, докосни го. Хайде, пипни го. Let's work. Хайде на работа. Да поработим. Let's call it a day. Хайде стига толкова. Да приключваме за днес. Let's call it a day. Хайде толкова за днес. Да приключваме за днес. Come on! We'll be late. Хайде! Ще закъснеем. Хайде, ще закъснеем. Hanako grew taller than her mother. Ханако е израсла по-висока от майка си. Ханако стана по-висока от майка си. I liked your story. Хареса ми историята ти. Хареса ми историята ти. How do you like Japan? Харесва ли Ви Япония? Харесва ли ти Япония? Do you like it? Харесва ли ти? Харесва ли ти? Are you enjoying the evening? Харесва ли ти вечерта? Наслаждаваш ли се на вечерта? Do you like the rod? Харесва ли ти въдицата? Харесва ли ти тоягата? Do you like playing volleyball? Харесва ли ти да играеш волейбол? Обичаш ли да играеш волейбол? Do you like the rod? Харесва ли ти колчето? Харесва ли ти тоягата? Do you like Mozart's music? Харесва ли ти музиката на Моцарт? Харесваш ли музиката на Моцарт? Do you like this blouse? Харесва ли ти тази блуза? Харесваш ли тази блуза? Do you like this color? Харесва ли ти този цвят? Харесвате ли този цвят? Do you like French? Харесва ли ти френския? Харесваш ли френски? I have an eclectic taste in music. Харесвам всякаква музика. Имам еклектичен вкус към музиката. I like talking to you. Харесва ми да си говоря с теб. Харесва ми да говоря с теб. I like to listen to good music. Харесва ми да слушам добра музика. Обичам да слушам хубава музика. I like studying French. Харесва ми да уча френски. Обичам да уча френски. I like to study French. Харесва ми да уча френски. Обичам да уча френски. I like your car. Харесва ми колата ти. Харесва ми колата ти. I like this music. Харесвам тази музика. Харесвам тази музика. I like tennis and golf. Харесвам тениса и голфа. Обичам тениса и голфа. I like this color. Харесвам този цвят. Харесвам този цвят. I like French. Харесвам френския. Харесвам френски. Do you like this blouse? Харесвате ли тази блуза? Харесваш ли тази блуза? Do you like this blouse? Харесваш ли тази блуза? Харесваш ли тази блуза? She bought some paper that she could use for writing letters. Хартия за писма. Купила е хартия, която може да използва за писане на писма. I've caught a terrible cold. Хванах ужасна настинка. Хванал съм ужасна настинка. Hey, it's snowing. Хей, вали сняг. Хей, вали сняг. Hey, where've you been? Хей, къде беше? Хей, къде беше? Hey man, I beg you - spray some insecticide behind the fridge. Хей, човече, много те моля - напръскай с малко инсектицид зад хладилника. Хей, човече, умолявам те - напръскай малко инсектицид зад хладилника. Henry wants to see you. Хенри иска да те види. Хенри иска да те види. Hitomi looked very happy. Хитоми изглеждаше много щастлива. Хитоми изглеждаше много щастлив. Her hobby is collecting stamps. Хобито ѝ е да колекционира пощенски марки. Нейното хоби е да колекционира марки. My hobby is collecting stamps. Хобито ми е да колекционирам марки. Хобито ми е да колекционирам марки. Go talk to Tom. Ходи говори с Том. Отиди да говориш с Том. Have you ever gone to the beach with Tom? Ходил ли си на плаж с Том? Бил ли си някога на плажа с Том? We go to the same school. Ходим в едио и също училище. Учим в едно и също училище. Go away! Ходи си! Махай се! Go away. Ходи си. Махай се. You go to school, don't you? Ходиш на училище, нали? Ти ходиш на училище, нали? On the average, I go to the movies once a week. Ходя на кино средно веднъж седмично. Средно ходя на кино веднъж седмично. I go to work by bus. Ходя на работа с автобус. Отивам на работа с автобус. I go to work by bicycle. Ходя на работа с колело. Ходя на работа с колело. People were bewildered by the unexpected situation. Хората бяха озадачени от неочакваната ситуация. Хората бяха объркани от неочакваната ситуация. The people at large are against war. Хората като цяло са срещу войната. Хората като цяло са против войната. People who don't work, won't be fed. Хората, които не работят, няма да бъдат хранени. Хората, които не работят, няма да бъдат нахранени. People are getting more concerned about the matter. Хората са все по-загрижени за този проблем. Хората стават все по-загрижени по въпроса. People complain too much. Хората твърде много се оплакват. Хората се оплакват твърде много. The people here are good. Хората тук са добри. Хората тук са добри. Our hotel is on the next street. Хотела ни е на следващата улица. Хотелът ни е на съседната улица. The food didn't taste all that bad. Храната изобщо не беше толкова лоша. Храната не беше толкова лоша. We're running short of food. Храната ни е на свършване. Храната ни свършва. We're running short of food. Храната ни свършва. Храната ни свършва. Christopher Columbus was notorious for repeatedly snoozing his alarm clock by hitting it with his fist. Unfortunately, his "alarm clock" was usually his first mate. Христофор Колумб бил известен с това, че често заглушавал будилника си, като го удрял с юмрук. За нещастие, будилникът му обикновено бил първият му помощник-капитан. Христофор Колумб е бил известен с това, че многократно е дремел будилника си, като го е удрял с юмрук. За съжаление, неговият "будилник" обикновено е бил първият му помощник. Christopher Columbus drank unfiltered seawater. Христофор Колумб пил нефилтрирана морска вода. Христофор Колумб е пил нефилтрирана морска вода. It's a nice day. Хубав ден е. Денят е хубав. Was it a nice trip? Хубаво пътуване ли беше? Приятно ли беше пътуването? The flowers wilt without water. Цветята вехнат без вода. Цветята увяхват без вода. Does that price include breakfast? Цената включва ли закуска? Тази цена включва ли закуска? Can the price be discounted? Цената може ли да се сваля? Може ли цената да бъде намалена? The cost of living is rising. Цената на живота се покачва. Цената на живота се увеличава. Prices have dropped recently. Цените паднаха напоследък. Цените са спаднали напоследък. Prices went up. Цените се повишиха. Цените се вдигнаха. Prices will continue to rise. Цените ще продължат да се покачват. Цените ще продължат да се покачват. The graduation ceremony took place on the morning of the first of March. Церемонията по завършването се състоя на първи март сутринта. Церемонията по завършването се състоя на сутринта на първи март. Your pants are unzipped. Ципът на панталона ти е разкопчан. Панталоните ти са разкопчани. It rained all last week. Цялата минала седмица валя. Валя цяла седмица. I've played sports all my life. Цял живот съм се занимавал със спорт. Цял живот съм спортувал. I've waited all my life for this day. Цял живот съм чакала този ден. Цял живот съм чакал този ден. I've waited all my life for this day. Цял живот съм чакал този ден. Цял живот съм чакал този ден. The road is uphill all the way. Цялото шосе върви по нанагорнище. Пътят е нагоре по целия път. Hang on a sec. Чакай малко. Чакай малко. I was waiting for you to get back. Чаках ви да се върнете. Чаках да се върнеш. I've only been waiting for five minutes. Чаках едва от пет минути. Чакам само от пет минути. I've waited for a month. Чаках един месец. Чаках цял месец. I've waited as long as possible. Чаках колкото ми беше възможно. Чаках толкова дълго, колкото е възможно. I've waited for a month. Чаках месец. Чаках цял месец. We waited with a faint expectation. Чакахме с слабо очакване. Чакахме със слабо очакване. I was expecting you last night. Чаках те да дойдеш миналата нощ. Очаквах те снощи. I've waited for three days. Чаках три дена. Чаках три дни. I've waited for three days. Чаках три дни. Чаках три дни. I waited for an hour and a half. Чаках час и половина. Чаках час и половина. I've been waiting for her for an hour. Чаках я вече един час. Чакам я от час. My watch must be slow. Часовника ми май изостава. Часовникът ми сигурно е бавен. The clock is slow. Часовникът изостава. Часовникът е бавен. Is your watch correct? Часовникът ти верен ли е? Часовникът ти верен ли е? It is already eleven. Часът е вече единайсет. Вече е 11. I think about that from time to time. Чат-пат си мисля за това. Мисля за това от време на време. A cup of tea, please. Чаша чай, моля. Чаша чай, моля. The drawer won't open. Чекмеджето не се отваря. Чекмеджето не се отваря. I've read that book. Чела съм тази книга. Чел съм тази книга. I have read that story in some book. Чела съм тая история в някаква книга. Чел съм тази история в някаква книга. I've read that book. Чел съм тази книга. Чел съм тази книга. I have read that story in some book. Чел съм тая история в някаква книга. Чел съм тази история в някаква книга. The red traffic light indicates "stop". Червеният светофар означава "Спри". Червеният светофар показва "стоп". Cherry blossoms are very beautiful. Черешовите цветове са много красиви. Черешовите цветове са много красиви. Black suits you. Черното ви отива. Черното ти отива. Black suits you. Черното ти отива. Черното ти отива. Merry Christmas! Честита Коледа! Весела Коледа! Happy Mother's Day! Честит Ден на Майката! Честит Ден на майката! Happy birthday to you! Честит рожден ден! Честит рожден ден на теб! Frankly, I don't like him. Честно казано, не го харесвам. Честно казано, не го харесвам. Honestly, I don't believe it's a matter of plagiarism. Честно казано, не мисля, че става дума за плагиатство. Честно казано, не вярвам, че е въпрос на плагиатство. Frankly, my dear, I don't give a damn! Честно казано, скъпа, не ми пука! Честно казано, скъпа моя, не ми пука! Frankly, my dear, I don't give a damn! Честно казано, скъпи, не ми пука! Честно казано, скъпа моя, не ми пука! Frankly speaking, he's wrong. Честно казано, той греши. Честно казано, той греши. Her honesty is beyond question. Честността ѝ е неоспорима. Нейната честност е извън съмнение. I often spend my free time listening to music. Често прекарвам свободното си време слушайки музика. Често прекарвам свободното си време в слушане на музика. I read detective stories exclusively. Чета изключително само детективски истории. Чета детективски истории изключително. I read a lot of magazines. Чета много списания. Чета много списания. Four people were in the car when the accident happened. Четири човека бяха в колата по време на инцидента. Четирима души са били в колата по време на инцидента. "Whose socks are these?" "They are my sister's." "Чии са тези чорапи?" - "На сестра ми." "Чии са тези чорапи?" "На сестра ми са." Are your hands clean? Чисти ли са ти ръцете? Ръцете ти чисти ли са? My uncle yielded his car to me. Чичо ми даде колата си на мен. Чичо ми ми даде колата си. My uncle gave me this watch. Чичо ми ми даде този часовник. Чичо ми ми даде този часовник. My uncle gave me the watch. Чичо ми ми даде часовника. Чичо ми ми даде часовника. My uncle gave me a present. Чичо ми ми подари подарък. Чичо ми ми даде подарък. My uncle never writes letters. Чичо ми никога не пише писма. Чичо ми никога не пише писма. Who owns this house? Чия е тази къща? Чия е тази къща? It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. Човек не може да оцени напълно удоволствието от нищоправенето, ако не е затрупан до гуша с работа. Невъзможно е да се насладите на празен ход, освен ако нямате много работа. A man must work. Човек трябва да се труди. Човек трябва да работи. One should do one's duties. Човек трябва да си изпълнява задълженията. Човек трябва да изпълнява задълженията си. Man is the only fire-using animal. Човекът е единственото животно, използващо огън. Човекът е единственото огнеупорно животно. The man I trusted betrayed me. Човекът, на когото вярвах, ме предаде. Човекът, на когото вярвах, ме предаде. "Human stupidity is endless", I say, and for this self-criticism, I consider myself an exception. "Човешката глупост е безкрайна", казвам аз, и заради тази си самокритичност, се считам за изключение. "Човешката глупост е безкрайна", казвам аз и за тази самокритика считам себе си за изключение. Man's skin is very sensitive to temperature changes. Човешката кожа е много чувствителна към промени в температурата. Кожата на човека е много чувствителна към температурните промени. Human physiology is a three-credit course. Човешка физиология е курс, който дава три кредита. Човешката физиология е трикредитен курс. My socks aren't here. Чорапите ми не са тук. Чорапите ми ги няма. His socks are purple. Чорапите му са пурпурни. Чорапите му са лилави. The socks smell bad. Чорапите смърдят. Чорапите миришат лошо. On hearing the news, she fainted. Чувайки новините, тя припадна. Като чула новината, припаднала. Have you heard from your sister lately? Чувала ли си се скоро със сестра си? Чувал ли си се със сестра си напоследък? Have you heard from him? Чувал ли си за него? Чувал ли си се с него? Have you heard from your sister lately? Чувал ли си се скоро със сестра си? Чувал ли си се със сестра си напоследък? I've heard rumors. Чувал съм слухове. Чувал съм слухове. I've heard French is a difficult language to learn. Чувал съм, че френският е език, труден за научаване. Чувал съм, че френският е труден за научаване език. I've heard that French is a difficult language. Чувал съм, че френският е труден език. Чувал съм, че френският е труден език. I hear a phone ringing. Чувам да звъни телефон. Чувам, че звъни телефон. I hear Boston is nice this time of year. Чувам, че Бостън бил приятен по това време на годината. Чух, че Бостън е хубав по това време на годината. I hear you're a poker player. Чувам, че играеш покер. Чух, че си покер играч. I hear you think I'm crazy. Чувам, че ме смяташ за луд. Чух, че ме мислиш за луд. I hear you have a list. Чувам, че разполагаш със списък. Чух, че имаш списък. I hear Tom is very good at swimming. Чувам, че Том бил много добър в плуването. Чувам, че Том е много добър в плуването. I hear Tom stole a car. Чувам, че Том бил откраднал кола. Чух, че Том е откраднал кола. I hear you're getting married. Чувам, че ще се жениш. Чух, че ще се жениш. I feel bad today. Чувствам се зле днес. Днес се чувствам зле. I feel very sick. Чувствам се много зле. Чувствам се много зле. I feel lost. Чувствам се объркан. Чувствам се изгубен. I feel lost. Чувствам се объркана. Чувствам се изгубен. I feel at ease. Чувствам се спокойна. Чувствам се спокойна. I feel as if I've known Tom for years. Чувствам се така, сякаш познавам Том от години. Имам чувството, че познавам Том от години. I feel so alone. Чувствам се толкова самотен. Чувствам се толкова самотна. I feel so alone. Чувствам се толкова самотна. Чувствам се толкова самотна. I felt isolated. Чувствах се изолиран. Чувствах се изолиран. I felt isolated. Чувствах се изолирана. Чувствах се изолиран. I was ill at ease because I didn't speak French. Чувствах се много некомфортно, понеже не говорех френски. Чувствах се зле, защото не говорех френски. I felt ill at ease in the presence of the principal. Чувствах се притеснен в присъствието на директора. Чувствах се зле в присъствието на директора. Do you feel guilty? Чувстваш ли се виновен? Чувстваш ли се виновен? Cast iron is an alloy of iron and carbon. Чугунът е сплав от желязо и въглерод. Чугунът е сплав от желязо и въглерод. Miracles are called miracles because they don't happen! Чудесата се казват чудеса, защото не се случват! Чудесата се наричат чудеса, защото не се случват! A wonderful idea occurred to me. Чудесна идея ми дойде на ум. Хрумна ми една чудесна идея. I was wondering when you'd get back. Чудех се кога ще се върнеш. Чудех се кога ще се върнеш. I wonder if you might be able to help me. Чудя се дали би могла да ми помогнеш. Чудя се дали ще можеш да ми помогнеш. I wonder if Tom's parents will allow him to go with us. Чудя се дали родителите на Том ще му позволят да дойде с нас. Чудя се дали родителите на Том ще му позволят да дойде с нас. I wonder if Tom would teach me French. Чудя се дали Том би ми преподавал френски. Чудя се дали Том ще ме научи на френски. I wonder if Tom knows what Mary did. Чудя се дали Том знае какво направи Мери. Чудя се дали Том знае какво е направила Мери. I wonder if Tom still remembers me. Чудя се дали Том още ме помни. Чудя се дали Том все още ме помни. I wonder if you might be able to help me. Чудя се дали ще можете да ми помогнете. Чудя се дали ще можеш да ми помогнеш. I wonder if you might be able to help me. Чудя се дали ще можеш да ми помогнеш. Чудя се дали ще можеш да ми помогнеш. I wonder why I'm so tired. Чудя се защо съм толкова уморена. Чудя се защо съм толкова уморена. I wonder what Tom meant by that. Чудя се какво имаше предвид Том. Чудя се какво е имал предвид Том с това. I wonder: What is the point of asking such questions of the students? Чудя се, какъв е смисъла да се задават такива въпроси на учениците? Чудя се: какъв е смисълът да се задават такива въпроси на учениците? Have you heard Tom speaking French? Чул ли си Том да говори на френски? Чу ли Том да говори френски? I heard Tom's side of the story. Чух версията на Том за това, какво се е случило. Чух гледната точка на Том. I heard you and Tom fighting. Чух ви да се карате с Том. Чух, че с Том се карате. I heard everything you just said. Чух всичко, което ти току-що каза. Чух всичко, което каза. I heard every word. Чух всяка дума. Чух всяка дума. I heard every word you said. Чух всяка дума, която ти каза. Чух всяка твоя дума. I heard him coming downstairs. Чух го да слиза надолу. Чух го да слиза по стълбите. I heard him go down the stairs. Чух го да слиза по стълбите. Чух го да слиза по стълбите. I heard it on the news today. Чух го днес по новините. Чух го по новините днес. I heard a door slam. Чух да се затръшва врата. Чух трясък на врата. I heard a car pull up. Чух да спира кола. Чух кола да отбива. I heard an interesting rumor. Чух един интересен слух. Чух интересен слух. I heard an unusual sound. Чух един необичаен звук. Чух необичаен звук. I heard about you and Tom. Чух за теб и Том. Чух за теб и Том. I heard shots being fired. Чух изстрели. Чух изстрели. I heard what you said. Чух какво каза. Чух какво каза. I heard what was said. Чух какво казаха. Чух какво каза. I heard about what happened to Tom. Чух какво му се е случило на Том. Чух какво се е случило с Том. I heard about what happened. Чух какво се е случило. Чух за случилото се. I heard what happened last night. Чух какво се е случило миналата нощ. Чух какво е станало снощи. I heard about what happened to Tom. Чух какво се е случило с Том. Чух какво се е случило с Том. I heard what Tom said to Mary. Чух какво Том каза на Мери. Чух какво каза Том на Мери. I heard someone come in. Чух как някой влиза. Чух някой да влиза. I heard from Tom earlier. Чухме се по-рано с Том. Чух се с Том по-рано. I heard something outside. Чух нещо отвън. Чух нещо отвън. I heard a crash. Чух някакъв сблъсък. Чух катастрофа. I heard someone come in. Чух някой да влиза. Чух някой да влиза. I heard someone say Tom was sick. Чух някой да казва, че Том бил болен. Чух някой да казва, че Том е бил болен. I heard someone say Tom was sick. Чух някой да казва, че Том е болен. Чух някой да казва, че Том е бил болен. I heard footsteps, but I didn't see anyone. Чух стъпки, но не видях никого. Чух стъпки, но не видях никого. I heard footsteps, but I didn't see anyone. Чух стъпки, но не видях никой. Чух стъпки, но не видях никого. I heard you talking. Чух те да говориш. Чух те да говориш. I heard you talking to Tom. Чух те да говориш на Том. Чух те да говориш с Том. I heard you talking to Tom. Чух те да говориш с Том. Чух те да говориш с Том. I heard you scream. Чух те да пищиш. Чух те да викаш. I heard you talking. Чух те да приказваш. Чух те да говориш. I heard you talking to Tom. Чух те да разговаряш с Том. Чух те да говориш с Том. I heard you cheering. Чух те как ги окуражаваше. Чух ви да аплодисментите. I heard you cheering. Чух те как го окуражаваше. Чух ви да аплодисментите. I heard you cheering. Чух те как ме окуражаваше. Чух ви да аплодисментите. I heard you scream. Чух те как пищиш. Чух те да викаш. I heard you laughing. Чух те как се смееш. Чух те да се смееш. I heard you cheering. Чух те как я окуражаваше. Чух ви да аплодисментите. I heard the telephone ringing. Чух телефона да звъни. Чух телефона да звъни. I heard my phone ring. Чух телефона ми да звъни. Чух телефона си да звъни. I heard my phone ring. Чух телефона си да звъни. Чух телефона си да звъни. I heard him go out. Чух то да излиза. Чух го да излиза. I heard Tom come in. Чух Том да влиза. Чух Том да влиза. I heard Tom scream. Чух Том да крещи. Чух Том да крещи. I heard Tom and Mary talking. Чух Том и Мери да говорят. Чух Том и Мери да си говорят. I heard Tom and Mary talking about it. Чух Том и Мери да го обсъждат. Чух Том и Мери да говорят за това. I heard Tom and Mary talking about it. Чух Том и Мери да разговарят за това. Чух Том и Мери да говорят за това. I overheard Tom and Mary talking. Чух Том и Мери да си говорят. Чух Том и Мери да си говорят. I heard it was pretty exciting. Чух, че било доста вълнуващо. Чух, че било доста вълнуващо. I heard it was nice. Чух, че било хубаво. Чух, че било хубаво. I've heard that sitting up straight is bad for your back. Чух, че да седиш изправен, е лошо за гърба ти. Чувал съм, че да седиш изправен е лошо за гърба ти. I hear you've been looking for me. Чух, че ме търсиш. Чух, че си ме търсил. I heard it might snow. Чух, че може да завали сняг. Чух, че може да вали сняг. I heard someone come in. Чух, че някой влиза. Чух някой да влиза. I heard Tom was captured. Чух, че пленили Том. Чух, че Том е бил заловен. I heard they caught them. Чух, че са ги хванали. Чух, че са ги хванали. I hear you've been looking for me. Чух, че си ме търсел. Чух, че си ме търсил. I hear you're very good at French. Чух, че си много добра с френския. Чух, че си много добър по френски. I hear you're very good at French. Чух, че си много добър с френския. Чух, че си много добър по френски. I heard the telephone ringing. Чух, че телефонът звъни. Чух телефона да звъни. I heard Tom is a nice guy. Чух, че Том бил добър човек. Чух, че Том е добър човек. I heard Tom was hurt. Чух, че Том бил ранен. Чух, че Том е ранен. I heard Tom was mugged. Чух, че Том е бил ограбен. Чух, че Том е бил ограбен. I heard Tom hates Mary. Чух, че Том мрази Мери. Чух, че Том мрази Мери. I hear Tom is getting married. Чух, че Том се жени. Чух, че Том ще се жени. I heard Tom gave you his grandfather's violin. Чух, че Том ти дал цигулката на дядо си. Чух, че Том ти е дал цигулката на дядо си. I heard Tom gave you his grandfather's violin. Чух, че Том ти е дал цигулката на дядо си. Чух, че Том ти е дал цигулката на дядо си. I heard that Tom kissed Mary. Чух, че Том целунал Мери. Чух, че Том е целунал Мери. I heard they caught Tom's killer. Чух, че хванали убиеца на Том. Чух, че са хванали убиеца на Том. I heard Tom's membership has been revoked. Чух, че членството на Том е било прекратено. Чух, че членството на Том е отменено. These multicolored socks are hand-knitted. Шарените чорапи са плетени на ръка. Тези многоцветни чорапи са ръчно плетени. Switzerland is a beautiful country. Швейцария е красива страна. Швейцария е красива страна. His joke was great. Шегата му беше страхотна. Шегата му беше страхотна. You are carrying your joke a bit too far. Шегата ти стига твърде далеч. Носиш шегата си твърде далеч. You're joking! Шегуваш се! Шегуваш се! You're kidding! Шегуваш се! Шегуваш се! The boss is very upset. Шефката е много разстроена. Шефът е много разстроен. Loose jackets are the latest fad. Широките якета са последния писък на модата. Разхлабените якета са последната прищявка. I am sewing my shirt. Шия си ризата. Шия си ризата. The road was very rough. Шосето беше много неравно. Пътят беше много труден. Driving too fast is dangerous. Шофирането с толкова висока скорост е опасно. Шофирането твърде бързо е опасно. Drivers should wear seat belts. Шофьорите трябва да слагат предпазни колани. Шофьорите трябва да носят предпазни колани. The bus driver didn't see the pedestrian. Шофьорът на автобуса не видя пешеходеца. Шофьорът на автобуса не е видял пешеходеца. Are you happy? Щастлива ли си? Доволен ли си? Are you really happy? Щастлива ли си наистина? Наистина ли си щастлива? Happy is a man who marries a good wife. Щастлив е онзи мъж, който се ожени за добра жена. Щастлив е човек, който се жени за добра съпруга. Are we all happy? Щастливи ли сме всички? Всички ли сме щастливи? Are you happy? Щастлив ли си? Доволен ли си? Are you really happy? Щастлив ли си наистина? Наистина ли си щастлива? Are you happy? Щастлив ли сте? Доволен ли си? I'll be in my office. Ще бъда в офиса си. Ще бъда в офиса си. I'm going to be on the next bus. Ще бъда в следващия автобус. Ще се кача на следващия автобус. I'll stand behind you if you are going to do it. Ще бъда до теб, ако тръгнеш да го правиш. Ще застана зад теб, ако ще го правиш. I'll be punished. Ще бъда наказан. Ще бъда наказан. I'll be punished. Ще бъда наказана. Ще бъда наказан. I'll be all right. Ще бъда ок. Ще се оправя. That's where I'll be. Ще бъда там. Там ще бъда и аз. I'll be there in fifteen minutes. Ще бъда там до петнайсет минути. Ще бъда там след 15 минути. This is going to be a challenge. Ще бъде предизвикателство. Това ще бъде предизвикателство. Will you all be here tomorrow? Ще бъдете ли утре всички тук? Всички ли ще бъдете тук утре? Will you be there? Ще бъдеш ли там? Ще бъдеш ли там? I'll take my car. Ще взема моята кола. Ще взема колата си. I'll shoot both of you. Ще ви застрелям и двамата. Ще застрелям и двама ви. I'll shoot both of you. Ще ви застрелям и двете. Ще застрелям и двама ви. I'll get back to you in a moment. Ще ви обърна внимание след малко. Ще ти се обадя след малко. I'll back you up. Ще ви подкрепя. Ще те подкрепя. I'll show you the way. Ще ви покажа откъде да минете. Ще ти покажа пътя. I'd like you to translate this letter into French. Ще ви помоля да преведете това писмо на френски. Искам да преведеш това писмо на френски. I'd like you to translate this report into French. Ще ви помоля да преведете този доклад на френски. Искам да преведеш доклада на френски. In your dreams! Ще ви се! В мечтите си! I'll call you tomorrow morning. Ще Ви се обадя утре сутринта. Ще ти се обадя утре сутринта. I will call you tomorrow morning. Ще ви се обадя утре сутринта. Ще ти се обадя утре сутринта. I will call you tomorrow morning. Ще Ви се обадя утре сутринта. Ще ти се обадя утре сутринта. I'll sue you. Ще ви съдя. Ще те съдя. I'll put my passport back in the safe. Ще върна паспорта си в сейфа. Ще си върна паспорта в сейфа. You'll see it. Ще го видиш. Ще го видиш. I'll put it back where it belongs. Ще го върна обратно, където му е мястото. Ще го върна там, където му е мястото. I'll bring it back. Ще го донеса. Ще го върна. I'll eat it here. Ще го изям тук. Ще го изям тук. I'll take it into consideration. Ще го имам предвид. Ще го имам предвид. I'll take that into consideration. Ще го имам предвид. Ще го имам предвид. You'll find one. Ще го намериш. Ще си намериш. I'll do it the way you've told me to do it. Ще го направя така, както ми казахте да го направя. Ще го направя по начина, по който ми каза. I will try it again. Ще го опитам пак. Ще опитам отново. I'll visit him tomorrow. Ще го посетя утре. Утре ще го посетя. I will meet him at the bus stop. Ще го посрещна на автобусната спирка. Ще се срещнем на автобусната спирка. I will try it again. Ще го пробвам пак. Ще опитам отново. Are you going to eat that cupcake? Ще го ядеш ли това кексче? Ще ядеш ли кексчето? I will do my best. Ще дам всичко от себе си. Ще се постарая. I'll walk you back to your hotel. Ще дойда с тебе обратно до хотела. Ще те изпратя до хотела ти. I'll come with Tom. Ще дойда с Том. Ще дойда с Том. The time will come when she will regret what she has said. Ще дойде време, когато тя ще съжалява за това, което е казала. Ще дойде време, когато тя ще съжалява за това, което е казала. Would you like to come to my beach party this evening? Ще дойдеш ли на партито, което организирам на плажа тази вечер? Искаш ли да дойдеш на плажното ми парти тази вечер? We're going to begin the descent for Honolulu. Ще започнем снижаването за кацане в Хонолулу. Ще започнем спускането за Хонолулу. I'll shoot both of you. Ще застрелям и двама ви. Ще застрелям и двама ви. I'll call someone. Ще звънна на някого. Ще се обадя на някого. Shall we go out? Ще излезем ли? Ще излезем ли? I'll wait another five minutes. Ще изчакам още пет минути. Ще изчакам още пет минути. Will anybody be at the station to meet me? Ще има ли някой на гарата да ме посрещне? Някой ще дойде ли на гарата да ме посрещне? We are going to have an examination in English tomorrow. Ще имаме изпит по английски утре. Утре ще имаме изпит по английски. We'll need Tom's help. Ще имаме нужда от помощта на Том. Ще ни трябва помощта на Том. I'm going to tell them that I won't be there on time. Ще им кажа, че няма да дойда навреме. Ще им кажа, че няма да дойда навреме. I'll call them tomorrow when I come back. Ще им се обадя утре, като се върна. Ще им се обадя утре, когато се върна. I'll say I did it. Ще кажа, че аз съм го направил. Ще кажа, че съм го направил. Can you teach me French? Ще ме научиш ли да говоря френски? Ще ме научиш ли на френски? Could you teach me some French phrases that I might need? Ще ме научиш ли някои френски фрази, които може да ми потрябват? Ще ме научиш ли на някои френски фрази, които може да ми потрябват? Will you give me a light? Ще ми дадеш ли огънче? Ще ми дадеш ли огънче? My ears are going to freeze if I don't go in. Ще ми замръзнат ушите, ако не вляза вътре. Ушите ми ще замръзнат, ако не вляза. Will you tell me the way to the station? Ще ми кажете ли пътя до гарата? Ще ми кажеш ли пътя за гарата? Can you tell me what to do? Ще ми кажеш ли какво да правя? Ще ми кажеш ли какво да правя? I'll come see you. Ще мина да те видя. Ще дойда да те видя. Would you please show me your photo album? Ще ми покажеш ли фотоалбума си, моля те? Бихте ли ми показали фотоалбума си? Could you help me write a letter in French? Ще ми помогнеш ли да напиша писмо на френски? Ще ми помогнеш ли да напиша писмо на френски? Could you tell me something about yourself? Ще ми разкажеш ли нещо за себе си? Бихте ли ми казали нещо за себе си? Can you rub my back? Ще ми разтриеш ли гърба? Ще ми разтриеш ли гърба? I wish everything Tom said was a lie. Ще ми се всичко, което Том каза , да бе лъжа. Иска ми се всичко, което Том каза, да беше лъжа. I wish everything Tom said was a lie. Ще ми се всичко, което Том каза , да беше лъжа. Иска ми се всичко, което Том каза, да беше лъжа. I wish you spoke French. Ще ми се да знаеше френски. Иска ми се да говореше френски. I wish I could have spoken French. Ще ми се да можех да говоря на френски. Иска ми се да можех да говоря френски. I wish I could speak French like you. Ще ми се да можех да говоря френски като тебе. Иска ми се да можех да говоря френски като теб. I wish I were as young as you. Ще ми се да съм млад като теб. Иска ми се да бях толкова млад, колкото теб. I'm going to have to get back to you. Ще ми се наложи да се свържа с вас. Ще трябва да ти се обадя. Could you call me tonight, please? Ще ми се обадиш ли довечера? Бихте ли ми се обадили тази вечер, моля? I wish Tom would smile more often. Ще ми се Том да се усмихва по-често. Иска ми се Том да се усмихваше по-често. I'd need a whole eternity to explain everything. Ще ми трябва цяла вечност, за да обясня всичко. Ще ми трябва цяла вечност, за да обясня всичко. Hold on just a second, would you, please? Ще можете ли да изчакате секунда? Един момент, моля. We are going to hold a farewell party for him. Ще му устроим прощално парти. Ще направим прощално парти за него. Will you excuse us for a moment? Ще ни извиниш ли за момент? Ще ни извините ли за момент? Would you sing us a song in French? Ще ни изпееш ли песен на френски? Ще ни изпееш ли песен на френски? I'll stay until the day after tomorrow. Ще остана до вдругиден. Ще остана до вдругиден. I stay until midday. Ще остана до обяд. Оставам до обяд. I will stay until tomorrow. Ще остана до утре. Ще остана до утре. I'll stay for three more days. Ще остана още три дена. Ще остана още три дни. I'll stay for three more days. Ще остана още три дни. Ще остана още три дни. I'm going to open the wine and let it breathe. Ще отворя виното и ще го оставя да подиша. Ще отворя виното и ще го оставя да диша. I'll go if Tom goes. Ще отида, ако Том отива. Ще отида, ако Том си отиде. I'll go get some. Ще отида да взема няколко. Ще отида да взема. I'll go get some. Ще отида да донеса малко. Ще отида да взема. I'll go by myself. Ще отида сама. Ще отида сам. I'll ride my bike. Ще отида с колелото. Ще карам колелото си. I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. Ще отложа пътуването си до Шотландия, докато се затопли. Ще отложа пътуването си до Шотландия, докато стане по-топло. Will Jane sing? Ще пее ли Джейн? Джейн ще пее ли? Are you going to sing? Ще пеете ли? Ще пееш ли? I'll pay. Ще платя. Аз ще платя. I'll ask Mary out. Ще поканя Мери да излезем. Ще поканя Мери на среща. Are we going to help Tom? Ще помогнем ли на Том? Ще помогнем ли на Том? We'll work on that. Ще поработим над това. Ще поработим върху това. We are going to visit our aunt next Sunday. Ще посетим леля си идната неделя. Следващата неделя ще посетим леля ни. I'm visiting my grandmother in the hospital. Ще посетя баба си в болницата. Ще посетя баба си в болницата. I'll follow your advice. Ще послушам съвета ви. Ще последвам съвета ти. We are going to have a party on Saturday night. Ще правим купон в събота вечер. Ще правим парти в събота вечер. I'll attend. Ще присъствам. Ще присъствам. I'll check upstairs. Ще проверя на горния етаж. Ще проверя горе. I'll read the book. Ще прочета книгата. Ще прочета книгата. I'll study your report. Ще разгледам обстойно доклада ти. Ще проуча доклада ти. We'll work the problem out. Ще решим въпроса. Ще разрешим проблема. See you tonight! See you soon! Ще се видим довечера! До скоро! Ще се видим довечера! See you at the party. Ще се видим на партито. Ще се видим на партито. I'll be seeing you. Ще се видим пак. Ще се видим. See you then. Ще се видим тогава. Ще се видим тогава. Will he recover? Ще се възстанови ли? Ще се възстанови ли? I'll return at 6:30. Ще се върна в шест и трийсет. Ще се върна в 6:30. I'll make it back in time for supper. Ще се върна навреме за вечеря. Ще се върна навреме за вечеря. I'll be back next week. Ще се върна следващата седмица. Ще се върна следващата седмица. I'll be back in an hour or so. Ще се върна след час или там някъде. Ще се върна след около час. We will return sooner or later. Ще се върнем рано или късно. Рано или късно ще се върнем. Are you going back to the beach this afternoon? Ще се върнете ли на плажа следобеда? Ще се върнеш ли на плажа този следобед? Are you volunteering? Ще се заемеш ли? Доброволец ли си? You'll get lost. Ще се изгубите. Ще се изгубиш. You'd be surprised what people think. Ще се изненадаш какво мислят хората. Ще се изненадаш какво мислят хората. I'm going to get on the next bus. Ще се кача на следващия автобус. Ще се кача на следващия автобус. I'll stick around. Ще се навъртам наоколо. Ще се навъртам наоколо. We'll have to pull an all-nighter. Ще се наложи да не спим. Ще трябва да изкараме цяла нощ. Are you going to call Tom or do you want me to? Ще се обадиш ли на Том, или искаш аз да го направя? Ще се обадиш ли на Том или искаш аз да го направя? Will you marry me? Ще се омъжиш ли за мен? Ще се омъжиш ли за мен? I'll try not to be late in the future. Ще се опитам да не закъснявам за в бъдеще. Ще се опитам да не закъснявам за в бъдеще. I'll call on you one of these days. Ще се отбия при тебе през някой от следващите дни. Ще ти се обадя някой ден. Are you volunteering? Ще се отзовете ли? Доброволец ли си? I'd be happy if you could come with us. Ще се радвам, ако можете да дойдете с нас. Ще се радвам, ако дойдеш с нас. I'd be happy if you could come with us. Ще се радвам, ако можеш да дойдеш с нас. Ще се радвам, ако дойдеш с нас. I'd like to help. Ще се радвам да помогна. Искам да помогна. I'll get back to you as soon as I can. Ще се свържа с теб веднага щом мога. Ще ти се обадя веднага щом мога. I'll get back to you in a moment. Ще се свържа с теб след секунда. Ще ти се обадя след малко. I'll hide in here. Ще се скрия тук вътре. Ще се скрия тук. It'll happen. Ще се случи. Ще се случи. I will meet him at the bus stop. Ще се срещна с него на автобусната спирка. Ще се срещнем на автобусната спирка. I will meet him some other time. Ще се срещна с него някой друг път. Ще се срещна с него друг път. We'll meet at my house. Ще се срещнем в моята къща. Ще се срещнем у нас. We'll meet in the park. Ще се срещнем в парка. Ще се срещнем в парка. We will only consent on that condition. Ще се съгласим само при едно условие. Ще се съгласим само при това условие. I'll be in my lab. Ще си бъда в лабораторията. Ще бъда в лабораторията си. I'll take back all I said. Ще си взема обратно всичко, което казах. Ще си върна всичко, което казах. You'll find one. Ще си намериш. Ще си намериш. I'll find work. Ще си намеря работа. Ще си намеря работа. I'll stay home. Ще си остана вкъщи. Ще си остана вкъщи. We're going to the party in eighteenth century costumes. Ще си правим парти в костюми от осемнайсти век. Отиваме на партито в костюми от 18 век. I'll follow your instructions. Ще следвам вашите указания. Ще следвам инструкциите ти. I'll follow your instructions. Ще следвам твоите указания. Ще следвам инструкциите ти. I'm going to put everything back where it belongs. Ще сложа обратно нещата там, където им е мястото. Ще върна всичко, където му е мястото. I'm getting off the train at the next stop. Ще сляза от влака на следващата спирка. Слизам от влака на следващата спирка. I'll get off here. Ще сляза тук. Ще сляза тук. He'll win for sure. Ще спечели със сигурност. Със сигурност ще спечели. We'll arrive there within an hour. Ще стигнем там до час. Ще пристигнем там след час. It'll cost about 10,000 yen. Ще струва около 10000 йени. Ще струва около 10 000 йени. You'd regret it. Ще съжаляваш. Ще съжаляваш. You'll regret that! Ще съжаляваш за това! Ще съжаляваш за това! I'll be over here. Ще съм тук. Аз ще бъда тук. I'll be watching you. Ще те гледам. Ще те наблюдавам. I'll drive you home. Ще те закарам вкъщи. Ще те закарам вкъщи. I'll give you a ride home. Ще те закарам вкъщи. Ще те закарам вкъщи. I'll give you a ride home. Ще те закарам у вас. Ще те закарам вкъщи. I'll make you happy. Ще те зарадвам. Ще те направя щастлива. I'll walk you out. Ще те изпратя. Ще те изпратя. I'll make you happy. Ще те направя щастлив. Ще те направя щастлива. I will make you happy. Ще те направя щастлив. Ще те направя щастлива. I'd like you to translate this letter into French. Ще те помоля да преведеш това писмо на френски. Искам да преведеш това писмо на френски. I'll call you up tomorrow. Ще те привикам утре. Ще ти се обадя утре. "I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle." "Ще те пусна да преминеш," каза Сфинксът, "ако отговориш правилно на моята гатанка." "Ще те оставя да минеш безопасно", казал Сфинксът, "ако можеш да отговориш на гатанката ми." I'll treat you. Ще те черпя. Ще те лекувам. I'll treat you to sushi. Ще те черпя със суши. Ще те черпя със суши. I'll pay you back next week. Ще ти върна парите следващата седмица. Ще ти ги върна другата седмица. I'll give it to you for free. Ще ти го дам безплатно. Ще ти го дам безплатно. I'll lend it to you. Ще ти го дам назаем. Ще ти го заема. I'll give you a book. Ще ти дам една книга. Ще ти дам книга. I'll lend you my notebook. Ще ти дам лаптопа си. Ще ти заема тетрадката си. I'll lend you this book. Ще ти дам назаем тази книга. Ще ти заема тази книга. I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else. Ще ти дам назаем този диск, при условие, че не го заемаш на никого другиго. Ще ти заема този диск при условие, че не го заемаш на никой друг. I'll give you this money. Ще ти дам тези пари. Ще ти дам тези пари. I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else. Ще ти дам този диск, при условие, че не го заемаш на никой друг. Ще ти заема този диск при условие, че не го заемаш на никой друг. I'll give you this camera. Ще ти дам този фотоапарат. Ще ти дам тази камера. I'm gonna tell you the truth. Ще ти кажа истината. Ще ти кажа истината. I'll tell you when I get back. Ще ти кажа, когато се върна. Ще ти кажа като се върна. I'll make you a new suit. Ще ти направя нов костюм. Ще ти направя нов костюм. I'll pay you back. Ще ти платя. Ще ти ги върна. I'll pay you well. Ще ти платя добре. Ще ти платя добре. I'm going to help you get better. Ще ти помогна да станеш по-добър в това. Ще ти помогна да се оправиш. I will provide you all the necessary information. Ще ти предоставя цялата необходима информация. Ще ви дам цялата необходима информация. Will it bother you if I turn on the radio? Ще ти пречи ли, ако включа радиото? Ще те притесни ли, ако пусна радиото? I'll tell you the rest of the story tomorrow. Ще ти разкажа останалата част от историята утре. Ще ти разкажа останалата част от историята утре. I'll phone you as soon as I get to the airport. Ще ти се обадя веднага щом стигна на летището. Ще ти се обадя веднага щом стигна до летището. I'll get back to you about Tom. Ще ти се обадя за Том. Ще ти се обадя за Том. I'll call you back later. Ще ти се обадя пак после. Ще ти се обадя по-късно. I'll call you later. Ще ти се обадя по-късно. Ще ти се обадя по-късно. I'll call you tomorrow morning. Ще ти се обадя утре сутринта. Ще ти се обадя утре сутринта. I will keep my fingers crossed for you. Ще ти стискам палци. Ще стискам палци за теб. It will cost around 10,000 yen. Ще ти струва около 10000 йени. Ще струва около 10 000 йени. You will have to wait and see. Ще трябва да изчакаш и да видиш. Ще трябва да почакаш и да видиш. I have to say no. Ще трябва да откажа. Трябва да кажа не. I have to deny that request. Ще трябва да откажа тази молба. Трябва да отрека това искане. I have to deal with this myself. Ще трябва да се справя с това сам. Сам трябва да се справя с това. I'll have to get back to you. Ще трябва пак да се чуем. Ще трябва да се свържа с теб. Am I going to die? Ще умра ли? Ще умра ли? Can you make it on time? Ще успееш ли? Можеш ли да го направиш навреме? I'm going to study French this afternoon. Ще уча по френски този следобед. Следобед ще уча френски. I'm going to study French this afternoon. Ще уча френски този следобед. Следобед ще уча френски. I'm going to catch the next bus. Ще хвана следващия автобус. Ще хвана следващия автобус. Are you going? Ще ходиш ли? Тръгваш ли си? Are you going or not? Ще ходиш ли или не? Ще ходиш ли или не? Would you still love me if I wasn't a werewolf? Щеше ли да ме обичаш, ако не бях върколак? Щеше ли все още да ме обичаш, ако не бях върколак? Would you tell us what happened? Щеше ли да ни кажеш какво е станало? Ще ни кажете ли какво се случи? You'll find one. Ще я намериш. Ще си намериш. What kind of person would do that kind of thing? Що за човек би направил нещо такова? Що за човек би направил такова нещо? Where there's a will, there's a way. Щом има желание, има и начин. Където има завещание, има и начин. If there's no life after death, then you'd better make this life count. Щом няма живот след смъртта, по-добре направи нещо с този си живот. Ако няма живот след смъртта, тогава по-добре да направиш така, че този живот да има значение. You just can't stand still, huh? What are you, looking for a fight? Що не си траеш, а? Какво, боя ли си търсиш? Не можеш да стоиш на едно място, а? Ostriches can't fly. Щраусите не могат да летят. Щраусите не могат да летят. Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation. Юджи разказа на приятеля си история за своето приключение по време на лятната ваканция. Юджи разказва на приятеля си история за приключението си по време на лятната ваканция. Yumi has many books. Юми има много книги. Юми има много книги. Yumiko married a childhood friend last June. Юмико се омъжи миналия юни за приятел от детските си години. Юмико се омъжи за приятел от детинство миналия юни. Yumi studies English hard. Юми учи английски усърдно. Юми учи английски усилено. Yumi will become a teacher. Юми ще стане учител. Юми ще стане учител. Junko is a pretty girl. Юнко е хубаво момиче. Джунко е красиво момиче. Jupiter is a planet principally composed of hydrogen and helium. Юпитер е планета, съставена главно от водород и хелий. Юпитер е планета, съставена основно от водород и хелий. The apple fell! Ябълката падна! Ябълката падна! Apples are red. Ябълките са червени. Ябълките са червени. Clearly you are mistaken. Явно си в грешка. Очевидно грешите. The meal includes dessert as well as beverage. Яденето включваше десерт, както и напитка. Храната включва десерт, както и напитка. I'm mad at myself. Яд ме е на себе си. Ядосана съм на себе си. I'm angry with you. Ядосана съм ти. Ядосан съм ти. I'm mad at both of you. Ядосан съм и на двама ви. Ядосана съм и на двама ви. Did you eat breakfast? Ядохте ли закуска? Закуси ли? Eat a lot of vegetables. Яж много зеленчуци. Яжте много зеленчуци. Eat more fruit. Яж повече плодове. Яжте повече плодове. Eat more fresh vegetables. Яж повече пресни зеленчуци. Яжте повече пресни зеленчуци. Eat more fruit. Яжте повече плодове. Яжте повече плодове. My jacket's in the car. Якето ми е в колата. Якето ми е в колата. The Yankees got the better of the Dodgers. Янките победиха Доджърс. Янките са по-добри от Доджърс. Are you Japanese? Японец ли сте? Японец ли си? Japan has many distinctive traits. Япония има много отличителни черти. Япония има много отличителни черти. The Japanese economy developed rapidly. Японската икономика се разви бързо. Японската икономика се развива бързо. Japanese people tend to rely on established authority. Японците имат склонността да се доверяват на утвърдени авторитети. Японците са склонни да разчитат на установен авторитет. The Japanese have dark eyes. Японците имат черни очи. Японците имат тъмни очи. The glaring headlights dazzled us for a moment. Ярко светещите светлини ни заслепиха за момент. Ярките фарове ни заслепиха за момент. Am I clear? Ясен ли съм? Ясен ли съм? It is clear that the Americans can't even solve their own problems, so how can they possibly think themselves capable of dealing with the rest of the world's problems? Ясно е, че американците не могат да разрешат дори собствените си проблеми, така че как изобщо си въобразяват, че са способни да се занимават с проблемите на останалия свят? Ясно е, че американците дори не могат да решат собствените си проблеми, така че как биха могли да се мислят за способни да се справят с проблемите на останалия свят? This is Copacabana! Това е Copacabana! Това е Копакабана!