Udělala zkoušku. Ha superato l'esame. Ha fatto l'esame. Chtěli státní zaměstnání. Volevano un lavoro statale. Volevano un lavoro di stato. Nechci peníze. Non voglio il denaro. Non voglio soldi. Když led taje, stává se z něj voda. Quando il ghiaccio si scioglie, diventa acqua. Quando il ghiaccio si scioglie, diventa acqua. Dával bych přednost najímání pouze lidí, překládajících do svého rodného jazyka. Io preferirei assumere solo persone che traducono nella loro madrelingua. Preferirei assumere solo persone che traducano nella loro lingua madre. Rádio poslouchám zřídka. Io ascolto raramente la radio. Non ascolto mai la radio. Nenávidím svůj život. Io odio la mia vita. Odio la mia vita. Peking je hlavní město Číny. Pechino è la capitale della Cina. Pechino è la capitale della Cina. Už tam někdy předtím byla? Ci sei già stata prima lì? E' mai stata li' prima d'ora? V rybníce není moc vody. Non c'è molta acqua nello stagno. Non c'e' molta acqua nello stagno. My Evropané s sebou nosíme milostné zážitky z minulosti v zavazadle. Noi europei portiamo con noi il bagaglio di amare esperienze del passato. Noi europei portiamo con noi esperienze d'amore del passato nel bagaglio. Nelíbí se mi znečištěné ovzduší velkých měst. Non mi piace l'atmosfera inquinata delle grandi città. Non mi piace l'atmosfera inquinata delle grandi città. Nejsem líný. Non sono pigro. Non sono pigro. Mám reflexy pomalejší než želva. Ho i riflessi più lenti di una tartaruga. I miei riflessi sono piu' lenti di una tartaruga. Jdeme si do parku pouštět draka? Andiamo a giocare al parco con l'aquilone? Andiamo al parco a far volare un drago? Šel rybařit. È andato a pesca. E' andato a pescare. Mluvit anglicky není jednoduché. Parlare inglese non è facile. Parlare inglese non e' facile. Přestěhoval se do mé čtvrti. Si è trasferito nel mio quartiere. Si e' trasferito nel mio quartiere. Nechal si dveře otevřené? Hai lasciato la porta aperta? Hai lasciato la porta aperta? Změnil zaměstnání. Ha cambiato lavoro. Ha cambiato lavoro. Četl jsem, že prezidentem Brazílie je žena. Jmenuje se Dilma. Ho letto che il presidente del Brasile è una donna. Si chiama Dilma. Ho letto che il presidente del Brasile e' una donna, si chiama Dilma. Kam pojedete na dovolenou? Dove andrà in vacanza? Dove andrete in vacanza? Jsi drbna. Sei una pettegola. Sei una pettegola. Tygři žijí v džungli, lvi na savaně. Le tigri vivono nella giungla, i leoni nella savana. Le tigri vivono nella giungla, i leoni sulla savana. Nejsme milionáři. Non siamo milionari. Non siamo milionari. Ví, jak si uklidit svůj pokoj. Sa come riordinare la sua stanza. Sa come pulire la sua stanza. Měli jsme tři letadla. Avevamo tre aerei. Avevamo tre aerei. Bude toho dříve či později litovat. Se ne pentirà prima o poi. Prima o poi se ne pentira'. Děkuji. Grazie! Grazie. Ztratil práci. Perse il suo impiego. Ha perso il lavoro. Myslíš, že je mrtvý? Pensa che lui sia morto? Pensi che sia morto? Měl jsem mu říct dříve. Glielo avrei dovuto dire prima. Avrei dovuto dirglielo prima. Cítím se bez vás sama. Mi sento sola senza di voi. Mi sento sola senza di te. Spousta oblastí, které trpěly v minulosti hladomorem, se chránily prostřednictvím technologického a společenského vývoje. Molte aree che hanno sofferto per la carestia nel passato si sono protette attraverso lo sviluppo tecnologico e sociale. Molte aree che hanno sofferto di fame in passato si sono protette attraverso lo sviluppo tecnologico e sociale. Příště jdeš odhazovat sníh ty! La prossima volta vieni a spalare la neve te! La prossima volta sarai tu a gettare la neve! Jsi ženatý? Tu sei sposato? Sei sposato? Dokončím tuto práci do měsíce. Finirò questo lavoro fra un mese. Finiro' questo lavoro entro un mese. Mohl byste mi vysvětlit, co znamená PKO? Mi potrebbe spiegare che cosa significa PKO? Potrebbe spiegarmi cosa significa PKO? To nejsou moje klíče. Queste chiavi non sono le mie. Non sono le mie chiavi. On už je tady. È già qua. E' gia' qui. Nestává se mi často, abych se litoval. Non mi accade spesso di pentirmi. Non mi capita spesso di sentirmi in colpa. Rozvoj průmyslu a odchod lidí z venkova zvýšily urbanizaci Itálie od roku 1945 dodnes. L'industrializzazione e l'esodo rurale hanno accentuato l'inurbamento della popolazione italiana dal 1945 ad oggi. Lo sviluppo dell'industria e l'abbandono delle popolazioni rurali hanno accresciuto ancora oggi l'urbanizzazione dell'Italia dal 1945. Já jsem tady. Io sono qua. Io sono qui. Zítra bude sněžit. Nevicherà domani. Nevicherà domani. Policie našla mrtvé tělo v opuštěném autě blízko parku. La polizia trovò un cadavere in un'automobile abbandonata vicino al parco. La polizia ha trovato un cadavere in un'auto abbandonata vicino al parco. Sacramento Chronicle často píše o tom starém traperovi. Il Sacramento Chronicle spesso scrive di questo vecchio cacciatore. Sacramento Chronicle scrive spesso di quel vecchio traper. V sedm hodin přijel na nádraží. Alle sette arrivò in stazione. E' arrivato alla stazione alle sette. Chci, abys šel na poštu. Voglio che tu vada all'ufficio postale. Voglio che tu vada all'ufficio postale. Tohle slovo se nepřekládá zrovna dobře. Questa parola non si traduce bene. Questa parola non e' tradotta molto bene. Podívej se na poznámky na straně deset. Guarda le note a pagina dieci. Guarda gli appunti a pagina 10. Půjdu s tebou. Ci andrò con te. Vengo con te. Vrátil se, aby si vzal svůj klobouk. È ritornato a prendere il suo cappello. E' tornato a prendere il suo cappello. Nemluvím anglicky. Non parlo inglese. Non parlo inglese. Strč prst skrz krk! Spingi il dito attraverso la gola! Metti il dito sul collo! Beduíni žijí v poušti. I beduini vivono nel deserto. I beduini vivono nel deserto. Mám stále hlad. Ho sempre fame. Ho ancora fame. Zdá se, že spěchá. Sembra che abbia fretta. Sembra che abbia fretta. Tom pokračoval ve studiu francouzštiny další tři roky. Tom continuò a studiare il francese per altri tre anni. Tom continuò a studiare il francese per altri tre anni. Voda byla studená. L'acqua era fredda. L'acqua era fredda. Roky plynou a lidé mi stále přiřkávají 18 let! Gli anni passano e la gente continua a darmi 18 anni! Gli anni passano e la gente continua a darmi 18 anni! Šel jsem na pivo s přáteli. Sono andato a bere una birra con i miei amici. Sono andato a bere una birra con i miei amici. Bojoval jsem s tichem tím, že jsem do něj mluvil. Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso. Ho combattuto il silenzio parlando con lui. Pozor na kapesní zloděje. Attenzione ai borseggiatori. Attento ai ladri tascabili. Nelze říci, kdy přijedou. Non si può sapere quando arriveranno. Non c'e' modo di sapere quando arriveranno. Běž čekat do auta. Vai ad aspettare in macchina. Vai ad aspettare in macchina. Dokážeš rozlišit stříbro od cínu? Riesci a distinguere l'argento dallo stagno? Riesci a distinguere l'argento dallo stagno? Je jaro. È primavera. E' primavera. V Japonsku není větší jezero než jezero Biwa. In Giappone non c'è nessun lago più grande del lago Biwa. In Giappone non c’è lago più grande del lago Biwa. Otočil klíčem. Ha girato la chiave. Ha girato la chiave. Tvůj návrh zní rozumně. Il tuo suggerimento sembra ragionevole. La tua proposta sembra ragionevole. Proč tu pracujete? Perché lavorate qui? Perche' lavori qui? Nedotýkejte se toho dna! Non toccare quel bottone! Non toccate il fondo! Proč jste dnes tak zaneprázdnění? Perché siete così impegnati oggi? Perche' siete cosi' occupati oggi? Slyšel jsem, že zemřel. Ho sentito che lui è morto. Ho sentito che e' morto. Je důležité se ptát. È importante fare domande. E' importante chiedere. Děti často nenávidí špenát. I ragazzi spesso detestano gli spinaci. Spesso i bambini odiano gli spinaci. Ten rybník je velmi hluboký. Lo stagno è molto profondo. Quel laghetto e' molto profondo. Želva je dlouhožijící tvor. La tartaruga è un animale longevo. La tartaruga e' una creatura che vive a lungo. Bude dnes pršet? Pioverà oggi? Piove oggi? Řekl jsem ti pravdu. Io le ho detto la verità. Ti ho detto la verita'. Hledáme se. Ci stiamo cercando a vicenda. Ci stiamo cercando. Nakonec se rozhodli držet původního plánu. Loro hanno deciso di attenersi al piano originale dopo tutto. Alla fine decisero di seguire il piano originale. Má teta mi přinesla nějaké květiny. Mia zia mi ha portato dei fiori. Mia zia mi ha portato dei fiori. Pošli to ty. Manda tu. Mandalo tu. To dítě umí chodit. Il bambino sa camminare. Il bambino sa camminare. Narodil jsem se 18tého března 1994. Sono nato il 18 marzo 1994. Sono nato il 18 marzo 1994. Nemohu vás následovat. Non riesco a seguirvi. Non posso seguirvi. Hranice mezi mými city je tak tenká, že nejsem schopen rozumově uvažovat. Il confine tra i miei sentimenti è così sottile che non riesco più a ragionare. Il confine tra i miei sentimenti e' cosi' sottile che non riesco a ragionare. Pacient leží v posteli. Il paziente giace a letto. Il paziente e' a letto. Kde jsem teď? Dove sono adesso? Dove mi trovo adesso? Mohu tě doprovodit na letiště? Posso accompagnarti all'aeroporto? Posso accompagnarti all'aeroporto? Teď to rozšířím také ke svým kamarádkám. Ora la estendo anche alle mie amichette. Ora lo diffondo anche alle mie amiche. Nemohu bez vás žít. Non posso vivere senza di voi. Non posso vivere senza di voi. Je novinář na volné noze. È un giornalista freelance. E' un giornalista freelance. Mám potřebu jít pracovat. Ho bisogno di andare a lavorare. Ho bisogno di lavorare. Rybník byl plný malých ryb. Lo stagno era pieno di piccoli pesci. Il pesce era pieno di pesci piccoli. Přeložte ten text. Traduci questo testo. Traduci il testo. Tom zrovna nemá čas a nemůže ti pomoct. Ora Tom è occupato e non ti può aiutare. Tom e' impegnato e non puo' aiutarti. Tady jsem. Eccomi. Sono qui. Příliš mnoho sladkého ti způsobuje tloušťku. Troppi dolci ti rendono grasso. Troppo dolce ti fa ingrassare. Věřím, že si zasloužím prémii. Credo di meritare un premio. Credo di meritare un bonus. Tenhle rybník je plný rybek. Questo stagno è pieno di pesciolini. Questo laghetto e' pieno di pesci. Jsem nezaměstnaný. Sono disoccupato. Sono disoccupato. Abys bylo hodné dítě, musíš chodit spát a vstávat brzy. Per essere un bravo ragazzo devi andare a dormire e alzarti presto. Per essere un bravo bambino, devi andare a letto e alzarti presto. V číslech je síla. C'è della forza nei numeri. C'e' forza nei numeri. Zloděj běžel až do lesa, vstoupil tam a ukryl se. Il ladro corse fino al bosco, vi entrò, e lì si nascose. Il ladro correva nel bosco, entrava e si nascondeva. Jsem u rodičů. Io sto dai miei genitori. Sono dai miei genitori. Skončil jsi to? L'ha finito? Hai finito? Pohovky jako tato nejsou z nejlevnějších. Sofà come quello non sono economici. I divani come questo non sono i piu' economici. Zná to tam jako svoje boty. Conosce la zona come le sue scarpe. Conosce quel posto come le sue scarpe. Mám rád sport. Mi piacciono gli sport. Mi piace lo sport. John dal Mary jablko. John ha dato la mela a Mary. John ha dato a Mary una mela. Auto mého otce je vyrobené v Italii. L'automobile di mio padre è prodotta in Italia. L'auto di mio padre e' fatta in Italia. Tenhle provaz je velmi slabý. Questa corda è molto debole. Questa corda e' molto debole. Musí tu být něco, co mi pomůže. Ci deve essere qualcosa che mi aiuterà. Dev'esserci qualcosa che possa aiutarmi. To kari je moc horké. Questo curry è troppo piccante. Il curry e' troppo caldo. Tyto puzzle mají pět set dílků. Questo puzzle ha cinquecento pezzi. Questi puzzle hanno 500 pezzi. Žije v Osace. Vive a Osaka. Vive a Osaka. Ale co jsem sledoval? Ma cosa stavo guardando? Ma cosa stavo guardando? Letiště bylo uzavřeno kvůli mlze. L'aeroporto era chiuso a causa della nebbia. L'aeroporto e' stato chiuso a causa della nebbia. V Belfastu je ulice jménem Madridská, která se náhle končí Berlínskou zdí. Místy ji tvoří cihly, jinde železo a ocel. Do výšky měří více než 7 metrů a zakončují ji bodáky a ostnatý drát. A Belfast c'è una strada che si chiama Madrid e si interrompe all’improvviso davanti al muro di Berlino. La parete consiste in una parte di mattoni più una di ferro e un’altra di acciaio. Misura più di sette metri in altezza ed è decorata con spuntoni e filo spinato. A Belfast c’è una strada chiamata Madrid, che all’improvviso termina con il muro di Berlino, che forma mattoni, altri mattoni, ferro e acciaio, che misura più di 7 metri di altezza e termina con pungoli e filo spinato. Zapomněl jsem své heslo. Io ho dimenticato la mia password. Ho dimenticato la mia password. Nakonec musel i on odjet do Canossy. Alla fine anche lui è dovuto andare a Canossa. Alla fine anche lui dovette andare a Canossy. Jsi tak pěkná ! Sei tanto carina! Sei cosi' carina! Musel by si zvyknout vstávat dřív. Dovrebbe abituarsi ad alzarsi prima dal letto. Dovrebbe abituarsi ad alzarsi presto. „Ekonomika od sebe vzdaluje oba břehy Atlantiku“ — tak shrnuje deník La Stampa důsledky nedávných prohlášení Baracka Obamy, podle kterého jsou špatné vyhlídky na hospodářský růst ve Spojených státech zaviněny špatným řízením krize v eurozóně. “L’economia allarga l’Atlantico”, titola La Stampa dopo le controverse dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le magre prospettive di crescita negli Stati Uniti sono dovute alla cattiva gestione della crisi dell’eurozona. Il quotidiano La Stampa riassume le conseguenze delle recenti dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le scarse prospettive di crescita economica negli Stati Uniti sono causate da una cattiva gestione della crisi nell’area dell’euro. V jejích rukách se olovo mění na zlato. Nelle sue mani il piombo diventava oro. Nelle sue mani, il piombo si trasforma in oro. Umíš řídit? Sai guidare un'automobile? Sai guidare? Tato kniha je napsána jednoduchou angličtinou, aby jí rozuměli začátečníci. Questo libro è scritto in un inglese semplice, dimodoché lo comprendano i principianti. Questo libro è scritto in inglese semplice per essere compreso dai principianti. Pijete kávu? Beve caffè? Beve caffe'? Policie našla mrtvé tělo v opuštěném autě blízko parku. La polizia ha trovato un cadavere in un'automobile abbandonata vicino al parco. La polizia ha trovato un cadavere in un'auto abbandonata vicino al parco. On je velmi rychlý plavec. Lui è un nuotatore molto veloce. E' un nuotatore molto veloce. Já miluji studené pivo. Io amo la birra fredda. Adoro la birra fredda. Policie našla mrtvé tělo v opuštěném autě blízko parku. La polizia trovò un cadavere in una macchina abbandonata vicino al parco. La polizia ha trovato un cadavere in un'auto abbandonata vicino al parco. Pes běží za kočkou a kočka běží za myší. Un cane corre dietro a un gatto e il gatto corre dietro a un topo. Il cane corre dietro al gatto e il gatto corre dietro al topo. Udělej dnes, co musíš udělat zítra. Fa oggi quello che devi fare domani. Fai quello che devi fare domani. Kniha je na stole. Il libro è sul tavolo. Il libro e' sul tavolo. Doufali jste, že vás propustíme. Speravate di esservi liberati di noi. Speravate di essere dimessi. Ten projekt byl obrovský úspěch. Il progetto è stato un grande successo. Il progetto e' stato un grande successo. Včera jsem potkal na ulici Mary. Ieri ho incontrato Mary per strada. Ieri sera ho incontrato Mary in strada. To bude Karlova ulice. Questa sarà via Karl. E' Karl Street. Děkuji za vysvětlení! Pomůže větu správně pochopit. Grazie per la spiegazione! Essa aiuta a comprendere correttamente la frase. Grazie per la spiegazione! Aiuta la frase a capire correttamente. Řím nebyl postaven za den. Roma non fu fatta in un giorno. Roma non fu costruita in un giorno. Nevím, jak používat soubor art (.art). Non so come usare un file art (.art). Non so come usare il file art (.art). Kde jsi? Dove sei? Dove sei? Právě proto tě studenti mají rádi. Ecco perché gli studenti ti amano. E' per questo che piaci agli studenti. Ze všech alb vydaných v roce 2009 byla pouze 2,1 % prodána v množství alespoň 5000 kopií. Di tutti gli album pubblicati nel 2009, solo il 2,1% ha registrato vendite pari ad almeno 5.000 copie. Di tutti gli album pubblicati nel 2009, solo il 2,1 % è stato venduto in quantità pari ad almeno 5000 copie. Tento příběh je samý kouř, ale žádný oheň. Questa vicenda è tanto fumo e niente arrosto. Questa storia e' piena di fumo, ma non di fuoco. Začínám se cítit v pohodě, když mluvím čínsky. Comincio a sentirmi a mio agio quando parlo in cinese. Inizio a sentirmi a mio agio quando parlo cinese. Otevři knihu a ona otevře tvoji duši. Apri un libro e quello apre la tua anima. Apri il libro e lei aprira' la tua anima. Tom má rád sýr. A Tom piace il formaggio. A Tom piace il formaggio. Sklenku vína, pivo, pomerančovou šťávu a latte. Un bicchiere di vino, una birra, un succo d'arancia e un caffèlatte. Un bicchiere di vino, una birra, succo d'arancia e un cappuccino. Nelíbí se mi pracovat. Non mi piace lavorare. Non mi piace lavorare. Slunce je červené. Il sole è rosso. Il sole e' rosso. Tom neměl lístek. Tom non aveva un biglietto. Tom non aveva il biglietto. Včera se mi zdál sen. Ieri ho fatto un sogno. Ieri ho fatto un sogno. Tom s tebou chce mluvit. Tom vuole parlare con te. Tom vuole parlarti. Calamity Jane žila v Kalifornii. Calamity Jane è vissuta in California. Calamity Jane viveva in California. Rád fotí. Lui scatta foto volentieri. Gli piace fare foto. Velké publikum tleskalo na konci písně. Il grande pubblico applaudì alla fine della canzone. Il grande pubblico applaudiva alla fine della canzone. Jsem unavený. Io sono stanco. Sono stanco. Četl jsem nějaké knihy. Ho letto dei libri. Ho letto dei libri. Myslíš, že je přitažlivá? Pensi che sia attraente? Pensi che sia attraente? Přejet moji čtvrť na kole je jedinečný zážitek. Attraversare il mio quartiere in bici è un'esperienza unica. Attraversare il mio quartiere in bicicletta e' un'esperienza unica. Já nechci. Io non voglio. Non voglio. Nejsme první ani poslední. Non sono ne primo, ne ultimo. Non siamo i primi né gli ultimi. Nevím, jestli je starší nebo mladší než já. Non so se lui sia più vecchio o più giovane di me. Non so se sia piu' vecchio o piu' giovane di me. Rodiče milují vlastní děti. I genitori amano i propri figli. I genitori amano i loro figli. Podíval se mi do očí. Mi guardò negli occhi. Mi ha guardato negli occhi. Našli jsme v zahradě želvu. Abbiamo trovato una tartaruga in giardino. Abbiamo trovato una tartaruga nel giardino. Tucty aut byly zaparkovány na parkovišti. Dozzine di macchine erano parcheggiate nel parcheggio. Ci sono dozzine di auto parcheggiate nel parcheggio. Jaký druh ryby je to? Che tipo di pesce è quello? Che tipo di pesce e'? Kristus vstal z mrtvých! Cristo è resuscitato dai morti! Cristo e' tornato dai morti! Všichni znají toho starého lovce. Tutti conoscono questo vecchio cacciatore. Tutti conoscono quel vecchio cacciatore. Píšu dopis. Sto scrivendo una lettera. Sto scrivendo una lettera. Nemluvím anglicky dobře, ačkoliv jsem se angličtinu učil šest let ve škole. Non parlo bene l'inglese, sebbene l'abbia studiato per sei anni a scuola. Non parlo inglese bene, anche se ho studiato inglese per sei anni a scuola. Vaše angličtina se zlepšuje. Il vostro inglese sta migliorando. Il suo inglese sta migliorando. Z dálky ten malý ostrov připomínal mořskou želvu. Da lontano la piccola isola assomigliava a una tartaruga marina. Da lontano, quella piccola isola assomigliava a una tartaruga marina. Nemůžu už více ustát tuhle bolest. Non riesco più a sopportare questo dolore. Non ce la faccio piu' a sopportare questo dolore. Líbilo by se mi navštívit New York. Mi piacerebbe visitare New York. Mi piacerebbe visitare New York. Obdivuji tvůj talent. Ammiro il tuo talento. Ammiro il tuo talento. Je třeba se vyvarovat odhalujícímu oblečení. Bisogna evitare abiti succinti. È necessario evitare l’esposizione dei vestiti. Opravdu potřebuješ psychiatra. Hai veramente bisogno di uno psichiatra. Hai davvero bisogno di uno psichiatra. Můj otec mě včera večer vzal do kina. Mio padre mi ha portato al cinema ieri sera. Mio padre mi ha portato al cinema ieri sera. Vrátil se do své rodné vesnice. Lui tornò al suo villaggio natale. E' tornato al suo villaggio natale. Kdyby jsi zmáčkl to tlačítko, motor by se zastavil. Se tu premessi il bottone il motore si fermerebbe. Se avessi premuto quel pulsante, il motore si sarebbe fermato. Ano. Sì. Sì. Nemluvím maďarsky. Non parlo l'ungherese. Non parlo ungherese. Hluboká noc a úplněk nám nabídly jako dar pouze atmosféru. La notte fonda e la luna piena ci offrivano da dono solo l'atmosfera. La notte profonda e la luna piena ci offrirono solo l’atmosfera. Počítali jsme s vaší pomocí. Stiamo contando sul vostro aiuto. Contavamo sul suo aiuto. Prosím, sedněte si. Prego, si accomodi. Prego, sedetevi. Dnes sněží. Oggi nevica. Sta nevicando oggi. Uvidíme se brzy! A presto! Ci vediamo presto! Všichni musí zemřít. Tutti devono morire. Tutti devono morire. Tom neví nic o té situaci. Tom non sa niente sulla situazione. Tom non sa niente della situazione. Graham Green je jeden z mých oblíbených autorů. Graham Green è uno dei miei autori preferiti. Graham Green e' uno dei miei autori preferiti. Přinesl jsem ti něco malého. Ti ho portato qualcosa di piccolo. Ti ho portato una cosetta. Nemohu bez tebe žít. Non posso vivere senza di te. Non posso vivere senza di te. Tom vše zařídil: bude to skvělá oslava. Tom ha prenotato tutto: sarà una festa meravigliosa. Tom ha organizzato tutto: sara' una festa fantastica. Slyšel jsem někoho plakat. Ho sentito qualcuno piangere. Ho sentito qualcuno piangere. Ken běhá rychleji než vy. Ken corre più veloce di voi. Ken corre piu' veloce di te. Kouřím. Io fumo. Fumo. Zdá se, že neměl čas. Sembra che lui non abbia avuto tempo. Sembra che non abbia avuto tempo. Doplň větu. Completi la sentenza. Riassumete la frase. Během svého života měla tři manžele a vykonávala různá řemesla. Durante la sua vita, lei ha avuto tre mariti e esercitato vari mestieri. Nel corso della sua vita ha avuto tre mariti e ha fatto vari lavori. Zlomil jsem si ruku. Mi sono rotto il braccio. Mi sono rotto il braccio. Zastřelím ho. Gli sparo. Gli sparero'. Je mi 18 let. Ho 18 anni. Ho 18 anni. Začal křičet a utekl jsem pryč. Ha iniziato a urlare e sono scappato via. Ha iniziato a urlare e me ne sono andato. Děti a opilci nelžou. I bambini e gli ubriachi non mentono. I bambini e gli ubriaconi non mentono. Četl jsem knihy. Io leggevo libri. Ho letto i libri. Zdálo se mi o tobě. Ti ho sognato. Ti ho sognato. Moc se mi líbí Tom. Mi piace molto Tom. Mi piace molto Tom. Kočka spala na stole. Il gatto dormì sul tavolo. Il gatto dormiva sul tavolo. Jaký je tvůj oblíbený svátek? Qual è la tua vacanza preferita? Qual e' la tua festa preferita? Moje sestra má pěkné piáno. Mia sorella ha un bel pianoforte. Mia sorella ha un bel pianoforte. Pršelo, když jsme přijeli. Pioveva quando sono arrivati. Pioveva quando siamo arrivati. Je mi 18 let. Io ho diciotto anni. Ho 18 anni. Nebudeš věřit, co jsem se doslechl. Non crederai a quello che ho sentito. Non crederai mai a quello che ho sentito. Někteří lidé se podrobují děsivým fyzickým zátěžím za účelem zůstat v kondici. Alcune persone si sottopongono a fatiche terribili allo scopo di mantenersi in forma. Alcuni si sottopongono a terribili oneri fisici per mantenersi in forma. Křeslo je přede dveřmi. La poltrona è davanti alla porta. La sedia e' davanti alla porta. Musíme vyšetřit ta zneužití. Noi dobbiamo indagare sugli abusi sociali. Dobbiamo indagare sugli abusi. Mezi jablkem a knihou je pero. C'è una penna tra la mela e il libro. C'e' una penna tra la mela e il libro. Co je lepší než přátelství? Cos'è migliore dell'amicizia? Cosa c'e' di meglio dell'amicizia? Jablko denně drží lékaře stranou. Una mela al giorno leva il medico di torno! La mela tiene da parte i medici ogni giorno. Říká, že má ráda květiny. Dice che ama i fiori. Dice che le piacciono i fiori. Pochybování o sobě samém je první známka inteligence. Dubitare di sé stessi è il primo segno di intelligenza. Dubitare di se stesso e' il primo segno di intelligenza. Je těžší olovo, nebo zlato? Pesa di più il piombo o l'oro? E' piu' pesante il piombo o l'oro? Teď jsem skončil s balením. Ho finito ora di far la valigia. Ho finito di fare i bagagli. Píšu dopis. Scrivo una lettera. Sto scrivendo una lettera. Už tam někdy předtím byla? Lì ci sei già stata in passato? E' mai stata li' prima d'ora? Víš, kdo to je. Sa chi è. Sai chi e'. Nedokázal jsem na to snést pohled. Non sono riuscito a sopportarne la vista. Non riuscivo a sopportare la vista. Vidí sklenici z poloviny plnou místo té poloprázdné. Guarda il bicchiere mezzo pieno invece di quello mezzo vuoto. Vede un bicchiere mezzo pieno invece di mezzo vuoto. Tom hrál na klavír tři hodiny bez přestávky. Tom ha suonato il pianoforte per tre ore senza sosta. Tom suonava il piano per tre ore senza sosta. Je to velmi zvláštní živočich. È un animale molto bizzarro. E' un animale molto strano. Vypila sklenici mléka. Lei ha bevuto un bicchiere di latte. Ha bevuto un bicchiere di latte. Auto je žluté. L'automobile è gialla. La macchina e' gialla. Marie nerozumí šití ani pletení. Mary non sa nulla di cucito o lavoro a maglia. Maria non capisce né il cucito né il lavoro a maglia. Svět je blázinec. Il mondo è una gabbia di matti. Il mondo e' un manicomio. Tom kouří jako komín. Tom fuma come una ciminiera. Tom fuma come un camino. Já jsem tady. Sono qua. Io sono qui. Pojídají slunečnicová semínka, zatímco hrají karty. Loro mangiano dei semi di girasole mentre giocano a carte. Mangiano semi di girasole mentre giocano a carte. Zatímco jsme byli na dovolené, soused se nám staral o kočku. Mentre eravamo in vacanza, un vicino si è preso cura del nostro gatto. Mentre eravamo in vacanza, il vicino si occupava del gatto. Nebudu jíst zmrzlinu. Non mangerò gelato. Non mangero' il gelato. Já tam jen šel pomoci. Io sono solo andata là ad aiutare. Sono solo andato a dare una mano. Když mluvíš o těchto věcech, trochu se děsím. Quando dici questo genere di cose un po' mi spaventi. Quando parli di queste cose, sono un po' spaventata. Lišíme se od zvířat tím, že umíme mluvit. Ci distinguiamo dagli animali per il fatto che siamo in grado di parlare. Siamo diversi dagli animali perché sappiamo parlare. Zkuste tuhle omáčku. Assaggiate questa salsa. Prova questa salsa. Je mi 18 let. Ho diciotto anni. Ho 18 anni. Sňatek není právoplatný, pokud nebyla učiněna jistá prohlášení. Un matrimonio non è legale finché non vengono fatte certe dichiarazioni. Il matrimonio non e' legale, a meno che non sia stata fatta una certa dichiarazione. Kdybych byl býval věděl o tvém onemocnění, navštívil bych tě v nemocnici. Se avessi saputo della tua malattia, ti sarei venuto a trovare in ospedale. Se avessi saputo della tua malattia, sarei venuto a trovarti in ospedale. Řím nebyl postaven za den. Roma non fu costruita in un giorno. Roma non fu costruita in un giorno. Zajímalo by mě, jestli bude zítra pršet. Mi chiedo se pioverà domani. Mi chiedo se piovera' domani. Venku sněží. Nevica fuori. Sta nevicando fuori. Podle vás je to pravda? Secondo voi è vero? Crede che sia vero? V Singapuru se hovoří anglicky. Si parla inglese a Singapore. Si parla inglese a Singapore. Zabil jsi mi matku. Mi hai ammazzato la mamma. Hai ucciso mia madre. Platím kreditní kartou. Pago con la carta di credito. Pago con la carta di credito. Měsíc je krásný na podzim. La luna è bella in autunno. La luna e' bellissima in autunno. Jak dlouho ještě bude takové chladno? Quanto tempo ancora durerà questo freddo? Per quanto ancora fara' cosi' freddo? Chyběli jste všechny tyto roky. Siete mancati tutti questi anni. Vi siete persi tutti questi anni. Tom potřebuje nové boty. Tom ha bisogno di scarpe nuove. Tom ha bisogno di scarpe nuove. Ta záhada zůstává nevyřešena. Quel mistero rimane insoluto. Il mistero rimane irrisolto. V kolik vstáváš? A che ora ti alzi? A che ora ti alzi? Kde kupuješ zeleninu? Dove compri la verdura? Dove compri le verdure? Možná bude sněžit. Forse nevicherà. Potrebbe nevicare. Věřím v tuto metodu učení. Credo in questo metodo d'insegnamento. Credo in questo metodo di apprendimento. Jsem chudá. Sono povera. Sono povera. Měli byste se soustředit na to, co říkáte. Dovreste fare attenzione a quello che dite. Dovreste concentrarvi su quello che dite. Ta dívka, co pracuje v pekárně, je milá. La ragazza che lavora nella pasticceria è affabile. La ragazza che lavora al panificio e' gentile. Jestli potřebuješ slovník, půjčím ti můj starý. Se hai bisogno di un dizionario, ti presto il mio vecchio. Se ti serve un dizionario, ti presto il mio vecchio. Bojím se, že oslepnu. Temo di diventare cieco. Ho paura di diventare cieco. Budoucnost má hodně jmen. Il futuro ha molti nomi. Il futuro ha molti nomi. Nikdo to neví. Nessuno lo sa. Nessuno lo sa. To je moje škole. È la mia scuola. E' la mia scuola. Moje babička žije sama. Mia nonna vive da sola. Mia nonna vive da sola. Dostal jsi její dopis? Hai ricevuto la sua lettera? Hai ricevuto la sua lettera? Je dobrý lékař. È un bravo dottore. E' un bravo medico. Sněžilo. Nevicò. Nevicava. Podívej, sněží! Guarda, nevica! Guarda, sta nevicando! Sháním Andyho. Nevíš, kde je? Sto cercando Andy. Sai dov'è? Sto cercando Andy, sai dov'e'? Králík jí mrkev. Il coniglio sta mangiando la carota. Il coniglio mangia le carote. Jsi složitý a nenapravitelný. Sei difficile e incorreggibile. Sei complicato e irreparabile. Dům je studený. La casa è fredda. La casa e' fredda. Každopádně, půjdu když přestane pršet. In ogni caso andrò quando smette di piovere. Comunque, andro' quando smettera' di piovere. Mnoho mých přátel umí mluvit francouzsky. Molti dei miei amici sanno parlare francese. Molti miei amici parlano francese. Její škola se nachází na vysokém kopci. La sua scuola si trova su un'alta collina. La sua scuola si trova su una collina alta. Vstup do knihovny je zdarma. L'ingresso alla biblioteca è libero. L'accesso alla biblioteca e' gratuito. Itálie není Řecko. L'Italia non è la Grecia. L'Italia non è la Grecia. Můj přítel podlehl zranění. Il mio amico è deceduto per le ferite. Il mio amico e' rimasto ferito. Vypadáte spokojeně. Sembra soddisfatto. Sembri felice. Moje rodina se má dobře, díky. La mia famiglia sta bene, grazie. La mia famiglia sta bene, grazie. Je to hřebec, nebo klisna? Questo è uno stallone o una cavalla? E' uno stallone o una cavalla? Proč ses na mě tak zlobila minulý týden? Perché ti sei arrabbiata così tanto con me la scorsa settimana? Perche' eri cosi' arrabbiata con me la settimana scorsa? Hosté brzy odjeli. Gli ospiti partirono presto. Gli ospiti se ne sono andati presto. Alespoň jsem upřímný a netvrdím, že jsem dokonalý. Almeno sono onesto e non dico di essere perfetto. Almeno sono sincero e non dico di essere perfetto. Kolik máš zaměstnanců? Quanti dipendenti hai? Quanti impiegati hai? John žije v New Yorku. John vive a New York. John vive a New York. Jsi pod vlivem, jestliže si nedokážeš zapamatovat jisté věci. Tu sei alcolizzata se non riesci a ricordarti certe cose! Sei sotto l'effetto di droghe se non riesci a ricordare certe cose. Bolí mě chodidlo. Mi fa male il piede. Mi fa male il piede. Dnes bylo velmi horko. Oggi ha fatto molto caldo. Oggi faceva molto caldo. Byla ještě oslabená po nemoci. Lei era ancora debole dopo la sua malattia. Era ancora debole dopo la malattia. New York je jedno z největších měst světa. New York è una delle città più grandi al mondo. New York e' una delle citta' piu' grandi del mondo. Jsi si jistý, že to chceš udělat? Sei sicuro che lo vuoi fare? Sei sicuro di volerlo fare? A mimochodem, máte dnes večer volno? A proposito, è libera stasera? E comunque, e' libera stasera? Sněží v Paříži. Nevica a Parigi. Sta nevicando a Parigi. Měl jsem mu říct dříve. Avrei dovuto dirglielo prima. Avrei dovuto dirglielo prima. Jsem pyšný na to, že nikdy nechodím do školy pozdě. Sono orgoglioso del fatto che non vado mai a scuola in ritardo. Sono orgoglioso di non essere mai in ritardo a scuola. Má psa a šest koček. Lei ha un cane e sei gatti. Ha un cane e sei gatti. „Bude pršet?“ — „Doufám, že ne.“ "Pioverà?" "Spero di no." “ Pioverà? ” — “Spero di no ”. Nic není silnější než slib lásky. Nulla è più forte di una promessa d'amore. Niente e' piu' forte di una promessa d'amore. Piješ čaj? Bevi del tè? Stai bevendo il te'? Trvá na svém názoru. Persiste nella sua opinione. Insiste sul suo punto di vista. Jsem šťastný jako blecha. Sono felice come una pulce. Sono felice come una pulce. Dobrou noc, Timmy. Buona notte, Timmy. Buonanotte, Timmy. Znám jeho jméno. Conosco il suo nome. Conosco il suo nome. Je nezbytné pozdravit a podat ruku přítomným osobám. Bisogna salutare e dare la mano alle persone presenti. E 'necessario salutare e stringere la mano alle persone presenti. Zapomněl jsem své heslo. Ho dimenticato la mia password. Ho dimenticato la mia password. Strach vzbuzuje ve psech agresivitu. La paura causa l'aggressività nei cani. La paura suscita aggressività nei cani. Tam kde se pálí knihy, posléze se upalují lidé. Là dove si bruciano i libri si finisce per bruciare anche gli uomini. Dove bruciano i libri, poi si bruciano le persone. Ona je angličanka. È inglese. E' inglese. Děkuji, to je vše. Grazie, è tutto. Grazie, tutto qui. Tuto knihu nestojí za to číst. Non vale la pena di leggere questo libro. Non vale la pena leggere questo libro. Drazí bratři a sestry! Cari fratelli e sorelle! Cari fratelli e sorelle! Na tom ostrově je mnoho řek. Ci sono molti fiumi su quell'isola. Ci sono molti fiumi su quell'isola. Máte naprostou pravdu. Avete assolutamente ragione. Ha assolutamente ragione. Je Tom naživu? Tom è vivo? Tom e' vivo? Jsem Maďarka. Io sono ungherese. Sono ungherese. Král Dárius byl poražen Alexandrem Velikým. Il re Dario fu sconfitto da Alessandro Magno. Il re Dario fu sconfitto da Alessandro Magno. Každý den jsem jí napsal dopis. Ogni giorno le ho scritto una lettera. Le scrivevo una lettera ogni giorno. Kočka spala na stole. Il gatto ha dormito sul tavolo. Il gatto dormiva sul tavolo. Je mi pětadvacet let. Ho 25 anni. Ho 25 anni. Vstřebávání informací z internetu je jako pití vody z požárního hydrantu. Attingere un'informazione da Internet è come bere acqua da un idrante antincendio. Assorbire informazioni da Internet e' come bere acqua da un idrante. Bez vody není možno žít. Senza acqua non è possibile vivere. Non si può vivere senza acqua. Jsem muž. Sono un uomo. Sono un uomo. Odešla z domu brzy, aby měla dobré místo. Sono uscita di casa presto per avere un buon posto. E' uscita presto di casa per avere un buon posto. Jaká je tvoje oblíbená značka jogurtu? Qual è la tua marca preferita di yogurt? Qual e' la tua marca preferita di yogurt? Jakub hraje pólo. Jacob gioca a polo. Jakub gioca a polo. Šel lovit do lesů. È andato a cacciare nei boschi. E' andato a caccia nel bosco. Chtěl jsem tam jít. Volevo andare lì. Volevo andarci. Kdo napsal Hamleta? Chi ha scritto Amleto? Chi ha scritto Amleto? Promiňte mu. Scusatelo. Lo scusi. Na slavnosti bylo jen šest lidí. Alla festa c'erano solo sei persone. C'erano solo sei persone alla festa. Odpusťte, že jsem vás nechal tak dlouho čekat. Mi perdoni se l'ho lasciata attendere così a lungo. Mi perdoni se l'ho fatta aspettare cosi' a lungo. Mám strach, že tohle všechno vzroste. Ho paura che tutto questo aumenti. Ho paura che tutto questo crescera'. Byla jsi vzhůru celou noc? Sei stata alzata tutta la notte? Sei stata sveglia tutta la notte? John dal Mary jablko. John diede la mela a Mary. John ha dato a Mary una mela. Tom potřebuje nové boty. A Tom servono delle scarpe nuove. Tom ha bisogno di scarpe nuove. Moc se v počítačích nevyznám. Capisco poco di computer. Non so molto sui computer. Vzal to doslova. L'ha presa alla lettera. L'ha preso alla lettera. Můj otec je často nervózní. Mio padre diventa sempre nervoso. Mio padre e' spesso nervoso. Pes běží za kočkou a kočka běží za myší. Il cane corre dietro al gatto e il gatto corre dietro al topo. Il cane corre dietro al gatto e il gatto corre dietro al topo. Marocchino je káva espresso s trochou mléčné pěny a kakaovým popraškem. Il marocchino è un caffè espresso con poca schiuma di latte e una spolverata di cacao. Marocchino è un caffè espresso con un po 'di schiuma di latte e polvere di cacao. Pacient neměl horečku. Il paziente non aveva la febbre. Il paziente non aveva la febbre. Čelní sklo je velké skleněné okno v přední části vozu. Il parabrezza è l'ampia finestra di vetro nella parte anteriore di un veicolo. Il parabrezza è una grande finestra di vetro nella parte anteriore della vettura. Život ve vězení je horší než život jako zvíře. La vita in prigione è peggio della vita di un animale. La vita in prigione e' peggio della vita da animale. Auto je žluté. La macchina è gialla. La macchina e' gialla. Probudil jsem se dnes ráno za svítání, abych zjistil, že úroda byla zničena dravými ptáky. Mi sono svegliato stamattina all'alba per scoprire se il raccolto era stato distrutto dagli uccelli voraci. Mi sono svegliato stamattina all'alba per scoprire che il raccolto era stato distrutto dagli uccelli rapaci. Jeden za všechny, všichni za jednoho. Uno per tutti e tutti per uno. Uno per tutti, tutti per uno. Je mi ho strašně líto. Mi dispiace terribilmente per lui. Mi dispiace molto per lui. Tyto těžké problémy musíš zvládnout. Questi difficili problemi devi affrontare. Devi affrontare questi problemi difficili. Vy jste náš nový soused. Lei è il nostro nuovo vicino. Lei e' il nostro nuovo vicino. Hloupost není postižení. La stupidità non è un handicap! La stupidita' non e' un handicap. Podobají se. Si assomigliano. Somigliano a loro. Jsem Maďarka. Sono ungherese. Sono ungherese. Magdaléna se zajímá o zeměpis. Magdalena è interessata alla geografia. A Maddalena interessa la geografia. Dnes mám štěstí. Oggi sono fortunato. Oggi e' il mio giorno fortunato. Tom se přihlásil do armády. Tom si arruolò nell'esercito. Tom si e' arruolato nell'esercito. Toto pojištění pokrývá vše. Questa assicurazione copre tutto. Questa assicurazione copre tutto. Země trpěla velkým hladomorem. Il paese ha sofferto per una grossa carestia. La terra soffriva di una grande carestia. Tenhle klobouk ti sekne. Quel cappello ti sta bene. Questo cappello ti sta bene. Jednoho dne to budu moci vyprávět vnoučatům a říci: „Byl jsem tam!“. Potrò raccontarlo ai nipoti, un giorno, e dire: "Io c'ero!". Un giorno potrò raccontarlo ai miei nipoti e dire: “Io c’ero! ” Můj otec odjel do Číny. Mio padre è andato in Cina. Mio padre e' andato in Cina. Jsme bratr se sestrou. Siamo fratello e sorella. Siamo fratello e sorella. Sopečný popel porušil funkci letadla. La polvere vulcanica ha danneggiato la funzionalità dell'aereo. La cenere vulcanica ha violato la funzione dell'aereo. Mohli byste mi říci, kdo přijede v autokaru? Mi potreste dire chi viene in pullman? Puo' dirmi chi sta arrivando alla macchina? Neřekl jediné slovo. Non disse una singola parola. Non ha detto una parola. Musíme posílit naši organizaci. Dobbiamo rimpolpare la nostra organizzazione. Dobbiamo rafforzare la nostra organizzazione. Tvoje přátelství je pro mě hodně důležité. La tua amicizia è molto importante per me. La tua amicizia e' molto importante per me. Kolik bys mi zaplatil? Quanto mi pagheresti? Quanto mi pagheresti? Musíme zastavit tenhle nebezpečný mor. Dobbiamo fermare questa pericolosa pestilenza. Dobbiamo fermare questa pericolosa peste. Je odvážná, žít sama na poušti. È coraggiosa a vivere da sola nel deserto. E' coraggiosa a vivere da sola nel deserto. V New Yorku je spousta japonských restaurací. A New York ci sono un sacco di ristoranti giapponesi. Ci sono un sacco di ristoranti giapponesi a New York. Tohle je noční sova. Questo è un gufo notturno. Questo e' un gufo notturno. Kdo byli členové Beatles? Chi erano i membri dei Beatles? Chi erano i Beatles? Její nohy jsou dlouhé. Le sue gambe sono lunghe. Le sue gambe sono lunghe. Četl jsi v tu dobu knihu? Stavi leggendo un libro a quell'ora? Hai letto un libro in quel periodo? Dobrý den. Jmenuji se John Reindle. Pracuji na americkém velvyslanectví v Praze. Buongiorno. Mi chiamo John Reindle. Lavoro all'ambasciata americana a Praga. Salve, mi chiamo John Reiddle, lavoro all'ambasciata americana di Praga. Zdá se, že zvířata se přemisťují náhodně. Gli animali sembrano muoversi casualmente. Sembra che gli animali si spostino a caso. Nesnáším především matematiku. Odio soprattutto la matematica. Odio soprattutto la matematica. Mohu ti zajistit práci. Posso assicurarti un lavoro. Posso trovarti un lavoro. To se může stát každému. Questo può capitare a chiunque. Puo' succedere a chiunque. Opravdu tuto ženu neznám. Veramente, non conosco questa donna. Non conosco davvero questa donna. V Osace sněžilo. Ha nevicato a Osaka. Nevicava a Osaka. Píšu dopis. Io sto scrivendo una lettera. Sto scrivendo una lettera. Celozrnný chléb je výborný. Il pane integrale è buono. Il pane integrale e' delizioso. Řekni to anglicky. Dillo in inglese. Dillo in inglese. Je nemyslitelné, zkoušet ho přesvědčit. È assurdo provare a persuaderlo. E' impensabile provare a convincerlo. Bylo by lepší, kdyby ses nestýkala s lidmi tohoto druhu. Sarebbe meglio se non ti frequentassi con uomini del genere. Sarebbe meglio se non frequentassi gente del genere. Co je paměť je dnes jasné všem, kdož jsou minimálně spřízněni s počítačem. Che cosa sia la memoria è oggi chiaro a tutti quelli che hanno un minimo di dimestichezza con il computer. Ciò che è la memoria è oggi chiaro a tutti coloro che sono almeno legati al computer. Dnes je mimořádně horko. Oggi fa estremamente caldo. Oggi fa molto caldo. Co teď mám dělat? Ora cosa devo fare? Cosa dovrei fare adesso? To se ti opravdu povedlo. Questa cosa ti è riuscita proprio bene. Hai fatto un ottimo lavoro. Vstupivši do ložnice, začala vzlykat. Entrata nella camera da letto, iniziò a singhiozzare. L'ingresso della camera da letto, ha iniziato a piangere. Jeho rodiče byli učitelé. I suoi genitori erano insegnanti. I suoi genitori erano insegnanti. Uklouzl a málem upadl. Scivolò e per poco non cadde. E' scivolato ed e' quasi caduto. Cín je měkký kov. Lo stagno è un metallo molle. Lo stagno e' un metallo morbido. Mám schůzku s profesorem ve 13.30. Ho l'appuntamento con il professore alle 13:30. Ho un appuntamento con il professore alle 13:30. Požár zničil tři domy. L'incendio ha distrutto tre case. L'incendio ha distrutto tre case. Byl podrážděn. È diventato irritato. Era irritabile. Sněžilo. Nevicava. Nevicava. Život je krásný. La vita è bella! La vita e' bella. Jsem lidský. Io sono umana. Sono umano. Amerika vás potřebuje. L'America ha bisogno di voi. L'America ha bisogno di te. Jak on je. Come mangia quello! Com'e' fatto lui. Deset, dvacet, třicet, čtyřicet, padesát, šedesát, sedmdesát, osmdesát, devadesát, sto. Dieci, venti, trenta, quaranta, cinquanta, sessanta, settanta, ottanta, novanta, cento. Dieci, venti, trenta, quaranta, cinquanta, sessanta, settanta, ottanta, novanta, cento. Myslíte, že mi to padne? Pensa che mi stia bene addosso? Pensi che mi stia bene? Musím jí pomoct za každou cenu. Devo aiutarla a tutti i costi. Devo aiutarla ad ogni costo. Napsal jsem dopis. Ho scritto una lettera. Ho scritto una lettera. Která je vaše kniha? Qual è il vostro libro? Qual e' il suo libro? Neublížil by mouše. Non farebbe male a una mosca. Non farebbe del male a una mosca. Málo lidí přežije tuto nemoc. Pochi sopravvivono a questa malattia. Pochi sopravvivono a questa malattia. Říkám pouze, že jsem koupil mléčný krém. Dico solo che ho comprato la crema di latte. Sto solo dicendo che ho comprato la crema al latte. Šerif zná toho starého trapera. Lo sceriffo conosce il vecchio cacciatore. Lo sceriffo conosce il vecchio trapezio. Možná to nevíš, ale nikdo by tě nemohl nahradit. Forse non lo sai, ma nessuno potrebbe sostituirti. Forse non lo sai, ma nessuno potrebbe sostituirti. Mýlíš se, nikdy jsem to neřekl. Ti sbagli, non l'ho mai detto. Ti sbagli, non l'ho mai detto. Mám jednoho syna. Ho un figlio. Ho un figlio. Byla sražena autem, když přecházela silnici. Fu investita da un'auto mentre attraversava la strada. E' stata investita da un'auto mentre attraversava la strada. Já nevím. Non so. Non lo so. Peru se s životem den za dnem. Affronto la vita giorno per giorno. La mia vita va avanti giorno dopo giorno. Proč jsi trhal tu látku, místo abys ji rozstříhal nůžkami? Perché hai strappato il tessuto, invece di tagliarlo con le forbici? Perche' hai strappato la stoffa invece di tagliarla con le forbici? Dnes se cítím dobře. Mi sento bene oggi. Oggi mi sento bene. Všichni mí kamarádi mají kolo. Tutte le mie amiche hanno delle bici. Tutti i miei amici hanno una bici. Detektív ho sledoval. L'investigatore lo osservava. Il detective lo stava seguendo. Pan Brown byl tehdy nemocný. Il signor Brown allora era malato. Il signor Brown era malato all'epoca. V místnosti nikdo nebyl. Non c'era nessuno nella stanza. Non c'era nessuno nella stanza. Nejsem líná. Non sono pigra. Non sono pigra. Tom je stejně velký jako jeho otec. Tom è grande tanto quanto suo padre. Tom e' grande quanto suo padre. Můžu otevřít sklenici? Posso aprire un barattolo? Posso aprire il bicchiere? Amnézie znamená „ztrátu paměti“. Amnesia significa "perdita di memoria". Amnesia significa “perdita di memoria ”. Mám rád med. Il miele mi piace. Mi piace il miele. Kde je knihovna? Dov'è la biblioteca? Dov'e' la biblioteca? Myslím, že jsem v lese zahlédl elfa. Penso di aver visto un elfo nella foresta. Credo di aver visto un elfo nel bosco. Vlak ze Ženevy přijede do stanice. Il treno da Ginevra arriverà alla stazione. Il treno da Ginevra arrivera' alla stazione. Vím vše, co potřebuji vědět. So tutto quel che devo sapere. So tutto quello che devo sapere. Všechny tyhle tři krásné dívky jsou moje neteře. Queste tre belle ragazze sono mie nipoti. Tutte e tre le belle ragazze sono mie nipoti. Mohl bych zodpovědět všechny otázky. Potrei rispondere a tutte le domande. Potrei rispondere a tutte le domande. Mám ještě trochu hlad. Ho ancora un po' di fame. Ho ancora un po' di fame. Počítač je na stole. Il computer è sul tavolo. Il computer e' sul tavolo. Půjčil jsem si dvě knihy. Ho preso in prestito due libri. Ho preso in prestito due libri. Umyjte si před jídlem ruce. Lavati le mani prima di mangiare. Lavarsi le mani prima di mangiare. Rád chodí na procházky sám. Gli piace passeggiare da solo. Gli piace camminare da solo. Očekáváme tě všichni s otevřenou náručí. Ti aspettiamo tutti a braccia aperte. Ti aspettiamo tutti a braccia aperte. Jsi příšerný. Siete orribili. Sei terribile. Směje se od srdce. Ride di cuore. Ride dal cuore. Zbývá postavit dlouhý úsek silnice. Resta da fare un lungo tratto di strada. C'e' ancora un lungo tratto di strada da costruire. Udělej to znovu! Fallo di nuovo! Fallo di nuovo! Ještě nikdy nepřišel do školy pozdě. Non sono ancora mai arrivato tardi a scuola. Non e' mai arrivato tardi a scuola. Krabice je ze dřeva. La scatola è di legno. La scatola e' fatta di legno. Štěstí je také doprovázeno chvílemi smutku a vnitřními úvahami. La felicità si ottiene anche con i momenti di tristezza e riflessione interiore. La felicità è accompagnata anche da momenti di tristezza e di riflessione interiore. Je malý a slabý. È piccolo e debole. E' piccolo e debole. Můžete nám přinést účet, prosím? Può portarci il conto, per favore? Puo' portarci il conto, per favore? Jsme vždy v předvoji! Siamo sempre all'avanguardia! Siamo sempre all'avanguardia! Nepřítel nepřítele je přítel. Il nemico di un nemico è un amico. Il nemico del nemico e' un amico. Říci, že vyhrál, je málo. Dire che ha vinto è poco. Dire che ha vinto non e' abbastanza. Chtěla bych heřmánkový čaj. Vorrei una camomilla. Vorrei del te' camomilla. Zítra jedu do Šanghaje. Domani andrò a Shanghai. Domani vado a Shanghai. V Kawasaki je mnoho továren. Ci sono molte fabbriche a Kawasaki. Ci sono molte fabbriche a Kawasaki. Já chci meč, jako tento! Io voglio una spada come questa! Voglio una spada come questa! Přijely jsme včera do Sydney. Siamo andate ieri a Sydney. Siamo arrivate a Sydney ieri sera. Jsem zdráv. Sono in buona salute. Sto bene. Je velmi statečný. Lui è molto coraggioso. E' molto coraggioso. Hledá práci. Lui cerca un impiego. Sta cercando un lavoro. Při pozorování z určité vzdálenosti je to skutečná nádhera. Vista da una certa distanza, è una vera bellezza. Osservando da una certa distanza, e' davvero bello. Kočka má dvě uši. Un gatto ha due orecchie. Il gatto ha due orecchie. Nachytala mě, když jsem sledoval porno. Lei mi ha beccato mentre guardavo dei porno. Mi ha beccato mentre guardavo un porno. Nechci. Non voglio. Non voglio. Dobré víno je darem bohů. Il buon vino è un dono degli dei. Il buon vino e' un dono degli dei. Zkusím to. Farò una prova. Ci provero'. Líbí se nám plavat v oceánu. Ci piace nuotare nell'oceano. Ci piace nuotare nell'oceano. Ještě jsem ho neslyšela. Non l'ho ancora sentita. Non l'ho ancora sentito. To je ale drzost! Ma questa è un'insolenza! Che insolenza! Ona je přebornicí v šermu. Lei è una campionessa di scherma. E' un'esperta di scherma. Nemluvte tak nestoudně. Non parlate così impudentemente. Non essere cosi' spudorato. Dlouho se mi neozval. È da tempo che non lo sento. E' da un po' che non lo sento. Nemáš žádnou starost. Non hai nessuna preoccupazione. Non sei preoccupato. Zapomněl jsem jeho jméno. Mi sono dimenticato il suo nome. Ho dimenticato il suo nome. Pokud bude hustý provoz, nepojedeme přes centrum. Se ci sarà molto traffico, non passeremo dal centro. Se c'e' traffico, non attraverseremo il centro. Bude potrestán. Verrà punito. Verra' punito. Kdo mečem zraňuje, mečem zhyne. Chi di spada ferisce, di spada perisce. Chi ferisce con la spada, muore con la spada. Nevycházej ven z této oblasti. Non camminare al di fuori di quest'area. Non uscire da questa zona. Předpokládáme, že se jedná o otravu hadím uštknutím. Supponiamo che si tratti di un avvelenamento da morso di serpente. Presumiamo che si tratti di avvelenamento da morsi di serpente. Otrava kadmiem je na jihu velmi častou příčinou smrti. L'avvelenamento da cadmio è una causa molto comune di morte nel sud. L’avvelenamento da cadmio è una causa molto comune di morte nel sud. Zdálo se mi zřejmé, že plán bylo nutné několikrát přezkoumat. Mi è sembrato ovvio che il piano aveva bisogno di qualche revisione. Mi sembrava ovvio che il piano dovesse essere rivisto più volte. Zítra bude sněžit. Domani nevicherà. Nevicherà domani. Už jsi si umyl ruce? Ti sei già lavato le mani? Ti sei lavato le mani? Já jsem z Tokia. Sono di Tokyo. Io vengo da Tokyo. V případě požáru rozbij tohle okno. In caso di incendio rompa questa finestra. In caso di incendio, rompi questa finestra. Líbí se mi spát na břiše. A me piace dormire bocconi. Mi piace dormire sulla pancia. Jdi do prdele! Vaffanculo! Vaffanculo! Koupil jsem si nové auto. Mi sono comprato un'auto nuova. Ho comprato una macchina nuova. Hned jsme se spřátelili. Abbiamo subito fatto amicizia. Siamo diventati subito amici. Tento makarón je na skus. Questo maccherone è al dente. Questo maccheroni e' a portata di mano. Princ se ztratil v lese. Il principe era perso nel bosco. Il principe si e' perso nel bosco. Vážené dámy a pánové! Gentili signore e signori! Signore e signori! Teď již dlouhé sukně nejsou v módě. Adesso le gonne lunghe non vanno più di moda. Ora le gonne lunghe non sono piu' di moda. Byl na schůzce včas. Era in tempo per l'appuntamento. Era in orario per l'incontro. To si musím pamatovat. Devo ricordare. Devo ricordarmelo. Donutil mě nést jeho zavazadla. Lui mi ha costretto a portare i suoi bagagli. Mi ha fatto portare i suoi bagagli. Musíme pomokřit květinu. Dobbiamo innaffiare il fiore. Dobbiamo bagnare il fiore. Tam a zpátky? Jen tam. Andata e ritorno? Solo andata. Avanti e indietro? Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza. Tutti gli esseri umani nascono liberi, uguali in dignità e diritti, dotati di buon senso e coscienza, e devono agire insieme nello spirito della fratellanza. Lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše. Meglio un uovo oggi che una gallina domani. Meglio un passero in pugno che un piccione sul tetto. Někdo je ve dveřích. C'è qualcuno alla porta. C'e' qualcuno alla porta. Žijeme v New Yorku. Viviamo a New York. Viviamo a New York. V rybníce je dnes hodně vody. C'è molta acqua nello stagno oggi. C'e' molta acqua nello stagno, oggi. Proč se nezeptáte Toma? Perché non chiedete a Tom? Perche' non lo chiede a Tom? Kjóto je známé svými chrámy. Kyoto è famosa per i suoi templi antichi. Kyoto è famoso per i suoi templi. Zdá se, že Jeff ví, kdo je ona. Sembra che Jeff sappia chi è lei. Sembra che Jeff sappia chi e'. Byl jsem na horách. Sono stato in montagna. Sono stato in montagna. Jeho sen se vyplnil. Il suo sogno si è avverato. Il suo sogno si è avverato. Pokud se zeptáte matematika, jestli je dospělý, nebo ještě nezletilý, nepřekvapí vás, když odpoví „ano“. Se chiedete a un matematico se è adulto o minorenne, non sorprendetevi se risponde "sì". Se chiedete alla matematica se è adulto o ancora minorenne, non vi sorprenderà se risponderà di sì. Jsem zde, abych ti pomohl. Io sono qui per aiutarti. Sono qui per aiutarti. Tom neodpověděl na Maryinu otázku. Tom non ha risposto alla domanda di Mary. Tom non ha risposto alla domanda di Mary. Dnes je mezinárodní den proti homofóbii. Oggi è la giornata mondiale contro l'omofobia. Oggi è una giornata internazionale contro l'omofobia. A přece se točí! Eppur si muove! E continua a girare! První přísadou jakéhokoli zdravého vztahu je milovat vlastní samotu. Il primo ingrediente di qualsiasi relazione sana è amare la propria solitudine. Il primo ingrediente di una relazione sana e' amare la propria solitudine. Byl to značně velký pokoj. Era una camera molto grande. Era una stanza molto grande. Je s nimi fakt zábava. Con noi c'è proprio da divertirsi. Sono molto divertenti. Měla mnoho známých, ale žádného přítele. Aveva molti conoscenti, ma nessun amico. Aveva molti amici, ma nessun amico. Nemohu soupeřit se svojí sestrou, protože je velmi hezká. Non posso litigare con mia sorella perché è molto buona. Non posso competere con mia sorella perche' e' molto carina. Pacient neměl horečku. La paziente non aveva la febbre. Il paziente non aveva la febbre. Nemusíš studovat. Non devi studiare. Non devi studiare. Nechtěli být zapojeni do boje. Non volevano essere coinvolti nella lotta. Non volevano essere coinvolti in una battaglia. Řekni mi, o kom jste se bavili. Dimmi di chi avete parlato. Dimmi di chi stavate parlando. Už jsem sekl se školou. Mi sono già rotto di andare a scuola. Ho gia' mollato la scuola. Je to prázdné. È vuoto. E' vuoto. Proč jsi mě požádal o přátelství? Perché mi hai chiesto l'amicizia? Perche' mi hai chiesto di essere tuo amico? Strom je zdravý. L'albero è sano. L'albero e' sano. Nikdy jsem neslyšel vyprávět tento příběh. Non ho mai sentito parlare di questa storia. Non ho mai sentito raccontare questa storia. Otřete si oči. Asciugatevi gli occhi. Si pulisca gli occhi. Život je krásný! La vita è bella! La vita e' bella! Můj otec je teď v nemocnici. Mio padre è all'ospedale ora. Mio padre e' in ospedale adesso. Já jsem tady. Sono qui. Io sono qui. Policie našla mrtvé tělo v opuštěném autě blízko parku. La polizia ha trovato un cadavere in una macchina abbandonata vicino al parco. La polizia ha trovato un cadavere in un'auto abbandonata vicino al parco. Sylvia milovala ty koncerty. Silvia amava i concerti. Sylvia adorava i concerti. Kterou knihu potřebuješ? Di quale libro hai bisogno? Di che libro hai bisogno? Moje cesta do Austrálie je oficiálně zarezervována. Il mio viaggio in Australia è ufficialmente prenotato. Il mio viaggio in Australia e' ufficialmente prenotato. Já už ho nemiluji. Io non lo amo più. Non lo amo piu'. Mám pikové eso. Io ho l'asso di picche. Ho un asso di picche. Je mi pětadvacet let. Ho venticinque anni. Ho 25 anni. Miluji tuto práci. Amo questo impiego. Adoro questo lavoro. Je mi líto, už žádné nemám. Mi spiace, non ne ho più. Mi dispiace, non ce l'ho piu'. Kolik máš zaměstnanců? Quanti impiegati hai? Quanti impiegati hai? Požár zničil tři domy. L'incendio distrusse tre case. L'incendio ha distrutto tre case. Jsem teplouš. Io sono gay. Sono gay. Policie našla mrtvé tělo v opuštěném autě blízko parku. La polizia trovò un cadavere in un'auto abbandonata vicino al parco. La polizia ha trovato un cadavere in un'auto abbandonata vicino al parco. Jsem naštvaný, jelikož přijel pozdě. Sono furioso perché lui è arrivato in ritardo. Sono arrabbiato perche' e' arrivato tardi. Jdu koupit fotoaparát pro svou dceru. Vado a comprare una macchina fotografica per mia figlia. Vado a comprare una macchina fotografica per mia figlia. Nevím, kdo napsal tento dopis. Non so chi abbia scritto questa lettera. Non so chi abbia scritto questa lettera. Jeho dům je na prodej. La sua casa è in vendita. La sua casa e' in vendita. Kolonizační expanze je v tomto období velmi silná. L'espansione coloniale è molto forte in questo periodo. L'espansione delle colonie è molto forte in questo periodo. Neříká mi ani slovo. Non mi dice nemmeno una parola. Non mi dice una parola. Mluvíte anglicky? Parlate inglese? Parla inglese? Bojím se pavouků. Io ho paura dei ragni. Ho paura dei ragni. Jsi spokojený se svou prací? Sei soddisfatto del tuo lavoro? Sei soddisfatto del tuo lavoro? Snídaně je již připravená. La colazione è già pronta. La colazione e' pronta. Dokud stojí Kolos, stojí Řím; padne-li Kolos, padne i Řím; padne-li Řím, padne svět. Finché esisterà il Colosseo, esisterà Roma; quando cadrà il Colosseo, cadrà anche Roma; ma quando cadrà Roma, anche il Mondo cadrà. Mentre Colosse è in piedi, Roma è in piedi; se il Colosse cade, cade anche Roma; se Roma cade, il mondo cadrà. Polovina oka je ve skutečnosti velmi užitečná, protože s polovinou oka může živočich vidět polovinu jiného živočicha, který ho chce sežrat a utéct z jeho cesty, sežrat sám jiného živočicha, jenž nemá víc než třetinu oka, nebo 49 % oka, protože neutekl z jeho cesty dostatečně rychle, a živočich, který byl sežrán, nebude mít mláďata, jelikož je mrtvý. In realtà un mezzo occhio è molto utile perché con un mezzo occhio un animale può vedere la metà di un altro animale che vuole divorarlo e spostarsi dal suo cammino, e divorerà lui stesso l'animale che non ha che un terzo di occhio o il 49% di un occhio perché esso non si sarà spostato dal suo cammino abbastanza velocemente, e l'animale che è stato divorato non avrà dei cuccioli perché è morto. In realtà metà dell’occhio è molto utile, perché con metà dell’occhio gli animali possono vedere la metà di un altro animale che vuole divorarlo e fuggire dalla sua via, mangiare un altro animale che non ha più di un terzo dell’occhio, o il 49 per cento dell’occhio, perché non è scappato dal suo cammino abbastanza velocemente, e l’animale che è stato mangiato non avrà cuccioli perché è morto. Kde jsem teď? Dove mi trovo ora? Dove mi trovo adesso? Jaký druh polévky je tohle? Che tipo di minestra è questa? Che tipo di zuppa e'? Já to povolím. Permetterò ciò. Lascia fare a me. Dokáží se shodnout? Riusciranno a trovare l'accordo? Sono d'accordo? Otevři oči. Apri gli occhi. Apri gli occhi. Mám rád práci. A me piace lavorare. Mi piace il lavoro. Jeho obličej se rozzářil. Il suo viso si è illuminato. La sua faccia si e' illuminata. Vypadá šťastně. Sembra felice. Sembra felice. Tom spí. Tom sta dormendo. Tom sta dormendo. Zloba od sebe upijí největší část vlastního jedu. La cattiveria beve da sé la maggior parte del proprio veleno. La rabbia beve la maggior parte del suo veleno. Kde je mé červené pero? Dov'è la mia penna rossa? Dov'e' la mia penna rossa? Mohu jít do práce? Posso andare al lavoro? Posso andare al lavoro? Jídlo je dobré. Il cibo è buono. Il cibo e' buono. Mám ráda čokoládu. A me piace la cioccolata. Mi piace il cioccolato. Jane asi hraje tenis s mým bratrem. Jane forse gioca a tennis con mio fratello. Jane probabilmente gioca a tennis con mio fratello. Udržujte ruce čisté. Tenete le mani pulite. Tenete le mani pulite. V přírodě se palladium nalézá v šesti stabilních izotopech. In natura il palladio è presente in sei isotopi stabili. In natura, il palladio si trova in sei isotopi stabili. Chraptím z nachlazení. Sono rauco dal raffreddore. Sto rabbrividindo per il raffreddore. Jazyk může být používán rozličnými způsoby. La lingua può essere utilizzata in modi diversi. La lingua può essere usata in vari modi. Bojím se, že vám nemohu pomoci. Musíte se zeptat někoho jiného. Ho paura di non poterla aiutare. Deve chiedere a qualcun altro. Temo di non poterla aiutare, ma deve chiederlo a qualcun altro. Požádal nás o pomoc. Lui ci chiese di aiutarlo. Ha chiesto il nostro aiuto. Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek. Fa oggi quello che devi fare domani. Quello che puoi fare oggi, non rimandarlo a domani. Líbí se mi, když mi odesilá pohlednice. Mi piace, quando mi manda le cartoline. Mi piace quando mi manda una cartolina. Jsou nápoje zdarma? Le bibite sono gratuite? Le bevande sono gratis? Děti nemám. Non ho figli. Non ho figli. Je velice důležité se podřídit pravidlům. È molto importante rispettare le regole. E' molto importante seguire le regole. Odpadky nám vyvážejí každé pondělí. Raccolgono la nostra spazzatura ogni lunedì. La spazzatura viene spedita ogni lunedi'. Umíš řídit? Sai guidare un'auto? Sai guidare? Chci být kytarista. Vorrei essere un chitarrista. Voglio fare il chitarrista. Žiji tu sám. Io abito qui da solo. Vivo qui da solo. Jím živé myši. Mangio topi vivi. Mangio topi vivi. Ujišťuje se, že její rodina přijímá vyváženou stravu. Si assicura che la sua famiglia abbia un regime alimentare equilibrato. Si assicura che la sua famiglia accetti una dieta equilibrata. Železo je užitečnější než zlato. Il ferro è più utile dell'oro. Il ferro e' piu' utile dell'oro. Je to nejchutnější hruška, jakou jsem kdy jedl. È la pera più gustosa che io abbia mai mangiato. E' la pera piu' deliziosa che abbia mai mangiato. Život je to, co se ti stane, zatímco se zabýváš jinými plány. La vita è quello che ti succede mentre sei impegnato a fare altri progetti. La vita e' cio' che ti succede mentre ti occupi di altri piani. Pojďme si odpoledne zaplavat. Nel pomeriggio andiamo a farci una nuotata. Andiamo a nuotare nel pomeriggio. Nech čaj luhovat po dobu deseti minut. Lascia in infusione il tè per un periodo di dieci minuti. Lascia che il tè sia servito per 10 minuti. Paulína má růžovou čepici. Paulina ha un berretto rosa. Paulina ha un cappello rosa. Nakonec se jeho sen, stát se lékařem, vyplnil. Alla fine il suo sogno di diventare medico si è avverato. Alla fine il suo sogno di diventare un medico si avverò. Vezmi si tohle nebo tamto. Prendi questo o quello. Prendi questo o quello. Dneska mám narozeniny. Oggi è il mio compleanno. Oggi e' il mio compleanno. Proč tu pracuješ? Perché lavorate qui? Perche' lavori qui? Je to svobodná země. È un paese libero. E' un paese libero. Šerif zná toho starého trapera. Questo vecchio cacciatore conosce lo sceriffo. Lo sceriffo conosce il vecchio trapezio. Jdete špatně. Andate nella direzione sbagliata. Stai andando nel modo sbagliato. Dnes je zataženo. Oggi è nuvoloso. Oggi e' nuvoloso. Které noviny čtete? Che giornale legge? Quale giornale sta leggendo? V těchto dnech pořád prší. In questi giorni piove sempre. Piove ancora in questi giorni. Tom netráví v Bostonu mnoho času. Tom non passa molto tempo a Boston. Tom non passa molto tempo a Boston. Rád plavu. A me piace nuotare. Mi piace nuotare. Napsala knihu o ptákovi. Ha scritto un libro su un uccello. Ha scritto un libro sull'uccello. Nepřibližujte se k psovi. Non avvicinatevi al cane. Non avvicinatevi al cane. Podej mi sůl a pepř, prosím. Passami sale e pepe, per favore. Passami sale e pepe, per favore. Zítra mám narozeniny. Domani è il mio compleanno. Domani e' il mio compleanno. Myslel jsem, že mě Tom nesnáší. Io pensavo che Tom mi odiasse. Pensavo che Tom mi odiasse. Přijel autobusem, nebo vlakem? È venuto in autobus o in treno? E' arrivato in autobus o in treno? Lidi vlci za normálních okolností nenapadají. In circostanze normali i lupi non attaccano le persone. Di solito i lupi non attaccano le persone. Ona umí mluvit francouzsky. Lei sa parlare in francese. Lei parla francese. Kolik je hodin? Che ore sono? Che ore sono? Neměl jsem slov. Ero senza parole. Non avevo parole. V lese je spousta ptáků. Ci sono molti uccelli nel bosco. Ci sono un sacco di uccelli nel bosco. Les snadno hoří. Il bosco brucia facilmente. La foresta brucia facilmente. Máš skvělou paměť! Hai una grande memoria! Hai un'ottima memoria! Dnes je deštivo. Oggi è piovoso. Oggi c'e' la pioggia. Co to znamená? Che cosa significa questo? Che significa? Řekl, že nemohl přijet. Ha detto che non riusciva a venire. Ha detto che non poteva venire. V tomto rybníce bývala spousta žab. C'erano molte rane in questo stagno. C'erano un sacco di rane in questo stagno. Jenom se dívám. Sto solo guardando. Sto solo guardando. Věří, že Jane je upřímná. Credono che Jane sia onesta. Crede che Jane sia sincera. Toužím sníst nějaké pečené kaštany. Ho voglia di mangiare qualche caldarrosta. Non vedo l'ora di mangiare un po' di castagne arrosto. Ultrafialové paprsky mohou způsobit rakovinu kůže. I raggi ultravioletti possono causare il cancro alla pelle. I raggi ultravioletti possono causare un cancro alla pelle. Automobil je žlutý. L'auto è gialla. La macchina e' gialla. Rozdíl mezi minulostí, přítomností a budoucností není nic jiného než extrémně rozšířený klam. La differenza tra passato, presente e futuro non è altro che una illusione estremamente diffusa. La differenza tra il passato, il presente e il futuro non è altro che un'illusione estremamente diffusa. Zpívali jste už někdy na veřejnosti? Hai mai cantato in pubblico? Avete mai cantato in pubblico? Je běžné, že tělo reaguje tímto způsobem. È normale che il corpo reagisca in questo modo. E' normale che il corpo reagisca in questo modo. Můj otec zemřel, když mi bylo sedm let. Mio padre è morto quando avevo sette anni. Mio padre mori' quando avevo sette anni. Děti nemám. Io non ho figli. Non ho figli. Tady je moje peněženka. Ecco il mio portafoglio. Ecco il mio portafoglio. Stále si barví vlasy. Si colora sempre i capelli. Si tinge ancora i capelli. Auto je žluté. L'auto è gialla. La macchina e' gialla. Za peníze si vše nekoupíte. Il denaro non può comprare tutto. Non si compra tutto con i soldi. Nic jsem nevěděl. Non ho saputo nulla. Non sapevo niente. Tom udělal dvacet kliků. Tom fece venti flessioni. Tom ha fatto 20 flessioni. Po dlouhé nepřítomnosti se vrátil domů. Dopo una lunga assenza, tornò a casa. E' tornato a casa dopo una lunga assenza. Existuje skupina lidí, kteří nerozumí ani tomu, co říkají. C'è un'accozzaglia di gente che non capisce neanche di che sta parlando! C'e' un gruppo di persone che non capiscono nemmeno quello che dicono. V mém městě se nachází krásné muzeum. C'è un buon museo nella mia città. Nella mia città c'è un bellissimo museo. Zaútočila na nepřítele. Lei ha attaccato il nemico. Ha attaccato il nemico. Hledám papírnictví, abych koupil nějaké propisky. Sto cercando una cartoleria per comprare delle penne. Sto cercando una cartoleria per comprare delle penne. Bude mu potěšením ti pomoci. Lui avrà piacere ad aiutarti. Sara' felice di aiutarti. Jsem zamilován do téhle ženy. Sono innamorato di questa donna. Sono innamorato di questa donna. Možná změní názor. Forse cambierà d'opinione. Forse cambiera' idea. Neublížila by mouše. Non farebbe male a una mosca. Non farebbe del male a una mosca. Které noviny čte? Che giornale legge? Quale giornale sta leggendo? To nevadí. Non fa niente! Non importa. Kolik lidí bylo přítomno na schůzi? Quante persone erano presenti alla riunione? Quante persone c'erano alla riunione? Všechny moje dorty jsou chutné! Tutti i miei dolci sono gustosi! Tutte le mie torte sono gustose! Tato stěna je velmi chladná na dotek. Questo muro è molto freddo al tatto. Questo muro e' molto freddo al tatto. Neměl bys pít stojatou vodu. Non dovresti bere l'acqua stagnante. Non dovresti bere acqua stagnante. Co mu odpověděla? Cosa gli ha risposto? Cosa gli rispose? Kabát špatné kvality poukazuje na špatného člověka. Un cappotto di cattiva qualità indica un uomo di cattiva qualità. Il cappotto di scarsa qualità indica l’uomo sbagliato. Byl jsem na týden v nemocnici. Sono stato in ospedale per una settimana. Sono stato in ospedale per una settimana. Automobil je žlutý. L'automobile è gialla. La macchina e' gialla. Šerif Wyatt Earp mluvil včera s tím starým traperem. Lo sceriffo Wyatt Earp ha parlato ieri con il vecchio cacciatore. Lo sceriffo Wyatt Earp ha parlato con quel vecchio trapezio ieri sera. Četl jsem všechny jeho romány. Ho letto tutti i suoi romanzi. Ho letto tutti i suoi romanzi. To je kniha o hvězdách. Questo libro tratta delle stelle. E' un libro sulle stelle. Pokoj byl tmavý a studený. La stanza era scura e fredda. La stanza era scura e fredda. Vy něco schovávate. State nascondendo qualcosa. Voi nascondete qualcosa. Žena hovořící s tím hochem je jeho učitelka. La donna che conversa con quel ragazzo è la sua insegnante. La donna che parla con il ragazzo e' la sua insegnante. Jsi Tom? Sei Tom? Sei Tom? Je dneska v noci vidět Venuše? È possibile vedere Venere stanotte? C'e' Venere stasera? Nemohu žít sama. Non posso vivere da sola. Non posso vivere da sola. Potřebuji pomoc. Io ho bisogno di aiuto. Ho bisogno di aiuto. Poprosil jsem ho, aby otevřel okno. Gli ho chiesto di aprire la finestra. Gli ho chiesto di aprire la finestra. Ten rybník vyschnul. Lo stagno si è prosciugato. Il laghetto si e' prosciugato. Vteřinku! Un momento! Un attimo! Tallinn je hlavní město Estonska. Tallinn è la capitale dell'Estonia. Tallinn è la capitale dell’Estonia. Byli připravení. Loro erano pronti. Erano pronti. Věřím na duchy. Crede ai fantasmi. Io credo nei fantasmi. Dnes je studený vítr. Oggi il vento è freddo. Oggi il vento e' freddo. Je chytrý. Lui è intelligente. E' intelligente. Jsem si jistý, že tě nepřijede navštívit. Sono sicuro che lei non verrà a trovarti. Sono sicuro che non verra' a trovarti. Pořád ještě sněží. Nevica ancora. Sta ancora nevicando. Už jsi byl ve Francii? Siete mai state in Francia? Sei mai stato in Francia? On byl na druhou stranu jiného názoru. D'altro canto, aveva un'opinione diversa. Lui era d'altro canto. Máte sestry? Avete sorelle? Ha delle sorelle? Já jsem tady. Io sono qui. Io sono qui. Básníci nemohou žít bez lásky. I poeti non possono vivere senza amore. I poeti non possono vivere senza amore. Fajn, Tome, to chápu! OK, Tom, la capisco! Ok, Tom, lo capisco! Co čteš? Cosa leggi? Cosa stai leggendo? Chci jet do zahraničí, třeba do Itálie a do Španělska. Io voglio andare all'estero, per esempio in Italia e in Spagna. Voglio andare all'estero, magari in Italia e in Spagna. Čtyři mínus čtyři je nula. Quattro meno quattro fa zero. Quattro meno quattro fa zero. Čí jsou tyto hračky? Di chi sono questi giocattoli? Di chi sono questi giocattoli? Byla jsem plná energie. Ero piena di energia. Ero piena di energia. Mám pár návrhů. Io ho qualche suggerimento. Ho un paio di suggerimenti. Ona nosila měsíc ten samý klobouk. Lei ha indossato lo stesso cappello per un mese. Ha indossato lo stesso cappello per un mese. Automobil je žlutý. La macchina è gialla. La macchina e' gialla. Dej mi příklad. Fammi un esempio. Fammi un esempio. Nevím. Non so. Non lo so. Nedokážu uvěřit, že neznáš její adresu. Non riesco a credere che tu non conosca l'indirizzo di lei. Non riesco a credere che tu non conosca il suo indirizzo. Učí nás francouzštinu. Lei ci insegna il francese. Ci insegna il francese. Jezero je zde hluboké. Il lago è profondo qui. Il lago e' profondo. Žiji tu sám. Abito qui da solo. Vivo qui da solo. Nemá co dělat. Non ha niente da fare. Non ha niente da fare. Rád pracuji. A me piace lavorare. Mi piace lavorare. Obchod zůstává otevřen celý den. Il negozio rimane aperto tutto il giorno. Il negozio rimane aperto tutto il giorno. Bude dnes večer sněžit? Nevicherà stanotte? Nevicherà stasera? Ahoj krasavče! Ciao, bell'uomo! Ehi, bello! Jsi tak pěkný ! Sei così carino! Sei cosi' bello! Nenávidím vlastní život. Io odio la mia vita. Odio la mia vita. Počkej chvíli. Aspetta un attimo. Aspetta un attimo. Je nebezpečné plavat v rybníce. È pericoloso nuotare nello stagno. E' pericoloso nuotare in uno stagno. Kočka jí. Il gatto mangia. Il gatto mangia. On má velký dům a dvě auta. Lui ha una casa grande e due auto. Lui ha una casa grande e due macchine. Kdy se vrátíš domů? Quando torni a casa? Quando torni a casa? Jsem nová studentka. Sono una nuova studentessa. Sono una nuova studentessa. V esperantu vyjadřují podstatná jména, přídavná jména, příslovce a slovesa svoji funkci ve větě pomocí koncovek. In esperanto i sostantivi, gli aggettivi, gli avverbi e i verbi mostrano la loro funzione nella frase attraverso la loro terminazione. Nell'esperant, i nomi, gli aggettivi, gli avverbi e i verbi esprimono la loro funzione nella frase con le terminazioni. Nevěří v boha. Lei non crede in Dio. Non credono in Dio. Nemá odvahu odmítnout můj plán. Non ha il coraggio di rifiutare il mio piano. Non ha il coraggio di rifiutare il mio piano. Životopis, který se přináší na pohovor, musí být totožný s tím, co byl poslán do společnosti. Il curriculum che si porta al colloquio dev'essere lo stesso che è stato mandato all'azienda. La biografia che si presenta al colloquio deve essere identica a quella inviata alla società. Pil jsem víno. Ho bevuto il vino. Ho bevuto del vino. Pouze ty můžeš odpovědět na tu otázku. Solo tu puoi rispondere alla domanda. Solo tu puoi rispondere alla domanda. Tom dělá nějaké fotky. Tom sta facendo delle fotografie. Tom sta facendo delle foto. Dělat si starosti je jako platit dluh, který není. Preoccuparsi è come pagare un debito che non si ha. Preoccuparsi e' come pagare un debito che non lo e'. On není mladý. Lui non è giovane. Non e' giovane. O mrtvých jen dobře. Non si parli male dei defunti. E' un bene che i morti siano morti. Tom jezdí příliš rychle. Tom guida troppo velocemente. Tom va troppo veloce. Ona kouří nadměrně. Lei fuma eccessivamente. Sta fumando troppo. Říká, že nikdy nebrečela. Dice di non avere mai pianto. Dice che non ha mai pianto. Všechny psací systémy mají své výhody a nevýhody. Tutti i sistemi di scrittura hanno vantaggi e svantaggi. Tutti i sistemi di scrittura hanno i loro vantaggi e svantaggi. Pohovky jako tato nejsou z nejlevnějších. Divani come quello non sono tra quelli più economici. I divani come questo non sono i piu' economici. Jak je toto jezero hluboké? Quanto è profondo questo lago? Quanto è profondo questo lago? Tom zaplatil účet. Tom pagò il conto. Tom ha pagato il conto. Jaký je tvůj oblíbený jazykolam? Qual è il suo scioglilingua preferito? Qual e' il tuo gergo preferito? Všichni jsme chtěli vědět, proč Tom nemůže přijít. Tutti noi volevamo sapere perché Tom non fosse potuto venire. Volevamo tutti sapere perche' Tom non poteva venire. Dnes jdu do nemocnice. Vado all'ospedale oggi. Oggi vado in ospedale. Viděl jsem člověka oblečeného jako nindža. Io ho visto un uomo vestito come un ninja. Ho visto un uomo vestito da ninja. Měl jsem úspěch v práci. Ho avuto successo nel lavoro. Ho avuto successo al lavoro. Kolik máte zaměstnanců? Quanti impiegati avete? Quanti impiegati ha? Polární medvědi žijí na Arktidě. Gli orsi polari vivono nell'Artico. Gli orsi polari vivono nell'Artico. Tohle je poslední hra. Questo è l'ultimo gioco. Questa e' l'ultima partita. Mám jednoho syna. Io ho un figlio. Ho un figlio. Vypadni! Se ne vada! Vattene! Prodává auta. Vende auto. Vende auto. Zabil ho. L'ha ucciso. L'ha ucciso lui. Mohl bys mi prosím říct, proč tu jsi? Per favore, mi dici perché sei qui? Puoi dirmi perche' sei qui, per favore? Potřebuji auto. Ho bisogno di una macchina. Ho bisogno di una macchina. Byla příliš unavená, aby pokračovala v práci. Lei era troppo stanca per continuare a lavorare. Era troppo stanca per continuare a lavorare. Kdo jsi ? Chi sei? Chi sei? Můžu tady fotit? Posso far foto qui? Posso fare delle foto qui? Musím najít moji propisku. Devo cercare la mia penna. Devo trovare la mia penna. Je mi pětadvacet let. Io ho 25 anni. Ho 25 anni. Udělal jsem, co jsem mohl. Ho fatto quello che potevo. Ho fatto del mio meglio. Mám stejný slovník jako tvůj bratr. Ho lo stesso dizionario di tuo fratello. Ho lo stesso vocabolario di tuo fratello. Má ještě pochyby. Ha ancora dei dubbi. Ha ancora dei dubbi. Ty jistě řekneš pravdu. Tu certamente dirai la verità. Sono sicuro che dirai la verita'. Dobře, Tome, rozumím! OK, Tom, la capisco! Ok, Tom, ho capito! Tony mluví anglicky lépe než já. Tony parla inglese meglio di me. Tony parla inglese meglio di me. Tom nemá bratra. Tom non ha un fratello. Tom non ha un fratello. Neříkej! Non mi dire! Ma non mi dire! Tam kde se pálí knihy, posléze se upalují lidé. Dove bruciano libri, bruceranno anche le persone. Dove bruciano i libri, poi si bruciano le persone. Učí se na zkoušku. Sta insegnando a scopo di esame. Sta studiando per l'esame. Postarší pán na mě mluvil francouzsky. L'uomo anziano mi ha parlato in francese. Il vecchio mi ha parlato in francese. Včera jsem sestavil zesilovač. Ieri ho costruito un amplificatore. Ho costruito l'amplificatore ieri. Dejte mi prosím hrnek mléka. Per favore, datemi una tazza di latte. Mi dia una tazza di latte, per favore. Už jdu. Sto andando. Arrivo. Je dostatečně bohatý, aby si koupil ten automobil. È sufficientemente ricco per comprare quell'automobile. E' abbastanza ricco da comprare l'auto. Někdo ukradl můj pas. Qualcuno ha rubato il mio passaporto. Qualcuno mi ha rubato il passaporto. Bolest byla strašná. Il dolore era terribile. Il dolore era terribile. Olovo je kov. Il piombo è un metallo. Il piombo e' metallo. To nejsou moje klíče. Queste non sono le mie chiavi. Non sono le mie chiavi. Moje drahá, jestliže jídlo nebude hotovo v sedm, mám v úmyslu jít do restaurace. Mia cara, se il cibo non è pronto alle sette, ho intenzione di andare al ristorante. Mia cara, se il cibo non sara' pronto alle sette, intendo andare al ristorante. Dávej si pozor, co říkáš! Stai attento a quello che dici! Attento a quello che dici! Připomíná vám to něco? Vi ricorda qualcosa? Ti ricorda qualcosa? To zní jako skutečně skvělý návrh. Sembra una proposta abbastanza buona. Sembra davvero un'ottima proposta. Kdy vrátil? Lui quando è tornato? Quando e' tornato? Kolik bys mi zaplatila? Quanto mi pagheresti? Quanto mi pagheresti? Lanýž je houba žijící v symbióze s kořeny některých rostlin, jako jsou duby, lísky, buky, topoly a vrby. Il tartufo è un fungo che vive in simbiosi con le radici di alcune piante come querce, noccioli, faggi, pioppi e salici. Il tartufo è un fungo che vive in simbiosi con le radici di alcune piante, come querce, nocciole, fave, pioppi e salici. Jsi nejdůležitější osoba v mém životě. Tu sei la persona più importante nella mia vita. Sei la persona piu' importante della mia vita. Tom udělal přesně to, co jsem mu řekl, aby provedl. Tom ha fatto esattamente ciò che gli ho detto di fare. Tom ha fatto esattamente quello che gli ho detto di fare. Je tu někdo, kdo mluví anglicky? C'è qualcuno qui che parla inglese? C'e' qualcuno che parla inglese? Našel si práci. Trovò un impiego. Ha trovato un lavoro. Ani v zimě nemáme moc sněhu. Nemmeno in inverno abbiamo molta neve. Non abbiamo molta neve neanche in inverno. Tom byl schopen odpovědět na všechny dotazy. Tom è stato in grado di rispondere a tutte le domande. Tom e' stato in grado di rispondere a tutte le domande. Každému odsouzenci na smrt bude sťata hlava. A ciascun condannato a morte sarà tagliata la testa. Ogni condannato a morte verra' decapitato. Mám rada čokoládovou zmrzlinu! Mi piace il gelato al cioccolato. Mi piace il gelato al cioccolato! Nerozumíme ničemu z toho, co říkáte. Non capiamo niente di quello che dite. Non capiamo niente di quello che dice. Žijeme v krásném městě. Viviamo in una bella città. Viviamo in una bellissima citta'. Ve sportu nejsem dobrá. Non sono bravo negli sport. Non sono brava nello sport. Nový návrh zákona bude projednáván v parlamentu. Il nuovo progetto di legge sarà discusso in parlamento. Il nuovo progetto di legge sarà discusso in Parlamento. Řekla Tonymu. Lei lo disse a Tony. Ha detto a Tony. Rád běhám. A me piace correre. Mi piace correre. Zavolám, abych to potvrdil. Telefonerò per confermarlo. Ti chiamo per confermarlo. Pan Bush je prezident. Il signor Bush è un presidente. Il signor Bush e' il Presidente. Čím déle jsem čekal, tím jsem se stával více netrpělivý. Più aspettavo più diventavo impaziente. Piu' aspettavo, piu' diventavo impaziente. Olomouc je velmi hrdá na jedinečnou sbírku šesti barokních kašen. La città di Olomouc è molto orgogliosa di aver l'unica collezione delle sei fontane barocche. Olomouc è molto orgogliosa di una collezione unica di sei croste barocche. Nejsem lékař. Io non sono un medico. Non sono un medico. Můžeš mi udělat laskavost? Mi puoi fare un favore? Puoi farmi un favore? Všem by se líbilo věřit, že se sny mohou stát skutečností. A tutti piacerebbe credere che i sogni possano diventare realtà. A tutti piacerebbe credere che i sogni possano diventare realta'. Je mi pětadvacet let. Io ho venticinque anni. Ho 25 anni. Už si nikdy ve svém životě nevezmu antibiotikum! Non prenderò mai più un antibiotico in vita mia! Non prendero' mai piu' un antibiotico in vita mia! Jsem stejně velký jako můj otec. Sono alta come mio padre. Sono grande quanto mio padre. Omyj si obličej a ruce. Lavati la faccia e le mani. Lavati la faccia e le mani. Z pověření císaře Josefa II. nebyla opera Don Giovanni poprvé uváděna ve Vídni, nýbrž ve Stavovském divadle v Praze. Commissionata dall'imperatore Giuseppe II, l'opera Don Giovanni non andò tuttavia in scena per la prima volta a Vienna, bensì al Teatro degli Stati di Praga. Per ordine dell’imperatore Giuseppe II, l’opera di Don Giovanni non fu presentata per la prima volta a Vienna, ma a Praga, il Teatro Statuale. Tom by býval musel říct ne. Tom avrebbe dovuto dire di no. Tom avrebbe dovuto dire di no. Můj názor se od toho tvého trošku liší. La mia opinione è leggermente diversa dalla tua. La mia opinione e' un po' diversa dalla tua. Pamatuji si, že jsem ji někde viděl. Mi ricordo di averla vista da qualche parte. Ricordo di averla vista da qualche parte. Šetřím, abych mohl jet do Austrálie. Sto risparmiando per poter andare in Australia. Sto risparmiando per andare in Australia. Souhlasil jsem pomoci staré paní. Ho accettato di aiutare l'anziana signora. Ho accettato di aiutare una vecchietta. Mám rád běh. A me piace correre. Mi piace correre. Budeme zaneprázdnění přípravami na cestu. Saremo stati occupati preparandoci per il viaggio. Saremo impegnati a preparare il viaggio. Proč ji nepřijmeš? Perché non la accetti? Perche' non la accetti? Půjčím si pero. Prendo in prestito una penna. Prendo in prestito una penna. Bude sněžit. Nevicherà. Nevicherà. Raději bys měl jít domů. Farebbe meglio ad andare a casa. Faresti meglio ad andare a casa. Koupil jsem kaktus. Ho comprato un cactus. Ho comprato un cactus. Ten starý srub je nalevo. La vecchia catapecchia è a sinistra. La vecchia baita e' a sinistra. Jeď výtahem do pátého patra. Prenda l'ascensore fino al quinto piano. Prendi l'ascensore per il quinto piano. Hodně sněžilo. Nevicò molto. Nevicava molto. Poslal mi dárek. Mi inviò un regalo. Mi ha mandato un regalo. Žádná z těchto knih není užitečná. Nessuno di questi libri è utile. Nessuno di questi libri è utile. Už jsi volil? Hai già votato? Hai gia' votato? Cizinec? A odkud jste? Straniero? E di dove sei? Straniero, da dove vieni? Mám kočku a psa. Kočka je černá a pes je bílý. Ho un gatto e un cane. Il gatto è nero e il cane è bianco. Ho un gatto e un cane, il gatto e' nero e il cane e' bianco. Sundej ze mne ruce. Toglimi le mani di dosso. Toglimi le mani di dosso. Krávy nám dávají dobré mléko. Le mucche ci danno del buon latte. Le mucche ci danno del buon latte. Věta s předchozím číslem je chybná. La frase con il numero precedente è falsa. La frase con il numero precedente è sbagliata. Mám ráda čokoládu. Mi piace la cioccolata. Mi piace il cioccolato. Kde je lékař? Dov'è il dottore? Dov'e' il dottore? Přeložte to, prosím. Per favore, traduci questo. Traduci, per favore. Veselé vánoce! Buon Natale! Buon Natale! Malárie je nemoc přenášená komáry. La malaria è una malattia portata dalle zanzare. La malaria e' una malattia trasmessa dalle zanzare. Zemřel na rakovinu. Morì di cancro. E' morto di cancro. V tomto roce byla bohatá úroda pšenice. In quell'anno ci fu un buon raccolto di grano. Quest’anno c’era un ricco raccolto di grano. Masaru se dnes oženil. Masaru si è sposato oggi. Masaru si è sposato oggi. Sedněte si prosím! Si sieda, per favore! Sedetevi, per favore! Naše málo může být hodně pro ty, co neměli nic. Il nostro poco può essere molto per chi non ha avuto niente. I nostri pochi potrebbero essere molto per quelli che non avevano nulla. Měl velkou žízeň a požádal o trochu vody. Aveva molta sete e chiese un po' d'acqua. Aveva molta sete e ha chiesto un po' d'acqua. Tomáš už to skončil ? Tom ha già finito? Tommaso ha finito? Pošli mi to. Spediscimelo. Mandamelo. Jeho propuštění by se příliš nevyplatilo. Denunciarlo non servirebbe a molto. Il suo rilascio non sarebbe stato di grande aiuto. Umím mluvit pouze anglicky. So parlare soltanto l'inglese. So solo parlare inglese. Ustlal jsem postele. Io facevo i letti. Ho rifatto i letti. Jím sýr. Mangio formaggio. Mangio formaggio. Kristus vstal z mrtvých! Cristo è risorto! Cristo e' tornato dai morti! Co to znamená? Cosa significa questo? Che significa? Ta polévka nemá žádnou chuť. La zuppa non sa di niente. La zuppa non ha sapore. Nemohu vám dostatečně poděkovat. Non posso ringraziarvi abbastanza. Non posso ringraziarvi abbastanza. K tomu, abychom si připadali trochu lépe, není nutné, stát se veganem. Stačí si koupit iPhone. Per considerarsi un po' migliori, non si deve diventare vegani. Basta comprarsi un iPhone. Non c'è bisogno di diventare vegani per sentirci un po' meglio, basta comprare un iPhone. Máš čas se se mnou dnes navečeřet? Ha il tempo di cenare con me stasera? Hai tempo per cenare con me stasera? Zde je nějaký správný předpis, jak uchovávat potraviny. Ecco qualche buona regola su come conservare i cibi. Qui c'è una ricetta corretta per conservare il cibo. Udělali jste to! Ce l'avete fatta! Ce l'hai fatta! Pokusila se nekřičet. Lei provò a non urlare. Ha cercato di non urlare. V Hongkongu je angličtina druhým jazykem. A Hong Kong, l'inglese è una seconda lingua. A Hong Kong, l'inglese è la seconda lingua. To je kniha o hvězdách. Questo è un libro sulle stelle. E' un libro sulle stelle. Vyprahlo mi. Mi sono asciugata. Mi ha prosciugato. Vzbudil jsem tě. Ti ho svegliato. Ti ho svegliato. Co čteš? Che cosa leggi? Cosa stai leggendo? Je to slovní hříčka. È un gioco di parole. E' un gioco di parole. Donald Trump je patologický lhář. Donald Trump è un bugiardo patologico. Donald Trump e' un bugiardo patologico. V okolí rybníka bývaly veliké stromy. C'erano dei grandi alberi intorno allo stagno. C'erano grandi alberi intorno allo stagno. Nepřebíhejte silnici. Non attraversare la strada correndo. Non attraversate la strada. Počítali jsme s tvojí pomocí. Stiamo contando sul vostro aiuto. Contavamo sul tuo aiuto. Nebude mi chybět město, ale budou mi chybět lidé. Non mi mancherà la città, ma mi mancheranno le persone. Non mi manchera' la citta', ma mi manchera' la gente. Narozeniny jsou důležité. I compleanni sono importanti. I compleanni sono importanti. Nevím, jdi spát! Non lo so, vai a dormire! Non lo so, vai a dormire! Jsem umělec. Sono un artista. Sono un artista. Miluješ mně ? Mi ami? Mi ami? Dopis, co jste napsali, musí být opravený a přepsaný, ačkoliv jste ho již několikrát předělávali. La lettera che avete scritto deve essere corretta e ricopiata anche se l'avete già rifatta più volte. La lettera che avete scritto dev'essere corretta e riscritta, anche se l'avete modificata diverse volte. Spadla by do rybníka, kdyby ji nechytil za paži. Sarebbe caduta nello stagno se lui non l'avesse presa per il braccio. Sarebbe caduta nello stagno se non l'avesse presa per il braccio. Ztratil cestu v lesích. Ha perso il sentiero nei boschi. Ha perso la strada nel bosco. Pokračuj beze mne. Continua senza di me. Continua senza di me. Kdo je tam? Chi c'è lì? Chi c'e'? V minulosti, kdy ještě neexistovaly předpovědi počasí, se museli zemědělci spolehnout na své postřehy a předchozí zkušenosti. In passato, quando non esistevano ancora le previsioni del tempo, i contadini dovevano affidarsi alle loro osservazioni ed esperienze precedenti. In passato, in assenza di previsioni meteorologiche, gli agricoltori dovevano fare affidamento sulle loro osservazioni e sulle loro esperienze passate. Není nutné hovořit o studiích a pracovních zkušenostech. Non bisogna parlare di studi ed esperienze lavorative. Non c'è bisogno di parlare di studi e di esperienze di lavoro. Nemluvím maďarsky. Io non parlo l'ungherese. Non parlo ungherese. Není podstatné, jestli on souhlasí, nebo ne. Non importa se lui è d'accordo o no. Non importa se lui e' d'accordo o no. Kryštof Kolumbus šel jednou do McDonald's a objednal si Happy Meal. Neudělalo ho to šťastným, ale líbila se mu hračka. Cristoforo Colombo una volta andò in un McDonald's e ordinò un Happy Meal. Non lo rese felice, però gli piacque il gioco. Cristoforo Colombo e' andato da McDonald's una volta e ha ordinato Happy Meal, non l'ha reso felice, ma gli e' piaciuto il giocattolo. Usiluje o to, stát se interiérovou designérkou. Aspira a diventare una decoratrice di interni. Sta cercando di diventare una designer d'interni. Nedokázal už více snášet bolest. Non riusciva più a reggere il dolore. Non sopportava piu' il dolore. I tady by to chtělo revoluci. Anche qua ci vorrebbe una rivoluzione. Ci vorrebbe una rivoluzione anche qui. Sundej ty ruce! Togli le mani! Toglimi le mani di dosso! Očekávejte mě! Aspettatemi! Aspettatemi! Předměty pro experiment byly vybrány nahodile. I soggetti per l'esperimento sono stati scelti casualmente. Gli oggetti per l'esperimento sono stati scelti a caso. On zaklepal na dveře. Lui bussò alla porta. Ha bussato alla porta. Dnes se cítím lépe. Mi sento meglio oggi. Oggi mi sento meglio. Můj bratr se zranil při nehodě. Mio fratello si è ferito durante l'incidente. Mio fratello si e' fatto male in un incidente. Jsem ošklivá. Sono brutta. Sono brutta. Slyšel jsem někoho křičet. Ho sentito qualcuno gridare. Ho sentito qualcuno urlare. Jeden plus dvě se rovná tři. Uno più due equivale a tre. Uno più due è uguale a tre. Uvidíme se v pátek. Ci vediamo venerdì. Ci vediamo venerdi'. Tom je hrdina. Tom è un eroe. Tom e' un eroe. Stát jsem já! Lo Stato sono io! Lo Stato sono io! Řvali nejvíc, jak bylo možné. Hanno urlato il più forte possibile. Urlavano il piu' possibile. Šla jsem na ten večírek jenom proto, abych se ukázala ve společnosti. Sono andata a quella festa solo per farmi vedere nella società. Sono andata alla festa solo per farmi vedere in compagnia. Jak se řekne ...? Come si dice...? Come si dice...? Přijíždí do školy vždy pozdě. Arriva spesso tardi a scuola. E' sempre in ritardo per la scuola. Neměli jsme čas! Non abbiamo avuto il tempo! Non abbiamo avuto tempo! Musíš zodpovědět otázku. Devi rispondere alla domanda. Devi rispondere alla domanda. Můžeš přijít v neděli večer? Puoi venire domenica sera? Puoi venire domenica sera? Obdivuji tě. Ti ammiro. Ti ammiro. Už je válka. Ormai è una guerra. C'e' gia' una guerra. Vůbec nemám hlad. Non ho per niente fame. Non ho fame. Má dnes narozeniny? È oggi il suo compleanno? Oggi e' il suo compleanno? On jim nepomůže a ani já to neudělám. Lui non li aiuterà e nemmeno io lo farò. Lui non li aiutera' e io non lo faro'. Jaké je představení? Ma che spettacolo è? Com'e' lo spettacolo? Tohle je slovní hra. Questo è un gioco di parole. E' un gioco di parole. Moje hodinky jdou tři minuty pozadu za den. Il mio orologio va indietro di tre minuti al giorno. Il mio orologio e' indietro di tre minuti al giorno. Tohle bylo jádro věci. Questo era il nocciolo della questione. Questo era il nucleo della cosa. Když slyším tuhle píseň, myslím na tebe a chybíš mi. Quando sento questa canzone, ti penso, e mi manchi. Quando sento questa canzone, penso a te e mi manchi. Tom neřídí. Tom non guida. Tom non guida. Jak se jmenuje tvůj táta? Come si chiama tuo padre? Come si chiama tuo padre? Jaká je to profesorka? Com'è questa professoressa? Com'e' la professoressa? Tom zná Boston dobře. Tom conosce bene Boston. Tom conosce Boston molto bene. Učitel mu dovolil jít domů. L'insegnante gli permise di andare a casa. L'insegnante gli ha permesso di tornare a casa. Kdo má strach se vrátit domů, může jít ke mně na zahradu na oběd. Chi ha paura a tornare a casa può venire a pranzo in giardino da me. Chi ha paura di tornare a casa, puo' venire nel mio giardino per pranzo. Provdala se za „nulu“. Si è sposata con un signor nessuno. Ha sposato “uno zero ”. Současné umění se mi velmi líbí. L'arte contemporanea mi piace molto. Mi piace molto l'arte contemporanea. Nevím, co budu zítra dělat. Non lo so cosa farò domani. Non so cosa faro' domani. Šéf si nás najal, abychom pracovali od rána do večera. Il capo ci ordinò di lavorare da mattina a sera. Il capo ci ha assunti per lavorare da mattina a sera. Přijdu, až dodělám své domácí úkoly. Verrò quando avrò finito i miei compiti. Tornero' quando avro' finito i compiti. Kolik dní v týdnu chodíš do školy? Quanti giorni la settimana vai a scuola? Quanti giorni a settimana vai a scuola? Kadmium doprovází zinek v jeho minerálech a nachází široké uplatnění v dobíjecích bateriích. Il cadmio si trova nei minerali dello zinco e trova largo impiego nelle pile ricaricabili. Il cadmio accompagna lo zinco nei suoi minerali e trova un'ampia applicazione nelle batterie ricaricabili. Bydlím ve městě. Io abito in una città. Vivo in citta'. Tom by si měl vzít deštník, jelikož se zdá, že prší. Tom dovrebbe prendere con sé l'ombrello poichè sembra che piova. Tom dovrebbe indossare un ombrello, perche' sembra che stia piovendo. Miluji kuře. Io amo il pollo. Adoro il pollo. Dorazili jsme trochu později. Siamo arrivate un po' in ritardo. Siamo arrivati un po' tardi. Odejdi! Se ne vada! Vattene! Zdá se být šťastná. Sembra felice. Sembra felice. Udělal ji šťastnou. L'ha resa felice. L'ha resa felice. To je má matka. Questa è mia madre. E' mia madre. Obleč se! Vestiti. Vestiti! Ale opravdu existuje tvůj titul? Ma esiste davvero la tua laurea? Ma esiste davvero il tuo titolo? Stanice je skutečně za rohem. La stazione è proprio dietro l'angolo. La stazione è proprio dietro l'angolo. Člověk má vyšší hodnotu než peníze. Una persona vale più dei soldi. Un uomo vale piu' del denaro. Umíš řídit? Sai guidare una macchina? Sai guidare? Jak dlouho jste v Československu, pane Reindle? Da quanto tempo siete in Cecoslovacchia, signor Reindl? Da quanto tempo e' in Cecoslovacchia, signor Reindle? Olovo je měkký, hustý, kujný a snadno tavitelný kov. Il piombo è un metallo tenero, denso, duttile e malleabile. Il piombo è un metallo morbido, denso, malleabile e facile da fondere. Jezero Bajkal v Rusku je nejhlubším jezerem světa. Il lago Baikal in Russia è il lago più profondo del mondo. Il lago Bajkal in Russia è il lago più profondo del mondo. Musím s ní pohovořit o novém klavíru. Devo parlarle del nuovo piano. Devo parlarle del nuovo piano. To bude bolestivé. Questo sarà doloroso. Sara' doloroso. Crassus byl triumvir. Crasso era un triumviro. Crasso era un triumvirus. To mi koupil Tom. Tom comprò questo per me. Me l'ha comprato Tom. Chce hrát fotbal tohle odpoledne. Vuole giocare a calcio questo pomeriggio. Vuole giocare a football questo pomeriggio. Požehnaní ti, kteří nic neočekávají, jelikož nebudou nikdy zklamáni. Beato chi non s'aspetta niente, perché non sarà mai deluso. Benedetti quelli che non si aspettano nulla, perché non saranno mai delusi. Tom maluje. Tom sta pitturando. Tom sta dipingendo. Dlouhou dobu jim nenapsal. Non gli scrive da molto tempo. Non ha scritto loro per molto tempo. Prosím, sedněte si. Prego, si segga. Prego, sedetevi. Vídeň je hlavní město Rakouska. Vienna è la capitale dell'Austria. Vienna è la capitale dell'Austria. Dokážeš to provést, že ano? Riesci a farlo, vero? Puoi farlo, vero? Jak dlouho jste v Československu, pane Reindle? Da quanto tempo è in Cecoslovacchia, signor Reindl? Da quanto tempo e' in Cecoslovacchia, signor Reindle? Můžete mi udělat jednu kopii? Potete farmi una copia? Me ne puo' fare una copia? Jsem v zahradě. Sono in giardino. Sono in giardino. Je mi 18 let. Io ho 18 anni. Ho 18 anni. Padesát dva procent Britek dává přednost čokoládě před sexem. Il cinquantadue per cento dei britannici dà la priorità alla cioccolata rispetto al sesso. Il 52 percento delle donne inglesi preferisce il cioccolato al sesso. Hustá oblaka náhle zakryla slunce. Improvvisamente le spesse nubi nascosero il sole. All’improvviso la fitta nube copriva il sole. Tohle je těžké jako olovo. Questo è pesante come il piombo. E' difficile come il piombo. Nakonec stejně nepřišel. Alla fine non arrivò lo stesso. Alla fine non e' venuto. Tohle je moje. Nevím, kde je tvoje. Quello è mio. Non so dove sia il suo. Questo e' mio, non so dov'e' il tuo. Pes mě kousnul do ruky. Il cane mi morse la mano. Il cane mi ha morso la mano. Nech mě v klidu. Lasciami in pace. Lasciami in pace. Právě jsem ucítil kapku deště. Ho appena sentito una goccia di pioggia Ho appena sentito una goccia di pioggia. Mnoho lidí neví, že antibiotika jsou neúčinná proti virovým onemocněním. Molte persone non sanno che gli antibiotici sono inefficaci contro le malattie virali. Molti non sanno che gli antibiotici sono inefficaci contro la malattia virale. Když jsem sám, tak se mi chce někdy brečet. A volte, quando sono solo, mi viene da piangere. A volte, quando sono da solo, mi viene da piangere. Kdo přikazuje počasí? Chi comanda il tempo? Chi comanda il tempo? Někdo mi ukradl peněženku. Qualcuno mi ha rubato il portafoglio. Qualcuno mi ha rubato il portafoglio. Řím nebyl postaven za den. Roma non è stata costruita in un giorno. Roma non fu costruita in un giorno. Je třeba provést rozsáhlou propagandu. Bisogna fare molta propaganda. È necessaria un'ampia propaganda. Doufal jsem v to celým srdcem. L'ho sperato con tutto il cuore. Lo speravo con tutto il cuore. Padal sníh. Nevicava. E' caduta la neve. My nezapomeneme. Non dimenticheremo. Non lo dimenticheremo. Tom přijel do stanice se zpožděním. Tom è arrivato tardi in stazione. Tom e' arrivato in ritardo alla stazione. On ukradl její hodinky. Lui ha rubato il suo orologio. Ha rubato il suo orologio. Kdo je další? Chi è il prossimo? Chi e' il prossimo? Mluví anglicky hrozně špatně. Parla inglese in modo veramente orribile. Parla molto male l'inglese. Marie snila o Tomovi. Marie ha sognato Tom. Maria sognava Tom. Tom jezdí do Bostonu každý rok. Tom va a Boston ogni anno. Tom va a Boston ogni anno. Jdi pryč! Se ne vada! Vattene! Dvacet lidí zemřelo při požáru. Venti persone sono morte in un incendio. Venti persone sono morte in un incendio. Má psa a šest koček. Ha un cane e sei gatti. Ha un cane e sei gatti. Vypil to na jeden zátah. Lo bevve in un sorso. L'ha bevuto in un colpo solo. Št'astnou cestu! Buon viaggio! Buon viaggio! Chci se jít potápět do řeky. Mi voglio andare a tuffare nel fiume. Voglio andare a fare immersioni nel fiume. Vím, že je tohle složité. Io so che questo è difficile. So che e' complicato. Budu čekat do čtyř hodin. Aspetterò fino alle quattro. Aspettero' fino alle quattro. Zemřel před deseti lety. È morto dieci anni fa. E' morto dieci anni fa. Pokoj byl tmavý. La stanza è scura. La stanza era buia. Kup mi želvu, maminko, kup mi prosím želvu! Comprami una tartaruga, mamma, comprami per favore una tartaruga! Comprami una tartaruga, mamma, per favore comprami una tartaruga! Kdysi jsem byl ve tvém věku. Una volta avevo la tua età. Una volta avevo la tua eta'. Chtěl bych mít více času na spaní. Vorrei avere più tempo per dormire. Vorrei avere piu' tempo per dormire. Jsem z tohoto onemocnění zcela vyléčen. Sono completamente guarito da questa malattia. Sono completamente guarito da questa malattia. Kdy má narozeniny? Quand'è il suo compleanno? Quand'e' il suo compleanno? Viděl jsi někdy pavouka splétat síť? Hai mai visto un ragno tessere la sua tela? Hai mai visto un ragno intrecciare una rete? Staří lidé mají potíže s porozuměním moderním vymoženostem. Gli anziani hanno difficoltà nel capire la tecnologia moderna. Gli anziani hanno difficoltà a comprendere le comodità moderne. Buď svůj! Sii te stesso! Sii te stesso! Tamten mrak mi připomíná tvarem králíka. Quella nuvola mi sembra un coniglio. Quella nuvola mi ricorda la forma di un coniglio. Nelíbí se mi toto místo. Questo luogo non mi piace. Non mi piace questo posto. Měl bys jít raději osobně. Farebbe meglio ad andare di persona. E' meglio che tu vada di persona. Mnozí z nás upřednostňují podzim kvůli jeho krásným barvám. Molti preferiscono l'autunno per i suoi bei colori. Molti di noi preferiscono l'autunno per i suoi bellissimi colori. Kde je strom? Dov'è l'albero? Dov'e' l'albero? Bojím se jít ve tmě. Ho paura di vagare nel buio. Ho paura di camminare al buio. Tom půjčil Mary japonskou kuchařku. Tom ha prestato il libro di cucina giapponese a Mary. Tom ha prestato a Mary un libro di cucina giapponese. Můj otec mě včera večer vzal do kina. Mio padre mi ha portata al cinema ieri sera. Mio padre mi ha portato al cinema ieri sera. Nerad prohrávám. Non mi piace perdere. Non mi piace perdere. Mám rád plavání. A me piace nuotare. Mi piace nuotare. Mám strach ze sov. Ho paura dei gufi. Ho paura dei gufi. Staří lidé příliš hledí do minulosti. Gli anziani riguardano troppo il passato. Gli anziani guardano troppo al passato. Dobrou noc. Buona notte! Buonanotte. Voda je těžká. L'acqua è pesante. L'acqua e' pesante. Chtěl bych heřmánkový čaj. Vorrei una camomilla. Vorrei del te' alla camomilla. Vykuř mi ptáka! Ciucciami l'uccello! Succhiami il cazzo! Tento klobouk ti sluší. Quel cappello ti sta bene. Questo cappello ti sta bene. Co chceš říct tím ''nelíbí se mi''? Cosa intendi dire con "non mi piace"? Cosa vuoi dire con "non mi piace"? Je dnes chladno. Fa freddo oggi. Fa freddo oggi. Vodárna je umístěna nedaleko mého domu. L'acquedotto è situato non distante da casa mia. L'impianto idrico e' vicino a casa mia. Používání esperanta jako prostředku mezinárodní komunikace je řešením pro zachování jazykové rozmanitosti. Usare l’esperanto per comunicare internazionalmente è una soluzione per preservare la diversità linguistica. L'uso dell'esperanto come mezzo di comunicazione internazionale è una soluzione per preservare la diversità linguistica. Budu dělat domácí úkol. Farò il compito per casa. Faro' i compiti. Osamělý člověk je sám, jelikož se bojí ostatních. Un uomo solo è solo perché teme gli altri. Un uomo solo e' solo perche' ha paura degli altri. Dávej pozor co děláš! Faccia attenzione a quello che stai facendo! Attento a quello che fai! Japonská populace je větší než ta britská. La popolazione del Giappone è maggiore di quella della Gran Bretagna. La popolazione giapponese è più grande di quella inglese. Můžu jít na procházku? Posso andare a fare una passeggiata? Posso andare a fare una passeggiata? Pracuje v bance. Lavora in una banca. Lavora in banca. Mám strach z toho, co bych mohl spatřit. Ho paura di quello che potrò vedere. Ho paura di quello che potrei vedere. Jsem mnich. Io sono un monaco. Sono un monaco. Xavier je mladý student ekonomie na pařížské univerzitě. Xavier è un giovane studente di economia all'università di Parigi. Xavier e' un giovane studente di economia all'universita' di Parigi. Neviděla jsem ho staletí. Io non lo vedo da secoli. Non lo vedo da secoli. Roste jak houby po dešti. Egli cresce come un fungo dopo la pioggia. Cresce come funghi dopo la pioggia. Jsem vítěz! Sono un vincitore! Sono un vincitore! Má psa. Lui ha un cane. Ha un cane. Nejsem tady, abych bojoval. Non sono qua per combattere. Non sono qui per combattere. Méně hluku, prosím. Meno rumore, per favore. Meno rumore, per favore. Draci jsou imaginární živočichové. I draghi sono degli animali immaginari. I draghi sono animali immaginari. Myslíte, že jsem šílená? Pensa che io sia pazza? Pensi che sia pazza? Objal mě. Mi ha dato un abbraccio. Mi ha abbracciato. Je to hřebec, nebo klisna? Questo è uno stallone o una giumenta? E' uno stallone o una cavalla? To je skutečně dobrý názor. In realtà è un buon punto. E' davvero un buon punto di vista. Skvěle, díky. Molto bene, grazie. Ottimo, grazie. Nakonec budeme mít úspěch. Alla fine avremo successo. Alla fine avremo successo. Je to učitel angličtiny. È un insegnante di inglese. E' un insegnante di inglese. Díky za dnešek. Grazie per oggi. Grazie per oggi. Musí zaplatit za knihu. Deve pagare per il libro. Deve pagare per il libro. Je to skvělá myšlenka. Quella è una grande idea. E' un'ottima idea. Tohle není tvá kniha, je moje. Questo non è il tuo libro, è il mio. Questo non e' il tuo libro, e' il mio. Je to skvělá myšlenka. È una grande idea. E' un'ottima idea. Chci tento telefon. Voglio questo telefono. Voglio questo telefono. Jste zpěvák. Tu sei un cantante. Sei un cantante. Nejdůležitější knihou pro učení jazyka je přirozeně slovník. Il libro più importante per imparare una lingua è, naturalmente, un dizionario. Naturalmente il dizionario è il libro più importante per imparare la lingua. To se nedozvíš. Non lo sapremo mai. Non lo saprai mai. Jak je možné, že si vybral tuto společnost? Come mai ha scelto questa azienda? Com'e' possibile che abbia scelto questa compagnia? I tak je to možné říci. È possibile dirlo anche così. Si può dire lo stesso. Můžu ti nabídnout těstoviny, nebo dáš přednost zmrzlině? Posso offrirti una pasta o preferisci un gelato? Posso offrirti della pasta o preferisci il gelato? Tam sněží. Nevica lì. E' li' che nevica. Měl by ses učit z jeho příkladu. Dovresti imparare dal suo esempio. Dovresti imparare dal suo esempio. Nejsem Čech. Non sono ceco. Non sono ceco. Přeložte to, prosím. Per piacere, traduci questo. Traduci, per favore. Jak už víš. Come già sai. Come gia' sai. Mám pár návrhů. Ho qualche suggerimento. Ho un paio di suggerimenti. Umíš řídit? Sai guidare? Sai guidare? Minulý týden jsme byly velmi zaneprázdněné. La settimana scorsa eravamo molto occupate. Siamo state molto occupate la settimana scorsa. Sněžilo. Ha nevicato. Nevicava. Kočka spí na stole. Il gatto dorme sul tavolo. Il gatto dorme sul tavolo. Ty červené šaty na ni vypadají dobře. Quell'abito rosso le sta bene. Il vestito rosso le sta bene. Potřebuje deštník. Lui ha bisogno dell'ombrello. Ha bisogno di un ombrello. V kolik hodin obvykle končíte s prací? Di solito quando finite di lavorare? A che ora ha di solito finito il lavoro? Musíme splnit smlouvu do konce roku. Dobbiamo rispettare il contratto fino alla fine dell'anno. Dobbiamo rispettare il contratto entro la fine dell'anno. Vzal sis ten klobouk obráceně. Hai messo il cappello al contrario. Hai messo il cappello al contrario. Uděláme nějaký přemet? Facciamo qualche capriola? Facciamo un sopralluogo? Jsem nezaměstnaný. Io sono disoccupato. Sono disoccupato. Detektív ho sledoval. L'investigatore lo seguiva Il detective lo stava seguendo. Žij trochu! Fatevi una vita! Vivi un po'! Co jste dnes ráno udělali? Che cos'avete fatto questa mattina? Cos'avete fatto stamattina? Jsem chudý. Io sono povero. Sono povero. Pošlete mi to. Spediscimelo. Me lo mandi. Pes mi pokousal ruku. Il cane mi morse la mano. Il cane mi ha morso la mano. Na fotografii nemá dívka zlatý věnec, ale věnec z květin. Nella fotografia la ragazza non ha una ghirlanda dorata, ma una ghirlanda di fiori. Nella foto, la ragazza non ha una corona d'oro, ma una corona di fiori. Policie našla mrtvé tělo v opuštěném autě blízko parku. La polizia ha trovato un cadavere in un'auto abbandonata vicino al parco. La polizia ha trovato un cadavere in un'auto abbandonata vicino al parco. Jeden za všechny, všichni za jednoho. Uno per tutti, tutti per uno. Uno per tutti, tutti per uno. Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. In principio Dio creò il cielo e la terra. In principio Dio creò il cielo e la terra. Ty jsi má sekretářka. Tu sei la mia segretaria. Sei la mia segretaria. Tom i Mary nosívali těžké zimní kabáty. Tom e Mary stavano entrambi indossando dei cappotti invernali pesanti. Sia Tom che Mary indossavano cappotti invernali pesanti. V jižních Čechách se rozprostírá pokojná slunná krajina s mnoha rybníky, ve kterých se chovají sladkovodní ryby. Nella Boemia meridionale si estende un paesaggio calmo, soleggiato, con molti laghi dove vengono allevati pesci d'acqua dolce. Nei cechi meridionali si estende un tranquillo paesaggio soleggiato con numerosi stagni in cui si allevano pesci d’acqua dolce. Kočka má dvě uši. Il gatto ha due orecchie. Il gatto ha due orecchie. Můžeš mě nechat o samotě? Puoi lasciarmi da solo? Puoi lasciarmi in pace? Pod postelí je schována spousta černých koček. Ci sono molti gatti neri nascosti sotto al letto. Ci sono un sacco di gatti neri nascosti sotto il letto. Tento pták nemůže létat. Questo uccello non può volare. Questo uccello non puo' volare. Zoologické zahrady jsou jako vězení pro zvířata. Gli zoo sono come delle prigioni per gli animali. I giardini zoologici sono come le prigioni per gli animali. Bylo mi povoleno odejít sám, pokud slíbím, že budu opatrný. Ho avuto il permesso di andarmene da solo purché promettessi di stare attento. Mi e' stato permesso di andarmene da solo, se prometto di stare attento. Teď mluvím já. Adesso parlo io. Ora parlo io. Měl bys radši uhasit ten oheň předtím, než půjdeš spát. Dovresti spegnere meglio il fuoco prima che tu vada a dormire. Faresti meglio a spegnere il fuoco prima di andare a letto. Můj otec je poněkud staromódní. Mio padre è un po' antiquato. Mio padre e' un po' all'antica.