Já jsem cizinec a neumím moc česky. Mluvte prosím pomalu. Je suis étranger et je ne parle pas beaucoup tchèque. Parlez lentement s'il vous plait. Je suis un étranger et je ne parle pas très tchèque. Čím víc, tím líp. Plus on est de fous, plus on rit. Plus il y en a, mieux c'est. Ahoj, jak se máš? Salut, comment vas-tu ? Salut, comment vas-tu ? Od dnešního rána jsem přečetl tři knihy. Depuis ce matin j'ai lu trois livres. J'ai lu trois livres depuis ce matin. Hovoříte slovinsky? Parlez-vous le slovène ? Vous parlez slovène ? Oslepl. Il est devenu aveugle. Il est devenu aveugle. Strč prst skrz krk! Enfonce ton doigt dans ta gorge ! Mets ton doigt dans le cou ! Psal a psal. Il n'arrêtait pas d'écrire. Il a écrit et écrit. Upřednostňuji angličtinu. Je préfère l'anglais. Je préfère l'anglais. Prosím, řekněte jasně ano, nebo ne S'il vous plaît, dites clairement oui ou non. S'il vous plaît dites oui ou non clairement Zvony začali zvonit. Les cloches se sont mises à sonner. Les cloches ont sonné. Jsou na živu. Ils sont vivants. Ils sont en vie. Nebude to tak dlouho trvat. Ça ne va pas durer aussi longtemps. Ce ne sera pas long. Včely zmizely. Les abeilles disparaissent. Les abeilles ont disparu. Děti seděly okolo táboráku a poslouchaly Toma, který vyprávěl duchařské povídky. Les enfants étaient assis autour du feu de camp et écoutaient Tom qui racontait des histoires de fantômes. Les enfants s’asseyaient autour d’un feu de camp et écoutaient Tom raconter des histoires de fantômes. Takhle pracovat nemohu. Je ne peux pas travailler comme ça. Je ne peux pas travailler comme ça. Včera bylo teplo. Il faisait chaud hier. Il faisait chaud hier. Nemám rád kočky. Je n'aime pas les chats. Je n'aime pas les chats. Neopouštěj mě! Ne me quitte pas ! Ne me laisse pas ! Děti a opilci nelžou. Les enfants et les saoulons ne mentent pas. Les enfants et les ivrognes ne mentent pas. Je sporné, zda své domácí úkoly vypracoval sám. Il est peu probable qu'il ait fait ses devoirs lui-même. Il n’est pas question de savoir s’il a lui - même accompli ses devoirs. Donald Trump je patologický lhář. Donald Trump est un menteur pathologique. Donald Trump est un menteur pathologique. Svět je blázinec. Le monde est une cage à fous. Le monde est fou. Pocházím ze Saitamy. Je suis originaire de Saitama. Je viens de Saitama. Pytagorova veta umožňuje dokázať, že trojuholník je pravouhlý. Le théorème de Pythagore permet de démontrer qu'un triangle est rectangle. Le théorème de Pytagore permet de prouver que le triangle est droit. V Singapuru se hovoří anglicky. On parle anglais à Singapour. On parle anglais à Singapour. Stůl je zelený. La table est verte. La table est verte. Nebudu jíst zmrzlinu. Je ne mangerai pas de crème glacée. Je ne mangerai pas de glace. Ještě jsem nesnídal. Je n'ai pas encore pris le petit-déjeuner. Je n'ai pas encore déjeuné. Ta kniha byla nová. Ce livre était neuf. Ce livre était nouveau. Jsem zvědavý. Je suis curieux. Je suis curieux. Slíbil mi to, a stejně nepřišel. Il n'est pas venu malgré sa promesse. Il me l'a promis et il n'est pas venu. Nechci být v jeho kůži. Je ne veux pas être dans sa peau. Je ne veux pas être à sa place. Hle, tomu se říká dobře vychovaný mladík. Voilà ce qui s’appelle un jeune homme bien élevé. C'est ce qu'on appelle un jeune homme bien élevé. Co bychom měli udělat k návratu do naší doby? Que devons-nous faire pour retourner à notre époque ? Que devrions - nous faire pour revenir à notre époque? Lituji své chyby. Je suis désolé pour ce malentendu. Je regrette mes erreurs. Tato hra se vám bude líbit. Vous aimerez ce jeu. Vous allez adorer ce jeu. Národnostní menšiny bojují proti předsudkům, chudobě a útlaku. Les minorités ethniques luttent contre les préjugés, la pauvreté et l'oppression. Les minorités nationales luttent contre les préjugés, la pauvreté et l'oppression. Je to velký problém. C'est un gros problème. C'est un gros problème. Zítra mám narozeniny. Demain, c'est mon anniversaire. C'est mon anniversaire demain. Tom čekal. Tom attendait. Tom attendait. Jsem si téměř jistý, že mi kočka snědla křečka. Je suis presque sûr que le chat m'a mangé le hamster. Je suis presque sûr que le chat a mangé mon hamster. Umím žonglovat se čtyřmi míčky. Je sais jongler avec quatre balles. Je sais jongler avec quatre balles. Jsem svobodný. Je suis libre. Je suis célibataire. To, co říkáš, je pravda. Ce que tu dis est vrai. Ce que tu dis est vrai. Dávám přednost angličtině. Je préfère l'anglais. Je préfère l'anglais. Všichni v kanceláři ví o jeho strastích. Tout le monde, au bureau, connaissait ses problèmes. Tout le monde au bureau est au courant de ses malheurs. Uvidíme se zítra. On se verra demain. On se voit demain. Chci to udělat sám. Je veux le faire par moi-même. Je veux le faire moi-même. Je zima. Il fait froid. Il fait froid. „Tome!“ „Mary!“ « Tom ! » « Mary ! » « Tome!» «Mary!» Dnes v noci se ochladí. Ça va se rafraîchir ce soir. Ça va refroidir ce soir. Na rozdíl od něj, je jeho syn velký. Contrairement à lui, son fils est grand. Contrairement à lui, son fils est grand. Data z katastru byly importovány do databáze OpenStreetMap. Les données du cadastre ont été importées dans la base de données d’OpenStreetMap. Les données du cadastre ont été importées dans la base de données OpenStreetMap. Miluj svého bližního. Aime ton prochain. Aime ton prochain. Proč je sníh bílý? Pourquoi la neige est-elle blanche ? Pourquoi la neige est-elle blanche ? Všichni, kromě něj, se zasmáli. Tout le monde rit, à part lui. Tout le monde riait sauf lui. Kde je tvůj otec? Où se trouve ton père ? Où est ton père ? Kde jste se naučil tak dobře česky? Où est-ce que vous avez si bien appris le tchèque ? Où avez-vous appris si bien le tchèque ? Jeden z mých přátel tě zná. Un de mes amis te connaît. Un de mes amis te connaît. Musíš počkat. Tu dois attendre. Tu dois attendre. Bell žil v Londýně, že? Bell a vécu à Londres, n'est-ce pas ? Bell vivait à Londres, n'est-ce pas ? Můj malý bratr chodí na základní školu. Mon petit frère va dans une école primaire. Mon petit frère va à l'école primaire. Jeden plus dvě se rovná tři. Un plus deux égale trois. Un plus deux égale trois. Ach! Rozbil se mi počítač. Aaah ! ! Mon ordinateur est cassé ! Mon ordinateur est cassé. Byla na místě činu. Elle était sur les lieux du crime. Elle était sur la scène de crime. Vítejte na Divokém západě. Bienvenue dans l'Ouest sauvage. Bienvenue dans le Far West. Nerozumíme ničemu z toho, co říkáte. Nous ne comprenons rien à ce que vous dites. Nous ne comprenons rien de ce que vous dites. Doufám, že vás uvidím příští neděli. J'espère vous voir dimanche prochain. J'espère vous voir dimanche prochain. Nový koronavirus je velmi nakažlivý. Le nouveau coronavirus est très contagieux. Le nouveau coronavirus est très contagieux. Jsem úplně vyčerpaný. J’ai un coup de pompe. Je suis épuisé. Podle vás je to pravda? Est-ce vrai selon vous ? Vous pensez que c'est vrai ? Automobil je žlutý. La voiture est jaune. La voiture est jaune. Jaký je rozdíl mezi vlkem a psem? Quel est la différence entre le loup et le chien ? Quelle est la différence entre un loup et un chien ? Ztratil jsem svojí baterku. J'ai perdu ma lampe-torche. J'ai perdu ma lampe de poche. Potřebuje deštník. Il a besoin d'un parapluie. Il a besoin d'un parapluie. Barack Obama je křesťan. Barack Obama est chrétien. Barack Obama est chrétien. A co teď? Et maintenant ? Et maintenant ? Neříká mi ani slovo. Elle ne me dit pas un mot. Il ne me dit pas un mot. Otrokyně zkusila utéct. L'esclave a essayé de s'enfuir. L'esclave a essayé de s'échapper. To je moje škole. C'est mon école. C'est mon école. Ten večer neměla nic k jídlu a její děti už neměly sílu plakat. Zmlkly, když jsem přišel. Ce soir, elle n'avait rien à manger, et ses enfants n'avaient plus la force de crier, ils se taisaient quand je suis arrivé. Elle n'avait rien à manger ce soir-là, et ses enfants n'avaient plus la force de pleurer. Každou noc vám zavolám. Je vous téléphonerai toutes les nuits. Je vous appelle tous les soirs. Musíte se postarat o vašeho psa sami. Vous devez vous occuper de votre chien vous-même. Vous devez vous occuper de votre chien. Mám mýdlo v očích. J'ai du savon dans les yeux. J'ai du savon dans les yeux. To bylo jen před rokem. C'était seulement il y a un an. C'était il y a un an. To je dobrá otázka. C'est une bonne question. C'est une bonne question. Je to dobrý systém. C'est un bon système. C'est un bon système. Jak se téhle zelenině říká anglicky? Comment on appelle ce légume en anglais ? Comment on appelle ces légumes en anglais ? Pospěšte prosím! Dépêche-toi, s'il te plait ! Dépêchez-vous, s'il vous plaît ! Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. Chcete ještě? En voulez-vous encore ? Vous en voulez encore ? Všechny ženy jsou krásné. Toutes les femmes sont belles. Toutes les femmes sont belles. Každopádně, půjdu když přestane pršet. Quoi qu'il arrive, je sortirai quand il ne pleuvra plus. Quoi qu'il en soit, je partirai s'il arrête de pleuvoir. Vůbec nemám hlad. Je n'ai pas faim du tout. Je n'ai pas faim du tout. Zaživa ho stáhli z kůže. Ils l'ont écorché vif. Ils l'ont écorché vivant. Žijí. Ils vivent. Ils sont en vie. Vidět Neapol a zemřít. Voir Naples et mourir. Voir Naples et mourir. Málem jsem zapomněla udělat si domácí úkoly. J'ai failli oublier de faire mes devoirs. J'ai failli oublier mes devoirs. I tak je to možné říci. Vous pouvez tout aussi bien le dire. On peut le dire de toute façon. Je to velký projekt. C'est un gros projet. C'est un grand projet. Tallinn je hlavní město Estonska. Tallinn est la capitale de l'Estonie. Tallinn est la capitale de l'Estonie. O co by ses pokusil, kdybys věděl, že nemůžeš selhat? Que tenterais-tu si tu savais que tu ne pouvais pas échouer ? Que ferais-tu si tu savais que tu ne peux pas échouer ? Ztratíte čas. Vous perdrez du temps. Vous perdez votre temps. Je to ještě daleko? C'est encore loin ? C'est encore loin ? Dej mi ten nůž. Donne-moi ce couteau. Donne-moi le couteau. Pořád si dělá legraci z ostatních. Il se moque toujours des autres. Il se moque toujours des autres. Jestli potřebuješ slovník, půjčím ti můj starý. Si tu as besoin d'un dictionnaire, je te prêterai mon vieux. Si tu as besoin d'un dictionnaire, je te prête mon vieux. Rozloučil jsem se s přítelem na nádraží. Il a dit au revoir à son ami à la gare. J'ai dit au revoir à mon ami à la gare. Rychlý příjezd policisty nás překvapil. L'arrivée rapide du policier nous a surpris. L'arrivée rapide d'un policier nous a surpris. Nevěří v boha. Elle ne croit pas en Dieu. Il ne croit pas en Dieu. Otrokyně zkusila utéct. L'esclave essaya de s'enfuir. L'esclave a essayé de s'échapper. A ještě něco. Et encore une chose. Et il y a autre chose. Jeden za všechny, všichni za jednoho. Un pour tous, tous pour un. Un pour tous, tous pour un. Oči jsou zrcadlem duše. Les yeux sont le miroir de l'âme. Les yeux sont le miroir de l'âme. Ona mu často nadává. Elle le traite souvent de tous les noms. Elle l'insulte souvent. Mě se zdá být krutá. Elle me semble cruelle. Elle m'a l'air cruelle. Měl jsem malou nehodu na cestě do práce. J'ai eu un accident mineur en allant au travail. J'ai eu un petit accident sur le chemin du travail. Politická strana překročila hranici pěti procent v prvních volebních průzkumech. Le parti politique dépassait dans les premiers sondages la barre des cinq pour cent. Le parti politique a dépassé les 5 % lors des premiers sondages. To je tvůj problém, ne můj. C'est ton problème, pas le mien. C'est ton problème, pas le mien. Jestlipak včera Tom pomohl své matce? Est-ce que Tom a aidé sa mère hier ? Tom a-t-il aidé sa mère hier soir ? Můj bratr dostal víc vánočních dárků než já. Mon frère a reçu plus de cadeaux de Noël que moi. Mon frère a reçu plus de cadeaux de Noël que moi. Jsi v Neapoli? Es-tu à Naples ? Tu es à Naples ? Chtěl bych heřmánkový čaj. Je voudrais une camomille. Je voudrais du thé à la camomille. Nevypadáte dobře. Jste nemocný? Vous n'avez pas très bonne mine. Vous êtes malade ? Vous n'avez pas l'air bien. Tatoeba je droga. Tatoeba, c’est une drogue. Tetaba est une drogue. Spojené Státy plánují použít medializované teroristické organizace, jako je al-Qajda a Daech, k destabilizaci Ruska a Číny. Les États-Unis comptent utiliser des organisations terroristes sur-médiatisées comme al-Qaïda et Daech pour déstabiliser la Russie et la Chine. Les États-Unis prévoient d'utiliser des organisations terroristes médiatisées comme Al-Qaïda et Daech pour déstabiliser la Russie et la Chine. Měl jsem potíže se sháněním vstupenky na koncert. J'ai eu des difficultés à me procurer un billet pour le concert. J'ai eu du mal à trouver un billet pour le concert. Můj otec pracuje v továrně. Mon père travaille à l'usine. Mon père travaille à l'usine. Tom dostal k Vánocům křečka. Tom a reçu un hamster pour Noël. Tom a eu un hamster à Noël. Tom to bere vážně. Tom le prend au sérieux. Tom prend ça au sérieux. Lidé, kteří nerozumí tomu, co říkám, ať zvednou ruku. Que les personnes qui ne comprennent pas ce que je dis lèvent la main. Que ceux qui ne comprennent pas ce que je dis lèvent la main. Konečně jsem našel ten obrázek, který jsem hledal. Finalement j'ai trouvé l'image que je cherchais. J'ai enfin trouvé la photo que je cherchais. Jeho dům je na prodej. Sa maison est en vente. Sa maison est à vendre. To je poslední vlak. C'est le dernier train. C'est le dernier train. Ten mladý muž je lékař. Le jeune homme est médecin. Ce jeune homme est médecin. Itálie není Řecko. L'Italie n'est pas la Grèce. L'Italie n'est pas la Grèce. Tom nemá hlad. Tom n'a pas faim. Tom n'a pas faim. Nezapomeň koupit mléko. N'oublie pas d'acheter du lait. N'oublie pas d'acheter du lait. Kočka je na stole. Le chat est sur la table. Le chat est sur la table. Porazilo ho auto. La voiture l'a renversé. Il a été renversé par une voiture. Kde je má kancelář? Où se trouvent mes bureaux ? Où est mon bureau ? Toho člověka nesnáším. Je ne supporte pas ce type. Je déteste cet homme. Prohýbá se pod tíhou tašky. Il courbe sous le poids du sac. Il se glisse sous le poids d'un sac. Vím vše, co potřebuji vědět. Je sais tout ce que je dois savoir. Je sais tout ce que j'ai besoin de savoir. Ty fakt nejseš hloupej. T'es vraiment pas bête. Tu n'es vraiment pas stupide. Neni dobré lhát. C'est mal de dire un mensonge. Ce n'est pas bon de mentir. Je to jedna z našich specialit. C'est l'une de nos spécialités. C'est une de nos spécialités. Evoluce není názor, je to fakt. L'évolution n'est pas une opinion, c'est un fait. L'évolution n'est pas une opinion, c'est un fait. Všichni lidé jsou dobří v hloubi svých srdcí. Tous les gens sont bons au fond de leur cœur. Tous les hommes sont bons au fond de leurs coeurs. Kočka spala na stole. Le chat a dormi sur la table. Le chat dormait sur la table. Chci nůž. Je veux un couteau. Je veux un couteau. Proč tak chlastáš? Pourquoi buvez-vous autant ? Pourquoi tu bois comme ça ? Kolik váží váš kufr? Quel est le poids de votre valise ? Combien pèse votre valise ? Je něco nového? Il y a du nouveau ? Qu'est-ce qu'il y a ? Žije v malé vesnici poblíž Ósaky. Il réside dans un petit village aux environs d'Osaka. Il vit dans un petit village près d'Osaka. Jsi přepracovaný. Vous êtes surmené. Tu es surmené. Ona je mladší než jeho dcera. Elle est plus jeune que sa fille. Elle est plus jeune que sa fille. Děkuji, to je vše. Merci, c'est tout. Merci, c'est tout. Je dost bohatý na to, aby koupil dvě auta. Il est suffisamment riche pour acheter deux voitures. Il est assez riche pour acheter deux voitures. Venuše je nejbližší planeta od Země. Vénus est la planète la plus proche de la Terre. Vénus est la planète la plus proche de la Terre. Tom nemůže být daleko. Tom ne doit pas être bien loin. Tom ne peut pas être loin. Moje sestra dostala víc vánočních dárků než já. Ma sœur a eu plus de cadeaux de Noël que moi. Ma sœur a reçu plus de cadeaux de Noël que moi. Vypadá, že zná to tajemství. Il semble qu'elle connaisse ce secret. Il a l'air de connaître le secret. Kočka má dvě uši. Un chat a deux oreilles. Le chat a deux oreilles. Má sestra nyní pracuje jako prodavačka v supermarketu. Ma sœur travaille actuellement comme vendeuse au supermarché. Ma sœur travaille maintenant comme vendeuse au supermarché. Zlatým pravidlem chování je vzájemná tolerance, protože nikdy nebudeme myslet stejně, nikdy neuvidíme více než část pravdy a i tu z různých úhlů. La règle d'or de la conduite est la tolérance mutuelle, car nous ne penserons jamais tous de la même façon, nous ne verrons qu'une partie de la vérité et sous des angles différents. La règle d'or du comportement est la tolérance mutuelle, parce que nous ne penserons jamais de la même façon, nous ne verrons jamais plus qu'une partie de la vérité, et même d'un point de vue différent. Nikdy s ním neměla schůzku. Elle n'est jamais sortie avec lui. Elle n'a jamais eu de rendez-vous avec lui. Vidím slzy ve tvých očích. Je vois des larmes dans tes yeux. Je vois des larmes dans tes yeux. V dnešní době toužíme, aby naše děti dělaly svá vlastní rozhodnutí, ovšem chceme se s těmito rozhodnutími ztotožňovat. De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent. Aujourd’hui, nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons nous identifier à ces décisions. Stále existují lidé, kteří neumějí číst. Il existe encore des gens qui ne savent pas lire. Il y a toujours des gens qui ne savent pas lire. Ano, jsem ženatý. Oui, je suis marié. Oui, je suis marié. To je kniha o hvězdách. C'est un livre qui traite des étoiles. C'est un livre sur les étoiles. Řekni mi jméno devátého měsíce. Dis-moi le nom du neuvième mois. Donne-moi le nom du neuvième mois. Moc se těším na dovolenou. Il me tarde les congés. J'ai hâte de prendre des vacances. Rád sleduji, když se svléká. J'aime la voir se déshabiller. J'aime regarder quand elle se déshabille. Moje matka rozkrájela koláč. Ma mère a coupé le gâteau. Ma mère a coupé la tarte. Cože? Ještě pořád nemůžeš řídit? Quoi ? Ne peux-tu toujours pas encore conduire ? Tu ne peux toujours pas conduire ? Kočka má dvě uši. Le chat a deux oreilles. Le chat a deux oreilles. Bylo jí tedy devatenáct. Elle avait alors dix-neuf ans. Elle avait 19 ans. Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. Příliš o něm mluvíš. Tu parles de lui beaucoup trop. Tu parles trop de lui. Ona mě zná. Elle me connaît. Elle me connaît. Tom je slepý. Tom est aveugle. Tom est aveugle. Ta kniha je nová. Le livre est nouveau. Ce livre est nouveau. Má rád hory. Il aime la montagne. Il aime les montagnes. Co můžeme ztratit? Qu'avons-nous à perdre ? Qu'est-ce qu'on a à perdre ? Viděl jsem vlka, lišku a králíka. J'ai vu un loup, un renard et un lapin. J'ai vu un loup, un renard et un lapin. Nikdy s ním nešla na rande. Elle n'est jamais sortie avec lui. Elle n'est jamais sortie avec lui. Nepláču. Je ne pleure pas. Je ne pleure pas. Neházet nic z okna. Ne rien jeter par la fenêtre. Ne pas jeter quoi que ce soit par la fenêtre. „Ekonomika od sebe vzdaluje oba břehy Atlantiku“ — tak shrnuje deník La Stampa důsledky nedávných prohlášení Baracka Obamy, podle kterého jsou špatné vyhlídky na hospodářský růst ve Spojených státech zaviněny špatným řízením krize v eurozóně. “L’économie éloigne les deux rives de l’Atlantique”, La Stampa résume ainsi les conséquences des récentes déclarations de Barack Obama, selon lesquelles les maigres perspectives de croissance des États-Unis sont dues à la mauvaise gestion de la crise de la zone euro. Ainsi, le quotidien La Stampa résume les conséquences des récentes déclarations de Barack Obama selon lesquelles les mauvaises perspectives de croissance économique aux États-Unis sont dues à une mauvaise gestion de la crise dans la zone euro. Nemluvím anglicky dobře, ačkoliv jsem se angličtinu učil šest let ve škole. Je ne parle pas bien l'anglais, bien que je l'aie étudié six ans à l'école. Je ne parle pas bien anglais, même si j'ai appris l'anglais pendant six ans à l'école. Jak dlouho musím čekat na příští autobus? Combien de temps dois-je attendre pour le prochain bus? Combien de temps dois-je attendre le prochain bus ? Požádal, abych mu peníze okamžitě vratil. Il a exigé que je lui rende l’argent rapidement. Il m'a demandé de lui rendre l'argent immédiatement. Můžete si tuhle knihu přečíst. Vous pouvez lire ce livre. Vous pouvez lire ce livre. Mohu pro vás něco udělat? Est-ce que je peux faire quelque chose pour vous ? Puis-je faire quelque chose pour vous ? Podívej, veverka. Regarde, un écureuil. Regarde, un écureuil. Nikdo nerozumí. Personne ne comprend. Personne ne comprend. Pili. Ils buvaient. Ils ont bu. Je poslední člověk, s kým chci mluvit. C'est bien la dernière personne à qui j'ai envie de parler. C'est la dernière personne à qui je veux parler. Ztratíš čas. Tu perdras du temps. Tu vas perdre ton temps. Teplota klesla. La température a baissé. La température a baissé. Myslím, že je příliš mladý. Je pense qu'il est trop jeune. Je pense qu'il est trop jeune. Automobil je modrý. La voiture est bleue. La voiture est bleue. Sylvia milovala koncerty. Sylvia aimait les concerts. Sylvia adorait les concerts. Chcete se se mnou vyspat? Voulez-vous coucher avec moi ? Vous voulez coucher avec moi ? Atomy se skládají z protonů, elektronů a neutronů. Les atomes se composent de protons, d'électrons et de neutrons. Les atomes sont constitués de protons, d'électrons et de neutrons. Sněží v Paříži. Il neige à Paris. Il neige à Paris. Můžeme cestovat v čase. A děláme to pozoruhodnou rychlostí vteřinu za vteřinou. Nous pouvons voyager dans le temps. Et nous le faisons à la vitesse incroyable d’une seconde par seconde. Nous pouvons voyager dans le temps, et nous le faisons à une vitesse remarquable de seconde en seconde. Hlavním městem Maďarska je Budapešť. La capitale de la Hongrie est Budapest. Budapest est la capitale de la Hongrie. A tak jsem odešel. Alors je suis parti. Alors je suis parti. Tom potřebuje nové boty. Tom a besoin de nouvelles chaussures. Tom a besoin de nouvelles chaussures. Tvoje přátelství je pro mě hodně důležité. Ton amitié est très importante pour moi. Ton amitié est très importante pour moi. Je Tom naživu? Est-ce que Tom est vivant ? Tom est vivant ? Kdo se bojí, nesmí do lesa. Qui a peur du loup ne va pas au bois. Ceux qui ont peur n'ont pas le droit d'aller dans les bois. Mám pár návrhů. J'ai quelques suggestions. J'ai quelques suggestions. Myslím, že je příliš mladá. Je pense qu'il est trop jeune. Je pense qu'elle est trop jeune. Tom má dvě kočky. Jedna je bílá a druhá je černá. Tom a deux chats. L'un est blanc et l'autre est noir. Tom a deux chats, l'un est blanc, l'autre est noir. Tom pracuje v továrně na těstoviny. Tom travaille dans une usine de pâtes. Tom travaille à l'usine de pâtes. Jazyk může být používán rozličnými způsoby. Une langue peut être utilisée de diverses manières. La langue peut être utilisée de différentes manières. To je ta, co to nabídla. C'est elle qui l'a suggéré. C'est elle qui l'a proposé. Tom neodpověděl na Maryinu otázku. Thomas n'a pas répondu à la question de Marie. Tom n'a pas répondu à la question de Mary. Mám pod postelí příšeru, jsem si tím jistý. Il y a un monstre sous mon lit, j'en suis certain. J'ai un monstre sous mon lit, j'en suis sûr. Nemluvím maďarsky. Je ne parle pas le hongrois. Je ne parle pas hongrois. To je nejkrásnější podíváná, kterou jsem kdy viděl. C'est la plus belle vue que j'ai jamais contemplée. C'est le plus beau regard que j'ai jamais vu. Kdo je tvůj oblíbený básník? Quel est ton poète préféré? Qui est ton poète préféré ? Budu vám každou noc volat. Je vous téléphonerai toutes les nuits. Je vous appellerai tous les soirs. Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. Tous les humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir ensemble dans un esprit de fraternité. Přidej trochu mléka. Ajoute un peu de lait. Ajoute un peu de lait. Budova je vysoká sedm pater. L'immeuble a sept étages. Le bâtiment est haut de 7 étages. Tebe miluji. Je t'aime ! Je t'aime. Krabice je ze dřeva. La boîte est en bois. La boîte est en bois. To je kniha o hvězdách. C'est un livre concernant les étoiles. C'est un livre sur les étoiles. Dneska mám narozeniny. Aujourd'hui c'est mon anniversaire. C'est mon anniversaire. Díval se, a neviděl ho. Il regarderait sans le voir. Il l'a regardé et il ne l'a pas vu. Budoucnost má hodně jmen. L'avenir a plusieurs noms. Le futur a beaucoup de noms. Marie je z dobré rodiny. Marie vient d'une bonne famille. Marie vient d'une bonne famille. Mě se zdá být krutá. Elle me paraît cruelle. Elle m'a l'air cruelle. Žijeme v krásném městě. Nous vivons dans une belle ville. Nous vivons dans une belle ville. Mi slojdis. Je bricolais. Je t'en prie. Nezáleží na tom jak jsme si blízci, nemůžu mu to dát udělat. Peu importe que nous soyons proches ou non, je ne peux pas lui demander de faire cela. Peu importe à quel point on est proches, je ne peux pas lui faire ça. Můj otec chodí každý den na procházku. Mon père se promène tous les jours. Mon père se promène tous les jours. Špatně. Faux. Faux. Všechny moje dorty jsou chutné! Tous mes gâteaux sont délicieux ! Tous mes gâteaux sont délicieux ! Tom koupil své dceři dárek. Tom a acheté un cadeau pour sa fille. Tom a acheté un cadeau à sa fille. Přirostli si k srdci. Ils se sont approchés. Ils se sont rapprochés. Kde je tvůj pokoj? Où est ta chambre ? Où est ta chambre ? Mám ráda čokoládu. J'aime le chocolat. J'aime le chocolat. To bolí. Ça fait mal. Ça fait mal. Máme hodně co dělat. Nous avons beaucoup à faire. On a beaucoup à faire. Ta továrna vyrábí hračky. Cette usine fabrique des jouets. L'usine fabrique des jouets. Jím, protože mám hlad. Je mange parce que j'ai faim. Je mange parce que j'ai faim. Vidím jeho dům. Je vois sa maison. Je vois sa maison. Každému odsouzenci na smrt bude sťata hlava. Tout condamné à mort aura la tête tranchée. Tous les condamnés à mort seront décapités. Tam kde se pálí knihy, posléze se upalují lidé. Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes. Là où les livres brûlent, les gens brûlent. Máme hlad. Nous avions faim. On a faim. Učím se česky. J'apprends le tchèque. J'apprends le tchèque. Ty ženy se mi líbily. Ces femmes me plaisaient. J'aimais bien ces femmes. Bolí mě záda z toho, že sedím hodně hodin u počítače. J'ai mal au dos du fait que je sois assis de longues heures devant l'ordinateur. J'ai mal au dos de m'asseoir devant un ordinateur pendant des heures. Miluji lásku. J'adore l'amour. J'aime l'amour. Křeslo je přede dveřmi. Le siège est près de la porte. Le fauteuil est à la porte. Oholili mu hlavu. On lui rasa la tête. Ils lui ont rasé la tête. To bude bolestivé. Ça va être douloureux. Ça va être douloureux. Neudělej hloupost! Ne fais rien d'irréfléchi ! Ne fais pas de bêtises ! Drazí bratři a sestry! Bien chers frères et sœurs ! Chers frères et sœurs ! Tenhle chlapec je hráč a nevím, zda má raději ženy či víno. Ce garçon est joueur, et je ne sais ce qu'il aime le mieux des femmes ou du vin. Ce garçon est un joueur, et je ne sais pas s'il préfère les femmes ou le vin. Slíbila, že se za něj provdá. Elle promit de l'épouser. Elle a promis de l'épouser. Nespadají do této kategorie. Ils ne relèvent pas de cette catégorie. Ils ne sont pas dans cette catégorie. Přinesla jablka, pomeranče a tak podobně. Elle a apporté des pommes, des oranges, et ainsi de suite. Elle a apporté des pommes, des oranges, tout ça. Má ještě pochyby. Il a encore des doutes. Il a encore des doutes. Ten stůl je těžký. Cette table est lourde. Cette table est lourde. Jakých koncovek nabývá to sloveso v přítomném čase? Quelles terminaisons prend le verbe au présent ? Quel est le verbe qui prend fin en ce moment? Nikde nezůstávám dostatečně dlouho na to, abych si udělal kamarádky. Je ne reste jamais où que ce soit assez longtemps pour me faire des amies. Je ne reste pas assez longtemps pour me faire des amies. Dej mi prosím pět žetonů. Donne-moi cinq jetons, s'il te plaît. Donne-moi cinq jetons, s'il te plaît. Venuše je druhá planeta od Slunce. Vénus est la deuxième planète à partir du Soleil. Vénus est la deuxième planète du soleil. To je splněný sen. C'est un rêve devenu réalité. C'est un rêve devenu réalité. Dala mi jeho telefonní číslo. Elle m'a donné son numéro de téléphone. Elle m'a donné son numéro de téléphone. Všichni chceme, abys byla šťastná. Nous voulons tous vraiment que tu sois heureuse. On veut tous que tu sois heureuse. Tom byl zabit v Bostonu. Tom a été tué à Boston. Tom a été tué à Boston. Nebojte se dělat chyby, když mluvíte anglicky. N'ayez pas peur de faire des fautes lorsque vous parlez anglais. N'ayez pas peur de faire des erreurs quand vous parlez anglais. Učím se dva cizí jazyky. J'apprends deux langues étrangères. J'apprends deux langues étrangères. Tom šetří na cestu do Austrálie. Tom économise de l'argent pour un voyage en Australie. Tom économise pour aller en Australie. Znám pravdu. Je connais la vérité. Je connais la vérité. Ann mi dala tento dárek. Ann m'a donné ce cadeau. Ann m'a donné ce cadeau. To je kluk. C'est un garçon. C'est un garçon. Hlavní město Maďarska je Budapešť. La capitale de la Hongrie est Budapest. La capitale hongroise est Budapest. Policie našla mrtvé tělo v opuštěném autě blízko parku. La police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc. La police a trouvé un corps dans une voiture abandonnée près du parc. Před třemi dny prodala své vlasy, nejkrásnější jaké jsem kdy viděl. Il y a trois jours, elle a vendu ses cheveux, les plus beaux que j'aie jamais vus. Il y a trois jours, elle a vendu ses cheveux, les plus beaux que j'aie jamais vus. Má deset dětí. Elle a dix enfants. Elle a dix enfants. Tom je velmi dobrý v přidělování úkolů. Tom a un grand talent pour la répartition des tâches. Tom est très bon dans l'attribution des tâches. Zapomněl jsem zamknout sklad. J'ai oublié de fermer à clé la réserve. J'ai oublié de fermer l'entrepôt. Včera byl čtvrtek. Hier, c'était jeudi. Hier, c'était jeudi. Líbí se mi, když mi odesilá pohlednice. J’aime quand elle m’envoie des cartes postales. J'aime quand j'aime les cartes postales. Na stole je váza. Sur la table se trouve un vase. Il y a un vase sur la table. Jeden plus dvě se rovná tři. Un plus deux est égal à trois. Un plus deux égale trois. Tom neodpověděl na Maryinu otázku. Thomas ne répondit pas à la question de Marie. Tom n'a pas répondu à la question de Mary. Rád objimám Veroniku. J’aime serrer Veronika dans mes bras. J'aime bien embrasser Veronica. Junko je krásná dívka. Junko est une belle fille. Junko est une jolie fille. Probírali plán mnoho hodin. Ils discutèrent du plan durant des heures. Ils ont discuté du plan pendant des heures. Piknik byl zrušen kvůli dešti. Le pique-nique a été annulé à cause de la pluie. Le pique-nique a été annulé à cause de la pluie. Nevěděli jsme, které auto koupit. Nous ne savions pas quelle voiture acheter. On ne savait pas quelle voiture acheter. Beduíni žijí v poušti. Les Bédouins vivent dans le désert. Les Bédouins vivent dans le désert. Narozeniny jsou důležité. Les anniversaires sont importants. Les anniversaires sont importants. Mluvíš slovensky? Parles-tu slovaque ? Tu parles slovaque ? Je to hřebec, nebo klisna? Est-ce un étalon ou une jument ? C'est un étalon ou une jument ? Nemáš mě rád. Tu ne m'aimes pas. Tu ne m'aimes pas. Cena je vysoká. Le prix est élevé. Le prix est élevé. Moje sestra nerozezná husu od kachny. Ma sœur ne sait pas différencier une oie d'un canard. Ma sœur ne sait pas distinguer une oie d'un canard. Jsi přepracovaná. Vous êtes surmené. Tu es surmenée. Zítra mám narozeniny. Demain est mon anniversaire. C'est mon anniversaire demain. Jsem alergický na pyl. Je suis allergique au pollen. Je suis allergique au pollen. Tady je hodně vody. Il y a plein d'eau. Il y a beaucoup d'eau ici. To je nezákonné! C'est illégal ! C'est illégal ! Tom pracuje s námi. Tom travaille avec nous. Tom travaille avec nous. Zdraví začíná dobrým spánkem. La santé commence par un bon sommeil. La santé commence par un bon sommeil. Jak dlouho jste byli v Bostonu? Combien de temps êtes-vous restés à Boston ? Depuis combien de temps êtes-vous à Boston ? Jak se jmenoval ten film, co jsme viděli včera? Comment s'appelait le film que nous avons vu hier ? Comment s'appelait le film qu'on a vu hier ? Jsem gay. Je suis gay. Je suis gay. Který penis je tvůj? Quel pénis est à toi ? Quel pénis est le tien ? Navštívil jsem Boston třikrát. J'ai visité Boston trois fois. J'ai visité Boston trois fois. Kdyby jsi zmáčkl to tlačítko, motor by se zastavil. Le moteur s'arrête si tu appuies sur le bouton. Si tu appuies sur le bouton, le moteur s'arrêtera. Stále si barví vlasy. Elle se teint toujours les cheveux. Il se teint encore les cheveux. Vstup do knihovny je zdarma. L'entrée de la bibliothèque est libre. L'accès à la bibliothèque est gratuit. Tom se pokusil Mary zachránit. Tom a essayé de sauver Mary. Tom a essayé de sauver Mary. Žralok velrybí je největší žralok na světě. Le requin baleine est le plus grand requin du monde. Le requin baleine est le plus grand requin du monde. Jsou na živu. Elles sont vivantes. Ils sont en vie. Hovoříte slovinsky? Parlez-vous slovène ? Vous parlez slovène ? Nikdy bych nejedl kočku. Je ne mangerai jamais du chat. Je ne mangerais jamais un chat. Myslel jsem, že jsi přítel. Je pensais que vous étiez un ami. Je pensais que tu étais un ami. Nezáleži na věku, dítě je dítě. Peu importe l'âge, un enfant est un enfant. Peu importe l'âge, le bébé est un enfant. Vypadá, že zná to tajemství. Il semble qu'il connaisse ce secret. Il a l'air de connaître le secret. Odvrátil oči. Il évita ses yeux. Il a détourné les yeux. Jsou si vědomi svých chyb. Ils sont conscients de leurs erreurs. Ils sont conscients de leurs erreurs. Nerozumíme si navzájem. Nous ne nous comprenons mutuellement pas. On ne se comprend pas. Neumí ani plavat! Il ne sait même pas nager ! Il ne sait même pas nager ! Proč s námi neobědváš? Pourquoi ne pas dîner avec nous ? Pourquoi tu ne déjeunes pas avec nous ? Všechny jsou cizí. Toutes sont étrangères. Elles sont toutes étrangères. Peking je hlavní město Číny. Pékin est la capitale de la Chine. Pékin est la capitale de la Chine. Přeji vám mnoho úspěchů. Je vous souhaite un bon succès. Je vous souhaite beaucoup de succès. Tom a Mary chtějí koupit dům s alespon třemi ložnicemi. Tom et Mary veulent acheter une maison avec au moins trois chambres. Tom et Mary veulent acheter une maison avec au moins trois chambres. Pořád si stěžuješ. Tu te plains toujours. Tu te plains tout le temps. Kde ho mohu najít? Où puis-je le trouver ? Où puis-je le trouver ? To není dobré znamení. Ce n'est pas bon signe. Ce n'est pas bon signe. Ty spíš s brýlemi? Tu dors avec des lunettes ? Tu dors avec des lunettes ? Dívat se na krásné obrázky ji dělá velkou radost. Regarder de jolies images lui procure beaucoup de plaisir. Regarder de belles images la rend très heureuse. Voda mrzne při 0 stupních. L'eau gèle à zéro degré Celsius. L'eau gèle à 0 degrés. Už máte být schopen to pochopit. Vous devriez déjà pouvoir comprendre. Vous devriez être capable de comprendre. Maďarsko a Slovensko jsou sousedé. La Hongrie et la Slovaquie sont voisines. La Hongrie et la Slovaquie sont voisins. Automobil je modrý. L'auto est bleue. La voiture est bleue. Nemohu to krvácení zastavit. Je ne parviens pas à juguler l'hémorragie. Je ne peux pas arrêter l'hémorragie. A ty, co děláš? Et toi, que fais-tu ? Et toi, qu'est-ce que tu fais ? To nejsou moje nápady. Ce ne sont pas mes idées. Ce ne sont pas mes idées. Jsem hotov. Je suis prêt. J'ai fini. Musím mluvit anglicky? Dois-je parler anglais ? Dois-je parler anglais ? Promyslím si to. J'y penserai. Je vais y réfléchir. Tom udělal mnoho chyb. Tom a fait beaucoup d'erreurs. Tom a fait beaucoup d'erreurs. Rozhodli se tu továrnu zavřít. Ils ont décidé de fermer cette usine. Ils ont décidé de fermer l'usine. Nemám žádné zkušenosti. Je n'ai aucune expérience. Je n'ai aucune expérience. Včera jsem sestavil zesilovač. Hier j'ai construit un amplificateur. J'ai fait un ampli hier. Auto je modré. La voiture est bleue. La voiture est bleue. Četl jsem, že prezidentem Brazílie je žena. Jmenuje se Dilma. J'ai lu que le président du Brésil est une femme. Elle s'appelle Dilma. J'ai lu que le président du Brésil est une femme qui s'appelle Dilma. Slunce svítí ve dne, měsíc v noci. Le soleil brille le jour et la lune la nuit. Le soleil brille le jour, la lune la nuit. Mám přítele, který je pilotem. J'ai un ami qui est pilote. J'ai un ami qui est pilote. Jsem Ricardo. Je suis Ricardo. Je suis Ricardo. Ken i Meg jsou oba moji přátelé. Ken et Meg sont tous deux mes amis. Ken et Meg sont mes amis. Náš učitel francouzštiny nám dává test každé pondělí. Notre professeur de français nous donne un contrôle chaque lundi. Notre professeur de français nous fait passer un test tous les lundis. Šel jsem na pivo s přáteli. Je suis allé boire une bière avec mes amis. Je suis allé boire une bière avec des amis. Včera celý den sněžilo. Hier, il a neigé toute la journée. Il neigeait toute la journée. Nešel bych s tebou za nic na světě. Pour rien au monde je n'irais avec toi. Je n'irais pas avec toi pour rien au monde. Pacient neměl horečku. Le patient n'avait pas de fièvre. Le patient n'avait pas de fièvre. Jsem kluk. Je suis un garçon. Je suis un garçon. Mám jednoho syna. J'ai un fils. J'ai un fils. Ty nepřijímáš dárky. Tu n'accepteras pas les cadeaux. Tu n'acceptes pas les cadeaux. Budeš tam? Seras-tu là ? Tu seras là ? Já jsem tady. Je suis ici. Je suis là. Mají rádi jablka. Ils aiment les pommes. Ils aiment les pommes. Mary zemřela na rakovinu prsu. Mary est morte du cancer du sein. Mary est morte d'un cancer du sein. Máme ještě mnoho času. Nous avons encore beaucoup de temps. Nous avons encore beaucoup de temps. Nikdy jsem nemyslel, že jsi to opravdu udělal. Je n'ai jamais pensé que tu avais vraiment fait ça. Je n'ai jamais pensé que tu l'avais vraiment fait. Požádal nás o pomoc. Il nous a demandé de l'aider. Il nous a demandé de l'aide. Potřebuji je teď najít. Il faut que je les trouve maintenant. J'ai besoin de les trouver maintenant. Prosinec je poslední měsíc roku. Décembre est le dernier mois de l'année. Décembre est le dernier mois de l'année. Připadám si jako křeček v kolečku. J'ai l'impression d'être comme un hamster dans sa roue. J'ai l'impression d'être un hamster dans une roue. „Proč?“ — „Proč ne?“ « Pourquoi ? » - « Pourquoi pas ? » “ Pourquoi? ” — Pourquoi? Jakub hraje pólo. Jacob joue au polo. Jacques joue au polo. To je tvůj penis? C'est ton pénis ? C'est ton pénis ? Auto je žluté. La voiture est jaune. La voiture est jaune. Před nádražím je banka. Il y a une banque devant la gare. Il y a une banque devant la gare. To je ale bordel! Quel bordel ! C'est un vrai bordel ! Mám slona. J'ai un éléphant. J'ai un éléphant. Navštívila jsem Boston třikrát. J'ai visité Boston trois fois. J'ai visité Boston trois fois. Hned jsme se spřátelili. Nous avons tout de suite sympathisé. On s'est fait des amis. Uspějeme. Nous réussirons. Nous réussirons. To zní velmi lákavě. Ça a l'air très tentant. Ça a l'air très tentant. Nevím, v kolik bude zpátky. Je ne sais pas quand elle reviendra. Je ne sais pas à quelle heure il sera de retour. Chtěla bych heřmánkový čaj. Je voudrais une camomille. Je voudrais du thé à la camomille. Profesor učí český jazyk. Le professeur enseigne le tchèque. Le professeur enseigne la langue tchèque. Kočka spí na stole. Le chat dort sur la table. Le chat dort sur la table. Je jaro. C'est le printemps. C'est le printemps. Pomohl Tom včera své matce? Est-ce que Tom a aidé sa mère hier ? Tom a aidé sa mère hier soir ? Nikdy neotevírejte dveře vozu, který je v pohybu. N'ouvrez jamais la porte d'un véhicule en marche. N'ouvrez jamais la porte du véhicule en mouvement. Byl jsi varován. Tu as été prévenue. Tu as été prévenu. Tato káva je na mě příliš silná. Ce café est trop fort pour moi. Ce café est trop fort pour moi. Promiňte, jsem cizinec a neumím moc česky. Excusez-moi, je suis étranger et je ne parle pas beaucoup tchèque. Excusez-moi, je suis un étranger et je ne parle pas très tchèque. Slunce je žluté. Le soleil est jaune. Le soleil est jaune. Auto je modré. L'auto est bleue. La voiture est bleue. Myslím, že jsem v lese zahlédl elfa. Je pense avoir vu un elfe dans la forêt. Je crois que j'ai vu un elfe dans les bois. Tráva je zelená. L'herbe est verte. L'herbe est verte. Dneska mám narozeniny. Aujourd'hui, c'est mon anniversaire. C'est mon anniversaire. Já jsem Tom. Je suis Tom. Je suis Tom. Jste v Neapoli? Êtes-vous à Naples ? Vous êtes à Naples ? To je dobrý slovník. C'est un bon dictionnaire. C'est un bon dictionnaire. Chléb je hnědý. Le pain est brun. Le pain est marron. Velikost národa a jeho morální pokrok mohou být posuzovány podle způsobu, jakým zachází se zvířaty. La grandeur d’une nation et ses progrès moraux peuvent être jugés par la manière dont ses animaux sont traités. La grandeur de la nation et ses progrès moraux peuvent être évalués en fonction de la façon dont elle traite les animaux. Tom tam není. Tom n'est pas là-bas. Tom n'est pas là. Nebojte se mluvit anglicky s chybami. N'aie pas peur de faire des erreurs quand tu parles anglais. N'ayez pas peur de parler anglais avec des erreurs. Život je krásný. La vie est belle. La vie est belle. Už jste někdy jela na koni? Êtes-vous jamais montée à cheval ? Vous êtes déjà montée à cheval ? Můj otec je teď v nemocnici. Mon père est maintenant à l'hôpital. Mon père est à l'hôpital. Tři široce rozšířená monoteistická náboženství jsou křesťanství, islám a judaismus. Les trois grandes religions monothéistes sont le christianisme, l'islam et le judaïsme. Les trois religions monothéistes largement répandues sont le christianisme, l’islam et le judaïsme. Cena za svobodu je neustálá ostražitost. Le prix de la liberté est une constante vigilance. Le prix de la liberté est une vigilance constante. Je to velmi drahé. Ça coûte très cher. C'est très cher. Miminko otevřelo pusu. Le bébé a ouvert la bouche. Le bébé a ouvert la bouche. Nemám čas číst knihy. Je n'ai pas le temps de lire des livres. Je n'ai pas le temps de lire des livres.