A-du emaoc’h? Do you agree? “Yeah, are you?” A-du emaout? Do you agree? You're right? Aet eo eno? Did he go there? Is it there? Aet eo Tom e karantez gant dousig e vignon karetañ Tom fell in love with his best friend's girlfriend. Tom has been in love with dozens of his favorite friend Al leor ema war an daol. The book is on the table. I'm on the table. Al listenn am eus. I have the list. I have the list. Amañ emaon o chom. I live here. I'm still here. Amañ emaout ? Are you here? Are you here? An arc’hant az peus? Have you got the money? Do you have money? An arz a zegas bara. Art brings bread. The art just brings up. Anavezout a ran mat-tre Tom. I know Tom well. I know Tom very well. Anavezout a ran Tom mat-tre. I know Tom well. I know Tom very well. Aonik e oa Tom. Tom was very scared. Tom was unique. Ar c’harr-tan a zo glas. The car is blue. The car is blue. Ar c'hizhier du a blij dit? Do you like black cats? Do you like the black machine? Ar frazenn-se n'eo ket galleg. This sentence is not French. This phrase is not French. Ar Sul 'zo deiz diwezhañ ar sizhun. Sunday is the last day of the week. Sunday is the last day of the week. Ar vignoned a ra traoù a-gevret. Friends do things together. Friends do things together. Ar vignoned a ra traoù asambles. Friends do things together. The friends do things together. Avaloù a blij dit? Do you like apples? Do you like bass? 'Ba' pelec'h e pregez Galleg? Where do you speak French? 'Ba' where do you preach French? 'Ba' pelec'h komzez Galleg? Where do you speak French? Do you speak French? Bara a vez debret ganin. I eat bread. Bara can be eaten with me. Bara gwenn, mar plij. White bread, please. White bread, please. Bara ha c'hoarioù. Bread and games. Bara and games. Bara ha sirkoù. Bread and circuses. Bara and circuses. Barrek eo Tom evit lakaat an dud d'ober traoù evitañ. Tom is good at getting people to do things for him. Tom is able to make people do things for him. Beajiñ a blij din. I like to travel. I'd like to travel. Bemdez ez an d’ar skol. I go to school every day. I'm not going to school. Bennozh dit ! Thank you! Thank you! Bennozh doue. Thank God. God's blessing. Bennozh ! Thanks! Blessings! Bennozh. Thanks. Blessings. Bennozh, Yukina. Thanks, Yukina. Bennight, Yukina. Be peus ur c'harr? Do you have a car? Do you have a car? Bet out bet e Pariz dija? Have you ever been to Paris? Have you already been in Paris? Bet out e Paris ur wezh bennak? Have you ever been to Paris? Are you in Paris for a while? Bevañ a ran e bro-Japan. I live in Japan. I live in Japan. Bezañ moal a ginnig ur perzh mat da vihanañ - espern a rit ur bern a champoiñ. Being bald has at least one advantage - you save a lot on shampoo. Be soft offers at least a good quality - hope you have a lot of camping. Bezañ 'zo kalz frouezh. There's a lot of fruit. Be very fruity. Bez 'zo ur bern kerioù bras e-barzh ar Brazil. There are a lot of big cities in Brazil. There are a lot of big cores within Brazil. Bras a-walc'h on. I'm pretty tall. I'm pretty big. Bras ha brav eo. He's tall and gorgeous. It's great and great. Bras-mat on. I'm pretty tall. I'm very big. Bugale 'm eus. I have children. I have children. Burj Khalifa eo ar skraber-oabl uhelañ ar bed hiziv an deiz. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. Burj Khalifa is the world's highest skyscraper today. Burj Khalifa eo ar skraber-oabl uhelañ er bed. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. Burj Khalifa is the world's highest skyscraper. Chalet bras on e vefe marv ho tad. I'm very sorry your father died. I'm very proud that your father would die. C’hoant am eus da vervel gant Getter Jaani. I want to die with Getter Jaani. I want to die with Getter Jaani. C’hoant az peus da zont? Do you want to go? Do you want to come? C'hoant em befe da c'houzout neuial. I wish I could swim. I would like to know how to swim. C'hoant em eus da gaout un dra dous. I want something sweet. I want something soft. C'hoant em eus da gaout ur gitar. I want a guitar. I want a guitar. C'hoant em eus da vezañ pinvidik. I wish I were rich. I want to be rich. C'hoant en doa an dra-mañ Tom. Tom wanted that. I want this to be Tom. C'hoarezed emaoc'h? Are you sisters? Are you sisters? C'hoarezed oc'h? Are you sisters? Do you have sisters? C'hoari a ra Tom rugby. Tom plays rugby. Tom plays rugby. C'hoarzhet em eus kalz. I laughed a lot. I'm very excited. Chom er gêr. Stay home. Stay at home. 'C'hortozan ket. I'm not waiting. I'm not waiting. Daou c’hant pajenn zo. There are two hundred pages. There are two pages. Daou gazh am eus. I have two cats. I've got two gasses. Daou urzhiater az peus? Do you have two computers? Do you have two orderers? Dav din mont. I have to leave. I need to go. Debriñ a rez kig? Do you eat meat? Do you eat a chicken? Debrit ar bara-se! Eat that bread! Debate this bread! Derc'hel a rin. I will continue. I'll keep it. Deuet e oa ur c'hazh eus dindan an daol. A cat came out from under the desk. A cat came from under the table. Deuet eo ganin ! I got it! Come with me! Deuet on da drede. I came in third. I came third. Deuet on ma unan. I'll come alone. I've come to my head. Deuet on va unan. I'll come alone. I've got one. Diaes eo studial ur yezh estren. Studying a foreign language is hard. The study of a foreign language is difficult. Digoret am boa an nor ha aet maez ar c'harr-tan I opened the door and got out of the car. I'm not going to go to the car park. Dihun out? Are you awake? Are you ready? Din eo ar c'harr-se. I own this car. This car is thin. Diouto am eus soñj. I remember them. I've got to think about it. Diwallit! Watch out! Warning! Diwall! Watch out! Warning! Diwezhat e oa adarre. She was late once again. It was late again. Diwezhat eo. It's late. It's late. Dizimez oc’h? Are you single? Do you know? Dizimez out? Are you single? Are you disappointing? Donemat deoc’h e Tatoeba! Welcome to Tatoeba! Thank you in Tatoeba! Donemat deoc’h e Tatoeba. Welcome to Tatoeba! Thank you in Tatoeba. Dont a reas ur c'hazh eus dindan an daol-skrivañ. A cat came out from under the desk. Then there's a cat from under the table of writing. Douaroniezh a blij da Vagdalena. Magdalena is interested in geography. Geography likes Vagdalena. Du eo ar c’hezeg. The horse is black. It's a scream. E-barzh va c'halon e ra glav ennañ. It's raining in my heart. In the heart, it has a head. E-barzh va c'halon e ra glav. It's raining in my heart. In his heart, he heads. Echuet em eus. I have finished. I finished. Emaén oc'h ober glav e-barzh va c'halon. It's raining in my heart. You're making a head in your head. Emañ hi o lenn. She's reading. She is reading. Emaon o chom amañ. I live here. I'm still here. Emichañs. I hope so. Empowerment. Eñ a oa paour-du. He was very poor. He was poor. Eñ a oa paour-kenañ. He was very poor. He was very poor. Eñ a oa paour meurbet. He was very poor. He was very poor. Eñ a oa paour-razh. He was very poor. He was very poor. Eñ a oa paour-tre. He was very poor. He was very poor. En daor ie er vuhé. Water is life. In water, it is life. Enesennoù so er mor. There are islands in the sea. So enzymes in the sea. Enklasker on. I'm a detective. I'm a researcher. Enklasker on-me. I'm a detective. I am a researcher. Er privezioù emañ-hi. She's in the restroom. She is in private. E Tokyo emañ. He's in Tokyo. It is in Tokyo. Ezhomm em eus eus un ali. I need advice. I need some advice. Ezhomm o deus mignoned. They need friends. They need friends. Fellout a ra din mervel gant Getter Jaani. I want to die with Getter Jaani. I want to die with Getter Jaani. Galv ar polis. Call the police. Police call. Gant piv eo bet debret an holl gookies? Who ate all the cookies? Who has eaten all the gookies? Gellet en defe Tom gervel ar polis m'en defe faotet dezhañ. Tom could've called the police if he had wanted to. Tom can actually call the police if he fails. Glas eo ar c’harr-tan. The car is blue. The car is blue. Glav a ra bepred? Is it still raining? Do you always care? Glav a ra em c'halon. It's raining in my heart. It hurts me. Glav a ra. It is raining. He swam. Goañv 'zo tont. Winter is coming. It's good to come. Gortozan ket. I'm not waiting. I can't wait. Goulennoù 'meus da sevel ouzhoc'h c'hoazh. I still have questions I want to ask you. I'm still asking you questions. Gouzout a ran e oarez. I know you know. I know you. Gouzout a ran e ouzez. I know you know. I know you know. Gouzout a ran ervat e vo lavaret ket ganeoc'h. I know you're going to say no. I know you will not be told. Gwarizius out? Are you jealous? Are you Amazing? Gwelet em eus anezhañ o redek. I saw him running. I saw him running. Gwelet em eus Tom du-se. I saw Tom there. I've seen Tom black. Gwelloc'h dit-te chom hep mont. You'd better not go. You're better off not going. Gwelloc'h eo din chom. I'd rather stay. It's better for me to stay. Gwelloc'h eo din mervel evit bezañ hep Fadil. I'd rather die than be without Fadil. I'm better off dying to be without Fadil. Gwelout a ran un dra bennak. I see something. I see something. Gwenn eo ar c’hezeg. The horse is white. I'm not going to let him go. Gwenn eo? Is it white? Is it white? Gwisket e oa evel ur vaouez. He dressed up as a woman. He was dressed like a woman. Ha gallout a reer tapout ar SIDA abalamour da azezennoù ar privezioù ? "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." Can you get the AIDS in favor of private sittings? Ha ganit? How about you? Do you win? Ha gellout a ran kaout un tamm bara bihan da c'hortoz? Can I have a little bread while waiting? Can I just wait a little bit? Hag en em gavet emañ Tom? Has Tom arrived? Is it Tom? Hag erruet emañ Tom? Has Tom arrived? Is it Tom? Ha gwarizius out? Are you jealous? Are you serving? Ha jalous out? Are you jealous? Are you jealous? Ha Tom 'zo en em gavet? Has Tom arrived? Have Tom met me? Hennezh n'eo ket ma c'hazh. Ma hini a zo gwenn e dreid This is not my cat. Mine has white feet. This is not my case. My husband is white in fear Hetiñ a ran dit chañs vat. I wish you good luck. I'm getting you a good chance. Hetiñ a ran dit kalon vat. I wish you good luck. I hit you good heart. Homañ n'eo ket ur frasenn. This is not a sentence. This is not a fresco. Jalous out? Are you jealous? Are you happy? Kafe az po? Will you have some coffee? Coffee az po? Kalz a dud a oa er sonadeg. There were many people at the concert. There was a lot of people in the concert. Kalz em eus c'hoarzhet. I laughed a lot. I've had a lot of fun. Kanañ a rae Tom. Tom was singing. He sang Tom. Kanet en deus ur ganaouenn. He sang a song. He sang a song. Karout a ran anezhi. I love her. I love her. Kas an douraer ganit. Take the watering-can with you. Bring the door to you. Kazi sur on. I'm almost sure. I'm sure Kazi. Kazi sur on. I'm pretty sure. I'm sure Kazi. Keleier fall em eus. I have bad news. I have bad news. Kelenn a blij din. I love teaching. I like news. Kelenn a ra Galleg dimp. She is teaching us French. Let's talk to us. Kelenn a ra Galleg dimp. She's teaching us French. Let's talk to us. Kemeret ho peus pep tra. You've taken everything. You've taken everything. Kenderc'hel a rin. I will continue. I will continue. Ket, trugarez. No, thanks. No, thank you. Klañv on. I am sick. I'm sick. Klask a rin diaesoc'h. I'll try harder. I will try more difficult. Klevet em eus anezhañ o vont maez. I heard him go out. I heard him go area. Koant eo an ti. The house is pretty. It's cool for you. Kollet em eus ma c'hreion. I've lost my pencil. I lost my message. Kollet em eus ma fellgomzer. I lost my phone. I lost my desire. Kollet o deus adarre. They lost again. They lost again. Kollet o deus c'hoazh. They lost again. They still lost. Kompren a ran da vat. I do understand. I understand it very well. Kompren a ran. I understand. I understand. Komz a rit japaneg? Do you speak Japanese? Do you speak Japanese? Kreisteiz eo. It's midday. It's crucifixion. Labouran ket. I'm not working. I don't work. Labourat a rin ma unan. I'll work alone. I will work my own. Labourat a rin va unan. I'll work alone. I'm working on one. Laeret eo bet ma arc'hant diganin un tu bennak. I had my money stolen somewhere. My money was stolen from me on either side. Lâr din ar pezh az peus c'hoant da gaout. Tell me what you want. Tell me what you want. Lâr din pezh peus c'hoant da gaout. Tell me what you want. Tell me what you want to get. Lavar din ar pezh az peus c'hoant da gaout. Tell me what you want. Tell me what you want. Lavar din pezh peus c'hoant da gaout. Tell me what you want. Tell me what you want. Leun gant sili eo ma dourruzer My hovercraft is full of eels. Full with sili is my doorwreck Lous e oant. They were dirty. They were Lous. Lunedoù heol a lakan alies p'emaon o bleinañ. I often wear sunglasses when I'm driving. Sunscreens often make when I'm piloting. Lun, Meurzh, Merc'her, Yaou, Gwener, Sadorn, Sul a zo seizh deiz ar sizhun. Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday and Sunday are the seven days of the week. Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday is seven days a week. Ma c'hreion am eus kollet. I've lost my pencil. If I fell asleep, I would have lost. Ma fellgomzer am eus kollet. I lost my phone. If I want to get lost. Mat ar jeu? How are you? Good for you? Ma unan e labourin. I'll work alone. My one and I will work. M'az peus echuet gant an holen, ro anezhañ din mar plij. If you are done with the salt, please pass it to me. If you have finished the whole thing, please give it to me. Me a wel un dra bennak. I see something. I see something. Me a zebr un aval. I'm eating an apple. I have an avalanche. Me, n'em eus ezhomm eus netra. I don't need anything. Me, I don't need anything. Me 'oar e oarez. I know you know. I knew you. Me oar e ouzez. I know you know. I know you know. Mersi bras. Many thanks. Great Mersi. Mersi dit ! Thank you! Thank you! Mersi ! Thanks! Share it! Mersi. Mersi. Thanks. Mersi. Mersi, Yukina. Thanks, Yukina. Mersi, Yukina. Mervel a raent. They were dying. They died. Me so o h-essae diskiñ Saosneg. I'm trying to learn English. I'm going to discuss Saosneg. Meur a zoare eor a zo. There are several kinds of anchor. There are many anchors. Me 'zo sur ec'h ez da lavaret nann. I know you're going to say no. I'm sure you're saying no. Mil bennozh. Many thanks. Thousands of years ago. Mil drugarez. Many thanks. A thousand friends. Mont a raint diwar-wel. They'll go away. They will go out of sight. Mont a raint kuit. They'll go away. They'll go away. Mont a ran da gousket a-raok hanternoz tost bepred. I almost always go to bed before midnight. I'm going to sleep before midnight almost always. Mont a ran d’ar skol bemdez. I go to school every day. I go to school every day. Muioc'h kafe, mar plij. More coffee, please. More coffee, please. NAF, ken farsus ez eo. Lol, this is so funny. NAF, it's so funny. NAF, ken fentus ez eo. Lol, this is so funny. NAF, however, is fantastic. NAF ! Lol! NAF! NAF, na farsus eo. Lol, this is so funny. NAF, it's not funny. NAF, petra ? Lol, what? NAF, what? Na gomzit ket din! Don't talk to me! Don't talk to me! Na lez ket ac'hanon ma unan-penn. Don't leave me alone. Don't leave me alone. N'am eus ket disoñjet. I didn't forget. I don't forget. N'am eus ket kemeret douchenn ebet. I didn't shower. I didn't take any touchdowns. N'am eus ket kemeret strinkadenn ebet. I didn't shower. I didn't take any strides. N'am eus ket selaouet. I didn't listen. I didn't listen. N'am lez ket ma unan-penn. Don't leave me alone. I'm not leaving my head. NAn, pegen farsus eo. Lol, this is so funny. NAN, how funny it is. Ne blij ket din. I don't like it. I don't like it. Ne c’hallit ket debriñ amañ. You can't eat here. You can't eat here. Ne c’hall ket bezañ. It's impossible. It can't be. Ne c'hortozan ket. I'm not waiting. I don't wait. Ne fazian gwech ebet. I'm never wrong. I don't make any mistakes. Ne fazian morse. I'm never wrong. I never made mistakes. Ne felle ket da d-Tom mont da vezañ un tisavour evel e dad. Tom didn't want to become an architect like his dad. D-Tom doesn't want to go as an inventor as his father. Ne felle ket da d-Tom mont war roudoù e dad. Tom didn't want to follow in his father's footsteps. Tom doesn't want to go in the direction of his father. Ne gomzan ket japaneg. I don't speak Japanese. I don't speak Japanese. Ne gomzan ket spagnoleg. I don't speak Spanish. I don't speak Spanish. Ne labouran ket. I'm not working. I don't work. N’emañ ket va zad er gêr. My father isn't at home. I don’t think I’m going to go home. N'em eus ket ezhomm seurt ebet. I don't need anything. I don't need any kind. N'em eus ket kousket. I haven't slept. I didn't sleep. ’N em wisket e oa 'vel ur plac'h. He dressed up as a woman. He was wearing it as a girl. N’en deus ket skrivet al lizher c’hoazh. He still has not written the letter. I don’t think it’s going to happen. Ne oa ket dre ma faot. It wasn't my fault. It wasn't because I didn't want it. Ne oa ket dre va fazi. It wasn't my fault. There was no error. Ne oa ket marc'had-mad an dra-se, keta? This wasn't cheap, was it? This wasn't a good trade, isn't it? Ne oan ket kousket. I wasn't asleep. I didn't sleep. Ne oan ket ma unan. I wasn't alone. I wasn't my one. Ne oan ket o selaou. I didn't listen. I wasn't listening. Ne oaran ket. I don't know. I didn't know. N’eo ket gwall vras an ti-se. This house is not very big. You don't have a big problem. N’eo ket gwall vras an ti-se. This house isn't very big. You don't have a big problem. N’eo ket gwenn ar c’hezeg. The horse is not white. I don’t think it’s going to happen. N'eo ket strik. It's not important. It's not stricken. N'eo ket Tom studier, unan eus ar gelennerien eo Tom isn't a student here. He's one of the teachers. Not Tom's student, one of the teachers is Ne ouian ket. I don't know. I don't know. Ne ouie ket Tom e oa Mary gouest da gomz galleg Tom didn't know that Mary knew how to speak French. Tom did not know that Mary was able to speak French Ne rin ket se. Kentoc’h mervel. I won't do that. I'd rather die. I won't do that. Rather, I'll die. N'eus abeg ebet da vezañ spontet. There's no reason to be afraid. There is no reason to be shocked. N'eus ket ezhomm da gaout aon e mod ebet. There's no reason to be afraid. There is no need to have any in any way. Ne zebran ket er gêr ken alies ha ma raen a-raok. I don't eat at home as often as I used to. I don't eat at home as often as I did before. N'o deus ket redet. They didn't run. They didn't run. N'on ket ispisial. I'm not special. I'm not special. N'on ket skuizh tamm toud ebet. I'm not at all tired. I'm not sniffing at all. N'ouzon ket. I don't know. I don't know. Noz vat! Good night! Good night! O komz e oa Tom. Tom was talking. Tom was speaking. Or lañgaj 'uè ked jaméz traoalh. One language is never enough. I've never heard of it. O vervel e oant. They were dying. They were dying. Paour-du e oa. He was very poor. He was black. Paour-kenañ e oa. He was very poor. It was very expensive. Paour meurbet e oa. He was very poor. He was a great-grandmother. Paour-razh e oa. He was very poor. He was a great-grandfather. Paour-tre e oa. He was very poor. It was very expensive. Pediñ evit Pariz. Pray for Paris. Ask for Paris. Pegement e koust ur gambr? How much does a room cost? How much does a leg cost? Pegement eo an eurier-mañ? How much is this watch? How much is this timer? Pegement eo ar montr-mañ? How much is this watch? How much is this mountain? Pegement eo se? How much is that? How much is that? Pegemet eo an horolaj-mañ? How much is this clock? How long does this clock take? Pegoulz out bet ganet? When were you born? When are you born? Pelec'h e komzez Galleg? Where do you speak French? Do you speak French? Pelec'h eman ar gudenn? Where is the problem? Where is the problem? Pelec'h emañ ar sal-gibellañ? Where is the bathroom? Where is the goblin room? Pelec’h emañ va montr? Where is my watch? Where are you going? Pelec'h e pregez Galleg? Where do you speak French? What is French Pregnancy? "Pet eur eo?" "Dek eur hanter." "What time is it?" "It is ten-thirty." "What time is it?" "Death half an hour." Petra emaout oc'h ober? What are you doing? What are you doing? Petra eo da chomlec'h? What's your home address? What is your address? Piv en deus debret an holl gookies? Who ate all the cookies? Who has eaten all the gookies? Piv eo an den-mañ? Who is this person? Who is this man? Piv eo an den-se? Who is that person? Who is this? Plijet eo bet ar film-se da Dom ha da Vari o-daou. Tom and Mary both enjoyed that movie. This film was enjoyed by Dom and Vari both. Plijout a ra din kelenn. I love teaching. I like teaching. Poan e-barzh ma fenn em eus. I have a headache. I'm worried about it. Poent eo debriñ. It's lunch time. It's the point of eating. Pokat d'unan a vutun a zo evel lipat ul luduer. Kissing a smoker is like licking an ashtray. Pokat to one's stomach is like lipat a lubricant. Pokat d'unan a vutun a zo evel lipat ur pod-ludu. Kissing a smoker is like licking an ashtray. Pokat to one's stomach is like glued a pot. Pregiñ a rae Tom. Tom was talking. He presided over Tom. Pres zo warnon. I'm in a hurry. Brass is on me. Prezeg a rae Tom. Tom was talking. Presbyterianism was Tom. Rankout a ran mont. I have to leave. I have to go. Reiñ a ri an holen din ? Will you pass me the salt? Do you give me the whole thing? Re sall eo ar boued-mañ. This food is too salty. This food is too healthy. Respontit mar plij. Please reply. Please respond. Ret eo din echuiñ gant ma deverioù I still have to finish doing my homework. I have to end my duties Re ziaes e oa evidon. It was too difficult for me. It was too late for me. Ro din an holen, mar plij. Pass me the salt, please. Please give me the whole. Rugby a c'hoari Tom. Tom plays rugby. Rugby plays Tom. Safariñ a rae Tom. Tom was talking. It was Tom's safari. Sell, un agavezenn. Look an agave! Look, an agave. Sell, ur wezenn abelia. Look! An abelia! Sell, an abelia tree. Sell, ur wezenn abrikez japanat! Look, a Japanese apricot tree! Look, a Japanese apricot tree! Sell, ur wezenn abrikez. Look an apricot tree! Look, an apricot tree. Sell, ur wezenn ailant. Look an ailanthus! Look, an ailment tree. Sell, ur wezenn akajoù. Look a mahogany! Look, a tree of birds. Sell, ur wezenn akasia. Look an acacia! Sell, an acasia tree. Sell, ur wezenn akasia roz. Look a rose acacia! Sell, a pink acasia tree. Sell, ur wezenn akokantera. Look, an acokanthera! Sell, an acokantera tree. Sell, ur wezenn aserola. Look an acerola! Look, an asserola tree. Sell, ur wezennig adenia. Look an adenia! See, an adenia tree. Sell, ur wezennig adenium. Look an adenium! Look, an adenium tree. Sell ur wezennig lusenn-ruz. Look a lowbush cranberry! Look at a red-haired tree. Se n'eo ket ur frazenn. This is not a sentence. That's not a sentence. Serr da veg. Shut up! Close up. Son an argant 'zo ur yezh anavezet e pep bro. The sound of money is a language known in every country. The sound of Argentine is a well-known language in every country. Soñj am eus diouto. I remember them. I remember you. Soñj em eus deus an dra-mañ. I remember that. I remember this. Soñjet em eus e oa marv Tom. I thought Tom was dead. I thought Tom was dead. Sur a-walc'h em befe bet graet un dra evel-se ur wech bennak. I may have done something like that once. I'm sure I would have done something like this at any time. Sur on. I am sure. I'm sure. Sur out? Are you sure? Are you sure? Taget on bet. I've been attacked. I've been tagged. Talvezout a ra ez eus bet c'hoarvezet un dra fall ? Does this mean something bad has happened? Maybe something bad happened? Tom a anavezan mat-tre. I know Tom well. Tom knows me very well. Tom a brege. Tom was talking. Tom is breeze. Tom a brezege. Tom was talking. Tom is bruising. Tom a c'hoantae an dra-mañ. Tom wanted that. Tom wants this. Tom a c'hoari rugby. Tom plays rugby. Tom plays rugby. Tom a gane. Tom was singing. Tom wins. Tom am eus gwelet du-se. I saw Tom there. Tom has seen that black. Tom a oa o komz. Tom was talking. Tom was talking. Tom a rae van nompas kompren galleg. Tom pretended he couldn't understand French. Tom was van nompas understanding French. Tom a safare. Tom was talking. Tom and safare. Tom a zo an hini nemetañ a oar ar pezh a zo c'hoarvezet e gwirionez. Tom is the only one who really knows what happened. Tom is the only one who knows what actually happened. Tom a zo gwisket gant ur mantell a zo kalz re ledan evitañ Tom is wearing a coat that's way too large for him. Tom is wearing a mantle that is very wide for him Tom en doa aon da vat. Tom was very scared. Tom's prayer is good. Tomm eo hiziv. It's hot today. It's hot today. Tomm eo. It's hot. It's hot. Tom ne grede ket Mary pa lâre-hi e oa e karantez gantañ. Tom didn't believe Mary when she said she loved him. Tom does not believe Mary when she tells him that she loved him. Tom ne oa ket emskiant eus an darempred etre Mary ha John. Tom didn't know about Mary's relationship with John. Tom was not aware of the relationship between Mary and John. Tom 'zo en em gavet? Has Tom arrived? Is Tom meeting me? Tom 'zo erruet? Has Tom arrived? Have Tom arrived? Treiñ a ran ar pezh a fell din ! I translate what I want! I turn what I want! Tremenet am eus an abardaevezh a-bezh o respont d'ar mailoù. I spent all afternoon replying to emails. I spent the entire interview responding to the emails. Troet int da foll. They went crazy. They turned to fools. Trugarez dit ! Thank you! Thank you! Trugarez, ma breudeur. Thanks, brothers. Thank you, my brother. Trugarez ! Thanks! Thank you! Trugarez! Thanks! Thank you! Trugarez. Thanks. Thank you. Trugarez vras. Many thanks. Thank you. Trugarez, Yukina. Thanks, Yukina. Thanks, Yukina. Tud zo o vont d’ar gêr. There are people going home. You're going to go home. Un ali em eus ezhomm. I need advice. I need some advice. Un dra bennak a welan. I see something. I see something. Un erer bras 'zo bet gwelet ganit? Have you seen an eagle ? Have you seen a big link? Un fort gel est attendu. A heavy frost is expected. One fort gel is undou. Ur bane kafe c'hoazh, mar-plij. More coffee, please. A cup of coffee yet, please. Ur bier, mar plij! A beer, please. A beer, please! Ur c'harr az peus? Do you have a car? Do you have a car? Ur c'hi en deus. He has a dog. He has a dog. Ur ganaouenn en deus kanet. He sang a song. He sang a song. Ur gitar am eus c'hoant da gaout. I want a guitar. A guitar I want to have. Ur plac'h lent e oa. She used to be a very shy girl. He was a slow woman. Ur silienn em eus pesketaet. I have fished an eel. I've got a filter of fish. Ur struskañval em eus gwelet er zoo. I have seen an ostrich at the zoo. I've seen a stress in the zoo. Ur yezh hepken n'eo ket a-walc'h. One language is never enough. Only one language is not enough. Va unan e labourin. I'll work alone. It was one and I will work. War da vurev emañ ma levr. My book is on your desk. My book is on your desktop. Yac'h on. I'm healthy. Yes, I'm. Ya. Yep. Yes. Ya. Yes. Yes. Yen eo. It's cold. It's Yen. You! Hooray! You! 25 bloodh ov. I'm 25 years old. 25 bloody ov. A allav vy? Can I? So what happened? A allav vy kavos ki? Can I get a dog? Anywhere do you find it? A allav vy kewsel orth Judy? Can I speak with Judy? shall we ever speak to you, Judy? A allav vy kewsel orth Judy? May I speak with Judy? shall we ever speak to you, Judy? A allav vy mos dhe’th kevewy haneth? Can I come to your party tonight? Alerts you to support your experience? A allav vy mos yn-mes a’n stevel? Can I go out of the room? Will there be a mos a-mes and our stevel? A allav vy usya an bluven ma? May I use this pen? Is it lawful to use these blues? A allses ta ow gweres? Could you help me? can’t we help? A ble’th os ta devedhys? Where do you come from? Where are you going? A ble’th owgh hwi devedhys? Where do you come from? Where are you from? A-dro dhe unnek eur yw. It's about eleven o'clock. It is about one hour. Aga chi yw hemma. This is their house. Aga is hemma. Agan tas yw henna. That is our father. Agan tas is henna. A garses ta kavos hanafas a de lemmyn? Would you like a cup of tea now? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A garses ta kavos hanafas aral a goffi? Would you like another cup of coffee? Do you have another coffee and coffee? A garsewgh hwi kavos hanafas a de lemmyn? Would you like a cup of tea now? Are you sure you want to proceed? A garsewgh hwi kavos nebes sugra? Would you like some sugar? Do you want to find some suggestions? Agas gweles! See you! You see! Agas gweles. See you. You see. Agas tro yw. It's your turn. Your turn is. Aga thigen yw homma. This is their handbag. It's a homma. A gerydh ow hwor? Do you love my sister? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A gewsir Sowsnek yn Canada? Is English spoken in Canada? Is English in Canada? Akontydh ov. I'm an accountant. Ugh ugh ugh. A leveris Tom dhe Varia y vos demedhys? Has Tom told Mary that he's married? Did Tom tell us about this? An alhwedhow, mar pleg. The keys, please. The keys, the fold. An apposyans yw es. The exam is easy. The appusation is es. An aval na yw bras. That apple is big. The bass is not large. An avalow ma yw bras. These apples are big. The bass if large. An avalow na yw bras. Those apples are big. The bass is not large. An avon ma yw teg. This river is beautiful. An avon ma is fair. An balores yw haval orth molgh dhu. The chough is similar to a blackbird. The balores are haval orth molgh dhu. An benenes na yw krev. Those women are strong. The bennes are not krev. An bleujyow na yw teg. Those flowers are beautiful. The blues are not fair. An bleujyow tulyfant na yw teg. Those tulips are beautiful. The tuly blouse is not fair. An chi na yw bras. That house is big. And you're not big. An chiow na yw bras. Those houses are big. The default isn't large. An desen ma yw hweg. This cake is sweet. An desen ma is hweg. An dowr o re domm de. The water was too hot yesterday. The dowry of re domm de. An gador ma yw hager. This chair is ugly. The chair if it's opener. An gath na yw gell. That cat is brown. The cat that is not a cell. An gath na yw gorm. That cat is brown. The cat that is not blue. An gewer yw brav hedhyw. The weather is fine today. The geyser is beautifully hey. An gewer yw euthyk. The weather is terrible. The geyser is euthyk. An gewer yw pooth. The weather is very hot. The geyser is pooth. An govyn ma yw gorthargyadow. This question is controversial. The govt is a govt if a govthargyadown is a govt. An gwav ma yw tomm. This winter is warm. The water if it is hot. An jydh ma yw dy Gwener. This day is Friday. The jydh ma is your Friday. An kerri ma yw bras. These cars are big. The kerri if it's large. An keun ma yw bras. These dogs are big. The keun if it's large. An ki a vynn diberth. The dog wants to leave. The ki is diberth. an ki eth yn-dann an voos. The dog went under the table. Let me tell you what you are talking about. An ki ma yw bras. This dog is big. The ki ma is big. An kist yw bras ha poos. The box is big and heavy. The variable is large and pos. An korev ma yw hwerow. This beer is bitter. The grave where it's power. An losten na yw hir. That skirt is long. The queue is not long. An lyver ma a skrifis. I wrote this book. It squeezed me to shreds. An lyver-ma o es. This book was easy. The lyver-my os. An lyver ma yw byghan. This book is small. The seems like this one goes. An lyver ma yw koth. This book is old. The lyver that is unknown. An lyver ma yw nowydh. This book's new. This one is new. An lyver ma yw poos. This book is heavy. An lyver ma is poos. An lyver-ma yw re gostek ragov. This book is too expensive for me. My lyver is too costly ragov. An lyver na yw byghan. That book is small. The lever that is not a fish. An lyver na yw henna. That book is old. An lyver is not henna. An lyvrow ma yw nowydh. These books are new. The lyvrow this is new. An maw a dheber bara. The boy eats bread. The maw of bread. An mowysi a ober. The girls work. The moose does. An pysk ma yw bras. This fish is big. This fish is large. An re ma yw agan deskys. These are our desks. The ones whose desktop is on. An re ma yw borelesyow. These are daisies. And what do you mean? An re ma yw enevales. These are animals. The ma is unnivales. An re ma yw nowydh. These are new. The new one is. An re ma yw ow fluvennow blomm. These are my pencils. That's what we're talking about. An re ma yw ow lyvrow. These are my books. It's too late. An re ma yw pluvennow. These are pens. And if it's pluvennow. An re ma yw poos. These are heavy. The ones that are poos. An re ma yw skeusennow koth. These are old photos. The list of known photos is unknown. An re ma yw teg. These are beautiful. The ones that are fair. An re ma yw ydhyn. These are birds. And that's what I'm. An re na yw aga lyvrow. Those are their books. Those who are not lyvrow. An re na yw agan lyvrow. Those are our books. Those who are not lyvrow agan. An re na yw da. Those are good. The ones that are not good. An re na yw howlvleujen. Those are sunflowers. The ones which are not howlvleujen. An re na yw keun Tom. Those are Tom's dogs. And those aren't Tom's keun. An re na yw ow howetha. Those are my friends. People who are not doing it. An stevel ma yw kosel. This room is quiet. The stevel if is a kosel. An tybyans ma yw gorthargyadow. This idea is controversial. This decision is overloaded. An venyn a dheber bara. The woman eats bread. The woman ate bread. An venyn a olas pan glewas an yeyn-nowodhow. The woman cried when she heard the bad news. The woman drank when she was young. An voos ma yw prenn. This table is wooden. My voice is locked. An ydhyn a gana. The birds sang. The kangaroo and the kangaroo. A nyns eus dhis pluven? Don't you have a pen? Do you have a pluven? A nyns eus dhywgh pluven? Don't you have a pen? Do you not want any more? A nyns yw da genes kevewiow? Don't you like parties? Are they two genders? A nyns yw da genowgh kevewiow? Don't you like parties? Are you sure you want to support us? A nyns yw da genowgh Tom? Don't you like Tom? Is it to Tom? A nyns yw res dhis mos dhe'n skol hedhyw? Don't you have to go to school today? Isn't there any reason for the male school? A nyns yw res dhis oberi? Don't you have to work? YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES A nyns yw res dhywgh mos dhe'n skol hedhyw? Don't you have to go to school today? Isn't there any need for you to go to school? A nyns yw res dhywgh oberi? Don't you have to work? What do you need to do? A ny wre’ta kara kathes? Don't you like cats? "Wasn't it a kara kathes?" A Ostrali yth yw Jane devedhys. Jane comes from Australia. And it's Jane deveanish. Arta? Again? Arta? Askusewgh vy! Excuse me! Keep going! Askusewgh vy. Excuse me. Thank you. Askus vy! Excuse me! know what's going on! Ass os ta teg! How beautiful you are! Ass if fair! Ass ov vy skwith! I'm so tired. Assymbly swissy! Ass yw da an gewer? Isn't the weather good? Is it good for winter? Ass yw drog an gewer? Isn't the weather bad? Is it invalid? Ass yw splann an gewer? Isn't the weather great? And is the moon bright? Ass yw teg! How beautiful! Ass is fair! Ass yw Tom koth! Tom's so old. And Tom is unknown! Avan yw pur gostek. Raspberries are very expensive. Avan is purely costly. A-vorow y fydh dy’gol. Tomorrow is a holiday. The a-vorows of the world you like. A-vorow y fynnav ri dhedhi an lyver. I will give her the book tomorrow. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." A-vorow y fynnav ri dhodho an lyver. I will give him the book tomorrow. A-vorow the yynav ri dodho an lyver. a vydh hi ergh haneth? Will it snow tonight? Should she have done anything? A vynnowgh hwi prena krys? Do you want to buy a shirt? Are you sure you want to buy a price? A vynn'ta asklos gans honna? Want fries with that? Well, are you talking about this? A vynn'ta kavos neppyth dhe eva? Would you like anything to drink? Or did you know what to do? A vyn’ta eva gwin yn le leth? Will you drink wine instead of milk? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A vyn’ta eva koffi? Do you want to drink coffee? 'Hied; s as z; th as in Ihis. “A vyn’ta hy frena?” “Mynnav.” "Do you want to buy it?" "Yes." “Whaa, whaa whaa whaa.” “A vyn’ta y brena?” “Mynnav.” "Do you want to buy it?" "Yes." “Is this the purchase?” “Mynnav.” A welsowgh hwi Tom? Have you seen Tom? See you Tom? A welsys ta Tom? Did you see Tom? Do you see Tom? A welsys ta Tom? Have you seen Tom? Do you see Tom? A welydh an den po an bleydh? Do you see the man or the wolf? Whaaaaaa whaa whaa whaa whaa whaa whaa whaa? A welydh myghternes? Do you see a queen? Have you seen myghternes? A wodhes? Do you know? Eeeeeeeeeeease? A wodhes neuvya? Do you know how to swim? Is it Neovya? A wodhes ta? Do you know? Wouldn't that be ta? A wodhes ta neuvya? Can you swim? Can you find Nivya? A wodhes ta neyja? Can you swim? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A wodhowgh hwi neyja? Can you swim? Tell you now? A wodhowgh neuvya? Do you know how to swim? Have you seen Newyddion? A wra glaw hedhyw? Will it rain today? Is this the hour's rain? A wre’ta convedhes Frynkek? Do you understand French? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A wre'ta eva gwin? Do you drink wine? And wre'ta eva wine? A wre’ta kewsel nihonek? Do you speak Japanese? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A wre'ta kewsel Sowsnek? Do you speak English? Do you speak English? A wrewgh hwi gweles an ebron? Do you see the sky? Are you sure you want to see it? A wrewgh hwi konvedhes Frynkek? Do you understand French? Are you sure you want to access French? A wruss'ta eva gwin? Did you drink wine? And wruss'ta eva wine? A wruss’ta goslowes a-dro dhe’n droglam? Have you heard about the accident? Did you mean to sleep around the tomb? A yllowgh dos dhe naw eur? Can you come at nine? You can do it for nine hours? A yllowgh hwi neuvya? Are you able to swim? Can you swim? A yllowgh hwi neuvya? Can you swim? Can you swim? A yllowgh hwi neyja? Are you able to swim? Can you do it now? A yllowgh ow gweres? Can you help me? Can't help? A yll'ta dos dhe naw eur? Can you come at nine? Can there be nine hours? A yll'ta neuvya? Can you swim? Can you swim? A yll’ta neuvya? Can you swim? Can't do this? A yll’ta ow klewes? Can you hear me? Can’t log out? A yll Tom dos ynwedh? Can Tom come, too? Can Tom do it? A yllyn ni kavos ki? Can we get a dog? Can't get this? Benyn deg os. You're a beautiful woman. Ben ten os. Benyn ov. I'm a woman. Benn ov. Benyn ov vy. I am a woman. Beloved. Boos yw hemma. This is food. Boos is hemma. Bras yw an aval na. That apple is big. An avalanche is avalanche. Bras yw an chi na. That house is big. You are a big man. Bras yw an keun ma. These dogs are big. The keun ma is large. Bras yw an ki ma. That dog is big. Big is the ki ma. Bras yw an ki ma. This dog is big. Big is the ki ma. Bras yw an pysk ma. This fish is big. This fish is large. Bras yw hemma. This is big. Hemma is great. Bras yw homma. This is big. Homma is a big. Bras yw ow hi. My dog is big. It's a great being. Bryntin! Excellent! Bryntin! Bydh kosel! Be quiet! Whoaah kosel! Bydh kosel. Be quiet. Byth cosel. Bydh lowen! Be happy! Bydh lowen! Byghan lowr yw an stevel. The room is quite small. Byghan lowr is the stevel. Byghan yw an lyver ma. This book is small. Byghan is a ma lyver. Byghan yw an lyver na. That book is small. Byghan is a lyver than. Bysi yw Tas ow skrifa lytherow. Father is busy writing letters. Tass is writing letters. Bythkweth ny leveris dhedhi my dh’y hara. Never did I tell her that I loved her. Never return to my house. Bythkweth ny leveris dhedhi y’s karen. Never did I tell her that I loved her. Never speak of his love. Bythkweth ny welis kammneves. I've never seen a rainbow. Never received a good vision. Byw yw an owrbysk. The goldfish is alive. The urethra is a urethra. Da. Good. Good. Da lowr yw hemma. This is OK. Hemma is a lower. Da lowr yw homma. This is OK. Good lower is homma. Da o gansa gwari y'n ergh. They liked to play in the snow. Good cansa wari y'an ergh. Da o gansa kerri bras. They liked big cars. You're going to get a big kerri. Da o genes neuvya. You liked to swim. Good of neuvya genes. Da o genev an fylm ma. I liked this film. Good of the generation of my mom. Da o genev henna. I liked that. You've got a henna. Da o genev honna. I liked that. You're a honna gene. Da o genev Tom. I liked Tom. To their fellow Tom. Da o genowgh neuvya. You liked to swim. You have to say. Da o gensi henna. She liked that. Good genti henna. Da o henna. That was good. Good henna. Da ya aga thesennow. Their cakes are good. To do thesennow. Da y genev dybri tesen. I like eating cake. Da the gene dybri tesen. Da yw an desk ma. This desk is good. Da is the desktop ma. Da yw an gewer haneth. The weather is nice tonight. Good is the haneth gewer. Da yw an gewer hedhyw. The weather is good today. Good is heywer. Da yw an gewer. The weather is good. Good is gewer. Da yw an kig-ma. This meat is good. Good for this chicken. Da yw an te-ma. This tea is good. Good is this tea. Da yw gansa aga oberen. They like their job. Good for it to do so. Da yw gansa avalow. They like apples. Good is bysa avalow. Da yw gansa donsya. They like to dance. Good is bysa donsya. Da yw gansa fav. They like beans. Good is bysa fav. Da yw gansa gwari y'n ergh. They like to play in the snow. Good is bysa wari y'an ergh. Da yw gansa kana. They like to sing. Good to have a canna. Da yw gansa kerri bras. They liked large cars. Good is by a large keri. Da yw gansa Mary. They like Mary. Good is by Mary. Da yw gansa Sowsnek. They like English. Good for English. Da yw gans Maria mires orth an bellwolok. Mary likes watching TV. Maria mirres is also known as the pilgrim. Da yw gans Mary ergh. Mary likes snow. This is Mary ergh. Da yw gans Tom ergh. Tom likes snow. This is Tom ergh. Da yw genen an ergh. We like the snow. Good is the gender of an ergh. Da yw genes avalow. You like apples. Good is avalow gene. Da yw genes mowesi. You like girls. Good is a mowesi gene. Da yw genes neuvya. You like to swim. Good is a neuvya gene. Da yw genev an ki. I like the dog. Good is the gene of a ki. Da yw genev an ki ma. I like this dog. Da is genev an ki ma. Da yw genev an re ma. I like these. Good is the generation of the ma. Da yw genev avalow. I like apples. Good is avalow gene. Da yw genev benenes. I like women. Good is a bennes gene. Da yw genev bleujyow. I like flowers. Good is the generation of blujyoy. Da yw genev choklet. I like chocolate. Good is a choklet gene. Da yw genev dha geun. I like your dogs. Well, I'm gonna say gun. Da yw genev donsya. I like to dance. Good is a Donsya gene. Da yw genev dos omma. I like to come here. Good is gene dos foma. Da yw genev dybri avalow. I like to eat apples. Good is a dybri avalow. Da yw genev dybri. I like to eat. Good is a dybri gene. Da yw genev dybri pysk. I like to eat fish. I'm going to create your fish. Da yw genev ergh. I like snow. Good is gene ergh. Da yw genev eva. I like to drink. Good is a eva gene. Da yw genev eva leth. I like to drink milk. Well, I'm going to lose it. Da yw genev fleghes. I like children. Well, I'm going to get it. Da yw genev glas. I like blue. Good is a blue gene. Da yw genev golya. I like to sail. Good is a golya gene. Da yw genev goslowes orth an radyo. I like to listen to the radio. Da is gene goslowes orth an radyo. Da yw genev goslowes orth ilow dha. I like to listen to good music. Well, I'm sure I'm going to lose my music. Da yw genev goslowes orth ilow. I like listening to music. Good is a generation of cools orth music. Da yw genev goslowes orth ilow klassek. I like to listen to classical music. Well, we're gonna lose your own classic music. Da yw genev gul henna. I like to do that. Good coal gene henna. Da yw genev gul honna. I like to do that. Good coal gene is claimed. Da yw genev gwav. I like winter. Good is a wav gene. Da yw genev gwenton. I like spring. Good is a wonton gene. Da yw genev hemma. I like this. Good is hemma gene. Da yw genev henna. I like that. Good is henna gene. Da yw genev honna. I like that. Good is a claim gene. Da yw genev. I like it. Good is a gene. Da yw genev kathes. I like cats. Good is gene kathes. Da yw genev keun ha kathes. I like dogs and cats. Good is the gender of keun and kathes. Da yw genev keun. I like dogs. Good is a keun gene. Da yw genev keun, ynwedh. I like dogs, too. Good is a keun gene, respectively. Da yw genev keus. I like cheese. Good is a keus gene. Da yw genev kewsel Kembrek. I like to speak Welsh. Good is the language of Welsh. Da yw genev koffi. I like coffee. Good is a koffi gene. Da yw genev korev. I like beer. Good is the generation of corev. Da yw genev Mary. I like Mary. Good is Mary's generation. Da yw genev mel. I like honey. Good is a honey gene. Da yw genev mergh. I like horses. Good is a rust gene. Da yw genev mos leow. I like to go places. Good is the generation of leow mos. Da yw genev neuvya. I like to swim. Good is a neuvya gene. Da yw genev oberi. I like to work. Good is a make-up gene. Da yw genev ow kwari gans ow hi. I like playing with my dog. I don't know what to do with it. Da yw genev redya. I like to read. Good is a redya gene. Da yw genev redya lyvrow. I like to read books. Good is a redya lyvrow gene. Da yw genev skol. I like school. Good is the generation of school. Da yw genev skrifa omma. I like to write here. You must have written it here. Da yw genev sport. I like sport. Good is a sport gene. Da yw genev studhya Frynkek. I like to study French. Good is the generation of studdhya Frynkek. Da yw genev Tatoeba. I like Tatoeba. Good is the generation of Tatoeba. Da yw genev te. I like tea. Good is a tea gene. Da yw genev tesen. I like cake. Good is a tesen gene. Da yw genev Tom. I like Tom. Good is Tom's generation. Da yw genev tus. I like men. Good is gene tus. Da yw genev tykkies Duw. I like butterflies. Good is the generation of God's tykkies. Da yw genev viajya. I like to travel. Yes, we're going to get it. Da yw genowgh avalow. You like apples. You have downs. Da yw genowgh fav. You like beans. You have to don't have a name. Da yw genowgh mowesi. You like girls. Okay, is it? Da yw gensi an dhyskadores. She likes the teacher. Well, I've got to know you. Da yw gensi an dyskador. She likes the teacher. Good is the gens of a learner. Da yw gensi an gathes ma. She likes these cats. Good is genti an gathes ma. Da yw gensi an glaw. She likes the rain. Good is the gens of the rain. Da yw gensi an ki na. She likes that dog. Da is gensi an ki na. Da yw gensi arghans. She likes money. Good is genti arghans. Da yw gensi choklet, ynwedh. She likes chocolate, too. Good is gensi choklet, respectively. Da yw gensi dehen rew. She likes ice cream. Good is gens dehen rew. Da yw gensi enevales. She likes animals. Good is gensi sonvales. Da yw gensi ergh. She likes snow. Good gensi ergh. Da yw gensi eva. She likes to drink. Good gensi eva. Da yw gensi fav. She likes beans. Good is gensi fav. Da yw gensi gwin. She likes wine. Good is the gens of wine. Da yw gensi hy ober. She likes her job. Good for her to do. Da yw gensi kana. She likes to sing. Good gensi kana. Da yw gensi kerdhes genev. She likes to walk with me. Good kensi kerdhes gene. Da yw gensi koffi. She likes coffee. Good is gensi koffi. Da yw gensi lyvrow ynwedh. She likes books too. Good is a lyvrow gent. Da yw gensi Mary. She likes Mary. Good is Mary's gens. Da yw gensi ponya. She likes to run. Good is gensi ponya. Da yw gensi redya. She likes to read. Good is gensi redya. Deg mynysen dhe naw eur. It's ten to nine. Ten to nine hours. Deg, ugens, deg warn ugens, dew-ugens, deg ha dew-ugens, tri-ugens, deg ha tri-ugens, peswar-ugens, deg ha peswar-ugens, kans. Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, hundred. Ten, ten, ten, twelve-year-olds, ten and twelve-year-olds, three-year-olds, ten and three-year-olds, four-year-olds, ten and four-year-olds, cans. Deg, ugens, deg warn ugens, dew-ugens, deg ha dew-ugens, tri-ugens, deg ha tri-ugens, peswar-ugens, deg ha peswar-ugens, kans. Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred. Ten, ten, ten, twelve-year-olds, ten and twelve-year-olds, three-year-olds, ten and three-year-olds, four-year-olds, ten and four-year-olds, cans. Demedhys ov hag yma dhymm dew flogh. I am married and have two children. Dhul - Dhul - Dhul - Dhul - Dhul - Dhul - Dhul - Dhul - Dhul - Dhul - Dhul - Dhul - Den heb tavas a gollas y dir. A man without his language has lost his land. Den without tavas and lost the land. De o henna. That was yesterday. De o henna. Desk yw hemma. This is a desk. Hemma is a Desk. Deun dhe Boston. Let's go to Boston. Deun to Boston. Deus a-ji! Come in! Let's go! Deus dhymm. Come to me. Come on, me. Deus dhyn. Come to us. Come on, Dad! Deus genen. Come with us. Two generations. Deus genev! Come with me! Come on! Deus genev. Come with me. Two generations. Deus lemmyn. Come now. Come on now. Deus omma! Come here! Come on, Foma! Deus omma. Come here. Deus foma. Deus yn uskis! Come quickly! Deus is uskis! Dewdhek bloodh ov. I'm twelve. Twelve blows ov. Dewdhek bloodh ov vy. I'm twelve. Tell us what we're going to do. Dewdhek bloodh ov vy. I'm twelve years old. Tell us what we're going to do. Dewgh a-ji. Come in. Come on. Dewgh dhymm. Come to me. Definitely me. Dewgh dhyn. Come to us. Let's go. Dewgh genen. Come with us. Come on. Dewgh yn-mes. Come outside. Please come. Dha dro yw. It's your turn. Dha turn is. Dha gi yw pur vras. Your dog is very big. Dha gi is purely large. Dha lyver yw henna. That is your book. Dha lyver is henna. Dha weles a-vorow. See you tomorrow. and air-cooled. Dha weles! See you! Oooohhhh! Dha weles. See you. See also Custodian. Dhe by eur a wre'ta dybri hansel? At what time do you eat breakfast? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Dhe by le y hwrussys ta mos de? Where did you go yesterday? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Dhe by le yth esos ta orth agan gorra? Where are you taking us? Yes, yeah, yeah, yeah, yeah? Diwedhes yw a. He is late. Last is a. Diwedhes yw. He is late. It's too late. Diwedhes yw hi. She is late. It is recent. Diwedhes yw. She is late. It's too late. Dohajedh da! Good afternoon. Good dohajedh! Dohajydh da! Good afternoon! Good dohajydh! Dohajydh da! Good afternoon. Good dohajydh! Dowr yeyn, mar pleg. Cold water, please. Door yen, mar fold. Drog o ganso skol. He disliked school. Drag them to school. Drog o genev. I was sorry. Hanging of a gene. Drog o gensi hy gour. She disliked her husband. I want to have her gourd. Drog yw an aval ma. This apple is bad. Frog is an aval ma. Drog yw an gewer hedhyw. The weather is bad today. Poor is the heyday winter. Drog yw genev citas bras. I dislike big cities. Frog is a large citas gene. Drog yw genev kewer yeyn. I dislike cold weather. There is no such thing as love. Drog yw genev koffi. I dislike coffee. Frog is a koffi gene. Drog yw genev, ny allav dha weres. I'm sorry, I can't help you. I want to make a friend or an allav of help. Drog yw genev oyow. I dislike eggs. I want to see you. Duw genes! Good-bye! God's genes! Duw genes! Goodbye! God's genes! Duw genes. Goodbye. God's genes. Duw genes, Sayoko. Goodbye, Sayoko. God's genes, Sayoko. Duw genowgh! Goodbye! Goodbye! Dydh da. Good day. Good day. Dydh da, sos! Hi, friend! Good day, break! Dydh da, Tom. Hello, Tom. Good day, Tom. Dy’gol vydh a-vorow. Tomorrow is a holiday. HOLDHAUS to HOLDHAUS. dy'Gwener yw hedhyw. Today is Friday. is hey. dy'Lun yw hedhyw. Today is Monday. d'Lun is hey. dy'Mergher yw hedhyw. Today is Wednesday. d'Mergher is hey. dy'Sadorn yw hedhyw. Today is Saturday. Saturday is heyday. Dyskadores os ta lemmyn. You're a teacher now. Learn if it's now. dy'Sul yw hedhyw. Today is Sunday. d'Sul is hey. dy'Yow yw hedhyw. Today is Thursday. d'Yow is hey. Edgar Degas yw ow hanow. My name is Edgar Degas. Edgar Getting is a name. Edhom yw dhymm a arghans. I need money. Edhom is dhymm and arghans. Edhom yw dhymm a vona. I need money. Edhom is dhymm a vona. Emily a garsa dyski Greka. Emily wants to learn Greek. Emily and garsa dyski Greka. Emily a vynn dyski Greka. Emily wants to learn Greek. Emily and dyski Greka. Esos owth eva gwin? Are you drinking wine? Esos ova wine? Esos ta genen? Are you with us? Esos ta gene? Esos ta ow mires? Are you looking? Do you see me? Esos ta ow studhya? Are you studying? Well, are you studying? Esos ta owth oberi? Are you working? Esos ta ogh doi? Esos ta ow tos? Are you coming? I'm going to get started? Esos ta tre? Are you home? Esos ta tre? Es’ta owth eva gwin? Did you drink wine? Do you have wine? Es yw an apposyans. The exam is easy. The appusation was. Etek bloodh ov. I am eighteen years old. Etek bloodh ov. Eth bloodh yw ev. He is eight. Eth bloody is Eth. Eth bloodh yw hi. She is eight. She is a bloody Eth. Eus arghans dhedha? Do they have money? From Argans ddha? Eus arghans dhis? Do you have any money? From arghans dis? Eus arghans dhis? Do you have money? From arghans dis? Eus arghans dhywgh? Do you have any money? Are you running out of arguments? Eus arghans dhywgh? Do you have money? Are you running out of arguments? Eus arghans genowgh hwi? Do you have money? Got an argument? Eus dhe Laurie jynn-amontya? Does Laurie have a computer? From Laurie Computer? Eus dhis hwerydh? Do you have any sisters? From the time of hwerydh? Eus dhis hwor, Juan? Do you have a sister, Juan? From dis hwor, Juan? Eus dhis karr-tan? Do you have a car? Do you have a car? Eus dhywgh hwerydh? Do you have any sisters? Whaa whaaa whaaa? Eus drog penn dhis? Have you got a headache? Do you want to go to bed? Eus drog penn dhywgh? Do you have a headache? Are you sure you want to continue? Eus drog penn dhywgh? Have you got a headache? Are you sure you want to continue? Eus edhom dhis a vara, a selsig hag a geus? Do you need bread, sausage and cheese? From edhom to vara, selsig and geyser? Eus ki dhedhi? Has she got a dog? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Eus ki dhedhi? Nag eus. Does she have a dog? No. What about you? Nag. Eus ki dhodho? Does he have a dog? Do you know who you are? Eus ki dhodho? Has he got a dog? Do you know who you are? Eus ki dhymm? Do you have a dog? From ki dymmm? Eus kov dhis a hemma? Do you remember this? Do you know what I am doing? Eus kov dhywgh? Do you remember? Would you like to remember? Eus marth dhis? Are you surprised? O marth dís? Eus marth dhywgh? Are you surprised? Of course you? Eus mona dhedha? Do they have money? From a monkey? Eus mona dhedhi? Does she have money? From monkeys? Eus mona dhis? Do you have any money? From mona dis? Eus mona dhodho? Does he have money? From mona dhodho? Eus mona dhywgh? Do you have any money? Are you a monkey? Eus mona dhywgh? Do you have money? Are you a monkey? Eus mona ganso? Does he have money? From mona ganso? Eus mona genes? Do you have money? From mona genes? Eus mona genowgh hwi? Do you have money? What are you doing? Eus mona gensi? Does she have money? From mona gensi? Eus nown dhis? Are you hungry? From noun dis? Eus nown dhywgh? Are you hungry? From noun to noun? Eus pellwolok y’th chambour? Is there a television set in your bedroom? From farwolok to your cambour? Eus pluven war an desk? Is there a pen on the desk? Are you on the desktop? Eus seghes dhis? Are you thirsty? From seghes dis? Eus seghyer y’n shoppa-ma? Are there any bags in this shop? From seghyer y'n shoppa-ma? Eus, yma dew. Yes, there are two. From, here dew. Eus, yma dew. Yes, two. From, here dew. Eus, yma diw. Yes, two. From, here dw. Euthyk o an gewer. The weather was terrible. Euthyk of the winter. Euthyk yw an gewer hedhyw. The weather is terrible today. Euthyk is the human geese. Euthyk yw an gewer. The weather is terrible. Euthyk is the winter. Euthyk yw hemma. This is terrible. Euthyk is hemma. Euthyk yw homma. This is terrible. Euthyk is a homma. Ev a allas kewsel Frynkek. He could speak French. Ev. he could speak Frynkek. Ev a allsa y wul. He could do it. Ev a cansa y wul. Ev a armas rag gweres. He shouted for help. Ev ar mas vez vez vez vez. Ev a bareusis y dhyskansow. He prepared his lessons. Ev. Barusim and Ev. Barusim and Ev. Barusim. Ev a bew an karr-tan na. That car is his. Ev runs the car na. Ev a bon He runs. A B C D E F G H I J K L M N O Ev a bonyas. He runs. Ev a bonyas. Ev a borth own. He is afraid. Ev and port from. Ev a brenas lyver a-dro dhe Sowsnek yn lyverji. He bought an English book at a bookstore. ev. he bought a spot around English in a lyverji. Ev a brenas lyver Sowsnek yn lyverji. He bought an English book at a bookstore. Ev bought a Swiss lyver at lyverji. Ev a dheudh. He came. Ev to Ev. Ev a dheuth omma rag ow gweres. He came here to help me. Name here to help. Ev a dhibarthas a-varr. He left early. Ev is a good-bye. Ev a dhybris frutys ha losow-kegin. He ate fruit and vegetables. E.g., frogs and frogs. Ev a gemeras mel yn le sugra. He took honey instead of sugar. Ev and take honey in place of sugra. Ev a gemmer mel yn le sugra. He takes honey instead of sugar. Ev and change honey in place of sugra. Ev a gerdh y gi pub myttin. He walks his dog every morning. Ev a gerdh y gi pub myttin. Ev a gews Arabek. He speaks Arabic. Ev and Arabic cheese. Ev a gewsis. He spoke. Ev and cheese. Ev a gews peder yeth. He speaks four languages. Ev has four languages. Ev a ober. It works. Ev do. Ev a omwolgh. He washes himself. Ev and omwolgh. Ev a skrif lyvrow. He writes books. Ev and lyvrow. Ev a’s tollas. He fooled her. Ev is a toll. Ev a verwis warlena. He died last year. Ev and verwis onena. Ev a vynn dha weres. He is going to help you. Ev to be helpful. Ev a vynn donsya. He wants to dance. Ev and vynn donsya. Ev a vynn dos. He wants to come. Ev a vynn dos. Ev a vynn hwath dos. He still wants to come. Ev even have a dos. Ev a vynn kewsel. He wants to speak. Ev. I would speak. Ev a vynn metya orthis. He wants to meet you. Ev vet vet metya orthishis. Ev a vynn metya orthowgh. He wants to meet you. Evv who will met you. Ev a wel agas margh. He sees your horse. Ev you see your market. Ev a wel dha vargh. He sees your horse. Ev see d vargh. Ev a wre eva. He used to drink. Ev ev ev ev. Ev a wre eva korev. He used to drink beer. Ev ev ev ev ova corev. Ev a wre neuvya y’n avon ma yn fenowgh. He would often swim in this river. Ev a neuvya in this regard. Ev a wre redya nosweyth. He used to read at night. Name it runs nostalgic. Ev a wre triga omma. He used to live here. Ev a wre triga poma. Ev a wrug dos a-dro dhe beder eur. He came at about four o'clock. Ev gets around four hours. Ev a wrug eva botellas a win. He drank a bottle of wine. Ev and wrug eva botellas and wine. Ev a yll neyja. He can fly. Ev. he can do that. Ev o drog pes gans y gentrevoges. He was displeased with his neighbor. New conversation with the user interfaces. Ev yw haval orth dha vroder. He is similar to your brother. Ev is the orth arne of arne. Ev yw klav. He is ill. Ev is a tag. Ev yw ow broder. He is my brother. Ev is a brother. Farshad yw ow hanow. My name is Farshad. That's what we're talking about. Farwell dhis! Goodbye! Well off! Fatel o an gewer de? How was the weather yesterday? Fatel o an ghewer de? Fatel o an gewer? What was the weather like? Fatel o'r gwerr? Fatel vydh an gewer a-vorow? What'll the weather be like tomorrow? How do you find any wind-breathing? Fatel vydh an gewer a-vorow? What will the weather be like tomorrow? How do you find any wind-breathing? Fatel yw an gewer ena? How is the weather there? How does it work? Fatel yw an gewer ena? How's the weather there? How does it work? Fatel yw an gewer hedhyw? How is the weather today? Is it a heyday geese? Fatel yw an gewer hedhyw? What is the weather like today? Is it a heyday geese? Fatel yw an gewer hedhyw? What's the weather like today? Is it a heyday geese? Fatel yw an gewer? How is the weather? How is geyder? Fatel yw an gewer? How's the weather? How is geyder? Fatel yw an gewer lemmyn? What's the weather like now? How much is it now? Fatel yw an gewer? What is the weather like? How is geyder? Fatel yw an gewer? What's the weather like? How is geyder? Fatel yw an gewer yn agas bro? How is the weather in your country? How much is it in your country? Fatel yw an gewer yn Almayn? How is the weather in Germany? Is it a matter in Almayn? Fatel yw an gewer yn Boston? How's the weather in Boston? Is it a power plant in Boston? Fatel yw an gewer yn dha vro? How is the weather in your country? Is Gwern an dha country? Fatel yw an gewer yn-mes? How is the weather outside? Fatel is a geywer in-mes? Fatel yw an gewer yn-mes? What's the weather like outside? Fatel is a geywer in-mes? Fatel yw an ki? How's the dog? How about an ki? Fatla genes hedhyw? How are you today? Fatla human genes? Fatla genes? How are you? Fatla genes? Fatla? How? Fatla? Frynk ov. I am French. Frynk ov. Frynk ov vy. I'm French. Frynk ovwy. Garow yw morladron. Pirates are cruel. Garrow is such a thieves. Gav dhymm! Forgive me! Gav dhymm! Gav dhymm, mar pleg. Pardon me, please. Gav dhymm, sea fold. Gav dhymm, mar pleg. Please forgive me. Gav dhymm, sea fold. Gav dhymm, my a’th pys. Please forgive me. Aaaahhhhhh, my aaahhhhh. Gell yw an gath na. That cat is brown. The cat is better than. Genys veuv yn Tokyo yn 1968. I was born in Tokyo in 1968. Born in Tokyo in 1968. Gevewgh dhymm, mar pleg. Please forgive me. Join me, please. Gevewgh dhymm, my a’gas pys. Please forgive me. I got it, my pys. Glas yw an ebron. The sky is blue. Blue is an ebron. Glas yw ow dewlagas. My eyes are blue. It's green. Glaw a wra. It is raining. Rain and sleep. Glawek o an gewer. The weather was rainy. Rain from winter. Glyb yw an keun. The dogs are wet. Glyb is the keun. Glyb yw henna. That is wet. Henna is a bird. Glyb yw henna. That's wet. Henna is a bird. Glyb yw hi. It is wet. It's wet. Glyb yw honna. That is wet. Glyb is a claim. Glyb yw honna. That's wet. Glyb is a claim. Glyb yw Tomm. Tom is wet. Tom is a gypsy. Glyb yw Tom. Tom is wet. Tom is a Glybian. Goliys yw Tom. Tom is wounded. Tom is a Golys. Golusek os ta. You're wealthy. Golusek os ta. Golusek yw ev. He's rich. It is the culprit. Gonn! I know! Gonn! Gonn. I know. Gonn. Google yw ow dyskador. Google is my teacher. Google is learning. Gool Peran Lowen! Happy St Piran's Day! Gool Peran Lowen! Gorhemynadow a Gernow! Greetings from Cornwall! Mystery and Gernow! Gorta omma! Stay here! Sorry, go here! Gorta omma. Stay here. Please, poma. Gorta omma. Wait here. Please, poma. Gorta pymp mynysen, mar pleg. Wait five minutes, please. Gorta five attendsen, mar pl. Gorta. Wait. Gorta. Gortewgh! Wait! High! Gortewgh. Wait. Please wait. Gorthargyadow yw an govyn ma. This question is controversial. Gorthargydown is the ma govyn. Gorthargyadow yw an tybyans ma. This idea is controversial. Overload is this request. Gorthugher da! Good evening! Good aghast! Gorthugher da! Good evening. Good aghast! Goslowewgh orta. Listen to them. Listen to you. Goslowewgh orthiv! Listen to me! Listen to us! Goslowewgh orthiv. Listen to me. Listen to us. Goslowewgh orti! Listen to her! Listen to you! Goslowewgh orti. Listen to her. Listen to you. Goslowewgh orto. Listen to him. Listen to you. Goslow orthiv! Listen to me! Follow us! Goslow orthiv. Listen to me. Goslow orthiv. Goslow orti! Listen to her! Follow them! Goslow orti. Listen to her. Goslow orti. Goslow orto. Listen to him. Goslow orto. Gourvleydhes yw gwell ages sugneres-goos. Werewolves are better than vampires. Gourvleydhes are better sugneres-goos. Gourvleydh yw ev. He's a werewolf. Gourvley is a must. Gow o henna. That was a lie. Go of henna. Gow yw henna. That's a lie. Gow is henna. Gromerci! Thank you! Gromerci! Gwag os, dell dybav. I suppose you're hungry. Empty if, dell dybav. Gwell yw genes koffi. You prefer coffee. A koffi gene is better. Gwell yw genev dowr ewonek. I prefer mineral water. Better is the gender of a eugonal dour. Gwell yw genev du. I prefer black. A black gene is better. Gwell yw genev kerdhes. I prefer to walk. Better is the generation of kerdhes. Gwell yw genev leverel. I prefer to say. A leverel gene is better. Gwell yw genev redya. I prefer to read. A redya gene is better. Gwell yw genev rudh. I prefer red. A rhugh gene is better. Gwell yw genev Sowsnek. I prefer English. English is better. Gwell yw genowgh koffi. You prefer coffee. You have to pay. Gwir yw an hwedhel ma. This story is true. This software is true. Gwir yw hemma. This is true. True is hemma. Gwra dybri dha voos. Eat your food. Make dybri da voos. Gwra e’ dha honan. Do it yourself. "Hell," he said. Gwra fistena. Hurry up. Wear fistena. Gwra redya an lyver ma! Read this book! Definitely run a lyver ma! Gwra. Yes, it does. Wear. Gwra. Yes, she does. Wear. Gwra. Yes, she will. Wear. Gwreg Alan yw. She is Alan's wife. It is Alan's fault. Gwren gul henna arta. Let's do that again. Heat coal henna onta. Gwren henna. Let's do that. White henna. Gwren ni gul henna. Let's do that. Let's coal henna. Gwrewgh fistena. Hurry up. Please fix it. Gwrys yn ta! Well done! Done. Gwynn yw an howl. The sun is white. The howl is olive. Gwynn yw an keun. The dogs are white. The cave is hidden. Gwynn yw an ki. The dog is white. The ki is disabled. Gwynn yw keun. Dogs are white. I'm writing to you now. Gwynn yw ki Ken. Ken's dog is white. Ki Ken is free. Gwynn yw ki Tom. Tom's dog is white. Tom is a member of us. Gwynn yw ow heun. My dogs are white. It's all right. Gwynn yw ow hi. My dog is white. It's all right. Gwynsek o de. It was windy yesterday. Gwynsek of right. Hager yw an gador ma. This chair is ugly. Hager is the ma chair. Hager yw hemma. This is ugly. Hager is hemma. Hager yw henna. That is ugly. Hager is henna. Hager yw homma. This is ugly. Hager is a homma. Hager yw honna. That is ugly. Hager is demanding. Ha lemmyn? And now? Is it now? Hanow an ki na yw Ken. That dog's name is Ken. Ken is not Ken. Hanow an ki yw Ken. The dog's name is Ken. Ken is the name of the Ki. Ha pandr’a wrug hi dhe dhelinya y’n tewes? And what did she draw in the sand? Didn’t this mean it had happened in the past? Ha ty? And you? And you? Heb mar. Of course. Without mar. Hedna o war an nowodhow. That was on the news. Hedna or not. Helen, hemm yw ow henderow. Helen, this is my cousin. Helen, is changing your minds. Helen, homm yw ow heniterow. Helen, this is my cousin. Helen, it's human beings. Helen, ow henderow yw hemma. Helen, this is my cousin. This is a Helen, kids. Helen, ow heniterow yw homma. Helen, this is my cousin. Helen, their ancestors are homma. Hemm ky ki Tom. This is Tom's dog. This is ky ki Tom. Hemm yw aga chi. This is their house. This is you here. Hemm yw agan chi. This is our house. This is we. Hemm yw agas lyver. This is your book. This is your lyver. Hemm yw an chi mayth yw ow ewnter trigys. This is the house where my uncle lives. This is the most outset of trigyddion. Hemm yw an diwettha tren. This is the last train. This is the last train. Hemm yw atal. This is rubbish. This is a stop. Hemm yw aval glas. This is a green apple. This is a blue bass. Hemm yw da lowr. This is OK. This is a lower good. Hemm yw da. This is good. This is good. Hemm yw desk. This is a desk. This is a desktop. Hemm yw dha ji. This is your house. This is dda ji. Hemm yw euthyk. This is terrible. This is euthyk. Hemm yw gwir. This is true. This is true. Hemm yw hweg. This is sweet. This is hweg. Hemm yw ki. This is a dog. This is ki. Hemm yw klavji. This is a hospital. This is a keyboard. Hemm yw koynt. This is strange. This is koynt. Hemm yw liwans. This is a painting. This is a colour. Hemm yw lyver. It is a book. This is a lyver. Hemm yw lyver. This is a book. This is a lyver. Hemm yw mappa. This is a map. This is a mappa. Hemm yw margh. This is a horse. This is a margin. Hemm yw nowydh. This is new. This is new. Hemm yw ow broder. This is my brother. This is a brother. Hemm yw ow jynn-amontya. This is my computer. This is your computer. Hemm yw ow thas. This is my father. This is ours. Hemm yw yeyn. This is cold. This is yen. Hemm yw yey. This is ice. This is yes. Henn o gow. That was a lie. Oh, hey, hey. Henn o pur dha. That was very good. Hen of pure daffodil. Henn o teg. That was beautiful. Hen of fair. Henn o y hanow. That was his name. Hen of the hanow. Henn yw agan tas. That is our father. He is agan tas. Henn yw aga thowl. That's their plan. He is an aga towl. Henn yw dha lyver. That is your book. He is da lyver. Henn yw glyb. That's wet. He is a glitter. Henn yw gow. That is a lie. He is a guru. Henn yw hager. That is ugly. He is an agrarian. Henn yw hy chi. That is her house. It's she for you. Henn yw hy harer. That's her boyfriend. She's her harer. Henn yw hy hares. That's her girlfriend. She's old. Henn yw nowodhow koth. That's old news. This is unknown nouns. Henn yw ow broder. That is my brother. This is a brother. Henn yw ow gerlyver. That's my dictionary. That's what I'm looking for. Henn yw ow lyver. That is my book. That's what I'm talking about. Henn yw y ji. That is his house. Hen is the ji. Henn yw y vargh. That's his horse. He is the vargh. Hi a bareusis li. She prepared lunch. She is barreusis li. Hi a blegyas lenn. She folded a blanket. She lied to read. Hi a bon. She runs. She's good. Hi a brenas gwariell rag an maw. She bought a toy for the boy. She bought a drawer for her life. Hi a dheudh. She came. He is a Hadith. Hi a dhibarthas a-varr. She left early. She's a great-grandfather. Hi a ganas yn lowen. She sang happily. She and canads are lowen. Hi a gegin ragdho. She cooks for him. She's a ragdho. Hi a gelwi hy hwor. She called her sister. She hates her hwor. Hi a gelwis hy whor. She called her sister. She called her whor. Hi a gerdh. She walks. She's a wordh. Hi a gews seyth yeth. She speaks seven languages. She got six languages. Hi a gews Spaynek yn ta. She speaks Spanish well. She and Spanish cheese is ta. Hi a gews teyr yeth. She speaks three languages. She knows what a language is. Hi a leveris y vos teg. She said that he was handsome. She's leveris y vos fair. Hi a ober. It works. She does. Hi a vydh glaw haneth. It will rain tonight. She will be raining. Hi a vynnas gweres hy howethes. She wanted to help her friends. She lived in her hometown. Hi a vynnas konvedhes. She wanted to understand. She's convex. Hi a vynnas mos yn-mes. She wanted to go out. Hi a mos vynnas in-mes. Hi a vynnas prena an lyver. She wanted to buy the book. She vynnas buys the lyver. Hi a vynnas viajya. She wanted to travel. She lives via Edithi. Hi a vynn donsya. She wants to dance. She vynn donsya. Hi a vynn dos ha bos medhoges. She will become a doctor. She's gonna do it and let me know. Hi a vynn dyski neuvya. She wants to learn to swim. She's vinn dyski neuvya. Hi a vynn kewsel orthis. She wants to talk to you. She is speaking to us. Hi a vynn kewsel. She wants to speak. She is speaking. Hi a vynn ki nowydh. She wants a new dog. She's gonna be new. Hi a vynn oberi. She will work. She's done. Hi a vynn redya lyver. She wants to read a book. She's going to run lyver. Hi a vynn studhya ilow ha dons. She wants to study music and dance. She's going to studdhya music and dons. Hi a wel agas margh. She sees your horse. She sees your market. Hi a wel dha vargh. She sees your horse. She sees him dead. Hi a wor kewsel Spaynek. She can speak Spanish. She has a Spanish speaking voice. Hi a wor kewsel Spaynek. She knows how to speak Spanish. She has a Spanish speaking voice. Hi a wra ergh yn-mes. It snows outside. [Background voice of cop] Hi a wra glaw ena. It rains there. She does so. Hi a wra glaw lemmyn. It is raining now. She will rain now. Hi a wre eva korev. She used to drink beer. She has eva corev. Hi a wre triga ganso. She used to live with him. She wre triga ganso. Hi a wrug ergh de. It snowed yesterday. She wrug ergh de. Hi a wrug glaw de. It rained yesterday. She brought right rain. Hi a wrug glaw. It rained. She brought rain. Hi a yll dos. She can come. She can do. Hi eth dhe brenassa. She went shopping. She went to buys him. Hi eth dhe’n cinema ganso. She went to the cinema with him. She went to cinema. Hi o mar deg avel brialli. She was as pretty as a primrose. She o mar ten as a brialli. Hi re ankovas hy glawlen yn kyttrin. She has forgotten her umbrella in a bus. She annoyed her chicks in the shirt. Hi yw ow gwreg. She's my wife. She is your wife. Hi yw ow hwor. She's my sister. She's a hwor. Hi yw unnek bloodh warn ugens. She is thirty-one. She is a single flower on the eggs. Homm yw agan esedhva. This is our living room. Hmm. I'm going to see him. Homm yw aga thigen. This is their handbag. It's hommmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm Homm yw bras. This is big. Homm is big. Homm yw da lowr. This is OK. Homm is good lowr. Homm yw dha digen. This is your handbag. Homm is a digen. Homm yw euthyk. This is terrible. Homm is euthyk. Homm yw gwir. This is true. Homm is true. Homm yw hager. This is ugly. Homm is a hazer. Homm yw hy thigen. This is her handbag. She is a hommmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm Homm yw koynt. This is odd. Homm is koynt. Homm yw koynt. This is strange. Homm is koynt. Homm yw ow fluven blomm. This is my pencil. Hmm. It's white. Homm yw ow gwreg. This is my wife. Our wife is a homm. Homm yw ow thigen. This is my handbag. It's hommmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm Homm yw ow whor. This is my sister. It's a homm whor. Homm yw pluven blomm. This is a pencil. Hmm. Hmm. is the mother of Hmm. Homm yw pluven. This is a pen. Homm is pluven. Homm yw y digen. This is his handbag. Homm is the missing. Homm yw yeyn. This is cold. Homm is yen. Honn o teg. That was beautiful. Hon. of fair. Honn yw agan skol. That is our school. This is the school agan. Honn yw glyb. That's wet. This is a loop. Honn yw ow hath. That's my cat. This is a reh. Honn yw ow hwor. That is my sister. This is a hwor. Honn yw skath. That is a boat. This is a skath. Honn yw skath. That's a boat. This is a skath. Hou. Hello. Hou. Hou! Hi! Hou! Hou. Hi. Hou. Howlyek yw an gewer. The weather is sunny. Howlyek is the winter. Hweg yw an aval ma. This apple is sweet. Hweg is an aval ma. Hweg yw an desen ma. This cake is sweet. Hweg is an má desen. Hweg yw hemma. This is sweet. Hemma is a hwg. Hweg yw homma. This is sweet. Hweg is a homma. Hwerow yw an korev ma. This beer is bitter. My grave is a howling. Hwi a allas assaya. You could try. You can assail. Hwi a allas gweres. You could help. You're all gone. Hwi a allas gwertha honna. You could sell that. You can sell a claim. Hwi a allas mos tre. You could go home. You can mos tres. Hwi a allas ponya. You could run. You can ponya. Hwi a bonyas arta omma. You ran back here. You'll be bonusd here. Hwi a wra dos dhe bymp eur. You came at five. You will be given an hour. Hy chi yw henna. That is her house. Hy you are henna. Hy hares yw henna. That's her girlfriend. Hy hares is henna. Hy harr yw henna. That is her car. Her car is henna. I a armas rag gweres. They shouted for help. I have a weapon rag geese. I a bonyas. They ran. I'm a bonyas. I a bonyas yn-mes. They ran outside. I and bonyas in-mes. I a dhibarthas a-varr. They left early. It's a long-term abduction. I a dhibarthas. They left. I have a debilitating. I a dhiberth a-vorow. They leave tomorrow. I'll sacrifice a-vorow. I a gana. They sing. I sing. I a gar Tom. They love Tom. I love Tom. I a gavas Tom. They found Tom. I met Tom. I a gewsis Frynkek. They spoke French. I and Frynkek cheese. I a hunrosas. They dream. I and honrosas. I a’s ewnas. They fixed it. I’m a noun. I a vynn dos. They want to come. I and vynn dos. I a vynn gortos. They want to stay. I and vynn gortos. I a vynn gweres. They want to help. I and vynn weles. I a vynn kewsel. They want to talk. I am speechless. I a wra agan kavos. They'll find us. No, I'll tell you. I a wre megi. They smoke. I'm wre megi. I a yll dos. They can come. I can dos. Ichiro Tanaka yw ow hanow. My name is Ichiro Tanaka. Ichiro Tanaka is a hanow. Ingo a’s kar. Ingo loves her. Ingo is a car. Kales o an apposyans. The exam was difficult. Increases from the appossiant. Kales yw an apposyans. The exam is difficult. The apposis is created. Kales yw redya kanji. It's difficult to read kanji. A canopy is a horse. Kas o genev an tybyans. I hated the idea. Send their report. Kas o genev skol. I hated school. Send their gender to school. Kas o genev Tom. I hated Tom. Send their fellow Tom. Kas o gensi hy gour. She hated her husband. Send her word. Kas yw gansa benenes. They hate women. Sends a blessing. Kas yw gansa kevewiow. They hate parties. Send is audible version. Kas yw gansa Tom. They hated Tom. Sends by Tom. Kas yw gansa Tom. They hate Tom. Sends by Tom. Kas yw gans Mary kevewiow. Mary hates parties. Mary is the drummer. Kas yw ganso kevewiow. He hates parties. Send them together. Kas yw ganso Nancy. He hates Nancy. Kas is with Nancy. Kas yw gans Tom skol. Tom hates school. This is Tom's school. Kas yw genen kevewiow. We hate parties. Send is a generation of features. Kas yw genen Tom. We hate Tom. Tom's generation is sent. Kas yw genev an cita ma. I hate this city. Send me the name of the cita ma. Kas yw genev an dra ma. I hate this thing. Send is the generation of this object. Kas yw genev an dra na. I hate that thing. Send is the gender of the object that is not. Kas yw genev an dre ma. I hate this town. Send is the same as if. Kas yw genev an gath na. I hate that cat. Send the cat than. Kas yw genev an geryow na. I hate those words. Send the words that are not. Kas yw genev an glaw. I hate the rain. The rain is sent. Kas yw genev an gwav. I hate the winter. The wave generation is sent. Kas yw genev an howl. I hate the sun. The value of the howl is sent. Kas yw genev an karr ma. I hate this car. My car is sent. Kas yw genev an le ma. I hate this place. Send me the same thing. Kas yw genev an liw na. I hate that colour. Goes to next colour type. Kas yw genev an skol ma. I hate this school. My school's gender is sent. Kas yw genev an traow ma. I hate these things. Send me this step. Kas yw genev an tybyans na. I hate that idea. Send the decision not. Kas yw genev difunellow. I hate alarm clocks. Send you a different generation. Kas yw genev diwosow hweg. I hate sweet drinks. Goes to next generation. Kas yw genev dygolyow. I hate holidays. Send you a generation of documents. Kas yw genev ergh. I hate snow. Send me a ergh. Kas yw genev fleghes. I hate children. Send you a generation. Kas yw genev glaw. I hate rain. The host is a genus of rains. Kas yw genev gortos. I hate to wait. Gortos is a genus of gortos. Kas yw genev homma. I hate this. Send you a homma generation. Kas yw genev honna. I hate that. Goes to next generation. Kas yw genev hy hatt. I hate her hat. She's sent her hat. Kas yw genev ilow. I hate music. Send you a music generation. Kas yw genev kevewiow. I hate parties. Send them together. Kas yw genev klavjiow. I hate hospitals. Kas is a slave generation. Kas yw genev koffi. I hate coffee. Kas is a koffi generation. Kas yw genev Nadelik. I hate Christmas. Kas is the generation of Nadelik. Kas yw genev ober. I hate work. Send you a generation. Kas yw genev ober tre. I hate homework. That's what I'm going to do. Kas yw genev ow abransow. I hate my eyebrows. Send me a while. Kas yw genev ow broder. I hate my brother. Yes, I'm sorry. Kas yw genev ow gols. I hate my hair. Gols with gols. Kas yw genev ow hentrevoges. I hate my neighbor. Gotta find out more. Kas yw genev ow hentrevoges. I hate my neighbour. Gotta find out more. Kas yw genev ow hentrevogesow. I hate my neighbors. Send you a generation of pathologists. Kas yw genev ow hwor. I hate my sister. Goes to next generation. Kas yw genev ow theylu. I hate my family. Kas is a family member. Kas yw genev pel droos. I hate football. Send is the gene of a troos pel. Kas yw genev pel droos. I hate soccer. Send is the gene of a troos pel. Kas yw genev skol! I hate school! Go to school! Kas yw genev skol. I hate school. Send is a school generation. Kas yw genev tesen. I hate cake. Send me a tesen gene. Kas yw genev tewes. I hate sand. Go to a Tewes' generation. Kas yw genev Tom. I hate Tom. Tom's generation is sending. Kas yw genev Tom lemmyn. I hate Tom now. Tom's generation is now news. Kas yw genev viajya. I hate to travel. Send you a generation. Kas yw genev y hatt. I hate his hat. The seed of the hat is sent. Kas yw gensio kevewiow. She hates parties. Send is the generation of features. Ke dhe-ves! Go away! Ke-Out! Ke ena. Go there. Ke ena. Ke gansa! Go with them! Come on! Ke gansa. Go with them. Let's go. Ke ganso. Go with him. Ke ganso. Ke gensi. Go with her. Ke gensi. Ke! Go! Ke! Kellys ov. I am lost. Kellys ov. Kemmer an ki rag kerdh. Take the dog for a walk. Please tell me to search. Kemmer with! Take care! Author with! Kemmer with. Take care. Author with. Kernewek, Kembrek ha Bretonek yw yethow keltek. Cornish, Welsh and Breton are Celtic languages. Celtic, Welsh, and British languages are Cornish, Welsh. Kernow yw bro geltek. Cornwall is a Celtic country. Cornish is a Celtic country. Keslowena! Congratulations! Keslowena! Keun a yll neuvya. Dogs can swim. Could not close temporary folder: %s Kewer drog yw. It is bad weather. Cannot initialise Evolution's mail component. Kewer euthyk o. It was dreadful weather. Euthyk kewer o. Kewgh gansa! Go with them! Get involved! Kewgh ganso. Go with him. Come on. Kewgh genev. Go with me. Please come. Kewgh gensi. Go with her. Please wait. Kewgh! Go! Come! Kewgh. Go. Please come. Kewsewgh dhedha. Talk to them. Please wait. Kewsewgh dhedhi. Talk to her. Please wait. Kewsewgh dhodho. Talk to him. Please wait. Kewsewgh dhymm. Speak to me. Please wait. Kewsewgh dhyn. Talk to us. Let's go. Kewsewgh genev. Speak with me. Please wait. Ki byghan yw an gwettha. Little dogs are the worst. Last directory is complete. Ki da! Good dog! Come on! Kig ha pysk a werth an gwerthji na. That store sells meat and fish. Kig and fish are worth the value of n. Kig yar yw hemma. That's chicken. Kig yar is hemma. Ki Ken yw hemma. This is Ken's dog. Ki Ken is hemma. Ki Ken yw pur vras. Ken's dog is very big. Ki Ken is very pure. Ki Mary yw hemma. This is Mary's dog. This is Mary's Ki. Ki os ta. You are a dog. Ki if tha. Ki ov vy. I'm a dog. You will want to go.. Ki ow mamm o Oscar. Oscar was my mom's dog. My mother is from Oscar. Ki Tom a yll neuvya yn ta. Tom's dog can swim well. Tom can swim that's. Ki Tom yw gwynn. Tom's dog is white. Ki Tom is white. Ki Tom yw hemma. This is Tom's dog. Ki Tom is hemma. Ki Tom yw pur vras. Tom's dog is very big. Ki Tom is a great purr. Ki yw henna. That is a dog. Ki is henna. Klavji bras yw. It's a big hospital. It's a big keyboard. Klavji yw hemma. This is a hospital. This is a Klavji. Klav yw ev. He is sick. He is a tag. Koffi, mar pleg. Coffee, please. Koffi, mar pl. Komolek o de. It was cloudy yesterday. Komolec o de. Komolek yw an gewer. The weather is cloudy. Gewer is a Komolic. Koth, hager ha tew yw. She's old, ugly and fat. Koth, hager and tew are. Koth yw an lyver ma. This book is old. Koth is a ma lyver. Koth yw an lyver na. That book is old. Koth is a lyver no. Kows dhodho. Talk to him. Kows dud. Kows dhyn. Talk to us. by Sa'ad ibn abi Waqqas. Kows genev. Speak with me. Voiced vocals. Kows orthiv. Talk to me. Speaks orthiv. Kows yn lent! Speak slowly! Kows a lett! Koynt yw hemma. This is odd. Hemma is a koynt. Koynt yw hemma. This is strange. Hemma is a koynt. Koynt yw homma. This is odd. Koynt is a homma. Koynt yw homma. This is strange. Koynt is a homma. Kraf ov. I'm mean. Kraf ov. Krev yw Tom. Tom is strong. Tom is a Krev. Krev yw Tom. Tom's strong. Tom is a Krev. Kuv yw an venyn deg. The beautiful woman is kind. Kov is the fair woman. Laurie yw hi. She's Laurie. She is Laurie. Lavar neppyth. Say something. Lavar neppyth. Lavar Tom. Tell Tom. Lavar Tom. Liwans yw hemma. This is a painting. This is a colour. Loos o an ebron. The sky was gray. Loos o an ebron. Loos yw an komolen. The cloud is grey. Loos is the komolen. Losow a dyv. Plants grow. Losion and Dyv. Lowen on ni. We are happy. I'm Lowen. Lowen on ni. We're happy. I'm Lowen. Lowen ov. I am happy. Lowen ov. Lowen ov vy. I am happy. Lowe ovvy. Lowen yw ev. He is happy. It's Lowe. Lowen yw hi. She is happy. She is Lowen. Lowen yw Ken. Ken is happy. Lowen is Ken. Lyver nowydh yw. It's a new book. It's a new target. Lyver yw hemma. This is a book. This is a vote. Lyver yw henna. That's a book. That's what I'm talking about. Mall o genev visitya Tom. I was eager to visit Tom. Mall of fellow visit Tom. Mall yw gansa dha weles. They're eager to see you. It's sweet to see. Mall yw ganso mos ena. He is eager to go there. Mall is byso mos ena. Ma logos oth ola an dowr. Mice are drinking the water. My logos ooth the oil of the dor. Mamm Tomm ov vy. I'm Tom's mother. Mother Tom ovvy. Mappa yw hemma. This is a map. This is a draw. Margh yw hemma. This is a horse. Margh is hemma. Maria a’m aswon. Mary knows me. Maria and my aswon. Mar kwre’ta minhwerthin, lowen vedhav. If you smile, I'll be happy. Mar kure’ta minhwerthin, lowen vedhav. Mar minhwerthydh, lowen vedhav. If you smile, I'll be happy. For minhwerth, lewen vedhav. Marow yw Tom. Tom is dead. Marow is Tom. Mar pe termyn genev, my a allsa dha weres. If I had time, I could help you. If I don't, I can help. Mar pleg. Please. As a fold. Martesen y hwra glaw a-vorow. It may rain tomorrow. Martesen the a-vorow rains. Martesen y hwra glaw kyns pell. It may rain before long. Martesen the hura rain far kyns. Martesen y hwra glaw yn skon. It may rain soon. Martesen the rainy hura is a skunk. Mar yeyn avel yey yw. It's as cold as ice. As yey vent yey is. Medhow o Tom, dell grysav. I think Tom was drunk. Medhow o Tom, dell grizzly. Megi difennys. No smoking. Megi defense. Melyn yw an howl. The sun is yellow. Yellow is the owl. Mennad a vynn leverel neppyth. Mennad wants to say something. I'm gonna deliver neppyth. Meur ras dhis a’n bleujyow teg. Thank you for the beautiful flowers. There are many races in the fair blujyoy. Meur ras! Thanks! Thanks for the race! Meur ras. Thanks. Many races. Meur ras! Thank you! Thanks for the race! Mirewgh orthiv! Look at me! Whoaaahhhhhhhh! Mirewgh orthiv. Look at me. Saaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhh Mir orthiv. Look at me. Mir orthiv. Mir orthyn. Look at us. Mir orthyn. Mir orto. Look at him. Mir orto. Mowes teg yw Laurie. Laurie is a beautiful girl. Laurie is a fair mowes. Mres Brown a gonvedh Nihonek. Mrs. Brown understands Japanese. Mr. Brown told Japanese. Mr Smith yw dyskador da. Mr Smith is a good teacher. Mr. Smith is a good teacher. My a allas assaya. I could try. My ability to assay. My a allas gorthebi y wovyn. I could answer his question. If you can overtake the wovyn. My a allas gweres. I could help. My cans of vegetables. My a allas gwertha homma. I could sell this. My ability to sell homma. My a allas kerdhes. I could walk. My ally of kerdhes. My a allsa amma dhywgh. I could kiss you. I'm going to let you know. My a ankovas. I forgot. My ankovas. My a armas. I shouted. My arms. My a aswon an benenes na. I know those women. Astonishing a bennes no. My a bareusis hansel ragdha. I prepared breakfast for them. My wife has a ragdha. My a bareusis hansel ragdho. I prepared breakfast for him. My barreus hansel ragdho. My a bareusis hansel rygdhi. I prepared breakfast for her. My barreuse is very rugged. My a bareusis kinnyow. I prepared dinner. My barbecue is canny. My a besyas oberi. I continued working. My besying works. My a bew an ki ma. This dog is mine. My life is a ki ma. My a bon. I run. My good. My a bonyas a-ji. I ran inside. My bonyas a-ji. My a bonyas. I ran. My a bonyas. My a bonyas tre. I ran home. My bonus is three. My a brederis dha vos ow koska. I thought you were sleeping. I love to see him sleeping. My a brederis henna. I considered that. My and brederis henna. My a brederis y vos klav. I thought he was sick. My and brederis y vez clav. My a breder y fedhydh tas pur dha. I think you will be a great father. My brother and I have a pure tas da. My a breder y kews Tom Frynkek yn ta. I think Tom speaks French well. My and breech the Tom Frynkek cheese is ta. My a brenas naw flour. I bought nine flowers. My purchase of nine flowers. My a bren paperyow-nowodhow pub dydh. I buy newspapers every day. I bought mujhe paw paw paw paw paw paw paw paw paw paw paw. My a dhallathas skrifa an lyver. I started writing the book. I havn't arrrived yet. My a dheber avalow yn fenowgh. I often eat apples. If you're going tovalid, don't worry. My a dheber. I eat. My toddler. My a dhegemeras dha lyther. I received your letter. My obituary is lol. My a dhegemeras lyther dhyworti. I received a letter from her. If you take a letter from him. My a dheuth dh’y ladha. I came to kill him. My dad was lauded. My a dheuth. I came. My dit. My a dheuth rag y ladha. I came to kill him. If I want to go to Ladha. My a dhibarthas. I left. My divinity. My a dhiberth a-vorow. I leave tomorrow. My sacrifice a-vorow. My a dhybris an avalow rudh. I ate the red apples. And my daddy's avalow rush. My a dhybris an kig. I ate the meat. My wife ate a chicken. My a gan. I sing. My ag. My a gara Maria. I used to love Mary. My love Maria. My a gar an gan-ma. I love this song. My love for me. My a gar an kynnyav. I love autumn. I love the kynnav. My a gar Ostrali. I love Australia. My love Ostrali. My a gar ow mamm. I love my mother. I love my mother. My a garsa eva hanafas a de. I want to drink a cup of tea. My garva hanafas a de. My a garsa kavos hanafas a de. I'd like a cup of tea. My car found hanafas a de. My a garsa kavos nebes moy a dhowr. I'd like some more water. My husband got some more water. My a garsa kavos nebes moy a dhowr. I would like some more water. My husband got some more water. My a garsa kavos tokyn dhe Boston. I'd like a ticket to Boston. I moved to Boston. My a garsa kewsel orth Judy. I'd like to speak to Judy. I love to talk to you Judy. My a gar viajya. I love to travel. My car gave me a shit. My a’gas konvedh. I understand you. I'm a co-founder. My a gavas Tony. I found Tony. My wife met Tony. My a gerdhas. I walked. My words. My a gerdh. I walk. My word. My a gews pymp yeth. I speak five languages. My got five languages. My a gews Sowsnek pub dydh. I speak English every day. My English cheese pub dude. My a gollas ow thokyn. Pyth yw res dhymm y wul? I lost my ticket. What should I do? If you're going to gonna do it, what's wrong? My a gonvedh. I understand. I'm gonna go. My a goskas. I slept. My guest. My a gosk y’m chambour. I sleep in my room. My gosk is my cambour. My a grys Tom dhe’m kara. I believe that Tom loves me. My friend Tom yells at me. My a grys yth o Tom medhow. I think Tom was drunk. My shirt is from Tom medow. My a’m beus diwros koth. I have an old bicycle. I can’t wait to see my daddy. My a’m beus jynn-amontya. I have a computer. My computer booth. My a neuv. I swim. My and nine. My a neuvyas. I swam. My and novyas. My a’n gorras y’th roum. I put it in your room. My and our oppression of your roum. My a’n kar. I love him. My car. My a oberas. I worked. My works. My a ober ganso. I work with him. I'm doing it. My a ober. I work. My doings. My a red. I read. My run. My a red lyver. I read a book. My flow lyver. My a redyas lyver ha my ow tybri. I read a book while eating. I ran lyver and I was tying. My a red y lyver. I read his book. My and the stream of the lyver. My a’s gorras y’th roum. I put it in your room. My a’s arrogance to your roum. My a’s kar. I love her. My a’s a’s a’s a’s a’s a’s a’ My a’s kar. I love them. My a’s a’s a’s a’s a’s a’s a’ My a skrifas an lyver. I wrote the book. My book is a lyver. My a skrifas an lyver ma. I wrote this book. My book is a lyver ma. My a studh. I study. My studies. My a’th kar! I love you! “Ah,” he yelled. My a’th kar. I love you. “Ah,” yelled. My a’th kar ynwedh. I love you, too. My and thy loved one. My a’th konvedh. I understand you. “Ah, yea, yea, yea, yea, yea, yea, yea, yea My a vetyas orth koweth. I met a friend. My restaurant is cowardly. My a vetyas orth Maria de. I met Mary yesterday. My betyas orth Maria de. My a vetyas orth ow howeth. I met my friend. If you lived in home. My a vydh maga an ki. I'll feed the dog. Ms. Ms. Ms. Ms. Ms. Ms. Ms. Ms. Ms. Ms. My a vynn agas gweles a-vorow. I will see you tomorrow. I want to see you later. My a vynn an eskisyow na! I want those shoes! I think I'm going to stand up to Eskissey! My a vynn an re ma. I want these. I'm going to bring my to it. My a vynnas dos. I wanted to come. My vynas dos. My a vynnas gweres. I wanted to help. My vynas vynas vynas. My a vynnas mos. I wanted to go. My vynas mos. My a vynnas pymp pinaval. I wanted five pineapples. My vynas five pinaval. My a vynn bos y’n bagas aral. I want to be in the other group. My face is in the rest of the band. My a vynn dha weles a-vorow. I will see you tomorrow. I thought I would take a look at it again. My a vynn diberth. I want to leave. My heart diberth. My a vynn donsya. I want to dance. My name is Donsya. My a vynn dos a-dhesempis. I'll come at once. My vynn dos a-dheesempis. My a vynn dybri. I want to eat. I'm sniffing. My a vynn dyski. I want to learn. My mind is dyski. My a vynn eva. I want to drink. My vynn eva. My a vynn gortos. I want to stay. My benn gortos. My a vynn gwari. I want to play. My vynn wari. My a vynn gweles dha ji. I want to see your house. See you at jj. My a vynn gweles! I want to see! I'm going to see! My a vynn gweres. I want to help. My vynn weles. My a vynn hwath bos omma. I still want to be here. If I were still here. My a vynn hwath gul henna genes. I still want to do that with you. If I were still coal there I would be a generation. My a vynn hwath kewsel orthis. I still want to talk to you. If I should still speak to you. My a vynn hwath mos. I still want to go. My son is still moss. My a vynn hy ri dhe Tom. I'll give it to Tom. I gave her a sniffing to Tom. My a vynn kavos an ki ma. I want this dog. I know I'll get you some more. My a vynn kavos aval. I want an apple. My face is avalanche. My a vynn kavos dehen rew. I want ice cream. My face is red. My a vynn kavos dha woos. I want your blood. My life was woos. My a vynn kavos ergh. I want snow. I was going to get it ergh. My a vynn kerdhes. I want to walk. My heart is heart. My a vynn kewsel. I want to talk. My mind is talking. My a vynn ki nowydh. I want a new dog. My gonna be new. My a vynn krysi. I want to believe. My vynn krysi. My a vynn lewya. I want to drive. My vynn lewya. My a vynn mires orth. I want to watch. My vynn mirrors orth. My a vynn mos. I want to go. My vynn mos. My a vynn ponya. I want to run. My vinny ponya. My a vynn prena. I want to buy. My vynn buys. My a vynn ri dhedhi an lyver a-vorow. I will give her the book tomorrow. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." My a vynn ri dhodho y lyver a-vorow. I'll give him his book tomorrow. I'll drink the lyver a-vorow. My a vynnsa gorwedha. I'd like to lie down. My vynnsa hurts. My a vynn skrifa lyther. I am going to write a letter. Lots of lyther. My a vynn viajya. I want to travel. My life is ok. My a vynn y ri dhe Tom. I'll give it to Tom. I agree with Tom. My a wel agas kath y’n lowarth. I see your cat in the garden. If you see your cat in the lounge. My a wel an ki. I see the dog. My view of the ki. My a wel an maw. I see the boy. My view of the maw. My a welas an ki. I saw the dog. I see the ki. My a wel. I see. My view. My a wel lew. I see a lion. I see lew. My a wel lion. I see a lion. My eyes are filled. My a wor dha vos koweth a Tom. I know you're a friend of Tom's. My goal is to come to Tom. My a wor. I know. My a wor. My a wor kewsel pymp yeth. I can speak five languages. My goal is to speak five languages. My a wor neuvya. I know how to swim. My and wor neuvya. My a wortas. I waited. My torts. My a wra assaya. I try. If you log out. My a wra dybri aval. I eat an apple. If he doesn't know the down, they will be removed. My a wra dybri. I eat. If he doesn't agree. My a wra eva. I drink. If he doesn't come up. My a wra eva leth. I drink milk. [Background voice of cop] My a wra gweles lew. I see a lion. If you see the voice, it will be full. My a wra mos dhe'n diwotti. I'm going to the pub. If you don't, they will be applied to you. My a wra mos dhe ober. I go to work. If you're going to do it. My a wra neuvya. I swim. If you know, they will not be able to come up. My a wra oberi dy Sul. I work on Sunday. If you do Sunday, they will do that. My a wra studhya. I study. If you go, they will go. My a wre dos omma. I used to come here. My wre dos foma. My a wre dybri kig. I used to eat meat. My wre dribbling chicken. My a wre eva korev. I used to drink beer. My wife is a co-founder. My a wre gwari omma. I used to play here. My wre dwarri foma. My a wre krysi henna. I used to believe that. My and wre krysi henna. My a wre megi. I used to smoke. My is wre megi. My a wre oberi gansa. I used to work with them. My work is done by you. My a wre oberi ganso. I used to work with him. My work is done by me. My a wre oberi ragdha. I used to work for them. My work is ragdha. My a wre oberi ragdho. I used to work for him. My work is ragdho. My a wre oberi rygdhi. I used to work for her. I have to do it too. My a wre triga ena. I used to live there. My wre triga ena. My a wre triga gansa. I used to live with them. My wre triga gansa. My a wre triga gensi. I used to live with her. My wre triga gensi. My a wre triga omma. I used to live here. My wre triga poma. My a wrug ankevi. I forgot. My who brought an ankevi. My a wrug dha glewes. I heard you. My words are sneezed. My a wrug dos. I came. My who brought a dos. My a wrug eva an dowr. I drank the water. My wreak eva the dowry. My a wrug godhvos. I knew. My who brought godhvos. My a wrug kerdhes. I walked. My who wrug kerdhes. My a wrug konvedhes. I understood. My who did convex. My a wrug neuvya. I swam. My who wrug neuvya. My a wrug oberi. I worked. My who brought action. My a wrug ponya. I ran. My who wrug ponya. My a ylli amma dhis. I could kiss you. Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm My a yll kerdhes di war droos. I can walk there on foot. If you can search through it. My a yll klewes an gwyns. I can hear the wind. If white can be lost. My a yll lemmel. I can jump. My mind is sharp. My a yll neuvya. I can swim. My name is Nivya. My a yll ponya. I can run. My can hurt. My a yv. I drink. My and yv. My a yv leth. I drink milk. My yum is yum. My eth dhe Loundres. I went to London. I go to Loundres. Mynn. Yes, she will. Men. My re bia ow kewsel Spaynek. I have been speaking Spanish. My food is speaking Spanish. My re bia ow kortos. I've been waiting. My food is running too much. My re bia ow kortos omma rag dew our. I have been waiting here for two hours. My food is here to take us. My re bia ow kortos rag dew our. I've been waiting for two hours. My food is running for two hours. My re bia ow kortos ragdha. I've been waiting for them. My food is precipice. My re bia ow kortos ragdho. I've been waiting for him. My food is predating. My re bia ow kortos rag hemma. I've been waiting for this. My food is too slow to do. My re bia ow kortos ragos. I've been waiting for you. My food is precipice. My re bia ow kortos rygdhi. I've been waiting for her. My food is too busy. My re bia ow koslowes. I've been listening. My food is coughing. My re bia ow kul hemma rag misyow. I've been doing this for months. My food is growing for months. My re bia ow mires orth. I've been watching. My food looks at you. My re bia ow prenassa gansa. I've been shopping with them. My food is buddies. My re bia ow prenassa ganso. I've been shopping with him. Too much food to buy. My re bia ow prenassa gensi. I've been shopping with her. My food was bought by him. My re bia ow skrifa lytherow. I've been writing letters. My food is typing letters. My re bia ow studhya Frynkek. I've been studying French. My food is stingddhya Frynkek. My re bia ow studhya Frynkek orth skol. I've been studying French at school. My food is studdhya Frynkek orth school. My re bia ow studhya. I've been studying. My food is studying. My re bia ow studhya rag dew our. I have been studying for two hours. My food is studying for two hours. My re bia ow studhya Sowsnek rag peswar bledhen. I have been studying English for four years. My food is studying English for four years. My re bia ow studhya Sowsnek rag pymp bledhen. I have been studying English for five years. My food is studying English for five years. My re bia owth assaya gul henna. I've been trying to do that. My food too much assaya coal henna. My re bia owth assaya kavos ow alhwedh. I've been trying to find my keys. My food tried to get its key. My re bia owth eva. I've been drinking. I have too much food. My re bia owth oberi. I've been working. My food is working. My re dhegemeras dha lyther. I have received your letter. My ex-husband took her. My re welas an ki. I've seen the dog. I've seen the ki. My re welas henna. I've seen it. I saw himna. My re welas henna. I've seen that. I saw himna. My re welas ki. I have seen a dog. I've seen ki. Myttin da! Good morning! Good myttin! Myttin da! Good morning. Good myttin! Myttin da! Morning! Good myttin! Myttin da, oll an bys! Good morning, everybody. Good mytin, all the finger! Myttin da, oll an bys! Good morning, everyone. Good mytin, all the finger! My yw drog pes. I'm displeased. If pes is invalid. My yw dyskadores ynwedh. I am a teacher, too. If dyskadores are wed. My yw dyskador ynwedh. I am a teacher, too. If a teacher is. My yw re verr. I am too short. If it's too short. Na ankov skrifa dhymm. Don't forget to write to me. I don't know how to write it. Na borth ahwer. Don't worry. On the ahwer port. Nadelik lowen! Happy Christmas! Nadelik lowen! Nadelik Lowen! Merry Christmas! Nadelik Lowen! Na fors! Never mind! On the fors! Na fors. Never mind. Na fors. Na gows orthiv y’n vaner-na! Don't talk to me like that. Don't worry about the van-na! Na redyewgh y’n stevel-ma. Don't read in this room. Don't speak in this style. Na red y’n stevel-na. Don't read in that room. Do not run the stevel-na. Na skrifis, ny’n skrifis. No, I didn't write it. The document, the document. Na wra ankevi skrifa dhymm. Don't forget to write me. Don't tell me this document. Na wra dos. Don't come. Don't do. Na wra gortos. Don't wait. No doubt it is. Na wra govyn. Don't ask. No description available. Na wra krodhvolas. Don't complain. No such folder `%s'. Na wra mos. Don't go. Don't doubt. Na wra ola. Don't cry. No oil. Na wra studhya. Don't study. "Don't go away, isn't that day. Na wra ygeri an daras. Don't open the door. Don't open the second one. Na wrewgh argya, mar pleg. Please don't argue. Don't repeat, please. Na wrewgh diberth. Don't leave! Don’t give up. Na wrewgh garma. Don't shout. Don't press charm. Na wrewgh gortos. Don't wait. Don’t overdo it. Na wrewgh govyn. Don't ask. Don't ask. Na wrewgh krodhvolas. Don't complain. Don’t cross this way. Na wrewgh mos. Don't go. Don't wait me. Na wrewgh ola. Don't cry. Don't drink oil. Na wrewgh studhya. Don't study. Don't stroll. Na wrewgh ygeri an daras. Don't open the door. Don't open a second. Nebes avalow a godhas yn-nans a’n wedhen. Some apples fell down from the tree. Nebes avalow and go back and forth. Ni a allas assaya arta. We could try again. We can't assaya again. Ni a allas assaya. We could try. You can't assaya. Ni a allas gortos. We could wait. We can't gortos. Ni a allas gul hemma. We could do this. You can't coal hemma. Ni a allas gul henna. We could do that. You can't coal henna. Ni a allas gwertha henna. We could sell that. You can't sell henna. Ni a allas gwertha honna. We could sell that. You can't sell a claim. Ni a allas kana war-barth. We could sing together. We can't kana on-board. Ni a allas kerdhes. We could walk. We can't kerdhes. Ni a allas kewsel lemmyn. We could talk now. You can't talk now. Ni a allas mos war-barth. We could go together. We can't mos on-board. Ni a brederis henna. We considered that. Ni and brederis henna. Ni a dhallathas dhe hwegh eur. We started at six. We're about to start at six o'clock. Ni a dhibarthas war-barth. We left together. No war-offs. Ni a dhybras hansel dhe seyth eur. We ate breakfast at seven. We think it will be seven hours. Ni a dhybri. We eat. We don't know. Ni a gonvedh. We understand. I don't know. Ni a goskas yn tylda. We slept in a tent. Ni and cossette in tilda. Ni a studh Arabek. We study Arabic. We're not going to study Arabic. Ni a vynnas gortos. We wanted to wait. We're gortos. Ni a vynn diberth. We want to leave. We are diberth. Ni a vynn godhvos. We want to know. We're going to be good. Ni a vynn gweres. We want to help. We are a weed vynn. Ni a vynn hwath gweres. We still want to help. We'll still get a lesson. Ni a vynn kewsel. We want to talk. We are talking about. Ni a vynn oberi. We want to work. We'll do it. Ni a wortas. We waited. We are wortas. Ni a wre gul henna. We used to do that. Ni a wre gul henna. Ni a wre gwari war-barth. We used to play together. We don't care about it. Ni a wre kesvewa. We used to live together. We are wre kesvewa. Ni a wre mos pyskessa war-barth. We used to go fishing together. We did our psychessa on the road. Ni a wre oberi war-barth. We used to work together. We're going to do it. Ni a wre triga omma. We used to live here. We wre triga poma. Ni a wre triga war-barth. We used to live together. We're going to try it out. Niwlek yw an gewer. The weather is foggy. The windshield is fog. Nos da! Good night! Good night! Nos da. Good night. Good night. Nos da, Mamm. Goodnight, Mother. Good night, Mother. Nos dha! Good night! Just 2nd night! Nos dha, Mammik. Good night, Mom. Nos dha, Mammak. Noth o an babi. The baby was naked. Nothing of the baby. Nownsek bloodh ov. I am 19 years old. Independent bloody ov. Nowodhow koth yw henna. That is old news. It's an unknown night. Nowodhow koth yw henna. That's old news. It's an unknown night. Nowydh o an lyver ma. This book was new. Noodle of the ma lyver. Nowydh o an lyver. The book was new. Noodle of the lyver. Nowydh yw an lyver ma. This book is new. Noodle is an ma lyver. Nowydh yw homma. This is new. Noodle is homma. Ny allav aga gweles. I can't see them. No allav at all. Ny allav hy gweles. I can't see it. No such image at all. Ny allav hy honvedhes. I cannot understand it. No doubt they messed her up. Ny allav hy ygeri! I can't open it! She's not open! Ny allav. I can't. No allav. Ny allav kavos an paper-nowodhow. I can't find the newspaper. A duplicate of snowpaper was not found. Ny allav koska yn ta. I can't sleep well. No allav koska is ta. Ny allav vy diberth hwath. I can't leave yet. No doubt they'll still be broken. Ny allav vy diberth. I can't leave. No reference will be made. Ny allav vy diberth lemmyn. I can't leave now. No, it'll be except for you now. Ny allav vy diberth omma. I can't leave here. No, it's going to be all right here. Ny allav vy donsya. I can't dance. Any nickname will be donated. Ny allav vy dos haneth. I can't come tonight. No doubt they're going to be done. Ny allav vy dybri choklet. I can't eat chocolate. No doubt there should be a shock. Ny allav vy dybri hemma. I can't eat this. No doubt I'll say this. Ny allav vy dybri homma. I can't eat this. No call should be made. Ny allav vy dybri kig. I can't eat meat. No voice should be made. Ny allav vy dybri kig mogh. I can't eat pork. No call should be made. Ny allav vy dybri kig yar. I can't eat chicken. No hair will be brought up in front of him. Ny allav vy eva koffi. I can't drink coffee. No doubt you will lose. Ny allav vy eva leth. I can't drink milk. No doubt they messed around. Ny allav vy gortos. I can't stay. Never gouts. Ny allav vy gweles! I can't see! Any value will be seen! Ny allav vy gweles. I can't see. Alerts will not be seen. Ny allav vy gweres. I can't help. Any form of speech will not be applied. Ny allav vy kana yn ta. I can't sing well. No doubt they're all right. Ny allav vy kerdhes. I can't walk. No doubt there is nothing left over. Ny allav vy kewsel Almaynek. I can't speak German. Never speak German. Ny allav vy kewsel Frynkek. I can't speak French. Never speak French. Ny allav vy kewsel. I can't talk. Never talk about. Ny allav vy kewsel lemmyn. I can't talk now. Never speak of it now. Ny allav vy konvedhes. I can't understand. No doubt they should be understood. Ny allav vy leverel. I can't say. Never deliver voice. Ny allav vy lewya hwath. I can't drive yet. Never fill in an allusion. Ny allav vy lewya. I can't drive. Any device will not be melted. Ny allav vy megi. I can't smoke. Alerts will not be written. Ny allav vy mires. I can't look. No doubt they messed up. Ny allav vy mordardha. I can't surf. No doubt there is no doubt. Ny allav vy mos arta. I can't go back. No doubt they'll be played on. Ny allav vy mos hwath. I can't go yet. Never notify you. Ny allav vy mos. I can't go. No doubt they'll be played. Ny allav vy mos tre. I can't go home. Never call me three. Ny allav vy mos yn-mes. I can't go out. No doubt they'll be made. Ny allav vy nejya. I can't fly. No doubt there is nothing available. Ny allav vy neuvya hwath. I can't swim yet. No doubt there is no more space left. Ny allav vy oberi a-vorow. I can't work tomorrow. No names will be performed early. Ny allav vy oberi haneth. I can't work tonight. No action will be taken. Ny allav vy oberi hedhyw. I can't work today. No call will be made. Ny allav vy payntya. I can't paint. Never pay taxes. Ny allav vy perthi kov henna. I can't remember that. No doubt they messed their memory then. Ny allav vy perthi kov. I can't remember. No doubt they should be imported. Ny allav vy perthi kov lemmyn. I can't remember now. No nickname will be imported now. Ny allav vy perthi kov tra vyth. I can't remember anything. No nickname will be imported when away. Ny allav vy redya hemma. I can't read this. This will never be done. Ny allav vy redya homma. I can't read this. No doubt there will be no change in these things. Ny allav vy redya. I can't read. Never call him al-Hakim. Ny allav vy skia. I can't ski. No reference will be made. Ny allav vy skrifa hwath. I can't write yet. Alerts you will not be able to read documents. Ny allav y gonvedhes. I cannot understand it. The hat isn't accessed. Ny allav y weles. I can't see it. No doubt they messed up. Ny allav y ygeri! I can't open it! It's not all opened! Ny borth Tom kov a Varia. Tom doesn't remember Mary. N port Tom kov and Varia. Ny dherivis Tom orthiv y vos demedhys. Tom didn't tell me he was married. Tom doesn't understand him. Ny dheuth an prener. The customer did not come. The buyer must not. Ny evav aga dowr. I don't drink their water. Don't eat water. Ny gar hi den vyth ha ny’s kar den vyth. She likes nobody and nobody likes her. She doesn't love man(s) and no one loves him. Ny garons kathes. They don't like cats. Ny garons kathes. Ny’gas gwelas Tomm. Tom didn't see you. You can’t see Tom. Ny gemeris tra vyth. I didn't take anything. Ny kemis while vyth. Ny gonvedhas Tom. Tom didn't understand. Ny gonvedhas Tom. Ny gonvedhas Tom tra vyth. Tom didn't understand a thing. Ny gonvedhas Tom while vyth. Ny gonvedhav hemma. I don't understand this. No doubt hemma. Ny gonvedhav. I don't understand. No govedhav. Ny gonvedh Tom Frynkek. Tom doesn't understand French. Ny convedh Tom Frynkek. Ny’m beus tokyn. I don't have a ticket. I don't have a token. Ny’n gwelas Tomm. Tom didn't see it. No see Tomm. Nyns en vy mar grev avel ow thas. I wasn't as strong as my father. It won't look like it, like it. Nyns esa den vyth y’n stevel-na. There wasn't anybody in that room. We don't have anything in this style. Nyns esa den vyth y’n stevel. No one was in the room. We don't have anything in the style. Nyns esa ki dhe Tom. Tom didn't have a dog. One of them is Tom. Nyns esa Maria ena. Mary wasn't there. Maria is there. Nyns eses ta ena. You weren't there. No, she's not there. Nyns esewgh hwi ena. You weren't there. You are not there. Nyns esons i ow tos. They are not coming. No, I'm not starting. Nyns esov vy ow studhya. I am not studying. We're not going to teach. Nyns esov vy owth oberi. I am not working. We're not going to use it. Nyns eus den vyth y’n stevel. There isn't anyone in the room. There’s no one in the stand. Nyns eus den vyth y’n stevel. There's no one in the room. There’s no one in the stand. Nyns eus dhedha nown. They aren't hungry. There is no word for noun. Nyns eus dhedha nown. They're not hungry. There is no word for noun. Nyns eus dhymm diw gath. I don't have two cats. There is no such thing as a cat. Nyns eus dhyn marnas te. We only have tea. There is no such thing as tea. Nyns eus drog penn dhymm. I don't have a headache. There is no valid header. Nyns eus edhom dhedhi a arghans. She doesn't need money. We don't have any arguments. Nyns eus fleghes dhymm. I don't have any children. There is no such thing as immaturity. Nyns eus genen marnas te. We only have tea. There is no such thing as you. Nyns eus ki dhe Tom. Tom doesn't have a dog. There is no Tom. Nyns eus ki dhymm. I don't have a dog. There is no ki dymm. Nyns eus ki dhyn. We don't have a dog. There is no harm. Nyns eus marth dhymm. I'm not surprised. There is no need for me. Nyns eus marth dhyn. We're not surprised. There is no market in him. Nyns eus nown dhymm. I am not hungry. There is no diminutive noun. Nyns eus nown dhymm. I'm not hungry. There is no diminutive noun. Nyns eus owravalow war an voos. There are no oranges on the table. There are no updates in this session. Nyns eus owraval war an voos. There isn't an orange on the table. There is no division in the voice. Nyns eus peder hwor dhymm. I don't have four sisters. There is no four hwor dhymm. Nyns eus peswar broder dhymm. I don't have four brothers. There are no active browsers. Nyns eus tokyn dhymm. I don't have a ticket. There is no temporary token. Nyns o da gansa an fylm. They didn't like the film. Cannot initialise Evolution's mail component. Nyns on da ganso. He does not like us. I'm not good with it. Nyns on da ganso. He doesn't like us. I'm not good with it. Nyns on sur. We're not sure. I'm not sure. Nyns o res dhedha dos. They didn't need to come. No reason dos. Nyns o res dhedhi dos. She didn't need to come. No reason for you. Nyns o res dhedhi mos dhe'n kuntelles. She didn't need to go to the meeting. We don't have questions about the collection. Nyns o res dhis diberth. You didn't have to leave. Not at all disappointing. Nyns o res dhis dos. You didn't need to come. Not too close to dos. Nyns o res dhis dri dha lawlen. You didn't need to bring your umbrella. Not in the middle of Leicester. Nyns o res dhis fistena. You didn't need to hurry. ^ Jump up to fistena. Nyns o res dhis govyn. You didn't have to ask. Not a few questions. Nyns o res dhis gowleverel. You didn't have to lie. Neither of you gowleverel. Nyns o res dhis gul hemma. You didn't have to do this. No, she's no need for this. Nyns o res dhis gul henna. You didn't have to do that. No need for this. Nyns o res dhis gul henna. You didn't need to do that. No need for this. Nyns o res dhis prena an lyver ma. You didn't need to buy this book. There are no items you can buy if. Nyns o res dhis prena an lyver. You didn't need to buy the book. Neither of you buy a lyver. Nyns o res dhymm govyn. I didn't have to ask. There is no match. Nyns o res dhymm gul henna. I didn't have to do that. There is no need for it. Nyns o res dhymm gweles henna. I didn't need to see that. There is no one here to view. Nyns o res dhymm gwertha ow harr. I didn't need to sell my car. No car sale required. Nyns o res dhymm mos dhe Almayn. I didn't need to go to Germany. There is no need for German. Nyns o res dhymm mos. I didn't have to go. No thanks. Nyns o res dhyn fistena. We didn't need to hurry. Not from a fist. Nyns o res dhyn gul henna. We didn't have to do that. No doubt we're there. Nyns o res dhyn gul henna. We didn't need to do that. No doubt we're there. Nyns o res dhywgh dos. You didn't have to come. You don't have a choice for you. Nyns o res dhywgh dos. You didn't need to come. You don't have a choice for you. Nyns o res dhywgh dri agas glawlen. You didn't need to bring your umbrella. You don't have the required three links. Nyns o res dhywgh fistena. You didn't need to hurry. You are not going to get it. Nyns o res dhywgh gowleverel. You didn't have to lie. You don't have a valid identity. Nyns o res dhywgh gul hemma. You didn't have to do this. You don't have any questions to do this. Nyns o res dhywgh gul henna. You didn't have to do that. You don't have a problem with it. Nyns o res dhywgh gul henna. You didn't need to do that. You don't have a problem with it. Nyns o res dhywgh prena an lyver ma. You didn't need to buy this book. You don't have to buy this bird. Nyns o res dhywgh prena an lyver. You didn't need to buy the book. You don't have to buy a lyver. Nyns os ta ow broder. You are not my brother. No, she's not proving. Nyns ov agas eskar. I am not your enemy. There is no name for you. Nyns ov agas eskar. I'm not your enemy. There is no name for you. Nyns ov agas mab. I am not your son. No name for your son. Nyns ov agas mab. I'm not your son. No name for your son. Nyns ov dha eskar. I am not your enemy. No name to eat. Nyns ov dha eskar. I'm not your enemy. No name to eat. Nyns ov dha vab. I am not your son. No name for a son. Nyns ov dha vab. I'm not your son. No name for a son. Nyns ov gwag. I'm not hungry. No name empty. Nyns ov marow. I'm not dead. No name killed. Nyns ov medhek. I'm not a doctor. No size. Nyns ov medhoges. I'm not a doctor. No such works. Nyns ov skwith. I'm not tired. No name okwith. Nyns ov studhyer. I am not a student. Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm Nyns ov studhyer. I'm not a student. Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm Nyns ov sur. I am not sure. Not sure Nyns ov sur. I'm not sure. Not sure Nyns ow da ganso fleghes. He did not like children. She is not present with kids. Nyns usi Tom y’n klavji. Tom is not in hospital. Tom is a slave. Nyns usi Tom y’n klavji. Tom's not in the hospital. Tom is a slave. Nyns yns sur. They're not sure. The movie is not sure. Nyns yw an re na puskes. Those are not fish. The file is not a regular file. Nyns yw a ow thas. He's not my father. Not working. Nyns yw boghosek. She isn't poor. Not running. Nyns yw da gansa donsya. They don't like to dance. It's not good to donate. Nyns yw da ganso owravalow. He doesn't like oranges. It's not valid. Nyns yw da ganso oyow. He doesn't like eggs. Cannot initialise Evolution's mail component. Nyns yw da ganso pysk. He doesn't like fish. It is not valid for fish. Nyns yw da gans Tom an benenes na. Tom doesn't like those women. Tom is unassembled at all. Nyns yw da gans Tom an gwari ma. Tom doesn't like this game. Tom doesn't care if this is true. Nyns yw da gans Tom an tybyans na. Tom doesn't like that idea. Tom isn't valid at this time. Nyns yw da gans Tom an tybyans. Tom doesn't like the idea. Tom is outraged. Nyns yw da gans Tom benenes. Tom doesn't like women. Tom is happy. Nyns yw da gans Tom boos pooth. Tom doesn't like hot food. It's not Tom's booth. Nyns yw da gans Tom choklet. Tom doesn't like chocolate. It's not Tom's cocklet. Nyns yw da gans Tom dybri pysk. Tom doesn't like to eat fish. It is Tom's choice to do fish. Nyns yw da gans Tom fleghes. Tom doesn't like children. Tom doesn't care about him. Nyns yw da gans Tom gortos. Tom doesn't like to wait. It's not Tom's gortos. Nyns yw da gans Tom hemma. Tom doesn't like this. This is not Tom's. Nyns yw da gans Tom homma. Tom doesn't like this. It's Tom Homma. Nyns yw da gans Tom keun. Tom doesn't like dogs. Tom is standing alone. Nyns yw da gans Tom keus. Tom doesn't like cheese. Tom is not valid. Nyns yw da gans Tom kig mogh. Tom doesn't like pork. It's not Tom's chicken. Nyns yw da gans Tom koffi gans sugra. Tom doesn't like coffee with sugar. Tom is not involved with sugra. Nyns yw da gans Tom koffi. Tom doesn't like coffee. Tom is standing alone. Nyns yw da gans Tom leth. Tom doesn't like milk. It's not Tom Leigh. Nyns yw da gans Tom nejya. Tom doesn't like to fly. Tom hasn't done anything. Nyns yw da gans Tom owravalow. Tom doesn't like oranges. Tom isn't valid. Nyns yw da gans Tom oyow. Tom doesn't like eggs. Tom hasn't done anything. Nyns yw da gans Tom pysk. Tom doesn't like fish. Tom is standing there. Nyns yw da gans Tom skol. Tom doesn't like school. It's Tom school. Nyns yw da gans Tom y ober. Tom doesn't like his work. Tom is not working. Nyns yw da genes ilow. You don't like music. It is not valid. Nyns yw da genev an gewer ma. I don't like this weather. This activity is not valid. Nyns yw da genev an lyver ma. I don't like this book. It is not valid if this language is true. Nyns yw da genev an onan ma. I don't like this one. I don't have a child at this time. Nyns yw da genev avalow. I don't like apples. No description available. Nyns yw da genev fleghes drog. I don't like bad children. The file is not a valid .desktop file Nyns yw da genev glanhe. I don't like to clean. It's not good to get cleaned. Nyns yw da genev gwav. I don't like winter. No name available. Nyns yw da genev gwenton. I don't like spring. Not a Gwynton generation. Nyns yw da genev gwin. I don't like wine. Not a wine generation. Nyns yw da genev hemma. I don't like this. This is not a good one. Nyns yw da genev henna. I don't like that. This is not a valid one. Nyns yw da genev homma. I don't like this. She is not a valid member. Nyns yw da genev honna. I don't like that. That's not what we've done. Nyns yw da genev kathes. I don't like cats. It's not good to get catastrophes. Nyns yw da genev keun bras. I don't like big dogs. It's not really a big file. Nyns yw da genev keun. I don't like dogs. No, I'm not going to contact you. Nyns yw da genev keus. I don't like cheese. Not a regular file. Nyns yw da genev kewer yeyn. I don't like cold weather. You are not allowed to get it. Nyns yw da genev kig mogh. I don't like pork. Unable to find out what's going on. Nyns yw da genev koffi. I don't like coffee. A memory is not valid. Nyns yw da genev koffi yeyn. I don't like cold coffee. You are not allowed to save this file. Nyns yw da genev korev. I don't like beer. No description available. Nyns yw da genev leth. I don't like milk. She is not a member of us. Nyns yw da genev oberi. I don't like to work. Unable to perform operation. Nyns yw da genev oyow. I don't like eggs. There is no such thing as love. Nyns yw da genev ponya. I don't like to run. She is not present. Nyns yw da genev pysk. I don't like fish. Not a fishable item. Nyns yw da genev skol. I don't like school. Not your school generation. Nyns yw da genev Sowsnek. I don't like English. She is not a member of English. Nyns yw da genowgh ilow. You don't like music. You are not allowed to access music. Nyns yw da gensi an liw ma. She doesn't like this color. This colour is not valid. Nyns yw da gensi ki Tom. She doesn't like Tom's dog. Unable to tell Tom about this, but he does not know the origins of Tom. Nyns yw da gensi koffi. She doesn't like coffee. It is not good to lose. Nyns yw da gensi oberi. She doesn't like to work. It's not good to work. Nyns yw da gensi pysk. She doesn't like fish. It is not valid. Nyns yw den vyth moy skentel agesso. Nobody is cleverer than he. One of the fewer is no longer associated with this. Nyns yw es kewsel Sowsnek. Speaking English is not easy. Not a English speaker. Nyns yw gwag. He isn't hungry. The file is not empty. Nyns yw hemma arghans. This isn't silver. This is not an argument. Nyns yw hemma ki. This is not a dog. This is not a valid one. Nyns yw hemma ow hi. This isn't my dog. That's not it. Nyns yw henna ki. That isn't a dog. The name is not valid. Nyns yw hi boghosek. She's not poor. She is not bogus. Nyns yw kas genev fleghes! I don't hate children! You don't have to send a message! Nyns yw kas genev hemma. I don't hate this. You are not allowed to send this message. Nyns yw kas genev homma. I don't hate this. The address isn’t sent. Nyns yw kas genev skol. I don't hate school. A school is not sending. Nyns yw kas genev Tom. I don't hate Tom. Tom is not sending. Nyns yw ki. It is not a dog. Not a Nyns yw ki. It's not a dog. Not a Nyns yw klavji. It isn't a hospital. Not a keyboard. Nyns yw ow thas. He's not my father. Not working. Nyns yw pur vras an chi-ma. This house is not very big. This is not a valid one. Nyns yw pur vras an chi ma. This house isn't very big. You are not pure if. Nyns yw pur vras an chi-ma. This house isn't very big. This is not a valid one. Nyns yw res dhedha gorthebi. They don't have to answer. Sorry. We’re not sorry. Nyns yw res dhedhi oberi. She doesn't need to work. No action is required. Nyns yw res dhis assaya. You don't have to try. There is no one required. Nyns yw res dhis bos ena. You don't need to be there. The file does not exist. Nyns yw res dhis bos omma. You don't have to be here. You don't have a valid identity here. Nyns yw res dhis diberth lemmyn. You don't need to leave now. There is no need for a fix now. Nyns yw res dhis dos a-vorow. You don't have to come tomorrow. There is no such thing as love. Nyns yw res dhis dos. You don't have to come. The file is not a valid .desktop file Nyns yw res dhis dos. You don't need to come. The file is not a valid .desktop file Nyns yw res dhis dybri. You don't have to eat. It's not too late to write. Nyns yw res dhis fistena. You don't need to hurry. The file is not a valid .desktop file Nyns yw res dhis gorthebi an govyn ma. You don't have to answer this question. This decision is not required. Nyns yw res dhis gorthebi hedhyw. You don't have to answer today. Still, she doesn't have a sex problem. Nyns yw res dhis gortos. You don't need to wait. There is no such thing as gortos. Nyns yw res dhis gowleverel. You don't have to lie. No such thing as love can be found. Nyns yw res dhis gowleverel. You don't need to lie. No such thing as love can be found. Nyns yw res dhis gul hemma. You don't have to do this. There is no such thing as this one Nyns yw res dhis gul hemma. You don't need to do this. There is no such thing as this one Nyns yw res dhis gul henna. You don't have to do that. That's not a few minutes ago. Nyns yw res dhis kana. You don't have to sing. The song does not appear to be valid. Nyns yw res dhis leverel henna. You don't have to say that. The file does not exist. Nyns yw res dhis mos a-vorow. You don't need to go tomorrow. There is no such thing as Thu. Nyns yw res dhis mos ena. You don't have to go there. There is no one installed here. Nyns yw res dhis mos. You don't have to go. The file is not a valid . Nyns yw res dhis mos. You don't need to go. The file is not a valid . Nyns yw res dhis oberi hedhyw. You don't have to work today. Currently, she doesn't have a valid working system. Nyns yw res dhis oberi hedhyw. You don't need to work today. Currently, she doesn't have a valid working system. Nyns yw res dhis sevel. You don't need to stand up. There is no one running up. Nyns yw res dhis studhya hedhyw. You don't need to study today. It’s not too late to study. Nyns yw res dhis studhya. You don't have to study. Neither of you are dead. Nyns yw res dhis y wul omma. You don't have to do it here. There is no such thing as here. Nyns yw res dhis y wul. You don't have to do it. It's not too close to close. Nyns yw res dhwygh gorthebi. You don't have to answer. No doubt there is no need for surgery. Nyns yw res dhymm bos omma. I don't have to be here. I don't have a requirement here. Nyns yw res dhymm glanhe ow stevel. I don't have to clean my room. I don't need to keep cleaning. Nyns yw res dhymm godhvos. I don't need to know. I do not have a valid signature. Nyns yw res dhymm goslowes orthis. I don't have to listen to you. I do not need to listen. Nyns yw res dhymm gul henna. I don't have to do that. That's not a good idea. Nyns yw res dhymm studhya haneth. I don't have to study tonight. I do not have the required information. Nyns yw res dhyn bos omma. We don't have to be here. We don't need to be here. Nyns yw res dhyn diberth hwath. We don't need to leave yet. We don't need to wait. Nyns yw res dhyn fistena. We don't need to hurry. We are not a fistna. Nyns yw res dhyn gul henna. We don't need to do that. We don't need it. Nyns yw res dhywgh assaya. You don't have to try. You don't have the right time to try. Nyns yw res dhywgh bos ena. You don't need to be there. You do not have a valid signature. Nyns yw res dhywgh diberth. You don't have to leave. You do not have the required resources. Nyns yw res dhywgh dos a-vorow. You don't have to come tomorrow. You do not have the required hours. Nyns yw res dhywgh dos. You don't have to come. You do not have the right permissions. Nyns yw res dhywgh dos. You don't need to come. You do not have the right permissions. Nyns yw res dhywgh dybri. You don't have to eat. You don't have the right to try. Nyns yw res dhywgh fistena. You don't have to hurry. You do not have a required system. Nyns yw res dhywgh godhvos henna. You don't need to know that. You don't have the right time to do it. Nyns yw res dhywgh godhvos. You don't need to know. You do not have the right required. Nyns yw res dhywgh gorthebi hedhyw. You don't have to answer today. You don't have the right answer. Nyns yw res dhywgh gortos. You don't need to wait. You don't have a needs to open the file. Nyns yw res dhywgh gowleverel. You don't need to lie. You don't have a need to complete. Nyns yw res dhywgh gul hemma. You don't have to do this. You do not have the required information. Nyns yw res dhywgh gul hemma. You don't need to do this. You do not have the required information. Nyns yw res dhywgh gul henna. You don't have to do that. You don't have a valid signature. Nyns yw res dhywgh gul henna. You don't need to do that. You don't have a valid signature. Nyns yw res dhywgh gweres. You don't have to help. You do not have a description. Nyns yw res dhywgh kana. You don't have to sing. You don't have a valid song. Nyns yw res dhywgh leverel henna. You don't have to say that. You do not have to deliver it. Nyns yw res dhywgh mos a-ji. You don't have to go inside. You do not have the required information. Nyns yw res dhywgh mos ena. You don't have to go there. You do not have the required information. Nyns yw res dhywgh mos ena. You don't need to go there. You do not have the required information. Nyns yw res dhywgh mos. You don't have to go. You do not have the required information. Nyns yw res dhywgh mos. You don't need to hurry. You do not have the required information. Nyns yw res dhywgh oberi hedhyw. You don't have to work today. You don't have to do it. Nyns yw res dhywgh oberi hedhyw. You don't need to work today. You don't have to do it. Nyns yw res dhywgh sevel. You don't need to stand up. You don't have the right to perform. Nyns yw res dhywgh studhya. You don't have to study. You do not have the required training. Nyns yw res dhywgh y wul omma. You don't have to do it here. You do not have the right permissions to do here. Nyns yw res dhywgh y wul. You don't have to do it. You don't have a choice. Nyns yw Sowsnek es ragov. English is not easy for me. English is not a ragov. Ny veu an lavar-ma treylys whath. This sentence hasn't yet been translated. This expression was not spoken whath. Ny vogav. I don't smoke. No vegav. Ny vynnav ankevi hemma. I won't forget this. I don't know how to keep this. Ny vynnav ankevi henna. I won't forget that. No doubt I'll tell him. Ny vynnav dos. I will not come. Don't want to do. Ny vynnav dos. I won't come. Don't want to do. Ny vynnav gorwedha. I don't want to lie down. No harm. Ny vynnav goslowes orthis. I don't want to listen to you. I don't know how to reduce. Ny vynnav merwel. I won't die. No thanks. Ny vynnav oberi. I do not want to work. No vinnav dosi. Ny vynnav oberi. I don't want to work. No vinnav dosi. Ny vynnav vy ankevi. I don't want to forget. No doubt will be fulfilled. Ny vynnav vy bos omma. I don't want to be here. You won't want to be here. Ny vynnav vy diberth. I don't want to leave. You won't want to have to do it. Ny vynnav vy diberth Tom. I don't want to leave Tom. Tom won't be concerned. Ny vynnav vy donsya. I don't want to dance. You won't want to don't have to don't have to worry. Ny vynnav vy dybri. I don't want to eat. I don't know what to do. Ny vynnav vy dybri omma. I don't want to eat here. I don't think you will be here. Ny vynnav vy dybri tra vydh. I don't want to eat anything. Don't be afraid when. Ny vynnav vy eva tra vydh. I don't want to drink anything. We won't be able to see when. Ny vynnav vy gortos. I don't want to wait. No doubt it is. Ny vynnav vy gortos omma. I don't want to stay here. We won't be concerned here. Ny vynnav vy gul hemma. I don't want to do this. You won't want to do this. Ny vynnav vy gul henna. I don't want to do that. We will not be able to see if. Ny vynnav vy gwari. I don't want to play. No action will be taken. Ny vynnav vy gweles henna. I don't want to see that. We won't see it. Ny vynnav vy. I don't want to. Should not be. Ny vynnav vy kana. I don't want to sing. I don't think it will be possible. Ny vynnav vy kavos ki. I don't want a dog. No one will find it. Ny vynnav vy kewsel. I don't want to talk. Never speak. Ny vynnav vy koska. I don't want to sleep. Never sleep. Ny vynnav vy leverel dhis. I don't want to tell you. They will not be delivered. Ny vynnav vy mos. I don't want to go. No, I'll do it. Ny vynnav vy mos tre. I don't want to go home. I don't know how to do it. Ny vynnav vy mos yn-mes. I don't want to go out. No doubt I'll do it. Ny vynnav vy mos yn-mes. I don't want to go outside. No doubt I'll do it. Ny vynnav vy oberi hedhyw. I don't want to work today. I don't think he's going to do it. Ny vynnav vy perthi kov. I don't want to remember. Don't need to import memory. Ny vynnav vy y brena. I don't want to buy it. They will not be able to buy. Ny vynnav vy y glewes. I don't want to hear it. No, the voice will be established. Ny vynnons dos. They don't want to come. Ny vynnons dos. Ny vynnons dos. They won't come. Ny vynnons dos. Ny vynnons i diberth. They don't want to leave. Ny vynnons to diberth. Ny vynn'ta godhvos. You don't want to know. No Thanks. Ny vynn'ta mos ena. You don't want to go there. No Thanks. Ny vynnyn ni godhvos. We don't want to know. We shall not be damned. Ny vynnyn ni gortos. We don't want to wait. No, we're not gortos. Ny vynnyn ni gul henna. We don't want to do that. We didn't know him. Ny welis Tomm. I didn't see Tom. Ny see Tomm. Ny welis Tomm. I haven't seen Tom. Ny see Tomm. Ny wonn henna. I don't know that. Don't do it. Ny wonn. I don't know. Nywnn. Ny wor den vyth aga hanow. No one knows their name. Nyor den vyth aga hanow. Ny wor den vyth hy hanow. No one knows her name. No doubt her name. Ny wor den vyth y hanow. Nobody knows his name. Nyor den vyth y hanow. Ny wor. He does not know. Ny wor. Ny wor Maria tra vyth. Mary knows nothing. Ny wor Maria while vyth. Ny wor ow mamm lewya karr-tan. My mother cannot drive a car. Ny wor o mother lewya car. Ny wor. She doesn't know. Ny wor. Ny wor Tomm henna. Tom doesn't know that. Ny wor Tom henna. Ny wra Tom dybri henna. Tom won't eat that. Tom won't listen to him. Ny wre’ta omwolghi. You do not wash. Nyre’ta omwolghi. Ny wrons dos. They don't come. Ny wrons dos. Ny wrons dos. They won't come. Ny wrons dos. Ny wrug Tom goslowes. Tom didn't listen. Tom did not goslowes. Ny yll ev dos drefen y vos klav. Because he's sick, he can't come. It’s not capable of getting words. Ny yll ev dos; klav yw. He cannot come, he is ill. It's not possible, it's a tag. Ny ylli dos drefen y vos klav. He could not come because he was ill. You can't see a path or it. Ny yllis koska. I couldn't sleep. Unable to load. Ny ylli Tomm kavos Maria. Tom couldn't find Mary. Can't find Tom Maria. Ny yll'ta diberth hwath. You can't leave yet. You can't do it yet. Ny yll'ta diberth omma. You can't leave here. You cannot perform here. Ny yll'ta diberth. You can't leave. This file cannot be ejected. Ny yll'ta dos a-vorow. You can't come tomorrow. You cannot forsake. Ny yll'ta dybri omma. You can't eat here. You can't start here. Ny yll'ta esedha ena. You can't sit there. They can't see if it is not there. Ny yll'ta godhvos henna. You can't know that. It’s not possible to perform this work. Ny yll'ta gul hemma. You can't do this. This action cannot be completed. Ny yll'ta gul henna! You can't do that! You can't do it! Ny yll'ta gul henna. You can't do that. You can't do it. Ny yll'ta gweles. You can't see. You can't see. Ny yll'ta kana omma. You can't sing here. This song cannot be played here. Ny yll'ta kavos henna. You can't have that. You can't find it. Ny yll'ta kavos honna. You can't have that. You can't get it. Ny yll'ta kerdhes. You can't walk. This file cannot be ejected. Ny yll'ta konvedhes. You can't understand. This file cannot be accessed. Ny yll'ta leverel henna. You can't say that. It’s not possible to deliver. Ny yll'ta marhogeth margh. You can't ride a horse. It’s not possible to market. Ny yll'ta mos hwath. You can't go yet. You can't continue. Ny yll'ta mos lemmyn. You can't go now. You can't do it now. Ny yll'ta mos yn-mes. You can't go out. You can't do this again. Ny yll'ta mos yn-mes. You can't go outside. You can't do this again. Ny yll'ta mos. You can't go. You can't do it. Ny yll'ta neuvya omma. You can't swim here. You can't swim here. Ny yll'ta prena henna. You can't buy that. You can't buy it. Ny yll'ta prena homma. You can't buy this. You can't buy it. Ny yll'ta prena honna. You can't buy that. You can't buy it. Ny yll Tom agas gweres lemmyn. Tom can't help you now. You can't start your help now. Ny yll Tom dha weres lemmyn. Tom can't help you now. Tom can't help him now. Ny yll Tom dos genen. Tom can't come with us. Tom can't have a previous. Ny yllyn klewes Tom. I couldn't hear Tom. Tom can't stand. Ny yllyn koska. I couldn't sleep. We can't connect. Ober da! Good job! Good work! O da genes an dhiwros? Did you like the bicycle? O good genes of a day? O da genes an gwydhyow ma? Did you like this video? Good-bye of a glamour ma? O da genes an lyver? Did you like the book? Or the gender of the lyver? O da genes an lyver na? Did you like that book? Or the gender of a lyver than? O da genes henna? Did you like that? Good henna genes? O da genes honna? Did you like that? Good generations claim? O da genowgh an dhiwros? Did you like the bicycle? Or should I say dwarves? O da genowgh an lyver? Did you like the book? Would you like a lyver? O da genowgh an lyver na? Did you like that book? Are you sure you want to delete it? O da genowgh henna? Did you like that? Would you like to do it? O da genowgh honna? Did you like that? Would you like to do it? Ogas dhe’n gorsav yth on ni trigys. We live close to the station. Let’s get in touch if we’re tried. Ogh. Alas. Ohh. O henna gow? Was that a lie? Oh henna beag? Omdennys ov. I'm retired. Obituary ov. Onan, dew, tri, peswar, pymp, hwegh, seyth, eth, naw, deg. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Onan, dew, three, peswar, five, hwegh, seyth, eth, nine, ten. Onen, dew, tri, peswar, pymp, whegh, seyth, eth, naw, deg. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Onen, dew, three, peswar, five, whegh, seyth, eth, nine, ten. O res dhis gul henna? Did you have to do that? O res dis gul henna? Osaka yw brassa es Kyoto. Osaka is larger than Kyoto. Osaka is the great of Kyoto. Os demedhys? Are you married? Do you really want to tease? Os ta demedhys? Are you married? Or is this demeanor? Os ta gwag? Are you hungry? If empty? Os ta studhyer? Are you a student? If it's studdhyer? O Tom bysi? Was Tom busy? O Tom bysi? O Tom pur vysi? Was Tom very busy? Of Tom pure vysi? Ottena. Look there. Ottena. Ottomma agas ki. Here's your dog. Ottomma your ki. Ottomma an ki. Here is the dog. Ottomma an ki. Ottomma dha alhwedh. Here is your key. Ottomma was key. Ottomma dha gi. Here is your dog. Ottomma dha. Ottomma dha gi. Here's your dog. Ottomma dha. Ottomma ki Mary. Here is Mary's dog. Ottomma ki Mary. Ott, yma hi ow kul ergh! Look, it's snowing! Ott, here she's going to sleep! Ov, demedhys ov. Yes, I am married. Oh, holy ov. Ov, pries ov. Yes, I am married. Ov, pries ov. Ow baban a vynn kewsel. My baby wants to talk. No, I'm going to speak. Ow babi a vynn kewsel. My baby wants to talk. No, I'll speak. Ow broder yw ev. He is my brother. It's your brother. Ow broder yw hemma. This is my brother. This is your brother. Ow broder yw henna. That is my brother. That's your brother. Ow broder yw henna. That's my brother. That's your brother. Ow eskar os. You're my enemy. Oo eskar os. Ow eskar owgh. You're my enemy. Excuses you. Ow gerlyver yw henna. That is my dictionary. That's what your name is. Ow gerlyver yw henna. That's my dictionary. That's what your name is. Ow gi yw henna. That is my dog. Oops that's it. Ow gwreg yw hi. She's my wife. She is my wife. Ow gwreg yw homma. This is my wife. Your wife is a homma. Ow gwreg yw honna. That's my wife. It is your wife's claim. Ow hath a vynn kara hemma. My cat will love this. Oh yes, this is love. Ow hath a vynn kara homma. My cat will love this. No, no, no, no. No, no. No. No. No, no. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No Ow hath yw honna. That's my cat. This is your change. Ow hi yw. It is my dog. It is. Ow hothmans owgh hwi. You're my friends. Hosting you. Ow howethesow owgh hwi. You are my friends. You are about to get started. Ow hwor yw hi. She's my sister. It's an hwor. Ow hwor yw honna. That is my sister. It's your hwor. Ow lyver yw henna. That is my book. That's your lyver. Ow mamm a’m kar. My mother loves me. My mom loves me. Ow myrgh yw homma. This is my daughter. It's a homma. Ow skol yw honna. That is my school. My school is on this. Ow thas yw ev. He's my dad. That's Eg. Ow thas yw. He is my father. So, that's it. Ow thas yw hemma. This is my father. That's her. Pan dhifunis, yth esen y’n karr-tan. When I woke up, I was in the car. When defiant, yelled at the car. Pandr'a vynnydh dhe gavos What do you want to have? Let's go Pandr’a vynnyn dhe dhybri? What will we eat? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Pandr’a vyn’ta dhe wul a-vorow? What'll you do tomorrow? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Pandr’a vyn’ta dhe wul? What are you going to do? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Pandr’a vyn’ta dhe wul? What do you want to do? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Pandr’a vyn’ta dhe wul? What will you do? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Pandr’a vyn’ta dhe wul? What will you make? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Pandr’a wren dhe dhybri? What will we eat? What did we do? Pandr'a wre'ta a-vorow? What are you doing tomorrow? What did you do again? Pandr'yw Tom ow redya? What's Tom reading? What is Tom reading? Pan vinhwerthydh, lowen ov vy. When you smile, I am happy. When vinthy, owen ovviy. Pask lowen! Happy Easter! Easter loowen! Peber ov. I'm a baker. Peber ov. Penn-bloedh lowen, Shishir! Happy birthday, Shishir! Penn-blood lowen, Shishir! Penn-bloodh lowen, Shishir! Happy birthday, Shishir! Hooray loowen, Shishir! Penncita Canada yw Ottawa. Ottawa is the capital of Canada. Ottawa is the capital of Canada. Pes bloodh os ta? What is your age? Or should I say blouse? Pes bloodh os ta? What's your age? Or should I say blouse? Pes bloodh owgh? How old are you? You have a blast? Pes bloodh yw ev? How old is he? Who is he? Pes bloodh yw ev? What is his age? Who is he? Pes dha hwedhel. Continue your story. DPW to KPW Pesewgh, my a’gas pys. Please go ahead. “Peel,” I said. Pes, mar pleg. Please go ahead. Pes, sea fold. Pes, my a’th pys. Please go ahead. Pess, my pess and my pess. Peswar bloodh warn ugens yw ev. He's twenty-four years old. He is the fourth flower on this planet. Piw a dhysk dhywgh? Who teaches you? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Piw a dorras hemma? Who broke this? Pew and torso hemma? Piw a gavas an lyver a wrussen vy y gelli? Who found the book that I had lost? Who found the lyver and wrussen will be able to? Piw a’n torras? Who broke it? Pew and our fracture? Piw a skrifas an lyther na? Who wrote that letter? Does Pilgrims write a letter on? Piw a skrifas an lyther? Who wrote the letter? A puppy of lyther? Piw a’s torras? Who broke it? Piw a’s tortoise? Piw a vynn kavos tesen? Who wants cake? Who put it on Tesen? Piw o an vowes na? Who was that girl? Pew of the vows or? Piw o henna? Who was that? Pew of henna? Piw os ta? Who are you? Pew if that? Piw os? Who are you? Pew if? Piw owgh? Who are you all? Who are you? Piw yw agas dyskador? Who's your teacher? Is it your teacher? Piw yw an dus na? Who are those men? Pew is a dus no? Piw yw an fleghes na? Who are those children? Who is this? Piw yw ev? Who's he? Is it pew? Piw yw hi? Who is she? Pew is it? Piw yw hi? Who's she? Pew is it? Ple feu Tom genys? Where was Tom born? Where did Tom know? Ple hallav prena astel omborth? Where can I buy a surfboard? Where do hallav buy astel omborth? Ple hwelsys ta Nancy? Where did you see Nancy? Where are the functions of Nancy? Ple hwruss’ta gweles Nancy? Where did you see Nancy? Where do you see Nancy? Ple’ma agas chi? Where is your house? Where are you from? Ple'ma agas fleghes? Where are your children? Where is your children? Ple'ma an bisva? Where is the toilet? Where's my bisva? Ple'ma an boos? Where is the food? Where's my boos? Ple'ma an den? Where is the man? Where's this one? Ple'ma an fordh? Where is the road? Where's this going? Ple'ma an gath? Where is the cat? Where's the cat? Ple'ma an gorsav? Where is the station? Where is the invasion? Ple'ma an ki? Where is the dog? Where is this a ki? Ple'ma an ki? Where's the dog? Where is this a ki? Ple'ma an kyttrin? Where is the bus? Where is the kittrine? Ple'ma an maw? Where is the boy? Where's this maw? Ple'ma an paper nowodhow? Where is the newspaper? Where is the novel paper? Ple'ma an pons? Where is the bridge? Where's the pons? Ple'ma an skol? Where is the school? Where is my school? Ple'ma an stevel-omwolghi? Where is the bathroom? Where is the stevel-omwolghi? Ple'ma an tren? Where is the train? Where's my train? Ple'ma an varghas? Where is the market? Where's the varghas? Ple’ma dha bellgowser? Where's your phone? Where is my phone? Ple’ma dha gerens? Where are your parents? Where is the gerens? Ple'ma dha gi? Where is your dog? Where's Dad Gi? Ple'ma dha gi? Where's your dog? Where's Dad Gi? Ple’ma dha sagh? Where's your bag? Where's Dads? Ple’ma dha skol? Where is your school? Where is my school? Ple’ma’gas skol? Where is your school? Do you have a school? Ple'ma hemma? Where is this? Where's this? Ple’ma hi? Where is she? Where is she? Ple’ma hy chi? Where is her house? Where’s that for you? Ple'ma hy hi? Where is her dog? Where is she? Ple’ma Kernow? Where is Cornwall? Where is Kernow? Ple'ma klavji? Where is a hospital? Where's my slave? Ple’ma Laurie? Where is Laurie? Where’ma Laurie? Ple'ma medhek? Where is a doctor? Where's my medical? Ple'ma medhoges? Where is a doctor? Where'ma medhoges? Ple'ma'n amanyn? Where's the butter? Where's this aman? Ple'ma'n arghantti? Where's the bank? Where is my argument? Ple’ma’n bosti? Where is the restaurant? Where is it? Ple’ma’n ostel? Where is the hotel? Where is this hotel? Ple’ma’n re erel? Where are the others? Where are others? Ple'ma'n sodhva bost? Where is the post office? Where is this position? Ple’ma ow broder? Where is my brother? Where’s your brother? Ple’ma ow harr? Where is my car? Where’s my car? Ple’ma ow lyver? Where is my book? Where’s my lyver? Ple’ma ow lyver? Where's my book? Where’s my lyver? Ple’ma ow lyvrow? Where are my books? Where is this lyvrow? Ple'ma popti? Where is a bakery? Where'ma popti? Ple’ma va? Where is it? Where is this going? Ple'ma y gi? Where is his dog? Where'ma the dog? Ple’mons i? Where are they? Where do I’mons? Ple'th esa an kreslu? Where was the police? Where's the cross? Ple'th esa an kuntelles? Where was the meeting? Where's the kuelles? Ple'th esa pubonan? Where was everyone? Where is your pub? Ple'th esos ta ow mos? Where are you going? Where is yours going to be? Ple’th esos ta? Where art thou? Where is your ta? Ple'th esos? Where are you? Where'th esos? Ple'th esowgh hwi ow mos? Where are you going? Where are you doing? Ple'th esowgh? Where are you? Where do you go? Ple’th esowgh whi? Where are you? Where do you go? Ple’th os ta trigys lemmyn? Where do you live now? Where’s this going if you’re triged now? Ple’th os ta trigys? Where do you live? Where are you if you’re trigys? Ple’th yw trigys dha das gwynn? Where does your grandfather live? Where are you going to try das bwynn? Ple y’n gwelowgh? Where do you see him? Where do you see? Ple y’n gwelydh? Where do you see him? Where is our bed? Ple y’s gwelsowgh? Where did you see her? Where do you see? Ple y’s gwelsowgh? Where did you see them? Where do you see? Ple y’s gwelsys? Where did you see them? Where are your views? Pluven blomm yw homma. This is a pencil. Homma is a pluven fish. Pluven yw homma. This is a pen. Pluven is a homma. Poos yw an lyver ma. This book is heavy. Poos is a ma lyver. Pooth yw an gewer. The weather is hot. Poor is the winter. Pooth yw. It is hot. Pooth is. Pooth yw. It's hot. Pooth is. Prag na allav dha weles? Why can't I see you? Why haven't we brought back to watch? Prag? Why? Why? Prag y fynn'ta diberth hedhyw? Why do you want to leave today? Why is it a hilarious sacrifice? Prag y fynn'ta dos genev? Why do you want to come with me? Why do you dos genev? Prag y fynn'ta dyski an yeth ma? Why do you want to learn this language? Why do you tell this language? Prag y fynn'ta dyski Sowsnek? Why do you want to learn English? Why is it English dyski? Prag y fynn'ta godhvos? Why do you want to know? Why do you gothvos? Prag y fynn'ta gul hemma? Why do you want to do this? Why is this coal hemma? Prag y fynn'ta gul henna? Why do you want to do that? Why do you coal henna? Prag y fynn'ta gweles Tom? Why do you want to see Tom? Why do you see Tom? Prag y fynn'ta kavos ki? Why do you want a dog? Why did you get it? Prag y fynn'ta kavos stampow? Why do you want stamps? Why do you get a stamp? Prag y fynn'ta mos dhe-ves? Why do you want to go away? Why do you show it to the outside? Prag y fynn'ta mos hedhyw? Why do you want to go today? Why is it a hilarious mos? Prag y fynn'ta mos pyskessa? Why do you want to go fishing? Why does it make my fishssa? Prag y fynn'ta mos tre a-varr? Why do you want to go home early? Why does myn't mos tre a-varr? Prag y fynn'ta mos? Why do you want to go? Why is it mos? Prag y fynn'ta oberi omma? Why do you want to work here? Why do you do it here? Prag y fynn'ta oberi ragon? Why do you want to work for us? Why do you do ragon? Prag y fynn'ta prena an lyver ma? Why do you want to buy this book? Why do you buy an lyver ma? Prag y fynn'ta y wertha? Why do you want to sell it? Why is the value mine? Prag y hwre’ta studhya Frynkek? Why do you study French? Why is it straddhya Frynkek? Prag y hwruss’ta henna? Why did you do that? Why the hwruss't henna? Prag ymons i ow kul hemma? Why are they doing this? Why do you do this? Prag y studhydh Frynkek? Why do you study French? Why is it Frynkek? Prag yth esos ow kul hemma? Why are you doing this? Why is this ready? Prag yth esowgh hwi owth eva dowr? Why are you drinking water? Why are you talking about? Prag yth es’ta ow kul hemma? Why are you doing this? Why is it here? Prag yth es’ta owth eva dowr? Why are you drinking water? Why do you think it’s a dormitory? Prag yth yw res dhis godhvos? Why do you need to know? Why is there a goddess? Prag yth yw res dhis gul henna lemmyn? Why do you need to do that now? Why does it need to be there now? Prag yth yw res dhis gul henna? Why do you need to do that? Why is there a coal dis henna? Prag yth yw res dhymm dyski Frynkek? Why do I need to learn French? Why is it a dhymm ddyski Frynkek? Prag yth yw res dhymm gul hemma? Why do I need to do this? Why is there a huge need for himma? Prag yth yw res dhymm gul henna? Why do I need to do that? Why is there a coal res henna? Prag yth yw res dhyn dyski hemma? Why do we need to learn this? Why is this a need? Prag yth yw res dhyn gul henna? Why do we need to do that? Why is it a good piece of coal there? Prag yth yw res dhyn kavos Tom? Why do we need to find Tom? Why does Tom need help? Prenn yw an voos ma. This table is wooden. Pren is the voos ma. Pubonan a wor henna. Everybody knows that. Pubonan and wor henna. Pub seythen yth a dhe byskessa. Every week he goes fishing. Individually, I'll tell you what you've done. Pur deg yw dha bows. Your dress is very nice. It's purely d' bows. Pur dhrog yw an gewer. The weather is very bad. The wind is pure. Pur dhrog yw genev! I'm really sorry! This is a very nice generation! Pur gales yw ragov kewsel Sowsnek. Speaking English is very difficult for me. Pur gals is the voice of English speakers. Pur goth yw ow mamm-wynn. My grandmother is very old. My mom is a pure goth. Pur goynt. Very strange. Pure gowns. Pur skwith ov vy. I am very tired. Purely skwith ovviy. Pur skwith yw an tas. The father is very tired. Pure skwith is a tea. Pur vras yw dha gi. Your dog is very big. A big man is a gi. Pur vyghan o. It was very small. Gloriously a.k.a. Pur wynsek yw an gewer. The weather is very windy. The winter is pure. Pur yeyn o hi. It was extremely cold. Pure yen of her. Pur yeyn o. It was extremely cold. Pure yen o. Pur yeyn o. It was very cold. Pure yen o. Py eur yw hi poran? What is the exact time? What time is it poran? Py eur yw hi? What time is it? What time is it? Py eur yw? What's the time? What time is it? Pygemmys? How much? Why? Py hanow os ta? What is your name? What do you know if that? Py lies jynn-tenna a wruss’ta dhe wertha an seythen usi passyes? How many tractors did you sell last week? Which machine do you want to sell pasted products? Py lies lyver eus dhis? How many books do you have? How many lyvers of yours? Py lies lyver eus dhywgh? How many books do you have? What are you doing? Py liw yw an aval? What colour is the apple? What color is an avalanche? Py liw yw an gath ma? What colour is this cat? What color is the ma cat? Py liw yw an komolen? What colour is the cloud? What color is the komolen? Py liw yw an lyver? What colour is the book? What color is a lyver? Py liw yw an re na? What color are those? What color is more than? Py liw yw an vleujen ma? What colour is this flower? What color is the ma butterfly? Py liw yw hy blew? What colour is her hair? What color is her blouse? Py liw yw ki Tom? What color is Tom's dog? What color is ki Tom? Py liw yw ow gols? What color is your hair? What color is a gols? Py liw yw? What color is it? What color is it? Py liw yw? What colour is it? What color is it? Py liw yw y vlew? What colour is his hair? What color is the vlew? Py lyver a brensys? What book did you buy? What lyver and woodys? Pymp dhe beder eur yw. It's five to four. It's five to four hours. Pymp eur yw. It's five o'clock. It's five hours. Py par ilow yw da gans Tom? What kind of music does Tom like? Is it Tom's best-selling pair? Py par ki yw hemma? What kind of dog is this? What is this par? Py par ki yw henna? What kind of dog is that? Py par ki is henna? Py par lyver a brensys? What sort of book did you buy? What kind of lyver and woodys? Py par mowes os ta? What kind of girl are you? Py par mowes if ta? Py semlans eus genes? What do you look like? Py seplans of genes? Py semlans eus genowgh? What do you look like? Why did you like this? Pysk, mar pleg. Fish, please. Fish, seafood. Pyth esos ow hwilas? What are you looking for? What is your search? Pyth esos ta ow kegina? What are you cooking? What is a new add-on? Pyth esos ta ow kul lemmyn? What are you doing now? What’s happening now? Pyth esos ta ow kul? What're you doing? What is it doing? Pyth esowgh hwi ow hwilas? What are you looking for? What are you searching for? Pyth esowgh hwi ow kul? What are you doing? What are you doing? Pyth esowgh ow hwilas? What are you looking for? What are you searching for? Pyth es’ta ow hwilas? What are you looking for? What is your search? Pyth yw agas hanow? What is your name? What is your name? Pyth yw an ki na ow kul? What's that dog doing? What is your name? Pyth yw an niverow na? What are those numbers? What are the numbers? Pyth yw an re ma? What are these? What is the ma? Pyth yw dha hanow? What is your name? What is your name? Pyth yw dha hanow? What's your name? What is your name? Pyth yw dha worthyp? What's your answer? What is da worthyp? Pyth yw hanow agas myrgh? What's your daughter's name? What is your name? Pyth yw hanow agas tas? What's your father's name? What is your name? Pyth yw hanow dha das? What's your father's name? What is a good name? Pyth yw hanow dha gi? What's your dog's name? What is the name of a dog? Pyth yw hanow dha vyrgh? What's your daughter's name? What is the name of a burglary? Pyth yw hemma? What is this? What is this? Pyth yw hemma? What's this? What is this? Pyth yw henna? What is that? What is henna? Pyth yw homma? What is this? What is homma? Pyth yw res dhis y wul? What must you do? What is res dis per wul? Pyth yw? What is it? What is it? Pyth yw y hanow? What's his name? What is the knowledge? Ragos sy yw homma. This is for you. Ragos that is homma. Red an lyver ma! Read this book! Red a lyver ma! Red an lyver ma. Read this book. Red my lyver. Re dhiwedhes yw. It's too late. It's too late. Re domm yw. It's too hot. It's too hot. Res o dhedha mos dhe'n klavji. They had to go to the hospital. There is nothing more to keep on the tomb. Res o dhedhi sevel y'n tren. She had to stand in the train. They need to get up in the train. Res o dhis bos ena. You had to be there. You just got it there. Res o dhis studhya Sowsnek. You had to study English. Well, I'm going to go to English. Res o dhodho diberth an drev. He had to leave the village. It's the right thing to do with the drive. Res o dhodho don an sagh. He had to carry the bag. A rest of you don't sagh. Res o dhodho glanhe an stevel. He had to clean his room. Reassembly clean the steve. Res o dhodho gortos yn gweli. He had to stay in bed. Res of you gortos see. Res o dhodho mos ena. He had to go there. Res o duo mos ena. Res o dhymm assaya. I had to try. Aaaahhhhhhhh. Res o dhymm assaya neppyth. I had to try something. What else should I try again. Res o dhymm degea an daras. I needed to shut the door. Res from the beginning of a second time. Res o dhymm dha weles. I had to see you. I don't need to see. Res o dhymm fistena an ober. I had to hurry the work. Res o dymm fistena of action. Res o dhymm fistena. I had to hurry. Res o dymm fistena. Res o dhymm godhvos moy. I had to know more. Rick Rick Rick Rick Rick Rick Rick R White Res o dhymm gortos. I had to stay. Res o immm gortos. Res o dhymm gortos. I had to wait. Res o immm gortos. Res o dhymm gortos tre. I had to stay home. Reis o dymm gortos tre. Res o dhymm gul hemma hedhyw. I had to do this today. And the rest of the people I say unto him. Res o dhymm gul henna. I had to do that. Res o Imhm gyl henna. Res o dhymm gul honna. I had to do that. Rei o Imhm gyle hona. Res o dhymm gul neppyth. I had to do something. What's more, I'll give it a rest. Res o dhymm gweles Tom. I had to see Tom. The rest of Tom's mind. Res o dhymm gweres Tom. I had to help Tom. Re of Tom's lesson. Res o dhymm hedhi. I had to stop. No reason to cancel. Res o dhymm kavos neppyth. I had to get something. Maybe something was done. Res o dhymm kerdhes tre. I had to walk home. OMG is 3 years old. Res o dhymm klewes henna. I needed to hear that. A few minutes ago he's done. Res o dhymm leverel honna. I had to say that. Re o dym liverel honna. Res o dhymm leverel nebonan. I had to tell somebody. It's just too much of a levee nebonan. Res o dhymm leverel neppyth. I had to say something. What's more, I'll give you something. Res o dhymm mos arta. I had to go back. Res o dymm mos arta. Res o dhymm mos dhe Amerika. I had to go to America. Rick Rick Rickel of America. Res o dhymm mos ena de. I had to go there yesterday. Res o immm mos ena. Res o dhymm mos. I had to go. Res o dymmm mos. Res o dhymm mos tre. I had to go home. Reassembly mos tre. Res o dhymm mos tre. I needed to go home. Reassembly mos tre. Res o dhymm oberi diwedhes. I had to work late. We need to work out later. Res o dhymm oberi dy Sul. I had to work on Sunday. The more I do this Sunday. Res o dhymm ponya dhe'n gorsav. I had to run to the station. Most importantly, I go to the stop. Res o dhymm ponya. I had to run. Res o dymm ponya. Res o dhymm prena boos. I needed to buy food. Res o Immm buy a boos. Res o dhymm studhya Sowsnek. I had to study English. Well, I'm gonna study English. Res o dhymm y wul. I had to do it. Res of the wul. Res o dhyn diberth. We had to leave. The answer is a diberth. Res o dhyn difuna a-varr. I had to get up early. Reassembly a-pun. Res o dhyn dos. We had to come. Res of our dos. Res o dhyn gul henna. We had to do that. Res o gil an henna. Res o dhyn gul neppyth. We had to do something. What kind of coal we will do. Res o dhyn gweres Tom. We had to help Tom. Reis from Tom's camp. Res o dhyn hedhi. We had to stop. The answer is complete. Res o dhyn kerdhes tre. We had to walk home. Let's take a look at you three times. Res o dhyn kerdhes. We had to walk. And the rest of us. Res o dhyn y wul arta We had to do it again. The rest of us Res o dhywgh dos de. You had to come yesterday. Ask me if you want to. Res o dhywgh studhya Sowsnek. You had to study English. You need to go to English. Res vydh dhedha gortos. They'll have to wait. Gourmet to Gourmet. Res vydh dhis dalleth. You'll have to start. re-end to clairvoyant. Res vydh dhis diberth lemmyn. You'll have to leave now. You will now have to give up. Res vydh dhis dos a-vorow. You'll have to come tomorrow. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Res vydh dhis dos genen. You'll have to come with us. You must have brought me back. Res vydh dhis dos genev. You'll have to come with me. You must have been born. Res vydh dhis dos omma. You'll have to come here. You will need to do it here. Res vydh dhis gortos omma. You'll have to wait here. Let's go to Gortos here. Res vydh dhis gortos y'n karrji. You'll have to stay in the garage. You have to set your cartridges in the cartridge. Res vydh dhis gortos. You'll have to wait. Reassignment to Gortos. Res vydh dhis kemeres an dhiwros ma. You'll have to take this bicycle. You must return to this day. Res vydh dhodho gul arta an oberen ma. He'll have to do this task again. We need coal to keep this operation on. Res vydh dhodho mos ena. He will have to go there. Hooray for me there. Res vydh dhymm gortos. I'll have to wait. Irenauts to go to Gorse. Res vydh dhymm gul henna. I'll have to do that. I will tell him. Res vydh dhymm mos ena a-vorow. I'll have to go there tomorrow. Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Res vydh dhymm oberi dy Sul. I will have to work on Sunday. I should do this Sunday. Res vydh dhymm studhya rag deg our a-vorow. I'll have to study ten hours tomorrow. We will continue to study for ten years. Res vydh dhyn gortos. We'll have to wait. Whaaaaaa whaa whaa whaa. Res vydh dhyn gortos. We will have to wait. Whaaaaaa whaa whaa whaa. Res vydh dhyn gul henna, ynwedh. We'll have to do that, too. We should go back and forth. Res vydh dhyn gul neppyth. We'll have to do something. Should we do something. Res vydh dhyn gul neppyth. We will have to do something. Should we do something. Res vydh dhyn mos arta. We'll have to go back. Pleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleaseplease. Res vydh dhywgh dalleth. You'll have to start. You will need to get blind. Res vydh dhywgh diberth. You'll have to leave. You will want to give up. Res vydh dhywgh dos a-vorow. You'll have to come tomorrow. You will need your springs. Res vydh dhywgh dos genen. You'll have to come with us. You will want to have our generation. Res vydh dhywgh dos genev. You'll have to come with me. You will need to get it. Res vydh dhywgh gortos y'n karrji. You'll have to stay in the garage. You will need to hitos in the car. Res vydh dhywgh gortos. You'll have to wait. You will need gortos. Res vydh dhywgh mos. You'll have to go. Aaaahhhhhhhhhh. Res yw dhedha bos lowen. They must be happy. You must be ready. Res yw dhedha dos. They have to come. The answer is two. Res yw dhedha eva dowr. They have to drink water. An honor is required Res yw dhedha gorthebi an govyn. They have to answer the question. The question must be addressed. Res yw dhedha gorthebi an govyn. They need to answer the question. The question must be addressed. Res yw dhedha gortos. They must stay. There is no need for a gortos. Res yw dhedha kewsel. They need to talk. There is no need for a speaker. Res yw dhedha mos dhe’n skol. They have to go to school. There is a great need for the school. Res yw dhedha mos. They need to go. The Mussie must be Muss. Res yw dhedha oberi a-vorow. They need to work tomorrow. What do you need to do before it is. Res yw dhedha studhya. They need to study. Mujhe samajh Umayyah (may Allah be pleased with him) Res yw dhedhi dos. She needs to come. There is no need for him. Res yw dhedhi kavos ober. She must find work. You need to do one. Res yw dhedhi koska moy. She needs to sleep more. You need to cook more. Res yw dhedhi mos ena. She must go there. There needs to be two. Res yw dhedhi studhya godhonieth. She has to study science. Authentication required. Res yw dhedhi y wul lemmyn. She must do it now. You must go back now. Res yw dhis assaya hemma. You must try this. You need to see it. Res yw dhis assaya. You have to try. You must assaya. Res yw dhis assaya. You must try. You must assaya. Res yw dhis bos ena. You need to be there. You don't have the right time. Res yw dhis dehweles. You must return. You must see it. Res yw dhis diberth. You must leave. You need a diberth. Res yw dhis diberth. You need to leave. You need a diberth. Res yw dhis dos omma a-vorow. You must come here tomorrow. You must have a foma a-vorow. Res yw dhis dos. You have to come. You must have a dos. Res yw dhis dos. You must come. You must have a dos. Res yw dhis dos. You need to come. You must have a dos. Res yw dhis dybri neppyth. You have to eat something. What kind of a nose you need. Res yw dhis dybri neppyth. You must eat something. What kind of a nose you need. Res yw dhis dybri neppyth. You need to eat something. What kind of a nose you need. Res yw dhis dybri. You have to eat. You need to do it. Res yw dhis esedha. You need to sit. You need an esedha. Res yw dhis eva dowr. You have to drink water. You must have a ton eva dor. Res yw dhis godhvos. You need to know. You must have a good time. Res yw dhis gorthebi an govyn. You must answer the question. You need it to overtake the govt. Res yw dhis gortos. You must stay. You need your gortos. Res yw dhis gortos. You must wait. You need your gortos. Res yw dhis gorwedha. You need to lie down. You need to overcook it. Res yw dhis goslowes orta. You have to listen to them. It needs to be slowed down. Res yw dhis goslowes orthiv. You need to listen to me. You need to slow down orthivy. Res yw dhis goslowes orthyn. You have to listen to us. You must allow me to slow down. Res yw dhis goslowes orthyn. You need to listen to us. You must allow me to slow down. Res yw dhis goslowes orto. You have to listen to him. You need to slowes ortho. Res yw dhis goslowes. You have to listen. You need to lower it. Res yw dhis goslowes. You must listen. You need to lower it. Res yw dhis goslowes. You need to listen. You need to lower it. Res yw dhis gul hemma. You need to do this. You need to gol hemma. Res yw dhis gweles homma. You must see this. You need to see homma. Res yw dhis gweles medhek. You must see a doctor. You must see it. Res yw dhis gweres dha vamm. You must help your mother. There is need for a mother. Res yw dhis gweres. You have to help. You need a lesson. Res yw dhis hedhi. You have to stop. You must cancel. Res yw dhis hedhi. You must stop. You must cancel. Res yw dhis hedhi. You need to stop. You must cancel. Res yw dhis kavos hansel. You need to have breakfast. You must have a very low disk. Res yw dhis kavos ober. You must find work. You must do this. Res yw dhis kewsel Sowsnek. You have to speak English. You must speak English. Res yw dhis koska. You need to sleep. You need a koska. Res yw dhis leverel dhymm. You must tell me. It needs a dhymm liverel. Res yw dhis mos arta. You must go back. It needs to be mos arta. Res yw dhis mos arta. You need to go back. It needs to be mos arta. Res yw dhis mos dhe’n skol. You must go to school. There is a great need for the school. Res yw dhis mos lemmyn. You have to go now. You must do this now. Res yw dhis mos lemmyn. You need to go now. You must do this now. Res yw dhis mos tre. You have to go home. You need to dis mos tre. Res yw dhis mos tre. You must go home. You need to dis mos tre. Res yw dhis mos. You need to go. You must have a mos. Res yw dhis oberi moy. You must work more. You must do more. Res yw dhis oberi war-barth. You must work together. You need to do it on-board. Res yw dhis oberi. You must work. You need to do it. Res yw dhis ponya. You must run. You need to have a ponya. Res yw dhis praktisya gramer. You must practice grammar. You need to say praktisya gramer. Res yw dhis studhya moy. You must study more. You must teach more. Res yw dhis y wertha. You must sell it. You need the dice of the value. Res yw dhis y wul. You have to do it. You need to do it. Res yw dhis y wul. You must do it. You need to do it. Res yw dhodho diberth. He needs to leave. You need a diberth. Res yw dhodho diberth lemmyn. He must leave now. You must do something now. Res yw dhodho dos. He has to come. You need a dos. Res yw dhodho dos. He must come. You need a dos. Res yw dhodho dos. He needs to come. You need a dos. Res yw dhodho glanhe y stevel. He must clean his room. You need to clean the stevel. Res yw dhodho gorfenna y ober tre hedhyw. He must finish his homework today. You must do this through hey. Res yw dhodho gorthebi an govyn. He needs to answer the question. You need to overtake the govt. Res yw dhodho kavos ober. He must find work. You must find it done. Res yw dhodho kewsel Sowsnek. He has to speak English. You must speak English. Res yw dhodho mos ena a-vorow. He must go there tomorrow. You need to do mos a-vorow. Res yw dhodho y wul lemmyn. He must do it now. You must do it now. Res yw dhymm assaya. I have to try. I must ask you. Res yw dhymm assaya. I need to try. I must ask you. Res yw dhymm bos omma. I have to be here. You need to do it here. Res yw dhymm dalleth. I have to start. A blind dimm is required. Res yw dhymm diberth arta. I have to leave again. There is a need for a dibertress. Res yw dhymm diberth a-varr a-vorow. I must leave early tomorrow. Diberth a-vorow needs to be ddimm a-vorow. Res yw dhymm diberth dy Lun. I must leave on Monday. We need a diberth of Monday. Res yw dhymm diberth. I have to leave. There is a need for a diberth. Res yw dhymm diberth. I must leave. There is a need for a diberth. Res yw dhymm diberth. I need to leave. There is a need for a diberth. Res yw dhymm diberth lemmyn. I have to leave now. I need a sacrifice now. Res yw dhymm diberth lemmyn. I must leave now. I need a sacrifice now. Res yw dhymm diberth omma hedhyw. I must leave here today. We need to give you a hey foma. Res yw dhymm diberth skol. I have to leave school. Ysgol diberth is required. Res yw dhymm dos tre. I need to come home. There is a need for a three dos. Res yw dhymm dybri. I have to eat. I need to brew. Res yw dhymm dybri. I need to eat. I need to brew. Res yw dhymm dybri, ynwedh. I have to eat, too. We need to dobri, respectively. Res yw dhymm dyski Frynkek. I have to learn French. There is a need for a Frynkek dyski. Res yw dhymm dyski Frynkek. I must learn French. There is a need for a Frynkek dyski. Res yw dhymm dyski Frynkek. I need to learn French. There is a need for a Frynkek dyski. Res yw dhymm dyski. I have to learn. There is a need for a dyski. Res yw dhymm dyski. I need to learn. There is a need for a dyski. Res yw dhymm eva. I have to drink. I am out of date. Res yw dhymm fistena dhe glass. I must hurry to class. We need a fistna to glass. Res yw dhymm fistena! I have to hurry! Dymmm fistena is a must! Res yw dhymm fistena. I must hurry. There is a must of fistena. Res yw dhymm godhvos a-vorow. I need to know tomorrow. An a-vorow must be a-vorow. Res yw dhymm godhvos. I have to know. I must have a good name. Res yw dhymm godhvos. I must know. I must have a good name. Res yw dhymm godhvos. I need to know. I must have a good name. Res yw dhymm godhvos lemmyn. I need to know now. I do need it now. Res yw dhymm godhvos moy. I need to know more. I must have a lot more. Res yw dhymm godhvos neppyth. I need to know something. What kind of a nose you need. Res yw dhymm gortos omma. I must wait here. There is a need for a poma gortos. Res yw dhymm gorwedha. I need to lie down. There is a need to overheat. Res yw dhymm gul hemma. I need to do this. There is a need for a coal hemma. Res yw dhymm gul henna. I need to do that. You need a henna coal dhymmm. Res yw dhymm gul honna. I must do that. There is a need for a coal dhymmm to claim. Res yw dhymm gul neppyth. I must do something. We need negative coal. Res yw dhymm gwaynya. I have to win. We need to win. Res yw dhymm gwaynya. I need to win. We need to win. Res yw dhymm gwelesTom. I must see Tom. I need seeTom. Res yw dhymm gweres. I have to help. We need a lesson. Res yw dhymm gweres ow mamm. I must help my mother. My mom needs a lesson. Res yw dhymm hedhi. I have to stop. I need to cancel. Res yw dhymm hedhi. I need to stop. I need to cancel. Res yw dhymm hwath glanhe an gegin. I still need to clean the kitchen. You still need to clean the kitchen. Res yw dhymm hwath gul henna. I still need to do that. I must still do that. Res yw dhymm hwath kewsel orthis. I still need to talk to you. I must still speak to you. Res yw dhymm hwath kewsel orth Tom. I still need to talk to Tom. I must still talk to you Tom. Res yw dhymm hwath kewsel orti. I still need to talk to her. I still need to talk with you. Res yw dhymm hwath prena boos rag an kevewi. I still need to buy food for the party. You still need to buy a boo for the disc. Res yw dhymm kavos an gorthyp. I must find the answer. Anticipation is required. Res yw dhymm kavos henna. I have to find that. That's why I've got it. Res yw dhymm kavos honna. I have to find that. I need to get it. Res yw dhymm kavos ow hi. I have to find my dog. I got it. Res yw dhymm kavos Tom. I must find Tom. Tom needs to be amazed. Res yw dhymm kerdhes yn lent. I have to walk slowly. A kerdhes must be a kerthsm. Res yw dhymm kewsel genes. I must speak with you. A gene is required. Res yw dhymm kewsel genes. I must talk with you. A gene is required. Res yw dhymm kewsel genowgh. I must speak with you. I need to talk with you. Res yw dhymm kewsel genowgh. I must talk with you. I need to talk with you. Res yw dhymm konvedhes. I need to understand. A convection is required. Res yw dhymm koska. I need to sleep. A koska dymm is required. Res yw dhymm koska lemmyn. I must sleep now. I must coska now. Res yw dhymm koska lemmyn. I need to sleep now. I must coska now. Res yw dhymm leverel nebonan. I have to tell someone. There is a need for a nebon leverl. Res yw dhymm leverel neppyth. I need to say something. Nothing liberative must be required. Res yw dhymm maga an ki. I need to feed the dog. An ki must be a mug dymmm. Res yw dhymm maga ow hi. I need to feed my dog. I need a magic mug on it. Res yw dhymm metya Tom. I must meet Tom. Tom's meticulous need. Res yw dhymm mos arta. I have to go back. Mt Adams and Mt St. Helens Res yw dhymm mos arta. I must go back. Mt Adams and Mt St. Helens Res yw dhymm mos arta. I need to go back. Mt Adams and Mt St. Helens Res yw dhymm mos dhe'n bisva. I have to go to the toilet. The bus needs to be backed up. Res yw dhymm mos dhe'n bisva. I must go to the toilet. The bus needs to be backed up. Res yw dhymm mos dhe’n gweli. I have to go to bed. We need a lot to see. Res yw dhymm mos ena. I have to go there. There is a need for a mos ena. Res yw dhymm mos ena. I must go there. There is a need for a mos ena. Res yw dhymm mos ena. I need to go there. There is a need for a mos ena. Res yw dhymm mos. I have to go. There is a need for a mos. Res yw dhymm mos lemmyn. I need to go now. I need it now. Res yw dhymm mos tre. I have to go home. There is a need for a three mos. Res yw dhymm mos tre. I must go home. There is a need for a three mos. Res yw dhymm mos tre. I need to go home. There is a need for a three mos. Res yw dhymm oberi a-vorow. I have to work today. We need to do a-vorow. Res yw dhymm oberi a-vorow. I have to work tomorrow. We need to do a-vorow. Res yw dhymm oberi haneth. I must work tonight. There is a need to do haneth. Res yw dhymm oberi. I have to work. We need to do it. Res yw dhymm oberi. I need to work. We need to do it. Res yw dhymm pesya. I must continue. There is a need to be a pessimistic. Res yw dhymm ponya. I have to run. There is a need to pony mem. Res yw dhymm ponya. I must run. There is a need to pony mem. Res yw dhymm prena bleujyow rag ow hares. I have to buy flowers for my girlfriend. I need to buy blows to hit them. Res yw dhymm prena eskisyow. I must buy shoes. We need to buy eskisyos. Res yw dhymm prena gwara boos. I must buy groceries. There is a need to buy a boo. Res yw dhymm prena onan. I have to buy one. I need to buy one. Res yw dhymm prena onan. I need to buy one. I need to buy one. Res yw dhymm skrifa lyther. Eus genes paper? I have to write a letter. Do you have some paper? You have to write more papers. From paper gender? Res yw dhymm skrifa lyther. I have to write a letter. I need to write a lyther. Res yw dhymm studhya Frynkek. I have to study French. We need to doddhya Frynkek. Res yw dhymm studhya. I must study. There is a need for a sting. Res yw dhymm studhya. I need to study. There is a need for a sting. Res yw dhymm studhya lemmyn. I have to study now. We need to study now. Res yw dhymm tybi. I have to think. There is a need for a tymoon. Res yw dhymm viajya. I need to travel. I do need to edit. Res yw dhymm ygeri an fenester. I must open the window. The window needs to be opened. Res yw dhymm y weles. I must see it. We need to see. Res yw dhymm y wul. I have to do it. There is a need for the wul. Res yw dhymm y wul. I must do it. There is a need for the wul. Res yw dhyn assaya hemma. We have to try this. We need to keep him here. Res yw dhyn assaya. We have to try. We need to try. Res yw dhyn assaya. We must try. We need to try. Res yw dhyn dalleth lemmyn. We must start now. We need a blind man now. Res yw dhyn dalleth. We have to start. A blind man is required. Res yw dhyn dalleth. We need to start. A blind man is required. Res yw dhyn diberth a-varr. We must leave early. We need a different one. Res yw dhyn diberth lemmyn. We have to leave now. We need a sacrifice now. Res yw dhyn diberth. We have to leave. There is a need for a diberth. Res yw dhyn diberth. We must leave. There is a need for a diberth. Res yw dhyn diberth. We need to leave. There is a need for a diberth. Res yw dhyn dowra an vleujen. We must water the flower. The doorman of the village needs to be there. Res yw dhyn dybri neppyth. We need to eat something. We must try something. Res yw dhyn dybri. We need to eat. He needs to brew him. Res yw dhyn fistena. We have to hurry. We need fistena. Res yw dhyn fistena. We need to hurry. We need fistena. Res yw dhyn godhvos. We need to know. We need to go. Res yw dhyn golghi an leur. We must wash the floor. We need to wash a ground. Res yw dhyn gorfenna hemma. We have to finish this. We need to do this. Res yw dhyn gorfenna hemma. We must finish this. We need to do this. Res yw dhyn gorfenna hemma. We need to finish this. We need to do this. Res yw dhyn gortos omma. We must remain here. We need to gortos here. Res yw dhyn gul hemma. We have to do this. There is a great need for him. Res yw dhyn gul henna. We needed to do that. There is a great need for a young henna. Res yw dhyn gul homma. We must do this. There is a need for a coal homma. Res yw dhyn gul neppyth. We must do something. We must go back and forth. Res yw dhyn gul neppyth. We need to do something. We must go back and forth. Res yw dhyn gwaynya. We have to win. We need to win. Res yw dhyn gwaynya. We need to win. We need to win. Res yw dhyn gweres. We have to help. We need a lesson. Res yw dhyn gweres. We must help. We need a lesson. Res yw dhyn gwiska eskisyow. We have to wear shoes. We need to wear shoes. Res yw dhyn hedhi. We have to stop. %s is required. Res yw dhyn hedhi. We need to stop. %s is required. Res yw dhyn hwath kewsel orth Tom. We still need to talk to Tom. We are still talking about Tom. Res yw dhyn kevewya. We must party. We need to support. Res yw dhyn kewsel moy. We need to talk more. We need to talk more about. Res yw dhyn kewsel. We have to speak. We need to talk with him. Res yw dhyn kewsel. We have to talk. We need to talk with him. Res yw dhyn kewsel. We must speak. We need to talk with him. Res yw dhyn kewsel. We must talk. We need to talk with him. Res yw dhyn kewsel. We need to speak. We need to talk with him. Res yw dhyn kewsel. We need to talk. We need to talk with him. Res yw dhyn leverel nebonan. We have to tell someone. We need one another. Res yw dhyn mos arta. We must go back. The Mussie Mussie needs to be there. Res yw dhyn mos lemmyn. We have to go now. We must now. Res yw dhyn mos lemmyn. We must go now. We must now. Res yw dhyn mos. We have to go. The M to M to M to M to M to Z Res yw dhyn mos. We must go. The M to M to M to M to M to Z Res yw dhyn mos. We need to go. The M to M to M to M to M to Z Res yw dhyn oberi lemmyn. We have to work now. We need to do it now. Res yw dhyn oberi lemmyn. We must work now. We need to do it now. Res yw dhyn oberi lemmyn. We need to work now. We need to do it now. Res yw dhyn oberi war-barth. We have to work together. We need to do a war-bar. Res yw dhyn oberi war-barth. We need to work together. We need to do a war-bar. Res yw dhyn pesya. We must continue. A must be a must. Res yw dhyn ponya. We must run. There is a need for a ponya. Res yw dhyn studhya Sowsnek. We must study English. We need to go to English. Res yw dhyn studhya. We have to study. We need to go. Res yw dhyn y wul arta. We must do it again. We need to do that again. Res yw dhyn y wul lemmyn. We must do it now. We need to do it now. Res yw dhywgh assaya hemma. You must try this. You need to try this. Res yw dhywgh assaya homma. You must try this. You need to try again. Res yw dhywgh assaya! You have to try! You need to try! Res yw dhywgh assaya. You have to try. You must try. Res yw dhywgh assaya. You must try. You must try. Res yw dhywgh dalleth skon. You must start soon. You need a windy blindness. Res yw dhywgh dalleth! You need to start! You need a blind one! Res yw dhywgh dehweles. You must return. You need to return. Res yw dhywgh diberth lemmyn. You must leave now. You need to do it now. Res yw dhywgh diberth. You have to leave. You need to do that. Res yw dhywgh diberth. You must leave. You need to do that. Res yw dhywgh diberth. You need to leave. You need to do that. Res yw dhywgh dos genev. You must come with me. You have to don't have a voice. Res yw dhywgh dos omma a-vorow. You must come here tomorrow. You have to see from here. Res yw dhywgh dos tre. You must come home. You have to do three things. Res yw dhywgh dos. You have to come. You have to do. Res yw dhywgh dos. You must come. You have to do. Res yw dhywgh dybri neppyth. You must eat something. You must try something. Res yw dhywgh dybri. You must eat. You need to try it. Res yw dhywgh eva dowr. You have to drink water. You do not have the required information. Res yw dhywgh fistena. You have to hurry. You have to don't have a valid session. Res yw dhywgh fistena. You must hurry. You have to don't have a valid session. Res yw dhywgh fistena. You need to hurry. You have to don't have a valid session. Res yw dhywgh godhvos. You need to know. You must be successful. Res yw dhywgh gorthebi an govyn. You must answer the question. You must answer the question. Res yw dhywgh gortos. You must wait. You need to gortos. Res yw dhywgh gorwedha. You need to lie down. You must truck. Res yw dhywgh goslowes orta. You need to listen to them. You must listen to you. Res yw dhywgh goslowes orthiv. You have to listen to me. You must listen. Res yw dhywgh goslowes orthyn. You need to listen to us. You must listen to me. Res yw dhywgh goslowes orti. You have to listen to her. You must listen. Res yw dhywgh goslowes orti. You need to listen to her. You must listen. Res yw dhywgh goslowes orto. You have to listen to him. You must listen to it. Res yw dhywgh goslowes. You must listen. You need to slow down. Res yw dhywgh gul ober. You must do work. You must do it. Res yw dhywgh gweles hemma. You must see this. You need to see it. Res yw dhywgh gweles medhek. You must see a doctor. You must see maximum. Res yw dhywgh gweles medhoges. You must see a doctor. You need to see your thoughts. Res yw dhywgh gweres agas mamm. You must help your mother. You need to help your mother. Res yw dhywgh gweres. You have to help. You must see it. Res yw dhywgh gweres. You need to help. You must see it. Res yw dhywgh hedhi. You have to stop. You need to cancel. Res yw dhywgh hedhi. You must stop. You need to cancel. Res yw dhywgh hwi mos dhe’n skol. You must go to school. You must go to the school. Res yw dhywgh kavos hansel. You need to have breakfast. You have to find a channel. Res yw dhywgh kavos ober. You must find work. You need to get it done. Res yw dhywgh mos arta. You must go back. You need to do more. Res yw dhywgh mos arta. You need to go back. You need to do more. Res yw dhywgh mos lemmyn. You have to go now. You have to do it now. Res yw dhywgh mos lemmyn. You must go now. You have to do it now. Res yw dhywgh mos lemmyn. You need to go now. You have to do it now. Res yw dhywgh mos tre. You have to go home. You have to do three things. Res yw dhywgh mos. You have to go. You need to do it. Res yw dhywgh mos. You need to go. You need to do it. Res yw dhywgh oberi moy. You must work more. You must do more. Res yw dhywgh oberi war-barth. You must work together. You must do this. Res yw dhywgh oberi. You have to work. You must do it. Res yw dhywgh oberi. You must work. You must do it. Res yw dhywgh praktisya gramer. You must practice grammar. You must practice a grammar. Res yw dhywgh redya an lyver ma. You must read this book. You must run this review. Res yw dhywgh studhya moy. You must study more. You must teach more. Res yw dhywgh y wul. You have to do it. You must do that. Res yw dhywgh y wul. You must do it. You must do that. Re vyghan ov. I'm too small. Aaaahhhhhhh. Rewgh dhyn diw gollel ha peder forgh, ni a’gas pys. Give us two knives and four forks, please. Let’s go and take four pieces, let’s get your fish. Ro dhymm an alhwedh. Give me the key. Give me the key. Ro dhymm an lo. Give me the spoon. I am a lore. Ro dhymm an traow na. Give me those things. Give us a hint at us. Ro dhymm diwes, mar pleg. Give me a drink, please. Let's go, please. Ro dhymm forgh aral, mar pleg. Bring me another fork, please. Give me another fork, please. Ro dhymm gwedrennas a leth. Give me a glass of milk. Give me a go-ahead. Ro dhymm nebes dehen rew. Give me a little ice cream. Give me a hint of rew. Ro dhymm pymp tokyn, mar pleg. Give me five tokens, please. Give me a pump of a token, as a fold. Ro dhyn diw gollel ha peder forgh, mar pleg. Give us two knives and four forks, please. Give him a loser and four forgs, as well. Ro dhyn diw gollel ha peder forgh, my a’th pys. Give us two knives and four forks, please. Give him a loss and four forgs, my fish. Rudh o hy diwvogh. Her cheeks were red. Something of her diwvogh. Rudhvelyn yw an ebron. The sky is orange. Rudhvelyn is an ebron. Rudh yw an ebron. The sky is red. Something is an ebron. Rudh yw an howl. The sun is red. Something is a howl. Rudh yw an ki. The dog is red. Rudh is a ki. Rych os ta. You're rich. Rych if ta. Rych os. You are rich. Rych if. Rych ov. I am rich. Rych ov. Rych ov. I'm rich. Rych ov. Rych owgh. You are rich. You're right. Sav yn-bann! Stand up! Stand in-band! Sav yn-bann. Stand up. Height in-band. Saw ny yll den vyth ow gweres. But nobody can help me. Save everything you can't help. Seytek bloodh yw Helen. Helen is seventeen years old. Helen is a bloody seatek. Seytek bloodh yw ow hothman. My friend is seventeen. A fisherman is a fisherman. Seytek bloodh yw ow howethes. My friend is seventeen. A female is a female seat. Seytek bloodh yw ow howethes. My friend is seventeen years old. A female is a female seat. Seytek bloodh yw ow howeth. My friend is seventeen years old. It's a bloody seat. Seyth eur yw lemmyn. It is seven now. The age of time is now. Skath yw honna That's a boat. Skath is to claim Skrif dhedhi. Write to her. by Sa'ad ibn abi Waqqas. Skrif dhymm lyther, mar pleg. Please write a letter to me. I'm a lyther document, please. Skrif dhymm lyther, my a’th pys. Please write a letter to me. I'm a lyther document, I'm a Pys. Skrifewgh agas hanow. Write your name. Please document your name. Skrifewgh dhedha. Write to them. Please document. Skrifewgh dhedhi. Write to her. Please document. Skrifewgh dhodho. Write to him. Please document it. Skrifewgh dhymm. Write to me. Please document me. Skrifewgh Spaynek. Write Spanish. Open Spanish. Skrif Spaynek. Write Spanish. Spanish Document. Skrif yn skon! Write soon! Document is windy! Skwith o an maw. The boy was tired. Let's go of the maw. Skwith ov. I am tired! Edith ov. Skwith ov. I am tired. Edith ov. Skwith ov. I'm tired. Edith ov. Skwith ov vy! I'm sleepy! Remember to see if it's going to be! Skwith ov vy! I'm tired! Remember to see if it's going to be! Skwith ov vy. I'm tired. Remember to see if we're going to do it. Skwych ev yn farow. Turn it off. You're ready to get it in the room. Sowsnek yw taves an bys. English is the world's language. The finger is English. Sowsnek yw yeth an bys. English is the world's language. The finger language is English. Steren yw an howl. The sun is a star. Star is the howl. Stevel Mr Johnson o onan vras. Mr. Johnson's room was a large one. Stevel Mr. Johnson is a great man. Studhyer ov. I am a student. Studhyer ov. Studhyer ov. I'm a student. Studhyer ov. Studhyores ov. I'm a student. Studhyores ov. Teg o henna. That was beautiful. Teg of henna. Teg o honna. That was beautiful. Ten of demands. Teg os ta. You are beautiful. Teg if tha. Teg os ta. You're beautiful. Teg if tha. Teg owgh hwi. You are beautiful. You're gonna get it. Teg yw agas margh. Your horse is beautiful. Your market is fair. Teg yw an gewer hedhyw. The weather is beautiful today. Healing is fair. Teg yw an gewer. The weather is beautiful. Cheers are fair. Teg yw an ki. The dog is beautiful. Teg is a ki. Teg yw dha vargh. Your horse is beautiful. It's fair to say. Teg yw henna. That's beautiful. Henna is fair. Teg yw hi. She is beautiful. She is fair. Teg yw hi. She's beautiful. She is fair. Teg yw honna. That's beautiful. It is fair to claim. Teg yw. It's beautiful. It's fair. Teg yw tykkies Duw. Butterflies are pretty. God's tykkies are fair. Tekka ov agesos sy. I am more beautiful than you. Tekka ov agesos sy. Tekka ov agesowgh hwi. I am more beautiful than you. You've got a real name. Te, mar pleg. Tea, please. Tea, sea, sea, sea, sea, sea, sea, sea, sea, Tokynner drog o ev. He was a bad ticket inspector. His face was invalid. Tokynner euthyk yw ev. He is an awful ticket inspector. He is a hungry toynner. Tom a aswon tas Maria. Tom knows Mary's father. Tom and aswon tas Maria. Tom a brenas carr-tan nowydh. Tom bought a new car. Tom bought a new car. Tom a enowis an gantol gans an tanbren. Tom lit the candle with the match. Tom has the very best of luck with the tank. Tom a enowis an tan. Tom lit the fire. Tom enows the fire. Tom a gerdh an ki. Tom walks the dog. Tom gets a ki. Tom a gews Frynkek yn ta, dell brederav. I think Tom speaks French well. Tom and Frynkek's cheese are ta, dell brederav. Tom a verwis. Tom died. Tom is concerned. Tom a viras orth y gi. Tom looked at his dog. Tom turns the dog's orth. Tom a vynna hy frena. Tom wanted to buy it. No doubt they messed her up. Tom a vynn kavos ki. Tom wants to get a dog. Tom nodded at me. Tom a vynn my dhe weres Maria. Tom wants me to help Mary. Tom put on my to help Maria. Tom a vynn orthiv gweres Maria. Tom wants me to help Mary. Tom vynn orthiv geese Maria. Tom a wortas. Tom waited. Tom worries. Tom a wor. Tom knows. Tom and wor. Tom a yll neuvya mar skav avelos. Tom can swim as fast as you. Tom can swim as a windshield. Tom, esos omma? Tom, are you here? Tom, esos foma? Tom, es’ta omma? Tom, are you here? Tom, is it here? Tomm a’n gwelas. Tom saw it. Tomm and our vision. Tomm a’s gwelas. Tom saw it. Tom and I see. Tomm a skrifis an lyver na. Tom wrote that book. Point out that you have a lyver than. “Tomm, lavar dhymm, mar pleg …” – “Mar pleg!” "Tom, say to me, please ..." - "Please!" “Tomm, say dhymm, mar plai ...” — “Mar plai!” Tomm o de. It was warm yesterday. Tom o de. Tomm re’n gwelas. Tom has seen it. Tomm too much. Tomm re’s gwelas. Tom has seen it. Tomm too’s see. Tomm yw an gwav ma. This winter is warm. Tom is the ma wav. Tomm yw an kota ma. This coat is warm. Tom is the ma kota. Tomm yw hi. It is hot. She's a tomm. Tomm yw. It's warm. Tom is. Tom re omwolghas. Tom has washed himself. Tom too omwolghas. Tom re verwis. Tom has died. Tom re verwis. Tom yw marow. Tom is dead. Tom is dead. Tom yw nebes kottha agesov. Tom is a little older than me. Tom is look at each other when he wakes up. Toshio, piw yw da genes? Toshio, who do you like? Toshio, pew is good gene? Tracy a gollas hy dewweder. Tracy lost her glasses. Tracy lost her Dewey. Tredhek bloodh warn ugens yw hi. She's thirty-three. She is a 30-year-old female. Trigys ov vy gans ow hi. I live here with my dog. We'll try to use it. Trigys ov vy yn chi yn Druru. I live in a house in Truro. Trigly ov be in you Druru. Trigys ov vy yn Hyogo. I live in Hyogo. Tribute to see if there is a Hyogo. Trigys ov yn Nihon. I live in Japan. Trigys ov in Nihon. Trigys yw yn ogas. She lives nearby. It is tricked into ogas. Tri hoffi, mar pleg. Three coffees, please. Three likes, as a fold. Trist on ni. We're sad. I'm sad. Trist ov vy. I'm sad. Trist ov vil. Ty a allas dalleth. You could start. Ty is blind. Ty a allas gul hemma. You could do this. Ty can coal hemma. Ty a allas gul homma. You could do this. Ty can coal homma. Ty a allas gweres. You could help. Ty is alluvial. Ty a allas gwertha henna. You could sell that. Ty can sell henna. Ty a allas gwertha honna. You could sell that. Ty and can sell a claim. Ty a allas mos tre. You could go home. Ty can mos tre. Ty a allas ponya. You could run. Ty is able to ponya. Ty a allas y wul. I could do it. Ty and can of the wul. Ty a bonyas arta omma. You ran back here. Ty and bonyas arta foma. Ty a boon. You run. Ty and boon. Ty a leveris gow dhe Tom. You lied to Tom. I moved to Tom. Ty a wra anwosi. You will catch cold. Whether or not to play this game in a network. Ty a wra dos dhe bymp eur. You came at five. That which goes to an hour. Ty a yll dos. You can come. You can do it. Ty a yll neuvya, a ny yll'ta? You can swim, can't you? Can't fly, can't you? Tybyans da yw, dell brederav. I think it's a good idea. That is a good report, please don't know. Tykki Duw teg os. You are a beautiful butterfly. Tykki God fair if. Ty re gollas dha lawlen. You've lost your umbrella. You too are going to go handkerchiefs. Ty wocki! You idiot! Ty wocki! Ugens mynysen wosa hwegh eur yw. It's twenty past six. Ugens kensen wosa hwegh eur is. Unn eur yw. It's one o'clock. One hour is. Usi an ki ow neuvya? Is the dog swimming? Are you sure you want to use it? Usi an ki y'n garth? Is the dog in the yard? Use a ki y'n garth? Usi ev tre? Is he at home? Do I use tre? Usi hi tre? Is she at home? Use her tre? Whi a boon. You run. Whi and boon. Wortiwedh y teu va. He will come after all. Worth to yours. Y dhyskadores yw an venyn usi ow kewsel orth an maw na. The lady that is speaking to that boy is his teacher. We are the most popular woman in his life. Yeyn ov. I'm cold. Yeyn ov. Yeyn yw an fos na. That wall is cold. Yeyn is a fos na. Yeyn yw an gewer. The weather is cold. Yes, it's a gewer. Yeyn yw an gwyns hedhyw. The wind is cold today. Yen is the hygienic white. Yeyn yw hemma. This is cold. Hemma is hemma. Yeyn yw hi. It is cold. That's her. Yeyn yw homma. This is cold. Yen is homma. Yeyn yw. It's cold. That's it. Y fynnav skrifa lyther. I am going to write a letter. The myth of writing lyther. Y fynnons agan kavos. They'll find us. The truth is we've got. Y garr yw henna. That is his car. The car is henna. Ygor an darasow ma. Open these doors. Open a secondsow ma. Ygor an darasow na! Open those doors! Open a secondsow no! Ygor yw an daras. The door is open. Ygor is a second. Y hanow o henna. That was his name. The knowledge of henna. Y hwra ergh a-vorow. It'll snow tomorrow. The euro erg a-vorow. Y hwrons agan kavos. They'll find us. The hwrons at us found. Y hyllir y usya avel kollel. It can be used as a knife. The ability to use as a lossy. Y ji yw henna. That is his house. The ji is henna. Y leverir yma ev yn Breten Veur. It is said that he is in Britain. It is delivered here in Breten Mawr. Yma an howl ow splanna. The sun is shining. Show all the way back. Yma an ki ow tybri. The dog is eating. I'm writing to you. Yma an ki ow tybri y voos. The dog is eating his food. The voice of your dog is dry. Yma an ki ow tybri y voos. The dog is eating its food. The voice of your dog is dry. Yma an ki y'n garth. The dog is in the yard. Here's a ki y garth. Yma an maw na ow ponya. That boy is running. That's where I don't care. Yma an maw ow prena ki. The boy is buying a dog. She's going to buy me. Yma anwos warnav lemmyn. I have a cold now. Unresolved right now. Yma anwos warnedhi. She has a cold. Undecided today. Yma anwos warnodho. He has a cold. Here's annoyed. Yma boos lowr dhyn lemmyn. We have enough food now. We're now running boots. Yma bugh dhymm. I have a cow. Here's a bug. Yma delen ow kodha. A leaf is falling. A sheet is being entered. Yma dew lyver dhis. You have two books. Here dew lyver dis. Yma dew lyver dhywgh. You have two books. I have to tell you. Yma dew vroder dhis. You have two brothers. Here are some of yours. Yma dha gi omma. Your dog is here. Here's what pimpa is. Yma dhedha mab. They have a son. Ibn Dhu'ayb and Raj'aa ibn Haywat al-Ki Yma dhedhi bleujyow rudh. She has red flowers. Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow P Yma dhedhi deg flogh. She has ten children. Here are ten flowers. Yma dhedhi seyth mab. She has seven sons. There are seven sons. Yma dhedhy bleujyow rudh. She has red flowers. Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Pow Yma dhe’m modrep tri flogh. My aunt has three children. Here you can see me modrep three flowers. Yma dhis lies lyver. You have a lot of books. Here dis multiple lyver. Yma dhis lies lyver. You have many books. Here dis multiple lyver. Yma dhodho deg flogh. He has ten children. Here you have ten flowers. Yma dhodho dew garr-tan. He has two cars. Here you have a car-tan. Yma dhodho dew garr-tan. He's got two cars. Here you have a car-tan. Yma dhodho diwla smodh. He has smooth hands. There he is a fussie swollen. Yma dhodho diw vyrgh. He has two daughters. Here you will find a virgh. Yma dhodho kath wynn. He has a white cat. Here dodho kath wynn. Yma dhodho mab aral. He has another son. There is another son. Yma dhodho unn gath ha dew gi. He owns one cat and two dogs. Here you have one cat ha dew gi. Yma dhymm dew vroder hag unn hwor. I have two brothers and a sister. Here dhymm dew brander and one hwor. Yma dhymm dew vroder hag unn hwor. I have two brothers and one sister. Here dhymm dew brander and one hwor. Yma dhymm dew vroder hag unn hwor. I've got two brothers and a sister. Here dhymm dew brander and one hwor. Yma dhymm diwros nowydh. I have a new bicycle. I'm a new day. Yma dhymm kath ha ki. Du yw an gath ha gwynn yw an ki. I have a cat and a dog. The cat's black and the dog's white. Here dhymmh kath ha ki. The cat is black and white is the ki. Yma dhymm kath ha ki. I have a cat and a dog. Here's dhymm kath ha ki. Yma dhymm ki gwynn ha du. I own a white and black dog. Here dhymm ki white ha black. Yma dhymm ki ha kath. I have a dog and a cat. Here dhymm ki ha kath. Yma dhymm kolon. I have a heart. Here's a colon. Yma dhymm unn gath hag unn ki. I own one cat and one dog. This one is a cat and one is a ki. Yma dhymm unn ki hag unn gath. I own one dog and one cat. This is the same as a cat. Yma diw bellwolok dhyn. We have two television sets. Here is a man's bellwolok. Yma diw desen. There were two cakes. Here diw desen. Yma diw gath dhymm. I have two cats. Here is a dhymm cat. Yma diw hwor dhedhi. She has two sisters. There is a doorway. Yma diwros koth dhymm. I have an old bicycle. Unknown day. Yma diw vleujen dhis. You have two flowers. Here diw vleujen dis. Yma diw vleujen dhywgh. You have two flowers. I'm gonna tell you. Yma diw vyrgh dhyn. We have two daughters. Here are the few evil news. Yma drog penn bras dhymm hedhyw. I have a bad headache today. There is a very large head of darkness. Yma drog penn bras dhymm. I have a bad headache. This is a big dhymm head. Yma drog penn dhymm an myttin ma. I have a headache this morning. This is the exact end of a mytin. Yma drog penn dhymm hedhyw. I have a headache today. This is a serious head. Yma drog penn dhymm hwath. I still have a headache. I'm still out of date. Yma drog penn dhymm. I have a headache. I'm out there. Yma drog penn dhymm lemmyn. I have a headache now. I'm notheaded up now. Yma drog penn euthyk dhymm! I have a terrible headache! I'm out of date! Yma drog penn euthyk dhymm. I have a terrible headache. I'm out of date. Yma edhom dhedhi a daksi. She needs a taxi. Well, there was something daksh. Yma edhom dhodho a daksi. He needs a taxi. Here we edodho a daksi. Yma edhomm dhymm a brena boos. I need to buy food. I’m afraid there’s a boos purchase. Yma enesow y’n mor. There are islands in the sea. Here’s the essence of the sea. Yma ev ow mires orth arghpedrevanes. He's looking at dinosaurs. Here you are running an adverts. Yma ev ow mires orthis. He's looking at you. Here's what he's doing. Yma ev ow mires orthowgh. He's looking at you. She is in charge of you. Yma ev ow redya. He is reading. It's reading. Yma ev ow redya. He's reading. It's reading. Yma ev owth assaya kana. He is trying to sing. Oh yes, she's been can't connect to it. Yma genev lyver. I've got a book. Here's a lyver generation. Yma genev lyver. There's a book with me. Here's a lyver generation. Yma hi omma hwath? Is she here yet? Are you still here? Yma hi ow kegina ragdho. She is cooking for him. She's going to visit you for a while. Yma hi ow kul ergh arta. It's snowing again. She's arrested again. Yma hi ow kul ergh ena. It's snowing there. She's going to sleep there. Yma hi ow kul ergh. It is snowing. She's going to sleep. Yma hi ow kul ergh. It's snowing. She's going to sleep. Yma hi ow kul ergh lemmyn. It's snowing now. She died now. Yma hi ow kul ergh omma. It's snowing here. She's going to be here. Yma hi ow kul glaw arta. It's raining again. She is in the rain. Yma hi ow kul glaw ena. It's raining there. She is in the rain right now. Yma hi ow kul glaw hedhyw. It's raining today. She is in the dark rain. Yma hi ow kul glaw kathes ha keun. It is raining cats and dogs. She is in the rain and rain. Yma hi ow kul glaw lemmyn. It's raining now. She is now in the rain. Yma hi ow kul glaw omma. It's raining here. She is in the rain here. Yma hi ow kul glaw yn-mes. It's raining outside. Here she's going to rain in me. Yma hi ow kwiska pows wynn hedhyw. She is wearing a white dress today. She's wearing a hygienic white powder. Yma hi ow mires orthis. She's looking at you. She is there. Yma hi ow mires orthowgh. She's looking at you. She is in charge of you. Yma hi ow ri dhe bub flogh dew aval. She's giving each child two apples. She is in charge of all the songs of the west. Yma hi owth ola. She is crying. Here she eats oil. Yma hi ow tos! She's coming! She's going to get started! Yma hi ow tos. She's coming. She is here to start. Yma karer dhymm. I have a boyfriend. Here's a dymm. Yma karer nowydh dhe Jane, dell hevel. Jane seems to have a new boyfriend. Well, there's a new car from Jane, tell me. Yma kares dhymm. I have a girlfriend. Here's kares dhymm. Yma kath ha ki dhyn. We have a cat and a dog. Aaahhhhhhh. Yma kath war'n voos. A cat is on the table. Here's a cat on the vocals. Yma kath war'n voos. There's a cat on the table. Here's a cat on the vocals. Yma ki bras dhe Tom. Tom has a big dog. I'm sorry for Tom. Yma ki bras dhymm. I have a big dog. There's a big Dhymm. Yma ki bras dhyn. We have a big dog. by Sa'ad ibn abi Waqqas. Yma ki dhe ow hwor. My sister has a dog. I'm okay with it. Yma ki dhe ow vroder. My brother has a dog. I'm going to get it. Yma ki dhe Tom. Tom has a dog. I'm going to tell Tom. Yma ki dhodho. He has a dog. Here's what you do. Yma ki dhyn. We have a dog. Here's KD. Yma ki du dhe Tom. Tom has a black dog. I'm going to tell Tom. Yma ki du dhymm. I have a black dog. Here's Black Dhymm. Yma ki gwynn dhe Ken. Ken has a white dog. There's a white man to Ken. Yma ki gwynn dhe Tom. Tom has a white dog. I'm white to Tom. Yma ki ha kath dhyn. We own a dog and a cat. Aaahhhhhhhhh. Yma ki teg dhymm. I have a pretty dog. Here's a little dhymm. Yma kov dhymm a henna. I remember that. Here's a dymm and henna. Yma kov dhymm. I remember. Here I remember. Yma kov dhyn a henna. We remember that. Here's a gdfman who's there. Yma kov dhyn. We remember. This is soooo comfy. Yma kudyn bras dhe Tom. Tom has a big problem. There is a great problem for Tom. Yma lies a vuluk y'n lowarth. There are a lot of earthworms in the garden. Here are multiple and vuluk y'l lowarth. Yma lies koweth dhe Wella. Bill has many friends. There are many songs to Wella. Yma lies kowethes dhe Wella. Bill has a lot of friends. There are many participants to Wella. Yma lies kowethes dhe Wella. Bill has many friends. There are many participants to Wella. Yma lies lyver dhe’m tas. My father has a lot of books. There are a number of things to do with me. Yma lies lyver dhe’m tas. My father has many books. There are a number of things to do with me. Yma lost hir dhe’m ki. My dog has a long tail. I'm going to lose my life. Yma lughes. There is lightning. Here mice. Yma lyver dhymm. I have a book. Here's a lyver dhymm. Yma lyver war an voos. There is a book on the table. This is the voice in the voice. Yma marth dhehda. They're surprised. Here is the dhda marth. Yma marth dhymm. I'm surprised. Here's a damn marth. Yma marth dhyn. We're surprised. Here's a mart. Yma'n amari ryb an yeynel. The cupboard is near the fridge. Here amari ryb an yeynel. Yma'n bulugen y'n dor. The earthworm is in the ground. This is a bulge in the door. Yma’n den ow tybri bara. The man is eating bread. It’s just a bit of bread. Yma’n dhewbries ow mos yn-mes a’n eglos. The couple are going out of the church. Fight Spam! Click Here! Yma'n dyskador nowyth yn stevel an klass. The new teacher is in the classroom. This is a new teacher standing in the category. Yma nebonan y’n stevel-ma. There is someone in this room. Here’s a nebon in this stevel. Yma nebonen ow kana. Someone's singing. Nobody is singing. Yma’n eglos na war vre. That church stands on a hill. Here’s an evangelical or war. Yma’n eglos war an vre. The church stands on the hill. Here’s a lot of fun. Yma’n gath owth omgudha yn-dann an gweli-dydh. The cat is hiding under the couch. This is a hidden cat’s face and a hand-me-down. Yma’n howl ow splanna. The sun is shining. It’s all right. Yma’n ki dhymmo vy. The dog is mine. I'm going to go back. Yma’n ki ma dhymmo vy. This dog is mine. I'm going to go back. Yma'n ki ow koska y'n karr. The dog is sleeping in the car. That's where the car breaks into the car. Yma'n ki ow tybri y voos. The dog is eating his food. I'm writing to you. Yma'n ki y'n garth. The dog is in the yard. Here's ki y'n garth. Yma’n losow ow tevi. The plants are growing. The burning process is burning. Yma’n lyver ma dhe Tony. This book belongs to Tony. I look forward to Tony. Yma’n maw na ow kewsel Sowsnek. That boy is speaking English. Well, I’m not talking about English. Yma’n maw ow tybri bara. The boy is eating bread. It’s just a bit of bread. Yma nown bras dhymm. I am very hungry. Here's a big dimm. Yma nown bras dhymm. I'm very hungry. Here's a big dimm. Yma nown bras dhymm. I was very hungry. Here's a big dimm. Yma nown dheda. They're hungry. Here's a dhda noun. Yma nown dhedha. They are hungry. Here's a noddha. Yma nown dhymm. I am hungry Here's a dimm. Yma nown dhymm. I am hungry. Here's a dimm. Yma nown dhyn. We're hungry. Here is a noun. Yma nown dhywgh. You're hungry. You're not going to get it. Yma nown ha seghes dhodho. He's hungry and thirsty. Here's a noun ha seghes duo. Yma nown ha seghes dhymm. I'm hungry and thirsty. Here is a noun and seghes dhymm. Yma’n vowes ow tybri bara. The girl is eating bread. Here we get to drink bread. Yma’n ydhyn ow kana. The birds are singing. We’re singing. Yma ow broder byghan ow mires orth an bellwolok. My little brother is watching TV. Look at you, aren't you great at this cell. Yma ow hath orth ow holya. My cat is following me. Here's what you're doing. Yma ow kul ergh hedhyw. It's snowing today. There is a problem. Yma ow kul glaw. It is raining. There is rain. Yma ow kul glaw. It's raining. There is rain. Yma own dhodho. He is afraid. Here's what you do. Yma ow ponya. He is running. There is a ponying. Yma ow ponya. She is running. There is a ponying. Yma paper-nowodhow dhe’n maw. The boy has a newspaper. Papers are right-handed. Yma peswar broder dhymm. I have four brothers. Here are four dhymm broders. Yma peswar ki dhis. You have four dogs. Here peswar ki dis. Yma peswar ki dhywgh. You have four dogs. There are four people you. Yma pymp koweth dhymm. I have five friends. There is a five-pounder booth. Yma pymp kowethes dhymm. I have five friends. There is a five-pounder boothes. Yma seghes bras dhymm. I'm very thirsty. Here's a big seghes dhym. Yma seghes dhis. You're thirsty. Here seghes dis. Yma seghes dhymm. I am thirsty. Here is seghes dhymm. Yma seghes dhymm. I'm thirsty. Here is seghes dhymm. Yma seghes dhywgh. You are thirsty. You're ready to go. Yma seghes dhywgh. You're thirsty. You're ready to go. Yma sehes dhymm. I am thirsty. Here sehes dhymm. Yma sehes dhymm. I'm thirsty. Here sehes dhymm. Yma seyth flogh dhywgh. You have seven children. You're ready. Yma seyth mab dhis. You have seven sons. Here is the seventh son of hiss. Yma seyth mab dhywgh. You have seven sons. You are some son. Yma Shishir orth ow holya. Shishir is following me. Shishir is doing well. Yma teylu bras dhe Tom. Tom has a big family. A large to-do is Tom. Yma teyr fluven dhywgh. You have three pens. This is one of you. Yma teyr hath dhis. You have three cats. Here's what you know. Yma teyr hath dhywgh. You have three cats. Yes, you have done well. Yma teyr myrgh dhodho. He has three daughters. Here's mermaid. Yma Tom orth y synsi. Tom is holding it. Here's Tom's sincerity. Yma Tom ow klanhe y stevel. Tom is cleaning his room. Tom is outside the stand. Yma Tom owth ola hwath. Tom is still crying. Tom is still drinking. Yma Tom yn-hons. Tom is over there. Here Tom is-hons. Yma tri broder dhedhi. She has three brothers. There are three brothers. Yma tri broder dhodho. He has three brothers. Here are three godfathers. Yma tri flogh dhedhi. She has three children. There are three blizzards. Yma tri flogh dhodho. He has three children. Here are three whorls. Yma tri harr dhis. You have three cars. Here are three car dis. Yma tri harr dhywgh. You have three cars. There are three cars you have chosen. Yma tri hi dhe ow mamm. My mum has three dogs. There are three of her mother. Yma tri hi dhymm. I have three dogs. Here are three of her dhymm. Yma tri hi dhyn. We have three dogs. Here are three of them. Yma tybyans da dhymm. I've got a good idea. I mean there's a good idea. Yma va ow ponya. He is running. Here's worrying. Yma va owth ola. He's crying. Here was to eat oil. Yma va ow tybri aval. He's eating an apple. Here's what I'm going to do. Ymons i orth dha wortos a-dherag an daras. They are waiting for you in front of the door. Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, and yep. Yn Nihon yth ov vy trigys. I live in Japan. In Nihon thou shalt be taxed. Yn sur! Of course! Surprisingly! Yowann yw ow noy. John is my nephew. Yohann is at night. Ystynn dhymm an amanyn, mar pleg. Pass me the butter, please. I'm still a man, please. Yth esa an den ow tybri bara. The man was eating bread. So it's the one whoried the bread. Yth esa an dowrgi ow kwari y'n avon. The otter was playing in the river. Looks like there's nowark in the avon. Yth esa an howl ow splanna. The sun was shining. It looks like the cloud of light. Yth esa an kathik owth eva leth yn-dann an voos. The kitten was drinking milk under the table. Look, the Kathy is the head of the voice. Yth esa dew gi dhymm. I had two dogs. Looks like a dog's dew. Yth esa dha gi ow ponya y'n garth. His dog was running in the yard. It looks like a dog laughing in the car. Yth esa dhodho unn vyrgh. He had one daughter. Looks like you're one vyrgh. Yth esa drog penn dhodho. He had a headache. Looks like he's a good head. Yth esa drog penn dhymm. I had a headache. Looks like an old head. Yth esa ev ow mires orthis. He was looking at you. It looks like you. Yth esa ev ow mires orthowgh. He was looking at you. It looks like you are watching. Yth esa ev ow mires orti. He was looking at her. It looks like you. Yth esa gols loos dhymm. I had gray hair. Looks like a washy earmam. Yth esa hi ow kul glaw de. It was raining yesterday. So she's in the rain right. Yth esa hi ow kul glaw. It was raining. It seemed she was going to rain. Yth esa hi ow mires orthis. She was looking at you. So she's going to see her. Yth esa hi ow mires orthowgh. She was looking at you. It looks like you are watching. Yth esa hi ow mires orto. She was looking at him. It looks like she does. Yth esa kath dhymm. I had a cat. Looks like a dhymm. Yth esa ki dhodho. He had a dog. Looks like a ki dodho. Yth esa mab dhymm. I had a son. Looks like a son of a dymm. Yth esa Maria a’y sav. Maria was standing. So Maria is up. Yth esa marth dhedhi ynwedh. She was surprised too. It seems he's a sister of God. Yth esa marth dhodho ynwedh. He was surprised too. It's like you're a marth doodle. Yth esa marth dhymm. I was surprised. Looks like a seam. Yth esa nown dhodho. He was hungry. Looks like you don't know. Yth esa ow seni an piano. He was playing the piano. It appeared that the piano was playing. Yth esa Pablo ha María omma. Pablo and María were here. Looks like Pablo and María foma. Yth esa peswar flogh dhymm. I had four children. Looks like four flops. Yth esa seghes dhodho. He was thirsty. Looks like they're seghes. Yth esa seghes dhymm. I was thirsty. Looks like me. Yth esa taran ha lughes nyhewer. There was thunder and lightning last night. Looks like animated taran, and mice. Yth esa Tom ow kewsel orth Maria. Tom was speaking to Mary. Tom is speaking to Maria. Yth esa tri den. There were three men. Looks like three of them. Yth esa tri hi dhe Tom. Tom had three dogs. Looks like she's from Tom. Yth esa tri mab dhodho. He had three sons. So you have three sons. Yth esa va a’y esedh war an kay. He was sitting on the quay. So let's go see the kay. Yth esen ni a’gan esedh yn kres an stevel. We sat in the center of the room. So let’s say you’re in the middle of a stench. Yth esen ni ow koslowes orth ilow. We were listening to music. So we're talking about music. Yth esen ni ow mires orth an lymnans. We were looking at the picture. Looks like we're keeping in touch. Yth esen ow pobas tesen. I was baking a cake. Look like a tesen population. Yth esen ow redya lyver hag onan pur dha o va. We were reading a book and it was a very good one. Looks like I'm running lyver and I'm purely from there. Yth esens ow kana. They were singing. Like singing. Yth esen vy ow kana. I was singing. It's all like singing. Yth esen vy ow kewsel. I was speaking. Yes, I'll talk. Yth esen vy ow kortos ragos. I was waiting for you. It's all about you. Yth esen vy ow koska. I was sleeping. It's all going to be speaking. Yth esen vy ow koslowes. I was listening. It's all going to be aussie. Yth esen vy ow kul ow ober tre. I was doing my homework. It looks like I'm going to be doing three. Yth esen vy ow kwari. I was playing. It will be a quarter. Yth esen vy ow kwari omma. I was playing here. It’s all going to be a quarter here. Yth esen vy ow megi. I was smoking. It looks like I'm going to write. Yth esen vy ow mires orth. I was watching. It will look like you. Yth esen vy ow mires ragos. I was looking for you. It's probably going to keep going. Yth esen vy ow ponya. I was running. It looks like I'm going to be punning. Yth esen vy ow redya an lyver. I was reading the book. It’s all going to be reading the lyver. Yth esen vy ow redya. I was reading. It's all going to be reading. Yth esen vy ow studhya. I was studying. We're going to go to study. Yth esen vy owth assaya gweres. I was trying to help. So, we'll try to see you. Yth esen vy owth assaya perthi kov hanow an lyver. I was trying to remember the name of the book. So, we'll try to import a memory that's called the lyver. Yth esen vy owth eva leth. I was drinking milk. Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm. Yth esen vy ow tonsya. I was dancing. It's all going to be sound. Yth esen vy ow tybri kinnyow. I was eating dinner. It will be so late in minutes. Yth esen vy ow tyski. I was learning. It's all going to be teaching. Yth esen vy y’n skol. I was at school. Looks like I'm going to school. Yth esen vy yn skol. I was in school. Looks like I'm going to school. Yth eson ni ow koslowes. We're listening. So we're coslowing. Yth eson ni ow mires orth. We are watching. It looks like us at you. Yth eson ni ow mos. We're going. Looks like we're mos. Yth eson ni ow prena. We're buying. It looks like we were buying. Yth eson ni ow redya. We're reading. It looks like we're running. Yth eson ni owth assaya gweres. We're trying to help. So I don't know how to assaya a lesson. Yth eson ni owth assaya konvedhes. We're trying to understand. So, we're not asking you to access. Yth eson ni owth assaya oberi. We're trying to work. So it's not for us to assaya doi. Yth eson ni owth oberi. We're working. So I don't know how to do it. Yth eson ni ow tiberth. We're leaving. It looks like we're going to sacrifice. Yth eson ni ow tos. We are coming. It looks like we're going to get started. Yth eson ni ow tybri avalow. We're eating apples. It looks like we wereting avalanche. Yth esons i ow kortos. They're waiting. It's all I've done. Yth esons i ow mires orth. They are watching. Looks like you are watching. Yth esons i ow mos. They're going. Looks like I am Oo Mous. Yth esons i owth assaya gweres. They're trying to help. Looks like an assaya lesson. Yth esons i owth assaya. They're trying. So, it's an assailant. Yth esons i ow tiberth. They're leaving. That's what I'm going to do. Yth esons i ow tos. They're coming. It looks like I'm going to start. Yth esos ta ow mires orth. You are watching. Even so, it's up to you. Yth esos ta owth assaya. You're trying. So, that's what you're talking about. Yth esov ow kana. I am singing. It doesn't seem to be singing. Yth esov ow kul hemma ragos. I'm doing this for you. It looks like you're ready to go. Yth esov ow redya y lyver. I am reading his book. Look at you, aren't you driving the lyver. Yth esov owth anwosi, dell grysav. I'm catching a cold, I believe. Like esov ot anwosi, dell grysav. Yth esov owth eva leth. I'm drinking milk. So, it's ok and it's ok. Yth esov vy ow astelwolya. I am windsurfing. So it's going to be a assembly. Yth esov vy ow hwilas hwel dhe wul. I'm looking for work. We're going to be searching for you. Yth esov vy ow kana. I'm singing. It doesn't seem to be singing. Yth esov vy ow kewsel. I'm speaking. That's what I'm talking about. Yth esov vy ow kortos. I am waiting. It seems you have done well. Yth esov vy ow kortos. I'm staying. It seems you have done well. Yth esov vy ow kortos. I'm waiting. It seems you have done well. Yth esov vy ow koska. I am sleeping. That's what I'm talking about. Yth esov vy ow koska. I'm sleeping. That's what I'm talking about. Yth esov vy ow koslowes. I'm listening. That's what I'm talking about. Yth esov vy ow lewya. I'm driving. Looks like I'll fill. Yth esov vy ow mos. I'm going. Looks like I'll see you. Yth esov vy ow prena. I'm buying. It seems you're going to buy it. Yth esov vy ow redya an paper nowodhow. I'm reading the newspaper. It seems you'll be reading the new paper. Yth esov vy ow redya lyver. I am reading a book. Looks like I'm going to be reading. Yth esov vy ow skrifa lyver. I'm writing a book. Looks like I'm going to write it. Yth esov vy ow studhya. I am studying. It doesn't seem to be going to go. Yth esov vy owth assaya dyski Frynkek. I'm trying to learn French. So there you will try to search for French. Yth esov vy owth assaya dyski Sowsnek. I am trying to learn English. It seems you'll be trying to teach English. Yth esov vy owth assaya gul henna. I'm trying to do that. It’s like you will try to do that. Yth esov vy owth assaya gwellhe. I'm trying to improve. It seems you'll try to be better. Yth esov vy owth assaya gweres. I'm trying to help. So, we'll try to see you in the future. Yth esov vy owth assaya gweres lemmyn. I'm trying to help now. It’s way they’ll try to help you now. Yth esov vy owth assaya. I'm trying. So, she's probably going to try again. Yth esov vy owth assaya konvedhes. I'm trying to understand. It's way you'll be able to access. Yth esov vy owth assaya koska. I'm trying to sleep. So, she's probably going to try it. Yth esov vy owth assaya oberi. I'm trying to work. It seems you'll try to do it. Yth esov vy owth assaya perthi kov hanow an lyver. I'm trying to remember the name of the book. Look at you, you will need to try importing your memory through the user's name. Yth esov vy owth assaya perthi kov. I'm trying to remember. So, you'll need to try importing memory. Yth esov vy owth assaya praktisya. I'm trying to practice. So, I've tried to pursue it. Yth esov vy owth eva koffi. I am drinking coffee. So, she's probably going to cook. Yth esov vy owth eva koffi. I'm drinking coffee. So, she's probably going to cook. Yth esov vy owth oberi. I am working. Looks like you'll be doing it. Yth esov vy owth oberi. I'm working. Looks like you'll be doing it. Yth esov vy ow tiberth hedhyw. I'm leaving today. Looks like I'll break him. Yth esov vy ow tiberth. I'm leaving. It doesn't seem to be right. Yth esov vy ow tiberth lemmyn. I'm leaving now. It doesn't seem to be right now. Yth esov vy ow tonsya. I'm dancing. It seems you'll hear. Yth esov vy ow tos arta. I'm coming back. It doesn't seem to be right here. Yth esov vy ow tos. I'm coming. It seems you'll get started. Yth esov vy ow tos tre. I'm coming home. It looks like we'll start three. Yth esov vy ow tybri aval. I am eating an apple. It doesn't seem to be right. Yth esov vy ow tybri bara. I am eating bread. So it's going to be all I've ever done. Yth esov vy ow tybri. I am eating. It doesn't seem to be right. Yth esov vy ow tybri li. I'm eating lunch. It doesn't seem to be right. Yth esov vy ow tybri omma. I'm eating here. It seems you'll notice here. Yth esov vy ow tyski Baskek. I am learning Basque. It seems you'll learn Basque. Yth esov vy ow tyski Baskek. I'm learning Basque. It seems you'll learn Basque. Yth esov vy ow tyski Sowsnek. I'm learning English. Looks like I'm going to teach English. Yth esov vy ow tyski Spaynek. I am learning Spanish. It seems you'll learn Spanish. Yth esov vy yn Dubai. I'm in Dubai. Looks like it will be in Dubai. Yth esov war y lergh. I'm behind him. Looks like esov on the lergh. Yth hevel na wor Tomm kewsel Frynkek. Tom doesn't seem to know French. It looks like Tom could speak French. Yth ov vy lowen. I am happy. It's going to be lowey. Yth ov vy lowen. I'm happy. It's going to be lowey. Y vargh yw henna. That's his horse. The vargh is henna. Yw an apposyans hedhyw? Is the exam today? Is this a serious apposs? Yw an ebron glas? Yw. Is the sky blue? Yes. Is it a blue ebron? Yw. Yw an gewer hweg? Is the weather nice? Is it a gewer hweg? Yw an gewer teg? Is the weather beautiful? Is it a fair gewer? Yw an karr ma nowydh? Is this car new? Is it my new car? Yw an re ma agas traow? Are these your things? Is it your path? Yw an re ma dha draow? Are these your things? Is it my dragon? Yw da gansa owravalow? Do they like oranges? Is it good for us? Yw da ganso owravalow? Does he like oranges? Is it good to win? Yw da genes an bagas ma? Do you like this band? Yw da gens an más? Yw da genes an cita? Do you like the city? Is a good gene a cita? Yw da genes an kanow ma? Do you like these songs? Do you want to generate these songs? Yw da genes an liwyow? Do you like the colors? Is it good to match colours? Yw da genes an lowarth ma? Do you like this garden? Yw da Genes a lowarth ma? Yw da genes an re ma? Do you like these? Is there a generation of ma? Yw da genes an vleujen ma? Do you like this flower? Do you have the same name? Yw da genes an vowes ma? Do you like this girl? Yw da genees an vues ma? Yw da genes arghpedrevanes? Do you like dinosaurs? Is it good for archedevanes? Yw da genes avalow? Do you like apples? Is it good avalow genes? Yw da genes benenes? Do you like women? Is it good bennes? Yw da genes choklet? Do you like chocolate? Is good choklet genes? Yw da genes choklet gwynn? Do you like white chocolate? Is good white chocklet genes? Yw da genes dha garr? Do you like your car? Yw da genees da car? Yw da genes dha hwor? Do you like your sister? Yw da genees dha hwor? Yw da genes dha vroder? Do you like your brother? Is it good to marry a brother? Yw da genes enevales? Do you like animals? Is it good sonivales? Yw da genes glaw? Do you like rain? Is it a good genus of rain? Yw da genes gwin? Do you like wine? Is good wine genes? Yw da genes gwin frynkek? Do you like French wine? Is it good to generate frynkek wine? Yw da genes gwin frynkek? Do you like French wines? Is it good to generate frynkek wine? Yw da genes hav? Do you like summer? Is it good? Yw da genes hemma? Do you like this? Is hemma good? Yw da genes homma? Do you like this? Yw da genes homma? Yw da genes kana? Do you like to sing? Yw da genes kana? Yw da genes kathes? Do you like cats? Yw da genes kathes? Yw da genes keun? Do you like dogs? Is it good gene keun? Yw da genes keus? Do you like cheese? Yw da genees keus? Yw da genes keus glas? Do you like blue cheese? Yw da genees keus blue? Yw da genes kevewya? Do you like to party? Is it good? Yw da genes koffi? Do you like coffee? Is it good to have a koffi? Yw da genes leth choklet? Do you like chocolate milk? Yw da gene leith choklet? Yw da genes mergh? Do you like horses? Is it good? Yw da genes ow eskisyow? Do you like my shoes? Is there any generation in Eskisys? Yw da genes ow gols? Do you like my hair? Is it good for me to gols? Yw da genes ow howeth? Do you like my friend? Is it good at how much? Yw da genes ow howethes? Do you like my friend? Is it good at howhes? Yw da genes owravalow? Do you like oranges? Is it good orravalows? Yw da genes pysk? Do you like fish? Is it good? Yw da genes skol? Do you like school? Is there a school generation? Yw da genes Sowsnek? Do you like English? Is it English? Yw da genes studhya? Do you like to study? Yw da genes studhya? Yw da genes te? Do you like tea? Is it good to tea? Yw da genes te hweg? Do you like sweet tea? Yw da gene te hweg? Yw da genes tesen? Do you like cake? Is good tesen genes? Yw da genes Tom? Do you like Tom? Is it Tom's generation? Yw da genes viajya? Do you like to travel? Is it good via Editi? Yw da genes y ganow? Do you like his songs? Is it good for the singers? Yw da genowgh agas hwor? Do you like your sister? Would you like to honor you? Yw da genowgh agas karr? Do you like your car? Would you like your car? Yw da genowgh an cita? Do you like the city? Would you like a kita? Yw da genowgh an kanow ma? Do you like these songs? Do you want to have these songs? Yw da genowgh an lyver ma? Do you like this book? Do you want to do that? Yw da genowgh an vleujen ma? Do you like this flower? Would you like to do this? Yw da genowgh an vowes ma? Do you like this girl? Would you like to apply it? Yw da genowgh arghpedrevanes? Do you like dinosaurs? Do you want to replace it? Yw da genowgh avalow? Do you like apples? Would you like to live up to date? Yw da genowgh benenes? Do you like women? Are you sure you want to continue? Yw da genowgh choklet? Do you like chocolate? Would you like to chat? Yw da genowgh choklet gwynn? Do you like white chocolate? Would you like to see a white cocklet? Yw da genowgh enevales? Do you like animals? Do you want to join? Yw da genowgh glaw? Do you like rain? Do you want to rain? Yw da genowgh gwin? Do you like wine? Would you like wine? Yw da genowgh gwin frynkek? Do you like French wine? Would you like to drink French? Yw da genowgh hemma? Do you like this? Would you like to do it? Yw da genowgh homma? Do you like this? Do you want to do it? Yw da genowgh kana? Do you like to sing? Do you want to sing? Yw da genowgh kathes? Do you like cats? Would you like to chat? Yw da genowgh kathes du? Do you like black cats? Do you want to black catastrophe? Yw da genowgh keun? Do you like dogs? Would you like to share? Yw da genowgh keus? Do you like cheese? Would you like to share it? Yw da genowgh keus glas? Do you like blue cheese? Would you like to turn on blue? Yw da genowgh kevewya? Do you like to party? Would you like to contribute? Yw da genowgh koffi? Do you like coffee? Do you want to copy? Yw da genowgh leth choklet? Do you like chocolate milk? Is it you half a cocklet? Yw da genowgh lewya? Do you like to drive? Do you want to leak? Yw da genowgh mergh? Do you like horses? Do you want to merger? Yw da genowgh ow eskisyow? Do you like my shoes? Are you sure you want to move? Yw da genowgh ow howeth? Do you like my friend? Would you like to continue? Yw da genowgh pysk? Do you like fish? Is it to your fish? Yw da genowgh skol? Do you like school? Would you like school? Yw da genowgh studhya? Do you like to study? Is it you going to study? Yw da genowgh tesen? Do you like cake? Do you want to tease? Yw da genowgh y ganow? Do you like his songs? Do you want the songs? Yw da genwogh dha vroder? Do you like your brother? Is it Dad? Yw da genwogh Sowsnek? Do you like English? Is it English? “Yw dha wreg Brythones?” “Nag yw, nyns yw Brythones, Albanes yw.” "Is your wife British?" "She isn't British, she's Scottish." “Is Brythones’ wife?” “Brythones, Scotland is not.” Yw hemma agas chi? Is this your house? Is this yours? Yw hemma agas gerlyver hwi? Is this your dictionary? Is this your word? Yw hemma agas gerlyver? Is this your dictionary? Is this your guide? Yw hemma agas lyver hwi? Is this your book? Is this your password? Yw hemma da lowr? Is this OK? Is this a lower? Yw hemma dha dhiwros? Is this your bicycle? Is this a dwarves? Yw hemma dha erlyver? Is this your dictionary? Is hemma da erver? Yw hemma dha garr? Is this your car? Is hemma da car? Yw hemma dha gi? Is this your dog? Is hemma dda gi? Yw hemma dha gorev? Is this your beer? Is it hemma d gorev? Yw hemma dha ji? Is this your house? Is hemma dha ji? Yw hemma dha lyther? Is this your letter? Is hemma da lyther? Yw hemma dha lyver? Is that your book? Is hemma da lyver? Yw hemma dha lyver? Is this your book? Is hemma da lyver? Yw hemma dha lyver jy? Is this your book? Is hema da lyver jy? Yw hemma dha win? Is this your wine? Is hemma d win? Yw hemma frynkek? Is this French? Is hemma frynkek? Yw hemma gwin? Is this wine? Is hemma wine? Yw hemma gwir? Is this true? Is this true? Yw hemma ki? Is this a dog? Is hemma ki? Yw hemma lowr? Is this enough? Is hemma lower? Yw hemma nowydh? Is this new? Is this a new one? Yw hemma radyo? Is this a radio? Is hemma radyo? Yw hemma Tom? Is this Tom? Is hemma Tom? Yw henna agas chi? Is that your house? Is it yours? Yw henna agas diwdros? Is that your bicycle? Is it your diurnal? Yw henna agas karr? Is that your car? Is it your car? Yw henna agas mamm? Is that your mother? Is it your mother? Yw henna bleydh? Is that a wolf? Is henna bleydh? Yw henna da lowr? Is that okay? Is henna da lower? Yw henna dha dhiwros? Is that your bicycle? Is henna dhawaros? Yw henna dha garer? Is that your boyfriend? Is henna dha lover? Yw henna dha gares? Is that your girlfriend? Is henna dha cares? Yw henna dha garr? Is that your car? Is henna dha carr? Yw henna dha gi? Is that your dog? Is henna dha gi? Yw henna dha gi yn-hons? Is that your dog over there? Is henna dha gi a-hons? Yw henna dha hwor? Is that your sister? Is henna dha hwor? Yw henna dha ji? Is that your house? Is henna dha ji? Yw henna dha vamm? Is that your mother? Is henna da mummy? Yw henna drogober? Is that a crime? Is that bad? Yw henna ergh? Is that snow? Is henna ergh? Yw henna gwir? Is that true? Is it true? Yw henna kath po ki? Is that a cat or a dog? Is henna kath po ki? Yw henna lowr? Is that enough? Is henna lowr? Yw henna nowydh? Is that new? Is it new? Yw henna ors? Is that a bear? Is henna ors? Yw henna tybyans da? Is that a good idea? Is that a good question? Yw hi dha hwor? Is she your sister? Is he a hwor? Yw hi dha vamm? Is she your mother? Is it Mum? Yw hi medhoges? Is she a doctor? Is she medhoges? Yw homma agan ostel? Is this our hotel? Yw homma agan hotel? Yw homma agas kath? Is this your cat? Is it your cat? Yw homma avon? Is this a river? Yw homma avon? Yw homma bleujen? Is this a flower? Yw homma bloujen? Yw homma dha bluven? Is this your pen? Yw homma da bluven? Yw homma dha dhiwros? Is this your bicycle? Yw homma ddwros? Yw homma dha gath? Is this your cat? Yw homma dda cat? Yw homma frynkek? Is this French? Yw homma frynkek? Yw homma hy glawlen? Is this her umbrella? Would you like to do it? Yw homma y lawlen? Is this his umbrella? Is it a homma? Yw honna agas stevel? Is that your room? Is it your style? Yw honna dha stevel? Is that your room? Is it a stevel? Yw honna hweg? Is that sweet? Is this a hweg? Yw honna hy glawlen? Is that her umbrella? Do you claim her rainy? Yw honna ragov? Is that for me? Is there a ragov? Yw honna tesen? Is that cake? Is it tesen? Yw honna y lawlen? Is that his umbrella? Do you claim the spreadsheet? Yw hy thas dyskador? Is her father a teacher? Is it Dyskador? Yw, ki yw. Yes, it is a dog. Yes, ki is. Yw ow gorthyp ewn? Is my answer correct? Is it overwhelming? Yw res dhedha y wul? Do they have to do it? Do you have enough space? Yw res dhis diberth? Do you have to leave? Is it a diberth? Yw res dhis diberth lemmyn? Do you need to leave now? Do you need a sacrifice now? Yw res dhis gortos? Do you have to stay? Yw res dis gortos? Yw res dhis gorwedha? Do you need to lie down? Yw res dis overdreaming? Yw res dhis gul hemma lemmyn? Do you have to do this now? Is it here? Yw res dhis gul henna? Do you have to do that? Yw res dis gul henna? Yw res dhis gul henna lemmyn? Do you have to do that now? Do you have coal there now? Yw res dhis mos? Do you have to go? Yw res dis mos? Yw res dhis mos? Do you need to go? Yw res dis mos? Yw res dhis mos lemmyn? Do you have to go now? Yw res dis mos now? Yw res dhis oberi dy Sul? Do you have to work on Sundays? Do you want to work your Sunday? Yw res dhis oberi haneth? Do you have to work tonight? Yw res dis doi haneth? Yw res dhis oberi hedhyw? Do you have to work today? Yw res dis doi hedhwwyw? Yw res dhis prena neppyth? Do you need to buy anything? Is it neppyth? Yw res dhwygh mos lemmyn? Do you have to go now? Is there a mos now? Yw res dhwygh prena neppyth? Do you need to buy anything? Is there a dwygh dwygh buya neppyth? Yw res dhymm dos dy Lun? Do I have to come on Monday? Is there a dose of Monday? Yw res dhymm dos tre lemmyn? Do I have to come home now? Do I need three now? Yw res dhymm dybri gansa? Do I have to eat with them? Do I need to brew it? Yw res dhymm dybri ganso? Do I have to eat with him? Do I need to brew it? Yw res dhymm dybri genowgh? Do I have to eat with you? Would you like to try it? Yw res dhymm dybri gensi? Do I have to eat with her? Do I need to genti? Yw res dhymm fistena? Do I need to hurry? Is there a fistena dhymm? Yw res dhymm fistena? Must I hurry? Is there a fistena dhymm? Yw res dhymm gorthebi an govyn? Do I have to answer that question? Do I need to overtake the govt? Yw res dhymm gorthebi yn Sowsnek? Must I answer in English? Is there an overture in English? Yw res dhymm gortos tre hedhyw? Must I stay home today? Is there a severe thrifty gortos? Yw res dhymm gul henna? Do I need to do that? Is henna coal dhymm? Yw res dhymm gul neppyth? Do I have to do anything? Is there neppyth coal? Yw res dhymm gul neppyth moy? Do I have to do anything more? Do I need to do anything more? Yw res dhymm kewsel Sowsnek? Must I speak English? Is a English speaker? Yw res dhymm mos? Do I have to go? Is there a mos dhymm? Yw res dhymm mos ena? Do I need to go there? Yw res dhymm mos ena? Yw res dhymm mos genes? Do I have to go with you? Yw res dhymm mos gene? Yw res dhymm mos genes? Must I go with you? Yw res dhymm mos gene? Yw res dhymm mos genowgh? Do I have to go with you? Would you recommend it? Yw res dhymm mos genowgh? Must I go with you? Would you recommend it? Yw res dhymm mos lemmyn? Do I need to go now? Is it mys now? Yw res dhymm mos tre lemmyn? Must I come home now? Do I need a mos three now? Yw res dhymm skrifa lyther? Do I have to write a letter? Do you need to write a lyther? Yw res dhymm studhya? Do I have to study? Is it Studdhya? Yw res dhymm y wul lemmyn? Must I do it now? Is the dhymm of the wul now? Yw res dhyn gortos ragdha? Do we need to wait for them? Do you need a row of rags? Yw res dhyn gortos ragos? Do we need to wait for you? Is there a rhoos gortos? Yw res dhyn gortos ragowgh? Do we need to wait for you? Do we need to wait? Yw res dhyn gul hemma arta? Do we need to do this again? Is it Ness Ness Ness Ness Ness Ness Ness Ness Ness Ness Ness Ness Ness Ness Ne Yw res dhyn gul hemma haneth? Do we have to do this tonight? Is there a good word for him? Yw res dhyn gul hemma lemmyn? Do we have to do this now? Do you need to do it now? Yw res dhyn gul henna? Do we have to do that? Do you need a young henna? Yw res dhyn mos? Do we have to go? Is it Ness? Yw res dhyn mos ena? Do we have to go there? Do you have a MONA? Yw res dhyn mos lemmyn? Do we have to go now? Is there any reason for us now? Yw res dhywgh diberth? Do you have to leave? Do you need a sacrifice? Yw res dhywgh diberth lemmyn? Do you need to leave now? Do you want to give up now? Yw res dhywgh eva gwin? Do you need to drink wine? Do you want to eva wine? Yw res dhywgh gortos? Do you have to stay? Do you want to gortos? Yw res dhywgh gorwedha? Do you need to lie down? Do you need to hurt? Yw res dhywgh gul hemma lemmyn? Do you have to do this now? Do you want to do it now? Yw res dhywgh gul henna lemmyn? Do you have to do that now? Do you want to do it now? Yw res dhywgh gul henna lemmyn? Do you need to do that now? Do you want to do it now? Yw res dhywgh mos? Do you have to go? Do you have mos? Yw res dhywgh mos? Do you need to go? Do you have mos? Yw res dhywgh oberi dy Sul? Do you have to work on Sundays? Do you want to do it Sunday? Yw res dhywgh oberi dy Sul? Do you need to work on Sunday? Do you want to do it Sunday? Yw res dhywgh oberi dy Sul? Do you need to work on Sundays? Do you want to do it Sunday? Yw res dhywgh oberi haneth? Do you have to work tonight? Do you want to do anything? "A beth ydych chi'n yfed?" "Cwrw, os oes gen i, neu ddŵr os nad oes gen i gwrw." "'Tydych chi ddim yn yfed gwin?" "And what do you drink?" "Ale if I have it, or water if I don't have ale." "Don't you drink wine?" "And what do you drink?" "Cure, if I have, or water if I don't have a beer." "'You don't drink wine?" Actor Cymraeg mewn theatr dw i. I am a Welsh-speaking actor in a theatre. A Welsh actor in theatre I. Addawodd hi bydd hi'n dweud ni. She promised that she would tell us. She promised she will tell us. Aeth Alice i'r gwely am ddeg o'r gloch. Alice went to bed at ten. Alice went to bed for ten o'clock. Aeth Layla gyda Sami. Layla went with Sami. Layla went with Sami. A oes yna ddaeargrynfeydd yn yr Almaen? Are there earthquakes in Germany? Are there earthquakes in Germany? A oes yna orlifoedd yn yr Almaen? Are there floods in Germany? Are there overflows in Germany? A oes yna sgorpionau yn yr Almaen? Are there scorpions in Germany? Are there scorpions in Germany? A oes yna unrhyw draethau yn yr Almaen? Are there any beaches in Germany? Are there any beaches in Germany? Arabeg yw fy mamiaith. Arabic is my mother tongue. Arabic is my mother tongue. Arhoswch am yr arwydd. Wait for signal. Please wait for the sign. Ar hyn o bryd, Burj Khalifa yw'r nendwr uchaf yn y byd. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. Currently, Burj Khalifa is the top swimmer in the world. Arosodd Sami i Layla yn ei fflat. Sami waited for Layla in her apartment. Sami waited to Layla in his apartment. Arwr yw e. He is a hero. Hero is e. Astudia! Study! Study! Atgyfododd Crist! Christ is risen! Reconnaissance of Christ! Athrawes dych chi? Are you a teacher? Are you a teacher? Athrawes ydy hi. She is a teacher. She is a teacher. Athro di-waith dw i. I am an unemployed teacher. I am a non-working teacher. Bardd yw e. He is a poet. Bard is e. Barlys ydy ein prif gynnyrch. Barley is our main product. Barlys is our main product. Be' sy'n bod, cariad? What's the matter, love? What's that, love? Be' sy'n bod, cariad? What's wrong sweetie? What's that, love? Be' sy'n bod gyda Tom? What's up with Tom? What's that with Tom? Beth mae Tom yn gwneud? What is Tom doing? What does Tom do? Beth mae Tom yn gwneud? What's Tom doing? What does Tom do? Beth sydd fel arfer yn achosi'r boen? What usually causes the pain? What usually causes the pain? Beth? What? What? Beth wyt ti'n ei wneud dydd Sul nesa'? What are you doing next Sunday? What do you do next Sunday'? Beth wyt ti'n gwneud yn yr atig? What are you doing in the attic? What do you do in the attic? Beth wyt ti’n wneud? What are you doing? What do you do? Beth ydych chi’n wneud? What are you doing? What do you do? Beth ydy Tom? What is Tom? What is Tom? Beth ydy Tom yn darllen? What is Tom reading? What does Tom read? Beth ydy Tom yn darllen? What's Tom reading? What does Tom read? Beth yn union ydy synnwyr cyffredin? What exactly is common sense? What exactly is common sense? "Beth yw enw dy wraig?" "Dydw i ddim yn briod." "What's your wife's name?" "I'm not married." "What is your wife's name?" "I'm not married." Beth yw'r afon wrth y mor? What is the river compared with the sea? What is the river at the sea? Beth yw'r gwahaniaeth rhwng pentref a dinas? What's the difference between a village and a city? What is the difference between a village and a city? Ble mae'r banc agosaf? Where is the nearest bank? Where is the nearest bank? Ble mae'r banc agosaf? Where's the nearest bank? Where is the nearest bank? Ble mae'r gath? Where's the cat? Where is the cat? Ble mae Rhufain? Where is Rome? Where is Rome? Ble mae'r llyfr? Where is the book? Where is the book? Ble mae'r problem? Where is the problem? Where is the problem? Ble mae'r safle bws? Where's the bus stop? Where is the bus site? Ble mae'r swyddfa bost? Where is the post office? Where is the post office? Ble mae'r swyddfa bost? Where's the post office? Where is the post office? Ble mae'r tamponau? Where are the tampons? Where are the tampons? Ble mae'r toiled? Where is the toilet? Where is the toilet? Ble mae'r toiled? Where's the loo? Where is the toilet? Ble mae'r toiled? Where's the restroom? Where is the toilet? Ble mae'r toiled? Where's the toilet? Where is the toilet? Ble wyt ti’n mynd nawr? Where are you going now? Where are you going now? Blwyddyn Newydd Dda! Happy New Year! New Year Good! Bob wythnos yr â i bysgota. I go fishing every week. Every week the â to fishing. Bore da. Good morning! Good morning. Bwydodd o ei gi ar yr un pryd bob dydd. He fed his dog at the same time every day. He fed from his dog at the same time every day. Bydda i'n mynd i adael ysgol. I'm going to leave school. I'll be going to leave school. Bydd hi'n gweithio. She will be working. She will work. Byth eto. Never again. Never again. Cachu! Shit! Cachu! Cadwch y wers hon yn y cof. Keep this lesson in mind. Keep this lesson in mind. Cadwer yng nghau ac ar glo. Keep locked shut. Keep it shut and locked. Caewch y drysau wrth adael yr adeilad trwy’r allanfa agosaf. Leave the building by the nearest exit, closing doors behind you. Close the doors while leaving the building through the nearest exit. Cafodd ei fagu gan ei daid a'i nain. He was raised by his grandparents. He was raised by his dad and grandmother. Cafodd hi ei geni yn America. She was born in America. She was born in America. Caniateir ysmygu o fewn y llinell derfyn. Smoking is permitted within the marked boundary. Immunity is allowed within the terminal line. Carodd e hi. He loved her. Loved her. Cath ydw i. I'm a cat. I'm a cat. Cerddon nhw adre. They walked home. They walked adre. Ces i swydd arall. I got another job. Bet to another job. Cewch wared ohoni hi. Get rid of her. You'll be wary of her. Coffi, ys gwelwch yn dda. Coffee, please. Coffee, please. Creda Tom mewn tylwyth teg. Tom believes in fairies. Believe Tom in a fair. Croesawyd ef â banllefau gan y bobl. He was welcomed with loud shouting by the people. He was welcomed with panties by the people. Cuddiodd y llwynog yn y goeden wag. The fox hid in the hollow tree. Hide the fox in the empty tree. Cwestiwn: Ai gi neu gath yw Cwci? Ateb: Un o rhein. Question: Is Cookie a dog or a cat? Answer: One of those. Question: Is a dog or cat a Cookie? Answer: One of those. Cwynodd neb. Nobody complained. No one complained. Cyfarfu Tom â Mary yn ysgol. Tom met Mary at school. Tom met Mary at school. Cyflwyna dy waith cartref ar ddydd Llun. Submit your homework on Monday. Submit your homework on Monday. Cyflwynwch eich gwaith cartref ar ddydd Llun. Submit your homework on Monday. Submit your homework on Monday. Cymerwch y prawf lliw wrin. Take the urine colour test. Take the urine color test. Cywir. True. Correct. Daeth Mennad i'r twrnament. Mennad came to the tournament. Head came to the tournament. Ddaeth Tom? Did Tom come? Tom came? Ddoe, aeth fy chwaer i Kobe. Yesterday my sister went to Kobe. Yesterday, my sister went to Kobe. Ddoe, aeth fy chwaer i Kobe. Yesterday, my sister went to Kobe. Yesterday, my sister went to Kobe. Ddydd Sul, fyddwn ni ddim yn bwyta adref. On Sunday, we won't be eating at home. On Sunday, we will not eat home. Ddyweda i byth wrth neb pwy wyt ti mewn gwirionedd. I'll never tell anyone who you really are. I never told anyone who you really are. Dechreuodd ymddygiad mab Liz waethygu pan ddechreuodd yn yr ysgol uwchradd. Liz's son's behaviour started to deteriorate when he started secondary school. Liz's son's behavior began to worsen when he began at high school. Defnyddir system o'r enw 'Tacsonomeg Linnaeaidd' i ddosbarthu organebau mewn grwpiau. We use a system called the 'Linnaean Taxonomic' to class organisms into groups. A system called 'Lineae economics' is used to distribute organisms in groups. Defol! Get the hell out of here! Defol! Deintydd Baya ydy Mennad. Mennad is Baya's dentist. Mend is a Baya dentist. Diflanodd yr hwyaden. The duck disappeared. The duck disappeared. Dilynwch gyfarwyddiadau diogelwch. Follow the safety instructions. Follow security instructions. Dim problem, wrth cwrs, os chi'n mynd No problem, of course, if you're going. No problem, at course, if you go Dim problem, wrth cwrs, os chi'n mynd Of course it's not a problem if you go. No problem, at course, if you go Diogelu Refeniw yn teithio o gwmpas y rhwydwaith yn rheolaidd. Revenue Protection teams are regularly out and about on the network. Protecting Revenue travels around the network regularly. Diolch am edrych ar ôl y plant. Thanks for taking care of the kids. Thank you for looking after the children. Diolch. Thanks! Thank you. Diolch. Thanks. Thank you. Diolch! Thank you! Thank you! Diolch. Thank you! Thank you. Doedd bron ddim arian ar ôl. There was scarcely any money left. There was almost no money left. Doedd ddim digon o aur gyda nhw. They did not have enough gold. There was not enough gold with them. Doedd hi byth yn edrych arnof. She never looked at him. She never looked at me. Doedd neb yn gwybod. No one knew. Nobody knew. Doedd Tom ddim yn ymddangos newynog. Tom didn't seem hungry. Tom did not seem hungery. Doeddwn i ddim yn barod. I wasn't ready. I wasn't ready. Does dim arian 'da fi, ond breuddwydion 'da fi. I have no money, but I have dreams. There's no money for me, but dreams' to me. Does dim cath gyda fi. I don't have a cat. There is no battle with me. Does dim rhaid i Tom ymddiheuro i Mary. Tom doesn't have to apologise to Mary. Tom does not have to apologise to Mary. Does dim rhaid i Tom ymddiheuro i Mary. Tom doesn't have to apologize to Mary. Tom does not have to apologise to Mary. Does dim triniaeth ar gyfer COVID-19 There is no treatment for COVID-19. There is no treatment for COVID-19 Does gen i ddim amser. I don't have time. I have no time. Does gen i ddim amser. I have no time. I have no time. Does gen i ddim arian. I don't have money. I have no money. Does gen i ddim arian. I have no money. I have no money. Does gennym ni ddim byd i'w trafod. We have nothing to discuss. We have nothing to discuss. Dosberthir meysydd gwyddoniaeth yn ddau brif grŵp: gwyddorau naturiol, a gwyddorau cymdeithasol. The areas of science can be put into two general groups: natural sciences and social sciences. Science fields are allocated into two main groups: natural sciences, and social sciences. Dros fy nghrogi! Over my dead body! Over my hanged! Dwi am fynd am dro bach. I am going to take a short walk. I want to go for a little time. Dwi am fynd draw i weld Tomas. I want to go round to see Tom. I want to go along to see Tomas. Dw i am gael rhywbeth i'w fwyta. I am going to have something to eat. I want to have something to eat. Dw i am gael rhywbeth i'w fwyta. I'm going to get something to eat. I want to have something to eat. Dw i angen cael swydd. I need to get a job. I need to get a job. Dw i angen nodiadur er mwyn ysgrifennu fy nodiadau. I need a notebook to write my notes. I need a notation to write my notes. Dwi byth yn codi cyn saith. I never get up before seven. I never rose before seven. Dw i ddim yn deall. I don't understand. I don't understand. Dw i ddim yn gallu yfed coffi heb siwgr. I can't drink coffee without sugar. I can't drink coffee without sugar. Dw i ddim yn gwybod sut i wneud hynny, ond bydda i'n ceisio. I don't know how to do that, but I'll try. I don't know how to do that, but I'll try. Dw i ddim yn hoffi coffi. I don't like coffee. I don't like coffee. Dw i ddim yn hoffi dyddiau gwyntog. I don't like windy days. I don't like windy days. Dw i ddim yn hoffi pobl. I dislike people. I don't like people. Dw i ddim yn teimlo'n dda. I don't feel well. I don't feel good. Dw i ddim yn teimlo'n dda. I'm not feeling well. I don't feel good. Dwi eisiau bwyta losin Siapaneaidd. I want to eat Japanese sweets. I want to eat Japanese losin. Dw i eisiau cysgu. I want to sleep. I want to sleep. Dw i eisiau dysgu sut i chwarae gwyddbwyll. I want to learn how to play chess. I want to learn how to play chess. Dwi eisiau i chi fy mharchu i I want your respect. I want you to march me to Dw i eisiau mynd i Paris i astudio celf. I wish to go to Paris to study art. I want to go to Paris to study art. Dwi i'n methu cysgu rwan. I can't sleep now. I am unable to sleep now. Dw i methu aros yma heno. I can't stay here tonight. I'm unable to stay here tonight. Dw i methu yfed coffi heb siwgr. I can't drink coffee without sugar. I am unable to drink coffee without sugar. Dw i mewn drama. I am in a play. I'm in drama. Dw i'n berffeithydd. I'm a perfectionist. I'm perfect. Dw i'n braf. I'm fine. I'm nice. Dw i'n bwyta bara. I am eating bread. I eat bread. Dw i'n bwyta popeth. I eat everything. I eat everything. Dw i'n bwyta selsig. I'm eating sausages. I eat sausages. Dw i'n caru Tatoeba. I love Tatoeba. I love Tatoeba. Dw i'n casáu'r bwyd yn y ffreutur. I hate the food in the canteen. I hate the food in the refrigerator. Dw i'n casáu'r bwyd yn y ffreutur. I hate the food in the refectory. I hate the food in the refrigerator. Dw i'n casáu'r byd oherwydd bod y byd yn fy nghasáu innau. I hate the world because the world hates me. I hate the world because the world hates me. Dw i'n chwarae yn yr ardd. I'm playing in the garden. I play in the garden. Dwi’n dda iawn. I'm very good. I am very good. Dw i'n dod adre. I'm coming home. I'm coming adre. Dw i'n dod o Awstralia. I come from Australia. I come from Australia. Dw i'n dod o Frasil. I come from Brazil. I come from Frasil. Dw i'n dod o Loegr. I come from England. I come from England. Dw i'n dod o Loegr. I'm from England. I come from England. Dw i'n dod o'r Eidal a dw i'n siarad Eidaleg. I come from Italy and I speak Italian. I come from Italy and I speak Italian. Dw i'n dod o Siapan. I come from Japan. I come from Japan. Dw i'n dy garu di. I love you. I love you. Dw i'n dysgu cerddoriaeth. I'm learning music. I'm learning music. Dwi'n falch eich bod chi dros eich annwyd. I am glad you're over your cold. I'm glad you're over your soul. Dwi'n falch eich bod chi dros eich annwyd. I'm glad you're over your cold. I'm glad you're over your soul. Dw i'n gallu deall dy iaith di. I can understand your language. I can understand your language. Dwi'n gallu siarad gyda ti am eiliad? May I speak with you for a moment? I can talk with thee for a moment? Dw i'n gweithio bob dydd ond Dydd Sul. I work every day save Sundays. I work every day but Sunday. Dw i'n gweithio fel ysgrifenyddes ar fferm. I work as a secretary on a farm. I work as a writer on a farm. Dw i'n gweithio. I am working. I'm working. Dw i'n gweithio mewn ysgol Gymraeg. I work in a Welsh school. I work in a Welsh school. Dw i'n gweld dy geffyl di. I see your horse. I see thy horse. Dw i'n gwerthfawrogi'r cyngor. I appreciate the advice. I appreciate the advice. Dw i'n gwisgo esgidiau. I am wearing shoes. I wear shoes. Dw i'n gwybod. I know. I know. Dw i'n gwybod tipyn bach o Ffrangeg yn barod. I already know some French. I know a small bit of French already. Dwi'n hapus. I'm happy. I'm happy. Dw i'n heneiddio. I'm getting old. I age. Dw i'n hen. I am old. I'm old. Dw i'n hoffi bananas yn fwy nag afalau. I like bananas more than apples. I like bananas more than apples. Dw i'n hoffi bod gyda thi. I like being with you. I like to be with you. Dw i'n hoffi bod gyda thi. I like to be with you. I like to be with you. Dw i'n hoffi cennin a selsig. I like leeks and sausages. I like chennin and sausage. Dw i'n hoffi cennin. I like leeks. I like chinnin. Dw i'n hoffi coffi. I like coffee. I like coffee. Dw i'n hoffi cŵn. I like dogs. I like dogs. Dw i'n hoffi darllen. I like reading. I like reading. Dw i'n hoffi dawnsio gyda Maria I like dancing with Maria. I like to dance with Maria Dw i'n hoffi Hokkaido. I like Hokkaido. I like Hokkaido. Dw i'n hoffi ieithoedd. I like languages. I like languages. Dw i'n hoffi pys. I like peas. I like beans. Dw i'n hoffi selsig. I like sausages. I like selsic. Dw i'n hoffi siarad Cymraeg. I like speaking Welsh. I like to speak Welsh. Dw i'n hoffi siarad Cymraeg. I like to speak Welsh. I like to speak Welsh. Dw i'n hoffi tennis. I like tennis. I like tennis. Dw i'n meddwl bod rhaid i Tom hynny. I think that Tom had to do that. I think Tom has to that. Dwi'n meddwl dwi am fynd adre. I think it's time I went home. I think I want to go adre. Dw i'n meddwl dy fod ti'n gallu ei wnaed o. I think you can do it. I think you can make it from. Dwi'n meddwl dy fod ti'n tynnu fy nghoes. I think you're pulling my leg. I think you pulled my leg. Dw i'n meddwl fy mod i'n rhugl yn y Ffrangeg. I think that I'm fluent in French. I think I'm rugged in French. Dw i'n mwynhau gweithio mewn siop. I enjoy working in a shop. I enjoy working in a store. Dw i'n mynd i ddysgu almanaeg. I'm going to learn German. I'm going to learn almana. Dw i'n mynd i'r eglwys ar ddydd Sul. I go to church on Sunday. I went to church on Sunday. Dw i'n mynd i'r eglwys ar ddydd Sul. On Sunday, I go to church. I went to church on Sunday. Dw i'n nofio yn y cefnfor. I'm swimming in the ocean. I swim in the ocean. Dw i'n prynu bara. I'm buying bread. I buy bread. Dw i'n rhy fyr. I am too short. I'm too short. Dw i'n rhy fyr. I'm too short. I'm too short. Dw i'n teimlo'n hapus. I feel happy. I feel happy. Dw i'n trio dysgu Saesneg. I'm trying to learn English. I try to learn English. Dw i'n wedi colli'r allwedd. I have lost the key. I have lost the key. Dw i'n Wyddel. I'm Irish. I'm Irish. Dw i'n yfed te. I drink tea. I drink tea. Dw i wedi anfon llythyr atyn nhw. I have sent a letter to them. I have sent a letter to them. Dwi wedi blino'n racs. I am exhausted. I've tired racs. Dw i wedi ennill y gêm. I have won the game. I have won the game. Dw i wir angen siarad gyda thi. I really need to talk to you. I really need to talk with you. Dw i wir angen siarad gyda thi. I really need to talk with you. I really need to talk with you. 'Dwi yn y tŷ. I am in the house. 'I am in the house. Dŵr yw bywyd. Water is life. Water is life. Dwyt ti ddim i fod i ysmygu yma. You are not supposed to smoke here. You don't have to be smoking here. Dwyt ti ddim i fod i ysmygu yma. You're not supposed to smoke here. You don't have to be smoking here. Dwyt ti ddim yn fy ngharu i. You don't love me. You don't love me. Dych chi'n byw yn Nhokyo? Do you live in Tokyo? You live in Nhokyo? Dych chi'n chwarae yn yr ardd. You're playing in the garden. You play in the garden. Dych chi'n fy neall i. You understand me. You neall me. Dych chi'n gweithio mewn tre? Do you work in a town? You work in tre? Dych chi'n gwisgo menig? Are you wearing gloves? Do you wear gloves? Dych chi'n peintio'r llawr? Are you painting the floor? You paint the floor? Dych chi'n siarad. You are talking. You talk. Dych chi'n siarad. You speak. You talk. Dydi hi ddim yn dda i orfwyta. It's not good to overeat. It is not good to overheat. Dydw i ddim eisiau brechdanau. I do not want any sandwiches. I don't want sandwiches. Dydw i ddim yn gwybod ei rhif ffôn hi. I don't know her telephone number. I don't know her phone number. Dydw i ddim yn gwybod llawer. I don't really know that much. I don't know much. Dydw i ddim yn gwylio teledu. I don't watch television. I don't watch television. Dydw i ddim yn gwylio teledu. I don't watch TV. I don't watch television. Dydw i ddim yn siarad Swedeg. I don't speak Swedish. I don't speak Swedish. Dydy Ellen ddim yn gallu siarad Cymraeg. Ellen does not speak English. Ellen is unable to speak Welsh. Dydy Ellen ddim yn gallu siarad Cymraeg. Ellen doesn't speak Welsh. Ellen is unable to speak Welsh. Dydy hi ddim yn rhy anodd i ddysgu Ffrangeg. It's not too hard to learn French. It is not too difficult to learn French. Dydy o ddim yn gallu cyfri. He can't count. It is not capable of counting. Dydy Tom ddim yn deall Ffrangeg. Tom doesn't understand French. Tom does not understand French. Dydy Tom ddim yn hoffi astudio. Tom doesn't like studying. Tom does not like studying. Dylai fo ddangos parch i mi. He should show me respect. It should show me respect. Dylech chi wrando ar eich imâm. You should listen to your imam. You should listen to your play. Dylet ti wrando ar dy imâm. You should listen to your imam. You should listen to your play. Dyluniwyd gan ddisgyblion Ysgol Bro Dewi. Designed by pupils from Ysgol Bro Dewi. Designed by Ysgol Bro Dewi pupils. Dylwn i ddim wedi gofyn i ti i wnaed hynny. I shouldn't have asked you to do that. I should not have asked you to do so. Dyma eich allwedd. Here is your key. Here's your key. Dyn ni'n chwarae yn yr ardd. We're playing in the garden. We play in the garden. Dyn ni ym Mharis. We are in Paris. We are in Paris. Dyn wedi marw ar ôl cael ei daro gan gar ym Mhowys. A man has died after being hit by a car in Powys. Man died after being hit by a car in Powys. Dywedais wrth Tomas. I told Tom. I told Tomas. Dywedodd Heddlu Dyfed-Powys y bu farw'r dyn yn y fan a'r lle wedi iddo gael ei daro gan gar Renault Clio coch. Dyfed-Powys police said that the man died at the scene after being hit by a red Renault Clio. Dyfed-Powys Police said the man died in the spot and the place after he was hit by a Red Clio Renault car. Dywedodd Mari a wnaeth hi feddwl na fyddai Tomos yn gwneud hynny yfory. Mary said she thought that Tom wouldn't do that tomorrow. Mary said she did think Tomos would not do that tomorrow. Dywedodd Mary mae hi'n iach. Mary said she's healthy. Mary said she is healthy. Elli di gerdded? Can you walk? Do you want to walk? Er ei bod hi'n bwrw glaw, mi es i allan. Although it was raining, I went out. Although she hit rain, I went out. Er ei bod hi'n bwrw glaw, mi es i allan. Even though it was raining, I went out. Although she hit rain, I went out. Esgusodwch fi. Excuse me. Excuse me. Esgusodwch fi, ond o ble ydych chi'n dod? Please, where are you from? Excuse me, but from where do you come? Esgusodwch fi, ond pwy ydych chi? Please, who are you? Excuse me, but who are you? Esgusodwch fi. Ydych chi'n siarad Saesneg? Excuse me. Do you speak English? Excuse me. Do you speak English? Es i i'r siop. I went to the shop. I went to the store. Ewch â bag o bridd a hadau gyda chi i gau’r tyllau ar y lleiniau. Please take a bag of soil and seed to repair divots on the fairways. Take a bag of soil and seeds with you to close the holes on the plains. Ewch i’ch man ymgynnull. Report to your assembly point. Go to your assembly place. Faint o arian oes gyda ti? How much money do you have? How much money is there with you? Faint o bres oes gen ti? How much money do you have? How much price do you have? Faint o bres 'sgen ti? How much money do you have? How much brass do you need? Faint o'r gloch yw hi? What time is it? How many bells is it? Faint yw hwn? How much is this? How much is this? Fel arall y dylai hi fod. It should be the other way round. Otherwise she should be. Fel deilen yn yr hydrefwynt. Like a leaf in the autumn breeze. As a leaf in the autumn. Fel deilen yn yr hydrefwynt. Like a leaf in the autumn wind. As a leaf in the autumn. Ffoniwch 333 (Mewnol) neu 999 i alw’r frigad dân. Phone 333 (Internal) or 999 to call the fire brigade. Call 333 (Internal) or 999 to call the fire brigade. Fy enw I yw Jack. My name is Jack. My name is Jack. Gadewch i mi wybod. Let me know. Let me know. Gadewch y bagiau gweigion yn y bocs gerllaw y 18fed lawnt. Leave the empty bags in the container by the 18th green. Leave the waistbags in the box near the 18th floor. Gad i mi wybod. Let me know. Let me know. Gaf i eistedd yma? Can I sit here? I sit here? Gaf i eistedd yma? May I sit here? I sit here? Gall berson dwyieithog newid o un iaith i iaith arall yng nghanol frawddeg, ac mae'r cyfnewid-cod hwn yn bwnc astudio i ieithyddion. A bilingual person can change from one language to another in the middle of a sentence, and this code-switching is a topic of study for linguists. A bilingual person can change from one language to another language in the middle of a sentence, and this exchange-code is subject to study for citizens. Gall Mennad esbonio. Mennad can explain. Men can explain. Gest ti amser da ddoe? Did you have a good time yesterday? Best thou good time yesterday? Gobeithiodd y bydd yn clywed ohoni. He hoped he might hear from her. He hopes he will hear from him. Gofynodd Tom i Mari beidio mynd ar ei phen ei hun. Tom asked Mary not to go alone. Tom asked Mary not to go on her own. Gofynodd y dewin am wirfoddolwr o'r gynulleidfa. The magician asked for a volunteer from the audience. The wizard asked for a volunteer from the audience. Graddiais o brifysgol eleni. I graduated from university last year. I graduated from university this year. Gwelodd y ddraig hi. The dragon saw her. The dragon saw her. Gwelon nhw gath yn yr ardd. They saw a cat in the garden. They saw a cat in the garden. Gwisgodd Sami jîns. Sami wore jeans. Sami wore jeans. Gwna beth sy'n iawn. Do what is right. Do what's right. Gwnaeth hi ei gwisg Calan Gaeaf ei hun. Mary made her own Halloween costume. She made her own Halloween dress. Gwnaeth Mennad de. Mennad made some tea. He did mead de. Gwraig tŷ dw i. I am a housewife. I'm a housewife. Gŵr tŷ dw i. I am a house-husband. The husband of a house I am. Gwybododd Mary ddim ble roedd ei phen. Mary didn't know where her pen was. Mary knew not where her head was. Gwyliwn. We are watching. Watch. Gwyliwn. We will watch. Watch. Gyda pha stryd y dylem ddechrau? Which street should we start with? With what street should we start? Heb amau. Without a doubt. Without doubt. Heddiw yw dydd Gwener. Today is Friday. Today is Friday. Heddwas dych chi? Are you a police officer? Heddwas you? Helpais i Tom i lenwi'r ffurflen gais. I helped Tom fill out the application form. I helped Tom to fill out the application form. Hoffwn i ymgeisio am y swydd honno. I would like to apply for that job. I would like to apply for that job. Hwyl fawr a phob lwc. Goodbye and good luck. Fun and all luck. Hwyl, Sayoko. Goodbye, Sayoko. Hwyl, Sayoko. Iaith hardd yw'r Gymraeg. Welsh is a beautiful language. The Greek language is a beautiful language. I ble mae Tom yn mynd? Where is Tom going? Where is Tom going? I ble mae Tom yn mynd? Where's Tom going? Where is Tom going? Ieithydd Americanaidd oedd Edward Sapir. Edward Sapir was an American linguist. Edward Sapir was an American citizen. Ildiwch i gerbydau yn dod atoch. Give way to oncoming vehicles. Render to vehicles coming to you. Is maith leat liathdóirí. You like balls. You like graffiti. Llongyfarchiadau! Congratulations! Congratulations! Llosgodd ei sigarét o dwll yn ei ffrog hi. His cigarette burned a hole in her dress. Her cigarette burned from a hole in her dress. Llosgodd ei sigarét o dwll yn ei ffrog hi. His cigarette burnt a hole in her dress. Her cigarette burned from a hole in her dress. Llyfr newydd yw'r llyfr hwnnw. That book is a new book. That book is a new book. Mae anadlu llwch asbestos yn beryglus i iechyd. Breathing asbestos dust is dangerous to health. The analysis of asbestos dust is dangerous to health. Mae annwyd arnaf i. I've got a cold. It's annoyed at me. Mae argymhellion ar gyfer gwella perfformiad ynni’r adeilad wedi’u cynnwys yn yr Adroddiad Argymhellion perthynol. Recommendations for improving the energy performance of the building are contained in the associated Recommendation Report. Recommendations for improving the building’s energy performance are included in the Related Recommendations Report. Mae arna' i gymaint o ofn. I am so afraid. It is so much afraid. Mae aros adre yn ddiflas. Staying at home is boring. Staying adre is dull. Mae aros adre yn ddiflas. Staying home is boring. Staying adre is dull. Mae Barack Obama yn Gristion. Barack Obama is a Christian. Barack Obama is a Christian. Mae barcut yn hedfan uwch ben y goeden. There is a kite flying above the tree. A barcut flew above the top of the tree. Mae blas chwerw i'r coffi hwn. This coffee has a bitter taste. A bitter taste to this coffee. Mae car 'da fe. He has a car. There's a car. Mae cath wen 'da fi. I have a white cat. A white cat 'to me. Mae’ch cymorth chi yn sicrhau bod ein cwrs yn cael ei gadw mewn cyflwr da. Your assistance helps to keep our course in good condition. Your help ensures that our course is kept in good condition. Mae ci 'da fe. He has a dog. A dog's got it. Mae Donald Trump yn gancr oddi ar ddynoliaeth Donald Trump is a cancer upon humanity. Donald Trump is a canker off humanity Mae Donald Trump yn gancr oddi ar y ddaear hon. Donald Trump is a cancer upon this earth. Donald Trump is a canker off this ground. Mae dyn yn cerdded 200 milltir i brotestio yn erbyn Brexit. A man has walked 200 miles in protest of Brexit. A man walks 200 miles to protest against Brexit. Mae eich arennau yn anhygoel. Helpwch nhw i weithio’n well drwy hydradu eich hun. Your kidneys are amazing. Help them work better by staying hydrated. Your arenas are amazing. Help them work better by hydrating yourself. Mae ei symudiad rhydd yn wahanol iawn i lawer brimatau eraill, yn enwedig yng nghymal yr ysgwydd. Their movement is very different from other primates, in particular in the shoulder joint. Its free movement is very different from many other brimats, especially in the shoulder joint. Mae ei theulu yn fawr iawn. Her family is very large. Her family is very big. Mae ei theulu yn fawr iawn. His family is very big. Her family is very big. Mae Eliza yn crio. Eliza is crying. Eliza is crying. Mae e'n byw yng Nghaerdydd. He lives in Cardiff. He lives in Cardiff. Mae e'n chwarae yn yr ardd. He's playing in the garden. He plays in the garden. Mae e'n dod o Gymru. He comes from Wales. He comes from Greece. Mae e'n ei charu hi. He loves her. He loves her. Mae e'n ei helpu hi. He helps her. He helps her. Mae e'n gallu darllen yn dda. He can read pretty well. He can read well. Mae e'n gallu darllen yn dda. He is good at reading. He can read well. Mae e'n gwybod ble dyn ni'n byw. He knows where we live. He knows where we are living. Mae eu traed yn fudr. His feet are dirty. Their feet are dirty. Mae eu traed yn fudr. Their feet are dirty. Their feet are dirty. Mae fy chwaer yn hoffi dawnsio. My sister likes to dance. My sister likes dancing. Mae fy ffrind gorau’n dod o Gymru. My best friend is Welsh. My best friend comes from Wales. Mae fy hofrenfad yn llawn llyswennod. My hovercraft is full of eels. My hostage is full of foxes. Mae fy llygaid yn las. My eyes are blue. My eyes are blue. Mae fy marn i yn debyg i dy farn di. My opinion is similar to yours. My opinion is like thy opinion. Mae fy mrawd yn cyrraedd bore 'fory. My brother arrives tomorrow morning. My brother arrived tomorrow morning. Mae fy mrawd yn cyrraedd bore 'fory. My brother is arriving tomorrow morning. My brother arrived tomorrow morning. Mae fy nghariad yn crio. My beloved is crying. My love is crying. Mae fy nhad fel ffrind i mi. My father is like a friend to me. My father is like a friend of mine. Mae ganddi blodau coch. She has red flowers. It has red flowers. Mae ganddo ddwylo esmwyth. He has smooth hands. It has extremist hands. Mae ganddo fab a dwy ferch. He has a son and two daughters. He has a son and two daughters. Mae gan gath gynffon a phedair coes. A cat has a tail and four legs. A cat has a tail and four legs. Mae gan gath gynffon a phedair coes. Cats have a tail and four legs. A cat has a tail and four legs. Mae gan y coffi hwn flas chwerw. This coffee has a bitter taste. This coffee has a bitter taste. Mae gan y ddwy ferch llygaid gleision. Both girls have blue eyes. Both girls have eyes glidings. Mae gen i ddau frawd ac un chwaer. I have two brothers and one sister. I have two brothers and one sister. Mae gen i ddwy gath. I have two cats. I have two cats. Mae gen i ddwy gath. I have two female cats. I have two cats. Mae gen i frawd hŷn. I have an older brother. I have an older brother. Mae gen i gleis yn fy mraich. I have a bruise on my arm. I have a lice in my brother. Mae gen i lawer o dir. I have a lot of land. I have a lot of land. Mae gen i lyfr. I have a book. I have a book. Mae gen i lyfr. I've got a book. I have a book. Mae gen i'r ffliw a dw i wedi blino. I have flu and I'm tired. I have the flu and I have tired. Mae gen i'r ffliw a dw i wedi blino. I have the flu and I'm tired. I have the flu and I have tired. Mae gen i syniad da. I have a good idea. I have a good idea. Mae gen i syniad da. I've got a good idea. I have a good idea. Mae gennych lawer o lyfrau. You have a lot of books. You have many books. Mae gennyf gerdyn gredid. I have a credit card. I have a credit card. Mae gennyf lyfr. I have a book. I have a book. Mae gennym ddigon o ddŵr. We have water enough. We have plenty of water. "Mae gen ti gyfnod canolbwyntio iâr." "Mae ieir yn blasus." "Fy mhwynt yn union." "You have the attention span of a chicken." "Chickens are delicious." "My point exactly." "I have thou a time of focus of chicken." "Hey is delicious." "My moment is just." "Mae gen ti gyfnod canolbwyntio iâr." "Mae ieir yn blasus." "Fy mhwynt yn union." "You have the attention span of a chicken". "Chickens are tasty". "My point exactly". "I have thou a time of focus of chicken." "Hey is delicious." "My moment is just." Mae gwallt arian/gwyn yn ffasiynol iawn ar hyn o bryd. Silver hair is very fashionable at the moment. Silver/white hair is currently very fashionable. Mae hadau grawnafal yn gymharol fawr. Pomegranate seeds are relatively big. Granular seeds are relatively large. Mae hanner yr afalau hyn wedi pydru. Half of these apples are rotten. Half of these apples have faded. Mae hi fan hyn. She is here. She's here. Mae hi'n athrawes. She is a teacher. She is a teacher. Mae hi'n braf iawn heddiw. It is very fine today. She is very nice today. Mae hi'n bwrw cesair. It's hailing. She throws a cesar. Mae hi'n bwrw cyllyll a ffyrc. It's raining cats and dogs. She hit a knife and a fork. Mae hi'n bwrw glaw. It is raining. She hits rain. Mae hi'n bwrw glaw. It's raining. She hits rain. Mae hi'n bwrw hen wragedd a ffyn. It's raining cats and dogs. She hits an old wife and a girl. Mae hi'n bwyta ei chinio yn yr adref. She has lunch at home. She ate her dinner in the home. Mae hi'n cantores. She is a singer. She's a cantores. Mae hi'n chwarae yn yr ardd. She's playing in the garden. She plays in the garden. Mae hi'n chwipio bwrw. It's lashing. She chipped a hit. Mae hi'n darllen. She is reading. She reads. Mae hi'n darllen. She's reading. She reads. Mae hi'n dweud ei bod hi'n unig. She says that she's lonely. She says she is alone. Mae hi'n fyd creulon. It's a cruel world. She is a cruel world. Mae hi'n honni bod hi'n gwybod dim byd amdano fe, ond dw i ddim yn ei chredu hi. She claims that she knows nothing about him, but I don't believe her. She claims that she knows nothing about him, but I don't believe her. Mae hi'n honni bod hi'n gwybod dim byd amdano fe. She claims that she knows nothing about him. She claims that she knows nothing about it. Mae hi'n piso bwrw. It's pissing down. She piso hit. Mae hi'n piso bwrw. It's pissing with rain. She piso hit. Mae hi'n saith o'r gloch. It is seven o'clock. She is seven o'clock. Mae hi'n saith o'r gloch. It's seven o'clock. She is seven o'clock. Mae hi'n studo bwrw. It's raining cats and dogs. She's studo hit. Mae hi wastad yn cario'i chamera gyda hi ym mhobman. She always carries her camera with her. She always carries her camera with her everywhere. Mae hi wedi bod yn bwrw glaw yn ddi-stop am dri diwrnod. It has been raining nonstop for three days. She has been throwing rain non-stop for three days. Mae hi wedi bod yn bwrw glaw yn ddi-stop am dri diwrnod. It's been raining non-stop for three days. She has been throwing rain non-stop for three days. Mae hi wedi bod yn ddiwrnod da. It has been a good day. She has been a good day. Mae hi wedi bod yn ddiwrnod da. It's been a good day. She has been a good day. Mae Islam wedi'm gwaredu fi. Islam has liberated me. Islam has removed me. Mae Ken yn hapus. Ken is happy. Ken is happy. Mae Layla ddim yn dy cariad. Layla is not your girlfriend. Layla is not your love. Mae Layla yn fam i chwech, yn byw yn ne dwyrain Lloegr. Layla is a mother of six, living in the south west of England. Layla is a mother of six, living in the south east of England. Mae lliwio gwallt yn dipyn o ymrwymiad. Dyeing your hair is a big commitment. Hair coloring is a bit of a commitment. Mae llyfr gen i. I have a book. I have a book. Mae llyfr gen i. I've got a book. I have a book. Mae llygad ddu 'da fi. I have a black eye. A black eye 'to me. Mae llygaid du 'da fi. I have black eyes. Black eyes 'to me. Mae marwolaeth yn barhaol. Death is permanent. Death is permanent. Mae Mayuko yw gweld i bod dig. Mayuko looks cross. Mayuko is to see to be angry. Mae Mennad angen dychwelyd i'r ysgol. Mennad needs to go back to school. Head needing to return to school. Mae Mennad ar gael. Mennad is available. Head is available. Mae Mennad eisiau dweud rhywbeth. Mennad wants to say something. Head wants to say something. Mae Mennad yn brysur yn y dosbarth. Mennad is busy in class. Head is busy in class. Mae Mennad yn gallu gyrru tryc. Mennad can drive a truck. Head is able to drive a truck. Mae Mennad yn newydd yma. Mennad is new here. Mead is new here. Mae Muiriel yn ugain mlwydd oed. Muiriel is twenty years old. Muiriel is twenty years old. Mae Muiriel yn ugain mlwydd oed. Muriel is twenty years old. Muiriel is twenty years old. Mae'n amhosib iddo rhoi'r gorau i ysmygu. It is impossible for him to give up smoking. It is impossible for him to stop smoking. Mae'n amhosib iddo rhoi'r gorau i ysmygu. It's impossible for him to give up smoking. It is impossible for him to stop smoking. Mae'n amlwg i bawb ei fod e mewn cariad. It's evident to everybody that he's in love. It is obvious to everyone that he is in love. Mae'n amlwg i bawb ei fod e mewn cariad. It's obvious to everyone that he is in love. It is obvious to everyone that he is in love. Mae 'na ynysoedd yn y môr. There are islands in the sea. There are islands in the sea. Mae'n bosib gweld trefn yr elfennau yn y Tabl Cyfnodol sy'n dangos y nifer o brotonau sydd gan bob un a beth yw pwysau atomau'r elfen honno gan ddefnyddio Rhif Avogadro. It is possible to see the order of the elements in the Periodic Table, which shows the number of protons in each of them, with which you can calculate the number of atoms in the element using Avogadro's number. It is possible to see the order of the elements in the Periodic Table showing the number of protons each has and what the weight of the atoms of that element is using Avogadro Number. Mae'n braf cwrdd â chi. It's nice to meet you. It's nice to meet you. Mae'n braf cwrdd â chi. Pleased to meet you. It's nice to meet you. Mae’n dangos y tunell y flwyddyn o CO₂. It shows tonnes per year of CO₂. It shows the ton per year of CO2. Mae'n ddiymhongar, onid yw e? He's unassuming, isn't he? It's harmless, isn't it? Mae'n enw slafaidd. It's a Slavic name. It is a Slavic name. Mae’n hollol warthus. It's completely disgraceful. It is absolutely warthus. Mae'n llwglyd hefyd, onid yw hi? She's hungry, too, isn't she? He's hungry too, isn't it? Maen nhw'n chwarae yn yr ardd. They're playing in the garden. They play in the garden. Maen nhw'n edrych arnon ni. They're looking at us. They look at us. Maen nhw yn darllen llyfr. They are reading a book. They read a book. Maen nhw yn darllen llyfr. They're reading a book. They read a book. Mae'n oer iawn nawr. It's very cold now. It's very cold now. Mae'n rhaid dangos parch. You must show respect. Respect must be shown. Mae’n rhaid iddo fynd at y deintydd heddiw. He has to go to the dentist today. He must approach the dentist today. Mae'n rhaid i mi brynu blodau i'm cariad. I have to buy flowers for my love. I have to buy flowers to my love. Mae'n rhaid i mi fynd rŵan. I have to go now. I have to go roan. Mae'n rhaid i mi fynd rŵan. I must go now. I have to go roan. Mae'n rhaid i mi weld meddyg ar unwaith. I must see a doctor at once. I have to see a doctor at once. Mae'n rhaid i mi weld meddyg ar unwaith. I need to see a doctor immediately. I have to see a doctor at once. Mae'n rhaid i mi ysgrifennu llythyr. I have to write a letter. I have to write a letter. Mae’n rhaid i ni adael ar ddiwedd y mis. We have to leave at the end of the month. We have to leave at the end of the month. Mae'n rhaid i ni geisio'n galetach. We've got to try harder. We have to try harder. Mae'n stori amwys. It's a vague story. It's an ambiguous story. Mae o'n byw yn ei gar. He lives in his car. He lives in his car. Mae o'n casáu Nancy. He hates Nancy. He hates Nancy. Mae o'n dalach na'i frawd. He is taller than his brother. He is of our land than his brother. Mae o'n ddigon hen i fynd i'r ysgol. He is old enough to go to school. It is of our old enough to go to school. Mae o'n ddigon hen i fynd i'r ysgol. He's old enough to go to school. It is of our old enough to go to school. Mae o newydd gyrraedd. He has just arrived. It's just arrived. Mae o newydd gyrraedd. He just arrived. It's just arrived. Mae o'n gweithio oriau hir. He works long hours. It works long hours. Mae o'n gwneud mor â mynydd o bethau. He's making a mountain out of a molehill. It's doing as much as a mountain of things. Mae o'n hunanol iawn. He's really selfish. It's very selfish. Mae o'n medru gweld drwy gefn ei phen. He has eyes at the back of his head. He is able to see through the back of his head. Mae o'n sgrechian, nid canu. He is screaming, not singing. It's scream, not singing. Mae o'n sgrechian, nid canu. He's screaming, not singing. It's scream, not singing. Mae o'n siarad Saesneg. He is speaking English. It's from speaking English. Mae o wedi marw yn y fan a’r lle. He died on the spot. He has died in the spot. Mae pêl-droed Americanaidd, pêl fas, pêl-fasged a hoci iâ yn cael eu gweld fel y chwaraeon nodweddiadol yng Ngogledd America. American football, baseball, basketball and ice hockey are seen as the typical sports of North America. American football, baseball, basketball and ice hockey are seen as the distinctive sport in North America. Mae'r athrawes newydd yn y dosbarth. The new teacher is in the classroom. The new teachers are in class. Mae'r athro newydd yn y dosbarth. The new teacher is in the class. The new teacher is in class. Mae'r athro newydd yn y dosbarth. The new teacher is in the classroom. The new teacher is in class. Mae'r bachgen yn bwyta bara. The boy is eating bread. The boy eats bread. Mae'r bobl yn dioddef. The people are suffering. The people are suffering. Mae'r bwrdd hwn yn lân. This table is clean. This table is clean. Mae'r bwrdd yn yr ystafell fyw. The table is in the living room. The board is in the living room. Mae'r car yn las. The car is blue. The car is blue. Mae'r ci hwn yn rhedeg yn gyflym. This dog runs fast. This dog runs quickly. Mae'r ci yn cysgu yn y car. The dog is sleeping in the car. The dog slept in the car. Mae'r ci yn cysgu yn y car. The dog's sleeping in the car. The dog slept in the car. Mae'r ci yn ddu. The dog is black. The dog is black. Mae'r coffi yn oer. The coffee is cold. The coffee is cold. Mae'r cwmni eisiau cyflogi ugain o bobl. The company wants to hire 20 people. The company wants to hire twenty people. Mae'r cwmni eisiau cyflogi ugain o bobl. The company want to employ twenty people. The company wants to hire twenty people. Mae'r dail yn newid eu lliw yn yr hydref. The leaves change color in autumn. The leaves change their color in autumn. Mae'r dail yn newid eu lliw yn yr hydref. The leaves change their colour in autumn. The leaves change their color in autumn. Mae'r dref yn enwog am ei hen gastell. The town is famous for its old castle. The town is famous for its old castle. Mae'r dŵr yn glân. The water is clean. The water is clean. Mae'r dŵr yn poeth. The water is hot. The water is hot. Mae'r dyn yn cryf. The man is strong. The man is strong. Mae'r dyn yn tal. The man is tall. The man is tall. Mae'r ewcaryotau'n ffurfio un o'r tri pharth o organebau byw. Eukaryotes make up one of the three groups of living organisms. The ukaryots form one of the three zones of living organisms. Mae’r Fanaweg yn hawdd iawn! Manx is really easy! Fanaweg is very easy! Mae'r ferch yn dewach na'r bachgen. The girl is fatter than the boy. The girl is deafer than the boy. Mae'r ferch yn hoffi ceffylau. The girl likes horses. The girl likes horses. Mae'r ffilm yn dechrau mewn pum munud. The movie starts in five minutes. The film starts in five minutes. Mae'r frawddeg ddim yn wneud synnwyr. The sentence makes no sense. The sentence does not make sense. Mae'r glaw yn fy nilyn i bob man! The rain follows me everywhere! The rain follows me everywhere! Mae'r Gymraeg, Cernyweg a'r Llydaweg oll yn perthyn yn agos i'w gilydd. Welsh, Cornish and Breton are all closely related. The Greek, Cornish and Lithuanian all belong close to each other. Mae rhaffau yn amgylchu'r lle. Ropes surround the place. Ropes surround the place. 'Mae rhai ysgolion yn well nag eraill am gynnig cymorth bugeiliol i blant,' meddai. 'Some schools are better at providing pastoral support to children', he said. 'Some schools are better than others wanting to offer helpful help to children,' he said. 'Mae rhai ysgolion yn well nag eraill am gynnig cymorth bugeiliol i blant,' meddai. 'Some schools are better at providing pastoral support to children', she said. 'Some schools are better than others wanting to offer helpful help to children,' he said. Mae'r hydref yma. Autumn is here. This autumn. Mae'r hydref yma. The autumn is here. This autumn. Mae'r ieithydd yn eitha gyfarwydd â'r dafodiaith. The linguist is quite familiar with the dialect. The citizen is he familiar with the tongue. Mae'r llawr yn llithrig iawn The floor is very slippery. The floor is very slippery Mae'r llyfrgell mor bell â'r orsaf. The library is as far as the station. The library is as far as the station. Mae'r llyfr hwn yn rhy ddrud i mi. This book is too expensive for me. This book is too expensive for me. Mae'r milwyr yn gwisgo helmedau haearn. The soldiers are wearing iron helmets. The soldiers wore iron helmets. Mae'r myfyrwyr yn gwirioni at yr athrawes Saesneg newydd. The students adore the new English teacher. The students realize to the new English teacher. Mae'r myfyrwyr yn gwirioni at yr athro Saesneg newydd. The students adore the new English teacher. The students realize to the new English teacher. Mae'r nos yn dywyll. The night is dark. The night is dark. Mae'r plant wedi anghofio eu gwaith cartref. The children have forgotten their homework. The children have forgotten their homework. Mae'r plant yn oer. The children are cold. The children are cold. Mae'r pysgod yn byw yn y môr. Fish live in the sea. The fish live in the sea. Mae'r pysgod yn byw yn y môr. The fish lives in the sea. The fish live in the sea. Mae’r rhwystrau hyn yn cael eu cau dros nos. These barriers are closed overnight. These barriers are closed overnight. Mae'r trên yn ddeng munud yn hwyr heddiw. The train is 10 minutes late today. The train is ten minutes late today. Mae'r trên yn ddeng munud yn hwyr heddiw. The train is ten minutes late today. The train is ten minutes late today. Mae'r trên yn gyflym iawn. The train is very fast. The train is very fast. Mae'r tywydd yn braf heddiw. The weather is nice today. The weather is nice today. Mae'r ty yn fach The house is small. The house is small Mae'r tŷ yn mawr. The house is big. The house is large. Mae'r ystafell bron yn wag. The room is almost empty. The room is almost empty. Mae'r ystafell cyfarfod i lawr y grisiau. The meeting room is downstairs. The meeting room is down the stairs. Mae Sami ddim yn berson creadigol. Sami is not a creative person. Sami is not a creative person. Mae swydd arall gen i. I got another job. I have another job. Mae Tatoeba yn wefan gyfieithu. Tatoeba is a translation website. Tatoeba is a translation website. Mae Tinhinane yn caru Amayas. Tinhinane loves Amayas. Tinhinane loves Amayyas. Mae Tocio yn ddinas enfawr. Tokyo is a huge city. Tocio is a huge city. Mae Tom a Mair ill dau'n siarad Ffrangeg yn rhugl. Both Tom and Mary speak French fluently. Tom and Mary both speak French in rugby. Mae Tom a Mary yn chwarae Cluedo gyda'u ffrindiau. Tom and Mary are playing Cluedo with their friends. Tom and Mary play Cluedo with their friends. Mae Tom eisiau prynu ceffyl. Tom wants to buy a house. Tom wants to buy a horse. Mae Tomos yn fawddyn. Tom is vile. Tomos is a fawdyn. Mae Tom wedi bod yn tyfu barf trwy'r haf. Tom has been growing a beard all summer. Tom has been growing beard through the summer. Mae Tom wedi mynd i'r gwely. Tom has gone to bed. Tom has gone to bed. Mae Tom yn anorecsig. Tom is anorexic. Tom is anorexic. Mae Tom yn astudio. Tom's studying. Tom is studying. Mae Tom yn benfoel. Tom is bald. Tom is benevolent. Mae Tom yn byw yn Boston, hefyd. Tom lives in Boston, too. Tom lives in Boston, too. Mae Tom yn casáu pawb. Tom hates everybody. Tom hates everyone. Mae Tom yn chwarae ffrisbi. Tom is playing frisbee. Tom plays frigates. Mae Tom yn chwarae ffrisbi. Tom is playing Frisbee. Tom plays frigates. Mae Tom yn chwyrnu. Tom is snoring. Tom yells. Mae Tom yn dal. Tom is tall. Tom is still. Mae Tom yn dawelach na Mary. Tom is quieter than Mary. Tom is quieter than Mary. Mae Tom yn hynod o olygus. Tom is incredibly handsome. Tom is extremely editable. Mae Tom yn rhy ifanc i briodi. Tom is too young to get married. Tom is too young to marry. Mae Tom yn siarad. Tom is talking. Tom speaks. Mae Tom yn swrth iawn. Tom is very blunt. Tom is very sad. Mae Tom yn wallgof dros Mary. Tom is crazy about Mary. Tom is mad over Mary. Mae traean yn llai na hanner. A third is less than a half. A beach is less than half. Mae un o gŵn fy ffrind yn dew. One of my friend's dogs is fat. One of my friend's dogs is dew. Mae wyth aelod o deulu wnaeth gyflenwi Casnewydd â gwerth hyd at £2.5m o gyffuriau wedi cael eu carcharu. The eight family members who had supplied Newport with up to 2.5 million pounds worth of drugs have been imprisoned. Eight family members who supplied Newport with up to £2.5m of drugs have been imprisoned. Mae yna alw am fwy o gymorth i deuluoedd pan mae plentyn yn cael ei wahardd o'r ysgol. There is a call for more support for families when their child is excluded from school. There is a call for more help for families when a child is banned from school. Mae yna ddau sero yn y rhif "2010". There are two zeroes in "2010". There are two zeros in the "2010" number. Mae yna ddau sero yn y rhif "2010". There are two zeros in the number "2010." There are two zeros in the "2010" number. Mae yna ddwy gath yn cysgu ar y gwely. There are two cats sleeping on the bed. There are two cats sleeping on bed. Mae yna ddwy gath yn cysgu ar y gwely. There are two (female) cats sleeping on the bed. There are two cats sleeping on bed. Mae yna gath ar y bwrdd. There is a cat on the table. There is a cat on the table. Mae yna gath ar y bwrdd. There's a cat on the table. There is a cat on the table. Mathemateg ydy ein gwers cyntaf ni. Our first lesson is math. Mathematics is our first lesson. Mewn argyfwng, pwyswch y botwm i rybuddio’r staff. In emergency push button to alert staff. In an emergency, press the button to alert the staff. Mi brynais i docyn. I bought a ticket. I bought a ticket. Mi dreuliodd o lawer o'i amser yn darllen. He spent a lot of his time reading. He spent much of his time reading. Mi dreuliodd o lawer o'i amser yn darllen. He spent much of his time reading. He spent much of his time reading. Mi es i i'r gwely yn hwyr yn y nos. I went to bed late at night. I went to bed late at night. Mi es i i'r gwely yn hwyr yn y nos. I went to bed late in the night. I went to bed late at night. Mi es i i'r parc gyda Mary ddoe. I went to the park with Mary yesterday. I went to the park with Mary yesterday. Mi gaeodd o'r drws yn flin. He angrily closed the door. I closed from the door angry. Mi gaeodd o'r drws yn flin. He shut the door angrily. I closed from the door angry. Mi glywais i'r dail yn siffrwd. I heard the leaves rustling. I heard the leaves siffed. Mi wyt ti'n tynnu fy nghoes. You're pulling my leg. You pulled my leg. Myfyrwraig feddygol oedd hi. She was a medical student. She was a medical student. Nes i newydd orffen darllen y llyfr. I just finished reading the book. Now I just finished reading the book. Nhw oedd y gwaetha. They were the worst. Nhw was the worse. Nhw ydy'r gwaetha. They are the worst. Nhw is the worse. Ni chafodd e ginio. He didn't have lunch. He didn't have a dinner. Ni chaniateir cŵn ac eithrio cŵn tywys. No dogs permitted except guide dogs. Dogs are not allowed except guided dogs. Ni ddylid gadael unrhyw roddion ger drws y siop pan fydd y siop ar gau. No donations to be left in the doorway when the store is closed. No gifts should be left near the door of the store when the store is closed. Nid fel hyn y dylai pethau fod. Things shouldn't be like this. Not like this things should be. Nid oes cwrw yma. There is no beer here. There is no breed here. Nid oes hawl yfed a bwyta yn y siop hon. No drinking or eating permitted in this store. There is no right to drink and eat in this store. Nid Tom ydw i. I'm not Tom. I'm not Tom. Nid yw Cymru ar Werth. Wales is not for sale. Wales is not for sale. Nid yw'r ddau fath o fwnci yn perthyn yn arbennig o agos i'w gilydd. The two types of monkeys are not particularly related to each other. Both types of monkeys do not belong particularly close to each other. Nid yw'r llyfr hwn am ieithyddiaeth. This book is not about linguistics. This book is not about linguistics. Nid yw un iaith byth yn ddigon. One language is never enough. One language is never enough. Nofiodd Tom gyda'i fab. Tom swam with his son. Tom swims with his son. Nofion Tom a Mary yn y llyn rhewllyd. Tom and Mary swam in the freezing lake. Tom and Mary's noodles in the frozen lake. Nos da. Good night. Good night. Nos Da. Goodnight. Good night. O ble felly daeth ein cochyn bach ni? So where have the red-headed children gone to? Where so did our little reds come from? O ble ydych chi wedi dod? Where have you come from? Where have you come from? Oes ci gyda fe? Does he have a dog? Is there a dog with it? Oes ci gyda fe? Has he got a dog? Is there a dog with it? Oes ci gyda hi? Does she have a dog? Is there a dog with her? Oes ci gyda hi? Has she got a dog? Is there a dog with her? Oes ganddi hi gariad? Does she have a boyfriend? Do she have love? Oes ganddi hi gariad? Does she have a lover? Do she have love? Oes ganddo arian? Does he have money? Do he have money? Oes ganddo arian? Has he got money? Do he have money? Oes ganddyn nhw arian? Do they have money? Do they have money? Oes gennych chi unrhyw lyfrau am Armenia? Do you have any books about Armenia? Do you have any books about Armenia? Oes gen ti unrhyw lyfrau am Armenia? Do you have any books about Armenia? Do you have any books about Armenia? Ond fe gysgodd fel baban. But he slept like a baby. But he yelled like a baby. O'r diwedd! Finally! At last! Organeb gyda chelloedd cymhleth yw ewcaryot. Organisms with complex cells are eukaryotes. Eukaryot is an organism with complex cells. Os nad oes cyfleusterau prynu tocynnau yn eich gorsaf, dewch o hyd i aelod o staff cyn gynted â phosib er mwyn prynu tocyn neu i gael cyngor ynghylch y cyfle nesaf i brynu tocyn. If there are no ticket buying facilities at your station, please find a staff member as soon as possible to buy a ticket, or to seek advice on the nearest opportunity to purchase one. If there are no ticket purchase facilities at your station, find a member of staff as soon as possible in order to buy a ticket or to get advice about the next opportunity to buy a ticket. Os na fydd gennych chi docyn dilys, gallwch gael eich erlyn a chael dirwy o hyd at £1000. Failure to have a valid ticket may result in prosecution and a fine of up to £1000. If you do not have a valid ticket, you can get paid and have a fine of up to £100. Os wyt ti eisiau rhedeg, yna rheda. If you want to run, then run. If you want to run, then run. Os ydych chi’n 16 oed neu’n hŷn, bydd angen i chi brynu tocyn. If you are 16 or older, you need to buy an adult ticket. If you are 16 years old or older, you will need to buy a ticket. Pa bryd wnawn ni ail-baentio ei hystafell hi? When will we repaint her room? When will we repaint her room? Pa bryd wyt ti'n mynd? What time are you going? When are you going? Pa bryd wyt ti'n mynd? When are you going? When are you going? Pa danlwybr sy'n mynd i ganol y dref? What subway goes to the center of town? What underground is going to the center of the town? Pa fathau o frechdanau sydd gennych? What types of sandwiches do you have? What types of sandwiches do you have? Pa fathau o frechdanau sydd gennyt ti? What sort of sandwiches do you have? What types of fractures do you have? Pa fathau o frechdanau sydd gennyt ti? What types of sandwiches do you have? What types of fractures do you have? Pa het wyt ti'n hoffi? What hat do you like? What hat do you like? Paid â darllen fy nyddiadur. Don't read my diary. Do not read my nest. Paid â gadael i Tom dy frathu di. Don't let Tom bite you. Do not let Tom betray you. Paid â gadael i Tom redeg. Don't let Tom run. Do not let Tom run. Paid ag ysmygu yn y gwely! Don't smoke in bed! Do not smoke in bed! Paid eistedd ar y bench na. Don't sit on that bench. Do not sit on the bench nor. Pa mor effeithlon y mae’r adeilad hwn yn cael ei ddefnyddio? How efficiently is this building being used? How efficient is this building being used? Pam? Why? Why? Pam wnest ti gadael dy swydd? Why did you leave your job? Why did you leave your job? Pam wnest ti gadael dy swydd? Why did you quit your job? Why did you leave your job? Pam wyt ti'n casau Tom cymaint? Why is it that you hate Tom so much? Why do you hate Tom so much? Pam wyt ti'n drist? Why are you sad? Why are you sad? Panda wyt ti. You are a panda. Panda you are. Pan fyddwch chi’n dechrau ar eich taith mewn gorsaf lle mae cyfleustera prynu tocynnau ar gael, eich cyfrifoldeb chi yw prynu/ysgogi tocyn dilys ar gyfer y daith cyn mynd ar y trên. When starting your journey at a station where ticket buying facilities are available, it is your responsibility to buy or activate a valid ticket for the journey before boarding a train. When you start your journey at a station where a ticket purchase facility is available, your responsibility is to buy/recommended a valid ticket for the journey before taking the train. Pan fydd y lamp yn goleuo, siaradwch efo’r staff. When lamp lights, speak to staff. When the lamp is lit, talk to the staff. Pan ydw i'n rhoi bwyd i'r tlodion, 'dw y'n cael 'ngalw i'n saint. Pan ydw i'n gofyn pam nag oes bwyd gyda'r tlodion, 'dw y'n cael 'ngalw i'n gomiwnydd. When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist. When I give food to the poor, I get called to our health. When I ask why not have food with the poor, I get called to a communist. Pasg Hapus! Happy Easter! Happy Easter! Peidiwch â chymryd ei hochr ef bob amser. Don't always take sides with him. Don't always take his side. Peidiwch â darllen fy nyddiadur. Don't read my diary. Don't read my nest. Peidiwch â dweud celwydd! Don't tell lies! Don't say lie! Peidiwch â gadael iddi hi ddianc! Don't let her escape! Don't let her escape! Peidiwch â gadael iddo fo ddianc. Don't let him get away. Don't let it escape. Peidiwch ag oedi i gasglu eiddo personol. Do not stop to collect personal belongings. Don't hesitate to collect personal property. Peidiwch â gwneud sŵn. Don't make noise. Don't make noise. Peidiwch â thaflu sbwriel fan yma. Don't throw garbage away here. Do not empty trash here. Penblwydd Hapus! Happy birthday! Happy Birthday! Phryna i mo'r car yfory. I won't buy the car tomorrow. Buy it to my car tomorrow. Prynais tair potel o win. I bought three bottles of wine. I bought three bottles of wine. Pwnc heddiw ydyw "y broblem o bobol Siapanaidd sydd wedi cael eu herwgipio gan Ngogledd Corea". Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". Today's topic is "the problem of Japanese people who have been challenged by North Korea". "Pwy dych chi?" "Tom dw i." "Who are you?" "I'm Tom." "Who are you?" "Tom I am." Pwy o Gymru sydd wedi croesi'r Iwerydd a llwyddo yn y campau yma draw yn America a Chanada? Who from Wales has crossed over the Atlantic and succeeded in America and Canada? Who has crossed the Atlantic and succeeded in these camps in America and Canada? Pwyswch y botwm i agor y drws. Push button to open door. Press the button to open the door. Pwy sy'n mynd i'r farchnad? Who goes to the market? Who goes to the market? Pwy ydw i? Who am I? Who am I? Pwy ydy Tom? Who is Tom? Who is Tom? Rhaid bod chi wedi'ch cynhyrfu. You must be pretty upset. You must have been produced. Rhaid bod nhw o'u cof. They must be mad. They must be of memory. Rhaid i chi ateb y cwestiwn. You have to answer the question. You must answer the question. Rhaid i chi ateb y cwestiwn. You must answer the question. You must answer the question. Rhaid i hi ei helpu. She needs to help him. She must help him. Rhaid i ni benderfynu, ac yn fuan! We have to decide, and soon! We must decide, and soon! Rhaid i ni dilyn Tom. We need to follow Tom. We must follow Tom. Rhaid i Tom yn aros. Tom has to stay. Tom must stay. Rhedodd yr arth ar fy ôl i. The bear ran after me. The bear ran after me. Rhoddodd Mary ei chyfeiriad i mi. Mary gave me her address. Mary gave me her direction. Rhowch y caead i lawr cyn tynnu’r dŵr. Lower lid before flushing. Put the lid down before removing the water. Rhybudd! Cynnwys Asbestos. Warning! Contains Asbestos. Warning! Include Asbestos. Rhybudd! Mae CCTV yn recordio a monitro 24 awr. Warning! 24 hour CCTV recording and monitoring. Warning! CCTV records and monitors 24 hours. Roedd fel y fagddu. It was completely pitch black. It was like the fault. Roedd fy mab yn hollol foel pan gafodd ei eni. My son was completely bald when he was born. My son was absolutely foel when he was born. Roedd gen i syniad gwych. I had a brilliant idea. I had a great idea. Roedd hi eisiau bod yn athrawes. She wanted to be a teacher. She wanted to be a teacher. Roedd hi'n niwlog iawn. It was very misty. She was very poisonous. Roedd hi'n noswaith hydrefol hyfryd. It was a lovely autumn evening. She was a lovely lengthy night. Roedd hi'n oer tu allan. It was cold outside. She was cold outside. Roedd hi'n sefyll yng nghanol yr ystafell. She was standing in the middle of the room. She stood in the middle of the room. Roedd hynny ar y newyddion. That was on the news. That was on the news. Roedd marwolaeth Tom yn syndod. Tom's death was a surprise. Tom's death was surprising. Roedd Tom yn arfer bod yn hyfforddwr ci proffesiynol. Tom used to be a professional dog trainer. Tom used to be a professional dog instructor. Roeddwn i'n darllen llyfr. I was reading a book. I was reading a book. Roeddwn i'n ddyn cyfoethog. I was a rich man. I was a rich man. Roeddwon i'n meddwl roeddwt ti'n cysgu. I thought you were sleeping. I thought you were sleeping. 'Roedd y ffair yn llawn dop. The fair was packed. 'The fair was full of a dop. Roedd y llyfr hwn yn hawdd. This book was easy. This book was easy. Roedd y plant yn chwarae yn y parc. The children were playing in the park. The children were playing in the park. Roedd yr afal yn flasus. The apple was tasty. The apple was delicious. Roedd yr ardd yn llawn o flodau melyn. The garden was full of yellow flowers. The garden was full of yellow flowers. Roedd y tywysog ar goll yn y goedwig. The prince was lost in the woods. The prince was missing in the forest. Rwy'n berffeithydd. I'm a perfectionist. I'm a perpetrator. Rwy'n gweithio mewn banc. I work in a bank. I work in a bank. Rwyt ti'n berffaith normal. You are perfectly normal. You're perfectly normal. Rwyt ti'n berffaith normal. You're perfectly normal. You're perfectly normal. Rwyt ti'n chwarae yn yr ardd. You're playing in the garden. You play in the garden. Rwyt ti'n ddynes. You are a woman. You're a woman. Rwyt ti'n fy neall i. You understand me. You neall me. Rwyt ti'n hŷn na fi. You're older than me. You're older than me. Rydw i'n bwyta cinio. I'm eating lunch. I eat dinner. Rydw i'n bwyta. I'm eating. I'm eating. Rydw i'n bwyta reis nawr. I'm eating rice now. I eat rice now. Rydw i'n bwyta yma. I'm eating here. I'm eating here. Rydw i'n moyn eistedd ar fy mhen fy hun. I want to sit by myself. I'm a moan sitting on my own. Rydw i'n rhoi anrheg iddi hi. I'm giving her a present. I give her a gift. Rydw i'n yfed llaeth. I'm drinking milk. I drink milk. Rydych chi yma. You are here. You are here. ’R ydych yn hydradol? Are you hydrated? Are you hydraulic? Rydych yn parcio ar eich menter eich hun, ni dderbynnir cyfrifoldeb am unrhyw golled, difrod, neu ddwyn. Users park at their own risk. No responsibility will be accepted for any loss, damage or theft. You park on your own initiative, no responsibility is accepted for any loss, damage, or stealth. Rydym ni am wahodd Tom a Mary i'n parti Nos Galan Gaeaf. We're going to invite Tom and Mary to our Halloween party. We want to invite Tom and Mary to our Halloween Night party. Rydym yn gwylio. We are watching. We're watching. Rydyn ni angen prynu anrheg iddyn nhw. We need to buy a gift for them. We need to buy them a gift. Rydyn ni'n gweld plant gydag ymddygiad heriol achos bod ganddyn nhw anawsterau dysgu yn fwy tebygol o gael eu gwahardd. We see that children with bad behaviour due to their learning difficulties are more likely to get excluded. We see children with challenging behavior because they have learning difficulties more likely to be excluded. 'Rydyn ni'n hapus. We are happy. 'We are happy. Rydyn ni'n yfed gormod. We drink too much. We drink too much. Rydyn ni wedi gwylio'r ffilm 'ma dwywaith. We've watched this film two times. We've watched this movie's two times. Sasha yw fy enw i. My name is Sasha. Sasha is my name. Siopwr dw i. I am a shopkeeper. I'm a shopper. S'mae, fy enw i yw Pekka. Beth yw dy enw di? Hi, how are you? My name is Pekka. What is your name? S'mae, my name is Pekka. What is your name? S'mae, fy enw i yw Pekka. Beth yw dy enw di? Hi, my name is Pekka. What is your name? S'mae, my name is Pekka. What is your name? Stopiwch leidr, stopiwch leidr! Stop thief, stop thief! Stop a needle, stop a needle! Sul y mamau hapus! Happy Mothering Sunday. Sun the happy mothers! Sul y mamau hapus! Happy Mother's Day! Sun the happy mothers! Sut dych chi, Draig? How are you, Dragon? How do you, Dragon? Sut dych chi, Dylan? How are you, Dylan? How do you, Dylan? Sut dych chi? How are you? How do you? Sut dych chi, Tom? How are you, Tom? How do you, Tom? Sut mae'r tywydd? How is the weather? How is the weather? Sut wyt ti? How are you? How are you? Taset ti'n magu ci, pa gi baset ti'n magu? If you were to raise a dog, which dog would you raise? Taset you magnified a dog, what gi base you magnified? Teimlas yn unig hebddi. I felt lonely without her. Feel alone without it. Ti'n hoffi peli. You like balls. You like balls. Tom ydy fy ffrind gorau. Tom is my best friend. Tom is my best friend. Tom yw fy unig blentyn. Tom is my only child. Tom is my only child. Torrodd Tom ei ffêr Tom broke his ankle. Tom broke his hedgehog Trydanwr mewn theatr dych chi? Are you an electrician in a theater? Electrician in theatre you? Try'r mynydd i gyd yn goch yn yr hydref. The whole mountain turns red in autumn. Try the mountain all in red in autumn. Tybed beth ddigwyddodd iddo? I wonder what happened to him. I wonder what happened to him? Tybed beth ddigwyddodd? I wonder what happened. What happened? Tybed wyt ti'n gwybod sut i wneud hynny. I suppose you know how to do that. I wonder you know how to do that. Ty'd ymlaen, ti'n tynnu fy nghoes. Come on, you're pulling my leg. Ty'd on, thou drawst my leg. Tystysgrif Ynni i’w Harddangos yw hon fel y’i diffinnir yn Rheoliadau Perfformiad Ynni Adeiladau 2012, fel y’u diwygiwyd. This is a Display Energy Certificate as defined in the Energy Performance of Buildings Regulations 2012 as amended. This is an Energy Certificate to Show as defined in Buildings 2012 Energy Performance Regulations, as amended. Tywynna'r bryn gan liwiau hydrefol. The hill glows with autumnal colors. Tywynna the hill by lengthy colors. Un, dau, tri, pedwar, pump, chwech, saith, wyth, naw, deg. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Weithiau bydd ein Swyddogion yn gwisgo gwisg blaen ond byddant bob amser yn dangos ID wrth wirio eich tocynnau. Our Officers are sometimes in plain clothing but will always show their ID while carrying out ticket checks. Sometimes our Officers will wear a front dress but they will always show ID when checking your tickets. Weithiau rwyt ti'n fy synnu. Sometimes you surprise me. Sometimes you surprised me. Welais i Tom yn rhedeg lawr y stryd. I saw Tom running down the street. I saw Tom running down the street. Welaist ti ei hwyneb hi? Did you see her face? Welaist thou face her? Welaist ti ei wyneb o? Did you see his face? Welaist thou his face of? Welaist ti eu wynebau? Did you see their faces? Welaist thou their faces? Wnes i ddim darllen llawer o lyfrau wythnos diwetha. I read few books last week. I didn't read many last week's books. Wnest ti anghofio unrhyw beth? Did you forget anything? You want to forget anything? Wyt ti am dalu amdano? Are you gonna pay for it? Do you want to pay for it? Wyt ti dal yn ei garu o? Do you still love him? Do you still love him of? Wyt ti erioed wedi bwyta cig morfil? Have you ever eaten whale meat? Have you ever eaten whale meat? Wyt ti erioed wedi plannu coeden? Have you ever planted a tree? Have you ever planted a tree? Wyt ti'n adnabod Mr. Bingley? Do you know Mr. Bingley? Do you know Mr. Bingley? Wyt ti'n byw yma? Do you live here? Do you live here? Wyt ti'n byw yn Nhokyo? Do you live in Tokyo? Do you live in Nhokyo? Wyt ti'n gallu siarad yn arafach, os gwelwch yn dda? Could you please speak more slowly? Are you able to speak slower, please? Wyt ti'n hoffi astudio? Do you like studying? Do you like to study? Wyt ti'n hoffi bwyd Japaneaidd? Do you like Japanese food? Do you like Japanese food? Wyt ti'n hoffi cathod? Do you like cats? Do you like cats? Wyt ti'n hoffi golff? Do you like golf? Do you like golf? Wyt ti'n hoffi te? Do you like tea? Do you like tea? Wyt ti'n mynd i chwarae pêl-droed yfory. You are going to play football tomorrow. Are you going to play football tomorrow. Wyt ti'n mynd i ysgrifennu ati hi? Are you going to write to her? Are you going to write it? Wyt ti'n siarad. Are you talking? Do you speak. Wyt ti'n siarad Saesneg? Do you speak English? Do you speak English? Wyt ti'n siarad. You speak. Do you speak. Wyt ti wedi gofyn iddyn nwh? Have you asked them? Have you asked them nwh? Wyt ti wedi gweld llun ohoni hi? Have you seen a picture of her? Have you seen a picture of it? Wyt ti wedi ymweld â sw yn dy wlad di? Have you visited a zoo in your country? Have you visited a zoo in your country? Wyt ti wir eisiau aros am Tom? Do you really want to wait for Tom? Do you really want to wait for Tom? Y broblem yw bod egni solar yn rhy ddrud. The problem is that solar energy is too expensive. The problem is that solar energy is too expensive. Y broblem yw bod egni solar yn rhy ddrud. The problem is that solar power is too expensive. The problem is that solar energy is too expensive. Y ceffyl hwnnw yn ddrud iawn. That horse is very expensive. That horse is very expensive. Ydi hwn eich archwiliad cyntaf? Is this your first examination? Is this your first inspection? Ydy cariad yn bodoli? Does love exist? Does love exist? Ydy cathod yn breuddwydio? Do cats dream? Do cats dream? Ydych chi'n adnabod Mr. Bingley? Do you know Mr Bingley? Do you know Mr. Bingley? Ydych chi'n adnabod Mr. Bingley? Do you know Mr. Bingley? Do you know Mr. Bingley? Ydych chi'n siarad Saesneg? Do you speak English? Do you speak English? Ydych chi wedi datgloi ar gyfer eich cymydog? Have you unlocked the door for your neighbour? Have you unlocked for your neighbor? Ydy dy ffrind yn siarad Esperanto? Does your friend speak Esperanto? Does your friend speak Esperanto? Ydy dy gyfaill yn siarad Esperanto? Does your friend speak Esperanto? Does your friend speak Esperanto? Ydy o'n hoffi Siapan? Does he like Japan? Does it like Japanese? Ydy o'n yfed coffi? Does he drink coffee? Is it our coffee drinking? Ydy'r cloc yna yn gweithio? Does that clock work? Does the clock then work? Ydy'r cloc yna yn gweithio? Is this clock working? Does the clock then work? Ydy'r ddau ohonynt yn deall Siapaneg? Do they both understand Japanese? Do both of them understand Japanese? Ydy Tom a Mary yn cofio unrhyw beth? Do Tom and Mary remember anything? Does Tom and Mary remember anything? Yerevan ydy prifddinas Armenia. Yerevan is Armenia's capital. Yerevan is the capital of Armenia. Yfedodd hi ysgytlaeth protein. She took a protein shake. She drank protein yeast. Yma nodir faint o garbon deuocsid y mae’r adeilad yn ei allyrru. This tells you how much carbon dioxide the building emits. Here it is indicated how much carbon dioxide the building exerts. Yma nodir gwybodaeth dechnegol am y modd y mae ynni yn cael ei ddefnyddio yn yr adeilad hwn. This tells you technical information about how energy is used in this building. Here technical information is indicated about the manner in which energy is used in this building. Yma nodir pa mor effeithlon y mae ynni wedi cael ei ddefnyddio yn yr adeilad hwn dros y tri chyfnod cyfrifo diwethaf. This tells you how efficiently energy has been used in this building over the last three accounting periods. Here it is indicated how efficient energy has been used in this building over the last three accounting periods. Ymlacia! Relax! Relax! Ymlaciwch! Relax! E-bost: info@swansea.gov.uk Yng Nghymru, mae'n orfodol i fyfyrwyr ysgol astudio cemeg hyd at lefel TGAU (16 oed). In Wales, it is compulsory for students to study chemistry at GCSE level (16 years old). In Wales, it is mandatory for school students to study chemistry up to GCSE level (16 years old). Yn ôl Meic, mi brynodd Mac gar newydd. According to Mike, Mac bought a new car. According to Meic, I bought a new Mac car. Yn ôl un arbenigwr mae'r profiad yn gallu bod yn "sioc anferth" i deuluoedd. According to an expert, the experience can be a 'huge shock' to families. According to one expert the experience can be "a huge shock" to families. Yn sicr, mae'n mynd i bwrw glaw. It's going to rain, for sure. Sure, it's going to hit rain. Yn yr hydref, syrth y dail o'r coed. In autumn, leaves fall from trees. In autumn, stir the leaves of the trees. Yn yr hydref, syrth y dail o'r coed. In the Autumn, the leaves fall from the trees. In autumn, stir the leaves of the trees. Yr hydref yw'r tymor gorau ar gyfer darllen. Autumn is the best season for reading. Autumn is the best season for reading. Ysgrifennodd Alexander frawddegau yn yr iaith Ferber. Alexander wrote sentences in the Berber language. Alexander wrote sentences in the Ferber language. Ysgrifennodd Alexander frawddegau yn yr iaith Ferber. Alexander wrote some sentences in Berber. Alexander wrote sentences in the Ferber language. Ysgrifennodd Tom draethawd yn Ffrangeg. Tom wrote an essay in French. Tom wrote a poem in French. Ysgrifennydd dw i. I'm a secretary. I'm a writer. Air rèir do mheas ort fhèin 's ann a mheasas càch thu. According as thou esteemest thyself, others will esteem thee. Based on your own assessment, consider each other. Tha an latha air a’ mhonadh math dhut. A day on the road is good for you. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Nach eil iad a’ dol dhan chèilidh anns a’ bhaile? Aren’t they going to the ceilidh in the town? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Nach robh iad aig a’ mhuir tron oidhche? Aren’t they on the sea during the night? Didn’t that make you sunk in the sea? "Nach ann tric a bhios sibh aig an taigh?" "Chan ann." "Aren't you often home?" "No, I'm not." "Can't Henry take you to the house?" she said. Nach eil thu toilichte? Aren't you pleased? Don't you consent? Am bi sibh daonnan trang? Are you always busy? Want to make yell busy? Am bi thu daonnan trang? Are you always busy? Would you like to go busy? A bheil fearg agad? Are you angry? Bhawani teased you? "An e oileanach a tha annad?" "'S e." "Are you a student?" "Yes." 'Hied; s as z; th as in Ihis.' A bheil sibh trang an-dràsda? Are you busy now? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A bheil thu trang an-dràsda? Are you busy now? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Ann an a-màireach a bhios tu a' falbh air saor-làithean? Are you going to be on vacation tomorrow? Ann, do you think you’re going to run out of water? "An tèid sibh dhan Eilean Sgiathanach anns an Lùnastal?" "Thèid." "Are you going to the Isle of Skye in August?" "Yes." 'Hied; s as z; th as in Ihis.' "An tèid thu dhan Eilean Sgiathanach san Lùnastal?" "Thèid." "Are you going to the Isle of Skye in August?" "Yes." “Do you think he’s going to go back?” he said. Am bi thu ag obair aig an taigh-osda a-màireach anns a' mhadainn? Are you going to work in the hotel tomorrow morning? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A bheil thu ag èisteachd ri ceòl? Are you listening to music? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Am bheil thu a' coinneamh le duine an-seo? Are you meeting someone here? Would you like to meet someone here? A bheil sibh nur oileanaich? Are you students? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Bheil thu cinnteach? Are you sure? Are you sure? A bheil thu deich bliadhna a dh'aois? Are you ten years old? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A bheil am pathadh ort? Are you thirsty? Good place for Balin? Air rèir do mheas ort fhèin 's ann a mheasas càch thu. As you see yourself so will others see you. Based on your own assessment, consider each other. Breac à linne, slat à coille ‘s fiadh à fìreach - mèirle às nach do ghabh Gàidheal a-riamh nàire. A trout from the river pool, a staff from the wood, and a deer from the moor - "thefts" of which no Gael was ever ashamed. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. An ceann dàichead bliadhna 's a aon deug, dhealasaich Tòmas is Màiri ri chèile. At the end of fifty-one years, Tom and Mary divorced. And Hisham ibn Ammar said to us: Sadaqa ibn Khalid narrated to us: Abd al-Rahman ibn Yazid ibn Jabir narrated to us: Atiyya ibn Qays al-Kilabi narrated to us: Abd al-Rahman ibn Ghanm al-Ash’ari narrated to us: he said: Abu Amir or Abu Malik al-Ash’ari narrated to us: he heard the Prophet (may Allah exalt him and grant him peace) saying: An ceann trì bliadhna, ràinig mi fileantachd. At the end of three years, I became fluent. One of the three bluffs, he rolls me out. Is fheàrr Gàidhlig bhriste na Gàidhlig sa chiste. Better broken Gaelic than no Gaelic at all. I’m mad at jokes like jokes. 'S fheàrr cinnteach na caillteach. Better safe than sorry. The Squirrely at Colosse. 'S fheàrr cinnteach na caillteach. Better sure than a loser. The Squirrely at Colosse. Mharbh Betty i. Betty killed her. Betty Betty and So on. Mharbh Betty e. Betty killed him. Betty Betty, and so on. 'S e Burj Khalifa an togalach as airde san t-saoghal. Burj Khalifa is currently the tallest building in the world. Burj Khalifa is the longest in the world. A bheil Beurla aige? Can he speak English? Have you seen a bag? An tèid aig Tòmas air tighinn ann? Nach tèid? Uill, tha sin duilich. Can Tom make it? He can't? Well, that's unfortunate. Will you do that? Will You Do It? Will You Do It? "Am faod sinn a dhol ann?" "Faodaidh air chòir 's gum bi sibh modhail." "Can we come?" "You may as long as you are polite." 'Hied; s as z; th as in Ihis.' A bheil Gearmailtis agaibh? Can you speak German? 'Hied; s as z; th as in Ihis. An urrainn dhut snàmh? Can you swim? Can you focus? An urrainn dhuibh bruidhinn nas maille? Can you talk more slowly? Or should I say Harun al-Qaeda? Dùin an doras sin. Close that door. Shut up without it. Duin an dòras, mas e do thoil e. Close the door please. Dune, please and so on. Siuthad. Come on! Swirl. Tiugainn. Come on! Let's go. Thig còmhla rium. Come with me. Whaaaaaa whaa whaa. Thig gun dàil. Come without delay. Armoured Lease. Meal do naidheachd. Congratulations! Come to Ynishir. Meal ur naidheachd. Congratulations! Meal of news. —Am faod dhomh an leabhar seo a cheannach? —Faodaidh. "Could I buy this book?" "Yes." —Can I buy this book? —Yes. "Am faod thu an doras a dhùnadh?" "Faodaidh tusa." "Could you close the door?" "You could." "Do you want to close the door?" she asked. Mo mhallachd aca! Damn them! Oh my ballet! Mo mhallachd aig Tàmas! Damn Tom! Hooray for Merry Christmas! Nach robh aice ach còig notaichen? Didn't she only have five quid? Isn't Babba just a few notes? Nach robh fhios agad gun do shiubhail e bho chionn mu dà bhliadhna? Didn't you know that he passed away about two years ago? Didn't we know that you were coming back from us in the past few years? Nach robh fhios agaibh gun do shiubhail e bho chionn mu dà bhliadhna? Didn't you know that he passed away about two years ago? 'Hied; s as z; th as in Ihis. An do ghabh Tòmas gaol air Màiri? Did Tom fall in love with Mary? Can you find the air mattress on Mars? An do thuit Tòmas a-bhàn air Màiri? Did Tom fall in love with Mary? Would you like to fall victimized on the air again? An do thuit Tòmas ann an gaol le Màiri? Did Tom fall in love with Mary? Did Tomas make a phone call to Mary-Marie? "An do cheannaich thu an Audi?" "Cha do cheannaich, bha e uabhasach daor." "Did you buy the Audi?" "No, it was so expensive." "Was he bought an Audi?" she said, "Is it not a slave?" Am faca tu mo leannan? Did you see my boyfriend? Would you like to leave me? Am faca tu mo leannan? Did you see my girlfriend? Would you like to leave me? "Am faca sibh am film sin?" "Chunnaic." "Did you see that movie?" "Yes." "Would I have no movie?" she teased. 'S e am feum a thug oirnn falbh. Dire necessity forced us to leave. You and I have to get rid of it. A bheil fios aig duine dè thachair? Does anyone know what happened? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A bheil Beurla aige? Does he speak English? Have you seen a bag? Na dèan cadal leis an t-solas air. Don't go to sleep with the light on. In 2020, you will be able to clean up the air. Na dèan cadal trom. Don't sleep too deeply. Don't waste heavy. "Nach saoil thu gur ann an-dè a chunnaic sinn an aiseag?" "Saoilidh." "Don't you think we saw the ferry yesterday?" "Yeah." 'Dane Dane pe likha hai khane wale ka nam' (May be, I was destined to get it)", he said. Am bruidhinnear an Fhraingis ann an Canada? Do they speak French in Canada? Would I travel to Canada? "An òl thu fìon?" "Òlaidh." "Do you drink wine?" "Yes." “Is it ‘unintelligible?” he yelled. Bheil an obair a' còrdadh riut? Do you enjoy the work? Aren't they yelled at you? —An lugha ort Tòmas? —Cha lugha idir, tha gràdh agam air! "Do you hate Tom?" "Of course not, I am quite fond of him!" What do you mean, Greta Thunnon? —Is there any water? A bheil fón-laimh agad? Do you have a cell phone? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A bheil fón-laimh agad? Do you have a cellphone? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A bheil fón-laimh agad? Do you have a mobile phone? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A bheil naidheachd agad dhomh? Do you have any news for me? Does Bourbon have a room? —An aithne dhuibh Tòmas? —Chan aithne. "Do you know Tom?" "No." - Do you know Tom? - Yes. —An aithne dhut Tòmas? —Chan aithne. "Do you know Tom?" "No." - Do you know Tom? - Yes. A bheil fios agad càite bheil tùr Tokyo? Do you know where Tokyo Tower is? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Am toigh leat a bhith a' leughadh Tatoeba? Do you like to read Tatoeba? Want to read Tatoeba? —An toigh leat bàrdachd a dhèanamh? —'S toigh. "Do you like to write poetry?" "Yes." To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. "An leatsa an taigh?" "Chan e." "Do you own the house?" "No." "Aahhhhhhhhhh?" he yelled. A bheil cuimhne agad oirnn? Do you remember us? Hahahahahahahahahaahhhhhhhhhhhhhhhhhh A bheil Beurla agus Gàidhlig agad? Do you speak English and Scottish Gaelic? Do you have a bag and a bag? A bheil Gearmailtis agaibh? Do you speak German? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A bheil Gàidhlig na h-Èireann agad? Do you speak Irish? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A bheil Gàidhlig na h-Èireann agaibh? Do you speak Irish? 'Hied; s as z; th as in Ihis. A bheil thu a' smaointinn gum bheil falt donn glè bhòidheach? Do you think that brown hair is very beautiful? How do you think Babies would have gone missing? Tuigsinn? Do you understand? Did you understand? A bheil thu ag iarraidh leann? Do you want a beer? Would you like a lion? A bheil thu ag iarraidh siùcar? Do you want sugar? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Eil thu airson tighinn? Do you want to come? Second Hikes to go? Feumaidh tu a dhol a-nìos neo feumaidh mise a dhol sìos, tha mi coma co-dhiù. Either you have to come up or I have to go down, I don't care either way. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Bha Eamag ag èisteachd ri ceòl. Emily was listening to music. Yaaaaaaaaaaaayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy Bha iongnadh air Eamag. Emily was surprised. It’s air-cooled. Tha Beurla an cànan a tha a' fuireach 'nam chrìdhe. English is the language that dwells in my heart. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Gabh math an latha. Enjoy the day. Take a math of day. Tha fearg aig m' athair orm. Father is angry with me. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha iasg math dhut. Fish is good for you. I will catch you. ’S fhiach còig dolaran aon not. Five dollars are worth one pound. Fifty dollars for not. Chan eil foghlam tro mheadhann na Fraingis gu feum. French-medium education isn't necessary. You are not required to leave France at all. Chan eil foghlam tro mheadhann na Fraingis gu feum. French-medium education isn't useful. You are not required to leave France at all. ’S e Dihaoine là an sgudail ann an Sasainn. Friday is bin day in England. Happily, I’m in Samantha. Murt! Fuck! Murt! Is i Gàidhlig an aon chànain am beul nam bàrd ’s nan èisg. Gaelic is the only language in the mouths of bards and fish. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Thalla. Get lost. Well said. Thoir dhomh an iris, mas e do thoil e. Give me the magazine, please. Room in the room, please and so on. Is buaine bladh nas saoghal. Glory lasts longer than life. It’s soooo cool in our lives. Chruthaich Dia i. God created her. He created it i. Chruthaich Dia e. God created him. Crucifixion by E. Chruthaich Dia mi. God created me. Healing God for me. Chruthaich Dia thu. God created you. He yelled at her. Thalla dhachaigh. Go home. It was daunting. Feasgar math! Good afternoon! Mighty math! Feasgar math! Good afternoon. Mighty math! Tìorraidh ma-thà! Goodbye! Hooray for me! Madainn mhath! Good morning! Mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm Madainn mhath! Good morning. Mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm Oidhche mhath. Good night! Meeeeeeeeeeow. Oidhche mhath. Goodnight! Meeeeeeeeeeow. Rach do thaigh Thòmais. Go to Tom's house. Go to Tough Tough. An robh Tòmas ort fhaicinn an t-seachdain a chaidh? Had Tom seen you last week? Or should I have seen you in the past week? co-là breith sona dhut! Happy birthday! pleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee! Bliadhna math ùr! Happy New Year! Definitely a new type! Bliadhn' ùr math! Happy New Year! Glorious math! A bheil e air a chall buileach? Has he lost it altogether? Is it completely lost? Nach eil Tòmas oirre fhaicinn? Hasn't Tom seen her? New to Tumblr Tumblr? A bheil fada bho thòisich thu san obair an sin? Have you been working there for long? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Am faca sibh cangarù riamh? Have you ever seen a kangaroo? Can I take a candidacy? Am faca tu cangarù riamh? Have you ever seen a kangaroo? Do you have a candidacy? An do leugh thu seo fhathast? Have you read this yet? Still read this? Am faca sibh seo fhathast? Have you seen this yet? Do you have any SEOs? Is caileag glè bhòidheach Heather. Heather is a very beautiful girl. Heather is a very hot cat. 'S ann à Sasainn a tha e. He comes from England. Ann's in Sassani said that. Cha b' urrainn dha nas fheàrr a dhèanamh. He couldn't do any better. 'Dane Dane pe likha hai khane wale ka nam' (May be, I was destined to get it)", he said. Rinn e an obair gun dragh sam bith. He did the work without any difficulty. I used to wear a gun at any time. Chaochail e an-dè. He died yesterday. Shooray and go. Is coma leis mi. He dislikes me. It's a leash coma. Tha e a' leughadh leabhraichean a-mhain fad an latha. He does nothing but read books all day long. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Chan eil e math air seinn. He doesn't sing well. China's newest and new air conditioner. Tha mòran leabhraichean air eachdraidh aige. He has a lot of books on history. He has many books of history. Feumaidh e dol a Shasainn san t-samhradh. He has to go to England in the summer. Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm. Tha dà bhrathair aige. Tha fear dhiubh a' fuireach ann an Osaka agus am fear eile ann an Kobe. He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. He has two brothers. One of them lives in Osaka and the other is in Kobe. Tha e na dheagh shaor. He is a good carpenter. It would be GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO Tha esan na dheagh shaor. He is a good carpenter. He said to Frank. Tha e a-nis air slighe na fìrinn. He is now on the road of truth. It will be the way to get involved. Tha e mar chù a’ mùin air an t-sneachd. He is running around like a headless chicken. “We’ll just say it’s a shoal. Tha e a' bruidhinn gu luath. He is speaking quickly. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Is toil leis a bhith a' dol gu partaidhean. He likes going to parties. He likes to live abstinence to parliament. Halò, a h-uile duine. Hello everyone! Ugly, smoke. Halò. Hello. Halley. Canaidh e gur ise a mhàthair. He'll say that she's his mother. Candace is a noun. Tha e coltach ri athair. He looks like his father. It was Riya Dad. Chaill e a h-uile rud a bh' aige. He lost everything he owned. Ibn Dhu'ayb and Raj'aa ibn Haywat al-Kindee and Abul-Miqdaam - and he was a noble scholar - Tha e a-nis air slighe na fìrinn. He passed away. It will be the way to get involved. Tha an leabhar aice dearg. Her book is red. This book would be red. Seo an rothair agam. Here is my bicycle. sit on my bike. ’S cha tèid a glòir air chall, dh’aindeoin gò is mì-run mòr nan Gall. Her glory will not be lost, despite the deceit and great malice of the Lowlanders. It won’t be lost, in the backyard, or in the backyard of Wales. Tha a falt fada. Her hair is long. The gavel has fallen. Shuidh e sìos ri ùr-sgeul a leughadh. He sat down to read a novel. Irenaeus and Irenaeus set out to read. Shuidh e sìos ri ùr-sgeul a leughadh. He sat down to read a story. Irenaeus and Irenaeus set out to read. Chuir e litir thuca. He sent them a letter. Let's go to THA. Stad e faisg air cathair Thòmais. He stopped by Tom's chair. Companion and Atmospheric City. Stad e ri taobh cathair Thòmais. He stopped by Tom's chair. Irenaeus and Qatar cities. B' àbhaist dha leann òl. He used to drink beer. B'Elanna gave up. Tha e a' nighe a' char. He washes the car. That would be a car. Bha e cho bochd nach b' urrainn dha aran a cheannach. He was so poor that he couldn't buy bread. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Bha e ag obair anns an oifis a-raoir. He was working at the office yesterday evening. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Bha e ag obair gu trang anns an achadh a-raoir. He was working hard on the field last night. Ibn Dhu'ayb and Raj'aa ibn Haywat al-Kindee and Abul-Miqdaam - and he was a noble scholar - Chaidh e a-null thairis. He went abroad. Go ahead and pass it. Chaidh e thall thairis an-uiridh. He went abroad last year. hahahahahahahahahahahaahhhhhhhh. Chaidh e thall thairis bho chionn dà bhliadhna. He went abroad two years ago. Happily Happily Happily Happiest Happiest Happiest Happiest Happiest Happiest Happiest Happiest Happiest Tillidh e ro cheann trì uair a thìde. He will return within 3 hours. Achcham Yenbadu Madamaiyada to find out. Cha dèan e feum. He won't do. Dad teased. Halò, ciamar a tha thu, a chàraid choir? Hi, how are you, my dear friend? Or should I say chore, or chore? Chan eil òran na bhràthar. His brother can't sing. King John Xavier. Chuir an litir aige fearg oirre. His letter made her angry. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai Tha a mhac aig a' cholaiste a-nis. His son is in college now. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Bha a chainnt iomchaidh san t-suidheachadh. His speech was suitable for the occasion. Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm. A Mhuire! Holy Mary! A Mary! Ch' an fhuiling an onair chùd. Honor cannot be repaired. Ch' an ear to an onslaught. Dé do chor? How are things? Do you have a chorus? Ciamar a tha thu? How are you? Hadn’t he told her? —Dè do chor? —Cor math. "How are you?" "Good." — What does it mean? —What does it mean? —Dè ur cor? —Droch chor. —Nach bochd sin. "How are you?" "Not well." "That's unfortunate." — No, no. — No. — No. —Dè do chor? —Deagh chor. —'S math sin. "How are you?" "Quite well." "That's good." —Still at all? —Still at all. Nach gorm na cnuic a tha fada bhuainn. How green are the hills that are far from us. Don’t sneeze or sneeze or sneeze or sneeze or sneeze. dè an saoghal a tha agad? How is life treating you? Or should I say Stark? Ciamar a tha an t-sìde ? How is the weather? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Cia mheud truinnseir a th' againn? How many plates do we have? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Dè a' phrìs? How much does it cost? What's APA? Dè a' phrìs a tha seo? How much does this cost? Do I want to sit? Dè an aois a tha thu? How old are you? What did Aoki say? Dè an aois a tha e? How old is he? Aoki said that? Dè cho sean 's a tha e? How old is he? What did Sean say? Dè am pian a tha ann? How painful is it? What do you mean by Anne? Ciamar a tha an t-sìde ? How's the weather? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Thig an t-acras na 's tric no aon-uair. Hunger is the best sauce. I don't think it's a t-shirt. Thig an t-acras na 's tric no aon-uair. Hunger will come more than once. I don't think it's a t-shirt. Tha mi ag aontachadh ribh. I agree with you. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." 'S e saor a th' annam. I am a carpenter. Lemme and Lemme ~ Tha mi nam shaor. I am a carpenter. I don't know. Tha mise cho sgìth ri cù! I am as tired as a dog. I'll give her a swag! Tha mi gleamach I am boring. I will not scream Tha mi trang an-dràsda, agus chan urrain dhomh a chluich còmhla riut. I am busy now and can't play with you. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha mi trang an-dràsda. I am busy now. I would get busy if they hadn’t. Tha mi à Siakoku. I am from Shikoku. I am from Siakoku. Tha mi toilichte a' cluinntinn gu bheil fìos agaibh, dè an t-ainm a th' oirre. I am glad to hear that you know how she is called. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha mi a' dol dhan bhùth. I am going to the shop. I bet he hadn’t. Tha mi sa ghàrradh. I am in the garden. I would not dare. Tha mi ag ionnsachadh na Gàidhlig. I am learning Gaelic. I will learn not to gush. Tha mi a’ leughadh. I am reading. I would say read. Tha mi uabhasach toilichte a' cluinntinn gu bheil thu ag iarraidh fuireach ann an Alba. I am really glad to hear that you want to live in Scotland. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha mi uabhasach duilich seo a chluinntinn. I am really sorry to hear that. Damn, I'm sorry to hear. Tha mi tinn. I am sick. I would say thin. Tha mi glè thoilichte a' cluinntinn gu bheil Gàidhlig agad. I am very glad to hear that you speak Scottish Gaelic. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha mi a' feitheamh air an trèan. I am waiting for the train. I bet he would train me. Tha mi gu dòigheal. I am well. I will not miss Kyle. Dh'iarr mi oirbhse sguir dheth. I asked you to stop. I asked you to quit. Dh'iarr mi oirbhse sguir dheth. I asked you to stop it. I asked you to quit. Cheannaich mi carbaid ann an Doire an-dè. I bought a car in Derry yesterday. I bought my carbide from Derry in the past. 'S ann an-dè a cheannaich mi carbaid ann an Doire. I bought a car in Derry yesterday. My friend, Ann, I bought my car. Thàinig mi na lùib. I came across him. I teased him. Bhuail tarbh nam aghaidh. I came face to face with a bull. The bull hit the face. 'S ann à Boston a thàinig mi. I came from Boston. Ann lives in Boston for me. ’S urrainn dhomh leum. I can jump. “Sleeping room. "Tha seinn annam," thuirt Tòmas. "I can sing," said Tom. “I’ll get there,” Tomas teased. ’S urrainn dhomh snàmh. I can swim. “Sleeping room. Cha tèid agam air tighinn ann, duilich. I can't come, sorry. Willoughby, holy shit? Chan eil mi a' dèanamh bun no bàrr dheth! I can't make head nor tail of it! Don’t worry, I don’t care! Cha tèid agam air tighinn ann, duilich. I can't make it, sorry. Willoughby, holy shit? Cha chuimhne leam. I can't remember. Could not close temporary folder: %s Chan urrainn dhomh ga faicinn. I can't see her. Canada's running room. Cha tèid agam air deagh Fhraingis a sgrìobhadh. I can't write good French. I don't have to write good words. Tuigidh mi sin! I can understand that. Congrats to me! Cha b' urrainn dhomh cadal air sgàth na fuaim. I could not sleep because of the noise. A bathroom could not be playoff due to the sound. Cha chreid mi mo chluasan. I couldn't believe my ears. I don't believe in my ears. B' urrainn dhomh cuir Spànntis air an dàn sin. I could translate that poem to Spanish. B will fill up with hot water if you don't. Bhithinn toilichte do chuideachadh. I'd be happy to help you. Bethnothnothnothnothnothnothnothnoth to be helped. Cha do cheannaich mi an leabhar seo. I didn't buy this book. I haven't bought this book. Cha tug mi cuireadh dhutsa. I didn't invite you. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Rinn mi obair anns a' ghàrradh. I did some work in the garden. Pleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleaseplease. Is coma leam cofaidh. I dislike coffee. A coma is a hooded leg. Is coma leam uighean. I dislike eggs. Lean is a comedian. Tha mi ag iarraidh dotair fhaicinn. I'd like to see a doctor. You told me to give us a shit. Chan eil mi a' dol leat. I don't agree. 7 00:03:53,619 --> 00:03:53,540 Go back to me for a second. Chan eil mi a' dol leat. I don't agree with you. 7 00:03:53,619 --> 00:03:53,540 Go back to me for a second. Tha mi coma. I don't care. I would be coma. Chan fheum mise a dhol, ach feumaidh tusa. I don't have to go, but you do. You need to get out of my way, but you need to get out of here. Chan fheum mi falbh. I don't have to go. Taylor teased me. Chan eil fhios agam dè seòrsa duine a th' ann. I don't know what kind of person he is. She doesn’t know what type of smoke she is. Cha toil leam bailtean mòra. I don't like big cities. I don't like balcony. Cha chuimhne leam. I don't remember! Could not close temporary folder: %s Cha chuimhne leam. I don't remember. Could not close temporary folder: %s Chan eil Fraingis agam. I don't speak French. The 2nd generation Frenchman. Cha chreid mi gun obraich e. I don't think it will work. I don't believe it will e. Cha chreid mi gu bheil Fraingis aice. I don't think she can speak French. I don't believe in Shepherd. Chan eil mi a' dol leat. I don't think so. 7 00:03:53,619 --> 00:03:53,540 Go back to me for a second. Cha chreid mi gu bheil i ag obair. I don't think that she is working. I don't believe I'm at work. Cha do thuig mi sin. I don't understand. A sin is a sin is a sin. Chan eil mi ga thuigsinn. I don't understand it. John 2's on me. Chan eil mi ag iarraidh dol dhan sgoil. I don't want to go to school. King John let me know you're going to shut me up. Chan eil no mise ag iarraidh seo fhaicinn cuideachd. I don't want to see this either. Now, I haven't seen you in Chelsea yet. B' fheàrr Iùdas làmh rium. I'd rather have Judas by my side. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Tha mi an dùil a thighinn. I expect to come. I would not let it go. Mur h-eil a-nist, cuine? If not now, when? H/T to A-T, T to A-T to A-T to A-T to A-T to A-T to A-T to A-T to A Bidh mi a' dol tràth dhan leabaidh air sgàth 's gum feumaidh mi dùsgadh tràth. I go to bed early because I have to wake up early. Give me a drink of water, so that I may come out of my way. 'S beag orm an coltas sin! I hate that look! A little bit of a sniffing! Tha cat is cù agam. Tha an cat dubh agus tha an cù geal. I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white. This cat is so cute, if it comes to black, if it comes to white. Tha coimpiutair agam. I have a computer. I'll have a computer. Chan eil ach aon mhiann agam. I have but one wish. Aaaahhhhhhhhh this is mine. Tha gu leòr agam. I have enough. He would swam at me. Tha cuimhne mhath agam air. I have good memories of him. I will bring up some water. Tha mi air an iuchair agam a chall. I have lost my key. I say that if my key is lost. Chuir mi fearg air. I have made him angry. Tough the air. Chan eil càil fhios agam air dè a thachair. I have no idea what happened. Don’t miss the Champagne Champagne Champagne here. Tha agam ri fear a cheannaich a-màireach. I have to buy one tomorrow. I wish I could take fear of Claude. Feumaidh mi mo mhàthair a chuideachadh. I have to help my mother. I want to give my mum a hug. Tha dà chat agam. I have two cats. I would have to chat. Chuala mi òran breagha an-dè. I heard a beautiful song yesterday. Aaaahhhhhhhhh this year. Tha mi an dòchas gu bheil fios aig a h-uile duine dé tha seo a' ciallachadh. I hope everyone knows what this means. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha mi an dòchas gum bi, oir tha am bion làn. I hope it'll come, because the trash can is full. We’ll give you some chickens, so I’ll buy you some beans. Tha mi an dòchas gum bi e math. I hope it will be good. I will give you some math. Tha mi an dòchas gu bheil an teaghlach agad gu dòigheal, a charaid. I hope that your family is fine, my friend. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." 'S dòcha leam gum bi turadh ann. I hope the weather is going to be dry. Leaked chicken breast. Chuir mi fearg air. I irritated him. Tough the air. Tha fios agam nach eil fhios agam. I know that I do not know. We'll find out if you don't know. Tha fios agam nach eil fhios agam. I know that I don't know. We'll find out if you don't know. Tha fios agam gum bheil fios agad gum bheil fios agam. I know that you know that I know. We'll meet you in Abu Dhabi. Tha mi eòlach air na h-oileanaich a tha seo. I know these students. I'm going to add the air to the air I'll sit on. 'S aithne dhomh Tòmas. I know Tom. The Room Tumblr. 'S toigh leam ithe. I like eating. The toy to eat. Is caomh leam cànanan! I like languages! This is a scream! 'S toil leam sneachd. I like snow. Storyteller's Sneeze. Is toigh leam a bhith a' sgrìobhadh an-seo. I like to write here. You must write here. Dh'èist mi ri òran glè bhòidheach an-dè. I listened to a very beautiful song yesterday. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Ruigidh mi air a' 23mh dhen Chèitean. I'll arrive on 23 May. 23 a.k.a.d.d.d.d.d.d. at. Fònaidh mise Dihaoine e. I'll call him on Friday. Whaaaaaahhhhhhhh. Chì mi feuch a bheil iad a-staigh. I'll check whether they are in. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Nì mi m' obair-dachaigh às dèidh dhomh coimhead air an telebhisean. I'll do my homework after I watch television. It is one of my three bedrooms in the TV series. Nì mi rudeigin. I'll do something. Well, I'm Rudy. Cuiridh mise fòn thuice a-nochd fhèin. I'll phone her tonight. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Chì mi dè nì mi. I'll see what I'll do. OMG, I wasn't mine. Bidh mi gad fhaicinn. I'll see you. Pleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleaseplease. Chì mi a-rithist thu. I'll see you later. Pleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleaseplease. Chi mi ann sibh. I'll see you there. Ann, you are BHT. Feuchaidh mi an ceist seo fhreagairt ma dh'fhaodas mi. I'll try to answer this question if I may. I will try to answer this question if possible. Fanaidh mi gu ochd uairean. I’ll wait until eight o’clock. I was an Ode to Ode. Mo ghaoil air do dhà shùil. I love your eyes. I drink water at all. Tha gaol agam ort. I love you. Gail is a place. 'S e saor a th' annam. I'm a carpenter. Lemme and Lemme ~ Tha mi nam shaor. I'm a carpenter. I don't know. Tha mi an aghaidh a pheantadh a-rithist a chionn ’s gun deach e a' peantadh dìreach an-uiridh. I'm against painting it again because it was painted just last year. I face painting again because he was painted just the end of the time. Tha mi trang an-dràsda. I'm busy now. I would get busy if they hadn’t. Tha mi cinnteach gum biodh e toilichte. I'm certain that he would be happy. I'm going to get yelled and taunted. Tha mi a’ dhèanamh m’ obair-dachaigh. I'm doing my homework. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha mi ag òl. I'm drinking. I would say YES. Tha mi ag òl an cofaidh. I'm drinking the coffee. I shall cry with me when I sleep. Tha mi ag òl uisge anns an cidsin. I'm drinking water in the kitchen. I'm going to say Cidsey. Tha mi ag ithe ubhal. I'm eating an apple. I am going to eat ice. Tha mi ag ithe an seo. I'm eating here. I will eat from SEO. Tha mi ag ithe. I'm eating. I would eat. 'S ann à Boston a tha mi. I'm from Boston. My mother from Boston told me about this. 'S ann à Kyoto a tha mi. I'm from Kyoto. Amy from Kyoto told me about this. Tha mi làn misneachd an-diugh. I'm full of confidence today. I would be daunting today. Thèid mi air siubhal a' bhaile ann an uair gu leth. Am bu toigh le duine tiginn cuide rium? I'm going to go for a walk around town in an hour and a half. Would anyone like to come with? They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha mi a' gabhail biadh uabhasach blasta dhachaidh. I'm having a very delicious meal at home. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Tha an t-acras orm. I'm hungry! It will be an ORM. Tha mi tinn. I'm ill. I would say thin. Tha mi ann an Hong Kong an-dràsta. I'm in Hong Kong right now. Ann would go to Hong Kong. Tha mi leisg. I'm lazy. I would read. Tha mi ag ionnsachadh Gàidhlig. I'm learning Scottish Gaelic. I will learn gall. Tha mi ag èisteachd air an òran seo. I'm listening to this song. I'm going to clean some air if you sew. Chan eil an t-eagal orm idir. I'm not afraid at all. Yaaaayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy Chan eil mi a' seinn. I'm not singing. King John II is late. Chan eil mi cinnteach às is mu dheidhinn idir. I'm not sure about it at all. Closes with Ki Lo Na'eh, Adir Hu, Ehad Mi Yadeia, Had Gadya. Tha mi a’ leughadh leabhar mun chànain. I'm reading a book about languages. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha mi a' leughadh leabhar. I'm reading a book. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha mi tinn. I'm sick. I would say thin. Tha mi duilich, ach feumaidh mi dol dhachaigh an-dràsta. I'm sorry, but I'll have to go home now. Holy shit, I must have gone home with me now. Tha mi duilich. I'm sorry. anathema to me. Tha mi cinnteach gum bi i a' sein anns an eaglais a-màireach. I'm sure she is going to sing at church tomorrow. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." ’S e an fhìrinn a tha agam. I'm telling the truth. And that’s a feeling I’ll take. 'S ann ormsa a tha an t-acras. I'm the one who's hungry. Ann Ormsand says she'll be hungry. Tha mi ro thrang aig m' obair. I'm too busy at work. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Feuchaidh mi Beurla ionnsachadh. I'm trying to learn English. Pleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleaseplease. Feumaidh mi falbh. I must go. My falsification. Tha mi glè sgìth. I'm very tired. I will not swat. Tha mi a' feitheamh air an trèan. I'm waiting for the train. I bet he would train me. Tha mi gu math! I'm well. He told me to math! Tha mi gu math, tapadh leibh. I'm well, thank you. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Tha mi nam shaor. I'm working as a carpenter. I don't know. Tha mi ag obair an seo. I'm working here. I'm going to work for SEO. Tha mi ag obair. I'm working. I said to Owain. Tha iomadh leòmhainn ann an Afraga. In Africa there are many lions. Ann would drive to Africa. Tha feum agam air rothair ùir. I need a new bicycle. I need a new bicycle. Tha feum agam air stampa. I need a stamp. I need a stamp. Tha agam ri stampaichean a cheannach. I need to buy stamps. I'll buy you stamps. Tha feum agam air do chuideachadh. I need you to help me. I need to help. Chan eil ach beagan Fraingis agam. I only speak a little French. Belly Fat Furnace by Beacon. Chan eil ach beagan Gàidhlig agam. I only speak a little Gaelic. John 4's ateeeeeeeease. Chan eil ach beagan Gàidhlig na h-Èireann agam. I only speak a little Irish. China's newest bean in the United States. Dh'fhosgail mi am bogsa. Bha e falamh. I opened the box. It was empty. I opened the box. It was empty. Is leamsa an eilean ud. I own that island. It reads as an alley. ’S fheàrr leam cofaidh. I prefer coffee. Her scream reads. B’fheàrr leam a bhith a’ siubhal ‘nam aonar. I prefer walking by myself. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Gheall mi gun tillinn a dh'aithghearr. I promised that I would be back soon. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Gheall mi gun tillinn a dh'aithghearr. I promised that I would return soon. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Chuir mi fearg air. I provoked him. Tough the air. Rinn mi mo chasan. I ran away. Leave it to me. Thachair mi ri poileas ach cha do thug e toighe dhomhsa idir. I ran into a policeman but he didn't notice me at all. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Thàinig mi na lùib. I ran into him. I teased him. Bu chuimhne leam far an do thogadh mi. I remembered where I was born. I remember how far I was taken. Tha cuimhne mhath agam air. I remember him well. I will bring up some water. Tha cuimhn’ agam air an-dràsda. I remember it now. I’d still have to clean up the air if they hadn’t. Is cuimhne leam mòran rudan. I remember many things. I remember things. Is cuimhne leam an duine sin. I remember that guy. A human mind is that way. Chunnaic mi reul an-diugh. I saw a star today. Deborah told me to Rikki. Chunnaic mi e le m’ shùilean fhèin. I saw it with my own eyes. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Chuir mi litir gu mo phàrantan. I sent a letter to my parents. I sent a letter to my partner. A bheil e ag òl cofaidh? Is he drinking coffee? Buffy and Yugoslav are you there? An e balach no nighean a th' ann? Is it a boy or a girl? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Saoil an tùras gu Astràilia caran daor? Isn't the trip to Australia quite expensive? Would you go to the asteria of dear love? Tha beagan Gàidhlig agam. I speak a little Scottish Gaelic. We would have Beagle. Thòisich mi air ionnsachadh dha-rìribh san Dàmhair. I started to learn it seriously in October. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." A bheil am bainne bhon fhiadh sin uabhasach math? Is the milk from this deer really good? 'Hied; s as z; th as in Ihis. 'S dòcha leam. I suppose so. The Leaning. 'S dòcha leam gun thig iad. I suppose they are coming. The Mighty Man’s Vineyard. 'S dòcha leam gu bheil thu ceart. I suppose you are right. I've found you at Leibie Leibie. 'S dòcha leam gu bheil gràdh agad oirre. I suppose you like her. I’ll tell you that Iwak you a scream. 'S dòcha leam gu bheil gràdh agad air. I suppose you like him. I ate a Bourbon scream. 'S dòcha leam gu bheil gaol agad oirre. I suppose you love her. I’m going to tell you that I love Aberystwyth. 'S dòcha leam gu bheil gaol agad air. I suppose you love him. I hope you've got some buddies. 'S dòcha leam gu bheil an t-acras ort. I suppose you're hungry. A little bit like a Babe in T-shirt. Am bheil do mhàthair a-staigh? Is your mum at home? Want Bhutttttttttttttttttttttttttttttt Bhruidhinn air ceòl. I talked about music. Water supply. Thachair e an-uiridh. It happened last year. Thaddeus and An-Nasaa'i Saoilidh mi gun robh fearg aige. I think he was angry. I blame Rob for his weapon. Is neònach leam nach do dh'ionnsaich Tòmas an cànan a tha aig a h-uile duine. I think it's silly that Tom didn't learn the language that everyone speaks. And Hisham ibn Ammar said to us: Sadaqa ibn Khalid narrated to us: Abd al-Rahman ibn Yazid ibn Yazid ibn Jabir narrated to us: Atiyya ibn Qays al-Kilabi narrated to us: Abd al-Rahman ibn Ghanm al-Ash’ari narrated to us: he said: Abu Amir or Abu Malik al-Ash’ari narrated Is neònach leam gu bheil Tòmas ag ionnsachadh Fraingis. I think it's silly that Tom is learning French. You’re still in the dog’s mouth when you’re learning French. Tha mi a' smaoineachadh gur e deagh spòrs a bh' ann, gu dearbh! I think that it was a lot of fun, indeed! They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha mi a' saoilsinn gu bheil fear ann an-sin. I think that there is a man there. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha mi a' smaoineachadh gum bheil uisge ann fon bhòrd. I think that there is water under the table. I think I’d say that I’m under pressure. Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil clann aca. I think that they have children. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Làmh fhada is cead a sìneadh. It is certainly a tasty delicacy. To all of you I say "bon appetit." Whaaaaaaaaaa whaaaaa whaaaaa whaaaaa whaaaaa whaaaaa whaaaaa. Tha e fuar. It is cold. He would be cold. ’S e Diluain a tha ann an-diugh. It is Monday today. I said one day to another, An-Nasaa'i. Chan eil an t-uisge ann. It is not raining. File does not exist. Tha an taigh beag. It is the toilet. I yelled at Beagle. Tha e gle dorcha. It is very dark. It sounds dark. Tha e glè luath. It is very fast. It will be AWESOME. 'S bhòidheach an latha. It's a beautiful day. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Tha là brèagha ann. It's a beautiful day. We'd call him Ann. 'S ann mar sin a bha e riamh. It's always been like that. Ann's a son and a son's son. 'S ann mar sin a bha e riamh. It's always been that way. Ann's a son and a son's son. Tha trì fichead bliadhna 's a trì on dh'fhàg mi Dùthaich 'IcAoidh. It's been sixty-three years since I left Sutherland. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha i sgòthach an-duigh. It's cloudy today. Ted Well said. Tha e fuar. It's cold. He would be cold. Tha e fuar an-diugh! It's cold today! It would be daunting! Tha e ceart. It's correct. It would be curfew. Tha e tioram. It's dry. I will tell you. Tha i glè bhrèagha an-diugh. It's lovely weather today. He would tell An-Nasaa 'i.e., the Prophet. Tha e meadhan là. It's midday. It will be AWESOME. 'S e Diluain a tha ann an-diugh agus 's e Dimàirt a bhios ann a-màireach. It's Monday today and it will be Tuesday tomorrow. Ibn Dhu'ayb and Raj'aa ibn Haywat al-Kindee and Abul-Miqdaam - and he was a noble scholar - Cha shoirbh triubhas a chur air cat. It's not easy to put breeches on a cat. It is not hard to put on a cat. Chan eil casan ann. It's not possible. There are no suits. Chan eil an t-uisge ann. It's not raining. File does not exist. Chan eil e ceart. It's not right. Kane is correct. Tha i gaothach an-dràsda. It's now windy. Ted Well said. Tha an t-uisge ann. It's raining. Let's go, Ann. Tha i grianach an-dràsda It's sunny just now. The Sun goddess ’S e an fhìrinn a tha agam. It's the truth. And that’s a feeling I’ll take. ’S e Diardaoin a th’ ann, agus bidh làraidh an sgudail a’ tighinn an-diugh. It's Thursday and the bin lorry will be coming today. Ibn Dhu'ayb and Raj'aa ibn Haywat al-Kindee and Abul-Miqdaam - and he was a noble scholar - 'S e taigh Thòmais a tha ann. It's Tom's house. Thomas and Thomas say. Tha e glè fhuar san t-seòmar seo, nach eil? It's very cold in this room, isn't it? It should be in the 2nd room, isn't it? Tha e glè fhuar an-diugh. It's very cold today. This will bring you to Anairen. 'S ann tioram a bha an latha. It was a dry day. It’s Mary Ann’s day. 'S oidhche mhath 's inntineach a bh' innte. It was a good and interesting night. Mama's primary purpose is to keep her up-to-date. Bha latha math ann. It was a good day. It's math Ann. Bha e sgoinneil. Chaidh mi a Kyoto. It was great. I went to Kyoto. Holy crap, I am in Kyoto. B' e Janet a bhuannaich a' chiad duais. It was Janet that won first prize. 'Dane Dane pe likha hai khane wale ka nam' (May be, I was destined to get it)", he said. Chan e mise as coireach. It wasn't my fault. Chan is as cowardes. ’S e Didòmhnaich a bha ann an-dè. It was Sunday yesterday. And you're Dominic right in the past. 'S e Là na Sàbaid a bha ann an-dè. It was Sunday yesterday. Sarah and Dad are here. 'S e Latha na Sàbaid a bh' ann an-dè. It was Sunday yesterday. The Lord of the Rings: The Lord of the Rings: The Lord of the Rings: The Lord of the Rings: The Lord of the Rings: The Lord of the Rings: The Lord of the Rings: The Lord of the Rings: The Bha e uabhasach stoirmeil anns an fheasgar. It was very stormy in the afternoon. They’re waaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaand. Sheideadh e na h-adharcan de ghobhar. It would blow the horns off a goat. AAAAAAAAAAWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW B' àbhaist dhomh leann òl. I used to drink beer. B will fill the room. B' àbhaist dhomh a dhol a dh'Uibhist as t-samhraidh. I used to go to Uist in the summer. 'Dane Dane pe likha hai khane wale ka nam' (May be, I was destined to get it)", he said. Tha mi air mo sheòladh post-dealain a dhìochuimhneachadh. I've forgotten my email address. I think my email address will be forgotten. Tha mi air an iuchair agam a chall. I've lost my key. I say that if my key is lost. Chan eil mi ach air dà no trì deochannan òl. I've only had two or three drinks. Al Qaeda, I don't know. Tha mi ag iarraidh rudeigin òl. I want to drink something. I'm going to ask Rudy. Tha mi ag iarraidh dol do Lunnainn. I want to go to London. I want to go to London. Tha mi ag iarraidh don t-Suain. I want to go to Sweden. I agree with Don. Tha mi ag iarraidh fuireach an-seo. I want to stay here. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Bha mi nam oileanach aig an àm sin. I was a student at that time. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Rugadh is thogadh mise ann an Astràilia. I was born and raised in Australia. He was born and raised in Australia. Rugadh mi ann an Osaka. I was born in Osaka. I was born in Osaka. Rugadh mise ann an Osaka. I was born in Osaka. Missed by Anne in Osaka. Bha mi trang a' còcaireachd. I was busy cooking. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Bha mise a' dèanamh cho math ri fear an seo. I was doing as well as anyone here. You’re going to tell me about fearing SEO. Cha robh mi ag obair an-dè. I was free from work yesterday. Abd al-Rahman ibn ‘Abd al-Rahman ibn Sa’d ibn Qays al-Rahman ibn Ghanm al- Bha mi ag èisteachd ri òran glè bhòidheach an-dè. I was listening to a really beautiful song yesterday. Tags: US Bank of America Bank of America of America Cha robh mi trang an-dè. I wasn't busy yesterday. Rob Rob is running out there. Bha mi air an rathad dhan bhaile. I was on the road to the town. It’s my sin to the town. Bha mi glè sgìth. I was very tired. I am swag. Bha mi glè sgìth a-raoir. I was very tired last night. I bet he wouldn't. Bha mi glè sgìth an-diugh. I was very tired today. I bet he wouldn't be daunted. Bidh mi trang a-màireach. I will be busy tomorrow. Aaaahhhhhhhhhh. Bidh mi fadalach. I will be late. Give me a freak. Thèid mi dhan taigh-bìdh aig leth-uair an dèidh seachd anns an fheasgar. I will go to the restaurant at 7:30 pm. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Chì mi iad an-ath-sheachdain. I will see them next week. by Sa'ad ibn abi Waqqas. Is miann orm a bhith òg. I wish I were young. It is an orm at your fingertips. Gura math a thèid leat! I wish you good luck. A good place to come to you! Gura math a thèid leibh. I wish you good luck. Jude's go to Leigh. 'S iongnadh leam dè tachraidh. I wonder what will happen. There’s still a word for you to read. 'S iongnadh leam cò thàinig. I wonder who has come. It’s imaginable to read Them. 'S iongnadh leam cò dh'innlich e. I wonder who invented it. Tags: US Bank of America E's 'S iongnadh leam cò ise. I wonder who she is. It’s imaginable to read it. 'S iongnadh leam cò iad. I wonder who they are. The lion reads hell. Cha bhi mi ga tachairt. I won't be meeting her. Nope, I'm going to get hold of me. Chan òl mise càil. I won't drink anything. King George's Castle. Tha mi ag obair ann am banca. I work in a bank. I'm going to stand up to the bank. Bhithinn toilichte do chuideachadh. I would be happy to help you. Bethnothnothnothnothnothnothnothnoth to be helped. Bhithinn toilichte ur cuideachadh. I would be happy to help you. Bhutto, I don't know. Bu toil leam gun cuiridh sibh m' ainm dhan stòr-data agaibh airson na cùrsa. I would like you to add my name to your mailing list for the course. I would like to send your name to the database for the course. Cha bhithinn toilichte le sin. I wouldn't be pleased with that. Will Von nodded at her. Chluich Seumas le claidheamh. James played with a sword. James's Game with assistance. Chuir Seumas gòl. James scored a goal. Gould calmly. Bha Seumas cinnteach gun robh an trèan a' tighinn. James was certain that the train was coming. That is, as the gun has passed over. Thuirt Juliana dhomh gur ann à São Paulo a tha sibh. Juliana told me you're from São Paulo. Juliana tells her that she's in São Paulo. Thuirt Juliana dhomh gur ann à São Paulo a tha thu. Juliana told me you're from São Paulo. Juliana tells her that she’s coming from São Paulo. Tha fearg aig Ciorstag orm. Karen is angry with me. It’s written by Ciortag ORM. Thoir pòg dhomh. Kiss me. Dormitory room. Feuch a bheil cùrsa Fraingis air astar aca. Let's see if they have a distance-learning French course. Places to go with the French air conditioning system. Seall air an taigh sin. Look at that house. Shown on that house. Seall air an taigh ud. Look at that house. Display on that house. Seall far a bheil mise an-diugh! Look where I am today. Show where I today! 'S e ainm fìona a th' ann am "Madeira". Madeira is the name of a wine. It is called “ Handy” in Madeira. Mòran taing! Many thanks. Thanks! 'S e Èirisgeach a bh' ann am Màiri. Mary was from Eriskay. Mary and I are Irish and Irishman. Am faod mi faighneachd dè an aois a tha sibh? May I ask how old you are? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Am faod mi faighneachd dè an aois a tha thu? May I ask how old you are? Do you think Aussie should be able to tell me if it is Ossie? Nollaig Chridheil! Merry Christmas! See also Chrysel. Tha am bainne nas fheàrr na am bùrn. Milk is better than water. I am going to buy us a Bourbon. Tha mo bràithair anns an Astràilia an-dràsta. My brother is now in Australia. I will be holding an Astronaut. Chaidh cron mòr a dhèanamh air a' chàr agam san tubaist. My car was badly damaged in the accident. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Mo mhallachd aig na caoraich mhòr. My curses on the big sheep. Tags: US Bank of America Qaeda Tha mo theaghlach gu math, tapadh leat. My family is fine, thanks. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Chan eil mo charaid a' cleachdadh bainne. My friend doesn't use milk. My friend doesn't use milk. Tha falt glas air mo sheanmhair. My grandmother has white hair. The falsified my oarsman. Chan fhaca mo mhàthair am ballach air an t-sràid. My mother didn't see the boy on the street. The fridge plays on the right side of the water. Tha beagan Beurla aig mo mhàthair. My mother speaks little English. It will bring me a small bag of ice. Is mise Jack. My name is Jack. This is Jack. Is e Ricardo mo ainm. My name's Ricardo. Ricardo is my name. Tha mo phiuthar ainmeil. My sister is famous. I will be animal. Tha mo mhac ag obair gu trang anns an achadh an-dràsda. My son is working hard on the field right now. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha an dèideag agam briste. My toy is broken. I’ll give her a break. Tha Nara cho sean ri Kyoto. Nara is as old as Kyoto. I'm going to tell you that, Sean, Kyoto. Cha robh duine am bu coma le Tòmas. Nobody disliked Tom. Rudolph is the same as Tómas. Cha stad fiù 's aon tacsi. Not even one taxi stopped. No taxation for taxis. Tha mi agad a-nis. Now I understand what you mean. Got it now. Chan iongnadh gu bheil fearg mhòr aige. No wonder he is so angry. J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J Chan iongnadh gur lugha le Tòmas sinne. No wonder Tom hates us. [00:03:49.640]we're talking about this at least. Aon latha, thachair i le madadh-allaidh anns a' choille. One day she met a wolf in the woods. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha fear dhuinn ceàrr. One of us is wrong. They fear snooze. Aire air an rathad! Pay attention on the road. Air Minister on the way! Tha mi toilichte do choinneachadh, a Thàmais. Pleased to meet you, Tom. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha mi toilichte ur coinneachadh, a Thàmais. Pleased to meet you, Tom. I didn’t know I would be able to meet you, haha. Cuir stampa air a' phasgan agus chuir anns a' phost e. Put a stamp on the parcel and post it. Place and send a stamp on the folder. Dèan math an aghaidh 'n uilc. Return good for evil. Math facets are all bad. Buillean an-diugh, tuiream a-màireach. Revenge today, mourning tomorrow. Here's to-morrow, There's a-morrow. 'S ann do Dhia a bhuineas slàinte. Salvation is God's affair. The God of Health is talking about. Seasamaid an aghaidh na gràine-chinnidh. Say no to racism. Let’s meet Aussie with Greta Thunnon. Can seo. Say this. Can SEO. Tha a’ Ghàidhlig glè inntinneach, nach eil? Scottish Gaelic is very interesting, isn’t it? They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Chì mi a-rithist thu. See you later! Pleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleaseplease. Is buaine na gach ni 'n naire. Shame lasts longer than anything. The duration of all ni'n'n ní. Rinn i an obair gun dragh sam bith. She did the work without any difficulty. I used to use my own rifle. Bha brògan geala oirre. She had white shoes on. Its full-blown bruised. Tha cat geal aice. She has a white cat. It turns out to be a bright cat. Tha falt fada oirre. She has got long hair. She fell asleep. Tha falt fada oirre. She has long hair. She fell asleep. 'S e bean uasal a th' innte. She is a woman of noble birth. Definitely a lady and a woman. Tha i ag òl an t-uisge. She is drinking the water. I know I'll give you an R.I.E. Tha i ag ionnsachadh Gàidhlig. She is learning Gaelic. I bet he hadn't. Tha i a' teagaisg na Fraingis dhuinn. She is teaching us French. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Rinn i an aon mearachd a-rithist. She made the same mistake again. I made the same mistake again. Feumaidh i dol a Shasainn san t-samhradh. She must visit England this summer. SoooooOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH Chuir ise litir dhomh. She sent me a letter. Cheers to the room. Chan eil i toilichte. She's not happy. John II's toy. Tha i a' leughadh. She's reading. I bet she hadn't. Tha i a' teagaisg na Fraingis dhuinn. She's teaching us French. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." B' àbhaist dhi leann òl. She used to drink beer. B'Ullllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll B' e Èirisgeach a bh' innte. She was from Eriskay. B.B. and B. E. Bha i anns an leabaidh tron mhadainn a leughadh leabhar. She was in bed during the morning reading a book. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Chan ann an-dè a rugadh ise. She wasn't born yesterday. Sarah Smith was born yesterday. Òlaidh ise fìon dearg. She will drink red wine. For example, he is red. Bidh gu leòr aice. She will have enough. Iye Akpa is an al-Qaeda. Murt! Shit! Murt! Murt! Shit. Murt! —Am bu chòir dhomh sin a dhèanamh? —Cha bu choir. "Should I do that?" "No." — Do you have any room? - No room. Ist is èisd. Shut up and listen! Is is a sneezing. Suidh aig ceann a' bhùird. Sit at the head of the table. Ibn Dhu'ayb and Raj'aa ibn Haywat al-Kindee and Abul-Miq Tha smòcadh toirmisgte anns na taighean bidh ann an California. Smoking is banned in restaurants in California. I’m going to have to smuggle Ann in California. Am mac mar an t-athair. Son is like father. Son of a son of a father. Tha mi duilich. Sorry! anathema to me. Chaochail Taro o chionn dà bhliadhna. Taro died two years ago. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Taro, tha an dìnnear deiseil. Taro, dinner is ready. Taro, we'll get rid of him. Innis dhomh an t-ainm a tha air an naoidheamh mìos. Tell me the name of the ninth month. The living room has come from within a few months. Innisibh dhomh an t-ainm a tha air an naoidheamh mìos. Tell me the name of the ninth month. A room in the room is called a nun. Innis dhomh dè ni thu ann an Shounan. Tell me what you did in Shounan. Tell me what I'm talking about in Shounan. Innsibh dhuinn cò às a thàining sibh. Tell us where you came from. Let us take you into your hands. Tapadh leibh! Thanks! Definitely Leigh! Tapadh leibh airson am fiosrachadh. Thank you for the information. Tags: UAE Aerospace Aerospace Aerospace Aerospace Aerospace Aerospace Aerospace Tapadh leat! Thank you! Definitely leash! Tapadh leibh! Thank you! Definitely Leigh! Mòran taing! Thank you very much! Thanks! Taing mhòr! Thank you very much! Definitely JMK! Tha an taigh-òsta sin glè fhaisg air an loch. That hotel is very near the lake. It would have been uninhabited if it had gone over to the lake. Tha sin nas fheàrr. That's better. We will not scream. Tha sin math gu leòr. That's good enough. He'd say no-one likes math. Tha sin ceart. That's right! It was without a hitch. 'S e sin rudeigin eile. That's something else. It's not close to Rudd. Sin taigh Thòmais. That's Tom's house. Without thrifty. Tha sin uabhasach math. That's very good. He nodded at math. Bha sin air an naidheachdan. That was on the news. It is a water heater. Bhìd an broc an gille. The badger bit the boy. A bet is a bet. Tha an cu mòr a' cur eagal orra. The big dog is frightening them. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Cha bhi an làraidh a’ tighinn a-màireach, ma-thà. The bin lorry will not be coming tomorrow, then. n th th th th th th th th th th th th th th th th Tha na h-eòin a' seinn. The birds are singing. H/A to C-A to C-A to C. Bha an cù dubh air an fheur ris a’ ghrèin. The black dog on the grass was exposed to the sun. It’s too much water, too!” 'S ann agamsa a tha am fear dubh. The black one is mine. Ann tells her she won't be afraid. Bha am bàta fo sheòl. The boat was under sail. I have a boat sub-address. Chan eil gràdh orm aig a' bhalach is tha gaol agam air. The boy I love doesn't love me. The ball doesn't have any money at all, and I love it. Tha am ballach ag ithe aran. The boy is eating bread. I was going to eat bread. Tha an t-ìm air an aran glè mhath. The butter on the bread is very good. I'll give you some mum water. Bha na cloinn a' cluich anns a' phàirc. The children were playing in the park. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha an là brèagha. The day is beautiful. He would brute. Tha an latha fuar. The day is cold. It would feel cold. Tha na laithean a' fàs nas fhaide 's nas fhaide. The days are getting longer and longer. You will be able to live in the future while we stay in the future. Tha am faclair mòr. The dictionary is big. I would have to say Ms. Tha am faclair beag. The dictionary is small. I have a beag. Bha an cù anns a’ bhocsa fon bhòrd. The dog was in the box under the table. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Bha an fhianais nam aghaidh. The evidence was against me. Aaaahhhhhhhhhh. Cha bhi 'm bochd soghail, saibhir. The extravagant poor will never be wealthy. I'm going to get a blast, rich, rich buddies. Tha an teine teth. The fire is hot. I should fire teth. Bha an t-iasg a' snàmh anns an uisge. The fish was swimming in the water. Btw heed in the water. Bha an làr fliuch le uisge. The floor was wet with water. Eat the wet bottom with water. Tha a' chaileag bòidheach. The girl is beautiful. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Nach gorm na cnuic a tha fada bhuainn. The grass is greener on the other side of the fence. Don’t sneeze or sneeze or sneeze or sneeze or sneeze. Tha an taigh mòr. The house is big. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Tha an t-éigh glè thiugh. The ice is very thick. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Chan eil an càr aca math. Their car is not good. The second is at math. Tha an nighean ris an uinneig oir tha a’ ghrian glè bhlàth an-diugh. The lass is at the window, because the sun is very hot today. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Cha chosg an iris gu lèir ach dà not gus a chur sa phost. The magazine only costs two pounds, including shipping. All newspapers have stopped sending two notes. Dh'ithe am fear aran. The man ate bread. I am afraid of you. Tha am fear àrd. The man is tall. I am afraid I will. Bha am fear ag obair gu trang anns an achadh an-dè. The man was working hard on the field yesterday. I’m afraid I’m busy with you when I wake up. Tha an taigh ùr faisg air an allt luath. The new house is near the fast burn. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Bha an duine, leis a’ chù, cho mall air a’ chnoc. The person with the dog was so slow on the hill. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Tha an t-uabhas de dhaoine anns a' phàirc. There are a great many people in the park. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha còig bhò anns a’ bhaile bheag. There are five cows in the little village. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha eileanan anns a' mhuir. There are islands in the sea. Eileen would have been in the ocean. Tha lodan uisge ann air sgàth 's gun robh an t-uisge ann an-dè. There are puddles because it was raining yesterday. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha dà thaobh air. There are two sides to it. both sides of the air. Tha caileag bhòidheach anns a’ phàipear ann. There is a beautiful girl on the paper. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha leigheas air gach càs ach chan eil leigheas air a' bhàs. There is a cure for everything except for death. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Tha taigh ann thairis air an t-sruth. There is a house across the stream. He flew over the stream. Tha an cù donn beag ann fon bhòrd sin. There is a small brown dog under that table. I think that Anne would have been under pressure without Anne. Tha teine math teth ann bhon ghual seo. There is good fire from this coal. Damn, Ian, Ian, Ian. Tha feuch grom ann anns an achadh. There is green grass on the field. I’m looking forward to reading Kimberly Ann. Chan eil an duine aig a bheil fios a-staigh. There is nobody at home who knows that. The person who contacted does not know. Chan eil iasg anns an allt ann. There is no fish in the burn. No fish in everything. Chan eil saoigh gun choimheas. There is no hero without compare. No match ratio. Chan eil guth ri ràdh. There is nothing to be said. Vice-President of the United States. Chan eil uisge ann anns an t-sruth. There is no water in the stream. No water in the stream. Tha gual ann anns an t-sruth. There is some coal in the stream. Anne-Ann cried out. Tha mòran obair ri dhèanamh. There's a lot of work to be done. Abd al-Rahman ibn Yazid (may Allah be pleased with him) said: Tha fear aig an doras a tha ag iarraidh bruidhinn riut. There's a man at the door who's asking to speak with you. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha fear aig an doras a tha ag iarraidh bruidhinn riut. There's a man at the door who wants to talk to you. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Bha slat fhada ùr ann anns a’ bhùth. There’s a new long fishing rod in the shop. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Bha sgeulachd inntinneach anns an litir dhan bhalach. There was an interesting story in the letter to the boy. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Bha ròn ann anns an uisge, agus air a’ chladach. There was a seal in the water and another on the shore. Ibn Dhu'ayb and Raj'aa ibn Haywat al-Kindee and Abul-Miqdaam - and he was a noble scholar - Bha ròn ann air a’ chladach. There was a seal on the shore. Ann is clean. Bha sìth ann tron t-saoghal. There was peace all over the world. Ayurvee is the throne. Cha bhi fadal ann. There will be no delay. There will be no fables. Sin agad e. There you have it. Sin is sin, e. Tionailidh maoin, maoin, agus tionailidh fiachan, fiachan. The rich get richer and the poor get poorer. Holding of property, property, and holding of debt. Seo oileanaich. These are students. SEO though. Tha na leabhraichean seo gu math sean. These books are very old. I'd call him Seymour Seymour. Chuir am buidsear a' chlann fo gheasaibh. The sorcerer put a spell on the children. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Bha sgeul mun chaileig sin anns an naidheachd. The story about the girl was in the news. Mukkayen is a sin to ours. Thig an stòiridh gu ceann car obann. The story came to an end somewhat abruptly. Jan Feb Mar Apr May Jun July Aug Sep Oct Nov Dec Rinn na h-oileanaich gàire. The students laughed. Go to the ayle store. Dh'fhàg na h-oileanaich. The students left. JOT to YOT at YOT Bha a’ ghrian blàth anns a’ mhadainn, ach tha i fuar an-dràsda. The sun was warm in the morning, but it's cold at this moment. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Tha am bòrd anns an t-seòmar sin glè shnog. The table in that room is very nice. I’ll get to sneeze without having to sneeze. Tha an taigh-beag beag. The toilet is small. They gave him a beagle. Cha robh an t-uisge blàth. The water was not warm. Abd al-Rahman ibn ‘Abd al-Rahman b. Cha do rinn e turadh. The weather didn't clear. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Tha an aimsir cho math sa ghabhas. The weather is as fine as can be. I'd be happy to see yourspoke. Tha droch shìde ann The weather is bad. Mary Ann Tha deagh shìde ann. The weather is good. That would be Dee Ann. Chan eil an t-sìde cho math an-diugh 's a bha e an-dé. The weather's not as good today as it was yesterday. Closes with Ki Lo Na'eh, Adir Hu, Ehad Mi Yadeia, Had Gadya. Tha an deireadh-sheachdain ann. The weekend is here. End of week, Ann. Tha am boirreanach ceart. The woman is right. I bereaved the mattress. Tha iad cinnteach asta fhèin. They are confident of themselves. You'll find Dee Dee Dee. Tha iad ag ithe nan ùbhlan aca. They are eating their apples. by Semrush White Tha iad a’ bruidhinn ri chèile. They are talking among themselves. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha iad a’ bruidhinn ri chèile. They are talking to each other. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Glac iad Tom. They caught Tom. Take the hell Tom. Chan eil ticeadan aca. They don't have tickets. The second one has a tick. Chan eil iad a’ cuideachadh. They don't help. Qing Di Qingyu Qingyu Qingyu Qingyu Qingyu Qingyu Qingyu Qingyu Tha mòran oileanaich aca. They have many students. I will let her know. Tha iad a’ bruidhinn ri chèile. They're talking among themselves. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha iad a’ bruidhinn. They're talking. You will get the swag. Bha iad cho dòigheil còmhla. They were so happy together. Whaaaaaa whaa whaa. Bha iad a' bruidhinn mu do dhèidhinn. They were talking about you. IoT is an IoT is IoT is IoT is IoT is IoT is IoT is IoT B' ann orra a bha an t-acras. They were the ones who were hungry. B. My ear was an asshole. Bidh iad ag obair gu trang anns an achadh an-màireach. They will be working hard on the field tomorrow. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Bu toigh leotha m' fhaicinn. They would like to see me. Leigh nodded at me. Tha an taigh-òsta seo glè fhaisg air an loch. This hotel is very near the lake. It will be a hot bath in the lake. Bha an taigh-òsta seo glè fhaisg air an loch. This hotel was very near the lake. This is a busy place to get to the lakeside. Is leamsa a tha an taigh seo. This house is mine, not yours. It’s less likely I’ll go to SEO. 'S ann leamsa a tha an taigh seo. This house is mine. Karen Lean will let her know if she's sitting there. Chan ann leamsa a tha an taigh seo. This house is not mine. Mary Katherine hadn’t even heard of this. Tha seo sgoinneil! This is awesome. I will sneeze! Tha seo doirbh. This is difficult. I will sink. Tha seo nas fhurasta na bha Tòmas an dùil. This is easier than Tom expected. I’m going to stand up to you if you stay. Tha seo èibhinn. This is funny. I sit in Chibnall. Tha seo doirbh. This is hard. I will sink. Tha seo cudromach. This is important. I will heal. Tha an litir seo dhan chaillich. This letter is to the old woman. This letter is for the loser. Tha sin a' cur fearg oirre. This makes her angry. I will not fear her. Tha an sgeul seo fada nas inntinniche na am fear ud. This story is far more interesting than that one. If it comes to snoring, I’ll be afraid of it. Thèid prògram telebhisein seo leth riumsa, co-dhiù. This TV show is growing on me, anyway. This television program will be semi-signed, however. Chuir Tòmas ceist orm, "Nach fhaca Ailis Màiri a-bhòin-dè?" Thomas asked me, "Didn't Alice see Mary the day before yesterday?" To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Tha na h-oileanaich seo nan Coirèanaich. Those students are Korean. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Triùir a thig gun iarraidh, gaol, èud agus eagal. Three things that come unwanted: love, jealousy, and fear. Whosoever cometh without request, kin, and fear. ’S e Dimàirt a tha ann an-diugh. Tha mi a' ceannach iasgan. Today is Tuesday. I am buying fishes. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Chan eil an t-sìde cho math an-diugh 's a bha e an-dé. Today the weather's not as good as yesterday. Closes with Ki Lo Na'eh, Adir Hu, Ehad Mi Yadeia, Had Gadya. Tha Tàmas agus Màiri a’ bruidhinn ri chèile. Tom and Mary are talking to each other. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha nighean agus balach aig Tòmas agus Màiri. Tom and Mary have a daughter and a son. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha nighean agus dithis bhalach aig Tòmas agus Màiri. Tom and Mary have one daughter and two sons. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha nighean agus triùir bhalaich aig Tòmas agus Màiri. Tom and Mary have three sons and a daughter. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Chuir Tòmas ceist orm, "Am faca Ailis Màiri a-bhòin-dè?" Tom asked me, "Did Alice see Mary the day before yesterday?" To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Thòisich Tòmas obair. Tom began working. Tumblr nodded. Chan eil òran ann am bràthair Thòmais. Tom can't sing. Mary Ann Wendy is our brother. Cha tèid aig Tòmas air deagh Fhraingis a sgrìobhadh. Tom can't write good French. Tomas must not write Spanish. Cha robh Tòmas airson fàgail idir. Tom didn't want to leave at all. Ramas didn't want to leave. Chan eil feum aig Tàmas falbh. Tom doesn't have to go. Téré Kébée makes his debut. 'S beag air Tòmas an ceannach. Tom doesn't like to buy them. There’s a lot of water to buy from. Bha Tàmas an dùil gun robh Màiri gu sunndach. Tom expected Mary to be in good spirits. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Bha dùil aig Tòmas Màiri a phòsadh, ach cha robh aice ris a phòsadh agus cha do phòs. Tom expected to marry Mary, but she didn't have to marry him and didn't. Thòmas Màiri was expected to be married, but was not nearby to be married. Tha Tàmas 'n dùil gur e. Tom expects so. I would not say that he is. Tha dùil aig Tòmas mo phòsadh, ach chan eil agam ris a phòsadh. Tom expects to marry me, but I am not obliged to marry him. Tom: You can't wait to see me, but I don't want to miss you. Tha dùil aig Tòmas mo phòsadh, ach chan eil agam ris a phòsadh. Tom expects to marry me, but I don't have to marry him. Tom: You can't wait to see me, but I don't want to miss you. Chòrd am pàrtaidh glan le Tòmas Tom had a lot of fun at the party. Republic of Uzbekistan Bha Tòmas air Fraingis ionnsachadh. Tom had just learned French. It is an air-cooled learning class. Bha Tòmas air Fraingis ionnsachadh. Tom had learned French. It is an air-cooled learning class. Chòrd am pàrtaidh glan le Tòmas Tom had lots of fun at the party. Republic of Uzbekistan Tha balach agus nighean aig Tòmas. Tom has a son and a daughter. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha sràdag ann an Tòmas. Tom has a temper. I'm going to tell you Ann Tom. Thòisich Tòmas ag ionnsachadh na Fraingis faisg air trì bliadhna air ais. Tom has been studying French for about three years. Thomas learnt that the French will fill up with ice water. Thòisich Tòmas ag ionnsachadh na Fraingis o choinn trì bliadhna. Tom has been studying French for three years. Tòmas learnt the French language as a cover. Thòisich Tòmas ag ionnsachadh na Fraingis trì bliadhna air ais. Tom has been studying French for three years. Thomas learnt that the French will be iced ice. Tha clann aig Tòmas. Tom has children. I was going to take the money. Tha gu leòr aig Tàmas ri ràdh. Tom has enough to say. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Chan eil sgoil mhòr aig Tòmas. Tom hasn't had much education. Von Von Von Von Von is here. Cha do dh'fhàg Tàmas Astràilia. Tom hasn't left Australia. He didn't miss Star Wars. Tha balach agus dithis nighean aig Tòmas. Tom has one son and two daughters. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha triùir chloinne aig Tòmas. Tom has three children. I'll pick you up Tumas. Tha triùir bhalaich agus nighean aig Tòmas. Tom has three sons and one daughter. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha dithis chloinne aig Tòmas. Tom has two children. I thought you'd say Chloe. Tha dithis bhalaich is triùir nigheanan aig Tòmas. Tom has two sons and three daughters. I thought it would get involved in Tomas. Is coma le Tàmas Màiri. Tom hates Mary. They’re like Tumsars. Thug Tòmas cuireadh dha Mhàiri. Tom invited Mary. Túmas invited Mhàiri. Tha sgoil mhòr aig Tòmas. Tom is a highly-educated man. They would make sense of you. Tha Tòmas a' cur ceist orm, "Carson a chunnaic Ailis Màiri a-bhòin-dè?" Tom is asking me, "Why did Alice see Mary the day before yesterday?" They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha sgoil mhòr aig Tòmas. Tom is a well-educated person. They would make sense of you. S' e Èirisgeach a th' ann an Tàmas. Tom is from Eriskay. Mrs. Harrington said: “You can’t do it for me. Tha Tòmas a' dol a-nuas an staidhre. Tom is going downstairs. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha Tòmas a' dol sìos an staidhre. Tom is going downstairs. I think they are going to stroll. Tha Tòmas a' dol a-nìos an staidhre. Tom is going upstairs. I think they are going to turn out to be a staircase. Tha Tòmas a' dol suas an staidhre. Tom is going upstairs. I will take you to shreds. Tha Tàmas math air an t-snàmh. Tom is good at swimming. I will bring some air mating. Tha Tàmas nas àirde na Màiri. Tom is taller than Mary. We will stay on the road. Tha Tòmas ag obair. Tom is working. I bet Ode to work. 'S toigh le Tòmas bàrdachd a dhèanamh. Tom likes to write poetry. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Choinnich Tàmas ri Màiri ann an 1972. Tom met Mary in 1972. Témérios joined Màiri in 1972. Tha dìth àite-fuirich air Tòmas. Tom needs a place to stay. You will get some warm air. 'S le Tòmas an sealbh seo. Tom owns this property. They’re making a SEO seam. Gheall Tòmas gun tilleadh e a dh'aithghearr. Tom promised that he would be back soon. Tomas took him to the gun. Gheall Tòmas gun tilleadh e a dh'aithghearr. Tom promised that he would return soon. Tomas took him to the gun. Rinn Tàmas a chasan. Tom ran away. Lease to cassette. Chòrd am pàrtaidh glan le Tòmas Tom really enjoyed the party. Republic of Uzbekistan Thuirt Tòmas gun do shaoil e gun robh am foghlam cudromach. Tom said that he thought that education was important. Mummu Tiamat, I think he's shot a gun. Chunnaic Tàmas gu leòr. Tom saw enough. Tumblr's Tumblr's Gumblr's Gumblr. Tha Tòmas ag ràdh gu bheil e oirbh fhaicinn. Tom says that he has seen you. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Phòs nighean Thòmais balach Mhàiri. Tom's daughter married Mary's son. Jan Feb Mar Apr May Jun July Aug Sep Oct Nov Dec A Thàmais, fuirich san t-sèithear! Tom, stay in your seat! Hooray, wait for it to go! Tha Tòmas ag obair. Tom's working. I bet Ode to work. Thuirt Tòmas rium sa Fhraingis, "Chunnaic Ailis Màiri a-bhòin-dè." Tom told me in French, "Alice saw Mary the day before yesterday." To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Thuirt Tòmas rium sa Fhraingis gun chunnaic Ailis Màiri a-bhòin-dè. Tom told me in French that Alice saw Mary the day before yesterday. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. B' àbhaist do Thòmas a dhol a dh'Astràilia as t-samhraidh. Tom used to go to Australia in the summer. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Bha sgoil mhòr agus tòrr chànanan aig Tòmas. Tom was highly educated and spoke several languages fluently. Jan Feb Mar Apr May Jun July Aug Sep Oct Cha robh smùid air Tòmas. Tom wasn't drunk. Father-in-law of Tomas. Bha Tòmas ri m' thaobh fad an latha. Tom was with me all day. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Bha Tòmas ag obair. Tom was working. Tomas is working. Bidh Tòmas a' cur ceist orm, "Càite a fhaca Ailis Màiri a-bhòin-dè?" Tom will ask me, "Where did Alice see Mary the day before yesterday?" Asking you to go, "Where are we to Aileen Aileen?" Thig Tòmas a dh'Astràilia an-ath-bhliadhna. Tom will come to Australia next year. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Bheir Tòmas do Mhàiri a-màireach e. Tom will give it to Mary tomorrow. Tumblr's Mumblr's Mumblr's Mum. Bheir Tòmas dhuinn a-màireach e. Tom will give it to us tomorrow. T / T / T / T / T / T / T / T / T / T / T / T / T / T / T / T / T / T / T / T Bidh àite-fuirich a' dhìth air Tòmas. Tom will need a place to stay. Aaaahhhhhhhhhhh noob. Bheir Tòmas rium, "Chan fhaca Ailis Màiri a-bhòin-dè." Tom will tell me, "Alice didn't see Mary the day before yesterday." To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Bidh Tòmas ag obair. Tom will work. Pleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleaseplease. Cha bhi Tòmas sgìth. Tom won't be tired. I bet I be swag. Cha bhi Tòmas oirnn fhaicinn. Tom won't have seen us. Yespleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleaseplease. Tha obair aig Tòmas. Tom works. I'd like to say AED. Tha Tòmas ag obair. Tom works. I bet Ode to work. Biodh gu leòr aig Tàmas. Tom would have enough. Jami' al-Husayn al-Gharb. Cha bhiodh Tòmas gu sunndach. Tom would not be in a good mood. weeeeeeeeeeellllllllllllllllllhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. Cha bhiodh Tòmas mì-toilichte oirre. Tom wouldn't be unhappy with her. Mujhe Khuda Pay Yaqeen Haiqeen Hai Feuchaibh a-rithist e. Try it again. Try again and so on. Feuch a-rithist e. Try it again. Try again and so on. Dèan math an aghaidh 'n uilc. Turn the other cheek. Math facets are all bad. Dà cheud not 's a h-ochd an duine agus ceud dà fhichead not ’s a trì deug airson oileanaich. Two hundred eight pounds per person and a hundred fifty three for students. Ibn Dhu'ayb and Raj'aa ibn Haywat al-Kindee and Abul-Miqdaam - and he was a noble scholar - 'S ann dà mhìos air ais a thòisich Tòmas ag ionnsachadh an Fhraingis. Two months ago, Tom began to learn French. Just a couple of months ago, Tòmas began learning. Fuirich mionaid. Wait a minute. Please wait. Fuirichibh dà dhiog. Wait a moment. Wait for two hours. An robh e luath leis an t-seòl? Was he quick with the sail? W h a t s t h i n g s t h e r e ? "Am b' e Tòmas cò a thug dhuinn a' bhideo seo?" "Cha b' e." "Was it Tom who gave us this video?" "No, it wasn't." 'Dane Dane pe likha hai khane wale ka nam' (May be, I was destined to get it)", he said. —Am bu chòir dhomh sin a dhèanamh? —Cha bu choir. "Was that the right thing to do?" "No." — Do you have any room? - No room. "Am b' ann fon bhòrd a bha an cù?" "B' ann." "Was the dog under the table?" "Yes." 'Dane Dane pe likha hai khane wale ka nam' (May be, I was destined to get it)", he said. Nach eil aran ùr anns a’ bhocsa ann? Was there fresh bread in the box? Don’t you know Anna-Ann’s bread? Tionailidh maoin, maoin, agus tionailidh fiachan, fiachan. Wealth collects wealth and debt collects debt. Holding of property, property, and holding of debt. Tha sinn ag obair gu trang anns an achadh an-diugh. We are working hard on the field today. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Faodaidh sinn am bus fhaighinn às a' bhaile seo. We can catch the bus from this town. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." B' fheudar dhuinn lann an claidheamh a pheantadh airson dath ùr a chur air. We'd have to paint the blade of the sword in order to change the color. We had to paint the cover blade to make it a new colour. Chan eil sinn a' fuireach ann an Alba fhathast. We don't live in Scotland yet. Not in Scotland. Ràinig sinn an stèisean aig sia uairean. We got to the station at six. WEB WEB WEB WEB WEB WEB WEB WEB WEB WEB WEB WEB Tha taigh beag againn. We have a small house. He nodded at Beagle. Feumaidh sinn seasamh an aghaidh na gràine-chinnidh. We have to stand up against racism. We need to stand up to the point of decision. Do bheatha dhan duthaich! Welcome! Feed to feed! Do bheatha dhan duthaich! Welcome. Feed to feed! Fàilte. Welcome! Falsified. Fàilte romhad chun dùthaich. Welcome! Pleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleaseplease. Fàilte romhaibh chun dùthaich. Welcome! I turn to Roland. Fàilte gu Tatoeba. Welcome to Tatoeba! Welcome to Tatoeba. 'S math a rinn thu! Well done! The math of yours! 'S math a rinn thu! Well done. The math of yours! Thàinig sinn air adhart nuair a chaidh sinn dhan cùrsa Fraingis sin. We made a lot of progress when we went to that French class. We've come forward while we went to the French course. 'S e oileanaich a tha annainn uile. We're all students. Well, I'll tell you Ann. 'S e oileanaich a tha ann an dithis dhinn. We're both students. And of course, I tell you Dan knows about Dee. Nach robh iad ùine fhada anns a’ bhaile? Weren’t they a long time in the town? Didn’t abstinence abstinence to abstinence? Nach robh thu sgìth? Weren't you tired? Isn't Rob Ysguyen? "An robh thu nad chòcaire air a' bhàta sin?" "Cha robh." "Were you a cook on that boat?" "No, I wasn't." "Was it not a sign of fire," said Jack. An robh sibh aig an taigh an-dè? Were you at home yesterday? 'Hied; s as z; th as in Ihis. An robh thu aig an taigh an-dè? Were you at home yesterday? Did ya know ya when I was there? An robh sibh air a’ mhonadh an-dè? Were you in the moor yesterday? Or should I say Babbit’s water here? "An robh sibh nur stiùiriche am buidheann-carthannachd sin?" "Bha." "Were you the director of that charity?" "Yes." Didn’t that be "didn’t that be cared for?" he asked. An robh sibh ann? Were you there? Or was it Rob Ann? An robh thu ann? Were you there? Did you call Ann? An robh thu sgìth? Were you tired? Or should I say Rob? Bha sinn ga thuigsinn. We understood it. Whaaaaaa whaaaaa. Bha sinn cinnteach às an toradh. We were sure of the result. We are sure to delete the result. abair dealbh breagha! What a beautiful picture! says a breeze! Abair latha. What a day. A air conditioning. Dè an t-ainm a th' ort? What are you called? Is it in place of TN? Dè tha sibh a' dèanamh? What are you doing? What would CIS mean? Dè tha thu a' dèanamh? What are you doing? What would u say? Dè tha thu a' deànamh an-diugh? What are you going to do today? What would David do if Diana had died? Dè an latha a tha ann a-rithist? What day is it again? Did Anne tell you again? Dè a dh'òl Tòmas? What did Tom drink? Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm Dè rinn thu leis an leabhar agam? What did you do with my book? How did you read my book? Dè rinn thu leis a' chàr ud? What did you do with that car? What do you get to read Tudder? "Dè a fhuair thu?" "Fhuair mi dà leabhar Gàidhlig." "What did you get?" "Two Gaelic books." "Shall I beg?" she yelled. "Dè a thug thu dhi am-bliadhna?" "Thug dà adhann." "What did you give her this year?" "Two frying pans." "Where did you come from?" he chuckled. Dè an t-ainm a th' ort? What do we call you? Is it in place of TN? Dè do bheachd? What do you think? Give Feedback "Dè tha thu ag iarraidh?" "Tha mi ag iarraidh cù." "What do you want?" "I want a dog." "What do you think I will do?" she asked. Dè an diofar a tha eadar Calum agus Màiri? What is the difference between Malcolm and Mairy? Are you going to call me Mary-Marie? Ciamar a tha an t-sìde ? What is the weather like? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Dè tha ceàrr leis? What is wrong with him? Will we have rules? Dè an dath as fheàrr leibh? What is your favorite color? What is leek as leather? Dè an dath as fheàrr leibh? What is your favourite colour? What is leek as leather? Dè an t-ainm a th' ort? What is your name? Is it in place of TN? Dè fon ghrèin a tha sin? What on Earth is that? Hmmmmmmmmmmmmmm, didn't you say it? Dè an t-ainm a th' oirre? What's her name? Is it a t-shirt? Ciamar a tha an t-sìde ? What's the weather like? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Dè an dath as fheàrr leibh? What's your favorite color? What is leek as leather? Dè an dath as fheàrr leibh? What's your favourite colour? What is leek as leather? Dè an t-ainm a th' ort? What's your name? Is it in place of TN? Dè do bheachd? What's your opinion? Give Feedback Dè bha iad a' deànamh an-dè? What were they doing yesterday? 'Hied; s as z; th as in Ihis. "Dè a ghabhas sibh?" "Gabhaidh trì cupannan cofaidh." "What would you like?" "I'd like three cups of coffee, please." "Where are you going?" she yelled. Cuin nach robh Tòmas sàbhailte? When was Tom in danger? What is Rob Roofing? Cuine a bhios tu a' tighinn a dh'Alba? When will you be coming to Scottland? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Càite am bi sinn a' dol a-nochd? Where are we going tonight? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Càite a bheil do ghùnan sìod? Where are your silk gowns? Are you yelled at Beth? Càite an do cheannaich thu na brogan seo? Where did you buy these shoes? Do you have a place to buy a broiler? Càite bheil Iain a' fuireach? Where does Iain live? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Càite bheil Iain a' fuireach? Where does John live? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Càit a bheil thu a’ fuireach? Where do you live? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Càite a bheil thu fhèin ag obair? Where do you work? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Càite bheil a' Chòrn? Where is Cornwall? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Càite bheil an t-aran? Where is the bread? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Cà bheil an t-oileanach? Where is the student? Isn't this a t-shirt? Cà bheil taigh Thòmais? Where is Tom's house? Do You Have a Champaign Tea Party? Càite bheil an t-aran? Where's the bread? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Càit' an robh i a' dol? Where was she going? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Càit an deach sin an déidh sin? Where will we go afterwards? Do you have a DUI without a DUI? Cà bhithinn a' dol? Chan innsidh mi dhut! Where would I be going? I won't tell you! 'Dane Dane pe likha hai khane wale ka nam' (May be, I was destined to get it)", he said. Càite a bhithinn a' dol? Chan innsidh mi dhut! Where would I be going? I won't tell you! 'Hied; s as z; th as in Ihis. Dè an dath as fheàrr leibh? Which color do you prefer? What is leek as leather? "Cò dhibh a rinn seo?" "Cha mhi." "Which of you did it?" "Not me." “What the hell does this give me?” she teased. Cò thusa? Who are you? What's up? "Cò a thug dhuinn a' bhideo seo?" "Tòmas." "Who gave us this video?" "Tom did." "What does it take to give me to drink?" she teased. Cò tha Pedro? Who is Pedro? What is Pedro? Cò tha a' chailleach sin? Who is that old woman? What did he say without collapsing? Cò tha a' chailleach ud? Who is that old woman? What did he say, O Sudden? Cò còmhla ris a bhios tu a' tighinn? Whom are you going to come with? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Cò leis a tha? Who owns it? What does it mean? Cò leis a tha an taigh seo? Who owns this house? What does it take to take if you take SEO? Cò leis a tha am fearann seo? Who owns this land? What will you write to fear SEO? "Cò leis a tha an leabhar?" "'S e le Tòmas." "Whose is the book?" "It's Tom's." "What do you think I'm going to write?" she asked. Cò leis a tha am biadh seo? Whose is this food? What do I write to SEO? Cò a nì seo? Who's going to do it? What is SEO SEO? Cò a nì seo? Who's going to do this? What is SEO SEO? Cò nach eil airson Fraingis a bhruidhinn? Who wouldn't like to speak French? What about the 2nd generation of Frenchman? Cò nach eil airson Gàidhlig a bhruidhinn? Who wouldn't like to speak Gaelic? What is New York City's West Indies? Carson nach eil sibh ag éisteachd? Why aren't you listening? Isn't Carson YOU again? Carson nach eil thu ag èisteachd rium? Why aren't you listening to me? Why not listen to me? Carson a tha thu nad aonar? Why are you alone? Did Carson just tell you? Cairson a tha fearg ort? Why are you angry? Would Dorians fear thee? Carson nach urrainn dhut mìneachadh dé tha thu a' déanamh? Why can't you explain what you're doing? Why can’t we tell if you’re doing this? Carson nach mhàir Fraingis anns an dùthaich seo? Why didn't French last in this country? Isn’t Carmen going to tell you about SEO? Carson a thuirt thu gum bu choir dhomh Fraingis ionnsachadh? Why did you say that I should learn French? Why do you say that I mean to learn French? Carson nach èist thu rium? Why don't you listen to me? Why don't you listen to me? Carson a thèid daoine don taigh-dealbh? Why do people go to the cinema? Why don’t they come out of the house? Is e clas soirbh a bidh ann? Chan e, is e clas as doirbh a tha ann! Will it be an easy class? No, it is the hardest class! Ibn Dhu'ayb and Raj'aa ibn Haywat al-Kindee and Abul-Miqdaam - and he was a noble scholar - An e Disathairne a bhios ann a-màireach? Will it be Saturday tomorrow? 'Hied; s as z; th as in Ihis. "Am bi an deuchainn doirbh?" "Bidh nas doirbhe na fear sa chaidh." "Will the exam be difficult?" "It will be more difficult than the last one." “Whaa, whaa whaa whaa whaa whaa.” Am bi Tòmas a' dol dhan clas Fraingis? Will Tom be going to French class? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Am bi sibh ann? Will you be there? Want to see you Ann? Am bi sibh ag obair aig an taigh-osda a-màireach anns a' mhadainn? Will you be working at the hotel tomorrow in the morning? 'Hied; s as z; th as in Ihis. "An òl thu am fìon?" "Chan òl." "Will you drink the wine?" "No." “Is that “can’t I?” he yelled. Nach toir thu dhomh glainne bainne a bharrachd? Will you give me another glass of milk? Didn't you give me any extra room of milk? "An ann do Ghlaschu slighe Mallaig a thèid thu?" "'S ann." "Will you go to Glasgow via Mallaig?" "Yes, I will." "Anne, what if you're going to get there?" she said. An cuir thu am bainne anns a' chupa? Will you put the milk in the cup? Do you want to put the milk in the cup? "An ann a-nochd a chì sibh am film?" "Chan ann." "Will you see the film tonight?" "No." “Anne, can you see a movie?” "Am faic thu taigh-tasgaidh a-rithist?" "Chì." "Will you see the museum again?" "Yes." "Would you see a repository again?" "Hurry." An gabh thu sin? Will you take that? Isn't he a son? Nach tèid thu dhan taigh cèilidh a-nochd? Won't you go to the cèilidh tonight? Shouldn't you show up at Chelsea? "Nach can tusa gun robh mi ceart gu leòr?" "Canaidh." "Won't you say that I was right?" "I will." 'Dane Dane pe likha hai khane wale ka nam' (May be, I was destined to get it)", he said. Nach shaoileadh duine gur e Tòmas a rinn e? Wouldn't one suppose that Tom did it? 'Hied; s as z; th as in Ihis. Am bu toil le Tòmas Màiri a phòsadh? Would Tom like to marry Mary? Would you like Toddler to request a phishing? "An tigeadh tu a dh'Astràilia?" "Thigeadh gu dearbh." "Would you come to Australia?" "Yes indeed." 'Hied; s as z; th as in Ihis. "An tigeadh tu do Bhoston?" "Cha tigeadh." "Would you come to Boston?" "No." “Do you give it to Boston?” she teased. A bheil thu ag iarraidh siùcar? Would you like some sugar? 'Hied; s as z; th as in Ihis. "An gabh thu tì no cofaidh?" "Cha ghabh idir." "Would you like tea or coffee?" "Neither." “Whaa, whaa whaa whaa.” she teased. —Am bu toil leat Màiri a phòsadh? —Bu toil. "Would you like to marry Mary?" "I would." —Would you like to train? —Would you like. Am bu toil leibh ar faicinn an-diugh? Would you like to see us today? Would you like Leigh to see Antoine? "An gabh thu uisge-beatha neo fìon?" "Cha gabh idir, tapadh leat." "Would you like whiskey or wine?" "I'll pass, thank you." "Can you take some water or a ring?" "Sleep, you can't get it." Cheannaich mi leabhar an-dé. Yesterday I bought a book. Buy my very own book. Cheannaich mi leabhar an-dé. Yesterday, I bought a book. Buy my very own book. Bha mi ag èisteachd ri òran glè bhòidheach an-dè. Yesterday I listened to a very beautiful song. Tags: US Bank of America Bank of America of America Tha sibh trang an-dràsda, nach eil? You are busy now, aren't you? Are you going to get busy, 2nd? Tha thu trang an-dràsda, nach eil? You are busy now, aren't you? You got busy, aren't you? Tha sibh fortanach gu bheil càirdean cho math agaibh. You are fortunate for having such good friends. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Tha thu fortanach gu bheil càirdean cho math agad. You are fortunate for having such good friends. To which Gulzar sa’ab replied: Ab mujhe maloom ho gaya ki mera size kya hai. Faodaidh tu falbh a-nis. You can go now. This is soooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Bha gu leòr agaibh. You had enough. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Chan eil airgead sam bith agad. You haven't any money. You don't have any money. Tha fìon-dhearc agad. You have red wine. Pleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleasepleaseplease. Bithidh do thoil ri dhèanamh. You'll have enough to do. Pleasepleasepleasepleaseplease. Tha coltas brònach ort. You look gloomy. It looks like an earwitness. Tha feum agaibh air. You need it. I needed some water. Feumaidh tu dol còmhla ri Tòmas an-dràsta. You need to go with Tom now. Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm. Cha bu chòir dhuibh dol a-mach. You ought not to go out. Daa-dollar bint Ja’far Ibn Qays Ibn Qays Ibn Salma Ibn Tha’lebeh, and Cha bu chòir dhut dol a-mach. You ought not to go out. Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm. Is beag feum a tha ort. You're really useless. Belovedest is taking place. Tha thu car fadalach. You're somewhat late. I got to fallow car. 'S tusa gràdh mo bheatha. You're the love of my life. Greg teased me. Chan eil feum annad. You're useless. There’s no need for you. Tha thu uabhasach laghach . You're very nice. He would drive Leigh. ’S e do bheatha. You're welcome. Food and Beacons. Chan urrainn dha phiuthar ruit a bhruidhinn an-diugh. Your sister can't talk to you today. The Prophet (sallallahu alaiyhi wassallam) said: Cha bu chòir dhut dol a-mach. You shouldn't go out. Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm. "Tha mòran Fraingis agad." "Chan eil mi cho fileanta riut." "You speak French well." "I'm not as fluent as you are." "You have a Frenchman." "Nope, I'm not worthy of you." Tha e ceart agad. You've got it in one. That's right. Yes, you'll get the right. Cha tug mi cuireadh dhutsa. You weren't invited. 'Hied; s as z; th as in Ihis. Cha robh thu sgìth. You weren't tired. Rob is swag. Bha thu sgìth. You were tired. IQQQQ. Gheibh thu leabhar innteanach ma thig thu do Chomhairle nan Leabhraichean! You will get an interesting book if you go to Comhairle nan Leabhraichean. They will proclaim, "Baruch Haba B'Shem Adonai." Dar leis According to him Assassins Tar éis an dinnéir, crochaim liom ar an dtrá. After dinner, I take a walk on the beach. After dinner, I hung on the beach. Tar éis an dinnéir, siúlaim ar an dtrá. After dinner, I walk on the beach. After dinner, I walk on the beach. Arís? Again? And again? Cheap cailín a méara sa doras. A girl caught her fingers in the door. A girl thought her fingers in the door. Tús maith, leath na hoibre. A good start is half the work. A good start, half the work. Á, ceart go leor! Ah, okay! Oh, OK! Á, iontach. Ah, wonderful. Oh, amazing. Tá Aimee an-tuirseach i láthair na huaire. Aimee is very tired at the moment. Aimee is very terminal at the moment. Faraor! Alas! Faraor! Tá gach úill dearg. All apples are red. All holes are red. In am is i dtráth. All in good time. In time is a time. Is liom na leabhair seo go léir. All these books are mine. I am all these books. Ba bheag duine nár tháinig in am. Almost everyone arrived on time. There was little person who did not come in time. Cé gur duine óg é, tá féasóg liath air. Although he's young, he has a grey beard. Although he is a young person, he has a grey beard. Cé nach bhfuil mórán airgid, tá fonn orm an péintéireacht seo a cheannach. Although we don't have much money, I want to buy this painting. Although there is not much money, I want to buy this painting. Nach bhfuil mé go hálainn? Am I not beautiful? Isn't I beautiful? An bhfuil mé do chara? Am I your friend? Do I have your friend? An mise do chara? Am I your friend? Do you have a friend? Bhí seisear mac ag monarc. A monarch had six sons. There were six sons at monarc. Agus anois? And now? And now? Andreas is ainm dom. Andreas is my name. Andreas is my name. Agus mar sin? And so? And so? Agus tusa? And you? And you? Tá cailín Éireannach ag scríobh. An Irish girl is writing. An Irish girl is writing. Is féidearthacht é domhan eile. Another world is possible. Another world is a possibility. Freagair! Answer! Reply! Is féidir le gach duine páirt a ghlacadh. Anybody can participate. Everyone can participate. An bhfuil aon duine abhaile? Anybody home? Is there anyone home? Is féidir le aon leanbh sin a dhéanamh. Any child can do that. Any child can do so. Tá na húlla dearg. Apples are red. The owls are red. Nach bhfuil tú sásta? Aren't you pleased? Are you happy? Nach bhfuil tú sásta? Aren't you satisfied? Are you happy? An bhfuiltear compordach? Níltear. Are people comfortable? No. Is it comfortable? Not. An mo fháinní iad sin? Are those my earrings? Isn't it a sin? An bhfuil tú seacht mbliana déag d'aois? Are you 17? Are you seventeen years old? "An múinteoir tú?" "Is ea." "Are you a teacher?" "Yes, I am." "Are you a teacher?" "Yes." An bhfuil tú go maith ag matamaitice? Are you good at mathematics? Are you good at mathematics? An bhfuil tú go maith ag leadóige? Are you good at tennis? Are you good at tennis? An bhfuil ocras ort? Are you hungry? Are you hungry? An bhfuil tú ag foghlaim Gaeilge as do stuaim féin? Are you learning Irish on your own? Are you learning Irish from your own studio? An bhfuil tú ag éisteacht le ceol? Are you listening to music? Are you listening to music? An bhfuil tú ag bualadh le duine éigin anseo? Are you meeting someone here? Are you meeting someone here? An bhfuil tú réidh? Are you ready? Are you ready? An bhfuil tú réidh don dinnéar? Are you ready for dinner? Are you ready for the dinner? An bhfuil tú réidh do Oíche Shamhna? Are you ready for Halloween? Are you ready for Halloween? An bhfuil tú réidh don turas? Are you ready for the trip? Are you ready for the trip? An bhfuil tú réidh a ithe? Are you ready to eat? Are you ready to eat? An bhfuil tú réidh a eitilt? Are you ready to fly? Are you ready to fly? An bhfuil tú réidh dul? Are you ready to go? Are you ready to go? An bhfuil tú réidh a imirt? Are you ready to play? Are you ready to play? An Rúiseach thú? Are you Russian? Are you Russian? An bhfuil bron ort? Are you sad? Do you almost have it? An bhfuil tú ag labhairt Gaeilge? Are you speaking Irish? Are you speaking Irish? An bhfuil tú bómánta? Are you stupid? Are you a bomber? "An bhfuil tusa ag labhart domsa?" "An bhfuil tusa ag labhart domsa?" "Is mise an t-aon duine atá anseo." "Are you talking to me?" "Are you talking to me?" "I'm the only person here." "Do you speak to me?" "Do you speak to me?" "I am the only person here." An bhfuil tú deich mbliana d'aois? Are you ten years old? Are you ten years old? An bhfuil tuirse ort? Are you tired? Do you have fatigue? An ag obair atá tú? Are you working? Are you working? Chomh maith. As well. Also. D'fhág sé chun Meiriceá sa deireadh thiar. At last, he went to America. He left for America in the end. Maith thú! Attaboy! Thank you! Tá Bairbre cúramach. Bairbre is careful. Barber is careful. Bí dána! Be bold! Be naughty! Bí cúramach. Be careful. Be careful. Bí ciúin. Be quiet. Be quiet. Bhí Bille déanach don scoil mar is gnách. Bill was late for school as usual. Bill was late for school as usual. Aithníonn ciaróg ciaróg eile. Birds of a feather flock together. Another cigar cigar is identified. Ag Bríd atá an t-airgead. Bríd has the money. The money is at Bride. Is í Buenos Aires príomhchathair na hAirgintíne. Buenos Aires is the capital of Argentina. Buenos Aires is the capital of Argentina. Cacamas. Bullshit. Cacamas. Is é Burj Khalifa an t-ilstóras is airde ar domhan. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. Burj Khalifa is the world's highest multistorey. Ach cén fáth? But why? But why? Tá Cáit ag léamh an nuachtáin. Cáit is reading the newspaper. Cate is reading the newspaper. Déanann Cáit an bia is fearr liom. Cáit makes the food that I prefer. Cate makes my favorite food. Rugadh Caitríona in 1985. Caitríona was born in 1985. Caitríona was born in 1985. An féidir liom leat a bhaint? Can I touch you? Can I remove you? An féidir liom do ghuthán a úsáid? Can I use your phone? Can I use your phone? An féidir leat an cheist seo a fhreagairt? Can you answer this question? Can you answer this question? An féidir leat carr a thiomáint? Can you drive a car? Can you drive a car? An féidir leat gluaisteán a thiomáint? Can you drive a car? Can you drive a car? An féidir leat tú féin a chuir in iúl i gcúpla focal? Can you introduce yourself in a few words? Can you express yourself in a few words? An bhfeiceann tú rud ar bith ansin? Can you see anything at all there? Do you see anything then? Tá madra mór ag Caoimhe. Caoimhe has a big dog. Caoimhe has a large dog. Bí cúramach! Careful! Be careful! Bígí cúramach! Careful! Be careful! Rugadh Caitríona in 1985. Catherine was born in 1985. Caitríona was born in 1985. Ní maith le na cait na madraí. Cats don't like dogs. The cats do not like the dogs. Ní Cóiréach é Chen. Chen is not Korean. She is Chen. A pháistí, éistígí! Children, listen! Their children, estranges! Go soiléir! Clearly! Go clear! Is é Colm an duine a cheap mé a chonaic mé. Colm is the guy who I thought saw me. Colm is the person I thought I saw. Is é Colm an duine a cheap mé a chonaic mé. Colm is the person I thought I saw. Colm is the person I thought I saw. Codlaíonn smaointe glasa neamhdhaite go fíochmhar. Colorless green ideas sleep furiously. Uncolored green ideas sleep fiercely. Abair arís? Come again? Say again? Téigh anseo agus cabhrú liom. Come here and help me. Go here and help me. Tar anseo. Come here. Come here. Tar abhaile. Come home. Come on a town. Tar isteach. Come in. Come in. Is gadaí an áthais í comparáid. Comparison is the thief of joy. A comparison is the theft of happiness. Comhghairdeas! Congratulations! Congratulations! Meas tú an bhféadfainn labhairt leat, go príobháideach, le do thoil? Could I speak to you, in private, please? Do you consider whether I could speak to you, in private? Clúdaigh do chosa le blaincéad. Cover your feet with a blanket. Cover your feet with a blanket. Ní híocann coireacht. Crime doesn't pay. No crime is paid. Fuair Dick bás nuair a bhí sé deich mbliana d'aois. Dick died when he was ten years old. Dick died when he was ten years old. Inniu a tháinig siad? Did they come today? Today they came? An raibh a fhios agat é seo, a Chiaráin? Did you know this, Ciarán? Did you know this, a Cyprus? Ar léigh tú an leabhar a bhuaigh an duais? Did you read the book that won the prize? Have you read the book to win the prize? An bhfaca tú m'aintín? Did you see my aunt? Do you see my aunt? An bhfaca tú mo dheartháir? Did you see my brother? Have you seen my brother? An bhfaca tú mo cheamara? Did you see my camera? Do you see my camera? An bhfaca tú mo chat? Did you see my cat? Have you seen my chat? An bhfaca tú m'iníon? Did you see my daughter? Do you see my daughter? An bhfaca tú mo mhadra? Did you see my dog? Have you seen my dog? An bhfaca tú m'athair? Did you see my father? Do you see my father? An bhfaca tú mo mháthair? Did you see my mother? Do you see my mother? An bhfaca tú mo dheirfiúr? Did you see my sister? Have you seen my sister? An bhfaca tú mo mhac? Did you see my son? Have you seen my son? An bhfaca tú m'uncail? Did you see my uncle? Do you see my uncle? Ab é an chaoi ar shiúil tú ón mbus? Did you walk from the bus? How did you walk from the bus? An bhfuil Béarla aige? Does he speak English? Do you have English? An bhfuil leabharlann ag an scoil? Does the school have a library? Does the school have a library? An ólann Tom caife? Does Tom drink coffee? The drink of Tom's coffee? An bhfuil a fhios ag Tomás go bhfuil tú ag teacht? Does Tom know you're coming? Do Tom know that you are coming? Déan é as do neart féin Do it out of your own strength Make it out of your own strength Is deargbhréagadóir é Donald Trump. Donald Trump is a pathological liar. It was Donald Trump. Déanta. Done. Done. Ná rith sa seomra seo. Do not run in this room. Do not run in this room. Ná bí déanach don cruinniú amárach. Don't be late for the meeting tomorrow. Don’t be late for the tomorrow meeting. Ná bac leis sin anois! Don't bother with that now! Don't block that now! Ná déan dhá rud ag an am céanna. Don't do two things at a time. Do not do two things at the same time. Ná déan dearmad ar riail uimhir a trí. Don't forget rule number three. Do not forget the rule of number three. Ná bí ag gáire. Don't laugh! Do not laugh. Não riam! Don't laugh! No such thing as RIAM! Ná lig éinne dul isteach sa seomra. Don't let anyone enter the room. Do not let anyone enter the room. Ná féach ar Tom! Féach orm. Don't look at Tom. Look at me. Don't see Tom! See me. Ní bac ar bith é airgead. Don't mind the money at all. It does not prevent any money. Ná hoscail do leabhar. Don't open your book. Do not open your book. Ná habair a ainm. Don't say his name. Do not have a name. Ná habair mura bhfuil rud ináirithe le rá agat. Don't speak unless you have something worth saying. Don't tell if you don't have anything reckonable to say. Ní bac ar bith é airgead. Don't worry about that now. It does not prevent any money. Nach gceapann tú go bhfuil na madraí cliste? Don't you think dogs are smart? Do you not think the dogs are smart? An bhfuil ríomhaire acu? Do they have a computer? Do they have a computer? An ólann tú tae? Do you drink tea? Do you drink tea? An itheann tú rís i do thír féin? Do you eat rice in your country? Do you eat rice in your country? An bhfuil leabhar agat? Do you have a book? Are you a book? An bhfuil léarscáil agaibh? Do you have a map? Do you have a map? An bhfuil moladh agat? Do you have a recommendation? Do you have any suggestions? An bhfuil airgead agat? Do you have money? Do you have money? An bhfuil an leabhar agaibh? Do you have the book? Do you have the book? An bhfuil an leabhar agat? Do you have the book? Do you have the book? An bhfuil a fhios agat? Do you know? Do you know? An bhfuil aithne agat ar a athair? Do you know his father? Do you know his father? An bhfuil tú i do chónaí i Meiriceá? Do you live in America? Are you living in America? An bhfuil grá agat dom? Do you love me? Do you love me? An bhfuil grá agat mo dheirfiúr? Do you love my sister? Do you love my sister? An bhfuil grá agat do do mháthair? Do you love your mother? Do you love your mother? An cuimhin leat gach rud? Do you remember everything? Do you remember everything? An gcuimhníonn tú gach rud? Do you remember everything? Do you remember everything? An bhfuil Gaeilge agat? Do you speak Irish? Are you an Irishman? An bhfuil Tatairis agat? Do you speak Tatar? Do you have any tabs? An dtuigeann tú Tom? Do you understand Tom? Do you understand Tom? An bhfuil tú ag iarraidh siúcra? Do you want sugar? Do you want sugar? An mian leat leadóg a imirt linn? Do you want to play tennis with us? Do you want to play tennis with us? An mian libh leadóg a imirt linn? Do you want to play tennis with us? Do you want to play tennis with us? Tiomáin go cúramach. Drive safely. Drive carefully. Is é Baile Átha Cliath príomhchathair na hÉireann. Dublin is the capital of Ireland. Dublin is the capital of Ireland. Sé Éamonn a rinne é. Éamonn did it. It's Éamonn who's done it. Sé Éamonn a rinne é. Éamonn is the one who made it. It's Éamonn who's done it. Ith torthaí! Eat fruits! It's fruit! Tosaíonn an t-oideachas sa bhaile. Education starts at home. Education begins at home. Tá teach uaine ag Eimear. Eimear has a green house. Eimear has a green house. Ní mac léinn í Eimíle. Emily is not a student. He is a student of Eimíle. Bhí Eimíle ag éisteacht le ceol. Emily was listening to music. Eimíle was listening to music. Bhí iontas ar Eimíle. Emily was surprised. It’s on Eimíle. Is doiligh an Bearla a fhoghlaim. English is difficult to learn. It is illegal to learn the English. Tá an Béarla deacair a fhoghlaim. English is difficult to learn. The English language is difficult to learn. Labhraítear Béarla ar fud an domhain. English is spoken all over the world. English is spoken throughout the world. Is teanga an domhain é an Béarla. English is the world's language. English is the language of the world. Scríobhtar an Béarla san aibitír Laidineach. English is written with a Latin alphabet. English is written in the Latin alphabet. Cé go raibh an aimsir tirim, thug mé mo chóta dó nuair a bhí sé ag dul amach. Even though the weather was fine, I gave him my coat as he was going out. Although the weather was dry, I gave him my coat when he was going out. Bhí moladh ag gach duine uirthi. Everybody had advice for her. Everyone suggested her. Tá gach duine ansin. Everybody is there. Everyone is there. Tá gach duine ar meisce. Everyone is drunk. Everyone is drunk. Níl leigheas in aghaidh an bháis. Everyone must die. There is no remedy against death. Tá ar gach duine fáil bháis. Everyone must die. Everyone has to die. Sníonn gach rud. Everything flows. Everything shines. Gabh mo leithscéal! Excuse me! Take my excuse! Gabh mo leithscéal. Excuse me. Take my excuse. Faoi dheireadh! Finally! Nae Bevvying! Ceart go leor. Cén áit? Fine. Where? OK. Where? Díoltar bláthanna ansin. Flowers are sold there. Flowers are then sold. Gabh mo leithscéal. Forgive me. Take my excuse. Le mí anuas, ní raibh sneachta ar bith againn. For the past month, we've had no snow at all. In the past month, we had no snow. Cén fáth? For what? Why not? Labhraítear Fraincis san Eilvéis. French is spoken in Switzerland. French is spoken in Switzerland. Foc. Fuck. Foc. Tá na Seapánaigh ina n-oibrithe an-díograiseacha den chuid is mó. Generally, the Japanese are very diligent workers. The Japanese are mostly very intriguing workers. Amach! Get out! Out! Tabhair dom d'ainm agus sloinne anois Give me your name and surname now Give me your name and surname now Éirigh as! Give up! Get out of it! Amach leat! Go away! You're out! imithe ag iascaireacht Gone fishing Co-operation with the European Union Tráthnona maith. Good afternoon. It's a good time. Go maith. Good. That's good. Obair mhaith! Good job! Good work! Ádh mór! Good luck! It's great! Maidin mhaith! Good morning! Good morning! Oíche mhaith. Goodnight! A good night. Obair mhaith! Good work! Good work! Bailigh leat amach as seo! Go on away out of that! Collect you out of now! an bhfuarthas? Got it? was it? Is seantír í an Ghréig. Greece is an old country. It is an ancient country of Greece. Fás suas! Grow up! Grow up! Ní úsáideann Hamisi bainne. Hamisi doesn't use milk. Hamisi does not use milk. 4 d'Iúil shona! Happy Fourth of July! 4 of a happy July! 4 d'Iúil shona duit! Happy Fourth of July! 4 your Lord is happy for you! Lá Idirnáisiúnta na mBan sona! Happy International Women's Day! International Women's Day happy! Bliain Úr Faoi Mhaise Duit! Happy New Year! It's a great day for you! Nár bhuaileamar riamh? Haven't we met before? Don't we ever do it? Nár chasamar ar a chéile roimhe seo? Haven't we met before? Do we not turn to one another in the past? Ar inis tú le do mháthair? Have you told your mother? Do you tell your mother? An ndearna tú iarracht é fós? Have you tried it yet? Have you tried it yet? ’Sé an chaoi ar ghortaigh sé é féin. He actually hurt himself. “It’s the way he hurts himself. Tá sláinte níos fearr ná saibhreas. Health is better than wealth. Health is better than wealth. Caitheann sé éadaí dubha i gcónaí. He always wears black clothes. It always wears black clothes. Tháinig sé ar uair an mheán oíche. He arrived at midnight. It came at the hour of midnight. Bhris sé an fhuinneog. He broke the window. It broke the window. Ghearr sé leis an scian é. He cut it with the knife. It is the knife of the knife. Ghearr sé é leis an scian a fuair sé mar bronntanas óna dheartháir. He cut it with the knife that he got as a gift from his brother. He handed it to the knife he received as a gift from his brother. Ghearr sé é leis an scian a fuair sé mar bronntanas óna dheartháir. He cut it with the knife that he received as a present from his brother. He handed it to the knife he received as a gift from his brother. Ghearr sé an úll ina dhá leath. He cut the apple in half. He cut the apple into two halfs. Ghearr sé an úll ina dhá leath. He cut the apple into two halves. He cut the apple into two halfs. Rinne sé rud an-amaideach. He did a very foolish thing. It did a very important thing. Fuair sé bás inné. He died yesterday. He died yesterday. Ní thugann sé aon tacaíocht di. He doesn't give her any support. It does not support her. Ní stopann sé. He doesn't stop. It does not stop. Ólann sé bainne agus ólaimid uisce. He drinks milk and we drink water. It drinks milk and we drink water. Ólann sé. He drinks. It's cool. Thug sé dom roinnt airgid. He gave me some money. It gave me some money. Tá madra aige. He has a dog. He has a dog. Tá madra aigesean. He has a dog. It has a dog. Tá tóin toirtiúil air. He has a large arse. It has a bulky tone. Tá go leor airgid aige. He has enough money. It has a lot of money. Níl a fhios aige. He has no clue. He does not know. Tá an rís agus ceapaire aige. He has the rice and a sandwich. He has the rice and sandwich. Tá dhá mhadra aige. He has two dogs. He has two dogs. Is bleachtaire é. He is a detective. It is a detective. Tá faitíos air roimh a athair. He is afraid of his father. He has fallen before his father. Tá eagla air. He is afraid. The fear of air. Is cearpantóir maith é. He is a good carpenter. It is a good carpentry. Is amhránaí é. He is a singer. It is a songwriter. Tá sé ag ithe. He is eating. It is eating. Beidh sé litir a scríobh. He is going to write a letter. He will write a letter. Scríobhfaidh sé litir. He is going to write a letter. He will write a letter. Tá sé anseo. He is here. It's here. Tá sé i dTóiceo. He is in Tokyo. It is in Tokyo. Is maith leis an sacar. He is keen on soccer. He likes the soccer. Tá sé ag foghlaim Béarla. He is learning English. It is learning English. Ní hé ach páiste é. He is only a child. It is not just a child. Is Ramudu é. He is Ramudu. It is Ramudu. Tá sé ag múineadh dom. He is teaching me. It is teaching me. Tá sé ró-bheag. He is too small. It is too small. Chuir sé lámh ina bhás féin. He killed himself. He put hands in his own death. Tá Spáinnis aige. He knows Spanish. It has Spanish. Tá aithne aige ar an gcathair go maith. He knows the city well. He knows the city well. Tá a fhios aige an chathair seo go han-mhaith. He knows this city very well. He knows this city very well. D'fhág sé Tóiceo chun Ósaca. He left Tokyo for Osaka. He left Tokyo to Occasion. Is maith leis spórt. He likes sports. He likes sport. Is maith leis obair sa ghairdín. He likes to work in the garden. He likes to work in the garden. Tá sé ina chónaí i mBéal Feirste. He lives in Belfast. He lives in Belfast. Tá sé ina chónaí faoi shíocháin. He lives in peace. It is living under peace. Rachaidh sé go hÉire. He'll go to Ireland. He will go to Ireland. Dia duit, a Siocágo! Hello, Chicago! It's good for you, Sophie! Dia duit. Hello! Thank you. Dia daoibh! Hello everyone! Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhh! D'fhéadfadh sé a bheith saibhir, ach tá sé ceachartha. He may be rich, but he is stingy. It may be rich, but it is carnivorous. Ní insíonn sé bréag riamh. He never lies. He never tells a lie. Is minic a mbíonn sé ag seinn ar an ngiotár. He often plays the guitar. It is often played on the guitar. Seans maith nach mbeidh sé róshásta le na pictiúir. He probably won't be happy with the pictures. It may well not be too happy with the pictures. Rith sé. He ran. Run it. Seo leon. Here is a lion. Seo lion. Bhí Béarla aici níos fearr ná mise. Her English was better than mine. She was better than yours. Cailleadh a hathair. Her father died. Losing his father. Tá a cuid gruaige fada. Her hair is long. Its hair is long. Is Lisa é a hainm ceart. Her real name is Lisa. Lisa is his right name. Tá dath liath ar a stocaí. Her socks are gray. Their stockings have grey color. Is banríon draig é. He's a drag queen. It is a dragon queen. Iriseoir is ea é. He's a journalist. He is a journalist. Chonaic sé seanchara an tseachtain seo caite nach bhfaca sé le blianta. He saw an old friend last week whom he hadn’t seen in years. He saw an old friend last week that he did not see for years. Tá sé ag cócaireacht anois. He's cooking now. It is now cooking. Tá sé ag cócaireacht. He's cooking. It's cooking. Tá sé ag déanamh rud éigin ansin. He's doing something there. He is doing something then. Tá sé go maith. He's good. It's good. Tá sé anseo. He's here. It's here. Ní hé m'athair é. He's not my father. It's not my father. Tá sé ceart go leor. He's okay. It's OK. Tá sé ag léamh. He's reading. It is reading. Tá sé chomh dóighiúil. He's so handsome. It is so similar. Stop sé ag léamh leabhar. He stopped reading a book. Stop it reading a book. Tá sé ag scríobh leabhair. He's writing a book. It is writing books. Tá sé ag scríobh. He's writing. It is writing. Ghlac sé leis mar ionaí pearsanta an uair seo He took it as a personal attack this time He accepted it as a personal assault this time Tugann sé meas sclábhaí orm. He treats me like his slave. It gives me slave respect. Bhí sé ábalta an leabhar a léamh. He was able to read the book. He was able to read the book. Ba leabharchoimeádaí é. He was a bookkeeper. He was a bookkeeper. Bhí sé ina aonar. He was alone. It was alone. Ba fhear iontach é. He was a wonderful man. It's a great man. Bhí sé gnóthach. He was busy. It was busy. Bádh é. He was drowned. It is tired. Bhí náire air. He was embarrassed. It's clean air. Ba Shasanach é. He was English. It was English. Bhí sé traochta. He was exhausted. It was a treachery. Bhí sé tuirseach traochta. He was exhausted. He was tired of it. Níl sé sásta ar chor ar bith. He wasn't at all satisfied. He is not happy at all. Ní raibh sé ag éisteacht léi. He wasn't listening to her. He was not listening to her. Bhí foighne aige. He was patient. He was tired of it. Bhí sé ag labhairt. He was speaking. He was talking. Chuaigh sé ar an scoil. He went to the school. He went to school. Beidh sé ag scríobh litir. He will be writing a letter. He will write a letter. Rachaidh sé go dtí an fiaclóir. He will go to the dentist. He will go to the dentist. Bhí sé ag obair don chomhairle. He worked for the council. He was working for the council. Scríobhann sé litir. He writes a letter. It writes a letter. Hé! Hey! Share it! Hé! Hé, tusa! Hey, you! Hey, you! Dia daoibh. Hi everyone. Aaaahhhhh. Haigh! Hi! Haigh! Dia duit! Cé chaoi a bhfuil tú? Hi! How are you? Thank you! How are you? Fáilte! Conas atá tú? Hi! How are you? Welcome! How are you? Bhí triúr mac ag a mháthair, agus is é an mac is óige. His mother had three sons, and he was the youngest. His mother had three sons, and he is the youngest son. Pekka is ainm dó. His name is Pekka. Pekka is named after him. Cónas atá tú? How are you? Are you married? Cé mhéid? How big? How much? Conas ar feidir linn iad a fháil? How can we find them? How can we get them? Cén chaoi a ndearna sé é? How did he do it? How did he do it? Conas mar a rinne tú é? How did you do it? How did you do it? Cén chaoi a ndeachaigh tú isteach i mo sheomra? How did you get into my room? How did you go into my room? Goidé an dóigh a ndéanann tú sin? How do you do that? How do you do this? Chomh tarraingteacht! How fascinating! So attractiveness! Conas atá an aimsir inniu? How is the weather today? How is the weather today? Conas atá an obair ag dul ar aghaidh? How is the work progressing? How is the work going on? Conas atá d'iníon? How is your daughter? How is your daughter? Conas atá do chara? How is your friend? How is your friend? Cén fhad a fhanfas siad? How long will they stay? How long do they stay? Cé mhéad carr atá agat? How many cars do you have? How many cars do you have? Cá mhéad úbh a cheannaigh Mámaí? How many eggs did mammy buy? How much do you buy Mammy? Cá mhéad peann atá agat? How many pens do you have? How much pens do you have? Cé chomh minic a fheiceann tú í? How often do you see her? How often do you see it? Cén aois thú? How old are you? How old are you? “Cén aois atá agat?” - “Tá mé fiche trí mbliana d'aois.” How old are you? - I'm twenty-three years old. “How old are you?” - “I am twenty-three years old.” Conas atá an aimsir? How's the weather? How is the weather? Conas atá an obair ag dul ar aghaidh? How's the work going? How is the work going on? Goidé mar a bhí an oíche? How was the night? Do you know what it is like? Chomh iontach! How wonderful! That's great! Is maith an t-anlann an t-ocras. Hunger is the best sauce. It is good for the soul of hunger. Brostaigh! Hurry! Brooch! Chuir mé go leor aistriúcháin. I added a lot of translations. I put a lot of translations. Aontaím. I agree. I agree. Aontaím leis an ráiteas. I agree with the statement. I agree with the statement. Aontaím leat faoin bpointe seo. I agree with you on this point. I agree with you under this point. Is Beirlíneach mé. I am a Berliner. I'm a Berlinist. Tá mé ábalta é sin a dhéanamh anois I am able to do that now I am now able to do so Is buachaill mé. I am a boy. I'm a boy. Is cócaire mé. I am a cook. I am a chef. Is dochtúir mé. I am a doctor. I am a doctor. Is eachtrannach mé. I am a foreigner. It's my alien. Tá eagla orm. I am afraid. I'm afraid. Is cailín mé. I am a girl. I'm a girl. Is bean tí mé. I am a housewife. I am a housewife. Is Seapánach mé. I am a Japanese. It's my religion. Is iriseoir mé. I am a journalist. I am a journalist. Is fear mé. I am a man. My fear is mine. Is Moslamach mé. I am a Muslim. I am a Muslim. Is altra mé. I am a nurse. It's my nurse. Is banaltra mé. I am a nurse. It is my nurse. Is ollamh mé. I am a professor. I am a professor. Is mac léinn mé. I am a student. I am a student. Is múinteoir mé. I am a teacher. I am a teacher. Is turasóir mé. I am a tourist. It's my tourist. Is aistritheoir mé. I am a translator. I am a translator. Is feoilséantóir mé. I am a vegetarian. I am a meatmaker. Is óglach mé. I am a volunteer. It is my youngest. Tá mé fuar. I am cold. That's my cold. Is Sasanach mé. I am English. I'm an Englishman. Is Francach mé. I am French. I am French. Is Gearmánach mé. I am German. I am a German. Tá mé ag dul go dtí an siopa. I am going to the shop. I am going to the store. Tá ocras orm. I am hungry. It's hungry orm. Tá mé tinn. I am ill. That's my sick. Táim i bPáras. I am in Paris. I'm in Paris. Tá mé i bPáras. I am in Paris. I am in Paris. Táim ag foghlaim Spáinnise. I am learning Spanish. I am learning Spanish. Tá mé pósta agus tá beirt pháistí agam. I am married and have two children. I am married and I have two children. Táim níos áille ná tusa. I am more beautiful than you. I'm more beautiful than you. Ní Ceanadach mé. I am not Canadian. It's my Canadian. Níl mé tinn. I am not sick. I'm not sick. Nach mise do namhaid. I am not your enemy. Not your enemy. Is mise Ricardo. I am Ricardo. This is Ricardo. Tá mé tinn. I am sick. That's my sick. Tá tinneas orm. I am sick. I'm sick. Is Spáinneach mé. I am Spanish. I am Spanish. Táim ag snámh in abhainn. I am swimming in a river. I am floating in a river. Tá mé ag snámh in abhainn. I am swimming in a river. I am floating in a river. Tá mé. I am. That is mine. Is Turcach mé. I am Turkish. I am a turkey. Tá mé go maith. I am well. I am good. Tá mé óg. I am young. That's my youth. Tháinig mé go dtí an tSín. I arrived in China. I came to China. D'ith mé martbhorgaire i McDonald's. I ate a hamburger at McDonald's. I ate a martyr in McDonald's. Níl ach mearaithne agam ort. I barely know you. I'm just sorry for you. Chreid mé leis ar dtús. I believed him at first. I first believed him. Tá óstán curtha in áirithe agam anocht i nGaillimh I booked us a hotel in Galway tonight. I have booked a hotel tonight in Galway Cheannaigh mé leabhair a bheidh an-suimiúil. I bought a book that will be very interesting. I bought books that will be very interesting. Cheannaigh mé carr i nDoire inné. I bought a car in Derry yesterday. I bought a car in Derry yesterday. Is inné a cheannaigh mé carr i nDoire. I bought a car in Derry yesterday. It is yesterday that I bought a car in Derry. Cheannaigh mé roinnt leabhair ón siopa leabhar. I bought a few books from the bookstore. I bought some books from the book store. Cheannaigh mé teach. I bought a house. I bought a house. Cheannaigh mé carbhat dearg. I bought a red tie. I bought a red carbate. Mise a cheannaigh an carr. I bought the car. I bought the car. Is féidir liom a bheith neamhchlaonta. I can be impartial. I can be impartial. Is féidir liom é a dhéanamh. I can do it. I can do it. Is féidir liom dul. I can go. I can go. Is féidir liom dul an tseachtain seo chugainn. I can go next week. I can go next week. Táim ábalta an Spáinnis a léamh go heasca. I can read Spanish easily. I am able to easily read Spanish. Is féidir liom duit na pictiúir a thaispeáint. I can show you the pictures. I can show you the pictures. Níl mé ábalta é sin a déanamh. I can't do that. I am not able to do that. Ní féidir liom cuimhneamh na liricí. I can't remember the lyrics. I can't remember the lyrics. Ní féidir liom labhairt. I can't talk. I can't talk. Réitigh mé fiafheoil. I cooked deer meat. I've resolved a toothfoil. Ní raibh mé in ann stop a chur Tom. I couldn't stop Tom. I could not stop Tom. Ar do chomhairle a rinne mé é. I did it following your advice. On your advice I did it. Ní dhearna mé d'airgead é. I didn't do it for money. I don't think it's your money. Déanaim é mar is maith liom é a dhéanamh. I do it because I like to do it. I do it because I like to do it. Ní chanaim. I do not sing. I'm not canadian. Is cuma liom. I don't care. I'm with you. Ní ólaim an t-alcól. I don't drink alcohol. I don’t drink the alcohol. Ní ithim muiceoil. I don't eat pork. I’m a pigeon. Níl rothar agam. I don't have a bicycle. I don't have a bike. Níl bosca agam. I don't have a box. I have no box. Níl buachaill agam. I don't have a boyfriend. Not a boy. Níl deartháir agam. I don't have a brother. I don't have a brother. Níl carr agam. I don't have a car. I don’t have a car. Níl cat agam. I don't have a cat. There is no cat. Níl fón póca agam. I don't have a cellphone. I have no mobile phone. Níl rogha agam. I don't have a choice. I don't have a choice. Níl madra agam. I don't have a dog. I don't have a dog. Níl teaghlach agam. I don't have a family. I don’t have a family. Níl fiabhras orm. I don't have a fever. I'm not sorry. Níl cailín agam. I don't have a girlfriend. I don't have a girl. Níl gunna agam. I don't have a gun. There is no gun. Níl teach agam. I don't have a home. There is no house. Níl eochair agam. I don't have a key. I have no key. Níl scian agam. I don't have a knife. It's not a knife. Níl freagra agam. I don't have an answer. I have no answer. Níl ceapachán agam. I don't have an appointment. I have no appointment. Níl coinne agam. I don't have an appointment. No appointment. Níl neacht agam. I don't have a niece. Nancy is naughty. Níl faic le dhéanamh agam! I don't have anything to do! I have nothing to do with it! Níl tada le dhéanamh agam! I don't have anything to do! I don’t have to do it! Níl pas agam. I don't have a passport. I don't know. Níl peann luaidhe agam. I don't have a pencil. I have no pencil. Níl plean agam. I don't have a plan. There is no plan. Níl deirfiúr agam. I don't have a sister. I don't have a sister. Níl claíomh agam. I don't have a sword. I don’t have a sword. Níl tatú agam. I don't have a tattoo. No tattoo. Níl teileafón agam. I don't have a telephone. I don't have a phone. Níl ticéad agam. I don't have a ticket. There is no ticket. Níl arm agam. I don't have a weapon. There is no weapon. Níl béan chéile agam. I don't have a wife. There is no sneezing. Níl a fhios agam rud ar bith. I don't know anything. I don't know anything. Níl Béarla agam. I don't know English. I don't have English. Níl a fhios agam go díreach. I don't know exactly. I don't know exactly. Níl Fraincis agam. I don't know French. It's not French. Níl Gearmáinis agam. I don't know German. It's not German. Níl aithne agam uirthi. I don't know her. I don't know her. Níl aithne agam air. I don't know him. I don't know about it. Níl snámh agam. I don't know how to swim. I don't have a swimmer. Níl a fhios agam. I don't know. I don't know. Níl fhios agam. I don't know. I don't know. Níl Rúisis agam. I don't know Russian. There is no Russian. Níl a fhios agam sin. I don't know that. I don't know that. Níl aithne agam orthu. I don't know them. I don't know them. Níl aithne agam ar Tomás. I don't know Tom. I don't know Tom. Níl a fhois agam cá bhfuil m'eochracha. I don't know where my keys are. I don't know where my keys are. Níl a fhios agam cén fáth. I don't know why. I don't know why. Níl a fhios agam fós. I don't know yet. I don't know yet. Níl aithne agam ort. I don't know you. I don't know you. Ní maith liom páistí dona. I don't like bad children. I don't like bad kids. Ní maith liom cathracha móra. I don't like big cities. I don't like big cities. Ní maith liom í. I don't like her. I am not. Ní maith liom an t-ainm sin. I don't like that name. I do not like that name. Is cuma liom. I don't mind. I'm with you. Ní fheicim aon rud. I don't see anything. I don't see anything. Níl Gaeilge agam. I don't speak Irish. I'm not an Irishman. Níl Sualainnis agam. I don't speak Swedish. There is no Swedish. Ní dóigh liom go bhfuil dochtúir anseo. I don't think there is a doctor here. I don't think there's a doctor here. Ní thuigeann mé é. I don't understand it. I don't know it. Ní thuigim na ceisteanna a chuireann an múinteoir. I don't understand the questions that the teacher asks. I do not understand the questions asked by the teacher. Ní thuigim na ceisteanna a chuireann an múinteoir. I don't understand the questions that the teacher sets. I do not understand the questions asked by the teacher. Ní thuigim an dán seo. I don’t understand this poem. I don't understand this poem. Ní thuigim bhur gceist. I don't understand your question. I don't understand your question. Ní thuigim do cheist. I don't understand your question. I don't understand your question. Ní mian liom ceapairí ar bith. I don't want any sandwiches. I don't want any appointees. Níl uaim dul ar scoil. I don't want to go to school. I don't want to go to school. Níor mhaith liom dul ar scoil. I don't want to go to school. I don't want to go to school. Ní mian liom é a fheiceáil ar chor ar bith. I don't want to see him at all. I don't want to see it at all. Níor mhaith liom é a fheiceáil ar chor ar bith. I don't want to see him at all. I don't want to see it at all. Ní mhian liom bhur n-aghaidheanna a fheiceáil. I don't want to see your faces. I don't want to see your faces. Ní mian liom a bheith i mo chodladh. I don't want to sleep. I don't want to be in my sleep. Ní mhian liom do theanga a labhairt. I don't want to speak your language. I don't want to speak your language. B'fhearr liom colscaradh a fháil. I'd rather that we get a divorce. I prefer to get divorce. Ólaim uisce. I drink water. I drink water. Ithim, mar tá ocras orm. I eat because I'm hungry. Yes, because I am hungry. Itheann mé. I eat. I pray. Ithim rís. I eat rice. Ithim rice. Bhain mé taitneamh as an gceolchoirm ach amháin go raibh an halla fuar. I enjoyed the concert except that the hall was cold. I enjoyed the concert except that the hall was cold. Thaitin sé go mór liom. I enjoy it a lot. He really liked me. Bhraith mé go holc. I felt bad. I felt that bad. Má bheadh airgead agam, cheannóin ticéid don cheolchoirm. If I had money, I would buy tickets for the concert. If I had money, I would buy tickets for the concert. Mar murach tusa, ag Dia atá a fhios cén uair a gheobhaimis amach faoin mbotún sin a rinne iad. If it weren't for you, God knows when we'd find out about their mistake. As if you are not, God knows when we find out about that who made them. Dh'aimsigh mé é ina luí ar an leaba. I found him lying on the bed. I found it lying on the bed. Fuair mé an t-airgead. I found the money. I got the money. Bhris mé mo lámh. I fractured my arm. I broke my hand. Má tá tú ag iarraidh bheith ag caint, bímis. If you want to talk, let's talk. If you want to be talking, bímis. Thug mé an t-airgead don bhean. I gave the money to the woman. I gave the money to the woman. Thug mé an tseamróg don chailín álainn. I gave the shamrock to the beautiful girl. I gave the roommate to the beautiful girl. D'éirigh mé as an dtraein. I got off the train. I retired from the train. Téim go dtí an phictiúrlann uair amháin sa seachtain. I go to the cinema once a week. I go to the cinema once a week. Tháinig mé amach as an tacsaí. I got out of the taxi. I came out of the taxi. Fuair mé an t-airgead. I got the money. I got the money. Ba ghá dom fanacht le Tomás go gcríochnódh sé. I had to wait for Tom to finish. I had to wait for Tom to finish. Tá rothar agam. I have a bicycle. I have a bike. Tá teach mór agam. I have a big house. I have a great house. Tá teach gorm agam. I have a blue house. I have a blue house. Tá leabhar agam. I have a book. I have a book. Tá carr agam. I have a car. I have a car. Tá páiste le siondróm Down agam. I have a child with Down syndrome. I have a child with Down syndrome. Tá fuacht orm. I have a cold. This is an ORM. Tá ríomhaire agam. I have a computer. I have a computer. Tá iníon agam. I have a daughter. I have a daughter. Tá foclóir agam. I have a dictionary. I have a dictionary. Tá madra agam. I have a dog. I have a dog. Tá aisling agam. I have a dream. I have dreams. Tá teaghlach agam. I have a family. I have a family. Tá fiabhras orm. I have a fever. I'm asleep. Tá leabhar gramadaí agam. I have a grammar book. I have a grammar book. Tá teach uaine agam. I have a green house. I have a green house. Tá tinneas cinn orm. I have a headache. I have my head illness. Tá teach agam. I have a house. I have a house. Tá nuachtán agam. I have a newspaper. I have a newspaper. Tá deartháir níos sine agam. I have an older brother. I have an older brother. Tá pas agam. I have a passport. It's not so bad. Tá peann agam. I have a pen. I have a pen. Tá fadhb agam. I have a problem. I have a problem. Tá ceist agam. I have a question. I have a question. Tá teach dearg agam. I have a red house. I have a red house. Tá áirithint agam. I have a reservation. I have booked. Tá deirfiúr agam. I have a sister. I have a sister. Tá mac agam. I have a son. I have a son. Tá tinneas goile orm. I have a stomachache. I have a goleid illness. Tá bord agam. I have a table. I have a board. Tá trucail agam. I have a truck. I have a truck. Tá víosa agam. I have a visa. I have a visa. Tá cat bán agam. I have a white cat. I have a white cat. Bhí mé i bPáras. I have been in Paris. I was in Paris. Bhí mé sa Róimh. I have been to Rome. I'm in Rome. Tá an obair déanta agam. I have done the work. I have done the work. Tá go leor airgid agam. I have enough money. I have a lot of money. Tá go leor leabhar agam. I have many books. I have a lot of books. Tá a lán cairde agam. I have many friends. I have a lot of friends. Níl lá rúin agam an meon sin a athrú. I have no intention of changing. I do not have a secret day to change that mind. Níl airgead agam inniu. I have no money today. I don’t have money today. Nílim claonta. I have no prejudice. I don't know. Níl aon rud ithe agam le cúpla leathanta anuas. I haven't eaten for days. I don't have anything to eat with a couple of past spreads. Tá bratacha gach tír sa domhan agam. I have the flags of every country in the world. I have the flags of every country in the world. Tá triúr mac agam. Tá duine díobh i Nua-Eabhrac, ach tá an chuid eile i Londan. I have three sons. One is in New York, but the others are in London. One of them is in New York, but the rest is in London. Caithfidh mé bláthanna a cheannach le mo chailín. I have to buy flowers for my girlfriend. I have to buy flowers with my girlfriend. Caithfidh mé dul. I have to go. I have to go. Caithfidh mé imeacht. I have to go. I have to leave. Caithfidh mé dul abhaile anois. I have to go home now. I have to go home now. Caithfidh mé dul anois. Slán agat! I have to go now. Bye! I have to go now. You're safe! Caithfidh mé dul a chodladh. I have to go to bed. I must go to sleep. Caithfidh mé dul go dtí an banc. I have to go to the bank. I have to go to the bank. Tá dhá leabhar agam. I have two books. I have two books. Tá beirt deartháir agam. I have two brothers. I have two brothers. Tá dhá cheamara agam. I have two cameras. I have two cameras. Tá dhá charr agam. I have two cars. I have two cars. Tá dhá chat agam. I have two cats. I have two chat rooms. Tá beirt iníonacha agam. I have two daughters. I have two daughters. Tá beirt neacht agam. I have two nieces. I have two negotiators. Tá beirt mhac agam. I have two sons. I have two sons. Níl aon eolas agam faoin mBéarla. I have zero knowledge of English. I have no knowledge of English. D'fhostaigh mé Tom. I hired Tom. I hired Tom. Tá súil agam gur féidir liom é a dhéanamh. I hope that I can do it. I hope I can do it. Tá aithne agam air. I know him. I know water. Tá snámh agam. I know how to swim. I have a swimming pool. Tá aithne agam ar an gcailín sin. I know that girl. I don’t know about the girl. Tá a fhios agam sin. I know that. I don't know. Tá aithne mhaith agam ar an bpáirt seo den chathair. I know this part of the city well. I know this part of the city. Tá a fhios agam go bhfuil tú ag scríobh leabhair. I know you're writing a book. I know you are writing books. D'fhoghlaim mé a lán rudaí sa cheacht seo. I learned many things in this lesson. I learned a lot of things in this lesson. Is breá liom cait. I like cats. I love a cat. Is maith liom an tSín. I like China. I like China. Is maith liom ithe. I like eating. I like to eat. Is maith liom sacar. I like football. I like soccer. Is maith liom teangacha! I like languages! I like languages! Is maith liom ceoldráma. I like opera. I like opera. Déanann Cáit an bia is fearr liom. I like the food that Cáit makes best. Cate makes my favorite food. Is maith liom an pictiúr a fheicim ansin. I like the picture I'm watching now. I like the picture I see then. Is maith liom an pictiúr a fheicim ansin. I like the picture that I see there. I like the picture I see then. Is maith liom Bhreatnais a labhairt. I like to speak Welsh. I like to speak Welsh. Táim i mo chónaí i mBéal Feirste. I live in Belfast. I live in Belfast. Tá mé i mo chónaí i mBéal Feirste. I live in Belfast. I live in Belfast. Táim i mo chónaí sa tSeapáin. I live in Japan. I live in Japan. Tá mé i mo chónaí sa tSeapáin. I live in Japan. I am living in Japan. Tá cónaí orm sa teach a thóg m’athair. I live in the house my father built. I live in the house that built my father. Tá cónaí orm san ostán seo. I live in this hotel. I live in this hotel. Mairim an beatha. I live life. I adopt the life. Glaofaidh mé ort ag a seacht. I'll call you at seven. I will call you at his seven. Déanfaidh mé aon rud ach an post sin. I'll do anything but that job. I will do nothing but that job. Déanfaidh mé an obair amárach. I'll do the work tomorrow. I will do the work tomorrow. Tabharfaidh mé duit é. I'll get it for you. I will give it to you. Tabharfaidh mé duit iad. I'll get them for you. I will give you them. Tabharfaidh mé cóip do dhuine ar bith a iarrann é. I'll give a copy to anyone who asks for it. I will give a copy to anyone who requests it. Tabharfaidh mé cóip do dhuine ar bith a iarrann é. I'll give support to anyone at all who asks it of me. I will give a copy to anyone who requests it. Tabharfaidh mé an t-alt sin duit. I’ll give you that article. I will give you that article. Tabharfaidh mé duit an t-alt a scríobh mé faoin gceist sin. I'll give you the article I wrote on that matter. I will give you the article I wrote about that question. Rachaidh mé ag siopadóireacht tráthnóna inniu cé nach bhfuil mórán airgid agam. I'll go shopping this afternoon, though I don't have much money. I'll go shopping this evening even though I don't have much money. Rachaidh mé go hÉire. I'll go to Ireland. I will go to Ireland. Buailfidh mé leat amárach. I'll meet you tomorrow. I will meet you tomorrow. Róstfaidh mé feoil. I'll roast meat. I will roast meat. Feicfidh mé ar ball sibh. I'll see you later. I'll be on a member of you. Feicfidh mé anocht sibh. I'll see you tonight. I'll see you tonight. Déanfaidh mé staidéar tar éis teacht abhaile dom. I'll study after I come home. I will study after coming home to me. Déanfaidh mé iarracht ar litir a scríobh duit. I'll try to write you a letter. I will try to write a letter to you. Féachfaidh mé ar an teilifís. I'll watch television. I'll watch on TV. An gúna gorm a chaithfidh mé. I'll wear the blue dress. The blue dress I have to. Caithfidh mé an gúna gorm. I'll wear the blue dress. I need the blue dress. Is é an gúna gorm a chaithfidh mé. I'll wear the blue dress. The blue dress I have to. Táim ag tnúth leis. I look forward to it. I look forward to reading. Tá mé ag tnúth leis. I look forward to it. I look forward to reading. Chaill mé m'eochair. I lost my keys. I lost my key. Is breá liom a bheith cuideachtúil. I love being sociable. I love to be helpful. Is maith liom cócaireacht. I love cooking. I like cooking. Tá grá agam di agus tá grá aici dom. I love her and she loves me. I love her and she loves me. Tá grá agam dá hiníon. I love her daughter. I love her daughter. Is breá liom turais. I love trips. I love tours. Tá grá agam duit, m'aingeal. I love you, my angel. I love you, my angel. Is aoibheann liom do bhlas Gearmánach. I love your German accent. I love your German taste. Tá grá agam duit. I love you. I love you. Táim i ngrá leat. I love you. I love you. Is duine olc mé. I'm a bad person. I am a bad person. Is báicéir mé. I'm a baker. It's my bakery. Is diabéiteach mé. I'm a diabetic. It is my diabetes. Is dochtúir mé. I'm a doctor. I am a doctor. Tá eagla ar airde orm. I'm afraid of heights. I am afraid of height. Tá eagla orm roimh an mbus. I'm afraid of the bus. I am afraid before the bus. "Is oth liom nach bhfuil muid i Kansas a thuilleadh", a duirt Pól. I'm afraid we're not in Kansas anymore, said Paul. "I am ooth that we are not in Kansas anymore", a sir. "Tá eagla orm nach bhfuil muid í Kansas a thuilleadh", a duirt Pól. I'm afraid we're not in Kansas anymore, said Paul. "I'm afraid that we're no longer Kansas", a fiancée. Táim i gcoinne foréigin in aghaidh na mban. I'm against violence against women. I am against violence against women. Is duine maith mé. I'm a good person. I am a good person. Is laoch mé. I'm a hero. I am a hero. Is iriseoir mé. I'm a journalist. I am a journalist. Is ciotóg mé. I'm a lefty. It's my cigar. Is fear mé. I'm a man. My fear is mine. Tá fearg orm. I'm angry. There is an orm fear. Is banaltra mé. I'm a nurse. It is my nurse. Is péas mé. I'm a policeman. It's my sin. Is fear díolacháin mé. I'm a salesman. I am a salesman. Is snámhóir mé. I'm a swimmer. It is my swimmer. Táim sa bhaile. I'm at home. I'm at home. Is turasóir mé. I'm a tourist. It's my tourist. Is óglach mé. I'm a volunteer. It is my youngest. Is bean mé. I'm a woman. I am a woman. Is Síneach mé. I'm Chinese. I am a Chinese. Tá imní orm. I'm concerned. I'm worried. Tá mé buartha. I'm concerned. I am worried. Tá mé ag cócaireacht anois. I'm cooking now. I'm cooking now. Tá mé ag cócaireacht. I'm cooking. I'm cooking. Tá mé ag ól bainne. I'm drinking milk. I am drinking milk. Táim ag ól an caife. I'm drinking the coffee. I drink the coffee. Tá mé ag ól uisce, mar tá tart orm. I'm drinking water because I'm thirsty. I am drinking water, because I have a thirst. Tá mé ag ól uisce sa chistin. I'm drinking water in the kitchen. I'm drinking water in the kitchen. Tá mé ag ithe úll. I'm eating an apple. I am eating apple. Tá mé ag ithe cheapaire. I'm eating a sandwich. I am eating a sandwich. Tá mé ag ithe cáis. I'm eating cheese. I am eating cheese. Tá mé ag ithe torthaí, mar tá ocras orm. I'm eating fruits because I'm hungry. I am eating fruit, because I am hungry. Tá mé ag ithe ríse anois. I'm eating rice now. I am now eating rice. Tá mé ag ithe. I'm eating. I am eating. Tá mé ag ithe an fheoil. I'm eating the meat. I am eating the meat. Is Sasanach mé. I'm English. I'm an Englishman. Sa Spáinn a bhuail mé le Mattias. I met Mattias in Spain. In Spain I met Mattias. Is as an gCróit mé. I'm from Croatia. I am from Croatia. Is as an Ghréig mé. I'm from Greece. I am from Greece. Is as an nGréig mé. I'm from Greece. I am from Greece. Is as Kiótó dom. I'm from Kyoto. It's like Kiótó. Is as an Tuirc mé. I'm from Turkey. I am from Turkey. Táim ag dul abhaile. I'm going home. I'm going home. Tá mé ag dul abhaile. I'm going home. I'm going home. Táim ag dul. I'm going. I'm going. Tá mé ag dul. I'm going. I am going. Beidh coinne agam le m'iarleannán. I'm going to have a date with my ex. I will have an appointment with my former leader. Táim ag dul go teach mo sheanmháthar. I'm going to my grandmother's. I am going to my grandmother's house. Tá áthas orm. I'm happy. I'm glad. Tá mé folláin. I'm healthy. That's my well-being. Tá mé anseo. I'm here. I am here. Tá ocras orm. Níl fearg orm. I'm hungry. I'm not angry. I'm hungry. I'm not afraid. Tá ocras orm! I'm hungry! It's an octopus! Táim i ngrá. I'm in love. I'm in love. Táim i ngrá leat. I'm in love with you. I love you. Táim i Tehran. I'm in Tehran. I'm in Tehran. Tá mé i Tehran. I'm in Tehran. I am in Tehran. Táim sa charr. I'm in the car. I am in the car. Tá mé sa charr. I'm in the car. I am in the car. Táim i mo bhall den club leadóige. I'm in the tennis club. I am a member of the tennis club. Is Éireannach mé ach ní labhraím Gaeilge. I'm Irish, but I don't speak Irish. I'm an Irishman but I don't speak Irish. Is Éireannach mé ach níl Gaeilge agam. I'm Irish, but I don't speak Irish. I am Irish but I am not Irish. Is Éireannach mé. I'm Irish. I am an Irishman. Is Cóiréach mé. I'm Korean. I am a Korean. Táim ag foghlaim Gaeilge go mall. I'm learning Irish slowly. I am learning Irish slowly. Tá mé ag foghlaim Gaeilge. I'm learning Irish. I am learning Irish. Tá mé ag foghlaim na Gaeilge. I'm learning Irish. I am learning the Irish language. Táim ag foghlaim Gaeilge na hAlban. I'm learning Scottish Gaelic. I am learning multiple languages. Táim ag éisteacht leis an amhrán seo. I'm listening to this song. I'm listening to this song. Tá mé i mo chónaí in Albain. I'm living in Scotland. I am living in Scotland. Ní duine olc mé. I'm not a bad person. I'm not a bad person. Ní dochtúir mé. I'm not a doctor. I'm not a doctor. Ní fangirl mé. I'm not a fangirl. It's my fangirl. Ní cearrbhach mé. I'm not a gambler. I'm not a gambler. Ní duine maith mé. I'm not a good person. It's not a good person for me. Níl mé ag áiteamh leat. I'm not arguing with you. I'm not occupying you. Níl mé ag dul ag obair. I'm not going to work. I am not going to work. Níl ocras orm. I'm not hungry. No hunger orm. Níl mé sean. I'm not old. I'm not Sean. Nílim go deas. I'm not pretty. I'm not that nice. Nílim ag léamh nuachtáin. I'm not reading a newspaper. I am not reading newspapers. Ní mise do mhúinteoir. I'm not your teacher. It's not your teacher. Tá mé ag imirt sa ghairdín. I'm playing in the garden. I'm playing in the garden. Táim ag iompar clainne. I'm pregnant. I am pregnant. Tá mé ag léamh litir. I'm reading a letter. I am reading a letter. Tá mé ag léamh. I'm reading. I am reading. Tá mé ag léamh an nuachtán. I'm reading the newspaper. I am reading the newspaper. Tá mé ag léamh an leabhair seo. I'm reading this book. I am reading this book. Is mise Ricardo. I'm Ricardo. This is Ricardo. Is Rúiseach mé. I'm Russian. I am a Russian. Tá brón orm, ní féidir liom a chabhróidh leat. I'm sorry, I can't help you. Sorry, I can't help you. Tá brón orm, ní féidir liom cabhrú leat. I'm sorry, I can't help you. Sorry, I can't help you. Táim ag labhairt. I'm speaking. I'm talking. Tá mé ag labhairt. I'm speaking. I am talking. Táim ag labhairt le mo mhac léinn. I'm speaking with my student. I am talking to my student. Tá mé ag labhairt le mo mhac léinn. I'm speaking with my student. I am talking to my student. Tá mé ag snámh san aigéan. I'm swimming in the ocean. I am floating in the ocean. Is mise ceann na scoile. I'm the head of the school. This is the head of the school. Tá tart orm. I'm thirsty. It's an ORM tart. Tá tuirse orm. I'm tired. It is an ORM fatigue. Tá mé ag iarraidh an Béarla a fhoghlaim. I'm trying to learn English. I am trying to learn the English language. Táim ag tvuíteáil ar Twitter. I'm tweeting on Twitter. I'm on Twitter. Tá mé faoin gcrann. I'm under the tree. I am under the tree. Caithfidh mé péire bróg nua a cheannach. I must buy a new pair of shoes. I have to buy a new shoe pair. Caithfidh mé mo chuid fiacla a ghlanadh. I must clean my teeth. I have to clean my teeth. Caithfidh mé staidéar a dhéanamh I must study. I must study Tá orm déanamh staidéar. I must study. I have to study. Caithfidh mé a insint duit rud éigin. I must tell you something. I have to tell you something. Táim go han-mhaith. I'm very good. I'm very good. Tá mé ag féachaint ar an teilifís anois. I'm watching TV now. I'm watching TV now. Tá mé ag féachaint ar an teilifís. I'm watching TV. I'm watching TV. Tá mé ag caitheamh gloiní gréine. I'm wearing sunglasses. I'm wearing sunglasses. Tá mé ag obair. I'm working. I am working. Táim tuirseach traochta. I'm worn out. I am tired of it. Táim ag scríobh leabhar. I'm writing a book. I am writing a book. Tá mé ag scríobh leabhar. I'm writing a book. I am writing a book. Tá mé ag scríobh litir. I'm writing a letter. I am writing a letter. Táim ag scríobh leabhair duit. I'm writing you a book. I am writing books to you. Dochreidte! Incredible! Incredible! Ba bheag nár thit mé i laige nuair a chuala mé an scéal. I nearly fainted when I heard the story. There was little I didn't fall into weakness when I heard the story. Tá cúpla daoine uaim chun cabhair a tabhairt dom. I need a few people to help me. There are a few people of mine to help me. Ní théim ar scoil in aon chor. I never go to school. I do not go to school at all. Ní fhaca mé a leithéid riamh. I never saw the like of it before. I have never seen such a thing. I ndáiríre. In fact. In fact. Ní gá dom bheith ag obair níos mó. I no longer need to work. I don't need to work more. Go minic ithim úlla. I often eat apples. Often I eat apples. Ithim úlla go minic. I often eat apples. It's often apple. Ní cheannaím ach carranna buí. I only buy yellow cars. I just buy yellow cars. D'íoc mé cúig dollar as an leabhar. I paid five dollars for the book. I paid five dollars out of the book. Léigh mé a leabhar. I read his book. I read her book. Léim an leabhar. I read the book. Jump the book. D'aithin mé a glór. I recognised her voice. I recognized his voice. Is eagal liom a rá go bhfuil sé imithe agus ní fhillfidh sé choíche. I regret to say that he's gone, never to return. I'm afraid to say that it's gone and it won't return breast. D'athtvuíteáil mé an tvuít sin. I retweeted that tweet. I retweeted that tvuite. Is Gaeilge teanga álainn é. Irish is a beautiful language. It is a beautiful language. Is teanga álainn í an Ghaeilge. Irish is a beautiful language. The Irish language is a beautiful language. Ritheann mé. I run. I ran. An bhfuil aon duine anseo? Is anyone here? Is there anyone here? Chonaic mé madra. I saw a dog. I saw a dog. Is í Eibhlín a chonaic mé ag an leabharlann, ní hí Sorcha. I saw Eibhlín at the library, not Sorcha. My view at the library is Eibhlín, not her Matha. Chonaic mé í ag snámh. I saw her swim. I saw her floating. Chonaic mé iad é a mharú. I saw them kill it. I saw them kill him. Chonaic mé an admháil thíos ar bhord na cistine. I saw the receipt on the kitchen table. I saw the receipt below on the kitchen board. Feicim na gasúir a raibh slaghdán orthu. I see the children who had a cold. I see the stems on which they were slanted. Feicim do chat sa ghairdín. I see your cat in the garden. I see your cat in the garden. Díolaim seo leat. I sell this to you. I sell this to you. An labhraítear an Béarla i gCeanada? Is English spoken in Canada? Is the English language spoken in Canada? An labhraítear Gearmáinis freisin? Is German spoken too? Is German also spoken? An Malaeisiach é? Is he Malaysian? Is it a Malaysian? An é seo é? Is he the one? Is this SEO? An é Seán atá ag obair? Is it Seán that's working? Is John working? An tusa a cheannóidh an bia? Is it you who'll buy the food? Do you buy the food? Sleamhnaigh mé agus thit mé ar an trasrian, díreach nuair a chas an solas chuig dearg. I slipped and fell on the crosswalk, just when the light turned red. I slided and I fell on the crossroads, just when the light turned to red. An bhfuil Mary sa ghairdín? Is Mary in the garden? Is Mary in the garden? Nach bhfuil sé sin go deas? Isn't that cool? Isn't it that nice? Uaireanta cluinineann mé m'athair ag canadh san seomra folctha. I sometimes hear my father singing in the bathroom. Sometimes I hear my father singing in the bathroom. Labhraím Gaeilge gach lá. I speak Irish every day. I speak Irish every day. Tá Gaeilge líofa agam, ach nílim á úsáid go minic. I speak Irish fluently, but don't use it very often. I have fluent Irish, but I do not use it often. Tá Gaeilge líofa agam, ach níl mé á labhairt go minic. I speak Irish fluently, but don't use it very often. I have fluent Irish, but I am not speaking often. Tá Gaeilge agam. I speak Irish. I have Irish. An ríomhchláraitheoir í? Is she a computer programmer? Is it a programmer? An bhfuil sí go hálainn? Is she beautiful? Is it beautiful? Tosaím amárach. I start tomorrow. I'm going to go on tomorrow. An bhfuil sin mídhleathach? Is that illegal? Is that illegal? An í sin eolaíocht i ndáiríre? Is that really science? Is that science really? An í sin an bhean a bhfuil a fhios aici an freagra? Is that the woman who knows the answer? Is that the woman she knows the answer? An é sin an rud ba mhaith leat mé a rá? Is that what you want me to say? Is that the thing you want me to say? An é sin an chúis a bhfuil tú ag iarraidh mé a ghortú? Is that why you want to hurt me? Is that the reason you want to hurt me? An é sin an chúis a bhfuil tú ag iarraidh mé a mharú? Is that why you want to kill me? Is that the reason you want to kill me? An tú féin atá ann? Is that you? Is it Mary Ann? An bhfuil fear an tí sa mbaile? Is the householder at home? Is there a man of the house in the town? An bhfuil aon rud a ól sa chuisneoir? Is there anything to drink in the refrigerator? Is there anything to drink in the fridge? An bhfuil rud cearr léi? Is there a problem with her? Is there something wrong with her? An bhfuil an spéir gorm? Tá. Is the sky blue? Yes. Is the sky blue? Yes. An é seo do leabhar? Is this your book? Is this your book? An é seo do mhadra? Is this your dog? Is this your dog? An bhfuil Tomás fós ag obair? Is Tomás still working? Is Tom still working? An bhfuil Tomás fós ag obair? Is Tom still working? Is Tom still working? Déanaim staidéar ar an tSínis i mBéising. I study Chinese in Beijing. I studied Chinese in Beijing. D’éirigh liom san obair. I succeeded in the work. I was successful in the work. An bhfuil do charr nua? Is your car new? Is your car new? An bhfuil do mháthair sa bhaile? Is your mum at home? Is your mother at home? Labhraím duit. I talk to you. I speak to you. Labhraím leat. I talk to you. I speak with you. Is féidir é sin a dhéanamh. It can be done. This can be done. Cosnaíonn sé 2 euro. It costs 2 euros. It costs 2 euros. Múinim. I teach. I think. D'éirigh sé dorcha. It grew dark. It became dark. Ceapaim go bhfuil mé líofa as Fraincis. I think that I'm fluent in French. I think I am fluent in French. Ceapaim nach teanga deacair í an Ghaeilge. I think that Irish is not a difficult language. I think the Irish language is not a difficult language. Sílim go ndeachthas ann. I think that someone went there. I think that's Ann. Ceapaim gur chóir duit leithscéal a dhéanamh di. I think that you ought to apologize to her. I think you should apologize to her. Smaoiním, mar sin, tá mé ann. I think therefore I am. I think, so, I'm there. Ceapaim gur féidir linn seo a láimhseáil. I think we can handle this. I think we can handle this. Cheap mé go bhfaca mé duine ansin. I thought I saw someone there. I thought I saw someone then. Cheap mé go bhfaca mé duine ansin. I thought that I saw someone there. I thought I saw someone then. Is madra mór é. It is a big dog. It is a big dog. Tá sé ceoch. It is foggy. It is a hill. Is liomsa é. It is mine. It is mine. Ni rud é a bhfuil fonn orm a dhéanamh. It isn't something I want to do. It's not what I want to do. Tá sé ag cur. It is raining. It's curbing. Tá sé ag cur báisteach. It is raining. It is taking rain. Sea. It is. Yes. Tá sé an-dorcha. It is very dark. It is very dark. Beidh sé ag cur sneachta amárach. It'll snow tomorrow. It will take snow tomorrow. Is cuma liom. It makes no difference to me. I'm with you. Lá álainn is ea é. It's a beautiful day. It's a good day. Carr is ea a cheannaigh mé. It's a car that I bought. It's a car that I bought. Is carr a cheannaigh mé i nDoire inné. It's a car that I bought in Derry yesterday. I bought a car in Derry yesterday. Is cuma liom. It's all the same to me. I'm with you. Tá sé ceart go leor. It's alright! It's OK. Tá sé soiléir nach bhfuil puinn daonnachta ag Tomás. It's clear Tom doesn't have an ounce of humanity. It is clear that Tom does not have humanity chickens. Tá sé fuar. It's cold. It's so cold. Feictear dom go mbeidh siad mall. It seems to me that they will be late. I see that they will be slow. Tá sé a hocht a chlog. It's eight o'clock. It is eight o'clock. Tá sé a haon déag a chlog. It's eleven o'clock. It is eleven o'clock. is leor é do thosaitheoirí ansin, go cinnte it's enough for beginners there, certainly it is enough for beginners then, sure Tá sé a cúig a chlog. It's five o'clock. It is five o'clock. Tá sé a ceathair a chlog. It's four o'clock. It is four o'clock. Tá sé leath i ndiaidh a haon. It's half past one. It is half after one. Tá sé leathuair tar éis a haon. It's half past one. It is half an hour after one. Tá sé te. It's hot. It is you. Tá sé tábhacht go gcloiseann sí an rud seo. It's important that she hears this. It is important that she hears this thing. Is i nDoire a cheannaigh mé carr inné. It’s in Derry that I bought a car yesterday. I bought a car yesterday in Derry. Tá sé meán lae. It's midday. It's midday. Tá sé a naoi a chlog. It's nine o'clock. It is nine o'clock. Ní ceist éasca é. It's not an easy question. It is not an easy question. Níl sé thar mholadh beirte. It's nothing to write home about. It is not overly recommended. Ní eolaíocht roicéid é. It's not rocket science. It is not rocket science. Níl sé go róluath. It's not too early. It's not too slow. Tá sé ceart go leor. It's okay. It's OK. Tá sé a haon a chlog. It's one o'clock. It is one o'clock. Ní ach dul ar gcúl bheag é. It's only a minor setback. It's just going to be a small back. Ní ach socrú sealadach é. It's only a temporary fix. It is only a temporary arrangement. Deirtear go mbíonn sé te anseo. It's said to be hot here. It is said that it is hot here. Tá sé a seacht a chlog. It's seven o'clock. It is seven o'clock. Tá sé a sé a chlog. It's six o'clock. It is six o'clock. Tá sé a deich a chlog. It's ten o'clock. It is ten o'clock. Is cuma liom. It's the same to me. I'm with you. Tá sé a trí a chlog. It's three o'clock. It is three o'clock. Amárach atá tú ag imeacht, nach ea? It's tomorrow that you're leaving, isn’t it? Are you leaving tomorrow, don't you? Tá sé a dó déag a chlog. It's twelve o'clock. It is twelve o'clock. Tá sé a dó a chlog. It's two o'clock. It is two o'clock. Tá sé an-fhuar inniu. It's very cold today. It is very cold today. Tá sé an-dorcha. It's very dark. It is very dark. Tá sé an-tirim. It's very dry. It's very dry. Is sár-éasca blas nádúrtha bheith agat i do theanga féin. Is sár-éasca, freisin, blas mínádúrtha bheith agat nuair nach bhfuil sé do theanga féin. It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. It is very easy to have a natural taste in your own language. It is also extremely easy to have an unnatural taste when it is not your own language. Tá sé go han-deas. It's very nice. It's very nice. Tá sé an-rómánsach! It's very romantic! It's very romantic! Is é do leabhar. It's your book. It is your book. Is leatsa an leabhar. It's your book. It's your book. Is iad do pháistíse a bhí mall. It's your children who were late. It’s hard to get your child out there. Is é do locht féin. It's your own fault. It is your own fault. Aithníonn ciaróg ciaróg eile. It takes one to know one. Another cigar cigar is identified. Mhúch mé an ríomhaire. I turned the computer off. I turn off the computer. Bhí sé cosúil le aisling. It was like a dream. It was like a dream. Níorbh ea comhtharlú é. It was not a coincidence. It is not conglomerate. Ní raibh comhtharlú é. It was not a coincidence. It was not contemporaneous. Ní raibh sé daor. It wasn't expensive. It was not expensive. Ní bhfuarthas é. It wasn't found. It is not found. Ní mise a d’ith an píosa cáca deireanach. It wasn't me that ate the last piece of cake. The last piece of cake has not been eaten. Bhí sé grianmhar. It was sunny. It was sunbathing. Bhí sé an-bheag. It was very small. It was very small. Tuigeann mé. I understand. I understand. D'ithinn pizza. I used to eat pizza. Pizza to Pizza. Ithinn pizza. I used to eat pizza. It's pizza. D'imrínn le cúpla buachaillí. I used to play with a couple of boys. I have a couple of boys. Chuaigh mé amach le gealt. I've dated a lunatic. I went out with steam. Tá leabhar agam. I've got a book. I have a book. Tá smaoineamh maith agam. I've got a good idea. I have a good idea. Ní fhaca mé é. I've never seen it. It's my fault. Is mian liom foclóir maith. I want a good dictionary. I want a good dictionary. Tá carr nua uaim. I want a new car. A new car is mine. Ba mhaith liom beoir eile. I want another beer. I want another beer. Ba mhaith liom bheith ina iriseoir. I want to be a journalist. I want to be a journalist. Is mian liom a bheith ina haisteoir. I want to be an actress. I want to be an actor. Ba mhaith liom bheith ina snámhóir. I want to be a swimmer. I want to be a swimmer. Is mian liom carr nua a cheannach. I want to buy a new car. I want to buy a new car. Ba mhaith liom ceannach rud éigin a ithe. I want to buy something to eat. I want to buy something to eat. Is mian liom gol. I want to cry. I want to cry. Is mian liom damhsa. I want to dance. I want to dance. Ba mhaith liom rud éigin a ól. I want to drink something. I want to drink something. Ba mhaith liom tae a ól. I want to drink tea. I want to drink tea. Is mian liom tiomáint. I want to drive. I want to drive. Tá uaim dul ar scoil. I want to go to school. I am going to school. Ba mhaith liom bheith i mo chónaí sa Bhrasaíl. I want to live in Brazil. I want to live in Brazil. Is mian liom maireachtáil. I want to live. I want to live. Ba mhaith liom teileagram a sheoladh. I want to send a telegram. I want to send a telegram. Is mian liom codladh. I want to sleep. I want sleep. Ba mhaith liom caint leatsa. I want to talk to you. I want to talk to you. Ba mhaith liom labhairt le d'uncail. I want to talk with your uncle. I want to talk to your uncle. Is mian liom rud éigin a insint daoibh. I want to tell you something. I want to tell you something. Is mian liom rud éigin a insint duit. I want to tell you something. I want to tell you something. Ba mhaith liom taisteal ar eitleán. I want to travel by airplane. I want to travel on a plane. Ba mhaith liom leabhar a scríobh. I want to write a book. I want to write a book. Bhíos inniúil ar charr a chomáint. I was able to drive a car. He was able to find a car. Ba mhúinteoir mé. I was a teacher. I was a teacher. Bhí mé ag an bpicitúrlann. I was at the cinema. I was at the pictiúrlann. Rugadh mé i 1988. I was born in 1988. I was born in 1988. Rugadh i Meiriceá mé. I was born in America. I was born in America. Bhíos traochta. I was exhausted. Arrived by. Bhí mé díomách sin. I was so disappointed. It's my sin. Bhí mé sásta sin. I was so happy. I am not my son. Chealg beach mé. I was stung by a bee. Chelsea my bee. Ag caint le mo mhuintir a bhí mé. I was talking to my family. Talking to my people I have been. Bhí mé an-thuirseach aréir. I was very tired last night. I was very tired last night. Bhí mé ag obair sa mhonarcha seo. I was working in this factory. I was working in this factory. Chuaigh mé go Londain. I went to London. I went to London. Beidh mé gnóthach sa tráthnóna. I will be busy this afternoon. I will be busy in the evening. Beidh mé ag obair. I will be working. I'll work. Íosfaidh mé seacláid. I will eat chocolate. I will eat chocolate. Íosfaidh mé an fheoil. I will eat the meat. I will reduce the fee. Rachaidh mé ansin ar eitleán. I will go there by plane. I will then go on a plane. Ní dhéanfaidh mé dearmad ar a freagra riamh. I will never forget her answer. I will never forget his answer. Ní mbiodh eagla orm. I will not be afraid. I don't want to be afraid. Osclóidh mé an doras. I will open the door. I will open the door. Imróidh mé leadóg an tráthnóna seo. I will play tennis this afternoon. I will play tennis this evening. Caithfidh mé gloiní gréine. I will wear sunglasses. I have sunglasses. Faraor nach bhfuil mé in aois na hóige arís. I wish I was young again. Farewell I am not in the age of young again. Is mian liom go raibh tú beagán níos airde. I wish I were a little taller. I want you to be a little higher. Ní inseoidh mé d'aon duine cad a tharla duit. I won't tell anyone what happened to you. I will not tell anyone what happened to you. Oibrím ag barra. I work at a bar. I work at a bar. Táim ag obair i siopa mo charad. I work at my friend's shop. I'm working in my friend's shop. Tá mé ag obair i siopa mo charad. I work at my friend's shop. I am working in my friend's shop. D'obair mé sa mhonarcha seo. I worked in this factory. I have worked in this factory. Ba mhaith liom beoir eile. I would like another beer. I want another beer. Ba mhaith liom rud éigin a ól. I would like to drink something. I want to drink something. Ba mhaith liom ithe. I would like to eat. I want to eat. Ba mhaith liom ithe anois. I would like to eat now. I want to eat now. Ba mhaith liom leabhar a scríobh. I would like to write a book. I want to write a book. B'fhearr liom colscaradh a fháil. I would prefer to get a divorce. I prefer to get divorce. Thógfainn an carbhat donn seo. I would take this brown tie. I would like to take the brown carbon SEO. Is é 2 faoin gcéad an ráta boilscithe na Seapáine. Japan's inflation rate is 2%. The rate of Japanese inflation is 2 per cent. Is buachaill mór é John. John is a big boy. It is John’s son. Is buachaill mór é Seán. John is a big boy. She is the son of Sean. Chuaigh Seán go dtí an siopa. John went to the store. John went to the store. Tá Judy cineálta le gach duine. Judy is kind to everyone. Judy is kind to everyone. Léim. Jump. Necklace. Léimigí. Jump. It's naughty. Léim ar aire! Jump to attention! Take care! Is í Kazan príomhchathair na Tatarstáine. Kazan is the capital of Tatarstan. Kazan is the capital city of Tatarstan. A pháistí, éistígí! Kids, listen! Their children, estranges! Chonaic sé seanchara an tseachtain seo caite nach bhfaca sé le blianta. Last week he saw an old friend whom he hadn't seen in years. He saw an old friend last week that he did not see for years. Is teanga mharbh í an Laidin. Latin is a dead language. It is Latin. Is cailín álainn í Leanne. Leanne is a lovely girl. Leanne is a beautiful girl. Tá Leanne ina cónaí i Leicester. Leanne lives in Leicester. Leanne lives in Leicester. Is maith le Leanne cnaipíní sicín. Leanne loves chicken nuggets. Leanne likes chicken buttons. Foghlaim chun cód Learn to code Learn to code Amach leat anois. Leave now. You're out now. Cuir in iúl dom cad é atá tú ag iarraidh a dhéanamh. Let me know what you want to do. Tell me what you want to do. Ní síscéal é an saol. Má chailleann tú do bhróg ag meán oíche, tá tú ar meisce. Life is not a fairytale. If you lose your shoe at midnight, you're drunk. If you lose your shoe at midnight, you are drunk. las é suas light it up Aaaahhhhhhh Tháinig Liisa go han-luath. Liisa came too early. Liisa came very soon. Éist go cúramach Listen carefully. Listen carefully AGOA! Lol! AGOA! Tá Londan, príomhchathair Shasana, suite ar an Tamais. London, the capital of England, is on the Thames. London, the capital city of England, is located on Tamais. Turas fada? Long journey? Touring a fad? Féach orm agus éist liom. Look at me and listen to me. See me and listen to me. Feic! Look! See! Lorg an focal seo san fhoclóir, le do thoil. Look this word up in the dictionary, please. Please find this word in the dictionary. Folaíonn grá gráin. Love is blind. Love includes grain. Phós Máire an fear a fuair an chéad duais. Máire married the man who got first prize. Mary married the man who received the first prize. Gortaíodh Máire i dtimpiste. Máire was injured in an accident. Mary was injured in an accident. Is amhránaí maith Maja Keuc. Maja Keuc is a good singer. He is a good songwriter of Maja Keuc. Déan tae te duit féin. Make some hot tea for yourself. Make tea warm for yourself. Is bean aisteach í Maria. Maria is a strange woman. Mary is a strange woman. Tá Máire go han-álainn. Mary is extremely pretty. Mary is very beautiful. Is liomsa Máire. Mary is mine. I'm with you, Mary. Is leasdeirfiúr Tomáis í Máire. Mary is Tom's stepsister. Mary is a step-brother of Tom. Rith Máire. Mary ran. Run Mary. Dúirt Mary gur chabhraigh Tom leí. Mary said that Tom helped her. Mary said that Tom helped her. Chuimil Máire a súile lena náprún. Mary wiped her eyes with her apron. Mary spread her eyes with her napron. Tá Meg ag bualadh druma. Meg is beating a drum. Meg is hitting drum. Dúirt Mennad é mar sin. Mennad said it like that. He said it's like that. Nollaig Shona! Merry Christmas! That's Shona! Nollaig Shona duit! Merry Christmas! That's good for you! Mise fosta. Me too. Mise also. Bainne? Siúcra? Milk? Sugar? Milk? Sugar? Tá cat ag Millie. Millie has a cat. There is a cat at Millie. Tá madra ag Millie. Millie has a dog. Millie has a dog. Teastaíonn níos mó. More is needed. You need more. Is grá é an ceol. Music is love. It's a love of music. An bhfuil orm déanamh deifir? Must I hurry? Do I have an impact? Is Gaeilgeoir í an cara is fearr agam. My best friend is an Irish speaker. My best friend is an Irishman. Is Íoslannach é mo chara is fearr. My best friend is Icelandic. My best friend is a Icelandic. Ollamh is ea mo dheartháir. My brother is a professor. Professor is my brother. Tá mo dheartháir san Astráil anois. My brother is now in Australia. My brother is in Australia now. Tá mo dheartháir níos láidre ná mé. My brother is stronger than me. My brother is stronger than me. Níl mo choinsias glán. My conscience is not clean. My conscience is not clean. Tá m'iníon ag tvuíteáil anois. My daughter is tweeting now. My daughter is now at tvuite. Tá mo mhadra glan. My dog is clean. My dog is clean. Tá mo mhadra an-ghlan. My dog is very clean. My dog is very clean. Tá feirm mhór ag mo mháthair agus m'athair ann. My father and mother have a big farm there. My mother and father have a large farm. Tá m'athair ag dul go dtí an tSín. My father is going to China. My father is going to China. Is dearg an dath is fearr liom. My favorite color is red. I am red the best color. Is gorm é an dath is fearr liom. My favourite colour is blue. My favorite color is blue. Ní úsáideann mo chara bainne. My friend doesn't use milk. My friend does not use milk. Tá mo chara ag ithe éisc. My friend is eating fish. My friend is eating fish. Úsáideann mo chara siúcra. My friend uses sugar. My friend uses sugar. Tá mo theach in aice an stáisiúin. My house is near the station. My house is near the station. Ní bhfuair m'fhear bás. My husband didn't die. My husband had not died. Tá mo scian géar. My knife is sharp. My knife is sharp. Goideadh mo chuid airgid. My money was stolen. My money was stolen. Tá cúpla ag mo mháthair. My mother has a couple. My mother has a few. Tá cúpla ag mo mháthair. My mother has a twin. My mother has a few. Emily is ainm dom. My name is Emily. Emily is my name. John is ainm dom. My name is John. John is named after me. Seán is ainm dom. My name is John. John is the name of me. Laurie is ainm dom. My name is Laurie. My name is Laurie. Roberto is ainm dom. My name is Roberto. Roberto is named after me. Yohannis is ainm dom. My name is Yohannis. Yohannis is named after me. Is é Tuircis mo theanga dhúchais. My native language is Turkish. Turkish is my native language. Is Tuircis í mo mháthairtheanga. My native language is Turkish. My mother tongue is Turkish. Ba mhaith le mo thuismitheoirí mé a theacht abhaile. My parents want me to come home. My parents want me to come home. Tá mó dheirfiúr álainn. My sister is beautiful. There are more beautiful sister. Thug m'uncail bronntanas dó. My uncle gave him a present. My uncle gave him a gift. Ní bhfuair mo bhean bás. My wife didn't die. My wife did not die. Is é an Neiptiún t-ochtú pláinéad an ghrianchórais. Neptune is the eighth planet of the solar system. Nepal is the eighth planet of the solar system. Is cathair mhór í New York. New York is a big city. New York City is a city of New York. Tá Niall ina chónaí i mBaile Átha Cliath. Niall lives in Dublin. Niall lives in Dublin. Gúna deas. Nice dress. A nice dress. Culaith deas. Nice suit. It's a nice cuddle. Ní dheachaigh aon duine ar bith ansin. Nobody went there. No one then homes. Ní dheachaigh éinne ann. Nobody went there. No, not anyone else's wife. Ní dheachthas ann. Nobody went there. It's not Ann's. Gan dabht. No doubt. No tabht. Níl, níl a fhios agam. No, I don't know. No, I don't know. Ní, ní múinteoir mé. Is ach mac léinn mé. No, I'm not a teacher. I'm only a student. No, I'm not a teacher. I'm just a student. Níl, níl mé bómánta. No, I'm not stupid. No, I'm not a bountiful. Níor aontaigh aon duine leis. No one agreed with him. No one agreed with him. Níor gortaíodh aon duine eile. No one else was injured. No one else was injured. Gan stró. No prob. No stress. Fadhb ar bith! No problem! No problem! Ní thaitníonn iasc agus sceallóga le gach Sasanach. Not all English people like fish and chips. Fish and chips do not like all English. Ní athraíonn rud ar bith ó thús go deireadh Nothing changes from beginning to end. Nothing changes from start to end Ní imrítear mórán sacair ansin. Not much soccer is played there. There is a great deal of soccer. Anois, éist! Now, listen! Now, listen! Ní cheannódh aon bhean sin. No women would buy that. No lady would buy that. Ó! Iontach! Oh! Marvelous! Oh! Great! Ó! I ndáiríre? Oh! Really? Oh, really? Ó, cad é seo? Oh, what is this? Oh, what is this? Ceart go leor. Okay. OK. Ceart go leor. Okey doke. OK. Aithníonn ciaróg ciaróg eile. One beetle recognises another. Another cigar cigar is identified. Ní leor teanga amháin. One language is never enough. Not enough language only. Caithfear dul abhaile. One must go home. We have to go home. Caithfear cabhair a dhéanamh ar chairde in am an ghátair. One must help friends in times of such need. Friends must help in time of need. Níor cheart drochfhocail a rá. One should not say bad words. Bad words should not be said. A haon, a dó, a trí, a ceathair, a cúig, a sé, a seacht, a hocht, a naoi, a deich. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Aon, dó, trí, ceathair, cúig, sé, seacht, ocht, naoi, deich. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Any, him, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Ní chloisfear mórán ceoil sa teach ósta sin. One won’t hear much music in that pub. There will be a lot of music in this inn. Oscail an doras. Open the door. Open the door. Oscail an fhuinneog. Open the window. Open the window. Amach! Out! Out! Amach leat! Out you go! You're out! Thall i bPáras, labhraítear Fraincis. Over in Paris they speak French. Hall in Paris, French is spoken. Is é Páras príomhchathair na Fraince. Paris is the capital of France. Paris is the capital city of France. Itheann Pól. Paul eats. Cancels a painting. Is í Peige an duine a chríochnóidh an obair. Peige is probably the one who'll finish the work. Peige is the person who completes the work. Is í Peige an duine a chríochnóidh an obair. Peige is the person who will finish the work. Peige is the person who completes the work. Táthar saibhir anseo. People are rich here. It is rich here. Foghlaimíonn daoine ó thaithí. People learn from experience. People learn from experience. Thit Peter i ngrá leis an cailín. Peter fell in love with the girl. Peter fell in love with the girl. Fás fásáin Plants grow. Growing growth Le bhur dtoil. Please. The BHL. Le do thoil. Please. Please. Lorg an focal seo san fhoclóir, le do thoil. Please look up this word in a dictionary. Please find this word in the dictionary. Lorg an focal seo san fhoclóir, le do thoil. Please look up this word in the dictionary. Please find this word in the dictionary. Déan mise cupán tae, más é do thoil é. Please make me a cup of coffee. Do your cup of tea, if please. Mas é bhur dtoil é. Please. If it is your will. Mas é do thoil é. Please. If you like it. Seasaigí siar le bhur dtoil. Please stand back! Stand back with your will. Canfaidh Pua. Pua is going to sing. Candid Pua. Tá Pua ag canadh ag an eaglais. Pua is singing at church. Pua is sung by the church. Cuir na málaí ansiúd. Put the bags over there. Put the bags there. Cuir an gunna ar an mbord. Put the gun on the table. Turn the gun on the board. Is mí Córán í Ramadan. Ramadan is the month of the Quran. It is a month ago. Dáiríre? Really? “Is it?” i ndáiríre? Cén fáth? Really? Why? in fact? Why? Tabhair an leabhar sin ar ais nuair atá sé léite agat, le do thoil. Return that book when you have read it, please. Please return this book when you have read it. Bhí Romulus agus Remus ina ndeartháireacha. Romulus and Remus were brothers. Romulus and Remus had been a screenwriter. Bhí liathróid sacair ag Saimí. Sami had a soccer ball. Saimí had a soccer ball. Abair é. Say it. It is. Tosaíonn scoil ag a hocht a chlog ar maidin. School begins at 8:10 a.m. A school begins at eight o'clock in the morning. Cailleadh Séamas Mhicí Sheáin anuraidh. Séamas Mhicí Sheáin died last year. James John was lost last year. Díol! Sell! Sell! Seacht ndollar, más é do thoil é. Seven dollars, please. Seven dollars, if please. Bíonn cuma áthais uirthi i gcónaí, ach níl áthas uirthi ar chor ar bith. She always looks happy, but she is not happy at all. She is always delighted, but is not happy at all. Chuir sí a coinne ar ceal. She cancelled her date. She cancelled her appointment. Cócarálann sí go maith. She cooks well. She cooks well. Rinne sí go cúramach é. She did it carefully. She did it carefully. Rinne sí an obair go cúramach. She did the work carefully. She did the work carefully. Ní thaitníonn an bia a dhéanann Bríd léi. She doesn't enjoy the food that Bríd makes for her. The food done by Bríd does not like her. Ní maith léi an bia a dhéanann Bríd. She doesn't like the food that Bríd makes. She does not like the food that Bríd makes. Ní thaitníonn an bia a dhéanann Bríd léi. She doesn't like the food that Bríd makes. The food done by Bríd does not like her. Itheann sí arán. She eats bread. She eats bread. Ba chéasadh croí dó a bhí inti. She gave him hell. It was the heart of him. Téann sí siar ar a focal. She goes back on her word. She goes back to her word. Chuaigh sí isteach sa tacsaí. She got in the taxi. She entered the taxi. Bhí bróga bán uirthi. She had white shoes on. She was a white shoes. Tá buachaill aici. She has a boyfriend. This is a boy here. Tá iníon aici agus Mary is ainm di. She has a daughter whose name is Mary. She has a daughter and her name is Mary. Tá bláthanna dearga aici. She has red flowers. There are red flowers here. Tá spéaclaí gréine aici. She has sunglasses. There are sunglasses here. Is bean álainn sí. She is a beautiful woman. She is a beautiful woman. Bíonn cuma áthais uirthi i gcónaí, ach níl áthas uirthi ar chor ar bith. She is always looking happy, but she is not happy at all. She is always delighted, but is not happy at all. Is duine cainteach í. She is a talkative person. It's a talkable person. Is gadaí í. She is a thief. It is a catastrophe. Tá sí go hálainn. She is beautiful. She is beautiful. Tá sí ag ól beorach lenár gcairde sa bhialann. She is drinking beer with our friends in the restaurant. She is drinking beer with our friends in the restaurant. Tá sí ag ól an uisce. She is drinking the water. She is drinking the water. Tá sí ag ithe. She is eating. She is eating. Ag réiteach an dinnéir atá sí. She is making dinner. It's a beer solution. Níl cead aici dul amach anois. She is not allowed to go out now. She is not allowed to go out now. Níl sí gránna. She is not ugly. It's not sweet. Tá sí ag sábháil airgid le dul thar lear. She is saving money to go abroad. She is saving money to go abroad. Tá sí ag múineadh dom. She is teaching me. She is teaching me. Tá Spáinnis aici. She knows Spanish. Spanish here. Tá sí ina cónaí i mBéal Feirste. She lives in Belfast. She lives in Belfast. Tiocfaidh sí gan mhoill. She'll come without delay. It shall come without delay. Rachaidh sí go hÉire. She'll go to Ireland. She will go to Ireland. Phós sí é nuair a bhí sí 20 d'aois. She married him when she was 20. She married him when she was 20 years old. Is fearr léi ceol ciúin. She prefers quiet music. She prefers quiet music. Léann sí. She reads. She reads. ghnóthaigh sí aird idirnáisiúnta as a cuid taighde she received international acclaim for her research She gained international attention for her research Is cailín í. She's a girl. It's a girl. Is bean rialta í. She's a nun. She is a regular woman. Tá sí ag fiuchadh uibheacha sa chistin. She's boiling eggs in the kitchen. She is boiling eggs in the kitchen. Tá sí ag cócaireacht anois. She's cooking now. She is now cooking. Tá sí ag cócaireacht. She's cooking. She is cooking. Tá sí ag dul go dtí an t-ospidéal. She's going to the hospital. She is going to the hospital. Níl sí ag freagairt an fón ach oiread. She's not answering the phone either. She is not responding to the phone as much. Níl sí cosúil linn. She's not like us. She's not like us. Ní hí mo chailín í. Is í mo dheirfiúr í. She's not my girlfriend. She's my sister. She is not my girlfriend. She is my sister. Labhair sí go mímhúinte. She spoke impolitely. She spoke to me of abuse. Tá sí ag léamh. She's reading. She is reading. D'fhan sí in ostán. She stayed at a hotel. She stayed in a hotel. Chas sí air an lampa, mar bhí sé dorcha. She switched on the lamp because it was dark. She turned him to the lamp, because it was dark. Tá sí ag scríobh leabhair. She's writing a book. She is writing books. Tá sí ag scríobh a dialann. She's writing her diary. She is writing her diary. Tá sí ag scríobh. She's writing. She is writing. Bhí sí ag iarraidh bheith ina amhránaí. She wanted to be a singer. She was trying to become a singer. Bhí sí ag iompar clainne cheana féin. She was already pregnant. She was already pregnant. Bhí sí sa bhaile ag an deireadh seachtaine. She was at home at the weekend. She was at home at the weekend. Rugadh i Sasana í. She was born in England. Rugby in England. D’imigh sí go Sasana bliain ó shin. She went to England a year ago. She left to England a year ago. Beidh sí ina múinteoir. She will be a teacher. She will be a teacher. Tiocfaidh sí gan mhoill. She will come soon. It shall come without delay. Cosnóidh sí thú. She will protect you. She will protect you. Oibreoidh sí. She will work. She will work. Scríobh sí litir. She wrote a letter. She wrote a letter. Dún an doras! Tá siorradh anseo! Shut the door! There is a draught here! Close the door! There is a surge here! cá fhad ó? Since when? How far? D'fhreagair Smith go raibh brón ort Smith replied that he was sorry. Smith replied that you were sorry Ba mhaith le roinnt daoine an bunreacht a leasú. Some people want to amend the constitution. Some people want to amend the constitution. Tá brón orm... Sorry... I'm sorry... Mar sin cad é ba mhaith leat mé a dhéanamh? So what is it you want me to do? So what would you like me to do? Labhraítear Spáinnis ina lán tíortha. Spanish is spoken in many countries. Spanish are spoken in many countries. Abair amach! Speak out! Say it out! Abair, le do thoil. Speak, please. Say, please. Seasaigí siar le bhur dtoil. Stand back, please. Stand back with your will. Tosaigh, damnú! Start, dammit! Start, crash! Fan go socair. Stay calm. Stay calm. Fan anseo! Stay here! Stay here! Fan abhaile. Stay home. Stay at the town. Fanaigí abhaile. Stay home. Fantastics at home. i bhfostú i d'intinn arís stuck in your mind again when stuck in your mind again Is é an féinmharú gníomh an éadóchais. Suicide is an act of desperation. The motivation is the act of despair. Is é an Domhnach an lá deireanach don tseachtain. Sunday is the last day of the week. Sunday is the last day for the week. Bí cúramach! Take care! Be careful! Bain as mo phóca é go tapa! Take it out of my pocket quickly! Remove my pocket quickly! Abair! Talk! Say! Abair. Talk. Aair. Tá cosc ar chaint sa leabharlann. Talking in the library is not allowed. There is a ban on speech in the library. Fuair Taro bás dhá bhliain o shin. Taro died two years ago. Taro died two years ago. Is Tel Aviv cathair álainn é. Tel Aviv is a beautiful city. Tel Aviv is a beautiful city. Buíochas le Dia. Thank God. Thanks to God. Buíochas le Dia nach raibh aon duine gortaithe. Thank God that nobody was hurt. Thanks to God there was no one injured. Buíochas le Dia gur tháinig tú orm. Thank God you found me. Thanks to God that you came to me. Go raibh maith agaibh. Thank you! Thank you. Go raibh maith agat. Thank you! Thank you. Thank you. Go raibh míle maith agat! Thank you! That's a lot of fun for you! Is leo an leabhar sin. That book is theirs. There is no law without law. Is é an buachaill sin a dheartháir. That boy is his brother. The boy is not a brother. Is scoil í sin. That is a school. It is not a school. Tá sin go hálainn. That is beautiful. A sin is a sin. Is liomsa é sin. That is mine. It's not mine. Sin é an teach a bhfanaim ann. That is the house that I stay in. That's the house I stayed there. Sin í an bhean a bhfanann siad léi. That is the woman they stay with. That's the woman they stay with her. Is smaoineamh maith é sin. Táim ag dul sin a dhéanamh. That's a good idea. I'm going to do that. That's a good idea. I'm going to do that. Is é sin tús iontach! That's a great start! That's a great start! Tá sin go hálainn. That's beautiful. A sin is a sin. Sin í an fhírinne. That's for sure. Sin is the truth. Is maith liom é sin a chloisteáil! That's good to hear! I like that to hear! Sin é go díreach an rud atá mé ag iarraidh a chloisteáil. That's just what I want to hear. That's exactly what I want to hear. Sin bealach amháin le breathnú air is docha. That's one way of looking at it, I suppose. That's one way to look at it is harmful. Sin é an teach ar fhan mé ann. That's the house I stayed in. That's the house I stayed there. Sin é an teach a raibh siad ina gcónaí ann. That's the house they were living in. That is the house they lived there. Sin é an fear a bhfuair a bhean bás. That's the man whose wife died. That is the man whose wife died. Sin í an bhean a bhfuair mé teachtaireacht uaithi. That's the woman I got a message from. That is the woman I received a message from. Sin í an bhean ar fhan siad léi. That’s the woman they stayed with. That's the woman they stayed with her. Sin iad na daoine ar bhuaigh a bpáiste an chéad duais. That's the woman whose son is sick. That's the people who won their child the first prize. Tá mac an bhean sin tinn. That's the woman whose son is sick. The son of a woman is not sick. Díolann an siopa sin feola agus éisc. That store sells meat and fish. That store sells meat and fish. Bhí sin go hiontach. That was brilliant. That was great. Bhí sé sin ar an nuacht. That was on the news. It was a sin on the news. Tá mac an bhean sin tinn. That woman's son is sick. The son of a woman is not sick. Tá na húlla díolta amach. The apples were sold out. The owls are sold out. Tá seamróg ag an gcailín álainn. The beautiful girl has a shamrock. The girl has a shamrock. Tá na héin ag canadh. The birds are singing. The birds are singing. Tá an leabhar nua. The book is new. The book is new. Tá an leabhar sean. The book is old. The book is old. Tá an leabhar ar an sheilf. The book is on the shelf. The book is on the shelf. Tá an leabhar ar an tábla. The book is on the table. The book is on the table. Tá an bosca trom. The box is heavy. The box is bold. Tá an buachaill tanaí. The boy is slim. The boy is thin. D'fhan an buachaill ina thost. The boy remained silent. The boy remained calm. Tá an t-arán stálaithe. The bread is stale. The bread is stylized. Bhí an buicéad lán d'uisce. The bucket was full of water. The bucket was full of water. Tá an foirgneamh ard. The building is tall. The building is high. Tá an bus mall. The bus is slow. The bus is slow. Is í Amstardam príomhchathair na hÍsiltíre. The capital city of the Netherlands is Amsterdam. Amsterdam is the capital of the Netherlands. Is le Brian an carr. The car is Brian’s. The car is by Brian. Tá an carr mall. The car is slow. The car is slow. Bhí greim daingean ag an Eaglais Chaitliceach ar an tsochaí. The Catholic Church had a strong grip on society. The Catholic Church was firmly engaged in society. Tá an cat faoin mbord. The cat is under the table. The cat is under the board. Itheann na páistí. The children eat. The children eat. Úsáideann na páistí siúcra. The children use sugar. The children use sugar. Bhí na páistí ag súgradh sa pháirc. The children were playing in the park. The kids were playing in the park. Tá an chathair mhór. The city is big. The city is big. Tá an chathair bheag. The city is small. The city is small. Tá an caife fuar. The coffee is cold. The coffee is cold. Thosaigh an ríomhaire. The computer started. The computer started. Tá go leor naimhde ag an uachtarán reatha. The current president has many enemies. The current president has many enemies. Tá na laethanta ag éirí níos faide agus níos faide. The days are getting longer and longer. The days are becoming longer and longer. Chomhairligh an dochtúir leis gur fearr éirí as an deoch. The doctor advised him that it would be better to give up the drink. The doctor advised him that it was better to resign from the drink. Chomhairligh an dochtúir é éirí as an ól. The doctor advised him to give up drinking. The doctor advised him to quit the drinking. Chomhairligh an dochtúir é éirí as an ól. The doctor advised him to give up the drink. The doctor advised him to quit the drinking. Is féidir go ndúirt an dochtúir é sin. The doctor might have said that. The doctor may say that. Tá an madra go hálainn. The dog is beautiful. The dog is beautiful. Tá an madra ag codladh sa charr. The dog is sleeping in the car. The dog is sleeping in the car. Tá an t-iolar bán. The eagle is white. The olive is white. Shéan an ambasáid tearmann polaitiúil do na dídeanaithe eachtracha. The embassy denied political asylum to foreign refugees. The embassy has held a political asylum for foreign refugees. Is amhlaidh a bhris sé an fhuinneog. The fact is, he broke the window. It broke the window. Foilsíodh an chéad iris deich mbliana ó shin. The first edition was published ten years ago. The first magazine was published ten years ago. Níl an t-iasc san uisce. The fish is not in the water. The fish is not in the water. Tá an bláth dearg. The flower is red. The flower is red. Tá an bia go maith. The food is good. The food is good. Níl an bia go maith. The food is not good. The food is not good. Tá an cluiche leadránach. The game is boring. The game is boring. Is í m'iníon í an cailín a chaitheann cóta gorm. The girl in the blue coat is my daughter. My daughter is the girl who wears a blue coat. Tá an cailín go hálainn. The girl is beautiful. The girl is beautiful. Is Éireannach í an cailín. The girl is Irish. The girl is an Irishman. Tá an cailín ag scríobh. The girl is writing. The girl is writing. Tá na cailíní chomh gnóthach le beacha. The girls are as busy as bees. The girls are as busy as bees. Briseadh an ghloine. The glass got broken. Darkness of the glass. Tá an poll caol. The hole is narrow. The hole is slim. Tá an poll leathan. The hole is wide. The hole is wide. Níl an capall bán. The horse is not white. The horse is not white. Is mór an teach. The house is big. It is a great house. Tá an teach mór. The house is big. The house is great. Tá an teach glan. The house is clean. The house is clean. Tá an teach beag The house is small. The house is small Tá an teach te. The house is warm. This is a tea house. Tá an leac oighir an-tiubh. The ice is very thick. The ice slab is very thick. Is scríbhneoir í an cailín Éireannach atá ag scríobh as Gaeilge. The Irish girl, who is writing in Irish, is a writer. The Irish girl is a writer who is writing in Irish. Is é an leon rí na dufaire. The lion is the king of the jungle. The lion is the king of the duo. D'ith an fear an t-arán. The man ate the bread. The fear ate the bread. Ólann an fear uisce. The man drinks water. The man drinks water. Tá an fear a fheicim an-ard. The man I see is very tall. The man I see is very high. Is láidir an fear. The man is strong. The fear is strong. Tá an fear láidir. The man is strong. The fear is strong. Tá an fear ard. The man is tall. The fear is high. Tá an fear faoin gcrann. The man is under the tree. The man is under the tree. Tá an fear óg. The man is young. The fear is young. Tá an fear a fheicim an-ard. The man that I see is very tall. The man I see is very high. Tá an fear a bhfaighidh tú litir uaidh ar saoire anois. The man that you'll get a letter from is on holiday now. The man you will receive is now on leave. Bhí an fear ag ithe arain. The man was eating bread. The man was eating all the time. Tá an bainne géar. The milk is sour. The milk is sharp. Ní réiteoidh an bunreacht nua fadhbanna na hÉigipte. The new constitution will not solve the problems of Egypt. The new constitution will not address the problems of Egypt. Tá an oíche dorcha. The night is dark. The night is dark. Tá na mná rialta ag canadh. The nuns are singing. The women are regularly singing. ’Sé a rinne é ná Éamonn. The one who did it was Éamonn. “It was Éamonn. Sé Éamonn a rinne é. The one who did it was Éamonn. It's Éamonn who's done it. Tá oráiste ar an mbórd. The orange is on the table. There is an orange on the board. Tá an focal faire gearr. The password is short. The password is short. Is as Albain na daoine a d’imigh inné. The people who left yesterday are from Scotland. The people who departed yesterday are from Scotland. Rinne na póilíní cinneadh ar é a ghabháil. The police decided to arrest him. The police decided to arrest him. Bhí an fear bocht sínte amach ar an talamh, gan aithne gan urlabhra. The poor man was stretched out on the ground, unconscious. The poor man was stretched out on the ground, unknown without speech. Tá oifig an phoist suite i lár an bhaile. The post office is located in the center of the town. The post office is located in the centre of the town. Beidh an sagart a labhraíonn Fraincis anseo an tseachtain seo chugainn. The priest who speaks French will be here next week. The priest will speak French here next week. Ní oibríonn an chlódóir. The printer doesn't work. The printer does not work. Níl an fhadhb linne. The problem isn't ours. The problem is not ours. Freagraíodh an cheist. The question was answered. The question was answered. Tá a lán cathracha móra sa Bhrasaíl. There are a lot of big cities in Brazil. There are many large cities in Brazil. Tá turasóirí Francacha ann freisin. There are also French tourists. There are also French tourists. Tá caíonna ann. There are conditions. And then there's Ann. Tá coinníollacha ann. There are conditions. There are conditions. Tá eisceachtaí ann. There are exceptions. There are exceptions. Tá oileáin ar an bhfarraige. There are islands in the sea. There are islands on the sea. Níl ach dhá inscne sa Ghaeilge. There are only two genders in Irish. There are only two genders in the Irish language. Tá seascair daoine i mo scoil. There are seven people in my school. There are a lot of people in my school. Tá mic léinn sa leabharlann. There are students in the library. There are students in the library. Tá an t-iasc dearg ag snámh san aigéan. The red fish is swimming in the ocean. The red fish is swimming in the ocean. Tá páirc álainn i lár an bhaile. There is a beautiful park in the center of the town. There is a beautiful park in the centre of the town. Tá buachaill ann. There is a boy. A boy from Ann. Tá cat ann. There is a cat. The cat is Ann. Tá forc anseo. There is a fork here. There is a fork here. Tá gabhlóg anseo. There is a fork here. There is a Necklace here. Tá forc ann. There is a fork. A fork of Ann. Tá gabhlóg ann. There is a fork. There is a gallbladder. Tá bonn óir ann. There is a gold coin. There is a gold medal. Tá scian anseo. There is a knife here. A knife is here. Tá scian ann. There is a knife. There is a knife. Tá bunáit mhíleata in aice anseo. There is a military base near here. There is a military base near here. Tá oráiste ar an tábla ann. There is an orange on the table. There is an orange on the table. Tá peann ann. There is a pen. The pen is Ann. Tá lochán beag anseo. There is a small pond here. There is a small pond here. Tá spúnóg anseo. There is a spoon here. There is a spoon here. Tá spúnóg ann. There is a spoon. There is a spoon. Tá rós buí ann. There is a yellow rose. There is a yellow rose. Níl leigheas in aghaidh an bháis. There is no cure for death. There is no remedy against death. Níl aon fhadhb ann. There is no problem. There is no problem. Níl go leor aráin. There is not enough bread. Not enough bread. Níl cat ann. There isn't a cat. There is no cat. Caitheadh sé go raibh lucht éisteachta mór ag an gceolchoirm. There must have been a large audience at the concert. It was worn that the concert had a great audience. Tá leabhar anseo. There's a book here. A book is here. Tá fear ag an doras atá ag iarraidh caint leat. There's a man at the door who's asking to speak with you. The door has a man who wants to talk to you. Tá fear ag an doras atá ag iarraidh caint leat. There's a man at the door who wants to talk to you. The door has a man who wants to talk to you. Níl aon beoir anseo. There's no beer here. There is no beer here. Níl caife fágtha ann. There's no coffee left. No coffee left. Níl aon tinteán mar do thinteán féin. There's no place like home. There is no fire like your own fire. Tá rud ann ar mhaith liom triail a bhaint as. There's something I want to try. There is something I would like to try. Tharla timpiste. There was an accident. An accident occurred. Bhí stoirm ann. There was a storm. Arrived by Ann. Imreofar cártaí anocht. There will be card-playing tonight. Cards will be played tonight. Tá an seomra dorcha. The room is dark. The room is dark. Tá an seomra an-bheag. The room is too small. The room is very small. Tá leabharlann ag an scoil. The school has a library. The school has a library. Níl an abairt úsáideach. The sentence isn't useful. The sentence is not useful. Tá an abairt úsáideach. The sentence is useful. The sentence is useful. Tá an tolg compordach. The sofa is comfortable. The sofa is comfortable. Tá an ghrian ard. The sun is high. The sun is high. Tá an grian ag taitneamh. The sun is shining. The sun is enjoying. Tá an taoiseach ag labhairt liom. The taoiseach is talking to me. The hero is speaking to me. Thug an múinteoir a lán oibre bhaile dúinn. The teacher gave us a lot of homework. The teacher gave us a lot of homework. Tá an crann in ann fás. The tree is able to grow. The tree is able to grow. An fhírinne? The truth? The truth? Tá an fhírinne soiléir i ndáiríre. The truth is really clear. The truth is really clear. Bíonn cluasa ar an gcoill. The walls have ears. There are ears on the coil. Bíonn cluasa ar na claíocha. The walls have ears. There are ears on the clavicles. Tá an t-uisce glan. The water is clean. The water is clean. Tá an t-uisce glas. The water is green. The water is green. Tá an t-uisce te. The water is hot. The water is hot. Tá feabhas ar an aimsir. The weather has improved. There is an improvement in the weather. Tá an cat bán faoin gcrann. The white cat is under the tree. The cat is white under the tree. Níl an bean go hálainn. The woman is not beautiful. The woman is not beautiful. Tá an bhean ag caint gan stad gan staonadh. The woman is talking non-stop. The woman is speaking unstoppable. Dúirt an bean gur mhaith léi dul ag obair í féin. The woman said that she would like to work herself. The woman said she would like to work herself. Stop an bhean agus d'fhéach sí air. The woman stopped and looked at him. Stop the woman and she looked at him. An bhean atá ina cónaí béal dorais, tá sí ag obair sa Státseirbhís anois. The woman who lives next door is working for the Civil Service now. The woman living mouth door, she is now working in the Civil Service. Ba cheart an obair a chríochnú. The work should be finished. The work should be completed. D’éirigh leis an obair. The work was successful. The work was successful. An bhfuil siad? They are? Are they? Ní mo chuid cairde iad. They are not my friends. They are not my friends. Tá fonn ar an mbeirt acu rud éigin a rá. They both want to say something. Both of them are eager to say something. Cheannaigh siad teach i gConamara anuraidh. They bought a house in Connemara last year. They bought a house in Conamara last year. Cheannaigh siad teach anuraidh san áit a rachaidh muid ar saoire. They bought a house last year in the place where we’re going on vacation. They bought a house last year where we go on vacation. Thóg siad fál timpeall na feirme. They built a fence around the farm. They took a hedge around the farm. Thrasnaigh siad an tAigéan Atlantach. They crossed the Atlantic Ocean. They crossed the Atlantic Ocean. Gearrtar siar níos mó gach bliain. They cut back more every year. More is cut back every year. Tá siad ag ithe. They eat. They are eating. Éiríonn siad go moch sa teach seo. They get up early in this house. They rise to a pig in this house. Tá páiste acu. They have a kid. They have a child. Tá gairdín mór acu. They have a large garden. They have a large garden. Tá teach mór acu. They have a large house. They have a large house. Tá teach deas acu. They have a nice house. This is a nice house. Tá plean acu. They have a plan. They have a plan. Tá fadhb acu. They have a problem. They have a problem. Tá mac acu. They have a son. That's Mac. Tá beirt iníon acu. They have two daughters. They have two daughters. Níl siad ach ag iarraidh duine éigin leis an locht a chur air. They just want someone to blame. They just want someone to put the fault on him. Is maith leo an Béarla. They like English. They like the English. Tá siad ina gcónaí i mBéal Feirste. They live in Belfast. They live in Belfast. Rachaidh siad go hÉire. They'll go to Ireland. They will go to Ireland. Téann siad ann go hannamh. They rarely go there. They rarely go there. Bhain siad an ceann scríbe amach. They reached their destination. They reached the destination. Is páistí iad. They're children. He is a child. Tá siad ag cócaireacht anois. They're cooking now. They are now cooking. Tá siad ag cócaireacht. They're cooking. They are cooking. Tá siad ar an taobh istigh. They're inside. They are on the inside. Tá sé ag déanamh rud éigin ansin. They're making something or other here. He is doing something then. Tá siad ag léamh leabhair. They're reading a book. They are reading books. Tá siad ag léamh a chuid leabhar. They're reading his book. They are reading his books. Tá siad ag rith gan bhróga. They're running without shoes. They are running without shoes. Tá siad ag labhairt Gaeilge. They're speaking Irish. They are speaking Irish. Tá siad ag scríobh. They're writing. They are writing. Deirtear go mbíonn sé te anseo. They say it does be hot here. It is said that it is hot here. Deirtear go mbíonn sé te anseo. They say it's hot here. It is said that it is hot here. Chodail siad. They slept. They sleep. Ba mhaith leo a casadh leat. They want to meet you. They want to turn you. Tá siad ag iarraidh Tom a fhanacht thar oíche. They want Tom to stay overnight. They want Tom to stay overnight. Chuaigh siad go dtí an zú ar an mbus inné. They went to the zoo by bus yesterday. They went to the zoo on the bus yesterday. Chuaigh siad suas an staighre. They went up the stairs. They went up the stairs. Bhí faitíos orthu romhat. They were afraid of you. They were like you. Bhí ocras orthu. They were hungry. They are hungry. Tá an leabhar seo nua. This book is new. This book is new. Níl an leabhar seo scríofa as Béarla. This book is not written in English. This book is not written in English. Is le mo chlann an fhoirgneamh seo. This building belongs to my family. This building is owned by my children. Is liomsa an carr seo. This car is mine. I am in this car. Is an cluiche seo éasca é. This game is easy. This game is easy. Is éasca an cluiche seo. This game is easy. This game is easy. Tá an cluife seo éasca. This game is easy. This clue is easy. Is liomsa an hata seo. This hat is mine. I have this hat. Is liomsa an teach seo. This house is mine. I am in this house. Beidh an teach seo ann. This house will exist. This house will be there. Is carr é seo. This is a car. This is a car. Is iasc é seo. This is a fish. This is a fish. Is ceamara maith é seo. This is a good camera. This is a good camera. Is margadh maith é seo. This is a good deal. This is a good market. Is foclóir maith é seo. This is a good dictionary. This is a good dictionary. Is teach maith é seo. This is a good house. This is a good house. Is ceist mhaith í seo. This is a good question. This is a good question. Is téacsleabhar maith é seo. This is a good textbook. This is a good textbook. Is ospidéal é seo. This is a hospital. This is a hospital. Ospidéal is ea é seo. This is a hospital. This is a hospital. Is léarscáil í seo. This is a map. This is a map. Léarscáil is ea í seo. This is a map. The map is SEO. Is biachlár é seo. This is a menu. This is a foodboard. Is guthán póca é seo. This is a mobile phone. This is a mobile phone. Is peann luaidhe é seo. This is a pencil. This is a pencil. Peann luaidhe is ea é seo. This is a pencil. This is a pencil. Is peann é seo. This is a pen. This is a pen. Peann is ea é seo. This is a pen. This is SEO. Is duine é seo. This is a person. This is a person. Is imeartas focal é seo. This is a play on words. This is a word reality. Imeartas focal is ea é seo. This is a pun. This is a word reality. Is imeartas focal é seo. This is a pun. This is a word reality. Abairt is ea í seo. This is a sentence. This is SEO. Is abairt í seo. This is a sentence. This is a sentence. Is teilifís í seo. This is a television. This is a TV. Is téarma é seo a chuireann síos ar théamh domhanda, rud atá ina thoradh na dé-ocsaíde carbóin san atmaisféar atá ag dul i méid i gcónaí. This is a term used to describe the warming of the earth, due to growing amounts of carbon dioxide in the atmosphere. This is a term describing global warming, which is the result of carbon dioxide in the constantly increasing atmosphere. Is focal é seo. This is a word. This is a word. Seo é focal. This is a word. Seo is a word. Tá sé seo deacair. This is difficult. This is difficult. Tá sé seo éasca. This is easy. This is easy. Cuibheasach focainn maith an rud so. This is fucking awesome. Appointing a good background of this thing. Níl ach cluiche é seo. This is just a game. This is just a game. Is liomsa é seo. This is mine. This is me. Is mo leabhar é seo. This is my book. This is my book. Seo mo ríomhaire. This is my computer. This is my computer. Ní comhtharlú é seo. This is not a coincidence. This is not a conglomerate. Ní iasc é seo. This is not a fish. This is not a fish. Is stíl í seo! This is style! This is a style! Is é seo tús le ré nua. This is the beginning of a new era. This is the beginning of a new era. Is é seo an teach nuair a rugadh mé. This is the house where I was born. This is the house when I was born. Is cat Thomáis é. This is Tom's cat. It is a cat of Thomas. Tá an t-ábhar seo an-tábhachtach. This matter is very important. This material is very important. Tá an t-ábhar seo an-phráinneach. This matter is very urgent. This material is very frightening. Tá seacht bhfocal ins an abairt seo. This sentence is composed of seven words. There are seven words in this sentence. Tá an bord seo bán. This table is white. This board is white. Tá an tábla seo bán. This table is white. This table is white. Tá an rud seo beo. This thing is alive. This thing is alive. Níl an rud seo beo. This thing isn't alive. This thing is not alive. Ba é seo mo smaoineamh. This was my idea. This was my idea. Sin iad na gasúir ar thug tú an leabhar dóibh. Those are the children you gave the book to. These are the stems for which you have given them the book. Sin iad na gasúir a mbeidh tú ag tabhairt an leabhar dóibh. Those are the children you'll be giving the book to. These are the stems you will be giving them the book. Sin iad na daoine ar chuir mé caoi ar a gcarr. Those are the people whose car I repaired. That's the people I put an opportunity on their car. Inniu an Chéadaoin. Today is Wednesday. Today's Wednesday. Is cathair an-mhór é Tóiceo. Tokyo is a very big city. It is a very large city in Tokyo. Níor mhaith le Tomás agus Máire páistí. Tom and Mary don't want children. Tom and Mary do not want children. Ní maith le Tom agus Mary go bhfuilimid anseo. Tom and Mary don't want us here. Tom and Mary do not like us here. D'fhéach Tomás agus Máire ar a chéile agus tháinig meangadh gáire orthu. Tom and Mary looked at each other and smiled. Tom and Mary looked at each other and became laughing. Tá Tom agus Mary ag iarraidh labhairt liom. Tom and Mary want to talk to me. Tom and Mary are trying to talk to me. Bain Tomás taitneamh as scéal Mháire. Tomás enjoyed Máire's story. Let Tom enjoy Mary's story. Tá teach Tomás lán le bréagán. Tomás' house is full of toys. Tom's house is full of toy. Caitheann Tomás an iomarca ama ag obair. Tomás spends too much time working. Tom spends too much time working. Rinne Tomás ar airgead é. Tom did it for money. Tomás made it for money. Ní dhearna Tomás d'airgead é. Tom didn't do it for money. It's not Tom's money. Ní raibh Tom ag iarraidh mé lámh a leagan air. Tom didn't want me to touch him. Tom did not want me to lay hands on him. Níl Tom á iarraidh sin faoi láthair. Tom doesn't want that right now. Tom is not currently requesting that. Níl Tom ag iarraidh dul a chodladh. Tom doesn't want to go to sleep. Tom does not want to go asleep. Níl Tom ag iarraidh bheith ag caint leat. Tom doesn't want to talk to you. Tom does not want to be talking to you. Bain Tomás taitneamh as scéal Mháire. Tom enjoyed Mary's story. Let Tom enjoy Mary's story. Is coimhthíoch é Tomás. Tom is an outsider. Tomas is an alien. Tá Tomás ag bruíon lena bhean chéile. Tom is bickering with his wife. Tom is having a kid with his wife. Tá Tomás ar buile. Tom is furious. Tomas is mad. Tá Tom ag dul i bhfeabhas. Tom is improving. Tom is going to get better. Is é Tom mo chara is fearr. Tom is my best friend. Tom is my best friend. Mo dheartháir is é Tomás. Tom is my brother. My brother is Tom. Níl fonn cainte ar Tomás. Tom is not in the mood for talking. I don’t want to talk to Tom. Tá Tomás ag caitheamh tobac. Tom is smoking. Tom is smoking. Tá Tom ag ithe, fós. Tom is still eating. Tom is eating, still. Tá Tom thuas staighre lena páistí. Tom is upstairs with the children. Tom is above stairs with his children. A Tom, uaitse atá mé ag iarraidh é a chloisteáil. Tom, I want to hear it from you. A Tom, from you I want to hear it. A Tom, ba mhaith liom thú a theacht liomsa. Tom, I want you to come with me. A Tom, I want you to come to me. A Tom, ba mhaith liom thú a éisteacht liom. Tom, I want you to listen to me. A Tom, I want you to listen to me. Níl Tom ag iarraidh ach greim le hithe. Tom just wants something to eat. Tom is just trying to catch her. Bhí aithne ag Tom orm. Tom knew me. Tom knew of me. Thá fhios ag Tom go ndéanann Máire an rud san uaireanta. Tom knows that Mary sometimes does that. Tom knows that Mary does the thing in the sometimes. Chuir Tom an leabhar ar an deasc. Tom laid the book on the desk. Tom put the book on the desk. Ba mhaith le Tomás ainmhithe. Tom liked animals. Tom wants animals. D'éist Tomás go géar. Tom listened attentively. Tom listened sharply. "A Thomáis!" "A Mháire!" “Tom!” “Mary!” "To Thomas!" "Mother!" Ní níonn Tomás a charr in aon chor. Tom never washes his car. Tom does not wash his car at all. Rachaidh mé ar ais abhaile amárach. Tomorrow I'm going back home. I'll go back home tomorrow. Tá tríocha giotár le Tom. Tom owns about thirty guitars. There are thirty guitars by Tom. Chuir Tomás a fhéinín ar líne. Tom put his selfie online. Tom put his own online. Chuir Tomás a fhéinphic ar líne. Tom put his selfie online. Tom put his self-pick online. Bhí an dealramh dochtúra ar Tom go deimhin. Tom really looked like a doctor. The religious appearance of Tom was indeed true. Fuair Tomás léasadh teanga. Tom received a tongue lashing. Tom received a language lease. Dúirt Tom nach raibh sé ag iarraidh dí. Tom said he didn't want a drink. Tom said he didn't want to drink. Dúirt Tom nach raibh sé ag iarraidh bheith ag caint. Tom said he didn't want to talk. Tom said he didn't want to be talking. Dúirt Tom go raibh comhluadar uaidh. Tom said he wanted some company. Tom said that he was tired of it. Dúirt Tomás go bhfuil áthas ar Máire. Tom said Mary was happy. Tom said that Mary is delighted. Chan Tom an t-amhrán is fearr le Mary. Tom sang Mary's favorite song. Tom is the best song for Mary. Ní fhaca Tomás rud ar bith. Tom saw nothing. Tom did not see anything. Tá páistí Tom thíos staighre. Tom's children are downstairs. Tom's children are below stairs. Tá teach Tomás lán le bréagán. Tom's house is full of toys. Tom's house is full of toy. Caitheann Tomás an iomarca ama ag obair. Tom spends too much time at work. Tom spends too much time working. Tá Tomás ag caitheamh tobac. Tom's smoking. Tom is smoking. Tá Tom ag ithe, fós. Tom's still eating. Tom is eating, still. D'éirigh le Tomás. Tom succeeded. Tomas succeeded. Labhraíonn Tom ró-thapaidh. Tom talks too fast. Tom speaks too much. Ceapann Tomás go bhfuil tú ag insint bréige. Tom thinks you're lying. Tom appoints you to tell false. Bhí Tom ag iarraidh mé gar a dhéanamh dó. Tom wanted me to do him a favor. Tom wanted me close to doing it. Bhí Tom ag iarraidh mé a fheiceáil láithreach bonn. Tom wanted to see me right away. Tom was trying to see me immediately base. Tá Tom ag iarraidh bheith cosúil lena athair. Tom wants to be like his father. Tom wants to be like his father. Ba mhaith le Tom scaradh le Mary. Tom wants to break up with Mary. Tom wants to separate Mary. Tá Tom ag iarraidh thú a fheiceáil thíos staighre. Tom wants to see you downstairs. Tom wants to see you below stairs. Tá fonn ar Tom am a chaitheamh liom. Tom wants to spend time with me. Tom wants to spend time with me. Ba mhaith le Tom go mbainimid taitneamh as. Tom wants us to enjoy ourselves. Tom wants us to enjoy it. Tógadh Tomás. Tom was arrested. Tomas was built. Bhí Tomás ag plobaireacht. Tom was babbling. Tomas was plobbling. Bhí Tomás ar buile. Tom was furious. Tomas was mad. Bhí Tom saonta. Tom was naive. by Tom Sage. Bhí Tomás ag caitheamh tobac. Tom was smoking. Tomas was smoking. Bhí Tomás ag labhairt le Máire. Tom was speaking to Mary. Tom was talking to Mary. Tógadh Tomás. Tom was taken. Tomas was built. Chuaigh Tom abhaile don deireadh seachtaine. Tom went home for the weekend. Tom went home for the weekend. Chuaigh Tom go dtí an linn snámha. Tom went to the swimming pool. Tom went to the pool. Scríobh Tom scéal faoin sin. Tom wrote a story about that. Tom wrote a story about that. Cé dó ar thug tú an leabhar? To whom did you give the book? Who gave you the book? Triail arís. Try again. Trial again. An dtuigeann sibh? Understand? Or should I say yeb? An dtuigeann tú? Understand? Do you understand? Tuigthe. Understood. Understanding. Is cathair ar uisce é an Veinéis. Venice is a city on water. Venice is a city of water. Fan! Wait! Wait! Fanaigí! Wait! Fans! Dúisigh! Wake up! Dwarves! Nach ndearnadh rud ar bith faoi sin? Was nothing done about that? Did nothing about that? An bhfacthas í? Was she seen? Is it an auspicious? Is é an bheatha an t-uisce. Water is life. The feed is the water. Aontaíonn muid. We agree. We agree. Táimid agus tá na fir. We are and the men are. We and are the men. Táimid ag an cogadh. We are at war. We are at the war. Táimid ag cogadh. We are at war. We're at war. Táimid i gcogadh. We are at war. We are in war. Fuair muid bricfeasta ag a seacht a chlog. We ate breakfast at seven. We got breakfast at seven o'clock. Creidimid tú, a Thomáis. We believe you, Tom. We believe you, Thomas. Is féidir linn dul. We can go. We can go. Glanaimid ár rang tar éis scoile. We clean our classroom after school. We clean our class after school. Ní raibh muid in ann déanamh amach ceard a bhí Paul ag iarraidh a dhéanamh. We couldn't figure out what Paul wanted to do. We were not able to make out a craft that Paul wanted to do. B'fhearr dúinn dul isteach ann. We'd better get inside. We prefer to enter there. Níl iníon againn. We don't have a daughter. We have no daughter. Nílimid ag iarraidh drochphoiblíochta. We don't want any bad publicity. We do not want bad public. Níl tuilleadh botún ar bith uainn. We don't want any more mistakes. There is no further mistake from us. Nílimid ag iarraidh trioblóide. We don't want to be any trouble. We do not want trouble. Nílimid ag iarraidh Tom a scanrú ar shiúl. We don't want to scare Tom away. We do not want Tom to scan away. Nílimid ag iarraidh geit a bhaint as éinne. We don't want to startle anyone. We do not want to geit from anyone. Ithimid. We eat. Let's go. Níl ach aon cheacht amháin againn inniu. We have only one lesson today. We have only one lesson today. Chualamar torann. We heard a noise. We hear noise. Nílimid ag iarraidh ach rudaí a dhíol leat. We just want to sell you things. We just want to sell things to you. Fáilte romhaibh. Welcome. Welcome to Roland. Fáilte romhat. Welcome. Welcome to you. Fáilte go hIfreann! Welcome to Hell! Welcome to Hell! Fáilte chuig an Vicipéid. Welcome to Wikipedia. Welcome to the Wikipedia. Táimid inár gcónaí i mBéal Feirste. We live in Belfast. We live in Belfast. Táimid inár gcónaí i gConamara. We live in Connemara. We live in Conamara. Amárach a bheidh muid ag imeacht. We'll be leaving tomorrow. Tomorrow we will be leaving. Maith thú! Well done! Thank you! Rachaimid go hÉire. We'll go to Ireland. We go to Ireland. Ag a hocht a chlog a imeoimid. We'll leave at eight o'clock. At eight o'clock we disappear. Tá grá againn don chailín sin. We love that girl. We love the girl. Tá grá againn ar an gcailín céanna. We love the same girl. We love the same girl. Tá orm scaradh an pholaitíocht ón gcreideamh. We must separate politics from religion. I have the separation of politics from the Church. Teastaíonn níos mó uainn. We need more. We need more. Táimid ag cócaireacht anois. We're cooking now. We are now cooking. Táimid ag cócaireacht. We're cooking. We are cooking. Nach rabhthas sásta? Weren't they satisfied? Aren't you happy? Táimid ag léamh. We're reading. We are reading. Táimid ag dul faoi uisce. We're sinking. We are going under water. Táimid ag cur allais sa teas seo. We're sweating in this heat. We are putting sweat in this heat. Táimid ag scríobh. We're writing. We are writing. An raibh sibh in bhur n-aonar? Were you alone? Have you been alone? An raibh tú i d'aonar? Were you alone? Have you been alone? Chonaiceamar scannán greannmhar an Domhnach seo caite. We saw a funny movie last Sunday. We found funny film last Sunday. Feiceann muid. We see. We see. Tchíonn muid. We see. We're gonna get it. Ní dhéanfaimid dearmad. We shall not forget. We will not forget. Tógaimid nuachtán. We take a newspaper. We build a newspaper. Ba ghnách linn dlúthchairde. We used to be close friends. It was usually a close carnivore. Tá duine eile againn an rud seo a dhéanaimh. We've got someone else to do that. We have another person to do this. Tá sneachta ann le mí anuas. We’ve had snow for the past month. There are snow in the past month. Tá otharcharr uainn. We want an ambulance. We have an ambulance. Bhíomar ag iarraidh an t-ádh a ghuí leat. We wanted to wish you good luck. We wanted to pray for the emergency. Ba mhaith linn sé. We want it. We want it. Ba mhaith linn rud a phlé le Tom. We want to have a word with Tom. We want to discuss something with Tom. Ba mhaith linn thú taitneamh a bhaint as. We want you to have a good time. We want you to enjoy it. Chuamar go Londain. We went to London. We went to London. Rugadh muid sa bhliain céanna. We were born in the same year. We were born in the same year. Bhí muid le do mháthair. We were with your mother. We were with your mother. Bhuamar an crannchur. We won the lottery. Bhuamar the lottery. Ní bheidh a fhios againn go dtí an bhliain seo chugainn. We won't know until next year. We will not know until next year. Ni fheicimid arís é. We won't see him again. We don't see it again. Cad atá á dheineamh agaibh? What are ye doing? What are you doing? Cad atá tu ag déanamh? What are you doing? What are you doing? Cad atá sibh ag ithe? What are you eating? What are you eating? Cad atá tú ag ithe? What are you eating? What are you eating? Cad atá sibh ag foghlaim? What are you learning? What are you learning? Cad atá tú ag foghlaim? What are you learning? What are you learning? Cad tá uait? What are you looking for? What do you need? Cad atá sibh ag déanamh staidéir? What are you studying? What are you studying? Cad atá tú ag déanamh staidéir? What are you studying? What are you studying? Cad é? What? What is it? Céard? What? What? Cad nár cheannaigh sé? What did he not buy? What did he not buy? Cad a bhuaigh mé? What did I win? What do I win? Cad é nach raibh Tom ag iarraidh thú a fheiceáil? What didn't Tom want you to see? What did Tom not want to see you? Cad a scríobh tú? What did you write? What do you write? Céard is ábhar taighde don tSoivéideolaí? What does a Sovietologist study? What is the subject of research for the Sovietologist? Cad é nach bhfuil Tom ag iarraidh muid a fheiceáil? What doesn't Tom want us to see? What does Tom not want us to see? Cad a dhéanann sí sa samhradh? What does she do in the summer? What does she do in summer? céard a déarfadh muid chun báis? What do we say to death? what would we do to death? Céard a dhéananns tú i Londain? What do you do in London? What do you do in London? Cad é go díreach atá tú ag iarraidh a fháil uainn? What do you really want from us? What exactly do you want to get from us? Cad é ba mhaith leat mé a thabhairt ort? What do you want me to call you? What do you want me to give you? Cár mhaith leat mé a thosú? What do you want me to start on? Would you like to start me? Cad é ba mhaith leat mé a rá leat? What do you want me to tell you? What would you like me to say to you? Cad eile atá tú ag iarraidh mé a rá leat? What else do you want me to say? What else do you want me to tell you? Cén scannán a chonaic sibh? What film did ye see? What movie do you see? Cad chuige? What for? What is it? Cad a tharla? What happened? What happened? Céard atá déanta agat? What have you done? What have you done? ’Séard a dúirt sé go raibh sé sásta. What he said was that he was satisfied. "He said that he was happy. ’Séard a dhéanfaidh mé ná an seomra a ghlanadh. What I'll do is clean the room. “I will clean up the room. ’Séard a dhéanfaidh mé ná an seomra a ghlanadh. What I'll do is: I'll clean the room. “I will clean up the room. Cad atá Caoimhe ag déanamh? What is Caoimhe doing? What is Caoimhe doing? Cad atá Caoimhín ag déanamh? What is Caoimhín doing? What is Cóimhín doing? Cad atá Ciarán ag déanamh? What is Ciarán doing? What is Ciarán doing? Cad atá sé ag foghlaim? What is he learning? What is learning? Cad atá Mallaidh ag déanamh? What is Mallaidh doing? What is a failure to do? Cad atá Oisín ag déanamh? What is Oisín doing? What is Oisín doing? Cad atá Saoirse ag déanamh? What is Saoirse doing? What is Freedom doing? Cad é sin? What is this? What is sin? Cad is ainm duit? What is your name? What is your name? ’Séard atá uaim anois ná uachtar reoite. What I want now is ice cream. “I am now a ice cream. Cén teanga atá á labhairt aige? What language is he speaking? What language is being spoken by him? Céard a ólfaidh tú? What'll you have to drink? What will you drink? Cén nuachtán ab fhearr leat? What newspaper would you prefer? What newspaper would you like? Cad atá ag cuir isteach ar Tom i ndáiríre? What's really bothering Tom? What really interferes with Tom? Cad é an tuarastal íosta san Astráil? What's the minimum salary in Australia? What is the minimum salary in Australia? Cad tá uait? What's up with you? What do you need? Cén bia is fearr leat? What's your favourite food? Which food is favorite? Cad é an focal is fearr leat? What's your favourite word? What is the best word? Cad é do feitis? What's your fetish? What is your device? Cén náisiúntacht atá agat? What's your nationality? What is your nationality? ’Séard a rinne siad ná an fhuinneog a bhriseadh. What they did was break the window. “I don’t think they’re going to break the window. Cén t-am é? What time is it? What is T-T? "Cén t-am é anois?" "Tá sé a deich a chlog." "What time is it now?" "It's ten o'clock." "How time is it now?" "It is ten o'clock." Cén t-am a mbeidh sé anseo? What time will he be here? What time will it be here? Cén uair a thiocfaidh tú ar ais? What time will you come back? When will you return? Chuir an rud a dúirt Tom fearg ort, nár chuir? What Tom said made you angry, didn't it? The thing Tom said angered you, didn't you put? Cad é a bhí tú a dhéanamh? What were you doing? What was you doing? Céard faoi a raibh sibh ag caint? What were you talking about? What about what you were talking about? Goidé a bheas ar siúl ar an Déardaoin? What will be happening on Thursday? What will be going on on Thursday? Cad a tharlóidh dó? What will happen to him? What happens to him? Céard a ólfaidh tú? What will you drink? What will you drink? Céard a ólfaidh tú? What will you have to drink? What will you drink? ’Séard a chonaic tú ná deilf. What you saw was a dolphin. Then you see a dolphin. Cathain a chan mo dheirfiúr an t-amhrán sin? When did my sister sing that song? When did my sister sing that song? Nuair a thugaim bia do na boicht, tugtar naomh orm. Nuair a chuirim an cheist, cén fáth nach bhfuil bia ag na boicht, tugtar cumannaí orm. When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist. When I give food to the boys, I am born. When I ask the question, why not food, I am given a society. Nuair a thugaim cuairt ar mo gharmhac, tugaim rud éigin liom dó i gcónaí. When I go to see my grandson, I always give him something. When I visited my friend, I always got something for him. Cathain a bhí sé anseo cheana? When is the last time he was here? When was it already here? Uair a bhí mise ag fás suas, chonaic mé an buachaill is láidre sa mbaile. Agus ó chonaic mé an t-aonad san, nídh 'acainn dom dol im choladh. When I was growing up, I saw the largest boy in the village. Since I saw that unit, I have not been able to sleep. Once I was growing up, I saw the strongest boy in the town. And since I saw the unit in that, I'd never go to sleep. Nuair a dhúisigh mé, bhí brón orm. When I woke up, I was sad. When I woke up, I was sorry. Nuair a chuaigh Mary isteach sa seomra, stop Jack ag caint go tobann. When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. Nuair a bhíonn an cat amuigh, bíonn an luch ag rince. When the cat leaves, the rat dances. When the cat is outside, the mouse is dancing. Cathain a bhí sé anseo cheana? When was he here before? When was it already here? Nuair a rachaidh Sita go dtí Eluru? When will Sita go to Eluru? When will Sita go to Eluru? Cén uair a thiocfaidh tú ar ais? When will you come back? When will you return? Cá bhfuil na leabhair? Where are the books? Where are the books? Cá bhfuilimid anois? Where are we now? Where are we now? Cá bhfuil sibh? Where are you? Where are you? Cá bhfuil tú? Where are you? Where are you? Cá bhfuil tú, a Chaitríona? Where are you, Caitríona? Where are you, a Chaitríona? Cé as thú? Where are you from? Who are you? Cén áit a bhfaca tú í? Where did you see her? Where do you see it? Cá bhfuil Máire? Where is Mary? Where is Mary? Cá bhfuil Tehran? Where is Tehran? Where is Tehran? Cá bhfuil críochfort na mbus? Where is the bus terminal? Where is the bus terminal? Cá bhfuil príomhchathair na Stát Aontaithe Mheiriceá? Where is the capital of the United States of America? Where is the capital of the United States of America? Cá bhfuil an t-ospidéal? Where is the hospital? Where is the hospital? Cá bhfuil an óstán? Where is the hotel? Where is the hotel? Cá bhfuil oifig an phoist? Where is the post office? Where is the post office? Cá bhfuil an t-aerfort? Where's the airport? Where is the airport? Cá bhfuil an t-ospidéal? Where's the hospital? Where is the hospital? Cá bhfuil Tomás i bhfolach? Where's Tom hiding? Where is Tom hidden? Cá raibh sé? Where was it? Where was it? Cá raibh tú aréir? Where were you last night? Where did you come from? Cén áit a raibh tú inné? Where were you yesterday? Where did you come from yesterday? Cén chathaoir ar chuir tú an leabhar uirthi? Which chair did you put the book on? What chair did you put on the book? Cén scannán a chonaic sibh? Which film did you see? What movie do you see? Cén bia is fearr leat? Which food do you prefer? Which food is favorite? Cén teach a gcónaíonn siad ann? Which house do they live in? What house do they live there? Cén teach a bhfanann sibh ann? Which house do you stay in? What house do you stay for Ann? Cé acu ceann mo cheannsa? Which is mine? Which one is my head? Cén nuachtán ab fhearr leat? Which newspaper would you prefer? What newspaper would you like? Cé acu is fearr leat? Which of them do you prefer? Which is the favorite? Cé acu is fearr leat? Which one do you prefer? Which is the favorite? Cé na daoine a bheidh anseo? Which people will be here? What people will be here? Cé na múinteoirí a raibh tú ag caint leo? Which teachers were you talking to? What teachers did you talk to? Cén slí abhfuil an trá? Which way is the beach? What about the beach? Cén bhean a bhfanann tú léi? Which woman do you stay with? What woman do you stay with? Cén bhean a bhfuil a mac tinn? Which woman's son is sick? What woman is her sick son? Cén bhean a bhí ag caint leat? Which woman was talking to you? What woman was talking to you? Cén bhean a bhí ag caint leat? Which woman were you talking with? What woman was talking to you? Cé hiad na daoine a bhfaca mé leo í? Who are the people I saw her with? Who are the people I saw with? Cé hiad na daoine sin? Who are those people? Who are those people? Cé a bhris an buidéal? Who broke the bottle? Who broke the bottle? Cé a chonaic tú ag an amharclann? Who did you see at the theatre? Who saw you at the theater? Cé leis a bhfanann tú? Who do you stay with? Who do you read? Cé i bhfíos? Who knows? Who's in more? Cé atá ina chónaí sa teach sin? Who lives in that house? Who lives in that house? Cé atá ina chónaí sa teach sin? Who lives in this house? Who lives in that house? Cé leis an bia seo? Who owns this food? Who reads this food? Cé a dúirt é sin? Who said that? Who said it is? Cé dúirt é sin leat? Who said that to you? Who said it to you? Cé a bhfuil a leabhar anseo? Whose book is here? Who is his book here? Cé leis an bia seo? Whose food is this? Who reads this food? Cé leis é? Whose is it? What are the laws? Cé hé an chéad cheann? Who's first? Who is the first? Cé na daoine a bheidh anseo? Who's going to be here? What people will be here? Cé a ghoid mo chuid eochracha? Who stole my keys? Who steals my keys? Cé a bhí Mona Lisa? Who was Mona Lisa? Who was Mona Lisa? Cé nach raibh anseo? Who was not here? Who was not here? Cé a chreidfidh seo? Who will believe this? Who will believe this? Cén fáth a bhfuil siad anseo? Why are they here? Why are they here? Cén fáth a bhfuil tú ag fágáil sláin? Why are you saying goodbye? Why are you leaving healthy? Cad chuige? Why? What is it? Cén fáth? Why? Why not? Cén fáth an ndeachaigh tú ansin? Why did you go there? Why did you go there? Cén fáth a bhfuil Tom ag iarraidh muidne a dhéanamh seo? Why does Tom want us to do this? Why do Tom want us to do this? Cén fáth nach ndéanfaidh tú? Why don't you? Why not do you? Cén fáth ar chóir do Tom Mary a fheiceáil? Why should Tom want to see Mary? Why should Tom Mary see? Cén fáth a raibh Tom ag gol? Why was Tom crying? Why did Tom cry? Cén fáth nach ndéanfaidh tú? Why won't you make it? Why not do you? Cén fáth a mbeidís ag iarraidh Tom a ghortú? Why would they want to harm Tom? Why would Tom want to hurt? Cén fáth a mbeadh Tom ag iarraidh Mary a ghortú? Why would Tom want to hurt Mary? Why would Tom want to hurt Mary? Cén fáth a mbeimis ag iarraidh pionós a chur ort? Why would we want to punish you? Why do we want to punish you? An mbeidh sé te arís amárach? Will it be hot again tomorrow? Will it be hot again tomorrow? An dtiocfaidh tú liom go dtí an cheolchoirm? Will you come with me to the concert? Do you come to the concert? An ndéanfaidh tú an obair nach ndearna Seosamh? Will you do the work that Seosamh didn't do? Do you do the work that has not been done by Joseph? An éiróidh sibhse as an troid le bhur dtoil? Will you guys please stop fighting? Will you quit fighting with your will? An amhlaidh a thiocfaidh sibh? Will you really come? So will you come? An ndéanfaidh tú staidéar tar éis teacht abhaile duit? Will you study after you come home? Do you study after you come home? Gan aon agó! Without a doubt! No one! Ar mhaith leat triail a bhaint as? Would you like to give it a try? Do you want to try it? Ar mhaith leat dul ag rince? Would you like to go dancing? Do you want to go dancing? Scríobh chugam. Write me. Write with me. Scríobh chucu. Write to them. Write to them. Cearr. Wrong. Cearr. Mícheart. Wrong. Wrong. Sea. Yes. Yes. Inné is ea a cheannaigh mé carr. Yesterday is when I bought a car. This is where I bought a car. Inné bhí te. Yesterday was hot. I said to you. Tá, tá oraibh. Yes, you must. Yes, that's ok. Tá, tá ort. Yes, you must. Yes, that is. Tusa arís? You again? You again? Tá eagla ort. You are afraid. You are afraid. Is máthair maith thú. You are a good mother. You are a good mother. Tá tú chomh gnóthach le beacha i gcónaí. You are always as busy as a bee. You are always as busy with bees. Is tusa mo chara. You are my friend. You are my friend. Níl ionat ach bean as a meabhair! You are one disturbed woman! There's just a woman out of her mind! Is tusa ár ndóchas amháin. You are our only hope. You are our only hope. Tá eagla ort. You are scared. You are afraid. Tháinig sibh ar ais. You came back. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Tháinig tú ar ais. You came back. You came back. Is féidir leat teacht. You can come. You can come. Ní féidir le duine a bhás a fháil ó choinneáil istigh a anála. You cannot kill yourself by holding your breath. A person can not get his death from holding inside his breath. Is féidir leat féin sin a rá le Tom. You can say that to Tom yourself. You can say yourself to Tom. Is féidir leat seasamh suas más maith leat. You can stand up if you want to. You can stand up if you like. Is féidir leat féin é inseacht do Tom. You can tell Tom yourself. You can yourself invent your Tom. Ní féidir Sliabh Fuji a fheiceál as seo. You can't see Mt. Fuji from here. Mount Fuji cannot be seen from this. Gheofá bainne a bhaint as na ba. You could get milk from the cows. You need to use milk from the ba. Níor chroch tú do chóta taobh thiar den doras. You didn't hang your coat behind the door. You don't hang your coat behind the door. Ní ghléasann tú féin. You don't dress yourself. You don't drive yourself. Itheann tú. You eat. You eat. Tá úll agat. You have an apple. You have apple. Ní thuigfeá go brách cé chomh pianmhar agus atá sé é seo a rá leat. You have no idea how painful it is to say this. You would never understand how painful this is to tell you. Tá sárBhéarla agat. You have superb English. You have a great mouth. Tá uisce agat agus ólann tú é. You have water and you drink it. You have water and you drink it. Tá a fhios agat go leor rudaí. You know many things. You know a lot of things. Tá a fhios agat cad é atá mé ag iarraidh thú a rá liom. You know what I want you to say. You know what I want you to say to me. D'fhoghlaim tú go tapa. You learned quickly. You learned quickly. Tá sibh i bhur gcónaí i mBéal Feirste. You live in Belfast. You are living in Belfast. Tá tú i do chónaí i mBéal Feirste. You live in Belfast. You live in Belfast. Tabharfar an tuarascáil duit nuair a scríobhfar í. You’ll be given the report when it is written. You will be given the report when it is written. Marófar thú! You’ll be killed! You're dead! Do mhuinéal a bhriseadh a dhéanfaidh tú! You’ll break your neck! To break your panel you will! Titim a dhéanfaidh tú! You’ll fall! You will fall! Rachaidh tú go hÉire. You'll go to Ireland. You go to Ireland. Breathnaíonn tú go foirfe. You look perfect. You look perfect. Tá tú ag breathnú go maith. You look well. You are looking good. Rinne tú botúin. You made an error. You made mistakes. Is dócha gur chóir duit moilliú. You may want to slow down a bit. You should probably delay. Tá ort freagairt na ceisteanna seo. You must answer these questions. You have to answer these questions. Tá oraibh dul. You must go. It's gonna go. Tá ort dul. You must go. You have to go. Tá oraibh fágáil. You must leave. You've been leaving. Tá ort fágáil. You must leave. You have to leave. Tá oraibh obair. You must work. I have a job. Tá ort obair. You must work. You have to work. Ní gá duit dul go dtí an oifig gach Satharn. You need not come to the office on Saturdays. You do not need to go to the office every Saturday. Is féidir le do leanbh siúl. Your baby can walk. Your child can walk. Beidh do bhás gan phian. Your death will be painless. Your death will be without pain. Is cailín álainn thú. You're a beautiful girl. You are a beautiful girl. Is buachaill thú. You're a boy. You are a boy. Is aingeal thú! You're an angel! You are an angel! Is amadán thú. You're an idiot. You are a fool. Tá tú ag cócaireacht anois. You're cooking now. You are now cooking. Tá sibh ag cócaireacht. You're cooking. You are cooking. Tá tú ag cócaireacht. You're cooking. You are cooking. Tá tú ag tiomáint go mall. You’re driving slowly. You are driving slowly. Tá tú ag foghlaim Gaeilge. You're learning Irish. You are learning Irish. Is tusa ár ndóchas amháin. You're our only hope. You are our only hope. Tá sibh ag léamh. You're reading. You are reading. Tá tú ag léamh. You're reading. You are reading. Is amhlaidh a thitfidh tú! You’re really going to fall! That's what you're going to do! Tá brón ort. You're sad. I'm sorry. Is tusa cara Tomás. You're Tom's friend. You are Tom's friend. Tá tú ag faire. You're watching. You are watching. Tá fáilte romhat. You're welcome. You are welcome. Tá sibh leonta. You're wounded. Auuuu is auuuuuuuuuuuuuu Tá tú leonta. You're wounded. You are lions. Tá sibh ag scríobh. You're writing. Yes, I'm writing. Tá tú ag scríobh. You're writing. You are writing. Tá do chara anseo. Your friend is here. Your friend is here. Tá do mháthair ina cónaí sa Ghaeltacht. Your mother lives in Gaeltacht. Your mother lives in the Gaeltacht. Ritheann tú. You run. You run. Ba cheart duit an obair a chríochnú. You should finish the work. You should complete the work. Ba chóir duit sé a iarraidh. You should try it. You should ask it. Labhraíonn tú. You speak. You speak. Tuigeann tú mé. You understand me. You understand me. Tá trí cupán caife ólta agat. You've drunk three cups of coffee. You have three cups of drinking coffee. Chuirfeadh sibh isteach ar an phost sin. You would apply for that job. You would apply for this position. Cha nel gunn echey. He doesn't have a gun. Don't have a gun. T'eh cummal ayns Sostyn. He lives in England. He is contents in Hosts. Cha nee bleb mee! I'm not an idiot! I am not a bleb! Va laa aalin ayn jea. It was a beautiful day yesterday. There was another day yesterday. Ta'n ushtey glen. The water's clean. It's clean water.