C'hoant em eus da vezañ pinvidik. I wish I were rich. I want to be rich. Bemdez ez an d’ar skol. I go to school every day. Well, I'm going to school. Dizimez oc’h? Are you single? Are you unsure? A-du emaoc’h? Do you agree? Are you right? Enesennoù so er mor. There are islands in the sea. This is enzymes in the sea. Amañ emaon o chom. I live here. I'm still here. Ur struskañval em eus gwelet er zoo. I have seen an ostrich at the zoo. I saw a straddle in the zoo. Mil bennozh. Many thanks. One thousandth of all. C’hoant az peus da zont? Do you want to go? Do you want to come? Sell, ur wezenn abelia. Look! An abelia! See, an abelia tree. C'hoant en doa an dra-mañ Tom. Tom wanted that. He wanted this to be Tom. Bras a-walc'h on. I'm pretty tall. I'm pretty big. En daor ie er vuhé. Water is life. In love it's life. ’N em wisket e oa 'vel ur plac'h. He dressed up as a woman. I'm going to wear it out like a girl. Mat ar jeu? How are you? All right? N'em eus ket ezhomm seurt ebet. I don't need anything. I don't need any kind. Kollet em eus ma c'hreion. I've lost my pencil. I lost my pen. N'am eus ket disoñjet. I didn't forget. I didn't forget it. Pelec'h e pregez Galleg? Where do you speak French? Where do you preach French? C'hoant em eus da gaout ur gitar. I want a guitar. I want a guitar. Petra emaout oc'h ober? What are you doing? What are you doing? Bennozh dit ! Thank you! Good morning! Anavezout a ran Tom mat-tre. I know Tom well. I know Tom very well. Al listenn am eus. I have the list. The list is from. Amañ emaout ? Are you here? Are you here? Ur plac'h lent e oa. She used to be a very shy girl. He was a slow woman. Tomm eo. It's hot. It's warm. War da vurev emañ ma levr. My book is on your desk. My book is on your desktop. Lavar din ar pezh az peus c'hoant da gaout. Tell me what you want. Tell me what you want. Er privezioù emañ-hi. She's in the restroom. It is in the privacy of her. Ne ouie ket Tom e oa Mary gouest da gomz galleg Tom didn't know that Mary knew how to speak French. Tom did not know that Mary was able to speak French You! Hooray! You! Sell, ur wezenn abrikez. Look an apricot tree! See, an abundant tree. N’en deus ket skrivet al lizher c’hoazh. He still has not written the letter. He hasn't written the letter yet. Tremenet am eus an abardaevezh a-bezh o respont d'ar mailoù. I spent all afternoon replying to emails. I spent all of the time responding to the stitches. O vervel e oant. They were dying. They were dying. Kelenn a blij din. I love teaching. I like teaching. Ne c’hall ket bezañ. It's impossible. It can't be. Homañ n'eo ket ur frasenn. This is not a sentence. This isn't a fraternity. Lavar din pezh peus c'hoant da gaout. Tell me what you want. Tell me what you want. Ha gellout a ran kaout un tamm bara bihan da c'hortoz? Can I have a little bread while waiting? Can I get just a little bit waiting? Lous e oant. They were dirty. They were ugly. Gwenn eo? Is it white? Is it white? Ur c'harr az peus? Do you have a car? Do you have a car? Mil drugarez. Many thanks. A thousand friends. Ne felle ket da d-Tom mont war roudoù e dad. Tom didn't want to follow in his father's footsteps. D-Tom doesn't want to go in the direction of his father. Bras-mat on. I'm pretty tall. I'm very big. Donemat deoc’h e Tatoeba! Welcome to Tatoeba! You're good at Tatoeba! Tom a oa o komz. Tom was talking. Tom was talking. Be peus ur c'harr? Do you have a car? Do you have a car? Mersi. Thanks. Mersi. Kollet em eus ma fellgomzer. I lost my phone. I lost my love. Bezañ 'zo kalz frouezh. There's a lot of fruit. May be very fruity. Petra eo da chomlec'h? What's your home address? What is your address? Gant piv eo bet debret an holl gookies? Who ate all the cookies? Who eaten all the gookies? Gortozan ket. I'm not waiting. I'm not waiting for you. Ar c'hizhier du a blij dit? Do you like black cats? Do you like the black machine? Ne oa ket dre va fazi. It wasn't my fault. It was not because of an error. Na gomzit ket din! Don't talk to me! Don't talk to me! NAF, na farsus eo. Lol, this is so funny. NAF, it's not funny. Eñ a oa paour-kenañ. He was very poor. He was very poor. Ne fazian morse. I'm never wrong. I'm never a mistake. Pres zo warnon. I'm in a hurry. I'm in charge. Gwisket e oa evel ur vaouez. He dressed up as a woman. He was dressed like a woman. Glav a ra bepred? Is it still raining? Always rain? Diwall! Watch out! Be careful! E-barzh va c'halon e ra glav. It's raining in my heart. In a horse, it rains. Ne oan ket ma unan. I wasn't alone. I wasn't alone. Na lez ket ac'hanon ma unan-penn. Don't leave me alone. Don't leave me alone. Ne oaran ket. I don't know. I didn't. Laeret eo bet ma arc'hant diganin un tu bennak. I had my money stolen somewhere. My money was stolen from me either side. Diaes eo studial ur yezh estren. Studying a foreign language is hard. Studying a foreign language is difficult. Tom en doa aon da vat. Tom was very scared. Tom prays very well. Pregiñ a rae Tom. Tom was talking. He presided over Tom. Dont a reas ur c'hazh eus dindan an daol-skrivañ. A cat came out from under the desk. Then there is a cup of cheese under the writing table. Deuet on va unan. I'll come alone. I came to one. Lun, Meurzh, Merc'her, Yaou, Gwener, Sadorn, Sul a zo seizh deiz ar sizhun. Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday and Sunday are the seven days of the week. Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday is seven days a week. Ha jalous out? Are you jealous? Are you jealous? N'am lez ket ma unan-penn. Don't leave me alone. I'm not leaving my head alone. Ro din an holen, mar plij. Pass me the salt, please. Please give me the whole thing. Muioc'h kafe, mar plij. More coffee, please. More coffee, please. Paour-kenañ e oa. He was very poor. He was very poor. Mersi ! Thanks! Mersi! Kalz a dud a oa er sonadeg. There were many people at the concert. There were a lot of people in the concert. Hetiñ a ran dit chañs vat. I wish you good luck. I'm saying you're good luck. Aet eo Tom e karantez gant dousig e vignon karetañ Tom fell in love with his best friend's girlfriend. Tom has been in love with his favorite friend's sweet NAF, ken farsus ez eo. Lol, this is so funny. NAF, it's so funny. Me, n'em eus ezhomm eus netra. I don't need anything. Me, I don't need anything. Noz vat! Good night! Good evening! Sell, ur wezenn abrikez japanat! Look, a Japanese apricot tree! See, a Japanese abbreviations tree! Kompren a ran. I understand. I understand. Serr da veg. Shut up! Shut up. Gouzout a ran e ouzez. I know you know. I know you know. Bennozh. Thanks. Good morning. Respontit mar plij. Please reply. Please answer. Prezeg a rae Tom. Tom was talking. He predicted Tom. O komz e oa Tom. Tom was talking. He was speaking to Tom. Tom am eus gwelet du-se. I saw Tom there. Tom saw this blackout. Burj Khalifa eo ar skraber-oabl uhelañ ar bed hiziv an deiz. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. The Khalifa Burj is the world's largest scrupulous today. A-du emaout? Do you agree? Are you right? Ne c'hortozan ket. I'm not waiting. I don't expect it. Reiñ a ri an holen din ? Will you pass me the salt? Do you give me the whole thing? Keleier fall em eus. I have bad news. I've got bad news. Kanañ a rae Tom. Tom was singing. Tom sang. N'eus ket ezhomm da gaout aon e mod ebet. There's no reason to be afraid. There isn't any need to get in any way. Labourat a rin ma unan. I'll work alone. I'll work on my own. Kas an douraer ganit. Take the watering-can with you. Get the doorway with you. Pelec'h emañ ar sal-gibellañ? Where is the bathroom? Where is the guest room? Ha Tom 'zo en em gavet? Has Tom arrived? And Tom met me? Glav a ra em c'halon. It's raining in my heart. He's sick. Douaroniezh a blij da Vagdalena. Magdalena is interested in geography. Vagdalena's like theory. Din eo ar c'harr-se. I own this car. This car is Din. Rankout a ran mont. I have to leave. I need to go. Al leor ema war an daol. The book is on the table. The ama on the table. Sell, ur wezenn aserola. Look an acerola! See, an aserola tree. Kelenn a ra Galleg dimp. She is teaching us French. French teaches us. Tom a c'hoantae an dra-mañ. Tom wanted that. Tom wants this. Kollet o deus c'hoazh. They lost again. They still lost. C’hoant am eus da vervel gant Getter Jaani. I want to die with Getter Jaani. I want to die with Getter Jaani. Chalet bras on e vefe marv ho tad. I'm very sorry your father died. I'm very worried that your dad would be dead. Bennozh, Yukina. Thanks, Yukina. Good morning, Yukina. N'eo ket strik. It's not important. It's not stricken. Bez 'zo ur bern kerioù bras e-barzh ar Brazil. There are a lot of big cities in Brazil. There are a lot of great words in Brazil. Du eo ar c’hezeg. The horse is black. The board is black. Kazi sur on. I'm pretty sure. I'm a prostitute. Ur ganaouenn en deus kanet. He sang a song. He's got a song. Sur on. I am sure. I'm sure. Emichañs. I hope so. Empowerment. Trugarez dit ! Thank you! Thank you! N’eo ket gwenn ar c’hezeg. The horse is not white. The tongue is not white. Sell, ur wezenn akajoù. Look a mahogany! See, a tree of insects. N’emañ ket va zad er gêr. My father isn't at home. My father is not at home. Mont a raint diwar-wel. They'll go away. They will come from the point of view. Digoret am boa an nor ha aet maez ar c'harr-tan I opened the door and got out of the car. I opened the door and went into the car area Ne c’hallit ket debriñ amañ. You can't eat here. You can't cook here. Un ali em eus ezhomm. I need advice. I need some advice. E Tokyo emañ. He's in Tokyo. It's Tokyo. Ne felle ket da d-Tom mont da vezañ un tisavour evel e dad. Tom didn't want to become an architect like his dad. D-Tom doesn't want to be an inventor like his father. Taget on bet. I've been attacked. I've been hit. Kollet o deus adarre. They lost again. They have lost again. Gwelet em eus Tom du-se. I saw Tom there. I saw Tom dude. Paour meurbet e oa. He was very poor. He was very poor. Ur silienn em eus pesketaet. I have fished an eel. I've got a filter. Beajiñ a blij din. I like to travel. I like travelling. Gellet en defe Tom gervel ar polis m'en defe faotet dezhañ. Tom could've called the police if he had wanted to. He wanted Tom to call the police if he wanted to. Bara ha sirkoù. Bread and circuses. Bara and circus. Tud zo o vont d’ar gêr. There are people going home. Some people go home. Kenderc'hel a rin. I will continue. I'll continue. Ur gitar am eus c'hoant da gaout. I want a guitar. I want a guitar. Leun gant sili eo ma dourruzer My hovercraft is full of eels. It is full of soil that my door is Gwarizius out? Are you jealous? Are you jealous? Diwallit! Watch out! Warning! Sur a-walc'h em befe bet graet un dra evel-se ur wech bennak. I may have done something like that once. I would probably have done something like this anytime at any time. Sell ur wezennig lusenn-ruz. Look a lowbush cranberry! Look at a yellowish-brown tree. Yac'h on. I'm healthy. I'm all right. Lunedoù heol a lakan alies p'emaon o bleinañ. I often wear sunglasses when I'm driving. Solar moons often lay when I ride. Tom a zo an hini nemetañ a oar ar pezh a zo c'hoarvezet e gwirionez. Tom is the only one who really knows what happened. Tom is the only one who knows what actually happened. Mersi bras. Many thanks. Thanks a lot. Sell, ur wezenn akokantera. Look, an acokanthera! See, an akokantera tree. Ha ganit? How about you? What's up with you? Mont a ran da gousket a-raok hanternoz tost bepred. I almost always go to bed before midnight. I go to bed before midnight almost always. Dihun out? Are you awake? Are you alarming? Pegement eo se? How much is that? How much is this? Un fort gel est attendu. A heavy frost is expected. A fort gel is fixed. Bevañ a ran e bro-Japan. I live in Japan. I live in Japan. N'on ket ispisial. I'm not special. I'm not special. NAF ! Lol! NAF! Pegoulz out bet ganet? When were you born? When were you born? Tom a c'hoari rugby. Tom plays rugby. Tom plays rugby. Ar Sul 'zo deiz diwezhañ ar sizhun. Sunday is the last day of the week. The Sunday is the last day of the week. Derc'hel a rin. I will continue. I'll keep it. Hennezh n'eo ket ma c'hazh. Ma hini a zo gwenn e dreid This is not my cat. Mine has white feet. This is not my cat. My soul is white. Sell, ur wezenn akasia roz. Look a rose acacia! See, a tree of pink akinasia. Pegement eo an eurier-mañ? How much is this watch? How much is this timer? Gwenn eo ar c’hezeg. The horse is white. The knight is white. Klañv on. I am sick. I'm sick. Goulennoù 'meus da sevel ouzhoc'h c'hoazh. I still have questions I want to ask you. I have questions to stand with you yet. Ar vignoned a ra traoù asambles. Friends do things together. Friends do things together. Ne oa ket dre ma faot. It wasn't my fault. It wasn't because I wanted it. Diwezhat eo. It's late. It's late. Gwelet em eus anezhañ o redek. I saw him running. I saw him running. Yen eo. It's cold. It's Yen. Tom ne oa ket emskiant eus an darempred etre Mary ha John. Tom didn't know about Mary's relationship with John. Tom was not aware of the relationship between Mary and John. Kompren a ran da vat. I do understand. I understand it perfectly. Kreisteiz eo. It's midday. He's a crap. Labourat a rin va unan. I'll work alone. I'll work one. Karout a ran anezhi. I love her. I love her. C'hoari a ra Tom rugby. Tom plays rugby. Tom plays rugby. Trugarez vras. Many thanks. Thank you very much. Gwelout a ran un dra bennak. I see something. I see something. Barrek eo Tom evit lakaat an dud d'ober traoù evitañ. Tom is good at getting people to do things for him. Tom is able to convince people to do things for him. Tom a gane. Tom was singing. Tom is hungry. Tom a anavezan mat-tre. I know Tom well. Tom knows very well. Debrit ar bara-se! Eat that bread! Debate this bar! Gwelloc'h eo din chom. I'd rather stay. I'm better off. Dav din mont. I have to leave. I gotta go. Piv eo an den-se? Who is that person? Who's that guy? Trugarez. Thanks. Thank you. Bara gwenn, mar plij. White bread, please. White Bara, please. Deuet e oa ur c'hazh eus dindan an daol. A cat came out from under the desk. A cat came under the table. Ne oa ket marc'had-mad an dra-se, keta? This wasn't cheap, was it? It wasn't marketable that, wasn't it? Aet eo eno? Did he go there? He went there? Koant eo an ti. The house is pretty. You're beautiful. Tom a safare. Tom was talking. Tom and safare. Soñj am eus diouto. I remember them. I remember them. Kazi sur on. I'm almost sure. I'm a prostitute. Ne blij ket din. I don't like it. I don't like it. Ne labouran ket. I'm not working. I don't work. Echuet em eus. I have finished. I've finished. Plijet eo bet ar film-se da Dom ha da Vari o-daou. Tom and Mary both enjoyed that movie. This movie was enjoyed by Dom and Vari both. Ne gomzan ket spagnoleg. I don't speak Spanish. I don't speak Spanish. M'az peus echuet gant an holen, ro anezhañ din mar plij. If you are done with the salt, please pass it to me. If you have finished with the whole thing, please give it to me. Poan e-barzh ma fenn em eus. I have a headache. Poison in my head. Debriñ a rez kig? Do you eat meat? Do you eat chicken? Ya. Yep. Yes. Poent eo debriñ. It's lunch time. It's time to cook. Pokat d'unan a vutun a zo evel lipat ur pod-ludu. Kissing a smoker is like licking an ashtray. Poaching to one's smoke is like licking a pot. E-barzh va c'halon e ra glav ennañ. It's raining in my heart. In a horse, it rains. Ret eo din echuiñ gant ma deverioù I still have to finish doing my homework. I must finish my duties Talvezout a ra ez eus bet c'hoarvezet un dra fall ? Does this mean something bad has happened? Is it likely that something has happened incorrectly? C'hoarezed emaoc'h? Are you sisters? Are you sisters? Emaon o chom amañ. I live here. Stay here. Ha gallout a reer tapout ar SIDA abalamour da azezennoù ar privezioù ? "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." Can AIDS be obtained in response to private sittings? C'hoant em eus da gaout un dra dous. I want something sweet. I want something sweet. Pelec'h eman ar gudenn? Where is the problem? Where is the problem? Ma c'hreion am eus kollet. I've lost my pencil. If the pen I've lost it, I've lost it. Fellout a ra din mervel gant Getter Jaani. I want to die with Getter Jaani. I want to die with Getter Jaani. An arc’hant az peus? Have you got the money? Do you have the money? Ne rin ket se. Kentoc’h mervel. I won't do that. I'd rather die. I'm not going to do that. Ne oan ket o selaou. I didn't listen. I was not listening. Me 'oar e oarez. I know you know. I knew you'd do it. Tom 'zo erruet? Has Tom arrived? Did Tom come in? Ur yezh hepken n'eo ket a-walc'h. One language is never enough. Only one language is not enough. Bet out e Paris ur wezh bennak? Have you ever been to Paris? Have you been in Paris anytime? Lâr din pezh peus c'hoant da gaout. Tell me what you want. Tell me what you want. Enklasker on. I'm a detective. I'm an experimenter. Me a wel un dra bennak. I see something. I see something. Galv ar polis. Call the police. Call the police. Troet int da foll. They went crazy. They turned into a fool. Bara ha c'hoarioù. Bread and games. Bara and Games. Tom ne grede ket Mary pa lâre-hi e oa e karantez gantañ. Tom didn't believe Mary when she said she loved him. Tom does not believe Mary when she tells him his fortune. C'hoarzhet em eus kalz. I laughed a lot. I smiled very much. Tom a rae van nompas kompren galleg. Tom pretended he couldn't understand French. Tom had vane nompas understand French. Ne gomzan ket japaneg. I don't speak Japanese. I don't speak Japanese. Me oar e ouzez. I know you know. I know you. Gouzout a ran e oarez. I know you know. I knew you did it. Kelenn a ra Galleg dimp. She's teaching us French. French teaches us. 'Ba' pelec'h komzez Galleg? Where do you speak French? Where do you speak French? Tom a zo gwisket gant ur mantell a zo kalz re ledan evitañ Tom is wearing a coat that's way too large for him. Tom's wearing a mantle is far too broad for him Ur c'hi en deus. He has a dog. He has a dog. Diouto am eus soñj. I remember them. I don't think about it. Or lañgaj 'uè ked jaméz traoalh. One language is never enough. Or lairgej'uè ked jaméz traoalh. Mersi, Yukina. Thanks, Yukina. Mersi, Yukina. Ha gwarizius out? Are you jealous? Are you jealous? Diwezhat e oa adarre. She was late once again. He was late again. Pediñ evit Pariz. Pray for Paris. Invite for Paris. Deuet on da drede. I came in third. I came third. Gwelloc'h dit-te chom hep mont. You'd better not go. You're better off without going. Ne fazian gwech ebet. I'm never wrong. I didn't make any mistakes. Kalz em eus c'hoarzhet. I laughed a lot. It's a lot of fun. Trugarez, ma breudeur. Thanks, brothers. Thank you, my brother. 'Ba' pelec'h e pregez Galleg? Where do you speak French? Where's the French Pregnancy? Deuet eo ganin ! I got it! He came with me! Sur out? Are you sure? Are you sure? Klevet em eus anezhañ o vont maez. I heard him go out. I heard him go out. Ma fellgomzer am eus kollet. I lost my phone. If you want to, I've lost it. NAn, pegen farsus eo. Lol, this is so funny. Nran, it's how funny it's. Ur bier, mar plij! A beer, please. Please have a beer! Kemeret ho peus pep tra. You've taken everything. You've taken everything. Piv eo an den-mañ? Who is this person? Who is this man? Daou gazh am eus. I have two cats. We need two gasses. Sell, ur wezenn akasia. Look an acacia! See, an akinian tree. Daou urzhiater az peus? Do you have two computers? Do you have two orderers? Bugale 'm eus. I have children. I have children. An arz a zegas bara. Art brings bread. The art of picking just up. N'on ket skuizh tamm toud ebet. I'm not at all tired. I don't have any meaning. Re ziaes e oa evidon. It was too difficult for me. It was too easy for me. Komz a rit japaneg? Do you speak Japanese? Do you speak Japanese? Me so o h-essae diskiñ Saosneg. I'm trying to learn English. I am going to discuss Saosne. Jalous out? Are you jealous? Are you jealous? N'ouzon ket. I don't know. I don't know. N’eo ket gwall vras an ti-se. This house isn't very big. This is not a big mistake. N’eo ket gwall vras an ti-se. This house is not very big. This is not a big mistake. Labouran ket. I'm not working. I'm not working. Bennozh doue. Thank God. Good morning. Anavezout a ran mat-tre Tom. I know Tom well. I know Tom very well. Bet out bet e Pariz dija? Have you ever been to Paris? Have you been in Paris already? N'am eus ket kemeret douchenn ebet. I didn't shower. I didn't take any showers. Ma unan e labourin. I'll work alone. If I'm one, I'll work. NAF, petra ? Lol, what? NAF, what? N'am eus ket selaouet. I didn't listen. I didn't listen. Dizimez out? Are you single? Are you unsure? Pegement e koust ur gambr? How much does a room cost? How much does a chamber cost? N'em eus ket kousket. I haven't slept. I didn't sleep. Mersi dit ! Thank you! Thank you! N'am eus ket kemeret strinkadenn ebet. I didn't shower. I didn't take any steps. Hetiñ a ran dit kalon vat. I wish you good luck. I'm making you a good heart. Un erer bras 'zo bet gwelet ganit? Have you seen an eagle ? Have you seen a big link? N'eo ket Tom studier, unan eus ar gelennerien eo Tom isn't a student here. He's one of the teachers. Not Tom's student, one of the teachers is Ne zebran ket er gêr ken alies ha ma raen a-raok. I don't eat at home as often as I used to. I don't eat at home as often as I did before. Sell, ur wezennig adenium. Look an adenium! See, an adenium tree. Paour-tre e oa. He was very poor. He was very poor. Sell, un agavezenn. Look an agave! See, an agabyss. Pegemet eo an horolaj-mañ? How much is this clock? How long is this clock? Bezañ moal a ginnig ur perzh mat da vihanañ - espern a rit ur bern a champoiñ. Being bald has at least one advantage - you save a lot on shampoo. Being soft offers at least a good quality - you expect a lot to camp. Kafe az po? Will you have some coffee? Café az po? Me a zebr un aval. I'm eating an apple. I'll take a bass. Paour-razh e oa. He was very poor. He was a poor man. Pokat d'unan a vutun a zo evel lipat ul luduer. Kissing a smoker is like licking an ashtray. Poaching one's smoke is like licking a lubricant. Pelec'h e komzez Galleg? Where do you speak French? Where do you speak French? Son an argant 'zo ur yezh anavezet e pep bro. The sound of money is a language known in every country. The Arguing sound is a familiar language in every country. Ar vignoned a ra traoù a-gevret. Friends do things together. Friends do things together. Chom er gêr. Stay home. Stay at home. C'hoant em befe da c'houzout neuial. I wish I could swim. I'd like to know how to swim. Gwelloc'h eo din mervel evit bezañ hep Fadil. I'd rather die than be without Fadil. I'm better off dying to be without Fadil. Deuet on ma unan. I'll come alone. I've come to my own. NAF, ken fentus ez eo. Lol, this is so funny. NAF, it's so fantastic. Tom a brege. Tom was talking. Tom's breaking. Se n'eo ket ur frazenn. This is not a sentence. This is not a sentence. Bennozh ! Thanks! Good morning! Glas eo ar c’harr-tan. The car is blue. The car is blue. Kanet en deus ur ganaouenn. He sang a song. He sang a song. Sell, ur wezennig adenia. Look an adenia! See, an adenia tree. Trugarez ! Thanks! Thank you! Bras ha brav eo. He's tall and gorgeous. It's big and beautiful. 'C'hortozan ket. I'm not waiting. I don't expect that. Emañ hi o lenn. She's reading. She is reading. Daou c’hant pajenn zo. There are two hundred pages. There are two hundred pages. Trugarez, Yukina. Thanks, Yukina. Thank you, Yukina. Eñ a oa paour-razh. He was very poor. He was a poor man. Emaén oc'h ober glav e-barzh va c'halon. It's raining in my heart. You make rain inside your throat. N'eus abeg ebet da vezañ spontet. There's no reason to be afraid. There is no reason to be shocked. Hag en em gavet emañ Tom? Has Tom arrived? Is Tom meeting him? Soñj em eus deus an dra-mañ. I remember that. I remember this thing. Mont a raint kuit. They'll go away. They will go away. Ur bane kafe c'hoazh, mar-plij. More coffee, please. It's still a coffee bane, if you please. Bara a vez debret ganin. I eat bread. Bara can be eaten by me. Ya. Yes. Yes. Ket, trugarez. No, thanks. No, thank you. Hag erruet emañ Tom? Has Tom arrived? Is Tom arrived? Lâr din ar pezh az peus c'hoant da gaout. Tell me what you want. Tell me what you want. Me 'zo sur ec'h ez da lavaret nann. I know you're going to say no. I'm sure you have to say no. Un dra bennak a welan. I see something. I see something. Ar frazenn-se n'eo ket galleg. This sentence is not French. These sentences are not French. Ar c’harr-tan a zo glas. The car is blue. The car is blue. Va unan e labourin. I'll work alone. I was one in my job. "Pet eur eo?" "Dek eur hanter." "What time is it?" "It is ten-thirty." "What time is it?" "Teen hour a half." N'o deus ket redet. They didn't run. They didn't flow. Safariñ a rae Tom. Tom was talking. Safarmented Tom. Ne ouian ket. I don't know. I don't know. Ezhomm em eus eus un ali. I need advice. I need some advice. C'hoarezed oc'h? Are you sisters? Are you sisters? Goañv 'zo tont. Winter is coming. It's gonna be fun. Eñ a oa paour meurbet. He was very poor. He was very poor. Aonik e oa Tom. Tom was very scared. Tom was lonely. Pegement eo ar montr-mañ? How much is this watch? How much is this mountain? Plijout a ra din kelenn. I love teaching. I like teaching. Avaloù a blij dit? Do you like apples? Do you like apples? Pelec’h emañ va montr? Where is my watch? Where is he going? Meur a zoare eor a zo. There are several kinds of anchor. There are a lot of anchors. Ne oan ket kousket. I wasn't asleep. I didn't sleep. Ezhomm o deus mignoned. They need friends. They need friends. Piv en deus debret an holl gookies? Who ate all the cookies? Who eats all the gookies? Eñ a oa paour-tre. He was very poor. He was very poor. Mont a ran d’ar skol bemdez. I go to school every day. I am going to school every day. Burj Khalifa eo ar skraber-oabl uhelañ er bed. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. Burj Khalifa is the highest scrub in the world. Tom a brezege. Tom was talking. Tom is frustrated. Enklasker on-me. I'm a detective. I'm an experimenter. Rugby a c'hoari Tom. Tom plays rugby. Rugby plays Tom. Gouzout a ran ervat e vo lavaret ket ganeoc'h. I know you're going to say no. I know you won't be talking about it. Mervel a raent. They were dying. They died. Tomm eo hiziv. It's hot today. It's warm today. Eñ a oa paour-du. He was very poor. He was a poor man. Re sall eo ar boued-mañ. This food is too salty. This dish is too salty. Soñjet em eus e oa marv Tom. I thought Tom was dead. I thought Tom was dead. Tom 'zo en em gavet? Has Tom arrived? So Tom met me? Donemat deoc’h e Tatoeba. Welcome to Tatoeba! You're good at Tatoeba. Trugarez! Thanks! Thanks! Treiñ a ran ar pezh a fell din ! I translate what I want! I'm turning out what I want! Paour-du e oa. He was very poor. He was a poor man. Glav a ra. It is raining. He's raining. Sell, ur wezenn ailant. Look an ailanthus! See, an ailment tree. Klask a rin diaesoc'h. I'll try harder. I will try to make it more difficult. dy'Mergher yw hedhyw. Today is Wednesday. that's too late. Krev yw Tom. Tom's strong. The son of Tom. Yth esov vy ow tybri bara. I am eating bread. It esov ow tybri bar. Da o genev honna. I liked that. That's what they're talking about. Na wra ankevi skrifa dhymm. Don't forget to write me. I don't think he's going to kill you. Ottomma ki Mary. Here is Mary's dog. Ottorma ki Mary. Pur dhrog yw an gewer. The weather is very bad. The ground property of the wind. Res yw dhyn gweres. We must help. Resí dhyn versus. Bythkweth ny leveris dhedhi my dh’y hara. Never did I tell her that I loved her. However, I'm not going to tell you what I'm talking about. An benenes na yw krev. Those women are strong. The benees of a krev. Kewsewgh dhedha. Talk to them. Kewse nídha. Yma'n ki ow tybri y voos. The dog is eating his food. It's ki swirl the swirls. Yw da genowgh kathes? Do you like cats? Yw das kethes? Ottomma dha gi. Here is your dog. Ottorma dha gi. My a vynn dos a-dhesempis. I'll come at once. I wynn dos a-hésempis. Yma kov dhymm. I remember. Bín kov dhymm. Nyns ov medhek. I'm not a doctor. I'm sorry. Yth ov vy lowen. I am happy. Swirl ov. Res yw dhymm tybi. I have to think. Resí dhym tybi. Ro dhymm pymp tokyn, mar pleg. Give me five tokens, please. Ro dhymm pymp tokyn, as fold. Nyns yw hemma ow hi. This isn't my dog. I'm sorry hemma ow she. Da yw genev eva. I like to drink. Your genre ev. Askus vy! Excuse me! Askusın! Hemm yw an diwettha tren. This is the last train. I'm the train day. Keun a yll neuvya. Dogs can swim. Keun au novya. My a wel an ki. I see the dog. I see the ki. A-vorow y fydh dy’gol. Tomorrow is a holiday. A-worship of yours. My a vynn hwath mos. I still want to go. My name is moss. Genys veuv yn Tokyo yn 1968. I was born in Tokyo in 1968. Weather was made up of Tokyo in 1968. Gwir yw an hwedhel ma. This story is true. It's really hwwowy ma. Da yw genev donsya. I like to dance. Your genius donsya. Yma’n howl ow splanna. The sun is shining. It's very bright. Da yw gensi kerdhes genev. She likes to walk with me. To mún gensi kherdhes genev. Da yw genev benenes. I like women. Your genius benenes. dy'Lun yw hedhyw. Today is Monday. that's hewy. Sav yn-bann! Stand up! The height of the river! Prag yth es’ta ow kul hemma? Why are you doing this? Prag ys'ta ow kul hemma? Nowydh o an lyver. The book was new. No. Níh o' the lyver. Res yw dhywgh goslowes orthiv. You have to listen to me. Resíocht goslowes orthiv. Yma dhodho mab aral. He has another son. Dhododho anal son. Teg o honna. That was beautiful. Ten o'clock. Henn o pur dha. That was very good. He was pure. Yw da genes enevales? Do you like animals? Yw da genes unvales? Res yw dhyn kewsel. We have to speak. You know what I'm talking about. Da yw genev an ki ma. I like this dog. For the genius of ki ma. Yw da genowgh keus glas? Do you like blue cheese? Yw das keus blue? Prag ymons i ow kul hemma? Why are they doing this? Prague ymons to read kul hemma? Res o dhymm studhya Sowsnek. I had to study English. Res o dymm studhy Sowsnek. Dhe by le y hwrussys ta mos de? Where did you go yesterday? Do you think that by the place of hrussys is a mos de? Nyns ov dha vab. I'm not your son. I'm going to call a son. Yw hemma dha gorev? Is this your beer? Do you think he's govet? Ny allav vy mos hwath. I can't go yet. Ny allavás mossás. Henn yw glyb. That's wet. Hen ní glib. Nos da. Good night. Good night. Yw da genwogh Sowsnek? Do you like English? Yw d genwgh Sowsnek? Yw hemma gwir? Is this true? Is hema true? Yma dhymm ki ha kath. I have a dog and a cat. Dhymm ki ha kath. A nyns yw res dhis oberi? Don't you have to work? Is there any reason why do you do it? Ny wra Tom dybri henna. Tom won't eat that. Don't tell Tom to break him. Res yw dhyn kewsel. We need to talk. You know what I'm talking about. Da yw gensi enevales. She likes animals. Your gensi unvales. Res yw dhymm koska lemmyn. I must sleep now. Resín dhymm koska skoska skoska. Yeyn yw hi. It is cold. Yes, she was. Ni a studh Arabek. We study Arabic. Not a Arab studh. Kas yw genev ow broder. I hate my brother. Send the genes of the read brood tree. Res yw dhywgh assaya! You have to try! Resorbed assaya! Res yw dhyn hedhi. We need to stop. Yes, I'm gonna see you. Ple y’n gwelydh? Where do you see him? Where do we see? Yth hevel na wor Tomm kewsel Frynkek. Tom doesn't seem to know French. Mér than wor Tomm keen Frynkek. An apposyans yw es. The exam is easy. The appositives es. Yth esen vy ow ponya. I was running. én esten ow ponya. Hemm yw an chi mayth yw ow ewnter trigys. This is the house where my uncle lives. You're the mayth ow ewnter trigys. Ny garons kathes. They don't like cats. The garrisons cathes. Ny yll'ta kavos henna. You can't have that. Nibbles finds him. Nyns o res dhywgh gul hemma. You didn't have to do this. Cookbook Ingredients Recipes Bread gull hemma. Res o dhymm gul henna. I had to do that. Reassem clear henna. Res yw dhymm dybri. I need to eat. Yes, I'm gonna do that. Yw res dhis diberth? Do you have to leave? Yw rís diberth? Dohajydh da! Good afternoon. Dohajydh da! Nyns eus owravalow war an voos. There are no oranges on the table. Aworship of owravalow on the fly. Yw hemma dha dhiwros? Is this your bicycle? Is he he hema ha níos? Res yw dhyn kewsel moy. We need to talk more. It's the most important thing to do. Yma dhymm dew vroder hag unn hwor. I've got two brothers and a sister. Dhymmm de vider and un hwor. Ni a brederis henna. We considered that. I don't think it's a benevolent. Yw hemma dha erlyver? Is this your dictionary? Is he hema experienced? Pysk, mar pleg. Fish, please. Pey, as it folds. Py liw yw an re na? What color are those? Pyrín vous la na? Nyns yw res dhymm gul henna. I don't have to do that. Nís rés dhym gull henna. Na wrewgh diberth. Don't leave! Don't wrestle diberth. Res vydh dhymm oberi dy Sul. I will have to work on Sunday. Resend Dhym doddy Sunday. Goslowewgh orti! Listen to her! Goslowe on you! Res vydh dhyn gul neppyth. We'll have to do something. A bad gull nappyth was observed. My a armas. I shouted. My arms. Homm yw ow whor. This is my sister. ow ow wor. Koynt yw homma. This is odd. Koynt yir homma. Yma an maw ow prena ki. The boy is buying a dog. The maw ow bought ki. Ev a wre eva korev. He used to drink beer. E.g. covet covet. Mall yw ganso mos ena. He is eager to go there. Mall ya ghanso mos ena. Hi a wel dha vargh. She sees your horse. She sees me vargh. Res yw dhywgh assaya hemma. You must try this. Resorse asaya hema. Yma Shishir orth ow holya. Shishir is following me. Shishir orth ow ow holya. Yw henna kath po ki? Is that a cat or a dog? Is henna kath or ki? Yth eson ni ow prena. We're buying. So that's why we don't want to buy. Res yw dhymm kavos ow hi. I have to find my dog. I was more sure I found it. Yw da ganso owravalow? Does he like oranges? Do you have a owravalow? Yth esa dhodho unn vyrgh. He had one daughter. I'm gonna do a lot of trouble. Deus genev. Come with me. Come on, mate. Hi a bon. She runs. She is good. Yma an ki ow tybri y voos. The dog is eating his food. The ki ow tybri y voos. Nyns yw res dhis gorthebi an govyn ma. You don't have to answer this question. Nís rís rís gorthebi an ovyn ma. Tomm a’n gwelas. Tom saw it. Warm and see. Res yw dhyn oberi war-barth. We need to work together. Resín dyn doi on-board. Studhyores ov. I'm a student. Sudhyores ov. Da yw genev dos omma. I like to come here. Your genius dos owa. Yeyn yw. It's cold. Yes, I am. Sav yn-bann. Stand up. The height of the river. Prag yth yw res dhis godhvos? Why do you need to know? Pragma yth nís res godhvos? Py liw yw ki Tom? What color is Tom's dog? Pyhín ki Tom? Nyns o res dhedha dos. They didn't need to come. Nís ós ís írdha dos. My a vynn mos. I want to go. My name is moss. Yth esa marth dhymm. I was surprised. I'm a marth dhym. Eus edhom dhis a vara, a selsig hag a geus? Do you need bread, sausage and cheese? From edhomás a vara, a selsig and a geese? Ev a dhibarthas a-varr. He left early. Ev and dictabers a. Res yw dhymm fistena. I must hurry. Resín dhymm fistena. Yw da genes koffi? Do you like coffee? Do you have a koffi gene? Res o dhymm y wul. I had to do it. Res of dhymm the wul. Mappa yw hemma. This is a map. Map the hemma. Prag y studhydh Frynkek? Why do you study French? Why the Frynkek stud? Ny allav vy dybri choklet. I can't eat chocolate. Nalavaí dybri choklet. Da yw genev skol. I like school. Your school's genius. Gwynn yw an keun. The dogs are white. I'll see the keun. Yma’n gath owth omgudha yn-dann an gweli-dydh. The cat is hiding under the couch. A cat o'clock o'clock in the front view. My a gavas Tony. I found Tony. My house is Tony. My a wrug eva an dowr. I drank the water. I'll drink the dowry. Kows dhodho. Talk to him. Kows dodho. Eus ki dhymm? Do you have a dog? From kidhym? Kraf ov. I'm mean. Craf ov. Res yw dhywgh diberth. You need to leave. Resín diberth. Res yw dhis assaya. You must try. Resín sís asayas. Res yw dhymm fistena! I have to hurry! Resí mhym fistena! Akontydh ov. I'm an accountant. Wìydh ov. Nyns yw res dhis mos. You don't need to go. Nís ís resís mos. Yma dhymm kath ha ki. I have a cat and a dog. Dhymmm cath and ki. My a’th kar. I love you. I love you. My a vetyas orth koweth. I met a friend. My vetyas orth choweth. Na ankov skrifa dhymm. Don't forget to write to me. Na ankova dhymm. My a vynn kerdhes. I want to walk. It's my heart. Kewgh genev. Go with me. Genocide. Yma ki bras dhe Tom. Tom has a big dog. Sín ki grand Shí Tom. My yw dyskadores ynwedh. I am a teacher, too. My skank disciples wendeth. Ny gonvedhav hemma. I don't understand this. A govedhav hemma. Da yw genev Mary. I like Mary. To the genius of Mary. Nyns yw res dhywgh mos. You don't have to go. Nís mós res mòs mos. Yw da genowgh an kanow ma? Do you like these songs? Do you want to hear my song? Prag yth yw res dhyn kavos Tom? Why do we need to find Tom? Why did she ever find Tom? Skrif yn skon! Write soon! I can't tell you. Gwynn yw an howl. The sun is white. I'll see the owl. Piw a’s torras? Who broke it? Pew's fracture? Res yw dhodho y wul lemmyn. He must do it now. Resí dhodo the wul. Euthyk yw hemma. This is terrible. Euthyk í hemma. Martesen y hwra glaw yn skon. It may rain soon. Marteen's o'clock called the o'clock. Lowen on ni. We're happy. I'm swimming. Prag yth yw res dhis gul henna? Why do you need to do that? Prague yuh rís gull henna? Res yw dhedha gorthebi an govyn. They have to answer the question. Resín dha garthebi an govyn. Res yw dhywgh assaya. You must try. Resorbed assaya. Pyth es’ta ow hwilas? What are you looking for? What are you doing? Res yw dhyn gwiska eskisyow. We have to wear shoes. Resín dhyn clothes eskis ís. Ny allav y gonvedhes. I cannot understand it. Ny allav the conv. Da yw genev golya. I like to sail. Your genius golya. Rych owgh. You are rich. Rych Ní. A wruss’ta goslowes a-dro dhe’n droglam? Have you heard about the accident? Is wruss't goslowes around llálam? Na wra gortos. Don't wait. Don't run gorrtos. Res yw dhyn gwaynya. We need to win. Resín waynya. Ple hwruss’ta gweles Nancy? Where did you see Nancy? Where do you see Nancy? Ni a wre oberi war-barth. We used to work together. We're going to work on it. A wodhes ta neuvya? Can you swim? A chees ta novya? Res yw dhywgh goslowes. You must listen. Resorse goslowes. Yw res dhis gul henna lemmyn? Do you have to do that now? Yw rís gull henna nénna? Res o dhymm leverel nebonan. I had to tell somebody. Rest of nebonan levermal dymmm. Kas yw genev y hatt. I hate his hat. Send the hat's gene. Deg mynysen dhe naw eur. It's ten to nine. Deguisen ra naw an hour. My a garsa eva hanafas a de. I want to drink a cup of tea. My love is hanafas de due. Yw res dhywgh mos? Do you need to go? Yw res mys? Nyns eses ta ena. You weren't there. Coils esses ta ena. Yw da genowgh an vowes ma? Do you like this girl? Yw d'affodil the vows if? O da genes an dhiwros? Did you like the bicycle? Do you have the genes of the dynyos? My a gonvedh. I understand. I'm gonna consume it. Aga chi yw hemma. This is their house. You know hemma. Res vydh dhis dos genen. You'll have to come with us. Resorbed dos gene. Ple'th esowgh? Where are you? How are you eating? Res yw dhywgh gorwedha. You need to lie down. Resín gorwedha. Hwi a allas gweres. You could help. Swirl is all greens. Ny gemeris tra vyth. I didn't take anything. Do not take care of it. A garses ta kavos hanafas a de lemmyn? Would you like a cup of tea now? A carer that finds hanafas a deer? Res yw dhyn gul neppyth. We need to do something. Resín gull nepphyth. Nyns os ta ow broder. You are not my brother. I'm sorry if you're a brolder. Yma marth dhyn. We're surprised. I think it's death. Res yw dhedha oberi a-vorow. They need to work tomorrow. Resín ádha do well. Res vydh dhyn gul neppyth. We will have to do something. A bad gull nappyth was observed. Res yw dhis praktisya gramer. You must practice grammar. Resín sís praktisya gramer. Nyns ov dha eskar. I'm not your enemy. Líns ovdha eskar. Pyth esowgh ow hwilas? What are you looking for? What do you want to do? Edhom yw dhymm a vona. I need money. Edhom dymm and fly. Yw res dhymm fistena? Do I need to hurry? Is there such a physin physitant? Res yw dhodho dos. He has to come. Resí dhododo dos. Piw a gavas an lyver a wrussen vy y gelli? Who found the book that I had lost? Piw did the linger and wrussen all the way? Ni a allas kewsel lemmyn. We could talk now. I can't tell you. Kas yw gans Mary kevewiow. Mary hates parties. This is Mary's colleagues. Res yw dhodho kavos ober. He must find work. Resí dhodo find you doing it. Agas gweles! See you! Take a look! Ny wor Tomm henna. Tom doesn't know that. Ny wor Tomm henna. Piw os ta? Who are you? What if it is? Res yw dhis goslowes. You need to listen. Resí nís goslowes. An lyver ma yw koth. This book is old. The linger my hart. Teg owgh hwi. You are beautiful. You're a twat. Ple'ma an gath? Where is the cat? Where is the cat? Yw res dhymm mos? Do I have to go? Is that a dhymm moss res? Res yw dhis hedhi. You have to stop. Resín sís sí. My a bonyas a-ji. I ran inside. My bonyas aji. Gwell yw genev dowr ewonek. I prefer mineral water. Better knee dowry ewonic. Nyns yw res dhis y wul. You don't have to do it. Yís ís rís yul. Nyns yw da genev keus. I don't like cheese. I'm sorry for a keen genius. Da yw genev glas. I like blue. Your genius blue. My re bia ow prenassa gensi. I've been shopping with her. My food ow bought gensa. Hemm yw agan chi. This is our house. I'm looking at you. Res yw dhywgh mos arta. You need to go back. Resín mos arta. Ass ov vy skwith! I'm so tired. Ass o'clock scwith! Yma drog penn dhymm. I have a headache. Dymph head. Ow babi a vynn kewsel. My baby wants to talk. Ow baby I'm talking about. Homm yw ow fluven blomm. This is my pencil. Hum mow ow fluven Vertical. Rudh o hy diwvogh. Her cheeks were red. Something's wrong. A welydh an den po an bleydh? Do you see the man or the wolf? Would the man see the bleydh? Goslowewgh orthiv! Listen to me! Orthiv Goslowe! Kas yw genev an howl. I hate the sun. This is the font used to display text in Konqueror windows. Res yw dhedha kewsel. They need to talk. Resí dìdha kealla. Res yw dhymm maga ow hi. I need to feed my dog. I think I'll see her. Yw hemma dha lyver? Is this your book? Is hema lyver? Ty a allas gul homma. You could do this. Ty can gull homma. Da yw an kig-ma. This meat is good. Let's go of this kitchen. Nyns yw da genev gwin. I don't like wine. I'm gonna be able to generate wine. Pur yeyn o. It was very cold. Pur ain't. Yma nown ha seghes dhymm. I'm hungry and thirsty. Nym and seghes dhym. Yth esen vy ow tonsya. I was dancing. esten ow ow tonsya. Yw da genes pysk? Do you like fish? Do you have a pet? Pan vinhwerthydh, lowen ov vy. When you smile, I am happy. Pan vinh dìydh, lowen ov. Nyns esov vy owth oberi. I am not working. Fíos esov Sín doi. Kas yw genev fleghes. I hate children. I'll see you later. Res yw dhedha bos lowen. They must be happy. Resín dwdha powwen. Nyns yw res dhywgh y wul. You don't have to do it. Nís ís rés yul. Tom a verwis. Tom died. Tom and vice versa. Hi a ober. It works. She does. Nyns yw res dhywgh mos ena. You don't need to go there. Fís fís rís mos ena. Yw da genes gwin frynkek? Do you like French wines? Do you have a frunky wine gender? Prag y fynn'ta mos? Why do you want to go? Why the moss'ta mos? Yw da genowgh agas hwor? Do you like your sister? Yw swirl hwor? Nyns yw res dhis studhya. You don't have to study. Yís rís rís studhya. Nyns yw da genev an lyver ma. I don't like this book. I'm glad to have the genius of my lyver. Kas yw gansa benenes. They hate women. I'm gonna send you some blessings. Skrifewgh Spaynek. Write Spanish. Spayne Spainek. Homm yw agan esedhva. This is our living room. Hum má agan esedeva. Agas tro yw. It's your turn. Take turns. Hweg yw hemma. This is sweet. This is hemma. My a vynn hwath bos omma. I still want to be here. It's my name. Hemm yw atal. This is rubbish. I'm going to see you. A yllyn ni kavos ki? Can we get a dog? Will we find ki? Nyns eus tokyn dhymm. I don't have a ticket. Dihym tokyn Dhym. Res vydh dhywgh gortos. You'll have to wait. Resting gortos. Res yw dhis gweres dha vamm. You must help your mother. Resíoirs greens to his mother's mother. Hweg yw an desen ma. This cake is sweet. Hweg yw an desen ma. Nyns o res dhis gowleverel. You didn't have to lie. I'm glad I'm gonna have a gollevere rest. Nyns yw res dhywgh diberth. You don't have to leave. Nís rís rís diberth. My a gar an gan-ma. I love this song. My love is with me. An desen ma yw hweg. This cake is sweet. The design of my hweg. Kas yw genev ober. I hate work. Send the gene to do so. Yth esov vy ow redya an paper nowodhow. I'm reading the newspaper. It esov ow rhya paper noiow. Ny wrons dos. They won't come. Ny wrons dos. Ple'ma dha gi? Where is your dog? Where'd you go? Bras yw an keun ma. These dogs are big. The great wonder of my keun. Tom re verwis. Tom has died. Tom too green. Ev a omwolgh. He washes himself. Ev and ommolgh. Kewgh ganso. Go with him. I don't think so. Ny allav vy dos haneth. I can't come tonight. Ny allavrí dos haenth. Prag? Why? Prague? Nyns yw da gans Tom fleghes. Tom doesn't like children. I'm going to see Tom Kwishes. Rych ov. I am rich. Rych ov. Ki ov vy. I'm a dog. Ki ov. Pyth yw y hanow? What's his name? What shall I know? Py liw yw an lyver? What colour is the book? What is the linger? Eus drog penn dhywgh? Have you got a headache? From the beginning of this chapter? Yma’n losow ow tevi. The plants are growing. It's more fat to burn. Yth esov owth eva leth. I'm drinking milk. Nívei esov Dív eva les. Res yw dhis diberth. You must leave. Resín sís diberth. Yth esov vy owth assaya. I'm trying. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Asian cuisine Wortiwedh y teu va. He will come after all. Wortiweed ye have gone. Hemm yw yeyn. This is cold. I'm sorry. Ny yll'ta diberth. You can't leave. Ní Shí't dierth. Res yw dhyn studhya Sowsnek. We must study English. Resín dhyn studhya Sowsnek. My a dhybris an avalow rudh. I ate the red apples. My dybris's avalow ruth. My re bia ow studhya Frynkek orth skol. I've been studying French at school. My too food ow studhya Frynkek orth school. Yw an gewer teg? Is the weather beautiful? Yw la gewer tig? Yw an apposyans hedhyw? Is the exam today? Is the shewy apposs? Da yw genowgh mowesi. You like girls. You're gonna be mowesi. Deus dhyn. Come to us. Come on. Nyns eus ki dhymm. I don't have a dog. Iwms from kidhym. Y leverir yma ev yn Breten Veur. It is said that he is in Britain. The leverir ella ev Breten Great. Fatel yw an ki? How's the dog? The Magistrate of the ki? Nyns yw da gans Tom oyow. Tom doesn't like eggs. I'm going to see Tom Ow. Kewgh! Go! Kısh! Ow broder yw ev. He is my brother. Owryl wast. Seytek bloodh yw ow howethes. My friend is seventeen. Seytic blooming ow howethes. My yw re verr. I am too short. My hair is too short. Skrif dhymm lyther, mar pleg. Please write a letter to me. Dhym lyther, as a fold. Kuv yw an venyn deg. The beautiful woman is kind. Kuvín is the ten-year-old. Yw henna dha garr? Is that your car? Is that a father's name? Ni a allas gwertha henna. We could sell that. I couldn't tell him. Res yw dhymm koska lemmyn. I need to sleep now. Resín dhymm koska skoska skoska. My a welas an ki. I saw the dog. I see the ki. Ow broder yw hemma. This is my brother. Ow bronder tá hema. Py liw yw hy blew? What colour is her hair? Pyww iy blw? Ow gwreg yw homma. This is my wife. My wife, homma. Yw da genowgh an lyver ma? Do you like this book? Do you want to hear my lyver? Ev a brenas lyver a-dro dhe Sowsnek yn lyverji. He bought an English book at a bookstore. Ev buys lyver around Sowsnek yn lyverji. Homm yw dha digen. This is your handbag. I don't think so. Ny yll'ta konvedhes. You can't understand. Ní Shí'ta konv. Na wra govyn. Don't ask. Don't be afraid. Deg, ugens, deg warn ugens, dew-ugens, deg ha dew-ugens, tri-ugens, deg ha tri-ugens, peswar-ugens, deg ha peswar-ugens, kans. Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred. Ten, eleven, ten-hundreds, twelve-hundreds, twelve-hundreds, thirty-hundreds, twelve-hundreds and three-hundreds, ten-hundreds and four-hundreds, cans. Yw honna hweg? Is that sweet? Is this a dog? Prag y fynn'ta mos dhe-ves? Why do you want to go away? Prag the moss mín'ta mos-ves? Kas yw genev an dra na. I hate that thing. Send the context of the object or thing. A allav vy kavos ki? Can I get a dog? Allavs found ki? A allav vy mos yn-mes a’n stevel? Can I go out of the room? Is allusive moss yn-mes a steve? Hwerow yw an korev ma. This beer is bitter. Hwerow the covet ma. Pes bloodh yw ev? What is his age? What shall I eat? Ny vynnav vy dybri omma. I don't want to eat here. Don't worry about it. Yw da genowgh keus? Do you like cheese? Do you know what I'm doing? An bleujyow tulyfant na yw teg. Those tulips are beautiful. The blujı tulyfant na tég. Na wra mos. Don't go. Don't move. Nyns yw res dhywgh dos a-vorow. You don't have to come tomorrow. Nís ís rés ís dos a-worow. Nyns yw henna ki. That isn't a dog. I'm glad henna ki. Ev a vynn dos. He wants to come. Ev vynn dos. Ev a borth own. He is afraid. I've got a name. Kas yw genev an gwav. I hate the winter. Send the blood's gene. Yth eson ni ow tiberth. We're leaving. We're going to be such a tyberth. Ni a dhybras hansel dhe seyth eur. We ate breakfast at seven. We dynsel honsel seyth an hour. Pes dha hwedhel. Continue your story. What to do. Res o dhymm ponya dhe'n gorsav. I had to run to the station. Res o dhymm ponya ní'n sus. Homm yw ow gwreg. This is my wife. Humwwwow wife. Res yw dhymm eva. I have to drink. Resí dhymm eva. Gwrewgh fistena. Hurry up. Uncle fistena. Res vydh dhywgh gortos y'n karrji. You'll have to stay in the garage. Resting the gortos of the carji. Gorta pymp mynysen, mar pleg. Wait five minutes, please. Gwya pympınsen, as fold. Nyns eus peswar broder dhymm. I don't have four brothers. Coyms from pestwar brood dym. Lyver nowydh yw. It's a new book. I'll see you. Py par ki yw henna? What kind of dog is that? Couldn't you tell me about this? Ny allav kavos an paper-nowodhow. I can't find the newspaper. Nothing else could find the paper. Eus mona dhedhi? Does she have money? From mona mádhi? Res yw dhywgh dos genev. You must come with me. Resín dos gene. Da o gansa kerri bras. They liked big cars. To have a big cherry. Tomm re’n gwelas. Tom has seen it. Tom too much to see. Res yw dhymm dybri. I have to eat. Yes, I'm gonna do that. Res yw dhodho kewsel Sowsnek. He has to speak English. Resí dhodho keel Sowsnek. Ny yll'ta marhogeth margh. You can't ride a horse. Ní Shú'ta marhogeth margh. Da yw genowgh fav. You like beans. Your fav. Da yw an gewer hedhyw. The weather is good today. For the winter is hewww. Ny veu an lavar-ma treylys whath. This sentence hasn't yet been translated. This sentence wasn't what we did. Da yw genev viajya. I like to travel. No, no, no, no, no, no. My a breder y kews Tom Frynkek yn ta. I think Tom speaks French well. My cousin Tom Frynkek's tea. Nyns eus marth dhyn. We're not surprised. Nís de marth dhyn. Koffi, mar pleg. Coffee, please. Koffi, please. Yw da genowgh an vleujen ma? Do you like this flower? Do you want to drink my wine? Yth esen ni a’gan esedh yn kres an stevel. We sat in the center of the room. We're going to eat the crunch of the stand. An gewer yw euthyk. The weather is terrible. The euthyk gewer. A allav vy kewsel orth Judy? May I speak with Judy? Is the allusion of Judy's orth? Res yw dhywgh oberi moy. You must work more. Resorse action media. Res vydh dhymm studhya rag deg our a-vorow. I'll have to study ten hours tomorrow. Resaid dhym studhya for ten o'clock. Nyns yw da gensi pysk. She doesn't like fish. I'm going to see what you're talking about. An lyver ma yw poos. This book is heavy. The linger my pos. Yma an maw na ow ponya. That boy is running. The maw is not ow pnya. Gwreg Alan yw. She is Alan's wife. Uncle Alan ín. Nyns yw da genev an onan ma. I don't like this one. I'm sorry to see the genius of my soul. Yma ki bras dhyn. We have a big dog. Swirl ki dhyn. Yth esa taran ha lughes nyhewer. There was thunder and lightning last night. Nyhewer's taran and heyres. A wodhes ta neyja? Can you swim? A swathes ta neyja? Ny yll'ta leverel henna. You can't say that. Ní Shí'ta leverel henna. A ble’th os ta devedhys? Where do you come from? And where if thou have come from? Yma drog penn dhymm hwath. I still have a headache. Dymme head. Ple'th esowgh hwi ow mos? Where are you going? Where are you going to look at me? A garsewgh hwi kavos hanafas a de lemmyn? Would you like a cup of tea now? Do you care to find hanafas a dea? Yth esa peswar flogh dhymm. I had four children. Chester es peswar fly dhym. Kewer euthyk o. It was dreadful weather. Kewer euthyk o. Yma drog penn dhymm hedhyw. I have a headache today. I think it's a goddamn head. Fatel yw an gewer yn-mes? How is the weather outside? Fatel the gewer yn-mes? Yw da genes an bagas ma? Do you like this band? Do you want the baby's genes if? Yth eson ni ow mires orth. We are watching. That's why we don't see you. Na wrewgh ola. Don't cry. Don't wreak. Yma tri flogh dhedhi. She has three children. Three flies. Nyns o res dhis govyn. You didn't have to ask. I'm glad I'm gounting. Ny allav vy dybri kig. I can't eat meat. Don't allav dybri chicken. Seyth eur yw lemmyn. It is seven now. I'll see you later. Yw res dhwygh prena neppyth? Do you need to buy anything? Would you like to buy a neutral purchase? An tybyans ma yw gorthargyadow. This idea is controversial. The typhoids my gorthargyadown. Eus ki dhodho? Does he have a dog? Of ki dododo? Da yw gansa gwari y'n ergh. They like to play in the snow. You know, you know, you know, you know. Seytek bloodh yw ow hothman. My friend is seventeen. Seytic blooming ow hothman. Kernewek, Kembrek ha Bretonek yw yethow keltek. Cornish, Welsh and Breton are Celtic languages. Kernewek, Kembrek, and Bretonek dí keltek. Eus dhe Laurie jynn-amontya? Does Laurie have a computer? Do you want to come from Laurie Laurie? Res yw dhywgh dos tre. You must come home. Resín dos three. Yw homma agas kath? Is this your cat? Are you homma kath? Heb mar. Of course. It's not like that. Ni a wre mos pyskessa war-barth. We used to go fishing together. We're not going to take pissa on. Yth esa marth dhodho ynwedh. He was surprised too. I'm a marth dhodowedh. Res yw dhymm gul honna. I must do that. Resín dhym gull honna. Nyns yw res dhis oberi hedhyw. You don't have to work today. Ywirs resyms do hedhywyw. Ny allav vy diberth. I can't leave. Neither allava diberth. Ple’ma dha gerens? Where are your parents? Where is it that gerens? Nyns yw da gans Tom kig mogh. Tom doesn't like pork. I'm gonna go to Tom's kitchen mugh. Ev a yll neyja. He can fly. Ev au neyja. Res yw dhis gweles medhek. You must see a doctor. Medical visors. My re bia owth assaya gul henna. I've been trying to do that. My too little food assaya yellow henna. Nyns o res dhedhi dos. She didn't need to come. Nís ós ís írdhi dos. Dha weles a-vorow. See you tomorrow. Dha llá a-worow. Ple'ma an fordh? Where is the road? Where's this? Kas yw ganso kevewiow. He hates parties. I'm gonna send you a comet. My re bia ow kortos rygdhi. I've been waiting for her. My too much food is irritating. Da yw an te-ma. This tea is good. I want you to have this tea. Yma hi ow kul glaw omma. It's raining here. She ow ow kul gulla. Ev a gews peder yeth. He speaks four languages. Ev has four swirls. Ki yw henna. That is a dog. Kiúr henna. Rych os ta. You're rich. Rych os. Fatel o an gewer? What was the weather like? O'clock's metal? Res yw dhymm prena gwara boos. I must buy groceries. Resín hymm buy a boos wax. Da yw genev dha geun. I like your dogs. Your genius's goun. Skwith o an maw. The boy was tired. Shift from the maw. Da yw genev studhya Frynkek. I like to study French. Your genev studhya Frynkek. Hi a wor kewsel Spaynek. She can speak Spanish. She is war keel Spaynek. Yma'n ki y'n garth. The dog is in the yard. It's ki'n garth. Lyver yw hemma. This is a book. I'm gonna say hemma. Yth esov vy owth assaya dyski Sowsnek. I am trying to learn English. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Vegan Cuisine of Scotland. Yth esen vy owth assaya perthi kov hanow an lyver. I was trying to remember the name of the book. Eisen sén sín sín sín sín sín sín sín sí asaya pharí sín sí sín sín sí sín sín sín sí sí sí sí sí sí sí sí sí sín sí sí sí sí síge. Nyns o res dhis diberth. You didn't have to leave. Agile or resent diberth. Yma ow hath orth ow holya. My cat is following me. I'll see you ow you ow holya. My a vynn lewya. I want to drive. My mind leaned. Noth o an babi. The baby was naked. The baby's noth. Yw res dhyn mos lemmyn? Do we have to go now? Yw res dynn mossa? Nyns ov studhyer. I'm not a student. Coils ov studdyer. Mowes teg yw Laurie. Laurie is a beautiful girl. Mowes teg í Laurie. Yw res dhymm mos genes? Must I go with you? Yw res dymm moss genes? Ni a vynn kewsel. We want to talk. I don't know what I'm doing. Kewsewgh dhodho. Talk to him. Kewse dhodododo. Re domm yw. It's too hot. Too hot. Hemm yw gwir. This is true. I'm telling you what you're doing. Ev a bareusis y dhyskansow. He prepared his lessons. I'd like to see you. Yw da genes hemma? Do you like this? Do you have a hemma gender? Hy harr yw henna. That is her car. My hart henna car. Yma nebonen ow kana. Someone's singing. I can't see any song. Kows orthiv. Talk to me. Orthiv Cows. Goslow orthiv. Listen to me. Orthiv goslow. Yth esov vy ow koska. I am sleeping. Esov ow koska. Da yw genev hemma. I like this. Your genius is hemma. Hager yw henna. That is ugly. Ander yan henna. Yw da genowgh enevales? Do you like animals? Do you want an embarrassment? Yn sur! Of course! Gon on! Prag y hwre’ta studhya Frynkek? Why do you study French? Why the hwre'ta studdhya Frynkek? An ki a vynn diberth. The dog wants to leave. The ki vyn diberth. My a wre oberi gansa. I used to work with them. I'm gonna do it with you. Res yw dhis kewsel Sowsnek. You have to speak English. Resín cén Sowsnek. Tom a gerdh an ki. Tom walks the dog. Tom screams the ki. Nyns ov studhyer. I am not a student. Coils ov studdyer. Yth esov vy ow tos tre. I'm coming home. It esov ow ow tres. Nyns on da ganso. He does not like us. I'm happy to have that. Ple’th os ta trigys? Where do you live? Where do you trip? My re bia ow mires orth. I've been watching. My food is ow mires ore. Henn o y hanow. That was his name. He know. Yw hemma agas gerlyver? Is this your dictionary? Is hema glaring? My re welas henna. I've seen that. I saw him too. Ty a boon. You run. Ty a boon. Res yw dhymm oberi. I have to work. Resí dhym do. Askusewgh vy! Excuse me! Askuse Ní! Bythkweth ny welis kammneves. I've never seen a rainbow. Bytekweth awess of misnives. A wre’ta kewsel nihonek? Do you speak Japanese? A fra'ta keın nihonic? Pesewgh, my a’gas pys. Please go ahead. Pesa ín, my name is pys. Onan, dew, tri, peswar, pymp, hwegh, seyth, eth, naw, deg. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Onan, dew, tri, peswar, pymp, hwegh, seyth, eth, naw, dude. Yth esons i ow tos. They're coming. Dynsons to ow to owte. Hi a wra glaw ena. It rains there. She's gonna kill him. Res yw dhywgh dos omma a-vorow. You must come here tomorrow. Resín dos owa a-worow. Yma nebonan y’n stevel-ma. There is someone in this room. I'm nebonan I'm standing at this. Res o dhymm kavos neppyth. I had to get something. Too much time to find Neptune. Yw da genowgh choklet? Do you like chocolate? Yw d'an choklet? Nyns yw da genev honna. I don't like that. I'm sorry to have a genius. My a dheuth. I came. My araeuth. Drog yw genev citas bras. I dislike big cities. Dorgy genius big citas. My a vynn ri dhodho y lyver a-vorow. I'll give him his book tomorrow. I want to decode the oarsman. My re bia ow kortos rag hemma. I've been waiting for this. My too much food for hemma. Res yw dhis oberi moy. You must work more. Resí nís action midway. Yw res dhis mos? Do you have to go? Yw resís mos? Yth esa drog penn dhodho. He had a headache. He's a goddamn head. O henna gow? Was that a lie? O henna sniff? Ple'ma popti? Where is a bakery? Where's this popti? Res yw dhis y wertha. You must sell it. Resín sís yía. Res yw dhymm kewsel genowgh. I must speak with you. Resí dhym çil. Res yw dhymm hwath glanhe an gegin. I still need to clean the kitchen. Resíom dhymbı clean the kitchen. Kas yw genev Nadelik. I hate Christmas. Send the gender of Nadelik. Res yw dhyn assaya. We have to try. Rela_me asaaya. Yw da genes skol? Do you like school? Yw to school gender? Loos o an ebron. The sky was gray. Loos o' ebron. Yma hi ow tos. She's coming. She read near. Kewsewgh genev. Speak with me. Kewse je nív. Pandr’a vynnyn dhe dhybri? What will we eat? Do you know what I'm doing? An avalow ma yw bras. These apples are big. The downside is my big wank. Ow hath yw honna. That's my cat. Ow hey henna manna. Ny vynnav vy. I don't want to. I don't know what I'm talking about. Nyns yw klavji. It isn't a hospital. Nís clavji. Yth esen ni ow koslowes orth ilow. We were listening to music. Ní ow koslowes or ilow. My a brederis dha vos ow koska. I thought you were sleeping. My husband goes to see coska. Res yw dhymm godhvos lemmyn. I need to know now. Resí dhym godhvos dhodvos. Hemm yw da. This is good. It's him. Deg, ugens, deg warn ugens, dew-ugens, deg ha dew-ugens, tri-ugens, deg ha tri-ugens, peswar-ugens, deg ha peswar-ugens, kans. Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, hundred. Ten, eleven, ten-hundreds, twelve-hundreds, twelve-hundreds, thirty-hundreds, twelve-hundreds and three-hundreds, ten-hundreds and four-hundreds, cans. Nyns usi Tom y’n klavji. Tom's not in the hospital. I'm going to see Tom on the keyboard. My a bareusis kinnyow. I prepared dinner. My baruses kinn Ní. Res o dhymm prena boos. I needed to buy food. Rest of dhym buy boos. Yw, ki yw. Yes, it is a dog. Yw, sir. Piw yw an dus na? Who are those men? What is the dus or? My a vynn viajya. I want to travel. I'm going to see you. Ow lyver yw henna. That is my book. Oi lyver í henna. Res yw dhymm assaya. I need to try. Resíom dhym asaya. Yma kov dhyn a henna. We remember that. Ní kov dhyn a henna. Gwynn yw ki Tom. Tom's dog is white. Gwir ki Tom. Yma tybyans da dhymm. I've got a good idea. I don't think so. Goslow orti! Listen to her! Goslow or her! Yw hemma dha garr? Is this your car? Is hema love? Res yw dhis dybri neppyth. You need to eat something. Resín shís dybri nepphyth. Gwra. Yes, she will. Say. Res o dhyn gul henna. We had to do that. No, no, no, no, no. Nyns o res dhis prena an lyver ma. You didn't need to buy this book. Idgie or reassembly buy the linger ma. O Tom pur vysi? Was Tom very busy? O Tom pur vysi? Ki Tom a yll neuvya yn ta. Tom's dog can swim well. Ki Tom a novya ta. Henn yw dha lyver. That is your book. Hen nír lyver. Nyns yw pur vras an chi ma. This house isn't very big. It's a great pure taste of chi ma. My a bareusis hansel ragdho. I prepared breakfast for him. My bareusis hansel rado. Nyns yw da genowgh ilow. You don't like music. I'm gonna like ilow. Res o dhymm gul hemma hedhyw. I had to do this today. No, no, no, no, no, no. Yw an ebron glas? Yw. Is the sky blue? Yes. Yw the blue ebron? Yw. Yw res dhyn gul hemma lemmyn? Do we have to do this now? Is there a cool hemma nun? A-vorow y fynnav ri dhodho an lyver. I will give him the book tomorrow. A-vorow the gonnav righo the lyver. Res yw dhyn golghi an leur. We must wash the floor. It was too late to lighten the ground. Hi a dhibarthas a-varr. She left early. Him in the face of His disciples. Nyns yw res dhis bos omma. You don't have to be here. Yíns resís móla. Nyns on da ganso. He doesn't like us. I'm happy to have that. My a ylli amma dhis. I could kiss you. My aunt amma dís. Nyns ov skwith. I'm not tired. Coirs ov scwith. Dydh da, Tom. Hello, Tom. Good day, Tom. My a’th kar! I love you! My love! Pur goynt. Very strange. Pur gynt. Eth bloodh yw ev. He is eight. Eth bloat ev. Ow hwor yw honna. That is my sister. Oh, huhsah, that's it. A leveris Tom dhe Varia y vos demedhys? Has Tom told Mary that he's married? And leveris Tom Tí Varia y vos deme? Ow myrgh yw homma. This is my daughter. Owwwirl homma. Ny yll'ta gul henna! You can't do that! Ní Shí'ta cry henna! Ple’ma’n re erel? Where are the others? Where is he too? Ha lemmyn? And now? - What, huh? Ny vynnav oberi. I don't want to work. Ny vynnav do. Ottena. Look there. Ottena. Nyns yw da gansa donsya. They don't like to dance. I'm gonna have a donsya. Da yw genev goslowes orth ilow. I like listening to music. Your genius goslowes or ilow. Skwith ov. I am tired. Shift ov. Yma kath war'n voos. There's a cat on the table. Chah cataract on the fly. My a gerdhas. I walked. It's my word. Kas yw gensio kevewiow. She hates parties. Send gensio gensiwow. Mir orthyn. Look at us. Looks like orthin. My a besyas oberi. I continued working. My besyas do. Gwren ni gul henna. Let's do that. Let's take a look at that. Yth esa kath dhymm. I had a cat. Dhymm catastrophe. Da yw gansa fav. They like beans. Your name is fav. Res yw dhywgh dalleth skon. You must start soon. Resorbed blindness. Res yw dhyn kewsel. We need to speak. You know what I'm talking about. Yw henna bleydh? Is that a wolf? Is he bleed? Nyns yw res dhis gul hemma. You don't need to do this. Nís ís rís gull hemma. Res yw dhyn oberi lemmyn. We need to work now. Resín dhyn dosi. A wrewgh hwi gweles an ebron? Do you see the sky? Are you looking at the spring? Ny wor den vyth aga hanow. No one knows their name. Ny wor den vyth awa hanow. Res yw dhymm leverel neppyth. I need to say something. Resist dhym leverel neppyth. Drog yw genev oyow. I dislike eggs. Dorgy genuinely o'clock. Pur yeyn o hi. It was extremely cold. Pur yen of her. Bydh lowen! Be happy! Bydh bowen! Res o dhyn difuna a-varr. I had to get up early. Res o dhyn difuna ar. An lyver ma yw nowydh. This book's new. The linger my hart. Ni a allas gul hemma. We could do this. He's not goll go hemma. My a gar an kynnyav. I love autumn. I love the kynnyav. Res o dhymm leverel honna. I had to say that. Res o dhymm leverel honna. Ny allav vy donsya. I can't dance. Ny allav Ní donsya. My a wel lion. I see a lion. I saw a lion. Res yw dhywgh diberth lemmyn. You must leave now. Resín diberth Ní. A wodhowgh neuvya? Do you know how to swim? Is he neuvya? Nyns ov agas eskar. I'm not your enemy. Eils ovtro ev. eskar. Ple'ma klavji? Where is a hospital? Where's this klavji? Da yw genev mel. I like honey. Your genius honey. My a yll kerdhes di war droos. I can walk there on foot. My kerdhes di droos. Yw da genowgh gwin frynkek? Do you like French wine? Do you want to buy wine? Ny gonvedhas Tom tra vyth. Tom didn't understand a thing. Don't convince Tom that there's nothing wrong with him. Ott, yma hi ow kul ergh! Look, it's snowing! Ott, she ow ow kul ergh! Da yw genev redya. I like to read. Your genius of reddya. Ny vynnav vy diberth. I don't want to leave. Nynnav Ní diberth. Nyns yw da gans Tom an tybyans. Tom doesn't like the idea. I'm going to see Tom's tybyss. Ny allav y weles. I can't see it. Nor is he allav. Eus drog penn dhywgh? Do you have a headache? From the beginning of this chapter? Yth esons i ow kortos. They're waiting. It essons in vous. Yw da genes viajya? Do you like to travel? Do you have a gender? My a vynnas gweres. I wanted to help. My vinnas vires. Yw honna tesen? Is that cake? Is that tesen? Res yw dhyn kewsel. We must speak. You know what I'm talking about. My re bia ow kortos ragdha. I've been waiting for them. My too much food for sale. Nyns yw da gans Tom skol. Tom doesn't like school. I'm going to Tom school. Eus mona dhedha? Do they have money? From Mona ídha? Res yw dhywgh goslowes orti. You have to listen to her. Resín goslowes or her. Nyns yw da genev an gewer ma. I don't like this weather. I'm sorry to see my gender. Res yw dhis koska. You need to sleep. Resíoirs koska. Yth esen ni ow mires orth an lymnans. We were looking at the picture. We'll see you from the Lymnans. Pubonan a wor henna. Everybody knows that. Pubonan and wor henna. Res yw dhis gorwedha. You need to lie down. Resí nís gorwedha. Hi yw ow hwor. She's my sister. She ow ow hwor. Prag na allav dha weles? Why can't I see you? Prag na allavha dha? Yw da genes te hweg? Do you like sweet tea? Do you think you're a hug? Ple'ma'n amanyn? Where's the butter? Where's aman? Nyns yw kas genev hemma. I don't hate this. I'm gonna send a hemma gene. An lyver na yw byghan. That book is small. The lyver of the oars. Res yw dhedhi y wul lemmyn. She must do it now. Resíndhi yuldhi. Py eur yw hi? What time is it? Py time is it? Hi eth dhe brenassa. She went shopping. Hi eth tíssa. Nyns yw res dhis leverel henna. You don't have to say that. Nís rís rís leverel henna. Yw res dhymm gorthebi an govyn? Do I have to answer that question? Yw rés dymm gorthebi an govyn? Nyns yw res dhywgh studhya. You don't have to study. Nís rés Studhya. Esos ta ow studhya? Are you studying? Ess ow studdhya? Benyn ov vy. I am a woman. Benn o'clock. Yth esa hi ow kul glaw. It was raining. She ow kul claw. Nyns yw ki. It's not a dog. Nís mís ki. Yw henna dha gares? Is that your girlfriend? Is he right to love? Gonn! I know! Gonn! Yth esov vy ow kortos. I'm waiting. WIRELESS REFERENCES. Esos ta tre? Are you home? Essas ta tre? Myttin da! Morning! Good myttin! Nyns o res dhywgh gul henna. You didn't need to do that. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States. Ev a vynn dha weres. He is going to help you. Ev vyn dìves. Eth bloodh yw hi. She is eight. Eth blooud her. Teg yw henna. That's beautiful. Teg yanna henna. Nyns yw da gans Tom leth. Tom doesn't like milk. I'm going to Tom Lenn. Ny allav vy perthi kov tra vyth. I can't remember anything. Nor allava pharı skov while vith. Yth esov ow kul hemma ragos. I'm doing this for you. Nív ow kul hemma ragos. Na redyewgh y’n stevel-ma. Don't read in this room. Don't run this up. Res o dhymm degea an daras. I needed to shut the door. Res o dhymme de la dís. Yw homma dha gath? Is this your cat? Yw homma dha cat? My a gews Sowsnek pub dydh. I speak English every day. My gows Sowsnek pub daddy. Seytek bloodh yw Helen. Helen is seventeen years old. Seytic bloom Helen. Nyns yw da gans Tom dybri pysk. Tom doesn't like to eat fish. I'm going to see Tom dybri paw. Gwynn yw ow heun. My dogs are white. I'll see you. Res o dhis bos ena. You had to be there. Res o'clocks bosa ena. Nyns ov agas mab. I am not your son. Fís ovás son. Res yw dhymm studhya lemmyn. I have to study now. Resíom daddhya shudhya. My a wra assaya. I try. My voice wakes up. Res yw dhis kavos hansel. You need to have breakfast. Resío shìs hansel. Nyns o res dhymm gweles henna. I didn't need to see that. I'm sorry when I see him. Res yw dhymm diberth omma hedhyw. I must leave here today. Resín dhym diberth dína hewwwwwy. Yth esov vy owth assaya dyski Frynkek. I'm trying to learn French. Ní sí sív díski Frynkek. Bras yw an ki ma. This dog is big. The great yam of ki ma. Res yw dhymm dyski Frynkek. I must learn French. Resí dhym dymski Frynkek. Trigys ov vy gans ow hi. I live here with my dog. Trigys o'clock her. Prag y fynn'ta oberi omma? Why do you want to work here? Pragma y fenn'ta doi owa? An alhwedhow, mar pleg. The keys, please. The Lawow, as fold. Hemm yw yey. This is ice. I'm o'clock. Ple'ma dha gi? Where's your dog? Where'd you go? Da yw genev tus. I like men. Your genius tus. An re na yw keun Tom. Those are Tom's dogs. Those of Tom's keun. Hi a gews Spaynek yn ta. She speaks Spanish well. She's gonna have Spinnek that. Nyns eus den vyth y’n stevel. There's no one in the room. I'm afraid of the vyth you stand. Res yw dhywgh y wul. You must do it. Resín yul. Res yw dhis dos omma a-vorow. You must come here tomorrow. Resín sís dos owa a-worow. Res yw dhymm diberth skol. I have to leave school. Resíoir dymm diberth school. Yma’n eglos war an vre. The church stands on the hill. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Myttin da! Good morning. Good myttin! Homm yw hy thigen. This is her handbag. Humm hi nín. Res yw dhyn kewsel. We must talk. You know what I'm talking about. Nyns yw da genev pysk. I don't like fish. I'm sorry to have a nice genius. Fatel yw an gewer lemmyn? What's the weather like now? The Fate of the World War I? Eus pluven war an desk? Is there a pen on the desk? From practice on the learning? Yth esen vy ow mires ragos. I was looking for you. ow ow ow mæs roos. Mar minhwerthydh, lowen vedhav. If you smile, I'll be happy. If minhydh, lowen vedhav. Res yw dhyn gortos omma. We must remain here. Resín dyn gortos lía. A wre'ta eva gwin? Do you drink wine? Is there a wine? Ottomma agas ki. Here's your dog. Ottomma Shì ki. My a’th kar ynwedh. I love you, too. I love you. An kerri ma yw bras. These cars are big. The core of my big chair. Nyns ov agas eskar. I am not your enemy. Eils ovtro ev. eskar. Ple'th esa an kuntelles? Where was the meeting? How are you eating? Da yw an desk ma. This desk is good. You're going to my education. Yma Tom ow klanhe y stevel. Tom is cleaning his room. Tom ow klanhe y stevel. Eus arghans dhywgh? Do you have money? From Arghans? Nos dha! Good night! Nos Goo! Nyns yw res dhis mos a-vorow. You don't need to go tomorrow. Nís ís ís resís mos a-worow. Ke gansa. Go with them. Come with me. Yw da genes an liwyow? Do you like the colors? Yw to the genes of Yw? Da yw gansa Mary. They like Mary. I want you to have Mary. “Yw dha wreg Brythones?” “Nag yw, nyns yw Brythones, Albanes yw.” "Is your wife British?" "She isn't British, she's Scottish." “Yw dad wife Brhythones?” “Nagún, ín Brythones, Albany ín Yw res dhymm mos genowgh? Do I have to go with you? Yw res dymm mossı? Sowsnek yw taves an bys. English is the world's language. Sowsnek í taves an bys. Pymp eur yw. It's five o'clock. Pymp an hour ago. Ty re gollas dha lawlen. You've lost your umbrella. You're too lost a man's law. Res vydh dhyn gortos. We will have to wait. Lt. Lt. Lt. Lt. My a vynn kavos aval. I want an apple. I'm gonna find avalanche. Yw res dhymm gul neppyth moy? Do I have to do anything more? Is yw dym gull neppyth better? Yw da genowgh y ganow? Do you like his songs? What the fuck's going on with? Skrif dhedhi. Write to her. I'll see you. Yth esons i ow mos. They're going. Dynsons i ow a mos. Ny vynnav vy gul henna. I don't want to do that. There's a sniffing sniffing old man. Mennad a vynn leverel neppyth. Mennad wants to say something. The concept of leverl neppyth. Res yw dhymm godhvos. I must know. Resíom dhym godhvos. Da yw genev kathes. I like cats. Your genius cathes. Y vargh yw henna. That's his horse. The ward henna. Res yw dhis y wul. You have to do it. Resín yul. Yma drog penn bras dhymm. I have a bad headache. A great dymm head. My a grys yth o Tom medhow. I think Tom was drunk. My grys yth of Tom medhow. Ny welis Tomm. I haven't seen Tom. Don't visit Tomm. O da genowgh an lyver? Did you like the book? Or the linger? Ny vynnav vy gwari. I don't want to play. These poisons waried. Res o dhymm ponya. I had to run. Res o dhymm ponya. Yw da genes an re ma? Do you like these? Yw to the genders of mys? Hemm yw liwans. This is a painting. I'm going to see you later. Nyns yw kas genev fleghes! I don't hate children! I'm gonna send you a genius! Res vydh dhywgh dos a-vorow. You'll have to come tomorrow. Resorbed dos a-worship. Rewgh dhyn diw gollel ha peder forgh, ni a’gas pys. Give us two knives and four forks, please. Too much diw collel and four forgh, we'll take pys. Res yw dhyn mos lemmyn. We have to go now. Resín dyn mossı. Res yw dhis mos. You need to go. Resí nís mos. Nyns yw da gans Tom choklet. Tom doesn't like chocolate. I'm going to see Tom chuckled. Ny vynnyn ni godhvos. We don't want to know. We're not gonna be happy. Yma dew lyver dhywgh. You have two books. Yw dew lyver. Eus mona dhywgh? Do you have any money? From monkeys? Res yw dhymm dybri, ynwedh. I have to eat, too. It's more hymbri, naughty. Nyns yw res dhis gortos. You don't need to wait. Yís rís gortos. Eus nown dhis? Are you hungry? From noun Nís? Nyns yw res dhis sevel. You don't need to stand up. Nís ís rís rís build. Yw henna dha dhiwros? Is that your bicycle? Is that a day ago? Yma dhedhy bleujyow rudh. She has red flowers. brúdhy bluj Ní rh. Lavar neppyth. Say something. Lavar neppyth. Yw da genes hav? Do you like summer? Yw to genes hav? Res yw dhywgh mos. You need to go. Resorse moss. My a yll lemmel. I can jump. My sharp apex. Ny vynnav vy mos yn-mes. I don't want to go outside. Nynnav Nís mòs mòs mòs. Ty a allas gweres. You could help. Ty alas vegetables. Yw henna ors? Is that a bear? Is henna ors? Ple'ma an ki? Where's the dog? Where's the ki? Yw an re ma agas traow? Are these your things? Yw the my traow? Ny vynnav vy mos yn-mes. I don't want to go out. Nynnav Nís mòs mòs mòs. Pandr’a vyn’ta dhe wul? What are you going to do? Do you know what I mean? A vyn’ta eva gwin yn le leth? Will you drink wine instead of milk? A vyn'ta vin yn le les? Ass yw splann an gewer? Isn't the weather great? The brightness of the winter? Res o dhymm oberi dy Sul. I had to work on Sunday. Resting of dhym doddy Sunday. Ple'ma medhek? Where is a doctor? Where's my doctor? Yma diw bellwolok dhyn. We have two television sets. Dw diw bellwolok dhyn. Eus seghyer y’n shoppa-ma? Are there any bags in this shop? Is this shoppa from segyer? Ny allav vy skia. I can't ski. Neither skia allava. Prag y fynn'ta mos hedhyw? Why do you want to go today? Why the moss is a bloody mos? Gwell yw genes koffi. You prefer coffee. Best geese koffi. Yma diw gath dhymm. I have two cats. A diw cat dhym. My a bon. I run. My bon. Nyns yw res dhis dos. You don't have to come. Nís ís resís dos. Kas yw genev homma. I hate this. Send the gene homma. Ki ow mamm o Oscar. Oscar was my mom's dog. You look at Oscar's mother. An pysk ma yw bras. This fish is big. The big mystic. Nyns yw res dhywgh godhvos henna. You don't need to know that. Nís res cós godhvos hennaa. Yma dhedhi seyth mab. She has seven sons. Tádhi seyth son. Na wrewgh gortos. Don't wait. Don't wreak gortos. Da yw gensi redya. She likes to read. Your gensi redya. Yth esons i ow mires orth. They are watching. I'm sorry to see you. Google yw ow dyskador. Google is my teacher. Google ow record. Gwra e’ dha honan. Do it yourself. You know what I'm doing. My a studh. I study. My stud. Keslowena! Congratulations! Keslowena! Nos dha, Mammik. Good night, Mom. Nos hom, Mammak. Prag y fynn'ta gul henna? Why do you want to do that? Why the chicken's chicken henna? Yma diw vyrgh dhyn. We have two daughters. I'll see you late. Nownsek bloodh ov. I am 19 years old. Nownsek bloom ov. Drog yw genev koffi. I dislike coffee. Dorgy genius koffi. Y hwra ergh a-vorow. It'll snow tomorrow. The hwra ergh a-worshipe. My yw dyskador ynwedh. I am a teacher, too. I'm gonna see you later. Henn o gow. That was a lie. Hen o'clock. Yw res dhywgh gul hemma lemmyn? Do you have to do this now? Yw res gul hemma? Nyns yw da genev fleghes drog. I don't like bad children. Ním is for the genius of Kìhes. My a vynn ki nowydh. I want a new dog. I'm going to see you. Res o dhymm mos ena de. I had to go there yesterday. Res o dymmm moss aa de. Nyns yw da gans Tom hemma. Tom doesn't like this. I'm going to see Tom hemma. Res yw dhis dehweles. You must return. Resín de hús. Ple'ma an ki? Where is the dog? Where's the ki? Yma hi ow kul glaw arta. It's raining again. She ow ow cul glaw arta. Gwrys yn ta! Well done! Hey it to you! Py par ilow yw da gans Tom? What kind of music does Tom like? Py pair of ilows to Tom? Pur wynsek yw an gewer. The weather is very windy. Pure wensek swirl the winter. My a’s kar. I love her. I love. A wruss'ta eva gwin? Did you drink wine? Is wine worth it? Ni a allas assaya arta. We could try again. We can't assaya arta. My a vynn eva. I want to drink. It's my life. An ki ma yw bras. This dog is big. The ki my grand. Res vydh dhis dos omma. You'll have to come here. Resaid dís dos ía. Hemm yw agas lyver. This is your book. Ohwirl lyver. Ple’ma hy chi? Where is her house? Where are you? Teg yw an gewer. The weather is beautiful. Tigóir of the winter. Nyns yw an re na puskes. Those are not fish. The renaïs nagús. Kernow yw bro geltek. Cornwall is a Celtic country. Kernow más gelek. My a red y lyver. I read his book. My run of the lyver. Tom a aswon tas Maria. Tom knows Mary's father. Tom aswon tas Maria. Res vydh dhis dalleth. You'll have to start. Resorbed blindness. Yth esa gols loos dhymm. I had gray hair. Nío ella gols loos dhym. Goslow orto. Listen to him. Goslow ortho. Fatel o an gewer de? How was the weather yesterday? O'clock's the hotel? Da yw genev keun. I like dogs. Your genius keun. Res yw dhodho dos. He must come. Resí dhododo dos. Gwell yw genev redya. I prefer to read. Best genre redya. Res yw dhymm godhvos neppyth. I need to know something. Resín dhym godhvos neppyth. Res yw dhyn hwath kewsel orth Tom. We still need to talk to Tom. Resaid to meet Tom's house. Skwith ov vy. I'm tired. Shift ov. Yth esa ev ow mires orti. He was looking at her. I would like to see you some of the things you have done. Res yw dhedha studhya. They need to study. Resín súdha studhya. Yth esa va a’y esedh war an kay. He was sitting on the quay. Chós ésa va a`ey esedh on the kay. Res yw dhywgh dalleth! You need to start! Resist blindness! Kas yw genev an dre ma. I hate this town. Send the context of this because. Res yw dhymm hwath kewsel orth Tom. I still need to talk to Tom. Resín dhymma ge kethor Tom. Res yw dhis mos tre. You must go home. Resín sís mos tres. Rudh yw an ebron. The sky is red. Rhythm of the embryo. Yw da genowgh tesen? Do you like cake? Yw d'an tesen? Res yw dhywgh goslowes orthyn. You need to listen to us. Resín goslowes orthane. Ple y’n gwelowgh? Where do you see him? Where does he view? Da yw genen an ergh. We like the snow. You have the gender of the ergh. A ny wre’ta kara kathes? Don't you like cats? Is there a lot of catastrophes? Res yw dhyn gul henna. We needed to do that. It's a good idea to hear that. Ny allav vy oberi haneth. I can't work tonight. Ny allavır action haneth. A nyns yw da genes kevewiow? Don't you like parties? Is there any other gender you associate with? Res yw dhywgh diberth. You must leave. Resín diberth. Homm yw da lowr. This is OK. Hum mān to lohr. Ke! Go! Ke! Yma’n ki ma dhymmo vy. This dog is mine. It's ki my dymmo. Gorthugher da! Good evening. What a lie! Ny allav. I can't. Ny allav. Ple’ma Laurie? Where is Laurie? Ple'ma Laurie? Yw da genes leth choklet? Do you like chocolate milk? Is your gene collet? Yma dhe’m modrep tri flogh. My aunt has three children. I'm modrep three flies. Os ta studhyer? Are you a student? If he is a studdyer? Red an lyver ma! Read this book! The my lyver needs! Yth esov vy yn Dubai. I'm in Dubai. Dubai esov ín Dubai. Ny wor den vyth hy hanow. No one knows her name. No wor de vyth she know. Kas yw genev diwosow hweg. I hate sweet drinks. Send the gene dyev diwosow hweg. Yma pymp koweth dhymm. I have five friends. WHAT pymp coweth dhymm. Yth esen vy ow megi. I was smoking. I'll see you later. Kas yw genev honna. I hate that. Send us a genius. Hemm yw ow jynn-amontya. This is my computer. I'll see you at most a week. Yw res dhyn gortos ragos? Do we need to wait for you? Yw res hyrtos ragos? Piw os? Who are you? What if? Hager yw homma. This is ugly. Haner má homma. Nyns yw res dhywgh mos a-ji. You don't have to go inside. Yís fís res mòs aji. My a dhallathas skrifa an lyver. I started writing the book. My dearness is the lyver. Yma hi owth ola. She is crying. She's a dickhead. Ni a allas gortos. We could wait. We can't gortos. O da genes an lyver na? Did you like that book? O to the gender of the lyver nor? Ny vynnav vy koska. I don't want to sleep. Nynnav d'koska. Nyns en vy mar grev avel ow thas. I wasn't as strong as my father. I'm sorry if he's gonna come to us. I a’s ewnas. They fixed it. I'm a dream. Hager yw an gador ma. This chair is ugly. That's what I'm talking about. Nyns yw res dhedhi oberi. She doesn't need to work. Tís ís rés ídhi do. Ny gonvedh Tom Frynkek. Tom doesn't understand French. No conceivable Tom Frynkek. I a gewsis Frynkek. They spoke French. I am a Frynkek gem. Skath yw honna That's a boat. Skathína Eus arghans dhis? Do you have any money? From Argansaís? Honn o teg. That was beautiful. Ten o'clock. Res o dhymm mos tre. I had to go home. Res o dymmm moss tres. Res o dhywgh dos de. You had to come yesterday. Res o'clock dos de. Py liw yw an vleujen ma? What colour is this flower? What if this flowers? My a vynn dha weles a-vorow. I will see you tomorrow. I'm gonna take a long time. Ev a dheuth omma rag ow gweres. He came here to help me. Ev auluth ya for ow vegetables. Nyns esa Maria ena. Mary wasn't there. Fíos esa Maria ena. Nyns yw da genev oyow. I don't like eggs. You're supposed to have a genius. Ty a allas gul hemma. You could do this. Ty can gull hemma. Yth esen vy ow kwari omma. I was playing here. It's like he's a kwari nía. Fatel vydh an gewer a-vorow? What'll the weather be like tomorrow? Fatelad of the winter solstice? Res yw dhymm mos arta. I must go back. Resíom dhym mos arta. dy'Sadorn yw hedhyw. Today is Saturday. that's shey Saturday. Nyns yw res dhywgh gweres. You don't have to help. Cáss ís rés verts. Ty a yll dos. You can come. Ty apı dos. Lowen ov vy. I am happy. Wen o'clock. Ny vynnav vy gortos omma. I don't want to stay here. The ghosts of the gortos of the sky. A yll’ta ow klewes? Can you hear me? Do you want to read klwes? Ny yll'ta mos yn-mes. You can't go outside. Nyş'ta mos yn-mes. Py par ki yw hemma? What kind of dog is this? Py keqah hemma? Yma'n dyskador nowyth yn stevel an klass. The new teacher is in the classroom. I'm guessing that I'm standing in the Boisey. Yth esa an den ow tybri bara. The man was eating bread. He's the one who's just tybri. Kas yw genev difunellow. I hate alarm clocks. Send me a different gene. My a wra dybri aval. I eat an apple. If they shall die, they shall die. Edgar Degas yw ow hanow. My name is Edgar Degas. Edgar collects ow ow andnow. Yth esov vy ow tybri li. I'm eating lunch. Esov ow tybri li. Py eur yw hi poran? What is the exact time? Py time is she porous? Drog yw an aval ma. This apple is bad. Dorgy avalanche ma. My a red lyver. I read a book. My run lyver. Ny vynnav gorwedha. I don't want to lie down. Nynnav gorrwedha. Pur dhrog yw genev! I'm really sorry! No wonder he's got to see a genius. Yth eson ni ow redya. We're reading. Do you really want to run it? My a wra mos dhe ober. I go to work. I'll tell you what I'm going to do. Pyth yw hanow agas tas? What's your father's name? What do you know I'm talking about? Nyns yw da gans Tom an tybyans na. Tom doesn't like that idea. I'm going to see Tom the tybyss na. Nyns yw res dhywgh gowleverel. You don't need to lie. Cáss ís rés vidleverel. Pygemmys? How much? Pyrotasy? Bras yw ow hi. My dog is big. She's great. Hemm yw da lowr. This is OK. I'm going to lohr. Ny allav y ygeri! I can't open it! The magic shell! Res o dhyn kerdhes tre. We had to walk home. Reassembly three times. Tomm re’s gwelas. Tom has seen it. Tom too's sight. Lowen yw hi. She is happy. She lowen swirl. Res yw dhedhi dos. She needs to come. Res dídhi dos. Ny ylli Tomm kavos Maria. Tom couldn't find Mary. Nym her found Mary. My a wre oberi ganso. I used to work with him. I'm gonna do it. My a allsa amma dhywgh. I could kiss you. My ally amma. Yma’n eglos na war vre. That church stands on a hill. Happily, it's very embarrassing. Res yw dhyn diberth lemmyn. We have to leave now. Resín dìbhe díbhe. Nyns yw da ganso pysk. He doesn't like fish. I'm gonna do this very well. Hi a vynn kewsel. She wants to speak. She's all right. Ple’th os ta trigys lemmyn? Where do you live now? Where do you get tripgys? Tom a enowis an gantol gans an tanbren. Tom lit the candle with the match. Tom enowis the helmock of the fire. Yma ki gwynn dhe Tom. Tom has a white dog. Tom's kin. O da genowgh an lyver na? Did you like that book? O las de lyver na? Re dhiwedhes yw. It's too late. Too much. Nyns o res dhymm mos. I didn't have to go. I'm sorry from a dhymm moss. Ple'ma hemma? Where is this? Where is this hemma? Gorta omma. Wait here. Nía día. An lyver ma a skrifis. I wrote this book. The linger my hartis. Ov, demedhys ov. Yes, I am married. Ov, deme ov. Ober da! Good job! Do it! Golusek os ta. You're wealthy. Enlightenment os ta. Yma tri broder dhedhi. She has three brothers. Three broods. Res o dhodho mos ena. He had to go there. Res o dodho mes ena. Res yw dhymm kewsel genowgh. I must talk with you. Resí dhym çil. Yw res dhis gul henna? Do you have to do that? Yw rís gull henna? Ny yll ev dos; klav yw. He cannot come, he is ill. Nor dos ev; clav. Nyns yw res dhis dos a-vorow. You don't have to come tomorrow. Nís ís resís dos a-worow. Skwith ov vy! I'm sleepy! Shift ovs. Ny vynn'ta mos ena. You don't want to go there. Ny vynn'ta mos ena. Ple'ma an boos? Where is the food? Where is the boot? Ma logos oth ola an dowr. Mice are drinking the water. My logos oth l'wr. Ple'ma an tren? Where is the train? Where's the train? My a wrug konvedhes. I understood. My awug conv. Goslow orti. Listen to her. Goslow or her. Gorhemynadow a Gernow! Greetings from Cornwall! Gorhynadow and Gernow! Ny yll'ta dybri omma. You can't eat here. Ní Shí'ta díbía. Yma’n maw na ow kewsel Sowsnek. That boy is speaking English. It's a maw no ow kel Sowsnek. Res o dhymm gul neppyth. I had to do something. Too much dhym neppyth. Res yw dhyn fistena. We have to hurry. Resín dén fistena. Res o dhymm gortos. I had to wait. Res of dhym gertos. Hi a blegyas lenn. She folded a blanket. She lied to read. Gav dhymm, my a’th pys. Please forgive me. Gav dhym, my a't pys. Es’ta owth eva gwin? Did you drink wine? Es't you eating wine? Yeyn yw hemma. This is cold. Yes now hemma. Goliys yw Tom. Tom is wounded. Goliys Goliy Tom. Ev yw ow broder. He is my brother. Eyww ow broder. My re bia ow studhya. I've been studying. My too food ow studhya. Nyns yw da gensi an liw ma. She doesn't like this color. It's a good idea to generate my. Ny vynnav vy bos omma. I don't want to be here. I don't know what I'm doing. Na wra dos. Don't come. Don't worry. Da yw gensi an ki na. She likes that dog. Dai gensi an ki na. Avan yw pur gostek. Raspberries are very expensive. Avan yir pure gostic. Kig ha pysk a werth an gwerthji na. That store sells meat and fish. Kig and pebbles and pebbles are nags. Nyns yw da genev leth. I don't like milk. You know what to do. An re ma yw enevales. These are animals. Those My Evils. Ny’m beus tokyn. I don't have a ticket. I don't have a token. An gath na yw gell. That cat is brown. The cat is a cell. Yth esa an dowrgi ow kwari y'n avon. The otter was playing in the river. It's the dowirgi ow kwari y'n avon. Deus omma! Come here! Come on! Yma teyr hath dhis. You have three cats. tyre tyre tyre tyre hyre hyre hyre hyre Yma lyver dhymm. I have a book. lyver dhym. Os ta demedhys? Are you married? If you have a deme? Res o dhymm gweles Tom. I had to see Tom. Resors from Tom's face. Nyns yw pur vras an chi-ma. This house isn't very big. It's a great pure taste of this chi-ma. Nyns yw da genev glanhe. I don't like to clean. I'm gonna have a clean-up gene. Pyth esos ta ow kul? What're you doing? Who is this who deletes? Gav dhymm! Forgive me! Get a hymm! Nyns yw da genev koffi. I don't like coffee. I'm sorry to have a koffi gene. Duw genowgh! Goodbye! KSnapshot! Res yw dhymm hwath gul henna. I still need to do that. Resín dhym mı gull henna. Ny vynnons dos. They don't want to come. Ny vynnons dos. Hanow an ki na yw Ken. That dog's name is Ken. The ki na ní Ken. Yw da genes dha garr? Do you like your car? Is that the gender of a car? Yma nown dhyn. We're hungry. I'll see you later. Ogh. Alas. Ogh. Res yw dhymm oberi a-vorow. I have to work today. Resín dymm action a-wrow. Da yw genev te. I like tea. You are the genius of tea. Yth esons i ow tiberth. They're leaving. Dyn esons to ow tyberh. Yma marth dhehda. They're surprised. Nío marth Díhda. Hemm yw ow thas. This is my father. That's it. My a brenas naw flour. I bought nine flowers. My buys nine flowers. Y fynnav skrifa lyther. I am going to write a letter. The mynnav owna lyther. Yw hemma agas lyver hwi? Is this your book? Are you hemma lyver? An gwav ma yw tomm. This winter is warm. The wax of my hair is hot. Da yw gensi fav. She likes beans. Your gensi fav. Homm yw koynt. This is odd. Homm mónt koynt. Da yw gans Maria mires orth an bellwolok. Mary likes watching TV. Your name is Maria mires the orth of the bellwolok. Hi a wel agas margh. She sees your horse. She sees margh. Gwra fistena. Hurry up. Wirth physina. Yw hi dha vamm? Is she your mother? Is she my mother? Nyns o res dhywgh prena an lyver. You didn't need to buy the book. Reassembly buy the linger. Ny allav vy redya homma. I can't read this. Nala allava rhya homma. 25 bloodh ov. I'm 25 years old. 25 bloody ov. Res yw dhyn gorfenna hemma. We need to finish this. Resín dìna dìma hema. Nyns yw res dhywgh gul hemma. You don't need to do this. Nís rís gull hemma. Yma an ki ow tybri y voos. The dog is eating its food. The ki ow tybri y voos. Res o dhyn y wul arta We had to do it again. Re on the other side Da o genev Tom. I liked Tom. To their friend Tom. Res o dhymm fistena. I had to hurry. Res of physique physique. Kas yw genev Tom lemmyn. I hate Tom now. Send the genius of Tom Bòo. Fatel yw an gewer yn-mes? What's the weather like outside? Fatel the gewer yn-mes? Bysi yw Tas ow skrifa lytherow. Father is busy writing letters. Bysi ín Tas owla lytherow. My a wre triga gensi. I used to live with her. My wre triga gensi. Res o dhodho diberth an drev. He had to leave the village. Reo didotho diberth de drev. Ny allav vy lewya. I can't drive. Nor allava lewa. Yth esa hi ow mires orto. She was looking at him. She saw me ow mires ortho. Ki byghan yw an gwettha. Little dogs are the worst. WIRELESS WIRELESS WIRELESS. Ty a wra dos dhe bymp eur. You came at five. I'll tell you what I'm talking about. Eus arghans genowgh hwi? Do you have money? Do you have any arguments? Hou. Hi. Hou. I a bonyas. They ran. I am bonyas. Nyns yw res dhywgh dos. You don't have to come. Nís rís rís dos. Pandr’a wren dhe dhybri? What will we eat? What did he do? An re ma yw ow lyvrow. These are my books. Those my lyrvow lyrvow. Henn o teg. That was beautiful. Hen o'clock. Tomm yw hi. It is hot. She warms up. A vynn'ta kavos neppyth dhe eva? Would you like anything to drink? Will you find any nappyth swa? Res yw dhywgh eva dowr. You have to drink water. Resín àva dowre. Res vydh dhis dos genev. You'll have to come with me. Resorbed dos geneellev. Kas yw genev hy hatt. I hate her hat. Send the genes of her hat. Ny allav vy perthi kov lemmyn. I can't remember now. Ny allav í pharı skovı. Farwell dhis! Goodbye! Farwell Nís! Trigys ov vy yn Hyogo. I live in Hyogo. Trigys ovulyn Hyogo. Gwell yw genev rudh. I prefer red. View the genius of a rhhh. My a gar ow mamm. I love my mother. My mother loves me. Res yw dhis dybri. You have to eat. Río shís díbri. Lyver yw henna. That's a book. Kwynna henna. A yllowgh hwi neuvya? Are you able to swim? Are you neutral? Yma diw desen. There were two cakes. Diw design. My a’s kar. I love them. I love. Rych os. You are rich. Rych os. Res yw dhis dybri neppyth. You have to eat something. Resín shís dybri nepphyth. Yth esov vy ow tiberth lemmyn. I'm leaving now. Swirl ow tiberth Ní. Da yw genev an re ma. I like these. For the genius of my fellows. Nyns yw res dhywgh y wul omma. You don't have to do it here. Yís fís rís yul mòla. Py liw yw ow gols? What color is your hair? What are you doing? An losten na yw hir. That skirt is long. The queue of the long. Mres Brown a gonvedh Nihonek. Mrs. Brown understands Japanese. Mres Brown a convex Nihonic. Ny wonn henna. I don't know that. Nywon henna. Gorthargyadow yw an govyn ma. This question is controversial. I'm gonna get my govyn's govyn. Yma sehes dhymm. I am thirsty. Dihym sehes. Yw hemma dha lyther? Is this your letter? Is hema dh lyther? Kemmer an ki rag kerdh. Take the dog for a walk. Key editor for the call. Res yw dhywgh gweles hemma. You must see this. Resín vez hemma. Res yw dhodho diberth. He needs to leave. Resín dhodho diberth. Yw da genowgh benenes? Do you like women? Yw d'Iy benenes? My a bew an ki ma. This dog is mine. My house is at once my house. Res yw dhis goslowes orta. You have to listen to them. Resín sís goslowes orta. Glyb yw Tom. Tom is wet. Glybehi Tom. Hemm yw dha ji. This is your house. Yín dha ji. Res yw dhyn mos arta. We must go back. Resín dyn mos arta. Res o dhymm mos. I had to go. Res from dhymm moss. An chiow na yw bras. Those houses are big. The chiow of the big dwarves. Esos ta genen? Are you with us? Essa ta gene? Glas yw ow dewlagas. My eyes are blue. Blue ow dolgas. My a dheuth rag y ladha. I came to kill him. My arhuth for the ladha. Da yw genev keun, ynwedh. I like dogs, too. Your genius keun, nóweth. Yth esov vy ow tos arta. I'm coming back. I'm going to see you again. Yma drog penn dhymm an myttin ma. I have a headache this morning. The dymm head of the myttin ma. Ev a wrug dos a-dro dhe beder eur. He came at about four o'clock. Ev wwug dos around llama beer hour. Hi a ganas yn lowen. She sang happily. She sings owwen. Melyn yw an howl. The sun is yellow. The owl is yellow. Res vydh dhymm gul henna. I'll have to do that. I was observed for the sake of henna. My a wre oberi ragdho. I used to work for him. It's my best to do it preddo. My a wre dos omma. I used to come here. I'll do it. Res o dhymm assaya neppyth. I had to try something. Too much hymp assaya neppyth. Nyns yw kas genev Tom. I don't hate Tom. I'm gonna send Tom's relative. Yma dhodho diwla smodh. He has smooth hands. I'm sorry you'll be smuggling. An re ma yw teg. These are beautiful. Those my hart teg. Nyns yw da genev homma. I don't like this. I'm going to have a homma family. Res yw dhymm hwath kewsel orti. I still need to talk to her. Resí dhymme ge íorti. Teg yw dha vargh. Your horse is beautiful. Teg ha vargh. Yma hi ow ri dhe bub flogh dew aval. She's giving each child two apples. She reads to a boulder avalanche dew avalanche. Yth eson ni owth assaya konvedhes. We're trying to understand. DEATH'S reason for us assaya conv. Usi hi tre? Is she at home? Use her three? Yma'n ki ow koska y'n karr. The dog is sleeping in the car. Ow, i'll see you in the car. Nyns yw da genev korev. I don't like beer. I'm sorry to create a coref. Ygor yw an daras. The door is open. The Yógor of the Nís. My a wre gwari omma. I used to play here. I'm afraid I'm dead. Yeyn yw homma. This is cold. Yesn í homma. Prag y hwruss’ta henna? Why did you do that? Why the huruss' henna? Nyns yw da gans Tom keun. Tom doesn't like dogs. Gowirst to Tom keun. Toshio, piw yw da genes? Toshio, who do you like? Toshio, what about genes? Tri hoffi, mar pleg. Three coffees, please. Three, like fold. Res yw dhyn dowra an vleujen. We must water the flower. Resín dén doura an floré. Ty a allas ponya. You could run. Ty alas ponya. Res yw dhyn assaya. We must try. Rela_me asaaya. Demedhys ov hag yma dhymm dew flogh. I am married and have two children. Deme swm ov and dymm dew florg. Res yw dhymm diberth arta. I have to leave again. Resío dhymm diberth arta. Trigys ov vy yn chi yn Druru. I live in a house in Truro. Trigys o'clock ye that I'm Druru. Mynn. Yes, she will. Mynne. Eus arghans dhis? Do you have money? From Argansaís? Ni a dhallathas dhe hwegh eur. We started at six. We don't have to be hwegh. Yw henna lowr? Is that enough? Is henna slow? Da yw genev keun ha kathes. I like dogs and cats. Your generic keun and cathes. Ev a wel dha vargh. He sees your horse. Ev veh vargh. Res yw dhymm hwath kewsel orthis. I still need to talk to you. Resín dhymbín keel orthhis. Piw a’n torras? Who broke it? Pew and break? Nadelik Lowen! Merry Christmas! Nadelik Lowen! Ki os ta. You are a dog. Ki os ta. Ny vynnav vy oberi hedhyw. I don't want to work today. Nynnav swirl doing hedhwywyw. Ple’ma dha sagh? Where's your bag? Where is he sagh? Da yw genev ow kwari gans ow hi. I like playing with my dog. No, no, I'll see her. O res dhis gul henna? Did you have to do that? O sís gull henna? Saw ny yll den vyth ow gweres. But nobody can help me. Saw orth nayw viles. Ny allav vy mos tre. I can't go home. Ny allavín mos tres. Ty wocki! You idiot! Ty wocki! Ple'ma an den? Where is the man? Where's the man? Res yw dhodho glanhe y stevel. He must clean his room. Resín dhodo cleane y stand. Ro dhymm gwedrennas a leth. Give me a glass of milk. Give me a weave of weaves a short time. My a’m beus jynn-amontya. I have a computer. I'm dreaming. Tom yw nebes kottha agesov. Tom is a little older than me. Tom cúns ko húngesov. Nyns yw res dhyn diberth hwath. We don't need to leave yet. Owirs res dyn dihberthalth. Yth esen vy ow kewsel. I was speaking. I'm not going to see you again. Nyns o res dhymm gwertha ow harr. I didn't need to sell my car. I was glad from the res dym míma ow car. Na gows orthiv y’n vaner-na! Don't talk to me like that. Don't be afraid of that! Dewgh yn-mes. Come outside. De dín-mes. Diwedhes yw hi. She is late. She's gone. Hi a wrug glaw de. It rained yesterday. She's a dickhead. Yeyn ov. I'm cold. Yeyn ov. Ow thas yw ev. He's my dad. Owwirl was here. Ny yll'ta prena henna. You can't buy that. Ní Shí'ta bought henna. Fatla genes hedhyw? How are you today? Fatla sexy gene? Ple’th yw trigys dha das gwynn? Where does your grandfather live? Where are you tripped to us? Kemmer with. Take care. Editor with. Yth esov owth anwosi, dell grysav. I'm catching a cold, I believe. Swirl estov anwosi, dell grysav. Yw hemma lowr? Is this enough? Is hemma slow? Yw res dhywgh gul henna lemmyn? Do you need to do that now? Yw rés gull henna nénna? Nyns eus dhedha nown. They're not hungry. I'm from Nídha. Da yw genev Tatoeba. I like Tatoeba. To the genius of Tatoeba. Ev a dhybris frutys ha losow-kegin. He ate fruit and vegetables. Ev dybris frutys and loow-kegin. Penn-bloodh lowen, Shishir! Happy birthday, Shishir! Lead moon, Shishir! My a wre dybri kig. I used to eat meat. My hands are made of chicken. Yma nown dhymm. I am hungry. I'll see you later. Nyns yw res dhymm studhya haneth. I don't have to study tonight. Yís rís dhym studhya haenth. Kewer drog yw. It is bad weather. Celebrities. My a wrug dos. I came. My rug dos. Ny allav vy payntya. I can't paint. Ny allavın pawnya. A wodhowgh hwi neyja? Can you swim? Are you happy? Da yw genev neuvya. I like to swim. Your genev novya. Eus mona dhodho? Does he have money? From mona dhodo? Glyb yw henna. That is wet. Glybe henna. Res yw dhywgh mos lemmyn. You need to go now. Resorse mossí. Yth esa mab dhymm. I had a son. I'm a son of Dhym. Nyns yw da gans Tom an gwari ma. Tom doesn't like this game. I'm going to see Tom the wari ma. Py liw yw y vlew? What colour is his hair? What is this flower? Prag y fynn'ta mos pyskessa? Why do you want to go fishing? Why are you mossa? Gwynn yw ow hi. My dog is white. I'll see her. Yw hemma da lowr? Is this OK? Is hemma to lohr? Res yw dhymm kewsel genes. I must speak with you. Resí dhym kel kel gens. My a gollas ow thokyn. Pyth yw res dhymm y wul? I lost my ticket. What should I do? If I lost it thy token. What shall I do in the soul? Kas yw genev ow hentrevoges. I hate my neighbour. Please send me a gene of pathevoges. Prag yth yw res dhis gul henna lemmyn? Why do you need to do that now? Pragma yh sís sís gull henna sín? Prag y fynn'ta dos genev? Why do you want to come with me? Why does that dos genev? Pymp dhe beder eur yw. It's five to four. Pympían bedtime. Ki Tom yw gwynn. Tom's dog is white. Ki Tom Nín. Yeyn yw an gewer. The weather is cold. Yesn swirl the winter. Eus dhis hwor, Juan? Do you have a sister, Juan? It's from Dwarves hwor, Juan? Res yw dhywgh assaya. You have to try. Resorbed assaya. Margh yw hemma. This is a horse. Marghaid hemma. Ev o drog pes gans y gentrevoges. He was displeased with his neighbor. Ev o'clock o'clock y entrevoges. My a wra studhya. I study. My friends listen. Kas yw genev ow hentrevoges. I hate my neighbor. Please send me a gene of pathevoges. My a allas kerdhes. I could walk. My aldhes. Skwith ov vy! I'm tired! Shift ovs. Ny yll'ta mos hwath. You can't go yet. Ní Shí'ta mós. Ny yll'ta diberth hwath. You can't leave yet. Ní Shú'ta diberthé. a vydh hi ergh haneth? Will it snow tonight? was she ergh haenth? My a vynn y ri dhe Tom. I'll give it to Tom. My husband, Mrs. Tom. Eus marth dhis? Are you surprised? From Mars? Tomm yw. It's warm. Tommaí. Ny allav vy eva leth. I can't drink milk. Nal ella elava eva les. Yw da genwogh dha vroder? Do you like your brother? Do you think you're proud of a nation? Teg yw agas margh. Your horse is beautiful. Teg. Margh. Res yw dhywgh mos. You have to go. Resorse moss. Y fynnons agan kavos. They'll find us. The fans found me. Usi ev tre? Is he at home? Usi es tre? Yw res dhywgh gul henna lemmyn? Do you have to do that now? Yw rés gull henna nénna? Da yw genev gwav. I like winter. Your beautiful genius. Yma nown dhywgh. You're hungry. I'll see you later. Res yw dhis bos ena. You need to be there. Resín sís boo ena. Res vydh dhywgh dos genev. You'll have to come with me. Resorse dos gene. Nyns yw gwag. He isn't hungry. You know what's going on. Res yw dhymm mos arta. I have to go back. Resíom dhym mos arta. Eus mona gensi? Does she have money? From mona gensi? Dha weles! See you! Dha! Res o dhyn gweres Tom. We had to help Tom. Res of Tom's spring springs. My a vynn dybri. I want to eat. My wank. Py lies lyver eus dhis? How many books do you have? Py multiple lyvers? A allav vy? Can I? All right? Yma an ki ow tybri. The dog is eating. The ki ow tybri. Res o dhyn gul neppyth. We had to do something. Too much clean nappyth. Res yw dhis dybri neppyth. You must eat something. Resín shís dybri nepphyth. Da yw genev dybri pysk. I like to eat fish. For the genius of a dybri jeopardy. Ni a vynnas gortos. We wanted to wait. I don't like gortos. Ev a wre triga omma. He used to live here. Ev ir triga máa. My a bren paperyow-nowodhow pub dydh. I buy newspapers every day. My paper buys a daddy-nowyow pub. A allses ta ow gweres? Could you help me? Are alles greens green? Nyns yw da genev ponya. I don't like to run. I'm going to be the genius of ponya. Py liw yw? What colour is it? Pyhín? Koth, hager ha tew yw. She's old, ugly and fat. Koth, haer and tew má. Py lyver a brensys? What book did you buy? Py lyver a buysys? My a vynn kavos ergh. I want snow. I found it ever. Ev a wre redya nosweyth. He used to read at night. Ev a lot of redya nos. Nyns o res dhyn fistena. We didn't need to hurry. I'm sorry from my physiophile. My a wra mos dhe'n diwotti. I'm going to the pub. If I'm going to die, I'm sorry. A allav vy usya an bluven ma? May I use this pen? Is the allusion of my blown? An mowysi a ober. The girls work. The mowysi do. Nyns yw res dhymm goslowes orthis. I don't have to listen to you. Yís rím rhym goslowes orthis. Ny allav vy kewsel Almaynek. I can't speak German. Ny allav llás Almaynek. Glawek o an gewer. The weather was rainy. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States My a wre oberi ragdha. I used to work for them. I'll do it for you. Pandr'a vynnydh dhe gavos What do you want to have? Ní'a vynnydh dí gàos Res yw dhywgh gweres agas mamm. You must help your mother. Resíomhaï greens Dén má. Res o dhymm mos arta. I had to go back. Res o dhymm mos arta. Yw da genowgh mergh? Do you like horses? Yw da swirh? Yth esov vy ow hwilas hwel dhe wul. I'm looking for work. Esov owís translates wul. Nyns o res dhywgh gul henna. You didn't have to do that. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States. Yw homma bleujen? Is this a flower? Yw homma blue? Res yw dhis gul hemma. You need to do this. Resín gaol hemma. I a yll dos. They can come. I'll dos. Yma dhymm unn gath hag unn ki. I own one cat and one dog. Dhymm one cat and one ki. Res o dhymm hedhi. I had to stop. Resting from dhymmbean. My a vynn gortos. I want to stay. My chin gortos. Yma’n ydhyn ow kana. The birds are singing. I'm going to read a song. Res yw dhywgh oberi. You have to work. Resorr to do it. Ev a vynn donsya. He wants to dance. Ev vynn donsya. A gewsir Sowsnek yn Canada? Is English spoken in Canada? Is gewsir Sowsnek an Canada? Kewsewgh dhymm. Speak to me. Kewse dhym. Tom a vynn kavos ki. Tom wants to get a dog. Tom found ki. Ygor an darasow ma. Open these doors. Yigor an nísow ma. Yw res dhymm dybri gensi? Do I have to eat with her? Yw rés dhym swirbri swir? Res yw dhywgh mos lemmyn. You have to go now. Resorse mossí. Pes bloodh owgh? How old are you? What was it? Yw hemma dha win? Is this your wine? Is hema a win? Res yw dhodho dos. He needs to come. Resí dhododo dos. Res yw dhywgh goslowes orti. You need to listen to her. Resín goslowes or her. Yw res dhywgh gortos? Do you have to stay? Yw res hartos? Meur ras! Thank you! Thank you! Res yw dhymm dyski. I have to learn. Resí dym dyski. Lowen yw Ken. Ken is happy. Lowwyn Ken. Nyns yw hemma arghans. This isn't silver. I'm going to say hemma argants. Poos yw an lyver ma. This book is heavy. Posse la lyver ma. Yw da genes gwin? Do you like wine? Yw to generate wine? Yma ki dhe ow hwor. My sister has a dog. Hwank ow hwor. Mar pleg. Please. As fold. Res yw dhywgh goslowes orta. You need to listen to them. Resíomha goslowes orta. Res yw dhywgh diberth. You have to leave. Resín diberth. I a dhiberth a-vorow. They leave tomorrow. I am soberth a-worst. Gwag os, dell dybav. I suppose you're hungry. Empty os, doll dybav. Pes bloodh os ta? What's your age? What blood if it is? Ple’ma dha skol? Where is your school? Where's this school? Gwra dybri dha voos. Eat your food. Grease a drier of voos. Ple'ma hy hi? Where is her dog? Where is she? Ny wor. He does not know. Ny wor. Ny yll Tom dha weres lemmyn. Tom can't help you now. Ní Tom Déjàs. Yma anwos warnedhi. She has a cold. Awry anwos warn. Piw yw ev? Who's he? What was it? My a’s gorras y’th roum. I put it in your room. I hit the roum. Res yw dhymm mos ena. I have to go there. Resíom dhymm mos ena. Helen, ow heniterow yw homma. Helen, this is my cousin. Helen, ow oldow ow homma. Pyth esos ow hwilas? What are you looking for? What do you want to do? Ny yll'ta prena honna. You can't buy that. Ní Shí'ta buy singa. An venyn a olas pan glewas an yeyn-nowodhow. The woman cried when she heard the bad news. The venom is oscillating when the yeyn-nowdow hears. Yma ow ponya. He is running. ow ow pnya. Piw a vynn kavos tesen? Who wants cake? Pew and I'll find tesen? Res vydh dhis diberth lemmyn. You'll have to leave now. Resist Diberth Ní. Yth esov war y lergh. I'm behind him. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Ny vynnyn ni gortos. We don't want to wait. Don't worry about it. An gador ma yw hager. This chair is ugly. The garden my haw haw haw haw. Yma dhodho unn gath ha dew gi. He owns one cat and two dogs. Dhodho un cat ha dew gi. An kist yw bras ha poos. The box is big and heavy. The big dwarves and poos. Yth esov vy owth oberi. I'm working. I'm sorry I'm doing this. Nyns eus peder hwor dhymm. I don't have four sisters. Iwms of four hwor dhyms. Prag yth esowgh hwi owth eva dowr? Why are you drinking water? Why do you think it's a dowry? Goslowewgh orti. Listen to her. Goslowe díti. Res yw dhis goslowes. You have to listen. Resí nís goslowes. Maria a’m aswon. Mary knows me. Mary and I aswon. My a garsa kewsel orth Judy. I'd like to speak to Judy. My dear house is Judy's orth. My a’m beus diwros koth. I have an old bicycle. I've got a díos díos. Yma va ow tybri aval. He's eating an apple. ow ow tybri avalan. Res yw dhis leverel dhymm. You must tell me. Resís leverel dhymm. Res yw dhymm godhvos a-vorow. I need to know tomorrow. Resí dhym godhvos a-wrow. My a dheber. I eat. My and Thieber. Yma ki du dhymm. I have a black dog. Dihym ki du dhym. Res yw dhymm gwelesTom. I must see Tom. Resín dhymwesTom. Eus mona dhis? Do you have any money? From monkeys? Gourvleydh yw ev. He's a werewolf. Congratulations ev. Da yw genev goslowes orth an radyo. I like to listen to the radio. Your genius goslowes the rayo's ore. Honn yw ow hath. That's my cat. I'll tell you something. Liwans yw hemma. This is a painting. Níans shì hema. Ro dhyn diw gollel ha peder forgh, mar pleg. Give us two knives and four forks, please. Ro diw diw colll and four forgh, as fold. Yma genev lyver. There's a book with me. The genius of the lyver. Res yw dhymm oberi haneth. I must work tonight. Resí nì Dhym doi haneth. A wodhes? Do you know? A swathes? Homm yw ow thigen. This is my handbag. Hum mwwwwwwen. Res yw dhodho diberth lemmyn. He must leave now. Resín dhodho diberth Ní. Res yw dhymm dalleth. I have to start. Resire dhym blindness. Eus kov dhywgh? Do you remember? You need to know what I'm talking about. Res yw dhymm oberi a-vorow. I have to work tomorrow. Resín dymm action a-wrow. Nyns yw da gans Tom pysk. Tom doesn't like fish. I'm gonna tell Tom what I'm talking about. Hi a vynn donsya. She wants to dance. Hi vynn donsya. Yw res dhymm y wul lemmyn? Must I do it now? Yw res dhym the wym? Ki Ken yw hemma. This is Ken's dog. Ki Keni shimma. Yw res dhis oberi dy Sul? Do you have to work on Sundays? Yw rís doi dy Sul? Mall yw gansa dha weles. They're eager to see you. I'm very angry with you. Hemm yw margh. This is a horse. Dowry margh. Nyns yw res dhis oberi hedhyw. You don't need to work today. Ywirs resyms do hedhywyw. Eus seghes dhis? Are you thirsty? From seghes ís? Esos ta ow mires? Are you looking? Is it mine? My a vynn dyski. I want to learn. I'm gonna be dyski. My re dhegemeras dha lyther. I have received your letter. My rehash took dha lyther. Ny allav vy kewsel lemmyn. I can't talk now. Nah allava ge ge rén. Na wrewgh mos. Don't go. Don't wreak moss. Res yw dhis y wul. You must do it. Resín yul. Yw res dhis gul hemma lemmyn? Do you have to do this now? Yw res gul hemma? My a gan. I sing. I'm with you. Ro dhyn diw gollel ha peder forgh, my a’th pys. Give us two knives and four forks, please. Give a diw collel and four forgh, my a't pys. Goslowewgh orthiv. Listen to me. Orthiv goslowe. Yw henna tybyans da? Is that a good idea? Do you think that's good? Da yw genev tykkies Duw. I like butterflies. Your genius's thykkkyes. My a vynn skrifa lyther. I am going to write a letter. My wynna lyther. Yma hi ow mires orthis. She's looking at you. She ow mires orthris. Yma dhymm kolon. I have a heart. Dhymm kolon. Ki Tom yw hemma. This is Tom's dog. Ki Tom Gow hemma. Hi a vydh glaw haneth. It will rain tonight. She's goudd glaw haenth. Yma genev lyver. I've got a book. The genius of the lyver. Nyns yw res dhis studhya hedhyw. You don't need to study today. Yís rís rís studhya hedhwyn. Yw res dhymm kewsel Sowsnek? Must I speak English? Yw res dhymm kew Sowsnek? My a vynn an eskisyow na! I want those shoes! My name is the eskis nay! Yth esov vy ow mos. I'm going. Nío esov ín mós. Yma seghes dhymm. I'm thirsty. Dhym seghes. Prag yth esos ow kul hemma? Why are you doing this? Prague ysos ow kul hemma? Ny yll'ta esedha ena. You can't sit there. Nyı'ta esedha ena. My a skrifas an lyver ma. I wrote this book. My name is my lyver. Yth esov ow redya y lyver. I am reading his book. It esov ow redya y lyver. Benyn deg os. You're a beautiful woman. Benyn ten os. Da yw genev tesen. I like cake. Your genius tesen. Kas yw genev an dra ma. I hate this thing. Send the context of the object ma. Ple'ma an stevel-omwolghi? Where is the bathroom? Where is the stave-omwolghi? Res yw dhedhi kavos ober. She must find work. Resídí will find you to do it. Yth esa Maria a’y sav. Maria was standing. Maria's been up. Pyth yw dha hanow? What's your name? What shall hanow? Res yw dhyn gorfenna hemma. We must finish this. Resín dìna dìma hema. My re bia ow studhya Sowsnek rag peswar bledhen. I have been studying English for four years. My too food ow studhy Sowsnek rag peswar dithen. Nyns ov dha eskar. I am not your enemy. Líns ovdha eskar. Yth esov vy owth assaya konvedhes. I'm trying to understand. Swipe eggs asaya conv. Yw an gewer hweg? Is the weather nice? Is the hug swirl? Yw res dhyn gul hemma arta? Do we need to do this again? Is that the clear hemma on? Res yw dhymm mos tre. I must go home. Resín dhymm mes tres. A vyn’ta eva koffi? Do you want to drink coffee? Is vyn'ta eva koffi? Losow a dyv. Plants grow. Losow and die. Yma nown ha seghes dhodho. He's hungry and thirsty. ya nown ha seghes dudho. Ple'th esos ta ow mos? Where are you going? Where is it that ow is my? Ny yllyn koska. I couldn't sleep. Nywyn coska. Da yw genev mos leow. I like to go places. Your genev mos leow. Yw res dhyn mos? Do we have to go? Yw res dynn mos? Yw honna y lawlen? Is that his umbrella? Is that the law? Res yw dhodho gorfenna y ober tre hedhyw. He must finish his homework today. Resí dhodho sía y do three hedhywyw. Den heb tavas a gollas y dir. A man without his language has lost his land. The man who tavases the loss of the land. Byghan yw an lyver ma. This book is small. Byghan dwarves the ma lyver. Yw res dhywgh mos? Do you have to go? Yw res mys? Henn yw hy hares. That's her girlfriend. Hen ní she hares. Ny allav vy eva koffi. I can't drink coffee. Ny allav mā eva koffi. Ogas dhe’n gorsav yth on ni trigys. We live close to the station. I'm telling you that I'm a trigys. Kas yw genev tesen. I hate cake. Send the tesen gene. Py par mowes os ta? What kind of girl are you? Py per mowes os? Ny vynnav vy mos. I don't want to go. I don't know what I'm talking about. Nowodhow koth yw henna. That's old news. Noiow í hennana. O da genowgh henna? Did you like that? O lassa henna? Gorta omma. Stay here. Nía día. My a bareusis hansel rygdhi. I prepared breakfast for her. My bareus hansel riggdhi. Tom a vynna hy frena. Tom wanted to buy it. Tom wants to marry her. An re ma yw ydhyn. These are birds. The ma'am dhyn. Hi a bareusis li. She prepared lunch. Hi bareusis li. Res yw dhedhi studhya godhonieth. She has to study science. Resín bhadhi studhya belth. Ny allav vy gweles. I can't see. Don't look. Tekka ov agesos sy. I am more beautiful than you. Tekka ov agesos sy. Yma peswar broder dhymm. I have four brothers. Peswar broider dymm. Ny allav vy nejya. I can't fly. Nah allavs don't. Ny allav vy diberth omma. I can't leave here. Neither allava diberth dína. Ny vynnav vy kavos ki. I don't want a dog. No more matches found. Dy’gol vydh a-vorow. Tomorrow is a holiday. Good morning. Na fors. Never mind. Don't fors. Homm yw pluven blomm. This is a pencil. Homm má pluven Vertical. Nyns yw res dhis bos ena. You don't need to be there. Yís yís resís bos ena. My a wra eva leth. I drink milk. My friend dies late. Ny allav vy oberi hedhyw. I can't work today. Neither alalav do hedhywyw. My a gara Maria. I used to love Mary. My dear Mary. Tykki Duw teg os. You are a beautiful butterfly. Tykki má tig os. Yth esov vy ow koslowes. I'm listening. Esov ow koslowes. Yma dhedhi bleujyow rudh. She has red flowers. swirdhi bluj Ní rh. Yw da genowgh ow eskisyow? Do you like my shoes? Yw lid eilskis ow? Res o dhedha mos dhe'n klavji. They had to go to the hospital. Res o nídha mos í'n klavji. Ni a allas kerdhes. We could walk. We can't kerdhes. Res yw dhymm prena bleujyow rag ow hares. I have to buy flowers for my girlfriend. Resín dhym buy blue to ow hares. Yth esov vy ow astelwolya. I am windsurfing. It esov ow astelwolya. Yw res dhis gorwedha? Do you need to lie down? Yw rís gorwedha? Res yw dhis kavos ober. You must find work. Resí nís found doing it. Ni a wre triga war-barth. We used to live together. We're going to trip around. Yw da genes dha vroder? Do you like your brother? Is that the gender of your nation? Klav yw ev. He is sick. Iddy ev. Nyns yw da genev kewer yeyn. I don't like cold weather. I'm sorry to see the gender of yeyn. Nyns o res dhyn gul henna. We didn't need to do that. I'm sorry I'm sorry. Ny vynnav dos. I will not come. Ny venav dos. Yma paper-nowodhow dhe’n maw. The boy has a newspaper. Ní paper-nowadhow í maw. Ny vynnav vy kewsel. I don't want to talk. I don't know what he's talking about. Kas yw genev ober tre. I hate homework. I'm gonna send you a genius. Nyns yw res dhymm bos omma. I don't have to be here. I'm glad I'm going to see you again. Studhyer ov. I'm a student. Stuthyer ov. Esos ta ow tos? Are you coming? What is your turn to start? My re bia ow kortos omma rag dew our. I have been waiting here for two hours. My too much bearded food for two o'clock. Yma’n dhewbries ow mos yn-mes a’n eglos. The couple are going out of the church. Níwbries ow moss yn-mes a eklos. Yma bugh dhymm. I have a cow. I don't know what I'm doing. Pyth esos ta ow kegina? What are you cooking? What is it that goes on? Ple'ma agas fleghes? Where are your children? Where do you think I'm talking about? Glyb yw honna. That's wet. I don't know. Peber ov. I'm a baker. Peber ov. Nyns yw boghosek. She isn't poor. Awry boghosek. Yma ev ow mires orthowgh. He's looking at you. I'll see you in the mirror. My a gar Ostrali. I love Australia. My dear Ostrali. Da yw genev dybri avalow. I like to eat apples. For the genius of dybri avalow. Ny allav vy kewsel. I can't talk. Nah allava ge ge rén. Yw res dhywgh diberth? Do you have to leave? Yw rís diberth? Piw yw hi? Who's she? Who is she? Res yw dhis goslowes. You must listen. Resí nís goslowes. Yw da genes ow howethes? Do you like my friend? Would you like to read howethes? Kas yw genev dygolyow. I hate holidays. Send the dog's face. My a yv leth. I drink milk. My name is mine. Yw da genowgh agas karr? Do you like your car? Do you want a car? Ny wrons dos. They don't come. Ny wrons dos. My re bia ow kul hemma rag misyow. I've been doing this for months. My food ow kul hemma for a month. Yma diw vleujen dhywgh. You have two flowers. Dw dew vlesi. Yw res dhywgh oberi haneth? Do you have to work tonight? Yw res doi haneth? An re ma yw nowydh. These are new. Those if ever. Drog yw genev, ny allav dha weres. I'm sorry, I can't help you. No, let's go. Let's go. Ev a armas rag gweres. He shouted for help. Ev armas for vegetables. Henn yw hy chi. That is her house. Hen ní héi. Nyns yw res dhywgh gul henna. You don't need to do that. Nís rís gull henna. Yma teyr hath dhywgh. You have three cats. I'll see you later. Yw da genes mergh? Do you like horses? Yw da genes borh? Yw homma frynkek? Is this French? Yw homma frynkek? Piw o an vowes na? Who was that girl? Pew from the vows no? Omdennys ov. I'm retired. Ommadys ov. Yma dha gi omma. Your dog is here. I'm gonna do this. Da yw genev skrifa omma. I like to write here. Your genius is owa. Kas yw genen Tom. We hate Tom. Send the gender of Tom. Yw da genes y ganow? Do you like his songs? Do you think I'm gonna be with you? Nyns yw hi boghosek. She's not poor. I'm going to see her boghosek. Prag y fynn'ta dyski an yeth ma? Why do you want to learn this language? Why's that dicking angrily ma? Gool Peran Lowen! Happy St Piran's Day! Goal Peran Lowen! Nyns yw da genev oberi. I don't like to work. You know what to do. Tom, es’ta omma? Tom, are you here? Tom, are you going? Res yw dhyn dalleth. We need to start. Restrosive blindness. Res yw dhyn godhvos. We need to know. Resín dyn godvos. A yllowgh ow gweres? Can you help me? Are you sure you want to remove the greens? Yma tri hi dhe ow mamm. My mum has three dogs. Three of her mother's ow. Nyns o res dhis gul hemma. You didn't have to do this. Critique or resent gall hemma. Hi a wra ergh yn-mes. It snows outside. She listens to me. My a wre triga omma. I used to live here. My first triga owa. Res yw dhywgh fistena. You have to hurry. Resín physina. Mar pe termyn genev, my a allsa dha weres. If I had time, I could help you. If or when born, my allsa dhās. Ny allav vy megi. I can't smoke. Neither allava mellig. Res o dhywgh studhya Sowsnek. You had to study English. Res o'clock studhya Sowsnek. Lowen on ni. We are happy. I'm swimming. Ny allav vy mires. I can't look. Neither alavaí preserves. Nyns o res dhis dos. You didn't need to come. Nís ós ós ís ís dos. Res yw dhymm kavos henna. I have to find that. I think I'm gonna find him. Teg yw tykkies Duw. Butterflies are pretty. Teg tykkkyes. Tomm a skrifis an lyver na. Tom wrote that book. Warm the lyver na. Usi an ki y'n garth? Is the dog in the yard? Use ki'n garth? Res vydh dhywgh dalleth. You'll have to start. Resist blindness. Hemm yw klavji. This is a hospital. I'm gonna be a klavji. Eus drog penn dhis? Have you got a headache? From the top of our head? Res o dhyn dos. We had to come. Re of a dosa. Yw da genes Sowsnek? Do you like English? Is Yw to Sowsnek's genes? Yth esen vy ow koska. I was sleeping. esteen ow koska. Hi a gerdh. She walks. She's eating. Res vydh dhymm gortos. I'll have to wait. Dhymm gortos were observed. Dewgh dhymm. Come to me. I don't think so. Yw henna dha ji? Is that your house? Is henna ji? Nyns ow da ganso fleghes. He did not like children. I'm going to see you guys. Ev a wel agas margh. He sees your horse. Ev vu vu margh. My a bareusis hansel ragdha. I prepared breakfast for them. My baroisis hansel raddha. Pooth yw an gewer. The weather is hot. The winter pot. My a vynn hwath kewsel orthis. I still want to talk to you. My wann keel orthhis. Ugens mynysen wosa hwegh eur yw. It's twenty past six. Ugens owsen wosa hwegh au. Res o dhymm kerdhes tre. I had to walk home. Res o dhymm cordhes three. Res yw dhis godhvos. You need to know. Resío shís godhvos. Yw henna dha garer? Is that your boyfriend? Is he right to love? Ni a vynn hwath gweres. We still want to help. We're talking about greens. Da yw genes avalow. You like apples. Da má genes avalow. An venyn a dheber bara. The woman eats bread. The venom is Tíber's only one. Nyns yw da gans Tom homma. Tom doesn't like this. I'm going to see Tom homma. Yth esov vy owth assaya gul henna. I'm trying to do that. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Asian cuisine. Ni a dhibarthas war-barth. We left together. No debilitates on-board. Nyns eus dhyn marnas te. We only have tea. Fís de dyn marnas tea. Py liw yw an gath ma? What colour is this cat? What is my cat? Yth esov vy owth assaya perthi kov hanow an lyver. I'm trying to remember the name of the book. Swipe eggs asaya pharı kov hanow the lyver. “A vyn’ta y brena?” “Mynnav.” "Do you want to buy it?" "Yes." “Is this going to buy?” “My name is A welsowgh hwi Tom? Have you seen Tom? Do you see Tom? Res yw dhymm prena onan. I need to buy one. I think I'm gonna buy it. Nyns yw da ganso owravalow. He doesn't like oranges. owravalow. Ev a gemeras mel yn le sugra. He took honey instead of sugar. Ev and take honey away with sugra. Ple'ma y gi? Where is his dog? Where's this dog? Res o dhymm mos dhe Amerika. I had to go to America. Res o dhymm moss ío America. Ny vynnav vy gortos. I don't want to wait. Na vynnav dís gortos. Da yw gensi kana. She likes to sing. Dair gensi kana. Na wrewgh krodhvolas. Don't complain. Don't wrestle Crodhvolas. Yw da genes ow gols? Do you like my hair? Have you ever seen gols? Yw res dhymm skrifa lyther? Do I have to write a letter? Yw rés dymma lyther? My a yll neuvya. I can swim. I'm a novya. Yw henna dha gi yn-hons? Is that your dog over there? Is henna a gi nen-hons? Yw da genes avalow? Do you like apples? Yw genes avalow? Res vydh dhis kemeres an dhiwros ma. You'll have to take this bicycle. Resíd díos takes the díos ma. Res yw dhymm gwaynya. I have to win. Resí dhym waynya. Ro dhymm an alhwedh. Give me the key. Give me the dhym of the dhym. Kas yw genev an karr ma. I hate this car. Send the relative of my car. An ydhyn a gana. The birds sang. The ydhee sings. Henn yw y ji. That is his house. Hen ní y ji. Glyb yw Tomm. Tom is wet. Glybden Tomm. My a allas gwertha homma. I could sell this. My ally homma homma. Yma lost hir dhe’m ki. My dog has a long tail. The long queue of Shì'm ki. Tomm a’s gwelas. Tom saw it. Warm a's sight. Ev a ober. It works. Ev to work. Da o genes neuvya. You liked to swim. To their neovya genes. Res yw dhis dos. You must come. Resín sís dos. Yth esov vy owth assaya praktisya. I'm trying to practice. â ¢ esov Ní asaya praktisya. My a wrug ponya. I ran. My rug pnya. Dewdhek bloodh ov. I'm twelve. Dewdhek bloom ov. Yth esa dew gi dhymm. I had two dogs. He is a dew gi dhymm. My a vynn krysi. I want to believe. My krysi mind. Yma ev ow redya. He is reading. I'll see you again. Yma’n vowes ow tybri bara. The girl is eating bread. I'll see you wank just soybeans. Gav dhymm, mar pleg. Pardon me, please. Gav dhym, as a fold. Res yw dhyn y wul arta. We must do it again. Resín dén awul arta. Nyns eus dhymm diw gath. I don't have two cats. Coils of dymm diw cat. Pyth esowgh hwi ow hwilas? What are you looking for? What are you doing? Res yw dhyn diberth. We have to leave. Resín dìberh. Bras yw hemma. This is big. Great hemma. Yth esen vy ow tybri kinnyow. I was eating dinner. It's like he's got a tybri kinní. Res yw dhyn gul hemma. We have to do this. It's the brightest thing to hemma. Ny allav vy diberth lemmyn. I can't leave now. Neither allava diberthı. Res yw dhymm kavos Tom. I must find Tom. Resaid I found Tom. Bras yw an aval na. That apple is big. The great wonder of the downfall of na. Yw homma hy glawlen? Is this her umbrella? Yw homma her beautiful? Ny yll'ta gul henna. You can't do that. Ní Shí'ta cry henna. Gwra. Yes, she does. Say. Deun dhe Boston. Let's go to Boston. Donny Boston. Yw hemma agas gerlyver hwi? Is this your dictionary? Is hema glaring you? “A vyn’ta hy frena?” “Mynnav.” "Do you want to buy it?" "Yes." ‘Do you think she's a freak?' ‘Mynnav My a dhiberth a-vorow. I leave tomorrow. I'm soberth all the way. Yth esov vy ow tos. I'm coming. I'm not going to see you again. A wre'ta kewsel Sowsnek? Do you speak English? A wre'ta kew Sowsnek? Prag yth yw res dhyn dyski hemma? Why do we need to learn this? Why do you think hemma's dickhead? My a vynn bos y’n bagas aral. I want to be in the other group. My name is the original baby. Da yw gansa donsya. They like to dance. Your ya with a donsya. Deus genev! Come with me! Come and see. Yma tri harr dhywgh. You have three cars. Three carbohydrate. Res o dhyn hedhi. We had to stop. Reassembly. Frynk ov. I am French. Frynk ov. My a wrug neuvya. I swam. I'm a novya wrug. My a garsa kavos nebes moy a dhowr. I would like some more water. I love to find a lot of fun. Na wra ola. Don't cry. Do not become evil. Res yw dhywgh hwi mos dhe’n skol. You must go to school. You resist my school. A allav vy mos dhe’th kevewy haneth? Can I come to your party tonight? Is a allavan moss ín't sheen hénth? Trist on ni. We're sad. I'm sad. Res yw dhywgh gweres. You need to help. Resíomha verts. Ny yll'ta dos a-vorow. You can't come tomorrow. Nywì'ta dos a-worow. Res yw dhyn dybri neppyth. We need to eat something. It's more likely to break Neptune. Hanow an ki yw Ken. The dog's name is Ken. The kihada Ken. My a ankovas. I forgot. My ankovass. Kas yw genev Tom. I hate Tom. Send the gender of Tom. Yth esov vy ow kana. I'm singing. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Vegan cuisine A nyns yw res dhis mos dhe'n skol hedhyw? Don't you have to go to school today? Is there any reason why am Io'n school is hedhywyw? Yma nown dhedha. They are hungry. I'm going to see you later. My re bia ow prenassa gansa. I've been shopping with them. My food ow bought from me. Na skrifis, ny’n skrifis. No, I didn't write it. Nagús, Na n. Nyns yw da genev skol. I don't like school. I'm going to have a school member. Koynt yw hemma. This is strange. Koynt nì hemma. Nyns eus nown dhymm. I am not hungry. Alleged from nown dymm. Yma seghes dhywgh. You are thirsty. Seghes m. seghes. Ni a allas gwertha honna. We could sell that. No, he can't. Tom a enowis an tan. Tom lit the fire. Tom enters the fire. Gell yw an gath na. That cat is brown. The cat's cell. De o henna. That was yesterday. De la selfa. Kas yw gans Tom skol. Tom hates school. Send me Tom's school. O da genes honna? Did you like that? Or is it your gender? Da yw genev koffi. I like coffee. Your genius koffi. Hemm yw hweg. This is sweet. I'm going to hweg. Yth esa drog penn dhymm. I had a headache. I'm a goddamn head. Steren yw an howl. The sun is a star. Starfish of the owl. Drog yw an gewer hedhyw. The weather is bad today. Dorgyen the winter hewwy. Yth esons i owth assaya gweres. They're trying to help. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Assaya greens. Hemm yw koynt. This is strange. I'm a koynt. Ni a wortas. We waited. I don't like it. Ty a allas dalleth. You could start. Ty can see blindness. My a wra oberi dy Sul. I work on Sunday. I'm going to make a Sunday. My a wre eva korev. I used to drink beer. I'll take a covet. Res yw dhis oberi. You must work. Resí nís do. My a’th konvedh. I understand you. You're a convex. Eus kov dhis a hemma? Do you remember this? Does he ever know what hemma's going on with? Yw henna gwir? Is that true? Is that true? Ple'th esa pubonan? Where was everyone? Ple'th es a pubonan? Yowann yw ow noy. John is my nephew. Yowann naw noi. Res yw dhyn dybri. We need to eat. It's a good idea to do that. Nyns yw da genev kathes. I don't like cats. Awry to the gene cathes. Ny allav koska yn ta. I can't sleep well. N allav koska ón. My re bia ow studhya rag dew our. I have been studying for two hours. My too food ow studhya rig dew our. Da yw genev bleujyow. I like flowers. You're a blue benevolent. Ple’ma va? Where is it? Where was this? Yma ev ow redya. He's reading. I'll see you again. Nyns yw res dhywgh dybri. You don't have to eat. Nís rís rés díbri. Farshad yw ow hanow. My name is Farshad. Farshad ow ow hanownow. Yma lies lyver dhe’m tas. My father has many books. Various lyver ír'm tas. Yth esov vy ow studhya. I am studying. ow esov ow studhya. Ny allav vy oberi a-vorow. I can't work tomorrow. Ny allav más perform a-worship. Koth yw an lyver ma. This book is old. The cothín of my lyver. Da yw gensi lyvrow ynwedh. She likes books too. Dai gensi lyvrow nóweth. Ni a vynn diberth. We want to leave. We're gonna make a diberth. Yw hemma Tom? Is this Tom? Is hema Tom? Nyns yw da gans Tom koffi. Tom doesn't like coffee. Gowirst to Tom koffi. Da yw gensi hy ober. She likes her job. Your gensi she does. Fatel yw an gewer yn agas bro? How is the weather in your country? Fatel swirl swirl swirl bro? Res o dhyn kerdhes. We had to walk. Resting from behind. Ty a yll neuvya, a ny yll'ta? You can swim, can't you? Tyw a nivya, a ya? Trigys yw yn ogas. She lives nearby. Trigys yán ogas. My a wor. I know. My love. Ny yll'ta diberth omma. You can't leave here. Ní Shú'ta diberth bía. A yll'ta dos dhe naw eur? Can you come at nine? Ai'ta dos ya nine o'clock? An dowr o re domm de. The water was too hot yesterday. The door of the dome of the day. Tom a yll neuvya mar skav avelos. Tom can swim as fast as you. Tom a neuvya as scavenging venos. Da yw gansa avalow. They like apples. You're avalow. Y dhyskadores yw an venyn usi ow kewsel orth an maw na. The lady that is speaking to that boy is his teacher. The hyladores ow the vendyn usi ow ge keh the maw na. Yma karer nowydh dhe Jane, dell hevel. Jane seems to have a new boyfriend. Lt. Jane's car, tells me so. Yma kath ha ki dhyn. We have a cat and a dog. Chah kath and ki dhyn. Hwi a allas assaya. You could try. Gwirl is assaya. Ny yll'ta prena homma. You can't buy this. Ní Shí'ta buy homma. A yllowgh dos dhe naw eur? Can you come at nine? Do you think it's 0 o'clock? Yth esov vy ow prena. I'm buying. I hope to buy it. Yw res dhymm dybri genowgh? Do I have to eat with you? Is that the hardest thing to do? Fatel yw an gewer hedhyw? What is the weather like today? How much water is hewwy? Agan tas yw henna. That is our father. I'm gonna see you later. Res yw dhyn gorfenna hemma. We have to finish this. Resín dìna dìma hema. Gourvleydhes yw gwell ages sugneres-goos. Werewolves are better than vampires. Gouvleydhes preferes songeres-goos. Yma dhis lies lyver. You have many books. Several lyvers. Kas yw genev an tybyans na. I hate that idea. Send the genes of the typhoons in the dybyss. Da yw gensi Mary. She likes Mary. Dai gensi Mary. Nyns yw da genev Sowsnek. I don't like English. Awry to the Sowsnek genius. Teg o henna. That was beautiful. Ten o'clock. Nyns yw res dhyn bos omma. We don't have to be here. I'm glad I'm gonna do this. Myttin da, oll an bys! Good morning, everyone. Myttin da, all the bus! Martesen y hwra glaw kyns pell. It may rain before long. Marteen's houra rain kyns far away. Gevewgh dhymm, mar pleg. Please forgive me. Geve hymm, as a fold. Meur ras. Thanks. Thank you. My a dhegemeras lyther dhyworti. I received a letter from her. My aunt took lyther ili. Na wra studhya. Don't study. No, he's not going to make it. Ni a wre gwari war-barth. We used to play together. We're going to wag on. Res yw dhywgh kavos ober. You must find work. Resíomha find it hard to do so. Res vydh dhis gortos omma. You'll have to wait here. Resorbed gortos íla. Da yw genev goslowes orth ilow dha. I like to listen to good music. Your genius goslowes or ilow dha. Ow skol yw honna. That is my school. My school is honna. Kas yw genev koffi. I hate coffee. Send the genes of koffi. Ny vynnav vy eva tra vydh. I don't want to drink anything. Ny vynnav Ní eva when he is asleep. Yma dhymm kath ha ki. Du yw an gath ha gwynn yw an ki. I have a cat and a dog. The cat's black and the dog's white. Dhymms kath and ki. The duoirs of the gath and dhymms of the ki. Kas yw genev ow gols. I hate my hair. Send me a genius look at gols. Yma tri broder dhodho. He has three brothers. Three broilers didododo. Yth esa ow seni an piano. He was playing the piano. I would like to see the piano. Bryntin! Excellent! Bryntin! Hi a gelwi hy hwor. She called her sister. She's calling her how much. Ev a’s tollas. He fooled her. Ev a's tollas. Pandr’a vyn’ta dhe wul? What do you want to do? Do you know what I mean? Piw yw agas dyskador? Who's your teacher? What the fuck's going on? Ow mamm a’m kar. My mother loves me. My mother loves me. Res yw dhis mos lemmyn. You need to go now. Resí nís mossí. My a wre megi. I used to smoke. I'm sorry. Nyns eus drog penn dhymm. I don't have a headache. Iwms from Dhym Head. Yw hemma ki? Is this a dog? Is hema ki? Res yw dhis goslowes orthiv. You need to listen to me. Resí nís goslowes orthiv. Ev a wre eva. He used to drink. He's got a name. Fatel vydh an gewer a-vorow? What will the weather be like tomorrow? Fatelad of the winter solstice? Ty a bonyas arta omma. You ran back here. Ty a bonyas arta máa. Da ya aga thesennow. Their cakes are good. To yes aga thesennow. Piw a dhysk dhywgh? Who teaches you? Pew and swirl? My re bia ow kortos ragdho. I've been waiting for him. My too much food is ragdoo. A ble’th owgh hwi devedhys? Where do you come from? What's up with you? An chi na yw bras. That house is big. The chi is not big. Ass yw drog an gewer? Isn't the weather bad? - What happens to you? Ny allav vy mos arta. I can't go back. I'm not going to call you any more. Nyns o res dhymm mos dhe Almayn. I didn't need to go to Germany. Almayn's res dymm moss Almayn. Ow broder yw henna. That's my brother. Oh, my broiler í henna. Henn yw hy harer. That's her boyfriend. Hen ní hà hàr. My a vydh maga an ki. I'll feed the dog. My magade of the ki. Gortewgh! Wait! Gwirl! Yth esa marth dhedhi ynwedh. She was surprised too. I'm a marth nídhi nóweth. Helen, hemm yw ow henderow. Helen, this is my cousin. Helen, change ow henderow. My re welas ki. I have seen a dog. I saw a ki. Ple'ma an pons? Where is the bridge? Where's the pons? Yma dhymm ki gwynn ha du. I own a white and black dog. Dhymmm kiymn and black. Piw yw hi? Who is she? Who is she? A yll Tom dos ynwedh? Can Tom come, too? Ays Tom dos nyweed? Ny vynnav vy kana. I don't want to sing. Nynna vinnav skana. Nyns yw res dhywgh leverel henna. You don't have to say that. Nís rís rís leverel henna. Res yw dhyn pesya. We must continue. Resín dhyn pesya. Kewgh. Go. Keuir. Ple'ma an varghas? Where is the market? Where's the walghas? Yw da genowgh kathes du? Do you like black cats? Is it your black catastrophes? Yma dhedhi deg flogh. She has ten children. We've got ten flowers. Te, mar pleg. Tea, please. You, like a fold. Nyns yw res dhywgh oberi hedhyw. You don't need to work today. Ywirs resym do hedhywyw. Ny ylli dos drefen y vos klav. He could not come because he was ill. I don't think so I'm going to be a head. Ki Mary yw hemma. This is Mary's dog. Ki Mary hai hema. Teg yw honna. That's beautiful. Teg yuhna. My re bia ow studhya Frynkek. I've been studying French. My too food ow studhya Frynkek. Trist ov vy. I'm sad. Three o'clock. Da yw genev. I like it. Your genius. Res yw dhymm mos dhe’n gweli. I have to go to bed. Resín dhymm mós mós ai. Nyns yw da gans Tom gortos. Tom doesn't like to wait. Gowir to Tom gortos. Ev a vynn metya orthowgh. He wants to meet you. Ev vyn ménya orthá. Yth eson ni ow mos. We're going. So that's why we can't see me. Nyns esa ki dhe Tom. Tom didn't have a dog. Yís est ki ní Tom. Na wrewgh ygeri an daras. Don't open the door. Don't wrestle the oars. Yma ow kul glaw. It's raining. ow ow kul claw. Fatel yw an gewer? How's the weather? The spring's fatel? Kewgh gensi. Go with her. Keuir gensi. Yw da genowgh kana? Do you like to sing? Yw das kana? Gwra redya an lyver ma! Read this book! Wyro run my lyver! Eus dhywgh hwerydh? Do you have any sisters? From Hwerydh? Garow yw morladron. Pirates are cruel. Garow mòr mòo. An lyvrow ma yw nowydh. These books are new. The lyvrow my hart. Da yw gans Mary ergh. Mary likes snow. For Mary ergh. Yw da genes dha hwor? Do you like your sister? Is that the genius of God? Bras yw an pysk ma. This fish is big. The great wonder of my pie. Ny allav vy lewya hwath. I can't drive yet. Nal allava lewy. Gorta omma! Stay here! Gwya! Yma lies a vuluk y'n lowarth. There are a lot of earthworms in the garden. Several vuluk y'warth. Nyns yw res dhis gorthebi hedhyw. You don't have to answer today. Nís rís rés gorthebi hedhwyw. Nyns yw res dhywgh oberi hedhyw. You don't have to work today. Ywirs resym do hedhywyw. My a vynn kavos dha woos. I want your blood. I found it woos. Ple y’s gwelsowgh? Where did you see her? What do you see? Nyns o res dhymm govyn. I didn't have to ask. Irrespective of Dym swirl. Yw henna agas mamm? Is that your mother? Is it my mother's name? Byghan yw an lyver na. That book is small. Byghan the lyver na. My re bia ow kortos rag dew our. I've been waiting for two hours. My too much food to drink our. Gwir yw hemma. This is true. True hemma. Yma hi ow kul ergh. It is snowing. She ow ow kul ergh. Res yw dhis gortos. You must stay. Resín sís gortos. Nyns yw res dhywgh mos. You don't need to hurry. Nís mós res mòs mos. Res yw dhymm pesya. I must continue. Resíom dhym pesya. Homm yw y digen. This is his handbag. The need for help. Pan dhifunis, yth esen y’n karr-tan. When I woke up, I was in the car. Pan úfunis, y est een e kar. Ni a wre gul henna. We used to do that. We're not going to eat it. Yth esov vy ow tyski Baskek. I am learning Basque. Tyski Basque tyski. Nyns yw da genev avalow. I don't like apples. Cáss ís àvev avalow. Res yw dhis gorthebi an govyn. You must answer the question. Resíns gorthebi an govyn. “Tomm, lavar dhymm, mar pleg …” – “Mar pleg!” "Tom, say to me, please ..." - "Please!" “Tomm, say dhym, as fold ...” — “As fold!” Res yw dhymm viajya. I need to travel. Resí dhym via sí. Ny allav vy gweres. I can't help. N'Allava dwarves. Yw da genes glaw? Do you like rain? Do you have a raining gene? Ple’ma ow lyvrow? Where are my books? Where was I going to lyvrow? Diwedhes yw. He is late. I don't think so. I a bonyas yn-mes. They ran outside. I am bonyas yn-mes. Yma own dhodho. He is afraid. I'm sorry. Res yw dhywgh fistena. You must hurry. Resín physina. Pandr’a vyn’ta dhe wul? What will you do? Do you know what I mean? Ny wor den vyth y hanow. Nobody knows his name. Ny wor den vyth y know. Fatel yw an gewer? What is the weather like? The spring's fatel? Res yw dhywgh oberi war-barth. You must work together. Resín ás doi on-board. Nyns yw res dhyn fistena. We don't need to hurry. Diairs res fuln fistena. Yw da genes ow howeth? Do you like my friend? Would you like to read it? Da yw gensi dehen rew. She likes ice cream. Dai gensi dehen rew. Ny allav vy dybri kig yar. I can't eat chicken. Nor allava dybri chicken yarn. Py par lyver a brensys? What sort of book did you buy? Py par lyver a buysys? Res yw dhywgh praktisya gramer. You must practice grammar. Resín sí praktisya gramer. Skwith ov. I am tired! Shift ov. Nyns eus den vyth y’n stevel. There isn't anyone in the room. I'm afraid of the vyth you stand. Nyns yw res dhwygh gorthebi. You don't have to answer. Ignís res d'youd warthebi. Res yw dhis goslowes orthyn. You need to listen to us. Resín sís goslowes orthan. Hweg yw an aval ma. This apple is sweet. Hweg m. avalanche. Kales yw an apposyans. The exam is difficult. The hardest of the apposidian. Nyns yw da gans Tom keus. Tom doesn't like cheese. I'm gonna love Tom keus. Res yw dhymm diberth lemmyn. I must leave now. Resire dhym diadem diberthe. Gow o henna. That was a lie. Go on. Yma kares dhymm. I have a girlfriend. Dihym kares. Henn yw gow. That is a lie. Hen ní dí. Ni a goskas yn tylda. We slept in a tent. I'm not going to sleep tylda. A garses ta kavos hanafas aral a goffi? Would you like another cup of coffee? A arse that finds hanafas anal a memory? dy'Yow yw hedhyw. Today is Thursday. y'ow y'wwwwy. My a dhibarthas. I left. My debilits. Yw da genes choklet gwynn? Do you like white chocolate? Is your knee chuckle? Ny allav vy gweles! I can't see! Take a look! My re bia ow kewsel Spaynek. I have been speaking Spanish. My too much food will see Spannek. Yth esov vy ow tiberth. I'm leaving. Ní está ow tiberth. Gwell yw genev kerdhes. I prefer to walk. Better kernel cores. Eus, yma dew. Yes, there are two. Es, ón dew. Yth esov vy owth assaya perthi kov. I'm trying to remember. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Asian cuisine Koynt yw hemma. This is odd. Koynt nì hemma. Unn eur yw. It's one o'clock. One hour ago. Mall o genev visitya Tom. I was eager to visit Tom. The slowness of their family visit Tom. An re ma yw poos. These are heavy. The my possibilities. Da yw genev avalow. I like apples. Your genius avalow. Ny allav hy gweles. I can't see it. No hint her eyes. Yma hi omma hwath? Is she here yet? Do you know what I mean? Res yw dhodho mos ena a-vorow. He must go there tomorrow. Resí dhododho moss aa vorow. Es yw an apposyans. The exam is easy. The apposidian espouse. Da yw gansa aga oberen. They like their job. You're gonna do that. Yth esen vy ow redya. I was reading. én esten ow rénya. Yw da gansa owravalow? Do they like oranges? Do you want a owravalow? Pyth yw hanow dha vyrgh? What's your daughter's name? What is wrong with dating? Res yw dhymm gul hemma. I need to do this. Resay hymmym loud hemma. Yma drog penn bras dhymm hedhyw. I have a bad headache today. A great dhym hymph head. Kas yw gansa Tom. They hate Tom. I'm gonna send you to Tom. Res yw dhyn gul neppyth. We must do something. Resín gull nepphyth. Rych ov. I'm rich. Rych ov. My a allas assaya. I could try. My fellow assaya. Ev a verwis warlena. He died last year. Ev vives warna. Ny yll'ta kavos honna. You can't have that. Don't find that. Res o dhedhi sevel y'n tren. She had to stand in the train. Res o'clockdhi builds the train. Henn yw y vargh. That's his horse. Hen níd a varght. Komolek o de. It was cloudy yesterday. Comets o'clock. Res vydh dhywgh mos. You'll have to go. Resorse moss. Ev a gemmer mel yn le sugra. He takes honey instead of sugar. Ev to modify honey with sugra. My a vynn an re ma. I want these. My name is mine. Klavji yw hemma. This is a hospital. Klavji io hema. Ow hath a vynn kara homma. My cat will love this. Ownew a vynn cara homma. Res yw dhis mos arta. You must go back. Resí nís mos arta. Yth esen vy owth eva leth. I was drinking milk. I'm not going to call you a sign. Nyns yw res dhywgh dos. You don't need to come. Nís rís rís dos. Res yw dhywgh godhvos. You need to know. Resorse godhvos. Gwynn yw ki Ken. Ken's dog is white. Swirl ki Ken. Helen, ow henderow yw hemma. Helen, this is my cousin. Helen, ow henderow yn hemma. Tokynner drog o ev. He was a bad ticket inspector. Tokynner's egg. Res yw dhymm godhvos. I need to know. Resíom dhym godhvos. Megi difennys. No smoking. Megi defends. Dydh da. Good day. Good morning. Yw honna dha stevel? Is that your room? Is he going to stand? Res vydh dhis dos a-vorow. You'll have to come tomorrow. Resíd dìs dos a-worship. Prag yth es’ta owth eva dowr? Why are you drinking water? Why do you think he's a dowry? Yma’n lyver ma dhe Tony. This book belongs to Tony. I'll see you later Tony. Nyns usi Tom y’n klavji. Tom is not in hospital. I'm going to see Tom on the keyboard. Nyns o res dhis gul henna. You didn't need to do that. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States. Tomm yw an kota ma. This coat is warm. Warm the kota ma. Yth esov vy owth eva koffi. I am drinking coffee. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States My a vynn hy ri dhe Tom. I'll give it to Tom. I'm going to marry Mrs. Tom. Yma lies kowethes dhe Wella. Bill has a lot of friends. Several cowethes at Ní Wella. Hemm yw aval glas. This is a green apple. It's a blue apple. Ty a allas gwertha henna. You could sell that. Ty canola henna. Res vydh dhywgh dos genen. You'll have to come with us. Rescrew dos gene. Yma lughes. There is lightning. Kwynnes. Nyns o res dhyn gul henna. We didn't have to do that. I'm sorry I'm sorry. Mar yeyn avel yey yw. It's as cold as ice. As yeyn becomes yeyn. Yth esens ow kana. They were singing. estens ow kana. Da yw genev kewsel Kembrek. I like to speak Welsh. To the gene context of the Kembrek. Da yw genev sport. I like sport. Your genius sport. Yw da genowgh leth choklet? Do you like chocolate milk? Yw d'affle choklet? Na wrewgh studhya. Don't study. The very studhya. Ple'th esos? Where are you? Ple'th esos? Ny’gas gwelas Tomm. Tom didn't see you. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no Ny wor ow mamm lewya karr-tan. My mother cannot drive a car. Neither did my mother steal car. Res o dhymm godhvos moy. I had to know more. More of a good luck. Res yw dhymm gweres ow mamm. I must help my mother. Resí dhym vertes ow mother. Na wrewgh argya, mar pleg. Please don't argue. The wreakargya argya, as fold. Yw res dhymm gorthebi yn Sowsnek? Must I answer in English? Yw rés dhym gorthebi ní Sowsnek? Yma drog penn euthyk dhymm! I have a terrible headache! Euthyk dymm head! Dowr yeyn, mar pleg. Cold water, please. Door yen, as it folds. Hemm yw lyver. It is a book. Hurry lyver. My a dhegemeras dha lyther. I received your letter. My soul takes dha lyther. Ny wre’ta omwolghi. You do not wash. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. Res yw dhywgh mos arta. You must go back. Resín mos arta. My a wor dha vos koweth a Tom. I know you're a friend of Tom's. My wordha vos choweth to Tom. Seytek bloodh yw ow howeth. My friend is seventeen years old. Seytic blooming ow howeth. Eus mona genes? Do you have money? From monkey genes? Henn yw ow lyver. That is my book. He ow lyver. Ygor an darasow na! Open those doors! The Yigor of Níbow no! An balores yw haval orth molgh dhu. The chough is similar to a blackbird. The balores haval orth molgh dhu. Kas yw genev skol. I hate school. Send your school's gene pool. Nyns yw res dhis dybri. You don't have to eat. Yís rís rís díbri. Res yw dhymm mos. I have to go. Resíom dhymm mos. Da yw gensi ponya. She likes to run. Dair gensi ponya. Dyskadores os ta lemmyn. You're a teacher now. Dyskadores o'clock. Re vyghan ov. I'm too small. Relaghan ov. Yma hi ow kul ergh ena. It's snowing there. She ow ow kul ergh ena. Res yw dhymm ygeri an fenester. I must open the window. Resíom l'ym I'll open the Lighter. Res o dhymm dha weles. I had to see you. Rest of a dhym d'affodil. Yw res dhywgh gorwedha? Do you need to lie down? Yw res gorwedha? Eus mona ganso? Does he have money? You got a monkey? Kas yw genev ow theylu. I hate my family. Send the message to the selected contacts. Pyth yw hanow dha gi? What's your dog's name? What hanow dha gi? Da yw genev ergh. I like snow. Your genius ergh. Skrifewgh agas hanow. Write your name. Kìne Kìe haunow. Res yw dhyn kevewya. We must party. That's exactly what I'm going to do. Yma lyver war an voos. There is a book on the table. Wow linger on the fly. Yw da genowgh studhya? Do you like to study? Yw da saddhya? Emily a vynn dyski Greka. Emily wants to learn Greek. Emily won Greka's dyski. Ty a allas mos tre. You could go home. Ty can't get me three. Ple'ma'n sodhva bost? Where is the post office? Where is the mail sodhva? Ny vynnav vy dybri. I don't want to eat. Don't worry about it. Ymons i orth dha wortos a-dherag an daras. They are waiting for you in front of the door. Ymons i orth dé wortos a-déarg an nís. Yw da genes an cita? Do you like the city? Yw to the genes of the cita? Hi a wrug glaw. It rained. She's a dickhead. Kas yw genev ow hwor. I hate my sister. Send me a relative of a free-rider. Res yw dhymm mos lemmyn. I need to go now. Resíom dhymm mossí. Res yw dhymm prena eskisyow. I must buy shoes. Resín dymm buy eskisylla. dy'Gwener yw hedhyw. Today is Friday. that's hewy. Bythkweth ny leveris dhedhi y’s karen. Never did I tell her that I loved her. Bytekweh is a carnivore. Koth yw an lyver na. That book is old. The lingering of the lyver. Peswar bloodh warn ugens yw ev. He's twenty-four years old. Peswar bloom on an egg. Yw res dhywgh oberi dy Sul? Do you need to work on Sunday? Yw res fai d'Sor? Kas yw genev an cita ma. I hate this city. Send the genius of my cita. Res o dhymm oberi diwedhes. I had to work late. Resting of dhym doubling. My a wre oberi rygdhi. I used to work for her. I'm going to do something. Yw henna nowydh? Is that new? Is henna? Ha ty? And you? What about you? Eus, yma diw. Yes, two. It's from you, diw. Yw res dhis diberth lemmyn? Do you need to leave now? Yw rís diberth Ní? Duw genes! Goodbye! Ow genes! Yth esa tri mab dhodho. He had three sons. I'm going to see three sons of you. Res yw dhywgh gortos. You must wait. Resín gortos. Res yw dhyn diberth a-varr. We must leave early. Resín dhyn diberth a-v. Ny yll'ta kerdhes. You can't walk. Ní Shè'ta cédheas. An re na yw aga lyvrow. Those are their books. The ones of the ya ata lyvrow. Ple’ma dha bellgowser? Where's your phone? Where's this callowser? Ow gerlyver yw henna. That's my dictionary. My word is henna. Agas gweles. See you. Take a look. Fatel yw an gewer? How is the weather? The spring's fatel? Yma hi ow kul glaw ena. It's raining there. She ow ow kul glaw ena. Ni a gonvedh. We understand. We're gonna be condemned. Yma kath war'n voos. A cat is on the table. Chah cataract on the fly. Ki da! Good dog! Ki da! A welydh myghternes? Do you see a queen? Can you see meghternes? Res yw dhyn kewsel. We have to talk. You know what I'm talking about. Yth esa ki dhodho. He had a dog. She's ki dodho. Piw a dorras hemma? Who broke this? Pew a broken hemma? Yma dew lyver dhis. You have two books. Dw lyver ís. Yw res dhyn gul henna? Do we have to do that? Is there an empty race? Honn yw skath. That's a boat. Honn skath. Yma dhedha mab. They have a son. Irrawdha's son. Yth esov vy ow kewsel. I'm speaking. I'm not going to see you again. Res yw dhymm diberth. I must leave. Resío dhym diaberth. Kas yw genev an geryow na. I hate those words. Send the vocabulary of the word to na. Ple'ma medhoges? Where is a doctor? Where's this medhoges? Nyns yw res dhyn gul henna. We don't need to do that. I'm sorry I'm sorry. Yth esa seghes dhodho. He was thirsty. I'm gonna have sexes with you. Yw res dhis oberi hedhyw? Do you have to work today? Yw res swwwywyyyyy? Yma edhom dhodho a daksi. He needs a taxi. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of India didodho daks. Res vydh dhodho gul arta an oberen ma. He'll have to do this task again. Resist dhodho gull arta le actione ma. Res yw dhymm kavos honna. I have to find that. I'm gonna find that. Ny allav hy ygeri! I can't open it! No hint open! Ny yll'ta gul hemma. You can't do this. Ní hā'ta guāl hema. Yma teyr fluven dhywgh. You have three pens. tyre fluven fluven. Bydh kosel! Be quiet! The coselbydh! Da lowr yw hemma. This is OK. To lower yam hemma. Res yw dhymm godhvos moy. I need to know more. Resíom dhym godvos average. Yma lies koweth dhe Wella. Bill has many friends. Several coweethí Wella. Da yw genes mowesi. You like girls. Dai genes mowesi. Da yw genev gwenton. I like spring. You're a whiteton genius. Kas yw genev klavjiow. I hate hospitals. Send the genius of klavjiow. Laurie yw hi. She's Laurie. Laurie í she. Nyns o res dhis dri dha lawlen. You didn't need to bring your umbrella. I'm sorry, like, three of you. Ny evav aga dowr. I don't drink their water. Don't eat a toaster. Res yw dhywgh mos tre. You have to go home. Resorse mos tres. Ny dherivis Tom orthiv y vos demedhys. Tom didn't tell me he was married. Nórrivis Tom orthiv y vo deme. Ny allav vy leverel. I can't say. Ny allavín leverel. Da yw genev eva leth. I like to drink milk. Your genius is vegetative. Res yw dhyn gul homma. We must do this. Resín dyn gul homma. Ny allav vy dybri kig mogh. I can't eat pork. Nor allava dybri mugh. Yth esa ev ow mires orthis. He was looking at you. I'll see you in the mirror. Homm yw yeyn. This is cold. Hum bawd yen. Py liw yw an aval? What colour is the apple? Pywirl is the downfall? My a vynn ponya. I want to run. My wann pnya. Ty a allas gwertha honna. You could sell that. Ty can't afford this. Eus arghans dhedha? Do they have money? Do you think I'm going to argue? Deus genen. Come with us. Come on, man. Fatel yw an gewer ena? How's the weather there? Fatel l'an gewer ena? My re bia ow studhya Sowsnek rag pymp bledhen. I have been studying English for five years. My too food ow studhya Sowsnek for pymp treathen. Ny allav vy diberth hwath. I can't leave yet. Nor allava diberthalthe diberth. Yw res dhyn gortos ragdha? Do we need to wait for them? Would you like to have a good night? Yw honna agas stevel? Is that your room? Yw henna stevel? Yth esen vy ow mires orth. I was watching. You're the only person who has ever seen me. An re ma yw skeusennow koth. These are old photos. Those with my sarge. Ny allav vy perthi kov henna. I can't remember that. Ny allavn pharı skov henna. My a vynn gweres. I want to help. My white greens. Nyns o res dhywgh gowleverel. You didn't have to lie. I'm guessing you're gonna love me. Res o dhyn diberth. We had to leave. Rest of divination. Ple'ma an paper nowodhow? Where is the newspaper? Where's the notebook paper? Yth esov vy ow redya lyver. I am reading a book. It esov ow rhya lyver. A wodhes neuvya? Do you know how to swim? A novya cheess? An gewer yw brav hedhyw. The weather is fine today. The beautiful hedhyw winter. Yw res dhymm gul henna? Do I need to do that? Is that the cloud of coal henna? Res yw dhywgh dybri neppyth. You must eat something. More so dried neppyth. Pur vras yw dha gi. Your dog is very big. Great purí dha gi. Nyns yw da genes ilow. You don't like music. I'm gonna like some ilow genes. Hi a vynn ki nowydh. She wants a new dog. She's all right. Pluven blomm yw homma. This is a pencil. Plven Vertical ín homma. Res yw dhywgh y wul. You have to do it. Resín yul. I a gar Tom. They love Tom. I love Tom. Gromerci! Thank you! Gromerci! Deus dhymm. Come to me. Come on. Hager yw hemma. This is ugly. Hager yam hemma. My a wrug dha glewes. I heard you. My husband cried. Yma tri hi dhyn. We have three dogs. Three of her. Ple hallav prena astel omborth? Where can I buy a surfboard? How hallav buy a combo hotel? Kas yw ganso Nancy. He hates Nancy. I'm gonna send you Nancy. Da yw gensi ergh. She likes snow. Your gensi ergh. Ny allav vy mos yn-mes. I can't go out. Nallav ow moss yn-mes. Nyns eus edhom dhedhi a arghans. She doesn't need money. Ignition of edhom saghdhi is arghans. A nyns eus dhywgh pluven? Don't you have a pen? Araís of Pluven? Myttin da! Good morning! Good myttin! Ny allav vy neuvya hwath. I can't swim yet. Ny allava nīvya. Res o dhymm fistena an ober. I had to hurry the work. Resting on dhymm fistina the action. I a vynn gortos. They want to stay. I wynn gortos. A garsewgh hwi kavos nebes sugra? Would you like some sugar? Do you care to find sugra? Res vydh dhywgh diberth. You'll have to leave. Resist Diberth. Nyns yw ow thas. He's not my father. That's what you're doing. Yth esen ow pobas tesen. I was baking a cake. ow ow nías tesen. Res yw dhywgh gorthebi an govyn. You must answer the question. Resín gorthebi an govyn. Yth esen vy ow kwari. I was playing. Eisen ow kwari. Da yw genev keus. I like cheese. Your genius keus. Da yw genev oberi. I like to work. Your genius do. My a oberas. I worked. I did. Ty a allas y wul. I could do it. Ty canas y wul. Drog o ganso skol. He disliked school. Frog from school. Tybyans da yw, dell brederav. I think it's a good idea. Tybys, well, well-drained. Ny yll'ta mos yn-mes. You can't go out. Nyş'ta mos yn-mes. Res yw dhedha mos. They need to go. Resín dídha mos. Pask lowen! Happy Easter! Past moon! Y hyllir y usya avel kollel. It can be used as a knife. The fast will come a lossy wind. Ple’ma’gas skol? Where is your school? Where's this school? Ny vogav. I don't smoke. Don't fly. Yw da genowgh ow howeth? Do you like my friend? Yw d'Ill be howeth? Teg yw an gewer hedhyw. The weather is beautiful today. The winter of heaven. Ni a wre kesvewa. We used to live together. We wre kesvewa. Nyns yw a ow thas. He's not my father. That's what you're talking about. Res yw dhyn fistena. We need to hurry. Resín dén fistena. Pyth yw hanow dha das? What's your father's name? What hawhyth day das? Res yw dhyn mos. We must go. Resín dyn mos. Dha dro yw. It's your turn. Dha droí. Nyns o res dhywgh prena an lyver ma. You didn't need to buy this book. Idgie or reassembly buy my linger. Bras yw an ki ma. That dog is big. The great yam of ki ma. Hwi a bonyas arta omma. You ran back here. Nóla and bonyas arta owa. Pyth yw dha hanow? What is your name? What shall hanow? Nyns eus marth dhymm. I'm not surprised. Níos de marth dymm. Yth esov vy ow tyski Spaynek. I am learning Spanish. Spienek tyski tyski. Eus pellwolok y’th chambour? Is there a television set in your bedroom? From the remotelock of the chambour? Hi a gegin ragdho. She cooks for him. She eats ragdho. My re bia ow skrifa lytherow. I've been writing letters. My too food ow nía lytherow. Kas yw genev an gath na. I hate that cat. Send the genius of the cat. Res yw dhyn ponya. We must run. Resín dyn ponya. Goslowewgh orta. Listen to them. Goslowe swirl. Res yw dhyn gweres. We have to help. Resí dhyn versus. Yw da genowgh an cita? Do you like the city? Yw dasa le cita? Res yw dhis mos tre. You have to go home. Resín sís mos tres. Nyns o res dhis gul henna. You didn't have to do that. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States. My a wrug ankevi. I forgot. My aug ankevi. Yma seghes bras dhymm. I'm very thirsty. Big seghes dhymm. Yma dhymm dew vroder hag unn hwor. I have two brothers and a sister. Dhymmm de vider and un hwor. Res yw dhymm ponya. I must run. Resíom dhym ponya. Yw da genowgh skol? Do you like school? Yw to school? Piw o henna? Who was that? Which one of these is hens? Res vydh dhyn gortos. We'll have to wait. Lt. Lt. Lt. Lt. Teg yw hi. She's beautiful. She's tug. Res yw dhywgh mos lemmyn. You must go now. Resorse mossí. Res o dhymm leverel neppyth. I had to say something. Res of evolutionary dymme neppyth. Yma tri harr dhis. You have three cars. Three carnivores. Nyns yw res dhis gowleverel. You don't need to lie. Nís ís ís ís goleverel. Pyth yw agas hanow? What is your name? What do you know? Yw da genes choklet? Do you like chocolate? Is that the gender of a cocktail? Ple y’s gwelsys? Where did you see them? Where do you see? Ny allav vy redya hemma. I can't read this. Nala allava rhya hema. Hi eth dhe’n cinema ganso. She went to the cinema with him. She eats cinema with them. Yma nown bras dhymm. I'm very hungry. Good night dhymm. Ev a wre neuvya y’n avon ma yn fenowgh. He would often swim in this river. Ev is a novya that I call that I am a young man. My a gar viajya. I love to travel. I love you. My a garsa kavos nebes moy a dhowr. I'd like some more water. I love to find a lot of fun. Yw henna ergh? Is that snow? Is he sniffing? Da yw genev korev. I like beer. For the genius of corev. Yma ki dhe Tom. Tom has a dog. Yīn kiān Tom. Py liw yw? What color is it? Pyhín? Yw da genowgh pysk? Do you like fish? Yw swirl? Hemm yw desk. This is a desk. I'm going to learn. Ass yw da an gewer? Isn't the weather good? Assortment for the winter? Res yw dhyn dalleth. We have to start. Restrosive blindness. Ke ganso. Go with him. Ke with it. Yw res dhis prena neppyth? Do you need to buy anything? Yw ráss buy neppyth? Res yw dhywgh hedhi. You must stop. Resorbed. Yth esen vy ow redya an lyver. I was reading the book. Eisen ow rhysa le lyver. Euthyk yw an gewer. The weather is terrible. Euthyk swirl of the winter. Prag y fynn'ta mos tre a-varr? Why do you want to go home early? Prag the moon'ta moss three times? Yma dhodho dew garr-tan. He's got two cars. Dhododho dew car-tan. My a wra gweles lew. I see a lion. My voice goes on. Ple hwelsys ta Nancy? Where did you see Nancy? How about Nancy? Tomm o de. It was warm yesterday. Tom o'clock. Emily a garsa dyski Greka. Emily wants to learn Greek. Emily loves Greka's dyski. Yw da genes homma? Do you like this? Yw genes homma? Ev a skrif lyvrow. He writes books. Ev a lyvrow. Os demedhys? Are you married? Os deme? Nyns o res dhedhi mos dhe'n kuntelles. She didn't need to go to the meeting. Nís ós ís ádhi mos ín'n kúnches. Nyns yw da genev koffi yeyn. I don't like cold coffee. I'm sorry for the genius of a koffi yeyn. Myttin da, oll an bys! Good morning, everybody. Myttin da, all the bus! Yw da genowgh avalow? Do you like apples? Yw d'affe avalow? Yw da genowgh koffi? Do you like coffee? Yw dasa koffi? Ass yw teg! How beautiful! Assyar to take! Res yw dhymm mos tre. I have to go home. Resín dhymm mes tres. Yma dew vroder dhis. You have two brothers. Yīn dew birder dís. Osaka yw brassa es Kyoto. Osaka is larger than Kyoto. Osaka í granda es Kyoto. A yll'ta neuvya? Can you swim? Ahí'ta novya? Ny allav vy kewsel Frynkek. I can't speak French. N'Allav Ní héil Frynkek. Res yw dhyn oberi lemmyn. We must work now. Resín dhyn dosi. A wodhes ta? Do you know? What are you doing? Ny vynnav vy y brena. I don't want to buy it. The only way to buy is to buy. Gow yw henna. That's a lie. Gone henna. Yw res dhymm mos genowgh? Must I go with you? Yw res dymm mossı? Ny yll Tom dos genen. Tom can't come with us. Nygú Tom dos gene. An gath na yw gorm. That cat is brown. The cat of the dwarves. Yth esa seghes dhymm. I was thirsty. He's a dhym seghes. Yma hi ow tos! She's coming! Oh, she's dating! Da yw gansa kana. They like to sing. Your chana cana. My re welas henna. I've seen it. I saw him too. Henn yw aga thowl. That's their plan. Hen dha ata howll. Duw genes! Good-bye! Ow genes! My a neuvyas. I swam. My novyas. Hi a wre triga ganso. She used to live with him. She's taking a trip with me. Res o dhodho glanhe an stevel. He had to clean his room. Res o dodho clean the stand. Yma ki du dhe Tom. Tom has a black dog. Dining ki du Dén Tom. Prag yth yw res dhyn gul henna? Why do we need to do that? Why is this white gull res? Y garr yw henna. That is his car. The gar yan henna. Sowsnek yw yeth an bys. English is the world's language. Sowsnek swirl an bys. Res yw dhywgh dybri. You must eat. Resín díbri. Ny allav vy skrifa hwath. I can't write yet. Ní allava Shía. Yma’n ki dhymmo vy. The dog is mine. He's ki dhymmo. Res yw dhywgh gweles medhoges. You must see a doctor. Resín vez medhoges. Ny wrug Tom goslowes. Tom didn't listen. Nor do Tom smiles. A vynnowgh hwi prena krys? Do you want to buy a shirt? Do you buy christs? Bras yw an chi na. That house is big. The great beauty of chi na. Da o gensi henna. She liked that. To o gensi henna. Yma tri flogh dhodho. He has three children. Three shallots of hazelnuts. Ev a gerdh y gi pub myttin. He walks his dog every morning. Ev gerdh y gi pub myttin. Pes bloodh os ta? What is your age? What blood if it is? Ny dheuth an prener. The customer did not come. Neither the buyer nor the buyer. Skwych ev yn farow. Turn it off. Make it easy. Da yw genowgh avalow. You like apples. You're avalow. Ha pandr’a wrug hi dhe dhelinya y’n tewes? And what did she draw in the sand? And when did she marry Tílinya the teawes? Yma seyth mab dhywgh. You have seven sons. Seyth son Ní. Hemm ky ki Tom. This is Tom's dog. Shem ky ki Tom. Eus arghans dhywgh? Do you have any money? From Arghans? Pyth yw an niverow na? What are those numbers? How many numbers are there? Duw genes. Goodbye. Nóir genes. Nyns yw res dhis gul hemma. You don't have to do this. Nís ís rís gull hemma. Hi a vynn dos ha bos medhoges. She will become a doctor. She vynn dos and bos medhoges. Nyns yw res dhywgh godhvos. You don't need to know. Nís res bhús godhvos. Yth esov vy ow skrifa lyver. I'm writing a book. eysov owwía lyver. Res yw dhymm skrifa lyther. Eus genes paper? I have to write a letter. Do you have some paper? Resín dhymma lyther. From paper genes? Nyns yw es kewsel Sowsnek. Speaking English is not easy. Sowsnek es keel Sowsnek. Res vydh dhedha gortos. They'll have to wait. Resídha gortos. Ny vynnyn ni gul henna. We don't want to do that. Now we lighted him. Eus ki dhodho? Has he got a dog? Of ki dododo? Eus mona dhywgh? Do you have money? From monkeys? Yth esov ow kana. I am singing. ow esov ow cana. Prag y fynn'ta gul hemma? Why do you want to do this? Why the hemma coal? Pyth yw hanow agas myrgh? What's your daughter's name? What do you know when I am going to see? My a wra eva. I drink. My wife's dead. Ev a gews Arabek. He speaks Arabic. Ev is Arabic. Skrifewgh dhodho. Write to him. Kōne dódho. Tracy a gollas hy dewweder. Tracy lost her glasses. Tracy loses her dewweder. Ke gansa! Go with them! Come with me! Kas yw genev pel droos. I hate football. Send the gene of pel thros. Res yw dhywgh oberi. You must work. Resorr to do it. Ni a dhybri. We eat. He did not do. Ny allav hy honvedhes. I cannot understand it. No allav she swollen. My a vynnas mos. I wanted to go. My wife's moss. Gwell yw genev leverel. I prefer to say. Best finite gene pool. Kas yw genev ow abransow. I hate my eyebrows. Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted. Yth esa Tom ow kewsel orth Maria. Tom was speaking to Mary. Tom would like to see Mary. Yw res dhywgh eva gwin? Do you need to drink wine? Yw res kel vin? Ev yw klav. He is ill. Ev má clav. Nyns yw res dhywgh bos ena. You don't need to be there. I'm sorry you're going to be with me. Honn yw ow hwor. That is my sister. You're a wanker. Res yw dhymm ponya. I have to run. Resíom dhym ponya. Kellys ov. I am lost. Kellys ov. Kows dhyn. Talk to us. Kows yn. Nowydh yw homma. This is new. Noih í homai homma. Yth esov vy owth eva koffi. I'm drinking coffee. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Ny allav vy mos. I can't go. Ní allava mós mos. Nyns eus genen marnas te. We only have tea. Coils of the genus of marnas tea. Pooth yw. It is hot. Pooth ío. Deus a-ji! Come in! Come on! Da o henna. That was good. You're an old man. My a bonyas. I ran. My bonyas. Res o dhymm gul honna. I had to do that. No, no, no, no, no. Nyns yw res dhywgh gortos. You don't need to wait. Yís rís gortos. Yw da genes Tom? Do you like Tom? Do you want Tom's genes? Yth esa an howl ow splanna. The sun was shining. It's a brilliant owl. Yma kov dhyn. We remember. Ní kov dhyn. Ny vynnav vy gweles henna. I don't want to see that. I'll see you later. Yma ki bras dhymm. I have a big dog. Dihym big ki dhym. Ple'ma an gorsav? Where is the station? Where's the fence? Yth esen ow redya lyver hag onan pur dha o va. We were reading a book and it was a very good one. ey ow rhya lyver and I'm clean o'clock. Eus nown dhywgh? Are you hungry? From New Year? Res yw dhywgh gweres. You have to help. Resíomha verts. Rudh yw an howl. The sun is red. Rhythm of the howl. Meur ras! Thanks! Thank you! Yn Nihon yth ov vy trigys. I live in Japan. Yan Nihon yth o'clock trigys. Yw ow gorthyp ewn? Is my answer correct? Would you like to see gorthyp here? Yma nown dheda. They're hungry. I'm going to see you later. Frynk ov vy. I'm French. Frynk ov. A Ostrali yth yw Jane devedhys. Jane comes from Australia. A Ostrali yth í Jane deve. Yth esov vy ow kortos. I am waiting. WIRELESS REFERENCES. Drog yw genev kewer yeyn. I dislike cold weather. Frog gengene kewer yen. Hwi a wra dos dhe bymp eur. You came at five. He's going to take a few hours. Ni a vynn gweres. We want to help. We're gonna be green. Yw da genes an vleujen ma? Do you like this flower? Yw to the gender of my life? Yth esa ev ow mires orthowgh. He was looking at you. I'll see you in the mirror. Yth esov vy ow tyski Baskek. I'm learning Basque. Tyski Basque tyski. Py eur yw? What's the time? Pyhí? My a gerdh. I walk. My words. Yw da genowgh homma? Do you like this? Yw d'affe homma? Da yw genev gul honna. I like to do that. Your genev gul hona. Res yw dhywgh gul ober. You must do work. Resíomha gull do. Res yw dhyn gwaynya. We have to win. Resín waynya. Teg yw an ki. The dog is beautiful. Tigóir of the ki. Yw da genes tesen? Do you like cake? Is that the gender of tesen? Ny yllyn klewes Tom. I couldn't hear Tom. Nywynk kewes Tom. Skwith ov. I'm tired. Shift ov. Res yw dhywgh dos. You have to come. Resín dos. Deus omma. Come here. Come on. Yeyn yw an gwyns hedhyw. The wind is cold today. Yes, I am the god of heaven. Mamm Tomm ov vy. I'm Tom's mother. Mom Tomm ov. Prag y fynn'ta oberi ragon? Why do you want to work for us? Why do you make ragon? Whi a boon. You run. Whi and boon. Kas yw genev pel droos. I hate soccer. Send the gene of pel thros. Yw henna da lowr? Is that okay? Is henna a lork? Yma va ow ponya. He is running. ow ow pnya. Res yw dhis dos. You have to come. Resín sís dos. Klavji bras yw. It's a big hospital. I'm a big clavji. My a wre triga gansa. I used to live with them. It's my big trick. Res yw dhis studhya moy. You must study more. Resí nís studhya medium. Da yw genev mergh. I like horses. Your genius swirl. Byw yw an owrbysk. The goldfish is alive. May be the o'clock. My a vynn kewsel. I want to talk. I'm going to see you. Kas yw genev ow hentrevogesow. I hate my neighbors. Send the gene of the old wayveroguesow. Res yw dhymm dyski Frynkek. I need to learn French. Resí dhym dymski Frynkek. Y ji yw henna. That is his house. The ji ní henna. Res yw dhymm diberth lemmyn. I have to leave now. Resire dhym diadem diberthe. Nyns yw res dhywgh gul henna. You don't have to do that. Nís rís gull henna. Yma hi ow kul ergh arta. It's snowing again. She ow ow ow ergh arrh. Tom a viras orth y gi. Tom looked at his dog. Tom turns orthog y gi. Nyns esons i ow tos. They are not coming. I'm sorry to join you. Yw res dhymm mos ena? Do I need to go there? Does yw res dymm moss ea? Drog o gensi hy gour. She disliked her husband. Frog o gensi hyur. Yw da genowgh hemma? Do you like this? Yw d'affee hemma? Yma ki gwynn dhe Ken. Ken has a white dog. Kín Mín Ken. An re ma yw borelesyow. These are daisies. Those my boarles Ní. Ny vynnons i diberth. They don't want to leave. Ny vynnons to sacrifice. Pur deg yw dha bows. Your dress is very nice. Pure ten o'clock bows. Res yw dhis hedhi. You must stop. Resín sís sí. Yw res dhymm dybri ganso? Do I have to eat with him? Do you think I can't drink from it? My a dheuth dh’y ladha. I came to kill him. My arluth d'y ladha. Ke ena. Go there. Ke ena. Red an lyver ma. Read this book. The need for my lyver. Yw da genes an lowarth ma? Do you like this garden? Yw to the genders of my lowarth? Yth esa tri den. There were three men. I'm three of them. Res yw dhodho gorthebi an govyn. He needs to answer the question. Resí dhodo gorthebi an govn. An re ma yw ow fluvennow blomm. These are my pencils. Those if my ow fluvennow Vertically. Yw da genowgh lewya? Do you like to drive? Yw d'affee leve? Pyth yw an re ma? What are these? What are these if? Gwren henna. Let's do that. Uncle henna. My a grys Tom dhe’m kara. I believe that Tom loves me. My grys Tom I'm loved. Da yw gensi an glaw. She likes the rain. To the genes of the mouth. Nowydh o an lyver ma. This book was new. Noíh o' líver ma. Kas o genev skol. I hated school. Send their schoolmates. Gwynn yw keun. Dogs are white. swirl keun. Yma dhymm unn ki hag unn gath. I own one dog and one cat. Dhymmm one ki and one cat. Yth esos ta ow mires orth. You are watching. I hope you're dead. An avon ma yw teg. This river is beautiful. I'm gonna love you later. Gorthugher da! Good evening! What a lie! Nyns yw res dhywgh mos ena. You don't have to go there. Fís fís rís mos ena. My a skrifas an lyver. I wrote the book. My name is the lyver. Ny yll'ta godhvos henna. You can't know that. Ní Shí'ta godvos hennaa. Mr Smith yw dyskador da. Mr Smith is a good teacher. Mr. Smith ya succor to. Yw henna dha hwor? Is that your sister? Is this a happy day? Nyns yw res dhedha gorthebi. They don't have to answer. Nís rís sídha gorrthebi. Nyns yw res dhis diberth lemmyn. You don't need to leave now. Nís rís rís diberth Bíth. Pandr’a vyn’ta dhe wul? What will you make? Do you know what I mean? Nyns yw Sowsnek es ragov. English is not easy for me. Sowsnek es ragov. Da yw gensi koffi. She likes coffee. Dair gensi koffi. Hi a wrug ergh de. It snowed yesterday. She's hungry. My a brederis henna. I considered that. My predestis henna. A wra glaw hedhyw? Will it rain today? Do you think that's been here? Piw a skrifas an lyther na? Who wrote that letter? Pew the lyther na? Yw da genowgh keun? Do you like dogs? Do you know what I mean? Yw da genes kana? Do you like to sing? Do you have a song gender? Pandr'a wre'ta a-vorow? What are you doing tomorrow? Do you think I'm hungry? My a aswon an benenes na. I know those women. My aswon the blessings no. An lyver-ma yw re gostek ragov. This book is too expensive for me. My lyver is too Gothic racgov. A yll’ta neuvya? Can you swim? Are you swimming? I a vynn dos. They want to come. I wynn dos. Yw res dhymm fistena? Must I hurry? Is there such a physin physitant? Yma hi ow kegina ragdho. She is cooking for him. She ow kegina ragdo. Yth esov vy ow tybri aval. I am eating an apple. It esov ow tybri avalan. Tredhek bloodh warn ugens yw hi. She's thirty-three. Tredhek bloom on wangs her. Yw res dhis mos lemmyn? Do you have to go now? Yw resís mossás? Yw da genes keus? Do you like cheese? Yw to genders keus? Yth esa hi ow kul glaw de. It was raining yesterday. She ow ow kul de. Hwi a allas ponya. You could run. Swirl is a ponya ally. dy'Sul yw hedhyw. Today is Sunday. that's hewy. Da yw gansa Sowsnek. They like English. Your name is Sowsnek. An voos ma yw prenn. This table is wooden. The vos if you lock. A gerydh ow hwor? Do you love my sister? Would you like to read it? Res yw dhywgh kavos hansel. You need to have breakfast. Residues hansel. Yw henna dha vamm? Is that your mother? Is henna a mother? A nyns eus dhis pluven? Don't you have a pen? Are there plurals of pluven? Yma tri hi dhymm. I have three dogs. Three hymms. Ty a wra anwosi. You will catch cold. [Background voice of cop] Ichiro Tanaka yw ow hanow. My name is Ichiro Tanaka. Ichiro Tanaka ow hanow. Homm yw koynt. This is strange. Homm mónt koynt. My re bia ow kortos ragos. I've been waiting for you. My too much food is ragos. Kas yw genev tewes. I hate sand. Send me a gene tewes. Hy chi yw henna. That is her house. My dog is henna. O da genowgh honna? Did you like that? - What's up with you? Penncita Canada yw Ottawa. Ottawa is the capital of Canada. The capital of Canada is Ottawa. Pub seythen yth a dhe byskessa. Every week he goes fishing. Pub sìs yh and dìsasa. Py semlans eus genowgh? What do you look like? Py semlans de Bair? Da yw genev fleghes. I like children. Your genius. Da yw genev goslowes orth ilow klassek. I like to listen to classical music. Your genius goslowes ore ilyk. Py lies lyver eus dhywgh? How many books do you have? Py multiple lyvers? Yw hemma dha lyver jy? Is this your book? Is hema dha lyver ji? Aga thigen yw homma. This is their handbag. Aga ín ní homa. Nyns eus fleghes dhymm. I don't have any children. Nyms of dhymphs. Tokynner euthyk yw ev. He is an awful ticket inspector. Tokynner euthyk ev. Ny vynnons dos. They won't come. Ny vynnons dos. Dha weles. See you. Dha úl. Ow thas yw. He is my father. Ow, I'm sorry. Mir orto. Look at him. Mir ortho. Eus ki dhedhi? Nag eus. Does she have a dog? No. Of kiúdhi? Don't it. Hemm yw mappa. This is a map. I'm a mappa. Yw hemma dha gi? Is this your dog? Is hema gyi? Da o gansa gwari y'n ergh. They liked to play in the snow. You know, you know, you know, you know. Nos da! Good night! Good night! Prag y fynn'ta y wertha? Why do you want to sell it? Why the doe'ta yía? Nyns o res dhywgh fistena. You didn't need to hurry. Coils or fistina rests. Prag yth yw res dhymm dyski Frynkek? Why do I need to learn French? Why do you think the Dhymm dymski Frynkek? Res o dhymm gortos. I had to stay. Res of dhym gertos. Nyns ov agas mab. I'm not your son. Fís ovás son. Nyns yw da gans Tom y ober. Tom doesn't like his work. I'm gonna tell Tom to do that. Yw da genes owravalow? Do you like oranges? Do you have a owravalow gender? Yth eson ni owth assaya gweres. We're trying to help. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Asian cuisines. Res yw dhyn hedhi. We have to stop. Yes, I'm gonna see you. Ple'th esa an kreslu? Where was the police? Where is the crease? Res yw dhis goslowes orthyn. You have to listen to us. Resín sís goslowes orthan. Da yw gensi choklet, ynwedh. She likes chocolate, too. Your gensi choklet, nwedh. Res yw dhyn diberth. We must leave. Resín dìberh. Yma pymp kowethes dhymm. I have five friends. Primp kowethes dym. Teg os ta. You are beautiful. Tig os ta. Teg os ta. You're beautiful. Tig os ta. Yw da genes te? Do you like tea? Is that the gender of you? Ple'ma an maw? Where is the boy? Where is the maw? Pandr'yw Tom ow redya? What's Tom reading? Are you sure you want to delete this task? Pyth yw? What is it? What do you do? Nyns yw res dhis dos. You don't need to come. Nís ís resís dos. O da genes henna? Did you like that? O genes henna? Lowen ov. I am happy. Yowen ov. My a wor kewsel pymp yeth. I can speak five languages. My worse kisses pympın. Kas yw genev gortos. I hate to wait. Send the genes of gortos. Nyns yw da gans Tom owravalow. Tom doesn't like oranges. I'm going to see Tom owravalow. Pyth yw dha worthyp? What's your answer? How much do you love? My a wrug oberi. I worked. I'm sorry to do it. Ev a bew an karr-tan na. That car is his. E.g. the car is always the same. Yma ow kul ergh hedhyw. It's snowing today. I can't see a bloody blow. Homm yw euthyk. This is terrible. Homem ní euthyk. Ple’ma hi? Where is she? Where is she? Bydh kosel. Be quiet. Bydh cosel. Hi a vynn redya lyver. She wants to read a book. She vynn redya lyver. Res yw dhymm gwaynya. I need to win. Resí dhym waynya. Kas yw genev an glaw. I hate the rain. Send the gender of the guide. Da yw genev gul henna. I like to do that. For the genius of the gene henna. Euthyk yw homma. This is terrible. Euthyk ín homma. Tom, esos omma? Tom, are you here? Tom, are you going to eat? Nyns yw hemma ki. This is not a dog. Nís mās hema ki. Meur ras dhis a’n bleujyow teg. Thank you for the beautiful flowers. Many ras raís a raís téng. Res yw dhymm metya Tom. I must meet Tom. Resíom dhym metya Tom. Yw res dhymm mos lemmyn? Do I need to go now? Does yw res dhym mossa? Yth ov vy lowen. I'm happy. Swirl ov. Res yw dhymm dos tre. I need to come home. Resí dhym dos tre. Na wra ygeri an daras. Don't open the door. Don't open fish forcibly. My a vynn gwari. I want to play. My face waned. Yma Tom owth ola hwath. Tom is still crying. HE Tom NEB. Nyns yw res dhis mos ena. You don't have to go there. Yís ís resís mos ena. Res yw dhymm oberi. I need to work. Resí dhym do. Yth esov vy owth assaya gweres lemmyn. I'm trying to help now. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Asian cuisines. Yth esov vy owth assaya oberi. I'm trying to work. â ¢ esov Ní asaya do. Ki Tom yw pur vras. Tom's dog is very big. Ki Tom fey pur grand. Marow yw Tom. Tom is dead. Marow Tí Tom. Yma ow broder byghan ow mires orth an bellwolok. My little brother is watching TV. I'll see you from the betrothed of the betrothalok. Yw da genes kevewya? Do you like to party? Do you think I'm going to join you? Ny yll'ta gweles. You can't see. Ní Shí't see. Yth esov vy ow tyski Sowsnek. I'm learning English. Tyski Sowsnek esov ow tyski. Yw res dhis mos? Do you need to go? Yw resís mos? Gwynsek o de. It was windy yesterday. You're o'clock. An maw a dheber bara. The boy eats bread. The maw is Tíber's only one. Da. Good. Go on, then. Nowydh yw an lyver ma. This book is new. No le híhín an lyver ma. Ke gensi. Go with her. Ke gensi. Yma teyr myrgh dhodho. He has three daughters. I'll tell you. Yma peswar ki dhis. You have four dogs. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Peswar kihús. Res yw dhywgh fistena. You need to hurry. Resín physina. Yw da genes ow eskisyow? Do you like my shoes? Would you like to read that? My a wrug kerdhes. I walked. My aug kherdhes. Res yw dhymm dyski. I need to learn. Resí dym dyski. Ny vynnav vy leverel dhis. I don't want to tell you. Nynnav níl leverel dís. Ki Ken yw pur vras. Ken's dog is very big. Ki Ken yor pur grand. Glyb yw hi. It is wet. She swabs. Ny vynnav vy mos tre. I don't want to go home. Ny vynnav Ní mos tre. Ple’ma ow lyver? Where's my book? Where is it going to be? Ny vynnav vy gul hemma. I don't want to do this. A woman called a hemma. Yma ow kul glaw. It is raining. ow ow kul claw. Hi a brenas gwariell rag an maw. She bought a toy for the boy. She buys water for the summer. Ragos sy yw homma. This is for you. Ragos that is homma. Res o dhodho gortos yn gweli. He had to stay in bed. Res o dodho gortos sa see. Usi an ki ow neuvya? Is the dog swimming? Use the neuvya chi? Yma sehes dhymm. I'm thirsty. Dihym sehes. Yth esov vy ow koska. I'm sleeping. Esov ow koska. Pyth yw res dhis y wul? What must you do? What resentes the wul? Ev yw haval orth dha vroder. He is similar to your brother. Ev ya haval orth d'broader. Yma hi ow kul glaw yn-mes. It's raining outside. She ow kul glaw yn-mes. Hemm yw nowydh. This is new. I'm going to see you. Ny gar hi den vyth ha ny’s kar den vyth. She likes nobody and nobody likes her. She loves vyth and na's loves vyth. Kales o an apposyans. The exam was difficult. Harden from the apposynx. Hemm yw ki. This is a dog. I'm gonna do this ki. Ow gi yw henna. That is my dog. O'clock henna be. Ni a allas kana war-barth. We could sing together. We can't sing on-board. Na wra krodhvolas. Don't complain. Let's not go. Yw da genes an kanow ma? Do you like these songs? Yw to the genders of my song? Res yw dhymm godhvos. I have to know. Resíom dhym godhvos. Krev yw Tom. Tom is strong. The son of Tom. I a hunrosas. They dream. I am hungry. Yw hemma dha ji? Is this your house? Is hema dah ji? Skrifewgh dhymm. Write to me. WIRELESS Dym. Yw henna drogober? Is that a crime? Yw henna sneber? Gonn. I know. Gonn. Da yw genes neuvya. You like to swim. Your neighbouring genes. I a vynn kewsel. They want to talk. I'm a keen boy. An lyver na yw henna. That book is old. The linger than henna. Hi a wre eva korev. She used to drink beer. She's taking a covet. Py lies jynn-tenna a wruss’ta dhe wertha an seythen usi passyes? How many tractors did you sell last week? Py multi-tenna a wruss'ta llía an shìa usi passes? Da yw genev honna. I like that. Your genre honna. My a vynn gweles dha ji. I want to see your house. I'm gonna see you ji. Loos yw an komolen. The cloud is grey. Loosín de comoolen. Homm yw bras. This is big. It's a big guy. Tomm yw an gwav ma. This winter is warm. Warm the ma's water. Res yw dhymm skrifa lyther. I have to write a letter. Resíombía lyther. Diwedhes yw a. He is late. DIAS A. Gevewgh dhymm, my a’gas pys. Please forgive me. Geve hymm, my agas pys. Res yw dhis hedhi. You need to stop. Resín sís sí. Res yw dhis oberi war-barth. You must work together. Resín sís doi on-board. Yma hi ow kul ergh omma. It's snowing here. She ow ow kul ergha ergha. Mirewgh orthiv. Look at me. Midworship orthiv. Kas yw genev an traow ma. I hate these things. Send the genius of my traow. Nyns yw da gensi koffi. She doesn't like coffee. Nís dasa gensi koffi. Nyns yw kas genev skol. I don't hate school. I'm gonna send a school gene. My a vynnsa gorwedha. I'd like to lie down. My chinsa gorrwedha. Yma dhodho diw vyrgh. He has two daughters. Dhodo diw vyrgh. My a gews pymp yeth. I speak five languages. It's my whimps. I a dhibarthas a-varr. They left early. I'm very likely to debilitate. Res yw dhymm studhya Frynkek. I have to study French. Resíom dhym studhya Frynkek. Kas yw genev kevewiow. I hate parties. Send me a comet wow. My a vynnas dos. I wanted to come. My name is dos. My a redyas lyver ha my ow tybri. I read a book while eating. My rants lyver and my tybri. My re welas an ki. I've seen the dog. I too saw the ki. Dewdhek bloodh ov vy. I'm twelve. Dewdhek bloom ov. An lyver ma yw byghan. This book is small. The linger my hart. Res yw dhywgh studhya moy. You must study more. Resp. saddhya average. Res yw dhis esedha. You need to sit. Resorse estendha. Dha gi yw pur vras. Your dog is very big. Dha gi ní pur grand. Dha lyver yw henna. That is your book. Dha lyver í henna. Yw res dhedha y wul? Do they have to do it? Yw res ádha yul? Ple’th esos ta? Where art thou? Where are you going? Ny yll'ta mos. You can't go. Ní Shí'ta mos. Nyns yw res dhis kana. You don't have to sing. Nís ís resís kana. My a vynn kavos an ki ma. I want this dog. I could find the ki if. Yth esa tri hi dhe Tom. Tom had three dogs. She was Tom's three o'clock. Nos da, Mamm. Goodnight, Mother. Good night, Mum. Yw res dhyn mos ena? Do we have to go there? Yw res dhynn mos aa? Res yw dhis dos. You need to come. Resín sís dos. Kig yar yw hemma. That's chicken. Kig yar yar hemma. My a neuv. I swim. My nose. Hemm yw lyver. This is a book. Hurry lyver. Nyns on sur. We're not sure. I'm sure I'm all right. Yma nown bras dhymm. I am very hungry. Good night dhymm. Pooth yw. It's hot. Pooth ío. Ni a wre triga omma. We used to live here. I don't know what I'm going to do. Ev a allas kewsel Frynkek. He could speak French. Ev aux keel Frynkek. Desk yw hemma. This is a desk. Learn more hemma. An re na yw da. Those are good. Those who don't want to. Pyth yw an ki na ow kul? What's that dog doing? What exactly do you see? Pyth yw hemma? What is this? What is hema? A wrewgh hwi konvedhes Frynkek? Do you understand French? Are you a convection Frynkek? Res o dhymm gortos tre. I had to stay home. Res o dhymm thortos three. Py hanow os ta? What is your name? Py hanow os ta? Da yw gensi gwin. She likes wine. Your gensi wine. Yw homma agan ostel? Is this our hotel? Yw homma agan hotel? Ow hwor yw hi. She's my sister. She's o'clock. Res yw dhyn leverel nebonan. We have to tell someone. Resín léverel nebonan. Ev a bon He runs. Ev a bon Kas yw genev an liw na. I hate that colour. Send the genius of the Nío na. Hi a vynnas prena an lyver. She wanted to buy the book. She vynnas buys the lyver. Hi a vynnas mos yn-mes. She wanted to go out. She vynnas mos nad-mes. Yth esa hi ow mires orthis. She was looking at you. She's a ow velves orthis. Golusek yw ev. He's rich. Light is ev. Homm yw hager. This is ugly. Homm má haer. My a’n kar. I love him. I love. Kas o genev Tom. I hated Tom. Send their friend Tom. Ny vynnav oberi. I do not want to work. Ny vynnav do. Nyns yw res dhymm glanhe ow stevel. I don't have to clean my room. Awym res dymm glee ow ow stevel. Y hwrons agan kavos. They'll find us. The hwrons at me found. Yma delen ow kodha. A leaf is falling. A sheet of code ow. Prag y fynn'ta godhvos? Why do you want to know? Why the godhvos? Kas o gensi hy gour. She hated her husband. Send the dog out loud. Res yw dhyn diberth. We need to leave. Resín dìberh. Res yw dhymm kerdhes yn lent. I have to walk slowly. Resire dhym kerdhes in the slow. Kewgh gansa! Go with them! I don't know what I'm doing. Yw res dhymm dos dy Lun? Do I have to come on Monday? What do you think I'm doing on Monday? Hi yw unnek bloodh warn ugens. She is thirty-one. Hi yan un blodh warns. Nyns yw den vyth moy skentel agesso. Nobody is cleverer than he. Nís de vyth average scentel ageso. Da o genev an fylm ma. I liked this film. For their genius the owlm ma. A yllowgh hwi neuvya? Can you swim? Are you neutral? Ny vynn'ta godhvos. You don't want to know. Nyn ven'ta goudvos. Yma dhodho kath wynn. He has a white cat. Dhodho kath wynn. I a gana. They sing. I'm hungry. My a wre triga ena. I used to live there. My first triga ena. Hy hares yw henna. That's her girlfriend. Hy hares í henna. Yma anwos warnodho. He has a cold. Awos arnodho. Ev a allsa y wul. He could do it. Ev aalla y wul. Glyb yw henna. That's wet. Glybe henna. Na red y’n stevel-na. Don't read in that room. Don't let him stand. Res yw dhis gortos. You must wait. Resín sís gortos. Yma seghes dhywgh. You're thirsty. Seghes m. seghes. Ow hi yw. It is my dog. She's o'clock. Res yw dhymm mos dhe'n bisva. I have to go to the toilet. Resí dhymm mos ní'n bísva. Tom a wor. Tom knows. Tom is worrisome. My a’n gorras y’th roum. I put it in your room. My arm is in trouble. Dydh da, sos! Hi, friend! Good day, break! Yma ev owth assaya kana. He is trying to sing. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of Assaya cana. Res yw dhymm konvedhes. I need to understand. Resí ním dhym konv dym. Res yw dhis gweres. You have to help. Resíoirs verts. Nyns yw res dhywgh kana. You don't have to sing. Idgs ressın cana. Yth eson ni owth oberi. We're working. It's a reason we can do it. Nyns yw res dhis gowleverel. You don't have to lie. Nís ís ís ís goleverel. Yw henna dha gi? Is that your dog? Is henna a dog? Yw da genowgh kevewya? Do you like to party? Do you think I'm communicating? Ni a vynn godhvos. We want to know. We're godhvos. My a ober ganso. I work with him. It's my job. Nyns o res dhis prena an lyver. You didn't need to buy the book. Their reassurance bought the linger. An avalow na yw bras. Those apples are big. The downside of the big avalanche. Ple’mons i? Where are they? Ple`mons i? Fatel yw an gewer? What's the weather like? The spring's fatel? Kows yn lent! Speak slowly! Cows are slow! Ass yw Tom koth! Tom's so old. Assym Tom Ow! Byghan lowr yw an stevel. The room is quite small. Byghan slows down the stylus. I a wre megi. They smoke. I wre exclaim. Yw an karr ma nowydh? Is this car new? Is my car safe? Yth esa dha gi ow ponya y'n garth. His dog was running in the yard. Dha sha sha ow pnya y'a garth. Ni a allas mos war-barth. We could go together. We're going to move on. Ny vynnav ankevi hemma. I won't forget this. Nynnav ankevi hemma. An re na yw agan lyvrow. Those are our books. The ya ní agan lyvrow. Lowen yw ev. He is happy. Yowen ev. Ple’ma ow harr? Where is my car? Where's my car? An gewer yw pooth. The weather is very hot. The gewer dwyth. My a dheber avalow yn fenowgh. I often eat apples. My adıber avalow yn fén. Yma hi ow kul ergh lemmyn. It's snowing now. She ow ow kul erghagh. Ev a vynn hwath dos. He still wants to come. Ev vynn ras dos. Mirewgh orthiv! Look at me! Merry orthiv! An aval na yw bras. That apple is big. The downside is the big avalanche. Ny wonn. I don't know. Ny wonn. Hi a gews teyr yeth. She speaks three languages. She's gonna be tyre. Yma'n bulugen y'n dor. The earthworm is in the ground. It's a bulge in the door. Hi a wor kewsel Spaynek. She knows how to speak Spanish. She is war keel Spaynek. Yth esov vy ow tybri. I am eating. Tybri esov ow tybri. Fatel yw an gewer hedhyw? What's the weather like today? How much water is hewwy? Na borth ahwer. Don't worry. Don't ahwer. My eth dhe Loundres. I went to London. My eth ní Loundres. Deus yn uskis! Come quickly! Come on! Ev a brenas lyver Sowsnek yn lyverji. He bought an English book at a bookstore. Ev buys sowsnek lyverji. Yma ev ow mires orthis. He's looking at you. I'll see you in the mirror. Yth eson ni ow tos. We are coming. So that's not going to see you. Nyns yw res dhis assaya. You don't have to try. I'm going to reassembly assaya. Res yw dhymm diberth dy Lun. I must leave on Monday. Río dhimm diberth of Monday. Res yw dhis gweles homma. You must see this. Resín sís vezs homma. Drog o genev. I was sorry. Frog of the genius. Res yw dhyn mos lemmyn. We must go now. Resín dyn mossı. Ny gonvedhav. I don't understand. Ny govedhav. I a vynn gweres. They want to help. I have spring springs. Nyns o da gansa an fylm. They didn't like the film. Oh, well, I'm gonna have the owlm. A-dro dhe unnek eur yw. It's about eleven o'clock. Approximately single hour ago. Hemm yw ow broder. This is my brother. It's now ow brood. Pandr’a vyn’ta dhe wul a-vorow? What'll you do tomorrow? Is he wan't vyn't wan wul a-worow? Yth esov vy ow kortos. I'm staying. WIRELESS REFERENCES. Nyns yw da gans Tom an benenes na. Tom doesn't like those women. Awry to Tom's benefactors no. Yw res dhymm gortos tre hedhyw? Must I stay home today? Does yw res dhym gorrtos three hewywyms? Nyns yw da genev keun. I don't like dogs. I'm going to be a keen genius. Yma ev ow mires orth arghpedrevanes. He's looking at dinosaurs. Oh, I've got a lot of money. Res yw dhyn oberi war-barth. We have to work together. Resín dyn doi on-board. Res yw dhymm fistena dhe glass. I must hurry to class. Resín dhymm fistena ní glass. I a wra agan kavos. They'll find us. I don't want to find it. Yma lies lyver dhe’m tas. My father has a lot of books. Various lyver ír'm tas. Nyns yw res dhywgh gul hemma. You don't have to do this. Nís rís gull hemma. Kas yw genev skol! I hate school! Send geese of a school's gene! Yw res dhywgh oberi dy Sul? Do you need to work on Sundays? Yw res fai d'Sor? Da yw gensi an gathes ma. She likes these cats. Dai gensi an gathes ma. Henn yw nowodhow koth. That's old news. Hen níwow. Dhe by le yth esos ta orth agan gorra? Where are you taking us? Ní by les ysos ta orth agaran? Prag y fynn'ta prena an lyver ma? Why do you want to buy this book? Why do you buy an if lyver? Dewgh dhyn. Come to us. Good morning. Res o dhymm assaya. I had to try. Rest of hymm assaya. My re bia owth assaya kavos ow alhwedh. I've been trying to find my keys. My too little food assaya I found it. Pes, mar pleg. Please go ahead. Pes, as it folds. Nyns eus ki dhyn. We don't have a dog. Nís de ki dhyn. Da yw an gewer haneth. The weather is nice tonight. You're gonna have a haneth winter. My re bia owth oberi. I've been working. My too little food do. Da o genev henna. I liked that. To their neighbor henna. A welsys ta Tom? Did you see Tom? Do you see Tom? Kows genev. Speak with me. Gently Kows. Yw res dhymm studhya? Do I have to study? Yw res dhym studhya? Res yw dhymm mos tre. I need to go home. Resín dhymm mes tres. Skrif dhymm lyther, my a’th pys. Please write a letter to me. Dhymm lyther, my a't pys. Nyns o res dhis fistena. You didn't need to hurry. Coils or fistina respite. Yma Tom yn-hons. Tom is over there. Tom ón-hons. Fatel yw an gewer yn Boston? How's the weather in Boston? The Boston World Heritage Hotel? Ow gerlyver yw henna. That is my dictionary. My word is henna. Kemmer with! Take care! Editor with! Bras yw homma. This is big. Big homma. Pur gales yw ragov kewsel Sowsnek. Speaking English is very difficult for me. Pur gales ragov keel Sowsnek. Hou! Hi! Hou! Res yw dhedha gorthebi an govyn. They need to answer the question. Resín dha garthebi an govyn. Yth esov vy owth assaya koska. I'm trying to sleep. Cookbook Recipes Ingredients Asaya coska. Da yw gans Tom ergh. Tom likes snow. I'm gonna see Tom anyway. Ev a vynn metya orthis. He wants to meet you. Ev vynn metya orthhis. Pur skwith ov vy. I am very tired. Pur scwith ov. My a garsa kavos hanafas a de. I'd like a cup of tea. I love to find hanafas right. Yw res dhymm mos tre lemmyn? Must I come home now? Yw res dymm moss tres? Ow eskar os. You're my enemy. Ow eskar os. Hi a dheudh. She came. Him and Alashudh. Kas yw gansa Tom. They hated Tom. I'm gonna send you to Tom. My a wel. I see. I see. Yma dhodho dew garr-tan. He has two cars. Dhododho dew car-tan. Dewgh genen. Come with us. Deañ gender. Kas yw genen kevewiow. We hate parties. Send me a partner gene. Yma hi ow kul glaw hedhyw. It's raining today. She swirl a bloody swirl. Lavar Tom. Tell Tom. Lavar Tom. Prag yth yw res dhymm gul hemma? Why do I need to do this? Pragma ya ya res dhym gull hema? Hi a vynnas viajya. She wanted to travel. She comes via sniffing. Yth esen vy y’n skol. I was at school. We're going to sign our school. Nyns yw ki. It is not a dog. Nís mís ki. Res vydh dhyn mos arta. We'll have to go back. I'm sorry I'm going to see you later. Yma ki dhe ow vroder. My brother has a dog. If you do, you will be available. Hi a gelwis hy whor. She called her sister. She gelwis she wor. Yma ki ha kath dhyn. We own a dog and a cat. Ní ki ha kath dhyn. Yma marth dhymm. I'm surprised. I think it's dead dhym. My a vynn kavos dehen rew. I want ice cream. I'm gonna find it rew. Teg yw. It's beautiful. Tig í. Ple’ma ow broder? Where is my brother? Where's my broider? Eus mona genowgh hwi? Do you have money? Are you from monkeys? Nyns o res dhymm gul henna. I didn't have to do that. Cowards from the clear dymms of henna. Ny’n gwelas Tomm. Tom didn't see it. We don't see Tom. Yma nown dhymm. I am hungry I'll see you later. Nyns yw res dhywgh gorthebi hedhyw. You don't have to answer today. Níms res gorthebi hedhwyw. Prag y fynn'ta diberth hedhyw? Why do you want to leave today? Why is this bloody sacrifice? Ow broder yw henna. That is my brother. Oh, my broiler í henna. Nyns yw da gans Tom benenes. Tom doesn't like women. I'm sorry to see Tom benenes. Res yw dhymm maga an ki. I need to feed the dog. Resíom dhym maga an ki. Res yw dhis goslowes orto. You have to listen to him. Resín sís goslowes orto. Henn yw ow broder. That is my brother. Hen ow broder. Yw hemma gwin? Is this wine? Is hemma wine? Hi a vynn studhya ilow ha dons. She wants to study music and dance. Him vynn studhya ilow and dons. O Tom bysi? Was Tom busy? O Tom persi? Ke dhe-ves! Go away! Kehí-ves! Piw owgh? Who are you all? Pew? Nyns yw da genev kig mogh. I don't like pork. I'm going to have a kitchen mugh. Hi a vynnas konvedhes. She wanted to understand. She vindicates conv. Yth esov vy owth assaya gwellhe. I'm trying to improve. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Asian cuisine. Hemm yw aga chi. This is their house. I'm looking at you. Yma karer dhymm. I have a boyfriend. A kar Dhymm. Res yw dhyn assaya hemma. We have to try this. Reslight a horse from a hemma. Yth esov vy owth oberi. I am working. I'm sorry I'm doing this. Ny vynnav dos. I won't come. Ny venav dos. Esos owth eva gwin? Are you drinking wine? Esos rañ vin? Skrifewgh dhedha. Write to them. I'd like to see you. Da yw an gewer. The weather is good. For the winter. Fatla? How? Fatla? Yma seghes dhis. You're thirsty. Seghes seghes. Res yw dhymm studhya. I must study. Resí dhym saddhya. Yth esov vy ow tonsya. I'm dancing. Esov ow tonsya. Hi yw ow gwreg. She's my wife. She ow my wife. My re bia ow kortos. I've been waiting. My too much food. Res yw dhymm y weles. I must see it. Resíom a dhym a. an ki eth yn-dann an voos. The dog went under the table. the ki eth o'clock the vos. Yma anwos warnav lemmyn. I have a cold now. Agile anwos attack. Ev a gewsis. He spoke. Ev and gewsis. Nyns ov sur. I am not sure. I'm gonna be all right. Da yw genev an ki. I like the dog. To the genius of the ki. My a gosk y’m chambour. I sleep in my room. I'm sleeping. Ow howethesow owgh hwi. You are my friends. Ow howethow You. Koynt yw homma. This is strange. Koynt yir homma. My a vetyas orth ow howeth. I met my friend. My vedtyas orth ow howeth. Ny allav vy dybri hemma. I can't eat this. Nallav dybri hemma. Hi a leveris y vos teg. She said that he was handsome. She delivers y vos ten. Glyb yw honna. That is wet. I don't know. Nyns yw da genev hemma. I don't like this. I'm sorry to have a hemma family. Ro dhymm diwes, mar pleg. Give me a drink, please. Give dhym dyes, as a fold. Nyns yw res dhywgh fistena. You don't have to hurry. Nís rís rís fistena. Goslowewgh orto. Listen to him. Goslowe íorto. Yma dhis lies lyver. You have a lot of books. Several lyvers. Res o dhymm klewes henna. I needed to hear that. Res of dymmme klewes henna. A allav vy kewsel orth Judy? Can I speak with Judy? Is the allusion of Judy's orth? Hwi a allas mos tre. You could go home. Hwirl is three-folded. Tom a brenas carr-tan nowydh. Tom bought a new car. Tom buys a car. Ow gwreg yw honna. That's my wife. Oh, my wife, man. Yw homma avon? Is this a river? Yw homma advon? Nyns esa den vyth y’n stevel. No one was in the room. Nís de vyth a stevel. Yw res dhis gortos? Do you have to stay? Yw res swirts gortos? Nyns yw da gans Tom nejya. Tom doesn't like to fly. I'm going to see Tom never. Ow hath a vynn kara hemma. My cat will love this. Ownew a myn cara hemma. Nyns yw pur vras an chi-ma. This house is not very big. It's a great pure taste of this chi-ma. Yeyn yw an fos na. That wall is cold. Yes I am the foe or. Res yw dhedha eva dowr. They have to drink water. Resín dhava dowre. Rudh yw an ki. The dog is red. Rhythm of the ki. Yw an re ma dha draow? Are these your things? Yw the my troow? Res yw dhyn studhya. We have to study. Resín dyn studhya. Nyns o res dhywgh dos. You didn't have to come. Nís ós ós ós ós ós ós ús ús ús Res yw dhyn y wul lemmyn. We must do it now. A few times a week. Yth esen vy ow kortos ragos. I was waiting for you. Eisen je ryos. Ev a wrug eva botellas a win. He drank a bottle of wine. Ev a wruggling botellas a winch. Yw henna agas diwdros? Is that your bicycle? What's wrong with him? Yma va owth ola. He's crying. I'm going to see you again. Nyns ov medhoges. I'm not a doctor. Eils ov medhoges. My a brederis y vos klav. I thought he was sick. My predestis y vos chambre. My a breder y fedhydh tas pur dha. I think you will be a great father. My husband and the priest of the world is purely tas dha. Pyth yw hemma? What's this? What is hema? Ny allav aga gweles. I can't see them. The allav ata sight. Pur yeyn o. It was extremely cold. Pur ain't. Yw da genes arghpedrevanes? Do you like dinosaurs? Yw to genes arrghpedrevanes? Yma diw vleujen dhis. You have two flowers. Dw flew blujen blujens. Glas yw an ebron. The sky is blue. Blue the ebron. Res yw dhis mos arta. You need to go back. Resí nís mos arta. Yw hemma dha lyver? Is that your book? Is hema lyver? Esos ta owth oberi? Are you working? Are you going to do that? Henn yw hager. That is ugly. Hen má haer. Res yw dhymm mos arta. I need to go back. Resíom dhym mos arta. Res yw dhyn dalleth lemmyn. We must start now. Restrospect blindness. Yma kudyn bras dhe Tom. Tom has a big problem. Hurry Tom's great kundyn. Yma'n amari ryb an yeynel. The cupboard is near the fridge. I am amari rasp an yeynel. Martesen y hwra glaw a-vorow. It may rain tomorrow. Marteen the hwra rain a-wrow. Dhe by eur a wre'ta dybri hansel? At what time do you eat breakfast? Do you think it's a good time to do it? Res yw dhymm gorwedha. I need to lie down. Resíom dhym gorwedha. Nyns yw res dhis fistena. You don't need to hurry. Nís rís rís fistena. Yth eson ni ow tybri avalow. We're eating apples. So for us we can't put avalow tybri. Ni a allas gul henna. We could do that. He was not able to fight him. Yw da genes an vowes ma? Do you like this girl? Yw to the genders of my vows? Yw honna hy glawlen? Is that her umbrella? Is that her head? Yth esov vy owth assaya gweres. I'm trying to help. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Asian cuisines. Pur goth yw ow mamm-wynn. My grandmother is very old. Pur goth ow my mother's face. An korev ma yw hwerow. This beer is bitter. The covet ma hwerow. Res yw dhymm diberth a-varr a-vorow. I must leave early tomorrow. Resín dhymm diberth very early morning. Ny yll Tom agas gweres lemmyn. Tom can't help you now. Ní Tomá Tomás values. Nyns eus owraval war an voos. There isn't an orange on the table. Dowry of owraval on the fly. Kas yw genev ergh. I hate snow. Send the genius ergh. Nyns yw da gans Tom boos pooth. Tom doesn't like hot food. Gowirst to Tom boos pot. Res yw dhyn mos. We have to go. Resín dyn mos. Tom a wortas. Tom waited. Tom worries. Gwell yw genev Sowsnek. I prefer English. Best genre Sowsnek. Res yw dhedhi koska moy. She needs to sleep more. Resíndhi koska average. Res yw dhywgh dos. You must come. Resín dos. Hi a vynn dyski neuvya. She wants to learn to swim. She's vynd dski nevya. Ple’ma ow lyver? Where is my book? Where is it going to be? Res yw dhymm y wul. I must do it. Resíom an wym awul. Nyns yw da genev keun bras. I don't like big dogs. I'm sorry to have a big cousin. Gortewgh. Wait. Cíne dí. Yw res dhymm dos tre lemmyn? Do I have to come home now? Yw res dymm dos trella? Piw a skrifas an lyther? Who wrote the letter? Pew the lyther? Hou. Hello. Hou. Yth esen vy yn skol. I was in school. esten ní school. Gwell yw genowgh koffi. You prefer coffee. Best coffi koffi. Ny allav vy perthi kov. I can't remember. Ny allavdá pharás kov. Kas yw genev an le ma. I hate this place. Send the gen of ma. Eus dhis karr-tan? Do you have a car? From Rhythm car? Yma dhodho deg flogh. He has ten children. I'm gonna have to find ten flowers. My a allas gorthebi y wovyn. I could answer his question. I could gorthebi the wovyn. My a vynn prena. I want to buy. I'm gonna buy it. Yw hemma agas chi? Is this your house? Is hema you? Homm yw aga thigen. This is their handbag. Homm tínga níen. Pes, my a’th pys. Please go ahead. Pes, my a't pys. My a vynn ri dhedhi an lyver a-vorow. I will give her the book tomorrow. I'm going to have a beautiful linger. Yma ki dhodho. He has a dog. Swirl ki dodho. Yth esen vy ow kana. I was singing. én esten ow cana. Yth esen vy ow kul ow ober tre. I was doing my homework. It es esten ow ow ow do three. Skrifewgh dhedhi. Write to her. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Ple’ma Kernow? Where is Cornwall? Where's Kernow? Yth esen vy ow tyski. I was learning. Tyski esten. Dohajydh da! Good afternoon! Dohajydh da! O da genes an gwydhyow ma? Did you like this video? Do you have the genes of my hair? Ni a allas assaya. We could try. We can't assaya. Nyns yw da gensi ki Tom. She doesn't like Tom's dog. Nís ài da gensi ki Tom. Ny allav vy mordardha. I can't surf. Neither allava mordardha. Ple’ma’n ostel? Where is the hotel? Where is it hotel? Yma ki teg dhymm. I have a pretty dog. Dihym ki tig dhym. Ev a dheudh. He came. Ev and Athrudh. A wre’ta convedhes Frynkek? Do you understand French? Do you think Frynkek's convoy? Ottomma dha gi. Here's your dog. Ottorma dha gi. Ny borth Tom kov a Varia. Tom doesn't remember Mary. Ny Gwy Tomkov a Varia. Yma lies kowethes dhe Wella. Bill has many friends. Several cowethes at Ní Wella. Yw da genes keun? Do you like dogs? Yw to genders keen? Ple feu Tom genys? Where was Tom born? Where are Tom's fees? Ass os ta teg! How beautiful you are! Ass if you're ten! Hwi a allas gwertha honna. You could sell that. I can't see you. Homm yw gwir. This is true. It's a real homm. An re na yw howlvleujen. Those are sunflowers. Those who are not howlvlejeen. Dewdhek bloodh ov vy. I'm twelve years old. Dewdhek bloom ov. Yw res dhywgh oberi dy Sul? Do you have to work on Sundays? Yw res fai d'Sor? Nyns yw res dhywgh sevel. You don't need to stand up. Nís bhís rís déis. Res yw dhywgh assaya homma. You must try this. Resorbed assaya homma. A nyns yw da genowgh Tom? Don't you like Tom? Are you happy with Tom? Yma ow ponya. She is running. ow ow pnya. Ny allav vy kerdhes. I can't walk. Nal allavá cordhes. Res yw dhyn oberi lemmyn. We have to work now. Resín dhyn dosi. Da yw gensi an dyskador. She likes the teacher. Your gens and the Disciples. Ny vynnav goslowes orthis. I don't want to listen to you. Ny vynnav goslowes orthis. Yma seghes dhymm. I am thirsty. Dhym seghes. Hager yw honna. That is ugly. Haer ya manna. Yma peswar ki dhywgh. You have four dogs. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Peswar kiswar. Ple'ma an skol? Where is the school? Where's the school? Res yw dhymm kewsel genes. I must talk with you. Resí dhym kel kel gens. A nyns yw res dhywgh oberi? Don't you have to work? Are you sure you want to do that? Yw da genes keus glas? Do you like blue cheese? Do you have a nice blue gender? My a vetyas orth Maria de. I met Mary yesterday. My vetyas orth Maria de. Yma diw hwor dhedhi. She has two sisters. Swirl diw hwor bhadhi. Res yw dhymm kavos an gorthyp. I must find the answer. Resíom I find the gorthyp. Yw res dhywgh diberth lemmyn? Do you need to leave now? Yw rés diberth Ní? Res yw dhymm diberth. I need to leave. Resío dhym diaberth. Eus ki dhedhi? Has she got a dog? From kiúdhi? Yma an ki y'n garth. The dog is in the yard. The ki y'en garth. Nyns esa den vyth y’n stevel-na. There wasn't anybody in that room. Nís de la vyth y'en stevel-na. Mar kwre’ta minhwerthin, lowen vedhav. If you smile, I'll be happy. If kwre'ta minhıin, lowen vedhav. Res o dhymm gweres Tom. I had to help Tom. Res from dhymgreens Tom. Res yw dhywgh redya an lyver ma. You must read this book. Resíomha rhya le lyver ma. Ev a vynn kewsel. He wants to speak. I'm all right. Yma edhom dhedhi a daksi. She needs a taxi. dhhom ídhi a daxi. Da yw gensi arghans. She likes money. Dair gensi arghans. Fatel yw an gewer hedhyw? How is the weather today? How much water is hewwy? Ny yll'ta mos lemmyn. You can't go now. Ní Shí'ta mós. Rudhvelyn yw an ebron. The sky is orange. Ruthvelyn is the ebron. Ov, pries ov. Yes, I am married. Ov, pries ov. Prenn yw an voos ma. This table is wooden. I'll buy my vow. Yma hi ow kul ergh. It's snowing. She ow ow kul ergh. An stevel ma yw kosel. This room is quiet. The stylus my cosel cosel. Yw homma y lawlen? Is this his umbrella? Yw homma the law? Res vydh dhyn gul henna, ynwedh. We'll have to do that, too. A clear, naughty voice was observed. Ny allav vy kana yn ta. I can't sing well. Neither llava canola tha's. Yw res dhyn gortos ragowgh? Do we need to wait for you? Yw res d'an gortos for the sake of? O da genowgh an dhiwros? Did you like the bicycle? Do you want the daffodils? Ow hothmans owgh hwi. You're my friends. O hoodmans ye. My a vynn diberth. I want to leave. My chin diberth. Yw da genowgh choklet gwynn? Do you like white chocolate? Yw d'an chuklet? Pur skwith yw an tas. The father is very tired. Pur scwith the tas. Ny yllis koska. I couldn't sleep. Nyloshis coska. Da yw gensi an dhyskadores. She likes the teacher. To the genes of the dhìadores. Res yw dhymm leverel nebonan. I have to tell someone. Resíom lìverel nebonan. Yth eson ni ow koslowes. We're listening. I can't see coslowes. I a armas rag gweres. They shouted for help. I have arms for vegetables. Studhyer ov. I am a student. Stuthyer ov. My re bia owth eva. I've been drinking. My too little food I'm eating. Nyns ov dha vab. I am not your son. I'm going to call a son. Kewsewgh dhedhi. Talk to her. Kewse Nídhi. Prag y fynn'ta dyski Sowsnek? Why do you want to learn English? Why is the Sowsnek dyski? Yma seyth mab dhis. You have seven sons. Seyth son of nís. Pyth yw homma? What is this? What is homma? Res yw dhymm bos omma. I have to be here. I think I'm gonna do it. Res yw dhymm gul neppyth. I must do something. Resíom gull neppyth. Niwlek yw an gewer. The weather is foggy. Awakening of the winter. Nyns yw da ganso oyow. He doesn't like eggs. I'm gonna be fine with you. Yw henna agas karr? Is that your car? What's the car? Na wrewgh govyn. Don't ask. Don't wreak govyn. Pyth esos ta ow kul lemmyn? What are you doing now? What is this? Tekka ov agesowgh hwi. I am more beautiful than you. Tekka ov aches d'you. An re na yw ow howetha. Those are my friends. The ones that you're not talking about. My a wre krysi henna. I used to believe that. My first krysi henna. Yw res dhymm dybri gansa? Do I have to eat with them? Do you think I've got a drink? Nyns eus dhedha nown. They aren't hungry. I'm from Nídha. Boos yw hemma. This is food. Boos yam hemma. Ni a vynn oberi. We want to work. We're gonna do this. Da yw gansa kerri bras. They liked large cars. You've got a big cherri. Ro dhymm an traow na. Give me those things. Ro dhymm the traow na. Medhow o Tom, dell grysav. I think Tom was drunk. Medhow o Tom, well-drained. My a vynn mires orth. I want to watch. I'm living with you. My a yll klewes an gwyns. I can hear the wind. My alewes antlers. Honn yw glyb. That's wet. Honn ní glib. Ny allav vy dybri homma. I can't eat this. Nor allava dybri homma. Euthyk o an gewer. The weather was terrible. Euthyk on the winter. Ny allav vy redya. I can't read. Nor allava rhya. Ny vynnav vy dybri tra vydh. I don't want to eat anything. The old man tucked up while he was asleep. Res yw dhis diberth. You need to leave. Resín sís diberth. My a bonyas tre. I ran home. My bonyas tremor. Eus marth dhywgh? Are you surprised? From Tuesdays? An lyver-ma o es. This book was easy. My lyver is es. Askusewgh vy. Excuse me. Askuse Ní. Nyns yw res dhis y wul omma. You don't have to do it here. Yís ís rís yul íla. My a wra neuvya. I swim. My name is nivya. Nowodhow koth yw henna. That is old news. Noiow í hennana. Fatel yw an gewer yn Almayn? How is the weather in Germany? The Almayn winter hotel? Yw res dhwygh mos lemmyn? Do you have to go now? Yw res d'clock a moss? Res o dhymm mos tre. I needed to go home. Res o dymmm moss tres. Ny wor. She doesn't know. Ny wor. Yw henna agas chi? Is that your house? What's up with you? Yth esov vy ow tybri omma. I'm eating here. It esov ow tybri máa. Res yw dhymm diberth. I have to leave. Resío dhym diaberth. Yth esa nown dhodho. He was hungry. I'm not gonna have a dodoo. Dewgh a-ji. Come in. Deir toji. Yma seyth flogh dhywgh. You have seven children. Seyth fly. Res yw dhis assaya hemma. You must try this. Resín sís asaya hema. Duw genes, Sayoko. Goodbye, Sayoko. Ow genes, Sayoko. An govyn ma yw gorthargyadow. This question is controversial. The govyn my gorthargyadown. Yw da genowgh glaw? Do you like rain? Yw d'clock? A-vorow y fynnav ri dhedhi an lyver. I will give her the book tomorrow. A-worow the gonnav ri rídhi an lyver. Res yw dhedha mos dhe’n skol. They have to go to school. Resín ádha mos ín'n school. Yth esons i owth assaya. They're trying. â ¢ esons to â asaya. Ple’th esowgh whi? Where are you? How are you eating? My a wor neuvya. I know how to swim. My wor novya. Yw hemma radyo? Is this a radio? Yw hemma radyo? Yw hi dha hwor? Is she your sister? Is it a happy day? Ny allav vy gortos. I can't stay. Neither allava gortos. Nadelik lowen! Happy Christmas! Nadelik wowen! Kas yw genev an skol ma. I hate this school. Send the parents of my school. Res yw dhymm hwath prena boos rag an kevewi. I still need to buy food for the party. Resí dhymme d'ymbwa buys boos for the competition. Piw yw an fleghes na? Who are those children? How much do you think? Kas yw genev glaw. I hate rain. Send the gene geese guide. Yw honna ragov? Is that for me? Is this a racgov? Skrif Spaynek. Write Spanish. Spam Spaedic. Res yw dhywgh dehweles. You must return. Resín de dúil. Nyns yw kas genev homma. I don't hate this. I'm gonna send a homma gene. My a garsa kavos tokyn dhe Boston. I'd like a ticket to Boston. It's my best to find Boston's tokyn. Res yw dhywgh hedhi. You have to stop. Resorbed. Hi o mar deg avel brialli. She was as pretty as a primrose. She comes as ten brialls. Py semlans eus genes? What do you look like? Py semlans of genes? A vynn'ta asklos gans honna? Want fries with that? A vynn'ta asklosı hona? My a vynn hwath gul henna genes. I still want to do that with you. My goal is yellow henna genes. Yw res dhis oberi haneth? Do you have to work tonight? Yw res sís action haenth? Prag yth yw res dhymm gul henna? Why do I need to do that? When is this too dhymm gull henna? Res yw dhedha gortos. They must stay. Resín dha gortos. Da yw genev redya lyvrow. I like to read books. Your genius is redya lyvrow. Yth esa hi ow mires orthowgh. She was looking at you. She saw me in my sight. Py liw yw an komolen? What colour is the cloud? Pyrín a la comoole? Gav dhymm, mar pleg. Please forgive me. Gav dhym, as a fold. Nyns yw res dhymm godhvos. I don't need to know. Coyms res dhym godvos. Yma teylu bras dhe Tom. Tom has a big family. Hurry Tom's great teyle. Hi a vynn oberi. She will work. She's gonna do that. Yma hi ow kul glaw kathes ha keun. It is raining cats and dogs. She ow ow kul glaw cathes and keun. Yma kov dhymm a henna. I remember that. Bío kov dymm a henna. Gwynn yw an ki. The dog is white. The ki swirl. I a gavas Tom. They found Tom. I met Tom. Hedna o war an nowodhow. That was on the news. Hedna o'clock. My a wra dybri. I eat. If he does not die. Yth esen vy ow koslowes. I was listening. Esn esten ow coslowes. Res yw dhis mos dhe’n skol. You must go to school. Resín sís mos ín'n school. Yma hi ow mires orthowgh. She's looking at you. She saw my orthousl mirrors. Deus lemmyn. Come now. Come on. Yma nown bras dhymm. I was very hungry. Good night dhymm. My a allas gweres. I could help. My allgreens. Yth esen vy ow studhya. I was studying. ey esten ow studhya. Yth esen vy owth assaya gweres. I was trying to help. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Asian cuisines. Da yw gensi eva. She likes to drink. Your gensi eva. Yw homma dha dhiwros? Is this your bicycle? Yw homma dh díos? Res o dhodho don an sagh. He had to carry the bag. Res o dodho for the sash. Ny wor Maria tra vyth. Mary knows nothing. N'wor Maria anything vyth. Yw homma dha bluven? Is this your pen? Yw homma dha blueven? A yllowgh hwi neyja? Are you able to swim? Are you happy? Etek bloodh ov. I am eighteen years old. Etek bloom ov. Arta? Again? Arta? Ro dhymm forgh aral, mar pleg. Bring me another fork, please. Give dhym another fork, as a fold. Ny welis Tomm. I didn't see Tom. Don't visit Tomm. Yma diwros koth dhymm. I have an old bicycle. Díos dìym. Nyns esewgh hwi ena. You weren't there. I'm sorry you're there. Da yw genev henna. I like that. Your genius henna. Pyth yw henna? What is that? What is it? Hi a wra glaw lemmyn. It is raining now. She's going to kill him. My a yv. I drink. My name. Mir orthiv. Look at me. Mir orthiv. Da o genowgh neuvya. You liked to swim. For o'clock neuvya. Ottomma dha alhwedh. Here is your key. Ottorma dhaol. Da yw genev dybri. I like to eat. No, no, no, no, no, no. Yw hemma frynkek? Is this French? Is hema frynk? Tom a vynn my dhe weres Maria. Tom wants me to help Mary. Tom vynn my tíves Maria. Yma drog penn dhymm lemmyn. I have a headache now. I'm a dickhead. Ny vynnav vy ankevi. I don't want to forget. Ny vynnav Ní ankevi. My re bia ow koslowes. I've been listening. My tood food coslowes. Penn-bloedh lowen, Shishir! Happy birthday, Shishir! Good morning, Shishir! Res yw dhymm koska. I need to sleep. Resíom dhymm koska. Yw da genes kathes? Do you like cats? Yw to genes cathes? Yw da genes gwin frynkek? Do you like French wine? Do you have a frunky wine gender? Res yw dhis assaya. You have to try. Resín sís asayas. Yw res dhymm mos genes? Do I have to go with you? Yw res dymm moss genes? Edhom yw dhymm a arghans. I need money. Edhom dymm and anghast. Komolek yw an gewer. The weather is cloudy. Comb of the winter. Da lowr yw homma. This is OK. To lohr ín homma. Eus, yma dew. Yes, two. Es, ón dew. Res vydh dhodho mos ena. He will have to go there. Reseyd dhododho mes ena. Na fors! Never mind! Don't fors! Res yw dhedha dos. They have to come. Resí dídha dos. Res yw dhymm y wul. I have to do it. Resíom an wym awul. Glyb yw an keun. The dogs are wet. Glybid of the keun. Hi re ankovas hy glawlen yn kyttrin. She has forgotten her umbrella in a bus. She too ankovas her glawlen yn kyttrine. Nyns ov sur. I'm not sure. I'm gonna be all right. Nyns yw da genev gwenton. I don't like spring. I'm going to be a whiteton genius. Res yw dhymm mos ena. I must go there. Resíom dhymm mos ena. Nyns yw res dhis mos. You don't have to go. Nís ís resís mos. Ingo a’s kar. Ingo loves her. Ingo a's car. Res yw dhis eva dowr. You have to drink water. Resín ís éva dowre. Diwedhes yw. She is late. I don't think so. Glaw a wra. It is raining. - What's that? Yw da genowgh arghpedrevanes? Do you like dinosaurs? Yw d'affe warghpedrevanes? Hi a vynnas gweres hy howethes. She wanted to help her friends. She vynnas greens her howethes. Da yw genev choklet. I like chocolate. Your/Wires' genius chuckled. Yw res dhymm gul neppyth? Do I have to do anything? Is that a dhym gull nepphyth? Nebes avalow a godhas yn-nans a’n wedhen. Some apples fell down from the tree. Nebes avalow a gou-náns a wedhen. Kewsewgh dhyn. Talk to us. Kewse dyn. Hi a yll dos. She can come. She is dosing. A nyns yw da genowgh kevewiow? Don't you like parties? Is there any way to get you together? Ple’ma agas chi? Where is your house? Where are you? Pes bloodh yw ev? How old is he? What shall I eat? Fatel yw an gewer ena? How is the weather there? Fatel l'an gewer ena? My a yll ponya. I can run. My aunt ponya. Stevel Mr Johnson o onan vras. Mr. Johnson's room was a large one. Steven Mr. Johnson o' I'm big. Nyns yw res dhywgh assaya. You don't have to try. I'm going to reassembly assey. Yw da genowgh gwin? Do you like wine? Yw dasa vin? Yw hi medhoges? Is she a doctor? Is she medhoges? Yma dhymm diwros nowydh. I have a new bicycle. Dhymm díos díosí. Yma boos lowr dhyn lemmyn. We have enough food now. Cookbook Ingredients Recipes 1 cup salt. An jydh ma yw dy Gwener. This day is Friday. The jyd mádw Friday. My a’gas konvedh. I understand you. I've got a convex. Ow gwreg yw hi. She's my wife. My wife, she. Res yw dhymm dyski Frynkek. I have to learn French. Resí dhym dymski Frynkek. Res yw dhedhi mos ena. She must go there. Resíndhi mos ena. Res o dhis studhya Sowsnek. You had to study English. Res o'clocks studhya Sowsnek. Kas yw genev viajya. I hate to travel. Send jan gen ev. Res vydh dhis gortos. You'll have to wait. Resorbed gortos. Nyns ov gwag. I'm not hungry. You've got an empty name. Dohajedh da! Good afternoon. Dohajedh da! Yw res dhyn gul hemma haneth? Do we have to do this tonight? Yw dh d'an gull hemma haenth? Res yw dhymm hedhi. I need to stop. Resí dhymbı. Honn yw skath. That is a boat. Honn skath. Ny vynnav vy diberth Tom. I don't want to leave Tom. Ny vynnav Ní diberth Tom. Yma’n maw ow tybri bara. The boy is eating bread. He's always a twat. Ottomma an ki. Here is the dog. Ottorma of ki. My a wel an maw. I see the boy. I see the maw. Yma hi ow kwiska pows wynn hedhyw. She is wearing a white dress today. She ow kwywa pows white hewwwy. Ny gonvedhas Tom. Tom didn't understand. Don't convince Tom. Res yw dhyn mos. We need to go. Resín dyn mos. Yma Tom orth y synsi. Tom is holding it. Tom orth y sinsi. Gwren gul henna arta. Let's do that again. The bright wonder is on. Kas yw gansa kevewiow. They hate parties. I'm gonna send you a comet. Nyns yw da gans Tom koffi gans sugra. Tom doesn't like coffee with sugar. Gowirst to visit Tom koffiın sugra. My a wel agas kath y’n lowarth. I see your cat in the garden. My cat is lowarth. Yw da genes benenes? Do you like women? Is that the gender of blessings? Res yw dhywgh goslowes orto. You have to listen to him. Resín goslowes orto. Pur vyghan o. It was very small. Purraghan o. Nyns o res dhywgh dos. You didn't need to come. Nís ós ós ós ós ós ós ús ús ús Yma’n den ow tybri bara. The man is eating bread. It's the only ow of tybri. Goslow orthiv! Listen to me! Orthiv goslow! Nyns yw res dhis gul henna. You don't have to do that. Nís resís gull henna. Res yw dhymm gweres. I have to help. Resí dhym vertes. Tom yw marow. Tom is dead. Tom ín marow. My a wel lew. I see a lion. My sight lew. Kales yw redya kanji. It's difficult to read kanji. Hard reddya kanji. Yma dhymm dew vroder hag unn hwor. I have two brothers and one sister. Dhymmm de vider and un hwor. Ny vynnav vy donsya. I don't want to dance. Nynnav Ní donsya. Res yw dhymm assaya. I have to try. Resíom dhym asaya. Da yw genev Tom. I like Tom. To the genius of Tom. Benyn ov. I'm a woman. Benyn ov. An keun ma yw bras. These dogs are big. The keun my great haw. Ro dhymm an lo. Give me the spoon. Too dhymm the lo. Ny vynnav merwel. I won't die. Ny venav merwel. Trigys ov yn Nihon. I live in Japan. Trigys ov hon Nihon. Res yw dhymm mos dhe'n bisva. I must go to the toilet. Resí dhymm mos ní'n bísva. Ple'ma an bisva? Where is the toilet? Where's the biva? Res vydh dhis gortos y'n karrji. You'll have to stay in the garage. Resting the gortos of the carji. Henn yw agan tas. That is our father. Hen dha atan tas. Gwra. Yes, it does. Say. Ow eskar owgh. You're my enemy. Ow estáir. Nyns ov marow. I'm not dead. Níms ov marow. My a dhybris an kig. I ate the meat. My dybri the chicken. Prag y fynn'ta gweles Tom? Why do you want to see Tom? Why is Tom's bed? Yma an howl ow splanna. The sun is shining. The owl is bright. Fatla genes? How are you? Fatla genes? Fatel yw an gewer yn dha vro? How is the weather in your country? Is that the summer hotel of the country? My a red. I read. My run. Yw hy thas dyskador? Is her father a teacher? Is that her disciple? Res yw dhywgh gweles medhek. You must see a doctor. Play more at the same time. Yth esov vy ow tiberth hedhyw. I'm leaving today. Nív ow tiberth hedwywyw. Res vydh dhymm mos ena a-vorow. I'll have to go there tomorrow. Resaird Dhymm moss a-wrow. Prag y fynn'ta kavos stampow? Why do you want stamps? Why do you find a stampow? Pyth esowgh hwi ow kul? What are you doing? What are you doing? Yth esa an kathik owth eva leth yn-dann an voos. The kitten was drinking milk under the table. This is the kathik ella eva len-dol of the vos. Res yw dhis ponya. You must run. Resí nís ponya. Gwell yw genev du. I prefer black. Well, I'll see a black relative. A nyns yw res dhywgh mos dhe'n skol hedhyw? Don't you have to go to school today? Ahís raís resís mos raín'n school hedhwwyw? Howlyek yw an gewer. The weather is sunny. Howlyek is the winter. Da y genev dybri tesen. I like eating cake. To the tree dybri tesen. Hweg yw homma. This is sweet. Hweg ya homma. Ow thas yw hemma. This is my father. Ow hemma. Ny vynnav vy y glewes. I don't want to hear it. These are the hearsays of the hearth. Ple'ma an kyttrin? Where is the bus? Where is the kytttrine? Hi a gews seyth yeth. She speaks seven languages. She's all right. Yth esa Pablo ha María omma. Pablo and María were here. Pablo and María móla. Na wrewgh garma. Don't shout. Don't wreak a karma. Ev a bonyas. He runs. Ev a bonyas. Ny yll ev dos drefen y vos klav. Because he's sick, he can't come. Neither do you want to head. Yma ki dhyn. We have a dog. Dither ki dhyn. Res yw dhymm mos ena. I need to go there. Resíom dhymm mos ena. Nyns o res dhywgh dri agas glawlen. You didn't need to bring your umbrella. I'm guessing you're looking for a dickhead. Res yw dhis mos lemmyn. You have to go now. Resí nís mossí. Ny yll'ta neuvya omma. You can't swim here. Nywí'ta nevya llía. Tom re omwolghas. Tom has washed himself. Tom too obsolescence. Res yw dhymm gul henna. I need to do that. Resíom gull hennaa. Res yw dhymm gortos omma. I must wait here. Resíom dhym gortos áma. Nyns eus nown dhymm. I'm not hungry. Alleged from nown dymm. Yma hi ow kul glaw lemmyn. It's raining now. She ow ow kul gulla. Res yw dhymm studhya. I need to study. Resí dhym saddhya. Res yw dhymm prena onan. I have to buy one. I think I'm gonna buy it. Helen, homm yw ow heniterow. Helen, this is my cousin. Helen, mother of ow heniterow. Ny vynnav ankevi henna. I won't forget that. Ny vynnav ankevi henna. Hemm yw euthyk. This is terrible. I am a euthyk. Yma drog penn euthyk dhymm. I have a terrible headache. HEBs head euthyk dym. Ow baban a vynn kewsel. My baby wants to talk. Ow baban is very old. Nyns yw da genev henna. I don't like that. I'm sorry to have a gene henna. Eus dhis hwerydh? Do you have any sisters? From Goddes hwerydh? Henn yw ow gerlyver. That's my dictionary. He now reads vocabulary. O da genes an lyver? Did you like the book? Or the genes of the lyver? Yth eson ni owth assaya oberi. We're trying to work. Do you know what I'm doing? Nyns eus ki dhe Tom. Tom doesn't have a dog. Gowirs of Tom's kiaí. Kas o genev an tybyans. I hated the idea. Send the bug report to: Y hanow o henna. That was his name. The knowledge of him. I a dhibarthas. They left. I will debilitate him. Yw da genes studhya? Do you like to study? Yw da genes studhya? Pluven yw homma. This is a pen. Plven ín homma. Yw hemma nowydh? Is this new? Is hema ní? Ny allav vy konvedhes. I can't understand. Nanna allava convín konv. Euthyk yw an gewer hedhyw. The weather is terrible today. Euthykwyk the gewer hedhywyw. My a goskas. I slept. I'm sleeping. Yth esos ta owth assaya. You're trying. Do you know what I'm talking about? My a wrug godhvos. I knew. My goddamn godhvos. My a vynnas pymp pinaval. I wanted five pineapples. My friend's pimp pinaval. Prag y fynn'ta kavos ki? Why do you want a dog? Why do you find ki? My a ober. I work. I do. Tom a gews Frynkek yn ta, dell brederav. I think Tom speaks French well. Tom and Frynkek dan ta, dell bred. My a wortas. I waited. My wortas. Nyns esov vy ow studhya. I am not studying. Esav ow ow studhya. A welsys ta Tom? Have you seen Tom? Do you see Tom? My yw drog pes. I'm displeased. My assortment pes. My a vynn gweles! I want to see! My face! Ple y’s gwelsowgh? Where did you see them? What do you see? Ty a leveris gow dhe Tom. You lied to Tom. Ty a leveris ín Tom. Onen, dew, tri, peswar, pymp, whegh, seyth, eth, naw, deg. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Onen, dew, three, peswar, pymp, wheh, seyth, eth, naw, ten. Teg yw hi. She is beautiful. She's tug. Tom a vynn orthiv gweres Maria. Tom wants me to help Mary. Tom's orthiv springs Maria. Kas yw genev ilow. I hate music. Send the gene ilow. An bleujyow na yw teg. Those flowers are beautiful. The bluebulb of the teg. Ny vynnav vy perthi kov. I don't want to remember. Ny vynnav Nyns yw da gensi oberi. She doesn't like to work. I'm gonna do this. Ny yll'ta kana omma. You can't sing here. Nyla'ta kana owa. Ple'ma'n arghantti? Where's the bank? Where's he going to argue? Honn yw agan skol. That is our school. Honn ra agan school. Res yw dhymm hedhi. I have to stop. Resí dhymbı. My re bia ow prenassa ganso. I've been shopping with him. My too much food you can buy from you. Gorthargyadow yw an tybyans ma. This idea is controversial. Kyrgyadown my tybys. Yth esov vy ow lewya. I'm driving. Essov ow lewya. Yma edhomm dhymm a brena boos. I need to buy food. Happy edhomm dymm to buy boos. My a vynn agas gweles a-vorow. I will see you tomorrow. I'll see you tonight. Seytek bloodh yw ow howethes. My friend is seventeen years old. Seytic blooming ow howethes. Nyns yns sur. They're not sure. Eils óns óns sur. Gorta. Wait. Gwya. Nyns yw da genev gwav. I don't like winter. I'm sorry to have a bloody genius. Ystynn dhymm an amanyn, mar pleg. Pass me the butter, please. Ystyn Dhym the amanyn, as a fold. An re ma yw pluvennow. These are pens. Those if ever pluvennow. Yma enesow y’n mor. There are islands in the sea. A eneow so far. My a vynn donsya. I want to dance. My chin donsya. Homm yw pluven. This is a pen. Homm má pluven. Hi a vynn kewsel orthis. She wants to talk to you. She vynn keel orthhis. Os ta gwag? Are you hungry? If empty? Ple’ma’n bosti? Where is the restaurant? Where are you going? Ro dhymm nebes dehen rew. Give me a little ice cream. Ro dhymmphs dehen rew. An re ma yw agan deskys. These are our desks. The ma'am ma'a agan learners. Dwyt ti ddim i fod i ysmygu yma. You are not supposed to smoke here. I'll tell you I'll tell you. Dw i'n dod o Awstralia. I come from Australia. I'm gonna do this. Mae Tom a Mary yn chwarae Cluedo gyda'u ffrindiau. Tom and Mary are playing Cluedo with their friends. Tom and Mary nan Cluedo Cluedo m. Mae swydd arall gen i. I got another job. I've got another sham. Does gen i ddim amser. I have no time. I've got no time. Mae'r trên yn ddeng munud yn hwyr heddiw. The train is ten minutes late today. The train is in the late morning. Rwyt ti'n ddynes. You are a woman. You're a twat. Dw i'n gweithio fel ysgrifenyddes ar fferm. I work as a secretary on a farm. I'm like ıenddies on a farm. Dw i'n chwarae yn yr ardd. I'm playing in the garden. I'm a dickhead. Sut dych chi, Dylan? How are you, Dylan? How are you, Dylan? Ces i swydd arall. I got another job. Ces in the other chair. Pa fathau o frechdanau sydd gennych? What types of sandwiches do you have? What are some of the reasons for this? Mae Tom yn benfoel. Tom is bald. Tom is a benevolent. Mae hadau grawnafal yn gymharol fawr. Pomegranate seeds are relatively big. There's granaffal with chicks. Ydych chi'n adnabod Mr. Bingley? Do you know Mr Bingley? Are you Mr. Bully? Gofynodd Tom i Mari beidio mynd ar ei phen ei hun. Tom asked Mary not to go alone. Tom went to Mary with us on her own. Tybed wyt ti'n gwybod sut i wneud hynny. I suppose you know how to do that. You wonder how to do this. Dywedodd Mari a wnaeth hi feddwl na fyddai Tomos yn gwneud hynny yfory. Mary said she thought that Tom wouldn't do that tomorrow. Mary's aunt, Tomos, was born. Dw i'n wedi colli'r allwedd. I have lost the key. I'm yelling. "Mae gen ti gyfnod canolbwyntio iâr." "Mae ieir yn blasus." "Fy mhwynt yn union." "You have the attention span of a chicken." "Chickens are delicious." "My point exactly." "There gen tiìno ír." "May he be tasted." "Fy mwynt yn une." Fel arall y dylai hi fod. It should be the other way round. It's like another she did. Mae'n bosib gweld trefn yr elfennau yn y Tabl Cyfnodol sy'n dangos y nifer o brotonau sydd gan bob un a beth yw pwysau atomau'r elfen honno gan ddefnyddio Rhif Avogadro. It is possible to see the order of the elements in the Periodic Table, which shows the number of protons in each of them, with which you can calculate the number of atoms in the element using Avogadro's number. It is a combination of elements from the Table that are rich in protons from each of the atoms by Avogadro. Dwi i'n methu cysgu rwan. I can't sleep now. I'm going to see you now. Dydw i ddim yn gwylio teledu. I don't watch TV. I'm telling you how to watch television. Mae’r Fanaweg yn hawdd iawn! Manx is really easy! The Finnish language is very big! Ysgrifennodd Tom draethawd yn Ffrangeg. Tom wrote an essay in French. Tom wrote that this was a trifle. Beth wyt ti'n gwneud yn yr atig? What are you doing in the attic? What's this about? Mae Eliza yn crio. Eliza is crying. Eliza is so crying. Mae e'n gwybod ble dyn ni'n byw. He knows where we live. It's where we're. Dw i'n gwybod tipyn bach o Ffrangeg yn barod. I already know some French. I'm a little tipyn of woo. Mae dyn yn cerdded 200 milltir i brotestio yn erbyn Brexit. A man has walked 200 miles in protest of Brexit. There are 200 miles to protest that Brexit was born. Mi brynais i docyn. I bought a ticket. I bought it to a doc. Hoffwn i ymgeisio am y swydd honno. I would like to apply for that job. I'd like to know what I'm talking about. Roedd y plant yn chwarae yn y parc. The children were playing in the park. The most beautiful children in the park. Oes ci gyda fe? Does he have a dog? Oes ci nú fe? Dw i'n dod o Loegr. I'm from England. I'm a god of Loegr. Peidiwch â darllen fy nyddiadur. Don't read my diary. You don't know what I'm doing. Mae'r tywydd yn braf heddiw. The weather is nice today. The ya is very nice. Mae'r bwrdd hwn yn lân. This table is clean. I'm going to wank. Os na fydd gennych chi docyn dilys, gallwch gael eich erlyn a chael dirwy o hyd at £1000. Failure to have a valid ticket may result in prosecution and a fine of up to £1000. If you don't have a docin, you can get a laryn and have a fine ending at £10. Beth ydych chi’n wneud? What are you doing? What are you doing? Bwydodd o ei gi ar yr un pryd bob dydd. He fed his dog at the same time every day. He got from his dog at the same time as everyone. Does dim rhaid i Tom ymddiheuro i Mary. Tom doesn't have to apologize to Mary. There's no shooudheuro for Mary. Mae Tom yn dal. Tom is tall. Tom is still still there. Arosodd Sami i Layla yn ei fflat. Sami waited for Layla in her apartment. Sami pleaded to Layla with her flat. Mae hi'n braf iawn heddiw. It is very fine today. She's a freak. Mae gan y ddwy ferch llygaid gleision. Both girls have blue eyes. The young man has a cleansing. Athro di-waith dw i. I am an unemployed teacher. I'm going to be a goddamn teacher. Caewch y drysau wrth adael yr adeilad trwy’r allanfa agosaf. Leave the building by the nearest exit, closing doors behind you. You can find the doors that make it happen to you. Dilynwch gyfarwyddiadau diogelwch. Follow the safety instructions. I'm going to see you later. Mae'r dŵr yn glân. The water is clean. It's gonna be clean. Panda wyt ti. You are a panda. You're a Panda. Ydy'r cloc yna yn gweithio? Does that clock work? What's up with you? Ond fe gysgodd fel baban. But he slept like a baby. He got to him like a baby. Dwi eisiau bwyta losin Siapaneaidd. I want to eat Japanese sweets. You should eat Siapane losin. Does gennym ni ddim byd i'w trafod. We have nothing to discuss. There's no need to talk about it. Wyt ti'n adnabod Mr. Bingley? Do you know Mr. Bingley? Are you Mr. Bully? Mae gen i'r ffliw a dw i wedi blino. I have the flu and I'm tired. I've got a flicker and I've got a blueprint. Roedd y tywysog ar goll yn y goedwig. The prince was lost in the woods. The prince's hair is missing from the woods. Ble mae'r toiled? Where's the restroom? Where are the hens? Mae'r hydref yma. Autumn is here. It's hydph. Mae eu traed yn fudr. Their feet are dirty. Their feet are hollow. Dwyt ti ddim yn fy ngharu i. You don't love me. I'll tell you what I'm doing. Beth ydy Tom? What is Tom? What is Tom? Dw i'n bwyta bara. I am eating bread. I'm eating only. Mae Tom wedi bod yn tyfu barf trwy'r haf. Tom has been growing a beard all summer. It's Tom, however, that's barfoil' the summer. Prynais tair potel o win. I bought three bottles of wine. Pregnancy of three pots o' win. Ydy'r ddau ohonynt yn deall Siapaneg? Do they both understand Japanese? Do you know the Japanese honynt? Ieithydd Americanaidd oedd Edward Sapir. Edward Sapir was an American linguist. American Iietyths Edward Sapir. Mae'r myfyrwyr yn gwirioni at yr athrawes Saesneg newydd. The students adore the new English teacher. The teachers did check to the third grade teachers. Dydw i ddim yn gwybod llawer. I don't really know that much. I'm going to see you. Yma nodir gwybodaeth dechnegol am y modd y mae ynni yn cael ei ddefnyddio yn yr adeilad hwn. This tells you technical information about how energy is used in this building. It is also known as the Greek language. Diolch am edrych ar ôl y plant. Thanks for taking care of the kids. Thank you for the children. Pan fydd y lamp yn goleuo, siaradwch efo’r staff. When lamp lights, speak to staff. When the lamp is on, it is on the stack. Mae Tom yn astudio. Tom's studying. Tom is a student. Nhw ydy'r gwaetha. They are the worst. Nhwwwwah. Weithiau rwyt ti'n fy synnu. Sometimes you surprise me. WHAT you sniff me. Mae Tom yn chwyrnu. Tom is snoring. Tom was complaining. Dyn ni ym Mharis. We are in Paris. We're gonna be with us. Mae'r pysgod yn byw yn y môr. Fish live in the sea. The pebbles hit the sea. Beth yn union ydy synnwyr cyffredin? What exactly is common sense? What are exactly a sense of surprise? "A beth ydych chi'n yfed?" "Cwrw, os oes gen i, neu ddŵr os nad oes gen i gwrw." "'Tydych chi ddim yn yfed gwin?" "And what do you drink?" "Ale if I have it, or water if I don't have ale." "Don't you drink wine?" "Are you drinking?" "Cww, if I ever, or if I haven't got any wine." "'You can't drink wine?" Pasg Hapus! Happy Easter! Happy Pash! Cuddiodd y llwynog yn y goeden wag. The fox hid in the hollow tree. The oar goes along with the empty oarsman. Mae rhaffau yn amgylchu'r lle. Ropes surround the place. There are raffes that wank the hart. Dw i'n hoffi Hokkaido. I like Hokkaido. Dw I'm Hokkaido. Dw i'n rhy fyr. I'm too short. I'm all right. Beth ydy Tom yn darllen? What is Tom reading? What did Tom do that? Croesawyd ef â banllefau gan y bobl. He was welcomed with loud shouting by the people. He blessed him with bandages from the people. Mae'r hydref yma. The autumn is here. It's hydph. Wyt ti wedi gweld llun ohoni hi? Have you seen a picture of her? What are you doing for her? Gaf i eistedd yma? Can I sit here? Don't you see me? Wyt ti'n byw yn Nhokyo? Do you live in Tokyo? Do you want to go to Nhoky? Mae'r ferch yn hoffi ceffylau. The girl likes horses. The daughter of swungling horses. Mi es i i'r parc gyda Mary ddoe. I went to the park with Mary yesterday. I went to the park Mary llama. Diflanodd yr hwyaden. The duck disappeared. He disagreed with them. Ffoniwch 333 (Mewnol) neu 999 i alw’r frigad dân. Phone 333 (Internal) or 999 to call the fire brigade. Fón 333 (Mewnol) or 999 i alw the frigid dân. Cath ydw i. I'm a cat. Cath ín i. Arabeg yw fy mamiaith. Arabic is my mother tongue. Arabic is my mother's. Dwi'n meddwl dy fod ti'n tynnu fy nghoes. I think you're pulling my leg. I'm telling you what you're doing. Dw i'n casáu'r byd oherwydd bod y byd yn fy nghasáu innau. I hate the world because the world hates me. I'm going to hate you that I'm going to be fine with you. Try'r mynydd i gyd yn goch yn yr hydref. The whole mountain turns red in autumn. I went round to go back to the hydref. Mae hi'n honni bod hi'n gwybod dim byd amdano fe. She claims that she knows nothing about him. She claims that she's never seen him. Mae llyfr gen i. I've got a book. I'm with you. Ble mae'r tamponau? Where are the tampons? Where are the tampons? Gwyliwn. We will watch. I'm going to see you. Esgusodwch fi. Excuse me. I'm gonna eat it. Dim problem, wrth cwrs, os chi'n mynd Of course it's not a problem if you go. No problem, tás córs, if you más Sul y mamau hapus! Happy Mother's Day! Sunday of my mothers! Mae annwyd arnaf i. I've got a cold. It's ya níff i. Nid oes hawl yfed a bwyta yn y siop hon. No drinking or eating permitted in this store. That's why I'm drinking and eating this soup. Yma nodir faint o garbon deuocsid y mae’r adeilad yn ei allyrru. This tells you how much carbon dioxide the building emits. It is noted that much of the carbon from the duocsid is absorbed. Ddyweda i byth wrth neb pwy wyt ti mewn gwirionedd. I'll never tell anyone who you really are. D'you know, nobody else. Mae'r bwrdd yn yr ystafell fyw. The table is in the living room. I'm going to see you. Mae Layla yn fam i chwech, yn byw yn ne dwyrain Lloegr. Layla is a mother of six, living in the south west of England. Layla yn fam í, ón nán nao sí. Fy enw I yw Jack. My name is Jack. Fyún I yán Jack. Mae o'n ddigon hen i fynd i'r ysgol. He is old enough to go to school. It's from our old age to our home. Ni chafodd e ginio. He didn't have lunch. I don't know what he's doing. Tywynna'r bryn gan liwiau hydrefol. The hill glows with autumnal colors. Gives the bread with hyphistical buds. Yma nodir pa mor effeithlon y mae ynni wedi cael ei ddefnyddio yn yr adeilad hwn dros y tri chyfnod cyfrifo diwethaf. This tells you how efficiently energy has been used in this building over the last three accounting periods. It is noted how effective it is for us to be able to take advantage of the three commandments. Dw i ddim yn gallu yfed coffi heb siwgr. I can't drink coffee without sugar. I am able to drink without sugar. Mae'r Gymraeg, Cernyweg a'r Llydaweg oll yn perthyn yn agos i'w gilydd. Welsh, Cornish and Breton are all closely related. The Germans, Cernywish and the Lydaws all were able to do so. Ydy'r cloc yna yn gweithio? Is this clock working? What's up with you? Mae eu traed yn fudr. His feet are dirty. Their feet are hollow. Mae'n ddiymhongar, onid yw e? He's unassuming, isn't he? Awymhongar, do you know? Mi glywais i'r dail yn siffrwd. I heard the leaves rustling. I gleaned to the leaves that were siffrwd. Mae Tatoeba yn wefan gyfieithu. Tatoeba is a translation website. Tatoeba is a great weed. Gwelodd y ddraig hi. The dragon saw her. She saw the dragon. Wnes i ddim darllen llawer o lyfrau wythnos diwetha. I read few books last week. I'm looking forward to you. Mae gan gath gynffon a phedair coes. A cat has a tail and four legs. It has a buffon cat and peas. Rwyt ti'n chwarae yn yr ardd. You're playing in the garden. You're a dickhead. Wyt ti am dalu amdano? Are you gonna pay for it? Do you want to pay for it? Rhaid i chi ateb y cwestiwn. You must answer the question. I want you to answer this question. Tystysgrif Ynni i’w Harddangos yw hon fel y’i diffinnir yn Rheoliadau Perfformiad Ynni Adeiladau 2012, fel y’u diwygiwyd. This is a Display Energy Certificate as defined in the Energy Performance of Buildings Regulations 2012 as amended. I am referring to this Hard Age as it is defined as the 2012 Adhil's Domination of the 2012 Adhil, as they were. Torrodd Tom ei ffêr Tom broke his ankle. Tom broke his festivities Beth mae Tom yn gwneud? What's Tom doing? What is Tom nam? Dw i'n dod adre. I'm coming home. I'm adre. Mae hi'n bwrw cyllyll a ffyrc. It's raining cats and dogs. She's sniffing and sniffing. Mathemateg ydy ein gwers cyntaf ni. Our first lesson is math. We're here in our lesson. S'mae, fy enw i yw Pekka. Beth yw dy enw di? Hi, how are you? My name is Pekka. What is your name? Yes, I am io ní Pekka. What is your name? Mae Tom eisiau prynu ceffyl. Tom wants to buy a house. Tom swirl buys horses. Dw i'n Wyddel. I'm Irish. I'm Widdel. Mae gen i syniad da. I've got a good idea. I've got a good one. Carodd e hi. He loved her. Carod and her. ’R ydych yn hydradol? Are you hydrated? Circumferential? Dw i'n hoffi siarad Cymraeg. I like to speak Welsh. I'm going to see you. Athrawes dych chi? Are you a teacher? What are you doing? Dw i'n hoffi pys. I like peas. I'm going to have a fish. Mae'r ci yn ddu. The dog is black. The dog is black. Dw i'n teimlo'n hapus. I feel happy. I'm sniffing. Mae gan gath gynffon a phedair coes. Cats have a tail and four legs. It has a buffon cat and peas. Elli di gerdded? Can you walk? Where do you think you're talking about? Mae yna gath ar y bwrdd. There's a cat on the table. I'm going to call you a cat. Ble mae'r llyfr? Where is the book? Where's the U.S.A.? Maen nhw'n chwarae yn yr ardd. They're playing in the garden. I'm going to find some gardens. Rhaid bod nhw o'u cof. They must be mad. I think she's o'clock. Mae hi'n athrawes. She is a teacher. She taught. Mae hi'n darllen. She's reading. She's here. Pa fathau o frechdanau sydd gennyt ti? What sort of sandwiches do you have? What are some of the tricks you have? Iaith hardd yw'r Gymraeg. Welsh is a beautiful language. The Greek language is very beautiful. Ble mae'r problem? Where is the problem? Where's the problem? Dwi am fynd am dro bach. I am going to take a short walk. I'm sorry for a little time. Mae'n amlwg i bawb ei fod e mewn cariad. It's evident to everybody that he's in love. He wants all the people in his home. Mae Tom yn anorecsig. Tom is anorexic. Tom is an anorexician. Sut wyt ti? How are you? How are you doing? Dw i'n bwyta popeth. I eat everything. I'm eating naughty. Mae Islam wedi'm gwaredu fi. Islam has liberated me. I'm Islam. Mae'r nos yn dywyll. The night is dark. The night was dark. O'r diwedd! Finally! Oh, now! Dyluniwyd gan ddisgyblion Ysgol Bro Dewi. Designed by pupils from Ysgol Bro Dewi. Dín díyblín Ó Dewi. Mae hi wedi bod yn bwrw glaw yn ddi-stop am dri diwrnod. It's been raining non-stop for three days. She's gonna be a dickhead for three o'clock. Beth wyt ti’n wneud? What are you doing? What are you doing? Does dim triniaeth ar gyfer COVID-19 There is no treatment for COVID-19. There is no COVID-19 trinomy Cadwch y wers hon yn y cof. Keep this lesson in mind. You know, this lesson's all right. Bore da. Good morning! Good morning. Mae'r ieithydd yn eitha gyfarwydd â'r dafodiaith. The linguist is quite familiar with the dialect. The hens brought the hens with the tongue. Mae gennyf lyfr. I have a book. I'm going to see you. Cerddon nhw adre. They walked home. Cerddon ní adre. Dwyt ti ddim i fod i ysmygu yma. You're not supposed to smoke here. I'll tell you I'll tell you. Maen nhw yn darllen llyfr. They are reading a book. Maen ní. Dylai fo ddangos parch i mi. He should show me respect. I can do it for you. Mae fy llygaid yn las. My eyes are blue. It's me with a flash. Rydw i'n bwyta yma. I'm eating here. I eat o'clock. Mae fy chwaer yn hoffi dawnsio. My sister likes to dance. I'm going to dance. Mae'r bobl yn dioddef. The people are suffering. The people are the most important. Oes ci gyda fe? Has he got a dog? Oes ci nú fe? Dw i'n hoffi ieithoedd. I like languages. I'm going to see you. Roedd hi'n noswaith hydrefol hyfryd. It was a lovely autumn evening. She's not hydifol hyd. Mae o newydd gyrraedd. He just arrived. He's o'clock. Roedd gen i syniad gwych. I had a brilliant idea. I'm sorry. Mae'n amhosib iddo rhoi'r gorau i ysmygu. It is impossible for him to give up smoking. He's joking. Dw i'n hoffi coffi. I like coffee. I'm a dickhead. Dw i eisiau cysgu. I want to sleep. I'm going to see you. Mae llygad ddu 'da fi. I have a black eye. There's a black eye to me. Dwi'n meddwl dwi am fynd adre. I think it's time I went home. I'm going to call you back. Mae hi'n darllen. She is reading. She's here. Dydy Tom ddim yn deall Ffrangeg. Tom doesn't understand French. Tom ya ní. Be' sy'n bod gyda Tom? What's up with Tom? What is Tom's soul? Dw i'n dod o Frasil. I come from Brazil. I'm gonna go from France. Mae ganddo fab a dwy ferch. He has a son and two daughters. A son of a daughter. Dw i'n dy garu di. I love you. I love you. Mae'n rhaid i mi weld meddyg ar unwaith. I must see a doctor at once. I'm a doctor on ya. Dydy Ellen ddim yn gallu siarad Cymraeg. Ellen doesn't speak Welsh. Ellen Elen is capable of doing so. Myfyrwraig feddygol oedd hi. She was a medical student. She's a medical doctor. Rydym ni am wahodd Tom a Mary i'n parti Nos Galan Gaeaf. We're going to invite Tom and Mary to our Halloween party. We want Tom and Mary to be invited to our Nos Galan Gaeaf party. Mae’n rhaid i ni adael ar ddiwedd y mis. We have to leave at the end of the month. It is for us to be on the day of the month. Dw i'n hoffi bod gyda thi. I like to be with you. I'm telling you that you are. Dych chi'n byw yn Nhokyo? Do you live in Tokyo? Do you want to go to Nhokyo? Dyn wedi marw ar ôl cael ei daro gan gar ym Mhowys. A man has died after being hit by a car in Powys. The dead swirl on swirl was swirled by a gawowys gar. Mae Barack Obama yn Gristion. Barack Obama is a Christian. A Barack Obama at Gristion. Yn yr hydref, syrth y dail o'r coed. In autumn, leaves fall from trees. Tethirf, the sirth of the leaves from the forest. Rhybudd! Mae CCTV yn recordio a monitro 24 awr. Warning! 24 hour CCTV recording and monitoring. A CCTV at the same time as 24 p.m. Rydyn ni'n gweld plant gydag ymddygiad heriol achos bod ganddyn nhw anawsterau dysgu yn fwy tebygol o gael eu gwahardd. We see that children with bad behaviour due to their learning difficulties are more likely to get excluded. We are sunk plants that are very difficult to get rid of. Mae 'na ynysoedd yn y môr. There are islands in the sea. That's places in the sea. Mae'n amlwg i bawb ei fod e mewn cariad. It's obvious to everyone that he is in love. He wants all the people in his home. Cywir. True. I'll see you later. Mae'r athrawes newydd yn y dosbarth. The new teacher is in the classroom. The teachers brought it to us. Gest ti amser da ddoe? Did you have a good time yesterday? How long do you want to spend? Mae wyth aelod o deulu wnaeth gyflenwi Casnewydd â gwerth hyd at £2.5m o gyffuriau wedi cael eu carcharu. The eight family members who had supplied Newport with up to 2.5 million pounds worth of drugs have been imprisoned. A member of the family of Cassaw has been arrested up to £2.5m from £2.5m from £2m to £2m in prison. Stopiwch leidr, stopiwch leidr! Stop thief, stop thief! Stop swirl, stop swirl! Dwi byth yn codi cyn saith. I never get up before seven. I don't know what I'm doing. Dw i eisiau mynd i Paris i astudio celf. I wish to go to Paris to study art. I'm going to go to Paris to study a shelf. Mae Tom yn byw yn Boston, hefyd. Tom lives in Boston, too. It's Tom at the time of Boston, Bío. Pwy ydw i? Who am I? Who am I? Y broblem yw bod egni solar yn rhy ddrud. The problem is that solar energy is too expensive. Y'wy, I'm sorry, I'm sorry. Pwnc heddiw ydyw "y broblem o bobol Siapanaidd sydd wedi cael eu herwgipio gan Ngogledd Corea". Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". Ngoglid Corea "yywwwwm from the Japanese bobol nguir". Yn yr hydref, syrth y dail o'r coed. In the Autumn, the leaves fall from the trees. Tethirf, the sirth of the leaves from the forest. Dych chi'n chwarae yn yr ardd. You're playing in the garden. You're a dickhead. Ydy Tom a Mary yn cofio unrhyw beth? Do Tom and Mary remember anything? Do I know Tom and Mary? Rydw i'n rhoi anrheg iddi hi. I'm giving her a present. I'll call her angrily. Ydych chi wedi datgloi ar gyfer eich cymydog? Have you unlocked the door for your neighbour? What do you think is to unblock on a cyanog swirl? Mae e'n chwarae yn yr ardd. He's playing in the garden. It's o'clock in the garden. Gwybododd Mary ddim ble roedd ei phen. Mary didn't know where her pen was. Mary slayed her head. Dydw i ddim yn gwylio teledu. I don't watch television. I'm telling you how to watch television. Ydy o'n hoffi Siapan? Does he like Japan? Do you know where Siapan was? Mae'r ystafell bron yn wag. The room is almost empty. The station is almost empty. Dw i'n casáu'r bwyd yn y ffreutur. I hate the food in the refectory. I'm gonna hate the bù nyn y ffreutur. Mae Mennad yn gallu gyrru tryc. Mennad can drive a truck. A Ménén cén au troc. Dywedodd Heddlu Dyfed-Powys y bu farw'r dyn yn y fan a'r lle wedi iddo gael ei daro gan gar Renault Clio coch. Dyfed-Powys police said that the man died at the scene after being hit by a red Renault Clio. The Dys-Powers of the Dys-Powys of the oarsman and the Dys-Powys were buried by the love of Renault Clio coch. Wyt ti erioed wedi plannu coeden? Have you ever planted a tree? What are you doing? Mae'n enw slafaidd. It's a Slavic name. It's slaf slaf. Actor Cymraeg mewn theatr dw i. I am a Welsh-speaking actor in a theatre. Actor ní teatr dw i. Dw i'n hoffi cennin. I like leeks. I'm gonna be there. Ewch â bag o bridd a hadau gyda chi i gau’r tyllau ar y lleiniau. Please take a bag of soil and seed to repair divots on the fairways. You get a bag from a bridle and a wank to shut the holes on the needles. Peidiwch â gadael iddi hi ddianc! Don't let her escape! â ¢ ¢ She's a goddamn! Rydw i'n yfed llaeth. I'm drinking milk. I drink rain. Paid eistedd ar y bench na. Don't sit on that bench. Do you know what I mean? 'Rydyn ni'n hapus. We are happy. 'We're all right. Mae'r glaw yn fy nilyn i bob man! The rain follows me everywhere! The rain won't hurt me every man! Fel deilen yn yr hydrefwynt. Like a leaf in the autumn wind. It's like a hydrefwynt leaf. Mae'n rhaid i ni geisio'n galetach. We've got to try harder. I'm a little harder. Oes ci gyda hi? Does she have a dog? Is it a dog? Dwi wedi blino'n racs. I am exhausted. Dwi ní blino'n racs. Mi dreuliodd o lawer o'i amser yn darllen. He spent much of his time reading. Mi peril o'clock o'clock. Mae o wedi marw yn y fan a’r lle. He died on the spot. We've got to die all the time. Mae un o gŵn fy ffrind yn dew. One of my friend's dogs is fat. It's one of my goals. Roeddwon i'n meddwl roeddwt ti'n cysgu. I thought you were sleeping. I'm going to see you. Mae lliwio gwallt yn dipyn o ymrwymiad. Dyeing your hair is a big commitment. I've got a bit of a bit of a bit of a bitch. Dych chi'n gwisgo menig? Are you wearing gloves? Are you wearing a little glove? Defol! Get the hell out of here! Perfect! Mae'r dŵr yn poeth. The water is hot. The door is hot. Cyflwynwch eich gwaith cartref ar ddydd Llun. Submit your homework on Monday. You're in charge of this. Os wyt ti eisiau rhedeg, yna rheda. If you want to run, then run. oscillating, rheda. Beth yw'r afon wrth y mor? What is the river compared with the sea? What is the Dwarf river? Mae hi'n bwyta ei chinio yn yr adref. She has lunch at home. She eats her chining all that home. Tybed beth ddigwyddodd iddo? I wonder what happened to him. Did you think about it? Mae Mennad yn brysur yn y dosbarth. Mennad is busy in class. I'll see you later. Mae e'n gallu darllen yn dda. He can read pretty well. He is able to see me. Dw i'n mynd i'r eglwys ar ddydd Sul. I go to church on Sunday. I'm going to church on Sunday. Mae hi'n bwrw cesair. It's hailing. She cares. Arwr yw e. He is a hero. Arwir e. "Pwy dych chi?" "Tom dw i." "Who are you?" "I'm Tom." "Who are you?" "Tom I am." Mae car 'da fe. He has a car. It's a car. Mae anadlu llwch asbestos yn beryglus i iechyd. Breathing asbestos dust is dangerous to health. An adhesion asbestos is most common to icede. Dylet ti wrando ar dy imâm. You should listen to your imam. You should listen to your mother. Rydym yn gwylio. We are watching. I'm looking. Dwi eisiau i chi fy mharchu i I want your respect. I do hate you for my sake. Dw i'n hoffi bananas yn fwy nag afalau. I like bananas more than apples. I'm going to see bananas that you're not afalau. Faint yw hwn? How much is this? What do you think I'm talking about? Dw i eisiau dysgu sut i chwarae gwyddbwyll. I want to learn how to play chess. I'm telling you how to do this. Mae'r cwmni eisiau cyflogi ugain o bobl. The company wants to hire 20 people. The company has a young cluster of people. Pam? Why? Why? Dw i'n gwerthfawrogi'r cyngor. I appreciate the advice. I'm going to encourage the teacher. Dyn ni'n chwarae yn yr ardd. We're playing in the garden. Let's go of that garden. Mae'r car yn las. The car is blue. The car is a flame. Mae cath wen 'da fi. I have a white cat. There's a white cat for me. Mae e'n ei helpu hi. He helps her. She's here. Cymerwch y prawf lliw wrin. Take the urine colour test. You know what I'm doing. Ble mae'r toiled? Where's the loo? Where are the hens? Rydych chi yma. You are here. You know what I mean. Mae Tom yn wallgof dros Mary. Tom is crazy about Mary. It's Tom to see Mary's wall. Mae o'n casáu Nancy. He hates Nancy. He hates Nancy. Be' sy'n bod, cariad? What's wrong sweetie? What's that, sarge? Roedd hi eisiau bod yn athrawes. She wanted to be a teacher. She prefers to be with teachers. Coffi, ys gwelwch yn dda. Coffee, please. Ohhii, ysích nán. Mae hi wedi bod yn ddiwrnod da. It's been a good day. She's gonna be good. Dw i angen cael swydd. I need to get a job. I'm going to see you later. Mae o'n siarad Saesneg. He is speaking English. He is here. Oes ganddi hi gariad? Does she have a lover? Do you want to see her? Dw i'n gallu deall dy iaith di. I can understand your language. I can help you. Rydyn ni angen prynu anrheg iddyn nhw. We need to buy a gift for them. I'm telling you what I'm talking about. Ysgrifennodd Alexander frawddegau yn yr iaith Ferber. Alexander wrote some sentences in Berber. Alexander wrote that he was Ferber. Beth mae Tom yn gwneud? What is Tom doing? What is Tom nam? Roedd fel y fagddu. It was completely pitch black. Oh, like that, man. Gwelon nhw gath yn yr ardd. They saw a cat in the garden. I saw a cat that gardened. Mae'n stori amwys. It's a vague story. It's an ambiguous story. A oes yna orlifoedd yn yr Almaen? Are there floods in Germany? Do you want Germany's orbits? Mae gen i lyfr. I have a book. I've got to. Oes ganddo arian? Does he have money? Are you Aryan? Mae yna ddau sero yn y rhif "2010". There are two zeros in the number "2010." A sarge sarge "2010". Mae hi'n bwrw glaw. It's raining. She is raining. Y broblem yw bod egni solar yn rhy ddrud. The problem is that solar power is too expensive. Y'wy, I'm sorry, I'm sorry. Dw i wedi anfon llythyr atyn nhw. I have sent a letter to them. I'm going to see you later. Dydy Tom ddim yn hoffi astudio. Tom doesn't like studying. Tom ya náni studied. Bydda i'n mynd i adael ysgol. I'm going to leave school. I'm going to see you. Ble mae'r swyddfa bost? Where is the post office? Where's the mail? Gwraig tŷ dw i. I am a housewife. Oh, my little sister, I'm. Beth yw'r gwahaniaeth rhwng pentref a dinas? What's the difference between a village and a city? What is the pentref of a dinner? Mae ei theulu yn fawr iawn. His family is very big. His family is in charge. Mae'n rhaid i mi fynd rŵan. I have to go now. It's my cousin. Cyfarfu Tom â Mary yn ysgol. Tom met Mary at school. Tom â ¢ Mary ¢ ¢ Astudia! Study! Study! Mae'r llyfrgell mor bell â'r orsaf. The library is as far as the station. This is so far with the shoal. Mae'r milwyr yn gwisgo helmedau haearn. The soldiers are wearing iron helmets. The thousands of men wore iron helmets. Sut mae'r tywydd? How is the weather? How's the hesitant? Heb amau. Without a doubt. No doubt. Mae llygaid du 'da fi. I have black eyes. That's right for me. Mae'r dail yn newid eu lliw yn yr hydref. The leaves change their colour in autumn. The leaves are in this hydref. Paid ag ysmygu yn y gwely! Don't smoke in bed! Do not frighten away from the bed! Mae’n hollol warthus. It's completely disgraceful. It's all on you. Ydy o'n yfed coffi? Does he drink coffee? Are you drinking? Mae yna ddwy gath yn cysgu ar y gwely. There are two cats sleeping on the bed. There's a cat on the bed. Dw i ddim yn teimlo'n dda. I don't feel well. I'm a dickhead. I ble mae Tom yn mynd? Where is Tom going? Where is Tom going? Faint o'r gloch yw hi? What time is it? Do you know what's going on with her? Dydy Ellen ddim yn gallu siarad Cymraeg. Ellen does not speak English. Ellen Elen is capable of doing so. Aeth Alice i'r gwely am ddeg o'r gloch. Alice went to bed at ten. Alice went to bed from the bell. Mae'r ffilm yn dechrau mewn pum munud. The movie starts in five minutes. It's five minutes. Dw i ddim yn teimlo'n dda. I'm not feeling well. I'm a dickhead. Beth wyt ti'n ei wneud dydd Sul nesa'? What are you doing next Sunday? What are you doing on Sunday nesa'? Deintydd Baya ydy Mennad. Mennad is Baya's dentist. Demented Baya geese Mead. Mae Tom yn chwarae ffrisbi. Tom is playing frisbee. Tom is very frustrated. Mae Tom yn swrth iawn. Tom is very blunt. It's Tom that swurth swirl. Nid yw'r ddau fath o fwnci yn perthyn yn arbennig o agos i'w gilydd. The two types of monkeys are not particularly related to each other. This was the case from the background that specials were to be used to. Dw i ddim yn hoffi coffi. I don't like coffee. I'm going to see you later. Mae'r bachgen yn bwyta bara. The boy is eating bread. The baby's eating only. Ar hyn o bryd, Burj Khalifa yw'r nendwr uchaf yn y byd. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. The Dwarf o'clock, Burj Khalifa ra'n nendwrún dyn. Gwisgodd Sami jîns. Sami wore jeans. Sami jîns cooked. Rydyn ni'n yfed gormod. We drink too much. We drink it. Ymlacia! Relax! Zirlacia! Ydych chi'n siarad Saesneg? Do you speak English? What are you doing? Pwyswch y botwm i agor y drws. Push button to open door. I want you to know what I'm going to do. Roeddwn i'n darllen llyfr. I was reading a book. I'd like to see you. Wyt ti'n siarad. You speak. You're a cosmopolitan. Hwyl fawr a phob lwc. Goodbye and good luck. Hwirl and every lunch. Gŵr tŷ dw i. I am a house-husband. I'm a twat. Ble mae'r toiled? Where is the toilet? Where are the hens? Mae gen i gleis yn fy mraich. I have a bruise on my arm. I've got a glean with my finger. Cewch wared ohoni hi. Get rid of her. Cewwww wardd her. Llongyfarchiadau! Congratulations! Do you want to come here? Mae'r ystafell cyfarfod i lawr y grisiau. The meeting room is downstairs. I'm talking about the staircases. 'Roedd y ffair yn llawn dop. The fair was packed. 'It was the front of a dop. Doedd bron ddim arian ar ôl. There was scarcely any money left. The currency of the Aryans was born. Mae fy mrawd yn cyrraedd bore 'fory. My brother arrives tomorrow morning. It's my wandy morning. Mae o'n sgrechian, nid canu. He is screaming, not singing. He's o'clock, no singing. Pwy o Gymru sydd wedi croesi'r Iwerydd a llwyddo yn y campau yma draw yn America a Chanada? Who from Wales has crossed over the Atlantic and succeeded in America and Canada? Who of the European Union Can you draw from America and Canada? Esgusodwch fi. Ydych chi'n siarad Saesneg? Excuse me. Do you speak English? Esgusodwww i. Do you know? Mae aros adre yn ddiflas. Staying home is boring. Awry adre ynáflas. Yng Nghymru, mae'n orfodol i fyfyrwyr ysgol astudio cemeg hyd at lefel TGAU (16 oed). In Wales, it is compulsory for students to study chemistry at GCSE level (16 years old). In the case of Nghymru, it is essential for deaf students to learn about cheminics until they are born (16 p.m.). Fel deilen yn yr hydrefwynt. Like a leaf in the autumn breeze. It's like a hydrefwynt leaf. Oes gen ti unrhyw lyfrau am Armenia? Do you have any books about Armenia? Have you ever seen Armenia? Esgusodwch fi, ond pwy ydych chi? Please, who are you? Esgusodwwy me, sarge chi? S'mae, fy enw i yw Pekka. Beth yw dy enw di? Hi, my name is Pekka. What is your name? Yes, I am io ní Pekka. What is your name? Mae gen i syniad da. I have a good idea. I've got a good one. Peidiwch â thaflu sbwriel fan yma. Don't throw garbage away here. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Dw i methu yfed coffi heb siwgr. I can't drink coffee without sugar. I'm drinking without sugar. Dw i'n mynd i ddysgu almanaeg. I'm going to learn German. I'm an almana. Mae Mayuko yw gweld i bod dig. Mayuko looks cross. Mayuko's ain't that big. Mae gennym ddigon o ddŵr. We have water enough. It's a lot of fun. Wyt ti'n mynd i ysgrifennu ati hi? Are you going to write to her? What are you doing to her? Wyt ti'n hoffi bwyd Japaneaidd? Do you like Japanese food? What are you doing? Mae hi'n dweud ei bod hi'n unig. She says that she's lonely. She slaps her that she is a slap. Roedd Tom yn arfer bod yn hyfforddwr ci proffesiynol. Tom used to be a professional dog trainer. Tom said that he had a professional dog worker. Pam wyt ti'n drist? Why are you sad? Why are you sad? Mae Muiriel yn ugain mlwydd oed. Muriel is twenty years old. Máchiel yán ugain míoir. Dw i methu aros yma heno. I can't stay here tonight. I'm going to see you later. Mae fy ffrind gorau’n dod o Gymru. My best friend is Welsh. My name is too old. Mae'r ci hwn yn rhedeg yn gyflym. This dog runs fast. The cui í nán. Peidiwch â chymryd ei hochr ef bob amser. Don't always take sides with him. Take care of him every time. Be' sy'n bod, cariad? What's the matter, love? What's that, sarge? Ble mae'r gath? Where's the cat? Where's the cat? Dw i am gael rhywbeth i'w fwyta. I am going to have something to eat. I'm going to get you to meet you. Ymlaciwch! Relax! Swirl! Mae hi'n bwrw hen wragedd a ffyn. It's raining cats and dogs. She is an old hearth and a foe. Ddaeth Tom? Did Tom come? Tom's arrival? Nid yw'r llyfr hwn am ieithyddiaeth. This book is not about linguistics. â ¢ I am going to live. Trydanwr mewn theatr dych chi? Are you an electrician in a theater? What happened to you? Mae Tom yn casáu pawb. Tom hates everybody. It's Tom that hates us. Penblwydd Hapus! Happy birthday! How Happy! Mae gen i frawd hŷn. I have an older brother. I've got a freak. Faint o bres oes gen ti? How much money do you have? What are you doing with you? Doeddwn i ddim yn barod. I wasn't ready. Do you know what I mean? Ydych chi'n adnabod Mr. Bingley? Do you know Mr. Bingley? Are you Mr. Bully? Mae yna ddwy gath yn cysgu ar y gwely. There are two (female) cats sleeping on the bed. There's a cat on the bed. Wyt ti'n hoffi te? Do you like tea? How are you doing? Dw i'n gweithio mewn ysgol Gymraeg. I work in a Welsh school. I'm a German. Mae Tinhinane yn caru Amayas. Tinhinane loves Amayas. Tinhin is from Amayas. Rydw i'n bwyta reis nawr. I'm eating rice now. I eat too much rice. Mae'n rhaid dangos parch. You must show respect. I'm looking for you. A oes yna sgorpionau yn yr Almaen? Are there scorpions in Germany? Do you want scorpions with that of Germany? Mae o newydd gyrraedd. He has just arrived. He's o'clock. Mae'r dyn yn cryf. The man is strong. I'm going to see you. Caniateir ysmygu o fewn y llinell derfyn. Smoking is permitted within the marked boundary. I'm guessing about the derailleurs. Dw i'n hoffi cŵn. I like dogs. I'm gonna make it. Does dim rhaid i Tom ymddiheuro i Mary. Tom doesn't have to apologise to Mary. There's no shooudheuro for Mary. Gobeithiodd y bydd yn clywed ohoni. He hoped he might hear from her. I'm going to see you. Dw i'n dysgu cerddoriaeth. I'm learning music. I'm sniffing. Mae o'n gweithio oriau hir. He works long hours. It's o'clock long. Er ei bod hi'n bwrw glaw, mi es i allan. Although it was raining, I went out. Although she was raining, I went to her. Beth sydd fel arfer yn achosi'r boen? What usually causes the pain? What do you think is the pain? Nos Da. Goodnight. Nos Da. Dydi hi ddim yn dda i orfwyta. It's not good to overeat. She's estranged to ortwyte. Mae'r llawr yn llithrig iawn The floor is very slippery. Obsolescence entry Mae yna gath ar y bwrdd. There is a cat on the table. I'm going to call you a cat. Nid yw Cymru ar Werth. Wales is not for sale. Werth's Cymru. Mae'n braf cwrdd â chi. Pleased to meet you. It's nice to meet you. Dych chi'n siarad. You are talking. You're fine. Beth ydy Tom yn darllen? What's Tom reading? What did Tom do that? Dwi’n dda iawn. I'm very good. I'm a dickhead. Mae ganddo ddwylo esmwyth. He has smooth hands. Málo estádwyth. Gwnaeth hi ei gwisg Calan Gaeaf ei hun. Mary made her own Halloween costume. She wears her own Calan Gaeaf. Mae'r ty yn fach The house is small. The little dog Welais i Tom yn rhedeg lawr y stryd. I saw Tom running down the street. I met Tom yn Ywyd in the street. Yfedodd hi ysgytlaeth protein. She took a protein shake. She drank protein squirts. Mae'n rhaid i mi ysgrifennu llythyr. I have to write a letter. It's a lot of fun. Tom yw fy unig blentyn. Tom is my only child. Tom sniffed. Mi es i i'r gwely yn hwyr yn y nos. I went to bed late at night. I went to bed that evening. Ty'd ymlaen, ti'n tynnu fy nghoes. Come on, you're pulling my leg. Ty'd Bí, you fíoes. Roedd yr afal yn flasus. The apple was tasty. ín í afal that is blatant. Pa danlwybr sy'n mynd i ganol y dref? What subway goes to the center of town? What do you think is down to the center of the town? Dechreuodd ymddygiad mab Liz waethygu pan ddechreuodd yn yr ysgol uwchradd. Liz's son's behaviour started to deteriorate when he started secondary school. Dwythygu's son Liz wythygu when I was born. Mae hi'n chwipio bwrw. It's lashing. She whiped him. Roedd hynny ar y newyddion. That was on the news. I'm going to see you. Dw i'n hen. I am old. I'm old. Rwy'n berffeithydd. I'm a perfectionist. Circumfixes. Bob wythnos yr â i bysgota. I go fishing every week. Bob â ¢ ¢ to bysgote. Mae blas chwerw i'r coffi hwn. This coffee has a bitter taste. A bitter taste to the buddies. Mae Mennad ar gael. Mennad is available. The volume of the grid. Gwnaeth Mennad de. Mennad made some tea. Kunden de. Nhw oedd y gwaetha. They were the worst. Oh, I'm gonna be there. Mae Donald Trump yn gancr oddi ar y ddaear hon. Donald Trump is a cancer upon this earth. Donald Trump is in charge of this war. Rwyt ti'n berffaith normal. You are perfectly normal. You're a normal perfection. Mi gaeodd o'r drws yn flin. He shut the door angrily. I got from the flin. Weithiau bydd ein Swyddogion yn gwisgo gwisg blaen ond byddant bob amser yn dangos ID wrth wirio eich tocynnau. Our Officers are sometimes in plain clothing but will always show their ID while carrying out ticket checks. WIRELESS In Syrettes that are worn before welding every time we get ID that is true to you. Gad i mi wybod. Let me know. Let me see you. Ble mae'r swyddfa bost? Where's the post office? Where's the mail? Roedd marwolaeth Tom yn syndod. Tom's death was a surprise. Tom smiled. Mae gen i'r ffliw a dw i wedi blino. I have flu and I'm tired. I've got a flicker and I've got a blueprint. Diolch! Thank you! Thank you! Teimlas yn unig hebddi. I felt lonely without her. I'm going to say without it. "Beth yw enw dy wraig?" "Dydw i ddim yn briod." "What's your wife's name?" "I'm not married." "What am I to do?" "To me I'm married." Roedd hi'n niwlog iawn. It was very misty. She's niwlog ní. Mae hi'n saith o'r gloch. It is seven o'clock. She is o'clock o'clock. Rhaid bod chi wedi'ch cynhyrfu. You must be pretty upset. What are you doing? Dydy hi ddim yn rhy anodd i ddysgu Ffrangeg. It's not too hard to learn French. She was worried about it. Mae'r ewcaryotau'n ffurfio un o'r tri pharth o organebau byw. Eukaryotes make up one of the three groups of living organisms. The ewcaryotes are one of the three components of oscillating organisms. Rhaid i chi ateb y cwestiwn. You have to answer the question. I want you to answer this question. Mae gennych lawer o lyfrau. You have a lot of books. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Oes ganddi hi gariad? Does she have a boyfriend? Do you want to see her? Mae Muiriel yn ugain mlwydd oed. Muiriel is twenty years old. Máchiel yán ugain míoir. Tybed beth ddigwyddodd? I wonder what happened. Did you think so? Mae hi'n bwrw glaw. It is raining. She is raining. Yn ôl Meic, mi brynodd Mac gar newydd. According to Mike, Mac bought a new car. Yan Meic, I bought Mac garrí. Mae o'n dalach na'i frawd. He is taller than his brother. It's a daffodil that's not a fraud. Dych chi'n fy neall i. You understand me. You're my best. Heddiw yw dydd Gwener. Today is Friday. I'll see you Friday. Sasha yw fy enw i. My name is Sasha. Sasha í ní i. Doedd Tom ddim yn ymddangos newynog. Tom didn't seem hungry. Tom ya ní newynog. Cachu! Shit! Cahu! Mae gen i ddwy gath. I have two female cats. I've got a cat. Athrawes ydy hi. She is a teacher. She's Athrawes. Mae'r ci yn cysgu yn y car. The dog's sleeping in the car. The dog is coming from the car. Rhaid i ni benderfynu, ac yn fuan! We have to decide, and soon! I'm telling you, and I'll see you. Mae Donald Trump yn gancr oddi ar ddynoliaeth Donald Trump is a cancer upon humanity. Donald Trump is on the verge of Dosberthir meysydd gwyddoniaeth yn ddau brif grŵp: gwyddorau naturiol, a gwyddorau cymdeithasol. The areas of science can be put into two general groups: natural sciences and social sciences. Dosberthir m.m.: cholera, and cymdiathasol. Does dim cath gyda fi. I don't have a cat. I don't have any cat. A oes yna ddaeargrynfeydd yn yr Almaen? Are there earthquakes in Germany? Do you want Germany to be? Mi es i i'r gwely yn hwyr yn y nos. I went to bed late in the night. I went to bed that evening. Wyt ti'n hoffi golff? Do you like golf? Do you think you're a golfer? Wyt ti wir eisiau aros am Tom? Do you really want to wait for Tom? Do you really want Tom? Dw i ddim yn deall. I don't understand. I'm going to see you. Mae Tom yn dawelach na Mary. Tom is quieter than Mary. Tomwyn is quieter than Mary. Mae'r pysgod yn byw yn y môr. The fish lives in the sea. The pebbles hit the sea. Rwyt ti'n fy neall i. You understand me. You're really mad. Ble wyt ti’n mynd nawr? Where are you going now? Where are you from? Dw i'n gweithio bob dydd ond Dydd Sul. I work every day save Sundays. I'm all on Sunday. Mewn argyfwng, pwyswch y botwm i rybuddio’r staff. In emergency push button to alert staff. C.E., C.O., I'm going to get the staff. Mae'n oer iawn nawr. It's very cold now. It's o'clock. Mae'r trên yn ddeng munud yn hwyr heddiw. The train is 10 minutes late today. The train is in the late morning. Ydy dy gyfaill yn siarad Esperanto? Does your friend speak Esperanto? What do you think of Esperanto? Mae hi'n piso bwrw. It's pissing down. She is prying. Dw i'n hoffi darllen. I like reading. I'm going to see you. Dydw i ddim yn siarad Swedeg. I don't speak Swedish. I'm going to see you later. Mae'r athro newydd yn y dosbarth. The new teacher is in the class. The atheist was born. Os ydych chi’n 16 oed neu’n hŷn, bydd angen i chi brynu tocyn. If you are 16 or older, you need to buy an adult ticket. If you are 16 o'clock or so, you can buy a tock. Mae yna ddau sero yn y rhif "2010". There are two zeroes in "2010". A sarge sarge "2010". Paid â gadael i Tom redeg. Don't let Tom run. Do not pay attention to Tomás. Oes gennych chi unrhyw lyfrau am Armenia? Do you have any books about Armenia? Is it for Armenia? Y ceffyl hwnnw yn ddrud iawn. That horse is very expensive. The horse is in doubt. Mae o'n hunanol iawn. He's really selfish. It's o'clock. Mae o'n gwneud mor â mynydd o bethau. He's making a mountain out of a molehill. It's like he's o'clock. Mae hi'n cantores. She is a singer. She cantores. Mae arna' i gymaint o ofn. I am so afraid. I'm so much afraid. Sut dych chi? How are you? How are you? Dw i'n trio dysgu Saesneg. I'm trying to learn English. I'm a trio. Wyt ti'n mynd i chwarae pêl-droed yfory. You are going to play football tomorrow. You're a cosmopolitan. Wyt ti'n siarad. Are you talking? You're a cosmopolitan. Ydy dy ffrind yn siarad Esperanto? Does your friend speak Esperanto? Do you think of Esperanto? Mae o'n medru gweld drwy gefn ei phen. He has eyes at the back of his head. She's o'clock in her head. Mae'r frawddeg ddim yn wneud synnwyr. The sentence makes no sense. The frawish í nán sinoir. Dydw i ddim yn gwybod ei rhif ffôn hi. I don't know her telephone number. I'm sorry to see her. Mi wyt ti'n tynnu fy nghoes. You're pulling my leg. You're a little fysty. Does gen i ddim arian. I don't have money. I've got an money. Blwyddyn Newydd Dda! Happy New Year! Kunt Dda! Mae hi fan hyn. She is here. She's gonna be with us. Dydy o ddim yn gallu cyfri. He can't count. I've been able to do so. Mae Tom yn siarad. Tom is talking. It's Tom. Dw i wir angen siarad gyda thi. I really need to talk with you. I'm telling you what you're talking about. Beth? What? What? Rwy'n gweithio mewn banc. I work in a bank. A bank. Dw i'n meddwl dy fod ti'n gallu ei wnaed o. I think you can do it. I'm telling you that you're capable of it. Mae o'n ddigon hen i fynd i'r ysgol. He's old enough to go to school. It's from our old age to our home. Dw i'n casáu'r bwyd yn y ffreutur. I hate the food in the canteen. I'm gonna hate the bù nyn y ffreutur. Roeddwn i'n ddyn cyfoethog. I was a rich man. I'd be a cosmopolitan. Mae eich arennau yn anhygoel. Helpwch nhw i weithio’n well drwy hydradu eich hun. Your kidneys are amazing. Help them work better by staying hydrated. Aindrigate is an anhygoal, and it is a great help to make it better to hydrate it. Mae hi wedi bod yn bwrw glaw yn ddi-stop am dri diwrnod. It has been raining nonstop for three days. She's gonna be a dickhead for three o'clock. Mae fy marn i yn debyg i dy farn di. My opinion is similar to yours. I think I'll tell you about it. Mae gwallt arian/gwyn yn ffasiynol iawn ar hyn o bryd. Silver hair is very fashionable at the moment. There is a silver/skin that has made it difficult for us to take away from us. Mae fy nhad fel ffrind i mi. My father is like a friend to me. My father's like mine. Gofynodd y dewin am wirfoddolwr o'r gynulleidfa. The magician asked for a volunteer from the audience. The dewin complained of the true oarsman. Yr hydref yw'r tymor gorau ar gyfer darllen. Autumn is the best season for reading. The hydref hydref of the tymorph of the yan. Nos da. Good night. Good night. Rydych yn parcio ar eich menter eich hun, ni dderbynnir cyfrifoldeb am unrhyw golled, difrod, neu ddwyn. Users park at their own risk. No responsibility will be accepted for any loss, damage or theft. You're gonna get a pair of mencers themselves, we're going to be a loser, diffrod, or a wank. Pan fyddwch chi’n dechrau ar eich taith mewn gorsaf lle mae cyfleustera prynu tocynnau ar gael, eich cyfrifoldeb chi yw prynu/ysgogi tocyn dilys ar gyfer y daith cyn mynd ar y trên. When starting your journey at a station where ticket buying facilities are available, it is your responsibility to buy or activate a valid ticket for the journey before boarding a train. When you are on a táth cása pínu tóc, you will be able to buy/ysgogi toy on the first trip on the train. Ysgrifennodd Alexander frawddegau yn yr iaith Ferber. Alexander wrote sentences in the Berber language. Alexander wrote that he was Ferber. Dw i'n berffeithydd. I'm a perfectionist. I'm a benevolent. Dim problem, wrth cwrs, os chi'n mynd No problem, of course, if you're going. No problem, tás córs, if you más 'Mae rhai ysgolion yn well nag eraill am gynnig cymorth bugeiliol i blant,' meddai. 'Some schools are better at providing pastoral support to children', he said. 'It's better than a child,' he said. Mae’r rhwystrau hyn yn cael eu cau dros nos. These barriers are closed overnight. The masts at Yí have been in charge of the night. Maen nhw yn darllen llyfr. They're reading a book. Maen ní. Mae'n amhosib iddo rhoi'r gorau i ysmygu. It's impossible for him to give up smoking. He's joking. Dw i'n heneiddio. I'm getting old. I'm an old man. Mae ei symudiad rhydd yn wahanol iawn i lawer brimatau eraill, yn enwedig yng nghymal yr ysgwydd. Their movement is very different from other primates, in particular in the shoulder joint. I've been here for a short time, but I've been here for a long time. Sut dych chi, Tom? How are you, Tom? How do you, Tom? Nid oes cwrw yma. There is no beer here. I'm o'clock. Dw i'n meddwl bod rhaid i Tom hynny. I think that Tom had to do that. I'm telling you that I'm Tom. Paid â darllen fy nyddiadur. Don't read my diary. Do not worry about my nydication. Ddydd Sul, fyddwn ni ddim yn bwyta adref. On Sunday, we won't be eating at home. Sunday, we'll eat home. Mae'n braf cwrdd â chi. It's nice to meet you. It's nice to meet you. Nofiodd Tom gyda'i fab. Tom swam with his son. Nofwy Tom o'i fab. Mae ci 'da fe. He has a dog. It's gonna be a dog. Rydyn ni wedi gwylio'r ffilm 'ma dwywaith. We've watched this film two times. I'm looking forward to seeing you. Peidiwch â gwneud sŵn. Don't make noise. â ¢ ¢ ¢ ¢ â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Mae'r dyn yn tal. The man is tall. I'll tell you. Ewch i’ch man ymgynnull. Report to your assembly point. You know what I mean. Does gen i ddim amser. I don't have time. I've got no time. Roedd y llyfr hwn yn hawdd. This book was easy. I'm going to see you later. Mae e'n byw yng Nghaerdydd. He lives in Cardiff. It's a new Nghurg. Wyt ti'n hoffi cathod? Do you like cats? Are you a catastrophe? Rwyt ti'n berffaith normal. You're perfectly normal. You're a normal perfection. Mae fy nghariad yn crio. My beloved is crying. My friend was crying. Mae argymhellion ar gyfer gwella perfformiad ynni’r adeilad wedi’u cynnwys yn yr Adroddiad Argymhellion perthynol. Recommendations for improving the energy performance of the building are contained in the associated Recommendation Report. May argue that the best performance of the advocating adverts is that of Argymhallion. Dwi'n falch eich bod chi dros eich annwyd. I am glad you're over your cold. I'm glad I'm gonna say that you're a cosmopolitan. Yn sicr, mae'n mynd i bwrw glaw. It's going to rain, for sure. I'm gonna see you later, he's a dickhead. Wyt ti'n siarad Saesneg? Do you speak English? What are you doing? Dywedodd Mary mae hi'n iach. Mary said she's healthy. Mary's sick. Pwy sy'n mynd i'r farchnad? Who goes to the market? Who goes to the market? Mae gan y coffi hwn flas chwerw. This coffee has a bitter taste. It has a bitter taste. Mae hi wedi bod yn ddiwrnod da. It has been a good day. She's gonna be good. Taset ti'n magu ci, pa gi baset ti'n magu? If you were to raise a dog, which dog would you raise? Taset ti'n maggu ci, pas gastet ti'n magu? Er ei bod hi'n bwrw glaw, mi es i allan. Even though it was raining, I went out. Although she was raining, I went to her. Faint o arian oes gyda ti? How much money do you have? Are you a gift of money? Diolch. Thank you! Thank you. Mae'n llwglyd hefyd, onid yw hi? She's hungry, too, isn't she? It's a dickhead, ain't she? Rhaid i ni dilyn Tom. We need to follow Tom. I'm going to see Tom. Mae barcut yn hedfan uwch ben y goeden. There is a kite flying above the tree. A barcut that flew the top end of the boat. Mae aros adre yn ddiflas. Staying at home is boring. Awry adre ynáflas. Dw i'n gwisgo esgidiau. I am wearing shoes. I'm wearing shoes. Ble mae Rhufain? Where is Rome? Where are you? Mae o'n sgrechian, nid canu. He's screaming, not singing. He's o'clock, no singing. Mae traean yn llai na hanner. A third is less than a half. There is a train in the ocean. Mae Layla ddim yn dy cariad. Layla is not your girlfriend. Lala í ní. Mae hi'n honni bod hi'n gwybod dim byd amdano fe, ond dw i ddim yn ei chredu hi. She claims that she knows nothing about him, but I don't believe her. She claims that she's never seen him, I think I'm gonna believe her. Mae hi wastad yn cario'i chamera gyda hi ym mhobman. She always carries her camera with her. She was stopped ain't cario' her camera ain't she shamman. Os nad oes cyfleusterau prynu tocynnau yn eich gorsaf, dewch o hyd i aelod o staff cyn gynted â phosib er mwyn prynu tocyn neu i gael cyngor ynghylch y cyfle nesaf i brynu tocyn. If there are no ticket buying facilities at your station, please find a staff member as soon as possible to buy a ticket, or to seek advice on the nearest opportunity to purchase one. If you don't want to worry about it, you'll find a member of a staf of naught â sah â pryn â pryn or you'll find a dickle to buy a ton. Ble mae'r toiled? Where's the toilet? Where are the hens? Mae gen i lyfr. I've got a book. I've got to. Dw i'n nofio yn y cefnfor. I'm swimming in the ocean. I'm sniffing at the door. Dwi'n gallu siarad gyda ti am eiliad? May I speak with you for a moment? Can I tell you about it? Cyflwyna dy waith cartref ar ddydd Llun. Submit your homework on Monday. You do this on the other hand. Rydw i'n moyn eistedd ar fy mhen fy hun. I want to sit by myself. I'm moaning on my own. Daeth Mennad i'r twrnament. Mennad came to the tournament. We'll tell you what's going on. Mae'r plant yn oer. The children are cold. The children are cold birds. Addawodd hi bydd hi'n dweud ni. She promised that she would tell us. She promised her to help us. Dw i'n gweithio. I am working. I'm here. Dywedais wrth Tomas. I told Tom. Laghamedais Tomas. Ble mae'r banc agosaf? Where's the nearest bank? Where's the most expensive bank? Hwyl, Sayoko. Goodbye, Sayoko. Hwyl, Sayoko. Mae'r dail yn newid eu lliw yn yr hydref. The leaves change color in autumn. The leaves are in this hydref. Mae'r dref yn enwog am ei hen gastell. The town is famous for its old castle. The throbbly town about his old castle. Mi gaeodd o'r drws yn flin. He angrily closed the door. I got from the flin. Mae'r plant wedi anghofio eu gwaith cartref. The children have forgotten their homework. The children are born. Rhoddodd Mary ei chyfeiriad i mi. Mary gave me her address. Mary rode her to me. Heddwas dych chi? Are you a police officer? Did you think so? Yerevan ydy prifddinas Armenia. Yerevan is Armenia's capital. Yerevan Nídhias Armenia. Pam wyt ti'n casau Tom cymaint? Why is it that you hate Tom so much? Why are you catastrophe? Llyfr newydd yw'r llyfr hwnnw. That book is a new book. I'll see you later. Dw i'n dod o Loegr. I come from England. I'm a god of Loegr. Gwyliwn. We are watching. I'm going to see you. Dw i angen nodiadur er mwyn ysgrifennu fy nodiadau. I need a notebook to write my notes. I'm going to have a notebook. Cafodd hi ei geni yn America. She was born in America. She was born in America. Paid â gadael i Tom dy frathu di. Don't let Tom bite you. Do not let Tom frustrate you. O ble felly daeth ein cochyn bach ni? So where have the red-headed children gone to? From where did our little cock come from? Dw i'n gwybod. I know. I'm sniffing. Dydw i ddim eisiau brechdanau. I do not want any sandwiches. Dwy i'm a Frenchman. Oes ganddo arian? Has he got money? Are you Aryan? Mae'n rhaid i mi weld meddyg ar unwaith. I need to see a doctor immediately. I'm a doctor on ya. Bydd hi'n gweithio. She will be working. She's dickheaded. Peidiwch â dweud celwydd! Don't tell lies! â ¢ ¢ ¢ ¢ â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Dw i ddim yn hoffi pobl. I dislike people. I'm going to see people. Mae gen i ddau frawd ac un chwaer. I have two brothers and one sister. I've got a fraud and unhappiness. Aeth Layla gyda Sami. Layla went with Sami. The Layla ate Sami. Dw i'n hoffi tennis. I like tennis. I'm gonna make a tennis. Is maith leat liathdóirí. You like balls. It's a lot of fun. Doedd ddim digon o aur gyda nhw. They did not have enough gold. I'm going to see you later. Byth eto. Never again. Never again. Dw i wir angen siarad gyda thi. I really need to talk to you. I'm telling you what you're talking about. Ydi hwn eich archwiliad cyntaf? Is this your first examination? Did Yix command? Ddoe, aeth fy chwaer i Kobe. Yesterday my sister went to Kobe. Khobe, I went to Kobe. Dw i ddim yn gwybod sut i wneud hynny, ond bydda i'n ceisio. I don't know how to do that, but I'll try. I'm going to see you later. Gadewch y bagiau gweigion yn y bocs gerllaw y 18fed lawnt. Leave the empty bags in the container by the 18th green. The gigs caught in the air of the 18th century. Mae Tom yn rhy ifanc i briodi. Tom is too young to get married. Tom is about to marry. Roedd yr ardd yn llawn o flodau melyn. The garden was full of yellow flowers. This is the garden of yellow flowers. Nid Tom ydw i. I'm not Tom. I'm not Tom Gow. Mae marwolaeth yn barhaol. Death is permanent. I'm going to see you. Dw i'n yfed te. I drink tea. I drink tea. Oes ci gyda hi? Has she got a dog? Is it a dog? Creda Tom mewn tylwyth teg. Tom believes in fairies. Why do you believe Tom? Dw i am gael rhywbeth i'w fwyta. I'm going to get something to eat. I'm going to get you to meet you. Peidiwch ag oedi i gasglu eiddo personol. Do not stop to collect personal belongings. I'm afraid I'm gonna send you back. Mae hi'n saith o'r gloch. It's seven o'clock. She is o'clock o'clock. Dych chi'n siarad. You speak. You're fine. Helpais i Tom i lenwi'r ffurflen gais. I helped Tom fill out the application form. Helping me to Tom i'll see you. Yn ôl un arbenigwr mae'r profiad yn gallu bod yn "sioc anferth" i deuluoedd. According to an expert, the experience can be a 'huge shock' to families. A specialist's name is the experience that can be a "best beautiful" to families. Pa fathau o frechdanau sydd gennyt ti? What types of sandwiches do you have? What are some of the tricks you have? Dw i'n bwyta selsig. I'm eating sausages. I'm eating a selsig. Mae hi'n piso bwrw. It's pissing with rain. She is prying. Rhowch y caead i lawr cyn tynnu’r dŵr. Lower lid before flushing. The hat is for all of us. Mae hi'n fyd creulon. It's a cruel world. She's a dickhead. Gadewch i mi wybod. Let me know. I'm gonna be there. Pa bryd wyt ti'n mynd? What time are you going? What are you doing? 'Dwi yn y tŷ. I am in the house. 'I'm the throttle. Rydw i'n bwyta. I'm eating. I eat. Mae'n rhaid i mi brynu blodau i'm cariad. I have to buy flowers for my love. It's for me to buy blood to me. Wyt ti dal yn ei garu o? Do you still love him? Dost thou hold his love from? Mae ganddi blodau coch. She has red flowers. It has red blood. Welaist ti ei wyneb o? Did you see his face? Welcoming You O'clock? Ydy cariad yn bodoli? Does love exist? What do you want to do? Mae'r athro newydd yn y dosbarth. The new teacher is in the classroom. The atheist was born. Mae fy hofrenfad yn llawn llyswennod. My hovercraft is full of eels. It's my best friend, sir. Nid fel hyn y dylai pethau fod. Things shouldn't be like this. I don't like this. Llosgodd ei sigarét o dwll yn ei ffrog hi. His cigarette burned a hole in her dress. She slayed her cigarette from the foxhole of her. Ydy cathod yn breuddwydio? Do cats dream? Do you think I'm dreaming about it? Pam wnest ti gadael dy swydd? Why did you leave your job? Why didst thou know your soul? Mae Tom yn chwarae ffrisbi. Tom is playing Frisbee. Tom is very frustrated. Dw i'n meddwl fy mod i'n rhugl yn y Ffrangeg. I think that I'm fluent in French. I'm laughing at me. A oes yna unrhyw draethau yn yr Almaen? Are there any beaches in Germany? Is she going to see Germany? Mae'n rhaid i mi fynd rŵan. I must go now. It's my cousin. Wyt ti'n gallu siarad yn arafach, os gwelwch yn dda? Could you please speak more slowly? Are you able to slap with me, you sarge? Pa bryd wyt ti'n mynd? When are you going? What are you doing? Sut dych chi, Draig? How are you, Dragon? How are you, Dragon? Organeb gyda chelloedd cymhleth yw ewcaryot. Organisms with complex cells are eukaryotes. Organeblagh cymphlet cells ewcaryot. Dw i'n hoffi dawnsio gyda Maria I like dancing with Maria. I'm gonna dance Maria Mae Tocio yn ddinas enfawr. Tokyo is a huge city. Tocio yan is great. Dw i mewn drama. I am in a play. Dw i shì drama. Welaist ti eu wynebau? Did you see their faces? What are you seeing? Dw i'n mynd i'r eglwys ar ddydd Sul. On Sunday, I go to church. I'm going to church on Sunday. Wyt ti erioed wedi bwyta cig morfil? Have you ever eaten whale meat? Are you eating seafood? Mae Mennad angen dychwelyd i'r ysgol. Mennad needs to go back to school. A C. I. C. A. Does dim arian 'da fi, ond breuddwydion 'da fi. I have no money, but I have dreams. There's no money for me, so don't bother me. I ble mae Tom yn mynd? Where's Tom going? Where is Tom going? Pam wnest ti gadael dy swydd? Why did you quit your job? Why didst thou know your soul? Dw i'n gweld dy geffyl di. I see your horse. I'm for you a long time. Cwestiwn: Ai gi neu gath yw Cwci? Ateb: Un o rhein. Question: Is Cookie a dog or a cat? Answer: One of those. Ai: Ai gi or cat Cuci? Answer: One of them. Mae fy mrawd yn cyrraedd bore 'fory. My brother is arriving tomorrow morning. It's my wandy morning. Pwy ydy Tom? Who is Tom? Who's Tom? Dw i'n braf. I'm fine. I'm a braf. Dylwn i ddim wedi gofyn i ti i wnaed hynny. I shouldn't have asked you to do that. I should like thee to see you. Atgyfododd Crist! Christ is risen! Attributing Crist! Mae'r coffi yn oer. The coffee is cold. That's cold. Ni ddylid gadael unrhyw roddion ger drws y siop pan fydd y siop ar gau. No donations to be left in the doorway when the store is closed. No rodds near the store when the siop is closed. Dw i'n hoffi selsig. I like sausages. I'm a selsig. Rhedodd yr arth ar fy ôl i. The bear ran after me. I don't know what I'm doing. Mae'r llyfr hwn yn rhy ddrud i mi. This book is too expensive for me. I don't know what I'm doing. Nid yw un iaith byth yn ddigon. One language is never enough. I'd like to see you. Un, dau, tri, pedwar, pump, chwech, saith, wyth, naw, deg. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. One, two, three, six, five, fifteen, twenty, forty, nineteen. "Mae gen ti gyfnod canolbwyntio iâr." "Mae ieir yn blasus." "Fy mhwynt yn union." "You have the attention span of a chicken". "Chickens are tasty". "My point exactly". "There gen tiìno ír." "May he be tasted." "Fy mwynt yn une." Mae Tom wedi mynd i'r gwely. Tom has gone to bed. Tom is ain't going to bed. Rhaid i Tom yn aros. Tom has to stay. Hurry in Tom yn Ywy. Tom ydy fy ffrind gorau. Tom is my best friend. Tom sniffed. Dw i'n dod o'r Eidal a dw i'n siarad Eidaleg. I come from Italy and I speak Italian. I'm come from the U.S. and I'm oνer. Mae Tom a Mair ill dau'n siarad Ffrangeg yn rhugl. Both Tom and Mary speak French fluently. Tom and I'll be two o'clock in a rubble. Dw i'n hoffi siarad Cymraeg. I like speaking Welsh. I'm going to see you. Dylech chi wrando ar eich imâm. You should listen to your imam. You should listen to me. Mae’n rhaid iddo fynd at y deintydd heddiw. He has to go to the dentist today. He is very close to the painting. Rwyt ti'n hŷn na fi. You're older than me. You're a fianción na mi. Mae Mennad yn newydd yma. Mennad is new here. A Mé Cén Cén dén d'Ivoire. Dwi am fynd draw i weld Tomas. I want to go round to see Tom. I'm on my way to Tomas. Mae o'n byw yn ei gar. He lives in his car. He's got his car. Dw i'n dod o Siapan. I come from Japan. I'm gonna come from Japan. Esgusodwch fi, ond o ble ydych chi'n dod? Please, where are you from? I'm gonna eat it. Do you know what I'm going to do? Phryna i mo'r car yfory. I won't buy the car tomorrow. Phyna to my lover's car. Roedd hi'n sefyll yng nghanol yr ystafell. She was standing in the middle of the room. She's wank wank wank yn. Pa mor effeithlon y mae’r adeilad hwn yn cael ei ddefnyddio? How efficiently is this building being used? How effective is the richer aunt? Mae Tom yn hynod o olygus. Tom is incredibly handsome. Tom's o'clock. Roedd hi'n oer tu allan. It was cold outside. She's all right. Gyda pha stryd y dylem ddechrau? Which street should we start with? What street do we need? Nes i newydd orffen darllen y llyfr. I just finished reading the book. I'm not going to see you. Ddoe, aeth fy chwaer i Kobe. Yesterday, my sister went to Kobe. Khobe, I went to Kobe. Roedd fy mab yn hollol foel pan gafodd ei eni. My son was completely bald when he was born. My son, the whole foel, was born when he was born. Dych chi'n gweithio mewn tre? Do you work in a town? What are you doing? Wyt ti'n byw yma? Do you live here? What are you doing? Oes ganddyn nhw arian? Do they have money? Are you happy with money? Dw i'n caru Tatoeba. I love Tatoeba. Dw to Tatoeba. Mae Sami ddim yn berson creadigol. Sami is not a creative person. Sami í ní is a creative person. Sul y mamau hapus! Happy Mothering Sunday. Sunday of my mothers! Mae'r myfyrwyr yn gwirioni at yr athro Saesneg newydd. The students adore the new English teacher. The teachers did realize that I was a teacher. 'Mae rhai ysgolion yn well nag eraill am gynnig cymorth bugeiliol i blant,' meddai. 'Some schools are better at providing pastoral support to children', she said. 'It's better than a child,' he said. Ble mae'r banc agosaf? Where is the nearest bank? Where's the most expensive bank? Diolch. Thanks! Thank you. Gall berson dwyieithog newid o un iaith i iaith arall yng nghanol frawddeg, ac mae'r cyfnewid-cod hwn yn bwnc astudio i ieithyddion. A bilingual person can change from one language to another in the middle of a sentence, and this code-switching is a topic of study for linguists. The person can be from one generation to another, and the student has the ability to learn from his or her life. Dw i'n hoffi bod gyda thi. I like being with you. I'm telling you that you are. Mae ei theulu yn fawr iawn. Her family is very large. His family is in charge. Ni chaniateir cŵn ac eithrio cŵn tywys. No dogs permitted except guide dogs. I don't think it's a fool or a tween. Mae hanner yr afalau hyn wedi pydru. Half of these apples are rotten. I'm going to find some pyruvating. Wnest ti anghofio unrhyw beth? Did you forget anything? Do you want to know what I mean? O ble ydych chi wedi dod? Where have you come from? From where did you go? Dŵr yw bywyd. Water is life. Dár sír. Mi dreuliodd o lawer o'i amser yn darllen. He spent a lot of his time reading. Mi peril o'clock o'clock. Dw i ddim yn hoffi dyddiau gwyntog. I don't like windy days. I'm going to see you. Pan ydw i'n rhoi bwyd i'r tlodion, 'dw y'n cael 'ngalw i'n saint. Pan ydw i'n gofyn pam nag oes bwyd gyda'r tlodion, 'dw y'n cael 'ngalw i'n gomiwnydd. When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist. When I'm tired of the lads, 'dw y'n d'ngalw i'ngalw i'nint. When I'm afraid of why I don't know what I'm talking about,' dw y'n'ngalw i'm gonna say. Dyma eich allwedd. Here is your key. I'll see you later. Pa het wyt ti'n hoffi? What hat do you like? What did you do? Mae e'n gallu darllen yn dda. He is good at reading. He is able to see me. Llosgodd ei sigarét o dwll yn ei ffrog hi. His cigarette burnt a hole in her dress. She slayed her cigarette from the foxhole of her. Mae’ch cymorth chi yn sicrhau bod ein cwrs yn cael ei gadw mewn cyflwr da. Your assistance helps to keep our course in good condition. You know that our course is very good. Welaist ti ei hwyneb hi? Did you see her face? Well, do you see her? Arhoswch am yr arwydd. Wait for signal. I'll do it for you. Does gen i ddim arian. I have no money. I've got an money. Cwynodd neb. Nobody complained. No one complained. Gall Mennad esbonio. Mennad can explain. Gall Ménéinte d'Ivoire. Mae’n dangos y tunell y flwyddyn o CO₂. It shows tonnes per year of CO₂. He is the heaviest of CO2. Dw i'n mwynhau gweithio mewn siop. I enjoy working in a shop. I'm going to have a syop. Mae'r trên yn gyflym iawn. The train is very fast. The train is now hot. Mae Mennad eisiau dweud rhywbeth. Mennad wants to say something. A C. M. M. M. M. M. Diogelu Refeniw yn teithio o gwmpas y rhwydwaith yn rheolaidd. Revenue Protection teams are regularly out and about on the network. Rebeniw did not know how to do that. Nofion Tom a Mary yn y llyn rhewllyd. Tom and Mary swam in the freezing lake. Tom's nights and Mary's face roared. Mae e'n dod o Gymru. He comes from Wales. He comes from Wales. Dw i'n prynu bara. I'm buying bread. I'll just buy it. Mae yna alw am fwy o gymorth i deuluoedd pan mae plentyn yn cael ei wahardd o'r ysgol. There is a call for more support for families when their child is excluded from school. I'm glad I'm going to say when I'm going to find out what I'm going to say. Cadwer yng nghau ac ar glo. Keep locked shut. Cáter móggúau and the glación. Bardd yw e. He is a poet. Bardd í e. Rhybudd! Cynnwys Asbestos. Warning! Contains Asbestos. Swirl! Swirl Asbestos. Ildiwch i gerbydau yn dod atoch. Give way to oncoming vehicles. I'll tell you what he's doing. Mae'r ci yn cysgu yn y car. The dog is sleeping in the car. The dog is coming from the car. Mae hi'n chwarae yn yr ardd. She's playing in the garden. She's gonna garden. Dros fy nghrogi! Over my dead body! Over me moarogi! Pa bryd wnawn ni ail-baentio ei hystafell hi? When will we repaint her room? What do we do to ad-baentio her hystache? Mae gen i ddwy gath. I have two cats. I've got a cat. Cafodd ei fagu gan ei daid a'i nain. He was raised by his grandparents. He grew up with his dad and his nose. Mae Tomos yn fawddyn. Tom is vile. There's Tomos that freak. Ble mae'r safle bws? Where's the bus stop? Where's the bus? Mae'r ferch yn dewach na'r bachgen. The girl is fatter than the boy. The woman is a deer than the boy. Faint o bres 'sgen ti? How much money do you have? What's up with you? Dw i'n rhy fyr. I am too short. I'm all right. Gwna beth sy'n iawn. Do what is right. Do you know what I mean. Mae'r tŷ yn mawr. The house is big. I'm going to see you. Mae Ken yn hapus. Ken is happy. Ain't you? Peidiwch â gadael iddo fo ddianc. Don't let him get away. You're not going to eat it. Mae gennyf gerdyn gredid. I have a credit card. I think he's such a freak. Ysgrifennydd dw i. I'm a secretary. Writings do I. Mae pêl-droed Americanaidd, pêl fas, pêl-fasged a hoci iâ yn cael eu gweld fel y chwaraeon nodweddiadol yng Ngogledd America. American football, baseball, basketball and ice hockey are seen as the typical sports of North America. A well-rounded American country of U.S.A.A., Fassa-fasged and hi nóg í nónggall America. Maen nhw'n edrych arnon ni. They're looking at us. We're here. Dych chi'n peintio'r llawr? Are you painting the floor? Do you paint this? Doedd neb yn gwybod. No one knew. No one can do anything. Wyt ti wedi gofyn iddyn nwh? Have you asked them? What are you doing? Dw i'n hoffi cennin a selsig. I like leeks and sausages. I'm gonna take a look at him. Rydw i'n bwyta cinio. I'm eating lunch. I eat dinner. Mae'r cwmni eisiau cyflogi ugain o bobl. The company want to employ twenty people. The company has a young cluster of people. Doedd hi byth yn edrych arnof. She never looked at him. hi níf. Dwi'n falch eich bod chi dros eich annwyd. I'm glad you're over your cold. I'm glad I'm gonna say that you're a cosmopolitan. Barlys ydy ein prif gynnyrch. Barley is our main product. Barlyso is our country. Mae hi'n studo bwrw. It's raining cats and dogs. She is stunk. Gaf i eistedd yma? May I sit here? Don't you see me? Dwi'n hapus. I'm happy. I'm sorry. Mae e'n ei charu hi. He loves her. He loves her. Wyt ti'n hoffi astudio? Do you like studying? Are you teaching? Wyt ti wedi ymweld â sw yn dy wlad di? Have you visited a zoo in your country? Are you swirling with your swirl? Diolch. Thanks. Thank you. Graddiais o brifysgol eleni. I graduated from university last year. Graduate o'clock. Es i i'r siop. I went to the shop. I went to the store. Dw i wedi ennill y gêm. I have won the game. I'm a dickhead. Siopwr dw i. I am a shopkeeper. I'm a shop. Mae llyfr gen i. I have a book. I'm with you. Rhaid i hi ei helpu. She needs to help him. I did it to her. Mae gen i lawer o dir. I have a lot of land. I've got a land. Defnyddir system o'r enw 'Tacsonomeg Linnaeaidd' i ddosbarthu organebau mewn grwpiau. We use a system called the 'Linnaean Taxonomic' to class organisms into groups. A system from the 'Topics of Linnae úl' to the organelles. Ti'n hoffi peli. You like balls. You're a peli. 'S ann do Dhia a bhuineas slàinte. Salvation is God's affair. There's a lot of fun. Carson a thuirt thu gum bu choir dhomh Fraingis ionnsachadh? Why did you say that I should learn French? Why do you think that was happening? Tha mi ag iarraidh dotair fhaicinn. I'd like to see a doctor. Tha mi amaid datar. Tha e ceart agad. You've got it in one. That's right. Yes, I'm glad he is with you. ’S urrainn dhomh snàmh. I can swim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phòs nighean Thòmais balach Mhàiri. Tom's daughter married Mary's son. Phóscós d'Ivoire. Tha mi tinn. I am sick. I'm sorry. Am bruidhinnear an Fhraingis ann an Canada? Do they speak French in Canada? Would you like to join him in Canada? Am bi Tòmas a' dol dhan clas Fraingis? Will Tom be going to French class? Would you like to know what he's class Fònaidh mise Dihaoine e. I'll call him on Friday. Fò I am síoine e. Cuir stampa air a' phasgan agus chuir anns a' phost e. Put a stamp on the parcel and post it. U.S.A. Càit an deach sin an déidh sin? Where will we go afterwards? Do you think that would do that? Dh'èist mi ri òran glè bhòidheach an-dè. I listened to a very beautiful song yesterday. I was very loud in the morning. Thalla. Get lost. Thalla. Tha mi ro thrang aig m' obair. I'm too busy at work. I'm too much at all. Stad e ri taobh cathair Thòmais. He stopped by Tom's chair. State in the capital of Thomámais. An do ghabh Tòmas gaol air Màiri? Did Tom fall in love with Mary? Does the Tomás relationship you? Do bheatha dhan duthaich! Welcome. Don't worry! co-là breith sona dhut! Happy birthday! co-Dates! Bu chuimhne leam far an do thogadh mi. I remembered where I was born. Bún leam far the dollad mi. Cha tug mi cuireadh dhutsa. You weren't invited. Cha tug mi nísa. Rinn mi mo chasan. I ran away. I did my chasan. Nach robh iad ùine fhada anns a’ bhaile? Weren’t they a long time in the town? Do you really want to know what I mean? Dè an dath as fheàrr leibh? Which color do you prefer? Are you sure you want to delete this page? 'S bhòidheach an latha. It's a beautiful day. 'Bioic ants. 'S e oileanaich a tha ann an dithis dhinn. We're both students. It's an engine that doesn't exist in the headlines. Mòran taing! Thank you very much! Hwann taing! Bha an t-iasg a' snàmh anns an uisge. The fish was swimming in the water. The pissian was the first of all. Tha mi a' gabhail biadh uabhasach blasta dhachaidh. I'm having a very delicious meal at home. Thai apısa bláta dhāsa. Cha robh Tòmas airson fàgail idir. Tom didn't want to leave at all. Tómas d'clock. Tha mi ag òl an cofaidh. I'm drinking the coffee. I am drinking the coy. 'S iongnadh leam dè tachraidh. I wonder what will happen. 'I'm imagining whatever I'm going to take. Tapadh leat! Thank you! Tapadh ín! An gabh thu sin? Will you take that? Are you like that? Dè an dath as fheàrr leibh? What is your favorite color? Are you sure you want to delete this page? Tha an litir seo dhan chaillich. This letter is to the old woman. "Yes, I'm going to see you." Tha mi glè sgìth. I'm very tired. I'm a sgìth. Chuir an litir aige fearg oirre. His letter made her angry. â ¢ ¢ ¢ ¢ â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ —Am bu chòir dhomh sin a dhèanamh? —Cha bu choir. "Was that the right thing to do?" "No." —I don't know what he's doing. 'S ann à Kyoto a tha mi. I'm from Kyoto. 'It's in Kyoto that I am. Cà bhithinn a' dol? Chan innsidh mi dhut! Where would I be going? I won't tell you! Go! Don't tell me! Tha mi ag ithe ubhal. I'm eating an apple. I am going to see you. Chuir Tòmas ceist orm, "Nach fhaca Ailis Màiri a-bhòin-dè?" Thomas asked me, "Didn't Alice see Mary the day before yesterday?" Tómas í, "Don't you call Máiríi a-bhe?" Dè an diofar a tha eadar Calum agus Màiri? What is the difference between Malcolm and Mairy? Does he know how to tell Calum Ó Màiri? Tha mi an dòchas gu bheil an teaghlach agad gu dòigheal, a charaid. I hope that your family is fine, my friend. Tha mi angrís ge l'clock angheil, a charaid. Chaidh e thall thairis an-uiridh. He went abroad last year. I'm going to see you. Carson nach eil sibh ag éisteachd? Why aren't you listening? Why is it not second time? Bha an taigh-òsta seo glè fhaisg air an loch. This hotel was very near the lake. The ocean was easy to see on the lake. Chunnaic Tàmas gu leòr. Tom saw enough. Túnas gu le hús. A bheil fios agad càite bheil tùr Tokyo? Do you know where Tokyo Tower is? Do you want to see Tokyo? An robh thu ann? Were you there? Is there you? Chuir mi fearg air. I have made him angry. - I can't see you. Halò, a h-uile duine. Hello everyone! Halò, all of us. Murt! Shit! Murt! Am faod mi faighneachd dè an aois a tha sibh? May I ask how old you are? Would you like to know what it's like? Tha an cù donn beag ann fon bhòrd sin. There is a small brown dog under that table. The gifted dog is there under this. Thig gun dàil. Come without delay. Tig noi. Cò a nì seo? Who's going to do it? What is it? Tha cat is cù agam. Tha an cat dubh agus tha an cù geal. I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white. Yes, the cat is the same as the quad. Tha e glè fhuar san t-seòmar seo, nach eil? It's very cold in this room, isn't it? That's what he hears in thee, is not second? Is neònach leam gu bheil Tòmas ag ionnsachadh Fraingis. I think it's silly that Tom is learning French. Tòmas is a nóchas leam guild for Tòmas at Bòis. A bheil sibh nur oileanaich? Are you students? Does she know what I'm going to do? 'S ann ormsa a tha an t-acras. I'm the one who's hungry. 'That's what's going on. Saoil an tùras gu Astràilia caran daor? Isn't the trip to Australia quite expensive? The capital of Aylas gu Aylalia caran daror? Tha mi a' feitheamh air an trèan. I am waiting for the train. Tha me at the train. Tha mi tinn. I'm ill. I'm sorry. An ceann dàichead bliadhna 's a aon deug, dhealasaich Tòmas is Màiri ri chèile. At the end of fifty-one years, Tom and Mary divorced. The abyss 's one Duke, Tòmas and Mairi laughs. Is cuimhne leam mòran rudan. I remember many things. Is leam sín sín dé. 'S ann mar sin a bha e riamh. It's always been like that. It's like that. A bheil fón-laimh agad? Do you have a mobile phone? Hín-Bín-Bín? Tha fearg aig Ciorstag orm. Karen is angry with me. Tha angry at Ciorstagí. Tha mise cho sgìth ri cù! I am as tired as a dog. I can't help you! Bhithinn toilichte do chuideachadh. I'd be happy to help you. Bíthinnn bhícht for Bíthín. 'S oidhche mhath 's inntineach a bh' innte. It was a good and interesting night. 'Sín's innumerable. Ràinig sinn an stèisean aig sia uairean. We got to the station at six. The concept of photopes came in the first place. Tha sin a' cur fearg oirre. This makes her angry. That's what I'm talking about. B' ann orra a bha an t-acras. They were the ones who were hungry. There was a great deal of trouble. Chan eil càil fhios agam air dè a thachair. I have no idea what happened. There is no doubt that he does not know what to do. Am bheil thu a' coinneamh le duine an-seo? Are you meeting someone here? Am I ain't you doing this with a lot of people? Dè do bheachd? What do you think? What is your name? Chan eil guth ri ràdh. There is nothing to be said. There is no need for a process. Tha Tàmas agus Màiri a’ bruidhinn ri chèile. Tom and Mary are talking to each other. Tharías à Màiri a rén. Chan eil feum aig Tàmas falbh. Tom doesn't have to go. Túlas Níos is not at all. Thèid mi dhan taigh-bìdh aig leth-uair an dèidh seachd anns an fheasgar. I will go to the restaurant at 7:30 pm. Tás mín-bìdh in the upper half of the world's cafésgar. Cha do dh'fhàg Tàmas Astràilia. Tom hasn't left Australia. Cha d'ha d'Túlas Abhelia. "Am b' ann fon bhòrd a bha an cù?" "B' ann." "Was the dog under the table?" "Yes." "Am be in the bottom of the chú?" "B' in it." Abair latha. What a day. Say I'm going to see you. Tha mi gu dòigheal. I am well. Tha mi guñeal. Feumaidh mi falbh. I must go. I'll see you. Chòrd am pàrtaidh glan le Tòmas Tom had lots of fun at the party. Chough the párt d'art clean with Támas Chan fhaca mo mhàthair am ballach air an t-sràid. My mother didn't see the boy on the street. No, he is in trouble, but he is in the fold. 'S e taigh Thòmais a tha ann. It's Tom's house. It is the English language. Tha e a-nis air slighe na fìrinn. He passed away. That's now on the farm. Chruthaich Dia mi. God created me. Chúl Dia mi. Tha teine math teth ann bhon ghual seo. There is good fire from this coal. It's like teth in Alas. Chunnaic mi reul an-diugh. I saw a star today. Forge mi very reul. Biodh gu leòr aig Tàmas. Tom would have enough. Biodh to Túlas. 'S e am feum a thug oirnn falbh. Dire necessity forced us to leave. I'm going to see you. Tha agam ri stampaichean a cheannach. I need to buy stamps. It's gonna be nice to see you. Dh'fhosgail mi am bogsa. Bha e falamh. I opened the box. It was empty. I'm going to see you. Is e Ricardo mo ainm. My name's Ricardo. It is in Ricardo mythio. Tha Tòmas a' dol suas an staidhre. Tom is going upstairs. Támas goes on The Támas íhre. S' e Èirisgeach a th' ann an Tàmas. Tom is from Eriskay. Túlas's obituaries. Seo oileanaich. These are students. This is an oil. 'S dòcha leam gu bheil gaol agad oirre. I suppose you love her. I'm happy to see you. Tha mi ag ithe. I'm eating. I am at HISE. Càite bheil an t-aran? Where's the bread? WHAT IS AWOL? 'S ann an-dè a cheannaich mi carbaid ann an Doire. I bought a car in Derry yesterday. 'It's a day when I carbaid in Dora. Tha deagh shìde ann. The weather is good. It's gonna be nice. Tha Tòmas ag obair. Tom's working. Thymas is at Uhás. Bha mi trang a' còcaireachd. I was busy cooking. Bh mín a córsa. 'S e bean uasal a th' innte. She is a woman of noble birth. 'It's a woman. Tha clann aig Tòmas. Tom has children. Támas. Am bheil do mhàthair a-staigh? Is your mum at home? Would you like to know what I'm talking about? Càite a bheil do ghùnan sìod? Where are your silk gowns? What is your name? Saoilidh mi gun robh fearg aige. I think he was angry. I'll rather be angry. Murt! Shit. Murt! Tha an leabhar aice dearg. Her book is red. "Yes, he is with you." Chan eil casan ann. It's not possible. Not present. Tha an t-uabhas de dhaoine anns a' phàirc. There are a great many people in the park. The humiliation of phárc and pháirc. Tapadh leibh! Thanks! Take a stand! Faodaidh tu falbh a-nis. You can go now. You'll find it now. "Dè a thug thu dhi am-bliadhna?" "Thug dà adhann." "What did you give her this year?" "Two frying pans." "Do you know am-bliadhna?" "Though with adhan." Tha cuimhne mhath agam air. I remember him well. He is well-united. A bheil fada bho thòisich thu san obair an sin? Have you been working there for long? Do you really want to join that? Tha na h-eòin a' seinn. The birds are singing. The birds are beautiful. Tha an t-acras orm. I'm hungry! That's the hungry. Tha mi eòlach air na h-oileanaich a tha seo. I know these students. My ancestors are those who are with me. B' àbhaist dhomh leann òl. I used to drink beer. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Nach tèid thu dhan taigh cèilidh a-nochd? Won't you go to the cèilidh tonight? Do you not have access to this file? Meal ur naidheachd. Congratulations! Meal a nì. Tha dà bhrathair aige. Tha fear dhiubh a' fuireach ann an Osaka agus am fear eile ann an Kobe. He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. He is like this: he is the one in Osaka, and he is the one in Kobe. 'S ann à Sasainn a tha e. He comes from England. 'It's in Sassáir. Is beag feum a tha ort. You're really useless. You're a twat. Tha an teine teth. The fire is hot. The hen is teth. Bhithinn toilichte do chuideachadh. I would be happy to help you. Bíthinnn bhícht for Bíthín. Tha caileag bhòidheach anns a’ phàipear ann. There is a beautiful girl on the paper. It is a volcanic acid. Chan eil feum annad. You're useless. There is no such thing. Tha coimpiutair agam. I have a computer. Yes, I am. Fuirichibh dà dhiog. Wait a moment. I'm sorry. "An leatsa an taigh?" "Chan e." "Do you own the house?" "No." "The Nósa an Níosa?" "Chan e." Thig an t-acras na 's tric no aon-uair. Hunger will come more than once. The abras 'trick or one-by-one. Is i Gàidhlig an aon chànain am beul nam bàrd ’s nan èisg. Gaelic is the only language in the mouths of bards and fish. It is in the same way that I am in the world. Tha mi ag ionnsachadh Gàidhlig. I'm learning Scottish Gaelic. I am going to see you. Rinn e an obair gun dragh sam bith. He did the work without any difficulty. I don't know what I'm doing. Chan eil mo charaid a' cleachdadh bainne. My friend doesn't use milk. I'm not going to see you. An urrainn dhut snàmh? Can you swim? Does he have anything to do with his life? Chan eil mi a' dol leat. I don't think so. I'm not going to tell you. Fàilte romhaibh chun dùthaich. Welcome! Cockroached roamettes. An tèid aig Tòmas air tighinn ann? Nach tèid? Uill, tha sin duilich. Can Tom make it? He can't? Well, that's unfortunate. Is it that Támas is currently in? Tha falt fada oirre. She has long hair. That's falsa. Tha e ceart. It's correct. That's her. Tha mi nam shaor. I'm working as a carpenter. I am going to see you. Chan eil e math air seinn. He doesn't sing well. It's not good at peace. Tha mi gleamach I am boring. I hear you "An robh sibh nur stiùiriche am buidheann-carthannachd sin?" "Bha." "Were you the director of that charity?" "Yes." "An tún nur stiùiriche am bù-carthan sin?" "Bha." Tha mi a' smaoineachadh gum bheil uisge ann fon bhòrd. I think that there is water under the table. "I am going to see you." Nì mi m' obair-dachaigh às dèidh dhomh coimhead air an telebhisean. I'll do my homework after I watch television. I would like to see you on the television station. Sheideadh e na h-adharcan de ghobhar. It would blow the horns off a goat. Shedding and the adverts of ghast. 'S iongnadh leam cò ise. I wonder who she is. 'I'm imagining leam cò ise. Tha mi toilichte a' cluinntinn gu bheil fìos agaibh, dè an t-ainm a th' oirre. I am glad to hear that you know how she is called. It's like this, if you want to see what you're talking about. —An toigh leat bàrdachd a dhèanamh? —'S toigh. "Do you like to write poetry?" "Yes." —The toy of Dwarves? —S toy. Nach robh iad aig a’ mhuir tron oidhche? Aren’t they on the sea during the night? Do you ever get away from the throne? Dè do bheachd? What's your opinion? What is your name? Càite bheil a' Chòrn? Where is Cornwall? Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Tha obair aig Tòmas. Tom works. Taiwani Tomás. Tha feum agam air rothair ùir. I need a new bicycle. It's a good idea to see him. Chruthaich Dia thu. God created you. God bless you. Tha an dèideag agam briste. My toy is broken. It's a lot of fun. Bha mi glè sgìth an-diugh. I was very tired today. I was a very clever sgìth. Tha gu leòr aig Tàmas ri ràdh. Tom has enough to say. Táss used to race. An robh e luath leis an t-seòl? Was he quick with the sail? Is the most famous of t-shirts? Tha mi glè thoilichte a' cluinntinn gu bheil Gàidhlig agad. I am very glad to hear that you speak Scottish Gaelic. Tha mi glège ge d'clock. Thuirt Juliana dhomh gur ann à São Paulo a tha sibh. Juliana told me you're from São Paulo. Juliana Bío is present in São Paulo. 'S ann mar sin a bha e riamh. It's always been that way. It's like that. —Am bu toil leat Màiri a phòsadh? —Bu toil. "Would you like to marry Mary?" "I would." —Am Ioge Máiri? —Buhí. "An tigeadh tu do Bhoston?" "Cha tigeadh." "Would you come to Boston?" "No." "Doesn't you have a Ghoston?" "Not a twat." Chruthaich Dia i. God created her. Chúl Dia i. Am bi sibh ann? Will you be there? Would you like to do that? Dè a' phrìs? How much does it cost? Dyna? Chan ann an-dè a rugadh ise. She wasn't born yesterday. I can't tell you what he's doing. Seall far a bheil mise an-diugh! Look where I am today. Where am I very far from! Chan eil saoigh gun choimheas. There is no hero without compare. There is no sash without sounding. Feasgar math! Good afternoon. Good pleasure! Cha stad fiù 's aon tacsi. Not even one taxi stopped. I don't think it's any tacks. "An òl thu am fìon?" "Chan òl." "Will you drink the wine?" "No." "Do you believe my fìon?" "Choin òl." Am bu toil le Tòmas Màiri a phòsadh? Would Tom like to marry Mary? Would you like to paint Támas Mori? Canaidh e gur ise a mhàthair. He'll say that she's his mother. He sings and hears his words. Bha Eamag ag èisteachd ri ceòl. Emily was listening to music. Eamag was a member of a church. Bha slat fhada ùr ann anns a’ bhùth. There’s a new long fishing rod in the shop. There was an error getting involved in this problem. A bheil thu ag èisteachd ri ceòl? Are you listening to music? Have you ever seen him? 'S dòcha leam gu bheil gaol agad air. I suppose you love him. I'm going to see him talking about this girl. Is coma le Tàmas Màiri. Tom hates Mary. Is a coma with Thynas Màiri. Am bi sibh daonnan trang? Are you always busy? What do you want to do? Tha am faclair mòr. The dictionary is big. The face is in love. Tha sgoil mhòr aig Tòmas. Tom is a well-educated person. Támas has résumé "Cò a thug dhuinn a' bhideo seo?" "Tòmas." "Who gave us this video?" "Tom did." "Cò abheo a'heo?" "Tòmas." Thèid prògram telebhisein seo leth riumsa, co-dhiù. This TV show is growing on me, anyway. TV station, co-host. Bliadhn' ùr math! Happy New Year! Good blizzard! 'S fheàrr cinnteach na caillteach. Better safe than sorry. 'The Puppets. Dè rinn thu leis an leabhar agam? What did you do with my book? What happened to you? Chòrd am pàrtaidh glan le Tòmas Tom really enjoyed the party. Chough the párt d'art clean with Támas Bhruidhinn air ceòl. I talked about music. Bruine on horseradish. Bha e cho bochd nach b' urrainn dha aran a cheannach. He was so poor that he couldn't buy bread. He was so busy that he could not make a living. A bheil fón-laimh agad? Do you have a cellphone? Hín-Bín-Bín? Chan eil òran ann am bràthair Thòmais. Tom can't sing. I don't have permission to access the requested location. Cha robh thu sgìth. You weren't tired. You're not going to sgìth. Is neònach leam nach do dh'ionnsaich Tòmas an cànan a tha aig a h-uile duine. I think it's silly that Tom didn't learn the language that everyone speaks. Not all of us are suitable for Tómas. Tha thu uabhasach laghach . You're very nice. Thaúsaic. Tìorraidh ma-thà! Goodbye! Ma-írorí! Cha shoirbh triubhas a chur air cat. It's not easy to put breeches on a cat. I didn't think that was a cat. Ciamar a tha thu? How are you? What's this? Gheall Tòmas gun tilleadh e a dh'aithghearr. Tom promised that he would return soon. Gowd Tómas without saying he's late. Tha dithis chloinne aig Tòmas. Tom has two children. Támas have been hit by Tómas. An robh sibh air a’ mhonadh an-dè? Were you in the moor yesterday? Does the sound look like a web? Cha robh smùid air Tòmas. Tom wasn't drunk. There is no sweep on Támas. Chan eil mi ach air dà no trì deochannan òl. I've only had two or three drinks. I am only allowed to see him or her. Rach do thaigh Thòmais. Go to Tom's house. Go to Támaise. 'S beag air Tòmas an ceannach. Tom doesn't like to buy them. 'Nice on the Támas of Tómas. Tha an taigh beag. It is the toilet. Yes, I am. Tha coltas brònach ort. You look gloomy. Thank you. Thachair mi ri poileas ach cha do thug e toighe dhomhsa idir. I ran into a policeman but he didn't notice me at all. Thachair mi ri poís but don't do it for yísaísa. Dèan math an aghaidh 'n uilc. Return good for evil. The sort of a wank is all. Cò tha Pedro? Who is Pedro? How is Pedro? ’S cha tèid a glòir air chall, dh’aindeoin gò is mì-run mòr nan Gall. Her glory will not be lost, despite the deceit and great malice of the Lowlanders. ÖS is an easy-to see people around France. Gabh math an latha. Enjoy the day. â ¢ The kind of adore. Tha i sgòthach an-duigh. It's cloudy today. It's a very good idea. 'S fheàrr cinnteach na caillteach. Better sure than a loser. 'The Puppets. Tha mi làn misneachd an-diugh. I'm full of confidence today. Tha míd is a very good idea. Tha e fuar an-diugh! It's cold today! It's a very good idea! Carson nach èist thu rium? Why don't you listen to me? Why don't I see you? Mo mhallachd aig na caoraich mhòr. My curses on the big sheep. My mistress at the berries. "Tha seinn annam," thuirt Tòmas. "I can sing," said Tom. "Tha seinn sanam," tómas támas. A bheil am pathadh ort? Are you thirsty? Would you like to close the message window? Bhithinn toilichte ur cuideachadh. I would be happy to help you. Bithinnn bíichte a nóir. Tha Tàmas nas àirde na Màiri. Tom is taller than Mary. Thainnas na Màiri. Is fheàrr Gàidhlig bhriste na Gàidhlig sa chiste. Better broken Gaelic than no Gaelic at all. It is the responsibility of the staff in the community. Bha Tòmas air Fraingis ionnsachadh. Tom had just learned French. Támas was on the vernacular stage. 'S ann à Boston a tha mi. I'm from Boston. It's from Boston that I am. Bha ròn ann air a’ chladach. There was a seal on the shore. He was in trouble. Càit a bheil thu a’ fuireach? Where do you live? Do you know what you're doing? 'S e saor a th' annam. I am a carpenter. 'It's free from th' annam. "Cò leis a tha an leabhar?" "'S e le Tòmas." "Whose is the book?" "It's Tom's." "That which is the Tómas?" "He is with Tòmas." A bheil thu deich bliadhna a dh'aois? Are you ten years old? Are you sure you want to delete the old one? Tha an taigh mòr. The house is big. Yes, I am. Tha smòcadh toirmisgte anns na taighean bidh ann an California. Smoking is banned in restaurants in California. The Roofish Empire is located in California. Tha mi a’ leughadh leabhar mun chànain. I'm reading a book about languages. I'm going to see you later. Bha a chainnt iomchaidh san t-suidheachadh. His speech was suitable for the occasion. He was present in the wilderness. Cha tug mi cuireadh dhutsa. I didn't invite you. Cha tug mi nísa. 'S iongnadh leam cò iad. I wonder who they are. 'I'm imagining leam cò. Tha dìth àite-fuirich air Tòmas. Tom needs a place to stay. Támas dooway. Fuirich mionaid. Wait a minute. Funny. Bu toil leam gun cuiridh sibh m' ainm dhan stòr-data agaibh airson na cùrsa. I would like you to add my name to your mailing list for the course. Buhí leam jan mío-data nísa na cúrsa. Feuch a-rithist e. Try it again. Try it. Bha sin air an naidheachdan. That was on the news. That was on the moon. Is coma leis mi. He dislikes me. It is a coma tí mi. Tha an cu mòr a' cur eagal orra. The big dog is frightening them. The cuiú is a résumé. Cò thusa? Who are you? How about you? Carson a tha thu nad aonar? Why are you alone? Why are you alone? Cha bhi 'm bochd soghail, saibhir. The extravagant poor will never be wealthy. I'm a dickhead. Tha gu leòr agam. I have enough. That's gonna be nice. Bha mi glè sgìth. I was very tired. I was clean sgìth. Tha feum agam air stampa. I need a stamp. Yes, I'm not going to have it. —An aithne dhut Tòmas? —Chan aithne. "Do you know Tom?" "No." —The Tōmas? —Chōs. Dè tha sibh a' dèanamh? What are you doing? Do you know what I mean? Chuir Tòmas ceist orm, "Am faca Ailis Màiri a-bhòin-dè?" Tom asked me, "Did Alice see Mary the day before yesterday?" Tómas í, "Ama faca Ailis Màiri a-dha-dha?" Cha robh duine am bu coma le Tòmas. Nobody disliked Tom. Támas don't want a coma. Tha mo bràithair anns an Astràilia an-dràsta. My brother is now in Australia. My brother, the Grenadlia, is one of the greatest. Tha mi agad a-nis. Now I understand what you mean. Tha mi ní now. Tha a' chaileag bòidheach. The girl is beautiful. The horse is a humanoid. Rugadh mi ann an Osaka. I was born in Osaka. I live in Osaka. Cha chreid mi gun obraich e. I don't think it will work. Chaplain mi noi e. Tha i a' leughadh. She's reading. Tha'a í abha. Chaill e a h-uile rud a bh' aige. He lost everything he owned. Chill and he's all a beautiful thing. "An òl thu fìon?" "Òlaidh." "Do you drink wine?" "Yes." "An òl th fìon?" "Nearly." Tha Nara cho sean ri Kyoto. Nara is as old as Kyoto. There is a Nara choy to Kyoto. Is buaine na gach ni 'n naire. Shame lasts longer than anything. I don't know what I'm talking about. Cuiridh mise fòn thuice a-nochd fhèin. I'll phone her tonight. I'm going to see you again. Tha beagan Gàidhlig agam. I speak a little Scottish Gaelic. Tharín "An e oileanach a tha annad?" "'S e." "Are you a student?" "Yes." "Is he oil a tha'ad?" "S e." Suidh aig ceann a' bhùird. Sit at the head of the table. It's like he's going to see you. Bha sgoil mhòr agus tòrr chànanan aig Tòmas. Tom was highly educated and spoke several languages fluently. Tòmas had Tómas with túrúrınan. Cheannaich mi leabhar an-dé. Yesterday, I bought a book. Cól mín an-dé. Tha seo doirbh. This is difficult. That's a hell. Tha seo cudromach. This is important. Yes. Tha mi trang an-dràsda, agus chan urrain dhomh a chluich còmhla riut. I am busy now and can't play with you. Tha'm angrásda, but can't hurt him. Cha chuimhne leam. I don't remember. Chaoir leam. B' e Janet a bhuannaich a' chiad duais. It was Janet that won first prize. B'd be and Janet's name. Cha tèid agam air tighinn ann, duilich. I can't make it, sorry. On air, on air. "An robh thu nad chòcaire air a' bhàta sin?" "Cha robh." "Were you a cook on that boat?" "No, I wasn't." "Are you not afraid of that?" "Wasn't it?" Can seo. Say this. Can ad. Chuir mi fearg air. I irritated him. - I can't see you. 'S iongnadh leam cò dh'innlich e. I wonder who invented it. 'I can't tell you how to tell it. Am faca sibh cangarù riamh? Have you ever seen a kangaroo? Is he faca kangaroo? Chan fheum mise a dhol, ach feumaidh tusa. I don't have to go, but you do. I'm not going to ask you, but I don't know. Bha dùil aig Tòmas Màiri a phòsadh, ach cha robh aice ris a phòsadh agus cha do phòs. Tom expected to marry Mary, but she didn't have to marry him and didn't. Támas Morí was to be famous, but he didn't want to have to be married to you. Tapadh leibh airson am fiosrachadh. Thank you for the information. Take a look at me. Càite bheil Iain a' fuireach? Where does Iain live? Are you sure you want to open it? Tha cuimhn’ agam air an-dràsda. I remember it now. Thahín is very old. Dè an dath as fheàrr leibh? What's your favorite color? Are you sure you want to delete this page? 'S math a rinn thu! Well done! 'That kind of thing you did! Càite a bheil thu fhèin ag obair? Where do you work? What do you think you're talking about? 'S math a rinn thu! Well done. 'That kind of thing you did! Cha bhi Tòmas sgìth. Tom won't be tired. Chómas sgìth. Bha iad a' bruidhinn mu do dhèidhinn. They were talking about you. I'm glad you've got a lot of money. Cha chreid mi gu bheil i ag obair. I don't think that she is working. I'm not there for you. Mharbh Betty i. Betty killed her. Míarbh Betty i. Tha mi a’ dhèanamh m’ obair-dachaigh. I'm doing my homework. I'm going to see you. Tha seo èibhinn. This is funny. That's a bird. Chan eil uisge ann anns an t-sruth. There is no water in the stream. There is no focus on the stream. Tha mi ag obair. I'm working. I am at YE. Dè a' phrìs a tha seo? How much does this cost? Do you know what I'm talking about? Cò leis a tha am fearann seo? Who owns this land? How much tree is there? Dè tha thu a' dèanamh? What are you doing? How much are you doing? Nach toir thu dhomh glainne bainne a bharrachd? Will you give me another glass of milk? Are you sure you want to delete this page? A bheil thu ag iarraidh leann? Do you want a beer? Are you with a lion? "Dè a ghabhas sibh?" "Gabhaidh trì cupannan cofaidh." "What would you like?" "I'd like three cups of coffee, please." "Doesn't it?" "Gean cupannan cupannan cún." 'S toigh le Tòmas bàrdachd a dhèanamh. Tom likes to write poetry. 'Tōmas dén. Feumaidh mi mo mhàthair a chuideachadh. I have to help my mother. I'll see you at most a month. Thig an t-acras na 's tric no aon-uair. Hunger is the best sauce. The abras 'trick or one-by-one. A bheil Beurla agus Gàidhlig agad? Do you speak English and Scottish Gaelic? Do you want to know what I mean? Cha do cheannaich mi an leabhar seo. I didn't buy this book. Cha for cún mi an díoir. B' àbhaist dhomh a dhol a dh'Uibhist as t-samhraidh. I used to go to Uist in the summer. He likes to focus on music and what he does. Chan eil an t-uisge ann. It's not raining. It does not exist. Cha do thuig mi sin. I don't understand. I don't know. "An tèid sibh dhan Eilean Sgiathanach anns an Lùnastal?" "Thèid." "Are you going to the Isle of Skye in August?" "Yes." "The Sgiathanach Eilean of the Lùnastal?" "Teach." "Am faic thu taigh-tasgaidh a-rithist?" "Chì." "Will you see the museum again?" "Yes." "Amún tú-haoir a-chú?" "Chew." Am faod mi faighneachd dè an aois a tha thu? May I ask how old you are? Would you like to know what you are? Cò nach eil airson Gàidhlig a bhruidhinn? Who wouldn't like to speak Gaelic? What is the second time? Rugadh mise ann an Osaka. I was born in Osaka. I am in Osaka. Is caomh leam cànanan! I like languages! It's caón leam Nían! Cha chuimhne leam. I can't remember. Chaoir leam. Chan eil iad a’ cuideachadh. They don't help. No, I'm not going to see you. Tha mi sa ghàrradh. I am in the garden. I am in the grave. Chan eil fhios agam dè seòrsa duine a th' ann. I don't know what kind of person he is. It's not what you're talking about. —Dè ur cor? —Droch chor. —Nach bochd sin. "How are you?" "Not well." "That's unfortunate." —Dear a cor? —Drogh chore. — That's not what I mean. Tha mi nam shaor. I am a carpenter. I am going to see you. abair dealbh breagha! What a beautiful picture! ablair bracha! Cha tèid aig Tòmas air deagh Fhraingis a sgrìobhadh. Tom can't write good French. Támas don't know what to do with the Tómas utility. Tha Tàmas math air an t-snàmh. Tom is good at swimming. Tha í snás is good for you. Air rèir do mheas ort fhèin 's ann a mheasas càch thu. According as thou esteemest thyself, others will esteem thee. You won't have to, but you don't have to. Chan eil mi ag iarraidh dol dhan sgoil. I don't want to go to school. I am not at all going to see you. Am faca tu mo leannan? Did you see my girlfriend? Would you make my lunch? Dè an aois a tha e? How old is he? Does anyone know what he's doing? Bheir Tòmas do Mhàiri a-màireach e. Tom will give it to Mary tomorrow. Tómas d'Ivoire d'clock e. Tha an taigh ùr faisg air an allt luath. The new house is near the fast burn. The shoof is on the altar. Tha cat geal aice. She has a white cat. That's a cat. Tha am boirreanach ceart. The woman is right. I'm going to meet you. An do thuit Tòmas ann an gaol le Màiri? Did Tom fall in love with Mary? Is Támas in Mary's relationship? Tha i ag òl an t-uisge. She is drinking the water. She is drinking the hey. Tha mi gu math! I'm well. I am well! Tha mi ag òl uisge anns an cidsin. I'm drinking water in the kitchen. I am enjoying the cidsin. Bha brògan geala oirre. She had white shoes on. There was no such thing. Tha gaol agam ort. I love you. You've got a relationship. Bha e ag obair anns an oifis a-raoir. He was working at the office yesterday evening. He was at the height of the ophiss. Feuchaidh mi an ceist seo fhreagairt ma dh'fhaodas mi. I'll try to answer this question if I may. Please take me to see if you want me. A bheil cuimhne agad oirnn? Do you remember us? What do you want to do? "Nach ann tric a bhios sibh aig an taigh?" "Chan ann." "Aren't you often home?" "No, I'm not." "Aren't there three times at the time?" "Chan there." Chan eil mi a' dol leat. I don't agree. I'm not going to tell you. Rinn mi obair anns a' ghàrradh. I did some work in the garden. I'm not going to tell you what I'm talking about. Siuthad. Come on! Sád. A bheil Beurla aige? Can he speak English? What do you want to do? Tha am bainne nas fheàrr na am bùrn. Milk is better than water. The dog is often don't worry about this. Cuin nach robh Tòmas sàbhailte? When was Tom in danger? I don't think about Támas dén? Càit' an robh i a' dol? Where was she going? Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted. Bidh àite-fuirich a' dhìth air Tòmas. Tom will need a place to stay. Támas's Tómas. ’S e an fhìrinn a tha agam. I'm telling the truth. ðS is the feminine noun. A bheil naidheachd agad dhomh? Do you have any news for me? Are you sure you want to delete this page? Tha triùir bhalaich agus nighean aig Tòmas. Tom has three sons and one daughter. Támas have a long time interval. Nach eil iad a’ dol dhan chèilidh anns a’ bhaile? Aren’t they going to the ceilidh in the town? Do you think the second time you want to walk? B' fheudar dhuinn lann an claidheamh a pheantadh airson dath ùr a chur air. We'd have to paint the blade of the sword in order to change the color. It was the land of the sheep that was planted and planted on him. "An gabh thu tì no cofaidh?" "Cha ghabh idir." "Would you like tea or coffee?" "Neither." "An ú tì no coío?" "Cathá ní." Cha bu chòir dhut dol a-mach. You ought not to go out. He's not going to see if he's going to go out. "An do cheannaich thu an Audi?" "Cha do cheannaich, bha e uabhasach daor." "Did you buy the Audi?" "No, it was so expensive." "Do you chastise the Audi?" "Don't do it, do you have a slave." Is coma leam uighean. I dislike eggs. Is a coma leam níean. Is toigh leam a bhith a' sgrìobhadh an-seo. I like to write here. It's up to you to have a lot of fun. Tha mi ag iarraidh fuireach an-seo. I want to stay here. I'm gonna be here. Eil thu airson tighinn? Do you want to come? 2nd C. A. Tha thu trang an-dràsda, nach eil? You are busy now, aren't you? Thou hast an-dāsda, no second? Mo ghaoil air do dhà shùil. I love your eyes. My shoof on me swirl. Am bi thu daonnan trang? Are you always busy? Would you like to do that? An e Disathairne a bhios ann a-màireach? Will it be Saturday tomorrow? Is Disillusionate in Alas? —Dè do chor? —Cor math. "How are you?" "Good." — Does it matter? —Cor type. Tha beagan Beurla aig mo mhàthair. My mother speaks little English. I'm going to see you in the morning. An urrainn dhuibh bruidhinn nas maille? Can you talk more slowly? Is the most important? Shuidh e sìos ri ùr-sgeul a leughadh. He sat down to read a story. Shwirl is the swirl of the sun. ’S fhiach còig dolaran aon not. Five dollars are worth one pound. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Dolaran one note. Ciamar a tha an t-sìde ? What is the weather like? What is the t-sìde? 'S dòcha leam. I suppose so. 'Sorry with me. Thalla dhachaigh. Go home. Thalla dhú. Dh'fhàg na h-oileanaich. The students left. British Virgin Islands. Rugadh is thogadh mise ann an Astràilia. I was born and raised in Australia. I was born in Alaslia. Tha agam ri fear a cheannaich a-màireach. I have to buy one tomorrow. It is like a man, going to love him. Tha e tioram. It's dry. Tha e tioram. 'S e Là na Sàbaid a bha ann an-dè. It was Sunday yesterday. I was going to make it a home of the Sábaid. Tha Tòmas a' dol a-nuas an staidhre. Tom is going downstairs. Támas goes about as much as the Tómas. "Am faca sibh am film sin?" "Chunnaic." "Did you see that movie?" "Yes." "Am faca í am film so?" "Am faca sí." Chan eil Fraingis agam. I don't speak French. I don't think it's him. Thòisich Tòmas ag ionnsachadh na Fraingis o choinn trì bliadhna. Tom has been studying French for three years. Tōmas at the mouth of the o'clock. Dè an t-ainm a th' ort? What's your name? What is your name? "Tha mòran Fraingis agad." "Chan eil mi cho fileanta riut." "You speak French well." "I'm not as fluent as you are." "Tha nín dòis." "Thàn mi cho feanta ní." Nach eil Tòmas oirre fhaicinn? Hasn't Tom seen her? Second Támas dén? Tha mi ag èisteachd air an òran seo. I'm listening to this song. I am going to see you on the hill. Tillidh e ro cheann trì uair a thìde. He will return within 3 hours. Will go and give you a hyghde. Bha thu sgìth. You were tired. You were sgìth. Tha mo mhac ag obair gu trang anns an achadh an-dràsda. My son is working hard on the field right now. My soul at the table is very hot. Buillean an-diugh, tuiream a-màireach. Revenge today, mourning tomorrow. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Càite am bi sinn a' dol a-nochd? Where are we going tonight? How long do you think? Bha am bàta fo sheòl. The boat was under sail. I was looking forward to him. ’S e Didòmhnaich a bha ann an-dè. It was Sunday yesterday. There is more than one Address book in the middle. Na dèan cadal leis an t-solas air. Don't go to sleep with the light on. Don't cadal the solas on him. An robh thu aig an taigh an-dè? Were you at home yesterday? Do you ever like that? Seall air an taigh sin. Look at that house. Arguing on this issue. Tha i grianach an-dràsda It's sunny just now. Tha's been very slow Feuchaibh a-rithist e. Try it again. Try it. Cha chuimhne leam. I don't remember! Chaoir leam. A Mhuire! Holy Mary! Oh, come on! "Am faod thu an doras a dhùnadh?" "Faodaidh tusa." "Could you close the door?" "You could." "Would you have a lot of money?" "Falsely." Tha mi uabhasach duilich seo a chluinntinn. I am really sorry to hear that. Tha mísach abha. Cò leis a tha an taigh seo? Who owns this house? What is this? Bha na cloinn a' cluich anns a' phàirc. The children were playing in the park. It was not the children's locks. Ruigidh mi air a' 23mh dhen Chèitean. I'll arrive on 23 May. I will live on the 23rd Century. Feumaidh e dol a Shasainn san t-samhradh. He has to go to England in the summer. He will sleep and sleep in the wilderness. Chunnaic mi e le m’ shùilean fhèin. I saw it with my own eyes. I'm gonna go to my local community. Tha mi a' dol dhan bhùth. I am going to the shop. I am going to see you. Ist is èisd. Shut up and listen! Ist is sìd. "An gabh thu uisge-beatha neo fìon?" "Cha gabh idir, tapadh leat." "Would you like whiskey or wine?" "I'll pass, thank you." "Antú thú-beatha neo fìon?" "Cathúirí, fastadh ní." Feumaidh tu dol còmhla ri Tòmas an-dràsta. You need to go with Tom now. Tás an támas an támas an tás. Tha gual ann anns an t-sruth. There is some coal in the stream. The coal is in the process of water. An robh thu sgìth? Were you tired? Is that you sgìth? Shuidh e sìos ri ùr-sgeul a leughadh. He sat down to read a novel. Shwirl is the swirl of the sun. Cò leis a tha? Who owns it? What is it? Dè an dath as fheàrr leibh? What is your favourite colour? Are you sure you want to delete this page? Tha am bòrd anns an t-seòmar sin glè shnog. The table in that room is very nice. So, that's what I'm talking about. Bidh Tòmas ag obair. Tom will work. Támas goes on with us. Dè fon ghrèin a tha sin? What on Earth is that? Do you know what that's like? Thòisich Tòmas ag ionnsachadh na Fraingis trì bliadhna air ais. Tom has been studying French for three years. Tómas at the back of the Níosíos Thòisich mi air ionnsachadh dha-rìribh san Dàmhair. I started to learn it seriously in October. I was known to him in the morning. Làmh fhada is cead a sìneadh. It is certainly a tasty delicacy. To all of you I say "bon appetit." I'm telling you what I'm talking about. Cha bhiodh Tòmas gu sunndach. Tom would not be in a good mood. Tòmas gu Sundach. Tha mi duilich. Sorry! What I am doing. Chuir mi fearg air. I provoked him. - I can't see you. An do leugh thu seo fhathast? Have you read this yet? What do you want to do? "Am bi an deuchainn doirbh?" "Bidh nas doirbhe na fear sa chaidh." "Will the exam be difficult?" "It will be more difficult than the last one." "Am the dowry doll?" "Wouldn't it be for a man in the dwarves." Chan eil an t-uisge ann. It is not raining. It does not exist. Cuine a bhios tu a' tighinn a dh'Alba? When will you be coming to Scottland? How do you think you're going to be? Fàilte. Welcome! Consciousness. 'S beag orm an coltas sin! I hate that look! 'That's the boy! Tha mi trang an-dràsda. I am busy now. Tha mín an-dāsda. 'S e Latha na Sàbaid a bh' ann an-dè. It was Sunday yesterday. 'It was the Sabbath day of Sábaid. Duin an dòras, mas e do thoil e. Close the door please. The bottom of the domeas, the mass of which is dormitory e. Tha mi gu math, tapadh leibh. I'm well, thank you. Tha me well, fasting up. Tha iad a’ bruidhinn ri chèile. They are talking among themselves. That's where you want to come from. Thuirt Tòmas rium sa Fhraingis gun chunnaic Ailis Màiri a-bhòin-dè. Tom told me in French that Alice saw Mary the day before yesterday. Tómas Tómasm in the Níos without a bòlis Màiri abín-dòge. Chì mi a-rithist thu. See you later! I'll see you. Bha sìth ann tron t-saoghal. There was peace all over the world. There was a throne. Tha an deireadh-sheachdain ann. The weekend is here. Yes, I'm going to see you. Cha bhiodh Tòmas mì-toilichte oirre. Tom wouldn't be unhappy with her. T'omas d'youll see. Tha mi a' smaoineachadh gur e deagh spòrs a bh' ann, gu dearbh! I think that it was a lot of fun, indeed! "I am going to see if it isn't there! Am faca tu cangarù riamh? Have you ever seen a kangaroo? Will you faca kangaroo? Faodaidh sinn am bus fhaighinn às a' bhaile seo. We can catch the bus from this town. I want to know what he's talking about. Am bi sibh ag obair aig an taigh-osda a-màireach anns a' mhadainn? Will you be working at the hotel tomorrow in the morning? How much do you want to know when an osda is going to be? Tha mi ag òl. I'm drinking. I am hungry. Cà bheil taigh Thòmais? Where is Tom's house? What is your name? Mo mhallachd aca! Damn them! I can't help you. Tha seo sgoinneil! This is awesome. That's right! Mur h-eil a-nist, cuine? If not now, when? What's the second time? Is buaine bladh nas saoghal. Glory lasts longer than life. It is bás nas saoghal. Tha an t-uisge ann. It's raining. The door is there. Tha mi uabhasach toilichte a' cluinntinn gu bheil thu ag iarraidh fuireach ann an Alba. I am really glad to hear that you want to live in Scotland. It's a good idea to see you, and it's a good idea to see you in Scotland. A bheil fios aig duine dè thachair? Does anyone know what happened? Do you really want to do that? Dè a dh'òl Tòmas? What did Tom drink? Do you know what Támas is? Thuirt Tòmas rium sa Fhraingis, "Chunnaic Ailis Màiri a-bhòin-dè." Tom told me in French, "Alice saw Mary the day before yesterday." Tómas Tómasm in the Níis, "Ailís Màiri a-bòn-dhea-dá." Halò. Hello. Halò. Tha e meadhan là. It's midday. He is a God of God. Tha Tàmas 'n dùil gur e. Tom expects so. Tha Túlas is a man. Feuchaidh mi Beurla ionnsachadh. I'm trying to learn English. I'll see you later. Mòran taing! Many thanks. Hwann taing! "Dè tha thu ag iarraidh?" "Tha mi ag iarraidh cù." "What do you want?" "I want a dog." "Tha ú tha at í?" "Tha mi at ícú." 'S aithne dhomh Tòmas. I know Tom. 'Tōmas. Tha mòran oileanaich aca. They have many students. Oh, I'm gonna have some oil. Tha e glè luath. It is very fast. That's it. Tha i glè bhrèagha an-diugh. It's lovely weather today. Tha's a very beautiful one. B' e Èirisgeach a bh' innte. She was from Eriskay. B'énísgeach and B'énígeach. Is cuimhne leam an duine sin. I remember that guy. This is the leam d'accord. Chan òl mise càil. I won't drink anything. I don't need to drink. Tha mi ag obair an seo. I'm working here. I am at Seoge. B’fheàrr leam a bhith a’ siubhal ‘nam aonar. I prefer walking by myself. B'f read a' `I'm alone. Tha mi air an iuchair agam a chall. I've lost my key. I am going to find him. Thuirt Juliana dhomh gur ann à São Paulo a tha thu. Juliana told me you're from São Paulo. Juliana Bío (You are in São Paulo). Tha mi an dùil a thighinn. I expect to come. I'm going to make his house. Tha thu fortanach gu bheil càirdean cho math agad. You are fortunate for having such good friends. You can't forteen while I'm away. Bha mi ag èisteachd ri òran glè bhòidheach an-dè. I was listening to a really beautiful song yesterday. I was very loud in the morning. Tha mi duilich. I'm sorry. What I am doing. Cò nach eil airson Fraingis a bhruidhinn? Who wouldn't like to speak French? What is the second grade you want to do? Cheannaich mi leabhar an-dé. Yesterday I bought a book. Cól mín an-dé. "An tigeadh tu a dh'Astràilia?" "Thigeadh gu dearbh." "Would you come to Australia?" "Yes indeed." "The throttle side of Adhlia?" "That's it." Cha tèid agam air tighinn ann, duilich. I can't come, sorry. On air, on air. Tha fearg aig m' athair orm. Father is angry with me. I'm sorry. Bha mi ag èisteachd ri òran glè bhòidheach an-dè. Yesterday I listened to a very beautiful song. I was very loud in the morning. Tha an taigh-òsta seo glè fhaisg air an loch. This hotel is very near the lake. The ocean is very hot in the lake. Tha e glè fhuar an-diugh. It's very cold today. That's a very good idea. Tha iomadh leòmhainn ann an Afraga. In Africa there are many lions. Quotations are enjoying readings. A bheil sibh trang an-dràsda? Are you busy now? Are you a lot of fun? Bidh Tòmas a' cur ceist orm, "Càite a fhaca Ailis Màiri a-bhòin-dè?" Tom will ask me, "Where did Alice see Mary the day before yesterday?" Támas is the presenter of Támas, "Can you see Máirí abheoir?" Ann an a-màireach a bhios tu a' falbh air saor-làithean? Are you going to be on vacation tomorrow? Are you sure you want to spend the rest of your life? Tha Tòmas a' cur ceist orm, "Carson a chunnaic Ailis Màiri a-bhòin-dè?" Tom is asking me, "Why did Alice see Mary the day before yesterday?" Thómas a'kammas cóir, "Why am Ioige Màirí a-doe?" 'S dòcha leam gun thig iad. I suppose they are coming. I don't know what I'm doing. Chan eil ach beagan Fraingis agam. I only speak a little French. There's only 2nd Platoon. Càite a bhithinn a' dol? Chan innsidh mi dhut! Where would I be going? I won't tell you! What do you want to do? No, I can't tell him! Mo mhallachd aig Tàmas! Damn Tom! I can't see you at Túlas! Cha robh mi ag obair an-dè. I was free from work yesterday. I can't tell you what you're talking about. Carson nach mhàir Fraingis anns an dùthaich seo? Why didn't French last in this country? Why don't we care about this? A bheil fearg agad? Are you angry? Are you angry? Tha feuch grom ann anns an achadh. There is green grass on the field. It's like this, it's a good time to get you out of the world. Carson a thèid daoine don taigh-dealbh? Why do people go to the cinema? Why do you think about this? Chan eil ach beagan Gàidhlig na h-Èireann agam. I only speak a little Irish. There is only one of the greatest commandments. Tha fear dhuinn ceàrr. One of us is wrong. A man is a farmer. Bhìd an broc an gille. The badger bit the boy. The broccoli of the gill. Cha dèan e feum. He won't do. I'm sorry. Tha mi toilichte do choinneachadh, a Thàmais. Pleased to meet you, Tom. Tha míicht do hí, Mámais. Nì mi rudeigin. I'll do something. I'll do something. Cha bhi Tòmas oirnn fhaicinn. Tom won't have seen us. Chómas ín Tha an là brèagha. The day is beautiful. The bruise is. Tha i a' teagaisg na Fraingis dhuinn. She's teaching us French. Tha'an d'young d'young d'young d'young d'young d'young d'young d'young d'young d'you 'S dòcha leam gu bheil thu ceart. I suppose you are right. I'm going to see you later. Tha e fuar. It's cold. Yes, hey. Tha Tòmas ag obair. Tom works. Thymas is at Uhás. Tha fìon-dhearc agad. You have red wine. Tha fìon-dearcío. Aire air an rathad! Pay attention on the road. Minister on the air! Seasamaid an aghaidh na gràine-chinnidh. Say no to racism. The severance of thebiding grain. Is leamsa an eilean ud. I own that island. The other is ud. Tha mi coma. I don't care. Tha mi coma. A bheil Gearmailtis agaibh? Can you speak German? What do you want to do? Tha triùir chloinne aig Tòmas. Tom has three children. Támas have three crowns. Cò leis a tha am biadh seo? Whose is this food? What is it that goes on? A bheil thu trang an-dràsda? Are you busy now? Are you a lot of fun? Tha iad a’ bruidhinn ri chèile. They're talking among themselves. That's where you want to come from. Tha mi air an iuchair agam a chall. I have lost my key. I am going to find him. 'S e Èirisgeach a bh' ann am Màiri. Mary was from Eriskay. 'I'm going to see you in Maieria. Cò tha a' chailleach ud? Who is that old woman? What is your name? Madainn mhath! Good morning. Good morning! Thòisich Tòmas obair. Tom began working. Tómas ósich Tòmas. An e balach no nighean a th' ann? Is it a boy or a girl? Is it a notebook? Nach gorm na cnuic a tha fada bhuainn. How green are the hills that are far from us. I don't know what it's like. Dh'ithe am fear aran. The man ate bread. She ate man's time. B' fheàrr Iùdas làmh rium. I'd rather have Judas by my side. Iúdas Ním. Tha fear aig an doras a tha ag iarraidh bruidhinn riut. There's a man at the door who wants to talk to you. A man at the table is he. Each year, he or she is at the table. Am bu toil leibh ar faicinn an-diugh? Would you like to see us today? Would you like to see you at this time? Cha b' urrainn dha nas fheàrr a dhèanamh. He couldn't do any better. He wouldn't want anyone to see you. Rinn na h-oileanaich gàire. The students laughed. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of Germany B' àbhaist do Thòmas a dhol a dh'Astràilia as t-samhraidh. Tom used to go to Australia in the summer. It was the time for Támas to hear from the beginning of his life. Cha bu chòir dhuibh dol a-mach. You ought not to go out. He's not going to see if he's going to go out. Halò, ciamar a tha thu, a chàraid choir? Hi, how are you, my dear friend? Halò, you who are, is it right? Chan e mise as coireach. It wasn't my fault. He is not with me and I am. Cha toil leam bailtean mòra. I don't like big cities. I'm not going to see you at the moment. Bidh mi trang a-màireach. I will be busy tomorrow. I'll come back to you. Bheir Tòmas dhuinn a-màireach e. Tom will give it to us tomorrow. Tómas ge rén e. Tha am fear àrd. The man is tall. "Happy is a man." Tha balach agus nighean aig Tòmas. Tom has a son and a daughter. Támas has a moon. Tha e na dheagh shaor. He is a good carpenter. He is a sculptor. Mharbh Betty e. Betty killed him. Máarbh Betty e. Glac iad Tom. They caught Tom. Glació Tom. Tha mo theaghlach gu math, tapadh leat. My family is fine, thanks. That's my good, I'm busy. Tha seo nas fhurasta na bha Tòmas an dùil. This is easier than Tom expected. The richest of the Tómas are the Tómas. 'S ann agamsa a tha am fear dubh. The black one is mine. I'm going to see him. ’S e Diluain a tha ann an-diugh. It is Monday today. Diluain and Diluain are very popular. Dè an aois a tha thu? How old are you? What is your name? Rinn i an aon mearachd a-rithist. She made the same mistake again. Agree in the only a-and-a-do. Tha e mar chù a’ mùin air an t-sneachd. He is running around like a headless chicken. It's like your dog is on the floor. Cò tha a' chailleach sin? Who is that old woman? How much is that? Am bi thu ag obair aig an taigh-osda a-màireach anns a' mhadainn? Are you going to work in the hotel tomorrow morning? Have you ever been at the beginning of the holiday holiday? Bha mi nam oileanach aig an àm sin. I was a student at that time. I was a foe at that time. Feumaidh tu a dhol a-nìos neo feumaidh mise a dhol sìos, tha mi coma co-dhiù. Either you have to come up or I have to go down, I don't care either way. You won't see me when I am going to see you, which I am a co-room. Cò a nì seo? Who's going to do this? What is it? Bha e sgoinneil. Chaidh mi a Kyoto. It was great. I went to Kyoto. Bh and skíil. I'm a Kyoto. Stad e faisg air cathair Thòmais. He stopped by Tom's chair. State on Tómáis. An ceann trì bliadhna, ràinig mi fileantachd. At the end of three years, I became fluent. The boy, I'm laughing. Feumaidh sinn seasamh an aghaidh na gràine-chinnidh. We have to stand up against racism. The Greek-Greek landscape will take place. Tiugainn. Come on! Tiugrú. Bha i anns an leabaidh tron mhadainn a leughadh leabhar. She was in bed during the morning reading a book. The throne was a long time ago. 'S ann à Boston a thàinig mi. I came from Boston. I'm going to Boston. Tha mi à Siakoku. I am from Shikoku. Tha mi to Siakoku. Chan urrainn dha phiuthar ruit a bhruidhinn an-diugh. Your sister can't talk to you today. It's not for you to see a very good idea. Cheannaich mi carbaid ann an Doire an-dè. I bought a car in Derry yesterday. Cón mi carbaid in the very day Dora. Thug Tòmas cuireadh dha Mhàiri. Tom invited Mary. Tómas d'ha nGhairi. Tha an taigh-òsta sin glè fhaisg air an loch. That hotel is very near the lake. So, it is very loud to see what you have on the lake. Tuigidh mi sin! I can understand that. I'll do that! Tha sin nas fheàrr. That's better. That's nas fás. Nach shaoileadh duine gur e Tòmas a rinn e? Wouldn't one suppose that Tom did it? Doth she ever know that he was in Tómas? Gheall mi gun tillinn a dh'aithghearr. I promised that I would return soon. I can't tell you. Chan eil an t-eagal orm idir. I'm not afraid at all. There is no alternative. Tha an t-ìm air an aran glè mhath. The butter on the bread is very good. The stream is in use. Tha fios agam nach eil fhios agam. I know that I don't know. Yes, I'm not going to see you later. Bliadhna math ùr! Happy New Year! Good morning! "Am faod sinn a dhol ann?" "Faodaidh air chòir 's gum bi sibh modhail." "Can we come?" "You may as long as you are polite." "Amaith ai?" "There's a lot to say on 'I'm gonna be dickyail." Cha chosg an iris gu lèir ach dà not gus a chur sa phost. The magazine only costs two pounds, including shipping. The iron swirl was swirl, but it's not to be in the winter. Tha iad a’ bruidhinn ri chèile. They are talking to each other. That's where you want to come from. "Dè a fhuair thu?" "Fhuair mi dà leabhar Gàidhlig." "What did you get?" "Two Gaelic books." "Yeah thou?" "Fuir mi ní." Tha fear aig an doras a tha ag iarraidh bruidhinn riut. There's a man at the door who's asking to speak with you. A man at the table is he. Each year, he or she is at the table. Tha mi an dòchas gum bi e math. I hope it will be good. Tha mi anhas gou bi es bon. Chan eil e ceart. It's not right. We're not there. Dè an dath as fheàrr leibh? What's your favourite colour? Are you sure you want to delete this page? Tha a mhac aig a' cholaiste a-nis. His son is in college now. Now, he is at the table. Bidh iad ag obair gu trang anns an achadh an-màireach. They will be working hard on the field tomorrow. It will take you very long for you to see what you are talking about. Innisibh dhomh an t-ainm a tha air an naoidheamh mìos. Tell me the name of the ninth month. In fact, the narrative is called Nao Síos. Innis dhomh dè ni thu ann an Shounan. Tell me what you did in Shounan. You know what you are in Shoun. Seo an rothair agam. Here is my bicycle. Here's the roi ní. Tha fios agam nach eil fhios agam. I know that I do not know. Yes, I'm not going to see you later. Nach robh fhios agad gun do shiubhail e bho chionn mu dà bhliadhna? Didn't you know that he passed away about two years ago? Isn't it possible for me to see that? Tha dithis bhalaich is triùir nigheanan aig Tòmas. Tom has two sons and three daughters. Támas have light on Tómas. Na dèan cadal trom. Don't sleep too deeply. Don't do heavy cadal. Tha an latha fuar. The day is cold. Yes, I am. Feumaidh i dol a Shasainn san t-samhradh. She must visit England this summer. She will fill you in the morning. Tha e coltach ri athair. He looks like his father. He is laughing. "An ann a-nochd a chì sibh am film?" "Chan ann." "Will you see the film tonight?" "No." "Ain't you able to see the movie?" "Chan there." 'S ann leamsa a tha an taigh seo. This house is mine. It's a lie. 'S tusa gràdh mo bheatha. You're the love of my life. 'I'm laughing. 'S e oileanaich a tha annainn uile. We're all students. It is the islands of Tísa. 'S toil leam sneachd. I like snow. 'Sín leam sí. Am mac mar an t-athair. Son is like father. Time as son of the oarsman. Aon latha, thachair i le madadh-allaidh anns a' choille. One day she met a wolf in the woods. Anything, i.e. food-all a' coleslaw. Is miann orm a bhith òg. I wish I were young. I'm going to see you later. Sin agad e. There you have it. Sinrí e. Bha iad cho dòigheil còmhla. They were so happy together. He was a cosmopolitan. "An ann do Ghlaschu slighe Mallaig a thèid thu?" "'S ann." "Will you go to Glasgow via Mallaig?" "Yes, I will." "Are you there for Mallaig who you are?" "In there." Tha sin uabhasach math. That's very good. That's what's good. Òlaidh ise fìon dearg. She will drink red wine. Níl íl ise fìon dín. Tha mi leisg. I'm lazy. Tha mi níg. Rinn Tàmas a chasan. Tom ran away. Táss and chasan. Fàilte romhad chun dùthaich. Welcome! ABOUTS TO BE ABOUTS. Dè cho sean 's a tha e? How old is he? Do you know what he's doing? Tha am faclair beag. The dictionary is small. The face is in love. A Thàmais, fuirich san t-sèithear! Tom, stay in your seat! Ambig, fist in the chair! Carson nach urrainn dhut mìneachadh dé tha thu a' déanamh? Why can't you explain what you're doing? Why don't you think about what you are doing? Madainn mhath! Good morning! Good morning! Tha e a' nighe a' char. He washes the car. It's Níe a car. Tha e fuar. It is cold. Yes, hey. Chan eil ach beagan Gàidhlig agam. I only speak a little Gaelic. There's only 2nd Platoon. Chan eil òran na bhràthar. His brother can't sing. There is no buds or buds. Tha iad ag ithe nan ùbhlan aca. They are eating their apples. Now he is there at the banks of the river. "Nach saoil thu gur ann an-dè a chunnaic sinn an aiseag?" "Saoilidh." "Don't you think we saw the ferry yesterday?" "Yeah." "You don't know what it's like to be in there," he says. Tha iad a’ bruidhinn. They're talking. Tharí abha. Chan eil ach aon mhiann agam. I have but one wish. There's only one of us. Tha còig bhò anns a’ bhaile bheag. There are five cows in the little village. It is now ready to see how it is. Bheir Tòmas rium, "Chan fhaca Ailis Màiri a-bhòin-dè." Tom will tell me, "Alice didn't see Mary the day before yesterday." Tōmas m, "Chachacaís Máiris a-faith-dha-dha-dha-dha-dha-dha-dha-dha-dha-dha-dha-dha-dha-dha-dha-dha-dha-dha-dha-dha-dí." Tha dùil aig Tòmas mo phòsadh, ach chan eil agam ris a phòsadh. Tom expects to marry me, but I am not obliged to marry him. Támas punches my weight, but is not nice to paint. Bha a’ ghrian blàth anns a’ mhadainn, ach tha i fuar an-dràsda. The sun was warm in the morning, but it's cold at this moment. The cat was a very beautiful man, but she was a very beautiful man. An robh sibh ann? Were you there? Is there? Is caileag glè bhòidheach Heather. Heather is a very beautiful girl. Heather's a fine glass of water. Tha mi tinn. I'm sick. I'm sorry. Cha chreid mi mo chluasan. I couldn't believe my ears. I can't see you. Tha feum agam air do chuideachadh. I need you to help me. It is for him who is for a long time. Tha an nighean ris an uinneig oir tha a’ ghrian glè bhlàth an-diugh. The lass is at the window, because the sun is very hot today. Subject is now going to see if the show show is in trouble. Nach robh aice ach còig notaichen? Didn't she only have five quid? Don't you think I'm but you don't know what I'm talking about? Tapadh leibh! Thank you! Take a stand! Bha e ag obair gu trang anns an achadh a-raoir. He was working hard on the field last night. He was very angry at the very end of the century. Tha am ballach ag ithe aran. The boy is eating bread. "It's like he's got a gun. He's got a gun. Tha sràdag ann an Tòmas. Tom has a temper. Támas is a sádádás. Chuir ise litir dhomh. She sent me a letter. I'll see you later. Ciamar a tha an t-sìde ? What's the weather like? What is the t-sìde? Cha bhithinn toilichte le sin. I wouldn't be pleased with that. I'm going to see you later. Chaidh cron mòr a dhèanamh air a' chàr agam san tubaist. My car was badly damaged in the accident. Cookbook Ingredients Recipes Beverages Fermented on a baking pan in the tubaist. ’S e Dihaoine là an sgudail ann an Sasainn. Friday is bin day in England. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of Sassain Bha an cù dubh air an fheur ris a’ ghrèin. The black dog on the grass was exposed to the sun. The dog was on the grass. Innsibh dhuinn cò às a thàining sibh. Tell us where you came from. Innswih cò hò síining í. Ciamar a tha an t-sìde ? How is the weather? What is the t-sìde? Bha an làr fliuch le uisge. The floor was wet with water. The helm was with us. Bha mi glè sgìth a-raoir. I was very tired last night. I was sniffing right away. Chan eil an t-sìde cho math an-diugh 's a bha e an-dé. Today the weather's not as good as yesterday. There's no t-sìde chos an ant-hís abée-dé. Tha Tòmas a' dol a-nìos an staidhre. Tom is going upstairs. Támas goes on top of the region. Tha an t-éigh glè thiugh. The ice is very thick. The bird is clean thiugh. 'S dòcha leam gu bheil gràdh agad air. I suppose you like him. He likes to experiment on him. Tha taigh beag againn. We have a small house. Yes, I am. Dùin an doras sin. Close that door. This is the case. Tha mi a' leughadh leabhar. I'm reading a book. Tha mi abha. Nach robh fhios agaibh gun do shiubhail e bho chionn mu dà bhliadhna? Didn't you know that he passed away about two years ago? Doesn't it mean that you don't have to worry about it? Tha dà chat agam. I have two cats. Yes, there's a cat. —Am bu chòir dhomh sin a dhèanamh? —Cha bu choir. "Should I do that?" "No." —I don't know what he's doing. Tha sinn ag obair gu trang anns an achadh an-diugh. We are working hard on the field today. It's like he is doing very well. Tha fios agam gum bheil fios agad gum bheil fios agam. I know that you know that I know. â ¢ ¢ â ¢ ¢ â ¢ ¢ ¢ â ¢ ¢ â ¢ ¢ â ¢ ¢ Taro, tha an dìnnear deiseil. Taro, dinner is ready. Taro, the dínar dínar dínar. Chan eil mi a' dol leat. I don't agree with you. I'm not going to tell you. Tha mo phiuthar ainmeil. My sister is famous. My sister is here. Thoir dhomh an iris, mas e do thoil e. Give me the magazine, please. Irrigation of iron, mass and copper e. Tha mi ag ithe an seo. I'm eating here. I am at Seoge. Tha sgoil mhòr aig Tòmas. Tom is a highly-educated man. Támas has résumé Am toigh leat a bhith a' leughadh Tatoeba? Do you like to read Tatoeba? Am I able to meet Tatoeba? Tha esan na dheagh shaor. He is a good carpenter. Tharí na nGhaeil. B' urrainn dhomh cuir Spànntis air an dàn sin. I could translate that poem to Spanish. I've been on this one. 'S dòcha leam gu bheil gràdh agad oirre. I suppose you like her. 'Yesterday, I'm going to see you. Seall air an taigh ud. Look at that house. Arguin on the ud. Tha mi trang an-dràsda. I'm busy now. Tha mín an-dāsda. Feuch a bheil cùrsa Fraingis air astar aca. Let's see if they have a distance-learning French course. Try to take a look at each other. —An aithne dhuibh Tòmas? —Chan aithne. "Do you know Tom?" "No." —The Tōmas? —Chōs. Tuigsinn? Do you understand? Níshinn? Gura math a thèid leibh. I wish you good luck. Gura well to be with you. Bha mi air an rathad dhan bhaile. I was on the road to the town. I was on the air. Tha e a-nis air slighe na fìrinn. He is now on the road of truth. That's now on the farm. A bheil Beurla aige? Does he speak English? What do you want to do? Chan eil mi ga thuigsinn. I don't understand it. It's not my dog. Dà cheud not 's a h-ochd an duine agus ceud dà fhichead not ’s a trì deug airson oileanaich. Two hundred eight pounds per person and a hundred fifty three for students. D'íd note 's auxiliaries auxiliaries auxiliaries auxiliaries. Chan eil mi a' seinn. I'm not singing. No, I'm not going to see you. Triùir a thig gun iarraidh, gaol, èud agus eagal. Three things that come unwanted: love, jealousy, and fear. Dwarves, Dwarves, Dwarves, and Dwarves. Chaidh e thall thairis bho chionn dà bhliadhna. He went abroad two years ago. I'm going to see you again. Is e clas soirbh a bidh ann? Chan e, is e clas as doirbh a tha ann! Will it be an easy class? No, it is the hardest class! Is it a boy's class? Chan and, is it a boy's class! Rinn i an obair gun dragh sam bith. She did the work without any difficulty. I'm going to see you at the moment. Am faca tu mo leannan? Did you see my boyfriend? Would you make my lunch? —Dè do chor? —Deagh chor. —'S math sin. "How are you?" "Quite well." "That's good." — Good morning? — Good morning. Tha lodan uisge ann air sgàth 's gun robh an t-uisge ann an-dè. There are puddles because it was raining yesterday. So there are lots of broken pieces in the hope that they don't work in the day. Tha mòran obair ri dhèanamh. There's a lot of work to be done. Tharín is too old. Tionailidh maoin, maoin, agus tionailidh fiachan, fiachan. The rich get richer and the poor get poorer. Tionóil, Éo, óoirín, Éoirín. Is leamsa a tha an taigh seo. This house is mine, not yours. Lam is a leamsa. Tha mi ag obair ann am banca. I work in a bank. I am there in a bank. Bha iongnadh air Eamag. Emily was surprised. He was imagined at Eamag. Dè bha iad a' deànamh an-dè? What were they doing yesterday? Do you know what I mean? Tha mi a' saoilsinn gu bheil fear ann an-sin. I think that there is a man there. I'm going to see him there. Chan eil an duine aig a bheil fios a-staigh. There is nobody at home who knows that. His voice is not at all. Gheibh thu leabhar innteanach ma thig thu do Chomhairle nan Leabhraichean! You will get an interesting book if you go to Comhairle nan Leabhraichean. You can't see if you can't do any of the links! ’S e Dimàirt a tha ann an-diugh. Tha mi a' ceannach iasgan. Today is Tuesday. I am buying fishes. Cookbook Recipes Ingredients Recipes Cuisine of the United States Dè rinn thu leis a' chàr ud? What did you do with that car? What did you do to say about them? Chan eil foghlam tro mheadhann na Fraingis gu feum. French-medium education isn't necessary. I don't think he's gonna take a long time. Dèan math an aghaidh 'n uilc. Turn the other cheek. The sort of a wank is all. Cha chreid mi gu bheil Fraingis aice. I don't think she can speak French. I'm not going to see you. Tha e gle dorcha. It is very dark. He is shouting. Tha feum agaibh air. You need it. He is well - minded. A bheil thu a' smaointinn gum bheil falt donn glè bhòidheach? Do you think that brown hair is very beautiful? Have you ever seen what you mean? Choinnich Tàmas ri Màiri ann an 1972. Tom met Mary in 1972. Téirís de Mairís in 1972. 'S ann tioram a bha an latha. It was a dry day. It's a thiram that was naïve. Tha eileanan anns a' mhuir. There are islands in the sea. Tha'an ínan abha. Air rèir do mheas ort fhèin 's ann a mheasas càch thu. As you see yourself so will others see you. You won't have to, but you don't have to. Tha mi duilich, ach feumaidh mi dol dhachaigh an-dràsta. I'm sorry, but I'll have to go home now. "I am going to see you, but I will see you." Thèid mi air siubhal a' bhaile ann an uair gu leth. Am bu toigh le duine tiginn cuide rium? I'm going to go for a walk around town in an hour and a half. Would anyone like to come with? What do you want me to do? I'm going to see where you want to go with the fists? 'S ann dà mhìos air ais a thòisich Tòmas ag ionnsachadh an Fhraingis. Two months ago, Tom began to learn French. It's gonna take you back to Tómas at the edge of the screen. Gheall mi gun tillinn a dh'aithghearr. I promised that I would be back soon. I can't tell you. Tha mi toilichte ur coinneachadh, a Thàmais. Pleased to meet you, Tom. Tha míicht a ní, Mámais. Tha mi cinnteach gum bi i a' sein anns an eaglais a-màireach. I'm sure she is going to sing at church tomorrow. Tha mii gui ai sén ang sé. Thàinig sinn air adhart nuair a chaidh sinn dhan cùrsa Fraingis sin. We made a lot of progress when we went to that French class. Here you can see what you want to do with your résumé. Sin taigh Thòmais. That's Tom's house. Astonish Sinhòmais. Bha an duine, leis a’ chù, cho mall air a’ chnoc. The person with the dog was so slow on the hill. The Matrix was the dog and the dog, as he sat on the hill. Tha mi ann an Hong Kong an-dràsta. I'm in Hong Kong right now. I am in Hong Kong. ’S e an fhìrinn a tha agam. It's the truth. ðS is the feminine noun. Cairson a tha fearg ort? Why are you angry? What's wrong with you? Bheil an obair a' còrdadh riut? Do you enjoy the work? Are you sure you want to delete the selected slides? 'S dòcha leam gu bheil an t-acras ort. I suppose you're hungry. 'I'm glad you're hungry. Bha latha math ann. It was a good day. There was a good one. Thig còmhla rium. Come with me. Tigım. Bidh mi fadalach. I will be late. I'll be a dickhead. Carson nach eil thu ag èisteachd rium? Why aren't you listening to me? Why don't you hate me? Dè an t-ainm a th' ort? What do we call you? What is your name? Tha trì fichead bliadhna 's a trì on dh'fhàg mi Dùthaich 'IcAoidh. It's been sixty-three years since I left Sutherland. Thacúl 's afoul on d'óg mi Díg 'IcAún'. B' àbhaist dha leann òl. He used to drink beer. Well, I've got a lot of oil. Chuala mi òran breagha an-dè. I heard a beautiful song yesterday. WIRELESS WIRELESS WIRELESS WIRELESS WIRELESS WIRELESS WHERE. Tha mi ag iarraidh rudeigin òl. I want to drink something. Tha mi at núegin òl. Tha mi nam shaor. I'm a carpenter. I am going to see you. Nach eil aran ùr anns a’ bhocsa ann? Was there fresh bread in the box? Do you have any other instruments you want to have? Cò còmhla ris a bhios tu a' tighinn? Whom are you going to come with? ? Hey, what will you like to do? Chan eil gràdh orm aig a' bhalach is tha gaol agam air. The boy I love doesn't love me. There is no magic and he is in love with each other. Tha taigh ann thairis air an t-sruth. There is a house across the stream. It's like he is in the process. Gura math a thèid leat! I wish you good luck. Gura kinda a ní! Tha sibh trang an-dràsda, nach eil? You are busy now, aren't you? Thawwy an-dāsda, no second? Tha balach agus dithis nighean aig Tòmas. Tom has one son and two daughters. Tómas have a beautiful moon. Cha do rinn e turadh. The weather didn't clear. He did not walk. Tha sin math gu leòr. That's good enough. That's good for you. Tha cuimhne mhath agam air. I have good memories of him. He is well-united. Oidhche mhath. Good night! Oídche Ní. Tha Tòmas a' dol sìos an staidhre. Tom is going downstairs. Támas goes on Tómas. 'S dòcha leam gum bi turadh ann. I hope the weather is going to be dry. It's gonna be nice to ride. ’S urrainn dhomh leum. I can jump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bha Tòmas ri m' thaobh fad an latha. Tom was with me all day. Tómas was for the sake of my soul. Ch' an fhuiling an onair chùd. Honor cannot be repaired. Chest the onions chowd. Chan urrainn dhomh ga faicinn. I can't see her. Chantı ghasa gaa. An do thuit Tòmas a-bhàn air Màiri? Did Tom fall in love with Mary? Is Támas still on May? Innis dhomh an t-ainm a tha air an naoidheamh mìos. Tell me the name of the ninth month. The snake is known as the nao úsa. 'S e Diluain a tha ann an-diugh agus 's e Dimàirt a bhios ann a-màireach. It's Monday today and it will be Tuesday tomorrow. Thee is in Diluain, which ends up in Déiráir and is located in Díla. Chaochail Taro o chionn dà bhliadhna. Taro died two years ago. Taro is very good at him. Tha dùil aig Tòmas mo phòsadh, ach chan eil agam ris a phòsadh. Tom expects to marry me, but I don't have to marry him. Támas punches my weight, but is not nice to paint. Ciamar a tha an t-sìde ? How's the weather? What is the t-sìde? Nach eil thu toilichte? Aren't you pleased? Are you second time? A bheil am bainne bhon fhiadh sin uabhasach math? Is the milk from this deer really good? Are you sure you want to see what you are doing? Chì mi iad an-ath-sheachdain. I will see them next week. My name is an-th-shōain. Tionailidh maoin, maoin, agus tionailidh fiachan, fiachan. Wealth collects wealth and debt collects debt. Tionóil, Éo, óoirín, Éoirín. Meal do naidheachd. Congratulations! Meal do nð. A bheil thu ag iarraidh siùcar? Do you want sugar? Are you with siiùcar? Bha am fear ag obair gu trang anns an achadh an-dè. The man was working hard on the field yesterday. My man was very angry at the very day. Chruthaich Dia e. God created him. Chúl Dia e. 'S le Tòmas an sealbh seo. Tom owns this property. 'It's with Támas the pants. Thòisich Tòmas ag ionnsachadh na Fraingis faisg air trì bliadhna air ais. Tom has been studying French for about three years. Tásich Tòmas at the edge of the Níos Air Force on him or her. Tha a falt fada. Her hair is long. That's her. Cha robh mi trang an-dè. I wasn't busy yesterday. I can't tell you. Chi mi ann sibh. I'll see you there. You're mine. Tha mi ag aontachadh ribh. I agree with you. I'm going to join you. 'S e saor a th' annam. I'm a carpenter. 'It's free from th' annam. Cha bhi an làraidh a’ tighinn a-màireach, ma-thà. The bin lorry will not be coming tomorrow, then. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Is coma leam cofaidh. I dislike coffee. Is a coma leam coa. Tha a’ Ghàidhlig glè inntinneach, nach eil? Scottish Gaelic is very interesting, isn’t it? Hey, isn't it? Chan eil an t-sìde cho math an-diugh 's a bha e an-dé. The weather's not as good today as it was yesterday. There's no t-sìde chos an ant-hís abée-dé. Thig Tòmas a dh'Astràilia an-ath-bhliadhna. Tom will come to Australia next year. The Tòmas d'Adhlia a-new year. Chan eil an càr aca math. Their car is not good. Not having type. Tha nighean agus triùir bhalaich aig Tòmas agus Màiri. Tom and Mary have three sons and a daughter. Támas de Mári (Támas la Más) are from three countries. Tha an taigh-beag beag. The toilet is small. "That's a big deal." Breac à linne, slat à coille ‘s fiadh à fìreach - mèirle às nach do ghabh Gàidheal a-riamh nàire. A trout from the river pool, a staff from the wood, and a deer from the moor - "thefts" of which no Gael was ever ashamed. Breac à líe, à coille `s fiadh à fínach - Mérle à lír gàideil a-ri náire. An robh sibh aig an taigh an-dè? Were you at home yesterday? Do you ever like that at the feast? Gheall Tòmas gun tilleadh e a dh'aithghearr. Tom promised that he would be back soon. Gowd Tómas without saying he's late. Is mise Jack. My name is Jack. I'm Jack. Chì mi a-rithist thu. I'll see you later. I'll see you. "Cò dhibh a rinn seo?" "Cha mhi." "Which of you did it?" "Not me." "Who did that?" "Chaoir." Tha mi an dòchas gum bi, oir tha am bion làn. I hope it'll come, because the trash can is full. Tha me angrís guo bi, il am bionbús. Cà bheil an t-oileanach? Where is the student? How about the ocean? Tha mi a' feitheamh air an trèan. I'm waiting for the train. Tha me at the train. Feasgar math! Good afternoon! Good pleasure! Fàilte gu Tatoeba. Welcome to Tatoeba! Tatoeba. Tha mi ag iarraidh don t-Suain. I want to go to Sweden. "I am going to see you." Taing mhòr! Thank you very much! Tainge! Tha iasg math dhut. Fish is good for you. Thank you. Chan fheum mi falbh. I don't have to go. Chanrí mín. Cia mheud truinnseir a th' againn? How many plates do we have? What's wrong with you? Tha an latha air a’ mhonadh math dhut. A day on the road is good for you. It's love to tell you what he's doing. Cha tèid agam air deagh Fhraingis a sgrìobhadh. I can't write good French. He is also asleep on his disciples. Tha seo doirbh. This is hard. That's a hell. —An lugha ort Tòmas? —Cha lugha idir, tha gràdh agam air! "Do you hate Tom?" "Of course not, I am quite fond of him!" —Do you have Támas? —Chahú, is he who cries on him! Nach robh thu sgìth? Weren't you tired? What about you sgìth? Dè an t-ainm a th' ort? What is your name? What is your name? Bha sgeul mun chaileig sin anns an naidheachd. The story about the girl was in the news. There was a shadow of such a cholera. Tha na h-oileanaich seo nan Coirèanaich. Those students are Korean. The moons are those who are present. Bheil thu cinnteach? Are you sure? What do you do? Chan eil sgoil mhòr aig Tòmas. Tom hasn't had much education. Tómas don't have this. Chan eil no mise ag iarraidh seo fhaicinn cuideachd. I don't want to see this either. It's not for me. Dé do chor? How are things? Do you think God is yours? Bha gu leòr agaibh. You had enough. There was an error getting information about it. A bheil Gàidhlig na h-Èireann agad? Do you speak Irish? What do you want to do? Cha bu chòir dhut dol a-mach. You shouldn't go out. He's not going to see if he's going to go out. Bha Tòmas ag obair. Tom was working. Támas was at Bhás. Chòrd am pàrtaidh glan le Tòmas Tom had a lot of fun at the party. Chough the párt d'art clean with Támas Tha e a' bruidhinn gu luath. He is speaking quickly. He is very sorry. Tha nighean agus dithis bhalach aig Tòmas agus Màiri. Tom and Mary have one daughter and two sons. Tómas à Máiri have a great impact on Tómas. Bha an fhianais nam aghaidh. The evidence was against me. The fyrianism was naïve. Tha sin ceart. That's right! That's mine. Chan eil airgead sam bith agad. You haven't any money. There is no one who can do that. Bithidh do thoil ri dhèanamh. You'll have enough to do. Will swirl to swirl. ’S fheàrr leam cofaidh. I prefer coffee. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United Kingdom Tha Tòmas ag ràdh gu bheil e oirbh fhaicinn. Tom says that he has seen you. Thómas at the same time, He is beautiful. 'S e Burj Khalifa an togalach as airde san t-saoghal. Burj Khalifa is currently the tallest building in the world. 'S e Burj Khalifa the tollach from Yama in the saloghal. Am faca sibh seo fhathast? Have you seen this yet? Is it a faca í? Tha na leabhraichean seo gu math sean. These books are very old. Theirs are very nice. 'S toigh leam ithe. I like eating. 'That's all right. Chan ann leamsa a tha an taigh seo. This house is not mine. La is not an error. Dè an t-ainm a th' ort? What are you called? What is your name? Tha Beurla an cànan a tha a' fuireach 'nam chrìdhe. English is the language that dwells in my heart. Tha'aph an' tha' f'wi n'am cúshe. Dè tha ceàrr leis? What is wrong with him? What's this? Bha sgeulachd inntinneach anns an litir dhan bhalach. There was an interesting story in the letter to the boy. The Baghlach was most likely. Càite an do cheannaich thu na brogan seo? Where did you buy these shoes? What for you the brownies? Tha nighean agus balach aig Tòmas agus Màiri. Tom and Mary have a daughter and a son. Thámas à Máiri have a name for Támas. B' àbhaist dhi leann òl. She used to drink beer. Well, I've got a lot of oil. ’S e Diardaoin a th’ ann, agus bidh làraidh an sgudail a’ tighinn an-diugh. It's Thursday and the bin lorry will be coming today. It's Diardaoin, which means a great deal of fun. Bha Tòmas air Fraingis ionnsachadh. Tom had learned French. Támas was on the vernacular stage. Bidh gu leòr aice. She will have enough. That's gonna be a lot of fun. Chaochail e an-dè. He died yesterday. Chaoir and chaoir. Chan iongnadh gur lugha le Tòmas sinne. No wonder Tom hates us. Chan is said to have been born with Tòmas sine. —Am faod dhomh an leabhar seo a cheannach? —Faodaidh. "Could I buy this book?" "Yes." — The present tense? — The present tense. Thachair e an-uiridh. It happened last year. That's what he says. Tha mòran leabhraichean air eachdraidh aige. He has a lot of books on history. Tharín is now ready. Dh'iarr mi oirbhse sguir dheth. I asked you to stop it. I've been asked for a freak. Dè an t-ainm a th' oirre? What's her name? What's wrong with this? Tha an sgeul seo fada nas inntinniche na am fear ud. This story is far more interesting than that one. The angel is a nasiche nam man ud. A bheil thu ag iarraidh siùcar? Would you like some sugar? Are you with siiùcar? Dè an latha a tha ann a-rithist? What day is it again? What is your name? Tha an aimsir cho math sa ghabhas. The weather is as fine as can be. The heaviest is good in the world. Tha mi ag ionnsachadh na Gàidhlig. I am learning Gaelic. I am at the table. Chan iongnadh gu bheil fearg mhòr aige. No wonder he is so angry. Chan iongnadh gu nónggı déng. Tha i gaothach an-dràsda. It's now windy. Tha's been very slow. "Am b' e Tòmas cò a thug dhuinn a' bhideo seo?" "Cha b' e." "Was it Tom who gave us this video?" "No, it wasn't." "Am b'am b' in Tómas cò a nídéo adío d'ádéo d'á?" "It's not." 'S iongnadh leam cò thàinig. I wonder who has come. 'Engnadh leam cò íngik. Bha ròn ann anns an uisge, agus air a’ chladach. There was a seal in the water and another on the shore. There was a hill in Anarchy, and it was on the sides of the hill. Nollaig Chridheil! Merry Christmas! - Sir. "An tèid thu dhan Eilean Sgiathanach san Lùnastal?" "Thèid." "Are you going to the Isle of Skye in August?" "Yes." "Are you Sgiathanach's Eilean in the Lùnastal?" "Teach." A bheil e ag òl cofaidh? Is he drinking coffee? Do you know what I'm talking about? Oidhche mhath. Goodnight! Oídche Ní. A bheil Gàidhlig na h-Èireann agaibh? Do you speak Irish? Are you sure you want to delete this page? Bha an cù anns a’ bhocsa fon bhòrd. The dog was in the box under the table. The cúbícsa was under control. A bheil fón-laimh agad? Do you have a cell phone? Hín-Bín-Bín? Càite bheil Iain a' fuireach? Where does John live? Are you sure you want to open it? Chaidh e a-null thairis. He went abroad. I think it's all right. An robh Tòmas ort fhaicinn an t-seachdain a chaidh? Had Tom seen you last week? Is Támas ya the most important part of the world? Dh'iarr mi oirbhse sguir dheth. I asked you to stop. I've been asked for a freak. Càite bheil an t-aran? Where is the bread? WHAT IS AWOL? Thoir pòg dhomh. Kiss me. Pógín fóng. dè an saoghal a tha agad? How is life treating you? what's wrong? A bheil Gearmailtis agaibh? Do you speak German? What do you want to do? Cha b' urrainn dhomh cadal air sgàth na fuaim. I could not sleep because of the noise. He would not have been a cadal on the sky. Tha e a' leughadh leabhraichean a-mhain fad an latha. He does nothing but read books all day long. Tha is a lot of fun. Dè tha thu a' deànamh an-diugh? What are you going to do today? Do you really want to know what I mean? Chan eil iasg anns an allt ann. There is no fish in the burn. There is no alternative. "Nach can tusa gun robh mi ceart gu leòr?" "Canaidh." "Won't you say that I was right?" "I will." "Don't can't jan míi gu le ní?" "Calún." Bha Tàmas an dùil gun robh Màiri gu sunndach. Tom expected Mary to be in good spirits. Túlas was the oldman of the Mayi to sunk. Tha droch shìde ann The weather is bad. Sorry, but we're gonna find it. Tha mi an aghaidh a pheantadh a-rithist a chionn ’s gun deach e a' peantadh dìreach an-uiridh. I'm against painting it again because it was painted just last year. Tha mi ana pinet a-teach abducted abducted aaman gune e a'painted an a-worried. Tha Tòmas ag obair. Tom is working. Thymas is at Uhás. Tha là brèagha ann. It's a beautiful day. Thawirl bruise. ’S e do bheatha. You're welcome. ðS and douge. Bidh mi a' dol tràth dhan leabaidh air sgàth 's gum feumaidh mi dùsgadh tràth. I go to bed early because I have to wake up early. I'll get you back when you click on it, but I'll see you in the last place. Bu toigh leotha m' fhaicinn. They would like to see me. It's a good time to get with me. Chan eil sinn a' fuireach ann an Alba fhathast. We don't live in Scotland yet. She doesn't want to go to Scotland. Chan eil foghlam tro mheadhann na Fraingis gu feum. French-medium education isn't useful. I don't think he's gonna take a long time. Bha e uabhasach stoirmeil anns an fheasgar. It was very stormy in the afternoon. It was the ancestors of the boisesgar. Tha mi an dòchas gu bheil fios aig a h-uile duine dé tha seo a' ciallachadh. I hope everyone knows what this means. I'm going to see you all of the time you want to ask for a word. 'S e ainm fìona a th' ann am "Madeira". Madeira is the name of a wine. 'S e ní fìona a t' in am "Madeira". Tha i a' teagaisg na Fraingis dhuinn. She is teaching us French. Tha'an d'young d'young d'young d'young d'young d'young d'young d'young d'young Tha falt fada oirre. She has got long hair. That's falsa. Tha mi air mo sheòladh post-dealain a dhìochuimhneachadh. I've forgotten my email address. I am in charge of post-retirementation. Tha mi ag iarraidh dol do Lunnainn. I want to go to London. I am going to Monday. Do bheatha dhan duthaich! Welcome! Don't worry! Tha sibh fortanach gu bheil càirdean cho math agaibh. You are fortunate for having such good friends. It's like this, if you want to see something like this. Thuirt Tòmas gun do shaoil e gun robh am foghlam cudromach. Tom said that he thought that education was important. Tómas don't like the, but he's got to know what he's talking about. Murt! Fuck! Murt! Nach gorm na cnuic a tha fada bhuainn. The grass is greener on the other side of the fence. I don't know what it's like. Tha na laithean a' fàs nas fhaide 's nas fhaide. The days are getting longer and longer. That's what I'm talking about. Níl teaghlach agam. I don't have a family. I'll see you later. Tá mé ag ithe. I'm eating. I'm there. Tá seacht bhfocal ins an abairt seo. This sentence is composed of seven words. I'm going to see you in the first place. Mas é bhur dtoil é. Please. If it's bour bud, it's bud. Tá grá againn ar an gcailín céanna. We love the same girl. The cheetah on the cheetah. Tá sibh i bhur gcónaí i mBéal Feirste. You live in Belfast. Fíoir i búur i núiléil. Scríobhfaidh sé litir. He is going to write a letter. It's him. Fuair Tomás léasadh teanga. Tom received a tongue lashing. WIRELESS NOTES. Tá sé leath i ndiaidh a haon. It's half past one. It is he who is in a place. Táimid ag dul faoi uisce. We're sinking. I'm gonna be going to see you later. An cuimhin leat gach rud? Do you remember everything? Is there something I can do? Tá cat bán agam. I have a white cat. That cat. Is mian liom gol. I want to cry. It's gonna be beautiful. Tá an teach glan. The house is clean. The roof of the house is clean. Is liomsa an hata seo. This hat is mine. Isísa an ala hat. Sé Éamonn a rinne é. Éamonn is the one who made it. It's Éamonn to Éamonn. Bain Tomás taitneamh as scéal Mháire. Tom enjoyed Mary's story. I don't like Towíire. Ní ólaim an t-alcól. I don't drink alcohol. I call the alcohol. Clúdaigh do chosa le blaincéad. Cover your feet with a blanket. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United Kingdom Is aingeal thú! You're an angel! Isn't it! Bhuamar an crannchur. We won the lottery. Bhuamar the crown. Ithimid. We eat. Let's go. Is as an nGréig mé. I'm from Greece. I'm from Angrily. Níl béan chéile agam. I don't have a wife. I'll see you later. Is maith liom teangacha! I like languages! Isn't it! Tá sí ag scríobh leabhair. She's writing a book. That's what I'm talking about. Tá an leabhar nua. The book is new. Yín dí. Tá na húlla díolta amach. The apples were sold out. Túl na húla d dúla. Tháinig mé amach as an tacsaí. I got out of the taxi. I have come out of the hallway. An fhírinne? The truth? Isn't it? Ní thuigim na ceisteanna a chuireann an múinteoir. I don't understand the questions that the teacher sets. I would like to understand how to do this. Tá fadhb acu. They have a problem. We've got you. Tá sneachta ann le mí anuas. We’ve had snow for the past month. There's plenty of music. Tá Pua ag canadh ag an eaglais. Pua is singing at church. Tí Pua sings at the Níle. Tá an bainne géar. The milk is sour. That's the hardest thing. Níl aon tinteán mar do thinteán féin. There's no place like home. Agile no tint as your tint. Níl mé ábalta é sin a déanamh. I can't do that. I know that. Ní féidir liom cuimhneamh na liricí. I can't remember the lyrics. Lír sín na líoir. Táim ag dul. I'm going. I'm going. D'ith mé martbhorgaire i McDonald's. I ate a hamburger at McDonald's. I ate a martbhorgaire in McDonald's. Tá beirt mhac agam. I have two sons. I'm going to see you. Is eachtrannach mé. I am a foreigner. I'm him. Tá otharcharr uainn. We want an ambulance. Nícharrın. An bhfuil bron ort? Are you sad? Do you want to give birth to yourself? Tá sí ag ithe. She is eating. Yes, I'm with you. Cé acu ceann mo cheannsa? Which is mine? How do you think I'm coming from? Is mian liom damhsa. I want to dance. Isn't he. Tá sí ag ól beorach lenár gcairde sa bhialann. She is drinking beer with our friends in the restaurant. Fío is at the grid of beekeepers with geologists in the shop. Tá mac an bhean sin tinn. That woman's son is sick. The son of Peadar is so thin. Níl Gearmáinis agam. I don't know German. I'll see you later. Níl sé go róluath. It's not too early. He looked after you. ’Sé a rinne é ná Éamonn. The one who did it was Éamonn. This is Éamonn. An bhfaca tú mo mháthair? Did you see my mother? Do you see me? Ní mhian liom do theanga a labhairt. I don't want to speak your language. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Chuir sí a coinne ar ceal. She cancelled her date. I'm telling you what I'm talking about. Níl rothar agam. I don't have a bicycle. I'll see you later. An bhfuil leabhar agat? Do you have a book? Do you know what I mean? Chomhairligh an dochtúir é éirí as an ól. The doctor advised him to give up the drink. Take it out of the octopus. Tá plean acu. They have a plan. We've got you. Níl Gaeilge agam. I don't speak Irish. I'll see you later. An bhfuil tú go maith ag matamaitice? Are you good at mathematics? Are you well? Tá sé ag foghlaim Béarla. He is learning English. He is there. Tá óstán curtha in áirithe agam anocht i nGaillimh I booked us a hotel in Galway tonight. TASKING IN THE BUSINESS IN THE BUSINESS Tabhair an leabhar sin ar ais nuair atá sé léite agat, le do thoil. Return that book when you have read it, please. That's what it's like, with your money. Sin iad na daoine ar chuir mé caoi ar a gcarr. Those are the people whose car I repaired. That's what I'm talking about on his car. Tá teach Tomás lán le bréagán. Tom's house is full of toys. The house is Too much with a pen. Ní cearrbhach mé. I'm not a gambler. I'm a dickhead. Níl aon fhadhb ann. There is no problem. There's no swirl in there. las é suas light it up xsldbulb Tá an cluife seo éasca. This game is easy. The cluife is clumsy. D'íoc mé cúig dollar as an leabhar. I paid five dollars for the book. I've got a dollar out of homework. Is féidir leat seasamh suas más maith leat. You can stand up if you want to. Yīn is í ní ní. Maith thú! Well done! Good morning! Foghlaim chun cód Learn to code Help Tá a lán cathracha móra sa Bhrasaíl. There are a lot of big cities in Brazil. I was born in Brazil. Nach bhfuil tú sásta? Aren't you pleased? Do you know what I mean? Bhí an dealramh dochtúra ar Tom go deimhin. Tom really looked like a doctor. The light of Tom is very much the same. Ní oibríonn an chlódóir. The printer doesn't work. I'm going to see you later. Abair é. Say it. Say it. Tháinig mé go dtí an tSín. I arrived in China. I know what I mean. Cén chaoi a ndeachaigh tú isteach i mo sheomra? How did you get into my room? What are you doing for me? Is gadaí an áthais í comparáid. Comparison is the thief of joy. It is a gift of the áthis. Níl eochair agam. I don't have a key. I'll see you later. Gortaíodh Máire i dtimpiste. Máire was injured in an accident. I think it's an accident. Tá an teach te. The house is warm. The house is tea. Bhí sé ábalta an leabhar a léamh. He was able to read the book. He made the atrocities. An itheann tú rís i do thír féin? Do you eat rice in your country? Do you think I'm in your home? An Rúiseach thú? Are you Russian? Does he have a sneezy? Amárach a bheidh muid ag imeacht. We'll be leaving tomorrow. A time when we get started. Cén fáth a mbeimis ag iarraidh pionós a chur ort? Why would we want to punish you? Do you want to know what I mean? Tá a fhios agam sin. I know that. That's what I'm talking about. Fan anseo! Stay here! Wait a minute! Cén teanga atá á labhairt aige? What language is he speaking? What do you want to do? Marófar thú! You’ll be killed! Marún! Ní thuigim bhur gceist. I don't understand your question. I'd like to see you later. Ar léigh tú an leabhar a bhuaigh an duais? Did you read the book that won the prize? Are you the ones who make the show? Ní insíonn sé bréag riamh. He never lies. He appealed. Tá sé a haon a chlog. It's one o'clock. It's what he wants to do. Déan tae te duit féin. Make some hot tea for yourself. Roofa tea tea. Ní ithim muiceoil. I don't eat pork. Níoim muiceoil. Tá mé ag imirt sa ghairdín. I'm playing in the garden. I'm sitting in the kitchen. Sa Spáinn a bhuail mé le Mattias. I met Mattias in Spain. I'm with Matthew in this way. Ní théim ar scoil in aon chor. I never go to school. No, it's all right. An bhfuil do charr nua? Is your car new? Is the ayr for a car? Tchíonn muid. We see. Cheers. Shéan an ambasáid tearmann polaitiúil do na dídeanaithe eachtracha. The embassy denied political asylum to foreign refugees. The emphasis was reached for the NCOs. Chuimil Máire a súile lena náprún. Mary wiped her eyes with her apron. It is very easy to find out what it means. Chuamar go Londain. We went to London. We went to bed. Chonaic sé seanchara an tseachtain seo caite nach bhfaca sé le blianta. He saw an old friend last week whom he hadn’t seen in years. He saw the rich he saw with the poor. Sin í an bhean a bhfuair mé teachtaireacht uaithi. That's the woman I got a message from. That's what I'm talking about. Is Tel Aviv cathair álainn é. Tel Aviv is a beautiful city. It is Tel Aviv cón. Ní bac ar bith é airgead. Don't mind the money at all. I don't think it's for me. Tá ort fágáil. You must leave. You're all right. Rachaidh mé ag siopadóireacht tráthnóna inniu cé nach bhfuil mórán airgid agam. I'll go shopping this afternoon, though I don't have much money. I'm going to be very busy. Ní imrítear mórán sacair ansin. Not much soccer is played there. Dwarfs are sacred. D'fhreagair Smith go raibh brón ort Smith replied that he was sorry. Smith very much for you Is mian liom foclóir maith. I want a good dictionary. Yosh is a foclóir. Ní mac léinn í Eimíle. Emily is not a student. Eimíle's son was born. Tá sin go hálainn. That is beautiful. That's what I mean. Is cailín mé. I am a girl. I'm him. Tá mé ag foghlaim Gaeilge. I'm learning Irish. I'm there. Tá siad ag iarraidh Tom a fhanacht thar oíche. They want Tom to stay overnight. Affirmant Tom is a fianción. Tá sé anseo. He is here. It's him. Tá an teach beag The house is small. The house is oscillating Rugadh i Sasana í. She was born in England. I'm looking forward to this. Ní maith le Tom agus Mary go bhfuilimid anseo. Tom and Mary don't want us here. Thierry with Tom and Mary that we would like to see. Ná hoscail do leabhar. Don't open your book. I'm not going to see you. D'éirigh le Tomás. Tom succeeded. You're with Tolla. Tá mé ag foghlaim na Gaeilge. I'm learning Irish. I'm at the table. Tá Gaeilge líofa agam, ach níl mé á labhairt go minic. I speak Irish fluently, but don't use it very often. Ní línofa, but I â the most often do. Tá cúpla ag mo mháthair. My mother has a twin. I'm very busy. Tá sé go maith. He's good. He goes to me. Tá sé seo éasca. This is easy. It's o'clock. Tá eagla air. He is afraid. I'm telling you what he's doing. Is breá liom cait. I like cats. It's a cat. An bhfuil ríomhaire acu? Do they have a computer? Do you think that's a lot of fun? Is as Kiótó dom. I'm from Kyoto. I'm from Kyoto. Ní raibh mé in ann stop a chur Tom. I couldn't stop Tom. I can stop Dad Tom. Phós Máire an fear a fuair an chéad duais. Máire married the man who got first prize. Phoras is the man who is angrily man. Tá pas agam. I have a passport. That's what I'm talking about. Is mian liom codladh. I want to sleep. Is a cod d'yout cod d'you. Dúirt an bean gur mhaith léi dul ag obair í féin. The woman said that she would like to work herself. The woman said that she was going to go with me. Ceapaim gur chóir duit leithscéal a dhéanamh di. I think that you ought to apologize to her. I wonder if you want to know what I mean. Tháinig sé ar uair an mheán oíche. He arrived at midnight. It lies on the back of the century. Tá, tá oraibh. Yes, you must. Yes, I'm o'clock. Déanfaidh mé an obair amárach. I'll do the work tomorrow. I'm the only time I've ever seen. Níl Tom á iarraidh sin faoi láthair. Tom doesn't want that right now. Tom â ¢ so shoouda. Cheannaigh mé teach. I bought a house. I'm a house. Táim i bPáras. I am in Paris. I'm oνer. Tá tóin toirtiúil air. He has a large arse. He's like this, isn't he. Cé leis é? Whose is it? How do you think it is? Is grá é an ceol. Music is love. Yín is Dín. Is Beirlíneach mé. I am a Berliner. I'm Beiríach. An bhfuil tú ag labhairt Gaeilge? Are you speaking Irish? Are you with us? Tá an bláth dearg. The flower is red. I'm going to see you. Tá tú ag breathnú go maith. You look well. You're happy. Is tusa cara Tomás. You're Tom's friend. Is a Tobún car. Bhí sé ag labhairt. He was speaking. He is blessed. An bhfuil orm déanamh deifir? Must I hurry? Is Aggressive? Conas atá an aimsir inniu? How is the weather today? What is the Backgammon? Sé Éamonn a rinne é. Éamonn did it. It's Éamonn to Éamonn. Tá Gaeilge agam. I speak Irish. I'm going to see you. Tá a fhios aige an chathair seo go han-mhaith. He knows this city very well. This is a lot of fun. Is guthán póca é seo. This is a mobile phone. Dao is a Dæmon. Tá sí go hálainn. She is beautiful. I'm going to see you. Bhí mé an-thuirseach aréir. I was very tired last night. I'm very upset on ya. Cén fáth? For what? What do you mean? Ba é seo mo smaoineamh. This was my idea. It was my chair. Tá an t-arán stálaithe. The bread is stale. The bread is stingy. Nílim claonta. I have no prejudice. máim cloonta. An bhfuil tuirse ort? Are you tired? Are you a tuirse? Scríobh chugam. Write me. WIRELESS. Ar mhaith leat triail a bhaint as? Would you like to give it a try? Do you want to ask me out of here? i ndáiríre? Cén fáth? Really? Why? ión? Ní maith le na cait na madraí. Cats don't like dogs. Irrigation with the cats of the dwarves. Ní thuigfeá go brách cé chomh pianmhar agus atá sé é seo a rá leat. You have no idea how painful it is to say this. I'm glad he'd like to know what I'm talking about. Rugadh mé i 1988. I was born in 1988. I did this in 1988. Tá siad ag ithe. They eat. Yín at Yí. Cé i bhfíos? Who knows? How do you think? Cé mhéad carr atá agat? How many cars do you have? How did I car? Le bhur dtoil. Please. The bour bour. Is é do locht féin. It's your own fault. It's yours. An bhfuil grá agat mo dheirfiúr? Do you love my sister? Do you think I'm the only person I've ever seen? ’Séard a dhéanfaidh mé ná an seomra a ghlanadh. What I'll do is: I'll clean the room. I thought that was the case. Caithfidh mé imeacht. I have to go. I'm sniffing. Díolaim seo leat. I sell this to you. I am Amaín. Ná déan dearmad ar riail uimhir a trí. Don't forget rule number three. I don't know what I'm talking about. Chealg beach mé. I was stung by a bee. I beg a bee. Tá gach duine ansin. Everybody is there. Yín dí. Is Gaeilge teanga álainn é. Irish is a beautiful language. It is as follows. Níl mé ag dul ag obair. I'm not going to work. I'm gonna go by ya. Beidh mé ag obair. I will be working. I'm laughing. Tá an leac oighir an-tiubh. The ice is very thick. The surface of the ocean is very hot. Tá ocras orm. I am hungry. That's ocras. Is amhránaí é. He is a singer. He is an oar. Ní inseoidh mé d'aon duine cad a tharla duit. I won't tell anyone what happened to you. I'm telling you what I'm talking about. Níl Tom ag iarraidh bheith ag caint leat. Tom doesn't want to talk to you. Tom was at Dwarf at Dwarf. Chreid mé leis ar dtús. I believed him at first. I believed it was. Is féidir leat féin sin a rá le Tom. You can say that to Tom yourself. Agriculture is so popular with Tom. Táim ag iompar clainne. I'm pregnant. I'm at dickheads. i bhfostú i d'intinn arís stuck in your mind again irós i d'am d'nt d' Tá tú ag faire. You're watching. You're here. Cén áit a raibh tú inné? Where were you yesterday? What are you doing yesterday? Cá bhfuil an t-ospidéal? Where's the hospital? What was the ospull? Tá sé seo deacair. This is difficult. It's him. Feicfidh mé anocht sibh. I'll see you tonight. I'm annoyed. Tosaigh, damnú! Start, dammit! Oh, damn! Bádh é. He was drowned. PERSONAL. Bain as mo phóca é go tapa! Take it out of my pocket quickly! Name it as fast as me! Cén teach a gcónaíonn siad ann? Which house do they live in? Are you sure you want to delete this house? Tá duine eile againn an rud seo a dhéanaimh. We've got someone else to do that. The other thing is to do this. Tá rothar agam. I have a bicycle. I'm going to see you. Is deargbhréagadóir é Donald Trump. Donald Trump is a pathological liar. Donald Trump is a cosmopolitan. Níl Béarla agam. I don't know English. I'll see you later. Níl fonn cainte ar Tomás. Tom is not in the mood for talking. I'm looking forward to the Tollagh. Tá ocras orm! I'm hungry! You're hungry! Freagair! Answer! Kron! Cén fáth ar chóir do Tom Mary a fheiceáil? Why should Tom want to see Mary? Do you think about Tom Mary? Níl claíomh agam. I don't have a sword. Agile cla. Céard a ólfaidh tú? What will you have to drink? What are you doing? D'fhéadfadh sé a bheith saibhir, ach tá sé ceachartha. He may be rich, but he is stingy. He said to him, but he could have chastised. Tá tú ag tiomáint go mall. You’re driving slowly. You're late. An bhfuil Tatairis agat? Do you speak Tatar? The Tatar ail? Thug an múinteoir a lán oibre bhaile dúinn. The teacher gave us a lot of homework. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Níl an abairt úsáideach. The sentence isn't useful. I'll see you later. An dtiocfaidh tú liom go dtí an cheolchoirm? Will you come with me to the concert? Have you ever seen the concert? Caithfidh mé dul a chodladh. I have to go to bed. I'm gonna go back. Is é Colm an duine a cheap mé a chonaic mé. Colm is the person I thought I saw. Colm is the aunt I thought I did. Inné bhí te. Yesterday was hot. Inné dén te. Goidé a bheas ar siúl ar an Déardaoin? What will be happening on Thursday? The Goddes of the Church? An bhfuil rud cearr léi? Is there a problem with her? Is Rhythm Rhythm? Tá beirt neacht agam. I have two nieces. I'm going to see you. Is liomsa an teach seo. This house is mine. Yín is the house of yí. An raibh a fhios agat é seo, a Chiaráin? Did you know this, Ciarán? Is it an agile, a Chiarí? D'aithin mé a glór. I recognised her voice. I knew his glory. Níl ticéad agam. I don't have a ticket. I'll see you later. Tá fearg orm. I'm angry. That's angry. Tá carr nua uaim. I want a new car. I'm a car. Is é an féinmharú gníomh an éadóchais. Suicide is an act of desperation. The fury is the desperate. Níl deartháir agam. I don't have a brother. I'll see you later. Tá orm déanamh staidéar. I must study. I'm going to see you. Tá faitíos air roimh a athair. He is afraid of his father. That's what I'm talking about. Ní híocann coireacht. Crime doesn't pay. Fíoirín cío. Ni fheicimid arís é. We won't see him again. It's not what we do. Is é an Neiptiún t-ochtú pláinéad an ghrianchórais. Neptune is the eighth planet of the solar system. The Neip Gwyn is the hen. Bhí sé gnóthach. He was busy. It's him. Tá an t-iasc dearg ag snámh san aigéan. The red fish is swimming in the ocean. The play is held in the hallway. A Tom, uaitse atá mé ag iarraidh é a chloisteáil. Tom, I want to hear it from you. A Tom, I'm laughing at him. Tá páirc álainn i lár an bhaile. There is a beautiful park in the center of the town. I'm going to see you at the same time. Is cailín álainn í Leanne. Leanne is a lovely girl. Leanne's Is Síne. Bhí ocras orthu. They were hungry. octoras octoras. Caithfidh mé a insint duit rud éigin. I must tell you something. I want to know what I mean. Tá mé folláin. I'm healthy. I'm crazy. Ní eolaíocht roicéid é. It's not rocket science. It's naïve. Chuaigh siad suas an staighre. They went up the stairs. WIRELESS NOTES. Cé go raibh an aimsir tirim, thug mé mo chóta dó nuair a bhí sé ag dul amach. Even though the weather was fine, I gave him my coat as he was going out. While that's what I'm talking about, I'm what I'm saying he's going to have. Is gadaí í. She is a thief. It's a gift. Is as Albain na daoine a d’imigh inné. The people who left yesterday are from Scotland. I am from Albain, Dín, who went there yesterday. Tá mé ag dul abhaile. I'm going home. I'm gonna go. Tá áthas orm. I'm happy. I'm going to see you. Tá mé ag féachaint ar an teilifís. I'm watching TV. I'm sitting on the hallway. Táim i mo chónaí i mBéal Feirste. I live in Belfast. Thaim i m. i.e. Ólann sé bainne agus ólaimid uisce. He drinks milk and we drink water. He uses í nól. Tá siad ag cócaireacht anois. They're cooking now. I'm looking forward to this. Cad atá sé ag foghlaim? What is he learning? What did he do with it? Ba mhaith le Tom scaradh le Mary. Tom wants to break up with Mary. She was with Tom separated with Mary. Cad atá Mallaidh ag déanamh? What is Mallaidh doing? How do you get sick of it? Nár bhuaileamar riamh? Haven't we met before? Do you know what I mean? Is Éireannach í an cailín. The girl is Irish. Síne is sín. Tá mé i Tehran. I'm in Tehran. I'm in Tehran. Tuigeann mé. I understand. I can do it. Goideadh mo chuid airgid. My money was stolen. My soul was stolen. Aontaím leat faoin bpointe seo. I agree with you on this point. I don't know what I'm talking about. Níorbh ea comhtharlú é. It was not a coincidence. I'm gonna see you later. Cheap cailín a méara sa doras. A girl caught her fingers in the door. I think he's a mayor in the ditch. Ní raibh muid in ann déanamh amach ceard a bhí Paul ag iarraidh a dhéanamh. We couldn't figure out what Paul wanted to do. Yeast was able to be taught by Paul at Dyrgyz. An bhfuil tú go maith ag leadóige? Are you good at tennis? Are you happy with caption? An bhfuil an leabhar agat? Do you have the book? Is the agile agile? Ní ach dul ar gcúl bheag é. It's only a minor setback. I'll just go on it. Á, iontach. Ah, wonderful. Yes, sir. Ba mhaith liom beoir eile. I would like another beer. Yeast was another botanist. Tá sí ag scríobh. She's writing. Yes, I'm with you. Is leasdeirfiúr Tomáis í Máire. Mary is Tom's stepsister. Tom Fírdeirfí Tom Cún. Conas atá an obair ag dul ar aghaidh? How is the work progressing? Do you think the sheer is going on? Tá scian anseo. There is a knife here. Tí pín ní. Níl ach cluiche é seo. This is just a game. It is circumference, but it is circumference. Is Íoslannach é mo chara is fearr. My best friend is Icelandic. My best friend is an Irishman. Níl rogha agam. I don't have a choice. I'll see you later. Tá Tomás ar buile. Tom is furious. That's Toilet's the boy. Ná habair mura bhfuil rud ináirithe le rá agat. Don't speak unless you have something worth saying. Ní habair má rén with ai ní. Ba bheag duine nár tháinig in am. Almost everyone arrived on time. Yeast in am. Mairim an beatha. I live life. I'm angrily. Conas atá d'iníon? How is your daughter? What do you want me to do? Is cócaire mé. I am a cook. I'm a cosmopolitan. Cé dó ar thug tú an leabhar? To whom did you give the book? How did you do this? Gabh mo leithscéal. Forgive me. I'll see you later. Sin bealach amháin le breathnú air is docha. That's one way of looking at it, I suppose. That's ya with ya on it and it's docha. Bailigh leat amach as seo! Go on away out of that! Gather out of this way! Táim ag tvuíteáil ar Twitter. I'm tweeting on Twitter. I am at Tím at Mhíte on Twitter. Rachaidh siad go hÉire. They'll go to Ireland. Go on, then. Is liomsa an carr seo. This car is mine. I'm the car. Is múinteoir mé. I am a teacher. I'm him. Cad é an focal is fearr leat? What's your favourite word? What is the most common word? Conas atá an obair ag dul ar aghaidh? How's the work going? Do you think the sheer is going on? Is peann luaidhe é seo. This is a pencil. It's a pen. Thug sé dom roinnt airgid. He gave me some money. It hurts me like this. Freagraíodh an cheist. The question was answered. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Ní ghléasann tú féin. You don't dress yourself. You know what I mean. Níl teileafón agam. I don't have a telephone. I'll see you later. Ní dheachaigh éinne ann. Nobody went there. I'm going to see you in there. Níl a fhios aige. He has no clue. Áir and úr. Dúisigh! Wake up! DO NOT do it! Cheap mé go bhfaca mé duine ansin. I thought I saw someone there. I thought I'd have done it. Cheap mé go bhfaca mé duine ansin. I thought that I saw someone there. I thought I'd have done it. Cé na daoine a bheidh anseo? Which people will be here? What do I and I have to do with this? Is é Tom mo chara is fearr. Tom is my best friend. Tom is my best friend. Caithfidh mé dul anois. Slán agat! I have to go now. Bye! I'm going to go. Is óglach mé. I'm a volunteer. I am very much outraged. Tá Leanne ina cónaí i Leicester. Leanne lives in Leicester. Leanne's in Leicester. Ba mhaith liom teileagram a sheoladh. I want to send a telegram. Yeast teángram au. Ghearr sé leis an scian é. He cut it with the knife. He looked for the knife. An bhfaca tú mo cheamara? Did you see my camera? Isn't you my camera? Níl mé sean. I'm not old. I'm sniffing. Cad é go díreach atá tú ag iarraidh a fháil uainn? What do you really want from us? What is that you are talking about? Stop an bhean agus d'fhéach sí air. The woman stopped and looked at him. Stop the shoal on it. Is buachaill mé. I am a boy. I'm him. Cé a bhris an buidéal? Who broke the bottle? How does the U.S. feel? Tá teach agam. I have a house. That house. Clúdaigh do chosa le blaincéad. Cover your feet with a blanket. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United Kingdom Níl ceapachán agam. I don't have an appointment. I'll see you later. Ba mhaith liom taisteal ar eitleán. I want to travel by airplane. It's like he's on a plane. Oscail an fhuinneog. Open the window. WIRELESS PERSON. Níl, níl mé bómánta. No, I'm not stupid. Yín, I'm very sure. Bhí mé sa Róimh. I have been to Rome. I'm a twat. Nollaig Shona! Merry Christmas! Shona swirl! Bhí triúr mac ag a mháthair, agus is é an mac is óige. His mother had three sons, and he was the youngest. A son at sarge, for it is the son of sarge. Ba ghá dom fanacht le Tomás go gcríochnódh sé. I had to wait for Tom to finish. It was to me with Tolling that he did. An bhfuil ocras ort? Are you hungry? Are you hungry? Cé a bhí Mona Lisa? Who was Mona Lisa? What's Mona Lisa? Rinne tú botúin. You made an error. You have a bot. Faraor nach bhfuil mé in aois na hóige arís. I wish I was young again. I'm very much outraged. Dúirt Mennad é mar sin. Mennad said it like that. So, it's mediocre. Is turasóir mé. I am a tourist. I'm too much. An bhfuil tú réidh don turas? Are you ready for the trip? Do you think that's a lot of money? Dia duit! Cé chaoi a bhfuil tú? Hi! How are you? God! Who are you? Is altra mé. I am a nurse. I am a nurse. Léigh mé a leabhar. I read his book. I'm sorry. Tá sé ceart go leor. It's okay. It's a lot of it. Ba mhaith le Tomás ainmhithe. Tom liked animals. Yosh was with Tolaí. Táim ag foghlaim Spáinnise. I am learning Spanish. Tám at Bíoise. Is é an leon rí na dufaire. The lion is the king of the jungle. The lion is the dwarves of durí. Tá sé ag scríobh leabhair. He's writing a book. He is with us. Ospidéal is ea é seo. This is a hospital. Diocre is cranial. Labhair sí go mímhúinte. She spoke impolitely. You know what I'm doing. Tar abhaile. Come home. Come on. Labhraíonn tú. You speak. You loνe. Ní comhtharlú é seo. This is not a coincidence. Tíoirí is sí. Fuair Dick bás nuair a bhí sé deich mbliana d'aois. Dick died when he was ten years old. Dick Dick, who swells from the old. D'fhoghlaim mé a lán rudaí sa cheacht seo. I learned many things in this lesson. I've been here in the dwarves. Tá Bairbre cúramach. Bairbre is careful. Tí Bairbre Ní. Tá mé ag dul go dtí an siopa. I am going to the shop. I'm gonna go to the hall. An ndearna tú iarracht é fós? Have you tried it yet? Is it? Cé atá ina chónaí sa teach sin? Who lives in that house? How would you be in that house? Ní Ceanadach mé. I am not Canadian. I don't know. Tá do mháthair ina cónaí sa Ghaeltacht. Your mother lives in Gaeltacht. It is for you to be a member of the staff. Róstfaidh mé feoil. I'll roast meat. I'm a twat. Tá fáilte romhat. You're welcome. Tá ríoirt. Haigh! Hi! Hurry! Is éasca an cluiche seo. This game is easy. I'm the dickhead. Is í Amstardam príomhchathair na hÍsiltíre. The capital city of the Netherlands is Amsterdam. This is the Irish language. Tá madra ag Millie. Millie has a dog. It's a dog at Millie. Ba mhúinteoir mé. I was a teacher. I've been with you. Ba mhaith liom labhairt le d'uncail. I want to talk with your uncle. Baa í ní le d'uncail. Ba mhaith liom rud éigin a ól. I would like to drink something. A rhúl was born. Tá buachaill ann. There is a boy. There's a lot of shit. Cuir in iúl dom cad é atá tú ag iarraidh a dhéanamh. Let me know what you want to do. I'd like to see what you're talking about. Tar anseo. Come here. Come on. Agus tusa? And you? Obsolescence? Beidh sí ina múinteoir. She will be a teacher. swirl is swirl. An ag obair atá tú? Are you working? Are you by tá? Beidh mé gnóthach sa tráthnóna. I will be busy this afternoon. I'm a twat in the ditch. Tá an fear faoin gcrann. The man is under the tree. The boy is clumsy. Emily is ainm dom. My name is Emily. Emily is with me. Is liomsa Máire. Mary is mine. Is Níosa. Táim ábalta an Spáinnis a léamh go heasca. I can read Spanish easily. Tímím le díis acek. Níl arm agam. I don't have a weapon. Dwarf arm. Is amhlaidh a thitfidh tú! You’re really going to fall! You're a twat! Chonaiceamar scannán greannmhar an Domhnach seo caite. We saw a funny movie last Sunday. We conceived the story. Níl buachaill agam. I don't have a boyfriend. I'll see you later. Conas ar feidir linn iad a fháil? How can we find them? Do you know what I mean? Is féidir liom é a dhéanamh. I can do it. Yín is Dín. Tá tart orm. I'm thirsty. That's tart. Ba mhaith le roinnt daoine an bunreacht a leasú. Some people want to amend the constitution. Yeast was the founding of the B.C.E. Feic! Look! See you! Ní, ní múinteoir mé. Is ach mac léinn mé. No, I'm not a teacher. I'm only a student. I'm cunt. I'm just a son. Níor aontaigh aon duine leis. No one agreed with him. I don't know what I'm talking about. Mar sin cad é ba mhaith leat mé a dhéanamh? So what is it you want me to do? So what was it that I would like to have? Ritheann tú. You run. You can do it. Tá feabhas ar an aimsir. The weather has improved. It's naïve. Tá an cailín go hálainn. The girl is beautiful. I'm telling you what I'm going to do. An bhfuil tú i do chónaí i Meiriceá? Do you live in America? Are you in your home? Tá eagla orm roimh an mbus. I'm afraid of the bus. I'm telling you what I'm going to do. Tá Gaeilge líofa agam, ach nílim á úsáid go minic. I speak Irish fluently, but don't use it very often. Tílíofa í, but I am often â raíl. Is snámhóir mé. I'm a swimmer. I'm oνer. Seo é focal. This is a word. This is a word. Is í Kazan príomhchathair na Tatarstáine. Kazan is the capital of Tatarstan. The Tatars Líe is Kazan Shíchán. Is diabéiteach mé. I'm a diabetic. I'm a daffodil. Is cuma liom. I don't care. Isoirí. Is fear mé. I am a man. I'm a man. Tá páistí Tom thíos staighre. Tom's children are downstairs. I'll see you later. Níl coinne agam. I don't have an appointment. I'll see you later. Feiceann muid. We see. Funny. Is maith leis obair sa ghairdín. He likes to work in the garden. I am a student in the classroom. Aithníonn ciaróg ciaróg eile. Birds of a feather flock together. Other quark quark quark. Sin é an teach a bhfanaim ann. That is the house that I stay in. That's the house that I am in. Phós sí é nuair a bhí sí 20 d'aois. She married him when she was 20. Phós íos is a 20-year-old worrier. Tabharfaidh mé duit an t-alt a scríobh mé faoin gceist sin. I'll give you the article I wrote on that matter. I'm looking forward to the article I've got so. Is maith leo an Béarla. They like English. I am with them. Tá mé ag ithe ríse anois. I'm eating rice now. I'm there at Yíse. Is duine olc mé. I'm a bad person. I'm a cosmopolitan. Níl leigheas in aghaidh an bháis. Everyone must die. â ¢ in â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Is imeartas focal é seo. This is a pun. Tí is a word's strength. Tá sé fuar. It's cold. It's him. ’Sé an chaoi ar ghortaigh sé é féin. He actually hurt himself. He's an oarsman. Cad is ainm duit? What is your name? What is Rhynium? Seo mo ríomhaire. This is my computer. This is my chair. Cheannaigh mé carbhat dearg. I bought a red tie. I love a carbath. Ní dochtúir mé. I'm not a doctor. I don't know what I'm doing. Ba mhaith liom beoir eile. I want another beer. Yeast was another botanist. Bígí cúramach! Careful! Kyrgyz! Rinne sí go cúramach é. She did it carefully. It's a lot of fun. Is bean rialta í. She's a nun. She is a dickish woman. Maith thú! Attaboy! Good morning! Is Éireannach mé ach níl Gaeilge agam. I'm Irish, but I don't speak Irish. I'm just one of you. Bhí liathróid sacair ag Saimí. Sami had a soccer ball. Sacred Shams at Saims. Réitigh mé fiafheoil. I cooked deer meat. I'm a fief. Cé chomh minic a fheiceann tú í? How often do you see her? How much do you think? Ní cheannódh aon bhean sin. No women would buy that. I'm not going to see you at the same time. Cén fáth? Why? What do you mean? Dh'aimsigh mé é ina luí ar an leaba. I found him lying on the bed. I found it in the hallway on the hallway. Táimid agus tá na fir. We are and the men are. I'm gonna see the men. Is mo leabhar é seo. This is my book. It's my name. Tá mo mhadra glan. My dog is clean. That's my pure man. Tá fear ag an doras atá ag iarraidh caint leat. There's a man at the door who's asking to speak with you. A man is at the table at the same time. Is Éireannach mé ach ní labhraím Gaeilge. I'm Irish, but I don't speak Irish. I'm just a dickhead. Cén uair a thiocfaidh tú ar ais? What time will you come back? What are you doing? Bhí moladh ag gach duine uirthi. Everybody had advice for her. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Tabharfaidh mé duit é. I'll get it for you. I did it. Bhí stoirm ann. There was a storm. There's a lot of money. Labhraítear Fraincis san Eilvéis. French is spoken in Switzerland. Lahrún san Bíoir. Bhíos inniúil ar charr a chomáint. I was able to drive a car. Cíosín the car is kept. Cathain a bhí sé anseo cheana? When is the last time he was here? When did he find him? Níl deirfiúr agam. I don't have a sister. I'll see you later. Ceart go leor. Okay. Very nice. Tá gabhlóg ann. There is a fork. There's a lot of fun. Níor chroch tú do chóta taobh thiar den doras. You didn't hang your coat behind the door. You're a crucifix for a dickhead of the dickheads. Táim níos áille ná tusa. I am more beautiful than you. Tím áille nán. Cathain a chan mo dheirfiúr an t-amhrán sin? When did my sister sing that song? When did my shamirfhe get that? Hé, tusa! Hey, you! That's it, huh! Is Gearmánach mé. I am German. I'm a German. Bhí sé cosúil le aisling. It was like a dream. It's sniffed with snug. Tá do chara anseo. Your friend is here. That's your friend I'm talking about. Níl plean agam. I don't have a plan. I'll see you later. Tá an bhean ag caint gan stad gan staonadh. The woman is talking non-stop. The world is stopped by the very end of the day. Is bleachtaire é. He is a detective. This is a botanical. Tá an cat faoin mbord. The cat is under the table. The cat goes on. Cé na múinteoirí a raibh tú ag caint leo? Which teachers were you talking to? What are the things you have with them? Ghlac sé leis mar ionaí pearsanta an uair seo He took it as a personal attack this time It swirl as the swirl of the swirl Lorg an focal seo san fhoclóir, le do thoil. Please look up this word in the dictionary. The word í is in the íclóir, with yours. Cá bhfuil Tomás i bhfolach? Where's Tom hiding? Do you think I'm Towy i'm? Caithfidh mé dul. I have to go. I'm gonna go. Tá bord agam. I have a table. You have made a board. Ceart go leor. Cén áit? Fine. Where? All right, huh? Tá mé óg. I am young. I'm here. Ní hé ach páiste é. He is only a child. This is the only pílé. Stop sé ag léamh leabhar. He stopped reading a book. He stopped at Yeast. Ba fhear iontach é. He was a wonderful man. It is Bahí. Sílim go ndeachthas ann. I think that someone went there. I think I'm going to be there. Níl fiabhras orm. I don't have a fever. I'm not going to see you. Tuigeann tú mé. You understand me. You see me. Is minic a mbíonn sé ag seinn ar an ngiotár. He often plays the guitar. It is most likely to sing on the guitar. Dún an doras! Tá siorradh anseo! Shut the door! There is a draught here! What a lie! It's a shard! An féidir leat carr a thiomáint? Can you drive a car? Do you think I'm going to make a car? Cén bhean a bhí ag caint leat? Which woman was talking to you? Are you sure you want to see what you want to do? Tá sé a dó déag a chlog. It's twelve o'clock. It's what I'm talking about. Tá sibh leonta. You're wounded. I'm going to fill. Tá turasóirí Francacha ann freisin. There are also French tourists. It is a French language. Tá seamróg ag an gcailín álainn. The beautiful girl has a shamrock. It's seamr shamr shamra at the chair. Tá caíonna ann. There are conditions. There is a canteen. Tá Máire go han-álainn. Mary is extremely pretty. Tílín go hén-rín. Is bean aisteach í Maria. Maria is a strange woman. Maria is a woman who is a woman. Cheannaigh siad teach anuraidh san áit a rachaidh muid ar saoire. They bought a house last year in the place where we’re going on vacation. The house is a house in the hall that is located on swirl. Is teanga álainn í an Ghaeilge. Irish is a beautiful language. â ¢ The most important thing to do. Ó! I ndáiríre? Oh! Really? Oh, I'm all right? Bhí iontas ar Eimíle. Emily was surprised. I am surprised at Eimíle. Tá páiste le siondróm Down agam. I have a child with Down syndrome. Tí pha le siondróm Down Bío. Bhí greim daingean ag an Eaglais Chaitliceach ar an tsochaí. The Catholic Church had a strong grip on society. â ¢ At the beginning of the week. Is scríbhneoir í an cailín Éireannach atá ag scríobh as Gaeilge. The Irish girl, who is writing in Irish, is a writer. â ¢ The most important thing about â is â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ â ¢ ¢ â ¢ ¢ ¢ Tá teach uaine agam. I have a green house. You're a house. An bhfuil sí go hálainn? Is she beautiful? Is the agile to haginn? Níl sé sásta ar chor ar bith. He wasn't at all satisfied. He was angry at all. A Tom, ba mhaith liom thú a theacht liomsa. Tom, I want you to come with me. A Tom, C. A. Seasaigí siar le bhur dtoil. Stand back, please. Seismicians with birch. Foilsíodh an chéad iris deich mbliana ó shin. The first edition was published ten years ago. The iron frigid was invented a long time ago. Is liom na leabhair seo go léir. All these books are mine. I'm a Frenchman. Cad atá tu ag déanamh? What are you doing? What are you doing? Beidh coinne agam le m'iarleannán. I'm going to have a date with my ex. I'm very busy with my lareen. Cé as thú? Where are you from? Who is he? Téann sí siar ar a focal. She goes back on her word. Agile on his word. Ba mhaith linn rud a phlé le Tom. We want to have a word with Tom. I've had a thing to do with Tom. Tá bunáit mhíleata in aice anseo. There is a military base near here. I'm very busy. Is láidir an fear. The man is strong. I am the man. Go raibh maith agaibh. Thank you! Very well. Tá Spáinnis aici. She knows Spanish. Yíos dí. Tá oraibh fágáil. You must leave. It's o'clock. D'fhág sé chun Meiriceá sa deireadh thiar. At last, he went to America. He was in the world. Labhraím duit. I talk to you. Labhím ní. Tabharfar an tuarascáil duit nuair a scríobhfar í. You’ll be given the report when it is written. This is what I am going to do. Conas atá an aimsir? How's the weather? What is the Backgammon? Is é Baile Átha Cliath príomhchathair na hÉireann. Dublin is the capital of Ireland. Irrigation is the artifact of Irrigation. Chonaic mé madra. I saw a dog. I shagged a dog. Is gorm é an dath is fearr liom. My favourite colour is blue. Yín is the most common verb. Is sár-éasca blas nádúrtha bheith agat i do theanga féin. Is sár-éasca, freisin, blas mínádúrtha bheith agat nuair nach bhfuil sé do theanga féin. It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. Cookbook Recipes Ingredients Spices and herbs Chomhairligh an dochtúir leis gur fearr éirí as an deoch. The doctor advised him that it would be better to give up the drink. Please note that this is the case. Tá tinneas goile orm. I have a stomachache. It's light. Tá siad ina gcónaí i mBéal Feirste. They live in Belfast. Yín is a member of the team. Níl an leabhar seo scríofa as Béarla. This book is not written in English. I'm going to see you later. An bhfuil Tomás fós ag obair? Is Tom still working? Is Toilet Toilet at U.S.A.? Is Sasanach mé. I am English. I'm very much outraged. Tháinig Liisa go han-luath. Liisa came too early. Tysa Liisa go very well. Is máthair maith thú. You are a good mother. Isn't he. Ní féidir Sliabh Fuji a fheiceál as seo. You can't see Mt. Fuji from here. Siún Sliabh Fuji is a member of this century. Tá teach mór agam. I have a big house. I'm a /m a house. Tá fadhb agam. I have a problem. I'll see you later. Is maith le Leanne cnaipíní sicín. Leanne loves chicken nuggets. Leanne sín is Leanne sín. Cá bhfuil na leabhair? Where are the books? Do you know what I mean? An bhfuil an leabhar agaibh? Do you have the book? Is the Diocese? Iriseoir is ea é. He's a journalist. Iris ín is í. Lorg an focal seo san fhoclóir, le do thoil. Look this word up in the dictionary, please. The word í is in the íclóir, with yours. Is amadán thú. You're an idiot. It's Ambig. Tá sibh ag scríobh. You're writing. I'm going to see you. An Malaeisiach é? Is he Malaysian? Is the Malaysian? Is í Peige an duine a chríochnóidh an obair. Peige is the person who will finish the work. Peige is an Irishman. Tá a fhios agat cad é atá mé ag iarraidh thú a rá liom. You know what I want you to say. I'm saying what I'm talking about. Tá an madra go hálainn. The dog is beautiful. The dog is very mad. Is í Eibhlín a chonaic mé ag an leabharlann, ní hí Sorcha. I saw Eibhlín at the library, not Sorcha. I am an Eibhlín at Mí, cún hía. Cé acu is fearr leat? Which of them do you prefer? Which is Amaí? Seo leon. Here is a lion. This is full. Cheannaigh mé leabhair a bheidh an-suimiúil. I bought a book that will be very interesting. I'm having a very good time. Tá sí ag fiuchadh uibheacha sa chistin. She's boiling eggs in the kitchen. Yí is at fiu sín in the kitchen. Chas sí air an lampa, mar bhí sé dorcha. She switched on the lamp because it was dark. Chest on the lamp, as it shrouds. Go minic ithim úlla. I often eat apples. Very well. Aon, dó, trí, ceathair, cúig, sé, seacht, ocht, naoi, deich. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Aon, cón, che, cé, sé, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí. Tús maith, leath na hoibre. A good start is half the work. HEBs, NYOBS. An bhfuil a fhios agat? Do you know? Is the agile aa? Níl cead aici dul amach anois. She is not allowed to go out now. I'm going to see you. Is ospidéal é seo. This is a hospital. Is Alas. Tá triúr mac agam. Tá duine díobh i Nua-Eabhrac, ach tá an chuid eile i Londan. I have three sons. One is in New York, but the others are in London. Yín is a son. I'm a ní-hò, but I'm the other son in London. Brostaigh! Hurry! Brilliant! Nílim go deas. I'm not pretty. I'm going to see you. Arís? Again? Again? D'ith an fear an t-arán. The man ate the bread. The man ate the bread. Tá snámh agam. I know how to swim. I'm going to see you. Ach cén fáth? But why? But what is this? Tá Tom ag ithe, fós. Tom's still eating. It's Tom, Co. Tom. Ní bhfuair m'fhear bás. My husband didn't die. I'd like to see you. Is seantír í an Ghréig. Greece is an old country. The story is very simple. An gcuimhníonn tú gach rud? Do you remember everything? What's up with you? Is ceist mhaith í seo. This is a good question. Yón is a member of the family. An bhfuil tú ag foghlaim Gaeilge as do stuaim féin? Are you learning Irish on your own? Are you a sham at sham? Tá an leabhar seo nua. This book is new. Yín dí. Táim ag dul go teach mo sheanmháthar. I'm going to my grandmother's. I'm going to my house. Ba mhaith liom bheith ina snámhóir. I want to be a swimmer. Yosh was in his mouth. Beidh an sagart a labhraíonn Fraincis anseo an tseachtain seo chugainn. The priest who speaks French will be here next week. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ An féidir leat gluaisteán a thiomáint? Can you drive a car? Are you sure you want to delete this page? Tá teach gorm agam. I have a blue house. You're a house. Bhí Béarla aici níos fearr ná mise. Her English was better than mine. I don't know what I'm doing. Tá oráiste ar an mbórd. The orange is on the table. It's naïve on the burglary. Tá sé ag cócaireacht. He's cooking. He is with us. Níl sé thar mholadh beirte. It's nothing to write home about. It is very easy. Cad atá Ciarán ag déanamh? What is Ciarán doing? What was Ciarán at Siarán? Táim tuirseach traochta. I'm worn out. Tím raim raí. Nuair a dhúisigh mé, bhí brón orm. When I woke up, I was sad. I've done it, you know. Tá sé a sé a chlog. It's six o'clock. He goes to him. Níl an rud seo beo. This thing isn't alive. Rhythm is the living thing. An bhfaca tú mo dheirfiúr? Did you see my sister? What are you doing? Feicfidh mé ar ball sibh. I'll see you later. I'm a member of the board. Chonaic mé an admháil thíos ar bhord na cistine. I saw the receipt on the kitchen table. I'm looking forward to the kitchen. Tá bratacha gach tír sa domhan agam. I have the flags of every country in the world. sía sía sía sí, sí, sí. Ní féidir liom labhairt. I can't talk. ún d'Ivoire. Má tá tú ag iarraidh bheith ag caint, bímis. If you want to talk, let's talk. If you are at gestation, bímis. Oíche mhaith. Goodnight! I'll see you later. Chuaigh Tom abhaile don deireadh seachtaine. Tom went home for the weekend. Cún Tom is a member of the family. Oibrím ag barra. I work at a bar. I work at Yí. Cén áit a bhfaca tú í? Where did you see her? What are you doing? Níl madra agam. I don't have a dog. I'll see you later. Táim i ngrá leat. I love you. I'm going to see you. Is é an Domhnach an lá deireanach don tseachtain. Sunday is the last day of the week. The Diocese is a gift for the NCO. Ní níonn Tomás a charr in aon chor. Tom never washes his car. Nia ní Tomás a car in no way. Tá tú ag cócaireacht anois. You're cooking now. You're here. Níl an fhadhb linne. The problem isn't ours. I'm going to see you. Ba leabharchoimeádaí é. He was a bookkeeper. It is Baaí ní. Tiocfaidh sí gan mhoill. She will come soon. I'm not going to see you. Ní mbiodh eagla orm. I will not be afraid. I'm a boy. Tá eisceachtaí ann. There are exceptions. There's a lot of shit. Buíochas le Dia nach raibh aon duine gortaithe. Thank God that nobody was hurt. Bullying with God is no wonder. Tá madra agam. I have a dog. I'm a mad man. Tá an leabhar sean. The book is old. I'm going to see you. Bí dána! Be bold! Awana! Is é seo tús le ré nua. This is the beginning of a new era. Foinse is with Dyna. Aithníonn ciaróg ciaróg eile. It takes one to know one. Other quark quark quark. Táim i gcoinne foréigin in aghaidh na mban. I'm against violence against women. Thaim i nígioni in íng na nín. Cad atá Caoimhín ag déanamh? What is Caoimhín doing? Caoúín at Caidín? An bhfuil tú deich mbliana d'aois? Are you ten years old? Is it the age of ya? Is Spáinneach mé. I am Spanish. I'm very much outraged. Déan mise cupán tae, más é do thoil é. Please make me a cup of coffee. I'm your tea, so it's yours. Tá an buachaill tanaí. The boy is slim. That's what I'm talking about. Ní thaitníonn an bia a dhéanann Bríd léi. She doesn't enjoy the food that Bríd makes for her. Agriún thaitn nín na braid bríd Bídí. B'fhearr liom colscaradh a fháil. I'd rather that we get a divorce. It was a long time ago. Tá sé an-rómánsach! It's very romantic! It's very romantic! Níl a fhios agam go díreach. I don't know exactly. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Díoltar bláthanna ansin. Flowers are sold there. You're talking about it. Tá sí ag cócaireacht. She's cooking. That's what I'm talking about. Tá deirfiúr agam. I have a sister. I'm going to see you. Aontaím. I agree. I'm one of you. Mo dheartháir is é Tomás. Tom is my brother. My name is Tolaí. Ba Shasanach é. He was English. It's Babach. Tá go leor airgid agam. I have enough money. I'm looking forward to this. Ceapaim go bhfuil mé líofa as Fraincis. I think that I'm fluent in French. I think I'm a naughty bitch. Tá a cuid gruaige fada. Her hair is long. Tíl and síl. Is laoch mé. I'm a hero. I'm him. Seán is ainm dom. My name is John. Seán is a savior to me. Tosaím amárach. I start tomorrow. I'm going to see you. Cad atá tú ag foghlaim? What are you learning? What are you doing? Tá na húlla dearg. Apples are red. Tí na húlla. Tá deartháir níos sine agam. I have an older brother. It's a lot of fun. Abair arís? Come again? Sayn? Tá mé ag caitheamh gloiní gréine. I'm wearing sunglasses. I'm a glorious man. Mise a cheannaigh an carr. I bought the car. I'm gonna love the car. Chuir Tomás a fhéinphic ar líne. Tom put his selfie online. Toilet and Toilet on the coast. Is madra mór é. It is a big dog. He is a mad dog. Chonaic mé í ag snámh. I saw her swim. I saw her at the table. Is amhránaí maith Maja Keuc. Maja Keuc is a good singer. Is Fíoir Maja Keuc. Chodail siad. They slept. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Cé a bhfuil a leabhar anseo? Whose book is here? What do you want to do? Is Ramudu é. He is Ramudu. Is Ramudu. Dúirt Tom nach raibh sé ag iarraidh bheith ag caint. Tom said he didn't want to talk. Tom has never seen him at the table. Nach gceapann tú go bhfuil na madraí cliste? Don't you think dogs are smart? Do you know what I mean? Tá an t-uisce te. The water is hot. That's hot. Sin í an bhean a bhfanann siad léi. That is the woman they stay with. That's what I'm talking about. Caithfidh mé dul abhaile anois. I have to go home now. I'm gonna go back to bed. cá fhad ó? Since when? What do you want to do? Tá cónaí orm sa teach a thóg m’athair. I live in the house my father built. I don't know what I'm doing in my house. Ní duine maith mé. I'm not a good person. I'm a sniffant. Is doiligh an Bearla a fhoghlaim. English is difficult to learn. He is blinded by the Bearla. Tá na Seapánaigh ina n-oibrithe an-díograiseacha den chuid is mó. Generally, the Japanese are very diligent workers. The Japanese language is a very exciting part of the English language. Caitheann Tomás an iomarca ama ag obair. Tomás spends too much time working. Toilet is the time at gestation. Tá sé an-fhuar inniu. It's very cold today. It's very hot. Tá teach mór acu. They have a large house. Their house is in charge. Bhí an fear ag ithe arain. The man was eating bread. The man is born again. Ritheann mé. I run. I can do it. Tá an fear a bhfaighidh tú litir uaidh ar saoire anois. The man that you'll get a letter from is on holiday now. The man you're in is the man you're in. Tá Cáit ag léamh an nuachtáin. Cáit is reading the newspaper. Cúirt is at Cúl. Dia daoibh. Hi everyone. God bless. Tá grá agam di agus tá grá aici dom. I love her and she loves me. You can help me. Ba mhaith linn thú taitneamh a bhaint as. We want you to have a good time. It's a lot of fun. Is iasc é seo. This is a fish. Is Alas. Déanaim staidéar ar an tSínis i mBéising. I study Chinese in Beijing. I am advocating on the Irish in ioaghing. Tá mé ag ithe úll. I'm eating an apple. I'm there. Níl sí ag freagairt an fón ach oiread. She's not answering the phone either. I would like to see it at the very beginning of the century. Tá an fhírinne soiléir i ndáiríre. The truth is really clear. I'm looking forward to this. Nach mise do namhaid. I am not your enemy. I'm not looking for you. Bí cúramach. Be careful. I'll see you later. Is teilifís í seo. This is a television. It's a dickhead. Níl tada le dhéanamh agam! I don't have anything to do! Ohhh! Tada with Yí! Dia duit. Hello! Dia Nío. Níl pas agam. I don't have a passport. I'm not going to see you. "An bhfuil tusa ag labhart domsa?" "An bhfuil tusa ag labhart domsa?" "Is mise an t-aon duine atá anseo." "Are you talking to me?" "Are you talking to me?" "I'm the only person here." "An tása at la bhabitt domsa?" "Is the only ása dísa?" Tá sibh ag cócaireacht. You're cooking. I'm looking for you. Tá tú chomh gnóthach le beacha i gcónaí. You are always as busy as a bee. You're with ya in Yí. Tá an rud seo beo. This thing is alive. That's the thing that lives. Cosnaíonn sé 2 euro. It costs 2 euros. It costs 2 euro. Cén uair a thiocfaidh tú ar ais? When will you come back? What are you doing? Tá an Béarla deacair a fhoghlaim. English is difficult to learn. That's what I'm talking about. Níl a fhios agam fós. I don't know yet. I'm going to see you later. Níl Fraincis agam. I don't know French. I'll see you later. Is maith leis spórt. He likes sports. It's a lot of fun. Tá fiabhras orm. I have a fever. I'm going to see you. Céard is ábhar taighde don tSoivéideolaí? What does a Sovietologist study? What is the most important thing for the Soviet community? Tá mé ag snámh in abhainn. I am swimming in a river. I'm there. Is focal é seo. This is a word. A word is a word. Cad atá tú ag déanamh staidéir? What are you studying? What are you doing? Tá sé ag scríobh. He's writing. He is with us. Ollamh is ea mo dheartháir. My brother is a professor. Mysticism is a great deal. Ní athraíonn rud ar bith ó thús go deireadh Nothing changes from beginning to end. Ohwirl, I'm going to see what I'm going to do. An bhfuil leabharlann ag an scoil? Does the school have a library? Do you think I'm going to have a lot of money? D'fhan sí in ostán. She stayed at a hotel. You're in oestán. Is imeartas focal é seo. This is a play on words. Tí is a word's strength. Cén nuachtán ab fhearr leat? Which newspaper would you prefer? What do you want to do? Tá an fear láidir. The man is strong. The man's hair. Ní thuigeann mé é. I don't understand it. I can do it. Thógfainn an carbhat donn seo. I would take this brown tie. I used the brown carbate. Imeartas focal is ea é seo. This is a pun. Word Imrespect is io. Tá sé go han-deas. It's very nice. That's it very nice. Nuair a rachaidh Sita go dtí Eluru? When will Sita go to Eluru? Is Sita situated at Eluru? Is ciotóg mé. I'm a lefty. I'm a cot? I'm a cot. Seacht ndollar, más é do thoil é. Seven dollars, please. It's like he's a mad man. Tá siad ag scríobh. They're writing. Yín at Yí. Déan é as do neart féin Do it out of your own strength It is derived from swelling Céard a dhéananns tú i Londain? What do you do in London? What are you doing? In am is i dtráth. All in good time. In time it is in time. Níl aithne agam air. I don't know him. I'm looking forward to him. Níor mhaith liom dul ar scoil. I don't want to go to school. I want you to go on. Tá ort dul. You must go. You're gonna be all right. Tá mé ag léamh an nuachtán. I'm reading the newspaper. I'm at the table. Níl go leor aráin. There is not enough bread. Ohwirl, I'm fine. Cén bhean a bhfuil a mac tinn? Which woman's son is sick? How about a thin son? Ag a hocht a chlog a imeoimid. We'll leave at eight o'clock. At its eight o'clock we will emerge. Is le mo chlann an fhoirgneamh seo. This building belongs to my family. It is with my mind. Ba mhaith liom ithe. I would like to eat. Baaí ní. Is Seapánach mé. I am a Japanese. I'm him. Tá ceist agam. I have a question. I'm going to see you. Is foclóir maith é seo. This is a good dictionary. Yí is a phoclóir. Cad atá Caoimhe ag déanamh? What is Caoimhe doing? What do you think is Caoi said? Creidimid tú, a Thomáis. We believe you, Tom. You ask, Thomáir. Táim sa bhaile. I'm at home. I am in the world. Tá na laethanta ag éirí níos faide agus níos faide. The days are getting longer and longer. I'm looking forward to this. Tá iníon agam. I have a daughter. I'm going to see you. Is mian liom tiomáint. I want to drive. Isn't he. Níl aon beoir anseo. There's no beer here. Yín any botanical. Is iriseoir mé. I am a journalist. I'm a Cosmopolitan. Níl a fhios agam cén fáth. I don't know why. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Cad é a bhí tú a dhéanamh? What were you doing? What are you doing? Ar do chomhairle a rinne mé é. I did it following your advice. On the roof I did it. Tá siad ag cócaireacht. They're cooking. I'm going to see you. Níl sí gránna. She is not ugly. I'm going to see you at the same time. Thall i bPáras, labhraítear Fraincis. Over in Paris they speak French. Thall iún, Thall. Bhí Bille déanach don scoil mar is gnách. Bill was late for school as usual. Blenagh's Bill for Education as the most part. Gan stró. No prob. Without stress. Ba mhaith leo a casadh leat. They want to meet you. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Níl fhios agam. I don't know. I'll see you later. Beidh sé litir a scríobh. He is going to write a letter. â ¢ It is to be used. Is Spáinneach mé. I am Spanish. I'm very much outraged. Thóg siad fál timpeall na feirme. They built a fence around the farm. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Tá tú ag scríobh. You're writing. You're here. An bhfuil siad? They are? Is Agriún? Níor mhaith liom é a fheiceáil ar chor ar bith. I don't want to see him at all. He is laughing at all. Táimid inár gcónaí i gConamara. We live in Connemara. â ¢ in Yínamara. Dia daoibh! Hello everyone! God bless! Tá mo chara ag ithe éisc. My friend is eating fish. It's my friend's there. An bhfuil mé do chara? Am I your friend? Am I your friend? Níl Tom ag iarraidh ach greim le hithe. Tom just wants something to eat. Tom's name is now but haughty with house. Chuaigh sé ar an scoil. He went to the school. He walked on the hallway. Cá bhfuil an t-ospidéal? Where is the hospital? What was the ospull? Ní leor teanga amháin. One language is never enough. Dón d'Ivoire. Tá ocras orm. I am hungry. That's ocras. Bhí seisear mac ag monarc. A monarch had six sons. Dwarves son at monarc. Tá fuacht orm. I have a cold. That's fucking fucking. Tá mé ábalta é sin a dhéanamh anois I am able to do that now I've got that to you Ní gá dom bheith ag obair níos mó. I no longer need to work. Yín múi at Yí mha ní. Ní maith liom í. I don't like her. I'm glad she was there. Feictear dom go mbeidh siad mall. It seems to me that they will be late. I think that is slow. Ní úsáideann mo chara bainne. My friend doesn't use milk. I'm looking for my friend. Níor mhaith le Tomás agus Máire páistí. Tom and Mary don't want children. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Tá eagla ort. You are scared. You're all right. Chuaigh mé go Londain. I went to London. I'm laughing. Céard? What? What? An labhraítear Gearmáinis freisin? Is German spoken too? Is there any more? Ní mian liom é a fheiceáil ar chor ar bith. I don't want to see him at all. It's swung at swirl on swirl. Cé mhéid? How big? How do you think? An ndéanfaidh tú staidéar tar éis teacht abhaile duit? Will you study after you come home? Have you ever seen that? Féach orm agus éist liom. Look at me and listen to me. I don't know what I'm talking about. Táim ag foghlaim Gaeilge na hAlban. I'm learning Scottish Gaelic. I am at Na hún. Cad atá sibh ag foghlaim? What are you learning? What do you think I'm talking about? Tá grá agam dá hiníon. I love her daughter. â ¢ ¢ ¢ â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Tá cosc ar chaint sa leabharlann. Talking in the library is not allowed. You know what you're talking about. Tá sé i dTóiceo. He is in Tokyo. He's in Tokyo. Nuair a bhíonn an cat amuigh, bíonn an luch ag rince. When the cat leaves, the rat dances. â ¢ The cat, ¢ the hen at dance. Íosfaidh mé an fheoil. I will eat the meat. I know what I mean. Ná lig éinne dul isteach sa seomra. Don't let anyone enter the room. You can't let me go in this way. Chomh iontach! How wonderful! I'll see you later. Aontaíonn muid. We agree. Controversy. An bhfuil tú réidh dul? Are you ready to go? Do you think I'm going? An féidir leat an cheist seo a fhreagairt? Can you answer this question? Do you think I'm going to have a lot of money? Tá rós buí ann. There is a yellow rose. It's a yellow tís. Is Turcach mé. I am Turkish. I'm Turkish. Cé acu is fearr leat? Which one do you prefer? Which is Amaí? Is féidir liom duit na pictiúir a thaispeáint. I can show you the pictures. â ¢ The most important thing about â is â ¢ ¢ The most important thing about â. Is i nDoire a cheannaigh mé carr inné. It’s in Derry that I bought a car yesterday. It's in Dora that I car yesterday. Tá Tom ag dul i bhfeabhas. Tom is improving. Tom is going into Cobbs. Is féidir linn dul. We can go. I'm glad I'm gonna go. Tabharfaidh mé duit iad. I'll get them for you. I've got a lot of money. Cá bhfuil príomhchathair na Stát Aontaithe Mheiriceá? Where is the capital of the United States of America? Do you know what I mean? Ghearr sé é leis an scian a fuair sé mar bronntanas óna dheartháir. He cut it with the knife that he got as a gift from his brother. He's like the knife he's like. Inniu an Chéadaoin. Today is Wednesday. Árdaoin. Bhí sí ag iompar clainne cheana féin. She was already pregnant. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Tá an abairt úsáideach. The sentence is useful. I'm going to see you. Is maith liom ithe. I like eating. Is Ríoge. I ndáiríre. In fact. Irrigation. Bhí Tomás ag labhairt le Máire. Tom was speaking to Mary. Tossor is at the same time with sarge. Tá sláinte níos fearr ná saibhreas. Health is better than wealth. I don't know what I'm talking about. A haon, a dó, a trí, a ceathair, a cúig, a sé, a seacht, a hocht, a naoi, a deich. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, aa. Níl Tom ag iarraidh dul a chodladh. Tom doesn't want to go to sleep. Tom is looking forward to going. Nílim ag léamh nuachtáin. I'm not reading a newspaper. I'm looking forward to you. Nílimid ag iarraidh ach rudaí a dhíol leat. We just want to sell you things. We're just looking forward to it. Ní mian liom ceapairí ar bith. I don't want any sandwiches. I'm telling you what I'm going to do. Níl a fhois agam cá bhfuil m'eochracha. I don't know where my keys are. I'm going to see you later. Amach! Out! Oh, come on! Chomh maith. As well. Yíoir. Peann luaidhe is ea é seo. This is a pencil. Peel is a cosmopolitan. Laurie is ainm dom. My name is Laurie. Laurie is Ama to me. Ní fangirl mé. I'm not a fangirl. I'm a fangirl. Úsáideann mo chara siúcra. My friend uses sugar. I'm gonna see my friend. Is buachaill thú. You're a boy. Isn't he. Tá mé ag ithe an fheoil. I'm eating the meat. I'm at the table. An bhfuil tú réidh a ithe? Are you ready to eat? Do you think I'm right? Ní dóigh liom go bhfuil dochtúir anseo. I don't think there is a doctor here. I would like to see that. Téann siad ann go hannamh. They rarely go there. There's something wrong with you. An dtuigeann sibh? Understand? Isn't she? Táimid ag an cogadh. We are at war. WIRELESS BY THE BUSINESS. Ba cheart an obair a chríochnú. The work should be finished. Agile was agile. Léarscáil is ea í seo. This is a map. It's í ní. Faoi dheireadh! Finally! I'll see you later. Gan aon agó! Without a doubt! No at all! Cén teach a bhfanann sibh ann? Which house do you stay in? How much do you want to house? Níl aithne agam orthu. I don't know them. I'll see you later. Táim go han-mhaith. I'm very good. Thaim go very well. Itheann tú. You eat. I want you to see it. Tá mé ag ól uisce, mar tá tart orm. I'm drinking water because I'm thirsty. I'm o'clock, as o'clock tart. Is mór an teach. The house is big. Athra is the house. Níl tuilleadh botún ar bith uainn. We don't want any more mistakes. Buff on buffalo. Goidé an dóigh a ndéanann tú sin? How do you do that? Can you do that? Bhí na páistí ag súgradh sa pháirc. The children were playing in the park. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United Kingdom Cad a tharla? What happened? What did he do? Cheannaigh siad teach i gConamara anuraidh. They bought a house in Connemara last year. The house in Yínamara is here. Cad nár cheannaigh sé? What did he not buy? What did he do? Tá uisce agat agus ólann tú é. You have water and you drink it. It's gonna be you. Níl gunna agam. I don't have a gun. Ai nána nána nána. Is cuma liom. It's all the same to me. Isoirí. Agus mar sin? And so? Do you really want to close that? Buíochas le Dia. Thank God. Buúns le God. Cén fáth nach ndéanfaidh tú? Why won't you make it? What are you doing? Tá mé ag ithe cheapaire. I'm eating a sandwich. I'm a painter. Sin é an teach a raibh siad ina gcónaí ann. That's the house they were living in. That's the house that I was house in. Thá fhios ag Tom go ndéanann Máire an rud san uaireanta. Tom knows that Mary sometimes does that. Tom has done this thing in the morning. Rachaidh mé go hÉire. I'll go to Ireland. I'm gonna go to bed. Céard a ólfaidh tú? What will you drink? What are you doing? Is eagal liom a rá go bhfuil sé imithe agus ní fhillfidh sé choíche. I regret to say that he's gone, never to return. It's he who knows that he knows that he knows what he's doing. Roberto is ainm dom. My name is Roberto. Roberto is a nívoir for me. Tá Tomás ag bruíon lena bhean chéile. Tom is bickering with his wife. Too much toy is bruish. Tá mé i mo chónaí i mBéal Feirste. I live in Belfast. I'm in my bed. Níl lá rúin agam an meon sin a athrú. I have no intention of changing. I would like to know what I mean. Cad atá sibh ag déanamh staidéir? What are you studying? What do you think I'm talking about? Is maith leis an sacar. He is keen on soccer. Alaí is the sacred. Seasaigí siar le bhur dtoil. Please stand back! Seismicians with birch. Tá an taoiseach ag labhairt liom. The taoiseach is talking to me. The gift is on us. Gan dabht. No doubt. I don't think so. Ní maith liom an t-ainm sin. I don't like that name. That is what I'm talking about. Ba mhaith liom leabhar a scríobh. I would like to write a book. Bahór ás abha. An bhfuil aon duine abhaile? Anybody home? Is the agile of any agile? Tá tríocha giotár le Tom. Tom owns about thirty guitars. There is a guitar with Tom. Peann is ea é seo. This is a pen. Pean is this. Is aoibheann liom do bhlas Gearmánach. I love your German accent. This is the case with the Germans. An bhfuil a fhios ag Tomás go bhfuil tú ag teacht? Does Tom know you're coming? Is the amaig á at Tolaí that you are with? Tá mac an bhean sin tinn. That's the woman whose son is sick. The son of Peadar is so thin. Is é Páras príomhchathair na Fraince. Paris is the capital of France. The Plúchach is the Plúchán na bhúna. Cócarálann sí go maith. She cooks well. Cóiréaráirí í to úir. Is mise ceann na scoile. I'm the head of the school. It's yours. Ní raibh Tom ag iarraidh mé lámh a leagan air. Tom didn't want me to touch him. I'm looking forward to Tom. Tá brón orm, ní féidir liom cabhrú leat. I'm sorry, I can't help you. sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, Pekka is ainm dó. His name is Pekka. Pekka is ío. Caithfidh mé gloiní gréine. I will wear sunglasses. I'm very gloat. Sin é an teach ar fhan mé ann. That's the house I stayed in. That is the house on which I live. Ba bheag nár thit mé i laige nuair a chuala mé an scéal. I nearly fainted when I heard the story. I'm a twat who I'm angrily. Tá mé ag obair. I'm working. I'm there. Níl an capall bán. The horse is not white. WIRELESS NOTES. Ná bac leis sin anois! Don't bother with that now! I don't want that to happen. Cá mhéad úbh a cheannaigh Mámaí? How many eggs did mammy buy? Do you think I'm going to see you? D'athtvuíteáil mé an tvuít sin. I retweeted that tweet. I've retwitted that. Tá a fhios agam go bhfuil tú ag scríobh leabhair. I know you're writing a book. You are very much outraged. Is tusa ár ndóchas amháin. You're our only hope. Níoir na dóchas. D’éirigh liom san obair. I succeeded in the work. I'm going to see you. Ní síscéal é an saol. Má chailleann tú do bhróg ag meán oíche, tá tú ar meisce. Life is not a fairytale. If you lose your shoe at midnight, you're drunk. If you don't like it, you're drunk. Is cuma liom. It's the same to me. Isoirí. Bhíomar ag iarraidh an t-ádh a ghuí leat. We wanted to wish you good luck. We're going to find out what we're talking about. Íosfaidh mé seacláid. I will eat chocolate. I'm a twat. Níl mé ag áiteamh leat. I'm not arguing with you. I'm at Yíge ní. Tá víosa agam. I have a visa. I'm going to see you. Ní iasc é seo. This is not a fish. It's naïve. Tá Meg ag bualadh druma. Meg is beating a drum. I'm Meg at Meg. Tá cónaí orm san ostán seo. I live in this hotel. I'm going to see you in the oscillating. Táim i Tehran. I'm in Tehran. Dahim i Tehran. Ná habair a ainm. Don't say his name. I'm a habair and I'm a habair. Fan! Wait! Wait! Ceapann Tomás go bhfuil tú ag insint bréige. Tom thinks you're lying. I want you to know what you're talking about. Faraor! Alas! Fareor! Abairt is ea í seo. This is a sentence. I'm going to see you. Tógadh Tomás. Tom was arrested. Tooth was invented. An bhfuil tú ag iarraidh siúcra? Do you want sugar? Do you have anything to do with it? Ní dhéanfaimid dearmad. We shall not forget. We'll do this. Tá dath liath ar a stocaí. Her socks are gray. Its focus is on stocking. Tá ar gach duine fáil bháis. Everyone must die. Yí an tíoir. Tá leabhar gramadaí agam. I have a grammar book. Yīn grád ní. Tá beirt iníonacha agam. I have two daughters. I'm going to see you later. Is téarma é seo a chuireann síos ar théamh domhanda, rud atá ina thoradh na dé-ocsaíde carbóin san atmaisféar atá ag dul i méid i gcónaí. This is a term used to describe the warming of the earth, due to growing amounts of carbon dioxide in the atmosphere. Araol is a river on a river floor, a river in which the two-year-olds in the river are going. Tá eagla orm. I am afraid. I'm going to see you. Tá leabharlann ag an scoil. The school has a library. We do this at Yín. Tá Tomás ag caitheamh tobac. Tom is smoking. Tom is at tobacco. Tá sé ag cur báisteach. It is raining. It is cursing. Is cathair ar uisce é an Veinéis. Venice is a city on water. The Veinóir is a crucifixion. Tá an tolg compordach. The sofa is comfortable. That's the toll. Chaill mé m'eochair. I lost my keys. I lost my key. Cad é ba mhaith leat mé a thabhairt ort? What do you want me to call you? What was it that I would like to use? Ní ach socrú sealadach é. It's only a temporary fix. It is circumference but it is circumference. Tá fear ag an doras atá ag iarraidh caint leat. There's a man at the door who wants to talk to you. A man is at the table at the same time. Bhí mé díomách sin. I was so disappointed. I'm so sorry. Dúirt Tom go raibh comhluadar uaidh. Tom said he wanted some company. Tom knows about it. Tá feirm mhór ag mo mháthair agus m'athair ann. My father and mother have a big farm there. There's a farm farm with me. Cá raibh tú aréir? Where were you last night? What are you doing? Cén fáth a bhfuil Tom ag iarraidh muidne a dhéanamh seo? Why does Tom want us to do this? Do you think Tom was born in D Company? Is mac léinn mé. I am a student. I am a son of I. Is biachlár é seo. This is a menu. Foy is food. Ní chloisfear mórán ceoil sa teach ósta sin. One won’t hear much music in that pub. I would like to see you in that beautiful house. Tá aithne mhaith agam ar an bpáirt seo den chathair. I know this part of the city well. â ¢ ¢ ¢ The following is the case. Tá mo theach in aice an stáisiúin. My house is near the station. I'm looking forward to this. Tá sé ag múineadh dom. He is teaching me. He's sitting for me. Ba mhaith liom ceannach rud éigin a ithe. I want to buy something to eat. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Tá an chathair bheag. The city is small. I'm going to see you. Thug mé an tseamróg don chailín álainn. I gave the shamrock to the beautiful girl. I know I'm the tseamrrí for the dwarves. Cad é an tuarastal íosta san Astráil? What's the minimum salary in Australia? What's the U.S.A.? Is féidir le gach duine páirt a ghlacadh. Anybody can participate. Alaí is a worrisome with wharfs. Is maith liom é sin a chloisteáil! That's good to hear! This is a lot of fun! an bhfuarthas? Got it? ants? Le do thoil. Please. The dowry. Cén chaoi a ndearna sé é? How did he do it? What do you think he has to do with it? Is carr é seo. This is a car. A car is a car. Tá cailín Éireannach ag scríobh. An Irish girl is writing. I'm looking forward to this. Bhí sí ag iarraidh bheith ina amhránaí. She wanted to be a singer. I'm going to see you at the same time as I. Tá sé a haon déag a chlog. It's eleven o'clock. It's what I'm talking about. Sin iad na daoine ar bhuaigh a bpáiste an chéad duais. That's the woman whose son is sick. That's what I'm talking about. Bhí sin go hiontach. That was brilliant. That's right. Chan Tom an t-amhrán is fearr le Mary. Tom sang Mary's favorite song. Tom is not the estrange with Mary. Is cuma liom. It makes no difference to me. Isoirí. Mhúch mé an ríomhaire. I turned the computer off. I was right for you. Tá sé ag déanamh rud éigin ansin. He's doing something there. He is at Rhythm. Tá tú ag foghlaim Gaeilge. You're learning Irish. You are in charge. Bhain mé taitneamh as an gceolchoirm ach amháin go raibh an halla fuar. I enjoyed the concert except that the hall was cold. I used to go out of the concert but I had to go to the hall. An dtuigeann tú? Understand? Do you know? B'fhearr dúinn dul isteach ann. We'd better get inside. I'm glad you've got to go there. An é sin an chúis a bhfuil tú ag iarraidh mé a mharú? Is that why you want to kill me? Is that the one you are with me? Is féidir liom dul. I can go. I'm gonna go. Bhraith mé go holc. I felt bad. I felt badly. Chuir sé lámh ina bhás féin. He killed himself. It's sniffed in sniffing. Beidh do bhás gan phian. Your death will be painless. WIRELESS PERSONAL. Fuair Taro bás dhá bhliain o shin. Taro died two years ago. "Yeah, I'll see you." Tá sé an-dorcha. It's very dark. That's it. Ná déan dhá rud ag an am céanna. Don't do two things at a time. I don't know what I'm doing at the time. Tá mé anseo. I'm here. I'm him. Tá sé ina chónaí i mBéal Feirste. He lives in Belfast. It's a lot of fun. Bhí sé ag obair don chomhairle. He worked for the council. It's he at sarge for sarge. Beidh an teach seo ann. This house will exist. The house was there. Tá coinníollacha ann. There are conditions. There's ya ní. Teastaíonn níos mó. More is needed. Teast í ní. Cad é do feitis? What's your fetish? What is your fetus? An bhfaca tú mo mhac? Did you see my son? Do you see me? Is mian liom go raibh tú beagán níos airde. I wish I were a little taller. It's a good idea to see what you're talking about. Is cuma liom. I don't mind. Isoirí. Táim ag scríobh leabhair duit. I'm writing you a book. I'm looking forward to this. An gúna gorm a chaithfidh mé. I'll wear the blue dress. I don't know what I'm talking about. Tabharfaidh mé cóip do dhuine ar bith a iarrann é. I'll give a copy to anyone who asks for it. I do know what it's like. Tá sibh ag léamh. You're reading. I'm going to see you. Tá mé ag ithe cáis. I'm eating cheese. I'm there. Bhí mé sásta sin. I was so happy. I did so. Tá oifig an phoist suite i lár an bhaile. The post office is located in the center of the town. The island is located in the southeastern region. A pháistí, éistígí! Kids, listen! Au, it's estágí! Gabh mo leithscéal. Excuse me. I'll see you later. An féidir leat tú féin a chuir in iúl i gcúpla focal? Can you introduce yourself in a few words? Is An tí most likely to be included in a few words? Gúna deas. Nice dress. I'll see you later. Déanfaidh mé aon rud ach an post sin. I'll do anything but that job. I did nothing but that post. Tusa arís? You again? How about you? Bíonn cluasa ar an gcoill. The walls have ears. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Não riam! Don't laugh! Não réam! Tabharfaidh mé cóip do dhuine ar bith a iarrann é. I'll give support to anyone at all who asks it of me. I do know what it's like. Níl a fhios agam sin. I don't know that. That's what I mean. Tá siad ag léamh a chuid leabhar. They're reading his book. I'm looking forward to this. Ní raibh comhtharlú é. It was not a coincidence. It is circumference. Tá, tá ort. Yes, you must. Yes, I'm fine. Tá sé an-tirim. It's very dry. It's very tirim. Deirtear go mbíonn sé te anseo. They say it's hot here. It is thought to be so hot. Buailfidh mé leat amárach. I'll meet you tomorrow. I'm spending a lot of time. Déanaim é mar is maith liom é a dhéanamh. I do it because I like to do it. I do see it as it is for him. Thit Peter i ngrá leis an cailín. Peter fell in love with the girl. Peter fell in the dwarves of Dwarves. ’Séard a rinne siad ná an fhuinneog a bhriseadh. What they did was break the window. We're going to find out what we're talking about. Is as an Ghréig mé. I'm from Greece. I'm from YE. Tá mé i mo chónaí in Albain. I'm living in Scotland. I'm in Scotland. Itheann na páistí. The children eat. I'm not going to see you later. Tá an grian ag taitneamh. The sun is shining. The sun is at Bézier. "An múinteoir tú?" "Is ea." "Are you a teacher?" "Yes, I am." "Are you?" "Is he." Is cailín álainn thú. You're a beautiful girl. Isn't he. Tá sí ag ól an uisce. She is drinking the water. It is with us at the beginning of the century. Tá ort freagairt na ceisteanna seo. You must answer these questions. You're all right. Caithfear dul abhaile. One must go home. I think he's gonna go back. Níl aithne agam ort. I don't know you. You're welcome. An ríomhchláraitheoir í? Is she a computer programmer? Isn't she? Cuir an gunna ar an mbord. Put the gun on the table. The canoe of the NCOs. Níl mo choinsias glán. My conscience is not clean. I can see my coinsias blizzard. Tá mé tinn. I am sick. I'm so sick. Tá a lán cairde agam. I have many friends. I'm looking forward to this. Canfaidh Pua. Pua is going to sing. Canín Pua. Cá bhfuil críochfort na mbus? Where is the bus terminal? Do you know what I mean? Ní thuigim na ceisteanna a chuireann an múinteoir. I don't understand the questions that the teacher asks. I would like to understand how to do this. Tá tinneas orm. I am sick. I'm going to see you. An mian leat leadóg a imirt linn? Do you want to play tennis with us? Do you think I'm going to have a lot of money? Tá sé meán lae. It's midday. It's hey day. Táim i ngrá. I'm in love. I'm oνer. Tá mic léinn sa leabharlann. There are students in the library. Tí micún sa sí. Is dócha gur chóir duit moilliú. You may want to slow down a bit. I don't think it's your job. Déanfaidh mé iarracht ar litir a scríobh duit. I'll try to write you a letter. I'm on ain't there. Níl mé tinn. I am not sick. I'm sick. Nach ndearnadh rud ar bith faoi sin? Was nothing done about that? Don't you think anything about that? Tá an crann in ann fás. The tree is able to grow. Tílán is in a position. Tráthnona maith. Good afternoon. sínona sí. Is Francach mé. I am French. I'm a Frenchman. Dochreidte! Incredible! Docake! Feicim na gasúir a raibh slaghdán orthu. I see the children who had a cold. I see all the gasesses that slaghdán. Ná bí ag gáire. Don't laugh! DON'T be at níire. Tá sé ceoch. It is foggy. It's a cock. Ní maith liom páistí dona. I don't like bad children. It's a good idea. Tá sí ag múineadh dom. She is teaching me. I don't know what I mean. Cé gur duine óg é, tá féasóg liath air. Although he's young, he has a grey beard. Although he was with you, he did not believe in him. Dúirt Tomás go bhfuil áthas ar Máire. Tom said Mary was happy. Don't get to know what you're talking about. Tá an fear a fheicim an-ard. The man that I see is very tall. The day of the man is very high. Tá madra mór ag Caoimhe. Caoimhe has a big dog. Caoi Ní. Tá gach úill dearg. All apples are red. Ólán úl úl úl. Tá aithne aige ar an gcathair go maith. He knows the city well. It's a lot of fun. Turas fada? Long journey? What do you mean? An bhfuil Mary sa ghairdín? Is Mary in the garden? Is Mary in the kitchen? Cá bhfuil sibh? Where are you? What do you think I'm doing? Cé dúirt é sin leat? Who said that to you? Who is that? Is leatsa an leabhar. It's your book. I am Ríosa an Díosa. Tá na héin ag canadh. The birds are singing. The country is singing. Tá Tom agus Mary ag iarraidh labhairt liom. Tom and Mary want to talk to me. Tom is at Mary's office. An bhean atá ina cónaí béal dorais, tá sí ag obair sa Státseirbhís anois. The woman who lives next door is working for the Civil Service now. An túla is the mouth of a door, the mouth of a sham at sham, the mouth of a sham, and the mouth of a sham, in the mouth. Léim ar aire! Jump to attention! What the fuck are you doing? Thug m'uncail bronntanas dó. My uncle gave him a present. I'm an uncail ío. Tá nuachtán agam. I have a newspaper. I'm going to see you. Ba chéasadh croí dó a bhí inti. She gave him hell. It was the first time that she was tortured. Tosaíonn an t-oideachas sa bhaile. Education starts at home. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United Kingdom Níl ach mearaithne agam ort. I barely know you. You're just looking at me. Tá sí ina cónaí i mBéal Feirste. She lives in Belfast. There is a great deal of fun. Cén t-am é? What time is it? What time is it? Chuir Tomás a fhéinín ar líne. Tom put his selfie online. Tollín a sín ar sín ar sín ar sín. Tá go leor leabhar agam. I have many books. I'm looking forward to this. Níl an bia go maith. The food is not good. Imagination of the food is very much the same. Fuair muid bricfeasta ag a seacht a chlog. We ate breakfast at seven. Abrasive breakfast by abstinence. Is í m'iníon í an cailín a chaitheann cóta gorm. The girl in the blue coat is my daughter. I'm going to see what I'm talking about. Deirtear go mbíonn sé te anseo. They say it does be hot here. It is thought to be so hot. Bhí sé grianmhar. It was sunny. It's sunny. Itheann mé. I eat. I do. Tá sé leathuair tar éis a haon. It's half past one. It's he who does it after sniffing. Nuair a thugaim cuairt ar mo gharmhac, tugaim rud éigin liom dó i gcónaí. When I go to see my grandson, I always give him something. I'm on my phone, I'm going to see what I'm going to do in D Company. Cén fáth a raibh Tom ag gol? Why was Tom crying? Do you think Tom is crying? Abair. Talk. Say. Níl ocras orm. I'm not hungry. ogras más. "Is oth liom nach bhfuil muid i Kansas a thuilleadh", a duirt Pól. I'm afraid we're not in Kansas anymore, said Paul. "It's oth ín ní i Kansas abún," he cries out. Tá brón orm... Sorry... You know what I've done with this game... Bhí Tomás ag caitheamh tobac. Tom was smoking. Toddler at tobacco. Tá sé chomh dóighiúil. He's so handsome. It's him. Ba mhaith liom caint leatsa. I want to talk to you. Yoshaísa. Tá teach dearg agam. I have a red house. You're a house. Tá an t-iolar bán. The eagle is white. The oolar is here. Níl aon rud ithe agam le cúpla leathanta anuas. I haven't eaten for days. No matter what to do with. Tá an t-uisce glas. The water is green. The green t-shirts. Bhris mé mo lámh. I fractured my arm. I broke up. Cén bia is fearr leat? What's your favourite food? What is food? Bhí muid le do mháthair. We were with your mother. â ¢ With your counselor. Tá leabhar agam. I have a book. I'm going to see you. Inné is ea a cheannaigh mé carr. Yesterday is when I bought a car. Indeed, I'm a car. Tá aithne agam ar an gcailín sin. I know that girl. This is what we do. Níl cat ann. There isn't a cat. There's a cat. Cén slí abhfuil an trá? Which way is the beach? Are you sure you want to open it? Tá go leor airgid aige. He has enough money. I'm looking forward to this. Ní mo chuid cairde iad. They are not my friends. I would like to see you later. Ní raibh sé daor. It wasn't expensive. He is a slave. Tá Tom ag iarraidh thú a fheiceáil thíos staighre. Tom wants to see you downstairs. Tom is in charge of this. D'ithinn pizza. I used to eat pizza. I'm from pizza. Ní gá duit dul go dtí an oifig gach Satharn. You need not come to the office on Saturdays. â ¢ ¢ go to the beginning of the second century. Cá bhfuil tú? Where are you? What are you doing? Is banríon draig é. He's a drag queen. He is a drier bank. Tá an oíche dorcha. The night is dark. I'm going to see you. Tá mé ag scríobh leabhar. I'm writing a book. I'm there. Níl caife fágtha ann. There's no coffee left. I'm going to see you in there. Táim ag obair i siopa mo charad. I work at my friend's shop. I'm looking forward to my friend. Níl tatú agam. I don't have a tattoo. Yín tai ní. Níl aithne agam uirthi. I don't know her. I'll see you later. Tá mo dheartháir níos láidre ná mé. My brother is stronger than me. I don't know what I'm doing. An dtuigeann tú Tom? Do you understand Tom? Are you Tom? Tá peann ann. There is a pen. There's naughty boy. Tá sé an-dorcha. It is very dark. That's it. Tá trucail agam. I have a truck. I'm going to see you. Caithfear cabhair a dhéanamh ar chairde in am an ghátair. One must help friends in times of such need. â ¢ ¢ in timeâ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Rachaidh sí go hÉire. She'll go to Ireland. Go on, then. céard a déarfadh muid chun báis? What do we say to death? Do you know what I mean? Is óglach mé. I am a volunteer. I am very much outraged. Tá mé ag cócaireacht. I'm cooking. I'm with you. Tá eagla ort. You are afraid. You're all right. Caithfidh mé dul go dtí an banc. I have to go to the bank. I'm going to go to the bank. Tugann sé meas sclábhaí orm. He treats me like his slave. It has the benefits of sclerotizing. Is buachaill mór é Seán. John is a big boy. Seán is Río. Tá an obair déanta agam. I have done the work. I'm going to see you. Cad é nach bhfuil Tom ag iarraidh muid a fheiceáil? What doesn't Tom want us to see? What is not Tom's reaction to him? Bíonn cluasa ar na claíocha. The walls have ears. WIRELESS NOTES on the clauses. Ceart go leor. Okey doke. Very nice. Léimigí. Jump. Kyrgyz. Is léarscáil í seo. This is a map. It's a dickhead. Ba mhaith liom bheith i mo chónaí sa Bhrasaíl. I want to live in Brazil. Yama was in my mouth in the Bahrál. Sníonn gach rud. Everything flows. snáir ich rh. Is é Colm an duine a cheap mé a chonaic mé. Colm is the guy who I thought saw me. Colm is the aunt I thought I did. Tá madra aige. He has a dog. I'm a mad man. Beidh sé ag scríobh litir. He will be writing a letter. It's he at sarge. Is coimhthíoch é Tomás. Tom is an outsider. Toilet is a cohoyth. Rinne sí an obair go cúramach. She did the work carefully. You know what I'm doing. Tá buachaill aici. She has a boyfriend. I'm going to see you. Ag réiteach an dinnéir atá sí. She is making dinner. At the moment the dinn díos díos dí. An bhfaca tú mo chat? Did you see my cat? Are you my cat? Smaoiním, mar sin, tá mé ann. I think therefore I am. I wonder, therefore, that I am there. Ba cheart duit an obair a chríochnú. You should finish the work. I'm going to see what I'm talking about. Fuair mé an t-airgead. I got the money. I'm the dickhead. An bhfuil moladh agat? Do you have a recommendation? Do you know what I mean? A Tom, ba mhaith liom thú a éisteacht liom. Tom, I want you to listen to me. A Tom, C. A. Níl neacht agam. I don't have a niece. I'll see you later. Tá iníon aici agus Mary is ainm di. She has a daughter whose name is Mary. I'm looking for Mary. Chuir Tom an leabhar ar an deasc. Tom laid the book on the desk. Tom ants on the Níc. Céard faoi a raibh sibh ag caint? What were you talking about? What do you think you're talking about? Cá bhfuil an óstán? Where is the hotel? What is this? Ní duine olc mé. I'm not a bad person. I don't know what I'm doing. Ní thuigim do cheist. I don't understand your question. I know what I mean. D'éirigh mé as an dtraein. I got off the train. I learned from the train. Cad a tharlóidh dó? What will happen to him? What do you think? An féidir liom do ghuthán a úsáid? Can I use your phone? Is the agile for a daffodil? Tá mac acu. They have a son. They have a son. Cad atá ag cuir isteach ar Tom i ndáiríre? What's really bothering Tom? What did she do at Tom in Hurry? Ó, cad é seo? Oh, what is this? Oh, what is it? Tá siad ar an taobh istigh. They're inside. Yín is on the other side of the world. Tá grá agam duit, m'aingeal. I love you, my angel. I'm going to see you. D’imigh sí go Sasana bliain ó shin. She went to England a year ago. I've had to wait a week ago. Bíonn cuma áthais uirthi i gcónaí, ach níl áthas uirthi ar chor ar bith. She always looks happy, but she is not happy at all. I'm very busy, but I don't know what I'm talking about. Téim go dtí an phictiúrlann uair amháin sa seachtain. I go to the cinema once a week. Tás to the best of the pika ír ír in the Bíoir. Déanta. Done. Hítta. Is ceamara maith é seo. This is a good camera. Fío is dío. Tá fonn ar an mbeirt acu rud éigin a rá. They both want to say something. They've got a lot of fun. An mbeidh sé te arís amárach? Will it be hot again tomorrow? Is it hot weather? Tá tú ag léamh. You're reading. You're here. Tá mé ag léamh. I'm reading. I'm there. Is amhlaidh a bhris sé an fhuinneog. The fact is, he broke the window. He is the only person who makes it the only person in the world. Fuair sé bás inné. He died yesterday. It's sniffing yesterday. Tá siad ag rith gan bhróga. They're running without shoes. I don't know what I'm talking about. Is dochtúir mé. I am a doctor. I'm him. Is Éireannach mé. I'm Irish. I'm him. Cad chuige? What for? What? Is maith liom an pictiúr a fheicim ansin. I like the picture I'm watching now. I'm going to see you later. Breathnaíonn tú go foirfe. You look perfect. You know what I mean. D’éirigh leis an obair. The work was successful. That's what I'm talking about. Tá aisling agam. I have a dream. I'm going to see you. Oibreoidh sí. She will work. I'll see you later. Labhraíonn Tom ró-thapaidh. Tom talks too fast. Lún Tom llá-thap. An é sin an rud ba mhaith leat mé a rá? Is that what you want me to say? Is that the thing I could have liked? Is turasóir mé. I'm a tourist. I'm too much. Ithinn pizza. I used to eat pizza. Insect pizza. Cé nach bhfuil mórán airgid, tá fonn orm an péintéireacht seo a cheannach. Although we don't have much money, I want to buy this painting. Although not now, it is the background of the abyss. Is iad do pháistíse a bhí mall. It's your children who were late. I don't think it's gonna be your best. Tá rud ann ar mhaith liom triail a bhaint as. There's something I want to try. That's exactly what I'm talking about. Sin í an bhean ar fhan siad léi. That’s the woman they stayed with. That's what I'm talking about. Cén fáth a bhfuil siad anseo? Why are they here? What do you want to do? Nuair a chuaigh Mary isteach sa seomra, stop Jack ag caint go tobann. When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. Mary sarge at sarge, stopped Jack at sarge. Díolann an siopa sin feola agus éisc. That store sells meat and fish. This is a lot of fun. Ní fhaca Tomás rud ar bith. Tom saw nothing. Rhythaca Tola's thing. Yohannis is ainm dom. My name is Yohannis. Yohannis is a place for me. Is leo an leabhar sin. That book is theirs. It is with them. Aontaím leis an ráiteas. I agree with the statement. Anything of the Church. Lorg an focal seo san fhoclóir, le do thoil. Please look up this word in a dictionary. The word í is in the íclóir, with yours. An bhfuil léarscáil agaibh? Do you have a map? Is it Critique? Is í Peige an duine a chríochnóidh an obair. Peige is probably the one who'll finish the work. Peige is an Irishman. Cad a bhuaigh mé? What did I win? What am I doing? Bliain Úr Faoi Mhaise Duit! Happy New Year! Táise Duit! Bhí Tom ag iarraidh mé a fheiceáil láithreach bonn. Tom wanted to see me right away. Tom is looking forward to me. Tá an t-uisce glan. The water is clean. The tongue is clean. An bhfaca tú m'aintín? Did you see my aunt? What are you saying to me? Hé! Hey! This! Bhí faitíos orthu romhat. They were afraid of you. I don't think it's right. Tá sé a hocht a chlog. It's eight o'clock. It's what he's talking about. Meas tú an bhféadfainn labhairt leat, go príobháideach, le do thoil? Could I speak to you, in private, please? Do you consider the same, that is, with yours? Tá an ghrian ard. The sun is high. It's high. Tá mé pósta agus tá beirt pháistí agam. I am married and have two children. I'm gonna see you later. Táimid ag cogadh. We are at war. WIRELESS NOTES. Caithfidh mé staidéar a dhéanamh I must study. I'm going to see you later Rugadh i Meiriceá mé. I was born in America. I'm sniffing. D'fhan an buachaill ina thost. The boy remained silent. I'm going to see the dickheads in his tent. Cé leis an bia seo? Who owns this food? What was the cudd food? Tógaimid nuachtán. We take a newspaper. I'll see you later. Tá oileáin ar an bhfarraige. There are islands in the sea. Dwarves on the seashore. Tá an leabhar ar an tábla. The book is on the table. Yín is on the vernacular stage. Níl ach aon cheacht amháin againn inniu. We have only one lesson today. Ign but no chambre. Níl leigheas in aghaidh an bháis. There is no cure for death. â ¢ in â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Cén scannán a chonaic sibh? What film did ye see? Are you sure you want to delete this page? Is é seo an teach nuair a rugadh mé. This is the house where I was born. I'm the aunt of the aunt's house. Ní stopann sé. He doesn't stop. Yá stops it. An bhfacthas í? Was she seen? Isn't she? 4 d'Iúil shona! Happy Fourth of July! 4 of Awa! Bhí sé sin ar an nuacht. That was on the news. That's what he does. Tá teach uaine ag Eimear. Eimear has a green house. I'm a house at Eimear. Tá sé ag ithe. He is eating. He is with us. Chomh tarraingteacht! How fascinating! Kunt! Táim sa charr. I'm in the car. Dahim in the car. Bhí Eimíle ag éisteacht le ceol. Emily was listening to music. Emíle at Émíle le Bíos. Labhraítear Béarla ar fud an domhain. English is spoken all over the world. Labhrí around the globe. Is breá liom turais. I love trips. Isn't he. Bhí an fear bocht sínte amach ar an talamh, gan aithne gan urlabhra. The poor man was stretched out on the ground, unconscious. The boy boughttente nínte an nóir, with no speech. Tá foclóir agam. I have a dictionary. It's foclóirí. Bhí sí sa bhaile ag an deireadh seachtaine. She was at home at the weekend. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ At the time of the interview. Feicim do chat sa ghairdín. I see your cat in the garden. I see your cat in the booth. ’Séard a chonaic tú ná deilf. What you saw was a dolphin. Wed you a dolphin. Tá cúpla ag mo mháthair. My mother has a couple. I'm very busy. Tá an bosca trom. The box is heavy. The heaviest is heavy. Tuigthe. Understood. Kuntthe. Níl, níl a fhios agam. No, I don't know. Dín, Dín, Dín. An bhfuil Tomás fós ag obair? Is Tomás still working? Is Toilet Toilet at U.S.A.? Obair mhaith! Good work! I'll see you later. Tá sí ina cónaí i mBéal Feirste. She lives in Belfast. There is a great deal of fun. Ba mhaith le Tom go mbainimid taitneamh as. Tom wants us to enjoy ourselves. It was with Tom that we would get away with it. An tú féin atá ann? Is that you? Is there? Bhain siad an ceann scríbe amach. They reached their destination. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Mas é do thoil é. Please. If it's yours, it's yours. Níl aon eolas agam faoin mBéarla. I have zero knowledge of English. No, no, no, no, no, no, no. Má bheadh airgead agam, cheannóin ticéid don cheolchoirm. If I had money, I would buy tickets for the concert. If you are a student, then you are a student for the concert. Is cearpantóir maith é. He is a good carpenter. It is a wharpan. An amhlaidh a thiocfaidh sibh? Will you really come? Does she ever know what I mean? Oscail an doras. Open the door. WIRELESS PERSON. Ba mhaith liom rud éigin a ól. I want to drink something. A rhúl was born. Scríobh chucu. Write to them. I'll see you later. Tiocfaidh sí gan mhoill. She'll come without delay. I'm not going to see you. Tá imní orm. I'm concerned. I'm going to see you. Chuaigh mé amach le gealt. I've dated a lunatic. I'm laughing with galleries. Táthar saibhir anseo. People are rich here. Táthá sí. Scríobhtar an Béarla san aibitír Laidineach. English is written with a Latin alphabet. The letters are placed in the Laidí Laiúir. Cailleadh Séamas Mhicí Sheáin anuraidh. Séamas Mhicí Sheáin died last year. Cille másas í Sheán anur ín. An é seo do mhadra? Is this your dog? Is it a dog for nídra? Tá sé ag cur. It is raining. He is taking it. Tá sé soiléir nach bhfuil puinn daonnachta ag Tomás. It's clear Tom doesn't have an ounce of humanity. It's like he's got a chicken at Tolla. Fás suas! Grow up! Nís ás! Tá sé a dó a chlog. It's two o'clock. It's what I'm talking about. Is duine cainteach í. She is a talkative person. It's a lot of fun. Lá Idirnáisiúnta na mBan sona! Happy International Women's Day! Happy Christmas Day! Conas atá do chara? How is your friend? What about your friend? An mian libh leadóg a imirt linn? Do you want to play tennis with us? Do you think I'm going to have a lot of money? Tá sé tábhacht go gcloiseann sí an rud seo. It's important that she hears this. It is he who hears the shoal thing. Dúirt Tom nach raibh sé ag iarraidh dí. Tom said he didn't want a drink. Tom did not like it at Dwarf. Cad tá uait? What are you looking for? What did he do? Anois, éist! Now, listen! Go, go, go! Bí cúramach! Take care! What a lie! Chuaigh sí isteach sa tacsaí. She got in the taxi. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United Kingdom Tá bláthanna dearga aici. She has red flowers. I'm going to see you. Ba mhaith liom leabhar a scríobh. I want to write a book. Bahór ás abha. Níl uaim dul ar scoil. I don't want to go to school. I want you to go on. An í sin eolaíocht i ndáiríre? Is that really science? Is that in HE? Is Síneach mé. I'm Chinese. I'm him. Rugadh muid sa bhliain céanna. We were born in the same year. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Ba mhaith liom bheith ina iriseoir. I want to be a journalist. Yama was a sarge in his sarge. Bhí Romulus agus Remus ina ndeartháireacha. Romulus and Remus were brothers. Rómulus ón Remus is a contemporary. An é seo do leabhar? Is this your book? Is Agriculture? Bhí aithne ag Tom orm. Tom knew me. HOW at Tom BHICH. Tógadh Tomás. Tom was taken. Tooth was invented. Tá sé a deich a chlog. It's ten o'clock. He goes on to bless you. “Cén aois atá agat?” - “Tá mé fiche trí mbliana d'aois.” How old are you? - I'm twenty-three years old. ‘I am twenty years old?' - ‘I am twenty years old? Imróidh mé leadóg an tráthnóna seo. I will play tennis this afternoon. I am the legendary of the abyss. Cé hiad na daoine sin? Who are those people? What are the following? Is Lisa é a hainm ceart. Her real name is Lisa. Lisa is a cosmopolitan. Cad é nach raibh Tom ag iarraidh thú a fheiceáil? What didn't Tom want you to see? What is not Tom's reaction to him? Glaofaidh mé ort ag a seacht. I'll call you at seven. I'm calling you at U.S.A.. Rachaidh mé ar ais abhaile amárach. Tomorrow I'm going back home. I'm going to go back in time. Chuaigh Tom go dtí an linn snámha. Tom went to the swimming pool. Tom very much of the aunt. Is bean álainn sí. She is a beautiful woman. I'm a woman. Tá sé ró-bheag. He is too small. It's he-beautiful. Ní bhfuair mo bhean bás. My wife didn't die. I would like to see you later. Is le Brian an carr. The car is Brian’s. Brian is with the car. Scríobh Tom scéal faoin sin. Tom wrote a story about that. That's Tom. Is é Burj Khalifa an t-ilstóras is airde ar domhan. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. The most popular is Burj Khalifa. Ceapaim gur féidir linn seo a láimhseáil. I think we can handle this. I think that I'm going to see you. Tá sí ag scríobh a dialann. She's writing her diary. I'm with you and I don't know what I'm doing. Cad a scríobh tú? What did you write? What are you doing? Níl bosca agam. I don't have a box. I'll see you later. Bhí bróga bán uirthi. She had white shoes on. I don't think so. Tá mé. I am. I'm there. Ní mise do mhúinteoir. I'm not your teacher. Thank you for your help. Níl cailín agam. I don't have a girlfriend. I'll see you later. Tá dhá charr agam. I have two cars. I'm a car. Andreas is ainm dom. Andreas is my name. Andreas is a estrange to me. Ab é an chaoi ar shiúil tú ón mbus? Did you walk from the bus? Abt is the sham on you sham? Táim ag labhairt le mo mhac léinn. I'm speaking with my student. I'm like I'm with my dad. Cá bhfuil Tehran? Where is Tehran? What is Tehran? Tá sé anseo. He's here. It's him. Beidh sé ag cur sneachta amárach. It'll snow tomorrow. It's cooking time. Caitheadh sé go raibh lucht éisteachta mór ag an gceolchoirm. There must have been a large audience at the concert. He was impressed at the concert. Ní dheachaigh aon duine ar bith ansin. Nobody went there. I'm not going to see you at the same time. Táim i mo chónaí sa tSeapáin. I live in Japan. I'm going to see you. Níl cat agam. I don't have a cat. Air cat. ’Séard a dúirt sé go raibh sé sásta. What he said was that he was satisfied. He felt that he did it. Cad é ba mhaith leat mé a rá leat? What do you want me to tell you? What was it for me to see? Bain Tomás taitneamh as scéal Mháire. Tomás enjoyed Máire's story. I don't like Towíire. Tá mé go maith. I am well. I'm there. Fan abhaile. Stay home. Wait a minute. Tá sé ag cócaireacht anois. He's cooking now. He is with us. Tá sé te. It's hot. It's hot. Is iriseoir mé. I'm a journalist. I'm a Cosmopolitan. Éiríonn siad go moch sa teach seo. They get up early in this house. Nín go mòch in the yair house. Ní thuigim an dán seo. I don’t understand this poem. I know what I mean. Ná rith sa seomra seo. Do not run in this room. I would like to see you at this time. Cé leis a bhfanann tú? Who do you stay with? How many times do you think? Ní mise a d’ith an píosa cáca deireanach. It wasn't me that ate the last piece of cake. I'm going to go along with you. Is banaltra mé. I'm a nurse. I'm a nurse. Fanaigí! Wait! Fanagí! Tá mé ag féachaint ar an teilifís anois. I'm watching TV now. I'm on the table. Níl carr agam. I don't have a car. I've got a car. Tá súil agam gur féidir liom é a dhéanamh. I hope that I can do it. I think it's a lot of fun. Is maith liom sacar. I like football. Alaí is a sacred man. Cad atá á dheineamh agaibh? What are ye doing? What do you think is she? Ba chóir duit sé a iarraidh. You should try it. He was a cosmopolitan. Tá mé ag dul. I'm going. I'm gonna go. John is ainm dom. My name is John. John is a savior to me. Tá an caife fuar. The coffee is cold. I'm going to see you. Tá orm scaradh an pholaitíocht ón gcreideamh. We must separate politics from religion. It is the separation of the gestational poliite. Is mian liom carr nua a cheannach. I want to buy a new car. A car is a car. Níl teach agam. I don't have a home. Awry house. Tá sé ag léamh. He's reading. He is with us. Ní dhearna mé d'airgead é. I didn't do it for money. I'm gonna see it. Seans maith nach mbeidh sé róshásta le na pictiúir. He probably won't be happy with the pictures. Seans ín shìshásta le na hÉags. Is féidir é sin a dhéanamh. It can be done. That's what I do. Rinne Tomás ar airgead é. Tom did it for money. It's Tomish. Múinim. I teach. Maghim. Cén bia is fearr leat? Which food do you prefer? What is food? Bhí sé ina aonar. He was alone. He is alone. Ó! Iontach! Oh! Marvelous! Oh, I'm sorry! Cén aois thú? How old are you? What is this? Buíochas le Dia gur tháinig tú orm. Thank God you found me. Boughts with God that you are. Táim ag snámh in abhainn. I am swimming in a river. I'm looking forward to this. Rachaidh tú go hÉire. You'll go to Ireland. You are here. Fáilte! Conas atá tú? Hi! How are you? What are you doing? imithe ag iascaireacht Gone fishing (Average) Fuair mé an t-airgead. I found the money. I'm the dickhead. Táim ag tnúth leis. I look forward to it. I'm going to see you. Ná bí déanach don cruinniú amárach. Don't be late for the meeting tomorrow. I don't think it's for you. D'éist Tomás go géar. Tom listened attentively. Toilet slowly. Abair! Talk! Say! Is é an bheatha an t-uisce. Water is life. Yeast is the t-shirt. Tá Judy cineálta le gach duine. Judy is kind to everyone. Judy ús d'Ir Judy íta le í ní. An bhfeiceann tú rud ar bith ansin? Can you see anything at all there? Are you a thing on ain't you? Cén chathaoir ar chuir tú an leabhar uirthi? Which chair did you put the book on? What are you talking about? Amach leat anois. Leave now. I'll see you later. Tá na cailíní chomh gnóthach le beacha. The girls are as busy as bees. I'm going to see you. Deirtear go mbíonn sé te anseo. It's said to be hot here. It is thought to be so hot. Ní dhearna Tomás d'airgead é. Tom didn't do it for money. It's Dína Toínna d'ún d'Éir. Comhghairdeas! Congratulations! Hurry! Tá mé ag ól uisce sa chistin. I'm drinking water in the kitchen. I'm born in the kitchen. Bhí sé tuirseach traochta. He was exhausted. He did when. Tá áirithint agam. I have a reservation. â ¢ ¢ â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Cé a chonaic tú ag an amharclann? Who did you see at the theatre? What are you doing at the university? Tá peann agam. I have a pen. Tí pén né. Tá grá againn don chailín sin. We love that girl. This is the case. Tá mé i mo chónaí sa tSeapáin. I live in Japan. I'm in my mouth in the hallway. An bhfuil fear an tí sa mbaile? Is the householder at home? What is the man in the shop? Is Rúiseach mé. I'm Russian. I'm very much outraged. Éist go cúramach Listen carefully. Listen in and out Táim i mo bhall den club leadóige. I'm in the tennis club. I am a member of the local club. Is as an Tuirc mé. I'm from Turkey. I'm from YE. Cén t-am a mbeidh sé anseo? What time will he be here? What time is it like? Tá Tom ag ithe, fós. Tom is still eating. It's Tom, Co. Tom. Tá mé ag labhairt le mo mhac léinn. I'm speaking with my student. I've been with my head. Tá siad ag labhairt Gaeilge. They're speaking Irish. I'm going to see you. Cónas atá tú? How are you? Do you have any consorts? Bhíos traochta. I was exhausted. Scythians trachea. Tá mé ag labhairt. I'm speaking. I'm there. "A Thomáis!" "A Mháire!" “Tom!” “Mary!” "Tommey!" "Awire!" Rachaimid go hÉire. We'll go to Ireland. Go for it. Bhí mé ag obair sa mhonarcha seo. I was working in this factory. I'm starving in the abyss. A pháistí, éistígí! Children, listen! Au, it's estágí! Caitheann Tomás an iomarca ama ag obair. Tom spends too much time at work. Toilet is the time at gestation. Sin é an fear a bhfuair a bhean bás. That's the man whose wife died. That's the man who likes you. Cailleadh a hathair. Her father died. Callád a and rhair. Is as an gCróit mé. I'm from Croatia. I am from Croatia. Tá sé ina chónaí i mBéal Feirste. He lives in Belfast. It's a lot of fun. Nílimid ag iarraidh geit a bhaint as éinne. We don't want to startle anyone. We look at how to get away from it. Culaith deas. Nice suit. Cucumbers. Is stíl í seo! This is style! It's a lot of fun! Foghlaimíonn daoine ó thaithí. People learn from experience. I don't think so. Is mian liom maireachtáil. I want to live. Isn't he. Chuaigh siad go dtí an zú ar an mbus inné. They went to the zoo by bus yesterday. The zú is probably the zú on the Nís yesterday. Is teanga mharbh í an Laidin. Latin is a dead language. The Latin is swirl. Táimid ag léamh. We're reading. HOW at the same time. An bhfaca tú mo mhadra? Did you see my dog? What are you doing? Is féidir liom a bheith neamhchlaonta. I can be impartial. I don't know what I'm talking about. Nach bhfuil tú sásta? Aren't you satisfied? Do you know what I mean? Cár mhaith leat mé a thosú? What do you want me to start on? Where am I to be? Bhí Tom ag iarraidh mé gar a dhéanamh dó. Tom wanted me to do him a favor. Tom was with me close to Dwarf. Cad é sin? What is this? What is that? An tusa a cheannóidh an bia? Is it you who'll buy the food? Does he have the food? Tá leabhar anseo. There's a book here. Yín dí. Tá tú i do chónaí i mBéal Feirste. You live in Belfast. You are in your home in BUSINESS. Tá dhá leabhar agam. I have two books. I'm going to see you. Ní féidir le duine a bhás a fháil ó choinneáil istigh a anála. You cannot kill yourself by holding your breath. Aggressive with agglutination and agglutination. Níl siad ach ag iarraidh duine éigin leis an locht a chur air. They just want someone to blame. Irrigation but at the abyss of the dwarves on him. Itheann Pól. Paul eats. I'll see you later. Cad chuige? Why? What? "Cén t-am é anois?" "Tá sé a deich a chlog." "What time is it now?" "It's ten o'clock." "Amn't it?" "He who retorts aghast." An bhfaca tú mo dheartháir? Did you see my brother? Do you see me? Caithfidh mé bláthanna a cheannach le mo chailín. I have to buy flowers for my girlfriend. I have to do it with my help. Tá oráiste ar an tábla ann. There is an orange on the table. There is an orifice on the island. Sea. It is. Yes. An féidir liom leat a bhaint? Can I touch you? Do you know what I mean? Caithfidh mé péire bróg nua a cheannach. I must buy a new pair of shoes. I have a pair of truces. An bhfuil grá agat do do mháthair? Do you love your mother? Is the agile agile for your family? Dia duit, a Siocágo! Hello, Chicago! Diahí, and Soocágo! Cuibheasach focainn maith an rud so. This is fucking awesome. Here's the thing I'm talking about. Rachaidh mé ansin ar eitleán. I will go there by plane. I'm on a plane. Tabharfaidh mé an t-alt sin duit. I’ll give you that article. I'm going to see that article. Tá spúnóg ann. There is a spoon. There are thorny spoons. Ithim rís. I eat rice. Ithim dís. Tá an cat bán faoin gcrann. The white cat is under the tree. The cat is cranberry. An éiróidh sibhse as an troid le bhur dtoil? Will you guys please stop fighting? Is the iron from the clay with bur? Caithfidh mé mo chuid fiacla a ghlanadh. I must clean my teeth. I'm telling you what I'm doing. Ní maith léi an bia a dhéanann Bríd. She doesn't like the food that Bríd makes. â ¢ The food ¢ Bríd. Cá mhéad peann atá agat? How many pens do you have? How about a pen? Ní raibh sé ag éisteacht léi. He wasn't listening to her. He swivels at sarge. Is ollamh mé. I am a professor. I'm all right. Tá an bia go maith. The food is good. The food tastes very well. Rith sé. He ran. He did. Tá an seomra dorcha. The room is dark. I'm going to see you. Ná féach ar Tom! Féach orm. Don't look at Tom. Look at me. I'm not going to see Tom. Is féidir le do leanbh siúl. Your baby can walk. Agriculture is for you. Thosaigh an ríomhaire. The computer started. WIRELESS PERSON. Rugadh Caitríona in 1985. Caitríona was born in 1985. Caitróma in 1985. D'imrínn le cúpla buachaillí. I used to play with a couple of boys. I'm going to think about it. Tá lochán beag anseo. There is a small pond here. That's lounge. Níl ionat ach bean as a meabhair! You are one disturbed woman! Ign but a woman out of love! ’Séard atá uaim anois ná uachtar reoite. What I want now is ice cream. I'll see you later. Chuirfeadh sibh isteach ar an phost sin. You would apply for that job. For the purposes of this Article, you are entitled to do so. Dáiríre? Really? Dínáre? Níl aithne agam ar Tomás. I don't know Tom. Don't worry about the Todge. Tá mé ag scríobh litir. I'm writing a letter. I'm there. Is Moslamach mé. I am a Muslim. I am a Muslim. Cén fáth an ndeachaigh tú ansin? Why did you go there? What are you doing? Cad atá Oisín ag déanamh? What is Oisín doing? What's O'clock at U.S.A.? Táim ag labhairt. I'm speaking. I'm going to see you. Tá mac agam. I have a son. Yen is a son. Tá m'athair ag dul go dtí an tSín. My father is going to China. I'm going to see you. Tá gabhlóg anseo. There is a fork here. Yíl ní. Thug mé an t-airgead don bhean. I gave the money to the woman. I'm the t-shirt for shooud. Fáilte chuig an Vicipéid. Welcome to Wikipedia. Imagination of Wikipedia. Tá mé ag cócaireacht anois. I'm cooking now. I'm with you. Tá leabhar agam. I've got a book. I'm going to see you. Cé nach raibh anseo? Who was not here? How does she not do this? Níl faic le dhéanamh agam! I don't have anything to do! Don't worry about this! An bhfuil aithne agat ar a athair? Do you know his father? Do you know what I mean? Is bean tí mé. I am a housewife. I'm a dickhead. Obair mhaith! Good job! I'll see you later. Tá an t-ábhar seo an-tábhachtach. This matter is very important. The t-shirt is very bright. Is buachaill mór é John. John is a big boy. John is Cosmopolitan. Tá go leor naimhde ag an uachtarán reatha. The current president has many enemies. It is very obvious at the time. Ag Bríd atá an t-airgead. Bríd has the money. At the brigid of the shoal. B'fhearr liom colscaradh a fháil. I would prefer to get a divorce. It was a long time ago. Tá sárBhéarla agat. You have superb English. íBéarla a. Tá an leabhar ar an sheilf. The book is on the shelf. The shelf is on the shelf. Fáilte go hIfreann! Welcome to Hell! Happily to Hell! Bhris sé an fhuinneog. He broke the window. He broke the shoal. Uair a bhí mise ag fás suas, chonaic mé an buachaill is láidre sa mbaile. Agus ó chonaic mé an t-aonad san, nídh 'acainn dom dol im choladh. When I was growing up, I saw the largest boy in the village. Since I saw that unit, I have not been able to sleep. I think I'm the best in the world. When I get this in, I'm very much like that, I'm going to go on. Úsáideann na páistí siúcra. The children use sugar. I'm gonna see you later. Tá mé ag tnúth leis. I look forward to it. I'm there at this time. Is dochtúir mé. I'm a doctor. I'm him. Tá spéaclaí gréine aici. She has sunglasses. Tí speac dí. Tá Niall ina chónaí i mBaile Átha Cliath. Niall lives in Dublin. Niall is a member of the family. Léim. Jump. I'll see you later. Is Tuircis í mo mháthairtheanga. My native language is Turkish. I'm an Isnís. Ádh mór! Good luck! Ow! Sleamhnaigh mé agus thit mé ar an trasrian, díreach nuair a chas an solas chuig dearg. I slipped and fell on the crosswalk, just when the light turned red. I sniffed myself on the trasrian, swung to chase the dwarves. Ní dhéanfaidh mé dearmad ar a freagra riamh. I will never forget her answer. I'm looking forward to this. Aithníonn ciaróg ciaróg eile. One beetle recognises another. Other quark quark quark. Is Gaeilgeoir í an cara is fearr agam. My best friend is an Irish speaker. The most famous friend is /or. Níl scian agam. I don't have a knife. Fío sín bheilge. Tá sé a ceathair a chlog. It's four o'clock. It's what he can do. Tá an cluiche leadránach. The game is boring. Yín leadrrí. Cé na daoine a bheidh anseo? Who's going to be here? What do I and I have to do with this? Tá tú leonta. You're wounded. You're full. Mícheart. Wrong. I'll see you. Tá dhá mhadra aige. He has two dogs. Yīdra dí. Cad atá tú ag ithe? What are you eating? What are you doing? Is duine maith mé. I'm a good person. I'm a sniffer. Tá an focal faire gearr. The password is short. The meaning of the word. Cén bhean a bhí ag caint leat? Which woman were you talking with? Are you sure you want to see what you want to do? Tá an poll leathan. The hole is wide. The tip of the hole. Déanann Cáit an bia is fearr liom. I like the food that Cáit makes best. Circumference of the most abundant food. Tá an foirgneamh ard. The building is tall. It's high. Ní hí mo chailín í. Is í mo dheirfiúr í. She's not my girlfriend. She's my sister. It's my best friend. Is feoilséantóir mé. I am a vegetarian. I'm a twat. Tá sé ina chónaí faoi shíocháin. He lives in peace. He becomes a shoal. Tá sé ag déanamh rud éigin ansin. They're making something or other here. He is at Rhythm. An bhfuil tú réidh do Oíche Shamhna? Are you ready for Halloween? Is Amaí you for Shúna? An bhfuil tú réidh a imirt? Are you ready to play? Do you think I'm the one? Oibreoidh sí. She will work. I'll see you later. An mo fháinní iad sin? Are those my earrings? Does that make me so rich? Is maith liom cócaireacht. I love cooking. Isn't he. Tá uaim dul ar scoil. I want to go to school. I'm going to see you. Tá ocras orm. Níl fearg orm. I'm hungry. I'm not angry. You're hungry. Tá beirt iníon acu. They have two daughters. We've got you. Itheann sí arán. She eats bread. Tíos arán. Cá bhfuil Máire? Where is Mary? What is this? Táim ag ól an caife. I'm drinking the coffee. I'm starving at the hall. Ní bac ar bith é airgead. Don't worry about that now. I don't think it's for me. Tá ríomhaire agam. I have a computer. I'm going to see you. Tá sí ag léamh. She's reading. Yes, I'm with you. Tá sé a trí a chlog. It's three o'clock. It's what I'm talking about. Cearr. Wrong. Cearr. Cheannaigh mé roinnt leabhair ón siopa leabhar. I bought a few books from the bookstore. I'm going to see you. Nár chasamar ar a chéile roimhe seo? Haven't we met before? What do we have to do with this? Is é sin tús iontach! That's a great start! That's Sink! Tá beirt deartháir agam. I have two brothers. I'm not going to see you. Tá oraibh dul. You must go. We're going. Is báicéir mé. I'm a baker. I'm a baker. Is fearr léi ceol ciúin. She prefers quiet music. It's a lot of fun. Níl Sualainnis agam. I don't speak Swedish. Ayr Suala í Shúlán. Thrasnaigh siad an tAigéan Atlantach. They crossed the Atlantic Ocean. The Atlantic Ocean Transcontinental. Tá an cailín ag scríobh. The girl is writing. I'm looking forward to this. Is téacsleabhar maith é seo. This is a good textbook. Fíoir is Dío. Is abairt í seo. This is a sentence. Yón is a member of the family. Is teach maith é seo. This is a good house. Araig is a house. ’Séard a dhéanfaidh mé ná an seomra a ghlanadh. What I'll do is clean the room. I thought that was the case. Mise fosta. Me too. I'm sorry. Amach! Get out! Oh, come on! Tá Spáinnis aige. He knows Spanish. Yíos dí. Is breá liom a bheith cuideachtúil. I love being sociable. I don't know what I'm talking about. 4 d'Iúil shona duit! Happy Fourth of July! 4 of Awa! Do mhuinéal a bhriseadh a dhéanfaidh tú! You’ll break your neck! You're a twat! Conas mar a rinne tú é? How did you do it? How do you see it? Is mí Córán í Ramadan. Ramadan is the month of the Quran. Ramadan is the day of Cóirí. Tá an carr mall. The car is slow. The car is slow. Ithim úlla go minic. I often eat apples. Ithima very often. Ní ceist éasca é. It's not an easy question. It's naïve. AGOA! Lol! AGOA! Ní hé m'athair é. He's not my father. It's my name. Is aistritheoir mé. I am a translator. I'm a presenter. Tá scian ann. There is a knife. There's a scythe. Is duine é seo. This is a person. Yama is a verb. Tá Tom thuas staighre lena páistí. Tom is upstairs with the children. It's Tom. Táim ag éisteacht leis an amhrán seo. I'm listening to this song. I'm looking forward to this. Tá gach duine ar meisce. Everyone is drunk. Mesce on mesquite. Briseadh an ghloine. The glass got broken. Glove the glass. Tar isteach. Come in. Come on. Tá tú ag cócaireacht. You're cooking. You're here. Bhí an buicéad lán d'uisce. The bucket was full of water. Agile the buín d'Ivoire. Tá sé a cúig a chlog. It's five o'clock. He goes on to bless you. Is maith liom an tSín. I like China. I am a student. Bhí sé traochta. He was exhausted. He did trachea. Fadhb ar bith! No problem! Problem on today! Níl iníon againn. We don't have a daughter. I'll see you later. Tá úll agat. You have an apple. I'm going to see you. Is cathair an-mhór é Tóiceo. Tokyo is a very big city. Toicoceo is a very popular dish. Ní dheachthas ann. Nobody went there. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Sin iad na gasúir a mbeidh tú ag tabhairt an leabhar dóibh. Those are the children you'll be giving the book to. That's the gasses that you're talking about. Is í Buenos Aires príomhchathair na hAirgintíne. Buenos Aires is the capital of Argentina. Buenos is the Airshop of Airgıne. Chuaigh Seán go dtí an siopa. John went to the store. --D-E-J-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O- Teastaíonn níos mó uainn. We need more. Teast ín dín. Bhí náire air. He was embarrassed. Ai nóire him. Ceapaim nach teanga deacair í an Ghaeilge. I think that Irish is not a difficult language. Yípaim ní dí. An é seo é? Is he the one? Is it Gody? Tá mé ag obair i siopa mo charad. I work at my friend's shop. I'm with you in my friend. Is fear díolacháin mé. I'm a salesman. I'm a mad man. Amach leat! Out you go! I'll see you later. Tá teach deas acu. They have a nice house. They have a home. Cén fáth a bhfuil tú ag fágáil sláin? Why are you saying goodbye? What are you doing at? ghnóthaigh sí aird idirnáisiúnta as a cuid taighde she received international acclaim for her research Play or pause the movie Táimid i gcogadh. We are at war. Happiness in the war. Labhraím Gaeilge gach lá. I speak Irish every day. Labhím í ní. Tá fonn ar Tom am a chaitheamh liom. Tom wants to spend time with me. It's the deepest of Tom's time. Is maith liom an pictiúr a fheicim ansin. I like the picture that I see there. I'm going to see you later. Le mí anuas, ní raibh sneachta ar bith againn. For the past month, we've had no snow at all. With sham, swirl is swirl. Tá mé faoin gcrann. I'm under the tree. I'm gonna have a tree. Maidin mhaith! Good morning! Good morning! Inniu a tháinig siad? Did they come today? What do you want to do? Is mian liom a bheith ina haisteoir. I want to be an actress. â ¢ is a â in her and â â. Tháinig tú ar ais. You came back. You return. Tá carr agam. I have a car. I've got a car. Tá oraibh obair. You must work. It's o'clock. Is margadh maith é seo. This is a good deal. Yín is a dín. Tá sé a seacht a chlog. It's seven o'clock. He goes on to bless you. Fan go socair. Stay calm. Wait for the moment. An bhfuil sin mídhleathach? Is that illegal? Is that agile? Tá mé ag ithe torthaí, mar tá ocras orm. I'm eating fruits because I'm hungry. I'm there, like ocoras. Ag caint le mo mhuintir a bhí mé. I was talking to my family. I'm so laughing at me. Ní bhfuarthas é. It wasn't found. It's naïve. An ólann tú tae? Do you drink tea? The gift you tea? Foc. Fuck. Foc. Rinne sé rud an-amaideach. He did a very foolish thing. It tastes very complicated. Cá bhfuil an t-aerfort? Where's the airport? What is the comfort of the airport? Níl peann luaidhe agam. I don't have a pencil. Ai pennant. Tá teaghlach agam. I have a family. I'm going to see you. Ghearr sé an úll ina dhá leath. He cut the apple into two halves. He overhears the brink in his mouth. Nuair a thugaim bia do na boicht, tugtar naomh orm. Nuair a chuirim an cheist, cén fáth nach bhfuil bia ag na boicht, tugtar cumannaí orm. When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist. I will eat food for the poor, the natives. I will drink the food at the bison, and I will drink the food at the bison. Níl a fhios agam. I don't know. I'm going to see you later. Ba mhaith liom tae a ól. I want to drink tea. Badair tae a cól. Caithfidh mé an gúna gorm. I'll wear the blue dress. I'm a twat. Is maith an t-anlann an t-ocras. Hunger is the best sauce. Artille is the island of the ocean. Ólann sé. He drinks. He drinks. Cathain a bhí sé anseo cheana? When was he here before? When did he find him? Tá an chathair mhór. The city is big. I'm going to see you. Ní fhaca mé é. I've never seen it. I can hear it. Is maith liom Bhreatnais a labhairt. I like to speak Welsh. I don't know what I'm talking about. Á, ceart go leor! Ah, okay! Oh, I'm fine! Tá mé sa charr. I'm in the car. I'm in the car. Osclóidh mé an doras. I will open the door. I'm Oscillating. Ní chanaim. I do not sing. Ai chanaim. Cá bhfuilimid anois? Where are we now? What are we doing? Ba mhaith linn sé. We want it. It was Seoge. Bhí Tomás ag plobaireacht. Tom was babbling. Too much toast at plausibility. Ar mhaith leat dul ag rince? Would you like to go dancing? Do you think I'm going to dance? Nach rabhthas sásta? Weren't they satisfied? What's wrong with you? Titim a dhéanfaidh tú! You’ll fall! You fall! Tá an seomra an-bheag. The room is too small. It's very small. Níor cheart drochfhocail a rá. One should not say bad words. I don't know what I'm doing. Tá na mná rialta ag canadh. The nuns are singing. The Irish language is singing. Sé Éamonn a rinne é. The one who did it was Éamonn. It's Éamonn to Éamonn. An bhfuil Béarla aige? Does he speak English? Is Agriún? An raibh sibh in bhur n-aonar? Were you alone? Is An ní in búur alone? Is cathair mhór í New York. New York is a big city. New York is a wharf. Caitheann sé éadaí dubha i gcónaí. He always wears black clothes. It affects swelling in sedatives. Is é 2 faoin gcéad an ráta boilscithe na Seapáine. Japan's inflation rate is 2%. 2 geologists are the bolstered of the bliss. Tá tinneas cinn orm. I have a headache. It's a lot of fun. Cé leis an bia seo? Whose food is this? What was the cudd food? Níl snámh agam. I don't know how to swim. I'll see you later. Rachaidh sé go dtí an fiaclóir. He will go to the dentist. He goes to the fyclóir. Is liomsa é. It is mine. It's Nísa. Tá cúpla daoine uaim chun cabhair a tabhairt dom. I need a few people to help me. I don't know what I'm doing. Ghearr sé é leis an scian a fuair sé mar bronntanas óna dheartháir. He cut it with the knife that he received as a present from his brother. He's like the knife he's like. An bhfuil tú réidh a eitilt? Are you ready to fly? What do you think you're doing? Is Cóiréach mé. I'm Korean. I'm a Congregationist. Ní réiteoidh an bunreacht nua fadhbanna na hÉigipte. The new constitution will not solve the problems of Egypt. The founding of Egypt will take place. Tá smaoineamh maith agam. I've got a good idea. I'm going to see you. Tá sé a naoi a chlog. It's nine o'clock. He goes on to bless you. Níl fón póca agam. I don't have a cellphone. I'm going to see you later. Chomhairligh an dochtúir é éirí as an ól. The doctor advised him to give up drinking. Take it out of the octopus. Fanaigí abhaile. Stay home. Fans. Téigh anseo agus cabhrú liom. Come here and help me. I'm going to see you. Is an cluiche seo éasca é. This game is easy. It is an abyss. Níl airgead agam inniu. I have no money today. I'll see you later. Sea. Yes. Yes. An bhfuil tú réidh? Are you ready? Are you Awry? An bhfaca tú m'athair? Did you see my father? What are you doing for me? Agus anois? And now? Do you really want to remove that? An labhraítear an Béarla i gCeanada? Is English spoken in Canada? Is the U.S.A. in Canada? Tá tuirse orm. I'm tired. Törse turse dírse. Tá Tom ag iarraidh bheith cosúil lena athair. Tom wants to be like his father. Tom is at the same time. Amárach atá tú ag imeacht, nach ea? It's tomorrow that you're leaving, isn’t it? Am I not like you, is it not? Léim an leabhar. I read the book. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Tá mé tinn. I am ill. I'm so sick. Ba ghnách linn dlúthchairde. We used to be close friends. He was ghastaird. Tar éis an dinnéir, siúlaim ar an dtrá. After dinner, I walk on the beach. Come on, I'm on the beach. Tá grá agam duit. I love you. I'm going to see you. Tá an fear óg. The man is young. The man's there. Is liomsa é seo. This is mine. Yísa is Dísa. Tá mo mhadra an-ghlan. My dog is very clean. There are my very clans. Tá forc ann. There is a fork. There's a fork. Bhí Tom saonta. Tom was naive. Yí Tom sata. Tá sí ag cócaireacht anois. She's cooking now. That's what I'm talking about. Is mise Ricardo. I am Ricardo. Is I Ricardo. Tháinig sibh ar ais. You came back. Back to back. Bainne? Siúcra? Milk? Sugar? Bann? Súcra? Ní thaitníonn iasc agus sceallóga le gach Sasanach. Not all English people like fish and chips. I'm saying that I'm going to have a lot of fun. Tá ort obair. You must work. You're all right. Scríobhann sé litir. He writes a letter. He says he's sniffing. Nach bhfuil mé go hálainn? Am I not beautiful? Do I know what I'm talking about? Chonaic mé iad é a mharú. I saw them kill it. I'm looking forward to it. Fás fásáin Plants grow. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States An bhfaca tú m'iníon? Did you see my daughter? What are you doing for me? An bhfuil do mháthair sa bhaile? Is your mum at home? Do you think I'm the only person you've ever seen? D'fhág sé Tóiceo chun Ósaca. He left Tokyo for Osaka. It was a Toiceo ócúlaaca. Cén fáth a mbeidís ag iarraidh Tom a ghortú? Why would they want to harm Tom? Are you sure that Tom is looking forward to this? "Tá eagla orm nach bhfuil muid í Kansas a thuilleadh", a duirt Pól. I'm afraid we're not in Kansas anymore, said Paul. "Wondy is a Kansas," he cries out. Ni rud é a bhfuil fonn orm a dhéanamh. It isn't something I want to do. I don't know what I'm going to do. Dúirt Mary gur chabhraigh Tom leí. Mary said that Tom helped her. Mary felt Tom lied. Cén fhad a fhanfas siad? How long will they stay? Do you want to know what I'm doing? Tá sí ag sábháil airgid le dul thar lear. She is saving money to go abroad. There is a lot of fun with going oars. Ólaim uisce. I drink water. U.S. DEAL. Ghearr sé an úll ina dhá leath. He cut the apple in half. He overhears the brink in his mouth. Níl sí cosúil linn. She's not like us. Yīn dí. Cad tá uait? What's up with you? What did he do? Níl an t-iasc san uisce. The fish is not in the water. I am the only person in the world. Is mian liom rud éigin a insint duit. I want to tell you something. A résumé is a résumé. Ní fhaca mé a leithéid riamh. I never saw the like of it before. I can see you. Cosnóidh sí thú. She will protect you. Cosn í nú. Nílimid ag iarraidh drochphoiblíochta. We don't want any bad publicity. We look forward to bad faith. Sin é go díreach an rud atá mé ag iarraidh a chloisteáil. That's just what I want to hear. That's the thing I've ever seen. D'fhéach Tomás agus Máire ar a chéile agus tháinig meangadh gáire orthu. Tom and Mary looked at each other and smiled. I don't think it's a lot of fun. Is scoil í sin. That is a school. This is Continuum. Bíonn cuma áthais uirthi i gcónaí, ach níl áthas uirthi ar chor ar bith. She is always looking happy, but she is not happy at all. I'm very busy, but I don't know what I'm talking about. Táimid ag scríobh. We're writing. HOW at the same time. D'éirigh sé dorcha. It grew dark. He did. Déanfaidh mé staidéar tar éis teacht abhaile dom. I'll study after I come home. I'm gonna have a lot of money for me. Díol! Sell! Kron! Is é an gúna gorm a chaithfidh mé. I'll wear the blue dress. I'm the only person who has ever seen you. Cad atá Saoirse ag déanamh? What is Saoirse doing? What are you doing? Tar éis an dinnéir, crochaim liom ar an dtrá. After dinner, I take a walk on the beach. Come on the dinn, crouch on the beach. Folaíonn grá gráin. Love is blind. Fol. Bhí stoirm ann. There was a storm. There's a lot of money. Is Sasanach mé. I'm English. I'm very much outraged. Is cat Thomáis é. This is Tom's cat. It is the cat of Thomóir. Níl an bean go hálainn. The woman is not beautiful. Awry the woman to haghinn. Scríobh sí litir. She wrote a letter. I'll see you later. Goidé mar a bhí an oíche? How was the night? Goidé how does he get? An bhfuil grá agat dom? Do you love me? What do you want me to do? Tá sí ag dul go dtí an t-ospidéal. She's going to the hospital. The ospoke is going to go to the ospoke. Gheofá bainne a bhaint as na ba. You could get milk from the cows. Gheofá sí abha from the bas. Cad atá sibh ag ithe? What are you eating? What do you think I'm talking about? Gearrtar siar níos mó gach bliain. They cut back more every year. Yeast is named after the United States of America. D'fhostaigh mé Tom. I hired Tom. I know Tom. An ólann Tom caife? Does Tom drink coffee? The schoolroom Tom Bòth? Bhí mé i bPáras. I have been in Paris. I'm a twat. Cé hé an chéad cheann? Who's first? Who is she? An é Seán atá ag obair? Is it Seán that's working? Is Seán á ní? Is carr a cheannaigh mé i nDoire inné. It's a car that I bought in Derry yesterday. I'm a car in Dora yesterday. Tá mé ag ól bainne. I'm drinking milk. I'm there. Ithim, mar tá ocras orm. I eat because I'm hungry. Ithim, because I am hungry. Ith torthaí! Eat fruits! It's him! Sin iad na gasúir ar thug tú an leabhar dóibh. Those are the children you gave the book to. That's what you're talking about. Cuir na málaí ansiúd. Put the bags over there. The Diocese of the Dwarves. Tá teach Tomás lán le bréagán. Tomás' house is full of toys. The house is Too much with a pen. Bhí foighne aige. He was patient. I'll see you later. Cén nuachtán ab fhearr leat? What newspaper would you prefer? What do you want to do? An bhfuil aon rud a ól sa chuisneoir? Is there anything to drink in the refrigerator? Is there anything that could happen in the NCO? Ar inis tú le do mháthair? Have you told your mother? Did you tell you with your résumé? Tharla timpiste. There was an accident. Circumfixion accident. Tá mé ag snámh san aigéan. I'm swimming in the ocean. I'm sitting in the hallway. Tá brón ort. You're sad. Thank you. Tá cat ag Millie. Millie has a cat. That cat at Millie. Ba mhaith liom ithe anois. I would like to eat now. Baaí í ní. Éirigh as! Give up! Get out of it! Dar leis According to him Darón Tá an t-ábhar seo an-phráinneach. This matter is very urgent. The light of this is very prevalent. An bhfuil an spéir gorm? Tá. Is the sky blue? Yes. Isn't it? D'fhoghlaim tú go tapa. You learned quickly. You fasted. Níl a fhios agam rud ar bith. I don't know anything. I would like to see what I mean. An é sin an chúis a bhfuil tú ag iarraidh mé a ghortú? Is that why you want to hurt me? Is that the one you are with me? Tá gairdín mór acu. They have a large garden. They have it. Rachaidh sé go hÉire. He'll go to Ireland. He goes there. An bhfuil Gaeilge agat? Do you speak Irish? Is the agile? Is péas mé. I'm a policeman. I am a fish. Cén scannán a chonaic sibh? Which film did you see? Are you sure you want to delete this page? Tá bonn óir ann. There is a gold coin. There's a lot of music. Ní thaitníonn an bia a dhéanann Bríd léi. She doesn't like the food that Bríd makes. Agriún thaitn nín na braid bríd Bídí. An bhfuil tú ag éisteacht le ceol? Are you listening to music? Have you been with us? Is féidir liom dul an tseachtain seo chugainn. I can go next week. Athraí is going to go ain't. Ní bheidh a fhios againn go dtí an bhliain seo chugainn. We won't know until next year. â ¢ ¢ ¢ and â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ â ¢ ¢ â ¢ ¢ ¢ Amach leat! Go away! I'll see you later. Tabhair dom d'ainm agus sloinne anois Give me your name and surname now I am for a very long time Tá cat ann. There is a cat. There's a cat. Tá mé ag iarraidh an Béarla a fhoghlaim. I'm trying to learn English. I'm looking forward to this. Tá an poll caol. The hole is narrow. The tip of the hole. Lá álainn is ea é. It's a beautiful day. It is Christmas Day. Tá mo dheartháir san Astráil anois. My brother is now in Australia. I'm looking at you. Cén fáth nach ndéanfaidh tú? Why don't you? What are you doing? Bí cúramach! Careful! What a lie! Léann sí. She reads. Lío shì. Fáilte romhaibh. Welcome. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United Kingdom Abair, le do thoil. Speak, please. Say, with yours. Ní cheannaím ach carranna buí. I only buy yellow cars. I only like yellow cars. is leor é do thosaitheoirí ansin, go cinnte it's enough for beginners there, certainly is he ri es and a q u a cu lt u r F Go raibh míle maith agat! Thank you! Very well! Tá mé i bPáras. I am in Paris. I'm here. An raibh tú i d'aonar? Were you alone? Are you alone? Tá an teach mór. The house is big. The house is níos. Tá Tomás ag caitheamh tobac. Tom's smoking. Tom is at tobacco. Tá mé ag léamh litir. I'm reading a letter. I'm there. Táim ag scríobh leabhar. I'm writing a book. I'm going to see you. Is maith liom ceoldráma. I like opera. It's a lot of fun. Tá brón orm, ní féidir liom a chabhróidh leat. I'm sorry, I can't help you. sí, sí, is, is, is, is, is, is, is, is, is, is, is, is, is, is, An bhfaca tú m'uncail? Did you see my uncle? Are you my uncle? Is bean mé. I'm a woman. I'm a woman. Is é do leabhar. It's your book. It's dormitory. Is fear mé. I'm a man. I'm a man. Tá mé fuar. I am cold. I'm oνer. Tá mé buartha. I'm concerned. I'm worried. Táimid ag cócaireacht. We're cooking. I'm not going to see you at the moment. An bhfuil tú seacht mbliana déag d'aois? Are you 17? Is it the age of ya? Rinne na póilíní cinneadh ar é a ghabháil. The police decided to arrest him. WIRELESS NOTES on it. An bhfuiltear compordach? Níltear. Are people comfortable? No. How are you doing? Bhí sé an-bheag. It was very small. It is very small. Tá mó dheirfiúr álainn. My sister is beautiful. Yes, I'm o'clock. Tá m'iníon ag tvuíteáil anois. My daughter is tweeting now. I'm with you. Tá spúnóg anseo. There is a spoon here. Tín spún í ní. Is mian liom rud éigin a insint daoibh. I want to tell you something. A résumé is a résumé. Carr is ea a cheannaigh mé. It's a car that I bought. Carr is with me. Is féidir le aon leanbh sin a dhéanamh. Any child can do that. I don't think it's for me. Tá forc anseo. There is a fork here. Tí forcío. Chonaic sé seanchara an tseachtain seo caite nach bhfaca sé le blianta. Last week he saw an old friend whom he hadn't seen in years. He saw the rich he saw with the poor. Cá bhfuil oifig an phoist? Where is the post office? What is this? Tá an fear a fheicim an-ard. The man I see is very tall. The day of the man is very high. An ndéanfaidh tú an obair nach ndearna Seosamh? Will you do the work that Seosamh didn't do? Do you know what I mean? An mise do chara? Am I your friend? Is I your friend? Chuir mé go leor aistriúcháin. I added a lot of translations. I'm very happy. Tá páiste acu. They have a kid. That's what I'm talking about. Níor gortaíodh aon duine eile. No one else was injured. â ¢ Any other candidate. Thaitin sé go mór liom. I enjoy it a lot. He liked it very much. Cén fáth a mbeadh Tom ag iarraidh Mary a ghortú? Why would Tom want to hurt Mary? Are you sure that Tom is looking for Mary? Gabh mo leithscéal! Excuse me! WHAT! Tá an tábla seo bán. This table is white. I'm going to see you later. Tá mé ag léamh an leabhair seo. I'm reading this book. I've been at Yeast. Tá a fhios agat go leor rudaí. You know many things. That's what I'm talking about. Glanaimid ár rang tar éis scoile. We clean our classroom after school. Clears the class after sniffing. Céard atá déanta agat? What have you done? What do you want to do? Nollaig Shona duit! Merry Christmas! Shona Shona Shona! Ní fheicim aon rud. I don't see anything. I'll do anything. Codlaíonn smaointe glasa neamhdhaite go fíochmhar. Colorless green ideas sleep furiously. Codlún glacially bluened to fertile. Táim ag dul abhaile. I'm going home. I'm going to see you. Tá eagla ar airde orm. I'm afraid of heights. I'm going to see you. Ní úsáideann Hamisi bainne. Hamisi doesn't use milk. Hwang Hamisi Ní. Táim i ngrá leat. I'm in love with you. I'm going to see you. Tá mo scian géar. My knife is sharp. It's my smart knife. Ní maith liom cathracha móra. I don't like big cities. â ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Is féidir leat féin é inseacht do Tom. You can tell Tom yourself. Amaí ní is insulating for Tom. Labhraítear Spáinnis ina lán tíortha. Spanish is spoken in many countries. Lahróis in his own book. Is tusa ár ndóchas amháin. You are our only hope. Níoir na dóchas. Is é Tuircis mo theanga dhúchais. My native language is Turkish. I am a native. Tá Aimee an-tuirseach i láthair na huaire. Aimee is very tired at the moment. Aimee is very close in the yrynx. Is mise Ricardo. I'm Ricardo. Is I Ricardo. Tá an rís agus ceapaire aige. He has the rice and a sandwich. The dís ís í níre. Is páistí iad. They're children. Isoirí. Is é an buachaill sin a dheartháir. That boy is his brother. That is what I am talking about. Tá aithne agam air. I know him. I'm looking forward to him. Cheannaigh mé carr i nDoire inné. I bought a car in Derry yesterday. I car in Gode yesterday. Is teanga an domhain é an Béarla. English is the world's language. Yín is the dín. Rith Máire. Mary ran. I'll see you later. Cacamas. Bullshit. Cacamas. Cad a dhéanann sí sa samhradh? What does she do in the summer? What did he do in the wilderness? Is féidearthacht é domhan eile. Another world is possible. Another is Cosmopolitan. Cén náisiúntacht atá agat? What's your nationality? What do you want to do? Níl Rúisis agam. I don't know Russian. I'll see you later. Cé a chreidfidh seo? Who will believe this? What do you want to do? Is tusa mo chara. You are my friend. I'm a friend. An bhfaca tú m'uncail? Did you see my uncle? Are you my uncle? Labhraím leat. I talk to you. Labhím í ní. Is inné a cheannaigh mé carr i nDoire. I bought a car in Derry yesterday. It is yesterday that I car in Gode. Sin í an fhírinne. That's for sure. That's him. Go raibh maith agat. Thank you! Very well. Táimid ag cur allais sa teas seo. We're sweating in this heat. I'm going to find out what I'm talking about. Chualamar torann. We heard a noise. - I don't think so. Chuir an rud a dúirt Tom fearg ort, nár chuir? What Tom said made you angry, didn't it? What's the thing that Tom angered you, is it? Rugadh Caitríona in 1985. Catherine was born in 1985. Caitróma in 1985. Imreofar cártaí anocht. There will be card-playing tonight. Immunology. D'obair mé sa mhonarcha seo. I worked in this factory. I've been there. Cé a dúirt é sin? Who said that? Who is that? Tá sé ceart go leor. It's alright! It's a lot of it. Nílimid ag iarraidh trioblóide. We don't want to be any trouble. We look at throbbeyide. Tiomáin go cúramach. Drive safely. Fires gently. An bhfuil tú ag bualadh le duine éigin anseo? Are you meeting someone here? Do you have anything to do with that? Tá an madra ag codladh sa charr. The dog is sleeping in the car. The dog is wearing a cod ditch in the car. Go soiléir! Clearly! Go! Go! Triail arís. Try again. Triail Bío. Is smaoineamh maith é sin. Táim ag dul sin a dhéanamh. That's a good idea. I'm going to do that. That's what I'm going to say about. Cé hiad na daoine a bhfaca mé leo í? Who are the people I saw her with? What are the things I did with them? Tá dhá cheamara agam. I have two cameras. Yí mha maemara dí. An bhfuil tú bómánta? Are you stupid? Is it real? Go maith. Good. That's it. Cad é? What? What is it? Is féidir leat teacht. You can come. I am Ama Bín Dí. An bhfuil aon duine anseo? Is anyone here? Is the agricultural? Is peann é seo. This is a pen. It's a pen. Cén bhean a bhfanann tú léi? Which woman do you stay with? What's up with you? Uaireanta cluinineann mé m'athair ag canadh san seomra folctha. I sometimes hear my father singing in the bathroom. I can sing in the hallway. Ní mhian liom bhur n-aghaidheanna a fheiceáil. I don't want to see your faces. Bír bír nío. Tá trí cupán caife ólta agat. You've drunk three cups of coffee. I'm going to see you again. Cá bhfuil tú, a Chaitríona? Where are you, Caitríona? How are you, and Chaitr ya? Ní mian liom a bheith i mo chodladh. I don't want to sleep. I don't know what I'm going to do. Tá siad ag léamh leabhair. They're reading a book. I'm looking forward to this. Tá an fear ard. The man is tall. That's the tall man. Tá an t-ábhar seo an-tábhachtach. This matter is very important. The t-shirt is very bright. Is cailín í. She's a girl. She's a dickhead. Tá an bus mall. The bus is slow. That's the slow bus. Tá madra aigesean. He has a dog. I'm a dog. Is banaltra mé. I am a nurse. I'm a nurse. Abair amach! Speak out! Say Thie! Mar murach tusa, ag Dia atá a fhios cén uair a gheobhaimis amach faoin mbotún sin a rinne iad. If it weren't for you, God knows when we'd find out about their mistake. As well, at God, I would like to see how this works. An bhfuil tú réidh don dinnéar? Are you ready for dinner? What are you doing for us? Cé atá ina chónaí sa teach sin? Who lives in this house? How would you be in that house? Déanann Cáit an bia is fearr liom. Cáit makes the food that I prefer. Circumference of the most abundant food. Tá an bord seo bán. This table is white. The board turns on. Féachfaidh mé ar an teilifís. I'll watch television. I'm on the table. Cá bhfuil an t-ospidéal? Where is the hospital? What was the ospull? Is dearg an dath is fearr liom. My favorite color is red. Is the est ant est ang est. Cad eile atá tú ag iarraidh mé a rá leat? What else do you want me to say? What else are you doing at ya ní? Nílimid ag iarraidh Tom a scanrú ar shiúl. We don't want to scare Tom away. We look forward to being scanned by Tom. Cé a ghoid mo chuid eochracha? Who stole my keys? What did I do? An bhfuil airgead agat? Do you have money? Is the agile aga? Bhí Tomás ar buile. Tom was furious. Distilling the bath. Bí ciúin. Be quiet. Circumference. Ní thugann sé aon tacaíocht di. He doesn't give her any support. He did no harm to her. Tá sin go hálainn. That's beautiful. That's what I mean. Ólann an fear uisce. The man drinks water. The man drinks it. Bhí mé ag an bpicitúrlann. I was at the cinema. I'm laughing at the bpicit díarlann. Tá dhá chat agam. I have two cats. That's what I'm talking about. Tá Londan, príomhchathair Shasana, suite ar an Tamais. London, the capital of England, is on the Thames. Lundan, Dwarf, is located on the Tás. Cá raibh sé? Where was it? What do you think he's doing? An bhfaca tú m'aintín? Did you see my aunt? What are you saying to me? Níl freagra agam. I don't have an answer. I'll see you later. Tá seascair daoine i mo scoil. There are seven people in my school. I'm a sniff in my sniff. Fáilte romhat. Welcome. Cookbook Ingredients Recipes Cuisine of the United States Is féidir go ndúirt an dochtúir é sin. The doctor might have said that. It is for him that does not know what he is doing. Táimid ag cócaireacht anois. We're cooking now. HOW at the same time. Níl ach dhá inscne sa Ghaeilge. There are only two genders in Irish. No, but I'm not in the dickheads. Céard a ólfaidh tú? What'll you have to drink? What are you doing? Ní Cóiréach é Chen. Chen is not Korean. Chen is Cóiréach. Ba mhaith le mo thuismitheoirí mé a theacht abhaile. My parents want me to come home. I'm going to ask you for a word. An í sin an bhean a bhfuil a fhios aici an freagra? Is that the woman who knows the answer? Is that what I would like to do? Tosaíonn scoil ag a hocht a chlog ar maidin. School begins at 8:10 a.m. â ¢ at its eight o'clock on â ¢. Is liomsa é sin. That is mine. That's what I do. Tá sé ceart go leor. He's okay. It's a lot of it. Táim ag foghlaim Gaeilge go mall. I'm learning Irish slowly. I'm looking forward to you. Táimid inár gcónaí i mBéal Feirste. We live in Belfast. ABOUT IN THE WIRELESS. Nach bhfuil sé sin go deas? Isn't that cool? Do you think that's right? T'eh cummal ayns Sostyn. He lives in England. It's Sostyn. Cha nel gunn echey. He doesn't have a gun. Chayir gun. Ta'n ushtey glen. The water's clean. It's pure. Cha nee bleb mee! I'm not an idiot! I don't have a bowl! Va laa aalin ayn jea. It was a beautiful day yesterday. I'm going to see you again.