Боли ме коремът. Me duele el estómago. Me duele el estómago. Когато порасна, искам да стана крал. Cuando crezca, quiero ser un rey. Cuando crezca, quiero ser rey. Няма грешка. No hay error. No hay error. Какъв е прякорът ти? ¿Cuál es tu apodo? ¿Cuál es tu apodo? Има време до полунощ. Tiene hasta la medianoche. Tenemos hasta medianoche. Не се ли чувстваш глупаво сега? ¿Ahora no te sientes como un tonto? ¿No te sientes estúpido ahora? Вземи всичките праскови, които искаш. Coge todos los melocotones que quieras. Toma todos los duraznos que quieras. Орелът крещи. El águila grita. El águila está gritando. Каквото ще да става, ще ги накараме да говорят. Le haremos hablar, cueste lo que cueste. Pase lo que pase, haremos que hablen. Мисля, че само на тебе ти пука. Creo que solo a ti te importa. Creo que eres la única a la que le importa. Затова той се ядоса. Por eso él se enojó. Por eso se enojó. Това е майка ми. Esta es mi madre. Esa es mi madre. Сега уча френски. Estoy estudiando francés ahora. Estoy aprendiendo francés ahora. Канарчето издава трели. El canario gorjea. El canario hace trillones. Единствено любовта дава стойност на всички неща. Sólo el amor es el que da valor a todas las cosas. Solo el amor da valor a todas las cosas. Искам да уча. Quiero aprender. Quiero estudiar. Благодаря на г-н Нагата. Gracias al señor Nagata. Gracias, Sr. Nagata. По добре да те откарам у вас. Mejor te llevo hasta tu casa en coche. Será mejor que te lleve a casa. Боб ми е приятел. Bob es mi amigo. Bob es mi amigo. Това не ти ли стига? ¿Acaso no te es suficiente? ¿Eso no es suficiente para ti? Той ни даде не само нови дрехи,но и малко пари. No sólo nos dio ropa, sino también un poco de dinero. No sólo nos dio ropa nueva, también nos dio algo de dinero. Сбърках ли? ¿Acaso estaba equivocado? ¿Me equivoqué? Сигурен съм, че си много зает. Estoy seguro de que estás muy ocupado. Estoy seguro de que estás muy ocupado. Да отидем там да се срещнем с него. Vayamos ahí a verle. ¿Por qué no vamos allí y nos encontramos con él? Аз живея в един голям град. Vivo en una gran ciudad. Vivo en una gran ciudad. Том и Мери обикновено говорят френски помежду си. Tom y María normalmente hablan francés entre ellos. Tom y Mary suelen hablar francés entre ellos. Сънувах те. He soñado contigo. Soñé contigo. Лицето му беше бледо и дрехите му скромни. Su rostro era pálido y sus ropas humildes. Su cara estaba pálida, y su ropa era modesta. Умирам да видя Париж. Me muero por ver París. Me muero por ver París. Това е Махджонг. Esto es mahjongg. Este es Mahjong. Щурецът свири. El grillo grilla. El grillo está tocando. Всички ние говорим френски. Todos hablamos francés. Todos hablamos francés. Аз трябва да тръгвам сега. Ahora tengo que irme. Me tengo que ir. Прочетох един вълнуващ разказ. Leí una historia emocionante. Leí una historia emocionante. Тя говореше бързо. Ella habló rápido. Ella hablaba rápido. Плуването е лесно. Nadar es fácil. Nadar es fácil. Той говори френски, както и английски. Él habla tanto el francés como el inglés. Habla francés y inglés. Конят цвили. El caballo relincha. El caballo chirrió. Тенисът е любимият ми спорт. El tenis es mi deporte favorito. El tenis es mi deporte favorito. Сънувах те. Soñé contigo. Soñé contigo. Тенисът е любимият ми спорт. El tenis es mi deporte preferido. El tenis es mi deporte favorito. Обвини го за това, което беше направил. Cúlpalo por lo que había hecho. Cúlpalo por lo que hizo. Готови ли сме? ¿Estamos listos? ¿Estamos listos? Бети я уби. Betty le mató. Betty la mató. Недей повече да ме възприемаш като "нормален човек"! ¡Deja de mirarme como una persona "normal"! ¡No vuelvas a pensar que soy una persona normal! Имаш време до полунощ. Tienes hasta medianoche. Tienes hasta medianoche. То винаги е така. Él siempre es así. Siempre es así. Не знам това откъде е. No sé de dónde es eso. No sé de dónde viene esto. Тази история се развива в Лисабон. La historia transcurre en Lisboa. Esta historia se desarrolla en Lisboa. Позволи ми да танцувам с теб. Deja que baile contigo. Déjame bailar contigo. Заекът пищи. El conejo chilla. El conejo está gritando. Ела и ни виж пак. Ven y vuelve a vernos. Ven a vernos de nuevo. Не ми харесва да излизам след залез слънце. No me gusta salir tras el ocaso. No me gusta salir después del atardecer. Купих червена вратовръзка. Compré una corbata roja. Compré una corbata roja. Говориш ли френски? ¿Hablas francés? ¿Hablas francés? Чувствам се добре. Me siento bien. Me siento bien. Трябва да се видя с Том. Tengo que ver a Tom. Tengo que ver a Tom. Трябва да тръгвам скоро,защото оставих двигателя да работи. Me tengo que ir pronto por que dejé el motor andando. Tengo que irme pronto porque dejé el motor en marcha. Течението завлече лодката му до безлюден остров. La corriente arrastró su barco hasta una isla desierta. La corriente llevó su barco a una isla desierta. Нямам нищо общо с онзи случай. Yo no tengo nada que ver con ese caso. No tuve nada que ver con ese caso. Той следва модерна литература. Él estudia literatura moderna. Es un estudiante de literatura moderna. Не го виждам. No lo veo. No lo veo. Те грешаха. Ellas estaban equivocadas. Se equivocaron. Имаш време до полунощ. Tienes hasta la medianoche. Tienes hasta medianoche. Брат ми сега е в Австралия. Mi hermano ahora está en Australia. Mi hermano está en Australia ahora. Безплатно е. Es gratis. Es gratis. Канарчето чурулика. El canario trina. El canario chirrica. Коприварчето издава трели. La curruca capirotada gorjea. El ornitorrinco hace trillones. Кучето вие. El perro aúlla. Tu perro. Сега е време да си тръгвам. Ya me tengo que ir. Es hora de que me vaya. Съмнявам се, че той е адвокат. Dudo que él sea abogado. Dudo que sea abogado. Китът пее. La ballena canta. La ballena está cantando. Каква е кръвната ти група? ¿Cuál es tu grupo sanguíneo? ¿Cuál es tu tipo de sangre? Доброто което правиш днес, ще бъде забравено утре. Все пак - прави добро. El bien que hagas hoy será olvidado mañana. Haz el bien de todos modos. Lo bueno que haces hoy será olvidado mañana. Не изпускай тази възможност! No dejes escapar la oportunidad. ¡No pierdas esa oportunidad! Опаковай го, ако обичаш? Envuélvalo, por favor. ¿Puedes envolverlo, por favor? Толкова ли е глупав, че да вярва това? ¿Es él tan tonto como para creer algo así? ¿Es tan estúpido como para creer eso? Той не обича спорта. Аз също. A él no le gusta el deporte. Y a mí tampoco. A él no le gustan los deportes. Слонът тръби. El elefante barrita. Los tubos del elefante. Никога не лъжи! ¡No mientas nunca! ¡Nunca mientas! Вероятно спи. Probablemente esté durmiendo. Probablemente esté durmiendo. Той е над четирисет. Él tiene más de cuarenta años. Tiene más de 40 años. Те грешаха. Ellos estaban equivocados. Se equivocaron. Цикадата пее. La cigarra chirría. La cigarra está cantando. С желание всичко се постига. Querer es poder. Todo se logra con deseo. Малко хора мислят така. Pocas personas piensan así. No hay mucha gente que piense eso. Не говоря японски. No hablo japonés. No hablo japonés. Лятото свърши. El verano se acabó. Se acabó el verano. Мери много обича мляко. A Meri le gusta mucho la leche. A Mary le encanta la leche. Доста е трудно да го разбереш. Es muy difícil entenderle. Es muy difícil de entender. Всичко затваря. Está cerrando todo. Todo se cierra. Не съм съгласен. No estoy de acuerdo. No estoy de acuerdo. Аз не отивам до супермаркета за праскови, а за шоколад. No voy al supermercado a por melocotones, sino a por chocolate. No voy al supermercado a comprar melocotones. Voy a comprar chocolate. Къде се качи на автобуса? ¿Dónde agarraste este bus? ¿Dónde te subiste al autobús? Дай да ти помогна. Déjame ayudarte. Déjame ayudarte. Кучето ръмжи. El perro gruñe. El perro gruñe. Трябва да си лягам. Tengo que irme a dormir. Me tengo que ir a la cama. Те нямат нищо общо. No tienen nada en común. No tienen nada que ver con esto. Кадънката издава трели. El jilguero gorjea. El cadonna emite trallys. Том и Бил достигнаха до края независимо един от друг. Tom y Bill llegaron a la conclusión independientemente. Tom y Bill llegaron al final independientemente el uno del otro. Ами не знам. Pues, no sé. Bueno, no lo sé. Това не ви ли стига? ¿No le es suficiente? ¿No es suficiente? Футболният отбор се състои от единадесет играчи. Un equipo de futbol consta de once jugadores. El equipo de fútbol está formado por once jugadores. Тя живее в Лондон. Vive en Londres. Vive en Londres. Вероятно утре ще вали сняг. Probablemente mañana nevará. Estará nevando mañana. Вярвате или не, праскови и бадеми са от едно семейство. Aunque no lo parezca, los melocotones y las almendras son familia. Créanlo o no, los melocotones y las almendras son de la misma familia. Магарето реве. El burro rebuzna. El burro está llorando. Не много сладко. No muy dulce. No muy dulce. Око за око, зъб за зъб. Ojo por ojo, diente por diente. Ojo por ojo, diente por diente. Не ти ли е забавно? ¿No te estás divirtiendo? ¿No te diviertes? Ален е поет. Allen es un poeta. Alain es un poeta. Времето лети. El tiempo vuela. El tiempo vuela. Можеше да пишеш. Pudiste haber escrito. Podrías haber escrito. Това е бъдещето. Esto es el futuro. Es el futuro. Конят пръхти. El caballo bufa. El caballo se está secando. Имам много книги. Tengo muchos libros. Tengo muchos libros. Зает ли си утре следобед? ¿Estáis ocupados mañana por la tarde? ¿Estás ocupado mañana por la tarde? Коприварчето чурулика. La curruca capirotada trina. El ornitorrinco. Той е вълк в овча кожа. Él es un lobo con piel de cordero. Es un lobo con piel de oveja. Глиганът грухти. El jabalí arrúa. El jabalí gruñe. Алън е поет. Allen es un poeta. Alan es un poeta. Ако искаш да запазиш месо за дълго време, замрази го. Si quieres conservar carne por harto tiempo, congélala. Si quieres conservar carne por mucho tiempo, congélalo. Козата блее. La cabra bala. La cabra brilla. Закъснях за училище. Llegué tarde a la escuela. Llego tarde a la escuela. Тогава я погледна право в очите и изведнъж я прегърна, и я целуна по устните. Entonces la miró directamente a los ojos, y de repente la abrazó y la besó en los labios. Entonces la miró directamente a los ojos y de repente la abrazó y la besó en los labios. Слушам рециталът му. Estoy escuchando su recital. Estoy escuchando su recital. Канарчето пее. El canario canta. El canario canta. Лебедът кряка. El cisne vozna. El cisne está chillando. Може ли да ми дадеш 12mm гаечен ключ. ¿Podrías darme la llave inglesa de 12 mm, por favor? ¿Puedes darme una llave de 12mm? Какво мислиш? ¿Qué opinas? ¿Qué te parece? Как си, Том? ¿Cómo estás, Tom? ¿Cómo estás, Tom? Нейната пола е жълта, на точки. Su pollera es amarilla con lunares. Su falda es amarilla, en puntos. Нашият отбор беше с червени фланелки. Nuestro equipo llevaba camisetas rojas. Nuestro equipo llevaba camisetas rojas. Къде по дяволите съм оставил ключовете от вкъщи. Mierda, ¿dónde cojones he puesto las llaves de casa? ¿Dónde diablos dejé las llaves de mi casa? Харесва ми да пея под дъжда. Me apetece cantar bajo la lluvia. Me gusta cantar bajo la lluvia. Ние всички говорим френски. Todos hablamos francés. Todos hablamos francés. Сложи (си) палтото на закачалка. Pon el abrigo en una percha. Pon el abrigo en la percha. Това не ти ли стига? ¿No te es suficiente? ¿Eso no es suficiente para ti? Имате време до полунощ. Tienen hasta medianoche. Tienen hasta medianoche. Седна близо до мен. Se sentó cerca de mí. Se sentó cerca de mí. Без работа съм. Estoy sin trabajo. No tengo trabajo. Френският е един много интересен език. El francés es un idioma muy interesante. El francés es un idioma muy interesante. Ще се върна в шест и трийсет. Vuelvo a las seis y media. Volveré a las 6:30. Имаш време до полунощ. Tenés hasta la medianoche. Tienes hasta medianoche. Магарето реве. El asno rebuzna. El burro está llorando. Те грешаха. Estaban equivocados. Se equivocaron. Това не ви ли стига? ¿Acaso no le es suficiente? ¿No es suficiente? Том вече не е тук. Tom ya no está aquí. Tom ya no está aquí. Това е едно от основните правила. Esta es una de las reglas principales. Es una de las reglas básicas. Нейната пола е жълта, на точки. Su falda es amarilla con lunares. Su falda es amarilla, en puntos. То чия книга? ¿De quién es este libro? ¿El libro de quién? Да обичаш и да си обичан, е най-радостното нещо в живота. Amar y ser amado es la mayor de las felicidades en esta vida. Amar y ser amado es la cosa más alegre de la vida. Гладен съм! ¡Tengo hambre! ¡Tengo hambre! Има време до полунощ. Tiene hasta medianoche. Tenemos hasta medianoche. Той не пуши. No fuma. Él no fuma. Искам да ме ебеш дори и да ме боли. Quiero que me folles aunque me duela. Quiero que me folles aunque me duela. Чаках я дълго време. La esperé por harto tiempo. La he estado esperando por mucho tiempo. Къде е тоалетната? ¿Dónde está el servicio? ¿Dónde está el baño? Какво беше това? ¿Qué fue eso? ¿Qué fue eso? Каква е твоята кръвна група? ¿Cuál es su grupo sanguíneo? ¿Cuál es tu tipo de sangre? То е свободно. Es gratis. Está libre. Седемте въпроса, които трябва да си зададе един инженер, са: кой, какво, кога, къде, защо, как и колко. Las siete preguntas que un ingeniero se tiene que preguntar a sí mismo son: quién, qué, cuándo, dónde, por qué, cómo y cuánto. Las siete preguntas que debe hacerse un ingeniero son: quién, qué, cuándo, dónde, por qué, cómo y cuánto. Том иска да играе. Tom quiere jugar. Tom quiere jugar. Той е футболист. Él es futbolista. Es un jugador de fútbol. Те ще правят парти за Сам. Ellos van a hacer una fiesta para Sam. Van a hacer una fiesta para Sam. Камилата реве. El camello brama. El camello está llorando. Да, знам го. Sí, lo sé. Sí, lo sé. Реката минава между двете държави. El río transcurre en medio de los dos países. El río pasa entre los dos países. Тази фабрика произвежда части за автомобили. Esta fábrica produce piezas para automóviles. Esta fábrica fabrica piezas de automóviles. Той използва талантите си добре. Él usa bien sus talentos. Usó bien sus talentos. Можеш ли да дойдеш в девет? ¿Puedes venir a las nueve? ¿Puedes venir a las nueve? Работя в Милано. Trabajo en Milán. Trabajo en Milán. Сега е време да си тръгвам. Ahora tengo que irme. Es hora de que me vaya. Добре дошъл у дома. Bienvenido a casa. Bienvenido a casa. Аз трябва да тръгвам сега. Ya me tengo que ir. Me tengo que ir. Имаш време до полунощ. Tenés hasta medianoche. Tienes hasta medianoche. Око за око, зъб за зъб. Ojo por ojo y diente por diente. Ojo por ojo, diente por diente. Имате време до полунощ. Tienen hasta la medianoche. Tienen hasta medianoche. Площадът беше толкова пълен с хора, че трябваше да си проправяме път, като ги разбутвахме, за да преминем от другата страна. La plaza estaba tan llena de gente que tuvimos que abrirnos camino a empujones para llegar al otro lado. La plaza estaba tan llena de gente que tuvimos que abrirnos paso a medida que los distribuíamos para cruzar el otro lado. Говори по-бавно, ако обичаш. Por favor, hable más despacio. Habla más despacio, por favor. Колко си мързелив! ¡Qué vago que sos! ¡Qué vago eres! От какво се интересуваш? ¿Qué te interesa? ¿En qué estás interesado? Книгата е малка. El libro es chico. Es un libro pequeño. Женската догадка е много по-точна от мъжката увереност. La intuición de una mujer es más precisa que la certeza de un hombre. La suposición de una mujer es mucho más precisa que la confianza de un hombre. Те грешаха. Estaban equivocadas. Se equivocaron. Трябва да започнем след закуската. Comenzaremos después del desayuno. Deberíamos empezar después del desayuno. Харесва ми да пия мляко. Me apetece beber leche. Me gusta beber leche. Напълно съм убеден в невинността ти. Estoy completamente convencido de tu inocencia. Estoy completamente seguro de tu inocencia. Стършелът жужи. El avispón zumba. El Avispon está zumbando. Пчелата жужи. La abeja zumba. La abeja ruge. Добро утро, Майк. Buenos días, Mike. Buenos días, Mike. Затвори вратата. Cierra la puerta. Cierra la puerta. На кой етаж живееш? ¿En qué piso vives? ¿En qué piso vives? Хората са на този свят не за да стават богаташи, а да са щастливи. La gente está en este mundo no para ser rica, pero para ser feliz. La gente no está en este mundo para ser rica, sino para ser feliz. Тя живее в Лондон. Ella vive en Londres. Vive en Londres. Моя език го няма в списъка! ¡Mi idioma no se encuentra en la lista! ¡Mi lengua no está en la lista! Скучен съм. Soy aburrido. Estoy aburrido. Това е нашата главна цел. Éste es nuestro objetivo principal. Ese es nuestro objetivo principal. Готови ли сме? ¿Estamos listas? ¿Estamos listos? Колко си мързелива! ¡Qué vago que sos! ¡Qué perezosa eres! Ако обичаш, донеси ни порция ананасов сладолед и две лъжици. Tráiganos por favor una porción de helado de piña y dos cucharas. Por favor, tráenos un plato de helado de piña y dos cucharadas. Портокалов сок или шампанско? ¿Jugo de naranja o champaña? ¿Jugo de naranja o champán? Сърцето ме боли. Me duele el corazón. Me duele el corazón. Планината е на 2000 метра над морското равнище. La montaña está a 2.000 metros sobre el nivel del mar. La montaña está a 2.000 metros sobre el nivel del mar. С кой предпочиташ да излизаш, Том или Джон? ¿Con quién preferirías salir, con Tom o con John? ¿Con quién prefieres salir, Tom o John? Ако не ти харесва обслужването, не оставяй бакшиш. Si no te gusta el servicio, no dejes una propina. Si no te gusta el servicio, no dejes propina. Гладен съм. Tengo hambre. Tengo hambre. Имате време до полунощ. Tiene hasta medianoche. Tienen hasta medianoche. Изглеждаш много блед. Te ves muy pálido. Te ves muy pálido. Неговите баба и дядо не правят нищо освен да мърморят по цял ден Sus abuelos no hacen más que rezongar todo el día. Sus abuelos no hacen nada más que murmurar todo el día. Мисля си, че ако имах малко повечко пари, бих си купил това нещо. Si hubiese tenido un poco más de dinero, lo habría comprado. Creo que si tuviera un poco más de dinero, compraría esa cosa. Татко ми купи фотоапарат. Papá me compró una cámara. Papá me compró una cámara. Отегчен съм. Estoy aburrido. Estoy aburrido. Имате време до полунощ. Tiene hasta la medianoche. Tienen hasta medianoche. Аз вървя с нея. Voy con ella. Yo voy con ella. Говориш ли ирландски? ¿Hablas irlandés? ¿Hablas irlandés? Гълъбът гука. La paloma arrulla. La paloma está chamuscando. Ти ме правиш щастлив. Me haces feliz. Me haces feliz. Наздраве! ¡Salud! Salud. Това е жестоко. Eso es cruel. Eso es cruel. Тя няма да успее. Ella no va a tener éxito. Ella no va a lograrlo. Тя влезна през задната врата,за да не бъде видяна. Ella entró por la puerta trasera para que no la vieran. Ella entró por la puerta trasera para que no la vieran. Новият коронавирус е много заразен. El nuevo virus corona es muy infeccioso. La nueva coronavirus es muy contagiosa. Враната грачи. El cuervo grazna. El cuervo tembla. Каква е твоята кръвна група? ¿Cuál es tu grupo sanguíneo? ¿Cuál es tu tipo de sangre? Неговата родна страна е Германия. Su patria es Alemania. Su país natal es Alemania. Така е било винаги. Así ha sido siempre. Siempre ha sido así. Статистиката показва, че населението на този град ще се удвои след пет години. Las estadísticas indican que la población de esta ciudad se habrá duplicado en cinco años. Las estadísticas indican que la población de esta ciudad se duplicará en cinco años. Неговите баба и дядо само мърморят по цял ден Sus abuelos no hacen más que rezongar todo el día. Sus abuelos sólo murmuran todo el día. Рейн е границата между Франция и Германия. El Rin es la frontera entre Francia y Alemania. Rain es la frontera entre Francia y Alemania. Искаш ли малко кафе? ¿Te apetece un poco de café? ¿Quieres un café? Знам, че това е трудно. Sé que esto es difícil. Sé que esto es difícil. Старите приятели се прегърнаха. Los viejos amigos se abrazaron. Los viejos amigos se abrazaron. Изключи радиото, ако обичаш. Apaga el radio, por favor. Apaga la radio, por favor. Бил включи телевизора. Bill prendió la televisión. Bill, enciende la televisión. Клава завиждаше на Люся. Klava envidiaba a Lyusya. Klava estaba celosa de Lucía. Нанси обича музиката. A Nancy le gusta la música. A Nancy le gusta la música. Яденето още не е готово. La comida no está lista aún. La comida aún no está lista. Мога да му се доверя донякъде. Puedo contar con él hasta cierto punto. Puedo confiar en él de alguna manera. Нямам нищо за казване. No tengo nada que decir. No tengo nada que decir. Попитай Том. Pregúntale a Tom. Pregúntale a Tom. Бети я уби. Betty la mató. Betty la mató. Хубавка къща е. Es una bonita casa. Es una bonita casa. Може ли да си тръгна сега? ¿Puedo irme ya? ¿Puedo irme ahora? Майка ми има четирима братя. Mi madre tiene cuatro hermanos. Mi madre tiene cuatro hermanos. Може ли да отложим пътуването? ¿Podemos posponer el viaje? ¿Podemos posponer el viaje? Добро утро! ¡Buenos días! ¡Buenos días! Аз не взех участие в разговора. No tomé parte en la conversación. Yo no participé en la conversación. Клуба има тридесет членове. El club cuenta con treinta miembros. El club tiene 30 miembros. Том не може да си спомни къде остави портмонето си. Tom no puede recordar dónde puso su billetera. Tom no puede recordar dónde dejó su cartera. Ела точно в 10часа! Ven a las diez en punto. ¡Ven a las 10 en punto! Не си бъркай в носа. No te hurgues la nariz. No te metas en la nariz. Понеже валеше, не отидохме на пикник. Como llovió, no fuimos de picnic. Porque estaba lloviendo, no fuimos a un picnic. Има много големи градове в Бразилия. Hay muchas ciudades grandes en Brasil. Hay muchas ciudades grandes en Brasil. Ти искаш да гледаш френски филм, нали така? Quieres ver una película francesa, ¿verdad? Quieres ver una película francesa, ¿no? Извинете, говорите ли английски? Perdone, ¿habla usted inglés? Disculpe, ¿habla inglés? Имаш много книги. Tienes muchos libros. Tienes muchos libros. По-големият ми брат е много висок, около метър и осемдесет. Mi hermano mayor es muy alto, mide alrededor de un metro ochenta. Mi hermano mayor es muy alto, como un metro ochenta. Вчера ми откраднаха часовника. Ayer me robaron el reloj. Me robaron el reloj ayer. Изминаха две седмици. Transcurrieron dos semanas. Han pasado dos semanas. Говорите ли ирландски? ¿Hablas irlandés? ¿Habla irlandés? Моля те, отвори пакета. Te lo pido, abre el paquete. Por favor, abre el paquete. Ще дойде момент, в който ще го разбереш. Llegará un momento en que lo entenderás. Llegará un momento en el que lo entenderás. Може ли да те целуна? ¿Puedo besarte? ¿Puedo besarte? Не се ли чувстваш глупаво сега? ¿Ahora no te sientes estúpido? ¿No te sientes estúpido ahora? Баща ѝ е японец. Su padre es japonés. Su padre es japonés. Бети го уби. Betty lo mató. Betty lo mató. Каква болест имам? ¿Qué enfermedad tengo? ¿Qué clase de enfermedad tengo? Заети ли сте утре следобед? ¿Estáis ocupados mañana por la tarde? ¿Están ocupados mañana por la tarde? Том е мой приятел. Tom es mi amigo. Tom es mi amigo. Тя повиши глас. Ella eleva la voz. Ella levantó la voz. Честно казано, не го харесвам. Sinceramente, no me gusta. Honestamente, no me gusta. Виждаш ли усмивката? ¿Ven la sonrisa? ¿Ves esa sonrisa? Вече ти казах, че трябва да попиташ първо майка си. Ya te he dicho que tienes que preguntárselo a tu madre primero. Ya te dije que tienes que preguntarle a tu madre primero. Плуването е лесно. Nadar es sencillo. Nadar es fácil. Утре е неделя. Mañana es domingo. Mañana es domingo. Сръндакът реве. El ciervo brama. El ruiseñor está llorando. Срещнах я за първи път в Лондон. Me encontré con ella por primera vez en Londres. La conocí por primera vez en Londres. Никой не може да разреши този проблем. Nadie puede resolver este problema. Nadie puede resolver este problema. Те няма да успеят. Ellos no van a tener éxito. No lo lograrán. Бети го уби. Betty le mató. Betty lo mató. Това няма нищо общо с реалния живот. No tiene nada que ver con la vida real. Esto no tiene nada que ver con la vida real. Сестри ли сте? ¿Son hermanas? ¿Son hermanas? Той няма да успее. Él no va a tener éxito. No va a lograrlo. Гладна съм. Tengo hambre. Tengo hambre. Колата не си струва да се ремонтира. No merece la pena reparar ese coche. No vale la pena reparar el auto.