Ябълките са червени. Le mele sono rosse. Le mele sono rosse. Моля ви, кажете истината. Per favore, dite la verità. La prego, dica la verita'. Не разбирам какво говори този човек. Non riesco a capire cosa sta dicendo quell'uomo. Non capisco di cosa stia parlando. Аз не съм го виждал от около три години. Io non lo vedo da circa tre anni. Non lo vedo da circa tre anni. Всички заеха поза за снимка. Si sono messi tutti in posa per una foto. Tutti si sono messi in posa per una foto. Само ако имах рокля, красива като тази! Se solo avessi un vestito carino come quello! Se solo avessi un vestito cosi' bello! Трябваше да ми го обяснят и на мене преди време. L'hanno dovuto spiegare anche a me tempo fa. Avrebbero dovuto spiegarlo anche a me tempo fa. Вече нямат и капка фантазия да правят нови филми. Non hanno più manco l'inventiva di fare nuovi film. Non hanno piu' un briciolo di fantasia per fare nuovi film. Каква е минималната заплата в Ирландия? Qual è il salario minimo in Irlanda? Qual è il salario minimo in Irlanda? Имам новини. Ho delle novità. Ho delle novita'. Може ли да добавиш моето име в списъка на чакащите? Potresti mettere il mio nome in lista d'attesa? Puoi aggiungere il mio nome alla lista d'attesa? Когато ми отговаря философ, преставам да разбирам въпроса си. Quando un filosofo mi risponde, non capisco più la mia domanda. Quando un filosofo mi risponde, non capisco piu' la mia domanda. Тази риза трябва да бъде изпрана. Questa camicia dev'essere lavata. Questa camicia deve essere lavata. Мачът ме изтощи. La partita mi ha esaurito. La partita mi ha stancato. Сложи си ярема на врата. Si è messo il giogo al collo. Metti il giogo sul collo. Бях много пияна. Ero molto ubriaca. Ero cosi' ubriaca. Отказах се. Ho gettato la spugna. Ho smesso. Прави каквото искаш; но аз ще го възпрепятствам, ако мога. Fa come vuoi; ma io lo impedirò, se potrò. Fai quello che vuoi, ma io lo fermero', se posso. Всички ли си зададохме един и същи въпрос? Ci siamo fatti tutti la stessa domanda? Ci siamo tutti chiesti la stessa cosa? Според мен са сбъркали автора. Secondo me hanno sbagliato l'autore. Credo che abbiano sbagliato autore. Том дори не съм го виждал. Non l'ho nemmeno visto Tom. Tom, non l'ho nemmeno visto. Кога Мери е купила тази пола? Quando è che Mary ha comprato questa gonna? Quand'e' che Mary ha comprato questa gonna? Това не ми е по силите. È al di là delle mie forze. Non sono in grado di farlo. Благодаря, че ми разреши. Grazie per aver dato il permesso. Grazie per avermi dato il permesso. Имам едно старо колело. Ho una vecchia bici. Ho una vecchia bici. Наистина ли слагаш толкова много неща в сандвича? Metti davvero così tanta roba nel panino? Stai davvero mettendo cosi' tante cose nel panino? Подготвяйте се за най-лошото. Preparatevi per il peggio. Preparatevi al peggio. Ако трябва да кажа истината, карах колата на баща ми без негово позволение. A dire il vero, ho guidato l'auto di mio padre senza il suo permesso. Se devo dire la verita', guidavo l'auto di mio padre senza il suo permesso. Това е въпросът, който трябва да си зададете. Questa è la domanda che dovete porvi. Questa è la domanda che dovete porvi. Все същото лайно си си. Sei il solito pezzo di merda. Sei sempre la stessa merda. Със сигурност е шега. È sicuramente una battuta. E' sicuramente uno scherzo. Това е един от най-лошите филми, които съм гледала. Questo è uno dei film più brutti che abbia mai visto. E' uno dei film peggiori che abbia mai visto. Студено ми е. Имаш ли нещо против да пусна отоплението? Ho freddo. Ti dispiacerebbe accendere il riscaldamento? Ho freddo, ti dispiace se accendo il riscaldamento? Не знам как да се обръщам към нея. Non so come rivolgermi a lei. Non so come chiamarla. Том ще ви държи в течение. Tom vi terrà informati. Tom vi terra' informati. Не знаех от какво се отказвам. Non sapevo a cosa stavo rinunciando. Non sapevo a cosa stavo rinunciando. На кой канал е филмът? Su quale canale è il film? Su che canale e' il film? Тя ми разреши да ползвам речника ѝ. Lei mi diede il permesso di utilizzare il suo dizionario. Mi ha permesso di usare il suo vocabolario. Къде е твоята детегледачка? Dov'è la tua babysitter? Dov'e' la tua babysitter? Той отложи празненството. Lui rimandò la festa. Ha rimandato la festa. Какво ви спира да направите едно изследване? Cosa vi impedisce di fare una ricerca? Cosa le impedisce di fare una ricerca? С какво се занимаваш? Qual è la tua occupazione? Di cosa ti occupi? Въпреки всичките му грешки не мога да не го обичам. Nonostante tutti i suoi errori non posso fare a meno di amarlo. Nonostante tutti i suoi errori, non posso fare a meno di amarlo. Това ще продължи. Questo continuerà. Andra' avanti cosi'. Всичко е наред. Tutto bene. Va tutto bene. Тези две ризи са направени от един и същи материал. Queste due camicie sono fatte dello stesso tessuto. Queste due camicie sono fatte dello stesso materiale. Извинете, ще ми залепите ли марката, ако обичате? Mi scusi, mi incolla il francobollo, per favore? Mi scusi, potrebbe attaccarmi il francobollo, per favore? Тя продължи да плаче. Continuò a piangere. Ha continuato a piangere. Направих малко проучване. Ho fatto un po' di ricerche. Ho fatto delle ricerche. Аз съм безработна. Io sono disoccupata. Sono disoccupata. Още не сме отворили. Noi non siamo ancora aperte. Non abbiamo ancora aperto. "Как беше филмът?" "Десет евро на вятъра." "Com'era il film?" "Dieci euro buttati via." "Com'era il film?" "Dieci euro al vento." Том подозира нещо. Tom è sospettoso. Tom sospetta qualcosa. Много обичам този певец. Mi piace molto questo cantante. Adoro quel cantante. Къде ги изхвърли? Dove le hai buttate via? Dove li hai buttati? Имате гингивит. Hai una gengivite. Ha la gengivite. Полата ѝ е абсолютно демоде. La sua gonna è completamente fuori moda. La sua gonna e' del tutto fuori moda. Изхвърлете ключовете. Buttate via le chiavi. Buttate via le chiavi. Аз уча в един университет в Бостън. Io studio in un'università di Boston. Io vado all'universita' di Boston. Как върви работата? Come sta andando il vostro lavoro? Come va il lavoro? Спазихме думата си. Abbiamo mantenuto la nostra parola. Abbiamo mantenuto la parola data. Артистична е по природа. È artistica di natura. E' artistica per natura. Том беше намерен за виновен и осъден на смърт. Tom fu giudicato colpevole e condannato a morte. Tom e' stato dichiarato colpevole e condannato a morte. Трябва ли да отварям прозореца? Devo aprire la finestra? Devo aprire la finestra? Защо не сте извикали лекар? Perché non avete chiamato un dottore? Perche' non ha chiamato un dottore? Разговаряхме за нашето бъдеще. Parlavamo del nostro futuro. Abbiamo parlato del nostro futuro. Ще дойде ли на тържеството? Verrà alla festa? Viene alla festa? Какво ти попречи да работиш? Che cosa ti impedì di lavorare? Cosa ti ha impedito di lavorare? Том защити жена си. Tom ha protetto sua moglie. Tom ha protetto sua moglie. Ти за или против войната си? Tu sei pro o contro la guerra? Sei contro o contro la guerra? Кой от двата е по-тежък? Qual è il più pesante dei due? Quale dei due e' piu' pesante? Сръндакът реве. Il cervo bramisce. Il ruggito ruggisce. На първия светофар наляво ли завивам? Giro a sinistra al primo semaforo? Giro a sinistra al primo semaforo? Вярвах, че е истина. Credevo fosse vero. Credevo fosse vero. Аз Том дори не съм го виждал. Io non l'ho nemmeno visto Tom. Non l'ho nemmeno visto, Tom. Ооо! Шоколадов мус. Ням-ням. Ooh! Mousse di cioccolata. Gnam. Mousse al cioccolato. Благодаря ти предварително за съдействието. Grazie in anticipo per la tua cooperazione. Grazie in anticipo per la tua collaborazione. Броя до десет. Conto fino a dieci. Conto fino a dieci. Беше празник, на който липсваше виновникът за събитието. Era una festa in cui mancava il festeggiato. Era una festa in cui mancava il responsabile dell'evento. Бих искал да преведете този доклад на френски. Vorrei che traducesse questo rapporto in francese. Vorrei che traduca questa relazione in francese. Това не е здравословно. Questo non è salutare. Non e' salutare. Том плете. Tom lavora ai ferri. Tom sta lavorando a maglia. Да не се обиди заради онзиден? Ti sei offesa per l'altro giorno? Ti sei offeso per l'altro giorno? Том беше екзекутиран през 2013. Tom è stato giustiziato nel 2013. Tom e' stato giustiziato nel 2013. Том посъветва ли те нещо друго? Tom ti ha dato qualche altro consiglio? Tom ti ha detto qualcos'altro? На училище днес Том беше с ново палто. Tom indossava un nuovo cappotto a scuola oggi. Oggi a scuola Tom indossava un cappotto nuovo. По-скоро бих се захванала да чистя къщата, отколкото да уча! Piuttosto che studiare mi metterei a pulir casa! Preferirei pulire la casa piuttosto che studiare! Колко е часът? Che ora è? Che ore sono? Том ми каза добри неща за вас. Tom mi ha detto delle cose buone su di voi. Tom mi ha detto delle belle cose su di voi. Другият понеделник и сряда са почивни. Lunedì prossimo e martedì prossimo sono giorni festivi. Il prossimo lunedi' e il mercoledi' sono liberi. Ще остана до вдругиден. Rimarrò fino a dopodomani. Restero' fino a dopodomani. Повечето от нас са много по-интересни, отколкото подозира светът. La maggior parte di noi sono molto più interessanti di quanto il mondo sospetti. La maggior parte di noi e' molto piu' interessante di quanto sospetti il mondo. Искаш ли тази тениска? Vuoi questa maglietta? Vuoi questa maglietta? Мъча се да спестя пари. Sto cercando di risparmiare dei soldi. Sto cercando di risparmiare. Изглежда, тя има много приятели. Sembra che lei abbia molti amici. Sembra che abbia molti amici. Ако имаш сухи устни, съветвам те да си слагаш редовно какаово масло. Se hai le labbra secche, ti consiglio di metterti del burro cacao regolarmente. Se hai le labbra secche, ti consiglio di metterti il burro di cacao regolarmente. Както обикновено, отлагаш до последно! Sei il solito che si riduce all'ultimo! Come al solito, stai rimandando fino all'ultimo! Забравих го. L'ho dimenticato. L'ho dimenticato. Той е един от съседите ми. È uno dei miei vicini. E' uno dei miei vicini. Не съм го направила сама. Non ho fatto questo da sola. Non l'ho fatto da sola. Веднъж го направи това. Lo hai fatto una volta. L'ha fatto una volta. Лицето му изразява радост. Il suo volto esprime gioia. Il suo viso esprime gioia. Събу си сандалите и потопи босите си стъпала в студената вода. Si slacciò i sandali e tuffò i suoi piedi nudi nell'acqua fredda. Si tolse i sandali e immerse i piedi nudi nell'acqua fredda. Ще съм там след час. Sarò lì tra un'ora. Saro' li' tra un'ora. Панталоните са ми отеснели, да би да съм напълнял? Mi vanno stretti i pantaloni, sarò ingrassato? Mi sono tolto i pantaloni? Sono ingrassato? Няма да ме видят без предварителна уговорка. Non mi vedranno senza un appuntamento. Non mi vedranno senza un appuntamento. Ние имаме това, което заслужаваме. Noi abbiamo ciò che ci meritiamo. Abbiamo cio' che ci meritiamo. Тази река е широка. Quel fiume è largo. Questo fiume e' largo. Имаш телефон. Hai un telefono. Hai un telefono. Мен малко ме боли вратът. A me fa male un po' il collo. Mi fa un po' male il collo. Наводнението ми попречи да премина реката. L'inondazione mi ha impedito di attraversare il fiume. L'alluvione mi ha impedito di attraversare il fiume. Надявам се виното да ти харесва. Spero che il vino ti piaccia. Spero ti piaccia il vino. Извинете, до Флоренция още колко спирки остават? Scusi, per arrivare a Firenze quante fermate mancano? Mi scusi, quante fermate ci sono ancora fino a Firenze? Отвори бутилката, моля те. Apri la bottiglia, per favore. Apri la bottiglia, per favore. Пристигнахме там преди обяд. Siamo arrivate lì prima di mezzogiorno. Siamo arrivati prima di mezzogiorno. Какво ѝ попречи да дойде вчера? Che cosa le ha impedito di venire ieri? Cosa le ha impedito di venire ieri? Искаш ли да те заведа на лекар? Vuoi che ti porti dal dottore? Vuoi che ti porti da un dottore? Той ни предаде. Lui ci ha traditi. Ci ha traditi. Обичам да правя снимки. Mi diverte fare fotografie. Mi piace fare foto. Барбара беше убита от Алистър. Barbara è stata uccisa da Alister. Barbara e' stata uccisa da Alistair. Хитлер взима власта през 1933. Hitler ha assunto il potere nel 1933. Hitler prese il potere nel 1933. Бях зает цялата седмица. Sono stato occupato tutta la settimana. Sono stato occupato tutta la settimana. Забравих номера ви. Ho dimenticato il suo numero. Ho dimenticato il suo numero. Том говори френски добре. Tom parla bene il francese. Tom parla bene il francese. Сутринта ще си бъда вкъщи. Sarò a casa nel mattino. Saro' a casa domattina. Неговият брат е известен футболист. Suo fratello è un calciatore famoso. Suo fratello e' un famoso giocatore di football. Имаш ли някакъв як подарък за мене? Hai qualcosa di fico da regalarmi? Hai qualche bel regalo per me? Взе го за някой друг. Lo scambiò per qualcun altro. L'ha preso per qualcun altro. Ще ти върна всичко с лихвата. Ti ripagherò tutto con gli interessi. Ti restituiro' tutto con gli interessi. Кошницата беше пълна с ягоди. Il cesto era pieno di fragole. Il cestino era pieno di fragole. Като стигнете до светофара, завийте надясно. Appena arriva al semaforo, giri a destra. Quando arrivate al semaforo, girate a destra. Сричката сама по себе си не изразява значение. La sillaba in sé non ha significato. La sillaba da sola non ha alcun significato. Гладен съм. Ho fame. Ho fame. Дайте ми чук. Datemi un martello. Datemi un martello. Вие се молехте. Voi pregavate. Stavate pregando. Подготви се за най-лошото. Preparati per il peggio. Preparati al peggio. Липсваше ми. Mi sei mancato. Mi sei mancato. Не е възможно тя да има повече от трийсет години. Non è possibile che lei abbia più di trent'anni. Non puo' avere piu' di trent'anni. Само гледам. Guardo solo. Sto solo guardando. Забравих си химикалката. Ho scordato la mia penna. Ho dimenticato la penna. Тя ще закъснее за вечеря. Lei sarà in ritardo per la cena. Sara' in ritardo per la cena. Каква е любимата Ви порода куче? Qual è la sua razza di cane preferita? Qual e' il tuo cane preferito? Обичам ви и много ми липсвате. Vi voglio bene e mi mancate tanto. Vi voglio bene e mi mancate tantissimo. Подписвам документ. Firmare un documento. Firmo un documento. Кака ми е много умна. Mia sorella è molto intelligente. La mia sorellona e' molto intelligente. На колко години са братовчедките ви? Quanti anni hanno le vostre cugine? Quanti anni hanno le sue cugine? Забравих си химикалката. Ho scordato la mia biro. Ho dimenticato la penna. Подгответе се за най-лошото. Si prepari per il peggio. Preparatevi al peggio. Идвате от Швеция. Viene dalla Svezia. Viene dalla Svezia. Том ме помоли да остана. Tom mi chiese di restare. Tom mi ha chiesto di restare. Извинете! Може ли да отворя прозореца? Scusatemi! Posso aprire la finestra? Mi scusi, posso aprire la finestra? Бях в планината. Ero in montagna. Ero in montagna. Ами! Ma va'! Oh, beh! Забелязах, че не си беше у вас снощи. Mi sono accorta che non eri a casa la scorsa notte. Ho notato che non era a casa tua ieri sera. Мари имаше котка. Marie aveva un gatto. Marie aveva un gatto. Квала е в чужбина и ти праща много поздрави. Klava è all'estero e ti manda i suoi saluti. Kwala e' all'estero e ti manda i suoi saluti. Господин Томас ще може да реши проблема. Il signor Thomas sarà in grado di risolvere il problema. Il signor Thomas sara' in grado di risolvere il problema. Толкова се радвам да те видя отново. Sono così felice di rivederti. E' cosi' bello rivederti. Идете да питате баща си. Andate a chiedere a vostro padre. Andate a chiedere a vostro padre. Вторият урок е много лесен. La seconda lezione è molto facile. La seconda lezione è molto semplice. Попита ме къде съм бил, аз му отговорих, че съм бил в банката. Mi chiese dove fossi stato, gli risposi che ero stato in banca. Mi ha chiesto dov'ero, gli ho detto che ero in banca. Не мога да си намеря очилата. Може да съм ги забравила във влака. Non riesco a trovare i miei occhiali. Potrei averli scordati sul treno. Non riesco a trovare i miei occhiali, potrei averli lasciati sul treno. Прочетете го още веднъж. Leggetelo ancora una volta. Lo legga ancora una volta. Има ли по-малък размер? C'è un numero più piccolo? Ha una taglia piu' piccola? Сандвичите с шунка бяха наистина добри. I sandwich al prosciutto erano veramente buoni. I panini al prosciutto erano buonissimi. Щастлив съм въпреки бедността. Sono felice nonostante la povertà. Sono felice nonostante la poverta'. Мислех, че са безработни. Pensavo fossero i disoccupati. Pensavo fossero disoccupati. Абе, още ли има хора, които им вярват на тия продажници? Ma c'è ancora gente che crede a queste puttanate? Ci sono ancora persone che si fidano di loro? Твоята рокля толкова ми харесва, че ми се иска да имаше бутон "харесва ми", за да кликна на него. Il tuo vestito mi piace così tanto che vorrei ci fosse un bottone "mi piace" per cliccarci sopra. Il tuo vestito mi piace cosi' tanto che vorrei avere un pulsante "mi piace" per cliccarci sopra. Не ги изхвърляй. После ще ти потрябват. Non buttarli via. Ti serviranno più tardi. Non buttarli via, ne avrai bisogno. Том отказа да повярва, че Мери е виновна. Tom si rifiutò di credere che Mary fosse colpevole. Tom si e' rifiutato di credere che Mary fosse colpevole. Лицето ѝ изразява радост. Il suo volto esprime gioia. Il suo viso esprime gioia. Това е моят шофьор. Questo è il mio autista. E' il mio autista. Счупиха ми душа. Mi hanno rotto la doccia. Mi hanno rotto l'anima. В резултат от злополуката той загуби работоспособността си. Il suo incidente lo rese inabile al lavoro. A causa dell’incidente ha perso il lavoro. Въпреки че е бедна, тя е доволна. Nonostante sia povera, è soddisfatta. Anche se e' povera, e' contenta. Сложих на масата малко ядки. Кой иска да си вземе? Ho messo in tavola un po' di frutta secca. Chi ne vuole un po'? Ho messo un po' di noccioline sul tavolo. Може ли да отворя тази кутия? Posso aprire questa scatola? Posso aprire questa scatola? Закусвам и се връщам в леглото. Faccio colazione e torno a letto. Faccio colazione e torno a letto. Прибра се късно вечерта. Rincasò la sera tardi. E' tornato a casa tardi la notte. Не си този, който е мъртъв. Non sei quello che è morto. Non sei tu quello morto. Аз мислех, че е Том. Io pensavo fosse Tom. Pensavo fosse Tom. Извинете, бихте ли ми подали лепилото? Mi scusi, mi può passare la colla? Mi scusi, puo' passarmi la colla? Тази книга ще свърши работа. Questo libro andrà bene. Questo libro andra' bene. Аз бях единствената, която не знаеше, че Том е бил в затвора. Io ero l'unica che non sapeva Tom era stato in prigione. Ero l'unica che non sapeva che Tom fosse in prigione. Приготвих бисквити. Preparai dei biscotti. Ho fatto i biscotti. Откраднаха ми колелото. Mi hanno fregato la bicicletta. Mi hanno rubato la bici. Гризането на ноктите е лош навик. Mangiarsi le unghie è una cattiva abitudine. Mangiare le unghie e' una brutta abitudine. Аз му дадох подробни инструкции. Io gli ho dato delle istruzioni dettagliate. Gli ho dato istruzioni dettagliate. Мислех, че нямам много проблеми. Pensavo non avessi troppi problemi. Pensavo di non avere molti problemi. Някой казвал ли ти го е? Qualcuno te l'ha detto? Te l'ha mai detto nessuno? Продължавайте да копаете. Continuate a scavare. Continuate a scavare. Желаем им всичко най-добро. Facciamo a loro i migliori auguri. Gli auguriamo il meglio. Сам ли си? Sei solo? Sei da solo? Утре е неделя. Domani è domenica. Domani e' domenica. Решението беше ваше. È stata una vostra decisione. E' stata una sua decisione. Всички тези щети са резултат от бурята. Tutti questi danni sono il risultato della tempesta. Tutti questi danni sono il risultato della tempesta. Не гледайте Том. Гледайте мене. Non guardate Tom. Guardate me. Non guardate Tom, guardate me. Не разбирам защо тя не ме обича вече. Non capisco perché lei non mi ama più. Non capisco perche' non mi ami piu'. Коя е любимата ти птица? Qual è il tuo uccello preferito? Qual e' il tuo uccello preferito? Съжалявам, че се държах зле. Mi rammarico di aver agito male. Mi dispiace di essermi comportato male. Тази пола ми харесва. Може ли да я пробвам? Mi piace questa gonna. Posso provarla? Mi piace questa gonna, posso provarla? Бях наета от чичо си. Venni assunta da mio zio. Sono stata assunta da mio zio. На ъгъла има една банка. C'è una banca all'angolo. C'e' una banca all'angolo. Играчът беше ухапан по врата. Il giocatore fu morsicato al collo. Il giocatore e' stato morso al collo. Чакам удобен случай! Aspetto l'occasione giusta! Sto aspettando l'occasione giusta. Още не можем да си тръгнем. Трябва да чакаме Том. Non possiamo ancora andarcene. Dobbiamo aspettare Tom. Non possiamo ancora andarcene, dobbiamo aspettare Tom. Днес е национален празник. Oggi è una festa nazionale. Oggi e' una festa nazionale. Ще ме побъркаш, ако ми викаш "мило". Mi fai innervosire se mi chiami "cocco mio". Mi fai impazzire se mi chiami "dolcetto o scherzetto". Том току-що изпусна влака. Tom ha appena perso il treno. Tom ha perso il treno. Каква е минималната заплата в Германия? Qual è il salario minimo in Germania? Qual è il salario minimo in Germania? Мъглата попречи на самолетите да излетят. La nebbia ha impedito agli aerei di decollare. La nebbia ha impedito agli aerei di decollare. Контролирай емоциите си. Controlla le tue emozioni. Controlla le tue emozioni. Няма ли покритие? Non c'è campo? Non c'e' campo? Той отложи празненството. Lui ha rimandato la festa. Ha rimandato la festa. Дали ти си съгласна или не, няма значение, пак ще го направя. Che tu sia d'accordo o no non importa, io lo faccio comunque. Che tu sia d'accordo o meno, lo faro' di nuovo. Успя да вземе изпита. Riuscì a passare l'esame. Ha passato l'esame. Обясни я още веднъж, Джери. Spiegala ancora una volta, Jerry. Spiegamelo ancora una volta, Jerry. Хората твърде много се оплакват. Le persone si lamentano troppo. La gente si lamenta troppo. Не е позволено да се пуши в тази стая. Non è consentito fumare in questa sala. Non e' permesso fumare in questa stanza. Влакът е подранил. Il treno è in anticipo. Il treno e' in anticipo. Нивата на безработица са високи. La disoccupazione è a livelli elevati. I tassi di disoccupazione sono alti. Кучето нападна момченцето. Il cane ha aggredito il ragazzino. Il cane ha attaccato il bambino. Забравих да сложа марка на плика. Mi son scordato di mettere un francobollo sulla busta. Ho dimenticato di mettere un francobollo sulla busta. Няма да го повярва. Non ci crederà. Non ci credera' mai. Щастлив ли си? Sei felice? Sei felice? Не мислите ли, че всичките ни политици са твърде стари? Non pensa che tutti i nostri politici siano troppo vecchi? Non crede che tutti i nostri politici siano troppo vecchi? Не ме оставяй да умра тук. Non lasciarmi morire qui. Non lasciarmi morire qui. Самолетът пристига от Мадрид. L'aero arriva da Madrid. L'aereo sta arrivando da Madrid. Добър ден, госпожо! Buongiorno, signora! Buon pomeriggio, signora. Решението беше Ваше. È stata una sua decisione. E' stata una sua decisione. Тя ме поздрави възпитано. Lei mi salutò educatamente. Mi ha salutato educatamente. Да спрем тук. Fermiamoci qua. Fermiamoci qui. Трудно ми е да се концентрирам. Faccio fatica a concentrarmi. Non riesco a concentrarmi. Вкъщи съм, Том. Sono a casa, Tom. Sono a casa, Tom. Нямам представа къде е отишъл. Non ho idea di dove sia andato. Non ho idea di dove sia andato. Ала бала ница, турска паница, ой гиди Ванчо, наш капитанчо. Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò. Ma il ballo di fine anno, la ciotola turca, il nostro capitano. Той пи бира. Lui ha bevuto della birra. Ha bevuto una birra. Казваш ми какво да правя ли? Mi stai dicendo cosa fare? Mi stai dicendo cosa devo fare? Коя е любимата ви птица? Qual è il vostro uccello preferito? Qual e' il suo uccello preferito? Аз ще бъда наказан. Io verrò punito. Saro' punito. Том работи извънредно. Tom sta facendo gli straordinari. Tom fa gli straordinari. После нападна един младеж. Ha poi aggredito un giovane. Poi ha aggredito un ragazzo. Само аз ги познавам. Sono l'unica che le conosce. Sono l'unico che li conosce. Франция граничи с Италия. La Francia confina con l'Italia. La Francia sta confinando con l'Italia. И вие си помислихте същото, нали? Stavate pensando la stessa cosa, vero? Lei ha pensato la stessa cosa, vero? Бих искала да пробвам тъмносинята пола на райета. Vorrei provare la gonna blu a righe. Vorrei provare la gonna blu scuro a strisce. Том не се опита да скрие истината. Tom non ha cercato di nascondere la verità. Tom non ha cercato di nascondere la verita'. Разбрах за теб и Том. Ho sentito di te e Tom. Ho saputo di te e Tom. Да не е станало нещо на работа? È successo qualcosa al lavoro? E' successo qualcosa al lavoro? Аз не съм казвал на Том. Io non l'ho detto a Tom. Non l'ho detto a Tom. Изгори си ръката на горещата тенджера. Si è bruciato la mano sulla pentola calda. Bruciati la mano sulla pentola calda. Какво прави миналия уикенд? Cos'hai fatto lo scorso weekend? Cos'hai fatto lo scorso fine settimana? Къщата се намира в прекрасен район. La casa si trova in una splendida zona. La casa è in una zona meravigliosa. "Виждал ли си ми мобилния телефо?" "На масата е." "Hai visto il mio cellulare?" "È sul tavolo." "Hai visto il mio cellulare?" "E' sul tavolo." Той е облечен с ново палто. Lui sta indossando un nuovo cappotto. Indossa un cappotto nuovo. Френският ти е перфектен. Il tuo francese è perfetto. Il tuo francese e' perfetto. Мисля, че го знаеш. Penso che tu lo sappia. Credo che tu lo sappia. Първо за тебе се сетих. Sei stata la prima a venirmi in mente. E' la prima cosa che mi e' venuta in mente. Попитай пак по-късно. Richiedi più tardi. Chiedilo piu' tardi. Има сини очи и руси коси. Ha gli occhi blu e i capelli biondi. Ha gli occhi azzurri e i capelli biondi. Къде да ги сложа всичките тия неща? Dove la metto tutta quella roba? Dove metto tutta questa roba? Хвана ме за врата. Mi prese per il collo. Mi ha preso per il collo. Много ти благодаря за подробното обяснение. Grazie mille per la tua spiegazione dettagliata. Grazie mille per la spiegazione dettagliata. Защо тогава не ѝ попречи? Perché non l'ha impedito allora? Allora perche' non l'hai fermata? Чакаме отговор. Aspettiamo risposta. Stiamo aspettando una risposta. Колко пари ви трябват? Di quanti soldi avete bisogno? Di quanti soldi ha bisogno? Точно така е, ни повече, ни по-малко! È proprio così, né più né meno! Proprio cosi', niente di piu', niente di meno! Къде е твоят баща? Dov'è tuo padre? Dov'e' tuo padre? Очаква близнаци. Sta aspettando dei gemelli. Sta aspettando dei gemelli. Бягате. Correte. State scappando. Моят баща е много добър рибар. Mio padre è molto bravo a pescare. Mio padre e' un ottimo pescatore. Забелязах, че не си беше у вас снощи. Mi sono accorto che non eri a casa la scorsa notte. Ho notato che non era a casa tua ieri sera. Дайте ми още една възможност. Datemi un'altra occasione. Mi dia un'altra possibilita'. Поздрави го от мене. Salutamelo per favore. Salutalo da parte mia. Момичетата от онзи клас много се надуват. Le ragazze di quella classe se la tirano troppo. Le ragazze di quella classe si gonfiano un sacco. Мери пак е задръстила тоалетната. Mary ha intasato di nuovo il gabinetto. Mary ha intasato di nuovo il bagno. Вие се възползвате от слабостта ѝ. Lei si sta approfittando della sua debolezza. Ti stai approfittando della sua debolezza. Отказали сте да платите. Vi siete rifiutate di pagare. Ha rifiutato di pagare. Слонът тръби. L'elefante barrisce. Il tubo dell'elefante. Трябва да си изключите телефоните. Dovreste spegnere il cellulare. Dovete spegnere i vostri telefoni. Директорът се погрижи бъде сигурен, че е направил всичко, което му беше по силите. Il direttore assicurò che avrebbe fatto tutto quello che era in suo potere. Il direttore si e' assicurato che avesse fatto tutto cio' che poteva. Бройте до десет. Conti fino a dieci. Conta fino a dieci. Това е най-грозният снежен човек, който някога съм виждал. È il pupazzo di neve più brutto che io abbia mai visto. E' l'uomo della neve piu' brutto che abbia mai visto. Елате ми на гости. Venite a trovarmi. Venite a trovarmi. Какво те води насам? Come mai da queste parti? Cosa ti porta qui? Очевидно Том излъга. È ovvio che Tom ha mentito. A quanto pare Tom ha mentito. Все още съществува вероятност това да се случи. C'è ancora una possibilità che succederà. C'e' ancora la possibilita' che questo accada. Атеист е. È ateo. E' ateo. Вие ще дойдете ли на купона? Voi verrete alla festa? Lei viene alla festa? Не искам да се отказва. Non voglio che rinunci. Non voglio che si arrenda. Нещо бе взето. È stato preso qualcosa. E' stato preso qualcosa. Едно време на ъгъла имаше поща. Una volta c'era un ufficio postale all'angolo. Una volta c'era la posta all'angolo. Тя е едно много високо момиче, облечена е с бял суитшърт и тъмносиня тениска. Носи доста симпатични карирани панталони и маратонки. È una ragazza molto alta, indossa una felpa bianca ed una T-shirt blu. Porta dei pantaloni a righe abbastanza carini e un paio di scarpe da ginnastica. E' una ragazza molto alta, indossa una felpa bianca e una maglietta blu scuro. Не е тази, която е умряла. Non è quella che è morta. Non e' quella che e' morta. Отмъсти за баща си. Vendicò suo padre. Vendica tuo padre. Бурята ни попречи да пристигнем навреме. Il temporale ci ha impedito di arrivare in orario. La tempesta ci ha impedito di arrivare in tempo. Каква е минималната заплата в Лихтенщайн? Qual è il salario minimo in Liechtenstein? Qual è il salario minimo in Liechtenstein? Нейното училище е разположено на един друг хълм. La sua scuola si trova su un'alta collina. La sua scuola si trova su un'altra collina. Получи си наказанието, което заслужаваше. Hai avuto la punizione che ti meritavi. Ha avuto la punizione che meritava. Том също го видя. Anche Tom l'ha visto. Anche Tom l'ha visto. Кучето скимти. Il cane uggiola. Il cane sta borbottando. Очевидно не сме всички еднакви. Ovviamente non siamo tutti uguali. A quanto pare non siamo tutti uguali. Друг нямаш ли? Non hai altro? Non hai nessun altro? Той се опита да отвори вратата. Lui provò ad aprire la porta. Ha provato ad aprire la porta. Наводнението ми попречи да премина реката. L'inondazione mi impedì di attraversare il fiume. L'alluvione mi ha impedito di attraversare il fiume. Много често ти помагат не отговорите, дадени ти от другите, а въпросите, които сам задаваш на себе си. Molto spesso, ad aiutarti non sono le risposte che ti forniscono gli altri, ma le domande che poni a te stesso. Spesso ti aiutano non a rispondere alle domande che ti vengono date dagli altri, ma a farti le domande che fai a te stesso. Аз не съм искала да нараня ничии чувства. Io non avevo intenzione di ferire i sentimenti di qualcuno. Non volevo ferire i sentimenti di nessuno. Страхувам се, че не можем да ти помогнем. Temo che non possiamo aiutarti. Temo che non possiamo aiutarti. Имам алергия към ядките. Sono allergico alla frutta secca. Sono allergico alle noci. Каква е минималната заплата в Пакистан? Qual è il salario minimo in Pakistan? Qual e' il salario minimo in Pakistan? Няма да повярваш. Tu non ci crederesti. Non ci crederai mai. Каква е Вашата любима храна? Qual è il suo cibo preferito? Qual e' il suo cibo preferito? Друго нямате ли? Non ha altro? Non avete nient'altro? Може ли да включите лампата, ако обичате? Potrebbe accendere la luce, per favore? Puo' accendere la luce, per favore? Не ме гледайте! Non guardatemi! Non guardatemi! Том зададе на Мери същия въпрос, който ми зададе и на мене. Tom ha fatto a Mary la stessa domanda che aveva fatto a me. Tom fece a Mary la stessa domanda che fece a me. Нямам да разваля. Non ho da cambiare. Non ho intenzione di rovinare tutto. Том беше съвсем добре. Tom stava alla perfezione. Tom stava bene. Защо не иска да носи вратовръзка? Perché non vuole indossare una cravatta? Perche' non vuole indossare una cravatta? Не се прави на ударена! Non fare lo gnorri! Non fare finta di essere stata colpita! Каква е минималната заплата в Русия? Qual è il salario minimo in Russia? Qual e' lo stipendio minimo in Russia? Той е шофьор на такси. Lui è un tassista. E' un tassista. Внимавайте, идва кола! Faccia attenzione, c'è una macchina! Attenzione, c'e' un'auto in arrivo! Казват, че бил милионер. Dicono che sia milionario. Dicono che fosse milionario. Може ли да отида до тоалетната? Posso andare al bagno? Posso andare in bagno? Забравих да изключа лампата. Ho dimenticato di spegnere la luce. Ho dimenticato di spegnere la luce. Келнер, извинявайте. Има косъм в супата. Mi scusi, cameriere. C'è un capello nella mia minestra. Cameriere, mi scusi, c'e' un capello nella zuppa. Бих могла да те направя щастлива. Potrei renderti felice. Potrei renderti felice. Да, разбира се. Sì, certo. Si', certo. След осем часа вечерта не можем да продаваме стъклени бутилки. Dopo le ore 20 non possiamo dare bottiglie di vetro. Dopo le otto di sera, non possiamo vendere bottiglie di vetro. Не го давай на Том. Non darlo a Tom. Non darlo a Tom. За това котките те обичат. Ecco perché i gatti ti amano. E' per questo che i gatti ti adorano. Къде се намира автобусният терминал? Dove si trova il terminale degli autobus? Dov'e' il terminal dell'autobus? Имах съмнения. Avevo dei sospetti. Avevo dei dubbi. Затворете стадиона! Chiudete lo stadio! Chiudete lo stadio! Том искаше Мери да научи френски. Tom voleva che Mary imparasse il francese. Tom voleva che Mary imparasse il francese. Да си кажем наздраве? Faremo un brindisi? Che ne dici di un brindisi? Защо не искате да носите вратовръзка? Perché non vuole indossare una cravatta? Perche' non vuole indossare una cravatta? Лаура пита всички едно и също нещо. Laura va domandando a tutti la stessa cosa. Laura chiede a tutti la stessa cosa. Защо не можем да работим заедно? Perché non possiamo lavorare assieme? Perche' non possiamo lavorare insieme? Какво мислиш за този пуловер? Cosa ne pensi di questo maglione? Che ne pensi di questo maglione? Ако обичате, платете на касата. Per favore, pagate alla cassa. Per favore, pagate alla cassa. Имам нещо, което може да те заинтересува. Ho qualcosa che potrebbe interessarti. Ho qualcosa che potrebbe interessarti. За вкъщи ли е? Da portare via? E' da asporto? Чувала ли си се скоро със сестра си? Hai sentito tua sorella di recente? Hai sentito tua sorella di recente? Напоследък говориш глупости. Stai dicendo cose imbarazzanti ultimamente. E' da un po' che dici stronzate. Затвори си устата. Chiudi la bocca. Chiudi la bocca. Можеш да я видиш сутринта. La puoi vedere la mattina. Puoi vederla domani mattina. Скоро започват тренировките. A breve si iniziano gli allenamenti. Stanno per iniziare gli allenamenti. Имаш ли приятели в Антигуа? Hai amici a Antigua? Hai amici ad Antigua? Ти виждал ли си някога аксолотъл? Tu hai mai visto un axolotl? Hai mai visto l'assolottle? Моля ви, имайте търпене. Per piacere, abbia pazienza. Per favore, abbiate pazienza. Трябва да запалим огън. Dobbiamo costruire un falò. Dobbiamo accendere un fuoco. Щом трябва да бъде така, така да бъде. Se deve essere così, sia così. Se e' cosi' che deve essere, e' cosi' che deve essere. Този тип беше кретен. Quel tizio era un cretino. Quel tipo era uno stronzo. Толкова съм дебела. Sono così grassa. Sono cosi' grassa. И най-вече трябва да си помагате взаимно. Innanzitutto dovete aiutarvi reciprocamente. E soprattutto, dovete aiutarvi l'un l'altro. Много ми харесва този певец. Mi piace molto questo cantante. Mi piace molto quel cantante. Има платинено руса коса. Ha i capelli biondo platino. Ha i capelli biondi di platino. Приключихте ли с обидите? Esaurita la fase degli insulti che farete? Avete finito con gli insulti? Тази фабрика произвежда части за автомобили. Questa fabbrica produce pezzi per automobili. Questa fabbrica produce pezzi di ricambio per auto. Тя ще дойде ли на празника? Lei verrà alla festa? Viene alla festa? Всъщност сега затваря! Infatti sta chiudendo! A dire il vero, sta chiudendo. Прекъсвате ни. Ci state interrompendo. Ci state interrompendo. Паркирали сте на моето място. Siete parcheggiati al mio posto. Ha parcheggiato al mio posto. Китовете трябва да бъдат защитен вид. Le balene dovrebbero essere specie protette. Le balene devono essere protette. Знам, че сте назначили Том. So che avete assunto Tom. So che ha assunto Tom. Остават само още пет минути, побързай или ще закъснеем. Mancano solo cinque minuti, sbrigati o faremo ritardo. Mancano solo cinque minuti. Sbrigati o faremo tardi. Аз знам истинската причина за неговото отсъствие. Conosco la vera ragione della sua assenza. Conosco il vero motivo della sua assenza. Приготвих вечеря. Ho preparato la cena. Ho preparato la cena. Странно, нали? Трябваше вече да сме пристигнали. Strano, vero? Saremmo già dovuti arrivare. E' strano, non e' vero? Нямам никаква представа какво означава това. Non ho idea di cosa voglia dire ciò. Non ho idea di cosa significhi. Взех си нещо за ядене. Mi sono preso qualcosa da mangiare. Ho preso qualcosa da mangiare. За какво се смеят те, моля? Di che cosa ridono, scusate? Che c'e' da ridere, per favore? Мисля, че ѝ се е случило нещо. Penso che le sia successo qualcosa. Credo che le sia successo qualcosa. Не искам той да ме мрази. Non voglio che lui mi odi. Non voglio che lui mi odi. Напусна селото, за да отиде да учи. Ha lasciato il villaggio per poter studiare. Ha lasciato il villaggio per andare a studiare. Страх ме е от кучета. Ho paura dei cani. Ho paura dei cani. Даде фотоапарата си на своя приятел. Ha dato la sua macchina fotografica al suo amico. Ha dato la sua macchina fotografica al suo amico. На баща ми му липсваме аз и майка ми. A mio padre manchiamo io e mia madre. A mio padre manchiamo io e mia madre. Какво ви пречи да направите едно изследване? Cosa vi impedisce di fare una ricerca? Cosa le impedisce di fare una ricerca? Дай на мене! Dai qua, faccio io! Lascia fare a me. Тези цветя, освен че са красиви, имат и приятен аромат. Questi fiori oltre a essere belli hanno anche un buon profumo. Questi fiori, oltre a essere belli, hanno anche un buon profumo. Аз имам пет приятелки. Io ho cinque amiche. Io ho cinque amiche. Колко струва тази вратовръзка? Quanto costa questa cravatta? Quanto costa questa cravatta? Заради спирането на водата не можах да се изкъпя. A causa della mancanza d'acqua, non ho potuto fare un bagno. A causa dell'interruzione dell'acqua, non sono riuscito a farmi la doccia. Искат ли да използват атомната бомба? Vogliono usare la bomba atomica? Vogliono usare la bomba atomica? Тя не можа да се сдържи и се разплака. Lei non poteva fare a meno di piangere. Non riusciva a resistere e ha pianto. Някой ми открадна фотоапарата. Qualcuno ha rubato la mia macchina fotografica. Qualcuno mi ha rubato la macchina fotografica. Ние имаме това, което ни се полага. Noi abbiamo quello che ci meritiamo. Abbiamo cio' che ci spetta. Не съм казвал на Том. Non l'ho detto a Tom. Non l'ho detto a Tom. Том взе грешния автобус. Tom ha preso l'autobus sbagliato. Tom ha preso l'autobus sbagliato. Може би трябва да кажете на Том. Forse dovrebbe dirlo a Tom. Forse dovrebbe dirlo a Tom. Може ли да отворя един буркан? Posso aprire un barattolo? Posso aprire un barattolo? Говори! Parla! Parla! Казвам се Хисаши. Mi chiamo Hisashi. Mi chiamo Hisashi. Продажбите ни спадат. Le nostre vendite stanno calando. Le vendite sono in calo. Тича толкова бързо, че остана без дъх. Corse così forte che gli mancava il fiato. Corre cosi' veloce che non ha piu' fiato. Не ме бутайте. Non spingetemi. Non spingetemi. Няма значение какво е казала тя. Non fa differenza che cosa ha detto lei. Non importa quello che ha detto. Затвори учебника. Chiudi il libro. Chiudi il libro. Когато слушам тази песен, мисля за теб и ми липсваш. Quando sento questa canzone, ti penso, e mi manchi. Quando ascolto questa canzone, penso a te e mi manchi. Не се влюбвай в мен. Non innamorarti di me. Non innamorarti di me. Къде се намира гара Хаката? Dove si trova la stazione di Hakata? Dov'e' la stazione Hakata? Имам мъглявото подозрение, че съм влюбен в женен мъж. Става дума за тебе. Ho un vago sospetto che sono innamorato di un uomo sposato. Si tratta di te. Ho il minimo sospetto di essere innamorato di un uomo sposato. Къде живееш? Dove abiti? Dove vivi? Той присъстваше на вчерашната среща. Era presente alla riunione ieri. Era presente all'incontro di ieri. Дай ми твоята риза! Dammi la tua camicia! Dammi la tua camicia! Не можем повече да помагаме на Том. Non possiamo più aiutare Tom. Non possiamo piu' aiutare Tom. Къде се намира най-близкият магазин? Dove si trova il negozio più vicino? Dov'e' il negozio piu' vicino? Завийте надясно. Girate a destra. Gira a destra. Ама хич! Neanche per idea! Oh, mio Dio! Бъдете точни. Siate puntuali. Siate precisi. Още иска да дойде. Vuole ancora venire. Vuole ancora venire. Тя е затънала до шия в дългове. Lei è nei debiti fino al collo. E' piena di debiti. Против насилието сме. Non ci piace la violenza. Siamo contro la violenza. Понеделник те искам така на тренировката. Lunedì ti voglio così ad allenamento. Lunedi' ti voglio cosi' all'allenamento. Ще дойдеш ли на тържеството? Verrai alla festa? Vieni alla festa? Аз няма да мога да пренеса Том от другата страна на моста. Io non sarò in grado di trasportare Tom dall'altra parte del ponte. Non riusciro' a portare Tom dall'altra parte del ponte. Том не знае нищо. Tom non sa niente. Tom non sa niente. Минаха десет години, откакто излязох от университета. Sono passati dieci anni da quando ho lasciato l'università. Sono passati dieci anni da quando sono uscito dall'universita'. Търся подарък за баща си. Sto cercando un regalo per mio padre. Sto cercando un regalo per mio padre. Каква е минималната заплата в Чили? Qual è il salario minimo in Cile? Qual e' il salario minimo in Cile? Бих искал да имам този фотоапарат. Vorrei avere questa macchina fotografica. Vorrei avere questa macchina fotografica. Не се знае кое от двете е по-лошо! Non si sa quale dei due sia peggio! Chissa' quale delle due e' peggio! Загубих си фотоапарата. Ho perso la mia macchina fotografica. Ho perso la macchina fotografica. Вие откъде знаете? Lei come lo sa? Come fa a saperlo? Ще дойдеш ли на купона? Verrai alla festa? Vieni alla festa? Може ли да ми отвориш вратата? Puoi aprirmi la porta? Puoi aprirmi la porta? Премери този пуловер. Provati questo maglione. Prova questo maglione. Ще се опитам да правя физически упражнения всеки ден. Proverò a fare degli esercizi fisici tutti i giorni. Cerchero' di fare esercizio fisico ogni giorno. Сложих ръка на рамото ѝ. Le misi la mano sulla spalla. Le ho messo la mano sulla spalla. Не го направих нарочно. Non l'ho fatto apposta. Non l'ho fatto apposta. Всички знаят, че обожавам луничките. Lo sanno tutti che adoro le lentiggini. Lo sanno tutti che adoro le lentiggini. Стига, не издържаме повече! Basta, non ne possiamo più! Andiamo, non ce la facciamo piu'! Повече не ми взимай цветя. Non portarmi più dei fiori. Non prendermi mai piu' dei fiori. Каква е минималната заплата в Кипър? Qual è il salario minimo a Cipro? Qual è il salario minimo a Cipro? Като се върна, ще говорим спокойно. Al mio rientro parliamo con calma. Quando torno, parleremo con calma. Да поплуваме. Nuotiamo. Andiamo a fare una nuotata. Не много сладко. Non molto dolce. Non molto dolce. Трябва задължително да си изключваш звука на джиесема, когато си в библиотека. Devi assolutamente togliere la suoneria del cellulare quando sei in biblioteca. Devi spegnere il tuo telefono quando sei in una biblioteca. Хайде да се сприятелим. Diventiamo amiche. Andiamo a fare amicizia. Каквото ще да става, ще ги накараме да говорят. Li faremo parlare costi quel che costi. Qualsiasi cosa succeda, li faremo parlare. Той се опита да отвори вратата. Lui tentò di aprire la porta. Ha provato ad aprire la porta. Забравих да изключа лампите. Ho dimenticato di spegnere la luce. Ho dimenticato di spegnere le luci. Том свърши храната. Tom ha finito il cibo. Tom ha finito il cibo. Говори малко по-високо. Parla un po' più forte. Parla un po' piu' forte. Мисля, че е щастлив. Credo che sia felice. Penso che sia felice. Том реши да остане. Tom ha deciso di restare. Tom ha deciso di restare. Загубил съм си чадъра. Трябва да си купя нов. Ho perso il mio ombrello. Devo comprarne uno nuovo. Ho perso l'ombrello, devo comprarne uno nuovo. Изглежда, че си променил цялата стая. Sembra che tu abbia cambiato completamente stanza. Sembra che tu abbia cambiato l'intera stanza. Затвори вратата. Chiudi la porta. Chiudi la porta. Какъв силен вятър! Che vento forte! Che vento forte! Не можем да бъдем по-точни. Noi non possiamo essere più precisi. Non possiamo essere piu' precisi. Не ме разсмивай. Non farmi ridere. Non farmi ridere. Попитахме го как се казва. Gli chiedemmo qual era il suo nome. Gli abbiamo chiesto come si chiama. Онези панталони са малко стегнати в талията. Quei pantaloni sono un po' troppo stretti di vita. Quei pantaloni sono un po' stretti sulla vita. Този фотоапарат е произведен в Германия. Questa macchina fotografica è stata fabbricata in Germania. Questa macchina fotografica e' stata scattata in Germania. Защо този гущер има пет крака? Perché questa lucertola ha cinque gambe? Perche' quella lucertola ha cinque gambe? Не обичам да пътувам. Non mi piace viaggiare. Non mi piace viaggiare. Мислех да поздравя Том. Pensavo di salutare Tom. Pensavo di salutare Tom. Изхвърли ли ги? Li ha buttati via? Li hai buttati via? Направих си една здравословна закуска. Feci una colazione salutare. Mi sono preparato una colazione salutare. Какво прекрасно време! Che bel tempo! Che bel tempo! Вали дъжд. Piove. Sta piovendo. Не разбирам френски. Non capisco il francese. Non capisco il francese. Добре, че го запази в тайна. Hai fatto bene a mantenere il segreto. Meno male che l'hai tenuto segreto. Момчето хвърля камък. Il ragazzo lancia una pietra. Il ragazzo sta lanciando una pietra. Дали бихте затворили прозореца? Chiuderebbe la finestra? Puo' chiudere la finestra, per favore? Не си струва да отмъщаваш така! Non vale vendicarsi così! Non vale la pena vendicarti in quel modo! Ризата Ви ми харесва. Mi piace la sua camicia. Mi piace la sua camicia. Беше чудесен ден. Era una giornata perfetta. E' stata una bella giornata. Искам стая с душ. Voglio una stanza con doccia. Voglio una stanza con la doccia. Къде се намира библиотеката? Dove si trova la biblioteca? Dov'e' la biblioteca? Японската храна ще ти липсва в Съединените щати. Il cibo giapponese ti mancherà negli Stati Uniti. Ti manchera' il cibo giapponese negli Stati Uniti. Каква е минималната заплата в Португалия? Qual è il salario minimo in Portogallo? Qual è il salario minimo in Portogallo? Върни я! Ridalla! Riportala indietro! Вие за или против войната сте? Voi siete pro o contro la guerra? Siete contro o contro la guerra? Тази трябва да я обясниш, защото не я разбрах. Questa la devi spiegare perché non l'ho capita. Questo lo devi spiegare perche' non l'ho capito. Поливам цветята. Sto innaffiando i fiori. Innaffio i fiori. Докато сме живи, трябва да работим. Finché viviamo, dobbiamo lavorare. Finche' saremo vivi, dobbiamo lavorare. Не ме бива с имената. Non sono bravo con i nomi. Non sono bravo con i nomi. Затваряме ли стадионите? Chiudiamo gli stadi? Chiuderemo gli stadi? Волът мучи. Il bue muggisce. Il Volo muggisce. Току-що си взех душ. Ho appena fatto una doccia. Ho appena fatto la doccia. "Къде отиваш?" - "На лекция." "Dove vai?" - "A lezione." - "Dove vai?" - "A lezione". Обули сте си чорапите наопаки. State indossando le calze al contrario. Vi siete sporcati i calzini al contrario. Не искам да закъснявам. Non voglio essere in ritardo. Non voglio fare tardi. Вземи едно от тези. Prendi uno di questi. Prendi uno di questi. Вие доктори ли сте? Siete dottori? Siete dottori? Носят се слухове, че се връщаш. Girano voci che torni. Gira voce che tu stia tornando. Не е казала на Джон за инцидента. Non ha detto a John dell'incidente. Non ha detto a John dell'incidente. Не знам как оцелях. Non so come ho fatto a sopravvivere. Non so come ho fatto a sopravvivere. Чекмеджето не се отваря. Il cassetto non si aprirà. Il cassetto non si apre. Излизам. Esco. Me ne vado. Има неща, които трябва да контролираме, и други, които не можем. Ci sono cose che possiamo controllare e altre che non possiamo. Ci sono cose che dobbiamo controllare e altre che non possiamo controllare. "Какво е множественото число на 'нацист'?" - "Ненормалници." "Qual è il plurale di nazi?" "Stronzi." "Qual e' il plurale di "nazista"? "Impazziti". Никога не е ходил в чужбина. Non è mai andato all'estero. Non e' mai stato all'estero. Колко дълго стояхте? Quanto tempo è stato? Per quanto tempo e' rimasto li'? Чети каквото искаш. Leggi ciò che vuoi. Leggi quello che vuoi. На следващата сутрин снежният човек се беше разтопил напълно. Il mattino dopo, il pupazzo di neve s'era completamente sciolto. La mattina dopo il pupazzo di neve si era completamente sciolto. Тази история няма хепиенд. Questa storia non ha un lieto fine. Questa storia non ha un lieto fine. Мога да си представя. Posso immaginarlo. Posso immaginarlo. Правете каквото ви казва. Fate come dice. Fate quello che vi dice. Защо не дойдете да танцувате с мен? Perché non venite a ballare con me? Perche' non venite a ballare con me? Каква е вашата любимата порода куче? Qual è la vostra razza di cane preferita? Qual è il tuo cane preferito? Съвсем различен е. È totalmente diverso. E' completamente diverso. Значи в четвъртък е последната тренировка? Quindi giovedì è l'ultimo allenamento? Quindi giovedi' c'e' l'ultimo allenamento? Нейното произношение е всичко друго, но не и перфектно. La sua pronuncia è lontana dall'essere perfetta. La sua pronuncia e' tutto tranne che perfetta. Моля, платете на касата. Per piacere, pagate alla cassa. Paghi alla cassa, per favore. Къде Ви е детегледачката? Dov'è la sua babysitter? Dov'e' la sua babysitter? Палтото Ви е много хубаво. Il suo cappotto è molto bello. Il suo cappotto e' molto carino. Ние се помолихме. Noi abbiamo pregato. Abbiamo pregato. Ще дойдеш ли в бирарията след тренировката? Vieni in birreria dopo l'allenamento? Vieni alla birreria dopo l'allenamento? Работя с компютър. Lavoro con il computer. Sto lavorando con un computer. Ако бях на твое място, щях да си сложа парите в банка. Se fossi in te metterei i soldi in una banca. Se fossi in te, metterei i miei soldi in banca. Мисля, че това е вярно. Penso sia vero. Credo che sia vero. Извинете. Кога е следващият влак за Таеджон? Scusami. A che ora è il prossimo treno per Taejon? Mi scusi, quand'e' il prossimo treno per Taejon? Не можем да оставим Том тук. Non possiamo lasciare qui Tom. Non possiamo lasciare Tom qui. Том не ми каза истината. Tom non mi disse la verità. Tom non mi ha detto la verita'. Подозираме отравяне. Sospettiamo avvelenamento. Sospettiamo un'avvelenamento. Аз бях единственият, който не знаеше, че Том е бил в затвора. Io ero l'unico che non sapeva Tom era stato in prigione. Ero l'unico che non sapeva che Tom era in prigione. О, не! Забравих си фотоапарата. Oh no! Ho dimenticato la mia macchina fotografica. Oh, no, ho dimenticato la macchina fotografica. Мъжът кара кола. L'uomo sta guidando un'auto. L'uomo guida una macchina. Коприварчето чурулика. La capinera cinguetta. Il cinguettio della seta. Какво ще стане, когато свършим водата? Che cosa succede quando esauriamo l'acqua? Cosa succedera' quando avremo finito l'acqua? Елате ми на гости. Venga a trovarmi. Venite a trovarmi. Беше седнал до брат си. È seduto di fianco a suo fratello. Era seduto accanto a suo fratello. Не си отваряй още подаръка. Non aprire ancora il regalo. Non aprire ancora il tuo regalo. Може ли да говоря с вас за минутка? Posso parlarvi un secondo? Posso parlarle un attimo? Даже обувките не знаят да си вържат! Neanche le scarpe si sanno allacciare! Non sanno nemmeno allacciarsi le scarpe! Може да се случи. Potrebbe capitare. Potrebbe succedere. Бройте до десет. Contate fino a dieci. Conta fino a dieci. Моля, платете на касата. Per favore, pagate alla cassa. Paghi alla cassa, per favore. Той работи сутрин. Lui lavora la mattina. Lavora la mattina. Том още е безработен. Tom è ancora disoccupato. Tom e' ancora disoccupato. Не сме сигурни какво се е случило. Noi non siamo sicuri di cosa sia successo. Non sappiamo cosa sia successo. Гледай ти какво нещо! Ma guarda un po' che caso! Bene, bene, bene, bene. По залез трябва да полея цветята. Al tramonto dovrò innaffiare i fiori. Devo innaffiare i fiori al tramonto. Понякога още работи. Funziona ancora a volte. A volte funziona ancora. Трябва да отида до Бостън. Devo andare a Boston. Devo andare a Boston. Законът позволява ли ми го? La legge me lo consente? La legge me lo permette? Прочети я още веднъж. Leggila ancora una volta. Leggilo un'altra volta. Довечера имам тренировка. Stasera ho allenamento. Ho l'allenamento stasera. Мисля, че Том го е страх от теб. Penso che Tom abbia paura di te. Credo che Tom abbia paura di te. Иди да питаш баща си. Vai a chiedere a tuo padre. Vai a chiedere a tuo padre. Не разбирам немски език. Non capisco il tedesco. Non capisco il tedesco. Наеха хамалска фирма, за да си пренесат нещата на новия адрес. Hanno assunto una società di traslochi per trasportare le loro cose alla loro nuova abitazione. Hanno assunto un'azienda di traslocatori per portare le loro cose al loro nuovo indirizzo. Взимай това лекарство между две хранения. Prendi questa medicina tra un pasto e l'altro. Prendi questa medicina tra due pasti. Подавайки ми подноса с пастите, продавачката ми се усмихна. La commessa, porgendo il vassoio delle paste, mi ha sorriso. Quando mi hai dato il vassoio dei dolci, la commessa mi ha sorriso. Простираше прането. Stendevi il bucato. Lavavava il bucato. Заподозреният трябва да сложи всичките си вещи на масата. La persona sospettata deve appoggiare tutte le sue cose su un tavolo. Il sospettato deve mettere tutte le sue cose sul tavolo. Вратът на Том беше счупен. Il collo di Tom era rotto. Tom aveva il collo spezzato. Разчитам на помощта ти. Conto sul tuo aiuto. Conto sul tuo aiuto. Ти виждал ли си Том? Tu hai visto Tom? Hai visto Tom? Полицията разследва случая. La polizia sta investigando sull'incidente. La polizia sta indagando sul caso. Предаде ни. Ci ha tradite. Ci ha traditi. Том искаше Мери да му полива цветята в градината, докато него го няма. Tom voleva che Mary innaffiasse i fiori del suo giardino mentre lui era via. Tom voleva che Mary gli versasse i fiori in giardino mentre lui non c'era. Вследствие на злополука остана глух. È diventato sordo in seguito a un infortunio. In seguito a un incidente rimase sordo. Том поля цветята. Tom innaffiò i fiori. Tom ha rovesciato i fiori. Аз не съм я виждал от миналия месец. Io non la vedo dallo scorso mese. Non la vedo dal mese scorso. Всичките му неща са тук. Le sue cose sono tutte qui. Tutte le sue cose sono qui. Забравих си химикалката. Ho dimenticato la mia biro. Ho dimenticato la penna. Защо кървиш? Perché stai sanguinando? Perche' stai sanguinando? Почтените хора плашат ли другите? Le persone oneste fanno paura? Le persone oneste spaventano gli altri? Аз говоря френски всеки ден на работата. Io parlo francese ogni giorno al lavoro. Parlo francese ogni giorno al lavoro. Неговите думи ме окуражиха. Sono stata incoraggiata dalle sue parole. Le sue parole mi incoraggiarono. Аз не съм твоят шеф, аз съм шефът на твоя шеф. Io non sono il tuo capo, ma il capo del tuo capo. Non sono il tuo capo, sono il capo del tuo capo. Отидох до пазара. Sono andato al mercato. Sono andato al mercato. Пере пуловера. Lava il maglione. Sta lavando il maglione. На колко години са братовчедите ѝ? Quanti anni hanno i suoi cugini? Quanti anni hanno i suoi cugini? Студент е по медицина. È uno studente di medicina. E' uno studente di medicina. Минала е само година, откакто се ожених. È passato solo un anno da quando mi sono sposato. E' passato solo un anno da quando mi sono sposato. Мислех, че сте уморени. Pensavo foste stanchi. Pensavo foste stanchi. Това е невероятно. Questo è incredibile. E' incredibile. Глутница вълци нападна пътника. Un branco di lupi attaccò il viaggiatore. Un branco di lupi ha attaccato il passeggero. Аз още не съм направил грешка. Io non ho ancora fatto un errore. Non ho ancora commesso un errore. Това не трябва да Ви притеснява. Non lasci che la disturbi. Non c'e' niente di cui preoccuparsi. Тъй като съм безработен, не мога да спестя нищо. Essendo disoccupato, non posso risparmiare nulla. Visto che sono disoccupato, non posso risparmiare niente. Забрави ли да ме поздравиш? Ti sei dimenticato di salutarmi? Ti sei dimenticato di salutarmi? Опа, мисля, че забравихме Том. Oops, penso che ci siamo dimenticate di Tom. Oh, credo che ci siamo dimenticati di Tom. Това катерица ли беше? Quello era uno scoiattolo? Quello era uno scoiattolo? Мога ли да направя това? Posso fare questo? Posso farlo? Не мисли за цената! Non meditare sul prezzo! Non pensare al prezzo! Няма да ви притеснявам повече тази вечер. Non vi disturberò più stasera. Non vi disturbero' piu' stasera. Отказа да тръгне. Ha rinunciato a partire. Si e' rifiutato di andarsene. Подозирам, че родителите ми не биха пожелали и на най-големите си врагове дъщеря като мен. Sospetto che i miei genitori una figlia come me non la augurerebbero nemmeno al loro peggior nemico. Sospetto che i miei genitori non augurerebbero ai loro piu' grandi nemici una figlia come me. Забравих да ви кажа нещо. Mi sono scordato di dirvi qualcosa. Ho dimenticato di dirvi una cosa. Загубих се в гората. Mi sono perso nella foresta. Mi sono perso nel bosco. Едно време бях млад. Ero giovane una volta. Una volta ero giovane. Мисля, че забравихме някого. Penso che abbiamo scordato qualcuno. Credo che abbiamo dimenticato qualcuno. Мога да кажа, че в онзи момент не ми липсваше абсолютно нищо. Direi che in quel momento non mi mancava proprio nulla. Posso dire che in quel momento non mi mancava assolutamente niente. Премери онази блуза. Provati addosso quella maglia. Prova quella maglietta. Определено щеше да е по-добре да бяха излезли по-рано, щяха да избегнат гафа, който направиха. Certamente era meglio se uscivano prima, avrebbero evitato la figuraccia che hanno fatto. Sarebbe stato meglio se fossero usciti prima. Avrebbero evitato il casino che hanno fatto. Осъдена на смърт. Condannata a morte. Condannata a morte. Моята приятелка е много зле. La mia amica sta molto male. La mia ragazza sta molto male. И така ли ще бъде? E così sarà? Ed e' cosi' che sara'? "Имаш ли нещо против да отвориш прозореца?" "Не, няма проблем." "Ti dispiace aprire la finestra?" "Affatto." "Ti dispiace aprire la finestra?" "No, va bene cosi'." Сега е моментът. Ora è il momento. E' il momento giusto. Кабинетът му гледа към парка. Il suo studio dà sul parco. Il suo ufficio sta guardando il parco. По-голямата част от живота си прекарах в Бостън. Ho trascorso la maggior parte della mia vita a Boston. Ho passato la maggior parte della mia vita a Boston. Ние подсладяваме чая си. Zuccheriamo il nostro tè. Noi addolciamo il te'. Дъждът ми попречи да изляза. La pioggia mi ha impedito di uscire. La pioggia mi ha impedito di uscire. Корабът транспортира суровини от Индонезия. La nave trasporta materie prime dall'Indonesia. La nave trasporta materie prime dall'Indonesia. Заключете офиса. Chiuda a chiave l'ufficio. Chiuda a chiave l'ufficio. Студено е. C'è freddo. Fa freddo. Том ми каза добри неща за нея. Tom mi ha detto delle cose buone su di lei. Tom mi ha detto delle belle cose su di lei. Те ни изпратиха резултатите. Loro ci mandarono i risultati. Ci hanno mandato i risultati. Аз ще говоря с нея. Io parlerò con lei. Le parlero' io. Той си заслужава наказанието. Lui si merita la punizione. Ne vale la pena. Кой размер сте? Che misura porta? Qual e' la sua taglia? Ще видиш, че ще задобрееш за нула време. Vedrai che migliori in fretta. Vedrai che starai meglio in men che non si dica. Късите поли вече не са на мода. Le gonne corte non sono più di moda. Le gonne corte non sono piu' di moda. Том плете. Tom lavora a maglia. Tom sta lavorando a maglia. Това е добър знак. È un buon segno. E' un buon segno. Продавачката взима пастите и ги слага на подноса. La commessa prende le paste e le mette sul vassoio. La commessa prende i dolci e li mette sul vassoio. Забавно е да правиш снежни човеци през зимата. È divertente fare un pupazzo di neve d'inverno. E' divertente fare uomini di neve durante l'inverno. Том се е качил на грешния автобус. Tom è salito sull'autobus sbagliato. Tom ha preso l'autobus sbagliato. Свършваме храната. Stiamo esaurendo il cibo. Stiamo finendo il cibo. Това е моята кукла. È la mia bambola. E' la mia bambola. Не мога да не обичам моята страна. Non riesco a fare a meno di amare il mio paese. Non posso non amare il mio paese. Каква е минималната заплата в твоята страна? Qual è il salario minimo nel tuo paese? Qual e' lo stipendio minimo nel tuo paese? Беше ухапан по врата, но никой не разбра, че се е случило. Fu morsicato al collo, ma nessuno sapeva chi fosse stato. E' stato morso al collo, ma nessuno se n'e' accorto. Том беше осъден на смърт. Tom è stato condannato a morte. Tom e' stato condannato a morte. Аз ще сляза тук. Io scendo qui. Io scendo qui. Забравих ги. Li avevo dimenticati. Li ho dimenticati. Аз немски съм учил три години в гимназията. Io tedesco l'avevo fatto tre anni al liceo. Io ho studiato tedesco per tre anni alle superiori. Днес работят все по-малко тинейджъри. Meno adolescenti stanno lavorando al giorno d'oggi. Oggi ci sono meno adolescenti che lavorano. Германия се намира в центъра на Европа. La Germania si trova al centro dell'Europa. La Germania si trova al centro dell’Europa. Разбий яйцата. Sbatti le uova. Rompi le uova. Не разбрах на кой адрес да ти пиша, кукло! Non ho capito dove scriverti, bambola! Non sapevo a quale indirizzo scriverti, bambola! След два часа ще е нощ и няма да виждаш нищо. Tra due ore sarà notte e non vedrai niente. Tra due ore sara' notte e non vedrai niente. Те няма да ви помогнат. Loro non vi aiuteranno. Non vi aiuteranno. Може ли да ми кажете в колко часа започва и горе-долу свършва концертът в неделя? È possibile sapere a che ora inizia e bene o male finisce il concerto domenica? Puo' dirmi a che ora inizia e, piu' o meno, finisce il concerto domenica? Не слушай този човек. Non ascoltare quest'uomo. Non ascoltare quell'uomo. Затваряте ли стадиона? Chiudete lo stadio? Chiudete lo stadio? Кой знае! Chissà! Chi lo sa? Вече не го мразя. Non lo odio più. Non lo odio piu'. Можете ли да пазите тайна? Sa mantenere un segreto? Sa tenere un segreto? Откъде знаете? Come lo sapete? Come fa a saperlo? Приемете парите, които ви дава. Accettate i soldi che vi dà. Accettate i soldi che vi ha dato. Вие двете нямате нищо общо. Voi due non avete nulla in comune. Voi due non c'entrate niente. Аз носех красива рокля. Io indossavo un bel vestito. Io indossavo un bel vestito. Никога не ме поздравява. Non mi saluta mai. Non mi saluta mai. Трябва да си взема душ. Devo fare una doccia. Devo farmi una doccia. Да опитаме отново. Proviamo ancora. Riproviamo. Жената яде хляб. La donna mangia del pane. La donna mangia il pane. И двамата родители на Том бяха преподаватели. Entrambi i genitori di Tom erano insegnanti. Entrambi i genitori di Tom erano insegnanti. Благодаря на всички за поздравите. Grazie a tutti per gli auguri di compleanno. Grazie a tutti per i vostri saluti. Аз не знам как да ти благодаря. Io non so come ringraziarti. Non so come ringraziarti. Сушените плодове са вкусни. La frutta essiccata è buona. La frutta secca e' deliziosa. Още нищо не е доказано. Non è ancora stato dimostrato nulla. Non e' ancora stato dimostrato nulla. Голям град е. È una grande città. E' una grande citta'. Том свири на пиано. Tom suona il pianoforte. Tom suona il piano. На мене много ми липсват учителите ми от началното училище. A me mancano molto i miei insegnanti delle elementari. Mi mancano molto i miei insegnanti delle elementari. Малко съм излязъл от форма! Sono un po' fuori allenamento! Sono un po' fuori forma. По това време все още бях буден. In quel momento, ero ancora sveglio. All'epoca ero ancora sveglio. Тя ми даде разрешение да ползвам речника ѝ. Lei mi diede il permesso di utilizzare il suo dizionario. Mi ha dato il permesso di usare il suo vocabolario. Изхвърли столовете със счупени крака. Butta via le sedie con le gambe rotte. Ha buttato via le sedie con le gambe rotte. Министърът отказа да даде интервю на журналистите. Il ministro rifiutò di rilasciare un'intervista ai giornalisti. Il ministro si e' rifiutato di rilasciare un'intervista ai giornalisti. Мисля, че съм настинал. Credo di aver preso il raffreddore. Credo di avere il raffreddore. Търся си бяла минипола! Sto cercando una minigonna bianca! Sto cercando una minigonna bianca! Отложихме събитието. Posponemmo l'evento. Abbiamo rimandato l'evento. Том слага твърде много захар в чая си. Tom mette troppo zucchero nel suo tè. Tom mette troppo zucchero nel suo te'. Тая супа има нужда от още сол. Manca ancora un po' di sale in questa minestra. Questa zuppa ha bisogno di piu' sale. Ние определено се потрудихме здраво. Noi abbiamo sicuramente lavorato sodo. Ci abbiamo sicuramente lavorato duramente. Моля те, ела добре облечена. Per favore, vieni vestita bene. Ti prego, vieni ben vestita. Не закъснявай. Non essere in ritardo. Non fare tardi. Тя се качи на автобус за Хараюки. Lei salì su un autobus per Harajuku. E' salita su un autobus per Harayuki. Сега работим заедно. Adesso lavoriamo assieme. Ora lavoriamo insieme. Ще желаете ли чай или кафе? Desidera del tè o del caffè? Gradisce del tè o del caffè? Изцапах си новите панталони. Ho macchiato i pantaloni nuovi. Mi sono sporcato i pantaloni nuovi. Не разбирам много добре как стават тези неща. Non so molto bene come funzionano queste cose. Non capisco molto bene come funzionino queste cose. Кой ден е днес? Che giorno è oggi? Che giorno e' oggi? Ти искаш да купиш тази пола. Tu vuoi comprare questa gonna. Tu vuoi comprare quella gonna. На Том няма да му се плати. Tom non sarà pagato. Tom non verra' pagato. Естествено, той прие поканата. Naturalmente lui ha accettato l'invito. Ovviamente ha accettato l’invito. Тя беше облечена с тъмносиня рокля на празненството вчера. Lei indossava un vestito blu alla festa ieri. Indossava un vestito blu scuro alla festa di ieri. Искате ли да спите на дивана? Volete dormire sul divano? Volete dormire sul divano? Том очевидно кара с удоволствие. A Tom piace chiaramente guidare. Tom e' chiaramente entusiasta di guidare. Изхвърли всичко. Butta via tutto. Butta via tutto. Връщам се на работа утре. Tornerò al lavoro domani. Tornero' al lavoro domani. Не можем да го приемем. Non possiamo accettarlo. Non possiamo accettarlo. Не се тревожи. Non ti preoccupare. Non preoccuparti. Бях нападната. Sono stata aggredita. Sono stata aggredita. Том пие само вино. Tom beve solamente vino. Tom beve solo vino. Можеш ли да извадиш шест от десет? Riesci a sottrarre sei da dieci? Puoi sottrarre sei su dieci? На Луната няма атмосфера. Sulla Luna non c'è atmosfera. Non c'e' atmosfera sulla Luna. В затвора е. Si trova in prigione. E' in prigione. По-добре да съм птица, отколкото риба. Preferirei essere un uccello piuttosto che un pesce. Meglio essere un uccello che un pesce. Колко Ви дължа? Quanto le devo? Quanto le devo? Да ви е сладко! Buon appetito! Buon appetito! Майка ѝ започна да крещи. Sua madre iniziò a urlare. Sua madre ha iniziato a urlare. Разбира се. Certo. Certo. Излишно е да се казва, че Рим не е бил построен за един ден. Va da sé che Roma non è stata costruita in un giorno. Non c'e' bisogno di dire che Roma non e' stata costruita in un giorno. Том си намести очилата. Tom si sistemò gli occhiali. Tom si e' messo gli occhiali. Играете си с търпението ми. State mettendo a dura prova la mia pazienza. State giocando con la mia pazienza. Той я обичаше. Lui l'amava. Lui l'amava. Младежът, когото назначих за свой асистент, работи много усърдно. Il giovane che ho assunto come mio assistente lavora molto duramente. Il giovane che ho assunto come mio assistente ha lavorato sodo. Том поздрави Мери. Tom salutò Mary. Tom ha salutato Mary. Не разбрах Том. Non ho capito Tom. Non ho capito, Tom. Паркирал сте на моето място. È parcheggiato nel mio posto. Ha parcheggiato al mio posto. Използвахте ли фотоапарата ми? Avete usato la mia macchina fotografica? Ha usato la mia macchina fotografica? Ние играхме за победа. Noi abbiamo giocato per vincere. Abbiamo giocato per vincere. Тази седмица съм почивка. Sono in vacanza questa settimana. Sono in pausa questa settimana. Не може без кафе от Старбъкс. Non può fare a meno del caffè di Starbucks. Non si puo' fare senza il caffe' di Starbucks. Трябва да полеем цветето. Dobbiamo innaffiare il fiore. Dobbiamo innaffiare il fiore. Изхвърлете тези чорапи, ако обичате. Buttate via questi calzini, per favore. Buttate via quei calzini, per favore. Обезкуражавахме се. Ci scoraggiavamo. Ci siamo scoraggiati. Постоянството се отплаща. La perseveranza paga. La perseveranza e' stata ripagata. Том не се отказа. Tom non rinunciò. Tom non si e' arreso. Харесвам всякаква музика. Mi piace ogni tipo di musica. Mi piace tutta la musica. Какво ви попречи да дойдете вчера? Cosa le ha impedito di venire ieri? Cosa le ha impedito di venire ieri? Том не съжалява за нищо. Tom non ha rammarici. Tom non ha rimpianti. Излезе, без да каже "довиждане". Uscì senza salutare. E' uscito senza salutare. Елате да ми кажете "здрасти"! Venite a salutarmi! Venite a salutarmi! Не знам това ли иска. Non so se è quello che vuole. Non so se e' quello che vuole. Короната е символът на кралете. La corona è il simbolo dei re. La corona è il simbolo dei re. По кое време ходиш до пазара? A che ora vai al mercato? A che ora vai al mercato? Може ли да затворим? Possiamo chiudere? Possiamo chiudere? Аз никога не бих го наранил. Io non gli farei mai del male. Non gli farei mai del male. Защо не носиш летни дрехи? Perché non indossi vestiti estivi? Perche' non indossi dei vestiti estivi? Още тренирам. Mi sto ancora allenando. Mi sto ancora allenando. Може ли да запалим камината? Possiamo accendere il camino? Possiamo accendere il camino? Мисля, че е щастлива. Credo che sia felice. Penso che sia felice. Не ме брой! Non ci sto ! Non contare su di me! Отново благодаря за всичко. Grazie di nuovo per tutto. Grazie ancora per tutto. Моята баба ми уши нова рокля. Mia nonna mi ha fatto un nuovo vestito. Mia nonna mi ha fatto un vestito nuovo. Следобедът беше напрегнат. Il pomeriggio è stato duro. Il pomeriggio e' stato un po' intenso. Том говори френски перфектно. Tom parla francese perfettamente. Tom parla francese perfettamente. Аз бях много пияна. Io ero molto ubriaca. Ero ubriaca fradicia. Де да можех! Magari potessi! Vorrei poterlo fare. Ресторантът беш празен. Il ristorante era vuoto. Il ristorante era vuoto. Познавам фотографа, който е правил тази снимка. Conosco il fotografo che ha fatto questa fotografia. Conosco il fotografo che ha scattato questa foto. Океанът се простираше, докъдето ти стигне окото. L'oceano si stendeva a perdita d'occhio. L'oceano si estendeva fino a dove ti arrivava l'occhio. Не мисля да платя повече от 10 долара. Non penso di pagare una cifra superiore ai 10 dollari. Non paghero' piu' di 10 dollari. Том беше нападнат по пътя за вкъщи. Tom è stato aggredito sulla strada di casa. Tom e' stato aggredito mentre tornava a casa. Говоря ви като приятел. Vi sto parlando da amico. Vi sto parlando da amico. Случва се. Succede. Succede. Тази блуза е от памук. Questa camicetta è di cotone. Questa maglietta e' di cotone. Не е толкова богата, че да си позволи да пилее пари. Non è abbastanza ricca per sprecare soldi. Non e' cosi' ricca da permettersi di spendere soldi. Кой е любимият ти певец? Chi è il tuo cantante preferito? Chi e' il tuo cantante preferito? Ако се съгласите да купите три хиляди, ще Ви направим три процента отстъпка. Se è disposto a comprarne tremila, le daremo uno sconto del tre percento. Se accetta di comprare tremila dollari, le faremo uno sconto del tre percento. Тази храна не е здравословна. Questo cibo non è salutare. Questo cibo non e' salutare. Някои твои клипове току-що бяха блокирани. Alcuni dei tuoi video sono appena stati bloccati. Alcuni dei tuoi video sono stati bloccati. Вие виждали ли сте Том? Voi avete visto Tom? Hai visto Tom? Нямам я тази книга. Non ce l'ho questo libro. Non ho quel libro. Идва от Швеция. Viene dalla Svezia. Viene dalla Svezia. Най-накрая мога да си обуя късите панталони. Finalmente posso mettermi i pantaloni corti. Finalmente riesco a mettermi i pantaloni corti. Купиха онази блуза. Hanno comprato quella maglia. Hanno comprato quella maglietta. Аз не бих го направила. Io non lo farei. Io non lo farei. В думата "tomorrow" ударението пада на втората сричка. La parola "tomorrow" ha l'accento nella seconda sillaba. Nella parola "tomorrow", l'accento cade sulla seconda sillaba. Моля ви, кажете истината. Per piacere, dite la verità. La prego, dica la verita'. Днес колите са заели мястото на конете като основно транспортно средство. Oggi le macchine hanno preso il posto dei cavalli come il principale mezzo di trasporto. Oggi le auto hanno preso il posto dei cavalli come mezzo di trasporto principale. Вече разбрах. Ho già capito. L'ho gia' capito. Ще се опитам да реша този проблем. Provo a risolvere questo problema. Cerchero' di risolvere il problema. Признайте си, че похарчихте цял куп пари на вятъра. Ammettete di aver buttato via un sacco di soldi. Ammettete di aver sprecato un sacco di soldi. Доволна е от своята нова рокля. È soddisfatta del suo nuovo vestito. E' contenta del suo nuovo vestito. Том Джаксън е човекът, с когото се запозна оня ден. Tom Jackson è l'uomo che hai conosciuto l'altro giorno. Tom Jackson e' l'uomo che hai conosciuto l'altro giorno. Том работи там. Tom sta lavorando lì. Tom lavora li'. Елате ни на гости. Venite a trovarci. Venite a trovarci. Пуснете щорите. Chiudete le tendine. Chiudete le persiane. Да пази Господ! Dio ce ne scampi! Che Dio salvi! Обичам да се къпя в морето. Mi piace fare il bagno in mare. Mi piace fare il bagno in mare. Жирафите имат много дълъг врат. Le giraffe hanno un collo molto lungo. Le giraffe hanno il collo molto lungo. Секретарят е тук, координатора го няма. Il segretario c'è, manca il coordinatore. Il segretario e' qui, il coordinatore non c'e'. Вие какво пиехте? Lei cosa stava bevendo? Lei cos'ha bevuto? Том продължаваше да стои седнал. Tom continuava a star seduto. Tom continuava a sedersi. Имах една риза с къси ръкави. Avevo una camicia a maniche corte. Avevo una camicia a maniche corte. Том спря ли да пие? Tom ha smesso di bere? Tom ha smesso di bere? Търся книжарница за канцеларски материали да си купя химикалки. Sto cercando una cartoleria per comprare delle biro. Sto cercando un negozio di articoli da ufficio per comprare delle penne. Мислите ли, че Том може да се върне? Pensa che Tom potrebbe tornare? Pensa che Tom possa tornare? Това си искал винаги. È quello che hai sempre voluto. E' quello che hai sempre voluto. Тюленът пръхти. La foca soffia. La foca si e' gonfiata. Извинете, може ли да видя онази блуза? Posso vedere quella camicetta, per favore? Mi scusi, posso vedere quella maglietta? Том обясни подробно нещата. Tom spiegò la questione in dettaglio. Tom mi ha spiegato tutto. Щях да задам същия въпрос. Stavo per fare quella stessa domanda. Stavo per farti la stessa domanda. Тия кофти хора ли са? È gentaglia? Queste persone sono cattive? Ще минем чудесно и без това! Facciamone anche a meno! Andremo alla grande comunque. Тя живее далече от мен. Lei vive lontana da me. Vive lontano da me. Ако не вярвате, няма да разберете. Se non credete non capirete. Se non ci credete, non capirete. Около трийсет бунтовници бяха убити. Una trentina di ribelli sono stati uccisi. Circa 30 ribelli sono stati uccisi. На Хаваите човек може да се къпе в морето през цялата година. Alle Hawaii si può fare il bagno nel mare tutto l'anno. Alle Hawaii si può fare il bagno in mare tutto l'anno. За училище взимам автобуса. Prendo l'autobus per andare a scuola. Prendo l'autobus per la scuola. Колко пари искаш? Quanti soldi vuoi? Quanti soldi vuoi? Какво се е случило? Cos'è successo? Cos'e' successo? Като аргументация не е достатъчно. Come argomentazione è alquanto scarsa. Come argomentazione, non e' abbastanza. Мисля, че трябва да кажете на Том къде сте. Penso che dovrebbe dire a Tom dov'è. Penso che dovrebbe dire a Tom dove si trova. Кога мога да дойда при тебе? Quando posso venirti a trovare? Quando posso venire da te? Дадох всички необходими разяснения във връзка с инцидента. Ho fornito tutte le spiegazioni riguardanti l'incidente. Ho fornito tutte le spiegazioni necessarie sull'incidente. Тя има красив почерк. Lei ha una bella calligrafia. Ha una bella calligrafia. Хората се делят на две групи: такива, които искат да правят нещо, и такива, които искат да се възползват от направеното. По-добре е да принадлжиш към първата група, където конкуренцията е значително по-малка. Gli uomini si dividono in due categorie: quelli che vogliono fare e quelli che vogliono avere il merito di ciò che si fa. Meglio appartenere alla prima categoria dove vi è assai meno concorrenza. Le persone si dividono in due gruppi, quelli che vogliono fare qualcosa e quelli che vogliono approfittare di ciò che fanno. Забрави го. Scordatelo. Lascia perdere. Доста е спешно! È alquanto urgente! E' un'emergenza! Това беше моментът. Il tempismo è perfetto. Quello era il momento giusto. Прочети го още веднъж. Leggilo ancora una volta. Leggilo un'altra volta. Какви са другите варианти? Quali altre opzioni ci sono? Quali sono le altre opzioni? О! Този човек го познавам. Oh! Lo conosco quell'uomo. Conosco quest'uomo. Бабата на Джон почина след дълго боледуване. La nonna di John è venuta a mancare dopo una lunga malattia. La nonna di John è morta dopo una lunga malattia. Няма да ви помогнат. Non vi aiuteranno. Non vi aiuteranno. Само една шепа хора знаят този факт. Solamente una manciata di persone conoscono il fatto. Solo una manciata di persone lo sanno. Преподаваме. Insegnamo. Insegniamo. И ти си помисли същото, нали? Tu stavi pensando la stessa cosa, vero? L'hai pensato anche tu, vero? Какво иска, като не знае даже и езика? Se non sa manco la lingua, che vuole? Cosa vuole se non sa nemmeno la lingua? Тя е виновна за измама. Lei è colpevole di frode. E' colpevole di frode. Току-що почистихме тоалетните. Abbiamo appena pulito i bagni. Abbiamo appena pulito i bagni. Докога? Fino a quando? Per quanto tempo? Къде е библиотеката? Dov'è la biblioteca? Dov'e' la biblioteca? Висок съм метър и шейсет и пет. Sono alto un metro e sessantacinque. Sono alto un metro e sessantacinque. Никога не бих ги наранила. Non farei mai loro del male. Non gli farei mai del male. Изхвърли банана. Buttò via la banana. Butta via la banana. Кой ще ми даде една химикалка назаем? Моята е на свършване. Posso prendere in prestito una biro? La mia sta per esaurirsi. Chi mi presta una penna? Майка ми не иска да яде ядки. Mia madre non vuole che mangi della frutta secca. Mia madre non vuole mangiare le noccioline. Бях назначена от чичо ми. Sono stata assunta da mio zio. Sono stata assunta da mio zio. Да танцуваме. Danziamo. Balliamo. Липсваше ми. Mi è mancato. Mi sei mancato. Трудно е да му се угоди на Том. È difficile compiacere Tom. E' difficile accontentarsi di Tom. Защо дойде по-рано? Perché sei arrivato in anticipo? Perche' sei venuto prima? Уших си онази рокля сама. Ho fatto quel vestito da solo. Ho cucito quel vestito da sola. Ща бъда зает този следобед. Sarò occupato questo pomeriggio. Saro' occupato questo pomeriggio. Той замина за Лондон онзиден. È partito per Londra l'altro ieri. E' andato a Londra l'altro giorno. Сега го загазихме. Ora siamo nei guai. Ora siamo nei guai. Забравих ги. Li avevo scordati. Li ho dimenticati. Добави този сайт в "Предпочитани". Metti nei segnalibri questo sito. Aggiungi questo sito a "Preferiti". Аз мислех, че той е честен. Io pensavo lui fosse onesto. Pensavo fosse onesto. Бях действително объркана. Ero veramente confusa. Ero davvero confusa. Как ще ме спрете? Come mi fermerete? Come pensate di fermarmi? Том видя бившия си работодател на една конференция. Tom vide il suo ex datore di lavoro a una conferenza. Tom ha visto il suo ex datore di lavoro a una conferenza. Не сядайте на дивана. Non si sieda sul divano. Non si sieda sul divano. Какво казва лисицата? Che cosa dice la volpe? Cosa dice la volpe? Твоят отговор е правилен. La tua risposta è corretta. La tua risposta e' giusta. Махай се! Vattene! Vattene! Стараеше се да не мисли тъврде много за проблемите си. Provava a non pensare troppo ai suoi problemi. Cercava di non pensare troppo ai suoi problemi. Ние преподаваме. Noi insegnamo. Insegniamo. Дари кръв. Dona del sangue. Dona il sangue. Какви ги говорите? Cosa sta dicendo? Di cosa sta parlando? Не влизай. Non entrare. Non entrare. Не знам кое от двете е по-лошо. Non so quale dei due sia peggio. Non so quale delle due sia peggio. Какво установихте? Cosa avete scoperto? Cos'hai scoperto? Ти не си този, който е мъртъв. Tu non sei quello che è morto. Non sei tu quello morto. Аз съм по-умна от теб. Io sono più intelligente di te. Sono piu' intelligente di te. Къде е детегледачката ти? Dov'è la tua babysitter? Dov'e' la tua babysitter? Имам три деца. Ho tre figli. Ho tre figli. Твоят френски е перфектен. Il tuo francese è perfetto. Il tuo francese e' perfetto. Никога не бих ви излъгал. Non vi mentirei mai. Non vi mentirei mai. Свържи се с Том Джаксън за детайлите. Contatta Tom Jackson per i dettagli. Contatta Tom Jackson per i dettagli. Мисля, че харесваш Том. Penso che ti piaccia Tom. Penso che Tom ti piaccia. Не си тръгнах. Non me ne sono andata. Non me ne sono andato. Том още може още да спечели. Tom può ancora vincere. Tom potrebbe ancora vincere. Зеленото ви отива. Il verde vi sta bene. Il verde ti sta bene. Том ми каза защо иска да учи френски. Tom mi ha detto perché voleva studiare il francese. Tom mi ha detto perche' vuole imparare il francese. Каква е минималната заплата в Нигерия? Qual è il salario minimo in Nigeria? Qual è il salario minimo in Nigeria? Хубава тениска! Bella maglietta! Bella maglietta! Камилата реве. Il cammello bramisce. Il cammello piange. Говориш ли български? Parli bulgaro? Parli la lingua bulgara? Дори аз не я разбрах. Pure io non l'ho capita. Non l'ho capita nemmeno io. Пуснете щорите. Chiuda le tendine. Chiudete le persiane. Мислех, че ще сте уморен. Pensavo fosse stanco. Pensavo che sarebbe stato stanco. Джим полива градината. Jim sta innaffiando il giardino. Jim sta innaffiando il giardino. Защо не се откажеш? Perché non rinunci? Perche' non te ne vai? Напълно забравих за Том. Mi sono completamente scordata di Tom. Mi ero completamente dimenticata di Tom. На мен родителите ми липсват толкова много. A me mancano così tanto i miei genitori. A me mancano cosi' tanto i miei genitori. С нищо не се занимавам. Non faccio niente. Io non faccio niente. Дотук всичко върви добре. Finora tutto va bene. Finora tutto e' andato bene. Аз въобще не те разбирам. Io non ti capisco per niente. Io non ti capisco affatto. Според тебе. Secondo te. Secondo te. Чучулигата пее. L'allodola trilla. C'e' una voce che canta. Млъкни. Zitto. Chiudi quella cazzo di bocca. Каква е минималната заплата в Намибия? Qual è il salario minimo in Namibia? Qual è il salario minimo in Namibia? Обичам на слънце. Sono una lucertola. Mi piace il sole. Днес е много горещо. Oggi c'è molto caldo. Fa molto caldo oggi. Том отказа да слуша. Tom si rifiutò di ascoltare. Tom si e' rifiutato di ascoltare. Какъв е номерът? Qual è il numero? Qual e' il numero? Аз съм опасен. Io sono pericoloso. Sono pericoloso. Аз се отказах. Io rinunciai. Io mi sono arresa. Не можем повече да учим. Non ne possiamo più di studiare. Non possiamo piu' studiare. Възползвате се от слабостта му. Vi state approfittando della sua debolezza. Ti stai approfittando della sua debolezza. Не трябва да изпускаме тази възможност, твърде важно е! Non possiamo perdere questa occasione, è troppo importante! Non dobbiamo perdere questa opportunita', e' troppo importante! Това предаване вече придоби сюрреалистични измерения. Quella trasmissione ormai ha assunto una dimensione surreale. Questa trasmissione ha già acquisito dimensioni surrealistiche. Книгите са наши. I libri sono nostri. I libri sono nostri. По-голямата част от противниците на робството не гласуваха. La maggior parte degli oppositori della schiavitù non votarono. La maggioranza degli oppositori della schiavitù non ha votato. Колко дълго останахте? Quanto tempo è restato? Quanto tempo siete rimasti? Той изглежда подозрително. Lui sembra sospetto. Sembra sospetto. Инцидентът му е попречил да дойде. L'incidente gli ha impedito di venire. L'incidente gli ha impedito di venire. Казах ти да не ме наричаш Том. Ti ho detto di non chiamarmi Tom. Ti avevo detto di non chiamarmi Tom. Живее в лукс. Vive nel lusso. Vive nel lusso. Колко близки приятели имате? Quanti amici intimi avete? Quanti amici intimi avete? Онази нощ Карина беше сънувала странен сън. Quella notte Carina aveva fatto un sogno strano. Quella notte Karina aveva fatto uno strano sogno. Майка ви още ли е жива? Vostra madre è ancora in vita? Sua madre e' ancora viva? Той е един вид звезда. Lui è una sorta di celebrità. E' una specie di star. Той е аутист. Lui è autistico. E' autistico. Дайте ми адреса на Том. Mi dia l'indirizzo di Tom. Mi dia l'indirizzo di Tom. Том отбеляза три точки. Tom segnò tre punti. Tom ha segnato tre punti. За мен е все тая. Per me è lo stesso. Per me e' lo stesso. Трябва да платите предварително. Deve pagare in anticipo. Dovete pagare in anticipo. Трябва само да ми разрешат да отида на конференцията като зрител. Mi dovranno solo consentire di andare al congresso come spettatore. Tutto cio' che devono fare e' farmi andare alla conferenza come spettatore. Буря попречи на самолета да излети. Un temporale impedì all'aereo di decollare. Una tempesta ha impedito all'aereo di decollare. Том си разкопча ризата. Tom si sbottonò la camicia. Tom si e' sbottonato la camicia. Моля ви, елате добре облечени. Per favore, venite vestiti bene. Vi prego, venite vestiti bene. Ще ви го дам назаем. Ve lo presterò. Gliela prestero'. Разхождат се напред-назад в един апартамент. Camminano avanti e indietro per un appartamento. Vanno avanti e indietro in un appartamento. Защо не пробваш да облечеш този жълтия пуловер? Perché non ti provi addosso questo maglione giallo? Perche' non provi a mettere quel maglione giallo? Ще видиш, че имаме нещо общо. Vedrai che qualcosa in comune lo abbiamo. Vedrai che abbiamo qualcosa in comune. Имаме време до утре сутринта. Abbiamo fino a domattina. Abbiamo tempo fino a domani mattina. Прочети го още един път, моля те. Leggilo ancora una volta, ti prego. Leggilo un'altra volta, per favore. Да продължим. Andiamo avanti. Andiamo avanti. Дадох му адреса ми. Gli diedi il mio indirizzo. Gli ho dato il mio indirizzo. Аз предпочитам кучетата. Io preferisco i cani. Io preferisco i cani. Трябва доста въображение, за да се измислят нови изречения, които да бъдат добавени тук. Ci vuole molta immaginazione per trovare delle nuove frasi da mettere qui. Ci vuole molta immaginazione per inventare nuove frasi da aggiungere qui. Това е извън моята компетентност. È al di là delle mie competenze. E' fuori dalla mia portata. Какво пиехте? Cosa stavate bevendo? Cosa stava bevendo? Гледката през нощта в Токио е невероятна. La vista notturna di Tokyo è meravigliosa. La vista notturna a Tokyo e' incredibile. Дай ми втори шанс. Dammi una seconda occasione. Dammi una seconda possibilita'. На нея ѝ харесват къси поли. Le piacciono le gonne corte. A lei piacciono le gonne corte. Вие бихте ли яли това? Voi mangereste questo? Lo mangereste? Жена ми непрекъснато ме критикува. Mia moglie mi critica in continuazione. Mia moglie mi critica continuamente. Искай и ще ти се даде. Chiedi e ti sarà dato. Chiedi e ti sara' dato. Почти забравих. Mi sono quasi scordato. Quasi dimenticavo. Една страница липсва. C'è una pagina che manca. Manca una pagina. Обясни го още веднъж, Джери. Spiegalo ancora una volta, Jerry. Spiegamelo ancora una volta, Jerry. Той е загубил билета си за филма. Lui ha perso il suo biglietto per il film. Ha perso il suo biglietto per il film. Имате ли нещо против да минем през вашата градина? Vi dispiace se attraversiamo il vostro giardino? Le dispiace se passiamo dal suo giardino? Къде е тоалетната ? Dov'è il gabinetto? Dov'e' il bagno? Извинете, къде е медът? Scusi, il miele dove lo trovo? Mi scusi, dov'e' il miele? Том сам си отглежда зеленчуците. Tom coltiva la sua propria verdura. Tom coltiva le sue verdure da solo. Вече сме женени. Siamo già sposati. Siamo gia' sposati. Въпреки че аз съм стар, ти си все още млад. Nonostante io sia vecchio, tu sei ancora giovane. Anche se sono vecchio, sei ancora giovane. Примкарът кряка. L'alzavola cigola. Il trampolino sta gridando. Вървях към парка. Ho camminato verso il parco. Stavo andando al parco. Сложете всичката хартия за изхвърляне в това кошче. Mettete tutta la carta da buttare in questo cestino. Mettete tutta la carta da buttare in questo cestino. Освен тези три неща трябва и смелост. E oltre a queste tre cose ci vuole coraggio. Oltre a queste tre cose, ci vuole coraggio. Ти не си този, който е умрял. Tu non sei quello che è morto. Non sei tu quello che e' morto. Онова е кукла. Quella è una bambola. E' una bambola. Сестричката ми нарисува картина на снежен човек. La mia sorellina dipinse un quadro di un pupazzo di neve. La mia sorellina ha dipinto un pupazzo di neve. Свикнала е да стои седнала. È abituata a stare seduta. E' abituata a stare seduta. Моля те, кажи истината. Per piacere, di' la verità. Ti prego, di' la verita'. А ако каже не? E se dicesse di no? E se dice di no? Останах изненадана от неспособността му да свърши нещата бързо. Sono rimasta sorpresa dalla sua incapacità di fare le cose rapidamente. Sono rimasta sorpresa dalla sua incapacita' di fare le cose in fretta. Той е фотогеничен. Lui è fotogenico. E' fotogenico. Аз съм единственият, който ги познава. Sono l'unico che li conosce. Sono l'unico che li conosce. Мой е изборът да живея в провинцията и вече не мога без чистия въздух, зеленината, тишината и човешкия ритъм на живот. Vivo in campagna per scelta, e ormai non potrei più fare a meno dell'aria pulita, del verde, del silenzio e dei ritmi di vita a misura d'uomo. E' una mia scelta vivere in campagna e non posso piu' vivere senza l'aria fresca, il verde, il silenzio e il ritmo umano della vita. Каква е минималната заплата в Швеция? Qual è il salario minimo in Svezia? Qual è il salario minimo in Svezia? Изглеждаме абсурдно. Sembriamo ridicole. Siamo ridicoli. Аз не си тръгнах. Io non me ne sono andata. Non me ne sono andato. Твоето палто е много хубаво. Il tuo cappotto è molto bello. Il tuo cappotto e' molto bello. Едно момиче е било нападнато в метрото. По-шокиращ е фактът, че никой от пътниците не се е намесил. Una ragazza è stata aggredita in metropolitana. La cosa più scioccante è che nessun passeggero è intervenuto. Una ragazza e' stata aggredita in metropolitana, piu' scioccante e' il fatto che nessuno dei passeggeri sia intervenuto. Чудя се какво ще бъде времето утре. Mi chiedo come sarà il tempo domani. Mi chiedo come sara' il tempo domani. Ти обезкуражаваше студентите. Tu scoraggiavi gli studenti. Hai scoraggiato gli studenti. Това е тежко изпитание. È una prova dura. E' una dura prova. Ако обичате, платете на касата. Per favore, paghi alla cassa. Per favore, pagate alla cassa. Не се влюбвайте в мене. Non innamoratevi di me. Non innamoratevi di me. Френският ти е добър. Il tuo francese è buono. Il tuo francese e' buono. Ей, току-що дойдох тук. Ehi, sono appena arrivata qui. Ehi, sono appena arrivato. Аз съм единствената, която ги познава. Sono l'unica che li conosce. Sono l'unica che li conosce. Трябва ли да затварят? Devono chiudere? Devono chiudere? Прочетете го още веднъж. Lo legga ancora una volta. Lo legga ancora una volta. Моят баща живее и работи в Токио. Mio padre vive e lavora a Tokyo. Mio padre vive e lavora a Tokyo. Том има две деца. Tom ha due figli. Tom ha due figli. Внимавай, когато пресичаш натоварена улица! Stai attento ad attraversare una strada trafficata! Attento quando attraversi una strada affollata! Том свиреше на флейта. Tom suonava il flauto. Tom suonava il flauto. За щастие стова, което мисля, си го пазя винаги за себе си, иначе и аз днес щях да направя гаф. La mia fortuna è che le opinioni me le tengo rigorosamente per me, altrimenti anche io avrei fatto una figuraccia oggi. Per fortuna, con quello che penso, me lo tengo sempre per me, altrimenti oggi avrei fatto una cazzata anch'io. Никога не се отказвай. Никога не се предавай. Mai rinunciare. Mai arrendersi. Non arrenderti mai, non arrenderti mai. Том е наш служител. Tom è un nostro impiegato. Tom e' un nostro dipendente. Защо не сте с Том? Perché non siete con Tom? Perche' non sei con Tom? Венците Ви са в лошо състояние. Le sue gengive sono in cattivo stato. Le sue gengive sono in cattive condizioni. Той рядко отстъпва. Si arrende raramente. E' raro che si faccia da parte. Не знам къде е роден Том. Non so dove sia nato Tom. Non so dove sia nato Tom. Забравих за Том. Mi sono scordato di Tom. Mi ero dimenticata di Tom. Той обезкуражаваше студентите. Lui scoraggiava gli studenti. Stava scoraggiando gli studenti. Ако вие дойдете, ще дойдем и ние. Se voi venite, veniamo anche noi. Se venite, veniamo anche noi. Търся място, където да спя. Sto cercando un posto in cui dormire. Sto cercando un posto dove dormire. Очевидно Том е излъгал. È ovvio che Tom ha mentito. A quanto pare Tom ha mentito. Моля те, запали една свещ. Per favore, accendi una candela. Per favore, accendi una candela. Този богат мъж е алчен. Questo uomo ricco è avido. Quell'uomo ricco e' avido. Весела Коледа! Buon Natale! Buon Natale! Изкарах си акъла! Mi è preso un colpo! Mi sono spaventato a morte! Търся банка. Има ли някоя наблизо? Sto cercando una banca. Ce n'è una qua vicino? Sto cercando una banca. Не сме сигурни какво се е случило. Non siamo sicuri di cosa sia successo. Non sappiamo cosa sia successo. Аз не разбирам защо тя не ме обича вече. Io non capisco perché lei non mi ama più. Non capisco perche' non mi ami piu'. Не мога да те напусна. Non posso lasciarti. Non posso lasciarti. Дълбокото дишане е здравословно. È salutare respirare profondamente. Il respiro profondo e' salutare. Следващите понеделник и сряда са почивни. Lunedì prossimo e martedì prossimo sono giorni festivi. Lunedi' e mercoledi' sono liberi. Казвам ти, тя прилича на майка си. Lei assomiglia a sua madre, te lo dico io. Te lo dico io, assomiglia a sua madre. Хайде да се поупражняваме. Esercitiamoci. Facciamo un po' di pratica. Аз назначен ли съм? Io sono assunto? Sono stato assegnato? Имам друга задача за тебе. Ho un altro compito per te. Ho un altro compito per te. На колко години са братовчедите Ви? Quanti anni hanno i suoi cugini? Quanti anni hanno i suoi cugini? Можеш ли да пазиш тайна? Sai mantenere un segreto? Sai tenere un segreto? Твоите коментари винаги са ми били много полезни. I tuoi commenti mi sono sempre stati molto utili. I tuoi commenti mi sono sempre stati molto utili. Ние се помолихме за тяхното щастие. Noi abbiamo pregato per la loro felicità. Abbiamo pregato per la loro felicita'. Случва се. Capita. Succede. Аз мислех, че е честен. Io pensavo fosse onesto. Pensavo fosse onesto. Не можем да се отървем от миналото. Non possiamo mai sbarazzarci del passato. Non possiamo sbarazzarci del passato. Не схвана ли шегата ми? Non hai colto la mia battuta? Non hai capito la mia battuta? Опитвам се да пестя пари. Sto provando a risparmiare dei soldi. Sto cercando di risparmiare. Без съмнение ще закъснее. Senza dubbio sarà in ritardo. Non c'e' dubbio che fara' tardi. Кога тръгвате? Quando partite? Quando partite? Не си яж ноктите. Non mangiarti le unghie. Non mangiarti le unghie. Далече ли е от тук? È lontano da qui? E' lontano da qui? Никога не подлагам на съмнение неговата честност. Non metterei mai in dubbio la sua onestà. Non metto mai in dubbio la sua sincerita'. Трябва да разбера какво е убило Том. Devo scoprire cos'ha ucciso Tom. Devo scoprire cosa ha ucciso Tom. Мисля, че тя свърши добра работа. Penso che lei abbia fatto un buon lavoro. Penso che abbia fatto un buon lavoro. Можеше да бъде предотвратено. Poteva essere impedito. Avrebbe potuto essere evitato. Да продължим. Continuiamo. Andiamo avanti. Елате да ни видите. Venga a trovarci. Venite a trovarci. Кога се случи за последно? Quando è stata l'ultima volta che è successo? Quand'e' stata l'ultima volta? Келнер, оризът е преварен, станал е на каша. Cameriere, il riso è troppo cotto, sembra colla. Cameriere, il riso e' cotto, si e' trasformato in un polpettone. Бърза да се прибере. Si affretta a rincasare. Ha fretta di tornare a casa. Няма тоалетна хартия. Non c'è carta igienica. Non c'e' carta igienica. Ударението в тази дума пада на втората сричка. L'accento in questa parola cade sulla seconda sillaba. L'accento di questa parola cade sulla seconda sillaba. Не знам как е на италиански. Non so come si dice in italiano. Non so come si dica in italiano. Никога не съм го виждал с дънки. Non l'ho mai visto in jeans. Non l'ho mai visto con i jeans. Не се отказвайте само защото нямате талант. Non rinunciate solo perché non avete talento. Non arrendetevi solo perche' non avete talento. Тя очаква близнаци. Lei aspetta dei gemelli. Sta aspettando dei gemelli. Мия чиниите. Lavo i piatti. Lavo i piatti. В Англия увеселителните паркове, които си избират като тема редки животни, стават все по-популярни. In Inghilterra, i parchi che scelgono razze rare di animali come loro tema stanno diventando sempre più popolari tra la gente. In Inghilterra, i parchi di divertimenti che scelgono come tema di animali rari diventano sempre più popolari. Не съм сигурен, че е правилно. Non sono sicuro che sia corretto. Non sono sicuro che sia la cosa giusta da fare. Взимат си душ. Sono sotto la doccia. Si stanno facendo la doccia. Аз трябва да разбера какво е убило Том. Io devo scoprire cos'ha ucciso Tom. Devo scoprire cosa ha ucciso Tom. По-скоро бих се захванал да чистя къщата, отколкото да уча! Piuttosto che studiare mi metterei a pulir casa! Preferirei pulire la casa piuttosto che studiare! Имаш ли Европейска здравноосигурителна карта? Hai una carta di assicurazione sanitaria europea? Hai una tessera europea per l'assicurazione sanitaria? Стигнах до заключението, че съм бил измамен. Ho concluso che ero stato ingannato. Sono giunto alla conclusione che sono stato ingannato. Не можах да се сдържа да не купя от така красивите кукли. Non ho potuto che comprare delle così belle bambole. Non ho potuto fare a meno di comprare delle bambole cosi' belle. Забравих го в гаража. L'ho dimenticata in garage. L'ho lasciato in garage. Не си тази, която е мъртва. Non sei quella che è morta. Non sei tu quella morta. Надявам се, че не съм те засегнал. Spero di non averti offesа. Spero di non averti offeso. Кой пусна кучетата? Chi ha lasciato uscire i cani? Chi ha lasciato andare i cani? Вие учите френски, нали? Voi studiate francese, non è vero? Lei studia francese, vero? Моето момиче не знае. La mia ragazza non lo sa. La mia ragazza non lo sa. В списъка съм. Sono in lista. Sono sulla lista. Взимаш си нещо за пиене, пробиваш си път с лакти до шведската маса и ядеш като прасе! Prendi da bere, poi sgomiti verso il buffet e mangi come un porco! Prendi qualcosa da bere, ti fai strada con i gomiti fino al buffet e mangi come un maiale! Хайде да учим английски. Studiamo l'inglese. Andiamo a imparare l'inglese. Вече не я мразя. Non la odio più. Non la odio piu'. Колко книги мислиш, че си прочела досега? Quanti libri pensi di aver letto fino ad ora? Quanti libri pensi di aver letto finora? Това не е правилно. Questo non è giusto. Non e' giusto. Можете да отворите прозореца. Potete aprire la finestra. Puo' aprire la finestra. Тя му даде книга. Gli diede un libro. Gli ha dato un libro. Не се отказвам. Non mi sto arrendendo. Non mi arrendo. Проклет да съм, ако позволя това да ме спре! Sarò dannato se lascerò che questo mi fermi! Che io sia dannato se permettero' che questo mi fermi! Ще дойде ли на празника? Verrà alla festa? Verra' alla festa? Не си слагам захар в кафето. Non metto zucchero nel mio caffè. Non metto lo zucchero nel caffe'. Ще си изгориш ръката, ако не използваш ръкохватките или кухненска ръкавица. Ti ustionerai la mano se non usi le presine o un guanto da forno. Ti brucerai la mano se non usi le maniglie o un guanto da cucina. Ние чакаме новия треньор. Noi stiamo aspettando il nuovo allenatore. Stiamo aspettando il nuovo allenatore. Обичате ли Вашата майка? Ama sua madre? Lei ama sua madre? Да побързаме. Sbrighiamoci. Facciamo in fretta. Преди всичко искам да задълбоча лингвистичните си знания. Innanzitutto desidero ampliare le mie conoscenze linguistiche. Prima di tutto, voglio approfondire la mia conoscenza linguistica. Днес автомобилите са заели мястото на конете като основно транспортно средство. Oggi le automobili hanno preso il posto dei cavalli come il principale mezzo di trasporto. Oggi le auto hanno preso il posto dei cavalli come principale mezzo di trasporto. Вече се опитах. Ho già provato. Ci ho gia' provato. Нямам никакви кариеси. Non ho nessuna carie. Non ho nessuna carie. Показа ми фотоалбума си. Mi ha mostrato il suo album fotografico. Mi ha mostrato il suo album fotografico. Вече съм сгоден. Sono già fidanzato. Sono gia' fidanzato. Беше предизвикателство. Era una sfida. E' stata una sfida. Ще дойдете ли на тържеството? Verrà alla festa? Venite alla festa? Келнер, оризът е недоварен и безсолен. Cameriere, il riso è poco cotto e manca di sale. Cameriere, il riso non e' cotto e non e' salato. Мислех, че ще бъдеш доволна. Pensavo fossi felice. Pensavo che ne saresti stata felice. Не знам как трябва да реша това математическо уравнение. Non so come dovrei risolvere questa equazione matematica. Non so come risolvere questa equazione matematica. Тя ме прекъсна. Lei mi ha interrotta. Mi ha interrotto. Косите на татко посивяха. I capelli di papà sono diventati grigi. I capelli di papa' sono diventati grigi. Том може да говори както френски, така и английски. Tom sa parlare sia il francese che l'inglese. Tom sa parlare sia il francese che l'inglese. Том има един шкаф пълен с USB кабели. Tom ha un cassetto pieno di cavi USB. Tom ha un armadio pieno di cavi USB. Ела веднага щом можеш. Vieni il prima possibile. Vieni appena puoi. Приготвих бисквити. Ho preparato dei biscotti. Ho fatto i biscotti. Не приемам това. Non lo accetto. Non lo accetto. Позволете ми да обясня. Mi consenta di spiegare. Lasciate che vi spieghi. Искаш да ти помогна, нали? Vuoi che ti aiuti, non è vero? Vuoi che ti aiuti, vero? Не е задължително, че ще стане. Non è detto che succeda. Non e' detto che funzionera'. Какъв късмет! Che culo! Che fortuna! Френския не ми харесва. Il francese non mi piace. Non mi piace il francese. Том остави на масата голям бакшиш. Tom ha lasciato una grande mancia sul tavolo. Tom ha lasciato una grossa mancia sul tavolo. Всичко е застинало. È tutto fermo. E' tutto a posto. Аз забравих. Io mi sono scordata. L'ho dimenticato. Полицията предостави ли ви своите данни? La polizia vi ha fornito i suoi dati? La polizia le ha dato i suoi dati? Ти си на ход. È il tuo turno. Tocca a te. Том нае частен детектив да следи Мери. Tom ha assunto un investigatore privato per seguire Mary. Tom ha assunto un investigatore privato per seguire Mary. Моля те, поговори с Том. Per favore, parla con Tom. Per favore, parla con Tom. Вие ще дойдете ли на купона? Lei verrà alla festa? Lei viene alla festa? Няма ми ключовете, но не помня да съм ги оставял някъде. Non ho le chiavi, ma non ricordo di averle lasciate da qualche parte. Non ho le chiavi, ma non ricordo di averle lasciate da nessuna parte. Този пуловер вече се е износил. Questo maglione ormai è logoro. Questo maglione si e' gia' consumato. Вие бихте ли яли това? Lei mangerebbe questo? Lo mangereste? Когато порасна, искам да съм учител по английски. Quando sarò grande voglio essere un insegnante di inglese. Quando saro' grande, voglio fare l'insegnante di inglese. Пи мляко. Bevette del latte. Hai bevuto latte. Не вярвам, че той винаги идва със закъснение. Non credo che lui arrivi sempre in ritardo. Non posso credere che arrivi sempre in ritardo. Том свиреше на цигулката си. Tom suonava il suo violino. Tom suonava il violino. Този червен пуловер ти стои добре. Quel maglione rosso ti sta bene indosso. Quel maglione rosso ti sta bene. Бих предпочела да дойдеш в петък, а не в четвъртък. Preferirei che venissi venerdì piuttosto che giovedì. Preferirei che venissi venerdi', non giovedi'. Вестникът ни казва какво се случва по света. Un giornale ci dice che cosa sta succedendo nel mondo. Il giornale ci dice cosa sta succedendo nel mondo. Вие за или против войната сте? Voi siete favorevoli o contrari alla guerra? Siete contro o contro la guerra? Имам ужасен гъдел. Soffro terribilmente il solletico. Ho un brutto solletico. Той никога не ме поздравява. Lui non mi saluta mai. Non mi saluta mai. Защо не искате да носите вратовръзка? Perché non volete indossare una cravatta? Perche' non vuole indossare una cravatta? Дума да не става! Non se ne parla neanche! Non dire una parola! Остават по-малко от 24 часа до събитието! Mancano poco più di 24 ore all'evento! Mancano meno di 24 ore all'evento! Ама, разбира се! Ci mancherebbe! Ma certo! По-бързо! Svelto! Piu' veloce! Тя е възрастна. Lei è anziana. E' un'adulta. Не искам нито месо, нито риба. Non voglio né carne né pesce. Non voglio ne' carne ne' pesce. Трябва да платиш предварително. Devi pagare in anticipo. Devi pagare in anticipo. Отидоха в парка на следващата сутрин. Sono andate al parco la mattina seguente. Sono andati al parco la mattina dopo. Разговорът загуби стил. Il discorso sta già degenerando. La conversazione ha perso stile. Егати смешката! Che ridere! Questa e' una stronzata! Здравейте, бих искал да питам дали имате свободни двойни стаи. Salve, volevo chiedere se avete delle camere matrimoniali libere. Salve, vorrei chiederle se ha delle stanze doppie disponibili. Не ми остана сила. La mia forza si è esaurita. Non ho piu' forza. Каква ще бъде температурата утре? Che temperatura ci sarà domani? Come sara' la temperatura domani? На празненството вчера тя беше облечена с тъмносиня рокля. Alla festa ieri lei indossava un vestito blu. Alla festa di ieri, indossava un vestito blu scuro. Кажете им, че е важно. Dica loro che è importante. Ditegli che e' importante. Взе ме за англичанин. Mi scambiò per un inglese. Mi ha preso per un inglese. Доста е далече от тук. È molto lontano da qui. E' molto lontano da qui. Грозни са. Sono brutti. Sono brutte. Висок ли е? È alto? E' alto? Каква е минималната заплата в Гърция? Qual è il salario minimo in Grecia? Qual è il salario minimo in Grecia? Видях луната над покрива. Ho visto la luna sopra il tetto. Ho visto la luna sopra il tetto. Каква е минималната заплата в Конго? Qual è il salario minimo in Congo? Qual e' il salario minimo in Congo? Не можем да ги обвиняваме. Non possiamo incolparli. Non possiamo biasimarli. Виждала съм ви с Том. Vi ho viste con Tom. L'ho vista con Tom. Том е свикнал да работи на открито. Tom è abituato a lavorare all'aperto. Tom e' abituato a lavorare all'aperto. Играта ме изтощи. La partita mi ha esaurito. Il gioco mi ha stancato. Няма доказателство. Non c'è alcuna prova. Non ci sono prove. По-умна съм от нея. Sono più intelligente di lei. Sono piu' intelligente di lei. Трябва да се запази спокойствие. Bisogna mantenere la calma. Dobbiamo mantenere la calma. Не съм го виждал от около три години. Non lo vedo da circa tre anni. Non lo vedo da circa tre anni. Мислех, че сте канадци. Pensavo foste canadesi. Pensavo foste canadesi. Том Джаксън е човекът, с когото се запознахте оня ден. Tom Jackson è l'uomo che avete conosciuto l'altro giorno. Tom Jackson e' l'uomo che avete conosciuto l'altro giorno. Том отхвърли молбата. Tom ha negato la richiesta. Tom ha rifiutato la richiesta. Имаш ли въпроси? Hai delle domande? Hai qualche domanda? Том се върна вътре, за да си вземе палтото. Tom è tornato dentro per prendere il suo cappotto. Tom e' tornato dentro per prendere il cappotto. Брат ми ми даде чифт дънки. Mio fratello mi ha dato un paio di jeans. Mio fratello mi ha dato un paio di jeans. О, сега разбирам. Oh, adesso capisco. Oh, ora capisco. Себеотрицанието е най-доброто нещо, което можеш да направиш за себе си. L'altruismo è la cosa migliore che tu possa fare per te stesso. L'autolesionismo e' la cosa migliore che puoi fare per te stesso. Цената на тази вратовръзка е твърде висока. Il prezzo di questa cravatta è troppo alto. Il prezzo di questa cravatta e' troppo alto. Той още има трима слуги. Lui ha ancora tre servi. Ha ancora tre servitori. Да преговорим. Ripassiamo. Ricapitoliamo. Езика си ли глътна? Hai perso la lingua? Hai ingoiato la lingua? Купили са онази блуза. Hanno comprato quella maglia. Hanno comprato quella maglietta. За пръв път обличам палто. È la prima volta che indosso un cappotto. E' la prima volta che indosso un cappotto. Как може да не ти харесва Том? Come può non piacerti Tom? Come puo' non piacerti Tom? Имаме още много път да извървим. Abbiamo molta strada da fare. C'e' ancora molta strada da fare. Прекоси Тихия океан за тридесет дни. Ha attraversato l'oceano Pacifico in trenta giorni. Ha attraversato il Pacifico per 30 giorni. На Том вратът му е счупен. Il collo di Tom è rotto. Tom ha il collo spezzato. Чу ли за вчерашния пожар? Avete sentito dell'incendio di ieri? Hai sentito dell'incendio di ieri? Те са умрели млади. Loro morirono giovani. Sono morti giovani. Отивам и се връщам, след десет минути ще бъда тук. Vado e torno, tra dieci minuti sarò qui. Vado e torno. Saro' qui tra dieci minuti. Това е в разрез с принципите ми. Va contro ai miei principi. E' contro i miei principi. Никога преди не бях идвал тук. Non ero mai stato qui prima d'ora. Non ero mai stato qui prima d'ora. Почти не ни остана време. Abbiamo quasi esaurito il tempo. Non c'e' quasi piu' tempo. И защо не искаш да говорим за това? Come mai non ti va di parlarne? E perche' non ne vuoi parlare? Работят и двамата. Lavorano entrambi. Lavorano entrambi. Джейн изглежда много щастлива. Jane sembra molto felice. Jane sembra molto felice. Добре е за здравето да се диша дълбоко. È buono per la salute respirare profondamente. E' un bene per la salute respirare profondamente. Том разбира това, което Вие не разбирате. Tom capisce quello che lei non capisce. Tom capisce quello che lei non capisce. Бих могла да те направя щастлив. Potrei renderti felice. Potrei renderti felice. Това е, което търся. È ciò che sto cercando. E' quello che sto cercando. Ще видиш, че ще ги шашнеш. Vedrai che farai un figurone. Vedrai che li spaventerai. Това ме дразни. Questo mi infastidisce. Mi da' fastidio. Не ми се случва никога. Non mi capita mai. Non mi succede mai. Нека погледнем реалността в очите. Affrontiamo la realtà. Diamo un'occhiata alla realta' negli occhi. Струва ми се, че влакът закъснява. Mi pare che il treno sia in ritardo. Sembra che il treno sia in ritardo. Може ли още мляко? Posso avere più latte? Posso avere dell'altro latte? Коя е любимата ти порода куче? Qual è la tua razza di cane preferita? Qual e' il tuo cane preferito? Вие виждали ли сте някога аксолотъл? Lei ha mai visto un axolotl? Ha mai visto l'assolottle? Моята майка ми изплете пуловер. Mia madre mi fece un maglione. Mia madre mi ha fatto un maglione. Ако трябва да кажа истината, карах колата на баща ми без негово позволение. A dire il vero, ho guidato la macchina di mio padre senza il suo permesso. Se devo dire la verita', guidavo l'auto di mio padre senza il suo permesso. Мислех, че си канадка. Pensavo fossi canadese. Pensavo fossi canadese. Можете ли да отворите прозореца? Può aprire la finestra? Puo' aprire la finestra? Каква е минималната заплата в Ирак? Qual è il salario minimo in Iraq? Qual e' lo stipendio minimo in Iraq? Като стигнеш до светофара, завий надясно. Appena arrivi al semaforo, gira a destra. Quando arrivi al semaforo, gira a destra. И така ще бъде! E così sarà! E cosi' sara'. Том и Мери са пияни. Tom e Mary sono ubriachi. Tom e Mary sono ubriachi. Чиста загуба на време е да учиш, когато ти се спи. È una perdita di tempo studiare quando si è assonnati. E' una perdita di tempo studiare quando si ha voglia di dormire. Имате същата усмивка! Avete lo stesso sorriso! Ha lo stesso sorriso! Вие за или против войната сте? Lei è favorevole o contrario alla guerra? Siete contro o contro la guerra? Пресечи улицата. Attraversa la strada. Attraversa la strada. Те какво пиеха? Loro cosa stavano bevendo? Cosa stavano bevendo? Как работи този фотоапарат? Come funziona questa macchina fotografica? Come funziona questa macchina fotografica? Заслужава наказание. Si merita la punizione. Si merita una punizione. И много добре направи, че му каза, че е кретен. Hai fatto proprio bene a dargli del cretino. E hai fatto bene a dirgli che era uno stronzo. Този пуловер струва над петдесет долара. Questo maglione costa più di cinquanta dollari. Questo maglione costa piu' di 50 dollari. Хайде да отидем утре на цирк. Dai, andiamo domani al circo! Andiamo al circo domani. В едно интервю след мача треньорът изрази недоволството си от съдията. Durante un'intervista dopo la partita, l'allenatore espresse il suo malcontento verso l'arbitro. In un'intervista dopo la partita, l'allenatore ha espresso la sua insoddisfazione da parte del giudice. Аз бих искал Том да ми даде още една възможност. Io vorrei che Tom mi desse un'altra possibilità. Vorrei che Tom mi desse un'altra possibilita'. Никога не подлагам на съмнение нейната честност. Non metterei mai in dubbio la sua onestà. Non metto mai in dubbio la sua sincerita'. Трябва да си лягам. Devo andare a dormire. Devo andare a letto. Том не се появи на тържеството вчера. Tom non si è presentato alla festa ieri. Tom non si e' presentato alla festa ieri. Жестока си. Sei crudele. Sei una tipa tosta. Взех участие в тържеството. Ho preso parte alla festa. Ho partecipato alla festa. Октоподът е в морето. Il polipo è nel mare. Il polpo e' in mare. Асансьорите не работят. Gli ascensori non stanno funzionando. Gli ascensori non funzionano. Вие можете да си ходите вкъщи. Voi siete libere di andare a casa. Potete andare a casa. Пълни глупости! Che razza di stupidaggini! E' una stronzata! Надявам се, че не съм те засегнала. Spero di non averti offeso. Spero di non averti offeso. Имам връзки в правителството. Ho dei collegamenti all'interno del governo. Ho dei contatti con il governo. Отидох до пазара. Andai al mercato. Sono andato al mercato. Не можем да се провалим. Non possiamo fallire. Non possiamo fallire. Колко искате? Quanti soldi vuole? Quanto volete? Не сядайте на дивана. Non sedetevi sul divano. Non si sieda sul divano. Том е човекът, който ми каза за него. Tom è quello che me ne ha parlato. Tom e' l'uomo che mi ha detto di lui. В моя език знакът ',' се нарича "запетая", ';' се нарича "точка и запетая", ':' се нарича "две точки", '...' се нарича многоточие, а това изречение завършва с точка. Nella mia lingua, la "," si chiama virgola, il ";" si chiama punto e virgola, ":" sono chiamati due punti, "..." sono chiamati puntini di sospensione, e questa frase termina con un punto. Nella mia lingua, il simbolo "," è chiamato "viglia", ";" è chiamato "punto e virgola", """ è chiamato "due punti", "..." è chiamato "punto", e questa frase finisce con un punto. Той е нещо малко знаменитост. Lui è una specie di celebrità. E' una specie di celebrita'. Къде ги изхвърли? Dove le ha buttate via? Dove li hai buttati? Не знам как да ти го обясня. Non so come spiegartelo. Non so come spiegartelo. Имам един стар велосипед. Ho una vecchia bicicletta. Ho una vecchia bici. По-добре да останеш. Faresti meglio a restare. E' meglio che tu rimanga. Молим се за мир. Preghiamo per la pace. Preghiamo per la pace. Мислех, че е вярно. Pensavo che fosse vero. Pensavo fosse vero. Трябва да го предупредя. Lo devo avvisare. Devo avvertirlo. Започна всемирният потоп. È iniziato il diluvio universale. E' iniziato il diluvio universale. Не искам тя да се отказва. Non voglio che lei rinunci. Non voglio che si arrenda. Аз трябва да разбера какво уби Том. Io devo scoprire cosa uccise Tom. Devo scoprire cos'ha ucciso Tom. Някои са вярващи, други са атеисти. Ci sono i credenti e ci sono gli atei. Alcuni sono credenti, altri sono atei. Започва да ми писва. Comincio a stufarmi. Mi sto stancando. Не мога без да гледам телевизия. Non posso fare a meno di guardare la televisione. Non posso senza guardare la TV. "Благодаря." "Няма защо." "Grazie." "Non c'è di che." "Grazie." "Non c'e' di che." Съмнително е. È sospetto. E' sospetto. Имам ли време до утре? Ho fino a domani? Ho tempo fino a domani? Какъв ти е номерът на телефона? Che numero di telefono hai? Qual e' il tuo numero di telefono? Той не каза на Джон за инцидента. Lui non ha detto a John dell'incidente. Non ha detto a John dell'incidente. Бих могъл да ви направя щастливи. Potrei rendervi felici. Potrei rendervi felici. Ако те беше видял, щеше да се изненада. Se ti vedesse, sarebbe sorpreso. Se ti avesse visto, sarebbe rimasto sorpreso. Каква е дневната тарифа? Qual è la tariffa diurna? Qual e' la tariffa giornaliera? Том не направи нищо. Tom non fece nulla. Tom non ha fatto niente. "Виждали ли сте ми телефона?" - "На масата е." "Avete visto il mio cellulare?" "È sul tavolo." "Hai visto il mio telefono?" "E' sul tavolo." Нямам кариеси. Non ho carie. Non ho la carie. Какви ги говориш? Cosa stai dicendo? Di cosa stai parlando? То е на брат ми. È di mio fratello. E' di mio fratello. Следващия месец ще бъде отворен нов клон в Чикаго. Una nuova filiale sarà aperta a Chicago il prossimo mese. Il mese prossimo si aprira' una nuova filiale a Chicago. Затворете направо и Интернет. Chiudete pure Internet. Chiudere direttamente anche internet. Има време до полунощ. Ha fino a mezzanotte. C'e' tempo fino a mezzanotte. Тези дрехи Ви стоят добре. Questi vestiti le stanno bene. Questi vestiti ti stanno bene. Търся човек, който може да говори португалски. Sto cercando qualcuno che parla portoghese. Sto cercando qualcuno che sappia parlare portoghese. На Том му липсва увереност. A Tom manca la fiducia in se stesso. Tom non e' sicuro di se'. По-добре е от нищо. È meglio che niente. E' meglio di niente. Момчето зарадва родителите си. Il ragazzo ha fatto felici i suoi genitori. Il ragazzo ha fatto felice i suoi genitori. Том също учи френски. Tom studia anche francese. Anche Tom studia francese. Винаги може и по-добре. C'è sempre spazio per un miglioramento. Puo' sempre fare di meglio. На мене ми беше жал за него. A me dispiaceva per lui. Mi dispiaceva per lui. Бях спипана със свалени гащи. Sono stata beccata con i pantaloni abbassati. Sono stata beccata con i pantaloni abbassati. Добър ден, учителю! Buongiorno, maestro! Buon pomeriggio, Maestro. Имаме голям проблем. Abbiamo un grosso problema. Abbiamo un grosso problema. Том ме помоли да остана. Tom mi ha chiesto di rimanere. Tom mi ha chiesto di restare. Какво направихте с фотоапарата? Che avete fatto della macchina fotografica? Che ne avete fatto della macchina fotografica? Това не е вагон първа класа. Questo non è un vagone della prima classe. Questo non e' un vagone di prima classe. Не живея с Том. Non vivo con Tom. Non vivo con Tom. Дано греша. Spero di sbagliarmi. Spero di sbagliarmi. Бих искала да преведеш този доклад на френски. Vorrei che traducessi questo rapporto in francese. Vorrei che tradussi questo rapporto in francese. Винаги сте била малко странна. Era sempre un po' strana. Sei sempre stata un po' strana. Том е затънал до шия в дългове. Tom è nei debiti fino al collo. Tom e' pieno di debiti. Да не те е страх от нещо? Hai paura di qualcosa? Hai paura di qualcosa? Имам нещо, което може да Ви заинтересува. Ho qualcosa che potrebbe interessarla. Ho qualcosa che potrebbe interessarle. Научи ме да не се отказвам никога! Mi ha insegnato a non mollare mai! Insegnami a non arrendermi mai! Аз не съм наркозависим. Io non sono un tossicodipendente. Non sono un drogato. Аз търся нещо не толкова скъпо. Io sto cercando qualcosa di meno costoso. Sto cercando qualcosa di meno costoso. Можеш ли да пазиш тайна? Sai tenere un segreto? Sai tenere un segreto? Не подозират нищо. Non sospettano niente. Non sospettano nulla. Не се тревожете. Non preoccupatevi. Non si preoccupi. Не закъснявайте. Non sia in ritardo. Non fate tardi. Градът ще ми липсва, климатът обаче изобщо! La città mi mancherà, il clima assolutamente no! Mi manchera' la citta', ma il clima non mi manchera' affatto. Не ми платиха. Non mi hanno pagato. Non mi hanno pagato. Подавайки ми подноса с пастите, продавачката направи странна физиономия. La commessa, porgendo il vassoio delle paste, ha fatto una faccia strana. Quando mi hai dato il vassoio dei dolci, la commessa ha fatto una faccia strana. Можеше да дойдеш да ме видиш поне за малко. Potevi venirmi a salutare. Potevi venire a trovarmi per un po'. Бяха добре тренирани и добре снабдени. Erano ben allenate e ben fornite. Erano ben addestrati e ben attrezzati. Говоря френски всеки ден на работата. Parlo francese ogni giorno al lavoro. Parlo francese ogni giorno al lavoro. Де да беше така! Magari! Vorrei che fosse cosi'. Не си този, който е умрял. Non sei quello che è morto. Non sei tu quello che e' morto. Неговите думи ме окуражиха. Sono stato incoraggiato dalle sue parole. Le sue parole mi incoraggiarono. Забравих номера ви. Ho dimenticato il vostro numero. Ho dimenticato il suo numero. Всичките ѝ неща са тук. Le sue cose sono tutte qui. Tutte le sue cose sono qui. Според Вас. Secondo lei. Secondo lei. Това е японска кукла. È una bambola giapponese. E' una bambola giapponese. На следващата сутрин Бялата Патица обиколи езерото да намери своите малки; викаше ги и ги търсеше, но от тях не откри и следа. Il mattino dopo, l'Anatra Bianca girò intorno allo stagno alla ricerca dei suoi piccoli; chiamò e cercò, ma non ne trovò nessuna traccia. La mattina dopo l'Anatroccolo Bianco girava per il lago per trovare i suoi piccoli; li chiamava e li cercava, ma non c'era traccia di loro. Издал ни е. Ci ha denunciati. Ci ha traditi. Какво пиеше? Cosa stava bevendo? Cosa stavi bevendo? Знаеш го. Lo sai. Lo sai. Ако бях на твое място, щях да направя друго. Se fossi al tuo posto, farei altrettanto. Se fossi in te, farei un'altra cosa. Не мога да ти купя тази рокля. Non posso comprarti quel vestito. Non posso comprarti questo vestito. Том беше нападнат. Tom è stato aggredito. Tom e' stato aggredito. Не ни остава друго, освен да се надяваме. Non ci resta che sperare. Non ci resta che sperare. Защо не пробва роклята, преди да я купиш? Perché non hai provato il vestito prima di comprarlo? Perche' non provi il vestito prima di comprarlo? Прекоси Тихия океан за трийсет дни. Ha attraversato l'oceano Pacifico in trenta giorni. Ha attraversato il Pacifico per 30 giorni. Снегът парализира градския транспорт. La neve paralizzò il trasporto pubblico. La neve paralizza il trasporto urbano. Помислих си, че е Том. Pensavo fosse Tom. Pensavo fosse Tom. Не ги ли бяха принудили да затворят? Ma non li avevano fatti chiudere? Non li avevano costretti a chiudere? Той е известен със своята почтеност. Никога не е бил замесен в корупция. Lui è conosciuto per la sua decenza. Non è mai stato coinvolto in un atto corrotto. E' famoso per la sua integrita', non e' mai stato coinvolto nella corruzione. Той е в затвора. Lui si trova in prigione. E' in prigione. Каква подигравка! Che ridere! Che scherzetto! Полата ти е много сладка. È carina la tua gonna. La tua gonna e' molto carina. Том поздрави всички. Tom salutò tutti. Tom ha salutato tutti. Нямам и една десета от твоята сила! Io non ho un decimo della tua forza! Non ho neanche un decimo del tuo potere! Този магазин е изключително скъп. Quel negozio è estremamente costoso. Questo negozio e' molto costoso. Майка Ви още ли е жива? Sua madre è ancora in vita? Sua madre e' ancora viva? Зает ли си утре следобед? Siete occupati domani pomeriggio? Hai da fare domani pomeriggio? Не съм мислил за това кой знае колко. Non ci ho pensato così tanto. Non ci ho pensato molto. Още не съм се отказала. Non ho ancora rinunciato. Non mi sono ancora arresa. Том е по-висок от всички други деца в своя клас. Tom è più alto di qualunque altro bambino della sua classe. Tom e' piu' alto di tutti gli altri ragazzi della sua classe. Скромно казано, вечерята беше превъзходна. È stata una cena eccellente, a dir poco. In parole povere, la cena e' stata eccellente. Подранили са. Sono in anticipo. Sono in anticipo. За съжаление, това не е вариант. Sfortunatamente, non è un'opzione. Sfortunatamente, questa non e' un'opzione. Забравих да си включа звука на телефона. Ho dimenticato di mettere la suoneria nel mio cellulare. Ho dimenticato di accendere il telefono. Още няма и помен от Том. Non c'è ancora nessun segno di Tom. Ancora nessuna traccia di Tom. Има още трима слуги. Ha ancora tre servi. Ci sono altri tre servitori. Не ме гледайте! Non mi guardi! Non guardatemi! Трябва ли да започнем да вярваме в наказанието свише? Dobbiamo iniziare a credere alle punizioni divine? Dovremmo iniziare a credere nella punizione? Лосът мучи. L'alce bramisce. L'alce sta muggindo. Въпреки това, искам да отида. Nonostante tutto, voglio andarci. Voglio comunque andarci. Има ли щети? Ci sono danni? C'e' stato qualche danno? Ти чуваш ли се какво говориш? Ma sai almeno cosa stai dicendo? Hai sentito quello che hai detto? Благодаря на г-н Нагата. Grazie al signor Nagata. Grazie al signor Nagata. Това е моето куче. È il mio cane. E' il mio cane. Изглежда тя има много приятелки. Sembra che lei abbia molte amiche. Sembra che abbia un sacco di amiche. Приветстваха ни сърдечно. Ci hanno salutato calorosamente. Ci accolsero calorosamente. А, чакай малко. Развързала ми се е обувката. Ah, aspetta un momento. Mi si è slacciata la scarpa. Aspetta un attimo, mi si e' slacciata la scarpa. Тази шапка ти стои добре. Quel cappello ti sta bene. Questo cappello ti sta bene. Аз съм страстен читател на биографии. Sono un avido lettore di biografie. Sono un appassionato lettore di biografie. Близнаци сме. Siamo gemelli. Siamo gemelli. Очевидно автобусът закъснява. A quanto pare, l'autobus è in ritardo. A quanto pare l'autobus e' in ritardo. Виждал съм те с Том. Ti ho visto con Tom. Ti ho visto con Tom. Каква е минималната заплата в Швейцария? Qual è il salario minimo in Svizzera? Qual e' lo stipendio minimo in Svizzera? Каква е неговата цел? Qual è il suo scopo? Qual è il suo scopo? Беше унизително. È stata imbarazzante. E' stato umiliante. Искаш ли да ти изпея приспивна песничка? Vuoi che ti canti una ninna nanna? Vuoi che ti canti una ninna nanna? Започна ли всемирният потоп? È iniziato il diluvio universale? Il diluvio universale e' gia' iniziato? Аз купувам само мека тоалетна хартия. Io compro solamente della carta igienica soffice. Io compro solo carta igienica morbida. Чичо ми не е кой да е, той е богат магнат. Mio zio è nientemeno che un ricco magnate. Mio zio non e' uno qualunque. E' un ricco magnate. Стършелът бръмчи. Il calabrone ronza. C'e' un ronzio di calabroni. На колко години са братовчедите му? Quanti anni hanno i suoi cugini? Quanti anni hanno i suoi cugini? Том отказа да ходи в болница. Tom si è rifiutato di andare in ospedale. Tom si e' rifiutato di andare in ospedale. Има много думи, които не разбирам. Ci sono molte parole che non capisco. Ci sono molte parole che non capisco. Съдията го осъди на смърт. Il giudice lo ha condannato a morte. Il giudice l'ha condannato a morte. Дори и никой да не дойде с мене, ще отида да гледам този филм при всички случаи. Anche se nessuno mi accompagna, andrò comunque a vedere questo film. Anche se nessuno viene con me, andro' comunque a vedere questo film. Важно е да поддържаш тренинг. Tenersi in allenamento è importante. E' importante che tu mantenga l'allenamento. Изпратиха ни резултатите. Ci hanno mandato i risultati. Ci hanno mandato i risultati. Моля ви, не правете снимки тук. Per favore, non fate fotografie qui. Per favore, non fate foto qui. Това е нещо, без което не можем. Questo è qualcosa di cui non possiamo fare a meno. E' una cosa che non possiamo fare senza. Затворете страницата! Chiudete la pagina! Chiudete la pagina! Освен че заемат книги, библиотеките предлага и различни други услуги. Oltre a prestare libri, le biblioteche offrono vari altri servizi. Oltre a prestare libri, le biblioteche offrono anche vari altri servizi. Отново спечелихме. Abbiamo vinto di nuovo. Abbiamo vinto di nuovo. Колко струват тези черни бикини и тези червени ризи? Quanto costano queste mutandine nere e queste camicie rosse? Quanto costano quelle mutandine nere e quelle camicie rosse? Мисля да отида. Ho intenzione di andare. Penso che andro'. Помогнах на баща ми да полее цветята. Aiutai mio padre a innaffiare i fiori. Ho aiutato mio padre ad annaffiare i fiori. Том си свали палтото и ръкавиците. Tom si è tolto il cappotto e i guanti. Tom si e' tolto il cappotto e i guanti. Имам много домашни. Ho molti compiti. Ho un sacco di compiti da fare. Ти откъде знаеш? Tu come lo sai? Come fai a saperlo? Къде е касата? Dov'è la cassa? Dov'e' la cassa? Затворете прозореца. Chiuda la finestra. Chiudi la finestra. Бих могъл да Ви направя щастлив. Potrei renderla felice. Potrei renderti felice. Идете да питате баща си. Vada a chiedere a suo padre. Andate a chiedere a vostro padre. Представям си! Posso immaginare! Me lo immagino! Всички мои приятели се женят. Tutti i miei amici si sposano. Tutti i miei amici si sposano. В колко часа свършваш? A che ora finisci? A che ora finisci? Качи се на автобуса. È salito sull'autobus. Sali sull'autobus. Свободен съм. Sono libero. Sono libero. Затворете книгата. Chiuda il libro. Chiudi il libro. Мислех, че е намалено. Credevo fosse scontato. Pensavo fosse ridotto. Тя ми даде позволение да ползвам речника ѝ. Lei mi diede il permesso di usare il suo dizionario. Mi ha dato il permesso di usare il suo vocabolario. Завържи си обувката. Allacciati la scarpa. Legati la scarpa. Благодаря за комплимента. Grazie per il complimento. Grazie per il complimento. На кого е това палто? Di chi è questo cappotto? Di chi e' questo cappotto? Китай граничи с Пакистан, Индия, Афганистан, Таджикистан, Киргизстан, Казахстан, Северна Корея, Лаос, Виетнам, Непал, Бутан, Бирма, Монголия и Русия. La Cina confina con il Pakistan, l'India, l'Afghanistan, il Tagikistan, il Kirghizistan, il Kazakistan, la Corea del Nord, il Laos, il Vietnam, il Nepal, il Bhutan, la Birmania, la Mongolia e la Russia. La Cina confina con Pakistan, India, Afghanistan, Tagikistan, Kirghizistan, Kazakistan, Corea del Nord, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Birmania, Mongolia e Russia. Отказа да подпише петицията. Si è rifiutata di firmare la petizione. Si e' rifiutato di firmare la petizione. Трябва да си плащате наема предварително. Dovrebbe pagare il suo affitto in anticipo. Dovete pagare l'affitto in anticipo. Още никакъв го няма. Non c'è ancora nessun segno di lui. Non e' ancora arrivato. Том бе победен. Tom è stato sconfitto. Tom e' stato sconfitto. Спаси детето с риск за собствения си живот. Salvò il bambino mettendo a rischio la propria vita. Hai salvato il bambino a rischio della tua stessa vita. Казвам му, че не знам как се пише. Gli dico che non so come si scrive. Gli dico che non so scrivere. Кой град е това? Che città è questa? Che citta' e' questa? Хайде да не се залъгваме. Guardiamo in faccia la realtà. Non prendiamoci in giro. Виждала ли си някога аксолотъл? Hai mai visto un axolotl? Hai mai visto l'assolottle? Спирачката не сработи. Il freno non funzionò. Il freno non ha funzionato. Благодаря Ви, че се заехте с всичко това. Grazie per essersi occupato di tutto questo. Grazie per aver accettato tutto questo. Стаята беше цялата разхвърляна. La stanza era tutta sottosopra. La stanza era disordinata. Пита как е възможно. Chiede come sia possibile. Vuole sapere com'e' possibile. Извинете, има ли наблизо тоалетна? Scusatemi, c'è un bagno da queste parti? Mi scusi, c'e' un bagno qui vicino? Извинете, къде е тоалетната? Scusatemi, dov'è il bagno? Mi scusi, dov'e' il bagno? Виждам заря! Vedo dei fuochi d'artificio! Vedo i fuochi d'artificio! Не се страхувайте да допускате грешки, когато говорите на английски. Non abbiate paura di fare errori quando parlate inglese. Non abbiate paura di commettere errori quando parlate inglese. Възхищавам се на културата и учтивостта на германците. Ammiro la cultura e l'educazione dei tedeschi. Ammiro la cultura e la cortesia dei tedeschi. Ще ми кажеш ли как думата буква по буква? Mi dirai come sillabare la parola? Vuoi dirmi come si fa a dire la parola alla lettera? Аз не съм го направила сама. Io non ho fatto questo da sola. Non l'ho fatto da sola. Затворете книгата. Chiudete il libro. Chiudi il libro. Вълците се движат на глутници. I lupi si spostano in branchi. I lupi si muovono in branco. Затворете прозореца. Chiudete la finestra. Chiudi la finestra. Кой ѝ каза, че името ми е Том? Chi le ha detto che il mio nome era Tom? Chi le ha detto che mi chiamo Tom? Том свири и на китара. Tom suona anche la chitarra. Tom suona anche la chitarra. Страх ли ви е от нещо? Avete paura di qualcosa? Ha paura di qualcosa? Том даже няма да се усети. Tom non se ne accorgerà neanche. Tom non se ne accorgera' nemmeno. През зимата е студено. In inverno fa freddo. Fa freddo d'inverno. Мислех да отида да поздравя Том. Pensavo di salutare Tom. Pensavo di andare a salutare Tom. Голяма къща ли имате? Ha una casa grande? Avete una casa grande? Мен ме е страх от земетресения. Io ho paura dei terremoti. Io ho paura dei terremoti. Отивам да спя! Me ne vado a dormire! Vado a dormire! Той не се е намесил? Ама защо? Lui non è intervenuto? Ma perché? Non ha interferito? Мари е бедна. Marie è povera. Marie e' povera. Вие сте жесток. Lei è crudele. Lei e' crudele. Мислех, че си канадец. Pensavo fossi canadese. Pensavo fossi canadese. Мери още не е сложила масата. Mary non ha ancora apparecchiato la tavola. Mary non ha ancora messo il tavolo. Току-що си купих още един пуловер. Сега вече имам 21! Ho appena comprato un altro maglione. Ora ne ho 21! Ho appena comprato un altro maglione, ora ne ho 21! Останахме без чай. Siamo rimaste senza tè. Abbiamo finito il te'. Какво става с балончето, ако го докоснеш с карфица? Cosa succede ad un palloncino se lo tocchi con uno spillo? Cosa succede alla bolla se la tocchi con uno spillo? Черното Ви отива. Il nero le sta bene. Il nero le si addice. Том взе грешния автобус. Tom prese l'autobus sbagliato. Tom ha preso l'autobus sbagliato. Може би трябва да кажете на Том. Forse dovreste dirlo a Tom. Forse dovrebbe dirlo a Tom. Как ще ме спрете? Come mi fermerà? Come pensate di fermarmi? Знаете го. Lo sapete. Lo sapete. Защо не сте извикала лекар? Perché non ha chiamato un dottore? Perche' non ha chiamato un dottore? Кога се случи за последен път? Quando è stata l'ultima volta che è successo? Quand'e' stata l'ultima volta? Чудя се защо. Mi chiedo il perché. Mi chiedo perche'. Аз също плаках. Anche io ho pianto. Anch'io ho pianto. Купих ризата, която толкoва ми хареса. Ho comprato la camicia che mi piaceva tanto. Ho comprato la camicia che mi piaceva tanto. В библиотеката има девет момичета и три момчета. Ci sono nove ragazze e tre ragazzi in biblioteca. Ci sono nove ragazze e tre ragazzi in biblioteca. Ще дойда с Том. Verrò con Tom. Vengo con Tom. Съветвам те да отидеш да намериш Том. Ti suggerisco di andare a trovare Tom. Ti consiglio di andare a cercare Tom. Какво открихте? Cosa avete scoperto? Cos'avete trovato? Да го направим отново. Rifacciamolo. Rifacciamolo. Никой не знае дали я обича, или не. Nessuno sa se la ama o no. Nessuno sa se la ama o no. Гладен съм! Ho fame! Ho fame! Ще отвори ли лудият вратата? Il folle aprirà la porta? Il pazzo aprira' la porta? Кога тръгваш? Quando parti? - Quando parti? Аз не ти прощавам. Io non ti perdono. Io non ti perdono. Мислех, че той е невинен. Pensavo che lui fosse innocente. Pensavo fosse innocente. Шегата настрана, де да имахме и ние фенове като тебе. Battute a parte, magari ne avessimo anche noi dei tifosi come te. A parte le battute, vorrei che avessimo dei fan come te. Отложих събитието. Ho rimandato l'evento. Ho rimandato l'evento. Том разбира това, което вие не разбирате. Tom capisce quello che voi non capite. Tom capisce quello che voi non capite. Ти какво пиеше? Tu cosa stavi bevendo? Tu cosa bevevi? Дъждът ми попречи да дойда. La pioggia mi ha impedito di venire. La pioggia mi ha impedito di venire. Имаме нужда от още дърва за огрев. Abbiamo bisogno di un po' più di legna da ardere. Ci serve altra legna da ardere. Реката, която тече през Париж, се казва Сена. Il fiume che passa attraverso Parigi si chiama Senna. Il fiume che scorre attraverso Parigi si chiama Senna. Тя ме поздрави възпитано. Lei mi ha salutata educatamente. Mi ha salutato educatamente. Безработицата расте. La disoccupazione sta crescendo. La disoccupazione sta crescendo. Том няма никакви котки. Tom non ha alcun gatto. Tom non ha nessun gatto. Всичко ли изхвърля? Butta via tutto? Sta buttando via tutto? Този вид грешки са неизбежни. Questi tipi di errori sono inevitabili. Questo tipo di errori sono inevitabili. Братовчедка ми има къдрави руси коси. Mia cugina ha i capelli biondi e ricci. Mia cugina ha i capelli biondi. Сипката цвърчи. Il fringuello chioccola. La croccantezza sta sfrigolando. Ти ще дойдеш ли на тържеството? Tu vieni alla festa? Tu vieni alla festa? Тя отказа да ми помага. Si è rifiutata di aiutarmi. Si e' rifiutata di aiutarmi. Умряха млади. Morirono giovani. Sono morti giovani. Когато в някоя книга ми попадне фраза или стих, който по някаква причина ме впечатлява или вълнува, го преписвам в една тетрадка. Вече съм изписал четири и ми се струва че са твърде много, защото думите и поетичните фрази, които наистина те докосват дълбоко вътре, би трябвало да са съвсем малко. Quando trovo in un libro una frase o un verso che per qualche ragione mi colpiscono e mi danno emozione li trascrivo su un quadernetto. Ne ho già riempiti quattro e penso che siano troppi perché le parole e le frasi poetiche che veramente ti toccano nel profondo non possono che esser poche. Quando in un libro c'è una frase o una poesia che, per qualche ragione, mi colpisce o mi entusiasma, la riscrivo in un quaderno, ne ho già scritti quattro e mi sembra che siano troppi, perché le parole e le frasi poetiche che ti toccano veramente profondamente dentro dovrebbero essere poche. Гарата не е далеч от тук. La stazione non è lontana da qua. La stazione non e' lontana da qui. Времето лети. Il tempo vola. Il tempo vola. Трябва задължително да промениш хода на играта! Devi assolutamente cambiare le sorti di questa partita! Devi assolutamente cambiare il corso del gioco! Моля Ви, елате добре облечен. Per favore, venga vestito bene. La prego, venga ben vestito. Моят чичо ми подари фотоапарат. Mio zio mi ha dato una macchina fotografica. Mio zio mi ha regalato una macchina fotografica. Домашните животни са позволени. Sono permessi gli animali domestici. Gli animali domestici sono ammessi. Трябва ми молив. Mi serve una matita. Ho bisogno di una matita. Благодаря ти, че се зае с всичко това. Grazie per esserti occupato di tutto questo. Grazie per esserti occupato di tutto questo. Отказа да плати. Si rifiutò di pagare. Si e' rifiutato di pagare. Друго ще желаете ли? Desidera altro? C'e' qualcos'altro che vuole? Кога се случи за последен път? Quando è stata l'ultima volta che è capitato? Quand'e' stata l'ultima volta? Бях отпуска. Ero in vacanza. Ero in vacanza. Том помоли Мери да вземе паста за зъби и тоалетна хартия от супера. Tom chiese a Mary di prendere del dentifricio e della carta igienica al supermercato. Tom ha chiesto a Mary di prendere dentifricio e carta igienica dal supermercato. Аз съм точно зад него. Sono proprio dietro di lui. Sono proprio dietro di lui. Моят приятел беше арестуван за превишена скорост. Il mio amico fu arrestato per eccesso di velocità. Il mio amico e' stato arrestato per eccesso di velocita'. Внимавай, идва кола! Fai attenzione, c'è una macchina! Attento, sta arrivando una macchina! Виждали ли сте някога аксолотъл? Ha mai visto un axolotl? Ha mai visto l'assolottle? Много е облачно. Мисля, че ще вали. È molto nuvoloso, penso che pioverà. E' molto nuvoloso, credo che piovera'. Виждали ли сте Том? Ha visto Tom? Avete visto Tom? Аз имам двама братовчеди. Io ho due cugini. Io ho due cugini. Затварят си очите. Chiudono gli occhi. Chiudono gli occhi. Имат две близначки. Hanno figlie gemelle. Hanno due gemelle. Дано всичките ти желания да се сбъднат! Possano tutti i vostri desideri avverarsi! Spero che tutti i tuoi desideri si avverino. Висока съм метър и шейсет и пет. Sono alta un metro e sessantacinque. Sono alta un metro e sessantacinque. Забравих си очилата. Ho scordato i miei occhiali. Ho dimenticato gli occhiali. Търся работа. Sto cercando un impiego. Sto cercando un lavoro. Той прекара вечерта в четене. Lui trascorse la serata a leggere. Ha passato la notte a leggere. Аз никога не бих го наранила. Io non gli farei mai del male. Non gli farei mai del male. Ти със сигурност си на първо място! Tu di sicuro sei al primo posto! Tu sei sicuramente il primo! Къде е билетната каса? Dov'è la biglietteria? Dov'e' la cassetta dei biglietti? Новите открития на техниката правят възможна мигновената комуникация, която беше немислима допреди пет години. I nuovi ritrovati della tecnica permettono di comunicare in tempi rapidissimi, che erano impensabili fino a cinque anni fa. Le nuove scoperte tecniche rendono possibile la comunicazione istantanea che fino a cinque anni fa era inconcepibile. Беше много трудно. È stato durissimo. E' stato molto difficile. Добре се справи! Hai fatto bene! Hai fatto un buon lavoro. Скрий се в гардероба. Nasconditi nell'armadio. Nasconditi nell'armadio. Неговата пострижка е демоде. Il suo taglio di capelli è fuori moda. Il suo taglio di capelli e' antiquato. Те отиват на пазар. Stanno andando a fare shopping. Stanno andando a fare shopping. Видях Том миналата седмица. Ho visto Tom la settimana scorsa. Ho visto Tom la settimana scorsa. Защо те не са притеснени? Perché loro non sono preoccupati? Perche' non sono preoccupati? Затънал съм до гуша в работа. Ne ho fino al collo con il lavoro. Ho un sacco di lavoro da fare. Спечели първата награда. Ottenne il primo premio. Hai vinto il primo premio. Назначи го. Lo ha assunto. Assumilo. Дай да питаме. Chiediamo. Perche' non me lo chiedi? Аз не мога да ти купя тази рокля. Io non posso comprarti quel vestito. Non posso comprarti questo vestito. Не знам какъв човек е. Non so che tipo di persona sia. Non so che tipo di persona sia. Италианската музика минава през период на значителен упадък. La musica italiana sta attraversando un periodo di estremo declino. La musica italiana sta attraversando un periodo di grave declino. Този ресторант се намира над речното корито. Questo ristorante si trova sopra il letto del fiume. Questo ristorante si trova sopra il corso d'acqua. В Италия ли се връща? Torna in Italia? Sta tornando in Italia? Не ме гъделичкай! Non farmi il solletico! Non farmi il solletico! Поведението му ме отвращава. Il suo atteggiamento mi disgusta. Il suo comportamento mi disgusta. Никой от мотоциклетистите не носеше каска. Nessuno dei motociclisti stava indossando un casco. Nessuno dei motociclisti indossava un casco. Напълно забравих за Том. Mi sono completamente scordato di Tom. Mi ero completamente dimenticata di Tom. Взех Том на работа. Ho assunto Tom. Ho portato Tom al lavoro. Каква е любимата ви порода куче? Qual è la vostra razza di cane preferita? Qual e' il tuo cane preferito? Не те мразя. Non ti odio. Non ti odio. Върнах се у дома с влака. Sono tornato a casa in treno. Sono tornato a casa in treno. - Коя вратовръзка ще сложиш? - Ще си сложа оная, дето я купих вчера. Quale cravatta metti? — Metto quella che ho comprato ieri. - Mi metto la cravatta che ho comprato ieri. Ти карай. Guida tu. Guida tu. Обезкуражавах се. Mi scoraggiavo. Mi stavo scoraggiando. Удобно ли ти е? Sei comoda? Ti senti a tuo agio? "Благодаря." "Моля." "Grazie." "Prego." "Grazie." "Per favore." Ти обичаш ли майка си? Tu ami tua madre? Tu ami tua madre? Моят баща живее и работи в Токио. Mio padre abita e lavora a Tokyo. Mio padre vive e lavora a Tokyo. Вие винаги сте били малко странни. Voi eravate sempre un po' strani. Siete sempre stati un po' strani. Трябва да го направим. Lo dobbiamo fare. Dobbiamo farlo. Онази риза ти стои добре. Quella camicia ti sta bene. Quella camicia ti sta bene. Всички хора са братя. Tutti gli uomini sono fratelli. Tutti gli uomini sono fratelli. Да си починем тук. Riposiamoci qua. Facciamo una pausa qui. Клетката е празна. La gabbia è vuota. La gabbia e' vuota. Изглеждаме абсурдно. Sembriamo ridicoli. Siamo ridicoli. Обясни го пак, Джери. Spiegalo ancora una volta, Jerry. Spiegamelo di nuovo, Jerry. Той беше транспортиран до болницата с хеликоптер. Lui è stato trasportato all'ospedale in elicottero. E' stato trasportato all'ospedale in elicottero. Неговата коса е дълга. I suoi capelli sono lunghi. I suoi capelli sono lunghi. Твоето образование е важно. La tua istruzione è importante. La tua istruzione e' importante. Съжалявам за загубата ви. Mi dispiace per la sua perdita. Le mie piu' sentite condoglianze. Човек се простира според чергата си. Bisogna stendersi quanto il lenzuolo è lungo. Un uomo si estende secondo il suo disegno. В Бразилия има много големи градове. Ci sono molte città grandi in Brasile. Ci sono molte grandi città in Brasile. Не си ли уплашен, Том? Non sei spaventato, Tom? Non hai paura, Tom? Взе го на работа. Lo ha assunto. L'ha portato al lavoro. Моля да ме извините за късния отговор. Chiedo scusa per aver risposto in ritardo. Vi prego di scusarmi per l'ultima risposta. Хайде да учим английски. Studiamo inglese. Andiamo a imparare l'inglese. Да, става. Sì, ci sta. Si', va bene. Назначен ли съм? Sono assunto? Sono stato assegnato? Аз живея в един голям град. Abito in una grande città. Io vivo in una grande citta'. Нищо не чувствам. Non provo niente. Non sento niente. Съжалявам за загубата ви. Mi dispiace per la vostra perdita. Le mie piu' sentite condoglianze. Можем да приключваме. Possiamo chiudere. Possiamo farla finita. Умрял е на място. È morto sul colpo. E' morto sul colpo. Бяхме се побъркали от притеснение. Eravamo preoccupati da star male. Eravamo preoccupatissimi. В тази книга липсват две страници. In questo libro mancano due pagine. In questo libro mancano due pagine. Не ни искат. Non ci vogliono. Non ci vogliono. Не ме гледайте! Non mi guardate! Non guardatemi! Все тая е дали ще дойде или не. Se viene o no non fa nessuna differenza. Non importa se verra' o meno. Том ми каза добри неща за теб. Tom mi ha detto delle cose buone su di te. Tom mi ha detto delle belle cose su di te. Един старец казал на своя внук: "Синко, във всеки от нас има два вълка, които водят голяма битка. Единият вълк е злото: гняв, ревност, ненаситност, омраза, презрение, лъжи и самолюбие. Другият е доброто: радост, спокойствие, любов, надежда, скромност, нежност, състрадание и истина." Момчето помислило и попитало: "Дядо, кой вълк побеждава?" А старецът отговорил: "Този, когото храниш." Un vecchio disse a suo nipote: "Figlio mio, c'è una battaglia tra due lupi dentro tutti noi. Uno è il male. È rabbia, gelosia, avidità, risentimento, inferiorità, bugie ed ego. L'altro è buono. È gioia, pace, amore, speranza, umiltà, gentilezza, empatia e verità." Il ragazzo ci pensò su e chiese: "Nonno, che lupo vince?" Il vecchio con calma rispose: "Quello che nutri." Un vecchio disse a suo nipote: "Figliolo, in ognuno di noi ci sono due lupi che combattono una grande battaglia. Un lupo è il male: rabbia, gelosia, insaziabilità, odio, disprezzo, menzogna e egoismo. L'altro è il bene: gioia, pace, amore, speranza, modestia, compassione e verità. Том ме помоли да остана. Tom mi ha chiesto di restare. Tom mi ha chiesto di restare. Може ли да отворя кутията? Posso aprire la scatola? Posso aprire la scatola? Колко пари имате? Quanti soldi ha? Quanti soldi ha? Да говорим на английски. Parliamo inglese. Parliamo in inglese. Да, мисля да остана тук, ако баща ми ми позволи. Sì, penso che resterò qui se mio padre mi darà il permesso. Si', credo che restero' qui se mio padre me lo permettera'. Той беше облечен в черно. Lui era vestito di nero. Era vestito di nero. Яката на онази риза е колосана. Il colletto di quella camicia è inamidato. Il colletto di quella camicia e' colato. Майка ми сложи масата. Mia madre ha apparecchiato la tavola. Mia madre ha preparato il tavolo. Бих предпочел да дойдеш в петък, а не в четвъртък. Preferirei che venissi venerdì piuttosto che giovedì. Preferirei che venissi venerdi', non giovedi'. Искам мляко. Voglio del latte. Voglio il latte. Сто и петдесет грама или по-малко. Un etto e mezzo scarso. Centocinquanta grammi o meno. Пристигаме в седем. Arriviamo alle sette. Arriveremo alle sette. Бих искал да преведеш този доклад на френски. Vorrei che traducessi questo rapporto in francese. Vorrei che tradussi questo rapporto in francese. Том прави ли нещо? Tom fa qualcosa? Tom ha fatto qualcosa? Весела Коледа и на Вас! Buon Natale anche a lei! Buon Natale anche a voi! Честно казано, това е твърде жестоко. È troppo crudele, dovrei dire. Onestamente, e' troppo crudele. Том не се страхува от неуспеха. Tom non ha paura di fallire. Tom non ha paura del fallimento. Аз и тя сме абсолютни противоположности. Io e lei siamo proprio agli antipodi. Io e lei siamo l'opposto assoluto. Къде ги изхвърли? Dove li hai buttati via? Dove li hai buttati? Тя ще дойде ли на тържеството? Lei verrà alla festa? Viene alla festa? Сестра ми мрази да яде захаросани плодове. Mia sorella detesta mangiare la frutta candita. Mia sorella odia mangiare frutta candita. Той изхвърли банана. Lui buttò via la banana. Ha buttato via la banana. Свикнала съм да седя до късна нощ. Sono abituata a stare seduta fino a tarda notte. Sono abituata a stare seduta fino a tardi. Обикновено кога свършвате работа? Di solito quando finisce di lavorare? Di solito a che ora finisce di lavorare? Обеща да не закъснява повече. Ha promesso di non essere di nuovo in ritardo. Ha promesso di non fare piu' tardi. Отегчаваш ме. Mi hai stufata. Mi stai annoiando. Колко дълго стоя? Quanto tempo sei stata? Da quanto tempo sei qui? Том е единственият тук, който не познава Мери. Tom è l'unico qui che non conosce Mary. Tom e' l'unico qui che non conosce Mary. Мери и аз бяхме болни вчера. Io e Mary eravamo malati a letto ieri. Io e Mary eravamo malati ieri. На мен клиентите не ми дават бакшиши. A me i clienti non danno le mance. A me i clienti non danno mance. Направи го за себе си, не заради някой друг. Fallo per te stesso, non per qualcun altro. Fallo per te stesso, non per qualcun altro. Не гледайте в кутията. Non guardate nella scatola. Non guardate nella scatola. Вие винаги сте бил малко странен. Voi eravate sempre un po' strani. Sei sempre stato un po' strano. Тя му пише всяка седмица. Lei gli scrive ogni settimana. Gli scrive ogni settimana. Отказвам се. Rinuncio. Me ne vado. Не можем да си позволим да допуснем грешка. Non possiamo permetterci di ammettere un errore. Non possiamo permetterci di commettere un errore. Всеки може да участва. Chiunque può partecipare. Chiunque puo' partecipare. Хайде да погледнем реалността в очите. Guardiamo in faccia la realtà. Diamo un'occhiata alla realta' negli occhi. Бях нает от чичо си. Venni assunto da mio zio. Sono stato assunto da mio zio. Той ни издаде. Lui ci ha denunciati. Ci ha traditi. Кой е този? Chi è questo? Chi e' quello? Повече не ми взимайте цветя. Non portatemi più dei fiori. Non mi porti mai piu' dei fiori. Ние наехме Том. Noi abbiamo assunto Tom. Abbiamo assunto Tom. Том се зачуди къде ли е прекарала детството си Мери. Tom si è chiesto dove ha trascorso la sua infanzia Mary. Tom si chiese dove avesse passato la sua infanzia, Mary. Не съдете и няма да бъдете съдени. Non giudicate e non sarete giudicati. Non giudicate e non sarete giudicati. Колко пари имаш? Quanti soldi hai? Quanti soldi hai? Няма да ви помогна. Non vi aiuterò. Non vi aiutero'. Тя искаше да знае дали фотографът може да махне шапката от снимката. Lei voleva sapere se il fotografo poteva togliere il cappello dalla fotografia. Voleva sapere se il fotografo poteva togliere il cappello dalla foto. Ние още работим здравата. Noi stiamo ancora lavorando sodo. Stiamo ancora lavorando sodo. Не го схванах. Non ci arrivo. Non l'ho capita. Трябва да тръгвам. Devo andare. Devo andare. Не съм го направил сам. Non ho fatto questo da solo. Non l'ho fatto da solo. Аз не бих го направила. Io non la farei. Io non lo farei. Възползвате се от слабостта ѝ. Si sta approfittando della sua debolezza. Ti stai approfittando della sua debolezza. Искам стая с изглед. Voglio una stanza con vista. Voglio una stanza con vista. Току-що изпусна влака. Ha appena perso il treno. Hai appena perso il treno. Кога ще свършиш? Quando avrai finito? Quando hai finito? Почти всички участваха. Quasi tutti hanno partecipato. C'erano quasi tutti. Искам панталони, с които да мога да изкарам един ден на село. Vorrei dei pantaloni adatti per passare una giornata in campagna. Voglio dei pantaloni per passare un giorno in campagna. Любопитно ми беше да разбера дали си бях свършил добре работата. Ero curioso di sapere se avevo fatto un buon lavoro. Ero curioso di sapere se avevo fatto bene il mio lavoro. Беше ухапан по врата, но никой не видя нищо. Fu morsicato al collo, ma nessuno aveva visto nulla. E' stato morso al collo, ma nessuno ha visto niente. Искам да си открия депозит. Vorrei aprire un conto di risparmio. Voglio trovare una caparra. Забравих да го питам. Mi sono scordata di chiederglielo. Ho dimenticato di chiederglielo. В случая мисля, че той е прав. In questo caso penso che lui abbia ragione. In questo caso, credo che abbia ragione. Не съм наркоманка. Non sono una tossicodipendente. Non sono una drogata. Кучето ръмжи. Il cane ringhia. Il cane ruggisce. Винаги сте били малко странни. Eravate sempre un po' strane. Siete sempre stati un po' strani. Не разбрах последната дума. Non ho capito l'ultima parola. Non ho capito l'ultima parola. Том си държи инструментите в кутия за инструменти. Tom tiene i suoi attrezzi in una cassetta degli attrezzi. Tom tiene gli attrezzi in una cassetta degli attrezzi. Том играе футбол. Tom gioca a football. Tom gioca a football. Не знам как да се обръщам към Вас. Non so come rivolgermi a lei. Non so come contattarla. Инсектицидите са химически продукти, употребявани в земеделието за борба срещу насекомите, които увреждат полезните растения. Un insetticida è un prodotto chimico agricolo che combatte gli insetti, che causano danni alle piante utili. Gli insetticidi sono prodotti chimici usati nell’agricoltura per combattere gli insetti che danneggiano le piante utili. Дайте ми втори шанс. Datemi una seconda occasione. Mi dia una seconda possibilita'. Том занесе всичко в кабинета си. Tom portò tutto nel suo ufficio. Tom ha portato tutto nel suo ufficio. Те са близначки. Loro sono gemelle. Sono gemelle. Ще излизаш или ще си останеш вкъщи? Esci o stai a casa? Esci o resti a casa? Том харесва катерици. A Tom piacciono gli scoiattoli. A Tom piacciono gli scoiattoli. Останахме без чай. Siamo rimasti senza tè. Abbiamo finito il te'. Те са по-тренирани. Loro sono più allenati. Sono piu' allenati. Би ли яла това? Mangerebbe questo? Ti va di mangiare questo? Като малка Елиза обичаше да играе на чичо доктор с куклите. Da bambina, a Elisa piaceva giocare alle infermiere con le bambole. Quando Elisa era piccola, gli piaceva giocare a fare il dottore con le bambole. Виж бележката на десета страница. Guarda le note a pagina dieci. Guarda il biglietto a pagina 10. Напълно забравих за Том. Mi sono completamente dimenticata di Tom. Mi ero completamente dimenticata di Tom. Ние всички можем да сънуваме. Noi possiamo tutti sognare. Tutti possiamo sognare. Къде е ключът? Dov'è la chiave? Dov'e' la chiave? Не ни трябва това. Non ne abbiamo bisogno. Non abbiamo bisogno di questo. Как намираш храна в космоса? Come trovi del cibo nello spazio? Come fai a trovare cibo nello spazio? Тази програма още далеч не е съвършена. Quel programma è ancora lontano dall'essere perfetto. Questo programma non è ancora perfetto. Онези дрехи Ви стоят добре. Quei vestiti le stanno bene. Quei vestiti ti stanno bene. Ползваме градския трянспорт. Usiamo i trasporti pubblici. Stiamo usando il catarro della citta'. Колко ви дължа? Quanti soldi vi devo? Quanto le devo? Том идва и си тръгва, когато си иска. Tom va e viene a suo piacimento. Tom va e viene quando vuole. Кажете ми за какво говорите. Mi dica di cosa sta parlando. Mi dica di cosa sta parlando. Тук вали. Qua piove. Sta piovendo qui. Няма въздух на Луната. Non c'è aria sulla Luna. Non c'e' aria sulla luna. Провалът не е опция. Un fallimento non è un'alternativa. Il fallimento non e' un'opzione. По-добре мълчи! Taci che è meglio! Faresti meglio a stare zitto! Аз ще те чакам тук. Io ti aspetto qui. Ti aspetto qui. Той е написал три книги, две от които са бестселъри. Lui ha scritto tre libri, due dei quali sono dei best seller. Ha scritto tre libri, due dei quali erano bestseller. Том Джаксън загуби изборите. Tom Jackson ha perso le elezioni. Tom Jackson ha perso le elezioni. Нямам никаква представа кой е неговият чичо. Non so manco chi è suo zio. Non ho idea di chi sia suo zio. През нощта някакъв човек пълзи на четири крака по тротоара близо до една лампа. "Да не сте загубили нещо?", пита го един минувач. "Да, едно от копчетата на ризата". "И е сигурно, че сте го загубили точно тук?" - "Не, малко по-назад. Но тук мога да го търся на по-добра светлина". È notte e un uomo cammina carponi sul marciapiede, nei pressi di un lampione. “Ha forse perso qualcosa?” gli domanda un passante. “Sì, un bottone della camicia.” “Ed è sicuro di averlo perso proprio qui?” “No, un po' più indietro. Ma qui c’è più luce per cercarlo.” Di notte, un tizio striscia a quattro zampe sul marciapiede vicino a una lampada. "Hai perso qualcosa?", gli chiede un passante. "Sì, uno dei bottoni della camicia." "E' sicuro che l'hai perso proprio qui?" Напълних резервоара до горе на бензиностанцията на ъгъла. Ho fatto il pieno alla stazione di servizio all'angolo. Ho riempito il serbatoio fino alla stazione di servizio all'angolo. Ние учим френски заедно. Noi studiamo francese insieme. Impariamo il francese insieme. Секретарят се умори да печата. Il segretario è stanco di battere a macchina. Il segretario si e' stancato di stampare. Знам за това изследване. So di quella ricerca. So di questa ricerca. Всички все още са там. Sono ancora tutti lì. Sono ancora tutti li'. Защо не сте с Том? Perché non è con Tom? Perche' non sei con Tom? Мечтата ми е да стана учителка. Il mio sogno è diventare un'insegnante. Il mio sogno e' diventare un'insegnante. Търпението на Том свърши. La pazienza di Tom era esaurita. La pazienza di Tom e' finita. Коя планета е най-близо до слънцето? Quale pianeta è più vicino al sole? Qual è il pianeta più vicino al sole? Не е разрешено да се ползва от студенти. Non è consentito l'utilizzo da parte degli studenti. Non e' autorizzato ad essere usato dagli studenti. Аз не съм искал да нараня ничии чувства. Io non avevo intenzione di ferire i sentimenti di qualcuno. Non volevo ferire i sentimenti di nessuno. Вероятно утре ще вали сняг. Probabilmente domani nevicherà. Probabilmente nevicherà domani. Не знам как да се обръщам към вас. Non so come rivolgermi a voi. Non so come contattarla. Мислех, че ще бъдете доволна. Pensavo fosse felice. Pensavo che ne sarebbe stata felice. Всички участници ще получат тениски. Tutti i partecipanti riceveranno una T-shirt. Tutti i partecipanti riceveranno delle magliette. Котката яде. Il gatto sta mangiando. Il gatto mangia. Полетът ми закъсня. Il mio volo era in ritardo. Il mio volo e' in ritardo. Какво правихте този уикенд? Cosa avete fatto lo scorso weekend? Che avete fatto questo fine settimana? Видяхме детето да се качва на автобуса. Vedemmo il bambino salire sull'autobus. Abbiamo visto il bambino salire sull'autobus. Да опитаме още един път. Proviamo un'altra volta. Proviamo un'altra volta. И Том, и Мери бяха пияни. Sia Tom che Mary erano ubriachi. Sia Tom che Mary erano ubriachi. Притежавам 3 фотокамери. Possiedo 3 macchine fotografiche. Ho tre fotocamere. Съвсем забравих. Mi sono completamente scordata. Me n'ero completamente dimenticato. Случва се по-често, отколкото можете да си представите! Capita più spesso di quanto possiate immaginare! Succede piu' spesso di quanto possiate immaginare! Виждал ли си Том? Hai visto Tom? Hai visto Tom? Том е подранил. Tom è in anticipo. Tom e' in anticipo. Как е жена ти? Come sta tua moglie? Come sta tua moglie? Що за лекар си ти? Che razza di dottore sei? Che razza di dottore sei? Трябва да бъдат оценени щетите от наводнението. Bisogna quantificare i danni dell'alluvione. Devono essere valutati i danni causati dall'alluvione. Том ще ви държи в течение. Tom vi terrà informate. Tom vi terra' informati. Всички модели са грешни, но някой може да се окаже полезен. Tutti i modelli sono sbagliati, però ce n'è qualcuno che può tornare utile. Tutte le modelle sono sbagliate, ma qualcuno potrebbe rivelarsi utile. Ще ти извикам Том. Chiamerò Tom per te. Ti chiamo Tom. Не можем ли да ги уволним? Non possiamo licenziarle? Non possiamo licenziarli? Аз не мразя нищо. Non odio niente. Io non odio niente. Не мислите ли, че сте твърде рязък? Non pensa di essere troppo duro? Non crede di essere un po' troppo duro? Кое ще избереш между това и онова? Quale scegli tra questo e quello? Cosa scegli tra questo e quello? Никога не се отказвай! Non rinunciare mai! Non ti arrendere mai! Кога ще ми покажеш новата къща? Quand'è che mi fai vedere la casa nuova? Quando mi mostrerai la nuova casa? Беше облечен със сиво палто. Era vestito con un cappotto grigio. Indossava un cappotto grigio. Отговорът ти е верен. La tua risposta è giusta. La tua risposta e' giusta. Трябва да отида до тоалетната. Devo andare in bagno. Devo andare in bagno. Вчера ме изписаха от болницата. Sono stata dimessa ieri dall'ospedale. Ieri mi hanno dimesso dall'ospedale. Том има много голям нос. Tom ha un naso molto grande. Tom ha un naso molto grande. Няма значение кого познавам. Non fa differenza chi conosco. Non importa chi conosco. Аз бях изключително развълнувана. Io ero estremamente emozionata. Ero molto eccitata. Трябва да оставим бакшиш на келнера. Dobbiamo lasciare una mancia al cameriere. Dovremmo lasciare la mancia al cameriere. Има ли по-голям размер? C'è un numero più grande? Ce n'e' una piu' grande? Хранителните запаси на войниците са на изчерпване. Le scorte alimentari dei soldati si stanno esaurendo. Le scorte di cibo dei soldati sono quasi esaurite. Да се разделим. Dividiamoci. Dividiamoci. Аз ще бъда щастлива завинаги! Io sarò felice per sempre! Saro' felice per sempre! Том е практичен. Tom ha senso pratico. Tom e' pratico. Мислите ли да ходите някъде това лято? Va da qualche parte questa estate? Avete intenzione di andare da qualche parte quest'estate? Още е много студено за къси панталони. Fa ancora troppo freddo per portare dei pantaloncini. Fa ancora troppo freddo per i pantaloni corti. Отивам да се опъна малко. Mi vado a stendere. Vado a fare un po' di stretching. Ти учиш френски, нали? Tu studi francese, non è vero? Stai imparando il francese, vero? Сънувах те. Ti ho sognato. Ti ho sognato. Виждали ли сте палтото ми? Ha visto il mio cappotto? Avete visto il mio cappotto? Според вас. Secondo voi. Secondo lei. Въпреки че аз съм стар, вие сте все още млади. Nonostante io sia vecchio, voi siete ancora giovani. Anche se sono vecchio, siete ancora giovani. Говорите ли грузински? Parlate georgiano? Parla georgiano? Крачеше бавно из парка, за да покаже новата си прическа. Camminava lentamente attraverso il parco per mostrare il suo nuovo taglio di capelli. Camminava lentamente per il parco per mostrare il suo nuovo taglio di capelli. Бих могъл да те направя щастлив. Potrei renderti felice. Potrei renderti felice. Кукла ли прави? Sta facendo una bambola? Sta facendo una bambola? Знаеш ли френски? Sai il francese? Conosci il francese? Чакай малко. Aspetta un momento. Aspetta un attimo. Кучето джавка. Il cane latra. Il cane sanguisuga. Не е ли разрешено да се ползва от студенти? Non è consentito l'utilizzo da parte degli studenti? Non e' autorizzato l'uso di studenti? Супермен може да вижда през стените. Superman può vedere attraverso i muri. Superman puo' vedere attraverso i muri. Сега работим заедно. Ora lavoriamo assieme. Ora lavoriamo insieme. Моля ви, помолете някой друг. Lo chieda a qualcun altro, per favore. La prego, chieda a qualcun altro. Забравих го. L'ho scordato. L'ho dimenticato. Ти искаш да гледаш френски филм, нали така? Vuoi vedere un film francese, vero? Vuoi vedere un film francese, vero? Не пропускай! Non puoi mancare! Non mancarlo! Донеси ми суха кърпа. Mi porti un asciugamano asciutto. Portami un asciugamano asciutto. Аз забравих. Io ho dimenticato. L'ho dimenticato. Каква е минималната заплата в Обединеното кралство? Qual è il salario minimo nel Regno Unito? Qual è il salario minimo nel Regno Unito? Разрешени са кучетата. Sono permessi i cani. I cani sono autorizzati. Не мога да ви напусна. Non posso lasciarvi. Non posso lasciarvi. Жаден съм. Sono assetato. Ho sete. На мен полата ми харесва. A me piace quella gonna. A me piace la gonna. Той се обезкуражи. Lui si è scoraggiato. Si e' scoraggiato. Връзвам си обувките. Изчакай ме! Mi sto allacciando le scarpe. Aspettatemi! Mi lego le scarpe, aspettami! Аз бутнах Том във водата. Io ho spinto Tom nell'acqua. Ho spinto Tom in acqua. До колко часа? Fino a che ora? A che ora? Всичките ти неща са тук. Le tue cose sono tutte qui. Tutte le tue cose sono qui. Ние сме близнаци. Noi siamo gemelli. Siamo gemelli. Каква е минималната заплата в Люксембург? Qual è il salario minimo in Lussemburgo? Qual è il salario minimo in Lussemburgo? Дойде, въпреки че му казах да не го прави. È venuto nonostante gli avessi detto di non farlo. E' venuto anche se gli ho detto di non farlo. Ти би ли яла това? Tu mangeresti questo? Tu lo mangeresti? Интересувам се от история. Sono interessato alla storia. Sono interessato a una storia. Аз досега винаги съм пътувал с влак. Io fino ad ora ho sempre viaggiato con i treni. Sono sempre stato in treno. Той е вълк в овча кожа. È un lupo vestito da agnello. E' un lupo travestito da pecora. В беда сме. Siamo nei guai. Siamo nei guai. Нищо не разбирам. Non capisco un cazzo. Non capisco. Обърка го с някой друг. Lo scambiò per qualcun altro. L'hai confuso con qualcun altro. Иди да седнеш. Vai a sederti. Va' a sederti. Тя си сложи пуловера. Lei indossa il suo maglione. Si e' messa il maglione. Денят беше много напрегнат. È stata una giornata indaffarata. E' stata una giornata molto intensa. Не е нужно да плащате за апартамента предварително. Non deve pagare per un appartamento in anticipo. Non dovete pagare l'appartamento in anticipo. Попитай пак по-късно. Domanda di nuovo più tardi. Chiedilo piu' tardi. Защо не си с Том? Perché non sei con Tom? Perche' non sei con Tom? Студентите не трябва да използват тази тоалетна. Gli studenti non devono usare questo bagno. Gli studenti non dovrebbero usare questo bagno. Всяка държава се счита за нападната. Ogni paese si considera come un paese aggredito. Ogni paese e' considerato un attacco. Няма да го повярвам, докато не го чуя от Том. Non ci crederò finché non lo sento da Tom. Non ci credero' finche' non lo diro' a Tom. Кой номер носите? Che misura porta? Qual e' il suo numero? Ако го няма в Татоеба, значи не е изречение. Se non si trova su Tatoeba, non è una frase. Se non e' a Tatoeba, allora non e' una frase. Никой не може да ме спре да говоря с Марика. Nessuno potrà impedirmi di parlare con Marika. Nessuno puo' impedirmi di parlare con Marika. Бих искала да отида на летния лагер. Vorrei partecipare al campo estivo. Mi piacerebbe andare al campo estivo. Не се прави на ударен! Non fare lo gnorri! Non fingere di essere stato colpito! Тя си взима душ. Lei è nella doccia. Si sta facendo la doccia. Тя е облечена с красива рокля. Ha messo un bel vestito. Indossa un bel vestito. По-добре врабче в ръката, отколкото орел в небесата. Meglio un uovo oggi che una gallina domani. Meglio un passero in mano che un'aquila nel cielo. Още не съм казал на Том. Non l'ho ancora detto a Tom. Non l'ho ancora detto a Tom. Забравих да ви кажа нещо. Mi sono scordata di dirvi qualcosa. Ho dimenticato di dirvi una cosa. Ние отложихме събитието. Noi rimandammo l'evento. Abbiamo rimandato l'evento. Ще успеем ли да свършим с всичко? Riusciremo a finirla tutta? Riusciremo a finire tutto? Една блондинка дойде да те търси. Una ragazza con i capelli biondi è venuta a trovarti. Una bionda e' venuta a cercarti. Егати загубеняка! Che sfigato! Che sfigato! Хайде да ядем. Mangiamo. Andiamo a mangiare. Сега съм добре. Ora sto bene. Ora sto bene. Човешкото тяло включва глава, врат, торс и горни и долни крайници. Il corpo umano è costituito dalla testa, il collo, il tronco e gli arti superiori ed inferiori. Il corpo umano comprende testa, collo, torso e arti superiori e inferiori. Разбрах защо колата не вървеше. Ho capito perché la macchina non andava. Ho capito perche' la macchina non funzionava. Трябваше да си взема фотоапарата. Avrei dovuto portare la mia macchina fotografica. Avrei dovuto prendere la mia macchina fotografica. Мислиш ли, че Том може да се върне? Pensi che Tom potrebbe tornare? Pensi che Tom possa tornare? Да поиграем футбол. Giochiamo a calcio! Giochiamo a football. Тя ми даде разрешение да ползвам речника ѝ. Lei mi diede il permesso di usare il suo dizionario. Mi ha dato il permesso di usare il suo vocabolario. Нищо не ми трябва... само един нов чифт панталони. Non mi serve nulla... solo un nuovo paio di pantaloni. Non ho bisogno di niente... solo di un nuovo paio di pantaloni. Дръжте Том здраво. Tenete stretto Tom. Tenete forte Tom. Добре дошъл у дома. Benvenuto a casa. Bentornato a casa. Учителят използва показалката, за да посочи уравнението, написано на дъската. L'insegnante usò la bacchetta per indicare l'equazione scritta sulla lavagna. L'insegnante usa l'indice per indicare l'equazione scritta sulla lavagna. Да се махаме. Andiamocene. Andiamocene da qui. Облечи си пижамата. Mettiti il pigiama. Mettiti il pigiama. При машинния превод липсва цялата контекстуална информация. Nelle traduzioni informatiche mancano tutte le informazioni contestuali. Nella traduzione automatica mancano tutte le informazioni contestuali. Кораб, който пренася петрол, се нарича танкер. Una nave che trasporta petrolio è detta petroliera. Una nave che trasporta petrolio si chiama petroliera. Безработна съм. Sono disoccupata. Sono disoccupata. Каква прекрасна кукла! Che bambola adorabile! Che bella bambola! Той е един вид звезда. Lui è una specie di celebrità. E' una specie di star. В този сладкиш има захаросани плодове. Questo dolce contiene della frutta candita. C'e' della frutta candita in questa torta. Виждала съм ви с Том. Vi ho visti con Tom. L'ho vista con Tom. Не се страхувай да допускаш грешки, когато говориш на английски. Non aver paura di fare errori quando parli inglese. Non aver paura di fare errori quando parli inglese. Спечели играчка! Hai vinto un pupazzo! Hai vinto un giocattolo! Отегчаваш ме. Mi hai stufato. Mi stai annoiando. Да играем на нещо. Giochiamo a qualcosa. Giochiamo a qualcosa. Обезкуражи се. Si è scoraggiato. Sconvolgiti. Къде е касата за билети? Dov'è la biglietteria? Dov'e' la cassetta dei biglietti? Побързай! Остават само трийсет минути до тръгването на влака. Sbrigati! Mancano solo 30 minuti prima che il treno parta. Sbrigati, mancano solo 30 minuti alla partenza del treno. Филмите често имат хубав край. I film hanno spesso il lieto fine. I film spesso hanno un lieto fine. Те трябва да затворят! Loro devono chiudere! Devono chiudere! По-добре е да си траеш, отколкото да сбъркаш. È meglio tacere che sbagliare. E' meglio tenere la bocca chiusa che sbagliare. Беше много трудно. È stato molto duro. E' stato molto difficile. Липсваше ми. Mi è mancata. Mi sei mancato. Не обичам да ям сардини, защото смятам, че са твърде солени. Non mi piace mangiare sardine, perché penso siano troppo salate. Non mi piace mangiare sardine perche' penso che siano troppo salate. Почти забравих. Mi sono quasi scordata. Quasi dimenticavo. Вчера Мери и аз бяхме болни на легло. Io e Mary eravamo malate a letto ieri. Ieri io e Mary eravamo malati a letto. Аз, който съм атеист и даже не съм кръстен, какво да правя? Io che sono ateo e manco battezzato, che faccio? Io, che sono ateo e non sono nemmeno battezzato, cosa dovrei fare? Ние трябва да продължим да помагаме на Том. Noi dovremmo continuare ad aiutare Tom. Dobbiamo continuare ad aiutare Tom. Не ме гледай! Non mi guardare! Non guardarmi! Отложихме събитието. Abbiamo rimandato l'evento. Abbiamo rimandato l'evento. Мислех, че е невинна. Pensavo fosse innocente. Pensavo fosse innocente. Силите им се изчерпаха. Le loro forze si sono esaurite. I loro poteri si sono esauriti. Ще ми се сега да се изкъпя. Mi va di fare un bagno ora. Vorrei farmi una doccia adesso. Зеленото ти отива. Il verde ti sta bene. Il verde ti sta bene. Забавлявай се. Divertiti! Divertiti. Внимавай, идва кола! Fai attenzione, c'è un'automobile! Attento, sta arrivando una macchina! Томи Мери работят наистина добре заедно. Tom e Mary lavorano davvero bene insieme. Tommy Mary lavora davvero bene insieme. Аз не мразя нищо. Non odio nulla. Io non odio niente. Естествено, приел е поканата. Naturalmente ha accettato l'invito. Ovviamente ha accettato l'invito. Важно е да отговориш. È importante che tu risponda. E' importante che tu risponda. Къде слагаш ударението в думата "Australia"? Dove metti l'accento nella parola "Australia"? Dove metti l'accento nella parola "Australia"? Аз се отказах. Io ho rinunciato. Io mi sono arresa. Влакът ще потегли със закъснение. Il treno partirà in ritardo. Il treno parte in ritardo. Тя носи дълги поли. Lei indossa delle gonne lunghe. Indossa delle gonne lunghe. Забравих го в гаража. L'ho scordata in garage. L'ho lasciato in garage. Аз съм единственият, който ги познава. Sono l'unico che le conosce. Sono l'unico che li conosce. Къде се намира пощата? Dove si trova l'ufficio postale? Dov'e' la posta? Не съм вярващ. Non sono credente. Non sono un credente. Том съжалява, че е обидил Мери. Tom si rammarica di avere insultato Mary. Tom e' dispiaciuto di aver offeso Mary. Добре работещият хладилник позволява една сериозна икономия на енергия. Un frigorifero ben funzionante consente un notevole risparmio energetico. Un frigorifero ben funzionante permette un risparmio energetico serio. Нека гледаме реалността в очите. Guardiamo in faccia la realtà. Guardiamo la realta' negli occhi. Имаме ли шанс? Abbiamo un'occasione? Abbiamo qualche possibilita'? Тази порода котки нямат опашки. Questa razza di gatto non ha una coda. Questa razza di gatti non ha la coda. Бележките са в края на страницата. Le note sono in fondo alla pagina. Gli appunti sono alla fine della pagina. Никога не бих ги наранил. Non farei mai loro del male. Non gli farei mai del male. Тя току-що изпусна влака. Lei ha appena perso il treno. Ha appena perso il treno. Мисля, че Том е алчен. Penso che Tom sia avido. Penso che Tom sia avido. Дано си заслужава. Spero che ne valga la pena. Spero che ne valga la pena. Колко ми липсват старите ми съученици! Quanto mi mancano i miei vecchi compagni di classe! Quanto mi mancano i miei vecchi compagni di classe! Защо да ти помогнем? Perché dovremmo aiutarti? Perche' dovremmo aiutarti? Никога не съм се съмнявал в Том. Non ho mai dubitato di Tom. Non ho mai dubitato di Tom. Всеки си държи здраво стола. Ognuno tiene stretta la propria poltrona. Ognuno ha la propria sedia. Предпочитам да съм птица пред това да съм риба. Preferirei essere un uccello piuttosto che un pesce. Preferirei essere un uccello piuttosto che un pesce. Ще се опитам да не закъснявам за в бъдеще. Proverò a non essere in ritardo in futuro. Cerchero' di non fare tardi in futuro. Колко жалко! Che peccato! Che peccato! Попитайте пак по-късно. Richiedete più tardi. Lo chieda piu' tardi. Трябва да съм изпуснал нещо. Devo essermi perso qualcosa. Devo essermi perso qualcosa. Не можем да си позволим грешки. Non possiamo permetterci degli errori. Non possiamo permetterci errori. Вашето образование е важно. La sua istruzione è importante. La vostra istruzione e' importante. Пробвай онази блуза. Provati addosso quella maglia. Prova quella maglietta. Имаш ли нещо против да минем през вашата градина? Ti dispiace se attraversiamo il vostro giardino? Ti dispiace se passiamo dal tuo giardino? Том отказа да си тръгне. Tom si rifiutò di andarsene. Tom si e' rifiutato di andarsene. Тя е жестока. Lei è crudele. E' crudele. Кой е любимият ви певец? Chi è il vostro cantante preferito? Qual e' il suo cantante preferito? Защо не си сложил масата в средата на стаята? Perché non hai messo il tavolo in mezzo alla stanza? Perche' non hai messo il tavolo in mezzo alla stanza? Разбрано. Capito. Ricevuto. Изключете газта! Chiudete il gas! Spegnete l'acceleratore! Вие се възползвате от слабостта му. Voi vi state approfittando della sua debolezza. Ti stai approfittando della sua debolezza. Каква е минималната заплата в Сирия? Qual è il salario minimo in Siria? Qual è il salario minimo in Siria? Купих този фотоапарат за двайсет и пет хиляди йени. Ho comprato questa macchina fotografica per venticinquemila yen. Ho comprato questa macchina fotografica per venticinquemila yen. Мъглата му пречеше да вижда надалеч. La nebbia gli impediva di vedere molto lontano. La nebbia gli impediva di vedere lontano. Ако всичко е наред, ще се върнете. Se tutto va bene, tornerà. Se e' tutto a posto, tornera'. Като стигнете до светофара, завийте надясно. Appena arrivate al semaforo, girate a destra. Quando arrivate al semaforo, girate a destra. Искам да купя тази материя за нова рокля. Колко струва? Voglio comprare questo materiale per un nuovo vestito. Quanto costa? Voglio comprare questa stoffa per un vestito nuovo. Не знаем къде е сега Том. Non sappiamo dove sia Tom ora. Non sappiamo dove sia Tom adesso. Не му мисли много. Non pensarci troppo. Non ci pensare troppo. Преди да провериш мрежата, трябва да изключиш захранването. Devi spegnere la corrente prima di controllare il circuito. Prima di controllare la rete, devi spegnere la corrente. Не успявам да отворя вратата. Non riesco ad aprire la porta. Non riesco ad aprire la porta. Има навика да си яде ноктите. Ha l'abitudine di mangiarsi le unghie. Ha l'abitudine di mangiare le unghie. Напълно те изтрих от паметта си. Ho dimenticato tutto su di te. Ti ho completamente cancellato dalla mia memoria. Нямам дребни. Non ho moneta. Non ho spiccioli. Той прекара вечерта, четейки. Lui trascorse la serata a leggere. Ha passato la notte a leggere. Тогава не учех. Non studiavo allora. All'epoca non studiavo. Том се зачуди къде ли е прекарала детството си Мери. Tom si chiese dove trascorse la sua infanzia Mary. Tom si chiese dove avesse passato la sua infanzia, Mary. Те защо протестират? Perché loro stanno protestando? Perche' protestano? Студентите често учат на музика, а хората, които работят вкъщи, обикновено включват телевизора или радиото да им прави компания. Gli studenti spesso studiano con la musica in sottofondo e la gente al lavoro per casa di solito accende la televisione o la radio per tenersi compagnia. Gli studenti insegnano spesso la musica e le persone che lavorano a casa di solito includono la televisione o la radio per tenere compagnia. Те са го измислили. L'hanno inventato loro. L'hanno inventato loro. Тя ми разреши да ползвам речника ѝ. Lei mi ha dato il permesso di utilizzare il suo dizionario. Mi ha permesso di usare il suo vocabolario. Огледай се наляво и надясно, преди да пресечеш улицата. Guarda a sinistra e a destra prima di attraversare la strada. Guardati intorno prima di attraversare la strada. Мисля, че отговорът ви е правилен. Penso che la vostra risposta sia corretta. Credo che la sua risposta sia giusta. Жозе е сред заподозрените за убийството на един таксиметров шофьор в Рио де Жанейро. Jose è uno dei sospettati dell'omicidio di un tassista a Rio de Janeiro. Jose' e' tra i sospettati dell'omicidio di un tassista a Rio de Janeiro. Това отчасти е вярно. È in parte vero. In parte e' vero. Никога не давам флашката си назем на други хора. Non presto mai agli altri la mia chiavetta USB. Non do mai la mia chiavetta USB ad altre persone. Инцидентът му попречи да дойде. L'incidente gli impedì di venire. L'incidente gli ha impedito di venire. Физическото натоварване тренира мускулатурата. L'esercizio fisico allena i muscoli. L'esercizio fisico allena la muscolatura. Те са подранили. Loro sono in anticipo. Sono in anticipo. Хайде стига, бе! Ma va'! Ma dai! Сънувам кошмари. Ho gli incubi. Sto avendo degli incubi. Нямам никакъв контрол върху това, което се случва. Non ho alcun controllo su quello che succede. Non ho alcun controllo su quello che sta succedendo. Не можех най-малкото да не си кажа мнението. Non ho potuto fare a meno di esprimere la mia opinione. Non potevo fare a meno di dire quello che pensavo. Не разбирам какво казваш. Non capisco cosa stai dicendo. Non capisco cosa stai dicendo. Том се крие в гардероба. Tom si sta nascondendo nell'armadio. Tom si nasconde nell'armadio. Не гледай в кутията. Non guardare nella scatola. Non guardare nella scatola. Ходят да ровят в боклука за храна. Vanno a rovistare nei rifiuti per mangiare. Vanno a rovistare nella spazzatura. Не бива да го разочароваме! Non possiamo deluderlo! Non possiamo deluderlo! Какво ви попречи да работите? Cosa le ha impedito di lavorare? Cosa le ha impedito di lavorare? По-добър е от мене на пианото. Al pianoforte è meglio di me. E' meglio di me al pianoforte. Том не престана да се надява. Tom non ha rinunciato alla speranza. Tom non ha mai smesso di sperare. Вижте следващата страница. Guardate alla pagina seguente. Guarda la pagina successiva. Защо да се тревожи човек за Том? Perché preoccuparsi per Tom? Perche' preoccuparsi di Tom? Много ли трябваше да вървиш пеш? Hai dovuto fare molta strada a piedi? C'e' voluto cosi' tanto per camminare? Аз вече не залагам. Non gioco più d'azzardo. Io non gioco piu' d'azzardo. Те идват от Швеция. Loro vengono dalla Svezia. Vengono dalla Svezia. Дай ми още една възможност. Dammi un'altra occasione. Dammi un'altra possibilita'. Не съм наркозависима. Non sono una tossicodipendente. Non sono una drogata. Аз учех френски, когато бях в гимназията. Io studiai il francese quand'ero alle superiori. Io studiavo francese quando ero al liceo. Поздравете Лучио и от мен. Salutate Lucio anche per me. Salutate anche Lucio da parte mia. Не мога да Ви купя тази рокля. Non posso comprarle quel vestito. Non posso comprarle questo vestito. Трябва ли да тренираме? Dobbiamo allenarci? Dobbiamo allenarci? Ще Ви се обадя по-късно. La chiamerò più tardi. La chiamo piu' tardi. Не гледайте Том. Гледайте мене. Non guardi Tom. Guardi me. Non guardate Tom, guardate me. Как се приготвят безмесните равиоли? Come si fanno i ravioli vegetariani? Come si preparano i ravioli muti? Не разбирам точния смисъл на това изречение. Non capisco il significato esatto di questa frase. Non capisco esattamente il senso di questa frase. Като завиеш наляво, ще видиш пощата. Girando a sinistra troverai la posta. Quando giri a sinistra, vedrai la posta. Тя отказа да ми помогне. Si è rifiutata di aiutarmi. Si e' rifiutata di aiutarmi. Наистина съществуват игри, създадени по библейски истории. Veramente esistono giochi ispirati a racconti biblici. Ci sono davvero dei giochi creati dalle storie bibliche. Дай си ми я! Ridalla! Dammela! Мисля, че твоят отговор е правилен. Penso che la tua risposta sia giusta. Credo che la tua risposta sia giusta. Но той не е ли над закона? Ma lui non è al di sopra della legge? Ma non e' al di sopra della legge? От теб зависи дали ще отидем там, или не. Sta a te decidere se là ci andiamo oppure no. Dipende da te se ci andremo o no. Взе изпита. Ha superato l'esame. Hai passato l'esame. Вампирът го ухапа по врата и после отлетя. Il vampiro lo morsicò sul collo e poi volò via. Il vampiro l'ha morso al collo e poi e' volato via. Смени си самоличността. Ha assunto una nuova identità. Cambia identita'. Ти ще дойдеш ли на купона? Tu verrai alla festa? Tu vieni alla festa? Музеят е зад ъгъла. Il museo è all'angolo. Il museo e' dietro l'angolo. Маюко може да кара колело. Mayuko sa andare in bici. Mayouko sa andare in bicicletta. Това ще продължи. Ciò continuerà. Andra' avanti cosi'. Престанах да се надявам. Rinunciai alla speranza. Ho smesso di sperare. Не разбирам какво имаш предвид. Non capisco cosa intendi. Non capisco cosa intendi. Забравих да ти кажа нещо. Mi sono scordato di dirti qualcosa. Ho dimenticato di dirti una cosa. Уверявам те, че Том си е съвсем добре. Ti assicuro che Tom sta piuttosto bene. Ti assicuro che Tom sta bene. Победи, предавам се. Hai vinto, ci rinuncio! Hai vinto, mi arrendo. Искаш ли да ти купя билета за концерта? Vuoi che ti compri il biglietto per il concerto? Vuoi che ti compri il biglietto per il concerto? Умряха млади. Sono morte giovani. Sono morti giovani. Не мислите ли, че всичките ни политици са твърде стари? Non pensate che tutti i nostri politici siano troppo vecchi? Non crede che tutti i nostri politici siano troppo vecchi? Той е облечен със синьо палто. Lui ha indosso un cappotto blu. Indossa un cappotto blu. Можем да затваряме. Possiamo chiudere. Possiamo chiudere. Този човек трябва да бъде осъден на смърт. Quell'uomo dovrebbe essere condannato a morte. Quest'uomo deve essere condannato a morte. Брой до трийсет. Conta fino a trenta. Conta fino a 30. Какво ви попречи да работите? Cosa le impedì di lavorare? Cosa le ha impedito di lavorare? Мисля, че ти харесваш работата си. Penso che ti piaccia il tuo lavoro. Penso che ti piaccia il tuo lavoro. Ние взехме Том на работа. Noi abbiamo assunto Tom. Abbiamo portato Tom al lavoro. Ние отложихме събитието. Noi abbiamo posposto l'evento. Abbiamo rimandato l'evento. Бях принудена да напусна училище. Sono stata obbligata a lasciare la scuola. Sono stata costretta a lasciare la scuola. Кардиналът, натоварен със задачата да води процеса по обвинение в ерес срещу Джордано Бруно и Галилео Галилей впоследсвие е канонизиран за светец от католическата църква. Il cardinale incaricato della realizzazione del processo di accusa di eresia a Giordano Bruno e Galileo Galilei fu in seguito santificato dalla Chiesa Cattolica. Il Cardinale incaricato di condurre il processo per eresia contro Jordano Bruno e Galileo Galileo, alla fine, fu canonizzato come santo della Chiesa Cattolica. Том даже няма да забележи. Tom non se ne accorgerà neanche. Tom non se ne accorgera' nemmeno. Беше транспортиран до болницата с хеликоптер. È stato trasportato all'ospedale in elicottero. E' stato trasportato all'ospedale in elicottero. Мисли два пъти, преди да преведеш нещо. Pensa due volte prima di tradurre. Pensaci due volte prima di tradurre qualcosa. На бас? Scommessa? - Scommesse? Със сигурност! Non mancherò! - Certo che si'. Определено се потрудихме здраво. Abbiamo sicuramente lavorato sodo. Ci abbiamo sicuramente lavorato sodo. Не ме разбраха. Non mi hanno capita. Non mi hanno capito. Помислих си, че сте канадци. Pensavo foste canadesi. Pensavo foste canadesi. Извинявай, тук наблизо има ли тоалетна? Scusami, c'è un bagno da queste parti? Scusa, c'e' un bagno qui vicino? Никой друг не предложи да помогне. Nessun altro si è offerto per aiutare. Nessun altro si e' offerto di aiutarci. Аз взех Том на работа. Io ho assunto Tom. Ho portato Tom al lavoro. Бих искал да благодаря на родителите си, Том и Мери. Vorrei ringraziare i miei genitori, Tom e Mary. Vorrei ringraziare i miei genitori, Tom e Mary. Речта му ми досади. Il suo discorso mi annoiò. Il suo discorso mi ha annoiato. Училището ни снабди с учебници. La scuola ci ha fornito i libri di testo. La scuola ci ha fornito dei libri. Защо работите тук? Perché lavora qui? Perche' lavora qui? Това е майка ми. Questa è mia madre. E' mia madre. Не съм я виждала от миналия месец. Non la vedo dal mese scorso. Non la vedo dal mese scorso. Блузата ти е разкошна! La tua maglia è stupenda! La tua maglietta e' bellissima! Рибата може да плува. Il pesce sa nuotare. Il pesce sa nuotare. Вие двамата нямате нищо общо. Voi due non avete niente in comune. Voi due non c'entrate niente. Тя ми позволи да ползвам речника ѝ. Lei mi diede il permesso di usare il suo dizionario. Mi ha permesso di usare il suo vocabolario. Ами, добре. Продължавайте. Beh, OK. Continuate. Va bene, continuate pure. Том помоли Мери да вземе паста за зъби и тоалетна хартия от супера. Tom ha chiesto a Mary di prendere del dentifricio e della carta igienica al supermercato. Tom ha chiesto a Mary di prendere dentifricio e carta igienica dal supermercato. Запазихме тишина в стаята. Siamo stati tranquilli nella stanza. Abbiamo fatto silenzio nella stanza. Мисля, че трябва да кажеш на Том къде сте. Penso che dovreste dire a Tom dove siete. Penso che dovresti dire a Tom dove sei. Отидоха в парка на следващата сутрин. Sono andati al parco la mattina seguente. Sono andati al parco la mattina dopo. Том отказа да играе покер с нас. Tom si rifiutò di giocare a poker con noi. Tom si e' rifiutato di giocare a poker con noi. Мисля, че той е много способен. Penso che lui sia molto in gamba. Penso che lui sia molto capace. Не, не аз. По-малкият ми брат. No, non io. Il mio fratello minore. No, non io, il mio fratellino. Бях отпуск. Ero in vacanza. Ero in vacanza. Вероятно това вече не е проблем. Probabilmente non è più un problema. Probabilmente non e' piu' un problema. За да залепиш марката, трябва да я оближеш. Per incollare il francobollo devi leccarlo. Per incollare il francobollo, devi leccarlo. Да изсвирим нещо. Suoniamo qualcosa. Suoniamo qualcosa. Стегни си пухенката. Allacciati il giubbotto. Stringi la tua piuma. Около трийсет страни бяха представени. Una trentina di paesi erano rappresentati. Sono stati presentati circa 30 paesi. Том остана седнал. Tom rimase seduto. Tom e' rimasto seduto. Ще го кажа на някого. Lo dirò a qualcuno. Lo diro' a qualcuno. Ето готово. Ecco fatto. Ecco fatto. Как е Кристиян? Come sta Cristian? Come sta Christian? Така приключваме. Chiudiamo così. E' cosi' che si finisce. Липсва им идеал, причина да стават сутрин. Mancano di un ideale, un motivo per alzarsi la mattina. Gli manca l'ideale, un motivo per svegliarsi la mattina. Какво ти попречи да дойдеш вчера? Cosa ti ha impedito di venire ieri? Cosa ti ha impedito di venire ieri? Вие какво знаете по въпроса? Voi cosa sapete a riguardo? E lei cosa ne sa? Имаш ли огънче? Hai da accendere? Hai da accendere? Все още иска да дойде. Vuole ancora venire. Vuole ancora venire. Напълно го изтрих от паметта си. Ho dimenticato tutto di lui. L'ho completamente cancellato dalla mia memoria. Имам кестеняви коси. Ho i capelli castani. Ho i capelli castani. Опитай се да им се обадиш, все ще ти кажат нещо! Prova a chiamare, qualcosa ti diranno! Prova a chiamarli, ti diranno qualcosa! Той ще се върне от училище. Lui tornerà da scuola. Tornera' da scuola. Ние броим всичко. Noi contiamo tutto. Noi contiamo tutto. Изречение номер 888 888 ще донесе на собственика си щастие за години напред. La frase Numero 888.888 procurerà al suo proprietario anni di felicità. La frase numero 888 888 porterà felicità al suo proprietario per anni. Тя идва от Швеция. Lei viene dalla Svezia. Viene dalla Svezia. Какво страхотно място! Che posto fantastico! Che bel posto! Не обичам да се бия. Non mi piace combattere. Non mi piace combattere. Беше седнал да чете една книга. Era seduto a leggere un libro. Era seduto a leggere un libro. Имам три малки деца. Ho tre bambini piccoli. Ho tre bambini piccoli. Не знам как да стигна до там. Non so come arrivarci. Non so come arrivarci. Червената пола е нова. La gonna rossa è nuova. La gonna rossa e' nuova. Не съм искала да нараня ничии чувства. Non avevo intenzione di ferire i sentimenti di qualcuno. Non volevo ferire i sentimenti di nessuno. Аз никога не съм ял конско месо. Io non ho mai mangiato della carne di cavallo. Non ho mai mangiato carne di cavallo. Не знам как не го е чул. Non so come abbia fatto a non sentirlo. Non so come abbia fatto a non sentirlo. Забравих да ѝ изпратя имейл. Mi sono dimenticato di mandarle un'e-mail. Ho dimenticato di mandarle un'email. Може да участва всеки. Può partecipare chiunque. Puo' partecipare chiunque. Дечицата са развълнувани. I ragazzini sono emozionati. I bambini sono eccitati. Извинете, меда къде мога да го намеря? Scusi, il miele dove lo trovo? Mi scusi. Dove posso trovarlo? Не мога да отворя вратата. Non posso aprire la porta. Non riesco ad aprire la porta. Кое парче ви зарежда, когато тренирате? Quale brano vi dà la carica quando vi allenate? Qual e' il pezzo che vi carica quando vi allenate? Избрахте ли рокля за събота? State scegliendo il vestito per sabato? Avete scelto un vestito per sabato? Новата любов идва и си отива, старата е завинаги. Amor nuovo va e viene, amor vecchio si mantiene. Il nuovo amore va e viene, il nuovo amore e' per sempre. Да се преведе този текст, ще е много лесно. Tradurre quel testo sarà molto facile. Tradurre questo testo sarà molto facile. Влюбена съм в теб. Sono innamorata di te. Sono innamorata di te. Стараеше се да не мисли тъврде много за проблемите си. Cercava di non pensare troppo ai suoi problemi. Cercava di non pensare troppo ai suoi problemi. Продължавай да тренираш. Continua ad allenarti. Continua ad allenarti. Включи фаровете за мъгла. Accendi il fendinebbia. Accendi i fari della nebbia. Ударението на тази дума е върху втората сричка. L'accento di questa parola è sulla seconda sillaba. L'accento di questa parola è sulla seconda sillaba. Не се притеснявай, в безопасност си. Non preoccuparti, sei al sicuro. Non preoccuparti, sei al sicuro. Сложи си жилетката! Mettiti il gilet! Mettiti il giubbotto! Вярвайте ми. Mi creda. Fidatevi di me. Започвам да се отегчавам. Comincio a stufarmi. Mi sto annoiando. Том влезе вътре през задната врата. Tom è venuto dentro attraverso la porta di servizio. Tom e' entrato dalla porta sul retro. Какво мислите за този пуловер? Cosa ne pensate di questo maglione? Che ne pensa di questo maglione? Приятелката ми не знае. La mia fidanzata non lo sa. La mia ragazza non lo sa. Том Джаксън загуби изборите. Tom Jackson perse le elezioni. Tom Jackson ha perso le elezioni. Тъй като е честен човек, го взех на работа. Dato che era un uomo onesto l'ho assunto. Dato che e' un uomo onesto, l'ho portato al lavoro. Той се ожени за Ан. Ha sposato Anne. Ha sposato Anne. Том свърши храната. Tom finì il cibo. Tom ha finito il cibo. Аз бих могла да ви направя щастливи. Io potrei rendervi felici. Io potrei rendervi felici. Всеки ден ли си взимате душ? Fate la doccia ogni giorno? Si fa la doccia tutti i giorni? Том отхвърли молбата. Tom negò la richiesta. Tom ha rifiutato la richiesta. Апартаментът ми е в тази сграда. Il mio appartamento è in quell'edificio. Il mio appartamento e' in questo edificio. Ще бъдеш ли така любезен да запалиш лампата? Saresti così gentile da accendere la luce? Saresti cosi' gentile da accendere la luce? Никога няма да разбера бюрократичния език. Non capisco mai il linguaggio burocratico. Non capiro' mai il linguaggio burocratico. Да не говорим за твоята работа тази вечер. Non parliamo del tuo lavoro stasera. Per non parlare del tuo lavoro stasera. Ударението в онази дума пада на втората сричка. L’accento in quella parola cade sulla seconda sillaba. L'accento di quella parola cade sulla seconda sillaba. Не знам какво друго има за обсъждане. Non so cos'altro ci sia da discutere. Non so cos'altro c'e' da discutere. Вие братя ли сте? Siete fratelli? Siete fratelli? На тия макарони със сметана им липсва сметаната. A questa pasta alla crema manca la crema. A questi maccheroni manca la panna montata. Беше много натоварен ден. Era una giornata indaffarata. E' stata una giornata impegnativa. Защо ме подозираш? Perché mi sospetti? Perche' sospetti di me? Том си направи есето на принципа копи-пейст от Уикипедия. Tom ha scritto il suo saggio facendo copia-incolla da Wikipedia. Tom ha fatto il suo saggio sul principio dello zoppicante di Wikipedia. Ще се върна след час или там някъде. Io sarò di ritorno tra un'ora o giù di lì. Tornero' tra un'ora o giu' di li'. Видя ли новината на деня? Изглежда Испания е в състояние на тревога, хиляди хора не са успели да напуснат страната. Да чукнем на дърво да не се повтаря и следващата седмица, че имам да хващам самолет за Финландия. Hai visto la notizia del giorno? Sembra che la Spagna sia in allerta, migliaia di persone non hanno potuto lasciare il paese. Tocchiamo ferro che non ricominci la prossima settimana, perché ho un aereo da prendere per andare in Finlandia. Sembra che la Spagna sia in stato di allerta, che migliaia di persone non siano riuscite a lasciare il paese, che non si ripeta e che la prossima settimana devo prendere un aereo per la Finlandia. Опитвам се да науча английски. Sto cercando di imparare l'inglese. Sto cercando di imparare l'inglese. Имам проблем. Трябва ми помощта ти. Sono nei guai. Mi serve il tuo aiuto. Ho un problema, ho bisogno del tuo aiuto. Бих искал да преведете този доклад на френски. Vorrei che traduceste questo rapporto in francese. Vorrei che traduca questa relazione in francese. Да продължим. Avanziamo. Andiamo avanti. Бих могла да я направя щастлива. Potrei renderla felice. Potrei renderla felice. Учителката написа нещо на дъската. La professoressa ha scritto qualcosa sulla lavagna. L'insegnante ha scritto qualcosa sulla lavagna. Той има ли голяма къща? Lui ha una casa grande? Ha una casa grande? Дарете кръв. Donate del sangue. Donate il sangue. Имаш гладка кожа. Hai la pelle liscia. Hai la pelle liscia. Лудият ще отвори вратата. Il folle aprirà la porta. Il pazzo aprira' la porta. Дори не го споменавай! Ma non se ne parla neanche! Non dirlo nemmeno! Ще карате до Лондон. Guiderete fino a Londra. Guiderete fino a Londra. Ще Ви се обадя утре сутринта. La chiamerò domattina. La chiamo domani mattina. Не знам как да помогна на Том. Non so come aiutare Tom. Non so come aiutare Tom. Поздрави я от мене. Salutamela per favore. Salutala da parte mia. Лично е. È personale. E' una cosa personale. Затваряй си устата! Chiudi la bocca! Chiudi quella cazzo di bocca! Мартина много обичаше куклите. Martina amava molto le bambole. Martina amava molto le bambole. Той си умря от смях. Sta morendo dal ridere. E' morto dal ridere. Поздравете Том от мен. Salutate Tom da parte mia. Salutate Tom da parte mia. Обул си си чорапите наопаки. Stai indossando le calze al contrario. Ti sei messo i calzini al contrario. Изхвърли тия чорапи, ако обичаш. Butta via questi calzini, per favore. Butta via quei calzini, per favore. Моля те, ела добре облечен. Per favore, vieni vestito bene. Ti prego, vieni ben vestito. Въпреки че валеше дъжд, аз излязох. Nonostante stesse piovendo, io sono uscito. Anche se pioveva, sono uscito. Лятото подрани. L'estate era in anticipo. L'estate e' in anticipo. Още не мога да повярвам! Ancora non ci credo! Ancora non ci credo! Музеят е на ъгъла. Il museo è all'angolo. Il museo e' all'angolo. Съвсем забравих. Mi sono completamente dimenticato. Me n'ero completamente dimenticato. Да го направим. Facciamolo. Facciamolo. Много от децата не носеха дрехи. Molti dei bambini non avevano vestiti addosso. Molti bambini non indossavano vestiti. Кой би я забравил! E chi se la dimentica! Chi l'avrebbe dimenticata? Взеха го на работа в една застрахователна компания. È stato assunto in una società di assicurazioni. E' stato assunto in una compagnia assicurativa. Това не мога да го повярвам! Non ci posso credere! Non ci posso credere! Този град се намира във Франция. Questa città si trova in Francia. Questa città si trova in Francia. Ако трябва да сме честни, тази не я разбрах. Ad essere sinceri, questa non l'ho capita. Ad essere onesti, questa non l'ho capita. Продължавайте да копаете. Continui a scavare. Continuate a scavare. Нищо не можем да обещаем. Non possiamo promettere nulla. Non possiamo promettere niente. Нищо не извинява поведението на Том. Non ci sono scuse per il comportamento di Tom. Niente giustifica il comportamento di Tom. Да ти е сладко! Buon appetito! Buon appetito. Кучето е мое. Il cane è mio. E' il mio cane. Искаш ли да те науча някакви мръсни думи? Vuoi che ti insegni qualche parolaccia? Vuoi che ti insegni qualche parolaccia? Не знам как не съм го чул. Non so come abbia fatto a non sentirlo. Non so come ho fatto a non sentirlo. Вие виждали ли сте Том? Lei ha visto Tom? Hai visto Tom? Минала е само година, откакто се омъжих. È passato solo un anno da quando mi sono sposata. E' passato solo un anno da quando mi sono sposata. Мислех, че ще сте уморени. Pensavo foste stanche. Pensavo che sareste stati stanchi. Може би съм я изхвърлила. Forse l'ho buttata via. Forse l'ho buttata via. Не съм искал да нараня чувствата на Том. Non avevo intenzione di ferire i sentimenti di Tom. Non volevo ferire i sentimenti di Tom. Ризата трябва да бъде изгладена. La camicia dev'essere stirata. La camicia deve essere stirata. Никога не е валяло на острова. Non ha mai nevicato sull'isola. Non ha mai piovuto sull'isola. Не мога да я напусна. Non posso lasciarla. Non posso lasciarla. Ще ми се да отида на кино. Vorrei andare al cinema. Vorrei andare al cinema. Отивам да се изкъпя. Vado a fare un bagno. Vado a farmi una doccia. Знаеше ли, че носиш различни чорапи? Lo sai che indossi calze spaiate? Sapevi che indossavi calzini diversi? Купих го. L'ho comprato. L'ho comprato. Къде е тоалетната? Dov'è il bagno? Dov'e' il bagno? Спипаха ме със свалени гащи. Sono stato beccato con i pantaloni abbassati. Mi hanno beccato con i pantaloni abbassati. Вярно, че се намира в Америка. È vero che si trova in America. E' vero, e' in America. Той попита майка ми. Ha chiesto a mia madre. L'ha chiesto a mia madre. Не пресичайте улицата бежешком. Non attraversate la strada correndo. Non attraversate la strada bruscamente. За да не се обезцветят дънките, преди пране ги оставете за един час накиснати в подсолена студена вода. Per non far scolorire i jeans, prima del lavaggio, lasciateli per un’ora immersi in acqua fredda salata. Per evitare di decolorare i jeans, prima di lavare, lasciateli per un'ora bagnati in acqua fredda salata. Видя ли оная група хулигани? Hai visto quel branco di hooligan? Hai visto quel gruppo di bulli? Бях нает от чичо ми. Venni assunto da mio zio. Sono stato assunto da mio zio. Да се планира е важно. Pianificare è importante. Pianificare e' importante. Вие го знаете. Voi lo sapete. Lei lo sa. Считам се за късметлийка. Mi considero fortunata. Mi considero fortunata. Не, това е наказание. No, è una punizione. No, e' una punizione. Аз така разбрах, вие потвърждавате ли? Io ho capito così, confermate? E' cosi' che ho capito. Lei conferma? Изхвърлете тези чорапи, ако обичате. Buttate via questi calzini, per piacere. Buttate via quei calzini, per favore. Трябва ли да приключват? Devono chiudere? Devono per forza finire? Човек за човека е вълк. L'uomo è un lupo per l'altro uomo. Un uomo per un uomo e' un lupo. Звездата седеше в задната част на черната лимузина. La stella era seduta nella parte posteriore della limousine nera. La stella era seduta sul retro della limousine nera. Извинявайте. Mi scusi. Scusate. На нея ѝ харесват къси поли. A lei piacciono le gonne corte. A lei piacciono le gonne corte. Харесва ми тази пола. Може ли да я пробвам? Mi piace questa gonna. Posso provarla? Mi piace questa gonna, posso provarla? От мястото, на което се намира, Том не може да види Мери. Tom non riesce a vedere Mary da dove si trova. Da dove si trova, Tom non puo' vedere Mary. Продължавай да копаеш. Continua a scavare. Continua a scavare. Дотук всичко върви добре. Finora va tutto bene. Finora tutto e' andato bene. Моля Ви, елате добре облечена. Per favore, venga vestita bene. La prego, venga ben vestita. Никой досега не е задавал такъв въпрос. Nessuno ha mai fatto una domanda del genere prima. Nessuno ha mai fatto una domanda del genere prima d'ora. Не беше възможно да победим срещу тези първокласни противници. Non abbiamo possibilità di vincere contro questi avversari di prima classe. Non c'era modo di vincere contro questi avversari di prima classe. Загубих си чадъра. Трябва да си купя нов. Ho perso il mio ombrello. Devo comprarne uno nuovo. Ho perso l'ombrello, devo comprarne uno nuovo. Време е да си вземем "довиждане". È ora di salutarsi. E' ora di salutarci. Ще ти разкажа останалата част от историята утре. Ti dirò il resto della storia domani. Ti raccontero' il resto della storia domani. Как върви работата? Come sta andando il suo lavoro? Come va il lavoro? Има десет човека в тази стая. Ci sono dieci persone in questa stanza. Ci sono dieci persone in questa stanza. Аз не съм казвала на Том. Io non l'ho detta a Tom. Non l'ho detto a Tom. Дадоха ми го. Me l'hanno dato. Me l'hanno dato. Помоли се. Hai pregato. Prega. На един остров в Сена се намира една голяма църква, наречена Нотр Дам. Su un'isola della Senna si trova una grande chiesa chiamata Notre Dame. In un’isola della Senna c’è una grande chiesa chiamata Notre Dame. Вали като из ведро. Sta piovendo a più non posso. Sta piovendo a dirotto. Там трябва да носиш вратовръзка. Devi indossare una cravatta qua. E' li' che dovresti indossare la cravatta. Пазете тоалетната чиста. Lasci il bagno pulito. Tenete il bagno pulito. Мачът ме изтощи. La partita mi ha stremato. La partita mi ha stancato. Знам стихотворението наизуст. Conosco la poesia a memoria. Conosco la poesia a memoria. Изведох кучето въпреки дъжда. Ho portato a spasso il cane nonostante la pioggia. Ho portato fuori il cane nonostante la pioggia. Том започна да си развързва обувките. Tom iniziò a slacciarsi le scarpe. Tom ha iniziato a slacciarsi le scarpe. Ще бъдеш ли там? Ci sarai? Ci sarai anche tu? Запътих се към парка. Ho camminato verso il parco. Stavo andando al parco. Нямам никаква представа кой е нейният вуйчо. Non so manco chi è suo zio. Non ho idea di chi sia suo zio. Крие се в гардероба. Si sta nascondendo nell'armadio. Si nasconde nell'armadio. Има десет човека в тази стая. Ci sono dieci persone in questa camera. Ci sono dieci persone in questa stanza. Том се опита да убеди Мери да отиде на празника на Джон. Tom cercò di persuadere Mary ad andare alla festa di John. Tom ha cercato di convincere Mary ad andare alla festa di John. Каква е минималната заплата в Мексико? Qual è il salario minimo in Messico? Qual e' il salario minimo in Messico? Близначка съм. Sono una gemella. Sono una sorella gemella. Майка ми е учителка. Mia madre è un'insegnante. Mia madre e' un'insegnante. Заключи офиса. Chiudi l'ufficio. Chiudi a chiave l'ufficio. Коя е любимата Ви топла напитка? Qual è la sua bevanda calda preferita? Qual e' la sua bevanda calda preferita? Помогнахме си един на друг. Ci siamo aiutati l'un l'altro. Ci siamo aiutati a vicenda. Глиганът грухти. Il cinghiale bofonchia. Il cinghiale grugnisce. Твърде ниска съм. Sono troppo bassa di statura. Sono troppo bassa. Закачи си палтото. Ha appeso il suo cappotto. Mettiti il cappotto. Задължително се плаща на касата преди консумация. Prima della consumazione è obbligatorio pagare alla cassa. La cassa deve essere pagata prima del consumo. Вече си за изхвърляне. Ormai sei da buttare via. Sei gia' fuori di testa. Идиот такъв! Razza di idiota! Sei un idiota! Момчето хвърля камък. Il ragazzo lancia un sasso. Il ragazzo sta lanciando una pietra. В каква къща живеете? In che tipo di casa abita? In che casa vivete? Погледнах изображението. Guardai l'immagine. Ho dato un'occhiata all'immagine. Каква е минималната заплата в Аржентина? Qual è il salario minimo in Argentina? Qual è il salario minimo in Argentina? Ще се върна след половин час. Sarò di ritorno tra mezz'ora. Torno tra mezz'ora. Не ме оставяйте да умра тук. Non mi lasci morire qui. Non lasciatemi morire qui. Днес се събудих с болки във врата. Oggi mi sono alzato con un dolore nel collo. Oggi mi sono svegliato col dolore al collo. Лъжете ли? State mentendo? Sta mentendo? Дан е лингвист. Dan è un linguista. Dan e' un linguista. Всеки път, като те търся, тебе те няма. Ogni volta che passo da te, non ci sei. Ogni volta che ti cerco, non ci sei piu'. 7 долара, молим! Sette dollari, prego. Sette dollari, per favore. И защо затварят? E perché chiudono? E perche' stanno chiudendo? Ти се шегуваш! Tu scherzi! Stai scherzando! Историята има щастлив край. La storia ha un lieto fine. La storia ha un lieto fine. Всички бяха на работа. Erano tutti al lavoro. Erano tutti al lavoro. Предаде ни. Ci ha traditi. Ci ha traditi. Ние отложихме събитието. Noi abbiamo rimandato l'evento. Abbiamo rimandato l'evento. Защо мислите така? Perché la pensate così? Cosa glielo fa pensare? Около трийсет бунтовници са били убити. Una trentina di ribelli sono stati uccisi. Circa 30 ribelli sono stati uccisi. Може ли да говоря с теб за секунда? Posso parlarti un secondo? Posso parlarti un secondo? Забравих си несесера вкъщи. Ho dimenticato il mio astuccio a casa. Ho lasciato il mio nanetto a casa. Колко стаи имате? Quante stanze ha? Quante stanze avete? Въпреки че аз съм стар, ти си все още млада. Nonostante io sia vecchio, tu sei ancora giovane. Anche se sono vecchio, sei ancora giovane. Внимавайте, идва кола! Faccia attenzione, c'è un'auto! Attenzione, c'e' un'auto in arrivo! Обядът ще бъде осигурен. Il pranzo sarà fornito. Il pranzo e' pronto. Как е жена Ви? Come sta sua moglie? Come sta sua moglie? Искам тениска с тая картинка. Voglio una maglietta con questa immagine. Voglio una maglietta con questa foto. Обезкуражаваха се. Si scoraggiavano. Si scoraggiavano. Затвори офиса. Chiudi l'ufficio. Chiudi l'ufficio. Седна близо до мен. Si è seduta accanto a me. Si e' seduto vicino a me. Осъден на смърт. Condannato a morte. Condannato a morte. Има си хас! Ci mancherebbe! Ha le palle! Това е най-хубавото нещо, което можеш да кажеш на някой, който се опитва да научи нещо. Questa è la cosa migliore da dire a qualcuno che prova a imparare qualcosa. E' la cosa migliore che puoi dire a qualcuno che sta cercando di imparare. Решението си беше твое. È stata una tua decisione. E' stata una tua decisione. Опа, мисля, че забравихме Том. Oops, penso che ci siamo scordate di Tom. Oh, credo che ci siamo dimenticati di Tom. Не можем да излезем. Non ne possiamo uscire. Non possiamo uscire. Не съм турист. Non sono un turista. Non sono un turista. Що за логика е тая: щом не е твое, трябва да е мое? Che razza di logica è questa: se non è tuo dev'essere mio? Che senso ha, se non è tuo, deve essere mio? Моля ви, поговорете с Том. Per favore, parli con Tom. La prego, parli con Tom. Кога се случи за последно? Quando è stata l'ultima volta che è capitato? Quand'e' stata l'ultima volta? Не ни остава друго, освен да се посмеем. Non ci resta che ridere. Non ci resta altro che ridere. Колко струват тези черни панталони и тези червени ризи? Quanto costano questi pantaloni neri e queste camicie rosse? Quanto costano quei pantaloni neri e quelle camicie rosse? Завържи си обувките. Allacciati le scarpe. Allacciati le scarpe. Ние трябва да работим заедно. Noi dobbiamo lavorare assieme. Dobbiamo lavorare insieme. Вие ще дойдете ли на празника? Lei verrà alla festa? Voi venite alla festa? Да пресечем тук. Attraversiamo qui. Attraversiamo qui. Имаш само един шанс да дадеш правилен отговор. Hai solo una possibilità di rispondere correttamente. Hai solo una possibilita' di dare la risposta giusta. Той току-що изпусна влака. Lui ha appena perso il treno. Ha appena perso il treno. Имам нещо друго предвид. Ho altro per la testa. Ho qualcos'altro in mente. Лешоядът крещи. L'avvoltoio pulpa. L'avvoltoio sta urlando. Канарчето пее. Il canarino canta. Il canarino canta. В кухнята нищо не се изхвърля! In cucina non si butta via niente! Non si butta via niente in cucina! Обичате децата, нали? Ama i bambini, vero? Le piacciono i bambini, vero? Том трябва да бъде защитен. Tom dovrebbe essere protetto. Tom deve essere protetto. Момиченцето държи в ръката си кукла. La ragazzina ha in mano una bambola. La bambina ha una bambola in mano. Той е голям треньор. È un grande allenatore. E' un grande allenatore. Съветвам ви да отидете да намерите Том. Vi suggerisco di andare a trovare Tom. Vi consiglio di andare a cercare Tom. Заради тайфуна не можахме да се приберем в Токио. A causa del tifone non siamo potuti tornare a Tokyo. A causa del tifone, non siamo riusciti a tornare a Tokyo. Той плува сега. Lui sta nuotando adesso. Ora sta nuotando. Винаги тренирам. Mi alleno sempre. Mi alleno sempre. Доказателствата я потвърждават. Le prove la confermano. Le prove lo confermano. Допуснах грешка и не знам как да я поправя. Ho commesso un errore e non so come riparare. Ho commesso un errore e non so come ripararlo. Просто ми е любопитно. Sono solo curioso. Sono solo curioso. Не мислиш ли, че си малко твърде настоятелен? Non pensi di essere un po' troppo insistente? Non pensi di essere un po' troppo insistente? Кога ще се видим? Quando ci becchiamo? Quando ci vediamo? Това е друга тема. Quello è un altro discorso. Questo e' un altro argomento. Нямам представа. Nessuna idea. Non ne ho idea. Красива ли съм с тази рокля? Sono bella con questo vestito? Sono carina con quel vestito? Твоята нова рокля ти стои много добре. Il tuo nuovo vestito ti sta molto bene. Il tuo nuovo vestito ti sta benissimo. Нямам търпение да срещна тези брутални убийци, преоблечени като клоуни, за да им стисна ръцете и да им дам пет евро! Non vedo l'ora di incontrare questi efferati assassini vestiti da clown per stringergli la mano e dargli cinque euro! Non vedo l'ora di incontrare questi brutali assassini travestiti da clown per stringergli la mano e dargli 5 euro! Той прекара вечерта в четене. Lui passò la serata a leggere. Ha passato la notte a leggere. Ама ти кой номер носиш? Ma che numero porti? Ma che numero porti? Няма никакво значение. Non fa nessuna differenza. Non ha importanza. Съмнявам се, че той е адвокат. Dubito che lui sia un avvocato. Dubito che sia un avvocato. Том е със светла кожа. Tom ha la pelle chiara. Tom ha la pelle chiara. Бутнах Том във водата. Ho spinto Tom nell'acqua. Ho spinto Tom in acqua. Ще почакам до обяд. Aspetterò fino a mezzogiorno. Aspetterò fino a mezzogiorno. Не отваряй прозореца. Non aprire la finestra. Non aprire la finestra. Не мислите ли, че всички наши политици са твърде стари? Non pensate che tutti i nostri politici siano troppo vecchi? Non crede che tutti i nostri politici siano troppo vecchi? Лицето Ви изразява радост. Il suo volto esprime gioia. Il suo viso esprime gioia. Не ми казвайте, че съм най-голямата загубенячка! Non dite che sono la più sfigata! Non ditemi che sono la sfigata piu' sfigata del mondo! Изключи радиото, ако обичаш. Spegni la radio, per favore. Spegni la radio, per favore. Въпреки че живее далече от училището, тя пристига много рано. Nonostante abiti lontano dalla scuola, lei viene molto presto. Anche se vive lontano dalla scuola, arriva molto presto. Дай да побързаме. Sbrighiamoci. Facciamo in fretta. Бях нападнат. Sono stato aggredito. Sono stato aggredito. И дума да не става! Ma non se ne parla neanche! - No, no, no, no. Моля те, кажи истината. Per favore, di' la verità. Ti prego, di' la verita'. Ще си отмъстя! Io mi vendicherò! Mi vendichero'! Ако всичко е наред, ще пристигнем утре. Se tutto va bene, arriveremo domani. Se va tutto bene, arriveremo domani. Сложи си якето. Mettiti la giacca. Mettiti la giacca. Да видим... Vediamo... Vediamo... Ако времето позволява, ще тръгнем след час. Se il tempo lo consente, partiamo tra un'ora. Se il tempo lo permette, partiamo tra un'ora. Може и да съм сбъркал. Posso essermi sbagliato. Forse mi sbagliavo. Болят ме зъбите. Ho il mal di denti. Mi fanno male i denti. Ти простираше прането. Tu stendevi il bucato. Stavi stendendo il bucato. Бях много пиян. Ero molto ubriaco. Ero ubriaco fradicio. Някои от тези ябълки са развалени. Alcune di queste mele sono andate a male. Alcune di queste mele sono rotte. Том отбеляза трийсет точки. Tom segnò trenta punti. Tom ha segnato 30 punti. Не съм съгласен, не е проява на расизъм употребата на думата "раса". Non sono d'accordo, non è razzista usare la parola "razza". Non sono d'accordo. Non e' razzista usare la parola "razza". Тя го назначи. Lei lo ha assunto. L'ha assunto lei. Какво зло беше извършило това красиво момиче? Che male aveva fatto questa bella ragazza? Che male aveva fatto quella bella ragazza? Може да се случи. Potrebbe succedere. Potrebbe succedere. Имаше много хора от двете страни на улицата. C'erano un sacco di persone su entrambi i lati della strada. C'erano un sacco di persone su entrambi i lati della strada. Да не дава Господ! Dio ce ne scampi! Che Dio non voglia! Те се обезкуражаваха. Loro si scoraggiavano. Si scoraggiavano. Аутист е. È autistico. E' autistico. Ако обичате, платете на касата. Per piacere, paghi alla cassa. Per favore, pagate alla cassa. Можете ли да останете? Potete rimanere? Puo' restare? Можете ли да останете? Può restare? Puo' restare? Нямам представа. Non ne ho idea. Non ne ho idea. Забрави да нахрани кучето. Ha dimenticato di dare da mangiare al cane. Ha dimenticato di dare da mangiare al cane. Честно казано, не го харесвам. Francamente, non mi piace. A dire il vero, non mi piace. Аз си помислих, че е Том. Io pensavo che fosse Tom. Pensavo fosse Tom. Тя му даде книга. Gli ha dato un libro. Gli ha dato un libro. Учителят е написал нещо на дъската. Il professore ha scritto qualcosa sulla lavagna. L'insegnante ha scritto qualcosa sulla lavagna. Постригал си е косата. Si è fatto tagliare i capelli. Si e' tagliato i capelli. Той не е казал на Джон за инцидента. Lui non ha detto a John dell'incidente. Non ha detto a John dell'incidente. Какво правите сутрин? Cosa fa la mattina? Cosa fate di mattina? Страхувам се за сигурността на Том. Temo per la sicurezza di Tom. Ho paura per la sicurezza di Tom. Предпочитам да отида с колело пред това да вървя. Preferirei andarci in bicicletta piuttosto che a piedi. Preferirei andare in bici piuttosto che camminare. Не исках. Non volevo. Non volevo. Сложих компютъра на масата и се захванах да пиша. Ho piazzato il computer sul tavolo e mi sono messo a scrivere. Ho messo il computer sul tavolo e ho iniziato a scrivere. На теория би трябвало да работи. Teoricamente dovrebbe funzionare. In teoria dovrebbe funzionare. Том ми каза, че Мери си има нов приятел. Tom mi ha detto che Mary aveva un nuovo ragazzo. Tom mi ha detto che Mary ha un nuovo ragazzo. Тук няма ли покритие? Qui non c'è campo? Non c'e' campo qui? Можеш да го направиш. Puoi farlo. Puoi farcela. Аз досега винаги съм пътувала с влак. Io fino ad ora ho sempre viaggiato con i treni. Sono sempre stata in treno. Защо си купил толкова много сладки? Perché hai comperato così tanti biscotti? Perche' hai comprato cosi' tanti biscotti? Къде е детегледачката Ви? Dov'è la sua babysitter? Dov'e' la sua babysitter? Така, да започваме. Cominciamo, dunque. D'accordo, cominciamo. Вие останете, аз си тръгвам. Voi restate, io me ne vado. Voi restate qui. Io me ne vado. Учителката беше разочарована от отговора ми. L'insegnante era delusa della mia risposta. L'insegnante era delusa dalla mia risposta. Каква скука. Che noia. Che noia. Върви, няма какво да го мислиш! Vai senza pensarci due volte! Vai, non c'e' niente da pensare. Забравих да ти кажа нещо. Mi sono scordata di dirti qualcosa. Ho dimenticato di dirti una cosa. Ще дойде ли на купона? Verrà alla festa? Viene alla festa? С родителите си ли живеете? Vivete con i vostri genitori? Vive con i suoi genitori? За какво беше нает, да спи ли? Era stato assunto per dormire? Per cosa e' stato assunto? Per dormire? Търся подарък за моя приятел. Sto cercando un regalo per il mio amico. Sto cercando un regalo per il mio amico. Ти ще дойдеш ли на празника? Tu vieni alla festa? Tu vieni alla festa? Напълно я изтрих от паметта си. Ho dimenticato tutto di lei. L'ho completamente cancellata dalla mia memoria. Не го схващам. Non ci arrivo. Non capisco. Къде ги изхвърлихте? Dove le ha buttate via? Dove li avete buttati? Не мислите ли, че сте твърде резки? Non pensate di essere troppo dure? Non pensate di essere troppo bruschi? Имаш време до полунощ. Hai fino a mezzanotte. Hai tempo fino a mezzanotte. Ти откъде го знаеш? Tu come lo sai? Come fai a saperlo? Така си се променил, че едва те познах. Sei cambiato così tanto che faccio fatica a riconoscerti. Sei cosi' cambiato che ti ho riconosciuto a malapena. Нямаш сърце. Sei senza cuore. Non hai un cuore. Предварително ви благодаря за помощта, наистина имам нужда от нея. Grazie in anticipo se mi aiuterete, ne ho davvero bisogno. Grazie in anticipo per l'aiuto. Ho davvero bisogno di lei. Опасен съм. Sono pericoloso. Sono pericoloso. Бих могла да Ви направя щастлив. Potrei renderla felice. Potrei renderti felice. Аз не съм искал да нараня чувствата на Том. Io non avevo intenzione di ferire i sentimenti di Tom. Non volevo ferire i sentimenti di Tom. Молихме се. Abbiamo pregato. Abbiamo pregato. Леля ми е нарисувала образа на жената в картината да прилича на нея. Mia zia ha creato l'immagine della donna nel dipinto a sua immagine. Mia zia ha disegnato l'immagine della donna nel quadro che le assomiglia. Идваш ли, или не? Vieni o no? Vieni o no? Забравих книгата. Ho scordato il libro. Ho dimenticato il libro. Ризата ти ми харесва. Mi piace la tua camicia. Mi piace la tua camicia. Каква е минималната заплата в Канада? Qual è il salario minimo in Canada? Qual e' il salario minimo in Canada? Том беше на абсолютно сигурно място. Tom era perfettamente al sicuro. Tom era assolutamente al sicuro. Имам ключовете. Ho le chiavi. Ho le chiavi. Назначихме Том. Abbiamo assunto Tom. Abbiamo assunto Tom. Две места за обедния бюфет, ако обичате. Due per il buffè del pranzo, per piacere. Due posti per il buffet, per favore. Не разбирам. Non comprendo. Non capisco. Том беше наистина развълнуван. Tom era veramente emozionato. Tom era davvero emozionato. Назначиха Том. Hanno assunto Tom. Tom e' stato assunto. Не мисля, че е щастлива. Non penso che sia felice. Non credo che sia felice. Сложи морковите в тенджерата. Metti le carote nella pentola. Metti le carote nella pentola. Водачът на автобуса беше пиян. Il conducente dell'autobus era ubriaco. Il conducente dell'autobus era ubriaco. Бях принуден да напусна училище. Sono stato obbligato ad abbandonare la scuola. Sono stato costretto a lasciare la scuola. Чак сега ли се усетиха? Se ne accorgono soltanto ora? L'hanno capito solo adesso? Аз бях много пиян. Io ero molto ubriaco. Ero ubriaco fradicio. Днес е много студено, нали? Fa molto freddo oggi, vero? Fa molto freddo oggi, vero? Малко съм подранила. Sono un po' in anticipo. Sono un po' in anticipo. Притеснявам се за здравето на Том. Io temo per la salute di Tom. Sono preoccupato per la salute di Tom. Мислете каквото искате. Pensate quello che volete. Pensate quello che volete. Не можем повече! Non ne possiamo più! Non ce la facciamo piu'! Бях принудена да напусна училище. Sono stata costretta a lasciare la scuola. Sono stata costretta a lasciare la scuola. Онова русо момиче с къдравите коси е от Швеция. Quella ragazza bionda con i capelli ricci viene dalla Svezia. Quella ragazza bionda con i capelli ricci viene dalla Svezia. Живеят до края на декември. Vivono fino a dicembre. Vivono fino alla fine di dicembre. Слагам ръка на рамото ѝ. Le metto la mano sulla spalla. Le metto la mano sulla spalla. Къде е кучето? Dov'è il cane? Dov'e' il cane? Ще взема по две от всяка. Ne prendo due di ognuna. Ne prendo due a testa. Той е станал голям музикант. Divenne un grande musicista. E' diventato un grande musicista. Мари е една наивна студентка. Marie è un'ingenua studentessa. Marie e' una studentessa ingenua. Аз трябва да тръгвам сега. Devo partire ora. Ora devo andare. Ти си една красива кукла. Sei una bella bambola. Sei una bellissima bambola. Не знам да чета. Non so leggere. Non so leggere. Сигурни ли сте наистина, че я е направила да прилича на себе си? Ma siete proprio sicuri che l'abbia creato a sua immagine? Siete sicuri che l'abbia fatta assomigliare a se stessa? Интересувам се от фотография. Sono interessata alla fotografia. Mi interessa la fotografia. Не знам как да ви благодаря. Non so come ringraziarvi. Non so come ringraziarla. Не съм свършил да говоря. Non ho finito di parlare. Non ho ancora finito di parlare. Искам да купя тази материя за нова рокля. Колко е? Voglio comprare questo materiale per un nuovo vestito. Quant'è? Voglio comprare questa stoffa per un vestito nuovo. Отидохме в музея да учим японска история. Andammo al museo per studiare storia giapponese. Siamo andati al museo per studiare storia giapponese. Тази кукла ми е подарък от леля. Questa bambola è un regalo di mia zia. Questa bambola me l'ha regalata mia zia. Продължих да правя снимки. Ho continuato a fare foto. Continuai a fare foto. Каква порода е? Che razza è? Che razza e'? Защо на Том не му харесва Бостън? Perché a Tom non piace Boston? Perche' a Tom non piace Boston? Вятърът вие. Il vento ulula. Il vento. Не затваряй! Non chiudere! Non riattaccare! Ние сме момчета. Noi siamo ragazzi. Siamo ragazzi. Колата ми бе открадната снощи. Mi è stata rubata l'automobile la scorsa notte. La mia auto e' stata rubata ieri sera. Ще се случи. Capiterà. Succedera'. Поздрави ме любезно. Mi salutò educatamente. Salutami gentilmente. Аз бях изключително развълнуван. Io ero estremamente emozionato. Ero molto eccitato. Мислех, че сте канадка. Pensavo fosse canadese. Pensavo che lei fosse canadese. Как го разбра? Come hai fatto a capirlo? Come fai a saperlo? Държането на Том беше непростимо. Il comportamento di Tom era imperdonabile. Il comportamento di Tom e' stato imperdonabile. Том наистина ли иска да победи? Tom vuole veramente vincere? Tom vuole davvero vincere? Съжалявам, забравих. Mi dispiace, me ne sono dimenticato. Scusa, l'ho dimenticato. Не можеш да ни принудиш да отидем. Non puoi forzarci ad andare. Non puoi costringerci ad andarci. Въпреки че миналата нощ се прибрах късно от празненството, тази сутрин бях свеж като краставичка. Nonostante fossi tornato tardi dalla festa la scorsa notte, ero fresco come una rosa stamattina. Anche se ieri sera sono tornato tardi dalla festa, stamattina ero fresco come un cetriolo. За мен е удоволствие да знам, че не съм единствената. Mi fa piacere sapere di non essere la sola. E' un piacere sapere che non sono l'unica. Каква е минималната заплата в Грузия? Qual è il salario minimo in Georgia? Qual è il salario minimo in Georgia? Здравейте, исках да попитам дали имате свободна двойна стая. Salve, volevo chiedere se avete una camera matrimoniale libera. Salve, volevo chiederle se ha una doppia stanza. Ни риба, ни рак. Né carne né pesce. Ne' pesce, ne' cancro. Том обикновено плува сутрин. Tom solitamente nuota la mattina. Tom di solito nuota la mattina. Чучулигата издава трели. L'allodola trilla. C'e' un sacco di gente in giro. Марко мисли, че аз правя твърде много за другите и недостатъчно за себе си. Marco pensa che io faccia troppo per gli altri e non abbastanza per me. Marco pensa che io faccia troppo per gli altri e non abbastanza per me stesso. Никога не бих ви излъгала. Non vi mentirei mai. Non vi mentirei mai. Благодаря на всеки един от вас за вашето приятелство и подкрепа. Grazie a ognuno di tutti voi per la vostra amicizia e il vostro appoggio. Ringrazio ciascuno di voi per la vostra amicizia e il vostro sostegno. Ти искаш да гледаш френски филм, нали така? Vuoi guardare un film francese, vero? Vuoi vedere un film francese, vero? Вие виждали ли сте някога аксолотъл? Voi avete mai visto un axolotl? Ha mai visto l'assolottle? "Може ли да видя Вашия билет?" - "Да. Ето го." "Posso vedere il suo biglietto?" "Sì. Eccolo." "Posso vedere il suo biglietto?" "Sì, eccolo." Тя замина на екскурзия миналата седмица. È partita per un viaggio la settimana scorsa. E' andata in gita la settimana scorsa. Ако времето позволява, тръгваме след час. Tempo permettendo, noi partiremo tra un'ora. Se il tempo lo permette, partiamo tra un'ora. Беше изключен от отбора, защото беше взимал наркотици. Fu escluso dalla squadra perché aveva assunto della droga. E' stato espulso dalla squadra perche' si drogava. С желание всичко се постига. Volere è potere. Tutto si ottiene con il desiderio. Да го питаме. Chiediamoglielo. Chiediamoglielo. Забравих книгата вкъщи. Ho scordato il libro a casa. Ho lasciato il libro a casa. Твърде си слаба! Sei troppo magra! Sei troppo debole! Къде са тоалетните? Dove sono i bagni? Dove sono i bagni? Много музеи не работят понеделник. Molti musei sono chiusi al lunedì. Molti musei non funzionano lunedi'. Сега не ни остава друго, освен да се надяваме на чудо! Ora non ci resta che attendere il miracolo! Ora non ci resta altro che sperare in un miracolo! Къде живееш? Dove vivi? Dove vivi? Освен че е поет, той е също така и учен. Oltre a essere un poeta è anche uno studioso. Oltre a essere un poeta, è anche uno scienziato. С обичайния четвърт час закъснение Марко забързано влезе в офиса. Con il solito quarto d’ora di ritardo, Marco entrò frettolosamente nell’ufficio. Con il solito quarto d'ora di ritardo, Marco si precipitò in ufficio. Аз бях нападната. Io sono stata aggredita. Sono stata aggredita. Свържете се с Том Джаксън за детайлите. Contattate Tom Jackson per i dettagli. Contattate Tom Jackson per i dettagli. Забравих ПИН кода. Ho dimenticato il numero PIN. Ho dimenticato il codice PIN. Виното е млякото на възрастните. Il vino è il latte degli anziani. Il vino e' il latte degli adulti. Помогнах ѝ да си облече една рокля. L'ho aiutata a mettersi un vestito. L'ho aiutata a mettersi un vestito. За съжаление невежеството няма възраст, социален статус, пол и раса. Purtroppo l'ignoranza non ha età, stato sociale, sesso e razza. Purtroppo l'ignoranza non ha eta', status sociale, sesso e razza. Може ли да ми платите предварително? Potete pagarmi in anticipo? Puo' pagarmi in anticipo? Каква е минималната заплата в Шотландия? Qual è il salario minimo in Scozia? Qual è il salario minimo in Scozia? Не спази думата си. Non ha mantenuto la parola. Non hai mantenuto la tua parola. Идният понеделник и сряда са почивни. Lunedì prossimo e martedì prossimo sono giorni festivi. Il prossimo lunedi' e il prossimo mercoledi' sono liberi. Забравих да заключа чекмеджето. Ho dimenticato di chiudere a chiave il cassetto. Ho dimenticato di chiudere il cassetto. Пращаме ти много поздрави. Ti salutiamo tanto. Ti mandiamo i nostri saluti. Колко книги мислиш, че си прочел досега? Quanti libri pensi di aver letto fino ad ora? Quanti libri pensi di aver letto finora? Не се влюбвайте в мен. Non si innamori di me. Non innamoratevi di me. Имаше трийсет свидетели. C'erano trenta testimoni. C'erano 30 testimoni. Ти можеш ли да платиш тази пола? Tu puoi pagare questa gonna? Puoi pagare tu quella gonna? Върнете го! Ridatelo! Riportatelo indietro! Колата се превръща в предмет за ежедневна употреба, без който вече не можем. La macchina diventa un oggetto di uso quotidiano di cui non si può più fare a meno. L'auto si trasforma in un oggetto per uso quotidiano, senza il quale non possiamo piu' farlo. Искайте и ще ви се даде. Chiedete e vi sarà dato. Chiedete e vi sara' dato. Може и да съм сбъркала. Mi posso essere sbagliata. Forse mi sbagliavo. Улиците са задръстени от коли. Le strade sono strabordanti di macchine. Le strade sono bloccate dalle macchine. Колко бакшиш се оставя на таксиджиите в Ню Йорк? Quanto si lascia di mancia ad un taxista a New York? Quante mance si lasciano ai tassisti di New York? Китът пее. La balena canta. La balena sta cantando. Затваряйте си устата! Chiuda la bocca! Chiudete quella cazzo di bocca! Въпреки че валеше, излязох. Nonostante stesse piovendo, sono uscito. Anche se pioveva, sono uscito. Пази го в тайна. Tienitelo per te. Tienilo segreto. Безработицата още е висока. La disoccupazione è ancora alta. La disoccupazione e' ancora alta. Затворете вратата. Chiuda la porta. Chiudete la porta. Най-трудна не е първата целувка, а последната. La parte più difficile non è il primo bacio, ma l'ultimo. La piu' difficile non e' il primo bacio. E' l'ultimo. Спусни щорите! Abbassa la tapparella! Chiudi le persiane! Твърдят, че ресторант "Мирафлорес" е много добър. Dicono che il ristorante Miraflores sia molto buono. Dicono che il Miraflores sia un ottimo ristorante. Душът не работи. La doccia è rotta. La doccia non funziona. Трябва да купя една. Ho bisogno di comprarne una. Devo comprarne una. Изхвърляте ключовете. Buttate via le chiavi. Buttate via le chiavi. Какви са другите варианти? Che altre opzioni ci sono? Quali sono le altre opzioni? Малко ме боли вратът. Mi fa male un po' il collo. Mi fa un po' male il collo. Тази седмица съм отпуск. Sono in vacanza questa settimana. Sono in ferie questa settimana. Не успя да спре дъщеря си да не излезе. Non ha potuto impedire a sua figlia di uscire. Non e' riuscito a impedire a sua figlia di uscire. Ядосан съм ти. Sono arrabbiato con te. Sono arrabbiato con te. Алън е поет. Allen è un poeta. Alan e' un poeta. Забравих си парите. Mi sono scordato i soldi. Ho dimenticato i soldi. Моите деца отказват да ядат риба. I miei figli si rifiutano di mangiare il pesce. I miei figli si rifiutano di mangiare pesce. Има руса коса. Ha i capelli biondi. Ha i capelli biondi. Какво ще стане, когато свършим водата? Cosa succede quando esauriamo l'acqua? Cosa succedera' quando avremo finito l'acqua? Не се ли усеща, че говори само глупости? Non si accorge che spara solo stupidaggini? Non ti sembra che dica solo stronzate? Том действително ли иска да спечели? Tom vuole davvero vincere? Tom vuole davvero vincere? Мисля, че сме роднини. Penso che siamo parenti. Credo che siamo parenti. По-интелигентният отстъпва, стига да не се окаже, че е кретен. Il più intelligente cede, a condizione che non si ritrovi cretino. Il piu' intelligente si tira indietro, finche' non si scopre che e' uno stronzo. Пишете ли любовни писма? Scrivete delle lettere d'amore? Scrive lettere d'amore? Не мога да го оставя сам. Non posso lasciarlo da solo. Non posso lasciarlo solo. Боях се да не заспя на волана. Avevo paura di addormentarmi mentre guidavo. Avevo paura di addormentarmi al volante. Не е атрактивно. Non è attraente. Non e' attraente. Том беше доста пиян. Tom era piuttosto ubriaco. Tom era piuttosto ubriaco. Взех му чаша кафе. Gli ho preso una tazza di caffè. Gli ho preso una tazza di caffe'. Няма да пропусна да Ви информирам за развитието на процеса. Non mancherò di tenerla informata degli sviluppi di questo procedimento. Non mi permettero' di informarla dello sviluppo del processo. Забравих да му се обадя днес. Mi sono dimenticato di chiamarlo oggi. Ho dimenticato di chiamarlo oggi. Вие двамата нямате нищо общо. Voi due non avete nulla in comune. Voi due non c'entrate niente. Исках да поръчам един поднос пасти. Volevo ordinare un vassoio di paste. Volevo ordinare un vassoio di dolci. Само ако знаеше в каква ситуация съм. Se tu sapessi in che razza di situazione mi trovo. Se solo sapessi in che situazione mi trovo. Кога беше последният път, когато се случи? Quando è stata l'ultima volta che è successo? Quand'e' stata l'ultima volta che e' successo? Тази риза струва десет долара. Questa camicia costa dieci dollari. Questa camicia costa 10 dollari. От една порода са! Sono della stessa razza! Sono della stessa razza! Никой не ще успее да попречи на Дан да добавя изречения. Nessuno potrà impedire a Dan di contribuire delle frasi. Nessuno riuscira' a impedire a Dan di aggiungere delle frasi. Аз си уших тази рокля сама. Io ho fatto quel vestito da solo. Mi sono fatta questo vestito da sola. Изхвърли банана. Ha buttato via la banana. Butta via la banana. Мери нае Том. Mary ha assunto Tom. Mary ha assunto Tom. Трябваше да я сграбча, за да не падне. Ho dovuto afferrarla per impedirle di cadere. Ho dovuto afferrarla per evitare che cadesse. Търся книжарница за канцеларски материали да си купя химикалки. Sto cercando una cartoleria per comprare delle penne. Sto cercando un negozio di articoli da ufficio per comprare delle penne. Имам един приятел китаец и искам да го помоля да ми дава частни уроци по китайски. Ho un amico cinese e vorrei chiedergli di darmi ripetizioni di cinese. Ho un amico cinese e vorrei chiedergli di darmi lezioni private di cinese. И двамата родители на Том са били преподаватели. Entrambi i genitori di Tom erano degli insegnanti. Entrambi i genitori di Tom erano insegnanti. Разбийте яйцата. Sbatta le uova. Sfondate le uova. Моля, не правете снимки тук. Per piacere, non fare fotografie qui. Per favore, non fate foto qui. Колко пари ти трябват? Di quanti soldi hai bisogno? Di quanti soldi hai bisogno? Отклонихте се от темата. Avete deviato dal discorso originale. E' un po' fuori tema. Не мислиш ли, че си твърде рязка? Non pensi di essere troppo dura? Non pensi di essere un po' troppo brusca? Престана да пие и да пуши. Rinunciò a bere e a fumare. Ha smesso di bere e fumare. Ние трябва да запалим огън. Noi dobbiamo costruire un falò. Dobbiamo accendere un fuoco. Мъжете носят тениски с къс ръкав. Gli uomini indossano magliette a maniche corte. Gli uomini indossano magliette a maniche corte. Мислех, че ще сте уморени. Pensavo foste stanchi. Pensavo che sareste stati stanchi. Тези фотографии ми напомнят за нашата ваканция. Queste fotografie mi ricordano la nostra vacanza. Queste foto mi ricordano le nostre vacanze. Вашият билет, моля. Il suo biglietto, per favore. Il suo biglietto, per favore. Тя отново закъсняваше. Lei era in ritardo ancora una volta. Era di nuovo in ritardo. Какво ти попречи да работиш? Cosa ti ha impedito di lavorare? Cosa ti ha impedito di lavorare? Ако не разбираш значението на думата, потърси я в речника. Se non capisci il significato di quella parola, cercala sul dizionario. Se non capisci il significato della parola, cercala nel dizionario. Обясни я пак, Джери. Spiegala ancora una volta, Jerry. Spiegamelo di nuovo, Jerry. Пия мляко. Bevo del latte. Sto bevendo un po' di latte. Ние се молим за мир. Noi preghiamo per la pace. Preghiamo per la pace. Поздравете вашите приятели. Salutate i vostri amici. Salutate i vostri amici. Не се искат разрешения. Non sono richiesti permessi. Non è richiesta alcuna autorizzazione. Спазихме думата си. Mantenemmo la nostra parola. Abbiamo mantenuto la parola data. Пред касата за билети има голяма опашка. C'è troppa fila alla biglietteria. C'e' una fila enorme fuori dalla cassa dei biglietti. Помолихте се. Avete pregato. Avete pregato. Хайде вече да ядем! Forza, mangiamo! Andiamo a mangiare! За съжаление отказа да дойде. Sfortunatamente si rifiutò di venire. Purtroppo si e' rifiutato di venire. Аз купувам само мека тоалетна хартия. Io compro soltanto della carta igienica soffice. Io compro solo carta igienica morbida. Беше несправедливо. Era ingiusto. E' stato ingiusto. Аз може и да съм сбъркал. Io posso essermi sbagliato. Potrei essermi sbagliato. Малко съм уморена. Sono un po' stanca. Sono un po' stanca. Харесва ми тази пола, може ли да я пробвам? Mi piace questa gonna, posso provarmela? Mi piace questa gonna. Posso provarla? В колко часа приключваш? A che ora finisci? A che ora hai finito? Преди да се усетиш, ще влезеш във вестниците. Prima che tu neanche te ne accorga, sarai sui giornali. Prima che te ne accorga, andrai sui giornali. Не удържа на думата си. Non ha mantenuto la parola. Non ha mantenuto la parola data. Подхлъзнах се и паднах по стълбите. Sono scivolata e sono caduta dalle scale. Sono scivolato e sono caduto dalle scale. Побързайте или ще закъснеете. Sbrigatevi o sarete in ritardo. Sbrigatevi, o farete tardi. Подавайки ми подноса с пастите, продавачката ме погледна накриво. La commessa, porgendo il vassoio delle paste, mi ha guardato storto. Quando mi ha dato il vassoio dei dolci, la commessa mi ha guardato storto. Мога ли да направя друго предложение? Posso fare un altro suggerimento? Posso fare un'altra proposta? Откъде знаете? Come lo sa? Come fa a saperlo? Свикнал съм да седя до късна нощ. Sono abituato a stare seduto fino a tarda notte. Sono abituato a stare seduto fino a tardi. Да го направим. Facciamola. Facciamolo. Да бъдем приятели. Diventiamo amici. Diventare amici. Не знам как да го приема, като комплимент или като обида. Non so se prenderlo come complimento o come insulto. Non so come prenderla, come un complimento o come un insulto. Не знам как бих могъл да изляза от това място. Non so come potrei uscire da quel posto. Non so come potrei uscire da questo posto. Ще Ви извикам Том. Chiamerò Tom per lei. Vi chiamo Tom. Ще остана до вдругиден. Resterò fino a dopodomani. Restero' fino a dopodomani. Ще ми купите ли шафран? Mi comprate dello zafferano? Posso avere uno zafferano? Свършихме хартията за копирната машина. Abbiamo finito la carta per la fotocopiatrice. Abbiamo finito la carta per la fotocopiatrice. Квала е в чужбина и ви праща много поздрави. Klava è all'estero e le manda i suoi saluti. Kwala e' all'estero e vi manda i suoi saluti. Знам, че има една свободна стая. So che c'è una camera disponibile. So che c'e' una stanza libera. Колко са безработните в света? Quanti disoccupati ci sono nel mondo? Quanti disoccupati ci sono al mondo? Организацията осигури храна за бежанците. L'organizzazione ha fornito ai profughi del cibo. L'organizzazione ha fornito cibo ai rifugiati. Внимавайте, идва кола! Faccia attenzione, c'è un'automobile! Attenzione, c'e' un'auto in arrivo! Как се казвате? Come vi chiamate? Come si chiama? Том се съмнява. Tom è sospettoso. Tom ha dei dubbi.