2001 е годината, с която започва 21-ви век. 2001 is the year when the 21st century begins. 2001 was the year the 21st century began. Bсеки човек има право на закрила на моралните и материалните си интереси, които са резултат от каквото и да е научно, литературно или художествено произведение, на което той е автор. Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author. Everyone has the right to the protection of his moral and material interests, which result from any scientific, literary or artistic work of which he is the author. Kъде е входа ? Where's the entrance? Where's the entrance? Trier е най-старият град в Германия. Trier is the oldest city in Germany. Trier is the oldest city in Germany. А, аз бях болен. Oh, I was ill. And I was sick. А, аз бях болна. Oh, I was ill. And I was sick. Абониран ли си за някакви списания? Do you subscribe to any magazines? Are you subscribed to any magazines? Абониран съм за два вестника. I subscribe to two newspapers. I'm subscribed to two newspapers. Абсолютно прав си. You are absolutely right. You're absolutely right. Абсурд! No way! Ridiculous! А, бях болен. Oh, I was ill. Ah, I was sick. А, бях болна. Oh, I was ill. Ah, I was sick. Автобуса се тресеше по неравният път. The bus jolted over the rough road. The bus was shaking on the bumpy road. Автобусът закъснява. The bus is behind time. The bus is late. Автобусът пристигна празен. The bus arrived empty. The bus arrived empty. Автомобилните продажби претърпяха влошаване към края на финансовата година. Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. Car sales suffered a deterioration towards the end of the financial year. Адвокатите и автомобилните механиците са хората, на които вярвам най-малко. Lawyers and auto mechanics are the people I trust the least. Lawyers and car mechanics are the people I trust the least. Адът е място, където мирише лошо и никой никого не обича. Hell is a place where it smells bad and nobody loves anybody. Hell is a place where it smells bad and nobody loves anybody. Аз би трябвало да знам, нали? I ought to know, shouldn't I? I should know, shouldn't I? Аз бих могла да Ви направя щастлива. I could make you happy. I could make you happy. Аз бих могла да ви направя щастливи. I could make you happy. I could make you happy. Аз бих могъл да Ви направя щастлива. I could make you happy. I could make you happy. Аз бих могъл да ви направя щастливи. I could make you happy. I could make you happy. Аз бих могъл да те направя щастлива. I could make you happy. I could make you happy. Аз бих ти казал "Давай!" I'd say go for it. I'd say, "Go!" Аз бях в отпуск. I was on vacation. I was on leave. Аз бях мотивиран. I was motivated. I was motivated. Аз бях осъден. I was convicted. I was convicted. Аз бях осъдена. I was convicted. I was convicted. Аз бях първият приятел на майка ти. I was your mother's first boyfriend. I was your mother's first friend. Аз бях първото гадже на майка ти. I was your mother's first boyfriend. I was your mother's first boyfriend. Аз бях ранен при катастрофата. I got injured in the traffic accident. I was injured in the crash. Аз вече не залагам. I don't gamble anymore. I don't gamble anymore. Аз вече си свърших работата. I've already finished my work. I've already done my job. Аз вземам пари назаем. I borrow money. I'm borrowing money. Аз винаги съм искал да уча френски. I've always wanted to study French. I've always wanted to learn French. Аз винаги ще те обичам. I will love you always. I will always love you. Аз все още трябва да отида до банката. I still have to go to the bank. I still have to go to the bank. Аз вчера рано станах. I got up early yesterday. I got up early yesterday. Аз гласувах за Кен. I voted for Ken. I voted for Ken. Аз говоря френски всеки ден на работата. I speak French every day at work. I speak French every day at work. Аз го направих един път. I did it once. I did it one time. Аз дори не мога да сложа водата да кипне, камо ли да опека пуйка. I cannot even boil water, much less roast a turkey. I can't even put the water to boil, let alone roast a turkey. Аз дори не мога да чета френски, а какво остава да го говоря. I can't even read French, much less speak it. I can't even read French, let alone speak it. Аз едва съм започнал. I've only just begun. I've barely started. Аз едва съм започнала. I've only just begun. I've barely started. Аз живея в Япония. I live in Japan. I live in Japan. Аз живея наблизо. I live near here. I live nearby. Аз забравих. I forgot. I forgot. Аз забравих. I have forgotten. I forgot. Аз забравих. I've forgotten. I forgot. Аз знам какво искам. Просто още не съм го открил. I know what I want. I just haven't found it yet. I know what I want, I just haven't found it yet. Аз знам какво искам. Просто още не съм го открила. I know what I want. I just haven't found it yet. I know what I want, I just haven't found it yet. Аз знам малко френски. I can speak a little French. I know a little French. Аз знам, че си прав. I know you're right. I know you're right. Аз знам, че си права. I know you're right. I know you're right. Аз знам, че ти си прав. I know you're right. I know you're right. Аз знам, че ти си права. I know you're right. I know you're right. Азиатците обикновено се движат заедно. Asians tend to stick together. Asians usually move together. Аз идвам. I'm coming. I'm coming. Аз изкачих хълма. I walked up the hill. I climbed the hill. Аз изобщо не говоря френски. I don't speak French at all. I don't speak French at all. Аз изобщо не разбирам немски. I don't understand German at all. I don't understand German at all. Аз имам вяра в теб. I have confidence in you. I have faith in you. Аз имам гъдел. I'm ticklish. I'm ticklish. Аз имам две братовчедки. I have two cousins. I have two cousins. Аз имам едно старо колело. I have an old bicycle. I have an old bike. Аз имам кестеняви коси. I have brown hair. I have brown hair. Аз имам среща с него по обед. I have an appointment with him at noon. I have a meeting with him at noon. Аз имам твоето разписание тук. I have your schedule here. I have your schedule here. Аз имам три малки деца. I have three young kids. I have three young children. Аз имам трима пораснали синове. I have three grown sons. I have three grown sons. Аз имам три пораснали сина. I have three grown sons. I have three grown sons. Аз имам чудесни новини. I have wonderful news. I have wonderful news. Аз искам да бъда учителка. I want to be a teacher. I want to be a teacher. Аз искам да напиша книга. I want to write a book. I want to write a book. Аз купих една добра камера. I bought a good camera. I bought a good camera. Аз купих червена вратовръзка. I bought a red tie. I bought a red tie. Аз купувам касети. I buy tapes. I buy tapes. Аз купувам само мека тоалетна хартия. I only buy soft toilet paper. I only buy soft toilet paper. Аз ли съм пръв? Am I first? Am I first? Аз ли съм първа? Am I first? Am I the first? Аз ли съм първият ти приятел, който не е японец? Am I your first friend who's not Japanese? Am I your first friend who's not Japanese? Аз лично нямам нищо против. I personally don't have anything against it. Personally, I don't mind. Аз лично ще те посетя. I'll personally visit you. I will personally visit you. Аз мисля така. I think so. I think so. Аз мисля, че си луд. I think you're mad. I think you're crazy. Аз мисля, че си луда. I think you're mad. I think you're crazy. Аз мия дрехите ми. I wash my clothes. I wash my clothes. Аз много обичам тенис. I like tennis very much. I love tennis very much. Аз мога да скачам. I can jump. I can jump. Аз му поправих радиото. I've fixed the radio for him. I fixed his radio. Аз наистина го искам. I really do want that. I really want it. Аз наистина го искам това. I really do want that. I really want this. Аз наистина се интересувам. I really am interested. I'm really interested. Аз написах домашната си работа. I did my homework. I did my homework. Аз не бих го направила. I wouldn't do it. I wouldn't do that. Аз не взех участие в разговора. I didn't take part in the conversation. I didn't take part in the conversation. Аз не вярвам на жените. I don't trust women. I don't trust women. Аз не говоря френски толкова добре, колкото си мислиш. I don't speak French as well as you think I do. I don't speak French as well as you think. Аз не знам френски, а пък гръцки - съвсем. I don't know French, much less Greek. I don't know French, and Greek doesn't really. Аз не искам да си продавам душата на дявола. I don't want to sell my soul to the devil. I don't want to sell my soul to the devil. Аз не мисля, че е вярно. I don't think it's true. I don't think that's true. Аз не мисля, че наистина искаш да го направиш. I don't think you really want to do that. I don't think you really want to do that. Аз не мисля, че ти наистина искаш да го направиш. I don't think you really want to do that. I don't think you really want to do it. Аз не мога да ви купя тази рокля. I can't buy you that dress. I can't buy you this dress. Аз не мога да говоря английски, а пък за немски да не говорим. I can't speak English, much less German. I can't speak English, and I can't speak German. Аз не мога да карам мотор, ти ми говориш за кола. I cannot drive a motorcycle, much less a car. I can't drive a motorcycle, you're talking about a car. Аз не мога да променя тези планове. I can't change these plans. I can't change those plans. Аз не мога да се съглася с Том. I can't agree with Tom. I can't agree with Tom. Аз не мога да си позволя да си купя кола на старо, а да не говорим нова. I can't afford to buy a used car, much less a new one. I can't afford to buy an old car, let alone a new one. Аз не мога да ти купя тази рокля. I can't buy you that dress. I can't buy you that dress. Аз не мразя нищо. I don't hate anything. I don't hate anything. Аз не му казах всичко. I didn't tell him everything. I didn't tell him everything. Аз не обичам изкуствените цветя. I don't like artificial flowers. I don't like artificial flowers. Аз не обичам кафе с лед, а и тя също не обича. I don't like iced coffee, and she doesn't either. I don't like iced coffee, and she doesn't like iced coffee either. Аз не обичам лекарите. I don't like doctors. I don't like doctors. Аз не обичам снега. I don't like snow. I don't like snow. Аз не разбирам музиката. I don't understand music. I don't understand music. Аз не разбрах последната дума. I didn't catch the last word. I didn't get the last word. Аз не ревнувам. I don't get jealous. I'm not jealous. Аз не ревнувам. I'm not jealous. I'm not jealous. Аз не се мразя. I don't hate myself. I don't hate myself. Аз не схванах неговия вица. I didn't get his joke. I didn't get his joke. Аз не съм го виждал от около три години. I haven't seen him for about three years. I haven't seen him in about three years. Аз не съм искал да нараня ничии чувства. I didn't mean to hurt anyone's feelings. I didn't mean to hurt anyone's feelings. Аз не съм като Том. I'm not like Tom. I'm not like Tom. Аз не съм студент. I'm not a student. I'm not a student. Аз не съм управителката. I'm not the manager. I'm not the manager. Аз не съм управителят. I'm not the manager. I'm not the manager. Аз не съм учител. I am not a teacher. I'm not a teacher. Аз не ти прощавам. I don't forgive you. I don't forgive you. Аз не хабя амуниции. I don't waste ammunition. I don't waste ammo. Аз никога не бих ги наранил. I'd never hurt them. I would never hurt them. Аз никога не бих ги наранила. I'd never hurt them. I would never hurt them. Аз никога не бих го наранил. I'd never hurt him. I would never hurt him. Аз никога не съм го виждала с дънки. I never saw him in jeans. I've never seen him in jeans. Аз никога не съм го виждал с дънки. I never saw him in jeans. I've never seen him in jeans. Аз никога не съм ходил там, но мисля, че е след светофара. I've never been there, but I think it's past that traffic light. I've never been there, but I think it's after the light. Аз никога няма да те нараня. I'd never hurt you. I'll never hurt you. Аз няма да дойда. I will not come. I'm not going. Аз няма да мога да пренеса Том от другата страна на моста. I won't be able to carry Tom across the bridge. I won't be able to carry Tom across the bridge. Аз няма да мога да пренеса Том през моста. I won't be able to carry Tom across the bridge. I won't be able to get Tom across the bridge. Аз нямам билет. I don't have a ticket. I don't have a ticket. Аз нямам деца. I don't have kids. I don't have any kids. Аз нямам деца. I have no kids. I don't have any kids. Аз нямам ли права? Don't I have any rights? Don't I have rights? Аз нямам нищо. I don't have anything. I don't have anything. Аз нямам нищо. I have nothing. I don't have anything. Аз нямам нищо. I've got nothing. I don't have anything. Аз обичам да ходя за риба. I like fishing. I like to go fishing. Аз обичам костенурките. I love turtles. I love turtles. Аз обичам любовни романи. I love romance novels. I love romance novels. Аз обичам твърдо сварени яйца. I love hard-boiled eggs. I like hard-boiled eggs. Аз обичам тениса. I like tennis. I love tennis. Аз оставам с Том. I'm sticking with Tom. I'm staying with Tom. Аз още не съм си написал цялото домашно. I haven't finished all my homework yet. I haven't done all my homework yet. Аз пих кафе. I drank coffee. I had coffee. Аз плаках днес. I cried today. I cried today. Аз платих петдесетина долара. I paid about fifty dollars. I paid fifty dollars. Аз плащам заплатата на Том. I pay Tom's salary. I pay Tom's salary. Аз познавам тези момичета. I know those girls. I know these girls. Аз поканена ли съм? Am I invited? Am I invited? Аз поканен ли съм? Am I invited? Am I invited? Аз получих това. This is what I got. I got this. Аз похарчих само три долара. I only spent three dollars. I only spent three dollars. Аз предполагам, че ти си гладен. I suppose you're hungry. I guess you're hungry. Аз пристигнах в Токио вчера. I arrived in Tokyo yesterday. I arrived in Tokyo yesterday. Аз притежавам тази собственост. I own this property. I own this property. Аз притежавам това място. I own this place. I own this place. Аз продължих да пея. I continued singing. I kept singing. Аз просто искам да те направя толкова щастлив! I just want to make you so happy! I just want to make you so happy! Аз разбирам малко френски. I understand French a little. I understand a little French. Аз само гледам. I'm just looking. I'm just watching. Аз сготвих вечерята снощи. I cooked supper last night. I cooked dinner last night. Аз се надявам това да се случи. I'm hoping that that'll happen. I hope that happens. Аз се надявам това да се случи. I'm hoping that will happen. I hope that happens. Аз се отказах. I gave up. I gave up. Аз се предавам. I surrender. I give up. Аз се разбирах с всички. I got along with everybody. I got along with everyone. Аз се считам за късметлийка. I consider myself lucky. I consider myself lucky. Аз се чувствам много по-добре днес. I'm feeling much better today. I feel much better today. Аз си затворих вратата. I closed my door. I closed my door. Аз си искам ризата обратно. I want my shirt back. I want my shirt back. Аз си написах домашната работа. I did my homework. I did my homework. Аз следвам музика в един университет в Бостън. I study music at a university in Boston. I study music at a university in Boston. Аз съм атеист. I'm an atheist. I'm an atheist. Аз съм атеист. I'm atheist. I'm an atheist. Аз съм безработен. I'm unemployed. I'm unemployed. Аз съм близнак. I'm a twin. I'm a twin. Аз съм вдовица. I am a widow. I'm a widow. Аз съм внимателен. I'm careful. I'm careful. Аз съм герой. I'm a hero. I'm a hero. Аз съм гладен! I'm hungry! I'm hungry! Аз съм го срещал и преди. I have met him before. I've met him before. Аз съм доста зает. I'm fairly busy. I'm pretty busy. Аз съм дъщерята на Хелън Картрайт. I'm Helen Cartwright's daughter. I'm Helen Cartwright's daughter. Аз съм единствената, която ги познава. I'm the only one who knows them. I'm the only one who knows them. Аз съм жител на Сапоро. I am a citizen of Sapporo. I'm a Sapporo resident. Аз съм за твоето предложение. I am in favour of your proposal. I'm all for your suggestion. Аз съм идеалист. Не знам къде отивам, но вървя по своя път. I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. I'm an idealist, I don't know where I'm going, but I'm on my way. Аз съм изключително зает. I'm extremely busy. I'm extremely busy. Аз съм изключително заета. I'm extremely busy. I'm extremely busy. Аз съм много по-голям от тебе. I'm a lot bigger than you are. I'm much bigger than you. Аз съм много щастлив в Грузия. I am very happy in Georgia. I'm very happy in Georgia. Аз съм музикант. I'm a musician. I'm a musician. Аз съм мъж. I'm a man. I'm a man. Аз съм най-обикновен офис работник. I'm just a plain old office worker. I'm just a regular office worker. Аз съм на осемнайсет. I'm eighteen. I'm eighteen. Аз съм новата секретарка на Том. I'm Tom's new secretary. I'm Tom's new secretary. Аз съм нощна птица. I'm a night owl. I'm a night owl. Аз съм опасен. I'm dangerous. I'm dangerous. Аз съм опасна. I'm dangerous. I'm dangerous. Аз съм от Гърция. I'm from Greece. I'm from Greece. Аз съм от онези хора, които се притесняват пред хора, затова не умея да държа речи. I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. I'm one of those people who worries in front of people, so I don't know how to make speeches. Аз съм от Сапоро. I'm from Sapporo. I'm from Sapporo. Аз съм от ФБР. I'm from the FBI. I'm with the FBI. Аз съм партньорът на Том. I'm Tom's partner. I'm Tom's partner. Аз съм по-възрастен от него с три години. I am older than he by three years. I'm three years older than him. Аз съм по-стар от който и да било друг ученик от моя клас. I'm older than any other student in my class. I'm older than any other student in my class. Аз съм по-умен от Вас. I'm smarter than you. I'm smarter than you. Аз съм по-умен от нея. I'm smarter than you. I'm smarter than her. Аз съм по-умен от теб. I'm smarter than you. I'm smarter than you. Аз съм по-умна от вас. I'm smarter than you. I'm smarter than you. Аз съм по-умна от Вас. I'm smarter than you. I'm smarter than you. Аз съм почти на трийсет. I'm almost thirty. I'm almost thirty. Аз съм преподавател. I am a teacher. I'm a teacher. Аз съм просто човек, който обича знанието. I am just a person who loves knowledge. I'm just a person who loves knowledge. Аз съм против смъртното наказание. I'm against the death penalty. I am against the death penalty. Аз съм сериозен. I'm serious. I'm serious. Аз съм стара приятелка. I'm an old friend. I'm an old friend. Аз съм тази, която спаси Том. I'm the one who saved Tom. I'm the one who saved Tom. Аз съм твоят брат. I'm your brother. I'm your brother. Аз съм твърдо против. I am firmly opposed to this. I am strongly opposed. Аз съм този, който спаси Том. I'm the one who saved Tom. I'm the one who saved Tom. Аз съм Том Хънтър. I'm Tom Hunter. I'm Tom Hunter. Аз съм точно зад него. I'm right behind him. I'm right behind him. Аз съм учител по френски. I'm a French teacher. I'm a French teacher. Аз също имам някои добри идеи. I have some good ideas, too. I also have some good ideas. Аз те харесвам много. I like you very much. I like you a lot. Аз ти вярвам. I believe you. I trust you. Аз трябва да направя същото. I have to do the same thing. I have to do the same. Аз трябва да отида до Бостън. I have to go to Boston. I have to go to Boston. Аз трябва да помагам на майка си. I must help my mother. I have to help my mother. Аз трябва да тръгвам сега. I must be leaving now. I have to go now. Аз търся Том. I'm looking for Tom. I'm looking for Tom. Аз убих Бог. I killed God. I killed God. Аз уча в един университет в Бостън. I study at a university in Boston. I go to a university in Boston. Аз ходя като пингвин. I walk like a penguin. I walk like a penguin. Аз черпя. The drink is on me. It's on me. Аз често пътувам. I often travel. I travel a lot. Аз чух всяка дума. I heard every word. I heard every word. Аз чух какво каза Том. I heard what Tom said. I heard what Tom said. Аз чух какво се е случило. I heard what happened. I heard what happened. Аз ще бъда наказана. I'll be punished. I will be punished. Аз ще бъда тук, когато се върнеш. I'll be here when you get back. I'll be here when you get back. Аз ще ви дам пет долара. I'll give you five dollars. I'll give you five dollars. Аз ще ви покажа пътя до там. I'll show you the way. I'll show you the way there. Аз ще вляза. I'll get in. I'll go in. Аз ще дойда с теб. I will come with you. I'll go with you. Аз ще дойда у вас. I'll come to your place. I'll come to your house. Аз ще карам до Детройт. I'll drive to Detroit. I'll drive to Detroit. Аз ще направя останалото. I'll do the rest. I'll do the rest. Аз ще науча Том. I'll teach Tom. I'll teach Tom. Аз ще отсъствам утре . I'll be absent tomorrow. I'll be gone tomorrow. Аз ще платя. I'll pay. I'll pay. Аз ще помня тази вечер. I'll remember this evening. I'll remember tonight. Аз ще почистя. I'll clean it up. I'll clean up. Аз ще присъствам на срещата. I'll attend the meeting. I'll be attending the meeting. Аз ще се заема с това. I'll take care of it. I'll handle this. Аз ще се присъединя към вас по-късно. I'll join you later. I'll join you later. Аз ще съм с Том. I'll stick with Tom. I'll be with Tom. Аз ще те обичам завинаги. I'll love you forever. I will love you forever. Аз ще ти разхождам кучето, ако искаш. I'll walk your dog for you if you like. I'll walk your dog if you want. Аз ще уча Том. I'll teach Tom. I'll study Tom. Аз ще ям тук. I'll eat here. I'll eat here. Аз я закарах до града. I gave her a lift to town. I drove her into town. Аз ям хляб. I eat bread. I eat bread. Аз я научих наизуст. I learned it by heart. I taught her by heart. Айнщайн е обичал да свири на цигулка. Einstein loved playing the violin. Einstein liked to play the violin. Ай стига бе! You don't say! Oh, come on! Ако бях на твое място, бих подал молба за тази работа. Were I you, I would apply for the job. If I were you, I'd apply for this job. Ако бях по-млад, щях да замина в чужбина да се уча. If I were younger, I would go abroad to study. If I were younger, I would go abroad to study. Ако ви трябва нещо, просто се обадете. If you need anything, just call. If you need anything, just call. Ако ви трябва помощ, не се притеснявайте да ме потърсите. If you need help, feel free to call me. If you need help, don't hesitate to contact me. Ако времето позволява, тръгваме след час. Weather permitting, we will leave in an hour. If the weather permits, we leave in an hour. Ако времето позволява, ще отида в музея. If time permits, I'll visit the museum. If time permits, I'll go to the museum. Ако всичко е наред, ще се върнете. Hopefully, you will come back. If all goes well, you'll be back. Ако гласуването променяше нещо,те щяха да го отменят. If voting changed anything, they'd abolish it. If voting changed anything, they would cancel it. Ако го изядеш, Том ще се ядоса. If you eat that, Tom will be angry. If you eat it, Tom will get angry. Ако дадеш на някого 20 долара и повече никога не го видиш, значи вероятно си е заслужавало. If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. If you give someone $20 and never see them again, it's probably worth it. Ако Джон беше дошъл, нямаше да се налага аз да идвам. If John had come, I wouldn't have had to come. If John had come, I wouldn't have had to come. Ако дойдеш в Рио, мога да ти бъда ексурзовод. If you come to Rio, I could be your guide. If you come to Rio, I can be your tour guide. Ако зависеше от мен, сигурно нямаше да се занимавам с това. If I had a choice, I probably wouldn't be doing this. If it were up to me, I probably wouldn't be doing this. Ако закъснееш с предаването на контролното, то няма да бъде прието. If you turn in a test late, it will not be accepted. If you are late in passing the check, it will not be accepted. Ако изпусна влака, ще се кача на автобуса. If I miss the train, I'll get on the bus. If I miss the train, I'll get on the bus. Ако изпусна влака, ще хвана автобуса. If I miss the train, I'll get on the bus. If I miss the train, I'll catch the bus. Ако ѝ кажеш за това, после тя ще каже на своите най-добри приятели, после нейните най-добри приятели ще разкажат на своите най-добри приятели и накрая всички ще разберат. If you tell her about it, then she'll tell her best friends and then her best friends will tell their best friends and then everyone will know. If you tell her about it, then she'll tell her best friends, then her best friends will tell their best friends, and eventually everyone will know. Ако имах избор, нямаше да правя това. If I had a choice, I probably wouldn't be doing this. If I had a choice, I wouldn't be doing this. Ако имаш дъвка в устата си, изплюй я. If you have gum in your mouth, spit it out. If you have gum in your mouth, spit it out. Ако имаш някакви въпроси, не се колебай да питаш. If you have any questions, don't hesitate to ask. If you have any questions, don't hesitate to ask. Ако искате да участвате, трябва да се регистрирате. If you want to participate, you have to register. If you want to participate, you must register. Ако искаш да опознаеш една нация, трябва да научиш нейната история. If you are to know a nation, you must learn its history. If you want to know a nation, you have to learn its history. Ако искаш нещо, не се колебай да ми кажеш. If there is anything you want, don't hesitate to ask me. If you want something, don't hesitate to tell me. Ако ми дадете пари назаем, ще ви бъда много задължен. If you will lend me the money, I shall be much obliged to you. If you would lend me money, I would be very much obliged to you. Ако ми заемеш пари, ще ти бъда много благодарен. If you will lend me the money, I shall be much obliged to you. If you lend me money, I'd be very grateful. Ако мирът не може да бъде поддържан с чест, той престава да бъде мир. If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace. If peace cannot be maintained with honor, it ceases to be peace. Ако не беше заради мен, Том не би бил тук. Tom wouldn't be here if it wasn't for me. If it wasn't for me, Tom wouldn't be here. Ако не беше слънцето, нас нямаше да ни има. If it were not for the sun, we could not live. If it wasn't for the sun, we wouldn't be here. Ако не бях забелязал, щях да ти кажа. If I hadn't noticed, I would have told you. If I hadn't noticed, I'd have told you. Ако не говориш английски, вероятността да заемеш добра позиция, е много по-малка. You're much less likely to get a good position if you don't speak English. If you don't speak English, you're much less likely to take a good position. Ако не го направиш, си мъртъв. If you don't do that, you will be a dead man. If you don't, you're dead. Ако не искаш да бъдеш сама, мога да ти правя компания. If you don't want to be alone, I can keep you company. If you don't want to be alone, I can keep you company. Ако не искаш да бъдеш сам, мога да ти правя компания. If you don't want to be alone, I can keep you company. If you don't want to be alone, I can keep you company. Ако не работиш, не можеш да ядеш. If you don't work, you can't eat. If you don't work, you can't eat. Ако не се лъжа... If I am not mistaken. If I'm not mistaken... Ако не си доволен от обслужването, не оставяй бакшиш. If you don't like the service, don't leave a tip. If you're not happy with the service, don't leave a tip. Ако не сте платили поради недоглеждане, моля изпратете дължимата сума и ни позволете да отстраним проблема незабавно. If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. If you have not paid due to oversight, please send the amount due and allow us to remedy the problem immediately. Ако някоя болна жена сгъне хиляда хартиени жерави, желанието ѝ ще се сбъдне. If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. If some sick woman folds a thousand paper cranes, her wish will come true. Ако обичате, звъннете ми в 9 сутринта. Please call me at nine AM. Please call me at 9 a.m. Ако само спрем да се опитваме да бъдем щастливи, бихме си прекарвали доста добре. If only we'd stop trying to be happy we could have a pretty good time. If we just stopped trying to be happy, we'd have a pretty good time. Ако се отпуснеш и си починеш, ще се почувстваш много по-добре. If you sit back and rest, you will feel much better. If you relax and rest, you'll feel much better. Ако се очакваше от нас да говорим повече, отколкото да слушаме, щяха да ни бъдат дадени по две усти и едно ухо. If we were supposed to talk more than listen, we would have been given two mouths and one ear. If we were expected to speak more than listen, we would be given two mouths and one ear. Ако се съди по страхотния ти тен, изглежда си прекарала по-голямата част от ваканцията си на плажа. Judging by that great tan, it looks like you spent most of your vacation on the beach. Judging by your great complexion, you seem to have spent most of your vacation on the beach. Ако скоро не тръгнем, няма да стигнем там докато е още светло. If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. Ако слушаш малко по-внимателно какво казва учителят, вероятно ще разбереш. If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. If you listen a little more closely to what the teacher says, you'll probably understand. Ако ти трябва помощ, питай. If you need help, just ask. If you need help, ask. Ако тогава можех да говоря френски, нямаше да съм загазил. If I'd been able to speak French then, I wouldn't have gotten into trouble. If I could speak French then, I wouldn't be in trouble. Ако Том не може да го направи - никой не може. If Tom can't do it, nobody can. If Tom can't do it, nobody can. Ако Том се усмихва по-често, вероятно би имал повече приятели. If Tom would smile more often, he'd probably have more friends. If Tom smiled more often, he'd probably have more friends. Ако трябва да избираш между пиано и цигулка, кое би избрал? If you had to choose between piano and violin, which would you prefer ? If you had to choose between piano and violin, which would you choose? Ако трябва да избираш между пиано и цигулка, кое би избрала? If you had to choose between piano and violin, which would you prefer ? If you had to choose between piano and violin, which would you choose? Ако трябва да кажа истината, карах колата на баща ми без негово позволение. To tell the truth, I drove my father's car without his permission. To tell the truth, I drove my father's car without his permission. Ако трябва да сме справедливи, той не е мързелив. To do him justice, he is not idle. To be fair, he's not lazy. Ако утре времето е хубаво, ще играем бейзбол. If it is fine tomorrow, we will play baseball. If the weather's good tomorrow, we'll play baseball. Ако човечеството не се грижи за околната среда, околната среда ще унищожи човечеството. If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. If humanity does not care about the environment, the environment will destroy humanity. Ако ще ходиш във Франция, трябва да си опресниш френския. If you're going to go to France, you should brush up on your French. If you're going to France, you need to refresh your French. Ако ядеш от това, Том ще се ядоса. If you eat that, Tom will be angry. If you eat this, Tom will get angry. Ала бала ница, турска паница, ой гиди Ванчо, наш капитанчо. Eeny, meeny, miny, moe, catch a tiger by his toe, if he hollers let him go, eeny, meeny, miny, moe. My mother told me to catch the very best one and you are not it. But bala nit, turkish bowl, oi gidi Vancho, our captain. Алгебрата е любимият ми предмет. Algebra is my favorite subject. Algebra is my favorite subject. Алгебрата е раздел в математиката. Algebra is a branch of mathematics. Algebra is a section in mathematics. Александър написа няколко изречения на берберски. Alexander wrote some sentences in Berber. Alexander wrote a few sentences in Berber. Ален е поет. Allen is a poet. Alain is a poet. Алис може би ще дойде. Alice may possibly come. Alice might come. Алистър уби Барбара. Alister killed Barbara. Alistair killed Barbara. Аллах е велик! Allah is great! Allah is great! "Ама наистина?" "Да, наистина." "Really?" "Yes, really." "But really?" "Yes, really." Америка е много голяма. America is very large. America is very big. Америка има врагове. America has enemies. America has enemies. Америка има нужда от вас. America needs you. America needs you. Америка има нужда от теб. America needs you. America needs you. Американците са много дружелюбни хора. Americans are very friendly people. Americans are very friendly people. Американците харесаха това, което чуха от Франклин Рузвелт. Americans liked what they heard from Franklin Roosevelt. Americans liked what they heard from Franklin D. Roosevelt. Ами! You don't say. Well! Ами ти? How about you? What about you? Ами, хайде да започваме! Well, let's get going! Well, let's get started! Анализирай резултатите от експеримента, и ги съобщи. I'm going to analyze the experimental results, and write a report. Analyze the results of the experiment, and report them. Ан е мажоретка. Ann is a cheerleader. Anne is a cheerleader. Ан е малко момиче. Ann is a little girl. Anne is a little girl. Ан има много приятели. Ann has many friends. Anne has a lot of friends. Ан ми подари този подарък. Ann gave me this present. Anne gave me this gift. Анна прие предложението на Хенри. Anne accepted Henry's proposal. Anna accepted Henry's offer. Ан няма никакви сестри. Ann doesn't have any sisters. Anne doesn't have any sisters. Ан няма сестри. Ann doesn't have any sisters. Anne has no sisters. Ан обича шоколад. Ann loves chocolate. Anne loves chocolate. Ан слезе. Ann came downstairs. Anne came down. Аои е добър танцьор. Aoi is a good dancer. Aoi is a good dancer. Аои танцува. Aoi dances. Aoi is dancing. Аои танцува добре. Aoi dances well. Aoi dances well. Апартаментът ми е в тази сграда. My apartment is in that building. My apartment is in this building. Аристократът се придържа към славата от миналото си. The aristocrat clings to the glory of his past. The aristocrat clings to the glory of his past. Армията трябваше да се оттегли. The army had to retreat. The army had to withdraw. Асансьорите не работят. The elevators aren't working. The elevators aren't working. Асансьорът е с автоматична врата. The lift has an automatic door. The elevator has an automatic door. Асистентът ми заплаши, че ще напусне. My assistant threatened to quit. My assistant threatened to quit. Атеист е. He is an atheist. He's an atheist. Африка е континент, но Гренландия не е. Africa is a continent, but Greenland is not. Africa is a continent, but Greenland is not. Ах, колко жалко! What a pity it is! Ah, what a pity! Ацуши може да е бил болен. Atsushi may have been sick. Atsushi may have been ill. Баба ми беше оперирана в Германия. My grandmother had an operation in Germany. My grandmother had surgery in Germany. Баба ми е най-възрастната в този град. My grandmother is the oldest in this town. My grandmother is the oldest in this town. Баба му изглежда здрава. His grandmother looks healthy. His grandmother looks healthy. Бабата на Джон почина след дълго боледуване. John's grandmother passed away after a long illness. John's grandmother died after a long illness. Бактерията няма да се размножава в алкохол. Bacteria will not breed in alcohol. The bacterium will not multiply in alcohol. Банката си иска парите обратно. The bank wants its money back. The bank wants its money back. Барът е пълен с хора. The bar is crowded. The bar is full of people. Бас ловя, че го знаеш. I bet you know this. I bet you know that. Бас ловя, че знаеш това. I bet you know this. I bet you know that. Бас ловя, че си зает. I bet you're busy. I bet you're busy. Бас ловя, че Том Мери даже не я познава. I bet Tom doesn't even know Mary. I bet Tom Mary doesn't even know her. Башо е най-великият поет. Basho was the greatest poet. Basho is the greatest poet. Баща ѝ е японец. Her father is Japanese. Her father is Japanese. Баща ѝ я накара да му каже всичко. Her father made her tell him everything. Her father made her tell him everything. Баща ми беше на път да си тръгне, когато телефонът иззвъня. My father was about to leave when the phone rang. My father was about to leave when the phone rang. Баща ми е малко старомоден. My father is a bit old-fashioned. My dad's a little old-fashioned. Баща ми е тук. My father is here. My dad's here. Баща ми има ресторант. My father runs a restaurant. My dad owns a restaurant. Баща ми ми четеше преди да заспя. My father used to read to me at bedtime. My father used to read to me before I went to sleep. Баща ми не ми позволява да ходя сама на кино. My dad doesn't let me go to the cinema alone. My dad won't let me go to the movies alone. Баща ми не ми разрешава да ходя сам на кино. My dad doesn't let me go to the cinema alone. My father doesn't allow me to go to the movies alone. Баща ми обожава пица. My father loves pizza. My dad loves pizza. Баща ми отиде за риба. My father went fishing. My father went fishing. Баща ми посети чичо ми в болницата. My father visited my uncle in the hospital. My father visited my uncle at the hospital. Баща ми пуши рядко. My father seldom smokes. My father rarely smokes. Баща ми се разхожда в парка. My father is taking a walk in the park. My father walks in the park. Баща ми управлява ресторант. My father runs a restaurant. My father runs a restaurant. Баща ми ходи да тича всяка сутрин. My father goes jogging every morning. My dad goes jogging every morning. Баща ми често ме води на бейзболни мачове. My father often takes me to baseball games. My dad takes me to baseball games a lot. Баща ми шофира много добре. My father drives very well. My father drives very well. Баща ми ще заминава за чужбина следващата седмица. My father is going to go abroad next week. My father is going abroad next week. Баща ми ще ми сготви вкусна гозба утре сутринта. My father will cook me a delicious meal tomorrow morning. My father will cook me a delicious meal tomorrow morning. Бебето изглеждаше точно като майка си. The baby looked just like her mother. The baby looked just like her mother. Бебето кашля цяла нощ. The baby has been coughing all night. The baby's been coughing all night. Бебето ми иска да говори. My baby wants to talk. My baby wants to talk. Бебето спеше дълбоко. The baby was fast asleep. The baby was sleeping deeply. Беден съм. I'm poor. I'm poor. Бедуините живеят в пустинята. Bedouins live in the desert. Bedouins live in the desert. Без бира преди четири! No beer before four! No beer before four! Бездомна ли си? Are you homeless? Are you homeless? Безкрайните постижения на Христофор Колум са заплаха за Гугъл, който не знае как да индексира безкрайността когато някой търси "Христофор Колумб". Christopher Columbus's infinite accomplishments are a threat to Google, who do not know how to index infinity when someone searches for "Christopher Columbus". Christopher Colum's endless achievements are a threat to a Google that doesn't know how to index infinity when someone searches for "Christopher Columbus." Без майтап? No kidding? No shit? Безопасно ли е? Are we safe? Is it safe? Безработен съм. I'm unemployed. I'm unemployed. Безработицата още е висока. Unemployment is still high. Unemployment is still high. Безработицата расте. Unemployment is rising. Unemployment is rising. Безработицата те я създават. They created the unemployment. Unemployment they create. Безработна съм. I'm unemployed. I'm unemployed. Безсмислено е да се опитваш да убедиш Том. It's no use trying to convince Tom. It's pointless trying to convince Tom. Без съмнение ще закъснее. He will doubtless be late. No doubt he'll be late. Без твоето съгласие,нищо не може да се направи. Without your consent, nothing can be done about it. Without your consent, nothing can be done. Безцветни зелени идеи яростно спят. Colorless green ideas sleep furiously. Colorless green ideas frantically sleep. Бе обречен никога да не я срещне отново. He was destined never to meet her again. He was doomed never to meet her again. Берн е столицата на Швейцария. Bern is the capital of Switzerland. Bern is the capital of Switzerland. Бесен съм ти. I'm mad at you. I'm mad at you. Бети го уби. Betty killed him. Betty killed him. Бети може да свири на пиано. Betty can play the piano. Betty can play the piano. Бети я уби. Betty killed her. Betty killed her. Бетовен е бил велик музикант. Beethoven was a great musician. Beethoven was a great musician. Беше доста близко. It was pretty close. It was pretty close. Беше доста студено. It was quite cold. It was pretty cold. Беше доста хладно. It was quite cold. It was pretty cool. Беше забавно. It was amusing. It was fun. Беше завършен. It's been completed. It was finished. Беше завършена. It's been completed. It was finished. Беше завършено. It's been completed. It was finished. Беше ли ви казано за проблема? Have you been told about the problem? Were you told about the problem? Беше лично. It was personal. It was personal. Беше ми изключително приятно! It was a great pleasure! It was extremely nice to meet you! Беше ми тежко. I had a hard time. It was hard for me. Беше много трудно. It was very difficult. It was very difficult. Беше му казано да се стане, и той така и направи. He was told to stand up, and he did so. He was told to get up, and so he did. Беше му трудно да диша. He had trouble breathing. He had a hard time breathing. Беше несправедливо. It was unjust. It was unfair. Беше перфектен ден. It was a perfect day. It was a perfect day. Беше по-евтино, отколкото мислех, че ще бъде. It was cheaper than I thought it would be. It was cheaper than I thought it would be. Беше по-евтино, отколкото си мислех. It was cheaper than I thought. It was cheaper than I thought. Беше почистен. It's been cleaned. It was cleaned. Беше предизвикателство. It was a challenge. It was a challenge. Беше приятно. It felt nice. It was nice. Беше решено. It's been decided. It was decided. Беше страшно, нали? Scary, wasn't it? It was scary, wasn't it? Беше твърде лесно. It was just too easy. It was too easy. Беше ти дадена възможност. You've had your chance. You've been given an opportunity. Беше толкова хубав ден, че решихме да се разходим. It was such a pleasant day that we went for a walk. It was such a nice day, we decided to take a walk. Беше ударена от кола, докато пресичаше улицата. She was hit by a car while she was crossing the street. She was hit by a car while crossing the street. Беше ужасен ден. It was a terrible day. It's been a terrible day. Беше уморен и въпреки това отиде да им помогне. He was tired, and yet he went to help them. He was tired, and yet he went to help them. Беше чудесен ден. It was a perfect day. It's been a great day. Би било забавно да се види как нещата се променят с годините. It would be fun to see how things change over the years. It would be fun to see how things change over the years. Бива го в голфа. He is good at golf. He's good at golf. Бизнесът ми отново се възражда. My business is picking up again. My business is reborn again. Била съм там само веднъж. I've only been there once. I've only been there once. Бил беше в Япония. Bill was in Japan. Bill was in Japan. Бил е бейзболист. Bill is a baseball player. He was a baseball player. Бил е най-добрият ми приятел. Bill is my best friend. He was my best friend. Билетите ти са у мене. I have your tickets. I have your tickets. Билетът важи три дни. The ticket is good for three days. The ticket is valid for three days. Би ли вдигнал телефона? Answer the telephone, will you? Could you pick up the phone? Би ли извикал Том? Could you call Tom? Would you call Tom? Би ли искал да кажеш нещо, Том? Would you like to say something, Tom? Would you like to say something, Tom? Би ли ми го прочела? Could you read this for me? Could you read it to me? Би ли ми помогнала да преведа това? Would you please help me translate this? Could you help me translate that? Би ли ми помогнал да преведа това? Would you please help me translate this? Could you help me translate that? Би ли повторил това, ако обичаш? Could you repeat that, please? Could you repeat that, please? Би ли сложил чиниите в мивката. Would you put the dishes in the sink? Could you put the dishes in the sink? Били сме войници. We had been soldiers. We were soldiers. Били сте заблудени. You've been deceived. You've been fooled. Би ли яла това? Would you eat this? Would you eat that? Бил ли си някога в Бостън? Have you ever been to Boston? Have you ever been to Boston? Бил ли си някога в Нара? Have you ever been to Nara? Have you ever been to Nara? Бил може да бяга по-бързо от Боб. Bill can run faster than Bob. Bill can run faster than Bob. Бил може да кара колело. Bill can ride a bicycle. Bill can ride a bike. Бил съм в Бостън само веднъж. I've only been to Boston once. I've only been to Boston once. Бил съм в Индия. I have been to India. I've been to India. Бил съм там само веднъж. I've only been there once. I've only been there once. Бил ходи за риба през ден. Bill goes fishing every other day. Bill goes fishing every other day. Бил често пее в тоалетната. Bill will often sing in the toilet. Bill often sings in the toilet. Би могъл да помогнеш. You could help. You could help. Бирата, която донесох за купона, беше излишна, семейството на домакина притежаваше пивоварна. The bottles of beer that I brought to the party were redundant; the host's family owned a brewery. The beer I brought for the party was superfluous, the host's family owned a brewery. Бих искала блуза, която да подхожда на това сако. I would like to get a blouse to go with this blazer. I'd like a blouse to match that jacket. Бих искала да благодаря на родителите си, Том и Мери. I would like to thank my parents, Tom and Mary. I'd like to thank my parents, Tom and Mary. Бих искала да ви задам още няколко въпроса. I'd like to ask you a few more questions. I'd like to ask you a few more questions. Бих искала да купя колата, която продавате, но в момента нямам достатъчно пари. I'd like to buy the car you're selling, but I don't have enough money right now. I'd like to buy the car you're selling, but I don't have enough money right now. Бих искала да купя колата, която продаваш, но в момента нямам достатъчно пари. I'd like to buy the car you're selling, but I don't have enough money right now. I'd like to buy the car you're selling, but I don't have enough money right now. Бих искала да науча нещо повече за музеите. I would like some information about museums. I would like to learn more about museums. Бих искала да получа повече информация за музеите. I would like some information about museums. I'd like to get more information about museums. Бих искала да преведа това на френски. Би ли ми помогнал? I'd like to get this translated into French. Could you help me? I'd like to translate that into French. Бих искала да преведа това на френски. Би ли ми помогнала? I'd like to get this translated into French. Could you help me? I'd like to translate this into French. Бих искала да преведете това писмо на френски. I'd like you to translate this letter into French. I'd like you to translate this letter into French. Бих искала да преведете този документ на френски. I'd like you to translate this document into French. I would like you to translate this document into French. Бих искала да преведеш това писмо на френски. I'd like you to translate this letter into French. I'd like you to translate this letter into French. Бих искала да преведеш този доклад на френски. I'd like you to translate this report into French. I'd like you to translate this report into French. Бих искала да преведеш този документ на френски. I'd like you to translate this document into French. I'd like you to translate this document into French. Бих искала да ти задам още няколко въпроса. I'd like to ask you a few more questions. I'd like to ask you a few more questions. Бих искала да уча френски. I'd like to study French. I'd like to learn French. Бих искала да уча френски, но нямам време за това. I'd like to study French, but I don't have the time. I'd love to learn French, but I don't have time for this. Бих искал да благодаря на родителите си, Том и Мери. I would like to thank my parents, Tom and Mary. I'd like to thank my parents, Tom and Mary. Бих искал да живея близо до твоята къща. I wish I could live near your house. I'd like to live near your house. Бих искал да купя колата, която продавате, но в момента нямам достатъчно пари. I'd like to buy the car you're selling, but I don't have enough money right now. I'd like to buy the car you're selling, but I don't have enough money right now. Бих искал да купя колата, която продаваш, но в момента нямам достатъчно пари. I'd like to buy the car you're selling, but I don't have enough money right now. I'd like to buy the car you're selling, but I don't have enough money right now. Бих искал да можех да отида. I wish I could go. I wish I could go. Бих искал да намеря лекар, говорещ френски. I'd like to find a French-speaking doctor. I'd like to find a doctor who speaks French. Бих искал да науча нещо повече за музеите. I would like some information about museums. I would like to learn more about museums. Бих искал да отида на летния лагер. I would like to join the summer camp. I'd like to go to summer camp. Бих искал да получа Ваша снимка. I would like your picture. I'd like to get a picture of you. Бих искал да помогна. I'd like to help. I'd like to help. Бих искал да си открия сметка. I'd like to open an account. I'd like to open an account. Бих искал да съм учител по английски език. I would like to be an English teacher. I'd like to be an English teacher. Бих искал един портокалов сок. I'd like orange juice. I'd like an orange juice. Бих искал едно копие от този доклад. I'd like to get a copy of that report. I'd like a copy of that report. Бихме искали да ядем. Можете ли да ни обслужите бързо? Трябва да сме тръгнали до един и половина. We would like to eat. Could you serve us expressly? We need to be on our way before half past one. We'd like to eat. Can you serve us quickly? We should be on the road by half past one. Бихме могли да спасим Том, ако бяхме пристигнали само няколко минути по-рано. We could've saved Tom if we'd arrived just a few minutes earlier. We could have saved Tom if we'd only arrived a few minutes earlier. Бих могла да Ви направя щастлива. I could make you happy. I could make you happy. Бих могла да те направя щастлив. I could make you happy. I could make you happy. Бих могла да те направя щастлива. I could make you happy. I could make you happy. Бих могъл да Ви направя щастлив. I could make you happy. I could make you happy. Бих могъл да Ви направя щастлива. I could make you happy. I could make you happy. Бих могъл да те направя щастлив. I could make you happy. I could make you happy. Бих могъл да те направя щастлива. I could make you happy. I could make you happy. Бих могъл да я направя щастлива. I could make you happy. I could make her happy. Бих предпочела да не говоря на френски. I'd prefer not to speak French. I'd rather not speak French. Бих предпочел да говоря на френски. I'd prefer to speak French. I'd rather speak French. Бих предпочел да не говоря на френски. I'd prefer not to speak French. I'd rather not speak French. Бихте ли били така любезен да затворите онзи прозорец? Would you be so kind as to shut that window? Would you be so kind as to close that window? Бихте ли били така любезна да затворите онзи прозорец? Would you be so kind as to shut that window? Would you be so kind as to close that window? Бихте ли извикали Том? Could you call Tom? Could you call Tom? Бихте ли изчакали отвън? Could you wait outside? Would you mind waiting outside? Бихте ли ми казали името си, ако обичате? May I have your name, please? Could you tell me your name, please? Бихте ли ми показали тази чанта? Could you show me this bag? Could you show me that bag? Бихте ли ми помогнали да преведа това? Would you please help me translate this? Could you help me translate that? Бихте ли ми прочели това? Could you read this for me? Could you read this to me? Бихте ли ми разказали нещо за себе си? Could you tell me something about yourself? Can you tell me something about yourself? Бихте ли претеглили това? Can you weigh this, please? Would you weigh that? Благодарни сме Ви за Вашата помощ. We are grateful to you for your help. We are grateful for your help. Благодарни сме ти за помощта ти. We are grateful to you for your help. We're grateful for your help. Благодаря! Thank you! Merci! Благодаря ви за свършената работа. Thanks for all your hard work. Thank you for your work. Благодаря ви за това. Thank you for this. Thank you for that. Благодаря Ви предварително за съдействието. Thank you for your cooperation in advance. Thank you in advance for your cooperation. Благодаря ви, че ме поканихте. Thank you for inviting me. Thank you for having me. Благодаря за пицата. Thanks for the pizza. Thanks for the pizza. Благодаря за поканата. Thanks for the invite. Thanks for inviting me. "Благодаря." "Моля." "Thanks." "You're welcome." "Thank you." "Please." Благодаря на г-н Нагата. Thanks to Mr Nagata. Thank you Mr. Nagata. "Благодаря." "Няма защо." "Thanks." "You're welcome." "Thank you." "You're welcome." Благодаря още веднъж. Thanks again. Thanks again. Благодаря ти, Господи. Thank you dear Lord. Thank God. Благодаря ти за всичко. Thank you for everything. Thank you for everything. Благодаря ти за обяснението. Thanks for your explanation. Thank you for explaining. Благодаря ти за това. Thank you for this. Thank you for that. Благодаря ти, че дойде! Thanks for coming! Thank you for coming! Благодаря, това е всичко. Thanks, that's all. Thank you, that's all. Благодаря, че дойде. Thanks for coming. Thanks for coming. Благодаря, че обърнахте внимание на това. Thanks for pointing this out. Thank you for paying attention to this. Благодаря. Ще дадем най-доброто от себе си. Thank you. We'll do our best. Thank you, we'll do our best. Благоразумието на зрителите е препоръчително. Viewer discretion is advised. The prudence of the viewers is advisable. Близнаците си приличат толкова много, че е трудно да ги различиш. The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. Twins are so much alike, it's hard to tell them apart. Близо ли е хотелът до летището? Is the hotel close to the airport? Is the hotel near the airport? Блузата е чиста. The blouse is clean. The blouse is clean. Блузата ти си подхожда много добре с тази пола. Your blouse goes beautifully with that skirt. Your blouse goes very well with this skirt. БНП за третото тримесечие надвишаваше с 1% предходното тримесечие. The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. The third-quarter GNP was up 1% from the previous quarter. Боб беше много щастлив. Bob was very happy. Bob was very happy. Боб го видя отново. Bob saw him again. Bob saw it again. Боб е приятен човек. Bob is a nice person. Bob's a nice guy. Боб и Том са братя. Bob and Tom are brothers. Bob and Tom are brothers. Боб ми е приятел. Bob is my friend. Bob is my friend. Боб ми помогна. Bob helped me. Bob helped me. Боб може да готви. Bob can cook. Bob can cook. Боб прав ли е? Is Bob right? Is Bob right? Боб се прибра много късно. Bob came home very late. Bob came home very late. Богатството си натрупа с търговия. He made his fortune from commerce. He made his fortune trading. Бог знае какво може да се случи за един час! God knows what might happen for an hour! God knows what can happen in an hour! Бог ми дава щастие. God gives me happiness. God gives me happiness. Бог създаде човека по свой образ и подобие. God created man in his own image. God created man in his own image and likeness. Боеца се стегна за рунда. The fighter toughened up for the bout. The fighter braced for the round. Боклукът ни се събира три пъти седмично. Our garbage is collected three times a week. Our garbage is collected three times a week. Боли ме глава. I have a headache. My head hurts. Боли ме стомахът, докторе. I have a stomachache, doctor. My stomach hurts, Doctor. Болят ме ставите. My joints ache. My joints hurt. Борсата е в продължителен спад. The stock market is in a prolonged slump. The stock market is in a prolonged slump. Борсовите инвестиции не винаги носят печалба. Stock investments do not always yield profit. Stock investments do not always bring profit. Боядисал си стените, нали? You've painted the walls, haven't you? You painted the walls, didn't you? Боя се, че нося лоши вести. I'm afraid I've got bad news. I'm afraid I have bad news. Боя се, че сега не може да се говори за повишение. I'm afraid a promotion is out of the question now. I'm afraid there's no talk of promotion now. Боях се да не заспя, както карам. I was afraid I might fall asleep while driving. I was afraid of falling asleep like I was driving. Боях се, че може да съм закъснял. I was afraid I might be late. I was afraid I might be too late. Брайън накара Кейт да го чака. Brian kept Kate waiting. Brian made Kate wait for him. Брайън остави вратата отворена. Brian left the door open. Brian left the door open. Брат ми живее в едно малко село. My brother lives in a small village. My brother lives in a small village. Брат ми каза, че не страхува от тъмното. My brother says he isn't afraid of the dark. My brother says he's not afraid of the dark. Брат ми казва, че не се страхува от тъмното. My brother says he isn't afraid of the dark. My brother says he's not afraid of the dark. Брат ми стана инженер. My brother became an engineer. My brother became an engineer. Брат ми твърди, че не се страхува от тъмното. My brother says he isn't afraid of the dark. My brother claims he's not afraid of the dark. Брат му учи много. His brother studies very hard. His brother studied a lot. Братята близнаци си приличат напълно. The twin brothers look exactly alike. The twin brothers look exactly alike. Братята му, сестрите му или пък той самият ще отиде до гарата да посрещне баща си. His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. His brothers, sisters or he himself will go to the station to meet his father. Брой до десет. Count to ten. Count to ten. Бръснарят е човек, който бръсне брадите и подстригва косите на мъжете. A barber is a man who shaves and cuts men's hair. A barber is a man who shaves beards and cuts men's hair. Бурж Халифа е понастоящем най-високият небостъргач в света. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. Буря попречи на самолета да излети. A storm prevented the plane from taking off. A storm prevented the plane from taking off. Бурята не спираше, напротив, ставаше все по-силна. Far from stopping, the storm became much more intense. The storm did not stop, on the contrary, it grew stronger. Бъдете внимателни! Be careful! Be careful! Бъдете кратък, моля. Be brief, please. Be brief, please. Бъдете много внимателни с това. Be very careful with this. Be very careful with that. Бъдете по-точен. Be more precise. Be more specific. Бъдете по-точни. Be more precise. Be more precise. Бъдете там тази вечер. Be there tonight. Be there tonight. Бъди внимателен! Be careful! Be careful! Бъди внимателен. Не искам да се нараниш. Be careful. I don't want you to hurt yourself. Be careful, I don't want you to get hurt. Бъди внимателна. Не искам да се нараниш. Be careful. I don't want you to hurt yourself. Be careful, I don't want you to get hurt. Бъди много внимателен с това. Be very careful with this. Be very careful with that. Бъди много внимателна с това. Be very careful with this. Be very careful with that. Бъди обичан. Be loved. Be loved. Бъди обичана. Be loved. Be loved. Бъди по-винателен. Ти често пропускаш някое писмо. Be more careful. You often leave out some letter or other. Be more guilty, you often miss a letter. Бъди по-конкретна. Be more precise. Be more specific. Бъди по-точен. Be more precise. Be more specific. Бъди по-точна. Be more precise. Be more specific. Бъди точна. Be on time. Be punctual. България е единствената европейска страна, където един бивш монарх е бил избиран за министър-председател. Bulgaria is the only country in Europe where a former monarch has been elected prime minister. Bulgaria is the only European country where a former monarch has been elected Prime Minister. Бързаме. We're in a hurry. We're in a hurry. Бягахме след котката. We ran after the cat. We ran after the cat. Бягаш. You run. You're running. Бяха им наложени тежки данъци. They were burdened with heavy taxes. Heavy taxes were imposed on them. Бяха представени около тридесет страни. About thirty countries were represented. About thirty countries were represented. Бях в планината. I was in the mountains. I was in the mountains. Бях груб. I was impolite. I was rude. Бях действително объркан. I was really confused. I was really confused. Бях зает тази седмица. I have been busy this week. I've been busy this week. Бях зает тази седмица. I was busy this week. I've been busy this week. Бях изненадана, че Том говори френски толкова добре. I was surprised that Tom spoke French so well. I was surprised that Tom spoke French so well. Бях изненадан, че Том говори френски толкова добре. I was surprised that Tom spoke French so well. I was surprised that Tom spoke French so well. Бяхме започнали да губим надежда. We were starting to lose hope. We were beginning to lose hope. Бяхме разочаровани, че тя не дойде. We were disappointed at her absence. We were disappointed that she didn't come. Бяхме се побъркали от притеснение. We were worried sick. We'd gone mad with worry. Бях много жаден и исках да пия нещо студено. I was very thirsty and I wanted to drink something cold. I was very thirsty and wanted to drink something cold. Бях много изненадан да видя ученици, които чистят класната си стая след училище. I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. Бях напълно озадачен от рязката смяна на настроението му. I was completely bewildered by his sudden change of mood. I was completely puzzled by his abrupt mood swings. Бях обучен в това училище. I was given training in that school. I was trained at that school. Бях отпуск. I was on vacation. I was on leave. Бях очарован от оперното ѝ пеене. I was fascinated by her opera singing. I was fascinated by her operatic singing. Бях приел за дадено, че Том може да говори френски. I took it for granted that Tom could speak French. I had assumed for granted that Tom could speak French. Бях принуден да излъжа. I was constrained to tell a lie. I was forced to lie. Бях принуден да напусна училище. I was compelled to leave school. I was forced out of school. Бях сам, учех. I was alone, studying. I was alone, studying. Бях събудена в пет часа. I was awakened at five o'clock. I was woken up at five o'clock. Бях точно зад Том. I was right behind Tom. I was right behind Tom. Бях удивена от това колко добре говори Том френски. I was amazed at Tom's fluency in French. I was amazed at how well Tom spoke French. Бях удивен от това колко добре говори Том френски. I was amazed at Tom's fluency in French. I was amazed at how well Tom spoke French. Бях укорен строго от онзи учител. I got scolded severely by that teacher. I was rebuked severely by that teacher. Важно е да ги намерим. It's important we find them. It's important to find them. Валеше като из ведро. It rained cats and dogs. It was raining. Валеше на потоп. It rained cats and dogs. It was raining on a flood. Вали. It's raining. It's raining. Вали дъжд. It's raining. It's raining. Вали като из ведро. It's raining cats and dogs. It's raining. Вали, но въпреки това ще отидем. It's raining, but we'll go anyway. It's raining, but we're still going. Вали сняг. It's snowing. It's snowing. Валя пет дни подред. It rained five successive days. It rained five days in a row. В Америка колите се движат в дясното платно на пътя. In America cars drive on the right side of the road. In America, cars run on the right side of the road. В Америка можем да чуем хор от коментари отдясно, които се присмиват на футбола, всеки път, когато има световно първенство. In America, we can hear a chorus of comments from the right ridiculing soccer every time there's a World Cup. In America, we can hear a chorus of comments on the right making fun of football every time there's a World Cup. Вашата риза ми харесва. I like your shirt. I like your shirt. Вашето образование е важно. Your education is important. Your education is important. Вашето предложение изглежда разумно. Your suggestion seems reasonable. Your suggestion seems reasonable. Вашите неща всичките са тук. Your things are all here. Your stuff is all here. Вашият английски се подобрява. Your English is improving. Your English is improving. Вашият план е в разрез с нашата политика. Your plan is not in line with our policy. Your plan is against our policy. В беда сме. We're in trouble. We're in trouble. В Германия призраците не плащат данъци. In Germany ghosts don't pay taxes. In Germany, ghosts don't pay taxes. В гимназията френският ми беше любимият предмет. In high school, French was my favorite subject. In high school, French was my favorite subject. В девет от десет класа той би заел първо място. In nine cases out of ten he will take the first place. In nine out of ten classes, he would take first place. В "Деня на майката" подарих на майка ми деветнайсет цветя. I gave my mother 19 flowers on Mother's Day. On Mother's Day, I gave my mother nineteen flowers. В джоба на якето ми е. It's in my jacket pocket. It's in my jacket pocket. Вдигни ръка преди да отговориш. Raise your hand before you answer. Raise your hand before you answer. Вдигни ръката си. Raise your hand. Raise your hand. В днешното общество медиите поощряват младите да се стремят към успех. In today's society, the media encourage young people to strive for success. In today's society, the media encourages young people to strive for success. В дънките ми има дупка. I got a hole in my jeans. There's a hole in my jeans. В един кюп сме! We're on the same boat. We're in the same boat! Веднага си сложих обувките. I put on my shoes at once. I put my shoes on right away. Веднага ще се свържа с теб. I'll get right back to you. I'll get back to you right away. Веднага ще ти обърна внимание. I'll get right back to you. I'll pay attention to you right away. Веднага щом свърши работа, Том се прибра вкъщи. As soon as Tom finished work, he went home. As soon as he finished work, Tom went home. В едно писмо той отбелязва: "Животът е само сън". In one letter he remarks, "Life is but a dream". In one letter, he notes, "Life is but a dream." В едно средно човешко тяло има достатъчно кости, за да направи цял човешки скелет. The average human body contains enough bones to make an entire human skeleton. In an average human body, there are enough bones to make an entire human skeleton. Веднъж го направи това. You did that once. You did that once. Венците ми кървят всеки път, когато ползвам конец за зъби. My gums bleed whenever I floss my teeth. My gums bleed every time I use dental floss. Венчелистчетата на тази роза са много крехки. The petals of this rose are very tender. The petals of this rose are very fragile. Вера трябваше да скъса връзките си с някогашните си най-добри приятели, които се забъркаха с наркотици. Vera had to disassociate herself from her former best friends, who got into drugs. Vera had to cut ties with her former best friends who got mixed up in drugs. Вероятно не е нищо важно. It's probably nothing. It's probably nothing important. Вероятно не трябваше да го правя. I probably shouldn't have done that. I probably shouldn't have done that. Вероятността за валеж е голяма. There is a high chance of precipitation. The chance of rain is high. Вероятно трябваше да кажа нещо. I probably should have said something. I probably should have said something. Вероятно утре ще вали сняг. It will probably snow tomorrow. It's probably going to snow tomorrow. Вероятно утре ще вали сняг. Probably it will snow tomorrow. It's probably going to snow tomorrow. Весела Коледа! Merry Christmas! Merry Christmas! В есперанто съществителните завършват на "о". Множествено число се образува, като се добави "j". In Esperanto, nouns end in "o". The plural is formed by adding a "j". In Esperanto, nouns end in "o". A plural is formed by adding "j". Вестникът публикува профил на новия си редактор. The paper published a profile of its new editor. The paper published a profile of its new editor. Вестници се продават на павилиона. Newspapers are sold in the kiosk. Newspapers are sold at the pavilion. Вече говоря на френски. I already speak French. I'm speaking French now. Вече е единадесет. It's already eleven. It's already eleven. Вече е единайсет. It is already eleven. It's already eleven. Вече е много късно. It's very late now. It's too late now. Вече направи това. You did that already. You already did that. Вече не те обичам; затова съм тъжен. I no longer love you; therefore, I am sad. I don't love you anymore; that's why I'm sad. Вече опитах. I've already tried. I already tried. Вече опитах по този начин. I've already tried doing it that way. I've already tried that. Вечер се разхождам с кучето. In the evening, I walk with my dog. I walk with the dog at night. Вече свикнах. I'm used to it by now. I'm used to it. Вече си написах домашното. I've already finished my homework. I've already done my homework. Вече съм пълнолетен. I'm an adult now. I'm an adult now. Вече съм пълнолетна. I'm an adult now. I'm an adult now. Вече три пъти се опитах да направя това. I've already tried doing that three times. I've tried that three times already. Вечното мълчание на тези безкрайни пространства ме ужасява. The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. Взе изпита. He passed the exam. He passed the exam. Взела съм предвид всичко. I've taken everything into consideration. I've taken everything into account. Взел съм предвид всичко. I've taken everything into consideration. I've taken everything into account. Вземете го с вас. Bring him along. Take him with you. Вземете си палтото. Get your coat. Get your coat. Вземи автобуса. Take a bus. Take the bus. Вземи го с вас. Bring him along. Take him with you. Вземи един от тези. Take one of these. Take one of these. Вземи едно от тези. Take one of these. Take one of these. Вземи каквото си харесаш. Take anything you like. Take whatever you like. Вземи което искаш. Take whichever you want. Take whatever you want. Вземи си палтото. Get your coat. Get your coat. Взех му чаша кафе. I took him a cup of coffee. I got him a cup of coffee. Взех си душ. I took a shower. I took a shower. Взех си стая в хотел и веднага легнах да спя. I checked into a hotel and went right to sleep. I got a room in a hotel and went straight to sleep. Взимате ли в момента някакви лекарства? Are you currently using any medication? Are you currently taking any medications? Взимаш си нещо за пиене, пробиваш си път с лакти до шведската маса и ядеш като прасе! You take a drink, then you elbow to the buffet and eat like a pig! You get something to drink, you elbow your way to the buffet, and you eat like a pig! Видя ли доктор? Did you see a doctor? Did you see a doctor? Видя ли, нали ти казах, че Том не може да плува. See, I told you Tom couldn't swim. See, I told you Tom can't swim. Видях баща му да му се кара. I saw him scolded by his father. I saw his father scolding him. Видях Боб тази сутрин. I saw Bob this morning. I saw Bob this morning. Видях го. I met him. I saw it. Видях го да бяга от там. I saw him run away. I saw him running from there. Видях го да спира. I observed him stop. I saw him stop. Видях гъбата в мивката. I saw the sponge in the sink. I saw the sponge in the sink. Видях Джеси да стои там. I saw Jessie standing there. I saw Jesse standing there. Видях една червена кола и една бяла. Червената изглеждаше по-добре от бялата. I saw a red car and a white one. The red one was nicer looking than the white one. I saw a red car and a white car, and the red car looked better than the white car. Видяхме детето да се качва на автобуса. We saw the child get on the bus. We saw the kid get on the bus. Видях много туристи на плажа. I saw many tourists on the beach. I saw a lot of tourists on the beach. Видях мръсното куче да влиза в двора. I saw the dirty dog go into the yard. I saw the dirty dog walk into the yard. Видях Том да се разхожда по плажа. I saw Tom walking down the beach. I saw Tom walking along the beach. Видях Том преди той да ме види. I saw Tom before he saw me. I saw Tom before he saw me. Видях, че Джеси беше застанал там. I saw Jessie standing there. I saw that Jesse was standing there. Видях я да чисти стаята. I saw her clean the room. I saw her cleaning the room. Видях я как пресича улицата. I saw her crossing the street. I saw her cross the street. Вие братя ли сте? Are you brothers? Are you brothers? Вие вероятно вече знаете за нашата компания. You probably already know about our company. You probably already know about our company. Вие виждали ли сте Том? Have you seen Tom? Have you seen Tom? Вие винаги пеете. You always sing. You're always singing. Вие винаги сте бил малко странен. You were always a little strange. You've always been a little weird. Вие всички сте глупаци. You're all fools. You're all fools. Вие говорите френски много добре. You speak French very well. You speak French very well. Вие двамата нямате нищо общо. You two have nothing in common. You two have nothing in common. Вие двете нямате нищо общо. You two have nothing in common. You two have nothing in common. Вие замесена ли сте? Are you involved? Are you involved? Вие замесен ли сте? Are you involved? Are you involved? Вие заслужавате да бъдете много щастлив и аз ще Ви направя щастлив! You deserve to be so happy and I'll make you happy! You deserve to be very happy and I will make you happy! Вие заслужавате наградата. You deserve the prize. You deserve the prize. Вие идвате от Швеция. You come from Sweden. You come from Sweden. Вие какво мислите за този пуловер? What do you think of this sweater? What do you think of this sweater? Вие можете ли да дойдете утре? Can you come tomorrow? Can you come tomorrow? Вие наистина сте чудесни. You're really wonderful. You guys are really great. Вие не говорите френски, нали? You don't speak French, do you? You don't speak French, do you? Вие не можете да говорите английски, нали? You can't speak English, can you? You can't speak English, can you? Вие не можете да четете на френски, нали? You can't read French, can you? You can't read French, can you? Вие не помните, а аз никога няма да забравя. You don't remember, I'll never forget. You don't remember, and I'll never forget. Вие не разбирате. You don't understand. You don't understand. Вие обичате децата, нали? You love children, don't you? You love kids, don't you? Вие обичате ли майка си? Do you love your mother? Do you love your mother? Вие откъде го знаете? How do you know? How do you know that? Вие пиете от моята часа. You're drinking out of my cup. You drink from my class. Вие приехте ли поканата му? Did you accept his invitation? Did you accept his invitation? Вие решихте така. That was your decision. That's what you decided. Вие се възползвате от слабостта ѝ. You're taking advantage of her weakness. You take advantage of her weakness. Вие слизате на следващата спирка. The next station is where you get off. You get off at the next stop. Вие сте добра певица. You're a good singer. You're a good singer. Вие сте доктори. You are doctors. You're doctors. Вие сте жесток. You're cruel. You're cruel. Вие сте зъл. You're evil. You're evil. Вие сте нейни дъщери. You are her daughters. You are her daughters. Вие сте седнала на моето място. You're sitting in my seat. You're sitting in my seat. Вие студент по обмен ли сте? Are you an exchange student? Are you an exchange student? Вие така решихте. That was your decision. That's what you decided. Вие учите френски, нали? You study French, don't you? You learn French, don't you? Виж го! Check it out! Look at him! Виждала ли си коала? Have you ever seen a koala? Have you seen the koala? Виждала ли си ми фотоапарата? Did you see my camera? Have you seen my camera? Виждала ли си Том? Have you seen Tom? Have you seen Tom? Виждала съм ви да правите невероятни неща. I've seen you do amazing things. I've seen you do amazing things. Виждала съм Ви някъде. I've seen you someplace. I've seen you somewhere. Виждала съм Ви по телевизията. I've seen you on TV. I've seen you on TV. Виждала съм ви преди. I've seen you before. I've seen you before. Виждала съм ви с Том. I've seen you with Tom. I've seen you and Tom. Виждала съм ги наоколо. I've seen them around. I've seen them around. Виждала съм го и преди. I've seen it before. I've seen it before. Виждала съм други хора да го правят. I've seen other people do it. I've seen other people do it. Виждала съм тези снимки. I've seen these pictures. I've seen these pictures. Виждала съм те как играеш тенис. I've seen you play tennis. I've seen you play tennis. Виждала съм те някъде. I've seen you someplace. I've seen you somewhere. Виждала съм те някъде преди. I've seen you somewhere before. I've seen you somewhere before. Виждала съм те по телевизията. I've seen you on TV. I've seen you on TV. Виждала съм Том да прави невероятни неща. I've seen Tom do some amazing things. I've seen Tom do amazing things. Виждала съм Том да прави невъзможното. I've seen Tom do the impossible. I've seen Tom do the impossible. Виждала съм Том да свири на китара с групата си. I've seen Tom play guitar with his band. I've seen Tom play guitar with his band. Виждала съм Том тука наоколо. I've seen Tom around. I've seen Tom around here. Виждала съм Том тук преди. I've seen Tom here before. I've seen Tom here before. "Виждали ли сте ми телефона?" - "На масата е." "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." "Have you seen my phone?" "It's on the table." "Виждал ли си ми мобилния телефо?" "На масата е." "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." Виждал ли си ми очилата някъде? Have you seen my glasses anywhere? Have you seen my glasses anywhere? Виждал ли си ми фотоапарата? Did you see my camera? Have you seen my camera? Виждал ли си нецензурираната версия? Have you seen the uncensored version? Have you seen the uncensored version? Виждал съм ви да правите невероятни неща. I've seen you do amazing things. I've seen you do amazing things. Виждал съм Ви някъде. I've seen you someplace. I've seen you somewhere. Виждал съм Ви по телевизията. I've seen you on TV. I've seen you on TV. Виждал съм ви преди. I've seen you before. I've seen you before. Виждал съм ви с Том. I've seen you with Tom. I've seen you and Tom. Виждал съм ги преди. I've seen them before. I've seen them before. Виждал съм го и преди. I've seen it before. I've seen it before. Виждал съм го това. I've seen that. I've seen that. Виждал съм на какво е способен Том. I've seen what Tom can do. I've seen what Tom is capable of. Виждал съм те да правиш невероятни неща. I've seen you do amazing things. I've seen you do amazing things. Виждал съм тези снимки. I've seen these pictures. I've seen these pictures. Виждал съм те някъде. I've seen you somewhere. I've seen you somewhere. Виждал съм те по телевизията. I've seen you on TV. I've seen you on TV. Виждал съм те с Том. I've seen you with Tom. I've seen you with Tom. Виждал съм това и преди. I've seen that before. I've seen this before. Виждал съм Том да прави невероятни неща. I've seen Tom do some amazing things. I've seen Tom do amazing things. Виждал съм Том да прави невъзможното. I've seen Tom do some pretty remarkable things. I've seen Tom do the impossible. Виждал съм Том да прави невъзможното. I've seen Tom do the impossible. I've seen Tom do the impossible. Виждал съм Том да прави някои доста забележителни неща. I've seen Tom do some pretty remarkable things. I've seen Tom do some pretty remarkable things. Виждал съм Том да прави някои забележителни неща. I've seen Tom do some remarkable things. I've seen Tom do some remarkable things. Виждал съм шофьорската ти книжка. I've seen your driver's license. I've seen your driver's license. Виждам светлината. I can see the light. I see the light. Виждам съм това момиче преди. I have seen that girl before. I've seen this girl before. Виж какво се случи на Том. Look what happened to Tom. Look what happened to Tom. Виж черните облаци,ще вали. Look at those black clouds. It is going to rain. Look at the black clouds, it's going to rain. Викат ми Боб. They call me Bob. They call me Bob. Винаги вървя пеша до училище. I always walk to school. I always walk to school. Винаги държа няколко плажни кърпи в колата си. I always have a couple of beach towels in my car. I always keep a few beach towels in my car. Винаги закъснява за училище. He is always late for school. He's always late for school. Винаги закъсняваш. You are always late. You're always late. Винаги ми изневеряват. I am always cheated on. They're always cheating on me. Винаги можеш да дадеш част от работата на младшите служители. You could always hand off some of the work to the junior staff. You can always give some of the work to junior employees. Винаги настоявам нещата да се изобразяват такива, каквито са. I always make a point of painting things as they are. I always insist that things be depicted as they are. Винаги не се съгласяваш с твоят шеф . You're always disagreeing with your boss. You always disagree with your boss. Винаги получавах високи оценки по френски. I always got good grades in French. I always got high marks in French. Винаги се наслаждавам, слушайки те как пееш. I always enjoy hearing you sing. I always enjoy listening to you sing. Винаги се оплаквате. You are always complaining. You're always complaining. Винаги си била малко странна. You were always a little strange. You've always been a little weird. Винаги си бил малко странен. You were always a little strange. You've always been a little weird. Винаги си добра. You're always good. You're always good. Винаги си добър. You're always good. You're always good. Винаги сте била малко странна. You were always a little strange. You've always been a little weird. Винаги съм се чудела дали ще се върнеш. I always wondered whether you'd come back. I always wondered if you'd come back. Винаги чакаме с нетърпение ежегодното посещение на Том. We always look forward to Tom's annual visit. We're always looking forward to Tom's annual visit. Винаги ще помня добрината ти. I'll always remember your kindness. I'll always remember your kindness. Вината не е в Том. Tom isn't to blame. It's not Tom's fault. Вината не е наша. It's not our fault. It's not our fault. Виното е млякото на възрастните. Wine is the milk of old men. Wine is the milk of adults. В интерес на истината го обичам много. As a matter of fact, I love him very much. As a matter of fact, I love him very much. Висок съм почти колкото нея. I am nearly as tall as she. I'm almost as tall as her. В каква ситуация ще го направиш? In what kind of situations would you do that? In what situation would you do that? В каква ситуация ще направиш това? In what kind of situations would you do that? In what situation would you do that? Вкараха Том в затвора. They put Tom in jail. They put Tom in jail. В Китай ние слагаме отпред първо фамилията, а после името. In China, we put our family name first, then our name. In China we put first the surname and then the name. В кой клуб членуваш? Which club do you belong to? What club are you a member of? В колко музея бяхте? How many museums did you visit? How many museums were you in? В колко часа започва киното? What time does the movie begin? What time does the movie start? В колко часа тръгва следващия влак? What time does the next train leave? What time does the next train leave? В коя ситуация би го направил? In what kind of situations would you do that? In what situation would you do that? В коя страна сте роден? What country were you born in? What country were you born in? В коя страна сте родена? What country were you born in? What country were you born in? В коя част има грешка? What part is wrong? In which part is there an error? В крайна сметка, всички трябва да се научат сами. Everyone must learn on their own in the end. In the end, everyone has to learn on their own. В края на март ще се оженим. At the end of March we'll marry. We're getting married at the end of March. В края на филма тя е много различна. She's very different at the end of the film. At the end of the film, she's very different. Вкусно е. It is delicious. It's delicious. Вкусно ли е? Does it taste good? Is it good? В кухнята е. It is in the kitchen. It's in the kitchen. В къщата беше хубаво и топло. It was nice and warm inside the house. The house was nice and warm. В къщата съм. I'm at the house. I'm in the house. Вкъщи ли си си? Are you at home? Are you home? Влакът изминаваше 500 мили за час. The train was going 500 miles per hour. The train traveled 500 miles in an hour. Влакът пристигна. The train has arrived. The train has arrived. Влакът пристигна с десет минути закъснение. The train arrived ten minutes behind time. The train arrived ten minutes late. Влакът се движеше с 500 мили в час. The train was moving at 500 miles per hour. The train was running at 500 miles per hour. Влез вътре. Go inside. Come inside. Влезе ми пясък в окото. I got some sand in my eye. I got sand in my eye. Влезте вътре. Go inside. Come inside. Влезте, моля. Please come in. Come in, please. В Лондон всичко е скъпо. Everything is expensive in London. Everything is expensive in London. Влюбваш ли се в Том? Are you falling for Tom? Are you falling in love with Tom? Влюбен съм в нея. I'm in love with her. I'm in love with her. Влязла си в печеливша серия. You're on a roll. You've entered a winning streak. Влязъл си в печеливша серия. You're on a roll. You've entered a winning streak. В мазето е. It's in the basement. It's in the basement. В малката стая бяха наблъскани десет човека. Ten people were packed into the small room. Ten people were crammed into the small room. В морето има острови. There are islands in the sea. There are islands in the sea. Внасянето на редки диви животни в тази страна е строго забранено. The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. The importation of rare wildlife into this country is strictly prohibited. В началото местните каубои му се изсмяха. At first, the local cowboys laughed at him. At first, the local cowboys laughed at him. В началото Том мислеше, че френският е труден, а сега мисли, че е лесен. At first, Tom thought French was difficult, but now he thinks it's easy. At first, Tom thought French was tough, and now he thinks it's easy. В наши дни никой не вярва в призраци. Nowadays nobody believes in ghosts. No one believes in ghosts these days. В неделя музеят е затворен. On Sunday, the museum is closed. On Sundays, the museum is closed. В неделя музеят не работи. On Sunday, the museum is closed. The museum doesn't work on Sundays. В неделя съм зает. I'm busy on Saturday. I'm busy on Sundays. В неделя съм заета. I'm busy on Saturday. I'm busy on Sundays. В нейно присъствие ми е неловко. I feel ill at ease in her company. In her presence, it's awkward. В нейното училище никой не е по-добър плувец от нея. She is second to none in swimming in her school. No one in her school is a better swimmer than she is. В никакъв случай! No way! Absolutely not! Внимавай да не го развалиш. Be careful not to tamper with it. Be careful not to spoil it. Внимавай да не паднеш. Take care not to fall. Be careful not to fall. Внимавай да не разбиеш сърцето на Том. Be careful you don't break Tom's heart. Be careful not to break Tom's heart. Внимавай, идва кола! Be careful, there's a car! Watch out, there's a car coming! Внимавайки в клас може да води до високи оценки. Paying attention in class may lead to high marks. Being careful in class can lead to high grades. Внимавай, когато пресичаш натоварена улица! Be alert when you cross a busy street! Be careful when crossing a busy street! Внимавай къде стъпваш. Be careful where you step. Watch your step. Внимавай къде ходиш. Watch where you're going. Watch where you're going. Внимавай, окей? Be careful, OK? Be careful, okay? Внимавай с него. Be careful with it. Be careful with him. Внимавай с нея. Be careful with it. Be careful with her. Внимавай с това, Том. Be careful with that, Tom. Be careful with that, Tom. Внимавай с Том. Be careful with Tom. Watch out for Tom. Внимавайте. Be careful. Watch out. Внимавайте, идва кола! Be careful, there's a car! Watch out, there's a car coming! Внимавайте къде стъпвате. Be careful where you step. Watch your step. Внимавайте с това. Be careful with that. Be careful with that. Внимавай, Том! Be careful, Tom! Look out, Tom! Внимание! Не отваряй! Опасност от токов удар. Caution: risk of electric shock. Do not open. Attention, don't open, power surge danger. Внимателно обмислих проблема. I gave careful consideration to the problem. I've carefully considered the problem. В някои отношения то приличало на футбола, който се играе в наши дни. It was similar in some ways to soccer which is played today. In some ways, it resembled the football played these days. Водата е живот. Water is life. Water is life. Водата не става за пиене. The water is not fit to drink. Water is not drinkable. Водих си дневних на френски през последните три години. I've kept a diary in French for the past three years. I've been taking diaries in French for the past three years. Водя си дневник на френски. I keep a diary in French. I keep a diary in French. Возил ли се се наскоро с експресен влак? Have you been on an express train recently? Did you recently ride an express train? Войниците започнаха да се връщат вкъщи. The soldiers began returning home. The soldiers began to return home. Войниците отказаха да се подчинят на заповедта. The troops refused to obey the command. The soldiers refused to obey the order. Войниците са свикнали с опасностите. Soldiers are used to danger. Soldiers are used to danger. Войниците се оттеглиха от позициите си. The soldiers retreated from their positions. The soldiers retreated from their positions. В онези времена нямаше нито телевизия, нито радио. There was no TV or radio in those days. There was no television or radio in those days. В онзи магазин нямаше шапки, които да ми станат. There were no hats in that store that fit me. There were no hats in that store that fit me. В оптимално състояние е. It's in peak condition. It's in optimal condition. Впечатлена съм, Том. I'm impressed, Tom. I'm impressed, Tom. Впечатлен съм, Том. I'm impressed, Tom. I'm impressed, Tom. В писмото му имаше снимка. His letter enclosed a picture. There was a picture in his letter. В повечето случаи модернизацията се отъждествява с уестернизацията. In most cases, modernization is identified with Westernization. In most cases, modernization is identified with westernization. В по-голямата си част студентите бяха от Западния бряг. The students were for the most part from the West Coast. For the most part, the students were from the West Bank. В по-добра форма си от мен. You're in better shape than I am. You're in better shape than I am. В поканата пишеше, че ще има пуканки и безалкохолни напитки. The invitation said that popcorn and soft drinks would be served. The invitation said there'd be popcorn and soft drinks. Вратата щракна и се затвори. The door clicked shut. The door snapped and closed. Вратовръзката ми е оранжева. My tie is orange. My tie is orange. Време е да обядваме. It's time to eat lunch. It's time for lunch. Време е да отидеш. It's time for you to go. It's time to go. Време е да поразсъждаваш върху миналото си. It is time to reflect on your past. It's time to reflect on your past. Време е да се прощаваме. It's time to say goodbye. It's time to say goodbye. Време е да се ходи на работа. It's time to go to work. It's time to go to work. Време е да си вземем "довиждане". It's time to say goodbye. It's time to get a good-bye. Време е да си вървиш. It's time for you to go. It's time for you to go. Време е да тръгваш за училище. It's about time you went to school. It's time to go to school. Време е за вечеря. It's supper time. It's time for dinner. Временните мерки няма да имат никакъв ефект върху наркотичната зависимост. Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. Provisional measures will have no effect on drug dependence. Времето е на моя страна. Time's on my side. Time is on my side. Времето е на наша страна. Time's on our side. Time is on our side. Времето е слънчево. The weather is sunny. The weather is sunny. Времето лети. Time flies. Time flies. Времето се развали. The weather turned bad. The weather's ruined. Времето ти изтече. Your time is up. Your time is up. Връщай се в леглото. Go back to your bed. Go back to bed. Връщай се в леглото. Just go back to bed. Go back to bed. Връщам го. I'm giving it back. I'm returning it. Връщам я. I'm giving it back. I'm bringing her back. Връщащите се войници бяха поздравени за тяхната смелост в битката. The returning soldiers were commended for their bravery in battle. The returning soldiers were congratulated for their courage in the battle. В Сасаяма ли живеете? Do you live in Sasayama? Do you live in Sasayama? В Сасаяма ли живееш? Do you live in Sasayama? Do you live in Sasayama? В Северна Америка,когато човек свие раменете си това означава "не знам". In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know". In North America, when a man shrugs his shoulders, it means "I don't know." Всеки ден ли говориш френски? Do you speak French every day? Do you speak French every day? Всеки ден ли се занимаваш с френски? Do you study French every day? Do you do French every day? Всеки ден ли учиш по френски? Do you study French every day? Do you study French every day? Всеки ден тичам. I run every day. I run every day. Всеки ден ходя на работа. I go to work every day. I go to work every day. Всеки, който беше някой, беше там. Everybody who was anybody was there. Everyone who was anyone was there. Всеки мисли за промяна на света,но никой не мисли за промяна на самият себе си. Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself. Everyone thinks about changing the world, but no one thinks about changing themselves. Всеки може да опита. Anybody can try. Anyone can try. Всеки може да се опита. Anybody can try. Anyone can try. Всеки може да участва. Anyone can participate. Anyone can participate. Всеки мъж е свободен да прави това което иска,като се грижи да не наруши свободата на някой друг мъж. Every man is free to do that which he wills, provided he infringes not the equal freedom of any other man. Every man is free to do what he wants, taking care not to violate another man's freedom. Всеки не може да бъде добър пианист. Every man cannot be a good pianist. Everyone can't be a good pianist. Всеки от тях се опитваше много усърдно да спечели предимство пред другия. They tried very hard to gain an advantage over one another. Each tried very hard to gain an advantage over the other. Всеки проблем може да бъде разрешен, ако си упорит и търпелив. Any problem can be solved if you are persistent and patient. Any problem can be solved if you are persistent and patient. Всеки път, като те търся, тебе те няма. Every time I call on you, you are out. Every time I look for you, you're gone. Всеки път, като те търся, тебе те няма. Every time I call on you, you're out. Every time I look for you, you're gone. Всеки път, когато Мери му се усмихва, Том се чувства щастлив. Every time Mary smiles at him, Tom feels happy. Every time Mary smiles at him, Tom feels happy. Всеки път, когато се появи Том, вали дъжд. Every time Tom shows up, it rains. Every time Tom shows up, it rains. Всеки с вкусовете си. Each to their own. Everyone with their tastes. Всеки студент си има шкафче. Each student has a locker. Every student has a locker. Всеки трети в този град има кола. One out of three people in this city owns a car. Every third person in this town has a car. Всеки умира. Everyone dies. Everyone dies. Вселената е загадка. The Universe is a mystery. The universe is a mystery. Все още имам работа за вършене. I've still got work to do. I still have work to do. Все още иска да дойде. He still wants to come. He still wants to come. Все още съм малко зает. I'm still a little busy. I'm still a little busy. Все още съм малко заета. I'm still a little busy. I'm still a little busy. Все още съществува вероятност това да се случи. There's still a possibility that that'll happen. There is still a possibility that this could happen. В Сингапур се говори английски. English is spoken in Singapore. English is spoken in Singapore. Всички булки са красиви в деня на свойта сватба. All brides are beautiful on their wedding days. All brides are beautiful on the day of their wedding. Всички бяха на работа. Everybody was at work. Everyone was at work. Всички бяха щастливи. Everyone was happy. Everyone was happy. Всички делегати знаеха, че трябва да го обсъдят. All the delegates knew they must discuss it. All the delegates knew they had to discuss it. Всички животни са равни. All animals are equal. All animals are equal. Всички заеха поза за снимка. Everyone posed for a picture. They all took up the pose for a picture. Всички знаеха, че Том може добре да говори френски. Everybody knew Tom could speak French well. Everyone knew Tom could speak French well. Всички знаят името му. Everybody knows his name. Everyone knows his name. Всички знаят, че Том може да говори добре на френски. Everybody knows Tom can speak French well. Everyone knows Tom can speak French well. Всички знаят, че Том не може да говори френски много добре. Everybody knows Tom can't speak French very well. Everyone knows Tom can't speak French very well. Всички кажете "сирене". Everyone, say cheese. Everybody say cheese. Всички коне са животно, но не всички животни са коне. All horses are animals, but not all animals are horses. All horses are animals, but not all animals are horses. Всички къщи в този квартал толкова си приличат, че не мога да ги различа. All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. All the houses in this neighborhood are so similar I can't tell them apart. Всички ли са полудели? Has everyone gone crazy? Has everyone gone mad? Всички ме нападнаха заради мнението ми. Everyone attacked my opinion. Everyone attacked me because of my opinion. Всички мъже бяха арестувани. The men were all arrested. All the men were arrested. Всички напрегнато очакваха да научат какво се беше случило. Everybody was anxious to know what had happened. Everyone was anxiously waiting to know what had happened. Всички освен мен бяха поканени. Everyone except me was invited. Everyone but me was invited. Всички пееха, освен мен. Everybody was singing except me. Everyone was singing except me. Всички подскочиха. Everybody jumped. They all jumped. Всички правила трябва да бъдат съобразени с политиката на компанията. All of the rules must be in line with company policy. All rules must be consistent with the company's policy. Всички приемахме за дадено, че Том може да говори френски. We all took it for granted that Tom could speak French. We all assumed that Tom could speak French. Всички са гладни. Everybody's hungry. Everyone's hungry. Всички са гладни. Everyone's hungry. Everyone's hungry. Всички са съгласни с теб. Everybody agrees with you. Everyone agrees with you. Всички съжаляваме за Том. We all felt sorry for Tom. We're all sorry about Tom. Всичките им тайни бяха разкрити. All their secrets have been revealed. All their secrets were revealed. Всичките им усилия бяха напразно. All their efforts were in vain. All their efforts were in vain. Всички те са специални. They're all special. They're all special. Всичките съм ги виждал. I've seen them all. I've seen them all. Всичките съм ги виждала. I've seen them all. I've seen them all. Всичките съм ги пробвала. I've tried them all. I've tried them all. Всичките усилия на лекаря бяха напразни и мъжът скоро почина. All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. All the efforts of the doctor were in vain, and the man soon died. Всички те чакат. Everybody is waiting for you. Everyone's waiting for you. Всички това казват. They all say that. That's what they all say. Всички тук сме приятели. We're all friends here. We're all friends here. Всички умират. Everyone dies. Everybody dies. Всички участници трябва да се регистрират. All participants must be registered. All participants must register. Всички ученици в нашето училище учат френски. All of the students at our school study French. All students in our school learn French. Всички цветя в градината увехнаха. All the flowers in the garden withered. All the flowers in the garden withered. Всичко е наред. All is well. It's okay. Всичко е наред. Everything is alright. It's okay. Всичко е наред. Everything's OK. It's okay. Всичко е наред. It's OK. It's okay. Всичко е невъзможно на теория, докато не бъде направено. Everything is theoretically impossible until it's done. Everything is impossible in theory until it is done. Всичко е перфектно, защото ти съществуваш. Everything is perfect because you exist. Everything is perfect because you exist. Всичко изглежда наред. Everything seems fine. Everything looks fine. Всичко, което искам, е една пералня. All I want is a washing machine. All I want is a washing machine. Всичко, което искам, е чаша кафе и препечена филийка. All I want is a cup of coffee and a piece of toast. All I want is a cup of coffee and toast. Всичко, което искам, си ти. All I want is you. All I want is you. Всичко, което не е завинаги, е завинаги остаряло. All that is not eternal is eternally out of date. Everything that is not forever is forever obsolete. Всичко, което някога съм искал, е просто да бъда оставен на мира. All I ever wanted was to just be left alone. All I ever wanted was just to be left alone. Всичко, което те искат, е да изкарат много пари. All they want to do is make a lot of money. All they want is to make a lot of money. Всичко, което трябва да направиш, е да пометеш пода. All you have to do is sweep the floor. All you have to do is sweep the floor. Всичко мина по план. Everything went according to plan. Everything went according to plan. Всичко наред ли е тук? Is everything alright here? Is everything okay here? Всичко се нарежда, точно както го предсказа Том. Everything is working out just as Tom predicted. Everything is working out just as Tom predicted. Всичко се постига с желание. Nothing is impossible to a willing heart. Everything is achieved by desire. Всичко стана добре. It all worked out OK. It all worked out fine. Всичко стана черно. Everything went black. Everything went black. Всичко ще бъде наред. Everything will be fine. It's gonna be okay. В случай на пожар, използвайте стълбите. In case of a fire, use the stairs. In case of fire, use the stairs. В стаята имаше малко обзавеждане. There was little furniture in the room. There was some furniture in the room. В съседната стая се провежда заседание. There's a meeting going on in the next room. A meeting is held in the next room. Всъщност аз не обичам толкова много да пътувам. I don't like traveling all that much. Actually, I don't like traveling that much. Всъщност аз не съм сигурен кой е Том. Actually, I'm not sure who Tom is. Actually, I'm not sure who Tom is. Всъщност не исках да те питам нищо. Actually, I didn't want to ask you anything. Actually, I didn't want to ask you anything. Всъщност нямам избор. I have no real choice. I don't really have a choice. Всъщност те искат да ни платят. Actually, they want to pay us. In fact, they want to pay us. Всъщност, Том, аз съм малко зает. Actually, Tom, I'm a little busy. Actually, Tom, I'm a little busy. Всяка минута е от значение. Every minute counts. Every minute counts. Всяко човешко същество е част от цялото, наречено от нас Вселена - част, ограничена във времето и пространството. То възприема себе си, своите мисли и чувства като нещо отделено от останалото - един вид оптическа илюзия за неговото съзнание. Тази илюзия е своеобразен затвор за нас, ограничавайки ни в рамките на нашите лични желания и привързаността към най-близките ни хора. Наша задача трябва да бъде да се освободим от този затвор, разширявайки кръга на нашето състрадание, така че да обхване всички живи същества и природата в цялата и красота. A human being is part of the whole, called by us Universe, a part limited in time and space. He experiences himself, his thoughts and feelings as something separated from the rest — a kind of optical delusion of his consciousness. This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty. Every human being is a part of the whole, which we call the Universe - a part limited in time and space. It perceives itself, its thoughts and feelings as something separate from the rest - a kind of optical illusion of its consciousness. This illusion is a kind of prison for us, limiting us within our personal desires and attachment to our closest people. Our task should be to free ourselves from this prison, expanding the circle of our compassion, so that it embraces all living beings. В тази стая е разрешено да се пуши. You can smoke in this room. Smoking is allowed in this room. В тази стая има повече от 50 маси. In this room there are over 50 tables. There are more than 50 tables in this room. В твоите ръце е, Том. It's in your hands, Tom. It's in your hands, Tom. В това езерце някога имаше много жаби. There used to be a lot of frogs in this pond. There were a lot of frogs in this pond once. В това е целият проблем. That's the whole problem. That's the whole problem. В това малко село живеят много учени. Many scientists live in this small village. There are many scientists living in this small village. В този град са добивали желязо 350 години. They mined iron in this town for 350 years. In this town, they've been mining iron for 350 years. В този квартал ли живеете? Do you live in this neighborhood? Do you live in this neighborhood? В този квартал ли живееш? Do you live in this neighborhood? Do you live in this neighborhood? В този магазин се занимават с кухненски пособия. At that shop they deal in kitchen utensils. In this store they are engaged in kitchen supplies. В този магазин се продават мъжки дрехи. That store sells men's wear. This store sells men's clothing. В този район няма плаж. There is no beach in this area. There is no beach in this area. В този район няма плажове. There are no beaches in this area. There are no beaches in this area. В този ресторант предлагат добро обслужване. They give good service at that restaurant. This restaurant offers good service. В този ресторант храната е хубава. In this restaurant the food is good. The food is good in this restaurant. Вторият братовчед на жена му беше член на еврейския управителен съвет. His wife's second cousin was a member of the Jewish ruling council. His wife's second cousin was a member of the Jewish Board of Governors. Вторият му син се ожени и се установи. His second son married and settled down. His second son got married and settled down. Вторият урок е много лесен. The second lesson is very easy. The second lesson is very easy. Вуйчо ми ми даде този часовник. My uncle gave me this watch. My uncle gave me this watch. Вуйчо ми ми даде часовника. My uncle gave me the watch. My uncle gave me the watch. В училище беше много интересно. School was exciting. School was very interesting. В училище ни учеха как да четем френски, но не ни научиха как да го говорим. We learned how to read French in school, but didn't really learn how to speak it. In school, we were taught how to read French, but we were not taught how to speak it. В училище учим френски всеки ден. We study French at school every day. In school, we learn French every day. В центъра на града се строи нов музей. A new museum is being built in the center of the city. A new museum is being built in the city centre. Вчера беше моят рожден ден. Yesterday was my birthday. Yesterday was my birthday. Вчера беше ужасно студено. It was terribly cold yesterday. It was awfully cold yesterday. Вчера валя дъжд. It rained yesterday. It rained yesterday. Вчера го извиках. I called him up yesterday. I called him yesterday. Вчера ме изписаха. I was discharged from hospital today. I was discharged yesterday. Вчера ми беше забавно да гледам телевизия. I enjoyed watching TV yesterday. Yesterday I had fun watching TV. Вчера получих писмото ти. I received your letter yesterday. I got your letter yesterday. Вчера посетих Тони. I visited Tony yesterday. I visited Tony yesterday. Вчера се натъкнах на Том. I ran into Tom yesterday. I ran into Tom yesterday. Вчера си купих този фотоапарат. I bought this camera yesterday. I bought this camera yesterday. Вчера следобед валя. It rained yesterday afternoon. It rained yesterday afternoon. Вчера спах дванайсет часа. I slept twelve hours yesterday. I slept twelve hours yesterday. Вчера срещнах баща ти. I met your father yesterday. I met your father yesterday. Вчера стана ужасна злополука. An awful accident happened yesterday. Yesterday there was a terrible accident. Вчера хванах три риби. I caught three fish yesterday. I caught three fish yesterday. Вчера ходих в Дисниленд. I went to Disneyland yesterday. I went to Disneyland yesterday. Във френския има ли подобен израз? Does French have a similar expression? Is there a similar expression in French? Въздухът, подобно на водата, е сред основните неща, необходими за човека. Air, like food, is a basic human need. Air, like water, is among the basic things necessary for man. Възможно ли е пералнята да бъде поправена? Is it possible to repair the washing machine? Is it possible to fix the washing machine? Възможно ли е това да е любов? Could this be love? Could this be love? Възнамерявам да отида там. I intend to go there. I intend to go there. Възнамерявам да спечеля. I plan on winning. I intend to win. Възнамеряваш ли да вземеш участие в събранието? Are you planning to take part in the meeting? Do you intend to take part in the meeting? Възползвах се от момента и го превърнах в преимущество. I seize the moment and turn it to my advantage. I took advantage of the moment and turned it into an advantage. Възприемам мълчанието ти като съгласие. I interpreted your silence as consent. I perceive your silence as consent. Възрастен мъж с бастун помоли Том да му помогне да пресече улицата. An old man walking with a cane asked Tom to help him across the street. An elderly man with a cane asked Tom to help him cross the street. Възрастната жена трудно изкачи стълбите. The old lady climbed the stairs with difficulty. The old woman had a hard time climbing the stairs. Възстановен ли съм на длъжност? Am I reinstated? Am I reinstated? Възхищавам се на културата и учтивостта на германците. I admire the culture and the politeness of the Germans. I admire the culture and courtesy of the Germans. Възхищавам ти се за куража. I admire your courage. I admire your courage. Вълните спадат. The waves are subsiding. Waves are dropping. Вълците се движат на глутници. Wolves travel in packs. Wolves move in packs. Външната скромност е често просто израз на учтивост, изчакване да се обърнат към теб преди да заговориш. Perceived shyness is often simply an expression of politeness in waiting to be addressed before speaking. External modesty is often just an expression of politeness, waiting for them to turn to you before you speak. Въоръжен ли си? Are you armed? Are you armed? Въпреки че аз съм стар, вие сте все още млади. Though I am old, you are still young. Even though I'm old, you're still young. Въпреки че аз съм стар, ти си все още млада. Though I am old, you are still young. Even though I'm old, you're still young. Въпреки че днес Том тръгна рано от вкъщи, той закъсня за работа. Even though Tom left home early today, he was late for work. Although Tom left home early today, he was late for work. Въпреки че животът на хората в Китай сега става все по-добър и по-добър, все още има много какво да се желае. Although the life of Chinese people is getting better and better now, there is still room for improvement. Although the lives of people in China are now getting better and better, there is still much to be desired. Въпреки че никой никога не говореше за това, всички знаеха, че нещо не беше наред. Although no one ever spoke about it, everyone knew that something wasn't quite right. Even though no one ever talked about it, everyone knew something was wrong. Въпреки че понякога английският на Том изглежда доста добър, той няма представа докъде се простират възможностите му и е невъзможно да го убедиш, че не е прав, когато допусне грешка. Though Tom's English seems quite good at times, he doesn't seem to know his limitations and it's impossible to convince him that he's wrong when he makes a mistake. Although Tom's English sometimes seems pretty good, he has no idea how far his options extend, and it's impossible to convince him he's wrong when he makes a mistake. Въпреки че Том ми го обясни подробно, все още не съм сигурен, че наистина разбирам. Even though Tom explained it in detail, I'm still not sure I really understand it. Although Tom explained it to me in detail, I'm still not sure I really understand. Въпроса се разглежда. The matter is now under consideration. The matter is being considered. Въпросите й показват че тя разбира темата много добре. Her questions indicate that she understands the subject very well. Her questions show that she understands the subject very well. Въпросът сега е "как". The question now is how. The question now is "how". Върви бавно и аз ще те настигна. Walk slowly, and I will catch up with you. Go slow and I'll catch up with you. Върви, няма какво да го мислиш! Go without thinking twice! Go, there's nothing to think about! Върви си! Go away! Go away! Вървях към парка. I walked toward the park. I was walking towards the park. Върнах се в Бостън. I've returned to Boston. I went back to Boston. Върнах се вкъщи с влака. I returned home by train. I came home on the train. Върнах се у дома с влака. I returned home by train. I came home on the train. Върнете го! Give it back! Bring him back! Върнете се на мястото си. Go back to your seat. Return to your seat. Върнете я! Give it back! Bring her back! Върни го там, откъдето го взе. Put it back where you got it from. Put it back where you got it. Върни ми я! Give it back! Give it back! Върни се в леглото си. Go back to your bed. Go back to bed. Върни я! Give it back! Bring her back! Върхът на планината е покрит със сняг. The top of the mountain is covered in snow. The top of the mountain is covered with snow. Върши страхотна работа. It works incredibly well. It's doing a great job. В Япония почти всички пътища са еднолентови. In Japan almost all roads are single lane. In Japan, almost all roads are single-lane. В Япония практически всяко семейство има пералня. In Japan, practically every family has a washing machine. In Japan, virtually every family has a washing machine. В Япония често стават земетресения. Earthquakes frequently hit Japan. Earthquakes often occur in Japan. Вярвай ми, знам за какво говоря. Trust me, I've been there. Trust me, I know what I'm talking about. Вярвайте ми, знам за какво говоря. Trust me, I've been there. Trust me, I know what I'm talking about. Вярвам в редовните упражнения. I believe in exercising regularly. I believe in regular exercise. Вярвам на вас. I believe you. I trust you. Вярвам, че Земята се наблюдава от извънземно разузнаване. I believe that an alien intelligence is watching the Earth. I believe Earth is being watched by alien intelligence. Вярвате или не, праскови и бадеми са от едно семейство. Although it it does not seem that way, peaches and almonds are family. Believe it or not, peaches and almonds are from the same family. Вярвате ли в чудеса? Do you believe in miracles? Do you believe in miracles? Вярваш ли в чудеса? Do you believe in miracles? Do you believe in miracles? Вярваш ли във феи? Do you believe in fairies? Do you believe in fairies? Вярваш ли, че има бог? Do you believe in God? Do you believe there is a god? Вярна ли е нейната история? Is her story true? Is her story true? Вярно е! It's true! That's true! Вярно е, че тя е мъртва. It's true that she's dead. It's true that she's dead. Вярно ли е, че Том и Мери са били арестувани? Is it true that Tom and Mary got arrested? Is it true that Tom and Mary were arrested? Вятърът вие. The wind is howling. The wind howls. Вятърът духаше на пориви. The wind blew in gusts. The wind was blowing in gusts. Вятърът и течението изтласкаха кораба на брега. The wind and tide impelled the ship to the shore. Wind and current pushed the ship ashore. Гарата е в центъра на града. The station is the middle of the city. The station is in the city center. Гарванът отлетя надалеч. The crow flew away. The crow flew away. Генералът разпореди всички затворници да бъдат избити. The general ordered the massacre of all war prisoners. The general ordered all prisoners killed. Г-жа Суон е нашата учителка по английски. Ms. Swan is our English teacher. Mrs. Swann is our English teacher. Г-жа Юнг не би имала нищо против да я посетя без предизвестие. Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. Mrs. Jung wouldn't mind me visiting her without notice. Г-жа Юнг нямаше нищо против, че я посетих неочаквано. Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. Mrs. Jung didn't mind that I visited her unexpectedly. Гладна съм. I'm hungry. I'm hungry. Гледай да не закъсняваш. Now, don't be late. Don't be late. Гледай да не натиснеш грешното копче. Don't hit the wrong button. Don't press the wrong button. Гледай да не натиснеш грешното копче. Don't press the wrong button. Don't press the wrong button. Гледай да не се загубиш. Be careful that you don't get lost. Don't get lost. Гледай да не се нараниш. Be careful not to hurt yourself. Don't hurt yourself. Гледай да не се случи отново. Don't let it happen again. Make sure it doesn't happen again. Гледай как аз го правя. Watch how I do it. Watch me do it. Гледай къде ходиш. Watch where you're going. Watch where you're going. Гледай ми пръстите. Watch my fingers. Look at my fingers. Гледай си работата! Mind your own business! Mind your own business! Гледала съм всичките Ви филми. I've seen all your movies. I've seen all your movies. Гледал съм този филм преди много време. I saw this movie a very long time ago. I saw this movie a long time ago. Гледам на него като на най-добрия ми приятел. I look on him as my best friend. I see him as my best friend. Гледам телевизия. I watch television. I'm watching TV. Гледате ли внимателно? Are you watching carefully? Are you looking closely? Гледаш ли внимателно? Are you watching carefully? Are you looking closely? Глупаците тичат там, където ангелите ги е страх да стъпят. Fools rush in where angels fear to tread. Fools run where angels fear to tread. Глутница вълци нападна пътника. A pack of wolves attacked the traveler. A pack of wolves attacked the passenger. Г-н Смит е обвинен в пропуск в договора. Mr Smith is accused of breach of contract. Mr. Smith has been charged with a breach of contract. Говорете бавно и ясно. Speak slowly and clearly. Speak slowly and clearly. Говорете ясно, за да могат да Ви чуват всички. Speak clearly so that everyone may hear you. Speak clearly so that everyone can hear you. Говори гласно, за да могат всички да те чуят. Speak clearly so that everyone may hear you. Speak out loud so everyone can hear you. Говорил ли си някога с Том на френски? Have you ever spoken to Tom in French? Have you ever spoken to Tom in French? Говори по-бавно, ако обичаш. Please speak more slowly. Speak slowly, please. Говори по-високо, ако обичаш. Please speak more loudly. Speak up, please. Говорите ли турски? Do you speak Turkish? Do you speak Turkish? Говори тихо. Speak quietly. Speak softly. Говорихме по телефона. We talked on the telephone. We spoke on the phone. Говорих на Том на френски. I spoke French to Tom. I spoke to Tom in French. Говорих с него за това по телефона. I talked with him about it over the telephone. I talked to him about it on the phone. Говориш ли английски? Do you speak English? Do you speak English? Говориш ли грузински? Do you speak Georgian? Do you speak Georgian? Говориш ли индонезийски? Can you speak Indonesian? Do you speak Indonesian? Говориш ли немски език? Do you speak German? Do you speak German? Говориш ли турски? Do you speak Turkish? Do you speak Turkish? Говориш несвързано. You're rambling. You're talking incoherently. Говори ясно. Speak clearly. Speak clearly. Говоря на френски почти всеки ден. I speak French almost every day. I speak French almost every day. Говоря със служителите си на френски. I speak French to my staff. I talk to my employees in French. Говоря ти като приятел. I'm speaking to you as a friend. I'm talking to you as a friend. Говоря ти като приятелка. I'm speaking to you as a friend. I'm talking to you as a friend. Говорят много бързо. They talk very fast. They talk very fast. Говоря френски. I speak French. I speak French. Голяма глупост е от твоя страна да кажеш такова нещо. You are foolish to say such a thing. It's really stupid of you to say something like that. Голяма къща ли има? Does he have a big house? Does he have a big house? Голяма ли е разликата? Does it make a big difference? Is it a big difference? Голямата ѝ дъщеря е омъжена. Her older daughter is married. Her eldest daughter is married. Голяма тълпа от хора чакаха. A huge crowd of people waited. A large crowd of people waited. Голям град е. It's a big city. It's a big city. Голямото куче ги плаши. The big dog is frightening them. The big dog scares them. Гордея се с теб. I'm proud of you. I'm proud of you. Горе-долу колко излиза едно такси от там? About how much would a taxi be from here? How much does a taxi go out of there? Горещо ли ти е? Are you hot? Are you hot? Горната част на планината е покрита със сняг. The upper part of the mountain is covered with snow. The top of the mountain is covered with snow. Господине, забравили сте си запалката на масата. Sir, you have left your lighter on the table. Sir, you forgot your lighter on the table. Господинът най-добре знае стойността на собствения си живот. The gentleman best knows himself the value of his own life. The gentleman knows best the value of his own life. Гостите трябва да започнат да идват скоро. The guests should be arriving soon. Guests should start coming soon. Готова ли си за игра? Are you ready to play? Are you ready to play? Готова съм да поръчам. I'm ready to order. I'm ready to order. Готови ли сме? Are we ready? Are we ready? Готови ли сте за игра? Are you ready to play? Are you ready to play? Готови сме да се върнем. We're ready to return. We're ready to go back. Готови сме да тръгваме. We're ready to leave. We're ready to go. Готов съм да говоря. I'm ready to talk. I'm ready to talk. Готов съм да поръчам. I'm ready to order. I'm ready to order. Готов съм с поръчката. I'm ready to order. I'm ready to order. Града е разположен в подножието на планината. This city lies at the base of a mountain. The town is situated at the foot of the mountain. Градът е голям. The city is big. It's a big city. Градът спечелва популярност като главна туристическа дестинация. The city is gaining popularity as a major tourist destination. The city gained popularity as a major tourist destination. Грейс изглеждаше ядосана. Grace looked angry. Grace looked angry. Грейс още не е дошла. Grace has not come yet. Grace hasn't come yet. Греша ли? Am I wrong? Am I wrong? Грози ни заплаха. We're all at risk. We're in danger. Губите си времето. You're wasting your time. You're wasting your time. Губите си времето, опитвайки се да го убедите. You're wasting your time trying to convince him. You're wasting your time trying to convince him. Губиш си времето. You're wasting your time. You're wasting your time. Губиш си времето, опитвайки се да го убедиш. You're wasting your time trying to convince him. You're wasting your time trying to convince him. Г-ца Юнг е много добра. Miss Young is very kind. Miss Jung is very good. Гърция е древна страна. Greece is an old country. Greece is an ancient country. Да. Yes. Yeah. Да бъде светлина! Let there be light! Let there be light! Да бъдеш трол е изкуство. Trolling is a art. Being a troll is an art. Давай да взимаме рейс. Let's take a bus. Let's get a bus. Давай най-доброто от себе си във всичко, с което се захващаш. Do your best in anything you do. Do your best in everything you do. Давай,скачай в езерото. Go jump in the lake. Go ahead, jump in the lake. Давайте да ядем! Let’s eat already! Let's eat! Да вечеряме. Let's eat dinner. Let's have dinner. Да вечеряме. Let's eat supper. Let's have dinner. Да вечеряме. Let's have dinner. Let's have dinner. Да вземем ли такси? Shall we take a taxi? Shall we take a taxi? Да вървят по дяволите. To hell with them. To hell with them. Да гласуваме. Let's vote. Let's vote. Да говорим на английски. Let's speak English. Let's speak English. Да говориш на френски е голяма забава. Speaking French is a lot of fun. Talking in French is a lot of fun. Да го направим. Let's do it. Let's do this. Да го оставим това той да го реши. Let's leave it up to him. Let him decide that. Да го питаме. Let's ask him. Let's ask him. Да го разделим. Let's split it. Let's split it. Дадох им дрехи и малко храна. I gave them clothing and some food. I gave them clothes and some food. Дадох книгата на моя приятел. I gave the book to my friend. I gave the book to my friend. Дадох книгата на моята приятелка. I gave the book to my friend. I gave the book to my friend. Дадох на всеки поотделно подарък. I bought them each a present. I gave each one a gift. Дадох на Мери една книга. I gave Mary a book. I gave Mary a book. "Да живееш е най-рядкото нещо на света. Повечето хора съществуват, това е всичко." "To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all." "To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that's all." Да започваме. Let's start! Let's get started. Да започваме. Let's start. Let's get started. Да започнем да превеждаме! Let's start translating! Let's start translating! Да, знам го. Yes, I know it. Yeah, I know that. Да играем на канадска. Let's arm wrestle. Let's play Canadian. Да играем на нещо. Let's play something. Let's play something. Да изсвирим нещо. Let's play something. Let's play something. Да или не? Yes or no? Yes or no? Да импровизираме. Let's improvise. Let's improvise. Дай аз да ти се обадя. Let me call you back. Let me call you back. Дай да го видя това. Let me see that. Let me see that. Дай да изясним кое е правилно и кое - грешно. Let's make clear which is right and which is wrong. Let's make it clear what's right and what's wrong. Дай да побързаме. Let's hurry. Let's hurry. Дай да побързаме. Let's hurry up. Let's hurry. Дай да погледна. Let me look into it. Let me see. Дай да си синхронизираме часовниците. Let's synchronize our watches. Let's synchronize our clocks. Дай да ти покажа един пример. Let me show you an example. Let me show you an example. Дай да ти помогна да си сложиш палтото. Let me help you put on your coat. Let me help you put your coat on. Дай да я питаме. Let's ask her. Let's ask her. Дай ѝ ги. Give them to her. Give it to her. Дай ми втори шанс. Give me a second chance. Give me a second chance. Дай ми да помисля малко и ще се свържа с тебе. Let me think about it and I'll get back to you. Let me think for a minute and I'll get back to you. Дай ми едно парче тебешир. Give me a piece of chalk. Give me a piece of chalk. Дай ми и малко захар. Give me some sugar, too. Give me some sugar, too. Дай ми и малко мляко. Give me some milk, too. Give me some milk, too. Дай ми книгата. Give me the book. Give me the book. Дай ми книгата си, моля те. Lend me your book, please. Give me your book, please. Дай ми твоята риза. Give me your shirt. Give me your shirt. Дай ми чук. Give me a hammer. Give me a hammer. Дай му ги. Give them to him. Give it to him. Дай по-полека. Take it easy. Take it easy. Дай си ми я! Give it back! Give it to me! Дайте да ви помогна. Let me help. Let me help you. Дайте да го питаме. Let's ask him. Let's ask him. Дайте да сменим темата. Let's change the subject. Let's change the subject. Дайте да сменим темата. Let's change the topic. Let's change the subject. Дайте ми втори шанс. Give me a second chance. Give me a second chance. Дайте ми едно питие, моля. Give me a drink, please. Give me a drink, please. Дайте ми и на мен мляко. Give me some milk, too. Give me some milk too. Дайте ми мнението си, моля. Give me your opinion, please. Give me your opinion, please. Дайте ми още една възможност. Give me another chance. Give me another chance. Дайте си домашните. Hand in your homework. Give me your homework. Дайте си домашното. Turn in your homework. Give me your homework. Дайте си ми я! Give it back! Give it to me! Далече ли е от тук? Is it far from here? Is it far from here? Дали това е жребец, или кобила? Is this a stallion or a mare? Is it a stallion or a mare? Дали той ще се провали на изпита? Will he fail the examination? Will he fail the exam? Дали хубавото време ще се задържи до утре? Will the fine weather keep up till tomorrow? Will the good weather hold until tomorrow? Дали ще се провали на изпита? Will he fail the examination? Will he fail the exam? Да ме свалиш ли се опитваш? Are you trying to hit on me? Are you trying to take me down? Да, мисля да остана тук, ако баща ми ми позволи. Yes, I think that I'm going to stay here if my father will give me the permission. Yeah, I think I'll stay here if my dad lets me. Да наблюдаваш диви птици е много забавно. Watching wild birds is a lot of fun. Watching wild birds is a lot of fun. Да направим компромис. Let's compromise. Let's compromise. Да не би нещо да те плаши? Are you afraid of something? Is something scaring you? Да не би случайно Том да остави Мери да кара колата? Did Tom, by any chance, let Mary drive the car? Did Tom happen to let Mary drive the car? Да не ви става навик. Don't make it a habit. Don't make a habit of it. Да не говорим повече за това. Let's not talk about it anymore. Let's not talk about it anymore. Да не дава Господ! God forbid! God forbid! Да не забравяме, че Том не разбира френски. Let's not forget that Tom doesn't understand French. Let's not forget Tom doesn't understand French. Да не ме обвиняваш за неуспехите си? Are you blaming me for your lack of success? Are you blaming me for your failures? Да не мислиш, че съм дошъл тук, само за да си изгубя времето? Did you think I came here just to pass the time of day? Do you think I came here just to waste my time? Да не прекъснах нещо важно? Did I interrupt something important? Did I interrupt something important? Да не прибързваме. Let's not jump the gun. Let's not get ahead of ourselves. Да не се влюбваш в Том? Are you falling for Tom? Are you falling in love with Tom? Да не се е случило нещо? Did something happen? Did something happen? Да не те е страх от нещо? Are you afraid of something? Are you afraid of something? Да не ти става навик. Don't make it a habit. Don't make a habit of it. Дано да е вярно. I hope it's true. I hope that's true. Дано да не е Том. I hope it's not Tom. I hope it's not Tom. Дано да си прав. You'd better be right. I hope you're right. Дано да си права. You'd better be right. I hope you're right. Дано да си струва. I hope it's worth it. This better be worth it. Дано е ок. I hope it's OK. I hope it's okay. Дано за тебе нещата да се оправят, Том. I hope it works out for you, Tom. I hope things work out for you, Tom. Дано това да помогне. I hope that helps. I hope this helps. Да обядваме! Let's have lunch! Let's have lunch! Да опитаме отново. Let's try again. Let's try it again. Да отидем да говорим в другата стая. Let's go talk in the other room. Let's go talk in the other room. Да отидем да питаме нея. Let's go ask her. Let's go ask her. Да отидем да поздравим Джаксънови. Let's go say hi to the Jacksons. Let's go say hello to the Jacksons. Да отидем да я питаме. Let's go and ask her. Let's go ask her. Да отидем на закрито. Let's go indoors. Let's go indoors. Да пази Господ! God forbid! God forbid! Да пием. Let's drink. Let's drink. Да побързаме. Let's hurry. Let's hurry. Да погледаме телевизия. Let's watch TV. Let's watch TV. Да поговорим. Let's talk. Let's talk. Да поиграем бейзбол. Let's play baseball. Let's play baseball. Да поиграем на топка. Let's play catch. Let's play ball. Да попитаме. Let's ask. Let's ask. Да, портокалов сок, моля. Yes, orange juice, please. Yes, orange juice, please. Да послушаме. Let's listen. Let's listen. Да почакаме до понеделник. Let's wait until Monday. Let's wait till Monday. Да превеждаш изречения в Tatoeba е по-забавно от това да си пишеш домашното. Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. Translating sentences in Tatoeba is more fun than doing your homework. Да пресечем тук. Let's cross here. Let's cross here. Да проверим. Let's check. Let's check. Да продължаваме. Let's proceed. Let's keep going. Да продължим. Let's continue. Let's move on. Да продължим. Let's go on. Let's move on. Да разпуснем малко. Let's relax. Let's loosen up a bit. Дарих кръв този следобед. I donated blood this afternoon. I donated blood this afternoon. Да се върнем. Let's come back. Let's go back. Да се говори френски е забавно. Speaking in French is fun. Speaking French is fun. Да се диша дълбоко е здравословно. It's healthy to breathe deeply. Breathing deeply is healthy. Да се качваме в автобуса. Let's get on the bus. Let's get on the bus. Да се качим горе и да поговорим. Let's go upstairs and talk. Let's go upstairs and talk. Да се махаме. Let's leave. Let's get out of here. Да се надяваме. Let's hope so. Let's hope so. Да се планира е важно. Planning is important. Planning is important. Да се позабавляваме. Let's have some fun. Let's have some fun. Да се разсеем с една разходка. Let's take a walk for a change. Let's take a break for a walk. Да се сменим. Let's switch. Let's switch. Да се срещнем на обичайното място. Let's meet at the usual place. Meet me at the usual place. Да се упражняваме. Let's practice. Let's practice. Да си вземем саке. Let's have sake. Let's get some sake. Да си говорим откровено! Let's talk turkey! Let's have a frank conversation! Да си говорим честно. Let's talk turkey. Let's be honest. Да си кажем нещата честно! Let's talk turkey! Let's get this straight! Да си побъбрим. Let's chat. Let's chat. Да си поиграем на семейство! Let's play house! Let's play family! Да си поръчаме суши. Let's have sushi. Let's order sushi. Да си починем тук. Let's rest here. Let's take a break here. Да си разделим сметката. Let's split the bill. Let's split the bill. Да танцуваме. Let's dance. Let's dance. Да ти кажа, вината е моя. It's my fault, you know. To tell you the truth, it's my fault. Да,това е правилният отговор. Yes, that's the right answer. Yeah, that's the right answer. Да. Точно така. Yes. That's right. That's right. Да тръгваме? Should we go? Let's go? Да хапнем. Let's eat. Let's eat. Да ходиш на училище не е забавно. School's not fun. Going to school is no fun. Да ядем суши. Let's eat sushi. Let's eat sushi. Да ядем суши. Let's have sushi. Let's eat sushi. Да я питаме нещо друго. Let's ask her something else. Let's ask her something else. Двата експеримента доведоха до подобни резултати. Those two experiments yielded similar results. The two experiments produced similar results. Две места за обедния бюфет, ако обичате. Two for the lunch buffet, please. Two seats for the lunch buffet, please. Дебелото черво е дълго около 1.5 метра. The large intestine is about 1.5m long. The large intestine is about 1.5 meters long. Деби, училището ти наблизо ли е? Debbie, is your school near here? Debbie, is your school nearby? Делфините са много интелигентни. The dolphins are very intelligent. Dolphins are very intelligent. Делфинът е бозайник. A dolphin is a mammal. The dolphin is a mammal. Делфинът е вид бозайник. A dolphin is a mammal species. A dolphin is a type of mammal. Демократа е свободен гражданин който се поддава на волята на мнозинството. A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. A Democrat is a free citizen who submits to the will of the majority. Денят е по-топъл от нощта. The day is warmer than the night. The day is warmer than the night. Десет къщи изгоряха. Ten houses were burned down. Ten houses burned down. Детето нарисува цветя. The child painted flowers. The child drew flowers. Детето не е съд, който трябва да бъде напълнен, а огън, който трябва да се запали. A child is not a vessel for filling, but a fire to light. A child is not a vessel to be filled, but a fire to be lit. Децата вече са уморени. The children are already tired. The kids are already tired. Децата Ви колко са големи? How old are your children? How old are your children? Децата играят доджбол. The kids are playing dodgeball. The kids are playing dodgeball. Децата мислеха, че родителите им са направени от пари. The children thought that their parents were made of money. The kids thought their parents were made of money. Децата ми често искат пари от мене. My children often ask me for money. My kids often ask me for money. Децата са цветята в нашия живот. Children are the flowers of our lives. Children are the flowers of our lives. Децата ти знаят ли френски? Do your children know French? Do your children know French? Децата ти колко са големи? How old are your children? How old are your kids? Децата трябва да се подчиняват на родителите си. Children should obey their parents. Children must obey their parents. Децата трябва да слушат родителите си. Children should obey their parents. Children need to listen to their parents. Децата често плачат, защото искат да им се обърне внимание. Children often cry just because they want some attention. Children often cry because they want to be paid attention. Децата често са нетърпеливи и неспокойни. Children are often impatient and restless. Children are often impatient and restless. Джайънтс играят ли довечера? Are the Giants playing tonight? Are the Giants playing tonight? Джайънтс играят ли тази вечер? Are the Giants playing tonight? Are the Giants playing tonight? Джак говори английски. Jack speaks English. Jack speaks English. Джак изчетка прахта от палтото си. Jack brushed the dust off his coat. Jack brushed the dust off his coat. Джак не е тук. Jack isn't here. Jack's not here. Джак Никълсън е израснал в Ню Джърси. Jack Nicholson was raised in New Jersey. Jack Nicholson grew up in New Jersey. Джак се интересува от рисуване. Jack is interested in painting. Jack is interested in drawing. Джейн би искала да види сумо в Англия. Jane wishes she could see sumo in England. Jane would like to see sumo in England. Джейн винаги се държеше така, сякаш е много богата. Jane always behaved like she was very rich. Jane always acted like she was very rich. Джейн е болна на легло. Jane is sick in bed. Jane is bedridden. Джейн е от Австралия. Jane comes from Australia. Jane is from Australia. Джейн е секретарката на президента. Jane is the president's secretary. Jane is the president's secretary. Джейн идва от Австралия. Jane comes from Australia. Jane comes from Australia. Джейн изглежда много щастлива. Jane looks very happy. Jane seems very happy. Джейн изглежда щастлива. Jane looks happy. Jane seems happy. Джейн излезе да пазарува. Jane is out shopping. Jane went out shopping. Джейн има сериозни неприятности. Jane is in serious trouble. Jane's in serious trouble. Джейн искаше фунийка сладолед. Jane wanted an ice cream cone. Jane wanted a cone of ice cream. Джейн написа писмото сама. Jane wrote the letter herself. Jane wrote the letter herself. Джейн носеше същата панделка като майка си. Jane wore the same ribbon as her mother did. Jane wore the same ribbon as her mother. Джейн нямаше представа кога трябва да отиде, нито къде трябва да отиде. Jane had no idea when she should go or where she should go. Jane had no idea when she had to go or where she had to go. Джейн понякога тича до училище. Jane sometimes runs to school. Jane sometimes runs to school. Джейн попълни едно заявлени. Jane filled out an application. Jane filled out an application. Джейн си купи пола и блуза. Janet bought a skirt and a blouse. Jane bought a skirt and a blouse. Джейн съвсем не беше наясно кога и къде да отиде. Jane was quite at a loss when and where to go. Jane was quite unaware of when and where to go. Джейн също играе тенис. Jane plays tennis too. Jane also plays tennis. Джейн чакаше, опряла гръб в дървото. Jane was waiting with her back against the tree. Jane waited, her back against the tree. Джейн чакаше, подпряна на дървото. Jane was waiting with her back against the tree. Jane waited, leaning against the tree. Джеси веднага прие поканата. Jessie accepted the invitation at once. Jesse immediately accepted the invitation. Джеф търси три месеца, докато намери работа. Jeff searched for three months before he found a job. Jeff looks for three months until he finds a job. Джиесемът на Том звънна и той вдигна. Tom's cellphone rang and he answered it. Tom's cell phone rang and he answered. Джил е сгодена за Джак. Jill is engaged to Jack. Jill is engaged to Jack. Джим се казва на Джеймс. Jim is short for James. Jim's name is James. Джим ходи на училище с рейс. Jim goes to school by bus. Jim goes to school on a bus. Джобните калкулатори могат да се купят на цената на чифт чорапи, а са необходими на хиляди британски деца в училище, не по-малко от молива и гумата. Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. Pocket calculators can be bought at the price of a pair of socks, and are needed by thousands of British children at school, no less than pencil and rubber. Джон винаги се опитваше да следва примера на Линкълн. John always tried to live up to the example of Lincoln. John always tried to follow Lincoln's example. Джон дойде преди една седмица. John arrived a week ago. John came in a week ago. Джон е много небрежен по отношение на облеклото си. John is very careless about his clothes. John is very casual about his attire. Джон ли си? Are you John? Are you John? Джон наследи голямо състояние. John inherited a large fortune. John inherited a large fortune. Джон няма да отговори на въпроса. John will not answer the question. John won't answer the question. Джон се бори с Том. John is wrestling with Tom. John fights Tom. Джон се подиграва на кучето си. John makes fun of his dog. John makes fun of his dog. Джон счупи прозореца вчера. John broke the window yesterday. John broke the window yesterday. Джордж е много ентусиазиран за новата си работа. George is very enthusiastic about his new job. George is very enthusiastic about his new job. Джордж много обича да говори. George is quite talkative. George likes to talk a lot. Дж.Ф. Кенеди е погребан в гробищата в Арлингтън. J.F. Kennedy was buried in Arlington Cemetery. J.F. Kennedy is buried in Arlington Cemetery. Диамантите са най-добрите приятели на момичето. Diamonds are a girl's best friends. Diamonds are a girl's best friend. Дима спа с 25 мъже за една нощ и след това ги уби. Dima slept with 25 men in one night and then killed them. Dima slept with 25 men in one night and then killed them. Директорите не бяха склонни да поемат такъв риск. The directors were reluctant to undertake so risky a venture. The directors were reluctant to take such a risk. Директорът мисли дали да не уволни Том. The boss is thinking about firing Tom. The principal's thinking about firing Tom. Директорът обмисли възможността да уволни Том, но реши да не го прави. The boss considered firing Tom, but decided against it. The principal considered firing Tom, but decided not to. Днес беше забавно. Today was fun. Today was fun. Днес бързам. I'm in a hurry today. I'm in a hurry today. Днес влакът закъснява с десет минути. The train is 10 minutes late today. Today the train is ten minutes late. Днес два пъти имаше фалшива тревога. Today, we had two false alarms. There was a false alarm twice today. Днес е 18-ти юни и Муйриъл има рожден ден. Today is June 18th and it is Muiriel's birthday! It's June 18th and it's Muriel's birthday. Днес е малко студено. It's a little cold today. It's a little cold today. Днес е много горещо. It's very hot today. It's very hot today. Днес е много студено, нали? It's very cold today, isn't it? It's very cold today, isn't it? Днес е мъгливо. It's foggy today. It's foggy today. Днес е топло, а? It's warm today, isn't it? It's warm today, huh? Днес за пръв път ядох оризови спагети. I ate noodles for the first time today. Today was the first time I had rice noodles. Днес машините могат да правят много неща за хората. Machines can do a lot of things for people today. Today machines can do a lot of things for people. Днес ми е трудно да се концентрирам. It's hard for me to concentrate today. I'm having a hard time concentrating today. Днес ми се говори на френски. I feel like speaking French today. I feel like speaking French today. Днес научих много испански думи и сега знам как да кажа "буза", "брадичка" и "коляно". Today I learned a lot of Spanish words and now I know how to say "cheek," "chin," and "knee." I learned a lot of Spanish words today, and now I know how to say cheek, chin, and knee. Днес не ми се говори френски. I don't feel like speaking French today. I don't feel like speaking French today. Днес не ми се учи по френски. I don't feel like studying French today. I don't want to learn French today. Днес не съм разговарял с никого, освен с Том. I haven't talked to anyone but Tom today. I haven't spoken to anyone today except Tom. Днес няма да може да видиш Том. You won't be able to see Tom today. You won't be able to see Tom today. Днес открих, че има филм, който се казва "Руснаците идват! Руснаците идват!" Today I discovered that there's a movie called "The Russians are coming! The Russians are coming!" I found out today that there's a movie called "The Russians Are Coming! The Russians Are Coming!" Днес плаках. I cried today. I cried today. Днес просто е много студено. It's simply too cold today. It's just very cold today. Днес работят все по-малко подрастващи. Fewer teenagers are working nowadays. Fewer and fewer adolescents are working today. Днес работят все по-малко тинейджъри. Fewer teenagers are working nowadays. There are fewer and fewer teenagers working today. Днес си прекарах много добре. I had a very good time today. I had a really good time today. Днес чух един добър виц. I heard a good joke today. I heard a good joke today. Днес ще си взема патица. I'll choose duck today. I'm getting a duck today. Добавете този сайт в "Предпочитани". Bookmark this site. Add this site to "Favorites". Добавете този сайт към "Предпочитани". Bookmark this site. Add this site to "Favorites". Добави този сайт в "Предпочитани". Bookmark this site. Add this site to "Favorites". Добре, да тръгваме. Okay, let's go. All right, let's go. Добре дошла в Япония. Welcome to Japan. Welcome to Japan. Добре дошъл в Япония. Welcome to Japan. Welcome to Japan. Добре дошъл у дома. Welcome home. Welcome home. Добре ли говориш френски? Do you speak French well? Do you speak French well? Добре ли е на вкус? Does it taste good? Does it taste good? Добре се чувствам. I feel fine. I feel good. Добре ще бъде ако не се бъркаш в личните дела. It's better for you to keep out of private affairs. It'll be good if you don't get involved in personal matters. Добро утро. Good morning! Morning. Добър ден. Good afternoon. Hello. Добър съм на тенис. I'm good at tennis. I'm good at tennis. Доведете го. Bring him in. Bring him in. Доведете и него. Bring him along. Bring him along, too. Доведи го. Bring him in. Bring him in. Довиждане! Goodbye! Bye! Доволен ли си от новата си бас китара? Are you happy with your new bass guitar? Are you happy with your new bass guitar? Доволен ли си, Том? Are you satisfied, Tom? Are you happy, Tom? Доволна ли си? Are you happy about this? Are you happy? До вчера никога не бях чувал Том да говори на френски. Until yesterday, I had never heard Tom speak French. Until yesterday, I'd never heard Tom speak French. Довърши ли го? Have you finished it? Did you finish it? Дойде ми идея. An idea came to me. I've got an idea. Дойдох да ти пожелая късмет. I came to wish you good luck. I came to wish you luck. Доказателствата го потвърждават. The evidence confirms it. The evidence confirms it. До какви изводи стигнаха? What conclusions did they come to? What conclusions did they reach? Докато излизаше от стаята, Том се усмихваше на Мери. Tom smiled at Mary as he left the room. As he walked out of the room, Tom smiled at Mary. Докато ние бяхме на почивка, един съсед се погрижи за котката. While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. While we were on vacation, a neighbor took care of the cat. Докато съм жив аз, вие няма да бъдете лишени от нищо. You shall want for nothing as long as I live. As long as I live, you will not be deprived of anything. Докато съм жив аз, ти няма да бъдеш лишена от нищо. You shall want for nothing as long as I live. As long as I live, you will not be deprived of anything. Докато съм жив аз, ти няма да бъдеш лишен от нищо. You shall want for nothing as long as I live. As long as I live, you will not be deprived of anything. Докога ще ми се сърдиш? Are you going to stay mad at me? How long are you going to be mad at me? Доколкото знам, той трябва да е роден в Италия. For all I know, he was born in Italy. As far as I know, he must have been born in Italy. Доколкото знам, Том не може да плува. To the best of my knowledge, Tom can't swim. As far as I know, Tom can't swim. Доколкото разбирам, те ще се споразумеят с нас. I gather that they'll agree with us. As I understand it, they will agree with us. Докорът му каза да не яде между основните часове за хранене. The doctor advised him not to eat between meals. His doc told him not to eat between main meal times. Докторите все още се опитват да спасят Том. The doctors are still trying to save Tom. The doctors are still trying to save Tom. Докторите откриха някои стряскащи факти. Doctors have discovered some startling facts. The doctors found some startling facts. До миналата нощ никога не бях пяла на френски. Until last night, I had never sung in French. Until last night, I had never sung in French. Донаправи ли го? Have you finished it? Did you do it? Донесете ми нещо за ядене. Bring me something to eat. Bring me something to eat. Донеси ми вестника, моля. Bring me the newspaper, please. Fetch me the paper, please. Донеси ми днешния вестник, моля. Bring me today's paper, please. Bring me today's paper, please. Донеси ми един стол, моля. Get me a chair, please. Get me a chair, please. Донеси ми нещо за пиене. Get me a drink. Bring me something to drink. Донеси ми списанията. Bring me the magazines. Bring me the magazines. Донеси ми суха кърпа. Bring me a dry towel. Get me a dry towel. До нови срещи. See you around. Until we meet again. До после. See you later! See you later. Допуснах грешка. I made a mistake. I made a mistake. Дори да вали, той ще играе голф. Even though it is raining, he will play golf. Even if it rains, he'll play golf. Дори да загубя работата си, ще мога да се издържам от спестяванията си. I can fall back on my savings if I lose my job. Even if I lose my job, I'll be able to support myself from my savings. Дори децата могат да четат тази книга. Even children can read this book. Even children can read this book. Дори не знам на колко години е Том. I don't even know how old Tom is. I don't even know how old Tom is. Дори не си прави труда да идваш. Don't even bother coming. Don't even bother coming. Дори умните хора понякога са разсеяни. Even smart people are sometimes absent-minded. Even smart people are sometimes distracted. Досадник е човек който говори, когато ти искаш от него да слуша. A bore is a person who talks when you wish him to listen. A bore is a person who talks when you want him to listen. Досега не бях виждала затъмнение. I've never seen an eclipse before. I've never seen an eclipse before. Досега не бях виждала нищо подобно. I've never seen anything like that before. I've never seen anything like it before. Досега не бях виждал затъмнение. I've never seen an eclipse before. I've never seen an eclipse before. Досега не бях виждал нищо подобно. I've never seen anything like that before. I've never seen anything like it before. Досещам се колко е объркващо това за теб. I know how confusing this must be for you. I can guess how confusing this is for you. Доскоро. See you around. See ya. Доскоро! See you soon! See ya! Доста съм заета. I'm quite busy. I'm pretty busy. Доста те бива с френския, нали? You're pretty good at French, aren't you? You're pretty good with French, aren't you? Достатъчно горещо ли е за плуване? Is it hot enough to go swimming? Is it hot enough for swimming? Достатъчно ми беше, благодаря ти. I've had enough, thank you. I've had enough, thank you. Дотук добре. So far, so good. So far so good. Дотук минах всички тестове. I've passed every test so far. So far I've passed all the tests. Дотук свърши добра работа. You've done good work so far. You've done a good job so far. Дочух вашия разговор. I overheard your conversation. I overheard your conversation. Дочух разговора ти с Том. I overheard your conversation with Tom. I overheard you and Tom talking. Дребнавият съдия развали реда. A fussy referee can ruin a bout. The petty judge has spoiled the order. Дрехите му винаги миришат. His clothes always smell bad. His clothes always smell. Дрехите му винаги миришат лошо. His clothes always smell bad. His clothes always smell bad. Другата неделя ще заминаваш за Лондон, нали? You're going to leave for London next Sunday, aren't you? You're going to London next Sunday, aren't you? Другата неделя ще се женя. I'm getting married next Sunday. I'm getting married next Sunday. Другия месец ще ни се ражда дете. We are going to have a baby next month. Next month we will have a child. Дръж здраво въжето. Hold the rope tight. Hold the rope tight. Дръж здраво ракетата. Hold the racket tight. Hold the rocket tight. Дръж се здраво. Hold on tight. Hold on tight. Дръж се като пич. Be cool. Act like a dude. Дръж си устата затворена. Keep your mouth shut. Keep your mouth shut. Дръж Том здраво. Hold Tom tight. Hold Tom tight. Дръж Том под око. Keep a good eye on Tom. Keep an eye on Tom. Дръж топката с две ръце. Hold the ball with both hands. Hold the ball with both hands. Дръпни се от компютъра. Back away from the computer. Step away from the computer. Думата изразява моите чувства. The word is expressive of my feelings. The word expresses my feelings. Дъждът ме спря да изляза. The rain prevented me from going out. The rain stopped me from coming out. Дъждът ми попречи да дойда. The rain prevented me from coming. The rain kept me from coming. Дълбокото дишане е здравословно. It's healthy to breathe deeply. Deep breathing is healthy. Дълга история е. That's a long story. It's a long story. Дългите поли сега са демоде. Long skirts are out of fashion now. The long skirts are now out of date. Дължа му 1000 йени. I owe him 1000 yen. I owe him 1,000 yen. Дължах на Том пари за едни неща, които той беше купил за мен. I owed Tom some money for some things he bought for me. I owed Tom money for some things he had bought for me. Дърветата започнаха да се покриват с листа. The trees began to come into leaf. The trees began to cover themselves with leaves. Дървото гори. Wood burns. The tree is burning. Държа ти палтото. I have your coat. I got your coat. Дъщеря му е станала хубава жена. His daughter has become a pretty woman. His daughter has become a beautiful woman. Дяволите да те вземат! Damn you! Damn you! Дяволския обичай трябва да бъде забравен. This evil custom must be abolished. The devil's custom must be forgotten. Дядо Коледа живее на Северния полюс. Santa lives at the North Pole. Santa Claus lives at the North Pole. Дядо ми е роден през 1920. My grandfather was born in 1920. My grandfather was born in 1920. Дядо ми много обича да чете. My grandfather is very fond of reading. My grandfather loves to read. Дясната ми ръка е изтръпнала. My right hand is numb. My right arm is numb. Егати лузъра! What a loser! What a loser! Едва го разбирах. I could hardly understand him. I could barely understand it. Едва го чувах. I could hardly hear him. I could barely hear him. Едва се оправях със светофарите. I could hardly make out the traffic lights. I could barely handle the traffic lights. Един език никога не стига. One language is never enough. One language is never enough. Един и половина е. It's half past one. It's one and a half. Единият от родителите ми трябва да отиде на срещата. One of my parents has to go to the meeting. One of my parents has to go to the meeting. Единият от чорапите му беше наопаки. He had one of his socks on inside out. One of his socks was upside down. Един момент. Не съм решил. Just a moment. I haven't made up my mind. Wait a minute, I haven't decided. Един мъж дойде да ме види вчера. A man came to see me yesterday. A man came to see me yesterday. Един мъж трябва да работи. A man must work. A man has to work. Един от навиците на служителите е да се съберат в някой бар или ресторант в края на работния ден, за да се напият и да забравят мизерния си живот до следващия ден. One of the employees' habits is to gather in some bar or restaurant at the end of the workday to get drunk and forget their miserable life until the next day. One of the habits of employees is to gather in a bar or restaurant at the end of the working day to get drunk and forget their miserable life until the next day. Един приятел ще идва на гости утре. A friend's coming over tomorrow. A friend of mine is coming to visit tomorrow. Единственият начин на света да се умножава щастието е то да се разделя. The only way on Earth to multiply happiness is to divide it. The only way in the world to multiply happiness is to divide it. Единственото, което Джак прави, е да спи. All Jack does is sleep. All Jack does is sleep. Единственото, което трябва да направите, е да натиснете това копче. All you have to do is press the button. All you have to do is press this button. Единственото, което трябва да направите, е да се извините за закъснението си. All you have to do is apologize for being late. All you have to do is apologize for being late. Единственото нещо, което трябва да направиш, е да отидеш там. The only thing you need to do is go there. The only thing you have to do is go there. Един съсед се погрижи за котката, докато ние бяхме на почивка. While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. A neighbor took care of the cat while we were on vacation. Един учен изнесе чудесна реч върху човешките права. A scholar made an excellent speech about human rights. A scientist gave a wonderful speech on human rights. Един човек дойде да ме види вчера. A man came to see me yesterday. A man came to see me yesterday. Един човек се обърна към мен на френски, но не можах да го разбера. Someone spoke to me in French, but I couldn't understand him. A man approached me in French, but I couldn't understand him. Едисън е изобретил електрическата лампа. Edison invented the electric lamp. Edison invented the electric lamp. Една дума подкрепа, когато се проваляш, струва повече от цял час хвалби, когато си успял. A word of encouragement during a failure is worth more than an hour of praise after success. A word of support when you fail is worth more than an hour of praise when you succeed. Една красива жена беше настанена един ред пред мен. A beautiful woman was seated one row in front of me. A beautiful woman was seated one row in front of me. Една прегръдка от тебе ще ме направи щастлив. A hug from you would make me happy. A hug from you will make me happy. Една прегръдка от тебе ще ме направи щастлива. A hug from you would make me happy. A hug from you will make me happy. Една съвременна фабрика е напълно автоматизирана. A modern factory is totally automated. A modern factory is fully automated. Една чаша вода, ако обичате. A glass of water, please. One glass of water, please. Една чаша вода, моля. A glass of water, please. One glass of water, please. Едно време хората вярваха, че това е вярно. People used to think that was true. Once upon a time, people believed this to be true. Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет, десет. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Едно дете не е съд за запълване, а е огън за запалване. A child is not a vessel for filling, but a fire to light. A child is not a vessel to fill, it is a fire to light. Едно е сигурно, никой не може да ме спре! One thing's for sure: nobody can stop me! One thing's for sure, no one can stop me! Едно кафе, ако обичате. Coffee, please. A coffee, please. Едно кафе, моля. Coffee, please. One coffee, please. Едно колело би ръждясало, ако го оставиш на дъжда. A bicycle will rust if you leave it in the rain. A bike would rust if you left it in the rain. Едно момче, не по-голямо от пет години, попита Том как да стигне до пощата. A young boy, who couldn't have been more than five years old, asked Tom how to get to the post office. A boy, not older than five years, asked Tom how to get to the post office. Едно от нещата, които Том обича да прави, е да плува. One of the things Tom enjoys doing is swimming. One of the things Tom likes to do is swim. Езици като руския, полския, чешкия и българския имат общи славянски корени. Such languages as Russian, Polish, Czech and Bulgarian have common Slavic roots. Languages such as Russian, Polish, Czech and Bulgarian have common Slavic roots. Ей, гледай да не му се мяркаш днеска на шефа, че нещо яко го е разлютило. Hey, steer clear of the boss today, he seems really ticked off about something. Hey, make sure you don't run into the boss today that something rocked him. Ей ме на де съм, ако това е вярно. I'll be damned if it's true. I'm right where I am, if that's true. Ей, момчета, айде запазете тишина! Hey guys, please be quiet. Hey, guys, come on, be quiet! Ей ти! Изчакай, моля те. Hey you! Please wait. Hey you, hold on, please. Ей, току-що дойдох тук. Hey, I just got here. Hey, I just got here. Е, какво мислиш? So, what do you think? Well, what do you think? Екваторът разделя Земята кълбо на две полукълба. The equator divides the globe into two hemispheres. The equator divides the Earth orb into two hemispheres. Експериментът беше успешен. The experiment was successful. The experiment was successful. Ела, ако можеш. Come if you can. Come if you can. Ела веднага щом можеш. Come as soon as possible. Come as soon as you can. Ела веднага щом можеш. Come as soon as you can. Come as soon as you can. Ела възможно най-бързо. Come as soon as possible. Come as soon as you can. Ела да ми помогнеш. Come help me. Come help me. Ела да ни видиш. Come and see us. Come and see us. Ела да ни гледаш как играем. Come to watch us play. Come watch us play. Ела да се видим след часа. Meet me after class. Come see me after class. Ела долу. Come downstairs. Come down. Ела когато искаш. Come whenever you want. Come whenever you want. Ела, когато ти е удобно. Come whenever it is convenient to you. Come when you're comfortable. Ела ни на гости. Come and see us. Come visit us. Ела по-близо, за да мога да ти видя лицето. Come nearer so that I can see your face. Come closer so I can see your face. Ела с мен да се поразходим. Take a walk with me. Come with me for a walk. Ела с нас. Come along with us. Come with us. Ела с нас. Come with us. Come with us. Елате долу. Come downstairs. Come on down. Елате ни на гости. Come and see us. Come visit us. Електрически поток може да генерира магнитно поле. An electric current can generate magnetism. An electric current can generate a magnetic field. Еленът бягаше сам. The deer was running by itself. The deer ran alone. Еми си поръча нова рокля. Emi ordered herself a new dress. Emmy ordered a new dress. Ентусиазиран започна неговото заслужаващо уважение начинание. He enthusiastically engaged himself in this honorable undertaking. Enthusiastic began his respectable enterprise. Е, няма ли да дойдеш? Well, aren't you coming? Well, aren't you coming? Естествено, тя е права. Certainly she is correct. Naturally, she's right. Ето защо сме тук. That's why we're here. That's why we're here. Ето къде си. Here you are. There you are. Ето нещо любопитно. Here's a fun fact. Here's something curious. Ето ни и нас! Here we are! Here we go! Ето ни тук най-накрая! Well, here we are at last! Here we are at last! Ето ти чантата. Here is your bag. Here's your bag. Ето тук една книга. Here is a book. Here's a book. Ето я болницата, в която съм се родил. Here is the hospital where I was born. Here's the hospital I was born in. Ето я болницата, в която съм се родила. Here is the hospital where I was born. Here's the hospital I was born in. Ето я тук снимката на Том. I have Tom's picture right here. Here's Tom's picture. Ето я чантата ти. Here is your bag. Here's your bag. Еха, това е яко. Wow, that's cool. Wow, that's cool. Жаден съм. I'm thirsty. I'm thirsty. Жадна съм. I am thirsty. I'm thirsty. Жалко, че той не може да се ожени за нея. It's a pity that he can't marry her. Too bad he can't marry her. Жегата ми пречи да спя. The heat's preventing me from sleeping. The heat keeps me from sleeping. Желаете ли да станете доверен потребител? Would you like to become a trusted user? Do you wish to become a trusted user? Желанието му най-накрая се изпълни. He finally got his wish. His wish was finally granted. Жена в инвалидна количка се крие в супермаркет. Woman in a wheelchair holes up in supermarket. A woman in a wheelchair is hiding in a supermarket. Жена ми роди преждевременно момиче, което тежеше 1500 грама. My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. My wife gave birth prematurely to a girl who weighed 1,500 grams. Женени сме един за друг. We're married to each other. We're married to each other. Жени; вероломството им няма граници. Women, their treachery knows no limits. Women; their treachery knows no bounds. Жестока сте. You're cruel. You're cruel. Жестоки сте. You're cruel. You guys are cruel. Жестоко грешиш. You're dead wrong. You're cruelly wrong. Жива ли си? Are you alive? Are you alive? Жив ли си? Are you alive? Are you alive? Животът е забавен. Life is fun. Life is fun. Животът е несправедлив. Life isn't fair. Life is unfair. Животът е несправедлив. Life's not fair. Life is unfair. Животът е пълен с възможности. Life is full of chances. Life is full of possibilities. Животът е труден. Life is hard. Life is hard. Живял някога един цар в един стар замък. There lived a king in an old castle. Once upon a time there lived a king in an old castle. За Ай е трудно да се сприятели с Кен. Ai finds it difficult to make friends with Ken. It's hard for Ai to befriend Ken. Забавлявай се. Have fun. Have fun. Забавлява ли се миналата вечер? Did you enjoy yourself last evening? Did you have fun last night? Забавлявах се снощи. I had fun last night. I had fun last night. Забавляваш ли се? Are you enjoying yourself? Are you having fun? Забелязах, че не си беше у вас снощи. I noticed you weren't at home last night. I noticed you weren't home last night. Забелязах, че той ми носи чехлите. I noticed he was wearing my slippers. I noticed he was wearing my slippers. Забелязах, че Том обикновено не си заключва вратата. I've noticed that Tom doesn't usually lock his door. I noticed that Tom doesn't usually lock his door. Заблудена от непредпазливите ми погледи,тя започна да вярва,че тя е причината за тях. Deluded by the imprudent language of my looks, she surrendered to the sweet belief that she was the idol of these looks. Fooled by my unwary looks, she began to believe that she was the cause of them. Забрави да нахрани кучето. He forgot to feed the dog. He forgot to feed the dog. Забрави ли да ме поздравиш? Did you forget to greet me? Did you forget to say hello? Забравих. I have forgotten. I forgot. Забравих вашия номер. I forgot your number. I forgot your number. Забравих го. I forgot it. I forgot it. Забравих го в гаража. I forgot it in the garage. I left it in the garage. Забравих да ви кажа какво да донесете. I forgot to tell you what to bring. I forgot to tell you what to bring. Забравих да ви кажа нещо. I forgot to tell you something. I forgot to tell you guys something. Забравих да го питам. I forgot to ask him. I forgot to ask him. Забравих да заключа вратата. I forgot to lock the door. I forgot to lock the door. Забравих да заключа шкафчето. I forgot to lock the drawer. I forgot to lock the locker. Забравих да затворя вратата. I forgot to close the door. I forgot to close the door. Забравих да изключа лампите. I forgot to turn off the light. I forgot to turn off the lights. Забравих да му кажа. I forgot to tell him. I forgot to tell him. Забравих да му предам съобщението. I forgot to give him the message. I forgot to give him the message. Забравих да питам. I forgot to ask. I forgot to ask. Забравих да си сложа колан. I forgot to wear a belt. I forgot to wear a seat belt. Забравих да сложа марка на плика. I forgot to put a stamp on the envelope. I forgot to put a stamp on the envelope. Забравих да ти кажа нещо. I forgot to tell you something. I forgot to tell you something. Забравих да ти кажа телефонния си номер. I forgot to tell you my phone number. I forgot to tell you my phone number. Забравих за това. I forgot about it. I forgot about that. Забравих за това. I forgot about that. I forgot about that. Забравих ѝ името. I forgot her name. I forgot her name. Забравих как му беше името. I forgot what his name was. I forgot what his name was. Забравих как се казва. I forgot what his name was. I forgot his name. Забравих книгата. I forgot the book. I forgot the book. Забравих му името. I've forgotten his name. I forgot his name. Забравих ПИН кода. I forgot the PIN number. I forgot the PIN. Забравих си адреса на електронната поща. I forgot my email address. I forgot my e-mail address. Забравих си кредитната карта вкъщи. I forgot my credit card at home. I left my credit card at home. Забравих си паролата. I forgot my password. I forgot my password. Забравих телефонния му номер. I forgot his phone number. I forgot his phone number. Забравих ти номера. I forgot your number. I forgot your number. Забравих, че Том знае как да чете френски. I forgot Tom knew how to read French. I forgot Tom knows how to read French. Забранено е да се пуши в сградите на училището. It is forbidden to smoke on school premises. It is forbidden to smoke in the school buildings. Забраниха им да напускат хотела. They were prohibited from leaving the hotel. They were forbidden to leave the hotel. Забранявам пушенето в моята стая. I forbid smoking in my room. I forbid smoking in my room. Забранявам ти да пушиш. I forbid you to smoke. I forbid you to smoke. Заварих момчето дълбоко заспало. I found the boy sound asleep. I found the boy fast asleep. За вечеря Том заведе Мери на ресторант на брега на морето. Tom took Mary to a beachfront restaurant for dinner. For dinner, Tom took Mary to a restaurant by the sea. Завиждах му за новата му къща. I envied his new house. I was jealous of his new house. Зависи от контекста. It depends on the context. Depends on the context. Завъртях бравата. I turned the doorknob. I turned the lock. Завъртях дръжката на вратата. I turned the doorknob. I turned the doorknob. Завършил съм Университета Киото. I graduated from Kyoto University. I graduated from Kyoto University. Завърших американска литература в колежа. I majored in American literature at college. I graduated in American literature in college. Завърших философия в моя университет. I majored in philosophy at my university. I graduated in philosophy from my university. За глупаци ли ни взимаш? Do you think we're stupid? Do you take us for fools? Загрижени сме за недостига на стоките. We are concerned about the shortage of the commodities. We are concerned about the shortage of goods. Загубила съм форма. I'm out of shape. I've lost my form. Загубите бяха тежки и за двете страни. Losses were heavy on both sides. The losses were heavy on both sides. Загубих се в гората. I've got lost in the forest. I got lost in the woods. Загубих си чадъра. Трябва да си купя нов. I've lost my umbrella. I must buy a new one. I lost my umbrella, I have to buy a new one. За да изкарваш пари първо трябва да ги искаш. To make money one must want money. In order to make money, you have to want it first. Задлъжнял ли си вече? Are you in debt yet? Are you in debt yet? Заети ли сте? Are you guys busy? Are you busy? Зает съм в момента. I'm busy at the moment. I'm busy right now. Зает съм с разни неща. I've been keeping busy. I'm busy with things. Зайците имат дълги уши и къси опашки. Rabbits have long ears and short tails. Rabbits have long ears and short tails. За какво? For what purpose? For what? За какво става въпрос всъщност? What's it really about? What is it really about? Закарай ни до центъра. Give us a ride downtown. Take us downtown. Закараха Том в болницата да му промият стомаха, защото той яде нещо отровно. They took Tom to the hospital to have his stomach pumped because he ate something poisonous. Tom was taken to the hospital to have his stomach pumped because he was eating something poisonous. Заключи портата. Lock the gate. Lock the gate. Заключих се пред стаята ми. I have locked myself out of my room. I locked myself in front of my room. За кого преведе това? Who did you translate this for? Who did you translate that for? За колко време стига шатълът до летището? How long does the airport shuttle take to get to the airport? How long does it take for the shuttle to get to the airport? Закопчай си палтото. Button up your overcoat. Cuff your coat. Закопчай си ризата. Button up your shirt. Button your shirt. Закопчайте колана си, моля. Fasten your seat belt, please. Fasten your seat belt, please. Закопчайте си ризата. Button up your shirt. Cuff your shirt. Закъде бързаш, Том? What's your hurry, Tom? What's the rush, Tom? Закъсня с три дни. You're three days late. You're three days late. Закъснях с един час. I'm an hour late. I was an hour late. Закъсняхте. You are late. You're late. Залепи бележка на дъската. Stick a notice on the board. Stick a note on the board. За малко да го забравя. I almost forgot it. I almost forgot. Замалко да я прегази кола. She came very near to being run over by a car. She almost got run over by a car. За малко не спечелих. I almost won. I almost won. За мен е все тая. It's the same to me. It doesn't matter to me. За мен една среща следобед е по-добър вариант. An afternoon appointment is more convenient for me. For me, a meeting in the afternoon is a better option. За мен е чест да бъда тук. I'm honored to be here. It's an honor to be here. За мен има други по-важни неща. I have other priorities. There are other more important things for me. За мен ще е удоволствие да пея за вас. I'd be happy to sing for you. It would be my pleasure to sing for you. За мен ще е удоволствие да пея за теб. I'd be happy to sing for you. It would be my pleasure to sing for you. Замесен ли си? Are you involved? Are you involved? За нас всичко свърши. It's all over for us. It's over for us. За нас е огромно удоволствие да гледаме бейзболни мачове. We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. It is a great pleasure for us to watch baseball games. За него не се знаеше нищо, откакто беше заминал за Америка. Nothing has been heard from him since he left for America. Nothing was known of him since he left for America. Запазете го до по-късно. Save it till later. Save it until later. Запазил съм най-хубавото за най-накрая. I've saved the best for last. I've saved the best for last. Запазихме тишина в стаята. We kept quiet in the room. We kept quiet in the room. За партито си облякох любимата рокля. I put on my favorite dress for the party. For my party, I put on my favorite dress. За пиене искам нещо топло. I want something hot to drink. I want something warm to drink. Заповядай пак по всяко време. Come again any time. You're welcome again anytime. Заповядайте! Be our guest. Come in! Запознах се е изпълнителния директор. I got acquainted with the chief executive. I met the CEO. Запознах се с него миналата година. I got acquainted with him last year. I met him last year. Започвай сега. Start now. Start now. Започвам да разбирам, че ще бъде невъзможно. I'm beginning to see that it's going to be impossible. I'm beginning to understand that it's going to be impossible. Започвам да свиквам да се храня сам. I'm getting used to eating alone. I'm starting to get used to eating alone. Започвам да те харесвам. I'm starting to like you. I'm starting to like you. Започваше да вали сняг. It was beginning to snow. It was starting to snow. Започна да вали веднага щом се прибрахме вкъщи. It started raining as soon as we got home. It started raining as soon as we got home. Започна да вали вечерта. It began to rain in the evening. It started raining in the evening. Започна ли вече да учиш френски? Have you already started learning French? Have you started learning French yet? Започнах да уча френски. I've started learning French. I started learning French. Започни да пишеш. Start writing. Start writing. Започни сега. Start now. Start now. Запълни го. Fill it up. Fill it in. Запътих се към парка. I walked toward the park. I was headed for the park. Заради вас го направих. I did it for you. I did it for you. Заради проблема със замърсяването на въздуха, някой ден колелото би могло да измести автомобила. Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. Because of the problem of air pollution, one day the wheel could displace the car. Заради тебе го направих. I did it for you. I did it for you. Заради усърдието си той успя. Diligence enabled him to succeed. Because of his diligence, he succeeded. Засега ти си най-добрият плувец сред нас. You are by far the best swimmer of us all. For now, you're the best swimmer among us. За следващи запитвания,не се притеснявайте да се свържете с нас на безплатният ни телефон 0120-00-0000. For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. For further inquiries, do not hesitate to contact us on our free phone 0120-00-0000. Засмях се на шегата му. I laughed at his joke. I laughed at his joke. Заспах, докато четях една книга. I fell asleep while reading a book. I fell asleep reading a book. Заспах, докато четях книга. I fell asleep while reading a book. I fell asleep reading a book. Заспах с дрехите си. I slept with my clothes on. I fell asleep in my clothes. За студеното време, когато ви се иска да пиете нещо горещо, препоръчвам този тип термос. In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. For the cold weather, when you want to drink something hot, I recommend this type of thermos. За съжаление, аз почти не говоря френски. Unfortunately, I hardly speak any French. Unfortunately, I hardly speak French. За съжаление не стигнах навреме за речта му. Unfortunately I was not in time for his speech. Unfortunately, I didn't get there in time for his speech. За съжаление, случаят не е такъв. Unfortunately, that isn't the case. Unfortunately, that is not the case. За съжаление, това не е вариант. Unfortunately, that's not an option. Unfortunately, that's not an option. За съжаление, тя отсъства. Unfortunately, she is absent. Unfortunately, she is absent. Затворете книгите си. Close your books. Close your books. Затворете си учебниците. Close your books. Close your books. Затвори вратата. Shut the door. Close the door. Затвори вратата, ако обичаш. Please shut the door. Close the door, please. Затвори проклетата врата! Shut the damned door! Close the damn door! Затвори си очите. Close your eyes. Close your eyes. Затворниците бяха освободени. The prisoners were set free. The prisoners were released. За тебе го направих. I made this for you. I did it for you. За тебе го направих. Харесва ли ти? I made it for you. Do you like it? I did it for you. Затичахме се надолу по хълма. We ran down the hill. We ran down the hill. Затова ли не искаше да дойдеш с мен? Is this the reason you didn't want to come with me? Is that why you didn't want to come with me? Затова не мога да повярвам. That's why I cannot believe it. That's why I can't believe it. Затова съм зает. That's why I'm busy. That's why I'm busy. Затова съм заета. That's why I'm busy. That's why I'm busy. За това ще трябва да платитш допълнително. That'll cost you extra. You'll have to pay extra for that. За толкова глупава ли ме имаш? Do you think I'm that stupid? Do you think I'm that stupid? За толкова глупав ли ме имаш? Do you think I'm that stupid? Do you think I'm that stupid? За Том френският е роден език. Tom is a native French speaker. For Tom, French is a native language. "За тук или за вкъщи?" - "За тук, благодаря." "Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please." "For here or for home?" "For here, thank you." Захарта е сладка. Sugar is sweet. Sugar is sweet. Зашлевих го през лицето. I slapped his face. I slapped him across the face. Защо боядиса пейката в червено? Why did you paint the bench red? Why did you paint the bench red? Защо винаги си толкова зъл? Why are you always so evil? Why are you always so mean? Защо говориш на френски? Why are you speaking in French? Why do you speak French? Защо го казваш? Why do you say that? Why would you say that? Защо го правят? Why did they do that? Why are they doing this? Защо да ти помогнем? Why should we help you? Why should we help you? Защо дойдохте толкова рано? Why did you come this early? Why did you come so early? Защо е ядосан Том? Why is Tom angry? Why is Tom angry? Защо знаеш това? Why do you know that? Why do you know that? Защо избяга? Why did you run away? Why did you run away? Защо искате да станете медицинска сестра? Why do you want to become a nurse? Why do you want to become a nurse? Защо ли още слушам това? Why do I still listen to this? Why am I still listening to this? Защо напусна? Why did you quit? Why did you leave? Защо не би ме пуснал да ида на партито на Том? Why wouldn't you let me go to Tom's party? Why wouldn't you let me go to Tom's party? Защо не вдигнеш? Why don't you answer? Why don't you pick up? Защо не вземем такси? Why don't we take a taxi? Why don't we take a cab? Защо не е щастлив Том? Why isn't Tom happy? Why isn't Tom happy? Защо не идват? Why aren't they coming? Why aren't they coming? Защо не извършиш това, което вече си решил да направиш? Why don't you carry out what you've set out to do? Why don't you do what you've already decided to do? Защо не искате да носите вратовръзка? Why don't you want to wear a tie? Why don't you want to wear a tie? Защо не искаш да носиш вратовръзка? Why don't you want to wear a tie? Why don't you want to wear a tie? Защо не ме последваш? Why don't you follow me? Why don't you follow me? Защо не ми каза предварително? Why didn't you tell me in advance? Why didn't you tell me in advance? Защо не мога да ида на партито на Том? Why can't I go to Tom's party? Why can't I go to Tom's party? Защо не му вземем бутилка вино? Why don't we take him a bottle of wine? Why don't we get him a bottle of wine? Защо не отговаряш? Why don't you answer? Why aren't you answering? Защо не пораснеш? Why don't you grow up? Why don't you grow up? Защо непрекъснато повтаряш, че има предостатъчно време? Why do you keep saying there's ample time? Why do you keep saying there's plenty of time? Защо не пробва роклята, преди да я купиш? Why didn't you try the dress on before you bought it? Why didn't you try on the dress before you bought it? Защо не се смееш? Why aren't you laughing? Why aren't you laughing? Защо не си вземем такси? Why don't we take a taxi? Why don't we take a cab? Защо не си вземеш чадър за всеки случай? Just to be on the safe side, why don't you take an umbrella with you? Why don't you get an umbrella just in case? Защо не си свалите палтото? Why don't you take your coat off? Why don't you take off your coat? Защо не си свалите палтото? Why not take your coat off? Why don't you take off your coat? Защо не си свалиш палтото? Why don't you take off your coat? Why don't you take off your coat? Защо не си свалиш палтото? Why don't you take your coat off? Why don't you take off your coat? Защо не си сложиш рокля? Why don't you wear a dress? Why don't you put on a dress? Защо не си с Том? Why aren't you with Tom? Why aren't you with Tom? Защо не спите? Why aren't you sleeping? Why aren't you sleeping? Защо не сте вкъщи? Why aren't you home? Why aren't you home? Защо не сте с Том? Why aren't you with Tom? Why aren't you with Tom? Защо не сте тук? Why aren't you here? Why aren't you here? Защо още слушам това? Why do I still listen to this? Why am I still listening to this? Защо питаш? Why do you ask? Why do you ask? Защо подрани? Why did you come early? Why are you early? Защо просто не ни кажеш какво те тормози? Why don't you just tell us what's on your mind? Why don't you just tell us what's bugging you? Защо протестират? Why are they protesting? Why are they protesting? Защо реши да се занимаваш с френски? Why did you decide to study French? Why did you decide to do French? Защо решихте да се занимавате с френски? Why did you decide to study French? Why did you decide to do French? Защо се изнесе? Why did you move out? Why did you move out? Защо си бил там? Why were you there? Why were you there? Защо си дошъл толкова рано? Why did you come this early? Why are you here so early? Защо си толкова умен? Why are you so smart? Why are you so smart? Защо сте дошли толкова рано? Why did you come this early? Why are you here so early? Защо те не са притеснени? Why aren't they worried? Why aren't they worried? Защо това е толкова смешно? Why is this funny? Why is that so funny? Защо той изглежда ядосан? Why does he look so black? Why does he seem angry? Защо той се крие под масата? Why is he hiding under the table? Why is he hiding under the table? Защо толкова ми се спи? Why am I so sleepy? Why am I so sleepy? Защо Том говори френски толкова добре? Why can Tom speak French so well? Why does Tom speak French so well? Защо Том искаше да научи френски? Why did Tom want to learn French? Why did Tom want to learn French? Защо Том искаше да учи френски? Why did Tom want to learn French? Why did Tom want to learn French? Защо Том не е на училище? Why isn't Tom at school? Why isn't Tom in school? Защо Том не е тук? Why is Tom not here? Why isn't Tom here? Защо Том още стои отвън на дъжда? Why is Tom still standing outside in the rain? Why is Tom still standing outside in the rain? Защо трябва да си взема куче? Why should I get a dog? Why should I get a dog? Защо трябва да уча френски? Why should I learn French? Why do I have to learn French? Защо устата ти е отворена? Why is your mouth open? Why is your mouth open? Защо учиш френския толкова усърдно? Why are you studying French so hard? Why do you study French so hard? Защо френският ти е толкова добър? How come you speak French so well? Why is your French so good? Защо френският ти е толкова добър? Why is your French so good? Why is your French so good? Защо хората се страхуват от нея? Why are people scared of her? Why are people afraid of her? Звука на ужасния писък го накара да се разтрепери. The sound of an awful scream made him shudder. The sound of the terrible scream made him shiver. Звучи интересно. It sounds interesting. Sounds interesting. Звънецът звъни в осем часа. The bell rings at eight. The bell rings at eight o'clock. Здравей. Hello! Hey. Здравей, Сюзън. Как си? Hi, Susan. How are you? Hi, Susan, how are you? Здравейте! Hello! Hello there! Здравейте всички! Hello everyone! Hello, everyone! Здравето и веселбата благоприятстват за красотата. Health and gaiety foster beauty. Health and fun favor beauty. Здрасти. Hi. Hey. Здрасти. Малко ми е лошо. Hi. I feel kind of sick. Hi, I'm feeling a little sick. Зеленото ви отива. Green suits you. Green suits you. Зеленото Ви отива. Green suits you. Green suits you. Зеленото подхожда на Алис. Green suits Alice. Green suits Alice. Зеленото ти отива. Green suits you. Green suits you. Зле ли е? Is it bad? Is it bad? Знаем, че не си глупава. We know you're not stupid. We know you're not stupid. Знаете ли дали Том може да говори френски? Do you know whether Tom can speak French? Do you know if Tom can speak French? Знаете ли защо съм тук? Do you know why I'm here? Do you know why I'm here? Знаех си, че той ще приеме. I knew he would accept. I knew he'd take it. Знаех си, че ще се ядосаш. I knew you'd be mad. I knew you'd be mad. Знаехте ли, че носите различни чорапи? Did you know that you were wearing odd socks? Did you know you were wearing different socks? Знаех, че ще бъдеш зает. I knew you'd be busy. I knew you'd be busy. Знаех, че ще бъдеш заета. I knew you'd be busy. I knew you'd be busy. Знаех, че ще намериш Том. I knew you'd find Tom. I knew you'd find Tom. Знаеш всичко за мен. You know everything about me. You know everything about me. Знаеше ли, че носиш различни чорапи? Did you know that you were wearing odd socks? Did you know you were wearing different socks? Знаеш ли дали Том може да говори френски? Do you know whether Tom can speak French? Do you know if Tom can speak French? Знаеш ли защо се случва това? Do you know why this is happening? Do you know why this is happening? Знаеш ли как се кара кола? Do you know how to drive a car? Do you know how to drive a car? Знаеш ли кой е нарисувал тази рисунка? Do you know who painted this picture? Do you know who drew this drawing? Знаеш ли нещо за детството на Том? Do you know anything about Tom's childhood? Do you know anything about Tom's childhood? Знаеш ли, смешно е. It's funny, you know. You know, it's funny. Знам за това изследване. I know about that research. I know about this research. Знам какво не е наред. I know what's wrong. I know what's wrong. Знам какво прави Том тук. I know what Tom is doing here. I know what Tom's doing here. Знам как изглежда. I know what it looks like. I know what he looks like. Знам как се чувствате. I know how you must be feeling. I know how you feel. Знам как се чувстваш. I know how you feel. I know how you feel. Знам какъв ти е проблемът на тебе. I know what's wrong with you. I know what your problem is. Знам малко френски. I know a little French. I know some French. Знам, че мога да го направя. I know I can do it. I know I can do it. Знам, че си прав. I know you're right. I know you're right. Знам, че сте в отпуска. I know you're on vacation. I know you're on leave. Знам, че ти си прав. I know you're right. I know you're right. Знам, че това е важно. I know that this is important. I know this is important. Знам, че това е трудно. I know this is hard. I know this is hard. Значи все пак успя. You managed it after all. So you did it anyway. Значи всички сме съгласни. We're all agreed then. So we all agree. Значим брой тежки и неочаквани жертви сред програмистите на C++ всяка година са причинени от грешки в сегментацията. Numerous violent and sudden casualties among C++ developers are caused by segmentation faults every year. A significant number of heavy and unexpected casualties among C++ programmers each year are caused by segmentation errors. Значи Отец е Бог, Синът Му е Бог и Светият Дух е Бог. И въпреки това те не са трима богове, а един Бог. So the Father is God, the Son is God, and the Holy Ghost is God. And yet they are not Three Gods, but One God. So the Father is God, His Son is God, and the Holy Spirit is God. And yet they are not three gods, but one God. Значи просто нищо няма да направиш, така ли? So, are you just going to do nothing? So you're just not going to do anything, are you? Значителен брой студенти искат да учат в университета. A considerable number of students want to go to college. A significant number of students want to study at the university. Зоната беше тиха. The area was quiet. The area was quiet. Зърнах момичето между тълпата. I glimpsed the girl among the crowd. I saw the girl in the crowd. И аз имам да направя няколко обаждания. I had some calls to make, too. I've got some calls to make, too. И аз искам да го поздравя. I want to greet him, too. And I'd like to congratulate him. И аз не мога да го направя. I can't do it either. I can't do that either. И аз така. Me, too. So do I. И аз те обичам. I love you, too. I love you, too. И аз ще дойда. I'll come, too. I'll come too. И без друго не ми се ходеше. I didn't want to go anyway. I didn't feel like walking anyway. Игра ли бейзбол вчера? Did you play baseball yesterday? Did you play baseball yesterday? Игра ли тенис вчера? Did you play tennis yesterday? Did you play tennis yesterday? Играл ли си Майнкрафт? Have you played Minecraft? Have you played Minecraft? Играта ме изтощи. The game exhausted me. The game wears me out. Играхме тенис вчера. We played tennis yesterday. We played tennis yesterday. Играх с Тони вчера. I played with Tony yesterday. I played with Tony yesterday. Играя една телевизионна игра. I'm playing a TV game. I'm playing a TV game. И да бях ти казал, кел файда. You wouldn't be any happier if I told you. If only I'd told you, kel fida. Идва кола. There's a car coming. There's a car coming. Идвам. I'm coming. Coming. И двамата изглеждате много млади. You both seem very young. You both look very young. И двамата ли разбират френски? Do they both understand French? Do they both understand French? И двамата мотоциклетисти носеха каски. Both motorcyclists were wearing helmets. Both riders wore helmets. И двамата родители на Том бяха преподаватели. Both of Tom's parents were teachers. Both of Tom's parents were educators. И двамата родители на Том бяха учители. Both of Tom's parents were teachers. Both of Tom's parents were teachers. И двамата родители на Том са били преподаватели. Both of Tom's parents were teachers. Both of Tom's parents were educators. И двамата са живи. Both are alive. They're both alive. И двамата са непредсказуеми и нетърпеливи. Both of them are unpredictable and impatient. They are both unpredictable and impatient. И двамата се подсмихнаха. They both snickered. They both laughed. Идва му отвътре да говори на френски. It comes natural to him to speak French. He comes from within to speak French. Идването ви тук беше грешка. Coming here was a mistake. Coming here was a mistake. Идването им тук беше грешка. Coming here was a mistake. Coming here was a mistake. Идването ѝ тук беше грешка. Coming here was a mistake. Her coming here was a mistake. Идването ни тук беше грешка. Coming here was a mistake. Coming here was a mistake. Идването ти тук беше грешка. Coming here was a mistake. Coming here was a mistake. И двата метода проработиха безпроблемно. Both methods worked flawlessly. Both methods worked seamlessly. И двата метода сработиха добре. Both methods worked well. Both methods worked well. И двата плана бяха отхвърлени. Both plans were rejected. Both plans were rejected. Идвате ли? Aren't you coming? Coming? Идвате ли? Are you coming? Coming? Идвате ли, или не? Are you coming or not? Are you coming or not? Идваш ли? Aren't you coming? You coming? Идваш ли, или не? Are you coming or not? Are you coming or not? И двете изглеждате много млади. You both seem very young. You both look very young. И двете произношения са правилни. Both pronunciations are correct. Both pronunciations are correct. И двете се изкискаха. They both snickered. They both giggled. Идеите му винаги са много практични. His ideas are always practical. His ideas are always very practical. Идете в парка. Go to the park. Go to the park. Идете и събудете Том. Go and wake Tom up. Go and wake Tom. Идете събудете Том. Go wake Tom up. Go wake up Tom. Идея нямам как става. I have no idea how it works. I have no idea how this works. Идея нямам кой е Том. I have no idea who Tom is. I have no idea who Tom is. Идеята която обсъждахме в клас вчера наистина привлече вниманието ми. That idea we were discussing in class yesterday really piqued my interest. The idea we discussed in class yesterday really caught my attention. Иди го посрещни и междувременно пусни това писмо. Go and meet him, and while you're about it mail this letter. Go meet him and in the meantime drop this letter. Иди да се упражняваш навън. Go exercise outside. Go practice outside. Иди да тренираш навън. Go exercise outside. Go train outside. Иди и виж сам. You should go and see for yourself. Go and see for yourself. Иди разбери. Go figure. Go find out. Иди се приготви да си лягаш. Go get ready for bed. Go get ready for bed. Иди събуди Том. Go wake Tom up. Go wake up Tom. Идната неделя нали заминаваш за Лондон? You're going to leave for London next Sunday, aren't you? You're going to London next Sunday, right? Идната седмица се местим в Бостън. We're moving to Boston next week. We're moving to Boston next week. И защо ще го правиш? Why would you want to do something like that? And why would you do that? Изберете си карта, напишете името си върху нея и я върнете обратно в тестето. Pick a card, write your name on it and put it back in the deck. Pick a card, write your name on it and put it back in the deck. Избери което ти харесва. Choose whichever you like. Pick one you like. Избери си карта, напиши си името върху нея и я върни обратно в тестето. Pick a card, write your name on it and put it back in the deck. Pick a card, write your name on it and put it back in the deck. Избери си любимата ракета. Choose your favorite racket. Pick your favorite rocket. Избери тази, която харесваш. Choose the one you like. Pick the one you like. Избери този, който харесваш. Choose the one you like. Pick the one you like. Изборът на примерно изречение не беше добър. The choice of example sentence wasn't wise. The choice of example sentence was not good. Избрахме го за председател. We elected him chairman. We elected him chairman. Избрахме Джак за председател. We elected Jack chairman. We elected Jack as chairman. Избърши си носа. Wipe your nose. Wipe your nose. Избягах бързо. I ran away in a hurry. I ran away quickly. Избягах от къщи. I ran out of the house. I ran away from home. Извадихме много лош късмет. We've had very bad luck. We've had a lot of bad luck. Изведнъж пред тях изскочи някакъв мъж. Suddenly, a man stepped in front of them. Suddenly, a man appeared in front of them. Известен ли си? Are you famous? Are you famous? Извикай ме, ако ти трябвам за нещо. Call me if you need me. Call me if you need me for anything. Извикайте ме, ако имате нужда от мене. Call me if you need me. Call me if you need me. Извинете, имам молба. Excuse me, I have a request. Excuse me, I have a request. Извинете, имате ли нещо против да отворя прозореца? Excuse me but, would you mind if I opened the window? Excuse me, do you mind if I open the window? Извинете, колко е това? Excuse me, how much is this? Excuse me, how much is that? Извинете, колко е часът? Excuse me, what time is it? Excuse me, what time is it? Извинете, колко са тези? Excuse me, how much are these? Excuse me, how many are these? Извинете, колко струва това? Excuse me, how much does this cost? Excuse me, how much is this? Извинете, колко струват тези? Excuse me, how much do these cost? Excuse me, how much are these? Извинете, къде е тоалетната? Excuse me, where's the toilet? Excuse me, where's the bathroom? Извинете, къде са тоалетните? Excuse me, where's the toilet? Excuse me, where are the toilets? Извинете, може ли да ми стесните тази блуза? Could I have this blouse taken in, please? Excuse me, could you narrow that blouse down for me? Извинете, че Ви прекъсвам. Excuse me for interrupting you. Sorry to interrupt. Извини ме. Excuse me. Excuse me. Извинявайте. I'm sorry. Sorry. Извинявай, че те прекъсвам. Excuse me for interrupting you. Sorry to interrupt. Извинявам се. I'm sorry. I apologize. Извън кучето, книгата е най-добрият приятел на човека. Вътре в кучето е твърде тъмно да се чете. Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. Outside the dog, the book is man's best friend. Inside the dog, it's too dark to read. Изгаси светлината. Turn off the light. Turn out the light. Изглежа Том се страхува от нещо. Tom seems to be afraid of something. Tom seems to be afraid of something. Изглежда вече има над две хиляди изречения на уйгурски в Татоеба! It looks like there are now over two thousand Uyghur sentences on Tatoeba! It seems there are already over two thousand sentences in Uyghur in Tatoeba! Изглежда вкъщи няма никого. It looks like no one's home. No one seems to be home. Изглежда вкъщи няма никой. It looks like no one's home. No one seems to be home. Изглежда всичките момичета са влюбени в Том. All the girls seem to have fallen in love with Tom. Looks like all the girls are in love with Tom. Изглежда всичко, което Том иска, са пари. All Tom seems to want is money. It seems all Tom wants is money. Изглежда дойдох тук малко рано. It looks like I got here too early. Looks like I got here a little early. Изглежда дъждовният сезон ще започне по-следващата седмица. It looks like the rainy season is going to start after next week. It looks like the rainy season will start next week. Изглежда кучето иска да яде нещо. It looks like the dog wants something to eat. Looks like the dog wants to eat something. Изглежда кучето ти е жадно. It looks like your dog is thirsty. Looks like your dog is thirsty. Изглежда на Том му се спи. It looks like Tom is sleepy. Tom seems to be sleepy. Изглежда на Том му харесва просто да си седи на пристанището и да наблюдава чайките. Tom seems to enjoy just sitting on the dock and watching the seagulls. Tom seems to like just sitting in the harbor watching the seagulls. Изглежда пак са се захванали. It looks like they are at it again. Looks like they're back on it. Изглежда пак са се захванали с това. It looks like they are at it again. Looks like they're on it again. Изглежда повечето хора се предават, преди да са осъзнали своите възможности. It looks like most people give up before realizing their abilities. Most people seem to give up before they realize their options. Изглежда попаднахме в капан. It looks like we fell into a trap. Looks like we're trapped. Изглежда си имала тежък ден. It looks like you had a tough day. Looks like you've had a rough day. Изглежда си имал тежък ден. It looks like you had a tough day. Looks like you've had a rough day. Изглежда си постигнал значителен успех от последният път в който те видях. You seem to have made considerable progress since I saw you last. You seem to have achieved considerable success since the last time I saw you. Изглежда си си вързвърнал самообладанието. It looks like you've regained your confidence. You seem to have regained your composure. Изглеждате много изморени. You look very tired. You look very tired. Изглежда той ще ходи в Кашгар. It sounds like he is going to Kashgar. Looks like he's going to Kashgar. Изглежда той ще ходи в Кашгар. It sounds like he's going to Kashgar. Looks like he's going to Kashgar. Изглежда Том малко е напълнял малко. It looks like Tom has gained a little weight. Looks like Tom's put on a little weight. Изглежда Том малко е отслабнал. It looks like Tom has lost a little weight. Looks like Tom's lost a little weight. Изглежда Том не знае как да го направи. It looks like Tom doesn't know how to do that. Tom doesn't seem to know how to do it. Изглежда Том не иска да стои тук. It looks like Tom doesn't want to be here. Looks like Tom doesn't want to stay here. Изглежда Том реши да остане. It looks like Tom decided to stay. Looks like Tom decided to stay. Изглежда Том ще го изяде всичкото. It looks like Tom will eat the whole thing. Looks like Tom's gonna eat it all. Изглежда, тя има много приятели. It looks like she's got a lot of friends. She seems to have a lot of friends. Изглежда тя има много приятелки. It looks like she's got a lot of friends. She seems to have a lot of girlfriends. Изглежда тя малко не се чувства добре. It looks like she is a little under the weather. She doesn't seem to be feeling well. Изглежда, че вали сняг, нали? It looks like snow, doesn't it? Looks like it's snowing, doesn't it? Изглежда, че водата ни е на свършване. It looks like we're running out of water. Looks like we're running out of water. Изглежда, че ни игнорират. It looks like we're being ignored. They seem to be ignoring us. Изглежда, че парите ни свършват. It looks like we're running out of money. Looks like we're running out of money. Изглежда, че си права. Действително Том е откраднал цигулката на Мери. It looks like you were right. Tom was the guy who stole Mary's violin. Looks like you're right, it's true Tom stole Mary's violin. Изглежда, че си променила цялата стая. It looks like you changed the whole room. Looks like you've changed the whole room. Изглежда, че си променил цялата стая. It looks like you changed the whole room. Looks like you've changed the whole room. Изглежда, че си сам. It looks like you're on your own. Looks like you're on your own. Изглежда, че си сама. It looks like you're on your own. Looks like you're on your own. Изглежда, че те са доволни от резултата. It looks like they're satisfied with the result. They seem to be satisfied with the result. Изглежда, че той е бил много добър атлет. He seems to have been a great athlete. Looks like he was a very good athlete. Изглежда, че той е щастлив. It seems that he's happy. Looks like he's happy. Изглежда, че той ще дойде тук следващия месец. It looks like he'll be coming here next month. Looks like he's coming here next month. Изглежда, че той ще победи. It looks like he's winning. Looks like he's going to win. Изглежда, че Том има алиби за нощта, през която Мери беше убита. It looks like Tom has an alibi for the night Mary was murdered. It seems Tom has an alibi for the night Mary was killed. Изглежда, че Том успя да получи това, което искаше. It looks like Tom was able to get what he wanted. Looks like Tom was able to get what he wanted. Изглежда, че Том харесва новата си работа. It looks like Tom likes his new job. Looks like Tom likes his new job. Изглежда, че ще вали. It looks like it's going to rain. Looks like it's going to rain. Изглежда, че ще вали дъжд. It looks like it's going to rain. Looks like it's going to rain. Изглежда, че ще вали сняг. It looks like it's going to snow. Looks like it's going to snow. Изглежда, че ще започне да вали сняг. It looks like it's going to snow. Looks like it's going to start snowing. Изглежда, че ще трябва да почакам още малко. I guess I'll have to wait a little longer. Looks like I'm gonna have to wait a little longer. Изглеждаш добре, Том. You look fine, Tom. You look good, Tom. Изглеждаш изморен, затова си легни рано. You look tired, so you should go to bed early. You look tired, so go to bed early. Изглеждаш като сестра ми. You look like my sister. You look like my sister. Изглеждаш много блед. You look very pale. You look very pale. Изглеждаш точно като по-големия си брат. You look just like your older brother. You look just like your big brother. Изглеждаш ужасно. You look awful. You look terrible. Изглеждаш уморен. You look tired. You look tired. Изглежда ще трябва отново да лакирам лавиците. It looks like I'm going to have to varnish my bookshelves again. Looks like I'm going to have to varnish the bookshelves again. Изглежда ще успеем да стигнем навреме. It looks like we'll get there in time. Looks like we'll make it in time. Изгубих го. I lost it. I lost him. Изгубих жена си миналата година. I lost my wife last year. I lost my wife last year. Изгубих представа за времето. I lost track of time. I lost track of time. Изгубих си билета. I've lost my ticket. I lost my ticket. Иззад хладилника излиза хлебарка. From behind the fridge, a roach comes out. A cockroach comes out from behind the refrigerator. Изиграх те. I tricked you. I tricked you. Изисква се да се направят още изпитания. Further testing is required. More tests are required. Изкарахме си почивката на един плаж в Хавай. We spent our holiday on a beach in Hawaii. We took a vacation on a beach in Hawaii. Изкарах много пари този месец. I earned a lot of money this month. I made a lot of money this month. Изкачвал съм връх Фуджи два пъти. I've climbed Mt. Fuji twice. I've climbed Mount Fuji twice. Изключи телевизора. Turn off the TV. Turn off the TV. Излгежда, че тази нощ ще вали. It looks like it is going to rain tonight. Looks like it's going to rain tonight. Излезли са ми пришки по краката. I've got blisters on my feet. I've got blisters on my legs. Излизам. I'm going out. I'm out. Излизаме заедно всеки уикенд. We go out together every weekend. We go out together every weekend. Излизаш ли с Том? Are you dating Tom? Are you dating Tom? Излишно е да се казва, че Рим не е бил построен за един ден. It goes without saying that Rome was not built in a day. Needless to say, Rome wasn't built in a day. Излъгали са ви. You've been deceived. You've been lied to. Излъгали са те. You've been deceived. They lied to you. Измами ме човекът, когото считах за свой най-добър приятел. I have been deceived by the man who I thought was my best friend. I was deceived by the man I considered my best friend. Измислихме го. We figured it out. We figured it out. Изморен съм. I'm tired. I'm tired. Изобщо не говоря френски. I don't speak French at all. I don't speak French at all. Изобщо не знаех, че Том може да говори френски. I never knew Tom could speak French. I didn't know Tom could speak French at all. Изобщо не разбирам френски. I don't understand French at all. I don't understand French at all. Изобщо не съм ти длъжен! I don't owe you squat! I don't owe you a damn thing! Изобщо не съм толкова зает. I'm not all that busy. I'm not that busy at all. Изобщо не съм уморен. I'm not at all tired. I'm not tired at all. Изобщо не съм уморен. I'm not tired at all. I'm not tired at all. Изобщо не трябваше да те оставям да го правиш сам. I should never have let you do that by yourself. I should never have let you do this alone. Изобщо нямам представа защо. I have absolutely no idea why. I have no idea why. Използваме този инсектицид от 2 години. We have been using this insecticide for two years. We've been using this insecticide for 2 years. Използвам картончета, за да уча думи на френски. I use flashcards to study French vocabulary. I use cards to learn words in French. Изпратих ѝ една кукла. I sent her a doll. I sent her a doll. Изпратих Том вкъщи. I sent Tom home. I sent Tom home. Изпратих Том вкъщи. I've sent Tom home. I sent Tom home. Изпращам Том в Бостън да ви помогне. I'm sending Tom to Boston to help you. I'm sending Tom to Boston to help you. Изпусна си носната кърпичка. You dropped your handkerchief. You dropped your handkerchief. Изпуснах последния влак. I missed the last train. I missed the last train. Изпълнявам си задълженията. I'm doing my duty. I'm doing my duty. Изречение номер 888 888 ще донесе на собственика си щастие за години напред. Sentence Number 888,888 will bring its owner years of happiness. Sentence number 888 888 will bring its owner happiness for years to come. Изряза ли хартията? Did you cut the paper? Did you cut the paper? Изсмях се. I laughed. I laughed. Изтрих дъската за учителя. I erased the blackboard for the teacher. I deleted the board for the teacher. Изучаваме френски. We're studying French. We study French. Изучавам френски. I'm studying French. I'm studying French. Изучавах лицето му за белези на изтощение. I studied his face for signs of weariness. I studied his face for signs of exhaustion. Изхвърли тия чорапи, ако обичаш. Throw away these socks, please. Throw out those socks, please. Изчакай ме да довърша, моля те. Bear with me. Wait for me to finish, please. Изчакай само за момент. Wait just a moment. Wait just a moment. Изчакайте докато светне зелено. Wait until the light changes to green. Wait until it turns green. Изчаках възможно най-дълго. I've waited as long as possible. I waited as long as I could. Изчаках един месец. I've waited for a month. I waited a month. Изчаках месец. I've waited for a month. I waited a month. Изчезвай! Go away! Get out! Изчезвайте. Get lost. Get out. Изчисти масата вече! Clean the table already! Clear the table already! Изчисти огледалото. Clean the mirror. Clear the mirror. Изчисти си стаята. Clean your room. Clean your room. Изядохме няколко ябълки. We ate some apples. We ate some apples. Изядохме по няколко ябълки. We ate some apples. We ate a few apples. Изяждайте по една жива жаба всяка сутрин и през целия остатък от деня няма да ви се случи нищо по-лошо. Eat a live frog every morning, and nothing worse will happen to you the rest of the day. Eat one live frog every morning and nothing worse will happen to you throughout the rest of the day. И какво да правя сега? So what do I do now? So what do I do now? И какво? Мене това не ме интересува. So what? It doesn't matter to me. I don't care about that. Или ти тях, или те тебе! Get 'em before they get you! It's either you or them! Или той греши, или аз греша. He is wrong or I am. Either he's wrong or I'm wrong. Или той, или аз греша. He is wrong or I am. It's either him or I'm wrong. Има градина пред къщата. There is a garden in front of the house. There is a garden in front of the house. Има един малък проблем. There's one small problem. There's one small problem. Има едно златно правило: у когото е златото, той определя правилата. The world follows one golden rule: whoever has the gold makes the rules. There is one golden rule: whoever has the gold, he sets the rules. Има ли вода в тенджерата? Is there any water in the pot? Is there water in the pot? Има ли вода на Марс? Is there water on Mars? Is there water on Mars? Има ли голяма къща? Does he have a big house? Does he have a big house? Има ли грешки в това упражнение? Are there any mistakes in this exercise? Are there any errors in this exercise? Има ли деца? Are there kids? Does he have any children? Има ли други хотели, които можеш да ми препоръчаш? Are there any other hotels you can recommend? Are there any other hotels you can recommend? Има ли музей в този град? Is there a museum in this town? Is there a museum in this town? Има ли намаление за деца? Is there a discount for children? Is there a discount for children? Има ли нещо друго, с което мога да ти помогна? Is there anything else I can help you with? Is there anything else I can help you with? Има ли нещо за мене? Is there anything for me? Is there anything for me? Има ли някаква причина за да пазиш тези стари бутилки? Is there some reason you're saving these old bottles? Is there any reason to keep these old bottles? Има ли някакви въпроси? Are there any questions? Are there any questions? Има ли някакви промени? Have there been any changes? Are there any changes? Има ли някой с вас? Is there someone with you? Is there anyone with you? Има ли някой с тебе? Is there someone with you? Is there anyone with you? Има ли оцелели? Are there survivors? Are there any survivors? Има ли още свободни места? Are any seats still available? Are there any more vacancies? Има ли публичен плаж тук наблизо? Is there a public beach around here? Is there a public beach nearby? Има малка вероятност да не успея да дойда на заседанието. There's a slim chance I won't be able to make it to the meeting. There's a slight chance I won't make it to the meeting. Има малка вероятност да не успея да дойда на срещата. There's a slim chance I won't be able to make it to the meeting. There's a slight chance I won't make it to the meeting. Имам блед спомен за събитието. I have a faint recollection of the event. I have a pale memory of the event. Имам важни новини. I have some important news. I have important news. Имам висока температура. I have a high fever. I have a high fever. Имам вяра в теб. I have confidence in you. I have faith in you. Имам главоболие. I have a headache. I have a headache. Имам да ви задам един въпрос. I have a question to pose you. I have a question for you. Имам да кажа само едно нещо. I have only one thing to say. I have only one thing to say. Имам да свърша много работа утре. I have a lot of work to do tomorrow. I have a lot of work to do tomorrow. Имам да ти задам един въпрос. I have a question to pose you. I have a question for you. Имам две котки. I have two cats. I have two cats. Имам документация за оформяне. I have paperwork to finish up. I've got paperwork to shape. Имам домашни за писане. I have some homework to finish. I have homework to do. Имам доста приятели, които говорят френски добре. I have quite a few friends who speak French well. I have a lot of friends who speak French well. Имам достатъчно пари да я купя. I have enough money to buy it. I have enough money to buy it. Имам други неща, с които да се занимавам. I have other matters to deal with. I have other things to do. Имам други планове за тебе. I have other plans for you. I have other plans for you. Имам други планове за Том. I have other plans for Tom. I have other plans for Tom. Имам други приоритети. I have other priorities. I have other priorities. Имаме време до утре сутринта. We have until tomorrow morning. We have until tomorrow morning. Имам един въпрос към теб. I have one question for you. I have a question for you. Имам един глупав въпрос. I have a stupid question. I have a stupid question. Имам един съвет към тебе, Том. I have some advice for you, Tom. I have some advice for you, Tom. Имам едно старо колело. I have an old bicycle. I have an old bike. Имаме ли го вече този текст? Do we already have that text? Do we already have this text? Имаме ли шанс? Do we have a chance? Do we have a chance? Имаме малък шанс за успех. We have only a slender chance of success. We have little chance of success. Имаме много големи лотусови листа. We have very big lotus leaves. We have very large lotus leaves. Имаме нещо за тебе. We've got something for you. We have something for you. Имаме нужда от помощ. We're in need of help. We need help. Имаме нужда от помощта на Том. We needed Tom's help. We need Tom's help. Имаме само един шанс. We've only got one chance. We only get one chance. Имаме физическо. We have PE class. We have physical. Имам затруднения с френския. I have difficulty in French. I'm having trouble with French. Имам информация за Том. I have some information for Tom. I have information on Tom. Имам информация за Том. I've got some information for Tom. I have information on Tom. Имам информацията, която искаше. I have the information you wanted. I have the information you wanted. Имам информацията, която поискахте. I have the information you requested. I have the information you requested. Имам ключовете. I have the keys. I have the keys. Имам ли право да Ви придружавам? Do I have the right to accompany you? Am I allowed to accompany you? Имам ли право да те придружа? Do I have the right to accompany you? Do I have the right to accompany you? Имам ли право да те придружавам? Do I have the right to accompany you? Am I allowed to accompany you? Имам мнение. I have an opinion. I have an opinion. Имам много лоши новини. I have some very bad news. I have some very bad news. Имам много способности. I have many abilities. I have many abilities. Имам неща, за които трябва да се погрижа. I have things to attend to. I have things to take care of. Имам нещо, което трябва да свърша. I have something to do. I have something I have to do. Имам новини за Том. I have news about Tom. I have news for Tom. Има много думи, които не разбирам. There are many words that I don't understand. There are a lot of words I don't understand. Има много изречения за ДНК, но няма нито едно за РНК. There are many sentences about DNA, but none about RNA. There are many sentences for DNA, but none for RNA. Има много начини да се направи едно нещо. There are a lot of ways of doing it. There are many ways to do one thing. Имам нужда от вас. I need you. I need you. Имам някаква информация. I have some information. I have some information. Имам някаква информация по въпроса. I have some information regarding this. I have some information on that. Имам някакви книги на френски. I have some French books. I have some books in French. Имам няколко идеи. I have some ideas. I have a few ideas. Имам няколко стари компютъра. I have several old computers. I have some old computers. Имам няколко френски книги. I have a few French books. I have some French books. Имам някъде адреса на Том. I have Tom's address somewhere. I have Tom's address somewhere. Имам остър нож. I have a sharp knife. I have a sharp knife. Имам планове за събота вечерта. I have plans for Saturday night. I have plans for Saturday night. Имам планове за тази вечер. I have plans tonight. I have plans for tonight. Имам по-важни неща за вършене. I have something more important to do. I have more important things to do. Имам право на личен живот. I have a right to my private life. I have a right to privacy. Имам проблеми с гърба. I have back problems. I have back problems. Имам проблеми с немската граматика. I'm having a hard time with German grammar. I'm having trouble with German grammar. Имам проблеми с френската граматика. I'm having a hard time with French grammar. I'm having trouble with French grammar. Имам проблем. Трябва ми Вашата помощ. I'm in trouble. I need your help. I have a problem, I need your help. Имам проблем. Трябва ми помощта Ви. I'm in trouble. I need your help. I have a problem, I need your help. Имам проблем. Трябва ми помощта ти. I'm in trouble. I need your help. I have a problem, I need your help. Имам работа в сряда. I have work on Wednesday. I have a job on Wednesday. Имам работа за Том. I have work for Tom. I have a job for Tom. Имам работа, която трябва да свърша. I have work that must be done. I have a job to do. Имам разни неща, които трябва да свърша. I have things to do. I have things to do. Имам ранен спомен как дядо ми си замрежва чорапите. I have an early memory of my grandmother darning socks. I have an early memory of my grandfather freezing his socks. Имам роднини в Бостън. I have relatives in Boston. I have relatives in Boston. Имам само две деца. I only have two children. I only have two children. Имам само десет книги. I only have ten books. I only have ten books. Имам само един въпрос. I have only one question. I just have one question. Имам списъка. I have the list. I have the list. Имам среща с един студент. I'm going to see some student. I'm meeting a student. Имам същия брой книги, колкото има и той. I have the same number of books as he has. I have the same number of books as he does. Имам това, което ми е нужно. I have what I need. I have what I need. Имам три въпроса към вас. I have three questions for you. I have three questions for you. Имам три въпроса към тебе. I have three questions for you. I have three questions for you. Имам три деца. I have three kids. I have three children. Имам три избора. I have three choices. I have three choices. Имам три малки деца. I have three young kids. I have three young children. Имам трима сина. I have three sons. I have three sons. Имам трима тинейджъри. I have three teenagers. I have three teenagers. Имам три милиона долара. I have three million dollars. I have three million dollars. Имам три сина. I have three sons. I have three sons. Имам три фотоапарата. I have three cameras. I have three cameras. Имам три хиляди долара в брой. I have three hundred dollars in cash. I've got three thousand dollars in cash. Имам тук снимката на Том. I have Tom's picture right here. I have Tom's picture here. Имам чорапи, но нямам обувки. I have socks, but I have no shoes. I have socks, but I don't have shoes. Имам чувството, че той няма да ми позволи да се откача толкова лесно. I have a feeling he's not going to let me off the hook that easily. I have a feeling he won't let me unhook so easily. Имам чудесни новини. I have wonderful news. I have wonderful news. Има нещо важно, което трябва да обсъдя с вас. I have something important to discuss with you. There's something important I need to discuss with you. Има нещо в Том, което ме изнервя. There's something about Tom that gets on my nerves. There's something about Tom that makes me nervous. Има нещо в Том, което не ми харесва. There's something about Tom that I don't like. There's something about Tom I don't like. Има нещо друго, което трябва да направя. There's something else I need to do. There's something else I need to do. Има нещо друго, което трябва да свърша. There's something else I need to do. There's something else I need to do. Има нещо, за което трябва да се погрижа. I have some business to take care of. There's something I need to take care of. Има нещо, което трябва да ви покажа. There's something I've got to show you. There's something I need to show you. Има нещо, което трябва да кажа на Том. I have something I need to tell Tom. There's something I need to tell Tom. Има нещо, което трябва да обясня. There's something I need to explain. There's something I need to explain. Има нещо, което трябва да ти покажа. There's something I've got to show you. There's something I need to show you. Има нещо у Том, което не ми харесва. There's something about Tom that I don't like. There's something about Tom I don't like. Има някои неща, за които трябва да се погрижа. I have some things to take care of. There are some things I need to take care of. Има твърде много неща, които не знам как да готвя. I don't know how to cook too many things. There are too many things I don't know how to cook. Имат друг план. They have another plan. They have another plan. Имате инфекция на венеца. You have a gum infection. You have a gum infection. Имате ли асансьор във вашата къща? Do you have an elevator in your house? Do you have an elevator in your house? Имате ли Европейска здравноосигурителна карта? Do you have a European health insurance card? Do you have a European Health Insurance Card? Имате ли кола? Do you have a car? Do you have a car? Имате ли нещо против да отворим прозореца? Would you mind opening the window? Do you mind if we open the window? Имате ли нещо против да отворите прозореца? Would you mind opening the window? Would you mind opening the window? Имате ли някакви подобни изрази във френския? Do you have any similar expressions in French? Do you have any similar expressions in French? Имате ли някакви френски вестници? Do you have any French newspapers? Do you have any French newspapers? Имате ли някакви френски списания? Do you have any French magazines? Do you have any French magazines? Имате ли тази риза в черно? Do you have this shirt in black? Do you have this shirt in black? Има три различни вида хора по света: тези, които могат да броят, и тези, които не могат. There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. There are three different kinds of people in the world: those who can count and those who can't. Имах ли друг избор? What other choice did I have? Did I have any other choice? Имах лоша седмица. I've had a bad week. I had a bad week. Имахме своите проблеми. We've had our problems. We had our problems. Има хора, с които имам нужда да говоря. I have people I need to talk to. There are people I need to talk to. Имах среща в 2:30, но попаднах в задръстване и не можах да стигна навреме. I had an appointment at 2:30, but I got caught in traffic and couldn't get there in time. I had a meeting at 2:30, but I got stuck in traffic and couldn't get there in time. Имах тежка нощ. I had a rough night. I had a rough night. Имах толкова много неща за правене, че се почувствах депресиран. Having much to do, I felt depressed. I had so much to do, I felt depressed. Имах трудности при разрешаването на този проблем. I had difficulty in solving this problem. I had difficulty solving this problem. Имаш време до полунощ. You have until midnight. You have until midnight. Имаше голям замък в моя град. There was a large castle in my city. There was a big castle in my town. Имаше гръмотевици и светкавици миналата вечер. There was thunder and lightning last night. There was thunder and lightning last night. Имаше много публика на пиано рецитала миналата нощ. There was a large audience at the piano recital last night. There was a lot of audience at the piano recital last night. Имаше много хора от двете страни на улицата. There were a lot of people on both sides of the street. There were a lot of people on both sides of the street. Имаше пожар в този град миналата нощ. There was a fire in this city last night. There was a fire in this town last night. Имаше пожар в този град миналата нощ. Не можем да кажем точно кога започна. There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. There was a fire in this town last night, and we can't say exactly when it started. Имаше трийсет свидетели. There were 30 witnesses. There were thirty witnesses. Имаш красиви ръце. You have beautiful hands. You have beautiful hands. Имаш ли брат или сестра? Не, само аз съм. "Do you have any siblings?" "No, I'm an only child." Do you have a brother or sister? Имаш ли гъдел? Are you ticklish? Are you ticklish? Имаш ли други въпроси? Do you have any other questions? Do you have any other questions? Имаш ли запалка? Do you have a lighter? Do you have a lighter? Имаш ли запалка? Have you got a lighter? Do you have a lighter? Имаш ли кола? Do you have a car? Do you have a car? Имаш ли медицинска застраховка? Do you have medical insurance? Do you have medical insurance? Имаш ли нещо против да отвориш вратата? Do you mind opening the door? Do you mind opening the door? "Имаш ли нещо против да отвориш прозореца?" "Не, няма проблем." "Do you mind opening the window?" "Not at all." "Do you mind opening the window?" "No, it's fine." Имаш ли някаква дъвка? Do you have any gum? Do you have any gum? Имаш ли някакви книги на френски? Do you have any books in French? Do you have any books in French? Имаш ли някакви пари? Don't you have any money? Do you have any money? Имаш ли някакви френски вестници? Do you have any French newspapers? Do you have any French newspapers? Имаш ли някакво вино? Do you have some wine? Do you have any wine? Имаш ли обувки и чорапи? Do you have shoes and socks? Do you have shoes and socks? Имаш ли пари в себе си? Do you have any money with you? Do you have money on you? Имаш ли пари изобщо? Don't you have any money? Do you have any money at all? Имаш ли подчинени, които говорят френски? Do you have any employees who speak French? Do you have any subordinates who speak French? Имаш ли разрешително за лов? Do you have a hunting license? Do you have a hunting license? Имаш ли си хоби, Том? Do you have a hobby, Tom? Do you have a hobby, Tom? Имаш ли тази нова книга? Do you have this new book? Do you have this new book? Имаш ли фотоапарат? Do you have a camera? Do you have a camera? Имаш ли френски речник? Do you have a French dictionary? Do you have a French dictionary? Имаш много книги. You have many books. You have a lot of books. Имаш много приятели, които се тревожат за теб. You have many caring friends. You have a lot of friends who are worried about you. Имаш само един шанс да дадеш правилен отговор. You have only one chance to answer correctly. You only get one chance to give the right answer. Имаш симпатични очи. You have cute eyes. You have nice eyes. Имаш телефон. You have a telephone. You have a phone. Имаш хубави ръце. You have beautiful hands. You have nice hands. Имаш хубави устни. You have beautiful lips. You have nice lips. Има ябълка на масата. There is an apple on the desk. There's an apple on the table. Името ми е Джак. My name is Jack. My name is Jack. Името ми е Саша. My name is Sasha. My name is Sasha. Името на сестра ми е Патриша. My sister's name is Patricia. My sister's name is Patricia. Името ти ми е познато. Your name is familiar to me. I know your name. Инвестицията му донесе 6%. The investment now yields him 6%. His investment brought in 6%. И никому нито дума за това, което ти казах. Don't breathe a word of what I've told you to anyone. And not a word about what I told you. Интелектуалецът е човек, който казва нещо просто по сложен начин; творецът е човек, който казва нещо сложно по прост начин. An intellectual is a man who says a simple thing in a difficult way; an artist is a man who says a difficult thing in a simple way. An intellectual is a person who says something simple in a complicated way; an artist is a person who says something complicated in a simple way. Интересна ли беше книгата? Was the book interesting? Was the book interesting? Интересува ли ви? Are you interested? Are you interested? Интересува се от музика. He is interested in music. He's interested in music. Интернет връзката ми е бавна. My internet connection is slow. My internet connection is slow. Инцидентът му е попречил да дойде. The accident prevented him from coming. The accident prevented him from coming. Инцидентът му попречи да дойде. The accident prevented him from coming. The accident prevented him from coming. Инцидентът причини смъртта на много хора. The accident has caused many deaths. The incident caused the death of many people. И още нещо. Ако се опиташ да направиш нещо на Маю, ще ти счупя гръбнака. One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. One more thing, if you try to do anything to Mayu, I'll break your spine. И преди се е случвало. It happened before. It's happened before. И ръцете ми трепереха. And my hands were shaking. And my hands were shaking. Искам MP3 плеър! I want an MP3 player! I want an MP3 player! Искам вечен живот. I want eternal life! I want eternal life. Искам въже за скачане с дървени дръжки. I want a jump rope with wooden handles. I want a rope for jumping with wooden handles. Искам да бъда учителка по френски. I'd like to be a French teacher. I want to be a French teacher. Искам да бъда учител по френски. I'd like to be a French teacher. I want to be a French teacher. Искам да ви видя. I want to see you. I want to see you. Искам да говоря с тебе по друг въпрос. I want to talk to you about something else. I want to talk to you about another matter. Искам да говоря френски гладко. I'd like to speak French fluently. I want to speak French fluently. Искам да дам тази стая под наем на някой студент. I want to rent this room to a student. I'd like to rent this room to a student. Искам да живея в града. I want to live in the city. I want to live in the city. Искам да знам говорила ли си с Том. I want to know if you've been talking to Tom. I want to know if you've talked to Tom. Искам да знам повече за тебе, Том. I want to know more about you, Tom. I want to know more about you, Tom. Искам да купя подарък на Том. I want to buy a gift for Tom. I want to buy Tom a present. Искам да ми кажеш всичко, което знаеш за Том. I want you to tell me everything you know about Tom. I want you to tell me everything you know about Tom. Искам да мога да говоря френски. I want to be able to speak French. I want to be able to speak French. Искам да останеш тук. I want you to stay here. I want you to stay here. Искам да отида. I want to go. I want to go. Искам да отида в Австралия още веднъж преди да ми е изтекъл паспортът. I want to go to Australia one more time before my passport expires. I want to go to Australia one more time before my passport expires. Искам да отида в Австрия, за да уча музика. I would like to go to Austria in order to study music. I want to go to Austria to study music. Искам да отида в същото училище, в което Том възнамерява да се запише. I want to go to the same school that Tom plans to go to. I want to go to the same school that Tom intends to enroll in. Искам да отида в чужбина. I want to go abroad. I want to go abroad. Искам да отида на летния лагер. I would like to join the summer camp. I want to go to summer camp. Искам да отида там още веднъж. I want to go there once more. I want to go there one more time. Искам да пийна нещо. I want to drink something. I want a drink. Искам да пия нещо. I want to drink something. I want to drink something. Искам да подобря произношението си по френски. I'd like to improve my French pronunciation. I want to improve my pronunciation in French. Искам да разговарям с тебе за нещо друго. I want to talk to you about something else. I want to talk to you about something else. Искам да се видя с Том. I want to meet with Tom. I want to see Tom. Искам да се оженя за нея. I want to marry her. I want to marry her. Искам да се оженя за теб. I want to marry you. I want to marry you. Искам да си оправиш стаята. I want you to clean your room. I want you to fix your room. Искам да си открия депозит. I'd like to open a savings account. I want to open a deposit. Искам да си открия сметка. I'd like to open an account. I want to open an account. Искам да си почистиш стаята. I want you to clean your room. I want you to clean your room. Искам да спреш да мислиш за това. I don't want you to think about it anymore. I want you to stop thinking about it. Искам да спя. I want to sleep. I want to sleep. Искам да стана учителка по френски. I want to become a French teacher. I want to be a French teacher. Искам да те обичам завинаги! I wanna love you forever! I want to love you forever! Искам да ти покажа нещо в моя офис. I want to show you something in my office. I want to show you something in my office. Искам да уча в чужбина догодина. I want to study abroad next year. I want to study abroad next year. Искам да уча френски. I'd like to study French. I want to learn French. Искам да ям малко сирене. I want to eat some cheese. I want to eat some cheese. Искам да ям нещо. I want to eat something. I want to eat something. Искаме да наемем апартамент в града. We want to rent an apartment in the city. We want to rent an apartment in the city. Искам един портокалов сок. I'd like an orange juice. I'd like an orange juice. Искам един портокалов сок. I'd like orange juice. I'd like an orange juice. Искам една стая от задната страна. I'd like a room in the back. I want a room on the back. Искаме собствена къща. We want a house of our own. We want our own house. Иска ми се всичко, което Том каза, да бе лъжа. I wish everything Tom said was a lie. I wish everything Tom said was a lie. Иска ми се да бях богат. I wish I were rich. I wish I was rich. Иска ми се да бях говорила повече на френски. I wish I could have spoken more French. I wish I had spoken more French. Иска ми се да бях млада. I wish I were young. I wish I was young. Иска ми се да бях мъртъв. I wish I were dead. I wish I was dead. Иска ми се да бях по-висок. I wish I were taller. I wish I was taller. Иска ми се да бях продължил с френския. I wish I'd kept up my French. I wish I could have continued with the French. Иска ми се да го бях знаел. I wish I'd known. I wish I'd known that. Иска ми се да го бях знаела. I wish I'd known. I wish I'd known that. Иска ми се да живея близо до твоята къща. I wish I could live near your house. I wish I could live near your house. Иска ми се да имах приятел като теб. I wish I had a friend like you. I wish I had a friend like you. Иска ми се да ми го беше казала по-рано. I wish you'd said that before. I wish you would have told me that sooner. Иска ми се да ми го беше казал по-рано. I wish you'd said that before. I wish you'd told me that sooner. Иска ми се да можех да говоря на френски. I wish I could have spoken French. I wish I could speak French. Иска ми се да можех да говоря френски като носител на езика. I wish I could speak French like a native speaker. I wish I could speak French as a native speaker. Иска ми се да можех да говоря френски като тебе. I wish I could speak French like you. I wish I could speak French like you. Иска ми се да можех да отида в Япония. I wish I could go to Japan. I wish I could go to Japan. Иска ми се да отида да видя Том, но каква ще е ползата? I'd like to go and see Tom, but what good will it do? I wish I could go see Tom, but what's the use? Иска ми се, когато бях млад, да бях учил френски по-сериозно. I wish I had studied French harder when I was younger. I wish, when I was young, I had studied French more seriously. Иска ми се нещата да са пак както си бяха. I wish things could get back to normal. I wish things were back to the way they were. Иска ми се Том да ми даде още един шанс. I wish that Tom would give me another chance. I wish Tom would give me another chance. Иска ми се Том да можеше да бъде днес тук с нас. I wish Tom could be here with us today. I wish Tom could be here today with us. Искам лодка, която ще ме отведе надалеч от тук. I want a boat that'll take me far away from here. I want a boat that will take me far away from here. Искам ми се да бях по-млад. I wish I were younger. I wish I was younger. Искам много повече. I want a lot more. I want so much more. Искам не чай, а кафе. What I want isn't tea, but coffee. I don't want tea, I want coffee. Искам нещо за пиене. I want something to drink. I want something to drink. Искам нещо за ядене. I'd like something to eat. I want something to eat. Искам нещо за ядене. I want something to eat. I want something to eat. Искам нещо сладко. I want something sweet. I want something sweet. Искам нещо топло за пиене. I want something hot to drink. I want something warm to drink. Искам нови визитки. I want new business cards. I want new business cards. Искам отговора ти до края на деня. I want your answer by the end of the day. I want your answer by the end of the day. Искам отново да съм млада. I wish that I were young again. I want to be young again. Искам по-подробна информация. I want more detailed information. I want more detailed information. Искам пълен списък на твоите книги. I want a complete list of your books. I want a complete list of your books. Искам само пералня. All I want is a washing machine. All I want is a washing machine. Иска се кураж да направиш такова нещо. It takes courage to do such a thing. It takes courage to do such a thing. Искате ли да го опитате? Do you want to try it? Would you like to try it? Искате ли да купите риза? Do you want to buy a shirt? Would you like to buy a shirt? Искате ли кафе? Would you like some coffee? Would you like some coffee? Искате ли тази тениска? Do you want this T-shirt? Do you want this T-shirt? Исках да отида там. I wanted to go there. I wanted to go there. Исках да си поговорим за оценките ти. I wanted to talk to you about your grades. I wanted to talk to you about your grades. Исках да я изненадам. I wanted to surprise her. I wanted to surprise her. Искаш да купиш тази пола. You want to buy this skirt. You want to buy that skirt. Искаш да си тръгнеш в последния момент? Want to leave at the last minute? You want to leave at the last minute? Искаш ли да го намаля малко? Would you like to turn it down a little? You want me to turn it down a little bit? Искаш ли да го опиташ? Do you want to try it? Do you want to try it? Искаш ли да дойда в Япония да те видя? Do you want me to come to Japan to see you? Do you want me to come to Japan to see you? Искаш ли да купиш риза? Do you want to buy a shirt? You want to buy a shirt? Искаш ли да ми носиш якето? Do you want to wear my jacket? Do you want to wear my jacket? Искаш ли да повторя въпроса? Do you wish me to repeat the question? Do you want me to repeat the question? Искаш ли да те прегръщам така до сутринта? Shall I stay like this until morning embracing you? Do you want me to hold you like this until morning? Искаш ли да ти помогна. Do you want me to help you? Do you want me to help you? Искаш ли да чуеш нещо смешно? Do you want to hear something funny? You want to hear something funny? Искаш ли деца? Do you want kids? Do you want kids? Искаш ли тази тениска? Do you want this T-shirt? Do you want this shirt? Истинския учен не би изопачил фактите. A true scientist would not distort facts. A real scientist wouldn't distort the facts. Истинското приятелство е завинаги. A true friendship will last forever. True friendship is forever. Историите, които ще прочетете в тази книга, се занимават с някои от многото проблеми, пред които са изправени младите хора. The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. The stories you will read in this book deal with some of the many problems facing young people. Историята е много интересна за мен. The story is very interesting to me. The story is very interesting to me. И така съм си добре. I'm happy where I am. I'm fine as it is. Италианският език умира по малко всеки път, когато някой англофон поръча 'едно панини'. The Italian language dies a little every time an anglophone orders "a panini". The Italian language dies a little each time an Anglophone orders 'one panini'. Италия е много хубава страна. Italy is a very beautiful country. Italy is a very nice country. И ти какво си помисли? So what did you think? And what did you think? И ти ли говориш френски? Can you speak French, too? You speak French, too? И ти ли си ерген? Are you a bachelor, too? Are you a bachelor too? И това съм виждал. I've seen that, too. I've seen that too. И това съм виждала. I've seen that, too. I've seen that too. И Том, и Мери бяха облечени с шлифери. Both Tom and Mary were wearing trench coats. Both Tom and Mary were wearing raincoats. И Том, и Мери извадиха оръжията си. Tom and Mary both drew their guns. Both Tom and Mary drew their weapons. И Том, и Мери могат да говорят френски. Tom and Mary are both able to speak French. Both Tom and Mary can speak French. И Том, и Мери носеха шлифери. Both Tom and Mary were wearing trench coats. Both Tom and Mary wore raincoats. И Том, и Мери се обърнаха да гледат. Tom and Mary both turned around to watch. Both Tom and Mary turned to watch. И Том, и Мери си покриха очите. Tom and Mary both covered their eyes. Both Tom and Mary covered their eyes. Йоко ходи да пазарува вчера. Yoko went shopping yesterday. Yoko went shopping yesterday. Кажи кой би искала. Say which one you would like. Tell me who you'd like. Кажи кой предпочиташ. Say which one you would like. Tell me which one you prefer. Кажи ми виц. Tell me a joke. Tell me a joke. Кажи ми, че имаш добри новини. Tell me you've got good news. Tell me you have good news. Кажи на Том да ти обясни. Ask Tom to explain it. Tell Tom to explain. Кажи на Том, че не може да отиде. Tell Tom he can't go. Tell Tom he can't go. Кажи на Том, че няма да имам нужда от неговата помощ. Tell Tom I won't need his help. Tell Tom I won't need his help. Кажи ни, каквото знаеш за проблемите на Том. Tell us what you know about Tom's problems. Tell us what you know about Tom's problems. Казал съм на Том всичко, което съм казал и на тебе. I've told Tom everything I've told you. I've told Tom everything I've told you. Казано направо, той греши. To put it bluntly, he's mistaken. To put it bluntly, he's wrong. Казаха ми, че работата ми седнал с часове на компютъра се отразява зле на гърба ми. I've been told that sitting for hours working on my computer is bad for my back. I was told that my work sitting for hours on the computer was bad for my back. Казах ви какво да направите. I've told you what to do. I told you what to do. Казах ви какво трябва да направите. I've told you what you must do. I told you what you had to do. Казах им да ми изпратят още един билет. I told them to send me another ticket. I told them to send me another ticket. Казах истината на Том. I told Tom the truth. I told Tom the truth. Казахме си сбогом. We've said our goodbyes. We said goodbye. Казах на Том защо няма да мога да отида. I told Tom the reason why I wouldn't be able to go. I told Tom why I wouldn't be able to go. Казах на Том истината. I told Tom the truth. I told Tom the truth. Казах ти всичко, за което мога да се сетя. I've told you everything I can think of. I've told you everything I can think of. Казах ти всичко, което ти трябва да знаеш. I've told you all you need to know. I've told you everything you need to know. Казах ти да наблюдаваш Том внимателно. I told you to watch Tom carefully. I told you to watch Tom carefully. Казах ти да не ме наричаш Том. I've told you not to call me Tom. I told you not to call me Tom. Казах ти да не ме търсиш, Том. I've told you not to call me, Tom. I told you not to look for me, Tom. Казах ти да стоиш настрана. I said stay back. I told you to stay away. Казах ти, каквото знам. I've told you what I know. I told you what I know. Казах ти какво трябва да направиш. I've told you what you must do. I told you what you had to do. Казах ти, че мразя тази риза. I told you I hated that shirt. I told you I hate that shirt. Казах, че ще отида. I said I'd go. I said I'd go. Казвала си ми това и друг път. You've told me that before. You've told me this before. Казвала съм ви за това преди. I've told you about it before. I've told you about this before. Казвала съм ти го и друг път, нали? I've told you that before, haven't I? I've told you this before, haven't I? Казвал съм ви го и друг път, нали? I've told you that before, haven't I? I've told you this before, haven't I? Казвал съм ви за това преди. I've told you about it before. I've told you about this before. Казвал съм ти за това преди. I've told you about it before. I've told you about this before. Казвал съм ти толкова пъти да не го правиш. I've told you over and over again not to do that. I've told you so many times not to. Казвам се Джак. My name is Jack. My name is Jack. Казвам се Емили. My name is Emily. My name is Emily. Казвам се Ичиро Танака. My name is Ichiro Tanaka. My name is Ichiro Tanaka. Казвам се Ноелиа, а ти? My name is Noelia, and you are? My name is Noelia, and you? Казвам се Хенри. My name is Henry. My name is Henry. Казвам се Ятароу. My name is Yatarou. My name is Yatharrow. Казвам ти истината. I'm telling you the truth. I'm telling you the truth. Казвам ти, тя изглежда като майка си. She looks like her mother, I tell you. I'm telling you, she looks like her mother. Казвам ти, тя прилича на майка си. She looks like her mother, I tell you. I'm telling you, she looks like her mother. Казват, че е хубаво. I hear it's nice. They say it's nice. Казваш ми, че нашият план е одобрен? Надявам се, че не ми показваш никакво прибързано щастие. Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. You're telling me our plan has been approved? I hope you're not showing me any hasty happiness. Как беше името на тоя, с който излизаше преди Том? What was the name of the guy you dated before Tom? What was the name of the guy you dated before Tom? Как беше плажа? How was the beach? How was the beach? Как беше последният уикенд, Нанси? How was last weekend, Nancy? How was your last weekend, Nancy? Каква е вашата връзка с него? What's your relation with him? What is your relationship with him? Каква е вашата националност? What's your nationality? What is your nationality? Каква е връзката ви с него? What's your relation with him? What is your relationship with him? Каква е връзката ти с него? What's your relation with him? What's your relationship with him? Каква е истинската причина да не искаш да го правиш? What's the real reason you don't want to do this? What's the real reason you don't want to do this? Каква е минималната заплата в Австралия? What's the minimum salary in Australia? What is the minimum wage in Australia? Каква е минималната заплата в Англия? What's the minimum salary in England? What is the minimum wage in England? Каква е минималната заплата в Аржентина? What's the minimum salary in Argentina? What is the minimum wage in Argentina? Каква е минималната заплата в Белгия? What's the minimum salary in Belgium? What is the minimum wage in Belgium? Каква е минималната заплата в България? What's the minimum salary in Bulgaria? What is the minimum wage in Bulgaria? Каква е минималната заплата в Германия? What's the minimum salary in Germany? What is the minimum wage in Germany? Каква е минималната заплата в Гибралтар? What's the minimum salary in Gibraltar? What is the minimum wage in Gibraltar? Каква е минималната заплата в Дания? What's the minimum salary in Denmark? What is the minimum wage in Denmark? Каква е минималната заплата в Египет? What's the minimum salary in Egypt? What is the minimum wage in Egypt? Каква е минималната заплата в Индия? What's the minimum salary in India? What is the minimum wage in India? Каква е минималната заплата в Ирландия? What's the minimum salary in Ireland? What is the minimum wage in Ireland? Каква е минималната заплата в Исландия? What's the minimum salary in Iceland? What is the minimum wage in Iceland? Каква е минималната заплата в Испания? What's the minimum salary in Spain? What is the minimum wage in Spain? Каква е минималната заплата в Италия? What's the minimum salary in Italy? What is the minimum wage in Italy? Каква е минималната заплата в Кения? What's the minimum salary in Kenya? What is the minimum wage in Kenya? Каква е минималната заплата в Кипър? What's the minimum salary in Cyprus? What is the minimum wage in Cyprus? Каква е минималната заплата в Китай? What's the minimum salary in China? What is the minimum wage in China? Каква е минималната заплата в Конго? What's the minimum salary in Congo? What is the minimum wage in Congo? Каква е минималната заплата в Ливан? What's the minimum salary in Lebanon? What is the minimum wage in Lebanon? Каква е минималната заплата в Литва? What's the minimum salary in Lithuania? What is the minimum wage in Lithuania? Каква е минималната заплата в Лихтенщайн? What's the minimum salary in Liechtenstein? What is the minimum wage in Liechtenstein? Каква е минималната заплата в Люксембург? What's the minimum salary in Luxembourg? What is the minimum wage in Luxembourg? Каква е минималната заплата в Мароко? What's the minimum salary in Morocco? What is the minimum wage in Morocco? Каква е минималната заплата в Мексико? What's the minimum salary in Mexico? What is the minimum wage in Mexico? Каква е минималната заплата в Намибия? What's the minimum salary in Namibia? What is the minimum wage in Namibia? Каква е минималната заплата в Нова Зеландия? What's the minimum salary in New Zealand? What is the minimum wage in New Zealand? Каква е минималната заплата в Полша? What's the minimum salary in Poland? What is the minimum wage in Poland? Каква е минималната заплата в Румъния? What's the minimum salary in Romania? What is the minimum wage in Romania? Каква е минималната заплата в Русия? What's the minimum salary in Russia? What is the minimum wage in Russia? Каква е минималната заплата в Северна Ирландия? What's the minimum salary in Northern Ireland? What is the minimum wage in Northern Ireland? Каква е минималната заплата в Сиера Леоне? What's the minimum salary in Sierra Leone? What is the minimum wage in Sierra Leone? Каква е минималната заплата в Словакия? What's the minimum salary in Slovakia? What is the minimum wage in Slovakia? Каква е минималната заплата в Словения? What's the minimum salary in Slovenia? What is the minimum wage in Slovenia? Каква е минималната заплата в Съединените щати? What's the minimum salary in the United States? What is the minimum wage in the United States? Каква е минималната заплата в твоята страна? What's the minimum salary in your country? What is the minimum wage in your country? Каква е минималната заплата в Холандия? What's the minimum salary in the Netherlands? What is the minimum wage in the Netherlands? Каква е минималната заплата в Чехия? What's the minimum salary in the Czech Republic? What is the minimum wage in the Czech Republic? Каква е минималната заплата в Чили? What's the minimum salary in Chile? What is the minimum wage in Chile? Каква е минималната заплата в Швеция? What's the minimum salary in Sweden? What is the minimum wage in Sweden? Каква е минималната заплата във Финландия? What's the minimum salary in Finland? What is the minimum wage in Finland? Каква е минималната заплата във Франция? What's the minimum salary in France? What is the minimum wage in France? Каква е минималната заплата в ЮАР? What's the minimum salary in South Africa? What is the minimum wage in South Africa? Каква е минималната заплата в Ямайка? What's the minimum salary in Jamaica? What is the minimum wage in Jamaica? Каква е основната причина да учиш френски? What's your main reason for studying French? What is the main reason to learn French? Каква е причината за вашето крещене. What was the cause of your quarrel? What is the reason for your shouting. Каква е тая шапка? What's with the hat? What's with the hat? Каква е твоята история, Том? What's your story, Tom? What's your story, Tom? Каква е твоята кръвна група? What is your blood type? What's your blood type? Каква е твоята кръвна група? What's your blood group? What's your blood type? Каква е твоята кръвна група? What's your blood type? What's your blood type? Каква е твоята фамилия, Том? What's your last name, Tom? What's your last name, Tom? Каква е температурата сега? What's the temperature now? What's the temperature now? Каква е цената на този чадър? What's the price of this umbrella? What is the price of this umbrella? Каква е цялата истина? What's the whole story? What's the whole truth? Каква е цялата история? What's the whole story? What's the whole story? "Каква марка е колата ти?" "Форд е." "What make is your car?" "It is a Ford." "What brand is your car?" "It's a Ford." Каква храна обичате да ядете? What kind of food do you like to eat? What kind of food do you like to eat? Какви ги говориш! What are you saying?! What are you talking about? Какви други варианти имам? What other options do I have? What other options do I have? Какви езици се говорят в Америка? What languages are spoken in America? What languages are spoken in America? Какви книги на френски си прочел? What books have you read in French? What books in French have you read? Какви книги на френски си прочела? What books have you read in French? What books in French have you read? Какви са вашите изводи? What are your conclusions? What are your conclusions? Какви са другите варианти? What other options are there? What are the other options? Какви са другите ми опции? What other options do I have? What are my other options? Какви са новините? What is the news? What's the news? Какви са новините? What's the news? What's the news? Какви са плановете ти за Коледа? What are your plans for Christmas? What are your plans for Christmas? Какви са тия приказки? What kind of talk is this?! What's all this talk? Какви са условията? What're the terms? What are the terms? Какви са фактите? What're the facts? What are the facts? Какви са шансовете на Том? What are Tom's chances? What are Tom's chances? Какви спортове обичаш? What sports do you like? What sports do you like? Какво би искала? What would you like? What would you like? Какво би могло да му се е случило на Том? What could've happened to Tom? What could have happened to Tom? Какво би причинило нещо такова? What would cause something like that? What would cause something like that? Какво би се случило, ако непреодолима сила удари непоклатим обект? What happens when an unstoppable force hits an unmovable object? What would happen if an overwhelming force struck an unshakable object? Какво бихте искали? What would you like? What would you like? Какво Ви кара да мислите така? What makes you think so? What makes you think that? Какво Ви накара да мислите така? What made you think so? What made you think that? Какво ви попречи да дойдете вчера? What prevented you from coming yesterday? What prevented you from coming yesterday? Какво ви попречи да работите? What prevented you from working? What kept you from working? Какво ви пречи да направите едно изследване? What's stopping you from doing a study? What prevents you from doing a study? Какво донесе Том? What did Tom bring? What did Tom bring? Какво донесе Том със себе си? What did Tom bring with him? What did Tom bring with him? Какво друго има да се каже? What else is there to say? What else is there to say? Какво друго искаш да чета? What else do you want me to read? What else do you want me to read? Какво държите в дясната си ръка? What do you have in your right hand? What are you holding in your right hand? Какво е времето? What's the weather like? What's the weather like? Какво е времето днес? How is the weather today? What's the weather like today? Какво е времето днес? What's the weather like today? What's the weather like today? Какво е знаел Том? What did Tom know? What did Tom know? Какво е на дневен ред? What's on the agenda? What's on the agenda? Какво е това? What is that? What's that? Какво е това? What's this? What's that? Какво е това нещо? What's this stuff? What is that thing? Какво е тяхното предназначение? What's their purpose? What is their purpose? Какво желаеш? What do you desire? What do you want? Какво изпусна? What did you miss? What did you miss? Какво изследва един советолог? What does a Sovietologist study? What does a sovetologist examine? Какво има в бутилката? What's in the bottle? What's in the bottle? Какво има в кафето? What's in the coffee? What's in the coffee? Какво има в кошницата? What's in the basket? What's in the basket? Какво има в куфара ви? What's in your suitcase? What's in your suitcase? Какво има в куфарчето? What's in the briefcase? What's in the briefcase? Какво има в папката? What's in the file? What's in the folder? Какво има в плажната чанта, дето ти е в багажника на колата? What's in the beach bag that's in the trunk of your car? What's in your beach bag that's in the trunk of your car? Какво има в сака? What's in the sack? What's in the bag? Какво има в тази кутия? What's in this box? What's in that box? Какво има в тази чанта? What's in this bag? What's in that bag? Какво има в чантата? What's in the bag? What's in the bag? Какво има, Том? Плачеш ли? What's the matter, Tom? Are you crying? What is it, Tom? Какво имаш в ръката? What's in your hand? What's in your hand? Какво имаш в чинията? What's on your plate? What's on your plate? Какво имаш да правиш? What's on your plate? What do you have to do? Какво ѝ попречи да дойде вчера? What prevented her from coming yesterday? What kept her from coming yesterday? Какво искате? What do you want? What do you want? Какво искате да ми кажете? What is it you want to tell me? What do you want to tell me? Какво искаш ? What do you want? What do you want? Какво искаш? What do you want? What do you want? Какво искаш да ми кажеш? What is it you want to tell me? What do you want to tell me? Какво искаше Том? What did Tom want? What did Tom want? Какво каза тя? What did she say? What did she say? Какво казва лисицата? What does the fox say? What does the fox say? Какво казваш? What're you saying? What are you saying? Какво криеш зад гърба си? What do you have hidden behind your back? What are you hiding behind your back? Какво купи? What did you buy? What did you buy? Какво ли би могъл да прави Том там? What could Tom be doing there? What could Tom be doing there? Какво мислите за този пуловер? What do you think of this sweater? What do you think of this sweater? Какво мислиш? What do you think? What are you thinking? Какво може да означава това? What can be the meaning of this? What could that mean? Какво му става на Том? What's with Tom? What's wrong with Tom? Какво направи с фотоапарата? What did you do with the camera? What did you do with the camera? Какво направи с фотоапарата си? What did you do with your camera? What did you do with your camera? Какво носиш в куфара? What do you have in your suitcase? What do you have in your suitcase? Какво означава абревиатурата USB? What does USB stand for? What does the USB abbreviation mean? Какво откри? What have you discovered? What did you find? Какво открихте? What have you discovered? What did you find? Какво още държиш в джоба си? What else do you have in your pocket? What else do you have in your pocket? Какво още има в джоба ти? What else do you have in your pocket? What else is in your pocket? Какво питаш? What're you asking? What are you asking? Какво пият? What are they drinking? What are they drinking? Какво по дяволите е това? What on earth is that? What the hell is that? Какво прави Кен сега? What's Ken doing now? What's Ken doing now? Какво правим тук? What're we doing here? What are we doing here? Какво прави твоят приятел напоследък? What has your friend been doing recently? What has your friend been doing lately? Какво прави това лято? What did you do this summer? What are you doing this summer? Какво правиш? What are you doing? What're you doing? Какво правиш братле? What are you doing bro? What are you doing, bro? Какво правиш на тъмно място като това? What are you doing in a dark place like that? What are you doing in a dark place like this? Какво правиш през уикенда? What sort of things do you do on weekends? What do you do on the weekend? Какво правиш сега? What're you doing now? What are you doing now? Какво правиш там? What're you doing there? What are you doing there? Какво прекрасно време! What lovely weather! What a wonderful weather! Какво преследваш? What're you after? What are you chasing? Какво се опитва да постигне Том? What's Tom after? What is Tom trying to accomplish? Какво си видял? What have you seen? What did you see? Какво си завършил, Том? What's your major, Tom? What did you graduate from, Tom? Какво си купил? What did you buy? What did you buy? Какво сирене искате? What cheese do you want? What kind of cheese do you want? Какво сме направили? What have we done? What did we do? Какво става там горе? What's going on up there? What's going on up there? Какво става тук? What is going on here? What's going on here? Какво става тук? What's going on? What's going on here? Какво те кара да мислиш така? What makes you think so? What makes you think that? Какво те кара да мислиш, че няма да мога да го направя? What makes you think I won't be able to do it? What makes you think I won't be able to do that? Какво те кара да мислиш че планът на Том няма да проработи? What makes you think Tom's plan won't work? What makes you think Tom's plan won't work? Какво те накара да мислиш така? What made you think so? What made you think that? Какво те питаше Том? What kind of questions did Tom ask you? What was Tom asking you? Какво те ядоса? What are you angry about? What made you angry? Какво ти липсва ? What don't you have? What do you miss? Какво ти попречи да дойдеш вчера? What prevented you from coming yesterday? What kept you from coming yesterday? Какво ти става по дяволите? What the hell's wrong with you? What the hell is wrong with you? Каквото и да говориш, не можеш да ме разубедиш. No matter what you say, I won't change my mind. No matter what you say, you can't talk me out of it. Каквото и да кажа, то няма да накара Том да промени решението си. There's nothing I could ever say that would make Tom change his mind. No matter what I say, it won't make Tom change his mind. Каквото и да кажете, аз няма да се откажа. No matter what you say, I won't give up. Whatever you say, I will not give up. Каквото и да кажете, няма да се откажа. No matter what you say, I won't give up. Whatever you say, I won't give up. Каквото и да кажеш, аз няма да се откажа. No matter what you say, I won't give up. Whatever you say, I won't give up. Каквото и да кажеш, няма да се откажа. No matter what you say, I won't give up. Whatever you say, I won't give up. Каквото и да кажеш, тя е тази за която ще се оженя. Whatever you say, she is the one I'm going to marry. Whatever you say, she's the one I'm going to marry. Каквото и да правиш, не казвай на Том. Whatever you do, don't tell Tom. Whatever you do, don't tell Tom. Каквото и да правиш, не можеш да заставиш човек да повярва в нещо, още по-малко пък себе си. Try as you might, but you cannot force a belief onto someone else, much less your own self. Whatever you do, you can't force a person to believe in anything, much less yourself. Каквото и да правя, тя винаги казва, че може и по-добре. No matter what I do, she says I can do better. Whatever I do, she always says she can do better. Какво точно се случи с вас? What exactly happened to you? What exactly happened to you? Какво точно се случи с Вас? What exactly happened to you? What exactly happened to you? Каквото ще да става, ще ги накараме да говорят. We'll get them to talk no matter what it takes. Whatever happens, we'll make them talk. Какво харесваше? What do you like? What did you like? Какво целите? What're you after? What are you after? Какво ще бъде времето утре? What'll the weather be like tomorrow? What will the weather be tomorrow? Какво ще бъде времето утре? What will the weather be like tomorrow? What will the weather be tomorrow? Какво ще е времето утре? What'll the weather be like tomorrow? What's the weather like tomorrow? Какво ще кажете да си починем? How about taking a rest? What do you say we take a break? Какво ще кажете за една разходка по плажа? How about a walk on the beach? How about a walk on the beach? Какво ще кажеш да вечеряме заедно? How about having dinner together? What do you say we have dinner together? Какво ще кажеш да играем шах довечера? How about playing chess tonight? What do you say we play chess tonight? Какво ще кажеш да си починеш? How about taking a rest? How about you get some rest? Какво ще кажеш да спрем колата и да си починем? How about stopping the car and taking a rest? What do you say we stop the car and take a break? Какво ще кажеш да учим заедно в библиотеката? How about studying together in the library? How about we study together in the library? Какво ще ми препоръчаш? What do you recommend to me? What would you recommend? Какво ще похапнем? What are we going to eat? What are we going to eat? Какво ще стане, когато свършим водата? What happens when we run out of water? What happens when we run out of water? Какво щеше да направиш, ако беше с 10 години по-млад? What would you do if you were ten years younger? What would you do if you were ten years younger? Какво яде Кен? What is Ken eating? What's Ken eating? Как възприемаш отношението му към нас тези дни? What do you make of his attitude towards us these days? How do you see his attitude towards us these days? Как върви работата? How is your work going? How's work going? Как ги различавате? How do you tell them apart? How do you distinguish them? Как го измисли това? How did you come to think of that? How do you figure that? Как го правиш? How do you do it? How do you do that? Как да стигна до летището? How do I get to the airport? How do I get to the airport? Как е брачният ти живот? How's your married life? How's your married life? Как е времето. How is the weather? How's the weather? Как е в Шотландия през лятото? What's Scotland like in summer? How is Scotland in the summer? Как е жена ти, Том? How's your wife, Tom? How's your wife, Tom? Как е Кристиян? How is Cristian doing? How's Christian? Как е това на френски? How do you say that in French? How's that in French? Как ми липсваше! How I've missed you! How I missed you! Как мина? How did it go? How'd it go? Как мога да продължа? How can I go on? How can I continue? Как мога да си тръгна? How can I leave? How can I leave? Как мога да спя? How can I sleep? How can I sleep? Как мога да те намеря? How can I reach you? How can I find you? Как може да не Ви харесва Том? How can you not like Tom? How could you not like Tom? Как може да не ти харесва Том? How can you not like Tom? How can you not like Tom? Как може Том да не ви харесва? How can you not like Tom? How could Tom not like you? Как може Том да не Ви харесва? How can you not like Tom? How could Tom not like you? Как може Том да не ти харесва? How can you not like Tom? How can you not like Tom? Как се казва баща ти? What's your dad's name? What's your father's name? Как се казва неговата по-голяма сестра? What is his older sister's name? What's his big sister's name? Как се казва синът ти? What's your son's name? What's your son's name? Как се казва тази река? What's the name of this river? What is the name of this river? Как се казва твоят баща? What's your dad's name? What's your father's name? Как се казва твоят син? What's your son's name? What's your son's name? Как се казва хотелът в Бостън, в който беше отседнал миналата година? What was the name of the hotel where you stayed in Boston last year? What's the name of the Boston hotel you stayed at last year? Как се научи да говориш френски? How did you learn French? How did you learn to speak French? Как се пише тази дума? How do you spell that word? How do you spell that word? Как се работи с този фотоапарат? How do you use this camera? How do you operate this camera? Как си днес ? How are you doing today? How are you today? Как си? Добре ли пътува? How are you? Did you have a good trip? How are you doing? Как си тези дни? How are you these days? How are you these days? Как сте? How are you? How do you do? Как ти е името? What's your name? What's your name? Както и да е, къде е Том? Where's Tom anyway? Anyway, where's Tom? Както и да е, никога няма да разбереш. Anyway, you'll never know. Anyway, you'll never know. Както обикновено, учителят по физика закъсняваше за час. As usual, the physics teacher was late for class. As usual, the physics teacher was late for class. Както обикновено, учителят по физика закъсня за часа. As usual, the physics teacher was late for class. As usual, the physics teacher was late for class. Как чу за това? How did you come to hear that? How did you hear about that? Как ще се прибереш? How are you going to get home? How are you going to get home? Какъв ви е номерът на телефона? What's your phone number? What's your phone number? Какъв е адресът на Том? What's Tom's address? What's Tom's address? Какъв е вашият отговор? What's your response? What is your answer? Какъв е вашият проблем? What is your problem? What's your problem? Какъв е домашният ви адрес? What's your home address? What's your home address? Какъв е номерът? What's the number? What's the number? Какъв е номерът на стаята ти? What's your room number? What's your room number? Какъв е планът, Том? What's the plan, Tom? What's the plan, Tom? Какъв е проблемът, Том? What's the problem, Tom? What's the problem, Tom? Какъв е прякорът ти? What's your nickname? What's your nickname? Какъв е смисълът да се идва навреме, ако всички останали закъсняват? What's the point of showing up on time if everyone else shows up late? What's the point of coming on time if everyone else is late? Какъв е твоят проблем? What is your problem? What's your problem? Какъв нещастник! What a loser! What a wretch! Какъв силен вятър! What a strong wind! What a strong wind! Какъв ти е домашният адрес? What's your home address? What's your home address? Какъв ти е никнеймът? What's your nickname? What's your nickname? Какъв ти е проблемът с Том? What's your problem with Tom? What's your problem with Tom? Какъв ти е телфонният номер? What's your phone number? What's your phone number? Какъв цвят е колата на Том? What color is Tom's car? What color is Tom's car? Какъв цвят е косата на Том? What color is Tom's hair? What color is Tom's hair? Какъв цвят е кучето на Том? What color is Tom's dog? What color is Tom's dog? Какъв цвят са очите на Том? What color are Tom's eyes? What color are Tom's eyes? Какъв цвят са тези? What color are those? What color are these? Какъв четец ще си вземеш - Kindle, Nook или Kobo? Will you buy a Kindle, a Nook or a Kobo eReader? What kind of reader will you get - Kindle, Nook or Kobo? "Как я караш, Майк?" "Името ми е Том." "How are you doing, Mike?" "My name is Tom." "How you doing, Mike?" "My name is Tom." Калкулаторът на масата е мой. The calculator on the table is mine. The calculator on the table is mine. Камбаната бие в осем. The bell rings at eight. The bell rings at eight. Камион събори улична лампа и светофар. A truck knocked over a light pole and a traffic light. A truck knocked down a street lamp and a traffic light. Канада се намира на север от САЩ. Canada is to the north of the United States. Canada is located to the north of the United States. Кандидатът раздаде доста голяма сума пари по време на изборите. The candidate handed out a great amount of money in the election. The candidate distributed a fairly large amount of money during the election. Карай бавно. Drive slowly. Drive slow. Карайте бавно. Drive slowly. Drive slowly. Карайте внимателно. Drive safely. Drive safe. Карайте направо по пътя и като подминете светофара, сте там. Go straight down the road, and when you pass the traffic light you're there. Drive straight down the road, and when you pass the traffic light, you're there. Караницата развали нашето единство. Quarrelling spoiled our unity. The quarrel has spoiled our unity. Караш ме да се чувствам толкова виновен. You make me feel so guilty. You make me feel so guilty. Карл изглеждаше много щастлив. Carl looked very happy. Carl looked very happy. Карлос изкачи планината. Carlos climbed the mountain. Carlos climbed the mountain. Карлос почака за момент. Carlos waited a moment. Carlos waited a moment. Карол посети Бостън миналия месец. Carol visited Boston last month. Carol visited Boston last month. Карол се върна в хотела си. Carol returned to her hotel. Carol went back to her hotel. Картофа беше толкова горещ,че дори ми изгори устата. The potato was so hot that it burned my mouth. Potato was so hot, it even burned my mouth out. Карън ми е сърдита. Karen is angry with me. Karen's mad at me. Категорично не трябва да лижеш пода. You must absolutely not lick the floor. You definitely shouldn't lick the floor. Като говорим за пътешествия, били ли сте някога в Австралия? Speaking of travel, have you ever been to Australia? Speaking of trips, have you ever been to Australia? Като говорим за пътешествия, бил ли си някога в Австралия? Speaking of travel, have you ever been to Australia? Speaking of trips, have you ever been to Australia? Като допълнение са се сформирали много групи, за да може възрастните да се социализират помежду си и да останат активни участници в Американският живот. In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. In addition, many groups have formed so that adults can socialize with each other and remain active participants in American life. Като основно ястие ядем риба. We are having fish for our main course. As a main course, we eat fish. Като порасна, ще се омъжа за Том. When I grow up, I'm going to get married to Tom. When I grow up, I'm going to marry Tom. Като последица от тежкия алкохолизъм той загуби здравето си. His health was the forfeit of heavy drinking. As a consequence of heavy alcoholism, he lost his health. Като последна предпазна мярка си пънах и фенерче в раницата. As a last precaution, I put a flashlight into my pack. As a last resort, I also put a flashlight in my backpack. Като се има предвид колко време уча френски, би трябвало да мога да го говоря по-добре. Considering how long I've been studying French, I should be able to speak it better. Given how long I've been learning French, I should be able to speak it better. Като си в Рим, прави като римляните. When in Rome, do as the Romans do. When in Rome, do as the Romans do. Като стана дума за пътешествия, били ли сте някога в Кобе? Speaking about trips, have you ever been to Kobe? Speaking of trips, have you ever been to Kobe? Като стана дума за пътешествия, бил ли си някога в Кобе? Speaking about trips, have you ever been to Kobe? Speaking of trips, have you ever been to Kobe? Като стигнете до светофара, завийте надясно. After you get to the traffic lights, turn right. When you get to the traffic light, turn right. Като стигнеш до светофара, завий надясно. After you get to the traffic lights, turn right. When you get to the traffic light, turn right. Като те дразни толкова, подай оплакване. If it annoys you so much, file a complaint. If it annoys you so much, file a complaint. Като че ли се уморих. I'm kind of tired. It's like I'm tired. Кафе паузата е традиция в Америка. The coffee break is an American institution. Coffee break is a tradition in America. Кафето със захар ли го пиеш? Do you take sugar in your coffee? Do you drink the coffee with sugar? Качвайте се в автобуса един по един. Get on the bus one by one. Get on the bus one at a time. Качвам се в автобуса. I'm getting on the bus. I'm getting on the bus. Качвам се на автобуса. I'm getting on the bus. I'm getting on the bus. Качеството на ориза се влошава. The quality of rice is getting worse. The quality of rice is deteriorating. Качете се в автобуса. Get on the bus. Get on the bus. Качете се на автобуса за Бадщрасе и слезте на Зеещрасе. Get on the bus bound for Badstraße, and get off at Seestraße. Get on the bus to Badstrasse and get off at Seestrasse. Качи се горе и си лягай. Go upstairs and go to bed. Go upstairs and go to bed. Качи се на автобуса за Бадщрасе и слез на Зеещрасе. Get on the bus bound for Badstraße, and get off at Seestraße. Get on the bus to Badstrasse and get off at Seestrasse. Качихме се на рейса в Шинджуку. We got on the bus at Shinjuku. We boarded the bus in Shinjuku. Кашлицата ми се влошава. My cough is getting worse. My cough is getting worse. Квала е в чужбина и ви праща много поздрави. Klava is abroad and sends her regards to you. Kvala is abroad and sends her regards. Квала е в чужбина и ти праща много поздрави. Klava is abroad and sends her regards to you. Kvala is abroad and sends her regards. Кейт гледа куче. Kate keeps a dog. Kate looks at a dog. Кейт говори английски много бързо. Kate speaks English very fast. Kate speaks English very quickly. Кейт едва говори китайски. Kate can hardly speak Chinese. Kate can barely speak Chinese. Кейт му съчувстваше. Kate sympathized with him. Kate sympathized with him. Кейт не е ли дошла още? Hasn't Kate arrived yet? Hasn't Kate come yet? Келнер, извинявайте. Има косъм в супата. Excuse me, waiter. There's a hair in my soup. Waiter, I'm sorry, there's a hair in the soup. Кен боядиса колелото си в бяло. Ken painted his bicycle white. Ken painted his bike white. Кен бяга по-бързо от теб. Ken runs faster than you. Ken runs faster than you. Кен е добър в плуването. Ken is good at swimming. Ken's good at swimming. Кен е по-възрастен от Сейко. Ken is older than Seiko. Ken is older than Seiko. Кен е пристигнал в Киото. Ken has arrived in Kyoto. Ken has arrived in Kyoto. Кен играе футбол всеки ден. Ken plays soccer every day. Ken plays football every day. Кен има китара. Ken has a guitar. Ken has a guitar. Кен иска колело. Ken wants a bicycle. Ken wants a bike. Кен ме вика всеки ден. Ken calls me every day. Ken calls me every day. Кен ми се обажда всеки ден. Ken calls me every day. Ken calls me every day. Кен може да плува, нали? Ken can swim, can't he? Ken can swim, right? Кен не тичаше. Ken wasn't running. Ken wasn't running. Кен никога не е ходил в Киото. Ken has never visited Kyoto. Ken never went to Kyoto. Кен обича да ходи на лагер. Ken likes camping. Ken likes to go to camp. Кен прескочи стената. Ken jumped over the wall. Ken jumped the wall. Кен се оплакваше от главоболие. Ken complained of a headache. Ken was complaining of headaches. Кен събира стари монети. Ken collects old coins. Ken collects old coins. Ким е облечена много привлекателно. Kim is dressed very attractively. Kim is dressed very attractively. Кислородът е необходим за горенето. Oxygen is necessary for combustion. Oxygen is needed for combustion. Ккакво ще направиш? What will you make? What are you going to do? Климатикът не работи. The air conditioner doesn't work. Air conditioning's out. Ключовете са на масата. The keys are on the table. Keys are on the table. Ключът не влиза в ключалката. This key won't go in the lock. The key doesn't go in the lock. Ключът ти е у мене. I have your key. I have your key. Кметството е в центъра на града. The city hall is in the center of the city. The town hall is in the center of the city. Книгата беше интересна. That book was interesting. The book was interesting. Книгата е интересна. The book is intresting. The book is interesting. Книгата е малка. The book is small. It's a small book. Книгата на Том беше преведена на френски. Tom's book was translated into French. Tom's book was translated into French. Книгите са наши. The books are ours. The books are ours. Кога беше последният път, когато пътува с влак? When was the last time you travelled by train? When was the last time you traveled by train? Кога беше последният път, когато се случи? When was the last time that happened? When was the last time it happened? Кога беше последният път, когато ходихте на плажа? When was the last time you went to the beach? When was the last time you went to the beach? Кога е отворен музеят? When is the museum open? When is the museum open? Кога заминава този влак? When does this train leave? When does this train leave? Кога за последен път ходи на плажа? When was the last time you went to the beach? When was the last time you went to the beach? Кога за последно ходи на плажа? When was the last time you went to the beach? When was the last time you went to the beach? Кога започна да изучаваш френски? When did you begin studying French? When did you start learning French? Кога започна да изучаваш френски? When did you start studying French? When did you start learning French? Кога започна да учиш френски? When did you start learning French? When did you start learning French? Кога започнахте да учите френски? When did you begin learning French? When did you start learning French? Кога затваря музеят на изкуствата? When does the art museum close? When does the art museum close? Кога купи това? Where did you buy that? When did you buy this? Кога може да кажем, че човек има проблеми с алкохола? When can one say that a person has alcohol issues? When can we say that a person has a problem with alcohol? Кога почина Том? When did Tom pass away? When did Tom die? Кога приключва? When's it over? When does it end? Кога свършва? When does it finish? When does it end? Кога ти е полетът? What time's your flight? When's your flight? Когато аз ти кажа: "Скачай", ти скачаш! When I tell you 'jump', you jump! When I say, "Jump," you jump! Когато баща ми разбра, че излизам с Нимрод Ник, той много се ядоса. When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. When my father found out I was dating Nimrod Nick, he got very angry. Когато бях дете, живеех в Бостън. I lived in Boston when I was a kid. When I was a kid, I lived in Boston. Когато бях малък ходех пеш на училище. I walked to school when I was young. When I was a kid, I walked to school. Когато бях на твоята възраст, трябваше да вървим пеша нагоре по склона до училище, и в двете посоки. When I was your age, we had to walk uphill to school, both ways. When I was your age, we had to walk up the slope to school, both ways. Когато бях студентка в университета, никога не спях в нощта преди изпита. When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test. When I was a student at the university, I never slept the night before the exam. Когато бях ученик, си водех дневник на френски. I kept a diary in French when I was a student. When I was a student, I kept a diary in French. Когато враговете пред теб са много, погледни зад себе си - ти имаш и много съюзници. When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well. When the enemies in front of you are many, look behind you - you also have many allies. Когато детето искаше последната версия на софтуера за PlayStation,то се държеше като разглезено дете. When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child. When the child wanted the latest version of the software for the PlayStation, he behaved like a spoiled child. Когато изтече отпускът по майчинство, тя се върна на старата си работа. After her maternity leave, she resumed her old job. When maternity leave expired, she returned to her old job. Когато и последното дърво бъде отсечено, и последната река - отровена, и последната птица - уловена, само тогава ще разберете, че парите не стават за ядене. When the last tree is cut down, when the last river is poisoned, when the last bird is caught, - only then will you realize that money can not be eaten. When the last tree is cut down, the last river poisoned, and the last bird caught, only then will you understand that money is not edible. Когато някой посредствен изпрати послание в бутилка, това е просто детинска фантазия. Когато Христофор Колумб изпрати послание в бутилка, съдбата на цяла една страна е заложена на карта. When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake. When someone mediocre sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake. Когато отидеш в Румъния, ще посетиш замъка на Дракула. When you go to Romania, you will visit Dracula's Castle. When you go to Romania, you will visit Dracula's castle. Когато почувствам песимизъм за бъдещето на света, аз просто се подсещам колко много се е променило дори само през времето, което аз помня. Whenever I'm feeling pessimistic about the future of the world, I just think of how much has changed even in the time that I can remember. When I feel pessimism about the future of the world, I just remind myself how much has changed even in the time that I remember. Когато пристигнахме на пристанището,вятъра беше утихнал. When we arrived at the port, the wind subsided. When we arrived at the port, the wind had died down. Когато пътувам, предпочитам да пътувам по въздух. When I travel, I prefer to travel by air. When I travel, I prefer to travel by air. Когато разговорът свърши,той казва приятелски довиждане и ми пожелава приятна вечер. After the conversation ends, he says a friendly goodbye and wishes me a pleasant evening. When the conversation is over, he says a friendly goodbye and wishes me a pleasant evening. Когато се изправя ми се вие свят. I get dizzy spells when I stand up. When I stand up, I get dizzy. Когато се озовеш на страната на болшинството е време за почивка и размишления. Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect. When you find yourself on the side of the majority it is a time for rest and reflection. Когато се опитвате да докажете нещо би било от помощ за вас да знаете, че то е вярно. When you're trying to prove something, it helps to know it's true. When you are trying to prove something it would be helpful for you to know that it is true. Когато се срещнах за пръви път с Том, той не можеше да говори френски. Tom couldn't speak French when I first met him. When I first met Tom, he couldn't speak French. Когато се събудих, вкъщи нямаше никой, и бях изоставен през целия ден. When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. When I woke up, there was no one at home, and I was abandoned all day. Когато слънцето на културата е ниско,дори и джуджетата хвърлят голяма сянка. When the sun of culture hangs low, even dwarfs will cast long shadows. When the sun of culture is low, even dwarfs cast a great shadow. Когато сме заедно, времето изглежда спряло. When we are together, time seems to stand still. When we are together, time seems to stand still. Когато Том се събуди, откри, че Мери беше изчезнала. When Tom woke up, he found that Mary had vanished. When Tom woke up, he discovered that Mary had disappeared. Когато Том се събуди, той откри, че Мери беше изчезнала. When Tom woke up, he found that Mary had disappeared. When Tom woke up, he discovered that Mary had disappeared. Когато Том се събуди, той откри, че Мери беше изчезнала. When Tom woke up, he found that Mary had vanished. When Tom woke up, he discovered that Mary had disappeared. Кога ще заминеш ти? When will you leave? When are you leaving? Кога ще напуснеш? When will you leave? When are you leaving? Кога ще се жените? When will you get married? When are you getting married? Кога ще тръгвате? When will you leave? When are you leaving? Кога ще тръгваш? When will you leave? When are you leaving? Кое ти е любимото анимационно? What's your favorite cartoon? What's your favorite cartoon? Което е наше, е наше. What's ours is ours. What's ours is ours. Кои обувки стават? What shoes fit well? Which shoes are good? Кои ядки обичаш най-много? What's your favorite dried fruit? Which nuts do you like the most? Кой браузър използваш? What browser are you using? Which browser do you use? Кой ви каза, че името ми е Том? Who told you my name was Tom? Who told you my name was Tom? Кой Ви каза, че името ми е том? Who told you my name was Tom? Who told you my name was Tom? Кой вярва в Бог? Who believes in God? Who believes in God? Кой говори френски по-добре, Том или Мери? Who can speak French better, Tom or Mary? Who speaks French better, Tom or Mary? Кой го е грижа за мене? Who cares about me? Who cares about me? Кой го изтегли? Who drew it? Who drew it? Кой го нарисува? Who drew it? Who painted it? Кой град е това? Which town is this? What city is this? Кой ден е днес? What day is it today? What day is it? Кой ден обикновено си свободен? What day are you usually free? What day are you usually free? Кой ден почиваш обикновено? At what day are you off, usually? What day do you usually take off? Кой е жаден? Who's thirsty? Who's thirsty? Кой е изобретил телефона? Who invented the telephone? Who invented the phone? Кой е любимият ти композитор? Who is your favorite composer? Who's your favorite composer? Кой е любимият ти спорт? What's your favorite sport? What's your favorite sport? Кой е малчуганът? Who's the little guy? Who's the little guy? Кой е мениджърът? Who's the manager? Who's the manager? Кой е при Том сега? Who's with Tom now? Who's with Tom now? Кой е собственика на тази кола? Who is the owner of this car? Who owns this car? Кой е с Том сега? Who's with Tom now? Who's with Tom now? Кой е твоят учител? Who is your teacher? Who's your teacher? Кой е твоят учител? Who's your teacher? Who's your teacher? Кой е този? Who's that? Who is this guy? Кой звъня на Ан? Who telephoned Ann? Who's calling Anne? Кой знае! Who knows! Who knows! Кой зъб те боли? Which tooth hurts? What tooth hurts? Кой иска да бъде милионер? Who wants to be a millionaire? Who wants to be a millionaire? Кой може да ми помогне? Who will help me? Who can help me? Кой планира това пътуване? Who planned out this trip? Who is planning this trip? Кой пусна кучетата? Who let the dogs out? Who let the dogs in? Кой слуша Том? Who listens to Tom? Who's listening to Tom? Кой сте вие? Who are you? Who are you? Кой ти каза, че името ми е Том? Who told you my name was Tom? Who told you my name was Tom? "Кой ти помогна?" "Том" "Who helped you?" "Tom did." "Who helped you?" "Tom" Който е добре подготвен, няма грижи. Well prepared means no worries. He who is well prepared has no worries. Който сее ветрове, ще жъне бури. Sow the wind, reap the whirlwind. He who sows winds will reap storms. Колата ми бе открадната снощи. My car was stolen last night. My car was stolen last night. Колата ми е в гаража. My car's in the garage. My car's in the garage. Колата ми е в сервиза. My car's in the shop. My car's in the shop. Колата му е на две години. His car is two years old. His car is two years old. Колата ни се развали миналата нощ. Our car broke down last night. Our car broke down last night. Коледа е на 25 декември. Christmas is December 25th. Christmas is December 25. Коледата е скоро, нали? Christmas is soon, right? Christmas is coming soon, isn't it? Коледата наближава. Christmas is coming. Christmas is coming. Колко братя имаш? Колко сестри имаш? How many brothers do you have? How many sisters do you have? How many brothers do you have? Колко бързо тича той? How fast does he run? How fast is he running? Колко висока е тази планина? What is the height of this mountain? How tall is this mountain? Колко високо можеш да скачаш? How high can you jump? How high can you jump? Колко време ще отнеме? How long will it take? How long will it take? Колко години си учила френски? How many years have you studied French? How many years have you studied French? Колко години си учил френски? How many years have you studied French? How many years did you learn French? Колко даде за роклята? How much did you pay for the dress? How much did you give for the dress? Колко дълго остана? How long did you stay? How long did you stay? Колко дълго останахте? How long did you stay? How long did you stay? Колко дълго трябва да чакаш? How long will you have to wait? How long do you have to wait? Колко дълго ще трябва да чакаш? How long will you have to wait? How long will you have to wait? Колко дължиш на Том? How much money do you owe Tom? How much do you owe Tom? Колко е висок брат ти? How tall is your brother? How tall is your brother? Колко епизода на One Piece си гледал? How many episodes of One Piece have you watched? How many One Piece episodes have you watched? Колко епизода на One Piece сте гледали? How many episodes of One Piece have you watched? How many episodes of One Piece have you watched? Колко епизода на "Уан Пийс" си гледала? How many episodes of One Piece have you watched? How many episodes of One Peace have you seen? Колко е сложно? How complex is it? How complicated is it? Колко е сметката? What does the bill amount to? How much is the bill? Колко е стара Айфеловата кула? How old is the Eiffel Tower? How old is the Eiffel Tower? Колко е този чадър? How much is this umbrella? How much is this umbrella? Колко е часът? What is the time? What time is it? Колко е часът сега? What time is it now? What time is it now? Колко захар използваш? How much sugar do you use? How much sugar do you use? Колко захар слагаш? How much sugar do you use? How much sugar do you put in? Колко искате? How much money do you want? How much do you want? Колко музея посетихте? How many museums did you visit? How many museums did you visit? Колко ни дължите? How much money do you owe us? How much do you owe us? Колко пари ви трябват? How much money do you need? How much money do you need? Колко пари да взема със себе си? How much money should I take along with me? How much money should I take with me? Колко пари имате? How much money do you have? How much money do you have? Колко пари искате? How much money do you want? How much money do you want? Колко пшеница това поле ражда? How much wheat does each field yield? How much wheat does this field bear? Колко пъти годишно ходите до брега? How many times a year do you go to the beach? How many times a year do you go to the coast? Колко пъти звъня Том? How many times has Tom called? How many times did Tom call? Колко пъти на ден летите до Токио? How many flights to Tokyo do you offer a day? How many times a day do you fly to Tokyo? Колко пъти съм ти казвал да не правиш така. I've told you over and over again not to do that. How many times have I told you not to do that? Колко са безработните в света? How many unemployed are there in the world? How many people are unemployed in the world? "Колко свещички духна на рождения си ден?" "Петдесет и шест." "How many candles did you blow out on your birthday?" "Fifty-six." "How many candles did you blow on your birthday?" "Fifty-six." Колко си гладен? How hungry are you? How hungry are you? Колко си гладна? How hungry are you? How hungry are you? Колко тежи дъщеря ти? How much does your daughter weigh? How much does your daughter weigh? Колко ти върви! How lucky you are! How lucky you are! Колко ти дължа? How much do I owe you? How much do I owe you? Колко ти дължа? How much money do I owe you? How much do I owe you? Колкото и да е богата, тя не е щастлива. For all her riches, she's not happy. No matter how rich she is, she's not happy. Колкото и да остаряваш, винаги можеш да се учиш. It doesn't matter how old you get, you can learn. No matter how old you get, you can always learn. Колкото книги има той, толкова имам и аз. I have as many books as he does. As many books as he has, so do I. Колкото повече знаеш, толкова по-малко знаеш. The more you know the less you know. The more you know, the less you know. Колкото повече тичаш, толкова повече се изморяваш. The more you run the tired you become. The more you run, the more tired you get. Колкото повече учим, толкова повече научаваме. The more we learn, the more we know. The more we learn, the more we learn. Компанията публикува ново списание. The company published a new magazine. The company publishes a new magazine. Компанията стана публична и излезе на фондовата борса през 1990. The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. The company went public and went public on the stock exchange in 1990. Контролирайте емоциите си. Control your emotions. Control your emotions. Концертът мина успешно. The concert was successful. The concert went well. Концертът му беше много добър. His concert was very good. His concert was very good. Конят прескочи над оградата. The horse jumped over the fence. The horse jumped over the fence. Корабът беше претърсен основно, но наркотици не бяха открити. The ship was searched thoroughly, but no illegal drugs were found. The ship was mostly searched, but no drugs were found. Корабът транспортира суровини от Индонезия. The ship transports raw materials from Indonesia. The ship transports raw materials from Indonesia. Коридорът е хлъзгав, внимавай. The hallway is slippery, so watch your step. The hallway is slippery, be careful. Короната е символът на кралете. The crown is the symbol of kings. The crown is the symbol of kings. Косата ти има нужда от подстригване. Your hair needs cutting. Your hair needs a haircut. Котката изсъска срещу Том. The cat hissed at Tom. The cat hissed at Tom. Котката яде. The cat is eating. The cat eats. Котките сънуват ли? Do cats dream? Do cats dream? Кошницата беше пълна с ягоди. The basket was filled with strawberries. The basket was full of strawberries. Коя е любимата ви птица? What is your favourite bird? What's your favorite bird? Коя е любимата Ви птица? What is your favourite bird? What's your favorite bird? Коя е любимата ви топла напитка? What's your favorite hot drink? What is your favorite hot drink? Коя е любимата Ви топла напитка? What's your favorite hot drink? What is your favorite hot drink? Коя е любимата ти анимация? What's your favorite cartoon? What's your favorite cartoon? Коя е любимата ти порода куче? What's your favorite breed of dog? What is your favorite breed of dog? Коя е любимата ти топла напитка? What's your favorite hot drink? What's your favorite hot drink? Коя е приятелката на Том? Who's Tom's girlfriend? Who's Tom's girlfriend? Коя е столицата на Гърция? What is the capital of Greece? What is the capital of Greece? Коя ти харесва повече, кока-колата или пепсито? Which do you like better, Coke or Pepsi? Which do you like better, the Coke or the Pepsi? Крадец влезе с взлом в къщата A burglar broke into his house. A burglar broke into the house Крадецът се измъкна с парите. The thief got away with the money. The thief got away with the money. Крадците ограбиха музея. Thieves plundered the museum. The thieves robbed the museum. Кралят наложи високи данъци на хората. The king imposed heavy taxes on the people. The king imposed high taxes on the people. Красива червеношийка кацна на перваза на моята стая. A pretty robin landed on my room's windowsill. A beautiful robin landed on the ledge of my room. Красив залез, нали? A beautiful sunset, isn't it? Beautiful sunset, isn't it? Красиво, нали? Pretty, isn't it? Beautiful, isn't it? Кратка разходка по плажа ми донесе апетит за закуска. A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. A short walk along the beach brought me an appetite for breakfast. Крие се в гардероба. He's hiding in the closet. He's hiding in the closet. Крис не можа да скрие тъгата си когато чу,че Бет не може да намери ценният си часовник. Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. Chris couldn't hide his sadness when he heard that Beth couldn't find her precious watch. Крис утре не може да работи. Chris can't work tomorrow. Chris can't work tomorrow. Крият се в гардероба. They're hiding in the closet. They're hiding in the closet. Крушката е изгоряла. The light bulb has burned out. The bulb's burned. Крушката изгоря. The light bulb burned out. The bulb burned. Крушката изгоря. The light bulb has burned out. The bulb burned. Куала Лумпур си струва да се посети. Kuala Lumpur is worth visiting. Kuala Lumpur is worth a visit. Кулата беше разбита на пух и прах. The tower was blown to atoms. The tower was smashed to smithereens. Купи ли каквото те помолих? Did you buy what I asked you to buy? Did you buy what I asked you to? Купих го. I bought it. I bought it. Купих го за 10 долара. I bought it for ten dollars. I bought it for $10. Купих ѝ часовник. I bought her a watch. I bought her a watch. Купих няколко книги от книжарницата. I bought a few books from the bookstore. I bought some books from the bookstore. Купих няколко румънски книги за студентите. I bought some Romanian books for the students. I bought some Romanian books for the students. Купих само една книга, която дадох на един от студентите. I bought only one book which I gave to a student. I only bought one book that I gave to one of the students. Купих хляб, кафе, захар и други такива неща. I bought bread, coffee, sugar and the like. I bought bread, coffee, sugar and stuff like that. Купувах книги от книжарницата. I was buying some books from the bookstore. I was buying books from the bookstore. Кутията беше пълна с книги. The box was full of books. The box was full of books. Кутията е твърде тежка за носене. The box is too heavy to carry. The box is too heavy to carry. Кучетата са разрешени. Dogs are permitted. Dogs are allowed. Кучето е най-добрият приятел на човека. A dog is a man's best friend. A dog is man's best friend. Кучето ми има дълга опашка. My dog has a long tail. My dog has a long tail. Кучето не можеше да лае. The dog couldn't bark. The dog couldn't bark. Кучето обикаляше около масата. The dog is walking around the table. The dog was circling the table. Кучето се беше запъхтяло. The dog was out of breath. The dog was panting. Кучето ти е тук. Your dog is here. Your dog is here. Кучето умира. The dog is dying. The dog dies. Къде беше? Where were you? Where have you been? Къде беше онова? Where was that? Where was that? Къде Ви е детегледачката? Where's your babysitter? Where's your babysitter? Къде ги измъчвахте? Where did you torture them? Where did you torture them? Къде ги изхвърлихте? Where did you throw them away? Where did you throw them? Къде да отидем? When do we go? Where do we go? Къде е автобусният терминал? Where is the bus terminal? Where's the bus terminal? Къде е автогарата? Where is the bus terminal? Where's the bus station? Къде е асансьорът? Where is the elevator? Where's the elevator? Къде е баща ви? Where is your father? Where's your father? Къде е баща Ви? Where's your father? Where's your father? Къде е Вашата детегледачка? Where's your babysitter? Where's your babysitter? Къде е вашият баща? Where is your father? Where's your father? Къде е вашият баща? Where's your father? Where's your father? Къде е Вашият баща? Where's your father? Where is your father? Къде е входът за музея? Where's the entrance to the museum? Where's the entrance to the museum? Къде е гарата? Where is the station? Where's the station? Къде е детегледачката Ви? Where's your babysitter? Where's your babysitter? Къде е дядо ми? Where's my grandfather? Where's my grandfather? Къде е ЖП гарата? Where is the railroad station? Where's the train station? Къде е кафенето? Where is the coffee shop? Where's the cafeteria? Къде е ключът? Where's the key? Where's the key? Къде е моята стая? Where's my room? Where's my room? Къде е моят дядо? Where's my grandfather? Where's my grandfather? Къде е музеят? Where is the museum? Where's the museum? Къде е музеят? Where's the museum? Where's the museum? Къде е най-близката автобусна спирка? Where's the closest bus stop? Where is the nearest bus stop? Къде е най-близката аптека? Where's the nearest drugstore? Where is the nearest pharmacy? Къде е Ним? Where is Nîmes? Where's Nim? Къде е твоето училище? Where is your school? Where's your school? Къде е твоята детегледачка? Where's your babysitter? Where's your babysitter? Къде е твоят баща? Where is your father? Where's your father? Къде е твоят баща? Where's your father? Where's your father? Къде е тоалетната ? Where is the bathroom? Where's the bathroom? Къде е тоалетната? Where is the toilet? Where's the bathroom? Къде е тоалетната? Where's the restroom? Where's the bathroom? Къде е тоалетната? Where's the toilet? Where's the bathroom? Къде е тоалетната? Where's the washroom? Where's the bathroom? Къде е шефът? Where's the boss? Where's the boss? "Къде живееш?" "Аз живея в Токио." "Where do you live?" "I live in Tokyo." "Where do you live?" "I live in Tokyo." Къде искаш да ядеш? Where do you want to eat? Where do you want to eat? Къде каза Том, че трябва да отидем? Where did Tom say we should go? Where did Tom say we should go? Къде можем да ядем? When can we eat? Where can we eat? Къде отиваме? When do we go? Where are we going? Къде отивате? Where are you going? Where are you going? Къде отиваш? Where are you going? Where you going? Къде са душовете? Where are the showers? Where are the showers? Къде са книгата и моливът? Книгата е на масата, а моливът е на перваза. Where are the book and pencil? The book's on the table, and the pencil's on the windowsill. The book is on the table and the pencil is on the ledge. Къде са ми драконите? Where are my dragons? Where are my dragons? Къде се крие Том? Where's Tom hiding? Where is Tom hiding? Къде се намира библиотеката? Where is the library? Where is the library located? Къде се намира билетната каса? Where is the ticket office? Where's the ticket office? Къде се намира най-близкият магазин? Where's the nearest store? Where is the nearest store? Къде се намира Париж? Where is Paris? Where is Paris? Къде се научи да говориш френски? Where did you learn to speak French? Where did you learn to speak French? Къде се случи? Where did it happen? Where did it happen? Къде си ги изхвърлил? Where did you throw them away? Where did you throw them? Къде си ги изхвърлила? Where did you throw them away? Where did you throw them? Къде си роден? Where were you born? Where were you born? Къде си родена? Where were you born? Where were you born? Къде си събухте чорапите? Where did you take your socks off? Where did you take off your socks? Къде си ходил напоследък? Where have you been lately? Where have you been lately? Къде сте ги изхвърлили? Where did you throw them away? Where did you throw them? Къде ти е училището? Where is your school? Where's your school? Къде трябва да се подпиша? Where is it that I must sign? Where do I sign? Кървят ли ви венците? Do your gums bleed? Are your gums bleeding? Кървят ли ти венците? Do your gums bleed? Are your gums bleeding? Кърпичките се продават в пакет по десет. Paper napkins are sold in packs of ten. Wipes are sold in a pack of ten. Късите поли вече не са на мода. Short skirts are already out of fashion. Short skirts are no longer in fashion. Късмет ти желая. I wish you good luck. Good luck to you. Къщата, в която преди живеехме, е съборена. The house we used to live in was torn down. The house we used to live in is torn down. Къщата гори. The house is burning. The house is on fire. Къщата е малка. The house is small. It's a small house. Къщата е обитавана от духове. The house is haunted. The house is haunted. Къщата на Том изгоря. Tom's house burned down. Tom's house burned down. Къщата на Том пострада при наводнението. Tom's house was damaged by the flood. Tom's house was damaged in the flood. Къщата на Фред има пет стаи. Fred's house has five rooms. Fred's house has five rooms. Къщата ни е с добро разположение. Our house is conveniently located. Our house is well situated. Лаура може да е била болна. Laura may have been sick. Laura may have been ill. Леглото на Том е празно. Tom's bed's empty. Tom's bed is empty. Легни на дясната си страна. Lie on your right side. Lie on your right side. Легни на пода! Get down on the floor! Get on the floor! Лека нощ! Good night! Good night! Лека нощ, мамо. Good night, Mom. Good night, Mom. Лекарството го излекува от болестта му. The medicine cured him of his illness. The medicine cured him of his illness. Лекарството действа. The medication is working. The drug works. Лекарят се приведе над болното момче. The doctor bent over the sick boy. The doctor leaned over the sick boy. Лекциите му са много дълги. His lectures are very long. His lectures are very long. Леля ми, която живее в Токио, ми изпрати красива блуза. My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. Леля ми ми даде един албум. My aunt gave me an album. My aunt gave me an album. Лесно му се връзвах на сладките приказки. I was easily taken in by his smooth talk. I easily fell for the sweet talk. Летището беше затворено заради мъглата. The airport was closed because of the fog. The airport was closed because of the fog. Лимоните са кисели. Lemons are sour. Lemons are sour. Лин бяга бързо. Lynn runs fast. Lynn runs fast. Линда наистина харесва шоколад. Linda really likes chocolate. Linda really likes chocolate. Линда обожава шоколад. Linda loves chocolate. Linda loves chocolate. Линда стана да пее. Linda stood up to sing. Linda got up to sing. Линкълн бил против робството. Lincoln was opposed to slavery. Lincoln was against slavery. Линкълн освободил робите. Lincoln set the slaves free. Lincoln freed the slaves. Линкът ви не работи. Your link isn't working. Your link isn't working. Линкът ти не работи. Your link isn't working. Your link doesn't work. Липсвахте ми. I missed you. I missed you. Липсваше ми. I've missed you. I missed you. Липсваш ми толкова много! I miss you so much! I miss you so much! Листата падат през есента. Leaves fall in the autumn. Leaves fall in autumn. Лицето му изразява радост. His face expresses joy. His face expresses joy. Лицето на Шоичи побледня. Shoichi's face turned pale. Shoichi's face turned pale. Лично е. That's personal. It's personal. Лодката преминава през джунглата. This boat goes through the jungle. The boat passes through the jungle. Лондон е бомбардиран няколко пъти. London was bombed several times. London was bombed several times. Лошо ми е. I feel sick. I'm sick. Лошото време не ми позволи да тръгна. The bad weather's preventing me from leaving. Bad weather wouldn't let me go. Лошото време ни попречи да тръгнем. Bad weather prevented us from departing. Bad weather prevented us from leaving. Луд съм по футбола. I'm crazy about football. I'm crazy about football. Луната вече е изгряла. The moon is already out. The moon has already risen. Луната е направена от сирене. The moon is made out of cheese. The moon is made of cheese. Луси е от Америка. Lucy is from America. Lucy is from America. Луси обича да играе тенис. Lucy likes playing tennis. Lucy likes to play tennis. Лъвът е царят на джунглата. The lion is the king of the jungle. The lion is the king of the jungle. Лъжете ли? Are you lying? Are you lying? Лъжеш ли? Are you lying? Are you lying? Лъжеш, нали? You're lying, aren't you? You're lying, aren't you? Любимият ми отбор загуби вчера. My favorite team lost yesterday. My favorite team lost yesterday. Любимият ми превод е този. My favorite translation is this one. My favorite translation is this one. Любимият ми танц е танго. My favorite dance is the tango. My favorite dance is tango. Любопитно ми е. I am curious. I'm curious. Лягай на пода! Get down on the floor! Get on the floor! Лягам си късно през нощта. I go to bed late at night. I go to bed late at night. Лятото свърши. Summer has ended. Summer's over. Май е по-добре да си тръгваме. It looks like we'd better leave. I think we'd better go. Майка ви още ли е жива? Is your mother still living? Is your mother still alive? Майка Ви още ли е жива? Is your mother still living? Is your mother still alive? Майка ми беше заета с приготвянето на вечерята. My mother was busy cooking dinner. My mother was busy preparing dinner. Майка ми е учителка. My mother is a teacher. My mother is a teacher. Майка ми има хубав почерк. My mother has good handwriting. My mother has a nice handwriting. Майка ми купи на брат ми жълт чадър. My mother bought my brother a yellow umbrella. My mother bought my brother a yellow umbrella. Майка ми ми направи една много симпатична пола. My mother made me a cute skirt. My mother made me a very nice skirt. Майка ми ми премери температурата. My mother took my temperature. My mother took my temperature. Майка ми не може да дойде. My mother can't come. My mother can't come. Майка ми преподава аранжиране на цветя. My mother teaches flower arranging. My mother teaches flower arranging. Майка ми се чувства по-добре. My mother's feeling better. My mother is feeling better. Майката на Куки умря от рак. Cookie's mother died of cancer. Cookie's mother died of cancer. Майката на Том си помисли, че той има нужда от нови приятели. Tom's mother thought he needed to make some new friends. Tom's mother thought he needed new friends. Майка Тереза е родена в Югославия през 1910 година. Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910. Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910. Майк беше избран за председател. Mike was elected chairperson. Mike was elected chairman. Майк бяга много бързо вчера. Mike ran very fast yesterday. Mike ran very fast yesterday. Майк говори добър японски. Mike speaks good Japanese. Mike speaks good Japanese. Майк кръсти кучето си Спайк. Mike named his dog Spike. Mike named his dog Spike. Майк не играе бейзбол добре. Mike can't play baseball well. Mike doesn't play baseball well. Майк обича да играе баскетбол. Mike likes to play basketball. Mike likes to play basketball. Майк плува много добре. Mike swims very well. Mike swims very well. Майната ти! Fuck you! Fuck off! Май не ме вземаш на сериозно. It seems you aren't taking me seriously. You're not taking me seriously, are you? Май съм щастлив. I'm sort of happy. I guess I'm happy. Майтапиш се! You're kidding! You're kidding me! Май Том си е пийнал повечко. It looks like Tom has had a few too many drinks. Looks like Tom's had a little too much to drink. Май трябва да го оставиш да се пече още малко. It looks like you need to cook this a bit longer. Maybe you should let it bake a little more. Макар това да значеше, че ще се изложи на опасност, той се реши да отиде там. Even though it meant risking danger, he decided to go there. Though it meant he was going to put himself in danger, he decided to go there. Макар че Джейн имаше с един куфар по-малко от мен, тя все пак твърдеше, че багажът ѝ е твърде много. Although Jane had one suitcase less than me, she still said she had too much to carry. Although Jane had one less suitcase than I did, she still claimed that her luggage was too much. Макар че знам малко френски, мисля, че трябва да разговаряме на английски. Even though I know a little French, I think we should speak in English. Although I know a little French, I think we should talk in English. Макар че нямаме много пари, искам да купя тази картина. Although we don't have much money, I want to buy this painting. Although we don't have a lot of money, I want to buy this painting. Маларията се пренася от комарите. Malaria is carried by mosquitoes. Malaria is carried by mosquitoes. Малко е мазно. It's a bit greasy. It's a little greasy. Малко ме боли вратът. My neck hurts a little. I'm a little sore in the neck. Малко остава. Little remains to be done. It's almost there. Малко се поувлякох, докато танцувах, и се качих на масата. I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table. I got a little carried away dancing, and I went up to the table. Малко сме подранили. We're a little early. We're a little early. Малко съм зает. I'm a little bit busy. I'm a little busy. Малко съм зает в момента. I'm a little busy here. I'm a little busy right now. Малко съм подранил. I'm a little early. I'm a little early. Малко чай, моля. I'd like some tea, please. Some tea, please. Мама каза същото. Е, и какво? Това няма нищо общо с мене. Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me. Mom said the same thing. So what? This has nothing to do with me. Мамка му. Damn. Shit. Мамка му, забравих си камерата! Darn it, I forgot my camera! Shit, I forgot my camera! Мамка му, забравих си фотоапарата! Darn it, I forgot my camera! Shit, I forgot my camera! Мамо! Ще ми подадеш ли тоалетната хартия? Mum! Can you pass me the toilet paper? Mom, can you hand me the toilet paper? Мамят ни. We're being conned. They're cheating us. Мангата "Едно парче" е много популярна в Малайзия. The "One Piece" manga is very popular in Malaysia One Piece manga is very popular in Malaysia. Маргарет, с чийто баща се срещнахте миналата неделя, е много добър играч на тенис. Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. Мари е била в Унгария. Mari has been in Hungary. Marie was in Hungary. Мари и Алис са сестри. Mary and Alice are sisters. Marie and Alice are sisters. Мари каза, че Том е неин братовчед. Mary said that Tom is her cousin. Marie said Tom was her cousin. Марила имаше проблеми с белите си дробове. Marilla had problems with her lungs. Marilla had trouble with her lungs. Мария е млада и красива. Mary is young and beautiful. Maria is young and beautiful. Мария има дълга коса. Maria has long hair. Maria has long hair. Мария ни показа домът им. Maria showed us their home. Maria showed us their home. Марк Зукърбърг е атеист, не вярващ. Mark Zuckerberg is atheist, not theist. Mark Zuckerberg is an atheist, not a believer. Марк никога не беше играл на сцена и беше притеснен. Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. Mark had never performed on stage and was worried. Марта е отличен пианист. Martha is an excellent pianist. Martha is an excellent pianist. Масако обикновено върви пеша до училище. Masako usually walks to school. Masako usually walks to school. Маслото се продава на фунт. Butter is sold by the pound. Butter is sold per pound. Математиката е онази част от науката, с която би продължил да се занимаваш, ако утре се събудиш и установиш, че вселената е изчезнала. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. Mathematics is that part of science that you would continue to deal with if you woke up tomorrow and found that the universe had disappeared. Математиката е трудна за мен. Mathematics is difficult for me. Math is hard for me. Математиката ми е любимият предмет. Mathematics is my favorite subject. Math is my favorite subject. Математиката не е кофти, ти си кофти. Math doesn't suck, you do. Math's not bad, you're bad. Материалното богатство често върви ръка за ръка с отхвърлянето от обществото. Material wealth often goes hand in hand with social deprivation. Material wealth often goes hand in hand with rejection by society. Махайте се! Go away! Get out! Махни се от мен. Keep away from me. Get away from me. Мачът беше отложен за неизвестно време. The game has been indefinitely postponed. The match was postponed to an unknown time. Маюко сама си прави дизайна на дрехите. Mayuko designed her own clothes. Mayuko makes her own clothes design. Маюко яде хляб на закуска. Mayuko eats bread for breakfast. Mayuko eats bread for breakfast. Мег говори прекалено много. Meg talks too much. Meg talks too much. Мег понякога дразни Кен. Meg sometimes annoys Ken. Meg sometimes teases Ken. Между другото, напоследък да си се чувала с него? By the way, have you heard from him lately? By the way, have you heard from him lately? Между другото, напоследък да си се чувал с него? By the way, have you heard from him lately? By the way, have you heard from him lately? Мейнфрейм компютрите днес са загубили онова значение, което имаха, когато никой работен компютър не можеше да се побере на едно бюро. Mainframes are much less important now than they were when no working computer would fit on a desk. Mainframe computers today have lost the meaning they had when no work computer could fit on a desk. Мен ме е страх от земетресения. I'm afraid of earthquakes. I'm afraid of earthquakes. Мери влезе. Mary came in. Mary came in. Мери говореше японски бавно. Mary spoke Japanese slowly. Mary spoke Japanese slowly. Мери дори не може да чете на френски, камо ли да го говори. Mary can't even read French, much less speak it. Mary can't even read French, let alone speak it. Мери е висока. Mary is tall. Mary's tall. Мери е в отпуск по майчинство. Mary is on maternity leave. Mary is on maternity leave. Мери е книжен червей. Mary is a bookworm. Mary is a bookworm. Мери е куратор в музей. Mary is a museum curator. Mary is the curator of a museum. Мери е по-голямата сестра на Том. Mary is Tom's youngest sister. Mary is Tom's older sister. Мери и Джейн са братовчедки. Mary and Jane are cousins. Mary and Jane are cousins. Мери и Джон се скараха,но след малко се оправиха. Mary and John quarreled, but made up after a while. Mary and John got into a fight, but after a while they got better. Мери изглежда като майка си. Mary looks like her mother. Mary looks like her mother. Мери излиза с двама едновременно. Mary is dating two different guys at the same time. Mary is dating two people at the same time. Мери има две гаджета. Mary has two boyfriends. Mary has two boyfriends. Мери има скоби. Mary has braces. Mary has braces. Мери иска една дузина яйца. Mary wants a dozen eggs. Mary wants a dozen eggs. Мери каза на Джон тайната. Mary told John the secret. Mary told John the secret. Мери може да говори японски. Mary can speak Japanese. Mary can speak Japanese. Мери направи сандвичи с яйце. Mary made some egg sandwiches. Mary made egg sandwiches. Мери няма да заинтересува Том. Tom wouldn't be interested in Mary. Mary won't interest Tom. Мери обича да гледа телевизия. Mary likes watching TV. Mary likes to watch TV. Мери обича романтичните комедии. Mary likes romantic comedies. Mary loves romantic comedies. Мери остави Том да я целуне. Mary let Tom kiss her. Mary let Tom kiss her. Мери помогна на майка си да сготви. Mary helped her mother cook. Mary helped her mother cook. Мери прилича на майка си. Mary looks like her mother. Mary looks like her mother. Мери пристигна в болницата. Mary arrived at the hospital. Mary arrived at the hospital. Мери се затича. Mary ran. Mary ran. Мери се интересува от политика. Mary is interested in politics. Mary is interested in politics. Мери току-що дойде. Mary has just come home. Mary just got here. Мери току-що изпусна влака. Mary just missed the train. Mary just missed the train. Мери хвърли око на Том. Tom caught Mary's eye. Mary took a look at Tom. Мери често носи дълги поли. Mary often wears long skirts. Mary often wears long skirts. Мерси! Thank you! Merci! Местим се в Бостън следващата седмица. We're moving to Boston next week. We're moving to Boston next week. Метода му на преподаване е и добър и лош. His teaching method is both good and bad. His teaching method is both good and bad. Мечтата ми е да стана учителка. My dream is to become a teacher. My dream is to become a teacher. Мик кръсти бебето Ричард. Mick named the baby Richard. Mick named the baby Richard. Мили яде хляб. Millie is eating bread. Millie's eating bread. Миналата вечер беше много гореща и задушна и не можах да спя много добре. Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well. Last night was very hot and stuffy and I couldn't sleep very well. Миналата вечер ми звънна стар приятел от колежа, с когото не се бях чувал от години. Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. Last night, I got a call from an old college friend I hadn't heard from in years. Миналата вечер ми позвъни стар приятел от университета, когото не бях чувал от години. Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. Last night, I got a call from an old college friend I hadn't heard from in years. Миналата година вносът надхвърли износа. Imports exceeded exports last year. Last year, imports exceeded exports. Миналата година се отказах. I retired last year. I gave up last year. Миналата неделя гледахме един смешен филм. We saw a funny movie last Sunday. Last Sunday we were watching a funny movie. Миналата нощ играта беше вълнуваща. The game was exciting last night. Last night's game was exciting. Миналата нощ не можах да мигна. Last night I did not get a wink of sleep. I couldn't sleep last night. Миналата нощ си изкарахме страхотно. We had a very good time last night. We had a great time last night. Миналата седмица ядох пица всеки ден. I ate pizza every day last week. Last week I had pizza every day. Миналата събота ходих на шопинг. I went shopping last Saturday. Last Saturday I went shopping. Миналия месец изстинах. I caught a cold last month. I got cold last month. Миналия месец се простудих. I caught a cold last month. I had a cold last month. Минал ли е той на изпита? Did he pass the exam? Did he pass the exam? Минал си се. You've been had. You passed. Минаха 6 години, откакто започнах да уча английски. It is six years since I started to study English. It's been six years since I started learning English. Минах оттам миналата нощ. I went by there last night. I passed by last night. Мисако се омъжи за канадец миналия юни. Misako married a Canadian last June. Misako married a Canadian last June. Мисис Томсън иска да скрие факта, че е милионер. Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. Mrs. Thomson wants to hide the fact that she's a millionaire. Мислех да отида да кажа "здрасти" на Том. I thought I'd say hello to Tom. I thought I'd go say hi to Tom. Мислех да отида да поздравя Том. I thought I'd say hello to Tom. I thought I'd go say hello to Tom. Мислехме да те поканим да се присъединиш към нашата компания. We were thinking of asking you to join our company. We thought we'd invite you to join our company. Мислех си, че е богат. I thought he was rich. I thought he was rich. Мислех си, че е богат. I thought that he was rich. I thought he was rich. Мислех, че е забавно. I thought it was fun. I thought it was funny. Мислех, че излизаш сериозно с Том. I thought you were going steady with Tom. I thought you were going out with Tom seriously. Мислех, че мога да имам доверие на Том. I thought I could trust Tom. I thought I could trust Tom. Мислех, че не вярваш в призраци. I thought you didn't believe in ghosts. I thought you didn't believe in ghosts. Мислех, че не харесвате Том. I thought you didn't like Tom. I thought you didn't like Tom. Мислех, че не харесваш Том. I thought you didn't like Tom. I thought you didn't like Tom. Мислех, че са безработни. I thought they were unemployed. I thought they were unemployed. Мислех, че Том е влюбен в Мери. I thought Tom was in love with Mary. I thought Tom was in love with Mary. Мислех, че Том има почивен ден. I thought Tom had a day off. I thought Tom had the day off. Мислех, че Том не ви харесва. I thought you didn't like Tom. I thought Tom didn't like you. Мислех, че Том не ти харесва. I thought you didn't like Tom. I thought you didn't like Tom. Мислех, че Том ще се разплаче. I thought Tom was going to cry. I thought Tom was going to cry. Мислех, че ще бъдете доволен. I thought you'd be happy. I thought you'd be pleased. Мислех, че ще бъдеш доволен. I thought you'd be happy. I thought you'd be pleased. Мислех, че ще дойде сам. I thought he would come alone. I thought he was coming alone. Мислех, че ще закусваме заедно. I thought we would have breakfast together. I thought we were having breakfast together. Мислех, че ще закусим заедно. I thought we would have breakfast together. I thought we were having breakfast together. Мислех, че ще се задуша в претъпкания влак. I thought I was going to suffocate on the crowded train. I thought I was going to suffocate on a crowded train. Мислех, че ще си уморен. I thought you'd be tired. I thought you'd be tired. Мислех, че ще сте уморен. I thought you'd be tired. I thought you'd be tired. Мислех, че ще сте уморени. I thought you'd be tired. I thought you'd be tired. Мислех, че ще успеем до 2:30. I thought we could make it by 2:30. I thought we were gonna make it to 2:30. Мислите ли да ходите някъде това лято? Are you going to go anywhere this summer? Are you planning on going somewhere this summer? Мислите ли, че хищниците от род лалугери имат нощно зрение? Do you think that Spermophilus predators have night vision? Do you think that predators of the souslik genus have night vision? Мислите, че сте забавни ли? You think you're funny? You think you're funny? Мислиш ли? Do you think so? You think? Мислиш ли да дойдеш с нас да пийнем по нещо после? Do you plan to join us for a drink afterwards? Are you thinking of coming with us for a drink later? Мислиш ли да ходиш в Токио утре? Are you going to go to Tokyo tomorrow? Are you planning on going to Tokyo tomorrow? Мислиш ли, че бих могъл да разговарям с Том? Do you think I could talk to Tom? Do you think I could talk to Tom? Мислиш ли, че Мери е привлекателна? Do you think Mary is attractive? Do you think Mary is attractive? Мислиш ли, че съм красив? Do you think that I'm handsome? Do you think I'm handsome? Мислиш ли, че съм красива? Do you think that I'm handsome? Do you think I'm pretty? Мислиш ли, че Том лъже? Do you think Tom is lying? Do you think Tom is lying? Мислиш ли, че Том може да се върне? Do you think Tom might come back? Do you think Tom can come back? Мислиш ли, че френският е труден? Do you think French is difficult? Do you think French is hard? Мислиш ли, че ще вали днес? Do you think it'll rain today? Do you think it's going to rain today? Мисля да отворя магазин. I'm thinking of opening up a store. I'm thinking of opening a store. Мисля да присъствам лично. I plan on being there in person. I'm thinking of attending in person. Мисля да стигна до края въпреки нейното несъгласие. I'm going to go through with it in spite of her opposition. I think I'll make it to the end despite her disagreement. Мисля да уча довечера. I'm planning to study tonight. I think I'll study tonight. Мисля за теб. I'm thinking of you. I'm thinking of you. Мисля през ваканцията да се науча да плувам. I am going to learn to swim over the holiday. I think I'll learn to swim during the holidays. Мисля си за това от време на време. I think about that from time to time. I think about it from time to time. Мисля, че бензинът ни е свършил. I think we're out of gas. I think we're out of gas. Мисля, че беше права. I think you were right. I think you were right. Мисля, че бъркаш. I think you must be mistaken. I think you're wrong. Мисля, че бяхме късметлии. I think we were lucky. I think we were lucky. Мисля, че бяхте прави. I think you were right. I think you were right. Мисля, че вашият отговор е верен. I think your answer is correct. I think your answer is correct. Мисля, че в Бостън ще ви хареса. I think you'd like it in Boston. I think you'll like Boston. Мисля, че вероятно си прав. I think you're probably right. I think you're probably right. Мисля, че вероятно си права. I think you're probably right. I think you're probably right. Мисля, че вие наранихте Том. I think you've hurt Tom's feelings. I think you hurt Tom. Мисля, че вие сте тези, които имат нужда от помощ. I think you're the one who needs help. I think you're the ones who need help. Мисля, че вие трябва да се присъедините към нас. I think you should join us. I think you should join us. Мисля, че ви стига толкова. I think you've had enough. I think you've had enough. Мисля, че грешиш. I think you're mistaken. I think you're wrong. Мисля, че допускате грешка. I think you're making a mistake. I think you're making a mistake. Мисля, че допускаш грешка. I think you're making a mistake. I think you're making a mistake. Мисля, че е добре да си починеш малко. I think you'd better rest for a while. I think you should get some rest. Мисля, че е най-добре да се махнем от тук. I think we'd better get out of here. I think it's best we get out of here. Мисля, че е най-добре да тръгваме. I think we'd better be going. I think we'd better get going. Мисля, че е ОК. I think it's OK. I think it's OK. Мисля, че е по-добре да дойдете с мене. I think you'd better come with me. I think you'd better come with me. Мисля, че е по-добре да излезеш. I think you should leave now. I think you'd better get out. Мисля, че е по-добре да легнеш. I think you'd better lie down. I think you'd better lie down. Мисля, че е по-добре да останете с Том. I think you'd better stick with Tom. I think you'd better stay with Tom. Мисля, че е по-добре да останеш с Том. I think you'd better stick with Tom. I think you'd better stay with Tom. Мисля, че е по-добре да полегнете. I think you'd better lie down. I think you'd better lie down. Мисля, че е по-добре да полегнеш. I think you'd better lie down. I think you'd better lie down. Мисля, че е по-добре да седнете. I think you'd better sit down. I think you'd better sit down. Мисля, че е по-добре да се откажете. I think you'd better give up. I think you'd better give it up. Мисля, че е по-добре да се откажеш. I think you'd better give up. I think you'd better give it up. Мисля, че е станала грешка. I think there's been some mistake. I think there's been a mistake. Мисля, че е ужасно. I think that's horrible. I think it's terrible. Мисля, че е щастлив. I think he's happy. I think he's happy. Мисля, че забравихме някого. I think we forgot someone. I think we forgot someone. Мисля, че зададе достатъчно въпроси. I think you've asked enough questions. I think you've asked enough questions. Мисля, че зададохте достатъчно въпроси. I think you've asked enough questions. I think you've asked enough questions. Мисля, че заинтригувахме Том. I think we got Tom's attention. I think we've intrigued Tom. Мисля, че за момента сме в безопасност. I think we're safe for a while. I think we're safe for the moment. Мисля, че заслужаваш повече. I think you deserve more than this. I think you deserve better. Мисля, че заслужаваш повече от това. I think you deserve more than this. I think you deserve better than that. Мисля, че злоупотребих с вашето гостоприемство. I think I've overstayed my welcome. I think I abused your hospitality. Мисля, че злоупотребих с тяхното гостоприемство. I think I've overstayed my welcome. I think I abused their hospitality. Мисля, че знаеш защо не мога да го направя. I think you know why I can't do that. I think you know why I can't do that. Мисля, че знаеш защо съм тук. I think you know why I'm here. I think you know why I'm here. Мисля, че знаеш, че това е невъзможно. I think you know that's impossible. I think you know that's impossible. Мисля, че знаеш, че това е неуместно. I think you know that's inappropriate. I think you know this is inappropriate. Мисля, че знам кой е това. I think I know who it is. I think I know who that is. Мисля, че и двете знаем защо съм тук. I think we both know why I'm here. I think we both know why I'm here. Мисля, че и двете трябва да си тръгнем. I think we both should leave. I think we should both leave. Мисля, че имаме достатъчно време. I think we have enough time. I think we have plenty of time. Мисля, че имаме достатъчно пари. I think we have enough money. I think we have enough money. Мисля, че имаме достатъчно храна. I think we have enough food. I think we have plenty of food. Мисля, че имаме проблем. I think we have a problem. I think we have a problem. Мисля, че имам начин да ти спестя известно време. I think I have a way to save you some time. I think I have a way to save you some time. Мисля, че има нещо, което не ми казваш. I think there's something you're not telling me. I think there's something you're not telling me. Мисля, че има някой в съседната стая. I think there's somebody in the next room. I think there's someone in the next room. Мисля, че имате право да не пускате Том да отиде. I think you're right not to let Tom go. I think you have the right not to let Tom go. Мисля, че имахме късмет. I think we were lucky. I think we were lucky. Мисля, че имаш нужда от някой, с когото да говориш. I think you need someone to talk to. I think you need someone to talk to. Мисля, че имаш нужда от помощ. I think you need help. I think you need help. Мисля, че имаш нужда от почивка. I think you need some rest. I think you need a break. Мисля, че имаш нужда от сън. I think you need some sleep. I think you need some sleep. Мисля, че имаш право да не пускаш Том да отиде. I think you're right not to let Tom go. I think you have a right not to let Tom go. Мисля, че ѝ се е случило нещо. I think something happened to her. I think something happened to her. Мисля, че искам още кафе. I think I'd like some more coffee. I think I want more coffee. Мисля, че кракът на Том е счупен. I think Tom's leg is broken. I think Tom's leg is broken. Мисля, че ме излъга. I think you lied to me. I think you lied to me. Мисля, че Мери е една от най-красивите жени, които съм срещал. I think Mary is one of the most beautiful women I've ever met. I think Mary is one of the most beautiful women I've ever met. Мисля, че ми дължиш обяснение. I think you owe me an explanation. I think you owe me an explanation. Мисля, че мога да го правя в свободното си време. I think I can do it in my spare time. I think I can do it on my own time. Мисля, че мога да ти спестя известно време. I think I can save you some time. I think I can save you some time. Мисля, че може да имаш нужда от помощ. I think you might need some help. I think you might need some help. Мисля, че може да си бъдем от помощ. I think we could help each other. I think we could be of some help. Мисля, че може и да съм останал без работа. I think I might be out of a job. I think I might be out of a job. Мисля, че можем да се справим и по-добре. I think we can do better. I think we can do better. Мисля, че можеш да се справиш. I think you can handle it. I think you can handle it. Мисля, че наистина ще ви хареса. I think you're really going to like it. I think you'll really like it. Мисля, че наистина ще ти хареса. I think you're really going to like it. I think you'll really like it. Мисля, че направи голяма грешка. I think you've made a big mistake. I think you made a big mistake. Мисля, че направи достатъчно. I think you've done enough. I think you've done enough. Мисля, че направи правилния избор. I think you made the right choice. I think you made the right choice. Мисля, че направихте достатъчно. I think you've done enough. I think you've done enough. Мисля, че на Том кракът му е счупен. I think Tom's leg is broken. I think Tom's leg is broken. Мисля, че не беше прав. I think you were wrong. I think you were wrong. Мисля, че не беше права. I think you were wrong. I think you were wrong. Мисля, че не разбирате най-важното. I think you're missing the point. I don't think you understand what's important. Мисля, че не разбираш най-важното. I think you're missing the point. I don't think you understand what's important. Мисля, че не схващате основното. I think you're missing the point. I don't think you get the point. Мисля, че не схващаш основното. I think you're missing the point. I don't think you get the point. Мисля, че не трябва да го правим. I feel like we shouldn't be doing this. I don't think we should do this. Мисля, че нещо не е както трябва. I think there's something wrong. I think something's not right. Мисля, че ни е нужен лекар. I think we need a doctor. I think we need a doctor. Мисля, че ни трябва още лед. I think we need more ice. I think we need more ice. Мисля, че номерът на Том не е в указателя. I think Tom's number is unlisted. I don't think Tom's number is in the phone book. Мисля, че няма да стане. I think it won't succeed. I don't think so. Мисля, че онова яке ще ми стане. I think that jacket would fit me. I think that jacket will fit me. Мисля, че отговорът ви е верен. I think your answer is correct. I think your answer is correct. Мисля, че отговорът ти е верен. I think your answer is correct. I think your answer is correct. Мисля, че открих нещо по-добро. I think I've found something better. I think I found something better. Мисля, че от Том и Мери би излязла чудесна двойка. I think Tom and Mary would make a nice couple. I think Tom and Mary would make a great couple. Мисля, че още си влюбена в Том. I think you still love Tom. I think you're still in love with Tom. Мисля, че още си влюбен в Том. I think you still love Tom. I think you're still in love with Tom. Мисля, че още сте влюбена в Том. I think you still love Tom. I think you're still in love with Tom. Мисля, че подценявате Том. I think you underestimate Tom. I think you're underestimating Tom. Мисля, че подценяваш Том. I think you're underestimating Tom. I think you underestimate Tom. Мисля, че правите грешка. I think you're making a mistake. I think you're making a mistake. Мисля, че пропускате нещо. I think you're missing something. I think you're missing something. Мисля, че пропускаш нещо. I think you're missing something. I think you're missing something. Мисля, че работите твърде усърдно. I think you're working way too hard. I think you're working too hard. Мисля, че работиш твърде усърдно. I think you're working way too hard. I think you're working too hard. Мисля, че само на тебе ти пука. I think you're the only one who cares. I think you're the only one who cares. Мисля, че сгреши. I think you were wrong. I think you were wrong. Мисля, че сгрешихте. I think you were wrong. I think you were wrong. Мисля, че сега трябва да излезеш. I think you need to leave now. I think you need to get out now. Мисля, че се държите наивно. I think you're being naive. I think you're being naive. Мисля, че си абсолютно права. I think you're absolutely right. I think you're absolutely right. Мисля, че си била тук твърде дълго. I think you've been here too long. I think you've been here too long. Мисля, че си в опасност. I think you're in danger. I think you're in danger. Мисля, че си го правила и преди. I think you've done this before. I think you've done this before. Мисля, че си губиш времето. I think you're wasting your time. I think you're wasting your time. Мисля, че си достатъчно възрастна. I think you're old enough. I think you're old enough. Мисля, че си идиотка. I think you're an idiot. I think you're an idiot. Мисля, че си луд. I think you're mad. I think you're crazy. Мисля, че си луда. I think you're mad. I think you're crazy. Мисля, че си лъжец. I think you're a liar. I think you're a liar. Мисля, че си много талантлив. I think you're very talented. I think you're very talented. Мисля, че си много талантлива. I think you're very talented. I think you're very talented. Мисля, че си наистина удивителна. I think you're really amazing. I think you're really amazing. Мисля, че си направила грешка. I think you've made a mistake. I think you made a mistake. Мисля, че си перфектна. I think you're perfect. I think you're perfect. Мисля, че си способен на всичко. I think you're capable of anything. I think you're capable of anything. Мисля, че си способна на всичко. I think you're capable of anything. I think you're capable of anything. Мисля, че си съвършен. I think you're perfect. I think you're perfect. Мисля, че си удивителен. I think you're amazing. I think you're amazing. Мисля, че слагате твърде много захар. I think you're putting in too much sugar. I think you're putting in too much sugar. Мисля, че сме извън опасност. I think we're out of danger. I think we're out of danger. Мисля, че сме роднини. I think we're related. I think we're related. Мисля, че сте абсолютно прав. I think you're absolutely right. I think you're absolutely right. Мисля, че сте абсолютно права. I think you're absolutely right. I think you're absolutely right. Мисля, че сте абсолютно прави. I think you're absolutely right. I think you're absolutely right. Мисля, че сте били тук твърде дълго. I think you've been here too long. I think you've been here too long. Мисля, че сте го правили и преди. I think you've done this before. I think you've done this before. Мисля, че сте достатъчно възрастни. I think you're old enough. I think you're old enough. Мисля, че сте наистина удивителен. I think you're really amazing. I think you're really amazing. Мисля, че сте наистина удивителна. I think you're really amazing. I think you're really amazing. Мисля, че сте наистина удивителни. I think you're really amazing. I think you're really amazing. Мисля, че сте перфектен. I think you're perfect. I think you're perfect. Мисля, че сте перфектна. I think you're perfect. I think you're perfect. Мисля, че сте пили твърде много. I think you've had too much to drink. I think you've had too much to drink. Мисля, че сте съвършен. I think you're perfect. I think you're perfect. Мисля, че сте съвършени. I think you're perfect. I think you're perfect. Мисля, че съм доста добър с френския. I'm pretty good at French, I think. I think I'm pretty good with French. Мисля, че тази вечер ще се забавлявате. I think you're going to enjoy yourself tonight. I think you're going to have fun tonight. Мисля, че тази вечер ще си прекарате добре. I think you're going to enjoy yourself tonight. I think you'll have a good time tonight. Мисля, че тази вечер ще си прекараш добре. I think you're going to enjoy yourself tonight. I think you'll have a good time tonight. Мисля, че тази ще ви хареса. I think you're going to like this one. I think you'll like this one. Мисля, че така ще бъде най-добре. I think that would be best. I think it would be for the best. Мисля, че там ще ви хареса. I think you'd like it there. I think you'll like it there. Мисля, че там ще ти хареса. I think you'd like it there. I think you'll like it there. Мисля, че твоят отговор е правилен. I think your answer is correct. I think your answer is correct. Мисля, че те ме познават. I think they know me. I think they know me. Мисля, че те ни познават. I think they know us. I think they know us. Мисля, че ти казах никога да не ходиш там сама. I thought I told you never to go there alone. I thought I told you never to go there alone. Мисля, че ти се паникьоса. I think you panicked. I think you panicked. Мисля, че ти си го счупил. I think you are the one who broke it. I think you broke it. Мисля, че ти си най-великият. I think you're the greatest. I think you're the greatest. Мисля, че ти си страхотна. I think you're swell. I think you're great. Мисля, че ти си тази, която има нужда от помощ. I think you're the one who needs help. I think you're the one who needs help. Мисля, че ти стига толкова. I think you've had enough. I think you've had enough. Мисля, че ти трябва да го вземеш. I think you should get it. I think you should take it. Мисля, че ти трябва да направиш сделката. I think you should make the deal. I think you should make the deal. Мисля, че ти трябва да се присъединиш към нас. I think you should join us. I think you should join us. Мисля, че ти трябва да си пуснеш брада. I think you should grow a beard. I think you should grow a beard. Мисля, че ти трябва една ваканция. I think you need a vacation. I think you need a vacation. Мисля, че тичането е добро упражнение. I think jogging is good exercise. I think running is a good exercise. Мисля, че това е ваше. I think this is yours. I think this belongs to you. Мисля, че това е Ваше. I think this is yours. I think this is yours. Мисля, че това е вярно. I think that it's true. I think that's true. Мисля, че това е добър план. I think that's a good plan. I think that's a good plan. Мисля, че това е много малко вероятно. I think that's highly unlikely. I think that's very unlikely. Мисля, че това е много ясно. I think that's very clear. I think that's very clear. Мисля, че това е мотоциклетът на Том. This is Tom's motorcycle, I think. I think that's Tom's motorcycle. Мисля, че това е правилният начин. I think that's the right thing to do. I think it's the right way. Мисля, че това е преувеличение. I think that's an exaggeration. I think that's an exaggeration. Мисля, че това е твое. I think this is yours. I think this belongs to you. Мисля, че това е Том. I think that's Tom. I think that's Tom. Мисля, че това е ужасно. I think that's horrible. I think that's terrible. Мисля, че това е чудесно. I think this is perfect. I think that's great. Мисля, че това, което Том направи, беше много глупаво. I think what Tom did was very stupid. I think what Tom did was really stupid. Мисля, че това, което Том направи, беше много смело. I think what Tom did was very brave. I think what Tom did was very brave. Мисля, че това, което Том прави, си заслужава. I think what Tom is doing is worthwhile. I think what Tom's doing is worth it. Мисля, че това наистина ще ти хареса. I think you're really going to like this. I think you'll really like this. Мисля, че това там е Том. I think that's Tom over there. I think that's Tom over there. Мисля, че това трябва да се очаква. I think that's to be expected. I think that's to be expected. Мисля, че това ще ви е интересно. I think you'll be interested in this. I think you'll find this interesting. Мисля, че това ще ви хареса. I think you're going to like this one. I think you'll like this. Мисля, че това ще го запомниш. I think you'd remember that. I think you'll remember that. Мисля, че това ще проработи. I think this is going to work. I think this will work. Мисля, че това ще ти хареса. I think you'd like that. I think you'll like this. Мисля, че това ще ти хареса. I think you'll like this. I think you'll like this. Мисля, че този ще ви хареса. I think you're going to like this one. I think you'll like this one. Мисля, че този ще ти хареса. I think you're going to like this one. I think you'll like this one. Мисля, че той е невинен. I think he's innocent. I think he's innocent. Мисля, че Том беше роден в Бостън. I think Tom was born in Boston. I think Tom was born in Boston. Мисля, че Том вероятно вече знае за това. I think Tom probably knows about it already. I think Tom probably already knows about it. Мисля, че Том вече знае. I think Tom already knows. I think Tom already knows. Мисля, че Том говори френски добре. I think Tom speaks French well. I think Tom speaks French well. Мисля, че Том го е страх от теб. I think Tom is afraid of you. I think Tom's scared of you. Мисля, че Том го направи. I think Tom did it. I think Tom did. Мисля, че Том го направи. I think Tom did this. I think Tom did. Мисля, че Том е болен. I think Tom is sick. I think Tom's sick. Мисля, че Том е в градината. I think Tom is in the garden. I think Tom's in the garden. Мисля, че Том е в предния двор. I think Tom is in the front yard. I think Tom's in the front yard. Мисля, че Том е заспал. I think Tom is asleep. I think Tom's asleep. Мисля, че Том е направил това. I think Tom did this. I think Tom did this. Мисля, че Том е ранен. I think Tom is hurt. I think Tom's hurt. Мисля, че Том е сериозен. I think Tom is serious. I think Tom is serious. Мисля, че Том е хубаво име. I think Tom is a nice name. I think Tom's a nice name. Мисля, че Том и Мери се харесват. I think Tom and Mary like each other. I think Tom and Mary like each other. Мисля, че Том иска да се самоубие. I think Tom wants to kill himself. I think Tom wants to kill himself. Мисля, че Том иска нещо за писане. I think Tom wants something to write with. I think Tom wants something to write. Мисля, че Том каза, че фамилията му е Джаксън. I think Tom said his last name is Jackson. I think Tom said his last name was Jackson. Мисля, че Том казва истината. I think Tom is telling the truth. I think Tom's telling the truth. Мисля, че Том май е пиян. I think Tom might be drunk. I think Tom might be drunk. Мисля, че Том може да е болен. I think Tom may be sick. I think Tom might be sick. Мисля, че Том може да споделя твоите чувства. I think Tom might feel the same way you do. I think Tom might share your feelings. Мисля, че Том наистина се забавляваше. I think Tom really enjoyed himself. I think Tom was really enjoying himself. Мисля, че Том направи голяма грешка. I think Tom made a big mistake. I think Tom made a big mistake. Мисля, че Том направи нещо, което не биваше да прави. I think Tom did something he shouldn't have. I think Tom did something he shouldn't have done. Мисля, че Том ни излъга. I think Tom lied to us. I think Tom lied to us. Мисля, че Том прилича на Джон. I think Tom looks like John. I think Tom looks like John. Мисля, че Том се крие от Мери. I think Tom is hiding from Mary. I think Tom's hiding from Mary. Мисля, че Том се опитваше да ни предупреди за нещо. I think Tom was trying to warn us about something. I think Tom was trying to warn us about something. Мисля, че Том се предаде твърде лесно. I think Tom gave up too easily. I think Tom gave up too easily. Мисля, че Том се справи наистина добре. I think Tom did a really nice job. I think Tom did really well. Мисля, че Том се справя добре. I think Tom's doing a good job. I think Tom's doing well. Мисля, че Том се страхува от теб. I think Tom is afraid of you. I think Tom is afraid of you. Мисля, че Том си забрави камерата. I think Tom forgot his camera. I think Tom forgot his camera. Мисля, че Том си почива. I think Tom is taking a nap. I think Tom's resting. Мисля, че Том спи. I think Tom is asleep. I think Tom's asleep. Мисля, че Том спи. I think Tom is sleeping. I think Tom's asleep. Мисля, че Том трябва да бъде зашит. I think Tom needs stitches. I think Tom needs to be stitched up. Мисля, че Том трябва да започне да излиза и с други хора, освен с Мери. I think Tom needs to start hanging out with someone other than Mary. I think Tom should start dating other people besides Mary. Мисля, че Том умря. I think Tom died. I think Tom died. Мисля, че Том ще победи. I think Tom will win. I think Tom's gonna win. Мисля, че Том ще спечели. I think Tom will win. I think Tom's going to win. Мисля, че Том ще умре. I think Tom is going to die. I think Tom is going to die. Мисля, че то няма да успее. I think it won't succeed. I don't think it's going to make it. Мисля, че трябва да видите това. I think you'd better look at this. I think you should see this. Мисля, че трябва да видиш това. I think you'd better look at this. I think you should see this. Мисля, че трябва да внимаваш повече по време на часа. I think you ought to pay more attention in class. I think you should be more careful during class. Мисля, че трябва да го погледнеш още един път. I think you should look at this once more. I think you should take another look at it. Мисля, че трябва да дойдете да го видите. I think you should come and see it. I think you should come see him. Мисля, че трябва да дойдеш да го видиш. I think you should come and see it. I think you should come see him. Мисля, че трябва да дойдеш тук долу. I think you should come down here. I think you should come down here. Мисля, че трябва да изберете Том. I think you should pick Tom. I think you should choose Tom. Мисля, че трябва да избереш Том. I think you should choose Tom. I think you should choose Tom. Мисля, че трябва да избереш Том. I think you should pick Tom. I think you should choose Tom. Мисля, че трябва да извикаме Том. I think we should call Tom. I think we should call Tom. Мисля, че трябва да извикате Том. I think you should call Tom. I think you should call Tom. Мисля, че трябва да извикаш Том. I think you should call Tom. I think you should call Tom. Мисля, че трябва да излезете. I think you should leave now. I think you should go out. Мисля, че трябва да излезеш. I think you should leave now. I think you should come out. Мисля, че трябва да изпратиш Том в Бостън. I think you should send Tom to Boston. I think you should send Tom to Boston. Мисля, че трябва да изчакаме, докато Том дойде тук. I think we should wait until Tom gets here. I think we should wait until Tom gets here. Мисля, че трябва да изчакаш. I think you should wait. I think you should wait. Мисля, че трябва да кажем на Том. I think we should tell Tom. I think we should tell Tom. Мисля, че трябва да кажеш на Том къде си. I think you should tell Tom where you are. I think you should tell Tom where you are. Мисля, че трябва да кажеш това на Том. I think you should tell Tom that. I think you should tell Tom that. Мисля, че трябва да купиш това. I think you should buy this. I think you should buy this. Мисля, че трябва да ме послушаш. I think you should listen to me. I think you should listen to me. Мисля, че трябва да напуснеш. I think you should quit. I think you should quit. Мисля, че трябва да носиш вратовръзка. I think you should wear a tie. I think you should wear a tie. Мисля, че трябва да отидеш. I think you should go. I think you should go. Мисля, че трябва да отидеш на погребението на Том. I think you should go to Tom's funeral. I think you should go to Tom's funeral. Мисля, че трябва да послушате Том. I think you should listen to Tom. I think you should listen to Tom. Мисля, че трябва да почакаме. I think we should wait. I think we should wait. Мисля, че трябва да проверите под кревата. I think you should check under the bed. I think you should check under the bed. Мисля, че трябва да провериш под дивана. I think you should check under the couch. I think you should check under the couch. Мисля, че трябва да провериш под леглото. I think you should check under the bed. I think you should check under the bed. Мисля, че трябва да проучим нещата. I think we should look into it. I think we should look into it. Мисля, че трябва да разберем защо Том не беше тук вчера. I think we need to find out why Tom wasn't here yesterday. I think we need to find out why Tom wasn't here yesterday. Мисля, че трябва да разберем къде е Том. I think we need to find out where Tom is. I think we need to find out where Tom is. Мисля, че трябва да разберем на кого Том планира да го даде. I think we need to find out who Tom plans to give that to. I think we need to find out who Tom plans to give it to. Мисля, че трябва да разберем на кого Том планира да даде това. I think we need to find out who Tom plans to give that to. I think we need to find out who Tom's planning on giving this to. Мисля, че трябва да размислите. I think you should reconsider. I think you should reconsider. Мисля, че трябва да размислиш. I think you should reconsider. I think you should reconsider. Мисля, че трябва да се върнете в Бостън. I think you should come back to Boston. I think you should go back to Boston. Мисля, че трябва да се върнеш в Бостън. I think you should come back to Boston. I think you should go back to Boston. Мисля, че трябва да се махнем от тук. I think we should get out here. I think we should get out of here. Мисля, че трябва да се обадиш на Том. I think you need to call Tom. I think you should call Tom. Мисля, че трябва да се откажете. I think you should quit. I think you should give it up. Мисля, че трябва да се прибирате. I think you should go home. I think you should go home. Мисля, че трябва да се прибираш. I think you should go home. I think you should go home. Мисля, че трябва да се споразумеем. I think we should make a deal. I think we should settle. Мисля, че трябва да се срещнете с Том. I think you should meet Tom. I think you should meet Tom. Мисля, че трябва да се срещнеш с Том. I think you should meet Tom. I think you should meet Tom. Мисля, че трябва да се срещнеш с Том в Бостън. I think you should meet Tom in Boston. I think you should meet Tom in Boston. Мисля, че трябва да си луда да не отидеш. I think you'd be crazy not to go. I think you must be crazy not to go. Мисля, че трябва да си помислите отново. I think you should reconsider that. I think you should think again. Мисля, че трябва да си починеш за известно време. I think you ought to rest a while. I think you should rest for a while. Мисля, че трябва да следваме Том. I think we should follow Tom. I think we should follow Tom. Мисля, че трябва да слушате Том. I think you should listen to Tom. I think you should listen to Tom. Мисля, че трябва да слушаш Том. I think you should listen to Tom. I think you should listen to Tom. Мисля, че трябва да съобщим на родителите на Том. I think we should notify Tom's parents. I think we should tell Tom's parents. Мисля, че трябва да тръгваме. I think we should go. I think we should go. Мисля, че трябва сама да го прочетеш. I think you should read it yourself. I think you should read it yourself. Мисля, че тук ще бъдем в безопасност. I think we'll be safe here. I think we'll be safe here. Мисля, че тя е над четирийсетгодишна. I think she is over forty years old. I think she's over forty. Мисля, че утре няма да завали. I think it won't rain tomorrow. I don't think it's going to rain tomorrow. Мисля, че френският е труден език. I think French is a difficult language. I think French is a difficult language. Мисля, че френският ми е наистина лош. I think my French is really bad. I think my French is really bad. Мисля, че френският ти се е подобрил значително. I think your French has improved a lot. I think your French has improved considerably. Мисля, че ще бъдете изненадан. I think you'd be surprised. I think you'd be surprised. Мисля, че ще бъдете приятно изненадани. I think you'll be pleasantly surprised. I think you'll be pleasantly surprised. Мисля, че ще бъдеш впечатлен. I think you'll be impressed. I think you'd be impressed. Мисля, че ще бъдеш впечатлена. I think you'll be impressed. I think you'll be impressed. Мисля, че ще бъдеш изненадана. I think you'd be surprised. I think you'd be surprised. Мисля, че ще бъдеш приятно изненадан. I think you'll be pleasantly surprised. I think you'd be pleasantly surprised. Мисля, че ще бъдеш страхотен баща. I think you would make a great father. I think you'd make a great dad. Мисля, че ще ви бъде интересно. I think you'll find it interesting. I think you'll find it interesting. Мисля, че ще ви бъде много интересно. I think you'll find it very interesting. I think you'll find it very interesting. Мисля, че ще ви хареса. I think you'll like it. I think you'll like it. Мисля, че ще ви хареса там. I think you'd like it there. I think you'll like it there. Мисля, че ще го намериш. I think you'll find it. I think you'll find it. Мисля, че ще имате нужда от това. I think you're going to need this. I think you're going to need this. Мисля, че ще имаш нужда от това. I think you're going to need this. I think you're going to need this. Мисля, че ще ни трябва всичко. I think we're going to need it all. I think we're going to need everything. Мисля, че ще ни трябва повече време. I think we're going to need more time. I think we're going to need more time. Мисля, че ще ни трябва помощта на Том. I think we're going to need Tom's help. I think we're going to need Tom's help. Мисля, че ще одобриш. I think you will approve. I think you'll approve. Мисля, че ще останете доволен. I think you'll be pleased. I think you'll be pleased. Мисля, че ще останете доволна. I think you'll be pleased. I think you'll be pleased. Мисля, че ще останете доволни. I think you'll be pleased. I think you'll be pleased. Мисля, че ще останеш доволен. I think you'll be pleased. I think you'll be pleased. Мисля, че ще останеш доволна. I think you'll be pleased. I think you'll be pleased. Мисля, че ще откриеш, че вината е на Том. I think you'll find it's Tom's fault. I think you'll find it's Tom's fault. Мисля, че ще познаваш всички на паритито. I think you'll know everybody at the party. I think you'll know everyone on the parity. Мисля, че ще се оправим. I think we'll be OK. I think we'll be fine. Мисля, че ще се справиш отлично. I think you're going to do great. I think you'll do great. Мисля, че ще си промените мнението. I think you'll change your mind. I think you'll change your mind. Мисля, че ще стане. I think this will work. I think it'll work. Мисля, че ще ти бъде интересна. I think you'll find it interesting. I think you'll find it interesting. Мисля, че ще ти бъде интересно. I think you'll find it interesting. I think you'll be interested. Мисля, че ще ти бъде много интересен. I think you'll find it very interesting. I think you'll find it very interesting. Мисля, че ще ти бъде много интересно. I think you'll find it very interesting. I think you'll find it very interesting. Мисля, че ще ти хареса там. I think you'd like it there. I think you'll like it there. Мистър Сато говори добре английски. Mr. Sato speaks English well. Mr. Sato speaks English well. Мишо беше много любезен. Оправи ми колата безплатно. Mike was very kind. He got my car repaired for free. Michaud was very kind, he fixed my car for free. Младото момиче избухна в сълзи. The young girl burst into tears. The young girl burst into tears. Млад съм. I'm young. I'm young. Млякото вкисна. The milk turned sour. The milk went sour. Млякото е вкиснало. The milk has gone bad. The milk is sour. Млякото замръзва и става твърдо. The milk froze and became solid. The milk freezes and becomes solid. Млякото се вкисна. The milk turned sour. The milk went sour. Млякото се е вкиснало. The milk turned sour. The milk is sour. Много английски думи произлизат от латински. Many English words derive from Latin. Many English words are derived from Latin. Много ви благодаря! Thank you very much! Thank you so much! Много ви благодаря за подробното обяснение. Thank you very much for your detailed explanation. Thank you very much for the detailed explanation. Много време беше загубено напразно. A lot of time was wasted. A lot of time was wasted. Много време мина от последната толкова хубава изненада за мен. It's been a long time since I had such a pleasant surprise. It's been a long time since the last such a nice surprise for me. Много добре я познавам. I know her very well. I know her very well. Много е вероятно Том да не е разбрал какво направи Мери. There's a good chance that Tom doesn't know what Mary has done. It is very likely that Tom did not understand what Mary did. Много е вкусно. It tastes very good. It's delicious. Много е голямо. It's very big. It's too big. Много е кратка. It's very short. It's very short. Много е кратък. It's very short. It's very short. Много е рано да го обсъждаме сега. It is premature to discuss it now. It's too early to discuss it now. Много животни са били унищожени от хората. Many animals have been destroyed by men. Many animals were destroyed by humans. Много ли хора посещават музея? Is the museum visited by many people? Do many people visit the museum? Много любезно от твоя страна да се отклониш от пътя си, за да ми помогнеш. It is kind of you go out of your way to help me. It's very kind of you to go out of your way to help me. Много ме били главата. I have a bad headache. I've had a lot of headaches. Много ми липсваш. I miss you very much. I miss you so much. Много ми липсваше. I've really missed you. I missed you so much. Много ми се гади. Искам да повърна. I feel very sick. I want to throw up. I'm so sick, I want to throw up. Много ми се спи. I'm very sleepy. I'm very sleepy. Много мислих за това. I've thought a lot about it. I've thought about it a lot. Много ми харесва. I like it a lot. I love it. Много ми харесва. I like it very much. I love it. Много музеи не работят понеделник. Many museums are closed on Mondays. Many museums don't work Mondays. Много обичам пица. I like pizza very much. I love pizza very much. Много обичам филмите. I like movies a lot. I love movies very much. Много от децата бяха почти голи. Many of the children were almost naked. Many of the children were almost naked. Много от моите приятели могат да говорят френски. Many of my friends can speak French. Many of my friends can speak French. Много приятели го изпратиха. Many friends saw him off. A lot of friends sent it. Много родители се притесняват, че децата им не получават основни познания за числата. Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. Many parents worry that their children are not getting basic knowledge of numbers. Много се безпокоя за теглото си. I'm very worried about my weight. I'm very worried about my weight. Много се радвам да ви срещна. It's great to meet you. It's very nice to meet you. Много се радваме да видим всички вас тази вечер. We take great pleasure in meeting all of you this evening. We're very pleased to see all of you tonight. Много си сладък. You're very cute. You're so cute. Много сте смели. You are very brave. You're very brave. Много съм Ви задължен за помощта. I am much obliged to you for your help. I'm very much obliged for your help. Много съм самотен. I'm very lonely. I'm very lonely. Много съм ти задължен заради твоята доброта. I'm very much obliged to you for your kindness. I am very much indebted to you for your kindness. Много съм щастлив. I'm very happy. I'm very happy. Много търговци бяха ограбени по време на размириците. Many businesses were plundered during the riots. Many merchants were robbed during the unrest. Много ученици по света учат английски език. A lot of students around the world are studying English. Many students around the world learn English. Много хора, като чуят как Том говори френски, решават, че той е носител на езика. Many people who hear Tom speaking French think he's a native speaker. Many people, upon hearing Tom speak French, decide that he is a native speaker. Много хора, като чуят как Том говори френски, решават, че френският му е роден. Many people who hear Tom speaking French think he's a native speaker. Many people, hearing Tom speak French, decide that his French was born. Много хора смятат,че ретро автомобилите са доста скъпи. Many people think that antique cars are overpriced. Many people think retro cars are quite expensive. Много хора споделят моето виждане по въпроса. A lot of people feel the same way about this as I do. Many people share my view on the matter. Много хора ще загубят работата си заради свиването на автомобилната индустрия. Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. Many people will lose their jobs because of the contraction of the automobile industry. Мога да играя тенис. I can play tennis. I can play tennis. Мога да плувам в реката. I can swim in the river. I can swim in the river. Мога да поставя длани на пода, без да сгъвам коленете си. I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. I can put my palms on the floor without bending my knees. Мога да спя навсякъде. I can sleep anywhere. I can sleep anywhere. Мога ли да ви задам един личен въпрос? Can I ask you a personal question? Can I ask you a personal question? Мога ли да ви помогна? Can I help you? Can I help you? "Мога ли да Ви помогна?" - "Не, благодаря. Само гледам." "May I help you?" "No, thank you. I'm just looking." "Can I help you?" "No, thank you. I'm just watching." Мога ли да направя друго предложение? May I make another suggestion? Can I make another suggestion? Мога ли да направя нещо, за да помогна на Том? Can I do anything to help Tom? Is there anything I can do to help Tom? Мога ли да ти помогна? Can I help you? Can I help you? Мога само да се чудя дали това е същото за всички останали. I can only wonder if this is the same for everyone else. I can only wonder if it's the same for everyone else. Модерното изкуство не ме интересува. Modern art has no interest for me. Modern art doesn't interest me. Моето гадже не знае. My girlfriend doesn't know. My boyfriend doesn't know. Моето име е Роберто. My name is Roberto. My name is Roberto. Моето куче също гледа телевизия. My dog is also watching TV. My dog also watches TV. Моето мнение е, че френският е труден за научаване език. In my opinion, French is a hard language to learn. In my opinion, French is a difficult language to learn. Моето момиче не знае. My girlfriend doesn't know. My girl doesn't know. Моето намерение не беше такова. That wasn't my intention. That was not my intention. Може би в това е проблемът. Maybe that's the problem. Maybe that's the problem. Може би греша. Maybe I'm wrong. Maybe I'm wrong. Може би е истина, но не ми се вярва. That could be true, but I don't really think so. Maybe it's true, but I don't believe it. Може би можем да помогнем на Том. Maybe we can help Tom. Maybe we can help Tom. Може би ни убягва очевидното. Maybe we're overlooking the obvious. Maybe we're missing the obvious. Може би разполагат с нещо. Maybe they have something. Maybe they have something. Може би са заети. Maybe they're busy. Maybe they're busy. Може би си изпуснал нещо. Maybe you missed something. Maybe you dropped something. Може би това е проблемът. Maybe that's the problem. Maybe that's the problem. Може би Том не беше сбъркал. Maybe Tom wasn't wrong. Maybe Tom wasn't wrong. Може би трябва да кажем на Том,че е противен. Maybe we should tell Tom that he's being obnoxious. Maybe we should tell Tom he's obnoxious. Може би трябва да кажете на Том. Maybe you should tell Tom. Maybe you should tell Tom. Може би трябва да уча френски. Maybe I should study French. Maybe I should learn French. Може би ще си по-щастлива на друга работа. Perhaps you would be happier in another job. Maybe you'd be happier at another job. Може госпожица Сатоу да е изпратила цветята. It might have been Miss Satoh who sent these flowers. Maybe Miss Satow sent the flowers. Може да закъснея, но ще дойда. I'll be there, although I may be late. I may be late, but I'll be there. Може да измислим нещо. We can work something out. Maybe we can work something out. Може да отнеме известно време. It might take a little while. It might take a while. Може да успея да дойда да те взема. I might be able to come and pick you up. I might be able to come get you. Може да успея да намеря време да ти помогна. I might be able to find the time to help you. I might be able to find time to help you. Може и да не е достатъчно. It might not be enough. It may not be enough. Може ли аз да я видя тази? Can I see this one? Can I see this one? Може ли да взема ножицата ти назаем? Can I borrow your scissors? Can I borrow your scissors? Може ли да Ви взема палтото? May I take your coat? May I take your coat? Може ли да видя шофьорската Ви книжка? Could I see your driver's license? May I see your driver's license? Може ли да Ви имам доверие? Are you trustworthy? Can I trust you? Може ли да Ви попитам нещо? Could I ask you something? Can I ask you something? Може ли да ви целуна? May I kiss you? May I kiss you? Може ли да го видя? Can I see that? Can I see him? Може ли да го видя това? Can I see this one? Can I see that? Може ли да говоря с вас насаме за секунда? Could I talk to you alone for a second? Can I talk to you alone for a second? Може ли да говоря с теб за минутка? May I speak to you a minute? Can I talk to you for a minute? Може ли да дойда да те видя в офиса утре сутринта ? May I come to see you at your office tomorrow morning? Can I come see you at the office tomorrow morning? Може ли да загасиш светлината? Could you turn off the lights? Can you turn off the light? Може ли да извикаш Том? Could you call Tom? Can you get Tom? Може ли да използвам твоя телефон? May I use your phone? Can I use your phone? Може ли да изям този портокал? May I eat this orange? Can I eat this orange? Може ли да ѝ се доверим? Can we trust her? Can we trust her? Може ли да ме запознаеш с адвокат, който говори френски? Can you introduce me to a lawyer who speaks French? Can you introduce me to a lawyer who speaks French? Може ли да ми изгладите тези дрехи? Could I have these clothes ironed? Can you iron these clothes for me? Може ли да ми кажете номера на Вашата стая? May I have your room number? Can you tell me your room number? Може ли да ми направиш една голяма услуга? Could you do me a big favor? Can you do me a big favor? Може ли да ми отвориш вратата? Can you open the door for me? Can you open the door for me? Може ли да ми платите предварително? Can you pay me in advance? Can you pay me in advance? Може ли да отворите прозореца? Can you open the window? Can you open the window? Може ли да отворя една консерва? Can I open a can? Can I open a can? Може ли да отворя една консерва? Is it OK if I open a can? Can I open a can? Може ли да отворя една консерва? May I open a can? Can I open a can? Може ли да отворя прозореца? May I open the window? Can I open the window? Може ли да отворя тази кутия? Can I open this box? Can I open this box? Може ли да отида до тоалетната? May I go to the bathroom? Can I go to the bathroom? Може ли да отида до тоалетната? May I go to the toilet? Can I go to the bathroom? Може ли да отхапя малко? Can I have a bite? Can I take a bite? Може ли да отчетеш всички пари, които си похарчил по време на пътуването си? Can you account for all the money you spent on your trip? Can you account for all the money you spent on your trip? "Може ли да паркирам тук?" "Не, не можете." "May I park here?" "No, you can't." "Can I park here?" "No, you can't." Може ли да погледна това? Can I see that? Can I have a look at this? Може ли да подпишеш тук, ако обичаш? Could you sign here, please? Could you sign here, please? Може ли да ползвам колата ти днес? May I use your car today? Can I borrow your car today? Може ли да попитам кой сте Вие? May I ask who you are? May I ask who you are? Може ли да предложа друга стратегия? May I suggest another strategy? May I suggest another strategy? Може ли да пусна телевизора? Can I turn on the TV? Can I turn on the TV? Може ли да седна? Can I sit down? Can I sit down? Може ли да седна до теб? May I sit next to you? Can I sit next to you? Може ли да си тръгна сега? May I leave now? Can I go now? Може ли да те видя за момент? Can I see you a moment? Can I see you for a moment? Може ли да те попитам нещо? Could I ask you something? Can I ask you something? Може ли да те попитам нещо? May I ask you something? Can I ask you something? Може ли да те снимам? May I take your picture? Can I take a picture of you? Може ли да ти взема назаем речника? May I borrow your dictionary? Can I borrow your dictionary? Може ли да ти взема ножа? May I borrow your knife? Can I borrow your knife? Може ли да ти взема палтото? May I take your coat? Can I borrow your coat? Може ли да ти видя паспорта? May I see your passport? Can I see your passport? Може ли да ти викам Боб? Can I call you Bob? Can I call you Bob? Може ли да ти използвам молива? May I use your pencil? Can I use your pencil? Може ли да ти имам доверие? Are you trustworthy? Can I trust you? Може ли да ти искам мнението за нещо? Can I get your opinion on something? Can I ask your opinion on something? Може ли квитанция? I'd like a receipt, please. Can I have a receipt? Може ли някой да отговори на въпроса ми? Can anyone answer my question? Can someone answer my question? Може ли сметката, ако обичате? Could I have the bill, please? Can I have the check, please? Може пък да не съм прав. I may indeed be wrong. Maybe I'm wrong. Можете да изберете което си поискате. You may choose whichever you want. You can choose whatever you want. Можете да пишете на какъвто език искате. В Татоеба всички езици са равни. You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal. You can write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. Можете да подобрите английския си, ако поискате. You can improve your English if you try. You can improve your English if you want. Можете да правите каквото искате, разбира се. You can do whatever you want to do, of course. You can do whatever you want, of course. Можете да правите снимки извън музея, но не и вътре. You may take photos outside this museum, but not inside. You can take pictures outside the museum, but not inside. Можете да я видите сутринта. You can see her in the morning. You can see her in the morning. Можете ли да броите до сто на френски? Can you count to one hundred in French? Can you count to a hundred in French? Можете ли да говорите френски? Are you able to speak French? Can you speak French? Можете ли да го направите сама? Can you do it alone? Can you do it yourself? Можете ли да го направите сами? Can you do it alone? Can you do it yourself? Можете ли да ми препоръчате някакви други хотели? Can you recommend any other hotels? Can you recommend any other hotels? Можете ли да ми препоръчате хотел близо до летището? Can you recommend a hotel near the airport? Can you recommend a hotel near the airport? Можете ли да отменте резервацията ми? Could you cancel my reservation? Can you cancel my reservation? Можеш да го направиш,давай,аз съм с теб. You can do it, let's go, I'm with you You can do it, go ahead, I'm with you. Можеш да го срещнеш. You might meet him. You can meet him. Можеш да разчиташ на мен. You can rely on me. You can count on me. Можеш да си ходиш. You may go. You can go. Можеш да тръгваш. You may go. You can go. Можеш да учиш тук. You can study here. You can study here. Можеш да я видиш сутринта. You can see her in the morning. You can see her in the morning. Можеше да кажеш "не". You could've said no. You could have said no. Можеше да пишеш. You could've written. You could have written. Можеш ли да вземеш това, ако обичаш. Could you take this, please? Can you take this, please? Можеш ли да видиш изобщо нещо там? Can you see anything at all there? Can you see anything there at all? Можеш ли да говориш френски добре? Can you speak French well? Can you speak French well? Можеш ли да го изключиш? Could you turn it down? Can you turn it off? Можеш ли да го направиш сам? Can you do it alone? Can you do it yourself? Можеш ли да го направиш сама? Can you do it alone? Can you do it yourself? Можеш ли да дойдеш в девет? Can you come at nine? Can you come in at nine? Можеш ли да дойдеш в неделя вечер? Can you come on Sunday evening? Can you come on Sunday night? Можеш ли да дойдеш в неделя вечерта? Can you come on Sunday evening? Can you come on Sunday night? Можеш ли да дойдеш утре? Can you come tomorrow? Can you come tomorrow? Можеш ли да извадиш шест от десет? Can you subtract six from ten? Can you take six out of ten? Можеш ли да караш? Can you drive? Can you drive? Можеш ли да ме запознаеш с лекар, който говори френски? Can you introduce me to a doctor who speaks French? Can you introduce me to a doctor who speaks French? Можеш ли да ми кажеш защо Том прави това? Can you tell me why Tom is doing that? Can you tell me why Tom is doing this? Можеш ли да ми кажеш как се случи? Can you tell me how it happened? Can you tell me how it happened? Можеш ли да ми кажеш ли какво да правя? Can you tell me what to do? Can you tell me what to do? Можеш ли да ми препоръчаш някакви други хотели? Can you recommend any other hotels? Can you recommend any other hotels? Можеш ли да ми препоръчаш хотел близо до летището? Can you recommend a hotel near the airport? Can you recommend a hotel near the airport? Можеш ли да останеш? Can you stay? Can you stay? Можеш ли да отмениш резервацията ми? Could you cancel my reservation? Can you cancel my reservation? Можеш ли да пазиш тайна? Can you keep a secret? Can you keep a secret? Можеш ли да плуваш? Can you swim? Can you swim? Можеш ли да препоръчаш друг хотел? Could you recommend another hotel? Can you recommend another hotel? Можеш ли да прочетеш този йероглиф? Can you read this kanji? Can you read this hieroglyph? Можеш ли да разрешиш този проблем? Could you solve the problem? Can you solve this problem? Можеш ли да разясниш малко по-подробно? Can you elaborate on this a little more? Can you elaborate a little bit? Можеш ли да решиш тази задача? Could you solve the problem? Can you solve this problem? Можеш ли да четеш на френски? Can you read French? Can you read French? Можеш ли да ядеш сурови стриди? Can you eat raw oysters? Can you eat raw oysters? Можеш ли да яздиш кон? Can you ride a horse? Can you ride a horse? Мокрите дрехи прилепват по тялото. Wet clothes cling to the body. Wet clothes cling to the body. Моли има голям часовник. Molly has a large clock. Molly's got a big watch. Моля Ви, бъдете кратък. Please be brief. Please be brief. Моля Ви, говорете ми на френски. Please speak to me in French. Please speak to me in French. Моля ви да загасите цигарите си преди да влезете в музея. Please put out your cigarettes before entering the museum. Please put out your cigarettes before entering the museum. Моля ви, дайте ми възглавница и одеяло. Please give me a pillow and a blanket. Please give me a pillow and blanket. Моля Ви да отговаряте на френски. Please answer in French. Please respond in French. Моля Ви, елате добре облечена. Please come dressed up. Please come well dressed. Моля ви, имайте търпене. Please have patience. Please be patient. Моля ви, кажете истината. Please tell the truth. Please tell the truth. Моля ви, не го правете. Please don't do it. Please don't do this. Моля ви, недейте. Please don't do it. Please don't. Моля ви, позволете ми аз да платя. Please let me pay. Please let me pay. Моля Ви, покажете ми още. Please show me more. Please show me more. Моля ви, прочетете го още веднъж. Please read it once more. Please read it again. Моля говорете по-бавно. Please speak more slowly. Please speak slowly. Моля, говорете по-високо. Please speak more loudly. Please speak up. Моля заключете сейфа. Please lock the safe. Please lock the safe. Моля, запишете си това, което ще кажа. Please write down what I am going to say. Please write down what I'm going to say. Моля започнете веднага. Please begin immediately. Please begin immediately. Моля затворете вратата когато излизате. Please close the door when you leave. Please close the door when you leave. Моля извикайте доктор! Please call a doctor! Please call a doctor! Моля, извинете ме за закъснението. Please pardon me for coming late. Please excuse me for being late. Моля кажете ми как да стигна до летището. Please tell me how to get to the airport. Please tell me how to get to the airport. Моля карайте внимателно. Please drive carefully. Please drive carefully. Моля, напишете адреса си за контакт тук. Please write your contact address here. Please write your contact address here. Моля, напишете го. Please, write it down. Please write it down. Моля, напиши го. Please, write it down. Please write it down. Моля, направете три копия на тази страница. Please make three copies of this page. Please make three copies on this page. Моля напуснете незабавно. Please leave right away. Please leave immediately. Моля не пипайте. Please do not touch. Please don't touch. Моля обърнете това в паунди. Please change this into pounds. Please turn this into pounds. Моля отворете бутилката. Please open the bottle. Please open the bottle. Моля, подпишете тук. Please sign here. Please sign here. Моля, предайте моите поздрави на Вашето семейство. Please send my regards to your family. Please give my regards to your family. Моля, премислете го. Please think it over. Please reconsider. Моля, продължете разказа си. Please continue with your story. Please continue your story. Моля прости ми. Please forgive me. Please forgive me. Моля разбъркайте картите внимателно. Please shuffle the cards carefully. Please shuffle the cards carefully. Моля, сипете му чаша бира. Please pour him a glass of beer. Please pour him a glass of beer. Моля те веднага да започнеш. Please begin immediately. I'm asking you to start right now. Моля те, внимавай повече в бъдеще. Please take more care in the future. Please be more careful in the future. Моля те, върви си. Please leave. Please go. Моля те, гледай този филм. Please watch this movie. Please watch this movie. Моля те, дай ми възглавница и одеяло. Please give me a pillow and a blanket. Please give me a pillow and blanket. Моля те, дай ми един плик. Please give me an envelope. Please give me an envelope. Моля те, дай ми още малко време да помисля над това. Please give me a little more time to think about it. Please give me a little more time to think about this. Моля те, ела добре облечен. Please come dressed up. Please come well dressed. Моля те, запази го в тайна. Please keep it a secret. Please keep it a secret. Моля те, запази тази тайна. Please keep this secret. Please keep this a secret. Моля те, започни веднага. Please begin immediately. Please start right now. Моля те, имай търпение. Please have patience. Please be patient. Моля те, кажи ми защо беше уволнен Том. Please tell me why Tom was fired. Please tell me why Tom was fired. Моля те, махни това нещо. Please take this away. Please put that thing away. Моля те, налей ми още една чашка кафе. Please give me another cup of coffee. Please pour me another cup of coffee. Моля те, направи три копия на тази страница. Please make three copies of this page. Please make three copies on this page. Моля те, не го прави. Please don't do it. Please don't do this. Моля те, недей. Please don't do it. Please don't. Моля те, не започвай отново. Please don't start that again. Please don't start again. Моля те, не питай. Please don't ask. Please don't ask. Моля те, не плачи. Please don't cry. Please don't cry. Моля те, не позволявай това да се повтори. Please don't let this happen again. Please don't let this happen again. Моля те, обаждай се от време на време. Please keep in touch. Please call from time to time. Моля те, обясни ми правилата във футбола. Please explain the rules of soccer to me. Please explain the rules of football to me. Моля те, отвори пакета. Please open the package. Please open the package. Моля те, повтори го още веднъж. Please say it one more time. Please repeat it one more time. Моля те, покажи ми още. Please show me more. Please show me more. Моля те, премисли го. Please think it over. Please reconsider. Моля те, прибери го. Please take this away. Please put it away. Моля те, събуди ме в 6:30. Please wake me up at 6:30. Please wake me up at 6:30. Моля те, събуди ме в шест утре сутринта. Please wake me up at six tomorrow morning. Please wake me up at six tomorrow morning. Моля, фокусирай го. Please just focus it. Please focus it. Моля шофирайте внимателно. Please drive carefully. Please drive carefully. Моментът на слава за Ханшин не продължи дълго. Те набързо бяха изместени от първото място. Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. The moment of glory for Hanshin did not last long. They were quickly supplanted by the first place. Момичета от провинцията обичат да изрязват прасковени и сливови цветчета от червена хартия и да ги лепят по врати и прозорци. Country girls like to cut red paper into peach and plum blossoms and paste them onto doors and windows. Girls from the countryside like to cut peach and plum blossoms out of red paper and glue them to doors and windows. Момичетата са обърнати с лице една към друга. The girls are facing each other. The girls are facing each other. Момичетата танцуваха в салона. The girls danced in the gym. The girls were dancing in the gym. Момичето е ирландка. The girl is Irish. The girl is Irish. Момичето е свикнало да си играе само. The girl is used to playing all by herself. The girl is used to playing alone. Момичето, което работи в онази пекарна, е симпатично. The girl who works at that bakery is cute. The girl who works in that bakery is nice. Момичето любезно ме упъти към музея. The girl kindly told me the way to the museum. The girl kindly guided me to the museum. Момичето ми не знае. My girlfriend doesn't know. My girl doesn't know. Момичето, с което той разговаря, е Нанси. The girl he's speaking to is Nancy. The girl he's talking to is Nancy. Момичето яде хляб. The girl is eating bread. The girl eats bread. Момчета, много сте зле. You guys suck. You guys are really bad. Момчете, не вдигайте никакъв шум. Boys, don't make any noise. Boys, don't make any noise. Момчето бледо напомняше на баща си на външен вид. The boy faintly resembled his father in appearance. The boy was palely reminiscent of his father in appearance. Момчето бързо свикна с новия си клас. The boy soon accommodated himself to his new class. The boy quickly got used to his new class. Момчето влезе през прозореца. The boy got in through the window. The boy entered through the window. Момчето зарадва родителите си. The boy made his parents happy. The boy delighted his parents. Момчето мълчеше. The boy was silent. The boy was silent. Момчето, на което му се бяха скарали, хлипаше. The scolded boy was sobbing. The boy they had scolded was sobbing. Момчето натъпка всичките си дрехи в чантата. The boy crammed all his clothes into the bag. The boy stuffed all his clothes in the bag. Момчето не можа да устои на глада, затова открадна парите от касата. Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. The boy couldn't resist hunger, so he stole the money from the cash register. Момчето се придържа към майка си. The boy is clinging to his mother. The boy clings to his mother. Момчето се присмя на момичето. The boy made fun of the girl. The boy laughed at the girl. Момчето си изцапа ръцете. The boy got his hands dirty. The boy got his hands dirty. Момчето хвърля камък. The boy throws a stone. The boy throws a stone. Морето беше спокойно. The sea was calm. The sea was calm. Морковът е здравословна лека закуска. A carrot is a healthy snack. Carrot is a healthy snack. Мостът е безопасен; може да шофирате по него. The bridge is safe; you can drive across. The bridge is safe; you can drive on it. Мостът се строи. The bridge is under construction. The bridge is being built. Моторът не иска да запали. The engine won't start. The bike won't start. Моята майка ми направи една много симпатична пола. My mother made me a cute skirt. My mother made me a very nice skirt. Моята майка се страхува от асансьори. My mother is afraid of lifts. My mother is afraid of elevators. Моята сестра живее близо до Йокохама. My sister lives near Yokohama. My sister lives near Yokohama. Моят вуйчо никога не пише писма. My uncle never writes letters. My uncle never writes letters. Моят дядо е сериозно пострадал от бомба през войната. My grandfather got seriously injured by a bomber during the war. My grandfather was seriously injured by a bomb in the war. Моят най-добър приятел е една книга. My best friend is a book. My best friend is a book. Моят френски изобщо не е добър. My French is not good at all. My French is not good at all. Мразя го, но не знам защо. I hate him, but I don't know why. I hate him, but I don't know why. Мразя да летя. I hate flying. I hate flying. Мразя немите филми. I hate silent movies. I hate silent movies. Мразя нямото кино. I hate silent movies. I hate silent cinema. Мразя съквартиранта си. I hate my roommate. I hate my roommate. Мразя френския. I hate French. I hate French. Мразя я, но не зная защо. I hate her, but I don't know why. I hate her, but I don't know why. Муахахахаха! Душата ти ще бъде моя! Mwa, ha, ha, ha, ha! Your soul will be mine! Muahahaha, your soul will be mine! Музеят днес е затворен. The museum is closed now. The museum is closed today. Музеят днес отворен ли е? Is the museum open today? Is the museum open today? Музеят е затворен в неделя. The museum is closed Sundays. The museum is closed on Sundays. Музеят е на ъгъла. The museum is on the corner The museum is on the corner. Музеят е отворен за посетители. The museum is open to the public. The museum is open to visitors. Музеят си заслужава да бъде посетен. The museum is worth visiting. The museum is worth a visit. Музиката е вид развлечение. Music is a form of entertainment. Music is a form of entertainment. Музиката е общият език на човечеството. Music is a common speech for humanity. Music is the common language of humanity. Муириъл вече е на 20. Muiriel is 20 now. Muiriel is now 20. Мушнах си ръцете в джобовете . I shoved my hands into my pockets. I put my hands in my pockets. Мъглата му пречеше да вижда надалеч. He couldn't see very far because of the fog. The fog prevented him from seeing far away. Мъглата попречи на самолетите да излетят. The fog prevented the planes from taking off. The fog prevented the planes from taking off. Мъдрецът ме боли. My wisdom tooth hurts. My sage is aching. Мъже сме. We are men. We're men. Мъжете влизат във форма, карайки колело. The men are getting into shape riding bicycles. Men get in shape riding a bike. Мъжете носеха момчето към болницата. The men were carrying the boy to the hospital. The men carried the boy to the hospital. Мъжете правят къщи, жените – домове. Men make houses, women make homes. Men make houses, women make homes. Мъжът беше среден на ръст. The man was of normal height. The man was of average height. Мъжът кара кола. The man is driving a car. The man drives a car. Мъжът с червената вратовръзка е единственият тук когото не познавам. The man wearing the red tie is the only one here I don't know. The man in the red tie is the only one I don't know here. Мъжът яде хляб. The man is eating bread. The man eats bread. Мъжът я избута настрани. The man shoved her aside. The man pushed her aside. Мълния удари къщата на Том. Lightning struck Tom's house. Lightning struck Tom's house. Мълчете, всички. Be quiet, all of you. Shut up, everybody. Мълчи и слушай. Shut up and listen. Shut up and listen. Мълчи сега. Be quiet now. Shut up now. Мъча се да спестя пари. I'm trying to save money. I'm trying to save money. Мястото ни не е тук. We don't belong here. We don't belong here. На 14 февруари американците празнуват Свети Валентин. On February 14 Americans celebrate St. Valentine's Day. On February 14, Americans celebrate Valentine's Day. Наблизо ли живеете? Do you live around here? Do you live around here? Набрах ти малко цветя. I picked you some flowers. I picked you some flowers. На бюрото има чанта. There is a bag on the desk. There's a bag on the desk. На всеки студент беше зададен по един въпрос. Every student was asked one question. Each student was asked one question. Навън е студено. Сложете си палтото. It is cold outdoors. Put on your coat. It's cold outside, put your coat on. Навън светлината беше ослепителна, но вътре беше мрачно. It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. Outside the light was blinding, but inside it was dark. Навън съм,карам колелото си. I'm out riding my bike. I'm out riding my bike. Нагазихме в студената вода инч след инч. We waded into the cold water inch by inch. We ran into the cold water inch by inch. Наглеждай я. Take care of her. Keep an eye on her. На г-н Колкот японската храна започна да му харесва. Mr Colcott came to like Japanese food. Mr. Kolkot is starting to like Japanese food. На г-н Тейлър му се искаше да не беше идвал на партито. Mr. Taylor wishes he hadn't come to the party. Mr. Taylor wished he hadn't come to the party. На диета съм. I'm on a diet. I'm on a diet. Надявам се да е добро. I hope it's good. I hope it's good. Надявам се да е от полза. I hope it's useful. I hope it helps. Надявам се да имам шанс да ти върна услугата. I hope I get a chance to return the favor you've done me. I hope I have a chance to return the favor. Надявам се да ми дадете разрешение да го ползвам. I'd like your permission to use it. I hope you'll give me permission to use it. Надявам се да намерим Том. I hope we find Tom. I hope we find Tom. Надявам се да не е вярно. I hope it's not true. I hope that's not true. Надявам се да не е твърде късно. I hope it's not too late. I hope it's not too late. Надявам се да не е Том. I hope it's not Tom. I hope it's not Tom. Надявам се Джон да дойде. I hope that John comes. I hope John comes. Надявам се скоро да се чуем. I am looking forward to hearing from you soon. I hope to hear from you soon. Надявам се това да е достатъчно. I hope that's enough. I hope that's enough. Надявам се това да направи по-лесно разбирането на смисъла и запаметяването на новонаучените думи. I hope this will make it easier to get a grasp of the meaning and to memorize the newly learnt words. I hope this will make it easier to understand the meaning and memorize the newly learned words. Надявам се Том да е прав. I hope Tom is right. I hope Tom's right. Надявам се, че виното е по вкуса Ви. I hope the wine is to your taste. I hope the wine is to your liking. Надявам се, че всичко е наред. I hope that everything is okay. I hope everything's okay. Надявам се, че е цял. I hope it's complete. I hope it's in one piece. Надявам се, че не притеснявам никого. I hope I'm not bothering anybody. I hope I'm not disturbing anyone. Надявам се, че не съм закъсняла. I hope I'm not late. I hope I'm not too late. Надявам се, че не те отегчавам. I hope I'm not boring you. I hope I'm not boring you. Надявам се, че това е достатъчно. I hope that's enough. I hope that's enough. Надявам се, че това ще се случи. I'm hoping that'll happen. I hope that happens. Надявам се, че това ще се случи. I'm hoping that that'll happen. I hope that happens. Надявам се, че това ще се случи. I'm hoping that will happen. I hope that happens. Надявам се, че Том може да ме вмести в натоварения си график. I hope Tom can fit me into his tight schedule. I hope Tom can fit me into his busy schedule. Надявам се, че Том не е сгрешил. I hope that Tom wasn't mistaken. I hope Tom wasn't wrong. Надявах се да мога да се върна на плажа следващия уикенд. I was hoping I could go back to the beach next weekend. I was hoping I could go back to the beach next weekend. Наемате ли се? Are you volunteering? Are you hiring? Наеха хамалска фирма, за да си пренесат нещата на новия адрес. They hired a moving company to transport their belongings to their new home. They hired a moving company to move their stuff to the new address. Назначена ли съм? Am I hired? Am I being appointed? Назначиха Том за председател. They appointed Tom chairman. Tom was appointed chairman. Наистина го оценявам. I really do appreciate it. I really appreciate it. Наистина го оценявам, Том. I really appreciate it, Tom. I really appreciate it, Tom. Наистина е много вкусно. It tastes really good. It's really delicious. Наистина изглеждаш добре. You do look nice. You really look good. Наистина ли го искаш? Do you really want it? Do you really want this? Наистина ли е толкова трудно да се говори на френски? Is it really that hard to speak French? Is it really that hard to speak French? Наистина ли искаш да плуваш? Can you really swim? Do you really want to swim? Наистина ли искаш да работиш в Бостън? Do you really want to work in Boston? Do you really want to work in Boston? Наистина ли не ги харесваш? Do you really not like them? You really don't like them? Наистина ли не можеш да плуваш? Can you really not swim? You really can't swim? Наистина ли не харесваш тези момчета? Do you really not like those guys? You really don't like these guys? Наистина не знам за какво говориш. I really don't know what you're talking about. I really don't know what you're talking about. Наистина не знам какво да кажа. I really don't know what to say. I really don't know what to say. Наистина не мислех, че ще се стигне дотук. I really didn't mean for this to happen. I really didn't think it would come to this. Наистина не мисля, че Том възнамерява да отиде. I really don't think Tom is going to go. I really don't think Tom intends to go. Наистина не мисля, че Том го е направил. I really don't think Tom did it. I really don't think Tom did it. Наистина не очаквах Том да успее. I really didn't expect Tom to succeed. I really didn't expect Tom to succeed. Наистина не се чувствам добре. I really don't feel good. I really don't feel well. Наистина нямаше да успея без теб. I really couldn't have done this without you. I really couldn't have done it without you. Наистина оценявам помощта ти. I really appreciate you helping me. I really appreciate your help. Наистина оценявам предложението. I really appreciate the offer. I really appreciate the offer. Наистина оценявам това. I really appreciate this. I really appreciate that. Наистина се забавлявах. I really did have a great time. I really enjoyed it. Наистина се радвам, че си тук. I really am glad you're here. I'm really glad you're here. Наистина се тревожа за бъдещето ти. I'm really concerned about your future. I'm really worried about your future. Наистина си прекарах чудесно. I really did have a great time. I had a really great time. Наистина съм доста зает. I'm really quite busy. I'm really busy. Наистина съм доста заета. I'm really quite busy. I'm really busy. Наистина съм уморен. I'm really tired. I'm really tired. Наистина съм уморена и искам да си легна рано. I'm really tired and want to go to bed early. I'm really tired and I want to go to bed early. Наистина съм уморен и искам да си легна рано. I'm really tired and want to go to bed early. I'm really tired and I want to go to bed early. Наистина трябва да тръгвам. I really do have to go. I really have to go. Наитина Том не го познавам толкова добре. I really don't know Tom that well. I really don't know Tom that well. Най-близкия полет е в 10:00. The next flight is at 10:00. The nearest flight is at 10:00. Най-важното нещо, което можеш да направиш сега, е да запазиш спокойствие. The most important thing you can do now is to remain calm. The most important thing you can do right now is to stay calm. Най-вероломният начин да навредиш на една кауза е да я защитаваш преднамерено с неверни аргументи. The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments. The most likely way to harm a cause is to defend it deliberately with false arguments. Най-голямото щастие в живота е да обичаш и да бъдеш обичан. It is the greatest happiness in life to love and to be loved. The greatest happiness in life is to love and be loved. Най-добре работя под напрежение. I work best under pressure. I work best under pressure. Най-добрият начин да предскажете бъдещето е да го изобретите. The best way to predict the future is to invent it. The best way to predict the future is to invent it. Най-добрият начин да разбереш какво представлява една страна е да отидеш и да я видиш със собствените си очи. The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. The best way to understand what a country is is to go and see it with your own eyes. Най-лошото е, че не винаги беше така. The worst part is, it wasn't always like this. Worst of all, it wasn't always like this. Най-лошото свърши. The worst is over. The worst is over. Най-накрая взех шофьорска книжка. I got a driver's license at last. I finally got my driver's license. Най-накрая времето се оправи. The weather has settled at last. The weather is finally getting better. Най-накрая дойде денят, в който той трябваше да се раздели с нея. The day came at last when he had to part from her. Finally, the day came when he had to part with her. Най-накрая истината ни беше разкрита. At last, the truth became known to us. Finally, the truth was revealed to us. Най-накрая се видяхме.Чакал съм дълго за този момент. So, we finally meet! I've waited so long for this moment. We finally met. I've waited a long time for this moment. Най-накрая седмицата свърши. The week is finally over. Finally, the week is over. Най-накрая спечелих неговото сърце. I have finally won his heart. I finally won his heart. Най-накрая спечелих сърцето му. I have finally won his heart. I finally won his heart. Най-накрая спря да вали сняг и времето се затопли. It has finally stopped snowing and has warmed up. It finally stopped snowing and the weather warmed up. Най-щастливите жени, подобно на най-щастливите нации, нямат история. The happiest women, like the happiest nations, have no history. The happiest women, like the happiest nations, have no history. На какво място живееш ? OK, what kind of place do you live at? What place do you live in? Накараха ни да работим цяла нощ. They made us work all night. They made us work all night. Накараха ни да работим цял ден. They made us work all day. They made us work all day. Накарахме ги да запазят тишина. We kept them quiet. We kept them quiet. На кого говори Том? Who's Tom talking to? Who's Tom talking to? На кого му пука? Who cares? Who cares? На кой етаж живееш? What floor do you live on? What floor do you live on? На кой плаж обичате да ходите? Which beach do you like to go to? Which beach do you like to go to? На колко години беше той? How old was he? How old was he? На колко години е синът ви? How old's your son? How old is your son? На колко години са братовчедите Ви? How old are your cousins? How old are your cousins? На колко години са братовчедките Ви? How old are your cousins? How old are your cousins? На колко години си? How old are you? How old are you? На колко изглеждам? How old do I look? How old do I look? На колко си години? How old are you? How old are you? Накрая спрях пред старата къща и зърнах още веднъж града. At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. Finally I stopped in front of the old house and saw the town once more. Накрая той се пречупи. At last he yielded. In the end, he broke. Накъде е плажът. Which way is the beach? Which way is the beach. Нали заминаваш за Лондон следващата неделя? You're going to leave for London next Sunday, aren't you? You're going to London next Sunday, right? Нали няма проблем? It's not a problem, is it? It's okay, right? На мен ли говориш? Are you talking to me? Are you talking to me? На мен ми е лесно да говоря на френски. Speaking French is easy for me. It's easy for me to speak French. На мен ми харесва всякаква музика. I have an eclectic taste in music. I like all kinds of music. На мен не ми звучи толкова зле. It doesn't sound too bad to me. It doesn't sound that bad to me. На мен не ми пречи. I'm OK with that. I don't mind. На мен също ми е приятно да се запознаем. Nice to meet you too. Nice to meet you, too. Намерих го. I found it. Found it. Намерих една бележка на бюрото си, но не знам от кого е. I found a note on the table, but I don't know who it's from. I found a note on my desk, but I don't know who it's from. Намерих играта за доста вълнуваща. I found the game very exciting. I found the game quite exciting. Намерих ключа. I've found the key. I found the key. Намерихме момчето дълбоко заспало. We found the boy fast asleep. We found the boy fast asleep. На нас ни беше приятно да играем бейзбол. We enjoyed playing baseball. We enjoyed playing baseball. На нас ни е известна легендата за Робин Хууд. We are familiar with the legend of Robin Hood. We know the legend of Robin Hood. На него му беше трудно да диша. He had trouble breathing. He had a hard time breathing. На нея ѝ беше студено. I feel cold. She was cold. На нея и се придряма след вечеря. She became drowsy after supper. She takes a nap after dinner. На нея ѝ харесват къси поли. She likes short skirts. She likes short skirts. Нанси беше изненадана, че Боб спечели първа награда в състезанието. Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. Nancy was surprised that Bob won first prize in the race. Нанси изглежда като сестра ми. Nancy looks like my sister. Nancy looks like my sister. Нанси изглежда толкова изморена. Nancy looks so tired. Nancy looks so tired. Нанси има пиано. Nancy has a piano. Nancy has a piano. Нанси не играе тенис. Nancy doesn't play tennis. Nancy doesn't play tennis. Нанси обича игрите на закрито. Nancy enjoys indoor games. Nancy loves indoor games. Нанси обича музиката. Nancy likes music. Nancy loves music. Нанси прилича на сестра ми. Nancy looks like my sister. Nancy looks like my sister. Нанси се бои от кучета. Nancy is afraid of dogs. Nancy's afraid of dogs. Нанси се страхува от кучета. Nancy is afraid of dogs. Nancy's afraid of dogs. Нанси се усмихва. Nancy seldom smiles. Nancy's smiling. Нанси се усмихна щастливо. Nancy smiled happily. Nancy smiled happily. На ответника беше дадено право да обжалва. The defendant was granted an appeal. The defendant was given the right to appeal. Написа ли си домашното? Have you finished your homework? Did you do your homework? Написал съм няколко песни на френски. I've written several songs in French. I've written a few songs in French. "Написано е: само Линк може да надвие Генън." "Защо Линк?" "Така е написано тук!" "Кой го е написал?" "Не е твоя работа!" "It is written: only Link can defeat Ganon." "Why Link?" "It is written here!" "Who wrote it?" "That is of no concern of yours." "It's written: only Link can defeat Gannon." "Why Link?" "That's how it's written here!" "Who wrote it?" "It's none of your business!" Написах си домашното. I have finished my homework. I did my homework. Напишете адреса си тук. Write your address here. Type your address here. Напиши адреса си тук. Write your address here. Write your address here. На позиция сме. We're in position. We're in position. Напоследък гледал ли си някакви филми? Have you seen any movies lately? Have you seen any movies lately? Напоследък не съм виждал Том. I haven't seen Tom lately. I haven't seen Tom lately. Напоследък не съм се чувала с нея. I have not heard from her recently. I haven't heard from her lately. Напоследък съм много избухлив.Моят любим футболен отбор запада. I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. I've been very volatile lately. My favorite football team is going downhill. Напоследък той ме укорява. Lately, he reproaches me. He's been reproaching me lately. Напоследък Том се държи странно. Tom has been acting strange lately. Tom's been acting weird lately. Напоследък цените са паднали. Prices have dropped recently. Prices have fallen recently. Направи го вместо мене. Do it for me. Do it for me. Направи го заради мене. Do it for me. Do it for me. Направи го по-малко. Make it smaller. Make it smaller. Направи го сега. Do it now. Do it now. Направи така, че да стане. Make it happen. Make it happen. Направиха ДНК анализ, за да видят дали тялото е на Том. They did a DNA comparison to see if the body was Tom's. They ran DNA to see if the body was Tom's. Направих го нарочно. I did it on purpose. I did it on purpose. Направих каквото можах. I did my best. I did what I could. Направих кафе. I made coffee. I made coffee. Направихме всичко, което можехме, за да му помогнем. We made every effort to help him. We did everything we could to help him. Направих на Ан кукла. I made Ann a doll. I made Anne a doll. Направих нещо за теб. I made something for you. I did something for you. Направих няколко грешки на изпита. I made several mistakes in the exam. I made a few mistakes on the exam. Направих план на маршрута ни. I've planned our route. I made a plan for our route. Направих първата крачка. I've taken the first step. I took the first step. Направих се, че не знам кой е Том. I pretended I didn't know who Tom was. I pretended I didn't know who Tom was. Направих се, че не ме притеснява. I pretended that it didn't bother me. I pretended it didn't bother me. Направих си една здравословна закуска. I had a healthy breakfast. I made myself a healthy breakfast. Направих си чекова сметка. I opened a checking account. I made a checking account. Напразните му опити да я съблазни, му показаха че е сбъркал адреса; тя беше майка на две дечица. His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. His futile attempts to seduce her showed him that he had the wrong address; she was the mother of two children. Напротив, никога не съм казвал такова нещо. On the contrary, I've never said such a thing. On the contrary, I never said that. На пръв поглед въпросът изглеждаше лесен. At first sight, the question seemed easy. At first glance, the question seemed easy. Напук на нея реших да го направя. I'm going to go through with it in spite of her opposition. In spite of her, I decided to do it. Напълни го. Fill it up. Fill it up. Напълни го с обикновен, ако обичаш. Fill it with regular, please. Fill it with plain, please. Напълно го изтрих от паметта си. I forgot all about him. I completely erased it from my memory. Напълно забравих за Том. I completely forgot about Tom. I completely forgot about Tom. Напълно ли си сигурен, че искаш да го направиш? Are you absolutely positive you want to do this? Are you absolutely sure you want to do this? Напълно ли си сигурна, че искаш да го направиш? Are you absolutely positive you want to do this? Are you absolutely sure you want to do this? Напълно прав си. You are quite right. You're absolutely right. Напълно сте прави. You are absolutely right. You're absolutely right. Напълно съм изтощен. I'm completely exhausted. I'm completely exhausted. Напълно съм съгласен с твоето мнение. I agree with you absolutely. I completely agree with your opinion. Напълно те изтрих от паметта си. I forgot all about you. I completely erased you from my memory. На път са. They're on their way. They're on their way. Наред съм. I'm OK. I'm fine. На ризата ти ѝ липсва едно копче. Your shirt has a button missing. Your shirt is missing a button. Наркотиците могат да ти съсипят живота. Drugs can ruin your life. Drugs can ruin your life. Наркотиците са рак на съвременното общество. Drugs are a cancer of modern society. Drugs are a cancer of modern society. На седлото е самотно, откакто конят умря. It's lonely in the saddle since the horse died. It's been lonely in the saddle since the horse died. Населението на Япония е по-голямо от това на Нова Зеланция. The population of Japan is larger than that of New Zealand. Japan's population is larger than that of New Zealand. Наситих се. I'm full. I've had enough. На сладки ли ми мирише? Do I smell cookies? Do I smell like candy? На срещата Том говори на френски. Tom spoke in French at the meeting. At the meeting, Tom speaks French. Настана тишина. There was silence. There was silence. Настинах лошо. I've caught a bad cold. I got a bad cold. На твое място не бих била толкова сигурна. I wouldn't be too sure if I were you. I wouldn't be so sure if I were you. На тези хора много им провървя. These people were very lucky. These people are very lucky. На теория би трябвало да работи. Theoretically it should work. In theory, it should work. На теория би трябвало да свърши работа. Theoretically it should work. In theory, it should do the trick. Натиснах звънеца. I rang the doorbell. I rang the bell. Натиснете бутон Shift. Press the Shift button. Press Shift button. На Том много му се спи, защото той не можа да спи добре миналата нощ. Tom is very sleepy, because he didn't sleep well last night. Tom is very sleepy because he couldn't sleep well last night. На Том му беше наистина студено. Tom was really cold. Tom was really cold. На Том му беше писнало от работата му. Tom was sick of his job. Tom was sick of his job. На Том му е много по-лесно да говори на английски, отколкото на френски. Tom finds it much easier to speak English than French. Tom finds it much easier to speak in English than in French. На Том му извадиха зъб миналата седмица. Tom had a tooth pulled out last week. Tom got a tooth pulled last week. На Том му казаха съвсем наскоро, че има рак. Tom was told he had cancer just recently. Tom was recently told he had cancer. На Том му се иска да можеше да говори френски така добре, както го говори Мери. Tom wishes he could speak French as well as Mary. Tom wishes he could speak French as well as Mary speaks it. На Том му се искаше още да е необвързан. Tom wished he were still single. Tom wished he was still single. На Том му се подкосиха коленете. Tom's knees buckled. Tom was knee-deep. На Том не му трябва да знае това. Tom doesn't need to know that. Tom doesn't need to know that. На Том няма да му се плати. Tom won't be paid. Tom won't get paid. На Том този цвят не му харесва. Tom does not like this color. Tom doesn't like that color. Научих доста. I learned quite a bit. I learned a lot. Научих доста неща. I learned quite a bit. I learned a lot of things. Научих Том на всичко, което знам. I've taught Tom everything I know. I taught Tom everything I know. На френски ли мислиш? Do you think in French? Are you thinking French? На френски ли предпочитате да говорите? Would you prefer to speak in French? Would you prefer to speak in French? На френски ли предпочиташ да говориш? Would you prefer to speak in French? Would you rather speak French? На хора като тях не мога да им имам доверие. I can't trust people like him. People like that I can't trust. На целия остров има само един магазин. There is only one store on the whole island. There is only one store on the entire island. Началното училище ще бъде задължително. Elementary education shall be compulsory. Elementary school will be mandatory. Начинанието беше провал още от самото начало. The undertaking was a failure from the beginning. The venture was a failure from the start. Начинът, по който той работи, не показва нищо, с което да може да се похвали. His work shows nothing to brag about. The way he works shows nothing he can boast of. Нашата кола се развали миналата нощ. Our car broke down last night. Our car broke down last night. Нашата работа никога не свършва. Our work never ends. Our work never ends. Нашата тема на седмицата е: _____. Our topic of the week is: _____. Our theme of the week is: _______. Нашето заминаване беше отложено. We were compelled to put off our departure. Our departure has been postponed. Нашето мнение - това е някаква представа, която ние притежаваме; нашето убеждение - това е представа, която притежава нас. Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us. Our opinion - it is some idea that we possess; our conviction - it is a idea that we possess. Нашето училище е използвало неговите методи на обучение. Our school adopted his teaching methods. Our school has used his teaching methods. Нашите продажби спадат. Our sales are decreasing. Our sales are falling. Нашият най-добър приятел е лекар. Our best friend is a doctor. Our best friend is a doctor. Нашият отбор беше с червени фланелки. Our team were wearing red shirts. Our team was wearing red jerseys. Наясно ли си защо се случа това? Do you know why this is happening? Are you aware of why this happened? Наясно съм с това. I'm aware of that. I'm aware of that. Не. No. Nope. Небето е чисто. The sky is clear. The sky is clear. Не беше възможно човек да се свърже с Том. Tom couldn't be contacted. It was not possible to contact Tom. Не беше глупава идея. It wasn't a stupid idea. It wasn't a stupid idea. Не беше забавен. You weren't funny. He wasn't funny. Не беше идея на Том. It wasn't Tom's idea. It wasn't Tom's idea. Не беше лесно. It hasn't been easy. It wasn't easy. Не беше моя грешка. This wasn't my mistake. It wasn't my fault. Не беше празненство. It wasn't a party. It wasn't a celebration. Не беше сериозно. It wasn't serious. It wasn't serious. Не беше толкова добра. It wasn't that good. She wasn't that good. Не беше толкова силен. It wasn't that loud. He wasn't that strong. Не беше толкова силна. It wasn't that loud. She wasn't that strong. Не беше толкова силно. It wasn't that loud. It wasn't that strong. Не беше толкова смешно. It wasn't that funny. It wasn't that funny. Не беше толкова тежка. It wasn't that heavy. It wasn't that heavy. Не беше толкова тежък. It wasn't that heavy. It wasn't that heavy. Не би ли отишъл? Won't you go? Wouldn't you go? Не бих била толкова сигурна. I wouldn't be so sure. I wouldn't be so sure. Не бих била толкова сигурна. I wouldn't be so sure of that. I wouldn't be so sure. Не бих ви обвинила. I wouldn't blame you. I wouldn't blame you. Не бих ви обвинявал. I wouldn't blame you. I wouldn't blame you. Не бих ги обвинявал. I wouldn't blame them. I wouldn't blame them. Не бих заложила на това. I wouldn't bet on it. I wouldn't bet on it. Не бих заложил на това. I wouldn't bet on it. I wouldn't bet on it. Не бих могла да направя това без теб. I couldn't have done this without you. I couldn't have done this without you. Не бих могъл да направя това без теб. I couldn't have done this without you. I couldn't have done this without you. Не бих разчитала на това. I wouldn't bet on that. I wouldn't count on it. Не бих се изненадала. I wouldn't be surprised. I wouldn't be surprised. Не бих си помислил, че тофуто е толкова вкусно. I wouldn't have thought that tofu tastes this good. I wouldn't have thought tofu so delicious. Не бих си помислил, че тофуто има толкова добър вкус. I wouldn't have thought that tofu tastes this good. I wouldn't have thought tofu tasted so good. Не бих те обвинил. I wouldn't blame you. I wouldn't blame you. Не бих те обвинила. I wouldn't blame you. I wouldn't blame you. Не бих те обвинявала. I wouldn't blame you. I wouldn't blame you. Не благодаря, просто разглеждам. No, thank you. I'm just looking. No thanks, I'm just looking. Не, благодаря. Само гледам. No, thank you. I am just looking. No, thanks, I'm just watching. Не бой се, ще се справиш. Don't worry. You'll make it. Don't worry, you'll be fine. Не боли толкова много. It doesn't hurt so much. It doesn't hurt that much. Не бъди толкова мързелив. Don't be so lazy. Don't be so lazy. Не бързай. Take your time. Take your time. Не бързай да ме защитаваш. Don't rush to my defense. Don't be in a hurry to protect me. Не бях заета. I wasn't busy. I wasn't busy. Не бях ли прав? Was I wrong? Wasn't I right? Не бяхме гладни. We weren't hungry. We weren't hungry. Не бях тук миналата седмица. I wasn't here last week. I wasn't here last week. Не бях честен с Том. I wasn't honest with Tom. I wasn't honest with Tom. Не вдигайте толкова шум, моля ви. Don't be so noisy, please. Don't make so much noise, please. Не вдигай толкова шум, моля те. Don't be so noisy, please. Don't make so much noise, please. Невероятно! Unbelievable! Amazing! Не взимай прибързани решения. Don't make any quick decisions. Don't make hasty decisions. Не взимам наркотици. I don't do drugs. I don't do drugs. Не взимам наркотици. I'm not on drugs. I don't do drugs. Не взимам никакви лекарства. I don't take any medicine. I'm not taking any medication. Не видях нищо. I did not see anything. I didn't see anything. Не виждам какво друго има за обсъждане. I don't know what else there is to discuss. I don't see what else there is to discuss. Не виждам къде е проблемът. I see nothing wrong with this. I don't see what the problem is. Не ви ли е любопитно? Aren't you curious? Aren't you curious? Не ви ли е страх? Aren't you afraid? Aren't you afraid? Не ви ли е страх? Aren't you scared? Aren't you afraid? Не Ви ли е студено? Aren't you cold? Aren't you cold? Не ви ли заинтригува? Aren't you intrigued? Aren't you intrigued? Не ви мразя. I don't hate you. I don't hate you. Невинаги съм си вкъщи в неделя. I'm not always home on Sundays. I'm not always home on Sundays. Не ви разбрах. I didn't understand you. I don't understand. Не всички можем да говорим френски. Not all of us can speak French. We can't all speak French. Не всяко дете харесва ябълки. Not every child likes apples. Not every child likes apples. Невъзможен си. You're impossible. You're impossible. Невъзможна си. You're impossible. You're impossible. Невъзможно е. It's impossible. It's impossible. Невъзможно е да се оправи. It's impossible to fix. It's impossible to fix. Не вярвай на всичко, което чуеш. Don't believe everything you hear. Don't believe everything you hear. Не вярвам в Бог. I don't believe in God. I don't believe in God. Не вярвам в съвпаденията. I don't believe in coincidences. I don't believe in coincidences. Не ги гледай в очите. Don't make eye contact. Don't look them in the eye. Не ги изхвърляй. После ще ти потрябват. Don't throw them away. You'll need them later. Don't throw them away, you'll need them later. Не гледай в камерата. Don't look at the camera. Don't look at the camera. Не гледай директно в Том. Don't look directly at Tom. Don't look directly at Tom. Не гледайте в кутията. Don't look into the box. Don't look in the box. Не гледайте директно в Том. Don't look directly at Tom. Don't look directly at Tom. Не гледай Том. Don't look at Tom. Don't look at Tom. Не гледай Том. Гледай мене. Don't look at Tom. Look at me. Don't look at Tom. Не гледат. They're not looking. They're not looking. Неговата жена е изтощена след гледането на децата. His wife is worn out after looking after the children. His wife is exhausted after babysitting. Неговата изложба в градския музей изобщо не ме впечатли. His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. His exhibition at the city museum didn't impress me at all. Неговата работа каква е? What's his job? What's his job? Неговата съдба е предопределена. His doom is sealed. His destiny is destined. Неговата температура спадна. His fever subsided. His temperature dropped. Не го взимай навътре. Don't take it so hard. Don't take it personally. Не го взимайте навътре. Don't take it so hard. Don't take it personally. Не го виждам. I don't see it. I don't see it. Неговите дрехи винаги миришат зле. His clothes always smell bad. His clothes always smell bad. Неговият чичо ще поеме отговорността за него. His uncle will undertake the responsibility for him. His uncle will take responsibility for him. Не говорете в класната стая. Don't talk in the classroom. Don't talk in the classroom. Не говорете такива неща. Don't say things like that. Don't say things like that. Не говорех за него. I wasn't talking about him. I wasn't talking about him. Не говори за хората зад гърба им. Don't talk about people behind their backs. Don't talk about people behind their backs. Не говори такива неща. Don't say things like that. Don't say things like that. Не говорите ли английски? Can't you speak English? Don't you speak English? Не говорих с Том. I didn't speak with Tom. I didn't talk to Tom. Не говориш ли английски? Can't you speak English? Don't you speak English? Не говориш ли френски? Can't you speak French? Don't you speak French? Не говоря с лаещи кучета. I don't talk to barking dogs. I don't talk to barking dogs. Не говоря френски добре. I don't speak French well. I don't speak French well. Не говоря френски толкова добре, колкото Том. I can't speak French as well as Tom can. I don't speak French as well as Tom. Не говоря френски толкова свободно, колкото Том. I don't speak French as fluently as Tom does. I don't speak French as fluently as Tom. Не говоря японски. I don't speak Japanese. I don't speak Japanese. Неговото начинание се провали заради липса на средства. His undertaking failed for lack of funds. His venture failed for lack of funds. Неговото тяло беше покрито с кафява козина. His body was covered with brown fur. His body was covered with brown fur. Негов приятел е бивш сенатор. His friend is an ex-Senator. A friend of his is a former senator. Не го гледай в очите. Don't make eye contact. Don't look him in the eye. Не го е направил Том. Tom didn't do it. Tom didn't do it. Не го излагайте на дъжд. Don't expose it to the rain. Do not expose it to rain. Не го направих нарочно. I didn't mean it. I didn't do it on purpose. Не го оставяйте да го направи. Don't let them do this. Don't let him do it. Не го отричам. I don't deny it. I'm not denying it. Не го прави, Том. Don't do it, Tom. Don't do this, Tom. Не го прибирай още. Don't put that away yet. Don't put it away yet. Не го харесвам особено, всъщност го мразя. I don't like him much, in fact I hate him. I don't like him very much, I actually hate him. "Негро" е обидна дума. "Negro" is an offensive word. "Negro" is an offensive word. Не губете кураж. Keep up your courage. Don't lose courage. Не давай на Том номера си. Don't give Tom your number. Don't give Tom your number. Не давам уроци. I don't give lessons. I don't give lessons. Недей! Don't do it! Don't! Недей да бъдеш разочарован. Don't be disappointed. Don't be disappointed. Недей да взимаш никакви решения тази нощ. Don't make any decisions tonight. Don't make any decisions tonight. Недей да взимаш решение по този въпрос днес. Don't make this decision today. Don't make a decision on this today. Недей да напълняваш. Don't get fat. Don't put on weight. Недей да оставяш да му се размине на Том. Don't let Tom get away. Don't let Tom get away with it. Недей да оставяш да му се размине на Том. Don't let Tom walk away. Don't let Tom get away with it. Недей да се разочароваш. Don't be disappointed. Don't be disappointed. Недей да се тревожиш за това. Don't you worry about it. Don't worry about it. Недей да спираш заради мене. Don't stop on my account. Don't stop for me. Недейте! Don't do it! Don't! Недейте да играете бейзбол тук. Don't play baseball here. Don't play baseball here. Не добавяйте анотации. Don't add annotations. Do not add annotations. Не добавяйте изречения от източници със запазени авторски права. Don't add sentences from copyrighted sources. Do not add sentences from copyrighted sources. Не дърпай дявола за опашката. Let sleeping dogs lie. Don't pull the devil by the tail. Не е атрактивно. It's not attractive. It's not attractive. Не е безполезно да ходиш в университета. It isn't futile to go to university. It's not useless to go to university. Не е важно кой университет си завършил, а какво си научил, докато си бил там. What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. It's not what university you went to, it's what you learned while you were there. Не е възможно Джон да живее в Лондон сега. John cannot be living in London now. It is not possible for John to live in London now. Не е ли времето страхотно! Isn't this weather just great! Isn't the weather great! Не е ли по-добре от време на време човек да се напие и да му отпусне края, та да разтовари напрежението от ежедневния стрес? Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? Isn't it better from time to time to get drunk and relax the ending so as to relieve the stress of everyday stress? Не е ли така? Isn't that right? Isn't that right? Не е никак вероятно те да дойдат в този късен час. They are hardly likely to come at this late hour. It is not at all likely that they will come at this late hour. Не е нищо сериозно. It's nothing serious. It's nothing serious. Не е нужно да го правите веднага. You needn't do it at once. You don't have to do it right away. Не е нужно да ми благодарите, защото вие заслужавате най-доброто. You do not need to thank me because you deserve all the best. You don't have to thank me because you deserve the best. Не е нужно да плащаш за апартамента предварително. You don't have to pay for an apartment in advance. You don't have to pay for the apartment in advance. Не е нужно да си измисляш причина, ако не искаш да дойдеш с нас. You don't have to make up an excuse if you don't want to go with us. You don't have to make up a reason if you don't want to come with us. Не е нужно да си тръваш. You don't have to leave. You don't have to go. Не е нужно да учиш теология, за да бъдеш вярващ. You don't have to study theology to be a believer. You don't have to study theology to be a believer. Не е от мен. It's not from me. It's not from me. Не е по вина на Том. It isn't Tom's fault. It's not Tom's fault. Не е толкова дълбок. It's not that deep. It's not that deep. Не е толкова дълбока. It's not that deep. It's not that deep. Не е толкова трудно. It's not that hard. It's not that hard. Не живея с Том. I don't live with Tom. I don't live with Tom. Не забелязах как беше облечена. I didn't notice how she was dressed. I didn't notice what she was wearing. Не забравяй да заключиш вратата. Remember to lock the door. Don't forget to lock the door. Не забравяй да ми се обадиш утре сутринта. Be sure to call me up tomorrow morning. Don't forget to call me tomorrow morning. Не забравяй да си донесеш кухненски пособия като ножове и съдове за готвене. Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. Don't forget to bring your kitchen supplies like knives and cookware. Не забравяйте за купона довечера. Don't forget the party tonight. Don't forget about the party tonight. Не забравяйте празненството довечера. Don't forget the party tonight. Don't forget the celebration tonight. Не забравяйте, че утре е рождения ден на Том. Don't forget that it's Tom's birthday tomorrow. Don't forget it's Tom's birthday tomorrow. Не забравяй, че утре е рождения ден на Том. Don't forget that it's Tom's birthday tomorrow. Don't forget it's Tom's birthday tomorrow. Не заслужавам нищо. I don't deserve anything. I don't deserve anything. Не заслужавам съчувствие. I don't deserve sympathy. I don't deserve sympathy. Не знаех какво да правя. I didn't know what to do next. I didn't know what to do. Не знаех от какво се отказвам. I didn't know what I was giving up. I didn't know what I was giving up. Не знаех, че готвиш. I didn't know you cooked. I didn't know you were cooking. Не знаех, че е трябвало да го направим. I didn't know we were supposed to do that. I didn't know we had to do this. Не знаех, че не трябва да го правим. I didn't know we weren't supposed to do that. I didn't know we weren't supposed to do this. Не знам. I don't know. I don't know. Не знам всичко. I don't know everything. I don't know everything. Не знам защо Том е толкова бесен. I don't know why Tom is so angry. I don't know why Tom is so angry. Не знам защо Том е толкова ядосан. I don't know why Tom is so angry. I don't know why Tom is so angry. Не знам как. I don't know how. I don't know how. Не знам какво да кажа. I just don't know what to say. I don't know what to say. Не знам какво да правя по-нататък. I don't know what I'm going to do next. I don't know what to do next. Не знам какво имаш предвид. I don't know what you mean. I don't know what you mean. Не знам как Том е получил работата си. I don't know how Tom got his job. I don't know how Tom got his job. Не знам кое какво е. I don't know which is which. I don't know what's what. Не знам кой кой е. I don't know which is which. I don't know who's who. Не знам коя е жената на Том. I don't know who Tom's wife is. I don't know who Tom's wife is. Не знам къде. I don't know where. I don't know where. Не знам къде съм оставил ключовете. I don't know where I've left the keys. I don't know where I left the keys. Не знам много думи на френски. I don't know many words in French. I don't know many words in French. Не знам той кога ще дойде. I don't know when he'll come. I don't know when he's coming. Не знам точно кога ще се върна. I don't know exactly when I'll be back. I don't know exactly when I'll be back. Не зная. I don't know. I don't know. Не играйте бейзбол тук. Don't play baseball here. Don't play baseball here. Не изглежда толкова зле. It doesn't look so bad. It doesn't look so bad. Не изглеждаш много щастлив да ме видиш. You don't seem too happy to see me. You don't seem too happy to see me. Не изглеждаш твърде изненадан. You don't look too surprised. You don't seem too surprised. Не изглеждаш твърде изненадана. You don't look too surprised. You don't seem too surprised. Не излизай след мръкване. Don't go out after dark. Don't come out after dark. Не излизай с Том. Don't go out with Tom. Don't go out with Tom. Не излизам с тях. I don't hang out with them. I don't date them. Не изпускай автобуса. Don't miss the bus. Don't miss the bus. Не изпускай тази възможност! Don't let the chance slip! Don't miss this opportunity! Не изпускай Том от поглед. Don't let Tom out of your sight. Don't let Tom out of your sight. Не изхвърляй нищо. Don't throw anything away. Don't throw anything away. Не изхвърляйте нищо. Don't throw anything away. Don't throw anything away. Не им придиряй толкова. Cut them some slack. Don't be so hard on them. Не ѝ остава време за друго, освен да се грижи за бебето. Her hands are full taking care of the baby. She has no time left for anything but to take care of the baby. Не искам да бъда въвлечен. I don't want to be involved. I don't want to be involved. Не искам да бъда обезпокояван. I don't want to be disturbed. I don't want to be disturbed. Не искам да бъда различен. I don't want to be different. I don't want to be different. Не искам да бъда твой враг. I don't want to be your enemy. I don't want to be your enemy. Не искам да бъда част от проблема. I don't want to be part of the problem. I don't want to be part of the problem. Не искам да ви задържам. Don't let me detain you. I don't want to keep you. Не искам да играя. I don't want to play. I don't want to play. Не искам да изгубя Мери. I don't want to lose Mary. I don't want to lose Mary. Не искам да казвам на Том, че съм била в Бостън. I don't want to tell Tom I've been to Boston. I don't want to tell Tom I was in Boston. Не искам да казвам на Том, че съм бил в Бостън. I don't want to tell Tom I've been to Boston. I don't want to tell Tom I was in Boston. Не искам да купувам този килим. I don't want to buy this carpet. I don't want to buy this rug. Не. Искам да платя в брой. No. I want to pay in cash. No, I want to pay cash. Не искам да принадлежа към елита изобщо. Вече ми е достатъчно да съм най-добрият. I don't want to belong to the elite at all. It's already enough for me to be the best. I don't want to belong to the elite at all. Не искам да продавам душата си. I don't want to sell my soul. I don't want to sell my soul. Не искам да работя при тези условия. I don't want to work under these conditions. I don't want to work under those conditions. Не искам да разочаровам родителите си. I don't want to be a disappointment to my parents. I don't want to disappoint my parents. Не искам да се оженя за теб. I don't want to marry you. I don't want to marry you. Не искам да се отказва. I don't want him to give up. I don't want him to give up. Не искам да се отказвам точно сега. I don't want to give up right now. I don't want to give up right now. Не искам да си продавам душата. I don't want to sell my soul. I don't want to sell my soul. Не искам да те задържам. Don't let me keep you. I don't want to keep you. Не искам да уча днес. I don't want to study today. I don't want to study today. Не искам да ходя на училище. I don't want to go to school. I don't want to go to school. Не искам да чакам толкова дълго. I don't want to wait that long. I don't want to wait that long. Не искаме да се чувстваш длъжен. We don't want you to feel pressured. We don't want you to feel obligated. Не искаме да се чувстваш притиснат. We don't want you to feel pressured. We don't want you to feel pressured. Не искам повече. I don't want any more. I don't want any more. Не искам той да се отказва. I don't want him to give up. I don't want him to give up. Не искам Том да влоши нещата още повече. I don't want Tom to make the situation any worse than it already is. I don't want Tom to make things any worse. Не искам Том да ме види гол. I don't want Tom to see me naked. I don't want Tom to see me naked. Не искам тя да се отказва. I don't want her to give up. I don't want her to give up. Не исках да направя нищо лошо. I meant no harm. I didn't want to do anything wrong. Не исках да подслушвам, но чух какво казахте. I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. I didn't want to eavesdrop, but I heard what you said. Не исках да раздухвам нещата. I didn't want to make a big deal out of it. I didn't want to blow things up. Не исках това. That wasn't my intent. That's not what I wanted. Не искаш ли да знаеш защо не го направих? Don't you want to know why I didn't do that? Don't you want to know why I didn't? Не искаш ли да отидеш? Don't you want to go? Don't you want to go? Нейната коса е дълга. Her hair is long. Her hair is long. Нейната работа е по-добра от моята. Her work is superior to mine. Her work is better than mine. Нейните дискове не се купуват от младите хора. Her CDs are not bought by young people. Her CDs are not bought by young people. Нейният пуловер е лилав. Her sweater is purple. Her sweater is purple. Нейния чар е смес от веселие и доброта. Her charm is compounded by her gaiety and kindness. Her charm is a mixture of mirth and kindness. Нейното име е известно на всички. Her name is known to everyone. Her name is known to all. Нейното палто е с обърната кожа. Her coat is fur on the inside. Her coat has an inverted skin. Нейното хоби е да събира пощенски марки. Her hobby is collecting stamps. Her hobby is collecting postage stamps. Нека Ви заведа до Вашата стая. Allow me to show you to your room. Let me take you to your room. Нека Ви помогна да си сложите палтото. Let me help you put on your coat. Let me help you put your coat on. Нека да го видя. Let me see it. Let me see it. Нека да кажа нещо. Let me say one thing. Let me say something. Нека да пием кафе по време на почивката. Let's have some coffee during recess. Let's have coffee during the break. Нека да поговорим за слънчевата енергия. Let's talk about solar energy. Let's talk about solar energy. Не казвай на никого. Don't tell anyone. Don't tell anyone. Не казвай на никой. Don't tell anyone. Don't tell anyone. Не казвай нищо на никого. Don't say anything to anyone. Don't say anything to anyone. Нека ида сам. Let me go alone. Let me go alone. Нека не говорим повече за това. Let's not talk about it anymore. Let's not talk about it anymore. Нека погледна. Let me look into it. Let me see. Нека погледнем реалността в очите. Let's face reality. Let's face reality. Нека помогна. Let me help. Let me help. Нека силата бъде с теб! May the force be with you. May the power be with you! Нека те запозная с Том. Let me introduce you to Tom. Let me introduce you to Tom. Нека те представя на Том. Let me introduce you to Tom. Let me introduce you to Tom. Нека ти задам един въпрос. Let me ask you a question. Let me ask you a question. Нека ти разкажа нещо за себе си. Let me tell you something about myself. Let me tell you something about myself. Нека хвърлим картите на масата. Let's put our cards on the table. Let's throw the cards on the table. Не ме бива да се преструвам. I'm not good at pretending. I'm not good at pretending. Не ме бива много да говоря на френски. I'm not very good at speaking French. I'm not very good at speaking French. Не ме бива с имената. I'm not good with names. I'm not good with names. Не ме бутай. Don't push me. Don't push me. Не ме вълнува какво ще стане. I don't care what happens. I don't care what happens. Не ме гледай с тия тъжни очи. Don't look at me with such sad eyes. Don't look at me with those sad eyes. Не ме гледай така. Don't look at me that way. Don't look at me like that. Не ме гледай така, нищо лошо не съм направил. Don't look at me that way, I haven't done anything bad. Don't look at me like that, I didn't do anything wrong. Не ме гледай така тъжно. Don't give me that sad look. Don't look so sad at me. Не ме гледайте! Don't look at me! Don't look at me! Не ме гледайте така! Don't look at me that way. Don't look at me like that! Не ме гледайте така. Don't look at me that way. Don't look at me like that. Не ме гъделичкайте! Don't tickle me! Don't tickle me! Не ме е страх от смъртта, просто не искам да бъда там, когато се случи. I am not afraid of death, I just don't want to be there when it happens. I'm not afraid of death, I just don't want to be there when it happens. Не ме забравяйте. Don't forget me. Don't forget me. Не ме изненадва. It doesn't surprise me. It doesn't surprise me. Не ме интересува защо. I don't care why. I don't care why. Не ме интересува какво мислиш ти. I'm not interested in what you think. I don't care what you think. Не ме интересува какво ще стане. I don't care what happens. I don't care what happens. Не ме интересува. Мразя я. I don't care. I hate her. I don't care. I hate her. Не ме карай да го казвам на глас. Don't make me say it. Don't make me say it out loud. Не ме карай да го правя. Don't make me do it. Don't make me do this. Не ме карай да стоя тук. Don't make me stand here. Don't make me stay here. Не ме карай да съжалявам за това. Don't make me regret this. Don't make me regret this. Не ме карай да те удрям. Don't make me hit you. Don't make me hit you. Не ме карай да чакам. Don't put me on hold. Don't make me wait. Не ме карайте да го правя. Don't ask me to do that. Don't make me do this. Не ме оставяйте да умра тук. Don't let me die here. Don't leave me here to die. Не ме прекъсвай! Don't interrupt me! Don't interrupt me! Не ме принуждавай да го правя. Don't make me do it. Don't make me do this. Не ме принуждавай да те застрелям. Don't make me shoot you. Don't make me shoot you. Не ме пришпорвай. Мисля. Don't rush me. I'm thinking. Don't rush me, I think. Не ме слагай на изчакване. Don't put me on hold. Don't put me on hold. Не ми говори сега. Don't talk to me now. Don't talk to me now. Не ми давай нищо. Don't give me a thing. Don't give me anything. Не ми искайте пари. Don't ask me for money. Don't ask me for money. Не ми казвай, че няма да ходиш на партито на Том? Don't tell me you're not going to Tom's party? Don't tell me you're not going to Tom's party? Не минавай през фоайето. Don't go through the lobby. Don't go through the lobby. Не ми надничай в килера. Don't look in my closet. Don't peek in my closet. Не ми остава много. I don't have long. I don't have long. Не ми пипай фотоапарата. Leave my camera alone. Don't touch my camera. Не ми плащат достатъчно. I'm not being paid enough. I'm not getting paid enough. Не ми плащат за това. I'm not being paid for this. I don't get paid for it. Не ми помагай. Искам да го направя сам. Don't help me. I want to do this by myself. Don't help me, I want to do it alone. Не ми прави мили очи. Don't get cute with me. Don't make nice eyes on me. Не ми пука какво ще стане. I don't care what happens. I don't care what happens. Не ми се дръвчи. Don't talk back to me. I don't feel like it. Не ми се подигравай. Don't make fun of me. Don't make fun of me. Не ми се подигравайте. Don't make fun of me. Don't make fun of me. Не ми се прави това сега. I don't feel like doing that now. I don't feel like doing this right now. Не ми се сърди за това. Don't hold it against me. Don't be mad at me about it. Не ми се умилквай. Don't get cute with me. Don't patronize me. Не мислите ли, че всички наши политици са твърде стари? Don't you think that all our politicians are too old? Don't you think all our politicians are too old? Не мислите ли, че всичките ни политици са твърде стари? Don't you think that all our politicians are too old? Don't you think all our politicians are too old? Не мислиш ли, че всички наши политици са твърде стари? Don't you think that all our politicians are too old? Don't you think all our politicians are too old? Не мислиш ли, че всичките ни политици са твърде стари? Don't you think that all our politicians are too old? Don't you think all our politicians are too old? Не мисля, че е вярно. I don't think it's true. I don't think that's true. Не мисля, че е щастлива. I don't think she is happy. I don't think she's happy. Не мисля, че мога да изкарам шест часа насаме с тебе. I don't think I could spend six hours alone with you. I don't think I can spend six hours alone with you. Не мисля, че ти наистина искаш да го направиш. I don't think you really want to do that. I don't think you really want to do this. Не мисля, че той ще дойде. I don't think he'll come. I don't think he's coming. Не мисля, че Том е себичен. I don't think Tom is selfish. I don't think Tom is selfish. Не мисля, че Том знае френски. I don't think Tom knows French. I don't think Tom knows French. Не ми стана съвсем ясно, но ще се опитам да направя каквото мога. I don't understand it completely, but I'll try to do what I can. I didn't quite get it, but I'll try to do what I can. Не ми трябва вашата помощ. I don't need your help. I don't need your help. Не ми хареса. I didn't like it. I didn't like it. Не ми хареса как свърши филмът. I didn't like the way that movie ended. I didn't like how the movie ended. Не ми харесва вкусът на доматите. I don't like the taste of tomatoes. I don't like the taste of tomatoes. Не ми харесва как се държиш. I don't like the way you're acting. I don't like the way you're acting. Не мога да ви купя тази рокля. I can't buy you that dress. I can't buy you this dress. Не мога да вървя повече. I can't walk any further. I can't walk anymore. Не мога да говоря английски, да не говорим за испански. I cannot speak English, much less Spanish. I can't speak English, let alone Spanish. Не мога да говоря на френски, без да допусна няколко грешки. I can't speak French without making some mistakes. I can't speak French without making a few mistakes. Не мога да го направя сама. I can't do it by myself. I can't do it alone. Не мога да го направя точно сега. I can't do it right now. I can't do it right now. Не мога да го обясня,но смятам,че зърнах разликите между японската и американската култури и техните начини на живот. I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. I can't explain it, but I think I've seen the differences between Japanese and American cultures and their ways of life. Не мога да го свърша сега. I can't do it now. I can't do it now. Не мога да дойда с тебе тази вечер. I can't go with you tonight. I can't go with you tonight. Не мога да живея така повече. I can't live this way anymore. I can't live like this anymore. Не мога да забравя Том. I can't forget Tom. I can't forget Tom. Не мога да изчистя двора сам. I cannot clear the backyard by myself. I can't clear the yard by myself. Не мога да кажа точно. I can't say exactly. I can't say exactly. Не мога да намеря Тим. I can't find Tim. I can't find Tim. Не мога да направя това. I can't do this. I can't do that. Не мога да отворя вратата. I can't open the door. I can't open the door. Не мога да повярвам на очите си. I can't believe my eyes. I can't believe my eyes. Не мога да повярвам, че все още имаш доверие на Том. I can't believe you still trust Tom. I can't believe you still trust Tom. Не мога да повярвам, че Том постъпи така с Мери. I can't believe Tom did that to Mary. I can't believe Tom did this to Mary. Не мога да поправя хладилникът. I cannot repair this refrigerator. I can't fix the fridge. Не мога да приема поканата, защото имам друг ангажимент. I can't accept the invitation because I have another engagement. I can't accept the invitation because I have another engagement. Не мога да променя тези планове. I can't change these plans. I can't change those plans. Не мога да работя с теб, ако ти ми нямаш доверие. I can't work with you if you don't trust me. I can't work with you if you don't trust me. Не мога да разбера защо Джеймс винаги връзва кусури на жена си. I can't understand why James always finds fault with his wife. I don't understand why James always ties up his wife's flaws. Не мога да разбера защо той не каза истината. I can't figure out why he didn't tell the truth. I don't understand why he didn't tell the truth. Не мога да си намеря очилата. Може да съм ги оставила във влака. I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. I can't find my glasses, I might have left them on the train. Не мога да си намеря очилата. Може да съм ги оставил във влака. I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. I can't find my glasses, I might have left them on the train. Не мога да си позволя да го купя. I can't afford to buy it. I can't afford to buy it. Не мога да си позволя да купя кола дори на старо, камо ли нова. I can't afford to buy a used car, much less a new one. I can't afford to buy a car even on an old one, let alone a new one. Не мога да си позволя да поддържам кола. I can not afford to keep a car. I can't afford to run a car. Не мога да си спомня точно. I can't really remember. I can't remember exactly. Не мога да те чакам. I can't wait for you. I can't wait for you. Не мога да ти дам незабавен отговор. I can not give you an immediate answer. I can't give you an immediate answer. Не мога да ти купя тази рокля. I can't buy you that dress. I can't buy you that dress. Не мога да ти се сърдя за това. I don't hold that against you. I can't be mad at you for that. Не можах да му разбера идеите. I couldn't understand his ideas. I couldn't understand his ideas. Не можах да отида на работа, защото бях болен. I couldn't go to work because I was sick. I couldn't go to work because I was sick. Не може всички новини да са лоши. The news can't all be bad. It can't be all bad news. Не може да бъде! Unbelievable! It can't be! Не може да бъде. You don't say! It can't be. Не може да бъде. You don't say. It can't be. Не може да говориш сериозно. You can't be serious. You can't be serious. Не може да е това, на което прилича. This can't be what it looks like. It can't be what it looks like. Не може да пушиш в тази стая. You may not smoke in this room. You can't smoke in this room. Не може да са излезли, защото вътре свети. They can't have gone out because the light's on. They couldn't have gone out because it's glowing inside. Не може да ходиш по чехли във фоайето. You're not supposed to wear your slippers down to the lobby. You can't walk in slippers in the lobby. Не може ей така, както си ходиш насам-натам, да започнеш да злословиш по адрес на хората. You can't just walk around and start slandering people. You can't just walk around talking bad about people. Не можем да живеем със 150 000 йени месечно. We can't live on 150,000 yen a month. We can't live on 150,000 yen a month. Не можем да отложим събирането. We can't postpone the meeting. We can't postpone the reunion. Не можем да отложим събранието. We can't postpone the meeting. We can't postpone the meeting. Не можем да отложим съвещанието. We can't postpone the meeting. We can't postpone the meeting. Не можем да се върнем там. We can't go back there. We can't go back there. Не можем ли да направим нещо? Can't we do anything? Can't we do something? Не може просто така да вървиш и да злословиш срещу хората. You can't just walk around and start slandering people. You can't just walk around and speak ill of people. Не можете да влезете в музея. В момента е в реконструкция. You cannot enter the museum. It is currently under repair. You can't enter the museum, it's under reconstruction. Не можете ли да го направите? Can't you do that? Can't you do that? Не можете ли да направите нещо? Can't you do something? Can't you do something? Не можех да говоря на френски. I couldn't speak French. I couldn't speak French. Не можех да го оставя да умре. I couldn't leave him to die. I couldn't let him die. Не можех да знам, че това ще се случи. I couldn't anticipate that that would happen. I couldn't have known this was going to happen. Не можеш да бъдеш сериозен. You can't be serious. You can't be serious. Не можеш да го спреш да не пие. You can't prevent him from drinking. You can't stop him from drinking. Не можеш да ми се сърдиш за това. You can't hold that against me. You can't be mad at me for that. Не можеш да се самоубиеш, задържайки дъха си. You cannot kill yourself by holding your breath. You can't kill yourself holding your breath. Не можеш да се скриеш от мен. You can't hide from me. You can't hide from me. Не можеш да си представиш колко щастлива беше тя. You can't imagine how happy she was. You can't imagine how happy she was. Не можеш да четеш на френски, нали? You can't read French, can you? You can't read French, can you? Не можеш ли да го направиш? Can't you do that? Can't you do that? Не можеш ли да останеш още малко. Can't you stay a little longer? Can't you stay a little longer? Не му остава много живот. He doesn't have long to live. He doesn't have much life left. Не му пречеше да стои буден цяла нощ. He thinks nothing of staying up all night. He didn't mind staying up all night. Не мърдай. Don't move. Don't move. Не мърдай! Stand still! Freeze! Не наказвай Том за това. Don't punish Tom for that. Don't punish Tom for it. Не намериха Том. They haven't found Tom. They didn't find Tom. Не напускай града. Don't leave town. Don't leave town. Не напускайте града. Don't leave town. Don't leave town. Не, не аз. По-малкият ми брат. No, not me. It's my younger brother. No, not me, my younger brother. Не ние атакувахме първи. We didn't start the fire. We didn't attack first. Не ни остана за какво да говорим. We've got nothing left to talk about. We had nothing left to talk about. Не ни придиряй толкова. Cut us some slack. Don't be so hard on us. Не ни трябва това. We don't need that. We don't need that. Не носи много багаж, когато пътуваш. Don't carry too much baggage when you travel. Don't carry much luggage when you travel. Не обичам да се бия. I don't enjoy fighting. I don't like to fight. Не обичам математиката, а пък физиката съвсем. I don't like math, much less physics. I don't like math, and I don't like physics at all. Не обичам филмите. I don't like movies. I don't like movies. Не одобрявам решението ти. I don't approve your decision. I don't approve of your decision. Не оставяй водата да си тече. Don't leave the water running. Don't let the water run. Не оставяй никакви следи. Don't leave any traces. Don't leave any tracks. Не отваряй онези прозорци. Do not open those windows. Don't open those windows. Не отваряй онези прозорци. Don't open those windows. Don't open those windows. Не отваряй още подаръка. Don't open the present yet. Don't open the gift yet. Не отваряй прозореца. Don't open the window. Don't open the window. Не отваряй тази врата, моля те. Don't open this door, please. Don't open that door, please. Не отидох за риба с Том миналия уикенд. I didn't go fishing with Tom last weekend. I didn't go fishing with Tom last weekend. Не откланяй поглед от мене. Don't look away from me. Don't look away from me. Не откраднах нищо. I didn't steal anything. I didn't steal anything. Не отстъпвай. Don't back off. Don't back down. Не отстъпвайте. Don't back off. Don't retreat. Не очаквай всеки да те харесва. Don't expect everyone to like you. Don't expect everyone to like you. Не очаквам да си спомняш. I don't expect you to remember. I don't expect you to remember. Не очаквах да те видя на място като това. I didn't expect to see you at a place like this. I didn't expect to see you in a place like this. Не очаквах Том да бъде там. I didn't expect Tom to be there. I didn't expect Tom to be there. Не пий това. Don't drink that. Don't drink that. Не пипай топката на вратата. Don't touch that doorknob. Don't touch the ball on the door. Не плачи. С реване нищо няма да оправиш. Don't cry. Crying doesn't solve anything. Don't cry, crying won't fix anything. Не плачи, Том. Don't cry, Tom. Don't cry, Tom. Не позволявай на Том да го извърши. Don't let Tom do it. Don't let Tom do it. Не позволявай на Том да те заплашва. Don't let Tom intimidate you. Don't let Tom threaten you. Не позволявай на Том да те уплаши. Don't let Tom scare you. Don't let Tom scare you. Не познавам всички. I don't know everybody. I don't know everyone. Не познавам нито едно от момчетата. I don't know either boy. I don't know any of the boys. Не познавам нито едното, нито другото момче. I don't know either boy. I don't know either boy. Не получих отговор от тебе. Чудех се дали имейлът ми изобщо е стигнал до тебе. I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you. I didn't get an answer from you. I was wondering if my email ever got to you. Не по-малко от 100 души присъстваха на срещата. No less than 100 people attended the meeting. No fewer than 100 people attended the meeting. Не помня кога за първи път срещнах Том. I can't remember when I first met Tom. I don't remember when I first met Tom. Не поправяй това, което не е развалено. Let well enough alone. Don't fix what isn't broken. Не правя така. I don't do that. I don't do that. Не. Прекалено са малки. No. They are too small. No, they're too small. Не прекалявай. Don't overdo it. Don't push it. Не приемате ли кредитни карти? You don't accept credit cards? Don't you take credit cards? Не прикривай как се чувстваш заради това. Don't conceal what you feel about it. Don't cover up how you feel about it. Не прозрях лъжите му. I couldn't see through his lies. I didn't see through his lies. Не пропилявайте младостта си, иначе после ще съжалявате. Don't waste your youth, otherwise you'll regret it later. Don't waste your youth, or you'll regret it later. Не проявявате ли интерес? Aren't you interested? Aren't you interested? Не пушете в тоалетната. Don't smoke in the toilet. Do not smoke in the toilet. Не разбирам. I don't understand. I don't understand. Не разбирам какво имате предвид. I don't understand what you mean. I don't understand what you mean. Не разбирам какво имаш предвид. I don't understand what you mean. I don't understand what you mean. Не разбирам какво каза той. I don't understand what he said. I don't understand what he said. Не разбирам кучешки език. I don't understand dog language. I don't understand dog language. Не разбирам немски. I don't understand German. I don't understand German. Не разбирам немски език. I don't understand German. I don't understand German. Не разбирам проблема; не мога да кажа нищо конкретно по него. I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. I don't understand the problem; I can't say anything specific about it. Не разбирам тази дума. I don't understand this word. I don't understand that word. Не разбирам френски. I don't understand French. I don't understand French. Не разбираш. You don't understand. You don't understand. Не разбрах смешката. I didn't get his joke. I didn't get the joke. Не разговаряй с мен. Don't talk to me. Don't talk to me. Не разполагаме с толкова време. We don't have that long. We don't have that kind of time. Не разполагам с лично пространство. I have no privacy. I don't have any privacy. Не разполагам с никаква информация за Том. I have no information on Tom. I don't have any information on Tom. Не са ли сладки? Aren't they adorable? Aren't they cute? Не само аз мисля, че Том не трябва да прави това. I'm not the only one who thinks Tom shouldn't be doing that. I'm not the only one who thinks Tom shouldn't be doing this. Не са толкова лоши. They're not so bad. They're not that bad. Не свиря на обой. I don't play the oboe. I don't play oboe. Не се влюбвайте в мен. Don't fall in love with me. Don't fall in love with me. Не се връзвайте на тази ловка пропаганда. Don't swallow that slick propaganda. Don't fall for this sleight-of-hand propaganda. Не се губи. Don't get lost. Don't get lost. Не се занимавам с това. I don't do that. I don't do that. Не се изправяй твърде бързо. Don't get up too quickly. Don't get up too fast. Не се искат разрешения. No permits are required. Permissions are not required. Не се и съмнявам в това. I don't doubt that. I have no doubt about that. Не се колебай да задаваш въпроси. Don't hesitate to ask questions. Don't hesitate to ask questions. Не се колебайте да задавате въпроси. Don't hesitate to ask questions. Don't hesitate to ask questions. Не се ли забавлявате? Aren't you enjoying yourself? Aren't you having fun? Не се ли радвате да ме видите? Aren't you happy to see me? Aren't you glad to see me? Не се ли радваш да ме видиш? Aren't you happy to see me? Aren't you glad to see me? Не се ли радваш, че Том ни даде достатъчно пари да си купим нещо за ядене? Aren't you glad Tom gave us enough money to buy something to eat? Aren't you glad Tom gave us enough money to buy something to eat? Не се мотай с Том. Don't hang out with Tom. Don't hang out with Tom. Не се надявай много. Don't get your hopes up. Don't get your hopes up. Не се опитвам да те притискам. I'm not trying to pressure you. I'm not trying to push you. Не се опитвам да те притисна. I'm not trying to pressure you. I'm not trying to pressure you. Не се оставяй да бъдеш използван. Don't let yourself be used. Don't let yourself be used. Не се оставяй това да те притеснява. Don't let it bother you. Don't let that bother you. Не се отказвам. I'm not giving up. I'm not giving up. Не се отказвам лесно. I'm not a quitter. I don't give up easily. Не се плаши от Том. Don't let Tom scare you. Don't be scared of Tom. Не се приближавай до това! Don't go near that! Don't go near that! Не се притеснявай. Don't worry. Don't worry about it. Не се притеснявай да задаваш въпроси. Don't be afraid to ask questions. Don't worry about asking questions. Не се притеснявай за това. Don't you worry about it. Don't worry about it. Не се притеснявайте. Don't worry. Don't worry about it. Не се притеснявайте, Г-н Президент: с толкова лоши венци, тя едва ли даже ИМА зъби. Don't worry Mr. President: with gums that bad, I doubt she even HAS teeth. Don't worry, Mr. President: with such bad gums, she hardly even has teeth. Не се притеснявам за тебе, Том. Притеснявам се за Мери. I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary. I'm not worried about you, Tom, I'm worried about Mary. Не се продаваше. It wasn't on sale. It wasn't for sale. Не се страхувай. Don't be afraid. Don't be afraid. Не се страхувам от тях. I don't fear them. I'm not afraid of them. Не се съмнявам в неговата искреност. I have no doubt as to his sincerity. I have no doubt of his sincerity. Не се съмнявам в теб. I don't doubt you. I don't doubt you. Не се тревожете. Don't worry. Don't worry. Не се тревожи за мен. Don't worry about me. Don't worry about me. Не се тревожи за това. Don't worry about it. Don't worry about it. Не се храни, докато схващането не мине. Don't eat till the numbness wears off. Don't eat until the cramp passes. Не се чувствам болен. I don't feel sick. I don't feel sick. Не се чувствам добре. I don't feel good. I don't feel well. Не се чувствам много добре. I don't feel great. I don't feel very well. Не се чувствах добре, но отидох на работа. I didn't feel well, but I went to work. I wasn't feeling well, but I went to work. Не си бъркай в носа. Don't pick your nose. Don't pick your nose. Не си го изкарвай върху Том. Don't punish Tom for that. Don't take it out on Tom. Не си заслужава много да се обсъжда. It is hardly worth discussing. It's not worth much to discuss. Не си ли впечатлен? Aren't you impressed? Aren't you impressed? Не си ли впечатлена? Aren't you impressed? Aren't you impressed? Не си ли нервен? Aren't you nervous? Aren't you nervous? Не си ли нервна? Aren't you nervous? Aren't you nervous? Не си ли омъжена? Aren't you married? Aren't you married? Не си ли уплашен, Том? Aren't you scared, Tom? Aren't you scared, Tom? Не си ли щастлив? Aren't you happy? Aren't you happy? Не си сваляй палтото. Keep your coat on. Don't take your coat off. Не си спомням да съм изпращал писмото. I don't remember mailing the letter. I don't remember sending the letter. Не си спомням името му. I can't remember his name. I don't remember his name. Не си струва парите. It's not worth the money. It's not worth the money. Не си толкова стар. You're not that old. You're not that old. Не си толкова стара. You're not that old. You're not that old. Не си тръгвайте, преди да сте приключили с работата. Be sure to complete the work before you go home. Don't leave before you're done with work. Не си тръгвай, Том. Don't go, Tom. Don't go, Tom. Не си чувствам левия крак. I have no feeling in my left leg. I can't feel my left leg. Не скачай! Don't jump! Don't jump! Не слушай този човек. Don't listen to this man. Don't listen to this guy. Не сме всички толкова глупави. We're not all that stupid. We're not all that stupid. Не сме ли приятели? Aren't we friends? Aren't we friends? Не сменяй канала. Don't change the channel. Don't change the channel. Не сме разочаровани. We aren't disappointed. We're not disappointed. Не сме терористи. We're not terrorists. We're not terrorists. Не смятам да го питам. I'm not about to ask him. I'm not going to ask him. Не става. This is useless. It doesn't work. Не ставай твърде бързо. Don't get up too quickly. Don't get up too fast. Не сте ли женен? Aren't you married? Aren't you married? Не сте ли женени? Aren't you married? Aren't you married? Не сте ли нервни? Aren't you nervous? Aren't you nervous? Не сте ли щастливи? Aren't you happy? Aren't you happy? Не сте ми дали толкова ресто, колкото трябва. You gave me the wrong change. You haven't given me as much change as I should have. Не стой буден до късно. Don't stay up too late. Don't stay up too late. Не стой в леглото, освен ако не можеш да изкарваш пари от леглото. Don't stay in bed, unless you can make money in bed. Don't stay in bed unless you can make money out of bed. Не стой навън до много късно. Don't stay out too late. Don't stay out too late. Не стреляйте. Излизам. Don't shoot. I'm coming out. Don't shoot, I'm coming out. Не схванах последната дума. I didn't catch the last word. I didn't get the last word. Не съдете, за да не бъдете съдени. Do not judge so that you will not be judged. Judge not, lest ye be judged. Не съм бил във връзка с него от много време. I haven't got in touch with him for a long time. I haven't been in touch with him in a long time. Не съм бил тук много. I have not been around much. I haven't been here long. Не съм бил тук много. I haven't been around much. I haven't been here long. Не съм Ви виждала от няколко дена. I haven't seen you in days. I haven't seen you in a few days. Не съм Ви виждала от три години. I haven't seen you in three years. I haven't seen you in three years. Не съм ви виждала почти три години. I haven't seen you in almost three years. I haven't seen you for almost three years. Не съм ви виждала тук наоколо преди. I haven't seen you around here before. I haven't seen you around here before. Не съм Ви виждал няколко седмици. I haven't seen you in weeks. I haven't seen you for a few weeks. Не съм Ви виждал от три години. I haven't seen you in three years. I haven't seen you in three years. Не съм ви виждал почти три години. I haven't seen you in almost three years. I haven't seen you for almost three years. Не съм ви давал разрешение да напуснете. I didn't give you permission to leave. I didn't give you permission to leave. Не съм виждала Том близо месец. I haven't seen Tom in a month. I haven't seen Tom in almost a month. Не съм виждала Том от известно време. I haven't seen Tom for a while. I haven't seen Tom in a while. Не съм виждала Том от известно време. I haven't seen Tom in a while. I haven't seen Tom in a while. Не съм виждала Том, откакто бях тринайсетгодишна. I haven't seen Tom since I was thirteen. I haven't seen Tom since I was thirteen. Не съм виждала Том от тринайсетгодишен. I haven't seen Tom since he was thirteen. I haven't seen Tom since I was thirteen. Не съм виждала Том от цяла вечност. I haven't seen Tom in ages. I haven't seen Tom in forever. Не съм виждала Том с месеци. I haven't seen Tom in months. I haven't seen Tom in months. Не съм виждал нищо, което може да се сравнява с това. I've never seen anything quite like this before. I haven't seen anything that compares to that. Не съм виждал такова от години. I haven't seen one of these in years. I haven't seen one of these in years. Не съм виждал тези снимки преди. I haven't seen these pictures before. I've never seen these pictures before. Не съм виждал Том. I haven't seen Tom. I haven't seen Tom. Не съм виждал Том от известно време. I haven't seen Tom for a while. I haven't seen Tom in a while. Не съм виждал Том от известно време. I haven't seen Tom in a while. I haven't seen Tom in a while. Не съм виждал Том, откакто бях на тринайсет. I haven't seen Tom since I was thirteen. I haven't seen Tom since I was thirteen. Не съм виждал Том, откакто бях тринайсетгодишен. I haven't seen Tom since I was thirteen. I haven't seen Tom since I was thirteen. Не съм виждал Том от няколко дена. I haven't seen Tom in days. I haven't seen Tom in a few days. Не съм виждал Том от рождения му ден насам. I haven't seen Tom since his birthday. I haven't seen Tom since his birthday. Не съм виновен аз. I'm not at fault. It's not my fault. Не съм виновна аз. I'm not at fault. It's not my fault. Не съм го взимал. I didn't take it. I didn't take it. Не съм го взимала. I didn't take it. I didn't take it. Не съм говорила с Том. I haven't spoken to Tom. I didn't talk to Tom. Не съм говорила с Том от три седмици. I haven't spoken to Tom in three weeks. I haven't talked to Tom in three weeks. Не съм говорил с Том. I haven't spoken to Tom. I didn't talk to Tom. Не съм говорил с Том. I haven't talked to Tom. I didn't talk to Tom. Не съм длъжен да ти казвам каквото и да било. I don't have to tell you squat. I don't have to tell you anything. Не съм длъжен да уча френски. I don't have to study French. I don't have to learn French. Не съм добре със спортовете. I'm bad at sports. I'm not good at sports. Не съм единствената, която харесва Том. I'm not the only one who likes Tom. I'm not the only one who likes Tom. Не съм единственият, който харесва Том. I'm not the only one who likes Tom. I'm not the only one who likes Tom. Не съм застрахован. I don't have insurance. I'm not insured. Не съм застрахована. I don't have insurance. I'm not insured. Не съм злопаметен. I don't hold grudges. I don't hold grudges. Не съм злопаметна. I don't hold grudges. I don't hold grudges. Не съм искала да нараня ничии чувства. I didn't mean to hurt anyone's feelings. I didn't mean to hurt anyone's feelings. Не съм искала да нараня чувствата на Том. I didn't mean to hurt Tom's feelings. I didn't mean to hurt Tom's feelings. Не съм искал да нараня чувствата на Том. I didn't mean to hurt Tom's feelings. I didn't mean to hurt Tom's feelings. Не съм казала на никого за нас. I haven't told anyone about us. I haven't told anyone about us. Не съм казал нищо. I didn't say anything. I didn't say anything. Не съм казвал на Том. I haven't told Tom. I didn't tell Tom. Не съм ли те срещал по-рано? Haven't I seen you before? Haven't I met you before? Не съм мислила сериозно за това. I haven't really thought about it. I haven't really thought about it. Не съм неин тип. I'm not her type. I'm not her type. Не съм неразумна. I'm not being unreasonable. I'm not being unreasonable. Не съм носил тази вратовръзка почти три години. I haven't worn this tie in almost three years. I haven't worn that tie in almost three years. Не съм откраднал нищо. I didn't steal anything. I didn't steal anything. Не съм пациент. I'm not a patient. I'm not a patient. Не съм писала това. I didn't write that. I didn't write that. Не съм побъркан. I'm not a lunatic. I'm not crazy. Не съм получил дори и едно писмо от нея. I didn't even receive one letter from her. I haven't received a single letter from her. Не съм предател. I'm not a traitor. I'm not a traitor. Не съм предателка. I'm not a traitor. I'm not a traitor. Не съм разговарял с Том от години. I haven't talked to Tom in years. I haven't talked to Tom in years. Не съм свикнал да ям люто. I'm not used to spicy food. I'm not used to eating hot. Не съм свикнал с такова отношение. I'm not accustomed to such treatment. I'm not used to that kind of attitude. Не съм се къпал от три дена. I haven't showered in three days. I haven't showered in three days. Не съм се нахранил съвсем I haven't quite finished eating. I'm not quite fed. Не съм се сещала за Том от години. I haven't thought about Tom in years. I haven't thought about Tom in years. Не съм се сещал за Том от години. I haven't thought about Tom in years. I haven't thought about Tom in years. Не съм се чувал с Джейн, откакто тя се премести в Токио. I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. Не съм си взимала душ от три дена. I haven't taken a shower in three days. I haven't taken a shower in three days. Не съм си взимал душ от три дена. I haven't taken a shower in three days. I haven't taken a shower in three days. Не съм сигурен, че искам да видя това. I'm not sure I want to see this. I'm not sure I want to see that. Не съм сигурен, че това е правилно. I'm not sure if this is correct. I'm not sure that's right. Не съм сигурна, че искам да видя това. I'm not sure I want to see this. I'm not sure I want to see that. Не съм спал от три дена. I haven't slept in three days. I haven't slept in three days. Не съм те виждала няколко седмици. I haven't seen you in weeks. I haven't seen you for a couple of weeks. Не съм те виждала откакто бяхме студенти. I haven't seen you since college. I haven't seen you since we were students. Не съм те виждала от няколко дена. I haven't seen you in days. I haven't seen you in a few days. Не съм те виждала от три години. I haven't seen you in three years. I haven't seen you in three years. Не съм те виждала почти три години. I haven't seen you in almost three years. I haven't seen you in almost three years. Не съм те виждала Том от рождения му ден насам. I haven't seen Tom since his birthday. I haven't seen you since Tom's birthday. Не съм те виждала тук преди. I haven't seen you in here before. I've never seen you here before. Не съм те виждал от години. I haven't seen you in years. I haven't seen you in years. Не съм те виждал откакто бяхме студенти. I haven't seen you since college. I haven't seen you since we were students. Не съм те виждал от няколко дена. I haven't seen you in days. I haven't seen you in a few days. Не съм те виждал почти три години. I haven't seen you in almost three years. I haven't seen you in almost three years. Не съм те виждал тук наоколо преди. I haven't seen you around here before. I haven't seen you around here before. Не съм те виждал тук преди. I haven't seen you here before. I've never seen you here before. Не съм те наричал "глупак". I didn't call you stupid. I didn't call you a fool. Не съм те обиждал на "глупак". I didn't call you stupid. I didn't insult you on "fool." Не съм ти давал разрешение да напуснеш. I didn't give you permission to leave. I didn't give you permission to leave. Не съм ти казала всичко. I haven't told you everything. I didn't tell you everything. Не съм ти казал всичко. I haven't told you everything. I didn't tell you everything. Не съм ти ядосан, просто съм много разочарован. I'm not angry at you, just very disappointed. I'm not mad at you, I'm just very disappointed. Не съм толкова глупав. I'm not that stupid. I'm not that stupid. Не съм толкова смел. I'm not so brave. I'm not that brave. Не съм толкова смела. I'm not so brave. I'm not that brave. Не съм толкова уморен. I'm not so tired. I'm not that tired. Не съм толкова уморена. I'm not so tired. I'm not that tired. Не съм туристка. I'm not a tourist. I'm not a tourist. Не съм удушила Том. I didn't strangle Tom. I didn't strangle Tom. Не съм ученик. I'm not a student. I'm not a student. Не съм филолог. I am not a philologist. I'm not a philologist. Не съм ходил при лекар. I haven't seen a doctor. I didn't go to the doctor. Не те виня. I don't blame you. I don't blame you. Не те ли е срам? Aren't you ashamed? Aren't you ashamed? Не те ли е страх, Том? Aren't you scared, Tom? Aren't you scared, Tom? Не те ли заинтересува? Aren't you interested? Aren't you interested? Не те ли заинтригува? Aren't you intrigued? Aren't you intrigued? Не те мразя. I don't hate you. I don't hate you. Не те обвинявам. I don't blame you. I don't blame you. Не те обвинявам. I'm not blaming you. I don't blame you. Не ти искам нито златото, нито среброто. I don't want your gold or your silver. I don't want your gold or your silver. Не ти казвам да отидеш сам. I'm not telling you to go alone. I'm not telling you to go alone. Не ти ли става самотно понякога? Don't you ever get lonely? Don't you get lonely sometimes? Не ти ща ни златото, ни среброто. I don't want your gold or your silver. I don't want the gold or the silver. Не толкова болестта го повали, колкото мързелът. It is not his illness that ruined him so much as his idleness. It wasn't so much the disease that brought him down as the laziness. Не Том е проблемът. Tom isn't the problem. Tom's not the problem. Не тостерите пекат филийки, а хората. Toasters don't toast toasts, people do. It's not toasters that bake toast, it's people. Не трябва да говориш такива неща когато наоколо има деца. You shouldn't say that kind of thing when children are around. You shouldn't say things like that when there's kids around. Не трябва да даваш пари назаем на такъв човек. You should not have lent the money to such a person. You shouldn't lend money to someone like that. Не трябва да излизаш. You shouldn't go out. You don't have to go out. Не трябва да казваш онова нещо на родителите си. You mustn't tell that to your parents. You shouldn't say that thing to your parents. Не трябва да нарушаваме обещанието си. We must not break our promise. We must not break our promise. Не трябва да носиш кожено палто. You should not wear a fur coat. You don't have to wear a fur coat. Не трябва да правите прибързани изводи. You must not jump to conclusions. You don't have to jump to conclusions. Не трябва да се вреш в работата на другите. You shouldn't interfere in other people's business. You don't have to get into other people's business. Не трябва да се отказваш от английския. You shouldn't quit English. You don't have to give up English. Не трябва да се поддаваме на тези безочливи искания. We mustn't give way to these impudent demands. We must not yield to these brazen demands. Не трябва да се поддаваш на желанието да пиеш. You must not yield to your desire to drink. You don't have to give in to the urge to drink. Не трябва да се предавате. You must not give up. You must not give up. Не трябва да се предаваш. You must not give up. You don't have to give up. Не трябва да ходите. You shouldn't go. You don't have to go. Не трябва да ходиш. You shouldn't go. You don't have to go. Не трябва да чакате тук. You shouldn't wait here. You don't have to wait here. Не трябва да чакаш тук. You shouldn't wait here. You don't have to wait here. Не трябва ли да тръгваш? Shouldn't you be going? Don't you have to go? Не трябваше да те оставям да носиш това сама. I should never have let you carry that by yourself. I shouldn't have let you wear this alone. Не удуших Том. I didn't strangle Tom. I didn't strangle Tom. Не умирай. Don't die. Don't die. Не успях да ги накарам да ме разберат. I couldn't make myself understood. I couldn't get them to understand me. Не успях да открия това, което ти търсеше. I couldn't find what you asked for. I couldn't find what you were looking for. Не хабя амуниции. I don't waste ammunition. I don't waste ammo. Не харесвам Алис. I don't like Alice. I don't like Alice. Не харесвам лицето ѝ. I don't like her face. I don't like her face. Не харесвам нито една от песните, които Том пее. I don't like any of the songs that Tom sings. I don't like any of the songs that Tom sings. Не ходи в онази сграда. Don't go in that building. Don't go to that building. Не ходи никъде без Том. Don't go anywhere without Tom. Don't go anywhere without Tom. Не чувам нищо. I don't hear anything. I don't hear anything. Нещо бе взето. Something was taken. Something was taken. Нещо изглеждаше ли не както трябва? Did something seem wrong? Did anything look wrong? Нещо имам проблем да си го представя. I have trouble picturing that. I have a problem imagining it. Нещо лошо ли казах? Is it something I said? Did I say something wrong? Нещо мърда там долу. There's something moving down there. Something's moving down there. Нещо ново на работа? What's going on at work? Anything new at work? Нещо променило ли се е? Has anything changed? Has anything changed? Нещо се случва. Something is happening. Something's happening. Нещо се случва. Something's happening. Something's happening. Нещо странно се случи миналата нощ. A strange thing happened last night. Something weird happened last night. Не яж само риба. Яж и някакво друго месо. Don't just eat fish. Eat some meat, too. Don't just eat fish, eat some other meat. Не я знам. I don't know her. I don't know her. Не ям свинско. I don't eat pork. I don't eat pork. Ние бутнахме колата. We gave the car a push. We pushed the car. Ние веднага станахме приятели. We immediately became friends. We immediately became friends. Ние вече знаем. We already know. We already know. Ние всички говорим френски. We all speak French. We all speak French. Ние всички сме готови. We're all ready. We're all ready. Ние всички сме свързани. We're all related. We're all connected. Ние вярваме в Бог. We believe in God. We believe in God. Ние гледаме зеленчуци в градината. We grow vegetables in our garden. We're looking at vegetables in the garden. Ние закусваме вътре. We're eating breakfast inside. We're having breakfast inside. Ние знаем кой си ти. We know who you are. We know who you are. Ние играхме за победа. We played to win. We played to win. Ние играхме с цел да победим. We played to win. We played to win. Ние изкачихме стръмния склон. We climbed the steep slope. We climbed the steep slope. Ние използваме градския транспорт. We use public transportation. We use public transport. Ние изпратихме поканите вчера. We sent out the invitations yesterday. We sent out the invitations yesterday. Ние изтичахме след котката. We ran after the cat. We ran after the cat. Ние имаме нещо за теб. We've got something for you. We have something for you. Ние карахме, като се сменяхме. We took turns driving. We drove when we switched. Ние му викаме Майк。 We call him Mike. We call him Mike - Ние му се подигравахме за това. We made fun of him about this. We made fun of him for that. Ние набрахме ябълки,така ,че можехме да си направим ябълков пай. We picked apples so we could make an apple pie. We picked apples, so we could make apple pie. Ние наистина се забавлявахме. We really enjoyed ourselves. We were really having fun. Ние не бързаме. We're in no hurry. We're in no hurry. Ние не виждаме нещата такива, каквито са, а такива, каквито сме ние. We don't see things as they are, but as we are. We don't see things as they are, but as we are. Ние не живеем в страни, живеем в езиците си. Там е твоят дом, там и никъде другаде. We don't live in countries, we live in our languages. That is your home, there and nowhere else. We don't live in countries, we live in our languages, that's where your home is, there and nowhere else. Ние не преговаряме. We don't negotiate. We don't negotiate. Ние не сме глупаци. We're not fools. We're not fools. Ние не сме се оплаквали. We didn't complain. We didn't complain. Ние не сме сигурни какво се е случило. We're not sure what happened. We're not sure what happened. Ние не сме терористи. We're not terrorists. We're not terrorists. Ние няма да правим това. We won't be doing that. We're not doing that. Ние няма да се преклоним пред волята на един тиранин. We will not bend to the will of a tyrant. We will not bow to the will of a tyrant. Ние нямаме часове в сряда следобед. We don't have class on Wednesday afternoons. We don't have Wednesday afternoon classes. Ние обичаме крастотата. We love beauty. We love scab. Ние определено се потрудихме здраво. We definitely worked hard. We definitely worked hard. Ние отложихме събитието. We postponed the event. We postponed the event. Ние още работим здравата. We're still working hard. We're still working hard. Ние още се придържаме към мечтите от младостта си. We are still clinging to the dreams of our youth. We still cling to the dreams of our youth. Ние пристигнахме първи. We were the first to arrive. We arrived first. Ние разрешихме проблема. We've resolved the problem. We solved the problem. Ние се запознахме в Лондон. We got to know each other in London. We met in London. Ние се качваме и слизаме от автобуса тук. We get on and off the bus here. We get on and off the bus here. Ние се молим за мир. We pray for peace. We pray for peace. Ние се редувахме да караме. We took turns driving. We took turns driving. Ние се събираме по веднъж седмично. We gather here once a week. We meet once a week. Ние се хранехме. We were eating. We were eating. Ние си прекарваме добре в Рим. We are having a nice time in Rome. We're having a good time in Rome. Ние слизаме на следващата гара. We are getting off at the next station. We're going down to the next station. Ние слизаме на следващата спирка. We are getting off at the next station. We get off at the next stop. Ние сме добър екип. We're a good team. We make a good team. Ние сме като братя. We're like brothers. We're like brothers. Ние сме момчета. We are boys. We're boys. Ние сме на една и съща страна. We're on the same side. We're on the same side. Ние сме наистина заети. We're really busy. We're really busy. Ние сме нови в града. We're new in town. We're new in town. Ние сме от една кръв, вие и аз! We be of one blood, thou and I. We are of the same blood, you and I! Ние сме сродни души. We're soul mates. We're soul mates. Ние събрахме всички материали. We got all the materials together. We collected all the materials. Ние, съпругите, трябва да се поддържаме. We wives have to stick together. We wives have to stick together. Ние тръгваме към плажа. Ти искаш ли да дойдеш с нас? We're heading for the beach. Would you like to come with us? We're going to the beach, do you want to come with us? Ние трябва да вземем този автобус. We need to take that bus. We need to take this bus. Ние трябва да запалим огън. We need to build a fire. We need to start a fire. Ние трябва да защитим нашите деца. We must protect our children. We have to protect our children. Ние трябва да опитаме нещо различно. We've got to try something different. We have to try something different. Ние трябва да продължим да помагаме на Том. We should continue helping Tom. We need to keep helping Tom. Ние учим френски. We study French. We're learning French. Ние учим френски заедно. We study French together. We learn French together. Ние ходим в училище, за да учим. We go to school to study. We go to school to study. Ние ходим на риба от време на време. We go fishing once in a while. We go fishing from time to time. Ние ще посетим вуйчо си идната неделя. We are going to visit our uncle next Sunday. We will visit our uncle next Sunday. Ние ще се върнем. We'll come back. We'll be back. Ние ядем ябълки. We're eating apples. We eat apples. Ник ми дължи десет долара. Nick owes me ten dollars. Nick owes me ten bucks. Никога не беше валяло на острова. It has never snowed on the island. It had never rained on the island. Никога не бих ви излъгал. I would never lie to you. I would never lie to you. Никога не бих Ви излъгал. I would never lie to you. I would never lie to you. Никога не бих ви излъгала. I would never lie to you. I would never lie to you. Никога не бих Ви излъгала. I would never lie to you. I would never lie to you. Никога не бих ги наранил. I'd never hurt them. I would never hurt them. Никога не бих ги наранила. I'd never hurt them. I would never hurt them. Никога не бих те излъгал. I would never lie to you. I would never lie to you. Никога не бих те излъгала. I would never lie to you. I would never lie to you. Никога не давайте кучешка храна на котката си. Never feed dog food to your cat. Never give dog food to your cat. Никога не лъжи! Never tell a lie! Never lie! Никога не отлагай за утре това, което можеш да свършиш днес. Never put off till tomorrow what you can do today. Never put off until tomorrow what you can do today. Никога не пиша думите "борш" и "шчи" на немски език! Never write the words "bortsch" and "shchi" in German! I never write the words "borsch" and "schi" in German! Никога не подлагам на съмнение неговата честност. I would never question his honesty. I never question his honesty. Никога не се отказвай. Никога не се предавай. Never give up. Never surrender. Never give up, never give up. Никога не си споменавала колко красива е сестра ти. You never mentioned how beautiful your sister is. You never mentioned how beautiful your sister is. Никога не си споменавал колко е красива сестра ти. You never mentioned how beautiful your sister is. You never mentioned how beautiful your sister is. Никога не си споменавал колко красива е сестра ти. You never mentioned how beautiful your sister is. You never mentioned how beautiful your sister is. Никога не съм била толкова щастлива. I've never been happier. I've never been so happy. Никога не съм бил в Европа. I've never been to Europe. I've never been to Europe. Никога не съм бил толкова горд с Том. I've never been so proud of Tom. I've never been so proud of Tom. Никога не съм виждала да се продават такива неща. I've never seen things like that for sale. I've never seen such things sold. Никога не съм виждала нещо такова. I've never seen one like that. I've never seen anything like it. Никога не съм виждала нещо толкова красиво. I've never seen anything so beautiful. I've never seen anything so beautiful. Никога не съм виждал дъга. I've never seen a rainbow. I've never seen a rainbow. Никога не съм виждал кит наживо. I've never seen a live whale. I've never seen a whale live. Никога не съм виждал нещо подобно. I've never seen anything quite like this. I've never seen anything like it. Никога не съм виждал нещо такова. I've never seen one like that. I've never seen anything like it. Никога не съм виждал подобен. I've never seen one like that. I've never seen anything like it. Никога не съм гласувал. I've never voted. I never voted. Никога не съм гласувала. I've never voted. I never voted. Никога не съм говорил на френски на Том. I've never spoken French to Tom. I never spoke French to Tom. Никога не съм имал доверие на Том. I've never trusted Tom. I never trusted Tom. Никога не съм крал нищо от Том. I've never stolen anything from Tom. I never stole anything from Tom. Никога не съм обичал биологията. I never liked biology. I never liked biology. Никога не съм се гордяла толкова с Том. I've never been so proud of Tom. I've never been so proud of Tom. Никога не съм се гордял толкова с Том. I've never been so proud of Tom. I've never been so proud of Tom. Никога не съм се качвал на връх Фуджи. I've never climbed Mt. Fuji. I've never been to Mount Fuji. Никога не съм си давала сметка, че Том се интересува от френския. I never realized Tom was interested in French. I never realized Tom was interested in French. Никога не съм си давал сметка, че Том се интересува от френския. I never realized Tom was interested in French. I never realized Tom was interested in French. Никога не съм те виждала толкова нервен. I've never seen you look so nervous. I've never seen you so nervous. Никога не съм те виждал да плачеш. I've never seen you cry. I've never seen you cry. Никога не съм те виждал толкова нервна. I've never seen you look so nervous. I've never seen you so nervous. Никога не съм те виждал толкова нервна. I've never seen you so nervous. I've never seen you so nervous. Никога не съм те виждал толкова уплашен. I've never seen you look so scared. I've never seen you so scared. Никога не съм чувала Том да говори френски. I've never heard Tom speak French. I've never heard Tom speak French. Никога не съм яла китайска храна. I've never eaten Chinese food. I've never eaten Chinese food. Никога не те видях. I never saw you. I never saw you. Никога няма да бъдете сами. You'll never be alone. You'll never be alone. Никога няма да бъдеш сам. You'll never be alone. You'll never be alone. Никога няма да забравя добрината ти. I'll never forget your kindness. I'll never forget your kindness. Никога няма да направя същата грешка. I'll never make that mistake again. I'll never make the same mistake. Никога няма да те нараня. I'd never hurt you. I'll never hurt you. Никога нямам почивка. I never get a break. I never get a break. Никога повече не казвай това. Don't ever say that again. Don't ever say that again. Никога повече няма да я видя. I'll never see her again. I'll never see her again. Никога преди не съм срещала Том. I'd never met Tom before. I've never met Tom before. Никога преди не съм те виждала тук. I've never seen you here before. I've never seen you here before. Никога преди не съм чувала Том да се оплаква. I've never heard Tom complain before. I've never heard Tom complain before. Никога през живота си нищо не съм откраднал. I've never stolen anything in my life. I've never stolen anything in my life. Никога през живота си нищо не съм откраднала. I've never stolen anything in my life. I've never stolen anything in my life. Никога при не съм печелила нищо. I've never won anything in my life. I've never won anything at all. Никога при не съм печелил нищо. I've never won anything in my life. I've never won anything at all. Никого не обвинявам. I'm not placing blame. I don't blame anyone. Никой друг не предложи да помогне. Nobody else offered to help. No one else offered to help. Никой не беше ранен. Nobody was injured. No one was hurt. Никой не вдигна телефона. Nobody answered the telephone. No one answered the phone. Никой не го интересува кого е взел Том на работа. Nobody cares who Tom hired for the job. No one cares who Tom hires. Никой не дойде освен Мери. No one came except Mary. No one came but Mary. Никой не е объркан. No one's confused. Nobody's confused. Никой не заслужава това. Nobody deserves that. No one deserves that. Никой не знае какво ще донесе бъдещето. No one knows what'll happen in the future. No one knows what the future will bring. Никой не знае обича ли я той, или не. No one knows if he loves her or not. No one knows whether he loves her or not. Никой не знаеше колко силно Том обичаше Мери. No one knew how much Tom loved Mary. No one knew how much Tom loved Mary. Никой не ме харесва. Аз никога не съм бил харесван, защото не съм красив. Nobody likes me. I have never been liked by anybody, because I am not beautiful. Nobody likes me. I've never been liked because I'm not pretty. Никой не можа да работи. No one could work. No one could work. Никой не можа да спи в онази нощ. No one could sleep that night. No one could sleep that night. Никой не може да ме спре да говоря с Марика. Nobody can stop me from talking to Marika. No one can stop me from talking to Marika. Никой не може да отрече фактът. No one can deny the fact. No one can deny the fact. Никой не можеше да работи. No one could work. No one could work. Никой не считаше неговите думи за важни. No one conceived his words to be important. No one thought his words were important. Никой няма да разбере. No one will know. No one will know. Никой няма да узнае. No one will know. No one will know. Никой от мотоциклетистите не носеше каска. Neither motorcyclist was wearing a helmet. None of the riders wore a helmet. Никой човек не би могъл да го направи. No one man could do it. No man could have done it. Никой човек не може да има двама господари. No man can serve two masters. No man can have two masters. Никому нищо не правя. I don't cause trouble. I'm not doing anything to anybody. Никъде няма да бъдеш защитена. You won't be safe anywhere. You won't be protected anywhere. Нито една от топките не е жълта. None of the balls are yellow. None of the balls are yellow. Нито пък съм казала това. I didn't say that either. I didn't say that either. Нито пък съм казал това. I didn't say that either. I didn't say that either. Нито Том, Нито Мери ги бива в готвенето. Both Tom and Mary aren't very good at cooking. Neither Tom nor Mary are good at cooking. Нищо друго ли нямаш? Don't you have anything else? Don't you have anything else? Нищо друго не свърши работа. Nothing else has worked. Nothing else worked. Нищо интересно не се случва в това малко градче. Nothing interesting happens in this small town. Nothing interesting happens in this small town. Нищо ѝ няма на паметта ми. There's nothing wrong with my memory. There's nothing wrong with my memory. Нищо ли не може да бъде направено? Can't anything be done? Can't anything be done? Нищо ли не може да се направи? Can't anything be done? There's nothing you can do? Нищо му няма на плана. There's nothing wrong with the plan. There's nothing wrong with the plan. Нищо не беше смешно. Nothing was funny. Nothing was funny. Нищо не видях. I haven't seen anything. I didn't see anything. Нищо не виждам. I can't see anything. I don't see anything. Нищо не е толкова жалко от уважение, базирано на страх. Nothing is more despicable than respect based on fear. Nothing is so pathetic out of respect based on fear. Нищо не коства. This costs nothing. It costs nothing. Нищо не разбирам. I don't understand a fucking thing. I don't understand anything. Нищо не съм видял. I didn't witness anything. I didn't see anything. Нищо не съм видял. I haven't seen anything. I didn't see anything. Нищо не съм казал. I haven't said anything. I didn't say anything. Нищо не съм крал. I didn't steal anything. I didn't steal anything. Нищо не съм крала. I didn't steal anything. I didn't steal anything. Нищо не съм пипал. I haven't touched anything. I didn't touch anything. Нищо не съм пипала. I haven't touched anything. I didn't touch anything. Нищо не чувствам. I don't feel anything. I don't feel anything. Нищо никога не става така, както си го мислил. Things never turn out the way you thought they would. Nothing ever happens the way you thought it would. Нищо няма да купя. I'm not buying anything. I'm not buying anything. Нищо от това което Том каза не беше истина. None of what Tom said was true. None of what Tom said was true. Нищо от това, което Том прави, не ми харесва. I don't like anything Tom does. None of what Tom's doing, I don't like. Нищо повече, благодаря. Nothing more, thanks. Nothing more, thank you. Новините ни въодушевиха. We are excited at the news. The news got us excited. Новият коронавирус е много заразен. The new coronavirus is very infectious. The new coronavirus is very contagious. Новият производствен процес постига добри резултати. The new production process achieves a high yield. The new production process achieves good results. Новият сайт на Татоеба ще изплзва домашна "хипер" база от данни, "построена от основите" търсачка, и ще върви на татоебукс-ОС сървър с татоетелско CPU, направено изцяло от татоебий. The new Tatoeba website will use a home-made "hyper" database, a "made-from-scratch" search engine, and will run on a tatoebux-OS server with a tatoetel CPU made entirely out of tatoebium. Tatoeba's new website will use a home-based "hyper" database, a "foundation-built" search engine, and run on a tatoebux-OS server with a tatoetel CPU made entirely of tatoebius. Новият учител е в класната стая. The new teacher is in the classroom. The new teacher is in the classroom. Новото колело ми струва 50 000 йени. The new bicycle cost me as much as 50,000 yen. The new bike cost me 50,000 yen. Новото списание ми се стори много интересно. I found the new magazine very interesting. I found the new magazine very interesting. Ножът е тъп. The knife is dull. The knife is blunt. Ножът ми е остър. My knife is sharp. My knife is sharp. Носиш ли оръжие? Are you armed? Do you carry a gun? Носиш ли пари у себе си? Do you have any money with you? Do you have money on you? Носиш ли шофьорската книжка? Do you have your driver's license? Do you have the driver's license? Носът ми е запушен. My nose is stuffed up. My nose is clogged. Нося важни новини. I have some important news. I have important news. Нося много тъжни новини. I have some very sad news. I bring very sad news. Нося слънчеви очила. I'm wearing sunglasses. I wear sunglasses. Но той не е ли над закона? But isn't he above the law? But isn't he above the law? Нощем Роджър ходеше по музикалните клубове и локали, където свиреха кънтри и уестърн групи. На тези места той получаваше музикалното си образование. At night, Roger went to music clubs and drinking places where country and western bands played. These places provided him with a music education. At night, Roger used to go to music clubs and locales where country and western bands played. Нужни са ни по-малко приказки и повече действие. We need less talk and more action. We need less talk and more action. Нужни са повече изследвания. More research is needed. More research is needed. Нужно е време, за да се съвземеш след развод. It takes time to get over a divorce. It takes time to recover after a divorce. Ню Йорк е борсовият център на САЩ. New York is the center of America's stock exchange. New York City is the U.S. stock exchange center. Ню Йорк е голям град. New York is a big city. New York is a big city. Някакъв мъж дойде да ме види вчера. A man came to see me yesterday. Some guy came to see me yesterday. Някога боядисвали ли сте тази къща? Have you ever painted this house? Have you ever painted this house? Някога виждал ли си кенгурата? Have you ever seen a kangaroo? Have you ever seen the kangaroos? Някога исках да стана астрофизик. I once wanted to be an astrophysicist. I once wanted to be an astrophysicist. Някога поздравявал ли си Pfirsichbäumchen на немски? Have you ever greeted Pfirsichbäumchen in German? Have you ever said hello to Pfirsichb? Някога пял ли си на френски? Have you ever sung in French? Have you ever sung in French? Някога чели ли сте книга на френски? Have you ever read a book in French? Have you ever read a book in French? Някога чели ли сте френски стихове? Have you ever read any French poems? Have you ever read French poems? Някога чел ли си някакви френски стихове? Have you ever read any French poems? Have you ever read any French poems? Някога чувал ли си някой да говори на френски? Have you ever heard someone speaking in French? Have you ever heard anyone speak French? Някои видове птици не могат да летят. Some kinds of birds can't fly. Some species of birds cannot fly. Някои жени изглеждат по-скоро мъжествено, отколкото женствено. Some women look more masculine than feminine. Some women look more masculine than feminine. Някои животни могат да усетят настъпваща буря. Some animals can sense the coming of a storm. Some animals can sense a storm coming. Някои казват, че френският е един от най-красивите езици на света. Some people say that French is one of the most beautiful languages in the world. Some say that French is one of the most beautiful languages in the world. Някои книги си струва да се препрочитат отново и отново. Some books are worth reading over and over again. Some books are worth re-reading over and over again. Някои мислят, че берберският език може да отмре. Some think that the Berber language might die out. Some think that the Berber language can die out. Някои от вас няма да успеят. Some of you won't make it. Some of you won't make it. Някои отрови, използвани правилно, са полезни. Certain poisons, properly used, are useful. Some poisons, used properly, are useful. Някои от учениците на Том говорят френски много добре. Some of Tom's students speak French very well. Some of Tom's students speak French very well. Някои хора имат непоносимост към пътуване по море. Some people cannot bear traveling by sea. Some people are intolerant of traveling by sea. Някои хора казват, че френски се учи лесно. Some people say French is easy to learn. Some people say French is easy to learn. Някои хора със сигурност биха попитали, защо просто не си съберем нещата и не се изтеглим от Афганистан? Some people are sure to ask, why don't we just pack up and leave Afghanistan? Some people would certainly ask, why don't we just pack up and get out of Afghanistan? Някои хора умеят да говоят добре, а други са добри слушатели. Some people are good talkers and others good listeners. Some people are able to speak well, and others are good listeners. Някой видя ли те? Anybody see you? Did anyone see you? Някой забеляза ли това? Did anybody notice this? Did anyone notice that? Някой казвал ли ви го е? Did anyone tell you? Has anyone ever told you that? Някой казвал ли Ви го е? Did anyone tell you? Has anyone ever told you that? Някой казвал ли ти го е? Did anyone tell you? Has anyone ever told you that? Някой може ли да вдигне телефона? Can someone answer the telephone? Can someone pick up the phone? Някой може ли да ти вярва? Can anyone believe you? Can anyone trust you? Някой от вас виждал ли е Том някога? Have any of you ever met Tom? Have either of you ever seen Tom? Някой от вас някога да е разговарял с Том? Have any of you ever talked to Tom? Have any of you ever talked to Tom? Някой от вашия офис говори ли френски? Does anyone in your office speak French? Does anyone in your office speak French? Някой отсъства ли днес? Is anyone absent today? Is anyone absent today? Някой от твоя екип говори ли френски? Does anyone on your team speak French? Does anyone on your team speak French? Някой трябва да отиде за помощ. Somebody has to go for help. Someone has to go for help. Някой трябва да ти е откраднал часовника. Someone must've stolen your watch. Someone must have stolen your watch. Някой тук говори ли френски? Can anyone here speak French? Does anyone here speak French? Някой тук говори ли френски? Does someone here speak French? Does anyone here speak French? Някой тук знае ли френски? Does anyone here know French? Does anyone here know French? Няколко минути по-късно, телефонът звънна. Several minutes later, the telephone rang. A few minutes later, the phone rang. Няколко човека посетиха срещата. Few people attended the meeting. Several people attended the meeting. Няма време. There isn't time. There's no time. Няма връщане назад. There is no going back. There's no turning back. Няма да бъдеш сама. You won't be on your own. You won't be alone. Няма да видиш нищо без фенерче. You won't be able to see anything without a flashlight. You won't see anything without a flashlight. Няма да виждаш нищо без фенерче. You won't be able to see anything without a flashlight. You won't see anything without a flashlight. Няма да говоря повече за това. I won't mention it again. I'm not talking about it anymore. Няма да го повярвам, докато не го чуя от Том. I won't believe it until I hear it from Tom. I won't believe it until I hear it from Tom. Няма да дойда с тебе. I won't be coming with you. I'm not going with you. Няма да е толкова трудно да убедим Том. Tom won't be that hard to convince. It won't be that hard to convince Tom. Няма да имат шанс. They won't get the chance. They won't stand a chance. Няма да кажа на никого. I won't tell anyone. I won't tell anyone. Няма да купя нищо. I'm not buying anything. I'm not buying anything. Няма да ме има известно време. I won't be back for a while. I'll be gone for a while. Няма да ме принудят. I won't be coerced. They won't force me. Няма да ме принудят да направя това. I won't be bullied into doing that. They won't force me to do this. Няма да ми повярваш. You wouldn't believe me. You wouldn't believe me. Няма да мога да пренеса Том от другата страна на моста. I won't be able to carry Tom across the bridge. I won't be able to get Tom across the bridge. Няма да мога да пренеса Том по моста. I won't be able to carry Tom across the bridge. I won't be able to get Tom across the bridge. Няма да мога да ти кажа какво е станало. I won't be able to tell you about what happened. I won't be able to tell you what happened. Няма да мога да ти помогна. I won't be able to help you. I won't be able to help you. Няма да можем да се измъкнем от тази килия. We won't be able to get out of this cell. We won't be able to get out of this cell. Няма да можеш да го направиш без мен. You won't be able to do that without me. You won't be able to do it without me. Няма да можеш да ни помогнеш. You won't be able to help us. You won't be able to help us. Няма да мълча. I won't be quiet. I won't be silent. Няма да повярвате. You wouldn't believe it. You won't believe it. Няма да повярвате какви неща изхвърлят хората. You wouldn't believe the stuff people throw away. You wouldn't believe what people throw away. Няма да повярвате кой се отби у нас днес. You won't believe who came by today. You won't believe who stopped by my place today. Няма да повярваш. You wouldn't believe it. You're not gonna believe this. Няма да повярваш какво намерих. You won't believe what I found. You wouldn't believe what I found. Няма да повярваш какво чух. You won't believe what I heard. You wouldn't believe what I heard. Няма да повярваш кой се отби у нас днес. You won't believe who came by today. You wouldn't believe who stopped by my place today. Няма да повярваш колко популярен е станал Том. You won't believe how popular Tom has become. You wouldn't believe how popular Tom has become. Няма да позволя на Том да го направи. I won't let Tom do that. I won't let Tom do it. Няма да позволя на Том да направи това. I won't let Tom do that. I'm not gonna let Tom do that. Няма да позволя това да ме тормози. I won't let that bother me. I'm not going to let that bother me. Няма да предам доверието Ви. I won't betray your trust. I will not betray your trust. Няма да предам доверието ти. I won't betray your trust. I will not betray your trust. Няма да работя тук за дълго. I won't be working here long. I won't work here for long. Няма да се върна с Том. I won't be coming back with Tom. I'm not going back with Tom. Няма да се изненадам, ако изхвърлят Том от училище. I wouldn't be surprised if Tom got kicked out of school. I wouldn't be surprised if Tom gets kicked out of school. Няма да се изненадам, ако Том не е дошъл. I wouldn't be surprised if Tom didn't come. I wouldn't be surprised if Tom didn't show up. Няма да се изненадам, ако Том си е тръгнал по-рано. I wouldn't be surprised if Tom left early. I wouldn't be surprised if Tom left early. Няма да се огънем под натиска на тиранина. We will not bend to the will of a tyrant. We will not bend under the pressure of the tyrant. Няма да се опитвам да избягам. I won't try to escape. I won't try to escape. Няма да се поддам на заплахите. I won't be intimidated. I will not give in to threats. Няма да се справиш без мен. You won't be able to do that without me. You can't do it without me. Няма да си единствения там. You won't be the only one there. You won't be the only one there. Няма да сме тук след 2:30. We won't be here after 2:30. We won't be here after 2:30. Няма да сте единствените там. You won't be the only one there. You won't be the only ones there. Няма да сте само вие там. You won't be the only one there. It won't be just you there. Няма да съм в състояние да пренеса Том от другата страна на моста. I won't be able to carry Tom across the bridge. I won't be able to carry Tom across the bridge. Няма да съм си вкъщи една седмица. I won't be home for a week. I won't be home for a week. Няма да съм тук толкова време. I won't be here that long. I won't be here that long. Няма да съм тук толкова дълго. I won't be here that long. I won't be here that long. "Няма да ти позволя да нараниш приятелите ми!" "Не се канех да да наранявам приятелите ти. " "I won't let you hurt my friends!" "I wasn't going to hurt your friends." "I'm not going to let you hurt my friends!" "I wasn't going to hurt your friends." Няма да ти се сърдя за това. I won't hold it against you. I won't be mad at you for that. Няма да трае повече от два или три часа. I won't be more than two or three hours. It won't last more than two or three hours. Няма да учствам в това. I won't be a party to this. I'm not going to be a part of this. Няма да я видя пак. I won't see her again. I won't see her again. Няма достатъчно столове в конферентната зала. There aren't enough chairs in the conference room. There aren't enough chairs in the conference room. Няма за какво да се тревожа. I have nothing to be worried about. There's nothing to worry about. Няма за какво да се тревожиш. There's nothing to be worried about. There's nothing to worry about. Няма изречения на английски в Tatoeba които да съдържат думата "Lego". There are no English sentences on Tatoeba that contain the word "Lego". There are no sentences in English in Tatoeba that contain the word "Lego". Няма как да знам това. I have no way of knowing that. I wouldn't know that. Няма как да скрием този факт от нея. There is no disguising the fact from her. There is no way to hide this fact from her. Няма ли да дойдеш? Aren't you coming? You're not coming? Няма ли да е хубаво? Wouldn't that be nice? Wouldn't that be nice? Няма ли да направите нещо? Aren't you going to do something? Aren't you going to do something? Няма ли да отидеш? Won't you go? Aren't you going? Няма ли да получа прегръдка? Don't I get a hug? Don't I get a hug? Нямам време да обяснявам. I don't have time to explain. I don't have time to explain. Нямам време за губене. I have no time to waste. I don't have time to waste. Нямам време за посетители. I have no time for visitors. I don't have time for visitors. Нямам доказателства за това. I have no proof of that. I have no proof of that. Нямам достатъчно пари. I am short of money. I don't have enough money. Нямам дребни в мен. I have no small change on me. I don't have any change on me. Нямаме лаборатория. We don't have a lab. We don't have a lab. Нямам желание да излизам тази вечер. I don't feel like going out tonight. I have no desire to go out tonight. Нямам застраховка. I don't have insurance. I don't have insurance. Няма ми го портмонето. I don't have my purse. I don't have my wallet. Нямам идея какво каза Том. I have no idea what Tom said. I have no idea what Tom said. Нямам идея какво може да е това. I have no idea what that could be. I have no idea what that might be. Нямам идея как работи. I have no idea how it works. I have no idea how it works. Нямам идея кой е той. I have no idea who he is. I have no idea who he is. Нямам интерес да го правя. I have no interest in doing that. I have no interest in doing that. Нямам какво да предложа. I have nothing to offer. I have nothing to offer. Нямам какво друго да добавя. I have nothing else to say. I have nothing else to add. Нямам много английски книги. I have few English books. I don't have many English books. Нямам много пари. I don't have much money. I don't have much money. Нямам намерение да го правя. I have no intention of doing that. I have no intention of doing so. Нямам намерение да ловя риба в мътна вода. I have no intention of fishing in troubled waters. I have no intention of fishing in murky water. Нямам намерение да правя нищо такова. I have no intention of doing that. I have no intention of doing anything like that. Нямам намерение да се извинявам на Том. I have no intention of apologizing to Tom. I have no intention of apologizing to Tom. Нямам намерение да те нараня. I have no wish to harm you. I have no intention of hurting you. Нямам никаква представа какво означава това. I have no idea what this means. I have no idea what that means. Нямам никаква представа какво правя тук. I have no idea what I'm doing here. I have no idea what I'm doing here. Нямам никакви изисквания. I don't have any demands. I don't have any requirements. Нямам никакви моливи. I don't have any pencils. I don't have any pencils. Нямам никакво намерение да ловя риба в мътни води. I have no intention of fishing in troubled waters. I have no intention of fishing in murky waters. Нямам никакво намерение да отстъпвам за малко тоя часовник, а въобще да не говорим да се разделям с него окончателно. I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. I have no intention of giving up this watch for a while, let alone parting with it definitively. Нямам никакъв избор. I have no choice at all. I don't have any choice. Нямам нищо да ти казвам по въпроса. I have nothing to say about that. I don't have anything to say to you about it. Нямам нищо напротив. I don't mind. I don't mind. Нямам нищо общо с онзи случай. I have nothing to do with that case. I had nothing to do with that case. Нямам нищо против горещото време. I don't mind hot weather. I don't mind the hot weather. Нямам пари. I don't have any money. I have no money. Нямам пералня вкъщи, затова трябва да ходя до пералното помещение да пера дрехите си. I don't have a washing machine at home, and so I have to go to the washing room in order to do the laundry. I don't have a washing machine at home, so I have to go to the laundry room to wash my clothes. Нямам почти никакви френски книги. I have hardly any French books. I have almost no French books. Нямам представа. I have no clue. I don't know. Нямам представа. I have no idea. I don't know. Нямам представа. No idea. I don't know. Нямам представа защо. I have no idea why. I have no idea why. Нямам представа защо бях избрана аз. I have no idea why I was chosen. I have no idea why I was chosen. Нямам представа защо бях избран аз. I have no idea why I was chosen. I have no idea why I was chosen. Нямам представа какво да очаквам. I have no idea what to expect. I have no idea what to expect. Нямам представа как се е случило. I have no idea how this happened. I have no idea how it happened. Нямам представа кой е това. I have no idea who that is. I have no idea who that is. Нямам представа коя сте Вие. I have no idea who you are. I have no idea who you are. Нямам представа къде е бил Том миналата нощ. I have no idea where Tom was last night. I have no idea where Tom was last night. Нямам представа къде е сега Том. I have no idea where Tom is now. I have no idea where Tom is now. Нямам представа къде е Том. I have no idea where Tom is. I have no idea where Tom is. Нямам представа къде живее тя. I have no idea where she lives. I have no idea where she lives. Нямам представа пред какво съм изправен. I have no idea what I'm up against. I have no idea what I'm up against. Нямам проблем с това. I have no problem with that. I don't have a problem with that. Нямам рак. I don't have cancer. I don't have cancer. Нямам си на идея кой е Том. I have no idea who Tom is. I have no idea who Tom is. Нямам търпение да те видя. I'm anxious to see you. I can't wait to see you. Няма място за притеснение. There's nothing to be worried about. There's nothing to worry about. Няма надежда за неговото възстановяване. There is no hope of his recovery. There is no hope for his recovery. Няма начин да се свържете с него. There's no way to get in touch with him. There's no way to contact him. Няма никакви. There aren't any. There are none. Няма никой вкъщи. There's no one home. No one's home. Няма нищо между Том и Мери. There's nothing going on between Tom and Mary. There's nothing going on between Tom and Mary. Няма нужда да се извиняваш. There's no need to apologize. You don't have to apologize. Няма определен дрескод. There is no dress code. No dress code assigned. Няма от какво да те е срам. It's nothing to be embarrassed about. There's nothing to be ashamed of. Няма проблем да създадеш уебстраница, само внимавай да не нарушиш нечие авторско право. It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright. It's okay to create a webpage, just be careful not to violate someone's copyright. Няма проблеми. There are no problems. No problem. Няма проблем, ще те придружа до асансьора. It's no problem, I'll walk you to the elevator. It's okay, I'll walk you to the elevator. Няма смисъл да се заблуждаваш,знаеш,че тя си играе игрички с теб. There is no point in deluding yourself; you know it well that she's just playing games with you. There's no point in fooling yourself, you know she's playing games with you. Няма тоалетна хартия. There is no toilet paper. No toilet paper. Няма тоалетна хартия. There's no toilet paper. No toilet paper. Няма трева на луната. There is no grass on the moon. There's no grass on the moon. Нямаха друг избор, освен да я чакат. There was nothing for it but to wait for her. They had no choice but to wait for her. Нямах друг избор, освен да я чакам. There was nothing for it but to wait for her. I had no choice but to wait for her. Нямахме друг избор, освен да я чакаме. There was nothing for it but to wait for her. We had no choice but to wait for her. Нямах намерение да те поставям в неудобно положение. I didn't mean to embarrass you. I didn't mean to embarrass you. Нямах представа, че Том е толкова наивен. I didn't realize that Tom was so gullible. I had no idea Tom was so naive. Нямахте друг избор, освен да я чакате. There was nothing for it but to wait for her. You had no choice but to wait for her. Нямаше да звъня, ако не беше важно. I wouldn't be calling if it weren't important. I wouldn't have called if it wasn't important. Нямаше да мога да направя това без теб. I couldn't have done this without you. I couldn't have done this without you. Нямаше друго място, на което да отида. I had no place else to go. There was no other place to go. Нямаше забавяне. There was no delay. There was no delay. Нямаше как да откажа. I couldn't refuse. I couldn't say no. Нямаше никой друг на пътя. There was no one else on the road. There was no one else on the road. Нямаш ли нещо друго? Don't you have anything else? Don't you have anything else? Нямаш ли нищо друго за правене? Don't you have something else to do? Don't you have anything else to do? Нямаш никакво основание да мислиш по този начин. You have no good reason for thinking as you do. You have no reason to think that way. Нямаш сърце. You don't have a heart. You have no heart. Нямаш температура. You do not have a fever. You have no fever. Обади ми се в офиса. Call me at the office. Call me at the office. Обади ми се утре сутринта в девет. Call me at nine tomorrow morning. Call me tomorrow morning at nine. Обаче искам да разбереш какво ти казвам. But I want you to understand what I'm saying. But I want you to understand what I'm saying. Обвини я, че го е излъгала. He accused her of having lied to him. Accuse her of lying to him. Обвиняемият е осъден на смърт. The accused was sentenced to death. The defendant was sentenced to death. Обекта е извън насочеността на това разследване. This subject is outside the scope of our inquiry. The subject is beyond the purview of this investigation. Обещавам да го върна. I promise I'll bring it right back. I promise I'll bring him back. Обещавам да го донеса обратно. I promise I'll bring it right back. I promise I'll bring it back. Обещавам да не го правя повече. I promise I won't do this again. I promise I won't do it again. Обещавам да я върна. I promise I'll bring it right back. I promise to bring her back. Обещавам да я донеса обратно. I promise I'll bring it right back. I promise to bring it back. Обещавам повече да не правя така. I promise I won't do this again. I promise I won't do that again. Обещах да не казвам нищо. I promised I wouldn't say anything. I promised I wouldn't say anything. Обещах на Том, че няма да го правим. I promised Tom we wouldn't do that. I promised Tom we wouldn't do this. Обещах си повече никога да не го правя. I promised myself I wouldn't do this again. I promised myself I would never do that again. Обзалагам се, че знаете френски. I bet you know French. I bet you know French. Обзалагам се, че ще бъдете чудесен баща. I bet you'll be a great father. I bet you'd make a great dad. Обзалагам се, че ще стигна там преди теб. I bet I get there before you. I bet I'll get there before you do. Обикновено кога свършваш работа? When do you usually get off work? When do you usually get off work? Обикновено разговаряме на френски. We usually speak to each other in French. We usually talk in French. Обикновено се прибират преди нас. They usually get home later than us. They usually come home before us. Обирджията сграбчи чантата от ръката му. The robber seized the bag from his hand. The robber grabbed the bag from his hand. Обичам да говоря на френски. I like speaking in French. I like to speak French. Обичам да играя баскетбол. I like to play basketball. I like to play basketball. Обичам да играя бейзбол. I like playing baseball. I like to play baseball. Обичам да каня приятелите си вкъщи. I like to invite my friends home. I like to invite my friends home. Обичам да пиша на френски. I like to write in French. I like to write in French. Обичам да правя снимки. I enjoy taking pictures. I like to take pictures. Обичам да се занимавам в градината. I love gardening. I like to do gardening. Обичам да се занимавам с градинарство. I love gardening. I love gardening. Обичам да се разхождам нощем. I like walking at night. I like to walk at night. Обичам да слушам класическа музика. I'm fond of listening to classical music. I like to listen to classical music. Обичам да спортувам. I like playing sports. I like to play sports. Обичам да ходя на плаж. I love going to the beach. I love going to the beach. Обичам инструменталната музика. I like instrumental music. I love instrumental music. Обичам костенурките. I love turtles. I love turtles. Обичам купони. I love parties. I love parties. Обичам партита. I love parties. I love parties. Обичам своите врагове. I love my enemies. I love my enemies. Обичам тенис и голф. I like tennis and golf. I love tennis and golf. Обичам френските филми. I love French movies. I love French movies. Обичам френския. I love French. I love French. Обичате ли Вашата майка? Do you love your mother? Do you love your mother? Обичате ли да пътувате? Do you like to travel? Do you like to travel? Обичате ли да се разхождате по плажа? Do you enjoy walking on the beach? Do you like walking on the beach? Обичат ли да четат родителите ви или други членове на вашето семейство? Did your parents or other members of your family like to read? Do they like to read to your parents or other members of your family? Обичаш децата, нали? You love children, don't you? You love kids, don't you? Обичаш ли да играеш волейбол? Do you like playing volleyball? Do you like to play volleyball? Обичаш ли да пътуваш? Do you like to travel? Do you like to travel? Обичаш ли майка си? Do you love your mother? Do you love your mother? Обичаш ли мексиканска храна? Do you like Mexican food? Do you like Mexican food? Обичаш ли музиката? Do you love music? Do you like music? Обичаш ли френските вина? Do you like French wines? Do you like French wines? Обичаш ли черни котки? Do you like black cats? Do you like black cats? Обичм те повече от всичко. I love you more than anything. I love you more than anything. Облякох си сакото наопаки. I put my coat on inside out. I put my jacket on backwards. Обожавам името ти. I love your name. I love your name. Образованието в този свят ме разочарова. Education in this world disappoints me. Education in this world disappoints me. Обратите в сценария бяха предсказуеми. The plot twists were predictable. The plot twists were predictable. Обсъдихме дали да отменим резервацията. We deliberated whether we should cancel the reservation. We discussed whether to cancel the reservation. Обувката не ми става. Много е малка. The shoe doesn't fit me. It's too small. My shoe doesn't fit, it's too small. Обувките ти са развързани. Your shoes are untied. Your shoes are untied. Обуй си обувките. Put on your shoes. Put your shoes on. Обула си си чорапите наопаки. You are wearing your socks inside out. You've got your socks on backwards. Обули сте си чорапите наопаки. You are wearing your socks inside out. You've got your socks on backwards. Обърка го с някой друг. She mixed him up with someone else. You messed it up with someone else. Объркани ли са? Are they confused? Are they confused? Обърквам се. I'm getting confused. I get confused. Обявиха го за изчезнал. He was counted as lost. He was reported missing. Обядвах набързо. I quickly ate lunch. I had a quick lunch. Обяд ще бъде осигурен. Lunch will be provided. Lunch will be provided. Обясни я още веднъж, Джери. Explain it once more, Jerry. Explain it one more time, Jerry. Огледайте се наляво и надясно, преди да пресечете улицата. Look to the left and right before crossing the street. Look left and right before crossing the street. Огледах се, но не видях никого. I looked around, but saw nobody. I looked around, but I didn't see anyone. О Господи. Закъснявам за уроци. Oh my gosh. I will be late for lessons. Oh, my God, I'm late for class. Огромен е! It's enormous! It's huge! Ожених се за полякиня. I married a Polish woman. I married a Polish woman. Окей, съгласен съм. OK. I agree. Okay, I agree. Око за око, зъб за зъб. An eye for an eye, a tooth for a tooth. An eye for an eye, a tooth for a tooth. Около 29% от жителите на Окинава доживяват до 100 години. Around 29% of Okinawans live to be a 100. About 29% of Okinawans live to be 100 years old. Около трийсет бунтовници са били убити. About thirty insurgents were killed. About thirty insurgents were killed. О, много лошо! Oh! That's too bad. Oh, too bad! О, моля те, недей толкова бързо. Oh please, not so fast. Oh, please, not so fast. Омръзна ми да променям плановете си всеки път, когато решиш, че искаш нещо друго. I'm tired of altering my plans every time you change your mind. I'm tired of changing my plans every time you decide you want something else. Омръзна ми от оплакванията ти. I'm tired of your complaints. I'm sick of your complaints. Онази вратовръзка наистина ти стои добре. That tie really suits you. That tie really looks good on you. Онази книга за кабуки може да е скъпа. That book on kabuki might be expensive. That kabuki book could be expensive. Онази молба беше отхвърлена. That request was denied. That application was denied. Онази част е добра. That part is good. That part's good. Онази ябълка е голяма. That apple is big. That apple is big. О, не! Забравих си камерата. Oh no! I forgot my camera. Oh, no, I forgot my camera. Онези две ризи са направени от един и същи материал. Those two shirts are made from the same material. Those two shirts are made of the same material. Онези дрехи Ви стоят добре. Those clothes suit you well. Those clothes look good on you. Онези дрехи ти стоят добре. Those clothes suit you well. Those clothes look good on you. Онези кучета са големи. Those dogs are big. Those dogs are big. Онези очила ви отиват. Those glasses suit you. Those glasses suit you. Онези панталони са малко доста тесни в кръста. Those pants are a little too tight in the waist. Those pants are a little too tight at the waist. Онзи висок мъж е г-н Смит. That tall man is Mr. Smith. That tall man is Mr. Smith. Онзи човек имаше странна усмивка на лицето си за малко.Какво смяташ,че се крие зад това. That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? That guy had a weird smile on his face for a while. What do you think is behind that? Онова, което не искам да изгубя, е любовта. What I don't want to lose is love. What I don't want to lose is love. Опаковай го, ако обичаш? Please wrap it up. Pack it up, will you? Опаковайте го, ако обичате. Please wrap it up. Pack it up, please. Опасен съм. I'm dangerous. I'm dangerous. Опасно беше. It was dangerous. It was dangerous. Опасно! Високо напрежение! Danger! High voltage. High voltage! Опасявам се, че в момента не може и дума да става за повишение. I'm afraid a promotion is out of the question now. I'm afraid there can be no question of promotion at this time. Опасявам се, че няма да стане. I'm afraid it won't work. I'm afraid that's not going to happen. Опасявам се, че те засегнах. I'm afraid I've offended you. I'm afraid I've offended you. Опасявам се, че това няма да е достатъчно. I'm afraid that won't be enough. I'm afraid that won't be enough. Опитай го още веднъж. Try it once more. Try it one more time. Опитай да се успокоиш. Try and take it easy. Try to calm down. Опитай се да разбереш кога тръгва влакът. Try and find out when the train leaves. Try to figure out when the train is leaving. Опитах всичко, което знам. I've tried everything I know. I've tried everything I know. Опитахме се да го убедим. We tried to persuade him. We tried to convince him. Опитах се да бъда твой приятел. I've tried to be your friend. I tried to be your friend. Опитах се да бъда твоя приятелка. I've tried to be your friend. I tried to be your friend. Опитах се да се държа човешки. I've tried to be reasonable. I tried to act human. Опитах се да се свържа с Том. I've tried to contact Tom. I've been trying to reach Tom. Опитах се да споря с Том. I've tried to reason with Tom. I tried to argue with Tom. Опитах се да спра Том по всякакъв начин. I've tried everything to stop Tom. I tried to stop Tom in every way. Опитах се да те предупредя. I've tried to warn you. I tried to warn you. Опитвала ли си всъщност? Have you actually ever tried it? Have you actually tried it? Опитвала ли си се да разкажеш виц на френски? Have you ever tried telling a joke in French? Have you ever tried telling a joke in French? Опитвали ли сте всъщност? Have you actually ever tried it? Have you actually tried? Опитвал ли си всъщност? Have you actually ever tried it? Have you actually tried it? Опитвам се да науча английски. I'm trying to learn English. I'm trying to learn English. Опитвам се да науча френски. I'm trying to learn French. I'm trying to learn French. Опитвам се да спестя пари. I'm trying to save money. I'm trying to save money. Опитът е най-добрият учител. Experience is the best teacher. Experience is the best teacher. Опитът ни учи, че хората никога не научават нищо от опита си. We learn from experience that men never learn anything from experience. Experience teaches us that people never learn anything from their experience. Оправям се. I'm getting better. I'm handling it. Организирах среща. I've set up a meeting. I set up a meeting. Освен това безработицата се увеличава. Besides that, unemployment is increasing. In addition, unemployment is increasing. О, сега разбирам. Oh, now I understand. Oh, I get it now. Оставете ме да ида сам. Let me go alone. Let me go alone. Оставете ни, ако обичате. Leave us alone, please. Leave us, please. Остави го да лае като куче. Let him bark like a dog. Let him bark like a dog. Остави го заради друг мъж. She left him for another man. Leave it for another man. Остави го на мен. Leave it to me. Leave it to me. Остави ли бакшиш? Did you leave a tip? Did you leave a tip? Остави ме! Leave me alone! Let me go! Остави ме да отида сам. Let me go alone. Let me go alone. Остави ме да спя още десет минути. Let me sleep for another ten minutes. Let me sleep for ten more minutes. Остави ми колата на мира. Leave my car alone. Leave my car alone. Остави на мен. Leave it to me. Let me handle this. Оставих вратата отворена. I left the door open. I left the door open. Оставих си кредитната карта вкъщи. I left my credit card at home. I left my credit card at home. Оставихте ли бакшиш? Did you leave a tip? Did you leave a tip? Оставих я на бюрото ти. I put it on your desk. I left it on your desk. Останали са само няколко парчета. There are only a couple of pieces left. There are only a few pieces left. Останахме в Дорчестър. We stayed at the Dorchester. We stayed in Dorchester. Останах с впечатлението, че ти също не повярва на Том. I got the impression you didn't believe Tom either. I was under the impression that you didn't believe Tom either. Остани с мен,Том. Stay with me, Tom. Stay with me, Tom. Осъдена на смърт. Condemned to death. Sentenced to death. Осъдени на смърт. Condemned to death. Sentenced to death. Осъден на смърт. Condemned to death. Sentenced to death. Осъдиха ме. I was convicted. I was convicted. Осъзнах какво се случваше. I realized what was happening. I realized what was happening. От Библията е. It's from the Bible. It's from the Bible. От Бразилия съм. I come from Brazil. I'm from Brazil. Отвори бутилката, ако обичаш. Please open the bottle. Open the bottle, please. Отворих вратата и я задържах отворена за Мери. I opened the door and held it open for Mary. I opened the door and kept it open for Mary. Отворих си чекова сметка. I opened a checking account. I opened a checking account. От време на време се случва. It happens occasionally. It happens from time to time. От време на време си мисля за това. I think about that from time to time. I think about it from time to time. От всичко, което Том е правил миналия уикенд, той казва, че уиндсърфингът му е бил най-забавен. Of all the things Tom did last weekend, he says that windsurfing was the most fun. Of all the things Tom did last weekend, he says his windsurfing was the most fun. Отговорът Ви е правилен. Your answer is correct. Your answer is correct. Отговорът е верен. The answer is right. The answer is correct. Отговорът ти е грешен. Your answer is wrong. Your answer is wrong. Отдавна не ти се е ходило там, нали? You have wanted to go there for a long time, haven't you? You haven't wanted to go there in a long time, have you? Отдалече прилича на човек. Seen from a distance, it looks like a man. From a distance, it looks like a person. От двадесет студенти само един е прочел книгата. Out of twenty students, only one has read the book. Out of twenty students, only one has read the book. От двайсет студенти само един е прочел книгата. Out of twenty students, only one has read the book. Out of twenty students, only one has read the book. От доста време не съм го правил. It's been a while since I've done this. It's been a while since I've done that. От доста време не съм го правила. It's been a while since I've done this. It's been a while since I've done that. Отдъхни си. Get some rest. Take a break. Отегчен съм. I am bored. I'm bored. Отецът е атеист. The priest is an atheist. The Father is an atheist. Отивайки си към вкъщи,я видях отново. Going home last night, I saw her again. On my way home, I saw her again. Отивай там и говори с нея. Go there and talk to her. Go over there and talk to her. Отивам в провинцията за уикенда. I'm going to the country for the weekend. I'm going to the country for the weekend. Отиваме на кино. Ела с нас. We are going to the movies. Come with us. We're going to the movies. Отивам на училище в седем часа. I go to school at seven o'clock. I'm going to school at seven o'clock. Отивам с Том. I'm going with Tom. I'm going with Tom. Отиваш ли? Are you going? Are you going? Отиваш ли някъде? Are you going anywhere? Going somewhere? Отиде на работа, въпреки че беше болен. He went to work in spite of his illness. He went to work even though he was sick. Отиди и намери Том. Go and find Tom. Go find Tom. Отидоха в парка на следващата сутрин. They went to the park the next morning. They went to the park the next morning. Отидоха ли си? Are they gone? Have they gone? Отидох да плувам в реката. I went swimming in the river. I went swimming in the river. Отидох до болницата. I went to the hospital. I went to the hospital. Отидох до гарата да кажа чао на приятеля си. I went to the station to say good-bye to my friend. I went to the station to say goodbye to my friend. Отидох до пазара. I went to the market. I went to the market. Отидохме в музея. We went to the museum. We went to the museum. Отидохме там за седмица. We went there for a week. We went there for a week. Отидох на италианска пицария. I went to an Italian pizzeria. I went to an Italian pizzeria. Отказах се от Том. I gave up on Tom. I gave up on Tom. Отказвам се. I give up. I'm out. От какво се интересуваш? What are you interested in? What are you interested in? От какво се страхува Том? What's Tom afraid of? What is Tom afraid of? Откакто комунизмът стана неактуален и диктатурата на пролетариата остаря, капитализмът се оказва най-добрият вариант засега, въпреки че той самият също е заплаха за човечеството. Since communism became obsolete and the dictatorship of the proletariat is out of date, capitalism proves to be the best so far, even though it itself is still a threat for humanity. Since communism became obsolete and the dictatorship of the proletariat became obsolete, capitalism has proved to be the best option for now, even though it itself is also a threat to humanity. Откакто носим дрехи, ние не се познаваме. Ever since we've been wearing clothes, we haven't known one another. Since we've worn clothes, we haven't known each other. Откога изучаваш френски? How long have you been studying French? Since when do you study French? Откога сте в България? How long have you been in Bulgaria? How long have you been in Bulgaria? Откога Тоим учи френски? How long has Tom been studying French? Since when did Toim learn French? Откраднаха ми телефона. My mobile has been stolen. They stole my phone. Открих ключа под изтривалката. I found the key underneath the mat. I found the key under the mat. Открихме къде живее той. We found out where he lives. We found out where he lives. Открих, че той е гений на химията. I found him a genius at chemistry. I found out he's a genius of chemistry. Откъде да знам? How should I know? How would I know? Откъде знаете? How do you know? How did you know? Откъде знаеш френски толкова добре? How come you know French so well? How do you know French so well? Откъде купи цветя? Where did you buy flowers? Where did you buy flowers? Откъде си? Where are you from? Where are you from? Отложихме заминаването за утре. We put off the departure till tomorrow. We've postponed the departure until tomorrow. Отложихме събитието. We postponed the event. We postponed the event. Отложих събитието. I postponed the event. I postponed the event. От магазина до вкъщи носех тежкия багаж и си подвиквах хо-о-оп-хоп. I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. From the store to home, I would carry the heavy luggage and yell ho-o-op-hop. От Мери Том няма да получи никаква помощ. Tom won't be getting any help from Mary. Mary Tom won't get any help. От млякото правим сирене и маслко. We make milk into cheese and butter. From milk we make cheese and butter. От момента, в който взех книгата ти, докато не я оставих, се превивах постоянно от смях. Някой ден смятам да започна да я чета. From the moment I picked up your book until I laid it down, I was convulsed with laughter. Some day I intend reading it. From the moment I picked up your book until I dropped it off, I was constantly reeling in laughter, and someday I'm going to start reading it. От нея взех това. I got that from her. I got this from her. Отново трябва да напусна. I have to leave again. I have to leave again. Отново трябва да тръгвам. I have to leave again. I have to go again. Отново ще го направя. I'll do it again. I'll do it again. Отпечатахме 50 бройки от поканата. We ran off 50 copies of the invitation. We printed 50 copies of the invitation. От сега нататък бъди по-внимателна. Be more careful from now on. From now on, be more careful. Отсега нататък ще уча по френски по-сериозно. I'll study French harder from now on. From now on, I'm going to study French more seriously. От сутринта няма ток. The power has been off since this morning. There's been no power since morning. Оттам пътеката се качва стръмно нагоре. The path ascends steeply from there. From there, the trail climbs steeply upwards. Оттам пътят се качва. The road rises from there. That's where the road comes from. От теб зависи. It is up to you. It's up to you. От теб се очаква да свършиш добра работа. You are expected to do a good job. You're supposed to do a good job. От това Том няма да разбере нищо. Tom won't be able to understand any of this. Tom won't know anything about it. Оттогава не съм разговаряла с Том. I haven't spoken to Tom since. I haven't talked to Tom since. Оттогава не съм разговарял с Том. I haven't spoken to Tom since. I haven't talked to Tom since. Официалното обявяване на война не е в стила на Америка от 1942 година насам. Formal declarations of war haven't been America's style since 1942. The official declaration of war has not been in America's style since 1942. Ох, забравих си ключовете. Oh, I forgot my keys. Oh, I forgot my keys. Оцени ли контролните? Did you grade the tests? Did you rate the checkers? Оценките ми са над средното ниво. My grades are above average. My grades are above average. Оценявам съдействието ви. I appreciate your cooperation. I appreciate your cooperation. Оценявам съдействието ти. I appreciate your cooperation. I appreciate your cooperation. Оценявам това, че дойде да ме вземеш. I really appreciate you picking me up. I appreciate you coming to get me. Очаквам помощта ти. I expect your help. I'm looking forward to your help. Очаквах те миналата нощ. I was expecting you last night. I was expecting you last night. Очакваш ли някого? Are you expecting anybody? Are you expecting someone? Очакваш ли някой? Are you expecting anybody? Are you expecting someone? Очевидно. Obviously. Apparently. Очевидно гладът е най-добрата подправка. It goes without saying that hunger is the best sauce. Apparently, hunger is the best condiment. Очевидно е, че той излъга. It's obvious that he lied. It's obvious he lied. Очевидно сработи. Apparently it worked. It obviously worked. Очевидно съм съгласен, че трябва да вървиш напред в живота със собствени усилия. Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. Obviously, I agree that you have to go forward in life with your own efforts. Очевидно Том е бил известен още преди да издаде този албум. Apparently, Tom was already famous before he released that album. Apparently Tom was famous even before he released this album. Очилата не ми стават. Много са големи. These glasses do not fit me well. They are too large. My glasses don't fit, they're too big. Очите ми бяха заслепени от слънцето. My eyes are dazzled by the sun. My eyes were blinded by the sun. Очите ми са уморени. My eyes are tired. My eyes are tired. Очите на Том са огромни. Tom's eyes are huge. Tom's eyes are huge. Очите на Том са сини. Tom's eyes are blue. Tom's eyes are blue. Още един път. One more time. One more time. Още един скоч и вода, моля. Another Scotch and water, please. Another Scotch and water, please. Още една бутилка вино, моля. Another bottle of wine, please. Another bottle of wine, please. Още иска да дойде. He still wants to come. He still wants to come. Още когато е бил млад, родителите му починали, затова го е отгледал чичо му. Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. When he was young, his parents died, so his uncle raised him. Още ли играеш голф? Are you still playing golf? You still play golf? Още ли мислиш да ходиш на купона? Are you still planning to come to the party? Are you still thinking about going to the party? Още ли мислиш, че работата ще ти хареса? Are you still thinking that you'd like the job? You still think you're gonna like the job? Още ли не си приключил с домашното по френски? Have you finished your French homework yet? Haven't you finished your French homework yet? Още ли обичаш Том? Do you still love Tom? Do you still love Tom? Още ли си щастлива? Are you still happy? Are you still happy? Още ли събираш пощенски марки? Are you still collecting stamps? Are you still collecting postage stamps? Още много има да се прави. Much still remains to be done. There's still a lot to be done. Още на никого не съм казала какво открих. I haven't told anybody yet what I found. I haven't told anyone what I found yet. Още не е завършено. It's not done yet. It's not finished yet. Още не ми е минало замайването. My dizziness still hasn't gone away. I'm not out of my mind yet. Още не ми е минал световъртежът. My dizziness still hasn't gone away. I haven't had my vertigo yet. Още не мога да повярвам. I'm still not buying it. I still can't believe it. Още не смятам да се отказвам. I'm not giving up yet. I'm not going to give up yet. Още не съм го видял. I haven't seen it yet. I haven't seen him yet. Още не съм говорила с Том. I haven't spoken with Tom yet. I haven't talked to Tom yet. Още не съм говорил с Том. I haven't spoken to Tom yet. I haven't talked to Tom yet. Още не съм допуснала грешка. I haven't made a mistake yet. I haven't made a mistake yet. Още не съм допуснал грешка. I haven't made a mistake yet. I haven't made a mistake yet. Още не съм закусвал. I haven't eaten breakfast yet. I haven't had breakfast yet. Още не съм започнал. I haven't started yet. I haven't started yet. Още не съм започнала. I haven't started yet. I haven't started yet. Още не съм казала "да". I haven't said yes yet. I haven't said yes yet. Още не съм казала на децата, че се развеждаме. I haven't told the kids yet that we're getting divorced. I haven't told the kids we're getting a divorce yet. Още не съм казала "не". I haven't said no yet. I haven't said no yet. Още не съм намерила това, което търся. I still haven't found what I'm looking for. I haven't found what I'm looking for yet. Още не съм се отказал. I haven't given up yet. I haven't given up yet. Още не съм се разсънил напълно. I'm not wide awake yet. I haven't fully woken up yet. Още не съм се съгласил. I haven't said yes yet. I haven't said yes yet. Още не съм се съгласила. I haven't said yes yet. I haven't said yes yet. Още не съм сигурна. I'm not sure yet. I'm not sure yet. Още не съм си сложил якето. I haven't put on the jacket yet. I haven't put my jacket on yet. Още не съм ти казала, нали? I haven't told you yet, have I? I haven't told you yet, have I? Още не съм ти казал, нали? I haven't told you yet, have I? I haven't told you yet, have I? Още никакъв го няма. There's still no sign of him. He's not here yet. Още нищо не е изхвърлено. Nothing has been thrown away yet. Nothing's been thrown out yet. Още нищо не съм започнал. I haven't started anything yet. I haven't started anything yet. Още нищо не съм започнала. I haven't started anything yet. I haven't started anything yet. Още няма и помен от Том. There's still no sign of Tom. Still no sign of Tom. Падам си по такива истории. That kind of story appeals to me. I'm into stories like that. Пазарувам всяка сутрин. I do the shopping every morning. I shop every morning. Пазете тоалетната чиста. Keep the toilet clean. Keep the toilet clean. Пази го в тайна. Keep it to yourself. Keep it a secret. Пази се. Take care of yourself. Take care. Пази се от мен. Keep away from me. Beware of me. Пази се от Том. Be careful of Tom. Beware of Tom. Пак се случи. It happened again. It happened again. Пак си подранил. You're early again. You're early again. Пак си подранила. You're early again. You're early again. Палтото ти залепна. This coat fits you perfectly. Your coat's stuck. Пандата е национално съкровище на Китай. The panda is China's national treasure. The panda is a national treasure of China. Папката ми е под ръка. I have the file right here. My folder is on hand. Парите не купуват щастие. Money doesn't buy happiness. Money doesn't buy happiness. Паркирала си на моето място. You're parked in my spot. You're parked in my spot. Паркирала сте на моето място. You're parked in my spot. You're parked in my spot. Паркирали сте на моето място. You're parked in my spot. You're parked in my spot. Паркирал сте на моето място. You're parked in my spot. You're parked in my spot. Патриотите се изправиха в защита на правата на своята нация. The patriots stood up for the rights of their nation. The Patriots stood up for their nation's rights. Пациента припадна от гледката на кръвта. The patient fainted at the sight of blood. The patient fainted from the sight of the blood. Пациентите често умират просто защото се огъват пред техните болести. Patients often die simply because they yield to their diseases. Patients often die simply because they bend before their illnesses. Пациентът беше изписан от болницата. The patient was discharged from hospital. The patient was discharged from the hospital. Пациентът оздравяваше малко по малко. The patient got better little by little. The patient was healing little by little. Пепелникът беше пълен догоре с фасове. The ashtray was brimming with cigarette butts. The ashtray was full of cigarette butts. Пера си чорапите. I wash my socks. I wash my socks. Перфектно е. It's perfect. It's perfect. Пет галона нормален, ако обичате. Five gallons of regular, please. Five gallons normal, please. Пет дена след като тя завърши, дъщеря ми отлетя от летище Осака към Германия. It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. Five days after she graduated, my daughter flew from Osaka Airport to Germany. Петдесет семейства живеят в това малко градче. Fifty families live in this tiny village. Fifty families live in this small town. Петър изглежда много млад. Peter looks very young. Peter looks very young. Пиеш ли? Are you drinking? Are you drinking? Пиеш ли? Do you drink? Are you drinking? Писах на учителката си по френски на френски. I wrote to my French teacher in French. I wrote to my French teacher in French. Писна ми. I've had enough. I'm sick of it. Писна ми да гледам телевизия. I'm tired of watching television. I'm sick of watching TV. Писна ми от тъпата работа. I've had it with this stupid job. I'm sick of this stupid job. Писна ми от френски. I'm sick of French. I'm sick of French. Питай го за пътя до гарата. Ask him the way to station. Ask him about the way to the station. Питай го как да стигнеш до гарата. Ask him the way to station. Ask him how to get to the station. Питай ме всичко, което искаш да знаеш за Бостън. Ask me anything you want to know about Boston. Ask me anything you want to know about Boston. Питайте Том. Ask Tom. Ask Tom. Питай Том дали говори френски. Ask Tom if he can speak French. Ask Tom if he speaks French. Питай Том отново. Ask Tom again. Ask Tom again. Питай Том сама. Ask Tom yourself. Ask Tom yourself. Питър и Керол не бяха на едно мнение за това къде да прекарат почивката си. Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation. Peter and Carol disagreed about where to spend their vacation. Пих кафе. I drank coffee. I had coffee. Пихме доста. We drank a lot. We drank a lot. Пих чая на закуска с питка нан. I had naan with the tea for breakfast. I had the tea for breakfast with a bun of nan. Пичове, заети ли сте? Are you guys busy? Dudes, are you busy? Пиши ми някой път, чу ли? Write me sometime, OK? Text me sometime, okay? Пиши скоро! Write soon! Write soon! Пия вода. I'm drinking water. I drink water. Пия вода в кухнята. I'm drinking water in the kitchen. I drink water in the kitchen. Пияна си. You're drunk. You're drunk. Плажът е иделно място за игра за децата. The beach is an ideal place for children to play. The beach is an ideal place to play for children. Плажът е недалеч от тук. The beach isn't far from here. The beach is not far from here. Планината е покрита със сняг. The mountain is covered with snow. The mountain is covered in snow. Планирам да отида там I plan to go there. I plan to go there Планирам да отседна в хотел. I'm planning to stay at a hotel. I'm planning on staying in a hotel. Планирам да уча в чужбина догодина. I intend to study abroad next year. I plan to study abroad next year. Плановете ми за почивката се провалиха. My holiday plan has fallen through. My vacation plans have failed. Планът ви се провали. Your plan failed. Your plan failed. Планът му е да построи мост над тази река. His plan is to build a bridge over that river. His plan is to build a bridge over this river. Планът ти звучи страхотно. Your plan sounds great. Your plan sounds great. Планът ти се провали. Your plan failed. Your plan failed. Пластмасовата магнитна карта, на която е запаметен банковият номер, дебитна карта ли се нарича? Is the magnetic card made of plastic which stores your bank account called a cash card? Is the plastic magnetic card on which the bank number is stored called a debit card? Плати ли си сметката за телефона? Have you paid your phone bill? Did you pay your phone bill? Платих 30 долара за това. I paid 30 dollars for that. I paid $30 for this. Платих видеото на пет вноски. I paid for the video in five installments. I paid the video in five installments. Платих двеста долара данъци. I paid $200 in taxes. I paid two hundred dollars in taxes. Платих около петдесет долара. I paid about fifty dollars. I paid about fifty dollars. Плодовете гният под слънцето. Fruits decay in the sun. Fruits rot under the sun. Плувам по веднъж седмично. I swim once a week. I swim once a week. Плуването е едно от нещата, които Том обича да прави. One of the things Tom enjoys doing is swimming. Swimming is one of the things Tom likes to do. Плувците бяха вцепенени от студа. The swimmers were numb with cold. The swimmers were numb from the cold. Побързай! Hurry up. Hurry! Побързай, или ще изпуснеш автобуса. Hurry up, or you will miss the bus. Hurry up, or you'll miss the bus. Побързай и ще можеш да хванеш влака си. Hurry up and you can still catch your train. Hurry up and you can catch your train. Побързай! Остават само трийсет минути до тръгването на влака. Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. There's only thirty minutes left for the train to leave. Побързай! Ще закъснеем. Hurry up! We'll be late. Hurry up, we're going to be late. Побъркахме се от притеснение за тебе. You had us worried sick. We've gone crazy worrying about you. Побърках се от притеснение. I was worried sick. I've been freaking out with worry. Повече да не си повторила тази дума. Don't say that word again. Don't you ever repeat that word again. Повече не ми взимайте цветя. Don't get me flowers anymore. Don't ever get me flowers again. Повече не ми изпращай бележки. Don't send me notes anymore. Don't send me any more notes. Повече няма да имаш проблеми. You'll have no more problems. You won't have any more problems. Повечето хора ме мислят за луд. Most people think I'm crazy. Most people think I'm crazy. По-висок съм от теб. I'm taller than you. I'm taller than you. По време на пресконференцията, президентът засегна темата за международните отношения. During the press conference, the President touched on foreign relations. During the press conference, the President touched on the topic of international relations. По време на престоя си в Индия останах без пари. I ran out of money during my stay in India. During my time in India, I was left without money. Погледнах изображението. I looked at the picture. I looked at the image. Погледни внимателно картата на стената. Look at the map on the wall carefully. Look closely at the map on the wall. Погледни отзад. Look behind you. Look at the back. По-голямата ѝ дъщеря е омъжена. Her older daughter is married. Her older daughter is married. По-голямата ми сестра я бива в пеенето. My older sister is good at singing. My older sister is good at singing. По-голямата част от живота си прекарах в Бостън. I've spent most of my life in Boston. I spent most of my life in Boston. По-голямата част от противниците на робството не гласуваха. Most opponents of slavery did not vote. The majority of the opponents of slavery did not vote. По-голямата част от противниците на робството не са гласували. Most opponents of slavery did not vote. The majority of the opponents of slavery did not vote. Погрижих се за това. I've taken care of that. I took care of that. Подай ми го на мене. Pass it to me. Hand it to me. Подай ми солта, моля. Pass the salt, please. Pass the salt, please. Подай ми я на мене. Pass it to me. Give it to me. Подай му пръст - ще ти отхапе ръката. Give him an inch and he'll take a yard. Give him a finger - he'll bite your hand off. Подготвена ли си? Are you prepared? Are you prepared? Подготвен ли си? Are you prepared? Are you prepared? Подгответе се за най-лошото. Prepare for the worst. Prepare for the worst. Подготви се за най-лошото. Prepare for the worst. Prepare for the worst. Подготвяйте се за най-лошото. Prepare for the worst. Prepare for the worst. Поддържай стаята си чиста и спретната. Keep your room neat and tidy. Keep your room clean and tidy. Подкрепям те напълно. I support you whole-heartedly. I support you completely. Подкрепям те с цялото си сърце. I support you whole-heartedly. I support you with all my heart. По-добре би било да се уверим. We'd better make sure. It would be better to make sure. По-добре да не отиваш. You'd better not go. You better not go. По-добре да не ходите. You'd better not go. You'd better not go. По-добре да не ходиш. You'd better not go. You better not go. По-добре да остана вкъщи. I'd rather stay at home. I'd better stay home. По-добре да отида да видя какво е открил Том. I'd better go see what Tom found out. I'd better go see what Tom found. По-добре да побързаш, иначе няма да стигнеш там преди мръкване. You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. You'd better hurry, or you won't get there until dark. По-добре да се връщам вкъщи. I'd better get back home. I'd better get back home. По-добре да се връщам на бюрото си. I'd better get back to my desk. I'd better get back to my desk. По-добре да се захващам за работа. I'd better get back to work. I'd better get to work. По-добре да се прибера вътре. I'd better get back inside. I'd better get back inside. По-добре да тръгваш. You'd better go. You'd better go. По-добре е да даваш, отколкото да взимаш. It is better to give than to take. It's better to give than to take. По-добре си облечи пуловер под сакото. You'd better wear a sweater under your jacket. You better wear a sweater under your jacket. По-добре си сложи пуловер под якето. You'd better wear a sweater under your jacket. Better put a sweater under your jacket. По-добре съм. I'm getting better. I'm better. Подобриха резултатите си. They have improved their results. They improved their scores. Подозирам, че в тая кръчма сипват вода в бирата. I suspect they water down the beer in that pub. I suspect they're pouring water into the beer in this pub. Подозирам, че сте прави. I guess you are right. I suspect you're right. Подозирам, че Том няма да го иска. My guess is that Tom isn't going to want that. I suspect Tom won't want it. Подозирам, че Том няма представа какво направи Мери. I suspect that Tom is unaware of what Mary has done. I suspect Tom has no idea what Mary did. Подранила си. You are early. You're early. Подранила съм. I'm early. I'm early. Подранили са. They're early. They're early. Подранили сте. You are early. You're early. Подранил ли съм? Am I early? Am I early? Подранил си. You are early. You're early. Подранил съм. I'm early. I'm early. Подреди думите по азбучен ред. Put the words in alphabetical order. Arrange the words alphabetically. Подхождаш към това по неправилен начин. You're going about it in the wrong way. You're going about this the wrong way. По дяволите! Darn! Damn it! По дяволите, пак изпуснах влака! Damn, I missed the train again! Damn, I missed the train again! По-евтино е да си поръчваш нещата на дузини. It's cheaper to order things by the dozen. It's cheaper to order your stuff in dozens. По един мистериозен начин чувството за хумор е свързано с националните особености. The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. In a mysterious way, a sense of humor is linked to national peculiarities. Поех по Магистрала 58. I took Highway 58. I took Highway 58. Пожелавам ти късмет. I wish you good luck. I wish you luck. Пожелай ми късмет. Please wish me luck. Wish me luck. Позволете ми да Ви разкажа нещо за себе си. Let me tell you something about myself. Let me tell you something about myself. Позволете ми да остана. Permit me to stay. Let me stay. Позволете ми и аз да дойда. Let me come, too. Let me come too. Позволи ми да остана. Permit me to stay. Let me stay. Позволи ми да танцувам с теб. Let me dance with you. Let me dance with you. Позволи ми да ти помогна. Let me help you out. Let me help you. Позвъних на звънеца. I rang the doorbell. I rang the bell. Поздравете вашите приятелки. Say hello to your friends. Say hello to your friends. Поздравете Джими. Say hello to Jimmy. Say hello to Jimmy. Поздрави Джими. Say hello to Jimmy. Say hello to Jimmy. Поздрави Джими от мене. Say hello to Jimmy. Say hello to Jimmy for me. Поздрави ме любезно. She greeted me politely. Greet me kindly. Поздравления! Congratulations! Congratulations! Поздравяваше винаги с поклон. He always bowed when he greeted someone. He always saluted with a bow. Позицията на Том по въпроса е добре позната. Tom's position on this matter is well known. Tom's position on the matter is well known. Познавам един човек, с когото трябва да се запознаеш. I have someone you should meet. I know someone you should meet. Познавам някой, който говори френски много добре. I know somebody who speaks French very well. I know someone who speaks French very well. Познавам онези момичета там доста добре. I know those girls over there quite well. I know those girls there pretty well. Познавам твоя баща. I know your father. I know your father. Познавам Том от едва няколко месеца. I've only known Tom for a few months. I've only known Tom a few months. Познавам човек, който говори френски добре. I know someone who speaks French well. I know a man who speaks French well. Познавам човек, който може да говори френски добре. I know a man who can speak French well. I know a man who can speak French well. Познавате ли г-н Браун? Do you know Mr. Brown? Do you know Mr. Brown? Познаваш ли брат му? Do you know his brother? Do you know his brother? Познаваш ли го изобщо? Do you know him at all? Do you even know him? Познаваш ли някой, който говори френски? Do you know anyone who speaks French? Do you know anyone who speaks French? Познаваш ли това момиче? Do you know this girl? Do you know this girl? Познай какво ми каза той. Guess what he told me. Guess what he told me. Познанията ми по френски не са кой знае какави. My knowledge of French doesn't amount to much. My knowledge of French is not that great. Познато ми е. It's familiar to me. I know it. Познах го веднага, защото съм го виждала и преди. I recognized him at once, because I had seen him before. I recognized him right away because I've seen him before. Поискай да извикат Том. Ask for Tom. Ask them to call Tom. Поискай експерт. Ask an expert. Ask for an expert. Покажете ми този списък. Show me that list. Show me that list. Покажете ни го. Show it to us. Show it to us. Покажи ми. Show me. Show me. Покажи ми какво имаш в джоба си. Show me what's in your pocket. Show me what's in your pocket. Покажи ми това. Show me that. Show me that. Покажи ни го. Show it to us. Show it to us. По кое време пристигаш в Бостън, Том? What time will you arrive in Boston, Tom? What time do you arrive in Boston, Tom? По кое време ходите до пазара? What time do you go to the market? What time do you go to the market? По кое време ходиш до пазара? What time do you go to the market? What time do you go to the market? По-късно пак ще говорим. Talk to you later. We'll talk later. Полетът ви е отменен. Your flight's canceled. Your flight is cancelled. Полетът ти е отменен. Your flight's canceled. Your flight is cancelled. Полицията намери тяло, изхвърлено на брега недалече от тук. The police found a body washed up on the beach near here. Police found a body washed ashore not far from here. Полицията не трябва да взима подкупи. Police shouldn't take bribes. The police should not take bribes. Полицията претърси къщата и намери 2 килограма хероин. The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. The police searched the house and found two kilos of heroin. Полицията разследва случая. The police are investigating the accident. The police are investigating the case. Полицията ще разследва престъплението. The police are going to investigate the crime. The police will investigate the crime. Поличката прилепва по краката и. The skirt clings tight to her legs. The skirt sticks to her feet. Положението е смешно. This situation is funny. It's a funny situation. Положих усилия да си подобря успеха. I made efforts to improve my grades. I've made an effort to improve my success. Получи ли това, което ти изпратих? Did you get what I sent you? Did you get what I sent you? Получих го за рождения си ден. I got it for my birthday. I got it for my birthday. Получих информацията директно от него. I got the information from him directly. I got the information directly from him. Получихме добра цена за това. We got a good price for that. We got a good price for it. Получихме една интересна информация. We got an interesting piece of information. We received some interesting information. Получих още едно съобщение от Том. I've received another message from Tom. I got another text from Tom. Получих писмо на френски миналата седмица. I received a letter in French last week. I received a letter in French last week. Получих писмото ѝ вчера. I received her letter yesterday. I got her letter yesterday. Получих писмото ти. I received your letter. I got your letter. Получих писмото ти вчера. I received your letter yesterday. I got your letter yesterday. Получих ролковите кънки без да давам нищо. I got the roller skates for nothing. I got the roller skates without giving anything away. Полях цветята. I've finished watering the flowers. I watered the flowers. Помириши това мляко. Мислиш ли, че е развалено? Smell this milk. Do you think it's gone bad? Smell that milk, do you think it's spoiled? Помисли си за това, моля те. Please think about it. Think about it, please. Помислих си, че вероятно вече си се прибрала вкъщи. I thought you'd probably already gone home. I thought you'd probably be home by now. Помислих си, че има нещо странно. I thought something was odd. I thought there was something strange. Помислих си, че може да се окаже сложно. I thought it might be complicated. I thought it might be complicated. Помислих си, че може да се отметнеш. I thought you might back out. I thought you might reconsider. Помислих си, че може Том да ти е гадже. I thought Tom might be your boyfriend. I thought maybe Tom was your boyfriend. Помислих си, че може чувствата ти да са се променили. I thought you might have a change of heart. I thought maybe your feelings had changed. Помислих си, че Том може да го направи. I thought Tom might do that. I thought Tom could do it. Помислих, че играта е свършила. I thought the game was over. I thought the game was over. Помислих, че може да отидем до музея заедно. I thought we could visit the museum together. I thought we could go to the museum together. Помниш ли какво каза тя? Do you remember what she said? Do you remember what she said? Помня какво беше казал той. I remember what he said. I remember what he said. Помня, че пуснах писмото. I remember mailing the letter. I remember dropping the letter. Помня, че сме се срещали преди. I remember meeting you before. I remember we've met before. Помня, че съм ви срещал преди. I remember meeting you before. I remember meeting you before. Помогнах на Том да си направи домашното. I helped Tom with his homework. I helped Tom do his homework. Помогнах на Том един път. I helped Tom once. I helped Tom once. Помоли приятелите ми. Ask my friends. Ask my friends. Помоли Том. Ask Tom. Ask Tom. Помолих Боб за помощ. I asked for Bob's help. I asked Bob for help. Помолих го да ни изпрати книгата. I asked him to send us the book. I asked him to send us the book. Помолих Том да ми дава уроци по френски. I asked Tom to teach me French. I asked Tom to give me French lessons. Поначало японците са стеснителни. Generally, Japanese people are shy. The Japanese are shy at first. Поне веднъж мисли с главата си. Use your head for a change. Think with your head for once. Понеже валеше, не отидохме на пикник. Since it rained, we did not go on a picnic. Because it was raining, we didn't go on a picnic. Понеже е написано на опростен френски, мога да го разбера. Since it's written in easy French, I can understand it. Because it's written in simplified French, I can understand it. Понеже не знаех къде да сляза, попитах шофьора на автобуса. Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. Because I didn't know where to get off, I asked the bus driver. Понеже обикновено могат да се намерят много уебсайтове на дадена тема, обикновено кликвам бутона "Назад", когато попадна на някоя уебстраница с изскачащи реклами. Просто отивам на следващата страница, която ми предлага Google, и се надявам тя да дразни по-малко. Since there are usually multiple websites on any given topic, I usually just click the back button when I arrive on any webpage that has pop-up advertising. I just go to the next page found by Google and hope for something less irritating. Because you can usually find a lot of websites on a topic, I usually click the "Back" button when I come across some webpage with pop-up ads. Понеже той не отговаряше, аз отново му писах. Not having heard from him, I wrote to him again. Because he didn't answer, I wrote to him again. Поне се направи, че ти е приятно да ме видиш. At least pretend you're happy to see me. At least pretend you're happy to see me. Понякога ги виждаме. We sometimes see them. Sometimes we see them. Понякога ги срещаме. We sometimes meet them. Sometimes we meet them. Понякога гледам телевизия. I sometimes watch TV. Sometimes I watch TV. Понякога ми свършват парите. Sometimes I run out of money. Sometimes I run out of money. Понякога падам, но никога не се предавам. I sometimes fall, but I never give up. Sometimes I fall, but I never give up. Понякога се случва. It happens sometimes. Sometimes it happens. Понякога той е много странен. Sometimes, he's very strange. Sometimes he's very strange. Понякога чувам баща ми да пее в банята. I sometimes hear my father singing in the bath. Sometimes I hear my father singing in the bathroom. Пооправих се. I've gotten better. I've straightened myself out. Попитай пак по-късно. Ask again later. Ask again later. Попитайте пак по-късно. Ask again later. Ask again later. Попитайте Том. Ask Tom. Ask Tom. Попитай Том. Ask Tom. Ask Tom. Попитах го направо. I asked him point-blank. I asked him outright. Поправих му радиото. I've fixed the radio for him. I fixed his radio. По принцип бягам всяка суртрин. I make it a rule to jog every morning. I usually run every morning. Попълнете този формуляр, ако обичате. Fill out this form, please. Fill out this form, please. Поривът на вятъра духаше дъжда директно в лицето ми. A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. The gust of wind blew the rain directly into my face. Поръчах ти бира. I've ordered you a beer. I ordered you a beer. Поръчах ти питие. I ordered you a drink. I ordered you a drink. Поряза ли се? Are you cut? Did you cut yourself? По света има близо седем милиарда души. There are almost seven billion people in the world. There are nearly seven billion people in the world. Посетителите се редиха на дълга опашка, за да влязат в музея. The visitors waited in a long line to get into the museum. Visitors lined up in a long line to enter the museum. Посещавал ли си Рим някога? Have you ever visited Rome? Have you ever visited Rome? Последвайте го. Follow him. Follow him. Последната седмица бях на легло с грип. I've been laid up with flu for the last week. Last week I was in bed with the flu. Последните нововъведения в медицината са забележителни. The recent advances in medicine are remarkable. The latest innovations in medicine are remarkable. Последния филм на Клинт Ийстууд го дават в киното. Clint Eastwood's latest movie is on at the theater. Clint Eastwood's latest film is on at the cinema. Послушай съвета ми и говори с нея. Take my advice and talk to her. Take my advice and talk to her. Посрещнаха ни топло. They greeted us warmly. They welcomed us warmly. Постоянството се отплаща. Persistence pays off. Perseverance pays off. Постъпи както искаш. Do as you like. Do what you want. Потисната ли си? Are you depressed? Are you depressed? Потиснат ли си? Are you depressed? Are you depressed? По това време все още бях буден. At that time, I was still awake. I was still awake at the time. По това време тя си правеше слънчеви бани. At that time, she was bathing in the sun. At the time, she was sunbathing. По това се разбира неговото невежество. This fact accounts for his ignorance. By this is meant his ignorance. По този въпрос имам много за казване. I have much to say about it. I have a lot to say about this. Потупването по гърба беше дразнещо. The pat on the back was offensive. The pat on the back was annoying. По-умен съм от Вас. I'm smarter than you. I'm smarter than you. По-умен съм от нея. I'm smarter than you. I'm smarter than her. По-умна съм от Вас. I'm smarter than you. I'm smarter than you. По-умна съм от нея. I'm smarter than you. I'm smarter than her. Похвалихме го за добрата му работа. We commended him for his good work. We commended him for his good work. По-хубав съм от теб. I am more handsome than you. I'm prettier than you. Почакай за момент. Wait a moment. Wait a minute. Почеркът на Том не е много красив, но е четлив. Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read. Tom's handwriting isn't very pretty, but it's legible. Почти всички студенти обичат английския. Almost all the students like English. Almost all students love English. Почти десет часа е. It is almost ten o'clock. It's almost ten o'clock. Почти не ни остана време. We're almost out of time. We're running out of time. Почти не ни остана време за вечеря. We hardly had time to eat our dinner. We barely had time for dinner. Почти не те чувам. I can hardly hear you. I can hardly hear you. Почти никой не ми чете блога. Hardly anyone reads my blog. Almost no one reads my blog. Почти няма вода в кофата. There's hardly any water in the bucket. There's hardly any water in the bucket. Почти нямам английски книги. I have hardly any English books. I barely have any English books. Почти нямам френски книги. I have hardly any French books. I have almost no French books. Почти свършихме. We're almost finished. We're almost done. Почти стана. It was pretty close. Almost there. Почти три часа е. It's nearly three o'clock. It's almost three o'clock. Почувствах се изолиран. I felt isolated. I felt isolated. Почувствах се изолирана. I felt isolated. I felt isolated. Почуствах се като отхвърлен сред тези хора. I felt like an outcast among those people. I felt rejected among these people. Права беше. You were right before. You were right. Правете добро на тези, които ви мразят. Do good to those who hate you. Do good to those who hate you. Правете добро на тия, които ви мразят. Do good to those who hate you. Do good to those who hate you. Правете това, което ви прави щастливи. Do whatever makes you happy. Do what makes you happy. Прави каквото искаш; но аз ще го възпрепятствам, ако мога. Do what you want, but I'll stop it, if I can. Do what you will; but I will hinder it if I can. Прави каквото мислиш, че е правилно. Do whatever you think is right. Do what you think is right. Прави каквото ти казвам. Do what I tell you to do. Do as I say. Прави ли ме дебел? Does this make me look fat? Does it make me fat? Правилната дума би могла да бъде ефективна, но никоя дума никога не е била толкова ефективна, колкото поставената на място пауза. The right word may be effective, but no word was ever as effective as a rightly timed pause. The right word could be effective, but no word has ever been as effective as the pause put in place. Правилно! Correct! Right! Правило ли ти е впечатление, че дясното ухо на Том е много по-голямо от лявото му ухо? Have you ever noticed that Tom's right ear is much larger than his left ear? Do you have the impression that Tom's right ear is much larger than his left ear? Прави това, което те прави щастлив. Do whatever makes you happy. Do what makes you happy. Правихме статуи от дърво. We made statues out of wood. We made statues out of wood. Правиш го сега. You're doing it now. You're doing it now. Прав ли съм? Am I correct? Am I right? Прав ти път, крива ти пътечка. Good riddance to bad rubbish. Good riddance, you crooked path. Правя се, че работя. I pretended to work. I pretend to work. Правя твърде много грешки. I make too many mistakes. I make too many mistakes. Прати ѝ моите поздрави. Send her my regards. Send her my regards. Преброихте ли кърпите? Have you counted the towels? Did you count the towels? Превъртях. I lost it. I snapped. Прегледай тези документи. Look through these papers. Go through these papers. Преглътни го. Deal with it. Suck it up. Предавам се. I surrender. I give up. Предайте домашните си! Turn in your homework. Surrender your homework! Предварително ви благодаря за съдействието. Thank you for your cooperation in advance. Thank you in advance for your cooperation. Преди в този район имаше музей на изкуствата. There used to be an art museum in this neighborhood. There used to be an art museum in this area. Преди да отида да тичам, винаги си връзвам обувките стегнато. I always tie my shoes tightly before I go jogging. Before I go for a run, I always tie my shoes tight. Преди започването на този вид терапия,желанията на пациентката трябва да бъдат взети под внимание. Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. Before starting this type of therapy, the patient's wishes should be taken into account. Преди колко време започнахте да учите френски? How long ago did you start studying French? How long ago did you start learning French? Преди не съм говорила с тебе, нали? I haven't spoken to you before, have I? I haven't talked to you before, have I? Преди никога не съм имал такива проблеми. I've never had this kind a problem before. I've never had this kind of trouble before. Преди никога не съм печелила. I've never won anything before. I've never won before. Преди никога не съм те виждал да се смееш. I've never seen you laugh before. I've never seen you laugh before. Преди няколко дена компютърът ми спря да работи. My computer stopped working a few days ago. A few days ago, my computer stopped working. Преди няколко дена се свързах с тях, но не можах да получа отговор. I contacted them the other day, but I was not able to get an answer. A few days ago, I contacted them, but I couldn't get an answer. Преди няколко дена ти дори не искаше да разговаряш с мене. A few days ago, you didn't even want to talk to me. A few days ago, you didn't even want to talk to me. Преди хората живееха на село. People used to live in villages. People used to live in the country. Предложението за работа още е в сила. The job offer still stands. The job offer is still in place. Предложението ти изглежда разумно. Your suggestion seems reasonable. Your offer seems reasonable. Предоставихме на бежанците одеала. We furnished the refugees with blankets. We provided the refugees with blankets. Предполагам, ти си този Том, за когото всички ми казваха. I assume you're the Tom everybody's been telling me about. I guess you're the Tom everyone told me about. Предполагам, че не ти си купил това. I'm guessing you didn't buy this yourself. I guess you didn't buy this. Предполагам, че няма да е проблем. I'm assuming it won't be a problem. I guess it won't be a problem. Предполагам, че си прав. I guess you are right. I guess you're right. Предполагам, че си прав. I guess you're right. I guess you're right. Предпочитам грейпфрутите пред портокалите. I prefer grapefruits to oranges. I prefer grapefruits to oranges. Предпочитам да остана вкъщи. I'd rather stay at home. I'd rather stay home. Представих се добре на теста. I did well on the test. I did well on the test. Предчувствам една добра ваканция. I anticipate a good vacation. I sense a good vacation. През ваканцията прочетох всичките трудове на Милтън. In the vacation, I read the entire works of Milton. During the vacation, I read all of Milton's works. През зимата спя с два юргана. During the winter, I sleep with two quilts. In winter, I sleep with two quilts. През зимата стават много пожари. There are a lot of fires in the winter. There are many fires in the winter. През зимата шосетата са покрити с лед. In winter, the roads are covered with ice. In winter, the roads are covered with ice. Президента държеше отговорен себе си за спада на бизнеса и напусна поста си. The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. The president held himself responsible for the decline in business and left office. Президентът Артур наложи вето върху закона. President Arthur vetoed the bill. President Arthur vetoed the law. Президентът замина за Америка тази сутрин. The President left for America this morning. The president left for America this morning. През лятото аз нося ризи с къс ръкав. In the summer I wear short-sleeved shirts. In the summer, I wear short-sleeved shirts. През лятото се къпя всяка сутрин. I take a bath every morning in the summer. In the summer I bathe every morning. През лятото смятам да отида във Франция. During summer, I'm going to go to France. In the summer, I plan to go to France. През лятото той излизаше на дълги разходки. He would go to out for a long walk in summer. In the summer, he would go for long walks. През нощта родителите грижливо завиват децата си. At night, parents tuck their children into bed. At night, parents carefully tuck their children in. През отпуската прочетох всички трудове на Милтън. In the vacation, I read the entire works of Milton. Over the holidays, I read all of Milton's work. През последните два месеца Том непрекъснато се мести от място на място. Tom has been living out of a suitcase for the past two months. For the past two months, Tom has been constantly moving from place to place. През последните десет години той живее тук. He has been living here these ten years. He's lived here for the last ten years. През пролетта дните стават по-дълги. In spring, the days get longer. In spring, the days get longer. През следващия семестър ще уча френски. I'm going to study French next semester. Next semester, I'm going to study French. Прекалено бързо караш. You're driving too fast. You're going too fast. Прекалено е голямо. It's too big. It's too big. Прекалено зает съм, за да му помогна. I'm too busy to help him. I'm too busy to help him. Прекалено усърдно работиш. You work too hard. You work too hard. Прекалено шумно е. It's too loud. It's too loud. Прекарахме си стрхотно вакнцията в Швеция. We had a fantastic holiday in Sweden. We had a great time in Sweden. Прекарах си отпуската в Хаконе. I spent my vacation in Hakone. I spent my vacation in Hakone. Прекарах си хубаво. That was a good time. I had a good time. Прекоси Тихия океан за тридесет дни. He crossed the Pacific Ocean in thirty days. He crossed the Pacific in thirty days. Прекъсвам ли ви? Am I interrupting? Am I interrupting? Прекъсваш ни. You're interrupting us. You're interrupting. Премери онази блуза. Try on that shirt. Measure that blouse. Премери този пуловер. Try on this sweater. Measure that sweater. Преместих се в Англия от Германия, когато бях на девет. I moved to England from Germany when I was nine. I moved to England from Germany when I was nine. Преметнах те. I tricked you. I tricked you. Преобладаващото мнозинство гласува да се забрани бруталното насилие. An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. The overwhelming majority voted to ban brutal violence. Преподава ли се френски в началните училища? Is French taught in elementary schools? Is French taught in primary schools? Преподавал ли си някога френски на някого? Have you ever taught French to anyone? Have you ever taught anyone French? Преподавам руски от три години. I've been teaching French for three years. I've been teaching Russian for three years. Преподавам френски. I teach French. I teach French. Преподавам френски вече три години. I've been teaching French for three years. I've been teaching French for three years now. Преподавам френски на възрастни. I teach French to adults. I teach French to adults. Пресечете улицата. Cross the street. Cross the street. Пресечи улицата. Cross the street. Cross the street. Престанах да се надявам. I gave up hope. I stopped hoping. Престанете да хленчите. Stop whimpering. Stop whining. Престани да ме наричаш "Том". Stop calling me Tom. Stop calling me "Tom." Престани да хленчиш. Stop whimpering. Stop whining. Престани да хленчиш. Stop whining. Stop whining. Престани или ще ти дам да разбереш. Stop that, or I'll fix your wagon. Stop it or I'll let you know. Престани. Ставаш смешен. Stop it. You're being ridiculous. Stop it, you're being ridiculous. Прецаках те. I tricked you. I screwed you. Пречите. You're in the way. You're intruding. Пречиш ми. You are in my way. You're in my way. Прибери колата в гаража. Put the car into the garage. Put the car in the garage. Прибрах се, Том. I'm home, Tom. I'm home, Tom. Привикнала съм към това. I'm accustomed to this. I'm used to it. Привлекателен си. You're attractive. You're attractive. При все че беше тъмно, ние успяхме да се върнем при палатката си. Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. Even though it was dark, we were able to get back to our tent. Приготвих вечеря. I made dinner. I made dinner. Приготвих закуска. I made breakfast. I made breakfast. Приготвих списък. I've prepared a list. I made a list. Придържай се към фактите. Stick to the facts. Stick to the facts. Придържайте се към фактите. Stick to the facts. Stick to the facts. Прие ли поканата му? Did you accept his invitation? Did you accept his invitation? Приемам всякакви предложения. I'm wide open for suggestions. I accept any suggestions. Приемам предложението ви. I agree to your proposal. I accept your offer. Приемам предложението ти. I agree to your proposal. I accept your offer. Приехте ли поканата му? Did you accept his invitation? Did you accept his invitation? Призлява ми всеки път, като видя кръв. I feel sick whenever I see blood. I get sick every time I see blood. Прииска ми се да изкрещя. I felt like screaming. I wanted to scream. Приключи ли със закуската? Are you through with your breakfast? Are you done with breakfast? Приключи ли със закуската вече? Have you finished breakfast yet? Are you done with breakfast yet? Приключихме ли? Are we finished? Are we done? Приличаш на сестра ми. You look like my sister. You look like my sister. Природата не знае граници. Nature knows no boundaries. Nature knows no bounds. При спешен случай, обадете се на сто и деветнайсет. In case of emergency, call 119. In case of emergency, call one hundred and nineteen. Пристигна друго множество туристи. Another lot of tourists arrived. Another crowd of tourists arrived. Пристигнахме. We've arrived. We're here. Пристигнахме вчера следобед с влака. We arrived yesterday afternoon by train. We arrived yesterday afternoon by train. Пристигнахме малко късно. We've arrived a little late. We arrived a little late. Пристигнахме там преди обяд. We arrived there before noon. We arrived there before noon. Пристигнах по-късно от обичайното. I arrived later than usual. I arrived later than usual. Пристигнах тук вчера. I arrived here yesterday. I arrived here yesterday. Пристигнах тук снощи. I arrived here last night. I arrived here last night. Присъствието за всички членове е задължително. Attendance is compulsory for all members. Attendance for all members is mandatory. Присъствието на пресата вътре не е позволено. The press is not allowed inside. The presence of the press inside is not allowed. Притежавам 30 акра земя на около 3 мили извън града. I own 30 acres of land about 3 miles out of town. I own 30 acres of land about three miles out of town. Притежавам яхта. I own a yacht. I own a yacht. Притеснена ли си? Are you worried? Are you worried? Притеснен ли си? Are you worried? Are you nervous? При ясно време оттук човек може да види планината Фуджи. In clear weather one can see Mount Fuji from here. On clear weather one can see Mount Fuji from here. Приятелите ме наричат Кен. My friends call me Ken. My friends call me Ken. Приятелите ми не играят тенис. My friends don't play tennis. My friends don't play tennis. Приятелите ми твърдят, че говоря по-добър френски, когато съм пиян. My friends say I speak better French when I'm drunk. My friends say I speak better French when I'm drunk. Приятелката ми не знае. My girlfriend doesn't know. My girlfriend doesn't know. Приятелката на Том заплаши, че ще го напусне. Tom's girlfriend threatened to leave him. Tom's girlfriend threatened to leave him. Приятен апетит! Enjoy your meal! Enjoy your meal! Приятен апетит! Have a nice meal! Enjoy your meal! Пробвай го пак. Try it once more. Try it again. Пробвай каквото искаш, ще видиш, че е невъзможно да се отървеш от този си навик. Try as you may, you will find it impossible to give up that habit. Try whatever you want, you will see that it is impossible to get rid of this habit. Пробвах всичко, което ми е известно. I've tried everything I know of. I've tried everything I know. Проблема не си заслужава обсъждане. The problem is not worth consideration. The problem is not worth discussing. Проблемът беше, че нямах какво да му кажа. The problem was that I had nothing to say to him. The problem was I had nothing to say to him. Проблемът е, че нямам много пари. The trouble is that I am short of money. The problem is I don't have a lot of money. Проблемът изглежда много по-сложен. The issue seems much more complicated. The problem seems much more complicated. Проблемът не е в парите. Money isn't the problem. It's not about the money. Проблемът не е в това. The problem isn't that. That's not the problem. Проблемът не е дали мислят машините, а дали мислят хората. The real problem is not whether machines think but whether men do. The problem is not whether machines think, but whether people think. Проблемът си е техен, не наш. It's their problem, not ours. It's their problem, not ours. Проверете дали сте изключили телевизора, преди да заспите. Be sure to switch off the television before you go to sleep. Check that you have turned off the TV before going to sleep. Провери дали си изключила телевизора, преди да заспиш. Be sure to switch off the television before you go to sleep. Make sure you turn off the TV before you go to sleep. Продавате ли френски вестници? Do you sell French newspapers? Do you sell French newspapers? Продадох книгите. I sold the books. I sold the books. Продължава да се случва. It keeps happening. It keeps happening. Продължавайте да копаете. Keep digging. Keep digging. Продължи напред. Keep going straight. Move on. Продължих да правя снимки. I continued taking photographs. I kept taking pictures. Продължих да снимам. I continued taking photographs. I kept filming. Проектът беше пълен провал. The project was a complete failure. The project was a complete failure. Прозорецът се отвори. The window opened. The window opened. Проклета да си! Damn you! Damn you! Пролетта скоро ще бъде тук. Spring will be here soon. Spring will be here soon. Простите числа са като живота, те са напълно логични, но правилата за тях не могат да бъдат открити, дори и да отделяте цялото си време, за да мислите за тях. Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. Prime numbers are like life, they are perfectly logical, but the rules for them cannot be found, even if you spend all your time thinking about them. Просто гледам на нещата реалистично. I'm just being realistic. I just look at things realistically. Просто го остави при мене. Just leave it with me. Just leave it with me. Просто го приеми. Just deal with it. Just accept it. Просто затворете очи. Just close your eyes. Just close your eyes. Просто използвай моето засега. Just use mine for now. Just use mine for now. Просто искам да бъда с вас. All I want to do is hang out with you guys. I just want to be with you. Просто искам да движа с вас. All I want to do is hang out with you guys. I just want to hang out with you. Просто искам да поговорим. I just want to talk. I just want to talk. Просто искам да си седя на плажа и да си почина една седмица. I just want to sit on the beach and relax for a week. I just want to sit on the beach and rest for a week. Просто искам да си седя тук. All I want to do is sit here. I just want to sit here. Просто ми е любопитно. I'm just curious. I'm just curious. Просто ми кажи какво искаш и ще ти го дам. Just tell me what you want and I'll give it to you. Just tell me what you want, and I'll give it to you. Просто ми се иска да мога да говоря френски малко по-добре. I just wish I could speak French a little better. I just wish I could speak French a little better. Просто не го разбирам това. I simply don't understand this. I just don't get it. Просто не искам да те видя разочарован. I just don't want to see you get disappointed. I just don't want to see you disappointed. Просто не можах да накарам Том да разбере. I just couldn't make Tom understand. I just couldn't get Tom to understand. Просто не можех да кажа "не". I just couldn't say no. I just couldn't say no. Просто отговорете на въпроса. Just answer the question. Just answer the question. Просто повече не можех да гледам как Том страда. I just couldn't watch Tom suffer anymore. I just couldn't watch Tom suffer anymore. Просто прави, каквото Том казва. Just do what Tom says. Just do what Tom says. Просто се държах любезно. I was just being polite. I was just being nice. Просто се опитвам да бъда любезен. I'm just being polite. I'm just trying to be polite. Просто се чувствам ужасно. I just feel awful. I just feel terrible. Просто си върви в стаята. Just go to your room. Just go to your room. Просто съм толкова уморен. I'm just so tired. I'm just so tired. Простреляха ли те? Were you shot? Did you get shot? Простри си ризите, преди да са се намачкали. Hang up your shirts before they wrinkle. Stretch out your shirts before they get all mashed up. Против насилието сме. We dislike violence. We're against violence. Проучване показва, че 53 000 американци умират всяка година в резултат от това, че са пасивни пушачи. A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. A survey shows that 53,000 Americans die each year as a result of being passive smokers. Прочел съм много книги. I have read a lot of books. I've read a lot of books. Прочел съм много най-различни книги. I've read many kinds of books. I've read a lot of different books. Прочете ли тази книга вече? Have you read this book already? Have you read this book yet? Прочетете го отново, ако обичате. Read it again, please. Read it again, please. Прочетете го още веднъж. Read it once more. Read it again. Прочетете ми го. Read it to me. Read it to me. Прочетете я още веднъж. Read it once more. Read it again. Прочети го отново, ако обичаш. Read it again, please. Read it again, please. Прочети го още веднъж. Read it once more. Read it again. Прочети ми го. Read it to me. Read it to me. Прочети секцията за обяви ако търсиш работа. Read the advertisement section if you're looking for a job. Read the classifieds section if you're looking for a job. Прочети съобщението още веднъж. Read the message once more. Read the message one more time. Прочети я още веднъж. Read it once more. Read it again. Прочетох един вълнуващ разказ. I read an exciting story. I read an exciting story. Прочетох още няколко глави, преди да заспя. I read a couple of more chapters before I went to sleep. I read a few more chapters before I went to sleep. Проявявам търпение. I'm being patient. I'm being patient. Пръстите на ръката са пет: палец, показалец, среден пръст, безименен и кутре. The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. The fingers of the hand are five: thumb, index finger, middle finger, ring finger and pinky. Птицата на щата минесота е комарът. Minnesota's state bird is the mosquito. The bird of the state of Minasota is the mosquito. Птиците запяха. The birds sang. The birds sang. Птиците пеят. Birds sing. The birds are singing. Птиците пяха. The birds sang. The birds sang. Пука ми. I don't give a damn about it. I care. Пускането на хвърчила може да бъде опасно. Flying kites can be dangerous. Flying kites can be dangerous. Пусни ме. Please let me go. Let me go. Пусни радиото. Turn on the radio. Turn on the radio. Пушенето в офиса е против нашите правила. Smoking in the office is against our rules. Smoking in the office is against our rules. Пчелите правят мед. Bees make honey. Bees make honey. Първо добрият Бог направи Мъжа, а после направи Жената. След това, Той се смили над Мъжа, и му даде тютюна. First the good God made Man, then He made Woman. After this, He took pity on Man, and gave him tobacco. First the good God made the Man, and then He made the Woman. After that, He took pity on the Man, and gave him the tobacco. Първоначално,не бяхме близки,с времето се опознахме. At first, we weren't familiar at all. Over time we got to know each other. At first, we weren't close, we got to know each other. Първо трябва да ти кажа нещо. I have to tell you something first. I have to tell you something first. Пътешествията са голяма забава. Taking trips is a lot of fun. Travel is a lot of fun. Пътниците в автобуса бяха петдесет. There were fifty passengers on board the bus. There were fifty passengers on the bus. Пътуването ще струва най-много 1000 долара. At the most, the trip will cost $1,000. The trip will cost a maximum of $1,000. Пътуващите през южна Германия ще видят ферми със слънчеви панели накъдето и да обърнат поглед. People driving through southern Germany will see farmhouses with solar panels everywhere they look. Travelers through southern Germany will see farms with solar panels everywhere they look. Пътят беше кален и хлъзгав. The road was muddy and slippery. The road was muddy and slippery. Работата е, че напоследък нямам много пари. The trouble is that I am short of money these days. The thing is, I haven't had a lot of money lately. Работата не ме влечеше. My heart wasn't in the work. I wasn't into the job. Работехме заедно. We were working together. We worked together. Работи бавно и няма да правиш грешки. Work slowly, and you won't make mistakes. Work slowly and you won't make mistakes. Работила съм с Том дълго време. I've worked with Tom a long time. I've worked with Tom for a long time. Работил съм с Том дълго време. I've worked with Tom a long time. I've worked with Tom for a long time. Работихме здраво, за да вържем двата края. We worked hard to make ends meet. We worked hard to make ends meet. Работих усърдно през последния месец. I worked hard last month. I've been working hard for the last month. Работиш твърде много. Давай го по-полека за известно време. You're working too hard. Take it easy for a while. You work too hard, take it easy for a while. Работя като пчеличка. Work like a bee. I work like a bee. Работя с Том от дълго време. I've worked with Tom a long time. I've been working with Tom for a long time. Работя с Том от три години. I've worked with Tom for three years. I've been working with Tom for three years. Радваме се, че идваш в нашата група. We are glad to have you in our class. We're glad you're joining our group. Радваме се, че сив нашия клас. We are glad to have you in our class. We're glad you're graying our class. Радвам се да го чуя. I'm glad to hear that. I'm glad to hear that. Радвам се да съм от помощ. I'm glad to be of help. I'm glad to be of help. Радвам се на нейната компания. I am glad to have her company. I enjoy her company. Радвам се, че мислите така. I'm glad you think so. I'm glad you think so. Радвам се, че се познавам с вас. I am glad to make your acquaintance. I'm glad to know you. Радвам се, че се познавам с вас. I'm glad to make your acquaintance. I'm glad to know you. Радвам се, че си доволен. I'm happy you're happy. I'm glad you're happy. Радвам се, че си успял. I am glad that you have succeeded. I'm glad you made it. Радвам се, че съм приятелка на Том. I'm glad I'm Tom's friend. I'm glad I'm a friend of Tom's. Радвам се, че това не ми трябва. I'm glad I don't need that. I'm glad I don't need this. Радвам се, че това те прави щастлив. I'm glad it makes you happy. I'm glad it makes you happy. Радвам се, че успя да се върнеш. I'm glad you finally made it back. I'm glad you made it back. Радиото не работи. The radio doesn't work. The radio's not working. Разбирам го прекрасно. I can understand him perfectly. I understand it perfectly. Разбирам какво искаш да кажеш. I get your point. I see what you mean. Разбирам какво казваш. I understand what you're saying. I understand what you're saying. Разбирам, че музеят е затворен в понеделник. I understand the museum is closed on Mondays. I understand the museum is closed on Mondays. Разбират ли и Том, и Мери френски? Do both Tom and Mary understand French? Do they understand both Tom and Mary French? Разбираш ли ме? Did you understand me? Do you understand me? Разбираш, нали? You understand, don't you? You understand, right? Разбираш френски, нали? You can understand French, right? You understand French, don't you? Разбра ли ме? Am I understood? Do you understand me? Разбрах за твоето парти. I heard about your party. I heard about your party. Разбрах за теб и Том. I heard about you and Tom. I found out about you and Tom. Разбрах защо Том беше закъснял. I found out why Tom was late. I figured out why Tom was late. Разбрах защо Том закъсня. I found out why Tom was late. I figured out why Tom was late. Разбрахте ли ме? Am I understood? Do you understand me? Разбъркайте боята с пръчка. Stir the paint with a stick. Stir the paint with a stick. Развали всичко. You ruined everything. You ruined everything. Развързали са ти се обувките. Your shoes are untied. Your shoes are untied. Разкажи ми за Том. Tell me about Tom. Tell me about Tom. Разказах на Том всичко за Мери. I've told Tom all about Mary. I told Tom all about Mary. Разкопчай си блузата, моля те. Please unbutton your blouse. Unbutton your shirt, please. Разликата в годините ни не е голяма. The difference in our ages is not significant. The difference in our years is not great. Разликата между правилната дума и почти правилната дума е като между светкавицата и светулката. The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug. The difference between the right word and the almost right word is like the difference between lightning and firefly. Размина се за малко. It was pretty close. It went away for a while. Разочарован съм, че него го няма. I'm disappointed that he's not here. I'm disappointed he's gone. Разочаровах ли те? Have I disappointed you? Did I disappoint you? Разполагам с доказателство, че Том е убиецът на Мери. I have proof that Tom is the one who killed Mary. I have proof that Tom is Mary's killer. Разправиите няма да решат нищо. Fighting won't settle anything. Arguments won't solve anything. Разпространяването на телевизията значително ни е лишило от нашето време за четене. The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. The spread of television has significantly deprived us of our reading time. Разпространяваха се широко слухове за поражението. Rumors of defeat were abroad. Rumors spread about the defeat. Разрешавате ли да вляза? Am I allowed to enter? Permission to enter? Разрешено е за домашни животни. Pets are permitted. It is allowed for domestic animals. Разрешено е за кучета. Dogs are permitted. It's allowed for dogs. Разсмях се на вица му. I laughed at his joke. I laughed at his joke. Разтрепервам се като си помисля за това. I shudder to think of it. It makes me shudder to think about it. Разходите ми нарастват с всяка изминала година. My living expense is rising year by year. My expenses are growing year by year. Разчитаме на теб за финансова помощ. We are counting on you for financial help. We're counting on you for financial aid. Разчитам на теб. I am counting on you. I'm counting on you. Разчитах на нея. I called on her. I was counting on her. Ранена ли си? Are you injured? Are you hurt? Ранена ли сте? Are you injured? Are you hurt? Ранените бяха докарани с линейка. The wounded arrived by ambulance. The injured were brought in by ambulance. Ранените се възстановяват. The wounded are getting better. The wounded are recovering. Раненият беше докаран с линейка. The wounded arrived by ambulance. The injured man was brought in by ambulance. Рано или късно късметът му ще свърши. He'll run out of luck sooner or later. Sooner or later, his luck will run out. Растенията увяхнаха, защото не бяха поливани. The plants withered because they had no water. The plants withered because they weren't watered. Растящите цени подхранват тревогата на потребителите. Rising costs are fueling anxieties among consumers. Rising prices are fueling consumer anxiety. Ревнувате ли? Are you jealous? Jealous? Ревнуваш ли? Are you jealous? Jealous? Регистрирана ли си? Are you registered? Are you registered? Регистриран ли си? Are you registered? Are you registered? Рейсовете се движеха почти празни. The buses ran back and forth almost empty. Races moved almost empty. Реката, която тече през Париж, се казва Сена. The river which flows through Paris is the Seine. The river that flows through Paris is called the Seine. Речта на Том беше отлична. Tom's speech was excellent. Tom's speech was excellent. Решението не беше мое. It wasn't my decision. It wasn't my decision. Реших задачата с лекота. I solved the problem easily. I solved the task with ease. Решихте ли какво искате да поръчате? Have you decided what you want to order? Have you decided what you want to order? Реших, че е най-добре да не казвам нищо по въпроса. I found it best to say nothing about the matter. I thought it best not to say anything about it. Реших, че може да е важно. I thought it might be significant. I thought it might be important. Реших, че може да си гладен. I thought you might be hungry. I thought you might be hungry. Реших, че може да си ми сърдит. I thought you might be mad at me. I thought you might be mad at me. Реших, че може да си ми сърдита. I thought you might be mad at me. I thought you might be mad at me. Реших, че може да си ми ядосан. I thought you might be mad at me. I thought you might be mad at me. Реших, че може да си ми ядосана. I thought you might be mad at me. I thought you might be mad at me. Реших, че може да сте ми ядосани. I thought you might be mad at me. I thought you might be angry with me. Реших, че може да ти е любопитно. I thought you might be curious. I thought you might be curious. Реших, че си си тръгнал. I thought you'd left. I thought you'd left. Реших, че сте си тръгнали. I thought you'd left. I thought you'd left. Рибата може да плува. The fish can swim. Fish can swim. Риболовът тук не е разрешен. Fishing is not allowed here. Fishing here is not allowed. Ризата Ви ми харесва. I like your shirt. I like your shirt. Ризата ѝ беше изцапана със сос. Her shirt was stained with sauce. Her shirt was stained with gravy. Ризата му беше изцапана със сос. His shirt was stained with sauce. His shirt was stained with gravy. Ризата ти ми харесва. I like your shirt. I like your shirt. Ризата трябва да се изглади. The shirt must be ironed. The shirt needs to be ironed. Ризите ни са в един цвят но с различни размери. Our shirts are all the same color but are all different sizes. Our shirts are the same color but of different sizes. Римляните нямаше да имат никакъв шанс да завладеят света, ако първо им беше наложено изискване да научат латински. The Romans would never have had the chance to conquer the world if they had first been required to study Latin. The Romans would not have had any chance of conquering the world if they were first imposed a requirement to learn Latin. Роден съм в годината, в която е умрял дядо ми. I was born the year my grandfather died. I was born the year my grandfather died. Роден съм в годината, когато войната свърши. I was born the year the war ended. I was born the year the war ended. Родителите ми бха приключили с храненето, преди да стигна вкъщи. My parents had already eaten by the time I got home. My parents had finished eating before I got home. Родителите ми ми забраниха да се виждам отново с Том. My parents forbid me from seeing Tom again. My parents forbade me from seeing Tom again. Родителите ми се бяха нахранили, преди да се прибера. My parents had already eaten by the time I got home. My parents had eaten before I got home. Родителите ми ти пращат специални поздрави. My parents send you their best regards. My parents send you special greetings. Родителите на Том са разочаровани, че той не успя да влезе в Харвард. Tom's parents were disappointed that he couldn't get into Harvard. Tom's parents were disappointed that he failed to enter Harvard. Родителите ти говорят ли френски? Do your parents speak French? Do your parents speak French? Родителите често правят жертви, за да дадат добро образование на децата си. Parents often make sacrifices to give a good education to their children. Parents often make sacrifices to give their children a good education. Родният език на Том е френският. Tom's native language is French. Tom's native language is French. Румънците от Трансилвания говорят много бавно. The Romanians from Transylvania speak very slowly. The Romanians of Transylvania speak very slowly. Рунда продължи около пет минути. A bout lasts about five minutes. The round lasted about five minutes. Русия губи 20 милиона души по време на Втората Световна Война. Russia lost 20 million people during World War II. Russia lost 20 million people during World War II. С автобус ли стигнаха до музея? Did they go to museum by bus? Did they get to the museum by bus? С автобус ли ходиха до музея? Did they go to museum by bus? Did they take a bus to the museum? Садако им се усмихна. Sadako smiled at them. Sadako smiled at them. Сакото и вратовръзката ти не си отиват. Your jacket and tie don't go together. Your jacket and tie don't go together. Сали продължи да се оправдава и обвини кучето. Sally continued to make excuses and blamed the dog. Sally continued to justify herself and blamed the dog. Салонът беше украсен с японски картини. The hall was decorated with Japanese paintings. The salon was decorated with Japanese paintings. Сама ли си? Are you alone? Are you alone? Сама ли си в момента? Are you alone right now? Are you alone right now? Сам го направих. I did it myself. I did it myself. Сам ли дойде тук? Did you come here alone? Did you come here alone? Сам ли си в момента? Are you alone right now? Are you alone right now? Сам набрах тези цветя. I picked these flowers myself. I picked these flowers myself. Сам няма сили да завърши маратона. Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. Sam doesn't have the strength to finish the marathon. Само аз ги познавам. I'm the only one who knows them. I'm the only one who knows them. Само затворете очи. Just close your eyes. Just close your eyes. Само затвори очи. Just close your eyes. Just close your eyes. Само като си помисля за инцидента настръхвам. Just to think about the accident makes me shudder. Just thinking about the accident gives me goose bumps. Само като те погледна и виждам, че природата има чувство за хумор. Looking at you, I understand that nature has sense of humor. Just looking at you and seeing that nature has a sense of humor. Само колко си настоятелен! How persistent you are! How insistent you are! Самолетите прелетяха над селото. The planes flew over the village. Planes flew over the village. Самолетът каца в осем часа. The plane gets in at eight o'clock. The plane lands at eight o'clock. Самолетът ми отлита в шест часа. My plane leaves at six o'clock. My plane leaves at six o'clock. Самолетът уби романтиката в пътуването. The airplane has robbed travel of its poetry. The plane killed the romance of the trip. Самоличността му трябва да бъде запазена в тайна. His identity must be kept secret. His identity must be kept secret. Само малко ревнувам. I'm a little bit jealous. I'm just a little jealous. Само през трупа ми! Over my dead body! Over my dead body! Само се пробвай да ме спреш. Just try and stop me. Just try to stop me. Само стискай палци. Just keep your fingers crossed. Just keep your fingers crossed. Сам питай Том. Ask Tom yourself. Sam, ask Tom. Сам успя да влезе в училищния отбор по баскетбол. Sam made the school basketball team. Sam made the school basketball team. Сандвичите с шунка бяха наистина добри. The ham sandwiches were really good. The ham sandwiches were really good. Сбърках ли? Was I wrong? Am I wrong? Свалете ме от тази страна на светофара, ако обичате. Please let me off on this side of that traffic light. Get me off this side of the light, please. Свали оръжието! Put the gun down. Put the gun down! Свали си очилата. Take off your glasses. Take off your glasses. Свалих си разни неща. I've downloaded some stuff. I took things off. Свалянето приключи. The download is complete. Download complete. Сварете 300 грама ориз. Cook 300 grams of rice. Boil 300 grams of rice. Свежите плодове са полезни за теб. Fresh fruit is good for you. Fresh fruits are good for you. Световната икономика е изложена на сериозна опасност. The world economy is in grave danger. The world economy is in serious danger. Светофарът светна в зелено. The traffic light turned green. The traffic light turned green. Светофарът светна зелено. The traffic light turned green. The traffic light went green. Светът е изправен пред проблема със замърсяването на околната среда. The world is confronted with the problem of environmental pollution. The world is facing the problem of environmental pollution. Свикнал съм да се храня сам. I'm used to eating alone. I'm used to eating alone. Свикнал съм родителите ми да ме игнорират. I'm used to being ignored by my parents. I'm used to my parents ignoring me. Свикнал съм родителите ми да не ми обръщат внимание. I'm used to being ignored by my parents. I'm used to my parents ignoring me. Свиря в една група. I play in a band. I play in a band. Свиря малко на китара. I play a little guitar. I play a little guitar. Свободен ли си в сряда? Are you free on Wednesday? Are you free on Wednesday? Свободен ли си утре вечер? Are you free tomorrow evening? Are you free tomorrow night? С всяка година разходите ми нарастват. My living expense is rising year by year. Every year my expenses go up. С всяка седмица финансовата ситуация се влошава. The financial situation is getting worse week by week. With each week, the financial situation worsens. Свършваме храната. We're running short of food. We're running out of food. Свършват ми парите. I am running short of money. I'm running out of money. Свърши ли с домашното? Have you finished your homework? Are you done with your homework? Свърши ли с обяда? Have you finished your lunch yet? Are you done with lunch? Свърши ми бензинът. I've run out of gas. I'm out of gas. Свършиха ми идеите. I have no more ideas. I'm out of ideas. Свършиха ми парите. I've run out of money. I'm out of money. Свършихме наличностите. We're out of stock. We're out of stock. Свършихме работата, така че можем да си ходим. We've finished the work, so we may as well go home. We've done the job, so we can go. Свършихме хартията за копирната машина. We've run out of paper for the photocopier. We're out of paper for the copy machine. Свършихме чая. We've run out of tea. We're out of tea. Свърших си работата вече. I've already finished my work. I've done my job already. Свърших с четенето на книгата. I've finished reading the book. I finished reading the book. Свършихте ли с вечерята? Have you finished dinner? Are you done with dinner? Сграбчих котката за врата. I seized the cat by the neck. I grabbed the cat by the neck. Сградата е почти на приключване. This building is near completion. The building is almost finished. Себеотрицанието е най-доброто нещо, което можеш да направиш за себе си. Selflessness is the best thing you can do for yourself. Self-denial is the best thing you can do for yourself. Сега веднага ще отида. I'll go right now. I'll go right now. Сега е малко след единадесет без четвърт. It is a little after a quarter to eleven. It's a little after eleven past quarter. Сега е моментът. The time is now. Now's the time. Сега е твой ред. Now it's your turn. Now it's your turn. Сега е тотално различно. Now it's completely different. Now it's totally different. Сега е точно 10:00. It's exactly 10:00. Now it's exactly 10:00. Сега застани мирно. Now stand still. Now stand still. Сега изборът е само един. There exists only one option now. Now there is only one choice. Сега изобщо не съм заета. I'm not at all busy now. Now I'm not busy at all. Сега колко е часът? What time is it now? What time is it now? Сега работим заедно. We now work together. We're working together now. Сега свободен ли си ? Are you free now? Are you free now? Сега сервисът е твой. Now it's your serve. Now the serve is yours. Сега се сетих, не трябва да пушиш в нейната кола. Now remember, you must not smoke in her car. I just remembered, you shouldn't smoke in her car. Сега си спомних, не бива да пушиш в нейната кола. Now remember, you must not smoke in her car. Now I remember, you shouldn't smoke in her car. Сега, след като се регистрирах, какво трябва да правя? What do I have to do now that I'm registered? Now that I've registered, what should I do? Сега спокойно. Now keep calm. Now take it easy. Сега съм добре. I'm all right now. I'm fine now. Сега съм на трийсет. I'm thirty now. I'm thirty now. Сега ти го направи. Now you do it. Now you do it. Сега тръгвам. I'll be going now. I'm leaving now. Сега трябва да тръгвам. I have to go now. I have to go now. Сега трябва да тръгвам. I've got to go now. I have to go now. Сега уча френски. I'm studying French now. I'm learning French now. Сега ще ти кажа истината. I'll tell you the truth now. Now I'm going to tell you the truth. Сега ще трябва да се оправям с това. I have to deal with this now. Now I'm going to have to deal with it. Седалището на нашата компания е в Токио. Our company's base is in Tokyo. The headquarters of our company is in Tokyo. Седемте въпроса, които трябва да си зададе един инженер, са: кой, какво, кога, къде, защо, как и колко. The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. The seven questions an engineer should ask himself are: who, what, when, where, why, how, and how much. Седи си един човек в кухнята. A man is sitting in his kitchen. There's a man sitting in the kitchen. Седиш ми на мястото. You're sitting in my seat. You're sitting in my seat. Седнала си ми на мястото. You're in my seat. You're sitting in my seat. Седнали сте ми на мястото. You're in my seat. You're sitting in my seat. Седнал си ми на мястото. You're in my seat. You're sitting in my seat. Седни където искаш. Sit wherever you like. Sit wherever you want. С екипаж, изгубен в открито море, Христофор Колумб успял да спаси всички, като извадил от шапката си 100 заека. With his crew stranded at sea, Christopher Columbus was able to save them from starvation by pulling 100 rabbits out of his hat. With a crew lost on the high seas, Christopher Columbus was able to save them all by pulling 100 rabbits out of his hat. Селото е надалече. That village is a great distance off. The village is far away. Селфи стиковете са забранени в много музеи и галерии. Selfie sticks are banned in many museums and galleries. Selfie clubs are banned in many museums and galleries. Сенатора ме обвини,че съм изопачил данните. The senator charged that I had distorted the data. The senator accused me of distorting the data. Сериозната турбуленция и лошото обслужване в самолета направиха началото на нашата почивка не особено приятно. Severe turbulence during the flight and very poor cabin service didn't make for an enjoyable start to our holiday. Serious turbulence and poor service on the plane made the start of our holiday not particularly pleasant. Серия от взривове превърна лабораторията в руини. A series of blasts reduced the laboratory to ruins. A series of blasts turned the lab into a ruin. Сестра ѝ ѝ изглади блузата. She had her blouse ironed by her sister. Her sister ironed her blouse. Сестра ми живее до Йокохама. My sister lives near Yokohama. My sister lives next door to Yokohama. Сестра ми прилича на майка ми. My sister resembles my mother. My sister looks like my mother. Сестри ли сте? Are you sisters? Are you sisters? Сигурен ли си? Are you sure? You sure? Сигурен ли си напълно, че искаш да го направиш? Are you absolutely positive you want to do this? Are you absolutely sure you want to do this? Сигурен ли си, че искаш да го изхвърлиш? Are you sure you want to throw that one away? Are you sure you want to throw it away? Сигурен ли си, че искаш да го чуеш? Are you sure you want to hear about this? Are you sure you want to hear it? Сигурен ли си, че искаш да знаеш? Are you sure you want to know? Are you sure you want to know? Сигурен ли си, че искаш да напуснеш? Are you sure you want to quit? Are you sure you want to quit? Сигурен ли си, че искаш да се откажеш? Are you sure you want to quit? Are you sure you want to quit? Сигурен ли си, че наистина искаш да бъдеш тук? Are you sure you really want to be here? Are you sure you really want to be here? Сигурен ли си, че не искаш да го направиш? Are you sure you don't want to do that? Are you sure you don't want to do this? Сигурен ли си, че не искаш да го направиш? Are you sure you don't want to do this? Are you sure you don't want to do this? Сигурен ли си, че не искаш да дойдем с тебе? Are you sure you don't want us to go with you? Are you sure you don't want us to go with you? Сигурен ли си, че не искаш да дойдеш довечера? Are you sure you don't want to come tonight? Are you sure you don't want to come tonight? Сигурен ли си, че не искаш да дойдеш с мен да си вземеш едно кафе? Are you sure you don't want to come with me to get a cup of coffee? Are you sure you don't want to come with me to get some coffee? Сигурен ли си, че не искаш да изчакаш до утре? Are you sure you don't want to wait till tomorrow? Are you sure you don't want to wait until tomorrow? Сигурен ли си, че не искаш да изчакаш Том? Are you sure you don't want to wait for Tom? Are you sure you don't want to wait for Tom? Сигурен ли си, че не искаш да отидеш на лекар? Are you sure you don't want to go see a doctor? Are you sure you don't want to see a doctor? Сигурен ли си, че не искаш да помолиш Том за помощ? Are you sure you don't want to ask Tom to help? Are you sure you don't want to ask Tom for help? Сигурен ли си, че не искаш да се обадя на Том? Are you sure you don't want me to call Tom? Are you sure you don't want me to call Tom? Сигурен ли си, че не искаш да се преместиш в Бостън? Are you sure you don't want to move to Boston? Are you sure you don't want to move to Boston? Сигурен ли си, че не искаш да те закарам вкъщи? Are you sure you don't want me to drive you home? Are you sure you don't want me to drive you home? Сигурен ли си, че не искаш да ти купя нещо от супермаркета? Are you sure you don't want me to buy you something at the supermarket? Are you sure you don't want me to buy you something at the supermarket? Сигурен ли си, че не искаш да чакам тук с Том? Are you sure you don't want me to wait here with Tom? Are you sure you don't want me to wait here with Tom? Сигурен ли си, че не искаш да я задържиш? Are you sure you don't want to keep it? Are you sure you don't want to keep it? Сигурен ли си, че не искаш едно? Are you sure you don't want one? Are you sure you don't want one? Сигурен ли си, че не искаш малко? Are you sure you don't want some of this? Are you sure you don't want some? Сигурен ли си, че не искаш сок? Are you sure you don't want some juice? Are you sure you don't want some juice? Сигурен ли си, че не искаш ти да караш? Are you sure you don't want to drive? Are you sure you don't want to drive? Сигурен ли си, че Том знае какво трябва да направи? Are you sure Tom knows what he's supposed to do? Are you sure Tom knows what he has to do? Сигурен ли си, че Том стои зад всичко това? Are you sure that Tom is behind this? Are you sure Tom's behind all this? Сигурен съм, че докато ти стигнеш до тук, ние ще сме готови. I'm sure that by the time you get here, we'll be ready. I'm sure by the time you get here, we'll be ready. Сигурен съм, че има нещо, с което мога да помогна. I'm sure there must be something I can do to help. I'm sure there's something I can do to help. Сигурен съм, че не си искал да обидиш Том. I'm sure you didn't mean to hurt Tom's feelings. I'm sure you didn't mean to offend Tom. Сигурен съм, че си много заетa. I'm sure you're very busy. I'm sure you're very busy. Сигурен съм, че сте много зает. I'm sure you're very busy. I'm sure you're very busy. Сигурен съм, че сте много заета. I'm sure you're very busy. I'm sure you're very busy. Сигурен съм, че тази книга никога не е била превеждана на френски. I'm pretty sure this book has never been translated into French. I'm sure this book has never been translated into French. Сигурен съм, че това няма да е необходимо. I'm sure that won't be necessary. I'm sure that won't be necessary. Сигурен съм, че Том даже не е забелязал, че ти закъсня. I'm sure Tom didn't even notice you were late. I'm sure Tom didn't even notice you were late. Сигурен съм, че Том знае достатъчно френски да се оправи. I'm sure Tom knows enough French to get by. I'm sure Tom knows enough French to get well. Сигурен съм, че Том не искаше да каже това. I'm sure Tom didn't mean it. I'm sure Tom didn't mean that. Сигурен съм, че Том не може да говори френски. I'm pretty sure Tom can't speak French. I'm sure Tom can't speak French. Сигурен съм, че Том не те мрази. I'm sure Tom doesn't hate you. I'm sure Tom doesn't hate you. Сигурен съм, че Том няма да иска да плати толкова. I'm sure Tom won't be willing to pay that much. I'm sure Tom won't want to pay that much. Сигурен съм, че тя е права. I'm sure that she's correct. I'm sure she's right. Сигурнa съм, че си много заетa. I'm sure you're very busy. I'm sure you're very busy. Сигурнa съм, че си много зает. I'm sure you're very busy. I'm sure you're very busy. Сигурнa съм, че сте много зает. I'm sure you're very busy. I'm sure you're very busy. Сигурнa съм, че сте много заета. I'm sure you're very busy. I'm sure you're very busy. Сигурнa съм, че сте много заети. I'm sure you're very busy. I'm sure you're very busy. Сигурна бях, че ще те намеря тук. I was sure to find you here. I was sure I'd find you here. Сигурна ли си наистина, че не искаш да го направиш? Are you still sure you don't want to do that? Are you really sure you don't want to do this? Сигурна ли си, че искаш да го изхвърлиш? Are you sure you want to throw that one away? Are you sure you want to throw it away? Сигурна ли си, че искаш да го продам? Are you sure you want me to sell this? Are you sure you want me to sell it? Сигурна ли си, че искаш да го чуеш? Are you sure you want to hear about this? Are you sure you want to hear it? Сигурна ли си, че искаш да знаеш? Are you sure you want to know? Are you sure you want to know? Сигурна ли си, че искаш да изгорим тези документи? Are you sure you want us to burn these documents? Are you sure you want to burn these papers? Сигурна ли си, че искаш да напуснеш? Are you sure you want to quit? Are you sure you want to quit? Сигурна ли си, че искаш да се откажеш? Are you sure you want to quit? Are you sure you want to quit? Сигурна ли си, че искаш да ти помогна за домашното? Are you sure you want me to help you with your homework? Are you sure you want me to help you with your homework? Сигурна ли си, че наистина искаш да бъдеш тук? Are you sure you really want to be here? Are you sure you really want to be here? Сигурна ли си, че наистина искаш да го направиш? Are you sure you really want to do that? Are you sure you really want to do this? Сигурна ли си, че не искаш аз да ти купя билет? Are you sure you don't want me to buy you a ticket? Are you sure you don't want me to buy you a ticket? Сигурна ли си, че не искаш да дойда с теб? Are you sure you don't want me to come with you? Are you sure you don't want me to go with you? Сигурна ли си, че не искаш да дойдеш? Are you sure you don't want to come? Are you sure you don't want to come? Сигурна ли си, че не искаш да дойдеш с мен да си вземеш едно кафе? Are you sure you don't want to come with me to get a cup of coffee? Are you sure you don't want to come with me to get some coffee? Сигурна ли си, че не искаш да дойдеш с мене? Are you sure you don't want to join me? Are you sure you don't want to come with me? Сигурна ли си, че не искаш да кажа на Том? Are you sure you don't want me to tell Tom? Are you sure you don't want me to tell Tom? Сигурна ли си, че не искаш да ми помогнеш? Are you sure you don't want to help me out? Are you sure you don't want to help me? Сигурна ли си, че не искаш да помислиш за друг вариант? Are you sure you don't want to consider another option? Are you sure you don't want to think about another option? Сигурна ли си, че не искаш да се обадя на Том? Are you sure you don't want me to call Tom? Are you sure you don't want me to call Tom? Сигурна ли си, че не искаш да се преместиш в Бостън? Are you sure you don't want to move to Boston? Are you sure you don't want to move to Boston? Сигурна ли си, че не искаш да те закарам вкъщи? Are you sure you don't want me to drive you home? Are you sure you don't want me to drive you home? Сигурна ли си, че не искаш да ти купя билет? Are you sure you don't want me to buy you a ticket? Are you sure you don't want me to buy you a ticket? Сигурна ли си, че не искаш да ти помогна? Are you sure you don't want me to help you out? Are you sure you don't want me to help you? Сигурна ли си, че не искаш да учиш в моята къща? Are you sure you don't want to study at my house? Are you sure you don't want to study in my house? Сигурна ли си, че не искаш да чакам тук с Том? Are you sure you don't want me to wait here with Tom? Are you sure you don't want me to wait here with Tom? Сигурна ли си, че не искаш една? Are you sure you don't want one? Are you sure you don't want one? Сигурна ли си, че не искаш едно? Are you sure you don't want one? Are you sure you don't want one? Сигурна ли си, че не искаш малко от това? Are you sure you don't want some of this? Are you sure you don't want some of this? Сигурна ли си, че не искаш нищо? Are you sure you don't want anything? Are you sure you don't want anything? Сигурна ли си, че не искаш още едно безалкохолно? Are you sure you don't want another soda? Are you sure you don't want another soda? Сигурна ли си, че Том знае какво трябва да направи? Are you sure Tom knows what he's supposed to do? Are you sure Tom knows what he has to do? Сигурна ли си, че Том няма да дойде до 2:30? Are you sure Tom won't be here until 2:30? Are you sure Tom won't be here by 2:30? Сигурна съм, че това няма да се наложи. I'm sure that won't be necessary. I'm sure that won't be necessary. Сигурна съм, че Том даже не е забелязал, че ти закъсня. I'm sure Tom didn't even notice you were late. I'm sure Tom didn't even notice you were late. Сигурна съм, че Том знае достатъчно френски да се оправи. I'm sure Tom knows enough French to get by. I'm sure Tom knows enough French to get well. Сигурна съм, че Том не мисли така. I'm sure Tom doesn't think that. I'm sure Tom doesn't think so. Сигурна съм, че Том не те мрази. I'm sure Tom doesn't hate you. I'm sure Tom doesn't hate you. Сигурна съм, че Том няма да иска да работи до късно. I'm sure Tom won't be willing to work late. I'm sure Tom won't want to work late. Сигурни ли сме, че искаме да наемем Том? Are we sure we want to hire Tom? Are we sure we want to hire Tom? Сигурни ли сме, че искаме да назначим Том? Are we sure we want to hire Tom? Are we sure we want to hire Tom? Сигурни ли сте? Are you sure? Are you sure? Сигурни ли сте, че искате да го продам? Are you sure you want me to sell this? Are you sure you want me to sell it? Сигурни ли сте, че искате да изгорим тези документи? Are you sure you want us to burn these documents? Are you sure you want us to burn these documents? Сигурни ли сте, че искате да я продам? Are you sure you want me to sell this? Are you sure you want me to sell it? Сигурни ли сте, че не искате да дойдем с вас? Are you sure you don't want us to go with you? Are you sure you don't want us to go with you? Сигурни ли сте, че не искате да дойдете? Are you sure you don't want to come? Are you sure you don't want to come? Сигурни ли сте, че Том е сам? Are you sure Tom is alone? Are you sure Tom is alone? Сигурно знаеш, че си изправен пред криза. You must know you're faced with a crisis. You must know you're facing a crisis. Сила, мъдрост, търпение и иновации. Притежаваш ли всичко това? Ти, който искаш да носиш короната, ще понесеш нейния товар. Power, wisdom, patience and innovation. Do you possess all these? Thou who wishes to wear the crown shall bear its burden. Strength, wisdom, patience and innovation. Do you possess all this? You, who want to wear the crown, will bear her burden. Силен дъжд ми попречи да отида. A heavy rain prevented me from going. Heavy rain prevented me from going. Силен съм колкото Вас. I am as strong as you. I'm as strong as you are. Силен съм колкото тебе. I am as strong as you. I'm as strong as you. Силният дъжд ми попречи да отида. The heavy rain prevented me from going. The heavy rain kept me from going. Синоптикът казва, че следобед ще вали. The weatherman says we'll have rain in the afternoon. The weatherman says it's going to rain in the afternoon. Синът ни се жени и искаме да понаправим главите. Our son is getting married and we want to get a bit drunk. Our son is getting married and we want to get our heads straight. Ситуацията се е подобрила осезаемо спрямо това което беше. The situation has improved considerably compared with what it was. The situation has improved tangibly relative to what it was. С какви пари разполагате? How much money do you have? How much money do you have? С какви пари разполагаш? How much money do you have? How much money do you have? С какво се занимава баща ти? What does your father do? What does your father do? С какво се занимава твоят баща? What does your father do? What does your father do? С какво се занимавате? What is your occupation? What do you do? С какво точно се занимаваш,какъв е обхвата на проучването,твоят главен интерес. What is your field of study, your domain of inquiry, your major interest? What exactly do you do, what is the scope of the study, your main interest. С кого ходите на плажа? Who did you go to the beach with? Who do you go to the beach with? С кого ходиш на плажа? Who did you go to the beach with? Who do you go to the beach with? Скоро идва Коледа. Christmas is coming soon. Christmas is coming soon. Скоро ли тръгваме? Are we leaving soon? Are we leaving soon? Скоро протестиращата тълпа стана неуправляема. After a while, the protesting mob became disorderly. Soon the protesting crowd became ungovernable. Скоро след това започна да вали. Soon after, it began to rain. Soon after, it started raining. Скоро ще бъдем заедно. We'll soon be together. We'll be together soon. Скоро ще престанеш да мислиш за нея. You will soon cease to think of her. Soon you'll stop thinking about her. Скоро ще се върна. I will be back soon. I'll be back soon. Скоро ще сме заедно. We'll soon be together. We'll be together soon. Скоро ще съм вкъщи. I'll be home soon. I'll be home soon. Скочи колкото се може по-високо. Jump as high as you can. Jump as high as you can. Скрежта е замръзнала роса. Frost is frozen dew. Frost is frozen dew. Скрих се под масата. I hid under the table. I hid under the table. Скучно ми е. I am bored. I'm bored. Скъпа моя, ако яденето не е готово до седем часа, ще отида на ресторант. My love, if the food isn't ready by seven o'clock, I'm going to go to the restaurant. My dear, if the meal isn't ready by seven o'clock, I'll go to a restaurant. Скъпа, ти май криеш нещо от мен! My dear, maybe you are hiding something from me! Honey, you're hiding something from me! Скъпи, знам, че бюджетът ни е ограничен, но какво ще кажеш малко да се поглезим и да отидем в някой скъп ресторант този уикенд? Honey, I know the budget is tight, but do you think we could splurge a bit and have a night out at a fancy restaurant this weekend? Honey, I know our budget's tight, but how about a little pampering and going to some fancy restaurant this weekend? Слабото сърце няма да спечели истинска жена. Faint heart never won fair lady. A weak heart won't win over a real woman. Слава Богу аз съм атеист. Thank God I am an atheist. Thank God I'm an atheist. Слагай си туристическите обувки и не губи време. Put on your hiking shoes and don't let any time be lost. Put on your hiking shoes and don't waste time. Слагам ръка на рамото ѝ. I put my hand on her shoulder. I put my hand on her shoulder. Следвай моя пример и си вземи чаша вино. Be like me and have a glass of wine. Follow my example and have a glass of wine. Следващата година ще учим в колеж. We'll be starting college next year. Next year, we're going to college. Следващата седмица се местим в Бостън. We're moving to Boston next week. We're moving to Boston next week. Следващия въпрос, моля. Next question, please. Next question, please. Следващия път ще положа повече усилия. I'll try harder next time. Next time, I'll make more of an effort. След вечеря, си написах домашното. After dinner, I did my homework. After dinner, I did my homework. След злополуката го вързаха за много апарати. After the accident, they connected him to a lot of machines. After the accident, he was tied to a lot of cameras. След изпита забравих всичко. After the exam, I forgot everything. After the exam, I forgot everything. След като запалиш фитила ще имаш петнайсет секунди, за да отидеш на безопасно място. Once you light the fuse you'll have fifteen seconds to get to safety. Once you light the fuse, you'll have fifteen seconds to get to safety. След като урокът свърши, учителят ни обикновено остава за малко, за да отговори на въпросите ни, ако имаме такива. After class is over, our teacher usually sticks around to answer any questions we may have. After the lesson is over, our teacher usually stays for a while to answer our questions, if we have any. След малко ще стане 5:30. It will be 5:30 presently. It'll be 5:30 in a minute. Слезе от влака. He got off the train. He got off the train. Слезте на следващата спирка и хванете автобус в посока летището. Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. Get off at the next stop and catch a bus in the direction of the airport. Слизам на следващата гара. I am getting off at the next station. I'm going down to the next station. Сложете морковите в тенджерата. Put the carrots in the pot. Put the carrots in the pot. Сложете си палтото. Put on your coat. Put your coat on. Сложете си тези чехли, ако обичате. Please put on these slippers. Put on these slippers, please. Сложи го там, откъдето го взе. Put it back where you got it from. Put it where you got it. Сложи морковите в тенджерата. Put the carrots in the pot. Put the carrots in the pot. Сложи си още един чифт чорапи в багажа. You should pack an extra pair of socks. Put another pair of socks in your luggage. Сложи си палтото. Put on your coat. Put your coat on. Сложи си халат. Put on a robe. Put on a robe. Сложи си якето на закачалката до вратата. Hang your jacket on the hook by the door. Put your jacket on the hanger by the door. Сложих го в стаята ти. I put it in your room. I put it in your room. Сложих го в чекмеджето. I put it in the drawer. I put it in the drawer. Сложих парите в сейфа. I put the money into the safe. I put the money in the safe. Сложих ръка на рамото ѝ. I put my hand on her shoulder. I put my hand on her shoulder. Сложих си дрехите в сушилнята. I put my clothes in the dryer. I put my clothes in the dryer. Сложих си палтото на масата. I put my coat on the table. I put my coat on the table. Сложих я в стаята ти. I put it in your room. I put it in your room. Слонът е по-голям от всички останали животни. The elephant is bigger than all the other animals. The elephant is larger than all other animals. Слонът е сив. The elephant is grey. The elephant is grey. Слонът има дълъг нос. An elephant has a long nose. The elephant has a long nose. Случва ли се? Is it happening? Does it happen? Случвало се е. It's happened. It's happened. Случва се. It's happening. It happens. Случило ли се е нещо? Has something happened? Did something happen? Случи се два пъти. It happened twice. It happened twice. Случи се днес. It happened today. It happened today. Случи се един път. It happened once. It happened one time. Случи се между осем и десет часа. It happened between eight and ten. It happened between eight and ten o'clock. Случи се тук. It happened here. It happened here. С Майк сме приятели. I am friends with Mike. Mike and I are friends. Смали го. Make it smaller. Shrink it. С малко добра воля от двете страни нашите проблеми би трябвало да могат да бъдат разрешени. With a bit of good will on both sides, our problems should be able to be resolved. With a little goodwill on both sides, our problems should be able to be resolved. Сменям влака на другата гара. Change trains at the next station. I'm changing trains at the other station. Сметката, моля. Check, please. Check, please. Сметката, моля. The check, please. Check, please. Смехът е полезен за вашето здраве! Laughing is good for your health! Laughter is good for your health! Смит поиска заплатата си. Smith demanded payment. Smith asked for his salary. Смъртната присъда е окончателна и не подлежи на обжалване. The death penalty is final and irreversible. The death sentence is final and not subject to appeal. Смятам да завърша този проект. I intend to see the project through. I intend to complete this project. Смяташ ли че е слабост да се поддаваш на изкушението? Ще ти кажа,че има ужасни изкушения за които се изисква сила,сила и кураж за да не се поддадеш. Do you really think it is weakness that yields to temptation? I tell you that there are terrible temptations which it requires strength, strength and courage to yield to. Do you think it's a weakness to succumb to temptation? I'll tell you, there are terrible temptations that take strength, strength and courage to keep from succumbing. Смяхме се на Том. We laughed at Tom. We laughed at Tom. Смях се. I laughed. I laughed. Снегът беше до коляно. The snow was knee deep. The snow was down to its knees. "Снегът е красив, нали?" "Да, но Мери, ти си още по-красива." "The snow is beautiful, isn't it?" "Yeah, but Mary, you're even more beautiful." "Snow is beautiful, isn't it?" "Yes, but Mary, you're even more beautiful." С нея се чувствам неловко. I feel ill at ease with her. I feel awkward with her. Снощи беше забавно. Last night was fun. Last night was fun. Солта свърши. There's no more salt. Salt's over. Спазарявам се с него за цената. I make a bargain with him over the price. I bargain with him for the price. Спази обещанието си. He kept his promise. You kept your promise. Спазихме думата си. We kept our word. We kept our word. Спаси човек. Изяж канибал. Save a human. Eat a cannibal. Save a man, eat a cannibal. Спи ли ти се, скъпа? Are you sleepy, honey? Are you feeling sleepy, honey? Спите ли? Are you sleeping? Are you sleeping? Спиш ли? Are you sleeping? Are you asleep? С по-малката ми сестра по едно и също време ли заминахте? Did you leave at the same time as my younger sister? Did you and my younger sister leave at the same time? Спомням си събитията толкова живо, сякаш че беше вчера. I remember the event as vividly as if it were just yesterday. I remember events so vividly, as if it were yesterday. Спомням си, че бях заключил вратата. I remember locking the door. I remember locking the door. Според данните от последното преброяване, общото население на страната е малко над 7 милиона души. Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. According to the latest census data, the total population of the country is just over 7 million people. Според едно изследване, вероятността да имат близнаци при едрите жени е по-голяма. According to a study, big women are more prone to have twins. According to one study, the likelihood of having twins in large women is greater. Според мен френският е език, труден за научаване. In my opinion, French is a hard language to learn. In my opinion, French is a language difficult to learn. Според полицията пожарът беше подпален умишлено. Police think the fire was deliberately lit. According to police, the fire was set intentionally. Според това, което тя каза, той е виновен. According to what she said, he's culpable. According to what she said, he's guilty. Способни ли сме на това? Do we have it in us? Are we capable of this? Спот също ли отиде? Did Spot go, too? Did Spot go too? Справяш се много добре. Давай все така. You are doing very well. Keep it up. You're doing very well. Спри. Боли. Stop. It hurts. It hurts. Спри да бъдеш така наивен. Stop being so naive. Stop being so naive. Спри да се връщаш към славните ти дни или ще останеш там. Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. Stop going back to your glory days or you'll stay there. Спри да си задаваш безполезни въпроси. Stop asking yourself useless questions. Stop asking yourself useless questions. Спрял ли е Майк да пие? Has Mike quit drinking? Did he stop Mike from drinking? Спрях да пуша за една година. I gave up smoking for a year. I quit smoking for a year. Спя с два юргана през зимата. I sleep with two quilts in the winter. I sleep with two quilts in the winter. Сравни си превода с неговия. Compare your translation with his. Compare your translation with his. Срам ли те е? Are you embarrassed? Are you ashamed? Срам ме е, че постъпих така. I am ashamed of having done so. I'm ashamed that I did that. Срамно е ,че трябваше да напусна работа точно когато започвах да навлизам надълбоко в нея. It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. It's a shame that I had to quit my job just as I was beginning to dig deeper into it. Средният пръст е най-дълъг. The middle finger is the longest. The middle finger is the longest. Срещали ли сте се и преди? Have you met her before? Have you met before? Срещата ми е в 2:30. My appointment is at 2:30. My date's at 2:30. Срещнах Мери вчера. I met Mary yesterday. I met Mary yesterday. Срещнахме се на един летен лагер. We met at summer camp. We met at a summer camp. Срещнахме се с тях в младежкото общежитие. We met them at the youth hostel. We met them at the youth hostel. Срещнах Том, когато бях в Бостън. I met Tom when I was in Boston. I met Tom when I was in Boston. Срещнах трудности, когато се занимавах с проблема. I had difficulty working out the problem. I had difficulty dealing with the problem. Срещнах я за първи път в Лондон. I met her in London for the first time. I met her for the first time in London. Става все по-трудно. It keeps getting harder and harder. It's getting harder. Ставите ме болят. My joints ache. My joints hurt. Станала е катастрофа. There's been an accident. There's been an accident. Станал съм кожа и кости. I wasted away to skin and bone. I've become skin and bones. Стана произшествие. There's been an accident. There's been an accident. Станаха три години, откак той почина. He has been dead for three years. It's been three years since he died. Станете, ако обичате. Stand up, please. Stand up, please. Стани, ако обичаш. Stand up, please. Get up, please. Старата двойка тръгна на пътешествие около света. The old couple embarked on a tour around the world. The old couple went on a journey around the world. Стареца го бяха оставили да умре от глад. The old man was starved to death. The old man had left him starving. Старецът даде подслон на детето. The old man gave the child shelter. The old man gave shelter to the child. Старецът ѝ попречи. The old man got in her way. The old man got in her way. Старите хора вървят бавно. Old people walk slowly. Old people walk slowly. Статистиката показва, че стандартът ни на живот е висок. The statistics show that our standard of living is high. Statistics show that our standard of living is high. Стафидите са изсушени гроздови зърна. Raisins are shrivelled grapes. Raisins are dried grapes. Стафидите са сухо грозде. Raisins are shrivelled grapes. Raisins are dry grapes. Стаята беше толкова опушена, че трудно можех да дишам. The room was so full of smoke that I could hardly breathe. The room was so smoky I could hardly breathe. Стаята е изцяло обзаведена. The room is fully furnished. The room is fully furnished. Стаята му е бъркотия. His room's a mess. His room is a mess. Стените бяха боядисани в светлокафяво. The walls were painted light brown. The walls were painted light brown. Стига ми, мерси. I've had enough, thank you. I've had enough, thanks. Стига си ми викал "Том". Stop calling me Tom. Stop calling me "Tom." Стига си си правил майтапи. Stop joking around. Stop making jokes. Стигнах до гарата, след като влакът вече беше тръгнал. I only got to the station after the train had left. I reached the station after the train had already left. Стигнах до гарата, след като влакът тръгна. I only got to the station after the train had left. I reached the station after the train left. Стигнахме. We've arrived. We're here. Стигнахме бързо, понеже движението не беше натоварено. We made good time since the traffic was light. We got there fast because the traffic wasn't too busy. Стискайте палци. Cross your fingers. Fingers crossed. Стисни ми ръката. Shake my hand. Squeeze my hand. Стоите на моя земя. You're on my land. You're standing on my land. Стоиш на моя земя. You're on my land. You're standing on my land. Стой настрани от мен. Keep away from me. Stay away from me. Стойността на един човек се определя не от това какво притежава, а от това какъв е той самият. A man's worth lies in what he is rather than in what he has. A man's worth is determined not by what he possesses, but by what he is himself. Стойте вътре. Stay in there. Stay inside. С Том е лесно да се разговаря. Tom is easy to talk to. It's easy to talk to Tom. С Том имаме среща в мола. I have to go meet Tom at the mall. Tom and I have a meeting at the mall. С Том няма проблеми. There's no problem with Tom. There's no problem with Tom. С Том пътувахме на автостоп. I hitched a ride with Tom. Tom and I hitchhiked. Стори ми се, че чух нещо. I thought I heard something. I thought I heard something. Стотици хора са умрели от глад в този район. Hundreds of people have starved to death in that district. Hundreds of people starved to death in this area. Стоях в Чикаго повече от два месеца. I stayed in Chicago over two months. I stayed in Chicago for over two months. Странно, нали? Трябваше вече да сме пристигнали. Odd, isn't it? We should have already arrived. Strange, isn't it? Страстта му към него не стихва. His passion for me doesn't cool. His passion for him does not wane. Страх ли те е? Are you scared? Are you scared? Страх ли те е от нещо? Are you scared of something? Are you afraid of something? Страх ме е да пресека улицата в Пекин, понеже там шофьорите не се съобразяват с пешеходците. I'm afraid to cross the street in Beijing since drivers don't respect pedestrians there. I'm afraid to cross the street in Beijing because that's where drivers don't take into account pedestrians. Страхотно е да се работи тук. It's great working here. It's great to work here. Страхотно е, че се срещаме. It's great to meet you. It's great to meet you. Страхувам се за сигурността на Том. I fear for Tom's safety. I fear for Tom's safety. Страхувам се от земетресения. I'm afraid of earthquakes. I'm afraid of earthquakes. Страхувам се, че няма да мога да се обясня на френски. I'm afraid I won't be able to make myself understood in French. I'm afraid I won't be able to explain myself in French. Страхувам се, че няма да успея за обяда, който уговорихме. I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. I'm afraid I won't make it to the lunch we arranged. Страхувам се, че това не е възможно. I'm afraid that won't be possible. I'm afraid that's not possible. Страхувам се, че това няма да е възможно. I'm afraid that won't be possible. I'm afraid that won't be possible. Страхувах се, че няма да успея да го направя като хората. I was afraid I might not be able to do it correctly. I was afraid I wouldn't be able to do it right. Страшно е скъпо. It's terribly expensive. It's frightfully expensive. Страшно скъпо е. It's terribly expensive. It's very expensive. Страшно съм зает. I have my hands full. I'm so busy. Стрелбата започна около обед. The shooting started around noon. The shooting started around noon. Студа скоро проникна през неговото подплатено яке. The cold soon penetrated his quilted jacket. The cold soon penetrated his padded jacket. Студено е. It is cold. It's cold. Студено ли ти е? Are you cold? Are you cold? Студентите не помнеха какво са прочели в тази книга. The students didn't remember what they read in that book. The students did not remember what they read in this book. Студентите не помнеха какво са чели в тази книга. The students didn't remember what they read in that book. The students did not remember what they read in this book. Студентите не трябва да използват тази тоалетна. Students must not use this toilet. Students should not use this toilet. Студентите се върнаха. The students are back. The students are back. Студент ли си? Are you a student? Are you a student? Студентският съвет обсъждаше плановете за деня на дипломирането. The student council discussed plans for the graduation. The student council was discussing graduation day plans. С удоволствие бих останала. I'd love to stay. I'd love to stay. С удоволствие ще гледам филма. I'd love to see the movie. I'd love to see the movie. Сумата на всички ъгли в триъгълника е 180 градуса. The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. The sum of all angles in a triangle is 180 degrees. Считам се за късметлийка. I consider myself lucky. I consider myself lucky. Считам се за късметлия. I consider myself lucky. I consider myself lucky. Събранието беше отложено. The meeting has been postponed. The meeting was adjourned. Събуди се, Том. Wake up, Tom. Wake up, Tom. Събуди Том. Wake Tom up. Wake Tom up. Събуй си чорапите, ако обичаш. Take off your socks, please. Take off your socks, please. Събуйте си чорапите, ако обичате. Take off your socks, please. Take off your socks, please. Съветвам те да отидеш да намериш Том. I suggest that you go and see Tom. I suggest you go find Tom. Съвсем добре си се справяш. You're doing just fine. You're doing just fine. Съвсем забравих. I totally forgot. I totally forgot. Съвсем наскоро започнах да уча френски, така че не съм много добра. I've just started to learn French, so I'm not very good at it yet. I just recently started learning French, so I'm not very good. Съвсем наскоро започнах да уча френски, така че не съм много добър. I've just started to learn French, so I'm not very good at it yet. I just recently started learning French, so I'm not very good. Съвсем скоро ще знаем. We'll know soon enough. We'll know soon enough. Съгласен съм с мнението му. I agree with his opinion. I agree with his opinion. Съгласни сме. We agree. We agree. Съдебните заседатели обвиниха Том в убийство. The grand jury indicted Tom for murder. The jury charged Tom with murder. Съдията го осъди на смърт. The judge condemned him to death. The judge sentenced him to death. Съдията обяви затворника за виновен. The prisoner was found guilty by the judge. The judge found the prisoner guilty. Съжалявам. I'm sorry. Sorry. Съжалявам за оняден. I'm sorry about the other day. Sorry about the other day. Съжалявам за това, което казах. I feel bad about what I said. I'm sorry for what I said. Съжалявам. Не разполагам с много време. I'm sorry. I don't have a lot of time. I'm sorry, I don't have much time. Съжалявам, но не го вярвам. I'm sorry, I don't buy it. I'm sorry, but I don't believe it. Съжалявам, но ще се окаже, че през този ден съм зает. Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. I'm sorry, but I'm going to be busy that day. Съжалявам, нямам дребни. I'm sorry, I don't have change. Sorry, I don't have any change. Съжалявам, нямам представа. I'm sorry, I have no idea. I'm sorry, I have no idea. Съжалявам, трябва да уча. Sorry, I have to study. I'm sorry, I have to study. Съжалявам, че обърках плановете ти. I'm sorry to upset your plans. I'm sorry I messed up your plans. Съжалявам, че попитах. I'm sorry I asked. I'm sorry I asked. Съжалявам, че ти създадох толкова много проблеми. I'm sorry to have caused you so much trouble. I'm sorry I caused you so much trouble. Съмнява ме, че Том ще остане. I doubt Tom will stick around. I doubt Tom will stay. Съмнявам се, че той е адвокат. I doubt that he's a lawyer. I doubt he's a lawyer. Сънувам кошмари. I have nightmares. I have nightmares. Сънувах те. I dreamt about you. I dreamt of you. Сънуваш ли на френски? Do you dream in French? Do you dream in French? Съобщението е написано на френски. The message is written in French. The message is written in French. Със сигурност се нуждаем от помощта на Том. We definitely need Tom's help. We certainly need Tom's help. Състоянието им се влошава. They're getting worse. Their condition is getting worse. Състоянието ѝ продължи да се подобрява. She kept getting better. Her condition continued to improve. Състоянието на ранените се подобрява. The wounded are getting better. The condition of the injured is improving. Съществува ли свободната воля? Does free will exist? Does free will exist? Съществуваме ли? Do we exist? Do we exist? Съществуват 340 вида колибри. There are 340 species of hummingbirds. There are 340 species of hummingbirds. Същото стана 2013-та. The same thing happened in 2013. The same thing happened in 2013. Тази вечер свободна ли ти е? Are you free this evening? Are you free tonight? Тази година пролетта закъснява. Spring is late this year. This year, spring is late. Тази е любимата камера на Том. This camera is Tom's favorite. This is Tom's favorite camera. Тази е моя. Не знам къде е твоята. That is mine. I don't know where yours is. I don't know where yours is. Тази е моя. Не знам неговата къде е. That is mine. I don't know where his is. I don't know where his is. Тази е ок. That one's OK. This one's okay. Тази задача е толкова лесна, че всеки студент може да я реши. This is such an easy problem that any student can solve it. This task is so easy that any student can solve it. Тази земя е на Том. This land belongs to Tom. This land belongs to Tom. Тази земя е собственост на Том. This land belongs to Tom. This land is Tom's property. Тази зима при нас не е валял много сняг. We have had little snow this winter. We didn't get much snow this winter. Тази история завършва щастливо. The story ends happily. This story ends happily. Тази история ме накара да се замисля върху бъдещето на Токио. That story made me think over the future of Tokyo. This story made me think about the future of Tokyo. Тази камера е на Том, нали? This camera is Tom's, isn't it? That's Tom's camera, isn't it? Тази камера е Томова. This camera is Tom's. This camera is Tomova. Тази книга беше лесна. This book was easy. This book was easy. Тази книга беше много интересна. This book was very interesting. This book was very interesting. Тази книга е на лесен френски. This book is written in easy French. This book is in easy French. Тази книга е твоя. This book is yours. This book is yours. Тази книга е твърде трудна за мене. This book is too difficult for me to understand. This book is too hard for me. Тази книга има много илюстрации. This book has many pictures. This book has many illustrations. Тази книга, която съм прочел, беше подарък от Петър. This book, which I've read twice, was a gift from Peter. This book I have read was a gift from Peter. Тази книга не е на Том. This book doesn't belong to Tom. This book is not Tom's. Тази книга не е собственост на Том. This book doesn't belong to Tom. This book is not Tom's property. Тази книга твоя ли е? Is this book yours? Is this your book? Тази книга твоя ли е, Майк? Is this your book, Mike? Is this your book, Mike? Тази кокошка напоследък не е снесла нито едно яйце. That chicken hasn't laid any eggs recently. This hen hasn't laid a single egg lately. Тази кутия е малко по-тежка, отколкото трябва. This box is a trifle too heavy. This box is a little heavier than it should be. Тази кутия е много тежка и не мога да я пренеса. This box is very heavy, so I can't carry it. This box is very heavy and I can't carry it. Тази миризма и друг път съм я усещал. I've smelled this smell somewhere before. I've smelled it before. Тази миризма и друг път съм я усещала. I've smelled this smell somewhere before. I've smelled it before. Тази нощ никой не можеше да спи. No one could sleep that night. That night, no one could sleep. Тази пола ми харесва. Може ли да я пробвам? I like this skirt. May I try it on? I like that skirt, can I try it on? Тази порта трябва да се боядиса. This gate needs painting. This gate needs to be painted. Тази работа може да се свърши за седмица. This work can be done within a week. This job can be done in a week. Тази река е широка. That river is wide. This river is wide. Тази риза вече не ми става. This shirt doesn't fit me anymore. This shirt doesn't fit me anymore. Тази риза е стандартен размер. This shirt is the standard size. This shirt is a standard size. Тази риза има нужда да бъде изпрана. This shirt needs to be washed. This shirt needs to be washed. Тази риза трябва да бъде изпрана. This shirt needs to be washed. This shirt needs to be washed. Тази рисунка е прекрасна. That's a beautiful painting. This drawing is lovely. Тази роза е красива. This rose is beautiful. This rose is beautiful. Тази рокля ми стои много добре. This dress fits me very well. This dress suits me very well. Тази рокля си струва парите. This dress is a good bargain. This dress is worth the money. Тази седмица работих през цялото време. I worked all this week. I worked all the time this week. Тази седмица съм ваканция. I am on holiday this week. I'm on vacation this week. Тази седмица съм във ваканция. I am on holiday this week. I'm on vacation this week. Тази седмица съм отпуск. I am on holiday this week. I'm on leave this week. Тази седмица съм почивка. I am on holiday this week. I'm off this week. Тази ситуация е смешна. This situation is funny. This situation is ridiculous. Тази статия е написана на френски. The article was written in French. This article is written in French. Тази страна на къщата улавя сутрешното слънце. This side of the house catches the morning sun. This side of the house catches the morning sun. Тази сутрин е твърде студена за юни месец. It is a cold morning for June. It's too cold for June this morning. Тази сутрин имах малко температура. I had a little fever this morning. I had a little fever this morning. Тази тоалетна хартия е като шкурка. This toilet paper is like sandpaper. This toilet paper is like sandpaper. Тази торта е хубава. This cake is good. This cake is nice. Тази фабрика прави играчки. That factory makes toys. This factory makes toys. Тази шапка не ми става. This hat doesn't fit me. That hat doesn't fit me. Тайландският е официалният език на Тайланд. Thai is the official language of Thailand. Thai is the official language of Thailand. Тайфун наближава Япония. A typhoon is approaching Japan. Typhoon approaching Japan. Тайфунът ни попречи да се върнем в Токио. The typhoon prevented us from returning to Tokyo. The typhoon prevented us from returning to Tokyo. Така и не те видях. I never saw you. I never saw you. Така мисля. I think so. I think so. Така може да продължаваме до безкрай. This is never going to end. That way, we can go on forever. Така не е честно. This isn't fair. That's not fair. Така по-добре ли е? Does that feel better? Is that better? Така се случи, че я познавах лично. It happened that I knew her by sight. I happen to know her personally. Такива неща се случват постоянно. Such things happen all the time. These things happen all the time. Танковете не се страхуват от калта. Tanks aren't afraid of dirt. Tanks are not afraid of mud. Таро, можеш ли да ми помогнеш? Taro, could you help me? Taro, can you help me? Татко ми купи фотоапарат. Dad bought me a camera. Dad bought me a camera. Татко се прибира утре. Father is coming home tomorrow. Dad's coming home tomorrow. Татко ще идва у нас утре. Father is coming home tomorrow. Dad's coming to my house tomorrow. Татоеба: Защото езикът е нещо повече от сбор на думите в него. Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words. Tatoebba: Because language is more than the sum of the words in it. Татоеба: не идвайте тук в петък вечер, деца. Tatoeba: Don't cum here on Friday nights, kids. Tatoebba: Don't come here on Friday night, kids. Тая история съм я чела в някаква книга. I have read that story in some book. I've read this story in some book. Тая нощ сънувах ужасен сън. I had a dreadful dream last night. I had a terrible dream that night. Твое ли е това, Том? Is this yours, Tom? Is this yours, Tom? Твоето колело е по-хубаво от моето. Your bicycle is better than mine. Your bike is better than mine. Твой ред е. It's your turn. Your turn. Твоята жена блондинка ли е, или е брюнетка? Is your wife a blonde or a brunette? Is your woman blonde, or brunette? Твоята книга е. It's your book. It's your book. Твоята риза ми харесва. I like your shirt. I like your shirt. Твърде дебел съм. I'm too fat. I'm too fat. Твърде дълго чаках този момент. I've waited too long for this. I've waited too long for this moment. Твърде е горещо. It's too hot. It's too hot. Твърде е скъпо! It's too expensive! It's too expensive! Твърде е скъпо! It's too expensive. It's too expensive! Твърде ниска съм. I am too short. I'm too short. Твърде нисък съм. I am too short. I'm too short. Твърдо сме убедени, че когато съставя изречения, авторът трябва да избягва да се поддава на вредните привички, присъщи при използването на твърде много непотребни думи, които всъщност са абсолютно излишни в светлината на целения смисъл. We firmly believe that when composing sentences, the author should avoid falling into the bad habit inherent in the use of too many unnecessary words, which are actually absolutely superfluous in light of the intended meaning. We firmly believe that when composing sentences, the author should avoid succumbing to the harmful habits inherent in using too many unnecessary words, which are in fact absolutely superfluous in the light of the intended meaning. Твърдят, че свириш добре на банджо. I hear you're good at playing the banjo. They say you play the banjo well. Те бяха захвърлени на забравен остров. They were stranded on a deserted island. They were dumped on a forgotten island. Те бяха ужасени от новините. They were horror stricken at the news. They were horrified by the news. Те вдигнаха голям купон за мен. They gave a big party for me. They threw a big party for me. Те вероятно са пияни. They're probably drunk. They're probably drunk. Те вероятно са уплашени. They're probably scared. They're probably scared. Те вече са тук. They're already here. They're already here. Те винаги пропускат училище. They always skip school. They always miss school. Те всички познаваха Том. They all knew Tom. They all knew Tom. Те всъщност не се интересуват. They don't really care. They're not really interested. Те гледат само светлата страна на американската икономика They are looking at only the sunny side of the American economy. They only look at the bright side of the American economy Те говореха твърде бързо, за да разбера какво казват. They spoke too quickly for me to understand. They were talking too fast to understand what they were saying. Те го оправиха. They fixed it. They fixed it. Те го отписаха като изгубен. They gave him up for lost. They wrote it off as lost. Те го поправиха. They fixed it. They fixed it. Те го правят в момента. They're doing it now. They're doing it right now. Те го правят сега. They're doing it now. They're doing it now. Те закъсняха заради бурята. They arrived late because of the storm. They were late because of the storm. Тези Ваши ли са? Are those yours? Are these yours? Тези две ризи са направени от един и същи материал. These two shirts are made from the same material. These two shirts are made of the same material. Тези дрехи ти стоят добре. These clothes suit you. These clothes look good on you. Тези истински ли са? Are these real? Are these real? Тези книги на Кенджи ли са? Are these books Kenji's? Are these Kenji books? Тези коне са на Том. These horses are Tom's. These horses are Tom's. Тези контейнери се затварят херметично. These containers are airtight. These containers close hermetically. Тези кучета са големи. These dogs are big. These dogs are big. Тези мебели са на майка ми. That furniture is my mother's. This furniture is my mother's. Тези не ги пипай! Don't touch these. Don't touch those! Тези няколко месеца не съм го чувала. I haven't heard from him these several months. I haven't heard from him in a few months. Тези портокали са развалени. These oranges have gone bad. These oranges are rotten. Тези ръкавици принадлежат на Том. These gloves belong to Tom. These gloves belong to Tom. Тези ръкавици са на Том. These gloves are Tom's. These gloves are Tom's. Тези ръкавици са собственост на Том. These gloves belong to Tom. These gloves are Tom's property. Тези снимки винаги ми напомнят за миналите дни. These pictures always remind me of the old days. These pictures always remind me of the past days. Тези стават ли за ядене? Are these edible? Are these edible? Тези стари закони бяха отменени. Those old laws were all done away with. These old laws were repealed. Тези твърдения са смехотворни. These allegations are ridiculous. These claims are ridiculous. Тези технически термини са от гръцки произход. These technical terms derive from Greek. These technical terms are of Greek origin. Тези условия приемливи ли са за вас? Are these conditions acceptable to you? Are these terms acceptable to you? Тези условия приемливи ли са за теб? Are these conditions acceptable to you? Are these terms acceptable to you? Тези хора бяха големи късметлии. These people were very lucky. These people were very lucky. Тези чорапи имат дупки на петите. There are holes in the heels of these socks. These socks have holes in their heels. Тези чорапи не се разпускат при пране. These socks don't stretch when you wash them. These socks don't get loose when washed. Тези ядливи ли са? Are these edible? Are these edible? Те идват от Швеция. They come from Sweden. They come from Sweden. Те използват стаите си добре. They make good use of their rooms. They use their rooms well. Те имат друг план. They have another plan. They have another plan. Те копнеят за градския живот. They are longing for city life. They yearn for city life. Тексас е почти два пъти по-голям от Япония. Texas is nearly twice as large as Japan. Texas is almost twice the size of Japan. Телевизора ми е счупен. My television is broken. My TV's broken. Телефонът е едно удобство. The telephone is a convenience. A phone is a convenience. Телефонът е нещо, без което не можеш. A telephone is something you can't do without. A phone is something you can't do without. Те ме наричат Боб. They call me Bob. They call me Bob. Те мият съдове. They're washing dishes. They wash dishes. Те може да се целунат. They might kiss. They can kiss. Те мразеха Том. They hated Tom. They hated Tom. Те направиха драма по романа. They made the novel into a drama. They made a drama about the novel. Те направиха дупка в стената. They made a breach in the wall. They made a hole in the wall. Те не говореха. They didn't speak. They weren't talking. Те не говориха. They didn't speak. They didn't talk. Те не говорят ли френски? Can't they speak French? Don't they speak French? Т.е. не искаш да ходиш на партито на Том? Are you saying you don't want to go to Tom's party? So you don't want to go to Tom's party? Те не ми предложиха нищо за ядене. They didn't offer me anything to eat. They offered me nothing to eat. Те не можаха да убият Том. They couldn't kill Tom. They couldn't kill Tom. Те не са гладни. They're not hungry. They're not hungry. Те не са мои врагове. They're not my enemies. They're not my enemies. Те не са толкова лоши. They're not so bad. They're not that bad. Те ни накараха да работим цял ден. They made us work all day long. They made us work all day. Те няма да ти помогнат. They aren't going to help you. They won't help you. Те нямат намерение да ти помогнат. They aren't going to help you. They have no intention of helping you. Те обзаведоха библиотеката с нови книги. They furnished the library with new books. They furnished the library with new books. Те объркани ли са? Are they confused? Are they confused? Те описаха момичето като малко. They described the girl as being small. They described the girl as small. Те отделят част от свободното си време, за да се грижат за болните. They give part of their spare time to take care of the sick. They devote some of their free time to taking care of the sick. Те пият чай в хола. They are having tea in the living room. They drink tea in the living room. Те плуваха. They swam. They were swimming. Те повече няма да ви притесняват. They won't bother you anymore. They won't bother you anymore. Те повече няма да те притесняват. They won't bother you anymore. They won't bother you anymore. Те преминаха реката. They made their way across the river. They crossed the river. Те престъпници ли са? Are they criminals? Are they criminals? Те пристигнаха отделно. They arrived separately. They arrived separately. Те са доста важни. They're rather important. They're pretty important. Те са интересни хора. They're interesting people. They're interesting people. Те са най-добри приятели. They're best friends. They're best friends. Те са неразделни. They stick together like glue. They are inseparable. Те са сами. They're on their own. They're alone. Те са сгодени. They're engaged. They're engaged. Те са със среден ръст. They are of average height. They are of average height. Те са умрели млади. They died young. They died young. Те са чудесни. They're wonderful. They're wonderful. Те се изпокараха помежду си. They quarreled among themselves. They beat each other up. Те се караха. They quarreled. They were fighting. Те се отправиха направо към целта си. They made straight for their destination. They headed straight for their destination. Те се подиграваха на Мери. They made fun of Mary. They made fun of Mary. Те се подиграваха на прическата на Джак. They made fun of Jack's haircut. They made fun of Jack's haircut. Те се разбират добре със съседите си. They're on good terms with their neighbors. They get along well with their neighbors. Те си бъбриха на кафе повече от два часа. They chatted over coffee for more than two hours. They chatted over coffee for over two hours. Те си поговориха. They've had a talk. They had a talk. Те си проправиха път през тълпата. They made their way through the crowd. They made their way through the crowd. Те си разменят подаръци. They give presents to one another. They exchange gifts. Те си я искат обратно. They want it back. They want her back. Те трябва да платят предварително. They have to pay in advance. They have to pay in advance. Те хванаха лисицата в капан. They trapped the fox. They trapped the fox. Те хванаха пет пеперуди. They caught five butterflies. They caught five butterflies. Техният начин на живот е различен от нашия. Their lifestyle is different from ours. Their way of life is different from ours. Те ходиха до морския музей. They went to the maritime museum. They went to the Maritime Museum. Тече ми гной от венците. I have pus coming out of my gums. I've got pus coming out of my gums. Тече ти кръв. You're bleeding. You're bleeding. Те ще вземат контрол над ситуацията. They'll take control of the situation. They will take control of the situation. Те ще играят баскетбол след училище. They are going to play baseball after school. They're going to play basketball after school. Те ще правят парти за Сам. They are going to throw a party for Sam. They're having a party for Sam. Те ще се срещнат в хотела утре. They are going to meet at the hotel tomorrow. They'll meet at the hotel tomorrow. Те ядат ябълки. They're eating apples. They eat apples. Ти беше, нали? It was you, wasn't it? It was you, wasn't it? Ти беше уплашен. You were scared. You were scared. Ти би могъл да помогнеш. You could help. You could help. Ти вероятно вече знаеш за нашата компания. You probably already know about our company. You probably already know about our company. Ти вече си забравил. You've already forgotten. You've already forgotten. Ти виждал ли си Том? Have you seen Tom? Have you seen Tom? Ти винаги пееш. You always sing. You always sing. Ти винаги си бил малко странен. You were always a little strange. You've always been a little weird. Ти в комисията ли си? Are you on the committee? Are you on the committee? Ти върви напред, аз ще те настигна по-късно. You walk on and I'll catch up with you later. You go ahead, I'll catch up with you later. Ти гледа ли играта? Did you watch the game? Did you watch the game? Ти го правиш в момента. You're doing it now. You're doing it right now. Ти го правиш сега. You're doing it now. You're doing it now. Ти Джон ли си? Are you John? Are you John? Ти забавлява ли се вчера? Did you enjoy yourself yesterday? Did you have fun yesterday? Ти заслужаваш да бъдеш много щастлив и аз ще те направя щастлив! You deserve to be so happy and I'll make you happy! You deserve to be very happy and I will make you happy! Ти заслужаваш да бъдеш щастлив, скъпи. You deserve to be happy dear. You deserve to be happy, baby. Ти заслужаваш наградата. You deserve the prize. You deserve the reward. Ти знаеше ли, че Том е напуснал града? Did you know that Tom had left town? Did you know Tom left town? Ти знаеше ли, че Том напусна града? Did you know that Tom had left town? Did you know Tom left town? Ти знаеш малко френски, нали? You know some French, don't you? You know a little French, don't you? Ти идваш от Швеция. You come from Sweden. You come from Sweden. Ти изглеждаш изморен. You look tired. You look tired. Ти изтрещя ли? Are you nuts? Did you freak out? Ти имаш ли? Do you have one? Do you? Ти имаш ли си? Do you have one? Do you have one? Ти и половината не знаеш. You don't know the half of it. You don't know half of it. Ти искаш да гледаш френски филм, нали така? You want to watch a French movie, don't you? You want to see a French movie, don't you? Тийнейджърите напуснаха. The teenagers left. The teenagers left. Ти какво прави през всичкото това време? What have you been doing all this while? What have you been doing all this time? Ти какво яде, риба или месо? Which did you eat, fish or meat? What do you eat, fish or meat? Ти карай. You drive. You drive. Ти ли си Джон? Are you John? Are you John? Ти ли си новият асистент? Are you the new assistant? Are you the new assistant? Ти ми даде само петдесет цента. You gave me only fifty cents. You only gave me fifty cents. Ти ми държиш ръката на тази снимка. You are holding my hand in that picture. You hold my hand in this picture. Ти можеш да говориш френски, нали? You can speak French, can't you? You can speak French, right? Ти можеш да четеш на френски, нали? You can read French, can't you? You can read French, right? Ти можеш да четеш френски, нали? You can read French, can't you? You can read French, right? Ти наистина говориш френски доста добре. You really do speak French quite well. You really speak French pretty well. Ти не беше ли уплашен до смърт? Weren't you freaked out? Aren't you scared to death? Ти не говориш френски, нали? You don't speak French, do you? You don't speak French, do you? Ти не играеш голф, нали? You don't play golf, do you? You don't play golf, do you? Ти не помниш, а аз никога няма да забравя. You don't remember, I'll never forget. You don't remember, and I'll never forget. Ти не си един от нас. You're not one of us. You're not one of us. Ти не си желана тук. You're not wanted here. You're not wanted here. Ти не си ли Том? Aren't you Tom? Aren't you Tom? Ти не яде от тортата, която направих; а сестра ти яде. You didn't eat the cake I made; your sister did. You don't eat the cake I made; your sister does. Ти обичаш децата, нали? You love children, don't you? You love kids, don't you? Ти обичаш ли майка си? Do you love your mother? Do you love your mother? Ти откъде го знаеш? How do you know? How do you know that? Ти очевидно не искаш да направиш това за мене. It's quite apparent that you don't want to do this for me. You obviously don't want to do this for me. Ти приятел на Том ли си? Are you Tom's friend? Are you a friend of Tom's? Ти психично болна ли си? Are you psychotic? Are you mentally ill? Ти си в по-добра форма от мене. You're in better shape than I am. You're in better shape than I am. Ти си всичко, което имат те. You're all they have. You're all they have. Ти си в шок. You're in shock. You're in shock. Ти си вярващ, нали? You're a believer, aren't you? You're a believer, aren't you? Ти си добър лекар. You're a good doctor. You're a good doctor. Ти си добър човек. You're a nice person. You're a good man. Ти си доста добър по френски, нали? You're pretty good at French, aren't you? You're pretty good at French, aren't you? Ти си жесток. You're cruel. You're cruel. Ти си зъл. You're evil. You're evil. Ти си и сладка, и мила. You are both cute and nice. You're both sweet and kind. Ти си луд да му даваш пари назаем. You are crazy to lend money to him. You're crazy to lend him money. Ти си луд да си купиш такова скъпо колело. You're crazy to buy such an expensive bike. You're crazy to buy such an expensive bike. Ти си мечтател. You're the dreamer. You're a dreamer. Ти си ми враг. You're my enemy. You're my enemy. Ти си млад. Аз, обаче, съм много стар. You are young. I, on the contrary, am very old. You're young, but I'm very old. Ти си много смела. You are very brave. You're very brave. Ти си моят живот, всичко, което искам и от което се нуждая. You're my life and all that I want and need. You are my life, all I want and all I need. Ти си моят живот и всичко, което искам и от което имам нужда. You're my life and all that I want and need. You are my life and everything I want and need. Ти си най-добрата ми приятелка. You are my best friend. You're my best friend. Ти си най-добрата ми приятелка. You're my best friend. You're my best friend. Ти си най-добрият ми приятел. You are my best friend. You're my best friend. Ти си най-добрият ми приятел. You're my best friend. You're my best friend. Ти си панда. You are a panda. You're a panda. Ти си панда. You're a panda. You're a panda. Ти си побъркан. You're a lunatic. You're insane. Ти си правиш шеги! You're kidding! You're making jokes! Ти си проблем. You're a problem. You're a problem. Ти си седнала на моето място. You're sitting in my seat. You're sitting in my seat. Ти си седнал на моето място. You're sitting in my seat. You're sitting in my seat. Ти си съгласен с Том, нали? You agree with Tom, don't you? You agree with Tom, don't you? Ти си толкова отзивчив. You're so helpful. You're so cooperative. Ти си толкова отзивчива. You're so helpful. You're so cooperative. Ти си точно каквато си те представях. You're just the kind of person I imagined you'd be. You are exactly what I imagined you to be. Ти си чудовище. You're a monster. You're a monster. Ти си шефът! You're the boss! You're the boss! Ти студент по обмен ли си? Are you an exchange student? Are you an exchange student? Ти също ли си ерген? Are you a bachelor, too? Are you a bachelor too? Ти също може да дойдеш. You may also come. You can come too. Ти трепериш. You're shivering. You're shaking. Ти трябва да останеш да нощуваш. You must stay the night. You should stay the night. Ти трябва да предадеш доклада до края на тази седмица. You are supposed to hand in the report by the end of this week. You must submit the report by the end of this week. Ти трябва да решиш. It's for you to decide. It's up to you to decide. Ти трябва да се контролираш. You must control yourself. You have to control yourself. Ти трябва да учиш усърдно. You must study hard. You have to study hard. Ти учиш френски, нали? You study French, don't you? You're learning French, aren't you? Тича. He runs. He's running. Тичам. I run. I'm running. Тичате. You run. You're running. Тичаш. You run. You're running. Ти чул ли си нещо за вчерашния пожар? Did you hear about the fire yesterday? Have you heard anything about yesterday's fire? Ти ще пееш ли? Are you going to sing? Are you going to sing? Това аз не мога да го направя. That's impossible for me. That I can't do. Това безмитен магазин ли е? Is this a duty-free shop? Is this a duty-free store? Това беше добра година за теб. You've had a good year. That was a good year for you. Това беше доста добро. That was pretty good. That was pretty good. Това беше един ужасен ден. It was a terrible day. It's been a terrible day. Това беше много лично. That's very personal. That was very personal. Това беше моя грешка. That was my mistake. It was my fault. Това беше наистина мило. That was really nice. That was really sweet. Това беше преди години. That was years ago. That was years ago. Това беше просто случайност. It was nothing more than an accident. It was just an accident. Това беше просто тъпо. That was just plain stupid. That was just dumb. Това би било твърде лесно. That would be too easy. That would be too easy. Това близо ли е до вас? Is it near your house? Is that close to you? Това бюро е твърде малко за Том. This desk is too small for Tom. This desk is too small for Tom. Това бюро ми струва 20000 йени. This desk cost me 20,000 yen. This desk cost me 20,000 yen. Това бяло палто много ще Ви отива. This white coat will look very nice on you. This white coat will suit you very much. Това бяло палто много ще ти отива. This white coat will look very nice on you. This white coat will suit you very much. Това ведро е пробито. There's a hole in this bucket. This bucket has been drilled. Това вероятно е ключът, който Том търси. This is probably the key that Tom is looking for. That's probably the key Tom's looking for. Това вече не е на мода. That has fallen out of style. That's out of fashion. Това все още не съм го проумял. I haven't really figured that out yet. I still haven't figured that out. Това все още не съм го проумяла. I haven't really figured that out yet. I still haven't figured that out. Това всички го знаят. Everybody knows that. Everyone knows that. Това добър френски ли е? Is this good French? Is that good French? Това е бизнес. It's business. It's a business. Това е болницата, в която се е родил Том. This is the hospital where Tom was born. This is the hospital where Tom was born. Това е болницата, в която Том се е родил. This is the hospital where Tom was born. This is the hospital where Tom was born. Това е велико стихотворение. That's a great poem. It's a great poem. Това е в разрез с принципите ми. It's against my principles. That goes against my principles. Това е всичко за днес. That's all for today. That's all for today. Това е всичко, което наистина можеш да направиш. It's all you can really do. That's all you can really do. Това е всичко, което Том трябва да направи. This is all Tom has to do. That's all Tom has to do. Това е всичко, което Том трябва да свърши. This is all Tom has to do. That's all Tom has to do. Това е всичко, което трябва да направи Том. This is all Tom has to do. That's all Tom has to do. Това е възможно най-лошото. This is the worst of all. That's the worst possible thing. Това е вярно отчасти. That's partly true. This is true in part. Това е глупава традиция. It's a stupid tradition. It's a silly tradition. Това е глупав въпрос. That's a stupid question. That's a stupid question. Това е готино. That's cool. That's cool. Това е деликатен въпрос. That's a delicate problem. It's a delicate matter. Това е добър знак. This is a good sign. That's a good sign. Това е добър план. That's a good plan. That's a good plan. Това е доста екстремно. This is pretty extreme. That's pretty extreme. Това е доста невероятно. It's pretty incredible. That's pretty amazing. Това е другият проблем. That's the other problem. That's the other problem. Това е дълга история. That's a long story. It's a long story. Това е един проблем по-малко. That's one problem solved. That's one less problem. Това е една наистина тъпа идея. That's a really stupid idea. It's a really dumb idea. Това е една от рибите, които хвана Том. This is one of the fish that Tom caught. This is one of the fish that Tom caught. Това е жестоко. That's cruel. That's cruel. Това е животът. That's life. That's life. Това е за децата. It's for the children. It's for the kids. Това е за теб. This is for you. This is for you. Това е за Том. It's for Tom. This is for Tom. Това е известна планина. That's a famous mountain. It's a famous mountain. Това е изключено! It's out of the question! That's out of the question! Това е изненадващо. This is surprising. That's surprising. Това е изработено от Том. This is Tom's handiwork. This was made by Tom. Това е имитация. That's an imitation. It's an imitation. Това е интригуващо. That is intriguing. That's intriguing. Това е истина. This is true. That's true. Това е камерата, с която Том направи снимките. This is the camera that Tom took the pictures with. This is the camera that Tom took the pictures with. Това е камерта, която купих вчера. This is the camera I bought yesterday. It's a camera I bought yesterday. Това е ключът ти. This is your key. That's your key. Това е книга. That's a book. It's a book. Това е, което казах. That's what I said. That's what I said. Това е, което търся. That's what I'm looking for. That's what I'm looking for. Това е колелото на Мишо. This is Mike's bicycle. This is Michaud's bike. Това експлозиви ли са? Are those explosives? Are those explosives? Това е кучето на Мери. This is Mary's dog. It's Mary's dog. Това е кучето на Том. This is Tom's dog. That's Tom's dog. Това е къщата, в която се роди Том. That's the house where Tom was born. This is the house where Tom was born. Това е къщата, в която Том е бил отгледан. This is the house where Tom was brought up. This is the house where Tom was raised. Това е къщата, в която Том е израснал. This is the house where Tom was brought up. This is the house where Tom grew up. Това е къщата, където живеех, когато бях дете. This is the house where I lived when I was a child. This is the house where I lived when I was a child. Това е майка ми. This is my mother. That's my mother. Това е малко разфокусирано. That's a little out of focus. That's a little out of focus. Това е много важно. This is a matter of great importance. This is very important. Това е много голямо. That's very big. This is very big. Това е модел с кодово заключване, който може да използвате и в преддверието. This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. This is a code lock model that you can also use in the atrium. Това е мое. Не знам къде е твоето. That is mine. I don't know where yours is. I don't know where yours is. Това е моето CD, нали? It's my CD, isn't it? That's my CD, isn't it? Това е моето бебе. This is my baby. That's my baby. Това е мой проблем. That's my problem. That's my problem. Това е мотоциклетът на Том, струва ми се. This is Tom's motorcycle, I think. That's Tom's motorcycle, I think. Това е моята книга. That's my book. This is my book. Това е моята къща. This is my house. This is my house. Това е моят компютър. This is my computer. This is my computer. Това е моят приятел Том. This is my friend, Tom. This is my friend Tom. Това е моят стол. That's my chair. That's my chair. Това е мястото. This is the spot. This is the place. Това е мястото, където е роден Том. This is the place where Tom was born. This is where Tom was born. Това е мястото, където Том е роден. This is the place where Tom was born. This is where Tom was born. Това е мястото, където Том работи. This is the place where Tom works. This is where Tom works. Това е мястото, на което се е родил Том. This is the place where Tom was born. This is where Tom was born. Това е мястото, на което се състоя битката . This is the place where the battle took place. This is where the battle took place. Това е най-грозната шапка, която някога съм виждал. That's the ugliest hat I've ever seen. That's the ugliest hat I've ever seen. Това е най-добрият ресторант за морска храна в този квартал. This is the best seafood restaurant in the neighborhood. It's the best seafood restaurant in this neighborhood. Това е най- интерената исторая която съм чел някога. This is the most interesting story that I have ever read. It's the most interesting story I've ever read. Това е най-сладкото кутре, което някога съм виждал. This is the cutest puppy I've ever seen. That's the cutest puppy I've ever seen. Това е най-тъпото нещо, което някога съм казвал. That's the stupidest thing I've ever said. That's the dumbest thing I've ever said. Това е направено саморъчно от Том. This is Tom's handiwork. This was done by Tom himself. Това е на Том. That's Tom's. That's Tom's. Това е началото на нова ера. This is a beginning of a new era. This is the beginning of a new era. Това е началото на нова ера. This is the beginning of a new era. This is the beginning of a new era. Това е невероятно. This is incredible. That's amazing. Това е невероятно. This is unbelievable. That's amazing. Това е нещо доста различно. That's quite another thing. It's something quite different. Това е нещо, което просто трябва да направя. This is just something I have to do. It's something I just have to do. Това е нещо, което трябва да направя сам. This is something I need to do alone. It's something I have to do on my own. Това е ново за мен. This is new to me. That's new to me. Това е ок. That one's OK. That's okay. Това е писалка. This is a pen. It's a pen. Това е последният ти шанс да прекараш известно време с Том. This is your last chance to spend time with Tom. This is your last chance to spend time with Tom. Това е предизвикателство за мен и научавам много. It is challenging and I am learning a lot. It's a challenge for me and I'm learning a lot. Това е предупреждение, което трябва да вземем на сериозно. This is a warning that we must take seriously. This is a warning we should take seriously. Това е прекалено голямо. This is too big. This is too big. Това е пълен абсурд. That's completely ridiculous. This is completely absurd. "Това е първият ми полет. Нервен съм", каза Хироши. "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. "This is my first flight. I'm nervous," Hiroshi said. Това е работата, която аз сам избрах. This is the job of my own choice. That's the job I chose. Това е рибата, която хвана той. This is the fish he caught. That's the fish he caught. Това е само вода. This is just water. It's just water. Това е семейството ми. This is my family. That's my family. Това е сложен проблем. It's a complex problem. It's a complex problem. Това е снимка на сестра ми. That's a photo of my sister. This is a picture of my sister. Това е снимката, която направих на къщата на Том. This is the picture I took of Tom's house. This is the picture I took of Tom's house. Това е снимката, която направих на Томовата къща. This is the picture I took of Tom's house. This is the picture I took of Tom's house. Това е снимката на новата ми къща. It is the photo of my new house. This is the picture of my new house. Това е старо писмо. This is an old letter. It's an old letter. Това е странен проблем. That's a strange problem. It's a strange problem. Това е страхотен план. That's a great plan. That's a great plan. Това е съвсем различно. This is completely different. This is completely different. Това е същата болница, където работи Том. This is the same hospital where Tom works. It's the same hospital where Tom works. Това е твоя отговорност. That's your responsibility. It's your responsibility. Това е твоята книга. That is your book. This is your book. Това е твоята книга. This is your book. This is your book. Това е твоят дом. It's your home. This is your home. Това е твърде малко. This is too small. That's too little. Това е Томово. That's Tom's. This is Tomovo. Това е Томовото куче. This is Tom's dog. It's Tom's Dog. Това е улика. This is evidence. It's a clue. Това е фазан. That's a pheasant. It's a pheasant. Това е фалшиво. That's a fake. It's a fake. Това е фотоапаратът на сестра ми. This is my sister's camera. That's my sister's camera. Това е фотоапаратът, с който Том направи снимките. This is the camera that Tom took the pictures with. This is the camera that Tom took the pictures with. Това е хотелът, в който Том обикновено отсяда. This is the hotel where Tom usually stays. This is the hotel where Tom usually stays. Това е храна. This is food. It's food. Това е хубава история. That's a nice story. That's a good story. Това е хубаво палто. That's a nice coat. That's a nice coat. Това е чантата на Джейн. This is Jane's bag. That's Jane's bag. Това е яко. That's cool. That's cool. Това животно е много интелигентно. This animal is very intelligent. This animal is very intelligent. Това зависи от контекста. It depends on the context. It depends on the context. Това значеше много за мен. It meant a lot to me. It meant a lot to me. Това изглежда ли ти познато? Does this look familiar to you? Does that look familiar to you? Това изисква внимателно обсъждане. That requires careful consideration. This requires careful deliberation. Това, което е било вярно, може вече да не е вярно. What used to be true may not still be true. What was true may no longer be true. Това, което казват, няма много смисъл. They don't make much sense. What they're saying doesn't make much sense. Това, което най-много ме е изненадало, откакто съм в Япония, е огромният брой вендинг машини. The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. What has surprised me the most since I've been in Japan is the sheer number of vending machines. Това, което той обича, е желе. What he likes is jelly. What he loves is jelly. Това колело е мое. This bicycle is mine. This bike is mine. Това колело принадлежи на мен. This bicycle belongs to me. This bike belongs to me. Това къде беше? Where was that? Where was that? Това ли би искал Том? Is that what Tom would want? Is that what Tom would want? Това ли е правилната посока за музея? Is this the right way to the museum? Is this the right direction for the museum? Това малко ужаси Том. Tom was a bit freaked out by it. That bit terrified Tom. Това месо е пилешко. That meat is chicken. This meat is chicken. Това месо е развалено. This meat has gone bad. This meat is rotten. Това ми е любимият стол. That's my favorite chair. It's my favorite chair. Това ми е малко странно. It's a bit strange to me. That's a little weird to me. Това ми е работата. It's my job. That's my job. Това много ме ядосва. This makes me very angry. That makes me very angry. Това може да ви заинтересува. This might interest you. This may interest you. Това може да го направи всеки. Anyone can do that. Anyone can do that. Това може да се окаже малко натоварващо. This could be a little tough. This can be a bit of a burden. Това може и да е било вярно, когато си била дете, но вече не е. That may have been true when you were a kid, but it's not true anymore. That may have been true when you were a kid, but it's not true anymore. Това можеше да бъде предотвратено. That could've been prevented. This could have been prevented. Това място е яко. This place is cool. This place is cool. Това място си заслужава да се посети поне веднъж. That place is worth visiting at least once. This place is worth visiting at least once. Това наблизо ли е до дома ти? Is it near your house? Is that near your house? Това наш проблем ли е? Is that our problem? Is that our problem? Това не беше моя грешка. It was not my mistake. It wasn't my fault. Това не би трябвало да е проблем. That shouldn't be a problem. That shouldn't be a problem. Това не ви ли стига? Isn't it enough for you? Isn't that enough for you? Това не го бях виждал през живота си никога. I've never seen that before in my life. I've never seen that before in my life. Това не го вярвам изобщо. I don't believe that at all. I don't believe that at all. Това не го помня. I have no memory of that. I don't remember that. Това не го разбирам. I don't get this. I don't understand that. Това не е буквален превод, това е направо грешно. That isn't a literal translation, it's just plain wrong. It's not a literal translation, it's downright wrong. Това не е голяма изненада, нали? It's not much of a surprise, is it? That's not a big surprise, is it? Това не е грешка. It's not a mistake. It's not a mistake. Това не е за тебе. It's not for you. That's not for you. Това не е за теб, Том. This isn't for you, Tom. This isn't about you, Tom. Това не е игра. It's not a game. This is not a game. Това не е изкуство. Това е вагина със зъби. That is not art. That is a vagina with teeth. It's not art, it's a vagina with teeth. Това не е имитация. It's not a fake. It's not an imitation. Това не е краят на историята все още. This isn't the end of the story yet. It's not the end of the story yet. Това не е ли изненадващо? Isn't that a surprise? Isn't that surprising? Това не е ли твоята риза? Isn't that your shirt? Isn't that your shirt? Това не е ли шапката на Том? Isn't that Tom's hat? Isn't that Tom's hat? Това не е лоша идея. It's not a bad idea. That's not a bad idea. Това не е лошо нещо. This isn't a bad thing. That's not a bad thing. Това не е много забавно. This isn't much fun. That's not very funny. Това не е мое. This isn't mine. That's not mine. Това не е моята кола. It's not my car. That's not my car. Това не е напълно сигурно. That's not absolutely certain. That's not entirely certain. Това не е наш проблем. That's not our problem. That's not our problem. Това не е нещо, което мисля, че мога да направя. It's not something I think I can do. It's not something I think I can do. Това не е нещо, което съм искал да правя. This isn't something I wanted to do. It's not something I wanted to do. Това не е никакъв проблем. That's not a problem at all. That's not a problem at all. Това не е номер. It's not a trick. It's not a trick. Това не е оръжие. It's not a weapon. It's not a weapon. Това не е от мене. It's not from me. That's not from me. Това не е проблем на Том. It's not Tom's problem. That's not Tom's problem. Това не е сън. It's not a dream. This is not a dream. Това не е твоята къща. This isn't your house. This isn't your house. Това не е толкова просто. It isn't that simple. It's not that simple. Това не е фалшификат. It's not a fake. It's not a forgery. Това не е честно. That's not fair. That's not fair. Това не ми е неприятно. I don't hate this. That doesn't bother me. Това не може да се случи. That won't happen. That can't happen. Това не променя нищо. That doesn't change a thing. It doesn't change anything. Това не сработи. This didn't work. That didn't work. Това не ти ли стига? Isn't it enough for you? Isn't that enough for you? Това не трябва да те спира. Don't let it stop you. That shouldn't stop you. Това никога няма да свърши. This is never going to end. This will never end. Това никога преди не съм го виждал. I've never seen this before. I've never seen that before. Това номер 223-1374 ли е? Is this 223-1374? Is that number 223-1374? Това няма да го правя никога повече. I'll never do this again. I'll never do that again. Това няма да промени нищо. It won't make any difference. It won't change anything. Това няма да промени нищо. That won't change anything. It won't change anything. Това няма да се повтори. This won't happen again. That won't happen again. Това няма да ти помогне. That won't help you. That's not going to help you. Това няма да ти трябва вече. You won't be needing that again. You won't need this anymore. Това няма ли да доведе до проблеми? Wouldn't that cause problems? Won't that cause problems? Това няма нищо общо. That has nothing to do with it. This has nothing to do with it. Това основно училище има силен футболен отбор. That primary school has a strong soccer team. This elementary school has a strong football team. Това отне един час. It took an hour. It took an hour. Това отново ще ти потрябва. You'll need this again. You'll need this again. Това отчасти е вярно. That's partly true. That's partly true. Това още не е краят. It's not over yet. This isn't over yet. Това палто е подплатено с кожа. The coat is lined with fur. This coat is lined with leather. Това палто няма джобове. This coat hasn't pockets. This coat has no pockets. Това палто ти става перфектно. This coat fits you perfectly. This coat fits you perfectly. Това правило е тъпо. It's a stupid rule. That rule is stupid. Това прилича малко на френски, но не е. This looks a little like French, but it isn't. This looks a little French, but it's not. Това просто трябва да е шапката на Том. This just has to be Tom's hat. That should just be Tom's hat. Това са дърветата, върху чиито листа живеят копринените буби. These are the trees on the leaves of which silkworms live. These are the trees on whose leaves the silkworms live. Това сако не ми харесва. I don't like this jacket. I don't like this jacket. Това са кучетата на Том. Those are Tom's dogs. These are Tom's dogs. Това са моите гащи. Those are my pants. These are my pants. Това са най-грозните обувки, които съм виждал някога. Those are the ugliest shoes I've ever seen. These are the ugliest shoes I've ever seen. Това са очилата на Том. These are Tom's glasses. These are Tom's glasses. Това са приятели на Том. These are Tom's friends. These are Tom's friends. Това свещи ли са? Are these candles? Are those candles? Това семейството ти ли е? Is this your family? Is that your family? Това се превръща в проблем. That's becoming a problem. This is becoming a problem. Това се случи внезапно. It happened suddenly. It happened suddenly. Това си беше направо глупаво. That was just plain stupid. That was just plain stupid. Това си е направо грешно. That's just plain wrong. That's just plain wrong. Това сте искали винаги. That's what you've always wanted. That's what you've always wanted. Това струва 30 евро. That costs 30 euros. It costs 30 euros. Това съобщение беше на френски. The message was in French. This message was in French. Това твое ли е, Том? Is this yours, Tom? Is this yours, Tom? Това твоето колело ли е? Is this your bicycle? Is that your bike? Това твоето колело ли е? Is this your bike? Is that your bike? Това твоето семейство ли е? Is this your family? Is that your family? Това твоята стая ли е? Is that your room? Is this your room? Това твоята химикалка ли е? Is this your pen? Is that your pen? Това твоят велосипед ли е? Is this your bicycle? Is that your bike? Това те засяга. This concerns you. This concerns you. Това ти е единственият шанс, Том. This is your one chance, Tom. It's your only chance, Tom. Това трябва да го направя сам. I ought to do this by myself. I have to do this alone. Това трябва да го направя сама. I have to do this by myself. I have to do this on my own. Това трябва да го направя сама. I ought to do this by myself. I have to do this on my own. Това трябва да е приятно за всички. That should be pleasing to anyone. That must be nice for everyone. Това уиски е много силно. This whisky is very strong. This whiskey is very strong. Това цвете е най-красивото от всички цветя. This flower is the most beautiful of all flowers. This flower is the most beautiful of all flowers. Това чадърът ти ли е? Is this your umbrella? Is that your umbrella? Това, че е прекалено щедър, е най-големият му недостатък. Being overly generous is his greatest fault. Being overly generous is his biggest flaw. Това ще бъде някакво начало. It'll be a start. That would be a start. Това ще ти го оставя на теб. I'll leave that to you. I'll leave that to you. То възкръсна даже по-жизнено от преди. It revived with even greater vigor. It has risen even more vitally than before. Тогава какво означава? Then what does it mean? Then what does it mean? Тогава какъв ти е проблемът? Then what's your problem? Then what's your problem? Тогава къде е проблемът? So, where's the problem? Then what's the problem? Тогава не бях болен. I wasn't sick then. I wasn't sick then. Тогава посетих музея за първи път. It was the first time that I visited the museum. Then I visited the museum for the first time. Тогава Том беше щастлив. Tom used to be happy. Tom was happy then. То е на брат ми. It belongs to my brother. It's my brother's. Този автобус ходи ли до музея? Does this bus go to the museum? Does this bus go to the museum? Този вид грешки са неизбежни. These kinds of mistakes are inevitable. These kinds of mistakes are inevitable. Този вид държи рекорда за миграция на най-голямо разстояние. This species holds the record for long-distance migration. This species holds the record for the longest distance migration. Този вид е застрашен. It is an endangered species. This species is endangered. Този въпрос донякъде го разбирам. I can understand this problem to some extent. I kind of understand that question. Този въпрос не е лесен. This question is not easy. This question is not easy. Този въпрос често възниква. This question has often arisen. This question often arises. Този джиесем е доста скъп. This cell phone is really expensive. This cell phone is quite expensive. Този е ок. That one's OK. This one's okay. Този каскет принадлежи на Том. This cap belongs to Tom. This cap belongs to Tom. Този климатик харчи много ток. This air conditioner consumes a lot of electricity. This air conditioner spends a lot of electricity. Този, който пита, става глупак за пет минути, но този, който не пита, става глупак завинаги. He who asks is a fool for five minutes, but he who does not ask remains a fool forever. He who asks becomes a fool in five minutes, but he who does not ask becomes a fool forever. Този месец имаме международен търговски панаир. We are having an international trade fair this month. This month we have an international trade fair. Този местен вестник се публикува веднъж седмично. This local newspaper is published once a week. This local newspaper is published once a week. Този нов модел има ли го на пазара? Is this new model available on the market? Is this new model on the market? Този политически проблем предизвика разгорещени дебати. This political problem gave rise to hot discussions. This political problem has sparked heated debate. Този пуловер струва над петдесет долара. This sweater costs more than fifty dollars. This sweater is worth over fifty dollars. Този пътеводител може да ти е от полза при пътуването. This guidebook might be of use to you on your trip. This guide may be useful to you on your journey. Този път изглежда аз греша. This time, it looks like it is me who is wrong. This time it seems I'm wrong. Този стол е много удобен. This chair is very comfortable. This chair is very comfortable. Този тип беше кретен. That dude was a jerk. This guy was a jerk. Този филм го гледах преди много време. I saw this movie a very long time ago. I saw that movie a long time ago. Този фотоапарат е на Том. This camera is Tom's. This camera is Tom's. Този фотоапарат е произведен в Германия. This camera was made in Germany. This camera was manufactured in Germany. Този цвят ми харесва. I like this color. I like that color. Този часовник ми го даде чичо ми. I was given this watch by my uncle. This watch was given to me by my uncle. Този чифт обувки не ми става. This pair of shoes doesn't fit me. This pair of shoes doesn't fit me. Този човек трябва да бъде осъден на смърт. That man should be sentenced to death. This man should be sentenced to death. Той бе господар на положението. He was master of the situation. He was the master of the situation. Той без съмнение ще закъснее. He will doubtless be late. He'll be late no doubt. Той беше беден и не можеше да си купи палто. He was poor and couldn't buy a coat. He was poor and couldn't buy a coat. Той беше във Франция. He was in France. He was in France. Той беше много търпелив. He was very patient. He was very patient. Той беше напълно изтощен. He was completely fagged out. He was completely exhausted. Той беше прав да откаже пушенето. He was right to give up smoking. He was right to quit smoking. Той беше принуден да подпише договора. He was compelled to sign the contract. He was forced to sign the contract. Той беше ранен при катастрофата. He got injured in the traffic accident. He was injured in the crash. Той беше сам вкъщи. He was alone in the house. He was home alone. Той беше смел. He was brave. He was brave. Той беше толкова тъжен, че почти полудя. He was so sad that he almost went mad. He was so sad that he almost went mad. Той беше транспортиран до болницата с хеликоптер. He was transported to the hospital by helicopter. He was transported to the hospital by helicopter. Той беше тук по това време. He was here at that time. He was here at the time. Той беше ядосан, че никой нищо не каза. He resented everyone's being very quiet. He was angry that no one said anything. Той би ми дал да му помогна. He would let me help him. He'd let me help him. Той би могъл да си промени мнението. He might change his mind. He could change his mind. Той вдигна ръце. He raised his hands. He raised his hands. Той вдигна ръцете си. He raised his hands. He raised his hands. Той взе пари назаем при висока лихва. We borrowed money at high interest. He borrowed money at high interest. Той взима пет процента от продаденото. He makes five per cent on what he sells. He takes five percent of what he sells. Той винаги държи чисто в стаята. He always keeps his room clean. He always keeps the room clean. Той винаги излиза от вкъщи в седем. He always leaves home at seven. He always leaves the house at seven. Той винаги казва истината. He always tells the truth. He's always telling the truth. Той винаги успява да пише на майка си поне по веднъж седмично. He never fails to write to his mother every week. He always manages to write to his mother at least once a week. Той всеки път си пие кафето чисто. He drinks his coffee black every time. He drinks his coffee clean every time. Той все още не е дошъл. He hasn't come yet. He hasn't come yet. Той вчера пи много. He drank a lot yesterday. He drank a lot yesterday. Той възрази срещу плана ѝ. He objected to our plan. He objected to her plan. Той ги хвана да крадат ябълки. He caught them stealing apples. He caught them stealing apples. Той гледа телевизия всеки ден. He watches TV every day. He watches TV every day. Той гледаше бебето. He looked after the baby. He was babysitting. Той говори английски много добре. He speaks English fluently. He speaks English very well. Той говори бързо. He talks fast. He talks fast. Той говори също и френски. He also speaks French. He also speaks French. Той говори японски добре. He speaks Japanese well. He speaks Japanese well. Той го направи, и което е по-учудващо, направи го сам. He did it, and what was more surprising, he did it by himself. He did, and what's more surprising, he did it himself. Той даде да се разбере, че е против плана. He made it clear that he was against the plan. He made it clear that he was against the plan. Той даде живота си за своята страна. He gave his life for his country. He gave his life for his country. Той даде на всеки от тях по един молив. He gave each of them a pencil. He gave each of them a pencil. Той даде фотоапарата си на неговия приятел. He gave his camera to his friend. He gave his camera to his friend. Той даде фотоапарата си на своя приятел. He gave his camera to his friend. He gave his camera to his friend. Той даде ясно да се разбере, че няма нищо общо по въпроса. He made it clear that he had nothing to do with the matter. He made it clear that he had nothing to do with it. Той добави малко захар в кафето. He added a little sugar to the coffee. He added some sugar to the coffee. Той дойде в Токио и там се ожени за нея. He came up to Tokyo, and there married her. He came to Tokyo and married her there. Той дойде, въпреки че му казах да не го прави. He came even though I told him not to. He came even though I told him not to. Той дойде пръв. He came first. He came first. Той дойде след като ти си тръгна. He came after you left. He came after you left. Той е атеист. He is an atheist. He's an atheist. Той е безраличен към страданието на другите. He is indifferent to the suffering of others. He is indifferent to the suffering of others. Той е бил боядисан като клоун. He was painted like a clown. He was painted like a clown. Той е бил великолепен учен, а при това е бил и велик поет. He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. He was a magnificent scholar, and he was also a great poet. Той е велик учен. He is a great scientist. He's a great scientist. Той е в затвора. He's in prison. He's in jail. Той е в пандиза. He's in the joint. He's in the slammer. Той е герой. He's a hero. He's a hero. Той е гимназист. He's a high school student. He's a high school student. Той е голям лъжец. He's a big liar. He's a big liar. Той е готин по свой собствен начин. He's cool in his own way. He's cool in his own way. Той е добър шофьор. He is good at driving. He's a good driver. Той е дружелюбен човек. He is a friendly person. He's a friendly guy. Той е един вид звезда. He is something of a celebrity. He's kind of a star. Той е един от съседите ми. He is one of my neighbors. He's one of my neighbors. Той е завършил Йейл с почести през 1921. He graduated from Yale with honors in 1921. He graduated from Yale with honors in 1921. Той е завършил Кеймбридж с отличие. He graduated from Cambridge with honors. He graduated from Cambridge with honors. Той е известен като велик поет. He is known as a great poet. He is known as a great poet. Той е известен композитор. He is a famous composer. He's a famous composer. Той е изгубил работата си. He has lost his job. He lost his job. Той е италианец по рождение. He is Italian by birth. He's Italian by birth. Той е лишен от преживявания. He is destitute of experiences. He is devoid of experience. Той е луд по теб. He's crazy about you. He's crazy about you. Той е мил. He is nice. He's nice. Той е много добре запознат с международните дела. He knows a lot about foreign affairs. He is very familiar with international affairs. Той е много по-стар от Кен. He is much older than Ken. He's a lot older than Ken. Той е много щастлив, че неговият живот в училище върви добре. He is very glad that his school life is going well. He is very happy that his life at school is going well. Той е на диета, понеже е с леко наднормено тегло. He's on a diet because he is a little overweight. He is on a diet because he is slightly overweight. Той е най-добрият играч в нашия отбор. He is the best player on our team. He's the best player on our team. Той е написал писмо. He has written a letter. He wrote a letter. Той е нахлул в една къща. He broke into a house. He broke into a house. Той е ненужен боклук. I'm a good-for-nothing bum. He's a worthless piece of shit. Той е нещастен мизерник. I'm a good-for-nothing bum. He's a miserable wretch. Той е нещо малко знаменитост. He is something of a celebrity. He's something of a little celebrity. Той е отличен мозъчен хирург. He's an excellent brain surgeon. He's an excellent brain surgeon. Той е по-висок от средния ръст. He is above average height. He's taller than average. Той е по-голям от мене с шест години. He is six years older than I. He's six years older than me. Той е по-нисък от Том. He's shorter than Tom. He's shorter than Tom. Той е популярен въпреки всичките си недостатъци. Despite all his faults he is popular. He is popular despite all his shortcomings. Той е по-силен от теб. He's stronger than you. He's stronger than you. Той е пред вратата. He is in front of the door. He's at the door. Той е предубеден против евреите. He has a prejudice against Jews. He is prejudiced against Jews. Той е просто приятел. He's just a friend. He's just a friend. Той е роден и израснал в Токио. He was born and raised in Tokyo. He was born and raised in Tokyo. Той е сам. He is alone. He's alone. Той е само на четири минути от тук с влак. It's only four minutes from here by train. He's only four minutes away by train. Той е силен. He's strong. He's strong. Той е с ново палто. He's wearing a new coat. He's wearing a new coat. Той е спал добре последната нощ. He slept well last night. He slept well last night. Той е с руса коса. He has blond hair. He has blonde hair. Той е станал голям музикант. He became a great musician. He's become a great musician. Той е с три години по-възрастен от нея. He's three years older than her. He's three years older than her. Той е студент по медицина. He is a medical student. He's a medical student. Той е със среден ръст. He is of average height. He's of average stature. Той е твърде уморен, за да учи. He is too tired to study. He's too tired to study. Той е удовлетворен от резултата. He is satisfied with the result. He's satisfied with the result. Той е финансово независим от родителите си He is economically independent of his parents. He is financially independent of his parents Той е фотогеничен. He is photogenic. He's photogenic. Той е фотогеничен. He's photogenic. He's photogenic. Той е футболист. He is a soccer player. He's a football player. Той е човекът, който оглавява маркетинга на парфюмите. He's the one who heads the marketing of the perfumes line. He's the guy who heads perfume marketing. Той живее в уютна малка къща. He lives in a cozy little house. He lives in a cozy little house. Той живее някъде наоколо. He lives somewhere about here. He lives around here somewhere. Той завърши голямото си начинание най-накрая. He accomplished the great undertaking at last. He completed his great undertaking at last. Той завърши Токийския университет. He graduated from Tokyo University. He graduated from the University of Tokyo. Той закъсня заради снега. He was late because of the snow. He was late because of the snow. Той за малко да бъде убит. He narrowly escaped being killed. He almost got killed. Той запали една клечка. He struck a match. He lit a match. Той започна да крещи. He began to shout. He started screaming. Той започна да пише роман. He's started writing a novel. He started writing a novel. Той започна да се оправдава. He began to make excuses. He began to justify himself. Той затвори вратата. He closed the door. He closed the door. Той знае как да плени публиката си. He knows how to captivate his audience. He knows how to captivate his audience. Той и аз сме приятели. He and I are friends. He and I are friends. Той игра бейзбол след училище. He played baseball after school. He played baseball after school. Той играеше футбол с една празна консерва. He was playing football with an empty can. He played football with an empty can. Той ѝ даде един лист. He gave her a piece of paper. He gave her one sheet. Той ѝ даде един съвет. He gave her a piece of advice. He gave her some advice. Той идва тук два пъти седмично. He comes here twice a week. He comes here twice a week. Той извади една монета от джоба си. He took a coin out of his pocket. He took a coin out of his pocket. Той извади монета от джоба си. He took a coin out of his pocket. He took a coin out of his pocket. Той извади паспорта си. He took out his passport. He pulled out his passport. Той изглежда е в дупка. He seems to be in a slump. He seems to be in a hole. Той изглежда силен. He looks strong. He looks strong. Той изглеждаше сякаш някога е бил богат. He seemed to have been rich. He looked like he was once rich. Той изкарва три пъти повече от мене. He earns three times more than me. He makes three times as much as me. Той излезе да се разходи. He's out taking a walk. He went out for a walk. Той излезе изпод колата. He got out from under the car. He came out from under the car. Той излиза с групата деца, с които не трябва. He hangs around with the wrong group of kids. He's dating the group of kids he shouldn't be with. Той използва времето си добре. He makes good use of his time. He makes good use of his time. Той използва възможностите си по най-добрия начин. He makes the most of his opportunities. He's using his options to the best of his ability. Той използва възможността добре. He made good use of the opportunity. He took the opportunity well. Той използва талантите си добре. He makes good use of his talents. He uses his talents well. Той изпусна последния влак. He missed the last train. He missed the last train. Той изчезна без следа. He disappeared without a trace. He disappeared without a trace. Той изчезна безследно. He disappeared without a trace. He disappeared without a trace. Той ѝ купи пуловер. He bought her a sweater. He bought her a sweater. Той има висока заплата. He gets a high salary. He has a high salary. Той има добро чувство за хумор. He has a good sense of humor. He has a good sense of humor. Той има ли голяма къща? Does he have a big house? Does he have a big house? Той има прекалено много книги. He has too many books. He has too many books. Той има прекрасен характер. He has a wonderful personality. He has a wonderful character. Той има пълно доверие на търговците. He believed the merchant entirely. He has full confidence in the merchants. Той има силно тяло. He has a strong body. He has a strong body. Той има три дъщери, едната от тях е омъжена, а другите две още не са. He has three daughters; one is married, but the others aren't. He has three daughters, one of them is married and the other two are not yet married. Той има три по-големи сестри. He has three older sisters. He has three older sisters. Той каза, че е оставил портмонето си вкъщи и ме попита дали не мога да му заема 1000 йени. He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. He said he left his wallet at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. Той каза, че не е влизал в стаята, което беше лъжа. He said he did not enter the room, which was a lie. He said he never came into the room, which was a lie. Той казва,че е избегнал опастността като се е преструвал на мъртъв. He says he avoided the danger by playing dead. He says he escaped danger by pretending to be dead. Той какво прави днес? What did she do today? What did he do today? Той как изглежда? What does he look like? What does he look like? Той кара много бързо. He drives very fast. He drives very fast. Той кара своя собствена кола. He drives his own car. He drives his own car. Той кръсти кучето си Попай. He named his dog Popeye. He named his dog Popeye. Той кръстил сина си Джеймс. He named his son James. He named his son James. Той кръсти сина си Джеймс. He named his son James. He named his son James. Той лесно губи самообладание. He loses his temper easily. He easily loses his temper. Той лесно се уморява. He gets tired easily. He gets tired easily. Той ли е вашият учител? Is he your teacher? Is he your teacher? Той ли е Вашият учител? Is he your teacher? Is he your teacher? Той ме нарече Ичиро. He called me Ichiro. He called me Ichiro. Той ме остави да чакам дълго. He kept me waiting for a long time. He let me wait a long time. Той ме погледна право в очите. He looked me straight in the eyes. He looked me right in the eye. Той ме представи на Сю. He introduced me to Sue. He introduced me to Sue. Той ме спаси от опасност. He saved me from danger. He saved me from danger. Той ми благодари че съм дошъл. He thanked me for coming. He thanks me for coming. Той ми даде властта да ги уволня. He gave me authority to fire them. He gave me the authority to fire them. Той ми даде пример. He gave me an example. He gave me an example. Той ми даде това, от което се нуждаех. He gave me what I needed. He gave me what I needed. Той ми е батко. He's my older brother. He's my brother. Той ми е по-голям брат. He's my older brother. He's my older brother. Той ми е по-малък брат. He's my younger brother. He's my younger brother. Той ми заби нож в гърба! He stabbed me in the back! He stabbed me in the back! Той ми зададе въпрос. He asked me a question. He asked me a question. Той ми извика такси. He called a cab for me. He called me a cab. Той ми каза как да стигна до музея. He told me how to get to the museum. He told me how to get to the museum. Той ми каза, че заминава във Франция през юни. He told me that he would go to France in June. He told me he was going to France in June. Той ми направи костюм. He made me a suit. He made me a suit. Той мина през всичко това за нищо. He has taken all this trouble for nothing. He went through all this for nothing. Той ми обеща да не казва на никого. He promised me he wouldn't tell anyone. He promised me not to tell anyone. Той ми обеща, че няма да каже на никого. He promised me that he wouldn't tell anybody. He promised me he wouldn't tell anyone. Той ми отговори едносрично. He gave me a curt answer. He answered me monosyllabically. Той ми писа вчера. He wrote to me yesterday. He texted me yesterday. Той ми се обади от Токио. He called me up from Tokyo. He called me from Tokyo. Той ми се подигра публично. He made fun of me in public. He mocked me in public. Той ми се притече на помощ. He came to my rescue. He came to my aid. Той мисли да продаде къщата си. He is thinking of disposing of his house. He's thinking of selling his house. Той ми създава големи трудности. He is giving me a hard time. He gives me great difficulty. Той много харесва английския. He likes English very much. He likes English very much. Той може да говори и френски. He can also speak French. He can also speak French. Той може да дойде утре следобед. He may come tomorrow afternoon. He can come tomorrow afternoon. Той може да кара кола. He can drive a car. He can drive a car. Той може да те е разбрал неправилно. He may have misunderstood you. He may have misunderstood you. Той може да чете. He can read. He can read. Той може да чете доста добре. He can read pretty well. He can read quite well. Той може да чете достатъчно добре. He can read well enough. He can read well enough. Той мрази да пазарува. He hates shopping. He hates shopping. Той наистина говори добре. He does speak well. He really speaks well. Той наистина ми скъса нервите. He really ticked me off. He really tore my nerves. Той направи важно откритие. He made an important discovery. He made an important discovery. Той направи снимка на коалата. He took a picture of the koala. He took a picture of the koala. Той направи това от ревност. Jealousy made him do that. He did this out of jealousy. Той напредва. He's making progress. He's making progress. Той напредва страшно бързо с английския. He is making great progress in English. He's progressing awfully fast with English. Той напуска Чикаго утре. He is leaving Chicago tomorrow. He's leaving Chicago tomorrow. Той напъха писмото в джоба си. He shoved the letter into his pocket. He shoved the letter into his pocket. Той настива лесно. He catches colds easily. He gets cold easily. Той настояваше на своето, въпреки че му казах да не го прави. He stuck to his opinion though I told him not to. He insisted on his own even though I told him not to. Той нахлу в стаята с без да сваля палтото си. He rushed into the room with his coat on. He burst into the room without taking off his coat. Той не вярва в Бог. He doesn't believe in God. He doesn't believe in God. Той не е бил във Франция. He has not been to France. He wasn't in France. Той не е толкова нетърпелив, колкото баща си. He is less impatient than his father. He's not as eager as his father. Той не е толкова прост, колкото изглежда. He is not as simple as he seems. He's not as simple as he seems. Той не знае нито френски, нито немски. He knows neither French nor German. He knows neither French nor German. Той не искаше да те наранява. He didn't mean to hurt you. He didn't want to hurt you. Той не ѝ хареса. She didn't like him. She didn't like him. Той не каза и дума. He didn't say a word. He didn't say a word. Той не каза нищо, което я ядоса. He said nothing, which made her angry. He didn't say anything that made her angry. Той не може да каже и дума на френски, но пък затова говори английски сякаш му е роден. He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. He can't say a word in French, but he speaks English like he was born for it. Той не може да си позволи елементарни неща, да не говорим за луксозни стоки. He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries. He can't afford simple things, let alone luxury goods. Той не може да си позволи нова кола. He can't afford a new car. He can't afford a new car. Той не може да чете. He can't read. He can't read. Той не обичаше да пее, но те го накараха. He didn't like to sing but they made him sing. He didn't like to sing, but they made him. Той не отстъпва пред никога по любовта му към музиката. He yields to nobody in love of music. He never gave in to his love of music. Той не пуши. He does not smoke. He doesn't smoke. Той не се вслуша в съвета ми. He disregarded my advice. He didn't heed my advice. Той несъмнено ще дойде. No doubt he will come. He will surely come. Той не успя да изпълни заръката ни. He failed to follow our advice. He failed to carry out our order. Той не успя да мине на изпита. He couldn't pass the examination. He failed the exam. Той не успя да получи работата. He couldn't get the job. He didn't get the job. Той не яде нищо освен плодове. He eats nothing but fruit. He eats nothing but fruit. Той ни беше водач. He acted as our guide. He was our guide. Той ни каза една лъжа. He told us a lie. He told us a lie. Той носи дрехи в китайски стил. He wears Chinese-style clothes. He wears Chinese-style clothes. Той няма велосипед. He has no bicycle. He doesn't have a bicycle. Той няма велосипед. He hasn't got a bicycle. He doesn't have a bicycle. Той няма да напредне. He is not going to get ahead. He won't advance. Той няма да си промени мнението. There was no budging him. He won't change his mind. Той няма да успее. He won't make it. He won't make it. Той няма деца. He doesn't have any children. He has no children. Той няма нужда да работи. He doesn't need to work. He doesn't need to work. Той нямаше намерение да напуска неговият роден град. He had no notion of leaving his hometown. He had no intention of leaving his hometown. Той нямаше представа кога да започне. He was at a loss when to start. He had no idea when to start. Той обикаляше страната. He traveled around the country. He was touring the country. Той обича влаковете. He loves trains. He loves trains. Той обича всякакви сладки неща. He likes anything sweet. He likes all kinds of sweet things. Той обича географията и историята. He likes geography and history. He loves geography and history. Той обича да слуша радио. He likes to listen to the radio. He likes to listen to the radio. Той обича да ходи за риба. He likes fishing. He likes to go fishing. Той обича да ходи на пътешествия. He loves taking trips. He likes to go on trips. Той обича и бейзбола, и футбола. He likes either baseball or football. He loves both baseball and football. Той обича кафето без захар. He likes coffee without sugar. He likes coffee without sugar. Той образова децата си добре. He gave his children a good education. He educates his children well. Той окачи сакото си на закачалка, защото не искаше да се измачка. He hung his blazer on a hanger because he didn't want it to get wrinkled. He hung his jacket on a hanger because he didn't want to wrinkle. Той отговори правилно на въпросите. He gave correct answers to the questions. He answered the questions correctly. Той отиде в Америка да учи медицина. He went to America to study medicine. He went to America to study medicine. Той отиде в Хокайдо. He has gone to Hokkaido. He went to Hokkaido. Той отиде във Франция не толкова да разглежда забележителности, колкото да прави наблюдения. He went to France not so much for sightseeing as for observation. He went to France not so much to see sights as to make observations. Той отиде на разходка. He's out taking a walk. He went for a walk. Той отказа предложението. Аз също. He declined the offer and so did I. He turned down the offer. Той отложи празненството. He postponed the party. He postponed the celebration. Той отложи пътуването си до Окинава. He put off his trip to Okinawa. He postponed his trip to Okinawa. Той още не е дошъл, нали? He hasn't come already, has he? He hasn't come yet, has he? Той пи бира. He drank beer. He drank beer. Той пие прекалено много бира. He drinks too much beer. He drinks too much beer. Той пие средно голямо количество кафе. He drinks a moderate amount of coffee. He drinks an average amount of coffee. Той пие твърде много бира. He drinks too much beer. He drinks too much beer. Той питаше за теб. He asked after you. He was asking about you. Той пише на майка си от време на време He writes to his mother every now and then. He writes to his mother from time to time Той побеля от ужас. He turned pale with fright. He turned white in terror. Той погледна назад към мен и се ухили. He looked back at me and grinned. He looked back at me and grinned. Той по-добре ли се чувства днес? Is he feeling better today? Is he feeling better today? Той поздрави онази госпожа. He greeted that lady. He greeted that lady. Той помоли за малко пари. He asked for some money. He asked for some money. Той понякога гледа телевизия. He sometimes watches TV. He sometimes watches TV. Той попита майка ми. He asked my mother. He asked my mother. Той посети вуйчо си вчера. He visited his uncle yesterday. He visited his uncle yesterday. Той постигна целта си. He achieved his goal. He achieved his goal. Той пострада в мача вчера. He got hurt in the game yesterday. He got hurt in the game yesterday. Той почука на вратата. He knocked on the door. He knocked on the door. Той прави копие. He's making a copy. He's making a copy. Той прегледа доклада ми. He looked over my report. He reviewed my report. Той предложи ли ти? Did he propose to you? Did he propose to you? Той предпочита френския пред немския. He prefers French to German. He prefers French to German. Той пренебрегна задълженията си. He neglected his duties. He neglected his duties. Той преплува реката. He swam across the river. He swam across the river. Той пресече Тихия океан за тридесет дни. He crossed the Pacific Ocean in thirty days. He crossed the Pacific in thirty days. Той пристигна в Токио вчера. He arrived in Tokyo yesterday. He arrived in Tokyo yesterday. Той пристигна два дни по-рано. He arrived two days previously. He arrived two days early. Той пристигна по-рано от обичайното. He arrived earlier than usual. He arrived earlier than usual. Той притежава не по-малко от сто монети. He has no less than one hundred coins. He owns no less than a hundred coins. Той продължи да чете книгата. He continued reading the book. He continued to read the book. Той прокле съдбата ѝ. He cursed her fate. He cursed her fate. Той пътува по бизнес. He traveled on business. He travels on business. Той пътуваше по работа. He traveled on business. He was traveling on business. Той работи сутрин. He works in the morning. He works in the morning. Той раздели ябълките между нас петимата. He divided the apples among the five of us. He divided the apples between the five of us. Той разказа неговите необикновени преживявания. He recounted his unusual experiences. He recounted his extraordinary experiences. Той разтвори малко захар в кафето си. He dissolved some sugar in his coffee. He dissolved some sugar in his coffee. Той разтърси рамото на сина си. He shook his son by the shoulder. He shook his son's shoulder. Той реши да отиде в чужбина. He decided to go abroad. He decided to go abroad. Той рисува прави линии. He draws straight lines. He draws straight lines. Той рядко ходи на църква. He seldom goes to church. He rarely goes to church. Той сам го направи. He himself did it. He did it himself. Той самият го направи. He himself did it. He did it himself. Той самият го опита. He himself tried it. He tried it himself. Той самият каза така. He himself said so. He said so himself. Той самият отказа да говори с нея. He himself refused to talk to her. He refused to speak to her himself. Той самият така каза. He himself said so. That's what he said. Той свали очилата си. He took off his glasses. He took off his glasses. Той свири добре на китара. He plays the guitar well. He plays guitar well. Той се бори с хепатита от шест месеца, но изглежда отскоро е започнал да се възстановява. He's been battling hepatitis for 6 months now, but it looks like he's just starting to recover. He's been battling hepatitis for six months, but he seems to have only recently begun to recover. Той се втурна в трафика. He ran out into traffic. He rushed into traffic. Той се възмути,че е наричан глупак. He resented being called a coward. He resented being called a fool. Той се върна вкъщи след като беше отсъствал десет месеца. He returned home after being away for ten months. He returned home after being away for ten months. Той седеше и четеше, а жена му шиеше край огъня. He sat reading, with his wife sewing by the fire. He sat and read, and his wife sewed by the fire. Той седна на пейката си. He sat on the bench. He sat on his bench. Той се е оправил, затова скоро ще може да излезе от болницата. He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital. He's recovered, so he'll be able to get out of the hospital soon. Той се завърна наскоро от Франция. He has recently returned from France. He recently returned from France. Той се катери по дърветата без проблеми. He has no trouble climbing trees. He climbs trees without problems. Той се маскира като жена. He disguised himself as a woman. He disguises himself as a woman. Той се научи да плува. He learned how to swim. He learned to swim. Той се облегна на лактите си. He leaned on his elbows. He leaned on his elbows. Той се ожени за едно хубаво момиче. He married a pretty girl. He married a pretty girl. Той се ожени за стюардеса. He married a stewardess. He married a flight attendant. Той се опита да не бие на очи. He tried to be less obtrusive. He tried to keep a low profile. Той се отказа. He threw in the towel. He backed out. Той се поклони с глава. He bowed his head. He bowed his head. Той се почувства неудобно в присъствието на баща си. He felt uneasy in his father's presence. He felt uncomfortable in the presence of his father. Той се предаде. He threw in the towel. He surrendered. Той се прибира вкъщи в пет и половина. He comes home at five-thirty. He comes home at half past five. Той се придържа към обичаите си. He clings to his customs. He adheres to his customs. Той се простудява много лесно. He catches colds very easily. He gets cold very easily. Той се разбира добре с г-н Браун. He's on good terms with Mr. Brown. He gets along well with Mr. Brown. Той се реши да отиде там. He made up his mind to go there. He decided to go there. Той се сгоди за братовчедка ми. He got engaged to my cousin. He got engaged to my cousin. Той се справя добре. He's doing well. He's doing well. Той се справя много добре с деца. He is good at dealing with children. He does very well with children. Той се сприятелява с всички, които срещне. He makes friends with everybody he meets. He befriends everyone he meets. Той се счита за изчезнал. He is regarded as missing. He is considered missing. Той се съгласява с мнението ми. He agrees with my opinion. He agrees with my opinion. Той се успа сутринта. He overslept this morning. He overslept this morning. Той си вдигна ръцете. He raised his hands. He raised his hands. Той си взе изпита. He passed the exam. He passed his exam. Той си закачи палтото. He hung up his coat. He hung up his coat. Той си издейства усмивка от бебето. She coaxed a smile from the baby. He got a smile out of the baby. Той си облече палтото и излезе от къщата. He put on his coat and left the house. He put on his coat and walked out of the house. Той си обърна палтото наопаки. He turned his coat inside out. He turned his coat inside out. Той си помисли, че това може да е номер. He thought maybe this was a trick. He thought it might be a trick. Той си свали очилата. He took off his glasses. He took off his glasses. Той си свали палтото. He took off his coat. He took off his coat. Той си свали палтото и се захвана за работа. He took his coat off and set to work. He took off his coat and got to work. Той си свиреше, докато вървеше. He whistled as he walked. He was playing as he walked. Той си събра нещата и си тръгна. He gathered up his things and left. He packed up his things and left. Той с какво се занимава днес? What did he do today? What does he do today? Той скриваше окаяното си сърце зад усмивката си. He conceals a despicable heart behind his smile. He hid his wretched heart behind his smile. Той следва Английска литература. He majors in English literature. He studied English literature. Той следва модерна литература. He majors in modern literature. He studied modern literature. Той слезе от влака. He got off the train. He got off the train. Той сложи ските върху покрива на колата. He put the skis on top of the car. He put the skis on the roof of the car. Той спи като бебе. He's sleeping like a baby. He sleeps like a baby. Той стана пианст. He became a pianist. He became a piantst. Той стана свидетел на убийството. He witnessed the murder. He witnessed the murder. Той стои на сцената. He is standing on the stage. He's standing on the stage. Той стоя буден до късно. He stayed up late. He stayed up late. Той стреля в мен. He shot at me. He shot at me. Той с часове чакаше нейното обаждане. He would wait for hours for her call. He waited for hours for her call. Той събра нещата си и си тръгна. He gathered up his things and left. He packed up his things and left. Той съвсем изперка. He's totally lost it. He totally freaked out. Той съобщи за катастрофата на полицията. He reported his accident to the police. He reported the crash to the police. Той със сигурност те обича. He must love you. He certainly loves you. Той също може да говори руски. He can speak Russian, too. He can also speak Russian. Той те моли да му помогнеш. He's asking you to help him. He's asking you to help him. Той ти е много ядосан. He's very angry with you. He's very angry with you. Той ти е ядосан. He is angry with you. He's mad at you. Той току-що е станал директор. He has just become a principal. He's just become a principal. Той трябва да говори английски. He has to speak English. He must speak English. Той трябва да е братът на Том. He must be Tom's brother. He must be Tom's brother. Той трябва да е директорът на училището. He must be the principal. He must be the headmaster of the school. Той убеди майка си да му даде допълнителни пари. He coaxed extra money from his mother. He convinced his mother to give him extra money. Той уби онзи човек. He killed that man. He killed that man. Той умее да чете. He can read. He knows how to read. Той умира да види Сейко. He's dying to see Seiko. He's dying to see Seiko. Той успяваше да свърже двата края. He managed to make both ends meet. He managed to make ends meet. Той успя при втория опит. He succeeded on his second try. He succeeded on the second attempt. Той учеше икономика в колежа. He studied economics at college. He studied economics in college. Той учеше френски сам. He taught himself French. He studied French alone. Той ходи там всеки ден. He goes there every day. He goes there every day. Той често върви пеша до училище. He often walks to school. He often walks to school. Той често закъснява. He often comes late. He's often late. Той често пише на родителите си. He often writes to his parents. He often writes to his parents. Той често свири на китара. He often plays the guitar. He often plays guitar. Той често ходи на кино с нея. He often goes to the cinema with her. He often goes to the movies with her. Той често цитира Милтън. He often quotes Milton. He often quotes Milton. Той ще бъде зает утре. He will be busy tomorrow. He'll be busy tomorrow. Той ще бъде много зает следващия месец. He will be very busy next month. He'll be very busy next month. Той ще бъде свободен утре. He will be free tomorrow. He'll be free tomorrow. Той ще дойде скоро. He will come soon. He'll be here soon. Той ще играе бейзбол утре. He will play baseball tomorrow. He's playing baseball tomorrow. Той ще се върне утре. He will be back tomorrow. He'll be back tomorrow. Той ще се прибере скоро. He'll be back home soon. He'll be home soon. Той ще стигне до Хакодате довечера. He will reach Hakodate tonight. He'll make it to Hakodate tonight. Той яде само плодове. He eats nothing but fruit. He only eats fruit. Той я обича. He loves her. He loves her. Токийската фондова борса отбеляза силен ръст в края на деня. The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. The Tokyo Stock Exchange saw strong growth at the end of the day. Току-що го съобщиха по радиото. They just announced that on the radio. It's just been reported on the radio. Току-що дадох кръв. I just gave blood. I just gave blood. Току-що загубих най-добрия си приятел при пътен инцидент. I just lost my best friend in a traffic accident. I just lost my best friend in a traffic accident. Току-що изпусна влака. He just missed the train. You just missed the train. Току-що изпусна влака, нали? You just missed the train, didn't you? You just missed the train, didn't you? Току-що изпуснахте влака, нали? You just missed the train, didn't you? You just missed the train, didn't you? Току-що обядвах. I have just eaten lunch. I just had lunch. Току-що почистихме тоалетните. We've just cleaned the toilets. We just cleaned the toilets. Току-що приключих с домашното си по френски. I've just now finished doing my French homework. I just finished my French homework. Току-що приключих със закуската. I've just finished breakfast. I just finished breakfast. Току-що разбрах, че Том е мъртъв. I just found out Tom is dead. I just found out Tom's dead. Току-що свърших да правя домашното си по френски. I've just now finished doing my French homework. I just finished doing my French homework. Току-що се случи. It just happened. It just happened. Току-що създадох нов текстообработваща програма, с която думите може да произнасят наобратно. I've just invented a new word processor allowing to pronounce words backwards. I've just created a new word processor where words can pronounce backwards. Толкова дълго чаках. I've waited so long. I've waited so long. Толкова е лесно. This is so easy. It's so easy. Толкова е тъжно да гледаш как Том проси пари на улицата, след като загуби всичките си пари на хазарт. It's so sad to see Tom begging for money in the streets after he lost all his savings gambling. It's so sad to see Tom begging for money on the street after losing all his gambling money. Толкова ме е срам. I'm so ashamed. I'm so ashamed. Толкова много си приличат, че не знам кое кое е. They are so much alike that I don't know which is which. They're so much alike, I don't know which is which. Толкова се радвам да те видя отново. I'm so happy to see you again. It's so good to see you again. Толкова си повърхностен. You're so shallow. You're so shallow. Толкова си повърхностна. You're so shallow. You're so shallow. Толкова сте сладки заедно. You're so cute together. You guys are so cute together. Толкова стига. That's enough. That's enough. Толкова съм го чакал. I've waited so long for this. I've been waiting for him so long. Толкова съм го чакала. I've waited so long for this. I've waited so long for him. Толкова съм дебел. I'm so fat. I'm so fat. Толкова съм дебела. I'm so fat. I'm so fat. Толкова съм чакала да се случи. I've waited so long for this. I've been waiting so long for this to happen. Толкова съм чакал да се случи. I've waited so long for this. I've been waiting so long for this to happen. Толкова съм щастлив. I'm so happy. I'm so happy. Толкова съм щастлив, че дойде. I'm so happy you came. I'm so happy you came. Толкова те бива. You're so good at it. You're so good. Том бе обзет от пристъп на паника. Tom had a panic attack. Tom was seized by a panic attack. Том бе победен. Tom was defeated. Tom was defeated. Том беше арестуван за шофиране в нетрезво състояние. Tom was arrested for driving while drunk. Tom was arrested for drunk driving. Том беше в моя автобус. Tom was on the same bus with me. Tom was on my bus. Том беше доволен. Tom was contented. Tom was pleased. Том беше изнурен. Tom was all worn out. Tom was exhausted. Том беше изхвърлен от вкъщи от родителите си, когато призна, че е атеист. Tom was kicked out of his house by his parents when he confessed to being an atheist. Tom was kicked out of the house by his parents when he confessed to being an atheist. Том беше на абсолютно сигурно място. Tom was perfectly safe. Tom was in an absolutely safe place. Том беше намерен за виновен и осъден на смърт. Tom was convicted and sentenced to death. Tom was found guilty and sentenced to death. Том беше нетърпелив и нервен. Tom was impatient and restless. Tom was impatient and nervous. Том беше получил образованието си вкъщи. Tom was homeschooled. Tom had received his education at home. Том беше разочарован, че не успя да влезе в Харвард. Tom was disappointed that he couldn't get into Harvard. Tom was disappointed that he couldn't get into Harvard. Том беше спасен от един случаен минувач. Tom was rescued by a passer-by. Tom was rescued by a passerby. Том бил уволнен. Tom was fired. Tom was fired. Том бутна Мери от ръба на скалата. Tom pushed Mary off the edge of the cliff. Tom pushed Mary off the edge of the cliff. Том вероятно ще бъде изписан от болницата утре. Tom will likely be discharged from the hospital tomorrow. Tom will probably be discharged from the hospital tomorrow. Том вече е зрял мъж. Tom is a grown man now. Tom is now a grown man. Том вече не е тук. Tom isn't here anymore. Tom's not here anymore. Том вече си тръгна. Tom already left. Tom's already gone. Том взе грешния автобус. Tom got on the wrong bus. Tom took the wrong bus. Том взе грешния автобус. Tom took the wrong bus. Tom took the wrong bus. Том видя ваза с цветя на масата до прозореца. Tom saw a vase of flowers on the table near the window. Tom saw a vase of flowers on the table by the window. Том винаги е искал да учи френски и най-накрая му се отдаде случай да го направи. Tom had always wanted to study French and he finally got his chance to. Tom always wanted to learn French, and he finally got a chance to do it. Том винаги изглеждаше щастлив. Tom always looked happy. Tom always seemed happy. Том винаги се усмихва. Tom is always smiling. Tom's always smiling. Том винаги си слага колан. Tom always wears his seatbelt. Tom always wears a belt. Том винаги спи, прегърнал мечето си. Tom always sleeps hugging his teddy bear. Tom always sleeps, hugging his teddy bear. Том включи десния мигач. Tom turned on the right blinker. Tom turned on the right turn signal. Том внимава с бюджета си. Tom is paying attention to his budget. Tom is careful with his budget. Том внимателно изкачи паянтовата стълба. Tom carefully climbed up the rickety staircase. Tom carefully climbed the siding ladder. Том все още живее с родителите си. Tom still lives with his parents. Tom still lives with his parents. Том вярва. Tom is a believer. Tom believes. Том гледа японски филм със субтитри на френски. Tom watched a Japanese movie subtitled in French. Tom watches a Japanese movie with subtitles in French. Том го бива с френския. Tom is good at French. Tom's good with French. Том говореше на френски доста свободно. Tom spoke French quite fluently. Tom spoke French quite fluently. Том говори ли свободно френски? Does Tom speak French fluently? Does Tom speak fluent French? Том говори малко френски. Tom knows some French. Tom speaks a little French. Том говори на френски. Tom spoke French. Tom speaks French. Том говори с френски акцент. Tom speaks with a French accent. Tom speaks in a French accent. Том говори френски. Tom speaks French. Tom speaks French. Том говори френски добре. Tom speaks French well. Tom speaks French well. Том говори френски добре като Мери. Tom speaks French as well as Mary. Tom speaks French well as Mary. Том говори френски добре, но не толкова добре, колкото английския. Tom speaks French well, but not as well as he speaks English. Tom speaks French well, but not as well as English. Том говори френски като да му е роден. Tom speaks French like a native speaker. Tom speaks French like he was born to him. Том говори френски като носител на езика. Tom speaks French like a native speaker. Tom speaks French as a native speaker. Том говори френски като французин. Tom can speak French like a native. Tom speaks French like a Frenchman. Том говори френски много по-добре от кой да е от неговите съученици. Tom is better at speaking French than any of his classmates. Tom speaks French much better than any of his classmates. Том говори френски много по-добре отколкото Мери. Tom speaks French much better than Mary does. Tom speaks French much better than Mary. Том говори френски перфектно. Tom speaks French perfectly. Tom speaks French perfectly. Том говори френски по-добре от който и да е от неговите съученици. Tom speaks French better than any of his classmates. Tom speaks French better than any of his classmates. Том говори френски по-добре от Мери. Tom speaks French better than Mary. Tom speaks French better than Mary. Том говори френски сравнително добре. Tom speaks French fairly well. Tom speaks French relatively well. Том говори френски толкова добре, колкото и Мери. Tom speaks French as well as Mary does. Tom speaks French as well as Mary. Том говори френски ужасно. Tom is terrible at speaking French. Tom speaks French terribly. Том го намери. Tom found it. Tom found it. Том даде на Мери целенасочено грешната книга. Tom gave Mary the wrong book deliberately. Tom gave Mary the wrong book on purpose. Том далече от тук ли живее? Does Tom live far from here? Does Tom live far from here? Том дойде тичешком с писмо от Джуди. Tom came running with a letter from Judy. Tom came running in with a letter from Judy. Том дойде тук да учи френски. Tom came here to study French. Tom came here to learn French. Том дори не трепна. Tom didn't even flinch. Tom didn't even flinch. Том дори не трепнал. Tom didn't even flinch. Tom didn't even flinch. Том доста ходи. Tom talks quite a lot. Tom walks a lot. Том дъвче дъвка. Tom is chewing bubble gum. Tom chews gum. Том е буден. Tom is awake. Tom's awake. Том е бърз. Tom is fast. Tom's fast. Том е винаги отнесен. Tom is always daydreaming. Tom is always carried away. Том е в склада. Tom is in the warehouse. Tom's in storage. Том е вярващ. Tom is a believer. Tom is a believer. Том едва не припадна. Tom almost passed out. Tom nearly fainted. Том е два пъти по-стар от Мери. Tom is twice Mary's age. Tom is twice as old as Mary. Том е добряк. Tom is easygoing. Tom's a good guy. Том е доволен. Tom is satisfied. Tom is pleased. Том е дюстабанлия. Tom has flat feet. Tom is a dustabanlia. Том е единственият тук, който не познава Мери. Tom is the only one here who doesn't know Mary. Tom is the only one here who doesn't know Mary. Том е единственият ученик в нашия клас, който може да говори френски. Tom is the only student in our class who can speak French. Tom is the only student in our class who can speak French. Том е завършил японска филология. Tom majored in Japanese literature in college. Tom has a degree in Japanese philology. Том е изключително срамежлив. Tom is extremely shy. Tom is extremely shy. Том е импулсивен. Tom is temperamental. Tom is impulsive. Том е интересен човек. Tom is an interesting guy. Tom is an interesting man. Том е истински зубър. Tom is a real nerd. Tom's a real nerd. Том е истински каубой. Tom is a real cowboy. Tom's a real cowboy. Том е красив мъж. Tom is a handsome guy. Tom is a handsome man. Том е кълбо нерви. Tom is a bundle of nerves. Tom is a ball of nerves. Том е лишен от амбиция. Tom has no ambition. Tom is devoid of ambition. Том е много скромен. Tom is very humble. Tom is very modest. Том е много скромен. Tom is very modest. Tom is very modest. Том е мой приятел. Tom is my friend. Tom is a friend of mine. Том е монах. Tom is a monk. Tom is a monk. Том е на абсолютно сигурно място. Tom is perfectly safe. Tom's in an absolutely safe place. Том е на бюрото си, пише нещо. Tom is at his desk writing something. Tom's at his desk, writing something. Том е нагъл. Tom is insolent. Tom is brazen. Том е над трийсетгодишен. Tom is in his thirties. Tom is in his thirties. Том е направил някои грешки на контролното. Tom made some mistakes in the test. Tom made some mistakes on the test. Том е нахален. Tom is insolent. Tom's being cheeky. Том е нюйоркчанин, но няма нюйоркски акцент. Tom is a New Yorker, but he doesn't have a New York accent. Tom's a New Yorker, but he doesn't have a New York accent. Том е облечен с шлифер. Tom is wearing a trench coat. Tom is wearing a trench coat. Том е ОК, нали? Tom is OK, isn't he? Tom's OK, right? Том е паркирал отпред. Tom is parked out front. Tom parked out front. Том е по-нисък от средния ръст. Tom is shorter than average. Tom is lower than average height. Том е починал вчера. Tom passed away yesterday. Tom died yesterday. Том е практичен. Tom is practical. Tom is practical. Том е професионален бейзболист. Tom is a professional baseball player. Tom is a professional baseball player. Том е пълна загадка. Tom is a mystery. Tom is a complete mystery. Том е развалина. Tom is a nervous wreck. Tom's a wreck. Том е ранен! Повикайте линейка! Tom is hurt! Call an ambulance! Tom's hurt, call an ambulance! Том е световно известен композитор. Tom is a world-famous conductor. Tom is a world-renowned composer. Том е свикнал да работи на открито. Tom is accustomed to working outside. Tom is used to working outdoors. Том е с кръвна група 0 отрицателна. Tom's blood type is O negative. Tom's blood type is O negative. Том е студент. Tom is a student. Tom's a student. Том е със светла кожа. Tom has a light complexion. Tom has fair skin. Том е същински зубър. Tom is a real nerd. Tom's a real nerd. Том е танцьор. Tom is a dancer. Tom is a dancer. Том е тук с мене. I have Tom here with me. Tom's here with me. Том е упорит. Tom is persevering. Tom's stubborn. Том е употребявал наркотици в миналото. Tom has a history of drug abuse. Tom has used drugs in the past. Том е учител по френски. Tom is a French teacher. Tom is a French teacher. Том е човекът, който ми даде това колело. Tom is the one who gave me this bicycle. Tom is the man who gave me this bike. Том е човекът, който ми каза за него. Tom is the one who told me about it. Tom is the man who told me about him. Том е човекът, който ми каза защо трябва да отида в Бостън. Tom is the one who told me why I needed to go to Boston. Tom is the guy who told me why I should go to Boston. Том е човекът, който ми каза какво да правя. Tom is the one who told me what to do. Tom is the man who told me what to do. Том е човекът, който ми каза кога ще бъде срещата. Tom is the one who told me when the meeting would be. Tom is the guy who told me when the meeting was going to be. Том е човекът, който ми показа как да го направя. Tom is the one who showed me how to do it. Tom is the guy who showed me how to do it. Том живее в същата част на града, в която живее Мери. Tom lives in the same part of town as Mary. Tom lives in the same part of town that Mary lives in. Том живее в същата част на града, в която живее Мери. Tom lives in the same part of town as Mary does. Tom lives in the same part of town that Mary lives in. Том живее малко по-надолу на същата улица, на която живее Мери. Tom lives just down the street from Mary. Tom lives just down the street from where Mary lives. Том живее над възможностите си. Tom lives beyond his means. Tom lives beyond his means. Том живее на същата улица като Мери. Tom lives on the same street as Mary. Tom lives on the same street as Mary. Том живее на три пресечки от брега. Tom lives three blocks from the beach. Tom lives three blocks off the coast. Том живее сам в голяма къща. Tom lives in a large house by himself. Tom lives alone in a big house. Том забеляза, че Мери беше заспала. Tom noticed that Mary was asleep. Tom noticed that Mary was asleep. Том завинти крушката. Tom screwed in the light bulb. Tom screwed up the light bulb. Том завърши гимназия след три години без нито един пропуснат ден или закъснение. Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. Tom graduated from high school after three years without a single missed day or delay. Том загуби службата си. Tom lost his job. Tom lost his job. Том заключи вратата. Tom locked the door. Tom locked the door. Том закъсняваше за вечеря. Tom was late for dinner. Tom was late for dinner. Том замина в чужбина да учи френски. Tom went abroad to study French. Tom went abroad to study French. Том запали двигателя. Tom started the engine. Tom started the engine. Том започна да си развързва обувките. Tom started to untie his shoes. Tom started untying his shoes. Том започна да учи френски преди три години. Tom started studying French three years ago. Tom started learning French three years ago. Том защити съпругата си. Tom protected his wife. Tom protected his wife. Том знае какво всъщност се случва. Tom knows what's really going on. Tom knows what's really going on. Том знае какво не е наред. Tom knows what's wrong. Tom knows what's wrong. Том знае как да направи Мери щастлива. Tom knows how to make Mary happy. Tom knows how to make Mary happy. Том знае ли защо не си била на партито му? Does Tom know why you weren't at his party? Does Tom know why you weren't at his party? Том знае ли защо не си бил на партито му? Does Tom know why you weren't at his party? Does Tom know why you weren't at his party? Том знае ли къде е родена Мери? Does Tom know where Mary was born? Does Tom know where Mary was born? Том знае, че Мери греши. Tom knows Mary is wrong. Tom knows Mary is wrong. Том знае, че съм вкъщи. Tom knows I'm home. Tom knows I'm home. Том знае, че чакам. Tom knows I'm waiting. Tom knows I'm waiting. Том и Бил достигнаха до края независимо един от друг. Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other. Tom and Bill reached the end independently of each other. Том играе лакрос. Tom plays lacrosse. Tom plays lacrosse. Том играе футбол. Tom plays football. Tom plays football. Том идва в Бостън веднъж годишно. Tom comes to Boston once a year. Tom comes to Boston once a year. Том избягваше Мери. Tom avoided Mary. Tom avoided Mary. Том изглежда блед. Tom looks pale. Tom looks pale. Том изглежда като психическа развалина. Tom looks like a nervous wreck. Tom looks like a mental wreck. Том изглежда ли да е зает? Does Tom look like he's busy? Does Tom seem busy? Том изглежда мотивиран. Tom seems motivated. Tom seems motivated. Том изглежда наистина щастлив. Tom seems really happy. Tom seems really happy. Том изглежда обективен. Tom seems objective. Tom seems objective. Том изглежда самотен. Tom looks lonely. Tom seems lonely. Том изглежда страхотно. Tom looks cool. Tom looks great. Том излезе да покара. Tom went for a drive. Tom went out for a drive. Том излезе с Мери петък вечерта, а с Алис събота вечерта. Tom went out with Mary on Friday night and with Alice on Saturday night. Tom went out with Mary Friday night, and with Alice Saturday night. Том излиза да пие всяка вечер. Tom goes out drinking every evening. Tom goes out drinking every night. Том излъга къде е бил миналата нощ. Tom lied about where he'd been last night. Tom lied about where he was last night. Том излъга Мери, когато каза, че не познава Джон. Tom lied to Mary when he said he didn't know John. Tom lied to Mary when he said he didn't know John. Том изнесе впечатляваща презентация. Tom made an impressive presentation. Tom gave an impressive presentation. Том изобщо не може да играе голф. Tom is terrible at golf. Tom can't play golf at all. Том изостави семейството си и потъна в нелегалност. Tom abandoned his family and went into hiding. Tom abandoned his family and went underground. Том изпрати Кейт до вкъщи. Tom walked Kate home. Tom walked Kate home. Том изпрати на Мери съобщение, написано на френски. Tom sent Mary a message written in French. Tom sent Mary a message written in French. Том израсна, говорейки на френски и английски. Tom grew up speaking both French and English. Tom grew up speaking French and English. Том има два френски речника. Tom has two French dictionaries. Tom has two French dictionaries. Том има две деца. Tom has two children. Tom has two children. Том има две котки. Едната е бяла, а другата е черна. Tom has two cats. One is white and the other is black. Tom has two cats, one is white and the other is black. Том има добри оценки по френски. Tom got good grades in French. Tom has good grades in French. Том има дъщеря на твоите години. Tom has a daughter about your age. Tom has a daughter your age. Том има дъщеря на твоята възраст. Tom has a daughter about your age. Tom has a daughter your age. Том има един шкаф пълен с USB кабели. Tom has a drawer full of USB cables. Tom has one cabinet full of USB cables. Том има карта. Tom has a map. Tom has a map. Том има куче. Tom has a dog. Tom has a dog. Том има лоши новини. Tom got some bad news. Tom has some bad news. Том има малки ръце. Tom has small hands. Tom has small hands. Том, имам нещо да ти казвам. Tom, I have something to say to you. Tom, I have something to tell you. Том има много голям нос. Tom has a very large nose. Tom has a very large nose. Том има оръжие. Tom has a gun. Tom has a gun. Том има право да знае. Tom has a right to know. Tom has a right to know. Том има работа. Tom has a job. Tom's got a job. Том има трийсет години и повече. Tom is in his thirties. Tom has thirty years and more. Том има три френски речника. Tom has three French dictionaries. Tom has three French dictionaries. Том имаше едно-единствено желание. Tom had one wish. Tom had a single wish. Том имаше нужда от помощта на Мери. Tom needed Mary's help. Tom needed Mary's help. Том и Мери живеят на една и съща улица. Tom and Mary live on the same street. Tom and Mary live on the same street. Том и Мери изглежда навсякъде ходят заедно. Tom and Mary always seem to be hanging out together. Tom and Mary seem to go everywhere together. Том и Мери не говореха на френски. Tom and Mary weren't speaking French. Tom and Mary didn't speak French. Том и Мери отидоха в лунапарка. Tom and Mary went to the Luna Park. Tom and Mary went to the amusement park. Том и Мери са в едно и също положение. Tom and Mary are in the same boat. Tom and Mary are in the same position. Том и Мери са имали средновековна сватба. Tom and Mary had a medieval wedding. Tom and Mary had a medieval wedding. Том и Мери са пияни. Tom and Mary are drunk. Tom and Mary are drunk. Том и Мери са страхотни приятели. Tom and Mary are great friends. Tom and Mary are great friends. Том и Мери се държаха като деца. Tom and Mary acted like children. Tom and Mary were acting like children. Том и Мери се ожениха три години, след като се запознаха. Tom and Mary got married three years after they first met. Tom and Mary were married three years after they met. Том и Мери се ожениха три години, след като се срещнаха за първи път. Tom and Mary got married three years after they first met. Tom and Mary were married three years after they first met. Том и Мери се спогледаха и станаха. Tom and Mary looked at each other and stood up. Tom and Mary looked at each other and stood up. Том и Мери си говорят на френски. Tom and Mary speak to each other in French. Tom and Mary speak French to each other. Том и Мери слязоха по стълбите заедно. Tom and Mary walked down the stairs together. Tom and Mary went down the stairs together. Том и Мери харесват да одумват знаменитости. Tom and Mary like to gossip about celebrities. Tom and Mary like to gossip about celebrities. Том иска да научи някакви френски песни. Tom wants to learn some French songs. Tom wants to learn some French songs. Том иска да стане лекар, когато порасне. Tom wants to be a doctor when he grows up. Tom wants to be a doctor when he grows up. Том иска повече пари. Tom wants more money. Tom wants more money. Том искаше да разбере по каква причина Мери не го харесва. Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. Tom wanted to know why Mary didn't like him. Том искаше да си тръгне, но Мери искаше да остане още малко. Tom wanted to leave, but Mary wanted to stay a little longer. Tom wanted to leave, but Mary wanted to stay a little longer. Том искаше да си ходи, но Мери искаше да остане още малко. Tom wanted to leave, but Mary wanted to stay a little longer. Tom wanted to go, but Mary wanted to stay a little longer. Том искаше да узнае причината Мери да не го харесва. Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. Tom wanted to know why Mary didn't like him. Том искаше Мери да научи френски. Tom wanted Mary to learn French. Tom wanted Mary to learn French. Том каза,"мръдни се",направи си път и седна. Tom said, "move over"; forced his way through and sat down. Tom said, "move," made his way and sat down. Том каза на Мери, че тя греши. Tom told Mary that she was wrong. Tom told Mary that she was wrong. Том каза, че вероятно няма да отнеме твърде много време. Tom said that it probably wouldn't take too much time. Tom said it probably wouldn't take too long. Том каза, че ще дойдете. Tom said you'd come. Tom said you'd come. Том каза, че ще дойдеш. Tom said you'd come. Tom said you'd come. Том казва, че може да се свързва с мъртвите. Tom says that he is able to communicate with the dead. Tom says he can relate to the dead. Том казва, че може малко да говори френски. Tom says he can speak a little French. Tom says he can speak a little French. Том казва, че той е гладен. Tom says he's hungry. Tom says he's hungry. Том, какво ти става тази вечер? Tom, what's wrong with you tonight? Tom, what's the matter with you tonight? Том как смята да се справи с проблема? How does Tom plan to cope with the problem? How does Tom intend to deal with the problem? Том какъв цвят коса има? What color is Tom's hair? Tom, what color hair does he have? Том кандидатства за работа като учител по френски. Tom applied for a job as a French teacher. Tom applied for a job as a French teacher. Том като че ли през цялото време разговаря по телефона с Мери. Tom always seems to be on the phone with Mary. Tom seems to be on the phone with Mary all the time. Том клекна до кучето си. Tom squatted down next to his dog. Tom squatted next to his dog. Том клекна, за да остави нещо на долната лавица. Tom squatted down to put something on the lower shelf. Tom squatted to leave something on the bottom shelf. Том кога закусва? When does Tom eat breakfast? When did Tom have breakfast? Том, който беше работил цял ден, искаше да си почине. Tom, having worked all day, wanted to take a rest. Tom, who had been working all day, wanted to rest. Том колко време е учил френски? How long has Tom studied French? How long did Tom learn French? Том купи подарък за сина му. Tom bought a present for his son. Tom bought a present for his son. Том, къде си? Tom, where are you? Tom, where are you? Том мами Мери през цялото време. Tom lies to Mary all the time. Tom cheats Mary all the time. Том ме заплаши. Той каза, че ако не му дам парите, ще ми отреже един от пръстите. Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. Tom threatened me, he said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. Том ме насърчи да уча френски. Tom encouraged me to learn French. Tom encouraged me to learn French. Том ме научи да сърфирам. Tom taught me how to surf. Tom taught me how to surf. Том ме помоли да остана. Tom asked me to stay. Tom asked me to stay. Том ме принуди да отворя кутията. Tom forced me to open the box. Tom forced me to open the box. Том ме учи да говоря на френски. Tom teaches me French. Tom is teaching me to speak French. Том ми даде добър съвет. Tom gave me good advice. Tom gave me some good advice. Том ми даде една ябълка. Tom gave me an apple. Tom gave me an apple. Том ми каза да се срещна с него там. Tom told me to meet him there. Tom told me to meet him there. Том ми каза добри неща за теб. Tom has told me good things about you. Tom told me good things about you. Том ми каза, че говори френски. Tom told me that he spoke French. Tom tells me he speaks French. Том ми каза, че знае къде живее Мери. Tom told me he knew where Mary lived. Tom told me he knew where Mary lived. Том ми каза, че иска да живее на усамотен плаж. Tom told me he wanted to live on a secluded beach. Tom told me he wanted to live on a secluded beach. Том ми каза,че може да е чул нещо,но не беше сигурен какво беше. Tom told me that he could hear something, but he wasn't sure what it was. Tom told me he might have heard something, but he wasn't sure what it was. Том ми открадна портфейла. Tom stole my wallet. Tom stole my wallet. Том ми показа писмото, което Мери беше написала на френски. Tom showed me the letter that Mary had written in French. Tom showed me the letter Mary had written in French. Том ми преподава френски два пъти седмично. Tom teaches me French twice a week. Tom teaches me French twice a week. Том мислеше, че Мери е необвързана, но не беше съвсем сигурен. Tom thought Mary was single, but he wasn't really sure. Tom thought Mary was single, but he wasn't quite sure. Том мислеше, че Мери е свободна, но не беше съвсем сигурен. Tom thought Mary was single, but he wasn't really sure. Tom thought Mary was free, but he wasn't quite sure. Том мисли, че съм прав. Tom thinks I'm right. Tom thinks I'm right. Том, мисля, че трябва да помогнем на Мери. Изглежда тя е в беда. Tom, I think we need to help Mary. It looks like she's in trouble. Tom, I think we should help Mary. Том много добре свири на пиано. Tom plays the piano very well. Tom plays the piano very well. Том може да възрази. Tom might object. Tom might object. Том може да говори френски. Tom can speak French. Tom can speak French. Том може да говори френски много по-гладко от мене. Tom can speak French much more fluently than I can. Tom can speak French much smoother than I can. Том може да дойде тук. Tom may come here. Tom can come here. Том може да е жив. Tom may be alive. Tom may be alive. Том може да е прав. Tom might be right. Tom might be right. Том може да знае нещо за това. Tom might know something about that. Tom might know something about this. Том може да пее няколко френски песни. Tom can sing some French songs. Tom can sing a few French songs. Том може да се възпротиви. Tom might object. Tom might object. Том може да чете малко на френски, но изобщо не може да го говори. Tom can read some French, but he can't speak it at all. Tom can read a little bit in French, but he can't speak it at all. Том може ли да дойде утре? Can Tom come tomorrow? Can Tom come tomorrow? Том може малко да говори френски. Tom can speak French a little. Tom can speak a little French. Том можеше да дойде тук, ако искаше. Tom could get here if he wanted to. Tom could have come here if he wanted to. Том можеше да отиде. Tom could've gone. Tom could have gone. Том можеше и да е излъгал. Tom could've been lying. Tom could have lied. Том мрази това. Tom hates it. Tom hates that. Том мрази училището. Tom hates school. Tom hates school. Том наистина го мразя. I really do hate Tom. Tom, I really hate him. Том наистина ли иска да отида на купона му? Does Tom really want me to come to his party? Does Tom really want me to go to his party? Том наистина ли иска да отида на партито му? Does Tom really want me to come to his party? Does Tom really want me to go to his party? Том наистина ли иска да спечели? Does Tom really want to win? Does Tom really want to win? Том наистина не те харесва. Tom really doesn't like you. Tom really doesn't like you. Том най-накрая отиде. Tom has finally gone. Tom finally went. Том накара Мери да преведе писмото на френски. Tom had Mary translate the letter into French. Tom had Mary translate the letter into French. Том намери историята на Мери за интересна. Tom found Mary's story interesting. Tom found Mary's story interesting. Том напоследък е в дупка. Tom's in a slump lately. Tom's been in a hole lately. Том направи голямо парти в къщата си, докато родителите му бяха на почивка. Tom threw a big party at his house while his parents were away on vacation. Tom had a big party at his house while his parents were on vacation. Том натисна спусъка. Tom pulled the trigger. Tom pulled the trigger. Том не беше дебел. Tom wasn't fat. Tom wasn't fat. Том не беше забелязал Мери. Tom hadn't noticed Mary. Tom hadn't noticed Mary. Том не беше заспал. Tom wasn't asleep. Tom wasn't asleep. Том не беше много зает. Tom wasn't very busy. Tom wasn't too busy. Том не беше навит. Tom wasn't in on it. Tom wasn't into it. Том не беше най-младият. Tom wasn't the youngest. Tom wasn't the youngest. Том не беше на купона. Tom wasn't at the party. Tom wasn't at the party. Том не беше на празненството. Tom wasn't at the party. Tom wasn't at the party. Том не беше на срещата. Tom wasn't at the meeting. Tom wasn't at the meeting. Том не беше на събранието. Tom wasn't at the meeting. Tom wasn't at the meeting. Том не беше съвършен. Tom wasn't perfect. Tom wasn't perfect. Том не беше там вчера. Tom wasn't there yesterday. Tom wasn't there yesterday. Том не беше толкова лош. Tom wasn't that bad. Tom wasn't so bad. Том не би бил толкова глупав. Tom wouldn't be that stupid. Tom wouldn't be so stupid. Том не би могъл да бъде по-мил. Tom couldn't be nicer. Tom couldn't have been nicer. Том не благодари на Мери за помощта ѝ. Tom didn't thank Mary for her help. Tom did not thank Mary for her help. Том не вижда без очилата си. Tom can't see without his glasses. Tom can't see without his glasses. Том не вярва в еволюцията. Tom doesn't believe in evolution. Tom doesn't believe in evolution. Том не говореше френски много добре. Tom didn't speak French very well. Tom didn't speak French very well. Том не говори френски толкова гладко, колкото ти. Tom doesn't speak French as fluently as you. Tom doesn't speak French as fluently as you do. Том не говори френски толкова добре, колкото Мери. Tom doesn't speak French as fluently as Mary. Tom doesn't speak French as well as Mary does. Том не говори френски толкова добре, колкото Мери. Tom doesn't speak French as well as Mary. Tom doesn't speak French as well as Mary does. Том не го е направил. Tom didn't do it. Tom didn't do it. Том не е баща на Мери. Tom isn't Mary's father. Tom is not Mary's father. Том не е добре дошъл тук. Tom isn't welcome here. Tom is not welcome here. Том не е добре напоследък. Tom hasn't been well. Tom hasn't been well lately. Том не е енергичен. Tom isn't energetic. Tom is not energetic. Том не е загазил. Tom isn't in trouble. Tom's not in trouble. Том не е зает. Tom's not busy. Tom's not busy. Том не е като Мери. Tom isn't like Mary. Tom's not like Mary. Том не е като тях. Tom isn't like them. Tom's not like them. Том не е легнал на земята. Tom isn't lying down. Tom didn't lie down on the ground. Том не е млад. Tom isn't young. Tom's not young. Том не е подготвен. Tom isn't prepared. Tom isn't prepared. Том не е свестен човек. Tom isn't a nice person. Tom's not a nice guy. Том не е свикнал да живее в града. Tom isn't used to living in the city. Tom's not used to living in the city. Том не е свикнал с градския живот. Tom isn't accustomed to city life. Tom's not used to city life. Том не е такъв. Tom isn't like that. Tom's not like that. Том не е толкова лош. Tom isn't that bad. Tom's not that bad. Том не е толкова уверен. Tom isn't so confident. Tom's not so confident. Том не е толкова умен. Tom isn't so smart. Tom's not that smart. Том не е тук днес. Tom isn't here today. Tom's not here today. Том не е уплашен. Tom isn't frightened. Tom's not scared. Том не е ял все още, нали? Tom hasn't eaten yet, has he? Tom hasn't eaten yet, has he? Том не закъснява за първи път. It won't be the first time that Tom's been late. Tom's not late for the first time. Том не знае кой цвят да избере. Tom doesn't know which colour to choose. Tom doesn't know which color to choose. Том не знае нищичко за Мери. Tom doesn't know squat about Mary. Tom doesn't know a thing about Mary. Том не знаеше дали е прав или не. Tom didn't know whether he was right or wrong. Tom didn't know if he was right or wrong. Том не знаеше и дума френски, когато за пръв път пристигна във Франция. Tom couldn't speak a word of French when he first arrived in France. Tom didn't know a word of French when he first arrived in France. Том не знаеше какво не е наред. Tom didn't know what was wrong. Tom didn't know what was wrong. Том не изглеждаше зает. Tom didn't look busy. Tom didn't seem busy. Том не иска да признае, че не знае как да го направи. Tom doesn't want to admit that he doesn't know how to do it. Tom doesn't want to admit that he doesn't know how to do it. Том не искаше да изоставя Мери. Tom didn't want to leave Mary behind. Tom didn't want me to abandon Mary. Том не искаше Мери да държи ръката му. Tom didn't want Mary to hold his hand. Tom didn't want Mary to hold his hand. Том не искаше Мери да излиза с други мъже. Tom didn't want Mary to go out with other guys. Tom didn't want Mary dating other men. Том не искаше Мери да си играе с децата му. Tom didn't want Mary to play with his kids. Tom didn't want Mary to play with his children. Том не каза какво планираше да прави. Tom didn't say what he was planning to do. Tom didn't say what he was planning to do. Том не кара Мери да чака твърде дълго. Tom didn't keep Mary waiting too long. Tom doesn't keep Mary waiting too long. Том не лежи долу. Tom isn't lying down. Tom's not lying down. Том не ми помага. Tom isn't helping me. Tom's not helping me. Том не ми се е обаждал. Tom hasn't called me. Tom hasn't called me. Том не мисли, че Мери го лъже, но аз знам, че тя лъже. Tom doesn't think Mary lies to him, but I know she does. Tom doesn't think Mary's lying to him, but I know she's lying. Том не мисли, че Мери прилича на майка си. Tom doesn't think that Mary looks like her mother. Tom doesn't think Mary looks like her mother. Том не мисли, че Мери ще се справи много добре. Tom doesn't think Mary will do the job very well. Tom doesn't think Mary will do very well. Том не мога да го разбера. I can't figure Tom out. Tom, I can't figure it out. Том не могъл да помогне на Мери. Tom couldn't help Mary. Tom couldn't help Mary. Том не можа да повярва какво става. Tom couldn't believe what was happening. Tom couldn't believe what was going on. Том не можа да повярва, че Мери наистина го обича. Tom couldn't believe that Mary really loved him. Tom couldn't believe that Mary really loved him. Том не можа да помогне на Мери. Tom couldn't help Mary. Tom couldn't help Mary. Том не можа да си намери работа. Tom couldn't find work. Tom couldn't get a job. Том не може да върви. Tom can't walk. Tom can't walk. Том не може да говори френски. Мери също не може да говори френски. Tom can't speak French. Mary can't speak French either. Tom can't speak French, Mary can't speak French either. Том не може да говори френски, нали? Tom can't speak French, can he? Tom can't speak French, can he? Том не може да го има. Tom can't have it. Tom can't have it. Том не може да го направи. Tom can't do that. Tom can't do it. Том не може да готви. Tom can't cook. Tom can't cook. Том не може да го търпи. Tom can't stand it. Tom can't stand it. Том не може да забрави първия път, когато той и Мери се скараха сериозно. Tom can't forget the time he and Mary had their first big argument. Tom can't forget the first time he and Mary got into a serious fight. Том не може да играе тенис. Tom can't play tennis. Tom can't play tennis. Том не може да измисли как да отвори кутията. Tom can't figure out how to get the box open. Tom can't figure out how to open the box. Том не може да намери. Tom can't find one. Tom can't find one. Том не може да остане дълго, затова нека срещата започне. Tom can't stay for long so let's get the meeting started. Tom can't stay long, so let the meeting begin. Том не може да понася присъствието на Мери. Tom can't stand being around Mary. Tom can't stand Mary's presence. Том не може да се изправи. Tom can't stand up. Tom can't get up. Том не може да се справи с това. Tom can't handle this. Tom can't handle this. Том не може да стане. Tom can't get up. Tom can't get up. Том не може да стои на едно място. Tom can't stand still. Tom can't stand still. Том не може да те види. Tom can't see you. Tom can't see you. Том не може да те понася. Tom can't stand you. Tom can't stand you. Том не може да ходи. Tom can't walk. Tom can't walk. Том не можел да помогне на Мери. Tom couldn't help Mary. Tom couldn't help Mary. Том не можеше да ме пипне. Tom couldn't touch me. Tom couldn't touch me. Том не можеше да повярва какво се случва. Tom couldn't believe what was happening. Tom couldn't believe what was happening. Том не направи опит да убеди Мери, че е невинен. Tom made no attempt to convince Mary that he was innocent. Tom made no attempt to convince Mary that he was innocent. Том не носи чорапи. Tom isn't wearing socks. Tom doesn't wear socks. Том не обича да говори на френски. Tom doesn't like to speak French. Tom doesn't like to speak French. Том не обича математика. Tom doesn't like math. Tom doesn't like math. Том не обича шах. Tom doesn't like chess. Tom doesn't like chess. Том не обръщаше никакво внимание на Мери. Tom paid no attention to Mary at all. Tom paid no attention to Mary. Том не осъзнава как неговото поведение се отразява на другите. Tom doesn't realise how his behaviour affects others. Tom does not realize how his behavior affects others. Том не отговори веднага. Tom didn't answer right away. Tom did not immediately respond. Том не пие бира вкъщи. Tom doesn't drink beer at home. Tom doesn't drink beer at home. Том не помръдна повече от час. Tom hasn't budged for over an hour. Tom didn't move for over an hour. Том не прави грешки често. Tom doesn't often make mistakes. Tom doesn't make mistakes often. Том не прилича много на брат си. Tom doesn't look much like his brother. Tom doesn't look much like his brother. Том не работи вече. Tom doesn't work anymore. Tom doesn't work anymore. Том не разбира нищо от програмиране. Tom doesn't know anything about computer programming. Tom doesn't know anything about programming. Том не разпозна Мери. Tom didn't recognize Mary. Tom didn't recognize Mary. Том не се е срещал с мене преди. Tom has never met me before. Tom has never met me before. Том не се интересува от политика. Tom is not interested in politics. Tom doesn't care about politics. Том не се качи на автобуса. Tom didn't get on the bus. Tom didn't get on the bus. Том не се опита да скрие истината. Tom didn't try to hide the truth. Tom didn't try to hide the truth. Том не се отказа. Tom didn't give up. Tom didn't give up. Том не се отказва. Tom isn't giving up. Tom doesn't give up. Том не се среща с Мери. Tom isn't seeing Mary. Tom doesn't date Mary. Том не се страхува от неуспеха. Tom isn't afraid to fail. Tom is not afraid of failure. Том не си беше сложил колана. Tom wasn't wearing a belt. Tom didn't have his seatbelt on. Том не те видя. Tom didn't see you. Tom didn't see you. Том не те вижда. Tom can't see you. Tom can't see you. Том не те игнорира. Tom isn't ignoring you. Tom doesn't ignore you. Том не ти е приятел. Tom isn't your friend. Tom's not your friend. Том не трябва да бъде тук. Tom can't be here. Tom shouldn't be here. Том не трябваше да прави това. Tom shouldn't have done that. Tom shouldn't have done that. Том не успя да намери работа. Tom couldn't find work. Tom couldn't find a job. Том не успя да помогне на Мери. Tom couldn't help Mary. Tom couldn't help Mary. Том не хареса името му. Tom didn't like his name. Tom didn't like his name. Том никога не говори за чувствата си. Tom never talks about his feelings. Tom never talks about his feelings. Том никого не целуна. Tom didn't kiss anyone. Tom didn't kiss anyone. Том ни правеше сладки. Tom used to bake us cookies. Tom used to make us cookies. Том нищо ли не каза за това? Didn't Tom say something about that? Didn't Tom say anything about that? Том носи очила с черни рамки. Tom is wearing glasses with black frames. Tom wears black-rimmed glasses. Том носи слънчеви очила. Tom is wearing sunglasses. Tom wears sunglasses. Том носи тиранти. Tom is wearing suspenders. Tom wears suspenders. Том носи шлифер. Tom is wearing a trench coat. Tom wears a trench coat. Том няма да бъде на училище днес. Tom won't be at school today. Tom won't be at school today. Том няма да види пари от мене. Tom won't be getting any money from me. Tom won't see any money from me. Том няма да го повярва. Tom won't believe it. Tom won't believe it. Том няма да дойде на време. Tom won't be in time. Tom won't be here in time. Том няма да е в банката по това време. Tom wouldn't be at the bank this time of day. Tom won't be in the bank at this time. Том няма да изнася реч днес. Tom won't be making a speech today. Tom's not giving a speech today. Том няма да има шанс. Tom won't have a chance. Tom won't stand a chance. Том няма да може да шофира известно време. Tom won't be able to drive for a while. Tom won't be able to drive for a while. Том няма да ни повярва. Tom won't believe us. Tom won't believe us. Том няма да ни помага утре. Tom won't be helping us tomorrow. Tom won't be helping us tomorrow. Том няма да отстъпи. Tom won't back down. Tom won't budge. Том няма да отстъпи. Tom won't back off. Tom won't budge. Том няма да повярва на нито една твоя дума. Tom won't believe a word you tell him. Tom won't believe a word you say. Том няма да преуспее. Tom won't be successful. Tom's not going to make it. Том няма да се зарадва да те види. Tom won't be happy to see you. Tom won't be happy to see you. Том няма да се откаже. Tom isn't giving up. Tom won't give up. Том няма да си признае, обаче здраво го е загазил. Tom won't admit it, but he's in big trouble. Tom won't admit it, but he's in a lot of trouble. Том няма да те остави да платиш. Tom won't let you pay. Tom won't let you pay. Том няма да успее да ти смогне. Tom won't be able to keep up with you. Tom won't be able to keep up with you. Том няма да успее навреме. Tom won't make it in time. Tom won't make it in time. Том няма да ходи на училище следващата седмица. Tom won't be going to school next week. Tom's not going to school next week. Том няма добър френско-английски речник. Tom doesn't have a very good French-English dictionary. Tom doesn't have a good French-English dictionary. Том няма котка. Обаче Том има куче, нали? Tom doesn't have a cat. However, Tom does have a dog, doesn't he? Tom doesn't have a cat, but Tom does have a dog, right? Том няма куче. Tom doesn't have a dog. Tom doesn't have a dog. Том няма нужда да знае това. Tom doesn't need to know that. Tom doesn't need to know that. Том нямаше желание да се мести в Бостън. Tom had no desire to move to Boston. Tom had no desire to move to Boston. Том нямаше какво да прави. Tom didn't have anything to do. Tom had nothing to do. Том нямаше много време. Tom didn't have much time. Tom didn't have much time. Том обича да носи бели чорапи със сандалите си. Tom likes wearing white socks with his sandals. Tom likes to wear white socks with his sandals. Том обича да плете. Tom likes to knit. Tom likes to knit. Том обича конете. Tom loves horses. Tom loves horses. Том обича сирене. Tom likes cheese. Tom loves cheese. Том обичаше да пее, но никой не искаше да го слуша как пее. Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing. Tom loved to sing, but no one wanted to listen to him sing. Том обичаше да пее. Обаче никой не искаше да го слуша как пее. Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing. Tom loved to sing, but no one wanted to listen to him sing. Том обясни подробно нещата. Tom explained the matter in detail. Tom explained things in detail. Том остава твърд. Tom remains obstinate. Tom remains firm. Том остави Мери да го целуне. Tom let Mary kiss him. Tom let Mary kiss him. Том остана без думи. Tom was at loss for words. Tom was speechless. Том отбеляза трийсет точки. Tom scored 30 points. Tom scored thirty points. Том отбеляза три точки. Tom scored three points. Tom scored three points. Том отваря прозорците всяка сутрин веднага щом влезе в офиса си. Tom opens the windows every morning as soon as he gets to his office. Tom opens the windows every morning as soon as he enters his office. Том отвори кутията и погледна вътре. Tom opened the box and looked inside. Tom opened the box and looked inside. Том отвори очи и видя Мери. Tom opened his eyes and saw Mary. Tom opened his eyes and saw Mary. Том отглежда домати в градината си. Tom grows tomatoes in his garden. Tom grows tomatoes in his garden. Том отива в града. Tom is going to town. Tom's going into town. Том отиде до бюрото. Tom walked over to the desk. Tom went to the desk. Том отиде до пощата да изпрати едно писмо. Tom went to the post office to mail a letter. Tom went to the post office to send a letter. Том отиде за лекар. Tom went for a doctor. Tom went to the doctor. Том отиде там да учи френски. Tom went there to learn French. Tom went there to learn French. Том отказа да говори на френски. Tom refused to speak French. Tom refused to speak French. Том отказа да отиде. Tom refused to go. Tom refused to go. Том отказа да отиде в болницата. Tom refused to go to the hospital. Tom refused to go to the hospital. Том отключи входната порта. Tom unlocked the front gate. Tom unlocked the entrance gate. Том откри, че Мери краде от парите в касата. Tom found out Mary was stealing from the cash register. Tom discovered that Mary was stealing the cash in the cash register. Том отново включи лампата. Tom turned the light back on. Tom turned the light back on. Том отпи още една глътка бира от чашата си. Tom took another sip from his glass of beer. Tom took another sip of beer from his glass. Том отскочи назад тъкмо навреме. Tom jumped back just in time. Tom bounced back just in time. Том отхвърли молбата. Tom denied the request. Tom turned down the application. Том очевидно много го бива с ръцете. Tom is obviously very good with his hands. Tom is obviously very good with his hands. Том още е безработен. Tom is still unemployed. Tom's still unemployed. Том още ли е на училище? Is Tom still at school? Is Tom still in school? Том още не е разбрал какво направи Мери. Tom hasn't found out yet what Mary did. Tom still hasn't figured out what Mary did. Том още не е сигурен. Tom still isn't sure. Tom's not sure yet. Том още не може да пише. Tom can't write yet. Tom still can't write. Том още никакъв го няма. There's still no sign of Tom. Tom's not here yet. Том още стои. Tom is still standing. Tom's still standing. Том падна и си ожули коляното. Tom fell and scraped his knee. Tom fell and scraped his knee. Том падна по стълбите. Tom fell down the stairs. Tom fell down the stairs. Том пие вода. Tom is drinking water. Tom drinks water. Том плака цялата нощ. Tom has been crying all night. Tom cried all night. Том плете. Tom knits. Tom knits. Том плува много бързо. Tom swims very fast. Tom swims very fast. Том повърна кръв. Tom vomited blood. Tom vomited blood. Том поздрави всички. Tom greeted everyone. Tom says hello to everyone. Том поздрави Мери. Tom said hello to Mary. Tom greeted Mary. Том показа на Мери няколко ефективни начина да учи френски. Tom gave Mary advice on effective ways to study French. Tom showed Mary several effective ways to learn French. Том полага много усилия да подобри френския си. Tom is working hard to improve his French. Tom goes to great lengths to improve his French. Том получи похвала за смелостта си, спасявайки жена от горяща къща. Tom received a commendation for bravery for rescuing a woman from a burning house. Tom received praise for his courage, saving a woman from a burning house. Том получи шестица. Tom got an A. Tom got an A. Том помогна на Мери да премести шкафа. Tom helped Mary move the dresser. Tom helped Mary move the cupboard. Том помогна на Мери да си облече палтото. Tom helped Mary put her coat on. Tom helped Mary put on her coat. Том помоли Мери да вземе паста за зъби и тоалетна хартия от супера. Tom asked Mary to pick up some toothpaste and some toilet paper at the supermarket. Tom asked Mary to get toothpaste and toilet paper from the super. Том помоли Мери да се срещне с него в офиса му утре. Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. Tom asked Mary to meet him at his office tomorrow. Том понякога пее на френски. Tom sometimes sings in French. Tom sometimes sings in French. Том попита Мери дали може да заеме учебника ѝ по френски. Tom asked Mary if he could borrow her French textbook. Tom asked Mary if she could borrow her French textbook. Том попита Мери дали тя може да говори френски. Tom asked Mary if she could speak French. Tom asked Mary if she could speak French. Том попита Мери за нейното семейство. Tom asked Mary about her family. Tom asked Mary about her family. Том посъветва Мери как да учи френски ефективно. Tom gave Mary advice on effective ways to study French. Tom advised Mary how to learn French effectively. Том почина вчера. Tom passed away yesterday. Tom died yesterday. Том почисти тоалетната. Tom cleaned the toilet. Tom cleaned the toilet. Том почти нищо не разбира от френски. Tom can hardly speak French at all. Tom knows almost nothing about French. Том прави вечеря. Tom is preparing supper. Tom's making dinner. Том преведе документа на френски. Tom translated the document into French. Tom translated the document into French. Том преведе документа от френски на английски. Tom translated the document from French into English. Tom translated the document from French into English. Том преведе един френски роман на английски. Tom translated a French novel into English. Tom translated a French novel into English. Том преведе писмото на френски. Tom translated the letter into French. Tom translated the letter into French. Том предполагаше, че Мери няма да дойде на партито. Tom assumed Mary wouldn't be at the party. Tom assumed Mary wasn't coming to the party. Том предположи, че Мери няма да дойде на партито. Tom assumed Mary wouldn't be at the party. Tom assumed Mary wasn't coming to the party. Том прекара уикенда в къщата си на брега. Tom spent the weekend at his beach house. Tom spent the weekend at his beach house. Том прекарва цял ден, говорейки френски в училище, а вкъщи говори само на английски. Tom spends all day speaking French at school and only speaks English at home. Tom spends all day speaking French at school, and at home he only speaks English. Том пренасяше нещо. Tom was carrying something. Tom was carrying something. Том преподава спортна психология. Tom teaches sport psychology. Tom teaches sports psychology. Том преподава френски. Tom teaches French. Tom teaches French. Том преподава френски в една гимназия. Tom teaches French at a high school. Tom teaches French at a high school. Том преподава френски в същото училище, където ходи Мери. Tom teaches French at the school Mary goes to. Tom teaches French at the same school Mary goes to. Том преподава френски в училището на Мери. Tom teaches French at the school Mary goes to. Tom teaches French at Mary's school. Том прерови чекмеджето да види дали има някоя химикалка, която може да използа. Tom looked through the drawer to see if there was a pen he could use. Tom went through the drawer to see if he had any pens he could use. Том пресече улицата. Tom crossed the street. Tom crossed the street. Том пресече улицата. Tom walked across the street. Tom crossed the street. Том прескочи плета. Tom jumped over the hedge. Tom jumped the hedge. Том прехапа устна. Tom bit his lip. Tom bit his lip. Том прие поканата да посети празненството на Мери. Tom accepted the invitation to attend Mary's party. Tom accepted the invitation to attend Mary's celebration. Том призна това. Tom admitted that. Tom admitted that. Том призна, че е бил уплашен. Tom admitted that he was scared. Tom admitted he was scared. Том примами мишката от дупката на стената с парченце хляб. Tom coaxed the mouse out of the hole in the wall with a piece of bread. Tom lured the mouse out of the hole in the wall with a slice of bread. Том провери джобовете на панталона си. Tom checked his pants pockets. Tom checked his pants pockets. Том продължи да говори. Tom went on talking. Tom kept talking. Том продължи да натиска клаксона. Tom continued to honk the horn. Tom continued to honk. Том произнесе реч на френски. Tom gave a speech in French. Tom gave a speech in French. Том просто затвори телефона. Tom has just hung up the phone. Tom just hung up. Том просто искаше да се представи като добър съсед. Tom just wanted to be neighborly. Tom just wanted to introduce himself as a good neighbor. Том прошепна на Мери нещо на ухо. Tom whispered something into Mary's ear. Tom whispered something in Mary's ear. Том пръв забеляза музикалната дарба на Мери. Tom was the first one to recognize Mary's musical talent. Tom was the first to notice Mary's musical gift. Том пътува в първа класа. Tom traveled first class. Tom travels first class. Том пътуваше в първа класа. Tom traveled first class. Tom was traveling first class. Том работеше много усърдно. Tom worked very hard. Tom worked very hard. Том работи в Бостън. Tom works in Boston. Tom works in Boston. Том работи във винарна. Tom works at a winery. Tom works at a winery. Том работи за една голяма фирма. Tom works for a large firm. Tom works for a big firm. Том работи за мен. Tom works for me. Tom works for me. Том работи извънредно. Tom is working overtime. Tom works overtime. Том работи там. Tom is working there. Tom works there. Том разбира каквото вие не разбирате. Tom understands what you don't. Tom understands what you don't understand. Том разбира каквото ти не разбираш. Tom understands what you don't. Tom understands what you don't understand. Том разхлаби вратовръзката и си разкопча горното копче на ризата. Tom loosened his tie and unbuttoned his top shirt button. Tom loosened his tie and unbuttoned the top button of his shirt. Том реши да отложи събранието. Tom decided to postpone the meeting. Tom decided to postpone the meeting. Том реши да отложи съвещанието. Tom decided to postpone the meeting. Tom decided to postpone the meeting. Том реши, че историята на Мери е интересна. Tom found Mary's story interesting. Tom thought Mary's story was interesting. Том само загрява. Tom is just warming up. Tom's just warming up. Том свиреше на цигулката си. Tom played his violin. Tom played his violin. Том свири и на китара. Tom also plays guitar. Tom also plays guitar. Том свири на пиано. Tom plays piano. Tom plays the piano. Том свири също и на китара. Tom also plays guitar. Tom also plays guitar. Том свършва работа в 5:00. Tom gets off work at 5:00. Tom gets off work at 5:00. Том се беше прибрал вкъщи. Tom has gone home. Tom had gone home. Том се върна вкъщи целят покрит с кал. Tom came back home covered in mud. Tom's back home aiming for mud. Том се върна да си вземе палтото. Tom went back inside to get his coat. Tom went back to get his coat. Том се върна до колата си и взе фенерче. Tom went back to his car and got a flashlight. Tom went back to his car and picked up a flashlight. Том се върна обратно вътре. Tom went back inside. Tom went back inside. Том седна до прозореца. Tom sat by the window. Tom sat by the window. Том седна на един дънер. Tom sat on a log. Tom sat on a log. Том се записа на курс по френски. Tom signed up for a French class. Tom signed up for a French course. Том се зачуди къде ли е прекарала детството си Мери. Tom wondered where Mary had spent her childhood. Tom wondered where Mary had spent her childhood. Том се интересува силно от рисуване. Tom had a great interest in painting. Tom is very interested in painting. Том се качи на грешния автобус. Tom got on the wrong bus. Tom got on the wrong bus. Том се къпе. Tom is taking a bath. Tom's taking a bath. Том се молеше. Tom was praying. Tom was praying. Том се наведе към Мери. Tom leaned towards Mary. Tom leaned towards Mary. Том се намуси. Tom frowned. Tom sulked. Том се нарани. Tom hurt himself. Tom got hurt. Том се нуждае от кръвопреливане. Tom needs a blood transfusion. Tom needs a blood transfusion. Том се нуждаеше от помощта на Мери. Tom needed Mary's help. Tom needed Mary's help. Том се обвиняваше за смъртта на Мери. Tom blamed himself for Mary's death. Tom blamed himself for Mary's death. Том се обърна към мен на френски. Tom spoke to me in French. Tom turned to me in French. Том се ожени когато беше на 30 години. Tom got married when he was 30 years old. Tom got married when he was 30 years old. Том се опита да вземе ключовете си с пръстите на краката си. Tom tried to pick up his keys with his toes. Tom tried to take his keys with his toes. Том се опита да го направи. Tom tried to do it. Tom tried to do it. Том се опита да гъделичка Мери, обаче установи, че нея я е гъдел много по-малко от него. Tom tried to tickle Mary, but found out she was much less ticklish than he was. Tom tried to tickle Mary, however he found that she tickled much less than he did. Том се опита да убеди Мери, че е време да си тръгват. Tom tried to convince Mary that it was time to leave. Tom tried to convince Mary that it was time for them to leave. Том се опита да убеди Мери, че е време да си ходят. Tom tried to convince Mary that it was time to leave. Tom tried to convince Mary that it was time for them to go. Том се опитва да получи отговор от Мери. Tom tried to elicit a response from Mary. Tom tries to get an answer from Mary. Том се оправя. Tom is getting better. Tom's getting better. Том се пенсионира на 65. Tom retired at 65. Tom retired at 65. Том се поправи. Tom corrected himself. Tom corrected himself. Том се потеше. Tom was sweating. Tom was sweating. Том се почувства добре. Tom felt fine. Tom felt good. Том се прибра с автобус. Tom came home by bus. Tom came home on a bus. Том се провали на френския миналия семестър. Tom failed French last semester. Tom failed French last semester. Том се самоуби, скачайки от една скала. Tom committed suicide by jumping off a cliff. Tom committed suicide by jumping off a cliff. Том се смееше на шегите на Мери. Tom laughed at Mary's jokes. Tom laughed at Mary's jokes. Том се събуди с главоболие. Tom woke up with a headache. Tom woke up with a headache. Том се упражнява да говори френски при всяка възможност. Tom practices speaking French every chance he gets. Tom is practicing to speak French at every opportunity. Том се усети, че няма тоалетна хартия. Tom realized there was no toilet paper. Tom realized there was no toilet paper. Том се усмихна, когато Мери влезе в стаята. Tom smiled when Mary entered the room. Tom smiled as Mary entered the room. Том се чувства некомфортно сред непознати. Tom is ill at ease among strangers. Tom is uncomfortable with strangers. Том си беше обул чорапите наопаки. Tom had his socks on inside out. Tom had his socks on backwards. Том си го бива, нали? Tom is neat, isn't he? Tom's good, isn't he? Том сигурно е самотен. Tom must be lonely. Tom must be lonely. Том сигурно е ядосан. Tom must be angry. Tom must be angry. Том си даде визитката на Мери. Tom gave Mary his business card. Tom gave Mary his card. Том си закопча ризата. Tom buttoned up his shirt. Tom buttoned his shirt. Том си закопча ризата и после си сложи вратовръзката. Tom buttoned up his shirt and then put on his tie. Tom buttoned his shirt and then put on his tie. Том си закопча униформата. Tom buttoned up his uniform. Tom buttoned his uniform. Том си изглади панталоните. Tom ironed his pants. Tom ironed his pants. Том си изкара чудесно, когато отиде в Бостън. Tom had a wonderful time when he went to Boston. Tom had a great time when he went to Boston. Том си изплю дъвката. Tom spit out his gum. Tom spit out his gum. Том си изпържи яйца. Tom fried himself some eggs. Tom fried his eggs. Том си нарани коляното. Tom hurt his knee. Tom hurt his knee. Том си няма идея какво си мисли Мери. Tom doesn't have any idea what Mary is thinking. Tom has no idea what Mary is thinking. Том си обели коляното. Tom skinned his knee. Tom peeled his knee. Том си облече пижамата и се качи в леглото. Tom put on his pajamas and climbed into bed. Tom put on his pajamas and went to bed. Том си облече пижамата и си легна. Tom put on his pajamas and climbed into bed. Tom put on his pajamas and went to bed. Том си отвори раницата. Tom unzipped his backpack. Tom opened his backpack. Том си откопча якето. Tom unbuttoned his jacket. Tom unbuttoned his jacket. Том си разкопча ризата. Tom unbuttoned his shirt. Tom unbuttoned his shirt. Том си свали вратовръзката и започна да си разкопчава ризата. Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. Том си сложи каската. Tom put on his helmet. Tom put on his helmet. Том си тръгна, но Мери е още тук. Tom has left, but Mary is still here. Tom left, but Mary's still here. Том си удари коляното. He banged his knee. Tom hit his knee. Том скочи. Tom jumped. Tom jumped. Том скочи в студената вода. Tom jumped into the cold water. Tom jumped into the cold water. Том скочи през прозореца. Tom jumped out of the window. Tom jumped out the window. Том скъса с приятелката си. Tom broke up with his girlfriend. Tom broke up with his girlfriend. Том слага твърде много захар в чая си. Tom puts too much sugar in his tea. Tom puts too much sugar in his tea. Том сложи пая на перваза на кухненския прозорец, за да изстине. Tom put the pie on the kitchen windowsill to cool. Tom put the pie on the kitchen window sill to cool it down. Том сложи портфейла си на бюрото. Tom put his wallet on the desk. Tom put his wallet on the desk. Том смята,че смъртното наказание трябва да бъде отменено. Tom believes that the death penalty should be abolished. Tom believes the death penalty should be abolished. Том смята, че ще вали. Tom thinks that it's going to rain. Tom thinks it's going to rain. Том с никого не се е срещал. Tom didn't meet anyone. Tom hasn't met anyone. Том спря да ръкопляска. Tom stopped clapping. Tom stopped clapping. Том стигна до асансьорите и натисна копчето за третия етаж. Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. Tom reached the elevators and pressed the button for the third floor. Том стоеше без да мърда. Tom was standing still. Tom stood still. Том стои в ъгъла на стаята. Tom is standing in the corner of the room. Tom is standing in the corner of the room. Том страда от плоскостъпие. Tom has flat feet. Tom suffers from flat feet. Том счупи прозореца. Tom broke the window. Tom broke the window. Том, събуди се. Tom, wake up. Tom, wake up. Том, събуждай се. Tom, wake up. Tom, wake up. Том със сигурност ще се съгласи. Tom would surely agree. Tom would certainly agree. Том също го видя. Tom saw it, too. Tom saw it too. Том също може да говори малко френски. Tom can also speak a little French. Tom can also speak a little French. Том също може да говори на френски. Tom can speak French as well. Tom can also speak French. Том тази работа няма да го заинтересува. Tom wouldn't be interested in this job. Tom, this job won't interest him. Том така и не се отказа. Tom never gave up. Tom never gave up. Том твърди, че може да говори на френски. Tom claims that he can speak French. Tom claims he can speak French. Том, тези твои ли са? Are these yours, Tom? Tom, are these yours? Том ти открадна колелото. Tom stole your bike. Tom stole your bike. Том току-що се върна от Бостън. Tom just got back from Boston. Tom just got back from Boston. Том току-що се прибра вкъщи. Tom came home just now. Tom just got home. Том току-що успя. Tom just did it. Tom just made it. Том трудно се оправя с хора като Мери. Tom has trouble dealing with people like Mary. Tom has a hard time dealing with people like Mary. Том трудно се справя в подобни ситуации. Tom has trouble dealing with this kind of situation. Tom has a hard time handling situations like this. Том тръгна по пътя на баща си. Tom followed in his father's footsteps. Tom went his father's way. Том трябва да говори френски на работа. Tom has to speak French at work. Tom needs to speak French at work. Том трябва да направи това сега. Tom has to do that now. Tom has to do this now. Том трябва да направи това сега. Tom needs to do that now. Tom has to do this now. Том трябва да отиде. Tom has to go. Tom has to go. Том трябва да получи смъртна присъда. Tom should be given the death penalty. Tom should get the death penalty. Том трябва да си отиде. Tom has to go. Tom has to go. Том трябваше да го обсъди с родителите си. Tom should have discussed it with his parents. Tom had to discuss it with his parents. Том търчи наоколо като пиле без глава. Tom is running around like a headless chicken. Tom's running around like a headless chicken. Том умря, докато беше в Бостън. Tom died during his stay in Boston. Tom died while he was in Boston. Том учи в библиотеката сега. Tom is studying in the library now. Tom's studying at the library now. Том учи ли френски в училище? Is Tom studying French at school? Does Tom learn French at school? Том учи френски. Tom studies French. Tom is learning French. Том учи френски всеки ден. Tom studies French every day. Tom learns French every day. Том учи френски три часа миналата нощ. Tom studied French for three hours last night. Tom studied French for three hours last night. Том харесва катерици. Tom likes squirrels. Tom likes squirrels. Том хвърли камък по дървото. Tom threw a rock at the tree. Tom threw a stone at the tree. Том ходи да бяга в парка всяка сутрин. Tom goes jogging in the park every morning. Tom goes running in the park every morning. Том ходи подире ми навсякъде напоследък. Tom has been following me around. Tom's been following me everywhere lately. Том целуна Мери за сбогом. Tom kissed Mary goodbye. Tom kissed Mary goodbye. Том често боледува. Tom often gets sick. Tom is often ill. Том често е последният, който си тръгва от работа. Tom is often the last one to leave the office. Tom is often the last to leave work. Том често си променя решенията. Tom changes his mind a lot. Tom often changes his mind. Том чу нещо. Tom heard something. Tom heard something. Том чу нещо и отиде да види какво е. Tom heard something and went to find out what it was. Tom heard something and went to see what it was like. Том чу нещо и се зачуди какво ли може да е. Tom heard something and wondered what it was. Tom heard something and wondered what it might be. Том ще бъде там. Tom will be there. Tom will be there. Том ще отсъства една седмица. Tom won't be back for a week. Tom will be away for a week. Том ще отсъства задълго. Tom won't be here for a long time. Tom will be away for a long time. Том ще учи френски догодина. Tom will study French next year. Tom's studying French next year. Том щеше да разбере. Tom would've understood. Tom would have found out. Том я е намерил. Tom found it. Tom found her. То не е ли черно? Isn't it black? Isn't it black? Тони не знаеше как се казват. Tony did not know their names. Tony didn't know their names. То се стресна от взрива. He was startled by the explosion. It was startled by the blast. То тъкмо излезе. It just came out. It just came out. То чия книга? Whose is that book? Whose book? Точно до плажа има един наистина добър ресторант, който мисля, че ще ви хареса. There is a really good restaurant just off the beach that I think you'd enjoy. There's a really good restaurant right by the beach that I think you'll like. Точно каквото казах, че може да се случи, се случи. Exactly what I said might happen, happened. Exactly what I said could happen, happened. Точно когато се канеше да излезе от магазина, тя видя на витрината една прекрасна рокля. Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window. Just as she was about to leave the store, she saw a lovely dress in the window. Точно под носа ти е. It's right under your nose. It's right under your nose. Точно сега наистина не мога да говоря. I really can't talk right now. Right now I really can't talk. Точно сега не съм заета. I'm not busy right now. I'm not busy right now. Точно това искам. That's exactly what I want. That's exactly what I want. Тоя пич е стабилен. This guy's tough. This guy's stable. Тревожите ли се? Are you worried? Are you worried? Тревожиш ли се? Are you worried? Are you worried? Треньорът чакаше играчите да започнат да плуват. The coach was waiting for the players to swim. The coach was waiting for the players to start swimming. Треската отслабна. The fever has abated. Fever's gone down. Три месеца преди Том да завърши колежа, той умря. Three months before Tom was to graduate from college, he died. Three months before Tom graduated from college, he died. Триъгълниците нямат четири ъгъла. Triangles don't have four angles. Triangles do not have four angles. Трудно е да му се угоди на Том. It's hard to please Tom. It's hard to please Tom. Трудно е да се обясни. It's hard to explain. It's hard to explain. Трудно е да се откаже човек от един лош навик, след като веднъж вече се е оформил. A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. It is difficult to give up a bad habit once it has already formed. Трудно е да се разбере какво иска Том. It's hard to figure out what Tom wants. It's hard to know what Tom wants. Трудно ли е да се научи френски? Is it difficult to learn French? Is it hard to learn French? Трудно можех да кажа кой кой е. I could hardly tell who was who. I could hardly tell who was who. Трудното при биографията е, че тя е отчасти документ, отчасти изкуство. The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. The difficulty with biography is that it is partly a document, partly an art. Трудът не е само необходимост, но и удоволствие. Labor is not merely a necessity but a pleasure. Work is not only a necessity, but also a pleasure. Тръгвам след един час. I leave in an hour. I'm leaving in an hour. Тръгвате ли? Are you leaving? You're leaving? Тръгвате ли си? Are you leaving? Are you leaving? Тръгваш ли? Are you leaving? You're leaving? Тръгваш ли си? Are you leaving? You're leaving? Тръгнах към парка. I walked toward the park. I went to the park. Тръгнахме на пътешествие пълни с надежда. We set out on our journey full of hope. We set out on a journey full of hope. Тръгнете по това шосе и като стигнете до светофар, завийте наляво. Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. Take this road and when you get to a traffic light, turn left. Трябва да бутам колелото си, защото едната от гумите е спаднала. I have to push my bike because one of the tyres is flat. I have to push my bike because one of the tires has dropped. Трябва да бъдеш внимателна. You must be careful. You have to be careful. Трябва да взема нещо. I have to get something. I need to get something. Трябва да взема сина си в 2:30. I have to pick up my son at 2:30. I have to pick up my son at 2:30. Трябва да вземете автобус номер пет. You should take the number 5 bus. You have to take bus number five. Трябва да видя Том. I have to see Tom. I need to see Tom. Трябва да видя Том. I need to see Tom. I need to see Tom. Трябва да видя Том. I've got to see Tom. I need to see Tom. Трябва да викнем полицията. We have to call the police. We need to call the police. Трябва да Ви поздравя. I should congratulate you. I must congratulate you. Трябва да вляза във връзка с Том. I have to get in touch with Tom. I need to get in touch with Tom. Трябва да внимавате. You've got to be careful. You have to be careful. Трябва да внимаваш,да не пропиляваш времето си. You must be careful not to waste time. You have to be careful not to waste your time. Трябва да върна парите на Том. I have to give the money back to Tom. I have to give Tom his money back. Трябва да го боядисам. I have to paint it. I have to paint it. Трябва да говоря с вас. I have to talk to you. I need to talk to you. Трябва да говоря с тебе за нещо. I have something to talk to you about. I need to talk to you about something. Трябва да говоря с тебе за Том. I have to talk to you about Tom. I need to talk to you about Tom. Трябва да говоря с Том. I have to speak with Tom. I need to talk to Tom. Трябва да говоря с Том. I have to talk to Tom. I need to talk to Tom. Трябва да говоря с Том сега. I have to talk to Tom now. I need to talk to Tom now. Трябва да го върна тази вечер. I have to give it back tonight. I have to return it tonight. Трябва да го кажа. I have to say this. I have to say it. Трябва да го купим от чужбина. We have to buy it from abroad. We have to buy it from abroad. Трябва да го махна. I have to take it off. I have to take it off. Трябва да го предупредя. I have to warn him. I have to warn him. Трябва да го предупредя. I've got to warn him. I have to warn him. Трябва да го сваля. I have to take it off. I have to take it off. Трябва да го съблека. I have to take it off. I have to take it off. Трябва да дам на Том това, което той иска. I have to give Tom what he wants. I have to give Tom what he wants. Трябва да докладвам за това. I have to report this. I have to report this. Трябва да докладвам това. I have to report this. I have to report this. Трябва да дочета тази книга. I need to finish reading this book. I have to finish this book. Трябва да заложим капан. We should set a trap. We need to set a trap. Трябва да занеса нещо на Том. I have to take something to Tom. I need to get something to Tom. Трябва да започна да се приготвям. I have to start getting ready. I have to start getting ready. Трябва да започнете веднага. You are to start at once. You need to start right away. Трябва да защитим децата си. We must protect our children. We have to protect our children. Трябва да знам. I have to know. I need to know. Трябва да знам какво видя онази нощ. I need to know what you saw that night. I need to know what you saw that night. Трябва да зная. I have to know. I need to know. Трябва да ида на пазар; ще се след час. I have to go shopping; I'll be back in an hour. I have to go shopping; I'll be there in an hour. Трябва да изляза. I have to go out. I have to get out. Трябва да изляза за малко. I've got to get away for a while. I have to go out for a while. Трябва да използвам телефона. I have to use the phone. I need to use the phone. Трябва да използвам този шанс. I have to take the chance. I have to take this chance. Трябва да използваш дезодорант. You should use a deodorant. You should use deodorant. Трябва да изчакам обаждането на Том. I have to wait for Tom's call. I have to wait for Tom's call. Трябва да има нещо друго за ядене. There must be something else to eat. There must be something else to eat. Трябва да кажа на Том. I have to tell Tom. I have to tell Tom. Трябва да купя един от тези. I must buy one of these. I have to buy one of these. Трябва да купя една от тези. I must buy one of these. I have to buy one of these. Трябва да купя едно. I need to buy one. I have to buy one. Трябва да ме изслушаш. You should listen to me. You have to listen to me. Трябва да му бъде дадено преимущество пред останалите. He should be given preference over the others. He must be given an advantage over the others. Трябва да наблегнеш на този факт. You should emphasize that fact. You have to emphasize that fact. Трябва да наема някой, който може да говори френски. I need to hire somebody who can speak French. I need to hire someone who can speak French. Трябва да намеря друга. I have to find another one. I have to find another one. Трябва да намеря друго. I have to find another one. I have to find another one. Трябва да направим нещо за да помогнем на Том. We have to do something to help Tom. We have to do something to help Tom. Трябва да напуснеш веднага. You should leave immediately. You need to leave now. Трябва да науча истината. I have to find out the truth. I need to know the truth. Трябва да науча Том на това. I have to teach Tom that. I have to teach Tom that. Трябва да обсъдя нещо лично с Вас. I have something personal to discuss with you. I need to discuss something personally with you. Трябва да обсъдя нещо лично с тебе. I have something personal to discuss with you. I need to discuss something personal with you. Трябва да остана тук. I have to stay here. I have to stay here. Трябва да отговоря на това повикване. I have to take this call. I have to answer that call. Трябва да отивам до болницата. I have to go to hospital. I have to go to the hospital. Трябва да отида да взема Том от училище. I have to go pick up Tom from school. I have to go pick Tom up from school. Трябва да отида да видя Том. I have to go see Tom. I have to go see Tom. Трябва да отида да говоря с Том. I have to go talk to Tom. I have to go talk to Tom. Трябва да отида да кажа на Том. I have to go tell Tom. I have to go tell Tom. Трябва да отида да питам Том. I have to go ask Tom. I have to go ask Tom. Трябва да отида да помогна на Том. I have to go help Tom. I have to go help Tom. Трябва да отида да попитам Том. I have to go ask Tom. I have to go ask Tom. Трябва да отида да посрещна Том. I've got to go meet Tom. I have to go meet Tom. Трябва да отида да се видя с Том. I've got to go meet Tom. I have to go see Tom. Трябва да отида до офиса си. I have to go to my office. I have to go to my office. Трябва да отида на среща. I have to go to a meeting. I have to go on a date. Трябва да отида там. I have to go there. I have to go there. Трябва да отидеш на лекар. You need to see a doctor. You should see a doctor. Трябва да откажа на тази молба. I have to deny that request. I have to decline this request. Трябва да откажеш пушенето. You should quit smoking. You should quit smoking. Трябва да отложим честването. We need to postpone the celebration. We have to postpone the celebration. Трябва да платя за него. I have to pay for it. I have to pay for it. Трябва да платят предварително. They have to pay in advance. They have to pay in advance. Трябва да поправя това. I have to fix this. I have to fix this. Трябва да попреча това да се случи. I have to stop that from happening. I have to stop this from happening. Трябва да правя всичко, което Том ми каже. I have to do whatever Tom tells me to do. I have to do everything Tom tells me to do. Трябва да предложим на децата безплатни билети за кино като стимул да посещават училище. We should offer children free movie tickets as an incentive to attend school. We need to offer children free movie tickets as an incentive to attend school. Трябва да предупредя Том. I've got to warn Tom. I have to warn Tom. Трябва да презаредя батериите. I have to recharge the batteries. I need to recharge the batteries. Трябва да премахнем всички ядрени оръжия,защото са смъртоносни за човечеството. We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. We need to eliminate all nuclear weapons because they are lethal to humanity. Трябва да прибера нещо мое. I have to get something of mine. I need to pick up something of mine. Трябва да приемете неизбежното. You have to accept the inevitable. You must accept the inevitable. Трябва да приемеш неизбежното. You have to accept the inevitable. You have to accept the inevitable. Трябва да призная, че доста се изкушавам. I have to admit it's very tempting. I have to admit, I'm quite tempted. Трябва да призная, че хъркам. I must admit that I snore. I have to admit, I snore. Трябва да пробвате да научите малко френски. You should try to learn a little French. You should try learning some French. Трябва да пробваш да научиш малко френски. You should try to learn a little French. You should try learning some French. Трябва да проведем допитване относно дата на изпита. We need to make inquiries about the date of the examination. We need to conduct a survey on the date of the exam. Трябва да продължа да се опитвам. I have to keep trying. I have to keep trying. Трябва да продължим да работим. We must continue working. We have to keep working. Трябва да проуча нещата. I need to do some research. I need to look into things. Трябва да работиш усърдно. You should work hard. You have to work hard. Трябва да разбера каква е истината. I have to find out the truth. I need to find out what the truth is. Трябва да разбера какво уби Том. I have to find out what killed Tom. I need to find out what killed Tom. Трябва да разбера къде е отишъл Том вчера. I have to find out where Tom went yesterday. I need to find out where Tom went yesterday. Трябва да разбера къде е ходил Том вчера. I have to find out where Tom went yesterday. I need to find out where Tom went yesterday. Трябва да разбера Том кога смята да тръгва. I have to find out when Tom plans to leave. I need to know when Tom is going to leave. Трябва да реша какви са ми приоритетите. I have to prioritize. I have to decide what my priorities are. Трябва да реша какво да правя. I have to decide what to do. I have to decide what to do. Трябва да решиш, и при това - веднага. You must make up your mind, and that at once. You have to decide, and you have to decide right now. Трябва да се владееш. You must control yourself. You have to control yourself. Трябва да се върна в Бостън. I have to go back to Boston. I have to go back to Boston. Трябва да се върна до Босътн. I have to go back to Boston. I have to get back to Bossten. Трябва да се доверя на Том. I have to trust Tom. I have to trust Tom. Трябва да се занимаваш с френски по-сериозно. You should study French harder. You should take French more seriously. Трябва да се извиниш. You should apologize. You should apologize. Трябва да се махна за малко. I have to go away for a while. I have to go away for a while. Трябва да се обадим на лекаря. We should call the doctor. We should call the doctor. Трябва да се обадим на полицията. We should call the police. We should call the police. Трябва да се обадя на Том. I have to call Tom. I have to call Tom. Трябва да се обличам. I have to get dressed. I have to get dressed. Трябва да се преместя в друго училище. I have to transfer schools. I have to move to another school. Трябва да се размърдам. I have to get moving. I've got to get moving. Трябва да се сбогувам. I have to say goodbye. I have to say goodbye. Трябва да се свържа с Том. I have to get in touch with Tom. I need to get in touch with Tom. Трябва да се справим с каквото имаме. We have to make do with what we have. We have to deal with what we have. Трябва да се справим с този проблем веднага. We must deal with this problem right away. We need to deal with this problem right now. Трябва да се срещна с Том. I have to meet Tom. I have to meet Tom. Трябва да се срещна с Том. I have to meet with Tom. I have to meet Tom. Трябва да се съобразявам с желанията на Том. I have to respect Tom's wishes. I have to comply with Tom's wishes. Трябва да се хващам пак за работа. I have to go back to work. I have to get back to work. Трябва да си взема довиждане. I have to say goodbye. I have to say good-bye. Трябва да си взема нещо за ядене. I have to get something to eat. I need to get something to eat. Трябва да си внимателен. You've got to be careful. You have to be careful. Трябва да си върша работата. I have to do my job. I have to do my job. Трябва да си намерите истинска работа. You need to get a real job. You need to get a real job. Трябва да си намериш истинска работа. You need to get a real job. You need to get a real job. Трябва да си опъна краката. I need to stretch my legs. I need to stretch my legs. Трябва да си плащаш наема предварително. You should pay your rent in advance. You have to pay your rent in advance. Трябва да си почивам. I have to rest. I need to rest. Трябва да си почина. I have to take a break. I need to rest. Трябва да си призная, че още не съм го чел. I must confess I haven't read it yet. I have to admit, I haven't read it yet. Трябва да си призная, че още не съм го чела. I must confess I haven't read it yet. I have to admit, I haven't read it yet. Трябва да си призная, че още не съм я чел. I must confess I haven't read it yet. I have to admit, I haven't read it yet. Трябва да си призная, че се бях разтревожил. I have to admit I was worried about it. I have to admit, I was worried. Трябва да си призная, че се бях разтревожила. I have to admit I was worried about it. I have to admit, I was worried. Трябва да си призная, че съжалявам. I have to say that I'm sorry. I have to admit I'm sorry. Трябва да си призная, че съм малко нервен. I have to admit I'm a little anxious. I have to admit, I'm a little nervous. Трябва да си променят нагласата. They need to change their mindset. They need to change their attitude. Трябва да си сложа обувките. I have to put my shoes on. I have to put my shoes on. Трябва да си събуя чорапите. I have to take off my socks. I need to take my socks off. Трябва да сложа край на това. I have to stop this. I have to put an end to this. Трябва да сме внимателни. We have to be careful. We have to be careful. Трябва да сме справедливи. We must be fair. We have to be fair. Трябва да спазваш диетата си. You must stick to your diet. You have to follow your diet. Трябва да спазваш обещанията си. You should keep your promise. You have to keep your promises. Трябва да спазиш обещанието си. You should keep your promise. You have to keep your promise. Трябва да спреш Том. You have to stop Tom. You have to stop Tom. Трябва да сте внимателни. You've got to be careful. You have to be careful. Трябва да стигна до болницата. I have to get to the hospital. I have to get to the hospital. Трябва да стигна до Том. I have to get to Tom. I have to get to Tom. Трябва да стигна обратно в Бостън. I have to get back to Boston. I have to get back to Boston. Трябва да стоя тук. I have to stay here. I have to stay here. Трябва да съм станала до 6:30. I have to be up by 6:30. I should be up by 6:30. Трябва да те видя. I've got to see you. I need to see you. Трябва да тръгвам. I have to take off. I have to go. Трябва да уважавам желанията на Том. I have to respect Tom's wishes. I have to respect Tom's wishes. Трябва да уча през цялото време. I have to study all the time. I have to study all the time. Трябва да учите повече. You must study more. You should study more. Трябва да учите усърдно. You must study hard. You have to study hard. Трябва да учиш повече. You must study more. You should study more. Трябва да учиш по-усърдно. You should study harder. You should study harder. Трябва да учиш френски, независимо дали ти харесва или не. You have to study French whether you like it or not. You have to learn French whether you like it or not. Трябва да ходя да си събирам багажа. I have to go pack. I have to go pack. Трябва да я върна тази вечер. I have to give it back tonight. I have to bring her back tonight. Трябва да ядеш повече зеленчуци. You should eat more vegetables. You should eat more vegetables. Трябва им някаква посока. They need some direction. They need some direction. Трябва ли Ви тази книга? Do you need this book? Do you need this book? Трябва ли да наемеш кола? Do you have to rent a car? Do you need to rent a car? Трябва ли да нося вратовръзка? Do I need to wear a tie? Do I have to wear a tie? Трябва ли да отварям всичко? Must I open everything? Do I have to open everything? Трябва ли да отварям прозореца? Do I have to open the window? Do I have to open the window? Трябва ли да отворя всичко? Must I open everything? Do I have to open everything? Трябва ли да отворя прозореца? Do I have to open the window? Should I open the window? Трябва ли да отговарям на всички въпроси? Do I have to answer all of the questions? Do I have to answer all the questions? Трябва ли да отговоря на всички въпроси? Do I have to answer all of the questions? Do I have to answer all the questions? Трябва ли да попълня този формуляр на френски? Do I have to fill out this application form in French? Do I have to fill out this form in French? Трябва ли да слагам масата? Do I need to set the table? Do I have to set the table? Трябва ли да ходиш до пощата? Do you have to go to the post office? Do you have to go to the post office? Трябва ли ми вратовръзка? Do I need a tie? Do I need a tie? Трябва ли ти тази книга? Do you need this book? Do you need this book? Трябва ми добър съвет. I need some good advice. I need some good advice. Трябва ми малко помощ с това, по което работя. I need some help with my work. I need some help with what I'm working on. Трябва ми молив. I need a pencil. I need a pencil. Трябва ми нов USB кабел. I need a new USB cable. I need a new USB cable. Трябват повече проучвания. More research is needed. More research is needed. Трябваше да вземем предвид графика. We should have taken the schedule into consideration. We should have taken the schedule into account. Трябваше да ви послушам. I should've listened to you. I should have listened to you. Трябваше да вървя, понеже нямаше никакви таксита. I had to walk because there were no taxis. I had to go because there were no taxis. Трябваше да обърна повече внимание на това, което говореше Том. I should've paid more attention to what Tom was saying. I should have paid more attention to what Tom was saying. Трябваше да откажа поканата, защото бях болна. I had to decline the invitation because I was ill. I had to decline the invitation because I was sick. Трябваше да отхвърлиш едно толкова несправедливо предложение. You should've rejected such an unfair proposal. You should have rejected such an unfair offer. Трябваше да работим по-сериозно. We should've worked harder. We should have worked harder. Трябваше да работиш по-усърдно. You should have worked harder. You should have worked harder. Трябваше да се обадиш предварително. You should have telephoned in advance. You should have called ahead. Трябваше да се подчиним на тяхната молба. We had to yield to their request. We had to obey their request. Трябваше да си отворя куфара. I had to open my suitcase. I had to open my suitcase. Трябваше да ходя до там пеша, защото колата ми се развали. I had to walk there because my car broke down. I had to walk there because my car broke down. Трябваше да я сграбча, за да не падне. I had to grab her to keep her from falling. I had to grab her so she wouldn't fall. Трябваш ми. I need you. I need you. Туитър акаунтът ми е спрян заради спам. My Twitter account is suspended because of spamming. My Twitter account has been suspended because of spam. Тука никой никога нищо не ми казва. No one ever tells me anything around here. No one ever tells me anything here. Тука прилича на кочина. It looks like a pigsty in here. It looks like a pigsty here. Тук беше добре. It was all right here. It was good here. Тук е много горещо през лятото. It is very hot here in the summer. It's very hot here in the summer. Тук е снимана сестра ми. That's a photo of my sister. This is where my sister was photographed. Тук има ли човек, който познава Том? Is there anyone here who knows Tom? Is there anyone here who knows Tom? Тук ли живееш? Do you live here? Do you live here? Тук ли са? Are they here? Are they here? Тук мирише на тоалетна. It smells like a toilet in here. It smells like a toilet in here. Тук не трябва да говорите. You shouldn't talk here. You shouldn't talk here. Тук не трябва да говориш. You shouldn't talk here. You shouldn't talk here. Тук някъде го сложих. I put it here somewhere. I put it here somewhere. Тук няма нищо. There's nothing here. There's nothing here. Тук сервират отлична храна. They serve excellent food here. They serve excellent food here. Тук се чувствам по-сигурна. I feel safer here. I feel safer here. Тук си в опасност. You're in danger here. You're in danger here. Тук сте в опасност. You're in danger here. You're in danger here. Тук съм на почивка. I'm here on vacation. I'm here on vacation. Тук съм неофициално. I'm here unofficially. I'm here unofficially. Тук храненето навън излиза доста скъпо. The cost of eating out is quite high here. Here, eating out is quite expensive. Тук ще ми бъде добре. I'll be fine here. I'll be fine here. Тунелът пропадна заради земетресението от предишния ден. The tunnel caved in because of the earthquake the other day. The tunnel went down because of the earthquake the day before. Тъжен съм. I'm sad. I'm sad. Тъй като днес нямаше училище, си останах вкъщи и гледах телевизия цял ден. Since we had no school today, I stayed home and watched TV all day. Since there was no school today, I stayed home and watched TV all day. Тъй като не може да реши проблема по този начин, опита по друг. Since he could not work out the problem that way, he tried another way. Since it can't solve the problem this way, try another. Тъкмо получихме сведения от Канзас касаещи брат ти. We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother. We just got intel from Kansas concerning your brother. Тъкмо се върнахме и започна да вали. We had scarcely returned when it began raining. We just got back and it started raining. Тъкмо щях да изляза от къщата си, когато тя се обади. I was about to leave my house when she called. I was just about to leave my house when she called. Търпението на Том се изчерпа. Tom's patience was exhausted. Tom's patience ran out. Търсите ли нещо? Are you looking for something? Looking for something? Търся банка. Има ли някоя наблизо? I'm looking for a bank. Is there one near here? I'm looking for a bank. Търся малък куфар. I'm looking for a small suitcase. I'm looking for a small suitcase. Търся нещо не толкова скъпо. I'm looking for something less expensive. I'm looking for something not so expensive. Търся някъде място, където да хапна. I'm looking for a place to eat. I'm looking for a place to eat. Търся подарък за баща си. I'm looking for a gift for my father. I'm looking for a present for my father. Търся подарък за моята приятелка. I'm looking for a gift for my friend. I'm looking for a gift for my friend. Търся работа. I'm looking for a job. I'm looking for work. Търся работа. I'm looking for work. I'm looking for work. Търся си бяла минипола! I am looking for a white mini skirt! I'm looking for a white miniskirt! Търся си ключовете. I'm looking for my keys. I'm looking for my keys. Търся си къща. I'm looking for a house. I'm looking for a house. Търся си очилата. I am looking for my glasses. I'm looking for my glasses. Търся си химикалката. I'm looking for my pen. I'm looking for my pen. Тя беше висока, стройна блондика. She was a tall, slender blonde. She was a tall, slender blonde. Тя беше млада. She was young. She was young. Тя беше перфектна. She was perfect. She was perfect. Тя бързо се изкачи по стълбите. She quickly went up the stairs. She quickly climbed the stairs. Тя винаги отделя толкова време, колкото ѝ е нужно за избирането на рокля. She always takes her time in choosing her dress. She always takes as much time as she needs to choose a dress. Тя в хотел ли остава? Is she staying at a hotel? Is she staying in a hotel? Тя вярва, че синът ѝ е още жив. She believes her son is still alive. She believes her son is still alive. Тя говори високо. She speaks loudly. She speaks loudly. Тя говори добре английски, но не колкото брат си. She is good at speaking English, no less so than her brother. She speaks English well, but not as well as her brother. Тя говори три езика. She can speak three languages. She speaks three languages. Тя го завърза за стола. She tied him to the chair. She tied him to the chair. Тя го извади от лошото му настроение. She coaxed him out of his dark mood. She took him out of his bad mood. Тя го мразеше. She hated him. She hated him. Тя го наричаше как ли не. She called him bad names. She used to call him whatever. Тя го презираше. She despised him. She despised him. Тя го шамароса. She slapped him in the face. She slapped him. Тя даде по две ябълки на всяко дете. She gave the children two apples each. She gave two apples to each child. Тя дори не беше там. She wasn't even there. She wasn't even there. Тя дори не би се изпикала върху мен, ако се запаля. She wouldn't even piss on me if I were on fire. She wouldn't even piss on me if I caught fire. Тя е атеист. She is an atheist. She's an atheist. Тя е атеистка. She is an atheist. She's an atheist. Тя е бодибилдърка. She's a bodybuilder. She's a bodybuilder. Тя е доста по-висока от мен. She's way taller than me. She's a lot taller than me. Тя е достигнала зряла възраст. He has attained to years of discretion. She has reached adulthood. Тя е жената, на която дадох подаръка. She is the woman to whom I gave the gift. She's the woman I gave the gift to. Тя е малко срамежлива. She is a little shy. She's a little shy. Тя е мило момиче. She is a kind girl. She's a nice girl. Тя е много добра учителка. She's a very good teacher. She's a very good teacher. Тя е много красиво момиче. She's a very beautiful girl. She's a very pretty girl. Тя е много стеснителна и се притеснява, когато е някъде на парти. She is very shy and feels ill at ease at parties. She's very self-conscious and gets worried when she's at a party somewhere. Тя е на диета. She's dieting. She's on a diet. Тя е най-скучното момиче което някога съм познавал. She is the most boring girl I ever knew. She's the most boring girl I've ever known. Тя е нейна приятелка. She is her friend. She's her friend. Тя е по-възрастна от мен с три години. She's three years older than me. She's three years older than me. Тя е популярна, но не защото е красива, а защото се държи добре с всички. She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone. She's popular, but not because she's beautiful, but because she's nice to everyone. Тя е популярна сред другите момичета. She is popular with other girls. She's popular with other girls. Тя е с дълъг нос. She has a long nose. She has a long nose. Тя е сестрата на Том. She's Tom's sister. She's Tom's sister. Тя е със среден ръст. She is of average height. She is of medium height. Тя е три години по-голяма от мен. She's three years older than me. She's three years older than me. Тя е убедена, че синът ѝ е още жив. She is convinced that her son is still alive. She is convinced that her son is still alive. Тя е упорита жена. She's a stubborn woman. She's a stubborn woman. Тя е французойка. She is French. She's French. Тя живее в дълбоката провинция. She lives in rural seclusion. She lives in the deep countryside. Тя живее в Лондон. She lives in London. She lives in London. Тя живее в Ню Йорк. She lives in New York. She lives in New York. Тя живее в огромна къща. She lives in a huge house. She lives in a huge house. Тя забрави да нахрани кучето си. She forgot to feed her dog. She forgot to feed her dog. Тя запази тайната за себе си. She kept the secret to herself. She kept the secret to herself. Тя заплака горчиво. She cried bitterly. She wept bitterly. Тя здрава ли е? Is she healthy? Is she healthy? Тя знае ли ви? Does she know you? Does she know you? Тя ѝ е приятелка. She is her friend. She's her friend. Тя избродира инициалите си върху една бяла кърпичка. She embroidered her initials on a white handkerchief. She embroiders her initials on a white handkerchief. Тя изгледа младежа срамежливо. She glanced shyly at the young man. She looks at the young man shyly. Тя изглежда много болна. She seems to be very ill. She looks very sick. Тя изглежда развълнувана. She seems to be excited. She seems excited. Тя изглеждаше самотна. She looked lonely. She seemed lonely. Тя изпра блузата набързо. She gave the blouse a quick wash. She washed the blouse in a hurry. Тя изчака докато водата заври преди да направи чай с нея. She waited until the water boiled before making the tea with it. She waited until the water was boiling before making tea with her. Тя изчезна в тъмнината. She disappeared in the dark. She disappeared into the darkness. Тя има десет деца. She has ten children. She has ten children. Тя има красив почерк. She has beautiful handwriting. She has a beautiful handwriting. Тя има прекрасен почерк. She has beautiful handwriting. She has wonderful handwriting. Тя имаше уговорен час при лекаря. She had an appointment with the doctor. She had an appointment with the doctor. Тя иска да знае кой е изпратил цветята. She wants to know who sent the flowers. She wants to know who sent the flowers. Тя иска да знае кой изпрати цветята. She wants to know who sent the flowers. She wants to know who sent the flowers. Тя иска да работи в болница. She wants to work at the hospital. She wants to work in a hospital. Тя иска да работи в болница. She wants to work in a hospital. She wants to work in a hospital. Тя иска да се разведе. She wants a divorce. She wants a divorce. Тя иска развод. She wants a divorce. She wants a divorce. Тя искаше да отложи сватбата. She wanted to postpone the wedding. She wanted to postpone the wedding. Тя каза: "Не е смешно! Много ли щеше да ти хареса, ако някой беше постъпил така с тебе - ти какво щеше да направиш?" She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?" She said, "It's not funny! Would you have liked it very much if someone had done this to you - what would you have done?" Тя каза, че няма да помръдне и инч, без значение кой какво ѝ казва. She will not budge an inch no matter what anyone says. She said she wouldn't move an inch, no matter who told her what. Тя купи играчка за детето. She bought a toy for the kid. She bought a toy for the child. Тя купи риза за него. She bought a shirt for him. She bought a shirt for him. Тя къпе бебето. She is giving the baby a bath. She bathes the baby. Тя лекичко бутна вратата. She gave the door a gentle push. She gently pushed the door. Тя ме изгледа странно. She gave me a strange look. She looks at me weird. Тя ме погледна многозначително. She gave me a meaningful look. She looked at me meaningfully. Тя ме поздрави възпитано. She greeted me politely. She greeted me politely. Тя ме попита дали ще бъда свободен следващата неделя. She asked me if I would be free next Sunday. She asked me if I'd be free next Sunday. Тя ме попита ще бъда ли свободен идната неделя. She asked me if I would be free next Sunday. She asked me if I'd be free next Sunday. Тя ме порица, че не отговорих на писмото. She reproached me for not answering the letter. She reprimanded me for not responding to the letter. Тя ме прекъсна. She interrupted me. She interrupted me. Тя ми вика Кенджи. She calls me Kenji. She calls me Kenji. Тя ми даде една хубава кукла. She gave me a pretty doll. She gave me a nice doll. Тя ми даде няколко книги. She gave me several books. She gave me some books. Тя ми даде позволение да ползвам речника ѝ. She gave me permission to use her dictionary. She gave me permission to use her vocabulary. Тя ми даде риза. She gave me a shirt. She gave me a shirt. Тя ми даде този компактдиск. She gave me this compact disc. She gave me this CD. Тя ми е като собствено дете. She is like my own child. She's like my own child. Тя ми е съученичка. She's my classmate. She's my classmate. Тя ми е ядосана. She is angry with me. She's mad at me. Тя ми подари един прекрасен подарък. She gave me a wonderful present. She gave me a wonderful gift. Тя ми подари един хубав подарък. He gave a nice present to me. She gave me a nice present. Тя ми подари една хубава кукла. She gave me a pretty doll. She gave me a nice doll. Тя ми предостави достъп до записите си. She gave me access to her records. She gave me access to her records. Тя ми разреши да ползвам речника ѝ. She gave me permission to use her dictionary. She let me use her vocabulary. Тя ми се усмихна признателно. She gave me a smile of recognition. She smiled at me gratefully. Тя ми се усмихна срамежливо. She gave me a shy smile. She smiled at me shyly. Тя мисли ли да ходи до Америка тази година? Is she going to go to America this year? Is she thinking of going to America this year? Тя може да говори френски. She can speak French. She can speak French. Тя може да закъснее и в такъв случай ще чакаме. She may be late, in which case we will wait. She may be late, and in that case, we'll wait. Тя може да ме е излъгала. She may have told me a lie. She may have lied to me. Тя може да скача високо. She can jump high. She can jump high. Тя мразеше да я наричат страхливка. She resented being called a coward. She hated being called a coward. Тя мразеше съпруга си. She hated her husband. She hated her husband. Тя му даде книга. She gave him a book. She gave him a book. Тя му даде парите. She handed him the money. She gave him the money. Тя му купи куче. Той обаче имаше алергия към кучета и им се наложи да го дадат на други. She bought him a dog. However, he was allergic to dogs, so they had to give it away. She bought him a dog, but he had an allergy to dogs and they had to give it to others. Тя му отдели лично внимание. She gave it her personal attention. She gave him personal attention. Тя намери работа като машинописка. She found a job as a typist. She found a job as a typist. Тя написа писмо. She wrote a letter. She wrote a letter. Тя направи куклата за мен. She made the doll for me. She made the doll for me. Тя направи същата грешка отново. She made the same mistake again. She made the same mistake again. Тя напредва с английския. She is making progress with her English. She's progressing with English. Тя натисна копчето. She pressed the switch. She pressed the button. Тя не го хареса. She didn't like him. She didn't like it. Тя не е висока. She is not tall. She's not tall. Тя не е и мечтала, че ще го срещне в чужбина. She never dreamed she'd meet him overseas. She never dreamed she'd meet him abroad. Тя не ме разбира. She doesn't understand me. She doesn't understand me. Тя не ми върна парите. She didn't give me my money back. She didn't give me my money back. Тя не може да кара ски. She can't ski. She can't ski. Тя не обича суши. She doesn't like sushi. She doesn't like sushi. Тя не обръща много внимание на това, как се облича. She doesn't pay much attention to how she dresses. She doesn't pay much attention to how she dresses. Тя не харесваше съпруга си. She disliked her husband. She didn't like her husband. Тя ни даде много за ядене. She gave us lots to eat. She gave us a lot to eat. Тя ни даде неясен отговор. She gave us a vague answer. She gave us a vague answer. Тя носеше кожено палто. She was wearing a fur coat. She was wearing a fur coat. Тя носи красива рокля. She got a beautiful dress on. She's wearing a beautiful dress. Тя няма да повярва. She won't believe it. She won't believe it. Тя няма да успее. She won't make it. She won't make it. Тя нямаше много пари. She didn't have much money. She didn't have much money. Тя обзаведе стаята с красиви мебели. She furnished the room with beautiful furniture. She furnished the room with beautiful furniture. Тя обича да бяга. She likes to run. She likes to run. Тя обича ли портокали? Does she like oranges? Does she like oranges? Тя обожава цвета на своята тениска. She loves the color of her T-shirt. She loves the color of her T-shirt. Тя отговори през сълзи. She answered in tears. She answered through tears. Тя отива на връх Тате. She is going to Mount Tate. She's going to Mt. Daddy. Тя отиде до музея с такси. She went to the museum by cab. She went to the museum in a taxi. Тя отиде там вчера. She went there yesterday. She went there yesterday. Тя отказа поканата. She declined the invitation. She declined the invitation. Тя отказа поканата му. She turned down his invitation. She declined his invitation. Тя отново закъсня. She was late once again. She was late again. Тя отсъства, защото е болна. She's absent because she's sick. She's gone because she's sick. Тя отсъства от училище пет дена. She's been absent from school for five days. She's been out of school for five days. Тя отсъства от училище пет дни. She's been absent from school for five days. She's been out of school for five days. Тя още ли е тук? Is she still here? Is she still here? Тя повиши глас. She raised her voice. She raised her voice. Тя подреди цветята прекрасно. She arranged the flowers beautifully. She arranged the flowers beautifully. Тя получи билета без да дава нищо. She got the ticket for nothing. She got the ticket without giving anything. Тя получи добри оценки по английски. She got good grades in English. She got good grades in English. Тя получи подарък от приятеля си. She got a present from her boyfriend. She received a gift from her boyfriend. Тя помни колата на господин Блек. She remembers the car of Mr. Blek She remembers Mr. Black's car. Тя по-скоро е срамежлива, отколкото асоциална. She is not so much unsociable as bashful. She's shy rather than asocial. Тя правеше не особено леки намеци какво иска за Коледа. She's been dropping some not-so-subtle hints about what she would like for Christmas. She made no particularly light hints as to what she wanted for Christmas. Тя преведе писмото от японски на френски. She translated the letter from Japanese into French. She translated the letter from Japanese into French. Тя прекара много дни, плетейки пуловер за него. She spent many days knitting a sweater for him. She spent many days knitting a sweater for him. Тя прекара повече от половин час, скубейки веждите си! She spent over half an hour plucking her eyebrows! She spent over half an hour plucking her eyebrows! Тя препрочете писмото му отново и отново. She read his letter again and again. She reread his letter over and over again. Тя продължи да плаче. She kept on crying. She kept crying. Тя продължи да работи. She kept on working. She kept working. Тя прочете писмото. She finished reading the letter. She read the letter. Тя раздаде всичките си кукли. She gave away all her dolls. She gave away all her dolls. Тя решеше косата си пред огледалото. She was brushing her hair in front of a mirror. She brushed her hair in front of the mirror. Тя роди близначки. She gave birth to twin girls. She gave birth to twins. Тя роди момченце. She gave birth to a baby boy. She gave birth to a baby boy. Тя сама е прочела всичките ми книги. She read all my books by herself. She read all my books herself. Тя сама му помогна. She herself helped him. She helped him herself. Тя самата му даде нещо за ядене. She herself gave him something to eat. She gave him something to eat herself. Тя само пазарува. She is just going shopping. She's just shopping. Тя се беше изплезила. She was sticking her tongue out. She had sprawled out. Тя се бъзика с теб. She's making fun of you. She's messing with you. Тя се взря за кратко във вестника. She glanced briefly at the newspaper. She stared briefly at the newspaper. Тя се готви за колежа. She is preparing for college. She's getting ready for college. Тя се грижеше за болния си съпруг. She attended on her sick husband. She took care of her sick husband. Тя се гримира всяка сутрин. She makes herself up every morning. She wears makeup every morning. Тя се изчерви. She blushed. She blushed. Тя се нарича Ейми. She goes by the name of Amy. She's called Amy. Тя се омъжи за един богат старец. She married a rich old man. She married a rich old man. Тя се опита да плува. She tried to swim. She tried to swim. Тя се освежи преди вечеря. She freshened herself up before supper. She freshened up before dinner. Тя се отказа от всичко заради децата си. She gave up everything for her children. She gave up everything for her children. Тя се поддаде на изкушението да купи бижуто. She gave way to the temptation to buy the jewel. She succumbed to the temptation to buy the jewel. Тя се подиграваше на съпруга си. She made fun of her husband. She was making fun of her husband. Тя се притесняваше, че може да закъснее за влака. She was worried that she might be late for the train. She was worried she might be late for the train. Тя се съгласи с моята идея. She agreed with my idea. She agreed with my idea. Тя си взе изпита. She passed the exam. She passed her exam. Тя си закърпи чорапите. She mended her socks. She patched her socks. Тя си направи дупка в блузата. She tore a hole in her blouse. She made a hole in her blouse. Тя си разкопча ципа на панталоните. She unzipped her pants. She unzipped her pants. Тя си решеше косата пред огледалото. She was brushing her hair in front of a mirror. She brushed her hair in front of the mirror. Тя си сложи новата рокля за парито. She put on her new dress for the party. She put on her new dress for the parito. Тя си сложи пуловера. She pulled her sweater on. She put on her sweater. Тя си събу старите обувки и обу новите. She took off her old shoes and put on the new ones. She took off her old shoes and put on the new ones. Тя слезе по стълбите. She went down the stairs. She went down the stairs. Тя слизаше по стълбите. She was coming down the stairs. She was coming down the stairs. Тя става все по-хубава. She is getting prettier and prettier. She's getting prettier. Тя стана известна. She became famous. She became famous. Тя стана на двайсет и една. She turned eighty-one. She turned twenty-one. Тя трепереше от страх. She trembled with fear. She was trembling with fear. Тя украси тетрадката си с хартийки от дъвки, така че корицата цялата блестеше. She decorated her notebook with gum wrappers so the cover was all shiny. She decorated her notebook with gum wrappers, so the cover all shone. Тя умря от шок. She died of shock. She died of shock. Тя усети, че коленете ѝ треперят. She felt her knees tremble. She felt her knees shaking. Тя успяваше да поддържа вида си. She managed to keep up appearances. She was able to maintain her appearance. Тяхната къща е точно срещу автобусната спирка. Their house is just opposite the bus stop. Their house is right across the bus stop. Тя често се простудяваше. She caught colds often. She would often catch a cold. Тя ще излезе в отпуск по майчинство следващата седмица. She will start her maternity leave next week. She's going on maternity leave next week. Тя ще отседне в хотел ли? Is she staying at a hotel? She's staying in a hotel? Тя яде ябълка. She's eating an apple. She's eating an apple. Тя ядоха енчилада. They ate some enchiladas. She ate enchiladas. Уау, т'ва не е ли страхотно? Wow, isn't that amazing? Wow, isn't that great? Убедена съм, че Том разбира френски. I'm pretty sure Tom understands French. I'm sure Tom understands French. Убеден съм, че Том разбира френски. I'm pretty sure Tom understands French. I'm sure Tom understands French. Убедих Том да ми помогне. I persuaded Tom to help me. I convinced Tom to help me. Убиецът можеше да бъде спрян. The killer could have been stopped. The killer could have been stopped. Уби ли някого? Did you kill anybody? Did you kill anyone? Уверявам ви, че ще успеем да платим наема навреме. I assure you we'll be able to pay the rent on time. I assure you, we will be able to pay the rent on time. Уви! Alas! Alas! Уволнена ли съм? Am I fired? Am I fired? Ударих Том в лицето. I punched Tom in the face. I punched Tom in the face. Удобно ли ви е? Are you comfortable? Are you comfortable? Удобно ли ти е? Are you comfortable? Are you comfortable? Ужасна съдба го очакваше. A terrible fate awaited him. A terrible fate awaited him. Ужасно е скъпо. It's awfully expensive. It's awfully expensive. Ужасно съм гладна. I'm terribly hungry. I'm awfully hungry. Улови сигнал. Catch a signal. Pick up a signal. Умеете ли да яздите кон? Can you ride a horse? Do you know how to ride a horse? Умирам да видя Париж. I'm dying to see Paris. I'm dying to see Paris. Умирам от глад! I'm starving! I'm starving! Умирам от глад! I'm starving. I'm starving! Умираш ли? Are you dying? Are you dying? Уморена съм. I'm tired. I'm tired. Уморен съм. I'm tired. I'm tired. Уморих се да гледам телевизия. I'm tired of watching television. I'm tired of watching TV. Умряха млади. They died young. They died young. Уплашена ли си? Are you frightened? Are you scared? Уплаши ме. You startled me! You scared me. Усвояването на английския е трудно. Mastering English is difficult. Learning English is difficult. Усети ли земетресението тая нощ? Did you feel the earth shake last night? Did you feel the earthquake that night? Усещам течение. I feel a draft. I feel a draft. Усилията ти са напразни. Your efforts are futile. Your efforts are in vain. Успехът ти зависи от това, дали ще си вземеш STEP изпита, или не. Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. Your success depends on whether you take the STEP exam or not. Успокой се. Calm down. Calm down. Успокой се. Chill out. Calm down. Успя ли да свършиш всичко, което искаше? Were you able to do everything you wanted to get done? Did you manage to get everything you wanted done? Успях да го видя от рейса. I caught a glimpse of him from the bus. I was able to see it from the bus. Успях да се обясня на френски. I managed to make myself understood in French. I managed to explain myself in French. Успяхме да се сдобием с малко чуждестранни марки. We managed to get some foreign stamps. We were able to acquire some foreign stamps. Утре вечерта свободен ли си? Are you free tomorrow evening? Are you free tomorrow night? Утре е Денят на майката. Tomorrow is Mother's Day. Tomorrow is Mother's Day. Утре е неделя. Tomorrow is Sunday. Tomorrow is Sunday. Утре е рожденият ми ден. Ставам на 17. Tomorrow is my birthday; I will be seventeen. Tomorrow's my birthday, I'm 17. Утре имам да правя разни неща. I have things to do tomorrow. I have things to do tomorrow. Утре летя за Бостън. I'm flying to Boston tomorrow. I'm flying to Boston tomorrow. Утре свободен ли си? Are you free tomorrow? Are you free tomorrow? Утре се дипломираме. We're graduating tomorrow. We graduate tomorrow. Утре си взимам почивен ден. I am taking tomorrow off. I'm taking the day off tomorrow. Утре трябва да се върна в Бостън. I have to go back to Boston tomorrow. I have to go back to Boston tomorrow. Утре ще отсъствам. I'll be absent tomorrow. I'll be gone tomorrow. Утре ще ставам рано. I will get up early tomorrow. I have to get up early tomorrow. Утре ще стана рано. I will get up early tomorrow. I'll get up early tomorrow. Утре ще те посетя. I'll visit you tomorrow. I'll visit you tomorrow. Утре ще уча в библиотеката. Tomorrow, I'm going to study at the library. I'm going to the library tomorrow. Уча английска драма. I'm studying English drama. I'm studying English drama. Уча в един университет в Бостън. I study at a university in Boston. I go to a university in Boston. Уча по френски всеки ден. I study French every day. I study French every day. Уча по френски всеки ден след вечеря. I study French after dinner every day. I study French every day after dinner. Участваха почти всички. Almost everyone participated. Almost everyone was involved. Участваш ли в някаква обществено полезна дейност? Do you take part in any community activities? Are you involved in any community service? Участниците се подготвят за последния кръг на състезанието. The contestants are gearing up for the final round of competition. Participants prepare for the final round of the competition. Уча френски вкъщи. I study French at home. I'm learning French at home. Уча френски всеки ден. I study French every day. I learn French every day. Уча френски по три часа всеки ден. I study French for three hours every day. I study French for three hours every day. Уча френски сам. I'm learning French on my own. I'm learning French myself. Уча френски сама. I'm learning French on my own. I'm learning French by myself. Ученето на английски е трудна работа. Learning English is hard work. Learning English is hard work. Ученето на чужд език е интересно занимание. Learning a foreign language is interesting. Learning a foreign language is an interesting activity. Учех френски, когато бях в гимназията. I studied French when I was in high school. I studied French when I was in high school. Учила съм френски. I've studied French. I studied French. Учила съм френски три години. I've studied French for three years. I studied French for three years. Училището започва в осем и половина. School begins at eight-thirty. School starts at half past eight. Училището започва в осем и половина. School begins at half past eight. School starts at half past eight. Учил съм френски в училище, но не го говоря много добре. I studied French in school, but I'm not very good at it. I learned French in school, but I don't speak it very well. Учил съм френски три години. I've studied French for three years. I studied French for three years. Учим френски в училище. We learn French at school. We're learning French at school. Учите ли френски в училище? Do you study French at school? Do you study French at school? Учителката ми по френски е на моите години. My French teacher is the same age as me. My French teacher is my age. Учителят го накара да остане след училище. The teacher made him stay after school. The teacher made him stay after school. Учителят ми по френски е на моите години. My French teacher is the same age as me. My French teacher is my age. Учителят ми по френски е на същата възраст, на която съм и аз. My French teacher is the same age as I am. My French teacher is the same age I am. Учителят ни накара да повторим думата. The teacher made us repeat the word. The teacher made us repeat the word. Учителят ни обърка имената. The teacher mixed up our names. Our teacher mistook the names. Учителят твърдеше, че за три месеца ще направи така, че всички да проговорим френски без запъване. The teacher claimed that he'd have us all speaking fluent French in three months. The teacher claimed that in three months he would make sure that we all spoke French without stumbling. Учих френски три години с носител на езика. I studied French for three years with a native speaker. I studied French for three years with a native speaker. Учиш есперанто. You're learning Esperanto. You study Esperanto. Учудвам се, че тази сграда още стои. I'm surprised that building is still standing. I'm surprised this building still stands. Учудвам се, че тая сграда още стои. I'm surprised that building is still standing. I'm surprised that building still stands. Учудвам се, че Том не спомена Мери. I'm surprised Tom didn't mention Mary. I'm surprised Tom didn't mention Mary. Файлът ти е у мене. I have your file. I have your file. Филмът не беше толкова забавен, колкото книгата. The movie wasn't as funny as the book. The movie wasn't as much fun as the book. Филмът не беше толкова интересен, колкото книгата. The movie wasn't as interesting as the book. The movie wasn't as interesting as the book. Филмът я разплака. The movie moved her to tears. The movie made her cry. Финансите на правителството са жестоко ограничени заради намаляването на данъците. The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. The government's finances are severely restricted because of tax cuts. Флашката ми има вирус. My pen-drive has a virus. My thumb drive has a virus. Фокусът е върху статистически значими лексико-граматически особености използвани в специфични подмножества от текстове свързани с дадена дисциплина. The focus is on statistically significant features of lexico-grammar used within particular sub-sets of texts associated with a particular discipline. The focus is on statistically significant lexico-grammatical features used in specific subsets of texts related to a discipline. Фолиото е направено от полиетилен. Cling film is made from polyethylene. The foil is made of polyethylene. Фолиото се прави от полиетилен. Cling film is made from polyethylene. The foil is made of polyethylene. Фолклора на острова още разказва историята на сала. Island folklore still recounts the story of the raft. Folklore on the island still tells the story of the raft. Франция граничи с Италия. France borders Italy. France borders Italy. Фред винаги лъже. Fred is always telling lies. Fred is always lying. Фред често закъснява за час. Fred often comes late for class. Fred is often late for class. Френски ли учиш? Are you studying French? Are you studying French? Френски учиш ли? Do you study French? Do you study French? Френският е един много интересен език. French is a very interesting language. French is a very interesting language. Френският е един от езиците, които винаги съм искал да науча. French is one of the languages I've always wanted to learn. French is one of the languages I've always wanted to learn. Френският изобщо не е толкова труден за научаване. French is not all that difficult to learn. French isn't that hard to learn at all. Френският ми не е добър. I'm not good at French. My French isn't good. Френският ми се подобри, след като се ожених за носителка на езика. My French got better after I got married to a native French speaker. My French improved after I married a native speaker. Френският ми трябва за работата. I need French for my job. I need my French for the job. Френският на Том е доста добър. Tom's French is quite good. Tom's French is pretty good. Френският на Том е много добър. Tom speaks very good French. Tom's French is very good. Френският на Том е наистина доста добър. Tom's French is really quite good. Tom's French is really quite good. Френският на Том е отличен. Tom's French is excellent. Tom's French is excellent. Френският на Том е перфектен. Tom's French is perfect. Tom's French is perfect. Френският на Том е по-добър от моя. Tom's French is better than mine. Tom's French is better than mine. Френският не е моят първи език. French isn't my first language. French is not my first language. Френският определено не е най-лесният език за научаване. French is definitely not the easiest language to learn. French is definitely not the easiest language to learn. Френският по-труден ли е от английския? Is French more difficult than English? Is French harder than English? Френският ти се е подобрил значително. Your French has improved a lot. Your French has improved considerably. Френският ти става все по-добър. Your French is improving. Your French is getting better. Френският ти харесва, нали? You like French, don't you? You like French, don't you? Функционират и двете. They both work. They work both ways. Фурната е гореща, така че гледай да не се изгориш. The oven's hot so be careful not to burn yourself. The oven is hot, so don't get burned. Футболният отбор се състои от единадесет играчи. A soccer team consists of eleven players. The football team consists of eleven players. Хайде! Let's go! Come on! Хайде, бейби, бий се с моя лъжец! Come on, baby, fight my liar! Come on, baby, fight my liar! Хайде, да вървим. Come on, let's go. Come on, let's go. Хайде да гласуваме. Let's vote. Let's vote. Хайде да говорим на френски. Let's speak in French. Let's speak French. Хайде да го направим. Let's do it. Let's do this. Хайде да го оставим за друг път. Let's schedule it for some other time. Let's save it for another time. Хайде да делим наградата петдесет на петдесет. Let's split the reward fifty-fifty. Let's split the prize fifty-fifty. Хайде да играем. Let's play! Let's play. Хайде да играем. Let's play. Let's play. Хайде да играем баскетбол след училище. Let's play basketball after school. Let's play basketball after school. Хайде да играем бейзбол! Let's play baseball! Let's play baseball! Хайде да играем игра. Let's play a game. Let's play a game. Хайде да играем тенис днес следобед. Let's play tennis this afternoon. Let's play tennis this afternoon. Хайде да изпеем заедно няколко френски песни. Let's sing some French songs together. Let's sing some French songs together. Хайде да не говорим за работа, става ли? Let's not talk shop, OK? Let's not talk about work, okay? Хайде да не се залъгваме. Let's face reality. Let's not kid ourselves. Хайде да не ходим. Let's not go. Let's not go. Хайде да ни снимат. Let's get our photograph taken. Let's get a picture taken. Хайде да обядваме. Let's eat lunch. Let's have lunch. Хайде да обядваме. Let's have lunch. Let's have lunch. Хайде да отидем да я питаме. Let's go and ask her. Let's go ask her. Хайде да отидем до някои храмове утре. Let's visit some temples tomorrow. Let's go to some temples tomorrow. Хайде да отидем утре следобяда. Let's go tomorrow afternoon. Let's go tomorrow afternoon. Хайде да пием чай в 3:00. Let's have tea at 3:00. Let's have tea at 3:00. Хайде да поговорим на английски. Let's speak English. Let's talk in English. Хайде да пуснем хвърчило. Let's fly a kite. Let's fly a kite. Хайде да се поупражняваме. Let's practice. Let's get some practice. Хайде да се сприятелим. Let's be friends. Let's make friends. Хайде да се срещнем в 2:30 Let's meet at 2:30. Let's meet at 2:30. Хайде да се срещнем пак тук утре. Let's meet here again tomorrow. Let's meet back here tomorrow. Хайде да се съберем отново! Let's get together again! Let's get back together! Хайде да си поговорим сериозно за твоето бъдеще. Let's have a serious talk about your future. Let's have a serious talk about your future. Хайде да си починем малко под дървото. Let's take a little rest under the tree. Let's take a little break under the tree. Хайде да си починем тук. Let's rest here. Let's take a break here. Хайде да станем приятелки. Let's be friends. Let's become friends. Хайде да тръгваме! Let's go. Let's go! Хайде да ходим на кино. Let's go to a movie. Let's go to the movies. Хайде да ходим на плаж. Let's go to the beach. Let's go to the beach. Хайде да ядем суши. Let's eat sushi. Let's eat sushi. Хайде да ядем суши. Let's have sushi. Let's eat sushi. Хайде, докосни го. Come on, touch it. Come on, touch it. Хайде на работа. Let's work. Let's get to work. Хайде стига толкова. Let's call it a day. Come on, that's enough. Хайде толкова за днес. Let's call it a day. That's it for today. Хайде! Ще закъснеем. Come on! We'll be late. Come on, we're gonna be late. Ханако е израсла по-висока от майка си. Hanako grew taller than her mother. Hanako grew up taller than her mother. Хареса ми историята ти. I liked your story. I liked your story. Харесва ли Ви Япония? How do you like Japan? Do you like Japan? Харесва ли ти? Do you like it? Do you like it? Харесва ли ти вечерта? Are you enjoying the evening? How do you like the evening? Харесва ли ти въдицата? Do you like the rod? Do you like the fishing rod? Харесва ли ти да играеш волейбол? Do you like playing volleyball? Do you like playing volleyball? Харесва ли ти колчето? Do you like the rod? Do you like the peg? Харесва ли ти музиката на Моцарт? Do you like Mozart's music? Do you like Mozart's music? Харесва ли ти тази блуза? Do you like this blouse? Do you like that blouse? Харесва ли ти този цвят? Do you like this color? Do you like that color? Харесва ли ти френския? Do you like French? Do you like French? Харесвам всякаква музика. I have an eclectic taste in music. I like all kinds of music. Харесва ми да си говоря с теб. I like talking to you. I like talking to you. Харесва ми да слушам добра музика. I like to listen to good music. I like to listen to good music. Харесва ми да уча френски. I like studying French. I like learning French. Харесва ми да уча френски. I like to study French. I like learning French. Харесва ми колата ти. I like your car. I like your car. Харесвам тази музика. I like this music. I like that music. Харесвам тениса и голфа. I like tennis and golf. I like tennis and golf. Харесвам този цвят. I like this color. I like that color. Харесвам френския. I like French. I like French. Харесвате ли тази блуза? Do you like this blouse? Do you like this blouse? Харесваш ли тази блуза? Do you like this blouse? Do you like this blouse? Хартия за писма. She bought some paper that she could use for writing letters. Letter paper. Хванах ужасна настинка. I've caught a terrible cold. I caught a terrible cold. Хей, вали сняг. Hey, it's snowing. Hey, it's snowing. Хей, къде беше? Hey, where've you been? Hey, where have you been? Хей, човече, много те моля - напръскай с малко инсектицид зад хладилника. Hey man, I beg you - spray some insecticide behind the fridge. Hey, man, I'm begging you - spray some insecticide behind the fridge. Хенри иска да те види. Henry wants to see you. Henry wants to see you. Хитоми изглеждаше много щастлива. Hitomi looked very happy. Hitomi seemed very happy. Хобито ѝ е да колекционира пощенски марки. Her hobby is collecting stamps. Her hobby is collecting postage stamps. Хобито ми е да колекционирам марки. My hobby is collecting stamps. My hobby is collecting stamps. Ходи говори с Том. Go talk to Tom. Go talk to Tom. Ходил ли си на плаж с Том? Have you ever gone to the beach with Tom? Have you ever been to the beach with Tom? Ходим в едио и също училище. We go to the same school. We go to an edio and the same school. Ходи си! Go away! Go away! Ходи си. Go away. Walk away. Ходиш на училище, нали? You go to school, don't you? You go to school, don't you? Ходя на кино средно веднъж седмично. On the average, I go to the movies once a week. I go to the movies on average once a week. Ходя на работа с автобус. I go to work by bus. I go to work on a bus. Ходя на работа с колело. I go to work by bicycle. I go to work on a bike. Хората бяха озадачени от неочакваната ситуация. People were bewildered by the unexpected situation. People were puzzled by the unexpected situation. Хората като цяло са срещу войната. The people at large are against war. People in general are against war. Хората, които не работят, няма да бъдат хранени. People who don't work, won't be fed. People who don't work won't be fed. Хората са все по-загрижени за този проблем. People are getting more concerned about the matter. People are increasingly concerned about this problem. Хората твърде много се оплакват. People complain too much. People complain too much. Хората тук са добри. The people here are good. The people here are good. Хотела ни е на следващата улица. Our hotel is on the next street. Our hotel is on the next street. Храната изобщо не беше толкова лоша. The food didn't taste all that bad. The food wasn't so bad at all. Храната ни е на свършване. We're running short of food. We're running out of food. Храната ни свършва. We're running short of food. We're running out of food. Христофор Колумб бил известен с това, че често заглушавал будилника си, като го удрял с юмрук. За нещастие, будилникът му обикновено бил първият му помощник-капитан. Christopher Columbus was notorious for repeatedly snoozing his alarm clock by hitting it with his fist. Unfortunately, his "alarm clock" was usually his first mate. Christopher Columbus was famous for frequently jamming his alarm clock by punching him. Unfortunately, his alarm clock was usually his first mate. Христофор Колумб пил нефилтрирана морска вода. Christopher Columbus drank unfiltered seawater. Christopher Columbus drank unfiltered seawater. Хубав ден е. It's a nice day. It's a good day. Хубаво пътуване ли беше? Was it a nice trip? Was it a nice trip? Цветята вехнат без вода. The flowers wilt without water. Flowers wither without water. Цената включва ли закуска? Does that price include breakfast? Does the price include breakfast? Цената може ли да се сваля? Can the price be discounted? Can the price be lowered? Цената на живота се покачва. The cost of living is rising. The cost of living is rising. Цените паднаха напоследък. Prices have dropped recently. Prices have fallen recently. Цените се повишиха. Prices went up. Prices have gone up. Цените ще продължат да се покачват. Prices will continue to rise. Prices will continue to rise. Церемонията по завършването се състоя на първи март сутринта. The graduation ceremony took place on the morning of the first of March. The graduation ceremony took place on the first of March in the morning. Ципът на панталона ти е разкопчан. Your pants are unzipped. The zipper on your pants is unbuttoned. Цялата минала седмица валя. It rained all last week. It's been raining all last week. Цял живот съм се занимавал със спорт. I've played sports all my life. I've been involved in sports all my life. Цял живот съм чакала този ден. I've waited all my life for this day. I've waited my whole life for this day. Цял живот съм чакал този ден. I've waited all my life for this day. I've waited my whole life for this day. Цялото шосе върви по нанагорнище. The road is uphill all the way. The whole road goes uphill. Чакай малко. Hang on a sec. Wait a minute. Чаках ви да се върнете. I was waiting for you to get back. I've been waiting for you to come back. Чаках едва от пет минути. I've only been waiting for five minutes. I've only been waiting five minutes. Чаках един месец. I've waited for a month. I waited a month. Чаках колкото ми беше възможно. I've waited as long as possible. I waited as long as I could. Чаках месец. I've waited for a month. I waited a month. Чакахме с слабо очакване. We waited with a faint expectation. We waited with low expectation. Чаках те да дойдеш миналата нощ. I was expecting you last night. I was waiting for you to come last night. Чаках три дена. I've waited for three days. I waited three days. Чаках три дни. I've waited for three days. I waited three days. Чаках час и половина. I waited for an hour and a half. I waited an hour and a half. Чаках я вече един час. I've been waiting for her for an hour. I've been waiting for her for an hour. Часовника ми май изостава. My watch must be slow. My watch seems to be falling behind. Часовникът изостава. The clock is slow. The clock is lagging. Часовникът ти верен ли е? Is your watch correct? Is your watch true? Часът е вече единайсет. It is already eleven. It's eleven o'clock. Чат-пат си мисля за това. I think about that from time to time. Chat-pat I'm thinking about it. Чаша чай, моля. A cup of tea, please. A cup of tea, please. Чекмеджето не се отваря. The drawer won't open. The drawer won't open. Чела съм тази книга. I've read that book. I've read this book. Чела съм тая история в някаква книга. I have read that story in some book. I've read that story in some book. Чел съм тази книга. I've read that book. I've read this book. Чел съм тая история в някаква книга. I have read that story in some book. I've read this story in some book. Червеният светофар означава "Спри". The red traffic light indicates "stop". Red light means "Stop". Черешовите цветове са много красиви. Cherry blossoms are very beautiful. The cherry blossoms are very beautiful. Черното ви отива. Black suits you. Black suits you. Черното ти отива. Black suits you. Black suits you. Честита Коледа! Merry Christmas! Merry Christmas! Честит Ден на Майката! Happy Mother's Day! Happy Mother's Day! Честит рожден ден! Happy birthday to you! Happy birthday! Честно казано, не го харесвам. Frankly, I don't like him. Honestly, I don't like him. Честно казано, не мисля, че става дума за плагиатство. Honestly, I don't believe it's a matter of plagiarism. Honestly, I don't think it's about plagiarism. Честно казано, скъпа, не ми пука! Frankly, my dear, I don't give a damn! Honestly, honey, I don't care! Честно казано, скъпи, не ми пука! Frankly, my dear, I don't give a damn! Honestly, honey, I don't care! Честно казано, той греши. Frankly speaking, he's wrong. Frankly, he's wrong. Честността ѝ е неоспорима. Her honesty is beyond question. Her honesty is undeniable. Често прекарвам свободното си време слушайки музика. I often spend my free time listening to music. I often spend my free time listening to music. Чета изключително само детективски истории. I read detective stories exclusively. I only read detective stories. Чета много списания. I read a lot of magazines. I read a lot of magazines. Четири човека бяха в колата по време на инцидента. Four people were in the car when the accident happened. Four people were in the car at the time of the accident. "Чии са тези чорапи?" - "На сестра ми." "Whose socks are these?" "They are my sister's." "Whose socks are these?" - "My sister's." Чисти ли са ти ръцете? Are your hands clean? Are your hands clean? Чичо ми даде колата си на мен. My uncle yielded his car to me. My uncle gave his car to me. Чичо ми ми даде този часовник. My uncle gave me this watch. My uncle gave me this watch. Чичо ми ми даде часовника. My uncle gave me the watch. My uncle gave me the watch. Чичо ми ми подари подарък. My uncle gave me a present. My uncle gave me a present. Чичо ми никога не пише писма. My uncle never writes letters. My uncle never writes letters. Чия е тази къща? Who owns this house? Whose house is this? Човек не може да оцени напълно удоволствието от нищоправенето, ако не е затрупан до гуша с работа. It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. One cannot fully appreciate the pleasure of doing nothing if one is not overwhelmed with work. Човек трябва да се труди. A man must work. One has to work. Човек трябва да си изпълнява задълженията. One should do one's duties. One must do one's duty. Човекът е единственото животно, използващо огън. Man is the only fire-using animal. Man is the only animal using fire. Човекът, на когото вярвах, ме предаде. The man I trusted betrayed me. The man I trusted betrayed me. "Човешката глупост е безкрайна", казвам аз, и заради тази си самокритичност, се считам за изключение. "Human stupidity is endless", I say, and for this self-criticism, I consider myself an exception. "Human stupidity is infinite," I say, and because of this self-criticism, I consider myself an exception. Човешката кожа е много чувствителна към промени в температурата. Man's skin is very sensitive to temperature changes. Human skin is very sensitive to changes in temperature. Човешка физиология е курс, който дава три кредита. Human physiology is a three-credit course. Human physiology is a course that gives three credits. Чорапите ми не са тук. My socks aren't here. My socks aren't here. Чорапите му са пурпурни. His socks are purple. His socks are purple. Чорапите смърдят. The socks smell bad. The socks stink. Чувайки новините, тя припадна. On hearing the news, she fainted. Hearing the news, she fainted. Чувала ли си се скоро със сестра си? Have you heard from your sister lately? Have you heard from your sister recently? Чувал ли си за него? Have you heard from him? Have you heard of him? Чувал ли си се скоро със сестра си? Have you heard from your sister lately? Have you heard from your sister recently? Чувал съм слухове. I've heard rumors. I've heard rumors. Чувал съм, че френският е език, труден за научаване. I've heard French is a difficult language to learn. I've heard that French is a language difficult to learn. Чувал съм, че френският е труден език. I've heard that French is a difficult language. I've heard that French is a difficult language. Чувам да звъни телефон. I hear a phone ringing. I hear a phone ringing. Чувам, че Бостън бил приятен по това време на годината. I hear Boston is nice this time of year. I hear Boston was nice this time of year. Чувам, че играеш покер. I hear you're a poker player. I hear you play poker. Чувам, че ме смяташ за луд. I hear you think I'm crazy. I hear you think I'm crazy. Чувам, че разполагаш със списък. I hear you have a list. I hear you have a list. Чувам, че Том бил много добър в плуването. I hear Tom is very good at swimming. I hear Tom was very good at swimming. Чувам, че Том бил откраднал кола. I hear Tom stole a car. I hear Tom stole a car. Чувам, че ще се жениш. I hear you're getting married. I hear you're getting married. Чувствам се зле днес. I feel bad today. I feel bad today. Чувствам се много зле. I feel very sick. I feel really bad. Чувствам се объркан. I feel lost. I feel confused. Чувствам се объркана. I feel lost. I feel confused. Чувствам се спокойна. I feel at ease. I feel calm. Чувствам се така, сякаш познавам Том от години. I feel as if I've known Tom for years. I feel like I've known Tom for years. Чувствам се толкова самотен. I feel so alone. I feel so alone. Чувствам се толкова самотна. I feel so alone. I feel so alone. Чувствах се изолиран. I felt isolated. I felt isolated. Чувствах се изолирана. I felt isolated. I felt isolated. Чувствах се много некомфортно, понеже не говорех френски. I was ill at ease because I didn't speak French. I felt very uncomfortable because I didn't speak French. Чувствах се притеснен в присъствието на директора. I felt ill at ease in the presence of the principal. I felt anxious in the presence of the principal. Чувстваш ли се виновен? Do you feel guilty? Do you feel guilty? Чугунът е сплав от желязо и въглерод. Cast iron is an alloy of iron and carbon. Cast iron is an alloy of iron and carbon. Чудесата се казват чудеса, защото не се случват! Miracles are called miracles because they don't happen! Miracles are called miracles because they don't happen! Чудесна идея ми дойде на ум. A wonderful idea occurred to me. A great idea came to mind. Чудех се кога ще се върнеш. I was wondering when you'd get back. I was wondering when you'd be back. Чудя се дали би могла да ми помогнеш. I wonder if you might be able to help me. I wonder if you could help me. Чудя се дали родителите на Том ще му позволят да дойде с нас. I wonder if Tom's parents will allow him to go with us. I wonder if Tom's parents will let him come with us. Чудя се дали Том би ми преподавал френски. I wonder if Tom would teach me French. I wonder if Tom would teach me French. Чудя се дали Том знае какво направи Мери. I wonder if Tom knows what Mary did. I wonder if Tom knows what Mary did. Чудя се дали Том още ме помни. I wonder if Tom still remembers me. I wonder if Tom still remembers me. Чудя се дали ще можете да ми помогнете. I wonder if you might be able to help me. I wonder if you could help me. Чудя се дали ще можеш да ми помогнеш. I wonder if you might be able to help me. I wonder if you could help me. Чудя се защо съм толкова уморена. I wonder why I'm so tired. I wonder why I'm so tired. Чудя се какво имаше предвид Том. I wonder what Tom meant by that. I wonder what Tom meant. Чудя се, какъв е смисъла да се задават такива въпроси на учениците? I wonder: What is the point of asking such questions of the students? I wonder, what is the point of asking students such questions? Чул ли си Том да говори на френски? Have you heard Tom speaking French? Have you heard Tom speak French? Чух версията на Том за това, какво се е случило. I heard Tom's side of the story. I heard Tom's version of what happened. Чух ви да се карате с Том. I heard you and Tom fighting. I heard you and Tom fighting. Чух всичко, което ти току-що каза. I heard everything you just said. I heard everything you just said. Чух всяка дума. I heard every word. I heard every word. Чух всяка дума, която ти каза. I heard every word you said. I heard every word you said. Чух го да слиза надолу. I heard him coming downstairs. I heard him go down. Чух го да слиза по стълбите. I heard him go down the stairs. I heard him coming down the stairs. Чух го днес по новините. I heard it on the news today. I heard it on the news today. Чух да се затръшва врата. I heard a door slam. I heard the door slam. Чух да спира кола. I heard a car pull up. I heard a car pull up. Чух един интересен слух. I heard an interesting rumor. I heard an interesting rumor. Чух един необичаен звук. I heard an unusual sound. I heard an unusual sound. Чух за теб и Том. I heard about you and Tom. I heard about you and Tom. Чух изстрели. I heard shots being fired. I heard gunshots. Чух какво каза. I heard what you said. I heard what you said. Чух какво казаха. I heard what was said. I heard what they said. Чух какво му се е случило на Том. I heard about what happened to Tom. I heard what happened to Tom. Чух какво се е случило. I heard about what happened. I heard what happened. Чух какво се е случило миналата нощ. I heard what happened last night. I heard what happened last night. Чух какво се е случило с Том. I heard about what happened to Tom. I heard what happened to Tom. Чух какво Том каза на Мери. I heard what Tom said to Mary. I heard what Tom said to Mary. Чух как някой влиза. I heard someone come in. I heard someone come in. Чухме се по-рано с Том. I heard from Tom earlier. We heard from Tom earlier. Чух нещо отвън. I heard something outside. I heard something outside. Чух някакъв сблъсък. I heard a crash. I heard some kind of collision. Чух някой да влиза. I heard someone come in. I heard someone come in. Чух някой да казва, че Том бил болен. I heard someone say Tom was sick. I heard someone say Tom was sick. Чух някой да казва, че Том е болен. I heard someone say Tom was sick. I heard someone say Tom was sick. Чух стъпки, но не видях никого. I heard footsteps, but I didn't see anyone. I heard footsteps, but I didn't see anyone. Чух стъпки, но не видях никой. I heard footsteps, but I didn't see anyone. I heard footsteps, but I didn't see anyone. Чух те да говориш. I heard you talking. I heard you talking. Чух те да говориш на Том. I heard you talking to Tom. I heard you talking to Tom. Чух те да говориш с Том. I heard you talking to Tom. I heard you talking to Tom. Чух те да пищиш. I heard you scream. I heard you scream. Чух те да приказваш. I heard you talking. I heard you talking. Чух те да разговаряш с Том. I heard you talking to Tom. I heard you talking to Tom. Чух те как ги окуражаваше. I heard you cheering. I heard you encourage them. Чух те как го окуражаваше. I heard you cheering. I heard you encourage him. Чух те как ме окуражаваше. I heard you cheering. I heard you encouraging me. Чух те как пищиш. I heard you scream. I heard you scream. Чух те как се смееш. I heard you laughing. I heard you laughing. Чух те как я окуражаваше. I heard you cheering. I heard you encourage her. Чух телефона да звъни. I heard the telephone ringing. I heard the phone ringing. Чух телефона ми да звъни. I heard my phone ring. I heard my phone ringing. Чух телефона си да звъни. I heard my phone ring. I heard my phone ringing. Чух то да излиза. I heard him go out. I heard it coming out. Чух Том да влиза. I heard Tom come in. I heard Tom come in. Чух Том да крещи. I heard Tom scream. I heard Tom screaming. Чух Том и Мери да говорят. I heard Tom and Mary talking. I heard Tom and Mary talking. Чух Том и Мери да го обсъждат. I heard Tom and Mary talking about it. I heard Tom and Mary discussing it. Чух Том и Мери да разговарят за това. I heard Tom and Mary talking about it. I heard Tom and Mary talking about it. Чух Том и Мери да си говорят. I overheard Tom and Mary talking. I heard Tom and Mary talking. Чух, че било доста вълнуващо. I heard it was pretty exciting. I hear it's pretty exciting. Чух, че било хубаво. I heard it was nice. I heard it was nice. Чух, че да седиш изправен, е лошо за гърба ти. I've heard that sitting up straight is bad for your back. I hear sitting up straight is bad for your back. Чух, че ме търсиш. I hear you've been looking for me. I heard you were looking for me. Чух, че може да завали сняг. I heard it might snow. I heard it might snow. Чух, че някой влиза. I heard someone come in. I heard someone come in. Чух, че пленили Том. I heard Tom was captured. I heard they captured Tom. Чух, че са ги хванали. I heard they caught them. I heard they got caught. Чух, че си ме търсел. I hear you've been looking for me. I heard you were looking for me. Чух, че си много добра с френския. I hear you're very good at French. I hear you're very good with French. Чух, че си много добър с френския. I hear you're very good at French. I hear you're very good with French. Чух, че телефонът звъни. I heard the telephone ringing. I heard the phone ring. Чух, че Том бил добър човек. I heard Tom is a nice guy. I heard Tom was a good man. Чух, че Том бил ранен. I heard Tom was hurt. I heard Tom was hurt. Чух, че Том е бил ограбен. I heard Tom was mugged. I heard Tom was robbed. Чух, че Том мрази Мери. I heard Tom hates Mary. I heard Tom hates Mary. Чух, че Том се жени. I hear Tom is getting married. I heard Tom's getting married. Чух, че Том ти дал цигулката на дядо си. I heard Tom gave you his grandfather's violin. I heard Tom gave you his grandfather's violin. Чух, че Том ти е дал цигулката на дядо си. I heard Tom gave you his grandfather's violin. I heard Tom gave you his grandfather's violin. Чух, че Том целунал Мери. I heard that Tom kissed Mary. I heard Tom kissed Mary. Чух, че хванали убиеца на Том. I heard they caught Tom's killer. I heard they caught Tom's killer. Чух, че членството на Том е било прекратено. I heard Tom's membership has been revoked. I heard Tom's membership was suspended. Шарените чорапи са плетени на ръка. These multicolored socks are hand-knitted. The patterned socks are knitted by hand. Швейцария е красива страна. Switzerland is a beautiful country. Switzerland is a beautiful country. Шегата му беше страхотна. His joke was great. His joke was great. Шегата ти стига твърде далеч. You are carrying your joke a bit too far. Your joke goes too far. Шегуваш се! You're joking! You're kidding me! Шегуваш се! You're kidding! You're kidding me! Шефката е много разстроена. The boss is very upset. The boss is very upset. Широките якета са последния писък на модата. Loose jackets are the latest fad. Wide jackets are the last scream of fashion. Шия си ризата. I am sewing my shirt. I'm sewing my shirt. Шосето беше много неравно. The road was very rough. The road was very uneven. Шофирането с толкова висока скорост е опасно. Driving too fast is dangerous. Driving at such a high speed is dangerous. Шофьорите трябва да слагат предпазни колани. Drivers should wear seat belts. Drivers should wear seatbelts. Шофьорът на автобуса не видя пешеходеца. The bus driver didn't see the pedestrian. The bus driver did not see the pedestrian. Щастлива ли си? Are you happy? Are you happy? Щастлива ли си наистина? Are you really happy? Are you really happy? Щастлив е онзи мъж, който се ожени за добра жена. Happy is a man who marries a good wife. Happy is that man who married a good woman. Щастливи ли сме всички? Are we all happy? Are we all happy? Щастлив ли си? Are you happy? Are you happy? Щастлив ли си наистина? Are you really happy? Are you really happy? Щастлив ли сте? Are you happy? Are you happy? Ще бъда в офиса си. I'll be in my office. I'll be in my office. Ще бъда в следващия автобус. I'm going to be on the next bus. I'll be on the next bus. Ще бъда до теб, ако тръгнеш да го правиш. I'll stand behind you if you are going to do it. I'll be there for you if you go. Ще бъда наказан. I'll be punished. I will be punished. Ще бъда наказана. I'll be punished. I will be punished. Ще бъда ок. I'll be all right. I'll be okay. Ще бъда там. That's where I'll be. I'll be there. Ще бъда там до петнайсет минути. I'll be there in fifteen minutes. I'll be there in fifteen minutes. Ще бъде предизвикателство. This is going to be a challenge. It's going to be a challenge. Ще бъдете ли утре всички тук? Will you all be here tomorrow? Will you all be here tomorrow? Ще бъдеш ли там? Will you be there? Will you be there? Ще взема моята кола. I'll take my car. I'll take my car. Ще ви застрелям и двамата. I'll shoot both of you. I'll shoot you both. Ще ви застрелям и двете. I'll shoot both of you. I'll shoot you both. Ще ви обърна внимание след малко. I'll get back to you in a moment. I'll call your attention in a moment. Ще ви подкрепя. I'll back you up. I'll support you. Ще ви покажа откъде да минете. I'll show you the way. I'll show you where to go. Ще ви помоля да преведете това писмо на френски. I'd like you to translate this letter into French. I'm going to ask you to translate this letter into French. Ще ви помоля да преведете този доклад на френски. I'd like you to translate this report into French. I'm going to ask you to translate this report into French. Ще ви се! In your dreams! You wish! Ще Ви се обадя утре сутринта. I'll call you tomorrow morning. I'll call you tomorrow morning. Ще ви се обадя утре сутринта. I will call you tomorrow morning. I'll call you in the morning. Ще Ви се обадя утре сутринта. I will call you tomorrow morning. I'll call you tomorrow morning. Ще ви съдя. I'll sue you. I'll sue you. Ще върна паспорта си в сейфа. I'll put my passport back in the safe. I'll put my passport back in the safe. Ще го видиш. You'll see it. You'll see it. Ще го върна обратно, където му е мястото. I'll put it back where it belongs. I'll put him back where he belongs. Ще го донеса. I'll bring it back. I'll get it. Ще го изям тук. I'll eat it here. I'll eat it here. Ще го имам предвид. I'll take it into consideration. I'll keep that in mind. Ще го имам предвид. I'll take that into consideration. I'll keep that in mind. Ще го намериш. You'll find one. You'll find it. Ще го направя така, както ми казахте да го направя. I'll do it the way you've told me to do it. I'll do it the way you told me to do it. Ще го опитам пак. I will try it again. I'll try it again. Ще го посетя утре. I'll visit him tomorrow. I'll visit him tomorrow. Ще го посрещна на автобусната спирка. I will meet him at the bus stop. I'll meet him at the bus stop. Ще го пробвам пак. I will try it again. I'll try it again. Ще го ядеш ли това кексче? Are you going to eat that cupcake? Are you gonna eat that cupcake? Ще дам всичко от себе си. I will do my best. I'll do my best. Ще дойда с тебе обратно до хотела. I'll walk you back to your hotel. I'll go with you back to the hotel. Ще дойда с Том. I'll come with Tom. I'll come with Tom. Ще дойде време, когато тя ще съжалява за това, което е казала. The time will come when she will regret what she has said. There will come a time when she will regret what she said. Ще дойдеш ли на партито, което организирам на плажа тази вечер? Would you like to come to my beach party this evening? Are you coming to the party I'm throwing on the beach tonight? Ще започнем снижаването за кацане в Хонолулу. We're going to begin the descent for Honolulu. We'll begin the descent for landing in Honolulu. Ще застрелям и двама ви. I'll shoot both of you. I'll shoot you both. Ще звънна на някого. I'll call someone. I'll call someone. Ще излезем ли? Shall we go out? Shall we go out? Ще изчакам още пет минути. I'll wait another five minutes. I'll wait another five minutes. Ще има ли някой на гарата да ме посрещне? Will anybody be at the station to meet me? Will there be someone at the station to meet me? Ще имаме изпит по английски утре. We are going to have an examination in English tomorrow. We have an English exam tomorrow. Ще имаме нужда от помощта на Том. We'll need Tom's help. We're going to need Tom's help. Ще им кажа, че няма да дойда навреме. I'm going to tell them that I won't be there on time. I'll tell them I won't be there in time. Ще им се обадя утре, като се върна. I'll call them tomorrow when I come back. I'll call them tomorrow when I get back. Ще кажа, че аз съм го направил. I'll say I did it. I'll say I did it. Ще ме научиш ли да говоря френски? Can you teach me French? Will you teach me to speak French? Ще ме научиш ли някои френски фрази, които може да ми потрябват? Could you teach me some French phrases that I might need? Can you teach me some French phrases I might need? Ще ми дадеш ли огънче? Will you give me a light? Can I have a light? Ще ми замръзнат ушите, ако не вляза вътре. My ears are going to freeze if I don't go in. I'll freeze my ears if I don't get inside. Ще ми кажете ли пътя до гарата? Will you tell me the way to the station? Can you tell me the way to the station? Ще ми кажеш ли какво да правя? Can you tell me what to do? You want to tell me what to do? Ще мина да те видя. I'll come see you. I'll come by and see you. Ще ми покажеш ли фотоалбума си, моля те? Would you please show me your photo album? Will you show me your photo album, please? Ще ми помогнеш ли да напиша писмо на френски? Could you help me write a letter in French? Will you help me write a letter in French? Ще ми разкажеш ли нещо за себе си? Could you tell me something about yourself? Can you tell me something about yourself? Ще ми разтриеш ли гърба? Can you rub my back? Can you rub my back? Ще ми се всичко, което Том каза , да бе лъжа. I wish everything Tom said was a lie. I wish everything Tom said was a lie. Ще ми се всичко, което Том каза , да беше лъжа. I wish everything Tom said was a lie. I wish everything Tom said was a lie. Ще ми се да знаеше френски. I wish you spoke French. I wish you knew French. Ще ми се да можех да говоря на френски. I wish I could have spoken French. I wish I could speak French. Ще ми се да можех да говоря френски като тебе. I wish I could speak French like you. I wish I could speak French like you. Ще ми се да съм млад като теб. I wish I were as young as you. I wish I was as young as you. Ще ми се наложи да се свържа с вас. I'm going to have to get back to you. I'm going to have to contact you. Ще ми се обадиш ли довечера? Could you call me tonight, please? Will you call me tonight? Ще ми се Том да се усмихва по-често. I wish Tom would smile more often. I wish Tom would smile more often. Ще ми трябва цяла вечност, за да обясня всичко. I'd need a whole eternity to explain everything. It's gonna take forever to explain everything. Ще можете ли да изчакате секунда? Hold on just a second, would you, please? Can you hold on a second? Ще му устроим прощално парти. We are going to hold a farewell party for him. We'll throw him a farewell party. Ще ни извиниш ли за момент? Will you excuse us for a moment? Would you excuse us for a moment? Ще ни изпееш ли песен на френски? Would you sing us a song in French? Will you sing us a song in French? Ще остана до вдругиден. I'll stay until the day after tomorrow. I'll stay until the day after tomorrow. Ще остана до обяд. I stay until midday. I'll stay till noon. Ще остана до утре. I will stay until tomorrow. I'll stay until tomorrow. Ще остана още три дена. I'll stay for three more days. I'll stay another three days. Ще остана още три дни. I'll stay for three more days. I'll stay for three more days. Ще отворя виното и ще го оставя да подиша. I'm going to open the wine and let it breathe. I'll open the wine and let it breathe. Ще отида, ако Том отива. I'll go if Tom goes. I'll go if Tom goes. Ще отида да взема няколко. I'll go get some. I'll go get some. Ще отида да донеса малко. I'll go get some. I'll go get some. Ще отида сама. I'll go by myself. I'll go alone. Ще отида с колелото. I'll ride my bike. I'll go on my bike. Ще отложа пътуването си до Шотландия, докато се затопли. I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. I will postpone my trip to Scotland until it is warm. Ще пее ли Джейн? Will Jane sing? Will Jane sing? Ще пеете ли? Are you going to sing? Are you going to sing? Ще платя. I'll pay. I'll pay. Ще поканя Мери да излезем. I'll ask Mary out. I'm gonna ask Mary out. Ще помогнем ли на Том? Are we going to help Tom? Can we help Tom? Ще поработим над това. We'll work on that. We'll work on that. Ще посетим леля си идната неделя. We are going to visit our aunt next Sunday. We'll visit our aunt next Sunday. Ще посетя баба си в болницата. I'm visiting my grandmother in the hospital. I'm going to visit my grandmother at the hospital. Ще послушам съвета ви. I'll follow your advice. I'll take your advice. Ще правим купон в събота вечер. We are going to have a party on Saturday night. We're having a party Saturday night. Ще присъствам. I'll attend. I'll be there. Ще проверя на горния етаж. I'll check upstairs. I'll check upstairs. Ще прочета книгата. I'll read the book. I'll read the book. Ще разгледам обстойно доклада ти. I'll study your report. I'm going to go over your report in detail. Ще решим въпроса. We'll work the problem out. We'll sort it out. Ще се видим довечера! До скоро! See you tonight! See you soon! See you tonight! Ще се видим на партито. See you at the party. See you at the party. Ще се видим пак. I'll be seeing you. I'll see you around. Ще се видим тогава. See you then. I'll see you then. Ще се възстанови ли? Will he recover? Will he recover? Ще се върна в шест и трийсет. I'll return at 6:30. I'll be back at six thirty. Ще се върна навреме за вечеря. I'll make it back in time for supper. I'll be back in time for dinner. Ще се върна следващата седмица. I'll be back next week. I'll be back next week. Ще се върна след час или там някъде. I'll be back in an hour or so. I'll be back in an hour or so. Ще се върнем рано или късно. We will return sooner or later. We'll be back sooner or later. Ще се върнете ли на плажа следобеда? Are you going back to the beach this afternoon? Are you going back to the beach this afternoon? Ще се заемеш ли? Are you volunteering? Will you take over? Ще се изгубите. You'll get lost. You'll get lost. Ще се изненадаш какво мислят хората. You'd be surprised what people think. You'd be surprised what people think. Ще се кача на следващия автобус. I'm going to get on the next bus. I'll take the next bus. Ще се навъртам наоколо. I'll stick around. I'll stick around. Ще се наложи да не спим. We'll have to pull an all-nighter. We're going to have to stay awake. Ще се обадиш ли на Том, или искаш аз да го направя? Are you going to call Tom or do you want me to? Are you going to call Tom, or do you want me to? Ще се омъжиш ли за мен? Will you marry me? Will you marry me? Ще се опитам да не закъснявам за в бъдеще. I'll try not to be late in the future. I'll try not to be late in the future. Ще се отбия при тебе през някой от следващите дни. I'll call on you one of these days. I'll stop by for a few days. Ще се отзовете ли? Are you volunteering? Will you respond? Ще се радвам, ако можете да дойдете с нас. I'd be happy if you could come with us. I'd be happy if you could come with us. Ще се радвам, ако можеш да дойдеш с нас. I'd be happy if you could come with us. I'd love it if you could come with us. Ще се радвам да помогна. I'd like to help. I'd be happy to help. Ще се свържа с теб веднага щом мога. I'll get back to you as soon as I can. I'll get back to you as soon as I can. Ще се свържа с теб след секунда. I'll get back to you in a moment. I'll get back to you in a second. Ще се скрия тук вътре. I'll hide in here. I'll hide in here. Ще се случи. It'll happen. It's going to happen. Ще се срещна с него на автобусната спирка. I will meet him at the bus stop. I'll meet him at the bus stop. Ще се срещна с него някой друг път. I will meet him some other time. I'll meet him some other time. Ще се срещнем в моята къща. We'll meet at my house. I'll meet you at my house. Ще се срещнем в парка. We'll meet in the park. I'll meet you at the park. Ще се съгласим само при едно условие. We will only consent on that condition. We'll only agree on one condition. Ще си бъда в лабораторията. I'll be in my lab. I'll be in my lab. Ще си взема обратно всичко, което казах. I'll take back all I said. I'll take back everything I said. Ще си намериш. You'll find one. You'll get one. Ще си намеря работа. I'll find work. I'll get a job. Ще си остана вкъщи. I'll stay home. I'll stay home. Ще си правим парти в костюми от осемнайсти век. We're going to the party in eighteenth century costumes. We're having an eighteenth-century costume party. Ще следвам вашите указания. I'll follow your instructions. I will follow your instructions. Ще следвам твоите указания. I'll follow your instructions. I'll follow your lead. Ще сложа обратно нещата там, където им е мястото. I'm going to put everything back where it belongs. I'll put things back where they belong. Ще сляза от влака на следващата спирка. I'm getting off the train at the next stop. I'll get off the train at the next stop. Ще сляза тук. I'll get off here. I'll come down here. Ще спечели със сигурност. He'll win for sure. He'll win for sure. Ще стигнем там до час. We'll arrive there within an hour. We'll be there in an hour. Ще струва около 10000 йени. It'll cost about 10,000 yen. It'll cost about 10,000 yen. Ще съжаляваш. You'd regret it. You'll regret it. Ще съжаляваш за това! You'll regret that! You'll regret this! Ще съм тук. I'll be over here. I'll be here. Ще те гледам. I'll be watching you. I'll watch you. Ще те закарам вкъщи. I'll drive you home. I'll drive you home. Ще те закарам вкъщи. I'll give you a ride home. I'll drive you home. Ще те закарам у вас. I'll give you a ride home. I'll take you home. Ще те зарадвам. I'll make you happy. I'll make you happy. Ще те изпратя. I'll walk you out. I'll walk you out. Ще те направя щастлив. I'll make you happy. I'll make you happy. Ще те направя щастлив. I will make you happy. I'll make you happy. Ще те помоля да преведеш това писмо на френски. I'd like you to translate this letter into French. I'm going to ask you to translate this letter into French. Ще те привикам утре. I'll call you up tomorrow. I'll call you tomorrow. "Ще те пусна да преминеш," каза Сфинксът, "ако отговориш правилно на моята гатанка." "I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle." "I'll let you pass," said the Sphinx, "if you answer my riddle correctly." Ще те черпя. I'll treat you. I'll buy you a drink. Ще те черпя със суши. I'll treat you to sushi. I'll treat you to sushi. Ще ти върна парите следващата седмица. I'll pay you back next week. I'll pay you back next week. Ще ти го дам безплатно. I'll give it to you for free. I'll give it to you for free. Ще ти го дам назаем. I'll lend it to you. I'll lend it to you. Ще ти дам една книга. I'll give you a book. I'll give you a book. Ще ти дам лаптопа си. I'll lend you my notebook. I'll give you my laptop. Ще ти дам назаем тази книга. I'll lend you this book. I'll lend you this book. Ще ти дам назаем този диск, при условие, че не го заемаш на никого другиго. I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else. I'll lend you this CD, provided you don't lend it to anyone else. Ще ти дам тези пари. I'll give you this money. I'll give you that money. Ще ти дам този диск, при условие, че не го заемаш на никой друг. I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else. I'll give you this CD, provided you don't lend it to anyone else. Ще ти дам този фотоапарат. I'll give you this camera. I'll give you that camera. Ще ти кажа истината. I'm gonna tell you the truth. I'll tell you the truth. Ще ти кажа, когато се върна. I'll tell you when I get back. I'll let you know when I get back. Ще ти направя нов костюм. I'll make you a new suit. I'll make you a new suit. Ще ти платя. I'll pay you back. I'll pay you. Ще ти платя добре. I'll pay you well. I'll pay you well. Ще ти помогна да станеш по-добър в това. I'm going to help you get better. I'll help you get better at it. Ще ти предоставя цялата необходима информация. I will provide you all the necessary information. I'll provide you with all the information you need. Ще ти пречи ли, ако включа радиото? Will it bother you if I turn on the radio? Would it bother you if I turned on the radio? Ще ти разкажа останалата част от историята утре. I'll tell you the rest of the story tomorrow. I'll tell you the rest of the story tomorrow. Ще ти се обадя веднага щом стигна на летището. I'll phone you as soon as I get to the airport. I'll call you as soon as I get to the airport. Ще ти се обадя за Том. I'll get back to you about Tom. I'll call you about Tom. Ще ти се обадя пак после. I'll call you back later. I'll call you back. Ще ти се обадя по-късно. I'll call you later. I'll call you later. Ще ти се обадя утре сутринта. I'll call you tomorrow morning. I'll call you tomorrow morning. Ще ти стискам палци. I will keep my fingers crossed for you. I'll keep my fingers crossed for you. Ще ти струва около 10000 йени. It will cost around 10,000 yen. It'll cost you about 10,000 yen. Ще трябва да изчакаш и да видиш. You will have to wait and see. You'll have to wait and see. Ще трябва да откажа. I have to say no. I'll have to say no. Ще трябва да откажа тази молба. I have to deny that request. I'll have to decline that request. Ще трябва да се справя с това сам. I have to deal with this myself. I'm gonna have to deal with this on my own. Ще трябва пак да се чуем. I'll have to get back to you. We'll have to talk again. Ще умра ли? Am I going to die? Am I going to die? Ще успееш ли? Can you make it on time? Can you make it? Ще уча по френски този следобед. I'm going to study French this afternoon. I'm going to study French this afternoon. Ще уча френски този следобед. I'm going to study French this afternoon. I'm going to study French this afternoon. Ще хвана следващия автобус. I'm going to catch the next bus. I'll catch the next bus. Ще ходиш ли? Are you going? Are you going? Ще ходиш ли или не? Are you going or not? Are you going or not? Щеше ли да ме обичаш, ако не бях върколак? Would you still love me if I wasn't a werewolf? Would you love me if I wasn't a werewolf? Щеше ли да ни кажеш какво е станало? Would you tell us what happened? Were you going to tell us what happened? Ще я намериш. You'll find one. You'll find her. Що за човек би направил нещо такова? What kind of person would do that kind of thing? What kind of person would do something like that? Щом има желание, има и начин. Where there's a will, there's a way. If there is a desire, there is a way. Щом няма живот след смъртта, по-добре направи нещо с този си живот. If there's no life after death, then you'd better make this life count. If there is no life after death, you'd better do something with that life. Що не си траеш, а? Какво, боя ли си търсиш? You just can't stand still, huh? What are you, looking for a fight? Why don't you just keep your mouth shut, huh? Щраусите не могат да летят. Ostriches can't fly. Ostriches can't fly. Юджи разказа на приятеля си история за своето приключение по време на лятната ваканция. Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation. Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation. Юми има много книги. Yumi has many books. Yumi has many books. Юмико се омъжи миналия юни за приятел от детските си години. Yumiko married a childhood friend last June. Yumiko married a childhood friend last June. Юми учи английски усърдно. Yumi studies English hard. Yumi is studying English diligently. Юми ще стане учител. Yumi will become a teacher. Yumi will become a teacher. Юнко е хубаво момиче. Junko is a pretty girl. Junko's a nice girl. Юпитер е планета, съставена главно от водород и хелий. Jupiter is a planet principally composed of hydrogen and helium. Jupiter is a planet composed mainly of hydrogen and helium. Ябълката падна! The apple fell! The apple fell! Ябълките са червени. Apples are red. Apples are red. Явно си в грешка. Clearly you are mistaken. You're obviously mistaken. Яденето включваше десерт, както и напитка. The meal includes dessert as well as beverage. The meal included dessert as well as a drink. Яд ме е на себе си. I'm mad at myself. I'm mad at myself. Ядосана съм ти. I'm angry with you. I'm mad at you. Ядосан съм и на двама ви. I'm mad at both of you. I'm mad at both of you. Ядохте ли закуска? Did you eat breakfast? Did you have breakfast? Яж много зеленчуци. Eat a lot of vegetables. Eat lots of vegetables. Яж повече плодове. Eat more fruit. Eat more fruit. Яж повече пресни зеленчуци. Eat more fresh vegetables. Eat more fresh vegetables. Яжте повече плодове. Eat more fruit. Eat more fruit. Якето ми е в колата. My jacket's in the car. My jacket's in the car. Янките победиха Доджърс. The Yankees got the better of the Dodgers. The Yankees beat the Dodgers. Японец ли сте? Are you Japanese? Are you Japanese? Япония има много отличителни черти. Japan has many distinctive traits. Japan has many distinctive features. Японската икономика се разви бързо. The Japanese economy developed rapidly. The Japanese economy developed rapidly. Японците имат склонността да се доверяват на утвърдени авторитети. Japanese people tend to rely on established authority. The Japanese have a tendency to trust established authorities. Японците имат черни очи. The Japanese have dark eyes. The Japanese have black eyes. Ярко светещите светлини ни заслепиха за момент. The glaring headlights dazzled us for a moment. The bright lights blinded us for a moment. Ясен ли съм? Am I clear? Do I make myself clear? Ясно е, че американците не могат да разрешат дори собствените си проблеми, така че как изобщо си въобразяват, че са способни да се занимават с проблемите на останалия свят? It is clear that the Americans can't even solve their own problems, so how can they possibly think themselves capable of dealing with the rest of the world's problems? Clearly, Americans can't even solve their own problems, so how do they ever imagine they're capable of dealing with the problems of the rest of the world? Това е Copacabana! This is Copacabana! It's Copacabana!