>>rus<< Āfrika ir cilvēces šūpulis. Африка - колыбель человечества. Африка - это колыбель человечества. >>rus<< Āfrika ir cilvēces šūpulis. Африка является колыбелью человечества. Африка - это колыбель человечества. >>rus<< Agrāk ziemas bija aukstākas un vasaras siltākas. Раньше зимы были холоднее, а лета теплее. В прошлом зимы были холоднее и теплее летом. >>rus<< Ak, jā, es atceros. О, да, помню. О, да, я помню. >>rus<< Ar labu nākti! Спокойной ночи! Приходи с добром! >>rus<< Asteroīds eksplodēja virs Čeļabinskas Krievijā. Астероид взорвался над Челябинском в России. Астероид взорвался над Челябинском в России. >>rus<< Astoņkājiem ir trīs sirdis. У осьминогов три сердца. У восьминогих есть три сердца. >>rus<< Astoņkājis Pols bija taisnība. Осьминог Пауль был прав. Восемьногий Пол был прав. >>rus<< Atceries, ka tu esi pīšļi. Помни, что ты прах. Помнишь, что ты порох. >>rus<< Atcerieties, ka mēs visi esam vienā laivā. Помни, что все мы в одной лодке. Помните, что мы все в одной лодке. >>rus<< Atkārtošana ir zināšanu māte. Повторение - мать учения. Повторение - мать знаний. >>rus<< Ātrāk. Lūdzu, palīdzi man. Быстрее. Пожалуйста, помоги мне. Быстрее, помоги мне. >>rus<< Beduīni dzīvo tuksnesī. Бедуины живут в пустыне. Бедуины живут в пустыне. >>rus<< Bērni spēlēja parkā. Дети играли в парке. Дети играли в парке. >>rus<< Bet jūs tur neesat. Но вас там нет. Но вы не там. >>rus<< Bruņurupučiem nav zobu. У черепах нет зубов. Черепахи не имеют зубов. >>rus<< Būs jau labi. Всё будет хорошо. Будет хорошо. >>rus<< Cik daudz alus ir palicis? Сколько пива осталось? Сколько осталось пива? >>rus<< Cik daudz angļu vārdus tu zini? Сколько английских слов вы знаете? Сколько английских слов ты знаешь? >>rus<< Cilvēces šūpulis ir Āfrika. Африка - колыбель человечества. Человеческая колыбель - Африка. >>rus<< Cilvēces šūpulis ir Āfrika. Африка является колыбелью человечества. Человеческая колыбель - Африка. >>rus<< Dāmas arī spēlē bumbu. Дамы тоже играют с мячом. Дамы также играют в мяч. >>rus<< Debesīs peldēja mākoņis. По небу плыло облако. В небе плавало облако. >>rus<< Dievs ir. Бог есть. Бог есть. >>rus<< Dodiet man glāzi ūdens, lūdzu. Дайте мне стакан воды, пожалуйста. Дайте мне стакан воды, пожалуйста. >>rus<< Dodiet man paēst, lūdzu. Дайте мне поесть, пожалуйста. Дайте мне поесть, пожалуйста. >>rus<< Dodiet to man, lūdzu. Дайте мне это, пожалуйста. Дайте это мне, пожалуйста. >>rus<< Eksperiments neizdevās. Эксперимент провалился. Эксперимент не удался. >>rus<< Es aizmirsu izslēgt gāzi! Я забыл выключить газ! Я забыл выключить газ! >>rus<< Es aizmirsu kā viņu sauc. Я забыл, как его зовут. Я забыл, как его зовут. >>rus<< Es atceros, es jau lasīju šo romānu. Я помню, я уже читал этот роман. Помню, я уже читал этот роман. >>rus<< Es ceru, ka tas strādās. Надеюсь, это сработает. Я надеюсь, что это будет работать. >>rus<< Es domāju, ka es pazaudēju savas atslēgas. Мне кажется, что я потерял свои ключи. Я думал, что потерял ключи. >>rus<< Es domāju, ka šodien ir pirmdiena. Я думал, что сегодня понедельник. Я думаю, сегодня понедельник. >>rus<< Es došos uz veikalu. Tev kaut ko nopirkt ? Я собираюсь в магазин. Тебе что-то купить? Я пойду в магазин, тебе что-нибудь купить? >>rus<< Es dzirdēju, ka jūs esat ļoti bagāts. Я слышала, что вы очень богаты. Я слышал, что вы очень богаты. >>rus<< Es dzirdēju, ka jūs esat ļoti bagāts. Я слышал, что вы очень богаты. Я слышал, что вы очень богаты. >>rus<< Es dzirdēju, ka jūs esat ļoti bagāts. Я слышал, что ты очень богат. Я слышал, что вы очень богаты. >>rus<< Es dzirdēju, ka jūs esat ļoti bagāts. Я слышал, что ты очень богата. Я слышал, что вы очень богаты. >>rus<< Es eju uz pludmali. Я иду на пляж. Я иду на пляж. >>rus<< Es eju vienmēr uz skolu kājām. Я всегда хожу в школу пешком. Я всегда хожу в школу пешком. >>rus<< Es esmu noguris un vēlos iet gulēt. Я устал и хочу идти спать. Я устал и хочу лечь спать. >>rus<< Es esmu skolotāja. Я учительница. Я учительница. >>rus<< Es esmu skolotājs. Я учитель. Я учитель. >>rus<< Es gaidīju desmit minūtēm. Я ждал десять минут. Я ждал десять минут. >>rus<< Es gandrīz aizmirsu, ka tā bija viņa dzimšanas diena. Я почти забыл, что это был его день рождения. Я почти забыл, что это был его день рождения. >>rus<< Es grasos nopirkt savai meitai fotoaparātu. Я собираюсь купить своей дочери фотоаппарат. Я собираюсь купить своей дочери фотоаппарат. >>rus<< Es gribu dzīvot Brazīlijā. Я хочу жить в Бразилии. Я хочу жить в Бразилии. >>rus<< Es ļoti noguru šovakar. Я очень устал сегодня вечером. Я очень устал сегодня вечером. >>rus<< Es mīlu tēju. Я люблю чай. Я люблю чай. >>rus<< Es mīlu tevi vairāk kā tu mīli mani. Я люблю тебя больше, чем ты меня. Я люблю тебя больше, чем ты любишь меня. >>rus<< Es neaizmirsu. Я не забыл. Я не забыл. >>rus<< Es neaizmirsu. Я не забыла. Я не забыл. >>rus<< Es neatceros tavu vārdu. Не помню твоего имени. Я не помню твоего имени. >>rus<< Es neatceros! Я не помню! Я не помню! >>rus<< Es nedzeru un nesmēķēju. Я не пью и не курю. Я не курю и не курю. >>rus<< Es neesmu jūsu ienaidnieks. Я тебе не враг. Я не ваш враг. >>rus<< Es nesaprotu. Я не понимаю. Я не понимаю. >>rus<< Es nevaru aizmirst viņa labsirdību. Я не могу забыть его доброту. Я не могу забыть его доброту. >>rus<< Es nevaru ļaut Tomam turpināt to darīt. Я не могу позволить Тому продолжать это делать. Я не могу позволить Тому продолжать это делать. >>rus<< Es nezinu, kad Bobs atbrauca uz Japānu. Я не знаю, когда Боб приехал в Японию. Я не знаю, когда Боб приехал в Японию. >>rus<< Es nezinu, ko pateikt. Не знаю, что и сказать. Я не знаю, что сказать. >>rus<< Es nezinu, ko teikt. Я не знаю, что сказать. Я не знаю, что сказать. >>rus<< Es nezinu par šo lugu, bet es labi zinu tas autoru. Я не знаю об этой пьесе, но я хорошо знаю автора. Я не знаю об этой пьесе, но я хорошо знаю этого автора. >>rus<< Es nezinu un negribu zināt. Я не знаю и не хочу знать. Я не знаю и не хочу знать. >>rus<< Es nezinu viņas vārdu, bet es zinu, kā viņa izskatās. Я не знаю её имя, но знаю, как она выглядит. Я не знаю ее имени, но я знаю, как она выглядит. >>rus<< Es nezinu. Я не знаю. Я не знаю. >>rus<< Es nolēmu kļūt par ārstu. Я решил стать врачом. Я решил стать врачом. >>rus<< Es nopirku grāmatu. Я купил книгу. Я купил книгу. >>rus<< Es palīdzu tēvam. Я помогаю отцу. Я помогаю отцу. >>rus<< Es sasalu. Я замерз. Я замерзаю. >>rus<< Es skatos televizoru katru dienu. Я смотрю телевизор каждый день. Я смотрю телевизор каждый день. >>rus<< Es tā dzīvot nevaru. Я так жить не могу. Я не могу так жить. >>rus<< Es tā negribēju! Я так не хотел. Я этого не хотел! >>rus<< Es tevi uzaicināšu. Я тебя приглашу. Я приглашу тебя. >>rus<< Es vairs nedzīvoju Bostonā. Я больше не живу в Бостоне. Я больше не живу в Бостоне. >>rus<< Es vienmēr ceļos sešos. Я всегда встаю в шесть. Я всегда везу в шесть. >>rus<< Es zināju, ka viņš melo. Я знал, что он лжёт. Я знал, что он лжет. >>rus<< Es zinu Džonu kopš 1976. gada. Я знаю Джона с 1976 года. Я знаю Джона с 1976 года. >>rus<< Es zinu, ka Marks slimo. Я знаю, что Марк болеет. Я знаю, что Марк болен. >>rus<< Es zinu meiteni, kura vienmēr smaida. Я знаю девушку, которая всегда улыбается. Я знаю девушку, которая всегда улыбается. >>rus<< Gaisma nodzisa. Свет погас. Свет уснул. >>rus<< Galvu augša! Голову вверх! Голова наверху! >>rus<< Ikreiz, kad viņš kustējās, visa viņa roka no ievainojuma sāpēja. Из-за раны каждое его движение отдавалось болью во всей руке. Каждый раз, когда он двигался, вся его рука от травмы болела. >>rus<< Interesanti, vai lidmašīna atlidos laikā. Интересно, прилетит ли самолёт вовремя. Интересно, прилетит ли самолет вовремя. >>rus<< Ir deviņi miljoni velosipēdu Pekinā. В Пекине девять миллионов велосипедов. Девять миллионов велосипедов в Пекине. >>rus<< Jā, es iešu. Да, я пойду. Да, я пойду. >>rus<< Japāna atrodas austrumos no Ķīnas. Япония находится на восток от Китая. Япония находится на востоке Китая. >>rus<< Japānā praktiski katrai ģimenei ir veļas mašīna. В Японии практически в каждой семье есть стиральная машина. В Японии практически у каждой семьи есть стиральная машина. >>rus<< Jā, steidzos. Да, спешу. Да, спешу. >>rus<< Ja vien es būtu jaunāks. Если бы только я был моложе. Если бы я был моложе. >>rus<< Jā. Да. Ага. >>rus<< Jums draud briesmas. Тебе грозит опасность. Вам грозит опасность. >>rus<< Jūs esat briesmās. Тебе грозит опасность. Вы в опасности. >>rus<< Kāda brīnišķīga diena šodien bija! Какой сегодня был прекрасный день! Какой чудесный день был сегодня! >>rus<< Kad būsi grāmatu izlasījis, iedod to man. Когда прочитаешь книгу, дай её мне. Когда прочтешь книгу, дай ее мне. >>rus<< Kādēļ? Почему? Почему? >>rus<< Kad ir tava dzimšanas diena? Когда у тебя день рождения? Когда твой день рождения? >>rus<< Kāds laiks šodien? Какая сегодня погода? Какое время сегодня? >>rus<< Kā jums klājas? Как у вас дела? Как у вас дела? >>rus<< Kā Jūs sauc? Как Вас зовут? Как вас зовут? >>rus<< Kaķis nozvejotas peli. Кошка поймала мышь. Кошка поймал мышь. >>rus<< Kāpēc tu dusmojies? Почему ты злишься? Почему ты злишься? >>rus<< Kāpēc? Почему? Почему? >>rus<< Karš ir elle. Война - это ад. Война - это ад. >>rus<< Kas rīt pieskatīs tavu suni? Кто завтра будет приглядывать за твоим псом? Кто завтра присмотрит за твоей собакой? >>rus<< Kā tevi sauc? Как тебя зовут? Как тебя зовут? >>rus<< Ķēve ir zirgu sieviete. Кобыла — самка лошади. Кольцо - это женщина-лошадь. >>rus<< Klusums ir zelta. Молчание - золото. Тишина - золото. >>rus<< Komunisms ir padomju vara plus visa valsts eliktrifikācija. Коммунизм — это есть Советская власть плюс электрификация всей страны. Коммунизм - это советская власть плюс эликритация всей страны. >>rus<< Krievi ir mūsu pusē. Русские на нашей стороне. Русские на нашей стороне. >>rus<< Kur es varu atrast tālruņa kabīnē? Где я могу найти телефонную будку? Где я могу найти телефонную кабину? >>rus<< Kurš ir šīs mašīnas īpašnieks? Кто хозяин этой машины? Кто является владельцем этой машины? >>rus<< Kur tas notika? Где это произошло? Где это произошло? >>rus<< Kur vārdi kā upe skrien, tur darba nevar atrast. Где слова рекой текут, там работы не найти. Где слова как река бегут, там работы не найти. >>rus<< Labāk miris nekā sarkanā. Лучше быть мертвым, чем красным. Лучше мертвый, чем красный. >>rus<< Labdien. Добрый день. Добрый день. >>rus<< Labrīt, Mike. Доброе утро, Мике. Доброе утро, Майк. >>rus<< Labs labu nemaitā. Кашу маслом не испортишь. Хорошее не портит. >>rus<< Labvakar. Добрый вечер. Добрый вечер. >>rus<< Lai arī es esmu noguris, es strādāšu cītīgi. Хоть я и устал, я буду работать усердно. Хотя я устал, я буду работать усердно. >>rus<< Laiks bija silts, bet lietains. Погода была тёплая, но дождливая. Время было теплым, но дождливым. >>rus<< Lekcijas notiek bieži. Лекции проходят часто. Лекции проводятся часто. >>rus<< Lūdzu, dodiet man vēl vienu iespēju. Пожалуйста, дайте мне ещё один шанс. Пожалуйста, дайте мне еще один шанс. >>rus<< Lūdzu, ļaujiet man nomierināties. Пожалуйста, дайте мне успокоиться. Пожалуйста, позвольте мне успокоиться. >>rus<< Mana dzimšanas diena ir novembrī. Мой день рождения в ноябре. Мой день рождения в ноябре. >>rus<< Mana karote ir ļoti liela! Моя ложка очень большая! Моя ложка очень большая! >>rus<< Mana mamma bieži teica, ka laiks ir nauda. Мама часто говорила, что время — деньги. Моя мама часто говорила, что время - это деньги. >>rus<< Mana māsa ļoti labi dzied . Моя сестра очень хорошо поёт. Моя сестра очень хорошо поет. >>rus<< Man ir alus vēders. У меня пивной живот. У меня пивной живот. >>rus<< Man ir auksti. Мне холодно. Мне холодно. >>rus<< Man ir nams. У меня есть дом. У меня есть дом. >>rus<< Man ir zirgs. У меня есть конь. У меня есть лошадь. >>rus<< Man ir zirgs. У меня есть лошадь. У меня есть лошадь. >>rus<< Man nav vārdu. У меня нет слов. У меня нет слов. >>rus<< Man nav zirga. У меня нет коня. У меня нет лошади. >>rus<< Man nav zirga. У меня нет лошади. У меня нет лошади. >>rus<< Man nebija taisnība. Я был неправ. Я не был прав. >>rus<< Man nebija taisnība. Я ошибался. Я не был прав. >>rus<< Man nebija taisnība. Я ошибся. Я не был прав. >>rus<< Man nepatīk ilgi braucieni ar automašīnu. Не люблю долгие поездки на машине. Я не люблю долгие поездки на машине. >>rus<< Man patīk jūsu rakstus. Мне нравятся твои статьи. Мне нравятся ваши статьи. >>rus<< Man patīk matemātika. Мне нравится математика. Мне нравится математика. >>rus<< Man šodien ir daudz darbu. У меня сегодня много дел. У меня сегодня много работы. >>rus<< Mans onkulis dzīvo blakus skolai. Мой дядя живёт рядом со школой. Мой дядя живет рядом со школой. >>rus<< Mans tēvs strādā rūpnīcā. Мой отец работает на заводе. Мой отец работает на заводе. >>rus<< Man tu arī patīc. Ты мне тоже нравишься. Ты мне тоже нравишься. >>rus<< Māte un tēvs ir diezgan nervozi. Мама и папа довольно нервные. Мать и отец нервничают. >>rus<< Meliem īsas kājas. У лжи ноги коротки. Врать с короткими ногами. >>rus<< Mēs apēdam dažus ābolus. Мы съели немного яблок. Мы едим яблоки. >>rus<< Mēs kļuvām par labiem draugiem. Мы стали хорошими друзьями. Мы стали хорошими друзьями. >>rus<< Mežā dzīvo savvaļas dzīvnieki. В лесу живут дикие животные. В лесу живут дикие животные. >>rus<< Muļkiem veicas. Дуракам везёт. Удачи. >>rus<< Muriel tagad 20. Мюриэл сейчас 20. Мюриэл сейчас 20. >>rus<< Mūsu laiks ir ierobežots. Наше время ограничено. Наше время ограничено. >>rus<< Nē, es neiešu. Нет, я не пойду. Нет, я не пойду. >>rus<< Nekad nerakstiet vārdus "borščs" un "kāpostu zupa" vācu valodā! Никогда не пишите слова "борщ" и "щи" по-немецки! Никогда не пишите слова "борщ" и "капустный суп" на немецком языке! >>rus<< Nekad nerakstiet vārdus "borščs" un "svaigu kāpostu zupa" vācu valodā! Никогда не пишите слова "борщ" и "щи" по-немецки! Никогда не пишите слова "борщ" и "суп свежей капусты" на немецком языке! >>rus<< Neviens nezina patiesību. Никто не знает правды. Никто не знает правду. >>rus<< Neviens nezin atbildi. Никто не знает ответ. Никто не знает ответа. >>rus<< Ne visiem bērniem patīk āboli. Не все дети любят яблоки. Не все дети любят яблоки. >>rus<< Nezinot, ko darīt, es nedarīju neko. Не зная, что делать, я не делал ничего. Не зная, что делать, я ничего не делал. >>rus<< Nezinu. Не знаю. Не знаю. >>rus<< Paldies! Спасибо! Спасибо! >>rus<< Paraksties šeit. Распишись здесь. Подпишись здесь. >>rus<< Pareizi! Правильно! Верно! >>rus<< Peters no mušas ziloni vienmēr var izpūst. Питер всегда делает из мухи слона. Петер из мухи всегда может выдуть слона. >>rus<< Piens ir skābs. Молоко кислое. Молоко кислое. >>rus<< Policijai izdevās atrast likumpārkāpēju. Полиция смогла найти преступника. Полицейским удалось найти преступника. >>rus<< Priecīgas Lieldienas! Счастливой Пасхи! Радостная Пасха! >>rus<< Priecīgus Ziemassvētkus! С Рождеством! С Рождеством! >>rus<< Priecīgus Ziemassvētkus! С Рождеством Христовым! С Рождеством! >>rus<< Pulkstenis neiet. Часы не работают. Часы не идут. >>rus<< Salas ir jūrā. В море есть острова. Острова находятся в море. >>rus<< Sievietes ir brīnišķīgas būtnes. Женщины удивительные создания. Женщины - прекрасные существа. >>rus<< Šī grāmata ir par zvaigznēm. Эта книга о звёздах. Эта книга о звездах. >>rus<< Šī ir māja, kurā es piedzimu. Это дом, в котором я родился. Это дом, в котором я родился. >>rus<< Šis zieds ir ļoti skaists. Этот цветок очень красив. Этот цветок очень красивый. >>rus<< Šī vietne ir diezgan noderīga. Этот сайт весьма полезен. Этот сайт очень полезен. >>rus<< Skolotājs mums izstāstīja smieklīgu stāstu. Учитель рассказал нам забавную историю. Учитель рассказал нам смешную историю. >>rus<< Šodien ir sestdiena. Сегодня суббота. Сегодня суббота. >>rus<< Šodien mākoņu ir vairāk nekā vakar. Сегодня больше облаков, чем вчера. Сегодня облаков больше, чем вчера. >>rus<< Šo grāmatu daudzi no jums būs jau lasījuši. Эту книгу многие из вас, по-видимому, уже читали. Многие из вас уже читали эту книгу. >>rus<< Stropā var būt tikai viena karaliene. В улье может быть только одна королева. В улье может быть только одна королева. >>rus<< Suņi nespēj atšķirt krāsas. Собаки не могут различать цвета. Собаки не могут различать цвета. >>rus<< Sveiks, Čikāga! Привет, Чикаго! Привет, Чикаго! >>rus<< Sveiks, es esmu Nancy. Привет, я Нэнси. Привет, я Нэнси. >>rus<< Sveiks, John! Kā tev iet? Привет, Джон! Как у тебя дела? Привет, Джон, как дела? >>rus<< Sveiks, kā tev klājas? Привет, как дела? Привет, как дела? >>rus<< Sveiks, Tom. Labrīt. Здравствуй, Том. Доброе утро. Привет, Том, доброе утро. >>rus<< Sveiks, Tom. Привет, Том. Привет, Том. >>rus<< Sveiks. Привет! Привет. >>rus<< Tagad tu esi apmierināts? Теперь ты доволен? Теперь ты доволен? >>rus<< Tagad viņiem ir trīs bērni. Сейчас у них трое детей. Сейчас у них трое детей. >>rus<< Tā ir imitācija. Это имитация. Это имитация. >>rus<< Tā ir mana grāmata. Это моя книга. Это моя книга. >>rus<< Tā nav mana vaina. Это не моя вина. Это не моя вина. >>rus<< Tas ir galds. Это стол. Это стол. >>rus<< Tas pieder manam brālim. Это принадлежит моему брату. Это принадлежит моему брату. >>rus<< Tēva šeit nav. Отца здесь нет. Отца здесь нет. >>rus<< Tēvi ir tur. Отцы там. Отцы там. >>rus<< Tev ir zirgs. У тебя есть конь. У тебя есть лошадь. >>rus<< Tev nav tiesību tiesāt šos cilvēkus. У тебя нет права судить этих людей. У тебя нет права судить этих людей. >>rus<< Tēvs ir šeit. Отец здесь. Отец здесь. >>rus<< Tēvs ir tur. Отец там. Отец там. >>rus<< Tomam šeit nav draugu. У Тома нет здесь друзей. У Тома нет друзей. >>rus<< Toms apsēdās tuvu. Том сел рядом. Том сядет рядом. >>rus<< Toms apsēdās. Том сел. Том сел. >>rus<< Toms drātēja Mēriju, vienlaicīgi tulkodams šo teikumu caur "Android" ierīci. Том трахал Мэри, переводя это предложение на своём Андроиде. Том трахнул Мэри, одновременно переводя это предложение через Android-устройство. >>rus<< Toms ieskrēja iekšā. Том вбежал внутрь. Том забежал внутрь. >>rus<< Toms ir labs kaimiņš. Том - хороший сосед. Том - хороший сосед. >>rus<< Toms nedzirdēja neko. Том ничего не слышал. Том ничего не слышал. >>rus<< Toms pateica ar labunakti. Том сказал спокойной ночи. Том сказал спокойную ночь. >>rus<< Toms pateica kautko. Том что-то сказал. Том что-то сказал. >>rus<< Toms sēdēja mierīgi. Том сидел спокойно. Том сидел спокойно. >>rus<< Toms sēdēja viens. Том сидел один. Том сидел один. >>rus<< Toms šodien izskatās savādāk. Том сегодня выглядит иначе. Сегодня Том выглядит по-другому. >>rus<< Tu būsi kļūdījies. Ты, кажется, ошибся. Ты ошибся. >>rus<< Tu drīz iejutīsies savā jaunajā skolā. Скоро ты привыкнешь к новой школе. Скоро ты почувствуешь себя в своей новой школе. >>rus<< Tu ej uz kino? Ты идёшь в кино? Ты идешь в кино? >>rus<< Tu par karu vai pret? Ты за войну или против? Ты за войну или против? >>rus<< Tu vari viņam uzticēties. Ты можешь ему довериться. Ты можешь ему доверять. >>rus<< Uz redzēšanos. До свидания! Увидимся. >>rus<< Uzzīmē man jēriņu. Нарисуй мне барашка! Нарисуй мне баранина. >>rus<< Vai Jums ir bērni? У Вас есть дети? У вас есть дети? >>rus<< Vai jums ir dziļš šķīvis zupai? У вас есть глубокая тарелка для супа? У вас есть глубокая тарелка для супа? >>rus<< Vai jums ir māja? У вас есть дом? У вас есть дом? >>rus<< Vai jums ir svaigas zemenes? У вас есть свежая клубника? У вас есть свежая клубника? >>rus<< Vai kāds zina, kur ir Toms? Кто-нибудь знает, где Том? Кто-нибудь знает, где Том? >>rus<< Vai mēs neesam draugi? Разве мы не друзья? Разве мы не друзья? >>rus<< Vai tava brāļa vārds ir Toms? Твоего брата зовут Том? Имя твоего брата Том? >>rus<< Vai tev ir māja? У тебя есть дом? У тебя есть дом? >>rus<< Vai tu atceries dienu, kad mēs pirmo reizi satikāmies? Ты помнишь день, когда мы впервые встретились? Помнишь день, когда мы впервые встретились? >>rus<< Vai tu atceries viņa vārdu? Ты помнишь, как его зовут? Помнишь ли ты его имя? >>rus<< Vai tu atnāksi? Придёшь ли ты? Ты придёшь? >>rus<< Vai tu runā angliski? Ты говоришь по-английски? Ты говоришь по-английски? >>rus<< Vai tu steidzies? Ты спешишь? Ты спешишь? >>rus<< Vakar mēs spēlējam tenisu. Вчера мы играли в теннис. Вчера мы играли в теннис. >>rus<< Vakar mūs nebija mājās. Вчера нас не было дома. Вчера нас не было дома. >>rus<< Valis ir ūdensdzīvnieks. Кит - это водное животное. Кит - это водное животное. >>rus<< Varbūt viņa var tev pastāstīt vairāk. Возможно, она сможет сказать тебе больше. Может, она может рассказать тебе больше. >>rus<< Vasarā bieži lija. Летом часто шёл дождь. Летом часто льется. >>rus<< Vecs cilvēks nomira no bada. Старик умер от голода. Пожилой человек умер от голода. >>rus<< Vēl joprojām vajag tik daudz izdarīt. Всё ещё надо сделать столько всего. Все еще нужно сделать так много. >>rus<< Vētras dēļ, viņi ieradās ar nokavēšanos. Из-за шторма они прибыли с опозданием. Из-за шторма они прибыли с опозданием. >>rus<< Vienīgais, kо tu vari darīt ir - gaidīt. Единственное, что ты можешь делать, - это ждать. Единственное, что ты можешь сделать - это подождать. >>rus<< Viņa atnāca ar viņu? Она пришла с ним? Она пришла с ней? >>rus<< Viņa ir ārste. Она доктор. Она врач. >>rus<< Viņa ir daudz garāka par mani. Она намного выше меня. Она намного длиннее меня. >>rus<< Viņa ļoti labi šuj. Она очень хорошо шьёт. Она очень хорошо шьет. >>rus<< Viņam ir jautājumi. У него есть вопросы. У него есть вопросы. >>rus<< Viņam ir plāni. У него есть планы. У него есть планы. >>rus<< Viņā runa es nepamanīju ne piliena jēgas. В его речи я не уловил ни капли смысла. В ней я не заметил ни капли смысла. >>rus<< Viņa tevi pazīst? Она тебя знает? Она тебя знает? >>rus<< Viņiem ir vienādi paradumi. У них одинаковые привычки. У них одинаковые привычки. >>rus<< Viņi nezin, ka esmu japānis. Они не знают, что я японец. Они не знают, что я японц. >>rus<< Viņi palika iekšā. Они остались внутри. Они остались внутри. >>rus<< Viņš apsēdās aiz manis. Он сел позади меня. Он сел за меня. >>rus<< Viņš gāž kokus uz kalna. Он валит деревья на горе. Он сбрасывает деревья на гору. >>rus<< Viņš iedeva man draudzīgu padomu. Он дал мне дружеский совет. Он дал мне дружелюбный совет. >>rus<< Viņš ir autors. Он является автором. Он автор. >>rus<< Viņš ir labs advokāts. Он хороший адвокат. Он хороший адвокат. >>rus<< Viņš ir nesen atgriezies no Francijas. Он недавно вернулся из Франции. Он недавно вернулся из Франции. >>rus<< Viņš izdarīja ļoti vērtīgu atklājumu. Он сделал очень ценное открытие. Он сделал очень ценное открытие. >>rus<< Viņš mani pamodināja agri no rīta. Он разбудил меня рано утром. Он проснулся рано утром. >>rus<< Viņš nedraudzējas ar galvu. Он не дружит с головой. Он не дружит с головой. >>rus<< Viņš nezina, vai varēs rīt būt darbā. Он не знает, сможет ли завтра быть на работе. Он не знает, сможет ли он завтра быть на работе. >>rus<< Viņš nokavēja pēdējo vilcienu. Он опоздал на последний поезд. Он опоздал на последний поезд. >>rus<< Viņš nopirka ceturtdaļu kūkas. Он купил четверть торта. Он купил четверть торта. >>rus<< Visi dzīvnieki ir vienādi. Все животные равны. Все животные одинаковы. >>rus<< Visi ir vienlīdzīgi likuma priekšā. Все равны перед законом. Все равны перед законом. >>rus<< Zelts - visvērtīgākais no visiem metāliem. Золото — самый ценный из всех металлов. Золото - самое ценное из всех металлов. >>rus<< Zirgs ir mežā. Конь в лесу. Лошадь в лесу. >>rus<< Zirgs ir mežā. Лошадь в лесу. Лошадь в лесу. >>ukr<< Asteroīds eksplodēja virs Čeļabinskas Krievijā. Над Челябінськом у Росії вибухнув астероїд. Астероїд вибухнув над Челябінським в Росії. >>rus<< Abejoji, kad jis laimės? Сомневаешься, что он победит? Сомневаетесь, что он выиграет? >>rus<< Abu broliai - muzikantai. Оба брата - музыканты. Оба брата - музыканты. >>rus<< Abu yra gyvi. Оба живы. Оба живы. >>rus<< Ačiū, kad sutaisei mano mašiną, Tomai. Спасибо, что починил мою машину, Том. Спасибо, что починил мою машину, Том. >>rus<< "Ačiū!" - "Nėra už ką!" "Спасибо!" - "Не за что!" "Спасибо!" - "Нет за что!" >>rus<< Ačiū už gerą sakinį. Спасибо за хорошее предложение. Спасибо за хорошее предложение. >>rus<< Ačiū už šį malonų vakarą. Спасибо за этот приятный вечер. Спасибо за этот приятный вечер. >>rus<< Afrikietiško dramblio ausys yra didesnės, negu azijietiško dramblio. У африканского слона уши больше, чем у азиатского. Уши африканского слона больше, чем у азиатского слона. >>rus<< Aiškiai rašykite. Пишите разборчиво. Четко пишите. >>rus<< Akiniai man nebereikalingi. Мне уже не нужны очки. Очки мне больше не нужны. >>rus<< Akmuo sulaužo žirkles. Žirklės kerta popierių. Popierius uždengia akmenį. Камень ломает ножницы. Ножницы режут бумагу. Бумага заворачивает камень. Камень ломает ножницы. Ножницы пересекают бумагу. Бумага накрывает камень. >>rus<< Ak štai kur jūs sukate. Ах вот куда вы клоните. Вот где вы крутитесь. >>rus<< Alchemija buvo chemijos pirmtakė. Алхимия была предшественницей химии. Алхимия была предшественником химии. >>rus<< Anglų kalba dėstoma daugelyje šalių. Английский язык преподаётся во многих странах. Английский язык преподается во многих странах. >>rus<< Anksčiau ar vėliau kažkas tave išduos. Рано или поздно кто-нибудь тебя предаст. Рано или поздно тебя предают. >>rus<< Anksčiau aš niekuomet nemačiau meškėnų. Я никогда раньше не видел енотов. Раньше я никогда не видел медведей. >>rus<< Ant kalno daug beždžionių. На горе много обезьян. На горе много обезьян. >>rus<< Ant palangės matyti kraujo lašai. На подоконнике видны капли крови. На подоконнике видны капли крови. >>rus<< Ant šios sofos kažkas miegojo. Кто-то спал на этом диване. На диване кто-то спал. >>rus<< Apelsino žiedai puikūs. Цветки апельсина прелестны. Апельсиновые кольца великолепны. >>rus<< Apie gaisrą pranešė Leila. Лейла сообщила о пожаре. О пожаре сообщила Лейла. >>rus<< Apie ką galvoji? О чём думаешь? О чем ты думаешь? >>rus<< Apie ką jūs galvojate kai matote šį pavekslą? О чем вы думаете, когда видите эту картину? О чем вы думаете, когда видите этот бред? >>rus<< Apie ką jūs galvojote? О чём вы думали? О чем вы думали? >>rus<< Apie ką tu galvojai? О чём ты думал? О чем ты думал? >>rus<< Apie tai aš tau rašiau. Я тебе об этом писал. Я писал тебе об этом. >>rus<< Apie tai net neišsižiok. Даже не заикайтесь об этом. Даже не узнавай об этом. >>rus<< Apie tai net neprasitark. Даже не заикайтесь об этом. Даже не расскажешь об этом. >>rus<< Apie tai net neužsimink. Даже не заикайтесь об этом. Не забывай об этом. >>rus<< Apie tave man viskas įdomu. Мне всё про тебя интересно. О тебе мне все интересно. >>rus<< Apsidairęs, Tomas šalia savęs pastebėjo kažkokį deglą. Осмотревшись, Том приметил рядом с собой какой-то факел. Оглянувшись, Том заметил рядом с собой какую-то факел. >>rus<< Apsidairęs, Tomas šalia savęs pastebėjo kažkokį fakelą. Осмотревшись, Том приметил рядом с собой какой-то факел. Оглянувшись назад, Том заметил рядом с собой какой-то факел. >>rus<< Apsirenkite! Оденьтесь! Одевайтесь! >>rus<< Apskritai, ar tai frazė? Это вообще предложение? В общем, это фраза? >>rus<< Ar ant kalno auga ąžuolai? На горе растут дубы? Растут ли на горе дубы? >>rus<< Ar aš taisyklingai kalbu? Правильно я говорю? Я правильно говорю? >>rus<< Ar aš turiu sumokėti už benziną? Я должен заплатить за газ? Должен ли я платить за бензин? >>rus<< Ar Australijos mokyklose moko prancūzų kalbos? В школах Австралии преподают французский язык? Учите ли вы французский язык в австралийских школах? >>rus<< Ar busi švelni su manimi? Ты будешь нежной со мной? Ты будешь мягок со мной? >>rus<< Ar čia aš tau dar reikalingas? Я тебе здесь ещё нужен? А я тебе еще нужен? >>rus<< Ar eisime į kiną? Мы пойдем в кино? Пойдём в кино? >>rus<< Ar esate tikri, kad norite išeiti iš darbo? Вы уверены, что хотите бросить работу? Вы уверены, что хотите уйти с работы? >>rus<< Ar esi čia, kad mane areštuotum? Ты здесь, чтобы арестовать меня? Ты здесь, чтобы арестовать меня? >>rus<< Ar esi kada nors buvęs Kaire? Ты когда-нибудь бывал в Каире? Вы когда-нибудь были в Каире? >>rus<< Ar galėtum mane nuvežti iki oro uosto? Можешь отвезти меня в аэропорт? Можешь довезти меня до аэропорта? >>rus<< Ar galima įeiti? Можно войти? Можно ли войти? >>rus<< Ar gali man paaiškinti, kodėl tu jo nemėgsti? Можешь объяснить мне, за что ты её не любишь? Можете ли вы объяснить мне, почему вы не любите его? >>rus<< Ar gali man parašyti kokį nors žodį suomiškai? Можешь написать мне какое-нибудь слово по-фински? Можешь ли ты написать мне какое-нибудь слово по-фински? >>rus<< Ar gali man parodyti? Можешь мне показать? Можешь мне показать? >>rus<< Ar gali man tai parodyti? Можешь показать мне это? Можешь мне это показать? >>rus<< Ar galima valgyti žalias austres? Можно ли есть сырые устрицы? Можно ли есть сырых устриц? >>rus<< Ar gali nustatyti laiką? Можешь засечь время? Можете ли вы определить время? >>rus<< Ar galiu ją paliesti? Можно мне её потрогать? Могу я прикоснуться к ней? >>rus<< Ar galiu jūsų paklausti porą klausimų? Можно задать Вам пару вопросов? Могу ли я задать вам пару вопросов? >>rus<< Ar galiu tai pasimatuoti? Я могу это примерить? Могу ли я это увидеть? >>rus<< Ar gali užfiksuoti laiką? Можешь засечь время? Можете ли вы зафиксировать время? >>rus<< Ar gavote laišką? Вы получили письмо? Вы получили письмо? >>rus<< Argi tai nieko neįrodo? Разве это ничего не доказывает? Разве это ничего не доказывает? >>rus<< Argi to aš tave mokiau? Разве этому я тебя учил? Разве я тебя этому учил? >>rus<< Ar į kainą įskaičiuotas PVM? Эта цена включает НДС? Включен ли в цену НДС? >>rus<< Ar iš tiesų tu kalbi dešimčia kalbų? Ты правда говоришь на десяти языках? На самом ли деле вы говорите на десяти языках? >>rus<< Ar jau pagimdė kunigaikštienė? Родила уже герцогиня? Родила ли она герцогиню? >>rus<< Ar jie pasiliks, ar išvažiuos? Они останутся или уедут? Останутся ли они или уедут? >>rus<< Ar jie žino, kad tu esi čia? Они знают, что ты здесь? Знают ли они, что ты здесь? >>rus<< Ar ji jau čia? Она уже здесь? Она уже здесь? >>rus<< "Ar ji jauna?" - "Taip". "Она молодая?" - "Да". "Она молодая?" "Да". >>rus<< Ar jis atvažiavo su mašina ar su traukiniu? Он приехал на автобусе или на поезде? Приезжал ли он на машине или на поезде? >>rus<< "Ar jis myli muziką?" - "Taip, myli." "Он любит музыку?" - "Да, любит". "Он любит музыку?" - "Да, любит". >>rus<< Ar jis parodė tau paveikslą? Он показал Вам картину? Он показал тебе картину? >>rus<< Ar ji su jumis apie tai kalbėjo? Она с вами об этом говорила? Она говорила с вами об этом? >>rus<< Ar ji su tavimi apie tai kalbėjo? Она с тобой об этом говорила? Она говорила с тобой об этом? >>rus<< Ar jums nepatinka merginos? Вам не нравятся девушки? Нравятся ли вам девушки? >>rus<< Ar jums reikia darbo? Вам нужна работа? Вам нужна работа? >>rus<< Ar jums skauda galvą? У Вас болит голова? У вас болит голова? >>rus<< Ar jūs dažnai jį matote? Вы часто его видите? Вы часто его видите? >>rus<< Ar jūs didžiuojatės savo šalimi? Вы гордитесь своей страной? Вы гордитесь своей страной? >>rus<< Ar jūs iš Olandijos? Вы из Голландии? Вы из Голландии? >>rus<< Ar jūs mėgstate picą su ananasais? Вы любите пиццу с ананасами? Любите пиццу с ананасом? >>rus<< Ar jūs mokate groti fortepijonu? Вы умеете играть на пианино? Умеете ли вы играть на фортепиано? >>rus<< Ar jūs mylite savo šalį? Любите ли вы вашу страну? Вы любите свою страну? >>rus<< Ar Jūs norite išvažiuoti rytoj? Вы хотите уехать завтра? Вы хотите уехать завтра? >>rus<< Ar jūs pažįstami? Вы знакомы? Вы знакомы? >>rus<< Ar jūs pažįstate Tomo tėvus? Вы знаете родителей Тома? Вы знаете родителей Тома? >>rus<< Ar jūs rimtai? Вы серьёзно? Вы серьезно? >>rus<< Ar jūs slidinėjate? Вы катаетесь на лыжах? Вы катаетесь на лыжах? >>rus<< Ar jūs tikrai norite išlikti amžinai jaunam? Вы действительно хотите остаться вечно молодым? Вы действительно хотите оставаться вечно молодым? >>rus<< Ar kas norėtų dar pyrago? Кто-нибудь хочет ещё пирога? Кто-нибудь хочет еще пирога? >>rus<< Ar kas nors atsitiko? Что-то случилось? Что-нибудь случилось? >>rus<< Ar kas nors dar, išskyrus mane, turi atskirą sąsiuvinį užsirašyti sakiniams iš Tatoebos? У кого-нибудь ещё кроме меня есть отдельная тетрадь для записи предложений из Татоебы? Есть ли у кого-нибудь, кроме меня, отдельная тетрадь, чтобы записать предложения от Татоэбы? >>rus<< Arkliai minta žole. Лошади питаются травой. Лошади питаются травой. >>rus<< Arklys peršoko tvorą. Конь прыгнул через забор. Лошадь перепрыгнула забор. >>rus<< Ar kuris nors iš jūsų pažįsta Tomą? Кто-нибудь из вас знаком с Томом? Кто-нибудь из вас знает Тома? >>rus<< Ar langai atidaryti? Окна открыты? Окна открыты? >>rus<< Ar mama neskambino? Мама не звонила? Мама не звонила? >>rus<< Ar matai laivą horizonte? Видишь корабль на горизонте? Видишь корабль на горизонте? >>rus<< Ar matai tą mažą namą? Ты видишь тот маленький дом? Видишь этот маленький дом? >>rus<< Ar matei ten Tomą? Ты видел там Тома? Ты видел там Тома? >>rus<< Ar mėgsti sportuoti? Тебе нравится заниматься спортом? Любите ли вы заниматься спортом? >>rus<< Ar mėgsti žaisti tinklinį? Тебе нравится играть в волейбол? Любите играть в волейбол? >>rus<< Ar mums užtenka kėdžių? У нас стульев хватает? Достаточно ли стульев? >>rus<< Ar naktį šviečia saulė? Ne, nešviečia naktį. Ночью светит солнце? Нет, ночью не светит. Ночь светит солнцем? Нет, не светит ночью. >>rus<< Ar negalėtumėte pateikti pavyzdžio? Вы не привели бы мне пример? Не могли бы вы привести пример? >>rus<< Ar negalėtum mane su juo supažindinti? Не мог бы ты меня с ним познакомить? Не могли бы вы познакомить меня с ним? >>rus<< Ar nemanote, kad tai tikrai sudėtinga? Вы не думаете, что это действительно трудно? Не считаете ли вы, что это действительно сложно? >>rus<< Ar nemoki anglų kalbos? Разве ты не говоришь по-английски? Не знаете ли вы английского языка? >>rus<< Ar nepadarytum man paslaugos? Ты не сделаешь мне одолжение? Не окажете мне услугу? >>rus<< Ar ne per greit jie susidainavo? Не слишком ли быстро они спелись? Не слишком ли быстро они спели? >>rus<< Ar ne per greit jie susigiedojo? Не слишком ли быстро они спелись? Не слишком ли быстро они поют? >>rus<< Ar ne pernelyg greit jie susidainavo? Не слишком ли быстро они спелись? Не слишком ли быстро они спели? >>rus<< Ar ne pernelyg greit jie susigiedojo? Не слишком ли быстро они спелись? Не слишком ли быстро они поют? >>rus<< Ar nežinote, kur mano raktas? Вы не знаете, где мой ключ? Не знаете, где мой ключ? >>rus<< Ar nori, kad mes pasikalbėtume? Ты хочешь, чтобы мы поговорили? Хочешь, чтобы мы поговорили? >>rus<< Ar pamenate šį žaidimą? Вы помните эту игру? Помните эту игру? >>rus<< Ar pameni? Ты помнишь? Помнишь? >>rus<< Ar pasaulis išprotėjo? Мир сошел с ума? Мир сошел с ума? >>rus<< Ar Pekine karšta? В Пекине жарко? В Пекине жарко? >>rus<< Ar priešais muziejų auga medis? Перед музеем растёт дерево? Растет ли дерево перед музеем? >>rus<< Ar prisimeni savo pirmąjį bučinį? Ты помнишь свой первый поцелуй? Помните свой первый поцелуй? >>rus<< Ar radote savo laiškus? Вы нашли свои письма? Вы нашли свои письма? >>rus<< Ar regėjai ten Tomą? Ты видел там Тома? Ты видел там Тома? >>rus<< Ar ši kaina su PVM? Эта цена включает НДС? Является ли эта цена НДС? >>rus<< Ar skruzdėlės turi ausis? У муравьев есть уши? У муравьев есть уши? >>rus<< Ar suprantamai paaiškinau? Хорошо ли я объяснил? Понял ли я это понятно? >>rus<< Ar tai būtina? Это необходимо? Нужно ли это? >>rus<< Ar tai buvo žemės drebėjimas? Это было землетрясение? Было ли это землетрясением? >>rus<< Ar tai jūsų įranga? Это ваше оборудование? Это ваше оборудование? >>rus<< Ar tai kraujas? Это кровь? Это кровь? >>rus<< Ar tai reiškia taip? Это значит да? Означает ли это так? >>rus<< "Ar tai tiesa, ką jis pasakoja?" - "Bijau, kad ne". "Верно ли то, что он говорит?" - "Боюсь, что нет". "Это правда, что он говорит?" - "Я боюсь, что нет". >>rus<< Ar tai Tomas padarė? Это Том сделал? Это сделал Томас? >>rus<< Ar tai yra gera vieta pasodinti medį? Это хорошее место, чтобы посадить дерево? Это хорошее место, чтобы посадить дерево? >>rus<< Ar tas juodas krepšys jūsų? Та черная сумка ваша? Это твоя черная сумка? >>rus<< Ar tau bitė įgėlė? Тебя укусила пчела? Укусила ли вам пчела? >>rus<< Ar tau kada nors teko būti Kaire? Ты когда-нибудь бывал в Каире? Вы когда-нибудь были в Каире? >>rus<< Ar tau skauda galvą? У тебя болит голова? У тебя болит голова? >>rus<< Ar tavo brolio vardas Aleksejus? Твоего брата зовут Алексей? Имя твоего брата Алексея? >>rus<< Ar tavo mokykla toli nuo čia? Твоя школа далеко отсюда? Твоя школа далеко отсюда? >>rus<< Ar tavo mokykla toli nuo čia? Твоя школа отсюда далеко? Твоя школа далеко отсюда? >>rus<< Ar ten buvo Tomas ir Marija? Были ли там Том и Мэри? Были ли там Том и Мария? >>rus<< Ar ten jį kas nors matė? Его там кто-нибудь видел? Кто-нибудь видел его там? >>rus<< Ar ten jį kas nors regėjo? Его там кто-нибудь видел? Кто-нибудь видел его там? >>rus<< Ar tiesa, kad arkliai miega stovėdami? Это правда, что лошади спят стоя? Правда ли, что лошади спят стоя? >>rus<< Ar tiesa, kad Tomas turi brolį dvynį? Правда, что у Тома есть брат-близнец? Правда ли, что у Томаса есть брат-близнец? >>rus<< Ar tiesa, kad tu kalbi dešimčia kalbų? Ты правда говоришь на десяти языках? Правда ли, что ты говоришь на десяти языках? >>rus<< Ar Tomas atsiliepė? Том отозвался? Фома ответил? >>rus<< Ar Tomas jums grasino? Том вам угрожал? Том угрожал вам? >>rus<< Ar Tomas protestavo? Том протестовал? Был ли Томас протестующим? >>rus<< Ar Tomas vis dar nori išvykti? Том всё ещё хочет поехать? Том все еще хочет уехать? >>rus<< Ar Tomas žino taisykles? Том знает правила? Знает ли Том правила? >>rus<< Ar Tomui ir Marijai reikia šiandien išvažiuoti? Тому и Мэри надо сегодня уезжать? Нужно ли Тому и Марии сегодня уезжать? >>rus<< Ar Tomui ir Marijai reikia šiandien išvykti? Тому и Мэри надо сегодня уезжать? Нужно ли Фоме и Марии сегодня уезжать? >>rus<< Ar Tomui tai patinka? Тому это нравится? Нравится ли Тому это? >>rus<< Ar tu baigei rašyti savo rašinį? Ты закончил написание твоего сочинения? Вы закончили писать свое сочинение? >>rus<< Ar tu moki nardyti? Ты умеешь нырять? Ты умеешь нырять? >>rus<< Ar tu moki pranašauti ateitį? Ты умеешь предсказывать будущее? Умеете ли вы предсказывать будущее? >>rus<< Ar tu namie? Ты дома? Ты дома? >>rus<< Ar tu pažįsti ten stovintį berniuką? Вы знаете мальчика, стоя́щего там? Знаешь ли ты мальчика, стоящего там? >>rus<< Ar tu pažįsti Tomo tėvus? Ты знаком с родителями Тома? Ты знаешь родителей Тома? >>rus<< Ar tu prisimeni kuo jis vardu? Ты помнишь, как его зовут? Помнишь ли ты его имя? >>rus<< Ar tu save laikai patriotu? Считаешь ли ты себя патриотом? Ты считаешь себя патриотом? >>rus<< Ar tu turi pieštukų? У тебя есть карандаши? У тебя есть карандаши? >>rus<< Ar užteks jai jėgų tolimai kelionei? У неё хватит сил на долгое путешествие? Хватит ли ей сил на дальнее путешествие? >>rus<< Ar vaikai eina mokyklon? Дети ходят в школу? Дети ходят в школу? >>rus<< "Ar važiuosi vasarą į Ukrainą?" - "Jei dagyvensiu." "Поедешь летом на Украину?" - "Если доживу". "Ты поедешь летом в Украину?" - "Если я проживу". >>rus<< "Ar važiuosi vasarą į Ukrainą?" - "Jei dar būsiu gyvas." "Поедешь летом на Украину?" - "Если доживу". «Поедешь ли ты летом в Украину?» - «Если я еще буду жить». >>rus<< Ar visa tai tiesa? Это всё правда? Все ли это правда? >>rus<< Ar yra kokių pašalinių reakcijų? Есть ли побочные реакции? Есть ли побочные реакции? >>rus<< Ar yra kokių šalutinių reakcijų? Есть ли побочные реакции? Есть ли побочные реакции? >>rus<< Ar žinai kelią? Ты знаешь дорогу? Ты знаешь дорогу? >>rus<< Ar žinote Tomo adresą? Вы знаете адрес Тома? Знаете ли вы адрес Тома? >>rus<< Aš abejoju kad esu geras rašytojas. Я сомневаюсь, что я хороший писатель. Я сомневаюсь, что я хороший писатель. >>rus<< Aš absoliuti priešingybė broliui. Я полная противоположность брату. Я абсолютно противоположна брату. >>rus<< Aš apginsiu jus. Я буду тебя защищать. Я защитю вас. >>rus<< Aš apginsiu tave. Я буду тебя защищать. Я защитю тебя. >>rus<< Aš apverčiau savo bokalą. Я опрокинул свой бокал. Я перевернул свою кружку. >>rus<< Aš atėjau čia savo noru. Я пришёл сюда по собственной воле. Я пришел сюда по собственному желанию. >>rus<< Aš atkreipiau dėmesį į jo veidą. Я обратил внимание на его лицо. Я обратила внимание на его лицо. >>rus<< Aš atsakiau į skambutį. Я ответил на звонок. Я ответил на звонок. >>rus<< Aš atsirėmiau į medį. Я прислонился к дереву. Я наткнулся на дерево. >>rus<< Aš atsisakau atsakyti. Я отказываюсь отвечать. Я отказываюсь отвечать. >>rus<< Aš atsisakiau šio pasiūlymo. Я отказался от этого предложения. Я отказался от этого предложения. >>rus<< Aš atsisėdau priekyje. Я сел впереди. Я сел впереди. >>rus<< Aš atsiųsiu tau nuorodą. Я пришлю тебе ссылку. Я пришлю тебе ссылку. >>rus<< Aš baisiai pavargau. Я ужасно устал. Я ужасно устала. >>rus<< Aš bandau sutaupyti pinigų. Я пытаюсь поднакопить денег. Я пытаюсь сэкономить деньги. >>rus<< Aš bandžiau tave rasti. Я пытался тебя найти. Я пытался тебя найти. >>rus<< Aš bandžiau tave surasti. Я пытался тебя найти. Я пытался тебя найти. >>rus<< Aš be reikalo stengiausi tą savarankiškai padaryti. Зря я пытался сделать это самостоятельно. Я старался делать это самостоятельно. >>rus<< Aš be tavęs negalėsiu pragyventi nė dienos. Я не смогу прожить без тебя ни дня! Я не смогу прожить без тебя ни дня. >>rus<< Aš be tavęs nepajėgsiu išgyventi nė dienos. Я не смогу прожить без тебя ни дня! Я не смогу прожить без тебя ни дня. >>rus<< Aš beveik neprisimenu, kaip atrodė mano senelis. Я почти не помню, как выглядел мой дедушка. Я почти не помню, как выглядел мой дедушка. >>rus<< Aš bijau dėl žmonijos ateities. Я боюсь за будущее человечества. Я боюсь за будущее человечества. >>rus<< Aš bučiau labai laimingas, jei jis ateitų. Я был бы очень рад, если бы он пришел. Я был бы очень счастлив, если бы он пришел. >>rus<< Aš busiu kantrus. Я буду терпеливой. Я буду терпелива. >>rus<< Aš buvau Afrikoje. Я был в Африке. Я был в Африке. >>rus<< Aš buvau bejėgė. Я была беззащитна. Я была бессильна. >>rus<< Aš buvau labai atsargi. Я была очень осторожна. Я был очень осторожен. >>rus<< Aš buvau nemandagus. Я была невежлива. Я был невежливым. >>rus<< Aš buvau nuėjęs į turgų. Я ходил на рынок. Я пошел на рынок. >>rus<< Aš buvau pats laimingiausias žmogus pasaulyje. Я был самым счастливым человеком на свете. Я был самым счастливым человеком в мире. >>rus<< Aš buvau piktas. Я был сердит. Я был зол. >>rus<< Aš čia gyvenu. Я тут живу. Я здесь живу. >>rus<< Aš dabar išsiaiškinsiu. Я сейчас уточню. Я сейчас разберусь. >>rus<< Aš dabar negaliu sau to leisti. Сейчас я не могу себе этого позволить. Сейчас я не могу себе этого позволить. >>rus<< Aš dabar tam neturiu laiko. У меня сейчас на это нет времени. У меня нет на это времени. >>rus<< Aš daugiau nebegaliu! Я больше не могу! Я больше не могу! >>rus<< Aš daugiau sriubos nenoriu. Я не хочу больше супа. Я больше супа не хочу. >>rus<< Aš daugiau ten kojos nekelsiu. Я туда больше ни ногой. Я больше туда не подниму ногу. >>rus<< Aš daug verkiau. Я много плакал. Я много плакала. >>rus<< Aš dažiau lubas. Я красил потолок. Я красил потолок. >>rus<< Aš dažnai čia tave matau. Я часто тебя здесь вижу. Я часто вижу тебя здесь. >>rus<< Aš dėkoju tau už pagalbą. Я благодарю тебя за помощь. Я благодарю тебя за помощь. >>rus<< Aš dirbu valstybės paslaugų srityje. Я работаю в сфере государственных услуг. Я работаю в сфере государственных услуг. >>rus<< Aš duosiu tau dar vieną šansą. Я дам тебе ещё один шанс. Я дам тебе еще один шанс. >>rus<< Aš duosiu tau viską ko nori. Я дам тебе всё, что ты хочешь. Я дам тебе все, что ты хочешь. >>rus<< Aš dvi dienas dirbu, dvi dienas esu laisva. Я два дня работаю, два дня - выходная. Я два дня работаю, два дня свободна. >>rus<< Aš eisiu, jeigu tik eis Tomas. Я пойду, только если Том пойдёт. Я пойду, если Томас пойдет. >>rus<< Aš eisiu paskui Tomą. Я пойду за Томом. Я пойду за Томом. >>rus<< Aš eisiu pažiūrėti, kas ten atsitiko. Я пойду посмотрю, что там случилось. Я пойду посмотреть, что там произошло. >>rus<< Aš eisiu ten, kur eis žmonės. O žmonės eis paskui mane. Я пойду туда, куда пойдёт народ. А народ пойдёт за мной. Я пойду туда, куда пойдут люди, а люди пойдут за мной. >>rus<< Aš eisiu, tik jeigu Tomas eis. Я пойду, только если Том пойдёт. Я пойду, только если Том пойдет. >>rus<< Aš erzinu tave. Я тебя дразню. Я раздражаю тебя. >>rus<< Aš esu iš Kinijos. Я из Китая. Я из Китая. >>rus<< Aš esu ištikimas savo žmonai. Я верен своей жене. Я верен своей жене. >>rus<< Aš esu iš Turkijos. Я из Турции. Я из Турции. >>rus<< Aš esu krikščionė. Я христианка. Я христианка. >>rus<< Aš esu meksikietis. Я - мексиканец. Я мексиканец. >>rus<< Aš esu ne žmogus, bet robotas. Я не человек, я робот. Я не человек, а робот. >>rus<< Aš esu prie tilto. Я возле моста. Я на мосту. >>rus<< Aš esu šokolado mėgėjas. Я - любитель шоколада. Я любитель шоколада. >>rus<< Aš esu tavimi nusivylęs. Я вами разочарован. Я разочаровался в тебе. >>rus<< Aš esu tikrai susirūpinęs. Я действительно беспокоюсь. Я действительно обеспокоен. >>rus<< Aš galėjau padėti. Я был в состоянии помочь. Я мог помочь. >>rus<< Aš galėjau suklysti. Я мог ошибиться. Я мог ошибаться. >>rus<< Aš galiu ateiti trečią. Я могу прийти третьим. Я могу прийти в третью. >>rus<< Aš galiu greitai bėgti. Я могу быстро бегать. Я могу быстро бежать. >>rus<< Aš galiu jais pasirūpinti. Я могу о них позаботиться. Я могу позаботиться о них. >>rus<< Aš galiu jus pavežti. Я могу вас подвезти. Я могу вас подвезти. >>rus<< Aš galiu mylėti. Я могу любить. Я могу любить. >>rus<< Aš galiu padėti tau. Я могу тебе помочь. Я могу тебе помочь. >>rus<< Aš galiu tai paaiškinti. Я могу это объяснить. Я могу это объяснить. >>rus<< Aš galiu tik laukti. Могу лишь ждать. Я могу только ждать. >>rus<< Aš galvojau kad jis nekaltas. Я думал, что он невиновен. Я думал, что он невиновен. >>rus<< Aš gavau kvietimą. Я получил приглашение. Я получил приглашение. >>rus<< Aš gerai kalbu japoniškai. Я хорошо говорю по-японски. Я хорошо говорю по-японски. >>rus<< Aš geriu pieną. Я пью молоко. Я пью молоко. >>rus<< Aš girdėjau, kaip jis nusileido laiptais. Я слышал, как он спустился по лестнице. Я слышал, как он спускался по лестнице. >>rus<< Aš greitai. Я быстро. Я быстро. >>rus<< Aš grįžau jums padėti. Я вернулся вам помочь. Я вернулся, чтобы помочь вам. >>rus<< Aš gyvenu Čilėje. Я живу в Чили. Я живу в Чили. >>rus<< Aš gyvenu Kazachstane. Я живу в Казахстане. Я живу в Казахстане. >>rus<< Aš gyvenu mažame mieste. Я живу в маленьком городке. Я живу в маленьком городе. >>rus<< Aš ieškau savo mašinos rakto. Я ищу ключ от своей машины. Я ищу ключ от своей машины. >>rus<< Aš ieškojau būsto. Я искал жильё. Я искал жилье. >>rus<< Aš į jį neatkreipiau dėmesio. Я не обратил на него внимания. Я на него не обратила внимания. >>rus<< Aš į kalnus iškeliavau. Я отправился в горы. Я поехал в горы. >>rus<< Aš į kalnus išvykau. Я отправился в горы. Я поехал в горы. >>rus<< Aš iki šiol negaliu patikėti, kad visa tai atsitiko. До сих поверить не могу, что всё это произошло. Я до сих пор не могу поверить, что все это произошло. >>rus<< Aš ilgėsiuos. Я буду скучать. Я буду скучать. >>rus<< Aš Internete. Я в Интернете. Я в Интернете. >>rus<< Aš irgi labai alkanas. Я тоже очень голодный. Я тоже очень голоден. >>rus<< Aš irgi labai išalkęs. Я тоже очень голодный. Я тоже очень голоден. >>rus<< Aš irgi labai noriu valgyti. Я тоже очень хочу есть. Я тоже очень хочу есть. >>rus<< Aš iš čia nieko nematau. Отсюда я ничего не вижу. Я ничего отсюда не вижу. >>rus<< Aš išdaužiau langą. Я разбил окно. Я разбил окно. >>rus<< Aš išgirdau klyksmą. Я слышала крик. Я услышал крик. >>rus<< Aš iš jūsų nieko nepavogiau. Я у вас ничего не украл. Я ничего у вас не украл. >>rus<< Aš išmokau važiuoti dviračiu kai man buvo šešeri. Я научился кататься на велосипеде, когда мне было шесть лет. Я научился ездить на велосипеде, когда мне было шесть лет. >>rus<< Aš iš naujo padariau klaidą. Я опять ошибся. Я снова совершил ошибку. >>rus<< Aš iš tavęs daug ko ir nesitikėjau. Я от тебя многого и не ждал. Я многого от тебя и не ожидал. >>rus<< Asistentas gavo pinigų. Ассистент получил деньги. Помощник получил деньги. >>rus<< Aš iš tikrųjų nerimauju. Я действительно беспокоюсь. Я действительно беспокоюсь. >>rus<< Aš ištisą dieną valgau. Я целый день ем. Я ем целый день. >>rus<< Aš išverčiau savo bokalą. Я опрокинул свой бокал. Я перевел свою кружку. >>rus<< Aš jam paskambinsiu ir atsiprašysiu. Я позвоню ему и извинюсь. Я позвоню ему и извинюсь. >>rus<< Aš jam paskambinsiu ir paprašysiu atleidimo. Я позвоню ему и попрошу прощения. Я позвоню ему и попрошу прощения. >>rus<< Aš ją myliu, bet šis jausmas nėra abipusis. Я люблю её, но это чувство не взаимное. Я люблю ее, но это чувство не обоюдно. >>rus<< Aš ją padėjau į stalčių. Я положил её в ящик. Я положил ее в ящик. >>rus<< Aš ja pilnai pasitikiu. Я ей полностью доверяю. Я ей полностью доверяю. >>rus<< Aš ją tikrai myliu. Я правда люблю её. Я действительно ее люблю. >>rus<< Aš jaučiausi kaip nusikaltėlė. Я чувствовала себя преступницей. Я чувствовала себя преступником. >>rus<< Aš jaučiuosi kaip vovėrė rate. Я чувствую себя как белка в колесе. Я чувствую себя воронкой в кругу. >>rus<< Aš jaučiuosi kalta. Я чувствую себя виноватой. Я чувствую себя виноватой. >>rus<< Aš jaučiuosi tokia pavargusi. Я чувствую себя такой уставшей. Я чувствую себя так усталой. >>rus<< Aš jau jaučiuosi geriau. Мне уже лучше. Я чувствую себя лучше. >>rus<< Aš jau nebeatsimenu, koks jos vardas. Я уже не помню, как её зовут. Я уже не помню, как ее зовут. >>rus<< Aš jau nebežinau, kaip iš to išbristi. Я уже и не знаю, как из этого выпутаться. Я уже не знаю, как из этого выйти. >>rus<< Aš jau negaliu sustoti. Я уже не могу остановиться. Я уже не могу остановиться. >>rus<< Aš jau susidėjau daiktus. Я уже собрал вещи. Я уже собрал вещи. >>rus<< Aš jau turiu vieną. У меня уже есть одна. У меня уже есть одна. >>rus<< Aš jį jau mačiau, tik nepamenu kur. Я его уже видел, но не помню где. Я его уже видел, но не помню, где. >>rus<< Aš jį jau mačiau, tik neprisimenu kur. Я его уже видел, но не помню где. Я его уже видел, но не помню, где. >>rus<< Aš jį netyčia sulaužiau. Я его не нарочно сломала. Я случайно сломал его. >>rus<< Aš jo nematau. Я не вижу его. Я его не вижу. >>rus<< Aš jos ieškojau. Я искал её. Я ее искал. >>rus<< Aš jos jau gana seniai nemačiau. Я её уже довольно давно не видел. Я ее давно не видела. >>rus<< Aš jos niekada nebūčiau bučiavęs. Я бы никогда не поцеловал её. Я бы никогда не целовал ее. >>rus<< Aš jos niekada nebūčiau bučiavusi. Я бы никогда не поцеловала её. Я бы никогда не целовала ее. >>rus<< Aš jūmis tikiu. Я вам верю. Я верю в вас. >>rus<< Aš jums išrašysiu receptą. Я выпишу вам рецепт. Я выпишу вам рецепт. >>rus<< Aš jums parodysiu pinigus. Я покажу вам деньги. Я покажу вам деньги. >>rus<< Aš jums reikalinga? Я вам нужна? Я вам нужен? >>rus<< Aš jums sakiau likti namuose. Я говорила тебе оставаться в доме. Я сказал вам остаться дома. >>rus<< Aš jus už tai neatleisiu. Я вас за это не прощу. Я вас за это не прощу. >>rus<< Aš kalbėsiu apie Australiją. Я буду говорить об Австралии. Я буду говорить об Австралии. >>rus<< Aš kalbu angliškai kiekvieną dieną. Я говорю по-английски каждый день. Я говорю по-английски каждый день. >>rus<< Aš kalbu labai greitai. Я очень быстро говорю. Я говорю очень быстро. >>rus<< Aš kalbuosi pati su savimi. Я сама с собой разговариваю. Я разговариваю с самим собой. >>rus<< Aš kalbuosi su savimi. Я разговариваю сам с собой. Я разговариваю с самим собой. >>rus<< Aš kalbu prancūziškai, kad Tomas manęs nesuprastų. Я говорю по-французски, чтобы Том меня не понял. Я говорю по-французски, чтобы Том меня не понял. >>rus<< Aš kalbu slovakiškai. Я говорю по-словацки. Я говорю по-словацки. >>rus<< Aš kas dieną valgau mėsą. Я каждый день ем мясо. Я ем мясо каждый день. >>rus<< Aš kasdien valgau mėsą. Я каждый день ем мясо. Я ем мясо каждый день. >>rus<< Aš kažkaip nelabai gerai jaučiuosi. Я что-то не очень хорошо себя чувствую. Я как-то не очень хорошо себя чувствую. >>rus<< Aš keliauju. Я путешествую. Я путешествую. >>rus<< Aš kepu skanią duoną. Я пеку вкусный хлеб. Я готовлю вкусный хлеб. >>rus<< Aš ketinau taksi iškviesti. Я собирался вызвать такси. Я собирался вызвать такси. >>rus<< Aš kiek norėjau, tiek suvalgiau. Я съел столько, сколько хотел. Я столько съел, сколько хотел. >>rus<< Aš kiekvieną dieną valgau mėsą. Я каждый день ем мясо. Я ем мясо каждый день. >>rus<< Aš klausausi kaip plaka tavo širdis. Я слушаю, как бьётся твое сердце. Я слушаю, как бьется твое сердце. >>rus<< Aš kol kas daugiau niekam nesakiau. Я пока больше никому не говорил. Я пока никому больше не говорил. >>rus<< Aš krausčiausi. Я переезжал. Я бы перебрался. >>rus<< Aš labai džiaugiuosi jus matydamas. Я очень рад вас видеть. Я очень рад вас видеть. >>rus<< Aš labai mėgstu padėti žmonėms. Мне очень нравится помогать людям. Я очень люблю помогать людям. >>rus<< Aš labai mėgstu skraidyti. Я очень люблю летать. Я очень люблю летать. >>rus<< Aš labai tuo džiaugiuosi. Я очень рад этому. Я очень рада этому. >>rus<< Aš laikas nuo laiko apie tai galvoju. Я думаю об этом время от времени. Я время от времени об этом думаю. >>rus<< Aš laukiau autobuso. Я ждала автобуса. Я ждал автобуса. >>rus<< Aš laukiu tavo atsakymo. Я жду твоего ответа. Я жду вашего ответа. >>rus<< Aš leisiu tau eiti. Я разрешу вам пойти. Я отпущу тебя. >>rus<< Aš mačiau ją su tavimi. Я видел её с тобой. Я видел ее с тобой. >>rus<< Aš mačiau, kaip Tomas tai darė. Я видел, как Том это делал. Я видел, как это делал Том. >>rus<< Aš manau jis niekad negrįš. Я думаю, что он никогда не вернётся. Думаю, он никогда не вернется. >>rus<< Aš manau, kad tu žinai, kodėl aš čia. Я думаю, что ты знаешь, почему я здесь. Я думаю, ты знаешь, почему я здесь. >>rus<< Aš mėginau tave rasti. Я пытался тебя найти. Я пытался тебя найти. >>rus<< Aš mėginau tave surasti. Я пытался тебя найти. Я пытался тебя найти. >>rus<< Aš mėgstu geltoną spalvą. Мне нравится жёлтый цвет. Я люблю желтый цвет. >>rus<< Aš mėgstu lietų. Я люблю дождь. Я люблю дождь. >>rus<< Aš mėgstu pavasarį. Я люблю весну. Я люблю весну. >>rus<< Aš mėgstu saldumynus. Я люблю сладкое. Я люблю сладости. >>rus<< Aš mėgstu tylą ir ramybę. Я люблю тишину и покой. Я люблю тишину и спокойствие. >>rus<< Aš mėgstu virtus kiaušinius. Я люблю варёные яйца. Я люблю вареные яйца. >>rus<< Ašmenys atbuko. Лезвие затупилось. Лезвие затухло. >>rus<< Ašmenys atšipo. Лезвие затупилось. Лезвие отмирало. >>rus<< Aš mirštu badu. Я умираю от голода. Я умираю от голода. >>rus<< Aš mirštu iš bado! Я умираю от голода! Я умираю от голода! >>rus<< Aš mokausi dešimtoje klasėje. Я учусь в десятом классе. Учусь в 10-м классе. >>rus<< Aš mokausi, todėl turiu mažai laisvo laiko. Я учусь, поэтому у меня мало свободного времени. Я учусь, поэтому у меня мало свободного времени. >>rus<< Aš mokausi turkų kalbos. Я изучаю турецкий язык. Я изучаю турецкий язык. >>rus<< Aš mylėjau tave. Я любил тебя. Я любил тебя. >>rus<< Aš myliu savo mamą. Я люблю свою маму. Я люблю свою маму. >>rus<< Aš nebegaliu daugiau slėpti savo jausmų. Я больше не могу скрывать свои чувства. Я больше не могу скрывать свои чувства. >>rus<< Aš nebuvau doras. Я не был честен. Я не был честным. >>rus<< Aš nedrįsau žiūrėti. Я не посмел смотреть. Я не смею смотреть. >>rus<< Aš negalėčiau taip gyventi. Я не смогла бы так жить. Я бы не мог так жить. >>rus<< Aš negalėjau apsiginti. Я была беззащитна. Я не мог защититься. >>rus<< Aš negalėjau suprasti, ką jie kalba. Я не мог разобрать, что они говорят. Я не мог понять, что они говорят. >>rus<< Aš negalėjau susigaudyti, ką jie kalba. Я не мог разобрать, что они говорят. Я не мог понять, что они говорят. >>rus<< Aš negalėjau susilaikyti nuo pagundos atsisveikinti su ja bučiniu. Я не смог удержаться от соблазна поцеловать её на прощание. Я не мог удержаться от соблазна попрощаться с ней поцелуем. >>rus<< Aš negalėjau suvokti, ką jie kalba. Я не мог разобрать, что они говорят. Я не мог понять, что они говорят. >>rus<< Aš negaliu pakęsti politikos. Я терпеть не могу политику. Я не могу терпеть политику. >>rus<< Aš negaliu pasakyti kas atvyks pirmas. Я не могу сказать, кто прибудет первым. Я не могу сказать, кто приедет первым. >>rus<< Aš negaliu pasakyti, kas tai. Я не могу сказать, что это. Я не могу сказать, что это такое. >>rus<< Aš negaliu sau leisti tiek daug užmokėti. Я не могу себе позволить заплатить так много. Я не могу позволить себе столько платить. >>rus<< Aš negaliu taip gyventi. Я так жить не могу. Я не могу так жить. >>rus<< Aš negaliu to leisti. Я не могу этого позволить. Я не могу этого допустить. >>rus<< Aš negalvoju, nes aš žinau. Я не думаю, я знаю. Я не думаю, потому что знаю. >>rus<< Aš negirdėjau, kaip jūs įėjote. Я не слышал, как Вы вошли. Я не слышал, как вы вошли. >>rus<< Aš negirdėjau, kaip tu įėjai. Я не слышал, как Вы вошли. Я не слышал, как ты вошел. >>rus<< Aš neieškojau Tomo. Я не искал Тома. Я не искал Тома. >>rus<< Aš neketinu čia, sudėjęs rankas, sėdėti. Я не намерен сидеть здесь сложа руки. Я не собираюсь сидеть здесь, сложа руки. >>rus<< Aš nekreipiu dėmesio į tokias smulkmenas. Я не обращаю внимания на такие мелочи. Я не обращаю внимания на такие мелочи. >>rus<< Aš nelabai gerai šoku. Я не очень хорошо танцую. Я не очень хорошо танцую. >>rus<< Aš nelaukiu, kad tu padėsi. Я не жду, что ты поможешь. Я не жду, что ты поможешь. >>rus<< Aš nemačiau, kas buvo mašinoje. Я не мог видеть, кто был в машине. Я не видел, что было в машине. >>rus<< Aš nemanau kad Džonas tinka tam darbui. Не думаю, что Джон подходит для той работы. Я не думаю, что Джон подходит для этой работы. >>rus<< Aš nemanau kad ji tą suprastų. Я не думаю, что она поняла бы это. Я не думаю, что она это поймет. >>rus<< Aš nemąstau, nes aš žinau. Я не думаю, я знаю. Я не думаю, потому что знаю. >>rus<< Aš nematau jokio skirtumo. Я не вижу никакой разницы. Я не вижу никакой разницы. >>rus<< Aš nemėgstu sudžiuvusios duonos. Мне не нравится чёрствый хлеб. Я не люблю высушенный хлеб. >>rus<< Aš nemėgstu sukietėjusios duonos. Мне не нравится чёрствый хлеб. Я не люблю затвердевший хлеб. >>rus<< Aš nemėgstu sužiedėjusios duonos. Мне не нравится чёрствый хлеб. Я не люблю хлеб. >>rus<< Aš nemėgstu turtuolių. Я не люблю богачей. Я не люблю богатых. >>rus<< Aš nemėgstu valgyti ledų žiemą. Я не люблю есть мороженое зимой. Я не люблю есть мороженое зимой. >>rus<< Aš nemiegojau iki ryto. Я не спала до утра. Я не спал до утра. >>rus<< Aš nemoku slėpti savo jausmų. Я не умею скрывать свои чувства. Я не умею скрывать свои чувства. >>rus<< Aš nė neįtariau, kad tu moki šokti. Я и не подозревал, что ты умеешь танцевать. Я даже не подозревал, что ты умеешь танцевать. >>rus<< Aš nenorėčiau viduramžiais gyventi. Не хотел бы я жить в Средневековье. Я не хочу жить в средние века. >>rus<< Aš nenorėjau anksti keltis. Я не хотел вставать рано. Я не хотел рано вставать. >>rus<< Aš nenorėjau kad šitai atsitiktų. Я не хотел, чтобы это случилось. Я не хотел, чтобы это случилось. >>rus<< Aš nenoriu grįžti atgal. Я не хочу возвращаться назад. Я не хочу возвращаться. >>rus<< Aš nenoriu į tai veltis. Я не хочу в это вмешиваться. Я не хочу ввязываться в это. >>rus<< Aš nenoriu tau padėti. Я не хочу тебе помогать. Я не хочу тебе помогать. >>rus<< Aš nenoriu tavęs daugiau matyti. Я не хочу тебя больше видеть. Я не хочу больше тебя видеть. >>rus<< Aš ne, o tu? Я нет, а ты? Я нет, а ты? >>rus<< Aš nepamenu! Я не помню! Я не помню! >>rus<< Aš nepriekaištavau. Я не возражал. Я не упрекал. >>rus<< Aš neprisimenu praėjusios dienos. Я не помню весь вчерашний день. Я не помню прошлого дня. >>rus<< Aš neprisimenu vakarykštės dienos. Я не помню весь вчерашний день. Я не помню вчерашний день. >>rus<< Aš nesitikėjau, kad tu grįši taip anksti. Я не ожидала, что вы вернётесь так скоро. Я не ожидал, что ты вернешься так рано. >>rus<< Aš nesitikiu, kad tu padėsi. Я не жду, что ты поможешь. Я не ожидаю, что ты поможешь. >>rus<< Aš nespėsiu visko perskaityti. Я не успею всё прочесть. Я не успею все прочитать. >>rus<< Aš nestokoju draugystės. Я не нуждаюсь в дружбе. Я не испытываю недостатка в дружбе. >>rus<< Aš nesu labai geras daininkas. Я не очень хороший певец. Я не очень хороший певец. >>rus<< Aš nesuprantu kaip veikia žmogaus smegenys. Я не понимаю, как работает человеческий мозг. Я не понимаю, как работает человеческий мозг. >>rus<< Aš nesuprantu vokiečių kalbos. Я не понимаю по-немецки. Я не понимаю немецкий язык. >>rus<< Aš nesu tikra žuvis, aš tesu pliušinis žaisliukas. Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка. Я не настоящая рыба, я всего лишь плюшевая игрушка. >>rus<< Aš nesvarstau, nes aš žinau. Я не думаю, я знаю. Я не думаю, потому что я знаю. >>rus<< Aš ne taip pasakiau. Я не так сказал. Я не так сказал. >>rus<< Aš net ir nebandyčiau. Я бы даже и не пыталась. Я бы даже не пробовал. >>rus<< Aš ne tokia durna. Я не такая дура. Я не такая глупая. >>rus<< Aš netoks žmogus. Я не такой человек. Я не такой человек. >>rus<< Aš ne toks. Я не такой. Я не такой. >>rus<< Aš netrukus papietausiu. Я скоро пообедаю. Я скоро пообеду. >>rus<< Aš neturiu ateities. У меня нет будущего. У меня нет будущего. >>rus<< Aš neturiu brolio. У меня нет брата. У меня нет брата. >>rus<< Aš neturiu jokių priešų. У меня нет никаких врагов. У меня нет врагов. >>rus<< Aš neturiu nei laiko, nei noro ten eiti. У меня нет ни времени, ни желания туда идти. У меня нет ни времени, ни желания туда идти. >>rus<< Aš neturiu pinigų šiam žodynui nusipirkti. У меня нет денег, чтобы купить этот словарь. У меня нет денег на покупку этого словаря. >>rus<< Aš nevalgiau šešias dienas. Я не ел шесть дней. Я не ел шесть дней. >>rus<< Aš nevertas tavo meilės. Я недостоин твоей любви. Я не достоин твоей любви. >>rus<< Aš nežinau kada Bobas atvažiavo į Japoniją. Я не знаю, когда Боб приехал в Японию. Я не знаю, когда Боб приехал в Японию. >>rus<< Aš nežinau, kada jis ateis. Я не знаю, когда он придёт. Я не знаю, когда он придет. >>rus<< Aš nežinau ką pasakyti. Я не знаю, что сказать. Я не знаю, что сказать. >>rus<< Aš nežinojau, ar jūs ateisite. Я не знал, придёте ли вы. Я не знал, придёте ли вы. >>rus<< Aš nežinojau, ar tu ateisi. Я не знал, придёшь ли ты. Я не знал, придешь ли ты. >>rus<< Aš nežinojau, kad Tomas yra tavo draugas. Я не знал, что Том твой друг. Я не знал, что Том твой друг. >>rus<< Aš ne žmogus, bet robotas. Я не человек, я робот. Я не человек, а робот. >>rus<< Aš niekada nemačiau namo be durų. Я никогда не видел дома без дверей. Я никогда не видел дом без дверей. >>rus<< Aš niekada nevalgyčiau pingvino. Я бы никогда не стал есть пингвина. Я бы никогда не ел пингвина. >>rus<< Aš niekada nieko nepamirštu. Я никогда ничего не забываю. Я никогда ничего не забываю. >>rus<< Aš nieko nesudaužiau. Я ничего не разбил. Я ничего не разбил. >>rus<< Aš nieko nesulaužiau. Я ничего не сломал. Я ничего не сломал. >>rus<< Aš nieko nesuskaldžiau. Я ничего не разбил. Я ничего не разделил. >>rus<< Aš nieko nežinau apie tai. Я ничего не знаю об этом. Я ничего не знаю об этом. >>rus<< Aš nieko nežinau apie tai. Я ничего об этом не знаю. Я ничего не знаю об этом. >>rus<< Aš niekuo nesu kaltas. Я ни в чём не виноват. Я ни в чем не виноват. >>rus<< Aš norėčiau dar vienos antklodės. Я бы хотел ещё одно одеяло. Мне бы хотелось еще одного одеяла. >>rus<< Aš norėčiau, kad tai būtų netiesa. Я бы хотел, чтобы это было неправдой. Я бы хотел, чтобы это было не так. >>rus<< Aš norėčiau pamėginti. Я бы хотела попытаться. Я бы хотел попробовать. >>rus<< Aš norėčiau sužinoti, ką aš turėčiau daryti, ir ko ne. Я хотел бы узнать, что мне нужно делать, а что нет. Я хотел бы знать, что я должен делать, а что нет. >>rus<< Aš norėčiau turėti tavo nuotrauką. Я бы хотела иметь вашу фотографию. Я хотел бы иметь твою фотографию. >>rus<< Aš norėčiau žinoti savo gyvenimo tikslą. Я хотела бы знать цель своей жизни. Я хотел бы знать цель своей жизни. >>rus<< Aš noriu būti kaip ji. Я хочу быть как она. Я хочу быть как она. >>rus<< Aš noriu dešros. Я хочу колбасу. Я хочу колбасу. >>rus<< Aš noriu duonos su uogiene. Я хочу хлеба с вареньем. Я хочу хлеба с вареньями. >>rus<< Aš noriu gyventi su tavimi. Я хочу жить с тобой. Я хочу жить с тобой. >>rus<< Aš noriu išmokti laisvai kalbėti rusiškai. Я хочу научиться свободно разговаривать на русском языке. Я хочу научиться свободно говорить по-русски. >>rus<< Aš noriu, kad jūs pažiūrėtumėte į mane. Я хочу, чтобы вы посмотрели на меня. Я хочу, чтобы вы посмотрели на меня. >>rus<< Aš noriu, kad Tomas laimėtų. Я хочу, чтобы Том победил. Я хочу, чтобы Том победил. >>rus<< Aš noriu, kad Tomas nugalėtų. Я хочу, чтобы Том победил. Я хочу, чтобы Том победил. >>rus<< Aš noriu kad tu ką nors užmuštum Мы не будем делать ничего такого, чего ты не захочешь. Я хочу, чтобы ты убил кого-нибудь. >>rus<< Aš noriu, kad tu pažiūrėtum į mane. Я хочу, чтобы ты посмотрел на меня. Я хочу, чтобы ты посмотрел на меня. >>rus<< Aš noriu nusipirkti brangesnį laikrodį. Я хочу купить более дорогие часы. Я хочу купить более дорогие часы. >>rus<< Aš noriu nusiųsti šį laišką į Japoniją. Я хочу послать это письмо в Японию. Я хочу отправить это письмо в Японию. >>rus<< Aš noriu padaryti tam galą. Я хочу положить этому конец. Я хочу положить этому конец. >>rus<< Aš noriu pasakyti "viso gero" ir "ačiū" esperantiškai. Gal galite man padėti? Я хочу сказать "до свидания" и "спасибо" на эсперанто. Вы можете мне помочь? Я хочу сказать "всего доброго" и "спасибо" эсперанто. >>rus<< Aš noriu su tavim keliauti. Я хочу путешествовать с тобой. Я хочу с тобой путешествовать. >>rus<< Aš noriu teisibgumo. Я хочу справедливости. Я хочу правды. >>rus<< Aš noriu važiuoti į užsienį. Я хочу уехать за границу. Я хочу уехать за границу. >>rus<< Aš noriu žinoti, ką tu veikei šią vasarą. Я хочу знать, что ты делал этим летом. Я хочу знать, чем вы занимались этим летом. >>rus<< Aš nuėjau į paštą išsiųsti siuntinio. Я пошёл на почту отправить посылку. Я пошел на почту, чтобы отправить посылку. >>rus<< Aš nuobodžiausiu. Я буду скучать. Я буду скучать. >>rus<< Aš nusipirkau kišeninį žodyną. Я купил карманный словарь. Я купил карманный словарь. >>rus<< Aš nusprendžiau kad mes neeisime. Я решил, что мы не пойдём. Я решил, что мы не пойдем. >>rus<< Aš nusprendžiau nedaryti tokio kvailo dalyko. Я решил не делать такую глупую вещь. Я решил не делать такой глупости. >>rus<< Aš nuvykau į Kobę traukiniu. Я поехал в Кобэ на поезде. Я поехал в Кобе на поезде. >>rus<< Aš pabandžiau atspėti jos amžių. Я попробовал угадать его возраст. Я пытался угадать ее возраст. >>rus<< Aš pabandžiau jį sustabdyti. Я попытался его остановить. Я попытался его остановить. >>rus<< Aš pabučiavau Tomą į kaktą. Я поцеловал Тома в лоб. Я поцеловал Тома в лоб. >>rus<< Aš padariau klaidą. Я сделал ошибку. Я допустил ошибку. >>rus<< Aš padarysiu viską ką galiu. Я сделаю всё что могу. Я сделаю все, что в моих силах. >>rus<< Aš pagaliau priėmiau sprendimą. Я наконец принял решение. Наконец-то я принял решение. >>rus<< Aš pagalvojau ir sutikau. Я подумала и согласилась. Я подумал и согласился. >>rus<< Aš paimsiu šį skėtį. Я возьму этот зонтик. Я возьму этот зонтик. >>rus<< Aš paimsiu tą kuris brangesnis. Я возьму тот, который дороже. Я возьму того, кто дороже. >>rus<< Aš palaukiau autobuso. Я подождала автобуса. Я ждал автобуса. >>rus<< Aš palaukiau. Я подождал. Я подожду. >>rus<< Aš palikau pranešimą. Я оставил сообщение. Я оставил сообщение. >>rus<< Aš palikau tau pranešimą. Я оставил тебе сообщение. Я оставил тебе сообщение. >>rus<< Aš pamačiau mėnulį virš horizonto. Я видел луну над горизонтом. Я видел луну над горизонтом. >>rus<< Aš pamačiau mėnulį virš horizonto. Я увидел Луну над горизонтом. Я видел луну над горизонтом. >>rus<< Aš pamečiau savo mobilųjį telefoną. Я потеряла свой мобильный телефон. Я потерял свой мобильный телефон. >>rus<< Aš pamiršau jo paklausti. Я забыл спросить его. Я забыл его спросить. >>rus<< Aš pamiršau. Я забыл. Я забыл. >>rus<< Aš pasakiau ką galvoju. Я сказал что думаю. Я сказал, что думаю. >>rus<< Aš pasakiau tą, ką norėjau pasakyti. Я сказал то, что хотел сказать. Я сказал то, что хотел сказать. >>rus<< Aš pasakiau Tomui, kad jis tai padarytų. Я сказал Тому, чтобы он это сделал. Я сказал Томасу, чтобы он сделал это. >>rus<< Aš pasakiau Tomui, kad tu ateisi. Я сказал Тому, что ты придёшь. Я сказал Тому, что ты придешь. >>rus<< Aš pasakysiu atvirai. Я скажу открытым текстом. Я скажу честно. >>rus<< Aš pasakysiu atviru tekstu. Я скажу открытым текстом. Я скажу открытый текст. >>rus<< Aš pasakysiu tai vėl. Я скажу это снова. Я скажу это снова. >>rus<< Aš — pasaulio pilietis. Я - гражданин мира. Я гражданин мира. >>rus<< Aš pasiėmiau savo knygą. Я взял свою книгу. Я взял свою книгу. >>rus<< Aš pasiimsiu tą su savimi į namus. Я возьму это с собой домой. Я возьму это с собой домой. >>rus<< Aš pasimatysiu su juo šiandien. Я увижусь с ним сегодня. Я увижу его сегодня. >>rus<< Aš pasistengsiu netrukdyti tau mokytis. Я постараюсь не мешать тебе учиться. Я постараюсь не мешать тебе учиться. >>rus<< Aš paslydau ir nukritau nuo laiptų. Я поскользнулась и упала с лестницы. Я поскользнулся и упал с лестницы. >>rus<< Aš pasmerktas. Я обречён. Я обречен. >>rus<< Aš pasmerkta. Я обречена. Я обречена. >>rus<< Aš patyriau nesėkmę. Я потерпел крах. Я потерпел неудачу. >>rus<< Aš pavargstu nuo tavęs. Я устаю от тебя. Я устала от тебя. >>rus<< Aš pavėlavau. Я опоздала. Я опоздал. >>rus<< Aš pažįstu jus geriau už jūsų žmoną. Я знаю вас лучше, чем ваша жена. Я знаю вас лучше, чем вашу жену. >>rus<< Aš pažįstu jūsų sūnų. Я знаю вашего сына. Я знаю вашего сына. >>rus<< Aš pažįstu tą merginą. Я знаю эту девушку. Я знаю эту девушку. >>rus<< Aš pažiūrėsiu televizorių. Я посмотрю телевизор. Я посмотрю телевизор. >>rus<< Aš per daug pavargęs bėgti. Я слишком устал, чтобы бегать. Я слишком устал, чтобы бежать. >>rus<< Aš per klaidą netyčia paėmiau jo skėtį. Я случайно по ошибке взял его зонт. Я случайно взял его зонтик. >>rus<< Aš permirkau iki kaulų smegenų. Я промок до мозга костей. Я просочилась до костного мозга. >>rus<< Aš perskaičiau visas šias knygas. Я прочитал все эти книги. Я прочитала все эти книги. >>rus<< Aš peršokau per tvorą. Я перескочил через забор. Я перепрыгнул через забор. >>rus<< Aš peršokau tvorą. Я перескочил через забор. Я перепрыгнул забор. >>rus<< Aš pilnai sutinku su jūsų požiūriu. Я полностью согласен с вашей точкой зрения. Я полностью согласен с вашей точкой зрения. >>rus<< Aš pirkau šią mašiną prieš trejus metus. Я купил эту машину три года назад. Я купил эту машину три года назад. >>rus<< Aš pirksiu svogūnų. Я куплю лук. Я куплю лук. >>rus<< Aš pirma. Я первый. Я первый. >>rus<< Aš plaukiojau upėje. Я купалась в реке. Я плавал в реке. >>rus<< Aš plaunu savo brolio mašiną. Я мою машину своего брата. Я промываю машину моего брата. >>rus<< Aš pradėjau abejoti, ar kada nors tai atsitiks. Я начал сомневаться, что это когда-нибудь произойдет. Я начал сомневаться, что это когда-нибудь случится. >>rus<< Aš pradėjau abejoti, ar kada nors tai įvyks. Я начал сомневаться, что это когда-нибудь произойдет. Я начал сомневаться в том, что когда-нибудь это произойдет. >>rus<< Aš pradėjau abejoti, ar kada nors tai nutiks. Я начал сомневаться, что это когда-нибудь произойдет. Я начал сомневаться, что это когда-нибудь случится. >>rus<< Aš pradėjau abejoti, ar kada nors tai pasidarys. Я начал сомневаться, что это когда-нибудь произойдет. Я начал сомневаться, что когда-нибудь это произойдет. >>rus<< Aš praleidau įvadą. Я пропустил введение. Я пропустил введение. >>rus<< Aš praleidau įžangą. Я пропустил введение. Я пропустил введение. >>rus<< Aš pripratau sunkiai dirbti. Я привык тяжело работать. Я привык работать тяжело. >>rus<< Aš prisiglaudžiau prie medžio. Я прислонился к дереву. Я прижилась к дереву. >>rus<< Aš prisišliejau prie medžio. Я прислонился к дереву. Я прикоснулся к дереву. >>rus<< Aš privalau užbaigti savo darbą. Я должна завершить мою работу. Я должен закончить свою работу. >>rus<< Aš ruošiausi taksi iškviesti. Я собирался вызвать такси. Я собирался вызвать такси. >>rus<< Aš rytoj paklausiu Tomo. Я завтра спрошу у Тома. Завтра я спрошу Тома. >>rus<< Aš sakau tau tiesą. Я говорю тебе правду. Я говорю тебе правду. >>rus<< Aš sėdėjau greta vairuotojo. Я сидел рядом с водителем. Я сидел рядом с водителем. >>rus<< Aš sėdėjau šalia vairuotojo. Я сидел рядом с водителем. Я сидел рядом с водителем. >>rus<< Aš skaičiuoju iki dešimties. Я считаю до десяти. Я считаю до десяти. >>rus<< Aš skridau virš debesų. Я летел над облаками. Я летал над облаками. >>rus<< Aš skrisiu į Graikiją. Я полечу в Грецию. Я поеду в Грецию. >>rus<< Aš skubu. Я спешу. Я спешу. >>rus<< Aš šokiruosiu pasaulį! Я шокирую мир! Я буду шокировать мир! >>rus<< Aš stengiuosi apie tą negalvoti. Я стараюсь не думать об этом. Я стараюсь не думать об этом. >>rus<< Aš subankrutavau. Я потерпел крах. Я обанкротился. >>rus<< Aš sudeginau senas knygas. Я сжёг старые книги. Я сжег старые книги. >>rus<< Aš sugrabaliojau žibintuvėlį. Я нащупал фонарик. Я схватил фонарик. >>rus<< Aš su ja pasikalbėsiu. Я с ней поговорю. Я поговорю с ней. >>rus<< Aš suprantu, kodėl jūs ten buvote. Я понимаю, почему ты был там. Я понимаю, почему вы там были. >>rus<< "Aš suprantu lietuviškai ir net galiu šiek tiek skaityti, bet rašau kaip su vištos koja" - juokavo Inga. «Я понимаю литовский и могу даже немного читать, но пишу как курица лапой», – шутила Инга. "Я понимаю по-литовски и даже могу немного читать, но пишу как с куриной ногой", - шутила Инга. >>rus<< Aš supratau beveik viską! Я почти всё понял! Я понял почти все! >>rus<< Aš susilaužiau akinius. Я сломал свои очки. Я сломал очки. >>rus<< Aš susipažinau su ja Prancūzijoje. Я познакомился с нею во Франции. Я познакомился с ней во Франции. >>rus<< Aš su tavimi kalbu. Я с тобой говорю. Я с тобой разговариваю. >>rus<< Aš su Tomu žaidžiau šachmatais. Я играл с Томом в шахматы. Я с Томом играл в шахматы. >>rus<< Aš su tuo neturiu nieko bendro! Я не имею к этому никакого отношения! Я не имею к этому никакого отношения! >>rus<< Aš sutvarkysiu kambarį. Я приведу комнату в порядок. Я устрою комнату. >>rus<< Aš sužinojau, kad anksčiau Tomas gyveno Bostone. Я узнал, что Том раньше жил в Бостоне. Я узнал, что раньше Томас жил в Бостоне. >>rus<< Aš svajojau apie tave. Я мечтал о тебе. Я мечтал о тебе. >>rus<< Aš svajojau. Я мечтал. Я мечтал. >>rus<< Aš tai padarysiu, bet su viena sąlyga. Я это сделаю, но у меня есть одно условие. Я сделаю это, но с одним условием. >>rus<< Aš taip ir nesužinojau iki galo, kas atsitiko. Я так до конца и не узнал, что произошло. Я так и не понял до конца, что произошло. >>rus<< Aš taip ir parašiau. Я так и написал. Я так и написал. >>rus<< Aš taip pat labai išalgęs. Я тоже очень голодный. Я тоже очень расстроен. >>rus<< Aš taip pat labai noriu valgyti. Я тоже очень хочу есть. Я тоже очень хочу есть. >>rus<< Aš taip pat laimingas. Я тоже счастлив. Я тоже счастлив. >>rus<< Aš tą padarysiu. Я сделаю это. Я сделаю это. >>rus<< Aš tą pasakysiu Tomui. Я скажу это Тому. Я скажу это Тому. >>rus<< Aš tariau karaliui: "Jūsų Didenybe, atleiskite man!" Я сказал королю: «Ваше Величество, простите меня!» Я сказал королю: «Ваше Величество, простите меня!» >>rus<< Aš tau daugiau nekartosiu. Я тебе повторять не буду. Я тебе больше не буду повторять. >>rus<< Aš tau duosiu šią knygą. Я дам тебе эту книгу. Я дам тебе эту книгу. >>rus<< Aš tau paaiškinsiu. Я тебе объясню. Я тебе объясню. >>rus<< Aš tau parodysiu pinigus. Я покажу тебе деньги. Я покажу тебе деньги. >>rus<< Aš tau sakiau, kad bus lengva. Я тебе говорил, что это будет легко. Я сказал тебе, что будет легко. >>rus<< Aš tau sakiau likti namuose. Я говорила тебе оставаться в доме. Я сказал тебе остаться дома. >>rus<< Aš tave girdžiu, bet nematau. Я тебя слышу, но не вижу. Я тебя слышу, но не вижу. >>rus<< Aš tavęs neišdavinėjau, idiote! Я не предавал тебя, идиот! Я тебя не предал, идиот! >>rus<< Aš tave su juo supažindinsiu. Я тебя с ним познакомлю. Я познакомлю тебя с ним. >>rus<< Aš ten dar vakar buvau. Я там ещё вчера был. Я был там вчера. >>rus<< Aš ten noriu savo mašiną pastatyti. Я хочу туда поставить свою машину. Я хочу построить там свою машину. >>rus<< Aš tiesiog bandžiau tave prajuokinti. Я просто пытался тебя рассмешить. Я просто пытался тебя рассмешить. >>rus<< Aš tiesiog mėginau tave prajuokinti. Я просто пытался тебя рассмешить. Я просто пытался тебя рассмешить. >>rus<< Aš tiesiog negalėjau sau to leisti. Я просто не мог себе этого позволить. Я просто не мог себе этого позволить. >>rus<< Aš tik grįžau. Я только вернулся. Я только вернулся. >>rus<< Aš tikiu, kad Ukraina įveiks visus sunkumus. Я верю, что Украина преодолеет все трудности. Я верю, что Украина преодолеет все трудности. >>rus<< Aš tikiu tavimi. Я верю в тебя. Я верю в тебя. >>rus<< Aš tik noriu žinoti kodėl. Я только хочу знать почему. Я просто хочу знать почему. >>rus<< Aš tikrai jaudinuosi. Я действительно беспокоюсь. Я действительно волнуюсь. >>rus<< Aš tikrai nerimauju. Я действительно беспокоюсь. Я очень переживаю. >>rus<< Aš tikrai pradedu nuo to pavargti. Я действительно начинаю уставать от этого. Я действительно начинаю от этого уставать. >>rus<< Aš tikra priešingybė broliui. Я полная противоположность брату. Я действительно противоположна брату. >>rus<< Aš tikriausiai kažką pražiūrėjau. Я, наверное, что-то пропустил. Я, наверное, что-то просмотрел. >>rus<< Aš tik svajoju. Я просто мечтаю. Я просто мечтаю. >>rus<< Aš tik žiūrėjau. Я только смотрела. Я просто смотрел. >>rus<< Aš tuojau papietausiu. Я скоро пообедаю. Я сейчас пообеду. >>rus<< Aš tuoj pat išsiaiškinsiu. Я сейчас уточню. Я сейчас разберусь. >>rus<< Aš tuoj pat patikslinsiu. Я сейчас уточню. Я сейчас же уточню. >>rus<< Aš tuoj pat sutikslinsiu. Я сейчас уточню. Я сейчас же уточню. >>rus<< Aš tuo metu buvau tik septynerių metų mergaitė. Я была всего лишь семилетней девочкой в то время. В то время я была семилетней девочкой. >>rus<< Aš tuo netikiu! Я не верю в это! Я в это не верю! >>rus<< Aštuonkojis yra labai protingas gyvūnas. Осьминог — очень умное животное. Осьминог - очень умное животное. >>rus<< Aš turėjau problemą dėl šio klausimo. У меня была проблема с этим вопросом. У меня была проблема с этим вопросом. >>rus<< Aš turėsiu namą parduoti. Мне придётся продать дом. Мне придется продать дом. >>rus<< Aš turiu alaus pilvą. У меня пивной живот. У меня пивной живот. >>rus<< Aš turiu baseiną. У меня есть бассейн. У меня есть бассейн. >>rus<< Aš turiu daug avių. У меня много овец. У меня много овец. >>rus<< Aš turiu daug draugų iš kitų šalių. У меня много друзей в других странах. У меня много друзей из других стран. >>rus<< Aš turiu daug namų darbų. У меня много домашней работы. У меня много домашних заданий. >>rus<< Aš turiu draugą, kuris gyvena Kiote. У меня есть друг, живущий в Киото. У меня есть друг, который живет в Киото. >>rus<< Aš turiu eiti, manęs laukia. Мне надо идти, меня ждут. Я должен идти, меня ждут. >>rus<< Aš turiu geras rankas. У меня хорошие руки. У меня хорошие руки. >>rus<< Aš turiu grįžti atgal. Мне нужно идти обратно. Я должен вернуться. >>rus<< Aš turiu jai padėti. Я должен помочь ей. Я должен ей помочь. >>rus<< Aš turiu labai svarbų susitikimą. У меня очень важная встреча. У меня очень важная встреча. >>rus<< Aš turiu laiko. У меня есть время. У меня есть время. >>rus<< Aš turiu mėlyną namą. У меня синий дом. У меня голубой дом. >>rus<< Aš turiu nueiti pasimatyti su Tomu. Я должен пойти встретиться с Томом. Я должен пойти на свидание с Томом. >>rus<< Aš turiu pabaigti savo darbą. Я должна завершить мою работу. Я должен закончить свою работу. >>rus<< Aš turiu plaukimo baseiną. У меня есть бассейн. У меня есть плавательный бассейн. >>rus<< Aš turiu plaukyklą. У меня есть бассейн. У меня есть пловец. >>rus<< Aš turiu raudonos spalvos dviratį. У меня есть велосипед красного цвета. У меня красный велосипед. >>rus<< Aš turiu sunkvežimį. У меня есть грузовик. У меня есть грузовик. >>rus<< Aš turiu tuo įsitikinti. Мне нужно удостовериться. Я должен убедиться в этом. >>rus<< Aš turiu vieną knygą anglų kalba, bet jūs nemokate skaityti angliškai. У меня есть одна книга на английском языке, но вы по-английски не читаете. У меня есть одна книга на английском языке, но вы не умеете читать по-английски. >>rus<< Aš tuščiai mėginau tą savarankiškai padaryti. Зря я пытался сделать это самостоятельно. Я пытался сделать это самостоятельно. >>rus<< Aš uostau gėles. Я нюхаю цветы. Я нюхаю цветы. >>rus<< Aš užaugau mažame miestelyje. Я вырос в небольшом городке. Я вырос в маленьком городке. >>rus<< Aš užbaigsiu šį darbą per savaitę, tai yra gegužės penktą. Я закончу эту работу через неделю, то есть пятого мая. Я закончу эту работу в течение недели, то есть пятого мая. >>rus<< Aš užčiuopiau žibintuvėlį. Я нащупал фонарик. Я наткнулся на фонарик. >>rus<< Aš užrašiau jo adresą kitoje voko pusėje. Я написал его адрес на обратной стороне конверта. Я записал его адрес на другой стороне конверта. >>rus<< Aš užsikimšau pirštais ausis, kad negirdėčiau tų siaubingų garsų. Я заткнул пальцами уши, чтобы не слышать этих ужасных звуков. Я затыкаю уши пальцами, чтобы не слышать этих ужасных звуков. >>rus<< Aš už tai atsakingas. Я ответственен за это. Я за это отвечаю. >>rus<< Aš vaikščiojau po mišką. Я гулял по лесу. Я ходил по лесу. >>rus<< Aš valgau ananasą. Я ем ананас. Я ем ананас. >>rus<< Aš valgau bananą. Я ем банан. Я ем банан. >>rus<< Aš valgau obuolį, o ji valgo duoną. Я ем яблоко, а она ест хлеб. Я ем яблоко, а она ест хлеб. >>rus<< Aš valgau visą dieną. Я целый день ем. Я ем весь день. >>rus<< Aš vedu. Я женюсь. Я женюсь. >>rus<< Aš vėlai susigriebiau. Я поздно спохватился. Я поздно схватился. >>rus<< Aš vėlai susivokiau. Я поздно спохватился. Я поздно понял. >>rus<< Aš vėlai susizgribau. Я поздно спохватился. Я опоздал. >>rus<< Aš vėl apsirikau. Я опять ошибся. Я опять ошибся. >>rus<< Aš vėl padariau klaidą. Я опять ошибся. Я снова совершил ошибку. >>rus<< Aš vėl suklydau. Я опять ошибся. Я опять ошибся. >>rus<< Aš vėluoju, nelaukite manęs! Я опоздаю, не ждите меня! Я опаздываю, не ждите меня! >>rus<< Aš visada buvau atsargi. Я всегда была осторожна. Я всегда был осторожен. >>rus<< Aš visada buvau atsargus. Я всегда был осторожен. Я всегда был осторожен. >>rus<< Aš visada esu teisus, net kai nieko nesakau. Я всегда прав, даже когда ничего не говорю. Я всегда прав, даже когда ничего не говорю. >>rus<< Aš visada neteisingai tą darau. Я всегда делаю это неправильно. Я всегда делаю это неправильно. >>rus<< Aš visada norėjau gyventi tokioje vietoje. Я всегда хотел жить в таком месте. Я всегда хотел жить в таком месте. >>rus<< Aš visai ne toks, kaip tu. Я совсем не такой, как ты. Я совсем не такой, как ты. >>rus<< Aš visą vasarą dykinėjau. Я всё лето лентяйничал. Все лето я ходил в пустыню. >>rus<< Aš visą vasarą tinginiavau. Я всё лето лентяйничал. Все лето я ленилась. >>rus<< Aš vis dar ieškau darbo. Я всё ещё ищу работу. Я все еще ищу работу. >>rus<< Aš visiškai nesutinku. Я совершенно не согласна. Я не согласен. >>rus<< Aš visiškai su tavimi sutinku. Я полностью с тобой согласен. Я полностью с тобой согласен. >>rus<< Aš visiška priešingybė broliui. Я полная противоположность брату. Я абсолютно противоположна брату. >>rus<< Aš viską apie tave žinau. Я о тебе знаю всё. Я все о тебе знаю. >>rus<< Aš visos vakar dienos neprisimenu. Я не помню весь вчерашний день. Я не помню все вчерашние дни. >>rus<< Aš visur tavęs ieškojau. Я тебя везде искал. Я везде тебя искал. >>rus<< Aš vos sugebėjau dirbti. Я едва ли мог работать. Я едва мог работать. >>rus<< Aš vykstu į Graikiją. Я отправлюсь в Грецию. Я еду в Грецию. >>rus<< Aš vyresnėlė duktė. Я старшая дочь. Я старшая дочь. >>rus<< Aš vyresnis už tavo brolį. Я старше твоего брата. Я старше твоего брата. >>rus<< Aš vyriausia duktė. Я старшая дочь. Я старшая дочь. >>rus<< Aš žaisdavau čia. Я играла здесь. Я играл здесь. >>rus<< Aš žinau apie tai ne daugiau nei jūs. Я знаю об этом не больше вашего. Я знаю об этом не больше, чем вы. >>rus<< Aš žinau, kada tu gimei. Я знаю, когда ты родился. Я знаю, когда ты родился. >>rus<< Aš žinau, kad Tomas įniršo. Я знаю, что Том разозлился. Я знаю, что Том разозлился. >>rus<< Aš žinau, kad Tomas įpyko. Я знаю, что Том разозлился. Я знаю, что Том разозлился. >>rus<< Aš žinau, kad Tomas įširdo. Я знаю, что Том разозлился. Я знаю, что Том разозлился. >>rus<< Aš žinau, kad Tomas įsiuto. Я знаю, что Том разозлился. Я знаю, что Том разозлился. >>rus<< Aš žinau, kad Tomas įtūžo. Я знаю, что Том разозлился. Я знаю, что Том разозлился. >>rus<< Aš žinau, kad Tomas labai domisi plaukimu. Я знаю, что Тому очень интересно плавание. Я знаю, что Том очень заинтересован в плавании. >>rus<< Aš žinau, kad Tomas viduje. Я знаю, что Том внутри. Я знаю, что Том внутри. >>rus<< Aš žinau, kad tu gerai moki skaityti rusiškai. Я знаю, что ты хорошо читаешь по-русски. Я знаю, что ты хорошо умеешь читать по-русски. >>rus<< Aš žinau, kaip tai padaryti. Я знаю, как это сделать. Я знаю, как это сделать. >>rus<< Aš žinau, kaip tą Tomas daro. Я знаю, как Том это делает. Я знаю, как это делает Том. >>rus<< Aš žinau, ką jis skaito. Я знаю, что он читает. Я знаю, что он читает. >>rus<< Aš žinau, ką mėgsta Tomas. Я знаю, что нравится Тому. Я знаю, что любит Том. >>rus<< Aš žinau, kame skirtumas. Я знаю, в чём разница. Я знаю, в чем разница. >>rus<< Aš žinau, ką Tomas galvoja. Я знаю, что Том думает. Я знаю, что думает Томас. >>rus<< Aš žinau, kodėl jis nebuvo darbe. Я знаю, почему он не был на работе. Я знаю, почему он не был на работе. >>rus<< Aš žinau, kur dirba Tomas. Я знаю, где работает Том. Я знаю, где работает Том. >>rus<< Aš žinau, kur jis gyvena. Я знаю, где он живёт. Я знаю, где он живет. >>rus<< Aš žinau, kur jūs buvote. Я знаю, где вы были. Я знаю, где вы были. >>rus<< Aš žinau, kur yra jo butas. Я знаю, где его квартира. Я знаю, где находится его квартира. >>rus<< Aš žinojau, kad jūs būtumėt atėję. Я знала, что вы бы пришли. Я знал, что вы пришли. >>rus<< Aš žinojau, kad tau patiks Australija. Я знал, что Австралия тебе понравится. Я знал, что тебе понравится Австралия. >>rus<< Aš žinojau, kad tu būtum atėjusi. Я знала, что вы бы пришли. Я знал, что ты пришла. >>rus<< Aš žinojau, kad tu buvai ten. Я знал, что ты был там. Я знал, что ты был там. >>rus<< Aš žlugau. Я потерпел крах. Я рухнул. >>rus<< Ateik kuo greičiau. Приди как можно быстрее. Приходите как можно скорее. >>rus<< Ateitis atrodė labai niūri. Будущее выглядело очень мрачным. Будущее казалось мрачным. >>rus<< Ateitis miglota. Будущее туманно. Будущее туманно. >>rus<< Ateitis neaiški. Будущее туманно. Будущее неясно. >>rus<< Ateitis priklauso Dievui. Будущее принадлежит Богу. Будущее принадлежит Богу. >>rus<< Ateityje aš pasistengsiu nevėluoti. В будущем я постараюсь не опаздывать. В будущем я постараюсь не опаздывать. >>rus<< Ateityje užsienio kalbos žinios bus būtinos. В будущем знание иностранных языков будет необходимо. В будущем знания иностранного языка будут необходимы. >>rus<< Atėjau, pamačiau, nugalėjau. Пришёл, увидел, победил. Пришел, увидел, победил. >>rus<< Atidaryk burną! Рот открой! Открой рот! >>rus<< Atidaryk duris, leisk šuniui įeiti. Открой дверь, дай собаке войти. Открой дверь, дай собаке войти. >>rus<< Atidaryk garažą, senas avine! Открой гараж, старый баран! Открой гараж, старый баран! >>rus<< Atiduok man viską, ką turi. Отдай мне всё, что у тебя есть. Отдай мне все, что у тебя есть. >>rus<< Atneškite man, prašau, stiklinių. Принесите мне стаканы, пожалуйста. Принесите мне, пожалуйста, стаканы. >>rus<< Atneškite man šiek tiek šalto vandens. Принесите мне немного холодной воды. Принесите мне немного холодной воды. >>rus<< Atnešk man žirkles. Принеси мне ножницы. Принеси мне ножницы. >>rus<< Atostogos jau baigėsi. Отпуск уже закончился. Отпуск уже закончился. >>rus<< Atrodai labai pavargęs. Ты выглядишь очень усталой. Ты выглядишь очень усталым. >>rus<< Atrodai labai pavargusi. Ты выглядишь очень усталой. Ты выглядишь очень усталой. >>rus<< Atrodė siaubingai. Выглядело ужасно. Выглядел ужасно. >>rus<< Atrodo, jis yra sulaužytas. Кажется, он сломан. Кажется, он сломан. >>rus<< Atrodo, kad čia niekam nereikia mūsų pagalbos. Кажется, здесь никому не нужна наша помощь. Кажется, здесь никому не нужна наша помощь. >>rus<< Atrodo, kad Tomas neturėjo pasirinkimo. Похоже, у Тома не было выбора. Похоже, у Тома не было выбора. >>rus<< Atsakomybės jausmas — mano kalėjimas. Чувство ответственности — моя тюрьма. Чувство ответственности - моя тюрьма. >>rus<< Atsakomybė tenka man. Ответственность лежит на мне. Ответственность лежит на мне. >>rus<< Atsakomybė už tai tenka buvusiam prezidentui ir jo artimiausiai aplinkai. Ответственность за это лежит на бывшем президенте и его ближайшем окружении. Ответственность за это несет бывший президент и его ближайшее окружение. >>rus<< Atsakydama Marija nusišypsojo. Мэри улыбнулась в ответ. В ответ Мария улыбнулась. >>rus<< Atsakyk į klausimą! Ответь на вопрос! Ответь на вопрос! >>rus<< Atsakyk į sekančius klausimus angliškai. Ответь на следующие вопросы по-английски. Ответьте на следующие вопросы по-английски. >>rus<< Atsakyk man. Ответь мне. Ответь мне. >>rus<< Atsipalaiduok! Расслабься! Расслабься! >>rus<< Atsiprašau, aš ne vietinis. Извините, я не местный. Простите, я не местный. >>rus<< Atsiprašau, esu labai užimtas. Извините меня, я очень занят. Простите, я очень занят. >>rus<< Atsiprašau, nemanau kad galėsiu. Извините, я не думаю, что смогу. Простите, я не думаю, что смогу. >>rus<< Atvykau į Japoniją pamatyti Kijotą. Я приехал в Японию, чтобы увидеть Киото. Я приехал в Японию, чтобы увидеть Киото. >>rus<< Atvykęs į Londoną, jis man išsiuntė telegramą. Приехав в Лондон, он отправил мне телеграмму. Приехав в Лондон, он отправил мне телеграмму. >>rus<< Atvykęs į Londoną, jis man pasiuntė telegramą. Приехав в Лондон, он отправил мне телеграмму. Приехав в Лондон, он отправил мне телеграмму. >>rus<< Auksinių vartų tiltas pastatytas iš geležies. Мост «Золотые Ворота» сделан из железа. Мост Золотых ворот построен из железа. >>rus<< Australijoje aš ketinu būti tris dienas. Я планирую остаться в Австралии на три дня. В Австралии я собираюсь провести три дня. >>rus<< Automobiliai, autobusai ir sunkvežimiai - visa tai transporto priemonės. Автомобили, автобусы и грузовики - это всё средства передвижения. Автомобили, автобусы и грузовики - все это транспортные средства. >>rus<< Automobilis turi keturis ratus. У автомобиля четыре колеса. Автомобиль имеет четыре колеса. >>rus<< Avilyje gali būti tik viena karalienė В улье может быть только одна королева. В Улье может быть только одна королева >>rus<< Avilys kvepėjo medumi. Внутри улья пахло мёдом. Улья пахло медом. >>rus<< Avys aprūpina mus vilna. Овцы снабжают нас шерстью. Овцы снабжают нас шерстью. >>rus<< Avys ganosi pievoje. Овцы пасутся в поле. Овцы пасутся на лугу. >>rus<< Baik kalbėti apie darbą! Хватит говорить о работе! Хватит говорить о работе! >>rus<< Baikti pasikalbėjimus! Прекратить разговоры! Прекратить разговоры! >>rus<< Baikti pašnekėsius! Прекратить разговоры! Прекратить разговоры! >>rus<< Baikti pokalbius! Прекратить разговоры! Прекратить разговоры! >>rus<< Balandis — taikos simbolis. Голубь — символ мира. Апрель - символ мира. >>rus<< Banginiai yra žinduoliai. Киты — млекопитающие. Киты - млекопитающие. >>rus<< Baterija numirė. Батарейка сдохла. Батарея умерла. >>rus<< Bazaltas yra uoliena, kuri susidaro stingstant lavai. Базальт — это вид горной породы, который образуется при затвердевании лавы. Базальт - это порода, которая образуется при застою лавы. >>rus<< Bažnyčia pastatyta gotikiniu stiliumi. Церковь построена в готическом стиле. Церковь построена в готическом стиле. >>rus<< Bažnyčia yra apsupta miškų ir ežerų. Церковь окружена лесами и озерами. Церковь окружена лесами и озерами. >>rus<< Be abejonės, šita naujiena jam nepatiks. Было ясно, что эта новость ему не понравится. Конечно, эта новость ему не понравится. >>rus<< Beje, ar tu šiąnakt laisva? Кстати, ты свободна сегодня вечером? Кстати, ты свободна сегодня? >>rus<< Be jo aš negaliu nieko daryti. Без него я ничего не могу делать. Без него я ничего не могу сделать. >>rus<< Be mokslo nėra ateities. Без науки нет будущего. Без науки нет будущего. >>rus<< Be piniginių galite neateiti. Без кошельков можете не приходить. Без денег вы не сможете обойтись. >>rus<< Berlynas įsikūręs ant Šprė upės. Берлин расположен на реке Шпрее. Берлин расположен на реке Шпре. >>rus<< Berlynas yra Vokietijoje. Берлин находится в Германии. Берлин находится в Германии. >>rus<< Berniukas taip ir padarė. Мальчик так и сделал. Мальчик так и сделал. >>rus<< Berniukas turi obuolį kišenėje. У мальчика в кармане яблоко. У мальчика есть яблоко в кармане. >>rus<< Bet aš tave myliu! Но я тебя люблю! Но я люблю тебя! >>rus<< Bet jei kačiuką padėti tarp banginių, jam bus šilta. А если котёнка положить между китов, ему будет тепло. Но если котенка положить между китами, ему будет тепло. >>rus<< Bet kodėl? Но почему? Но почему? >>rus<< Bet tai tiesa! Но это правда! Но это правда! >>rus<< Beždžionės yra protingos. Обезьяны умны. Обезьяны умные. >>rus<< Beždžionė užlipo į medį. Обезьяна залезла на дерево. Обезьяна залезла на дерево. >>rus<< Biblija mus moko mylėti mūsų kaimynus ir taip pat mylėti mūsų priešus; Galbūt todėl, kad dažniausiai tai yra tie patys žmonės. Библия учит нас любить наших соседей, а так же любить и наших врагов; возможно потому, что, в основном, это одни и те же люди. Библия учит нас любить наших соседей, а также любить наших врагов; возможно, потому, что чаще всего это одни и те же люди. >>rus<< Biblioteka? Tai visai kitoje pusėje. Библиотека? Это совсем в другой стороне. Библиотека, это совсем по другую сторону. >>rus<< Bibliotekoje yra studentų. В библиотеке студенты. В библиотеке есть студенты. >>rus<< Bijau, kad lis. Боюсь, будет дождь. Я боюсь, что льется. >>rus<< Bijau, kad neturite pasirinkimo. Боюсь, у вас нет выбора. Боюсь, у вас нет выбора. >>rus<< Bijau naktį likti vienas. Я боюсь оставаться один ночью. Я боюсь остаться один на ночь. >>rus<< Bitės mums gamina medų. Пчёлы делают для нас мёд. Пчелы готовят для нас мед. >>rus<< Blogo oro nebūna - būna tik bloga apranga. Плохой погоды не бывает - бывает только плохая одежда. Плохой погоды не бывает, бывает только плохая одежда. >>rus<< Bobas ir Tomas - broliai. Боб и Том - братья. Боб и Томас - братья. >>rus<< Bomba buvo sėkmingai nukenksminta. Бомба была успешно обезврежена. Бомба была успешно обезврежена. >>rus<< Brangus automobilis - statuso simbolis. Дорогой автомобиль — это символ статуса. Дорогостоящий автомобиль - символ статуса. >>rus<< Brazilijoje tau bus labai karšta. Тебе будет очень жарко в Бразилии. В Бразилии вам будет очень жарко. >>rus<< Būk atsargus, jeigu ten važiuosi. Если поедешь туда, будь осторожен. Будь осторожен, если ты туда поедешь. >>rus<< Būk atsargus, kad nesusižeistum. Смотри не поранься. Будьте осторожны, чтобы не навредить. >>rus<< Būk atsargūs, nepasiklysk. Смотри, не потеряйся. Будьте осторожны, не заблудитесь. >>rus<< Būkime laimingi. Давайте будем счастливыми. Давайте будем счастливы. >>rus<< Būkite atsargūs, kad nesudaužytumėte šiuos kiaušinius. Будьте осторожны, чтобы не разбить эти яйца. Будьте осторожны, чтобы не разбить эти яйца. >>rus<< Buožgalviai virs varlėmis. Головастики станут лягушками. Черепахи станут лягушками. >>rus<< Butelyje neliko vandens. В бутылке не осталось воды. В бутылке не осталось воды. >>rus<< Būtent to aš norėjau paklausti. Именно это я хотела спросить. Именно об этом я хотел спросить. >>rus<< Būtų gerai, kad tu mane paliktum ramybėje. Я хотел бы, чтобы ты оставил меня в покое. Было бы здорово, если бы ты оставил меня в покое. >>rus<< Buvai užimta, ar ne? Ты была занята, не так ли? Ты была занята, да? >>rus<< Buvau pakeliui į mokyklą. Я был на пути в школу. Я был на пути в школу. >>rus<< Buvo aišku, kad Tomas meluoja. Было ясно, что Том лжёт. Было ясно, что Фома врет. >>rus<< Buvo labai sunku. Было очень сложно. Было очень тяжело. >>rus<< Buvo lengva atsakyti. Было легко ответить. Ответить было легко. >>rus<< Centrinis šildymas- tai labiausiai paplitęs šildymo būdas Rusijoje. Центральное отопление — это наиболее распространенная форма отопления в России. Центральное отопление - это самый распространенный способ отопления в России. >>rus<< Čia jie jūsų niekada neras. Здесь они вас никогда не найдут. Здесь вас никогда не найдут. >>rus<< Čia jie tavęs niekada neras. Здесь они тебя никогда не найдут. Здесь тебя никогда не найдут. >>rus<< Čia labai šalta. Здесь очень холодно. Здесь очень холодно. >>rus<< Čia mūsų niekada nesuras. Здесь нас никогда не найдут. Здесь нас никогда не найдут. >>rus<< Čia picos niekas neužsakė. Здесь никто пиццу не заказывал. Здесь пиццу никто не заказывал. >>rus<< Čia tai bent staigmena! Вот так сюрприз! Это, по крайней мере, сюрприз! >>rus<< Čia tau ne Žemė! Здесь тебе не Земля! Это не Земля! >>rus<< Čia yra mano knyga. Это моя книга. Это моя книга. >>rus<< Čia yra visi, išskyrus jį. Здесь все, кроме него. Здесь есть все, кроме него. >>rus<< Dabar aš galiu ramiai mirti. Теперь я могу умереть спокойно. Теперь я могу спокойно умереть. >>rus<< Dabar aš matau skirtumą. Теперь я вижу разницу. Теперь я вижу разницу. >>rus<< Dabar aš turiu truputį laiko. У меня сейчас есть немного времени. Сейчас у меня немного времени. >>rus<< Dabar gali eiti. Сейчас можешь идти. Теперь можешь идти. >>rus<< Dabar jam trisdešimt metų. Ему сейчас тридцать лет. Сейчас ему тридцать лет. >>rus<< Dabar jis jūsų. Теперь он твой. Теперь он ваш. >>rus<< Dabar jis tavo. Теперь он твой. Теперь он твой. >>rus<< Dabar kelio atgal nėra. Теперь назад пути нет. Сейчас обратного пути нет. >>rus<< Dabar man teks tave nužudyti. Теперь мне придётся тебя убить. Теперь я убью тебя. >>rus<< Dabar man žymiai geriau. Теперь мне гораздо лучше. Теперь мне намного лучше. >>rus<< Dabar tai jūsų. Теперь это ваше. Теперь это ваше. >>rus<< Dabar tai karas. Теперь это война. Теперь это война. >>rus<< Dabar tai tavo. Теперь это твоё. Теперь это твое. >>rus<< Dabar ten santykinai ramu. Сейчас там относительно спокойно. Сейчас там относительно спокойно. >>rus<< Dailininkas tapo paveikslą. Художник пишет картину. Художник стал картиной. >>rus<< Daktare Klarkai, ar galėčiau jūsų paprašyti paslaugos? Доктор Кларк, я могу попросить вас об одолжении? Доктор Кларк, я могу попросить вас о помощи? >>rus<< Danguje nė debesėlio. На небе ни облачка. На небесах нет облака. >>rus<< Darbą aš pasiekiu per pusantros valandos. Я добираюсь до работы за полтора часа. Достигаю работы за полтора часа. >>rus<< Darbą aš pasiekiu su mašina. Я добираюсь до работы на машине. Работаю с машиной. >>rus<< Darbas beveik pabaigtas. Работа почти окончена. Работа почти закончена. >>rus<< Darbas buvo labai sunkus. Работа была очень тяжелой. Работа была очень тяжелой. >>rus<< Darbas meistrą giria. Дело мастера боится. Работу мастера хвалят. >>rus<< Darbdavys jau antras mėnuo nemoka man atlyginimo. Работодатель уже второй месяц не платит мне зарплату. Работодатель уже второй месяц не выплачивает мне зарплату. >>rus<< Dar kartą! Ещё раз! Еще раз! >>rus<< Dar liko ryžių? Рис ещё остался? Остался рис? >>rus<< ''Dar?'' - ''Ne, man gana.'' "Ещё?" — "Нет, мне хватит". "Еще?" - "Нет, хватит". >>rus<< Dar ne. Пока нет. Еще нет. >>rus<< Dar šilta. Ещё тепло. Еще теплее. >>rus<< Daugelis, jei ne didžioji dauguma vertėjų verčia tik į savo gimtąją kalbą. Многие, если не большая часть профессиональных переводчиков, переводят только на свой родной язык. Многие, если не подавляющее большинство переводчиков, переводят только на свой родной язык. >>rus<< Daugiau aš neturiu ką pasakyti. Мне больше нечего сказать. Больше мне нечего сказать. >>rus<< Daugiau kuklumo. Побольше скромности. Больше скромности. >>rus<< Daug mąsčiau apie savo ateitį. Я много размышлял о своём будущем. Я много думал о своем будущем. >>rus<< Daug metų jo niekas nematė. Его много лет никто не видел. Многие годы его никто не видел. >>rus<< Daug metų jos niekas nematė. Её много лет никто не видел. Многие годы ее никто не видел. >>rus<< Dauguma žmonių laikosi įstatymų. Большинство людей соблюдают закон. Большинство людей придерживаются законов. >>rus<< Dauguma žmonių paklūsta įstatymams. Большинство людей подчиняются закону. Большинство людей подчиняется законам. >>rus<< Daug žmonių perka loterijos bilietus vildamiesi akimirksniu praturtėti. Много людей покупают лотерейные билеты, мечтая в одночасье разбогатеть. Многие люди покупают лотерейные билеты в надежде разбогатеть. >>rus<< Daviau Tomui raminamųjų vaistų. Я дал Тому успокоительное. Я дал Тому успокоительное. >>rus<< Dėkojame jums. Мы благодарим Вас. Спасибо. >>rus<< Dėkoju,kad atkreipėte dėmesį į skirtumą. Спасибо, что указали на различие. Спасибо, что обратили внимание на разницу. >>rus<< Dėkoju, kad nurodėte skirtumą. Спасибо, что указали на различие. Спасибо, что указали разницу. >>rus<< Dėkoju tau, mano brolį. Благодарю тебя, брат мой. Спасибо, брат мой. >>rus<< Dėl audros jis neatvyko. Из-за грозы он не приехал. Из-за шторма он не приехал. >>rus<< Dėl eismo įvykio kaltas jis. В аварии виноват он. В дорожно-транспортном происшествии он виноват. >>rus<< Dėl manęs nesijaudinkite. Не беспокойтесь за меня. Не беспокойтесь обо мне. >>rus<< Dėl potvynių mokyklose buvo nutrauktos pamokos. Из-за паводков занятия в школах были приостановлены. Из-за наводнений в школах были прерваны занятия. >>rus<< Dėl to aš jaučiausi kaltas. Из-за этого я чувствовал себя виноватым. В этом я чувствовал себя виноватым. >>rus<< Dėl visko kaltas Tomas. Во всём виноват Том. Во всем виноват Том. >>rus<< Dėmėsio! Sienos turi ausis. Внимание! У стен есть уши. У стен есть уши. >>rus<< Dėstytojas nusišypsojo. Преподаватель улыбнулся. Преподаватель улыбнулся. >>rus<< Devyniasdešimt procentų darbo atliko Tomas. Девяносто процентов работы сделал Том. Девяносто процентов работы проделал Том. >>rus<< Devyniasdešimt procentų darbo padarė Tomas. Девяносто процентов работы сделал Том. Девяносто процентов работы сделал Томас. >>rus<< Dėžutėje aiškiai kažkas buvo. В коробке явно что-то было. В коробке явно что-то было. >>rus<< Didelis šuo ir kačiukas gerai sutaria. Большая собака и котёнок хорошо ладят. Большая собака и котенок хорошо ладят друг с другом. >>rus<< Didelis voras pynė voratinklį. Большой паук плёл паутину. Большой паук переплетал паутину. >>rus<< Didžiulė tikimybė, kad taip ir bus. Велика вероятность, что так и будет. Есть большая вероятность, что так и будет. >>rus<< Didžiuojuosi dalyvaudamas šiame projekte. Я горжусь тем, что участвую в этом проекте. Я горжусь тем, что участвую в этом проекте. >>rus<< Dieną žvaigždžių nematyti. В дневное время звёзды не видны. Днем звезд не видно. >>rus<< Dienos tampa trumpesnės. Дни становятся короче. Дни становятся короче. >>rus<< Dienos tampa vis ilgesnės ir ilgesnės. Дни становятся длиннее и длиннее. Дни становятся все длиннее и длиннее. >>rus<< Dievas sukūrė pasaulį. Бог создал мир. Бог создал мир. >>rus<< Dovanas galima nusipirkti universalinėse parduotuvėse. Подарки можно купить в универмагах. Подарок можно купить в универмагах. >>rus<< Dovanokit, ką jūs pasakėt? Простите, что вы сказали? Подарите, что вы сказали? >>rus<< Draugai mane vadina Kenu. Друзья зовут меня Кен. Друзья называют меня Кеном. >>rus<< Drugeliai yra gražūs. Бабочки красивые. Бабочки красивые. >>rus<< Drugelis - tai subrendęs vikšras. Бабочка - это зрелая гусеница. Бабочка - это зрелая гусеница. >>rus<< Duodu tau penkias minutes. Я даю тебе пять минут. Я даю тебе пять минут. >>rus<< Duokite man šiek tiek daugiau laiko. Дайте мне немного больше времени. Дайте мне немного больше времени. >>rus<< Duokite man truputį daugiau laiko. Дайте мне немного больше времени. Дайте мне немного больше времени. >>rus<< Duok mums minutę. Дай нам минуту. Дай нам минуту. >>rus<< Duona kieta. Хлеб чёрствый. Хлеб твердый. >>rus<< Duosiu tau paprastą pavyzdį. Приведу тебе простой пример. Я приведу тебе простой пример. >>rus<< Durys buvo paliktos praviros. Дверь оставили полуоткрытой. Дверь была оставлена открытой. >>rus<< Dušambė yra Tadžikijos sostinė. Душанбе — столица Таджикистана. Душамбе является столицей Таджикистана. >>rus<< Džeką sunku įtikinti. Джека трудно убедить. Джека трудно убедить. >>rus<< Džiaugiuosi, girdėdamas šią žinią. Я рада слышать эти новости. Я рад, что услышал это сообщение. >>rus<< Džiaugiuosi matydamas, kad jūs laikotės gerai. Рад видеть, что с вами всё хорошо. Я рад видеть, что вы хорошо себя чувствуете. >>rus<< Džimas yra pamišęs dėl savo merginos. Джим без ума от своей девушки. Джим сошел с ума из-за своей девушки. >>rus<< Eidamas mišku, keliautojas švilpiniavo savo malonumui. Проходя через лес, путешественник насвистывал в своё удовольствие. Путешествуя по лесу, путешественник свистел к своему удовольствию. >>rus<< Eikime iš čia. Man čia nepatinka. Пойдём отсюда. Мне здесь не нравится. Пойдем отсюда, мне здесь не нравится. >>rus<< Eikime kartu žvejoti. Пошли вместе на рыбалку. Пойдем вместе на рыбалку. >>rus<< Eik miegoti. Иди спать. Ложись спать. >>rus<< Eik pasiklausyti, apie ką jie kalba. Иди послушай, о чём они говорят. Послушай, о чем они говорят. >>rus<< Eikš, padėk broliui! Пойди помоги брату! Иди, помоги брату! >>rus<< Einam pas tave. Давай пойдём к тебе домой. Пойдем к тебе. >>rus<< Einam pažaisim su kamuoliuku. Идём поиграем с мячиком. Пойдём поиграем с мячом. >>rus<< Ekonominiame vystymesi Japonija pranoksta Kiniją. Япония превосходит Китай в экономическом развитии. В экономическом развитии Япония превосходит Китай. >>rus<< Elektrinė gitara neskamba taip pat kaip akustinė gitara. Электрогитара звучит не так, как акустическая. Электрогитара не звучит так же, как акустическая гитара. >>rus<< Esi romantikas. Ты романтик. Будь романтиком. >>rus<< Esi vienintelis, galintis išgelbėti pasaulį. Ты единственный, кто может спасти мир. Ты единственный, кто может спасти мир. >>rus<< Esu beveik tikras, kad Tomu galima pasitikėti. Я практически уверен, что Тому можно доверять. Я уверен, что Тому можно доверять. >>rus<< Esu drovi. Я стеснительный. Я застенчивый. >>rus<< Esu labai laimingas Džordžijoje. Я очень счастлив в Джорджии. Я очень счастлив в Джорджии. >>rus<< Esu labai užimtas namie. Я очень занят дома. Я очень занят дома. >>rus<< Esu mirtinai pavargęs. Я смертельно устала. Я смертельно устал. >>rus<< Esu per daug pavargęs, kad bėgiočiau. Я слишком устала, чтобы бегать. Я слишком устал, чтобы бегать. >>rus<< Esu pernelyg pavargęs valgyti. Я слишком устала, чтобы есть. Я слишком устал, чтобы есть. >>rus<< Esu pernelyg pavargusi valgyti. Я слишком устала, чтобы есть. Я слишком устала есть. >>rus<< Esu skolinga Tomui tris šimtus dolerių. Я должна Тому триста долларов. Я должен Тому триста долларов. >>rus<< Esu stipri ir nepriklausoma moteris. Я сильная и независимая женщина. Я сильная и независимая женщина. >>rus<< Esu tikras, kad tai kažkur čia. Я уверен, что это где-то здесь. Я уверен, что это где-то здесь. >>rus<< Esu vienintelė, galinti išgelbėti pasaulį. Ты единственная, кто может спасти мир. Я единственная, кто может спасти мир. >>rus<< Everesto kalnas — aukščiausias pasaulyje. Гора Эверест — высочайшая в мире. Гора Эверест является самой высокой в мире. >>rus<< Ežere plaukiojo maža valtelė. По озеру плыла маленькая лодочка. В озере плавала маленькая лодка. >>rus<< Gaila, kad nekalbi suomiškai. Жаль, что ты не говоришь по-фински. Жаль, что ты не разговариваешь по-фински. >>rus<< Gaisre žuvo aštuoniasdešimt penki žmonės. В пожаре погибли 85 человек. В пожаре погибли восемьдесят пять человек. >>rus<< Gaisro atveju pasinaudokite priešgaisrine laiptine. В случае пожара воспользуйтесь пожарной лестницей. В случае пожара используйте противопожарную лестницу. >>rus<< Gal būt tą Tomas padarė. Может быть, это Том сделал. Возможно, Том сделал это. >>rus<< Galėsiu pasimatyti su tavimi rytoj, jei neatsitiks nieko netikėto. Я смогу увидеться с тобой завтра, если не случится ничего неожиданного. Я могу увидеться с тобой завтра, если ничего неожиданного не случится. >>rus<< Gal galėtumėte nusisukti, kol aš persirengsiu? Не могли бы вы отвернуться, пока я переодеваюсь? Не могли бы вы отвернуться, пока я не переоденусь? >>rus<< Gal galėtum man kai ką paaiškinti? Можешь мне кое-что объяснить? Не могли бы вы мне кое-что объяснить? >>rus<< Gal galėtum man paduoti popierinį maišelį? Могла бы ты мне подать бумажный пакет. Не могли бы вы дать мне бумажный пакет? >>rus<< Gal galite iškviesti taksi? Не можете ли вы вызвать мне такси? Можете вызвать такси? >>rus<< Gali atsisėsti kur nori. Можешь сесть куда хочешь. Можешь сесть, где хочешь. >>rus<< Galiausiai jis tavęs pradėjo bijoti. В итоге он стал тебя бояться. В конце концов, он начал бояться тебя. >>rus<< Galite būti tikras. Можете в этом не сомневаться. Вы можете быть уверены. >>rus<< Galite čia pernakvoti. Можете переночевать здесь. Здесь можно переночевать. >>rus<< Galite tuo neabejoti. Можете в этом не сомневаться. Вы можете в этом не сомневаться. >>rus<< Gali važiuoti kur tik nori. Ты можешь идти куда хочешь. Ты можешь ехать куда захочешь. >>rus<< Gal man to ir nepavyks padaryti, bet aš bent jau pabandysiu. Возможно, я не смогу это сделать, но по меньшей мере я попытаюсь. Возможно, я не смогу этого сделать, но я по крайней мере попробую. >>rus<< Gal pirma pavalgykime, o paskui pagalvosime. Давайте сначала покушаем, а потом подумаем. Сначала поедем, а потом подумаем. >>rus<< Galų gale jis tavęs pradėjo bijoti. В итоге он стал тебя бояться. В конце концов, он начал бояться тебя. >>rus<< Galutinis žodis bus mano. Последнее слово останется за мной. Окончательное слово будет моим. >>rus<< Galutinį žodį pasakysiu aš. Последнее слово останется за мной. Окончательное слово скажу я. >>rus<< Galvojau apie kai ką kitą. Я думал о другом. Я думал о другом. >>rus<< Galvojau, kad jie nenorės ateiti. Я думал, они не захотят прийти. Я думал, что они не хотят приезжать. >>rus<< Galvojau, kad jūs dirbote. Я подумал, что вы работаете. Я думал, вы работали. >>rus<< Galvojau, kad palikau jį namie. Я думал, что оставил его дома. Я думал, что оставил его дома. >>rus<< Galvoji, kad padės? Думаешь, поможет? Думаешь, поможет? >>rus<< Galvoji, kad Tomas manęs lauks? Думаешь, Том будет меня ждать? Ты думаешь, Томас будет ждать меня? >>rus<< Galvoji, kad Tomas vis dar Australijoje? Думаешь, Том всё ещё в Австралии? Ты думаешь, что Том все еще в Австралии? >>rus<< Galvoju nukeliauti į Paryžių. Я думаю съездить в Париж. Я думаю, что поеду в Париж. >>rus<< Gana karo! Хватит войны! Хватит войны! >>rus<< Gana spyriotis. Хватит выкобениваться. Хватит напрягаться. >>rus<< Gatvėje nesimatė nė gyvos dvasios. На улице не было видно ни души. На улице не было ни души. >>rus<< Gavau laišką, parašytą angliškai. Я получил письмо, написанное на английском. Я получил письмо, написанное по-английски. >>rus<< Gėda taip elgtis! Стыдно так себя вести! Стыдно так поступать! >>rus<< Gelbėtojai ieško virš Pietų Kinijos jūros dingusio malaiziečių lėktuvo. Спасатели ищут малайзийский самолёт, пропавший над Южно-Китайским морем. Спасатели ищут пропавший над Южно-Китайским морем малайзийский самолет. >>rus<< Gėlė nuvyto dėl vandens trūkumo. Цветок погиб от нехватки воды. Цветок увядает из-за нехватки воды. >>rus<< Geležis yra pats naudingiausias metalas. Железо - самый полезный металл. Железо является самым полезным металлом. >>rus<< Generolas atsistatydino. Генерал ушёл в отставку. Генерал ушел в отставку. >>rus<< Gepardas yra greičiausias gyvūnas. Гепард - самое быстрое животное. Гепард - самое быстрое животное. >>rus<< Gerai pažįstu Londoną. Я хорошо знаю Лондон. Я хорошо знаю Лондон. >>rus<< Gera, kai žmogui yra kur atvažiuoti. Хорошо, когда человеку есть куда приехать. Хорошо, когда человеку есть куда приехать. >>rus<< Gera mintis! Хорошая идея! Хорошая идея! >>rus<< Gera turėti pinigų. Хорошо иметь деньги. Хорошо иметь деньги. >>rus<< Gera turėti šeimą. Хорошо иметь семью. Хорошо иметь семью. >>rus<< Gerbkite valytojų darbą. Уважайте труд уборщиц. Уважайте работу уборщиков. >>rus<< Geriau mirti, nei gyventi tokį gyvenimą. Лучше умереть, чем жить такой жизнью. Лучше умереть, чем жить такой жизнью. >>rus<< Geriau misiu laisvas, nei gyvensiu vergijoje. Я лучше умру свободным, чем буду жить рабом. Я лучше буду свободен, чем буду жить в рабстве. >>rus<< Gerumas tai kalba, kurią kurtieji gali girdėti, o aklieji gali matyti. Доброта - это язык, который глухие могут слышать, а слепые могут видеть. Доброта - это язык, который глухие могут слышать, а слепые могут видеть. >>rus<< Ginkmedis yra gyva fosilija. Гингко — живое ископаемое. Гинкго - живая окаменелость. >>rus<< Ginkmedis yra gyva iškasena. Гингко — живое ископаемое. Гинкго является живым ископаемым. >>rus<< Girdi, kaip varlės kurkia? Слышишь, как квакают лягушки? Ты слышишь, как лягушки глухие? >>rus<< Glaustumas - talento brolis. Краткость — сестра таланта. Близость - брат таланта. >>rus<< Glėjo būti dar viena bomba. Могла быть ещё одна бомба. Это была еще одна бомба. >>rus<< Graikija turi daugybę salų. В Греции есть много островов. Греция имеет множество островов. >>rus<< Grąžink man mano pinigus! Верни мне мои деньги! Верни мне мои деньги! >>rus<< Greičiausiai jie išvyks savaitei. Скорее всего, они уедут на неделю. Скорее всего, они уйдут на неделю. >>rus<< Greitai grįžk. Возвращайся поскорее. Быстро возвращайся. >>rus<< Greitai pasveikite! Скорее выздоравливайте! Быстро выздоровейте! >>rus<< Grįždamas užeisiu į paštą. На обратном пути я зайду на почту. Возвращаясь, я захожу на почту. >>rus<< Grįžkim į viešbutį. Вернёмся в гостиницу. Вернемся в отель. >>rus<< Grįžkite į savo vietas. Возвращайтесь на свои места. Вернитесь на свои места. >>rus<< Grįžk namo prieš šeštą. Вернись домой до шести. Вернись домой на шестой день назад. >>rus<< Grįžk namo prieš sutemstant. Возвращайся домой, прежде чем стемнеет. Возвращайся домой перед тем, как заснуть. >>rus<< Groti gitara yra linksma. Играть на гитаре весело. Играть на гитаре весело. >>rus<< Grynų neturiu, bet turiu kreditinę kortelę. Наличных у меня нет, но есть кредитная карта. У меня нет денег, но у меня есть кредитная карта. >>rus<< Gyvatė prarijo varlę. Змея проглотила лягушку. Змея поглотила лягушку. >>rus<< Gyvenimas Džordžijoje nebuvo lengvas. В Джорджии жизнь не была лёгкой. Жизнь в Джорджии была непростой. >>rus<< Gyvenimas įdomus. Жизнь интересна. Жизнь интересная. >>rus<< Gyvenimas ne tikslus mokslas, tai menas. Жизнь — не точная наука, это искусство. Жизнь не точная наука, это искусство. >>rus<< Gyvenime reikia sutikti su kompromisu. В жизни надо идти на компромиссы. В жизни нужно согласиться с компромиссом. >>rus<< Gyvenk ir džiaukis gyvenimu. Живи и радуйся жизни. Живи и радуйся жизни. >>rus<< Herojus pagaliau įveikė piktąjį mokslininką. Герой в конце концов победил злого учёного. Герой, наконец, победил злого ученого. >>rus<< Hindi kalboje yra daug žodžių, panašių į lietuviškus. Turbūt sanskrite jų dar daugiau. В хинди много слов, похожих на литовские. Наверно в санскрите их ещё больше. В хинди много слов, похожих на литовские. Вероятно, на санскрите их еще больше. >>rus<< Horizontas išsiplėtė. Горизонт расширился. Горизонт расширился. >>rus<< Į darbą aš nuvykstu per pusantros valandos. Я добираюсь до работы за полтора часа. На работу я приезжаю за полтора часа. >>rus<< Į darbą aš nuvykstu su mašina. Я добираюсь до работы на машине. Я еду на работу с машиной. >>rus<< Įdomu, ar tikrai Tomas vakare ateis. Интересно, действительно ли Том вечером придёт. Интересно, придёт ли Том вечером. >>rus<< Įdomu, ką pasakys mokytojas. Интересно, что скажет учитель. Интересно, что скажет учитель. >>rus<< Įdomu, kas sekantis? Интересно, кто следующий. Интересно, кто следующий? >>rus<< Įdomu, kodėl Tomas sutiko tai padaryti. Интересно, почему Том согласился это сделать. Интересно, почему Том согласился это сделать. >>rus<< Įeikite! Войдите! Войдите! >>rus<< Įeik. Lauke šalta. Войди. Холодно на улице. Входи, на улице холодно. >>rus<< Įeik. Lauke šalta. Входи. Холодно на улице. Входи, на улице холодно. >>rus<< Įėjau į patalpą ir paspaudžiau jam ranką. Я вошёл в комнату и пожал ему руку. Я вошел в комнату и пожал ему руку. >>rus<< Įėjimas nemokamas. Вход бесплатный. Вход бесплатный. >>rus<< Ieškau savo akinių. Я ищу свои очки. Я ищу свои очки. >>rus<< Ieškodama tiesos, ji puldinėjo iš vieno kraštutinumo į kitą. В поисках истины она бросалась из одной крайности в другую. В поисках истины она нападала из одной крайности в другую. >>rus<< Ieškojau tinkamų žodžių. Я искал подходящие слова. Я искал правильные слова. >>rus<< Ieškokite moterį! Ищите женщину! Ищите женщину! >>rus<< Įgudimas daro meistru. Практика — путь к совершенству. Умение делает мастера. >>rus<< Įjunk šviesą. Nieko nematau. Включи свет, я ничего не вижу. Включи свет, я ничего не вижу. >>rus<< Įkaitai bus paleisti. Заложники будут освобождены. Заложники будут освобождены. >>rus<< Iki antradienio! До вторника! До вторника! >>rus<< Įkrauk bateriją. Заряди батарейки. Зарядите батарею. >>rus<< Įmanomas kitas pasaulis. Возможен другой мир. Возможен другой мир. >>rus<< Imkime, ir bent pakalbėkime apie tai. Давай хотя бы поговорим об этом. Возьмем, и хотя бы поговорим об этом. >>rus<< Imk, ko tau reikia. Бери что тебе нужно. Возьми, что тебе нужно. >>rus<< Informacija - tai jėga. Информация - это сила. Информация - это сила. >>rus<< Į obuolių sultis aš jau negaliu žiūrėti. Я яблочный сок видеть больше не могу. Я уже не могу смотреть на яблочный сок. >>rus<< Iranas — aštuonioliktojo pagal plotą šalis pasaulyje. Иран — восемнадцатая страна в мире по площади. Иран является 18-й по площади страной в мире. >>rus<< Įrankius aš laikau garaže. Я храню инструменты в гараже. Я держу инструменты в гараже. >>rus<< Ir ant Saulės yra dėmių. И на солнце есть пятна. И на Солнце есть пятна. >>rus<< Ir be šito man rūpesčių pakanka. У меня и без того забот хватает. И без этого мне будет достаточно забот. >>rus<< Ir be šito man rūpesčių užtenka. У меня и без того забот хватает. И без этого мне будет достаточно забот. >>rus<< Ir jie dar varžosi dėl garbingojo aukštos buities kultūros namų titulo! И они ещё борются за почётное звание дома высокой культуры быта! И они еще соревнуются за звание почетного дома высокой культуры! >>rus<< Ir kur ji tai išgirdo, prekybos centre? И где она это услышала, в супермаркете? И где она это услышала, в торговом центре? >>rus<< Įrodimai nenuginčijami. Доказательства неоспоримы. Доказательства неоспоримы. >>rus<< Ir Olios tėtis, ir dėdė, ir senelis - visi jūrininkai. И папа, и дядя, и дедушка Оли — все моряки. И отец Олии, и дядя, и дедушка - все моряки. >>rus<< Ir truputį duonos. И немного хлеба. И немного хлеба. >>rus<< Ir visai ne pigu, o beprotiškai brangu. И вовсе не дёшево, а чересчур дорого. И совсем не дешево, а безумно дорого. >>rus<< Įsakau jį numušti. Приказываю сбить его. Я приказываю сбить его. >>rus<< Iš alkio keliautojas prarado sąmonę, bet netrukus atsigavo. Путешественник потерял сознание от голода, но тут же пришел в себя. От голода путешественник потерял сознание, но вскоре восстановился. >>rus<< Iš darbo sugrįžome anksti. С работы мы вернулись рано. Мы рано вернулись с работы. >>rus<< Išėjimas yra ten pat, kur ir įėjimas. Выход там же, где и вход. Выход находится там же, где и вход. >>rus<< Išgąsdinai mane. Ты меня напугал. Ты напугал меня. >>rus<< Išgerk savo kavą. Допей свой кофе. Выпейте свой кофе. >>rus<< Iš išvaizdos šitos kojinės labai šiltos. Эти носки на вид очень тёплые. С виду эти носки очень теплые. >>rus<< Įsivaizduok, kad tu - tai aš. Представь, что ты - это я. Представь, что ты - это я. >>rus<< Iš jo atėmė vairuotojo pažymėjimą. У него забрали права. У него отобрали водительское удостоверение. >>rus<< Iš jos atėmė vairuotojo pažymėjimą. У неё забрали права. У него отобрали водительское удостоверение. >>rus<< Iš ko tai pagaminta? Из чего это сделано? Из чего это сделано? >>rus<< Iš ko tu išgirdai šias naujienas? От кого ты слышал эту новость? От кого вы услышали эти новости? >>rus<< Iš kurios tu šalies? Из какой ты страны? Из какой ты страны? >>rus<< Iš kur man žinoti, kad jūs kalbate tiesą? Откуда мне знать, что вы говорите правду? Откуда мне знать, что вы говорите правду? >>rus<< Išmesk tai, Tomai. Выброси это, Том. Бросай это, Том. >>rus<< Išmok vairuoti, idiote. Научись водить, кретин. Учись водить машину, идиот. >>rus<< Išmok vairuoti, kvaily. Научись водить, кретин. Учись водить машину, дурак. >>rus<< Išmuštas langas buvo užkaltas lentomis. Разбитое окно было заколочено досками. Выбитое окно было забито досками. >>rus<< Iš nelaimės rajono evakuoja žmones. Людей эвакуируют из зоны бедствия. Из района происшествия эвакуируют людей. >>rus<< Iš nelaimės zonos evakuoja žmones. Людей эвакуируют из зоны бедствия. Из зоны бедствия эвакуируют людей. >>rus<< Ispanijoje ir Italijoje daug bedarbių. В Испании и Италии много безработных. В Италии и Испании много безработных. >>rus<< Iš pirmo žvilgsnio tai atrodo lengva. На первый взгляд это кажется лёгким. На первый взгляд это кажется легким. >>rus<< Iš pradžių mes nustatysime nelaimės priežastį. Сначала мы определим причину катастрофы. Сначала мы выясним причину катастрофы. >>rus<< Įspūdinga, tavo jėga neturi saiko! Я впечатлён, твоя сила не знает границ! Впечатляюще, у тебя нет меры силы! >>rus<< Įspūdinga, tavo jėga nežino ribų! Я впечатлён, твоя сила не знает границ! Впечатляет, что твоя сила не знает границ! >>rus<< Išsilavinimas - investicija į ateitį. Образование - это вложение в будущее. Образование - это инвестиции в будущее. >>rus<< Įstatymai būtini. Законы необходимы. Законы необходимы. >>rus<< Iš tavo pusės tai buvo naivu. Это было наивно с твоей стороны. С твоей стороны это было наивно. >>rus<< Išvardykite penkias rusiškas pavardes. Назовите пять русских фамилий. Назовите пять российских фамилий. >>rus<< Jai nepatiko gyventi mieste. Ей не нравилось жить в городе. Ей не нравилось жить в городе. >>rus<< Jai reikėjo jo laukti. Ей пришлось его ждать. Ей нужно было ждать его. >>rus<< Jai reikia išsivalyti dantis. Ей надо почистить зубы. Ей нужно чистить зубы. >>rus<< Jai sunku kvėpuoti. Ей трудно дышать. Ей трудно дышать. >>rus<< Jai teko jo laukti. Ей пришлось его ждать. Ей пришлось ждать его. >>rus<< Jai tikrai ne viskas namuose. У неё точно не все дома. У нее не все дома. >>rus<< Jam buvo lengva susirasti darbą. Ему было легко найти работу. Ему было легко найти работу. >>rus<< Jam haliucinacijos. У него галлюцинации. У него галлюцинации. >>rus<< Jam jau per trisdešimt, o jis vis dar elgiasi kaip paauglys. Ему уже за тридцать, а он всё ещё ведёт себя как подросток. Ему уже за тридцать, а он все еще ведет себя как подросток. >>rus<< Jam jūsų reikia. Вы ему нужны. Он нуждается в вас. >>rus<< Jam naktį baisu. Ночью ему страшно. Ему страшно ночью. >>rus<< Jam pasirodžius, įsitvyrojo nejauki tyla. Когда он появился, воцарилось неловкое молчание. С его появлением царила неудобная тишина. >>rus<< Jam patinka skaityti laikraščius. Он любит читать газеты. Он любит читать газеты. >>rus<< Jam patinka tyrinėti požeminius urvus. Он любит исследовать подземные пещеры. Он любит исследовать подземные пещеры. >>rus<< Jam visada stinga pinigų. Ему всегда не хватает денег. У него всегда не хватает денег. >>rus<< Jam visada trūksta pinigų. Ему всегда не хватает денег. Ему всегда не хватает денег. >>rus<< Jaučiuosi geriau. Я чувствую себя лучше. Я чувствую себя лучше. >>rus<< Jaunimas nuobodžiauja. Молодёжь скучает. Молодежь скучает. >>rus<< Jaunuomenė nuobodžiauja. Молодёжь скучает. Молодежь скучает. >>rus<< Jau perdaug vėlu ką nors keisti. Уже слишком поздно что-либо менять. Уже слишком поздно что-то менять. >>rus<< Jau pernelyg vėlu ką nors keisti. Уже слишком поздно что-либо менять. Уже слишком поздно что-то менять. >>rus<< Jau per vėlu ką nors keisti. Уже слишком поздно что-либо менять. Уже поздно что-то менять. >>rus<< Jau savaitę esu peršalusi ir vis dar nepasveikstu. На протяжении одной недели я была больна, и всё ещё не чувствую себя лучше. Я уже неделю простудилась и не выздоравливаю. >>rus<< Jautė mano širdis, kad tu man dar parašysi. Чувствовало моё сердце, что ты мне ещё напишешь. Мое сердце чувствовало, что ты мне еще напишешь. >>rus<< Ją vėl apgavo. Её опять обманули. Ее снова обманули. >>rus<< Jei aš būčiau sveikas, aš būčiau laimingas. Если бы я был здоров, я был бы счастлив. Если бы я был здоров, то был бы счастлив. >>rus<< Jei aš būčiau žinojęs, kad tu sirgai, būčiau galėjęs tave aplankyti ligoninėje. Если бы я знал, что ты болен, я бы мог навестить тебя в больнице. Если бы я знал, что ты болен, я бы мог навестить тебя в больнице. >>rus<< Jei aš norėčiau tave išgąsdinti, tada aš tau papasakočiau ką aš sapnavau prieš kelias savaites. Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад. Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, о чем я мечтал несколько недель назад. >>rus<< Jei brolis manęs nebūtų išgelbėjęs, aš būčiau nuskendęs. Если бы брат меня не спас, я бы утонул. Если бы брат не спас меня, я бы утонул. >>rus<< Jeigu mane atleis, eisiu į darbo biržą. Если меня уволят, я пойду на биржу труда. Если меня уволят, я пойду на биржу труда. >>rus<< Jeigu mane atleis, ieškosiu naujo darbo. Если меня уволят, я буду искать новую работу. Если меня уволят, я буду искать новую работу. >>rus<< Jeigu nori atsikvėpti, atsikvėpk! Если хочешь отдохнуть, отдохни! Если хочешь отдохнуть, отдохни! >>rus<< Jeigu nori atsipūsti, atsipūsk! Если хочешь отдохнуть, отдохни! Если хочешь отдохнуть, отдохни! >>rus<< Jeigu nori bėgti, tada bėk. Если хочешь бежать, то беги. Если хочешь бежать, беги. >>rus<< Jeigu nori pailsėti, pailsėk! Если хочешь отдохнуть, отдохни! Если хочешь отдохнуть, отдохни! >>rus<< Jeigu pasaulis nebūtų toks kaip jis yra dabar, tada aš galėčiau pasitikėti žmonėmis. Если бы мир не был таким, каков он сейчас, я мог бы доверять людям. Если бы мир не был таким, как он есть сейчас, то я мог бы доверять людям. >>rus<< Jeigu tas automobilis nebuvo juodas, tada kokios jis buvo spalvos? Если этот автомобиль был не черным, то, какого цвета он был? Если автомобиль не был черным, то какого он цвета? >>rus<< Jeigu tu pasiruošęs, pradėkime! Если ты готов, начинаем! Если вы готовы, начните! >>rus<< Jeigu tu to negali padaryti, mes rasime tą, kuris galės. Если ты не можешь это сделать, мы найдём того, кто сможет. Если ты не можешь этого сделать, мы найдем того, кто сможет. >>rus<< Jei ką, žinot kur manęs ieškot. Если что, знаете, где меня искать. Если что, вы знаете, где меня искать. >>rus<< Jei namas turi valminį stogą, virš kiekvienos jo išorinės sienos yra nuožulni stogo plokštuma. Если дом имеет вальмовую крышу, поверхность крыши над каждой его внешней стеной наклонена. Если в доме есть очистная крыша, над каждой его внешней стеной расположена наклонная плоскость крыши. >>rus<< Jei nebusiu labai užsiėmęs, padėsiu tau rytoj. Если я не буду очень занят, то я помогу тебе завтра. Если я не буду очень занят, я помогу тебе завтра. >>rus<< Jei nelūžo, netaisyk. Если не сломано, не чини. Если не сломалось, не исправляй. >>rus<< Jei neturite ką veikti, pažiūrėkite į savo kambario lubas. Если вам нечего делать, посмотрите на потолок вашей комнаты. Если вам нечего делать, посмотрите на потолок своей комнаты. >>rus<< Jei pasakyčiau jai tiesą, ji man niekada neatleistų. Если я скажу ей правду, она никогда меня не простит. Если я скажу ей правду, она никогда не простит меня. >>rus<< Jei tik aš galėčiau kalbėti vokiškai taip gerai, kaip tu kalbi ispaniškai! Если бы я только мог говорить по-немецки так хорошо, как ты говоришь по-испански! Если бы я мог говорить по-немецки так же хорошо, как ты говоришь по-испански! >>rus<< Jei to nesugebės padaryti Tomas, niekas nesugebės. Если Том не может это сделать, никто не сможет. Если Томас не сможет этого сделать, никто не сможет. >>rus<< Jei turėčiau šiek tiek daugiau pinigų, būčiau juos nupirkęs. Будь у меня чуть больше денег, я бы их купил. Если бы у меня было немного больше денег, я бы их купил. >>rus<< Jei turėsite kokių nors sunkumų, kreipkitės į mane pagalbos. Если будут какие-нибудь затруднения, попроси меня о помощи. Если у вас возникли какие-либо трудности, обратитесь за помощью ко мне. >>rus<< Jei turi akis, gali matyti; jei turi ausis, gali girdėti. Имеющий глаза да увидит, имеющий уши да услышит. Если у вас есть глаза, вы можете видеть; если у вас есть уши, вы можете слышать. >>rus<< Ji alkana. Она голодна. Она голодна. >>rus<< Ji atėjo? Она пришла? Она пришла? >>rus<< Ji atliks. Она справится. Она сделает это. >>rus<< Ji atmetė jo prašymą. Она отклонила его просьбу. Она отклонила его просьбу. >>rus<< Ji atsigulė ant žolės. Она легла на траву. Она легла на траву. >>rus<< Ji baigė skaityti laišką. Она кончила читать письмо. Она закончила читать письмо. >>rus<< Ji baiminosi, kad Kalėdas jai teks praleisti ligoninėje. Она боялась, что должна будет провести Рождество в больнице. Она боялась, что Рождество ей придется провести в больнице. >>rus<< Ji bijojo pereiti gatvės. Ей было страшно переходить через дорогу. Она боялась пересечь дорогу. >>rus<< Ji bučiuoja jį. Она его целует. Она целует его. >>rus<< Ji buvo apkaltinta melu. Её обвинили во лжи. Ее обвинили в лжи. >>rus<< Ji buvo per daug pavargusi, kad testų darbą. Она была слишком уставшей, чтобы продолжать работу. Она была слишком устала, чтобы тестировать работу. >>rus<< Jį čia pakviesk. Позови его сюда. Пригласи его сюда. >>rus<< Jį čia pašauk. Позови его сюда. Его здесь зовут. >>rus<< Jį čionai pašauk. Позови его сюда. Его здесь зовут. >>rus<< Ji dar per jaunas eiti į mokyklą. Он ещё слишком мал, чтобы идти в школу. Она еще слишком молода, чтобы ходить в школу. >>rus<< Ji devėjo ilgą šampano spalvos suknelę. На ней было длинное платье цвета шампанского. Она носила длинное платье цвета шампанского. >>rus<< Jie bandė laimėti laiko. Они старались выиграть время. Они пытались выиграть время. >>rus<< Jie bankrutavo. Они разорились. Они обанкротились. >>rus<< Jie buvo alkani. Они были голодны. Они были голодны. >>rus<< Jie buvo be sąmonės. Они были без сознания. Они были без сознания. >>rus<< Jie buvo nepatenkinti jo sprendimu. Они были недовольны его решением. Они были недовольны его решением. >>rus<< Jie dar jauni. Они ещё молоды. Они еще молоды. >>rus<< Jie geria alų. Они пьют пиво. Пьют пиво. >>rus<< Jie grįžta? Они возвращаются? Они возвращаются? >>rus<< Jie gyvena bute. Они живут в квартире. Они живут в квартире. >>rus<< Jie gyveno taikoje. Они жили в мире. Они жили в мире. >>rus<< Jie išdavė tave. Они предали тебя. Они предали тебя. >>rus<< Jie iškrėtė visus namus, bet jokių įkalčių nerado. Они обыскали весь дом, но не нашли никаких улик. Они выстроили все дома, но никаких улик не нашли. >>rus<< Jie išleido naują albumą. Они выпустили новый альбом. Они выпустили новый альбом. >>rus<< Jie išvis nepanašūs. Они вообще не похожи. Они совсем не похожи. >>rus<< Jie jį vadina Džimu. Они зовут его Джимом. Они называют его Джимом. >>rus<< Jie juokėsi iš jo klaidos. Они смеялись над его ошибкой. Они смеялись над его ошибкой. >>rus<< Jie juokėsi iš mano sumanymo. Они смеялись над моей идеей. Они смеялись над моим замыслом. >>rus<< Jie kalba prancūziškai. Они разговаривают по-французски. Они говорят по-французски. >>rus<< Jie liepė šuniui atsisėsti. Они приказали собаке сесть. Приказал собаке сесть. >>rus<< Jie liovėsi tikėti. Они утратили веру. Они перестали верить. >>rus<< Jie mane pakvietė žaisti kortomis. Они позвали меня играть в карты. Они пригласили меня играть в карты. >>rus<< Jie man nesakė, kas jiems padėjo. Они не сказали мне, кто помог им. Они мне не сказали, что им помогло. >>rus<< Jie mėgsta keliauti traukiniu. Priežastis visada ta pati: ten galima paskaityti, pavalgyti. Они любят путешествовать на поезде. Причина всегда одна и та же: там можно почитать, поесть. Они любят путешествовать на поезде. Причина всегда одна: там можно почитать, поесть. >>rus<< Jiems reikalinga mūsų pagalba. Они нуждаются в нашей помощи. Они нуждаются в нашей помощи. >>rus<< Jiems reikia pertraukos. Им нужен перерыв. Им нужен перерыв. >>rus<< Jie mūsų artimiausi draugai. Они наши самые близкие друзья. Они наши ближайшие друзья. >>rus<< Jie namą nusipirko priemiestyje. Они купили дом в пригороде. Они купили дом в пригороде. >>rus<< Jie nebejauni. Они пожилые. Они уже не молоды. >>rus<< Jie nekalbės su Tomu. Они не будут разговаривать с Томом. Они не будут говорить с Томом. >>rus<< Jie nesugebės keltis taip anksti. Они не смогут так рано вставать. Они не встанут так рано. >>rus<< Jie neturėjo daug maisto. У них было не много еды. У них не было много еды. >>rus<< Jie neturi ginklų. У них нет оружия. У них нет оружия. >>rus<< Jie neturi šiltų drabužių. У них нет тёплой одежды. У них нет теплой одежды. >>rus<< Jie nusigyveno. Они разорились. Они остались живы. >>rus<< Jie nuskurdo. Они разорились. Они бедны. >>rus<< Jie nustojo tikėti. Они утратили веру. Они перестали верить. >>rus<< Jie padėjo vienas kitam padaryti namų darbus. Они помогли друг другу выполнить домашнее задание. Они помогали друг другу выполнять домашние задания. >>rus<< Jie pagyvenę. Они пожилые. Они пожилые. >>rus<< Jie pastoviai skaito. Они постоянно читают. Они постоянно читают. >>rus<< Jie patyrė bankrotą. Они обанкротились. Они потерпели банкротство. >>rus<< Jie per stori. Они слишком толстые. Они слишком толстые. >>rus<< Jie sėdėjo ant sofos mūsų svetainėje. Они сидели на диване в нашей гостиной. Они сидели на диване в нашей гостиной. >>rus<< Jie šneka apie tave. Они говорят о тебе. Они говорят о тебе. >>rus<< Jie subankrutavo. Они обанкротились. Они обанкротились. >>rus<< Jie suvienijo savo jėgas kovai su priešu. Они объединили свои силы для того, чтобы одолеть врага. Они объединили свои силы для борьбы с врагом. >>rus<< Jie tiesiog tavimi nepasitiki. Они тебе просто не доверяют. Они просто не доверяют тебе. >>rus<< Jie to nusipelno. Они заслуживают это. Они этого заслуживают. >>rus<< Jie trokšta taikos. Они жаждут мира. Они хотят мира. >>rus<< Jie turi didelį namą. У них большой дом. У них большой дом. >>rus<< Jie turi gražų sodą. У них прекрасный сад. У них красивый сад. >>rus<< Jie užmiršo mane paimti. Они забыли меня забрать. Они забыли взять меня. >>rus<< Jie valgė žuvies. Они ели рыбу. Они ели рыбу. >>rus<< Jie vėl pralaimėjo. Они снова проиграли. Они опять проиграли. >>rus<< Jie visi buvo kalti. Они все были виноваты. Все они были виноваты. >>rus<< Ji galvojo, kad gali jam padėti. Она думала, что может ему помочь. Она думала, что может ему помочь. >>rus<< Ji galvojo, kad gali jam pagelbėti. Она думала, что может ему помочь. Он думал, что может ему помочь. >>rus<< Ji gana graži. Она довольно красивая. Она довольно красивая. >>rus<< Ji gera aktorė. Она хорошая актриса. Она хорошая актриса. >>rus<< Ji grasina už pirmo sutikto ištekėti. Она грозится выйти замуж за первого встречного. Он пригрозил выйти замуж за первого. >>rus<< Ji graso už pirmo sutikto ištekėti. Она грозится выйти замуж за первого встречного. Она хочет выйти замуж за первого. >>rus<< Ji graži moteris. Она красивая женщина. Она красивая женщина. >>rus<< Ji grojo gitara, o jis dainavo. Она играла на гитаре, а он пел. Она играла на гитаре, а он пел. >>rus<< Ji gyveno ten viena. Она жила там одна. Она жила там одна. >>rus<< Ji įkalbėjo vyrą važiuoti atostogauti į Prancūziją. Она убедила мужа провести отпуск во Франции. Она уговорила мужа поехать в отпуск во Францию. >>rus<< Ji išdaužė langą. Она разбила окно. Она разбила окно. >>rus<< Ji įsimylėjo savo mokytoją. Она влюбилась в своего учителя. Она влюбилась в своего учителя. >>rus<< Ji įsipylė dar vieną puoduką arbatos. Она налила себе ещё чашку чая. Она налила еще одну чашку чая. >>rus<< Ji iškepė duoną. Она испекла хлеб. Она испекала хлеб. >>rus<< Ji išlošė dviratį. Она выиграла велосипед. Она выиграла велосипед. >>rus<< Ji išvirė obuolių uogienę. Она сварила яблочное варенье. Она приготовила яблочное варенье. >>rus<< Ji įvykdys. Она справится. Она выполнит. >>rus<< Ji jam padarė masažą. Она сделала ему массаж. Она сделала ему массаж. >>rus<< Ji kalba anglų ir prancūzų kalbomis. Она говорит на английском и на французском языках. Он говорит на английском и французском языках. >>rus<< Jį kankina amnezija. Он страдает от амнезии. Его мучает амнезия. >>rus<< Ji kažką valgo. Она что-то ест. Она что-то ест. >>rus<< Ji klausėsi manęs kantriai ir labai atidžiai. Она слушала меня терпеливо и чрезвычайно внимательно. Она слушала меня терпеливо и очень внимательно. >>rus<< Ji labai gerai skambina fortepijonu. Она очень хорошо играет на фортепиано. Она очень хорошо играет на фортепиано. >>rus<< Ji laimėjo dviratį. Она выиграла велосипед. Она выиграла велосипед. >>rus<< Ji lengvai tą padarė. Она легко это сделала. Она легко это сделала. >>rus<< Ji liudijo prieš jį. Она свидетельствовала против него. Она свидетельствовала против него. >>rus<< Ji mano pamotė. Она моя мачеха. Она моя мачеха. >>rus<< Ji miega mašinoje. Она спит в машине. Она спит в машине. >>rus<< Ji miegojo mašinoje. Она спала в машине. Она спала в машине. >>rus<< Ji mums papasakojo įdomią istoriją. Она рассказала нам интересную историю. Она рассказала нам интересную историю. >>rus<< Ji mus paliko. Она оставила нас. Она оставила нас. >>rus<< Ji nagalėjo rasti kelio atgal. Она не смогла найти обратную дорогу. Она не могла найти дорогу назад. >>rus<< Ji naudoja išskirtinį šampūną garbanotiems plaukams. Она использует специальный шампунь для кудрявых волос. Она использует эксклюзивный шампунь для вьющихся волос. >>rus<< Ji naudoja specialų šampūną garbanotiems plaukams. Она использует специальный шампунь для кудрявых волос. Она использует специальный шампунь для вьющихся волос. >>rus<< Ji ne alkana. Она не голодна. Она не голодна. >>rus<< Ji neapsakomai rizikuoja. Она идёт на огромный риск. Она неописуемо рискует. >>rus<< Ji nedalyvavo mūsų pokalbyje. Она не принимала участия в нашем разговоре. Она не участвовала в нашем разговоре. >>rus<< Ji negyvenama. Она пустынна. Она не обитаема. >>rus<< Ji neištikima savo vyrui. Она изменяет мужу. Она не изменяет своему мужу. >>rus<< Ji nemoka nei skaityti, nei rašyti. Она не умеет ни читать, ни писать. Она не умеет ни читать, ни писать. >>rus<< Ji nepaprastai rizikuoja. Она идёт на огромный риск. Она очень рискует. >>rus<< Ji ne tokia, kaip tu galvoji. Она не такая, как ты думаешь. Она не такая, как ты думаешь. >>rus<< Ji ne tokia kvailė. Она не такая дура. Она не такая глупая. >>rus<< Ji ne tokia kvaiša. Она не такая дура. Она не такая дурацкая. >>rus<< Ji neturi ateities. У неё нет будущего. У нее нет будущего. >>rus<< Ji ne visada alkana. Она не всегда голодная. Она не всегда голодна. >>rus<< Ji nieko nepasakė. Она ничего не сказала. Она ничего не сказала. >>rus<< Ji nori ištekinti dukterį už daktaro. Она хочет выдать дочь за врача. Она хочет выдать дочь замуж за доктора. >>rus<< Ji nori kad tu išmoktum skaityti. Она хочет, чтобы ты научился читать. Она хочет, чтобы ты научилась читать. >>rus<< Ji nuolat prie jo kabinėjasi. Она всегда к нему придирается. Она постоянно к нему прикасается. >>rus<< Ji pabučiavo jį į skruostą. Она поцеловала его в щёку. Она поцеловала его в щеку. >>rus<< Ji padarys. Она справится. Она сделает это. >>rus<< Ji paėmė man už rankos. Она взяла меня за руку. Она взяла меня за руку. >>rus<< Ji pagriebė jį už rankos. Она схватила его за руку. Она схватила его за руку. >>rus<< Ji pakankamai graži. Она довольно красивая. Она достаточно красивая. >>rus<< Ji pakėlė nuo žemės akmenį. Она подняла с земли камень. Она подняла камень с земли. >>rus<< Ji pametė mašinos raktus. Она потеряла ключи от машины. Она потеряла ключи от машины. >>rus<< Ji pasiekė norimą tikslą. Он достиг желаемой цели. Она достигла желаемой цели. >>rus<< Ji pastoviai žiūri televizorių. Она постоянно смотрит телевизор. Она постоянно смотрит телевизор. >>rus<< Ji patarė jam mesti rūkyti. Она посоветовала ему бросить курить. Она посоветовала ему бросить курить. >>rus<< Ji plovė kilimą. Она мыла ковёр. Она промыла ковер. >>rus<< Ji plovė lėkštes. Она мыла тарелки. Она отмывала тарелки. >>rus<< Ji plovėsi rankas. Она мыла руки. Она мыла руки. >>rus<< Ji pradėjo šokti būdama aštuonerių. Она начала танцевать, когда ей было восемь лет. Она начала танцевать в 8 лет. >>rus<< Ji pragėrė savo talentą. Он пропил свой талант. Он напился своего таланта. >>rus<< Ji puikiai siuva. Она прекрасно шьет. Она отлично шьет. >>rus<< Ji rado raktą į mano širdį. Она нашла ключ к моему сердцу. Она нашла ключ к моему сердцу. >>rus<< Ji rado Tomą. Она нашла Тома. Она нашла Тома. >>rus<< Ji rašo jam kiekvieną savaitę. Она пишет ему каждую неделю. Он пишет ему каждую неделю. >>rus<< Ji šalinosi jo. Она его избегала. Она убегала от него. >>rus<< Jis amerikietis iki kaulų smegenų. Он американец до мозга костей. Он американец до костного мозга. >>rus<< Jis apie tai svajojo. Он мечтал об этом. Он об этом мечтал. >>rus<< Jis apkaltino mane sulaužius pažadą. Он обвинил меня в том, что я нарушил уговор. Он обвинил меня в том, что я нарушил обещание. >>rus<< Jis apkaltino mane tuo, kad sulaužiau pažadą. Он обвинил меня в том, что я нарушил уговор. Он обвинил меня в том, что я нарушил обещание. >>rus<< Jis asketiškai gyvena. Он ведёт аскетический образ жизни. Он живет аскетично. >>rus<< Jis atėjo nepaisant to, kad sakiau jam, kad neateitų. Он пришел, несмотря на то, что я сказал ему не приходить. Он пришел, несмотря на то, что я сказал ему, что он не придет. >>rus<< Jis atkreipė dėmesį į paveikslą. Он обратил внимание на картину. Он обратил внимание на картину. >>rus<< Jis atsikasė daugiau, nei gali sukramtyti. Он откусил больше, чем может прожевать. Он раскопал больше, чем мог разжевать. >>rus<< Jis atsisakė imti kyšį. Он отказался брать взятку. Он отказался брать взятку. >>rus<< Jis atvyko iš Prancūzijos. Он приехал из Франции. Он приехал из Франции. >>rus<< Jis baiminosi, kad Kalėdas jam teks praleisti ligoninėje. Он боялся, что должен будет провести Рождество в больнице. Он боялся, что Рождество ему придется провести в больнице. >>rus<< Jis baisiai supyko ant manęs, kai aš pamiršau apie mūsų susitikimą. Он был очень зол на меня, когда я забыл о назначенной встрече. Он сильно разозлился на меня, когда я забыл о нашей встрече. >>rus<< Jis be problemų atvyko į Italiją. Он без проблем прибыл в Италию. Он без проблем приехал в Италию. >>rus<< Jis be sąmonės. Он без сознания. Он без сознания. >>rus<< Jis beždžionė. Он обезьяна. Он обезьяна. >>rus<< Jis bijojo. Ему было страшно. Он боялся. >>rus<< Jis blogai girdi, jis beveik kurčias. Он плохо слышит, он почти глухой. Он плохо слышит, он почти глух. >>rus<< Jis buvo kurčias mano maldoms. Он был глух к моим мольбам. Он был глух к моим молитвам. >>rus<< Jis buvo man kaip tėvas. Он был для меня как отец. Он был для меня как отец. >>rus<< Jis buvo neturtingas visą savo gyvenimą. Он был бедным всю свою жизнь. Он был беден всю жизнь. >>rus<< Jis buvo nuteistas kalėti už žmogžudystę. Его отправили за решётку за убийство. Он был приговорен к тюремному заключению за убийство. >>rus<< Jis buvo pernelyg aštrus. Он был слишком острый. Он был слишком острым. >>rus<< Jis daro viską, ko aš noriu. Он делает всё, что я хочу. Он делает все, что я хочу. >>rus<< Jis dar vieną išgėrė. Он выпил ещё одну. Он выпил еще один. >>rus<< Jis dėvėjo žieminę ausinę kepurę. На голове у него была зимняя шапка с ушами. Он носил зимнюю шапку. >>rus<< Jis dėvi akinius. Он носит очки. Он носит очки. >>rus<< Jis didžiavosi savo broliu. Он гордился своим братом. Он гордился своим братом. >>rus<< Jis didžiuojasi savo šeima. Он гордится своей семьёй. Он гордится своей семьей. >>rus<< Jis dirba kaip beprotis. Он работает как сумасшедший. Он работает как сумасшедший. >>rus<< Jis eina apsipirkti kasdien. Он ходит за покупками каждый день. Он ходит за покупками каждый день. >>rus<< Jis eina į knygyną. Он идёт в книжный магазин. Он идет в книжный магазин. >>rus<< Jis gana geras. Он довольно хорош. Он довольно хорош. >>rus<< Jis ganėtinai geras. Он довольно хорош. Он довольно хорош. >>rus<< Jis gerai mane pažįsta. Он хорошо меня знает. Он хорошо меня знает. >>rus<< Jis gerai žaidžia rankinį. Он хорошо играет в гандбол. Он хорошо играет в сумку. >>rus<< Jis geras gimnastas. Он хороший гимнаст. Он хороший гимнаст. >>rus<< Jis geras vaikinas! Он хороший парень! Он хороший парень! >>rus<< Jis gime mažame miestelyje Italijoje. Он родился в маленьком городке в Италии. Родился в маленьком городке в Италии. >>rus<< Jis gimė Romoje. Он родился в Риме. Он родился в Риме. >>rus<< Jis greitai įvaldė rusų kalbą. Он быстро овладел русским языком. Он быстро овладел русским языком. >>rus<< Jis greitai priprato prie savo naujos aplinkos. Он быстро привык к своему новому окружению. Он быстро привыкает к своей новой среде. >>rus<< Jis grįžo akimirksniu. Он моментально вернулся. Он вернулся мгновенно. >>rus<< Jis grįžo praėjusį rugpjūtį. Он вернулся прошлым августом. Он вернулся в августе прошлого года. >>rus<< Jis grobikiškas. Он агрессивный. Он грабитель. >>rus<< Jis groja pianinu? Он играет на пианино? Он играет на пианино? >>rus<< Jis guli ant sofos. Он лежит на диване. Он лежит на диване. >>rus<< Jis gyvena Osakoje. Он живёт в Осаке. Он живет в Осаке. >>rus<< Jis gyvena pakrantėje. Он живёт на побережье. Он живет на побережье. >>rus<< Jis gyvena priešais mano namą. Он живёт напротив моего дома. Он живет перед моим домом. >>rus<< Jis gyvena vienas miške. Он живет один в лесу. Он живет один в лесу. >>rus<< Jis irgi vienas. Он тоже один. Он тоже один. >>rus<< Jis išėjo iš mūsų. Он ушёл от нас. Он ушел от нас. >>rus<< Jis išgėrė alaus. Он выпил пива. Он выпил пива. >>rus<< Jis įsidūrė į pirštą adatą. Он уколол себе палец иголкой. Он врезался в иглу пальца. >>rus<< Jis įsikando į liežuvį. Он прикусил язык. Он кусает язык. >>rus<< Jis išlaikė egzaminą. Он сдал экзамен. Он сдал экзамен. >>rus<< Jis išrado ratą. Он изобрёл колесо. Он изобрёл колесо. >>rus<< Jis išvyko į Nagoją verslo reikalais. Он отправился в Нагою по делам. Он отправился в Нагою по делам. >>rus<< Jis jai mandagiai padėkojo. Он вежливо её поблагодарил. Он вежливо поблагодарил ее. >>rus<< Jis jai nupirko skrybėlę. Он купил ей шляпу. Он купил ей шляпу. >>rus<< Jis jai nusiuntė gėlių. Он послал ей цветы. Он прислал ей цветы. >>rus<< Jis jai vertė. Он переводил для неё. Он стоил ей. >>rus<< Jis jam net rankos nepaspaudė. Он ему даже руку не пожал. Он даже не пожал ему руки. >>rus<< Jis jau beveik nebepiešia. Он уже почти не рисует. Он уже почти не рисует. >>rus<< Jis jau tenai. Он уже там. Он уже там. >>rus<< Jis jau ten. Он уже там. Он уже там. >>rus<< Jis jo net neapgynė. Он его даже не защитил. Он даже не защитил его. >>rus<< Jis jo net nekvietė. Он его даже не пригласил. Он даже не пригласил его. >>rus<< Jis juokėsi garsiai ir ilgai. Он смеялся громко и долго. Он смеялся громко и долго. >>rus<< Jis jūsų nevertas. Он Вас недостоин. Он не достоин вас. >>rus<< Jis kalba ne tą, ką galvoja. Он говорит не то, что думает. Он говорит не то, что думает. >>rus<< Jis kape vartosi. Он в гробу переворачивается. Он в могиле. >>rus<< Jis kartais žiūri televizorių. Он иногда смотрит телевизор. Иногда он смотрит телевизор. >>rus<< Jis ką tik grįžo namo. Ar jūs to nežinojote? Он только что пришёл домой. Вы этого не знали? Он только что вернулся домой, вы этого не знали? >>rus<< Jis ką tik parėjo namo. Ar tu to nežinojai? Он только что пришёл домой. Вы этого не знали? Он только что вернулся домой, ты этого не знала? >>rus<< Jis Kinijos pilietis. Он гражданин Китая. Он является гражданином Китая. >>rus<< Jis laikosi asketiško gyvenimo būdo. Он ведёт аскетический образ жизни. Он ведет аскетический образ жизни. >>rus<< Jis ligoninėje. Он в больнице. Он в больнице. >>rus<< Jis man atnešė kėdę. Он принёс мне стул. Он принес мне стул. >>rus<< Jis mane aistringai pabučiavo. Он страстно поцеловал меня. Он страстно поцеловал меня. >>rus<< Jis manęs atsiprašė už tai, kad man užmynė ant kojos. Он извинился передо мной за то, что наступил мне на ногу. Он извинился передо мной за то, что у меня на ноге. >>rus<< Jis man išaiškino reikalą. Он объяснил мне дело. Он объяснил мне дело. >>rus<< Jis mano amžiaus. Он моего возраста. Он моего возраста. >>rus<< Jis man sakė, kad jau buvojo Rusijoje. Он сказал мне, что уже бывал в России. По его словам, он уже был в России. >>rus<< Jis man sakė, kad jau lankėsi Rusijoje. Он сказал мне, что уже бывал в России. По его словам, он уже побывал в России. >>rus<< Jis mėgsta kavą. Он любит кофе. Он любит кофе. >>rus<< Jis mėgsta tvarką. Он любит порядок. Он любит порядок. >>rus<< Jis meluoja. Он лжёт. Он врет. >>rus<< Jis moka skaityti ir rašyti. Он умеет читать и писать. Он умеет читать и писать. >>rus<< Jis moka vairuoti. Он умеет водить машину. Он умеет водить. >>rus<< Jis naudojosi visomis įmanomomis priemonėmis. Он использовал все возможные способы. Он использовал все возможные средства. >>rus<< Jis negalėjo dalyvauti susirinkime. Он не смог прийти на собрание. Он не мог присутствовать на собрании. >>rus<< Jis negalėjo to žinoti. Он не мог знать. Он не мог этого знать. >>rus<< Jis negali sau leisti nusipirkti automobilį. Он не может себе позволить купить автомобиль. Он не может позволить себе купить автомобиль. >>rus<< Jis negerai elgėsi. Он плохо вёл себя. Он вел себя неправильно. >>rus<< Jis neišeina iš namų. Он не выходит из дома. Он не выходит из дома. >>rus<< Jis ne japonas. Он не японец. Он не японец. >>rus<< Jis ne jaunas, bet senas. Он не молодой, а старый. Он не молодой, а старый. >>rus<< Jis nemėgsta kavos. Он не любит кофе. Он не любит кофе. >>rus<< Jis nemoka plaukti. Он не умеет плавать. Он не умеет плавать. >>rus<< Jis nenorėjo karo. Он не хотел войны. Он не хотел войны. >>rus<< Jis nenutraukė akių nuo jos veido. Он не сводил глаз с ее лица. Он не оторвал глаз от ее лица. >>rus<< Jis nešioja akinius. Он носит очки. Он носит очки. >>rus<< Jis neteko danties. У него выпал зуб. Он потерял зуб. >>rus<< Jis net vardo mano nežino. Он даже имени моего не знает. Он даже не знает моего имени. >>rus<< Jis norėtų, kad šios katastrofos nebūtų įvykę. Он хотел бы, чтобы этой катастрофы не произошло. Он хотел бы, чтобы этой катастрофы не произошло. >>rus<< Jis nori, kad aš dirbčiau. Он хочет, чтобы я работал. Он хочет, чтобы я работал. >>rus<< Jis nudažė duris juodai. Он выкрасил дверь в синий цвет. Он покрасил дверь в черный цвет. >>rus<< Jis nupjovė medžio šaką. Он отрезал ветку дерева. Он срезал ветвь дерева. >>rus<< Jis nusileido nuo stogo. Он слез с крыши. Он спустился с крыши. >>rus<< Jis nusipirko arklį. Он купил лошадь. Он купил лошадь. >>rus<< Jis nusišypsojo. Он улыбнулся. Он улыбнулся. >>rus<< Jis nuskendo vandenyne. Он утонул в океане. Он утонул в океане. >>rus<< Jis nusprendė išvykti į užsienį. Он решил уехать за границу. Он решил уехать за границу. >>rus<< Jis nuvažiavo ten mokytis anglų kalbos. Он поехал туда затем, чтобы изучать английский. Он приехал туда, чтобы изучать английский язык. >>rus<< Jis pabrėžė taikos svarbą. Он подчеркнул важность мира. Он подчеркнул важность мира. >>rus<< Jis paėmė medų vietoj cukraus. Он взял мёд вместо сахара. Он принимал мед вместо сахара. >>rus<< Jis pagavo mane už rankos. Он поймал меня за руку. Он поймал меня за руку. >>rus<< Jis pakankamai geras. Он довольно хорош. Он достаточно хорош. >>rus<< Jis pakeitė testamentą. Он изменил завещание. Он изменил завещание. >>rus<< Jis paleido strėlę į elnią. Он пустил стрелу в оленя. Он отпустил стрелу в оленя. >>rus<< Jis paliko šeimą. Он оставил семью. Он ушел из семьи. >>rus<< Jis pamėtė savo naują laikrodį. Он потерял свои новые часы. Он забросил свои новые часы. >>rus<< Jis pamiršo užgesinti šviesą. Он забыл выключить свет. Он забыл погасить свет. >>rus<< Jis paprašė draugų pagalbos. Он попросил друзей о помощи. Он попросил помощи у друзей. >>rus<< Jis paprastai grįžta namo vėlai. Обычно он возвращается домой поздно. Он, как правило, возвращается домой поздно. >>rus<< Jis pardavė namą. Он продал дом. Он продал дом. >>rus<< Jis pasakė tiesą. Он сказал правду. Он сказал правду. >>rus<< Jis paskambino savo seseriai. Он позвонил своей сестре. Он позвонил своей сестре. >>rus<< Jis pastebėjo šikšnosparnį. Он заметил летучую мышь. Он заметил летучую мышь. >>rus<< Jis pats buvo kaltas. Он был сам виноват. Он сам был виноват. >>rus<< Jis pavėlavo į traukinį, išvykstantį 8:30. Он опоздал на поезд, отправляющийся в 8:30. Он опоздал на поезд, уходящий в 8:30. >>rus<< Jis pavėlavo į vakarėlį. Он опоздал на вечеринку. Он опоздал на вечеринку. >>rus<< Jis paveldėjo verslą iš tėvo. Он унаследовал бизнес от отца. Он унаследовал бизнес от отца. >>rus<< Jis pernelyg jaunas eiti į mokyklą. Он слишком мал, чтобы идти в школу. Он слишком молод, чтобы ходить в школу. >>rus<< Jis persikėlė gyventi į Kanadą. Он переехал в Канаду. Он переехал в Канаду. >>rus<< Jis plepa su bičiuliu. Он болтает с приятелем. Он болтает с другом. >>rus<< Jis plepa su draugu. Он болтает с приятелем. Он болтает с другом. >>rus<< Jis pripildė butelį vandeniu. Он наполнил бутылку водой. Он наполнил бутылку водой. >>rus<< Jis prisijungė prie mūsų. Он к нам присоединился. Он присоединился к нам. >>rus<< Jis puikiai kalba rusiškai. Он говорит на идеальном русском языке. Он прекрасно говорит по-русски. >>rus<< Jis ruošėsi užkąsti. Он собирался поесть. Он собирался перекусить. >>rus<< Jis sakė, kad jaučiasi išduotas. Он сказал, что чувствует себя преданным. Он сказал, что чувствует себя предателем. >>rus<< Jis šaukė: "Padėkite!" Он кричал: "Помогите!" Он закричал: «Помоги!» >>rus<< Jis savo namą pardavė. Он продал свой дом. Он продал свой дом. >>rus<< Jis slepia savo amžių. Он держит свой возраст в секрете. Он скрывает свой возраст. >>rus<< Jis šnekasi su bičiuliu. Он болтает с приятелем. Он разговаривает с другом. >>rus<< Jis šnekasi su draugu. Он болтает с приятелем. Он разговаривает с другом. >>rus<< Jis supyko. Он разозлился. Он разозлился. >>rus<< Jis sutiko su mano nuomone. Он согласился с моим мнением. Он согласился с моим мнением. >>rus<< Ji staiga tapo įžymi. Она вдруг стала знаменитой. Она вдруг стала знаменитой. >>rus<< Jis tikriausiai sako tiesą. Скорее всего, он говорит правду. Он, наверное, говорит правду. >>rus<< Jis tobulai išmoko anglų kalbą gulėdamas ant sofutės ir gerdamas alų. Он в совершенстве выучил английский, лёжа на диванчике и попивая пиво. Он отлично выучил английский, лежа на диване и выпивая пиво. >>rus<< Jis to net nesakė. Он этого даже не говорил. Он даже не сказал этого. >>rus<< Jis to net nesuprato. Он этого даже не понял. Он даже этого не понял. >>rus<< Jis to nežinojo. Он не знал этого. Он этого не знал. >>rus<< Jis to nežinojo. Он этого не знал. Он этого не знал. >>rus<< Jis turbūt sako tiesą. Скорее всего, он говорит правду. Он, наверное, говорит правду. >>rus<< Jis turi anūkų. У него есть внуки. У него есть внуки. >>rus<< Jis turi daug patirties. У него есть богатый опыт. У него много опыта. >>rus<< Jis turi dėdę kuris dirba banke. У него есть дядя, который работает в банке. У него есть дядя, который работает в банке. >>rus<< Jis turi didelę šeimą. У него большая семья. У него большая семья. >>rus<< Jis turi išskirtinį muzikinį talentą. У него выдающийся музыкальный талант. Обладает исключительным музыкальным талантом. >>rus<< Jis turi stiprų kūną. У него сильное тело. У него сильное тело. >>rus<< Jis turi talentą. У него есть талант. У него есть талант. >>rus<< Jis turi vaikaičių. У него есть внуки. У него есть внуки. >>rus<< Jis turi žmoną ir tris vaikus. У него жена и трое детей. У него есть жена и трое детей. >>rus<< Ji susidoros. Она справится. Она справится. >>rus<< Ji sutaupė šimtą dolerių. Она сэкономила сто долларов. Она сэкономила сто долларов. >>rus<< Jis užsimiršo. Он забылся. Он забыл. >>rus<< Jis vaikščioja po parką. Он гуляет по парку. Он ходит по парку. >>rus<< Jis vairavo labai neatsargiai ir pateko į avariją. Он вёл машину очень неосторожно и попал в аварию. Он ехал очень неосторожно и попал в аварию. >>rus<< Ji svajoja tapti milijoniere. Она мечтает стать миллионершей. Она мечтает стать миллионером. >>rus<< Jis valgė vabzdžius ir vorus. Он ел насекомых и пауков. Он ел насекомых и пауков. >>rus<< Jis vėl vėluoja! Он опять опаздывает! Он опять опаздывает! >>rus<< Jis verkia? Он плачет? Он плачет? >>rus<< Jis virtuvėje. Он на кухне. Он на кухне. >>rus<< Jis visada dovanoja dovanas savo žmonai. Он всегда дарит подарки своей жене. Он всегда дарит подарки своей жене. >>rus<< Jis visada kalba angliškai. Она всегда говорит по-английски. Он всегда говорит по-английски. >>rus<< Jis visada plaukia pasroviui. Он всегда плывёт по течению. Он всегда плывет по течению. >>rus<< Jis visada žiūri į ateitį. Он всегда смотрит в будущее. Он всегда смотрит в будущее. >>rus<< Jis visa tai žinojo. Он всё это знал. Он все это знал. >>rus<< Jis vis dar pyksta. Он всё ещё зол. Он все еще злится. >>rus<< Jis viską užmiršo. Он забылся. Он все забыл. >>rus<< Jis vos išvengė mirties. Он едва спасся. Он едва избежал смерти. >>rus<< Jis yra mano karalius. Он мой король. Он мой король. >>rus<< Jis yra sodininkas. Он садовник. Он садовник. >>rus<< Jis yra studentas. Он является студентом. Он студент. >>rus<< Jis yra talentingas. У него есть талант. Он талантливый. >>rus<< Jis yra vertas paaukštinimo. Она заслуживает повышения. Он достоин повышения. >>rus<< Jis žiūrėjo taip, lyg nieko nebuvo atsitikę. Он смотрел, как будто ничего не произошло. Он смотрел так, как будто ничего не произошло. >>rus<< Jis žiūri į tolį. Он смотрит вдаль. Он смотрит вдаль. >>rus<< Jis žiūri tolumon. Он смотрит вдаль. Он смотрит вдаль. >>rus<< Jis žvaigždžių nuo dangaus neraško. Он звёзд с неба не хватает. Звезды с неба не пишут. >>rus<< Jis žvelgia į tolį. Он смотрит вдаль. Он смотрит вдаль. >>rus<< Jis žvelgia tolumon. Он смотрит вдаль. Он смотрит вдаль. >>rus<< Jis žymiai patobulėjo, lyginant su tuo, koks jis buvo anksčiau. По сравнению с тем, что было, он стал существенно усовершенствован. Он значительно улучшился по сравнению с тем, каким он был раньше. >>rus<< Ji tai pasakė pati. Она сама это сказала. Она сказала это сама. >>rus<< Ji taip ir nesuprato, kas atsitiko. Она так и не поняла, что произошло. Она так и не поняла, что случилось. >>rus<< Ji taip ir nesuprato, kas įvyko. Она так и не поняла, что произошло. Она так и не поняла, что произошло. >>rus<< Ji tapo nėsčia. Она забеременела. Она стала беременной. >>rus<< Ji tau atiduos visus savo pinigus. Она отдаст тебе все свои деньги. Она отдаст тебе все свои деньги. >>rus<< Ji to niekada nesakė. Jūs neabejotinai klystate. Она никогда не говорила этого. Вы несомненно ошибаетесь. Она никогда об этом не говорила, вы, несомненно, ошибаетесь. >>rus<< Ji to nori. Она хочет этого. Она этого хочет. >>rus<< Ji turi dvigubą smakrą. У неё двойной подбородок. Имеет двойной подбородок. >>rus<< Ji turi tris brolius. У неё три брата. У нее трое братьев. >>rus<< Ji už jį vyresnė. Она старше него. Она старше его. >>rus<< Ji užsirakino vonios kambaryje. Она закрылась в ванной комнате. Она заперлась в ванной комнате. >>rus<< Ji vėl pavėlavo. Она опять опоздала. Она опять опоздала. >>rus<< Ji vengė jo. Она его избегала. Она избегала его. >>rus<< Ji virtuvėje. Она на кухне. Она на кухне. >>rus<< Ji vis vien norėjo išeiti. Она всё равно хотела пойти. Она все равно хотела уйти. >>rus<< Ji yra jauna studentė. Она молодая студентка. Она молодая студентка. >>rus<< Ji yra Paryžiuje. Она в Париже. Она находится в Париже. >>rus<< Ji žvaigždžių nuo dangaus neraško. Она звёзд с неба не хватает. Звезды с неба не пишут. >>rus<< Jo balsas dar buvo mieguistas. Голос у него был ещё сонный. Его голос был еще вялым. >>rus<< Jo dalyvavimo svarbą dažnai pervertina. Его роль часто преувеличивают. Важность его участия часто переоценивается. >>rus<< Jo išradimas yra genialus! Его изобретение гениально! Его изобретение гениально! >>rus<< Jo kalba mus labai sužavėjo. Его речь нас очень впечатлила. Его речь меня очень впечатлила. >>rus<< Jo kambaryje betvarkė. У него в комнате бардак. В его комнате беспорядок. >>rus<< Jo kūnas drebėjo iš pykčio. Его тело тряслось от гнева. Его тело дрожало от гнева. >>rus<< Jo per daug storas balsas. У него слишком низкий голос. У него слишком густой голос. >>rus<< Jo per daug žemas balsas. У него слишком низкий голос. У него слишком низкий голос. >>rus<< Jo pernelyg storas balsas. У него слишком низкий голос. У него слишком густой голос. >>rus<< Jo pernelyg žemas balsas. У него слишком низкий голос. У него слишком низкий голос. >>rus<< Jo regėjimas prastėja. У него ухудшается зрение. У него ухудшается зрение. >>rus<< Jos balsas mane nervina. Её голос действует мне на нервы. Ее голос меня нервирует. >>rus<< Jos bus teisios. Они будут правы. Они будут правы. >>rus<< Jo seserei teko grįžti namo. Его сестре пришлось вернуться домой. Его сестре пришлось вернуться домой. >>rus<< Jos nėra. Её нет. Ее нет. >>rus<< Jos rašo. Они пишут. Они пишут. >>rus<< Jos svajonė - aplankyti Paryžių. Её мечта — съездить в Париж. Ее мечта - посетить Париж. >>rus<< Jos temperatūra normali. У неё нормальная температура. Температура у нее нормальная. >>rus<< Jos tėvas gaisrininkas. Её отец - пожарный. Ее отец пожарный. >>rus<< Jo striukės kišenėje radau raktą. Я нашёл ключ в кармане его куртки. Я нашел ключ в кармане его куртки. >>rus<< Jos vyriausia duktė dar neištekėjusi. Её старшая дочь ещё не замужем. Ее старшая дочь еще не вышла замуж. >>rus<< Jo talentas šokti sukėlė visų susižavėjimą. Его талант танцевать вызывал восхищение у всех. Его талант к танцу вызвал восхищение у всех. >>rus<< Jo tėvas gaisrininkas. Его отец - пожарный. Его отец пожарный. >>rus<< Jo vaidmenį dažnai pervertina. Его роль часто преувеличивают. Его роль часто переоценивается. >>rus<< Jų filialai yra visame pasaulyje, nuo Kalkutos iki Niujorko. У них есть филиалы по всему миру, от Калькутты до Нью-Йорка. Их филиалы расположены по всему миру, от Калькутты до Нью-Йорка. >>rus<< Juk aš gerai rašau? Я ведь хорошо пишу? Я ведь хорошо пишу? >>rus<< Juk įspėjau taip nedaryti, argi ne? Я тебя предупреждал, чтобы ты так не делал, так ведь? Я же предостерегал, не так ли? >>rus<< Juk šiandien Tomas nebudi? Том ведь сегодня не дежурит? Но ведь сегодня Том не просыпается? >>rus<< Juk tau geriau? Тебе ведь лучше? Тебе же лучше? >>rus<< Juk tu šiek tiek aukštesnis už mane? Ты ведь немного выше меня? Ты же немного выше меня? >>rus<< Juk tu truputį aukštesnis už mane? Ты ведь немного выше меня? Ты же немного выше меня? >>rus<< Jums duoti sąskaitą? Дать вам аккаунт? Вам выдать счет? >>rus<< Jums jau seniai reikėjo jam viską papasakoti. Вам давно надо было ему всё рассказать. Вы давно должны были рассказать ему обо всем. >>rus<< Jums nepasisekė. Вам не повезло. Вам не повезло. >>rus<< Jums nepavyko. Вам не повезло. У вас не получилось. >>rus<< Jums nereikėjo to rašyti. Вам не следовало этого писать. Вам не нужно было это писать. >>rus<< Jums patinka taip gyventi? Вам нравится так жить? Вам нравится так жить? >>rus<< Jums reikia eiti namo. Вам надо пойти домой. Вы должны идти домой. >>rus<< Jums reikia rakto? Вам нужен ключ? Вам нужен ключ? >>rus<< Jų negalima išskirti. Их нельзя разлучать. Их нельзя различить. >>rus<< Jų niekas nematė. Их никто не видел. Их никто не видел. >>rus<< Junkis prie mūsų! Присоединяйтесь к нам! Присоединяйся к нам! >>rus<< Junkis. Присоединяйся. Заткнись. >>rus<< Jūroje atoslūgis. В море отлив. Отлив в море. >>rus<< Jūroje atoslūgis. На море отлив. Отлив в море. >>rus<< Jūs abi buvot girtos. Вы обе были пьяные. Вы оба были пьяны. >>rus<< Jūs abu buvot girti. Вы оба были пьяные. Вы оба были пьяны. >>rus<< Jūs busite nubaustos. Вы будете наказаны. Вы будете наказаны. >>rus<< Jūs būsite teisios. Вы будете правы. Вы будете правы. >>rus<< Jūs buvote alkani. Вы были голодны. Вы были голодны. >>rus<< Jūs darote klaidą. Вы совершаете ошибку. Вы совершаете ошибку. >>rus<< Jūs dažnai apie jį galvojate? Вы часто о нём думаете? Вы часто думаете о нем? >>rus<< Jūs jau esate buvę Berlyne. Вы уже бывали в Берлине. Вы уже были в Берлине. >>rus<< Jūs jiems padėjote. Вы им помогли. Вы помогли им. >>rus<< Jūs kada nors apie mane galvojate? Вы когда-нибудь обо мне думаете? Вы когда-нибудь думали обо мне? >>rus<< Jų skyriai yra visame pasaulyje, nuo Kalkutos iki Niujorko. У них есть филиалы по всему миру, от Калькутты до Нью-Йорка. Их отделы расположены по всему миру, от Калькутты до Нью-Йорка. >>rus<< Jūs mokate skaityti? Juk parašyta: "pietų pertrauka". Вы читать умеете? Написано же: "обед". Вы умеете читать? Ведь написано: "обедный перерыв". >>rus<< Jūs mokate skaityti? Juk parašyta: "pietūs". Вы читать умеете? Написано же: "обед". Вы умеете читать? Ведь написано "обед". >>rus<< Jūs neatpažįstate Tomo? Вы не узнаете Тома? Вы не узнаёте Тома? >>rus<< Jūs nesiklausėte. Вы не слушали. Вы не слушали. >>rus<< "Jūs neteisingai tą pasakėte." - "O kaip teisingai?" "Вы неправильно это сказали". - "А как надо?" "Вы неправильно это сказали." - "А как же правильно?" >>rus<< Jūs net panašūs. Вы даже похожи. Вы даже похожи. >>rus<< Jūs neturėjote laimės. Вам не повезло. У вас не было счастья. >>rus<< Jūs niekada neateinate laiku. Вы никогда не приходите вовремя. Вы никогда не приходите вовремя. >>rus<< Jūs niekada nesužinosite apie mane teisybės. Вы никогда не узнаете обо мне правды. Вы никогда не узнаете правду обо мне. >>rus<< Jūs niekada nesužinosite apie mane tiesos. Вы никогда не узнаете обо мне правды. Вы никогда не узнаете правду обо мне. >>rus<< Jūs nieko nepasakėte. Вы ничего не сказали. Вы ничего не сказали. >>rus<< Jūs nieko nesupratote! Вы ничего не поняли! Вы ничего не поняли! >>rus<< Jūs norite pasakyti, kad nežinote, kas atsitiko? Ты хочешь сказать, что не знаешь, что произошло? Вы хотите сказать, что не знаете, что случилось? >>rus<< Jūs patinkate Tomui. Вы нравитесь Тому. Вы любите Тома. >>rus<< Jūs patys esate kalti. Вы сами виноваты. Вы сами виноваты. >>rus<< Jūs pernelyg daug prašote. Вы слишком многого просите. Вы слишком много просите. >>rus<< Jūs privalote tą perskaityti. Вы должны это прочесть. Вы должны прочитать это. >>rus<< Jūs, rusai, tiesmuki ir atviri. Вы, русские, прямые и открытые. Вы, русские, прямолинейны и открыты. >>rus<< Jūs seniai jį pažįstate? Вы давно его знаете? Вы давно его знаете? >>rus<< Jūs sergate ir esate prikaustytas prie lovos. Вы больны и прикованы к постели. Вы больны и прикованы к постели. >>rus<< Jūs skaitote. Вы читаете. Вы читаете. >>rus<< Jūs tas daktaras? Вы - тот доктор? Вы этот доктор? >>rus<< Jūs tas gydytojas? Вы - тот доктор? Вы этот врач? >>rus<< Jūs tik dabar supratote? Вы только сейчас поняли? Вы только что поняли? >>rus<< Jūs turėtumėte jiems padėti. Вам надо им помочь. Вы должны им помочь. >>rus<< Jūs turite išgelbėti princesę. Вам надо спасти принцессу. Вы должны спасти принцессу. >>rus<< Jūs turite prisiekti ant Biblijos. Вы должны поклясться на Библии. Вы должны покляться на Библии. >>rus<< Jūsų niekas negerbia. Вас никто не уважает. Вас никто не уважает. >>rus<< Jūsų šaltakraujiškumas mane šiurpina. Ваше хладнокровие ужасает меня. Ваша хладнокровность меня пугает. >>rus<< Jūs užmiršote prisistatyti. Вы забыли представиться. Вы забыли представиться. >>rus<< Jūs viską radote? Вы всё нашли? Вы все нашли? >>rus<< Jūs viską suradote? Вы всё нашли? Вы все нашли? >>rus<< Jūs žinote, kur Tomas gimė? Вы знаете, где Том родился? Вы знаете, где родился Томас? >>rus<< Jūs žinote šitą žaidimą? Вы знаете эту игру? Вы знаете эту игру? >>rus<< Jų vėliava yra mėlynai-auksinė. У них сине-золотой флаг. Флаг у них голубо-золотистый. >>rus<< Ką apie tai tu dabar galvoji? Что ты сейчас об этом думаешь? Что ты об этом думаешь? >>rus<< Ką aš matau? Что я вижу? Что я вижу? >>rus<< Kačiukas norėjo įeiti. Котёнок хотел войти. Котенок хотел войти. >>rus<< Kačiukas norėjo vidun. Котёнок хотел внутрь. Котенок хотел войти. >>rus<< Kačiukas nori miego. Котёнок хочет спать. Котёнок хочет спать. >>rus<< Kačiukas turi keturias letenėles. У котёнка четыре лапки. У котенка четыре лапки. >>rus<< Kačiukas žaidžia su kamuoliuku. Котёнок играет с мячом. Котенок играет с мячом. >>rus<< Kada buvo išrasta spauda? Когда было изобретено книгопечатание? Когда была изобретена пресса? >>rus<< Kada gi tau bus gana? Когда же тебе будет хватать? Когда тебе хватит? >>rus<< Kada greitai? Скоро - это когда? Когда быстро? >>rus<< Kadaise Amerikoje buvo daug vergų. Когда-то в Америке было много рабов. Когда-то в Америке было много рабов. >>rus<< Kada pasaulyje baigsis visa šita isterija dėl koronaviruso? Когда в мире прекратится вся эта истерия с коронавирусом? Когда в мире закончится вся эта истерия из-за коронавируса? >>rus<< Ką dar jie sugalvos? Что ещё они придумают? Что еще они придумают? >>rus<< Ką dar jie sumanys? Что ещё они придумают? Что еще они подумают? >>rus<< Kada tave budinti? Когда тебя будить? Когда тебя дежурить? >>rus<< Kada tave kelti? Когда тебя будить? Когда тебя поднимут? >>rus<< Kada tave pažadinti? Когда тебя разбудить? Когда ты проснешься? >>rus<< Kada tave prikelti? Когда тебя разбудить? Когда вы воскреснете? >>rus<< Kada tu gavai telegramą? Когда ты получил телеграмму? Когда ты получил телеграмму? >>rus<< Kad ir kur tu būtum, aš tave surasiu. Где бы ты ни был, я найду тебя. Где бы ты ни был, я тебя найду. >>rus<< Kad jis prasmegtų! Да пропади он пропадом! Чтобы он пропал! >>rus<< Kad tik nustotų lyti. Если бы только дождь перестал! Чтобы остановить дождь. >>rus<< Kai aš grįžau namo, buvo jau visiškai sutemę. Когда я пришёл домой, было уже совершенно темно. Когда я вернулся домой, было совсем темно. >>rus<< Kai atėjau namo, mano sesuo grojo gitara. Когда я пришёл домой, моя сестра играла на гитаре. Когда я пришел домой, моя сестра играла на гитаре. >>rus<< Kai buvau vaikas, galėjau miegoti kur panorėjęs. Когда я был ребёнком, я мог спать где угодно. Когда я был ребенком, я мог спать где угодно. >>rus<< Kai buvo būtina, tu mane gelbėjai. Ты выручал меня в час нужды. Когда это было необходимо, ты спас меня. >>rus<< Kai buvo būtina, tu man padėjai. Ты выручал меня в час нужды. Когда это было необходимо, ты помог мне. >>rus<< Kai dievas duoda žmogui pinigus, jis atima jam protą. Когда бог даёт человеку деньги, он отнимает у него разум. Когда Бог дает человеку деньги, он отнимает у него разум. >>rus<< Kai esu viena, visada galvoju tik apie jį. В одиночестве я всегда думаю только о нём. Когда я одна, я всегда думаю только о нем. >>rus<< Kai kurie mano kad aš silpnavalis. Некоторые думают, что я слабоволен. Некоторые считают, что я слабенький. >>rus<< Kai kurie žmonės mano, kad tai yra bloga idėja. Некоторые думают, что это плохая идея. Некоторые люди считают, что это плохая идея. >>rus<< Kaikurios gyvatės yra nuodingos. Некоторые змеи ядовиты. Некоторые змеи ядовиты. >>rus<< Kaimą su mūsų miestu sujungia tiltas. Деревню связывает с нашим городом мост. Село соединяется с городом мостом. >>rus<< Kai mes pažiūrėjome žemyn, mes pamatėme daug pastatų. Когда мы посмотрели вниз, мы увидели много домов. Когда мы посмотрели вниз, мы увидели много зданий. >>rus<< Kaina padidėjo. Цена повысилась. Цены выросли. >>rus<< Kaip atrodo dirižablis? Как выглядит дирижабль? Как выглядит дирижабль? >>rus<< Kaip atrodys ateities miestai? Как будут выглядеть будущие города? Как будут выглядеть города будущего? >>rus<< Kaip buvo susprogdintos bombos? Как были взорваны бомбы? Как были взорваны бомбы? >>rus<< Kaip galėjote leisti Tomui išeiti? Как вы могли позволить Тому уйти? Как вы могли позволить Тому уйти? >>rus<< Kaip greitai tu gali tai padaryti? Насколько быстро ты можешь это сделать? Как быстро вы можете это сделать? >>rus<< Kaip gyveni? Как живёшь? Как ты живешь? >>rus<< Kaip įdomu! Как интересно! Как интересно! >>rus<< Kaip jūs galite būti toks žiaurus? Как Вы можете быть такой жестокой? Как вы можете быть таким жестоким? >>rus<< Kaip jūs galvojate, ką aš jai pasakiau? Как вы думаете, что я ей сказал? Как вы думаете, что я ей сказал? >>rus<< Kaip jūs tai paaiškintumėte? Как бы вы это объяснили? Как бы вы объяснили это? >>rus<< Kaip jūs ten visi telpate viename bute? Как вы там все помещаетесь в одной квартире? Как вы все там поместитесь в одной квартире? >>rus<< Kaip jūsų brolis? Как Ваш брат? Как твой брат? >>rus<< Kaip laikaisi? Šimtą metų tavęs nemačiau! Как дела? Сто лет тебя не видел! Сто лет я тебя не видела! >>rus<< Kaip manai, kiek man metų? Как ты думаешь, сколько мне лет? Как думаешь, сколько мне лет? >>rus<< Kaip manai, kur mes esame? Как думаешь, где мы? Как думаешь, где мы находимся? >>rus<< Kaip manote, daktore? Как Вы думаете, доктор? Как вы думаете, доктор? >>rus<< Kaip mes praradome ryšį su išoriniu pasauliu? Как мы утратили связь с внешним миром? Как мы потеряли связь с внешним миром? >>rus<< Kaip mums šiuo atveju pasielgti? Как нам поступить в этом случае? Как нам поступить в этом случае? >>rus<< Kaip pas tave reikalai? Aš labai seniai tavęs nemačiau! Как у тебя дела? Я очень давно тебя не видел! Как у тебя дела? Я тебя давно не видел! >>rus<< Kaip praėjo atostogos? Как прошел отпуск? Как прошел отпуск? >>rus<< Kaip reikalai? Как дела? Как дела? >>rus<< Kaip šiuo atveju mes turėtume pasielgti? Как мы должны поступить в этом случае? Как мы должны поступать в этом случае? >>rus<< Kaip tai galėjo įvykti? Как это могло случиться? Как это могло произойти? >>rus<< Kaip Tomas gali tai padaryti? Как Том может это сделать? Как Том может это сделать? >>rus<< Kaip tu gali jo nemėgti? Как ты можешь его не любить? Как ты можешь его не любить? >>rus<< Kaip tu galvoji, kodėl jo šiandien nebuvo mokykloje? Как ты думаешь, почему его сегодня не было в школе? Как вы думаете, почему его не было в школе сегодня? >>rus<< Kaip tu galvoji, kodėl Tomui labiau patinka gyventi kaime? Как ты думаешь, почему Том предпочитает жить в деревне? Как ты думаешь, почему Тому больше нравится жить в деревне? >>rus<< Kaip tu greitai eini! Как ты быстро идёшь! Как быстро ты идешь! >>rus<< Kaip tu išgirdai žinias? Как ты узнала эту новость? Как вы услышали новости? >>rus<< Kaip tu juos nužudei? Как ты их убил? Как ты их убил? >>rus<< Kaip tu tai paaiškintum? Как бы ты это объяснил? Как бы ты это объяснил? >>rus<< Kaip tu žinai, kur eiti? Откуда ты знаешь, куда нужно идти? Откуда ты знаешь, куда идти? >>rus<< Kaip visada, galėjau tik viltis, kad milicija manęs nesulaikys. Как всегда, я мог только надеяться, что милиция меня не остановит. Как всегда, я мог только надеяться, что милиция меня не поддержит. >>rus<< Kaip visa tai galėjo atsitikti? Как это всё могло случиться? Как все это могло произойти? >>rus<< Kaip viskas pažįstama! Как всё знакомо! Как все знакомо! >>rus<< Kaip viskas žinoma! Как всё знакомо! Как все известно! >>rus<< Kaitri saulė. Солнце горячее. Горячее солнце. >>rus<< Ką Jums skauda? Что у Вас болит? Что у вас болит? >>rus<< Ką jūs norite pasiekti savo darbe? Чего вы хотите достичь в своей работе? Чего вы хотите добиться в своей работе? >>rus<< Ką jūs, panelės, veikiate? Что вы, девушки, делаете? Что вы, дамы, делаете? >>rus<< Ką jūs žinote apie VDR? Что вы знаете о ГДР? Что вы знаете о ГДР? >>rus<< Ką jūs žinote apie Vokietijos Demokratinę Respubliką? Что вы знаете о Германской Демократической Республике? Что вы знаете о Германской Демократической Республике? >>rus<< Kalba būdinga tiktai žmonėms. Язык присущ только людям. Язык характерен только для людей. >>rus<< Kalba charakteringa tiktai žmonėms. Язык присущ только людям. Язык характерен только для людей. >>rus<< Kalba yra minties variklis. Язык - двигатель мысли. Язык - это двигатель мысли. >>rus<< Kalbėk garsiau, kad mes galėtume tave suprasti. Говори громче, чтобы мы могли тебя понять. Говорите громче, чтобы мы могли вас понять. >>rus<< Kalbėkime arba kiniškai, arba išvis nekalbėkime. Давайте либо говорить по-китайски, либо вообще не разговаривать. Или говорить по-китайски, или вообще не говорить. >>rus<< Kalbos lyg arbūzai - daug vienu metu nepaneši. Языки как арбузы - много одновременно не понесёшь. Языки, похожие на арбузы, не принесут много одновременно. >>rus<< Kalnas žalias. Гора зелёная. Гора зеленая. >>rus<< Kaltas visada tas, kurio nėra. Виноват всегда тот, кого нет. Виноват всегда тот, кого нет. >>rus<< Kaltos abi pusės. Виноваты обе стороны. Виноваты обе стороны. >>rus<< Kam aš turiu tau meluoti. Мне незачем вам врать. Зачем я должен тебе врать. >>rus<< Ką matai pro langą? Что ты видишь из окна? Что ты видишь из окна? >>rus<< Kambaryje didelis voras! Kuo greičiau sunaikinkite jį! В комнате большой паук! Скорее, уничтожьте его! В комнате большой паук! Уничтожьте его как можно скорее! >>rus<< Kame skirtumas? В чем разница? В чем разница? >>rus<< Kame skirtumas? В чём разница? В чем разница? >>rus<< Kam esu čia? Зачем я здесь? Зачем я здесь? >>rus<< Kam jau kam, o tau geriau patylėti. Кому-кому, а тебе лучше помолчать. Кому-то, а кому-то лучше молчать. >>rus<< Kam tau dvi mašinos? Зачем тебе две машины? Зачем тебе две машины? >>rus<< Kam tau reikalingas naujas skėtis? Зачем тебе нужен новый зонт? Зачем нужен новый зонтик? >>rus<< Kam tau reikalingas naujas televizorius? Зачем тебе новый телевизор? Зачем нужен новый телевизор? >>rus<< Karaliaus dukra yra princesė. Дочь короля - принцесса. Дочь короля - принцесса. >>rus<< Karalius visada nešioja karūną. Король всегда носит корону. Король всегда носит корону. >>rus<< Karas neišvengiamas. Война неизбежна. Война неизбежна. >>rus<< Karas visada buvo ir visada bus. Война всегда существовала и всегда будет существовать. Война всегда была и всегда будет. >>rus<< Ką reikia daryti? Что надо делать? Что нужно делать? >>rus<< Ką reikia padaryti? Что надо сделать? Что нужно сделать? >>rus<< Kartais jį ištinka pykčio priepuoliai. У него случаются припадки ярости. Иногда у него случаются приступы гнева. >>rus<< Kartais ji žiūri televizorių. Иногда она смотрит телевизор. Иногда смотрит телевизор. >>rus<< Kartais man būna sunku išreikšti savo jausmus. Мне иногда бывает трудно выразить свои чувства. Иногда мне бывает трудно выразить свои чувства. >>rus<< Kartojimas yra mokymosi motina. Повторение - мать учения. Повторение - это мать обучения. >>rus<< Kas atsitiko? Tiesiog pasakyk man! Что случилось? Просто скажи мне! Что случилось? Просто скажи мне! >>rus<< Kas atsitiko visiems mūsų baldams? Что случилось со всей нашей мебелью? Что случилось с нашей мебелью? >>rus<< Kas budintysis? Кто дежурный? Кто дежурный? >>rus<< Kas buvo tas žmogus, kuris kalbėjo su tavimi? Кто тот человек, который говорил с тобой? Кто был тем человеком, который говорил с тобой? >>rus<< Kas dar galėjo atsitikti? Что ещё могло случиться? Что еще могло случиться? >>rus<< Kas daugiau žino, tas daugiau klysta. Кто больше знает, тот больше ошибается. Кто больше знает, тот больше ошибается. >>rus<< Kas daug skaito, tas daug žino. Кто много читает, тот много знает. Кто много читает, тот много знает. >>rus<< Kas dėl manęs, tai aš visiškai patenkintas. Что касается меня, то я вполне доволен. Что касается меня, то я полностью доволен. >>rus<< Kas, jeigu Tomas mus matė? Что, если Том нас видел? Что, если Том видел нас? >>rus<< Kas jo geriausia draugė? Кто его лучшая подруга? Кто его лучший друг? >>rus<< Kas jums labiau patinka, pavasaris ar ruduo? Что вам больше нравится, весна или осень? Что вам больше нравится, весна или осень? >>rus<< Kas jums sakė, kad jums nereikia šito daryti. Кто вам сказал, что вам не нужно этого делать? Кто вам сказал, что вам не нужно этого делать. >>rus<< Kas juos išgąsdino? Что их напугало? Что их напугало? >>rus<< Kas jūs tokie, kad man sakytumėte, ką daryti? Кто вы такие, чтобы говорить мне, что делать? Кто вы такие, чтобы говорить мне, что делать? >>rus<< Kas jūsų mėgstamiausias rašytojas? Кто ваш любимый писатель? Кто ваш любимый писатель? >>rus<< Kaskart kai aš pamatau tave, visada prisimenu Keną. Когда я тебя вижу, я всегда вспоминаю о Кене. Каждый раз, когда я вижу тебя, я всегда вспоминаю Кена. >>rus<< Kas laiške parašyta? Что написано в письме? Что написано в письме? >>rus<< Kas liečia mano gyvenimą Japonijoje, neturiu pagrindo skųstis. Что касается моей жизни в Японии, у меня нет причин жаловаться. Что касается моей жизни в Японии, у меня нет причин жаловаться. >>rus<< Kas nesvajojo turėti savo virėją? Кто не мечтал о своём личном поваре? Кто не мечтал иметь своего повара? >>rus<< Kas nors jį pažįsta? Кто-нибудь его знает? Кто-нибудь знает его? >>rus<< Kas nors matė Tomą? Кто-нибудь видел Тома? Кто-нибудь видел Тома? >>rus<< Kas nors padėkite man, prašau. Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста. Кто-нибудь помогите мне, пожалуйста. >>rus<< Kas nors skambino man? Кто-нибудь звонил мне? Кто-нибудь звонил мне? >>rus<< Kas paskutinis nubėgs iki tos tvoros, tas durnius. Кто последний добежит до вон того забора, тот дурак. Кто последний добежит до этого забора, тот дурак. >>rus<< Kas paskutinis, tas durnius. Кто последний, тот дурак. Кто последний, тот дурак. >>rus<< Kas ruoš pusryčius? Кто будет готовить завтрак? Кто готовит завтрак? >>rus<< Kas sakė, kad akys - sielos veidrodis? Кто сказал, что глаза - зеркало души? Кто сказал, что глаза - зеркало души? >>rus<< Kas sekantis? Кто следующий? Кто следующий? >>rus<< Kas sės už vairo? Кто сядет за руль? Кто сядет за руль? >>rus<< Kas šiandien budi? Кто сегодня дежурный? Кто сегодня дежурит? >>rus<< Kas šitą knygą iliustravo? Кто иллюстрировал эту книгу? Кто проиллюстрировал эту книгу? >>rus<< Kas susituokė? Кто женился? Кто женился? >>rus<< Kas taip pasakė ar parašė? Кто это сказал или написал? Кто это сказал или написал? >>rus<< Kas tas vaikinas, su kuriuo kalbasi Tomas? Кто этот парень, с которым говорит Том? Кто этот парень, с которым Том разговаривает? >>rus<< Kas tas vyras? Кто тот мужчина? Кто этот человек? >>rus<< Kas tau įkvėpė mintį? Кто тебя надоумил? Что вдохновило тебя на мысль? >>rus<< Kas tau pasakė mano adresą? Кто сказал тебе мой адрес? Кто сказал тебе мой адрес? >>rus<< Kas tau patarė? Кто тебя надоумил? Кто тебе посоветовал? >>rus<< Kas tau yra svarbiau, aš ar darbas? Что для тебя важнее, я или работа? Что для тебя важнее, я или работа? >>rus<< Kas tave išgąsdino? Что напугало тебя? Что тебя напугало? >>rus<< Kas tavo brolis? Кто твой брат? Кто твой брат? >>rus<< Kas tavo geriausias draugas? Кто твой лучший друг? Кто твой лучший друг? >>rus<< Kas tavo tėvai? Кто твои родители? Кто твои родители? >>rus<< Kas ten apačioje dedasi? Что происходит там, внизу? Что там внизу происходит? >>rus<< Kas ten toks protingas atsirado? Кто там такой умный нашёлся? Кто там такой умный? >>rus<< Kas tu tokia, kad man sakytum, ką daryti? Кто ты такая, чтобы говорить мне, что делать? Кто ты такой, чтобы говорить мне, что делать? >>rus<< Kas verčia jus taip galvoti? Что заставляет вас думать так? Что заставляет вас так думать? >>rus<< Kas vonioje? Кто в ванной? Что в ванной? >>rus<< Kas yra tavo mėgstamiausias rašytojas? Кто твой любимый писатель? Кто ваш любимый писатель? >>rus<< Kas žino, tas žino! Кто знает, тот знает! Кто знает, тот знает! >>rus<< Ką tau skauda? Что у тебя болит? Что у тебя болит? >>rus<< Katė dabar ėda. Кошка сейчас ест. Кошка теперь ест. >>rus<< Katė gaudė žiurkes. Кошка ловила крыс. Кошка ловила крыс. >>rus<< Katė išgąsdino mane. Кот напугал меня. Кошка напугала меня. >>rus<< Katės gi nemoka skraidyti. Кошки же не умеют летать. Кошки не умеют летать. >>rus<< Katės labai juokingos. Кошки очень смешные. Кошки очень смешные. >>rus<< Katė turi dvi ausis. У кошки есть два уха. У кошки два уха. >>rus<< Ką tik man kažkas atsitiko. Со мной только что произошло кое-что. Что-то случилось со мной. >>rus<< Ką tu apie tai galvoji? Что ты об этом думаешь? Что ты об этом думаешь? >>rus<< Ką tu apie tai manai? Что ты об этом думаешь? Что ты думаешь по этому поводу? >>rus<< Ką tu dabar ketini daryti? Что ты собираешься делать сейчас? Что ты сейчас собираешься делать? >>rus<< Ką tu dabar žadi daryti? Что ты собираешься делать сейчас? Что ты сейчас собираешься делать? >>rus<< Ką tu darysi su manimi? Что ты будешь делать со мной? Что ты будешь делать со мной? >>rus<< Ką tu galvoji apie jo idėją? Что ты думаешь о его идее? Что вы думаете о его идее? >>rus<< Ką tu jiems pasakei? Что ты им сказала? Что ты им сказал? >>rus<< Ką tu padarei su mano akiniais? Что ты сделал с моими очками? Что ты сделал с моими очками? >>rus<< Ką tu pridarei? Ты что наделал? Что ты наделал? >>rus<< Ką tu pridirbai? Ты что наделал? Что ты наделал? >>rus<< Ką tu ten dainuoji? Что ты там поёшь? Что ты там поешь? >>rus<< Ką tu veiki tokioje tamsioje vietoje? Что ты делаешь в таком темном месте? Что ты делаешь в таком темном месте? >>rus<< Ką valgo banginiai? Что едят киты? Что едят киты? >>rus<< Ką veikia tavo teta? Что делает твоя тётя? Что делает твоя тетя? >>rus<< Ką veiki? Что делаешь? Что ты делаешь? >>rus<< Kažin ar Tomas tą darys. Том вряд ли будет это делать. Я думаю, что Том это сделает. >>rus<< Kažin ar Tomas žino Marijos telefono numerį. Том вряд ли знает номер телефона Мэри. Вряд ли Фома знает номер телефона Марии. >>rus<< Kažkada tu mirsi. Когда-нибудь ты умрешь. Ты когда-нибудь умрешь. >>rus<< Kažkas mane tampė už rankovės. Кто-то дёргал меня за рукав. Кто-то таскал меня за рукав. >>rus<< Kažkodėl mikrofonas iki tol neveikė. Микрофон по какой-то причине до этого не работал. До этого микрофон не работал. >>rus<< Kažko šiandien trūksta? Кто-нибудь сегодня отсутствует? Чего-то не хватает сегодня? >>rus<< Kelias atgal buvo užkirstas. Путь назад был отрезан. Дорога назад была прервана. >>rus<< Kelintą busi? Во сколько ты будешь? Куда ты поедешь? >>rus<< Kelintą jūs keliatės? Во сколько вы встаёте? Куда вы встаёте? >>rus<< Kelio atgal nebuvo. Пути назад не было. Пути назад не было. >>rus<< Ketvirtadienį mes buvome baseine. В четверг мы ходили в бассейн. В четверг мы были в бассейне. >>rus<< Kiaušiniai vištų nemokina. Яйца курицу не учат. Яйца кур не обучают. >>rus<< Kiek aš žinau, tokio žodžio nėra. Насколько я знаю, такого слова не существует. Насколько я знаю, такого слова нет. >>rus<< „Kiek jai metų?“ „Jai dvidešimt metų.“ "Сколько ей лет?" - "Ей двенадцать лет". «Сколько ей лет?», «Ей двадцать лет». >>rus<< Kiek ji turi telefonų? Сколько у нее телефонов? Сколько у нее телефонов? >>rus<< Kiek jums abiems metų? Сколько лет вам обоим? Сколько вам обоим лет? >>rus<< Kiek jus turite brolių? Сколько у вас братьев? Сколько у вас братьев? >>rus<< Kiek kainavo? Сколько стоило? Сколько это стоило? >>rus<< Kiek kainuoja bandelė? Сколько стоит булочка? Сколько стоит булочка? >>rus<< Kiek kainuoja duona? Сколько стоит хлеб? Сколько стоит хлеб? >>rus<< Kiek kainuoja šis tušinukas? Сколько стоит эта ручка? Сколько стоит эта бутылка? >>rus<< Kiek kainuoja šis žiedas? Сколько стоит это кольцо? Сколько стоит это кольцо? >>rus<< Kiek kainuoja? Сколько стоит? Сколько стоит? >>rus<< Kiek kartų aš turiu tai sakyti? Сколько раз я должен это говорить? Сколько раз я должен это говорить? >>rus<< Kiek laiko jis bus Vilniuje? Сколько времени он будет в Вильнюсе? Как долго он будет находиться в Вильнюсе? >>rus<< Kiek laiko kiekvieną dieną vidutinis paauglys žiūri televizorių? Сколько времени каждый день обычный подросток смотрит телевизор? Сколько времени каждый день среднестатистический подросток смотрит телевизор? >>rus<< Kiek laiko tu gali nekvėpuoti? Как долго ты можешь не дышать? Как долго вы можете не дышать? >>rus<< Kiek man žinoma, jis neateis. Насколько мне известно, он не придет. Насколько мне известно, он не придет. >>rus<< Kiek metų tavo jaunikiui? Сколько лет твоему жениху? Сколько лет твоему жениху? >>rus<< Kiek pasaulyje yra žemynų? Сколько в мире континентов? Сколько континентов в мире? >>rus<< Kiek pavojingas strutis? Насколько опасен страус? Насколько опасен страус? >>rus<< Kiek pinigų tu turi paslėpęs po savo lova? Сколько денег ты спрятал под свою кровать? Сколько денег у тебя под кроватью? >>rus<< Kiek puodelių kavos tu išgėrei? Сколько чашек кофе ты выпил? Сколько чашек кофе вы выпили? >>rus<< Kiek respublikų buvo Tarybų Sąjungoje? Сколько республик было в Советском Союзе? Сколько республик было в Советском Союзе? >>rus<< Kiek rūšių daržovių tu augini savo darže? Сколько видов овощей ты выращиваешь в своём саду? Сколько овощей вы выращиваете в своем саду? >>rus<< Kiek stiklinių sulčių ji išgėrė? Сколько стаканов сока она выпила? Сколько стаканов сока она выпила? >>rus<< Kiek Tomas tau sumokėjo? Сколько Том тебе заплатил? Сколько Том тебе заплатил? >>rus<< Kiek turime laukti? Сколько мы должны ждать? Сколько мы должны ждать? >>rus<< Kiek tu uždirbi? Сколько ты зарабатываешь? Сколько ты зарабатываешь? >>rus<< Kiekvienas nori tai padaryti. Все хотят это сделать. Каждый хочет это сделать. >>rus<< Kiekvienas žmogus sumokėjo tūkstantį dolerių. Каждый человек заплатил тысячу долларов. Каждый человек заплатил тысячу долларов. >>rus<< Kiekvienas žmogus yra potencialus lavonas. Каждый человек - потенциальный труп. Каждый человек - потенциальный труп. >>rus<< Kiek žmonių yra parduotuvėje? Сколько в магазине людей? Сколько людей в магазине? >>rus<< Kieno eilė? Чей ход? Чья очередь? >>rus<< Kijevas - rusų miestų motina. Киев — мать городов русских. Киев - мать русских городов. >>rus<< Kilnaus žmogaus širdies liepsninga aistra pašvęsta aukštų tikslų ir vertybių siekimui. Пламенная страсть сердца благородного человека посвящена стремлению к высоким идеалам. Горящая страсть сердца благородного человека посвящена достижению высоких целей и ценностей. >>rus<< Kilo sumaištis. Поднялась суматоха. Смутился. >>rus<< Kitais metais aš baigsiu institutą. В следующем году я окончу институт. В следующем году я закончу институт. >>rus<< Kitos tokios galimybės tau jau nebus. Другого такого шанса у тебя уже не будет. Других таких возможностей у вас уже не будет. >>rus<< Kito tokio šanso tu jau neturėsi. Другого такого шанса у тебя уже не будет. Другого такого шанса у тебя уже не будет. >>rus<< Kitų žmonių lūkesčiai įtakoja mūsų elgesį. Ожидания других людей оказывают воздействие на наше поведение. Ожидания других людей влияют на наше поведение. >>rus<< Klausk! Спрашивай! Спрашивайте! >>rus<< Klausykite to ką sako mokytojas. Слушайте, что говорит учитель. Слушайте, что говорит учитель. >>rus<< Knyga, kurią atnešė Tomas yra pernelyg nuobodi. Книга, которую принёс Том, слишком скучная. Книга, которую принес Томас, слишком скучна. >>rus<< Knyga raudona. Книжка красная. Книга красная. >>rus<< Kodėl aš suklydau? Почему я ошиблась? Почему я ошибся? >>rus<< Kodėl aš suklydau? Почему я ошибся? Почему я ошибся? >>rus<< Kodėl atsisėdote? Atsistokite! Чего расселись? Вставайте! Почему вы сели? Встаньте! >>rus<< Kodėl benzino kainos auga? Почему цены на бензин растут? Почему растут цены на бензин? >>rus<< Kodėl benzino kainos kyla? Почему цены на бензин растут? Почему цены на бензин растут? >>rus<< Kodėl esu čia? Почему я здесь? Почему я здесь? >>rus<< Kodėl jie čia? Почему они здесь? Почему они здесь? >>rus<< Kodėl jis, o ne aš? Почему он, а не я?! Почему он, а не я? >>rus<< Kodėl jūs mokotės anglų kalbos? Для чего вы учите английский? Почему вы изучаете английский язык? >>rus<< Kodėl jūs visada taip darote? Почему вы всегда так делаете? Почему вы всегда так делаете? >>rus<< Kodėl lėktuvai skraido? Почему самолёты летают? Почему самолеты летают? >>rus<< Kodėl mėnulis šviečia naktį? Почему луна светит ночью? Почему Луна светит ночью? >>rus<< Kodėl mes ne visi dainuojame? Почему не все мы поем? Почему не все поют? >>rus<< Kodėl mes svajojame? Почему мы мечтаем? К чему мы мечтаем? >>rus<< Kodėl nuliūdote? Чего приуныли? Почему вы расстроились? >>rus<< Kodėl nusiminėte? Чего приуныли? Почему вы расстроились? >>rus<< Kodėl pasaulis toks negailestingas? Почему мир так жесток? Почему мир так безжалостен? >>rus<< Kodėl pasaulis toks nuožmus? Почему мир так жесток? Почему мир так ожесточен? >>rus<< Kodėl pasaulis toks žiaurus? Почему мир так жесток? Почему мир так жесток? >>rus<< Kodėl susėdote? Atsistokite! Чего расселись? Вставайте! Почему вы сели? Встаньте! >>rus<< Kodėl ta liepsnelė mirksi? Почему этот огонёк мигает? Почему это пламя моргает? >>rus<< Kodėl ta švieselė mirkčioja? Почему этот огонёк мигает? Почему этот свет замирает? >>rus<< Kodėl ta švieselė mirksi? Почему этот огонёк мигает? Почему этот свет мигает? >>rus<< Kodėl tas žiburėlis mirkčioja? Почему этот огонёк мигает? Почему этот светильник моргает? >>rus<< Kodėl tas žiburėlis mirksi? Почему этот огонёк мигает? Почему этот светильник моргает? >>rus<< Kodėl tau jo nenusipirkus? Почему бы тебе его не купить? Почему бы тебе не купить его? >>rus<< Kodėl tokia skaisti saulė? Почему солнце такое яркое? Почему такое красивое солнце? >>rus<< Kodėl Tomą paliko žmona? Почему от Тома ушла жена? Почему Тома бросила жена? >>rus<< Kodėl Tomas buvo toks nervingas? Почему Том так нервничал? Почему Том был таким нервным? >>rus<< Kodėl Tomas grįžo į Australiją? Почему Том вернулся в Австралию? Почему Том вернулся в Австралию? >>rus<< Kodėl tu apie tai nepagalvojai? Почему ты не подумал об этом? Почему ты не подумал об этом? >>rus<< Kodėl tu bandai pabėgti? Почему ты пытаешься убежать? Почему ты пытаешься убежать? >>rus<< Kodėl tu išėjai neatsiskaitęs? Почему ты ушёл, не расплатившись? Почему ты ушел без расчёта? >>rus<< Kodėl tu išėjai nesusimokėjęs? Почему ты ушёл, не расплатившись? Почему ты ушел не заплатив? >>rus<< Kodėl tu juokiesi iš šito kvailo pokšto? Почему ты смеёшься над этой глупой шуткой? Почему ты смеешься над этой глупой шуткой? >>rus<< Kodėl tu neieškai darbo? Почему ты не ищешь работу? Почему ты не ищешь работу? >>rus<< Kodėl tu nesutikai? Почему ты не согласился? Почему ты не согласился? >>rus<< Kodėl tu norėjai mane pamatyti? Зачем ты хотела меня видеть? Почему ты хотел меня увидеть? >>rus<< Kodėl tu prieštaravai? Почему ты не согласился? Почему ты возражаешь? >>rus<< Kodėl turėčiau laukti? Почему мне следует ждать? Почему я должен ждать? >>rus<< Kodėl tu tai padarei? Почему ты это сделала? Зачем ты это сделал? >>rus<< Kodėl tu verki? Почему ты плачешь? Почему ты плачешь? >>rus<< Kodėl vakar tavęs nebuvo pamokose? Почему тебя вчера не было на занятиях? Почему вчера тебя не было на уроках? >>rus<< Kodėl visi manęs bijo? Почему меня все боятся? Почему все меня боятся? >>rus<< Kodėl visi turi tavęs laukti? Почему все должны тебя ждать? Почему все должны тебя ждать? >>rus<< Ko jis ieškojo? Что он искал? Что он искал? >>rus<< Ko jūs laukiate? Чего вы ждёте? Чего вы ждете? >>rus<< Kokia buvo pati laimingiausia tavo gyvenimo akimirka? Что было самым счастливым моментом в твоей жизни? Каким был самый счастливый момент в твоей жизни? >>rus<< Kokiame mieste tu labiausiai norėtum gyventi? В каком городе ты больше всего хотел бы жить? В каком городе вы больше всего хотели бы жить? >>rus<< Kokia nuostabi diena! Какой прекрасный день! Какой чудесный день! >>rus<< Kokia spalva gausis, sumaišius mėlyną ir geltoną? Какой цвет получится, если смешать синий и жёлтый? Какой цвет получится при смешивании синего и желтого? >>rus<< Kokias užsienio kalbas tu mokaisi? Какие иностранные языки ты изучаешь? Какие иностранные языки вы изучаете? >>rus<< Kokia tavo gimtoji kalba, kuria tu ištarei savo pirmuosius žodžius, kuria tu galvoji, skaitai ir rašai? Какой твой родной язык, на котором ты сказал свои первые слова, на котором ты думаешь, читаешь, пишешь? Какой твой родной язык, на котором ты произнес свои первые слова, на которых ты думаешь, читаешь и пишешь? >>rus<< Kokia tavo kraujo grupė? Какая у тебя группа крови? Какая у тебя группа крови? >>rus<< Kokia tavo mėgstamiausia komanda? Какая у тебя любимая команда? Какая твоя любимая команда? >>rus<< Kokia tavo svajonių šalis? Какая страна твоей мечты? Какая страна твоей мечты? >>rus<< Kokia tu drąsi! Какая ты храбрая! Какой же ты храбрый! >>rus<< Kokia tu narsi! Какая ты храбрая! Как ты отважишься! >>rus<< Kokia valstybinė Peru kalba? В Перу какой национальный язык? Какой государственный язык в Перу? >>rus<< Kokia yra šio žiedo vertė? Сколько стоит это кольцо? Какова ценность этого кольца? >>rus<< Kokie gražūs žodžiai! Какие красивые слова! Какие красивые слова! >>rus<< Kokie puikūs žodžiai! Какие прекрасные слова! Какие прекрасные слова! >>rus<< Kokie žaidimai patinka Tomui? Какие игры любит Том? Какие игры нравятся Тому? >>rus<< Kokį garsą tau sunkiausia ištarti? Какой звук тебе труднее всего произносить? Какой звук тебе труднее всего произносить? >>rus<< Kokios gražios Jūsų akys. Какие у Вас красивые глаза. Какие у вас красивые глаза. >>rus<< Kokius žaidimus mėgsta Tomas? Какие игры любит Том? Какие игры любит Том? >>rus<< Koks ilgas agurkas! Какой длинный огурец! Какой длинный огурец! >>rus<< Koks kalnas, anot tavęs, yra antras pagal aukštį Japonijoje? Какая гора, по-твоему, является второй по высоте в Японии? Какая гора, по вашему мнению, является второй по высоте в Японии? >>rus<< Koks kvailas įstatymas! Какой дурацкий закон! Какой глупый закон! >>rus<< Koks mūsų sekantis žingsnis? Каков наш следующий шаг? Каков наш следующий шаг? >>rus<< Koks paviršutiniškas atsakymas! Что за поверхностный ответ! Какой поверхностный ответ! >>rus<< Koks tai akmuo? Что это за камень? Что это за камень? >>rus<< Koks tavo mėgstamiausias filmas? Какой у тебя любимый фильм? Какой твой любимый фильм? >>rus<< Koks tavo mėgstamiausias valgis? Какая у тебя любимая еда? Какая ваша любимая еда? >>rus<< Koks, tavo nuomone, yra antras pagal aukštį kalnas Japonijoje? Какая гора, по-твоему, является второй по высоте в Японии? Какая, по-вашему, вторая по высоте гора в Японии? >>rus<< Koks tavo pats karščiausias troškimas? Какое ваше самое заветное желание? Какое у вас самое сильное желание? >>rus<< Koks tavo pats slapčiausias troškimas? Какое ваше самое заветное желание? Какое у тебя самое сокровенное желание? >>rus<< Koks tu bebaimis! Какой ты смелый! Какой ты бесстрашный! >>rus<< Koks tu drąsus! Какой ты храбрый! Какой ты храбрый! >>rus<< Koks tu narsus! Какой ты храбрый! Какой ты храбрый! >>rus<< Koks yra tako plotis? Какая ширина дорожки? Какова ширина дорожки? >>rus<< Koks yra visatos amžius? Каков возраст Вселенной? Каков возраст Вселенной? >>rus<< Komanda susidaro iš vienuolikos žaidėjų. Команда состоит из одиннадцати игроков. Команда состоит из 11 игроков. >>rus<< Ko norėtumėte užsisakyti, ponai? Что желаете заказать, господа́? Что бы вы хотели заказать, господа? >>rus<< Kontekstas yra labai svarbus. Контекст очень важен. Контекст очень важен. >>rus<< Ko nuliūdote? Чего приуныли? О чем вы беспокоились? >>rus<< Ko nusiminėte? Чего приуныли? Чего вы расстроились? >>rus<< Ko stovi? Bent padėtum! Чего стоишь? Помог бы! Что ты стоишь? >>rus<< Ko stovite? Padėtumėte! Чего стоите? Помогли бы! Что вы стоите? >>rus<< Ko tu prie manęs prikibai? Ты чё ко мне привязался? Что ты прицепился ко мне? >>rus<< Ko tu prie manęs prikibai? Ты что ко мне привязался? Что ты прицепился ко мне? >>rus<< Ko tu prie manęs pristojai? Ты чё ко мне привязался? Что ты приложил ко мне? >>rus<< Ko tu prie manęs pristojai? Ты что ко мне привязался? Что ты приложил ко мне? >>rus<< Ko tu tikėjeisi? Чего ты ожидал? Чего ты надеялся? >>rus<< Ko tu verki, brangioji? О чём ты плачешь, дорогая? Что ты плачешь, дорогая? >>rus<< Kreta - tai sala. Крит - это остров. Крит - это остров. >>rus<< Krokodilas nukando jam ranką. Крокодил оторвал ей руку. Крокодил откусил ему руку. >>rus<< Kuo dabar užsiimi? Чем сейчас занимаешься? Чем ты сейчас занимаешься? >>rus<< Kuo daugiau laiko praeina, tuo daugiau aš žinau apie žmonęs. Чем больше проходит времени, тем больше я знаю о людях. Чем больше времени проходит, тем больше я знаю о людях. >>rus<< Kuo daugiau laiko praeina, tuo labiau aš jaučiu jo meilę. Чем больше проходит времени, тем больше я чувствую его любовь. Чем больше времени проходит, тем больше я ощущаю его любовь. >>rus<< Kuo daugiau skaitai, tuo daugiau supranti. Чем больше читаешь, тем больше познаешь. Чем больше ты читаешь, тем больше понимаешь. >>rus<< Kuo galiu jums padėti? Чем могу вам помочь? Чем я могу вам помочь? >>rus<< Kuo ji vardu? Как её зовут? Как ее зовут? >>rus<< Kuo jūs nuodijate tarakonus? Чем вы травите тараканов? Чем вы отравляете тараканов? >>rus<< Kuo norėtum būti? Кем бы ты хотел стать? Кем бы ты хотел быть? >>rus<< Kuo remiantis jūs nepasitikite šios knygos autoriumi? Какие у вас основания не доверять автору этой книги? На основании чего вы не доверяете автору этой книги? >>rus<< Kuo tu taip džiaugiesi? Чему ты так радуешься? Что ты так радуешься? >>rus<< Kuo vardu tavo duktė? Как зовут твою дочь? Как зовут твою дочь? >>rus<< Kupranugariai per kelias dienas gali nueiti kelis šimtus kilometrų neišgėrę nė lašo vandens. Верблюды могут пройти сотни километров за несколько дней, не выпив ни капли воды. За несколько дней верблюды могут пройти несколько сотен километров, не выпив ни капли воды. >>rus<< Kur aš galiu šituos akmenis rasti? Где я могу найти эти камни? Где я могу найти эти камни? >>rus<< Kur galiu parašyti skundą? Где я могу написать жалобу? Где можно написать жалобу? >>rus<< Kurie studentai gerai mokosi? Которые студенты хорошо учатся? Какие студенты хорошо учатся? >>rus<< Kurį laiką mes sėdėjome nepratardami nei žodžio. Некоторое время мы сидели, не проронив ни слова. Некоторое время мы сидели, не говоря ни слова. >>rus<< Kurioje laiko juostoje prasideda nauja para? В каком часовом поясе начинаются новые сутки? В каком часовом поясе начинается новый день? >>rus<< Kuris paros laikas tau sunkiausias? Какое время суток для тебя самое трудное? Какое время суток для тебя самое трудное? >>rus<< Kuris stogas yra žalias? Какая крыша зеленая? Какая крыша зеленая? >>rus<< Kuris studentas gerai mokosi? Который студент хорошо учится? Какой студент хорошо учится? >>rus<< Kuris vandenynas skiria Kiniją ir Ameriką? Какой океан разделяет Китай и Америку? Какой океан разделяет Китай и Америку? >>rus<< Kur ji mokosi? Где она учится? Где она учится? >>rus<< Kur jūs gyvenate? Где вы живёте? Где вы живете? >>rus<< Kur jūs mane tempiate? Куда вы меня тянете? Куда вы меня тянете? >>rus<< Kur jūs mane traukiate? Куда вы меня тянете? Куда вы меня тянете? >>rus<< Kur jūs mane velkate? Куда вы меня тянете? Куда вы меня тянете? >>rus<< "Kur jūs savo draugo laukiate?" - "Aš jo laukiu čia". "Где вы ждёте своего друга?" - "Я жду его здесь". "Где вы ждете своего друга?" - "Я жду его здесь". >>rus<< Kur mama? Где мать? Где мама? >>rus<< Kur mano arklys? Где моя лошадь? Где моя лошадь? >>rus<< "Kur mano kaktusas?" - "Ant palangės". "Где мой кактус?" - "На подоконнике". "Где мой кактус?" - "На подоконнике". >>rus<< Kur mano žibintas? Где мой фонарь? Где мой фонарик? >>rus<< Kur mokosi jūsų duktė? Где учится ваша дочь? Где учится ваша дочь? >>rus<< Kur palikai kuklumą? Где ты оставил скромность? Где ты оставил скромность? >>rus<< Kur pametei kuklumą? Где ты оставил скромность? Где ты потерял скромность? >>rus<< Kur plona, ten ir plyšta. Где тонко, там и рвётся. Где тоньше, там и разрывается. >>rus<< Kur tavo mokykla? Где твоя школа? Где твоя школа? >>rus<< Kur teisėjas? Где судья? Где судья? >>rus<< Kur tu gyveni? Где ты живёшь? Где ты живешь? >>rus<< Kur tu jį matai? Где ты видишь его? Где ты его видишь? >>rus<< Kur tu matei tas moteris? Где ты видел тех женщин? Где ты видел этих женщин? >>rus<< Kur tu tai radai? Где ты это нашёл? Где ты это нашел? >>rus<< Kur tu tą radai, Tomai? Где ты это нашёл, Том? Где ты это нашел, Том? >>rus<< "Kur važiuosime atostogauti?" - "Į Lietuvą". «Куда поедем в отпуск?» — «В Литву». "Куда поехать в отпуск?" - "В Литву". >>rus<< Kur veda jautį? Куда ведут быка? Куда ведет бык? >>rus<< Kur veidrodis? Где зеркало? Где зеркало? >>rus<< Kur vilkai? Где волки? Где волки? >>rus<< Kur yra artimiausia bažnyčia? Где находится ближайшая церковь? Где находится ближайшая церковь? >>rus<< Kur yra kino teatras? Где находится кинотеатр? Где находится кинотеатр? >>rus<< Kur yra mano sūnus? Где мой сын? Где мой сын? >>rus<< Kvaila neigti akivaizdžius dalykus. Глупо отрицать очевидное. Глупо отрицать очевидные вещи. >>rus<< Laba diena, ar Tomas namuose? Здравствуйте, а Том дома? Добрый день, Том дома? >>rus<< Labas, ar Tomas namuose? Здравствуйте, а Том дома? Привет, Томас дома? >>rus<< Labas, mielas drauge! Šiandien aš paseksiu tau pasaką. Здравствуй, дружок. Сегодня я расскажу тебе сказку. Привет, милый друг, сегодня я пойду за тобой сказку. >>rus<< Labas rytas, ponios ir ponai! Доброе утро, дамы и господа! Доброе утро, дамы и господа! >>rus<< Labas rytas, senjorita, kaip jūs gyvuojate? Доброе утро, сеньорита, как поживаете? Доброе утро, сеньорита, как вы живете? >>rus<< Labas vakaras. Добрый вечер. Добрый вечер. >>rus<< Labiau mėgsti pavasarį ar rudenį? Тебе больше весна нравится или осень? Любите весну или осень? >>rus<< Laikas jai buvo negailestingas. Время её не щадило. Время было для нее безжалостным. >>rus<< Laimėti buvo nelengva. Выиграть было нелегко. Выиграть было непросто. >>rus<< Laimė trapi kaip stiklas. Счастье как стекло - хрупкое. Счастье хрупкое, как стекло. >>rus<< Laivas pasirodė horizonte. Корабль показался на горизонте. Корабль появился на горизонте. >>rus<< Laivas skęsta. Корабль тонет. Корабль тонет. >>rus<< Lake nieko nesimatė. Никого не было видно на улице. В озере ничего не было видно. >>rus<< Lapei nereikia liūto drąsos, o liūtui nereikia lapės gudrumo. Лисе не нужна смелость льва, а льву не нужна лисья хитрость. Лиса не нуждается в мужестве льва, а лев не нуждается в хитрости лисы. >>rus<< Lapė, negalinti pasiekti vynuogių, sako, kad jos dar rūgščios. Когда лиса не может достать виноград, она говорит, что он ещё зелёный. Лисица, которая не может дойти до винограда, говорит, что она еще кислая. >>rus<< Lašas kraujo. Капля крови. Капля крови. >>rus<< Lauke nieko nebuvo. На улице никого не видно. На улице никого не было. >>rus<< Lauke šalta. На улице холодно. На улице холодно. >>rus<< Lauke slidu kaip čiuožykloje. Būk atsargus! На улице скользко, как на катке. Осторожно! На улице скользко, как на катке, будь осторожен! >>rus<< Lauke slidu kaip čiuožykloje. Būkite atsargūs! На улице скользко, как на катке. Осторожно! На улице скользко, как на катке. Будьте осторожны! >>rus<< Laukiu tavęs Berlyne. Я жду тебя в Берлине. Я жду тебя в Берлине. >>rus<< Leiskite man paaiškinti. Дайте мне объяснить. Позвольте мне объяснить. >>rus<< Leisk man tau duoti patarimą. Позволь мне дать тебе совет. Позволь мне дать тебе совет. >>rus<< Leisk man tuo suabejoti! Позволь мне в этом усомниться! Дай мне усомниться в этом! >>rus<< Lėktuvas į Bostoną išskrenda po dviejų valandų. Самолёт в Бостон вылетает через два часа. Самолет отправляется в Бостон через два часа. >>rus<< Lėktuvas ką tik nusileido. Самолёт только что совершил посадку. Самолет только что приземлился. >>rus<< Lėktuvas ką tik nutūpė. Самолёт только что совершил посадку. Самолет только что приземлился. >>rus<< Lėktuvas skrido virš debesų. Самолёт летел над облаками. Самолет летал над облаками. >>rus<< Lengvo sprendimo nėra. Простого решения нет. Легких решений нет. >>rus<< Liaukis ją taip vadinti! Перестань её так называть! Перестань ее так называть! >>rus<< Liaukis Tomą užtarinėti. Прекрати защищать Тома. Прекрати заступаться за Тома. >>rus<< Liaukis! Хватит! Прекрати! >>rus<< Liaukitės ją taip vadinti! Перестаньте её так называть! Перестаньте ее так называть! >>rus<< Liaukitės mušę katę! Прекрати бить кота! Прекратите бить кошку! >>rus<< Liepsna godžiai rijo sausas malkas. Пламя жадно поглощало сухие дрова. Огонь жадно пожирал сухие дрова. >>rus<< Lietus vis lijo ir lijo. Дождь всё шёл и шёл. Дождь шел и шел. >>rus<< Lik name. Оставайся в доме. Оставайся в доме. >>rus<< Lik namie. Останься дома. Оставайся дома. >>rus<< Linkiu tau geros kelionės. Желаю тебе хорошей поездки. Желаю тебе хорошего путешествия. >>rus<< Linksmas kačiukas įbėga į kambarį. Весёлый котёнок бежит в комнату. Веселый котенок забегает в комнату. >>rus<< Lyginant su Saule, Žemė yra maža. По сравнению с Солнцем Земля маленькая. По сравнению с Солнцем Земля маленькая. >>rus<< Maisto ruošimas užima per daug laiko. Приготовление пищи отнимает слишком много времени. На приготовление пищи уходит слишком много времени. >>rus<< Malaizija ribojasi su Indonezija. Малайзия граничит с Индонезией. Малайзия граничит с Индонезией. >>rus<< Malonus svečias yra tas, kuris neužsibūna per ilgai. Приятный гость - это тот, кто не задерживается слишком долго. Приятный гость - это тот, кто не задерживается слишком долго. >>rus<< Manai, esu aklas kačiukas? Ты думаешь, я слепой котёнок? Думаешь, я слепой котенок? >>rus<< Manai, sėdėsiu sudėjęs rankas? Думаешь, я буду сидеть сложа руки? Думаешь, я сложу руки? >>rus<< Manai, tavęs neatleis? Ты думаешь, тебя не уволят? Думаешь, тебя не простят? >>rus<< Man atrodo, kad tu karščiuoji. Я думаю, что у тебя жар. Мне кажется, ты жаришь. >>rus<< Man atsibodo kažin kur vaikščioti. Мне надоело куда-то ходить. Мне надоело куда-то ходить. >>rus<< Manau, kad jums nevertėjo tuoktis. Думаю, вам не стоило жениться. Думаю, вам не стоило вступать в брак. >>rus<< Manau, kad jums nevertėjo vesti. Думаю, вам не стоило жениться. Я думаю, вам не стоило жениться. >>rus<< Manau, kad jūs abi teisios. Я думаю, вы обе правы. Думаю, вы оба правы. >>rus<< Manau, kad snigs. Думаю, будет снег. Я думаю, что снег будет. >>rus<< Manau, kad Tomas yra vienintelis, galintis atsakyti į šį klausimą. Я думаю, Том единственный, кто может ответить на этот вопрос. Я думаю, что Том - единственный, кто может ответить на этот вопрос. >>rus<< Manau, kad Tomas žino tai, ko nežinome mes. Я думаю, Том знает такое, о чём не знаем мы. Я думаю, Томас знает то, чего мы не знаем. >>rus<< Manau, kad turėčiau jaustis kaltas, bet dėl kažkokios priežasties nei kiek toks nesijaučiu. Думаю, что я должен чувствовать себя виноватым, но по какой-то причине я себя им нисколько не чувствую. Я думаю, что я должен чувствовать себя виноватым, но по какой-то причине я не чувствую себя виноватым. >>rus<< Manau, mes pasiekėme rimtos pažangos. Я думаю, мы добились серьезного прогресса. Я думаю, что мы добились серьезного прогресса. >>rus<< Manau, turime jam pasakyti. Думаю, мы должны ему сказать. Думаю, мы должны ему сказать. >>rus<< Man bus nuobodu. Я буду скучать. Мне будет скучно. >>rus<< Man būtinai reikia jį surasti. Мне непременно надо его найти. Мне обязательно нужно его найти. >>rus<< Man buvo labai sunku šitą padaryti. Мне было очень трудно это сделать. Мне было очень трудно это сделать. >>rus<< Man buvo nepaprastai sunku šitą padaryti. Мне было очень трудно это сделать. Мне было очень трудно это сделать. >>rus<< Man buvo pasakyta eiti namo. Мне сказали идти домой. Мне сказали пойти домой. >>rus<< Man buvo reikalinga pagalba. Мне нужна была помощь. Мне нужна была помощь. >>rus<< Man buvo ypač sunku šitą padaryti. Мне было очень трудно это сделать. Мне было особенно трудно это сделать. >>rus<< Mane beveik partrenkė automobilis. Меня чуть не сбила машина. Меня чуть не сбил автомобиль. >>rus<< Mane kažkas stebi. Кто-то следит за мной. За мной кто-то наблюдает. >>rus<< Mane nušalino iš tarnybos. Меня отстранили от должности. Меня отстранили от службы. >>rus<< Mane pašalino iš tarnybos. Меня отстранили от должности. Меня отстранили от службы. >>rus<< Manęs gi tuo metu nebuvo namie. Меня же в то время не была дома. В то время меня не было дома. >>rus<< Manęs jiems nenugalėti. Им меня не одолеть. Я им не побежден. >>rus<< Manęs paprašė pasakyti netiesą. Меня попросили сказать неправду. Меня попросили сказать неправду. >>rus<< Manęs tai nedomina. Меня это не заботит! Меня это не интересует. >>rus<< Mane suėmė ir uždėjo antrankius. Я был арестован, и на меня одели наручники. Меня арестовали и надели наручники. >>rus<< Maniau, kad išvažiuoji iš Bostono. Я думал, ты уезжаешь из Бостона. Я думал, ты уезжаешь из Бостона. >>rus<< Maniau, kad praradau viską. Я думал, что всё потерял. Я думал, что потерял все. >>rus<< Man į galvą atėjo kvaila mintis. Мне в голову пришла дурацкая идея. Мне пришла в голову глупая мысль. >>rus<< Man įgriso kažin kur vaikščioti. Мне надоело куда-то ходить. Мне надоело куда-нибудь ходить. >>rus<< Man įgriso vienatvė. Я сыта по горло одиночеством. Мне надоело одиночество. >>rus<< Man iki mokyklos netoli. Мне до школы недалеко. До школы рядом. >>rus<< Man įkyrėjo kažin kur vaikščioti. Мне надоело куда-то ходить. Мне надоело куда-нибудь ходить. >>rus<< Man įkyrėjo vienatvė. Я сыта по горло одиночеством. Мне надоело одиночество. >>rus<< Man jau apkarto obuolių sultys. Мне надоел яблочный сок. У меня уже есть яблочный сок. >>rus<< Man jau atsibodo obuolių sultys. Мне надоел яблочный сок. Я уже устала от яблочного сока. >>rus<< Man jau geriau. Мне уже лучше. Мне уже лучше. >>rus<< Man jau įgriso obuolių sultys. Мне надоел яблочный сок. У меня уже есть яблочный сок. >>rus<< Man jau nebeskauda galvos. У меня больше не болит голова. У меня уже не болит голова. >>rus<< Man jau nusibodo obuolių sultys. Мне надоел яблочный сок. Мне уже надоел яблочный сок. >>rus<< Man jau pakyrėjo obuolių sultys. Мне надоел яблочный сок. У меня уже есть яблочный сок. >>rus<< Man jau pasidarė nuobodu. Мне уже стало скучно. Мне уже стало скучно. >>rus<< Man jau reikia eiti. Мне уже надо идти. Мне надо идти. >>rus<< Man jau tiesiog nusibodo su jumis ginčytis. Мне уже просто надоело с вами спорить. Мне надоело спорить с вами. >>rus<< Man jo reikia čia. Он нужен мне здесь. Мне нужен он здесь. >>rus<< Man kartais atrodo, kad Tomas manęs neklauso. Иногда мне кажется, что Том меня не слушает. Иногда мне кажется, что Том меня не слушает. >>rus<< Man labai patinka Kinija. Мне очень нравится Китай. Мне очень нравится Китай. >>rus<< Man labai patinka tavo planas! Твой план мне очень нравится! Мне очень нравится твой план! >>rus<< Man lengva kalbėti japoniškai. По-японски мне говорить легко. Легко говорить по-японски. >>rus<< Man liko tiktai vieną dalyką padaryti. Мне осталось сделать только одну вещь. Мне осталось сделать только одно. >>rus<< Man neįdomu klausytis eilinių tavo teorijų. Мне неинтересно выслушивать твои очередные теории. Мне не интересно слушать твои обычные теории. >>rus<< Man nepatinka darbuotis namuose. Мне не нравится хлопотать по дому. Мне не нравится работать дома. >>rus<< Man nepatinka plušėti namuose. Мне не нравится хлопотать по дому. Я не люблю работать дома. >>rus<< Man nepatinka rizikuoti. Я не люблю рисковать. Я не люблю рисковать. >>rus<< Man nepatinka ruoštis namuose. Мне не нравится хлопотать по дому. Я не люблю готовиться дома. >>rus<< Man nepatinka šis žaidimas. Мне не нравится эта игра. Мне не нравится эта игра. >>rus<< Man nepatinka tai, ką matau. Мне не нравится то, что я вижу. Мне не нравится то, что я вижу. >>rus<< Man nepatinka triūsti namuose. Мне не нравится хлопотать по дому. Я не люблю работать дома. >>rus<< Man nepatinka turtuoliai. Я не люблю богачей. Я не люблю богатых. >>rus<< Man nereikalinga draugystė. Я не нуждаюсь в дружбе. Мне не нужна дружба. >>rus<< Man nereikėjo pirkti tokio daikto. Мне не стоило покупать такую вещь. Мне не нужно было покупать такую вещь. >>rus<< Man nereikia draugystės. Я не нуждаюсь в дружбе. Мне не нужна дружба. >>rus<< Man nesiseka. Я неудачлив. У меня не получается. >>rus<< Man netrūksta draugystės. Я не нуждаюсь в дружбе. Мне не хватает дружбы. >>rus<< Man norėjosi su kuo nors pasikalbėti. Мне хотелось с кем-нибудь поговорить. Мне хотелось с кем-то поговорить. >>rus<< Man nusibodo kažin kur vaikščioti. Мне надоело куда-то ходить. Мне надоело куда-то ходить. >>rus<< Mano brolis dabar yra bedarbis. Мой брат сейчас безработный. Мой брат сейчас безработный. >>rus<< Mano brolis ieško buto. Мой брат ищет квартиру. Мой брат ищет квартиру. >>rus<< Mano brolis turi šunį. У моего брата есть собака. У моего брата есть собака. >>rus<< Mano brolis vis dar miega. Мой брат всё ещё спит. Мой брат все еще спит. >>rus<< Mano dėdė groja gitara. Мой дядя играет на гитаре. Мой дядя играет на гитаре. >>rus<< Mano draugas dažnai pasakoja apie savo darbą. Мой друг часто рассказывает о своей работе. Мой друг часто рассказывает о своей работе. >>rus<< Mano draugė negalėjo ateiti. Моя подруга не смогла прийти. Моя подруга не могла прийти. >>rus<< Mano draugė Rožė yra vilkolakis. Моя подруга Рози — оборотень. Моя подруга Роза - оборотень. >>rus<< Mano draugė Rožė yra vilktakas. Моя подруга Рози — оборотень. Моя подруга Роза - буксир. >>rus<< Mano dukra mėgsta žaisti su lėlėmis. Моя дочь любит играть с куклами. Моя дочь любит играть с куклами. >>rus<< Mano dukra peršalo. Моя дочь простудилась. Моя дочь простудилась. >>rus<< Mano duktė eina į mokyklą. Моя дочь ходит в школу. Моя дочь идет в школу. >>rus<< Mano egzaminų rezultatai buvo ne tokie, kokių tikėjausi. Результаты моих экзаменов были не те, что я ожидал. Результаты моих экзаменов были не такими, как я ожидал. >>rus<< Mano gitarai nutrūko styga. У меня лопнула струна на гитаре. У моей гитары сломалась струна. >>rus<< Mano gyvenimo tikslas - tapti ministru pirmininku. Цель моей жизни - стать премьер-министром. Цель моей жизни - стать премьер-министром. >>rus<< Mano katė valgo melioną. Моя кошка ест дыню. Моя кошка ест дыню. >>rus<< Mano kompiuteris užlūžo nuo karščio. Мой компьютер сломался из-за жары. Мой компьютер сломался от жары. >>rus<< Manoma, kad šiame miške gyvena vaiduokliai. Полагают, что в этом лесу живут привидения. Считается, что в этом лесу обитают призраки. >>rus<< Mano mama mėgsta valgyti varškę. Моя мама любит есть творог. Моя мама любит есть творог. >>rus<< Mano mama taip pat mokytoja. Моя мама тоже учитель. Моя мама тоже учительница. >>rus<< Mano mielas katinėlis jau savaitė kaip dingęs. Мой милый котёнок вот уже неделю, как пропал. Мой милый котенок уже неделю пропал. >>rus<< Mano namas neturi stogo. У моего дома нет крыши. У моего дома нет крыши. >>rus<< Mano namas turi vaizdą į jūrą. Мой дом имеет вид на море. У моего дома есть вид на море. >>rus<< Mano namas yra toli nuo čia. Мой дом далеко отсюда. Мой дом далеко отсюда. >>rus<< Mano namuose nėra priėjimo prie interneto. У меня дома нет выхода в интернет. В моем доме нет доступа к Интернету. >>rus<< Mano nosinė mėlyna. Мой носовой платок синий. Мой платок голубой. >>rus<< Mano nuostabai, ji buvo gyva. К моему удивлению, она была жива. К моему удивлению, она была жива. >>rus<< Mano piniginę pavogė. У меня кошелек украли. Мой кошелек украли. >>rus<< Mano sesuo yra katalikė. Моя сестра - католичка. Моя сестра - католическая. >>rus<< Mano širdis apmirė iš laimės, kai aš ją pamačiau gyvą ir sveiką. Когда я увидел её живой и здоровой, моё сердце замерло от счастья. Мое сердце замерло от счастья, когда я увидел его живым и здоровым. >>rus<< Mano širdis apmirė, kai aš ją pamačiau. Когда я увидел её, моё сердце замерло. Мое сердце замерло, когда я увидел его. >>rus<< Mano skara mėlyna. Мой платок синий. Мой шарф голубой. >>rus<< Mano šuo graužia kaulą. Моя собака грызёт кость. Моя собака грызет кость. >>rus<< Mano šuo kartais ėda žolę. Моя собака иногда ест траву. Моя собака иногда ест траву. >>rus<< Mano šuo mane išgelbėjo. Меня спасла моя собака. Моя собака спасла меня. >>rus<< Mano svajonė - laisvai kalbėti kiniškai. Моя мечта - свободно говорить по-китайски. Моя мечта - свободно говорить по-китайски. >>rus<< Mano telefonas rodo orus Berlyne. Galvoju apie tave... Мой телефон показывает погоду в Берлине. Я думаю о тебе... Мой телефон показывает погоду в Берлине, я думаю о тебе... >>rus<< Mano teta davė man gėlių. Моя тетя дала мне цветы. Моя тетя подарила мне цветы. >>rus<< Manote, tai pokštas? Думаете, это шутка? Думаете, это шутка? >>rus<< Mano teta vyresnė už mano mamą. Моя тётя старше моей матери. Моя тетя старше моей мамы. >>rus<< Mano tėvai yra iš Kinijos. Мои родители из Китая. Мои родители из Китая. >>rus<< Mano tėvas ką tik grįžo namo. Мой отец только что пришел домой. Мой отец только что вернулся домой. >>rus<< Mano tėvas labai išrankus maistui. Мой отец очень разборчив в еде. Мой отец очень разборчив в еде. >>rus<< Mano tėvas moka plaukti, bet mano motina ne. Мой отец умеет плавать, а мать - нет. Мой отец умеет плавать, а моя мать нет. >>rus<< Mano tėvas rūko. Мой отец курит. Мой отец курит. >>rus<< Mano tėvas turi daug knygų. У моего отца много книг. У моего отца много книг. >>rus<< Mano vargša širdis kenčia. Моё бедное сердце страдает. Мое бедное сердце страдает. >>rus<< Mano žmona gerai gamina. Моя жена хорошо готовит. Моя жена хорошо готовит. >>rus<< Mano žmonai patiko naujas balkonas. Моей жене понравился новый балкон. Жене понравился новый балкон. >>rus<< Mano žmona nekenčia kačių. Моя жена ненавидит кошек. Моя жена ненавидит кошек. >>rus<< Man pačiam sunku patikėti. Мне трудно поверить в себя. Мне самому трудно поверить. >>rus<< Man papasakok ką nors apie save! Расскажи мне что-нибудь о себе! Расскажи мне что-нибудь о себе! >>rus<< Man patiko šis filmas. Мне понравилось это кино. Мне понравился этот фильм. >>rus<< Man patiko žuvis. Рыба мне понравилась. Мне понравилась рыба. >>rus<< Man patinka keliauti su draugais. Я люблю путешествовать с друзьями. Мне нравится путешествовать с друзьями. >>rus<< Man patinka mano anyta. Мне нравится моя свекровь. Мне нравится моя свекровь. >>rus<< Man patinka mano uošvė. Мне нравится моя тёща. Мне нравится моя теща. >>rus<< Man patinka su tavimi dirbti. Мне нравится с тобой работать. Мне нравится работать с тобой. >>rus<< Man patinka Tomo šukuosena. Мне нравится причёска Тома. Мне нравится прическа Тома. >>rus<< Man reikalinga vieta, kur galėčiau prisėsti. Мне нужно место, куда я могла бы присесть. Мне нужно место, где я могу сесть. >>rus<< Man reikėjo Tomą pamatyti. Мне нужно было увидеть Тома. Мне нужно было увидеть Тома. >>rus<< Man reikės namą parduoti. Мне придётся продать дом. Мне нужно будет продать дом. >>rus<< Man reikia cukraus. Мне нужен сахар. Мне нужен сахар. >>rus<< Man reikia didesnio biuro. Мне нужен офис побольше. Мне нужен офис побольше. >>rus<< Man reikia draugų. Мне нужны друзья. Мне нужны друзья. >>rus<< Man reikia eiti, manęs laukia. Мне надо идти, меня ждут. Мне надо идти, меня ждут. >>rus<< Man reikia gero patarimo. Мне нужен хороший совет. Мне нужен хороший совет. >>rus<< Man reikia jaustis reikalinga. Мне нужно ощущать себя полезным. Мне нужно чувствовать себя нужным. >>rus<< Man reikia peilio. Мне нужен нож. Мне нужен нож. >>rus<< Man reikia su jumis pasikalbėti. Мне надо с вами поговорить. Мне нужно поговорить с вами. >>rus<< Man reikia voko. Мне нужен конверт. Мне нужен конверт. >>rus<< Man sakė, kad Tomas išvyko į užsienį. Мне сказали, что Том уехал за границу. Мне сказали, что Том уехал за границу. >>rus<< Man šiandien skambino Tomas. Мне сегодня звонил Том. Сегодня мне позвонил Томас. >>rus<< Man šitas kvapas patinka. Мне нравится этот запах. Мне нравится этот запах. >>rus<< Man skauda sąnarius. У меня болят суставы. У меня болят суставы. >>rus<< Man tai atsitiko pirmą kartą. Со мной это в первый раз случилось. Это случилось со мной впервые. >>rus<< Man teko dirbti prekybos centre. Мне приходилось работать в супермаркете. Работал в торговом центре. >>rus<< Man teks namą parduoti. Мне придётся продать дом. Мне придется продать дом. >>rus<< Man teta pasiuvo naują sijoną. Моя тётя сшила мне новую юбку. Для меня тетя сшила новую юбку. >>rus<< Man visad labiau patiko paslaptingi personažai. Мне всегда больше нравились таинственные персонажи. Мне всегда нравились загадочные персонажи. >>rus<< Man viskas įdomu. Мне всё интересно. Мне все интересно. >>rus<< Maradona buvo pusdievis. Su kamuoliu jis buvo dievas. Be kamuolio jis buvo žmogus. Марадона был полубогом. С мячом он был богом. Без мяча он был человеком. Марадона был полубогом. С мячом он был богом. Без мяча он был человеком. >>rus<< Marija atėjo pačią paskutinę akimirką. Мария пришла в самый последний момент. Мария пришла в последний момент. >>rus<< Marija kažką nuo mūsų slepia. Мэри от нас что-то скрывает. Мария что-то скрывает от нас. >>rus<< Marija nekenčia žiemos šalčio. Мэри ненавидит зимний холод. Мария ненавидит зимние морозы. >>rus<< Marija nežino nieko, kas galėtų nuraminti ją geriau už klasikinę muziką. Мария не знает ничего, что успокаивало бы её лучше, чем классическая музыка. Мария не знает ничего, что могло бы успокоить ее лучше, чем классическая музыка. >>rus<< Marija pasakė policijai, kad matė Tomą. Мария сказала полиции, что она видела Тома. Мария сказала полиции, что видела Тома. >>rus<< Marija yra moteris, bet ne mergina. Мэри - женщина, а не девочка. Мария - женщина, но не девушка. >>rus<< Marija yra visame pasaulyje žinoma menininkė. Маша — всемирно известная художница. Мария является всемирно известным художником. >>rus<< Marina mėgsta tokią muziką. Марина любит такую музыку. Марина любит такую музыку. >>rus<< Mašina nešvari. Машина грязная. Машина грязная. >>rus<< Mašina purvina. Машина грязная. Машина грязная. >>rus<< Mašina yra geltona. Машина жёлтая. Машина желтая. >>rus<< Matyt aš paskubėjau. Кажется, я поторопился. Наверное, я поторопился. >>rus<< Maudytis draudžiama. Купаться запрещено. Купаться запрещено. >>rus<< Mažai kas išdrįsta pasakyti tiesą. Мало кто осмеливается сказать правду. Мало кто осмеливается сказать правду. >>rus<< Mažai ką tas duos. Это мало что даст. Мало, что он даст. >>rus<< Mažiau yra daugiau. Меньше значит больше. Меньше больше. >>rus<< Maži vaikeliai - mažos bėdelės, dideli vaikeliai - didelės bėdelės. Маленькие детки - маленькие бедки, большие детки - большие бедки. Маленькие дети - маленькие неприятности, большие дети - большие неприятности. >>rus<< Mažylis žengė pirmąjį žingsnį. Малыш сделал первый шаг. Малыш сделал первый шаг. >>rus<< Medis yra žalias. Дерево зелёное. Дерево зеленое. >>rus<< Medžio šakos karo virš vandens. Ветви дерева свисали над водой. Древесные ветви войны над водой. >>rus<< Medžio šakos nukarusios virš vandens. Ветви дерева свисали над водой. Дерево свисает над водой. >>rus<< Medžio šakos svyro virš vandens. Ветви дерева свисали над водой. Древесные ветви возвышаются над водой. >>rus<< Medžiuose priešais mano langą kabo du nauji inkilai. На деревьях перед моим окном висят два новых скворечника. На деревьях перед моим окном висят два новых инкила. >>rus<< Mėgstu fotografuoti. Мне нравится делать фотографии. Люблю фотографировать. >>rus<< Mėgstu tulpes. Я люблю тюльпаны. Я люблю тюльпаны. >>rus<< Meilė - kaip deguonis. Любовь как кислород. Любовь как кислород. >>rus<< Merė bus teisi. Мэри будет права. Мэри будет права. >>rus<< Merė išleidžia daug pinigų rūbams. Мэри тратит много денег на одежду. Мэри тратит много денег на одежду. >>rus<< Merė jam parodė pasaulį. Мэри показала ему мир. Мэри показала ему мир. >>rus<< Merė kadaise buvo mano geriausia draugė. Мэри была когда-то моей лучшей подругой. Мэри когда-то была моей лучшей подругой. >>rus<< Merė ką tik išėjo. Мэри только что ушла. Мэри только что ушла. >>rus<< Merė neleido laiko veltui. Мэри не теряла зря времени. Мэри не тратила время впустую. >>rus<< Merė nenori likti senmerge. Мэри не хочет остаться старой девой. Мэри не хочет оставаться старомодной. >>rus<< Merė norėtų turėti broliuką arba sesutę. Мэри хотелось бы иметь братика или сестричку. Мэри хотела бы иметь брата или сестру. >>rus<< Merė patyrė panikos priepuolį. У Мэри был приступ паники. Мэри пережила приступ паники. >>rus<< Merė pažadėjo motinai dažniau jai padėti. Мэри пообещала своей матери, что будет чаще ей помогать. Мэри пообещала матери чаще помогать ей. >>rus<< Merės sakiniai trumpi ir juos lengva versti. Предложения Мэри короткие и их легко переводить. Речи Мэри короткие, и их легко переводить. >>rus<< Merė teisi. Мэри права. Мэри права. >>rus<< Mergaitė glosto katę. Девочка гладит кошку. Девочка поглаживает кошку. >>rus<< Mergaitė negalėjo padaryti tokio dalyko. Девочка не могла сделать такую вещь. Девочка не могла этого сделать. >>rus<< Mergaitė panaši į motiną. Девочка похожа на мать. Девочка похожа на мать. >>rus<< Mergaitė žaidžia su savo lėle. Девочка играет со своей куклой. Девушка играет со своей куклой. >>rus<< Mergina su pagarba pasisveikino. Девушка с почтением поклонилась. Девушка с уважением поздоровалась. >>rus<< Mes abi tai matėme. Мы обе это видели. Мы оба это видели. >>rus<< Mes alkani. Мы голодны. Мы голодны. >>rus<< Mes ant tavęs nepykstame. Мы на тебя не сердимся. Мы не злимся на тебя. >>rus<< Mes aptarėme mūsų planus ateičiai. Мы обсудили наши планы на будущее. Мы обсудили наши планы на будущее. >>rus<< Mes ateisim kartu. Мы придём вместе. Мы придём вместе. >>rus<< Mes atėjome su taika. Мы пришли с миром. Мы пришли с миром. >>rus<< Mes atvykome pirmi. Мы прибыли первыми. Мы приехали первыми. >>rus<< Mes buvome alkani. Мы были голодны. Мы были голодны. >>rus<< Mes buvome pasmerkti. Мы были обречены. Мы были обречены. >>rus<< Mes dar gyvi. Мы ещё живы. Мы еще живы. >>rus<< Mes dar toli nuo tikslo. Мы ещё далеко от цели. Мы еще далеки от цели. >>rus<< Mes daug kalbame. Мы много говорим. Мы много говорим. >>rus<< Mes didelę klaidą padarėme? Мы сделали большую ошибку? Мы совершили большую ошибку? >>rus<< Mes einame į turgų. Мы идём на рынок. Мы идем на рынок. >>rus<< Mes esame gelbėtojai. Мы спасатели. Мы спасатели. >>rus<< Mes esame geroje formoje. Мы в хорошей форме. Мы находимся в хорошей форме. >>rus<< Mes esame mirtingi, o kai kurios šachmatų partijos yra nemirtingos. Мы смертны, но некоторые шахматные партии бессмертны. Мы смертны, а некоторые шахматные партии бессмертны. >>rus<< Mes esame optimistai. Мы оптимисты. Мы оптимисты. >>rus<< Mes galime Tomą įveikti. Мы можем победить Тома. Мы можем победить Тома. >>rus<< Mes galime Tomą nugalėti. Мы можем победить Тома. Мы можем победить Тома. >>rus<< Mes gimėme tą pačią dieną. Мы родились в один и тот же день. Мы родились в тот же день. >>rus<< Mes grįžome apie septintą valandą. Мы вернулись около семи часов. Мы вернулись в семь часов. >>rus<< Mes gyvename taikoje. Мы живём в мире. Мы живем в мире. >>rus<< Mes ieškojome draugo. Мы искали друга. Мы искали друга. >>rus<< Mes išgyvenusieji. Мы выжившие. Мы выжившие. >>rus<< Mes iškeliavome iš namų ankstų rytą. Мы выехали из дома рано утром. Мы вышли из дома рано утром. >>rus<< Mes iš Kolumbijos. Мы из Колумбии. Мы из Колумбии. >>rus<< Mes į tave kreipiamės, Tomai. Мы к тебе обращаемся, Том. Мы к тебе обращаемся, Том. >>rus<< Mes ją išgelbėsim. Мы её спасём. Мы ее спасем. >>rus<< Mes jiems atnešime gėlių. Мы принесём им цветов. Мы приносим им цветы. >>rus<< Mes jį išmokysime skaityti ir rašyti. Мы научим его читать и писать. Мы научим его читать и писать. >>rus<< Mes jos ieškojome. Мы искали её. Мы ее искали. >>rus<< Mes jų visi bijome. Мы все их боимся. Мы все их боимся. >>rus<< Mes kalbėjome apie tave. Мы говорили о тебе. Мы говорили о тебе. >>rus<< Mes kartu eidavome į žūklę. Мы вместе ходили на рыбалку. Мы вместе шли на рыбалку. >>rus<< Mes kartu eidavome meškerioti. Мы вместе ходили на рыбалку. Мы вместе ходили на рыбалку. >>rus<< Mes kartu eidavome žvejoti. Мы вместе ходили на рыбалку. Мы вместе ходили на рыбалку. >>rus<< Mes ką tik grįžome iš instituto. Мы только что вернулись из института. Мы только что вернулись из института. >>rus<< Meška valgo obuolį. Медведь ест яблоко. Медведь ест яблоко. >>rus<< Mes kelias valandas diskutavome šia tema. Мы несколько часов дискутировали на эту тему. Мы несколько часов обсуждали эту тему. >>rus<< Mes ketiname tai pakeisti. Мы собираемся это изменить. Мы собираемся это изменить. >>rus<< Mes kiekvieną dieną bendraujame telefonu. Мы каждый день общаемся по телефону. Каждый день мы общаемся по телефону. >>rus<< Mesk kauliuką. Бросай кости. Брось косточку. >>rus<< Mes labai greitai plaukiame. Мы очень быстро плаваем. Мы очень быстро плывем. >>rus<< Mes lėtai ėjome keliu. Мы медленно шли по дороге. Мы медленно шли по дороге. >>rus<< Mes likome su Tomu. Мы остались с Томом. Мы остались с Томом. >>rus<< Mes matėme debesis virš kalno. Мы видели облака над горой. Мы видели облака над горой. >>rus<< Mes negalėjome rasti bombos. Мы не смогли найти бомбу. Мы не могли найти бомбу. >>rus<< Mes negalime apsieiti be Tomo. Мы не можем обойтись без Тома. Мы не можем обойтись без Тома. >>rus<< Mes negalime išsiversti be Tomo. Мы не можем обойтись без Тома. Мы не можем обойтись без Тома. >>rus<< Mes negalime ramiai žiūrėti, kaip žmonės badauja. Мы не можем спокойно смотреть, как люди голодают. Мы не можем спокойно смотреть, как люди голодают. >>rus<< Mes negalime tau daugiau padėti. Мы больше не можем тебе помочь. Мы не можем тебе больше помочь. >>rus<< Mes neįstengėme rasti bombos. Мы не смогли найти бомбу. Мы не смогли найти бомбу. >>rus<< Mes ne nusikaltėliai. Мы не преступники. Мы не преступники. >>rus<< Mes nežinom, ką daryti. Мы не знаем, что делать. Мы не знаем, что делать. >>rus<< Mes norime mėsos. Мы хотим мясо. Мы хотим мяса. >>rus<< Mes norime užkariauti šią rinką. Мы хотим завоевать этот рынок. Мы хотим завоевать этот рынок. >>rus<< Mes nubėgome dešimt kilometrų. Мы пробежали десять километров. Мы пробежали 10 километров. >>rus<< Mes nusiavėme batus. Мы разулись. Мы сняли обувь. >>rus<< Mes nusiavėme. Мы разулись. Мы сняли. >>rus<< Mes paguldėme sužeistąjį ant žolės. Мы положили раненого на траву. Мы положили раненого на траву. >>rus<< Mes pastebėjome Tomą. Мы заметили Тома. Мы заметили Тома. >>rus<< Mes patriotai. Мы патриоты. Мы патриоты. >>rus<< Mes pradėsime kiek įmanoma anksčiau. Мы начнём как можно раньше. Мы начнем как можно раньше. >>rus<< Mes praradome daug laiko. Мы потеряли много времени. Мы потеряли много времени. >>rus<< Mes pripratome gyventi dideliame mieste. Мы привыкли жить в большом городе. Мы привыкли жить в большом городе. >>rus<< Mes pripratome prie gyvenimo dideliame mieste. Мы привыкли жить в большом городе. Мы привыкли жить в большом городе. >>rus<< Mes rimtai pasikalbėjome. Мы серьёзно поговорили. Мы серьезно поговорили. >>rus<< Mes skubame. Мы спешим. Мы спешим. >>rus<< Mes studijuojame praeitį vardan ateities. Мы изучаем прошлое ради будущего. Мы изучаем прошлое во имя будущего. >>rus<< Mes susikalbėjome. Мы договорились. Мы поговорили. >>rus<< Mes susitarėme. Мы договорились. Мы договорились. >>rus<< Mes sutaisėme sulaužytą stalą. Мы починили сломанный стол. Мы починили сломанный стол. >>rus<< Mes su Tomu dar neatlikome namų darbų. Мы с Томом ещё не сделали уроки. Мы с Томом еще не выполнили домашнюю работу. >>rus<< Mes su Tomu dar neparuošėme pamokų. Мы с Томом ещё не сделали уроки. Мы с Томом еще не подготовили уроки. >>rus<< Mes su Tomu kursiokai. Мы с Томом однокурсники. Мы с Томом курсовик. >>rus<< Mes svajojame tapti milijonieriais. Мы мечтаем стать миллионерами. Мы мечтаем стать миллионерами. >>rus<< Mes tada dar nebuvome pažįstami. Мы тогда ещё не были знакомы. Мы тогда еще не были знакомы. >>rus<< Mes tarsi broliai. Мы как братья. Мы как братья. >>rus<< Mes tikėjomės, kad galėsime laimėti šias rungtynes. Мы надеялись, что сможем выиграть этот матч. Мы надеялись, что сможем выиграть этот матч. >>rus<< Mes tuo laiku buvome vaikai. В то время мы были детьми. В то время мы были детьми. >>rus<< Mes tuo pasirupinome. Мы об этом позаботились. Мы этим побаловали себя. >>rus<< Mes turime atkakliai ginti savo teises. Мы должны отстаивать наши права. Мы должны отстаивать свои права. >>rus<< Mes turime būti kartu. Мы должны быть вместе. Мы должны быть вместе. >>rus<< Mes turime būti pasirengę. Мы должны быть готовыми. Мы должны быть готовы. >>rus<< Mes turime būti pasiruošę. Мы должны быть готовыми. Мы должны быть готовы. >>rus<< Mes turime judėti. Нам нужно двигаться. Мы должны двигаться. >>rus<< Mes turime laiko. У нас есть время. У нас есть время. >>rus<< Mes turime sumažinti mėnesines išlaidas. Нам надо уменьшить наши ежемесячные расходы. Мы должны сократить ежемесячные расходы. >>rus<< Mes turime žinoti, kas atsitiko. Нам нужно знать, что произошло. Мы должны знать, что произошло. >>rus<< Mes užėjome į vidų. Мы зашли внутрь. Мы зашли внутрь. >>rus<< Mes vėl pamiršome pinigus. Мы опять забыли деньги. Мы снова забыли деньги. >>rus<< Mes vertiname tai. Мы ценим это. Мы ценим это. >>rus<< Mes visą dieną būsime čia. Мы весь день будем здесь. Мы будем здесь целый день. >>rus<< Mes visą gyvenimą buvome draugai. Мы всю жизнь были друзьями. Мы всю жизнь были друзьями. >>rus<< Mes vis dar esame gyvi. Мы всё ещё живы. Мы все еще живы. >>rus<< Mes vis dar kabinamės už savo jaunystės svajones. Мы все еще цепляемся за мечты своей молодости. Мы все еще цепляемся за мечты своей молодости. >>rus<< Mes visi buvome girti. Мы все были пьяные. Мы все были пьяны. >>rus<< Mes visi buvome neblaivūs. Мы все были пьяные. Мы все были в нетрезвом состоянии. >>rus<< Mes visi ėmėme juoktis. Мы все засмеялись. Мы все начали смеяться. >>rus<< Mes visi sutikome. Мы все согласились. Мы все согласились. >>rus<< Mes vos mirtinai nesušalome. Мы чуть не замёрзли до смерти. Мы чуть не замерзли. >>rus<< Mes žaidėme su mašinytėmis. Мы играли в машинки. Мы играли с машинами. >>rus<< Mes žinome, kas vyksta. Мы не знаем, что происходит. Мы знаем, что происходит. >>rus<< Mes žinome, kodėl jūs tai padarėte. Мы знаем, зачем вы это сделали. Мы знаем, почему вы это сделали. >>rus<< Mes žinome, kodėl tu čia atėjai. Мы знаем, зачем ты сюда пришёл. Мы знаем, почему ты пришел сюда. >>rus<< Mes žinome, kodėl tu tai padarei. Мы знаем, почему ты это сделал. Мы знаем, почему ты это сделал. >>rus<< Metas vakarieniauti. Пора ужинать. Пора ужинать. >>rus<< Miegat? Спите? Спать? >>rus<< Miegojau tik dvi valandas. Я спал всего два часа. Я спал всего два часа. >>rus<< Mieli draugai! Дорогие товарищи! Дорогие друзья! >>rus<< Miestas miegojo. Город спал. Город спал. >>rus<< Miestas nedidelis. Город небольшой. Город небольшой. >>rus<< Miestą užplūdo žiurkės. Крысы наводнили город. Город затопили крысы. >>rus<< Mieste tęsiasi gatvių mūšiai. В городе продолжаются уличные бои. В городе продолжаются уличные бои. >>rus<< Mikrobangos gali sukelti rimtos žalos. Микроволны могут нанести значительный вред. Микроволны могут нанести серьезный вред. >>rus<< Mintys ir jausmai išreiškiami žodžių pagalba. Мысли и чувства выражаются с помощью слов. Мысли и чувства выражаются с помощью слов. >>rus<< Mintys yra laisvos. Мысли свободны. Мысли свободны. >>rus<< Mirk! Умри! Умри! >>rus<< Mirštu iš juoko! Умираю со смеху! Я умираю от смеха! >>rus<< Miškai tai žemės plaučiai. Леса — это лёгкие земли. Леса - это земные легкие. >>rus<< Mnao broliai nuolat juokauja. Мои братья постоянно шутят. Братья Мнао постоянно шутят. >>rus<< Močiutė labai mėgsta žiūrėti televizorių. Бабушка очень любит смотреть телевизор. Бабушка очень любит смотреть телевизор. >>rus<< Mokiniai sėdi apačioje. Ученики сидят внизу. Ученики сидят внизу. >>rus<< Mokslininkai paaiškina tą kitaip. Ученые объясняют это иначе. Ученые объясняют это по-другому. >>rus<< Mokytis anglų kalbos yra sunku. Учить английский трудно. Выучить английский очень сложно. >>rus<< Mokytojas mums papasakojo juokingą istoriją. Учитель рассказал нам забавную историю. Учитель рассказал смешную историю. >>rus<< Mokytojas pasakė, kad mes — Tėvynės ateitis. Учитель сказал, что мы — будущее родины. Учитель сказал, что мы будущее Родины. >>rus<< Moralė yra subjektyvi. Мораль субъективна. Мораль субъективна. >>rus<< Moteriškos rankos niekada nesiilsi. Женские руки никогда не отдыхают. Руки женщины никогда не отдыхают. >>rus<< Moteris kvepia kava. Женщина пахнет кофе. Женщина пахнет кофе. >>rus<< Moterys kalba be paliovos. Женщины говорят без умолку. Женщины говорят беспрерывно. >>rus<< Moterys yra gražios. Женщины красивы. Женщины красивые. >>rus<< Motina negalvojo apie nieką kitą, tik apie mano grįžimą namo. Мать не думала ни о чём, кроме моего возвращения домой. Мать не думала ни о чем другом, кроме моего возвращения домой. >>rus<< Mudu su juo tapome draugais. Мы стали с ним друзьями. Мы с ним стали друзьями. >>rus<< Muilas man graužia akis. Мыло щиплет мне глаза. Мыло давит на глаза. >>rus<< Muilo nėra. Мыла нет. Мыла нет. >>rus<< Mums abiem reikia mesti svorį. Нам обеим нужно сбросить вес. Нам обоим нужно сбросить вес. >>rus<< Mums buvo nelengva rasti jo namus. Нам было непросто найти его дом. Нам было нелегко найти его дом. >>rus<< Mums čia nėra ką veikti. Нам нечего здесь делать. Нам здесь нечего делать. >>rus<< Mums pavyko spėti į paskutinį traukinį. Нам удалось успеть на последний поезд. Нам удалось догадаться о последнем поезде. >>rus<< Mums reikia atsikvėpti. Нам надо отдохнуть. Нам нужно отдохнуть. >>rus<< Mums reikia atsipūsti. Нам надо отдохнуть. Нам нужно отдохнуть. >>rus<< Mums reikia judėti. Нам нужно двигаться. Нам нужно двигаться. >>rus<< Mums reikia kūrybinės gyslelės. Нам нужна творческая жилка. Нам нужна творческая жилка. >>rus<< Mums reikia mašinos. Нам нужна машина. Нам нужна машина. >>rus<< Mums reikia naujų idėjų. Нам нужны свежие идеи. Нам нужны новые идеи. >>rus<< Mums reikia pabaigti darbą. Нам нужно закончить работу. Нам нужно закончить работу. >>rus<< Mums reikia pailsėti. Нам надо отдохнуть. Нам нужно отдохнуть. >>rus<< Mums reikia vertėjų. Нам нужны переводчики. Нам нужны переводчики. >>rus<< Mums teks pradėti be Tomo. Нам придётся начать без Тома. Мы должны начать без Тома. >>rus<< Mums trūksta laiko. Нам не хватает времени. Нам не хватает времени. >>rus<< Mums tuomet buvo po aštuoniolika metų. Нам тогда было по восемнадцать лет. Нам тогда было восемнадцать лет. >>rus<< Mus kažkas stebi. Кто-то за нами наблюдает. За нами кто-то наблюдает. >>rus<< Mūsų derybos nutrūko. Наши переговоры прервались. Переговоры прервались. >>rus<< Mūsų draugystė truko neilgai. Наша дружба долго не продлилась. Наша дружба длилась недолго. >>rus<< Mūsų draugystė užsimezgė dar studijų metais. Наша дружба завязалась еще в студенческие годы. Наша дружба зародилась еще в студенческие годы. >>rus<< Mūsų filialai išdėstyti po visą šalį. Наши филиалы расположены по всей стране. Наши филиалы расположены по всей стране. >>rus<< Mūsų kačiukas mėgsta sausainiukus. Наш котик любит печеньки. Наш котенок любит печенье. >>rus<< Mūsų kieme auga didelis ąžuolas. У нас во дворе растёт большой дуб. В нашем дворе растет большой дуб. >>rus<< Mūsų mokykla yra miesto centre. Наша школа находится в центре города. Школа находится в центре города. >>rus<< Mūsų namas buvo netoli centro. Наш дом находился недалеко от центра. Наш дом находился недалеко от центра. >>rus<< Mūsų pasaulis yra trimatis. Наш мир трёхмерный. Наш мир трехмерный. >>rus<< Mūsų profesorius turi gerą reputaciją. У нашего профессора хорошая репутация. У нашего профессора хорошая репутация. >>rus<< Mūsų šalis neturi ateities. У нашей страны нет будущего. У нашей страны нет будущего. >>rus<< Mūsų skyriai išdėstyti po visą šalį. Наши филиалы расположены по всей стране. Наши отделы расположены по всей стране. >>rus<< Mūsų svečiai buvo įdomūs žmonės. Нашими гостями были интересные люди. Наши гости были интересными людьми. >>rus<< Muziejus buvo uždarytas visą vakarykščią dieną. Музей был закрыт весь вчерашний день. Музей был закрыт весь вчерашний день. >>rus<< Muzika - tai meilė. Музыка - это любовь. Музыка - это любовь. >>rus<< Nagi, judinkis greičiau! Давай, шевелись быстрее! Быстрее, быстрее! >>rus<< Nagi parodyk, ką tu ten slepi! Покажи-ка, что ты там прячешь! Покажи, что ты там скрываешь! >>rus<< Na ir kas ji? Aš ją žinau? Ну и кто она? Я её знаю? Ну и кто она, я ее знаю? >>rus<< Na ir kas. Ну и что. Ну и что. >>rus<< Naktį kilo gaisras. Ночью случился пожар. Ночью возник пожар. >>rus<< Naktį viskas atrodo kitaip. Ночью всё выглядит по-другому. Ночью все выглядит по-другому. >>rus<< Namas yra mažas, bet mielas. Дом маленький, но милый. Дом маленький, но милый. >>rus<< Name nieko nėra. В доме никого нет. В доме никого нет. >>rus<< Na štai, atvažiavom. Ну вот, приехали. Ну вот, мы приехали. >>rus<< Natūraliau skamba. Звучит естественнее. Естественнее звучит. >>rus<< Neabejotinai, šita naujiena jam nepatiks. Было ясно, что эта новость ему не понравится. Несомненно, эта новость ему не понравится. >>rus<< Neaiškumas baugina. Неопределённость пугает. Неясность пугает. >>rus<< Neaiškumas gąsdina. Неопределённость пугает. Неясность пугает. >>rus<< Neapibrėštumas baugina. Неопределённость пугает. Неопределённость пугает. >>rus<< Neapibrėštumas gąsdina. Неопределённость пугает. Неопределённость пугает. >>rus<< Neaštrink problemos. Не усугубляй проблему. Не откладывайте проблему. >>rus<< Nebandyk manęs sustabdyti! Не пытайся меня остановить! Не пытайся меня остановить! >>rus<< Nebloga idėja. Неплохая идея. Неплохая идея. >>rus<< Nebūk blogas. Не будь плохим. Не будь плохим. >>rus<< Nebūk godi. Не будь жадной. Не будь жадным. >>rus<< Nebūk godus. Не будь жадной. Не будь честен. >>rus<< Nebūk kvailas. Не будь дураком. Не будь глупым. >>rus<< Nebūk per lėtas. Не будь слишком медлительным. Не будь слишком медленным. >>rus<< Nebūk protingas, bet ir durnas nebūk. Не будь умным, но и дурным не будь. Не будь умным, но и глупым не будь. >>rus<< Nebūk turtingas, bet ir vargšas nebūk. Не будь богатым, но и бедным не будь. Не будь богатым, но и бедным не будь. >>rus<< Nebus niekam. Я никому не скажу. Никому не будет. >>rus<< Nebus taip linksma, kaip jūs galvojate. Будет не так весело, как вы думаете. Не будет так весело, как вы думаете. >>rus<< Nebuvo kitos išeities, kaip laukti. Не было другого выхода, кроме как ждать. Другого выхода не было, как ждать. >>rus<< Nebuvo nė vienos gyvos dvasios. Там не было ни одной живой души. Не было ни одного живого духа. >>rus<< Nedaugelis šiandien gali įsivaizduoti, kad Švedijoje ar Norvegijoje, kurios dabar laikomos labiausiai klestinčiomis valstybėmis, dar prieš šimtą metų žmonės mirdavo badu. На сегодняшний день немногие могут себе представить, что в Швеции или в Норвегии, считающимися теперь наиболее процветающими государствами, ещё сто лет назад умирали от голода. Мало кто сегодня может себе представить, что в Швеции или Норвегии, которые сейчас считаются самыми процветающими государствами, еще сто лет назад люди умирали от голода. >>rus<< Ne dievai puodus žiedžia. Tą gali padaryti bet kuris iš jūsų. Не боги горшки обжигают. Это может сделать любой из вас. Не боги цветут в горшках. Это может сделать любой из вас. >>rus<< Negalėčiau be tavęs gyventi. Я не могу жить без тебя. Я не мог бы жить без тебя. >>rus<< Negalėčiau gyventi be televizijos. Я бы не смог жить без телевидения. Я не могу жить без телевидения. >>rus<< Negalima švaistyti laiko. Нельзя терять времени. Нельзя тратить время. >>rus<< Negalime pabėgti nuo praeities. Мы не можем убежать от прошлого. Мы не можем убежать от прошлого. >>rus<< Negaliu eiti be savo šuns. Я не могу идти без своей собаки. Я не могу ходить без своей собаки. >>rus<< Negaliu eiti kartu, nes esu labai užsiėmęs. Я не могу пойти с тобой, так как я очень занят. Я не могу пойти вместе, потому что я очень занят. >>rus<< Negaliu palikti tavęs čia vienos. Я не могу оставить тебя здесь одну. Я не могу оставить тебя здесь одного. >>rus<< Negaliu suvokti, kas atsitiko. Не могу понять, что произошло. Я не могу понять, что произошло. >>rus<< Negaliu to padaryti be tavo pagalbos. Я не могу это сделать без твоей помощи. Я не могу этого сделать без твоей помощи. >>rus<< Negerai apgaudinėti kolegas. Обманывать коллег нехорошо. Нехорошо обманывать коллег. >>rus<< Negilink problemos. Не усугубляй проблему. Не трогай проблему. >>rus<< Nei džiaugsmas, nei liūdesys netrunka amžinai. Ни радость, ни печаль не длятся вечно. Ни радость, ни печаль не могут длиться вечно. >>rus<< Neieškokite logikos ten, kur jos nėra. Не ищите логики там, где её нет. Не ищите логику там, где ее нет. >>rus<< Neišsigalvokite nesąmonių! Не выдумывайте! Не придумывайте ерунду! >>rus<< Nei vienas nepavėlavo. Ни один человек не опоздал. Никто не опоздал. >>rus<< Neįžeidinėkit manęs. Не оскорбляйте меня. Не оскорбляйте меня. >>rus<< Nejaugi to aš tave mokiau? Разве этому я тебя учил? Неужели я тебя этому учила? >>rus<< Nejaugi tu nežinai, kad sūrį gamina iš pieno? Разве ты не знаешь, что сыр делают из молока? Разве ты не знаешь, что сыр делают из молока? >>rus<< Ne, ji amerikietė. Нет, она американка. Нет, она американка. >>rus<< Ne jūsų proto reikalas. Не вашего ума дело. Это не ваше дело ума. >>rus<< Nekalbėkime apie darbą, gerai? Не будем говорить о работе, ладно? Не будем говорить о работе, хорошо? >>rus<< Nekask kitam duobės, o tai pats į ją įkrisi. Не рой другому яму – сам в неё попадёшь. Не копай яму другому, а это ты сам в нее упадешь. >>rus<< Nekenčiu šios dainos. Ненавижу эту песню. Я ненавижу эту песню. >>rus<< Nekenčiu sniego! Ненавижу снег! Ненавижу снег! >>rus<< Ne kiekvienas gali būti mokytoju. Не каждый может быть учителем. Не каждый может быть учителем. >>rus<< Ne kiekvienas iš mūsų turi muzikinį talentą. Не все из нас имеют врожденный музыкальный талант. Не каждый из нас обладает музыкальным талантом. >>rus<< Nelaikyk manęs idiotu. Не держи меня за идиота. Не считай меня идиотом. >>rus<< Neliesk mano sumuštinio! Не трогай мой бутерброд. Не трогай мой бутерброд! >>rus<< Nelįsk į politiką - ilgiau gyvensi. Не лезь в политику - жить будешь дольше. Не лезьте в политику, вы будете жить дольше. >>rus<< Nemačiau tavęs girto. Я не видела тебя пьяным. Я не видел тебя пьяным. >>rus<< Nemaišyk manęs su broliu. Не путай меня с моим братом. Не смешивай меня с братом. >>rus<< Nemaitink jos. Не корми её. Не корми ее. >>rus<< Nemanau, kad Marija žino, ko ji nori. Не думаю, что Мэри знает, чего хочет. Я не думаю, что Мария знает, чего она хочет. >>rus<< Nenorėčiau ten eiti su kuo nors kitu, išskyrus Tomą. Я бы не хотел идти туда с кем-то, кроме Тома. Я бы не хотел идти туда с кем-то, кроме Тома. >>rus<< Nenorėjau išvykti neatsisveikinus. Я не хотел уезжать не попрощавшись. Я не хотел уезжать, не прощаясь. >>rus<< Nenoriu daryti namų darbų. Я не хочу делать домашнюю работу. Я не хочу заниматься домашними делами. >>rus<< Nenoriu, kad ji supyktų. Я не хочу, чтобы она рассердилась. Я не хочу, чтобы она разозлилась. >>rus<< Nenoriu, kad tai įvyktų. Я не хочу, чтобы это произошло. Я не хочу, чтобы это произошло. >>rus<< Nepainiok manęs su broliu. Не путай меня с моим братом. Не путайте меня с братом. >>rus<< Nepamirškite mums parašyti. Не забудьте нам написать. Не забудьте написать нам. >>rus<< Nepamiršk pasiimti savo miegmaišį. Не забудь принести свой спальный мешок. Не забудьте взять свой спальный мешок. >>rus<< Nepergyvenk, atsiras tavo šuo. Найдётся твоя собака, не переживай. Не переживай, найдется твоя собака. >>rus<< Ne piniguose laimė. Не в деньгах счастье. Не в деньгах счастье. >>rus<< Neptūnas - aštuntoji planeta nuo Saulės. Нептун - восьмая планета от Солнца. Нептун - восьмая планета от Солнца. >>rus<< Neptūnas yra aštuntoji Saulės sistemos planeta. Нептун — восьмая планета Солнечной системы. Нептун является восьмой планетой Солнечной системы. >>rus<< Nėra ko stebėtis, kad ji nenorėjo važiuoti. Неудивительно, что она не хотела ехать. Неудивительно, что она не хотела ехать. >>rus<< Nėra linskma sėdėti namie. Дома сидеть не весело. Не стоит сидеть дома. >>rus<< Nėra nieko brangesnio už laiką. Нет ничего ценнее времени. Нет ничего дороже времени. >>rus<< Nėra pakankamai vandens. Воды недостаточно. Недостаточно воды. >>rus<< Nėra žinoma, kas pirmasis išrado ratą. Неизвестно, кто первым изобрёл колесо. Неизвестно, кто первым изобрел колесо. >>rus<< Nesakykite Tomui. Nenoriu jo jaudinti. Не говорите Тому. Я не хочу его тревожить. Не говорите Тому, я не хочу его беспокоить. >>rus<< Nesakyk, kad tavęs neperspėjau. Не говори, что я тебя не предупреждал. Не говори, что я тебя не предупреждал. >>rus<< Nesibaimink, mes tau pinigus atiduosime. Не беспокойся, деньги мы тебе вернём. Не бойся, мы тебе деньги отдадим. >>rus<< Nesibaimink, mes tau pinigus grąžinsime. Не беспокойся, деньги мы тебе вернём. Не бойся, мы вернём тебе деньги. >>rus<< Nesidrovėkite man skambinti! Не стесняйтесь звонить мне! Не стесняйтесь звонить мне! >>rus<< Nesielvartauk, atsiras tavo šuo. Найдётся твоя собака, не переживай. Не сердись, найдется твоя собака. >>rus<< Nesiginčykime dėl to. Давай не будем об этом спорить. Давайте не будем спорить по этому поводу. >>rus<< Nesigraužkite! Не расстраивайтесь! Не трогайте! >>rus<< Nesijaudink, mes tau pinigus atiduosime. Не беспокойся, деньги мы тебе вернём. Не волнуйся, мы отдадим тебе деньги. >>rus<< Nesijaudink, mes tau pinigus grąžinsime. Не беспокойся, деньги мы тебе вернём. Не волнуйся, мы вернём тебе деньги. >>rus<< Nesikrimskite! Не расстраивайтесь! Не расстраивайтесь! >>rus<< Nesiremkite į duris. Не прислоняйтесь к двери. Не упирайтесь в дверь. >>rus<< Nesirūpink, mes tau pinigus atiduosime. Не беспокойся, деньги мы тебе вернём. Не волнуйся, мы отдадим тебе деньги. >>rus<< Nesirūpink, mes tau pinigus grąžinsime. Не беспокойся, деньги мы тебе вернём. Не волнуйся, мы вернём тебе деньги. >>rus<< Nesisielokite! Не расстраивайтесь! Не жалейте! >>rus<< Nesitikėk (nelauk) per daug. Не жди слишком многого. Не ждите (не ждите) слишком многого. >>rus<< Nesivaržykite man skambinti! Не стесняйтесь звонить мне! Не стесняйтесь звонить мне! >>rus<< Neskaitykite šios knygos! Не читайте эту книгу! Не читайте эту книгу! >>rus<< Nespręsk apie žmones iš jų išvaizdos. Не судите о людях по их внешнему виду. Не судите о людях по их внешности. >>rus<< Nesudėtingo sprendimo nėra. Простого решения нет. Неоспоримого решения нет. >>rus<< Nesuprantu šio žodžio reikšmės. Я не понимаю значения этого слова. Я не понимаю значения этого слова. >>rus<< Nesu tikra, ar teisingai išverčiau. Не уверен, правильно ли я это перевёл. Я не уверен, что правильно перевел. >>rus<< Nesu tikras, ar teisingai išverčiau. Не уверен, правильно ли я это перевёл. Я не уверен, что правильно перевел. >>rus<< Nesu tikras, ar Tomas padės. Не уверен, что Том поможет. Я не уверен, что Том поможет. >>rus<< Nešvaistyk laiko menkniekiams. Не трать время на пустяки. Не тратьте время на мелочи. >>rus<< Nesvarbu, kaip Tomas tą padarė. Как Том это сделал, не так уж и важно. Неважно, как это сделал Том. >>rus<< Ne taip jau ir svarbu, kaip Tomas tą padarė. Как Том это сделал, не так уж и важно. Не так важно, как это сделал Том. >>rus<< Netgi aš negaliu tuo patikėti. Даже я не могу в это поверить. Даже я не могу в это поверить. >>rus<< Netgi savo gimtąja kalba ji daro klaidų. Она делает ошибки даже на своем родном языке. Даже на родном языке он совершает ошибки. >>rus<< Netgi šitie žodžiai kada nors išnyks. Даже эти слова когда-нибудь исчезнут. Даже эти слова когда-нибудь исчезнут. >>rus<< Netikėtai jos veidas išblyško. Внезапно её лицо побледнело. Неожиданно ее лицо побледнело. >>rus<< Net jei jis būtų norėjęs, nebūtų galėjęs to padaryti. Он не мог этого сделать, даже если бы захотел. Даже если бы он хотел, он бы не смог этого сделать. >>rus<< Net negaliu paaiškinti. Даже объяснить не могу. Я даже не могу объяснить. >>rus<< Netolimoje ateityje kosminiai skrydžiai jau nebebus tik svajonė. В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой. В ближайшем будущем космические полеты уже не будут просто мечтой. >>rus<< Ne Tomas pasiūlė atidaryti butelį vyno. Бутылку вина предложил открыть не Том. Не Том предложил открыть бутылку вина. >>rus<< Ne Tomas pasiūlė atkimšti butelį vyno. Бутылку вина предложил открыть не Том. Не Том предложил открыть бутылку вина. >>rus<< Netriukšmauk pamokos metu. Не шуми во время урока. Не шуми во время урока. >>rus<< Neturite pinigų - parduokite fortepijoną. Нет денег - продавайте пианино. У вас нет денег - продайте фортепиано. >>rus<< Neturiu ką pasakyti. Мне нечего сказать. Мне нечего сказать. >>rus<< Ne už kalnų žiema. Не за горами зима. Не за горами зима. >>rus<< Nevalgydink jos. Не корми её. Не ешьте ее. >>rus<< Neverkšlenk. Не реви. Не плачь. >>rus<< Neverta taip pokštauti. Не стоит так шутить. Не стоит так шутить. >>rus<< Ne viską galima nupirkti už pinigus. Не всё покупается за деньги. Не все можно купить за деньги. >>rus<< Nežadink jos. Не буди её. Не буди ее. >>rus<< Nežinau, ką be tavęs daryčiau. Не знаю, что бы я без тебя делал. Я не знаю, что бы я делал без тебя. >>rus<< Nežinau, kaip paaiškinti. Не знаю, как объяснить. Не знаю, как объяснить. >>rus<< Nežinau, kaip tave pavadinti. Я не знаю, как тебя назвать. Я не знаю, как тебя назвать. >>rus<< Nežinau ką ir pasakyti. Не знаю, что и сказать. Я не знаю, что сказать. >>rus<< Nežinau, tiesiog jis man ne prie širdies, ir viskas. Не знаю, не лежит у меня к нему душа - и всё. Я не знаю, просто он не в моем сердце, и все. >>rus<< Nežinia ar Tomas tą darys. Том вряд ли будет это делать. Я не знаю, будет ли это делать Том. >>rus<< Nežinojau, kad tu sirgai, todėl ir neatėjau tavęs aplankyti ligoninėje. Я не знал, что ты болен, поэтому и не навестил тебя в больнице. Я не знала, что ты заболел, поэтому не пришла навестить тебя в больницу. >>rus<< Nežiūrėkit televizoriaus. Не смотрите телевизор. Не смотрите телевизор. >>rus<< Nežiūrėk žemyn. Не смотри вниз. Не смотри вниз. >>rus<< Niekada daugiau man nemeluok. Никогда мне больше не ври. Никогда больше не врать мне. >>rus<< Niekada daugiau taip nedarykite. Никогда больше так не делайте. Никогда больше так не делай. >>rus<< Niekada man nieko nesakai. Ты никогда ничего мне не говоришь. Ты никогда мне ничего не говоришь. >>rus<< Niekada nebūčiau pagalvojusi, kad tave čia sutiksiu. Никогда бы не подумала, что встречу тебя здесь. Я бы никогда не подумала, что встречу тебя здесь. >>rus<< Niekada nebuvau to pamiršęs. Я никогда этого не забывал. Я никогда об этом не забывал. >>rus<< Niekada nebuvo nei gero karo nei blogos taikos. Никогда не было ни хорошей войны, ни плохого мира. Никогда не было ни хорошей войны, ни плохого мира. >>rus<< Niekada neinu miegot anksčiau vidurnakčio. Я никогда не ложусь раньше полуночи. Я никогда не сплю раньше полуночи. >>rus<< Niekada nekalbėk su nepažįstamais. Никогда не разговаривай с незнакомцами. Никогда не разговаривайте с незнакомыми людьми. >>rus<< Niekada nepastebėdavau. Я никогда не замечал. Я никогда не замечал. >>rus<< Niekada nežvejojau su Tomu. Я никогда не рыбачил с Томом. Я никогда не ловил Тома. >>rus<< Niekas į jį neatkreipė dėmesio. Никто не обратил на него внимания. Никто на него не обратил внимания. >>rus<< Niekas juo netiki. Никто ему не верит. Никто в него не верит. >>rus<< Niekas negali išspręsti šios problemos. Никто не может решить эту проблему. Никто не может решить эту проблему. >>rus<< Niekas negali to sustabdyti. Ничто не может это остановить. Никто не может остановить это. >>rus<< Niekas negali užkirsti tam kelio. Никто не может положить этому конец. Никто не может помешать этому. >>rus<< Niekas neklauso. Никто не слушает. Никто не слушает. >>rus<< Niekas nežino ateities. Никто не знает будущего. Никто не знает будущего. >>rus<< Niekas nežino kas iš tikrūjų įvyko. Никто не знает, что на самом деле произошло. Никто не знает, что произошло на самом деле. >>rus<< Niekas niekada nėra matęs Dievo. Никто никогда не видел Бога. Никто никогда не видел Бога. >>rus<< Niekas niekada nieko panašaus nėra matęs. Никто никогда ничего подобного не видел. Никто никогда не видел ничего подобного. >>rus<< Nieko, apsieisiu kaip nors. Ничего, обойдусь как-нибудь. Ничего, я пойду как-нибудь. >>rus<< Nieko, išsiversiu kaip nors. Ничего, обойдусь как-нибудь. Ничего, я как-нибудь пойду. >>rus<< Nieko ypatingo. Ничего особенного. Ничего особенного. >>rus<< Nieko ypatingo. Ничего особого. Ничего особенного. >>rus<< Norėčiau eiti šiek tiek lėčiau. Я хотел бы идти немного помедленнее. Я бы пошел немного медленнее. >>rus<< Norėčiau nusipirti žemėlapį. Я бы хотел купить карту. Хочу купить карту. >>rus<< Norėjau pabučiuoti Tomą. Я хотела поцеловать Тома. Я хотел поцеловать Тома. >>rus<< Norėjau pažiūrėti, kas nutiks. Я хотел посмотреть, что произойдёт. Я хотел посмотреть, что будет. >>rus<< Norėjo kaip geriau, o išėjo kaip visada. Хотели как лучше, а получилось как всегда. Хотел как лучше, а ушел как всегда. >>rus<< Nori, kad padėtume Tomui? Ты хочешь, чтобы мы помогли Тому? Хочешь, чтобы мы помогли Тому? >>rus<< Norime gauti daugiau informacijos. Мы хотим получить больше информации. Мы хотим получить больше информации. >>rus<< Norisi ko nors skanaus. Хочется чего-нибудь вкусного. Хочется чего-то вкусного. >>rus<< Nori taip gyventi? Хочешь так жить? Хочешь так жить? >>rus<< Norite, kad aš tai padėčiau ant stalo? Вы хотите, чтобы я положил это на стол? Хотите, чтобы я положил это на стол? >>rus<< Norite, kad padėtume Tomui? Вы хотите, чтобы мы помогли Тому? Хотите, чтобы мы помогли Тому? >>rus<< Norite prie mūsų prisijungti? Хотите присоединиться к нам? Хотите присоединиться к нам? >>rus<< Noriu bendrauti su žmonėmis ir linksmintis. Я хочу общаться с людьми и веселиться. Я хочу общаться с людьми и веселиться. >>rus<< Noriu išmokti šokti. Я хочу научиться танцевать. Я хочу научиться танцевать. >>rus<< Noriu ištrūkti iš čia. Я хочу выбраться отсюда. Я хочу выбраться отсюда. >>rus<< Noriu jas visas nupirkti. Я хочу их все купить. Я хочу их все купить. >>rus<< Noriu, kad mane pakviestų. Я хочу, чтобы меня пригласили. Я хочу, чтобы меня пригласили. >>rus<< Noriu nusipirkti mašiną, bet neturiu tam pinigų. Я хочу купить машину, но у меня нет на это денег. Я хочу купить машину, но у меня нет на это денег. >>rus<< Noriu pamatyti, kaip Olia juokiasi. Хочу увидеть, как Оля смеётся. Я хочу увидеть, как Оля смеется. >>rus<< Noriu tai padaryti teisingai. Я хочу это сделать правильно. Я хочу сделать это правильно. >>rus<< Noriu turėti savo kambarį. Я хочу свою комнату. Я хочу иметь свою комнату. >>rus<< Nueisiu į parduotuvę. Пойду схожу в магазин. Я пойду в магазин. >>rus<< Nuleiskit ginklus! Опустите оружие! Опустите оружие! >>rus<< Nuo kada gi tu pamilai mane? С каких это пор ты начала любить меня? С каких пор ты меня полюбила? >>rus<< Nuo ko pradėsime? С чего начнём? С чего начнем? >>rus<< Nuo šitos lėkštės nusibrūžino alavo padengimas. Оловянное покрытие этой чаши стёрлось. От этой тарелки отвалилось покрытие олова. >>rus<< Nuosprendis pagrįstas. Приговор справедливый. Приговор обоснован. >>rus<< Nuosprendis teisingas. Приговор справедливый. Приговор справедливый. >>rus<< Nuo to priklauso tavo gyvenimas. От этого зависит твоя жизнь. От этого зависит твоя жизнь. >>rus<< Nuotraukoje tu laikai mane už rankos. На фотографии ты держишь меня за руку. На снимке ты держишь меня за руку. >>rus<< Nuotraukoje visi šypsosi. На фотографии все улыбаются. На фото все улыбаются. >>rus<< Nupirkau jai naują automobilį. Я купил ей новую машину. Я купил ей новый автомобиль. >>rus<< Nusileidžiame nuo Gedimino kalno į Pilies gatvę. Спускаемся с горы Гядиминаса на улицу Пилес. Спускаемся с горы Гедиминаса на Улицу Замков. >>rus<< Nusiplaukite rankas su muilu. Помойте руки с мылом. Мойте руки с мылом. >>rus<< Nusiplauk rankas po apsilankymo tualete. Вымой руки после посещения туалета. Мыть руки после посещения туалета. >>rus<< Nusiramink ir pradėk iš pradžios. Успокойся и начни с начала. Успокойся и начни с начала. >>rus<< Nusivilkite marškinius. Снимайте рубашку. Снимите рубашку. >>rus<< Nusivilk marškinius. Снимай рубашку. Сними рубашку. >>rus<< Nustokite ją taip vadinti! Перестаньте её так называть! Перестаньте ее так называть! >>rus<< Nustok ją taip vadinti! Перестань её так называть! Перестань ее так называть! >>rus<< Nutraukti pokalbius! Прекратить разговоры! Прекратить разговоры! >>rus<< Nuvežk mane į Bostoną. Подвези меня до Бостона. Отвези меня в Бостон. >>rus<< O dabar visi pažiūrėkite į paveikslą. А теперь, все, посмотрите на картину. А теперь посмотрите на картину. >>rus<< Oi, tu sena ragana! Ах ты старая карга! О, ты старая ведьма! >>rus<< Oi, tu žiežula! Ах ты старая карга! Ой, ты журавль! >>rus<< O juk Tomas teisus. А ведь Том прав. А Том прав. >>rus<< O kiek jūsų žmonių? Сколько вас? А сколько у вас людей? >>rus<< O kodėl tu klausi? А почему ты спрашиваешь? Почему ты спрашиваешь? >>rus<< "O kur baseinas?" - "Jį užkasė." "А где бассейн?" - "Его закопали." "А где бассейн?" - "Она закопали". >>rus<< Ona turi silpnybę šokoladui. Энн питает слабость к шоколаду. У Анны есть слабость к шоколаду. >>rus<< Osakoje gyventojų daugiau, nei Kiote. Население Осаки больше, чем население Киото. Население в Осаке больше, чем в Киото. >>rus<< O tu kietas riešutėlis. А ты крепкий орешек. А ты крутой орешек. >>rus<< O tu nelįsk ten, kur tavęs neprašo. А ты не лезь, куда не просят. Не езжай туда, где тебя не просят. >>rus<< O tu nesikišk ten, kur tavęs neprašo. А ты не лезь, куда не просят. А ты не вмешивайся там, где тебя не просят. >>rus<< O vis dėlto ji sukasi! И всё-таки она вертится! Тем не менее, она вращается! >>rus<< Paaugliai nori būti nepriklausomi nuo tėvų. Подростки хотят быть независимыми от своих родителей. Подростки хотят быть независимыми от родителей. >>rus<< Pabandykite paaiškinti. Попробуйте объяснить. Попробуйте объяснить. >>rus<< Pabandyk paaiškinti. Попробуй объяснить. Попробуй объяснить. >>rus<< Padarykite tai vėliau. Сделайте это позже. Сделайте это позже. >>rus<< Padaryk man paslaugą - neskambink man daugiau. Сделай мне одолжение - не звони мне больше. Сделай мне одолжение - не звони мне больше. >>rus<< Padaryk man paslaugą Сделай мне одолжение! Сделай мне услугу >>rus<< Padaryk tai tuoj pat. Сделай это немедленно. Сделай это прямо сейчас. >>rus<< Padėjau jai užsidėti suknelę. Я помог ей надеть платье. Я помог ей надеть платье. >>rus<< Padėkite! Помогите! Помогите! >>rus<< Padėk man atsikelti. Помоги мне встать. Помоги мне встать. >>rus<< Padėtis tiesiog kritinė. Ситуация просто критическая. Ситуация просто критическая. >>rus<< Padėti Tomui buvo klaida. Помогать Тому было ошибкой. Помочь Тому было ошибкой. >>rus<< Padvigubinkite dozę. Увеличь дозу в два раза. Удвойте дозу. >>rus<< Pagaliau mes susitikome! Aš taip ilgai laukiau šios akimirkos. Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого момента. Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого момента. >>rus<< Pagal mane, ji yra sulaužyta. По-моему, она сломанная. По моему мнению, она сломана. >>rus<< Pagal orų prognozę, rytoj lis. Согласно прогнозу погоды, завтра будет дождь. По прогнозу погоды, завтра будет дождь. >>rus<< Pagalvė per daug minkšta. Подушка слишком мягкая. Подушка слишком мягкая. >>rus<< Pagalvė pernelyg minkšta. Подушка слишком мягкая. Подушка слишком мягкая. >>rus<< Pagalvok prieš sakydamas. Думайте, прежде чем говорить. Подумай, прежде чем сказать. >>rus<< Paimkite šokdynę arba įsivaizduokite, kad rankose laikote šokdynę. Возьмите скакалку или представьте, что держите в руках скакалку. Возьмите прыжки или представьте, что вы держите в руках прыжки. >>rus<< Pakanka karo! Хватит войны! Хватит войны! >>rus<< Pakartok: ką tu sakei? Повтори: что ты сказал? Повторите: что вы сказали? >>rus<< Pakelk ranką ir prisiek. Подними руку и поклянись. Поднимите руку и клянитесь. >>rus<< Paklausykime. Давайте послушаем. Послушай. >>rus<< Palauk iki šešių. Подожди до шести часов. Подожди до шести. >>rus<< Palaukim, kol lietus baigsis. Подождём, пока дождь закончится. Подождем, пока дождь не закончится. >>rus<< Palaukite čia minutėlę. Подождите здесь минутку. Подождите здесь минутку. >>rus<< Palauk šešias valandas. Подожди шесть часов. Подожди шесть часов. >>rus<< Palikau piniginę namie. Я оставил бумажник дома. Я оставил бумажник дома. >>rus<< Palik mane ramybėje! Оставь меня в покое! Оставь меня в покое! >>rus<< Palik mane vieną. Оставь меня одну. Оставь меня одного. >>rus<< Palik mano automobilį ramybėje. Оставь мою машину в покое. Оставь мою машину в покое. >>rus<< Palik mus vienus. Оставь нас одних. Оставь нас в покое. >>rus<< Palygink savo sakinį su tuo ant lentos. Сравни своё предложение с тем, что на доске. Сравните свое предложение с этим на доске. >>rus<< Pamačiau jos akyse ašaras. Я увидел у неё в глазах слёзы. Я увидела в ее глазах слезы. >>rus<< Pamilau aš ją karštai karštai. Полюбил я её горячо-горячо. Я влюбилась в нее горячо. >>rus<< Pamiršai man pasakyti, kad reikia nupirkti duonos. Ты забыл сказать мне, что нужно купить хлеба. Ты забыл сказать мне, что нужно купить хлеб. >>rus<< Pamiršai padaryti namų darbus? Ты забыл сделать уроки? Забыли сделать домашнее задание? >>rus<< Pamiršau jai kai ką pasakyti. Я забыл ей кое-что сказать. Я забыл ей кое-что сказать. >>rus<< Pamiršau, kuo tu vardu. Я забыл, как тебя зовут. Я забыл, как тебя зовут. >>rus<< Pamiršk tai. Забудь это. Забудь об этом. >>rus<< Pamiršote padaryti namų darbus? Вы забыли сделать уроки? Забыли сделать домашнее задание? >>rus<< Panaikinau visus įkalčius. Я уничтожил все улики. Я удалил все улики. >>rus<< Panašu, kad jie apie mus viską žino. Похоже, они всё про нас знают. Похоже, они все о нас знают. >>rus<< Panašu, kad jie įsimylėję. Похоже, они влюблены. Похоже, они влюблены. >>rus<< Papasakokite Tomui viską, ką žinote. Расскажите Тому всё, что знаете. Расскажи Тому всё, что ты знаешь. >>rus<< Papasakok man savo įvykių versiją. Расскажи мне твою версию событий. Расскажи мне свою версию событий. >>rus<< Papasakok Tomui viską, ką žinai. Расскажи Тому всё, что знаешь. Расскажи Тому всё, что ты знаешь. >>rus<< Parašyk kąnors. Напиши что-нибудь. Напиши что угодно. >>rus<< Parduotuvėje parduodama degtinė. В магазине продают водку. В магазине продается водка. >>rus<< Parnešiau produktų vakarienei. Я принёс продукты на ужин. Я принес продукты на ужин. >>rus<< Parodyk jam nuotrauką. Покажи ему фотографию. Покажи ему фотографию. >>rus<< Paruošimui reikalingi miltai, vanduo ir, dažniausiai, mielės. Для приготовления хлеба нужны мука, вода и обычно дрожжи. Для приготовления требуется мука, вода и, как правило, дрожжи. >>rus<< Parvežiau produktų vakarienei. Я привёз продукты на ужин. Я привеза продукты на ужин. >>rus<< Pasakiau taip tik spėdamas. Я сказал так только наугад. Я сказал это, только предполагая. >>rus<< Pasakojimas buvo įdomus. Рассказ был увлекательный. Рассказ был интересен. >>rus<< Pasakojimas buvo patrauklus. Рассказ был увлекательный. История была привлекательной. >>rus<< Pasakykite jai nesiartinti per arti prie šuns. Скажите ему не подходить к собаке слишком близко. Скажите ей не приближаться слишком близко к собаке. >>rus<< Pasakykite jam, kad nesiartintų per arti prie šuns. Скажите ему не подходить к собаке слишком близко. Скажите ему, чтобы он не приближался слишком близко к собаке. >>rus<< Pasakykite man, ką jūs matėte? Скажите мне, что вы видели. Скажите, что вы видели? >>rus<< Pasakykite man priežastį, kodėl Jūs norite gyventi kaime. Скажите мне, почему вы хотите жить в деревне. Расскажи мне, почему ты хочешь жить в деревне. >>rus<< Pasakykite penkias rusiškas pavardes. Назовите пять русских фамилий. Назовите пять российских фамилий. >>rus<< Pasakyk, kad tai buvo pokštas! Скажи, что это была шутка! Скажи, что это была шутка! >>rus<< Pasakyk man, ką tu turi omenyje. Скажи мне, что у тебя на уме. Скажи мне, что ты имеешь в виду. >>rus<< Pasakyk man, kodėl tu grįžai. Скажи мне, зачем ты вернулся. Скажи мне, почему ты вернулся. >>rus<< Pasakyk man, kodėl tu taip galvoji. Скажи мне, почему ты так думаешь. Скажи мне, почему ты так думаешь. >>rus<< Pasakyk mums, kodėl tu čia. Скажи нам, зачем ты здесь. Скажи нам, зачем ты здесь. >>rus<< Pašalink jį iš mūsų grupės. Исключи его из нашей группы. Уберите его из нашей группы. >>rus<< Pasaulis greitas keičiasi. Мир быстро меняется. Мир быстро меняется. >>rus<< Pasaulis jo nepripažino. Мир не признал его. Мир его не признал. >>rus<< Pasaulis, kuriame mes gyvename, nuolat keičiasi ir kartu su juo keičiamės mes. Мир, в котором мы живём, постоянно меняется, и с ним меняемся мы. Мир, в котором мы живем, постоянно меняется и вместе с ним меняемся мы. >>rus<< Pasaulis labai sudėtingas. Мир очень сложен. Мир очень сложный. >>rus<< Pasaulis pasikeitė. Мир изменился. Мир изменился. >>rus<< Pasaulis pilnas problemų. Мир полон проблем. Мир полон проблем. >>rus<< Pasaulis pilnas puspročių. Мир полон придурков. Мир полон полудураков. >>rus<< Pasaulis platus. Мир велик. Мир широк. >>rus<< Pasaulyje baigiasi nafta. В мире кончается нефть. В мире кончается нефть. >>rus<< Pasaulyje viskam yra priežastis. У всего на свете есть причина. В мире есть причина всему. >>rus<< Pasiimk mane su savimi. Возьми меня с собой. Возьми меня с собой. >>rus<< Pasikalbėsiu su ja akis į akį. Я поговорю с ней наедине. Я поговорю с ней лицом к лицу. >>rus<< Pasikliauk manimi. Доверяй мне. Доверься мне. >>rus<< Pasilik tai sau! Оставь это себе! Оставь это себе! >>rus<< Pasilik ten, išorėje! Оставайся там, снаружи! Оставайся там, снаружи! >>rus<< Pasilik ten, lauke! Оставайся там, снаружи! Оставайтесь там, снаружи! >>rus<< Pasirodyk. Покажись. Покажись. >>rus<< Pasiruošk! Rytoj yra paskutinė diena. Готовься! Завтра последний день. Завтра последний день. >>rus<< Pasistenkite sutvarkyti šiuos popierius. Постарайтесь привести эти бумаги в порядок. Попытайтесь упорядочить эти бумаги. >>rus<< Pasitikėjimas atveria kelią į glaudžius tarpusavio santykius. Доверие открывает дорогу к тесным взаимоотношениям. Доверие открывает путь к тесным отношениям. >>rus<< Pasiūlytas problemos sprendimas duoda pilną laisvę vaizduotei. Предложенное решение задачи даёт полную свободу воображению. Предложенное решение проблемы дает полную свободу воображению. >>rus<< Pas jį didelė patirtis. У него есть богатый опыт. У него большой опыт. >>rus<< Paskubėk. Pavėluosi į mokyklą. Торопись. Ты опоздаешь в школу. Поторопись, опоздаешь в школу. >>rus<< Paskutinę savaitę koncerte buvo šeši žmonės. На прошлой неделе на концерте было шесть человек. На прошлой неделе на концерте было шесть человек. >>rus<< Paskutinis pasiūlymas buvo Tomo. Последнее предложение исходило от Тома. Последнее предложение было от Тома. >>rus<< Paskutinis žmogus kuriam aš papasakojau savo idėją nusprendė kad aš esu beprotis. Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший. Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший. >>rus<< Paskutinį žodį pasakysiu aš. Последнее слово останется за мной. Последнее слово скажу я. >>rus<< Pas mane daug plaukų. У меня много волос. У меня много волос. >>rus<< Pas mus irgi labai karšta. У нас тоже очень жарко. У нас тоже очень жарко. >>rus<< Pas mus jau įjungė šildymą. У нас уже затопили. У нас уже включили отопление. >>rus<< Pas mus taip pat labai karšta. У нас тоже очень жарко. У нас тоже очень жарко. >>rus<< Pas mus vienas jau yra. У нас уже один есть. У нас уже есть один. >>rus<< Pastaruoju metu aš buvau labai užsiėmusi. В последнее время я была очень занята. В последнее время я была очень занята. >>rus<< Pasukę į dešinę, pamatysite baltą bokštą. Повернув направо, вы увидите белую башню. Повернув направо, вы увидите белую башню. >>rus<< Patariu jums apie tai pagalvoti. Советую вам подумать об этом. Советую вам об этом подумать. >>rus<< Patariu tau apie tai pagalvoti. Советую тебе подумать об этом. Я советую тебе об этом подумать. >>rus<< Pateik man pavyzdį. Приведи мне пример. Приведите мне пример. >>rus<< Pateiksiu tau paprastą pavyzdį. Приведу тебе простой пример. Я приведу вам простой пример. >>rus<< Patikėk manimi, tai teisingas kelias. Поверь мне, это правильный путь. Поверь мне, это правильный путь. >>rus<< Patirties nenusipirksi už pinigus. Опыт не купишь за деньги. Опыт не купишь за деньги. >>rus<< Pats įdomiausias buvo jos pasirodymas. Самым интересным было её выступление. Самым интересным было его выступление. >>rus<< Pats su ja aiškinkis. Сам с ней разбирайся. Объясни с ней. >>rus<< Pats svarbiausias dalykas kurį tėvas gali padaryti savo vaikams, tai mylėti jų motiną. Самая важная вещь, которую отец может сделать для своих детей, — это любить их мать. Самое главное, что отец может сделать для своих детей, это любить их мать. >>rus<< Paukščiai buvo alkani. Птицы были голодны. Птицы были голодны. >>rus<< Paukščiai raudoni. Птицы красные. Птицы красные. >>rus<< Pavalgyk su mumis. Поешь с нами. Поешь с нами. >>rus<< Pavėžėk mane iki Bostono. Подвези меня до Бостона. Подвези меня в Бостон. >>rus<< Pavogtos brangenybės turi būti grąžintos bet kokia kaina. Украденные драгоценности должны быть возвращены любой ценой. Украденные сокровища должны быть возвращены любой ценой. >>rus<< Pavojinga žaisti su ugnimi. Опасно играть с огнём. Опасно играть с огнем. >>rus<< Pavojus gręsia visam pasauliui. Опасность угрожает всему миру. Опасность угрожает всему миру. >>rus<< Pavydas visada gimsta su meile, bet ne visada su ja miršta. Ревность всегда рождается вместе с любовью, но не всегда умирает с ней. Зависть всегда рождается с любовью, но не всегда с ней умирает. >>rus<< "Pavydžiu jums". - "O aš tau". "Завидую я вам". - "А я тебе". "Завидую вам". - "А я тебе". >>rus<< Pažadu nedainuoti. Я обещаю не петь. Обещаю не петь. >>rus<< Pažanga neišvengiama. Прогресс неизбежен. Прогресс неизбежен. >>rus<< Pažiūrėk į knygas, kurias aš nusipirkau. Взгляни на книги, которые я купил. Посмотри на книги, которые я купил. >>rus<< Pažiūrėk į knygas, kurias aš pirkau. Взгляни на книги, которые я купил. Посмотри на книги, которые я купил. >>rus<< Pažvelk į per tiltą važiuojantį traukinį. Посмотри на поезд, едущий через мост. Посмотри на поезд, проезжающий по мосту. >>rus<< Pažvelk į veidrodį. Взгляни в зеркало. Посмотри в зеркало. >>rus<< Peilio galiukas aštrus. Кончик ножа - острый. Конец ножа острый. >>rus<< Peilį reikia štai taip laikyti. Нож нужно держать вот так. Нож должен так держаться. >>rus<< Permainos gąsdina. Перемены пугают. Перемены пугают. >>rus<< Persikai saldūs. Персики сладкие. Персики сладкие. >>rus<< Perskaičiau tik pirmuosius tris skyrius. Я читал только первые три главы. Прочитал только первые три главы. >>rus<< Per žemės drebėjimą ištisas kaimas susilygino su žeme. Посёлок целиком был стёрт с лица земли этим землетрясением. Во время землетрясения целая деревня сравнялась с землей. >>rus<< Pieno skonis rūgštus. У молока кислый вкус. На вкус молоко кислое. >>rus<< Pietūs bemaž paruošti. Обед почти готов. Обед почти готов. >>rus<< Pietūs beveik paruošti. Обед почти готов. Обед почти готов. >>rus<< Pietūs skaniai kvepia. Обед вкусно пахнет. Обед вкусно пахнет. >>rus<< Pinigai valdo pasaulį. Деньги правят миром. Деньги управляют миром. >>rus<< Pinigus praradai - nieko nepraradai; draugą praradai - pusę praradai; sveikatą praradai - viską praradai. Деньги потерял - ничего не потерял; друга потерял - половину потерял; здоровье потерял - всё потерял. Деньги потерял - ничего не потерял; друга потерял - половину потерял; здоровье потерял - все потерял. >>rus<< Pirmadienį aš nuėjau į biblioteką. Я пошел в библиотеку в понедельник. В понедельник я пошла в библиотеку. >>rus<< Pirmąkart gyvenime pajutau sąžinės graužatį, bet kitos išeities nebuvo. Впервые в жизни почувствовал я угрызения совести, но другого выхода не было. Впервые в жизни я почувствовал угрызения совести, но другого выхода не было. >>rus<< Pjausnius jis sudėjo į šaldymo kamerą. Он положил стейки в морозилку. Нарезы он поместил в морозильную камеру. >>rus<< Po eglute buvo tik trys dovanos. Под ёлкой было всего три подарка. Под елкой было всего три подарка. >>rus<< Po eglute buvo viso labo trys dovanos. Под ёлкой было всего три подарка. Под елкой было всего три подарка. >>rus<< Po išėjimo į pensiją jo pajamos sumažėjo perpus. После выхода на пенсию его доходы уменьшились вдвое. После выхода на пенсию его доходы сократились вдвое. >>rus<< Policija nesnaudžia. Полиция не дремлет. Полиция не дремлет. >>rus<< Policininkas į jį neatkreipė dėmesio. Полицейский не обратил на него внимания. Полицейский на него не обратил внимания. >>rus<< Policininkas iššovė į orą. Полицейский выстрелил в воздух. Полицейский выстрелил в воздух. >>rus<< Policininkas pagavo vagį už rankos. Полицейский поймал вора за руку. Полицейский поймал вора за руку. >>rus<< Po pietų aš neturiu laiko. После обеда у меня нет времени. После обеда у меня нет времени. >>rus<< Poryt ne sekmadienis. Послезавтра не воскресенье. Послезавтра не воскресенье. >>rus<< Po to aš išėjau, bet supratau, kad jų namuose palikau savo tašę. Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку. После этого я ушла, но поняла, что оставила свою тещу в их доме. >>rus<< Prabalsuokite už savo vaikų ateitį. Проголосуйте ради будущего своих детей. Проголосуйте за будущее своих детей. >>rus<< Praeikite prašom ir neužstokite kelio. Проходите, пожалуйста, и не перегораживайте путь. Пройдитесь, пожалуйста, и не останавливайтесь. >>rus<< Praėjo visai nedaug laiko. Прошло совсем немного времени. Прошло совсем немного времени. >>rus<< Praėjusią naktį aš negalėjau užmigti. Прошлой ночью я не смог уснуть. Прошлой ночью я не мог уснуть. >>rus<< Praleiskite šitą skyrių. Пропустите этот раздел. Пропустите этот раздел. >>rus<< Pranašauk vėjui, tiktai vėjui, nes tik vėjas klausys. Пророчествуй ветру, только ветру, потому что только ветер будет слушать. Предскажи ветру, только ветру, ибо только ветер будет слушать. >>rus<< Prancūzija turi bendrą sieną su Italija. У Франции есть общая граница с Италией. Франция имеет общую границу с Италией. >>rus<< Prašau, duok man tai, ko aš noriu. Пожалуйста, дай мне то, чего я хочу. Пожалуйста, дай мне то, что я хочу. >>rus<< Prašau nusiramink. Пожалуйста, успокойся. Пожалуйста, успокойся. >>rus<< Prašau, padėkite man. Aš mirštu. Пожалуйста, помогите мне. Я умираю. Пожалуйста, помогите мне, я умираю. >>rus<< Prašau, padėk man! Aš mirštu! Пожалуйста, помоги мне! Я умираю! Пожалуйста, помоги мне, я умираю! >>rus<< Prašau, pašalink ši sakinį. Удали, пожалуйста, это предложение. Пожалуйста, удалите это предложение. >>rus<< Prašau. Пожалуйста. Пожалуйста. >>rus<< Prašom atkreipti dėmesį. Пожалуйста, обратите внимание. Пожалуйста, обратите внимание. >>rus<< Prašome nežaisti prie geležinkelio bėgių. Пожалуйста, не играйте возле железнодорожных путей. Просьба не играть на железнодорожных рельсах. >>rus<< Prašom parodyti savo vairuotojo pažymėjimą. Предъявите ваше водительское удостоверение, пожалуйста. Пожалуйста, покажите свое водительское удостоверение. >>rus<< Prašyčiau arbatos su citrina. Чай с лимоном, пожалуйста. Пожалуйста, чай с лимоном. >>rus<< Prausiausi veidą šaltu vandeniu. Я мыл лицо холодной водой. Мыла лицо холодной водой. >>rus<< Prekybos centre nebuvo to, ko aš norėjau. В супермаркете не было того, что я хотела. В торговом центре не было того, чего я хотел. >>rus<< Prieš atsakydama, ji užsimerkė ir pliaukštelėjo sau per kaktą su delnu. Прежде чем ответить, она закрыла глаза и хлопнула себя ладонью по лбу. Прежде чем ответить, она закрыла глаза и похлопнула себе по лбу ладонями. >>rus<< Prieš išeidama, įsitikrink kad durys yra užrakintos. Перед уходом удостоверься, что дверь закрыта. Перед выходом убедитесь, что дверь заперта. >>rus<< Prieš išeidamas, įsitikrink kad durys yra užrakintos. Перед уходом удостоверься, что дверь закрыта. Перед выходом убедитесь, что дверь заперта. >>rus<< Priešmirtinio raštelio nebuvo rasta. Предсмертной записки найдено не было. Предсмертной записки не было найдено. >>rus<< Prieštarauju! Протестую! Я против! >>rus<< Prieš tris savaites Tomui ir Merei gimė vaikelis. У Тома и Мэри три недели назад родился ребёнок. Три недели назад у Тома и Мэри родился ребенок. >>rus<< Prieš valandą Tomas buvo geresnės nuotaikos. Час назад Том был в лучшем настроении. В прошлом году у Тома было хорошее настроение. >>rus<< Prisidenk burną ranka kosėdamas, čiaudėdamas ar žiovaudamas. Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь. Прикрывайте рот рукой, кашляя, чихая или зевая. >>rus<< Prisiek Biblija. Поклянись на Библии. Клянусь Библией. >>rus<< Prisiekiu, kad tave nušausiu. Клянусь, что я тебя пристрелю. Я клянусь, что пристрелю тебя. >>rus<< Prisijunk prie manęs. Присоединяйся ко мне. Присоединяйся ко мне. >>rus<< Pyragas? Staiga aš vėl alkanas! Пирог? Мне вдруг снова захотелось есть! Неожиданно я снова голоден! >>rus<< Radai ko klausyt. Нашёл кого слушать. Ты нашёл, что послушать. >>rus<< Radai savo pasą? Ты нашёл свой паспорт? Ты нашел свой паспорт? >>rus<< Radijas sugedo. Радио сломано. Радио сломалось. >>rus<< Raketa skrieja orbitoje aplink mėnulį. Ракета движется по орбите вокруг луны. Ракета движется на орбите вокруг Луны. >>rus<< Raktas guli ant stalo. Ключ лежит на столе. Ключ лежит на столе. >>rus<< Ranka ranką plauna. Рука руку моет. Рука моет руку. >>rus<< Rašykite įskaitomai. Пишите разборчиво. Пишите разборчиво. >>rus<< Reikalingos skubios priemonės. Необходимы срочные меры. Необходимы срочные меры. >>rus<< Reikia dirbti, o ne galvoti. Работать надо, а не думать. Нужно работать, а не думать. >>rus<< Reikia išsklaidyti abejones. Необходимо развеять сомнения. Нужно развеять сомнения. >>rus<< Reikia numesti svorio. Необходимо сбросить вес. Надо сбросить вес. >>rus<< Reikia pasitikėti savimi. Надо верить в себя. Нужно верить в себя. >>rus<< Reikia tikėti savimi. Надо верить в себя. Нужно верить в себя. >>rus<< Rėk truputį tyliau! Кричи потише! Ржи немного тише! >>rus<< Restoranas buvo toli geležinkelio stoties. Ресторан был далеко от железнодорожной станции. Ресторан находился далеко от железнодорожного вокзала. >>rus<< Rezultatas iš anksto žinomas. Результат известен заранее. Результат заранее известен. >>rus<< Rimtai? Серьёзно? Серьезно? >>rus<< Robotai gali ištverti pavojingas sąlygas. Роботы могут выдержать опасные условия. Роботы могут выдержать опасные условия. >>rus<< Rožių kvapas pripildė kambarį. Запах роз наполнил комнату. Запах розы наполнил комнату. >>rus<< Ruoniai valgo žuvį. Тюлени едят рыбу. Тюлени едят рыбу. >>rus<< Rūsyje šalta. В подвале холодно. В подвале холодно. >>rus<< Ryškiai švietė saulė. Ярко светило солнце. Ярко светило солнце. >>rus<< Rytinė saulė tokia ryški, kad negaliu žiūrėti į ją . Утреннее солнце такое яркое, что я не могу на него смотреть. Утреннее солнце настолько яркое, что я не могу на него смотреть. >>rus<< Rytoj aš tą ištaisysiu. Я это завтра исправлю. Завтра я это исправлю. >>rus<< Rytoj aš tą pataisysiu. Я это завтра исправлю. Завтра я это исправлю. >>rus<< Rytoj aš tą suremontuosiu. Я это завтра починю. Завтра я это отремонтирую. >>rus<< Rytoj aš tą sutaisysiu. Я это завтра починю. Завтра я это исправлю. >>rus<< Rytoj aš visą dieną busiu namie. Я завтра весь день буду дома. Завтра я буду дома целый день. >>rus<< Rytoj bus svarbiausia diena mano gyvenime. Завтра самый важный день в моей жизни. Завтра будет самым важным днем в моей жизни. >>rus<< Rytoj eisiu į mokyklą. Завтра я пойду в школу. Завтра пойду в школу. >>rus<< Rytoj jos gimtadienis. Завтра её день рождения. Завтра у нее день рождения. >>rus<< Rytoj jos gimtadienis. Завтра у нее день рождения. Завтра у нее день рождения. >>rus<< Rytoj Kalėdos. Завтра Рождество. Завтра Рождество. >>rus<< Rytoj tėvas grįžta namo. Завтра отец возвращается домой. Завтра отец возвращается домой. >>rus<< Sakalas pačiupo pelę. Сокол поймал мышь. Сокол схватил мышь. >>rus<< Sako kad ta parduotuvė yra miesto centre. Говорят, этот магазин находится в центре города. Говорят, что магазин находится в центре города. >>rus<< Šakutė purvina. Вилка грязная. Корень грязный. >>rus<< Sala matoma iš toli. Остров виден издалека. Остров виден издалека. >>rus<< Šaldytuve nebeliko maisto. В холодильнике не осталось еды. В холодильнике не было еды. >>rus<< Sami ir Leila drauge nuėjo į futbolo rungtynes. Сами и Лейла вместе пошли на футбольный матч. Сами и Лейла вместе отправились на футбольный матч. >>rus<< Sami ir Leila kartu nuėjo į futbolo rungtynes. Сами и Лейла вместе пошли на футбольный матч. Сами и Лейла вместе отправились на футбольный матч. >>rus<< Saugokis, medis griūva! Берегись, дерево падает! Берегись, дерево рушится! >>rus<< Saugokis, medis virsta! Берегись, дерево падает! Берегись, дерево превращается! >>rus<< Saulė teka rytuose ir leidžiasi vakaruose. Солнце восходит на востоке и заходит на западе. Солнце восходит на востоке и заходит на запад. >>rus<< Saulė teka. Солнце всходит. Солнце течет. >>rus<< Savo gimtinėje, Prancūzijoje, Tatoebos projektas tapo kultūriniu ir socialiniu fenomenu. У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом. На родине, во Франции, проект Татоэбы стал культурным и социальным феноменом. >>rus<< Savo gyvenimą aš pragyvenau ne taip, kaip norėjau. Я прожил свою жизнь не так, как хотел. Я прожил свою жизнь не так, как хотел. >>rus<< Savo sode išauginau obelį. Я вырастил яблоню в своём саду. Я вырастила в своем саду яблоню. >>rus<< Sėklytė pradeda sudygti. Семечко начинает прорастать. Семена начинают прорастать. >>rus<< Senatvės tragedija ne tame, kad senstame, o tame, kad sieloje išliekame jauni. Трагедия старости не в том, что мы старимся, а в том, что в душе мы остаёмся молодыми. Трагедия старости не в том, что мы стареем, а в том, что мы остаемся молодыми в душе. >>rus<< Senyva ponia sunkiai kopė laiptais į viršų. Пожилая женщина с трудом поднималась по лестнице. Пожилая женщина с трудом поднималась по лестнице. >>rus<< Septynis kartus pamatuok, vieną kartą atkirpk. Семь раз отмерь, один раз отрежь. Семь раз отмерь, один раз отрежь. >>rus<< Šerifo nejaudina indėnų problemos. Проблемы индейцев шерифа не волнуют. Шерифа не волнует проблема индейцев. >>rus<< Šešiasdešimt sekundžių sudaro vieną minutę. Шестьдесят секунд составляют одну минуту. Шестьдесят секунд составляет одна минута. >>rus<< Sevilijos katedros bokštas kadaise buvo minaretas. Башня кафедрального собора Севильи раньше была минаретом. Башня собора в Севилье когда-то была минаретом. >>rus<< Šiaip sau, nieko ypatingo. Так себе, ничего особенного. В общем, ничего особенного. >>rus<< Šią katę Alanas nusipirko kačių parodoje. Эту кошку Алан купил на выставке кошек. Эту кошку Алан купил на выставке кошек. >>rus<< Šiame name yra dvi vonios kambariai. В этом доме две ванные комнаты. В этом доме есть две ванные комнаты. >>rus<< Šiam pasauly viskas įmanoma. В этом мире возможно всё. В этом мире все возможно. >>rus<< Šią naktį sapnavau tave. Вчера я видел тебя во сне. Этой ночью я тебе снился. >>rus<< Šiandienai užteks. На сегодня хватит. Сегодня хватит. >>rus<< Šiandien aš nieko nedarysiu. Сегодня я ничего не буду делать. Сегодня я ничего не сделаю. >>rus<< Šiandien atsikėliau labai anksti. Сегодня я встал очень рано. Сегодня я проснулся очень рано. >>rus<< Šiandien nebus traukinio. Поезда сегодня не будет. Сегодня поездов не будет. >>rus<< Šiandien - paskutinė mūsų atostogų diena. Сегодня - последний день нашего отпуска. Сегодня - последний день нашего отпуска. >>rus<< Šiandien po pietų aš susitiksiu su Mere. Сегодня во второй половине дня я увижусь с Мэри. Сегодня после обеда я встречусь с Мэри. >>rus<< Šiandien sekmadienis. Сегодня воскресенье. Сегодня воскресенье. >>rus<< Šiandien smarkus vėjas. Ветер сегодня сильный. Сегодня сильный ветер. >>rus<< Šiandien stiprus vėjas. Ветер сегодня сильный. Сегодня сильный ветер. >>rus<< Šiandien tobulas oras. Сегодня идеальная погода. Сегодня идеальный воздух. >>rus<< Šiandien tokia liūdna diena. Сегодня такой грустный день. Сегодня такой печальный день. >>rus<< Šiandien Tomas atsiprašė. Сегодня Том извинился. Сегодня Том извинился. >>rus<< Šiandien visi mirę. Сегодня все мертвы. Сегодня все мертвы. >>rus<< Šią vasara turėjome mažai saulėtų dienų. Этим летом у нас было мало солнечных дней. В этом году у нас было мало солнечных дней. >>rus<< Šie batai yra per maži. Эти ботинки слишком маленькие. Эти туфли слишком маленькие. >>rus<< Šie klijai nelimpa prie plastiko. Этот клей не пристаёт к пластмассе. Этот клей не прилипает к пластику. >>rus<< Šiems ąžuolams daugiau nei šimtas metų. Этим дубам больше ста лет. Этим дубам более ста лет. >>rus<< Ši juosta nesiklijuoja. Эта лента не клеится. Эта лента не клеится. >>rus<< Šįkart ji atvažiuoja viena, be savo avino. В этот раз она приезжает одна, без своего барана. На этот раз она приезжает одна, без своего барана. >>rus<< Šįkart tu nebusi viena. На этот раз вы не будете одни. На этот раз ты не будешь одна. >>rus<< Ši knyga kainuoja keturis dolerius. Эта книга стоит 4 доллара. Эта книга стоит 4 доллара. >>rus<< Ši knyga per didelė, kad tilptų mano kišenėje. Эта книга слишком большая, чтобы поместиться в моём кармане. Эта книга слишком большая, чтобы поместиться в моем кармане. >>rus<< Ši knyga yra pilna klaidų. В этой книге полно ошибок. Эта книга полна ошибок. >>rus<< Šikšnosparniai yra žinduoliai. Летучие мыши — млекопитающие. Летучие мыши - млекопитающие. >>rus<< Šį lipnų skystį galima panaudoti vietoj klijų. Эту липкую жидкость можно использовать вместо клея. Этот клей можно использовать вместо клея. >>rus<< Ši lova labai patogi. Эта кровать очень удобная. Эта кровать очень удобна. >>rus<< Ši lova nepatogi. Эта кровать неудобная. Эта кровать неудобна. >>rus<< Šio automobilio gamyba prasidėjo 1980 metais. Производство этого автомобиля началось в 1980 году. Производство этого автомобиля началось в 1980 году. >>rus<< Šioje upėje plaukioti yra pavojinga. В этой реке опасно плавать. Плавать в этой реке опасно. >>rus<< Šios kelnės man per siauros. Эти брюки мне узки. Эти штаны слишком узкие для меня. >>rus<< Šios knygos netinka vaikams. Эти книги не предназначены для детей. Эти книги не подходят для детей. >>rus<< Sirija yra ne Europoje, o Azijoje. Сирия не в Европе, а в Азии. Сирия находится не в Европе, а в Азии. >>rus<< Šįryt buvau bažnyčioje. Сегодня утром я ходил в церковь. Сегодня утром я был в церкви. >>rus<< Šis bankas sekmadienį nedirba. Этот банк не работает по воскресеньям. Банк не работает в воскресенье. >>rus<< Šis dviratis priklauso man. Этот велосипед принадлежит мне. Этот велосипед принадлежит мне. >>rus<< Ši sena varginga bažnyčia yra seniausias pastatas mūsų šalyje. Эта жалкая старая церковь является самым старым зданием в нашей стране. Эта старая бедная церковь является старейшим зданием в нашей стране. >>rus<< Šis kaimas yra izoliuotas nuo pasaulio. Эта деревня изолирована от мира. Эта деревня изолирована от мира. >>rus<< Šis laiškas atsiųstas konkursui. Это письмо было отправлено на конкурс. Это письмо было отправлено на конкурс. >>rus<< Ši sofa užima per daug vietos. Этот диван занимает слишком много места. Этот диван занимает слишком много места. >>rus<< Šis pastatas turi dvidešimt aukštų. Это двадцатиэтажное здание. Здание имеет двадцать этажей. >>rus<< Šis stalas pagamintas iš medienos. Этот стол сделан из дерева. Этот стол изготовлен из дерева. >>rus<< Šis šuo du kart mažesnis už katę. Эта собака в два раза меньше кошки. Эта собака в два раза меньше, чем кошка. >>rus<< Šis vikšras pavirs gražiu drugeliu. Эта гусеница превратится в прекрасную бабочку. Эта гусеница превратится в красивую бабочку. >>rus<< Šis vynas yra labai geras. Это вино очень хорошее. Это вино очень хорошее. >>rus<< Šis žmogus tavęs nevertas. Этот человек тебя недостоин. Этот человек тебя не достоин. >>rus<< Šita daina tris dienas skambėjo Tomo ausyse. Эта песня три дня крутилась у Тома в голове. Эта песня три дня звучала в ухе Тома. >>rus<< Šitas ar tas? Этот или тот? Это или это? >>rus<< Šitas bokalas nešvarus. Этот бокал грязный. Этот бокал грязный. >>rus<< Šitas kelias veda į mūsų namus. Эта дорога ведёт к нашему дому. Этот путь ведет в наш дом. >>rus<< Šitas kopaktinis diskas yra mano. Этот компакт-диск мой. Этот коптактный диск - мой. >>rus<< Šitas stambesnis už kitus. Этот крупнее остальных. Это больше, чем другие. >>rus<< Šitas stambesnis už likusius. Этот крупнее остальных. Это больше, чем остальные. >>rus<< Šitas žmogus yra avantiūristas. Этот человек - проходимец. Этот человек авантюрист. >>rus<< Šita vietovė yra uždrausta zona. Эта местность - запретная зона. Этот район является запрещенной зоной. >>rus<< Šitie abu keliai veda į stotį. Обе эти дороги ведут к станции. Эти две дороги ведут на станцию. >>rus<< Šitie abu krepšiai yra panašūs. Эти две сумки похожи. Оба этих пакета похожи. >>rus<< Šitie papročiai skiriasi nuo mūsų papročių. Эти обычаи отличаются от наших обычаев. Эти обычаи отличаются от наших. >>rus<< Šito aš nesitikėjau. Этого я не ожидал. Я этого не ожидал. >>rus<< Šitoje knygoje kai kurios iliustracijos yra labai įdomios. Некоторые иллюстрации в этой книге очень интересные. Некоторые иллюстрации в этой книге очень интересны. >>rus<< Šitos knygos stebūklingai išliko. Эти книги чудом сохранились. Эта книга чудесно сохранилась. >>rus<< Šiuo klausimu mūsų požiūriai skiriasi. В этом вопросе у нас разные взгляды. В этом вопросе наши взгляды расходятся. >>rus<< Šiuo metu man nereikia pinigų. На данный момент, мне не нужны деньги. Сейчас мне не нужны деньги. >>rus<< Šiuo momentu man nereikia pinigų. На данный момент, мне не нужны деньги. В данный момент мне не нужны деньги. >>rus<< Siuvinėdama ji įsidūrė adata. Она укололась иглой во время вышивания. При вышивке она попала в иглу. >>rus<< Šįvakar tu atrodai tiesiog žavingai. Сегодня вечером ты выглядишь просто восхитительно. Сегодня ты выглядишь просто очаровательно. >>rus<< Ši vėliava labai graži. Этот флаг очень симпатичный. Этот флаг очень красивый. >>rus<< Smulkmenų aš nežinau. Подробностей я не знаю. Я не знаю мелочей. >>rus<< Šnekėk ką nori, aš vistiek padarysiu savaip. Говори что хочешь, я сделаю по-своему. Вырази, что хочешь, я всё равно сделаю по-своему. >>rus<< Sniegas ištirpo. Снег растаял. Снег растаял. >>rus<< Snigo visą naktį. Шёл снег всю ночь. Снег всю ночь. >>rus<< Sode buvo trys statulos. В саду были три статуи. В саду было три статуи. >>rus<< Sode stovėjo trys statulos. В саду стояли три статуи. В саду стояли три статуи. >>rus<< Sprendžiant iš jo veido išraiškos, jis meluoja. Судя по выражению его лица, он врёт. Судя по выражению лица, он лжет. >>rus<< Sprogo kaip muilo burbulas. Лопнул как мыльный пузырь. Взорвался как мыльный пузырь. >>rus<< Štai du tūkstančiai keturi šimtai šešiasdešimt aštuoni doleriai. Вот две тысячи четыреста шестьдесят восемь долларов. Вот две тысячи четыреста шестьдесят восемь долларов. >>rus<< Staiga jos veidas išbalo. Внезапно её лицо побледнело. Внезапно ее лицо бледнеет. >>rus<< Staiga jos veidas išblyško. Внезапно её лицо побледнело. Внезапно ее лицо побледнело. >>rus<< Štai ką aš noriu daryti. Вот то, что я хочу сделать. Вот что я хочу сделать. >>rus<< Štai kaip aš išsprendžiau problemą. Вот так я и решил проблему. Вот как я решил проблему. >>rus<< Štai ką radau. Вот что я нашёл. Вот что я нашел. >>rus<< Štai kodėl aš negalėjau dalyvauti susirinkime. Вот почему я не мог присутствовать на собрании. Вот почему я не мог присутствовать на собрании. >>rus<< Stalas neužima daug vietos. Стол не занимает много места. Стол не занимает много места. >>rus<< Stiklinė purvina. Стакан грязный. Стеклянная грязь. >>rus<< Stovėkite tiesiai! Стойте прямо! Стойте прямо! >>rus<< Stovėti po medžiu per audrą yra pavojinga. Стоять под деревом во время грозы опасно. Стоять под деревом во время шторма опасно. >>rus<< Sudie. Прощайте. Прощай. >>rus<< Su ja būk švelnesnis. Будь с ней помягче. Будь с ней мягче. >>rus<< Su ja dar kartą pakalbėk. Поговори с ней ещё раз. Поговори с ней еще раз. >>rus<< Su kuo jūs apie tai kalbėjote? С кем вы об этом говорили? С кем вы об этом говорили? >>rus<< Su manimi geriau draugauti. Со мной лучше дружить. Со мной лучше дружить. >>rus<< Šuniukas įkando katytei, o katytė įdrėskė šuniukui. Собачка укусила кошечку, а кошечка царапнула собачку. Щенок укусил котенка, а котёнок врезался в щенка. >>rus<< Sunku būti tikru žmogumi. Трудно быть настоящим человеком. Трудно быть настоящим человеком. >>rus<< Šunys moka plaukti. Собаки умеют плавать. Собаки умеют плавать. >>rus<< Šuo buvo negyvas. Собака была мертва. Собака была мертва. >>rus<< Šuo loja. Собака лает. Собака лает. >>rus<< Suomijos ir Sovietų Sąjungos karas prasidėjo 1939 metų lapkričio 30 dieną. Советско-финская война началась 30 ноября 1939 года. Война между Советским Союзом и Финляндией началась 30 ноября 1939 года. >>rus<< Supažindink mane su juo. Познакомь меня с ним. Познакомь меня с ним. >>rus<< Suprantu, kodėl pyksti. Я понимаю, почему ты злишься. Я понимаю, почему ты злишься. >>rus<< Supratau. Daugiau klausimų neturiu. Понял. Больше вопросов нет. Понял, у меня больше вопросов нет. >>rus<< Sušalau iki kaulų. Я промерз до костей сегодня. Я замерз до костей. >>rus<< Sustabdykite tai! Остановите это. Остановите это! >>rus<< Sustabdyk tą sunkvežimį. Останови тот грузовик. Остановите грузовик. >>rus<< Sustok čia. Остановитесь тут. Остановись здесь. >>rus<< Sustokite čia. Остановитесь тут. Остановись здесь. >>rus<< Sutaisyk mano žaislą. Почини мою игрушку. Почини мою игрушку. >>rus<< Sutvarkykite savo knygas. Приведите свои книги в порядок. Упорядочьте свои книги. >>rus<< Su viršininku aš stengiuosi nekalbėti asmeninėmis temomis. Я стараюсь не разговаривать с начальником на личные темы. С начальством я стараюсь не разговаривать на личные темы. >>rus<< Svajojau tapti kosmonautu. Я мечтал стать космонавтом. Я мечтал стать космонавтом. >>rus<< Svajoju nuvažiuoti į Gruziją. Мечтаю поехать в Грузию. Мечтаю поехать в Грузию. >>rus<< Svajoju patekti į Japoniją. Я мечтаю попасть в Японию. Мечтаю попасть в Японию. >>rus<< Svajoti nekenksminga. Мечтать не вредно. Мечтать безобидно. >>rus<< Svarbiausia - dalyvavimas. Главное - участие. Главное - участие. >>rus<< Svarbiausia, nepraraskite vilties! Главное, не теряйте надежды! Главное, не терять надежды! >>rus<< Svarbiausia, neprarask vilties! Главное, не теряй надежды! Главное, не теряй надежды! >>rus<< Sveiki gyvi, ar Tomas namuose? Здравствуйте, а Том дома? Привет, Том дома? >>rus<< Sveiki, mieli naktibaldos! Здравствуйте, дорогие полуночники! Привет, милая ночная мебель! >>rus<< Sveikinu su gimtadieniu. Поздравляю с днём рождения. Поздравляю с днем рождения. >>rus<< Sveikinu tave su programuotojo diena. Я поздравляю тебя с днём программиста. Поздравляю вас с Днем программиста. >>rus<< Sveikinu tave! Поздравляю тебя! Поздравляю! >>rus<< Sveikinu! Поздравляю! Поздравляю! >>rus<< Šviesą palikti? Свет оставить? Оставить свет? >>rus<< Šviesoforai naudojami kelių eismo reguliavimui. Светофоры используются для регулирования дорожного движения. Светофоры используются для регулирования дорожного движения. >>rus<< Sviestas gaminamas iš karvių pieno. Масло делается из коровьего молока. Масло производится из коровьего молока. >>rus<< Sviestas yra šaldytuve. Масло лежит в холодильнике. Масло есть в холодильнике. >>rus<< Tai aš suvalgiau visą obuolių pyragą. Это я съел весь яблочный пирог. Я съел весь яблочный пирог. >>rus<< Tai atsitiko Romoje. Это произошло в Риме. Это произошло в Риме. >>rus<< Tai atsitiko vakar. Это случилось вчера. Это случилось вчера. >>rus<< Tai atsitiko vienu akimirksniu. Это случилось в одно мгновенье. Это произошло в один миг. >>rus<< Tai bent paviršutiniškas atsakymas! Что за поверхностный ответ! Это, по крайней мере, поверхностный ответ! >>rus<< Tai bus linksma. Это будет весело. Это будет весело. >>rus<< Tai buvo graži saulėta diena. Был прекрасный солнечный день. Это был прекрасный солнечный день. >>rus<< Tai buvo impulsyvus pirkinys. Это было импульсивной покупкой. Это была импульсивная покупка. >>rus<< Tai buvo jos idėja. Это была её идея. Это была ее идея. >>rus<< Tai buvo kvaili klausimai. Это были глупые вопросы. Это были глупые вопросы. >>rus<< Tai buvo Tomas. Это был Том. Это был Том. >>rus<< Tai buvo Tomo idėja. Это было идеей Тома. Это была идея Томаса. >>rus<< Tai buvo Tomo ir mano idėja. Это была наша с Томом идея. Это была идея Томаса и меня. >>rus<< Tai buvo Tomo sumanymas. Это было идеей Тома. Это была идея Томаса. >>rus<< Tai daug darbo reikalaujantis procesas. Это очень трудоёмкий процесс. Это очень трудоемкий процесс. >>rus<< Tai derėjo tai pamatyti. Тебе следовало бы это видеть. Это должно было это увидеть. >>rus<< Tai didelė atsakomybė. Это большая ответственность. Это большая ответственность. >>rus<< Tai didelis klausimas. Это большой вопрос. Это большой вопрос. >>rus<< Tai didelis žingsnis. Это большой шаг. Это большой шаг. >>rus<< Tai didžiulė rizika. Это огромный риск. Это огромный риск. >>rus<< Tai dvidešimtaukštis pastatas. Это двадцатиэтажное здание. Это двадцатиэтажное здание. >>rus<< Tai filosofinis klausimas. Это философский вопрос. Это философский вопрос. >>rus<< Tai galėjo atsitikti bet kurią akimirką. Это могло произойти в любой момент. Это могло произойти в любой момент. >>rus<< Tai gana anksti. Это довольно рано. Это довольно рано. >>rus<< Tai gana pavojingas daiktas. Это довольно опасная штука. Это довольно опасная штука. >>rus<< Tai gardu, bet pernelyg kaloringa. Это вкусно, но слишком калорийно. Это вкусно, но слишком калорийно. >>rus<< Tai geras trintukas. Это хороший ластик. Это хороший ластик. >>rus<< Tai geriau, negu sėdėti rankas sudėjus. Это лучше, чем сидеть сложа руки. Это лучше, чем сидеть сложа руки. >>rus<< Tai, greičiausiai, mano kaltė. Это, наверное, моя вина. Скорее всего, это моя вина. >>rus<< Tai įšėjimas. Это выход. Это шея. >>rus<< Tai įvyko akimirksniu. Это произошло мгновенно. Это произошло мгновенно. >>rus<< Tai įvyko labai seniai. Это произошло давным-давно. Это произошло очень давно. >>rus<< Tai jau žingsnis į priekį. Это уже шаг вперёд. Это уже шаг вперед. >>rus<< Tai jūsų kaltė. Это ваша вина. Это ваша вина. >>rus<< Tai jūsų šuo. Это ваша собака. Это ваша собака. >>rus<< Tai, ką tu pasakei - netiesa. То, что ты сказал, - неправда. То, что ты сказал, неправда. >>rus<< Tai labai laiku. Это очень кстати. Это очень вовремя. >>rus<< Tai labai miela iš tavo pusės. Это очень мило в твоей стороны. Это очень мило с твоей стороны. >>rus<< Tai labai retai pasitaikantis leidinys. Это очень редкое издание. Это очень редкое издание. >>rus<< Tai labai sunku paaiškinti. Это очень трудно объяснить. Это очень трудно объяснить. >>rus<< Tai labiausiai užsispyręs vaikas, kokį man tik teko matyti. Это самый упрямый ребёнок, какого я когда-либо видел. Это самый упрямый ребенок, которого я когда-либо видел. >>rus<< Tai mano broliukas. Argi jis ne mielas? Это мой братик. Симпатяшка, правда? Это мой брат, разве он не милый? >>rus<< Tai mano kaltė. Это моя вина. Это моя вина. >>rus<< Tai mano tikra sesuo. Это моя родная сестра. Это моя настоящая сестра. >>rus<< Tai mūsų kaimynė. Это наша соседка. Это наш сосед. >>rus<< Tai mūsų neliečia. Это нас не касается. Это нас не касается. >>rus<< Tai namas, kur aš gimiau ir užaugau. Это дом, где я родился и вырос. Это дом, где я родился и вырос. >>rus<< Tai naudingas receptas. Это полезный рецепт. Это полезный рецепт. >>rus<< Tai ne aš padariau. Это не я сделал. Это не я сделал. >>rus<< Tai negali tęstis amžinai. Это не может продолжаться вечно. Это не может продолжаться вечно. >>rus<< Tai ne iliuzija. Это не иллюзия. Это не иллюзия. >>rus<< Tai neįmanoma. Это невозможно. Это невозможно. >>rus<< Tai ne mano kaltė. Это не моя вина. Это не моя вина. >>rus<< Tai ne pats rečiausias vardas. Это не самое редкое имя. Это не самое редкое имя. >>rus<< Tai neprivaloma. Это необязательно. Это необязательно. >>rus<< Tai nėra geriausias atsakymas. Это не лучший ответ. Это не лучший ответ. >>rus<< Tai nėra taip lengva. Это не так легко. Это не так просто. >>rus<< Tai nesveikas maistas. Это нездоровая пища. Это нездоровая еда. >>rus<< Tai nesveika. Это не полезно. Это нехорошо. >>rus<< Tai ne taip jau ir baisu. Это не так уж и страшно. Это не так уж и страшно. >>rus<< Tai ne tas atsakymas, kurį aš tikėjausi išgirsti. Это не тот ответ, который я ожидал услышать. Это не тот ответ, который я надеялся услышать. >>rus<< Tai neturi baigtis štai taip. Это не должно вот так закончиться. Это не должно заканчиваться вот так. >>rus<< Tai ne žaislas! Это не игрушка! Это не игрушка! >>rus<< Tai nieko nepakeis. Это ничего не изменит. Это ничего не изменит. >>rus<< Tai originalas ar kopija? Это оригинал или копия? Это оригинал или копия? >>rus<< Tai pakankamai anksti. Это довольно рано. Это достаточно рано. >>rus<< Taip, aš esu iš Saporo. Да, я из Саппоро. Да, я из Саппоро. >>rus<< Taip aš paaiškinu šį nepaaiškinamą reiškinį. Так я объясняю это необъяснимое явление. Так я объясняю это необъяснимое явление. >>rus<< Tai pati didžiausia šventykla, kokią man yra tekę matyti. Это самый большой храм из тех, что я когда-либо видел. Это самый большой храм, который я когда-либо видел. >>rus<< Tai pernelyg optimistiškas požiūris. Это чересчур оптимистичный взгляд. Это слишком оптимистичный подход. >>rus<< Taip ir padarysime. Так и поступим. Так и сделаем. >>rus<< Tai priklauso Tomui? Это принадлежит Тому? Это то, что принадлежит Томасу? >>rus<< Taip stipriai noriu pasiimti tave šeštadienį su savimi prie jūros. Так сильно хочу взять тебя с собой в субботу на море. Я хочу взять тебя с собой на море в субботу. >>rus<< Taip sunku. Так тяжело. Так тяжело. >>rus<< Taip, tai mūsų direktorius. Да, это наш директор. Да, это наш директор. >>rus<< Tai puikus pavyzdys. Это прекрасный пример. Это прекрасный пример. >>rus<< Taip, visada taip buvo ir visada taip bus. Да, так всегда было, и так всегда будет. Да, всегда так было и всегда будет. >>rus<< Tai rimtas pažeidimas. Это серьёзное нарушение. Это серьезное нарушение. >>rus<< Tai seniausias iš visų išlikusių medinių pastatų. Это самое старое деревянное здание из ныне существующих. Это старейшее из сохранившихся деревянных зданий. >>rus<< Tai šimtaprocentinis kliudymas. Это стопроцентное попадание. Это стопроцентное препятствие. >>rus<< Tai skaniausia kriaušė, kokią esu valgęs. Это самая вкусная груша из всех, которые я ел. Это самая вкусная груша, которую я ела. >>rus<< Tai skanu, bet per daug kaloringa. Это вкусно, но слишком калорийно. Это вкусно, но слишком калорийно. >>rus<< Tai skanu, bet pernelyg kaloringa. Это вкусно, но слишком калорийно. Это вкусно, но слишком калорийно. >>rus<< Tais laikais, kai dar buvau Žemės gyventojas, aš studijavau Londone, Paryžiuje ir Maskvoje. В те времена, когда я ещё был жителем Земли, я обучался в Лондоне, Париже и Москве. В то время, когда я был на Земле, я учился в Лондоне, Париже и Москве. >>rus<< Tai stebuklas, kad ji dar gyva. Это чудо, что она ещё жива. Это чудо, что она еще жива. >>rus<< Tai sunku paaiškinti. Это трудно объяснить. Это трудно объяснить. >>rus<< Tai tampa pavojinga. Это становится опасным. Это становится опасным. >>rus<< Tai tas, ko man reikia. Это то, что мне нужно. Это то, что мне нужно. >>rus<< Tai tau atminimui. Это тебе, на память. Это тебе на память. >>rus<< Tai tavęs neliečia. Это тебя не касается. Это тебя не касается. >>rus<< Tai tavo dukterys. Это твои дочери. Это твои дочери. >>rus<< Tai tiesa, kad jis laimėjo pirmąjį prizą. Это правда, что он выиграл первый приз. Это правда, что он выиграл первый приз. >>rus<< Tai tiesiog nuomonė. Это просто мнение. Это просто мнение. >>rus<< Tai tiesiog pavydas. Это просто зависть. Это просто ревность. >>rus<< Tai tikra tiesa. Это истинная правда. Это правда. >>rus<< Tai, tikriausiai, mano kaltė. Это, наверное, моя вина. Наверное, это моя вина. >>rus<< Tai, turbūt, mano kaltė. Это, наверное, моя вина. Наверное, это моя вина. >>rus<< Tai turės įtakos mūsų ekonomikai. Это повлияет на нашу экономику. Это повлияет на нашу экономику. >>rus<< Tai visai ne staigmėna, argi ne? Это совсем не удивительно, не так ли? Это совсем не сюрприз, не так ли? >>rus<< Tai yra mano laisvas pasirinkimas. Это мой свободный выбор. Это мой свободный выбор. >>rus<< Tai yra paskutinis traukinys, pone. Это последний поезд, господин. Это последний поезд, сэр. >>rus<< Tai yra tik laikina. Это только на время. Это только временно. >>rus<< Tai yra toli nuo čia. Это далеко отсюда. Это далеко отсюда. >>rus<< Tai yra vandeniui atsparus laikrodis. Это водонепроницаемые часы. Это водонепроницаемые часы. >>rus<< Tai yra žmogus kurio širdis yra pilna vilties. Это человек, сердце которого полно надежды. Это человек, сердце которого наполнено надеждой. >>rus<< Tą mes dar antradienį padarėme. Мы это ещё во вторник сделали. Это мы сделали еще во вторник. >>rus<< Tanabata švenčiama liepą. Танабата празднуется в июле. Танабата празднуется в июле. >>rus<< Tap mūsų viskas baigta. Между нами всё кончено. Стань нашим, все кончено. >>rus<< Ta pora išraižė savo inicjalus ant ažuolo. Эта пара вырезала свои инициалы на дубе. Эта пара вырезала свои инициалы на ажуле. >>rus<< Tapytojas tapo paveikslą. Художник пишет картину. Художник стал картиной. >>rus<< Tarpasmeniniuose santykiuose nėra nieko svarbesnio už pasitikėjimą. В межличностных отношениях нет ничего важнее доверия. В межличностных отношениях нет ничего важнее доверия. >>rus<< Tarp berniukų ir mergaičių yra didelis skirtumas. Между мальчиками и девочками большая разница. Между мальчиками и девочками существует большая разница. >>rus<< Tas anekdotas nėra juokingas. Эта шутка совсем не смешная. Этот анекдот не смешной. >>rus<< Tas anekdotas visai ne juokingas. Эта шутка совсем не смешная. Этот анекдот совсем не смешной. >>rus<< Tas automobilis per mažas? Тот автомобиль слишком маленький? Эта машина слишком маленькая? >>rus<< Tas namas didelis. Тот дом большой. Этот дом большой. >>rus<< Tatoeba buvo laikinai nepasiekiama. Татоэба была временно недоступна. Татоэба была временно недоступна. >>rus<< Tau daugiau nieko nebeskauda? У тебя больше ничего не болит? У тебя больше ничего не болит? >>rus<< Tau gali pasirodyti, kad ten saugu, bet tai ne taip. Taigi būk atsargus. Тебе может показаться, что там безопасно, но это не так. Так что будь осторожен. Тебе может показаться, что там безопасно, но это не так. >>rus<< Tau jau seniai reikėjo jam viską papasakoti. Тебе давно надо было ему всё рассказать. Ты давно должен был рассказать ему обо всем. >>rus<< Tau linkiu sėkmės mokantis italų kalbos. Желаю тебе успехов в изучении итальянского языка! Желаю вам удачи в изучении итальянского языка. >>rus<< Tau pakloti lovą? Тебе постелить постель? Тебе уложить кровать? >>rus<< Tau patinka taip gyventi? Тебе нравится так жить? Тебе нравится так жить? >>rus<< Tau reikia kantrybės, Tomai. Тебе нужно терпение, Том. Тебе нужно терпение, Том. >>rus<< Tau reikia knygos? Тебе нужна книга? Тебе нужна книга? >>rus<< Tau reikia pinigų? Тебе нужны деньги? Тебе нужны деньги? >>rus<< Tau reikia raktų? Тебе нужны ключи? Тебе нужны ключи? >>rus<< Taurė pilna vyno. Бокал полон вина. Чашка наполнена вином. >>rus<< Tau, tikriausiai, neįdomu Тебе, наверное, не интересно? Тебе, наверное, неинтересно >>rus<< Tau trūksta laiko. Тебе не хватает времени. Тебе не хватает времени. >>rus<< Tau trūksta vaizduotės. Тебе не хватает воображения. Вам не хватает воображения. >>rus<< Tau turėtų būti gėda. Тебе должно быть стыдно. Тебе должно быть стыдно. >>rus<< Tau vesti reikia. Жениться тебе надо. Тебе нужно жениться. >>rus<< Tave per televizorių rodo. Тебя по телевизору показывают. Тебя показывают по телевизору. >>rus<< Tave reikia gydyti. Тебя нужно лечить. Тебе нужно лечиться. >>rus<< Tavęs niekas negerbia. Тебя никто не уважает. Тебя никто не уважает. >>rus<< Tavo kambarys nebėra tuščias. Твоя комната больше не пустая. Ваша комната больше не пуста. >>rus<< Tavo marškiniai yra nugara į priekį. У тебя футболка задом наперёд одета. Ваша рубашка - это спина вперед. >>rus<< Tavo mikrofonas neprijungtas. У тебя микрофон не подключен. Твой микрофон не подключен. >>rus<< Tavo nuomone, kur šitas kelias veda? Как ты думаешь, куда ведёт эта дорога? По-твоему, куда ведет этот путь? >>rus<< Tavo pasiūlymas vertas dėmėsio. Твоё предложение заслуживает внимания. Ваше предложение заслуживает внимания. >>rus<< Tavo problema yra ta, kad tu pernelyg lengvai pasiduodi. Твоя проблема в том, что ты слишком легко сдаёшься. Твоя проблема в том, что ты слишком легко сдаешься. >>rus<< Tavo vietoje, aš to nedaryčiau. На твоём месте, я бы не стал этого делать. На твоем месте, я бы этого не сделал. >>rus<< Tegyvuoja Italija! Да здравствует Италия! Да здравствует Италия! >>rus<< Teilsisi jis ramybėje. Мир его праху. Покойся с ним. >>rus<< Tel Avivas yra gražus miestas. Тель-Авив — красивый город. Тель-Авив - прекрасный город. >>rus<< Telefonas šiuo metu neveikia. Телефон сейчас не работает. Телефон на данный момент не работает. >>rus<< Tenai gaisras. Там пожар. Там пожар. >>rus<< Ten buvo mažai žmonių. Там было мало людей. Там было мало людей. >>rus<< Ten gaisras. Там пожар. Это пожар. >>rus<< Ten turiu draugų, kurie man padės. У меня есть там друзья, которые мне помогут. У меня есть друзья, которые мне помогут. >>rus<< Ten važiuoti reikia tau. Ехать туда надо тебе. Ты должен ехать туда. >>rus<< Teta džiaugėsi mano pasiekimais. Моя тётя радовалась моим успехам. Тетя была рада моим достижениям. >>rus<< Tėti, kada gi tu ateisi? Папа, когда же ты приедешь? Папа, когда ты придешь? >>rus<< Tėtis nupirko man fotoaparatą. Папа купил мне фотоаппарат. Папа купил мне фотоаппарат. >>rus<< Tėvai išvarė jį iš namų. Родители выгнали его из дома. Родители выгнали его из дома. >>rus<< Tėvai turi būti pavyzdžiu savo vaikams. Родители должны быть для своих детей примером. Родители должны быть примером для своих детей. >>rus<< Tėvas paėmė mano laikraštį. Отец взял мою газету. Отец взял мою газету. >>rus<< Tėvas vis dar lovoje. Отец всё еще в постели. Отец все еще в постели. >>rus<< Tėvui reikėjo pieštuko. Отцу нужен был карандаш. Отцу нужен был карандаш. >>rus<< Tėvu tapti nesudėtinga. Стать отцом несложно. Отцу стать нетрудно. >>rus<< Tiek to, išsiversiu kaip nors. Ничего, обойдусь как-нибудь. Ладно, я как-нибудь пойду. >>rus<< Tiesą sakant, jis yra neteisus. Откровенно говоря, он не прав. На самом деле он не прав. >>rus<< Tiesiog atsakyk į mano klausimą. Просто ответь на мой вопрос. Просто ответь на мой вопрос. >>rus<< Tiesiog esu šiek tiek pavargusi. Я немного устала, вот и всё. Я просто немного устала. >>rus<< Tiesiog esu truputį pavargęs ir tiek. Я немного устала, вот и всё. Я немного устал и все. >>rus<< Tiesiog pasakyk jai, ką jauti. Просто скажи ей, что ты чувствуешь. Просто скажи ей, что ты чувствуешь. >>rus<< Tigriukas buvo panašus į didelį kačiuką. Тигрёнок был похож на большого котёнка. Тигр был похож на крупного котенка. >>rus<< Tikiuosi greitai tave pamatyti. Надеюсь скоро тебя увидеть. Надеюсь скоро тебя увидеть. >>rus<< Tikiuosi, kad jums čia pas mus patiks. Надеюсь, что вам тут у нас понравится. Надеюсь, вам здесь понравится. >>rus<< Tikriausiai Tomas neturėjo pasirinkimo. Похоже, у Тома не было выбора. У Тома, наверное, не было выбора. >>rus<< Tikslas pateisina priemones. Цель оправдывает средства. Цель оправдывает средства. >>rus<< Timo žmona pareikalavo, kad jis ją paimtų kartu į Paryžių. Жена Тима настояла, чтобы он взял ее в Париж. Жена Тима потребовала, чтобы он взял ее с собой в Париж. >>rus<< To be niekur nieko nebūna. Этого просто не бывает. Этого не бывает ниоткуда. >>rus<< Tobulų nėra. Никто не идеален. Идеальных нет. >>rus<< Tokiais reikalais užsiimti mes neturim laiko. Такими делами заниматься у нас нет времени. У нас нет времени заниматься такими делами. >>rus<< Tolumoje girdžiu tyliai ūžiančių kelių garsą. Вдали слышу звук тихо шумящих дорог. Вдалеке я слышу шум тихих дорог. >>rus<< Tomai, aš džiaugiuosi dėl tavęs. Я рада за тебя, Том. Том, я рад за тебя. >>rus<< Tomai, pasidalink su broliu. Том, поделись с братом. Том, поделитесь с братом. >>rus<< Tomai, tarp mūsų yra žiurkė. Том, среди нас есть крыса. Том, среди нас крыса. >>rus<< Tomas aiškiai turi laimėti. Том определенно должен победить. Том должен побеждать. >>rus<< Tomas alkanas. Том голодный. Том голоден. >>rus<< Tomas atidarė vartus. Том открыл ворота. Том открыл ворота. >>rus<< Tomas atliko jūreivio vaidmenį. Том исполнял роль моряка. Том сыграл роль моряка. >>rus<< Tomas atnešė man kavos. Том принёс мне кофе. Томас принес мне кофе. >>rus<< Tomas atrakino duris raktu. Том открыл дверь ключом. Том открыл дверь ключом. >>rus<< Tomas atsipirko lengvu išgąsčiu. Том отделался лёгким испугом. Том оправдался легким испугом. >>rus<< Tomas atsirėmė į prekystalį. Том опёрся о прилавок. Том зашел в магазин. >>rus<< Tomas badu nenumirs. Том от голода не умрёт. Том не умрет от голода. >>rus<< Tomas bandė juos nužudyti. Том пытался их убить. Том пытался их убить. >>rus<< Tomas bandė pabučiuoti Merę, bet ji atsitraukė. Том пытался поцеловать Мэри, но она отклонилась. Том пытался поцеловать Мэри, но она отступила. >>rus<< Tomas be paliovos žvilgčiojo į savo laikrodį. Том постоянно поглядывал на свои часы. Том не переставал смотреть на свои часы. >>rus<< Tomas buvo grubus. Том был грубым. Том был грубым. >>rus<< Tomas buvo ne toks greitas, kaip aš. Том был не такой быстрый, как я. Том был не таким быстрым, как я. >>rus<< Tomas buvo ne vienas, o su Marija. Том был не один, а с Мэри. Он был не один, а с Марией. >>rus<< Tomas buvo nustebintas. Том был удивлён. Том был удивлен. >>rus<< Tomas buvo šališkas. Том был предвзятым. Том был предвзятым. >>rus<< Tomas buvo su juoda kepure. Том был в чёрной шапке. Том был в черной шляпе. >>rus<< Tomas buvo su juoda skrybėle. Том был в чёрной шляпе. Том был в черной шляпе. >>rus<< Tomas buvo tylus. Том был тихим. Том был молчаливым. >>rus<< Tomas buvo užgaidus. Том был капризным. Том был прихотливым. >>rus<< Tomas buvo visas prakaituotas. Том был весь потный. Том был весь в поте. >>rus<< Tomas čia daug laiko praleidžia. Том проводит здесь много времени. Том проводит здесь много времени. >>rus<< Tomas dalinai teisus. Том отчасти прав. Том частично прав. >>rus<< Tomas dalyvavo riaušėse. Том участвовал в беспорядках. Том участвовал в беспорядках. >>rus<< Tomas dar alaus išgėrė. Том выпил ещё пива. Том выпил пива. >>rus<< Tomas dar miega. Том ещё спит. Том еще спит. >>rus<< Tomas daro kvailystę. Том делает глупость. Том делает глупость. >>rus<< Tomas daug gazuoto vandens geria. Том пьёт много газировки. Том много пьет газированной воды. >>rus<< Tomas dažo tvorą. Том красит забор. Том окрашивает забор. >>rus<< Tomas diplomatu nebuvo. Том не был дипломатом. Томас не был дипломатом. >>rus<< Tomas dirba veterinarijos gydytoju. Том работает ветеринарным врачом. Том работает ветеринаром. >>rus<< Tomas elgėsi lyg nieko nebūtų įvykę. Том вёл себя, как будто ничего не случилось. Он вел себя так, будто ничего не произошло. >>rus<< Tomas galėjo žūti. Том мог погибнуть. Том мог погибнуть. >>rus<< Tomas galėtų mane pakviesti. Том мог бы меня пригласить. Томас мог бы пригласить меня. >>rus<< Tomas gali nupiešti tobulą apskritimą. Том может нарисовать идеальный круг. Том может нарисовать идеальный круг. >>rus<< Tomas galvojo, kad neišgyvens. Том думал, что не выживет. Томас думал, что он не выживет. >>rus<< Tomas gimė laive. Том родился на корабле. Том родился на корабле. >>rus<< Tomas griežia violončele. Том играет на виолончели. Том нарезает виолончели. >>rus<< Tomas gyvena Bostone, o ne Čikagoje. Том живёт в Бостоне, а не в Чикаго. Том живет в Бостоне, а не в Чикаго. >>rus<< Tomas gyvens Australijoje? Том будет жить в Австралии? Том будет жить в Австралии? >>rus<< Tomas įėjo į savo butą. Том вошёл в свою квартиру. Том вошел в свою квартиру. >>rus<< Tomas ieško pieštuko. Том ищет карандаш. Том ищет карандаш. >>rus<< Tomas irgi buvo mašinoje. Том тоже был в машине. Том тоже был в машине. >>rus<< Tomas ir Marija planuoja keletą dienų praleisti Bostone. Том и Мэри планируют несколько дней пробыть в Бостоне. Том и Мария планируют провести несколько дней в Бостоне. >>rus<< Tomas ir Marija sėdėjo parke ant suoliuko. Том и Мэри сидели на скамейке в парке. Том и Мария сидели в парке на скамейке. >>rus<< Tomas ir Marija turėjo tą padaryti taip, kaip jiems pasakė Jonas. Том и Мария должны были сделать это так, как сказал им Джон. Фома и Мария должны были сделать это так, как сказал им Иоанн. >>rus<< Tomas ir Marija yra vyresni už Džoną. Том и Мэри старше, чем Джон. Том и Мария старше Джона. >>rus<< Tomas ir Merė išliko gyvi. Том и Мэри выжили. Том и Мэри остались живы. >>rus<< Tomas ir Merė nekalbėjo prancūziškai. Том и Мэри не говорили по-французски. Том и Мэри не говорили по-французски. >>rus<< Tomas ir Merė nusipirko namą su baseinu. Том и Мэри купили дом с бассейном. Том и Мэри купили дом с бассейном. >>rus<< Tomas ir Merė planuoja susituokti. Том и Мэри планируют пожениться. Том и Мэри собираются пожениться. >>rus<< Tomas ir Merė susituokė. Том и Мэри поженились. Том и Мэри поженились. >>rus<< Tomas išėjo iš ligoninės. Том вышел из больницы. Том ушел из больницы. >>rus<< Tomas iš tėvo pusės turi tris tetas. У Тома три тётки со стороны отца. У Томаса по отцовской линии есть три тети. >>rus<< Tomas išties daug patyrė. Том действительно многое пережил. Том действительно многое пережил. >>rus<< Tomas iš tikrųjų daug pergyveno. Том действительно многое пережил. Том действительно многое пережил. >>rus<< Tomas ištraukė keletą monetų. Том вытащил несколько монет. Том вытащил несколько монет. >>rus<< Tomas jais pasirūpins. Том о них позаботится. Том позаботится о них. >>rus<< Tomas jautė, kad jį kažkas stebi. Том чувствовал, что кто-то за ним наблюдает. Том чувствовал, что за ним кто-то наблюдает. >>rus<< Tomas jautėsi įžeistas. Том почувствовал себя оскорблённым. Том чувствовал себя обиженным. >>rus<< Tomas jautėsi užgautas. Том почувствовал себя оскорблённым. Том чувствовал себя обиженным. >>rus<< Tomas kalba kaip senis. Том говорит, как старик. Том говорит как старик. >>rus<< Tomas kažkur ten. Том где-то там. Том где-то там. >>rus<< Tomas - keistas vaikas. Том - странный ребёнок. Том - странный ребенок. >>rus<< Tomas knygą dedikavo Marijai. Том посвятил книгу Мэри. Книга была посвящена Марии. >>rus<< Tomas knygą paskyrė Marijai. Том посвятил книгу Мэри. Книга была посвящена Марии. >>rus<< Tomas lauke su draugais. Том на улице с друзьями. Том на улице с друзьями. >>rus<< Tomas laukia prie pagrindinio įėjimo. Том ждёт у главного входа. Том ждет у главного входа. >>rus<< Tomas man apie tai nesakė. Том не говорил мне об этом. Том мне об этом не говорил. >>rus<< Tomas man davė paskutinį pyrago gabaliuką. Том дал мне последний кусочек пирога. Том дал мне последний кусок пирога. >>rus<< Tomas manęs paklausė, ar aš moku tą daryti. Том спросил меня, умею ли я это делать. Том спросил меня, умею ли я это делать. >>rus<< Tomas manęs visada nekentė. Том всегда меня ненавидел. Том всегда меня ненавидел. >>rus<< Tomas man jau paaiškino taisykles. Том уже объяснил мне правила. Том уже объяснил мне правила. >>rus<< Tomas man labai gerai moka. Том хорошо мне платит. Том мне очень хорошо платит. >>rus<< Tomas man nieko nepasakė. Том мне ничего не сказал. Том мне ничего не сказал. >>rus<< Tomas mano, kad Merė padarė didelę klaidą. Том думает, что Мэри совершила большую ошибку. Том считает, что Мэри совершила большую ошибку. >>rus<< Tomas mėgsta pinigus. Том любит деньги. Том любит деньги. >>rus<< Tomas mėgsta sniegą. Том любит снег. Том любит снег. >>rus<< Tomas metė rūkyti. Том бросил курить. Том бросил курить. >>rus<< Tomas miega ir sapnuoja, kaip čia jam atsisėdus į direktoriaus kėdę. Том спит и видит, как бы ему занять директорское кресло. Том спит и видит во сне, как он сидит на стуле директора. >>rus<< Tomas neabejotinai turi laimėti. Том определенно должен победить. Том, безусловно, должен победить. >>rus<< Tomas nebandė padėti. Том не пытался помочь. Том не пытался помочь. >>rus<< Tomas ne boksininkas. Том не боксёр. Том не боксер. >>rus<< Tomas nebuvo deportuotas. Том не был депортирован. Томаса не депортировали. >>rus<< Tomas negalėjo daugiau to pakęsti. Том не мог этого больше терпеть. Том больше этого терпеть не мог. >>rus<< Tomas negalėjo nuslėpti ašarų. Том не мог скрыть слёз. Том не мог скрывать слезы. >>rus<< Tomas negalėjo nuslėpti savo nusivylimo. Том не смог скрыть своего разочарования. Том не мог скрыть своего разочарования. >>rus<< Tomas negalėjo užmigti. Том не мог заснуть. Том не мог уснуть. >>rus<< Tomas nekaltas dėl to, kas įvyko. Том не виноват в случившемся. Том не виноват в случившемся. >>rus<< Tomas nekosėja. Том не кашляет. Том не кусает. >>rus<< Tomas nemėgino padėti. Том не пытался помочь. Том не пытался помочь. >>rus<< Tomas nemėgsta futbolo. Том не любит футбол. Том не любит футбол. >>rus<< Tomas nemoka užsirišti batų. Том не умеет завязывать шнурки. Том не умеет завязывать обувь. >>rus<< Tomas nenorėjo lipti iš automobilio. Том не хотел выходить из машины. Том не хотел выходить из машины. >>rus<< Tomas nenori važiuoti į ligoninę. Том не хочет ехать в больницу. Том не хочет ехать в больницу. >>rus<< Tomas nėra kvailas berniukas. Том не глупый мальчик. Том не глупый мальчик. >>rus<< Tomas nėra labai geras šokėjas. Том не очень хороший танцор. Том не очень хороший танцор. >>rus<< Tomas nesimeldžia. Том не молится. Томас не молится. >>rus<< Tomas nešioja akinius juodais rėmeliais. Том носит очки в чёрной оправе. Том носит очки в черной рамке. >>rus<< Tomas nesislapsto. Том не прячется. Том не прячется. >>rus<< Tomas nesistengė padėti. Том не пытался помочь. Том не пытался помочь. >>rus<< Tomas ne tik šito norėjo. Том не только этого хотел. Том не только этого хотел. >>rus<< Tomas neturi nei brolių, nei seserų. У Тома нет ни братьев, ни сестёр. У него нет ни братьев, ни сестер. >>rus<< Tomas ne vienintelis, kuris tai padarė. Том не единственный, кто это сделал. Том не единственный, кто это сделал. >>rus<< Tomas nežinojo, ar jam derėtų dar truputį pasilikti, ar išeiti. Том не знал, остаться ли ему ещё ненадолго или уйти. Он не знал, стоит ли ему остаться или уйти. >>rus<< Tomas niekada nenorėjo to pabandyti. Том никогда не хотел этого пробовать. Том никогда не хотел этого делать. >>rus<< Tomas nieko neprisimins. Том ничего не вспомнит. Том ничего не вспомнит. >>rus<< Tomas nieko nevalgo. Том ничего не ест. Том ничего не ест. >>rus<< Tomas norėjo, kad Merė priimtų jo dovaną. Тому хотелось, чтобы Мэри приняла его подарок. Том хотел, чтобы Мэри приняла его подарок. >>rus<< Tomas norėjo miegoti po atviru dangumi. Том хотел спать под открытым небом. Том хотел спать под открытым небом. >>rus<< Tomas norėjo numesti svorio. Том хотел сбросить вес. Том хотел сбросить вес. >>rus<< Tomas norėjo žinoti, kodėl Merė jo nemyli. Том хотел знать, почему Мэри не любит его. Том хотел знать, почему Мэри не любит его. >>rus<< Tomas norėjo žinoti, kodėl tai atsitiko. Том хотел знать, почему это случилось. Том хотел знать, почему это произошло. >>rus<< Tomas nori kažko kito. Том хочет чего-то другого. Том хочет чего-то другого. >>rus<< Tomas nori kažkuo kitu užsiimti. Том хочет заняться чем-то другим. Том хочет заняться чем-то другим. >>rus<< Tomas nori tai dėl Marijos padaryti. Том хочет сделать это для Мэри. Том хочет сделать это ради Марии. >>rus<< Tomas nuėjo ilgą kelią. Том прошел большой путь. Том прошел долгий путь. >>rus<< Tomas nufotografavo šiuos pastatus parodai. Том сфотографировал эти здания для выставки. Том сфотографировал эти здания для выставки. >>rus<< Tomas nuolatos žvilgčiojo į savo laikrodį. Том постоянно поглядывал на свои часы. Он постоянно смотрел на свои часы. >>rus<< Tomas nupirko Merei gėlių. Том купил Мэри цветов. Том купил цветы для Мэри. >>rus<< Tomas nušovė sargą. Том застрелил охранника. Том застрелил сторожа. >>rus<< Tomas nušovė sargybinį. Том застрелил охранника. Том застрелил охранника. >>rus<< Tomas padarė tą patį. Том сделал то же самое. Том сделал то же самое. >>rus<< Tomas padegė Merės namus. Том поджёг дом Мэри. Том поджег дом Мэри. >>rus<< Tomas padėjo savo piniginę ant stalo. Том положил свой бумажник на стол. Том положил свой кошелек на стол. >>rus<< Tomas pagavo kamuolį dešine ranka. Том поймал мяч правой рукой. Том поймал мяч правой рукой. >>rus<< Tomas pakėlė ranką. Том поднял руку. Том поднял руку. >>rus<< Tomas, palaikydamas projektą, pasakė kalbą. Том сказал речь в поддержку проекта. Том, поддержав проект, выступил с речью. >>rus<< Tomas paliko Merę. Том оставил Мэри. Том ушел от Мэри. >>rus<< Tomas paliko savo raktus mašinoje. Том оставил свои ключи в машине. Том оставил ключи в машине. >>rus<< Tomas paliko savo skėtį mašinoje. Том оставил свой зонт в машине. Том оставил свой зонтик в машине. >>rus<< Tomas palygino savo atsakymus su Merės atsakymais. Том сравнил свои ответы с ответами Мэри. Том сравнил свои ответы с ответами Мэри. >>rus<< Tomas pamatė kažką einantį. Том увидел, что кто-то идет. Том увидел что-то идущее. >>rus<< Tomas pamiršo savo akinius. Том забыл свои очки. Том забыл о своих очках. >>rus<< Tomas paprašė Marijos, kad jam paskambintų. Том попросил Мэри позвонить ему. Том попросил Марию позвонить ему. >>rus<< Tomas paprastai perka brangius drabužius. Том обычно покупает дорогую одежду. Том обычно покупает дорогую одежду. >>rus<< Tomas parodė mums miestą. Том показал нам город. Том показал нам город. >>rus<< Tomas parodė tris pirštus. Том показал три пальца. Том показал три пальца. >>rus<< Tomas pasakė, kad girdėjo šūvį. Том сказал, что слышал выстрел. Том сказал, что слышал выстрел. >>rus<< Tomas pasirašė visus dokumentus, kuriuos jam davė Merės advokatas. Том подписал все документы, которые дал ему адвокат Мэри. Том подписал все документы, которые ему дал адвокат Мэри. >>rus<< Tomas paslydo ant ledo ir parkrito. Том поскользнулся на льду и упал. Том поскользнулся на льду и упал. >>rus<< Tomas pažadėjo daugiau nerūkyti. Том пообещал больше не курить. Том пообещал больше не курить. >>rus<< Tomas pažiūrėjo į mus. Том посмотрел на нас. Том посмотрел на нас. >>rus<< Tomas pažvelgė į mus. Том посмотрел на нас. Том посмотрел на нас. >>rus<< Tomas perdėjo. Том преувеличивал. Том преувеличил. >>rus<< Tomas persikraustė į Bostoną prieš trejus metus. Том переехал в Бостон три года назад. Том переехал в Бостон три года назад. >>rus<< Tomas plaukioja beveik kasdien. Том плавает практически каждый день. Том плавает практически каждый день. >>rus<< Tomas pramirko iki kaulų. Том промок до костей. Том просочился до костей. >>rus<< Tomas pravėrė duris. Том приоткрыл дверь. Том открыл дверь. >>rus<< Tomas prisiregistravo. Том зарегистрировался. Том зарегистрировался. >>rus<< Tomas protingas? Том умный? Том умный? >>rus<< Tomas rado tai, ką ieškojo. Том нашёл то, что искал. Том нашел то, что искал. >>rus<< Tomas retai geria kavą. Том редко пьёт кофе. Том редко пьет кофе. >>rus<< Tomas retai valgo namie. Том редко ест дома. Том редко ест дома. >>rus<< Tomas savo kambaryje žiūri televizorių. Том смотрит телевизор в своей комнате. Том смотрит телевизор в своей комнате. >>rus<< Tomas savo namo neparduos. Том не продаст свой дом. Том не продаст свой дом. >>rus<< Tomas sėdėjo ant palangės. Том сидел на подоконнике. Том сидел на подоконнике. >>rus<< Tomas šiandien miegojo iki vidurdienio. Том сегодня спал до полудня. Том спал до полудня. >>rus<< Tomas šįryt pramiegojo. Том проспал сегодня утром. Том проспал сегодня утром. >>rus<< Tomas šiuo metu yra Bostone. В настоящее время Том в Бостоне. Сейчас Том находится в Бостоне. >>rus<< Tomas sudegino savo daiktus. Том сжёг свои вещи. Том сжег свои вещи. >>rus<< Tomas sudegino savo drabužius. Том сжёг свои вещи. Том сжег свою одежду. >>rus<< Tomas sukryžiavo rankas ant krūtinės. Том скрестил руки на груди. Том скрестил руки на груди. >>rus<< Tomas sumokėjo kasininkui. Том заплатил кассиру. Том заплатил кассиру. >>rus<< Tomas supranta, kad jis turi problemų. Том понимает, что у него проблемы. Том понимает, что у него есть проблемы. >>rus<< Tomas sutiko Merę kelyje mokyklon. Том встретил Мери по дороге в школу. Том встретил Мэри на дороге в школу. >>rus<< Tomas sutiko su mumis susitikti. Том согласился с нами встретиться. Том согласился встретиться с нами. >>rus<< Tomas svajoja tapti milijonieriu. Том мечтает стать миллионером. Он мечтает стать миллионером. >>rus<< Tomas švelniai apkabino Merę. Том нежно обнял Мэри. Том нежно обнял Мэри. >>rus<< Tomas taip ir neatsigavo iš komos. Том так и не вышел из комы. Том так и не оправился от комы. >>rus<< Tomas taip nedarys, kaip jūs nurodėte. Том не будет делать так, как вы предложили. Том не будет так поступать, как вы сказали. >>rus<< Tomas taip nedarys, kaip jūs pasiūlėte. Том не будет делать так, как вы предложили. Том не будет так, как вы предложили. >>rus<< Tomas taip pat buvo mašinoje. Том тоже был в машине. Том тоже был в машине. >>rus<< Tomas tiesiog tave erzina. Том тебя просто дразнит. Том просто раздражает тебя. >>rus<< Tomas tikrai daug ištvėrė. Том действительно многое пережил. Том очень много выдерживал. >>rus<< Tomas tikrai puikiai praleido laiką. Том по-настоящему здорово провёл время. Том отлично провел время. >>rus<< Tomas to dar neįsisąmonino. Том ещё не осознал этого. Том еще не осознал этого. >>rus<< Tomas to dar nesuvokė. Том ещё не осознал этого. Том этого еще не понял. >>rus<< Tomas to kol kas nesuvokė. Том ещё не осознал этого. Том пока этого не понял. >>rus<< Tomas turi tikrai galingą balsą. У Тома очень сильный голос. У Тома действительно мощный голос. >>rus<< Tomas turi tikrai labai stiprų balsą. У Тома очень сильный голос. У Тома очень сильный голос. >>rus<< Tomas užgesino cigaretę. Том затушил сигарету. Том потушил сигарету. >>rus<< Tomas vaikšto greitai. Том ходит быстро. Том быстро ходит. >>rus<< Tomas vakar vėlai vakare atvažiavo. Том приехал вчера поздно вечером. Том приехал поздно вечером. >>rus<< Tomas vedė būdamas dvidešimt šešerių metų. Том женился в 26 лет. Том женился в двадцать шесть лет. >>rus<< Tomas vėl pateko į avariją. Том опять попал в аварию. Том снова попал в аварию. >>rus<< Tomas vėl pateko į eismo įvykį. Том опять попал в аварию. Том снова попал в дорожно-транспортное происшествие. >>rus<< Tomas verkė kaip mažas vaikas. Том плакал как маленький. Он плакал, как маленький ребенок. >>rus<< Tomas visą likusį gyvenimą praleis už grotų. Том всю оставшуюся жизнь проведёт за решёткой. Всю оставшуюся жизнь Том проведет за решеткой. >>rus<< Tomas visiems pasakė, kad Marija Bostone. Том сказал всем, что Мэри в Бостоне. Том всем сказал, что Мария в Бостоне. >>rus<< Tomas visiškai nesidomi politika. Том совсем не интересуется политикой. Том совершенно не интересуется политикой. >>rus<< Tomas viską paaiškino. Том всё объяснил. Том всё объяснил. >>rus<< Tomas visų bijojo. Том всех боялся. Фома боялся всех. >>rus<< Tomas yra gana fotogeniškas. Том довольно фотогеничен. Том довольно фотогеничен. >>rus<< Tomas yra naujas mūsų kolega. Том - наш новый коллега. Том - наш новый коллега. >>rus<< Tomas yra puikus pasakotojas. Том — отличный рассказчик. Том - отличный рассказчик. >>rus<< Tomas yra savo amato spesialistas. Том - профессионал в своём деле. Томас является спиалистом своего дела. >>rus<< Tomas yra svetimas šiame mieste. Том чужой в этом городе. Том чужой в этом городе. >>rus<< Tomas yra tas, kurio mums reikia šitam darbui. Том тот, кто нам нужен для этой работы. Фома - это то, что нам нужно для этой работы. >>rus<< Tomas yra turėjęs daug merginų. У Тома было много девушек. У Тома было много девушек. >>rus<< Tomas žino, kad jis yra teisus. Том знает, что он прав. Том знает, что он прав. >>rus<< Tomas žino, ką pametė. Том знает, что потерял. Том знает, что потерял. >>rus<< Tomas žino, ką prapuldė. Том знает, что потерял. Том знает, на что он напал. >>rus<< Tomas žino, kur gimė Merė? Том знает, где Мэри родилась? Том знает, где родилась Мэри? >>rus<< Tomas žuvo per žemės drebėjimą. Том погиб при землетрясении. Томас погиб в результате землетрясения. >>rus<< Tomo akys ašarojo, kai jis pjaustė svogūnus. Глаза Тома наполнились слезами, когда он нарезал лук. Глаза Тома слезились, когда он порезал лук. >>rus<< Tomo dar nėra mieste. Тома ещё нет в городе. Тома еще нет в городе. >>rus<< Tomo kol kas nėra mieste. Тома ещё нет в городе. Тома пока нет в городе. >>rus<< Tomui buvo labai įdomu. Тому было очень интересно. Тому было очень интересно. >>rus<< Tomui dabar mūsų reikia. Том сейчас нуждается в нас. Сейчас Том нуждается в нас. >>rus<< Tomui jokiu būdu nesakyk. Тому ни в коем случае не говори. Ни в коем случае не говорите Тому. >>rus<< Tomui liūdna. Тому грустно. Тому грустно. >>rus<< Tomui nebūtina pasilikti Australijoje. Тому необязательно оставаться в Австралии. Для этого не обязательно оставаться в Австралии. >>rus<< Tomui nebūtina tai žinoti. Тому это знать необязательно. Тому не обязательно это знать. >>rus<< Tomui patinka Australija. Тому нравится Австралия. Том любит Австралию. >>rus<< Tomui reikėjo dėmesio. Тому нужно было внимание. Том нуждался в внимании. >>rus<< Tomui reikėjo pinigų. Тому нужны были деньги. Томасу нужны были деньги. >>rus<< Tomui reikia pas gydytoją nueiti. Тому надо сходить к врачу. Том должен пойти к врачу. >>rus<< Tomui šita nuotrauka nepatiko. Тому не понравилась эта фотография. Тому эта фотография не понравилась. >>rus<< Tomui teko paprašyti Merės jam padėti. Тому пришлось попросить Мэри помочь ему. Томасу пришлось попросить Мэри помочь ему. >>rus<< Tomui teks išeiti. Тому придётся уйти. Тому придется уйти. >>rus<< To niekada neatsitiks. Этого никогда не случится. Этого никогда не случится. >>rus<< To paprastai nebūna. Этого просто не бывает. Обычно этого не бывает. >>rus<< To rezultatas, kad jis tavęs pradėjo bijoti. В итоге он стал тебя бояться. Результат в том, что он начал бояться тебя. >>rus<< To taip sau nebūna. Этого просто не бывает. Такого не бывает. >>rus<< To tiesiog nebūna. Этого просто не бывает. Этого просто не бывает. >>rus<< Triskart trys lygu devyni. Трижды три — девять. Три раза три равны девятьм. >>rus<< Triušio ausys ilgesnės, nei lapės. Уши у кролика длиннее, чем у лисы. Уши у кролика длиннее, чем у лисицы. >>rus<< Trys padauginus iš trijų yra devyni. Трижды три — девять. Три умножения на три составляют девять. >>rus<< Tu anksčiau privalėjai tai padaryti! Ты должен был сделать это раньше! Ты должен был сделать это раньше! >>rus<< Tu atidavei savo ataskaitą? Ты сдал свой отчёт? Ты передал свой отчет? >>rus<< Tu bėgioji po sodą. Ты бегаешь по саду. Ты бегаешь по саду. >>rus<< Tu buvai įsimylėjusi. Ты была влюблёна. Ты была влюблена. >>rus<< Tu buvai pernelyg jauna. Ты была слишком молода. Ты была слишком молода. >>rus<< Tu dar čia? Ты ещё здесь? Ты еще здесь? >>rus<< Tu daug pageidauji. Ты многого хочешь. Ты многого хочешь. >>rus<< Tu dėl to nesi kaltas, tad ir nesijaudink. Ты в этом не виноват, так что не волнуйся. Ты в этом не виноват, так что не волнуйся. >>rus<< Tu dvoki. Ты воняешь. Ты пахнешь. >>rus<< Tu ekipai reikalingas. Ты нужен команде. Ты нужен команде. >>rus<< Tu esi baisus tinginys. Ты ужасный бездельник. Ты ужасный ленивец. >>rus<< Tu esi graži mergina. Ты красивая девушка. Ты красивая девушка. >>rus<< Tu esi labai didelis tinginys. Ты ужасный бездельник. Ты очень ленивый. >>rus<< Tu esi neįtikimas melagis! Вы невероятный лжец! Ты невероятный лжец! >>rus<< Tu esi nepaprastas melagis! Вы невероятный лжец! Ты необыкновенный лжец! >>rus<< Tu esi tikras, kad nori tai padaryti? Ты уверен, что хочешь сделать это? Ты уверен, что хочешь это сделать? >>rus<< Tu gali manimi pasikliauti. Ты можешь мне доверять. Ты можешь положиться на меня. >>rus<< Tu gali mums daugiau papasakoti? Ты можешь рассказать нам больше? Ты можешь рассказать нам больше? >>rus<< Tu gali nekliudyti? Ты можешь не мешать? Ты можешь не мешать? >>rus<< Tu gera draugė. Ты хорошая подруга. Ты хорошая подруга. >>rus<< Tu gėrei. Ты пил. Ты выпил. >>rus<< Tu geri arbatą. Ты пьёшь чай. Ты пьешь чай. >>rus<< Tu geri kavą? Ты пьёшь кофе? Ты пьешь кофе? >>rus<< Tu girdėjai, apie ką jie kalbėjo? Ты слышал, о чём они говорили? Ты слышал, о чем они говорили? >>rus<< Tu į save pasižiūrėk. На себя посмотри. Ты смотришь на себя. >>rus<< Tu išdaužei langą. Ты разбил окно. Ты разбил окно. >>rus<< Tu įsitikinęs, kad nori tai padaryti? Ты уверен, что хочешь сделать это? Ты уверен, что хочешь это сделать? >>rus<< Tu įsitikinęs, kad tai tavo? Ты уверен, что это твоё? Ты уверен, что это твой? >>rus<< Tu įsitikinusi, kad tai tavo? Ты уверена, что это твоё? Ты уверена, что это твоя? >>rus<< Tu jį įveikei? Ты его победил? Ты его победила? >>rus<< Tu jį nugalėjai? Ты его победил? Ты победил его? >>rus<< Tu jį vakar sutikai? Ты его вчера встретил? Ты вчера его встретила? >>rus<< Tu juk negali šito padaryti? Ты ведь не можешь сделать этого? Ты же не можешь этого сделать? >>rus<< Tu juos ryte gali pamatyti. Ты можешь увидеть их утром. Вы можете увидеть их по утрам. >>rus<< Tu kada nors apie mane galvoji? Ты когда-нибудь обо мне думаешь? Ты когда-нибудь думал обо мне? >>rus<< Tu kaip manai, Tomai? Ты как думаешь, Том? Ты как думаешь, Том? >>rus<< Tu ką, juokus kreti? Вы что, шутите? Ты что, шутишь? >>rus<< Tu kas, pati išmintingiausi? Ты что, самая умная? Ты кто, самые мудрые? >>rus<< Tu kas, pati protingiausia? Ты что, самая умная? Ты что, самая умная? >>rus<< Tu ketini bėgti? Ты собираешься бежать? Ты собираешься бежать? >>rus<< Tu komandai reikalingas. Ты нужен команде. Ты нужен команде. >>rus<< Tu labai galvotas berniukas. Ты очень умный мальчик. Ты очень мыслящий мальчик. >>rus<< Tu labai greitai priprasi gyventi vienas. Ты очень быстро привыкнешь жить один. Вы очень быстро привыкнете жить в одиночестве. >>rus<< Tu labai išmintingas berniukas. Ты очень умный мальчик. Ты очень умный мальчик. >>rus<< Tu labai protingas berniukas. Ты очень умный мальчик. Ты очень умный мальчик. >>rus<< Tu mane apjuodinai. Ты оклеветал меня. Ты меня очернила. >>rus<< Tu mane apšmeižei. Ты оклеветал меня. Ты оклеветал меня. >>rus<< Tu mane privertei jaudintis. Ты заставил меня волноваться. Ты заставила меня волноваться. >>rus<< Tu mane privertei nerimauti. Ты заставил меня волноваться. Ты заставила меня беспокоиться. >>rus<< Tu man šlykšti. Меня от тебя тошнит. Ты мне противна. >>rus<< Tu man tą pirkai? Ты это мне купил? Ты купил мне это? >>rus<< Tu matai laivą horizonte? Ты видишь корабль на горизонте? Ты видишь корабль на горизонте? >>rus<< Tu matei mano butelį? Ты видел мою бутылку? Ты видел мою бутылку? >>rus<< Tu ne alkanas? Ты не голодный? Ты не голоден? >>rus<< Tu negali būti vienišas. Ты не можешь быть одиноким. Ты не можешь быть одиноким. >>rus<< Tu negyvensi amžinai. Ты не будешь жить вечно. Ты не будешь жить вечно. >>rus<< Tu nenori įeiti į vidų? Ты не хочешь войти внутрь? Ты не хочешь войти внутрь? >>rus<< Tu neparašei ir nepaskambinai. Ты не написал и не позвонил. Ты не написал и не позвонил. >>rus<< Tu nesublogai? Tu gerai maitiniesi? Ты не похудел? Ты хорошо питаешься? Ты хорошо питаешься? >>rus<< "Tu neteisingai tą pasakei." - "O kaip teisingai?" "Ты неправильно это сказал". - "А как надо?" "Ты неправильно это сказал". - "А как же правильно?" >>rus<< Tu netekai gebėjimo koncentruotis. Ты утратил способность концентрироваться. Ты потерял способность концентрироваться. >>rus<< Tu net sau negali padėti. Ты даже не можешь помочь себе. Ты даже себе помочь не можешь. >>rus<< Tu neturi šitų durų rakto? У тебя нет ключа от этой двери? У тебя нет этого ключа? >>rus<< Tu niekada nesužinosi apie mane tiesos. Ты никогда не узнаешь обо мне правды. Ты никогда не узнаешь правду обо мне. >>rus<< Tu nieko nesupratai! Ты ничего не понял! Ты ничего не понял! >>rus<< Tu norėtum būti ekipoje? Ты хотел бы быть в команде? Хочешь быть в команде? >>rus<< Tu norėtum būti komandoje? Ты хотел бы быть в команде? Хочешь быть в команде? >>rus<< Tu nori man kažką pasakyti? Ты хочешь мне что-то сказать? Ты хочешь мне что-то сказать? >>rus<< Tuoj pat marš į savo kambarį! А ну марш в свою комнату! Немедленно войди в свою комнату! >>rus<< Tuomet mes buvome jaunesni. Тогда мы были моложе. Тогда мы были моложе. >>rus<< Tu padėjai ragelį. Ты повесил трубку. Ты положил трубку. >>rus<< Tu pamiršai įjungti ausines. Ты забыл подключить наушники. Ты забыл включить наушники. >>rus<< Tu pasakysi Tomui, ar ne? Ты скажешь Тому или нет? Ты скажешь Тому, не так ли? >>rus<< Tu paskambintum jai! Позвонил бы ты ей! Ты бы позвонил ей! >>rus<< Tu pavėluosi į traukinį. Ты опоздаешь на поезд. Ты опоздаешь на поезд. >>rus<< Tu pavogei mano širdį. Ты украл моё сердце. Ты украл мое сердце. >>rus<< Tu pradedi man patikti. Ты начинаешь мне нравиться. Ты начинаешь мне нравиться. >>rus<< Tu pristatei savo ataskaitą? Ты сдал свой отчёт? Вы представили свой отчет? >>rus<< Tu privalai padaryti šį darbą, net jei tau tai nepatinka. Ты обязан сделать эту работу, даже если тебе это не нравится. Ты должен сделать эту работу, даже если тебе это не нравится. >>rus<< Tu privalai tai padaryti, net jei ir nenori. Ты обязан это сделать, даже если не хочешь. Ты должен сделать это, даже если не хочешь. >>rus<< Turbūt aš paskubėjau. Кажется, я поторопился. Наверное, я поспешил. >>rus<< Turėtum žinoti, kad esu įsimylėjęs Merę. Тебе следует знать, что я влюблён в Мэри. Ты должен знать, что я влюблен в Мэри. >>rus<< Turi gerą atmintį. У тебя хорошая память. У тебя хорошая память. >>rus<< Turime dar palaukti. Мы должны ещё подождать. Нам нужно еще подождать. >>rus<< Turime mažiau, nei dvi valandas. У нас меньше двух часов. У нас меньше двух часов. >>rus<< Turi šiandienos laikraštį? У тебя есть сегодняшняя газета? У вас есть сегодняшняя газета? >>rus<< Turiu jį perspėti. Я должен его предупредить. Я должен предупредить его. >>rus<< Turiu jums nedidelį prašymą. У меня к вам небольшая просьба. У меня для вас небольшая просьба. >>rus<< Turiu numesti svorio, todėl laikausi dietos. Мне нужно похудеть, поэтому я на диете. Мне нужно похудеть, поэтому я придерживаюсь диеты. >>rus<< Turiu pastebėti, kad šiuo verslu aš užsiimu jau daugiau kaip dešimt metų. Должен отметить, я занимаюсь этим бизнесом уже больше десяти лет. Замечу, что этим бизнесом я занимаюсь уже более десяти лет. >>rus<< Turiu rytoj pasakyti jai tiesą. Я должен завтра сказать ей правду. Я должен сказать ей правду завтра. >>rus<< Turiu tau du klausimus. У меня к тебе два вопроса. У меня есть два вопроса. >>rus<< Turiu vieną brolį ir dvi seses. У меня есть один брат и две сестры. У меня есть брат и две сестры. >>rus<< Turtuoliai ne visada yra laimingi. Богатые не всегда счастливы. Богатые не всегда счастливы. >>rus<< Tu sakei, kad tai skubu. Ты сказал, что это срочно. Ты сказал, что я спешу. >>rus<< Tu šito nesuprasi. Ты этого не поймёшь. Ты этого не поймешь. >>rus<< Tu skaitai. Ты читаешь. Ты читаешь. >>rus<< Tu studijuoji prancūzų? Ты изучаешь французский? Ты учишься на французском? >>rus<< Tu sugadinai šventę! Ты испортил праздник! Ты испортил праздник! >>rus<< Tu supranti, ką aš tau sakau? Ты понимаешь, что я тебе говорю? Ты понимаешь, что я тебе говорю? >>rus<< Tu svajoji tapti milijonieriu. Ты мечтаешь стать миллионером. Ты мечтаешь стать миллионером. >>rus<< Tu taip gerai moki vokiečių kalbą, kad galėtum dėstyti kaimo mokykloje. Ты так хорошо знаешь немецкий, что мог бы преподавать в сельской школе. Вы так хорошо знаете немецкий язык, что можете преподавать в сельской школе. >>rus<< Tu taip pat to nežinojai. Ты тоже этого не знал. Ты тоже этого не знал. >>rus<< Tu tikras, kad jie ne giminės? Ты уверен, что они не родственники? Ты уверен, что они не родственники? >>rus<< Tu tikras, kad tai tavo? Ты уверен, что это твоё? Ты уверен, что это твой? >>rus<< Tu turėtum jiems padėti. Тебе надо им помочь. Ты должен им помочь. >>rus<< Tu turi būti namie su savo žmona. Ты должен быть дома со своей женой. Ты должен быть дома со своей женой. >>rus<< Tu turi išankstinę nuomonę. У тебя предвзятое мнение. У вас есть предвзятое мнение. >>rus<< Tu turi išgelbėti princesę. Тебе надо спасти принцессу. Ты должен спасти принцессу. >>rus<< Tu turi lakią vaizduotę. У тебя богатое воображение. У тебя есть блестящее воображение. >>rus<< Tu turi sugrįžti namo iki devynių. Ты должна вернуться домой к девяти. Ты должен вернуться домой до девяти. >>rus<< Tu turi tą perskaityti. Ты должен это прочесть. Ты должен прочитать это. >>rus<< Tu užmiršai įjungti ausines. Ты забыл подключить наушники. Ты забыл включить наушники. >>rus<< Tu užvakar buvai mokykloje? Ты был в школе позавчера? Ты вчера был в школе? >>rus<< Tu visada tik apie save galvojai. Ты всегда думал только о себе. Ты всегда думал только о себе. >>rus<< Tu visa tai žinai. Ты всё это знаешь. Ты все это знаешь. >>rus<< Tu vis dar tvarkaisi? Ты всё ещё наводишь порядок? Ты все еще в порядке? >>rus<< Tu viską pralošei. Ты всё проиграл. Ты все проиграл. >>rus<< Tu viską praradai. Ты всё потерял. Ты все потерял. >>rus<< Tu žadi bėgti? Ты собираешься бежать? Ты собираешься бежать? >>rus<< Tu žinai, kad aš to nedariau. Ты знаешь, что я этого не делал. Ты знаешь, что я этого не делал. >>rus<< Tu žinai, kas mes. Ты знаешь, кто мы. Ты знаешь, кто мы. >>rus<< Tu žinai, kur stovi Tomo automobilis? Ты знаешь, где стоит машина Тома? Ты знаешь, где машина Тома? >>rus<< Tu žinai, kur Tomas gimė? Ты знаешь, где Том родился? Ты знаешь, где родился Томас? >>rus<< Tu žinai, kur Tomas padėjo savo raktus? Ты знаешь, куда Том положил свои ключи? Ты знаешь, где Том положил свои ключи? >>rus<< Tu žinai, kur Tomas pirko savo dviratį? Ты знаешь, где Том купил свой велосипед? Ты знаешь, где Том купил свой велосипед? >>rus<< Ukraina turi nueiti šiuo keliu. Украина должна пройти по этому пути. Украина должна идти по этому пути. >>rus<< Ūmai jos veidas išbalo. Внезапно её лицо побледнело. У нее бледнеет лицо. >>rus<< Ūmai jos veidas išblyško. Внезапно её лицо побледнело. Ее лицо бледнело. >>rus<< Uogienė gaminama iš braškių. Варенье делают из клубники. Ягоды изготавливаются из клубники. >>rus<< Uogienė pagaminta iš braškių. Варенье сделано из клубники. Соковыжималка изготовлена из клубники. >>rus<< Upėje nebuvo vandens. В реке не было воды. В реке не было воды. >>rus<< ''Uždaryti langą?'' - ''Tegul išsivėdina''. "Закрыть окно?" — "Пусть проветрится". "Закрыть окно?" - "Пусть проветрится". >>rus<< Uždraustas vaisius visada saldesnis. Запретный плод всегда слаще. Запретный фрукт всегда слаще. >>rus<< Užeik, atidaryta. Заходи, открыто. Заходи, открывай. >>rus<< Už ką balsuosite prezidento rinkimuose? За кого ты проголосуешь на выборах президента? За кого вы будете голосовать на президентских выборах? >>rus<< Už medžio nieko nėra. За деревом никого нет. За деревом ничего нет. >>rus<< Užsakyta prekė jums bus pristatyta paštu. Заказанный товар будет доставлен вам по почте. Заказанный товар будет доставлен вам по почте. >>rus<< Užsimerk ir miegok. Закрой глаза и спи. Закрой глаза и спи. >>rus<< Užteks! Хватит! Хватит! >>rus<< Užtenka. Aš daugiau nenoriu. Хватит. Я больше не хочу. Хватит, я больше не хочу. >>rus<< Užtenka karo! Хватит войны! Хватит войны! >>rus<< Užtenka ožiuotis. Хватит выкобениваться. Хватит лезть. >>rus<< Užtenka spyriotis. Хватит выкобениваться. Достаточно напрягаться. >>rus<< Vadinkite mane Tomu. Зовите меня Томом. Назовите меня Томом. >>rus<< Vagis paspruko. Вор убежал. Вор скрылся. >>rus<< Vagono durys atsidarė. Двери вагона открылись. Двери вагона открылись. >>rus<< Vaikai dainuoja aplink laužą. Дети поют вокруг костра. Дети поют вокруг костра. >>rus<< Vaikai mėgsta tortus. Дети любят пироги. Дети любят торты. >>rus<< Vaikai suvalgė likusią duoną. Дети съели оставшийся хлеб. Дети съели оставшийся хлеб. >>rus<< Vaikai žaidžia su žaislais. Дети играют с игрушками. Дети играют с игрушками. >>rus<< Vaikams kai kada stinga kantrybės. У детей иногда не хватает терпения. Иногда детям не хватает терпения. >>rus<< Vaikams kai kada trūksta kantrybės. У детей иногда не хватает терпения. Иногда детям не хватает терпения. >>rus<< Vaikams kartais stinga kantrybės. У детей иногда не хватает терпения. Иногда детям не хватает терпения. >>rus<< Vaikams reikia žaisti. Детям нужно играть. Детям нужно играть. >>rus<< Vaikas glamonėja katę. Ребёнок ласкает кошку. Ребенок ласкает кошку. >>rus<< Vaikas verkė visą naktį. Ребёнок плакал всю ночь. Ребенок плакал всю ночь. >>rus<< Vaikas yra labai triukšmaujantis. Ребенок очень шумный. Ребенок очень шумный. >>rus<< Vaikinai, man laikas. Ребята, мне пора. Ребята, мне пора. >>rus<< Vaistai šiek tiek padėjo. Лекарство немного помогло. Медикаменты немного помогли. >>rus<< Vakarais Tomas paprastai būna namie. По вечерам Том обычно дома. По вечерам Том обычно бывает дома. >>rus<< Vakar aš pardaviau dvi knygas. Вчера я продал две книги. Вчера я продал две книги. >>rus<< Vakar jis grįžo iš Tokijo. Он вчера прибыл из Токио. Вчера он вернулся из Токио. >>rus<< Vakar muziejus buvo uždarytas visą dieną. Музей был закрыт весь вчерашний день. Вчера музей был закрыт на целый день. >>rus<< Vakar Tomas nepasirodė darbe. Том вчера не явился на работу. Вчера Том не появлялся на работе. >>rus<< Vakar trys vyrai pabėgo iš kalėjimo. Вчера трое мужчин сбежали из тюрьмы. Вчера трое мужчин сбежали из тюрьмы. >>rus<< Vakarykštę naktį Tomas susapnavo keistą sapną. Вчерашней ночью Тому приснился странный сон. Вчера вечером Томасу приснился странный сон. >>rus<< Valanda - tai viena dvidešimt ketvirtoji paros dalis. Час - это одна двадцать четвёртая часть суток. Час - это одна двадцать четвёртая часть дня. >>rus<< Valtis priplaukė prie kranto. Лодка подплыла к берегу. Лодка подошла к берегу. >>rus<< Vandens nepakanka. Воды недостаточно. Воды недостаточно. >>rus<< Vandens neužtenka. Воды недостаточно. Воды недостаточно. >>rus<< Vandens paviršiuje plūduriuoja nuvytę lapai. На поверхности воды плавают увядшие листья. На поверхности воды плавают загнившие листья. >>rus<< Vargu ar mums dar pasitaikys tokia galimybė. Вряд ли нам ещё представится такая возможность. Вряд ли у нас еще будет такая возможность. >>rus<< Vargu ar Tomas tą darys. Том вряд ли будет это делать. Вряд ли Фома это сделает. >>rus<< Vargu ar Tomas žino Marijos telefono numerį. Том вряд ли знает номер телефона Мэри. Вряд ли Фома знает номер телефона Марии. >>rus<< Vargu ar turėsiu tam laiko. Вряд ли у меня будет на это время. Вряд ли у меня будет на это время. >>rus<< Vasarą čia dažnai lyja. Летом здесь часто идёт дождь. Летом здесь часто идут дожди. >>rus<< Vasarą dienos ilgos, o naktys trumpos. Летом дни длинные, а ночи короткие. Летом дни длинные, а ночи короткие. >>rus<< Vasaros atostogos baigėsi per greitai. Летний отпуск закончился слишком скоро. Летние каникулы закончились слишком быстро. >>rus<< Va šito aš ir bijau. Этого-то я и боюсь. Вот этого я и боюсь. >>rus<< Va, tik sniego mums betrūko! Вот только снега нам не хватало! Только снег нам не хватало! >>rus<< Veikiausiai Tomas neturėjo pasirinkimo. Похоже, у Тома не было выбора. Вероятно, у Тома не было выбора. >>rus<< Veikite pagal aplinkybes. Действуйте в зависимости от ситуации. Действуйте в соответствии с обстоятельствами. >>rus<< Vėjas guldo medžius. Ветер валит деревья. Ветер положил деревья. >>rus<< Vėjas nusilenkė saulei ir atsisėdo už stalo. Ветер поклонился солнцу и сел за стол. Ветер поклонился солнцу и сел за стол. >>rus<< Vėl Tomas kažką sudaužė? Опять Том что-то разбил? Опять Том что-то разбил? >>rus<< Vėl? Опять? Опять? >>rus<< Vergai buvo laikomi nuosavybe. Рабы считались собственностью. Рабы считались собственностью. >>rus<< Vienas iš dvinukų yra gyvas, bet kitas yra miręs. Один из близнецов жив, но второй умер. Один из двойников жив, а другой мертв. >>rus<< Vienas mėgsta vaisius, kitas - daržoves, o dar kitas - žūvį; visiems neįtiksi. Один любит фрукты, другой - овощи, а третий - рыбу; всем не угодишь. Один любит фрукты, другой - овощи, а другой - гибель; всем не упадешь. >>rus<< Vienas vanago sparnas yra sulaužytas. Одно из крыльев ястреба сломано. Одно крыло ястреба сломано. >>rus<< Vilkas yra nenuspėjamas. Волк непредсказуем. Волк непредсказуем. >>rus<< Vilnius visada buvo daugiatautis. Вильнюс всегда был многонационален. Вильнюс всегда был многонациональным. >>rus<< Virdamas, vanduo išgaruoja. Во время кипения вода испаряется. При кипячении вода испаряется. >>rus<< Virš mūsų skraido lėktuvai. Над нами летают самолеты. Над нами летают самолеты. >>rus<< Visa atsakomybė teko man. Вся ответственность осталась мне. Вся ответственность ложилась на меня. >>rus<< Visada esu pasiruošęs tau padėti. Всегда готов тебе помочь. Я всегда готов помочь тебе. >>rus<< Visada mielai jums padėsiu. Всегда буду рад помочь вам. Я всегда с удовольствием вам помогу. >>rus<< Visada norėjau paimti auginti naminį ančiasnapį. Всегда хотел завести себе ручного утконоса. Я всегда хотела вырастить домашний уток. >>rus<< Visą gyvenimą bute neišsėdėsi. Всю жизнь в квартире не просидишь. Всю жизнь в квартире не сидишь. >>rus<< Visai neblogai. Совсем неплохо. Неплохо. >>rus<< Visame pasaulyje įvykiams Ukrainoje skiriamas didelis dėmesis. Во всем мире большое внимание уделяется событиям на Украине. Во всем мире на события в Украине уделяется большое внимание. >>rus<< Visa sistema supuvusi iš vidaus. Вся система прогнила изнутри. Вся система прогнила изнутри. >>rus<< Visa tai jums pravers. Всё это вам пригодится. Все это вам пригодится. >>rus<< Visata pilna paslapčių. Вселенная полна секретов. Вселенная полна тайн. >>rus<< Visata plečiasi. Вселенная расширяется. Вселенная расширяется. >>rus<< Visatoje yra milijonai galaktikų. Во Вселенной миллионы галактик. Во Вселенной миллионы галактик. >>rus<< Vis dar kolekcionuoji pašto ženklus? Ты всё ещё собираешь марки? Вы все еще коллекционируете почтовые марки? >>rus<< Vis dar pyksti? Всё ещё злишься? Ты все еще злишься? >>rus<< Visi atrodo sunerimę. Все выглядят взволнованными. Все выглядят встревоженными. >>rus<< Visi berniūkščiai paspruko. Все мальчишки удрали. Все мальчишки скрылись. >>rus<< Visi, išskyrus Tomą ir Merę, jau čia. Все, кроме Тома и Мэри, уже здесь. Все, кроме Тома и Мэри, уже здесь. >>rus<< Visi jo laukia, o jis čia dykinėja. Его все ждут, а он тут прохлаждается. Все ждут его, а он здесь пустынный. >>rus<< Visi jo laukia, o jis čia gaivinasi. Его все ждут, а он тут прохлаждается. Все ждут его, а он здесь освежается. >>rus<< Visi jo laukia, o jis čia vėsinasi. Его все ждут, а он тут прохлаждается. Все ждут его, а он здесь охлаждается. >>rus<< Visi kažko nori. Каждый чего-нибудь хочет. Все чего-то хотят. >>rus<< Visi mėgsta laimėti. Все любят выигрывать. Все любят побеждать. >>rus<< Visi mes keičiamės. Все мы меняемся. Все мы меняемся. >>rus<< Visi nekenčia Tomo. Все ненавидят Тома. Все ненавидят Тома. >>rus<< Visi nori tai padaryti. Все хотят это сделать. Все хотят это сделать. >>rus<< Visi obuoliai dingo. Все яблоки исчезли. Все яблоки исчезли. >>rus<< Visi tai žino. Это знает каждый. Все это знают. >>rus<< Visi trys žuvo. Все трое погибли. Все трое погибли. >>rus<< Visi turėjo dviračius. У всех были велосипеды. У всех были велосипеды. >>rus<< Visi tyli. Все молчат. Все молчат. >>rus<< Visi viską supranta. Все всё понимают. Все это понимают. >>rus<< Visi vyrai vienodi Все мужчины одинаковы. Все мужчины одинаковые >>rus<< Viskas, kas liko, tai - atmintis ir kartėlis širdyje. Всё, что осталось, – это память и горечь в сердце. Все, что осталось, это память и горечь в сердце. >>rus<< Viskas, ką tu dabar pasakei, yra melas. Всё, что ты сейчас сказал, - неправда. Все, что ты сказал, это ложь. >>rus<< Viskas, ką tu dabar pasakei, yra neteisybė. Всё, что ты сейчас сказал, - неправда. Все, что ты сказал, - это несправедливость. >>rus<< Viskas, ką tu dabar pasakei, yra netiesa. Всё, что ты сейчас сказал, - неправда. Все, что ты сейчас сказал, неправда. >>rus<< Viskas pasaulyje turi priežastį. У всего на свете есть причина. У всего в мире есть причина. >>rus<< Viskas sutvarkyta. Всё приведено в порядок. Все в порядке. >>rus<< Viskas taip gerai sekėsi - ir še tau, kad nori! Так всё хорошо шло - и на тебе! Все было так хорошо - и вот тебе, что ты хочешь! >>rus<< Viskas turi pabaigą. Всё имеет конец. У всего есть конец. >>rus<< Vis lijo ir lijo. Дождь всё шёл и шёл. Дождь и дождь. >>rus<< Visos pasaulio kalbos gražios. Все языки мира прекрасны. Все языки в мире красивы. >>rus<< Višta tupi ant kiaušinių, kol iš jų neišsikals viščiukai. Курица сидит на яйцах, пока из них не вылупятся цыплята. Курица садится на яйца, пока из них не вылупляются цыплята. >>rus<< Visų bloga nuotaika. У всех плохое настроение. У всех плохое настроение. >>rus<< Visu kuriuos pažįstu gerai apie ją kalba. Все люди, которых я знаю, хорошо о ней говорят. Все, что я знаю, хорошо говорит о ней. >>rus<< Visuomet palaikyk tvarką savo darbo vietoje. Всегда держи своё рабочее место в порядке. Всегда поддерживайте порядок на своем рабочем месте. >>rus<< Visų prasta nuotaika. У всех плохое настроение. У всех плохое настроение. >>rus<< Visur kraujas. Повсюду кровь. Везде кровь. >>rus<< Vorai — šlykštūs maži padarėliai. Пауки — отвратительные маленькие существа. Пауки - отвратительные маленькие существа. >>rus<< Vyrai valgo greičiau, nei moterys. Мужчины едят быстрее, чем женщины. Мужчины едят быстрее, чем женщины. >>rus<< Vyresnioji sesuo dirba sekretore banke. Старшая сестра работает секретаршей в банке. Старшая сестра работает секретарем в банке. >>rus<< Vyšnios gražiausiai žydi balandį. Вишни цветут лучше всего в апреле. Самая красивая вишня цветет в апреле. >>rus<< Yra tikimybė, kad karantinas truks ilgai. Есть вероятность, что карантин продлится долго. Есть вероятность, что карантин продлится долго. >>rus<< Žadintuvas išjungtas. Будильник выключен. Будильник выключен. >>rus<< Žaibai gali būti pavojingi. Молнии могут быть опасны. Молнии могут быть опасными. >>rus<< Žaibas trenkė į bokštą. Молния ударила в башню. Молния ударила по башне. >>rus<< Žalios linijos - reljefas, o raudonos - takeliai. Зелёные линии - рельеф, а красные - дорожки. Зеленые линии - рельеф, а красные - дорожки. >>rus<< Žemės drebėjimai sugriauna namus. Землетрясения разрушают дома. Землетрясения разрушают дома. >>rus<< Žemė sukasi iš vakarų į rytus. Земля вращается с запада на восток. Земля вращается с запада на восток. >>rus<< Ženk dar vieną žingsnį į priekį. Сделай ещё один шаг вперёд. Сделайте еще один шаг вперед. >>rus<< Ženk dar vieną žingsnį pirmyn. Сделай ещё один шаг вперёд. Сделайте еще один шаг вперед. >>rus<< Žinai, iš kur jie sužinojo? Ты знаешь, откуда они узнали? Знаешь, откуда они узнали? >>rus<< Žinai ką? Pamiršk! Знаешь что? Забудь! Знаешь что? Забудь! >>rus<< Žinau, kad esu kalta. Я знаю, что я виновата. Я знаю, что я виновата. >>rus<< Žinau, kad nesu kaltas. Я знаю, что я не виноват. Я знаю, что я не виноват. >>rus<< Žinau, kad nesu tobulas. Я знаю, что я не идеален. Я знаю, что я не совершенен. >>rus<< Žinau, kad tai svarbu. Я знаю, что это важно. Я знаю, что это важно. >>rus<< Žinau, kad tau padėjau. Я знаю, что я тебе помог. Я знаю, что помог тебе. >>rus<< Žinau tik keletą žodžių ir posakių. Я знаю только несколько слов и фраз. Я знаю лишь несколько слов и выражений. >>rus<< Žinojau, kad jums tai bus įdomu. Я знал, что вам это будет интересно. Я знал, что вам это будет интересно. >>rus<< Žinojau, kad manimi niekas nepatikės. Я знал, что мне никто не поверит. Я знал, что мне никто не поверит. >>rus<< Žinojau, kad tai beprasmis laiko gaišimas. Я знал, что это пустая трата времени. Я знал, что это бессмысленная трата времени. >>rus<< Žinojau, kad tai bloga idėja. Я знал, что это плохая идея. Я знал, что это плохая идея. >>rus<< Žinojau, kad tai tuščias laiko švaistymas. Я знал, что это пустая трата времени. Я знал, что это пустая трата времени. >>rus<< Žinote jo numerį? Вы знаете его номер? Вы знаете его номер? >>rus<< Žirgai ėda žolę. Кони едят траву. Лошади едят траву. >>rus<< Žiūrėk, drugelis! Смотри, бабочка! Смотри, бабочка! >>rus<< Žiūrėkite, nepaslyskite ant ledo. Смотрите не поскользнитесь на льду. Смотрите, не скользите на льду. >>rus<< Žiūrėk, kad neperšaltum. Смотри не простудись. Смотри, чтобы ты не замерзла. >>rus<< Žiūrėk man į akis. Смотри мне в глаза. Смотри мне в глаза. >>rus<< Žiūrėk! Virtuvėje yra katė. Смотри! На кухне кот. На кухне есть кошка. >>rus<< Žmogus - kosminė būtybė. Человек - космическое существо. Человек - космическое существо. >>rus<< Žmogus negali be vandens gyventi. Человек не может жить без воды. Человек не может жить без воды. >>rus<< Žmogus yra atsakingas už savo veiksmus. Человек ответственен за свои действия. Человек несет ответственность за свои действия. >>rus<< Žmogus žmogui vilkas. Человек человеку волк. Человек человеку волк. >>rus<< Žmonės buvo labai draugiški. Люди были очень дружелюбны. Люди были очень дружелюбны. >>rus<< Žmonės, kurie nemano kad lotynų kalba yra pati gražiausia, nieko nesupranta. Люди, которые не считают латынь красивейшим языком, ничего не понимают. Люди, которые не считают латынь самым красивым языком, ничего не понимают. >>rus<< Žolė apsitraukė šerkšnu. Трава покрылась инеем. Трава оделась в кабан. >>rus<< Žudikas nepaliko jokiu pėdsakų. Убийца не оставил никаких следов. Убийца не оставил никаких следов. >>rus<< Žvalgybininkai abejoja, kad pėdsakai priklauso lokiui. Разведчики сомневаются, что следы принадлежат медведю. Разведчики сомневаются, что следы принадлежат медведю. >>rus<< Žvalgybininkai įtaria, kad pėdsakai priklauso lokiui. Разведчики подозревают, что следы принадлежат медведю. Разведчики подозревают, что следы принадлежат медведю. >>rus<< Žvilgtelėk į knygas, kurias aš nusipirkau. Взгляни на книги, которые я купил. Посмотрите на книги, которые я купил. >>rus<< Žvilgtelėk į knygas, kurias aš pirkau. Взгляни на книги, которые я купил. Посмотрите на книги, которые я купил. >>ukr<< Pavargau gyventi, bet bijau mirties. Я втомився жити, але я боюся смерті. Втомився жити, але боявся смерті. >>ukr<< Pavargau nuo gyvenimo, bet bijau mirties. Я втомився жити, але я боюся смерті. Я втомився від життя, але боюся смерті. >>ukr<< Tomas yra mūsų kapitonas. Том — наш капітан. Томас - наш капітан.